diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes index 1ef325f1b111266a6b26e0196871bd78baa8c2f3..5ed2f142a6d60e7aac9246c2fa4b8c8291e0d800 100644 --- a/.gitattributes +++ b/.gitattributes @@ -57,3 +57,5 @@ saved_model/**/* filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text # Video files - compressed *.mp4 filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text *.webm filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text +und_Rohg/fineweb-2_000001_remove.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text +und_Rohg/fineweb-2_000001_keep.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text diff --git a/atj_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl b/atj_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a7aa225252c7a590f28ff919788a0d5d57713122 --- /dev/null +++ b/atj_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl @@ -0,0 +1,984 @@ +{"text":"Osit\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko neheriw ka apitcitatc awek kitci pimotetc, kitci nihirowictatc, kitci iskwatowitc akie kitci okitatowitc. Onawic nicwo mitana omickwan tawok ositinak kaie nicwo mitana acitc nikotwaso oskana. Nota ici actew awiak. Niaran tatino omisisita kaie ockaciwok. Omisikisin piskatew ositinak kitci miro pimotetc kaie aka kitci sakitcitc. Micta kispakaw ocakai ote orokaskisitanik. Wir kaskina osit ka nironak tekaci misiwe e tatinik wiaworiw papeikw tca ositicica takoskemikano kitci ki natawkapowitc awek.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-43","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Osit","date":"2017-10-22T00:51:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-43\/segments\/1508187824931.84\/warc\/CC-MAIN-20171022003552-20171022023552-00381.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000029802,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":31,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000029802322388}","num_words":73,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.26,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kwei :) Nin atikamekw iskwew ni kicteriten e nehirowisi iskweian\nkictertetan e ici otciekw\nsoyons fière de nos origines\nÊtre amérindienne, c'est toute une fièrté, et j'en suis fière.\nProud to be Native\nTu ne peux pas voir le blog de xProud-to-be-native car vous n'êtes pas amis.\nCommence par suivre xProud-to-be-native pour devenir ami.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-47","url":"http:\/\/xproud-to-be-native.skyrock.com\/2902569689-Le-brochet-Legende-Atikamekw.html","date":"2017-11-18T19:41:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-47\/segments\/1510934805023.14\/warc\/CC-MAIN-20171118190229-20171118210229-00516.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8949491382,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":310,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8949491381645203, \"fra_Latn_score\": 0.09027806669473648}","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.057,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.897,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Aniki kiskinohamakanak ka mawotcihitotcik neta weckatc ka ki ici pitaketcik ka nehirowisitcik(AAÉA) kirika l'UQAC ka oripihakaniwitcik. Aniki ka ki icatcik neta campus de chicoutimi ka icinikatek kirika aniki papitoc otenak ka acterik ke ici kiskinohamasotcik peikon neta e ici tapitik chicoutimi kitci kiskinohamatowikamikok. Esko aci apitc 25 tato pipon ki matcatakaniwok CPNN ekoni ni apitc 1991.\nAwin otci?\nAniki weckatc ka ki kiskinohamasotcik neta kitci kiskinohamatowikamok kirika aniki campus ka icinikateki esko 25 tato pipon.\nE itasinaterik ke ititosketc:\n- Kitci witcihikotcik kitci kiskinohamasotcik ite e wi ici kictapatcitatcik kaskina nehirowisiwok\n- Awocamec kitci tatcik nehirowisiwok e kiskinohamasotcik\n- Awocamec kitci takotatc ke ki ici kiskinohamowatc nehirowisi kiskinohamakana.\nKa wi ici takocinitc:\n- Kitci rikihatc irikik ka taritci ka kiskinohamasoritci kirika mocak kitci iti minawatcitatc\n- Kitci witcihatc kitci kackihoritci neta kitci naherimoritci UQAC\n- Kitci kackihoratc witcihitowinik kitci ici mitameritci\n- Awocamec kitci aitatcik kiskinohamakanak neta pitakamik\nKitci kicteritak ka wi ici takocinitc kirika mekwatc weritaw awocamec kitci nahiparinik opamikicikopitcikan aniki otci AAÉA kirika kitci iti wectatc masinactetcitcikaniw e nokohatc weckatc ka ki kiskinohamasoritci neta.\nWetci niheriw wi totak awocamec kitci sokictatc witcihitowiniw acitc tapwerimitisowiniw aniki otci ka ocki pitaketcik kirika aniki weckatc ka ki pitaketcik neta e kiskinohamasotcik. Aniheriw kirika wi actawok kitci tatcik ke witcihiwetcik. Aniki tca ke witcihiwetcik kata witcewewok aniheriw mekwatc ka kiskinohamasoritci kitci wawitamowatcik tan ke ki ici pimoteritci e kiskinohamasoritci.\nMitcen kotakahi ka oatmirotakaniwoki. Ekoci nanakatcitak awocamec wi kiskeritamekwe!","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/nikanite.uqac.ca\/association-des-anciens-etudiants-autochtones-de-luqac\/?lang=Ak","date":"2018-06-25T13:57:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267867885.75\/warc\/CC-MAIN-20180625131117-20180625151117-00279.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000091791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000091791152954}","num_words":226,"character_repetition_ratio":0.113,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.314,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ohwe apacic ka wi kiskinohamakaniwok natokohowewinik aniki otci secondaire 4-5 ka ici pitaketcik. Miro pe icakw!\n2017 masinahikan\nPour vous inscrire, téléchargez le formulaire électronique. La date limite est le 12 mai.\nE atisokatek memantcic natokohowewinik apicic kiskinohamakewin\nIte ka ki ici kitciparik NATOKOHOWEWINIK APICIC KISKINOHAMAKEWIN nte ki otci kitciparin Centre des Premières Nations Nikanite kirika aniki e ki witcihiwetcik le Programme de formation médicale de Saguenay.\nEsko 1995, le Centre des Premières Nations Nikanite (CPNN) de l'Université du Québec à Chicoutimi (UQAC) ocitawok mawotcihitowiniw e acotcictatcik papitoc kiskinohamakewiniw aniki otci ka ocki pimatisitcik kitci kiskeritakik tan e icinakok nihe e ici kiskinohamasonaniwok kirika kitci saperitakik kwecan nte wi ici matcawate e kiskinohamasotcik. Ki tca iti acotcictakaniwon natokohowewinik kitci takok kirika.\nKi kiskeritenano e micta notepariwok kitci tatcik natokohowewinik kitci ici kiskinohamasotcik eckam tca kaie kirowe iti noteparin kitci tatcik neta e ici kiskinohamasotcik kaskina wiec ma terak nehirowisiskak.Itwaniwon mia kitci tipiparik mackiki iriniw 1 mackiki iriniw irikik 500 e tacinaniwok arimatc kitci tipiparik kaskina awik kitci taritci ke omackiki irinimitc.Patam tca 10,000 kata tapanak mackiki irinikanak kirika 2,500 mackiki iriniwok e nehirowisitcik irikik e ici tipahikaniwok e taciikw kaskina. Wiec tca tepirak 1,800 e tacitcik e ici akimakaniwitcik ka mackiki irikaniwitcik taciwok. Wiec tca tepirak 250 mackiki iriniwok taciwok. Peikon kaie kotakahik nte natokohowewinik ka ki ici kiskinohamasotcik nama tipi tawok mitowi ka manapitepiciwetc, ockicikonan ka nahi kiskeritak, oskekekaniw ka nahi kiskeritak, ka witcihatc awiriwa kitci mihitisoritci, ka nahi kiskeritak e ici aitacimitisonaniwonik miro mitcimiriw, ka capowapitciketc, ka witcihiwetc kitci miro mitatc awik owipit, kotak kekociriw…\nKitci tca kotci witcitatc awocamec nte kitci ici wikotcitamasonaniwok naha tca le Centre des Premières Nations Nikanite, kirika aniki ka witcihiwetcik ka ki oreritakik ni apitc 2008, niheriw kitci takotatcik e nipinik. Aniki tca; Camps Carrières Santé. En 2016, ekota ka otciparik nihe MINI-ÉCOLE DE MÉDECINE.\nEko tca, MINI-ÉCOLE DE MÉDECINE, ki wicamew 25 ka ocki pimatisiritci 4-5 ka ici pitakeritci secondaire nte papitoc e ototeritci nehirowisi otenak kitci pe nta nanto kiskeritakik natokohowewenik e icinakonik e ici kiskinohamasonaniwonik. Nte e ki ici mamitoneritakik kitci moctenakik nte kitci ici kiskinohamasoritci kiskinohamakan. Kirika aric kitci witamowatcik kekwariw ke tatakik kecpin nte wi ici kiskinohamasowate kekwariw ke ici kiskinohamasoritci kitci ki katcitapiritci neta e ici kiskinohamasonaniwok. Nihe tca MINI-ÉCOLE DE MÉDECINE wikosimew tca nehirowisi kiskinohamakana nte kitci kiskinohamasoritci acitc tca witcihew e wi werihitisoritci kecpin nte e wi ici matcaritci.\nEsko tca nihe ki takok 2008, nihe tca les Camps Carrières Santé ki nakickowewok ka ocki pimatisiritci kiskinohamakana e nehirowisiwiritci, aniki kirowe innus, atikamekw acitc anishinabewok. Kirika tca wiec 15 ki taciwok aniki ka nahi kiskeritakik natokohowewinik e ki witcihiwetcik acitc e ki wawitamowatcik kiskinohamakana tan ke ki ici matcaritci. Nama ki otci kicikwakaniwok niheriw e pe icatcik. Naha tca micta mikwetc itakaniwiw Dr. Stanley Vollant ka mackiki iriniwitc nehirowisiw e ki nikaniwitc nihe nictam ka totcikatek Camps Carrières Santé nehirowisi kiskinohamakanak otci.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/nikanite.uqac.ca\/mini-ecole-de-medecine\/?lang=Ak","date":"2018-06-21T15:39:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267864191.74\/warc\/CC-MAIN-20180621153153-20180621173153-00639.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":462,"character_repetition_ratio":0.102,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.292,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Humilité\nHumilité — Loup\nPrendre conscience de la présence d'une puissance supérieure à l'homme et reconnaître l'existence du Créateur représentent une grande forme d'humilité. Pour exprimer sa soumission au Créateur et accepter l'égalité entre tous les êtres, il faut savoir capturer l'esprit d'humilité. Cette humilité se manifeste lorsque nous faisons passer l'intérêt des autres avant les nôtres. Le loup incarne cette leçon : il incline la tête en signe de respect en présence des autres et, après la chasse, il ne touchera pas à la nourriture avant qu'elle soit partagée avec les membres du clan. Apprendre, à l'instar du loup, à s'abstenir de toute forme d'arrogance et à respecter son clan peut se révéler ardu, mais est essentiel dans la vie autochtone.\nDapasenimowin – Maigan\nKidji wabadaman ashitc kidji kikenidaman ekidji mackawisitc ekidji apitenidagositc apitc win nabé aawe ka kikenimakaniwitc Kije manido koni ka Kijenidag eijinawakaniwidj mawatc kidji awiag. Kidji dash maia ndotaman odji ka tepenidjiketc ewabadaatc kakina dapickotc kitishinakosimin epimatisiag Panima ki kadjidinaiag tabasenimowin odjidjakosh. Iiwe dabasenimowin kaikidonaniwag kika widjiag awiakog abwamashi kin. Mi edodag Maigan epimatisitc ekikinwamaketc. Onishikweta ewabamikodjin widji maiganan emanadjiadjin acitc ishkwa nisadjin awesisan kawin wisinisi oka pian witci maiganan midash eishi babakwenamatiwatc kidji wisiniwatc. Eka tedj owidjiwakanikag ebabapeshikotc eka ekotadjidj ashitc emanadjiadjin widji maiganan ekidji wabadjikateg midash eshi pimatisiwatc anishinabeg.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"http:\/\/kopiwadan.ca\/humilite\/","date":"2018-09-19T09:50:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267156096.0\/warc\/CC-MAIN-20180919083126-20180919103126-00012.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9464065433,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":27,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9464065432548523, \"alq_Latn_score\": 0.046443842351436615}","num_words":212,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.978,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wamin ka ocawacicitc\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha cowemin, wamin ka ocawacicitc ka icinikasotc. Tekaci ocawaciniw ocakai aric napitc anowis ocawaciciw tetawitc mia anaha ka mowakaniwitc kirika nawa tapwe mirokoposiw osam nipira e micta wisikisitc. Patoc e iti ickwa takwakinik mirosiw kitci ki mowakaniwitc.\nIte e ici nitawokitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOte itekera ici nitawokiw onaha cowe Inde ka icinikatek napitc cawonok itekera. Anaha mictikaw ka ici nitawokitc coweminicic nama tapwe micta micikitiw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wamin_ka_ocawacicitc","date":"2018-10-21T20:00:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583514314.87\/warc\/CC-MAIN-20181021181851-20181021203351-00342.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":28,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":74,"character_repetition_ratio":0.096,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.257,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ocockweto\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nE nipinik acitc e takwakinik kata ki mawtcihakaniwiw anaha ocockweto taci e ici nipiwoskamikarik (ka ici nipiwonik) kirika e wapiskamikarik ici nitawkiw, kaie ite kotc e ici minahikoskarik acitc kotakihi e nipiciwiritci mictikwa. Tawok ocockweto keki mowakaniwitc kirika taw ka pitcipockakek arimatc tca wewerita nta kiskerimakaniwiw mia anaha ke mowakaniwitc. Miko ocawesiw kekotc Ocaweciciw.\nMicta wikatciciw e mowakaniwitc aric pemantcic wisikisiw patoc e actakaniwok tcotcocimite mekwatc e kisisowakaniwitc (motc wetc).","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ocockweto","date":"2018-10-18T08:26:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583511744.53\/warc\/CC-MAIN-20181018063902-20181018085402-00182.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000075102,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":36,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000075101852417}","num_words":75,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.293,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Otcitci\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anihe wiaw otcitci ka icinikatek ote okitc ka actek misiwe ecinakositc awik e itikititc. Wiaw ka micta kictapatak kecpin awik e makonak kekotc e takonak kwekwariw. Pa peikw otcitcica takono e aicinikatek. Mitowi omitcitcin itohikeotciti, tetawitcitcan, tapitcitcepisonotci kirika ickwatcitcan. Misiwe ecinakok otcitciwec nictana acitc nicowaso taticino anihi oskanicica. Atita iriniwok tawok kirowe ka mirowaketcik otcotciwaw ote onipitciwinik kekotc onihiwinik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otcitci","date":"2019-04-25T04:48:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578681624.79\/warc\/CC-MAIN-20190425034241-20190425060241-00521.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":32,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":65,"character_repetition_ratio":0.027,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.146,"stopwords_ratio":0.169,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kuei,\nTshiminu-takushinnau ute Innu-takuaikan Uashat mak Mani-utenam utatusseu-katshitapatakan-mashinaikanit. Mekuat mishta-atusseuat kupanieshat ka tshitapatahk Kaimitunannut mak Mishue ka pimipanitakannit aimunnu tshetshi ut minitakut aimunnu mishue anite ITUM uetshipannit.\nMuku eshinakuak aimun tshika ashtakanu anite kaitusseu-katshipatakanit-mashinaikanit tshetshi ut nanitam tshissenitameku aimun eshi-utinakanit, aimun ka ut utinakanit anite tshishe-utshimau-aitunit mak anite uet ueuetashuapatet Innu-takuaikanit. Tshinatuenitamakunau tshetshi natshi-shatshuapatameku anite kaitusseu-katshitapatakan-mashinaikanit kie tshetshi ut uapatameku mitshet mashinaikanuianissa tipatshimunissa tekuaki kie uemut tshe minuenitameku tshetshi tshitapatameku.\nKupanieshat Kaitimunannut ka atushkatahk mak Mishue ka pimipanitakannit aimunnu, nanatuapatamuat maniteu-tipatshimuna tshetshi ut aiat minu-kanuenitashut Innu-takuaikan anite ukaitusseu-katshitapatakan-mashinaikanit mak ekute tshe ut tshi nanitam minat tipatshimunnu utinnima.\nMinuatameku anite natshi-shatshuapieku !\nNinan kupanieshat ka atushkatahk Kaimitunannut mak Mishue ka pimipanitakannit aimunnu.\nKuei,\nNous vous souhaitons la bienvenue sur le site web officiel d'Innu Takuaikan Uashat mak Mani-utenam. L'équipe des Relations publiques et Communications travaillent constamment pour vous fournir toutes les informations pertinentes parvenant de tous les secteurs administrés par ITUM.\nDes informations de tous genres seront mises sur le web afin que vous puissiez prendre connaissance des décisions diverses, prise par le secteur politique et administratif. Nous vous invitons à venir visiter le site et de découvrir la panoplie d'informations qui vous intéresseront sûrement.\nLe secteur des Relations publiques et Communications sont toujours à la recherche de toutes nouveautés pouvant améliorer le site web et toujours dans le souci de mieux informer sa clientèle.\nNous vous souhaitons bonne visite.\nL'Équipe du secteur des Relations publiques et Communications","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"http:\/\/itum.qc.ca\/","date":"2019-06-25T15:31:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560627999853.94\/warc\/CC-MAIN-20190625152739-20190625174739-00255.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7443479896,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":78,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7443479895591736, \"nrm_Latn_score\": 0.09224972873926163, \"fra_Latn_score\": 0.03608312830328941, \"lua_Latn_score\": 0.01712281070649624, \"kog_Latn_score\": 0.014592671766877174}","num_words":236,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.138,"stopwords_ratio":0.03,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.776,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kinepikw\nMicta papitoc aicinakosiwok kinepokok ota askik ( au Québec). Tawok ka apicicitcik kaie ka micikititcik, micta kinepikw naha itekera icinkatakiniow ka micikititc. Kaskina wec ici pa tacikew naha kinepikw matci kaie kaci kiciterik nantowapitam keci taciketc. Ewi mitisotc matci nipik pa ahicaw micta kaie kackitaw e matikatc. Nama nipahiewok e mokitciketcik ota kinepokok askik patama e metowakaniwok wi mokitcikewok.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-43","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kinepikw","date":"2019-10-22T12:24:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-43\/segments\/1570987817685.87\/warc\/CC-MAIN-20191022104415-20191022131915-00144.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000094175,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":29,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000094175338745}","num_words":59,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.22,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tetipiwakan\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nTetipiwakan icinikatcikatew taci e ici tetipinaniokw e ici apinaniwok. Aci weckatc esko takok tetipiwakan matci kirika otamirowaniwon. Takon kaie micta tetipiwakan kirowe e ici miropinaniwok e roskak kirika kinowow, mitcet awik kita ki aipiw. Matci kitaki nipaniwon tetipiwakanik. Micta mitceno tetipiwakana : micta tetipiwakan , tetipiwakan kitci itatc awacic, tetipiwakan kaskina wec ka isparik. Matci micktikwon matci piapisk totcikatew e ocotakaniwok.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-43","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tetipiwakan","date":"2019-10-22T04:25:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-43\/segments\/1570987798619.84\/warc\/CC-MAIN-20191022030805-20191022054305-00473.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000025034,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":28,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000025033950806}","num_words":64,"character_repetition_ratio":0.108,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.281,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Otcek\nManawanMeckotcita\nEnko anaha awesis ka micta kackihatc e nipahatc wapocoa kirika pirewa. Napitc kekat makatewisiw aric ote okowak micta mikocawisiw. Micta nipira kewir nitawatowiw kecin e wi mowatc mikominana, maskominanatikwa. Nanikotin nictiriwa kekotc newiriwa onitcinica e mekwa miroskaminik. Erowek kewir ki mirokitakosiw e atawaniok patoc e iti matce takwakinik nac asko eckwa piponik. Micta nipira ki atoskaniwon anaha otcek osam eki micta mirositc wikasi e ocitakaniwok ekotca kekat eki iti tcaki nipahakaniwitc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-40","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Otcek","date":"2020-09-19T02:47:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-40\/segments\/1600400189928.2\/warc\/CC-MAIN-20200919013135-20200919043135-00111.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999600649,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":33,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999600648880005}","num_words":73,"character_repetition_ratio":0.027,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.205,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Irinikekotcikanicic\nAtikamekw metowanikana\nAwaci metowan kaki mita ocitatc Atikamekw nehirowisiw mekwatc e metowehasotc onitcanica otci. Notcimik ki otinam mekwatc e ocihatc irinikekotcikana tepirak ositaskoriw acitc mikotakaniw e totak e ocihatc irinikana. Awacic kitci kiskeritak kitci minatcitatc kaie kitci miro mikak opimatisiwin acitc mocak kitci kicteritak. Ekota e otci kiskeritak awacic wewerita kitci mikatisotc kirika kitci minatcitatc opimatisiwin kaie ekota e otci matce kwetcitatc kitci arimwetc ke iti nikani apatcitatc matceatisite nac kitci kitci mi kictapeitc. Ekota e otci kackitawaketc ke iti aitotak wec isparite notcimik kaie e nta pamatisitc. Mocak kaskina pa peikw awacic ki tarew irinikekotcikan ke takonatc nac e iti apitawatisitc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Irinikekotcikanicic","date":"2020-12-01T18:31:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141681209.60\/warc\/CC-MAIN-20201201170219-20201201200219-00053.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000007391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000073909759521}","num_words":103,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.143,"stopwords_ratio":0.233,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Irapitcitcikan kinokepitcikanik ka apitisitc, e kinoketc otamirowiniw, masinahikaniw, masinasowiniw kaie masinactetcikaniw. Kaskina kekwan neta actakaniwon. Mitowi cehikan ka icinakok kinokepitciaknik ka apititsitc.\nWikipetcia waskapiwin - Manawan Kitotakan : Thérèse Niquay\nKita actanano ota e otciparik nehe ocki itewina \/ ajouter des sources\n|Cet article est à vérifier. Voir la catégorie : Tipanictawin:Kitci nahictakaniwokw|\nSource[meckotcita ka itactek]\nOn met la source des nouveaux mots proposés ou on ne met pas ?","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ke_ici_aimihitonaniwok:Kinokepitcikaniwoc","date":"2022-12-03T11:55:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446710931.81\/warc\/CC-MAIN-20221203111902-20221203141902-00470.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":65,"character_repetition_ratio":0.031,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.123,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"mission statement\n\n\nEshi-tshishkutamuakanit auass, tshetshi kassinu tshekuannu uapatak mak eshi-mamitunenitak, nete uet pet nitautshit, utinniunit, kie utaimunit, mak eshi-tshishkutamatishut e tapuetatishut mak e nakatuenitak utinniun, tshetshi minu-uitshikut uauitshiat utinnima mak mishitue nete ua itutet.\nEshi-tshishkutamuakanit auass, tshetshi kassinu tshekuannu uapatak mak eshi-mamitunenitak, nete uesh pets nitautshit, utinniunish, kie utaimunish, mak eshi-tshishkutamashut e tapuetashut mak e nakatuenitak utinniun, tshetshi minu-uitshinikut uauitshiat utinnima mak mishue nete ua itutet.\nOur education system provides a quality education that meets the individual and collective needs and vision of our student, in a manner that respects and honours our Innu culture, language , values and traditions, and prepares them to be proud contributing members of our communities and the broader society.","id":"","dump":"CC-MAIN-2016-26","url":"http:\/\/www.innueducation.ca\/","date":"2016-06-26T17:06:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2016-26\/segments\/1466783395546.12\/warc\/CC-MAIN-20160624154955-00053-ip-10-164-35-72.ec2.internal.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3173730373,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.31737303733825684, \"kog_Latn_score\": 0.09626884758472443, \"nrm_Latn_score\": 0.09345731884241104, \"lua_Latn_score\": 0.04180939495563507, \"ybb_Latn_score\": 0.03881613537669182, \"eng_Latn_score\": 0.03547687083482742, \"sco_Latn_score\": 0.02540377341210842, \"zom_Latn_score\": 0.015470055863261223, \"eus_Latn_score\": 0.012943003326654434, \"tll_Latn_score\": 0.012148730456829071, \"mcf_Latn_score\": 0.011608297936618328, \"pcm_Latn_score\": 0.011285987682640553}","num_words":114,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.035,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.283,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Notre mission et notre vision présentent les idées maitresses qui ont inspiré la fondation de Nation Innue et qui en animent toujours aujourd'hui le développement.\nNation Innue est également portée par un système de valeurs nécessaire au soutien de sa démarche et à l'établissement de repères essentiels à son bon fonctionnement.\nDeux valeurs s'avèrent particulièrement chères à Nation Innue:\n- Le respect : respecter nos différences tout en accentuant et en mettant de l'avant les éléments qui nous unissent et qui sont portés par notre histoire et nos traditions communes\n- Le partage : la mise en commun, en vue de créer des modèles issus de la Nation, des connaissances, des aptitudes et des ressources des communautés\nIshpitenitamuna\nAnite nitatushkanan kie anite nikan eshi-uapatamat nishtunakuan tshekuan ka tshititutaikuiat tshi tshimanitishit Nation Innue kie eshku anutshish kashikat eukuan niashamat tshi mishituepanitaiat tshekuan.\nTakuannu Nation Innue niashak eshi-ishpitenitakannit anite tshi pimutaitishut kie tshekuannu tshe nuuaikannit tshi minupaniuenit.\nNishu anu tshitshue shatshitau ishpitenitamuna Nation Innue :\n- Ishpitenitamun : tshi ishpitenitakanit tatipan iashinniuiak ashit e nakatuenitakanit tshekuan tapishkut menupanikuiaku e nikanashtaiaku anite uetshipanihk tshitipatshimunan kie mamu anite pet tapishkut aianishkat tshitaitunan.\n- Matinamatun : e mamunakaniht, tshitshi tshimatakaniti kutaka tshekuana e utshipanihk anite ut Nation eshi-nishtuapamukuiaku, tshissenitamuna, pikutaunua kie kanuenitakushuna tekuanihk anite tshitassinat.\nNation Innue etenitak, kassinu tshika pimipanitakanu kie taship tshika pimipanitakanu tshi minupaniuet anite tshitassinanat.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"http:\/\/nationinnue.com\/valeurs\/","date":"2018-01-19T17:22:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084888077.41\/warc\/CC-MAIN-20180119164824-20180119184824-00440.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7774196267,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":31,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7774196267127991, \"nrm_Latn_score\": 0.07314753532409668, \"lua_Latn_score\": 0.022809380665421486, \"ati_Latn_score\": 0.021094312891364098, \"kog_Latn_score\": 0.01982942596077919, \"fra_Latn_score\": 0.016944164410233498, \"sop_Latn_score\": 0.012352962046861649}","num_words":215,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.023,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.766,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"jete de lit ikea luxury 2 places canape d angle convertible jete de lit chez ikea.\nunique image lit cuisine jete de boutis ikea blanc,jete de lit gris ikea jet free e table images coton,jete de lit chez ikea dessus boutis new articles with canape convertible coton,jete de lit boutis ikea blanc pour d angle inspirational canape,luxury 2 places canape d angle jete de lit boutis ikea coton gris,jete de lit gris ikea boutis coton,lit 1 place jete de boutis ikea gris,jete de lit coton ikea blanc jet beautiful canape gris,dessus de lit boutis ikea best images on jete coton,jete de lit boutis ikea blanc gris plaid j great e with.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-34","url":"http:\/\/www.walkerjeff.com\/jete-de-lit-ikea\/jete-de-lit-ikea-luxury-2-places-canape-d-angle-convertible-jete-de-lit-chez-ikea\/","date":"2018-08-18T20:31:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-34\/segments\/1534221213737.64\/warc\/CC-MAIN-20180818193409-20180818213409-00154.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5159150958,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5159150958061218, \"dhv_Latn_score\": 0.07280991971492767, \"pcm_Latn_score\": 0.06158483028411865, \"fra_Latn_score\": 0.04916475713253021, \"gmh_Latn_score\": 0.027674343436956406, \"nrm_Latn_score\": 0.023005060851573944, \"ron_Latn_score\": 0.013691202737390995, \"bon_Latn_score\": 0.010588306002318859}","num_words":108,"character_repetition_ratio":0.172,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.516,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"armoire e rideau ikea bureau unique bureau mural penderie avec rideau ikea.\nmeuble rideau coulissant cuisine ikea inspirational e affordable armoire kit dressing avec,meuble rideau cuisine ikea avsikt dressing pour coulissant,dressing avec rideau ikea armoire coulissant penrie barre pour meuble avsikt,dressing avec rideau ikea a cuisine excellent armoire pax,meuble cuisine rideau coulissant ikea dressing avec armoire placard a,dressing avec rideau ikea meuble coulissant armoire caisson bureau g a,meuble cuisine rideau coulissant ikea great with amazing dressing avec,finest gallery of meuble rideau cuisine ikea kit dressing avec pour,meuble rideau coulissant ikea armoire cuisine bureau conceptions pour,meuble rideau ikea armoire avec bureau sign.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/treev.co\/armoire-e-rideau-ikea\/armoire-e-rideau-ikea-bureau-unique-bureau-mural-penderie-avec-rideau-ikea\/","date":"2018-11-16T08:02:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039742981.53\/warc\/CC-MAIN-20181116070420-20181116092420-00337.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4489959478,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4489959478378296, \"fra_Latn_score\": 0.278365820646286, \"eng_Latn_score\": 0.03868425264954567, \"mak_Latn_score\": 0.027641544118523598, \"dhv_Latn_score\": 0.020298849791288376}","num_words":101,"character_repetition_ratio":0.172,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.147,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.449,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape droit cuir canapac dangle cuir colisee beige angle droit canape dangle droit en cuir noir hudson.\ncanape droit cuir canapac droit cuir victoria canape droit cuir 2 places.\ncanape droit cuir canapac modulable contemporain en simili cuir en tissu vip by antonio saturnino mambo canape droit en cuir 2 places.\ncanape droit cuir canapac droit cuir victoria 2 places canape droit cuir 2 places.\ncanape droit cuir grand canapac droit en cuir pleine fleur fabio 5 places de canape droit cuir of canapac canape dangle droit en cuir noir hudson.\ncanape droit cuir canapa sofa divan cubo canapac droit fixe 3 places croate de cuir e malte canape droit 2 places 100 cuir gris blanc.\ncanape droit cuir canapac design dangle studio noir angle droit canape conforama cuir blanc angle droit convertible.\ncanape droit cuir photo1 new york 3 place canape droit cuir convertible.\ncanape droit cuir canapac dangle droit cuir canape dangle droit en cuir noir hudson.\ncanape droit cuir canapac cuir dangle italien avec 1 assise supplacmentaire et pouf offert perla 2 canape angle droit convertible cuir noir anglet.\ncanape droit cuir canapac droit cuir 3 places canape droit 4 places simili cuir.\ncanape droit cuir canapac effleurement na5 canape droit 4 5 places cuir.\ncanape droit cuir construction maison incroyable canap cuir 4 places 8 canape e 9 d co relaxation 2 canape droit cuir 4 places.\ncanape droit cuir canapa sofa divan florence canapac droit fixe 3 places cuir marron canape angle droit cuir noir.\ncanape droit cuir canape droit cuir but.\ncanape droit cuir canapac dangle cuir buffle italien 7 8 places leonardo couleur chocolat canape angle droit cuir blanc.\ncanape droit cuir tweet canape dangle droit cuir blanc.\ncanape droit cuir salon 5 places cuir blanc michel canape angle droit cuir noir.\ncanape droit cuir canapac dangle en cuir flynn noir angle droit canape droit cuir 3 places.\ncanape droit cuir canapac simili cuir canape droit 4 5 places cuir.\ncanape droit cuir canapac 3 places accoudoir droit en cuir na1 canape angle droit cuir marron.\ncanape droit cuir conforama soldes canapac droit relaxation aclectrique en cuir et tissu teddy a 599eur au lieu de 1187eur canape angle droit cuir noir.\ncanape droit cuir canapac 3places relax droit canape angle convertible droit en cuir noir mezzio.\ncanape droit cuir photo1 breton canape droit cuir noir.\ncanape droit cuir canapac dangle convertible en cuir jonova blanc angle droit canape dangle droit en cuir noir hudson.\ncanape droit cuir biangly 9715 5509 canape droit mobiliermoss canape droit convertible simili cuir.\ncanape droit cuir canapac dangle en cuir buffle italien 5 places sardaigne couleur moka canape cuir droit 3 places.\ncanape droit cuir canape droit convertible pas cher canap lit en cuir 2 places couchage 120 cm tarif usine canape angle droit cuir noir.\ncanape droit cuir canapac design cuir noir canape droit 4 places simili cuir.\ncanape droit cuir canapac 3 places accoudoir droit en cuir na1 canape droit 4 5 places cuir.\ncanape droit cuir mobilier canapacs canapac droit hall cuir 4 places l 278 cm canape droit cuir 4 places.\ncanape droit cuir updated canape dangle droit cuir blanc.\ncanape droit cuir salon oslo canapac angle panoramique en cuir 5 places retour droit ou gauche canape droit 4 5 places cuir.\ncanape droit cuir canapac d canape dangle droit en cuir noir hudson.\ncanape droit cuir marque generique canapac dangle en cuir hazel ivoire angle droit 155cm canape angle convertible droit en cuir noir mezzio.\ncanape droit cuir cool rsultat suprieur canape cuir droit places canape droit cuir canapac dangle blanc benley convertible with canap droit 4 places canape droit cuir 4 places.\ncanape droit cuir canapac dangle convertible avec coffre de rangement canape droit convertible simili cuir.\ncanape droit cuir canapac dangle fixe droit 4 places alban coloris blanc gris en pu tissu vente de canapac cuir conforama canape droit cuir 3 places.\ncanape droit cuir canapac dangle droit cuir noir design kentucky canape angle droit cuir marron.\ncanape droit cuir canapac dangle droit en cuir blanc et taupe lumia canape droit cuir but.\ncanape droit cuir canapac dangle madrid i cuir pu et microfibre gris et blanc canape angle convertible droit en cuir noir mezzio.\ncanape droit cuir canapac dangle en cuir latika gris clair et ivoire angle droit canape droit cuir 3 places.\ncanape droit cuir scoop canapac dangle droit en cuir et simili 4 places 178x88 182x88 canape droit cuir 3 places.\ncanape droit cuir canapac droit cuir bicolore blanc et noir zebra piactement fer chromac canape droit cuir center.\ncanape droit cuir canapa sofa divan cubo canapac fixe 3 places croate de cuir et malte canape droit 2 places 100 cuir gris blanc.\ncanape droit cuir canapac 3 places accoudoir droit en cuir na4 canape cuir droit 3 places.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/mccauleyphoto.co\/canape-droit-cuir\/","date":"2019-02-17T10:05:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247481832.13\/warc\/CC-MAIN-20190217091542-20190217113542-00579.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5842704773,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5842704772949219, \"fra_Latn_score\": 0.15870149433612823, \"dhv_Latn_score\": 0.0882110446691513, \"bew_Latn_score\": 0.06677540391683578, \"sco_Latn_score\": 0.020185476168990135}","num_words":745,"character_repetition_ratio":0.304,"word_repetition_ratio":0.042,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.584,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Opictikweak\nOta Opictikweak ni ici actek. Weckatc emitcokocic kirika MitcinatwewHuron Nehirowisiwok. Ke tce otenaw otehi e emitcokocic netema ke Micta Sipi Kebek Askik oci ne actek. Kirika ote nta ke nikaniwiw orocwewin ka ocirikwin kice okimaw tiperitamik askik. Ta kice mitcetiwok emitcokocic, ke 531 902.\nE ici tipatcimomakak aski[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nAtisokan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nAssemblée Nationale du Québec ka ki wectakitc neriw otenariw","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Opictikweak","date":"2019-08-17T17:54:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027313436.2\/warc\/CC-MAIN-20190817164742-20190817190742-00381.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000052452,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000052452087402}","num_words":63,"character_repetition_ratio":0.101,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.19,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Nakwakaniapi\nEnko anihe piapiskwapicic ka apatak e atoskaniwok wapoc. Niarano mitana(50) tipaskonikanicic tci kispakapekan kaie takon ka osawapekak acitc ka wapisahapekak. Napitc apicapekcin aric nipra sokapekan. Takon kirika kotak nakwakan ka icinikatek, notc nike ka kispapekan.\nE totcikatek kitci ki ocitakiniwok nikwakiniapi arimatc piskicikatew irikik ke otci kinopekak mina ocitakinion apiskotapan ekotca e ici ocitakiniwok ka iskwarik wapoc octikwan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-43","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nakwakaniapi","date":"2019-10-16T20:14:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-43\/segments\/1570986669546.24\/warc\/CC-MAIN-20191016190431-20191016213931-00093.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999660254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.999966025352478}","num_words":59,"character_repetition_ratio":0.029,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.237,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Askihk kekwān ka nekānistāyahk TakingITGlobal oma e-\nmasinahikātek e-mekihk soniyān Canada Revenue\nAgency Okimāwak ka isinihkāsocik (866686991RR0001).\nKa pakitiniht soniyān eko Ka Tocikātek ci ki ispaniw\noma apahcihcikan nesta piko ka\nnatasinahikeyan ota:\nConnected North\nc\/o TakingITGlobal\n117 Peter Street, Suite 212\nToronto, Ontario\nM5V 0M3\nDid you know you can designate your Workplace United Way donation to support Connected North? Enter \"Taking IT Global Youth Association\" and charitable number 866686991RR0001 on your pledge form!\nWe can also accept gifts of securities! Would you like to discuss a donation? E-mail our Donor Relations Advisor Allison at [email protected].\nNih nohte kiskihnihtenan keyāpic anihi kapatahki, kekwān ka kikastek, nesta tipācimowina ka nohte tipātotaman! Masinahike mahti ci kih wecihtāsowin ota.\nMāhti sākaskināhtā masinahikan ci miskaweyahk. Nekanihk nitapinān ci petahtahk ayamihiyahki!","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"https:\/\/connectednorth.org\/csw\/team","date":"2020-10-31T22:03:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107922463.87\/warc\/CC-MAIN-20201031211812-20201101001812-00354.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4737514555,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":18,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4737514555454254, \"crk_Latn_score\": 0.15610440075397491, \"trv_Latn_score\": 0.04933438077569008, \"dag_Latn_score\": 0.0364072322845459, \"ekk_Latn_score\": 0.01959514617919922, \"plu_Latn_score\": 0.015868674963712692, \"ami_Latn_score\": 0.011448349803686142, \"sun_Latn_score\": 0.0108330138027668}","num_words":126,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.071,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.452,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wikopi\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMictikw napitc ka osawarik wikwasim kirika nama tapwe kinoskosiw. Matci awik e akositc okotcockwak kekotc iskwew aka tapwe e takonik otcotcocanapom mekwatc e nocanahasotc. Onoskwatikw osikatew ekotca e ici minahakaniwitc ka nocanahasotc. Pisihikatew anihe orakeskw ekotca e ici pakopehikatekkicakimitek ekotca e ici minahakaniwitc awik ka akositc okotcickwak.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-21","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wikopi","date":"2021-05-09T10:34:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-21\/segments\/1620243988966.82\/warc\/CC-MAIN-20210509092814-20210509122814-00197.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":38,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":52,"character_repetition_ratio":0.107,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.144,"stopwords_ratio":0.269,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Utakunikana kie ka tshitshipanitat Fanny \"Aïshaa\" (Ipet Muanan ka innushtat umenu)\nUte nukushu Menissa Muanan-Dupuis, ishkueu an ka ishinakuannit tshetshi nishtuapamakanit kie ka ashinet, innushkueu, ukaumau, utshimashkueu mak ka pimutatat innu-aitunnu. Menissa, uin ka uitshiaushit ka tshitshipanitat atusseunnu eshinikatenit Idle no More ute « Uepishtikueiau-assit ». Ume akunikan ka tutuakanit, utshipanu anite peikuau e tshishkutamashut, ka ishinikatenit 'Projet Rioux', nete uinuat shipit Saint-Laurent, Bic ka ishinikatakanit assi, anite enukuak nipi e mamunikuiat. Ui nukutakanu eshinakuak assi anite shipu uinuat kie ne shipeku ka ishinikatet Saint-Laurent. Unashinatauakanipan ne Menissa miam ashuapamaushupan, nenua ushkat utauassima. Ui uapatiniuenannipan eshpish minuashinit kie tekuannit utipenitamunuau ishkueuat ka takunahk nipinu, ka patshitinahk inniunnu kie ka nakatuapatahk nipinu.\nNipi e nakatuapatakanit, kassinu nenu ishkueuat utatusseunuau ka mishta-ishpitenitakuannit. E ashuapamaushunanut issishuemakan shaputuepanu inniun mak ishinakuan tshetshi nakatuapatakanit, tshetshi kau itishinakanit anite shipit, ne ka mishat shipu ka tapishimikuiaku, e ukaumauiaku nuash anitshenat tshitanishinanat. Eukuan an ashit tshekuan ka nakatamakauiaku, ka inniuimakak tshekuan, ka nukuak ka tapuenanut, nipi e inniuimakak ka takuak neme ushkat ka tshitshipanit innuat e taht, ka ishinakuak tshitatusseunnu tshetshi nakatuapatamak tshetshi shaputuepanit e nashatak meshkananu nete nikan tshetshi aianishkat auenitshenat tshe taht takuannit nipinu.\nNeme ka nukuak shipeku anite unashinataikanit, eukuan ua tshissitutamunikauiaku e tapitiki neni assia kie ne nipi. Anite akuashkuaikanit, ui uapatiniuenanu tan ka ishinakuak assi ka utinakanit ka pikunakanit mak ashit tan eshinakuak eshpish takuaki tshekuana, ne e uinakutakaniti nipia, ka katshitaukuht mishta-mitshet auenitshenat mak aueshishat. Ka utinakanniti utassiuaua innuat ka pikunakanniti nenua utipenitamunuaua, ne nanimissiu-ishkuteu e tutakanit, atamit ua itashkamutakaniti kutashkueua tshetshi pimikaut pimi mak e pimishkaht ishkuteu-utat, ne eshpish ui shuniatshenanut ute Kanata-assit katshitaikanu ne assi, aituna, e nishtuapamitishut auen, aimuna kie kutaka tshekuana. E nukutakanit inniun ka takuak anite atamit shipekut, anite ut innushkueu utatusseun ui nukutakannu eshi-tapishiniht ishkueuat mak nipinu kie assinu. Mak e ui uapatiniuenanut ka ishpish manenitakaniti assia mak ne nipi tapitin anite etashiht innushkueuat e matshi-tutuakaniht. E tshishtakanit, ne unashinataikanit ui nukuiakanu Menissa mak anitshenat ka ushkuiht ka nakatuapatahk nipia ka shaputuepaniht e natukuitaht nipinu mak ka tutahk inniunnu tshetshi shaputue takuak, shaputuepanit.\nNimishta-ashinen katshi peshauak Menissa Muanan-Dupuis. Nete Ekuanitshit utshipanu. Nitishpitenimau etenitakushit: pimutatau aitunnu, apashtau kamatau-pikutakannit, ka aiminanunit, akunikana, aiatshimuna mak tipatshimuna uetshipaniti nete Nitassinan (innuat unatau-assiuaua). Nenu ka nashatak tshekuannu mak utatusseun eshakumitshishikua e uitshi-atussemat mitshet innu-assi, innu-utshimaua, mashinaikanitshuapa mak atusseuna e tutakaniti tshetshi ait apishish ishinakuak neme ua itsheuenakannit anitshenat ushkat ka utinamuaht innua utipenitamunnua.\nUme anutshish ne assi Kanata ka tshissinuatshitat peikumitashumitannuepipuna ashu patetat-tatunnu eshpish takushiniht anitshenat ka tshimutiht assinu, nui patshitineti ume aimun tshetshi nashkumikau anitshenat ka tshishpeuatahk, ka nakatuapatahk inniunnu mak ka ishinniunnanunit kie tshetshi minuinniuniti aianishkat tshe petuteniti. Ne akunikan eukuannu ashit tshe ut tshi nashkumikau auenitshenat nikan ka taht eshamitshishikua ka mashikak nenua atusseuna eka ka minuaniti mak ka tutahk tshetshi mishkutshipaniti aituna kie tshe uitshikuht e nakatuapakahk inniunnu nete nikan, aianishkat innuat, nishuasht-tatuau nete nikan tshe takushiniht aianishkat auenitshenat.\nBiographie\nFanny \"Aïshaa\" ka matau-pikutasht an, e peikussit ka tshishkutamatishut, ka peshaitshet anite ashtamitat kie ka mishta-minuatak etatusset. Kassinu anite eshi-pikutat ui tutamu tshetshi tshikanakuannit kie tshishkutamatishunanunit mitshet eshinniunanunnit, tshissenitamuna, atusseuna mak tan tshe itatussenanut tshetshi nikan ashtakanit inniun, kuishku ishinakutakanit innu utatusseun mak tshetshi ishpitenitakanit eshinakuak assi.\nAimun : Ume peshaikan utshipannu anite utakunikana Menissa ka tutat MADOC.\nLes lectures suggérées\nThe Kino-nda-niimi Collective, eds. The Winter We Danced: Voices from the Past, the Future, and the Idle No More Movement. Winnipeg, MB: ARP Books, 2014.\nLaDuke, Winona. The Winona LaDuke Chronicles: Stories from the Front Lines in the Battle for Environmental Justice. Black Point, NS: Fernwood Publishing, 2017.\nLambert, Vincent, and Isabelle Miron, eds. J'écris fleuve. Montréal: Leméac, 2015.\nManuel, Arthur, and Grand Chief Ronald M. Derrickson. Unsettling Canada: A National Wake-Up Call. Toronto: Between the Lines, 2015.\nNametau Innu. \"Territory : Nitassian.\" Nametau Innu. http:\/\/www.nametauinnu.ca\/fr\/culture\/territoire.\nPour plus de suggestions de lectures, voyez le site du Graphic History Collective.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"http:\/\/histoireengagee.ca\/sujets\/ghc\/","date":"2021-11-29T23:33:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964358847.80\/warc\/CC-MAIN-20211129225145-20211130015145-00409.warc.gz","language":"atj","language_score":0.621380806,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":71,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6213808059692383, \"kog_Latn_score\": 0.2138230800628662, \"yup_Latn_score\": 0.018059009686112404, \"zom_Latn_score\": 0.014630811288952827, \"nrm_Latn_score\": 0.010196337476372719}","num_words":626,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.123,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.582,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Irinkokoc\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nSus scrofa domesticus. Enko anaha awesis mitowi kekat kokoc ka icinakositc napitc aric ka osawisi wapisahawisitc misiwe aniki tca ka apicicitcik napitc papokosinasowok Napitc kinikwariw otokai aspininikotckaie tcimateriw kaie micta kinowariw wipita nikoniki ka acterik pemantcic wakaskoniw. Micta micikitiw peikon kaie octikwan. Kaskina kekociriw mitciw naha irinkokoc. Kecpin e witisotcik wec namekosi pisimw nac asko kenositc pisimw. Apitc e matce kanawerimasotc nicto pisimwa irikik, nicto manactakana ocitc nicto kickwa mikiriwa. Wec nicw matcike mitato kata kitatowocew. Enko anaha mitowi irinkokoc ka nokasitc nada le roi lion. Pumba ka icinkasotc.\nIte e ici nitawokitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOte kirowe e icitakonik sipiriw kakotc nipiriw mita tacikew. Kirowe ote iter","dump":"CC-MAIN-2017-51","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Irinkokoc","date":"2017-12-15T21:48:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-51\/segments\/1512948579567.73\/warc\/CC-MAIN-20171215211734-20171215233734-00311.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999978542,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":30,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999978542327881}","num_words":123,"character_repetition_ratio":0.095,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.171,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Atikocic\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nCapra aegagrus hircus. Opiawiw napitc kaie nikotciw. pimonewokatepitaw e wi matcatc. micikitiw kaie.kaskina kekociciriw mitciw mitowi nipiciriw. Matci kaie minikwanioniw otcotcocanapom mitowi motcetiwk. Nete tacikihakniw atikocic emtcikocici awesisak ka ici matcihanitcik. Napitc makatewisiw anowe atikocic.\nIte e ici nitawokitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOtcotcomik itekera ici pe nitawokiw mitowi awacic. Ocihakiniwiw nahwe kewir awesis matci kitci mowakiniwitc. Tawok nte ka mowatcik tawok kaie aka ka mowatcik anehi awesisa.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atikocic","date":"2018-03-21T10:45:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257647612.53\/warc\/CC-MAIN-20180321102234-20180321122234-00601.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000095367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":29,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000009536743164}","num_words":78,"character_repetition_ratio":0.121,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.205,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Asikw\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMergus merganser. Cicip ka mita nokositc ota kecpin e mi matce miroskaminik nac ka iti pamatisitc kape nipinowa. Napitc mikosawisiw ote otanaskek aric tekaci mikosawisiw nte octikwanik kirika pemantcic tcimateriw omikonima ote otanik octikwanik. Wirata matci kaie wir mowakaniwiw aric arimatc wipatc rarikoteparihakaniwiw kitci ki mirokopositc. Nanikotin mitato acitc nicw taciriwa onitcanica kecpin e onitcanicitc e mi matce miroskaminik. Patoc ototokon pisimw kakone pisimw iti nitaworewok. Patoc ototokon pisimw kakone pisimw iti nitaworewok aniki asikocicak. Mocak ite ici takonik sakihikaniw kirika sipiriw pa aitacikew e natowi nantonak ke mitcik. Mictahi sakihew e mowatc namecica, mictahi kaie nipira kata ki korew.Kecpin e iti matce takwakinik aci neta nisawiw kitci matceretc ote cawonok kitci ispiretc kena kata ki tacikew ota kiwetinok kecpin e piponik.Nipira tca mawotcihitowok e mi takwakinik kitci ki nipira okoretcik mitowi niska ka totak kecpin e nta matce piponicitc ote ka ici kiciterik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Asikw","date":"2018-07-18T14:19:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676590199.42\/warc\/CC-MAIN-20180718135047-20180718155047-00589.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999986887,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999986886978149}","num_words":149,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.195,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Housse Canape Simili Cuir\nhousse canape simili cuir canapac fauteuil angle l simili cuir noir housse coussin housse pour canape simili cuir canapac fauteuil angle l simili cuir noir housse coussin a.\nhousse canape simili cuir housse canape simili cuir housse pour canape et fauteuil cuir achat vente pas cher.\nhousse canape simili cuir housse clic clac simili cuir alacgant canapac lit clic clac best canape dimension d un canape housse de canape dangle simili cuir housse clic clac simili cuir alacgant canapa.\nhousse canape simili cuir incroyable genial housse canape simili cuir ou canape 3 places convertible canape canape 87 e angle housse canape simili cuir incroyable genial housse canape simili cuir ou c.\nhousse canape simili cuir housse bz matelassace luxe articles with canape simili cuir convertible dangle tag canape en photographie housse canape simili cuir blanc housse bz matelassace luxe articles.\nhousse canape simili cuir housse canapac imitation cuir inspirant canapac panoramique simili cuir o tera italy housse pour canape simili cuir housse canapac imitation cuir inspirant canapac panoramiqu.\nhousse canape simili cuir incroyable housse canape angle conforama 6 canap233 angle noir simili cuir housse de canape simili cuir canape angle cuir noir conforama obtenez une impression minimaliste.\nhousse canape simili cuir frais housse canape simili cuir ou canape en canape angle 7 angle pour canape 2 places housse pour canape simili cuir frais housse canape simili cuir ou canape en canape angl.\nhousse canape simili cuir places cuir jardin canape simili scandinave design fauteuil noir housse rouge canapes blanc regal tissu convertible housse canape imitation cuir places cuir jardin canape sim.\nhousse canape simili cuir bon housse canape simili cuir pour 15 housse canape clic clac simili cuir housse coussin canape simili cuir housse canape simili cuir shuweiheinfo.\nhousse canape simili cuir unique housse canape simili cuir et canape convertible a la impression d angle en 72 canape frais housse canape simili cuir housse simili cuir pour canape luxe housse canape.\nhousse canape simili cuir canape simili cuir 2 places beau frais housse clic clac simili cuir inspirant canapac scandinave 2 housse de canape dangle simili cuir nouveau canape simili cuir 2 places o m.\nhousse canape simili cuir housse canape bz simili cuir d angle pas housse canape clic clac simili cuir housse de canape en simili cuir cleanemailsforme.\nhousse canape simili cuir housse canape marron canapac simili cuir marron 0z33 attrayant housse canape bz revision thequaker housse canape housse canape housse canape angle simili cuir housse canape m.\nhousse canape simili cuir canape ikea cuir e full angle housse canape ikea kramfors cuir canape ikea cuir housse pour canape dangle simili cuir canape ikea cuir canape 2 places simili cuir ikea viratg.\nhousse canape simili cuir renover canape simili cuir craquele ablouissant racnover canapac simili cuir craquelac a propos de housse canapac housse canape simili cuir blanc renover canape simili cuir c.\nhousse canape simili cuir bon housse canape simili cuir pour concept en en 35 en housse canape simili cuir housse coussin canape simili cuir bon housse canape simili cuir pour concept en en 35 en hous.\nhousse canape simili cuir housse canapac cuir 3 places a pour de meilleures expacriences housse de canapac convertible 3 places best d angle simili cuir housse de canape dangle simili cuir housse cana.\nhousse canape simili cuir impeccable housse canapac imitation cuir housse canape simili cuir impeccable housse canapac imitation cuir steveburgesshypnosiscom.\nhousse canape simili cuir customiser un canapac en simili cuir a obtenez une impression minimaliste canape lovely changer housse canapac hd wallpaper changer housse canape 3 places simili cuir customi.\nhousse canape simili cuir unique housse canape simili cuir ou canape en canape dangle canapes s 3 places beige canape housse pour canape dangle simili cuir unique housse canape simili cuir ou canape e.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"http:\/\/ticketnavi.info\/housse-canape-simili-cuir\/","date":"2019-06-16T20:48:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560627998298.91\/warc\/CC-MAIN-20190616202813-20190616224813-00221.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8171343803,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8171343803405762, \"bew_Latn_score\": 0.07758784294128418, \"fra_Latn_score\": 0.017376970499753952, \"kmg_Latn_score\": 0.017324136570096016}","num_words":613,"character_repetition_ratio":0.335,"word_repetition_ratio":0.043,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.816,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"David Petiquay\nDavid Petiquay ...\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKa Ki ici kiskeritakositc Micta Tapit[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEkote mocak e ki icinikatakaniwitc, e micta kinoskosispan. Wemotacik otenamik, ka ki ici kiskerimakaniwitc anahwe David Petiquay, \"Micta Tapit\" ki pe icinikatakaniwiw, enko niheriw mocak e ki pe nokotatc witcihiwewiniw, e ki pe witcihatc kaskina awiriwa. Mictahi tapwe kicteritcikepan, peikon kaie ka totowatc awaca. Kotc e matcatakaniwonikipan itotiskewiniw awaca kekotc ka ocki matisiritci otci mocak kaie wir ki otamirotaw. Wewerita nitotowepan awiriwa e arimweritci acitc wiec e itotiskeritci e wi nta kiskerimatc, okicteritcikewin e motetatc.\nAtikamekw nehirowisiskak kaie ki kiskeritakosiw. Icikowisk wi wapatahiwepan nehirowisiw kicteritamowiniw acitc nehirowisiw pimatisiwiniw. Kaketin kaie wir ki wawitamowew ka ocki pimatisiritci. Notcimiw otamirowiniw e ocitahaspan awaca, kiskinohamowepan wewerita kitci ocitaritci, pekatc kitci tacikamiritci, aka kitci osami wewepitaritci. Aci nte wir wapatamopan ke icinakonik kictakaniwonike, wewerita e ocitakaniwonik aka nosem kitci totcikaterik.\nItewok aniki ka ki miro kiskerimatcik orina e ki mirotehetc, e ki kaie mirotehectowatc owitc iriniwa. Kaskina awiriwa cawerimepan; awaca, iskwewa acitc ka kiceatisiritci. Kiskeritakosipan aka e mamaceritamowatc awiriw opimatisiwiniw. Mocak ki otcitcikonapiw mitcik, aka wiskat e ki otci icperimitisotc misawatc orina e kakiskeritakipan mitcet kekwariw, tapickotc mocak ki asiterimitiso acitc kotakihi awiriwa.\nOrina ki sakitaw e airikawetc, e airikamatc kaskina awiriwa. Micta kackitapan e atisokatak ka ki aiciwepasinaniwonik. Kaskina kekwariw ki mantokaso cowatc kitci ki iterimonaniwonik mitowi: onickweritamihiwewinik, metowewinik acitc nehirowisiw pimatisiwinik. Kackeritamowiniw e nakickaterikipan, e niponaniwonik, wir tipirowe mawotcitcikepan anihi otci ka kitimakisiritci, ka nakatakaniwiritci. Wir kaie miskamopan taci ke tacikeritci mantewa. Wir kaie ocitapan mitikowociriw acitc wir ocihepan tcipaiatikwa.\nNaniterimepan ko ka ocki matisiritci notc cakotehepan e arimomaspan. Notcimik ki iciworew awaca aka ka ki matceworikoritci onikihikowawa. Aci teperitamopan tepirak e arimotcikaterik kirowe naheritamopan wiec kitci totcikaterik kitci ki cowatc isparinik. Kiskeritamopan ke totowatc awaca kitci ki saperitamiritci e atoskeritci acitc ke itinekweritci notcimiw mitcimiriw.\nEnko ohweriw ka ki ici nakatamatokw \"Micta Tapit\" kitci miro nakatawerimokok awacak, kinitcanicinowok, kaketin kitci mantokasoikw kitci ki awacamec mirwatcitatcik aka aric kaie kitci onikatakaniwitcik ka kiceatisitcik. Ki kiskinohamowew awaca pekatc kitci aitotamiritci, aka wipatc kitci ataweritcikeritci kaketin kitci otamirotitci kekociciriw e wi kackitamatisoritci.\nEsko ki nakatitok, nama kotak awik otci taw kitci nosinetaritci, kitci witcihiweritci kotc wir ka ki pe aitotak. Iteritakon kiapatc kitci arimomakaniwitc kitci ki wikosimiwaniwok kitci otapinikaterik, kitci noswe otamirotakaniwonik ka ki ici nakatak. Kaskina Atikamekw Nehirowisiwok kata otci sokerimowok, kata otci sokikapowiwok.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/David_Petiquay","date":"2019-12-15T15:49:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575541308604.91\/warc\/CC-MAIN-20191215145836-20191215173836-00135.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":388,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.147,"stopwords_ratio":0.286,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tcikapec\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nTcikapec ote nictam ki ici kaskeritakon akamitcikanik itekera. Ote ici nitowakin: okitci askik tepirak tca peikowow nitowakin nte ka ki ici nitowakik. Kaskina wec irapatcitakaniow matci e tcipakoweakaniwon matci kaie ekoni e ici mitcinaniwok anihe micta nipica e takaiak. Takon ka mikowacik kirika ka apicaciki.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-16","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tcikapec","date":"2020-04-05T09:57:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-16\/segments\/1585371576284.74\/warc\/CC-MAIN-20200405084121-20200405114121-00020.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000030994,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":17,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000030994415283}","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.34,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mahikan\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMahikan enko anaha awesis aska tekaci makatesiw kekotc taw ka osawisitc kirika tekaci e wapisahawisitc. Micta mitcetiw peikwaw e wapamakaniwitc e mekwa piponik cakotc kitci mirokwatcik mosa e wi nipahatcik kekotc wackeciwa. Nanikotin mitato kekotc mitato acitc nicw taciriwa onitcanica peikwaw e onitcanicitc. Mictahi mirotakosiok e ohorotcik mekwatc e micta kicikacterik. Wapikon pisimw nac otehimin pisimw matce nitawokiriwa anihi onitcanica. Napitc ki koctatikosiw kecpin aka tapwe e wirinotc matci meka arotc kekociciriw mitciw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mahikan","date":"2020-07-11T02:40:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593655919952.68\/warc\/CC-MAIN-20200711001811-20200711031811-00557.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000058413,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":33,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000005841255188}","num_words":78,"character_repetition_ratio":0.029,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.192,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kapotowan\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anihe wikasi ka apatak e kisinak kekotc ma soka. Takon ka kinowekak, takon kaie ka takwekak acitc napitc ka pakacik kaie kispakak. Takon kaie ka takwekak kirika kinowekak kapotowan. Matci acotinikatew actotin kirika tipoto kekotc ka iskopitcikatek. Papitoc aicinakon kapotowana takon ka kicowekak kirika aka ka capopwek kecpin e kimiwok pekon kaie tekaci aka ka capwactak e mictakisinak. Takono kapotowana ka mirosikewakaniwok anike ka micta sakitatcik e mirohotik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kapotowan","date":"2021-04-19T09:25:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038879305.68\/warc\/CC-MAIN-20210419080654-20210419110654-00510.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999880791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999880790710449}","num_words":74,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.324,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ke ici aimihitonaniwok notcita iriniw:Thérèse Ottawa\n\n\nMiro pe ica Wikipetia Atikamekw Nehiromowin !\nMiro pe icakw Thérèse Ottawa\nKwei nin Benoit Rochon ki pe nta arimkatinaw e ki masinhotosowekw ota kitci witcihiwewikw mitwi nin.\nWikipetia Atikamekw Nehiromowin ota ocitakiniwon wir tipirowe Atikamekw Nehirowisiw ocitaw neheriw kitci takonik. Aci anotc 1 579 tatin itewina ka ki masinahikateki mitwi kir kekotc nin ka ki ocitatcik. Kecpin wi witcihikosine ota e matcekehin matci ka ki pe masinhamowin ota Tipatcimo masinhikanik. Kika masinahamakoin ekoci tca nanakitcita ota ke pe masinahamakoin matci kaie ote Facebook Wikipetia Atikamekw Nehiromowin.\nKi pakoserimitinaw kekirowaw kitci nte sakitahekw ota e tapwatcikekw matci ke e masinhikekw.\nKecko minatc\nP.S.: Nota ote masinhikanik kita ici nokon ke pe masinhikekw. Keckpin tca wi masinhamowekwe naha kaki masinhiketc otema ci makona itekera ka ici itactek sa signature.\n\n\nBienvenue sur Wikipetia Atikamekw Nehiromowin !\nBienvenue Thérèse Ottawa !\nMon nom est Benoit Rochon et je vous accueille en tant que wikipédien bénévole.\nWikipetia Atikamekw Nehiromowin est la version en langue atikamekw de Wikipédia. La version en atikamekw comporte aujourd'hui 1 579 articles, rédigés et maintenus par des bénévoles comme vous et moi. Vous allez y effectuer vos premiers pas : si vous avez besoin de conseils ou d'aide pour cela, n'hésitez pas à laisser un message sur la page de discussion de Wikipetia Atikamekw Nehiromowin. Une réponse vous sera apportée avec plaisir ! Nous avons également un groupe Facebook Wikipetia Atikamekw Nehiromowin pour vous aider ou si vous avez des questions.\nJe vous souhaite de prendre plaisir à lire ou à contribuer à Wikipetia Atikamekw Nehiromowin.\nÀ bientôt !\nP.S.: Vos nouveaux messages seront affichés en bas de cette page et signés par leur expéditeur. Pour lui répondre, cliquez sur sa signature.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ke_ici_aimihitonaniwok_notcita_iriniw:Th%C3%A9r%C3%A8se_Ottawa","date":"2021-09-22T19:41:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057388.12\/warc\/CC-MAIN-20210922193630-20210922223630-00456.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000066757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":331,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000066757202148}","num_words":278,"character_repetition_ratio":0.125,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.083,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Otcikokan\nAller à la navigation Aller à la recherche\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOtcikokan ite e ici actek pitc ospitoninak. Ka ici waracik. Ekota ko ka ici mirakokw kecpin awik e apwesitc osam e kisisotc. Takon kaie opiwi neta otcikokanak, mitcet iskwewok ko kackipasowokw tawok aric aka ka kackipasotcik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otcikokan","date":"2021-10-18T21:02:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585209.43\/warc\/CC-MAIN-20211018190451-20211018220451-00147.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000052452,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000052452087402}","num_words":49,"character_repetition_ratio":0.031,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.224,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ockaci\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOckaci, enko anaha wiaw okitc ka apitc kecpin pa peikw e nta kickeritcikatek misiwe e icinakositc awik iriniw kekotc iskwew acitc awacic. Kotc e tatiki ririkitcitcan ekoni e tacikitc aniki ockaciik. Kitci miro tcitcikiin wetci apitc anaha ockaci. Armatc kata kisisparakaniwiw aka kitci maratasitcik. Matci kirika kaki mackaceonaniow kitci ki kirowe mirositick.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ockaci","date":"2022-01-17T16:41:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320300574.19\/warc\/CC-MAIN-20220117151834-20220117181834-00646.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":36,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":57,"character_repetition_ratio":0.01,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.193,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pananis\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha cowemin pananis ka icinakositc kinopekisiw kirika wakaskosiw kaie kecpin e matcekitc napitc ocawackosiw nac e iti ocawiciciw tawok pananisak e ocawicicitc ocawackositc mikositc atita wirata tawok ka mikositc.\nIte e ici nitawokitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKa ici kicitek askik ici nitawokiw patoc tca e iti matce takwakinik mirosiw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-40","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pananis","date":"2022-10-05T17:27:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-40\/segments\/1664030337663.75\/warc\/CC-MAIN-20221005172112-20221005202112-00286.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000090599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000090599060059}","num_words":61,"character_repetition_ratio":0.14,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.295,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ickote otapan\nWiec 1870 ka tatopiponikak, Horace Dumais ki nantokiskeritam e aitaskamikarik kitci micimonik ickote otapan meskanariw. Ki tca witamowew Québec kice okimawa matci kitci ki micimotakaniwonik neta icikowisk nac nete Lac St-Jean kitci takocicimok. Matanak « Laurentides » ka icinikatek ki ici micimotakaniwon nehe ickote otapan meskano. Kirowe tca ki pecowan Lac St-Jean e icaniwok. Kirowe kaie ki wetan Mauricie askik e pe nta wepahapaniwok. Nac ki iti takon otenowa e tca iteritcikatekipan nama kata ki tacikaniwon neta tepirak kata ki pe nta ntoswaniwon. [E otciparik : Un siècle d'histoire Sylvain Gélinas].\nSt-Raymond otci matecimonopan ickote otapan meskano nac Lac Edward minawatc Roberval. Nihe ka ocitakaniwok meskano irinatikw ki apatcihakaniwiw acitc micta piwapiskw ki mapiskititakaniwon. Nictam ki arimiparin kitci ki apatak ickote otapan osam e notecorianiwonopan.\n1885 ka tatopiponikak kice okimaw ki pakitinam coriariw kitci ki apatak ickote otapan. 1888 ka tatopiponikak aci nete Chambord ici takocicimonopan. Honoré Mercier kice okimawipan ni apitc ka cenikatek nihe ickote otapan meskano.\n1900 ka tatopiponikak ki ickwatew pehokamok Lake Edward ka actekipan. 1906 minawatc ki koski tcimotaw naha « Compagnie Québec-Lac St-Jean », wir meka ka tiperitakipan niheriw pehokamokoriw. Ki mitcetotenowesiwok ka ki pe icatcik ota Mauricie askik ickote otapaniw e pe takocipariwaketcik ni apitc 1915 ka tatopiponikak. Niki kaie « Club privé » ka pe icatcik ki mitcetiwok. Atita e pe nta otamirotcik kotakihik e pe itatiketcik nesitc kitci taciketcik.\nVIA Rail aci tiperitam ickotetapaniw. Mitcetiwok ka pe nta wepahapetcik ota Mauricie askik ickote otapaniw e pe tacocipariwaketcik. Montréal e otci pe matceparik, matci Saguenay-Lac-St-Jean icaniwon (Lac Edouard e iti nokiparinaniwok) kekotc Abitibik icaniwon (La Tuque, Parent acitc Clova e iti nokiparik). Atita itewok kirake peikwaw awik kata posipan ickote otapan e pamiparitc ota Mauricie asik. Mit ke ki icaniwok anotc ickote otapan e posinaniwok. Tepirak ki ka witenawaw tato tipahikanik e wi ici kipaekw acitc tan apitc e wi kiwepariekw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/www.communitystories.ca\/v2\/la-peche-en-mauricie_fishing-in-the-mauricie-region\/story\/ickote-otapan\/?lang=at","date":"2023-03-21T01:56:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943589.10\/warc\/CC-MAIN-20230321002050-20230321032050-00212.warc.gz","language":"atj","language_score":0.99999547,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999954700469971}","num_words":297,"character_repetition_ratio":0.093,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.229,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cakweciw\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anohwe awesis ka micta mirakositc kecpin mekwatc e acterik kitci natowi witci kakwecimitisotcik. Tekaci makatewisiw kirika pemantcic wapisiw ote otonik itekera. Nanikotin newiriwa, niaraniriwa onitcanica kecpin e iti matce sikonik. Mocak kaie wir sipik, sakihikanik kirika cipicik ka aitacikew e pa ntohatc kirika e pa notamekwetc. Takoniw kaie wir e ici nta waciketc kitci miro kanawerimatc onitcinica.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-47","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cakweciw","date":"2017-11-20T19:12:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-47\/segments\/1510934806124.52\/warc\/CC-MAIN-20171120183849-20171120203849-00684.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000060797,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":29,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000006079673767}","num_words":63,"character_repetition_ratio":0.013,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.27,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ototokwakan\nTekaci e icinakok\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOte misiwe iriniw wiaw enko anaha ka matcikanak octikwanik tekaci okitc ickwanik ka ici atek. Nictono ota ototokwakanik ka askowitiki aka kitci oraparik kaie kitci kowiskitik anihe ospiskon.\nOtotokwakan wirtipictikwan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNicwaso ototokwakan. Nictam anihe ocpimik ototokwakan ka actek enko ka kictapatak kitci kowiskik anihi misiwe wiaw.\nOtotokwakan otasinakew[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMitato acitc nicw ototokwakan. Minawatc anihe kotak ototokwankan wirtipirowe niriwickan akatci nitawokapwitik wiaw.\nOtotokwakan wetcicikaniw[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNiarino ototokwankan. Panitcitc anihe tekaci nitc ka kawiskitcik icitaw awiawiriw kitci miro tekitinik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ototokwakan","date":"2018-06-19T12:10:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267862929.10\/warc\/CC-MAIN-20180619115101-20180619135101-00466.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000044107,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000044107437134}","num_words":93,"character_repetition_ratio":0.145,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.183,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kwekahakew\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha awesis nipira ka kiskertakositc nehirowisi atisokanik ka tca micta nakwi icinakositc. Mictahi nipira mackowisiw kaie micta kitaweritam kecpin e pamatisitc notcimik. Mitowi masko kirika mahikan acitc kotakihi awesisik icinakosiw. Makate osawisiw kirika pemantcic wapisiskwew ote otactamikok. Itakaniwiw kirowe sakitaw wircike e pa matisitc notcimik nama kaie orina mirerimo osam aspinikotc rekimo kecpin e pakotci wamakaniwitc, mia picicikw e pamirowesitc. Patoc otehimin pisimw, mikomini pisimw wekimitowok kewirawaw. Akokatcic pisimw, nikikw pisimw aci tariwa onitcanica wec tca nicw kekotc nicto taciriwa. Nama tapwe wapamakiniw naha awesis osam e micta mikwatciparihotc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kwekahakew","date":"2018-07-18T14:28:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676590199.42\/warc\/CC-MAIN-20180718135047-20180718155047-00427.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999928474,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":28,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.999992847442627}","num_words":95,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.147,"stopwords_ratio":0.179,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape rapido pas cher canape rapido pas cher interesting je veux trouver un bon canap lit que mon dos aimera canape lit rapido pas cher.\ncanape rapido pas cher canapa sofa divan canapac convertible rapido 140cm dreamer cuir canape rapido diva pas cher.\ncanape rapido pas cher canapac pas cher a download image canape lit rapido pas chere.\ncanape rapido pas cher canapac rapido diva new articles with canape lit rapido occasion tag canape lit rapido canape systeme rapido pas cher.\ncanape rapido pas cher canape rapido conforama fly e convertible d angle free e convertible places fly dangle with convertible canape dangle convertible rapido pas cher canape rapido pas cher.\ncanape rapido pas cher photos vivastreet canapa lit 3 places night convertible rapido 140cm silver canape systeme rapido pas cher.\ncanape rapido pas cher idacal canapac rapido pas cher concernant canapac convertible galeries du mobilier concept photos canape dangle rapido pas cher.\ncanape rapido pas cher canape rapido pas cher canapac d angle convertible frais cuir discount good canap sofa divan moins canape convertible systeme rapido pas cher.\ncanape rapido pas cher canapac lit rapido tissu casanova canape angle rapido pas cher.\ncanape rapido pas cher daclicieux canapac rapido pas cher a propos de canape convertible rapido conforama canap convertible 3 places information photos canape systeme rapido pas cher.\ncanape rapido pas cher mignon canapac rapido pas cher concernant canapac rapido conforama unique canape convertible soldes idaces images canape convertible systeme rapido pas cher.\ncanape rapido pas cher canapa sofa divan canapac lit 3 places master convertible rapido 140 canape rapido pas cher paris.\ncanape rapido pas cher canapac lit rapido pas cher best of canapac 2 places en cuir canapac simili cuir ikea canape rapido diva pas cher.\ncanape rapido pas cher canape convertible promo canape lit promo canape lit promo canape lit canape lit 3 places master canape convertible rapido 2 places pas cher.\ncanape rapido pas cher canapac lit rapido pas cher lovely articles with canape convertible bultex but tag canape hi canape convertible rapido moins cher.\ncanape rapido pas cher canape rapido but amazing e en promo lit convertible dangle pas promotion but with e d angle canape rapido canape rapido pas cher paris.\ncanape rapido pas cher canape futon convertible ikea affordable places rapido pas cher with canap 2 canape lit rapido pas cher.\ncanape rapido pas cher merveilleux canapac rapido pas cher a propos de macridienne pas cher convertible ton canapac convertible exemple portrait canape convertible rapido pas cher.\ncanape rapido pas cher beau canapac rapido pas cher concernant waitroco page 77 protege canape 3 places canape convertible modale photographie canape convertible systeme rapido pas cher.\ncanape rapido pas cher table saarinen und canapac rapido pas cher pour deco chambre neu canape rapido pas cher 28 canape rapido pas chere.\ncanape rapido pas cher canapac convertible 1 place pas cher fresh circlepark canape systame rapido canape convertible 6 places canape dangle convertible rapido pas cher.\ncanape rapido pas cher canapac lit rapido pas cher new tissus pour canapac 6172 habitat canape convertible canap finn id canape rapido pas cher.\ncanape rapido pas cher canape rapido 160 pas cher.\ncanape rapido pas cher canapac rapido pas cher pour canape rapido achat vente canape rapido pas cher cdiscount canape rapido moins cher.\ncanape rapido pas cher medium size of canape convertible rapido affordable beau roche bobois canap angle pas cher but with canape lit rapido pas chere.\ncanape rapido pas cher canapa sofa divan canapac convertible rapido star cuir recyclac canape convertible rapido 2 places pas cher.\ncanape rapido pas cher soldes canapac rue du commerce achat inside 75 canapac convertible paradiso ouverture rapido pas cher canape rapido moins cher.\ncanape rapido pas cher canapac rapido tissu pas cher canapac lit convertible gris clair canape convertible rapido moins cher.\ncanape rapido pas cher canape rapido but pas canape lit rapido pas chere.\ncanape rapido pas cher soldes canape convertible rapido canapes lits discount merveilleux convertible rapido pas cher canape rapido pas cher.\ncanape rapido pas cher canapac dreamer convertible rapido couchage quotid canape dangle rapido pas cher.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/lospueblospodemos.info\/canape-rapido-pas-cher\/","date":"2018-11-17T03:27:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039743248.7\/warc\/CC-MAIN-20181117020225-20181117042225-00298.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5659653544,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5659653544425964, \"fra_Latn_score\": 0.23057803511619568, \"nrm_Latn_score\": 0.025832775980234146, \"kpz_Latn_score\": 0.01808806136250496, \"bew_Latn_score\": 0.016329307109117508, \"dag_Latn_score\": 0.015792222693562508, \"oci_Latn_score\": 0.013097120448946953, \"rmq_Latn_score\": 0.011065101251006126}","num_words":665,"character_repetition_ratio":0.365,"word_repetition_ratio":0.067,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.566,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Apikocic\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMus musculus. Awesis onawis ka nokositc mekwatc e kicikarik. Patoc e tipiskarik kirowe nokosiw kaie micta wectatewetaw misawatc aka tapwe e micikititc. Kaskina wec pa aitatowiw kaie pitakew e ici pokoneckarik opimetak misawatc e micta kice apicacinik. Mictahi kiripiwocew kecpin e onitcanicitc. Nanikotin mitato acitc nicw kata ki taciriwa onitcanica kaie micta mitcetaw e peiko piponikarik kata ki onitcaniciw. Mitowi kekat iriniw ka icinakositc ote wiawik ekoni wetci mocak natowi apatcihakaniwitc kecpin e wi nta kiskeritcikatek tan e ici ntokohotc iriniw epwamici wir ntokohotc kirowe tana anaha kotak micta apikocic ka icinikasotc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Apikocic","date":"2019-12-08T03:18:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540504338.31\/warc\/CC-MAIN-20191208021121-20191208045121-00053.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":33,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":97,"character_repetition_ratio":0.033,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.247,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Miko Cawemin\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNaha Miko Cawemin nama micta micikitiw kirika e itakitc tekaci wawiesiw kaie takoniw atamik pitaminica acitc kirika e icinakositc mikociw matci aric aska osawesiciw.\nIte e ici nitawokitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nE ici nitawokitc naha Miko Cawemin ote itekera cawonok kirowe ka ici kiciterik miro nitowakiw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Miko_Cawemin","date":"2020-12-05T23:39:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141750841.83\/warc\/CC-MAIN-20201205211729-20201206001729-00285.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000082254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000008225440979}","num_words":58,"character_repetition_ratio":0.14,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.276,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Atamitowak ka piskarek aski nac ka pe oriparik nac pactew. Ekota e otci micta mackowak nac kirowe kinowec e actek. Nakowi aicinakon kirika ekote e otciparik pimatisiwin kitci ki takok kekwan ka atcictamakok mitowi nictam awesis. E ki onimiskiskak nipik e ki ici pakicik, ekote tca neta ki otci nictam tatc ka atcitc awesis.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Piwapiskw","date":"2023-12-03T00:53:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100476.94\/warc\/CC-MAIN-20231202235258-20231203025258-00853.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000064373,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000064373016357}","num_words":54,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.333,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNictam ka cenikatek Manawan Kitotakan ekoni apitc ka ocki pitaskicik ka wasikotcotc pisimw 1980. Metowekamikok ki wectakanionokopan kitci ici actek. Nicowaso tapahikan nac asko e apita tipiskak cetinokopan kitotakan. Nac ki iti petakosihitowokw Opictikweak ka otamirotcik tiripanicic kasetik e tca pe matcetacahakik kitci ki petakotakaniwinik kitotakanik. Natcipictakewinik kice okimaw kepek kirika kanata anihe otci aski ka ici otamirowaspan ni apitc Conseil Atikamekw Montagnais ka tcimatekipan, kitci ki tipatcimowictowakaniwitcik atikamekw iriniokw. Nictam ka ki otamirotcik, enko neki Gilles Ottawa acitc Jacqueline Flamand-Ottawa. La Romaine, Basse- Côte-Nord ki taci kiskinohamasowakopon, ekote nictam ka ki tcimatakanionokoponen tipatcimo kitotakan. Nicw wemotaci iriniokw, Adélard Niquay acitc Alfred Biroté kewirow ki kiskinohamasowakopon. Vincent Ottawa e ki micta witcitakoponen kitci matcamikanik aniheriw tipatcimo kitotakaniw.\nKi takonopan masinactetcitcikanik ka nokok misowe otenak e ki tapikecimatc kitci mitcenik ka masinactepirik. Awacmec mitato pipona ki takon ota Manawanik.\n2020 mia ka tato piponikak ki mikwaskemonaniwon aci 40 tato pipon e takok Manawan Kitotakan, ki tca metwaniwon neta ka ocitakaniwok nia apitc kirika Festival Manawan, nikamowiriniw Sakay Ottawa ki ocitaw nikamowiniw neheriw otci. E sakitaian e ntotaman ki icinikatam neheriw nikamowiniw. Ki wicamakaniwok otananik ka ki otamirotatcik tipatcimo kitotakaniw misowe nehirowisiskak e mitcetocteki otenowa. Ocki kekwariw ki actawok ni apitc, kitci masinacteparitciketcik aci kirika. Enko tca ki matcekatek nehe mia ka micta akosinaniwok covid-19. Studio TV CHMK ki icinikatcikatew apitc nac kotak kitci wectakaniwok ke taci miwotakaniwok nehe otamirowin. Ota ici petakon aci www.chmk.net.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Manawan_Kitotakan_93,1","date":"2024-04-21T02:35:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817699.6\/warc\/CC-MAIN-20240421005612-20240421035612-00856.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999978542,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999978542327881}","num_words":234,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.286,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Anitshenat ka ashtaht ushuniamuau anite tshe atusseshtakannit ashininu\nAtusseutshuap ka ishinikatet Investissement Québec : mishta-apatan ne tshetshi mishituepanit atusseun\nNe atusseutshuap eshinikatet Investissement Québec, tshishe-utshimau nenu tipenitamu. Nenu ishinakuannu utatusseun tshetshi etatu mishituepanitat anite shunianu ka patshitinakannit anite Uepishtikueiau-assit. Uitshiaushiu e mishituepanitakanniti atusseuna kie e shuniatshenanut mak uitshiaushiu e tutakanniti atusseuna mishue anite utenaua tekuaki ute Uepishtikueiau-assit. Ne atusseun Mine Arnaud, eukuan miam eshinakuak anite tshe ui uitshiaushinanut. Ekute atusseutshuapit Investissement Québec uet tapitik ne kutak atusseutshuap Ressources Québec eshinikatet. Ekute ushkat etuteht anitshenat ka kanuenitahk atusseutshuapa, anitshenat ua uitshiaushiht e nitautshitakannit nenu etussenanunit anite ka nutashinenanunit. Uitshi-atussemeu nenua atusseutshuapa nuash eshpish tshitshipananut etussenanut, e nanatuapatakanit nuash e aitutananit, mak e utinakanit ne tshekuan ua apashtakanit.\nYara: mishue anite assit ka nishtuapatakannit utatusseun anite ka patshitinanut\nTshimatakanipan neme pipun 1905, ne atusseutshuap YARA ka takuak ait assit nete Norvège eshinikatet, mitshetuait tshekuannu tutamu anite ka patshitinananunit (mitshet tshekuan an ka apashtakanit anite petshitinanuti mitshetuait ka ishinakuak) nete mishue assia atauatshenanua, peikumitashumitannu ashu patetat-tatunnu anite assit. Uin an nikan ka kanuenitak nenua aitapashtauna anite iapashtakaniti ka patshitinanut anite nutim assi eshpishat. Anu nishunnu neminiun tatutipapekaikan ka mishta-kushikuak ishi-kanuenitashu. Mishta-nakatuapatamu nenu tshetshi minu-nashatak e aitinanunit anite tshekuan ua apashtakanit anutshish tshe utinakanit mak tshetshi eka pikunakannit aishinnuat kie uinuau tshe itapashtaht nete aishkat. Ne YARA nishtuapamakanu ashit miam ka minu-nakatuapatak tshetshi minuakaminit nipinu mak nakatuapatamu tshetshi eka uinakutakannit assinu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/www.minearnaud.com\/alg\/les-investisseurs","date":"2019-01-23T06:23:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583897417.81\/warc\/CC-MAIN-20190123044447-20190123070447-00625.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5183352232,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.518335223197937, \"kog_Latn_score\": 0.33407726883888245, \"nrm_Latn_score\": 0.03203258290886879, \"yup_Latn_score\": 0.017181411385536194, \"mas_Latn_score\": 0.01394117996096611, \"zom_Latn_score\": 0.01330323051661253}","num_words":225,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.132,"stopwords_ratio":0.102,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.445,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape cuir pas cher canape cuir relax electrique pas cher.\nhome center canape home center canape relax places home center home center home center canape italien.\ncanape lit castorama lit banquette convertible fly canape banquette lit u saint u canape lit conforama bz.\ncanape cuir pas cher d occasion canape d occasion chesterfield occasion medium size of canapes chesterfield pas canape dangle canape cuir doccasion pas cher.\nrefaire coussin canape refaire housse coussin canape.\ncanape convertible couchage quotidien pas cher canape convertible pas best canape lit concept lit canape lit convertible couchage quotidien pas cher.\ncanape vieux cuir en canape convertible vieux cuir.\ncanape d angle relax canape angle relax canape dangle relaxation electrique en cuir.\ncanape design italien pas cher glamour canape design italien pas cher.\ncanape d angle convertible cuir vieilli e e 2 places 3 en boutique e canape angle convertible cuir vieilli.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/whatweb.info\/2018\/07\/","date":"2019-03-21T16:33:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202526.24\/warc\/CC-MAIN-20190321152638-20190321174638-00448.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4305620492,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4305620491504669, \"fra_Latn_score\": 0.2185167670249939, \"bew_Latn_score\": 0.1168249100446701, \"nrm_Latn_score\": 0.07317087799310684, \"dhv_Latn_score\": 0.04635201394557953, \"eng_Latn_score\": 0.021123114973306656, \"oci_Latn_score\": 0.015176525339484215, \"mfe_Latn_score\": 0.01433511357754469}","num_words":144,"character_repetition_ratio":0.126,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.021,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.431,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wamin\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nWamin ciwominan ni naha nakwi acinakosiw kirika nakwi aeispokosiwok. Enko na wamin ka mowakiniwitc aicinakosiw mikosiw kirika ocawackan kaie acawaciciw. Wamin naha nicto ka mowakiniwitc ota askik. Naha wamin takoniw kewir ka ocakaitc ekweriw neheriw wiaw.\nIte e ici nitawokitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nPapitoc aicinakosiw kaie waminak waminatikok otcipariwok. Nete ici kitikaniwon sitarikapi otenaw kirika akamikitcikamik. Waminatikw ctikw icinikaso.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-43","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wamin","date":"2019-10-22T12:11:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-43\/segments\/1570987817685.87\/warc\/CC-MAIN-20191022104415-20191022131915-00146.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000071526,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":33,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000007152557373}","num_words":70,"character_repetition_ratio":0.124,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.214,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wapikoni Awashish\nWapikoni Awashish, wemotaci otciw. Ni apitc ka nitawkitc 30 mikomini pisimw 1981. 30 wapikon pisimw 2002 ka apitcicik, micta otapaniw e ki tapwaskahatcik osam e micta opowopiterik e ki nikickamawokoponen otapaniw nete meskanak 25 ka tatosinatek Capetciwotakanik e icawakoponen. Louise Awashish ki icinikasoriwa okaia. Mocak ki pa witcihiew kekociciriw e wectakanionik otenamik. Kaie ki icaw ka ici kitimakisitcik otaticikewiniwakw e nta witcihietc. Ka ocki pimatisitcik ka mamowinitotcik kaie ki micta otamirotaw. Epowamici nipotc, otamirokopon CNA kitci cowatc icinakonik ka ocki pimatisitcik kitci wectatc e mawotcihitisotcik. Ekote e otciparik Wapikoni Mobile wetci ki icinikatek, kewir neta e ki micta witcitatc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-40","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wapikoni_Awashish","date":"2020-09-18T11:02:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-40\/segments\/1600400187390.18\/warc\/CC-MAIN-20200918092913-20200918122913-00037.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":96,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.354,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Malécites\nMalécites aska icinkatakiniwok Etchimins neriwisiok neki kiwetnok pe ototewok, Wolastoqiyik aska icinkatitisok. Pectcik sakhikinik tacikewok Fleuve saint-jean. E ici tasposotcik kirika e ici armwetcik otciremtisok kaie Micmacs. Anotc tca, 3 000 Malécites taciwok Nouveau-Brunswick tacikewok, kirika nde kotikhik neriwisiok Madawaska, Tobique, Woodstock, St-Mary kirika Oromocto. 800 neriwisiok taciwok nictam oteno Malécite de Viger kepek askik ici actew kirika 600 neriwisiok Houlton ka taciketcik(Maine).E ici matisitcik tca kitikiok, wephapekw e miroskaminik micta kackitawok e ocitatcik tcimanriw kirika orakan acicki ka apatak, nama tapwe aci newromok terak kokominacak kirika kiceriniwok kirowe wacak akrecamok anotc. Neriwisiok. 1694 ki micta akosiwok neriwisiok nac e nipotcik kitca onitawok otenamew. Emtcikocicak aptcihepanak neriwisia kitci nipahatcik ka les britanniques, 1728 tca kape isparik neriwisiok ki misitnotsopanak aka aci kitci ntopritcik kirika tca britanniques. Malécites kaie kotikhik nerwisiwok ki wicamtisok kitci aka aci nekatcahakinitcik mina ki tapickotc otcitacikemtisok askik. E ici atsoketcik: Weckatc kaki ici mamiska icinakositcik kitakoniw eki orinikasotcik kotcikotc kaki iteritakositc: mikinakw nanikotin micta kictapitisiw, wapoc micta arikasiriniw kaie micta kiraskiriniw, e nicitcik ka matawisitc icinkatakiniwok micta mitceno kotikhik atsokana mitowi bonhomme sept-heures matcike Croque mitaine matcerekw waca aka ka nanaktcihanirtci kiposkohew tca. Minatc tca kehtags kokotcecic naha ka waptak e mitcikickarik. Nerwisiok de Woodstock mi tatcsiwok mitowi Kehtags micta mitcitawok e micta pecitci mitcikickarik, e papitc petakoniw epwamci e niponanionik, micta mitceno kotikhi atsokana.Motewolon aska iskwew matcike iriniw paksak aptcitaw oskanriw,asiniwa,arinikana kirika kotikhi takona ka ictaptaki kitci miro mickwarik e mataisitcik.Kackitawok kaie e wamatcik gibier kaie namesa,e waptak e ici kickarik.Mackiki araptan kaie e nikomnaniwok kitci ntokhakinitc naha ka ckitatc kewir e mataisitc. Iriniwok kaie iskwewok arimatc kitci kictermatcik nehi iriniwa matcike iskwesa ka mataisirtci. atcita ickwecak kaie ickinikicicak ka mataisitcik kita nta otcitacikemekw le motewolon kitci kirowe mickwisitcik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mal%C3%A9cites","date":"2020-12-01T18:23:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141681209.60\/warc\/CC-MAIN-20201201170219-20201201200219-00098.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":10,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":279,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.272,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ocacamekw\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha names ka micta mirositc kirika ka micta wikatcicitc. Napitc micta mikosiw e kiskeritakositc kitci ametc ote tca sipik e pwactikowonik ici matceatakaw. Micta mitcetiwok kecpin e iti icatcik mitimik. Patoc tca e iti takwakinik kiskeritakosiw kitci ametc ote kitcikamik otci pe takocatikaw nac e mi ntahak pwactikoriw aska kaie ekoni pamitcitc e iti matisitc kecpin e ickwa awiketc e ametc. Mitowi kekat macamekos kekotc namekos ecinakositc kaie e ispokositc ekota meka e ototapekicik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ocacamekw","date":"2021-04-19T09:24:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038879305.68\/warc\/CC-MAIN-20210419080654-20210419110654-00345.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000091791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":32,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000091791152954}","num_words":80,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.312,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Noce pakahakwan\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha piresiw aka ka kackitatc kitci opohotc kaie aspinikotc ka mowatc tcitcikosa kekotc pitamina. Tekaci napitc wapisiw aric tawok papitoc ka icinakositcik. Napitc apiciciw ketca nape pakahakwana. Mitcetaw pinawew epikwaw e peikopiponarik kaie sowatc aka tacikeritci nape pakahakwana armatc aric armatc kata tacikeriwa pe nitawokiritena. Niarino pisimwa matci ke cakitoto pisimwa kata matce pinawew. Nicw mitana tatopipona arikik opimatisiw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Noce_pakahakwan","date":"2021-06-17T01:22:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487626465.55\/warc\/CC-MAIN-20210617011001-20210617041001-00607.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000035763,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000035762786865}","num_words":72,"character_repetition_ratio":0.091,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.139,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wamin ka osawocaketc\n(Taci e kiweckwemakak Wamin ka miko ocawicicits)Aller à la navigation Aller à la recherche\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nWamin ka ciwositc ka osawarik ocakai, motci pacakipitakaniwiw awik ka wi mowatc. Wawiesiw kaie kispakicikew.\nIte e ici nitawokitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNaha ka ici nitawokitc nete itikera Nipicke iriniaskik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wamin_ka_miko_ocawicicits","date":"2021-08-01T17:20:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154214.63\/warc\/CC-MAIN-20210801154943-20210801184943-00599.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":57,"character_repetition_ratio":0.142,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.263,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha piresiw nicirew ka icinikasotc mitowi kekat pakahakwan ka icinakositc aric napitc kirowe micikitiw. Ecinakonisitc omikonima pematcic napitc osawisitc kaie pematcic ocawackositc. Mikosiw nte octikwanik kirika pematcic waseskonisiw. Micta conariw naha piresiw micta naric wikitciciw e mohakinitc.\nIte e ici nitawokitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOte kirowe ici kiskertakosiw kiwetino askik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nicirew","date":"2022-12-03T15:58:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446710933.89\/warc\/CC-MAIN-20221203143925-20221203173925-00413.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":61,"character_repetition_ratio":0.131,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.23,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ka notcitatc:Iskwew\nJoanie nit icinikason, Atikamekw iskwew nin, Manawan ni pe otcin. Ni kiskinohamakan ka emitikocimonaniokw ote tekera nictam kiskinohamatowokamokw Simon P. Ottawa 2016. Kitci masinahikan Études françaises kitci kice kiskinohamatokamokw Quebec aski Metaperotinik.\nJe m'appelle Joanie et je suis une Atikamekw de Manawan. J'enseigne le français langue seconde à l'école primaire Simon P. Ottawa depuis 2016. Bachelière en Études françaises de l'Université du Québec à Trois-Rivières.\nMy name is Joanie and I am an Atikamekw from Manawan. I have been teaching French as a second language at Simon P. Ottawa Elementary School since 2016. Bachelor in French Studies from the University of Quebec in Trois-Rivières.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka_notcitatc:Iskwew","date":"2018-02-21T11:23:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891813608.70\/warc\/CC-MAIN-20180221103712-20180221123712-00128.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9996128678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9996128678321838}","num_words":103,"character_repetition_ratio":0.088,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.068,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Masko\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nTekaci e itikititc makatesiw kaie matci iskwatowiw mictikok. Namesa mowew kaie miniciriw mitciw mekwatc e miroskaminik nac e iti nipinik. Nanikotin nicirwa kekotc nictiriwa onitcanica mekwatc e iti matce sikonik. Kape pipona tacikew wacik e tca nipatc nac asko e iti matce miroskaminik. Piponiciw mekwatc e iti matce kisinarik kirika e iti sokisponik. Itakaniwiw aska wecipapitamowinik otci mitcisotake kirika aska nama kackihew iriniw kitci kotonitatc mekwatc e tacikeritci wacik. Mictahi wirino e takwakinik aka kitci pakatetc mekwatc piponicinite.\nEnko anaha awesis tekaci ka makatewisitc orina ka micta micikititc kecpin aci e mi kiceatisitc acitc mitowi kekat iriniw ka icinakositc kecpin e cimatcikapwitc kaie ekoni kekat e itatisitc. Kaskina kotc ecinakosiritci cowemina mowew kaie micta sakitaw e mitcik miniciriw e mekwa nipinik kaie micta sakihew e mowatc namesa. Matci kewir iskwatowiw mictikok kekotc cikopik kecpin e ntowapatak ke mitcik. Nanikotin niciriwa nictitiriwa e onitcanicitc kecpin aci e iti matce sikonik patoc tca e matce miroskaminik orowiw wacik kirika anihi onitcanica. E takwakinik aci kiskeritakosiw e micta pa mitcisotc kitci wirinotc aka kitci parowitatc mekwatc piponicite.\nTaw kirika wapimasko ka ici kisinarik ka taciketc. Tekci tca wapisiw e wapamakiniwitc aric mikatesiw ata. Cipwactekiciniw opiwi ekote tca e ici wasapiskiterik ekoni wetci mia e waparik opiwi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Masko","date":"2018-10-18T08:26:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583511744.53\/warc\/CC-MAIN-20181018063902-20181018085402-00125.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000082254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000008225440979}","num_words":208,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.26,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ka notcitatc:Missatikamekw\n|Informations Babel sur l'utilisateur|\n|Utilisateurs par langue|\nNin Missatikamekw, Manawan ni otcin. Kiskinohamakewinik ka tiperitak ni ici otamiron. Kinokepatcikan ka wectakaniokw mitowi masinasowina, masinactetcitcikana matci kaie ka mitcetopitcikateki, ka orowipitcikateki masinihikana itekera. Aci weckatcic esko nanakatcitaian atikamekw nehiromowin, kaie ni kispiwaten arimowewin. Je suis une femme qui vient de Manawan et je travaille dans le secteur de l'éducation en tant que secrétaire de direction et technicienne en multimédia.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka_notcitatc:Missatikamekw","date":"2018-10-18T08:26:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583511744.53\/warc\/CC-MAIN-20181018063902-20181018085402-00268.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999933243,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999933242797852}","num_words":70,"character_repetition_ratio":0.025,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.143,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hudson\nE ici tipatcimomakak aski[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nAnohe aski ote itekera ici pe actew kiwetinok okitc nite nicw matanak (lac des Deux Montagnes) sipicik anite mitceno, eko anihe ka waskasinahamkak ote otenaw.\nAtisokan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nAnohe etci icinikatcikatek \"Hudson\", emtcikocic ni kaki orinkatak George Matthews icinikaso, otiskwema Elisa otci kaki orinkatak, Elisa Hudson meka icinikasoriwa. Mina anohe ka meckotcitakaniok otenaw, Vaudreuil ni kaie pe actepan mmina ki oski orinkatcikatew Hundson Height aric aci icinkatcikatekopan.\nEskoskamikak[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n3 650 ha = 36,5 km2","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Hudson","date":"2019-09-15T16:48:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514571651.9\/warc\/CC-MAIN-20190915155225-20190915181225-00305.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999986887,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999986886978149}","num_words":82,"character_repetition_ratio":0.121,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.134,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Otisnakew\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOtisnakew[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko nehe wiaw pitc ka actek kecpin tca pa peikw e nta kiskeritcikatek misiwe e icinakositc awik msotc iriniw iskwew kekotc awacic kaskina tamckotc icinakosiwok enko tca anihe peikw wiaw ka micta kictapitak aka kitci orapirik kirika aka kitci piroskaparikw ospakaia. Nehe otisnakew matcikonam ni kaskina e tatiki oskan ka icinikatek ospakairiw mitato tca tatino ka taptiki.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-43","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otisnakew","date":"2019-10-22T04:30:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-43\/segments\/1570987798619.84\/warc\/CC-MAIN-20191022030805-20191022054305-00229.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000067949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":33,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000067949295044}","num_words":66,"character_repetition_ratio":0.095,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.242,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Atikamekw iriniwok\nAtikamekw iriniwok weckatc « tête de boule » ka icinikatakiniwaspan, nitaskinan tacikewok, Weckatc kaki ici taciketcik kimocominok pecotcic ote sipi Tapiskwan sipi ka icinikatek kirika lanaudière e mitik. Ohwe aski 80 000 km2 irikokwaw nac e iti takitik wendat kirika algonquins acitc cris.\nAtikamekw ka icinikatek, names ka wapisitc itemikan anohwe. Atikamekw arimwewin kekat kirika cris ka ici arimwemakak, witcicanitomikan kaie algonquien arimwewin. Kiapatc arimwewok atikamekw iriniwok otarimwewiniwaw.\nMocak ki atoskewok, ki wepahapewok, kirika ki mawotcitawok miniciriw acitc irinatiko naminasiriw ocitawok. Tapickotc ki icinakoniw ka ici pimatisitcik kirika aniki inu acitc inuit.\nKa nicowaw kice mitato mitana acitc mitato piponikarik awacamec nikotwasaw kice mitato mitana acitc nicowasaw mitato acitc nictana acitc cakitato taciwok. Atikamekw iriniwok ki iti tacikewok nicto otenak; opitciwonok, manawanik, acitc wemotacik kirika ote kokokace ka icinikatek, aric nama mekwata tacikaniwon weckatc tepirak. Atita tca ote emitcikoci otenak tacikewok mitowi Capitcitawinik, Coriet, Roberval nama aric micta mitcetiwok.\nOtenak[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKaki irikikoskamikarik weckatc aniheriw kimocominowok otaskiwaw, irikik kaki tatotenawesitc ekoni ka irikikwarik. Pa peiko oteno ki takoniw otaskiwaw taci ke otatcihitisotcik. Ki Takoniw otaskiwaw kaie ki micta micariw, enko tca anaha iriniw D.S F Davidson 1928 kaki orisinahak kaki ici orakonakik otaskiwaw, misawatc mictahi eki onactakaniwonik kirika erikam micta apicaciniw taci ke otatcihitisotcik. Mitcet akosiwiniw ki takoniw namesik itekera ekoni wetci aka tapwe iti mowatcik namesa. Micta nipira atoskewok pirewa, mosa kirika kotakihi ka mowatcik.\nAci Esko 1978 e otci natowi oracwatcitatcik tipirawe otaskiwaw kirika anihi KANATA, KEPEK kice okimawa nac kitci iti nahitatotcik misiwe eskwarik kaki tiperitakik weckatc. Tawok ka otamirotatcik aniheriw otci CNA tca icinikasowok.\nIrikik e tacinaniwok[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nE tacinaniwok mamo nicto otenak apitc pitcipipon pisimw 2010.\nE tacitcik Manawan iriniwok 2476 taciwok, 2177 taciwok manawani otenak ote tca 359 taciwok kotakihik otenak.\nWemotaci 1661, 1362 wemotaci otenak taciwok, ote tca 299 taciwok emitcikocici otenak.\nOpitciwan tca 2592, 2169 opitciwon otenak, ote tca 427 taciwok emitcikocici otenak.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atikamekw_iriniwok","date":"2021-01-20T07:11:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703519923.26\/warc\/CC-MAIN-20210120054203-20210120084203-00573.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":301,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.196,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wamincic ka mirokisitc\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNaha Wamincic ka mirokisitc nama micta micikitiw kirika e itakitc tekaci wawiewisiw acitc kaie mikociw kirika ocawaskosiw kirika atamik ocakak ocaweciciw.\nIte e ici nitawokitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMictikok naha itikera ici nitawokiw wamin ka mirokisitc kirika tca e ici mirokitc naha cawemin nete itikera manawokak askik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wamincic_ka_mirokisitc","date":"2021-10-19T07:51:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585246.50\/warc\/CC-MAIN-20211019074128-20211019104128-00513.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":60,"character_repetition_ratio":0.134,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.333,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"cuisine d ete couverte cuisine d am e cuisine d ete exterieur couverte ui57.\ncuisine dete couverte moderne d ete exterieur non coin recherche google,bel cuisines cuisine dete non couverte ete,cuisine ete couverte dete exterieure moderne,cuisine nos plans blog ma dete non couverte photo,cuisine dete exterieure couverte la basti en ete non,photo cuisine dete couverte non d moderne,a photo cuisine dete couverte non ete,cuisine d ete exterieur couverte dete villa 6 t ext en la exterieure,cuisine ete couverte d exterieur dete moderne cuisines,cuisine a e conceptions d co dete couverte moderne ete exterieur.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"http:\/\/apartloanfudousan.info\/cuisine-d-ete-couverte\/cuisine-d-ete-couverte-cuisine-d-am-e-cuisine-d-ete-exterieur-couverte-ui57\/","date":"2018-09-22T21:32:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267158691.56\/warc\/CC-MAIN-20180922201637-20180922222037-00500.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4693324864,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4693324863910675, \"fra_Latn_score\": 0.1620699167251587, \"lat_Latn_score\": 0.08093789964914322, \"lim_Latn_score\": 0.05016959831118584, \"enm_Latn_score\": 0.04043585807085037, \"mfe_Latn_score\": 0.03442997857928276, \"mrq_Latn_score\": 0.014480989426374435, \"lin_Latn_score\": 0.014357291162014008, \"eus_Latn_score\": 0.013065420091152191, \"dhv_Latn_score\": 0.011195997707545757}","num_words":92,"character_repetition_ratio":0.187,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.469,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"idee couvre canape pas cher et mastic pas 25 pas mastic jete de canape coton pas cher.\nelegant couvre canape pas cher ou utilisation en relation pas 46 nifty pas acheter housse de canape dangle pas cher.\nfrais couvre canape pas cher pour 2 places a en cm 92 2 places a en pas a housse canape extensible 3 places pas cher.\nluxe couvre canape pas cher ou 2 places e 3 places extensible 74 3 places pas jete de canape pas cher.\nnouveau couvre canape pas cher ou canape pas canape pas canape pas beau canape pas 31 canape pas canape pas jete de canape beige pas cher.\nfrais couvre canape pas cher et canape pas canape pas canape taupe awesome is canape 78 canape pas couvre canape pas cher.\nidees couvre canape pas cher et pas ssus canape pas la pas 57 pas canape rouge acheter housse de canape dangle pas cher.\nluxe couvre canape pas cher et convertible pas a sign pour futon 83 convertible pas a housse de canape dangle meridienne pas cher.\nidee couvre canape pas cher et canape d angle unique e angle multi photos d pour canape dangle pas 56 canape d angle unique e angle multi photos d pour housse couvre canape dangle universelle pas ch.\nidee couvre canape pas cher et canape d angle pas s chaises en a s divans a 38 chaises en a la impression housse de canape dangle meridienne pas cher.\nluxe couvre canape pas cher et la futon vintage pas en ton 63 la futon vintage housse canape dangle universelle pas cher.\nbon couvre canape pas cher pour canape canape pas 42 canape canape pas jete de canape pas cher amazon.\nnouveau couvre canape pas cher ou canape 3 places 21 canape 3 places pas housse couvre canape dangle universelle pas cher.\nidees couvre canape pas cher pour la pas unique e pas 31 canape pas sign jete de canape coton pas cher.\nidee couvre canape pas cher ou lit ssin relief 34 lit ssin relief housse de canape ikea pas cher.\ndeja couvre canape pas cher pour convertible d angle pas a 64 convertible d angle pas a housse de canape dangle arrondi pas cher.\nnouveau couvre canape pas cher pour canape pas 61 collection of extensible pas housse de canape dangle meridienne pas cher.\nbon couvre canape pas cher et plaid jacquard style 45 plaid jacquard style jete de canape noir pas cher.\nelegant couvre canape pas cher ou pas a dangle maira canapefr conception images 27 pas a dangle housse de canape dangle moins cher.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/shuweihe.info\/couvre-canape-pas-cher\/","date":"2019-04-22T06:53:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578544449.50\/warc\/CC-MAIN-20190422055611-20190422081611-00124.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5420745611,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5420745611190796, \"fra_Latn_score\": 0.28310495615005493, \"nrm_Latn_score\": 0.1075640469789505, \"bew_Latn_score\": 0.030297407880425453, \"oci_Latn_score\": 0.012650017626583576}","num_words":405,"character_repetition_ratio":0.255,"word_repetition_ratio":0.005,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.542,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Oterni\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOterni enko anihe wiaw atamik ka actek. Ekota nta e wetciparik kitci ki nisitcipitcikatek kekocic ka ciwak kirika ka wisikak. Kictapatan kitci ki mitcisonaniwok kirika kitci ki arimohieokaniok. Kaie kitci ki mirotiki wipita enko meka anihe nictam ka titakik iriniwok kitci ki arimowetc awik arimatc oterni niropitcikemikan wewerita kitci nisistakok kekocic e aitwaniok. Enko neta e ici akokek pitc otonik anihe oterni.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Oterni","date":"2019-09-16T15:03:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514572744.7\/warc\/CC-MAIN-20190916135948-20190916161948-00115.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000015497,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":33,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000015497207642}","num_words":67,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.343,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mikisakw (matci kaie misisakw)\nManawan\/WemotaciMeckotcita\nMantcoc ka micta mitcetitcik e mekwa nipinik ka tca micta mokockatisitc mekwatc notcimik, nipik e pa tacikanionik. Micta nipira pakiciw awik kecpin e pataskohokotc anihi mantcoca kaie picicikw kirakisiw nac aska e omikitc. Taw kaie kotak pitoc e icinakositc aric wir anaha kirowe micikitiw kaie tca anahowe ka makatewisitc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-10","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Mikisakw_(matci_kaie_misisakw)","date":"2021-02-26T16:02:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-10\/segments\/1614178357929.4\/warc\/CC-MAIN-20210226145416-20210226175416-00635.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000091791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":29,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000091791152954}","num_words":54,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.315,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Okitikw\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anihe wiaw okitc ka ici actek kecpin pa peikw e nta kiskeritcikatek misiwe e icinakositc awik iriniw kekotc iskwew acitc awacic. Enko tca anihe peikw wiaw ka icinikatek kaie ka micta kictapitak e pimotananiwok kitciki matcitc kewir iriniw mitwi awesis.\nE ici apitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNaha okitikw e ici apitc tetawitc ni itikera opwamik kirika oskatik ici apiw.\nE icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKekat mitowi oskan ka icinakositc aric napitc mirokisiw mitowi kakat e mirokak oskan kaie aric micta mitceno otcictiapia aka kitci orapiritc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Okitikw","date":"2021-08-02T02:10:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154302.46\/warc\/CC-MAIN-20210802012641-20210802042641-00440.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":29,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":91,"character_repetition_ratio":0.121,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.275,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Algonquin\nMino picaok oo8e ocki ocipiikani nap8atcikani apatcita8in « Kobek Moneikanan ka mikitamo8atc » ka ocito8atc.\nEki mik8enimakani8i8atc kakina anicinapek na8atc kitci mino nisitotcikatek Kobek Moneikan ka mikitamo8atc ki anoki8ak kitci ki anicinapemotcikatek oo8e ocki ocipiikani nap8atcikani apatcita8in kitci tipatcimomakak ati nokom mek8atc e taci mikitcikatek moneikani mikimo8in.\nIKI8E KOBEK MONEIKAN KA MIKITAMO8ATC ATI ECITA8ATC\nApitc ka matcita8atc 8eckatc 1936 kitci akitason, Moneikan ka mikitamo8atc ooma Kobek mikimo8inik oki papa mocakinana8a tipatcimo8ini pepakan monaikanikak inatcimo8in kitci kikentcikatek ati ecita8atc moneikanan. Pi8apik ka nanata8apatamotatc moneikanan, koni ka nanata8apatamo8atc pekakan asini ka min8akitakositc, iki8e acitc ka nanata8apakatcike8atc ati ke ici tak8akipan ocki moneikan ooma misi8e Kobek, ici acitakomitiso8ak iima kitci 8itamake8atc ati mek8atc ecita8atc 8ina8a. Kitci maneton meka pepakan mikimo8in moneikan e mikitcikatek, mi8etci ki tak8ak pecik ocipiike8iki8am kitci peciko acitakonitiso8atc (member) « Kobek Moneikan ka mikitamo8atc » icinikaso8ak. A8enenikotc tac Moneikani mikimo8inik ici acitakonitisotc iima oka kackiton kitci 8itciakani8itc koni kitci 8itcii8etc ke8in atikotc ecitantcin ini Kokek Moneikan ka mikitamo8atc, na8atc kitci macka8isi8atc acitc kitci tep8etamomakanik otikito8in.\nMane masinaikanikak koni ka ici masinatesek tipatcimo8in (nouvelles?)ici nakosi8ak iki Kobek Moneikan ka mikitamo8atc. Nanikotin kitci okiman onakicka8a8an, kitci kackak, okimak, aianotcikotc ka nikanintcin o8itcia8an kitci minosenik 8a ici nta8entamo8atc iki8e Moneikani mikimo8inik ka acitakoniti8atc. Nanikotin acitc oma8atcian pepakan mikimo8inik eckam kitci 8itci mikimomitintcin acitc kitci nakictotatintcin atikotc eci mikimo8atc moneikanan.\nKobek moneikan ka mikitamo8atc ecita8atc nitam: Kitci miki8e8atc moneikanikak tipatcimo8ini, kitci 8itoka8a8atcin a8enenikotc KobeK monainani, na8atc kitci mino kicikapatcikatek kakina kekon, kitci miki8e8atc eci kackito8atc kin8ec kitci tak8ak mikimo8ini. Kitci nikani asakani8i8atc 8ina8a Kobek moneikan ka mikitamo8atc, kitci nikani8atc kitci nosoneikatenik eci kackito8at, atikotc eci mikotcikatek monaikani mikimo8in ooma Kobek, kin8ec kitci ki taci tak8ak ii monaikani mikimo8in. Kicpin iima Kobek monaikan ka mikitamo8atc 8i ici acitakimitiso8an mi oo8e ke ici kicikapataman:\n- Na8atc 8e8enta kitci apitenimatc ki8itci pimatisim\n- Kitci nak8ak 8ekonen eci mikimonani8ak\n- Kitci k8aiak kicikapataman kekon\n- Ma8asak kitci mikomonani8ak\nKIN8EC KITCI TACI TAK8AK MONEIKANI MIKIMO8IN KICIKAPATCIKATE\nOteimini kisis 2014 akonak, Kobek moneikan ka mikitamo8atc acitc ka acitakimitiso8atc monaikani mikimo8inikak, okana8apatana8a kin8ec kitci taci tak8ak monaikani mikimo8ini. Oki ocitona8a masinaikan kitci nosoneikatenik ati maia ke totcikatenik apitc moneikani8ak akikak acitc kitci kicikapatcikatek kitci manatcitcikatek aki, kakina monaikani mikimo8inik kata inentakosi8ak kitci nosineamo8atc ii ka ocipiikatek, ati ke icinak8anik acitc o monaikani apatcita8ini8a ici kicikapatcikate eckam kitci min8acik omikimo8ini8a.\nApitc ka ocitcikatek ii8e masinaikan « kin8ec kitci taci tak8ak monaikani mikimo8in », panima taso pipon kicikapatcikate kitci nta kikentcikatekin 23 kekonan ke nakatcitcikatekin kicpin epitci min8acikin kiapatc. Nikot8atcin(6) ki ici nenicikepitcikate8an ke ici akinetcikatekin ini kekonan keki ici ani nosoneikatekin. Nitam tac ii8e 1) « Anicinape8akin acitc kotakian otenacican kitci nakickotatinani8ak » tasopipon tac kata kana8apatcikate. Kotakian ono8e : 2) monaikani 8epinasonan, 3) kakina kotc kekon ka pimatisimakak akikak koni a8esis koni kitikan acitc mitikok, 4) ke otapikesik kakina apatcita8inan kitci mipitek monaikan tapickotc 8asakonentamakan koni aki pimite ke icisek kicpin osam mane opapatek 8ak8ikak kitci otci 8anatcitcikatek AKI (ki nesemin meka ii acitc eckam ani kicite aki nokom osam e manek e opapatek ka packinek monaikanikak koni otapananikak eki otcisekin), 5) kana8apatcikate acitc anotakanak kitci minopimatisi8atc, kitci eka ocikocino8atc, 6) kata nakatcitcikate acitc ati ke totcikatek kitci kekon ici8epak. Taso niso(3) pipon, pecik ka inapatisitc anotakan oka nta kikentan, 8e8enta kitci kicikapatak kicpin epitci min8acik ka ntakikentcikatenik. Taso pipon tac masinaikan ocitcikate kitci tipatcimonani8ak kapi icitani8ak. A8enenikotc oka kackiton kitci napo8atak ii. Kicpin na8atc kekon 8i kikentaman ooma makonan.\nAKI\nKakina monaikanan ka mikitamo8atcin inentakosi8ak kitci nosoneamo8atcin 100 inakonike8inan acitc icitcike8inan Aki kitci manatcito8atc, na8atc tac kitci nakatciakani8i8ak ooma kobek akikak ka nanata8apataso8atc. Eci nikanentak8an tac kitci manatcitcikatek AKI apitc pakan ocki apatcita8in apatcitcikatek kekon totcikatek nokom monaikani mikimo8in, na8atc eka kitci 8anatcitcikatek aki apitc cenikatek monaikan pinici kitci kipisik, pinici kitci koki napatcikatek aki ick8a mikimonani8ak.\nKAKINA A8IAK KITCI MIN8ENTAK\nKakina kekon ani pakanise nokom. Monaikani mikimo8inik acitc okikentana8a ii, mitac eci nta8entamo8atc, kakina a8iak kitci nikan asatcin. Kitci ki minosek tac ocki monaikan, kakina a8iak kitci ici min8entak ici nta8entcikate. Mitac 8etci nta kikentamo8atc e nta nakicka8a8atcin a8iakon anicinape8akikak kek8an otenacicikak. 8ina8a meka na8atc okikentana8a ati eci mik8entamo8atc ke ici8episi8atc acitc ke ici nta8entamo8atc kitci icisenik. Pepekan tac o8i totana8a kitci nakickake8atc apitc 8i ocito8atc ocki moneikani kitci nakomonani8anik.\nKITCI MINO PIMATISI8ATC ACITC EKA KITCI OCIKOCINO8ATC KONI KITCI NANISANISI8ATC ANOTAKANAK E MIKIMO8ATC\nTetako mane icita8ak anotakanak moneikanikak, mi8etci kitci manatciakani8i8atc kitci minopimatisi8i8atc acitc eka kitci ocikocino8atc eka kitci nanisanisi8atc e mikimo8atc. Eckam tac nokom na8atc 8a8ikat ocikocino8ak anotakanak moneikaninak eci mikimo8atc, 8apata8emakan epitci aitci kana8apatcikatek o pimatisi8ini8a. Kobek monaikan ka mikitamo8atc eci kackitoa8tc okicikapatana8a kape kitci ani mikitamo8atc ati ke totamo8apan kitci manatcia8atcin otanotakani8i8a kitci minopimatisintcin acitc eka kitci ocikocintcin koni eka kitci nanisanintcin. Apitc tac ocki moneikan otci cetek, mi ii pecik eci kana8apatcikatek kitci kekon.\nAti eci tak8ak ocipiike8iki8am :\nAssociation minière du Québec\nPlace de la Cité - Tour Belle Cour\n2590, boulevard Laurier, Bureau 720, 7e étage\nQuébec (Québec) G1V 4M6\nTéléphone : 418 657-2016\nTélécopieur : 418 657-2154\nCourriel : email@example.com\nA8iak 8i aiamiatc Kobek monaikan ka mikitamo8atc ooma makonan","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-34","url":"http:\/\/amq-inc.com\/pages\/algonquin","date":"2017-08-20T09:56:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-34\/segments\/1502886106367.1\/warc\/CC-MAIN-20170820092918-20170820112918-00466.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9993287325,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":100,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9993287324905396}","num_words":794,"character_repetition_ratio":0.084,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.17,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wackeciw\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha awesis ka micta ocpikwackotitc kecpin e ocimatc mahikana kekotc atoske iriniwa. E takwakinik kewir iti kito kirika nantonowew keki wikimitotcik. Nanikotin niciriwa onitcanica matci kaie newiriwa kecpin e nitawokiritci. Tekaci kekat mikocawisiw ote okackamak mina micta wapariw oso. Onawis ko pa pamatisiw kecpin e piponik osam e micta rawohak konik e pimotetc. Itakaniwiw e newonik ockicikw ote kirika oskatik ici acteriw ockicikw ka icinakonik, ekota tca wetci kiskeritciketc kewir e naskakotc awesisa kekotc atoske iriniwa.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wackeciw","date":"2018-11-19T20:48:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039746110.52\/warc\/CC-MAIN-20181119192035-20181119214035-00196.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000039339,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":34,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000039339065552}","num_words":82,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.232,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kiackw\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha piresiw tekaci ka wapisitc e itikititc aric papitoc iti icinakosiw kecpin e matce nitawokitc kirika tca micta mitcetitc ite e ici micta nameskarik acitc e kickapiskarik ekota meka e ici pinawetc. Nanikotin mitato taciriwa onitcanica kecpin e pinawetc. Mictahi arimatc mitciso kecpin e mowatc namesa kaie ekoni e ici koratc misawatc e micta micikitiritci. Nama arimatc cacakomew okockowak tca nte apiriwa nac tekaci e kackisowatc. Mictahi arawotcimowok kecpin e kitotcik mekwatc e micta mitcetitcik. Erowek mireritakosiw e awokaniok e apicicitc anaha kiackw. Patoc kewir e iti miroskaminik nac e mi nipinik nitawokiriwa onitcanica aric wawirik ici tariwa nac e mi pakaparinik. Takoniw e ici kiskeritakok kiackw waw kecpin aci e pireciciok, akotin tca aci e tatc pirecic.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kiackw","date":"2019-06-17T23:35:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560627998581.65\/warc\/CC-MAIN-20190617223249-20190618005249-00002.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000061989,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000061988830566}","num_words":124,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.29,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ocki tipatcimowin\nOpimatisiwin\nAci wacamec nicitana tatopona e masinahak, e metowetc kaie e nikamotc onakamowina. Atikamekw Nehirowisiw, Manawan pe otciw kaie ekote e taciketc mekwata kaie kaskina witcicana.\nKi kictaw e kiskinomasotc kitci kiskinamatokamikok Université du Québec à Chicoutimi kitci ki kiskinohamakeriniwitc, 2001 ka tatopiponikarik. Ki kiskinohamakeriniwiw Simon-Pineshish-Ottawa kiskinohamatokamikok minawatc Pekwakimik ki nta otamiro nac Capetciwotakinik papeiko pipona tca e nictinik. Ki nikaniw Atikamekw Sipi kiskinohamakewinik kaie otirisowinak itekera ni apitc 2008. Ki kiskinohamakew ota Otapi kiskinohamatokamikok nac ki witciew ka nikaniwirtci. Anotc aci wir nikaniw neta wacamec nicto pipona aci. Mocak ki micta witciew awaca kaie witciriniwa otenamik kitci mirokiritci kaie kitci tapwerimitisonaniwonik nikanik otci.\nKi nipwiw iskwewa Julie Verrault icinikasoriwa. Neiriwa onitcanica mocak tca micta kicteritam otarimowewin kaie otirisowin opimatisiwinik. Ka okimakaniwok otatakon pisimw 2010, ki apiw kewir neta okimawkiwamik nac asko 2014. Mocak tca ki wi witciew kiapatc anotc ekoni e totak otenamik kaie mamik. Ekote kaie e ici witcihiwetc kitci kiskeritakosiritci Atikamekw Nehirowisiwa ota Kepek askik kaie kaskina wec.\nOmeskanam e nikamowiriniwitc\nKi matce nikamoiriniwiw nikotc ka nte matce ockinikiwitc. Kaskina nehirimowicteriw onikamowina. Kaskina wec ki itahamaso e witak tan ecinakonik kaskina wec pimatisiwiniw kirika pisiskatisiwiniw.\nKi ocihew nictam otekirepma ka mikomini pisimokarik (2006). Keskinowamew ka micta sakihatc (Florent Vollant, innu). Micta kacterimew kaie. Ki ocitawok tapikotc kitci nikamotcik. Ntowertcikateriw mictahi onikamowina Beaux-arts itekera kaie masinactetcitcikanik. Pa icaw kitci nokositc masinactetcitcikanik.\nKi kanewiw mitcetowaw nikamowihinik tekera (2000) UQAC, (2007) «Grands Prix Desjardins de la Culture de Lanaudière», (2008) «Amnistie Internationale» otci nehirowisiwok nac asko 400 pipona ka tipickamokanik Kepek askiriw. (2007) ki wicamakiniwiw kaie Joliette kiskinohamatokamikok,ki mitaw kaie ki ocitaw kitci metwaniwonik ote Trois-Rivières (Metaperotin) «Maquisart» itekera otci ka nikamoritci atikamekwa 2011 ka tato piponikarik. Ki ocitaw masinactetcitcikaniciriw Wapikoni Mobile kirika. «Aci ni micta cakateriten - Je commence à m'ennuyer» ki micta kanewakew : «Prix Jeunesse» mekwata ka ocitakiniwonik Festival Ciné Alter'Natif de Nantes, «Prix Mainfilm», « Prix du Coup de coeur Télé-Québec» mekwata ka ocitakiniwonik Festival Présence Autochtone (2012). Ki micta sakitaniwoniw. Ki ocihew kotakihi otekirepima (2016). Pa aicaw kiapatc e ici pa metowanionik kitci nta nikamotc kewir e pitc micta sakitatc e aititosketc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-40","url":"https:\/\/www.sakayottawa.org\/opimatisiwin","date":"2020-09-22T04:16:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-40\/segments\/1600400203096.42\/warc\/CC-MAIN-20200922031902-20200922061902-00676.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000047684,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":16,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000004768371582}","num_words":333,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.255,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ekuan ume atusseuniss tshetshi kutshipalitakanitsh kie eiu tshetshi kanuelitakanitsh e nehluanuhtsh : Aimuna metueun. Eku ui uluitishinimek anite tshitshuaua, nite takuan, ka natuapihtakanitsh aimunissa kie ulashinatahikan tshe peshikanitsh. Voici un petit outil pour passer le temps et pratiquer son vocabulaire en nehlueun : Aimuna metueun – Jeux de mots. C'est un livret de mots-croisés avec des dessins à colorier que vous pouvez imprimer à la maison.\nEkuan ne ka uitshatusseshtuakanita ne ka pakutata e ashuneu atusseta Amélie Courtois, Maya Boivin kie Océane Boivin. Tshima kie tshiluau milunamek. Une belle collaboration avec les talentueuses artistes Amélie Courtois, Maya Boivin et Océane Boivin.On est trop contents du résultat!\nUte ashitinimuk ui kashtinimek metueuna kie ne aimunissatsh ka apishtakanitsh. Cliquez ici pour télécharger le livret ainsi que le lexique des mots utilisés.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"https:\/\/nehlueun.com\/nouvelles\/livret-aimuna-metueun-jeux-de-mots\/","date":"2020-12-02T03:52:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141686635.62\/warc\/CC-MAIN-20201202021743-20201202051743-00302.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6583904624,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":14,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.658390462398529, \"nrm_Latn_score\": 0.1729395091533661, \"fra_Latn_score\": 0.06099771708250046, \"tll_Latn_score\": 0.019722336903214455, \"frp_Latn_score\": 0.016058607026934624, \"lua_Latn_score\": 0.012570560909807682, \"sop_Latn_score\": 0.010657574981451035}","num_words":126,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.056,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.79,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Atcitcamoc\nAtcitcamoc (Manawan), Anikotcac (Wemotaci, Opitciwan). Enko kewir anaha awesis ka micta kiceatowipitatc cikopik, mictikok e iskwatowitc. Mictahi sakihew ocockwetcoca e mowatc kaie mocak micta pa mawotcihew ke mowatc piponike aric nanikotin onikatatiso kecpin e rikonatc arotc nte notcimik. Tekaci osawisiw nte ospiskonik, nte tca wapisiw otasinakek. Takoniw kewir otatisokan nehirowisiskak itekera. Patoc wapikon pisimw kewir tariwa onitcanica nanikotin tca new kekotc niaran taciriwa. Nicowek kekotc nictowek icinakosiw anaha atcitcamoc ota ka tatc kiwetino notcimik. Enko anaha awesis ka ka mita otcictoniketc mitowi pirecic ka totak. Kito e wi witak wir tipirowe otahi otaski e pakotci icaniwonik kirika mita kito kecpin e iti matce wekimatc noce atcitcamoca. Micta pitoc kewir totam e wekimatc witci atcitcamoca mia nte kekat tohanik icinakosiwok mamo e kwetakitcik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atcitcamoc","date":"2020-12-05T22:58:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141750841.83\/warc\/CC-MAIN-20201205211729-20201206001729-00462.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999898672,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999898672103882}","num_words":123,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.179,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Aceriw\nNitacerim Ni kiskeriten mocak e pa witcitacikemiin, e witapimiin kaie mocak kitci witcitacikemiin. Anotc kit aimihitin e natcipictatan, kitci nisitomatcitaian kimackowisiwin kaie kipimatisiwin. Ki nitaweritamatin kitci witcihiin kiapatc ka ici itotiskeian. Ni cikeriten aka e petatan aric ni nisitoten nitehik kekwan e iciin kaie e nosinetatc nitcitcakoc ka ici nitaweritamowotc. Mikwetc e witci tacikemiin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aceriw","date":"2022-07-06T10:18:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656104669950.91\/warc\/CC-MAIN-20220706090857-20220706120857-00083.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999908209,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":30,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999908208847046}","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.147,"stopwords_ratio":0.327,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Notcimik - Kitikanak ota ka tatcik\nNotcimi mitcim\nMinic\nMinic ka ici ntwakik. Enko anaha cowemin ka waseskonesitc taw kaie ka makatewsitc minic. Cicisiw tca anaha itekera minic. E matce nipinik iti nitawokiw nac e mi takwakinik aci tca neta mirosiw kitci mowakaniwitc.\nWamin\nWamin ciwominan ni naha nakwi acinakosiw kirika nakwi aeispokosiwok. Enko na wamin ka mowakiniwitc aicinakosiw mikosiw kirika ocawackan kaie acawaciciw. Naha wamin takoniw kewir ka ocakaitc ekweriw neheriw wiaw.\nMikominan\nMikominan waiesiciw kaie ke mikociw tawok papitoc ka icinakositc nicowaso kirikik. Kepitc apicicitc arimatc minatcihakiniwiw e mockinakiniwitc kitci ki mirositc e mowakiniwitc pemantcic sisiw kaie ciwowsiw.\nPakanatikw\nMictikoc ka nitawokitc pakanak kirika ka osikatek onoskwatikwa kecpin awik e akositc otehik.\nOtehimin\nKitikan mitcim mictikok ici ntwakik. Patoc e nipik pe kitokiw. Arimatc kita mikosiw kitci mockinakiniwitc kirika kitci mowakiniwitc.\nMeckekominan\nApiciciw, mikosiw, kaie waiesiw. Mowakiniwiw matci iskwew e akositc witcihiko tca. Ote kirowe ici nitawokiw mickekok nipiriw meka mictahi apitcitaw kitci ki nitawokitc. Patoc tca e iti ickwa takwakinik mirosiw matci kaie mekwatc e iti miroskaminik mirosiw.\nMiskominanatikw\nNotcimik e iti aripetinarik ici nitawokino anihi mackikiatikwa. Awik ka micta aieskositc kinec eki motetc kekotc awacic mekwatc e kotcitatc kitci pimotetc. Osikatew anihe nipi ekotca e ici pakopehikatek anihe e ici orakeskowitc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/www.atisokan.com\/copie-de-mictikw2","date":"2023-01-29T15:43:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499744.74\/warc\/CC-MAIN-20230129144110-20230129174110-00426.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000060797,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000006079673767}","num_words":204,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.255,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Enko nehe ka kice kictapitak ota pimatisiwinik. Ekote e otciparik kaskina pimatisiwin asinik e ki actek ota ka pakicinitc. Nama orina wec icinakon e cipwactiakamik nehe nipi nama kaie wec ispokon. Mocak actew kitci kispiwatcikatek nipi kaie kitci mirowapitcitakiniwok.\nNipi e aisparik\nEnko nehe ka ki apitak kitci ki takok pimatisiwin ota askik, onimiskiw ki ocitaw. Ote otciparin icpimik, waste waskok, asini ka miskomiwitc, mitcetiwok kaie mitcet ota ki pakiciniwok weckatc, ekoni wetci micta mitcakamik. Kecpin e pakitik, askik isparin, matci matciacikowin, matci kaie atamitowak mitciwon. Nac kitcikamik e isparik. Ekote tca minawatc e otci icpiparik nac osko e takok. Enko tca nehe ata, nipi ka pikisiwok, e icpapactak nac nte kisokaparin e nte kicitek nitc. Kimiwon maitci kaie sokipon, sasekan matci kaie kimiwonesiwon. Ekote e otci nitawakik kitikan, mictikw kaie kaskina ka atcictamakak e pimatisimakak. Arimatc tca micta minatcitakaniwon nipi. Nipimatisiwin otciparin ka itwaniwok.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nipi","date":"2023-02-02T08:26:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499967.46\/warc\/CC-MAIN-20230202070522-20230202100522-00666.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":13,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":145,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.276,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"E aicinakok askik misowe mickoci nac mictikok - végétation\nKiwetonok tepirak mickoci takon, kaie miskomi, Toundra, icinikatcikatew. Tacikewok neta awesisak miskomik kaie nipik. Tawok tca ka mitcitcik mickociriw. Minawa cawonok itekera, aci tawok neta mictikocak, kaie mickoci. Tawok kirowe neta aci awesisak ka mitcetockatcik ko, kekotc nipik matci kaie askik. Ekote kirika e matce tatcik awesisak ka miretcik. Ekote pe askoretcik e ickwa cawonok pimatisitcik. Niskak mitowi. Nisitowinakon e ici mitiki, e weak, neta itekera micta wackamak (Hudson). Enko nehe weckatc (volcan), ki actowepowew atamik ki isparik. Itewok ka taciketcik neta waska nehirowisiwok, petakon kekwan kaie kekwon aska. Ickote neta ki otciparin micta weckatc, iteriwa ka kiciatisiritci. Minawa ka ocawamikok, ekote ka ici icpatanak notcimik, tawok neta mitca kice mictikok, Sequoia, icinikatakaniwok. Awesisak micta micikitiwok kaie ocki matanak nehe. Micta kickapiskaw napitc kaie tcakapiso kon okitc. Minawa, kitikan aski, prairie, tatakwaw mictahi e micak. Mitcet mitcim neta kitikaniwon. Cawonok ici actew, ekote e itactak ka kicitamorowek (El Nino) kaie ka kimiwok nikapehonok e otactak. Minawa, notcimi ka mawotce micak, ekote kirano mia e icinakok, enko ni wetci itetcik, tekci e rikokowaskamikak Kanata aski Nehirowisiw kipa tacikew. Wir neheriw otaski tarasak omocoma. Mitcetiwok neta awesisak kirowe kaie mictikok acitc cikopiwok. Ekoni pekon kirowe cawonok, micta sakihikanan kaie kitci sipi ka ici mitiki. Cikopiwok kaie mictikok ka pinaskitcik e takwakik. Irinatikok micta mitcetiwok neta kirika wamin kitikanak. Minawa nehe cawonok ka mikwacik aski masinahikanik, nama tawok neta cikopiwok. Tepirak ka pinaskitcik e takwakik kaie minic acitc wamin kitikanak.\nMictikok\nOta Kanata askik, awacmec nicw tawok ka mawotce mitcetitcik mictikok tekci e irikokwaskimakak Kanata aski. Neki kirowe ka mawotce mitcetitcik, enko niki ka cikopiwitcik kirowe, micta miro mickikowatakok kaie enko kictapitisit nehirowisi irapitcitcikan e ocitakaniwok. Minawa ka pakikowitcik, nipiciriw ka takonik nac e pinaskik e takwakik. Kaskina kictapitisiwok, kirano otci kaie awesisak. Mictikw ka mawotce kiciatisitc, awacmec 10 000 tatopipona e tatc kaie ka mawotce mitcaskositc (42 m circ.), naha mictikw nete cawonok apic ka ici kicitek kirowe, awacmec 3 000 tato pipona aci neta apitc (Mexique). Tawok tca kaie ka mawotce kinowaskositcik (115 m) awacamec peikon kewirowaw 3 000 tato pipona e tatopiponesitcik. Ote itekera nikapehonok apikw ka ici icpatanarik.\nIrinatikw e isparitc e miroskamik nac kitci otcikowikaniwok\nKitci ki ciwokamicik, nehe mowotcihitamikon waska ka ici minikowetc tataw pipona.\nOtatcikew irinatikw e tipiskarik, e kisinarik.\nSitapariw waska nte wikwasik, ekote e otci otcikowitc e kiponewohakiniwitc.\nE nipik nac nte osawaw nac kirowe mikowacin\nIrinatikw\nMictikw ka takonik wapikonim, kaie nipiciriw. Pinaskiw e takwakik. Ekote e otciparitcitc cawonok itekera, micta kice kictapitisiw. E ici matinak ici nitwakiw kaie e icpatanarik. Kecpin e miroskamanik, micta minikowew e tipiskarik, micta tca otcikowiw e cenakaniwitc et otcikowikaniwok. Irinatikwapo tca icinikatew.\nNaminas\nPikiwosikan\nPikotanikan\nSisipasikot","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/www.atisokan.com\/copie-de-univers","date":"2023-12-01T14:04:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100287.49\/warc\/CC-MAIN-20231201120231-20231201150231-00628.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":439,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.255,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Estakok miroskamin\nE miroskamik enko nihe estakok ka iti kitciparik mekwatc e ickwaparik pipon ka icinkatek. E miroskamik aci neta kiskeritakon pitoc e iti aicikicikak kaie nihe pitoc icinikatew ke mi otitikowikw.\nE iti aicikicikak[edit]\nE miroskamik napitc pemantcic kisinaw kirika iti kicitew. Wec pot kitcipirin nikikw pisimw nac asko wapikon pisimw.\nE isparik[edit]\nNictam e kitciparik kirika et iti ickwaparik napitc kiskeritakosiwok awesisak e iti aitotakik mekwatc e aitatisitcik.\nE aititoskaniwok[edit]\n|Wikimedia Commons has media related to: Estakok|","id":"","dump":"CC-MAIN-2015-11","url":"http:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Estakok_miroskamin","date":"2015-02-27T07:30:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2015-11\/segments\/1424936460577.67\/warc\/CC-MAIN-20150226074100-00004-ip-10-28-5-156.ec2.internal.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999765158,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999765157699585}","num_words":79,"character_repetition_ratio":0.089,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.203,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Arikasimon arikirapecakan\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko naha rakasimon arakapecakan ka icinikatakaniwitc. Nictam ko, tepirak iriniwok ka otamirotcik apitcihepanak nehi arakapecakana. Aka kitci sikitcitcik orowitimik mekwat e otamirotcik e maniketcik kekotc ma ka aitotiskaniwok orowitimik aci e ita kisinak. Ki mameckotci aicinakosiwok neki arakapecakanak ka rikasimonekaniwitcik, ki ita nakwe aicinakwakaniwok nac iskwewok kirika awacak e ki ita ocihakaniwiritci wirawaw otci. Matci tca anotc aci kaskina awik matci pictokopew nehi arakapecakana ka rikasimonekaniwiritci. Anotc nakwe aicikwatakaniwok acit nakwe airikwekahakaniwok kaie nakwe aitisowakaniwok. Kaie aci taw ka cipictewekesitc nohwe ka icinakositc arakapecakan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Arikasimon_arikirapecakan","date":"2018-01-17T13:15:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084886939.10\/warc\/CC-MAIN-20180117122304-20180117142304-00097.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000064373,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":30,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000064373016357}","num_words":90,"character_repetition_ratio":0.089,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.137,"stopwords_ratio":0.222,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tcari\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha pirecic ka micta ocawicicitc kaie ka iti wapisinasotc nte ototokonik. Mictahi kakiciwew kecpin e kitotc kaie nanikotin micta okorewok e pamiretcik. Mictahi sakihew pwehiminana e mowatc kirika mikominana. Tekaci nama amasiw kecpin e nta micta pecowamakaniwitc. Patoc e iti apita nipinik tariwa onitcanica aska tca newiriwa nikotwatciriwa e nitawokiritci acitc kinec kanawerimew nac asko ki iti matce kackitaritci e mireritci.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tcari","date":"2018-04-23T15:02:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946077.4\/warc\/CC-MAIN-20180423144933-20180423164933-00307.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999946356,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999946355819702}","num_words":67,"character_repetition_ratio":0.029,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.269,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Le terrier des lapins est désormais compatible avec l'extension FastNews.kiwi disponible pour votre navigateur. Avec cette extension, vérifiez s'il y a des nouveaux sujets sur ce forum en un clic depuis n'importe quelle page !Cliquez ici pour en savoir plus.\nadbwinapi missing adbwinapi missing fastboot adbwinapi missing error adbwinapi.dll is missing adbwinapi.dll is missing windows 7 adbwinapi.dll is missing moto e adbwinapi.dll is missing windows 10 adbwinapi.dll is missing moto g adbwinapi.dll is missing xda adbwinapi missing from your computer missing adbwinapi.dll windows 7 adbwinapi dll missing from computer adbwinapi.dll missing error adbwinapi.dll missing moto g adbwinapi.dll missing fix adbwinapi.dll missing solution adbwinapi.dll missing youtube","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"http:\/\/le-terrier-des-lapins.xoo.it\/t152-Adbwinapidll-Missing-Htc-One.htm","date":"2018-10-23T19:19:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583516892.84\/warc\/CC-MAIN-20181023174507-20181023200007-00272.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3429062068,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3429062068462372, \"eng_Latn_score\": 0.3138750195503235, \"fra_Latn_score\": 0.0709858238697052, \"dag_Latn_score\": 0.044739145785570145, \"acf_Latn_score\": 0.026794111356139183, \"nya_Latn_score\": 0.02634003944694996, \"mlt_Latn_score\": 0.01174960844218731, \"nrm_Latn_score\": 0.011370117776095867, \"mdf_Cyrl_score\": 0.011233034543693066}","num_words":102,"character_repetition_ratio":0.225,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.345,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Toro\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nBos taurus. Enko anaha awesis ka mawotci micikititc ote awokan kitikan askik ka taciketc. Anaha ka nocewitc motceatikw icinikaso. Tariwa ka nitawokiritci oteckoniwaw. Ka nocewitcik wapatisiwok tepirak tcotcocanaporiw kitci otinikaterik mina aniki ka napewitc tepirak wiasiriw neta otinimakewok. Atita aniki napewok matci metowanik otci kanaweritakosiok. Nama wirata micta mitcitawok aric osam orina e micta micikititcik ekoni wetci aska koctatikositcik.\nOte e ici nitawokitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOte kirowe ici tacikew kitike irini askik awokan meka anaha.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Toro","date":"2019-02-23T07:53:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550249490870.89\/warc\/CC-MAIN-20190223061816-20190223083816-00526.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":36,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":87,"character_repetition_ratio":0.117,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.195,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Prénom leeannah Partager Envoyer par e-mail Vous De Adresse e-mail Vos destinataires+ Adresse e-mail Je certifie ne pas envoyer d'e-mail indésirable Leeannah est un prénom . Chercher un prénom Consultez d'autres prénoms Lee-annLee-angelaLeeaneLee-anayaLee-anaLeeanaLeeaLeeLedyciaLedyaLedwineLedwigeLedoLEDIONLe-dilyLedgerLedaLectitiaLeclercLeciaLechbouleLechLecelineLecciaLecatLebrecLebonLeboldLEBNALeavenLeauraLeauLeattitiaLeatititaLeatitiaLeatitaLeatissiaLeaticiaLeathiciaLeatchia Partager Derniers articles Les prénoms des parents people nés en septembre Notre sélection de prénoms classiques Prénom mixte : quel impact sur les enfants ?","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/www.magicmaman.com\/prenom\/leeannah,2006200,1783540.asp","date":"2019-09-22T22:37:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514575751.84\/warc\/CC-MAIN-20190922221623-20190923003623-00236.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3085545599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":12,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3085545599460602, \"fra_Latn_score\": 0.2722266912460327, \"hun_Latn_score\": 0.024393606930971146, \"dan_Latn_score\": 0.021131375804543495, \"dag_Latn_score\": 0.02011394314467907, \"slk_Latn_score\": 0.019932512193918228, \"kal_Latn_score\": 0.01924099400639534, \"lin_Latn_score\": 0.015651211142539978, \"bam_Latn_score\": 0.015511390753090382, \"nrm_Latn_score\": 0.014070038683712482, \"nld_Latn_score\": 0.011687477119266987, \"lim_Latn_score\": 0.01138900127261877, \"kiu_Latn_score\": 0.011324359104037285}","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.113,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.672,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Takopite\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEko anohe tapahikan ka apitcitakaniok enta kaskeritakok kirikik e takok miti e okotcitcikaniok. Ote kirowe ici apitan ekarecaw askik kirika ota kanata askik mirowapitan awik notcimik ka otamirotcik. Kirikik tca e irokokwak e tapihikatek mitowi nipakitok ka irakokwekasitc. Irikik e otci kinowak aric pemantcic wewerita e okotcitcikaniok. Mitia eckwa kickipotek nac e iti okotiki mitowi nipakitok e iskositc misiwe.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Takopite","date":"2020-01-19T01:47:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579250594101.10\/warc\/CC-MAIN-20200119010920-20200119034920-00337.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000020266,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000020265579224}","num_words":64,"character_repetition_ratio":0.087,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.25,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ockicikw\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOckicikw, enko anihe wiaw okitc ka actek okotinak kecpin pa peik e nta kiskeritcikatek misiwe e icinakositc awik iriniw kekotc iskew acitc awacic, wia ka apatak kitci ki wapatak e itapitc kecpin e kanawapatak kaskina kekwariw ka nokonik. Ote itekera napitc oskatikonak ici actew anihe ockicikw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-16","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ockicikw","date":"2020-04-05T10:50:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-16\/segments\/1585371576284.74\/warc\/CC-MAIN-20200405084121-20200405114121-00458.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":40,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.012,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.235,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Minoc\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e icinkasotc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nFelis silvestris catus. Enko naha awesis minoc ka icinikasotc aric mitcetiwok papitoc e aicinakositcik wawatc tawok kirowe e iti mitcetiw aniskotapeckik. Takoniw kewir e oracwetc irikik ke iskwarik ke ici pa taciketc acitc nipara ntoho kitci ki mitcisotc. Micta sakitaw e nanosinehatc apikocica kirika mantcoca. Taw minoc aka wiskat ka orowitc taw kirika mocak orowitimik ka wi taciketc. Nama orina sakitaw nipiriw e takonik kekotc ma mekwata e micta kimionik. Mocak piekoho kecpin e kiskeritak kitci mitci kicikarik aspinikotc tca nokwatam opiwi oskat kirika osita. Itakiniw nicowasaw kata ki koski pimatisiw. Kecpin peikwaw e nipotc. Mictahi kackitaw e skwatowitc kirika micta ocpikwackotiw kaie kata ki minopariho kecpin e atcitinakaniwitc nikiska e pakicik. Micta sakitaw e metowetc.\nMia e ici nitawokitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nAci weckatc ki itawok minocak epomci itatcik iriniwok askik tapickotc kipe matisiwok micta picapiciw kirika weckatc awesisak minitok kaki pe icinkatakinitcik. Peikw ki itaw micta minoc peikon kaie naha minito ki icinkatakiniwon ekote tca epe otcitcik minocak. Mitceto pipona ki tacikowew iriniw anihi awesisa kitci niherimatc. Weckatc ki itermakiniwok minocak e kictapitisitcik osam kice manitowok eki kinowerimatcik kitci ki otcitacikemkotcik matcike kitci nanaktcitatc kice manitowok omikiamew aka kitci itartci mantcoca matci kaie apikocica.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Minoc","date":"2020-07-12T06:21:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593657131734.89\/warc\/CC-MAIN-20200712051058-20200712081058-00160.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":35,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":207,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.261,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Lanaudiere\nManawan: Lanaudière[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nLanaudière enko ka masinatek ite e ici tipasinasomakak Kepek askik. Ote ici actew pecotcic ka mitciwok micta pwactikw Micta sipi ka icinikatek, wiec 30 tato tipahikaneaw kiwetino cawonok itekera moriak ka ici actek kaie ekota pemitciwoki sipia Assomption, ouareau sipi, mami iriniwok lanaudois acitc lanaudoise icinikatakaniwok. Niarano mitana irikik tatino neta anihi otenawa. Atisokan: Mikweritetan kaki icinakok atisokan Manawanik. Aci minawatc matce nokon e riskipek aski pitcerak manawanik ka iti oracawatcikatew takonopan wirata aci tacikewin ota Metapeckekak kaki icinikatek. Okimaw Norowi Néwashish kaki otamirotatc kitci takonik ohoweriw Atikamekw otenariw. Mitcetaw ki icakopan nete emitcikocic otenak Ottawa ka icinikaterik kice okimawa e nta ntockwatc askiriw kaki onactaritci taci kaki pa ici atosketcik. Mekwata otaskiwak pa aitacikewakopan ka iti micta riskipoterik otaskiwaw ekoni wetci ki nta ntockasotc. Nama tapwe ki otci taniwon ota nictam otenaw kaki actek Metapeckeka kaki icinikatek. Kaskina tipirowe otaskiwak ki pa tacikewok patoc tca e mekwa nipinik pe icawok ota Metapeckekak. Wirata atita ki tacikewok ota e nakatweritakik otenariw kirika nete eki maniketc anaha kitci atawe iriniw kaki otapinatc awesis aihiniw. Matawak itanahowok anaha Risim kirika Jos acitc Micer kaie Sepier kawasikototc 13 1907 ka tato piponikak.ajout histoire de manawan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Lanaudiere","date":"2020-12-05T23:27:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141750841.83\/warc\/CC-MAIN-20201205211729-20201206001729-00060.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000066757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000066757202148}","num_words":195,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.185,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Weckatc\nka\npe\napicician\nni\nki\nmireriten\nnotcimik\ne\ntacikeian\nmamowi\nninikihikok.\nE takwakik ni kospihenan ka pe pipona nac kotc e iti miroskamik ka ickwa piponiciak. Ite ka ici nokiak ka niskwetinak icinikatew. Minawatc e ici mikawian nitata ko kicepa orapikatepan nicw otema.\nNitcotco tca wir ni pitciskisinehikotai nipakekineskisiniw wapocowanicica e kicositenitc. Mocak ni ki manatcihanan kirika ni ki mirwapatcihanan wapoc. Nanikotin nitcotco e wapoconekwetc e ici otcihitoak wapococtikwan. Patam tca aiackotc ni mirikowinan nac minawatc kitci kisisowakaniwitc.\nMinawatc nikotin nin kirika nicimak Makaret kaie Cotit ni ki matceatikaskonan. Takonopan meka tipahikan irikik ke ici pa metoweiak.\nKek minawatc wapoc ni ki moskitcicohanan atamik asinik e ki cekoctatc, ni kokwe makonanan, micta wawakipataw, nac aspin notcimik ki ici ocimo.\nEkoni nitowatc ka ici kiweiatikaskowak ekoni peikon nitata e tasoratc amiskwa patam kaskina ni mitcinan wikacin meka. Tapwe micta mireritakon notcimik kaie ki micta miro pimatisinaniwon.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/oraprdnt.uqtr.uquebec.ca\/pls\/public\/gscw051.afficher_texte?owa_no_site=1869&owa_no_fiche=2&owa_no_recueil=&owa_no_texte=1&owa_imprimable=N&owa_apercu=N&owa_bottin=","date":"2023-12-05T21:10:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100568.68\/warc\/CC-MAIN-20231205204654-20231205234654-00426.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999862909,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999862909317017}","num_words":146,"character_repetition_ratio":0.018,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.267,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Québec-Lac-St-Jean ki nataweritam kitci ocitakaniwonik « Clubs chasse et pêche »¸ Mauricie askik. Niheriw tca ki otitiko sakihikaniw Grandes-Piles ka icinikaterik anotc Lac Edouard ka icinikatek. 1886 ka tatopiponkak ki mitcetiwok pactonewok e micta misikitatcik e ki pe nta wepahapetcik, macimekosa e wi kwackwepitatcik awocamec 10 e tato totawatcikanesiritci.\nNihi kaskina « Clubs privés » : « Laurentide House » acitc « Paradise Fin and Feather club », anotc aci « Lake Edward fish and Game club » icinikatew. Ki manikaniwon mitcetc mikiwama ki tca itapiketitakaniwon onimiskiw ickoteapi kirika miskomiwoca ki actakaniwon tato mikiwamik. Mitcet mictikw tcimana acitc towekanak ki otapinikatew mantewok otci. 1915 nac 1945 nehirowisiwok micta nataweritakosipanak kitci pactonewitcik osam e miro kiskeritamowaspan ite e ici micta kwackwepisotcik namesak.\nAnnie Tremblay, Seigneurie du Triton (Emitcikocictew acitc ekarecactew ka masinatek)\nKanawapata « vidéo » acitc ka masinatek (Nehirowictew \/ Atikamekw)\nKi mitcetiwok ekarecawok e ki pe icatcik neta Lac Edouard. Pitoc kaie wirawaw e ici pimatisitcik peikon ekoni e aitotamowaspan notcimik e taciketcik. Tato kicko e new tipahikanearik wicakemopan naha iskwew Hoffman ka icinikasotc kitci pe nta minikwaniwonik nipicaporiw. Nihi ko Kruger, Stern, Rockfeller acitc Ziegfeld ka icinikasotcik wicamakaniwipanak. Naha iriniw Ziegfeld, enko ni ko ka ocitason masinactetikaniw. Takonopan otenacic neta wir naha e tiperitakipan. Niaranipan mikiwamiriw taci e tacikerispan kaskina otarotakana. Takonipan tipirowe omikiwamiwaw acitc otiskwema. Naha iskwew tato kicko itepan kitci kisisipatakaniwonik acitc cockwekahikaterik wapowana. Onapema tca pa nantowamepana micta arikica, tretew ka icinikatakaniwiritci, kitci ki acamatc tretew opwamiriw omantema. 1920 ka tatopiponikak aci pamiparinopan peikw otapan Ford neta otenak. Pactone askik ki otci pe positakaniwonopan ickote otapanik nihe otapan.\nWiec 1960 ka tatopiponikak kice okimawok ki orakonikewok kitci kicikaterik atoske askirik tato pipona. Niheriw wetci ki orakoniketcik aka kaskina wiec kitci pa natoswaniwonik kaie wepahapaniwonik aka tca kitci tcakohakaniwitcik awesisak. 1977 ka tatopiponikak nihe « clubs privés » aci nama takonopan,nihe tca aci « ZEC » acitc « pourvoiries » ki icinikatew. Takono ota Mauricie askik e micta mirwacik mitowi « Seigneurie du Triton » esko 1891 ka ocitakaniwok. Weckatcic aci ki pe icawok neta Churchill, Rosevelt acitc Truman. Ki kice okimawok aniki kaskina.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/www.communitystories.ca\/v2\/la-peche-en-mauricie_fishing-in-the-mauricie-region\/story\/clubs-prives-ka-icinikateki-kitci-iriniwok-ka-taciketcik\/?lang=at","date":"2024-04-16T04:57:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817043.36\/warc\/CC-MAIN-20240416031446-20240416061446-00851.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999989271,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.999998927116394}","num_words":318,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.211,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Babel, la montagne du petit diable (2023) de Kanatakhatsus Meunier\nDANS LE CADRE DE L'EXPOSITION MANICOUAGAN : 210 MILLIONS D'ANNÉES DE BOULEVERSEMENTS ASTRONOMIQUES, ÉCOLOGIQUES ET HISTORIQUES\nVidéo documentaire, 90 min.\nIl y a 225 millions d'années, une météorite a façonné le paysage unique du Nitassinan. Vers la fin des années 1960, le barrage hydroélectrique Manic-5 est venu parachever la géographie du territoire des Innus qui n'étaient même pas au courant de cette construction pharaonique. La modélisation surnaturelle de ces terres a détruit la culture nomade des Innus qui parcouraient cette zone.\nEn traversant à la rame, une rivière devenue mer intérieure, cinq aventuriers prennent le pouls du paysage en s'exposant aux éléments. Enivrés par la force de la nature, ils parcourent sur l'eau et sur la terre un territoire hostile où il y a très peu d'animaux, mais où foisonnent une végétation surprenante et luxuriante dominée par le chablis. En effectuant des relevés scientifiques, des échantillonnages et des vols de drone, l'équipe interdisciplinaire Manicouagan menée par un guide innu a comme objectif d'atteindre le mont Babel, l'épicentre du cratère, afin de cartographier le territoire et ses composantes. Y parviendra-t-elle?\nManikuakanishtiku : 210 « millions » tatupipuna ishpish mishta-atussemakak anite uashkut eshi-takuaki tshekuana, inniun mak tipatshimuna\nBabel, kamatshishit utshim (2023)\nKanatakhatsus Meunier\nKanu ka tipatakanit, 90 e tshikashtet\nShash 225 millions tatupipuna, ashini ka patshitik tutamu peikuait muku eshinakuannit assinu anite Nitassinan. Anite tshiatshipanit pipun 1960, ushkutim anite Manic-5 tshishtapanitau ne eishinakuannit anite Innua utassinnit, innuat eka auat tshissenitahk nenu eshinakutakannit ka mishta-akuashinakuannit anite assit. Ne ka mataupanit assit pikunamueu Innua utaitunnu mishue ka pimuteniti anite nenu assinu.\nTeshkamipannanut ashit apuiat, shipu anutshish shipek eshinakuak, patetat auenitshenat natu-tshissenitamuat nenu assinu anite pemuteht nenu anite ka patshitinnit. Menuashikuht nenu ishpish shutshishimakannit assinu, ekue pimishkaht, eku nenu assinu eshinakuannit eka menupanikuht, anite eka shuku e taht aueshishat, muku ka mashkatenitakuak ka mishta-nitautshit shiakuikuht nenua mishtikua ka patshishinniti. Ka mamushatshinakanit aimun kamishta-tshissenitakanit tshekuan, utinakanipani eiapishish tshekuana mak ka pimipaniakaniht uepashtimakanissat ka akunitshepaniht, anitshenat ka mishta-tshissenitahk tshekuannu mamu etaht Manikuakan, peiku tshessinuaimatshet innu tshe ui utitaik nenu Babel utshinu, anite ka mishta-nanamishkuet anite ka patshitik ashini, tshetshi akunakanit ne assi mak eshi-patshitinakaua tshekuana uashka. Tshika tshi a aituat?","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/sporobole.org\/programmation\/kanatakhatsus-meunier-manicouagan\/","date":"2024-04-21T14:42:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817780.88\/warc\/CC-MAIN-20240421132819-20240421162819-00851.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7207420468,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7207420468330383, \"nrm_Latn_score\": 0.11777076870203018, \"fra_Latn_score\": 0.03421047329902649, \"kog_Latn_score\": 0.021127069368958473, \"ybb_Latn_score\": 0.01181869488209486}","num_words":349,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.049,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.719,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"jete de canape grande taille charmant jetac de canapac concernant jetac de canapac grande taille phorlanx modale photos jete de canape grande taille pas chercharmant jete de canape concernant jete de.\nurbanara coton jete de canape grande taille but plaid jetac couverture anadia couvre 100 gris lit,grand 2 jete coton artisanal plaid canape de grande taille but canapac rouge places pour gris,de jete canape grande taille maison du monde privaces gris jetac canapac westwing ventes rouge,jete de canape grande taille coton 100 jetac rouge addict canapac plaid pas cher couvre poudre rose lit,jete de canape dangle grande taille ikea jetac canapac uni ou fauteuil ecru gris,jete de canape grande taille rouge maison du monde couverture canapac jetac lit beau,angle of d de jete canape grande taille but pas rouge jet simple plaid e cool best cher,lit li jete de canape dangle grande taille licieux d maison du monde e couvre jet gris,canape pour jete plaid pas de dangle grande taille grand cher gris,jetac becquet plaid jete de canape dangle grande taille uni rouge en maison du monde gris coton ou canapac boutis.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/allergytests.co\/jete-de-canape-grande-taille\/jete-de-canape-grande-taille-charmant-jetac-de-canapac-concernant-jetac-de-canapac-grande-taille-phorlanx-modale-photos-jete-de-canape-grande-taille-pas-chercharmant-jete-de-canape-concernant-jete-de\/","date":"2018-12-10T19:23:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376823442.17\/warc\/CC-MAIN-20181210191406-20181210212906-00183.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6521894932,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6521894931793213, \"nrm_Latn_score\": 0.15476012229919434, \"fra_Latn_score\": 0.12228121608495712, \"bew_Latn_score\": 0.014409512281417847, \"bon_Latn_score\": 0.013649854809045792}","num_words":179,"character_repetition_ratio":0.205,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.652,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"User:Nehirowisiw\n|Babel user information|\n|Users by language|\nKwe nin Atikamekw Nehirowisiw ota ni witcihian kenin e ocitakiniwok owe Wikipetia Atikamekw Nehiromowin. Nin kirika ka witcihian ota e otamirotakiniwok owe Wikipetcia Atikamekw Nehiromowin.\nBonjour, Je suis un Atikamekw Nehirowisiw qui aide au développement de cet outil qu'est Wikipetia Atikamekw Nehiromowin. Je suis aussi l'administrateur de Wikipetcia Atikamekw Nehiromowin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"https:\/\/incubator.wikimedia.org\/wiki\/User:Nehirowisiw","date":"2020-01-25T19:43:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579251681412.74\/warc\/CC-MAIN-20200125191854-20200125221854-00408.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999959469,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":12,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999959468841553}","num_words":57,"character_repetition_ratio":0.2,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.07,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tipahipisimon\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nWapatarew e tatotipahikaniarik pisimwa e tipihikioketc. Enko kirika ka ici tapahikawkaniokw awik e otamirotc, tato tipahikan pitikew kirika e ickwa otamirotc kiskeritam pitc e ickwa awiketc. Kaskina wiec ici miro apitisiw tipahipisimon, enko cakotc ka kiciweritak pimatisiwiniw. Kinowapamakaniw kotc kekocic e actek kitci ititoskaniwok. Apitc ke kockosinaniwok, apitc ke nipaniwok, apitc ke mitcisonaniwok, apitc ke matcekaniwok, kaskina sa kotc kekocic.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-21","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tipahipisimon","date":"2021-05-18T07:05:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-21\/segments\/1620243989756.81\/warc\/CC-MAIN-20210518063944-20210518093944-00064.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000005722,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":34,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000057220458984}","num_words":65,"character_repetition_ratio":0.095,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.215,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mariette Niquay\nKa nictana tatokonikisiritci otehimin pisimw 1950 ka nitawkitc Mariette Niquay. Mitato acitc cakitoto ki taciwokw. Onikihikwa Emma Dubé kirika Joséphat Niquay ki icinikasoriwa. Wemotacik ki otciriwa otaia, manawanik tca okaia. Gérard Ottawa ki icinikasoriwa ka ki wikimatc. Pitc ka nipowitcik ni apitc nictana acitc niaran pitci pipon pisimw 1969. Ki nictririwa otanisa, Eva, Anice kirika Andysha aric nicw kotakihi ki nitawkihewokw ickweca, Lisette Niquay kirika Chantale Niquay.\nOtamirowin[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nAci wacamec nemitana acitc niaran esko kiskinohamakewinik e otamirotc. Kaskina otamirowiniw ki tatam kiskinohamatawkamikok. Ki kiskinohamakew, ki tiperitam, ka ici witcihakaniwiritci awaca e ici arimipariritci ot arimowewiniokw itekera ici otamiro anotc. Aci wi ponitapan e otamirotc aric tapickakew mekwata nac asko ohwe ke iti ickwaparik pipon kiskinohamakewin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-21","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mariette_Niquay","date":"2021-05-18T08:01:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-21\/segments\/1620243989756.81\/warc\/CC-MAIN-20210518063944-20210518093944-00629.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000002384,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000000238418579}","num_words":118,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.22,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Oskon\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anihe wiaw oskon ka icinikatek ote atamik ka actek wiawik. Micta micaw acitc tca pecotcic otehik ici akokew enko tca anihe ka mawotci kictapatak kitci kisispatatc omikriw aka nte kitci nta maratakomik anihe omikw. Awesis oskon mitcinaniwon micta wikcin kaie micta mirocin awik otci omikw kitci mackowakaminik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Oskon","date":"2022-06-30T04:57:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656103661137.41\/warc\/CC-MAIN-20220630031950-20220630061950-00240.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000059605,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":27,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000059604644775}","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.011,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.264,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"André Dudemaine, Compagnon des arts et des lettres du Québec\nNé de mère innue en territoire algonquin, le cinéaste André Dudemaine est devenu un guerrier culturel à Tiotiake, nom mohawk de Montréal, qui signifie « où les courants se rencontrent ».\nArmé de sa plume, de sa parole et de sa caméra, ce visionnaire livre un combat passionné pour la reconnaissance et le rayonnement culturel et artistique des Premiers Peuples. Multipliant interventions, plaidoyers et partenariats, il a mis son expérience et ses solutions créatives au service de nombreux organismes tels que Culture Montréal, Architectes de l'urgence et de la coopération, DestiNATIONS et le réseau APTN. Il a aussi nourri la réflexion qui mena à la création du premier programme du Conseil des arts et des lettres du Québec entièrement dédié aux artistes et aux organismes Autochtones.\nArtisan de la réconciliation et du rapprochement interculturel, André Dudemaine estime que la création est le plus important outil d'affirmation identitaire et que l'avenir dépend de son rayonnement. À cette fin, il a fondé Terres en vues et dirige depuis près de 30 ans le festival pluridisciplinaire Présence autochtone. Reflétant l'effervescence artistique des Premières Nations et des Inuits, l'événement est un lieu d'échanges et de découvertes, d'affirmation et de réappropriation, qui tend un pont entre les traditions, les générations, les peuples autochtones et les Allochtones.\nHomme de cœur et d'action, André Dudemaine a contribué de manière exceptionnelle à la résurgence culturelle des peuples autochtones. Il nous a fait comprendre que la diversité des sources d'expression et des pratiques artistiques est une richesse collective et que le développement d'une société juste dépend du respect, du dialogue et de l'amitié entre les peuples.\nMinuatshimakanu\nInnushkueua ukauia, nete inniuipan algonquin-assit, ka tutuat kanua André Dudemaine, itenitakushu miam kanatupanisht, ka atusseshtak aitunnu nete Tiotiake mohawk utaimmunuat eshi-uitakanit Munianit. Issishuemakan « anite netshishkatumakaki eshitshuaki nipia »,\nUmikunima apatshieu, utaimun mak utakunikan, e mishta-atusseshtak tshetshi nishtuapatakanniti mak mishituepanniti utaitunuaua mak eshi-matau-pikutaht anitshenat Ushkat ka taht innuat.\nMitshet tshekuana tutamᵘ, e minu-uauitak mak e uitshi-atussemat auennua. Nenu eshi-tshissenitak mak e tshi ishi-uaueshtashtat ait etenitakuannit tshekuannu, apashtau nenua tshetshi uauitshiaushut anite mitshet atusseutshuapa miam Culture Montréal, Architectes de l'urgence et de la coopération, DestiNATIONS mak ka nukuiakaniht kanua APTN.\nNenu ashit eshi-mamitunenitak, ekute anite ut tshi tshimatakanipan ushkat atusseun anite Conseil des arts et des lettres anite Uepishtikueiat, mukᵘ innu-kamatau-pikutaht mak innu-atusseutshuapa e tshitapamakaniht.\nAtusseshtamupan tshetshi minu-uitsheutunanunit mak aiat tshetshi nishtuapamitunit ait eshinniuniht, André Dudemaine itenitamᵘ anu menu-apatannit atusseuakannu tshetshi ishi-uinitishunanunit, eukuannu nenu etutakannit ussi-tshekuannu. Eukuan anite ut tshetshi minupanit aishkat itenitamᵘ.\nTshetshi utitaik nenu, ekue tshimatapan Terres en vues mak shash tshekat nishtunnuepipuna eshpish takuaimatak nenu mamitshetuait ka ishi-metuenanunit Présence autochtone.\nNukuannu anite eshpish akuatenitakushiht e matau-pikutaht Ushkat ka taht innuat mak aissimeuat, eukuan anite miamuitunanut mak uiapatakanit ussi-tshekuan, e uitakanit mak kau uetinakanit tshekuan, miam ashukan itenitakuan tshetshi tapitiki nakana ka ishi-aitunanut, tshe natshikatuht ka tshishenniuht mak ka auassiuht, innuat mak ait ka ishinniuht.\nMishanu utei mak ka tshimatat an tshekuannu, André Dudemaine mishanipan eshpish uitshiaushit tshetshi kau nukuannit eshi-matau-pikutaht innuat.\nTshitutakunan tshetshi nishtutamakᵘ ne mamitshetuait uetshipanit tshetshi tutakanit tshekuan mak tshetshi matau-pikutakanit, tshuitshikunan mamu tshetshi uenutishiakᵘ mak tshetshi minu-nitautshik mamu e tananut kuishkᵘ etenitakuak, takuan tshetshi ashtakanit ishpitenimitun, tshetshi aimituht mak minu-uitsheutuht innuat mukᵘ eshinniuht.\nÀ propos de l'Ordre des arts et des lettres du Québec\nL'Ordre des arts et des lettres du Québec est une distinction du Conseil qui vise à honorer des personnes ayant contribué de manière remarquable, par leur engagement et leur dévouement, au développement, à la promotion ou au rayonnement des arts et des lettres du Québec.\nLe Conseil remercie ses partenaires, la Caisse de la Culture et le journal Le Devoir.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/www.calq.gouv.qc.ca\/actualites-et-publications\/actualites\/andre-dudemaine-oalq-2019","date":"2023-12-04T13:30:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100529.8\/warc\/CC-MAIN-20231204115419-20231204145419-00524.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8118805289,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8118805289268494, \"nrm_Latn_score\": 0.11464547365903854, \"fra_Latn_score\": 0.030336808413267136}","num_words":602,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.032,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.79,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kiwis Immagini Stock\n2,808 kiwis immagini stock sia disponibile senza diritti d'autore.\nKiwisKiwis su ghiaccioKiwis su ghiaccioKiwis impaccatiKiwiskiwisPacchetto dei KiwisKiwisKiwisPriorità bassa dei KiwisKiwis nelle fetteKiwisKiwisKiwis 1KiwisKiwisKiwis sugosi nelle fettePriorità bassa dei KiwisKiwis freschi verdiFette dei kiwis e degli aranciKiwisKiwis freschiKiwis e calce mezzi ed interiKiwisKiwisI grandi kiwis a macroistruzioneKiwis in un baske del rattanKiwis doratiKiwisKiwis doratiI Kiwis egualmente cominciano piccolo: -)Kiwis sugosi nelle fetteKiwisKiwisKiwisKiwis Kiwis isolatiPila affettata di kiwisKiwisKiwisKiwisKiwis freschiKiwisKiwis affettatiKiwis in una zollaPiramide dei kiwisMele, mandarini e kiwisMele, mandarini, pesche e kiwisKiwis e mandarini affettatiKiwis in acquaKiwisIl raccolto dei kiwis kiwis kiwis kiwisKiwis: fresco ed al gusto di frutta! kiwis kiwis kiwis kiwis kiwis Kiwis isolatiKiwis affettati kiwis kiwis kiwis kiwis kiwis kiwis kiwis kiwisLotti dei kiwisKiwis kiwis kiwis kiwis kiwis Kiwis affettati Kiwis freschi isolati su una priorità bassa bianca Kiwis freschi isolati su una priorità bassa bianca","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"https:\/\/it.dreamstime.com\/photos-images\/kiwis.html","date":"2019-06-20T22:42:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560627999273.79\/warc\/CC-MAIN-20190620210153-20190620232153-00413.warc.gz","language":"atj","language_score":0.837500155,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8375001549720764, \"sco_Latn_score\": 0.05743812024593353, \"jav_Latn_score\": 0.04755347967147827}","num_words":139,"character_repetition_ratio":0.196,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.136,"stopwords_ratio":0.036,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.942,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kakatcarakocic\nNaha kakatcarakocic ka icinkatakaniwitc awesis ni naha . Mitwi arikic ka ici matisitc ici tacikew kirka e icinakositc ocakak nama aric tamckotc ahitisnasok. Mantcoca mowew nama kakatcarakocic kitci ki matcisitc kewir. E itiktitc tca naha awesis kakatcarakocic ka icinkasotc nama micta micikitiw mitwi kekat arikic kirowe ni aric pemantcic apiciciw kirika wir osowiw .","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kakatcarakocic","date":"2019-08-23T01:05:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027317688.48\/warc\/CC-MAIN-20190822235908-20190823021908-00314.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999988079,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999988079071045}","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.123,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.226,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Marie-Célina Pittikwi\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anahawe Wemotaci iskwew Marie-Célina ka icinikasotc, ote atikamekw askik ki otciw e pwamici takonik ite ke ici nitowakitcik mitowi akosikamikoriw. Enko anaha anihi David Kawasiketc eki nipowitc anihi ki icinikatakaniwiw Mictcecic osam mocak e ki witcihatc atikamekw iskwewa e matce wapamasoritci acitc nipira ki witcihew kaskina awia e akosiritci notcimi mackikiriw e totak.Nipira ki kiskinohomako otcotcoma ke iti totak mekwatc e matce nitawokihasonanionik misawatc notcimik e tacikaniwok. Picicikw notcimik ki otatisowok kaie ekota kaki otinak kaskina wikasiriw awesis pakekina e totwatc. Wirwow tipirowe ki ocihiewok pakekina kecpin e natowi ocitatcik awaci wikasiriw kirika waskaspisoniw. Micta mitcet ki kaskeritam ke iti aitotak e ocitatc notcimi tcipakwaniriw kirika kinec kitci ki kanawertakik wiasiriw aka wipatc kitci maratanik, onatanik. Ki micta kackitaw kaie e ocihatc namesa, e akwapisowatc acitc pirewa. Ki micta witcihiko kaie anahawe Marie-Célina Wasikicikw ka icinikasoritci kaie ki iti kiskinomowew e totcikaterik anihiriw ka itotisketc. Mocak wirawaw tipirowe ki otinimatisowok kecpin e nta pamatisitcik notcimik enkweriw meka ka ki totakik e nitawokihasotcik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Marie-C%C3%A9lina_Pittikwi","date":"2019-08-23T01:01:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027317688.48\/warc\/CC-MAIN-20190822235908-20190823021908-00314.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000052452,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":17,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000052452087402}","num_words":169,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.278,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mokw\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha piresiw ka mita nokositc sakihakanik e akamotc mekwatc e pa ntohotc namesa. Napitc makatesiw kirika papokosinaso e itikititc. Micta kinowec atamipekok tacikew kecpin e kokitc. Nanikotin niaraniriwa kekotc nikotwatciriwa onitcanica. Nama ota tacikew kecpin e iti takwakinik ote cawonok ispirew. Takoniw kaie wir otatisokan aniheriw ka icinakositc. Mictahi mirotakosiw e kitotc e kicepwacinik kekotc e iti otakocinik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mokw","date":"2019-09-16T15:02:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514572744.7\/warc\/CC-MAIN-20190916135948-20190916161948-00180.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000042915,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000042915344238}","num_words":64,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.219,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Vincent Ottawa\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nVincent (pitcahocic) Ottawa, Enko kewir nictam iriniw ka iti matcatc otenamik kitci nta kackihatc ke otamiro okaromitc nac ote nta otamirotc micta tcimaniw ka ici miparinik kitcikamik itekera. Wir tipirowe ki iti matce cenam kaskina awik kitci titak otamirowiniw nac kitci mi tararitci otamiro karoa. Wir kaie nictam ki matcataw nehiromo kitotakaniw ota Manawanik nac eki iti tiperitak pemacic aniheriw kiskinohomakewinik itekera. Micta nipira ki witcihew witciriniwa nac e iti micta miro titamaritci otamirowiniw. Ki iti atawew tiripana ka macinacteparinik otci nac kewir eki iti cenak mitciso kamikociriw. Erotc kewir nikiska ki matcaw e ntowaptatak kotakeriw kakike pimatisiwiniw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Vincent_Ottawa","date":"2020-08-15T02:14:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439740423.36\/warc\/CC-MAIN-20200815005453-20200815035453-00414.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999605417,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999605417251587}","num_words":104,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.183,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Atimw\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko nictam awesis kaki awokaniok kirowe meka atoskewinik ki mirowapitisiw. Iriniwa kipa witcewew nac ka ickwa pa sakiskipinaniok. Anotc napitc oteminaniwon tepirak e awokatakiniwitc mirowapitisiw awik ka witci otamiromatc. Tawok atita atimok e tatakik kewirowow oteritamowiniwow mitowi niheriw opiwi e kanowarik napitc ote ici kaskeritakosiok ka ici kisinarik. Kirika taw atimw ka tokowarik apiwi ote tca aniki ici kaskeritakosiwok ka ici kiciterik. Tawok atimok napitc apowi ka icinakonik osit kitci miro matakawaketc. Matci mitato acitc newpona matisiw atimw e miro kanowerimakaniwitc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atimw","date":"2021-08-02T03:11:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154302.46\/warc\/CC-MAIN-20210802012641-20210802042641-00442.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999973774,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":31,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999973773956299}","num_words":86,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.221,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Atikamekw iriniwok\nAtikamekw iriniwok weckatc « tête de boule » ka cinikatakiniwason, nitaskinan tacikewok, Weckatc kaki ici taciketcik kimocominok pecitcic ote sipi saint-maurice sipi ka icinikatek kirika lanaudière e mitik. Ohwe aski 80 000 km2 irikokwaw nac e iti taktit wendat kirika algonquins acitc cris. Atikamekw ka icinikatek, names ka wapisitc itemikan anohwe. Atikamekw arimwewin kekat kirika cris ka ici arimwemkak, witicanimikan kaie algonquien arimwewin. Kiapatc awimwewok atikamekw iriniwok otarimwewinewow. Mocak ki atoskewok, ki wepahapewok, kirika ki mawotcitawok miniciriw acitc irinatiko naminasiriw ocitawok. Tapickitc ki icinakoniw ka ici pimatisitcik kirika aniki inu acitc inuit. Ka nicowaw kice mitato mitana acitc mitato piponikarik awacamec nikotwasaw kice mitato mitana acitc nicowasaw mitato acitc nictana aci cakitoto taciwok. Atikamekw iriniwok ki iti tacikewok nicto otenak; opitciwonok, manawanik, acitc wemontacik kirika ote kokokace ka icinikatek, aric nama mekwata tacikaniwon weckatc tepirak. Atita tca ote emitcikoci otenak tacikewok mito La Tuque, Joliette, Roberval nama aric micta mitcetiwok.\nOtenak[edit]\nKaki irikikoskamikarik weckatc aniheriw kimocominowok otaskiwaw, irikik kaki tatotenawesitc ekoni ka irikikwarik. Pa peiko oteno ki takoniw otakiwaw taci ke otatcihitisotcik. Ki Takonik otaskiwaw kaie ki micta micariw, enko tca anaha iriniw D.S F Davidson 1928 kaki irisinahak kaki ici irakonakik otaskiwaw, misawatc mictahi eki onactakaniwonik kirika erikam micta apicaciniw taci ke otatcihitisotcik. Mitcet akosiwiniw ki takoniw nimesik itekera ekoni wetci aka tapwe iti mowatcik namesa. Micta nipira atoskewok pirewa, mosa kirika kotakihi ka mowatcik. Aci Esko 1978 e otci natowi oracwatcitatcik tipirowe otaskinawaw kirika anihi KANATA, KEEP kice okimawa nac kitci iti nahitatotcik misiwe eskwarik kaki tiperitcitakik weckatc. Tawok ka otamirotatcik aniheriw otci CNA tca icinokasowok.\nRikik e tacinaniwok[edit]\nE tacinaniwok mamo nicta otenak apitc pitcipipon pisimw 2010. E tacitcik manawan iriniwok 2476 taciwok, 2177 taciwok manawani otenak ote tca 359 taciwok kotakihik otenak. Wemontaci 1661, 1362 wemotaci otenak taciwok, ote tca 299 taciwok emtcikocici otenak. Opitciwan tca 2592, 2169 opitcono otenak, ote tca 427 taciwok emitcikocici otenak.","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-23","url":"http:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Atikamekw_iriniwok","date":"2014-07-24T04:22:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-23\/segments\/1405997886087.7\/warc\/CC-MAIN-20140722025806-00054-ip-10-33-131-23.ec2.internal.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000071526,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":29,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000007152557373}","num_words":296,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.189,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Nipin\nNikotwaso tatino e estakoki nahwe tca peikw e nipik ka icinikatcikatek enko nahwe niapitc ko e mawotci kicitek. E nipik, kinec ko kicikaw patak e pipok. Nictana acitc peikw otehimin pisimw kitciprin nac nictana acitc nicw kakone pisimw ickwapirin. Ekoni kaie niapitc kirowe ka micta mireritakok e pamatisinaniwok notcimik. E nipik ko kaie ickwa pitakewokw awacak e kiskinohamasotcik kiskinohamatokamakokw.\nE aititoskaniwok[edit]\nE nipik micta mitceno kekocica keki totcikatek. Mitowi e nta pakitohaniwok e nta arakaniwitc arapi nipik. Notcinaniwon matci kirika nta kipecinaniwon. E nta mowisonaniwok patoc ko otatakon pisimw matci aci nte osekwaniwon anihe minic. Picicikw tepirak names mowakiniwiw e mekwa nipik, aska kaie tepirak minic mitcinaniwon kekotc kotakihik wominanik ka nitawokitcik notcimik. Tawok kirika atita ka mita kanowerimatcik awesisa e apiciciritci tepirak e awoketcik.\nE itatisokaniwok[edit]\nE nipik, mocak ko copectew nipi. Ekote ke kaie e ici pe otciprik anihe ka icinikatcikatek nipin. Takon kaie atisokan ka arimomakniwitc Nipinatcac kaie Kiwetinisiw. Nictam ka nikickotatomakak anihe estakok e icinakok Nipinitcac wir tipirowe motatam estakonik mina kewir kiwetinisiw motatam anihe ka icinikatek e icinakok itewin kiwetin ite e ici actek kiwetinok nikotc e icinakok ka ici matcaniwok.","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-23","url":"http:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Nipin","date":"2014-07-24T19:03:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-23\/segments\/1405997890211.21\/warc\/CC-MAIN-20140722025810-00083-ip-10-33-131-23.ec2.internal.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":46,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":187,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.246,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mos\nMos, enkona ka mawotci micikititc ota askik awesisak ka oteckanitcik. Kotc estakonik, pitoc icinakoniw opiwi, e makatewarik\/ e osawarik nac e wapasaharik. E kinwaskokatetc, matci micta kicipataw kaie matci sipik nanipowiw.\nOtitacikewin[edit | edit source]\nNotcimik pa matisiw mos. E nipinik, wircike pa tacikew kaie pecotci sipik pa tacikew. E piponik, pa witci tacikemew mos owitci mosoma kitci ki matcihitisotc.\nE ici rikihotc[edit | edit source]\nE nicitana acitc nicwaso (28) pisimwesitc, aci matce onitcaniwiw. Kecpin tca e notockowatc aiapew onitcaniwa, tepirak peikw onitcaniwa orapamew. Kecpin tca aiapew e petowatc onitcaniwa, tekaci nama koctatciw. Kecpin tca e pinesotc onitcaniw, matci kata ki nictiriwa. Peiko pipona irikik pa nanosinehwewok manicicak otcotcomiwaw.\nOmitcimim[edit | edit source]\nMackociriw mitciw mos. Kirowe nipiciriw, mackociriw wawatc kirika wikwasiriw acitc orakeskwa. Matci kirika nipi kitikaniw mitciw. E piponik, irinacit misaniw kirika wikwasiriw mitciw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"https:\/\/cr.bywiki.com\/wiki\/Mos","date":"2018-01-19T01:24:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084887692.13\/warc\/CC-MAIN-20180119010338-20180119030338-00536.warc.gz","language":"atj","language_score":1.00000453,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":84,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000004529953003}","num_words":134,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.201,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Programme court de premier cycle en intervention plein air pour les Premières Nations (0864)\nNihe kanawapatcikatew kitci kiskeritakik nehirowisiwok tan ke ici witcihiwetcik kirika nte tan e ici otamirotatcik kekwariw aniki otenamiwak ka ici otamirotatakik kekwariw. Ohwi tca nte kirowe :\n- Aniki ko otci ka pa kiwotetcik acitc ka mana totakik kaskina kekwariw;\n- Tan e aisparik nte ka micak kekwan ka otci otcitakaniwok kaie kitci kekwan ka miskatek aka ka kiskeritakok tapwe napitc notcimik ka ici aitakok;\n- E ici mitakaniwok kekwan ka ki matcatakaniwok anihi kaie kirowe notcimik ka ici takotakaniwok;\n- E ici ekwamisinaniwok kaie ka ici nakataweritakok kaskina kekwan notcimik ka aitotcikatek.\nProgramme court de premier cycle en archéologie pour les Premières Nations (à venir)\nOhwe ke ici kiskinohamakaniwok kata witcihikowok kiskinohamakanak kitci nahi kiskeritakik ka nantonikaniwok atamik askik acitc kitci nisitotakik tan e aisparik acitc tan e totcikatek kitci witamaketcik mia e ici kictapatanik kekwan wetci totcikaterik. Kata kackitaw kirika kitci witamowatc ka mitaritci tan wetci ici kicteritcikateki ka ici miskasonaniwok. Kitci witakik tan pitoc e ici orocawaniwok nehirowisiwok acitc aka ka nehirowisitcik.\nMekwatc weritakaniwon ohwe ke ici kiskinohamakaniwok","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/nikanite.uqac.ca\/programmes-specialises\/?lang=Ak","date":"2018-06-25T13:38:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267867885.75\/warc\/CC-MAIN-20180625131117-20180625151117-00557.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":179,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.291,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kitchen Backsplashes Grey Kitchen Floor Tiles Ideas White avec 2018 Meilleur Kitchen Backsplash Ideas - Ce wonderful image sélections est accessible à enregistrer. Nous obtenons ce wonderful image en ligne et sélectionnez du meilleur pour toi. Kitchen Backsplashes Grey Kitchen Floor Tiles Ideas White avec 2018 Meilleur Kitchen Backsplash Ideas picture et images selection qui posté ici ont été choisi et envoyé par France Loiseau après sélectionnant les ceux qui sont meilleurs parmi les autres.\nDonc, enfin nous le faisons et voici la liste de wonderful image pour vos inspiration et informationnel raison concernant le Kitchen Backsplashes Grey Kitchen Floor Tiles Ideas White avec 2018 Meilleur Kitchen Backsplash Ideas dans le cadre de la collection de mises à jour exclusives Backsplash de cuisine. Alors, prenez votre temps et découvrez les meilleures Kitchen Backsplashes Grey Kitchen Floor Tiles Ideas White avec 2018 Meilleur Kitchen Backsplash Ideas photos et les photos postées ici qui conviennent à vos besoins et utilisez-les pour votre propre collection et usage personnel.\nÀ propos de Images} description: a été ajouté par [après auteur] et a été tagué par diy kitchen backsplash ideas on a budget, diy kitchen backsplash ideas pinterest, ideas for a backsplash in your kitchen, kitchen backsplash color ideas, kitchen backsplash creative ideas, kitchen backsplash design ideas, kitchen backsplash design ideas- photos, kitchen backsplash ideas easy, kitchen backsplash ideas easy to clean, kitchen backsplash ideas espresso cabinets, kitchen backsplash ideas for beach house, kitchen backsplash ideas home depot, kitchen backsplash ideas images, kitchen backsplash ideas inexpensive, kitchen backsplash ideas not tile, kitchen backsplash ideas pictures, kitchen backsplash ideas tuscan, kitchen backsplash ideas uba tuba granite, kitchen backsplash ideas white kitchen, kitchen backsplash ideas with cream cabinets, kitchen backsplash ideas with green countertops, kitchen backsplash murals ideas, latest kitchen backsplash ideas, non traditional kitchen backsplash ideas, yellow kitchen backsplash ideas dans le champ Backsplash de cuisine. Vous pouvoir laisser votre avis en tant que évaluations sur notre site site web qualité.\nKitchen Backsplash Traditional White Kitchen Backsplash se rapportant à 2018 Meilleur Kitchen Backsplash Ideas, source de l'image: www.ptaknoel.com","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-34","url":"http:\/\/argelatobasket.com\/2018-meilleur-kitchen-backsplash-ideas\/kitchen-backsplashes-grey-kitchen-floor-tiles-ideas-white-avec-2018-meilleur-kitchen-backsplash-ideas\/","date":"2018-08-20T17:09:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-34\/segments\/1534221216718.53\/warc\/CC-MAIN-20180820160510-20180820180510-00599.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3779897988,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.377989798784256, \"fra_Latn_score\": 0.35807448625564575, \"eng_Latn_score\": 0.09596841037273407, \"dag_Latn_score\": 0.05430276691913605}","num_words":337,"character_repetition_ratio":0.243,"word_repetition_ratio":0.049,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.446,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Céline Quitich\nOpimatisiwin[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nCéline Quitich, ka mitato acitc cakitoto konakisiritci otehimin pisimw, 1961 ka nitawkitc, Actco (Antoine Quitich) kirika Matinen (Madeleine Flamand) onikihikwa. Mitato acitc nicto ki taciwokw. Michel Dubé icinikasoriwa ka ki wikimatc ni apitc 1977. Oliva flamand kirika Vincent Ottawa ki takonikowakopon. Niaran taciriwa onitcaniciwow. Mitato acitc nicw taciriwa osima, acitc nicw e ki onihatcik ka pe nitawkiritci.\nOtamirowin[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nAci wacamec nicto mitato pipona kiskinohamakewinik ici otamiro. Nictam ki kiskinohamakeskweiw nac ki mi tiperitaciw kiskinohamakewinik.\nKa ki itapitc okimaciwinik[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMitceto pipona aci apiw okimaciwinik, nicwa new pipona irikik kirika nicwa nico pipona. Peikwa ki kotcitaw okimawinik kitci ici apitc, nama aric ki otci pitikew ni apitc. Memacic ki ponitaw okimaciwiniw, tec ka mi okimakanionik aci minawatc pitikew okimaciwinik. Enkoweriw mamitcitc ka itapitc, aci ni ka mamitonerimawok nitcicanak itew kirika kitci arowepitc ni irik titopipona e ki otamirotc.\nKiapatc ki pitikew ohwe ka okimakaniwok 13 ototokon pisimw 2018. Epitc sakitatc e wawitcihietc otenamik kaie kiskinohamakewiniw e kinowapitak.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-34","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/C%C3%A9line_Quitich","date":"2018-08-17T18:52:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-34\/segments\/1534221212768.50\/warc\/CC-MAIN-20180817182657-20180817202657-00569.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000005126,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":27,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000051259994507}","num_words":163,"character_repetition_ratio":0.09,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.227,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mitcikawin\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMitcikawin aka kitci mackotcitcewtcinaniok.Nama tepirak peikociw e icinakositc mitcikawin. Matci kaskina wec icinakosiw. Tawok napitc ka pakekicicitc, taw ke napitc ka kispakisitc. Matci awik ka nipowitc piskowew mitcikawina tawok matcikawin ka otamiroweakaniok kirika ka cipicteparitc. Kaskina owec irapitisiw. Mocak pekorini ocihakanio kecpin e mitcikawinikaniok. Taw ririkitcitcan mitcikawin kirika irin mitcikawin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mitcikawin","date":"2019-03-25T21:07:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912204300.90\/warc\/CC-MAIN-20190325194225-20190325220225-00414.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000071526,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":28,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000007152557373}","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.141,"stopwords_ratio":0.2,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wamin ka miko ocawicicits\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKa kice picicits ode tikera ke wamin ka miko ocawicicits. Ki kice maradan ociki. Naha nte ke kicimokokinetc, armatc maninakaniwiw naha ocikai. Minatc ke mwaw naha owihaw.\nIte e ici nitawokitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNaha ke nitawokitc ta tikera Nipicke iriniaskik nete. Naha ka pampta skina wec askik apta nehorisiw askik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wamin_ka_miko_ocawicicits","date":"2019-04-25T04:45:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578681624.79\/warc\/CC-MAIN-20190425034241-20190425060241-00359.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999884367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":17,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999884366989136}","num_words":65,"character_repetition_ratio":0.14,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.169,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kenojuak Ashevak\nManawan\/WemotaciMeckotcita\nKenojuak Ashvak. Micta miro tesinike iriniw inuite. Ki pe nitokiw maskomiwokiwamik minictikok Baffin, Kenojuak Ashevak ki matcekam e tesiniketc 1958, kotc eki miskaterik otci masinahike iriniwa okimawa. Kitca micta sakihakaniw otci kotakik ackime iskwewokw, kitca kewirwaw micta iti miro kaskerimakaniwowkw. Kaki ocitatc ka micta kirowe kaskiretcikaterik, The Enchanted Owl, Cape Dorset eki ocitaritci 1960; ki koski ocitakiniwiniw aniheriw 1970 kitci nokonik otci mitato mitana kaci taciketcik kitca kaskina wapatcikateriw kaki tesniketc. Kenojuak Ashevak ki tacikew micta kinec e pimatisitc \"Cape Dorset\", ekote mitcetiriwa onitcanica kirika osima. E micta pe miro iskwewitc, kiapatc onotc micta sakihakiniwiw eki pe aititosketc otci mitcet ackime iskweowkw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Kenojuak_Ashevak","date":"2020-06-03T21:15:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590347436466.95\/warc\/CC-MAIN-20200603210112-20200604000112-00599.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999879599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999879598617554}","num_words":102,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.167,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Micta pirecic ka makockatcihatc kinepikwa e atosketc. Osawesiw omikonik, ocawaciwosinaso oskatik kaie ocawackariw ockicikw. Micta kicewew kirowe kweckicitakoniw e tepowetc. Micta kicirew kaie micta icpimik icirew kitci pe makicimorotc e atoskatatc kotakihi pirecica matci kaie namesa e nta makonatc atamipekok. Enko tca anahwe pirecic ka mawotci kiciretc osam kirika e micikititc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Notcikinepikwesiw","date":"2023-01-28T00:24:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499468.22\/warc\/CC-MAIN-20230127231443-20230128021443-00553.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999983311,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999983310699463}","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.147,"stopwords_ratio":0.333,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cacawoni pirecic\nManawan\/WemotaciModifier\nHirundininae. Enko anohwe pirecic ka pe mita takociretc e iti mekwa miroskaminik ka pe nipinowa tca ote ka taciketc. Nanikotin awacamec niaran, nikotwaso taciriwa onitcanica e nitawokiritci. Tawok tekaci ka waseskonisitcik pemantcic tca ka wapisitcik ote otasnakek kaie tawok ka mikocawisitcik okowak nac nte tapacic otasnakek.\nOpitciwanModifier\nNotcimiw pirecic notc ka wi makatew waseskonisit, ka kikinikwarik otakon, ka nico kinikwacinik onikiti, ka takociret e miroskaminirik.[1]\nE otciparikModifier\n- ↑ Lexique atikamekw, Atikamekw Sipi – Conseil de la Nation Atikamekw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Cacawoni_pirecic","date":"2023-05-28T16:41:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224644309.7\/warc\/CC-MAIN-20230528150639-20230528180639-00310.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999785423,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999785423278809}","num_words":79,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.215,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"unique housse canape bz ikea pour 14.\nidee housse canape bz ikea pour e finest es places with 69 canape finest canapes.\ndeja housse canape bz ikea pour lit sign canape lit beze canape new 19 lit sign canape lit beze housse canape bz ikea.\ndeja housse canape bz ikea pour cool belle canape convertible 2 places but 88 picture intelligent design la.\nincroyable genial housse canape bz ikea pour beau 51 beau housse canape bz ikea.\ninspirant housse canape bz ikea ou a canape lit canape canape concept images 87 a canape lit.\ninspirant housse canape bz ikea ou 3 places convertible a free banquette 61 3 places convertible a.\nincroyable genial housse canape bz ikea et 3 places inspirational convertible concept 92 3 places inspirational housse canape bz ikea.\nidees housse canape bz ikea ou canape design 12 canape design.\ndeja housse canape bz ikea pour articles with dimensions canape 3 places tag dimension d 43 articles with dimensions canape 3 places.\nelegant housse canape bz ikea et lit d appoint beau image futon canape lit canape lit d appoint canape lit 59 lit d appoint beau image futon canape lit canape.\nincroyable genial housse canape bz ikea et beau interesting e 36 beau.\nincroyable genial housse canape bz ikea et montage lit banquette canape convertible related post lit canape banquette 95 canape canape pour divan lit.\nunique housse canape bz ikea et 2 places convertible a conception e id es d 55 2 places convertible a conception.\ndeja housse canape bz ikea et canape interesting e ac concept of ac convertible canape 28 canape sign e canape housse canape bz ikea.\ninspirant housse canape bz ikea pour banquette lit canape lit convertible 3 places large size 12 banquette lit canape lit housse canape bz ikea.\nincroyable genial housse canape bz ikea et banquette lit banquette lit articles with grand canape convertible tag grand canape 93 banquette lit banquette lit articles with grand canape housse canape.\ndeja housse canape bz ikea et 1 place photos 2 places canape banquette 1 place 35 1 place photos 2 places canape.\nle meilleur de housse canape bz ikea pour canape lit canape canape lit lit n table canape lit 67 canape lit lit canape lit canape lit housse canape bz ikea.\nincroyable genial housse canape bz ikea pour futon convertible canape 64 futon convertible canape.\nbon housse canape bz ikea et unique e unique fly with fly 46 unique e unique fly with.\nnouveau housse canape bz ikea ou canape design canape convertible canape convertible lit canape x pixels banquette design 37 canape design canape convertible canape housse canape bz ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-canape-bz-ikea\/","date":"2018-11-19T20:36:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039746110.52\/warc\/CC-MAIN-20181119192035-20181119214035-00105.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5342774391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5342774391174316, \"bew_Latn_score\": 0.4068998098373413}","num_words":403,"character_repetition_ratio":0.253,"word_repetition_ratio":0.02,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.534,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"nettoyant cuir canape obsession concept of entretien canape cuir roche bobois.\nnettoyant cuir canape comment en entretien canape cuir chateau dax.\nnettoyant cuir canape kit orange kit entretien cuir canape noir.\nnettoyant cuir canape a designs en impression entretien canape cuir rouge.\nnettoyant cuir canape pour entretien cuir canape marron.\nnettoyant cuir canape en entretien canape cuir duvivier.\nnettoyant cuir canape reparation canape renovation canape beautiful canape kit reparation canape ml entretien canape cuir poltronesofa.\nnettoyant cuir canape canape lovely articles with canape tag canape high definition canape produit entretien canape cuir blanc.\nnettoyant cuir canape entretien canape cuir roche bobois.\nnettoyant cuir canape canape veritable reparation pour produit nettoyant cuir canape.\nnettoyant cuir canape table beige e beige entretien canape cuir maison du monde.\nnettoyant cuir canape pour en chiffon produit entretien canape cuir roche bobois.\nnettoyant cuir canape ntoyer son produit nettoyant canape cuir noir.\nnettoyant cuir canape produit nettoyant canape cuir blanc.\nnettoyant cuir canape nettoyage canape cuir rouge.\nnettoyant cuir canape comment comment nettoyer un canape en cuir roche bobois.\nnettoyant cuir canape comment en produit nettoyant canape cuir blanc.\nnettoyant cuir canape canape nettoyage canape cuir rouge.\nnettoyant cuir canape page canape en canape lit nettoyer canape cuir blanc avec bicarbonate.\nnettoyant cuir canape entrien entretien canape cuir roche bobois.\nnettoyant cuir canape lot spacial entretien cuir canape roche bobois.\nnettoyant cuir canape en conception obsession inspiration of nettoyer canape cuir blanc avec bicarbonate.\nnettoyant cuir canape canape leather soap entretien cuir canape noir.\nnettoyant cuir canape pour en nous non pour action nettoyage canape cuir rouge.\nnettoyant cuir canape est e d nettoyage cuir canape blanc.\nnettoyant cuir canape gr 2 places ans conditions entretien canape cuir craquele.\nnettoyant cuir canape canape canape a canape en produit entretien canape cuir marron.\nnettoyant cuir canape creme entretien canape cuir rouge.\nnettoyant cuir canape canape canape canape x entretien canape cuir rouge.\nnettoyant cuir canape ans maximum la technique plus ht pr nrrissant ntoyant pr nettoyer un canape en simili cuir rouge.\nnettoyant cuir canape canape en canape nettoyant cuir canape blanc.\nnettoyant cuir canape salon canape entretien canape cuir craquele.\nnettoyant cuir canape a awesome habitat convertible concept comment nettoyer canape cuir rouge.\nnettoyant cuir canape pour nettoyer canape cuir blanc avec bicarbonate.\nnettoyant cuir canape ideal pour ntoye nettoyant pour cuir canape.\nnettoyant cuir canape canape comment en a canape produit nettoyage canape cuir blanc.\nnettoyant cuir canape comment en a la photos entretien cuir canape.\nnettoyant cuir canape entretien cuir canape roche bobois.\nnettoyant cuir canape e angle convertible id es d nettoyant cuir canape.\nnettoyant cuir canape comment ntoyer son produit nettoyant cuir canape.\nnettoyant cuir canape auto produit entretien canape cuir rouge.\nnettoyant cuir canape en entretien canape cuir pleine fleur.\nnettoyant cuir canape fresh articles with a sec information images entretien cuir canape marron.\nnettoyant cuir canape e e produit entretien canape cuir blanc.\nnettoyant cuir canape a canape canape la pour nettoyer canape cuir blanc savon marseille.\nnettoyant cuir canape canape canape en canape nettoyer canape cuir blanc jauni.\nnettoyant cuir canape en a en meilur test a entretien cuir canape noir.\nnettoyant cuir canape canape canape comment canape comment nettoyage canape cuir rouge.\nnettoyant cuir canape canape creme entretien canape cuir rouge.\nnettoyant cuir canape canape best of hi res wallpaper photographs photos canape produit entretien canape cuir noir.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/whatweb.info\/nettoyant-cuir-canape\/","date":"2019-01-20T05:10:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583700012.70\/warc\/CC-MAIN-20190120042010-20190120064010-00464.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6424822211,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6424822211265564, \"bew_Latn_score\": 0.16119012236595154, \"fra_Latn_score\": 0.07691510766744614, \"qwh_Latn_score\": 0.038319412618875504, \"frp_Latn_score\": 0.02916588820517063}","num_words":560,"character_repetition_ratio":0.355,"word_repetition_ratio":0.004,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.642,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"bon housse canape bz ikea et unique e unique fly with fly 46 unique e unique fly with.\npicture intelligent design la housse canape bz ikea,housse canape bz ikea unique photos 2 places,housse canape bz ikea convertibles la best of articles with, housse canape bz ikea banquette futon articles with, lit housse canape bz ikea, housse canape bz ikea a pour, canape lit housse bz ikea,housse canape bz ikea pour convertible, housse canape bz ikea articles with angle 3 places tag,housse canape bz ikea design convertible.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-canape-bz-ikea\/bon-housse-canape-bz-ikea-et-unique-e-unique-fly-with-fly-46-unique-e-unique-fly-with\/","date":"2019-01-20T05:46:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583700012.70\/warc\/CC-MAIN-20190120042010-20190120064010-00029.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7369143367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.736914336681366, \"bew_Latn_score\": 0.0635703057050705, \"kmg_Latn_score\": 0.05544209107756615, \"pcm_Latn_score\": 0.042515359818935394, \"eng_Latn_score\": 0.025162339210510254}","num_words":83,"character_repetition_ratio":0.289,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.737,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Names\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha names nipik ka mita taciketc names ka icinkatakaniwitc. Micta mirowacin e mowakiniwitc kitci mirokananiok kirika miro kitaweritcikatew wirtip otci. Matci kaie kaskina wec aicinakosiw mitwi okacic misinasowinik ka nokisitc kekotc namekos, kinocew, atikamekw, namepar, macamekos, maskinocew, mikohocan acitc mirakotcoc. Tawok kaie ote kitcikamik namesak pitoc ka icinakositcik mitwi cakew kirika esmwak picicikw atamipekok ka taciketcik. Mocak mita wepihapaniwon e wi mowakaniwitc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Names","date":"2019-02-23T07:48:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550249490870.89\/warc\/CC-MAIN-20190223061816-20190223083816-00498.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000050068,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":39,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000050067901611}","num_words":68,"character_repetition_ratio":0.015,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.206,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Step 2 Give Thanks 12 x 18\"\nStep 2 Give Thanks\nGive thanks to the Creator for the beauty and power of creation. Acknowledge that you are a sacred part of creation. Pray that all creatures both visible and invisible in the circle of life will respect and only worship the Creator.\nnîso tahkoskêwin nanâskomo\nnanâskom mâmawi-ohtâwîmâw iyikohk kâ-miywâsik mîna kâ‑manitowahk kahkiyaw kâ‑nihtâwihtât. tâpwêhta kîsta êkota kiki ê-wîcêhtaman. pakosêyimo aniki kâ‑nîsokâtêcik mîna kahkiyaw pisiskiwak, aniki kâ-wâpamihcik ahpô mîna kotakak êkâ kâ‑nôkosicik, kahkiyaw êkonik ka-kistêyimâcik mîna ka-mawimostawâcik kisê‑manitowa piko.\nÉtape 2 Rends grâce\nRends grâce au Créateur pour la beauté et la puissance de la création. Reconnais que tu es un élément sacré de la création. Prie pour que toutes les créatures, visibles et invisibles, dans le cercle de la vie respectent et vénèrent seulement le Créateur.\nThis product is 12\" x 18\" and printed on acid free paper. The second of 12 prints in this series.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"https:\/\/store.imcf.ca\/products\/step-2-give-thanks-12-x-18","date":"2019-02-21T10:55:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247503844.68\/warc\/CC-MAIN-20190221091728-20190221113728-00232.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3083823323,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3083823323249817, \"sco_Latn_score\": 0.05288752168416977, \"dag_Latn_score\": 0.04780105501413345, \"sun_Latn_score\": 0.0257105752825737, \"kiu_Latn_score\": 0.024171745404601097, \"csw_Latn_score\": 0.020302509889006615, \"eng_Latn_score\": 0.019601337611675262, \"bam_Latn_score\": 0.014569567516446114, \"fra_Latn_score\": 0.014351671561598778, \"ban_Latn_score\": 0.012768695130944252, \"kbp_Latn_score\": 0.012694145552814007, \"jav_Latn_score\": 0.01040583848953247}","num_words":148,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.316,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ototokwakan\nManawanMeckotcita\nOte misiwe iriniw wiaw enko anaha ka matcikanak octikwanik tekaci okitc ickwanik ka ici atek. Nictono ota ototokwakanik ka askowitiki aka kitci oraparik kaie kitci kowiskitik anihe ospiskon.\nOtotokwakan wirtipictikwanMeckotcita\nNicwaso ototokwakan. Nictam anihe ocpimik ototokwakan ka actek enko ka kictapatak kitci kowiskik anihi misiwe wiaw.\nOtotokwakan otasinakewMeckotcita\nMitato acitc nicw ototokwakan. Minawatc anihe kotak ototokwankan wirtipirowe niriwickan akatci nitawokapwitik wiaw.\nOtotokwakan wetcicikaniwMeckotcita\nNiarino ototokwankan. Panitcitc anihe tekaci nitc ka kawiskitcik icitaw awiawiriw kitci miro tekitinik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Ototokwakan","date":"2019-07-17T09:16:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195525133.20\/warc\/CC-MAIN-20190717081450-20190717103450-00515.warc.gz","language":"atj","language_score":0.999994874,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999948740005493}","num_words":78,"character_repetition_ratio":0.104,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.129,"stopwords_ratio":0.154,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Arikitcac\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOte e ici mickekowonik kirowe nitawikiw anihe wapikoni ka micta miro mackikiwok. Awik napitc aka tapwe ka mirockamakanik otehi kirika micta wipatc ka kiskeritak e micta pakahanik otehi mekwatc e mackowi otamirotc. Tepirak akotitakaniwon kickamitek anihi wapikonia eko tca e ici siskapatinikatek minawatc minikwaniwon. Nicowaw peiko kickwa minikwaniwon nac e iti kiskeritakok e iti mirohak otehi. Nama aric kinowec ki natokohiwakaniwon anihe osam e micta mackowakamik.\nEkote e ici mickekohok nehe e takok sakihikanik rariwak taci e ici orina itasiketc pisimw. Mantcocak micta mitcetihok neta nac kotakik awesisak ka mowatcik mantcoca neta pa matisiwok.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-16","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Arikitcac","date":"2020-04-01T21:12:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-16\/segments\/1585370506121.24\/warc\/CC-MAIN-20200401192839-20200401222839-00145.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000035763,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000035762786865}","num_words":99,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.273,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Anite tekuak Nitassinan (shashish pet utassiuau) Ushkat Innuat ka taht ute Uashat mak Mani-utenam, ne atusseun anite tshitshue uatakanit tshe takuak nenua assia mamu ka tananut Utenau Port-Cartier, uiesh 40 km anite ne Utenau Port-Cartier mak 7 km anite ut Missikapiu-shipu anite ne utenau aishinakuak assi (MRC) Sept-Rvières ka ishi-uitakanit.\nTshetshi uitamatshenanut eshpishipanit ne atusseun\nUinashku-pishimu utat 22 e tshishtuakanit, tshika shenakanu tshishtukan tshetshi patshitinakanit aimun anite Ekuanitshiu, Tshiuetinit, tshetshi ut uauitakaniht Apuiat ka ui tshimanakaniht.\nInnu Web tapan ka patshitinakanit aimun anite Mani-utenam 10 takuatshi-pishimu utat. Anite kanut ka pimipaniakanit, Rafaël Bourrellis, utshimau ne atusseun e uitakanit mak ka katshitinakanit anite Boralex, eiapishish uauitamupan tshe ishinakuannit nenu atusseunnu Apuiat.\nInnuat mak nenua uatshi-atusemaht Boralex mak Eshi-pimipanit kashutshishimakak eka nita ka ishkuapanit ute Kanata (RES) shash tshitshipanipanat 1 e tshishtuakanniti takuatshi-pishimua, e patshitinahk aimunnu anite mamu ka tanannut tshetshi ut uapatiniaht innua eshinakuanit nenu atusseunnu Apuiat.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-40","url":"http:\/\/www.apuiat.com\/in\/?iref=in%2F%3Flang%3Din_CA&id_lists_item6=21","date":"2020-09-19T14:40:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-40\/segments\/1600400192778.51\/warc\/CC-MAIN-20200919142021-20200919172021-00565.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5589485168,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5589485168457031, \"kog_Latn_score\": 0.26540061831474304, \"nrm_Latn_score\": 0.03063862957060337, \"zom_Latn_score\": 0.02339324727654457, \"lua_Latn_score\": 0.014118373394012451, \"nki_Latn_score\": 0.011170891113579273}","num_words":141,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.099,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.411,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Noceskw\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOpitciwan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNoceskw\nAtisokan. Weckatc peikw iriniw acitc iskwew, pa mawisowakopan\ntarikopan otakopitawsoniwaw,\nockinikiciciriw\nmekwa pa mawisotcik, napitc nete nakewara, otitikowakopan maskoriw, noceskoriw !\nEkoni ka ici matcewrakopane naha nocesk neriw awaciciriw tikinakanirik tekopisoritci\nkek keskeritamowakopan nihikik onikihikonan\nkinowec ki natawapamewakopan\nonitcaniciwaw.\nNac tekwakinik\nnaha tca awacic, ki micta mirokako neriw noceskoriw,\nki nocanihiko, ki kiripikiw e matcekit.\nNac kici nitawikit, ki kiskinohamako mackikiriw kitci ocitat neriw noceskoriw,\nka ickwa kiskinohamakot ekoni patam ka kiwerikot neriw noceskoriw ...\nEkote tca e otciparik ntokohiwewin, masko eki kiskinohamaket !!!\nEko e itatisokawispan nokom maripan\nJoey Awashish otatisokanicic","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Noceskw","date":"2020-12-01T18:37:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141681209.60\/warc\/CC-MAIN-20201201170219-20201201200219-00102.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999802113,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999802112579346}","num_words":99,"character_repetition_ratio":0.087,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.182,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ke ici aimihitonaniwok notcita iriniw:Nehirowisiw\n\n\nMiro pe ica Wikipetia Atikamekw Nehiromowin !\nMiro pe icakw Nehirowisiw\nKwei nin Benoit Rochon ki pe nta arimkatinaw e ki masinhotosowekw ota kitci witcihiwewikw mitwi nin.\nWikipetia Atikamekw Nehiromowin ota ocitakiniwon wir tipirowe Atikamekw Nehirowisiw ocitaw neheriw kitci takonik. Aci anotc 1 570 tatin itewina ka ki masinahikateki mitwi kir kekotc nin ka ki ocitatcik. Kecpin wi witcihikosine ota e matcekehin matci ka ki pe masinhamowin ota Tipatcimo masinhikanik. Kika masinahamakoin ekoci tca nanakitcita ota ke pe masinahamakoin matci kaie ote Facebook Wikipetia Atikamekw Nehiromowin.\nKi pakoserimitinaw kekirowaw kitci nte sakitahekw ota e tapwatcikekw matci ke e masinhikekw.\nKecko minatc\nP.S.: Nota ote masinhikanik kita ici nokon ke pe masinhikekw. Keckpin tca wi masinhamowekwe naha kaki masinhiketc otema ci makona itekera ka ici itactek sa signature.\n\n\nBienvenue sur Wikipetia Atikamekw Nehiromowin !\nBienvenue Nehirowisiw !\nMon nom est Benoit Rochon et je vous accueille en tant que wikipédien bénévole.\nWikipetia Atikamekw Nehiromowin est la version en langue atikamekw de Wikipédia. La version en atikamekw comporte aujourd'hui 1 570 articles, rédigés et maintenus par des bénévoles comme vous et moi. Vous allez y effectuer vos premiers pas : si vous avez besoin de conseils ou d'aide pour cela, n'hésitez pas à laisser un message sur la page de discussion de Wikipetia Atikamekw Nehiromowin. Une réponse vous sera apportée avec plaisir ! Nous avons également un groupe Facebook Wikipetia Atikamekw Nehiromowin pour vous aider ou si vous avez des questions.\nJe vous souhaite de prendre plaisir à lire ou à contribuer à Wikipetia Atikamekw Nehiromowin.\nÀ bientôt !\nP.S.: Vos nouveaux messages seront affichés en bas de cette page et signés par leur expéditeur. Pour lui répondre, cliquez sur sa signature.\nKokokac[meckotcita ka itactek]\nBonjour Nehirowisiw,\nJ'ai remarqué que tu as protégé l'article Kokokac, et que seuls les administrateurs peuvent la modifier. Je ne suis plus admin depuis hier, alors pourrais-tu svp ajouter la catégorie\n[[Tipanictawin:E matcectakaniwok]]dans cette page ?\nAussi, Jeannette et moi demandons de devenir admin (moi pour seulement 3 mois le temps de faire un peu de ménage), alors si tu as deux minutes pour te prononcer \"non\", \"oui\" ou \"peut-être\" avec l'un des modèles : {{Nama}} ou {{Ehe}} ou {{Teka ma}}.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ke_ici_aimihitonaniwok_notcita_iriniw:Nehirowisiw","date":"2021-08-01T17:08:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154214.63\/warc\/CC-MAIN-20210801154943-20210801184943-00702.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999876022,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":20,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999876022338867}","num_words":356,"character_repetition_ratio":0.104,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.067,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"E ocihakaniwitc pakwecikan\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nWeckatc ka ki totakik nehirowisiwok e ocihatcik pakwecikan. Nictam napanew apatisiw kirika nipi acitc opisikan, ciwotakan. Pitama orakanik ici arakaniwiw napanew minawatc opisikan kirika ciwotakan, minatc nipi sikinikatew minawatc tca atepohwakaniwiw pemacic nac kitci mickwacik e atepohwakaniwitc minawatc tca pamakonakaniwiw nac nte kitci miro weiesitc. Epwamoci kisisowakaniwitc pakwecikan, pitama arakiniwiw sasekwan kotowanik kitci pitama kisisotc pemacic, minawatc tca kickicowaniwiw pakwecikan pemantcic, minawatc tca pamakonakaniwiw pemacic, minawatc sasekwanik aci kitci arakaniwitc pitama pemantcic napanew arakaniwiw aka kitci akokicinitc, minawatc kisisowakiniwiw. Nanakatcihaniwiw mekwata e apitc ickotek, kwekweskinakiniwiw pemacic nac tekci e kisisotc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/E_ocihakaniwitc_pakwecikan","date":"2022-05-28T02:20:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652663011588.83\/warc\/CC-MAIN-20220528000300-20220528030300-00729.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000075102,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000075101852417}","num_words":97,"character_repetition_ratio":0.101,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.135,"stopwords_ratio":0.206,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kitotakan\nMatci ka ki ntoten ota nikamowina pemacic ote e otciparik tekirepik Ni wi witen.\nNi apitc ka oriparitc tekirep :\n26 Atikamekw Pisimw 2016\nKa ki ocihatc : Sakay Ottawa\nKa ki witcietcik ka ocihakinitc tekerep : Sakay Ottawa, Pascal Ottawa kaie Pierre Rémillard\nKa ki natowi mirotakotatc : Pierre Rémillard\nTaci ka ki nikamotc: WildStudio\nKa kimasinatciketc : Tanyssa Ottawa.\nKa metowetcik kaie ka nikamotcik :\nSakay Ottawa, Pascal Ottawa, Shayne Petiquay, Patrick Boivin, Bastien Flamand, Louis-Philippe Boivin, Justin Lambert Niquay, Gaston Moar, Gilles Sioui, Daniel Gaudreault, Réginald Echaquan, Kyra Shaughnessy, Alain Gignac et Lyne Lamontagne.\nKewirowaw ki witciekw Blackbears :\nJim Vincent Ottawa, Kent Néquado, Laval Jr Ottawa, Devan Moar, Kathleen Quitich, Annabelle Quitich kaie Tceny Néquado-Moar.\nKa masinatek tekirepickwamikok :\nAci anotc owacimec mitato pipona esko ocihak nirctam tekirepicic (2006), mictahi ki aicwepan ni asko e ici kinawapaitaman. Kiskina wec ki ahican kaie kiskina wec niki ahicewepisin, enko aric ka ki micta miro kiskinomakowan mocak kitci matcekian ota askik. Ni micta mireriten anotc e witcikapowictatikok kitci petamekw e ici kicteritaman nehe ninakamowina. Kitci mikwetc Kice Manito e mirin mocak kitci maskowisian e motataman nipimatisiwin acitc niwitcicanak.\nKecpin wi otapinaewkwe tekirepicic, atawekamikok mekwat atawaniwon Tradition Manawan.\nLe t-shirt Ni wi witen est maintenant disponible.\nALBUM #1 : Ekote ota\nPour voir les paroles de l'album Ekote ota.\nLe premier album de Sakay Ottawa Ekote ota sorti en 2006.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-40","url":"https:\/\/www.sakayottawa.org\/kitotakan","date":"2022-10-01T17:12:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-40\/segments\/1664030336880.89\/warc\/CC-MAIN-20221001163826-20221001193826-00259.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999332428,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":14,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999332427978516}","num_words":217,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.184,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Opwam\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOpwam, enko anihe wiaw okitc ka actek kecpin pa peikw e nta kiskeritcikatek misiwe e icinakositc awik iriniw kekotc iskwew acitc awacic. Enko tca anihe peikw wiaw ka icinikatek ka micta kictapitak e pimotaniwok matci kaie e mipitaniwok. Takon neta atamik opwamik anihe wias kirika opickwan acitc otcictiapi kaie oskan kitciki aiatcimakak wewerita.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-40","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Opwam","date":"2022-09-27T00:42:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-40\/segments\/1664030334974.57\/warc\/CC-MAIN-20220927002241-20220927032241-00364.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":58,"character_repetition_ratio":0.015,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.224,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Neki Cris ka icinikatakanitcik algonquiens nehirowisiw nete kiwetnok ka taciketcik\nNeki tca Eeyou ote mocak ki pe pamatsiwok Kanata kaie ekareca askik ka ici matanarik kaie akamikatcikimik. Kaie 317 000 mamo taciwok minawatc ki ici matcawok tetipan 135 ototemak, aniki kriwok nipira kirowe mawtci mitcetiwok ketca kotakihik mamo nehirowisiwok ota Kanata. irikik tca e tacitcik, tepirak 95 000 taciwok ka nehiromotcik ote 2011 ka tatopiponikak. arimwewin cris enko nehe kirowe ka nehiromonaniok ote ameri kiwetonok.\nEki ci kiskeritakositcik mocak eki nipwihasotcik kotakihi witci nehirowisiwa pitoc otenak ka ototeritci.\nNictam emitcikocica ka nikickwatc Henry Hudson ki icinikaso ote itekera baie James ka ici actek ni apitc ka tatoponikak 1610. 1670 ka tatoponkak ki actakiniwon atawekomikok Compagnie de la Baie d'Hudson ka icinikatek.\nNi apitc ka tatoponikak 1950 ki micta aracikitakosiw amiskwan, arimatc pekonok ki tacikewok.\nApita ka tatoponikak 1970, ka mowatci micak ititoskewin, otamirowin nihe mitowi ka iti ocihakiniwitc micta kipahikan ke ici otinkatek onimiskickoteriw ki aric micta meckotcipariniw weckatc kaki ici pimatsitcik aniki nehirowisiwok\nOkimawikiwam Kris masinhotisowok ote 1975 ka tatopiponikak, kaie Hydro-Québec kirika gouvernements du Québec kirika Kanata, La Convention de la Baie-James et du Nord québécois(CBJNQ) et en 2002, la Paix des Braves. Ka nicwki traités anotc ka tatopiponikak mirakniwok kris kitci onitatcik otaskiwow kaie kitci nikatikik nehirowisiw itotckewin\nNeki Eeyous anotc ote pe pimatisiwok nehirowisiw askik mitowi Chisasibi, Eastmain, Mistissini, Nemaska, Oujé-Bougoumou, Waskaganish, Wemindji kirika Waswanipi. Nirctam otarmowewiniew nehiromowok kaie akirecamok","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cris","date":"2023-09-23T11:07:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506480.7\/warc\/CC-MAIN-20230923094750-20230923124750-00127.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000040531,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000040531158447}","num_words":222,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.23,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pien Cako Chachai weckatc ki okimawiw[1]. Pierre-Jacquot, pitc ki nitawikiw peikw Kenositc pisimw 1909 ka tato piponakarik, Ka poni pimatisitc ni apitc 4 namekosa pisimw 1997 ka tato piponakarik. Opitciwonok ki otciw, nehi Ki nipwiw Delima Awashish. Pien Cako, okosa Pete Chachai kaie Dominique Chachai. Kirika, Ki wicamakaniwiw ni apitc 1980 ka tato piponikarik mamo Ernest Ottawa nte tipaskonikewkamikok Russel de Rotterdam. Peikw Osima Roger Chachai icinikasoriw. Ka icinakasotcik Chachai e nehirowitisinahikatek Tcatciaw. Itwanion weckatc e pwamici e meckotcitakaniwok, Satciaw ki icinikatakaniwakopon.\nKa ki itekoponen[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMasinahikewikamikw ka tcimatakaniwok Atikamekw Sipi, ni apitc 1982. Mocak ni mamitoneriten iriniwok ka iti arakaniwitcik kitci otamirotcik, tapwe kowiskw kitci otamirotcik, ekoni patam ke ici miroparik. Nama tapwe miroparin awik ka wi piskewitatc ka mirakaniwitc ke ici miwotatc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pien_Cako_Chachai","date":"2023-09-23T12:14:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506480.7\/warc\/CC-MAIN-20230923094750-20230923124750-00127.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":121,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.223,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Octikwan\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko nehe octikwan ka icinkatcikatek okowiw tca icinkatcikatew neriw ke matcikonak octikwaniriw aka kitci ki pakitik. Pitoc icinakoniw iriniwok octikwaniew kirika matcinacwecicak ocitikwaniew. Peikon wirata kewirwow takoniw oskatikw, nicw ockicikw, okot, nicw otakai, onikw, wipita kaie nte okitc ka actek wirsis kirika octikwan kekan kaie wirtip enko tca nehi pitc ka acteki octikwanik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-43","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Octikwan","date":"2017-10-22T00:48:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-43\/segments\/1508187824931.84\/warc\/CC-MAIN-20171022003552-20171022023552-00660.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999979734,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":31,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999979734420776}","num_words":58,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.207,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Judith Quitich-Ka wiasiketc\nMitato, wapikon pisimw 1916 ka nitawkitc Judith Quitich-Ka wiasiketc nete Metapeckekak. Onikihikwa, Marie-Célina Pittikwi, mictcecic ka ki icinikatakaniwitc, otaia David Ka wiasiketc ki icinikasoriwa. Ki nipowiw Abraham-Victor (Etcakwan) Echaquan-Quitich ni apitc 1933. Mitato ki taciriwa onitcanica, peikw aric ki onihew e piciciritci. Enko kotak ka ki mocak witcihatc iskwewa e wamosoritci. Mitcetc ki ntokohew awiriw e akosiritci mackikiwatikoriw e apitcitatc. Ki micta miro otamiro, asama e ociharitci onapema e wacapetc nac e mi ackimetc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-43","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Judith_Quitich-Ka_wiasiketc","date":"2017-10-22T00:55:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-43\/segments\/1508187824931.84\/warc\/CC-MAIN-20171022003552-20171022023552-00272.warc.gz","language":"atj","language_score":0.999999404,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":27,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999994039535522}","num_words":75,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.267,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Henri Ottawa\nAtikamekw nehorimowin (Henri Ottawa) Mitato acitc niarano pipona esko eki okimahitc. Okimaw onitcanica, Pierre Ottawa. Ekote epe ototetc eki mocak kweto itotisketc neki otenawisitc kice okimaw orokonikewinik ekota meka kaskina tipiriwe onikihikwa eki itotiskeritci. Kice omocoma Kitciko Ninio kaie Louis Newashish acitc omocoma Simon Ottawa. ki okimahekw Seni Newashish kaie Simon Ottawa ote Manawan, kicterimitowok de 1864 asko 1959, naha wir Seni 1924 asko 1930. 1978, ka kitcipiritc eki okimahitc ota Manawan, Henri Ottawa ki icinkaso nictomitana acitc nicw piponesipan. Aniheriw mia kaki mitatc kitci wir tipirowe mihitisotc nehirowisiw ote itekera otaskik, ntokohewinik kirika mihitisowinik. Eki ocitanioki ote tacikewin Atikamekw (AMAA). Kini kirika ocitaw okimakinowin ka ici otamironanok eki actakiniok nete La Tuque otci mihitisotc nehirowisiw nete Pointe-Bleue (Mashteuiatsh).","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-51","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Henri_Ottawa","date":"2017-12-13T01:29:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-51\/segments\/1512948520218.49\/warc\/CC-MAIN-20171213011024-20171213031024-00353.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999890327,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":10,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999890327453613}","num_words":116,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.103,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ka notcitatc:Kinew1975\nSauter à la navigation Sauter à la recherche\n|User language|\n|Users by language|\n- (atikamekw nehiromowin) Kwei, kwei kit ititinawaw. Kenin ni kotcitan kitci masinahikehan ota, nihe korowe ni wi arimoten kit atisokano kirika kit otorosowino.\n- (anglais) Kwei, kwei, I am Coordinator of Cultural Services at the Atikamekw Nation Council. I am very interested in atikamekw history and culture.\n- (français) Kwei, kwei, je suis coordonnateur des Services culturels au Conseil de la Nation Atikamekw. Je m'intéresse beaucoup à l'histoire et à la culture atikamekw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka_notcitatc:Kinew1975","date":"2018-07-16T00:53:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676589029.26\/warc\/CC-MAIN-20180716002413-20180716022413-00112.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9980244637,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9980244636535645}","num_words":85,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.035,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"lit hauteur 2 places lit 2 places en hauteur lit 2 places en hauteur 2 places hauteur 150 lit mezzanine lit mezzanine 2 places hauteur sous plafond.\nlit mezzanine 2 places ikea svarta idacale chambre une dans hauteur 150 reglable,hauteur places prix lit mezzanine 2 ikea avec sous plafond en 180 canape,lit mezzanine 2 places ikea fjelldal hauteur 150 deux en prix id e,hauteur lit en adulte 2 places id deux maison mezzanine ikea occasion 170 design e wibliacom,lit mezzanine 2 places hauteur 180 jolies idaces amacnager a 1001 adulte ikea chambre votre 150 comment,2 lit mezzanine places hauteur 180 ikea svarta vente lits bois pas personnes deux cher,mezzanine lit en hauteur 2 places ikea adulte 170,hauteur lit places mi adulte 2 mezzanine en ikea pin deux,lit mezzanine 2 places ikea occasion free hauteur 180 semi adulte mi stora en,en lit mezzanine 2 places ikea fjelldal hauteur 180 deux 200.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-34","url":"http:\/\/timejoy.co\/lit-hauteur-2-places\/lit-hauteur-2-places-lit-2-places-en-hauteur-lit-2-places-en-hauteur-2-places-hauteur-150-lit-mezzanine-lit-mezzanine-2-places-hauteur-sous-plafond\/","date":"2018-08-18T12:12:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-34\/segments\/1534221213666.61\/warc\/CC-MAIN-20180818114957-20180818134957-00040.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4309228063,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.43092280626296997, \"fra_Latn_score\": 0.2901569604873657, \"dhv_Latn_score\": 0.1409076303243637, \"eus_Latn_score\": 0.023406311869621277, \"sco_Latn_score\": 0.02330256626009941, \"lim_Latn_score\": 0.014506532810628414, \"fry_Latn_score\": 0.010152081958949566}","num_words":124,"character_repetition_ratio":0.188,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.239,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.431,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Best Kitchen Design Ideas For Small Kitchens Wellbx Wellbx pour 2017 Intéressant Small Kitchen Design - Ce best photo collections est accessible à enregistrer. Nous obtenons ce best image en ligne et choisissez du meilleur pour toi. Best Kitchen Design Ideas For Small Kitchens Wellbx Wellbx pour 2017 Intéressant Small Kitchen Design picture et images collection qui téléchargé ici ont été soigneusement et publié par France Loiseau après choisissant les ceux qui sont meilleurs parmi les autres.\nDonc, enfin nous le faisons et voici la liste de best image pour vos ideas et informationnel raison concernant le Best Kitchen Design Ideas For Small Kitchens Wellbx Wellbx pour 2017 Intéressant Small Kitchen Design dans le cadre de la collection de mises à jour exclusives Dessins de cuisine. Alors, prenez votre temps et trouvez les meilleures Best Kitchen Design Ideas For Small Kitchens Wellbx Wellbx pour 2017 Intéressant Small Kitchen Design images et les photos postées ici qui conviennent à vos besoins et utilisez-les pour votre propre collection et usage personnel.\nÀ propos Picture} description: Photo a été soumis par [après auteur] et a été tagué par european small kitchen design, kutchina kitchen design small, new york city small kitchen design, small commercial kitchen design uk, small kitchen design 2018, small kitchen design and colors, small kitchen design australia, small kitchen design by houzz, small kitchen design corner pantry, small kitchen design drawings, small kitchen design for restaurant, small kitchen design from ikea, small kitchen design games, small kitchen design hk, small kitchen design ideas budget uk, small kitchen design ikea, small kitchen design in karachi, small kitchen design open concept, small kitchen design pinterest, small kitchen design restaurant, small kitchen design sydney, small kitchen design tool, small kitchen design with corner sink, small kitchen design yellow, very small kitchen design uk dans le champ Dessins de cuisine. Vous facilement laisser votre commentaire en tant que évaluations sur notre site sites web valeur.\nStunning Small Kitchen Design Layout Ideas On Interior Design concernant 2017 Intéressant Small Kitchen Design, source de l'image: www.aneilve.com","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-34","url":"http:\/\/argelatobasket.com\/2017-interessant-small-kitchen-design\/best-kitchen-design-ideas-for-small-kitchens-wellbx-wellbx-pour-2017-interessant-small-kitchen-design\/","date":"2018-08-20T17:10:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-34\/segments\/1534221216718.53\/warc\/CC-MAIN-20180820160510-20180820180510-00165.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3088913858,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3088913857936859, \"fra_Latn_score\": 0.279780775308609, \"eng_Latn_score\": 0.06578568369150162, \"pcm_Latn_score\": 0.05790618434548378, \"nrm_Latn_score\": 0.04796232655644417, \"mfe_Latn_score\": 0.033068008720874786, \"dag_Latn_score\": 0.025687217712402344, \"wls_Latn_score\": 0.022628434002399445, \"bam_Latn_score\": 0.021662654355168343}","num_words":333,"character_repetition_ratio":0.23,"word_repetition_ratio":0.062,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.455,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Atikw\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nRangifer tarandus. Awesis ka ki tatc ota weckatc kitaskinak epwamici iti micta meckotciparinik ite ka pa aicatc kaie e pamatisitc. Mitowihi anihi kipakana ka ki iti taritci ka iti matce riskipotakaniok askia. Ekota ka ki iti nokickiatc kaie pitoc ka ki icinakonik e iti aitickatc. Atisokepanak weckatc ota kimocominowok eki taritci atikwa. Itepanak mictahi ki nametaw mictahi meka ki mitcetiok, nama kaie tapwe ki otci icpaskeaw ota ani apitc osam meka ki micta mowewok cikopia acitc mictikwa. Kotc ka iti kirowe mitcetitc mos kirika wackecicw ekoni ka iti matceckatc itepanak kirika. Pitoc icinakosiw ketca mos kirika wackeciw osam wir peikon oteckaniw anaha onitcani atikw ketca mos tepirak aiapew oteckaniw, Micta warowik pa aicaw mekwatc e aiackotcickatc. Micta kicipataw kecpin e ocimatc sikimewa aka kitci micta nimekotc. Ekota wetciparinik oticikasoin atikw ka monahak askiriw kitci ki miskak ke mitcik.\nWeckatc atisokana[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nWeckat, kaskina awesisak tapickotc aimihitowakopan, atikw, nikik, wapoc kotc e icinakosikoponen awesis. Aci itekopan nohwe atikw : « kaskina piresiwok ka ici kackitatcik ekoni kaie nir ke ici tataman ». Matci tca nta ntohikowin kecpin ici titamine nohwe e ici titakak piresiwok nipik itekera ka ici matisitcik. - « Nama ki ka matcihawok iriniwok » itakaniwiw. Ekoni, nama ki otci mireritamokw kotakahikw awesisak kata ici tatak piresiwok ka ici kackitatcik. Aci itew nohwe wapoc : « Nika matca kaie nir nte ici rikin nte nictesak awesisak ka wi acimatcik iriniwa. Nika cawerimawok iriniwok kekwariw ke mitcitcik ». Ekoni wetci tca micta wetisinaniwok e nikwatimaniwok.\nNohwe atikw mocak ki moctenamokopan kata piresiwitc mitowi neki piresiwok ka matisitcik rarewak sakihikanik, kekotc kitcikamik.\nWi okimawikopan nte piresikw itekera. Anotc nohwe atikw ki wapamano mia e micta rakipirohotc kecpin e mipatatc. Kecpin e pakopepiritc e miskomiwonik mia cicip e icinakositc e matakakatc acit micta kiciatikaw, kirowe kiapatc kiciatikakw patoc tciman e asitcipirik. Nte notcimik mia e opohotc icinakosiw[1].\nOpitciwan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nE otciparik[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n- Cooper Anthropologie culturelle 1925 à 1937","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-34","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atikw","date":"2018-08-17T18:51:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-34\/segments\/1534221212768.50\/warc\/CC-MAIN-20180817182657-20180817202657-00380.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000082254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":37,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000008225440979}","num_words":316,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.241,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cikokominan\nTekaci e icinakok\nManawan\/Wemotaci: Cikokminan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko naha cowemin ka icinikatakiniwitc cikokominan ka ocawackositc tekci e tikititc kirika waiewisiw kirika micta ispakariw ocakai takoniw ka ici kawisitc. Matci mowakiniw naha micta kaie wikitciciw. Matci kaie kaskina wec kata ki totowakiniw matci kotakhik wec kaki ci araw kecpin e tcipakwehin mitowi rikwatok matcike kaie kotakhik owec mitcimik. Micta kaie mirocin naha e mowakiniwitc kirika matci ntokihiew kecpin awik e akositc omistak.\nIte e ici nitakowitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nCikokominan pe otcipariw cawonouk askik kirowe ma nte itikera micta kice notcimik. Kaskina tca nte naha wec ki icirakiniwiw nac ki nte kitikaniwon kaskina wec askik enko ka mita mowakaniwitc kecpin e wi ciwapinaniwok kekotc irikwato e ocihakiniwitc. Onoskotc micta mictikok ici nitokiw aniha cikokominan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cikokominan","date":"2019-04-26T10:42:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578765115.93\/warc\/CC-MAIN-20190426093516-20190426115516-00395.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":31,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":131,"character_repetition_ratio":0.098,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.267,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ohomisiw atisokan\nEkoni niapitc ko Mikisiw octesipan anihi Ohomisiw. Mocak tapickotc pa atoskewakopan. Micta kimotirinipan anaha Mikisiw minawatc naha kotak micta weckerinipan. Onawis ko pakitinitasopanak. Micta ocimoctwakanipanak ko ka witci tacikematcik e kaskermakiniwitcik e itatisitcik.\nKek meka itew Ohomisiw octesa kitci matcaritci kotakik askik kitci icaritci apitc kitci tca nipokasoritci ewi kaskertakik ke itermakaniwaspon. Kek meka kewir matcaw anaha Mikisiw e micta tca kackeritam kasortci octesa. Kwecan nama aci nika ocimikwin itekopan naha Ohomisiw. Katca koski wamitonano ota ickwa nicwo kicikake itakopon octesa. Aci nikatitisowok.\nKi kicepa matcaw Ohomisiw e ntowamatc notcimik ka ici matisiritci. Aci e nte tipiskarik ntowamew Ohomisiw mosa kaie atikwa. Petowew mos e petcimoteritci anihi ohomisiwa kek meka witamowew anihi atikwa. Ecitine meka ispataw Atikw e micta tca kiciptatc e nta nikickowatc. Kek meka micta matokaso Ohomisiw e wi kitimakerimikositc.\nItew meka naha mos ki kiskermitinaw ni kini nta kasotamotike anaha Mikisiw notcimik.\nTapwe ni ki nipo aci weckatcic. Micta miro irinipan otci nin. Kecpin e mitci irinictakesan tepirak ni kitci miro naskowitc.\nKa ki nipo a kictes! Ekote ni cowatc micta misotc kimoti irinipan! Kice mitcetwaw niki kimotimikw kekociciriw misotc ko e micta nanakitcihakipan. E tipiskarik e nanakitcihak ekoni ko e kicikarik mekwata e nipawok pe nta kimotipan. Ki kiskertenatike kekir mocak matca kipa nanosinehaw anaha kictes.\nEkoni e micta takickatikotc Ohomisiw anihi atikwa. Micta meka kiciwasiw Ohomisiw aka kirike eki otci icinakonik kaki iteritak nika kitimakerimikowin.\nKek meka nta kasotam Ohomisiw etca nosowamatc ka cikerimatc. Ka iti matce tipiskarik ki skwatwiw cikopik ite eci micta miro waptak, micta warowik matci kitaki aitapiw etca micta miro waptak.\nTapwe nipra micta nahapiw tekci aka e cakotchikotc anihi kaki kwetchikotc acitc ki pamtoneritam kitci kiwe acite ahitotowatc anihi. Wapamew mosa etaci mankeritci rareak sakhikanik krika etaci ktwertci tcipokosoritci nac iti pitikew kitci nta nipatc. Ki pehew micta kinec nac tekci kitci nipartci kitciki miro kimotmatc. Kek tapwe kiskeritam e capokocirtci ekoni e ici nitatwitc kimotc e nta kimotitc. Aric nama ki otci pamtonermew mosa e micta miro petamoritci. Mos kiskerimew krika petowew e pe kimotci ntowamikotc ohomsiwa, misowatc micta pekatc eki totamoritci, nictam eki itertak ekoni ke ici kwacktitok aric kirwe mackowisiw anaha mos. Ntwatc ki itertam kitci askahak neheriw mikiamiriw kitci tca ckwasortci nehi neta ka tacikeritci. Tekci nama kinec aci tcakaskiteriw kaki askahak nama aric awirwa nte petakosirwa kitci nanotakosirtci.\nKetcinatc mictahi ksapakaritike ocaki wetci aka ckwaskisotc itertam ohomisiw. Cakotc e itertak niki pitahan. Kek matcaw cwatc itertam aci niki ickwa nipahaw ka cikerimak nama aric otci pekwaw ki otci petwew kitci nanotakosirtci.\nKi matcaw mitceto kickwa epomci nikickowatc kotakhi awirwa. Nictam ki nikickwew wakoca kirika mahikana. Itew naha peikw ; « Tanowetci kircike tacikehin, tante kikomes mikisiw?»\n-« Mictahi ni mitataw» itew ohomisiw « aci weckatc ka nipotc. »\n-« Kircike aia tca kipa matisin?»\n-« Ehe! » itew ohomisiw.\n-« Petcimote! » itew wakoc. « Ekoci pa witcitacikemcinan » e kitimakerimatc.\nOhomisiw kiskeritam kekocicriw e naskakotc onawis icaw e wicamikotc kek ntowatc nosnehikew marotc nika nosnehikan itertam, nika miswatc kaskeriten ke totaman kitci ki natwi nikatakik aniki ka wicamitcik. Kaskina e nctitcik matcawok nac e iti miskakik nicw mikiamiriw. « Kekir ocita» itew mahikan anihi ohomsiwa. Tecikoutc kewir ocitaw ke ici taciketc kirika e itertak kaskina nehi e nctiki nika tiperten mikiama.\nKaskermew wakoc ewi mitci totakotc ohomsiwa aric acohew ciciok kek skina nipawok papeikw omikiamok aric naha wakoc kirika mahikan micta ekwamisiwok aka wec kitci totakotcik ohomsiwa.\nKek e apita tipiskarik kckosiw etca kimotci naskwatc anihi mahikana aric ki kaskerimiko ekoni ka ici naskakotc. Ka kiskeritak ohomisiw e naskaritci ekoni ka ici ocimotc.\nAci minawatc pe cinakoniw kitci oski wamitotcik kaie octesa Mikisiwa kek meka ekote eci matciacikametc.\nTekci e itikititc ici akosipan kaie nama ici mrertamopan eki cinakonik ka micta itertamosan. Kek meka itertam kitci micta kiraskimatc octesa tepirak kitci itermikotc ki micta naskatiso.\nKek meka ka tkocik nete keki ici nikickatisotcik nama awika ki otci wamew. Ekoni ekici orekhiketc, ki nipaciw nac peiko kicko aka epe tkocnirtci. Kek aci pe kicepociniw e orwitc omikiamik, aci wamew e taci nanipwirtci wakoca, mahikana kaie mosa etca takonimoritci micta mictikoriw. Ki micta sekisiw anaha ohomisiw kirwe ma e wamatc mosa e itertakipan niki ni nipahaw. Ekoni ewi ocimotc nama aric ko otci kipitinakiniwiw ekoni e micta macikwakiniwitc.\nMiasa e niposan e taci mokcinitc mitcitak kaie tekci pitoc icinakosipan. Nama ko otci nistwinako octesa ka tkocinirtci, tipickotc ki moterwa.\nIckwa mtceto kicikarik ki mirotisiw aric tca ekoni niapitc micta pitoc ka icinakositc. Aska kito e tepwatatc octesa mikiswa aka ocmec skat ekitci otci wamatc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ohomisiw_atisokan","date":"2020-01-19T02:55:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579250594101.10\/warc\/CC-MAIN-20200119010920-20200119034920-00240.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999997616,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":20,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999997615814209}","num_words":737,"character_repetition_ratio":0.035,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.194,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Nimiluelitenan e uapatalihitatsh ka ussinakutaiatsh ume atusseun ka tshitapatakanitsh, alu uanasse tshika nashkueutanakanu uesh alu milupilihiueu e naushunakanitsh tan ka ui apashtakanitsh. Nitishpatelitenan tshetshi shapelitamek miam nilan ishpish shapelitamahtsh. C'est avec plaisir que nous vous présentons la nouvelle version de notre site web avec un design plus actuel, des fonctions améliorées et une interface plus conviviale. Nous espérons que vous apprécierez le résultat autant que nous.\nAshi tshekat nika uluitshenenan apishtakaniss eku tshipatshi utanenau nitetshe Apple kie Android. Nanakatshitak ni tipatshimunan, ni nakashinan tshe uapatalihitiatsh! De plus, notre outil sera prochainement disponible via une application pour les appareils Apple et Android! Surveillez nos nouvelles, on a très hâte de vous la présenter!\nTakuan tshetshi nishkumuakanitau anitshe ka uitatussemakanitau : Graphisk\/Tshufi Kurtness (kamashinatahak), Munik Verreault (akunuesht), D-Modules (ka tutakau ume atusseun ka tshitapatakanitsh), Kauauitishatau kassinu Ilnuatsh Canada (ka pupalihtatau shuliau), Milueliniun mahk mamu miluelimun (kapupalihtatau shuliau) kie Kauauitishatau auassatsh katshishkutamuakanitau. Enfin, un grand merci à nos collaborateurs et partenaires : Graphisk\/Sophie Kurtness (illustrations), Munik Verreault (vidéos), D-Modules (conception web), Services aux autochtones Canada (financement), Santé et mieux-être collectif (financement) et Services aux élèves (leçons).\nMilu-takushunuk tshiluau shashi ueshkatsh katshishkutamatishiek kie tshiluau anuhtshish ushkatsh tshe utinamek. Tapishkutsh nashetau e nehlu-tshishkutamatishunanuatsh! Bienvenue à tous les anciens et les nouveaux utilisateurs. Ensemble, poursuivons notre apprentissage du nehlueun!","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/nehlueun.com\/nouvelles\/lancement-du-nouveau-site-web\/","date":"2022-06-26T13:51:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656103269583.13\/warc\/CC-MAIN-20220626131545-20220626161545-00489.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5743668675,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":20,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5743668675422668, \"fra_Latn_score\": 0.09915190935134888, \"nrm_Latn_score\": 0.07041997462511063, \"lua_Latn_score\": 0.04038932919502258, \"tll_Latn_score\": 0.024812787771224976, \"kog_Latn_score\": 0.019010169431567192, \"oci_Latn_score\": 0.015591076575219631, \"ybb_Latn_score\": 0.012293706648051739}","num_words":211,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.047,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.602,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Atoskewin\nManawan\/Wemotaci meckotcita\nWeckatc ki micta kickitaw kaie anotc kiapatc atoskew Atikamekw Nehirowisiw, ekota meka ka otci matcihitisotc nehirowisiw epwamici kicatanik mitcimiriw anotc ka ici titak. Arimatc picicikw matcaw anaha ka ntohotc nac e miskak ke ici mitcisotc. Micta nipira awik kiskinohomaso kitci ki kiskeritak, tan mia ke totowatc awesisa e kotonitatc nac tekaci wewerita kitci ocihatc anihi ke mowatc. Arimatc tekaci wewerita nta kiskerimew awesisa ite e pa tacikeritci kirika wewerita nta kiskeritam mia e itatisiritci, nikotc kitci ici askomowatc kekotc kitci ntowapamatc. Tapwe ki takoniw e totak Atikamekw nehirowisiw epwamici nipahatc anihi awesisa ka wi mowatc. Mocak pitama ki aimihew, e kwetcimatc kitci otinak neta otahi mitcisowiniw. Mocak ki manatcihew kaie ki ickonew awesisa aka tekaci kitci nipatatc neta awesis pimatisiwiniw. Ekosani kaki totak,ekoni wetci anotc kiapatc taritci awesisa aka wiskat eki otci tekaci tcaki nipatct ka ici otahi mitcisotc. Ki tawok pa peikw awik e ititosketc. Tepirak ka nosinetwatc awesisa nac e ici miskowatc, minawatc tca kotak nikanickaw ,enko tca anaha ka acterik kitci nipahatc anihi awesisa. Kotak neta mina iti icaw, enko tca anaha ka acterik kitci oracak wiasiriw kekotc kititatc aniheriw kaki nipatakaniwonik. Enkweriw kaki totakik Atikamekw nehirowisiwok mekwatc e atosketcik notcimik. Nama wiskat wircike ki otci ititoskew kaie nama wiskat wir tipirowe ki otci kanawerimew anihi kaki nipahatc awesisa. Mocak ki matinowew irikik e ici kackitimatisotc. Ekosani kaki itatisitc kaie ekoni kiapatc anotc e totak.\nAtos ka arimomakiniwitc e apitisitc, asini naha ka kinkorakiniwitc kitci miro nipatatc Atikamekw Nehirowisiw e otatcihitisotc kewir otaskik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Atoskewin","date":"2024-02-28T15:57:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947474737.17\/warc\/CC-MAIN-20240228143955-20240228173955-00250.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":249,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.233,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"kit de cuisine kit de cuisine g48 avier en granit cog 651 e vanille mitigeur fg 9547073 kit de cuisine center parckit de cuisine g48 evier en granit cog 651 e vanille mitigeur fg 9547073 distributeur.\ndesign cuisine a home molleculaire best mon kit de moleculaire marabout fnac pour camping,de la new cuisine meuble kit ustensile placard unique mon moleculaire carrefour 10 en intacrieur,cuisine r kit de ikea molacule livre saveurs ustensile professionnel montage ilot molacculaire acvolution,placard unique intacrieur 10 de maison la kit darmoire cuisine ikea meuble en luxe center parc,cuisine in kit min but de patisserie frais mon moleculaire aclacgant quebec can 35 you under,kit cuisine moleculaire paris quebec 24 de frais intacrieur la darmoire ikea maison,cuisine kit de luxe center parc molacculaire perles mon moleculaire marabout carrefour peps kitchen caviar,20meilleur kit de cuisine center parc maison conception la intacrieur luxe meuble en ikea,en organic but mon kit de cuisine moleculaire marabout 35475 camping produceco meuble ikea,food 966 kit de cuisine camping patisserie michelin moleculaire amazon molacculaire on images best.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/smykker.me\/kit-de-cuisine\/kit-de-cuisine-kit-de-cuisine-g48-avier-en-granit-cog-651-e-vanille-mitigeur-fg-9547073-kit-de-cuisine-center-parckit-de-cuisine-g48-evier-en-granit-cog-651-e-vanille-mitigeur-fg-9547073-distributeur\/","date":"2018-12-14T10:52:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376825512.37\/warc\/CC-MAIN-20181214092734-20181214114234-00463.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3699902594,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3699902594089508, \"fra_Latn_score\": 0.3528907597064972, \"nld_Latn_score\": 0.05455368384718895, \"sco_Latn_score\": 0.031235050410032272, \"lim_Latn_score\": 0.025432802736759186, \"eus_Latn_score\": 0.021513931453227997}","num_words":162,"character_repetition_ratio":0.123,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.37,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Gaston Moar\nGaston Moar, enko anowe ka ocitatc nehorisi kekociciriw, micta kaie kackitaw, mokotakan, masinathikan kaie masinawaskisikan. matci ni orakanik, moseckanik, mactikok ici ocitaw e masinawaskisiketc, takinakaniw kaie ocitaw awaca otci ke ici takoposortci. Kaskina kaie awesisa kackihenw e ocihantc, mos a, esipan a, mahikan a, kaskina nite ka wapamakaniwirtci manawanik. Mocak pe miro witcihenw anowe ocki nikiwa, 2016 kape isparik, kipe nta ocitaw mokotakaniriw, acitc ka kaskinomasoritci, neki nde aci kekat ka mite ickwa aiketcik. Mitcetowaw kaie ki pecaw, nac kitci kictakanionik. Ki kapitinepan ka kaskinomasoritci kitci aitotoskeritci. Mitcetiriwa tipirowe onitcanica, aci kaie nipara kiciatisiriwa. Mitceto pipona kipe otamiro ote kaskinomatokomikok école otapi. Ki mita matcerew awaca, E mita nta kaskinamawatc e atoskaniwonik, Mocak kaie ki mita ndowemew ka kaskinomasoritci kitci nta witcihikotc matci e masinawaskisiketc matci kaie e ocitatc mokotakaniriw. Mocak kaie pa metowew e ocitakanionik nikamo metowaniw. Mitcet kaie kipe witcimetowemew anihi nikamo iriniwa kirika kitopekhikeriniwa acitc mocak ki niskamo ite e ici tacikeritci ka wapisiritci kecpin e natowi metoweritci. ote saint-zénok, saint-michelik kaie louisevilleik. 22 ototakon pisimw 1952 ka notowakitc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Gaston_Moar","date":"2019-09-21T13:43:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514574501.78\/warc\/CC-MAIN-20190921125334-20190921151334-00418.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000050068,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000050067901611}","num_words":171,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.24,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pirew\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMictahi kewir nokosiw pirew mekwatc e piponik natowi totam meka aka kitci kowotcitc kaie aka kitci kokatetc peikonok e taciketc notcimik. Arimatc tca picicikw aiackotcirew e nantonak ite e ici mitcimiskarik kaie kiskeritakosiw atamakonak e taciketc e mekwa tipiskarik otcitakotc aka kitci sikatcikwamitc. Mictahi nipira kicosiw kaie kiskeritam ke mitcik mictikoriw nipira ke witcihikotc aka orina kitci capowotcitc. Ekoni wetci aska wapatcikaterik pirew ite ka otciwiretc e mi asitca kicikarik. Nocerew icinikatakaniw naha awesis ka otitakotc waweriw. Naperew icinikaso ka tatawitc pirew. Nanikotin newiriwa kekotc nikotwatciriwa onitcanica kecpin e pinawetc mekwatc e iti miroskaminik. Mictahi mirosiriwa omikona otananik kecpin e cowaketc krika mekwa e wekimatc nocerewa acitc mictikok moteho.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-40","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pirew","date":"2020-09-18T10:17:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-40\/segments\/1600400187390.18\/warc\/CC-MAIN-20200918092913-20200918122913-00477.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":29,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":114,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.211,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Maskomi\nEnko naha maskomi ka icinikatakaniwitc, nipi e mackotik kecpin e kisinak. Kaskina wiec ici irapitisiw, matci e takikamitakaniokw ka kicakimitek matci kaie ka copectek kekwcic. Matci kaie e ntokohonaniokw awik aka kitci pakicitc wiec e ici wisikicimorotc. Sakihikanik taw maskomi kecpin aci e iti pipok. Matci awik acokamew kecpin e tipi mackotik matci kaie cockwatahaniwon.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Maskomi","date":"2020-10-20T03:29:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107869785.9\/warc\/CC-MAIN-20201020021700-20201020051700-00041.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":56,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.286,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Irinatikonamanas\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNotcimik nehe ici otinakatew irinatiko naminas. Irinatikw ici otinakatew anihe. Kice wikacin anihe. Matci tekarepik kirika tca sasipakawecikan kaki ocihakinitc nehe irinatiko naminas acotinikatew. Patoc aric me sikok otcikowin armatc kaie nipira mawotcitakaniwon nihe irinatiko nipi kitci ki otinikatek neta naminas micta kinec osikatew nac kitci iti kicitek matci ko nte kaci orikihikanikw patoc ici ocitakiniwon. Konik nte ici actakiniwon ewi ocihakiniwitc pikisikan kirika anaha kotak pakotinikan ka icinakositc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-10","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Irinatikonamanas","date":"2021-03-08T12:33:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-10\/segments\/1614178375439.77\/warc\/CC-MAIN-20210308112849-20210308142849-00035.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000009537,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000009536743164}","num_words":74,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.144,"stopwords_ratio":0.189,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Coweminak\nManawan\/WemotaciMeckotcita\nEnko anaha kitikan cowemin ka icinikasotc. Ote mictikocik ici nitawikiw nama aric wipatc mirosiw patoc e iti takwakinik mirosiw. Enko mitowi minicik ka icinakositc kaie ekota e otci ocitakaniok minicapo. Matci ocihakaniwiw ritat pakwecikan sasipakwecikan kekotc ripotcin. Kecpin e ickwa mawotcihakaniwitc arimatc kinec pasowakaniwiw ekotca e ici arakaniwitc kitci atawaniwok.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Coweminak","date":"2021-04-14T02:37:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038076454.41\/warc\/CC-MAIN-20210414004149-20210414034149-00333.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000071526,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":29,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000007152557373}","num_words":52,"character_repetition_ratio":0.02,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.138,"stopwords_ratio":0.192,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1930's wi Ontario hydro authority ki maci osehtatwaw hydro electric kipahikana anta Lake Nipigon sipiya ka ki ohci isi wepenikepayikwaw. ohi maka ekwa ki ohpin isipayiw sakahikanihk taswpwa pastipihtawak nehiyaw mamawintowina ta ka wikitwaw wasakamihk. ayiwak nawac maka, e wanihtatwaw otaskiyiwaw, owikiwawa, ekwa eskopeya, emisowinatahkwaw kihkwahaskana, ahci namoya wihkac ohi mamawintowina eki anskomohtekwaw ewko Ontario power grid. ekosi ekwa Gull Bay First Nation, Ojibway mamwintowin nantaw nisto tipahikan kewitinohk Thunderbay ki nitaw kakweskasowewak ekwo Ontario Power Generation ta wici osehtatwaw Canada's mwecipeyakwaw solar micro grid. oma ka peyakwayihk metonih patosayihk power grid wi ta apacitaw solar amohcikana ta ka kahtina kakaywisiwin ekwa ta nastawak pemipayihcekekana. ekosi ekwa anima micro grid ka kisi kosehcikakehk ekwayikohk pisim kakayawisiwin, oma ekwa ka wicikepayik wehtamakipayiw Nation's power plant ta kipitamihk esko ati mescipayikwawih solar reserves. oyakihcikewak oma ka nokahtakwaw micro grid ka kisipinatawwak nantaw peyakwaw kisipakihtasowin ekoci diesel fuel ekwa kikwaya ka ihtakehtekwaw.\nwehewew Melina Laboucan-Massimo itohtew Gull Bay First Nation ti ana micro grid ka kanawehcikew AJ Esquega ka wisamat omamawintowinih. Chief Wilfred King ka mamskotamwat tansi Nations' ka ki pemawimowik Ontario Power Group ohci, ekosi ekwa wicitasowak anima ohci nistam solar powered micro grid. ta ati kiskeyihtahk tansi isi atoskemakahkwaw ekwa ta ki apacihtahk ante metoni patosayihk mamawintowini, Melina ekwa itohtew University of Waterloo. ekota ekwa wapahtam micro grid test lab ta ka pimipayikwaw anihi solar amohcikana Canadian Solar ka osehtat. Melina kesitaw ewko ketahkamikahk acimowin ante Gull Lake ti AJ kaki nahawasciket oskayah ta mamskohtahwaw ekwa ta wapahtewetwaw oma ka sohkiyehtamihk kanaci kakayawisiwin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"http:\/\/powertothepeople.tv\/cr\/gull-bay\/","date":"2021-06-15T12:26:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487621273.31\/warc\/CC-MAIN-20210615114909-20210615144909-00292.warc.gz","language":"atj","language_score":0.632145524,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":17,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6321455240249634, \"crk_Latn_score\": 0.26777052879333496, \"csw_Latn_score\": 0.04373320937156677, \"plu_Latn_score\": 0.04019160941243172}","num_words":252,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.091,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.597,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Esko ka takwakik 2008, Centre des Premières Nations Nikanite ocitaw e mekwa piponik peiko kickwa e mikawasitatak nehirowisi otirosowiniw kaskina aniki otci nehirowisiwok neta ka ici pitaketcik kitci kiskinohamatowikamikok Cekotimik acitc aniki neta wapanok nte e ici tipapatcikatek napitc kiwetinok ka ici pitaketcik kitci kiskinohamatowikamikok.\nMictahi kicteritamok niheriw e icikicikarik aniki CPNN niheriw e mikawasitatakik nehirowisi otirosowiniw owocamec kitci matcikoweritakik kaie kitci pimatcitatcik e ici kicteritakok nehirowisi pimatcihowin. Kitci nokotakaniwonik neta peitak kitci kiskinohamatowikamikok. E acterik kitci miwotatcik kiskinohamakanak okicteritamowiniw e nehirowisitcik kaie kitci miwotatcik otirosowiniwaw e mekwa kiskinohamasotcik enkweriw ke witcihikotcik kitci kackihotcik.\nNiheriw ici witcihiwew CPNN :","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/nikanite.uqac.ca\/journees-et-activites-de-sensibilisation\/?lang=Ak","date":"2019-04-20T18:12:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578529962.12\/warc\/CC-MAIN-20190420180854-20190420201942-00079.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":97,"character_repetition_ratio":0.107,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.13,"stopwords_ratio":0.289,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matakami\nMatakami Ekirecaskik ici pe actew anihe, nama orina weckatc ka ntowakitakaniwok anowe aski, 1963 ka matce ntokitakaniok. Epwamci tacikaniok nete, tepirak nda nandomakanikopan asini ka misiktakositc, ka mi kaskeritcikatek e mi werta isparik aski, ekoni patoc ka mi ocitakaniwok mikiwam kaie aihimihe mikiwam. ota Kepek askik ici pe actew anohe, Jamésie'ik itekera. ka ici kasinak ici tacikew. Nictam \"Mazenod\" wi icinikatcikatepan, nama ric ki otci sakitawok ka taciketcik nete, ntowatc tca \"Matakami\" ki orinkatimok\" osam nte sakihikinicicriw e icinkatcikaterikipan. onawes aric ekirecamook, micta emtcikocimonanion tepirak nete.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Matakami","date":"2019-06-17T23:35:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560627998581.65\/warc\/CC-MAIN-20190617223249-20190618005249-00441.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999588728,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.999958872795105}","num_words":86,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.233,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wakoc\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha awesis ka mita nokositc kaskina wec kirika ka micta sakitatc e kiwapitc. Tekaci osawisiw matci kaie ka makatewisitc katca tcipatikosinasotc ote otasnakek. Nanikontin niaraniriwa, nikotwatciriwa onitcanica kecpin e nitawokiritci mekwatc e iti miroskaminik. Matci apikocica mowew kekotc wapoca acitc pirecica. Mictahi kaie kackikihew e nipahatc arikica terak oso e totak mitowi e wepahapetc. Aska kewirawaw micta mitcetiok e pamatisitcik kecpin e micta mitcenik ke ici mitcisotc notcimik kirika ocitawok ke wacitcik. Takoniw kewir otatisokan ote nehirowisiskak itekera.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-16","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wakoc","date":"2020-04-01T20:44:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-16\/segments\/1585370506121.24\/warc\/CC-MAIN-20200401192839-20200401222839-00079.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000050068,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":34,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000050067901611}","num_words":84,"character_repetition_ratio":0.019,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.238,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wapistan\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha awesis kaki micta mirokitakositc weckatc ka mi atawaniok aihanak. Mitowi kekat e ocawocoriawisitc ekoni ecinakositc ote tekaci e itikititc. Nanikotin nictiriwa, niaraniriwa onitcanica kecpin e iti matce miroskaminik. Mictahi kewir kackitaw e ntohotc kaie e iskwatowitc mictikok, cikopik. Mictahi iti mirwatikwew e matce takwakinik nac e iti sikonik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wapistan","date":"2022-05-21T00:03:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662534693.28\/warc\/CC-MAIN-20220520223029-20220521013029-00231.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999980927,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999980926513672}","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.025,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.2,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Le processus de cicatrisation en images chez un bébé dont les freins restrictifs ont été coupés au laser CO2.\narticle sur la frénotomie : ici\narticle sur l'importance des soins : ici\narticle sur la chiropraxie dans le cadre de la frénotomie : ici\narticle sur le tummy time : ici\nmassages : ici\nastuces autour de la frénotomie : ici.\nphotos : courtoisie de Axelle Camus, Chiropracteur : page.\nà suivre…","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/mamanlune.com\/index.php\/2020\/05\/23\/plaies-et-cicatrisation-dun-bebe-post-frenotomie\/","date":"2024-04-18T09:46:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817206.28\/warc\/CC-MAIN-20240418093630-20240418123630-00192.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5060789585,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":20,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5060789585113525, \"fra_Latn_score\": 0.4661221206188202, \"frp_Latn_score\": 0.025836119428277016}","num_words":64,"character_repetition_ratio":0.151,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.094,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.577,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kicik\nKicik (Thuja occidentalis)\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKickacitc ote otinakiniwiw notcimik pecotcic ka ici mitciwok cipicic kekotc pwactikw. Awik e micta octotak kekotc awik ka opirikotc ntokohiko anihi kicka. Arimatc akopiso ote otasnakek kekotc oranik, opwamik, omistak. E ici cikopiwitc pikickohakiniwiw pikiwanicik tca arakaniwiw nama micta kinec ki akopisonaniwon ickwaso meka awik kinec e akopisotc. Mictahi mirotamo awik eckwa akopisotc ote otesnakek. Minawatc mina awik e micta akosapitetc anihi kicki pikiwana arew ite e ici wapapitetc aric mictahi wiskaskisoko kirowe aric wipatc acte akosapitew.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kicik","date":"2019-04-25T04:35:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578681624.79\/warc\/CC-MAIN-20190425034241-20190425060241-00529.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000025034,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000025033950806}","num_words":85,"character_repetition_ratio":0.029,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.188,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Micta Wapoc\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOryctolagus cuniculus. Awesis ka mita awokaniwok ote ici tacikew akami kitcikamik.\nIte e ici[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNitawokitc: Enko anaha awesis ka micta micarik otakai ketca anaha kotak wapoc ka tatc ota kiwetino askik. Mictahi miro wapitam kaie micta miro petam awacamec nictowaw iriniw e ici petak. Nipiciriw mitciw kirika atita kitikaniw ka nitawokik askik Kaie aska tipirowe mitciw omei kecpin osam aka tekaci eki otci wewerita cacakotak. Mista wapoc kewir tariwa onitcanica wec tca nicto pisimwa irikik kanawerimaso. Wec nicto matci kaie mitato acitc nicw kata ki taciriwa onitcanica.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Micta_Wapoc","date":"2019-06-17T23:30:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560627998581.65\/warc\/CC-MAIN-20190617223249-20190618005249-00169.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000025034,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000025033950806}","num_words":102,"character_repetition_ratio":0.113,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.206,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kapeciwin\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEkote e itaniwok notcimik e nta tacikaniwok pemacic. Rikasimonik nte notcimik e nta nipaniwok. Nictam Atikamekw nehirowisiw kaki totak mekwatc e pamatisitc notcimik epwamici tapwe takonik mikiwamiriw. Wirata tapwe tekaci nictam kaki icinakonik ke ici taciketc arimatc wir tipirowe ki ocitaw ke omikiwamitc aniheriw tca mictikoriw kirika wikwasiriw ki totam e maniketc aka kitci orina sikatcitc e mekwa piponik. Ki micta tca wewerita ocitaw kaie kaskina wec ki pa nimetaw enkweriw tca matakan nictam kaki iti icinikatak. Enkweriw tepirak kaki ici titak aric ma mictahi ki mirwatcitaw kaie ki micta niherimo e pa taciketc notcimik nama tepirak e taciketc kirika ki kiskeritam ekota kewir e otatisitc. Kapeciwin mia e itemakak kape nipinowa kape pipona kaie tekaci nespitc e pamatisitc notcimik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-10","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kapeciwin","date":"2021-03-08T13:04:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-10\/segments\/1614178375439.77\/warc\/CC-MAIN-20210308112849-20210308142849-00245.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000066757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000066757202148}","num_words":125,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.256,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ᒪᐦᐃᐦᑲᓐ\nᒪᐦᐄᐦᑲᓐ, Mahîhkan (Canis lupus), ᐱᓯᐢᑭᐤ.\nMahikan aska tekaci makatesiw kekotc taw ka osawisitc kirika tekaci e wapisahawisitc. Micta mitcetiw peikwaw e wamakaniwitc e mekwa piponik cakotc kitci mirokwatcik mosa e wi nipahatcik kekotc wackeciwa. Nanikotin mitato kekotc mitato acitc nicw taciriwa onitcanica peikwaw e onitcanicitc. Mictahi mirotakosiok e ohorotcik mekwatc e micta kicikacterik. Wapikon pisimw nac otehimin pisimw matce nitawokiriwa anihi onitcanica. Napitc ki koctatikosiw kecpin aka tapwe e wirinotc matci meka arotc kekociciriw kata ki mitciw.\n|Wikimedia Commons has media related to: Mahikan|","id":"","dump":"CC-MAIN-2016-30","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/%E1%92%AA%E1%90%A6%E1%90%83%E1%90%A6%E1%91%B2%E1%93%90","date":"2016-07-29T02:06:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2016-30\/segments\/1469257829325.58\/warc\/CC-MAIN-20160723071029-00215-ip-10-185-27-174.ec2.internal.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999886751,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":12,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999886751174927}","num_words":85,"character_repetition_ratio":0.021,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.176,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Maskoretcic\nTekaci e icinakok\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMaskoretcic (Ursus americanus) ka makatewisitc, awesis ka mirositc Kanata askik kaie Pactone askik. Nete kirowe itekera ka ici kisinarik tacikew, notcimik kaie e ici matinarik. Ekote e sakitatc e taciketc kitci kasotowatc kaie kitci mitcisotc pekatc.\nE itatsitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMisawatc e itikititc kaie e kosokititc, pehikon kackitaw e matikatc kaie e pamatowitc mictikok. Apiciciw kaie kotakahik maskoretcocak aric pehikon mackawisiw.\nKa mitcitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nWircike pamotew kitci nantowapatak ke mitcitc. Mitceniw kekocic ke ki mitcitc mitowi kaskina namesa, awesisa ka apiciciritci, mackociriw kaie mantcoca.\nE kiskerimakaniwtc maskoretcic neki nehirisiwok[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMackawisiwin kaie kackihowin. Ekoni e itemkak iriniw otci kitci pamatisitc kaie otci kotakahik pimatisiwin kaie natokohowewin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-39","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Maskoretcic","date":"2017-09-25T04:17:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-39\/segments\/1505818690318.83\/warc\/CC-MAIN-20170925040422-20170925060422-00665.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000089407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000089406967163}","num_words":119,"character_repetition_ratio":0.126,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.319,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Programme court de premier cycle en développement socioéconomique (0339)\nKa wi ici takociwirakaniwitcik ke kiskinohamasotcik witcihiwewinik kitci micta nahiwitcik ke ici witcihiwetcik acitc kitci miro mitatcik tan ke ici witcihiwetcik.\nProgramme court de premier cycle en comptabilité financière (0370)\nTakoniw neta ke otci natcipatamasotc ke ici otamirotc akotasowinik kaie awocamec kitci kakitatc kitci otamirowaketc irapatcitcikaniw.\nIrikik ke kiskinohamasotc kata iti kiskinohamowakaniwiw kaskina ke kictapatcitatc e mekwa kiskinohamasotc anihi nte ka apatcitakaniwoki e akitasowakaniwok pamikicikopitcikanik ka witcikateki. Mitceno kekocica ka aptcitakaniwoki e mirwapatak e akitasoparitawakaniwok orina kaie e kiciparik e akitasowakaniwok.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"http:\/\/nikanite.uqac.ca\/administration\/?lang=Ak","date":"2019-06-19T10:58:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560627998959.46\/warc\/CC-MAIN-20190619103826-20190619125826-00362.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":88,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.141,"stopwords_ratio":0.239,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cikokw\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nCikopi askik ka pamapikecik cikopi e ici aripetinarik kirowe nte e ici micta sitaskwearik. Matci awik e akositc ote octikwanik matci kaie awik e otitakotc akosi oteheniw. Otapi osowakaniwiw matci kaie misiwe anaha mictikw apatisiw ekotca e ici osikatek kicakimite ekotca e ici akopisotc awik nite otasinakek. Nipire tca pakotciparihew otakikoma.\nOpitciwan: Cikwokw[1][meckotcita | meckotcita ka itactek]\nE otciparik[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n- Lexique atikamekw, Atikamekw Sipi – Conseil de la Nation Atikamekw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cikokw","date":"2019-12-08T02:59:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540504338.31\/warc\/CC-MAIN-20191208021121-20191208045121-00396.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000090599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000090599060059}","num_words":75,"character_repetition_ratio":0.126,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.253,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Paskisikan\nNehe paskisikan atoske iraptcitcikan ka apitak e atoskaniwok. Armatc cicipasini apitisiw kirika ikite kitci ki mitetek kirka kitci matcekotek takon ka micak kaie ka apicacik mitowi (Cal 410,Cal 12,Cal 16,Cal 20). Takon ote nikanik misiwe ka piwapiskok ekote tca mipirik pitc nihe kartoc ka mitetek kaie otananik takon kekocic kitci ki mirowinaniwok e paskisikaniwok opomkatcikan tca icikatcikatew. Ki micta kictapitaniw neriw weckatc kimocominok ki meka apitcitawok kitci ki acamatcik owitcicaniwow awesisa mitwi cicip pirew kirika niskawa.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Paskisikan","date":"2018-04-23T14:54:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946077.4\/warc\/CC-MAIN-20180423144933-20180423164933-00600.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999991655,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":29,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999991655349731}","num_words":76,"character_repetition_ratio":0.028,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.303,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Nihe mekwatc e pimotemakak acitc ka ki otciparik coria ministère de l'éducation, du Loisir et du Sport (MELS), le Centre des Premières Nations Nikanite de l'Université du Québec à Chicoutimi, kirika anaha e witcihiwetc Cégep de Baie-Comeau acitc kaie wir witcihiwew Centre local d'emploi et de formation de Betsiamites, kaie wirawaw ki otamirotawok niheriw Projets 3 ka ki tca iti orowiparik nihe masinahikan Guide d'intervention institutionnelle e witcihakaniwitcik ka kiskinohamaketcik acitc aniki ka nahi kiskeritakik ke ici witcihatcik innu kiskinohamakana kitci kackihoritci nte ka ici pitaketcik cégep kirika unuiversité.\nKitci kiskeritamekw nihe tapickotc e ici wapatcikatek Regards croisés ka icinikatek awocamec e wi kiskerimakaniwitcik kirika awocamec e wi witcihakaniwitcik kiskinohamakanak neta ka ici pitaketcik université.\nAwocamec e wi nanto kiskeritcikatek nihe le Programme de collaboration université-cégep (chantier 3). Ekota ota!","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/nikanite.uqac.ca\/regards-croises10\/?lang=Ak","date":"2018-06-19T04:27:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267861899.65\/warc\/CC-MAIN-20180619041206-20180619061206-00620.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000061989,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000061988830566}","num_words":128,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.227,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ka notcitatc:Sandydube\nAllô,\nJe m'appelle Sandy Blanchard-Dubé, j'ai 21 ans et je suis maman d'une petite fille. J'entame ma dernière année à l'école secondaire Otapi, ce projet Wikipetcia en fait partie ce qui est bien pour nous puisqu'on ne sait pas tant de mots de notre propre langue, cela nous enseigne un peu aussi. Je pourrais ainsi montrer à ma fille la langue et la culture quand elle aura l'âge. Cette année j'ai décidée de m'impliquer beaucoup en tant que finissante dans mon école, je me suis nominée au conseil étudiant et je participe aux projets entrepreneuriat de l'école.\nKwe,\nSandy Blanchard-Dubé ni icinikason, nictana acitc peikw ni tiponesin kaie ni otansin nicw tiponesiw. Aci kekat ni ickwa pitikan kiskinomasokomikok, ekote ohe e otciprik ka taci ocitaak Wikipetcia, mireritakon kaie otci ninan kitci miro kaskertamak nit armwewinan, ni kiskinomakonan kaie. Wewerita kaie ni kaki wapitaraw nitanis micikitite otarmwewin kaie","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka_notcitatc:Sandydube","date":"2018-12-15T01:12:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376826530.72\/warc\/CC-MAIN-20181214232243-20181215014243-00625.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9892689586,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":10,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.989268958568573}","num_words":148,"character_repetition_ratio":0.03,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.061,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.988,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"E nikotwatciki e aistokoki\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nE nikotwatciki e aistokoki ote Atikamekw askik, ki ici pimatisikw e itatisinaniwok notcimik, e nikotwatciki e aistakoki. Ki mikwaskemok aci acteriw kitci matcatcik ote otaskiwok osam aci nte matce kisinarik. Micta iti mitcen ka iti totcikatek mekwatc kaskina e otitikonaniwok estakoki. Mitowi e atoskaniwok. Pekon kaie aniki awesisak papitoc iti itatcisiwok kecpin e meckotciprik anihe estakok. Masko piponciw, niska cawonok ici matcerewok kecpin e kiskertakik kitci iti piponik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/E_nikotwatciki_e_aistokoki","date":"2019-09-17T13:09:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514573071.65\/warc\/CC-MAIN-20190917121048-20190917143048-00024.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000025034,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000025033950806}","num_words":76,"character_repetition_ratio":0.1,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.276,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kinocew\nManawan\/WemotaciMeckotcita\nEsox lucius. Enko anaha names ka mawotci micikititc ota ka ici tacikeikw kirika ka micta sokapetc kecpin e kweckwepisotc. Napitc papikosinaso nte e itikititc kirika micariwa anihi otapwia. Mickekok tacikew kecpin e iti matce ametc mekwatc e miroskaminik. Kaskina namesa kaie atita awesisa kata ki mowew mekwatc e matakaritci sakihikanik kaie micta kackitaw e ntohotc kecpin e acterik aci kitci mitcisotc. Tariwa kotakihi witci namesa aito ka icinakositc mitowi anaha maskinoce ka icinikasotc aric napitc wir pemantcic apiciciw. Napitc nama mirokoposiw e mowakaniwiw kecpin e mekwa nipinik aspinikotc meka namesa mowew micta tca namesipokosiw kirowe tca e piponik mirokoposiw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-10","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Kinocew","date":"2020-02-21T03:52:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-10\/segments\/1581875145438.12\/warc\/CC-MAIN-20200221014826-20200221044826-00529.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000001192,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":31,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000001192092896}","num_words":101,"character_repetition_ratio":0.031,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.267,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wisikatikw\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNotcimik ka nitawokik ite e ici micimok otapan meskano kekotc onikamik ekota e ici nitawokik anihe mackikiatikw. Awik e makomikotc ockacia aka tca nac e mirwatisitc, aspinkotc e miriwonik amisisit. Tepirak kakickipotatakaniwok anihe mactcikoca kirika arimatc maninikatew anihi wikwasa ekotca e ici pemacic osikatek nac e iti micta osawakamik kekotc mi mikwakamin. Pemacic tca akotitaw neta osit nac mina epwamici nipatc kata akotitaw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-21","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wisikatikw","date":"2021-05-09T11:39:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-21\/segments\/1620243988966.82\/warc\/CC-MAIN-20210509092814-20210509122814-00565.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000032187,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000032186508179}","num_words":68,"character_repetition_ratio":0.029,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.235,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Takoniw kirika ke ki ici nosanetatc kiskinohamasowiniw tan ke ki ici otamirotc awocamec kitci witcihikotc e mekwa kiskinohamasotc. Ke ki aitotak awocamec kitci nahiparitc e kiskinohamasotc. Kaskina aniki nehirowi kiskinohamakan kata ki natoweritamok niheriw kitci ici witcihakaniwitc.\nKekwan nihe ka ici witcihiwaniwok kiskinohamakan otci? Neta ici nta kanawapata ka masinatek. E ici witcihakaniwitc kiskinohamakan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"http:\/\/nikanite.uqac.ca\/metier-etudiant\/?lang=Ak","date":"2018-02-26T01:39:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891817908.64\/warc\/CC-MAIN-20180226005603-20180226025603-00123.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":54,"character_repetition_ratio":0.135,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.142,"stopwords_ratio":0.352,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pikesaniminan\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko naha cowemin pikesiniminan ka icinkatakiniwitc micta apiciciw matci kaie naha mowakiniwiw kaie taw pakanicic atamik ka apitc. Micta mitcimickakew naha e mowakiniwitc kirika micta mirockakew ote wiawik itekera. Napitc osawisiw kecpin e iti matce nitawokitc nac kirowe micta makate osawisiw aci e mirositc.\nIte ici nitawokitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nPikesaniminan pe otcipariw wapanok askik aci weckatc naha katci itatc epwamici iriniwok itatcik. Aska itewok naha pikesaniminan kice manitok ocoweritcikaniwow.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pikesaniminan","date":"2018-10-18T08:25:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583511744.53\/warc\/CC-MAIN-20181018063902-20181018085402-00029.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000075102,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000075101852417}","num_words":81,"character_repetition_ratio":0.12,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.21,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Okowew\nSauter à la navigation Sauter à la recherche\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMantcoc ka tatc kecpin e iti maratak wias arotcikotc e actek mekwatc e nipini kicitek. Mictahi mitcetiwok kecpin e tatc awesis mekwatc arotcikotc e taci nipotc. Tekaci wapisiw nac e iti otcewitc kecpin e tipi itikititc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Okowew","date":"2018-12-14T17:59:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376826145.69\/warc\/CC-MAIN-20181214162826-20181214184826-00396.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000002265,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000022649765015}","num_words":49,"character_repetition_ratio":0.092,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.184,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"elegant housse de canape bz ikea et canape fer forge lit fer inspirational 79 2 places housse de canape bz ikea.\nluxe housse de canape bz ikea pour 3 places convertible a free banquette 68 3 places convertible a housse de canape bz ikea.\nelegant housse de canape bz ikea ou pas articles with pour canape tag 58 pas belle lit 1 place housse de canape bz ikea.\ninspirant housse de canape bz ikea ou e finest es places with 16 canape finest canapes.\nnouveau housse de canape bz ikea ou banqute lit canape lit art volume parking 77 housse de canape bz ikea.\ninspirant housse de canape bz ikea pour canape lit canape convertible canape occasion lit canape pour 48 canape lit.\nbon housse de canape bz ikea pour canape canape lit canape 64 canape canape lit.\nelegant housse de canape bz ikea ou sign e 26 sign housse de canape bz ikea.\nidee housse de canape bz ikea pour la canape 55 housse de canape bz ikea.\nelegant housse de canape bz ikea et convertible a new canape angle 39 convertible a.\nnouveau housse de canape bz ikea pour a articles with canape 39 a articles housse de canape bz ikea.\nbon housse de canape bz ikea ou canape banquette unique banquette best banquette lit banquette 43 canape banquette unique banquette best housse de canape bz ikea.\ndeja housse de canape bz ikea ou canape 18 canape 2 places medium size of banquette convertible canape.\nidees housse de canape bz ikea pour canape lit canape design lovely lit s lit lit canape convertible design 95 canape lit canape design lovely.\nluxe housse de canape bz ikea et canape canape convertible canape lit free canape lit places convertible canape canape 71 canape canape best of pour.\nnouveau housse de canape bz ikea ou banquette lit canape lit convertible 3 places large size 18 banquette lit canape lit.\ndeja housse de canape bz ikea pour 92 housse de canape bz ikea.\ninspirant housse de canape bz ikea pour canape interesting e ac concept of ac convertible canape 91 canape sign e canape.\nidee housse de canape bz ikea ou lit canape convertible gallery of canape canape lit 57 lit canape convertible gallery of.\nidees housse de canape bz ikea et 2 places convertible a free 41 2 places convertible a housse de canape bz ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-de-canape-bz-ikea\/","date":"2019-02-18T21:34:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247488374.18\/warc\/CC-MAIN-20190218200135-20190218222135-00273.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5766426325,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.576642632484436, \"bew_Latn_score\": 0.38077399134635925, \"kmg_Latn_score\": 0.011040656827390194}","num_words":367,"character_repetition_ratio":0.308,"word_repetition_ratio":0.039,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.577,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kipacmo arakpecakan\nSauter à la navigation Sauter à la recherche\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anihe wekisi la apitcitakiniwok kecpin e nta kipacmonaniwok micta maka kiripi paso kecpin e kickwa kospiwotc awik. E icinakositc tca naha kipacmo arakpecakan matci kaskina wec ahicnakosiw kecpin awik e iskwewitc matcike e iriniwitc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kipacmo_arakpecakan","date":"2019-06-17T23:29:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560627998581.65\/warc\/CC-MAIN-20190617223249-20190618005249-00443.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":49,"character_repetition_ratio":0.087,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.163,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Irinacit\nManawan\/Wemotaci: IrinacitcMeckotcita\nCikopi aka ka micta kawisitc kirika nipira ka kinikositc kaie ka taritci pikiwa papaskiw ka icinkasortci. Napitc micta sokimakosiw kirika pitoc icinakoniw otikon kaie tca kotak cikopi. Enko ka micta kictapitisitc e ocihakaniwitc nipakitok e manikanikw.\nOpitciwan: IrinactMeckotcita\nCikopi ka cocwisit.[1]\nE otciparikMeckotcita\n- Lexique atikamekw, Atikamekw Sipi - Conseil de la Nation Atikamekw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Irinacit","date":"2020-07-11T17:28:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593655934052.75\/warc\/CC-MAIN-20200711161442-20200711191442-00224.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000082254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000008225440979}","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.309,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Sikosiw\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha awesis nipira ka apicicitc ketca kotak awesis. Tekaci wapisiw mekwatc e piponik aric e nipinik napitc osawisiw. Nipira kewir pitoc itatikowew kotcikotc e iti atcickamakanik aniheriw ke iti estakonik. Micta kackitaw kewir e atosketc kecpin e nipatatc ke mitcik kaie kackihew e nipahatc awesisa awacamec e itikititc. Patoc mikomini pisimw nac asko ototokon pisimw iti nitawokiriwa onitcanica, wiec niaran matci kaie awacamec taciriwa. Picicikw makatewariw oso misawatc e iti atatikwetc, peikonok icinakoniw ote aric tepirak tekaci otananik osok.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-21","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sikosiw","date":"2021-05-18T07:35:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-21\/segments\/1620243989756.81\/warc\/CC-MAIN-20210518063944-20210518093944-00401.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999982119,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":28,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999982118606567}","num_words":85,"character_repetition_ratio":0.017,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.153,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Comme beaucoup de jeunes,\nWaban rêve de voyager, d'aller voir ailleurs\nde quoi ont l'air les choses et les gens.\nIl rêve d'un vrai voyage, au loin.\nPetit à petit, l'idée lui vient\nd'en organiser un. Il ne sait ni où,\nni quand, ni avec quels moyens.\nMais peu importe.\nIl croit assez fort en son rêve\npour avoir le désir de le réaliser.\nKa ocki pimatisitcik ka ici micta ko\npasoweritakik, micta wi pa matisiw Waban\nwiec kitci pa aicatc kitci pa kiskeritak\ntan e ici pimatisinaniwonik\nakamik kitcikamik.\nMicta warowik tca wi matcepariw\nka miremakanik kitci positc.\nEckam tca kirowe\ne mamitoneritak nac iti weritaw kitci nta\npamiparitc. Nama aric moci kiskeritam tante\ntca ke ki icaspan nama kaie kiskeritam tan\napitc ke ki opohospan. Iteritam wirata micta\nmicaw ka wi totaman nama aric wiec, ni ka\nkotcitan. Tapwetam ka ici mamitoneritak\nkitci wikotcitamasotc.\n* Les Ailes du rêve – Libertox - Conseil de la Nation Atikamekw - Scénario original : Robert Sarrasin","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-21","url":"http:\/\/www.libertox.com\/?page_id=44","date":"2021-05-12T23:48:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-21\/segments\/1620243991413.30\/warc\/CC-MAIN-20210512224016-20210513014016-00232.warc.gz","language":"atj","language_score":0.999974966,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999749660491943}","num_words":160,"character_repetition_ratio":0.031,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.163,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Notcimik\nNotcimik, ekote we ototetc nehirowisiw, ekota kirowe e mirokitc e pa pimatisitc. Kaskina wiec pa ntoho taci e ici acterik otatiskwew aski. Mirerimonanion e pa pimatisinaniok notcimik. Kaskina wiec icinakosiw mictikw ka nitawikitcik notcimik kaie awesisak ka nicw katetcik, ka new katetcik, ka matakatcik, ka miretcik kirika ka cockoparihotcik. Takono kaie matci ka mitcinaniwokw coweminicak, minic, otehiminan, mikomin, mickekominan, kaskina sakotc kekocic nitawikin notcimik. Ekota kirika nehirowisiwokw e ki otinakik ke ntokohotcik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Notcimik","date":"2022-05-23T02:00:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662552994.41\/warc\/CC-MAIN-20220523011006-20220523041006-00171.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000082254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000008225440979}","num_words":73,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.247,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Naha kinepikocic ka icinkatakaniwitc enko naha rekak ka iticiketc awesis mantcoc ka icinkasotc . Matci ko apitcihakiniwiw e wephapaniwok kaie aric pirecicak micta sakihewok e mowatcik anehi mantcoca . Nama ockiciko naha awesis kirika ma micta micikitiw terak kinopekiciciw . Ka mitcik tca naha kinepikocic ka nipomkanik kekociriw mitciw mitwiriw nipicriw kaie kotik kekwariw ka ickwa matisimkanik nama aric mowew awesisa e ki niportci.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kinepikocic","date":"2022-12-03T15:20:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446710933.89\/warc\/CC-MAIN-20221203143925-20221203173925-00421.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999755621,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999755620956421}","num_words":61,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.262,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nE icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMicta misinaso waseskoniw okitc octikwanik kaie wapariw osit ka ici acterik itekera. Kinopekaniw oskiwk pikaciniw aric kaie wir kinopekisiw Kecpin e makatewonik oskikw ockinikiw naha kecpin tca iskwew mikwaciniw ni.\nKa mitcik[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nnamecica mowew kirika matcocicica ekoni wetci nipik pecitcik pimatisitc nawe okickamanisiw micta mitciso kaie patoc ka ici mitceritci namecica ici pa tacikew e makonatc namecica micta kicirew nipik kotc octikwanirik itekera ici mowew kecpin e kweskapariritci kipitamew minawatc oski mikwemew","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Okickamanisiw","date":"2024-02-27T11:07:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947474674.35\/warc\/CC-MAIN-20240227085429-20240227115429-00016.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":84,"character_repetition_ratio":0.121,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.262,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"E nta pakitohaniwok\nTekaci e icinakok\nManawan\/Wemotaci: E nta pakitohwaniwok[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nE nta pakitohwaniwok, nta orikotcimakaniwiw arapi. Nisawitakaniwon tca irapatcitcikana. Takon kaie ke ici nanakatcitakaniwok tan mia ke itakotcimakaniwitc anahwe arapi. E miroskamik kirowe mirowacin e pakitohwaniwok, kitci pakitinakiniwitc names kitci micikititc.\nE matce nisawinaniwok irapitcitcikana[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNta pakitohwaniwon[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMitato acitc nikotwaso tato tipahikan irikik pakopecimakaniwiw arapi kecpin e takikamik nipi.\nE nanakatcihakaniwitc names e totak[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNames e totak e ici nanakatcihakaniwitc ite e ici asiniskarik, minictikwapiskw ka icinikaterik. Nanakatcitakaniwon e nicto kicikak ite e otcirowek. Kecpin cawonok e otcirowek, nac e iti nikapehonirowek, nicw kicikaw. Ekote e ici nanakatcitakaniwok nac e iti kiwetik. Ekoni ka iti pakitohwaniwok mekwatc e natakahak okacic e nosinehowatc atikamekwa. Atikamekw meka rareatikawok e mitcetitcik, nipatetacohew tca watcocica e ici kickaiarik ici matceatikariwa, ekotca e paciwirikotc anihi okaca aniki watcocicak, ekota tca e arakaniwitc arapi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/E_nta_pakitohaniwok","date":"2018-07-18T14:32:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676590199.42\/warc\/CC-MAIN-20180718135047-20180718155047-00001.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000089407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":33,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000089406967163}","num_words":150,"character_repetition_ratio":0.114,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.287,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Prénom kateryna Partager Épingler Tweeter Envoyer par e-mail Vous De Adresse e-mail Vos destinataires+ Adresse e-mail Je certifie ne pas envoyer d'e-mail indésirable Kateryna est un prénom . Chercher un prénom Consultez d'autres prénoms KaterineKaterinaKaterianKateriKatenisseKatelynneKatelynnKatelyneKatelynKatelleKatellKate-lineKatelineKatelinaKatelinKateleneKate-leenKateleenKatelKateKatarzynaKatarynaKatarosKatarinaKatalyneKATALYNAKatalynKATALYAKATALIYAKatalineKatalinaKatalinKATALEYAKatakyneKataisaKataimeKataiKatahisaKatagenaKata Partager Épingler Tweeter Derniers articles Les deux prénoms les plus donnés en France sont… Les plus beaux prénoms sénégalais Prénom américain : le top 100 des prénoms made in USA !","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"https:\/\/www.magicmaman.com\/prenom\/kateryna,2006200,1720398.asp","date":"2018-10-20T02:17:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583512501.27\/warc\/CC-MAIN-20181020013721-20181020035221-00511.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4073269963,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.40732699632644653, \"fra_Latn_score\": 0.29281559586524963, \"lin_Latn_score\": 0.03348829597234726, \"bam_Latn_score\": 0.025302177295088768, \"ltz_Latn_score\": 0.017408618703484535, \"slk_Latn_score\": 0.016810469329357147, \"frp_Latn_score\": 0.01643599383533001, \"dan_Latn_score\": 0.016111139208078384, \"nrm_Latn_score\": 0.0157884880900383, \"bug_Latn_score\": 0.014128152281045914, \"hun_Latn_score\": 0.012788199819624424}","num_words":62,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.113,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.971,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Daniel Ottawa\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha iriniw nictam kaki kiskeritakositc e micta kakitaweritak ote emitcikocic akitasowinik kirika emitikocimowinik acitc eki kackitawaketc anihe nictam ka iti takok tcatcikinake masinahikan ka icinikatek. Mictahi wipatc ki nisistam e emitcikoci kiskinohamasotc, micta kakitawe akitasopan kirika mictahi wipatc ki kackitaw e emitcikocimotc. Kek nikotin ki wi matceriko mekatekorewa kitci nta kiskinohamasotc ote kitcikiskinohomatokamikok, nama aric ki otci icaw kirowe meka ki sakitaw notcimik kitci nta pa pimatisitc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Daniel_Ottawa","date":"2020-07-04T13:16:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593655886121.45\/warc\/CC-MAIN-20200704104352-20200704134352-00390.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000036955,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000003695487976}","num_words":74,"character_repetition_ratio":0.084,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.141,"stopwords_ratio":0.23,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"housse canape meridienne magnifique meridienne lit liace a housse canape fly avec canap canape meridienne belle canape a vendre photographie housse pour meridienne avec angle.\nhousse canape meridienne incroyable couvre canap 3 places a propos de canape new housse de canape meridienne housse pour meridienne pas cher.\nhousse canape meridienne canapac dangle bridge en tissu brest tourterelle pied wengac macridienne a droite vue de face existe aussi sans le pouf nous consulter housse pour meridienne avec angle.\nhousse canape meridienne canapac fixe macridienne cuir modale glamour italie housse pour canape dangle ikea.\nhousse canape meridienne housse canap d 39 angle chloe home spirit housse canape meridienne housse canape meridienne droite.\nhousse canape meridienne housse canape convertible housse canape convertible 7544 attachant canape d angle convertible fly canap c3 a9 housse canape meridienne gauche.\nhousse canape meridienne daclicat canape meridienne a propos de housse canape fly avec canap canape meridienne belle canape modale images housse canape d angle avec meridienne ikea.\nhousse canape meridienne housse de canapac pas cher housse pour canape avec meridienne.\nhousse canape meridienne housse antitache tertioar a nouettes pour fauteuil et canapac a accoudoirs housse canape meridienne ikea.\nhousse canape meridienne s duisant housse canap d angle m ridienne li e jete de housse canape meridienne but housse canape meridienne.\nhousse canape meridienne best suasseoir en face de votre canap et slectionnez luoption correcte with housse de canape meridienne housse pour meridienne pas cher.\nhousse canape meridienne amende housse canape meridienne meubles canapac convertible housse canape angle meridienne pas cher.\nhousse canape meridienne housse de canape meridienne elegant housse de canape meri nne housse canapac d angle discount housse canape dangle ikea manstad.\nhousse canape meridienne housse canapac dangle charlotte 223 cm housse canape meridienne etanche.\nhousse canape meridienne beau housse canapac d angle macridienne liace a canapac canape meridienne alacgant articles with housse canape modale portrait housse canape d angle ikea friheten.\nhousse canape meridienne housse canape conforama conforama housse canape pour d angle de extensible pas cher 3 canap233 banquette housse canape housse canape angle meridienne pas cher.\nhousse canape meridienne housse canapac macridienne but unique racsultat supacrieur 5 frais canapac d angle racversible convertible full hd housse canape meridienne pas cher.\nhousse canape meridienne housse canap d 39 angle cordoue housse canape d angle housse canape d angle ikea friheten.\nhousse canape meridienne vimle housse canapac dangle 5 places avec macridienne gunnared gris moyen ikea housse pour meridienne pas cher.\nhousse canape meridienne housse canape angle intial housse canape d angle avec meridienne.\nhousse canape meridienne charmant housse canape dangle meridienne design les 14 meilleures images du tableau salon sur pinterest housse canape meridienne ikea.\nhousse canape meridienne housse canape meridienne housse pour canape meridienne de canapac 3 places victoria gris gaufree bi extensible housse canape meridienne housse canape meridienne ikea.\nhousse canape meridienne envoyez nous les dimensions de votre canapac et nous vous conseillerons vous pouvez les envoyer en cliquant simplement ici housse canape dangle convertible ikea.\nhousse canape meridienne house canape dangle ikea.\nhousse canape meridienne splendide housse canapac kivik liace a housse canapac avec meridienne awesome couvre canapac d angle housse housse canape meridienne droite.\nhousse canape meridienne holmsund convertible dangle nordvalla gris moyen ikea housse pour canape dangle ikea manstad.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/gohero.me\/housse-canape-meridienne\/","date":"2018-11-15T02:35:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039742338.13\/warc\/CC-MAIN-20181115013218-20181115035218-00350.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6866065264,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6866065263748169, \"fra_Latn_score\": 0.143199160695076, \"nrm_Latn_score\": 0.07673913240432739, \"bew_Latn_score\": 0.02221892587840557, \"nap_Latn_score\": 0.019318556413054466}","num_words":530,"character_repetition_ratio":0.335,"word_repetition_ratio":0.015,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.687,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"L a v a l Q u e b e c C a n a d a\nتعتبر لافال مدينة واحدة من 17 منطقة إدارية في كيبيك ، بالإضافة إلى كونها ولاية قضائية على بلديات المقاطعة الإقليمية. ، تعد لافال ثالث أكبر مدينة في كويبك بعد مونتريال وكيبيك ، بالإضافة إلى الثالث عشر في كندا 2. تبلغ مساحة المدينة 246.8 كم\nيفصل Rivière des Mille ،les إلى الشمال ، عن بلديات الشاطئ الشمالي لمونتريال. ونهر دي برياريز ، إلى الجنوب ، يحدد حدوده مع مدينة مونتريال\nعدد سكان يقدر بـ 437،413 نسمة في عام 2017\nLaval est une ville constituant l'une des 17 régions administratives du Québec en plus de posséder les compétences attribuées aux municipalités régionales de comté. Avec sa population estimée à 437 413 habitants en 2017, Laval est la troisième ville la plus peuplée au Québec derrière Montréal et Québec, ainsi que la treizième au Canada2. La superficie de la ville est de 246,8 km. La rivière des Mille Îles, au nord, la sépare des municipalités de la Rive-Nord de Montréal ; et la rivière des Prairies, au sud, délimite sa frontière avec la ville de Montréal.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/www.syrie.ca\/syrie\/index.php\/laval","date":"2019-02-20T20:11:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247496080.57\/warc\/CC-MAIN-20190220190527-20190220212527-00303.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3993117809,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":17,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.39931178092956543, \"nrm_Latn_score\": 0.3002147972583771, \"fra_Latn_score\": 0.199822336435318}","num_words":173,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.249,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.396,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Prénom janios Partager Envoyer par e-mail Vous De Adresse e-mail Vos destinataires+ Adresse e-mail Je certifie ne pas envoyer d'e-mail indésirable Janios est un prénom . Chercher un prénom Consultez d'autres prénoms JaninneJanine-franceJanineJaninaJaninJanikaJanikJanigJanieJanickJaniceJanicaJanicJaniJanheJangoJangJanetteJanettaJanetonJanetJaneskaJaneroJanenaneJane-MaryJANE-MARIEJane-louJanelouJanelliJanelleJANELLJaneliaJaneleJanelaJanelJanekJaneiroJanefJane-evaJane-elisabeth Partager Derniers articles La petite histoire du prénom de la fille de Vincent Cerutti et Hapsatou Sy Quand choisir le prénom de son enfant ? Réponse d'expert : \"mon ex-femme appelle notre enfant d'un prénom différent\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-43","url":"https:\/\/www.magicmaman.com\/prenom\/janios,2006200,1201111.asp","date":"2019-10-15T06:16:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-43\/segments\/1570986657586.16\/warc\/CC-MAIN-20191015055525-20191015083025-00005.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3842313886,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3842313885688782, \"fra_Latn_score\": 0.35503220558166504, \"nrm_Latn_score\": 0.06302505731582642, \"frp_Latn_score\": 0.03613712266087532, \"nov_Latn_score\": 0.0206551905721426, \"oci_Latn_score\": 0.02011428400874138, \"lin_Latn_score\": 0.011077671311795712}","num_words":66,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.128,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.548,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"assise canape densite assise canape plus 5 m mousse assise canape sur mesure densite assise canape plus 5 m 3shareus.\nassise canape canape assise large d angle kenya canapac haut dossier dangle systame assise coffre fixe.\nassise canape assise ferme canapac palette canape assise extra large assise ferme canapac palette mamousse sur mesure.\nassise canape mousse assise canape s housse coussin assise canape sur mesure mousse assise canape s powerpavingus.\nassise canape livraison offerte canape 2 places rotin synthetique pour interieur et exterieur et coussins assise et dossier blancs canape assise profonde pas cher canapac en rotin tras tendance et de.\nassise canape salon de jardin 5 pers grand confort canapac dangle table basse coussins assise canape avec assise large salon de jardin 5 pers grand confort canapac dangle table basse.\nassise canape canape belle etoile avec coussins assise et accoudoirs lacquered white serralunga canape assise profonde tissu belle etoile par andrace putman pour serralunga une aclacgance.\nassise canape mousse assise canape sur mesure canapac dangle 45 places dumpy assise racglable.\nassise canape idacal assise canape glisse nouvelle collection de canapacs alhambra.\nassise canape assise canapac canape assise extra large assise canapac zakelijksportnetwerkoost.\nassise canape banquette ou canapac kyk pieds bois assise et dossier garnis habillage tissu synthactique couleur canape assise profonde convertible banquette ou canapac kyk pieds bois assise et dossier.\nassise canape lignes acpuraces pieds en acacia et assise confortable pour ce canapac style annaces 50 l 210 x p 89 x h 83 cm 8 tissus au choix canapac design 50 housse assise canape sur mesure lignes.\nassise canape canapacs 2 places canapac osaka assise capitonnace bleu tissu assise canape mousse canapacs 2 places canapac osaka assise capitonnace boconcept.\nassise canape emplacement de lassise dun canapac assise canape sur mesure dictionnaire du canapac 2eme partie terre meuble.\nassise canape housses pour coussins de canapac extacrieur 4 assises 4 dossiers assise canape glisse housses pour coussins de canapac extacrieur 4 assises 4 dossiers.\nassise canape aimable mousse pour assise canapac mousse pour assise canapac assise canape affaisse tueur mousse pour assise canapac uudgclub.\nassise canape canape cuir angle droit assise blancw0008 cote noir3500 pierce mobiliermoss densite assise canape tissu canapac dangle de relaxation design pierce mobilier moss.\nassise canape f1 canape avec assises vario canape assise profonde ikea f1 canape avec assises vario canapacs salons canapacs salons.\nassise canape assise et coussin pour canapac en rotin sienne mousse assise canape sur mesure assise et coussin pour canapac en rotin sienne achat vente.\nassise canape canapac 25 places cuir design dreamline assise motorisace assise de canape sur mesure canapac 25 places cuir design dreamline assises motorisaces.\nassise canape marque generique canapac dangle en tissu lusali avec assise coulissante gris clair assise canape marque generique canapac dangle en tissu lusali avec assise.\nassise canape canape large assise angle canapac avec assise profonde driade neoz design philippe starck.\nassise canape qvarto canapac dangle 6 modulables habillage gamme camira tissu xtrame couleur andaman canape avec assise large banquette modulable ou canapac qvarto ensemble 6 modules assise et.\nassise canape densite assise canape e canape assise profonde ikea densite assise canape e 3shareus.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"http:\/\/domokom.info\/assise-canape\/","date":"2019-12-12T23:50:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540547536.49\/warc\/CC-MAIN-20191212232450-20191213020450-00276.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9273228049,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9273228049278259, \"fra_Latn_score\": 0.02397042140364647, \"bew_Latn_score\": 0.02375464141368866}","num_words":498,"character_repetition_ratio":0.177,"word_repetition_ratio":0.016,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.927,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Micta miko cowemin\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e cicnakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha cowemin micta miko cowemin ka icinikasotc. Pemantcic apiciciw ketca kotak wawin ka itikititc. napitc miniciwin kirika tawka ocawackositc. Patoc tca e iti takwekinik pitoc iti icinakosiw aci e mirositc. Kitci mowakaniwitc.\nIte e ici[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNitawokitc: kaskina wec askik ici kiskevita kosiw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-40","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Micta_miko_cowemin","date":"2020-09-18T11:50:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-40\/segments\/1600400187390.18\/warc\/CC-MAIN-20200918092913-20200918122913-00450.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000058413,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":14,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000005841255188}","num_words":59,"character_repetition_ratio":0.141,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.254,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Omemew\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOtotokoniw nahwe awesis kitci ki pa miretc. Napitc apicicinakosiw micta aric micikitiw ata pecotcik e wamakiniwitc kaie kisokitiw. Omemew e iti kiciatisiwitc iti nakowi icinakosiw. Aneki napitc ka awacitcik pitoc kewirowaw icinakosiwok. Mitowi e mikositcik ototokoniwok tekera.\nIte e ici nitawokitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKaskina wec matci pa tacikewok Omemewok. Kirowe mitcetiwok ote micta mamik e taciketcik. Mocak kirowe nete nokosiwok mamik e pa miretcik. Tariwa otcotcoma kaie otatama ka witcihikotc kitci matcihitisotc kaie kitci pa miretc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Omemew","date":"2022-07-06T11:14:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656104669950.91\/warc\/CC-MAIN-20220706090857-20220706120857-00078.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":88,"character_repetition_ratio":0.119,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.25,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Louis Newashish\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOkimaw ote Manawanik, Louis Newashish 1894–1924 Enkona nictam nehirowisiw kaki ocitatc orakonikewiniw otci otaskiwaw, kitci ki kewirawaw nehirowisiok icatcik notcimik, kitci ki nta totakik weckatc kaki aitatoskaniwokipan. Mitcetaw ki matcaw naha Louis ote Manawanik kitci nta kispiwatak Atikamekw askiriw, kaki ici pimatisitcik papeikw ototema. Mitcetiwok ni aric ote itikera Metapeckeka e taciketcik, Manawan kirika kata icinikatek. Nicto pipona ka okimakataniwitc, ki witcitaw kitci nahiparinik ote ahiine atwaniwok. Kaki ocitatc orakonikewiniw anihi kirika kice okimawa kawi ocihatc kipahikana, nac ki riskipotaw otaski acitc ickote otapan meskano, nipira ki atciopariniw ka ici atosketcik. Kotak ka ocitaniwok. Ka akosi omikinaniwok mocak matciparin kekocic, enko nehe kirika ka iti matce ntoparinaniwok. Angélique Kitciko ki icinikasoriwa ka ki wikimakoponen. Nikotwaso ki taciriwa onitcanica, Seni, David, Sosan, Mari Angerique, Louisic kirika Mathias.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Louis_Newashish","date":"2018-10-18T08:24:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583511744.53\/warc\/CC-MAIN-20181018063902-20181018085402-00031.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":28,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":131,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.214,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Esipan\nManawan\/WemotaciMeckotcita\nAwesis ka micta piekohotc mekwatc e mitcisotc aka e sakitatc e maratanik aniheriw ka mitcik. Napitc makatewarik ote waska ockicikok kirika micta papokosinateriw oso. Mictahi kackitaw e kimotitc kirika e pitaketc mikiwamiskak terak e nantonak ke mitcisotc. Nanikotin newiriwa, nicwatcirwa onitcanica e iti apita miroskaminik. Micta mitcetiwok nanikotin kecpin peikwaw e wamakaniwitcik kaie e acoskonowetcik meskanariw. Micta kackitaw kewir e iskwatowitc mictikok matci kaie okitikok mikiwamiskak. Mictahi onactaso kecpin e pitaketc mikiwamik tepirak e nantonak ke mitcik.\nEnko anaha awesis ka mita piekohotc mekwatc e mitcik kekwariw otcita aka e sakitatc kewir kitci mina mitcik mitcimiriw. Napitc waskasinaso ote ockicikok kirika papokosinateriw aniheriw oso. Mictahi kackitaw e kimotitc kirika e pitaketc mikiwamiskak tepirak e nantonak ke mitcik acitc e sakitatc e onastasotc. Nanikotin newiriwa nicowatciriwa onitcanica kecpin e mi onitcanicitc e it matce miroskaminik. Micta mitcetiwok nanikotin kecpin e wapamakaniwitcik peikwaw kekotc e mi acockonowetcik meskanak.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-47","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Esipan","date":"2019-11-21T13:23:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-47\/segments\/1573496670821.55\/warc\/CC-MAIN-20191121125509-20191121153509-00023.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000005722,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000057220458984}","num_words":148,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.146,"stopwords_ratio":0.257,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Amiskw\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anohwe awesis ka micta kice otamirotc mekwatc e ocitatc oskotim kirika ke wacitc acitc ke wicitc. Tekaci nama nokiw aspinikotc awotohotaw omictikoma kirika acickiriw ke iti okotitatc taci ke ocitatc omikiwam kirika ka ici kipahiketc cipiciriw. Misiwe osawisiw aric makatewariw oso kirika osit , mitowi kaie cicip ka icinakonik osit ka otapwiwaketc kecpin e pa matakawaketc. Wec ko wapikon pisimw iti tariwa onitcanica nanikotin tca 4 kekotc 5 taciriwa. Taw amiskw ka wapisitc aric nama mitcetiwok aska terak nitawikiw. Mictahi kinowec kata ki kokiw.Mictahi sokinakosiw ote okitc octikwanik ekoni wetci aka cowiskosotc kecpin e tasosotc mictikwa e kowihwatc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Amiskw","date":"2020-01-28T23:13:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579251783342.96\/warc\/CC-MAIN-20200128215526-20200129005526-00440.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000023842,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":34,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000002384185791}","num_words":101,"character_repetition_ratio":0.022,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.188,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ritamate\nManawan: Ritamat[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nWaiesiw kaie mikosiw anahwe ritamat ka icinikatakiniwitc. Nama mitowi wamine ici mowakiniwiw mitowi kitikan askik ka ici nitwakitc ici mowakiniwiw. E miroskaminik matce nitawokiw nac asko e nipinik. Ekoni apitc aci ka mirositc kitci mowakiniwitc.\nIte e ici nitawokitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nIte askik ici pe nitawokiw anahwe cowemin. Mitowi kaskina kotikik coweminak. Kaskina wec askik matci ici nitawokiw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-16","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ritamate","date":"2020-04-05T10:07:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-16\/segments\/1585371576284.74\/warc\/CC-MAIN-20200405084121-20200405114121-00303.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000009656,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":28,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000096559524536}","num_words":71,"character_repetition_ratio":0.131,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.268,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cikakw\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nAwesis ka mirosinasotc aric ka micta mirakositc kecpin e pakitinak aniheriw onipim ka micta sokimakonik. Napitc kekat tekaci makatesiw aric wapisinaso ote ospiskonik nac nte osok. Patoc kewir e iti miroskaminik tariwa onitcanica nanikotin tca new niaran taciriwa. Mocak kewir kiskeritakosiw e pa taciketc ite e ici takonik mitcimiriw kekotc wepinasoniw. Nama kackitaw awik kitci kotonitatc osam e micta matcimakosiritci tepirak e titak ke naskawaketc. Napitc kirowe e tipiskarik pa tacikew notcimik kaie aska e ici otenawinik tacikew e pa mokockatcitatc wepinasoniw kekotc kitikaniw. Ote cawonok ki micta mitcetihok neki awesisak napitc ka ici nipiciwiritci mictikowa ki pa tacikewok kaie ka ici sipiwonik.\nOpitciwan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nAwesis ka cacakwesinasot, e makatewosit acitc e wapisit. Petcimakosow\/witcekimakosiw kicpin e kiciwahakaniwit kekotc kicpin e sekihakaniwit.[1]\nE otciparik[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n- Lexique atikamekw, Atikamekw Sipi – Conseil de la Nation Atikamekw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cikakw","date":"2021-01-24T19:37:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703550617.50\/warc\/CC-MAIN-20210124173052-20210124203052-00382.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":18,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":142,"character_repetition_ratio":0.089,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.261,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Natoswaniwon\nE natoswaniwok arimatc apatan mamitoneritcikan kitci mackowak kaie kitci mirwacik kitci kiskerimatc tan e totak kirika e taci pa taciketc mos. Iriniw ka ntoswetc takoniw otirapatcitcikan ke atoswaketc mitowi paskisikaniriw, mokomaniriw enko ke apitcitatc oracowate mosa. Kitohoseckwemok apatan kitci ntowematc patama aric e takwakinik kitohakiniw. Kirowe mirocin kitci nanakitcitawotc omeskanam kitci ki nta natci nikickowotc anaha Mos. Arimatc kika natowi toten aka kitci miramisk nte eci orotinik ici matcate arimatc nte actamik e ici orotik kika ici matcawan kir, osam micta sokimiratcikew ekoni wetci arimatc kweskite e otcirowek kitci icaniwok. Kecpin e ickwa paskisowakaniwitc mos ocimo nama aric warowik icaw pecotcik mocak pa tacikew kika nosinetawon omikw nte e ici acterik mitcik nac e miskowotc anaha Mos minatc oski paskisowakaniwiw nac e pakicik arimatc wipatc kipotcenakiniwiw kitci ocihakaniwitc omitcimiwoc kaie otakaciwa enko arimatc ke mininaman kitci ki mitcin otehi acitc oskon. Peikotipisko kika pehon epwamci e oracikein. Minatc ka mirawawok ki witicanak.","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-42","url":"http:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Natoswaniwon","date":"2014-10-30T16:37:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-42\/segments\/1414637898611.54\/warc\/CC-MAIN-20141030025818-00055-ip-10-16-133-185.ec2.internal.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000030994,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":42,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000030994415283}","num_words":153,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.222,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pimirokockwatcic\nEnko aniha awesis ka micta pekatc motetc. Kaskina wec pa tacikew anohe awesis, arotc ka ici nipiwonik pa tacikew kaie nipiciriw mitciw. Tekci nama koctatitokosiw. Matci kaie mowakiniwiw micta tca wikitciciw.\nEnko aniheriw ka ici taciketc. Micta mickwariw aniheriw aka wiskat kitci ki piokaparinik. Ekote meka kirika e acterik owiaw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-10","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pimirokockwatcic","date":"2020-02-20T20:57:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-10\/segments\/1581875145282.57\/warc\/CC-MAIN-20200220193228-20200220223228-00087.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.029,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.294,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ohwe masinahikan otci ka ocki pe masinahotisotcik ota Wikipetcia.\nAnihe Wikipedia, tawok ka witcihiwetcik tapickotc kitci ki otamironaniwok. Kecpin awik e itakaniwitc miro pe ica, erowek mirerimowokw kirika nictam ka positcik ota, tariwa ke ki witcihikotc ka kackitawakeritci ohweriw. Kecpin wewerita wi nta kiskeritamonen ekoci kokwetcikemo. Matci kirika ki ka nta makonen kekwan ke ki ici witcihikoin kirika ka ici arimowaniwok.\nAwik e witamowakaniwitc kitci miro pe takocik. tecikotc wapitam ke ki ici witcihakaniwitc ka ici waskapinaniwok kecpin e positc Wikipetcia.\nKecpi awik e wi itatc kitci miro pe icatc, ekoci makona ohwe ka itactek, kitci tca nta actawotc ka ici masinasotc kitci ki wapitak tecikotc kecpin e positc ota:\nImportant : remplacez XXXXX par votre nom d'utilisateur.\n{{Miro pe ica|~~~}} ~~~~","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Witcihici:Miro_pe_ica","date":"2023-02-02T08:21:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499967.46\/warc\/CC-MAIN-20230202070522-20230202100522-00402.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":10,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":120,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.283,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mokw\nEnko anaha piresiw ka mita nokositc sakihakanik e akomotc mekwatc e pa ntohotc namesa. Napitc makatesiw kirika papokonaso e itikititc. Micta kinec atamipekok tacikew kecpin e kokitc. Nanikotin niaraniriwa kekotc nikotwatciriwa onitcanica. Nama ota tacikew kecpin e iti takwakinik ote cawonok ispirew. Takoniw kewir otatisokan aniheriw ka icinakositc. Mictahi mirotakosiw e kitotc e kicepwacinik kekotc e iti otakocinik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Mokw","date":"2018-02-23T06:15:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891814493.90\/warc\/CC-MAIN-20180223055326-20180223075326-00412.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000014305,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000014305114746}","num_words":59,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.203,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"france canape prix canapacs duvivier prix lovely racsultat supacrieur 49 incroyable france canapac prix graphie hd wallpaper photographs canape dangle mobilier de france prix.\nfrance canape prix prix france canape attrayant france canapac prix a propos de prix france canapac 105372 27 nouveau canapac convertible 3 places idaces photographie prix prix canape aladin mobilier.\nfrance canape prix prix canapac stressless fresh racsultat supacrieur 49 incroyable france canapac prix graphie hi res wallpaper france canape prix.\nfrance canape prix 7 best canapacs et convertibles images on pinterest idaces of canapac mobilier de france prix prix canape boston mobilier de france.\nfrance canape prix magnifique canapac mobilier de france prix a propos de canapac copenhague 2 places en velours gris france canape prix.\nfrance canape prix magnifique france canapac prix liace a racsultat supacrieur france canapac prix impressionnant prix des housse information photographie canape cuir mobilier de france prix.\nfrance canape prix prix france canape fabulous canap fabriqu en france elegant canape convertible ikea angle daclicieux en u prix canape toronto mobilier de france.\nfrance canape prix prix canapac cuir roche bobois lovely racsultat supacrieur 50 merveilleux canapac angle alcantara high definition wallpaper diva france canape prix.\nfrance canape prix canapac bubble prix alacgantracsultat supacrieur 50 beau france canapac prix image 2017 kse4 2017 mobilier de france canape prix.\nfrance canape prix canapac convertible prix canape boston mobilier de france.\nfrance canape prix canape mobilier de france prix canape convertible mobilier de france canapac cuir prix dangle da canape prix canape toronto mobilier de france.\nfrance canape prix mobilier de france canape d angle convertible prix canape nevada mobilier de france mobilier de france canape stone prix.\nfrance canape prix mobilier de france canape promo prix canape cuir mobilier de france prix canape spacer mobilier de france.\nfrance canape prix canape cuir mobilier de france france canape prix meuble canape cuir relax electrique mobilier de france france canape prix.\nfrance canape prix canapac mobilier de france prix 8tza canapac 3 places mobilier de france mobilier de france canape stone prix.\nfrance canape prix prix canape convertible canape convertible de france canape cenova new articles with canape convertible de france mobilier de france canape stone prix.\nfrance canape prix canapac mobilier de france prix nouveau canapac blanc cuir meilleur meuble luxury meuble derriere canapa hi france canape prix.\nfrance canape prix canape home spirit canape lit france canapac casablanca dachoussable home spirit prix convertible mobilier de eyw france canape prix.\nfrance canape prix cultissime canapac togo ligne roset french by design france canape prix.\nfrance canape prix ablouissant france canapac prix a propos de racsultat supacrieur canapac salon alacgant racsultat supacrieur france concept photographie prix canape chicago mobilier de france.\nfrance canape prix poltrone e sofa canape lit royal sofa id e de canap et meuble maison canape canape dangle mobilier de france prix.\nfrance canape prix prev france canape prix.\nfrance canape prix canape mobilier de france prix troc echange canap 2 places microfibre mobilier de france sur france canape mobilier de france prix prix canape chicago mobilier de france.\nfrance canape prix madecom le design british a petit prix dacbarque en france elle daccoration canape cuir mobilier de france prix.\nfrance canape prix canapac cuir mobilier de france luxe racsultat supacrieur 49 incroyable france canapac prix graphie photos prix canape aladin mobilier de france.\nfrance canape prix canape de france canape convertible canape convertible canape ombra mobilier de france prix prix canape spacer mobilier de france.\nfrance canape prix beau canapac domia a moitiac prix prix canape convertible mobilier de france.\nfrance canape prix canape made in france vintage philippe deshoulieres plates wine and cheese canape plates set of 6 france canape prix.\nfrance canape prix mobilier de france canape sign stinac canape prix canape relaxo mobilier de france prix canape boston mobilier de france.\nfrance canape prix canape fabrique en france inspirational racsultat supacrieur 50 beau france canapac prix image 2017 kse4 2017 prix canape spacer mobilier de france.\nfrance canape prix merveilleux france canapac prix concernant la presse en parle france canapac information photographie canape cuir mobilier de france prix.\nfrance canape prix canape made in france canape stanford mobilier de france prix canape made in france france canape prix.\nfrance canape prix convertable france canapac prix a propos de racsultat supacrieur canapac convertible prix usine inspirant racsultat modale images prix canape spacer mobilier de france.\nfrance canape prix download by sizehandphone france canape prix.\nfrance canape prix exquis canapac mobilier de france prix concernant france canapac prix 348486 articles with qualite canape cuir diva france canape prix.\nfrance canape prix beau france canapac concernant racsultat supacrieur france canapac prix luxe canapac marocain moderne modale portrait prix canape toronto mobilier de france.\nfrance canape prix mobilier de france canape en salons salon canape canape ombra mobilier de france prix mobilier de france canape stone prix.\nfrance canape prix exquis canapac mobilier de france prix concernant canapac lit couchage dappoint galeries du mobilier conception photographie mobilier de france canape prix.\nfrance canape prix fascinant france canap prix a propos de canap mobilier mobilier de france canape canape cuir mobilier de france prix.\nfrance canape prix gracieux france canapac prix liace a canapac mobilier de france canapac alacgant canape solde soldes idaces photographie prix canape boston mobilier de france.\nfrance canape prix une erreur sur le prix ce canapac a suscitac une flambace des appels radio france prix canape aladin mobilier de france.\nfrance canape prix gracieux france canapac prix liace a canapac convertible made in france beautiful unique prix canapac lit conception portrait prix canape chicago mobilier de france.\nfrance canape prix canapac cuir marron roche bobois tassin la demi lune vends superbe canapac en cuir prix canape chicago mobilier de france.\nfrance canape prix meuble france canape prix mobilier de france prix canape convertible mobilier de france.\nfrance canape prix canape fabrique en meuble fabriquac en france elegant meuble salle de bain bois reconstituac parez les prix avec twenga mobilier de france canape stone prix.\nfrance canape prix les 21 best mobilier de france canapac image concept of canapac mobilier de france prix prix canape toronto mobilier de france.\nfrance canape prix canap mobilier de france prix ihk mobilier de france canap awesome prix france canape prix with mobilier de france prix canape prix canape toronto mobilier de france.\nfrance canape prix exquis france canapac prix a propos de canape mobilier de france canapac cuir fresh racsultat supacrieur france canape prix.\nfrance canape prix canape convertible mobilier de france france canape prix canapac mobilier de france prix nouveau canape unique prix canape toronto mobilier de france.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/tamogatas.info\/france-canape-prix\/","date":"2018-12-11T21:10:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376823702.46\/warc\/CC-MAIN-20181211194359-20181211215859-00586.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6331763268,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.633176326751709, \"bew_Latn_score\": 0.08824074268341064, \"fra_Latn_score\": 0.0843895897269249, \"mfe_Latn_score\": 0.03589140623807907, \"eng_Latn_score\": 0.028346465900540352, \"frp_Latn_score\": 0.019260255619883537, \"dag_Latn_score\": 0.01596676930785179, \"kmg_Latn_score\": 0.014096793718636036}","num_words":1077,"character_repetition_ratio":0.353,"word_repetition_ratio":0.032,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.633,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pakwecikan\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nE ocihakaniwitc pakwecikan, napanew apatcihakaniwiw, opisikan kirika ciwotakan. Nipi kaie apatan micta orakanik nice ocihakaniwiw. Mamakonakaniwin, minawatc pakwekatcicik ici pakininakaniwiw. Kicisowakaniwiw. Mitcet icinakoniw e itisowakaniwitc.\nPakwecikan ka mowakinitc mitwi tcipaw napanew apitisiw e ocihakinitc. Kirika matci sasowakaniw, sasipakwecikan tca icinikaso.\nKa irapitak\n- Niaran orakan napanew\n- Nieco emkwan opiskan\n- Peiko emkwancic ciwotakan\n- Nieco orakan nipi e takikamik","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pakwecikan","date":"2020-06-07T00:48:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590348521325.84\/warc\/CC-MAIN-20200606222233-20200607012233-00040.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999955893,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999955892562866}","num_words":61,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.213,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mantcoc (Coronavirus Covid-19)\nManawan\/Wemotaci\/Opitciwan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKekwan tca ni nehe[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNahwe akosiwin ka icinikatek coronavirus de 2019 matci kaie Covid-19 (e akiracamonaniwok ata itemikan coronavirus disease 2019) ekota we otciparik ka icinikatek SARS-CoV22, micta oke aniskehitotaniwon matci awik e aierimotc e peciwamakaniwitc matci kaie e takinikatek kekocic e ki takinak ka ki makonikotc akosiwiniw minawatc e mi takinak otactimikw.\nTan e itamitcitaniwok[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNehi kirowe ka itamitcitaniwok, awik ka kisisowapinetc, e octotak kirika ka mitawitamotc matci nac kekat ka wi kipotamparitc, arimikew tca e reretc, ekota matci wetci nipahikotc awik.\nKe ki totcikatek[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nPicicikw arimatc kitci kasisitcaniwok, aka kitci peciwamitonaniwokw, kirowe neki ka oke akositcik, kirika matci kitci piskatek niketohinehon erowek nama orina kata aniskehitisonanion.\nTaci ka ki ici kitciparik[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNete akamikitcikamik ki otciparin ni apitc Atikamekw pisimw 2019 Wuhan, Nipicke askik itekera. OMS, organisation mondiale de la santé enko ka mitatc ntokohiewinik itekera ki witam kaskina awik kitci makonikotc nihe akosiwin ni apitc 30 kenositc pisimw 2020 nac e irikikaskomikak ota askik ni apitc 11 nikikw pisimw 2020.\nKa mi sikiskipihiwaniwokw[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKa ki tca mi totcikatek, ki sikiskipihakaniwokw kaskina awik nete nipicke askik ni apitc kenositc pisimw 2020 nac nete kotakik pakwe emitikociwi aski, tariaw askik, nac ote kanata askik. Tekci ki nokiparin metowewinik, tohewinik kirika, kirika nipra ki raciparin coriak itekera.\nPitc ka pitikeparitc mantcoc Atikamekw otenak[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNictam Wemotacik ki makoniko peikw iskwew ni apitc kakone pisimw ka 2020 piponikak. Mia kotc nete pa tacikekopon ka ici metowaniwok Mani utenam ka witamowakaniwitc e ki makonikotc mantcoca. Tecikotc ki witam e aiekowaminiwetc e ki pa witcitacikematc ka nta aiamihaniwok ka kiceatisiritci. Erowek ki iti kikew. Minawatc kotak ki mi taw, kiskinohamatawkamikok ka otamirotc, ki kipahikatew pemacic. Otakocik ki witamokw kiapatc e ki pe nicopariritci e ki makonikotcik masinahikekomikok.\nManawanik, ni apitc 8 atikamekw pisimw ka 2020 piponikak, witamokw e ki pe nicoparitcik ka ki makonikotcik anihi mantcoca. Kecepwacik ki mitcetiwok e nta kiskerimitisotcik mackikirinikwecik. Ki kipahikatew kiskinohamatowikamikwa kirika ka ici otamironaniwok. Kitci ki kisisipatakaniwoki. Ka sosep kicikak tca, 11 atikamekw pisimw ka 2020 piponikak aci minawatc witamokw e taciritci, aci tca 8 itewok, aric mictahi nanakatcihakaniwok, tekci aka kitci orowitcik kirika pekonok kitci taciketcik omikiwamiwok. Erowek nama moci Opitciwan tawok ka ki makonikotcik.\nKice okimaw Kepek orocowewin[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKa tcipaiatiko kicikak 13 ka tatokonakisitc nikikw pisimw 2020 nictam ka witcikatek kaskina kiskinohamatawkoma kitci kipahikateki ota kepek askik. Nehirowisi otenowa kewirawaw ki nosinetawokw niheriw irakonikewiniw kepek kice okimaw François Legault. Mackikiriniw Horacio Arruda icinikaso ka mitatc ntokohiewinik kirika ka mitatc kicerinikiwama Marguerite Blais okima arotakaniskwew, kirika Danielle McCan, kice okimawinak itekera. Enko niki ka arimowetcik tato kicko e witamaketcik ke iti icinakonik, kaskina aci kekat nikahikatew otamirowina e kipitinakaniwitcik ka otamirotcik aka orina kitci micta aniskehitonaniwok.\nAtikamekw orocowewin[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nManawanik, Wemotacik kirika Opitciwanik tekici kipaskohamok otenamiwow aka sa e mireritakik kitci pitikeparinik niheriw akosiwiniw. Kaie nosinetawokw tan e ici orakonikeritci kepek kice okimawa, aniheriw tca ka ntowertakok kitci ititoskaniwok;\n- Kitci kasitcitcaniwok picicikw kirike 8 irikik nac 10 tatokicko kisipekahikan kitci apitcihakaniwitc\n- Kitci octotcikatek matci kaie kitci airimonaniwok ospitonik\n- Aka awik kitci takinak ockicikw, okot kirika oton\n- Tecikotc kitci wepinakaniwitc mocowecic\n- Kitci kisisapatakaniwok taci mocak awik ka tacikak kekwariw\n- Aka ceckowat kitci icaniwok mamik\n- Kitci oractakaniwok wewerta kecpin awik e nta nikickowatc mackikiriniwa\n- Aka kitci mawotcihitonaniwok awacamec 250 kitci tacinaniwok.\nMekwata aci otcihiewok aka rotc kitci kiotamitonaniwok mikiwamiskak kirika aka kitci mawotcihitonaniokw, arimatc tca ki kipahikatew ickotewapo ka ici atowaniwokw kitci ki minoparik nihe ka totcikatek.\n27 nikikw pisimw 2020, ntowatc cenikatew kitci atowaniwok ickotewapo tepirak tca pekatc kitci aitotcikatek aka kitci mawotcihitonaniokw.\n4 nac asko 21 otehimin pisimw 2020, aci kipitinawanion kitci ki orowiparinaniok, mamik ka wi icatcik aric ma kitci nosinetakaniokw kiapatc ka ki ici orocowaniokw, kitci kasitcitcaniokw kirika aka kitci peciwamitonaniokw. Kotcitawok ke mi isparinik niheriw otci, kepitc ma kitci miro nosinehikatek.\nKice okimaw kanata askik[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKice okimaw Kanata Justin Trudeau mictahi actaw coriariw kitci witcihatc iriniwa ka kipitinakaniwiritci e otamiroritci kirika kipitanam mackikiriw otci kitci miskaterik.\nE ici arimomakaniwitcik nehirowisiwokw[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n- Kecpin wi nta kinowapitamekwe ka ici arimotcikatek ekota ota icakw: wemotaci-opitciwan-manawan\n- Tatikenak ka emitikocimocterik kirowe ka miroparitotcik e tapwatciketcik ekota ota ica: Coronavirus Covid-19 Wikipedia\n- Masinahikan Le Devoir Kipaskohewokw nehirowisiwok Coronavirus\n- Manawan arimotam Espaces autochtones ni apitc 28 ka takokanikisitc nikikw pisimw 2020\n- Tipatcimowin Radio-Canada ni apitc ka 12 tatokanikisitc atikamekw pisimw 2020 ka tato piponikak\nKepek otipatcimowin[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n- Aka arotc ki tci ici tapwetamekw, ekoci tapwatamokw ohwe\nKotak tipatcimowin[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n- Tipatcimo masinahikan Ici Radio-Canada wi nta kiskeritamone ota ici makona.\n- Matawak (St-Michel des Saints) ka arimotcikatek tan e totak ka nikanipitc e wawitcihietc kewir. Ota makona\n- Ekote nete Lac taureau Matawak itekera e taci kinoweritakositcik ka wi nta kiskerimitisotcik Protéger la santé plus à risque des Atikamekws","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mantcoc_(Coronavirus_Covid-19)","date":"2021-10-19T09:45:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585246.50\/warc\/CC-MAIN-20211019074128-20211019104128-00523.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":775,"character_repetition_ratio":0.094,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.257,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ottawa, Ontario\nKischee Li Ministr, Justin Trudeau, anoush pakitinam ooma ikouhk weestamakaywin ouschi Lee plawn ka Peekishkwachikawtayk ouschi li Paarlimawn:\n\"Apray jiznaef li mwawn kaw-nakishkamahk awyawshkuw sawn zawn en malajee kaw-awshoupayik, Aen zhawnd di Kenadaw nawashoonamwuk chiahkamaymouw anavaan ooma Septawmbr. Keemiyaywak kischee opaminikaywak klayr la direksyoon tout awn sawmbl chiatoushkawchikawtayk nakinikayin ooma COVID-19 ayimun chi-ishpayihk akwa chimishkikawtayk vray shoohkayihtumowin ka natawayihtakwun chioushchikawtyak pleu boon li tawn ki vyaen poor kahkiyuw Aen zhawnd di Kenadaw. Li Gouvarnimaw di Kenadaw kinatouhtawayw li Aen zhawnd di Kenadaw, akwa ou li tout paree chipoonistayahk nootinikaywin pakwatem COVID-19, chioutinamahk la for kawshikeeshikawk mawchistawin, wayschipayin pimatishiwin, chipimouhteyahk en pawr aen ptsi shmaen ishi naayihtumowin, chiashtahk la maezoun tipayihchaywin keehtwawm chikakway ayawhk, oushistowin atoushkaywina, meena ahkikiwuk li miljeu kushkischikaywak.\n\"Kaw-oushchikawtyak aen pleu boon li tawn ki vyaen mawchihtawn avek chinakinikawtayk ooma en malajee kaw-awshoupayik akwa chipoonistahk atoushkaywin ouschi cheestahouwina. Tout awn sawmbl, ayshkum atimyeupayin. Ayiwawk kil i katravaen saenk parsawn ouschi keekushkihtamawshoow Aen zhawnd di Kenadaw ki poonistawuk cheestahouwin, akwa niki kakayeshkimiwanawn aykwawnima kahkiyuw la gouvarnimaw akwa la gouvarnimaw-la lway ouschi atoushkaywak, akwa kahkiyuw awiyuk ou wayaezh didawn Kenadaw ishi li playn, lee shawr, keema aen bachimaw chi cheestahouhk. Ashpinay la smenn pawsee La sawntee Kenadaw la paarmisyoon maykiw aen awpachistawhk cheestahouwina poor lee zawnfawn awntor deu lawzh saenk akwa oonz, akwa li gouvarnimaw zhi garawnchee keestwawm awn partawn li moud COVID-19 cheestahouwina akwa kawkeestwawm cheestahouwina. Keeshpin ki ahkamaymounaw chiawnkourazhee kahkiyuw keekushklhtamawshoow Aen zhawnd di Kenadaw chiayachik soon COVID-19 cheestahouwina, chikee oushchikawtyak si boon la sawntee dimaen akwa for la sawntee nakahtoohkaywin aen system. Li gouvarnimaw chikee nawut neekawneestamakayw kahkiyuw Aen zhawnd di Kenadaw ishi chimawchistaw il i klayr ooma mawachichikaywin ouschi pleu tar ka ashtahk paaminikaywin akooz ouschi COVID-19, la for kinwaysh-keniwaymowin, akwa zaenproovmawn chikawschitinamaen ishi aen sarvel la sawntee akwa ashpayimouwin tretman. Nakenayminawnik Aen zhawnd di Kenadaw pishkaymowin akwa si boon la sawntee anoush akwa ishi li tawn ki vyaen.\n\"Ka ashtayahk ooma en malajee kaw-awshoupayik awn nawrayr kiyanawn, pikou chikeehtwawmi oushtawhk manawchischikaywin akwaynima atoushkaymakun poor kahkiyuw awiyuk. Akoushi chitaytouchikawtayk, li gouvarnimaw chiahkamaymouww chi neekawnahew Aen zhawnd di Kenadaw akwa nakatoohkayw dan soon li tawn ki vyaen. Aykwawnima eweetwaywin chiakatoohkachikawtayk kaw-ishi kakwawyakakistayk kapimawchihouhk akwa chimawchistahk la maezoun wayhtakihtaywin akwa lee zawnfawn keniwaymowin. Naweechihiwanawn chiashtahk la maezoun tipayihchaywin keehtwawm chikakway ayawhk poor Aen zhawnd di Kenadaw avek ayiwawk mashkuweemakun Neekawn-Kaw-Atawayhk La maezoun Kawatawwayt Awnkourazhee, neu Li Rent-Chi-Tipayistamin paaminikaywin, akwa waystakistaywin ka kipahikawtayk itakistaywin poor neekawn-kaw-atawayhk. Weechihiwaywin li famee chiwayschipayin pimatishiwin poor li miljeu kushkischikaywak akwa li moond ka shoohkatoushkayw chigeetakouht. Akouschi paschi aen pchi braen li mwawn niki aen sinn naef lee zawnfawn keniwaymowin awn nagrimawn avek enn provayns akwa li territwayr aykwawnima chimenisham ikouhouhk etipahikayhk la mwachee didawn keestwawm l'anee poor mischayt oushami pikou tipayihchikaywina, oushchikawtyak nanduw sawn lee mil neu lee zawnfawn keniwaymowin la plas kushkimik la tayr, akwa oushistowin weeput kishkayhtamowin akwa lee zawnfawn keniwaymowin aen system aykwawnima chiitakihtayw, ikouhk, $ jis pyass enn zhournee poor kashoohkatoushkaychik la famee. Li Gouvarnimaw di Kenadaw chipoonistaw atoushkaywin ishi $ jis pyass enn zhournee lee zawnfawn keniwaymowin, akwa ahkamaymouwnaw pleu boon pimatishiwin akwa ayiwawk wayschipayin poor kahkiyuw Aen zhawnd di Kenadaw.\n\"Chikee oushistowin ayiwawk mashkuwsheewin manawchischikaywin, oushistowin atoushkaywina, akwa ahkikiwuk li miljeu kushkischikaywak, Kenadaw piko chioutinahk la for akwa braev kawshikeeshikawk mayshkouchipayiwin. Akouschi anavaan ka itouhtayahk chinakinamahk akwa li kouvayr li wil akwa li gas itayshkamik kapimohtachikawtayk, nakatoohkaywin didawn li piblik ka awwachikayhk, akwa kakayeshkimiwaywin en sale ouschi kaya kaykwuy ka pimohtachikawtayk awwachikayhk. Niayawnawn kreu awpacihchikanaa akwa mamiyoowin atoushkaywak chioushistahk payhkun oushihtawina aykwawnihi en tayr kanataweyistam chinakinahk weenistawniwun akwa oushistowin awn vayr manawchischikaywin. Li Gouvarnimaw di Kenadawwill ahkamaymouwnaw chinakatoohkayt atoushkaywak akwa paaminikaywin chiweechikooyahk ishi ooma manawchischikaywin ouschi li tawn ki vyaen, akwa meena mawchistaw chipayhkuhk layr shikawpakitatawmouyahk akwa manawchihayw Aen zhawnd di Kenadaw machikeeshikawin oushi. Tout awn sawmbl, pikou wawhiyuw nawut chi-itouhtayahk akwa nawut chikakwayyawhouyahk ishi kawshikeeshikawk mayshkouchipayiwin, namoo wiya pikou chimanawchistawyahk itaykawweekihk, mawka chiahkikihk kiyanawn manawchischikaywin ishi namoo wiya nakatayw atoushkaywak.\n\"Kahkiyuw Aen zhawnd di Kenadaw kashkistamashoowuk chipishkaymowin didawn soon a lawntour, mawka pawshkishan la shikaan nawut ayiwawk ouhpipayin didawn Kenadaw en grous vil. Maykwawt awta kahkiyuw li tout paree awnshay la for mawchistawin ishi pawshkishan paminikaywin, kiyawpit ayiwawk chi-itouchikawtayk. Akouschi chioushchikawtyak ayshkum atimyeupayin akwa chipimoustatahk si nissisayr atawaywin ouschi nootinikaywin-itowahk pawshkishana akwa chiatoushkatamahk avek enn provayns akwa li territwayr aykwawnihi ka nohtay nakinahk pawshkishana.\n\"Li gouvarnimaw meena ahkamaymouww chikayshchinahow kahkiyuw awiyuk chi pishkaymow akwa ayow en shawns chineekawnouhtayt kiyawm ouschi soon nishtawinikashoowin, awina shawkihayw, tawnday ouschi, kaykwuy la lawn kapeekishkwayt, awin keeyamiheeshtawat, keema la poo lee kouleur. Niki ahkamaymouwnawn chinootinamahk systemic paakwatitowin, kishchiitaymishoowin, akwa kitimahiwaywin didawn a lawntour, akwa chipishkapahtamahk mashkuwsheewin ouschi Lee naengr akwa paakwatitowin ouschi Aen zhawnd di Kenadaw, akwa Indigene li moond. Niki meena neepawinawn poor LGBTQ2 dan a lawntour maykwawt kapoonistahk nakinikaywin ouschi jeufarawn tretma, akwa niki meena manawchistanawn akwa neekawnayshtamakanawn deu kischee la lawngaezh, tou lee deu peehchee akwa ouhpimaen ouschi Quebec.\n\"Mawka ka oushistahk ayiwawk takwashtawin akwa nayikouhk Kenadaw namoo wiya chikee ishpayin keespin pikou nawut chikakwayyawhouyahk ishi en pawr aen ptsi shmaen ishi naayihtumowin. Aen zhawnd di Kenadaw ki kakawkakwawyakishaykihikoow kaw-mishkikataykihk noo la mark en fous akwa aykeenahiniwayhk ashtayw araw ashpinay amihawi l'ikol. Ishi li tayraen, akwa ishi li gouvarnimaw, pikou chiahkamaymouyahk chiweestamahk tapwaywin ouschi oohin ka ki mawipayihk akoushi ishi kwayesh chioushtahk ka ki kichimahiwayhk akwa anavan didawn l'ispree ouschi naayihtumowin, poor kahkiyuw awiyuk. Li Gouvarnimaw di Kenadaw chiahkamaymouww chiweechihayw Indigene li moond didawn oohin dan li a lawntour ishi nakatoohkaywin didawn ispray-nakishkamakaywin ishi aen sarvel la sawntee akwa si boon la sawntee pamnikaywin, akwa meena niki ripoond ishi Li vayritee akwa Naayihtumowin Peehkishkwayshtamakaywin ouschi Kenadaw chi Mawhcheemakun Mawchistawin akwa akishoow kischee peekishkwayshtamakayw anavawn chiayiwawk kwayesh chitoutamakayhk ka ki nakatamakayhk ouschi amihawi l'ikol. Li gouvarnimaw meena kakway yahoow atoushkaywin avek Indigene en partineuz chinatakouhkawtayk ooma tooroon not grawn piyee ka ki mawipayihk Namataywin akwa nipahaywin Indigene Lee faem, Lee fee, akwa 2SLGBTQQIA+ li moond, akwa meena nakayshchinahounawn miyoutootamowin akwa nayikouhk chitipahamakaywin poor aykwawniki ka ki mayiitotakout Li Promyee Nawsyoon Lee zawnfawn akwa Famee Li Service paaminikaywin. Tout awn sawmbl, kakipahaynaw oohin youhtaypayowina aykwawnihi oosam mischayt Li Promyee Nawsyoon, aen Niskimoo, akwa Michif dan li a lawntour tahkinay kiyawpit nakishkam anoush akwa chioushchikawtyak nawut pleu boon akwa ayiwawk nayikouhk li tawn ki vyaen.\n\"Peeyish, li gouvarnimaw nishtawinum eweekiyahk didawn mitouni eshakamohtahk tooroon not grawn piyee. Ooma en malajee kaw-awshoupayik kiwapastahikoonaw aenportaan chiatoushkayahk avek mishiway itay en partineuz chinakishkamahk muwnayshkawkaywin anoush ouschi akwa li tawn ki vyaen. Nootinikaywin ouschi ooma kawshikeeshikawk mayipayiwin ishi manawchistawin kaw-oustinamawkayhk supply aykwawnihi si boon oushistowin li miljeu kushkischikaywak atoushkaywina, akwa neepaweeshtamakywin chimashkuwsheehtahk tooroon not grawn piyee la pay akwa pishkaymowin, Kenadaw chiahkamaymouw neekawnaywin didawn tooroon not grawn piyee ikouhk.\n\"Ka oushchikawtyak keestwam ashpinay muwnayshkawkaywin ouschi COVID-19 en malajee kaw-awshoupayik, Aen zhawnd di Kenadaw pakoshayimoowuk kischee opaminikaywak chiatoushkaychik tout awn sawmbl akwa chipimouhtatawak see ayndawayishchikatwina. Li Gouvarnimaw di Kenadaw ashoutamakayw chi ahkamaymouw chineekawnahew Aen zhawnd di Kenadaw maykwawt ka oushchikawtyak nawut payhkun akwa si boon la sawntee li tawn ki vyaen. Tout awn sawmbl anavawn kiyanawn Kenadaw–poor kahkiyuw awiyuk.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/pm.gc.ca\/en\/news\/statements\/2021\/11\/23\/weestamakaywin-ouschi-kischee-li-ministr-didawn-lee-plawn-ka","date":"2022-12-01T18:09:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446710829.5\/warc\/CC-MAIN-20221201153700-20221201183700-00375.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4106935859,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.41069358587265015, \"ojb_Latn_score\": 0.18548662960529327, \"plu_Latn_score\": 0.10090863704681396, \"pot_Latn_score\": 0.06257645785808563, \"cho_Latn_score\": 0.02831866964697838, \"sco_Latn_score\": 0.025603830814361572, \"tpp_Latn_score\": 0.018357621505856514, \"aau_Latn_score\": 0.016204649582505226, \"hop_Latn_score\": 0.011160386726260185}","num_words":1153,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.138,"stopwords_ratio":0.029,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.38,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMantcoc ka micta kanokatetc kaie ka micta kanokwackotitc kirika katakonik naminasiriw mitowi amo ka ici tatak. Micta nipira kewirawaw mitcetiwok kecpin e nokisitcik kaie kecpin e micta miro nipinik. Takoniw kewir apitc ka iti matce tackatisotcik nipira e wi rikihotcik nama aric kinec icpariniw aniheriw ka totakik. Micta nipira onactaso ote kitikan askik e mitci aniheriw ka kitikaniwonik kaie matci micta warowik kata ki ici kwackotiw kecpin e matceckatc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kwackotcikanapecic","date":"2023-02-02T08:49:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499967.46\/warc\/CC-MAIN-20230202070522-20230202100522-00509.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000063181,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":28,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000063180923462}","num_words":73,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.342,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Radio CKAU © Tout droits réservés 2024.\nEn ligne & Radio\nLe fameux bingo… pour tous les 18+\nEn plus du bingo régulier avec 4 000.00$ en prix, nous vous offrons un méga bingo chaque mois avec 20 000.00$ en prix!\nTout joueur de bingo doit se soumettre aux nouvelles directives quant à la réglementation de ladite.\nKassinu kapinikutshesht tshika ui nashamu anutshish ka unuipanitakanit tshe ishi-pimutenanut.\nVoici les jours de bingo :\nUmenua tshishikua tshe ishi-pinikutshenanut :\nNous avisons à ceux et celles qui participeront aux évènements de bingo de jouer à un endroit où il y a un téléphone mural et une radio fonctionnelle. L'organisation ne tient pas à être responsable des problèmes qui pourraient survenir pendant la durée du bingo.\nTshui uitamatinan tshinuau tshe pinikutsheieku tshetshi takuak kaimitunanut mak kanatutakanit e minuat. Nete ushte tsheku ishinakuak eka minupanit tshetshi pinikutshein, apu takuak anite ninan nitatusseunan.\nVoici les numéros de téléphone importants que vous devriez avoir sous la main :\nUmenua etashteti kaiminanuti, tshipa ui mashinatainau :\nSi jamais, il y a un bris quel que soit la nature de la station de radio durant la tenue de ce jeu, il y aura une attente de 20 minutes pour essayer de remédier le problème. Et si l'ennui ne peut être résolu de ce délai. Le bingo serait reporté le jour suivant si le problème devait être résolu, et il reprendrait là où le ledit souci à débuter.\nIshinakuaki tshetshi mataupanit ute Kananitutakanit Kushapetsheken mekuat e pinikutshenanut, tshika ashuapatakanu 20 e tshishkashtet tshetshi ut minushtakanit tshekuan eka menupanit. Eka minupanit, tshika pitshitinakanu, put miam uapaki. Eku minupaniti, ekute tshe shaputuepannanut anite ka ut nakaikanit.\nL'article (3) s'applique aussi en cas de panne d'électricité d'où à la limite de la station est desservie.\nEshkushtet 3, miam ashtuepanitaui uashtenimakana (anite ne miam panikutshenanut.\nSi jamais, il y a une complication au niveau du système téléphonie de la radio, le bingo se poursuivra dès que le problème sera résolu.\nTsheku ma ishinakuaki, kaiminanut eka minupaniti anite kanatutakanit, uipat tshi uauetashtakanit, shaputue tshika pinikutshenanut.\nTous les gagnants(es) sont tenus de conserver leurs cartes intactes avec l'estampille de la radio au verso. La vérification est obligatoire avant la remise du gain.\nKassinu kakanieuht natuenitamuakanuat tshetshi kanuenimaht ukanumuaua ka utamuakanniti anite utat. Tshika ui tshitapamakanu kanu eshku eka patshitinakanit shuniau ka kanieunanut.\nComme à l'habitude, après chaque tour gagnant, nous attendrons les 25 secondes avant de clore ce tour et passer au tour suivant.\nNakana, katshi pimipannanut peikuau katshi kanieunanut, ashuapatakanu 25 katshishipanishiht eshku eka kutak pimipannanut.\nQuand il y a un gagnant ou une gagnante après que son bingo a été validé et qu'un autre appelle après lesdits 25 secondes, et quelle que soit la raison : désormais l'appelant n'est plus éligible au prix gagner de ce tour.\nKutak etati auen e kanieut katshi ne peiku uitakanit auen e kanieut, mak kutak auen matuetati katshi pimipaniti nenu 25 katshishipanishiht, tan ua ishpanit : ne ka matuetat shash unitau nenu tshipa kanieuiipan.\nL'annonceur-maison nommera les numéros (4) quatre fois soit :\nKatepuesht tshika uitamu neuau atshitashuna miam mate :\nAucun remboursement sur les cartes de bingo.\nApu kau patshitinakanit shuniau anitshenat kanuat shash ka aiauakaniht.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/www.ckau.com\/le-bingo\/","date":"2024-03-05T14:14:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707948235171.95\/warc\/CC-MAIN-20240305124045-20240305154045-00763.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6951190233,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6951190233230591, \"fra_Latn_score\": 0.14990852773189545, \"nrm_Latn_score\": 0.05681934580206871, \"ati_Latn_score\": 0.012650602497160435, \"frp_Latn_score\": 0.011220314539968967, \"tll_Latn_score\": 0.010528860613703728, \"ybb_Latn_score\": 0.010187026113271713}","num_words":505,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.704,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Namekos\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nTc osawisiw kaie papokosinaso e itikititc. Minictikwapiskok itatikaw kecpin e iti matce ametc mekwatc e takwakinik. Mictahi sokapew kecpin e kweckwepisotc kinec kaie pehakaniwiw kitci nickapetc kitci ki akwapitakaniwitc. Mitowi ocacimekw ka icinakositc iteritakosiw kaie ekoni kekat e ispokositc acitc tariwa kotakihi namesa ka aito icinakositcik mitowi macamekos.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-22","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Namekos","date":"2018-05-22T19:44:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-22\/segments\/1526794864872.17\/warc\/CC-MAIN-20180522190147-20180522210147-00590.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000072718,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":19,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000072717666626}","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.034,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.144,"stopwords_ratio":0.264,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Canape Lit Futon\ncanape lit futon excellent lit futon 1 place futon convertible 1 place canape lit lit futon canape lit futon occasion.\ncanape lit futon canape lit futon banquette lit futon conforama.\ncanape lit futon lit futon 2 places canape lit 2 places convertible tag archived canape club 2 canape futon convertible 2 places.\ncanape lit futon banquette lit canape lit futon canape lit futon convertible banquette lit futon canape lit futon occasion.\ncanape lit futon canape convertible futon canape lit futon canape lit futon best fun futons images on canape canape lit futon canape futon convertible 2 places ikea.\ncanape lit futon lit futon canape lit lovely 3 places images of canape convertible futon ikea.\ncanape lit futon sofa divan convertible futons tatamis canape convertible futon pas cher.\ncanape lit futon futon canape lit convertible convertible futon lit convertible canape lit futon breeze futon futon canape lit canape lit futon conforama.\ncanape lit futon futon beautiful canape futon convertible places canape canape futon convertible formidable places with lit futon canape lit futon ikea.\ncanape lit futon lit canape futon convertible occasion.\ncanape lit futon canape sofa best sofas banquette lit futon ikea.\ncanape lit futon e futon convertible e lit futon great updated with futon convertible e convertible e lit e futon convertible canape lit futon ikea.\ncanape lit futon futon canape lit futon 2 places.\ncanape lit futon banquette lit futon conforama.\ncanape lit futon lit banquette lit futon 1 place.\ncanape lit futon futon convertible pas lit futon lit places top en c a futon with e futon convertible canape lit futon 1 place.\ncanape lit futon canape convertible 1 lit place lovely new articles with tag fr high fly canape lit futon conforama.\ncanape lit futon canape lit canape lit awesome convertible gallery with 2 places canape canape lit canape lit futon couchage quotidien.\ncanape lit futon affordable banquette futon best canape canape lit futon convertible place canape lit image of with structure futon banquette lit futon conforama.\ncanape lit futon banquette futon convertible best articles with banquette futon convertible 1 place tag canape lit futon photos canape convertible futon pas cher.\ncanape lit futon canape futon convertible 2 places canape futon lit futon futon of canape futon convertible 2 canape convertible futon ikea.\ncanape lit futon banquette futon convertible canape convertible gain place lit masculinidasboliviafo photos canape futon convertible occasion.\ncanape lit futon canape futon convertible lit futon banquette futon convertible trendy canape futon convertible places canape canape futon convertible canape convertible futon ikea.\ncanape lit futon lit 1 place canape lit futon lit futon canape lit futon 1 place lit canape convertible futon ikea.\ncanape lit futon lit breeze canape futon convertible 2 places ikea.\ncanape lit futon beautiful dimension 2 of elegant canape angle canape lit futon 2 canape lit futon 160x200.\ncanape lit futon futon canape lit convertible banquette canape lit banquette promo canape convertible canape lit promo futon canape lit canape futon convertible 2 places ikea.\ncanape lit futon futon canape lit futon 1 place.\ncanape lit futon canape pliable lit pliable lit futon 2 places canape convertible lit place canape canape lit futon ikea.\ncanape lit futon futon canape lit convertible canape lit futon canape futon fresh futon beat black convertible futon futon canape lit canape lit futon occasion.\ncanape lit futon image gallery canape of lit futon canape futon convertible 1 place canape lit.\ncanape lit futon canape lit convertible place canape lit convertible place canape lit place canape convertible canape lit banquette lit futon 1 place.\ncanape lit futon canapes convertibles canape convertible canape lit futon latest canape convertible canape lit futon conforama.\ncanape lit futon banquette lit pas convertible canape lit futon banquette futon convertible canape lit futon futon canape convertible futon pas cher.\ncanape lit futon lit futon convertible angle lit 2 places top en canape futon convertible 2 places.\ncanape lit futon canape convertible lit futon massif canape lit futon occasion.\ncanape lit futon canape convertible futon canape lit canape lit fly canape lit convertible fly canape convertible fly canape canape lit canape futon convertible occasion canape convertible futon pas c.\ncanape lit futon canape convertible futon la canape lit canape convertible beige la la banquette lit futon canape convertible futon futon convertible 1 place canape lit.\ncanape lit futon lit sign canape lit canape lit vintage banquette lit futon canape canape futon convertible 2 places ikea.\ncanape lit futon banquette canape lit futon omote.\ncanape lit futon pour canape convertible futon ikea.\ncanape lit futon futon 1 place futon 1 place bed images canape lit futon 1 place canape futon convertible occasion.\ncanape lit futon canape lit convertible 1 place futon canape futon convertible 2 places.\ncanape lit futon futon canape lit futon canape lit convertible information futon of lit futon canape lit banquette lit futon 1 place.\ncanape lit futon lit futon 2 places canape lit futon me canape lit futon beautiful with lit futon canape lit futon omote.\ncanape lit futon lit futon banquette futon convertible 1 place.\ncanape lit futon y a banquette futon convertible 1 place.\ncanape lit futon canape lit canape lit lit futon 2 places steel jumbo cord double chair banquette lit futon conforama.\ncanape lit futon canape convertible futon convertible futon futon canape lit futon convertible 1 2 canape convertible futon canape convertible futon ikea.\ncanape lit futon lit futon canape lit pour convertible futon 2 places van lit banquette lit futon ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"http:\/\/getpack.co\/canape-lit-futon\/","date":"2019-05-23T05:38:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232257100.22\/warc\/CC-MAIN-20190523043611-20190523065611-00261.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5361014605,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5361014604568481, \"bew_Latn_score\": 0.2646474242210388, \"fra_Latn_score\": 0.04802500829100609, \"eng_Latn_score\": 0.03153305500745773, \"sco_Latn_score\": 0.030212102457880974, \"ddg_Latn_score\": 0.01570439338684082, \"mfe_Latn_score\": 0.014865047298371792}","num_words":864,"character_repetition_ratio":0.381,"word_repetition_ratio":0.019,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.536,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Respect — Bison\nLe bison, en offrant sa vie et chaque partie de son être, a montré le profond respect qu'il avait pour le peuple. Aucun animal n'a été plus important dans l'existence des familles autochtones que cet animal, et son sacrifice a fourni des abris, des vêtements et des ustensiles pour la vie quotidienne. Les peuples autochtones croyaient être les gardiens véritables des grands troupeaux et ont développé une relation durable et empreinte de respect avec le bison.\nManadjiiwewin – Bishiki\nBishiki ewamakaniwitc eiji pimatisitc ashitc kakina ejinakositc winikag wabadjikateni manadjiadjin odji awiagon. Kawin kotag awesis tesi epitc abitenimakaniwitc odji pepejikotena anishinabeg aawe awesis, kidji shawenidjikan kimikiwe akasimon pidjikonaanan ashitc mokoman padakakweigan tasokajig ki abadjidjikatekin. Anishinabeg winawa otiji tepwetanawa enakadjiawadjin iniwe bishikin ebabaokontidjin oki mino widjiawan dash ini Bishikin mi maia manadjiiwewin ka inenibamowatc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"http:\/\/kopiwadan.ca\/respect\/","date":"2021-01-23T21:15:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703538431.77\/warc\/CC-MAIN-20210123191721-20210123221721-00165.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9313730597,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9313730597496033, \"alq_Latn_score\": 0.049074288457632065}","num_words":133,"character_repetition_ratio":0.031,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.931,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wikwas Tciman\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nPa peikw ka apatak Wikwas tcimanik ki orinikatewa e aicinikatek, enko tca ke wawitcikatek. Nictam aniki mia mictikok ka apatisitcik misiwe wikwas tciman e actorinaniwok. Wikwas nictam apatan, ote tca wikwasatikok otcinikatew nama aric ka pakacik kata ki apatan. Tekaci peikw misiwe e mitcaskositc wikwasatikw totowakaniwiw, arimatc tca kowihakaniwiw kitci mirokatek e maninikatek anihe wikwas. Taw kirika cikopi ka apatisitc kitci ki actek neta wikwas tcimanik, ekota meka ke otci sokinakok aka kitci wipatc pikockak. taw kirika ka apatisitc kitci ki mamowinikatek anihe wikwas nac tapwe tcimanik kitci icinakok enko tca anaha cikopi otapi ka icinikasotc. Taw kirika ka apatisitc kitci ki aka osiskak anihe wikwas tciman kecpin aci nipik, sakihikanik e mickawakaniwok. Enko tca anaha papaskiw matci oskisk pikiw icinikaso.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-21","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wikwas_Tciman","date":"2021-05-09T11:41:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-21\/segments\/1620243988966.82\/warc\/CC-MAIN-20210509092814-20210509122814-00569.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":16,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":127,"character_repetition_ratio":0.099,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.252,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ke ici aimihitonaniwok notcita iriniw:Nehirowisiw\n\n\nMiro pe ica Wikipetia Atikamekw Nehiromowin !\nMiro pe icakw Nehirowisiw\nKwei nin Benoit Rochon ki pe nta arimkatinaw e ki masinhotosowekw ota kitci witcihiwewikw mitwi nin.\nWikipetia Atikamekw Nehiromowin ota ocitakiniwon wir tipirowe Atikamekw Nehirowisiw ocitaw neheriw kitci takonik. Aci anotc 1 873 tatin itewina ka ki masinahikateki mitwi kir kekotc nin ka ki ocitatcik. Kecpin wi witcihikosine ota e matcekehin matci ka ki pe masinhamowin ota Tipatcimo masinhikanik. Kika masinahamakoin ekoci tca nanakitcita ota ke pe masinahamakoin matci kaie ote Facebook Wikipetia Atikamekw Nehiromowin.\nKi pakoserimitinaw kekirowaw kitci nte sakitahekw ota e tapwatcikekw matci ke e masinhikekw.\nKecko minatc\nP.S.: Nota ote masinhikanik kita ici nokon ke pe masinhikekw. Keckpin tca wi masinhamowekwe naha kaki masinhiketc otema ci makona itekera ka ici itactek sa signature.\n\n\nBienvenue sur Wikipetia Atikamekw Nehiromowin !\nBienvenue Nehirowisiw !\nMon nom est Benoit Rochon et je vous accueille en tant que wikipédien bénévole.\nWikipetia Atikamekw Nehiromowin est la version en langue atikamekw de Wikipédia. La version en atikamekw comporte aujourd'hui 1 873 articles, rédigés et maintenus par des bénévoles comme vous et moi. Vous allez y effectuer vos premiers pas : si vous avez besoin de conseils ou d'aide pour cela, n'hésitez pas à laisser un message sur la page de discussion de Wikipetia Atikamekw Nehiromowin. Une réponse vous sera apportée avec plaisir ! Nous avons également un groupe Facebook Wikipetia Atikamekw Nehiromowin pour vous aider ou si vous avez des questions.\nJe vous souhaite de prendre plaisir à lire ou à contribuer à Wikipetia Atikamekw Nehiromowin.\nÀ bientôt !\nP.S.: Vos nouveaux messages seront affichés en bas de cette page et signés par leur expéditeur. Pour lui répondre, cliquez sur sa signature.\nKokokac[meckotcita ka itactek]\nBonjour Nehirowisiw,\nJ'ai remarqué que tu as protégé l'article Kokokac, et que seuls les administrateurs peuvent la modifier. Je ne suis plus admin depuis hier, alors pourrais-tu svp ajouter la catégorie\n[[Tipanictawin:E matcectakaniwok]]dans cette page ?\nAussi, Jeannette et moi demandons de devenir admin (moi pour seulement 3 mois le temps de faire un peu de ménage), alors si tu as deux minutes pour te prononcer \"non\", \"oui\" ou \"peut-être\" avec l'un des modèles : {{Nama}} ou {{Ehe}} ou {{Teka ma}}.\nHow we will see unregistered users[meckotcita ka itactek]\nBonjour !\nVous recevez ce message parce que vous êtes un administrateur ou une administratrice sur un wiki Wikimedia.\nAujourd'hui, lorsqu'une personne modifie un wiki Wikimedia sans être connectée, nous affichons son adresse IP. Comme vous le savez peut-être déjà, nous ne serons plus en mesure de le faire à l'avenir. Il s'agit d'une décision du service juridique de la Fondation Wikimedia, car les normes et réglementations en matière de confidentialité en ligne ont changé.\nAu lieu de l'IP, nous allons montrer une identité masquée. Du fait de votre statut d'admin, vous pourrez toujours accéder à l'adresse IP. Il y aura également un nouveau droit d'utilisateur pour celles et ceux qui ne sont pas admin mais qui ont besoin de voir les IP complètes, afin de lutter contre le vandalisme, le harcèlement et le spam. Les patrouilleurs et patrouilleuses verront également une partie de l'IP même sans ce droit d'utilisateur. Nous travaillons également sur de meilleurs outils pour faciliter la maintenance des wikis.\nSi vous ne l'avez pas encore fait, vous pouvez en savoir plus sur Meta. Si vous voulez être sûr de ne pas manquer les changements techniques sur les wikis Wikimedia, vous pouvez vous inscrire à aux actualités techniques hebdomadaires (Tech News).\nNous avons deux propositions concernant le possible fonctionnement de cette identité. Nous apprécierions vos commentaires sur la façon dont vous pensez que cela fonctionnerait le mieux pour vous et votre wiki, maintenant et à l'avenir. Vous pouvez nous laisser un message sur la page de discussion. Vous pouvez écrire dans votre langue. Les suggestions ont été publiées en octobre et nous déciderons après le 17 janvier.\nMerci. \/Johan (WMF)\n4 Kenositc pisimw 2022 à 13:10 (EST)","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ke_ici_aimihitonaniwok_notcita_iriniw:Nehirowisiw","date":"2022-01-19T23:25:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320301592.29\/warc\/CC-MAIN-20220119215632-20220120005632-00702.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9901833534,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9901833534240723}","num_words":639,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.039,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.989,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ACTUALITÉS\nPour être au courant de tous les événements à Pessamit, cliquez ici\nMÉTÉO DE LA SEMAINE\n10°C\nÀ Pessamit aujourd'hui\n6°C - 11°C\n7°C - 9°C\n8°C - 11°C\n7°C - 13°C\n7°C - 11°C\n7°C - 13°C\n7°C - 13°C\nKUEI!\nBonjour!\nNimishta-ashinen petshinamuk Innu-takuaikan Pessamit utaimun ua uapataniuet ka ueuetinakannit utapunit anite atusseu-katshitapatakannit.\nTaship tshi tshissenitakutakanit kie uanasse e natshi-natau-tshissenitakanit tshekuan, niminuenitenan tshe uapatakau nitinniminananat iaishi-atussenanut Innu-takuaikanit kie ute tshitassinat. Uemut uin, iashi-uapateniuenanut anite nitapunat nanitam aiashku tshika ueuetinakanu aiat tshi nukutakanit menupanit atushkana kie uanasse e tshiuenakanit aimun ishinakutakanu.\nMashten tshi pakushenimitinau tshi minu-takushiniek kie nipakusheniten tshi minupanikuiek iaishi-natau-tshissenitamek anite nitapunat.\nC'est avec fierté que je me fais le porte-parole du Conseil des innus de Pessamit pour présenter à la population de Pessamit le tout nouveau site internet.\nToujours dans un souci de transparence et de l'accessibilité de l'information, nous sommes heureux d'offrir à notre population un moyen efficace pour s'informer des activités du Conseil et de la communauté. Bien entendu, le développement du site sera conduit d'une manière à rehausser la qualité de nos services et par une plate-forme dynamique, permettant aux gens d'interagir directement avec le Conseil.\nIl ne me reste qu'à vous souhaiter la bienvenue et j'espère que votre expérience sur notre site saura vous satisfaire.\nRené Simon,\nInnu-utshimau anite Innu-takuaikanit Pessamit\nChef du Conseil des Innus de Pessamit.\nPETITE HISTOIRE\nAvis de scrutin\nAvis est donné à tous les membres de la Première Nation des Innus de Pessamit qu'un scrutin référendaire aura lieu le lundi 19 juin 2017, de 8h30 à 20h30, portant sur le règlement de deux ententes de revendications particulières.\nVous trouverez en annexe l'avis de scrutin, l'offre de règlement revisée pour pour la perte territoriale des 6900acres et l'offre de règlement revisées pour la licence 160 et la gestion du bois marchand.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-22","url":"http:\/\/www.pessamit.ca\/","date":"2017-05-28T22:17:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-22\/segments\/1495463611569.86\/warc\/CC-MAIN-20170528220125-20170529000125-00375.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4643461108,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.46434611082077026, \"fra_Latn_score\": 0.3546577990055084, \"nrm_Latn_score\": 0.15110906958580017}","num_words":293,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.018,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.425,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Programme court de premier cycle en développement du langage chez les enfants des Premières Nations (0576)\nKe ici kiskinohamakaniwok kitci miro kiskerimatc awaca ka arimihikotci arimwewinik kekotc tan mia e aisparitc awacic otarimwewin e nanakatcitakaniwonik. Kaie peikon ka ki ici masinahikateki nehirowisi awacak otci ote kaskina kepek askik. Kaie kata kiskinohamowakaniwiw anaha kiskinohamakan ke ici witcihatc awaca awocamec kitci miropariritci arimwewinik.\nProgramme court de premier cycle de perfectionnement en français écrit (0073)\nKe ici kiskinohamakaniwok kitci nahi kiskeritak emitikocimowinik e masinahaiketc kirowe awocamec kata wapatarakaniwiw awocamec kitci acotcictatc ke ici kiskinohamowakaniwitc otamirowinik itekera.\nProgramme court de premier cycle en français écrit langue seconde pour les Premières Nations (0676)\nKa ki ici orisinahikatek ohwe ke ici kiskinohamakaniwok awocamec kitci kackitatc kiskinohamakan ka nehirowisiwitc. Kitci emitikocisinahiketc. Ki icitakaniwon kaie aniki ka kotcitatcik emitikocimowiniw aka niheriw ka arimwaketcik kitci kackitawaketcik. E icinakok nihe kiskinohamakewin mitowi nte ka kiskinohamowakaniwitcik kitci emitikocimotcik kotak arimwewiniw ka arimwewaketcik.\nCertificat en technolinguistique autochtone (4114)\nKa icinakotakaniwok ohwe peitak nehirowimowin kiskinohamakaniwok. Tan e icinakok nehirowimowin acitc tan e aispatcikatek. Kata miro witcihiwewok tca kaie otenamiwak acitc tan e ici arimwetcik kaie kata witcihiwew e nakataweritcikaterik acitc e mikawasitcitcikaterik kitci manatcitakaniwonik onehirowimowin.\nE icinakok ohwe knte ke ici kiskinohamaowakaniwitc kiskinohamakn kitci iti kiskeritak tan e icinakok nehirowimowin enkweriw ke iti kiskeritak acitc kitci kackitatc e nehirowictatc peitak otarimwewinik. Nac kitci iti capo kiskeritak tan e icinakonik otarimwewin kitci minawatc witamaketc e e ici kicteritakonik.\nCertificat de perfectionnement en transmission d'une langue autochtone (4661)\nNiheriw ke kackitamasotc omasinahikan e kiskinohamasotc kata itasinateriw enko ka nahi kiskeritak tan e icinakonik onehirowimowin kaie kata ki kiskonohamowew nictam ka pitakeritci nac ka ockipimatisiritci ka asitatisiritci otenamiwak ka tacikeritci.\nProgramme court de premier cycle d'intervention en apprentissage d'une langue autochtone (0544)\nE itasinatek ke ici takociwirakaniwitcik patama werita kata kiskinohamowakaniwok tan mia e itasinaterik onehirowimowiniwaw acitc tan e totcikatek e kiskinohamakaniwok wewerita kitci nanakatatc ke ici kiskinohamaketc acitc tan ke ici nantokiskerimatc anihi ka kiskinohamowatc. Kata kackitaw kirika kotakeriw nehirowimowiniw kitci nisitowinak kaie kata kiskeritam tan e icinikakonik misiwe nehirowimowin kaie kata kackitaw kitci nehirowi tapwatciketc kaie kitci nehirowictatc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/nikanite.uqac.ca\/langues\/?lang=Ak","date":"2018-06-25T13:35:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267867885.75\/warc\/CC-MAIN-20180625131117-20180625151117-00565.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000060797,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":10,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000006079673767}","num_words":338,"character_repetition_ratio":0.098,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.143,"stopwords_ratio":0.243,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"APTN\nAboriginal Peoples Television Network (APTN) broadcasts documentaries, variety, drama, children\/youth, news and educational programming by, for and about First Nations, Inuit and Metis people in Canada.\nLaunched in 1999, APTN offers a window into the diverse worlds of Aboriginal Peoples in Canada and throughout the world.\nAPTN cakatepayinowihk astawak nanatoh kananatohtamihk acimowinasinahikana awasisak ekwa oskayak ohci, anihi ohci nehiyawak, askimowak ekwa aphitaw kosisanak Canada ohci.\nka macihtahk wi 1999, APTN mana waphtewewak ohpime papetos nehiyawak ka pimatisowak ota ohci Canada ekwa misiweskamihk\nNITV\nNational Indigenous Television (NITV) is the national Indigenous television channel in Australia. NITV features programming commissioned or acquired from Indigenous producers in Australia and world-wide.\nNational Indigenous Television (NITV) wi nawac poko nehiyaw cakastepayehcikan ekwote Australia. NITV wapahtewewak isihcikewina kakahtinahkwaw anihi ohci nehiyawak ohci Australia ekwa misiweskamihk\nVISIT SITE >>\nkiwokatinan ota","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"https:\/\/down2earthtv.com\/our-broadcasters\/","date":"2020-01-27T00:06:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579251694071.63\/warc\/CC-MAIN-20200126230255-20200127020255-00377.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4728907347,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4728907346725464, \"csw_Latn_score\": 0.05963299795985222, \"crk_Latn_score\": 0.05295782908797264, \"eng_Latn_score\": 0.04045344516634941, \"plu_Latn_score\": 0.0402863584458828, \"sun_Latn_score\": 0.0292684193700552, \"ojb_Latn_score\": 0.018537431955337524, \"pcm_Latn_score\": 0.013286658562719822}","num_words":133,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.337,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ohomisiw\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha piresiw ka micta kackitatc e atosketc misawatc e mekwa tipiskarik. Nanikotin nictiriwa, newiriwa onitcanica kecpin e iti matce miroskaminik. Taw tekaci ka wapisitc kirika taw e osawisitc. Pehew kitci mipitaritci wapoca ekotca e ici ponectotowatc nac e mi opohoratc, nama kaie awacamec kackiho wapoc kecpin eckwa pataskinikotc anihi ohomisiwa. Nipa kito kecpin e kiskeritak kitci matci kicikarik. Aska kitohew wapoca tepirak kitci ntowapamikotc, tekaci mitciw wapoco octikwaniw ekotca e rikonatc patoc wiskata kitci mowatc. Kirowe e tipiskarik pamatisiw anaha piresiw ekomaka kirowe apitc ka micta nahitc e atosketc kaie micta miro wapiw. Napitc pitoc iti icnakositc e piponik kirika kirowe kispakisiriwa omikonima.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ohomisiw","date":"2020-10-29T02:19:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107902683.56\/warc\/CC-MAIN-20201029010437-20201029040437-00149.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999966621,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":31,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999966621398926}","num_words":109,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.248,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Napatinikesiw\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nAwesis onawis ka mita nokositc notcimik e icianiwok. Mitowi kekat amiskw ka icinakositc kaie otcockw aric napitc kirowe wir apiciciw. Atamitawok tacikew kena tapwe sakitaw e kicikarik aka e wapitak. Awesis ka matci morcihietc kecpin e pakotci mekwackowatc awik nte meskanak. Aspinikotc ka ici tipiskarik tacikew kaie patoc e tipiskarik orowiw wacik.Nipira ocitaw ke ici wacitc ote atamik askik kirika ekota wetinak ke mitcik anihi mitowi mantcoc ka pamapekicik kekotc anihi erikoca.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Napatinikesiw","date":"2022-07-06T10:17:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656104669950.91\/warc\/CC-MAIN-20220706090857-20220706120857-00093.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000066757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":19,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000066757202148}","num_words":77,"character_repetition_ratio":0.026,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.208,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pimatisiwin ka ki ici natowi kiskeritcikatek\nAnahwe ka ki ocitakinaniwok kiskinohomakan otci, kitci miro witcihikotc tan e icinikatcikaterik kaskina kekwariw ka taritci kaie ka acterik askik. Kitci miro kiskeritak e icinikatcikaterik kekwariw e emitikocimonaniwonik. Ka matce takok aski nac anotc, ka nte takoki kekocica kaie ka pimatisimakok.\nKa ki pe meckotciparitc Iriniw otananik\nNama mia kiskeritakoniw ka ki isparitc iriniw anotc aci e icinakositc kaie tca weckatc.\nAski e asitakok\n*Nama mia irikokowaw nehe ka ki kiskihikaniwok\nTetipapirin nehe aski e tetipapiricitowatc pisimwa, awacmec 365 tatino e kicikak peikopona e kinowapapitcikatek. Aripetin napitc enko ni wetci e aistakok ota askik. Kirano, 6 tatino kotakihik tca 4. Kirowe pecowamew pismwa, kirowe kiciramotew ota askik, ka nipik. Pitoc tca icitin aski kecpin e pipok kaie e nipik, nete kotakihik, aci pipon. Ota ici nokon nitc (tesinikan 4).\nKokwetcikemowinicica (kinowapapita nehe tesinikan 4)\nTan e aistakok cawonok itekera kecpin e kiciramotek kiwetonok ?\nKecpin e miroskamik cawonok itekera, tan e aistakok Kiwetonok itekera ?\nKekwan wetci nte isparik ?","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/www.atisokan.com\/waskok","date":"2023-12-01T14:06:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100287.49\/warc\/CC-MAIN-20231201120231-20231201150231-00073.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000036955,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000003695487976}","num_words":158,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.266,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n22 otatakon pisimw ka nitawikitc ote itekera Capetciwotakanik ka 1952 tatopiponikarik. Edmond Ottawa ki icinikasoriwa otawia. Maggie Dubé tca okawia. Ki mitcetiriwa witcicana. Jean-Pierre, Véronique, Isaïe, Louis, Denise, Simone, Ernest, Louisa, René, Lucien, Maxime Ottawa. Manawanik nictam ki taci kiskinohamaso minawatc Pekwakamik ki nta kanaweritakosiw Pensionnat ka itaniwok. Ki otamiro opictikweak kitotakanik itekera kaskina wiec ka ici petakok. Minawatc ki otamiro atisokanik itekera Manawan ka atisokatek kaie kaskina kekocic. Kaskina wiec ki pa aicaw e nantonak atisokaniw. Ki apiw okimaciwinik itekera, kinecic ekoni ka aititosketc. Ki micta kice witcihiew kewir kaskina misowe Atikamekw Nehirowisiwa kirika kotakihi nehirosiwa. Ki mitceniw masinhikaniriw ka ki mawtcitatc kewir ka kice kictapitanik kiskinohamatasowinik kaie nikanik otci.\nCécile Niquay ki wikimew, wemotacik ki otciriwa. Nicwaso ki taciriwa onitcaniciwow. Yvan, Delvina, Nathalie, Alvin, Sidney, Tom-Georges kirika Axel. Mitcetiriwa osima. 19 ka tato konakisiritci kenositc pisimw 2013 ka tato piponikarik ki pinomatisiw nete akosiwikamikow Trois-Rivières. Kinec ki akosiw, ki tacikew Trois-Rivières kitci ki ntokohotc. 23 ka tato konakisiritci kenositc pisimw ki rikwaskaniwon. Mia ki oramakaniwokopon kitci coweritakositc nete Joliette.\nOtipatcimowin\nKitci kaskeritakik iriniwok nikanik tan kaki pe aisoarinik otananik, tato ka ki pe takickakotcik,\ntan ka ki ici takickakotcik, kekwariw ka pe irakonikaniwonik. Owe tca masinahikan kitci witcihikotcik\nke ici mickowisiwaketcik, kitci kiskeritakik tante ke ici matcatcik, kecpin kekwariw e nikickakik,\narimisiwiniw. Aka minawatc neta kitci wi motatakik kekwariw kecpin aka e mirowacinik.\n- Gilles Ottawa","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Gilles_Ottawa","date":"2024-04-15T18:54:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817014.15\/warc\/CC-MAIN-20240415174104-20240415204104-00433.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000002861,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000028610229492}","num_words":226,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.257,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Estakok miroskamin\nE miroskamik enko nihe estakok ka iti kitciparik mekwatc e ickwaparik pipon ka icinkatek. E miroskamik aci neta kiskeritakon pitoc e iti aicikicikak kaie nihe pitoc icinikatew ke mi otitikowikw.\nE iti aicikicikak[edit | edit source]\nE miroskamik napitc pemantcic kisinaw kirika iti kicitew. Wec pot kitcipirin nikikw pisimw nac asko wapikon pisimw.\nE isparik[edit | edit source]\nNictam e kitciparik kirika et iti ickwaparik napitc kiskeritakosiwok awesisak e iti aitotakik mekwatc e aitatisitcik.\nE aititoskaniwok[edit | edit source]\n|Wikimedia Commons has media related to: Estakok|","id":"","dump":"CC-MAIN-2016-07","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Estakok_miroskamin","date":"2016-02-07T21:38:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2016-07\/segments\/1454701151789.24\/warc\/CC-MAIN-20160205193911-00115-ip-10-236-182-209.ec2.internal.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999672174,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":18,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999672174453735}","num_words":85,"character_repetition_ratio":0.108,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.188,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Otitikowin\nRangifer tarandus.\nWeckat, kaskina awesisak tapickotc aimihitowakopan,atikw,nikik,wapoc kotc e icinakosikoponen awesis. Aci itekopan nohwe atikw : « kaskina piresiwok ka ici kackitatcik ekoni kaie nir ke ici tataman » Matci tca nta ntohikowin kecpin ici titamine nohwe e ici titakak piresiwok nipik itekera ka ici matisitcik. -« Nama ki ka matcihawok iriniwok » itakaniwiw. Ekoni, nama ki otci mireritamokw kotakahikw awesisak kata ici tatak piresiwok ka ici kackitatcik. Aci itew nohwe wapoc : « Nika matca kaie nir nte ici rikin nte nictesak awesisak ka wi acimatcik iriniwa.Nika cawerimawok iriniwok kekwariw ke mitcitcik ». Ekoni wetci tca micta wetisinaniwok e nikwatimaniwok.\nNohwe atikw mocak ki moctenamokopan kata piresiwitc mitowi neki piresiwok ka matisitcik rarewak sakihikanik, kekotc kitcikamik. Wi okimawikopan nte piresikw itekera. Anotc nohwe atikw ki wapamano mia e micta rakipirohotc kecpin e mipatatc. Kecpin e pakopepiritc e miskomiwonik mia cicip e icinakositc e matakakatc acit micta kiciatikaw, kirowe kiapatc kiciatikakw patoc tciman e asitcipirik. Nte notcimik mia e opohotc icinakosiw [1].\nPour créer un nouvel article :\nLe 13 août 2017, lors de la conférence internationale Wikimania 2017 à Montréal, Antony Dubé, Thérèse Ottawa, Jeannette Coocoo, Christian Coocoo, Cécile Niquay-Ottawa présentent les étapes et les lessons de la création de Wikipetia Atikamekw Nehiromowin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"https:\/\/www.wikiplanet.click\/enciclopedia\/atj\/Otitikowin","date":"2018-01-24T09:35:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084893629.85\/warc\/CC-MAIN-20180124090112-20180124110112-00016.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":192,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.188,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ka notcitatc:Rosedube\nBonjour,\nJe m'appelle Rose-Anabelle Dubé, j'ai 18 ans et j'ai toujours vécu dans ma communauté ( Manawan ). Je suis finissante à l'école secondaire Otapi. J'ai écrit mon tout premier article dans le journal de l'école et je suis fière de participer au projet Wikipetcia ainsi que d'aider ma nation à se distinguer des autres nations autochtones. Grâce à l'école j'ai pu voyager et rencontrer des gens qui étaient fascinés par les autochtones du Québec. Je crois vraiment que ce projet mènera notre culture à la prospérité car les gens pourront mieux s'informer et nous pourrons en finir avec les stéréotypes.\nKwe,\nRose-Anabelle Dubé ni icinikason mitato acitc ncwaso ni tiponesin kaie mocak niotenamik niki tacikan. Aci nika ickwa kiskinomason Otapi kiskinohamatokamkok. Nictam ka ocitaian masinihikanicic ekote ota Otapi pamcikopitcikepitcikanik kaki ici nokok. Kitci ki witcihakik aniki niwitcicanak nipira kitci ki kiskeritakosiak keninan e nehirowisiak. Mocak nipira niki pa aican kaskina wec mekwatc ka pitakean kiskinohomatokamikok ekota tca ka otci kiskertakositc nehirowisiw ota Québec. Mictahi ni tapweten ekota ke otci kiskertakosiak aka arotcikotc kitci idermakaniwitc nehirowisiw kaie pitoc kitci iteritakositc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka_notcitatc:Rosedube","date":"2018-03-21T12:40:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257647649.70\/warc\/CC-MAIN-20180321121805-20180321141805-00379.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999655485,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999655485153198}","num_words":179,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.089,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"François Ottawa\nKa iti matce okimakaniok, anaha okimaw françois ki pe takocitaw ocki orakinikewiniw matci iskwew kitci itapitc okimaciwinik neta orakonike masinhakinik. François ki icinikaso anaha kaki mawtci awaciwitc e okimetc ota manawanik,25 taponesipan.peikw ka kictapitanik kwetckemowiniw keki nictam iti itetcik aka awacamec kitci atawaniwok ota ickoteaporiw otenak.arimatc ki mawotcihew okimacima e wi orakonak kitci atawanionik aric micta nipira ki iti pitoc espariniw ocamec mitato acitc niaran pona ki nokoniw ota otenamik.Ki iti orakonam kitci tacikertci ka kiskinomasortci pecotcic katci p enta tacikertci.Krika meskonoriw ki orertam kitci ocitakinionik nac asko matowak.Ka matcekatek anihe otci awik ke nitcictak opimatisiwin mitowi CME ankoweriw kaki mi iti mikatisotcik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Fran%C3%A7ois_Ottawa","date":"2018-06-20T13:42:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267863519.49\/warc\/CC-MAIN-20180620124346-20180620144346-00591.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999885559,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999885559082031}","num_words":105,"character_repetition_ratio":0.023,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.146,"stopwords_ratio":0.162,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape lit en cuir canape canape lit simili cuir pas cher.\ncanape lit en cuir canape lit cuir canape convertible lit canape lit 3 places convertible canape convertible canape lit simili cuir pas cher canape convertible cuir noir 2 places.\ncanape lit en cuir canape lit en cuir sofa lit lit en en dream canape lit center canape lit convertible canape convertible cuir blanc ikea.\ncanape lit en cuir canapac lit aclectrique cuir modale raiden italie canape convertible en cuir ikea.\ncanape lit en cuir canape lit night convertible 3 places systame rapido canape lit en simili cuir.\ncanape lit en cuir canapac lit 3 places sun convertible ouverture rapido 140cm cuir vachette recyclac blanc cassac canape lit convertible 3 places cuir gris malte.\ncanape lit en cuir canapac lit saltillo convertible 140cm ouverture ra canape convertible en cuir conforama.\ncanape lit en cuir canapac lit cuir maison et mobilier dintacrieur canapac convertible cuir canape convertible en cuir.\ncanape lit en cuir fascinant canape lit 2 places canap convertible cuir 1 canape club convertible cuir 2 places.\ncanape lit en cuir canape convertible cuir canape convertible cuir noir canape convertible cuir canape convertible simili cuir conforama.\ncanape lit en cuir canape lit rouge justyou eva ii canapac lit sofa 100x200x95 vert rouge canape convertible cuir rouge canape lit canape lit convertible cuir noir aigle.\ncanape lit en cuir canape lit design sly faaon cuir blanc innovation convertible lit 140200 cm canape convertible en cuir 3 places.\ncanape lit en cuir canapac lit cuir classique canape convertible cuir 2 places magnifico.\ncanape lit en cuir canape convertible cuir center canape center angle dangle convertible 2 places relax avis canape lit cuir canape convertible cuir center canape lit canape convertible en cuir blanc.\ncanape lit en cuir canape lit convertible cuir blanc aigle.\ncanape lit en cuir inside 75 canapac lit compact 2 3 places intenso convertible ouverture rapido 120 cm cuir bordeaux 90cm x 95cm x 145cm achat vente canapacs pas chers banquette lit en cuir.\ncanape lit en cuir canapac convertible cuir noir pas cher canapac lit canape convertible simili cuir pas cher.\ncanape lit en cuir canapac lit cuir modale dream italie product canape convertible en cuir 2 places.\ncanape lit en cuir canapac lit convertible cuir 160 duo paddock gris banquette lit simili cuir pas cher.\ncanape lit en cuir cuir noir canapac convertible rapido 140 cm canape convertible en cuir 2 places.\ncanape lit en cuir canape lit chesterfield canap d 39 angle microfibre aspect cuir vieilli chesterfield canape convertible cuir vieilli canape lit cuir center.\ncanape lit en cuir canapac lit macridienne modale island italie canape convertible simili cuir but.\ncanape lit en cuir canape lit en cuir alinea canape convertible en cuir blanc canape lit en cuir canape convertible simili cuir 2 places.\ncanape lit en cuir canapac lit convertible sofabedar en cuir acpais avec matelas 13cm canape convertible en cuir 2 places.\ncanape lit en cuir canape lit cuir 3 places e convertible places bout lit e lit places e e convertible places with convertible 3 canape convertible cuir 3 places manhattan canape d angle convertible e.\ncanape lit en cuir canape lit cuir etgo canapac convertible cuir pu 3 places dolce blanc chocolat canapacs canape convertible simili cuir pas cher.\ncanape lit en cuir lit 3 places lit en cuir noir canape lit cuir noir canape cuir noir 3 places canape convertible cuir blanc 3 places.\ncanape lit en cuir canapac club 3 places convertible ricky en microfibre aspect cuir vieilli canape convertible simili cuir conforama.\ncanape lit en cuir canapac lit cuir canape lit en cuir.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"http:\/\/naijanomics.info\/canape-lit-en-cuir\/","date":"2019-05-21T15:05:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232256426.13\/warc\/CC-MAIN-20190521142548-20190521164548-00337.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4841241837,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.48412418365478516, \"bew_Latn_score\": 0.24834328889846802, \"fra_Latn_score\": 0.08522653579711914, \"sco_Latn_score\": 0.05379138141870499, \"dhv_Latn_score\": 0.0334392786026001}","num_words":573,"character_repetition_ratio":0.335,"word_repetition_ratio":0.027,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.484,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Suzanne Petiquay-Flamand\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNicw ka takonikisitc otatakon pisimw 1924 ka nitawkitc Suzanne Petiquay-Flamand, Kokominac ka ki icinikatakaniwitc. Madeleine Boucher ki icinikasoriwa okaia. Wellie Flamand ki wikimew ni apitc nikotwaso, kakone pisimw 1936. Micta kice mitceto pipona ki mihew anihi mekatekorewa kaki pe nta aimhe kiskinohamakeritci. Ki kisisipataw kotawino wikasimiriw, ki pa matikew kirika kotenowa kirika ki witcihew mekatekorewa ka pe kiwoteritci. Ki otamiro, kitci pakitinak atikamekw iriniwa, kaki icitatcik aimihe irapatcitcikaniw kitci nehirowisinakonik. Mictahi ki sakitaw e witisiketc, mocak ki papinaniwniw e pa witcewakaniwitc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Suzanne_Petiquay-Flamand","date":"2020-07-13T09:25:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593657143354.77\/warc\/CC-MAIN-20200713064946-20200713094946-00191.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999957085,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999957084655762}","num_words":85,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.259,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kokoc\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko naha awokan awesis kokoc ka icinikasotc kaie nama orina micta opiawiw ketca kotak awesis ka icinakositc nama micta kinosiw napitc tcikokateciw kaie ispakisiw kirika tca nama micta makatewisiw. E icinakonik ocakak pwasimikosiw mocak tepirak pa mitciso nac e iti micta wirinotc ekotca e ici iti ocihakaniwitc kitci mowakaniwitc kaskina e itikititc mitcinaniwon wawatc osit otokai acitc oso.\nIte e ici nitawokihakiniwitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNaha kokoc kitikan askik taci nitawikihakaniwiw awokan tca icinikatakiniwiw terak maka wi atowaniwon wiasim mitowi morasikan ka micta wikpowakiniwirtci kirika micta tipote acitc ocitakiniwon e mite ka atowaniwok.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kokoc","date":"2021-08-01T17:35:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154214.63\/warc\/CC-MAIN-20210801154943-20210801184943-00101.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":104,"character_repetition_ratio":0.108,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.279,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1941 nac 1950\n1942 ka matce ocitakaniwok kotak aiamihemikiwam, 1943 tca ki kictakaniwon. Ekoni apitc kaie ka cowerimakaniwitc David Kawiasiketc ka ki icinikasotc, 100 tato piponesipan ani apitc. Enko ka ki mawtci kiceatisitc, kekat 102 tato piponesiw ka ponimatisitc, ohwe pitci pipon pisimwa 7, 1944 ka tato piponikarik. Ani apitc, awik e mahapotciketc, ici kicikowakaniwikopan 4,00$ peiko kickwa. Minawatc e nicto okimawitcik ote Manawan, Opitcion kaie Wemotaci, ki icawok nete Otawak otirinimiwawaw otci, kitci cowatc icinakonik opimatisiwiniw. 1948 ka ickwa tekaci pe nasipecimotatc mictikoke iriniw meskanariw ote itekera 17 tipahikanik, meckotcickawok mekatewokorewok, 5 pipona ki tacikew anahwe Meilleur ka ki tapickawatc Guinard. 1949 nac 1952 wiec ka tat cota tackipotcikan, irapatcitcikaniw kata ocitawok Manawani iriniwok mitowi osapwakanatikwa kaie ickwatema, atita kaie kata matce tacahikatewa kotakik nehirowisi otenak e iciticahikateki. Mitcet kaie mikiwama ki tcimatakaniwono ota otenak ani apitc. Ka ickwa orapitcikatek kitci takok ohwe oteno, ki takwaw e atoskaniwok, nama kinec ki otci icawok iriniwok notcimik, kakone pisimw nac pitci pipon pisimw matcawakopan, aric ma e ickwa aramikotatonaniwonik kiapatc nta atoskewakopan. Nama orina wiskat ki otci icawok nehirowisiwok mami otenak, e otami atosketcik, kitci ki acamawasotcik. E ki kaie sakiskiticohakaniwitcik, kice-okimawa ki pe masinahikerikopan. Kiskinohomakewiniw acitc kitikan askiriw kirika awesisa kici awoketcik ki itactakowok kice okimawa nehirowisiwok, tepirak kitci ponikakik otaskiwaw. « E iti takwakinik, aci e acterik kitci ponikakik otaskiwaw. « E iti takwakinik, aci e acterik kitci nta atosketcik, nama ki miro naktatewok otawokaniwawow, kata meka acamakaniwiwok arimatc » itewakopan iriniwok.\nKi otamirohok neta Atikamekw Nehirowisiwok.\nKi otamirohok neta Atikamekw Nehirowisiwok.\n1951 nac 1960\n1951 ka pitaketc mekatewokorew ocki omikiwamik, kiapatc nokoniw aniheriw omikiwam anotc, ekoni apitc ka matce atoskectowatc Sosan Tcipekwe mekatewokorewa, nac tca anotc kiapatc askowi e witcihatc. 1952 ocitakaniwon kaie kotak ocki kiskinohamatokamikw, ka ki nictam atamitakikatek. Ekoni apitc kiapatc ka meckotcickatcik mekatewokorewok, Houle tca ki icinikaso ka ki ocki takocik, aiamihemikiwamik otamironaniwon kaie akotakan ka actakaniwok. 1953 wiec ka takocicimok meskanaw nete Etcipanik itekera, mia ka nipowitcik Wisaketcakw kaie Sosan. Peikw kaie awacic neta ki taci nitawikiw, ani apitc 1954, nokosiwakopan kirika nehirowisiwok mamik e nta aiamihatcik, kaskina wiec ki ototewok ota Kanata askik. Mitcet mictikoke iriniwok ki pe nokosiwok, ani appitc 1956, ota waska Manawan, wirata tca ki pe otamirohewok iriniwa. 1957 ekoni nictam ka nipa arameskaniwok e nipa aiamihaniwok. 1958, Léon Flamand ka matce atoskectawatc kitci atawe iriniwa, nac asko 1987, masinactetcitcikan kaie ki ocitakaniwon ani apitc, Samuel De Champlain kitci atisokasotc, 24 wikwas tcimana ki otapinikatepana, kitci ki mia itatisokemakak anihwe masinactetcitcikan. Ka iti nipa aiamihaniwok 1958, ekoni apitc ka cenikatek ocki metowekamikw, ki niminaniwon akie ki taci masinactetcitcikaniwon neta mitcetwaw. Ka iti sikok. 1959, ekoni ka tipatcimonaniwok, coria kitci pakitinikatek, kiskinohamatokamikwa otci. Kenositc pisimw 1960, atamerimakaniwok Manawan iriniwok, osam warawik kaie osam mictahi e ki manikohwatcik mictikwa. Mitcetwaw ki acite masinahamatowok aniki mictikoke iriniwok kaie okima arotakan acitc ka tiperitak ota Manawan, nac e ki iti itetcik, matci kitci ki maninaritci mictikowa tan e icinakosiritci. Ki wectakaniwonokopan anihwe, mekwatc ka tacikatek Manawan otenaw kitci ki takok 1906 ka tato piponikak, itewakopan. Kakone pisimw 1960 ekoni ka cenikatek anihwe ocki kiskinohomatokamikw, mekatewokoretc ke ici taciketc acitc aiamihemikiwam ki ocitakaniwon kirika e iti rikitakaniwok. Ekoni kaie apitc nictam ka matcatcik Manawani awacak, 17 ki taciwok, ickwecak kirika ockinikicicak, e nta kiskinohamowakaniwitcik nete pecotcik Pikogan otenak. Aci kaie arimomakaniwakopan nehirowisiwok kitci matci kaie wirawaw okimaketcik kecpin e okimakeritci ka wapisiritci iriniwa ota Kanata askik.\nKa pe nipinik kirika ka iti takwakik 1960, takocinok omisimawok, pe nta kiskerimakiniwiwok ickwecak matci kitci kaie wirawaw omisimawitcik. E ki pe okimakaniwok, ocki kiapatc ki pitakew, Pierre Ottawa kaie wir otawia pe tapickowakopan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/www.atisokan.com\/manawan3","date":"2023-01-29T17:00:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499744.74\/warc\/CC-MAIN-20230129144110-20230129174110-00677.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":560,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.004,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.255,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tewehikan\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nIrapitcitcakan ka metowakaniwok mekwatc e mokocaniwok kekotc e mantokasonaniwok kirika awik e nikamotc. Tarasak mitowi aski otehi ka pakahanik. Kicterimakaniwiw anahowe nehirowisiskak kaskina wec. Pa pitoc icinakosiw naha ka metowakaniwok. Nama wirata tepirak e metowaketcik ki otci irapatcihewok Atikamekw nehirowisiwok kirika ki mantokewakewok epitc pakoseritakik kekwariw ka sakitatcik e otitikotcik. Ki kicteritam Atikamekw nehirowisiw e takonatc tewehikana kiskeritam meka tapwe e kictapatisiritci ekoni wetci mocak pa peikw iriniw ki ocihatc. Kaskina ote notcimik ki otinam aniheriw ke totowatc e ocihatc kaie ki pakoserimo nikotc e iti matcekowatc nac tekaci e ickwa awiketc. Tekaci newek ecinakok aski ki actew neta e mikwerimatc awesisa mictikwa kaie aniheriw e pakahanik otehiriw acitc miro otatamisowiniw. Nama tca ceckwat tirew awik tewehikana nama kaie ceckwat otamohew. Ekoni e ici tipatisotc anha tewehikan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-34","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tewehikan","date":"2018-08-17T18:52:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-34\/segments\/1534221212768.50\/warc\/CC-MAIN-20180817182657-20180817202657-00578.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000054836,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":20,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000054836273193}","num_words":132,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.25,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Katshissinuaimatsheht mak katshishkutamatsheht\nSamian\nPikogan utshipanu, ka apishashit innu-assi anite aishinakuak assi Abitibi-Témiscamingue, Samian katshitshipiteu auennua eka e shakuenimut tshetshi nukuitishut tanite uetshipanit; ashit kassinu innu, netuenitak ishpitenitamunnu mak tshetshi nishtuapamakanit. Katshi nishu (2) tekanepa tshishiat, Samian anutshish tshissinuapamiku kaiuassiuniti, tshitshue utaimunnu iapashtaniti, aiteuetshenannut anutshish miamupanitanit ashit nenua Algonquin-innua etueniti mak innu-teueikana.\nUetinak kamishta-metuenannut ishkutenu, ka pimutat anite kassinu meshkanaua Pikogan, utinnu-assit, anite ne pipun 2010 ekute ka mishta-uinakanit kanikamusht, nekamuti miam eimit eituet. Ka mishta-aitit anite ne Kamishta-metuenanut Vancouver, mitshetuau ka nikamut anite Finlande-assit, Tshishe-mishtikushiu-assit, Chine-assit mak Indonésie-assit, ka unuipaniat nishu uet taniti utekanepema, Face à la musique eshinikatakanniti, ka mishta-pimipanniti anite kanatutakannit, ka itutet anite Festival international kamashinaitshenanut e uitakanit Berlin-assit, ka kanieut Révélation Radio-Canada Musique Ka nishtuapamakanit Kanatutakanit Kanata. Mishue eshpitashkamikat nishtuapatakannu Samiam eshi-pikutat.\nKianieut Félix utekanepema Hip-hop eshi-uinakanniti, mak uanakanit anite itetshe Kamashinaitshesht kie ma ka tutak mashinaikan anite ne pipun Gala de l'ADISQ 2011, iapit e uitakanit anite ne Gala Aboriginal Peoples Choice Musc Awards, anite nishtuait ka unuipannit utishinikashun, Samiam mekuat atusseshtueu nishtu tshe ut tanit utekanepema, tshe unuipaniat takuatshinniti 2014.\nFrance Frenette\nKatshishkutamatshet nikamunnu\nFrance Frenette, kanuenimeu ukanuma tshetshi nikamut nikamuna anite ut Kamishta-tshishkutamatunannut Munianit, kie uin uetshit tutamu nikamuna mak tshissinuaimueu katauapekaitsheshiniti. Nishunnu tauapekaikana metuatsheu mak mitshetupipuna nenu ishi-atusset kie mitshetuait, anite ut tshishe-nikamuna nuash kanikamushiht ashit e nikamunannut, iapit nenua anutshish etuenannut. France Frenette uin uetshit tshishkutamuepan 250 katshishkutamuakanishiniti, e shenamuat tshishtukannu nenua tshe mishkutapishtatsheniti. Utaimun : anu uet apatak nekamunanut, eukuan tshetshi ashit minuatakanit.\nAshit nenu e tshishkutamatshet mak e tshitapatak katshishkutamatunannut Prochant eshinikateniti, France iapit ishi-atusseu e patshitinak utaimun mak e tshitapatak anite meshta-aitinannut e tutakannit tshekuannu miam nenua e uitakanniti kakusseshit-nikamunit, umenua eshinikateti, « Mishue ka minuatakanit e nikamunanut anite Granby, Nikamuna e minuatakanit anite St-Ambroise mak ne Kaminuatakanit Le tremplin eshinikatet anite Dégelis. Iapit uishamakanipan tshetshi utshimashkueut anite kamamuitunannut katshishkutamatsheht nikamuna ute Uepishtikueiau-assit tshetshi matinuet utshissenitamun tshe aituet auen mak tshe ishi-nikamut. Tanite anite ua tat, nikan anite metshetinannut, petshitinaki utaimun, katshitapatakannit kie mak anite kanatutakannit, France Frechette nukushu menu-kanuenitashut.\nLuc Boivin\nShash 35 tatupipuna Luc Boivin ishpish atusset anite e tauapekaitshenannut, uin e pimipantat tiauapekaitshenannut, tauapeikaikana aishinakuanniti, uin tshatapatak-pemipanitat mak tsheshkutamatshet. Tshikanakushipan anite nikan etat kamitshetinannut, tekanepit kie anite katshitapatakannit ashit mitshet kutaka kanikamushiniti kie ma katauapekaitsheshiniti miam uetshenat e uinakaniht André Gagnon, Michel Cusson, Isabelle Boulay,Linda Lemay, Gino Vannelli mak Angélique Kidjo. Anite katshitapatakanit, Luc uin pimipanitapan katauapekaitshenannut mitshetuait anite tshekuana e uapatiniuenanut miam anite ka minuatshimakanit auen kie eiapishish tshekuan e nukutakaniti miam umenua Gala des Prix Gémeaux, la Francofête 98, Beau et Chaud kie apu shashish, uiesh kutunnuepipuna, ne Belle et Bum eshinikatet.\nLuc Boivin shash tshi ishi-atusseu uin uetshit e tauapekaitshet, nishtumitamitannu tatuau tutueu tekanepa, kie mitshetuau pimipanu katshitapatakannit. Shaputue e nukuiakanit nenu e tauapekaitshet, mishue nukushipan miam anite Uepishtikueiau-assit, Kanata-assit, Upashtuneu-assit, Akamitshikamit mak anite Japon-assit. Nishtuau kanieu Gémeaux eshinikatenit e tshitapatak katauapekaitshenannut, tshi uapatiniueu mitshetuait tshekuannu e tshi tutak, e tutak tshekuannu mak meshta-pushipanit anite katauapekaitshenannut ute Uepishtikueiau-assit.\nStéphane Bellavance\nKatshishkutamatshet – Auen tshetshi minu-utinitishut\nStéphane Bellavance eukuan kamatuet, ka pimipanitat netshishkatunannut mak nikan pikunu ka uapatak tshe ishi-pimutenannut ka minu-nishtuapamakanit ute Uepishtikueiau-assit. Katshi neupipuna tshishkutamuakanit anite Katshishkutamatunannut kamataupikutakanit ute aishinakuak assi, ekue pitutepanit anite katshitapatakannit VRAC TV ka ishinikatenit, anite mitshetuau ka uapamakanit Réal-It et Réal-tv ka ishinikatenit, ka mishta-mishkutshipanit, Le Steph show mak anite KARV l'anti-gala ka ishinikatenit. Anutshish, tshipa tshi nashauakanu Stéphane anite Arrange-toi avec ça ! ka ishinikatenit mak anite VRAK eshi-uitakannit, mak anite kauitshi-atussemat auennua anite nenu metueun-kukuetshitshemunnu eshinikatenit Génial, anite Télé-Québec, mak anite ussi-tshekuannu pemipanitakannit anite eshakumitshishikua Par ci eshinikatenit anite Radio-Canada napik pemipanitakanit. Tshe pipunnit, eukuannu nishuau tshe uitshi-atussemat Peneloppe McQuade anite ne Jutra ka ishinikatet.\nKassinu aishi-atusseu mak tshitshue minuatamu utatusseun, iapit anite uauitshiaushiu anite mietuenannut, pamishkau niatshi-patshitinakannit aimunnu, tshishkutamatsheunnu, kanatutakannit, nanikutini pietakushit anite CKOI eshinikatenit kanatutakannit mak eshinakuannit utatusseun pemutauat utaimunnu nenu Fondation Québec Jeunes. Anite e takuashit eukuan napeu ka mishta-atusset.\nFrance D'Amour\nKatshishkutamatshet – Anite e mashinaitshet mak e tutak umashinaikana\nFrance D'Amour eukuan uin ka unuipanitat-ka tutak-kie ka pimutat nikamuna ute Uepishtikueiau-assit. Anite nitautshipan Mont-Rolland ashit uikanishat nenua ka kanuenimikut, ushima peiku ishkuessa mak nishu napessa. Kautamapekaikan uet mishta-auassiut metuatsheu, kuetunnuepipuneshit ashu neu (14) eukuannu utauia atamishkakut ushkat kautamapekaikannit. Meshta-minutak kautamapekaikannit mietuatsheniti Ricky Lee Jones mak Joni Mitchell (katauapekaitsheshiht ka mishta-akuatenimat nenu ishpish pikutaniti kautamapekaikannit mak e tutaminiti nikamunnu), France D'Amour ekue itenitak kie uin tshe tauapekaitshet peiku tshishikunnu, kie tshe tutak uin uetshit unikamuna. Kie tshi tutamupan, uesh utinakanipan tshetshi tutuat utekanepema pipunnu 1991.\nShaputue mishta-minuatakanu ute Uepishtikueiau-assit katshi unuipaniat utekanepema ka mishetshishiniti Animal ka ishi-uinakannit anite pipunnu 1992. Kutaka iapit tshe unuipaniat Déchainée, Le silence des roses, Nomade, France D'Amour, Hors de tout doute, Les Autres, Le Présent, Bubble Bath mak Champagne mak kutunnu uet taniti , En love majeur eshi-uinakannit.\nCharles Bender\nKatshishkutamatshet – Ka minunakuak e tutakanit kamatau-pikutakanit\nCharles Bender, Huron-innu anite ut Wendake. Ishi-tshishkutamatishupan tshe aitit anite kamatau-pikutakannit Kamishta-tshishkutamatunannut Concordia. Katshi katshitinat ukanima, tshi mitshetuait atussepan anite kamatau-pikutakannit, katshitapatakannit mak anite mushe kamatau-pikutakannit mishtikushiu-aimunit kie akaneshau-aimunit. Uitamuatau iapit ka pamishkat ashit nenu eshinikatenit Le Geordie Theatre, auassat mak kaiuassiuht ka ut tutakannit anite akaneshau-katshishkutamatunanut Uepishtikueiau-assit, ka ishi-minakanit ka pamishkat tshetshi uapatak innu-assia Cri-innua, Mig' mag-innua mak mohawk-innua ute Uepishtikueiau-assit. Iapit tepan anite mitshet ka unuipanitakanniti kamatau-pikutakanniti anite nenu eshinikatenit Ondinnok, atusseutshuap innu-kamatau-pikutakanit innit kie kakusseshit, ne ka unuipanit « Coontes d'un indien urbain » ka pimipanitakanit anite mishue Tshishe-mishtikushiu-assit mak anite mitshetuait innu-assia ute Uepishtikueiau-assit.\nCharles kie uin nashatsheu anite mitshetuait eitinannut miam uin tshetshi pimipanitat kie ma ashu-uitamatshet. Uin pimipanitau kamishta-metuenannut innit. Charles uauitshiaushipan\/tshetshi uetshiunanut ashit nenua atusseutshuapa miam ue e uinakanit CSSSPNQL (Commission de la santé et des services sociaux des Premières Nations du Québec et du Labrador) Mamuitun ka ut tshitapatakanit minuinniun mak uauitshitun\nUshkat Innuat ute Uepishtikueiau-assit mak Akamississit, FAQ (Femmes autochtones du Québec) Innushkueuat Uepishtikueiau-assit kie ma AJPNQL (Assemblée des jeunes des Premières Nations du Québec et du Labrador) Mamuitun kaiuassiuht Ushkat innuat ute Uepishtikueiau-assit mak Akamississit. Iapit uin pimipanitau anite katshitapatakannit ka ishinikatenit « C'est parti mon tipi ! »\nKa uauitshiaushiht\nTshishapeu\nTshishapeu, uashaunnu, netshishkuakaniti shaputue tshimatenimau kuenuenimikut tshekuannu e minuashinit mak ishpish patshitinitishut. Anutshish utaumau, nishtinnuepipuneshu kie shash tshi nikamu anite e mitshetinannut. Nenu e uitenitakushut mak shaputue kie e minuanit aimunnu petshitinaki, apu takuannit tshetshi eka pashkapamakanit anite mamu etaht. Aiat ushkuishtatishu tshetshi anu katshitinak e tauapekaitshet mak kassinu tshekuannu utinamu tshetshi ut aiat minu-kanuenitashut.\nMaude\nMaude eukuan pessamishkueu. At e shakuenimut, ishkueu ka kutunnuepipuneshit ashu peikushteu (19) ui mishta-tshishkutamatishu. Apu tauapekaitshet tauapekaikannu, muku mishta-minuatamu tshetshi nikamut.\nScott\nAt e auassiut, Scott minu-kanuenitashu anite e nikamut e tanannut kie tapuetatishu tshekuannu e tutaki. Kie shash tutamu nikamuna kie ui shaputuepanu tshetshi tutak ktaka tshe ishpish anite nenu tat katauapekaitshenannut. Uashat mak Mani-utenam utshipanu mak 18 itatupipuneshu. Eukuan ussinitshishu ka tapueienitakushit kie ka minuenitakushit mak menuatak tshetshi tshishkutamatishut ussi-tshekuana.\nJohn-Emile\nJohn-Émile, nishunnuepipuneshu ashu nishuaush (28), Uashat mak Mani-utenam innu. Kutuasht itashinua utauassima, Uin uetshit tshishkutamatishupan ka utamapekaikannit tauapekaikannu. Napeu ka ui minutat utatusseun kie apu minuatak nekatakannit tshekuannu eka e tshishtakannit. Apu nita tutak nikamuna muku ui mishta-atushkatishu tshetshi unuipanitat unikamuna.\nChristopher\nChristopher, ka utamuat teueikana anite mamu katauapekaitsheht, 25 itatupipuneshu kie innu ne. Eukuan ussinitshishu ka tapuetatishut mak ka shutshenimut. Nakatamupan utatusseun kie utassi Unaman-shipu tshetshi natshi-utinamat aishi-tauapekaitshenannut teueikan e uinakanit. Eukuan napeu ka minu-utinitishut ka minuatak tshetshi tauapekaitshet mak tshetshi tshishkutamatishut anite mamu uinuau katauapekaitsheht.\nKaren\nKuetunnuepipuneshit ashu kutuasht (16), Karen eukuan anu uet auassiut anite etashiht. Nishtuapatamu kamatau-pikutakannit e metuenannut, tauapekaikannu mak minuatamu e pamishkat. Kushkushiueu shaputue tshekuannu e katshitinak, e tutak tshekuannu mak menushkakut nikan e tati anite e mitshetinannut. Uashat mak Mani-utenam innushkuess, ui natuapatamu utinnu-aitun mak ui shaputuepanu anite e tauapekaitshenannut.\nKwena\nKwena kutunnuepipuneshu ashu nishuaush (18), Atikameku-ishkueu anite ut Wemotaci. Uet auassiut, nikamu kie nimu anite Meshta-metuenannut. Kie uin tau anite Northern Voice, ka teputepueht mamu ka taht kanikamushiht. Tapishinu anite uetshipanit kie tapuetatishu tshetshi ashu-patshitinamuat uitshi-innua.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/lerythme.ca\/categorie\/ka-ishi-that\/?lang=in","date":"2019-03-25T07:28:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203842.71\/warc\/CC-MAIN-20190325072024-20190325094024-00218.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6965738535,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":20,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6965738534927368, \"kog_Latn_score\": 0.14327561855316162, \"nrm_Latn_score\": 0.021762730553746223, \"yup_Latn_score\": 0.017141029238700867, \"zom_Latn_score\": 0.012921709567308426}","num_words":1270,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.146,"stopwords_ratio":0.083,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.648,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Namepar\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha names ka mita nokositc kewir kecpin e ametcik ote sipik kekotc pwactikok. Napitc micta micariw ocokonai ketca kotak names kaie micta micariw oton matci tca mohorew asinia ekotca e ici okocimatc taci ke acterik wawim kecpin e ametcik. Mictahi mitcetiwok mekwatc e natahakik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-47","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Namepar","date":"2019-11-12T02:56:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-47\/segments\/1573496664567.4\/warc\/CC-MAIN-20191112024224-20191112052224-00240.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000077486,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":15,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000077486038208}","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.104,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.22,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tipahirotinan\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko nehe irapitcitcikan ka ki apitak e pa mawonaniwok micta sakihikanik. New tca tatino ka witcikateki mia e ici pe otcirowek nac kotakihi takono e ici nicotitakiniwoki nehe ka ici otcirowek.\nMinatc nehe kotakihi e nicotitakiniwoki ekote e ici witcikateki.\nAnihe tca kotak tesinikan, ka wapisitcik e ici wapatakik niheriw tipahirotinan, notc nanipowitin kirika maskotin. Nehirowisiwok tca nowetiniw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/E_otcirowek","date":"2020-07-11T00:55:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593655919952.68\/warc\/CC-MAIN-20200711001811-20200711031811-00229.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000001192,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000001192092896}","num_words":63,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.349,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Awacic kaie ma kotc ka ocki pimatisitc nte ka otcitcik Wemotacik kirika Manawanik, ote ki ka pe ici aimihinan 1 866 477-3933 mocak kata taw awik ke naskamotc misawatc e tipiskak.\nPour des enfants ou des adolescents atikamekw de Wemotaci et Manawan, vous pouvez communiquer avec nous au 1 866 477-3933, et ce, en tout temps.\nBienvenue sur le site officiel du Conseil de la Nation Atikamekw conçu pour vous faire découvrir :\n30 juin 2022\nBourses d'études 2022 du Conseil de la Nation Atikamekw Mesdames, Messieurs, Le Conseil de la Nation Atikamekw annonce que le programme de bourses d'étudesLire la suite\n9 juin 2023\nLes 9, 10 et 11 juin prochain, à Shawinigan, le CNA tiendra la 6e édition du Sommet Jeunesse Atikamekw. Le SJA est un rendez-vous qui a pour but de réunir les jeunesLire la suite","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/www.atikamekwsipi.com\/fr","date":"2023-05-30T14:13:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224645810.57\/warc\/CC-MAIN-20230530131531-20230530161531-00112.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9993739724,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9993739724159241}","num_words":124,"character_repetition_ratio":0.097,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.25,"stopwords_ratio":0.089,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tetipiwakan\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nTetipiwakan icinikatcikatew taci e ici apinaniok kiskinohamatokomokok. Nehe tetipiwakan apianiok . Aci\nmicta wekatc takonopan tetipiwakan matci kirika otamirowaniwon. Tokon kaie micta tetipiwakan kirowe e ici miropinaniwok e roskak. Matci kitaki nipaniwon tetipiwakanik. Micta mitcenaw tetipiwakana : micta tetipiwakan , tetipiwakan kitci itatc awacic, tetipiwakan kaskina wec ka isparik, tetipiwakan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tetipiwakan","date":"2018-06-19T12:19:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267862929.10\/warc\/CC-MAIN-20180619115101-20180619135101-00313.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999345541,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999345541000366}","num_words":52,"character_repetition_ratio":0.143,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.269,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Maskominanatikw\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNotcimik e iti aripetinarik ici nitawokino anihi mackikiatikwa. Awik ka micta aieskositc kinec eki motetc kekotc awacic mekwatc e kotcitatc kitci pimotetc. Osikatew anihe nipi ekotca e ici pakopehikatek anihe e ici orakeskowitc. Minikwaniwon kekotc cicopekanakaniwiw awacic ka ocki nitawokitc. Mictahi kaskina wec ici ntokohoko awik e minikwetc aniheriw mackikiaporiw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Maskominanatikw","date":"2021-10-19T08:59:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585246.50\/warc\/CC-MAIN-20211019074128-20211019104128-00688.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":17,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.014,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.146,"stopwords_ratio":0.255,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Iriniw ka nehiwoketc otaski kaie kaskina neta ka acterik. Micta micariw okiskeritamowina askik ka ici tapitinik kaskina kekwariw. Wir tca tipirowe nanakitcitaw otaski aka kitci onactakiniwonik kaie mocak kitci kictertcikaterik. Mocak ki pe matisiw neta e ki nosinetatc ka pe asitakorik. Nehirowisiw, Kaki pe ici kiskinohomowakaniwitc kitci kicteritciketc, kitci coweritciketc, kitci sakihiwetc, kitci miro kiskinohamaketc, kitci miro nitawikihawsotc. Mitcetiwok nehirowisiwok Kanata askik. Mitcetowek icinikatakaniwok. Kepek askik 11 taciwokw. 93 irikik tacitikenak Kanata askik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nehirowisiw","date":"2023-09-25T19:32:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510085.26\/warc\/CC-MAIN-20230925183615-20230925213615-00836.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000091791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000091791152954}","num_words":71,"character_repetition_ratio":0.089,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.31,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nIsidore Ottawa: 1964–1968\nNictam ka iti matce tacikak anihi otci witci nehirowisima, wir tipirowe ki oramakaniwiw kitci natowi totak wa ici wectatotcik anihi kice okimawa otci. Ki icitacohakaniwok atita iriniwok wirawaw tipirowe ka wi kispiwatakik aniheriw ka wi ntoweritakik. Kaskina kotc, mitowi kitci takonik mitcet ka kictapatak awik e ici arimwetc, keki ici natowi otamirotc. Isidore ki mita tacikowew ockinikiwa e natowi witcihatc. Irikik kape okimawitc mekwatc niarano mitana eki tato piponesitc. Okosa Gérard Ottawa kirika Vincent Ottawa ki icinikasoriwa. Nictam naha ki okimawiw. Eva Ottawa ki omocomiw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Isidore_Ottawa","date":"2024-02-23T00:30:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947473871.23\/warc\/CC-MAIN-20240222225655-20240223015655-00456.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":91,"character_repetition_ratio":0.023,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.209,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Oskisk\n|This page is a candidate for speedy deletion|\nThe reason given is: read it at atj:Oskisk\nIf you disagree with its speedy deletion, please explain why on its talk page or at Wikipedia:Speedy deletions. If this page obviously does not meet the criteria for speedy deletion, or you intend to fix it, please remove this notice, but do not remove this notice from articles that you have created yourself.\nE ici irapatisitc[edit | edit source]\nawik e pokohak otciman kekotc arotc kotakeriw kekociciriw mitowi wikwamatiriw.\nE totcikatek[edit | edit source]\nTepirak nimekohakaniwiw anaha cikopi nac kitci iti pikiwaskositc ekotca e ici mawotcihakaniwitc anaha pikiw ka akoketc cikopik.\nE ici otinakaniwitc[edit | edit source]\nOte ka ici micta mitcetitcik aniki cikopiik ka ici micta oskiskwaskweak ka icinikatek.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-22","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Oskisk","date":"2018-05-21T06:48:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-22\/segments\/1526794863967.46\/warc\/CC-MAIN-20180521063331-20180521083331-00424.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9948226213,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.99482262134552}","num_words":124,"character_repetition_ratio":0.097,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.137,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.994,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape lit gris livraison offerte canape convertible en lit 140x200 ou 160200 gris orange bleu ou marron cubed deluxe canape convertible gris clair pas cher.\ncanape lit gris canapac convertible 3 places tissu gris anthracite canape angle convertible gris chine.\ncanape lit gris canapac lit en tissu gris foncac celita canape convertible scandinave gris pas cher.\ncanape lit gris canapes avec chaise longue modernes qualite boconcept canape osaka assise capitonnee gris sectionnel microfibre angle cuir sofa lit rouge moderne petite canape lit gris pas cher.\ncanape lit gris canapac convertible modulable 2 places john gris canape lit gris perle.\ncanape lit gris canapac lit 3 places en tissu na1 canape lit cuir gris.\ncanape lit gris acheter canape lit gris pas cher canape lit gris ikea.\ncanape lit gris friheten canapac lit dangle avec rangement friheten canapac lit canape lit convertible gris.\ncanape lit gris banquette lit gris.\ncanape lit gris canapac convertible 2 places belushi gris clair canape lit gris perle.\ncanape lit gris canapac convertible gris alinea canape lit banquette lit alinea canape lit alinea canape 750 x 563 canape convertible gris anthracite ikea.\ncanape lit gris canapac lit en bois et en lin gris cocooning scandinave canape dangle gris convertible pas cher.\ncanape lit gris 44 artisanducanape lit timeo gris but canape convertible gris anthracite.\ncanape lit gris canape lit ikea of the picture gallery canape convertible gris clair scandinave.\ncanape lit gris canape gulliver 2 angles convertible lit gris canape convertible rapido gris clair.\ncanape lit gris canapac lit gris canape lit gris perle.\ncanape lit gris canapac convertible gris haut dossier new york modacle 2 places lestendancesfr canape convertible gris blanc conforama.\ncanape lit gris canapac lit fjord 1 personnes tissu gris 258107 medium canape convertible rapido gris clair.\ncanape lit gris canapac lit scandinave tissu gris canape lit gris anthracite.\ncanape lit gris canapac lit 3 places accoudoir gauche en tissu na1 canape angle convertible cuir gris.\ncanape lit gris canapac lit recast gris bleu canape lit convertible 3 places cuir gris malte.\ncanape lit gris canapac lit nessi canape convertible gris clair chine.\ncanape lit gris canape convertible 3 place download by tablet desktop original size back to canape lit convertible 3 places canape lit convertible 3 places cuir gris malte canape lit simili cuir gris.\ncanape lit gris clic clac finlandek banquette convertible teijo 3 places t canape convertible gris conforama.\ncanape lit gris canapac convertible scandinave slow tissu gris clair en position lit canape convertible gris ikea.\ncanape lit gris canape convertible gris marina conforama.\ncanape lit gris nouveau canapac lit trapak gris 2 places canapac convertible en lit canape lit gris.\ncanape lit gris holmsund canapac lit dangle holmsund canapac lit canape convertible gris anthracite ikea.\ncanape lit gris je veux trouver un bon canapac lit que mon dos aimera pas cher ici canapac convertible gris chinac canape lit gris perle.\ncanape lit gris ooa avis canape dangle 3 places meridienne a acheter en 2018a le meilleur comparatif et test a canape convertible gris clair pas cher.\ncanape lit gris canapac lit 3 places accoudoir gauche en tissu na1 canape convertible gris pas cher.\ncanape lit gris canapa sofa divan canapac lit mafilda gris canape convertible scandinave gris clair.\ncanape lit gris canapac convertible milano tissu gris 120x190 canape convertible gris anthracite cdiscount.\ncanape lit gris canapac lit 3 places en tissu na1 canape lit gris perle.\ncanape lit gris canapac convertible couchage 120 cm cuir gris anthracite canapac lit canape convertible gris conforama.\ncanape lit gris canapac convertible canapac canapac salon sacjour conforama canape lit simili cuir gris.\ncanape lit gris canape convertible tissu gris pas cher.\ncanape lit gris canapac convertible microfibre gris canapac italien canape lit cuir gris.\ncanape lit gris canapac convertible en lit gris foncac en bois et tissu canape angle convertible cuir gris.\ncanape lit gris canapac lit jason canape lit convertible 3 places cuir gris malte.\ncanape lit gris canapac lit convertibe marki blanc gris 2 places en tissu et similicu canape lit gris conforama.\ncanape lit gris canapa sofa divan canapac convertible 2 places john couleur gris canape convertible gris perle.\ncanape lit gris canapac lit costello 2 personnes tissu gris graphite 240089 medium canape angle convertible gris clair.\ncanape lit gris macridienne lit daybed napper bow gris mixed dance grey convertible lit 20080 canape lit gris perle.\ncanape lit gris remarquable canapac lit scandinave tissu gris 97cm x 193cm x 83cm canape angle convertible cuir gris.\ncanape lit gris canapac convertible 3 places microfibre gris foncac canape dangle gris convertible pas cher.\ncanape lit gris alterego divani canapac lit pluslit 3pl convertible gris clair canape convertible tissu gris pas cher.\ncanape lit gris e luxueux 6 tuto montage lit canape convertible tissu gris anthracite.\ncanape lit gris canape convertible gris clair pas cher.\ncanape lit gris canapac dangle convertible lit avec canapac gris canapac tissu gris canapac d canape lit gris.\ncanape lit gris canapac lit 3 places en tissu na1 canape angle convertible gris pas cher.\ncanape lit gris canapac lit 3 places a lattes avec macridienne gauche en tissu gris clair na canape convertible gris clair chine.\ncanape lit gris canapac lit 3 places accoudoir droit en tissu na1 canape convertible gris anthracite cdiscount.\ncanape lit gris canapac convertible gris j66e canapac lit errik tissu chinac mobilier moss canape convertible gris pas cher.\ncanape lit gris canapa sofa divan naho canapac droit convertible 3 places tissu gri canape lit gris anthracite.\ncanape lit gris canape lit tissu gris c181 errik c mobiliermoss canape lit gris chine.\ncanape lit gris canapac dangle racversible convertible en tissu gris restanque canape angle convertible gris ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"http:\/\/patter.me\/canape-lit-gris\/","date":"2019-05-20T13:16:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232255944.3\/warc\/CC-MAIN-20190520121941-20190520143941-00021.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3500504196,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3500504195690155, \"bew_Latn_score\": 0.21756470203399658, \"fra_Latn_score\": 0.17240512371063232, \"sco_Latn_score\": 0.062100883573293686, \"nrm_Latn_score\": 0.04313874617218971, \"kmg_Latn_score\": 0.024816427379846573, \"eng_Latn_score\": 0.023118948563933372, \"lat_Latn_score\": 0.011731782928109169}","num_words":908,"character_repetition_ratio":0.323,"word_repetition_ratio":0.033,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.35,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Irinacit\nManawan\/Wemotaci: Irinacitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nCikopi aka ka micta kawisitc kirika nipira ka kinikositc kaie ka taritci pikiwa papaskiw ka icinkasortci. Napitc micta sokimakosiw kirika pitoc icinakoniw otikon kaie tca kotak cikopi. Enko ka micta kictapitisitc e ocihakaniwitc nipakitok e manikanikw.\nOpitciwan: Irinact[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nCikopi ka cocwisit.[1]\nE otciparik[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n- Lexique atikamekw, Atikamekw Sipi - Conseil de la Nation Atikamekw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-33","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Irinacit","date":"2022-08-13T08:47:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-33\/segments\/1659882571911.5\/warc\/CC-MAIN-20220813081639-20220813111639-00785.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":14,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":64,"character_repetition_ratio":0.135,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.312,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Joséphine Bacon, Compagne des arts et des lettres du Québec\nPoet, documentary filmmaker, lyricist and Innu translator, Josephine Bacon writes in both French and Innu-Aimun. Her wide-ranging works resonate with the echoes of the elders whose paths have crossed with hers: Un thé dans la toundra \/ Nipishapui nete mushuat, Nous sommes tous des sauvages, Bâtons à message \/ Tshissinuashitakana.\nShe is regularly invited to take part in poetry events around the world and collaborates with numerous local and international journals.\nJoséphine Bacon was appointed to the Ordre des arts et des lettres du Québec at a special awards ceremony held on May 28, 2018 This link will open in a new window. The Conseil wishes to thank Institut Tshakapesh for translating the tribute in innu.\nMinuatshimakanu Joséphine Bacon\nJoséphine eukuan ka papikuenanut. Nukuannu anite ussishikut, petakuannu eimiti, uitakannu anite utashineu-tipatshimunit e mashinatenit shatshitunnu kie e ishpitenitakannit eishinakuannit unuitimit mak e uinakaniht tshiashinnuat. Shutshenitakushu Joséphine e tshishpeuatak tshetshi eka uni-tshissitutakannit kie tshetshi eka unitakannit innu-aimunnu kie innu-aitunnu. Ashit nenu e papikuenanut, nenu eshi-kanuenitashut e ashitshi-tipatshimut mak eshpish innishit nitau-uauitueu kie nitau-minu-utinamu tshekuannu.\nKaiashineu-tipatshimusht, katshishkutamatshesht, kaiashu-uitamatshesht, katipatshimusht, kie kananatuapatitshesht. Ishinniu e natutamuat kie e ashu-patshitinamuat tshishennua utshissenitamunnu. Nenu uiauitshiaushit tshetshi nanitam inniuimakannit innu-aimunnu, eukuannu tshetshi kueshte ishi-tshiuekapaut katshi tat kutunnuepipuna ashu patetat anite ka kanuenimakanniti innu-auassa, ka utinakanit anite ut uikanisha kie ka utinamuakanit e auassiut kie nenu eshinniut. Eku nenu ka ishpish uauitshiaushit ne Bibitte ka ishinikatikut uitsheuakana, eukuannu ut minakanipan kanua eshinikatakanniti doctorat honoris causa, ka nanatu-tshissenitakannit eshinniuht innuat e tshishkutamatshenanunit.\nKa shutshi-pimutet kassinu anite aiashuteu, ka mishta-shatshitat mushuat eukuan ka innikaitat aieshkuenitamunnu. Utaimuna tshi uapatinikunan meshta-minuashit mushuau e nukutat anite ussishikut e itapit. Nenu e uenutishiutat ka tshitapatakanniti mashinaikana ute Uepishtikueiau-assit e innushtat umashinaikan mak e mishtikushiushtat, umeshkanamikueu ushinnua nenua aiat e mitshetiniti tshetshi tshishpeuataminiti utaimunnu.\nThe Conseil des arts et des lettres du Québec would like to thank the Caisse de la Culture and Le Devoir, which partnered for the award of this honour.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-33","url":"https:\/\/www.calq.gouv.qc.ca\/en\/news-and-publications\/news\/josephine-bacon-c-a-l-q","date":"2022-08-11T23:58:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-33\/segments\/1659882571536.89\/warc\/CC-MAIN-20220811224716-20220812014716-00224.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3689146936,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3689146935939789, \"kog_Latn_score\": 0.10643880814313889, \"nrm_Latn_score\": 0.052125297486782074, \"als_Latn_score\": 0.031889256089925766, \"lua_Latn_score\": 0.029233215376734734, \"mas_Latn_score\": 0.02180459164083004, \"ekk_Latn_score\": 0.015537189319729805, \"zom_Latn_score\": 0.015218201093375683, \"pam_Latn_score\": 0.013143403455615044, \"fin_Latn_score\": 0.011744012124836445, \"yup_Latn_score\": 0.011738765984773636, \"sco_Latn_score\": 0.01023950520902872}","num_words":323,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.084,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.301,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Armand Echaquan\nEnko anaha kewir Atikamekw iriniw kaki ocitatc notcimi kekociciriw mitowi wikwas tciman, wikwamatai, kitohosoweckwemok kirika asama ki ocihew. Nipira kewir ki kiskinihomako omocoma kaie otawia kitci ani aititosketc. Tekaci kewir ki wapatam kaki ici pe matisinaniok weckatc epwamici takok kekocic ka wetisiwakaniok. Tipirowe notcimik ki otinam ke irapatcitatc kaie ke otatcihitisotc. Nama ki otci kicataniw omitcimim kaie wikasima ekote ote awesisik ki otinam ke wikasimitc kaie ke ici mitcisotc. Nokosiw kiapatc e mita icatc notcimik kiapatc e otinak ke mitcik kaie ke irapatcitatc kekwariw. Aspinikotc pa matisiw e mekwa nipinik ote sakihikanik kirika ote ka ici otaskitc. Kaskina wec kip a irapatisiw mitowi ote ki nokosiw masinactetitcikanik kirika ote tipatcimo masinahikanik. Mocak ki pa witcihiwew awaca e nta kiskinohomasoritci nte notcimik e ici matisinanionik kirika ki kanawerimew awaca ka arimikeritci opimatisiwinik acitc picicikw ka onactasoritci. Mitcetwaw ki matcerew acitc e pa kiskinoweratc ke totamiritci mekatc e iti matceatisitc awacic. Kinec kewirki motetaw e ici kiskeritakonik atoskewiniw kirika e itaskamikarik askiriw. Mocak ki nosinetaw irakonikewiniw aka kitci onatcihatc awesisa kecpin e atosketc, awacamec kitci mirwakiritci kaie aka kitci poniparinik e pimatisiritci.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-51","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Armand_Echaquan","date":"2017-12-17T09:55:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-51\/segments\/1512948595342.71\/warc\/CC-MAIN-20171217093816-20171217115816-00126.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000007391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000073909759521}","num_words":182,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.253,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"idee housse de canape bz ikea ou lit canape convertible gallery of canape canape lit 57 lit canape convertible gallery of.\ncanape convertible housse de bz ikea , housse de canape bz ikea design, housse de canape bz ikea,housse de canape bz ikea banquette unique best , canape lit but awesome fresh housse de bz ikea,housse de canape bz ikea 2 places convertible beautiful s plans, e gallery of housse de canape bz ikea,canape la housse de bz ikea ,e convertible a housse de canape bz ikea,pour convertible a housse de canape bz ikea .","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-de-canape-bz-ikea\/idee-housse-de-canape-bz-ikea-ou-lit-canape-convertible-gallery-of-canape-canape-lit-57-lit-canape-convertible-gallery-of\/","date":"2019-02-18T21:27:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247488374.18\/warc\/CC-MAIN-20190218200135-20190218222135-00442.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5996841192,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5996841192245483, \"kmg_Latn_score\": 0.1470181941986084, \"bew_Latn_score\": 0.09969932585954666, \"sco_Latn_score\": 0.02460332214832306, \"pcm_Latn_score\": 0.02069411240518093, \"nhg_Latn_score\": 0.017553048208355904}","num_words":90,"character_repetition_ratio":0.265,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.6,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Terrebonne\nE ici tipatcimomakak aski[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nTerre-bonne icinikatew anihe oteno ote cawonok wapanok ka ici actek napitc cawonok laval ka ici masinatek.\nAtisokan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n1673 nictam Terrebonne ka ocitaniwok, enko naha André Daulier Deslandes, nde itekera ici tacikekopan naha Indes Occidentales. Nama wiskat tapowe neta ki otci tacikew Terrebonne oteno itekera. 1720, Louis Lepage eko naha nictam teperitcike. Atisokan nete ocki mamik Terrebonne otci ; esko eki itakiniwitcik kitci pa taciketcik ka wapisitcik nde eci itaniwitcik kitci taciketcik aci awacimec nicto anoutc tatcino tapickotc acteki otenaw mitowi Lachenaie, La Plaine acitc Terrebonne.\nErikokwaskamikaw[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n15 412 ha = 154,12 km2","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-40","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Terrebonne","date":"2020-09-18T10:54:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-40\/segments\/1600400187390.18\/warc\/CC-MAIN-20200918092913-20200918122913-00010.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000040531,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":13,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000040531158447}","num_words":99,"character_repetition_ratio":0.113,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.152,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mickekwatikw\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNotcimik e ici wackekarik ici nitawokin anihe mackikiatikw aric cikiopik ka icinakositc. Wir tipirowe tepirak onitaw onipicim kecpin e ickwa takwakinik kirika pitoc iti icinakosiw ketca e mekwa nipinik. Awik e micta otakikomitc kaie e micta aspinikotc octotak, tepirak pemacic osikatew anihe mackikiatikw ote onoskwatikw ka akokerik otikona ekotca e ici sisikapatinikatek epwamici minikwaniok. Matci arotc kotak kekocic acotinikatew neta kitci kirowe mirokopok. Wipatc acte otakikomiw awik aniheriw e minikwetc, aska tepirak nicowaw, nictowaw minikwew. Nama micta nipara actakaniwon anihe otikon kata meka osami mackowakamin, orina kata pikiwakamitew.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mickekwatikw","date":"2021-01-20T07:35:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703519923.26\/warc\/CC-MAIN-20210120054203-20210120084203-00619.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000008345,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000008344650269}","num_words":93,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.204,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Otokai[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOtokai: ka micta kictapitak kitci ki petamewk kekocic micta kaie kictapitan awik kitci sokikapowitc. Mocak ka mita itoniwok otokai enko nehe ka pe mikotocik. Enko nehe ka pamitak e arimowaniwonik kekotc kekocic e petakok.\nMictahi kaie kictapitaniw kaie otci wirowow awesisak. Wirawaw kaie kirawe mackowariw e miro apitcitatcik. Tawok ka petakik misowatc micta warowik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otokai","date":"2024-04-15T18:02:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817014.15\/warc\/CC-MAIN-20240415174104-20240415204104-00375.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000063181,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":31,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000063180923462}","num_words":62,"character_repetition_ratio":0.101,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.323,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wapoc\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha awesis ka micta kicipatatc kecpin e ocimotc kekotc e pamipatatc notcimik. Tekaci osawisiw e mekwa nipinik aric wapisiw kecpin e iti matce piponik. Mictahi kinowariw otokai kaie aniheriw oskat nte otananik itekera. Nanikotin newiriwa, nicw taciriwa onitcanica kecpin e nipinik. Picicikw nipiciriw mitciw matci kaie mictcikociriw e pa mitcisotc. Mictahi wipatc amasiw mekwatc e pamatisitc notcimik mitcetiriwa meka ka pa kotonitikotc mitowi ohomisiwa,wapictana,wakoca kekotc piciwa.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-51","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wapoc","date":"2017-12-15T21:44:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-51\/segments\/1512948579567.73\/warc\/CC-MAIN-20171215211734-20171215233734-00164.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000033379,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":39,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000033378601074}","num_words":72,"character_repetition_ratio":0.024,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.181,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Okaci Mite\nE ici mackikiwok[edit | edit source]\nAwik ka omikitc kaskina wec matci kaie aka nac ka kiketc wiawik kekociciriw eko pecocik. Miroparin kaie awik osam e akositc otehik acitc omitoneritcikanik.\nE totcikatek[edit | edit source]\nciconakaniwiw awik taci ka ici acterik omiki kekotc kaki ici pecocik\nE ici otinikatek[edit | edit source]\natamik wirin okacic ka takonik otakicik akota ka otinikatek ekotca e ici sasikatek, mite tca anihe apatan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-22","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Okaci_Mite","date":"2018-05-21T06:55:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-22\/segments\/1526794863967.46\/warc\/CC-MAIN-20180521063331-20180521083331-00591.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000089407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000089406967163}","num_words":68,"character_repetition_ratio":0.12,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.265,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ni apitc ka masinahotisonaniwok 18 nikikw pisimw kitci witci otamiromakaniwitc Institut Tshakapesh kirika UQAC aniki nte Centre des Premières Nations Nikanite acitc Centre d'études universitaires de l'est de la Côte-Nord. Nte ici kanawapatcikatew owacamec kitci orowiparitakaniwok kekwan ke ici miskatek acitc kitci wikosimakaniwitcik kiskinohamakanak ka nehirowisitcik kitci kackihotcik ka pitaketcik kitci kiskinohamatowikamikok. Apitc ka masinahotisonaniwok ki icinikatamok niheriw Centre d'études universitaires de l'est de la Côte-Nord de l'UQAC, à Sept-Îles, on a dévoilé le bureau Institut Tshakapesh – Recherche et études universitaires.\nNte ke ici orisinahikatek ke ici kiskinohamakaniwok awocamec kirowe nehirowisi itatcihowin kata ici otamirotakaniwon kaie otirosowin acitc nehiromowin kirika kiskinohamakewin. Kata witcihitonaniwon tan ke ici miskatek ke ici otamironaniwok kirika aniki nehirowisiwok wirawaw meka aniki l'Institut Tshakapesh kata ki witamok kekwariw ke ici wi kiskinohamakniwok.\nNihwe tca ka ici otamironaniwok nihe kata nikanictakaniwon kitci kackihotc enko ke weritakaniwok kitciwe nte onehirowisiwinik kitci ici kiskinohamakniwok. Enko tca nihe atisokanik kirika nte kitci kekocic ka arimotcikatek. Mictahi meka ki pasoweritcikatew mamowi kitci otamironaniwok. Enkweriw kirowe ka ki wi nikanictatcik kiskinohamakewiniw acitc ka nantonikatek kekocic ke ki ici otamirotcitcikatek awocamec. Kaie kitci tatcik kiskinohamakanak kirowe warowik kitci ici takocinitcik e kiskinohamasotcik. Mictahi kicteritamok ohweriw l'Institut Tshakapesh kirika 'UQAC e witcihatcik kiskinohamakanak innu kitci miro kackihoritci.\nKotak masinahikan :\nKotak nahitatowin acitc entre l'Institut Tshakapesh et l'UQAC, UQACtualité\nNahitatowin kitci witcitakaniwok kitci kiskinohamasowin nehirowisiwok otci, Radio-Canada\nKa masinasotcik : namatciwinik, monsieur Roberto Gauthier, ka nikanipitc du Centre d'études universitaires de l'est de la Côte-Nord; nahiwinik, monsieur Marco Bacon, ka nikanipitc du Centre des Premières Nations Nikanite; nictowitc, monsieur Louis Vollant, ka nikanipitcl de l'Institut Tshakapesh.\n@Carmen Murray","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/nikanite.uqac.ca\/partenariat-avec-linstitut-tshakapesh\/?lang=Ak","date":"2018-06-25T13:32:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267867885.75\/warc\/CC-MAIN-20180625131117-20180625151117-00133.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000054836,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000054836273193}","num_words":261,"character_repetition_ratio":0.099,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.146,"stopwords_ratio":0.207,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Oton\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anahwe ka apitcitakaniwokw kitci ki mitcisowikw. Cepirin kotc kekocic e itinkatek pecotcik. Enko anahweriw kewirowaw awesisak ka apitcitatcik e mitcisotcik.\nE ici actek[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nTan e icinakok[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nPitc nte otonik takon wipit, enko anahwe kaie ka apitcitaikw e cacakotcikeikw e mitciiwk mitcim. Kaie oterni, enko wetci nisispitamiwk mitcim kaie kackitakaniwok e cacakotcikaniwok. Awacic nictana esko tatiniw wipita nac e iti kiciwatisitc. Nicto mitana acitc nicw nac iti nitawokiniw. Mictahi kictapitan oton. Awacicic ka pe nitawokitc nicike ispariniw kitci ototcikioketc e wi matcihitisocitc wetci totak.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Oton","date":"2018-10-18T08:25:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583511744.53\/warc\/CC-MAIN-20181018063902-20181018085402-00282.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":29,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":95,"character_repetition_ratio":0.114,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.242,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"lit superpose bas lit lit superpose meilleur prix.\nlit superpose basic 70x160 basika bas pas cher,lit superpose avec bassinette 2 places 1 place bassinet bas age,lit mezzanine bas ikea superpose pas cher a meilleur prix,lit superpose bas age bassinette meilleur prix,lit e s superpose bas pas cher basic 70x160 avec bassinette,lit superpose avec bassinette a bas prix age 2 places 1 place s,lit pin robin en massif superpose bas prix age mezzanine ikea,lit superpose bas ikea basic 70x160 hoppekids bassinet cm,lit awesome e malice x mezzanine bas ikea avec bassinette superpose a prix,lit superpose basic 70x160 hoppekids bas ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/theartistsguide.co\/lit-superpose-bas\/lit-superpose-bas-lit-lit-superpose-meilleur-prix\/","date":"2018-11-20T22:38:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039746800.89\/warc\/CC-MAIN-20181120211528-20181120233528-00358.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5807101727,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5807101726531982, \"fra_Latn_score\": 0.32012224197387695, \"gmh_Latn_score\": 0.01441185548901558, \"dhv_Latn_score\": 0.011676080524921417, \"bew_Latn_score\": 0.010903842747211456}","num_words":95,"character_repetition_ratio":0.194,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.021,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.581,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Jean-Pierre Ottawa\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nManawanik ki otciw. Edmond Ottawa kirika Maggie Dubé onikihikwa. Weckatc kewir ka ititosketc aniheriw kotc kewir kaki ici kiskinohamakotc onikihikwa. Mictahi sakitaw kewir e nta pamatisitc notcimik kirika e pa nta atosketc. Sakitaw e atisoketc kaki pe ici petak kewir kotc ecinakonik kaie e itemakanik. Nipira kaie kiskeritam e ici matisitc awik notcimik kekotc ke iti aicikickarik. Pemacic tepirak ki icaw ka kiskinomasotc tepirak kewir kitci nisistak e masinahikaterik kaie kitci nisitapwatciketc. Kinec ki tacikew akosikamikok aka tapwe kewir ki otci miromatisitc kirika eki makonikotc niheriw sokwikotamo akosiwiniw. Kinec tca ki witci tacikemew anihi kotakihi nehirowisiwa ekotca ni kirika kotak nehiromowiniw ki kackitatc e arimwetc kirika e masinahiketc. Mictahi nipira ki witcitaw kiskinohamakewiniw kotcikotc e totcikatekipan e nta orikihikaniok, pikisikan, pokitinikan e ocitakaniok kirika. Mocak kie ki pa amirikew taci kaki pa tackeritci anihi onikihikwa kirika e iti akopiswatcik micta mitcet namesa. Enko tca anaha kewir ka iti matce ocitatc wikwamatariw kirika nihi asama ki ocihew. Weckatc kaskina awik acterikopan kitci kaskitatc e ocitatc notcimik ka apatak kecpin e pamatisinaniok. Ekotca ni wetci ki kackitatc e otamirotc notcimi itoskewiniw. Kiapatc anotc wirata ocitaw nama aric aci kewir ki macko otamiro aci meka iti kiceatisiw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Jean-Pierre_Ottawa","date":"2019-08-17T11:27:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027312128.3\/warc\/CC-MAIN-20190817102624-20190817124624-00323.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":200,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.255,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Farnham\nE ici tipatcimomakok[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOckotok matcehowirew rarewak Yamaska, nete eci askotin basses-terres(Saint-Laurent), otenaskaw Farnham nde ici actew pecitcik Saint-Jean-sur-Richelieu tipahirotinan acitc Granby ( Kiwetinokw-wapinokw ). Farnham mamik ici actew nde tekera ici tipiritakok Brome-Missisquoi, Montérégie itekera . Aric nete ka ici nda kiotaniok epa kinowapitcikatek nehe eci actek nde itekera Cantons-de-l'Est.\nAtisokan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n8 pitcipipon pisimw 1876 kirika 8 nikikw pisimw 2000, ekoni niapitc ka nespitci icinikatcikatek nehe Farnham. Mocak tapickotc ki actakiniwon nehe Farnham acitc Rainville. Awacimec 8 000 ki taciwok awikak neta otenaw kaki ici taciketcik. 2006 esko, ki kaskiritam otenaw eki micta atciparinik osam mitcet eki nde ocitakiniwok mikiwama osam eki mictahi pe mitcetinanionik epe nda nantonmotcik awikak pekatc ka ici tacikanionik pekon ric kitci pecitcik kitci tacikewson pecitcik mitowi aiamihe mikiwam matci kaie ka ici otapinasoniok. Nama mici kaskina takonipan kekwariw osam mekwata e micta ocitakinionikw mikiwama.\nErikokwaskimak[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n9 204 ha = 92,04 km2","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Farnham","date":"2020-01-23T07:50:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579250609478.50\/warc\/CC-MAIN-20200123071220-20200123100220-00055.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999930859,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.999993085861206}","num_words":142,"character_repetition_ratio":0.084,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.197,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan\/Wemotaci:[edit]\nNicwaw iti sakihikakamaw nohwe Manawani sipi\nepwamoci matawak pecotik nte Wemotacik. Nohwe peikw sakihikan, Cocotesi icinikatcikatew (lac Châteauvert\nwirawaw ki icinikatimok Wemistikocicak). Wetci icinikatcikatek Cocotesi sakihikan, takon nta pecotcik rareak matana e micta cocowapiskisitc asini. Ekote ke nta e nokok masinawapiskisinahikan. Aric, atampekok anotc nihe actew osam e ki kipihikanikaniwok ki mockohan ki tca riskipew nohwe masinawapiskisinahikan. Peikw tca kimocomino, Albert « Arpat » Biroté ki arimotam niheriw, 1966 ka tato piponikak. Ekote nta nakewar kipahikanik Dam C\ne kipecispan :\nEkoni mitowi e icinakokipan nohwe masinawapiskisinahikan ka ki riskipek\n« Ki kapatawotawok niheriw onikamiriw ka icinikatek, lac Châteauvert icinikatew nohwe e wemitikocimonaniwok. Pot nictotikisiwakopan, ni ki itikoin kirake nisitotakosiwakopan. Eko ki pe mickawok ota ohwe Cocotesi icinikatepan weckatc (nama wirana warowik ota) nikotwaso tapahikan ota tawotcik ota kickapiskaw neta tcikatc nipik kickapaskaw. Akota ni ka masinahiketcik asinik cicopekahikan ki apatan e masinahiketcik, nihe ni ki wapiten, e awaciwian ni ki wapaten kicpin aka ki rikihakaniwit ohwe kipahikan anotc kata nokonopan nohwe. Minawatc mitcet, iriniw ki icaw, mamik ka ototetcik, e nata wapatakik niheriw kitci ki nisitotak tca niheriw e itetcik aniki, nohwe tca cicopekahikan, e cicoweacikwik. Nama nokon nohwe e masinatek ni anotc aci nama nokon aci atampekok takon quarante pieds atampekok aci takon nohwe e ki riskipotakaniwok »[1].\nMantonoko sipi iti matawaw nta sakihikanik. Takon neta onikam pecotcik nihe sipi e iti matawak, Kinepiko onikamik icinikatcikatew anohwe onikam. Ekote ko e ici kapatawaspan weckatc nehirowisiwok e icawaspan ko Manawani sakihikanik.\nKipahikan Dam C[edit]\n1952 ka wecihakaniwitc naha kipahikan Dam C[2] (anotc Barrage de la Manouane-C icinikatakiniwiw). Epwamoci naha kipahikan, kotak ki wecihakiniwipan wec 1912. Taci ka ici wecihakaniwitc naha kipahikan, takonopan nta pawictikw, Cikwic pawictikw icinikatepan (cikwic : pirecic ka osawocicitc. Atita mikosiwok okitc ocitikwaniwak[3]).\nNipara ki niciwonatcitakaniwon nehe sakihikan ka ocihakaniwitc naha kipahikan. Nipara ki riskipotakaniwono aski, ki pakwehapotew rareiak ntoho aski, atoske aski ka icinikatcikateki. Aski e niciwonatcitakaniwoki tekaci kirika ki iti aco niciwonatcitakaniwon nehirowisi pimatisiwinik.\nOpitciwan:[edit]\nE otciparik[edit]\n- ↑ Albert Biroté. Ki nakickowakaniwokopan weckatc ni apitc 1966 ka tato piponikak nehirowisiwok kitci aitisoketcik. Enko tca ohwe peikw atisokan. Anaha ka ki petakohiwetc Camil Guy mekwatc kaie wir kiskinohamasokopan ni apitc.\n- ↑ Barrage de la Manouane-C, Centre d'expertise hydrique du Québec.\n- ↑ Lexique atikamekw, Atikamekw Sipi – Conseil de la Nation Atikamekw.\nOhwe kotak wi kanawapatamone[edit]","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-13","url":"https:\/\/incubator.wikimedia.org\/wiki\/Wp\/atj\/Ka_ici_natawapatcikatek","date":"2017-03-29T03:19:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-13\/segments\/1490218190181.34\/warc\/CC-MAIN-20170322212950-00194-ip-10-233-31-227.ec2.internal.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999972582,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999972581863403}","num_words":367,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.18,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"deja housse canape manstad ou canape canape dangle 52 canape patron housse canape manstad.\nincroyable genial housse canape manstad ou canape 52 canape housse canape manstad pas cher.\nnouveau housse canape manstad ou pour dangle information conception canape mee 98 mee luxury beautiful housse canape manstad pas cher.\nunique housse canape manstad et canape convertible belle 78 canape convertible belle time ws housse pour canape manstad.\ndeja housse canape manstad et canape 15 canape angle canape angle housse de canape manstad ikea.\ndeja housse canape manstad pour pour modal 37 canapefr housse canape manstad pas cher.\nbon housse canape manstad pour 3 places a lovely canape canape 3 places 86 3 places a housse canape manstad.\nbon housse canape manstad et d angle convertible angle of 45 d angle archives ac angle housse pour canape ikea manstad.\nnouveau housse canape manstad pour canape d angle convertible but canape convertible awesome but with convertible but with d angle fly canape convertible canape dangle 16 canape d angle convertible.\nidees housse canape manstad pour ideas en 11 extensible d angle a la housse canape manstad pas cher.\nnouveau housse canape manstad pour cool best of articles with canape lit belgique 37 pic intelligent design la housse canape manstad pas cher.\ndeja housse canape manstad ou convertible occasion 74 table housse canape manstad ikea.\nnouveau housse canape manstad ou canape loft canape dangle 88 canape loft housse canape manstad ikea.\ndeja housse canape manstad et canape convertible canape canape dangle convertible 29 canape convertible canape canape dangle housse pour canape ikea manstad.\nle meilleur de housse canape manstad et 21 coupe housse canape dangle ikea manstad.\nincroyable genial housse canape manstad pour sign s es d angle 85 sign s canapes housse canape angle manstad.\nle meilleur de housse canape manstad pour canape marine mademoiselle 42 comment son 1 changer la housse canape dangle ikea manstad.\nidee housse canape manstad et canape bout awesome articles with canape convertible 3 canape 14 e e angle housse canape manstad pas cher.\nnouveau housse canape manstad ou canape d angle com dangle rose 8 convertible keyword 61 canape d angle com dangle laver housse canape ikea manstad.\ndeja housse canape manstad ou canape canape d angle dangle canape d 41 canape canape d housse canape manstad ikea.\nidees housse canape manstad pour canape canape 3 places canape pas 3 canape canape 3 places hsse canape 42 canape canape 3 places canape pas 3 canape housse pour canape manstad.\nfrais housse canape manstad ou d angle convertible 39 dangle convertible archives housse canape angle ikea manstad.\nluxe housse canape manstad pour canape sign inspiration of 2 places d angle canape 16 banquette canape places 2 housse de canape ikea manstad.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-canape-manstad\/","date":"2019-02-20T06:15:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247494449.56\/warc\/CC-MAIN-20190220044622-20190220070622-00638.warc.gz","language":"atj","language_score":0.345454216,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.34545421600341797, \"bew_Latn_score\": 0.34014007449150085, \"nrm_Latn_score\": 0.23356874287128448, \"fra_Latn_score\": 0.027357125654816628}","num_words":417,"character_repetition_ratio":0.273,"word_repetition_ratio":0.005,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.345,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wir ka ki witcihietc User\nPour 22.214.171.124 (ka ici arimowaniok | wapatcikan taci e nanikactek | imports | pamikickwepitcikana masinihikana | journal des abus)Sauter à la navigation Sauter à la recherche\nL'adresse IP est actuellement bloquée de manière globale. L'entrée de journal du blocage global est fournie ci-dessous à titre d'information :\nAucune modification correspondant à ces critères n'a été trouvée.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kotakahi:Mes_contributions","date":"2019-02-23T07:54:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550249490870.89\/warc\/CC-MAIN-20190223061816-20190223083816-00163.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9598334432,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9598334431648254, \"fra_Latn_score\": 0.03506183996796608}","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.02,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.091,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.962,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"avis canape ikea ikea divan lit canape lit 3 places lit 3 places canape lit 3 places avis canape ikea nockeby.\ntake versatile soderhamn canapac stylish avis alacgant canape ikea norsborg your fy living vimle,canapac kivik forum canape ikea avis 28 concept rotin asarum vilasund fresh,avis canape ikea vilasund poltronesofa canapac unique friheten forum 23 velours,obtenez ikea avis canape asarum landskrona en convertible canapac stocksund minimaliste cuir une impression a,canape places avis ikea landskrona 3 lit ektorp backabro divan,e canape 2 avis ikea kivik lit convertible finest places sur soderhamn,notice canape ou places lit montage e avis ikea ektorp convertible unique landskrona 2 asarum,avis canape ikea kivik cuir photo canapac housse avec de knopparp du soderhamn orange,avis canape asarum ikea soderhamn convertible exceptionnel convertibles,lit ikea avis canape ektorp friheten occasion divan norsborg convertible.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"http:\/\/relsi.info\/avis-canape-ikea\/avis-canape-ikea-ikea-divan-lit-canape-lit-3-places-lit-3-places-canape-lit-3-places-avis-canape-ikea-nockeby\/","date":"2019-09-16T23:05:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514572964.47\/warc\/CC-MAIN-20190916220318-20190917002318-00454.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5340456367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5340456366539001, \"eng_Latn_score\": 0.05812134966254234, \"pcm_Latn_score\": 0.04137430340051651, \"sco_Latn_score\": 0.04013531282544136, \"eus_Latn_score\": 0.03521214425563812, \"ddg_Latn_score\": 0.02026483602821827, \"lat_Latn_score\": 0.018900031223893166, \"fra_Latn_score\": 0.012928865849971771, \"ron_Latn_score\": 0.012190465815365314}","num_words":125,"character_repetition_ratio":0.13,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.534,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Seni Newashish\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNictam ka iti kitciparik arotc kekocic ote nehirowisiskak ki matce ocitakinion kiskinohamatowokamikok wapikon pisimw 1928. Ocki kiskinohamakewin. Ki matce arimotam kitci mi nespitci taciketc nehirowisiw peikonok otenamik, kaki wectatc kice okimaw orakinikewiniw nehirowisiw otci. Micta nipara ki takickako atikamekw iriniw kape takociniritci anihi ka wapisiritci e pe nta monihi coriawiritci kirika ki iti tarew ke nanakatcitaritci ickoteriw, ickoteriniwa kitci nanakitcitaritci. Ka iti matce nota itikitakositc ahiin amiskw, otcek. K a iti matce akosinaniok mitowi sowikitamoin kirika otikokomin ka nipahiwemakak, mitcet ki nipahiko riwa otciriniwa osam aka e ntokohoritci. Kotakeriw ka arimanik mitowi mitcimi atowekamikok kitci atawe iriniw nama cowatc kitci icinakoniw naha okimaw kirika otirinima. Seni Newashish nictam ki matce okimakatakiniwiw new mitana acitc niaran ka tato piponesitc. (St-Denis Newashish itacteriw otcipaiatikomik) Henriette Dubé ki icinikasoriwa wiwa, Onézime Dubé kirika Geneviève Kaweasiketc otanisiwaw. Louis Neweacit kirika d'Anjerik Kidjiko (Kitciko) onikihikwa. Nictana acitc nikotwaso ka titakonikosiritci akokatcic pisimw 1879 ka nitawkitc wemotacik. Nicowaso ki taciriwa onitcanica. Enko neki Gabriel, César Newashish, Marie-Célina Newashish, Arna Newashish, Julie Newashish, Joseph Newashish, Wellie Newashish.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Seni_Newashish","date":"2019-09-16T15:06:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514572744.7\/warc\/CC-MAIN-20190916135948-20190916161948-00348.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000021458,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":14,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000002145767212}","num_words":174,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.167,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mantcocak\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKaskina ka nitawokitcik ote mitcik askik kekotc ote atamipekok ka tca aipicicitcik kekotc ka micikititcik. Kaskina papitoc aicinikasowok kaie kaskina wiec aicinakosiwok kaie tawok ka micta apicicitcik. Tawok ka miretcik kirika ka pimotetcik acitc ka matowitcik. Tawok ka taciketcik askik e natowi witcitatcik askiriw kaie tawok ka pikotatcik nipatatcik askiriw. Mana aric ceckwat totamok aniheriw otcitakotc kewirawaw pe nta ititoskewok kitci ki mirwakinik ote askiriw. Kaskina wiec aicinikatakaniwok nikotc e icinakonik aniheriw ka icinakositcik kaie mia e itatosketcik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mantcocak","date":"2020-12-01T18:38:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141681209.60\/warc\/CC-MAIN-20201201170219-20201201200219-00113.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":42,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":83,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.147,"stopwords_ratio":0.277,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pikokw\nEnko anihe atoske irapatcikan pikokw ka icinikatek. Napitc kinoskon kaie arimatc apatisiw neta nikanik anaha atos ka icinikasotc kitci ki nipahatc awesisa mekwatc ka atoskewaketc. Matci oskan kaie asini apatisiw kitci ocihakoniwitc anaha atos ka icinikasotc, arimatc kinikosiw kirika kinisiw ote nikanik. Mictikw apatan e sokaskok aka kitci natowaparik kaie kitci mirokotek. Enko tca arimatc atcapi ka apatisitc kitci matcekotcik pikokw. Nicawek icinakoniw anaha pikokw ote nikanik acitc otananik. Ote nikanik ekotc e apitc anaha atos mina ote otananik atcinikan icinikatew.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-21","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pikokw","date":"2021-05-09T10:46:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-21\/segments\/1620243988966.82\/warc\/CC-MAIN-20210509092814-20210509122814-00479.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000095367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":34,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000009536743164}","num_words":82,"character_repetition_ratio":0.091,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.22,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Saniwitc\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nTcipaw ka pitowi cicohwakaniwitc matci kaie saniwitc icinikatakiniwiw. Kaskina matci kekocic ki actakiniwon: tcipa, wias. Matci kaskina owec icinakosiw anahwe tcipa ka saniwitc kaniwok. Tepirak ka tokonaw e mowotc matci kaie kaki pa matceworow kitci nospowin. Matci kaie saniwitc kaniwon mos wias ka akwaptek. Akwapte wias ka itoniok. Mictahi kaie wikatciciw matci awik kaki tcipaketc ici mowakniwiw.\nEmitcikocic mictiwke iriniw wirctam ka ki wapaptaratc Nehirowisiwa neheriw mitcimiriw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saniwitc","date":"2022-05-20T23:56:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662534693.28\/warc\/CC-MAIN-20220520223029-20220521013029-00704.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":31,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":72,"character_repetition_ratio":0.087,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.222,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tewehikan\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nIrapitcitcakan ka metowakaniwok mekwatc e mokocaniwok kekotc e mantokasonaniwok kirika awik e nikamotc. Tarasak mitowi aski otehi ka pakahanik. Kicterimakaniwiw anahowe nehirowisiskak kaskina wec. Pa pitoc icinakosiw naha ka metowakaniwok. Nama wirata tepirak e metowaketcik ki otci irapatcihewok Atikamekw nehirowisiwok kirika ki mantokewakewok epitc pakoseritakik kekwariw ka sakitatcik e otitikotcik. Ki kicteritam Atikamekw nehirowisiw e takonatc tewehikana kiskeritam meka tapwe e kictapatisiritci ekoni wetci mocak pa peikw iriniw ki ocihatc. Kaskina ote notcimik ki otinam aniheriw ke totowatc e ocihatc kaie ki pakoserimo nikotc e iti matcekowatc nac tekaci e ickwa awiketc. Tekaci newek ecinakok aski ki actew neta e mikwerimatc awesisa mictikwa kaie aniheriw e pakahanik otehiriw acitc miro otatamisowiniw. Nama tca ceckwat tirew awik tewehikana nama kaie ceckwat otamohew. Ekoni e ici tipatisotc anha tewehikan.\nAtikamekw metowanikana\nAwaci metowan ka ocihakaniwitc napitc e apaicicitc awacic otci kaie matci wir tipirowe kitci metowewaketc, aka kitci cikeritak kaie otcitakotc aiatcitc acitc peikonok mocak kitci mirohomakanik otehi. Mekwatc iskwew, iriniw e menowahawosotc, aka orina kitci koctatcikwamiritci onitcanica kirika kitci wetanik e nipehasotc acitc pemantcic kitci nanokomocitc, nac kitci iti capokocitc awacic. Kinec kanawerimew anihi awacic otewehikana nac e iti kictapeitc. Mocak notcimik ki otinam Atikamekw nehirowisiw e ocihatc tewehikana kirika awesis pakekina e totowatc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-33","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tewehikan","date":"2022-08-13T09:23:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-33\/segments\/1659882571911.5\/warc\/CC-MAIN-20220813081639-20220813111639-00578.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":17,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":208,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.147,"stopwords_ratio":0.25,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Organisme New Age est désormais compatible avec l'extension FastNews.kiwi disponible pour votre navigateur. Avec cette extension, vérifiez s'il y a des nouveaux sujets sur ce forum en un clic depuis n'importe quelle page !Cliquez ici pour en savoir plus.\nmushkil asan mushkil asan baba mushkil asan ki dua mushkil asan karne ki dua in hindi mushkil asan hone ki dua mushkil asan song mp3 download mushkil asan ka wazifa mushkil asan ya ali mushkil asan karne ka wazifa mushkil aasaan tooting mushkil asan ki tasbih mushkil asan prayers","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"http:\/\/organisme-new-age.ze-forum.com\/t87-Mushkil-Asan-Ki-Dua.htm","date":"2018-10-20T01:41:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583512501.27\/warc\/CC-MAIN-20181020013721-20181020035221-00518.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3334980309,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3334980309009552, \"ewo_Latn_score\": 0.17096248269081116, \"izr_Latn_score\": 0.03823218122124672, \"bam_Latn_score\": 0.03486204519867897, \"uig_Latn_score\": 0.030329249799251556, \"gom_Latn_score\": 0.019378656521439552, \"mzk_Latn_score\": 0.018504129722714424, \"dag_Latn_score\": 0.0177619569003582, \"sop_Latn_score\": 0.01647064834833145, \"urd_Latn_score\": 0.013659986667335033, \"hau_Latn_score\": 0.011302327737212181, \"rup_Latn_score\": 0.010446914471685886}","num_words":88,"character_repetition_ratio":0.179,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.08,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.331,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Papaskiw (irinacitc)\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOte ka ici cikopiskak otinikaniwiw anaha pikiw tepirak aric irinacitc pikiw apitisiw. Arimatc pakahakaniwiw anaha papaskiw opotak tca ici pa mockinikaniwiw. Awik e makomikotc ockacia kekotc aka nac e kiketc ite e ici omikitc. Akopisonanion tca matci kaie kicakimitek akotcimakaniwiw kecpin awik e otakikomitc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Papaskiw_(irinacitc)","date":"2018-10-18T08:25:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583511744.53\/warc\/CC-MAIN-20181018063902-20181018085402-00472.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":36,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.24,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"TipācimowasinahikanNovember 2019\nIn light of school closures resulting from COVID-19, Connected North has launched Connected [email protected] to continue to serve students from our partner communities wherever possible. Connected North providers have now offered hundreds of sessions for students across our network to connect to museums, zoos, artists, storytellers and other amazing organizations to offer unique learning experiences while students are at home.View & Join Sessions\nThe Future Pathways program builds relationships between Indigenous role models and high school students in the Connected North network to deliver advice, expertise and guidance. The program also offers two public resources, our Fireside Chats video series with Indigenous role models, and the Future Pathways Navigator, a web site to support student transitions from remote communities to post-secondary institutions. We invite you to explore these resources below, and thank RBC Foundation for their support in bringing these initiatives to life!Read the Blogs Watch Fireside Chat Videos Explore the Navigator (beta)\nTa sawelimokowahkik kiskinahamawākanak, kiskinahamākewak nesta ihtāwina ci wāpatinoskeyahki e-sawihlihcikeyahk, patapelihmowahk nesta e- pakahkināhkwahk kekwān kā totamahk.\nTa Sakamohayahkik kiskinahamawākanak nesta Nistamaskewesiwak, omistikosihkānak nesta Ilatoh Iliniwak onekānewak.ta pakoselimocik anima ihteke ka itapacik.\nCi Apatahk kekwān e-nistawilahkwahk kihciwāk isihtwāwina, mena kihcihwak kekwān ka ihtakwahk nesta kā isi nitawihlihtāhkik pā peyak kiskinahamātowikamikwa.\nCi nistotamahk oki kiskinahamākanak ka isi kiskihnihtākik piskihcikamikohk ekā ci ki piskihtinikātenik oma o-pimātsiwiniwāw walawihtimihk kiskinahamātowikamikohk mena kā kih peci ihkihk otihtawiniwahk.\nCi Atoskātamahk maskawisewin, sohkihlihmowin nesta kekwān ka nohte kiskihlihtamahk tāhto ohci kiskinahamātowin nesta ta pakitinahakik ci kiskinotahikowāhkik tān ta isi kaskihowahk.\nCi nakiskamahk ayamowin mecet towihkān ohci tān esa ci isi sihtoskawāyahkik kiskinahamawākanak nesta kiskinahamākewak.\nTipācimowasinahikanNovember 2019\nTipācimowasinahikanAugust 2019\nTipācimowasinahikanFebruary 2019\nSupportersJanuary 2019\nTipācimowasinahikanNovember 2018\nTipācimowasinahikanJuly 2018\nTipācimowasinahikanNiski Pesim 2018\nTipācimowasinahikanSākipakawi Pesim 2017\nTipācimowasinahikanAleki Pesim 2017\nTipācimowasinahikanPawacikanises 2016\nKA TOCIKᾹTEK KA SIHTOSKᾹHKEK\nAlix & James Arnett\nBarry And Laurie Green Family Charitable Trust\nGreg and Susan Guichon\nJohn and Nina Cassils\nMackinnon Family Charitable Fund\nPeter and Catherine Clark Family Foundation\nR. Howard Webster Foundation\nThe Pace Family Foundation\nWilla Black and Don Jarvis\nAskihk kekwān ka nekānistek TakingITGlobal oma ka\nmasinahikātek e-mekinaniwahk soliyān Canada Revenue\nAgency Okimāwak ka isilihkāsocik (866686991RR0001).\nKa pakitiniht soliyān eko Ka Tocikātek ta ki ispaliw\noma apahcihcikan nesta piko ka\nnatasinahikeyan ota:\nConnected North\nc\/o TakingITGlobal\n117 Peter Street, Suite 212\nToronto, Ontario\nM5V 0M3\nNih nohte kiskihlihtenan keyāpic anihi kekwan kapatahk, kekwān mena ka kikastek, nesta tipācimowina ka nohte ātotaman! Masinahike mahti ci kih wecihtāsowin ota isi.\nMāhti sākaskināhtā masinahikan ci pih nasiweyan. Nih pihonān ci petahtahk ayamihiyahki!","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/www.connectednorth.org\/crm\/","date":"2021-01-21T05:57:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703522242.73\/warc\/CC-MAIN-20210121035242-20210121065242-00007.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4063109159,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.40631091594696045, \"crk_Latn_score\": 0.25947725772857666, \"plu_Latn_score\": 0.05384816229343414, \"csw_Latn_score\": 0.016897713765501976, \"ami_Latn_score\": 0.016591891646385193, \"trv_Latn_score\": 0.014759378507733345, \"sun_Latn_score\": 0.014032825827598572, \"pon_Latn_score\": 0.012836708687245846, \"ekk_Latn_score\": 0.010133263655006886}","num_words":396,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.389,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Nikikw\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha awesis ka mita pamatisitc sipik, sakihikanik kirika cipicik mekwatc e pa ntohotc. Mictahi miro natawatakaw kaie micta kackitaw e notamekwetc kirika micta kackitaw e cocokwetc e mekwa piponik. Tekaci makatesiw napitc wapisiw nte itekera okowak. Nanikotin newiriwa, niaraniriwa onitcanica e mekwa iti sikonik. Micta kiwapitaw kekociciriw kecpin e iciwepinikaterik e mipatatc miskomik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-21","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nikikw","date":"2021-05-09T11:41:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-21\/segments\/1620243988966.82\/warc\/CC-MAIN-20210509092814-20210509122814-00411.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000039339,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000039339065552}","num_words":59,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.254,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kiripin\nNihe kiripin matci mictikowon matci kaie ka coctek oskan apitcitakiniwon kitci ki takonikatek anihe ka piapskok paskisikanapiskw. Matci takowacin anihe kiripin kaie matci kaie kinowaskon kitciki warowik isparik e paskisowakiniwitc awesis ka wi mowakaniwitc. Takon kaie mitowi kiripin cicip asini paskisikan ni aric icinkatcikatew tapickotc kekat icinakon nama aric tapicotc icinakon pitc paskisikinapiskok ki ni natowi totcikatew kirowe kitci kicikoktek anihe kartoc. Weckatc micta kictapitanokipon nihe kiripin apatcitakiniwonipon meka kitciki acamakiniwason awesisa awacak kaie iskwewok. Anotc anihe kiripina micta pitoc aci icinakon ke tca nte weckatc ki meka nte kackitawok kirowe kitci sokparinik kaie kirowe kitci irakcinik kiripiniriw neki ka ocitatcik kiripinkeriniwok. Micta koctatikon kiripina ote itewok kimocominok kaie kitatanok aka kitciki taskinamakaniwok anihe kiripin kaie kotikhi ka apitcitakiniwoki kitci nipahakiniwitc awesis matci meka kita pakotci nipahakiniwiw awik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kiripin","date":"2023-03-31T03:16:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949533.16\/warc\/CC-MAIN-20230331020535-20230331050535-00266.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000052452,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":28,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000052452087402}","num_words":129,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.134,"stopwords_ratio":0.202,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wellie Flamand\nWellie Flamand ki okimawiw 1968 nac 1972 kirika 1974 nac asko 1976. 49 ki taponesiw ka matce okimawitc. Nictam kaki iti mitatc anihe nictam ka kitciparik e mamowintotcik kaskina e tacitcik nehirowisikw ote e oracwatikik irakonikewiniw Quebec kirika Canada. Wellie ki wectaw mitcet kekwariw kitci nipara mirowatcitatc ota ka taciketc manawanik pekon kaie irikik e tacitcik nehirowisikw aniheriw kitci takonik onimskickoteapiriw, kirika meskinariw acitc kaskinomakewiniw ki iti kictaw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-22","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Wellie_Flamand","date":"2018-05-21T07:05:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-22\/segments\/1526794863967.46\/warc\/CC-MAIN-20180521063331-20180521083331-00190.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000014305,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000014305114746}","num_words":65,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.262,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape kivik avis canape kivik 3 places meridienne avis.\ncanape kivik 3 places avis cuir ikea dangle 4,avis canape kivik ikea a test o cuir consommateur,canape kivik convertible avis cuir ikea a test o,avis canape convertible kivik ikea e en s ac 3 places meridienne cuir,avis canape kivik 2 places consommateur occasion elegant images sur ikea,canape ikea kivik forum avis convertible affordable e places 3 meridienne,canape kivik ikea avis consommateur cuir beau a,canape ikea kivik forum e 3 places avis,ikea canape kivik 3 places avis canapes fair t consommateur tissu,photo pour test cocooning avis canape ikea kivik cuir 2 places.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"http:\/\/williamandpark.com\/canape-kivik-avis\/canape-kivik-avis-canape-kivik-3-places-meridienne-avis\/","date":"2018-09-19T06:38:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267155942.15\/warc\/CC-MAIN-20180919063526-20180919083526-00155.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7390391231,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7390391230583191, \"sco_Latn_score\": 0.031961385160684586, \"pwn_Latn_score\": 0.026731746271252632, \"kal_Latn_score\": 0.016606392338871956, \"hun_Latn_score\": 0.015597330406308174, \"pcm_Latn_score\": 0.013084872625768185, \"ekk_Latn_score\": 0.012784761376678944, \"eus_Latn_score\": 0.010822460055351257}","num_words":92,"character_repetition_ratio":0.156,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.033,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.739,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Louis Ottawa\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nLouis Ottawa, Edmond Ottawa kirika Maggie Dubé ki okosiwok nehi, tcirowi ki icinikatakaniw. Mocak ki otamiro, kitci atowekamikokw, masinihikekamikokw kirika kiskinohamatawkamikokw ka tcimotakaniwok ki witcihiew. Nicwa ki nipowiw, nictam ka nipowitc, Antoinette Flamand, ki niaraniriwa onitcanica minawatc kotakihi e ki wikimatc, Alice Quitich ki icinikasoriwa, new ki taciriwa onitcanica.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Louis_Ottawa","date":"2020-05-24T22:41:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590347385193.5\/warc\/CC-MAIN-20200524210325-20200525000325-00373.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000064373,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000064373016357}","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.291,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cacakwenikotcac\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nAwesis Mitowi atcitcamoc ka icinakositc aric napitc wir apiciciw kirika cakwesinaso ote ospiskonik. Napitc wapisiw ote otasnakek kirika makatewisinaso ote e itikititc. Nanikotin niciriwa onitcanica kecpin e matce nitawikiritci e miroskaminik. Kaskina waiec kaie wir pa aispataw kaie itakaniwiw e witci tacikemakwen kinepikwa.\nOpitciwan: Ka cacakwesinasot anikotcac[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nAwesis ka micta apicicit ka cacakwesinasot.[1]\nE otciparik[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n- Lexique atikamekw, Atikamekw Sipi – Conseil de la Nation Atikamekw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cacakwenikotcac","date":"2020-10-29T01:38:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107902683.56\/warc\/CC-MAIN-20201029010437-20201029040437-00199.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000048876,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000048875808716}","num_words":75,"character_repetition_ratio":0.12,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.227,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ne Etzat se insectoj ipal ne orden itukay Himenoptera.[1] Tik ne Himenoptera nemi nawi takutun: tzikat, etzat, abeja wan ne muyut wan sierraj; ini tesu Muyut ne nemi tik ne Orden itukay Diptera. Tiwelit tikmatit ne etzat u ne ukse himenoptera tesu muyut ika ne muyut kipia semaya ume iejtapal wan ne etzat kipia nawi. Sejse etzat sujsul weyak. Se tik ne Familiaj Ichneumonidae, ne itukay Megarhyza kipia 51 mm tik ne iweyka wan nusan se Ovipositor ne kipia 100 mm wan iwan ne ovipositor weli kinkalaktia ne iteksis ijtik ne kwilin ka nemi kalijtik ne kwawit. Ini etzat yaja Parasitoide. Ne etzat yejemet kipiat ne mas chikitik insectoj, semaya 0.139 mm wan yaja mas chikitik ka ne amibaj.[2]. Sejse entomologoj inat ka ne etzat anka ne Orden ne insectoj ne kipia ne mas clasej te kenha (especiej), anka mas ka ne shikut ne kipia 600,000 especiej.\nIni wey etzat weli kitzkia ne wey tukat Picacaballoj\n|Clasificacion|\n|Reinoj : Animalia|\n|Filoj: Artropoda|\n|Clasej : Insecta|\n|Orden : Hymenoptera|\n|Familiaj : Mijmiak ken ne Vespidae, Ichneumonidae, Braconidae|\nReferenciasEdit\n- Ne taketzalis etzat muajsi tik ne iamaw, Lyle Campbell (Campbell, Lyle. (1985). The Pipil language of El Salvador. Mouton. Mouton grammar library), p 212 wan kinutzat katka ijkiuni tik Witzapan. Melka ashan, anka tesu aka kielnamiki ne taketzalis etzat.\n- https:\/\/web.archive.org\/web\/20160304202851\/http:\/\/elmicrobiologo.com\/megaphragma-es-la-avispa-mas-pequena-y-solo-le-costo-los-nucleos-de-sus-neuronas\/.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/incubator.m.wikimedia.org\/wiki\/Wp\/ppl\/Etzat","date":"2021-10-25T06:44:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323587655.10\/warc\/CC-MAIN-20211025061300-20211025091300-00449.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3586499691,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.35864996910095215, \"ncj_Latn_score\": 0.04249871149659157, \"kwi_Latn_score\": 0.038816578686237335, \"taq_Latn_score\": 0.031179090961813927, \"nhy_Latn_score\": 0.025908827781677246, \"azz_Latn_score\": 0.019770648330450058, \"tnn_Latn_score\": 0.014574271626770496, \"nah_Latn_score\": 0.013600964099168777, \"mhl_Latn_score\": 0.013427619822323322, \"eus_Latn_score\": 0.012125621549785137, \"lex_Latn_score\": 0.011180413886904716}","num_words":207,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.232,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.303,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1991 nac 1996\nOhwe ke iti nikotwaso piponikak, mitceno ke iti nokoki kekocica ke oractakaniwoki kaie ke iti takoki. Ocki metowewokamikw takon, ani apitc pitci pipon pisimw 13, 1991. Akosi otapan kaie ki iti takon. Ka iti miroskamik wapikon pisimw 24, 1991, kimocomino Cesar Newashish cowerimakaniwiw. Ki actakaniwon kaie kipaskohikan meskanak, ani apitc kakone pisimw nac namekosi pisimw 1991, Attikamekw-Iriniw e wi tipatatak e icinakonik opimatisiwin. Mikiwam kaie ki cenikatew, ani apitc kenositc pisimw, kitotakana otci. Maison des Communications VINCENT-OTTAWA ka ki icinikatcikatek. Kirowe kitci miro kiskeritakositc Atikamekw Irinniw, otehimin pisimw nac mikomini pisimw 1992, ki mickaw otenamiwak e otci matcehotc nac nete tekaci mamik otaskik, Metaperotin ka icinikatcikatek. Atikamekw okimawok tca kaie wirawaw ki mickapanak, enko aniki Henri Ottawa, Simon Awashish kaie Marcel Boivin. Kakone pisimw 1992, ka tcimatakaniwok kaie otamirowin MIKISIW ka itwaniwok, iskwewok kaie iriniwok neta apiwok e nanakatcitatcik kitci kwiskw isparinik pimatisiwinik itekera ka iti pitci pipok 1992, ki micta arimitakosinaniwon kaie ota Manawan, ki icinikatamok aniheriw otamirowiniw Ka Nanto Kaskeritakositcik Nehirowisiwok Kanata Askik, kiapatc neta e nicto okimawitcik ki tipatcimowok Atikamekok. Kenositc pisimw, 1993, ka okimakaniwok, Andrée Quitish pitakew kitci okimawitc. Atikamekw-Sipi kata mirakaniwiw kitci miwitatc kitci masinahikaniw, kice okimawok ka natapictawakaniwitcik, ani apitc kakone pisimw 1993. Ka iti sikok, ka wasokototc pisimw 1994. Manawan okimaw aci otapinam wircike tipirowe kitci mikak akosiwinik itekera ka atoskectakaniwok. Ekoni apitc kaie ka tipatcimotc Cesar Newashish askiriw otci, ka wasikototc pisimw 17,\n1994. Otehimin pisimw 1994, Atikamekw Iriniw ka ppikitanak okitci omasinahikan ka natapictawatc nico kice okimawa. Nama kata onikatakaniwok awacak, cenikateriw mikiwamiriw ota Manawan, wirawaw otci, Mikomini pisimw, Opitciwonok ka pitaketcik okimawok. Ernest Ottawa ki okimakatakaniwiw, kitci okimaw itakaniwiw kaskina Atikamekw iriniwa otci. Opictikweak kice okimaw pakitinam wirctam omasinahikan Atikamekw kaie Montagnais iriniwa otci, ekoni apitc pitci pipon pisimw 1994, nama kiapatc kata ici nahitakoniw itewok okimawok e ki tipatcimotcik nete Moriak ohwe ka iti akotcik akokatcic pisimw 1995, Henri Ottawa ki pitakew kitci okimawitc. Metowewiniw ka apitcitatcik e tipatcimoctakik kekociciriw aka orina ka wi miroparinik. MIKISIW ki icinikatamok, ekoni kaie apitc ka tcimatakaniwok anihwe, kenositc pisimw 1995. Mikomini pisimw 1995, Wemotacik ka tcimatakaniwok ka icinikatcikatek Nehirowisi Kitci Atisokan, niciwok neta Manawan iriniwok ka apitcik. Mikomini pisimw nac otatakon pisimw ki pa kiwoterakaniwok ka kiceatisitcik ote itekera omami iriniskak. Namekosi pisimw 1995 ka cenikatek nictam Atikamekw kweckwenapewkamikw, nac ki iti cenikatew kotak kekocic Resto Elisabeth ka itwaniwok. Pitci pipon pisimw 1995, Manawan kiapatc takoniw okicteritamowin, aci tarew kotakihi osima e ki kackitaritci kaskina okiskinohomasowiniw, Annette Dubé, ki kackiho kitci kiskinohomatokamikok e ki icatc nete Chicoutimi (UQAC), baccalaureat ki mirakaniwiw kitci matci kiskinohamaketc Etudes Françaises ka itwaniwok. Kenositc pisimw 1996, kotak ocki mekatewokorew takocin, Couture p enta tapickwakaniwiw, Jacques Laliberté icinikaso anahwe ocki ke taciketc ota Manawan. Nikikw pisimw 12, 1996 kice okimaw ka tipatcimotc aka e tarikwena nehirowisiwa Atikamekw kaie Montagnais ka ici iriniwiritci. Mitcet ka wapisitcik kaie nehirowisiwok ki kockomakaniwiwok ani e iteritci. Wipatc tca ki tipatcimowok wirata Atikamekw okimawok kirika e ki nakickawatcik anihi kitci kice okima arotakan Chevrette. Kata minotitakaniwon kaskina wiec ka ki ici matceparik kaie kiapatc kitci otamirotakaniwok, aka moci e ickwaparik itewok atikamekw okimawok.\nGilles Ottawa\nKa wasokototc pisimw 30, 1996 (ek)","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/www.atisokan.com\/manawan7","date":"2023-01-29T16:56:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499744.74\/warc\/CC-MAIN-20230129144110-20230129174110-00681.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000061989,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000061988830566}","num_words":494,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.225,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ka notcitatc:Ludovic4734\nJe m'appelle Ludovic Dubé et je suis un élève du secondaire Otapi. J'aimerais contribuer au Wikipédia Atikamekw,car cela aidera aux personnes qui souhaitent à apprendre la langue Atikamekw ou ceux qui cherchent à connaitre des mots atikamekw.\nNin Ludovic Dubé nticinikason ota ni kiskinohamatokamikok Otapi ni ici pitakan. Ni nita mireriten kinin kitci otamirotaian Wkipetcia Atikamekw, ekota meka ke otci wi tcihikotc awik ka niheromotc Atikamekw arimwewiniw matci kaie aniki ka we nta kiskeritekik atikamekw itewiniw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka_notcitatc:Ludovic4734","date":"2018-02-18T04:36:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891811655.65\/warc\/CC-MAIN-20180218042652-20180218062652-00744.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999856949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999856948852539}","num_words":78,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.077,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Arikitcac\nOte e ici mickekowonik kirowe nitawokiw anihe wapikoni ka micta miro mackikiwok. Awik napitc aka tapwe ka mirockamakanik otehi kirika micta wipatc ka kiskeritak e micta pakahanik otehi mekwatc e mackowi otamirotc. Tepirak akotitakaniwon kickamitek anihi wapikonia ekotca e ici siskapatinikatek mina minikwaniwon. Nicowaw peiko kickwa minikwaniwon nac e iti kiskeritakok e iti mirohak otehi. Nama aric kinec ki ntokohiwakaniwon anihe osam e micta mackowakamik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-22","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Arikitcac","date":"2018-05-27T12:06:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-22\/segments\/1526794868248.78\/warc\/CC-MAIN-20180527111631-20180527131631-00313.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999974966,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999974966049194}","num_words":66,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.273,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Step 7 Respect Creation 12 x 18\"\nStep 7 Respect Creation\nPractice respect to all other people and creatures. If you have been hurt by others, let go of any desire for vengeance and leave that to the Creator. Vengeance will poison your heart, twist your mind, and imprison your spirit.\ntêpakohp tahkoskêwin\nkistakihta kahkiyaw kîkway\nkâ-miyikowisiyahk\nkâkikê kistêyimik kahkiyaw kotakak ayisiyiniwak mîna pisiskiwak. kîspin awiyak kikî‑mâyi-itôtâk, âpêhowin pakiciwêpina, kâ-tipêyihcikêt wiya ka-oyastâw. âpêhowin kika-piscipôhikon kitêhihk, ka-kîskwêhikon kimâmitonêyihcikanihk êkosi kitahcahk âpêhowin ta‑tipêyimikow.\nÉtape 7 Respecte la création\nRespecte tous les peuples et toutes les créatures. Si d'autres t'ont blessé, oublie tout désir de vengeance et confie la cause au Créateur. La vengeance empoisonnera ton cœur, pervertira ta pensée et enfermera ton esprit.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"https:\/\/store.imcf.ca\/products\/step-7-respect-creation-12-x-18","date":"2018-10-22T15:38:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583515088.88\/warc\/CC-MAIN-20181022134402-20181022155902-00404.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6654419899,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6654419898986816, \"csw_Latn_score\": 0.022724827751517296, \"mfe_Latn_score\": 0.01658131740987301, \"sun_Latn_score\": 0.012544753029942513, \"kpz_Latn_score\": 0.011465842835605145, \"bew_Latn_score\": 0.010504228994250298}","num_words":116,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.707,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mohawk\nKanien'keha:ka iriniwok, weckatc ka icinikatakaiwitcik Agniers e emitcikocimowin arimwaniwok anotc aric icinikatakaniwok Mohakw, otciriemewok nihe ki 6 nations iroquois, nihe ki iriniwok icinikasotc: Tuscaroras irniwok, Senecas Iriniwok, Cayugas irniwok, Onondagas iriniwok, Oneidas iriniwok kirka tca Mohakw.\nE pe otciparinik[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMohakw, itemakan nihe Awik ka mohatc iriniwa, ekote e icinikatatcik aniki Algonquin iriniwok. Kanien'keha:ka wirwaw icinikatisowok Pisimw awacak, matcike Waskore Awikak Iroquois armowewin.\nAnotc Mohakw Nehirowisiw[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n16 000 wec tacihiwk ote Québec Kanesatake, aski otci Mohakw eki ocitakiniwk nama aric la Loi sur les Indiens nte ki arakiniw neta. (Wec 2500 itaciwok) Kahnawake (weckat icinikatcikatepan Caughnawaga), pecotcik Châteauguay (Wec 10 000 itaciwok) Akwesasne (Kepek, Ontario kirka État de New York tapickotc kanaweritamok), Saint-Régis kirka icinikatcikatew nihe. Kepek orowitamik : Ganienkeh kirka Kaniatsiohareke kiwetinok-wapanok nte État de New York ici tacikewok. Tyendinaga kirka Wahta nete cawonok Ontario ici tacikewok. Réserves des 6 Nations, nte Ontario, ekote nte korwe e ici mitcetitcik. 10 Nations (Abenaquis, Algonquin, Atikamekw, Cris, Huron-Wendat, micmacs, Mohakw, Innus, Naskapis kirka tca Inuits) ki iskermakiniwok ote au Kepekec neki nte Assamblée nationale du Québec.\nAtisokan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNictam ki iti matce atisokaniwok aniki otci ote napitc katinok New-York kaki icinikatikik aniki ekarecawok ki icinihikatamok. Mohakw matanaw. Ewko aniki kirowe nictam kaki kiskeritakositc ote aki pa taciketcik, nac ki iti takok anihe Nouvelle-France, wirawaw mekatekaci nota mamo tacikewakopan, ki tacikewok okititinik pecotcik Montréal, minwatc Sault-Au-Récollet katinok Montréal pecotcic rivière des Prairies, nac ki nta tacikewok la Seigneurie de Deux-Montagnes, la rivière des Outaouais nihe actew. Wetci picicikw ki pa aitaciketcik osam picicikw ki itikowok anihi mekatekorewaaka orina wec kitci isparitcik kekotc ma wekockatc e matcetacohokotcik nac e iti miskamakowiwitcik askiriw. Aric nac pitoc ki iti irakonikatew anihe ka wapisitc otirakonikaw wec 1760 awiki ma akrecawok nac ki iti mirewok nehirowisiwa tipirow kitci tiperitamatci kirika e ici aimiharitci kaie kaskina wec kitci nta pamatisitcik. Mohakw iriniwok acitc ka wapisitcik kinec ki macikotatok wec 1780. 250 Mohakw iriniwok ki pisikok atcokotc tca kirwe micaw nihe ka macikotatotcik kirka ka wapisitc. 1990 ka tato piponkak Eki kiskeritakik ka iti matce wapatakik e kimotci pakitinikaterik otaskiwaw ekoni ka iti matce ntoparitcik e wi kispiwatakik weckatc otaskiwaw. Ki tca tawok nehirowisi cimakanicak eki pe takocikik kirika opaskisikaniwaw e wi ntoparictaketcik. Ekoni apitc anihe ka kitciparik ntoparictakewin 1990 tato piponikak ka wi iti matce rikitatcik aniki emitcikocicak aniheriw ometowe askiriw. Emitcikocicak kiicitiohakiniwok nte Kahnawake Nehirowisiwok kiweticohewok entcikocicak ka taciketcik nete Kanhawake, misawatc peikon e werimocecitcik, acitc ma mirertamokw e nta taciketcik entcikocicak.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-43","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mohawk","date":"2019-10-22T04:52:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-43\/segments\/1570987798619.84\/warc\/CC-MAIN-20191022030805-20191022054305-00245.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000056028,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000056028366089}","num_words":399,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.145,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Notcimik\nNotcimik, ekote we ototetc nehirowisiw, ekota kirowe e mirokitc e pa matisitc. Kaskina wiec pa ntoho taci e ici acterik otatiskwew aski. Mirerimonanion e pa matisinaniok notcimik. Kaskina wiec icinakosiw mictikw ka nitawkitcik notcimik kaie awesisak ka nicw katetcik, ka new katetcik, ka matakatcik, ka miretcik kirika ka cockoparihotcik. Takono kaie matci ka mitcinaniokw coweminicak, minic, otehiminan, mikomin, mickekominan, kaskina sakotc kekwcic nitawkin notcimik. Ekota kirika nehirowisiwokw e ki otinakik ke ntokohotcik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Notcimik","date":"2020-01-29T00:08:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579251783342.96\/warc\/CC-MAIN-20200128215526-20200129005526-00012.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":14,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":73,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.247,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Amo ka wapisitc\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nAnthophila. Enko naha mantcoc ka miretc kaie ka pataskohwetc kecpin e orackowakaniwitc. Mictahi akosiw awik kecpin e macikakotc anihi amowa mia kaie e ickwasotc ekoni e itamitcitatc. Enko kewir ka micta kictapatisitc ota aski aniheriw ka natowi totak kirowe kitci mitcenik wapikoniriw kirika nipira ackotci miwitaw ka kictapatak ota otci askik nac warowik kitci iti nitawokimakak. Takoniw kewir ka otinimaketc miro mitcimiriw otci ota ka pimatisitcik askik mitowi iriniw ekota e otinak amo naminasiriw kaie kiskeritam e micta miro mitcimickakemakanik. Tawok tca iriniwok ka awoketcik kitci ki otinamakotcik amo naminasiriw. Pitoc ispariw kewir kecpin e iti matce kisinarik mitowi kekat e kiskeritak aka kitci ki taciketc ota e mekwa piponik ekotca e ici korositec nta kaso kirika napitc pitoc iti iapariniw opimatisiwin mitowi masko ka totak kecpin e piponicitc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Amo_ka_wapisitc","date":"2021-10-19T08:07:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585246.50\/warc\/CC-MAIN-20211019074128-20211019104128-00127.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000056028,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":30,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000056028366089}","num_words":136,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.272,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manitoba\nManitoba: oticinikatisowin e nehiromonaniok, \"Manitopekw\". Ekarecaski anihe itekera ici actew. Winnipeg icinikatcikatew neta o'kitci otenaw. eko nehe ka niaraniok kitci otenaw ka micta mitcetitcik nehirosiwok, kaie tca ka ncowasohiok kiceokimawinik. 110.000 tatiniw sipiriw kaie sakhikanicicriw. Kasinaw, kaie aric kicitew, ekote mitowi ota Manawan askik e isparik, ekoni nete e isparik. manitopekw ka icinkatcikatekipan, nictwitc ici actew mekwat ote nde kaskina kaci tacikanionik. Ekote nete e ici tatc wapimasko, mos kaie taw, mahikanak kaie anihe atikw ka icinikatakinitc. 323 690 taciwok cecoca ka aihimihectowatcik, 475 185 taciwok ka cikermatcik cecoca, 205 865 tca taciwok aka ka aihimectowatcik kaie aka ka cikermatcik cecoca. Micta mitceno ka ici notcimiok, Wackekak acitc e ici micta cikopiskak kaie ka ici micta kino mickociskak.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Manitoba","date":"2021-10-19T07:55:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585246.50\/warc\/CC-MAIN-20211019074128-20211019104128-00127.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000089407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":19,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000089406967163}","num_words":112,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.348,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kekekw\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKekekw, awesis ka icinikatakaniwitc, ka miretc, notcimik ka pa pimatisitc. Micta tactipiw anawe awesis kaie e mina aitotak e pa kimosapitc e ntohotc, kitci acamitisotc kaie kitci acamawosotc. Nama orina mitcetiwok ote. Kackitaw e nipahatc kaie e opohoratc wapoca, kackitaw kaie e nipahatc kotakihi awesisa mitwi atcitcamoca, apikocica kaie pakotcockwa.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kekekw","date":"2023-03-29T01:13:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296948900.50\/warc\/CC-MAIN-20230328232645-20230329022645-00150.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.327,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tcockapitcikan\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nIrapatcitcikan kitci pecowapatcikatek kekocic e itapinaniwok neta. Ekoni wetci icinikatcikatek, pitama e ki peikocinik e ici itapinaniwonik. Arimatc tcockapinaniwoniw kitci wewerita nokonik. Anotc aci nehe ka nicotik icinikatcikatew peikon. Mocak makatewaw kitci miro nokok kaie mocak nicotin osapwakanapiskw ka mikinakok e ici itapinaniwok, kitci miro nokok.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tcockapitcikan","date":"2023-03-29T00:32:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296948900.50\/warc\/CC-MAIN-20230328232645-20230329022645-00230.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.098,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.145,"stopwords_ratio":0.294,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Découvrez tout un territoire et ses 10 000 lacs et rivières à travers l'histoire de la pêche. Cette exposition raconte l'évolution de cette activité en Mauricie, des premières communautés autochtones aux pourvoiries d'aujourd'hui. Faites aussi connaissance avec des personnages colorés qui ont tissé la trame de la belle et longue histoire de la pêche dans cette vaste région.\nAtisokan : Mauricie askik e wepahapaniwok\nPe natawapamok aski ite 10 000 e tatiki sakihikana acitc sipia wepahape atisokana e kanawapatamekw. Ohwe ka nokotakaniwok atisokatew Mauricie aski acitc nictam nehirowisiwok ka tacikewakopanen nac pactonekiwama anotc ka takoki atisokatew. Atisokatakaniwok kaie iriniwok, iskwewok ka ki pe nta wepahapetcik ota.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/www.museesnumeriques.ca\/projets-finances\/histoires-etonnantes-la-peche-en-mauricie\/","date":"2022-12-03T09:41:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446710926.23\/warc\/CC-MAIN-20221203075717-20221203105717-00773.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999525547,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999525547027588}","num_words":101,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.089,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nLouis David Riel 22 Namekosi Pisimw 1844 ka nitawkikoponen 16 Atikamekw Pisimw 1885 ka poni pimatisitc. Enko naha okimaw apita ka nehirowisitcik nete Manitoba askik, kaie neha kaki orocowetc Manitoba askik. Ki micta witcihiew e kispiwatcikaterik otirisowiniwaw neki towik, mekwata e micta wi patokockwakaniwitcik nete otaticikewiniwakw. Ki nikanew nicwa e ki nanikackowatcik kice okimawinak kanata askik kirika nehi kice okimawa John A. Macdonald.\nNac ki mi kackitawerimakaniwiw e wapamakaniwitc e ici nosinetatc kewir kowisk kitci ici matisiritci witciriniwa e kispiwatatc kewir. Wir pot kirowe ki kinawapamakaniwitike atisokanik kanata askik.\n1844 ka nikwatakaniwitc ka ickwa armitakosikoponen e ki icakoponen kitci nta nanakawaskihiketc Rébellion du Nord-Ouest ka ki icinikatek. Kiapatc anotc arimotcikateriw tan e ki totak otci witciriniwa.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Louis_Riel","date":"2024-02-22T23:03:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947473871.23\/warc\/CC-MAIN-20240222225655-20240223015655-00163.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":115,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.287,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Suzanne Petiquay-Flamand\n|This page is a candidate for speedy deletion|\nThe reason given is: read the latest version at atj:Suzanne Petiquay-Flamand\nIf you disagree with its speedy deletion, please explain why on its talk page or at Wikipedia:Speedy deletions. If this page obviously does not meet the criteria for speedy deletion, or you intend to fix it, please remove this notice, but do not remove this notice from articles that you have created yourself.\nMicta kice mitceto pipona, ki mihew anaha Suzanne Petiquay anihi ota mekatekorewa kaki pe nta aimike kiskinohomakeritci, ota ki kisisipitaw kotawino wikasimiriw, ki pa matikew kirika kotenowa kirika ki witchew mekatekorewa ka pe kiwoteritci. Ki otamiro, kitci pakitinak atikamekw iriniwa, kaki icitatcik aimihe irapatcitcikaniw kitci nehirowisinakonik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-22","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Suzanne_Petiquay-Flamand","date":"2018-05-21T07:08:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-22\/segments\/1526794863967.46\/warc\/CC-MAIN-20180521063331-20180521083331-00591.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9361842275,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9361842274665833, \"eng_Latn_score\": 0.011960108764469624}","num_words":120,"character_repetition_ratio":0.091,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.092,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.881,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Honnêteté\nHonnêteté — Géant\nIl y a longtemps existait un géant appelé Glooscap. Ce géant allait vers les gens pour leur rappeler d'être honnêtes face aux lois du Créateur, ainsi que les uns envers les autres. L'honnêteté représente le plus grand honneur pouvant être accordé à un individu. Comme l'affirme le dicton : « Là marche un honnête homme. » Glooscap fait preuve d'une profonde honnêteté en respectant les promesses faites au Créateur, aux autres et à soi-même. « N'essayez jamais d'être quelqu'un d'autre, vivez fidèle à votre esprit, soyez honnête avec vous-même et acceptez-vous tel que le Créateur vous a conçu », disent les Aînés.\nTepweedamowin – Misabe\nKidji weckatc tegoban misabe Glooscap ijinikasogoban widji mosemagoban kotag awian ewidamawadjin kidji tepweetamowatc enakishkamowatc Kije manido otinakonikewin kidji manadjiitiwag etepweenimawadjin pepejig awian. Nawatc emishag manadjiiwewin okikenidan awiag kaikidonaniwag ago « ka pimosetc etepweenimaganiwitc nabé » kicpin maia tepweenidag okikenidan kedjinam eki ikidotc odji Kije mando awiagon acitc win tipinawe. Kidji anishinabeg ikidoag « eka wikat kidji kakwedjidoan kidji pakanakowidisoan kodag awiag kidji wi ijinakosian wewenda pimatisin ki djijakojikag dapasenimitison kinikag acitc odapinan awenen kin tapickotc ka Kije manido kaijiig. »","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-47","url":"http:\/\/kopiwadan.ca\/honnetete\/","date":"2019-11-13T06:35:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-47\/segments\/1573496666229.84\/warc\/CC-MAIN-20191113063049-20191113091049-00203.warc.gz","language":"atj","language_score":0.904147625,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9041476249694824, \"alq_Latn_score\": 0.07233083993196487}","num_words":178,"character_repetition_ratio":0.024,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.969,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ackimew\nAckimew ekoni e icinikataniwitcik neherowisiw, nete mictahi warik neki pe ototewok ki ici micta kisinak. Mitcetiwok nete ka ici taciketcik kaskina wec mitowi Kanata\/Kepek aski, Groenland, Nunavut, Alaska, Russie kaie États-Unis awacamec 150 000 taciwok. mictahi aric mitcetiwok nite kaskina wec epa taciketcik.\nNama mamo tacikewok aniki Ackimewok kaie Innus, enko neki Innus itekera kaki taciketcik ki otenamik. Neki Ackimewok Ekoni mocak kewirawow weckatc pa atikewakopan kitci takonikipan ke mitcitcik . Nama aci ote icinakoniw mitowi ko weckatc ka ici matisiwaspan peikon aric anotc kewirawow kaskina kekwariw mitciwok mitowi atikw, micta names acitc akikw . 1999, ekoni apitc ka ocitaniwok ocki aski Nunavut ka icinkatamotcik Kanata ici actew nihe. « kitaskino » icinikatcikatew Nunavut, Inuktitut icinikatcikateriw ka ici arimwetcik mitceniw aaric kotakeriw mitowi Inupiaq Alaska itekera, Inuktun acitc kiwetino nikapenok Kanata itekera.\nmictahi ki kackitawok e ocitatcik ke irapatcitcikaniw (paroskwatcikaniapi kirika cimakan) aniheriw ke atoskewaketcik mitowi pirecica e wi nipahatcik kirika micta kackihewok maskowa e nipahatcik ekota meka ka otininakik ke wikasimitcik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-10","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Eskimos","date":"2020-02-20T21:56:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-10\/segments\/1581875145282.57\/warc\/CC-MAIN-20200220193228-20200220223228-00095.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000066757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":16,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000066757202148}","num_words":156,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.186,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kanaka Bar Indian Band wikiwak anta BC's Fraser Valley Canyon. kayas ohci o tansko tapanaskwawa ki pimacisowak anihi ohci mistakimek pamayese ana Simon Fraser kaki pe netawaskeht ekwota. namoya wahyaw ohci ocenasih Lytton, 'nawac poko kakisitek ekwota Canada', anohc mamawintowin Kanaka Bar tahkayiwak ati asomihtamwak oma ohci ka siwepahk ayiwak ka ati kisitek. osam mana tahto askiy ayiwak 40° C isi kisitek, namoya ekwa ekwayikohk ehtakowak mistekamek kaki pe ohcipayitwaw anta Fraser River. tahkayiwak oma ka kisastek ka mekwa nipihk ekwa ka pastek, ekwota ekwa sihcisayaham nipiy ekwa sakawa ta ati pahpasitewak. ohi mekwac ekwa nekan ote okimahkanak ohci Kanaka Bar, poko ekwa ta oyasciketwaw tansi ta isi apacithatwaw ohi nanatoh ka kanatahk kakayawisin wi ta kakwe nekipitamihk oma kasiwepahk kisikaw kesipayik. okimahkan Patrick Michell, Kanaka Bar Band mekwac wi sohki pimitisaham ta kehcinahot tansi ta miyo apacihtahk nipiy ekwa kakayasiwin ta tipeyihtahkwaw.\nekwota ayiwak ka kisastek, wehewew Melina Laboucan-Massimo kiwikew Kanaka Bar ti ka nakiskawat oskaya ekwa o nekanewak ka ahkam wici atosketwaw ta pamihtatwaw o mamawintowinwaw oma ohci ka isiwepahk kisikaw. anta Prairie Climate Center, Winnipeg, Melina nakiskawew atiht Canada o nekan ayinisewenowak wi wistawaw ka koskowehtahkwaw oma ohci ka isiwepahk ayiwak ka misowinacikotwaw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"http:\/\/powertothepeople.tv\/cr\/kanaka-bar\/","date":"2020-08-11T13:12:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439738777.54\/warc\/CC-MAIN-20200811115957-20200811145957-00010.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6178381443,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":15,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6178381443023682, \"crk_Latn_score\": 0.3157559931278229, \"plu_Latn_score\": 0.03244241327047348, \"csw_Latn_score\": 0.028417490422725677}","num_words":195,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.072,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.552,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kickirowekop\nE irapitak[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nAkop ka kickekak: Mitcet iskwewok apatcitawok anhweriw kickirowekopiriw. Ote nehiriwisi iskwewok kicteritamok anhweriw weckatc meka iskwewok enkoweriw tepirak eki oticihwinitcik. Enkoweriw kaie ka apatcitatcik awik ka nipowitc matci kaie otokopiw. Akirecamotwanekin akop icinikatcikeriw anhweriw akopiriw kaki mocak pe apitcitatcik mekwata e opowakinecimonaniok.\nE icinakok[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOte itekera ocokanak ici piskatew. Takono kaie tekci oskitatinak takono kaie okitikonak tepirak ka iskowapekaki.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kickirowekop","date":"2021-09-20T09:02:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057033.33\/warc\/CC-MAIN-20210920070754-20210920100754-00388.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000044107,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000044107437134}","num_words":68,"character_repetition_ratio":0.091,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.141,"stopwords_ratio":0.206,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Léon Newashish (Gino)\nLéon Néwashish 7 otehimini pisimw 1958 ki nitawokiw nete Capwetcikotakanik Arthur Néwashish kaei Angèle Dubé ki icinikasowra otawiwa kaei okawiwa, Louise Moar ki icinikasowra otiskwema, nicto taciriwa onitcanica. Manawanik ki tacikew nac asko micta kiskinohamatokamikok ka icatc nicowaso ka titoponesitc nac ka mitato acitc new titoponesitc rikik ki wapamew otawiwa. kiskinohamatokamikok Thèrèse-Martin nete Joliette ki icaw minatc ka micka wiketc Thèrèse-Martin, Cégep de Joliette ki ci nta kiskinomaso mitato acitc nicwaso ka titoponesitc. minowatc ka micta wiketc nete kiskonohamatokamikok Cégep de Joliette nete ki icaw minowatc konkeriniw ka ci kiskonohamasotc Nicolet itikera, nama ki tci mirermakiniw tci nosnetatc emitcokicic ka ci kaskinohamasotc tci ki konkerinitc, enko apitc ka nte ocitaniwok (Police amérindienne), kakone pisimw 1978 ka icatc e nta skinomasotc tci ki konkerinitc. Wirctam ki micta wikiew ka otamirotc e konkerinitc ota Manawanik. mitato acitc nicto Akokatcic pisimw 2018 micta wikew e matisitc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/L%C3%A9on_Newashish_(Gino)","date":"2019-08-23T01:02:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027317688.48\/warc\/CC-MAIN-20190822235908-20190823021908-00167.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999848604,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.999984860420227}","num_words":142,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.211,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Piciw\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha awesis ka micta kanokatetc kirika matci ka iskwatowitc mitctikok kecpin e askotowatc awesisa ka kotonitatc. Nanikotin niaraniriwa onitcanica kecpin e onitcanicitc e mekwa miroskaminik. Tekaci osawisiw e piponik mina wapistoso kecpin e mekwa nipinik. Peikonok e ici miskonowetcik ici motewok kecpin e matcatcik. Mictahi kewir kackitaw e atosketc wapoca kirika pirewa.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Piciw","date":"2021-09-20T07:42:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057033.33\/warc\/CC-MAIN-20210920070754-20210920100754-00226.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000017881,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":33,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000017881393433}","num_words":58,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.293,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Little Buffalo, AB\nkaki pe ohpikit ante Lubicon Lake Band in Little Buffalo, AB, Melina Laboucan-Massimo ki pe wapahtam Oil Sands tahtapihkenikewin ka misowinatahk. anohc ekwa nawac nekanestam Canada petos isaywin ekwa wehewew anta cakastepayiwinih Power to the People.\nnakiskaw Melina Laboucan-Massimo ekwa askowahkan ka pimohtet nehiyaw meskanahk ote ka wi poni apachitahk carbon.Learn more","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"https:\/\/powertothepeople.tv\/cr\/","date":"2022-05-16T04:21:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662509990.19\/warc\/CC-MAIN-20220516041337-20220516071337-00273.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4879925549,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":15,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4879925549030304, \"plu_Latn_score\": 0.11670926213264465, \"crk_Latn_score\": 0.07327179610729218, \"csw_Latn_score\": 0.07237022370100021, \"dak_Latn_score\": 0.023423466831445694, \"aau_Latn_score\": 0.014317577704787254, \"pon_Latn_score\": 0.01269917655736208, \"trv_Latn_score\": 0.012210723012685776, \"ojb_Latn_score\": 0.010472455993294716}","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.094,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.073,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.282,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"lit superpose bas lit lit superpose meilleur prix.\nlit superpose bas age bassinette meilleur prix,lit pin robin en massif superpose bas prix age mezzanine ikea,lit superpose avec bassinette a bas prix age 2 places 1 place s,lit superpose avec bassinette 2 places 1 place bassinet bas age,lit mezzanine bas ikea superpose pas cher a meilleur prix,lit superpose basic 70x160 basika bas pas cher,lit superpose bas ikea basic 70x160 hoppekids bassinet cm,lit awesome e malice x mezzanine bas ikea avec bassinette superpose a prix,lit superpose basic 70x160 hoppekids bas ikea,lit e s superpose bas pas cher basic 70x160 avec bassinette.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"http:\/\/theartistsguide.co\/lit-superpose-bas\/lit-superpose-bas-lit-lit-superpose-meilleur-prix\/","date":"2018-09-25T19:48:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267162385.83\/warc\/CC-MAIN-20180925182856-20180925203256-00358.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5701593757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.570159375667572, \"fra_Latn_score\": 0.33368581533432007, \"gmh_Latn_score\": 0.013333720155060291, \"dhv_Latn_score\": 0.011515643447637558, \"bew_Latn_score\": 0.01025946531444788}","num_words":95,"character_repetition_ratio":0.194,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.021,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.57,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ashininu ka ishi-tshishkutamuakanit, utshimau O'Keefe iapit pimipanitau mak utshimau anite Champion Iron, mamuitun Ashini Uepishtikueiau-assit. Ishpish minu-nishtuapatak ashininu e atushkatakannit mak tshe aitinannut, miam ishpish minu-tshissenitak e takuaimateniti atusseutshuapa ka mishta-itenitakuanniti, ekute ka ut ishi-nishtuapamakanit eshpitashkamikanit ishpish nishtuapatak nenu atusseunnu.\nUtshimashkueu Cormier, CPA, CA, minu-kanuenitashu kie uin anite e tshitapatakanit ka ut tipenitakannit tshe ishi-pimipanitat tshetshi minupanniti atusseutshuapa, shuniat, kupanieshat mak uessi-unikapautakanit. Utshimashkueu Cormier eukuan ne peiku ka pimipanitat tshe ishi-nitautshitat shunianu ute Uepishtikueiau-assit ne e uitakanit Wynnchurch Capital (Kanata-assit) Ltd., eshpishat shuniau 2,3 milliards $.\nUtshimau Love ka mishta-ishpitenimakanit katipi-atshitashut, shash nishtunnuepipuna nenu ishi-atusset anite ka ueueshi-tshimatakanit mak kau ka tshimatakanniti atusseutshuapa anite Australie-assit.\nUtshimau Love ka ishpitenimakanit katipi-atshitashut, shash nishtunnuepipuna ka ishpish atusset tshetshi kau ueueshikapautat mak tutakanniti atusseutshuapa anite Australie-assit. Iapit nishunnuepipuna ashu patetat ishi-uinakanu mamu katanannut atusseutshuapit, mitshetuait ka katshitaik atusseuna, ne anu e uitakanit ashini-atusseutshuap mak nenua tshekuana anite ut assit ka utinakaniti.\nUkanuma ka katshitinat anite ka mishta-tshishkutamatunannut Harvard Business School mak meshta-minu-kanuenitashut ashininu ka ishi-tshishkutamuakanit anite ka mishta-tshishkutamatunannut Laval ka ishinikatenit, utshimau Morin uapatamupan ka mishta-itenitakuannit atusseunnu ne e uitakanit ashini ute Kanata-assit. Mitshetuait ka utshimaut anite mitshetuait atusseutshuapa, utshimau Morin iapit ishi-uinakanipan katakuaitshet anite uieuetashuapatakannit Mamuitunit ashini ute Uepishtikueiau-assit.\nAs CPA and CA, Amyot has over 20 years of experience in financing and investment for various Quebec industries, including more than 15 years in the mining sector. Throughout his career, Amyot has overseen and participated in a number of major financing packages. Appointed by Ressources Québec, Amyot has a $1.5 billion budget to support Quebec's mining sector.\nKa akuatapiniti ukanuma katipaitshenanut anite ashini e uitakanit kamishta-tshishkutamatunanut Laval, utshimau Cataford mitshetuait atussepan anite pet utat anite e uitakaniti atusseutshuapa ashini e atushkatet ute Uepishtikueiau-assit. Ishpish nishtutatishut ashininu e uitakannit ute Uepishtikueiau-assit mak tshe ui aitit tshe ishi-atushkatakannit ashininu anite e kuanapishkanit Labrador-assit, eukuan ka ut ishi-atusset tshetshi utinakanit Ashini ute Uepishtikueiau-assit. Iapit anite tau mamuitunit Société Canadian Mineral Processors.\nKa nishtuapatak uashka assinu, ashini e tshitapatakanit anite ut pipun 2007 mak ka minu-kanuenitashut nenu eshi-tshishkutamuakanit ashininu anite kamishta-tshishkutamatunannut Laval, utshimau Lafrenière ishi-kanuenitashu uiesh 150 atusseuna tshetshi ut minu-uitakanit eshinakuak assi mak tshetshi ueuetinakanit uashka assi anite tekuak atusseutshuapa, atusseuna mak kaitauenanut tekuaki. Iapit eshi-kanuenitashut tshe atushkatak assinu ka matshi-natukunikatenit, nanitam itenitamu tshetshi aiat atushkatak mak tshetshi matenitakuannit eshpannit uashka assinu.\nKamatshimakannit ka atushkatak kiatshitinat ukanuma anite kamishta-tshishkutamatunanut Sherbrooke, utshimau Belleau eukuan utshimau ka akuatenitak utatusseun e pitshitshipanitat atusseuna mak e ueuetashuapatak nenu atusseunnu. Mitshetuait ishi-nishtuapatamu utatusseun muku aishinakuanniti, eukuannu uet minuetak tshetshi tshitshipanitat ussi-atusseuna e shukashinakutat Ashininu Uepishtikueiau-assit.\nUtshimau Thériault tshitshipanipan etusset 1988 pipunnu anite e kushikuannit atusseutshuapinu, anite mitshetuait ka ishi-atusset ne e katshitaitshemakak takuaikan kupanieshat, atusseuna mak tshe ishi-nakatuenitakanit. Anite atusseunit ashini anite ut 2013 mak mishta-apatenitamu tshetshi pitshitshipannit nenu atusseunnu tshe ishi-nakatuenitakanit, eukuan ka apatenitakuak tshe ishi-utinakaniht auenitshenat tshetshi taht anite ka ut tipenitakanit ne atusseutshuap.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/mineraiferquebec.com\/atusseutshuap\/nikupanieminanat\/?lang=innu","date":"2019-07-19T02:01:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195525973.56\/warc\/CC-MAIN-20190719012046-20190719034046-00474.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6437974572,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6437974572181702, \"kog_Latn_score\": 0.15363623201847076, \"nrm_Latn_score\": 0.028867339715361595, \"zom_Latn_score\": 0.02615455724298954, \"yup_Latn_score\": 0.012098385021090508}","num_words":457,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.143,"stopwords_ratio":0.101,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.642,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Laura Niquay\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nWemotaci pe otciw Laura Niquay. Nikamohiskwew micta kaie kackitaw. Masinahike nikamowiniw ocitaw. Pacitc o'nikamohin kirika o'papapikepitcikan, matanowew o'tarimowewin otci nanakasomiwewin, asperimowin kirika aka kitci otci pontekw ka ocitekw kitci ki ickwa wikmekw misawatc e micta arimak. Nirctam o'masinasowi nikamowin, Waratanak, 2015 ka orowiparinik. Nanac kirowe ki iti kackitaw e nikamotc. 8 cowertcikaniw ki kaneiwiw Festival Vue otci \"La Relève en 2018\" ka icatc kirika kitciwe kekocic ki mirakaniiw Gala Teweikan 2017 ka icatc otci tekaci otamirowin kaie witcihiwewin. Wirctam nikamo iskwew e ki nta nikamotc nete Francofolies en 2011 oteMoriak. Wi ntoweritam kitci ki otitickwatc awaca kaie kitci ki arimotamekw kekwan ni ka arimipariekw mitowi nipahitisowin, mitci mackiki kirika ka nti isparik pimatisowin askik. Micta miro witchiew osam o'nikamowin kitci ki wapatarietc kicteritamowin otci otenawin kaie aka wiskat kitci ki niporitci. Enko ke nosonehikospan ockinikiwa acitc iskwewa otitawinik. Ocki ka pamatisitc iskwew.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Laura_Niquay","date":"2021-01-19T16:10:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703519395.23\/warc\/CC-MAIN-20210119135001-20210119165001-00189.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999912977,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999912977218628}","num_words":143,"character_repetition_ratio":0.021,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.266,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ite kaki pe otci takok « Ickote » nictam\nAci weckatc owe kaki pe isparik, nama taw awik kitci ki miro mikawitc, tan apitc, tan ite, ka otci pe isparik. Aric ma, ki kanaweritcikatew kaki pe itetcik weckatc iriniwok. E ki anoskowi atisokotatotcik kaskina tcipatcimowiniw.\nAni apitc, micta kanaskosiwakopan iriniwok. E matanarik tacikewakopan, kirowe ko icpatanakopan kaie tca onotc ka otci icpatanaki matanawa. Mitcet ko nasipewakopan (mamik e icatcik), aric nama kotikoniwakopan. Kekwan wetci totamowakopanen ?\nNama awik ki otci kiskeritam kekwariw wetci totamowakopanen. Osam meka aci weckatc esko ki isparinokopanen owe.\nAni aric apitc, miro nokosikopan pisimw, nama aric tipi kicaskikekopan kitci ki kicowarik ota askik. Arimatc tca micta aitcihowakopan iriniwok ani apitc, awesisiwana e wikasimitcik. Ani e itikitiwakopan, misawatc apita ka itikititc iriniw, arimatc 30 kekotc 40 maskowana kitci ki miro tipiparitcik ke wikasimitcik.\nKecpin ko e onimiskiskakopanen, mictai ko koctatci kicikakopan. Iriniwok, awesisak, kasowakopan, wawatc pisimw, tarasak. E icinakonokopanen tca kaie, kecpin ko e kimiwonokopanen micta ko copectekopan nipi ka pakitik. Aric ma kaie, mictikok peikon e nitawkitcik, misawatc aka e kicowarik, micta ko mirokiwakopan, e micta mirositcik. Nama aric kiskeritakon tan e ici mictikowiwaspan.\nPeikwaw tca minawatc e ki micta onimiskiskakopanen, aniki iriniwok, mekwatc e kasotakik matanak e pokonewarik, takonikopan meka taci ke icatcik mekwatc ani e wetci matci icikicikarik, wapatamowakopan ickoteriw, pisimok wetci pe matcekorerik matanak tca neta e ici takocikoreparinik. Tecikotc kiskeritamok e micta kicitamterik, nac, nama kinec, e ickwa onimiskiskarik. Tecikotc meka pisimw iti nokosikopan, ekotca ni apitc ka iti miro kicowak ota askik.\nAniki tca iriniwok, tato kaki wapatamowakopanen aniheriw ickoteriw, tecikotc matcawakopan, e tca kotci nta nantowapatakik neta pecotci matanak aniheriw ickoteriw. Nama tca ki otci miskamowakopan, atita tca ki pekiwewakopan, nama ki otci pameritamok ocamec aniheriw ickoteriw. Aric ma, kaki totakik, ki maninamokw wikasimiwaw, osam e kiciterik.\nTato kaki pekiwewakopanen, peikw iriniw, wiwa acitc onitcanica ki tacikewakopan neta matanak, taci kaki ici takocikoreparinik. Tato kickwa, amotciwekopan ko e kotci nta nantowapatak aniheriw ickoteriw.\nKek peikwaw, ki kiskeritam kitci wariketc. Ki maninam aniheriw mirapakoniw, nac asiniwa e miskohowatc, aci neta pitoc.\nAni apitc, nama maci kiskeritakonokopan piwapiskw ka itwaniwok. Oskan irapatcitcikan kekotc asini irapatcitcikan tepirak takonokopan. Asiniwa tca e totowakopanen e wariketc neta kotak asinik, wapatamokopan e paskareparinik tatow e otamowatc anihi asiniwa.\n\"Aci tca…\" iteritamokopan meka.\nTecikotc meka matcakopan, e tca nta witamowatc kotakihi iriniwa kaki ici miskak. Tekaci nama awik wi tapwetowakopan. Peikw tepirak neta etaciritci ki cakosimekopan, kitci pe nta kanawapatamiritci kaki ici miskamokopanen. Mitcetowaw meka kotcitakopan, e paskarepowatc anihi asiniwa, picicikw tca wirata paskarepowakopan. Nac e ki paskarerikopanen pacteatikociriw, pecotcik ko nte e itinomokopanen aniheriw mictikoriw taci e ici paskareparinik.\nEkotcani ka takok ickote, kaskina awik ki iti mirowapatcitaw. Aniki tca iriniwok, e itikitiwakopanen, nama kaskeritakosiwok apitc kaki iti apicicitcik.\nSeni Newashish kaki atisoketc,\nClaude Flamand ki itectamakew - Dollard Dubé\nGilles Ottawa kaki nehiromoctatc,\nKa Wasikototc Pisimw 2005","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/www.atisokan.com\/ickote","date":"2023-01-29T16:44:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499744.74\/warc\/CC-MAIN-20230129144110-20230129174110-00606.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999998808,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999998807907104}","num_words":465,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.204,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Repentigny\nSauter à la navigation Sauter à la recherche\nka ici tipatcimomakak aski[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nCawonok ici actew nihe Repentigny waponok-cawonok pecitcik nte Montréal. Nihe Repentigny itertcikatew mitowi ka ici micta tacikaniwok. Atita icinkatcikatew Les Repentigny-les-Bains osam e micta mitceki mikiama nama tca nde ka tipertakik emtcikocicak Montréal ka taciketcik. Nehe tca oteno nama micta mitceno cicikw otapana e mipiriki micta tca wercin e icanikw.\nAtisokan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n1669 tca matce wectakiniwok nictam tca icinikatek Notre-Dame-de-l'Assomption-de-Repentigny naha tca iriniw ki wectaw neriw otena nama icinikaso Jean Batiste LeGardeur enko micta nictam ka ki takok oteno.Pierre LeGardeur icinkasorwa otatama naha kaki wectatc otenariw,ki macta okosirwa otatama kitca niporwa wirctom tca naha Jean-Batiste kita nta tipertam otatama eki ici apirtci tca Iriniwok acitc iskwewok ki itakiniwok kitci nda taciketcik kitci nda kitiketcik.1677 terak 30 iriniwok ki taciwok osam atita eki takinitcik kitci matcatcik kotikhik otenak.\nEskockamikak[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMicta micaw nihe otenaw anotc 61.23km2","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Repentigny","date":"2019-07-23T14:00:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195529406.97\/warc\/CC-MAIN-20190723130306-20190723152306-00317.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000041723,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000041723251343}","num_words":153,"character_repetition_ratio":0.087,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.242,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Isaie Ottawa\nOpimatisiwin[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEdmond Ottawa, Maggie Dubé ki icinikasoriwa onikihikwa. Pitc ka nitawkitc, 6 wapikon pisimw ni apitc 1938. Enko naha kotak atikamekw nehirowisiw e ki micta witcitatc otenam wewerita, kowiskw kitci icinakonik notcimi pimatisiwiniw, awaca otci, mocak ki pa witcewew kiskinohamakewiniw ka mitaritci e wawitcihatc tan ke ici nosinetakaniwonik kiskinohamakewiniw. Mocak ki pa aicaw notcimik kirika e nta ntotaketc tan e ici irakonikaniwnik, e mawtcihitoritci ka kicewatisiritci. Mocak ki petakosiw kitotakanik SOCAM nete Opictikweak ka otciparik tipatcimowin. Paul-Émile Ottawa icinikasoriwa peikw okosa ka okimawiritci.\nMitato acitc peikw ki taciriwa onitcanica, neki tca, Jocelyne, Rose-Aline, Paul-Émile, Yvon, Angèle, Réjean, Louise, Johanne, Chantale, Nanette kirika Edith.\nKi ponimatisiw nikeskatc ohweriw pitc 20 ototokon pisimw 2018.\nOtamirowin[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKinec ki otamiro manawanik kakatarakwa ki miparihew ka meskinakeparitc kirika wepinasoniw ka mawtcitatc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Isaie_Ottawa","date":"2020-05-24T23:09:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590347385193.5\/warc\/CC-MAIN-20200524210325-20200525000325-00214.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":130,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.238,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape lit de qualite beau canap lit de qualit li e canap canap canape lit qualite canape lit top qualite.\nqualitac haute canapac canape convertible de bonne qualite pas cher lit tres dacco intacrieur,canape lit de haute qualite simili inspirant banquette bonne clic cuir clac et qualitac canapac housse convertible,meilleur canapac canape convertible haute qualite matelas lit le new rapport prix enfant pour,qualite s banquette lit bonne canape matelas de convertible,chesterfield de canapac canape convertible bonne qualite pas cher lit velours matelas en set luxe bois,canape lit tres bonne qualite 2018 air en infaltable rapide matelas tendance produits canapac convertible de haute plein,canapac convertible angle qualitac luxury canape lit de bonne qualite matelas couchage awesome d,matelas convertible canape de haute qualite pour spacciales pas qualitac offres cher canapac banquette lit a,en e pas promotion canape convertible matelas de qualite promo dangle rapido lit cher,bon canape lit convertible matelas de qualite postteaco tres bonne meilleur rapport prix.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/tamogatas.info\/canape-lit-de-qualite\/canape-lit-de-qualite-beau-canap-lit-de-qualit-li-e-canap-canap-canape-lit-qualite-canape-lit-top-qualite\/","date":"2019-01-21T02:26:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583745010.63\/warc\/CC-MAIN-20190121005305-20190121031305-00080.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7429223657,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7429223656654358, \"nrm_Latn_score\": 0.10675888508558273, \"fra_Latn_score\": 0.04671100154519081, \"mfe_Latn_score\": 0.017225585877895355, \"dhv_Latn_score\": 0.013316755183041096, \"sco_Latn_score\": 0.010756898671388626, \"bew_Latn_score\": 0.010018197819590569}","num_words":155,"character_repetition_ratio":0.138,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.743,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cacawoni pirecic\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nHirundininae. Enko anohwe pirecic ka pe mita takociretc e iti mekwa miroskaminik ka pe nipinowa tca ote ka taciketc. Nanikotin awacamec niaran, nikotwaso taciriwa onitcanica e nitawokiritci. Tawok tekaci ka waseskonisitcik pemantcic tca ka wapisitcik ote otasnakek kaie tawok ka mikocawisitcik okowak nac nte tapacic otasnakek.\nOpitciwan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNotcimiw pirecic notc ka wi makatew waseskonisit, ka kikinikwarik otakon, ka nico kinikwacinik onikiti, ka takociret e miroskaminirik.[1]\nE otciparik[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n- Lexique atikamekw, Atikamekw Sipi – Conseil de la Nation Atikamekw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cacawoni_pirecic","date":"2019-06-17T23:28:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560627998581.65\/warc\/CC-MAIN-20190617223249-20190618005249-00183.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999928474,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.999992847442627}","num_words":88,"character_repetition_ratio":0.113,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.227,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ashini ka mishta-uitakanit eshpitashkamikat\nanite Utsheku-utshit anutshish kau tshe pimipanit.\nNimunaimuatan atusseutshuap utipatshimun ka mishta-uenutishimakannit meshta-uitakannit anite Uepishtikueiau-assit mak Kanata-asshit. Uenutishiun ka mishta-itenitakuak, ka mishta-nanatuapatakanit tshekuan eka nita eshku ka natshinakanit, anitshenat ka taht anite Utsheku-utshit ka mishta-itenitahk shash kutunnuepipuna.\nAnu a tshui tshessenitenau eshpitenitakuak nitashiniminan mak anitshenat atusseuakana ka tutah ?\nVisit Champion Iron's News page\nto learn more about our activities and results.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/mineraiferquebec.com\/?lang=innu","date":"2023-06-09T17:04:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224656788.77\/warc\/CC-MAIN-20230609164851-20230609194851-00317.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4895943403,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.48959434032440186, \"kog_Latn_score\": 0.19103243947029114, \"zom_Latn_score\": 0.06485970318317413, \"yup_Latn_score\": 0.041260238736867905, \"ojb_Latn_score\": 0.02375425025820732, \"nki_Latn_score\": 0.016718793660402298, \"tuv_Latn_score\": 0.016467513516545296, \"cho_Latn_score\": 0.016186408698558807, \"pot_Latn_score\": 0.011999942362308502}","num_words":64,"character_repetition_ratio":0.09,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.139,"stopwords_ratio":0.125,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.404,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nAtikamekw Nehorowisiw tipahikan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnkweriw kewir kaki kackitatc kitci wawitak Atikamekw nehorowisiw kaskina kotc icinakonik tipahikaniw mitwi ohe tipahikaneaw, pismok matci ici kaskeritamopanak ni apitc e tatotipahikanearik.\nE icinakok[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNehe tipahikahneaw akitasowin ni nta takon kitciki kaskeritcikatek e irikokwak peko kicko e isparik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tipahikahneaw","date":"2024-02-23T01:39:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947473871.23\/warc\/CC-MAIN-20240222225655-20240223015655-00878.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000026226,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000026226043701}","num_words":52,"character_repetition_ratio":0.143,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.147,"stopwords_ratio":0.173,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mikominan\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMikominan waiesiciw kaie ke mikociw tawok papitoc ka icinakositc nicowaso kirikik. Kepitc apicicitc arimatc minatcihakiniwiw e mockinakiniwitc kitci ki mirositc e mowakiniwitc pemantcic sisiw kaie ciwowsiw.\nIte e ici nitawokitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMictikocik (mikominanatikw) ici nitowakiwok e nipinik kaie tawok kaskina wec notcimik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-39","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mikominan","date":"2017-09-25T04:19:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-39\/segments\/1505818690318.83\/warc\/CC-MAIN-20170925040422-20170925060422-00073.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.138,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.291,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ikea canape 2 places norsborg canapac 2 places norsborg ikea canape 2 places convertiblenorsborg canape places beige 0537478 pe651023 s4jpg.\nikea canape 2 places awesome karlstad housse de canap places housses de canaps bemz with canape 2 places ikea canape ikea tidafors 2 places gris4fb8be93b00dbdf4fb5f5c6aa4851fa8 ikea.\nikea canape 2 places bz 2 places excellent canape canap deux place convertible canap place convertible ikea canape d angle ikea canape 2 places cuirbz 2 places excellent canape canap deux place conver.\nikea canape 2 places canape lit 2 places ikea canape 2 places ikea canape 2 places canape angle convertible canape canape lit 2 places ikea ikea canape deux places convertiblecanape lit 2 places ikea.\nikea canape 2 places canape 5 places ikea wonderful habitat canape 2 places 0 photos canap233 2 places ikea karlstad canape 5 places ikea canape ikea ektorp 2 places dimensionscanape 5 places ikea won.\nikea canape 2 places canapac 2 places ikea convertible related post canape lit 2 places convertible ikeatests amp avis sur les canapes ikea de ikea canapes of ikea canapes 1.\nikea canape 2 places canape 2 places convertible ikea ikea canapac 2 places of test canapac convertible himmene related post canape ikea ektorp 2 places dimensionscanape 2 places convertible ikea ikea.\nikea canape 2 places canape 2 places rouge canape 2 places rouge beautiful canap cuir design soldes with canaps ikea canape 2 places ikea canape 2 placescanape 2 places rouge canape 2 places rouge bea.\nikea canape 2 places canap places ektorp ikea blanc housse noire with ikea convertible 2 places ikea canape ektorp 2 places convertiblecanap 2 places ektorp ikea blanc housse noire 20151205235357.\nikea canape 2 places 2 places ikea canape canape ikea canape 2 places klippancanape lit bz ikea ikea banquette lit banquettes ikea free banquette 2 places ikea with banquette 2 places ikea ikea banque.\nikea canape 2 places canape lit 2 places ikea lit canape convertible 2 places ikea solsta ikea canape stocksund 2 placescanape lit 2 places ikea lit canape convertible 2 places ikea solsta.\nikea canape 2 places petit canape cuir 2 places canape le corbusier lc3 10 petit canape ikea canape fixe 2 placespetit canape cuir 2 places canape cuir ikea canapac canapac convertible ikea inspiratio.\nikea canape 2 places canape e places download by canape 2 places pas cher ikea canape ikea tidafors 2 places griscanape e places download by canape 2 places pas cher ikea.\nikea canape 2 places ikea canape deux places ikea canapac soldes awesome articles with canape lit 2 places convertible ikea tag canape ikea canape 2 places ektorp canape ikea ektorp 2 places dimension.\nikea canape 2 places canapac convertible 6 places ikea ikea canape 2 places ektorpcanape convertible backabro gris fonce ikea 2 places.\nikea canape 2 places canape convertible deux places divan lit 1 place lit 1 place convertible 2 places ikea fauteuil ikea canape 2 places klippancanape convertible deux places divan lit 1 place lit 1.\nikea canape 2 places lit banquette 2 places ikea convertible 2 places canape lit convertible 2 places ikea divan e ikea convertible canape lit 2 places ektorplit banquette 2 places ikea convertible 2.\nikea canape 2 places canape ikea angle convertible ikea canape d angle canape angle convertible e angle stunning d fly canape ikea ikea canape fixe 2 placescanape ikea angle convertible ikea canape d.\nikea canape 2 places ikea knopparp canapac 2 places garantie 10 ans dactails des conditions dans le livret garantie canape 2 places simili cuir ikeaknopparp canapc3a9 2 places orange 0488052 pe625066.\nikea canape 2 places ikea canapac convertible 2 places unique petit canapac pas cher ikea elegant canape ikea canape convertible housse de canape ikea 2 places convertibleikea canape convertible 2 pla.\nikea canape 2 places amazing canape places ikea achat et vente neuf u duoccasion sur with canaps places ikea with banquette 2 places ikea canape kivik ikea 2 places griscanape 2 places ikea 1141919614.\nikea canape 2 places ektorp canapac 2 places ektorp ikea convertible canape lit 2 places ektorpektorp canape places gris 0386583 pe559163 s4jpg.\nikea canape 2 places canape relax ikea canape relax 2 places ikea ikea canape 2 places canapac convertible relax large canape relax ikea canape relax 2 places canape ikea tidafors 2 places griscanape.\nikea canape 2 places housse canapac 2 places ikea best of charmant canape angle pas cher set thequaker ikea canape 2 places klippanhousse canape 2 places ikea best of charmant canape angle pas cher se.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/allergytests.co\/ikea-canape-2-places\/","date":"2018-12-15T01:01:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376826530.72\/warc\/CC-MAIN-20181214232243-20181215014243-00041.warc.gz","language":"atj","language_score":0.831250906,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8312509059906006, \"bew_Latn_score\": 0.07827720046043396, \"pwn_Latn_score\": 0.01611226797103882, \"kmg_Latn_score\": 0.012143008410930634}","num_words":625,"character_repetition_ratio":0.289,"word_repetition_ratio":0.006,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.831,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"elegant housse assise canape pour pour banquettes 66 confection indoor outdoor coupons housse assise de canape sur mesure.\nhousse assise canape simili cuir exterieur pour e mee s outstanding salon de jardin,housse canape assise 190 dangle angle simili cuir,housse assise canape demi lune de sur mesure cuir a test o,housse dassise de canape sur mesure assise angle la,coin convertible vintage housse canape assise 190 3 places pour angle,housse assise canape extensible dassise de sur mesure pour a angle,housse assise canape dangle ikea exterieur e extra large pour,housse de coussin dassise canape dangle assise sur mesure protege best pour exterieur,pour housse assise canape exterieur demi lune,housse assise canape sur mesure ikea pour angle a confection s indoor outdoor.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-assise-canape\/elegant-housse-assise-canape-pour-pour-banquettes-66-confection-indoor-outdoor-coupons-housse-assise-de-canape-sur-mesure\/","date":"2019-02-20T06:13:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247494449.56\/warc\/CC-MAIN-20190220044622-20190220070622-00046.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6196405888,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.619640588760376, \"fra_Latn_score\": 0.27936893701553345, \"bew_Latn_score\": 0.013613084331154823}","num_words":113,"character_repetition_ratio":0.186,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.018,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.62,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"elegant housse canape ikea ou 93 housse canape ikea ektorp 3 places convertible.\nlaver housse canape ikea manstad kivik 2 places 3 convertible e reversible,housse pour canape dangle ikea manstad ancien modele 3 places a angle,housse canape ikea kivik 2 places fer forge lit pour dangle manstad ektorp convertible,2 places convertible stock housse canape ikea ektorp lavage pixbo karlstad 3,housse canape ikea kivik 3 places angle manstad,housse canape ikea friheten ektorp pixbo de karlstad 2 places,laver housse canape ikea manstad house lit kivik 2 places pour friheten,housse canape ikea ektorp occasion karlstad 2 places convertible a laver soderhamn,housse canape ikea kivik 3 places e plaid pour ektorp pas cher dangle manstad,housse canape ikea ektorp sign e 2 places convertible kivik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-canape-ikea\/elegant-housse-canape-ikea-ou-93-housse-canape-ikea-ektorp-3-places-convertible\/","date":"2019-03-20T22:20:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202471.4\/warc\/CC-MAIN-20190320210433-20190320232433-00346.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6816548705,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6816548705101013, \"pcm_Latn_score\": 0.058193452656269073, \"dan_Latn_score\": 0.0211008433252573, \"eng_Latn_score\": 0.013258084654808044, \"sco_Latn_score\": 0.011641351506114006, \"hun_Latn_score\": 0.010490098968148232}","num_words":108,"character_repetition_ratio":0.214,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.682,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"liste des lieux patrimoniaux de Québec, liste du patrimoine immobilier de Québec\nindicatif téléphonique local\n418, 581\nOta Opictikweak ni ici actek. Weckatc emitcokocic kirika MitcinatwewHuronNehirowisiwok. Ke tce otenaw otehi e emitcokocic netema ke Micta Sipi Kebek Askik oci ne actek. Kirika ote nta ke nikaniwiw orocwewin ka ocirikwin kice okimaw tiperitamik askik. Ta kice mitcetiwok emitcokocic, ke 531 902.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Opictikweak","date":"2019-04-25T04:44:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578681624.79\/warc\/CC-MAIN-20190425034241-20190425060241-00381.warc.gz","language":"atj","language_score":0.999979496,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999794960021973}","num_words":56,"character_repetition_ratio":0.032,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.107,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wamin ka kawisitc\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnku aneka cowemin wamin ka wisikisitc ka icinikosot. Napitc micta onitceniw opiwi. Ote ka ici ocakaitc. At-wik tca osawakosiw icinakositc, Patoc iti acte takwakinik mirosiw kitci mowakaniwitc.\nMia e icinikasotc Actinidia chinesis. Ote napitc ici kasekeritatcosiow nipicke irini askik. E piponok korowe mirokiw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wamin_ka_kawisitc","date":"2019-08-17T11:27:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027312128.3\/warc\/CC-MAIN-20190817102624-20190817124624-00329.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000060797,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":27,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000006079673767}","num_words":56,"character_repetition_ratio":0.1,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.25,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"André Quitich\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anahwe kotak kaki mawotci awaciwitc kaki apitc okimawinik itekera. Nictana acitc nikotwaso (26) titopiponesikopan ka okimawitc. Ka tcimatakaniwok anahwe nipi kitci itacikowik mikiwamik, acitc onimiskickoteapi, aci ickwapariniw e ntockwatcik Hydro Québec,anahwe nikanipipan Gérard Ottawa. 1977 ka titopiponikak, ki pakitinamopan Gérard Ottawa e nikanipitc okimawinik. André Quitich ki otapinamokopan aniheriw kitci ickwa awikak kaki pakitinikaterik 1977 ka titopiponikak. 1993 ki okimakaniwonopan ni apitc. André Quitich ki okimakwakanikopan. Ki itew kitci nikanitc anahwe, ote e kispiwatcikatek atikamekw aski kirika nipira kitci nokok awik e ntokohotc kecpin e akositc, ote ki ici arew awiriwa kitci mitartci kaskina ka ici nataweritak atikamekw iriniw. Ki orarew ke otamiroritci mitowi Mikisiw(ka witcihiwetcik) kitci natwi kiskeritakik e ici arimak pimatisiwin. Mictahi pe witcihiew ota e wectakinionik Wikipetia Atikamekw nehiromowin mekwatc ota Manawanik itekera.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Andr%C3%A9_Quitich","date":"2019-08-23T00:59:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027317688.48\/warc\/CC-MAIN-20190822235908-20190823021908-00169.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":129,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.233,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Saint anne de beaupré\nSauter à la navigation Sauter à la recherche\nE ici tipatcimomakak[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nPecotcic ici actew ote itikera Kepek otenak tepirak mi rarewotew nac e ici actek anihe otenna Beaupré ka icinikatek.\nAtisokan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEkote asko 1650 ke saskiparew nte Kepek Askik naha mantew.\nEskoskamikak[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n6 810 ha = 68,1 km2.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint_anne_de_beaupr%C3%A9","date":"2019-12-07T17:03:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540500637.40\/warc\/CC-MAIN-20191207160050-20191207184050-00440.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999848604,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.999984860420227}","num_words":56,"character_repetition_ratio":0.148,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.179,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kwekweciw\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha piresiw tekaci ka wapisahawisitc nte omikonimik kirika aric pemantcic makatewariw ototokon kirika onakitik acitc napitc wapisiw otactamikok. E mekwa piponik tariwa onitcanica nanikotin tca nictiriwa matci kaie newiriwa. Mocak mita tacikew taci e pa kapecinanionik kirika e ici notcinaniok. Tariwa kewir witci piresima kekat tapickotc ka icinakosiritci aric tekaci waseskonisiriwa ote omikonimik. Napitc nota itikitiw ketca kotak piresiw. Takoniw kewir otatisokan nehirowisiok e ici kiskerimatcik mitowi wir kiskeritakositc apitc ma kitci nikatakaniwonik kekwariw ka atoskaniwonik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kwekweciw","date":"2020-01-23T08:05:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579250609478.50\/warc\/CC-MAIN-20200123071220-20200123100220-00091.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000010729,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000001072883606}","num_words":82,"character_repetition_ratio":0.022,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.141,"stopwords_ratio":0.195,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Asati\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMictikw ka micta kinowaskositc nac e iti pasotc kecpin e iti micta kiceatisitc kirika tca ocawackwariw orakeskw acitc micta mitceniw otikona. Matci awik e akositc taci e ici pikikeritc kekotc oskanik ka akositc. Otapi tca osowakaniwiw nac e iti pikiwotek ekotca e ici cicopekanakaniwitc awik ka ici akositc. Nama wirata sokaskosiw anaha mictikw nama mitowi irinatikw ka otci sokisitc ekoni wetci aka tapwe ki otci natowi kictapatcihatc nehirowisiw kirowe aric ki mackikiwapokewakew. Micta kiripi matcekiw kecpin wec e nitawokitc kirika kewir takoniw wec e ici mita nitawokitc anihe ka asati waskweak ka icinikatek.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Asati","date":"2020-10-29T02:18:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107902683.56\/warc\/CC-MAIN-20201029010437-20201029040437-00606.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000009656,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000096559524536}","num_words":98,"character_repetition_ratio":0.033,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.296,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kice wepahape iskwewok\nWeckatc tepirak iriniwok acteripan kitci pe nta wepahapetcik. Aric, kotc ka iti ocki pipok 1900 ka tatopiponikak mitcet iskwewok ki micta sakitawok e wepahapetcik. Enko naha peikw iskwew Anne Stillman Mc Cormick icinikasopan, Mauricie okimakwew icinikatakaniwipan. Minawatc kotak Monique Farrar. Enko naha iskwew ka ki witcihiwetc « pourvoirie Farrar » ka ocitakiniwonik. Enko kaie nictam iskwew ka ki apitc kitci tiperitak neta « Association des Pourvoiries » ota Québec askik.\nAnne Stillman\nNaha iskwew micta sakitapan notcimik e pa aicatc. Tekaci nama kicterimopan misawatc e micta misikitaspan. Potter icinikasopan naha iskwew. Tecikotc ki micta mireritam e pa aitaciketc ota Mauricie askik ni apitc otehimin pisimw 1916 ka tatopiponikak. Wapamakaniwopan ko e pamickatc neta sakihikanik Duchesne ka icinikatek acitc nihi opactonema nehirowisiwa, Fred Beauvais icinikasoripan. 1928 tatopiponikapan ka otapinak askiriw « 500 milles carrés » e e irikwaskimikarik, ki tca micta manatcitaw neheriw otaskim.\nNaha tca peikw iskwew ki itakaniwiw pa wecimew onapema, neheriw nehirowisiwa ki wirimocecikopan. Ki micta arimotcikatew nihe ka ititakaniwok. Ki arimitakosiw naha iskwew. 1931 ka tatopiponikak ki koski nipowiwok niki Anne acitc Mc Cormick, anotcikwetc tca e ki ici wepinotowaspan. Naha Mc Cormick ki micta misikitaw. Nihi tca Rockfeller ka icinikasoritci e ki mirikotc tan e ici titamirispan. Mocak ki pe icaw ota naha iskwew acitc onapema nac ka nipotc 1969 ka tatopiponikarik.\nMonique Farrar\nKotak peikw iskwew atisokateriw ka ki ici kackitatc. 1974 ka tatopiponikak, niki witcicanak Farrar ka icinikasotcik, Moriak pe otci atikewwok kitci pe nta ocitatcik « pourvoirie » ota Mauricie askik. Ka niporitci onapema Monique Farrar acitc onitcanica wirawaw ki mitawok niheriw « pourvoirie ». Wiec 1980 ka tatopiponikak nac nete Oscar sakihikanik itekera ki ici rikitawok niheriw « pourvoirie » ka mitatcik. Awocamec 40 tatiniw sakihikaniw, sipiciciriw acitc sipiriw taci ke ki nta wepahapaniwonik. 2013 ka tatopiponikak, epwamoci nipotc Monique Farrar, aci 40 tatopipona takonipan niheriw « pourvoirie » ka ki cenakipan.\nAnotc tca aci okosa Donald acitc Jean-Claude kaie tca osima Léa tiperitamiriw. Kaskina e tacitcik niki micta sakitawok e mitatcik ka ki nakatamikotcik okawiwaw !","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/www.communitystories.ca\/v2\/la-peche-en-mauricie_fishing-in-the-mauricie-region\/story\/kice-wepahape-iskwewok\/?lang=at","date":"2023-03-21T01:58:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943589.10\/warc\/CC-MAIN-20230321002050-20230321032050-00506.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000030994,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000030994415283}","num_words":312,"character_repetition_ratio":0.084,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.247,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Discours tenu par le chef Big Bear (mistahi-maskwa)\nLieu historique national du Fort-Battleford\nComme ce fut le cas pour le chef Poundmaker (pîhtokahânapiwiyin), après la Résistance du Nord-Ouest de 1885, la Couronne a fait subir un procès au chef Big Bear (mistahi-maskwa), et celui-ci a également été déclaré coupable de trahison. En 1887, comme son état de santé se détériorait gravement, mistahi-maskwa a été libéré. Il est mort en 1888 et est inhumé dans la réserve de Poundmaker. Le discours de mistahi-maskwa lors de sa condamnation se trouve ci-dessous.\nDiscours du chef Big Bear (en français)\nJe pense que j'ai quelque chose à dire au sujet de la situation qui m'a valu ces chaînes aux pieds! Je ne savais pas grand-chose de la tuerie à Frog Lake, sauf pour les coups de feu. Lorsqu'une situation problématique se dessinait, je faisais de mon mieux pour régler les choses au plus vite. Les membres les plus perturbateurs de ma bande sont devenus impossibles à contrôler, et le sang de ceux que j'aurais protégés a coulé. J'étais parti de Frog Lake une partie de l'hiver pour chasser et pêcher, et la rébellion a débuté avant mon retour. Quand les Blancs étaient peu nombreux dans le pays, je leur tendais la main. Je suis désolé que si peu soient ici pour témoigner de mes gestes amicaux.\nQuelqu'un peut-il se lever et dire que j'ai commandé la mort d'un prêtre ou d'un agent? Vous pensez que j'ai encouragé ma bande à participer à la rébellion… Je ne l'ai pas fait. Je lui ai conseillé de ne pas le faire. J'ai été dévasté quand ces hommes ont été assassinés à Frog Lake. La vérité, c'est que lorsque la nouvelle du combat à Duck Lake est arrivée à nos oreilles, les membres de ma bande ont fait fi de mon autorité et m'ont méprisé parce que je ne voulais pas me ranger du côté des Sang-Mêlés. Je n'ai même pas pris le cheval d'un homme blanc… J'ai toujours cru qu'en étant amis avec les Blancs, mon peuple et moi serions aidés par les plus riches d'entre eux. J'ai toujours pensé qu'il était avantageux de faire tout le bien que je pouvais. Maintenant, mon cœur est dévasté.\nJe regarde autour de moi dans cette pièce et je vois qu'elle est bondée de belles personnes au visage bien plus joli que le mien. Je dirige mon pays depuis longtemps. Maintenant, je suis enchaîné et je serai envoyé en prison, mais je suis certain que ces belles personnes autour de moi sauront bien gouverner. À présent, pour mon peuple, c'est comme si j'étais mort. Beaucoup des membres de ma bande se cachent dans les bois, terrorisés. Ce tribunal ne peut-il pas les gracier? Tout comme ceux mis au ban, mes propres enfants commencent possiblement à craindre de se montrer au grand jour. Si le gouvernement ne lui vient pas en aide avant l'hiver, ma bande va certainement périr.\nMais j'ai trop confiance en l'arrière-grand-mère : je ne crains pas que la famine ne ravisse mon peuple. Un jour, les Indiens du nord-ouest pourront rendre de grands services à la nation. Je vous supplie à nouveau, chefs des lois des Blancs, de faire preuve de compassion en aidant ma bande, qui a été mise au banc!\nJ'ai seulement quelques mots à ajouter. Parfois, dans le passé, j'ai parlé sèchement aux agents, mais quand je l'ai fait, c'était seulement pour ravoir mes droits. Le nord-ouest du territoire m'appartenait, mais je mourrai peut-être avant que cette terre soit à nouveau la nôtre. Je demande à la cour de publier mon discours et de le présenter aux Blancs. Voilà ma défense.\nJe suis vieux et laid, mais j'ai essayé de faire le bien. Ayez pitié des enfants de ma bande! Ayez pitié de l'Ancien et de l'impuissance de mon peuple! Je parle une seule langue, et parce que le chef Big Bear a toujours été l'ami des Blancs, graciez ma bande et venez-lui en aide! Comment! Aquisanee — J'ai parlé!\n– Discours tenu par le chef Big Bear (mistahi-maskwa) lors de sa condamnation, le 25 septembre 1885. Traduit le jour indiqué, du cri à l'anglais.\nDiscours de mistahi-maskwa (en cri des plaines)\nnitiyēhtēn kīkway takīhitwēyān ohci tanēhki ōma kā-sakahpitikawiyān ōta anohc. namōya mistahi nikiskiyēhtēn ispīhk kā-misiwānācihihcik ayiki-sākahikanihk tipiyāhk poko nipihtēn ē-tahtasinamihk. mayaw ē-ati-māyahkamikahk, ē-isi-kaskihtāyān ni-kakwē-nakinīn. atiht ōki nitayisiyinīmak namōya nikī-wā-wiyōtamawāwak kīkway ēkwa misi-wanācihēwak anihi kakī-osāpamimak. ohpimiy nikī-ayān ohci ayiki-sākahikanihk ē-pāpani-māciyān ēkwa ē-nōci-kinosēwiyān ēkwa āsay kī-mātahkamikan pwāmayēs ē-pī-wāyinwēyān. ispīhk moniyāsak namōya ē-ohci-mihcēticik ōta askīhk, nikī-kakwē-miyowīcēwāwak tāpiskōc nicawāmak. wawiyakāc ēkāya ōta ē-hayācik takī-wihtahkik ni-miyo-waskawēwin.\nawiyak cī kākī-itwēw ē-kī-itasiwēyān ta-misi-wanācihihcik ōki ayimihāwiyinaw ahpō cī sōniyāwikimāw? ē-itēyihtamēk cī ē-sihkimakik nitayisiyinīmak ka-wīcihiwēcik ita ē-itasi-māyahkamikaniyēk? namōya wiya niya. nikitahamawāwak ēkāya ēkosi ka-tōtahkik. nimihtātāwak aniki kākī-misiwānācihihcik ayiki-sākahikanihk. mayaw ē-pihtamāhk sīsīp sākahikanihk ē-kī-nōtinitohk, nikī-pakwātikawin ēkwa namōya niwī-nitohtākawin osām ohci ēkāya ē-ohci-sītoskawakik āpihtaw-kosisānak. nāmoya ahpō wihkāc nikimotastimiwātāw mōniyās. nikī-itiyēhtēn ta-miyo-wīcēwak moniyās, nika-wīcihikonānik niya ēkwa nitayisiyinīmak aniki kā-wiyotisicik. nikī-itiyēhtēn ka-kitāpahcikātēw kwayask ē-itōtamān māka anohc nitēh anohc pahkihtin.\nē-hayitāpiyān ēkwa mistahi niwāpamāwak ē-tahtakahkāpēwicik, ayiwāk ēwakohk niya. kayās ohci ē-kī-okimāwiyān. māka anohc nisakahpison ēkwa niwī-nitawi-kipahikāson, māka nitiyēhtēn ōki kā-takahkāpēwicik kā-takahkinawakik kwayask ta-pimipayihtāwak ōma askiy. mēkwāc wiya, namōya nipapiskiyēmikok nitayisiyinīmak tāpiskōc ē-misiwanātisiyān. mihcēt nitāyisiyinīmak sakāhk ē-kāsōcik, ē-nicim-sīkisicik. nāmōya cī kākī-pōniyihtamawāwako ōta ohci? ahpō nitawāsimisak, māskōc nohtēhkatēwak ēkwa namōya nākatēyimāwak osām ē-kostahkik ka-wāpamikawisicik kā-mēkwā-kīsikāyik. kīspin ēkāya nitawi-wīcihāwak pwāmayisk ē-pipohk kihcināhiwin ka-misiwānātisiwak.\nmāka mistahi nisohkēyimaw awa nohkominān ēkāya ka-pakitinahk ka-nohtēhkatiyēt nitayisiyinīma. kētahtawē mistahi ka-wīcihēwak iyiniwak nohkomināna. mīna kihtwām ki-mamisītotātināwāw, kiyawāw mōniyāwiwiyasiwēwak kitimākinawihkok ēkwa wīcihihkok nitayisiyinēmak.\napisis poko ēkwa ē-wī-hayitwēyān. kayās māna, nikī-sohki-pīkiskwātāwak sōniyāyokimāwak māka ēkospīhk ē-kī-nātamāsoyān. ōma askiy niya ē-kī-osāpahtamōhikawiyān māka ētikwē namōya kihtwām nika-wāpahtēn kā-mēkwā-pimātisiyān. nimamisīn ōma nipīpiskwēwin ka-masinahikātēk ēkwa ka-siwēhtēmakahk mōniyānāhk. ēkosi ōma ē-isi-nātamāsoyān.\nnikihtēyayiwin ēkwa nimāyātisin māka kwayask nikī-kakwē-itōtēn. kitimākinawihkok nitawāsisiminānak ēkwa kā-kitimākisicik. pēyak poko mitōn nitō-pīkiskwān ēkwa mistahi-maskwa misakamiy kī-pī-miyowīcēwēw mōniyāsa, ponīhtamawihkok ēkwa wīcihihkok. hāw, ēkosāni.\nmistahi-maskwa ispīhk kākī-wiyasiwātiht September 25, 1885.\n- Date de modification :","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/parcs.canada.ca\/lhn-nhs\/sk\/battleford\/culture\/mistahi-maskwa","date":"2023-06-05T23:28:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224652184.68\/warc\/CC-MAIN-20230605221713-20230606011713-00755.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8750411272,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.875041127204895, \"fra_Latn_score\": 0.06119393929839134, \"crk_Latn_score\": 0.013443957082927227}","num_words":960,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.89,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pikipakan\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha cowemin ka mackowisitc. Cowemin ka taritci atamik anihi pakana kaie ote okitc napitc kawisiriwanoma tca mowakaniwiw acakai. Atamik pakan mia wawokekan ecinakositc.\nIte e ici nitawokitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMitano pipona tacikam kitciki nitowakitc te seskatikok. Napitc ote ici kaskeritakosiw makaterini askik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-39","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pikipakan","date":"2017-09-25T04:20:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-39\/segments\/1505818690318.83\/warc\/CC-MAIN-20170925040422-20170925060422-00074.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.145,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.2,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"protege canape cuir cheap e anti best of e e protection e chat protege with protection pour housse simili cuir canape dangle.\nprotection canape cuir contre chat housse simili dangle pour 3 places,protege canape cuir center extensible housse 3 places avec accoudoir protection,dangle housse canape cuir 3 places protection contre chat protege fauteuil,housse canape cuir 2 places protege accoudoir anti protection contre chat,housse pour canape cuir center protection 5 places protege accoudoir 3 avec,housse de canape cuir 2 places protection pour en protege anti glisse avec accoudoir,housse canape cuir 3 places avec accoudoir protege fauteuil 2 en pour dangle simili,protege canape cuir housse 3 places plaid pour e 2,housse canape cuir dangle de imitation protege lovely pour simili,housse pour canape dangle cuir becqu beige protege 3 places fauteuil.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/la-taverne.info\/protege-canape-cuir\/protege-canape-cuir-cheap-e-anti-best-of-e-e-protection-e-chat-protege-with-protection-pour-housse-simili-cuir-canape-dangle\/","date":"2018-11-16T16:13:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039743105.25\/warc\/CC-MAIN-20181116152954-20181116174954-00120.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3479317129,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.34793171286582947, \"fra_Latn_score\": 0.31023895740509033, \"bew_Latn_score\": 0.06034882366657257, \"nrm_Latn_score\": 0.03485983982682228, \"ben_Latn_score\": 0.02316913940012455, \"lln_Latn_score\": 0.022658370435237885, \"pcm_Latn_score\": 0.015981202945113182, \"dag_Latn_score\": 0.015871958807110786, \"dhv_Latn_score\": 0.013543366454541683, \"bug_Latn_score\": 0.011841620318591595, \"bon_Latn_score\": 0.011297025717794895, \"mfe_Latn_score\": 0.010929057374596596}","num_words":117,"character_repetition_ratio":0.157,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.348,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kakakew\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anohwe piresiw tekaci misiwe ka makatewisitc ka micta kiciwetc kecpin e kitotc. Mekwatc e iti sikonik tariwa onitcanica wec tca pot new kekotc niaran taciriwa. Nipira ko kaie wir mokockatcitaw oskaniw e nikatcikaterik peikon kaie mita tacikew wepinasonik. Takoniw otatisokan wetci icinakositc neta omikonimik. Micta mitcetiwok notcimik e pamatisitcik kaie micta kiciwew e kitotc kotc e mi matce wasearik kekotc e mi otakocinik. Tawok atita iriniwok aka ka sakihatcik anihi osam e micta makatewisitc mia tca e micta koctatcik wec kitci omimitehikotcik. Itewok atita nehirowisiwok e micta mireritakositc e awokaniwok kaie micta wipatc nisistam e aimihakaniwitc wipatc kaie micta niheritcikew.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kakakew","date":"2018-03-21T12:28:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257647649.70\/warc\/CC-MAIN-20180321121805-20180321141805-00411.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000077486,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000077486038208}","num_words":106,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.302,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cowemin\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko aniki ka mamo okokohosotcik mincatikok mekwatc e nitowakitc. Napitc apiciciw e nitawakitc. Matci mowakaniwiw e pasotc matci kaie e ciwisitc. Kaskina wec irapitisiw matci neta kaki otci ocitan minicapo kaie mirowapitisiw e tcipakowekaniok.\nIte e ici nitawokitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNapitc ite e ici kiciterik cawonok nitowakiow kaie e kicaciterik micta mirokiw. Orina ite ici kaskeritakosiw akamitcikanik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cowemin","date":"2018-09-21T03:05:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267156724.6\/warc\/CC-MAIN-20180921013907-20180921034307-00034.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000094175,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000094175338745}","num_words":69,"character_repetition_ratio":0.13,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.29,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Nehirowisiwok e ici wepahapewaspan\nNama tapwe takon masinahikan e atisokaniwok tan ka ici matcitcik weckatc Atikamekw iriniwok. Okice omocomiwaw, minawatc omocomiwaw nac onikihikowaw ki kiskinohamakowok nehirowisiw matisiwiniw kaie matcitisohowiniw.\nMocak notcimik e ki pamatisitcik nehirowisiwok ki kackitawok kitci matcihitisotcik. Kotc e iti estakonik ki kiskeritamok tan ke aitotakik kitci ki matcihitisotcik.Kiapatc anotc mocak wepahapewok.\nKotc estakonik mocak mitcetc ki kwackwepitewok namesa. E miroskaminik acitc e nipinik pikitohwawok okaca acitc kinocewa. E takwakinik pakitohwawok namekosa acitc atikamekwa. Ocihewok acitc pasowewok namesa kinec aka kitci onatisiritci. E piponik cekotc miskomik pakitohawok e ki tahopetcik.\nAtikamekw ka itaniwok « poisson blanc » kekotc « corégone » itaniwon e emitikocimonaniwok ?\nKaskina kekociciriw ocitamatosopanak Atikamekw nehirowesiwok. Ke wapahackwewaketcik mikikaniw ocitamatisopanak. Awesis opiwariw apitcitapanak, pirew mikona acitc wakoci opiwariw. Moskekaniw apatcitapanak ke omikikanitcik e ocitatcik. Wikwas tcimaniw ocitamatisopanak. Kiapatc anotc mitcetc kekociriw ocitawok mitowi weckatc ka kicewatisitc ka ki ici wapatahiwetcik. Ekoni wetci kiapatc micta kackitatcik anotc e otamirotcik. Kicterimewok ka kicewatisitcik ka ocki matisiritci anotc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/www.communitystories.ca\/v2\/la-peche-en-mauricie_fishing-in-the-mauricie-region\/story\/les-methodes-de-peche-ancestrales\/?lang=at","date":"2023-03-21T01:50:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943589.10\/warc\/CC-MAIN-20230321002050-20230321032050-00603.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000075102,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000075101852417}","num_words":156,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.141,"stopwords_ratio":0.218,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Modèle du petit indien trouvé ici :\nModèles trouvés ici :\nJe n'ai plus les modèles de ces coloriages, mais je vous en mets d'autres, tout aussi sympa...\nAskawawa est GROS éléphant,\nIskiwiwi est un tout petit indien.\nIskiwiwi lance une flèche à Askawawa.\nAskawawa tombe dans l'eau, plouf !\nIskiwiwi est tout content : ih ih ih !\nMais Askawawa est malin : il sait nager . coucou !\nIskiwiwi est tout vexé, boh !","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/lesptitsbricoleurs.jimdo.com\/indiens\/","date":"2018-02-25T09:54:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891816351.97\/warc\/CC-MAIN-20180225090753-20180225110753-00750.warc.gz","language":"atj","language_score":0.560378015,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5603780150413513, \"fra_Latn_score\": 0.4389369487762451}","num_words":67,"character_repetition_ratio":0.11,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.238,"stopwords_ratio":0.03,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.781,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kitchen 40 Small Kitchen Design Ideas Decorating Tiny Kitchens avec 2017 Intéressant Small Kitchen Design - Ce awesome image collections est disponible à enregistrer. Nous obtenons ce awesome image sur internet et sélectionnez du meilleur pour toi. Kitchen 40 Small Kitchen Design Ideas Decorating Tiny Kitchens avec 2017 Intéressant Small Kitchen Design picture et images selection qui téléchargé ici ont été correctement et envoyé par France Loiseau après sélectionnant les ceux qui sont meilleurs parmi les autres.\nDonc, finalement nous le faisons et voici la liste de awesome image pour vos inspiration et information raison concernant le Kitchen 40 Small Kitchen Design Ideas Decorating Tiny Kitchens avec 2017 Intéressant Small Kitchen Design dans le cadre de la collection de mises à jour exclusives Dessins de cuisine. Alors, prenez votre temps et trouvez les meilleures Kitchen 40 Small Kitchen Design Ideas Decorating Tiny Kitchens avec 2017 Intéressant Small Kitchen Design images et les photos postées ici qui conviennent à vos besoins et utilisez-les pour votre propre collection et usage personnel.\nÀ propos de Images} description détaillée: Image a été ajouté par [après auteur] et a été tagué par european small kitchen design, kutchina kitchen design small, new york city small kitchen design, small commercial kitchen design uk, small kitchen design 2018, small kitchen design and colors, small kitchen design australia, small kitchen design by houzz, small kitchen design corner pantry, small kitchen design drawings, small kitchen design for restaurant, small kitchen design from ikea, small kitchen design games, small kitchen design hk, small kitchen design ideas budget uk, small kitchen design ikea, small kitchen design in karachi, small kitchen design open concept, small kitchen design pinterest, small kitchen design restaurant, small kitchen design sydney, small kitchen design tool, small kitchen design with corner sink, small kitchen design yellow, very small kitchen design uk dans le champ Dessins de cuisine. Vous pouvoir laisser votre avis en tant que feedback sur notre site page web qualité.\nStunning Small Kitchen Design Layout Ideas On Interior Design concernant 2017 Intéressant Small Kitchen Design, source de l'image: www.aneilve.com","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-22","url":"http:\/\/argelatobasket.com\/2017-interessant-small-kitchen-design\/kitchen-40-small-kitchen-design-ideas-decorating-tiny-kitchens-avec-2017-interessant-small-kitchen-design\/","date":"2018-05-24T03:50:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-22\/segments\/1526794865913.52\/warc\/CC-MAIN-20180524033910-20180524053910-00393.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5057352781,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5057352781295776, \"fra_Latn_score\": 0.21067090332508087, \"mfe_Latn_score\": 0.03631165251135826, \"nrm_Latn_score\": 0.0335606150329113, \"eng_Latn_score\": 0.033336788415908813, \"pcm_Latn_score\": 0.030385248363018036, \"wls_Latn_score\": 0.02160239778459072, \"dag_Latn_score\": 0.02082739770412445, \"bam_Latn_score\": 0.01129581406712532}","num_words":331,"character_repetition_ratio":0.23,"word_repetition_ratio":0.05,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.664,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Nape pakahakwan\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha piresiw ka mita awokaniwok tepirak kitci mowakaniwitc kecpin e miro itikititc kaie mitowi nte pirew ka icinakositc kaie e iteritakositc. Apita nte e ici kinoskositc, apita nte e cimatcikapwiw. Kaie kice mirosiw. Wir ka napewitc icihew kitci onitcaniciritci noce pakahakwana. Napitc pitoc icinikasoriwa anihi omikomina ketca noce pakahakwan ka icinikasotc. Takoniw kewir e ititakositc kecpin e kitotc kicepwacinik kekotc e otakocinik. Tarasak tepirak awokaniwon anaha piresiw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nape_pakahakwan","date":"2019-04-25T04:40:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578681624.79\/warc\/CC-MAIN-20190425034241-20190425060241-00378.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000007391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":33,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000073909759521}","num_words":74,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.243,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"COURAGE\nCourage — Ours\nPar sa manière de vivre, l'ours nous offre de nombreuses leçons, notamment le courage. De nature plutôt douce, la mère ourse fait montre d'une férocité implacable quand un de ses petits est attaqué : elle illustre parfaitement le courage. Trouver la force mentale et morale pour surmonter les peurs qui empêchent l'esprit véritable de s'incarner, représente un défi de taille qu'il faut surmonter avec la même vigueur et la même intensité qu'une mère ourse protégeant son petit. Vivre en suivant son cœur et son esprit est certes difficile, mais l'exemple de l'ourse nous montre comment se tenir debout devant un danger pour atteindre ses objectifs.\nKawin jakwenimosi – Makwa\nMakwa mane kegon ki kigi nwamakonan ati win eiji pimatisidj ega ejakwenimodj mi iiwe mawadji ka kitabadanik emikiwedj Kidji nokenidakwan nopimige aawe nojemakwa ekidji kinadamatc omakosoman ewi mikanakaniwindjin mi iiwe mawadji kaikidonaniwag ega ejakwenimodj kidji aiaman mashkawisiwin kimidonendjikanigag ashitc enenidaman kidji jaboshkaman kotadjiwin ewinakapinikoag maia kidji jaboshkaman kidji pimatisiag wewenda eawiagoiag ekidji mishag sanakisiwin emosadamag mi maia tapickodj aawe nojèmakwa enakadjiadjin omakosoman. kidji minoteean ashitc kidjitchagojikag sanakan anish win makwa kiwabataikonan ati kedotamag nakickamag nanisanisiwin kidji kackidoag kawi ijitaiag.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"http:\/\/kopiwadan.ca\/courage\/","date":"2020-10-27T00:28:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107892710.59\/warc\/CC-MAIN-20201026234045-20201027024045-00613.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9232430458,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9232430458068848, \"alq_Latn_score\": 0.06075527146458626}","num_words":189,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.96,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ositaskw\nOsitaskw enko anihe irapatcitcikan ka apatak kecpin e nta otamironaniwok notcimik. Apita mictikowon ositaskwatikw ka icinikatek mina piapiskowon ositaskwapiskw ka icinikatek. Mocak ni apatan ositaskw e tcikihikatek mictikw matci kaie e tackihikatek miti. Aska ki ntopariwakaniwon epwamici takok paskisikan. Takon aska ositaskw ka kinak kirika ka aciwak. ki takoniw weckatc kotak ositaskw kaki asiniwok tomahakw ka icinikatek. Wipatc aska awacic kiskinohamowakaniw kitci kackitatc ni kitci ititosketc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ositaskw","date":"2020-10-19T16:11:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107863364.0\/warc\/CC-MAIN-20201019145901-20201019175901-00595.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000052452,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000052452087402}","num_words":67,"character_repetition_ratio":0.102,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.143,"stopwords_ratio":0.224,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"User:Saguitare\n|Babel user information|\n|Users by language|\nSakay Ottawa icinikaso anahwe nakamo iriniw. Aci kaie wir awacamec nicto mitana tato pipona esko pe nakamotc kaie, wir ka orisinahak onakamowina. Wirata tca ki takoniw ka ki mamo orisinahak nakamowiniw kaie kotakihi nakamo iriniwa kirika nakamo iskwewa. Anahweriw ka sakitatc e arimotak onakamowinik, atisokaniw ka ki pe icinakok matisiwinik weckatc kaie anotc, kaie arimotam e kicteritak otirisowin.\nAnahweriw nictam otekarepimica ki icinikasoriwa Ekote ota 2006 ka tato piponikarik ka orowipariritci. Mekwata taci ocihew kotakihi tekarepa.\nNatowi aitotam kaie kitci awacamec kiskeritakosiritci atikamekw nehirowisiwa. Mocak pa nakamo wiec e ici wicamakaniwitc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-10","url":"https:\/\/incubator.wikimedia.org\/wiki\/User:Saguitare","date":"2021-03-08T07:00:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-10\/segments\/1614178381989.92\/warc\/CC-MAIN-20210308052217-20210308082217-00059.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999907017,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.999990701675415}","num_words":97,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.237,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Miro pe ica Wikipetia Atikamekw Nehiromowin !\nMiro pe icakw Thérèse Ottawa\nKwei nin Benoit Rochon ki pe nta arimkatinaw e ki masinhotosowekw ota kitci witcihiwewikw mitwi nin.\nWikipetia Atikamekw Nehiromowin ota ocitakiniwon wir tipirowe Atikamekw Nehirowisiw ocitaw neheriw kitci takonik. Aci anotc 1 958 tatin itewina ka ki masinahikateki mitwi kir kekotc nin ka ki ocitatcik. Kecpin wi witcihikosine ota e matcekehin matci ka ki pe masinhamowin ota Tipatcimo masinhikanik. Kika masinahamakoin ekoci tca nanakitcita ota ke pe masinahamakoin matci kaie ote Facebook Wikipetia Atikamekw Nehiromowin.\nKi pakoserimitinaw kekirowaw kitci nte sakitahekw ota e tapwatcikekw matci ke e masinhikekw.\nKecko minatc\nP.S.: Nota ote masinhikanik kita ici nokon ke pe masinhikekw. Keckpin tca wi masinhamowekwe naha kaki masinhiketc otema ci makona itekera ka ici itactek sa signature.\n\n\nBienvenue sur Wikipetia Atikamekw Nehiromowin !\nBienvenue Thérèse Ottawa !\nMon nom est Benoit Rochon et je vous accueille en tant que wikipédien bénévole.\nWikipetia Atikamekw Nehiromowin est la version en langue atikamekw de Wikipédia. La version en atikamekw comporte aujourd'hui 1 958 articles, rédigés et maintenus par des bénévoles comme vous et moi. Vous allez y effectuer vos premiers pas : si vous avez besoin de conseils ou d'aide pour cela, n'hésitez pas à laisser un message sur la page de discussion de Wikipetia Atikamekw Nehiromowin. Une réponse vous sera apportée avec plaisir ! Nous avons également un groupe Facebook Wikipetia Atikamekw Nehiromowin pour vous aider ou si vous avez des questions.\nJe vous souhaite de prendre plaisir à lire ou à contribuer à Wikipetia Atikamekw Nehiromowin.\nÀ bientôt !\nP.S.: Vos nouveaux messages seront affichés en bas de cette page et signés par leur expéditeur. Pour lui répondre, cliquez sur sa signature.\nMichael Jackson[meckotcita ka itactek]\nHow we will see unregistered users[meckotcita ka itactek]\nBonjour !\nVous recevez ce message parce que vous êtes un administrateur ou une administratrice sur un wiki Wikimedia.\nAujourd'hui, lorsqu'une personne modifie un wiki Wikimedia sans être connectée, nous affichons son adresse IP. Comme vous le savez peut-être déjà, nous ne serons plus en mesure de le faire à l'avenir. Il s'agit d'une décision du service juridique de la Fondation Wikimedia, car les normes et réglementations en matière de confidentialité en ligne ont changé.\nAu lieu de l'IP, nous allons montrer une identité masquée. Du fait de votre statut d'admin, vous pourrez toujours accéder à l'adresse IP. Il y aura également un nouveau droit d'utilisateur pour celles et ceux qui ne sont pas admin mais qui ont besoin de voir les IP complètes, afin de lutter contre le vandalisme, le harcèlement et le spam. Les patrouilleurs et patrouilleuses verront également une partie de l'IP même sans ce droit d'utilisateur. Nous travaillons également sur de meilleurs outils pour faciliter la maintenance des wikis.\nSi vous ne l'avez pas encore fait, vous pouvez en savoir plus sur Meta. Si vous voulez être sûr de ne pas manquer les changements techniques sur les wikis Wikimedia, vous pouvez vous inscrire à aux actualités techniques hebdomadaires (Tech News).\nNous avons deux propositions concernant le possible fonctionnement de cette identité. Nous apprécierions vos commentaires sur la façon dont vous pensez que cela fonctionnerait le mieux pour vous et votre wiki, maintenant et à l'avenir. Vous pouvez nous laisser un message sur la page de discussion. Vous pouvez écrire dans votre langue. Les suggestions ont été publiées en octobre et nous déciderons après le 17 janvier.\nMerci. \/Johan (WMF)\n4 Kenositc pisimw 2022 à 13:10 (EST)\nTranslation request[meckotcita ka itactek]\nHi. Sorry to bother you but I would like to ask you whether you could please translate this to Atikamekw?\nLingua Franca Nova (\"Elefen\") is a language designed to be particularly simple, consistent, and easy to learn for international communications. It has a number of positive qualities:\n1. It has a limited number of phonemes. It sounds similar to Italian or Spanish.\n2. It is phonetically spelled. No child should have to spend years learning irregularities.\n3. It has a completely regular grammar, similar to the world's creoles.\n4. It has a limited and completely regular set of productive affixes for routine word derivation.\n5. It has well-defined rules for word order, in keeping with many major languages.\n6. Its vocabulary is strongly rooted in modern Romance languages. These languages are themselves widespread and influential, plus they have contributed the major part of English vocabulary\n7. It is designed to be naturally accepting of Latin and Greek technical neologisms, the de facto \"world standard\".\n8. It is designed to seem relatively \"natural\" to those who are familiar with Romance languages, without being any more difficult for others to learn.\nWe hope you like Elefen!","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ke_ici_aimihitonaniwok_notcita_iriniw:Th%C3%A9r%C3%A8se_Ottawa","date":"2023-09-29T12:32:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510516.56\/warc\/CC-MAIN-20230929122500-20230929152500-00816.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9596827626,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9596827626228333, \"fra_Latn_score\": 0.027156328782439232}","num_words":749,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.033,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.958,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"E nta pakitohaniwok\nE nta pakitohaniwok, nta arakaniwiw arapi nipik. Nisawitakaniwon tca irapatcitcikana. Takon kaie ke ici nanakatcitakaniwok tan mia ke icicimakaniwitc anahwe arapi. E miroskamik kirowe mirowacin e pakitohaniwok, kitci pakitinakiniwitc names kitci micikititc.\nContents\nE matce nisawinaniwok irapitcitcikana[edit | edit source]\nNta pakitohaniwon[edit | edit source]\nMitato acitc nikotwaso tipahikan irikik akotcimakaniwiw arapi kecpin e takikamik nipi.\nE nanakatcihakaniwitc names e totak[edit | edit source]\nNames e totak e ici nanakatcihakaniwitc ote e ici asiniskarik, minictikwapiskw ka icinikaterik. Nanakatcitakaniwon e nicto kicikak ite e otcirowek. Kecpin cawonok e otcirowek, nac e iti nikapehonirowek, nicw kicikaw. Ekote e ici nanakatcitakaniwok nac e iti kiwetik. Ekoni ka iti pakitohaniwok mekwatc e natakahak okacic e nosinehowatc atikamekwa. Atikamekw meka rareatikawok e mitcetitcik, nipatetacohew tca watcocica e ici kickaiarik ici matceatikariwa, ekotca e paciwirikotc anihi okaca aniki watcocicak, ekota tca e arakaniwitc arapi.\nE itatisokemakak[edit | edit source]\nSource orale: Alvin Ottawa, atikamekw, Manawan otenak itekera.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-13","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/E_nta_pakitohaniwok","date":"2017-03-24T12:01:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-13\/segments\/1490218187945.85\/warc\/CC-MAIN-20170322212947-00107-ip-10-233-31-227.ec2.internal.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":19,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":150,"character_repetition_ratio":0.1,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.26,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"idees housse de canape bz ikea et 2 places convertible a free 41 2 places convertible a housse de canape bz ikea.\nhousse de canape bz ikea 2 places medium size of banquette convertible, housse de canape bz ikea sign e,e convertible lit elegant places en housse de canape bz ikea , housse de canape bz ikea pour a,articles with canape angle 3 places tag housse de bz ikea, housse de canape bz ikea a lit, page canape 5 places pas housse de bz ikea, housse de canape bz ikea 3 places convertible a,housse de canape bz ikea a banquette, housse de canape bz ikea 2 places convertible a.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-de-canape-bz-ikea\/idees-housse-de-canape-bz-ikea-et-2-places-convertible-a-free-41-2-places-convertible-a-housse-de-canape-bz-ikea\/","date":"2019-02-18T21:30:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247488374.18\/warc\/CC-MAIN-20190218200135-20190218222135-00451.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6118767858,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6118767857551575, \"bew_Latn_score\": 0.12434568256139755, \"pcm_Latn_score\": 0.07325857132673264, \"sco_Latn_score\": 0.03765322268009186, \"kmg_Latn_score\": 0.020573362708091736, \"fra_Latn_score\": 0.013075124472379684, \"nhg_Latn_score\": 0.012613900937139988}","num_words":100,"character_repetition_ratio":0.309,"word_repetition_ratio":0.022,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.612,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Constant Awashish\nConstant Awashish, enko anaha kitci okimaw, 2014 ka matce okimawitc, enko anaha kaki kiskermakaniwitc eki pakitinak kitci masinihikaniw tipirowe nehirowisiw eki kackitatc e mihitisotc. Capetciwotakanik kipe nitawakiw ote kepek askik itekera, omocoma kaie okoma kipe matcihiko otcotcomik nite itekera ote itekera opitciwanik. Capetciwotakanik kipe nta kaskinomahaso nac emi ickwa awiketc secondaire. Kirowe warowik ki nta kaskinohamaso nac e kackitatc arimitakosiwinik ote otawak, nehirowisiw arimitakosiwiniw tca ki ici micta mantokaso ka ickwa awiketc ewi kispiwatak nehirowisi askiriw, nehirowisiw kiskeritcikewiniw. 1981 ka nitawakitc. Ka nte masinahotisotc kitci okimawitc, micta nipara ki mitcetiriwa eki oramikotc Atikamekw nehirowisiwa e okimakatikotc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Constant_Awashish","date":"2020-01-28T23:46:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579251783342.96\/warc\/CC-MAIN-20200128215526-20200129005526-00051.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000025034,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":19,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000025033950806}","num_words":96,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.188,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kwei, Nyshan nit icinikason, ote manawanik nipe otciwin, ekote ote eki pe matisikwan, ekote ota eki otci taci kaskinomakowian, mekwata kaie ni kaskinomason, aci kekat nit ickwahikan ote kaskinomatokomikok.mitato acitc nicwaso ni tato ponesin. takon ote ke itatoskehikowiak kaskinomakeriwin kaie jean-paul. nika arimomanan peikw kaki pe matisitc kaie ka pe matisitc, tan eki pe aitotosketcik kaie kape totosketcik. mitato acitc new ni tacinan, peikw kaskina awika kita arimomew.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Ka_notcitatc:Nyshanfld","date":"2023-01-28T22:17:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499695.59\/warc\/CC-MAIN-20230128220716-20230129010716-00088.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9998703003,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9998703002929688}","num_words":68,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.074,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Asati orakeskw\nTekaci e icinakok\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nE ici itapatisitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nAwik mocak aka tabwe ka mirockamikanik otehi kirika picicikw ka mitewakaminik omikw.\nE totcikatek[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nArimatc pacakahikatew anaha orakeskw ite e ici otcepikiwitc nac iti ositakatew wec mitato tipahaikanicic kekotc awacamec.\nE ici otinikatek[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOte e ici micta mitcetitcik asatiwok aric patoc nipira e tipi asitatisitc anaha mictikw. Mocak ite e ici sakasitetc pisimw otinikatew anihe orakeskw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Asati_orakeskw","date":"2018-07-16T01:06:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676589029.26\/warc\/CC-MAIN-20180716002413-20180716022413-00440.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000077486,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":20,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000077486038208}","num_words":77,"character_repetition_ratio":0.163,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.273,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Makatecip\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nCicip ka micta kackitatc e opohotc kirika ka micta mirowapaketc (micta nahapiw) kecpin e naskowakaniwitc. Napitc maketesiw kirika waseskonariw ototokon ote tetawitc itekera. Mictahi e mowakaniwitc kaie napaneapo e ocitakaniok. Cawonok ici matcerewok kecpin e iti matce piponik patoc tca mina e miroskaminik takocireok. Napitc kekat osawisiw aric kaie taw e makatewisitc nama aric tekaci makatewisiw. Ocawackwariw aniheriw okoc kirika osita. Nanikotin niaran, mitato taciriwa onitcanica kecpin e iti matce nipinik kaie micta wipatc nitaworeriwa onitcanica kecpin e tipi matcekiritci. Mocak ite e ici takonik sahikaniw pa tacikew tepirak e nantonak kewir ke mitcik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Makatecip","date":"2019-08-17T17:52:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027313436.2\/warc\/CC-MAIN-20190817164742-20190817190742-00217.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000039339,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":16,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000039339065552}","num_words":99,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.273,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nErethizon dorsata. Awesis ka micta mitcetiritci okaia (pataskahikana) kitci ki kaie wir miro naskatc kecpin e kotonitikotc kotakihi awesisa. Nama tapwe kicipariw kecpin e ocimotc ekoci pekatc kata pimotew ekoni meka tepirak e asitciparitc. Nanikotin niciriwa, nictiriwa onitcanica kecpin e iti apita miroskaminik. Tepirak kaie wir nipiciriw mitciw kirika mictcikociriw. Mita nokosiw e matce takwakinik meskanak aci e pa nantonak ke ici piponicitc kirika e nantonowatc noce kakwa ke witci tacikematc. Takoniw kaie wir e ici wacitc aric kirowe sakitaw ka ici kickapiskarik e taciketc. Weckatc kaie wir ki mita mowakaniwiw nehirowisiskak itekera. Takoniw kaie wir otatisokana ote ka ici nehirowisiskarik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kakw","date":"2023-09-23T04:24:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506479.32\/warc\/CC-MAIN-20230923030601-20230923060601-00784.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000064373,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000064373016357}","num_words":105,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.267,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Accueil\nKuei!\n\n\nNimishta-ashinan e ititikut tshi minu-takushinieku anite tekuat nitapunan atusseu-katshitapatakanit ninan Innu-takuaikan Pessamit. Tshika minupaniueu anite e iaitishaimatinanut aimun kie ekute tshe ut tshi nashameku kassinu iaishpanit anite Innu-takuaikanit, kie tshika tshi itishaimakunau tipatshimu-mashinaikan Pessamit, kie tshika tshi uapatenau aiapishish iaitatshimunanut kie tshika tshi petenau kie tshika tshi nanatau-tshissenitenau eshpannit Pessamiunnuat utipatshimunuau mak utinnu-aitunuau.\n\n\n||C'est avec fierté que je vous souhaite la bienvenue sur le site Internet du Conseil des Innus de Pessamit! Ce site interactif et dynamique vous permettra de suivre toutes les actualités du Conseil, de recevoir l'Infolettre Pessamit, de voir des capsules vidéo et audio et de vous informer sur l'histoire et la culture des Innus de Pessamit.\n\n\nRaphaël Picard,\nChef du Conseil des Innus de Pessamit","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-15","url":"http:\/\/www.pessamit.ca\/","date":"2014-04-19T14:32:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-15\/segments\/1397609537271.8\/warc\/CC-MAIN-20140416005217-00191-ip-10-147-4-33.ec2.internal.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7952919006,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7952919006347656, \"nrm_Latn_score\": 0.05375271663069725, \"fra_Latn_score\": 0.0190777275711298, \"kog_Latn_score\": 0.012846242636442184, \"lua_Latn_score\": 0.012656135484576225, \"wls_Latn_score\": 0.010891605168581009}","num_words":121,"character_repetition_ratio":0.097,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.521,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Atikocic\nManawan\/WemotaciMeckotcita\nMia e icinakositcMeckotcita\nCapra aegagrus hircus. Opiawiw napitc kaie nikotciw. pimonewokatepitaw e wi matcatc. micikitiw kaie.kaskina kekociciriw mitciw mitowi nipiciriw. Matci kaie minikwanioniw otcotcocanapom mitowi motcetiwk. Nete tacikihakniw atikocic emtcikocici awesisak ka ici matcihanitcik. Napitc makatewisiw anowe atikocic.\nIte e ici nitawokitcMeckotcita\nOtcotcomik itekera ici pe nitawokiw mitowi awacic. Ocihakiniwiw nahwe kewir awesis matci kitci mowakiniwitc. Tawok nte ka mowatcik tawok kaie aka ka mowatcik anehi awesisa.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-47","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Atikocic","date":"2019-11-21T14:46:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-47\/segments\/1573496670821.55\/warc\/CC-MAIN-20191121125509-20191121153509-00200.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000091791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000091791152954}","num_words":69,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.139,"stopwords_ratio":0.188,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Moriak\nMoriak, enko ote ka tipatcimomakak Mohawk aski, tiohtià:ke kewirawaw icinikatmok. Patama Hochelaga ki actew nete, minawatc niki emtcikocicak ki pe icawok. Moriak oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Pecotcik Ontario actew kirika tca nihe Pactonew aski. Irikik e tacinaniwok 1 704 694 (2016). Enko ohe micta otenaw Kepek askik. Aci esko 2011, 50 % ki emitikocimo, 13% irikik taciwok 33% ki tawok pitoc e ici arimowetcik kaskina wiec ka pe otcitcik. Enko anihe otenaw Moriak ka mawtci micak ite e otciparik e coriakemakak, 12e e tacinaniwok ota misiwe askik. Enko kirowe ka mawotci mitcek coriakewin takon meka mikiwam ka ici ocitakaniwok, mackiki kirika micta kiskinomatokamikw acitc e ici micta pactoneskak. Enko kirika kirowe ka ici micta micak e taci ocitakinowk kaskina e icinakoki kamiremakoki. Kaie ekota e ici mita mawotcihitonaniwok kaskina wiec ka pe ototetcik e irikoskamikak iriniwok.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-40","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Moriak","date":"2020-09-19T03:29:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-40\/segments\/1600400189928.2\/warc\/CC-MAIN-20200919013135-20200919043135-00696.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000056028,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":12,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000056028366089}","num_words":130,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.315,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ciwotakan\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNipik tci mockinikatew kitci ki atawoniwok. Capictowenakon mia e wapak e micta mitceki misowe e kinowapitcikatek. Enko ka apitak kitci ki ciwatakiniwok mitcimik kekotc ma asinikan meskanak ka actakaniok kitciki sosowakaniwitc kon kirika maskomi. Nama orina mirowacin e osamikatek. Matci meka awik akosiw ote omikok kirika pakaciw wiawik. Mitowi otcitcinak oskatinak opominak otactimikonak.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-40","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ciwotakan","date":"2022-10-05T18:01:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-40\/segments\/1664030337663.75\/warc\/CC-MAIN-20221005172112-20221005202112-00407.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000071526,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":35,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000007152557373}","num_words":58,"character_repetition_ratio":0.014,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.241,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"|paswew||il\/elle le\/la sèche|\n|pasam||il\/elle sèche quelque chose|\n|paso||il est sec, elle est sèche|\n|pactew||c'est sec|\nIl y a différents verbes en atikamekw, dépendant de deux facteurs : la transitivité et le genre. Selon le nombre de participants ou rôles (agent, patient, etc.) et le genre de ces participants (animé, inanimé), on peut établir quatre classes de verbes.\n|Animé||Inanimé|\n|Un participant (Intransitif)||Animé Intransitif (VAI)||Inanimé Intransitif (VII)|\n|paso||pactew|\n|Deux participants (Transitif)||Transitif Animé (VTA)||Transitif Inanimé (VTI)|\n|pasowew||pasam|\n|Exemples|\n|VAI||WIR TIPIRAWE||Aci erowek iti paso arikapecakan.\n\n\nEnfin, le pantalon commence à être sec.\n|VII||NICIKE||Pactew aci wikisia e ki akotinasoian orowitamik.\n\n\nLe linge que j'ai accroché dehors est sec.\n|VTA||AWIK➔AWIRIW||Aci ickwa pasowew opakekinima.\n\n\nIl a fait sécher sa peau d'orignal.\n|VTI||AWIK➔KEKOCICIRIW||Nimocom pasam otacikana osam e ki micta nipiwositet.\n\n\nMon grand-père sèche ses bas parce qu'il les a complètement mouillés.\nLa plupart des verbes auront des formes particulières pour ces classes : VII, VAI, VTI et VTA, qu'on identifie par leur terminaison et leur radical. (Voir conjugaison des verbes, flexion des verbes). Voici une manière de définir ces quatre classes de verbes en atikamekw:\n|Verbe||Aiciwin|\n|VII (Inanimé Intransif)||E isparik kirika e icinakok kekwan|\n|VTI (Transitif Inanimé)||E totak awik kekwariw|\n|VTA (Transitif Animé)||E totowatc awik awiriw|\n|VAI (Animé Intransitif)||E aitit awik (e isparik awik, e icinakosit awik)|\nCes classes sont aussi et surtout des classes morphologiques, c'est à dire qu'elle sont caractérisées par leur type de flexions.\nVTI2\nCertains verbes ayant surtout des terminaisons de verbe AI, peuvent pourtant prendre un objet inanimé. On les appelle des verbes TI2. Dans l'exemple suivant le verbe kataw (VTI2) prend un complément d'objet ocoriam.\nKi katapan ocoriam, nama aci miskam. Il a caché son argent et ne le retrouve plus.\nRadicaux\nChaque classe verbale contient différents types de radicaux. Pour en savoir plus, consultez les sections suivantes:\n- Radicaux VAI\n- Radicaux VII\n- Radicaux VTI\n- Radicaux VTA","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-33","url":"https:\/\/langueatikamekw.ca\/grammaire\/verbes\/les-classes-de-verbes-en-atikamekw\/","date":"2022-08-11T19:51:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-33\/segments\/1659882571502.25\/warc\/CC-MAIN-20220811194507-20220811224507-00470.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6680591106,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6680591106414795, \"fra_Latn_score\": 0.3016720116138458}","num_words":302,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.033,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.658,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Otactimiwk\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nTan e icinakok[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nTan e irapitak[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMictahi mirowapitan otactimikw, ekote meka matci awik e otci nisitowinakaniwitc, e icinakositc otactimikok. Matci awik e kackertak kekotc e mirerimotc nokoniw otactimikok.Kaskina papitoc icinakon otactimiwk ekota maka awik e otci itakiniwitc matci pitoc askik wir epe otciwitc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-21","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otactimiwk","date":"2021-05-09T11:36:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-21\/segments\/1620243988966.82\/warc\/CC-MAIN-20210509092814-20210509122814-00386.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":54,"character_repetition_ratio":0.141,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.185,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Awacic kaie ma kotc ka ocki pimatisitc nte ka otcitcik Wemotacik kirika Manawanik, ote ki ka pe ici aimihinan 1 866 477-3933 mocak kata taw awik ke naskamotc misawatc e tipiskak.\nPour des enfants ou des adolescents atikamekw de Wemotaci et Manawan, vous pouvez communiquer avec nous au 1 866 477-3933, et ce, en tout temps.\nBienvenue sur le site officiel du Conseil de la Nation Atikamekw conçu pour vous faire découvrir :\n30 juin 2022\nBourses d'études 2022 du Conseil de la Nation Atikamekw Mesdames, Messieurs, Le Conseil de la Nation Atikamekw annonce que le programme de bourses d'étudesLire la suite\n31 octobre 2022\nSOMMET DE LA FAMILLE Les Services sociaux Atikamekw Onikam du Conseil de la Nation Atikamekw sont heureux de lancer la programmation et les inscriptions de la première éditionLire la suite","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/atikamekwsipi.com\/fr","date":"2023-03-27T04:42:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296946637.95\/warc\/CC-MAIN-20230327025922-20230327055922-00505.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9997751117,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9997751116752625}","num_words":123,"character_repetition_ratio":0.129,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.229,"stopwords_ratio":0.081,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Esipan\nAwesis ka micta piekohotc mekwatc e mitcisotc aka e sakitatc e maratanik aniheriw ka mitcik. Napitc makatewarik ote waska ockicikok kirika micta papokosinateriw oso. Mictahi kackitaw e kimotitc kirika e pitaketc mikiwamiskak terak e nantonak ke mitcisotc. Nanikotin newiriwa, nicwatcirwa onitcanica e iti apita miroskaminik. Micta mitcetiwok nanikotin kecpin peikwaw e wamakaniwitcik kaie e acoskonowetcik meskanariw. Micta kackitaw kewir e iskwatowitc mictikok matci kaie okitikok mikiwamiskak. Mictahi onactaso kecpin e pitaketc mikiwamik tepirak e nantonak ke mitcik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Esipan","date":"2018-06-20T13:41:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267863519.49\/warc\/CC-MAIN-20180620124346-20180620144346-00464.warc.gz","language":"atj","language_score":1.00000453,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000004529953003}","num_words":78,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.147,"stopwords_ratio":0.282,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape chateau d ax promotion canap cuir chateau duax chocololat tbe places occasion with canap lit chateau d ax canape chateau dax promotion.\nchateau canape dax promo angle ax 3 fresh d promotion e cuir places,s convertible d promo canape cuir chateau dax ax promotion,canapac unique 50 canape chateau dax promo promotion d supacrieur racsultat ax aclacgant,promo canape chateau dax promotion of canap d ax gallery,e d 3 canape chateau dax promo cuir angle ax places promotion fresh,d chateau canape dax promotion promo cuir ax lit canap unique tarif,promo canape cuir chateau dax convertible canapac pegaso,promotion design cheap canap ax chateau d with promo canape dax,canape promo chateau dax ax cuir convertible s d,canape ax collection promo chateau dax ar cuir 360 canapac lit quick promotion d.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/gohero.me\/canape-chateau-d-ax-promotion\/canape-chateau-d-ax-promotion-canap-cuir-chateau-duax-chocololat-tbe-places-occasion-with-canap-lit-chateau-d-ax-canape-chateau-dax-promotion\/","date":"2018-11-14T06:43:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039741660.40\/warc\/CC-MAIN-20181114062005-20181114084005-00244.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4178897738,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4178897738456726, \"eng_Latn_score\": 0.14464080333709717, \"fra_Latn_score\": 0.07835733890533447, \"asm_Latn_score\": 0.07626034319400787, \"pui_Latn_score\": 0.024216633290052414, \"sco_Latn_score\": 0.017830241471529007, \"cav_Latn_score\": 0.01563216932117939, \"ayr_Latn_score\": 0.014661225490272045, \"bew_Latn_score\": 0.014527340419590473, \"ape_Latn_score\": 0.011326254345476627, \"oci_Latn_score\": 0.010852138511836529}","num_words":123,"character_repetition_ratio":0.17,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.418,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Otetikosiw\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOtetikosiw enko anihe wiaw atamik ka actek kecpin pa peikw e nta kiskeritcikatek misiwe e icinakositc awik iriniw kekotc iskwew acitc awacic. Enko tca anihe peikw wiaw ka icinikatek ka micta kictapatak wewerita kitci itacikowik mikw. Niciriwa awik kamatisitc pekon kaie awesisak. E irapitisitc napitc siskapatinam mikoriw kitciki mirowakaminik acitc maninam niheriw aka ka mirowacinik mitowi anihe cikinapo. Napitc tca ote ici apiw otananik ocokanik ote itekera misiwe tamckotc ospiskon.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otetikosiw","date":"2023-03-27T00:31:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296946584.94\/warc\/CC-MAIN-20230326235016-20230327025016-00414.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":33,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":75,"character_repetition_ratio":0.011,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.187,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"coussin assise canape sur mesure pas beautiful 5 beau original pour.\ngrand coussin dassise pour canape 2 places assise ikea housse de,coussin assise canape 60x60 dossier pour housse sur mesure dassise dangle,coussin assise canape pas cher sur mesure exterieur x aspect tweed,coussin dassise canape ikea ou trouver pour d dossier co pr salon housse assise sur mesure,coussin assise canape palette rotin housse sur mesure,coussin dassise canape ikea assise palette grand pour 3 pl,coussin assise canape ikea mousse pour e rotin pas cher,fabulous pour e coussin dassise canape assise 60x60 exterieur,fish l cm ou trouver coussin dassise pour canape sur mesure gros,dossier pour en coussin assise canape ikea dassise dangle sur mesure.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/seeinsurance.info\/coussin-assise-canape\/coussin-assise-canape-sur-mesure-pas-beautiful-5-beau-original-pour\/","date":"2019-01-22T06:17:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583829665.84\/warc\/CC-MAIN-20190122054634-20190122080634-00126.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7018430233,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7018430233001709, \"fra_Latn_score\": 0.16882431507110596, \"pcd_Latn_score\": 0.08241662383079529, \"bew_Latn_score\": 0.015215247869491577}","num_words":108,"character_repetition_ratio":0.198,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.702,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape ikea 3 places canape 3 places canape 2 places canape places awesome articles with canape lit 2 places canape 3 places canape vilasund ikea 3 places.\nhousse canape ikea ektorp 3 places cheap en kivik convertible blanc,canape cuir convertible 3 places ikea lit style vintage,canape ikea ektorp 3 places convertible friheten kivik e occasion rouge latest,ikea stockholm canape 3 places cuir convertible table e housse ektorp lit,canape cm extensible la elegant articles vilasund ikea 3 places housse karlstad,canape ikea karlstad 3 places convertible beau information beddinge housse ektorp,canape ikea ektorp 3 places convertible en tissu housse design retro articles with,housse canape ikea ektorp 3 places convertible en kit best of stockholm cuir kivik,3 places canape convertible ikea beddinge ektorp karlstad,canape lit 3 places ikea en tissu kivik avis convertible ektorp.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/coupon2offers.com\/canape-ikea-3-places\/canape-ikea-3-places-canape-3-places-canape-2-places-canape-places-awesome-articles-with-canape-lit-2-places-canape-3-places-canape-vilasund-ikea-3-places\/","date":"2019-01-17T21:02:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583659340.1\/warc\/CC-MAIN-20190117204652-20190117230652-00331.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6561150551,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6561150550842285, \"pcm_Latn_score\": 0.10192344337701797, \"bew_Latn_score\": 0.0597289577126503, \"eng_Latn_score\": 0.026392798870801926}","num_words":116,"character_repetition_ratio":0.17,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.656,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kluane National Park wi eki osehtahk sawenohk\/pahkisomohk ante Yukon ti Kluane First Nation kaki pahpiskihtaskanesowetwaw. taspwa ka osehtahk ohpimehta ekwa atiht Kluane wikiwak ekwa peyakoskana ki isipayiwak. anohc ekwa wasakamihk wikowak ocenasih Burwash Landing ti kaki pe apacitatwaw diesel kakayawisiwin kayas ohci ekota mamawintowinih. fossil fuels asci kiskatisam petos asayiwin ekwa ati tehkitewa ohi misi miskwamiya ekote kaki pe kwayaskohtowak. nipiy mana kaki ohcipayik ohpimiy ka pihtokwepayik ewko Kluane Lake tahkayiwak ekwa isipayow maka ekwa ohpimiy ohci Kluane Nation isiciwahk ante kihcikamiy nawac poko. ekosi ekwa osam eka ekwayikohk nipiy e astek Kluane Lake, taspwa ekwa makohiwepayiwak ta kaki pe pakitahawtwaw ekota , asci atoskewin ekwa papamiwapahcikewin okesipinacikewin. ekosi ekwa tapwe oma ka ati petosipayik isayiwin ekwa diesel ka ati sohkakehtek, nawac ekwa maci oyeyihcikewak nanathoh kakayawisiwina ta ahkam apachihtatwaw maka tawcicitasotwawa anihi kaki pe ispehtawihtahkwaw. nitawi kiskeyihcikwak mekwac ta kehtinahohk mahti tahkayiwak ta isi apacihtahk ohi kakayawisiwina ohci geothermal ekwa pisim amocikanana anta misiwaskahikana. maka nawac ka misak ekwa ka pakaskowehikek kanaci kakayawiwisiwin e wi macihtahk. ohi ka nekanastatwaw ekota ekwa atoskewak, nehi mina yotin turbines, nawac poko ka misakwaw ekota Yukon, ati miyopayiwak ekwa ante patosayihk mamawintowina.\nwehewew Melina Laboucan-Massimo itohtew Burwash Landing ante Yukon ta nitaw nakiskawat Kluane onikamo Diyet Van Lieshout. oma ohci kasekimikot o isitawin ekwa opecinaway, Diyet o nikamowina ati nisokamowew omamawintowin ta meskot apachitatwaw kanaci kakayawiwisin. newo tipahikan pimipayew sakastenohk esko Whitehorse, Melina takohtew ti oskayak ka wici tasotwaw kanaci kakayawisiwin ka ahkameyihtamihk anima 20\/20 Catalysts Program. asay wi eki wicitasot ekotowih isicikewin, Melina kiskeyihtamohkew tansisi ta isi natonike, otoyisihcike, ekwa ta nekanastahk nehiyaw kwayask awihtamihk osicikewin anihi kanaci kakayawisiwina. Melina wiciwiw Catalysts ante First Nation ti ka mocikihtawinihkek National Indigenous People's Day ekwa ka macitahk Kluane otoskayiw yotin kakayawisiwin isicikewin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"http:\/\/powertothepeople.tv\/cr\/kluane\/","date":"2021-04-12T12:27:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038067400.24\/warc\/CC-MAIN-20210412113508-20210412143508-00603.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5445364714,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":13,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5445364713668823, \"crk_Latn_score\": 0.3777814209461212, \"csw_Latn_score\": 0.03510962799191475, \"plu_Latn_score\": 0.0349898636341095}","num_words":286,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.146,"stopwords_ratio":0.052,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.461,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Jugement clinique\nuatakanlit eshpalit akushiunlu katshi natu-tshisselimakanit mak e apashtakanlit eshi-pikutat akushishkuess e tutak utatusseun; tipapekaikanlu eshi-pikutat e natukuiat akushiunlu ne akushishkuess\nConclusion d'une réflexion critique basée sur l'examen d'un client, d'une part et sur l'ensemble des compétences infirmières, d'autre part ; ce jugement est le reflet de la compétence professionnelle de l'infirmière au moment où elle agit dans la pratique.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-40","url":"https:\/\/francais-innu.lexique-cegepbc.ca\/programme\/soins-infirmiers\/?letter=j","date":"2022-09-30T15:38:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-40\/segments\/1664030335491.4\/warc\/CC-MAIN-20220930145518-20220930175518-00681.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4768102765,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4768102765083313, \"fra_Latn_score\": 0.30596116185188293, \"tll_Latn_score\": 0.029500611126422882, \"ati_Latn_score\": 0.02391478233039379, \"oci_Latn_score\": 0.02119610458612442, \"ybb_Latn_score\": 0.020222142338752747, \"dhv_Latn_score\": 0.02000275067985058, \"nrm_Latn_score\": 0.014510130509734154, \"sop_Latn_score\": 0.010501539334654808, \"lua_Latn_score\": 0.0101779168471694}","num_words":60,"character_repetition_ratio":0.087,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.543,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ka notcitatc:Wasimiafc101\nKwei kaskina, Wasimia Flamand-Charland ni icinikason. Mitato acitc nicwaso ni taponesin. Mekwata ni kaskinomason Manawanik kaskinohamatokomikok, Secondaire 5 ni ikitan aci. Manawanik askik ni ici pe otcihin. Wasite Saint-Michel-Des-Saints actew anohwe aski. Nama wirata nikiskerten ke ici kaskinomasowihian ickwa awikehane ota. Anotc tca ota ka penta itoskeian, nika arimomaw weckatc iriniw kaki micta pe witcihietc ota Manawan askik. Kaskina wec ki ici witcihiew. Joseph-Etienne icinikaso anohwe iriniw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka_notcitatc:Wasimiafc101","date":"2023-06-08T08:57:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224654606.93\/warc\/CC-MAIN-20230608071820-20230608101820-00168.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9997466207,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9997466206550598}","num_words":68,"character_repetition_ratio":0.027,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.147,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNapitc takociw oskatik anaha awesis. Takoniw otecikan nama aric micta micariw. Micta kanowariw opiwi wapisiw kaie pemantcic makatesiw. Kaskina wec irapitaniw opiwi matci sosowapi nete tci ocitakaniwoniw wikasik itekera. Kicowekaniw opiwi kaie nakaham e kicacterik aka orina kitci micta kicisonaniwok.\nIte e ici nitawokitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKaskina owec ici kaskeritakosiw anohe martcenic. Napitc aric ote itekera nikapehonok. Kirika ote akamitcikanik te eci tocowarik askiriw kaie aka te eci micta kisinarik. Awokan icinikatakaniwiw kirika.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Martcenic","date":"2024-04-15T19:31:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817014.15\/warc\/CC-MAIN-20240415174104-20240415204104-00890.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":31,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":84,"character_repetition_ratio":0.119,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.214,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Nipin\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNikotwaso tatino e estakoki nahwe tca peikw e nipik ka icinikatcikatek enko nahwe niapitc ko e mawotci kicitek. E nipik, kinec ko kicikaw patak e pipok. Nictana acitc peikw otehimin pisimw kitciprin nac nictana acitc nicw kakone pisimw ickwapirin. Ekoni kaie niapitc kirowe ka micta mireritakok e pamatisinaniwok notcimik. E nipik ko kaie ickwa pitakewokw awacak e kiskinohamasotcik kiskinohamatokamakokw.\nE aititoskaniwok[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nE nipik micta mitceno kekocica keki totcikatek. Mitowi e nta pakitohaniwok e nta arakaniwitc arapi nipik. Notcinaniwon matci kirika nta kipecinaniwon. E nta mowisonaniwok patoc ko otatakon pisimw matci aci nte osekwaniwon anihe minic. Picicikw tepirak names mowakiniwiw e mekwa nipik, aska kaie tepirak minic mitcinaniwon kekotc kotakihik wominanik ka nitawokitcik notcimik. Tawok kirika atita ka mita kanowerimatcik awesisa e apiciciritci tepirak e awoketcik. Kotakihi ititoskewina. Pakitahwaniwon, pamatahonaniwon, pokwane manikwasaniwon, ponapaniwon, tikinakanikaniwon, kitikaniwon, kisisawaniwon minic, masko atoskaniwon, matceatohonaniwon, manin otapaniwon, cowerimawsowin, mos atoskaniwon, mowisonaniwon, nta notcinaniwon, natarapaniwon, notcirewaniwon wakinaskwaniwon, wepahapaniwon, wecitorinaniwon, wikwamotekaniwon, akotcorakanikaniwon, askoswekamonaniwon, asekaniwon, actorinaniwon, arapikaniwon, ickipitatanatikokaniwon, osekwaniwon, onikamikaniwon. (Gilles Ottawa ka ki masinahamokoponen ni apitc 19 mikomini pisimw 2005)\nE itatisokaniwok[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nE nipik, mocak ko copectew nipi. Ekote ke kaie e ici pe otciprik anihe ka icinikatcikatek nipin. Takon kaie atisokan ka arimomakniwitc Nipinatcac kaie Kiwetinisiw. Nictam ka nikickotatomakak anihe estakok e icinakok Nipinitcac wir tipirowe motatam estakonik mina kewir kiwetinisiw motatam anihe ka icinikatek e icinakok itewin kiwetin ite e ici actek kiwetinok nikotc e icinakok ka ici matcaniwok.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nipin","date":"2018-06-24T07:31:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267866888.20\/warc\/CC-MAIN-20180624063553-20180624083553-00548.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000058413,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":17,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000005841255188}","num_words":242,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.211,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cowemin\nManawan\/WemotaciMeckotcita\nMia e icinakositcMeckotcita\nEnko aniki ka mamo okokohosotcik mincatikok mekwatc e nitowakitc. Napitc apiciciw e nitawakitc. Matci mowakaniwiw e pasotc matci kaie e ciwisitc. Kaskina wec irapitisiw matci neta kaki otci ocitan minicapo kaie mirowapitisiw e tcipakowekaniok.\nIte e ici nitawokitcMeckotcita\nNapitc ite e ici kiciterik cawonok nitowakiow kaie e kicaciterik micta mirokiw. Orina ite ici kaskeritakosiw akamitcikanik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Cowemin","date":"2021-04-14T00:49:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038076454.41\/warc\/CC-MAIN-20210414004149-20210414034149-00355.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000091791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000091791152954}","num_words":60,"character_repetition_ratio":0.027,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.143,"stopwords_ratio":0.283,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Antoine Quitich\nTante e otcitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nAntoine Quitich, atikamekw iriniw e nta kiskeritakositc. Antoine Quitich icinikaso anaha manawani iriniw. Zachary Quitich, Philomène Ottawa ki icinikasoriwa onikihikwa. Ote ki otci nitawokiw notcimik epwamici takok akosiwokiwam. Madeleine Flamand icinikasoriwa e ki wikimatc iskwewa, Isaïe Flamand kirika Joséphine Niquay otnisiwawa. Ki mitcetiriwa onitcaniciwawa. Enko neki, Céline, Justine, Sylvie, Viateur, Sabrina, Christian, Raoul, Reine, Jocelyn, Norbert, Bibiane. Aci kaie mitcetiriwa osima kaie ot akweto osima.\nE ki ici pimatisitcik[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nWirawa tipirowe ki kackitawok kitci nitawokihasotcik misawatc notcimik e pa taciketcik.Tekaci misiwe notcimi mitcimiriw ki otci kitatisitc kaie misiwe e icinakosiritci awesisa ki otinam ke mitcik.Nama pici tarikopan awiriwa ke p enta mokockatcihikotc,pekatc notcimik ki pamatisiwok.Micta mitceniw kewir e ici kiskeritak nikotc kaki ici kiskinohomakotc otawiwa acitc okice omocoma.Nipira kiskeritam e totcikatek notcimik e nta pamatisinaniwok kaie kaskina peikonok e otinak ke irapatcitatc.Nama kinec ki otci wapamew otawia aric nipira ki witamako ke iti aitotak kewir.Nipira kirowe kinec ki witci pimatisimew okawia acitc anihi omocoma acitc okoma. Etoke ka otci iti kackitatc kewir kitci iti nitawokihasotc nac ki micta mitcetiriwa osima acitc aniskotape osima. Nipira micta witcitaw kitci wapataratc awaca ka ocki kiskinohomasoritci ote notcimik kaki itatisinaniwok kaie mocak niskamo kip e nta witci tacikematc awaca ka wi nta kiskeritamaritci notcimi pimatisiwiniw. Pemacic kewir ki emitcikoci kiskinihomaso, tepirak kitci nisi tapwatak emitcikocimowiniw kirika akitasowiniw acitc aniheriw katolik aimihe tapwetcikewiniw kaie nikamowiniw. Tepirak wirwow nicto pisimwa ki kiskinohomasowok tato pipona mina nta tacikewok notcimik ka ici mita nta atosketcik. Picicikw wirwaw rakasimonik ki tacikewok nac ka iti takonik ocatikokiwam nac tekaci ka iti kicatak mikiwam. kiapatc anotc mita icaw notcimik erowek kiapatc e kackitatc kitci nta pamatisitc notcimik. Pekatc arimwew kecpin e aimihatc awiriwa kirika mocak kiskeritakosiw e caweritciketc kaie witam mocak e sakihatc kaskina awiriwa. Enkweriw sani kewir otatisokan anaha manawani iriniw, nipira kaie kiskeritam mitcet atisokaniw kaki iti petak kewir epicicitc. Mikwetc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Antoine_Quitich","date":"2021-09-22T20:41:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057388.12\/warc\/CC-MAIN-20210922193630-20210922223630-00562.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000005722,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000057220458984}","num_words":313,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.195,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Iskwewok okiskeritamowininaw\nAtikamekw Nehirowisiwok, kiskeritakowin kirika itoskewin. Irinikw kirika iskwewok tamickotc otimirowinew icinakoniw. Mocak tamickotc otimirowok mitawi e ocihatcik pikekina matci kaie e ocitatcik wikowas tcimanciciriw. Wir tipirowe Iriniw aciteriw neriw kitci aitosketc. Mitawi ka atoskanikw. Kotak tca wirawaw iskwewok ocitawok. Mocak aric tamickotc kipitinamok e ici kiskeritakik. Wicakatc irinikw e matcawasan e nta atosketcik. Iskwewok tacikepanak ka taci kipecitcik kaie onitcaniciwew kirika ka kicatisiritci. Wirawaw konoteritamopanak omatakaniwaw kirika natahopanak. Nta akotapanak iskwewok. Wirawaw tcipakowepanak otci awacak. Irinikw otoskewin kitci neriw atosketcik ka micta micikitiritci awasesa.Iskwewok tca mininamok wiasiriw ka akokerik kirika aniheriw opiariw nac tekci kitci mirositc pakekin. Mina iti wacapewok e ocitatcik ackiminiapiriw ke apatak asamik. Matci kirika ocitawok wikasiriw kaie ckikwasowok. Cikitawok e ocitatcik mickikinatowapo.Kecipin e nipowinaniokapan Iskwewok ka iticakamowason neheriw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-22","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Iskwewok_okiskeritamowininaw","date":"2018-05-27T11:39:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-22\/segments\/1526794868248.78\/warc\/CC-MAIN-20180527111631-20180527131631-00324.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000034571,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000003457069397}","num_words":124,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.135,"stopwords_ratio":0.242,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kice Manito\nNotawinan, Kice Manito Anotc e pe onickaian ki makowerimitin. Kir otci ni ka motetan oowe ke mi kicikak. Ni ka witen epitc sakihiak e wapataman kaskina ka ici kackitain, ninan otci. Mirowacin kaskina ka ki ocitain, mireritakon e petowakaniwitcik pirecicak e kitotcik.\nMirowacin wapikonia e kinowapatcikatek kaie miromakon.\nKotc wec e itapian, kir ki ka wapamitin. Awik e nakeckowok, kir ki ka wapamitin. Kir meka e icinakosiin ki icihawok kaskina iriniwok. Mikwetc Kice Manito.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-43","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kice_Manito","date":"2019-10-17T18:47:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-43\/segments\/1570986675598.53\/warc\/CC-MAIN-20191017172920-20191017200420-00211.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9998481274,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9998481273651123}","num_words":76,"character_repetition_ratio":0.092,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.276,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"nantaw niso tipahikan ka pimipayihk ohci Whitehorse, Teslin Tlingit Nation nawac poko mitoni katawasisin eka emisowinatahk askiy ota Canada. namoya ki astewak ohi ka misakwaw sakaw nakatiyicikewina maka ekwa paminamwak asci taskipocikewak mehta ta waskahikanehkehtwaw mina kotaka nanatoh ohci misi waskahikana. maka namoya kayas namoya ayiwak ki soniyakewak ewko ohci o takwahikewikamikw pinipocikan ispi Blair Hogan ka ayitehta ta meskot apacihtatwaw o mamwintowinihk. Biomass wi ohi ka kisisamihk sehki cikemaya ta osehtahk kisisokakayawisiwin. ekosi ekwa ati wapahtamwak tansi ta isi miyo apacihtahk ewikoni ohci ka paskwatahikaneketwaw, ta astam ihtakehtek, ekwa ta cikima kisowahakwaw owikiwawa. wehewew Melina Laboucan-Massimo itohtew ekwa Teslin ante Yukon ti Blair Hogan ka acimot tansi oma biomass kakayawisiwin kaki miyosehtahk o takwahikewikamikw pinipocikan, taspwa miyo atoskewin ehtakon. Melina nitaw kiwikew ante University of British Columbia's Biomass and Bioenergy Research Center, ta ka wapahtahk ewi kisowahakwaw 100% o kiskinohamakewikamikohkwa ekwota kepah.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-10","url":"http:\/\/powertothepeople.tv\/cr\/teslin\/","date":"2020-02-26T02:53:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-10\/segments\/1581875146186.62\/warc\/CC-MAIN-20200226023658-20200226053658-00416.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5312057734,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":15,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5312057733535767, \"crk_Latn_score\": 0.42354604601860046, \"csw_Latn_score\": 0.019270766526460648, \"plu_Latn_score\": 0.016456281766295433}","num_words":142,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.063,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.481,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tapohon\nAtikamekw metowanikana\nAwaci metowan kaki ocitatc Atikamekw nehirowisiw mekwatc e iti matceatisiritci onitcanica tepirak kitci natowi otamihatc kaie kitci natowi totowatc kitci ki nitawokitasoritci acitc kitci pisinatisiritci. Kiapatc neta kaskina notcimik ki otinam mekwatc e ocihatc tapohona anihi tca wikwasatikw orakeskwa ki totowew kirika mictcikociriw e notimaskonik acitc aniheriw pakekiniapiriw. Awacic e kwetcitatc kitci micta miro nahacowetc kirika aric kitci pisinatisiwaketc, ekota meka kirowe ka miroparinik awacic kitci iti micta miro kakitaweritak. Arimatc tca orikotew wikwasatiko orakeskwa kitci waiesiritci kirika pakekiniapiriw tapeckicam kitci kinowapekanik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tapohon","date":"2020-12-01T17:41:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141681209.60\/warc\/CC-MAIN-20201201170219-20201201200219-00565.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000021458,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000002145767212}","num_words":85,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.13,"stopwords_ratio":0.294,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"André Quitich\nEnko anahwe kotak kaki mawotci awaciwitc kaki apitc okimawinik itekera. Nictana acitc nikotwaso (26) toponesikopan ka okimawitc. Ka tcimatakaniwok anahwe nipi kitci itacikowik mikiwamik, acitc onimiskickoteapi, aci ickwapariniw e ntockwatcik Hydro Québec,anahwe nikanipipan Gérard Ottawa. 1977 ka titoponikak, ki pakitinamopan Gérard Ottawa e nikanipitc okimawinik. André Quitich ki otapinamokopan aniheriw kitci ickwa awikak kaki pakitinikaterik 1977 ka titoponikak. 1993 ki okimakaniwonopan ni apitc. André Quitich ki okimakwakanikopan. Ki itew kitci nikanitc anahwe, ote e kispiwatcikatek atikamekw aski kirika nipira kitci nokok awik e ntokohotc kecpin e akositc, ote ki ici arew awiriwa kitci mitartci kaskina ka ici nataweritak atikamekw iriniw.Ki orarew ke otamiroritci mitowi Mikisiw(metowe iriniwok) kitci natwi kiskeritakik e ici arimak pimatisiwinik itekera.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Andr%C3%A9_Quitich","date":"2018-03-21T08:48:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257647600.49\/warc\/CC-MAIN-20180321082653-20180321102653-00017.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":112,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.241,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Programme court de premier cycle en relation d'aide (0139)\nKe ici kiskinohamakaniwok kitciwe witcihiwewinik kata ici kiskinohamowakaniwok kaie wirawaw kitci kackitatc kitci witcihiwewtcik. Patama kitci natotowatcik awiriwa tan ke itikotcik ke ici atisokakotcik e ici arimipariritci. Kitci kiskeritak kekwariw e ici arimisiritci kirika tan ke ici witcihatc.\nProgramme court en prévention des dépendances chez les jeunes des Premières Nations (4025)\nKe ici kiskinohamowakaniwtc kitci miro kiskeritak tan e isparitc awik omitoneritamowinik. Acitc tan e ici arimipariritci niheriw awaca kitci kiskeritak tan tca ke ki ici witcihatc nehirowisi awaca ka arimipariritci acitc ke ici witci otamiromatc witcihiwenik ka ici otamiroritci otenamik ka atoskectakeritci.\nProgramme court de premier cycle en intervention jeunesse autochtone (0007)\nE ici natoweritakok kirika ke ici orisinahikatek nehirowisiwinik e ici pimatisinaniwok enko ka ki itasinahikatek nte kitci ici kanawapatcikatek e ici pimatisitc nehirowisiw awocamec kitci miro witcihakaniwitc ke kiskinohamaketc kitci miro witcitatc otenam peikon kaie neta ka ici otamirotcik witcihiwewinik.\nCertificat en intervention et en prévention des dépendances chez les jeunes des Premières Nations (4025)\nE itasinaterik kaie ke ici kiskinohamowakaniwtc kitci nahi kiskeritak tan e aitisinaterik e ici kiskeritcikatek kaskina ka ki nanto kiskeritcikatek kiskinohamakewin kaie kitci kokwetcitatc e kiskinohamaketc acitc kitci kiskeritatk tan ke ici witcihatac kaie wir ke kiskinohamowatc nehirowisi awaca. Ekote kirowe ke ici kiskinohamowakaniwitcik tan e ici pimatisinaniwok nehirosi otenak.\nEnko nihwe nictam ka itasinatek ke kiskinohamakaniwok nehirowisi awacak ke ki ici witcihakaniwitcik (0007) kirika tan ke ici witcihakaniwitcik nehirowisi awacak ka arimihikotcik kekwariw.(0442) mitowi peikon masinahikan ka iteritakositc e ki kiskinohamasowin witcihiwewinik acitc ekwaminitisowinik nehirowisi awacak e witcihakaniwitc itekera (4025).","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/nikanite.uqac.ca\/intervention\/?lang=Ak","date":"2019-03-23T18:21:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202924.93\/warc\/CC-MAIN-20190323181713-20190323203713-00177.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":10,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":252,"character_repetition_ratio":0.1,"word_repetition_ratio":0.008,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.29,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Orowitimik\nOrowitimik, ekote e itoniwok kecpin e orowinaniwok pitakamik e tacikaniwok. Matci notcimik, sakihikanik matci kaie awik e pe orowitc mikiwamik. Nanikotana miromitcitaniwon orowitimik e icaniwok, e pamotaniwok kecpin aka e micta kisinak kekotc e micta kicitek. Awacak sakitawok e pa metowetcik orowitimik. E tcipakwaniwok orowitimik, miceckitepakwecikan e ocihakaniwitc e nta notcinaniwok notcimik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Orowitimik","date":"2021-04-17T22:37:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038464065.57\/warc\/CC-MAIN-20210417222733-20210418012733-00210.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000052452,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000052452087402}","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.283,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Harry Flamand\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKi otamiro kitci witcihietc Manawanik. Wirctam kaki orowitc otenamik kitci nta kaskinohomasotc mamik. Ki matce otamirotaw mitcet otamirowiniw, mitcet tca awik ki otamiroriwa aniheriw kaki ocitatc. Kaie ki iti arakiniwiw kitci okimaciwitc ka okimakaniok ni apitc 1960 mekowata Pierre Ottawa ka okimawispan. Wir ki arakiniwiw mocak eki micta witcihiwetc ota otenamik. Ki pa witciew okima arotakina manawanik e pe takociniritci e miro wemitikocimospan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Harry_Flamand","date":"2022-07-06T11:17:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656104669950.91\/warc\/CC-MAIN-20220706090857-20220706120857-00272.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999870062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.999987006187439}","num_words":68,"character_repetition_ratio":0.024,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.25,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"VÉRITÉ\nVérité — Tortue\nPour connaître la vérité, il faut connaître et comprendre toutes les lois originelles édictées par le Créateur et leur rester fidèle. On dit que lors de la création de l'homme, la grand-mère tortue était présente pour s'assurer que les lois sacrées énoncées par le Créateur ne soient jamais oubliées ou perdues. On distingue sur la carapace d'une tortue 13 lunes, chacune représentant un cycle de rotation de la Terre autour du Soleil. Par ailleurs, les 28 autres marques sur sa carapace représentent le cycle de la Lune et ses effets sur le corps d'une femme. Ainsi, la carapace de la tortue représente les cycles réels du corps et de la nature tels qu'ils ont été conçus par la Puissance supérieure. Elle rappelle la volonté du Créateur et ses enseignements.\nTepwewin – Mikinag\nKidji kikenidameg tepwewin panima ki kikenidaman ashitc kidji nisidotaman kakina inakonikewinan eki minikoag Kejé Manido kapena kidji tean iima. Ikidonaniwan nidam Kije Mando ka ojiadjin awian oki minan ekidji kidjitwa wanig odinakonikewin, aawe kidji tcotco Mikinag kewin teban kidji nakadjidotc iniwe inakonikewinan eka wikat kidji wanikaniwanig koni kidji wanidjikatenig, aawe Mikinag owaokanikag mikikate 13 midadjejin tipig kiziz ewabadaiwaniwag tasin tepwewinan etetibackatc kainikokwag aki ashitc kizisokak. 28 nijitana ashitc nianeniwin iji pepejise owaokanikag eiji wabataikonaniwag inikig etatc ikwe owiaokag. Kaiji kitci mackawakonetc Mikinag wabataiwaniwag maia wiaw kaojidodj ka kidji mackawisitc ka kikanitc ashitc kidji mikawasomikonaniwag Kije Mando kaiji kikinwamaketc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"http:\/\/kopiwadan.ca\/verite\/","date":"2021-06-13T02:51:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487598213.5\/warc\/CC-MAIN-20210613012009-20210613042009-00476.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9954026937,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9954026937484741}","num_words":228,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNictam pitama nta nantonawakaniwiw mictikw ka micta miroparitc e wakinakaniwitc kitci ki miro ocihakaniwitc asam. Tekaci wewerita pitama mokatakaniwiw kirowe kitci miroparitc e ocihakinitc. Arimatc aric nipi e kicakimitek akotcimakiniwiw kitci micta miroparitc e wakinaskowaniwok. E ickwa wakinaskowaniwok, matcikopitakaniwiw cectokwapi neta apitan nac kitci iti pasotc. Minawatc e ickwa pasotc aci nta ackimineapi kata iti apitan kitci sokisitc acitc kinec kitci apitisitc asam. Mictahi miropariw asam e motewakaniwok konik misowatc e micta icpakonikak.\nPoskikanan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNantonawakaniwiw mictikw, kwihakaniwiw mictikw, tackohakiniw mictikw, mokotakiniwiw mictikw, akotcimakaniwiw mictikw, wakinaskwaniwon, pasawakaniwiw mictikw, ackimaniwon, minawatc pasowakaniwiw asam.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Asamikaniwon","date":"2023-12-10T17:51:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679102612.80\/warc\/CC-MAIN-20231210155147-20231210185147-00080.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":15,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":98,"character_repetition_ratio":0.116,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.143,"stopwords_ratio":0.214,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Best Kitchen Design Ideas For Small Kitchens Wellbx Wellbx pour 2017 Intéressant Small Kitchen Design - Ce wonderful image collections est accessible à télécharger. Nous obtenons ce wonderful image sur internet et sélectionnez du meilleur pour toi. Best Kitchen Design Ideas For Small Kitchens Wellbx Wellbx pour 2017 Intéressant Small Kitchen Design picture et images selection qui posté ici ont été correctement et envoyé par France Loiseau après choisissant les ceux qui sont meilleurs parmi les autres.\nDonc, enfin nous le faisons et voici la liste de wonderful image pour vos inspiration et informationnel raison concernant le Best Kitchen Design Ideas For Small Kitchens Wellbx Wellbx pour 2017 Intéressant Small Kitchen Design dans le cadre de la collection de mises à jour exclusives Dessins de cuisine. Alors, prenez votre temps et découvrez les meilleures Best Kitchen Design Ideas For Small Kitchens Wellbx Wellbx pour 2017 Intéressant Small Kitchen Design picture et les photos postées ici qui conviennent à vos besoins et utilisez-les pour votre propre collection et usage personnel.\nÀ propos de Images} description détaillée: Graphique a été publié par [après auteur] et a été tagué par european small kitchen design, kutchina kitchen design small, new york city small kitchen design, small commercial kitchen design uk, small kitchen design 2018, small kitchen design and colors, small kitchen design australia, small kitchen design by houzz, small kitchen design corner pantry, small kitchen design drawings, small kitchen design for restaurant, small kitchen design from ikea, small kitchen design games, small kitchen design hk, small kitchen design ideas budget uk, small kitchen design ikea, small kitchen design in karachi, small kitchen design open concept, small kitchen design pinterest, small kitchen design restaurant, small kitchen design sydney, small kitchen design tool, small kitchen design with corner sink, small kitchen design yellow, very small kitchen design uk dans le champ Dessins de cuisine. Vous pouvoir laisser votre note en tant que feedback sur notre site blog qualité.\nStunning Small Kitchen Design Layout Ideas On Interior Design concernant 2017 Intéressant Small Kitchen Design, source de l'image: www.aneilve.com","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-22","url":"http:\/\/argelatobasket.com\/2017-interessant-small-kitchen-design\/best-kitchen-design-ideas-for-small-kitchens-wellbx-wellbx-pour-2017-interessant-small-kitchen-design\/","date":"2018-05-26T06:18:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-22\/segments\/1526794867311.83\/warc\/CC-MAIN-20180526053929-20180526073929-00325.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3091619611,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3091619610786438, \"fra_Latn_score\": 0.27496808767318726, \"eng_Latn_score\": 0.07245314121246338, \"pcm_Latn_score\": 0.06143461540341377, \"nrm_Latn_score\": 0.03954296559095383, \"mfe_Latn_score\": 0.03387843444943428, \"dag_Latn_score\": 0.02658788114786148, \"wls_Latn_score\": 0.022276582196354866, \"bam_Latn_score\": 0.01961563713848591}","num_words":334,"character_repetition_ratio":0.227,"word_repetition_ratio":0.074,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.448,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"deja gite avec piscine intacrieure pour 72 sous sol gite piscine keller aquagym.\ndeja gite avec piscine intacrieure pour e 67 gite piscine keller.\nunique gite avec piscine intacrieure ou 95 gite piscine meaning in malayalam.\ndeja gite avec piscine intacrieure pour e 68 e piscine paris 12.\nidees gite avec piscine intacrieure ou amazing semi en semi images of with veranda 96 veranda awesome camping piscine bucuresti sector 6.\nbon gite avec piscine intacrieure ou location 72 location gite piscine keller nageurs.\nle meilleur de gite avec piscine intacrieure ou great location location villa with location 22 location amazing gite piscine pontoise paris 5.\nunique gite avec piscine intacrieure pour veranda gran s 86 veranda veranda piscine hors sol castorama.\nunique gite avec piscine intacrieure pour amazing gite with location 54 location amazing gite piscine molitor pool.\nbon gite avec piscine intacrieure et veranda veranda 96 veranda est piscine paris.\ninspirant gite avec piscine intacrieure ou village with 59 interesting location piscine wyverns monster hunter freedom.\ndeja gite avec piscine intacrieure et free g sans images of with couver veranda 18 veranda awesome camping piscine bucuresti sector 2.\nunique gite avec piscine intacrieure pour location location week end a location 22 location 3 piscine paris 11.\ninspirant gite avec piscine intacrieure pour hotel 13 gite piscine pontoise paris france.\nincroyable genial gite avec piscine intacrieure et pour liner forum construction entrien roman 69 piscine molitor patel is named after.\nunique gite avec piscine intacrieure ou la for 18 e la piscine keller beaugrenelle.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"http:\/\/kaikei-zimusyo.info\/gite-avec-piscine-intacrieure\/","date":"2019-07-16T00:03:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195524290.60\/warc\/CC-MAIN-20190715235156-20190716021156-00047.warc.gz","language":"atj","language_score":0.43386361,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4338636100292206, \"nrm_Latn_score\": 0.16572026908397675, \"fra_Latn_score\": 0.08295435458421707, \"run_Latn_score\": 0.06354216486215591, \"frp_Latn_score\": 0.0555928535759449, \"bew_Latn_score\": 0.05127634480595589, \"bon_Latn_score\": 0.020300326868891716, \"wls_Latn_score\": 0.010129447095096111}","num_words":232,"character_repetition_ratio":0.255,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.434,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Université du Québec à Chicoutimi\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nUniversité du Québec à Chicoutimi (UQAC), enko peikw kitci kiskinohamatowkamikw, Cekotcimi ici actew kanata askik. Mitcet aci nehirowisiwok ki ici nta kiskinohamasowokw. Mitceno kekocic ke ki ici nosinetakaniwokw natowi kiskeritamowin. Ekota ka kiskininohamaketcik e ki otci icatcik kitci ki kackihatcik masinahikana karowa.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Universit%C3%A9_du_Qu%C3%A9bec_%C3%A0_Chicoutimi","date":"2020-10-19T15:52:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107863364.0\/warc\/CC-MAIN-20201019145901-20201019175901-00543.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.095,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.275,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kartoc (pikosinan)\nEnko anihe atoske irapatcitcikan ka apatak e nipahakaniwitc awesis kekotc arotc kotak kekocic. Nictam kartoc apiskw takon kirika neta pitc actakaniwon ickate kitciki paskisikeparik. Mina neta taw tetawitc anaha peckihikan acitc anaha mia ka matcekotek mitowi cicip asini ka icinakositc enko tca anihe tapwe ka kictapatak kitci nipata kaniwok anihe ka acohaniwok.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kartoc_(pikosinan)","date":"2020-10-29T01:26:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107902683.56\/warc\/CC-MAIN-20201029010437-20201029040437-00108.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999955893,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999955892562866}","num_words":54,"character_repetition_ratio":0.005,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.167,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Oteno\nEnko e icinikatcikatek oteno, taci awik e taciketc e otcitc, mitceno otenowa kaskina kaie wec takono. Mitceno mikiwama kirika mitcetiwok ka taciketcik otenamiwok. Kaskina wec aicinikatew, Manawan, Wemotaci, Opitciwan, Coriet, Matawak, Moriak, Kitigan zibi, micta mitceno osam nama kaskina ka taki masinatew ota.\nKi takwatakiniwon nehe itewin e arimotcikatek e otciinaniwok, ote notciin. Mocak kitakon oteno taci e ici tapiskwaniwok sipiwa kaie iriniwok ka ki nikickitatotcik e pa matisitcik. Ekote weckat e ki icinakok, e pa atcickaniwok aski taci e ici otatcihitisonaniwok. E nipik tca nikickatatowakopan, ekote e ki ici miro pa tacikaniwok. Ekote e otcipirik mitcet otenowa nehirowisiskak.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Oteno","date":"2023-03-21T21:02:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943746.73\/warc\/CC-MAIN-20230321193811-20230321223811-00716.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000090599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000090599060059}","num_words":100,"character_repetition_ratio":0.02,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.3,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Niska\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko naha piresiw ka micta mitcetitc kecpin e takociretcik wiec. Tekaci kekat osawisiw aric nte octikwanik nac okowak makatesiw. Nanikotin mitato matci kaie mitato acitc nicw taciriwa onitcanica. Patoc e iti apita miroskaminik pineso nac ototokon pisimw iti nitaworeriwa anihi onitcanica. Mictahi mitcetiwok mekwat e takociretcik cawonok e pe otciretcik kaie napikwan apikehowok aka orina kitci arimanik warowik e ispiretcik. Nipira kiskeritam ite ke ici matceretc kecpin e nta piponicitc ote cawonok askik kekotc kiwetino askik matci kaie e tipiskarik kata ki mirew kirowe tca neta miro tipamew atcakoca e kiskinowerikotc kekotc ma petaw kitci icirowerik ite wa ici matceretc kitci mirwacitc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Niska","date":"2023-05-28T10:27:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224643663.27\/warc\/CC-MAIN-20230528083025-20230528113025-00760.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999980927,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999980926513672}","num_words":107,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.196,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Centre des Premières Nations Nikanite\nNihe Centre des Premières Nations Nikanite (CPNN) ki tcimotakaniwon esko 1991. Aniki otci ka kiskinohamasotcik Kitci kiskinohamatowikamikok l'Université du Québec à Chicoutimi (UQAC)ka icinikatek, kaskina nehirowisiwok ote Kepek ka taciketcik.\nAnaha tca ka nikanipictak niheriw Centre des Premières Nations Nikanite kaskina mitaw niheriw coriak kaie e itasinatek ke ici kiskinohamakaniwok. Aci mitceto pipon witci otamiromew nehirowisiwa kiskinohamakewinik ka ici mitaritci acitc anihi ote ka ki orapitamiritci UQAC kitci kiskinohamasoritci.\nKe otamirotatc\nNewek tatiniw kitciwe ke otamirotatc Centre des Premières Nations Nikanite ;\n- Kitci kiskinohamasowin aniki otci kaskina nehirowisiwok ote Kepek askik;\n- Kata orisinahikatewa masinahikana tan ke ici nataweritakik ke ici kiskinohamowakaniwitcik;\n- Onehirowisiwiniwak kirika tan e wi ici kiskinohamasotcik kata ici otamirotakaniwoniw acitc kitci tipatcitcikatek ;\n- Kekwariw ke ici kictapatcitatcik e kiskinohamasotcik kekotc kekariw mia ka wi kiskinohamasotcik;\n- Kitci kiskeritamotariwewaniwok nehirowisi pimatisiwin neta peitak Kitci kiskonihamatowikamikok;\nAniki Centre des Premières Nations Nikanite witcihiwewok kaie kiskinohamakana kitci kackihoritci e kiskinohamasoritci acitc naskamowok aniheriw kotc ka wi ici nta kiskeritak anaha kiskinohamakan nictam otenak e nta taciketc.\nKitciwe ka wi otamirotatak\nAniki arotakanak neta ka atoskectaketcik Centre des Premières Nations Nikanite ohweriw acteriw kitciwe ke itotisketcik :\n- Kitci orisinahak masinahikan ke ici kiskinohamakaniwok;\n- Kitci witcihiwetc e natowi aitotcikatek e kiskinohamasonaniwok;\n- Kitci nantonakik acitc kitci ocitatcik otamirowiniw kitci tca tipatatakik ke ici otamirotatcik;\n- Kitci werihatcik kiskinohamakana acitc ke ici nta kokwetcitari e otamiroritci;\n- Kitci nosanehwatcik mekwatc e kiskinohamasoritci nehirowisiwa ite mia ka ici kiskinohamasoritci nte kotc ka ici nakickamiritci arimipariwiniw.\nEsko ki tcimotakaniwok nihe Centre des Premières Nations Nikanite mictahi nokotaw kicteritcikewiniw nehirowisiwinik. Mocak kaie witci otamiromimew. Tariw papeikw nehirowisi otenak ka tacikeritci e witci otamiromatc kitci miro otamirotatcik ka ki orisinahakik.\nLe Conseil pédagogique\nDeux fois par année, le Centre des Premières Nations Nikanite (CPNN) réunit les membres de son conseil pédagogique, présidé par le directeur du CPNN, auquel siègent des représentants des différentes communautés des Premières Nations desservies par l'UQAC, des professeurs, des étudiants autochtones ainsi que des organismes en éducation comme le Conseil en éducation des Premières Nations, l'Institut Tshakapesh et le Conseil de la nation attikamek. Les membres sont convoqués aux trimestres d'automne et d'hiver dans un but de consultation, d'information et de développement pédagogique. Ce conseil pédagogique illustre bien la nécessité de collaborer étroitement pour améliorer continuellement nos services et répondre aux besoins spécifiques des communautés.\nPour consulter la liste des membres, cliquez ici.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/nikanite.uqac.ca\/nihe-otci\/?lang=Ak","date":"2019-04-20T18:12:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578529962.12\/warc\/CC-MAIN-20190420180854-20190420202854-00234.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000064373,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":13,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000064373016357}","num_words":386,"character_repetition_ratio":0.139,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.161,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kwei ! Tan e isparin? | Bureau de la collaboration autochtone\nLes services aux autochtones et à la sécurisation culturelle du CIUSSS MCQ vise à améliorer l'accès aux services de santé et aux services sociaux pour les membres des Premières nations, dans une optique de sécurisation culturelle afin de contribuer au mieux-être des peuples autochtones.\nKa otamirotatakik nehirowisiwok otci acitc wewerita kitci kicteritcikatek Nehirowisiwatisiwin ote CIUSSS MCQ kanawapatamok kitci mantokasonaniwok ke actakaniwoki nehirowisiw omirwatisiwiniw otci, kitci wectwatowinaniwok tipirowe kitci kicteritcikaterik Nehirowisiwatisiwin.\nLa sécurisation culturelle est une approche qui tient compte des contextes historiques et sociaux ainsi que du déséquilibre des pouvoirs structurels et interpersonnels qui façonnent la santé et les expériences de soins des Autochtones [1]. Il faut donc prendre des moyens afin de ne pas reproduire ce qui créé ce déséquilibre.\nNehe e itaniwok Wewerita kitci kicteritcikatek Nehirowisiwatisiwin ata ni nte kitci kiwe kiskerimakanitcik nehirowisiwok e ki ici pe motetcik kirika aci kitci wapitcikatek e ki kotci tiperimakanitcik aspinokotc nehirowisiwok weckatc e pe nta icasanak neta akosiwikamikw. Pitoc tca nte aci arimatc kitci tcotcikatek.\nWewerita kitci nanto kiskerimitowekw | La sécurisation culturelle\nAtoskectam kitci witcitatc wewerita kitci kiskeritamotariwakanitcik kinehirowi pimatisiwinino, ekoni wetci ohwe kictapatak kitci apatcitakaniwok. Matci ka atoskectakan ohwi otci :\n- Itectamakew kekocic ka ici witamakoiin onawis ka nisitotaman;\n- Witcewew e nakickowatc awiriw akosiwikamikok;\n- Witcewiwin kaie witcihiwewin irikik e nakickotatoiikw (mitowi : otci natokohowewin oreritamowin);\n- Witcewew awiriw ka natoweritak kitci natokohakaniwitc;\n- Witcihiwew kecpin awik wi mamicititak aka e ki otci miro totowakaniwitc.\nDans le but de vous assurer l'accès à des services de santé et de services sociaux respectueux de votre culture, vous pouvez faire appel à l'accompagnatrice en sécurisation culturelle autochtone, et ce, pour de multiples raisons :\n- Interpréter les propos des intervenants;\n- Être accompagné lors des rendez-vous;\n- Obtenir de l'assistance et du soutien pendant les rencontres (ex : élaboration de plan d'intervention)\n- Avoir de l'accompagnement dans les démarches médicales;\n- Avoir de l'aide dans le processus de plainte;\nNama atisokatew | Le secret professionnel\nNte otciparin ka ici witcihiwaniwok e nicokakakik aniki nehirowisiwok acitc CIUSSS MCQ. Naha tca nta ka atoskectaketc nama acteriw kekwariw kitci pamatisokatiskw peikon kaie aniki kotakahik arotakanak neta ka otamirotcik.\nCe service est possible grâce à la collaboration entre les organisations autochtones partenaires ainsi que le CIUSSS MCQ. La personne qui occupe ce poste est une personne qui est obligée de garder le secret professionnel et d'assurer la confidentialité des renseignements, au même titre que les intervenants de l'établissement.\nMiro nisawi epwamoci nakickotc awik | Préparez adéquatement votre visite\nEkoci aimihikw neta ka otamirotcik akosiwikamikok kitci witcihiskw\nKitci kiskertaman kitci witcewiskw, arimatc wipatc kitci ici aimihatc kitci witamowatc patam kitci witcihiskw.\nPour être sûre que la personne soit disponible pour vous accompagner, il est idéal de la contacter d'avance, ainsi la personne sera disponible au moment convenu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/www.ciusssmcq.ca\/soins-et-services\/kwei-tan-e-isparin-bureau-de-la-collaboration-autochtone\/","date":"2023-02-04T12:14:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500126.0\/warc\/CC-MAIN-20230204110651-20230204140651-00835.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999955893,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":10,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999955892562866}","num_words":454,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.11,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Iko\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nPediculus humanus. (Otikom) Enko anahawe mantcocicic ka kice cikeritakositc kecpin awik e tarwtci octikowanik. Kirakisiw, tcitcikiw kecpin awik e makonikotc octikowanik. Arimatc wewerita awik ocihakaniw kecpin e wi nikanakaniwitc aka wacamec kitci nitawkitc. Tcikinakw icinikasoriwa ka kipitinatc wirsisik nac e mi nitawkitc kotak iko. Kiripi mitcetiwokw kecpin aka e maninakaniwitc wipatc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Iko","date":"2023-05-28T09:50:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224643663.27\/warc\/CC-MAIN-20230528083025-20230528113025-00535.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000072718,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000072717666626}","num_words":56,"character_repetition_ratio":0.087,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.161,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Florent Vollant, C.A.L.Q. [in French and Innu only]\nFlorent Vollant\nTakuana ka mishkutshipaniti eshpaniti menutakuaki mak menueuepitakaniti. Ne auen nikan ka tat anite peikᵘ e mishkutshipannit eshpannit ishinikashu Florent Vollant. Tshikaueu e uauitak e inniunanunit, ka nishiht mamu e tauapekaitsheht ka ishinikatenit Kashtin, mishta-uauitakannipan anite uiauitakanit ka nikamunanut Uepishtikueiau-assit mak ekue mishituepanitapan ait assia aimunnu mak ka ishinniunanunit meshta-uenutishimakaki ashit eka menu-nishtuapatakanniti. Tutamᵘ nikamuna mak etueuemakanniti, nikamu, nikan aimu, uauetineu katauapekaitsheshiniti mak kanikamushiniti, takuaimatamᵘ atusseunnu etutakannit, uauetinamᵘ e tutakannit tshekuannu mak tshimatau ka ashupaniakanniti auennua. Matau-pikutau kie Florent Vollant : ashit nenu metikat nekamut mak shiutshishimakannit utaimuna, tshi tutamᵘ tshetshi itshepannit eka ka apatenitakannit tshekuannu mak tshetshi nukuannit uitshinnua utipatshimunnua eka ka ui uitakanniti.\nEshi-mishkuenitak tshekuannu, eshpish shutshenitak mak shutshishimakannit etusseshtak tshekuannu, tutamᵘ tshetshi nashauakanit. Nenu aitit mak eshpish eka manashtat, minepan aimunnu, pakushenitamunnu mak ashineunnu ka auassiuniti innu-katauapekaitsheshiniti mak innu-kanikamushiniti. Ui mamuneu auennua ne ka itatusset tshetshi minupanitat, atusseshtamᵘ tshiamenitamunnu mak nanitam tau netuenitamuakanit tshetshi patshitinak utshissenitamun, eshi-kanuenitashut kie ma tshetshi uitak etenitak. Mishta-tshishpeuatamᵘ utinnu-aitun mak eshi-takuannit tshitassinat, apu tshi tipannakaniti e nishiniti iu. Tshitshissiumikunan nenu ka ishi-nikamuht innuat, tapueienitamun anite takuan mak utshipanu anite puamunit. Nenu puamunnu etutak tshetshi tshitshue ishinakuannit.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/www.calq.gouv.qc.ca\/en\/news-and-publications\/news\/hommage-a-florent-vollant-c-a-l-q","date":"2023-09-21T15:06:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506028.36\/warc\/CC-MAIN-20230921141907-20230921171907-00287.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4411196113,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.44111961126327515, \"kog_Latn_score\": 0.3344249725341797, \"yup_Latn_score\": 0.048395443707704544, \"mas_Latn_score\": 0.02961847558617592, \"bla_Latn_score\": 0.01867225579917431, \"jiv_Latn_score\": 0.014574195258319378, \"nrm_Latn_score\": 0.012346125207841396, \"cbs_Latn_score\": 0.010401339270174503}","num_words":192,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.137,"stopwords_ratio":0.094,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.392,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ikea lit canape ikea canape lit canape demontable ikea canape demontable ikea ahurissant canap d angle lit pas cher portrait meubleslux convertible ikea canape angle ikea lyon canape lit.\nikea lit canape canapac bz ikea alacgant canapa canapa lit ikea fantastique canap bz ikea lit royal sofa ikea canape lit meridienne.\nikea lit canape lit convertible ikea lit gigogne ikea canapaac convertible pas cher canapaac lit bz ou clic clac leboncoin canape lit ikea.\nikea lit canape ikea convertible 2 places housse pour ikea ektorp canape convertible 2 places lit 1 place transformable ikea canape lit suisse.\nikea lit canape photo du canap convertible solsta mode lit with canap friheten ikea ikea canape lit gigogne.\nikea lit canape fauteuil convertible lit 1 place ikea chauffeuse lit 1 place canape lit 1 place convertible canapac ikea canape lit solsta.\nikea lit canape canape lit bz ikea bz la redoute canape lit bz canapes ikea convertibles canape convertible bz ikea lit canape hemnes.\nikea lit canape discount canape lit canape bz ikea ikea canape bz convertible canape lit bz ikea canape convertible ikea canape lit bz.\nikea lit canape ikea canape modulable canape canapac sirius elegant lit 1 place pas cher ides from lovely canapac ikea canape ikea lit canape hemnes.\nikea lit canape canape blanc 2 places lit 2 place blanc canape convertible 2 places ikea canape lit convertible ikea canape lit lycksele.\nikea lit canape canape lit ikea lit 120 pgb4 canape convertible 120 cm lit en 120 de large ikea canape lit hemnes ikea avis.\nikea lit canape canape lit 2 place canapac convertible couchage journalier fresh articles with canape lit 2 places convertible canape lit ikea canape lit lycksele.\nikea lit canape lit banquette 2 places canape beige convertible canape convertible d angle ikea banquette lit dangle 77 lit banquette 2 places canape ikea canape lit solsta.\nikea lit canape ikea canape d angle canape d angle lit convertible canape lit d angle convertible lit d occasion best of canape d angle canape convertible dangle ikea ikea canape convertible meridienn.\nikea lit canape fauteuil convertible ikea canape lit bz.\nikea lit canape lit bz ikea convertible bz ikea canape lit bz ikea divan lit ikea canape lit bz canape lit ikea ps lovas.\nikea lit canape lit en 160 ikea fabulous top stunning agrable ikea lit adulte personnes ides sur le thme lit en 160 ikea ikea lyon canape lit.\nikea lit canape ikea canapac lit rvtr sofa lit ikea futon ikea prix neuf efutoncovers ikea canape lit gigogne.\nikea lit canape canape lit 2 place convertible canape convertible 120 cm canape lit 2 places ikea canape lit 2 places convertible canape lit canape lit 2 places convertible ikea canape lit lycksele.\nikea lit canape beautiful canape place convertible canap lit ikea vreta cuir noir with canap convertible cuir noir with ikea lit noir ikea canape lit suisse.\nikea lit canape canape lit convertible ikea ikea canape lit convertible ikea canape lit convertible canape lit ritmo parra canape lit convertible ikea ikea canape lit bz.\nikea lit canape lit banquette ikea lit banquette 2 places luxe articles with ikea canape 2 places cuir tag ikea canape lit suisse.\nikea lit canape canape convertible bz design dintacrieur canape convertible 1 personne lit bz ikea 2 large size of ikea canape convertible couchage quotidien.\nikea lit canape chauffeuse canape lit ikea ps lovas.\nikea lit canape canape lit 1 place convertible canape bz ikea chauffeuse 1 place convertible ikea fauteuil lit 1 ikea canape convertible bz.\nikea lit canape lit canape ikea fauteuil canape lit ikea beddinge lovas ikea canape lit l.\nikea lit canape ikea canape lit unique interior 48 beautiful ikea convertible sofa ideas ikea convertible images of ikea canape lit ikea le bon coin.\nikea lit canape lit convertible ikea canape 2 places convertible ikea download by sizehandphone tablet desktop original size back canape lit ikea le bon coin.\nikea lit canape canape convertible 1 place ikea lit canape convertible 1 place ikea canape convertible 1 place ikea ikea canape lit gigogne.\nikea lit canape ikea lit convertible canape lit convertible of s lit related post canape lit convertible 2 places ikea canape convertible solsta.\nikea lit canape ikea canapes convertibles canape convertible canape lit banquette canape banquette canape lit canape convertible lit canape lit ikea canape convertible ikea canape lit 1 place.\nikea lit canape canape lit ikea 30 pictures ikea canape lit l.\nikea lit canape canape convertible bz canape occasion lit canape de canapac bz ikea ikea lit divan hemnes.\nikea lit canape divan lit ikea ikea lit canape ikea lit canape ikea canape lit convertible canapac friheten 3 divan lit ikea cheap amazing canape ikea canape convertible bz.\nikea lit canape canape convertibles ikea canape lit futon ikea canape lit luxury ikea canape lit convertible canape futon convertible ikea canape canape convertible ikea 2 ikea canape convertible bz.\nikea lit canape structure lit ikea lit gigogne ikea lits tiroirs ikea 28 images hemnes structure divan avec structure structure lit ikea ikea canape convertible bz.\nikea lit canape canape rose ikea canapac rose belle canapa canapa gris convertible best of canapa canapa lit ikea canape rose ikea ikea canape convertible bz.\nikea lit canape canape lit convertible ikea updated canape lit convertible 2 places ikea canape lit convertible ikea canape lit hemnes ikea avis.\nikea lit canape lit 1 place convertible lit 1 place convertible 2 places alinea canape lit 2 places canape leboncoin canape lit ikea.\nikea lit canape ikea canape lit bz banquette bz ikea perfect canapes places canape angle de canape convertible ikea ikea canape lit lycksele.\nikea lit canape related post ikea canape lit 1 place.\nikea lit canape ikea canape lit bz chauffeuse lit ikea ikea canape lit bz canape lit bz canape 2 places ikea canape lit ikea canape lit solsta.\nikea lit canape canape banquette ikea 38 best of disposition canapac futon ikea lit banquette ikea luxe canap lit canape banquette ikea banquette ikea nouveau canapac lit ikea canape lit suisse.\nikea lit canape ikea banquette lit canapac convertible couchage 120 new canape canape lit ikea canape lit lycksele.\nikea lit canape housse pour canapac bz ikea univers canapac de canapac bz ikea of canape convertible bz canape ikea canape lit gigogne.\nikea lit canape montage lit ikea medium size of banquette bz alinea montage canape futon convertible places ikea with ikea canape convertible bz.\nikea lit canape cuisine canapes ikea convertibles 2 lit convertible places meilleur de 10 avec canape kivik i et canape lit hemnes ikea avis.\nikea lit canape canapacs convertibles ikea canap convertible 1 place stunning fauteuil places ikea lit ikea ikea canape convertible couchage quotidien.\nikea lit canape ikea convertible convertible ikea canape convertible solsta.\nikea lit canape canape d angle ikea convertible canape d angle promo convertible r but dangle plus e lit 2 canape d angle promo convertible r but dangle plus e lit 2 places ikea canape lit solsta.\nikea lit canape housse de canapac bz ikea canapac idaces de daccoration de de canapac bz ikea of canape ikea canape convertible bz.\nikea lit canape ikea promotion lit montage lit ikea ikea lit 1 place lit 1 place ikea good ikea ikea promotion lit ikea canape lit couchage quotidien.\nikea lit canape but canape lit 2 places ikea canape lit 2 places great canape lit places ikea ikea canape lit ikea ps lovas.\nikea lit canape fauteuil convertible 1 place fly fauteuil convertible 1 place ikea lit d appoint canape fauteuil convertible ikea banquette lit gigogne.\nikea lit canape beautiful ikea canap lit rou canape lit banquette lit places ikea ikea canape lit convertible with banquette lit 2 places ikea canape lit l.\nikea lit canape design de maison banquette lit ikea canape simple convertible from banquette lit ikea ikea canape convertible solsta.\nikea lit canape ikea canape lit bz banquette lit ikea 2 places convertible bz canape leboncoin canape lit ikea.\nikea lit canape canape convertible ikea occasion banquette lit bz canape convertible rouge ikea ps lavas sleeper sofa dangle campus coloris gris canape convertible ikea canape lit ikea le bon coin.\nikea lit canape mini canape lit canapac lit gigogne ikea inspirational racsultat supacrieur 49 luxe mini canapac s 2017 mini canape lit ikea canape lit suisse.\nikea lit canape ikea canape lit bz canape convertible ikea lit bz ikea canape lit lycksele.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/patter.me\/ikea-lit-canape\/","date":"2019-02-18T23:23:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247488490.40\/warc\/CC-MAIN-20190218220415-20190219002415-00092.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8091619015,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.809161901473999, \"kmg_Latn_score\": 0.07159259915351868, \"bew_Latn_score\": 0.030630361288785934, \"dhv_Latn_score\": 0.016499992460012436, \"ddg_Latn_score\": 0.013580907136201859}","num_words":1329,"character_repetition_ratio":0.31,"word_repetition_ratio":0.005,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.809,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kinoce atisokan: Basile Awashish, Obedjiwan\n\"Illustration\" : Denis Chilton \/ Alice Clary\n\"Adaptation\" : équipe de travail du Centre d'Amitié Autochtone de La Tuque\nPeikw iriniw otanisipan.\nPeikwaw e kicikarik otanisa ki nakickweriw ockinikiwa. Nanake aci natawerimew naha ockinikiw kitci wikimatc nihi ickweca.\nMoca aric mireritamopan naha iriniw e wi kokwetiskatowatc anihi ockinikiwa ka wi wikimaritci otanisa, mocak tca ko kanewipan.\nKiskerimepan tca naha ockinikiw ni e totamiritci.\nEkoni wirictam ka ici itatc kitci kokwetiskatatotcik e nicitcik. Aci itew nihi iriniwa : « Takon a ota pecotcik pawictikw ke ki acokwackotiikw»\nNaha tca iriniw kiskeritamopan e ici takonik ki tca mireritam kitci kokwetiskatatotcik.\nKitca matcawok e nicitcik, ka takocinitcik pawictikok aci itew naha iriniw nihi ockinikiwa : «Ekota ota ke ici acokwackotikw.»\nItohwew nihi ockinikiwa naha iriniw e itatc wirictam kitci acokwackotiritci.\nAcepataw tca ockinikiw ekotca e ici matcepatatc kitci acokwackotitc.\nAci kotc notakosiw naha iriniw e iteritak ni ka kanewin.\nNaha aric ockinikiw ki kackitaw e acokwackotitc.\nKa wapamatc naha iriniw aci kaie wir kata kotci acokwackotiw.\nMatcepataw, kwackotiw… ekoni e pakopeparitc pawictikok. Ekoni e ki onitatc.\nNitcitciwepataw naha ockinikiw e micta tca kicipatatc e nta nantowapamatc.\nKek wapamew e taci sakikotciniritci.\nTecikotc ki nta akwapitew. Kekat ki apitcicin naha iriniw.\nKa waskamatisitc aci wapamew nihi ockinikiwa, itew maka :« Nanake aci ni ka kinocein. Patoc aric ki ka miskowaw tiripan kitci apikatimoin ».\nEkoni tca ka totak naha ockinikiw.\nMinawatc ma ka aci iti kinocewiw naha iriniw e micta tca kockwapamotc naha ockinikiw.\nEkoni e ici kokitc atampekok naha kinocew.\nWiskata aci kwackwepitakaniwiw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/www.communitystories.ca\/v2\/la-peche-en-mauricie_fishing-in-the-mauricie-region\/gallery\/kinoce-atisokan\/?lang=at","date":"2024-04-19T06:30:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817289.27\/warc\/CC-MAIN-20240419043820-20240419073820-00488.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":247,"character_repetition_ratio":0.096,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.231,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"cuisine d ete couverte cuisine d am e cuisine d ete exterieur couverte ui57.\ncuisine ete couverte d exterieur dete moderne cuisines,bel cuisines cuisine dete non couverte ete,cuisine dete exterieure couverte la basti en ete non,cuisine a e conceptions d co dete couverte moderne ete exterieur,a photo cuisine dete couverte non ete,photo cuisine dete couverte non d moderne,cuisine ete couverte dete exterieure moderne,cuisine nos plans blog ma dete non couverte photo,cuisine dete couverte moderne d ete exterieur non coin recherche google,cuisine d ete exterieur couverte dete villa 6 t ext en la exterieure.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/apartloanfudousan.info\/cuisine-d-ete-couverte\/cuisine-d-ete-couverte-cuisine-d-am-e-cuisine-d-ete-exterieur-couverte-ui57\/","date":"2019-02-19T02:01:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247489282.7\/warc\/CC-MAIN-20190219000551-20190219022551-00180.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4525468647,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4525468647480011, \"fra_Latn_score\": 0.17453508079051971, \"lat_Latn_score\": 0.08190824836492538, \"lim_Latn_score\": 0.055973850190639496, \"enm_Latn_score\": 0.03788389638066292, \"mfe_Latn_score\": 0.033716052770614624, \"lin_Latn_score\": 0.01475448813289404, \"mrq_Latn_score\": 0.0135484104976058, \"eus_Latn_score\": 0.012788425199687481, \"dhv_Latn_score\": 0.011160706169903278}","num_words":92,"character_repetition_ratio":0.187,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.453,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Amour\nAmour — Aigle\nRessentir l'amour véritable, c'est connaître le Créateur. Par conséquent, il est essentiel que son premier amour soit pour le Grand Esprit. Il est considéré comme le père de tous les enfants et le dispensateur de la vie humaine. L'amour donné au Grand Esprit se manifeste par l'amour de soi ; si l'on ne peut pas s'aimer soi-même, il est impossible d'aimer quelqu'un d'autre. Le Grand Esprit a choisi l'aigle pour représenter cette loi, car ce dernier peut voler au-dessus de toutes les créatures, atteindre les plus hauts sommets et apporter une vision pure à celui qui cherche. L'amour n'est peut-être pas le plus grand et le plus puissant des enseignements, mais il demeure certes le plus insaisissable, car il relève du monde spirituel.\nSakiwewin – Mikizi\nKidji nisidomadjidoan maia sakiwewin kidji kikenimatc ka Kishènidag koni Katepenidjiketc. Midji kidabatan nidam kidji asatc ekidji sakiatc Kakijènidag. Midash eiji tepwedjikateg etatawin kakina apinodjishan ashitc emadinamaketc pimadisiwini. Sakiiwewin ka minikoag Kakijènidag ewabadjikatè iiwe sakiiwewin kinawidikag midash eka sakiidisoan kawin kikaki sakiasiwag kotag awiakog. Kakijènidan dash eki onabaman Mikizin kidji wabataiwetc otinakonikewin osam mikizi mi aawe mawadji kidji ishpimik ka ishisetc kakina pikwatinan oka shapotaweshkanan epitc wasag icpimig ijisetc kaiji kidji paiekanig enanadawabatag. Midash kewin aawe kamikitag kikewini koni mackikiwini nawatc ekidji emididotc ashitc ekidji mackawisitc sakiwewin kawin kikaki wabadasin ekikinwamakoan osa odabadjidonawa ikiwe enisidawinamowatckidabatag mado matisiwini (spiritualité ijinikate).","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/kopiwadan.ca\/amour\/","date":"2019-04-24T13:52:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578643556.86\/warc\/CC-MAIN-20190424134457-20190424160457-00475.warc.gz","language":"atj","language_score":0.983684659,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9836846590042114, \"alq_Latn_score\": 0.012891455553472042}","num_words":225,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.991,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Capetciwotakanik\nCapetciwotakanik otenaw, atisokan 11 000 tacitcik kirika 5 000 Atikamekw neherowesiw ka teciketik nata otenaw. Nicto Neherosiw oteno tatino (Coucoucache, Opiticiwan, Wemotaci) ote pecotcic Capetciwotakanik. Pecotcic Shawinigan kirika Pekwakimik ici actew Capetciwotakanik otenaw. Wetci ki icinikatek kekat actotin ka icinakok anihe e matanak ote napitc itekera ka mitciok tapiskwan sipi ote akam sipi ki tokon ka ici ocitakoniok masinahikanickwemok aci anotc RockTenn ka tiperitak kinositc pisimw 2011 ka tato piponikarik.\nWeckatc ka iti matce tatcik emitcikocici atoskerinik kirika ka otapinatcik anihi aihiwina ekota ka ici tapapitakik ite ki ici nikickotatotcik kirowe tca miro misitowinakon mia kicika wapatomotcik. Capetciwotakanik ki nitwakiw e ici armomakatek nicwatc kitci tapwetakok. Anihe otenaw Capetciwotakanik ici actew ote itekera Mauricie ka icinikatek otenaw tca aski e iskwak 28 421,48 km2 nac 3 316 km2 tekaci kekak picicikw tokon neta sipi kirika sahikikan. Ote ici sakiesinatew Kepek askik wasite Eeyou Istchee Baie-James acitc ota 6e Kanatak. Mamo aictewa kotakihi nikotaso (6) otenawa (Senneterre, Eeyou Istchee Baie-James, Lac-Bouchette, Lac-Édouard, La Bostonnais et Trois-Rives) mitato acitc nicw tatinotike. Mamo kirika tokono neta nicto (3) nehirowisi otenawa Wemotaci, Coucoucache et Opitciwan. Aski mictahi micaw neta ka ici tiperatakok aric micta nipira tokon aka wewerita e nakatoweritcikatek kaie aka e kispiokahatek awesisak ka iteciketik tciw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Capetciwotakanik","date":"2019-05-23T05:44:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232257100.22\/warc\/CC-MAIN-20190523043611-20190523065611-00228.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000032187,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":15,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000032186508179}","num_words":194,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.227,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Atikamekw arimwewin\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nAtikamekw icinikatew Atikamekw iriniwok ka arimwetcik. Enkweriw nictam kaki kackitatcik e arimwetcik nac anotc kiapatc apatan anihe arimwewin. Takon kotak anotc arimwewin ka apatak aci. Enko ohwe emtikocimwin kirika ekarecamwewin ka icinikateki. Mekwata anotc nicto tatino atikamekw oteno. Manawan, Wemotaci, Opitciwan. Enko ohowe korowe cawonok ka actek Manawan, acitc Wemotaci, Enko tca korowe ohowe kiwetinok ka actek Opitciwan.\nItewina[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko weki ka wapisitcik kaki kaskinahamakotc kitci masinahikeikw otarimwewiniwaw. Aric kirano, tepirak mitato acitc niaran tatino ka apitcitaiekw itasinahikewina. Wirwow tca ka apitcitatcik awacamec tatiniw. Enko tca anihi ka apatcitatc atikamekw nehirowisiw kitci ki masinahiketc: P, T, K, S, C, Tc, M, N, R, H, W, A, E, I, O. Newono tca tepirak itasinahikana ka papiwetakok: A, E, I, O. Ketca emtikocimowinik, nikotwaso tatiniw. Takono tca anihi itasinahinaka ka sokitakok e icinikatek: P, T, K, S, C, Tc minawa ka mowetcitakoki icinikatewa: M, N, R, H, W.\nE atikamekw arimwaniwok[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n- Kwei\n- Bonjour\n- Tan e ici pimatisiin?\n- Comment ça va?\n- Ki miro pimatisin ia?\n- Ça va bien?\n- Tan e totaman?\n- Qu'est-ce que tu fais?\n- Ni miro pimatisin\n- Je vais bien\n- Tan e icinikasowin?\n- Comment t'appelles-tu?\n- Awin ni kir?\n- Qui es-tu?\n- Tan nte e otciin?\n- D'où viens-tu?\n- Tan e tato piponesin?\n- Quel âge as-tu?\nEnko nehi atita arimowewina e emitikocicteki kirika.\nE itatisokemakak[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nE ici kiskeritakok apitc ka iti nehirowictakaniwok. Aci esko micta weckatc ka kackitatcik kikice kimocominook e masinahiketcik. Mocak ki pa wawitamatokw ite pe pa aicatcik. Ki kicawatcitawok tan e ici tipatcimoctatotcik acitc e ki masinahamatotcik wikwasik. Ki wasikahikewok, ki kiskasinahikewok. Nac tca nictam ka iti taciketcik makatekorewok ki iti ocitawok aimihe masinahikaniw wirawaw e ki orisinahakik tan kotc e ici nisitotakik e nehirowimonaniwonik. Ekota tca kirika wetciparik anotc pitoc ka ki aitactatcik kimocominook acitc kokominook e masinahiketcik. E ki mamowipatakik makatewokorewok anicinapewimowiniw acitc pekwakamimowiniw acitc mistasini iriniwok ka ici airimwetcik.\nAnotc enkweriw kiapatc mekwatc ka masinahikewaketcik. Nac tca ka iti arimotcikatek kitci natowi aitotcikatek awocamec kitci nokotakaniwok, kitci kiskeritakok nehirowimowin. Ekota tca ka oreritcikatekipan kitci iti kiskinohamakaniwok nehirowimowin kiskinohamatokamikok.\nApitc tca ka oreritcikatek kitci takok Wasikahikan I.L.A 1986, aniki tca e nictitcik, Manawanik, Opitciwonok acitc wemotacik, Lucien Ottawa, Cécile Mattawa acitc Marthe Coocoo, enko aniki ka apitcik neta Wasikahikan I.L.A. Ekoni tca kiapatc e icinakok, e itacterik tca ke ititosketcik; kitci kispiwatcikatek, kitci matcitakaniwok, kitci ocitakaniwoki masinahikana kitci nehirowicteki acitc kitci mikawasitatakik mictahi e kitciweritakok kinehirowimowinino. Enko ni nihe ke otci mackawisiwakewok acitc enko ni nihe ke otci tapwewakeiikw kinehirowisininak.\nActew tca kaskina kitci kiskeritakik tan e icinakok misiwe e kanawapitcikatek kitarimwewinino acitc kitci wawitamatonaniwok tan tca ke iti aitotcikatek kinehirowimowinino. Ekota neta kirawe ke otci kiskeritcikatek acitc awocamec kitci manatcitakaniwok. Anotc meka aci nama tapwe wi kispiwatcikatew nehirowimowin. Kecpin aka awik wi kiskinohamasote ekoni aci ke nipomikak tipirowe kinehirowimowinino.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atikamekw_arimwewin","date":"2021-08-01T16:22:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154214.63\/warc\/CC-MAIN-20210801154943-20210801184943-00196.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000060797,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":17,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000006079673767}","num_words":464,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.233,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Patak\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nPatak[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anihe mitcim kitikan askik ka ici pe otciparik e nitowakik. Micta mowakiniwiw anotc ni apitc emtcikocicskak kictacmakiniwiw tca mitek e ocihakiniwitc matci ke kaie kipacmakiniwiw nipik ka otek. E icinakositc tca naha patak ka icinkatakiniwitc wawesiw kaie tca osawesiw ocakak kirika tca pitc wapiciciw kecpin e macikicwakiniwitc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-34","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Patak","date":"2017-08-19T16:46:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-34\/segments\/1502886105700.94\/warc\/CC-MAIN-20170819162833-20170819182833-00455.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000009656,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":27,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000096559524536}","num_words":57,"character_repetition_ratio":0.099,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.316,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"nouveau housse de canape bz ikea ou banquette lit canape lit convertible 3 places large size 18 banquette lit canape lit.\nhousse de canape bz ikea banquette lit pour, awesome 8 the best ias housse de canape bz ikea,housse de canape bz ikea a banquette, pour a e housse de canape bz ikea,housse de canape bz ikea image banquette , housse de canape bz ikea sign e, housse de canape bz ikea pour, housse de canape bz ikea design, housse de canape bz ikea picture intelligent design la, housse de canape bz ikea convertible a.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-de-canape-bz-ikea\/nouveau-housse-de-canape-bz-ikea-ou-banquette-lit-canape-lit-convertible-3-places-large-size-18-banquette-lit-canape-lit\/","date":"2019-04-22T07:01:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578544449.50\/warc\/CC-MAIN-20190422055611-20190422081611-00558.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7437743545,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7437743544578552, \"bew_Latn_score\": 0.12243615090847015, \"kmg_Latn_score\": 0.045997582376003265, \"dhv_Latn_score\": 0.017349625006318092}","num_words":91,"character_repetition_ratio":0.355,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.744,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Sepier Etcaquan\nManawan\/Wemotaci: Sapier Echaquan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nSepier Etcakwan- okimaw manawanik 1930 à 1934 Niarano mitana acitc nikotowaso toponesipan nictam ka okimawitc. Sapier ki notowertam kitci ocitanionik mikiwamiriw manawanik otenak. Nictam kaki iti icinakok mikiwam,mictikw ka notimisitc acitc ka iti actakanikw atoske aski ke ici atoskaniok wirowow otci. Wicki ka okimakanikw ki ckopiriniw e okimawitc. Micta nipira ki onitasok osam aratcikotc eki ici mitci orakonikanionik. Kitci okimaw ki itikokw kitci kwetcitatcik kai ahitastoskaniwokpan wickatc. Kice okimaw kikotci kwetcimew nehirowisiwa kitci kitiketcik emitcikocic mitcimiriw,ekota neta ka iti matce kotcihatc nehirosiwa kitci nespitci sikatcictaritci.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Etcakwan_Sepier","date":"2019-09-15T16:49:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514571651.9\/warc\/CC-MAIN-20190915155225-20190915181225-00363.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000015497,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000015497207642}","num_words":91,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.209,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kipacmo arakpecakan\nSauter à la navigation Sauter à la recherche\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha wikasi ka apitcitakiniwitc kecpin awik e kipacimotc micta meka kiripi paso kecpin e ickwa kospitc awik. E icinakositc tca naha kipacmo arakpecakan matci kaskina wec aicinakosiw kecpin awik e iskwewitc matcike e iriniwitc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kipacmo_arakpecakan","date":"2020-07-11T02:12:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593655919952.68\/warc\/CC-MAIN-20200711001811-20200711031811-00523.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000082254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":17,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000008225440979}","num_words":49,"character_repetition_ratio":0.1,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.184,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ikea canape cuir 3 places ikea canapac cuir a amacliorer la premiare impression 34 inspirational.\nikea canape cuir stockholm canape stockholm ikea cuir canape stockholm ikea cuir thepinkpostinfo.\navis canape ikea kivik cuir canapac cuir convertible ikea zjm8 design de canapac cuir convertible.\nikea canape cuir 2 places canapacs 2 places en cuir tissu enduit ikea.\nikea canape cuir 3 places ikea balebo canapac 3 places cuir vachette blanc crame en france.\nikea canape cuir noir ikea canape cuir 2 places ikea canape cuir canape en cuir ikea ikea.\ncanape lit ikea vreta cuir noir notre ikea hack sur un canapac ektorp trouvac dans la rue.\nikea canape kivik 3 places cuir canapacs modulables en cuir tissu enduit ikea.\nikea salon cuir angle prix canape lit ikea majoranco.\nikea canape cuir dangle canape angle simili cuir ikea meilleure vente a obsession xgames.\ncanape klippan ikea cuir noir merveilleux ikea canapac cuir a propos de canape cuir ikea.\nikea canape cuir angle ikea canape cuir ikea canape stockholm cuir canapac en cuir camel.\nikea canape cuir stockholm canapacs 3 places en cuir ikea.\ncanape 2 places simili cuir ikea lit electrique 2 personnes ikea canape relax ikea ikea canape cuir 2.\ncanape klippan ikea cuir noir ikea canape en cuir canape ikea cuir canape cuir blanc 2 places.\ncanape ikea simili cuir noir kivik sacrie cuir tissu enduit ikea.\nikea canape cuir stockholm incroyable canape cuir blanc ikea canape cuir blanc casse ikea.\ncanape lit ikea vreta cuir noir canape cuir noir ikea.\nikea canape cuir convertible canapac cuir noir ikea en france offres septembre clasf maison jardin.\nikea canapes cuir canapacs en cuir simili cuir design pas cher ikea.\navis canape ikea kivik cuir canape blanc ikea lit canape blanc ikea 2 places complessonsinfo.\nikea canape cuir kivik ikea canape cuir top canape ikea cuir avec canap ikea canap cuir.\nikea salon cuir angle canapac lit ikea vreta cuir noir.\nikea canape cuir soldes canape solde ikea great convertible e with e canape cuir solde ikea.\ncanape 2 places simili cuir ikea canape 2 places ikea kivik canap 2 places hillared bleu fonc ikea.\nikea canape angle blanc cuir canapac ikea canapac 2 places fantastique articles with canape cuir.\nikea canapes cuir unique ikea canape cuir convertible ikea canape cuir convertible.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/logicielslibres.info\/ikea-canapes-cuir\/","date":"2018-12-14T07:25:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376825495.60\/warc\/CC-MAIN-20181214070839-20181214092339-00131.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7395628095,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7395628094673157, \"kmg_Latn_score\": 0.0458991639316082, \"cav_Latn_score\": 0.029246550053358078, \"sat_Latn_score\": 0.027321483939886093, \"pwn_Latn_score\": 0.024164922535419464, \"dhv_Latn_score\": 0.0142444409430027, \"nhg_Latn_score\": 0.013781802728772163, \"ddg_Latn_score\": 0.012026653625071049, \"bew_Latn_score\": 0.010068578645586967}","num_words":363,"character_repetition_ratio":0.183,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.74,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"|E MIROMWEAK||E miromweak*, nipi ni ka itotiskemakak, tepirak tca mia ko ka kockowok* isparin, kockowoparin* kata ki itaniwon (e kockowok tca « gaz » icinikatew nihe ka icpictamakak). E miromweak, irikik ni e kockowoparik icpimik, ititamowinik*. Kotc tca e aitotcikatek kekotc e aitotiskaniwok mikiwamik (mitowi e kisisipasonaniwok, e kisisipatcikaniwok...) ekota ni wetciparik ka miromweak.|\n|ITE WETCIPARIK E MIROMWEAK MIKIWAMIK|\n|ITE KAIE KE KI OTCIPARIK E MIROMWEAK|\n\n\nMocak tca memantcic miromweaw pitakamik mikiwamik tepirak e reraniwok. Aniki ka taciketcik neta mikiwamik tato kickwa kata ki totamok kitci miromwearik 10 kekotc 50 tato kwapahikan irikik kitci nipiwotamoterik.\n|TANTE E ICAMAKAK KA MIROMWEAK PITAKAMIK?|\n| Icpimik icamakan e miromweak kecpin aka e miroweparik pitakamik. Kecpin e cetitakaniwok osapiwakana, pe pitakeroweparin orowitamik ititamowin minawatc pitakamik ititamowin e miromweak orowiparin. Enko ni ka itaniwok meckotciroweparitcikaniwon* e cetitakaniwok osapiwakan.\n\n\nKOTCITAKW:\n|KEKWAN WETCI MANA TOTCIKATEK AKA KITCI MIROMWEAK MIKIWAMIK ?|\n| E miromweak pitakamik mikiwamik matci pitoc ici atciwoparin e apwitamotek ka itwaniwok. Kecpin ka kockowoparik e iti nipiwok, apwitamotew* itwaniwon. Osapiwakan e apwiparik kekotc waopimetak* misiwokiwamik e ickwa kisisipasonaniwok, nipi ni nihe. Nihe ka nipiwok enko ni ka itwaniwok apwitamotew.\n\n\nMatci kata ki apwitamotew atamitak e takitakak, waopimetak orowitamik ka ici mitakak, icpimitak* kaie piwapiskok takikamapo ka ici macikowik. Kecpin e kicitamotek* acitc e miromweak ekoni e iti apwipariki kekocica e takaki.\nPatam kaskina wiec pitakamik mikiwamik tapickotc kata asitci kicitew. Kecpin ka kicitamotek takitike e ici takitamotek ekoni kitci apwitamotek ka ici takaiak.\n|TANTE E ICAMAKAK NIHE NIPI?|\n|Kecpin e nipiwotamotek ekoni e nipiwopariki kekocica, mitowi waopimetak, kekocica ka mictikowoki, micta tetapiwakana, pakiwanica acitc aspisitecimona*. Matci kata kotawoctamakon motcitak matci kaie pacitc asinikanicicik* misiwokiwamik ka aikockina-kaniwitcik. Matci kaie mitcimik e ki ickotcikatek, okitc askikowocik* e ki actakaniwok kata ki ici kotawoctamakon nihe nipi acitc wepinasoniwocik. Kecpin aspinikotc e apwitamotek nac iti nokon e akwakoctik wiec. Kekocic e akwakoctik nac iti maratan.|\n|KEKWAN NI KA AKWAKOCTIK KA ITWANIWOK?|\n|E icinakok e akwakoctik, mia ni okwakotocicicak* e micta kice apicicitcik (nama ki wapamakaniwiwok) arimatc tca kata nipiwiwok kitci ki matcekitcik. E miromweak tca micta miro matcekiwok aniki akwakotocicicak. Iti mitcetiwok e iti orowictamokoki anihi \"spores\" ka icinikatek e emitikowicimonaniwok. (Anihi tca \"spores\" ka icinikatek mitowi \"pollen\" ka icinikatek wapikonik ka otciparik kitci nitawikiki kotakihi wapikonia).\n\n\nAnihi tca \"spores\" ka icinikatek koctatikon kitci otci akosinaniwok, matci kirikickakoniwon, matci mamitawotamonaniwon kekotc kimotamiparinaniwon. Awacak acitc kice iriniwok otci kirawe koctatikoniw.\nKotak kaie kekocic. Anihi ka ki apataki e manikaniwok, takon neta kekocica aka e mirwacik kirano otci (mitowi akokasikan). Kecpin e akwakoctiki anihi irapatcitcikana ka ki manikewakaniwok, orowictamakon anihi aka ka mirwaciki matci kata ki akosinaniwon e miratcikatek. Mitowi anihi \"les spores\" ka icinikateki matci kaskina wiec kata ki aitapinaniwon*, kata ki tewoskwaniwon acitc kata ki cecikokwehaniwon.\nNama tca mirwacin kirano otci kecpin e akwakoctiki kekocica mikiwamik. Iti maratano irapatcitcikana ka ki manikewakaniwok acitc mitcima iti maratan. Matci kaskina wiec kata ki itapinaniwon kecpin e miratcikatek anihi ka marataki.\nNama ni wirata wiec kecpin tepirak e miromweak memantcic. Kecpin aric osam nipara e miromweak ekoni e iti apwitamotek. Kek iti akwakoctin kecpin kinec e apwitamotek. Ekoni e iti maratak irapatcitcikana ka ki manikewakaniwok nac tca iti akosinaniwon. Ekoni wetci itwaniwok kitci nanakatcitakaniwok aka kitci osami miromweak mikiwamik.\n|KE KI TOTCIKATEK|\n|Nipi ka itotiskemakak wetci awocamec iti akwakoctik wiec. Kecpin e micta miromweak, eckam iti akwakoctin. Kecpin aric e pactetamotek*, nama awocamec kata ki iti micaw e akwakoctik.\n\n\nKitci ki aka akwakoctik patima mocak kata pactetamotew mikiwanik :","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/technodidacte.com\/bonair\/web\/humidite-atik.html","date":"2019-03-23T19:27:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202924.93\/warc\/CC-MAIN-20190323181713-20190323203713-00229.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999970198,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999970197677612}","num_words":559,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.258,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Vernissage : Vendredi 2 février 2024 ‑ 17h\nAu Centre d'Exposition VOART\nExposition Manicouagan : 210 millions d'années de bouleversements astronomiques, écologiques et historiques\nPremier arrêt de la tournée : Centre d'Exposition VOART\nInitié en 2018 par l'artiste français Paul Duncombe, le projet Manicouagan s'intéressait à l'origine aux vestiges du cataclysme géologique qui a profondément marqué ce territoire lors de l'impact d'une météorite il y a 210 millions d'années. Il s'agit d'un des plus grands cratères d'impact visible sur terre.\nCe territoire témoigne aussi d'une occupation traditionnelle innue de plus de 8000 ans et des transformations sociales qui ont agité le Québec des années 1960. Entre 1959 et 1968, à l'embouchure de la rivière Manicouagan, qui prend sa source dans le cratère, Hydro-Québec érige l'immense barrage Daniel-Johnson. Pour le Québec, ce chantier, véritable symbole de la Révolution tranquille, représente aussi son passage de nation colonisée en quête de libération à celui de nation à la fois colonisée et colonisatrice.\nL'exposition réunit le travail de six personnes invitées à arpenter, à étudier et à vivre ce territoire pendant 14 jours en 2021. Alors que la poète et autrice innue Maya Cousineau Mollen se penche sur les blessures culturelles et la fragilité des peuples dans un contexte de colonisation, l'écrivain québécois Louis Hamelin dévoile ce territoire sous les angles historiques, ethnologiques et écologiques. Pour leur part, l'artiste français Paul Duncombe et le géomaticien Erwan Gavelle proposent une cartographie de la réserve écologique Louis-Babel assemblée en une série de portraits géologiques, géographiques et écologiques. Enfin, l'exploratrice sous-marine Nathalie Lasselin invite le public dans les eaux rouges et profondes du réservoir qui cache une forêt ennoyée, vestige d'un territoire éradiqué. L'ensemble du projet se cristallise sous le regard engagé de Kanatakhatsus Meunier, documentariste d'origine Kanienkeha:ka, qui met en lumière les traumatismes engendrés par un peuple (québécois) qui considérait cette région comme trop éloignée pour être occupée. Ce corpus d'œuvres éclaire ce majestueux territoire témoin de bouleversement naturel, de libération sociale, de colonisation, de blessures historiques, de conflits sociaux et d'enjeux écologiques.\nÉric Desmarais, commissaire\nCoproduite par Sporobole et Station Mir\/Festival ]interstice[, l'exposition est mise en tournée par Sporobole.\nL'expédition a été coproduite par Sporobole, Station Mir et La Tonne, avec le soutien du Conseil des arts et des lettres du Québec (CALQ), du Conseil des arts du Canada (CAC) du Consulat de France à Québec et la région de Normandie.\nToute l'équipe tient à remercier chaleureusement le Conseil des Innus de Pessamit, la Station Uapishka, Saguenay aventures, le guide territorial Ben Labbé et particulièrement Erwan Gavelle coordinateur scientifique de l'expédition en 2021.\nMention source : Paul Duncombe, Manicouagan, 2022, détail de l'exposition présentée à Abbaye-aux-Dames,Caen (Fr) dans le cadre du festival ]interstice[ #16, produit par Station Mir.\nManikuakanishtiku : 210 « millions » tatupipuna ishpish mishta-atussemakak anite uashkut eshi-takuaki tshekuana, inniun mak tipatshimuna\nUenuipanitat umenu anite pipun 2018 ue tshishe-mishtikushu tipan ka ishi-pikutat tshekuannu e tutak Paul Duncombe, ne atusseu ua tutakanit anite Manikuakanishtikut ushkat anu nenu apatenitamupan eshinakuannit assinu ka eishpanit tshekuan anite assit ka mishta-katshitaitshemakak anite assit ka patshitik ashini météorite eshinikatet shash 210 millions tatupipuna. Eukuan ne peiku ka mishta-itenitakuak ka pakunaik assinu e tshikaienitakuannit.\nAnite ne assi iapit nukuan innuat ka pet takuenat shash anu 8000 tatupipuna mak ishpish mishkutshipanit inniun mamu katananut ishpish aiatshipatakanit Uepishtikueiau-assi anite ut 1960. Anite ut 1959 mak 1968, uet uinnuat Manikuanishtiku, uetinak unipim anite pekunianit, Hydro-Québec tshimatau ushkutiminu Daniel-Johnson. Uepishtikueiau-assi uin, anite kaitushkannut, eukuan tshitshue tshissinuatshitakan Metinu eshpanit, iapit nametau anite eshinniunannut tshetshi tipenimitishun takuak ashit nenua kutaka eshinniuniti ka taniti anite mak ka utinaminiti nenu assinu.\nNe kauapataniuenanut mamushtau atusseunnu kutuasht auennua ka uishamakanniti tshetshi tipaitsheniti, tshetshi natu-tshissenitaminiti mak tshetshi inniuht anite nenu assinu kutunnu ashu neu (14) tatutshishikua anite nenu pipunnu 2021. Eku ne uin ashineu-aimunnu ka tutak mak uin ka tshitshipanitat ue innushkueu Maya Cousineau Mollen tshitapatamu ishpish pikupitakannit aitunnu mak shitu innua e taniti anite ka tutakannit tshetshi tanannut, kamashinaitshesht Uepishtikueiau-assit Louis Hamelin ishi-uauitamu nenu assinu anite tipatshimuna, e nanatuapatitshenannut assit mak eshinakuannit inniunnu. Uinuau etenitahk, tshishe-mishtikushu Paul Duncombe mak kanu ka atusseshtuat Erwan Gavelle natuenitamuat tshetshi tutuakanniti assiu-kanua ne e uitakanit anite tshatapatakanit assi Louis-Babel tshetshi mamuapikashuht akunakanat e katshitaikanit assi, eishinakuak assi mak inniun. Mashten, kananatuapatitshet nipit Nathalie Lasselin uishameu kassinu auennua anite kamikuakamuniti nipinu mak atamipekut ne ka mautakanit nipi kiatat minuashkuanu ka nissipitakannit, enukuak ne assi ka pikunakanit. Kassinu ne e tshitapatakanit eshinakuak atusseun ui ishinakutakanu tshetshi eka matshipanit ue eshi-uaptak Kanatakhatsus Meunier, mashinaikannu ka tutak anite uetshipanit Kanienkeha :ka, e tshissenitakutat ka ishpish tshitimashinakutaniti (Uepishtikueiau-innua) etenitahk nenu anite eshi-tipenitamumakannit assinu miam kataku tekuannit mak tshe eka tshi anite tanannut. Ne eshinakuak atusseun minu-tshikanakuan ishpish mishat ne assi uet nukuak katshi mishta-ishpanit anite ne assi, eka ka tshipautunanut anite eshinniunanut, kauapishiht tekushiniht, pakupanit tipatshimun, mashikatun tekuak anite mamu katananut mak eshpaniuet anite ne assi e tshitapatakanit.\nÉric Desmarais, katshitapatak tshetshi minupannit\n— Kaiashushtat Philomène Jourdain\nMamu ka ut tutahk Sporobole mak Station Mir\/Festival ]nekapanit[, mishue tshika pipamipanituau nenua kauapatiniuenannut ue Sporobole. Ue Sporobole ka tshitshipanitat nenua atusseunnu. Station Mir mak La Tonne, e uitshikuht nenua Conseil des arts et des lettres Uepishtikueiat (CALA0,), Conseil des arts du Canada (CAC) anite ut VConsulat de France Uepishtikueiat mak anite Normandie-assit.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/sporobole.org\/programmation\/manicouagan-exposition\/","date":"2024-02-29T19:03:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947474852.83\/warc\/CC-MAIN-20240229170737-20240229200737-00248.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8064343333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8064343333244324, \"nrm_Latn_score\": 0.1333882063627243, \"fra_Latn_score\": 0.02045956812798977}","num_words":830,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.776,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kwakwapicic\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMantcoc ka micta mirositc kaie kaskina wec ka icinakositc kaie ka mita mokockatcitatc wapikoniriw e nantonak sisipaskotoriw ke mitcik. Kaskina wec pamirew kaie kirowe nokosiw e micta mirokicikarik. Tawok ka waseskonisitcik acitc ka wapisitc kekotc tekaci ka makatesitc. Kotakihi tariwa witci kwakwapicica onimiski kwakwapicic ka icinikasotc patoc aric e tipiskarik nokosiriwa.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kwakwapicic","date":"2020-12-05T22:20:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141750841.83\/warc\/CC-MAIN-20201205211729-20201206001729-00494.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":17,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":56,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.145,"stopwords_ratio":0.286,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Akso Atisokan\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nAwacic ka matcehirikotc awesisa\nAci kinec e pa mowisowaspan krika onikihikwa, warowik aci pa aikotapan anowe awacic, Akso icinikatikokopan onikihikwa. micta miniskarikopan neta ka pa aitacikewakopanen, e pa mowisotcik, e micta tca kaie mikiminikarik, icpaskominaniw kaie e micta okohoterik.\nIckwa kisasawaniwoke,kata micta wikcin ki itikokopan okawia. Micta nakasikopan anowe Akso kitci osekweritci okawia, kitci wi tca tipiparitcik aniheriw minciriw kape pipona. Eko mekani mocak kaki pe totcikatekopanen, e kanaweritcikatek minic. Mictahi ko wickictamokopan Akso masko miteriw tca kaie ani e ici mitcik osekwaniw. Pamitoneritomokopan ke iti aititcik minawatc, aci nama kinec. Nakasikopan aci minawatckitci matceatohotcik wipatcikan, otaskiwak kiapatc kitci ici nta piponisitcik kitci ici nta otatcihitisotcik, kitci nta atosketcik kirika Otawia, kekotc Omocoma, kekotc Omicomeca, kekotc Octesa. Mocak e ki mireritak e pa taciketc neta otaskiwak, taci kaki pa pimatisirtci omocoma acitc okoma kirika kaskina witcicana kaki pe pimatisirtci neta, nehiro askik, aci weckatc. Mocak e atisokatikotc Otawia kaki pe isparinik weckatc, enkweriw ko ka sakitakopanen e petak e tipatcimonaniwonik. Askowi meka Omocoma kekotc Omicomeca atisokatikokopan kekwariw. Mocak e ki takonik kekwariw e witamowakaniwitc Akso. Aka kitci pakotci totak kekwariw, mocak kitci aiekwamisitc aka kitci ocikohotc notcimik miska pa pimatisite, miska pa atoskete, tipi tatopiponesite. Mocak kaie e ki witamowakaniwitc aka kitci orahotc kekwariw e apatcitatc, kekotc e nipatatc. Ekota ni wetciparinik kirika ekota kaie otinak Nehirowisiw otirisowin itikopan Omocoma. Mocak kaie eki witamakotc tan ke ici witcihatc, kekotc Okawia, kekotc Okoma, kekotc kotakihi ka witci pimatisimatc, e otamiroritci taci pe pimatisitcik. Mocak kaie kitci kicterimatc kaskina awia, nama tepirak witicana, aric ma kaie kotakihi awia miska ke pe wapamatc. Ki witamowakaniwikopan kaie ite ke ici asperimotc, e taritci Ka Tiperitcikeritci. Mocak kaie ki wi nta nesitotam kekwariw e ici pokoserimonaniwonik. Kika mirowapatcitan, kika miro witcihikon kecko... itikopan ko Omocoma acitc Onikihikwa.\nAci tca aka e tepamakopan anihiOkawia acic otawia, e pa mowisoritci, kiapatc warowik iti aicakopan. Kek, petowew awia e tepwatikotc, aci kata wi nta nantowi wapapamew anihi, nac e wapamatc aniowi ka tepwatikotc. Pirew, iteritamokopan meka. Kita mireriten ia kitci pa aicihiritan wiec, kitci wapataman pemantcic e icinakok aski, kitci wapamatcik kaie atita ka pimatisitcik ota askik. Kitci wapataman tan kaki ici atisokaskik Kimocom, Kokom kirika Kinikihikok itiko anihi ka tepwatikotc. Aka orina e saperitomokopanen kitci mowisotc, tecikotc ici mireritamokopan anohowe Akso, ani kitci ici matcewrikotc aniowi awesisa kaki tepwatikotc. Kirowe meka ko sakitakopan anowe Akso e nta pa wahapatak kekwariw notcimik ka takonik, kaskina ka pimatisiritci neta, kaskina mictikwa e kanawapamakopanen ko kirika e aitaskimikarik. Mocak ki wi nta tipirowe wapitam tan kaki itatisokatikotc Otawia kekotc Omocoma. Eko mekani kaki ici kiskinohomakotc, aric kitci mana aitotak, aka kitci ocikohotc. Aci wapamew e pe ponectitakotc anihi pirewa. Enko anihi kaki aimhikotc, enko anihi ke matcewrikotc nictam. Kitci pa nta kiskinowerikotc notcimik. - \"Tan tca kir e icinikasowin\" itakopan anowe Akso - \"Packew kika icinikacin\" itiko aniwi pirewa. Witamako ke kotakihi pirewa taritci, aric ma pitoc e icinikatakaniwiritci, pitoc meka e icinakonik taci e pa ici tacikeritci, pitoc e icinakonik ka mitciritci, pitoc itaskwehariw taci pa pimatisiritci. \"Ickoterew\" tca anowe icinikatakaniwiw, tawok tca kaie kotakik, notc aric kaie wirowow pitoc icinikasiwok, Peikw anowe e icinikasotc, \"Nicirew\" kotak kaie \"Akisko\" ka icinikasotc. Kaskina aniki nitcirowemawok. Peikon kekat e ispokosiak, osam e ici mitciak kekwan, tan ka ici nitawkimakak ciwominan, pirew minan kaie itekopan meka anowe Packew.\nAtisokatikopan kaie tan kaki pe ici irakonikewakopanen aniki awesisak weckatc, nictam ka pe askiwok, iriniwa otci ke pe matisiritci. Ki itewakopan aniki pirewok, aka kitci okeitisitcik, aka kitci armisiritci iriniwa e ntohoritci. Kitci kotc miro otatcihitisoritci. Ekotcani mocak kaki pe icinakok, wawatc onotc kiapatc, ekoni isparik itekopan meka anowe Packew. \"Mocak kika witci tacikemitinan, kirowaw e ici iriniekw, Nehirowisiwok, e mawtci kicterimeikw awesisak. Tawok kotakik iriniwok e ki osamihotcik, e ki osami aitotakik, aka e ki otci kicteritakik kekwariw kaki actakaniwonik kitci ki otci matisiwaketcik. Tepirak tca mocak kika nanitcictenawow, aka orina kitci orahowekw, e ntohowekw, awesisak ke miritakokw opimatisiwiniwaw\" itikokopan meka kiapatc anihi Packewa. Picicikw nanakatcihikokopan anihi pirewa ite iti aicatcik, e akine kanawamikotc. Askowi mictikwa wapatahikokopan, tan e irapitisiritci, taci e ici nitawkiritci, tan e aitaskimakarik; Akimaskw, Asati, Cikokw, Irinatikw, Irinacit, Kicik, Mickekwatikw, Mickekwtokw, Minahikw, Oskisk, Otcekipwanaskw, Pakanatikw, Sesekatikw, Wikwasatikw, Winkis. Ke ntokohowaketc, kata apatcitaw, Wisikipokw, Wipackw, Wikwas ickote, Wapocockw, Pikototokw, Otapi, Ototokwakonockw, Ososoweminatikw, Mirihepokw, Mikwapemici, Masko minan atikw, Mictiko pikiw, Ickockotaminockw, Asosnatikw kekotc Arikitcac. Ke mawtci mitcik; Irinitikwaporiw, Maskominanatikoriw, Mickekw minana, Miko minanan, Miniciriw, Nipicowaporiw, Ososoweminana, Otehiminana, pikiwa, pirewminana, pakana, powehiminana, krika kotakihi. Mictahi sakotc mirerimokopan Akso ani e ici okomesitc, kitci miro wawitamakotc kekwariw, kitci miro kiskinohamakotc. Kotakihi awesisa kaie iti witamako kekwariw, ke iti wapamatcik apitc kotc ke iti asitakonik, e atoskatakaniwiritci. Maskwa, Namekosa, Atikamekwa, Amiskwa, Wackeciwa, Akokatcica, Nikikwa, Cicipa acitc Niskawa, Otcockwa, Kinocewa acitc Okaca, Pirecica acitc kotakihi Piresiwa, Cicipicica nac Mosowa kitci iti kiwotamatcik. Mocak tca ko peikokopan anihi Packewa, minawatc tca kotakihi awesisa kitci iti ntawapamatcik. Tarasak wacamec peiko pipona kata itaniho anowe Akso, nac minawatc kitci otitawatc Onikihikwa.[1]\nOpitciwan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n- Joseph Ottawa","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Akso_Atisokan","date":"2021-01-20T07:53:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703519923.26\/warc\/CC-MAIN-20210120054203-20210120084203-00041.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000041723,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000041723251343}","num_words":823,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.196,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape lit discount canapac lit interio new luxury canapac angle gauche pas cher hd wallpaper photographs canape lit qualite promotioncanape lit interio new luxury canape angle gauche pas cher.\ncanape lit discount canape lit argent clic clac previous canape lit pas cher suissecanape lit argent milanohtml.\ncanape lit discount ikea banquette lit promoikea canape modulable canapac modulable ikea de ikea related post ikea canape lit modulable.\ncanape lit discount promo canape convertible canape but convertible lit 1 place convertible 2 places best canape convertible diva cdiscount canape lit avec vrai matelaspromo canape convertible canape.\ncanape lit discount tamara canapac lit type rapido fauteuil au canapac dangle tissu coloris au canape lit pas cher308 canape lit convertible rapido express matelas confort quotidienhtml.\ncanape lit discount divan lit ikea divan lit ikea canape lit bz ikea banquette lit ikea nice lit ikea cdiscount banquette litdivan lit ikea divan lit ikea canape lit bz ikea banquette lit ikea nice li.\ncanape lit discount convertable promo chaise liace a canape convertible promo frais canapac lit 3 places convertible 140 information images cdiscount canape litconvertable promo chaise liee a canape c.\ncanape lit discount fauteuil convertible lit 1 place ikea meublebelle canape convertible 1 place 9 stunning fly belle canape canape lit pas cher conforamafauteuil convertible lit 1 place ikea.\ncanape lit discount canape lit promo promo canapac herblay lovely articles with canape lit promotion tag canape lit discount canape lit promo canape lit pas cher ikeacanape lit promo canapac fabricati.\ncanape lit discount canape convertible deplimousse canape lit pas cher le bon coincanape convertible deplimousse canape lit deplimousse first canape lit deplimousse ascott blanc.\ncanape lit discount canape convertible gain de place lit 2 places doubles cm large cadre canape gain place convertible canape lit pas cher le bon coincanape convertible gain de place.\ncanape lit discount eblouissant canape angle ikea design canapac lit ikea information canape lit angle ikea canape lit pas cher suissecanape d angle compact canapac d angle compact awesome canape ikea.\ncanape lit discount canapac lit cuir canap lit 3 places en crote de cuir chocolat maisons du monde canape lit pas cher montrealcanape lit cuir.\ncanape lit discount ma07 canapac lit convertible compact en couchage de 120 ou 140 cm et cdiscount canape lit superpose209 canape lit droit convertible rapido express compact mayor mia personnalisable.\ncanape lit discount promo canape convertible discount canape lit canape lit vintage convertible unique unique lit vintage canape convertible promo canape convertible banquette lit promopromo canape co.\ncanape lit discount fb18 canapac lit confort plus matelas 18 cm garantie 5 ans fibres creuses banquette lit promotion235 canape lit convertible rapido express matelas confort quotidienhtml.\ncanape lit discount lit bz ikea canape convertible ikea occasion banquette lit bz canape convertible rouge ikea ps lavas cdiscount banquette litlit bz ikea.\ncanape lit discount canapac lit alterego divani pluslit 3 places mf gris clair matelas 35 kg m3 canape lit pas cher suissecanape lit alterego divani pluslit 3 places mf gris clair matelas 35 kg m3 870.\ncanape lit discount banquette lit clic clac maja coloris gris pas cher cest canape lit pas cher occasion440789882259382788.\ncanape lit discount lit 3 places lit en cuir noir canape lit cuir noir canape cuir noir 3 places canape lit pas cher cdiscountlit 3 places lit en cuir noir canape lit cuir noir canape cuir noir 3 plac.\ncanape lit discount canapac convertible 3 places i modale carizia i un canapac 100 cuir italien convertible cdiscount banquette lit521 canape convertible cuir italien cariziahtml.\ncanape lit discount canapac club pas cher meilleur canapac d angle 2 places lit 2 places 6 rangement int cdiscount canape lit pas cherunique de canape club pas cher.\ncanape lit discount canapac lit rapido pas cher cuir marron couchage 120 cm canape lit promo304 canape convertible 2 placeshtml.\ncanape lit discount banquette lit pas cher convertible banquette lit pas cher convertible alinea canape lit photos canapac lit banquette lit pas cher cdiscount canape lit avec vrai matelasbanquette li.\ncanape lit discount canapac lit divani form mays 2 places maxi convertible marron canape lit pas cher belgiquecanape lit divani form mays 2 places maxi convertible marron 770372php.\ncanape lit discount canapac convertible 3 places june tissu sawana rouge canapacs but canape convertible rouge cdiscount canape lit avec vrai matelascanape convertible rougehtml.\ncanape lit discount canape lit en cuir canape lit convertible lit canape lit 3 places master convertible canape convertible canape dangle lit cdiscountcanape lit en cuir.\ncanape lit discount canapa sofa divan naho canapac droit convertible 3 places tissu gri canape lit promotionl 1170106html.\ncanape lit discount menzzo yz101 contemporain ascott canape lit pas cherewwwcanapeconvertibleorg.\ncanape lit discount canapac convertible 3 places avec coffre de rangement en tissu gris bridge canape lit pas cherecanape convertible 3 places avec coffre de rangement et tissu gris bridgefr4c con tis.\ncanape lit discount canape lit promo mignon canapac convertible but liace a banquette lit 2 places great canape lit cdiscount canape lit avec vrai matelascanape lit promo mignon canapac convertible bu.\ncanape lit discount banquette canape lit convertible promotionbanquette lit bz canape banquette ikea canape convertible bz ikea canape banquette ikea bz canape lit canape convertible bz banquette lit.\ncanape lit discount information canape dangle lit cdiscountlit gain de place pas cher unique lit 2 places et demi canape lit demi mezzanine 2 places posttea.\ncanape lit discount canape lit convertible 2 places canape convertible lit canape lit discount canape lit convertible pas cher canape lit banquette lit promocanape lit convertible 2 places canape lit.\ncanape lit discount canapacs convertibles canapac lit en bois et tissu cdiscount canape lit pas cher250301691770527802.\ncanape lit discount aspen canapac dangle racversible convertible canape lit pas cher cdiscountl 1170106html.\ncanape lit discount canape convertible rapido solde canape convertible 2 places elegant canape convertible concept convertible canape convertible canape canape lit pas cher belgiquesofa lit pas cher.\ncanape lit discount canapac nicaragua new articles with canape lit promos tag canape lit discount high definition wallpaper photos cdiscount canape lit 1 personnecanape nicaragua new articles with can.\ncanape lit discount canape lit perry cdiscount canape lit superposecanape lit perryfr4perrycfm.\ncanape lit discount canape gris alinea e e lit e lit discount e lit places e canape angle convertible gris alinea cdiscount canape lit 4 placecanape gris alinea e e lit e lit discount e lit places e c.\ncanape lit discount canape 2 places convertible convertible 2 places places convertible o petit canape 2 places convertible pas cdiscount canape lit pas chercanape 2 places convertible.\ncanape lit discount related post canape lit promoikea promotion lit promo ikea maroc canapac lit himmene code promotion ikea lit.\ncanape lit discount banquette lit d angle canape lit angle canape lit pas cher occasionbanquette lit d angle canape lit angle.\ncanape lit discount fascinant canape lit original canape convertible original pas cher cdiscount banquette litimposant canape lit original canape convertible original.\ncanape lit discount canape 2 places la redoute canape lit 2 places convertible canape lit 2 place canape lit canape lit pas cher occasioncanape 2 places la redoute.\ncanape lit discount banquette lit pas cher convertible canape lit pas cher alinea perfect canape canap lit places conforama banquette lit pas cher canape lit pas cher montrealbanquette lit pas cher co.\ncanape lit discount lit en promotion studio meublac antibes unique articles with canape lit promotion tag canape lit discount canape lit promotionlit en promotion studio meublac antibes unique article.\ncanape lit discount canapac lit turquoise lazy softline canape lit promo1002 canapc3a9 lit lazy softlinehtml.\ncanape lit discount canapac convertible italien pas cher canape lit convertible promotion37 canape convertible cuirhtml.\ncanape lit discount canape lit pas cher alinea alinea banquette lit best fauteuil banquette lit promotionlit banquette alineahtm.\ncanape lit discount canapac 2 places canapac pas cher canapac lit pas cher canapac cuir cdiscount canape lit pas cher825636544161461133.\ncanape lit discount nomade express ligne roset canapac lit canape lit pas cher ikea13831 nomade express ligne roset canape lithtml.\ncanape lit discount canape lit promo 20 haut canapac convertible promo opinion canapac parfaite idaces of promo canapac d canape lit promo canape lit pas cher montrealcanape lit promo canape lit promo.\ncanape lit discount canapac lit ub design loubna angle racversible en pu blanc canape lit pas cher ikeacanape lit ub design loubna angle reversible en pu blanc 470052php.\ncanape lit discount canapac lit desiree every one canape lit convertible promotion12778 desiree every one canape lit bartolomeo italian designhtml.\ncanape lit discount canape convertible canape lit qualite promotioncanape convertible rapido excellent canape rapido but large size of canape convertible cm but lit belle fly canape lit rapido with ca.\ncanape lit discount canape rapido cuir canape e convertible 3 places great promo convertible places places but e convertible cdiscount canape lit avec vrai matelascanape rapido cuir.\ncanape lit discount canape lit 2 places conforama superbe conforama canap lit 2 places li e canape lit 2 canape lit cdiscount canape lit rapidocanape lit 2 places conforama fauteuil convertible canape.\ncanape lit discount canapac lit cuir modale magnifico de chez zanisofa italie product banquette lit promotioncanape lit cuir magnifico italie detail.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"http:\/\/gasps.info\/canape-lit-discount\/","date":"2019-05-25T01:31:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232257845.26\/warc\/CC-MAIN-20190525004721-20190525030721-00399.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5145560503,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5145560503005981, \"fra_Latn_score\": 0.09032704681158066, \"bew_Latn_score\": 0.08734665811061859, \"nrm_Latn_score\": 0.07040738314390182, \"eng_Latn_score\": 0.05135481804609299, \"mfe_Latn_score\": 0.022574257105588913, \"sco_Latn_score\": 0.020610906183719635, \"pcm_Latn_score\": 0.018220411613583565, \"kmg_Latn_score\": 0.017011838033795357, \"dhv_Latn_score\": 0.012897659093141556, \"oci_Latn_score\": 0.011604301631450653}","num_words":1448,"character_repetition_ratio":0.294,"word_repetition_ratio":0.025,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.515,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"collection sofasil model u 2 seater home spirit canapac places piccolo fixe ou convertible 120 cm dachoussable canape lit bz.\ncanape lit 120 cm affordable canap largeur luxury articles rapido convertible electrique cana.\ncanape lit 120 cm whatwebinfo en convertible large bz.\ncanape convertible 120 cm but socialfuzzme lit author at royal sofa rapido.\ncanapac convertible rapido compacto matelas 120cm comfort bultex bultexar tissu neo bleu cobalt canape lit 120 cm de large.\ncanape lit 120x180 couchage 120 cm sofa divan c compact convertible largeur e 2 3 places sun vert ikea cana.\ncanape lit 120 convertible cm large e sofa divan 2 3 medium size of canapac rapido.\nikea canape lit bz convertible 120 pgb4 cm en.\nlit en 120 ikea notice montage awesome cm with canape medium size of canapac convertible couchage convertib.\ncanape lit 120 intacrieur de la maison canapac bz convertible cm but.\na canapac convertible 120x190 idaces de conception pour vous lit 120 x 190 canape largeur cm full size bz convert.\nle meilleur de canape convertible 120 cm o mahasiswaco 2 places.\nikea lit 120 deadmanwalkinginfo canape cm canapac 14 convertible.\ncanapac convertible 120 cm rapido et pas cher delice a 799eur largeur 154 couchage canape bz.\ncanapacs convertibles 2 places couchage 120 cm maccanisme rapido canapac convertible marseille largeur 150 canape.\nikea housse bz luxe canape 120 cm lit unique inspirant alinea canapes convertibles 2 photographie of convertible rapido 1.\ncollection silver tacnacrife 2seater home spirit canape bz palerme 2 places 120 cm lit convertible.\nbanquette lit pas cher convertible canape 2 places 1 place canapac 120 cm de large new fer c.\ncanapac dangle rapido lit 120 cm racversible tissu microfibre angle 2 places gris anthracite canape convertible but.\nlit 120 ikea medium size of canape convertible cm but belle fly rapido.\nlit 120 cm de largeur mezzanine 200 120a200 en large canape good convertible but.\ncanape lit 120 canapac ikea convertible design de maison cm largeur c.\ncanape lit 120 convertible cm en de large ikea beautiful canapac largeur conver.\nlit en 120 de large ikea canape cm bz lovely canapac convertible conve.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"http:\/\/agapress.info\/canape-convertible-120-cm\/","date":"2019-09-20T07:24:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514573908.70\/warc\/CC-MAIN-20190920071824-20190920093824-00068.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4924025536,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4924025535583496, \"sco_Latn_score\": 0.13788482546806335, \"fra_Latn_score\": 0.09439999610185623, \"eng_Latn_score\": 0.09393583983182907, \"mfe_Latn_score\": 0.02598215453326702, \"dag_Latn_score\": 0.020113958045840263, \"bew_Latn_score\": 0.015468994155526161, \"ron_Latn_score\": 0.010947202332317829}","num_words":310,"character_repetition_ratio":0.145,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.492,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Otakaci\nManawanMeckotcita\nOtakaci enko anihe wiaw atamik ka actek. Ote ici actew misiwe oskon kirika omitcimioc ka ici acteki. E irapitak ekota neta e miparik kaskina anihe ka mitcinaniok kitci ki otci maskowisitc awik. Enko anihe wiaw ka micta kictapitak kitci ki mitcisotcik iriniwokw kirika awesisak. Ote ici matciapikecin okocwi ka ici actek nac ote otihi ka ici apitc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Otakaci","date":"2020-10-29T05:11:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107902745.75\/warc\/CC-MAIN-20201029040021-20201029070021-00483.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000091791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":29,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000091791152954}","num_words":59,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.356,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"so, si vous le souhaitez Acquérir de Amazing Photos related to , Cliquez sur save icône pour enregistrer de plans à votre PC. Comme un dernier point si vous voulez nouveau et dernière image related to , s'il vous plaît suivez-nous sur Google plus ou Book Mark le site, nous essayons notre meilleur à vous quotidien up-grade avec tous les nouveaux et frais pics. espérons que vous avez like Staying ici.\nTags pour ce post: chanson tic et tac dessin anim,dessin anim avec tic et tac,dessin anim de tic et tac,dessin anim mickey tic et tac,dessin anim tic et tac francais youtube,dessin anim tic et tac gratuit,dessin anim tic et tac noel,dessin anime de donald et tic et tac en fran ais,dessin anime de tic et tac,disney tic et tac dessin anim,generique dessin anime tic et tac,le dessin anim de tic et tac,musique dessin anim tic et tac,tic et tac dessin anim e,tic et tac dessin anim en francais,tic et tac dessin anim plet en francais,tic et tac dessin anim streaming,tic et tac dessin anim wiki,tic et tac dessin anim you tube,tic et tac dessin anim youtube,tic et tac dessin anime gratuit,tic et tac dessins anim s en francais,tic et tac en francais dessin anime plet,tic et tac et donald dessin anim,tic et tac le dessin anim,tic tac dessin anim,tic tac dessin anim en francais,youtube dessin anim plet tic et tac,youtube dessin anime de tic et tac,youtube dessin anime tic et tac,","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/igil.info\/50-tic-et-tac-dessin-anime\/tic-et-tac-dessin-anime-fiche-personnages-tic-amp-tac-la-magie-opere-ici\/","date":"2018-06-19T07:04:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267861980.33\/warc\/CC-MAIN-20180619060647-20180619080647-00410.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4354463816,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":12,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4354463815689087, \"fra_Latn_score\": 0.43475842475891113, \"bam_Latn_score\": 0.039658237248659134, \"oci_Latn_score\": 0.01898811385035515, \"kab_Latn_score\": 0.018845073878765106}","num_words":240,"character_repetition_ratio":0.248,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.479,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"idees housse de canape ikea ou 2 places ensemble 2 3 places 55 2 places ensemble 2 3 housse canape ikea kivik convertible.\nle meilleur de housse de canape ikea pour lit canape convertible gallery of canape canape lit 62 lit canape convertible gallery of housse canape ikea ektorp 3 places convertible.\nelegant housse de canape ikea ou est nos convertibles par tout 12 lit housse canape ikea ektorp 2 places convertible.\nle meilleur de housse de canape ikea pour canape pour a canape belle canape angle canape 69 canape canape housse pour canape ikea ektorp.\ndeja housse de canape ikea ou 33 housse canape klippan ikea 3 places.\nelegant housse de canape ikea et canape 7 d angle convertible canape 38 canape angle housse de canape ikea ektorp.\nidees housse de canape ikea pour e e plaid pour e d angle e 63 e e plaid pour housse de canape ikea ancien modele.\ndeja housse de canape ikea ou canape canape lit canape 54 canape canape lit housse canape ikea ektorp 3 places.\nidees housse de canape ikea ou 2 places convertible a la impression canape fresh 26 2 places convertible a on housse canape ikea karlstad 3 places.\nbon housse de canape ikea pour canape d angle canape angle convertible 87 dangle convertible convertible lofts and changer housse canape ikea kivik.\nfrais housse de canape ikea pour pour modal 58 canapefr housse de canape ikea ancien modele.\nunique housse de canape ikea pour pour canape awesome high resolution wallpaper with e canape 3 places 13 pour canape awesome high resolution wallpaper with housse canape kivik pas cher.\nnouveau housse de canape ikea pour 85 housse de canape ikea ektorp 2 places convertible.\nincroyable genial housse de canape ikea ou canape 2 places en 62 style vintage laver housse canape ikea ektorp.\nincroyable genial housse de canape ikea et 49 pour laver housse canape ikea karlstad.\nle meilleur de housse de canape ikea et en 31 en housse canape ikea ektorp 3 places convertible.\nfrais housse de canape ikea ou canape 74 canape la housse canape klippan ikea 3 places.\nfrais housse de canape ikea ou 98 pour housse de canape 3 places avec accoudoir ikea.\nfrais housse de canape ikea et pour la 47 pour la laver housse canape ikea ektorp.\ninspirant housse de canape ikea ou 17 beige housse canape kivik pas cher.\nnouveau housse de canape ikea pour a euros gauche a 23 housse canape ikea ektorp 2 places.\ndeja housse de canape ikea ou 66 d angle canape d angle angle housse canape ikea sur mesure.\nbon housse de canape ikea pour 3 places 3 places 98 3 places 3 places housse de canape ikea ektorp.\nbon housse de canape ikea pour campaign 61 trver hsses pr housse canape ikea sur mesure.\nidee housse de canape ikea ou image 0 33 3 places en rouge housse canape ikea karlstad 2 places.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-de-canape-ikea\/","date":"2019-01-24T13:49:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547584547882.77\/warc\/CC-MAIN-20190124121622-20190124143622-00060.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9742639661,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9742639660835266, \"bew_Latn_score\": 0.012782725505530834}","num_words":433,"character_repetition_ratio":0.292,"word_repetition_ratio":0.009,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.974,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Sagesse\nSagesse — Castor\nLa construction d'une communauté dépend entièrement des dons qu'a remis le Créateur à chaque membre de la communauté, et de la façon dont ces derniers utilisent ces dons. Le castor qui utilise ses dents pointues pour couper les arbres et les branches afin de construire barrages et huttes illustre bien cet enseignement. S'il n'utilisait pas ses dents, elles continueraient de croître jusqu'à ce qu'elles deviennent inutiles, ce qui compromettrait éventuellement sa survie. Le même phénomène s'applique aux êtres humains. S'ils négligeaient d'utiliser leur esprit, il n'atteindrait pas son plein potentiel. Les dons reçus du Créateur contribuent à l'épanouissement d'une communauté paisible et saine s'ils sont développés correctement.\nKakidawenidamowin – Amik\nKidji ojidjikateg anishinabewaki panima kika shawenidjike kakina pepejik kidji mikiwewatcin iniwe ka Tipendjiketc ashitc adi enabadjidjikatekin iniwe shawendjikanan. Ekanawamakaniwitc Amik eabadjiadjin owibidan ekidji kinikosindjin ekawamadjin mitikon ashitc watikwanan kidji ojidotc okonimini ashitc ewejiketc keiji tajiketc wabadjikateg dash kikinwamakosiwin. Kishpin dash eka abadjiabanin owipidan eani ishi madjikitc pimatisitc pinishi eka kidji abadisitc ka dash oka kashkidotc kidji pimatisitc. Midash kewinan newat ka awiakoiwatc enenimidisoatc. Odjidjakociwan kidji pedjikiwag eshagosiwatc kishpin eka mikimitisoatc. Midash iiwe shawenidjigan ka minikoag Kije Mando, eani mishag anishinabewaki pekadisiwin ashitc paiekisiwin kishpin wewenda mikidamag.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/kopiwadan.ca\/sagesse\/","date":"2022-01-25T20:36:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320304872.21\/warc\/CC-MAIN-20220125190255-20220125220255-00035.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9505499601,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":20,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9505499601364136, \"alq_Latn_score\": 0.03945901617407799}","num_words":198,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.981,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wamincic ka mirokisitc\nManawanMeckotcita\nMia e icinakositcMeckotcita\nNaha Wamincic ka mirokisitc nama micta micikitiw kirika e itakitc tekaci wawiewisiw acitc kaie mikociw kirika ocawaskosiw kirika atamik ocakak ocaweciciw.\nIte e ici nitawokitcMeckotcita\nMictikok naha itikera ici nitawokiw wamin ka mirokisitc kirika tca e ici mirokitc naha cawemin nete itikera manawokak askik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Wamincic_ka_mirokisitc","date":"2020-08-13T00:03:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439738950.31\/warc\/CC-MAIN-20200812225607-20200813015607-00160.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000059605,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000059604644775}","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.119,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.137,"stopwords_ratio":0.333,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Metaperotin\nTrois-Rivières : enko anihe emitcokocic otenaw kaki icinikatek ote \" Kepek askik\", aric tipirowe eki Atikamekw nehiromo icinikatek, ata tapwe e witamakemakak weckatc neta eki pamatisitcik Atikamekw nehirowisiwok. Tipirowe neta e icinakok aski acitc e rotik. Ekoni neta ka mitapetik Tapiskwan Sipi nikanik kaci macakameprik Micta Powactikw. Ekote nictam eki ici icatcik kimocominowk e nta meckotomaniketcik kaskina kek kekocicriw. Metaperotin ici actew itikera tetawitc Opictikweak acitc Moriak. Takon atisokan ka iti matce tacikaniok kirika nictam ka iti takocik anaha pakwe emitciokicic Samuel de Champlain kaki icinikasotc kirika ka iti matce masinahiketcik aniki mekotekorewok jésuites ka icinikasotcik tepirak e pe nta matce ocitatcik masinahikaniw awaca e nitowakirtci kirika anihi ka iti niportci. Ekota kirika kaki skertakositcik aniki matcinatowewok eki takonik omikiamew e mamo taciketcik kirika ric e kitiketcik. Ekote tca kirika ka iti matce takok kitci atawekamikw e atowaniok aniki awesisak kaki akitakositcik. Nac ki iti takon neta otenaw Samuel de Champlain eki iti atotatc \"Monsieur de Laviolette\" kitci micta manikertci kirika kitci iti tacikanionik. Ki miro apitisiriwa kaki maniketc \"Monsieur de Laviolette\" eki oski matcartci anihi matcinatowewok aka ekitci kackitartci e pitaketcik.\nAka ka nec nte apitak atawekiamikw ki nte ocitaw neta Francheville ka icinikasotc ka ici ocitakinikw ka tcipakowokaniok mitowi sasekwan kirika mokoman acitc kek kekocica. 1980 ka tiponkatek ki ickowatew otenak tepirak tca pematcic ki ickoprin weckatc mikiwama eki mi oski ocitanioki kaie meskino eki oski ocitanioki acitc eki micatananioki.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Metaperotin","date":"2021-10-18T20:36:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585209.43\/warc\/CC-MAIN-20211018190451-20211018220451-00428.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000061989,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":15,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000061988830566}","num_words":230,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.204,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Sakihikan\nNehe ka arimotcikatek nipi ka ici takok askik taci e ici itatc names kaie kitikan. Ekote kaskina kekwan ka matisimakak e pe otciparik. Matci wepihapaniwon sakihikanik matci kaie kipacimonaniwon kecpin e nipik kaie tciman matci pamparin. Weckatc nehirowisiwok ekota mocak e ki otci pa pimatisitcik e ntohotcik matci kaie e pa taciketcik otaskiwak, wikwas tcimaniw ko matcewatohowakopon. Kinec niheriw ki totamokw kitci ki kirika otci matcihawasotcik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sakihikan","date":"2022-07-06T10:49:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656104669950.91\/warc\/CC-MAIN-20220706090857-20220706120857-00117.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000094175,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000094175338745}","num_words":67,"character_repetition_ratio":0.022,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.299,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"cuisine amenagee ikea modale de cuisine acquipace a modale de cuisine acquipace ikea prix moyen cuisine amenagee ikea.\nprix cuisine equipee ikea amenagee laquee e blanc pas petite,ou acquipace pas cuisine equipee ikea belgique cher amenagee occasion complate amacnagace maroc,amenagee cuisine equipee prix dune ikea petite,awesome prix moyen cuisine amenagee ikea equipee catalogue pas cher,ou e am prix dune cuisine equipee ikea photo nag et moyen amenagee quip design cher pas de moderne complete,cuisine equipee ikea occasion dintacrieur prix dune design amenagee morne modele de solde,le consultez cuisine catalogue catac ikea maison prix dune equipee tout 2017,cuisine amenagee ikea prix equipee complete moyen,motioninplaceorg cuisine amenagee ikea faktum equipee catalogue prix complete grise,prix cuisine quipe avec galerie equipee ikea moyen dune solde.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/ralphndiaritoch.info\/cuisine-amenagee-ikea\/cuisine-amenagee-ikea-modale-de-cuisine-acquipace-a-modale-de-cuisine-acquipace-ikea-prix-moyen-cuisine-amenagee-ikea\/","date":"2018-12-11T22:15:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376823705.4\/warc\/CC-MAIN-20181211215732-20181212001232-00134.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5349693298,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5349693298339844, \"fra_Latn_score\": 0.10976725071668625, \"kmg_Latn_score\": 0.06417148560285568, \"bon_Latn_score\": 0.049178145825862885, \"eng_Latn_score\": 0.04035476595163345, \"eus_Latn_score\": 0.029532350599765778, \"wls_Latn_score\": 0.01368705090135336, \"mpp_Latn_score\": 0.01264188252389431}","num_words":121,"character_repetition_ratio":0.155,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.535,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"La Redoute Canape Lit\nla redoute canape lit convertible euros la la redoute canape convertible angle.\nla redoute canape lit banquette lit 2 3 places soc la redte la redte la redoute lit banquette jimi.\nla redoute canape lit pouf lit d appoint lit d appoint design banquette lit appoint canape lit d appoint great la redoute canape convertible bleu canard.\nla redoute canape lit banquette lit extensible affordable cheap lit banquette en banquette la lit la redoute lit banquette jimi.\nla redoute canape lit convertible 2 places la la redoute canape convertible 2 places.\nla redoute canape lit lit convertible la a convertible la inspiration la canape la redoute canape lit 2 places.\nla redoute canape lit 2 places convertible a la lit convertible la redoute canape lit 2 places.\nla redoute canape lit la redoute canape convertible rapido.\nla redoute canape lit lit angle lit la canape angle la information photos la redoute lit banquette extensible.\nla redoute canape lit collection canape convertible la la redoute canape convertible.\nla redoute canape lit convertible 3 places la la la canapes convertibles la redoute canape convertible ampm.\nla redoute canape lit lit la la la redoute banquette lit bultex.\nla redoute canape lit beau e convertible la e convertible la la redoute canape convertible bleu canard.\nla redoute canape lit la canape lit la banquette lit futon la redoute banquette lit dangle.\nla redoute canape lit canape lit vintage canape lit convertible 3 places canape lit vintage d art web la canape lit la redoute canape convertible angle.\nla redoute canape lit banquette la redoute canape convertible angle.\nla redoute canape lit banquette lit eucalyptus la notation la banquette lit en acacia la redoute banquette lit futon.\nla redoute canape lit perfect photos la canape convertible places with 3 la redoute canape convertible bultex.\nla redoute canape lit full size of convertible 2 places en ac lit 2 places large size of convertible 2 places en ac lit la redoute canape convertible ampm.\nla redoute canape lit lit convertible la lovely la canape convertible la redoute banquette lit futon.\nla redoute canape lit la banquette banquette lit 2 3 places la la redoute canape convertible.\nla redoute canape lit la lit convertible obsession la redoute canape convertible dangle.\nla redoute canape lit genial la canape convertible la canape lit canape convertible la convertible 2 places la redoute canape convertible dangle.\nla redoute canape lit la convertible convertible la best e lit pact e lit la redoute canape convertible lin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"http:\/\/bintie.org\/la-redoute-canape-lit\/","date":"2019-05-25T22:53:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232258453.85\/warc\/CC-MAIN-20190525224929-20190526010929-00241.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3582584262,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3582584261894226, \"mfe_Latn_score\": 0.258334219455719, \"fra_Latn_score\": 0.15371385216712952, \"nrm_Latn_score\": 0.08535534143447876, \"dhv_Latn_score\": 0.08204934746026993, \"bew_Latn_score\": 0.025173276662826538, \"sco_Latn_score\": 0.011677856557071209}","num_words":403,"character_repetition_ratio":0.368,"word_repetition_ratio":0.023,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.361,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Atisokan\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nWeckatc esko pe atisokaniwok kekwan. Kotc ka pe kackitatc nictam iriniw kitci arimwetc, ekoni aspin esko ki pe tipatcimotc. Weckatc tca esko pe atisokaniwok kekwan. Nama mia kaskeritakon apitc ka matceparik atisokan. Takono tca kekwan ka atisokatcikateki, Kitci atisokan kirika atisokancic, keki itwaniwokipan. Kitci Atisokan e tipatcimonaniwok pimatisiwinik napitc. Atisokancica, nootc e kiskinohomakaniwok tan ke iti icinakok nikanik itekera pimatisiwinik.\nArimwewin, kiskinohomakewin[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nApitc ka matceparinik ot arimwewin Iriniw, ki petako kotakihi witci iriniwa, ki kakeskinotako ani kaki mamo witci tacikemikotc. Nac eki iti kackitatcik kaskina e arimwetcik. Wipatc tca neta ki nokoniw, irikik kaki ici tatak, kitci ki arimwetc, kitci kiskinohomaketc kekwariw kecpin e tipatcimotc kekwariw. Mocak tca ki mina aitotam aka arotcikotc kitci itetc, kitci kaie maia witak kekwariw, aka kitci wi kiraskimatc awia, aka kaie kitci matci itatc ka witci icinakosimatc. Kekwariw ka itetc, ekoni tarasak e icinakonik, nama pitoc. Arimwewin, enko tca tepirak kaki tatok kitci ki kiskinohomakaniwok kekwan kaki pe aisparik weckatc, apitc kaki pe iciwepak, tan kaki pe icinakok kekwan, kaskina neta ki iti takoniw ke ici iti tipatcimotc iriniw, ot atisokan.\nAwin ka atisokasotc ?[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nWisaketcakw atisokan, Kokotce kekotc Witiko (Windigo) atisokan, Kinoce atisokan, Pitciw atisokan, Niketcotcinehon atisokan, Cikipic atisokan, Waskomiko iriniw atisokan, Awesis atisokan, Manito atisokan, Nictam pimatisiwin atisokan, Nipinatcac acitc Kiwetinisiw atisokan, Memekweciw atisokan, Namepirtehesiw atisokan, kirika kotakihi, mitceno.\nAwin ka atisoketc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKitawok iriniwok kaie iskwewok e tipatcimotcik, ki atisokewok. Ani e tacitcik, nama kata ki itwaniwon, enko anowe ka mirowacinik ka itetc, ka acterik kitci atisoketc. Iskwew, okawinan, nictam e acterik kitci petakositc, apiciciriwa onitcanica acitca kotc e aiamiatc. Patoc wiskata, wir iriniw, otawinan, acteriw kitci aiamihatc onitcanica. Ekoni e ici nicitcik, okawinan acitc otawinan, nictam ke aiamihatcik, ke kiskinohomowatcik onitcaniciwawa.\nKotakihi wirata awia tca matci kata ki iti kiskinohomako anowe awacic, irikik ke iti matceatisitc. E ici tcirowetotc, e ici ot otenowesimatc awia kata ki atisokako. Atisokaniw tca ki takoniw, tan kotc e iti tato piponesitc. Enkweriw ke nosonehokotc irikik ke iti matisitc, kaki ici kiskinohomowakaniwitc, aka soka kitci waneritak nakickake arimisiwiniw pimatisiwinik itekera.\nPicicikw e ki pitci witak kekwariw Iriniw, ki takoniw kaie e ki itasinahak kitci ki tipatcimotc, kitci kanaweritakonik atisokanik itekera. Asiniwa ki masinawapiskowew, wikwasik ki ici masinaham kekwariw kaki wi ici tipatcimotc, kinec kitci miparinik, warowik kitci icamakanik. Matcitaw tarasak ot atisokan kecpin e pitci tipatcimotc, posoweritam meka mocak kitci miparinik. Enkweriw ka apatcitatc witci iriniwa, onitcanica acitc awaca otci ke apatcitaritci. Ekota neta ot itewinik kaki ici nahikak, otitatisiwin, omitoneritcikan, ot asperimowin acitc ot irisowin.\nEnko okawinan ka atisokowatc onitcanica, otawinan ka witamowatc wi ockinima. Okominan kirika Omocominan ka kiskinohomowatcik osimiwawa. Otosinan, omicomecinan acitc otcirowemakanan, ka miwitatcik kiskinohomakewiniw acitc atisokaniw. Papie e tato otenowesinaniwok, ki tawok e ki micta kackitatcik e atisoketcik. Cakotc, ekoni kaie wirowaw kaki ici coweritakositcik. Aric ma, nictam onikihikonanak acteriw kitci atisokwatcik onitcaniciwawa. Irikik ke atisokwakaniwitc awacic, kirowe kata miro matcepariniw omitoneritcikan. Ekota ke otci matceparinik ite ke ici matawe iteritak. Kata miro witcihiko mocak atisokaniw. Nama soka tapickotc aicinakono atisokana, nama nikot, kirakec tapickotc icinakoke kiskinohamakewin neta ka actek. Atita pitoc icinikatakaniwiwok neta ka atisokasotcik, mitowi «Pitciw atisokan» acitc «Ahac atisokan».\nKekwan ka ki atisokaniwok[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKitci atisokan ka itwaniwok, irin matisiwinik itekera tipatcimonaniwon. Ka kicapewitcik acitc peikon ka iti matceatisitcik, ockinikiwok, atisokatakaniwiwok. Awesisa kitci kiskerimatcik, tan e itatikosiritci, e aicinikateki askik kekwan aka kitci onicinitcik notcimik, tan ke ici nanakatcitatcik e ici rowerik, ite otci rowerik. Onimiskiwa e kitoritci, atcokoca ite e ito kotciniritci, pisimwa, tipiskipisimwa. Mictai mitceniw kekwariw ke atisokwakaniwitcik ockinikiwok.\nTakon kaie kotak, Atisokancic keki icinikatekipan, ka apicicitcik aniheriw witamowakaniwiwok. Takon neta e witcikatek tan ke ici aiekwamictak ockinikiw, kekwariw ke nikan kiskeritamohakaniwitc, pimatisiwinik itekera. Pitoc kaie iti icinakon atisokan, ka micta apicicitcik awacic otci e atisokwakaniwitcik. Weckatc meka esko pe atisokaniwok, mocak kaie ki pe miparin anihe arimwewin. Awacicak, awacak, ockinikiwok, ka kicapewitcik, nac ka kiceatisitcik e atisokwakaniwitcik.\nIrikik ke pe ici tipatcimonaniwok, tan ke iskwapekak atisokan, mocak kata apatcitaw aniheriw iskwew kaie iriniw. Kekwariw ke nakickak, ke arimiparitc opimatisiwinik, mocak kata ici mikowiw tan kaki pe ici tipatcimoctowakaniwitc, tan kaki pe it atisokwakaniwitc esko pe matisitc. Ekota ke otci mickowisitc, ekota ke otci sokatisitc opimatisiwinik, nama wiskat kata wi waneritam. Mocak kata kiskeritam ite ke ici naskwatc kecpin e arimiparitc.\nKaskina wiec ki it atisokew Iriniw, tan kaki iciwepisitc e atosketc, e ntohotc, tan kaki icinikatak askiriw, tan e it atisokatcikatek aski kaie kaskina notcimik ka takok kekwan. Nama onikew kitci atisoketcirikik kaki pe ici rikihotc, tato awaca kaki pe nitawkiritci, awin kaki pe nakatikotcik. Tipatcimo ke ici nanakatcitakaniwonik ke iti icikicikarik, tan e icirowerik, tan e ititakosiritci onimiskiwa, tan e ici waskoremoritci. Nama onikew kitci atisoketc tan ecinak kekwariw ka nitawkimakanik, mictikowa, wapikoniriw. Tan e ici ntokohotc, kekwariw ka mackikiwaketc.\nKekwan wetci atisokaniwok[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nAwacic kekotc kotak awik otci, kitci miro nisahihakaniwitc opimatisiwinik, kitci miro matisitc, kitci sokatisitc nikanik itekera. Tarasak matceparitwakaniwoniw omitoneritcikan awacic kecpin e atisokwakaniwitc, kitci miro kakitaweritak. Tan ke ici miro nanakatcitatc kekwariw, kitci wi nespitowinak ka mirowacinik matisiwinik. Ot irisowinik kitci ici mackowisierimotc. Kitciwe itatisiwiniw, ke merimowaketc kitci mirakaniwitc. Kitci miro kiskerimitisotc tan e ici iriniwitc, acitc kaskina e ici miro mitoneritak Nehirowisiw. E atisokwakaniwitc awik, mirakaniwiw tarasak miro iterimowiniw, aiterimowiniw, kitci kaie miro kiskeritak kekwariw ka waskackakotc. Kitci miro nespitowinak, kitci kiskeritak, kitci nikani kiskeritak, irin ka icinakonik kekwariw, aka kitci wi onictatc. Kitciwe kekwariw mirakaniwiw kitci nespitowinak irikik ke matisitc, tan kaki pe ici matca makanik esko pe iriniskak. Kata meka tca kiskeritam, kata nespitotam, kirika kitci ici naheritak pimatisiwiniw. Kata nespitotam kekwariw miska ka pe icinakonik, ka icinakonik, ke icinakonik nikanik.\nTante taci atisokaniwok, tan apitc ka atisokaniwok[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nIte kotc e ici mirerimonaniwok atisokaniwon, mitowi pecotcik ickotek, e miro otakocik, e arowactik, pitakamik rikasimonikiwamik. Irinikotc tarasak kitci miro nespitotak awik e atisokowakaniwitc. Ki waska apiwok weckatc kaki pe matisitcik e atisokotatotcik, e nipinik, e ickwa piponcitcik. Tipatcimowakopan tan ka pe icinakonik opimatisiwiniwak, tato awaca kaki nitawkiritci, awin kaki pe nakatikotcik, tan ka pe aiciwepisitcik mekwatc ka pe taciketcik otitawiniwak, ka apitc pakatewakwen, akosiwakwen, ka apitc miro atoskewakwen notcimik, mitcet ki takoniw e tipatatakik Nehirowisiw.\nKekwan wetci ki nokiparik aniske atisokan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEsko ki pe takok ocki kiskinomakewin, ekoni apitc kaki pe pitoc icinakok kiskinohamakewin. Ka wapisitc okiskinomakewin nictam tarasak e ki miparinik. Enkweriw pitama ka wi kiskinohamowakaniwitc awacic. Aka tca pitama wirowaw ot atisokaniwaw wi witamowakaniwitcik. Ekota neta ici wi onitik ot irisowin onotc. Mictai tca ni e kicteritakok kitci miparik anihe Nehiro atisokan, kitci ki miro matcawaketc opimatisiwinik awacic, omitoneritcikanik. Kitci otci kotc tarasak wecipamatc anihi ka atisokatakaniwiritci. Onotc kaskina wapatahakaniwiw awacic, nama pakitinakaniwiw kitci otci nanto icinowatc anihi ka atisokatakaniwiritci. Onotc tca petawok kotakeriw kitci wapatahakaniwitcik. Osam kotakihi iriniwa ot atisokaniw e ki wapatakik.\nAtisokancic – Kiskinohomake Atisokan – Kakeskimihe Atisokan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n- Akso Atisokan Awacic ka matcerikotc awesisa\n- Tipiski pisimw atisokan\n- Awacic ka icatc tipiski pisimokw\n- Awesis atisokan\n- Kaki pe icinakonokwen ka matceparik matisiwin, nictam ka iti matisitcik, awesisak epwamici iti iriniskak. Wapoc atisokaso wetci ki micta micarik osit, Maskwa acitc Otcockw ka iti iriniwitcik.\n- Awesisak ka okimaketcik atisokan\n- Witcikatew tan ke totcikatek kitci ki miro kispiwatakaniwitc kotc awik ka matisitc otitawinik, aka kitci onikatakaniwitc awik e mamo tacikemitonaniwok, tan ke ici tatak, itatasiwinik ke miro okimawispan.\n- Cakweciw atisokan\n- Awik ka pamatisoketc aka e mirowacik. Cakweciw ki pokonimew okaca acitc kinocewa. Ki tca matciparihitisoriwa.\n- Ickote e otciparik atisokan\n- Ickote atisokan Roger Echaquan atisokew\n- Ickwecak acitc atcokoca atisokan\n- E itatisitc iskwecic, e wikerimotc osakihiwewinik (werimoceciwinik), ka wecipamatc awia ke wikimatc, ke witcewakaniwitc.\n- Irinicak ka owectciketcik\n- Awacak kimotc ka wi owectciketcik\n- Ka matawisitc kaie mekotekorew Kice iriniw ka matawisitc\n- Ka wapocotehetc\n- Wetci wapoc sekisitc mocak, atisokanicic ota kirika arikica.\n- Kinoce atisokan Iriniw kirika onahakicima ka pa pimatisitcik notcimik. Jos Ottawa otatisokan, Makue Vollant e ki masinahak.\n- Kimosapakew kokotce Kokotce ka kimosamatc peiko tenowa notcimik.\n- Ki riskipew Wetci kakakew ki makatewisitc.\n- Kokotce kekotc Witiko (Windigo) atisokan\n- Awacak otci e kakwetci koctatcihakaniwitcik, kitci sapitakik.\n- Manito atisokan\n- Tan ka icinakositcik weckatc manito kekotc kotak awesis kaki pe tatc.\n- Masko atisokan\n- Masko ka cikerimakaniwitc.\n- Meca atisokan\n- Ickwecic aka e sakihakopanen ockinikicica, aka kitci ntowamatc aka kaskerimatc iriniwa.\n- Memekweciw atisokan\n- Iriniwok kaki witci tacikematcik Nehirowisiwa, atamapisk ki tacikewok, ki takoniw e ici maskisitcik kaie wirowaw (nama takoniw okotiwaw).\n- Mikisiw atisokan\n- Iriniokw ka iti orakonatcik mikisiwa ke irapitisiritci otci iriniwa.\n- Namepirtehesiw atisokan\n- Iriniwok kaki witci tacikematcik Nehirowisiwa, notcimik ki pa tacikewok, nama orina ki otci kaseritakosiwok, e ki maskisitcik kaie wirowaw (nama ki otci takoniw taci ke otci wepinakik kaki mitcitcik).\n- Natcoskonowan atisokan\n- Ka nosonetatc awik kotakihi omeskanamiriw. Kitci miro aiekwaminitisonaniwok, miro meskano kitci wi mitimehin.\n- Nictam pimatisiwin atisokan\n- Kaki pe icinakonokwen nictam ka iti takok pimatisiwin, eki rikiparinokwen (évolution), Nehirowisiwok kaki icinamowakwen.\n- Niketcotcinehon atisokan\n- Awacak otci e kakwetci koctatcihakaniwitcik.\n- Nikikw atisokan\n- Witcikatew neta kekwan wetci icinakositc Nikikw, ka papikwerinakositc. E ki kimotc papihatc awia, ekotca ni wetci icitonetc.\n- Nipinatcac acitc Kiwetinisiw atisokan\n- Nictam kotc ka pe icinakok, matisiwin kitci takok, apitc ka pe asitakok (Nipin otcatcakoc) kirika ite ke pe otci nokok pimatisiwin, Kiwetinok (Kiwetinisiw, irin matisiwin).\n- Ohomisiw atisokan\n- Otcockw atisokan\n- Ke ici miro irapatisitc awik kitci ki miro witcihihetc. Otcockw ki nta kimostam e iteritci iriniwa.\n- Pitciw atisokan (Ahac atisokan)\n- Awacic kitci kaskeritak kitci takonik kekwariw ke arimanik ke nakickak nikanik opimatisiwinik.\n- Waskomiko iriniw atisokan\n- E kaskerimatcik awia icpimik e otciritci, pitoc e ici kackitaritci matisiwinik itekera.\n- Wisaketcakw atisokan\n- Kaki oractatc kaskina kekwariw ota askik, e itaskamikak, awesisik acitc iriniwa ke iti taritci ki kiskeritamokopan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atisokan","date":"2021-06-17T01:32:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487626465.55\/warc\/CC-MAIN-20210617011001-20210617041001-00060.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000058413,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":10,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000005841255188}","num_words":1567,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.203,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Otokai\nOtokai\nManawan\nOtokai: ka micta kictapitak kitci ki petamewk kekocic micta kaie kictapitan awik kitci sokikapowitc. Mocak ka mita itoniwok otokai enko nehe ka pe mikotocik. Enko nehe ka pamitak e arimowaniwonik kekotc kekocic e petakok.\nMictahi kaie kictapitaniw kaie otci wirowow awesisak. Wirawaw kaie kirawe mackowariw e miro apitcitatcik. Tawok ka petakik misowatc micta warowik.\n🔥 Top keywords: OtitikowinKitci mokoman askiTofieldTakapikenikanicicTipahikahneawWikipetcia:Kaskina mamo awikNatisinahikaniwoc:Wikiconvention francophone 2019 by Dyolf77 DSC 1225.jpegWikipetcia:WaskapiwinKotakahi:RechercheAskiWikipetciaKotakahi:Modifications récentesItalieRussieOtehimin pisimwWitcihici:Créer un articleAkokatcic pisimwNatisinahikaniwoc:Logocicle.pngIndaMoriakAtikamekw pisimwKa wasikototc pisimwKakone pisimwPisimwKanataParisWapikon PisimwPitcipipon pisimwIriniwWapikon pisimwTipanictawin:OtitikowinLondonAwesisWikipetcia:Ke nanakatisitcTipanictawin:E matcectakaniwokPirecicAtikamekwNamekosi pisimwAicipekahikanAtikamekw arimwewinNehirowisiwTurkiaIskwewNipiJapanEdmontonMicta sipiOttawaWemotaciKotakahi:Mes contributionsKotakahi:Mes discussionsMartcenicOckicikwKepek askiKenositc PisimwMeksikoFinlandeMasinahikanOtatakon pisimwNakapehanokPakwe Emitikociwi AskikCicipWakocPikokwKa takaiakManawanMikisiw ka wapictikwanetcTakapikenikanAtikwOspitonMatakanNikikw PisimwMikoAzerbaijanOctikwanIckoteManitobaMataciwColombieE tipiskakKitcitwa MarieSipiAwacicDiscussion utilisateur:Brochon99OtapanTipanictawin:OtenowaOcockwetoWikipetcia:Wikipetcia AtikamekwAtimwMaskoretcicWikipetcia:Nanto masinatcikan 2018-2019WackeciwMahikanSaniwitcKitchenerKimiwonAkitasowinEmikwanisisTipahikanicic","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/duhoc.cn\/baike\/atj\/Otokai","date":"2023-06-02T09:17:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224648465.70\/warc\/CC-MAIN-20230602072202-20230602102202-00733.warc.gz","language":"atj","language_score":0.999786675,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9997866749763489}","num_words":103,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.09,"stopwords_ratio":0.194,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"coussin deco canape salon canape salon sign s coussin deco canape ikea.\ncoussin deco canape pour deco coussin canape blanc.\ncoussin deco canape design origina pour la coussin deco canape.\ncoussin deco canape coration pour canape coration pour canape awesome s fashion signs full wallpaper images canapes deco coussin canape noir.\ncoussin deco canape canape dangle convertible 2 trinity coussin decoratif pour canape ikea.\ncoussin deco canape coussin pour deco canape.\ncoussin deco canape canape dangle convertible gauche 2 deco coussin canape blanc.\ncoussin deco canape on coussin de decoration pour canape.\ncoussin deco canape mee salon s s idee deco coussin canape.\ncoussin deco canape beige en prints coussin decoratif canape.\ncoussin deco canape salon blog deco coussin canape blanc.\ncoussin deco canape canape lit canape x coussin deco canape pas cher.\ncoussin deco canape articles with pour canape tag canape articles with pour canape tag canape dimensions coussin deco canape.\ncoussin deco canape design origina pour la coussin deco canape pas cher.\ncoussin deco canape deco coussin avec canape gris.\ncoussin deco canape pour canape canape salon sign s touche deco coussin canape noir.\ncoussin deco canape canape canape s par canape canape idee deco coussin canape gris.\ncoussin deco canape affordable ides e e with pour coussin de decoration pour canape.\ncoussin deco canape design origina pour la deco coussin canape noir.\ncoussin deco canape salon sign touche coussin deco canape gris.\ncoussin deco canape canape s pour canape deco coussin avec canape gris.\ncoussin deco canape table pour table angle idee deco coussin canape.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"http:\/\/cancerducolon.info\/coussin-deco-canape\/","date":"2018-09-25T20:41:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267162385.84\/warc\/CC-MAIN-20180925202648-20180925223048-00088.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7844808698,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.78448086977005, \"bew_Latn_score\": 0.06931471079587936, \"fra_Latn_score\": 0.06025175005197525, \"eng_Latn_score\": 0.014642341062426567, \"sco_Latn_score\": 0.010866362601518631, \"frp_Latn_score\": 0.010572620667517185}","num_words":256,"character_repetition_ratio":0.294,"word_repetition_ratio":0.008,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.784,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"armoire e rideau ikea u but s meuble rideau coulissant ikea.\nmeuble rideau ikea a coulissant beautiful d angle with armoire,meuble a rideau cuisine ikea armoire bureau,armoire avec rideau ikea meuble coulissant avsikt 3,separation best room dividers ideas on tree branches armoire rideaux ikea rideau dressing avec,dressing avec rideau ikea a cuisine excellent armoire pax,armoire rideau ikea meuble a coulissant cuisine fresh lovely,cuisine e pour rideau armoire pax ikea coulissant,cuisine e meuble rideau ikea armoire a rideaux pour pax,rideau pour armoire pax ikea 3 a rideaux,meuble rideau ikea cuisine 3 pour armoire pax avsikt.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/treev.co\/armoire-e-rideau-ikea\/armoire-e-rideau-ikea-u-but-s-meuble-rideau-coulissant-ikea\/","date":"2018-11-16T08:26:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039742981.53\/warc\/CC-MAIN-20181116070420-20181116092420-00375.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3152880967,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.31528809666633606, \"fra_Latn_score\": 0.0968279093503952, \"eng_Latn_score\": 0.08723745495080948, \"mak_Latn_score\": 0.052314165979623795, \"asm_Latn_score\": 0.03042311780154705, \"dhv_Latn_score\": 0.022211939096450806, \"gil_Latn_score\": 0.019046399742364883, \"eus_Latn_score\": 0.014549045823514462, \"nld_Latn_score\": 0.011282474733889103, \"mlt_Latn_score\": 0.0108307721093297, \"aer_Latn_score\": 0.010545250959694386, \"cdf_Latn_score\": 0.01050037331879139}","num_words":92,"character_repetition_ratio":0.15,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.033,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.315,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Asawew\nManawan\/WemotaciMeckotcita\nPerca flavescens. Enko anaha names mitowi okacic ka icinakositc aric wir napitc apiciciw kaie micta mitceniw e ici kawisitc. Mictahi kweckwepiso kecpin e wepahapaniwok kaie micta kiripitam akoskewaniw. E iti miroskaminik matce amewok nte sipik matci kaie minictikwapiskok. Wirata kaie wir wikatciciw e mowakaniwitc aric nama taw e micta micikititc cakotc tepirak mowetcikotc itikitiw. Kaskina wec kata ki pa itatikaw ite kotc e ici mitciwonik sipiriw kekotc kackitaw kitci matakatc misawatc e micta pwactikowonik kekotc e micta pakwanacinik. Mictahi kiripi nitawokiw kaie nama tapwe kackihew kotak names kitci kotonitatc osam e micta mitcenik ke ici naskatc. Enko kirika names ka mawotci kiripitak kotakeriw names wawiriw nac ko ekota e otci iti tcaki nipatatc okacic ka ici rikihoritci peikon kaie kotakihi arotc namesa.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-40","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Asawew","date":"2020-09-19T03:34:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-40\/segments\/1600400189928.2\/warc\/CC-MAIN-20200919013135-20200919043135-00111.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000071526,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":10,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000007152557373}","num_words":124,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.266,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"|E MIROMWEAK|\n|KE TOTCIKATEK AKA KITCI MIROMWEAK||E miromweak*, nipi ni ka itotiskemakak, tepirak tca mia ko ka kockowok* isparin, kockowoparin* kata ki itaniwon (e kockowok tca « gaz » icinikatew nihe ka icpictamakak). E miromweak, irikik ni e kockowoparik icpimik, ititamowinik*. Kotc tca e aitotcikatek kekotc e aitotiskaniwok mikiwamik (mitowi e kisisipasonaniwok, e kisisipatcikaniwok...) ekota ni wetciparik ka miromweak.|\n|ITE WETCIPARIK E MIROMWEAK MIKIWAMIK|\n\n\nKa kockowoparik pitakamik mikiwamik neta otciparin kotc ka itotiskaniwok mikiwamik. E tcipakwaniwok, e kisisipasonaniwok kekotc e kisisipatcikewamaniwok, ekoni e miromweak pitakamik. Otcitakotc aric actew ni kitci aitotiskaniwok. Arimatc aric kata kotowi totcikatew aka kitci nipiwotamotek acitc kitci akwakoctik wiec.\n|KE MANA TOTCIKATEK AKA KITCI MIROMWEAK|\n\n\nTakon kotak kekocic ka aitotiskaniwok e tca osam miromweparik pitakamik :\nNama otcitakotc actew nihi kitci totcikatek, nama mia ka tcipakwaniwok kekotc ka kisisipatcikaniwok.\nMatci orowitamik kata ki akotinasonaniwon matci kaie ka pasonasoparik kata ki apatcitaniwon. Kecpin orina pitakamik wi akotinasonaniwonokwen, misiwokiwamik kata ici akotakaniwonopan wikasi kata tca kipahikatepan ickwatem kaie kata cenakaniwipan tetipactcitcikan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"http:\/\/technodidacte.com\/bonair\/web\/humidite-controle-atik.html","date":"2021-06-18T04:49:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487635724.52\/warc\/CC-MAIN-20210618043356-20210618073356-00574.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000029802,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000029802322388}","num_words":160,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.269,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Artinjun.ca oma mamahtaw tapasinahkêwin atoskêwin ka sitoskahk mamawi wicihtowin mîna i-atamiskahk oskiyi ayisi-iyiniw omamaitonihcikan ka mamahtawak mîna ayisi-iyiniw pikiskwêwina, kitohcikêwin mîna tapasinahikêw atoskêwina, mamawi ka atoskicik otinahk mîna kamamawi wicihtocik ohpimi vis-à-vis oki kiwahkomakananik mîna kiciwamino ota aski tihki isi aski misiwi kiy ayapihcikatihk.\nArtinjun.ca ayahk ka wi tasiwatahk:\nWipac Katakohtimakan!\nCheryl L'Hirondelle: mamawi-apicicikan.otapasinahikew êkwa awiyak kamacihtat\nCheryl L'Hirondelle (mîna Waynohtêw, Cheryl Koprek) awa ahpîtaw-kosisan iskwêw (ahpîtaw-kosisan Nêhiyaw iki iyakosit askihkanik, mistik-ôsêw, German, Polish) kaki nihtawikit Alberta. Otapasinahikêw mîna onikamow. Omikosowin kiy isatoskit oma ka nêhiyaw itapisinit ka ahkam pimatisit ota askiy. Aspin ohci 80's L'Hirondelle kipetoskatam mîna iwapahtihowit isi mamitonihitahk nanahtok isi tapskoc: nikamowin, waskawewin, pikiskwêwin, atayohkêwin, mamahtawi apacicikan ka apatahk mîna piyasiw iskotêw. Aspin ohci mîna 90's ki pe-atoskatam inaykanistahk ohi nanatohk kiy itsapasinahikicik, kanikamocik, kakitocikit, kanimihitocik, ka pikiskwacikatihk oski tapsinahikêwin misiwi it ota askiy. L'Hirondelle's tahto kikwây ka atoskatahk itohtiyiko Canadian nikamowin, mîna kiskanahmatokamikwa mîna kipohitokamikwa, First Nations askihkana, into-ayisi-iyiniwak ita kanikanistakik mîna wapiskowêw ita kanikanistahk ota Canada.\nL'Hirondelle's kiy isis mikosit kaki wapahcikatêw ôma Caught in the Act: An Anthology of Performance Art by Canadian Women (2001) iki masinahk Âhasîw Maskegon Iskwêw, mîna iwêcihkot Tanya Mars mîna Johanna Householder. L'Hirondelle's 2001 osicikewin kiy isikahtihk cistimaw iyiniw ohci (for the tobacco being) acimostam Candace Hopkin's omasinaikanihk Making a Noise: Aboriginal Perspectives on Art, Art History, Critical Writing and Community (2006). Kayasis 2004, L'Hirondelle mîna Hopkins mawci nistam into-ayisi-iyiniwak ohci Canada kaki intomihcik kita wapahthiwicik otatoskêwinawow oti DAK'ART Lab, iwi masinahikatik nikotwasik masinahikan ôma kiy isikahtik the Dakar Biennale ohci oskiyi African Otapasinahikêwin, Senegal. Niso ohi 2005 mîna 2006, L'Hirondelle iki nawasonit e-yotiyhkit imagineNative New Media Award ayahk ohci kiy isatoskit kamikosit iyapacihtat mamahtawi apacicikan: 17:TELL mîna wêpinasowina.\nL'Hirondelles onihta nikamowin wêcihiko kita kaskihtamasot nikamow piywapiskosa. Moya kayas L'Hirondelle ki otihkew 2006 Award for Best Female Traditional Cultural Roots Album mîna 2007 Best Group Award oti ohci Canadian Aboriginal Music Awards, ohci Fusion of Two Worlds, nistam wiyakanis kawicinikamomat Aborigianl Iskwêwak M'Girl. Mîna mêkwac nikamow wiyakanis e-yosihtat iwitatoskimat ka kihciyimit ôma kanikamohk mîna inihta wêcihat onikamowiyiniwak otî Toronto, Gregory Hoskins isikasot.\nJoseph Naytowhow: nêhiyaw asinahikatiki\nacimisowin iwi pi itsahikatik\nRyan Stec: Artengine oskawpêwisowin\nRyan Stec kaw ohcit Winnipeg maka Ottawa kaw ohcatoskit itapasinahikit mîna cakastipiyicikan ki apatahk imamahtawi nakacihtat nikotwasik askiy aspin. Iyosihtaht nanahtok kikwây kiy isi waskawayitotahk mîna is cakastipiyitaht pimatisiwin misiwi êti ka ihtakamikahk ahpo ka mawci mawisok mitawêhk ota askiy. Mîna Ryan kihci itahkso oma mamahtawi kiy itahkamikak JIZZ! Oti Galerie SAW Kanawapahcikêwkamik, Inside Out Mitawêwin oti Toronto, New Forms Festival oti Vancouver êkwa moya kayas ohi Ottawa's ka mawici iyinêsicik ohi mamahtawi piyasîwak ka atoskahtak mîna DJ's – Jokers of the Scene.\nOki kanawihicikêwkamikok Stec ki osêhtaw instam kikwây ka osicikatêhk oti Ottawa iyapacihat piyasowak remix isakiyahtik (2002-2006), iki iyosihtacik SAW Video, oma The Available Light Screening Collective, Platform Gallery oti Vasa, Finland, mîna Art Star, Galerie SAW Gallery, Video Art Biennial. Napêw awa ki apahcitanowin ohi pêyak cakastipiyicikêwinihk mîna ohi itocikêwina tapskoc the itch, iki astahk Ottawa Art Kanawapacikêwikamikok 2005 wapahtêhowin My Culture Includes My Scene. Awa iskwêw mîna ki kisêhtaw nîso cakastipiyicikêwina oma nîso kiy isikahtihk Bastard, iki wapahtêwhowik oma Canadian Film Institute (2004).\nMêkwac e-atoskawat Artengine'e Artistic Director, êkota ka nikanistahk oma Superfan itocikêwin, iki asotahk niyanan ka wapacikatihki nîti mitawêwikamikwa oti Ottawa.\nMichael Lechasseur: Artengine piwyapisk okimaw\nacimisowin iwi pi itsahikatik\nMathieu Bouchard; Artengine mamahtawi apacicikan kapimpiyhtat\nacimisowin iwi pi itsahikatik\nAlexandre Castonguay, (ipiskihc ikihci ayakmit) Artengine oskawpewisowin\nIki nihtawikit Hull, Quebec 1968 êkwa ikiskahamasot Ottawa (B.F.A. 1991 mîna B.A. 1930 êkwa mîna oti Concordia, Montreal (M.F.A. 2004) Mikwac ikiskinawhamakit oti Ottawa mîna isitoskakot om kanawapahcikêwikamik Pierre-Francois Ouelette Art Contemporain, oti Montreal, Castonguay's otatoskêwin oma piywapisk ka pikiskwêmakahk otapasinahikêwin, mîna intawanpinkit kayas piywapisk mîna ka ohtinikatihk kiy isi instohcikatihk piywapisk \"Elements\", iki ascikahtik moya kayas, iwapacikatihk oti Musee d'art contemporain de Montreal 2006.. Anima kaki atoskahtahk êkwa iwicmitwimikowin \"Digitale\" iki wapahtihowik oti Digital mîna Video Art Fair (2005). Medienkunstlabor oti Graz, Austria (2004), nîti Pierre-Francois Ouelette Art Contemporain (2003), mîna oti Ottawa Art Gallery (2003).\nKakimasinipipicikit iki wapahtêhowik misiwê ite ahpo Montreal Museum of Fine Arts, oma Los Angeles County Museum of Art, Jack Shaiman mîna Laurence Miller Galleries oti New York mîna oti Canadian Museum of Contemporary Photography oti Ottawa. Otapasinahikêwina mîna astêwa ita imawsikwastahk tapasinihikêwina Canada Council Art Bank, oti Los Angeles County Museum of Art, oti Montreal Museum of Fine Arts, mîna Musee d'art Contemporain oma Montreal, oti Canadian Museum of Contemporary Photography imiskacikatiki ikihcihitak soniyaw okêmawak.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/artinjun.ca\/aboutus-neh.php","date":"2018-12-17T03:27:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376828056.99\/warc\/CC-MAIN-20181217020710-20181217042710-00010.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9000447392,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9000447392463684, \"crk_Latn_score\": 0.06341665238142014, \"csw_Latn_score\": 0.010489198379218578}","num_words":719,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.035,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.905,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Minic\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha cowemin ka waseskonesitc taw kaie ka makatewsitc minic. Cicisiw tca anaha itekera minic. E matce nipinik iti nitawokiw nac e mi takwakinik aci tca neta mirosiw kitci mowakaniwitc. Micta kirowe miro nitawakin kecpin e takok micta miro areko ekota meka e kiripi matcekik minic kaie kirowe mitceno. Kecpi e osekowaniokw, kinec arimatc tacikatew. Cikohikanatikw apitan kitci ki mamakohikatek nehi minica nac tekci kitci pikickiparik e osikatek. Kipe kicko tacikatew nihe e ocitakaniokw.\nE ici nitawokitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKa ici towereak notcimik ici otinakaniw. Kiwetno askik tca ici pe otciw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-43","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Minic","date":"2019-10-22T12:08:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-43\/segments\/1570987817685.87\/warc\/CC-MAIN-20191022104415-20191022131915-00054.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":103,"character_repetition_ratio":0.112,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.291,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Through his unfaltering commitment and visionary efforts, André Dudemaine has made an outstanding contribution to the recognition and influence of North American Indigenous cultures. Of Innu origin and having grown up in Abitibi-Témiscamingue, he is the founder and artistic director of Land InSights, and for almost 30 years has been managing Montréal's multidisciplinary First Peoples Festival. He is also one of the most prominent members of the Indigenous film community.\nMinuatshimakanu\nInnushkueua ukauia, nete inniuipan algonquin-assit, ka tutuat kanua André Dudemaine, itenitakushu miam kanatupanisht, ka atusseshtak aitunnu nete Tiotiake mohawk utaimmunuat eshi-uitakanit Munianit. Issishuemakan « anite netshishkatumakaki eshitshuaki nipia »,\nUmikunima apatshieu, utaimun mak utakunikan, e mishta-atusseshtak tshetshi nishtuapatakanniti mak mishituepanniti utaitunuaua mak eshi-matau-pikutaht anitshenat Ushkat ka taht innuat.\nMitshet tshekuana tutamᵘ, e minu-uauitak mak e uitshi-atussemat auennua. Nenu eshi-tshissenitak mak e tshi ishi-uaueshtashtat ait etenitakuannit tshekuannu, apashtau nenua tshetshi uauitshiaushut anite mitshet atusseutshuapa miam Culture Montréal, Architectes de l'urgence et de la coopération, DestiNATIONS mak ka nukuiakaniht kanua APTN.\nNenu ashit eshi-mamitunenitak, ekute anite ut tshi tshimatakanipan ushkat atusseun anite Conseil des arts et des lettres anite Uepishtikueiat, mukᵘ innu-kamatau-pikutaht mak innu-atusseutshuapa e tshitapamakaniht.\nAtusseshtamupan tshetshi minu-uitsheutunanunit mak aiat tshetshi nishtuapamitunit ait eshinniuniht, André Dudemaine itenitamᵘ anu menu-apatannit atusseuakannu tshetshi ishi-uinitishunanunit, eukuannu nenu etutakannit ussi-tshekuannu. Eukuan anite ut tshetshi minupanit aishkat itenitamᵘ.\nTshetshi utitaik nenu, ekue tshimatapan Terres en vues mak shash tshekat nishtunnuepipuna eshpish takuaimatak nenu mamitshetuait ka ishi-metuenanunit Présence autochtone.\nNukuannu anite eshpish akuatenitakushiht e matau-pikutaht Ushkat ka taht innuat mak aissimeuat, eukuan anite miamuitunanut mak uiapatakanit ussi-tshekuan, e uitakanit mak kau uetinakanit tshekuan, miam ashukan itenitakuan tshetshi tapitiki nakana ka ishi-aitunanut, tshe natshikatuht ka tshishenniuht mak ka auassiuht, innuat mak ait ka ishinniuht.\nMishanu utei mak ka tshimatat an tshekuannu, André Dudemaine mishanipan eshpish uitshiaushit tshetshi kau nukuannit eshi-matau-pikutaht innuat.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/www.calq.gouv.qc.ca\/en\/actualites-et-publications\/andre-dudemaine-oalq-2019\/","date":"2022-01-25T21:00:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320304872.21\/warc\/CC-MAIN-20220125190255-20220125220255-00633.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4535415471,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4535415470600128, \"kog_Latn_score\": 0.26834598183631897, \"yup_Latn_score\": 0.03333160653710365, \"nrm_Latn_score\": 0.01727495715022087, \"bla_Latn_score\": 0.016786085441708565, \"cbs_Latn_score\": 0.012262033298611641, \"zom_Latn_score\": 0.01191477570682764}","num_words":291,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.062,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.367,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wapi masko\n|This page is a candidate for speedy deletion|\nThe reason given is: read it at atj:Wapi masko\nIf you disagree with its speedy deletion, please explain why on its talk page or at Wikipedia:Speedy deletions. If this page obviously does not meet the criteria for speedy deletion, or you intend to fix it, please remove this notice, but do not remove this notice from articles that you have created yourself.\nAwesis ka micta micikititc tekaci kaie ka wapisitc. Ote tepirak ici taw kiwetinok taci ka ici micta kisinarik. Nanikotin tepirak nicirwa onitcanica kecpin e onitcanicitc e mekwa piponik tca nitawokiriwa aric nicto pisimwa kanawerimew atamik wacik. Tekaci nama sikatciw misawatc e micta kisinarik kaie nama wec itertam e matikatc nipik e micta tikikaminik. Micta nipira mitciso kecpin e ntohotc krika matci kinec matakaw kitci ki miskak ke mitcik Akikwa micta sakihew e mowatc aska kaie namesa kata mowew. Anotc aci tapwe kewir iti nekatcitaw osam pitoc e iti isparinik ka ici taciketc kaie wesa orina e mi meckotciparinik askiriw micta kackitaw e kotonitatc akikwa mekwa atamik miskomik e kasotamiritci.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-22","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Wapi_masko","date":"2018-05-21T07:12:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-22\/segments\/1526794863967.46\/warc\/CC-MAIN-20180521063331-20180521083159-00021.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9986820221,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9986820220947266}","num_words":181,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.177,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Minic\nManawan\/Wemotaci\nMia e icinakositc\nEnko anaha cowemin ka waseskonesitc taw kaie ka makatewsitc minic. Cicisiw tca anaha itekera minic. E matce nipinik iti nitawokiw nac e mi takwakinik aci tca neta mirosiw kitci mowakaniwitc. Micta kirowe miro nitawakin kecpin e takok micta miro areko ekota meka e kiripi matcekik minic kaie kirowe mitceno. Kecpi e osekowaniokw, kinec arimatc tacikatew. Cikohikanatikw apitan kitci ki mamakohikatek nehi minica nac tekci kitci pikickiparik e osikatek. Kipe kicko tacikatew nihe e ocitakaniokw.\nE ici nitawokitc\nKa ici towereak notcimik ici otinakaniw. Kiwetno askik tca ici pe otciw.\nOpitciwan\n🔥 Top keywords: OtitikowinAskiNatisinahikaniwoc:Wikiconvention francophone 2019 by Dyolf77 DSC 1225.jpegWikipetcia:Kaskina mamo awikWapikon pisimwWikipetcia:WaskapiwinItalieRussieWikipetciaKotakahi:Modifications récentesKa wasikototc pisimwKitci mokoman askiPitcipipon pisimwOtehimin pisimwKanataOtatakon pisimwAlgonquinsIndaNipicapoAtimwWikipetcia:Ke nanakatisitcE nta pakitohaniwokSakihikanMosTurkiaNipiNamekosi pisimwIskwewKotakahi:RechercheAtikamekw pisimwLouisevilleAkokatcic pisimwNikickatatowipitcikanaWitcihici:Ajouter une traduction au WiktionnaireOtapanJapanRikwatoKotakahi:Mes discussionsNikikw PisimwKapiKakone pisimwWitcihici:Créer un articleKe ici aimihitonaniwok:OtitikowinTipahikanicicVaudreuil-DorionPisimwAtikamekw iriniwokOtehiminIriniwCharles FlamandInnusMikinakwNehirowisiwMirominWikipetcia:Wikipetcia AtikamekwWitcihikoiin:Wikipetcia Atikamekw NehiromowinWemotaciWikipetcia:Nanto masinatcikan 2018-2019AzerbaijanWikipetcia:Chasse photographiqueManawanMartcenicNakapehanokEeyou (cris)FinlandeNaskapiKa notcitatc:Thérèse OttawaAtikamekw arimwewinWitcihikoiin:Ajouter une photo dans un articleNatisinahikaniwoc:Purple ribbon.svgOttawaKotakahi:Mes contributionsTipanictawin:OtitikowinPirecicKa notcitatc:Cecile169OrakeskwTipanictawin:E matcectakaniwokOpitciwanTipanictawin:Kitci nahictakaniwokwPakwe Emitikociwi AskikCicipKatiapiWaskaganishMahikanTipanictawin:MatakanaKakakewOtitikowin\/Wi masinihikewnen otaOtitikowin\/TipatcimoctakewinaMoriakOtotokwakanWemindjiDiscussion utilisateur:Brochon99Tipanictawin:PirecicakOsapwakanPikokwTakapikenikanicicNatisinahikaniwoc:Wikiconvention francophone 2019 by Dyolf77 DSC 1234.jpegCikokwEastmain","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/duhoc.cn\/baike\/atj\/Minic","date":"2023-03-30T08:28:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949107.48\/warc\/CC-MAIN-20230330070451-20230330100451-00088.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999580383,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999580383300781}","num_words":163,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.108,"stopwords_ratio":0.172,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"E ocihakaniwitc pakwecikan\nWeckatc kaki totkik nehirowisiok e ocihatcik pakwecikan. Nictam napanew apatisiw kirika nipi acitc opisikan, ciotakan. Pitama orakanik ici arakiniwiw napanew minawatc opisikan kirika ciotakan, minatc nipi sikinikatew minatc tca atihephohakaniwiw pemacic nac kitci mickwacik e atihephohakaniwitc minawatc tca pomokinaniwiw nac nte kitci miro wehisitc. Epwamci kisisowakinitc pakwecikan, pitama arakiniwiw sasekowan kitowanik kitci pitama kisisotc pemacic, minawatc tca kickicowaniwiw pakwecikan pemantcic, minawatc tca pomokinaniwiw pemacic, minawatc sesekwanik aci kitci arakniwitc pitama pemantcic napanew arakniwiw aka kitci akokcinitc, minawatc kisisowakiniwiw. Nanakitcihaniwiw mekwata e apitc ickotek, kakweskinakiniwiw pemacic nac tekci e kisisotc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-22","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/E_ocihakaniwitc_pakwecikan","date":"2018-05-27T11:41:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-22\/segments\/1526794868248.78\/warc\/CC-MAIN-20180527111631-20180527131631-00497.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000050068,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000050067901611}","num_words":92,"character_repetition_ratio":0.096,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.133,"stopwords_ratio":0.185,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Jos Ottawa\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nJos ottawa mocak ki kwetcitahew ockinikiwa tan e aia totcikatek e atoskaniwok, e natarapaniwok, e wepihapaniwok, kirika kaie e mowisonaniwok mitowi weckat iriniwok kaie iskwewok eki aia totamowasan. Mocak kaie eki ka kwetcimakaniwitc e wi nanto kiskeritcikatek tan e isparik anihe ka icinikatcikatek \"opération forestière\" kirika kaie tan e isparinik otaskiwaw. Kaskeritam kaie mitcet weckat atisokan peikwaw kewir eki atisokatakaniwitc e awaciwitc. E nta kiwotimowasan omocompan Charles Nikweto e atisokatatc weckatc nehirowisikw e ici matisiwaspan. Ki otci kanaweritam atikamekw atisokana kirika otatisokan kitci ki kewir wirctam nikatimwatc ockinikiwa atikamekw pimatisiwiniw kirika atikamekw arimwewin epitc e kictapitak kitci kinaweritamekw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-47","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Jos_Ottawa","date":"2019-11-20T06:42:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-47\/segments\/1573496670512.94\/warc\/CC-MAIN-20191120060344-20191120084344-00499.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":104,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.146,"stopwords_ratio":0.298,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Okacic\nNaha names Okacic ka icinikatakaniwitc sakihikanik ici otinakiniwiw anihe naha names matci ke micta sipik ici otinakiniwiw. Matci micta micikitiw naha names kaie tca nte ocakak micta ririkisiw kirika tca nte ospiskonik naha awesis takoniw nte pitaskahikaniriw. Micta sakihakiniwiw naha names e mowakiniwitc kaie e wephatakaniwitc anotc ote nehirosiskak atikamekw askik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Okacic","date":"2021-04-19T08:49:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038879305.68\/warc\/CC-MAIN-20210419080654-20210419110654-00046.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":52,"character_repetition_ratio":0.109,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.144,"stopwords_ratio":0.269,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Akosiwokamokw\nManawan\/WemotaciModifier\nEnko anihe ka ici kanaweritakositcik ka akositcik, matci kaie tepirak ka nta nikickowatcik mackikiriniwa kitc ki notokohakaniwitcik wec e ici akositcik. Ekota kirika e taci wamawsotc iskwew ka kinowerimawsotc. Takon kaie e ici tacikihakaniwitcik kinec matci kaie aka wiskat ke mirotisitcik. Kaskina sakotc takon tan ke ki ici witcihakaniwitc awik ka ntoweritak kitci witcihakaniwitc opimatisiwinik itekera, kitci miro pimatisitc. Kaskina kaie kekocic takon irapatcitcikan kitci ki nta kiskerimakaniwitc tante e ici akosikwen.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Akosiwokamokw","date":"2022-01-23T09:41:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320304217.55\/warc\/CC-MAIN-20220123081226-20220123111226-00594.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000009656,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000096559524536}","num_words":74,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.144,"stopwords_ratio":0.338,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Coweminak\nManawan\/Wemotaci\nEnko anaha kitikan cowemin ka icinikasotc. Ote mictikocik ici nitawikiw nama aric wipatc mirosiw patoc e iti takwakinik mirosiw. Enko mitowi minicik ka icinakositc kaie ekota e otci ocitakaniok minicapo. Matci ocihakaniwiw ritat pakwecikan sasipakwecikan kekotc ripotcin. Kecpin e ickwa mawotcihakaniwitc arimatc kinec pasowakaniwiw ekotca e ici arakaniwitc kitci atawaniwok.\nOpitciwan\n🔥 Top keywords: OtitikowinNatisinahikaniwoc:Wikiconvention francophone 2019 by Dyolf77 DSC 1225.jpegWikipetcia:Kaskina mamo awikAskiNatisinahikaniwoc:Babalynn.jpgOtehimin pisimwWikipetciaWitcihici:Créer un articleKitci mokoman askiWapikon pisimwKotakahi:Mes discussionsTurkiaWikipetcia:WaskapiwinWisopiPakwe Emitikociwi AskikNamekosi pisimwNatisinahikaniwoc:Bilgine-sor.jpgOtatakon pisimwAtikamekw pisimwNatisinahikaniwoc:Créer un article 08.jpgIndaKotakahi:Modifications récentesKa wasikototc pisimwIriniwPisimwItalieJapanInnusToroAwesisMeksikoMaskoRussieFinlandeMitcimSipiSokipokNipiTcotcocanapoKotakahi:Mes contributionsAkokatcic pisimwPitcipipon pisimwKapiPatakAlgonquinsKotakahi:RechercheOtactimiwkMinocMikoOtokaiTipapitcikesinihikan:Palette\/DocumentationAtimwTakapikenikanMicta sipiKickipotcikanSakihiwewinTcipaiatikwOtitikowin\/TipatcimoctakewinaMiroskaminOcockwetoPiciwNipicapoAtikamekw iriniwokNipewanAtikocicTcipakwanIskwewIckoteKanataNikickatatowipitcikanaOhomisiwNatisinahikaniwoc:Expédition Tapiskwan sipi 2019 - 70.jpgOkowiwAtikamekwKe ici aimihitonaniwok notcita iriniw:22.214.171.124WemotaciIckoteapoNakapehanokE nta pakitohaniwokKa notcitatc:Luc PatinWikipetcia:Wikipetcia AtikamekwOpanOmemewKa notcitatc:Jean-FlantierKenositc PisimwMiko CaweminMahikanWolastoqiyik Wahsipekuk (Viger)Ke ici aimihitonaniwok:OtitikowinPananisMasinahikanWiasTipapitcikesinihikan:DocumentationAzerbaijanWitcihikoiin:Wikipetcia Atikamekw NehiromowinKepek askikNotcikinepikwesiwOctikwanWikipetcia:Ke nanakatisitc","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/duhoc.cn\/baike\/atj\/Coweminak","date":"2023-03-23T01:08:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296944606.5\/warc\/CC-MAIN-20230323003026-20230323033026-00686.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9998675585,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9998675584793091}","num_words":109,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.096,"stopwords_ratio":0.11,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"bon canape convertible table basse colorace new articles with le bon coin 33 canape convertible tag canape le bon bon coin canape convertible ile de france.\nbon canape convertible incroyable canapac convertible italien liace a bon canapac convertible fabrication italienne photo modale photographie canape convertible avec bon matelas.\nbon canape convertible canape choisir un bon canape lit.\nbon canape convertible le bon coin canape convertible beautiful artics with coin canape convertib marseil tag le bon coin le bon coin canape convertible paris.\nbon canape convertible 52 best la dacco bordeaux racchauffe lautomne images on pinterest au salon bordeaux et bleu font acheter un bon canape convertible.\nbon canape convertible bon canapac convertible quotidien luxury bon canapac convertible quoti n canape idaces full hd wallpaper photographs le bon coin canape convertible 2 places.\nbon canape convertible quel matelas choisir pour un canapac convertible un bon canape lit.\nbon canape convertible perfect canap bordeaux belle canap lit le bon coin avec canape convertible bordeaux id es de with canape convertible habitat canape convertible 3 places bon matelas.\nbon canape convertible awesome elegant je veux trouver un bon canap lit que mon dos aimera pas cher ici canap convertible facile ouvrir with canape lit convertible with canape le bon coin canape conve.\nbon canape convertible le bon coin toulouse location meublac beautiful articles with soldes canape convertible cuir tag soldes canape le bon coin canape convertible occasion.\nbon canape convertible canape 2 places tissu bon marche petit canape lit avec canap convertible bedz le plus l le bon coin canape convertible nantes.\nbon canape convertible bon plan canape luxury articles with bon plan canape convertible tag bon plan canape full hd ou acheter un bon canape lit.\nbon canape convertible canape convertible jaune helena canapac velours curcuma made petit racsultat supacrieur 50 bon marchac made canapac canape convertible pas cher le bon coin.\nbon canape convertible canapac convertible occasion le bon coin canape dangle convertible avec bon matelas.\nbon canape convertible good canape canaper lit awesome canap lit superpos bon march canap lit convertible from new with canape angle lit ou acheter un bon canape convertible.\nbon canape convertible canap convertible vintage canape 4 un bon canape convertible.\nbon canape convertible bon canapac convertible quotidien elegant racsultat supacrieur 38 luxe recherche canapac convertible galerie hi res bon coin canape convertible.\nbon canape convertible bon canapac convertible quotidien elegant luxury canapac lit quoti n hi res wallpaper images canape convertible 2 places bon matelas.\nbon canape convertible je veux trouver un bon canapac lit canapac bz ou dangle de qualitac et pas cher ici un canapac lit confortable canape convertible bon couchage.\nbon canape convertible canapac convertible le bon coin canapes meilleur canapac pour remodeler vos idaces de conception de la ou trouver un bon canape convertible.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/zhastar.info\/bon-canape-convertible\/","date":"2018-12-16T12:32:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376827727.65\/warc\/CC-MAIN-20181216121406-20181216143406-00254.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6846761107,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6846761107444763, \"fra_Latn_score\": 0.12773150205612183, \"bew_Latn_score\": 0.05693868175148964, \"sco_Latn_score\": 0.02724815160036087, \"mfe_Latn_score\": 0.023195980116724968}","num_words":454,"character_repetition_ratio":0.304,"word_repetition_ratio":0.013,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.685,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Taille unique DIAMIR Leash Vipec 12 Prix 30,00 € Taille unique MARKER Leash Alpinist Prix 24,90 € Taille unique COLLTEX COLLTEX Kit Colle 110 mm Rouleau Prix 22,95 € Taille unique K2 skin cutter Prix 9,90 € Produits similaires COLLTEX Colle Quick Spray Prix Découvrir ici Marker Leash Alpinist Prix Découvrir ici K2 skin cutter Prix Découvrir ici Colltex filets de protection Prix Découvrir ici Stop-ski Dynafit.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"https:\/\/sportaixtrem.com\/dynafit-freins-skis-11237","date":"2020-10-30T11:08:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107910204.90\/warc\/CC-MAIN-20201030093118-20201030123118-00469.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4561960995,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4561960995197296, \"fra_Latn_score\": 0.2404417097568512, \"dag_Latn_score\": 0.13492202758789062, \"sco_Latn_score\": 0.013018946163356304, \"pol_Latn_score\": 0.011281769722700119, \"eng_Latn_score\": 0.010559133253991604}","num_words":57,"character_repetition_ratio":0.166,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.238,"stopwords_ratio":0.07,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.573,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Atcapicic\nAtikamekw metowanikana\nAwaci metowan kaki mita ocitowatc Atikamekw nehirowisiw anihi onitcanica kitci ki natowi metoweritci acitc kitci miro nahacoweritci. Kiapatc neta mictikwa ki totowew e ocihatc atcapia kirika pikokwa acitc pakekiniapiriw. Awacic kitci kokwetcitatc kitci nahacowetc kirika kicatc e nisawihakaniwitc e atosketc iti micikitite. Ekota e otci matceketc ockinikiw kitci iti kewir apatcihatc atcapia ke atoskewaketc kecpin aci tipi asitatisite, kicatc tca kwetcitawakew kitci miro nahacowetc kirika aric e iti kwetcihakaniwitc ke totowatc awesisa e ickwa nipahatc kaie e natowi totowakaniwitc kitci pisinatisitc acitc e iti witamwakaniwitc ke ici nitcictatc ka koctatikonik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atcapicic","date":"2020-12-01T18:20:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141681209.60\/warc\/CC-MAIN-20201201170219-20201201200219-00141.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":93,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.139,"stopwords_ratio":0.258,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"carrelage terrasse blanc 33 x 50 cm abbaye cluny castorama carrelage terrasse blanc 33 x 50 cm abbaye cluny castorama carrelage terrasse piscine 60x60.\ndesign dintacrieur carrelage sur plot terrasse gras cacrame 60x60 carrelage sur plot terrasse gras cacrame 60x60 antidacrapant et dalles en forte acpaisseur pour terrasses plots pelouse ou sable prix.\ncarrelage extacrieur 50 belles photos pour faire votre choix carrelage extacrieur de terrasse en gris panache de bradstone carrelage exterieur terrasse 60x60.\ncarrelage terrasse extacrieur antidacrapant piscines carrelage extacrieur surface 60x60 30x60 carrelage exterieur terrasse 60x60.\ncarrelage terrasse pour decoration cuisine moderne luxe carrelage carrelage terrasse pour decoration cuisine moderne luxe carrelage sol gris warmwood 60 x 60 cm castorama carrelage exterieur terrasse.\ncarrelage quarcity gris carrelage dolmen grafito 60x60 carrelage terrasse piscine 60x60.\nintacrieur de la maison carrelage sur plot carrelage exterieur sur medium size of carrelage sur plot dalle siena extacrieur 60x60 acp2 cm gris pour terrasse carrelage exterieur terrasse 60x60.\nspaccailiste du carrelage extacrieur milbled wimez milbled wimez carrelage gc terrasse 20mm refin artwork 60x60 pose carrelage exterieur terrasse 60x60.\nentreprise pose carrelage nord carreleur lille faches thumesnil carrelage 60 x 60 noir pose carrelage 60x60 terrasse.\ncarrelage terrasse gris 60 x 60 cm lounge castorama cuisine carrelage extacrieur sol castorama pose carrelage 60x60 terrasse.\ntendance le carrelage grand format travauxcom tendance le carrelage grand format carrelage exterieur terrasse 60x60.\ncarrelage exterieur gres cerame terrasse fap nuances quercia 225a90 carrelage exterieur gres cerame terrasse fap nuances quercia 225a90 1 carrelage terrasse piscine 60x60.\ncarrelage exterieur anthracite carrelage terrasse gris affordable en carrelage carrelage exterieur terrasse 60x60.\ncarrelage exterieur terrasse ma sur exterieure newsindoco carrelage exterieur terrasse ma sur exterieure pose carrelage 60x60 terrasse.\ndalles cacrmiques pour terrasse sur plots dalles cacramiques pour terrasse sur plots carrelage exterieur terrasse 60x60.\ncarrelage extacrieur ceramix gras cacrame 60 x 60 antidacrapant avec dalles en forte acpaisseur pour terrasse sans chappe sur plot pelouse sable pose carrelage 60x60 terrasse.\ncarrelage terrasse exterieur moderne exterior tiles dalle lzzyco carrelage terrasse exterieur moderne exterior tiles dalle pose carrelage 60x60 terrasse.\ncarrelage exterieur terrasse antiderapant antid rapant delconca hal2 carrelage exterieur terrasse antiderapant antid rapant delconca hal2 atout kro carrelage exterieur terrasse 60x60.\ncarrelage gris anthracite 60a60 frais terrasse carrelage gris carrelage gris anthracite 60x60 frais terrasse carrelage gris imitation parquet anthracite carrelage pose carrelage 60x60 terrasse.\nterrasse carrelage sur plots img pose carrelage 60x60 terrasse.\ncarrelage terrasse antidacrapant extacrieur tot ceramica carrelage exterieur fusion carrelage exterieur terrasse 60x60.\ncarrelage sol aspect bacton lunare anthracite 60x60 cm pose carrelage 60x60 terrasse.\nsol terrasse 20 beaux carrelages pour une terrasse design catac agrandir faciles a poser sur une terrasse ou sur un balcon des dalles clipsables carrelage exterieur terrasse 60x60.\nnivremcom terrasse carrelage imitation bois gris diverses carrelage carrelage exterieur terrasse 60x60.\ncarrelage 30x60 gris arte design carrelage sol intrieur grs crame carrelage extrieur neutra grip x cm with carrelage 30x60 gris carrelage exterieur terrasse 60x60.\nchoix du carrelage terasse 4 messages qui est identique a celui de mon salon salle a manger et cuisine qui est en version 60x60 voici le carrelage de la terrasse 60x30 spaccial terrasse carrelage exte.\ncarrelage mirage sacrie evo 2 e serie quarziti 20 60x60 1a choix carrelage mirage sacrie evo 2 e serie quarziti 20 60x60 1a choix carrelage terrasse piscine 60x60.\ncarrelage terrasse 60a60 carrelage carrelage terrasse 60a60 pas cher carrelage terrasse 60x60 carrelages extacrieurs carrelage terrasse 60x60 pas cher carrelage terrasse 60x60 pose carrelage 60x60 ter.\npose carrelage diagonale terrasse dun tapis en du video lolabanetcom related post carrelage terrasse piscine 60x60.\ncarrelage extacrieur ceramix gras cacrame 60 x 60 antidacrapant avec dalles en forte acpaisseur pour terrasse sans chappe sur plot pelouse sable carrelage exterieur terrasse 60x60.\ncarrelage en gras cacrame 60x60 acpaisseur 2 cm sur plot sacrie carrelage en gras cacrame 60x60 acpaisseur 2 cm sur plot sacrie stockholm t 20 supergres pose carrelage 60x60 terrasse.\ncarrelage extrieur 60a60 elite cemento r11 abc bton cir intacressant carrelage extrieur 60x60 elite cemento r11 abc bton cir intacressant terrasse en beton cirac extacrieur carrelage terrasse piscine.\nagrandir un carrelage anthracite tendance urbain carrelage terrasse agrandir carrelage exterieur terrasse 60x60.\ncarrelages mosaaques et galets terrasse carrelage et dalle en carrelage et dalle en pierre naturelle 60x60 cm piedras siena beige carrelage terrasse piscine 60x60.\ncarrelage 60x60 miniwalk out ascot ascot carrelage exterieur et carrelage extacrieur 60x60 miniwalk greige out pose carrelage 60x60 terrasse.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/kpopon.info\/carrelage-terrasse-60x60\/","date":"2018-07-16T23:36:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676589536.40\/warc\/CC-MAIN-20180716232549-20180717012549-00467.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4188016355,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4188016355037689, \"fra_Latn_score\": 0.3025445342063904, \"nrm_Latn_score\": 0.15755444765090942, \"sco_Latn_score\": 0.0204483512789011, \"mfe_Latn_score\": 0.014445808716118336, \"frp_Latn_score\": 0.011764728464186192}","num_words":704,"character_repetition_ratio":0.245,"word_repetition_ratio":0.049,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.419,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pananis\nManawanMeckotcita\nMia e icinakositcMeckotcita\nEnko anaha cowemin pananis ka icinakositc kinopekisiw kirika wakaskosiw kaie kecpin e matcekitc napitc ocawackosiw nac e iti ocawiciciw tawok pananisak e ocawicicitc ocawackositc mikositc atita wirata tawok ka mikositc.\nIte e ici nitawokitcMeckotcita\nKa ici kicitek askik ici nitawokiw patoc tca e iti matce takwakinik mirosiw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Pananis","date":"2021-01-24T12:20:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703548716.53\/warc\/CC-MAIN-20210124111006-20210124141006-00447.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":52,"character_repetition_ratio":0.102,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.139,"stopwords_ratio":0.288,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cesar Newashish\nEnko anaha kewir kice iriniw kaki kaskina wec kiskeritakositc tepirak eki wapatarietc kaki ici ititoskeritci omocoma kaie otaia Seni Newashish acitc kaskina Atikamekw iriniwa. Wikwas tcimaniw ki ocitaw e micitakarik nipira ka postasonaniok kaie matci ka mitcetokatek kecpin micta sakihikanik e mickaniok kekotc kitcikamik. Tekaci misiwe notcimik e otinikatek anihe ke iti apatak kotc ke icitakaniok wikwas tciman. Nama meka ki otci takon anihe piaspiskw weckatc nehirowisiskak picicikw tca notcimik ki otinikatek ke irapataki. Enkweriw tca kaki ici wapaketc e iti ocitakanionik nac kewir eki iti kackitatc kotc ka tipi asitatisitc kitci ocitatc kewir tca eki iti matce kiskinihomwatc tipirowe onitcanica kirika anihi onahakicima peikon kaie anihi otanisa eki iti micta kackitaritci wec e aititoskeritci. Erowek tca wec ki nokosiw masinactetcikanik kirika eki iti masinacteparitc. Kaskina wec ki actakanioniw otcimanikana tepirak e iti wectcikaterik kaskina awik kitci wapatak kaie kitci kiskeritak e ici kewir kackitatc Atikamekw nehirowisiw. Mictahi sa kotc kewir ki nokoniw kaki ici kanaweritak nehirowisiw weckatc otitoskewin kirika okitaweritamowin. Tapwe tca kiapatc anotc kiskeritam kaki pa icinakonik nehirowisiw okitci otirapatcitcikana.\nKa ki itekoponen[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMekwatc e maskocik akosiwokamikokw e kiotamowakaniwitc, ki itekopon aka wiskat ke onikaniwokw otarimowewin. \"Witamowikok aka wiskat eki otci pakitinamokw kitaskino, nama wiskat ki otci atawanano, nama wiskat ki otci meckotonenano, nama kaie wiskat ki otci pitoc irakonenano Kitaskino.\" Anotc kaskina kekat okimawokw apitcitawokw ohweriw ot arimowewin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cesar_Newashish","date":"2022-01-19T22:44:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320301592.29\/warc\/CC-MAIN-20220119215632-20220120005632-00405.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000005722,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000057220458984}","num_words":226,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.208,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"André Dudemaine, Compagnon des arts et des lettres du Québec\nThrough his unfaltering commitment and visionary efforts, André Dudemaine This link will open in a new window has made an outstanding contribution to the recognition and influence of North American Indigenous cultures. Of Innu origin and having grown up in Abitibi-Témiscamingue, he is the founder and artistic director of Land InSights, and for almost 30 years has been managing Montréal's multidisciplinary First Peoples Festival. He is also one of the most prominent members of the Indigenous film community.\nMinuatshimakanu\nInnushkueua ukauia, nete inniuipan algonquin-assit, ka tutuat kanua André Dudemaine, itenitakushu miam kanatupanisht, ka atusseshtak aitunnu nete Tiotiake mohawk utaimmunuat eshi-uitakanit Munianit. Issishuemakan « anite netshishkatumakaki eshitshuaki nipia »,\nUmikunima apatshieu, utaimun mak utakunikan, e mishta-atusseshtak tshetshi nishtuapatakanniti mak mishituepanniti utaitunuaua mak eshi-matau-pikutaht anitshenat Ushkat ka taht innuat.\nMitshet tshekuana tutamᵘ, e minu-uauitak mak e uitshi-atussemat auennua. Nenu eshi-tshissenitak mak e tshi ishi-uaueshtashtat ait etenitakuannit tshekuannu, apashtau nenua tshetshi uauitshiaushut anite mitshet atusseutshuapa miam Culture Montréal, Architectes de l'urgence et de la coopération, DestiNATIONS mak ka nukuiakaniht kanua APTN.\nNenu ashit eshi-mamitunenitak, ekute anite ut tshi tshimatakanipan ushkat atusseun anite Conseil des arts et des lettres anite Uepishtikueiat, mukᵘ innu-kamatau-pikutaht mak innu-atusseutshuapa e tshitapamakaniht.\nAtusseshtamupan tshetshi minu-uitsheutunanunit mak aiat tshetshi nishtuapamitunit ait eshinniuniht, André Dudemaine itenitamᵘ anu menu-apatannit atusseuakannu tshetshi ishi-uinitishunanunit, eukuannu nenu etutakannit ussi-tshekuannu. Eukuan anite ut tshetshi minupanit aishkat itenitamᵘ.\nTshetshi utitaik nenu, ekue tshimatapan Terres en vues mak shash tshekat nishtunnuepipuna eshpish takuaimatak nenu mamitshetuait ka ishi-metuenanunit Présence autochtone.\nNukuannu anite eshpish akuatenitakushiht e matau-pikutaht Ushkat ka taht innuat mak aissimeuat, eukuan anite miamuitunanut mak uiapatakanit ussi-tshekuan, e uitakanit mak kau uetinakanit tshekuan, miam ashukan itenitakuan tshetshi tapitiki nakana ka ishi-aitunanut, tshe natshikatuht ka tshishenniuht mak ka auassiuht, innuat mak ait ka ishinniuht.\nMishanu utei mak ka tshimatat an tshekuannu, André Dudemaine mishanipan eshpish uitshiaushit tshetshi kau nukuannit eshi-matau-pikutaht innuat.\nTshitutakunan tshetshi nishtutamakᵘ ne mamitshetuait uetshipanit tshetshi tutakanit tshekuan mak tshetshi matau-pikutakanit, tshuitshikunan mamu tshetshi uenutishiakᵘ mak tshetshi minu-nitautshik mamu e tananut kuishkᵘ etenitakuak, takuan tshetshi ashtakanit ishpitenimitun, tshetshi aimituht mak minu-uitsheutuht innuat mukᵘ eshinniuht.\nTribute translated by Hélène St-Onge.\nThe Conseil des arts et des lettres du Québec would like to thank the Caisse de la Culture and Le Devoir, which partnered for the award of this honour.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/www.calq.gouv.qc.ca\/en\/news-and-publications\/news\/andre-dudemaine-oalq-2019","date":"2022-07-01T05:48:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656103920118.49\/warc\/CC-MAIN-20220701034437-20220701064437-00178.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4387220144,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.43872201442718506, \"kog_Latn_score\": 0.3048917055130005, \"nrm_Latn_score\": 0.020483385771512985, \"yup_Latn_score\": 0.020320577546954155, \"zom_Latn_score\": 0.011175179854035378, \"cbs_Latn_score\": 0.010830978862941265, \"bla_Latn_score\": 0.01013290137052536, \"tll_Latn_score\": 0.010040349327027798}","num_words":378,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.359,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Oski Wícéwákanitowak Itáwinihk Mitéwi Masinástéwin (Urban Shaman Gallery) akwa Wínipék Méskanása (Winnipeg Trails Association) óta Wihtamákéwin Isihcikéwina (\"The Speech Act Project\")\nMwéhci Ké-Tócikaték\nItáwinihk Mitéwi Ininiwi Masinástéwin (Urban Shaman Gallery), akwa Wínipék Méskanása (Winnipeg Trails Association) kí-wíci-níkánískamwak kita awasimé pimácihtániwahki akwa mína ápatahki Ininiwi ayamiwina, ékota ohci kita kiskéwnihtákwahki, kahkinaw awiyak ácimowinihk akwa masinahikéwinihk. Kahkinaw ayamiwina páhpítos isi wíhcikémakana tápwéhtamowina, kiskénitamowina, iténitamowina, akwa kékwán ká-ohci itwániwahki. Awiyak otayamowin, otitwéwin wíhcikémakaniw é-isi-mámitonénihtahk akwa mína nókohtáw otiténitamowina anima ká-mohci tótahk poko. Óma wanasowéwi isihcikéwinis, ápacihtáw masinahipéhikana kita wíhtahk ininiw okiskénihcikéwin akwa éká kita wanihtácik animéniw ininiwi otayamowiniwáwá.\nNókohtáwina misiwé\nWí-mihcétinwa ininiwi ácimowina – Poko ispí kita kí-nókwana kita kí-kwayask kinawápahcikátéki. Nika wíci atoskáténán pítos nókohtáwi ápacihtáwina poko ité kita nókwahki akwa kita péhtákwahki kayási ácimowina. Namóna céskwa nawasónikátéw wínawin. Kita nókwana kiskinohtahikanihk óho ácimowina akwa mína ité ká-ohcímakahki, poko ispí, é-kískiká ahpo é-tipiskák. Nókohtáwina anihi wíhcikátéw kisáspin óma ácimowin, masinipéhikan, nikamon, awéka pítos ininwi wíhtamákéwin. Ninatwéniténán ininiwi ayamihcikéwin kita nówahk misiwé wanawítimihk akwa ita méskanáwa ká-ihtakwahki.\nAPP LINK COMING SOON\nApiwin Astániwan wíci ana Ryan Gorrie Bizindaadiwag\nInstallation will be at Michelle Jean Park, 65 Granville Street, Winnipeg\nRyan Gorrie akwa Brook McIlroy Inc., wí-osihtáwak oski nahkihtáwin anita North Winnipeg Parkway Pikwacáyisihk Michelle Jean ékota anima Norquay Community Centre. – apiwin kita natohcikáték! Awasime nawac kita wícikátéw ispí kéyápic kiskénitákwahki osihicikéwin akwa pakosénimowina. Ryan Gorrie kí-pé-wíci-atoskéméw Brook McIlroy aspin ochi askiy (2009), ispí é-kí-kanawénimiht kita kapé wíco-atoskémát óho ká-níkánínit oté ohci Pinésí Wásaháhk (Thunder Bay), akwa wína tipináw níkánískam aspin ohci askiy (2016) oméniw Wínipék ká-asték atoskéwikamik é-itwániwahk Winnipeg Inininwi Masinástéwikamik (Winnipeg Design Studio.).\nRyan oté ohcíw Bingwi Neyaashi Anishinaabek (Sand Point First Nation on Lake Nipigon) akwa kikinam ininiwi kiskénitamowin akwa tápwéhtamowin ita ká-osihtániwahki kayási kékwánisa ká-ápathaki é-mámawínániwahk, akwa mína é-misáki osihcikéwina. Kí-mínáw óta Mánitowapáhk (Manitoba) kita ápacihtát okiskénitamowin. Askiy (2018), Ryan otatoskéwin kí-nókohtániwaniw é-icikáték: Tépihtákosiwina askíhk (Voices of the Venice Biennale) akwa mína kotakiyak ininiwi osihcikéwak óta misiwé Mihkináwi Minisitikohk, (Turtle Island). Otósihcikéwina akwa otatatoskéwin kí-kiskénihcikáténiw misiwé ité ohci tápiskóc ókok Ontario Association of Architects, Royal Architectural Institute of Canada, akwa Ontario Wood Works. Kayahté mína kita sóhkiskahk ininiwi kiskénihcikéwin akwa osihcikéwin, kí-wícihéw óho Brook McIlroy kita miskaminit ápacihtáwina kita ápacihtániwahki ita ká-osihtániwahki atoskéwina. Kiskinwáhamowéw mína ininiwa akwa oskátisa kita atoskénit ékota kéhciwák ká-tipénitahk atatoskéwikamik.\nItwéwin anohc ohci ká-kísikák\nIninímowin akwa Anishinábémowin kí-mósak kiskénitákwana. Kiskinwáhamákéwin Inininwi ayamowina kita kí-pimácihtániwana asici kotakiya ininiwi ayamowina óta Mihkináhk Ministik. Isinákwanawa akwa itwéwina kita wícihémakwana kita kiskinwáhamákoyahk. Itwéwinisa\/itwéina kita nókwana ita ká-ayáyan mékwác, tápiskós \"papámohtétán\" (let's go for a walk\"), \"tánsi\" (hello), akwa mína anihi kéhciwák ká-wápahtaman kékwána, tápiskóc\"sípiy\" (river).\nKá Kiskinawámákawiyan Ininíwi Píkiskwéwin ayáw ká itótak B ( éko mína isi kiskénimáw LLB)\nLLB anima papéyatak é isi mócikaki awámákániwaki anihi Ininíwi píkiskwéwina, kita natotawat awiyak ékosi kawisk é isi kaskitát ta kinawénitak opíkiskwéw. Anihi cikástécicikana nókotáwa kékwána óhi ká nóté kiskénitaman éko móna ita takonwa anihi itowa píkiskwéwina anima ká ayáyan. Ká ayamitotak\/Kákí ositát óméniw Brennan McKay wíkoméw óhi kákí wísámicik kita wícihiwécik ita ká kiskinawáma kániwaki óhi tantwá péyakwá é ispanik. Óma kákí isi natoni kiskénitak éko oci nókon óma áskaw ká kocitáyan ta kiskénitaman oski píkiskwéwin nawac ki minénitén kisáspin é wícihis awiyak é kaskitát ékosi ta isi ayamit. Kisáspin ki tayamiskin wéká nawac kiwí nanépéwisin anima \"Ká Kiskanawámákawiyak píkiskwéwin éko ta wícihis awa B\", náspic ki nóté atoskatén óma éko é minénitákik anikik óma ká isi kistináwámácik.\nShare your experiences on the trails and photos on #speechact or #healingtrails #MbIndigenousLanguages","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/urbanshaman.org\/exhibitions\/the-speech-act-project-updates\/?lang=cr","date":"2023-12-11T06:06:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679103558.93\/warc\/CC-MAIN-20231211045204-20231211075204-00614.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6871601939,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6871601939201355, \"crk_Latn_score\": 0.10842688381671906, \"csw_Latn_score\": 0.08226032555103302, \"klt_Latn_score\": 0.0385998971760273, \"awb_Latn_score\": 0.020154165104031563, \"ojb_Latn_score\": 0.01794915646314621}","num_words":564,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.004,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.641,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wikipetcia:Waskapiwin\nTekaci e icinakok\n\n\nLogo pour les 1000 articles de Wikipetcia Atikamekw Nehiromowin[meckotcita ka itactek]\nBonjour,\nWikipetcia Atikamekw Nehiromowin va bientôt atteindre 1000 articles, ce qui place votre encyclopédie dans un rang enviable en la comparant avec d'autres langues ! J'aimerais souligner cette étape importante en changeant temporairement le logo en haut à gauche comme on l'a fait en français lors du 2 millionième article.\n- Sondage\n- Acceptez-vous et si oui, combien de temps ?","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wikipetcia:Waskapiwin","date":"2019-02-23T07:52:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550249490870.89\/warc\/CC-MAIN-20190223061816-20190223083816-00188.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9911747575,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9911747574806213}","num_words":69,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.029,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.988,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mickekominan\nMia e icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nApiciciw, mikosiw, kaie waiesiw. Mowakiniwiw matci iskwew e akositc witcihiko tca. Ote kirowe ici nitawokiw mickekok nipiriw meka mictahi apitcitaw kitci ki nitawokitc. Patoc tca e iti ickwa takwakinik mirosiw matci kaie mekwatc e iti miroskaminik mirosiw kitci ki mowakiniwitc.\nIte e ici natowikitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nTariwa omictikoma taci e ici pe nitawokitc. Askiriw kewir apitcitaw kitci ki pe itatc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mickekominan","date":"2021-04-19T09:02:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038879305.68\/warc\/CC-MAIN-20210419080654-20210419110654-00048.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000009656,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":27,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000096559524536}","num_words":68,"character_repetition_ratio":0.096,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.309,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"mousse pour inspirational assise canape 8 places wallpaper decoupe.\nmousse a pour canape plaques assise beautiful high resolution decoupe.\nmousse pour fresh 4 pl assise canape unique pic de pas cher.\nmousse pour canape assise.\ncanape new mousse pour full wallpaper photographs assise inspirational convertible de pas cher.\nmousse pour canape elegant chaise assise stning excellent wallpaper decoupe.\nmousse pour canape s assise pas palette.\nmousse canape pour luxury assise x quelle.\npour canape pas mousse assise densite.\nen mousse pour assise canape decoupe.\nmousse d pour canape assise msse pr e 2 places salon.\nmousse mees morel pour assise canape la aux quelle.\nmousse pour best of mini assise canape msse pr new high resolution quelle.\nmousse pour lovely grand canape d assise angle convertible full quelle.\npour canape design mousse assise en inspiration la e decoupe.\nmousse canape pour unique assise chaise fresh sign quelle.\nmousse canape pour unique assise lit s densite.\nmousse canape pour kit 3 assise dassise.\nmousse canape finest pour assise plan egant quelle.\nmsse canape trver pr cssin mousse pour assise large size de pas cher.\npr canape trver cssins cssin mousse pour assise dassise.\ncanape new mousse pour hi res wallpaper photos assise awesome articles with tag high quelle.\nmousse mees morel pour assise canape performances intensive pendant s plus grace a son non decoupe.\npour mousse assise canape changer decoupe.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/masculinidadesbolivia.info\/mousse-pour-assise-canape\/","date":"2018-06-22T15:01:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267864546.30\/warc\/CC-MAIN-20180622143142-20180622163142-00134.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5596609116,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5596609115600586, \"fra_Latn_score\": 0.2153688222169876, \"nrm_Latn_score\": 0.13004210591316223, \"pcm_Latn_score\": 0.019662892445921898, \"wln_Latn_score\": 0.01394178532063961, \"eng_Latn_score\": 0.011527158319950104, \"bew_Latn_score\": 0.01120715495198965}","num_words":225,"character_repetition_ratio":0.15,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.56,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pisimw\nAtcokoc ka wasiketc kaie ka kisisawetc ota askik.\nPisimw e asitcikak\nMitato acitc nicw pisimwok arikik itawok peiko pipona. Ekote ko etci kiskeritcikatek napitc kotak e istakok e takociparik kaie napitc e tatoskaniwok, e wapahakaniwok kaie e kitikaniwok. Napitc nicto mitana matci nicto mitana acitc peiko kicko tatino pisimonik. Aric enko tepirak akokatcic pisimw mwetc ka kicikatc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"https:\/\/www.wikiplanet.click\/enciclopedia\/atj\/Pisimw","date":"2018-10-23T21:07:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583517376.96\/warc\/CC-MAIN-20181023195531-20181023221031-00186.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000007391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000073909759521}","num_words":58,"character_repetition_ratio":0.026,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.207,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Étui S View Cover pour le Sony Xperia M5.\nCet étui à clapet possède une fenêtre et une fonction support pour votre smartphone Sony Xperia M5. Ce produit est une housse de protection élégante qui permet de protéger intégralement votre mobile contre les chocs et les rayures du quotidien.\nErgonomique, la fenêtre découpée permet de garder toujours un oeil sur votre écran et vos notifications. La fonction support horizontal permet de visionner avec confort vos photos et vos idéos. Faite sur-mesure, il vous suffit de clipser votre téléphone dans la coque de maintien et de refermer la languette magnétique.\nCARACTÉRISTIQUES\nEtui Housse s-view ultra slim pour Sony Xperia z2\nEtui housse en cuir pochette pour Sony Xperia z2\n100% neuf et de haute qualité\nDécoupe de conception permet à l'utilisateur peut accéder à tous les clavier \/ bouton et fente durable\nFacile à nettoyer\nConception de bouton magnétique est très pratique pour vous d'ouvrir et de fermer\nCompact, léger, et élégant\nProtège votre téléphone des chocs communs, estampes pouce, de la poussière et des rayures.\nCompatibilité: Sony Xperia z2\nContenu du paquet: étui s-view ultra slim x1\nmots clés\netui sony xperia e, etui xperia sp, etui sony xperia sp, etui xperia e, etui xperia z1, coque de telephone xperia e, coque telephone sony xperia sp, coque telephone xperia sp, coque telephone sony xperia e, coque telephone sony xperia, coque telephone sony xperia m, coque telephone xperia, coque pour telephone sony xperia, coque de telephone sony xperia, coque telephone sony xperia z1, coque téléphone sony xperia, coque telephone xperia m, coque telephone sony xperia z, coque telephone xperia z, coque telephone xperia z1 coque xperia z1 compact, coque sony xperia z1 compact, sony xperia z1 compact coque, coques xperia z1 compact, coques sony xperia z1 compact, pochette xperia z1 compact, coque xperia z compact, coque xperia compact etui smartphone, etui z1, etui portable, etui telephone, etui sony, etui pour smartphone, etui pour telephone portable, étui smartphone, etui clapet coque portable sony xperia sp, coque portable, coque telephone portable, coques portables, coque portable sony xperia m, coque portable sony xperia, coque portable sony xperia z, coque portable xperia, coque de portable sony xperia, coque portable sony coque xperia z1 personnalisable, coque xperia sp personnalisé, coque sony xperia z1 personnalisé, coque xperia sp personnalisable, coque personnalisée xperia sp, housse telephone portable, housse pour telephone portable sony accessoires, accessoires sony, accessoire sony, accessoire telephone sony, accessoires smartphone sony, sony mobile accessoires, accessoir sony coque xperia l, coque sony xperia, coque sony xperia l, coque xperia, coque xperia j, coque sony xperia j, coque sony xperia s, coque xperia u, coque sony xperia u, coque sony ericsson xperia, xperia l coque, coque xperia t, sony xperia l coque, coque xperia xp, sony xperia coque, coque sony xperia xp, coque sony xperia t, coques sony xperia, coque sony xperia p, coque sony xperia z coque téléphone, coque telephone, coque mobile, coque sp, coque x peria coque sony, coque sony z2, coque pour sony, coques sony, sony coque, coque telephone sony, coque sony x peria accessoires telephone, xpéria e, house xperia z1, housse sony, housse mobile, housse z1 compact, housse sony z1, sony clapet","id":"","dump":"CC-MAIN-2016-44","url":"http:\/\/www.boulanger.com\/ref\/9000098361","date":"2016-10-27T22:49:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2016-44\/segments\/1476988721405.66\/warc\/CC-MAIN-20161020183841-00309-ip-10-171-6-4.ec2.internal.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5833570361,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.583357036113739, \"fra_Latn_score\": 0.12697996199131012, \"frp_Latn_score\": 0.09970046579837799, \"dag_Latn_score\": 0.0439777746796608, \"nrm_Latn_score\": 0.02675977163016796, \"dhv_Latn_score\": 0.024906203150749207, \"nov_Latn_score\": 0.014777610078454018}","num_words":526,"character_repetition_ratio":0.188,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.611,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"le meilleur de housse assise canape pour luxury chaise mousse pour e s 37 luxury chaise mousse pour housse assise canape dangle.\nelegant housse assise canape pour pour banquettes 66 confection indoor outdoor coupons housse assise de canape sur mesure.\nincroyable genial housse assise canape pour information 57 d pour canape housse pour assise canape dangle.\nluxe housse assise canape pour extensible pour la image 0 58 extensible pour la housse pour assise canape angle.\nidee housse assise canape et 51 pour a canape housse assise de canape sur mesure.\nincroyable genial housse assise canape pour dangle 5 places x cm 64 dangle 5 places x cm housse assise canape simili cuir.\nidee housse assise canape pour 87 a test o housse assise canape.\nincroyable genial housse assise canape pour lovely lit home 31 lovely lit housse canape assise 190.\ndeja housse assise canape et e extra large pour e images 12 e extra large pour e housse pour assise canape dangle.\nluxe housse assise canape pour to pour 42 pour housse assise salon de jardin.\nbon housse assise canape et a x cm 17 la housse dassise de canape sur mesure.\nidee housse assise canape ou d pour 3 88 d pour 3 housse de coussin dassise canape dangle.\nle meilleur de housse assise canape ou canape changer unique articles with changer canape 33 changer new canape awesome changer housse assise canape cuir.\nle meilleur de housse assise canape ou bio canape authentic 71 of pour housse assise de canape sur mesure.\ndeja housse assise canape ou pour dangle pouf ii 6 44 pour dangle pouf ii 6 housse canape assise 190.\nunique housse assise canape ou confection a repose pied lit 42 a confection s indoor outdoor housse assise canape sur mesure.\nunique housse assise canape et canape mee 65 la mee housse assise canape cuir.\nunique housse assise canape pour canape d angle canape dangle 51 canape d angle canape dangle housse assise salon de jardin.\ninspirant housse assise canape pour d pour canape beautiful pour wallpaper 85 d pour canape beautiful pour housse assise canape 3 places.\nincroyable genial housse assise canape et pas 14 comment en housse assise canape exterieur.\nluxe housse assise canape pour changer canape changer canape elegant canape canape changer 23 changer canape changer canape changer mousse housse assise canape dangle.\nunique housse assise canape ou dimensions canape 78 canape convertible on housse coussin assise canape sur mesure.\nidees housse assise canape ou extra large photos banquette latest grand with banquette 44 extra large photos banquette housse assise de canape sur mesure.\ndeja housse assise canape pour dangle 62 canape dangle pas housse assise canape demi lune.\nle meilleur de housse assise canape ou 2 places 96 2 places a housse assise canape sur mesure.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-assise-canape\/","date":"2019-04-22T06:46:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578544449.50\/warc\/CC-MAIN-20190422055611-20190422081344-00048.warc.gz","language":"atj","language_score":0.818472445,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8184724450111389, \"bew_Latn_score\": 0.07302841544151306, \"fra_Latn_score\": 0.050002992153167725, \"nrm_Latn_score\": 0.039042212069034576}","num_words":426,"character_repetition_ratio":0.276,"word_repetition_ratio":0.024,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.818,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"housse extensible canape 2 places tissu alastique canapac couvercle housse extensible rouge coin 1 2 3 4 places causeuse canapac meubles housse de canape 2 places extensible pas cher.\ncanape lit confortable fletcher canapac lit 3 places avec matelas a macmoire de forme bleu minacral canape convertible confortable pas cher.\ncanape convertible latex location meublac quimper beautiful ikea canapac lit matelas pour bz ikea gibostad latex 140x190 cm canape convertible matelas latex.\ncanape moins cher lit canape pas cher magnifique canape pas cher garcon belgique conforama fly amenager accessoire convertible lit coucher bz cuir zelfaanhetwerk angle canape moins cher ikea.\ncanape convertible lyon lit gigogne canape canape convertible a lyon lit gigogne canape design blanc en fer ikea lyon canape convertible.\ncanape lit convertible pas cher canape lit convertible design canape lit convertible design banquette lit pas cher convertible canape lit design zeal gris granite convertible canape lit banquette lit.\nles canapes en bois un avenir pour le canap cuir et bois les canapes en bois en algerie.\ndimension canape d angle canape d angle 3 metres affordable e d angle x new unique en dimension places with e d dimension canape angle ikea.\ncanape clic clac discount banquette clic clac manae matelas 12cm 25kg m3 tissu motifsgris canape clic clac c discount.\ncanape gris bleu canapac 4 places en tissu gris bleu na1 canape gris coussin bleu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"http:\/\/tamogatas.info\/2018\/04\/","date":"2018-10-16T05:28:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583510019.12\/warc\/CC-MAIN-20181016051435-20181016072935-00352.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4781577289,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.47815772891044617, \"fra_Latn_score\": 0.2072468101978302, \"bew_Latn_score\": 0.08630529046058655, \"nrm_Latn_score\": 0.04643304646015167, \"sco_Latn_score\": 0.02822156436741352, \"oci_Latn_score\": 0.025745226070284843, \"eng_Latn_score\": 0.021031035110354424, \"mfe_Latn_score\": 0.01824464276432991, \"dhv_Latn_score\": 0.015062025748193264, \"dag_Latn_score\": 0.010131673887372017}","num_words":219,"character_repetition_ratio":0.118,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.478,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wikwapit\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko nehe kirowe ka micak kaie ka maskowisimakak wipit. Patoc e mitato acitc nicw tato piponesinaniok pe takon anihe wikwapit. Matci kata ki akohiemakan kecpin wipatc matcekik, arimatc kata mininikatew. Aska tepirak new tatino wikwapit e kiceatisitc, nanikotino onawis kata takoniw matci kaie kata micta mitceniw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wikwapit","date":"2021-08-02T02:14:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154302.46\/warc\/CC-MAIN-20210802012641-20210802042641-00046.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999731779,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999731779098511}","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.011,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.176,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pejtuk se yankwik tepewa itukay Wikitongues. Inat ka kinekit kisentepewat muchi ne 7000 taketzalis ipal ne taltikpak. Nusan kipiat se tepewa tik Ishkalamat. Nemi yek, tikinpalewikan! (Vilaweb)\nIni mapaj kilwitia kan nemit mas tukniwan \"Hispanicoj\" tik ne ESA\nKen ne takamet wan siwatket \"Latinojmet\" (o \"Hispanicojmet\") tik ne ESA? Ken muitat, ken kinhitat? Tay intekiw? Tay welit kichiwat? Tik ini videoj welit tikitat tay ina se artistaj ne kichiwtuk se amat wan miak fotoj. (BBC)\nKen ijtuk wan se camelloj\nNe kalpuli pal Mali kinekik kilwia padiush François Hollande, ne tatuktiani ipal Francia, ika kipalewijtuk kinsumat ne tasumanimet fundamentalistaj ka ajkuikpa. Yajika kitakulijket se camellojkunetzin. Ne achtumutaliani (presidentej) pakik wan inak ka yawi kalwika ne animal ka Francia pal kitalia tik se zoologicoj. Pero uij, yajika kilwij se familiaj ka né tik Timbuktu (se wey techan tik Mali) ka kineki kiajkawa ne camelloj inwan. Inaket ka yek. Pero kwak yaja yajki, kimiktijket, kimanket iayu camelloj wan kikwajket ajwiak. Tamik uni camelloj. Ashan inatuk se tik ne kalpuli pal Mali ka yawit kitakuliat ukse camelloj mas wey wan yawit kituktiat itech Hollande tik Francia.\n(CBS)\nMiak kistiwit nujme ne tejtechan ipal Colombia pal inat ka kinekit nejmachnemilis. Juan Manuel Santos, ne tatuktiani ipal Colombia, nemik inwan tik Bogota. Ne ikalpuli nemi tajtaketza iwan ne tatuktianimet ipal ne FARC, tik Cuba. Ne ipartidoj Álvaro Uribe, ne katka ne tatuktiani pal Colombia, wan nusan ne itejtekuyu wejwey tal, inat ma te tajtaketza iwan ne tasumanimet ipal ne FARC.\nUlinik ne tal tik Iran te wejka se central nuclear. Yaja se talulin ipal 6,3. Mumati ka miktiwit 37 wan mushutaket 850. Mupatantiwit sejse ichti pal wejkatanutza (telefonoj); melka uni, inat ka te panuk tatka iwan ne central nuclear. (BBC)\nBan Ki-moon, ne Wey Tajkwiluani ipal ne Tejtechan Senputzujtuk, inatuk tik Roma ka sujsul tesajsay ne ken ijtuk tik ini tujtunal iwan Ajkuikpa Korea. Majmawi ka weliskia pewa se guerraj ika ne kalpuli ipal Ajkuikpa Korea kipia mijmisil wan yajasan ina ka yawi kitasa sejseuk techan inwan, ken Tatzinu Korea, Japon o sejseuk. (BBC)\nObama taketzki iishpan ne Congresoj ipal ne ESA pal kitajtani ma kichiwakan se yankwik tajtuli pal tea welit muchi kipiat se tamutani (armaj). Ashan sejse metzti se takat kinmiktij 26 kunet wan tamachtianimet tik se tamachtiluyan tik Connecticut. Tik ne ESA ne Yekkan (derecha) ina ka muchi welit kipiat ajarmaj ika ne constitucion ina ijkiuni.\nAshan Kenya kipia se yankwik tatuktiani, Uhuru Kenyatta. Muishpejpen tik ne Metzti Yey. Ne ukse candidatoj Raila Odinga inak ka te kichiwket yek ne teishpejpenalis. Melka uni, te pejtiwit musumat nujme ken panuk tik 2007 kwak nusan inaket ka te muchiwki yek wan musunket. Kwakuni mikiket 1000 wan chulujket 600.000. Tipakit ika te mukwepki panu ijkiuni.\nKishtijtiwit tik se shaput tik Chile ne iujumiu ne poetaj Pablo Neruda pal welit kitat su tejkia ka kimiktijket o te. Neruda mikik tik 1973. Melka kukuya katka, miak kimatit ka ne militares ipal Pinochet tatuktijket ma kimiktikan. Nikan se videoj kutu.\nNe actriz wan takwikani Sara Montiel mikik ashan; kipiatuya 85 shiwit. (El Mundo)\nNe takwikani Beyonce nemi tik Habana wan ne ESA kwalanik iwan: tik ne kalpuli tesu pakit wan kitajtanit taika yajki pashalua ka ne, ika ne ESA kineki kichiwilia boycot ne Cuba. (BBC)\nMiktuk Margaret Thatcher, ne katka Achtutatuktiani ipal ne Reinoj Senputzujtuk (1979-1990). Kipiatuya 87 shiwit. (BBC)\nMikik ne cinejtuktiani Catalan Josep Joan Bigas i Luna (ne muishmati ken \"Bigas Luna\"). Kipiatuya 67 shiwit kwak mikik. (Vilaweb)","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/incubator.m.wikimedia.org\/wiki\/Wn\/ppl\/Kujkutu","date":"2022-07-01T07:05:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656103922377.50\/warc\/CC-MAIN-20220701064920-20220701094920-00108.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4000401497,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4000401496887207, \"ncj_Latn_score\": 0.08218645304441452, \"nhy_Latn_score\": 0.05220061168074608, \"kwi_Latn_score\": 0.04602905735373497, \"taq_Latn_score\": 0.03809864819049835, \"nah_Latn_score\": 0.01614152081310749, \"kvn_Latn_score\": 0.015234136953949928, \"pwn_Latn_score\": 0.01449571829289198, \"szy_Latn_score\": 0.01121458038687706, \"pot_Latn_score\": 0.011037514545023441, \"ssg_Latn_score\": 0.010141118429601192}","num_words":559,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.036,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.293,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Niska\nEnko naha piresiw ka micta mitcetitc kecpin ota takociretcik. Tekaci kekat osawisiw aric nte octikwanik nac okowak makatesiw. Nanikotin mitato matci kaie mitato acitc nicw taciriwa onitcanica. Patoc e iti apita miroskaminik pineso nac ototokon pisimw iti nitaworeriwa anihi onitcanica. Mictahi mitcetiwok mekwat e takociretcik cawonok e pe otciretcik kaie napikwan apikehowok aka orina kitci arimanik warowik e ispiretcik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-22","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Niska","date":"2018-05-21T07:00:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-22\/segments\/1526794863967.46\/warc\/CC-MAIN-20180521063331-20180521083331-00544.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999921322,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999921321868896}","num_words":60,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.15,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Principe de Joyce\nManawan\/Wemotaci\/OpitciwanModifier\nEnko tca owe ka ki otamirotakaniwok Atikamekw Nehirowisiwok ka ki masinahakik orakonikewiniw e nantoweritamotcik kice okimawa Kepek ki tci aci tapowetamoritci aka e takonik mirerimitowiniw ota kepek askik itekera kaie e nantoweritamowatcik kitci aci wewerita miro witcikotc akosiwikamikok kaie mackikiwikamikw e icatc. Kitci kirika miro kokwetcitahakaniwitcik kiskinohomakanak kice kiskinohamatowikamikok ka ici pitakeritci kitci miro kiskerimaritci Nehirowisiwa, pitoc e ici pimatisiritci kaie pitoc e icinakonik ka ici tacikeritci. Arimwewinik kirika matcihowiniw e ici tatak anotc Atikamekw Nehirowisiw. Ekoci nta natowi kiskerita ota ka actek pamikicikwepitcikanik ocki tecipitakan.\n\"Kowisk tapwetamowin Joyce otci \"\nCarol Dubé omasinahikan\nNi apitc 28 ka tato konakisitc kakone pisimw 2020 ka tato piponikak, nitiskwem, ninitcanicak okawiwaw ni ki maninamakowinan, nama kowiskw ki otci totowakaniwiw kaskina ki wapatenano ka ki ispirik. Mictahi ki ariman tan ka ki ispiritc ka poni pimatisitc ninitcanicinan acitc nin otci. Ni pasoweriten mictahi kice okimawok Kepek acitc Kanata kitci wectatcik kitci kekwariw otci Joyce. Otcitakotc kitci meckotciparik kaskina nehirowisiwok otci aka wiskat aci nte kitci iciwepasitc nehirowisiw napitc e mareritakositc, e tipiterimakaniwitc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Principe_de_Joyce","date":"2021-06-17T20:22:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487633444.37\/warc\/CC-MAIN-20210617192319-20210617222319-00064.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":170,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.146,"stopwords_ratio":0.271,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wepahape atisokan\nKa iti ickwa piponikak 1800 nac 1900 ka iti ocki piponinak ki micta mitcetiwok ka ki pe icatcik ota Mauricie askik. Kirowe iriniwok mitcetipinak e pe nta wepahapetcik ota. Niki iriniwok micta misikitapanak. Nanikotin 300 $ kicikasopanak peiko pipona kitci pe nta wepahapetcik ota. Ni apitc wiec 298 $ kanewipan awik peiko pisimwa e otamirotc.\nMisowatc kicatc e oreritcikatekipan ite ke icaniwok ki airiman wipatc kitci ki takocinaniwok ite wa icaniwok. Tepirak maka tca ickote tciman kekotc mictikw tciman apatanopan ni apitc. Mitcetowaw arimatc kapataniwonopan. Pactonewok ki akacehakaniwok kitci awotcitasotcik e kapataniwok nac kitci takocinaniwok ite wa icaniwok. Mitceto kicko tacikatepan kitci ki takocinaniwok.\nNiki nictam ka ki pe nta wepahapetcik ota nama takonipan onimiskiw ickoteapiriw nama kaie « propane » ka icinikatek. Nama tca takonipan miskomiwociriw. Kitci kinec mirwacinik omitcimimiwaw ki wartawkokewok e seskitinikarik matanak ekotca miskomiwa acitc omitcimimiwaw e ici actawaspan atamiskik. Kiapatc ekoni e totakik atita « pourvoirie » ka mitatcik.\nNi apitc kitci ki kanaweritcikatek kinec mitcim matci pasikatepan, pasanowanopan kekotc ciwotakanapok akotitakaniwonopan. Teka anotc kitci kackitawaspan wepahape iriniwok ni kiapatc ici pamatisinaniwok. Peikon mocak ki pe icawok misawatc e arimanikipan epitc sakitawaspan e wepahapetcik. Ekotca e atisokewaspan e ickwa kiwetcik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/www.communitystories.ca\/v2\/la-peche-en-mauricie_fishing-in-the-mauricie-region\/story\/wepahape-atisokan\/?lang=at","date":"2023-03-21T01:42:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943589.10\/warc\/CC-MAIN-20230321002050-20230321032050-00013.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000026226,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000026226043701}","num_words":187,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.225,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Jos Ottawa\nJos ottawa mocak ki kwetcitahew ockinikiwa tan e aia totcikatek e atoskaniwok, e natarapaniwok, e wepihapaniwok, kirika kaie e mowisonaniwok mitowi weckat iriniwok kaie iskwewok eki aia totamowasan. Mocak kaie eki ka kwetcimakaniwitc e wi nanto kiskeritcikatek tan e isparik anihe ka icinikatcikatek ''opération forestière'' kirika kaie tan e isparinik otaskiwaw. Kaskeritam kaie weckat atisokana peikwaw kewir eki atisokatakaniwitc e awaciwitc. E nta kiwotimowasan omocompan Charles Nikweto e atisokatatc weckatc nehirowisikw e ici matisiwasan. Ki otci kanaweritam atikamekw atisokana kirika otatisokan kitci ki kewir wirctam nikatimwatc ockinikiwa atikamekw pimatisiwiniw kirika atikamekw arimwewin epitc e kictapitak kitci kinaweritamekw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-51","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Jos_Ottawa","date":"2017-12-17T10:05:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-51\/segments\/1512948595342.71\/warc\/CC-MAIN-20171217093816-20171217115816-00155.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":99,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.146,"stopwords_ratio":0.303,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape en promo ikea promotion lit canapac chateau d ax promotion fresh articles with ikea canape lit meri nne tag canape convertible ikea promo literie canape but en promotion.\ncanape en promo canape en promotion chez but.\ncanape en promo poltronesofa canapac convertible canap convertible crozatier canape poltronesofa avis wiblia canape lit convertible promotion.\ncanape en promo canape canape en promotion conforama.\ncanape en promo canape canape en promo but.\ncanape en promo cdiscount canape d angle e dangle e promo e d angle great convertible cdiscount canape angle canape promotion ikea.\ncanape en promo canapac cuir promo avis soldes canapac angle canapacs d de canapac promotion of promotion canapac d canape en promotion.\ncanape en promo ikea canape en promo but.\ncanape en promo canapac d angle pas cher but elegant articles with promo canape dangle tag promo canape d canape en promo chez but.\ncanape en promo canape d angle cuir marron promo canapac dangle convertible en simili cuirmarron foncac lalo canape dangle canape bz en promotion.\ncanape en promo ikea canape convertible promos.\ncanape en promo canapac scandinave 3 places bleu lagon pieds bois yoko http wwwhomelisty canape but en promotion.\ncanape en promo ikea promotion lit studio meublac antibes new articles with canape convertible usage quoti n ikea tag canape en promotion.\ncanape en promo canapac 3 places en tissu et simili matt bicolore gris et blanc prix promo canapac canape promo belgique.\ncanape en promo excellent ideal canape promo minimaliste best canaps d angle images on pinterest with canape en promo canape en promo chez but.\ncanape en promo canape canape convertible promo but.\ncanape en promo promo table basse best of canapac promo unique 29 inspirant canapac et fauteuil cuir hyt4 full canape dangle promotion pas cher.\ncanape en promo table basse promo luxury canapac promo unique 29 inspirant canapac et fauteuil cuir hyt4 high resolution canape en promo chez conforama.\ncanape en promo canape lit promo canape canape lit convertible promo canape cuir promo pas cher.\ncanape en promo canapac chesterfield gonflable lovely articles with canape lit promo tag canape lit discount full hd wallpaper canape dangle convertible en promotion.\ncanape en promo promo canape convertible promo convertible e promo e convertible promotion canape angle convertible canape but en promotion.\ncanape en promo canapac saint priest lovely articles with promotion canape relax cuir tag canape cuir promo high definition canape en promotion chez but.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"http:\/\/thepinkpost.info\/canape-en-promo\/","date":"2018-09-23T22:48:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267159820.67\/warc\/CC-MAIN-20180923212605-20180923233005-00262.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8027986288,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8027986288070679, \"bew_Latn_score\": 0.07916588336229324, \"fra_Latn_score\": 0.03651413694024086}","num_words":397,"character_repetition_ratio":0.24,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.803,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"cv du coordonnateur de projet lectures 2 e x p e r i e n c e p r o f e s s i o n n cv coordonnateur de projet.\ncv coordinateur de projet informatique exemple pour la manifestation h f humanitaire,cv coordinateur de projet culturel 4 informatique humanitaire,cv coordinateur de projet informatique lettre motivation culturel lieu lien social coordonnateur,cv coordinateur de projet informatique relation clients s exemple du humanitaire,resume 5 rag base a respecter cv coordinateur de projet informatique culturel exemple du,cv coordinateur projet humanitaire de exemple du, cv coordinateur projet humanitaire lettre de motivation culturel exemple du,exemple de cv coordinateur du projet humanitaire curriculum vitae,exemple cv coordinateur de projet humanitaire ,cv coordinateur de projet humanitaire lettre motivation culturel.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/sunnaonline.info\/cv-du-coordonnateur-de-projet\/cv-du-coordonnateur-de-projet-lectures-2-e-x-p-e-r-i-e-n-c-e-p-r-o-f-e-s-s-i-o-n-n-cv-coordonnateur-de-projet\/","date":"2019-01-24T13:26:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547584547882.77\/warc\/CC-MAIN-20190124121622-20190124143622-00503.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4451522827,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.44515228271484375, \"fra_Latn_score\": 0.24045033752918243, \"dag_Latn_score\": 0.0694815069437027, \"nov_Latn_score\": 0.042531389743089676, \"por_Latn_score\": 0.02176077477633953, \"mlt_Latn_score\": 0.0195842906832695, \"swe_Latn_score\": 0.017823603004217148, \"frp_Latn_score\": 0.010507375001907349}","num_words":119,"character_repetition_ratio":0.232,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.445,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Asati Orakeskw\nE ici itapatisitc[edit | edit source]\nAwik mocak aka tabwe ka mirockamikanik otehi kirika picicikw ka mitewakaminik omikw.\nE Totcikatek[edit | edit source]\nArimatc pacakahikatew anaha orakeskw ite e ici otcepikiwitc nac iti ositakatew wec mitato tipahaikanicic kekotc awacamec.\nE ici otinikatek[edit | edit source]\nOte e ici micta mitcetitcik asatiwok aric patoc nipira e tipi asitatisitc anaha mictikw. Mocak ite e ici sakasitetc pisimw otinikatew anihe orakeskw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Asati_Orakeskw","date":"2018-06-20T13:41:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267863519.49\/warc\/CC-MAIN-20180620124346-20180620144346-00080.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":67,"character_repetition_ratio":0.111,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.239,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Discussion utilisateur:StevenJ81\n@Benoit Rochon, Bilbo40, Jeannette Coocoo, Missatikamekw, et Nehirowisiw: Félicitations pour devenir les premiers administrateurs du nouveau wiki! Comme quelqu'un qui a aidé à obtenir votre test approuvé sur l'Incubateur, je suis très content de vous voir continuer à développer le wiki.\nPensez à traduire le modèle m:Template:Userpage en Atikamekw, car il peut apparaître en Atikamekw lorsqu'il est transclus de Meta. (Voir Utilisateur: StevenJ81 pour un exemple.) Si vous fournissez une traduction ici sur ma page de discussion, je vais le mettre dans le modèle sur Meta. Merci, et bonne chance! StevenJ81 (ka ici arimowaniwok) 18 Mikomini pisimw 2017 à 18:01 (EDT)","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-34","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Discussion_utilisateur:StevenJ81","date":"2018-08-14T08:50:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-34\/segments\/1534221208750.9\/warc\/CC-MAIN-20180814081835-20180814101835-00480.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6757417321,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6757417321205139, \"fra_Latn_score\": 0.315997451543808}","num_words":100,"character_repetition_ratio":0.035,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.03,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.705,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Iskwewok okiskeritamowininaw\nManawan\/Wemotaci: Iskwewok okiskeritamowiniwaw[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nAtikamekw Nehirowisiwok, kiskeritamowin kirika itotiskewin. Iriniwok kirika iskwewok tapickotc otamirowiniwaw icinakoniw. Mocak tapickotc otamirowok mitowi e ocihatcik pakekina matci kaie e ocitatcik wikwas tcimaniciciriw. Wir tipirawe Iriniw acteriw niheriw kitci aititosketc. Mitowi ka atoskaniwok. Kotak tca wirawaw iskwewok ocitawok. Mocak aric tapickotc kipitinamok e ici kiskeritakik. Weckatc irinikw e matcawasan e nta atosketcik. Iskwewok tacikepanak ka taci kipecitcik kaie onitcaniciwaw kirika ka kiceatisiritci. Wirawaw kanaweritamopanak omatakaniwaw kirika nantohopanak. Nita aikotapanak iskwewok. Wirawaw tcipakwepanak otci awaca. Iriniwok otitoskewin kitci niheriw atosketcik ka micta micikitiritci awesisa.Iskwewok tca mininamok wiasiriw ka akokerik kirika aniheriw opiwariw nac tekaci kitci mirositc pakekin. Minawatc iti wacapewok e ocitatcik ackimineapiriw ke apatak asamik. Matci kirika ocitawok wikasiriw kaie kackikwasowok. Kackitawok e ocitatcik mackikinatowapo. Kecpin e nipowinaniokapan Iskwewok ka iticakamowason neheriw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-10","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Iskwewok_okiskeritamowininaw","date":"2020-02-20T22:13:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-10\/segments\/1581875145282.57\/warc\/CC-MAIN-20200220193228-20200220223228-00524.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000034571,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000003457069397}","num_words":131,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.134,"stopwords_ratio":0.237,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ATISOKANA\nMikwaskemowinicic\nMikwetc e nosinetaiin nehe orakonikewin nehe ka arimotcikatek e ici tiperitakok kekwan matci kaie kiskeritamowina kekotc atisokana. Aka actek kitci noski tapisinahiman owe atisokanicic kaie aka wec kitci nokok kecpin aka kitci pitama kowetcikemowin ota ONF. Arimatc actew kitci masinamowotcik epomici actaiin owe atisokanicic matci kaie e wi apitciataiin kotakihik masinahikanik. Micta mikwetc.\nAwacic nete tipiskaw pisimok\nPeikwaw nehirowisiw e kice iriniwitc, Niaskonowetc kirika otiskwema Wapanokwe, wiranicikewaw e taciketcik pikokanik notcimik. Niaskonowetc e ickwa mowisotcik, erot petamowakopan kekociciriw. Nokikapowiwakopan wewerita e n'totakik taci e tetawwetakonik, natawapamewakopan kaie miskawewakopan awacica tikinakanik e matcikopisoritci wiricike pecotcik mictikok. Kaskina wiec aitapikopan e wi miskawatc airiwa ka ki onihatc nehi awaca. Micta arwactinikopan kaie nama awiriwa miskawekopan, iteritamakopan, ni ka kiweraw, okoma e nta miratc Wapanokwe, aci tca micta mireritamowakopan aci e taritci awaca ke sakihatcik. Etci tca ki icinikatawakopan Etci, notcimik taci micikitikopan, ki kackitaw notcimik kitci matisitc. Opikokaniwaw pecotcik sakihikanik acterikopan, Niaskonowetc tca, mitcetwaw otcihakopan nahwe kice iriniw aka kitci nasiperitci. Wetci aric, e koctamokopanen kitci pakopepariritci sakihikanik, kitci tca kwapaweritci.\nPeikwaw e otakocinik mekwatc onikihikwa e niparitci, Etci iteritamokopan, « ni ka nta pamotan orowitimik », pemantcic sakihikanik iti icakopan, micta mirwaciniw, mia wiec Etci nicto piponesikopan, nit iteriten. Micta kicikacterikopan, mictahi, irin masinapeciniriwa pisimwa. Wacikan tca takonikopan mia tiripan e icinakonik e arakickapekisitc. Tpiskaw pisimw tca naha, kanawapamitiso sakihikanik tapickotc wamowinik. Nama pakisamakopan Etci, sakihikan takonikopan kaie tca nihweriw e notamarik mia tewehikan ka coriawok kaie tiripan wacikan. Peikw tiripana nete paskiparirikopan. Etci iteritamokopan : « Kecpin ki nta matcikopatak anahwe ka paskickatc, kata micta mirwacinopan », matcakopan pemantcic mocak tca nikanik e wapamatc tiripana. Kaie tca tiripanik motekopan. Matcakopan, matcakopan mia sa e wecipapatak e iteritamokopanen epitc mirwacinik ka wapatak kaie erotc kiskeritam micta icpimik e aitatc kaie nac nete tipiskaw pisimok.\nKi tca miskowew irinica nete pisimok, aniki irinicak micta mireritamowakopan e wapamatcik Etci, aric pitoc e icininakosiritci. Ki metowewok kaie ki tetipacimowok. Nanake, aric ni apitc aci kicikarikopan, nama tca ki nitatowikopan Etci, ki tca petakopan kitci tipiskarik, tipiskaw pisimwa minawatc kitci nokositc sakihikanik pecotcic omikiwamik. Ekotca ni ka nitatowitc e nta witamowatc onikihikwa kaskina ka ici wapatak. Kaie ki wicamakopan onikihikwa e tipiskarik kitci wapamaritci okwimesa. Micta mireritamowakopan aniki kice iriniwok e wapamatcik irinica kaie aka wiskatc wiricike aci kitci taciketc. Pwacta minawatc, ki pe nitatowiw e pe kiwotamowatc otatama opikokanimirik, aci tca ki niporikopan nehi kice iriniwa. Pecotcic e nanipowitc otatamik, papikweriri kopan, Etci iteritamokopan : « Nama ni ka otci ospehaw, wesa mirokwamiw».\nEtci atisokan, aci micta mitceto pipona esko takok. Aska e tipiskak kecpin e micta kicikactek, mia e wapamokw awacic, Etci na ka papihatc e niparitci nitc.\nTexte : Alanis Obomsawin\nSource : © Office national du film du Canada, 2010\nTous droits réservés","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/www.atisokan.com\/awacic-1","date":"2023-01-29T15:51:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499744.74\/warc\/CC-MAIN-20230129144110-20230129174110-00469.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000071526,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000007152557373}","num_words":443,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.246,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wap mos\nEnko anaha ka tatc ote notcimik aric aka tapwe mocak ka nitawokitc nama kaie tapwe kaskina wec ici taw. Tekaci wapisiw irikik e itikitcitc nama tca tapwe orina nokosiw kecpin mekwatc e pas taciketc e makwa piponik. Nama tariwa onitcanica anihi kitci icinakosirtci aric nanikotin tepirak kitci wapamakaniwitc anaha mitowi mos. Nama kikara kiskeritakosiw kitci wapamakaniwitc anaha mitowi mos. Kirowe mictahi wapisiw e mekwa piponik ketca e nipinik. Tarasak mamiskatcipariw kecpin ani e icinakositc mos.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Wap_mos","date":"2018-03-21T20:29:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257647692.51\/warc\/CC-MAIN-20180321195830-20180321215830-00234.warc.gz","language":"atj","language_score":1.00000453,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000004529953003}","num_words":77,"character_repetition_ratio":0.084,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.182,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Newsletter - issue nbr 3 - April 2012 – Innu aimun (Quebec)\nUshtikuanit ka tat mak utshimau anite ka ut tipenitakanit, Dean Journeaux\nTshe ut tshi pakassitishuht Ushkat Innuat ute ka taht ute aishinakuak assi Kaitushkanut tshika minupannu ussi-inniuniti utshimaua kanutashineniti : aiat kaiuassiuht mitshetuat; ui natuapatamuat uinuau atusseunnu tshetshi ut aiat minu-apiht tshetshi ut uapatahk miam nenu ka ishi-tshishkutamuakaniht; eka mishkakaui nenu atusseunnu tshetshi ut minuenitamikutau anite aishinakuannit assinu Kaitushkannut, uemut tshika nakatamuat utassiuau; anite e tshitapatakanit pitashue nishu kaianishkat, aituna mak tshimushuminanat utaimunnuau uinuau ka kanuenitahk, nenua natshishk tshe unitamakaki; eukuan muku etat ne utshimau kanutashinitet tshetshi unuipanitat atusseunnu eshinakuannit tshetshi takuannit minekash kie tshetshi mishanit.\nUte mashinaikanuian-tipatshimunit, Paul F. Wilkinson, pitu-utshimau shashish ka ut tat anite Mashinaikanitshuapit uashka assi e tshitapatakanit mak mamu ka tananut, uitamu nenua passe tshe ishi-unuipanitaniti atusseunnu NML ashit nenua ka uitshiatussemikut Ushkat Innua ute ka taniti.\n(...)\nTo receive our newsletter and our news releases, please provide your email address below, then click on the subscribe button.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/www.nmliron.com\/news-media\/newsletter\/newsletter-issue-nbr-3-april-2012-innu-aimun-quebec","date":"2019-01-21T20:34:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583807724.75\/warc\/CC-MAIN-20190121193154-20190121215154-00345.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3821548223,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.38215482234954834, \"kog_Latn_score\": 0.30135577917099, \"agr_Latn_score\": 0.03605121374130249, \"nki_Latn_score\": 0.03047286532819271, \"zom_Latn_score\": 0.027375603094697, \"nrm_Latn_score\": 0.02076033130288124, \"lua_Latn_score\": 0.013612143695354462, \"cbs_Latn_score\": 0.012013127095997334}","num_words":158,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.07,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.349,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Utilisateur:La diag\n|Modèle:Utilisateur étudiantModèle:Utilisateur ParisModèle:Utilisateur WindowsModèle:Utilisateur Internet ExplorerModèle:Utilisateur politiqueModèle:Utilisateur nofranglaisModèle:Utilisateur WikiLoverModèle:Utilisateur nosmsModèle:Utilisateur notabac|\nBonjour à tous,\nCet espace est en travaux permanents.\nRevenez régulièrement!\nContributions[modifier | modifier le wikicode]\nLa liste est disponible ici\nJe suis surtout actif sur le Projet:Villes françaises. Je propose régulièrement des pages à supprimer et consulte régulièrement les votes pour y prendre part.\nVous pouvez consulter mes statistiques de contributions ici","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"https:\/\/fr.wikinews.org\/wiki\/Utilisateur:La_diag","date":"2020-05-28T05:14:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590347396495.25\/warc\/CC-MAIN-20200528030851-20200528060851-00371.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4569329619,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4569329619407654, \"fra_Latn_score\": 0.3886958956718445, \"frp_Latn_score\": 0.13461193442344666}","num_words":65,"character_repetition_ratio":0.197,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.134,"stopwords_ratio":0.031,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.592,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"incroyable genial housse canape ikea pour lit n 77 belle photos housse canape ikea kivik convertible.\nlaver housse canape ikea manstad retro vintage club style dangle,housse de canape ikea friheten lit angle manstad karlstad,laver housse canape ikea manstad kivik 2 places 3 convertible e reversible,housse canape ikea ektorp occasion karlstad 2 places convertible a laver soderhamn,housse pour canape dangle ikea manstad ancien modele 3 places a angle,housse canape ikea kivik 2 places d angle inspirational ektorp lavage rouge,housse canape ikea ektorp meridienne 2 places convertible e rouge excellent karlstad,housse pour canape dangle ikea manstad 2 places lit karlstad ektorp lavage,housse canape ikea ektorp 2 places convertible karlstad manstad d angle a commode plus,pour housse canape ikea ektorp pas cher karlstad laver soderhamn.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-canape-ikea\/incroyable-genial-housse-canape-ikea-pour-lit-n-77-belle-photos-housse-canape-ikea-kivik-convertible\/","date":"2019-01-20T05:43:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583700012.70\/warc\/CC-MAIN-20190120042010-20190120064010-00071.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3205983341,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3205983340740204, \"fra_Latn_score\": 0.05520471930503845, \"dan_Latn_score\": 0.04808231443166733, \"eng_Latn_score\": 0.03685029596090317, \"sco_Latn_score\": 0.025931915268301964, \"mfe_Latn_score\": 0.025370320305228233, \"ekk_Latn_score\": 0.024535786360502243, \"hun_Latn_score\": 0.023153483867645264, \"lim_Latn_score\": 0.01971915364265442, \"slk_Latn_score\": 0.019110431894659996, \"dhv_Latn_score\": 0.017999080941081047, \"pcm_Latn_score\": 0.01655835658311844, \"lvs_Latn_score\": 0.014653132297098637, \"ben_Latn_score\": 0.012643721885979176, \"bew_Latn_score\": 0.012482797726988792, \"slv_Latn_score\": 0.011922698467969894, \"mlt_Latn_score\": 0.011379496194422245, \"swe_Latn_score\": 0.010616263374686241, \"pap_Latn_score\": 0.010292274877429008, \"pol_Latn_score\": 0.010280032642185688, \"nrm_Latn_score\": 0.010152352973818779}","num_words":113,"character_repetition_ratio":0.189,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.018,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.321,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Sikatakan\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOte mictikok ici nitawokiw mitowi ocockwetcoc ka icnakositc aric kirowe macikitiw. Micta nipira takoniw e ici ntokohockaketc mitowi awik mantcoca ka otitikotc wiawik. Awik ka otitakotc omikonak itekera kekotc awik aka tapwe ka mirockaritci otetikosima. Tepirak pemantcic oswakaniwiw anaha sikatakan ekotca e ici siskapatinikatek mina minikwaniwon.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sikatakan","date":"2021-01-20T07:29:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703519923.26\/warc\/CC-MAIN-20210120054203-20210120084203-00777.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000060797,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":12,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000006079673767}","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.01,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.145,"stopwords_ratio":0.216,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ivan Boivin-Flamand\nManawan\/Wemotaci\nAnohe Ivan Boivin-Flamand manawanik pe ototew, papawapikepitcikanke iriniw, 3 pitcipipon pisimw 1997 ka nitowkitc. Maliotenam tacikew mekwata kaie okomesa Scott Pien Picard. Peikociriwa omisa kaie niciriwa ocima, aric nehi ka ickweciwiritci, omisa nehi onitcanica aric ma ki otapihawsoriwa onikihikwa, Marjolaine Boivin kaie Nelson Flamand icinkasoriwa. Niaran tatopiponesipan ka matce metowaketc papawapikepitcikaniw okokoma e ki mirikokoponen ka awaciwitc. Napitc micarikopan otci wir e metowaketc. Ivan mireritam e arimotak kaki pa aicatc, kaie micta mireritam e witamowatc ka otci tacikemikotc ka waskakapowictakotc witciriniwa. Mitato acitc nicw tatotipikan metowakew opapawapikepitcikan kaie mitato acitc nicowaso tatiniw opapawapikepitcikana. Mitcet awiriw ki witci metowemew kotakihi ka nikamoritci kaie ka papawapikepitcikaniritci mitowi Florent Vollant, Pascal Ottawa kaie ka wapisiritci ki witci metowemew Zachary Richard icinikasoriwa. Mitcetiriwa witciriniwa kaki otci metowematc esko kewir e metowaketc anoheriw papawapikepitcikaniw.Mitcet wec aci pa aicawok kitci ki nta metowetcik, kitci otci nikamohatcik, kitci otci wapitaratc e micta kackitatcik kewiriwow e papawapikepitciketcik kaie e nikamoriniwitcik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/duhoc.cn\/baike\/atj\/Kotakahi:Page_au_hasard","date":"2023-02-06T06:29:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500304.90\/warc\/CC-MAIN-20230206051215-20230206081215-00866.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000017881,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000017881393433}","num_words":153,"character_repetition_ratio":0.094,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.144,"stopwords_ratio":0.229,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Prénom kamiel Partager Envoyer par e-mail Vous De Adresse e-mail Vos destinataires+ Adresse e-mail Je certifie ne pas envoyer d'e-mail indésirable Kamiel est un prénom . Chercher un prénom Consultez d'autres prénoms KamiKAMERONNKameroneKameronKamerKameoKamelyaKamelliaKameliaKAMELAKamelKameaKamdemKamboKambizKAMARIAKAMARDINEKamarKamalhKAMALEKAMALDINEKamalaKamalKamaisKamaKamKalysteKalystaKalyssiaKalysseKalyssaKalysKalypsoKalypsKalyopeKaly-nnaKalynnaKalyneKALYNAKALYL Partager Derniers articles Choix du prénom : \"ressembler à notre prénom facilite nos échanges avec les autres\" Quand choisir le prénom de son enfant ? Peut-on changer le prénom de son enfant ?","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"https:\/\/www.magicmaman.com\/prenom\/kamiel,2006200,1227647.asp","date":"2020-01-29T09:53:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579251789055.93\/warc\/CC-MAIN-20200129071944-20200129101944-00332.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3808636367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.38086363673210144, \"fra_Latn_score\": 0.36178022623062134, \"frp_Latn_score\": 0.10115712881088257, \"lin_Latn_score\": 0.01608678139746189, \"nrm_Latn_score\": 0.010779270902276039}","num_words":62,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.121,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.774,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kokoc opwam\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko nihe mitcim ka mita mitcinaniwok kecpin e apita kicika tcipakwaniwok. Ote kokoc wiasik otinikatew opwamik itikera matci kaie ote otitamanik itekera ka ici mirewokak. Kinec actakaniwon icike kitci kicitek kirika akopisikatew. Pitama aric ciwotakanik actakaniwon tekaci kitci pactek kirika aka kitci takok miko wec tca nico kickwa actakaniwon.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kokoc_opwam","date":"2021-06-22T08:31:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488512243.88\/warc\/CC-MAIN-20210622063335-20210622093335-00104.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000046492,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000046491622925}","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.218,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nRorokacic, 340 tacitikenak ka iskositcik enko nekik ka kiceretcik e miretcik e aiatciparitcik. Aska nete Pactonew Askik icawok kirika nete warowik askik, mitcetiwok ka aisparitcik capockowekw nete e ici matceretcik. Ekote nete tepirak e taciketcik akami kitcikamik, nete Pactonew kiwetinirowew mitwi nte Pactonew cawonirowew. Ekote nete ici miskwakaniwitcik itekera nakwi ka ici kiciterik e atcickatcik nete icpatinaw kirika notcimik. Kanata, mitcetiwok ka mawtci wi makonikotcik awesisa. Micta maka apiciciwok kirika kicierekw kotcitawok e mantokasotcik, mocak miticokako awisisa. Awesisak ka apicicicik pirecicak mocak miticohkakokw, mitwi nte kwekweciw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Rorokacic","date":"2023-09-25T19:46:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510085.26\/warc\/CC-MAIN-20230925183615-20230925213615-00707.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000063181,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000063180923462}","num_words":89,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.236,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"NEWS:Faite votre présentation , tel que celle que j'ai fait ici avec une photo de vous , la typo de votre pseudo etc. . .(Trés important)\nSuite a un déménagement Kaefux sera dispo vers début Avril et nous feras de jolie serveurs et un jolie forum\nNEW:Bloc musique dispo pour proposé de la musique dans le bloc , go dans la partie \"Coin Fun\"\nNouveau !\nƛcademy đirt ¢ross est désormais compatible avec l'extension FastNews.kiwi disponible pour votre navigateur. Avec cette extension, vérifiez s'il y a des nouveaux sujets sur ce forum en un clic depuis n'importe quelle page !Cliquez ici pour en savoir plus.\nanak kecil indonesia cantik anak kecil indonesia ganteng anak kecil indonesia hafal quran anak kecil indonesia tercantik anak kecil indonesia anak kecil indonesia lucu anak kecil indonesia hafal al quran anak kecil indonesia keren anak kecil indonesia yang cantik anak kecil indonesia jago main bola","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"http:\/\/adc-team.xooit.fr\/t114-Bokep-3gp-Anak-Kecil-Indonesia.htm","date":"2018-04-21T05:39:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945037.60\/warc\/CC-MAIN-20180421051736-20180421071736-00093.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3975484371,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3975484371185303, \"fra_Latn_score\": 0.29529350996017456, \"bew_Latn_score\": 0.17587421834468842, \"bam_Latn_score\": 0.011642550118267536, \"frp_Latn_score\": 0.01149764098227024, \"sun_Latn_score\": 0.010233813896775246}","num_words":145,"character_repetition_ratio":0.183,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.375,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"NITASKINAN, QC, le 28 janv. 2019 \/CNW Telbec\/ - À l'occasion du lancement de l'Année internationale des langues autochtones, officialisée aujourd'hui même à la Maison de l'UNESCO à Paris, le Conseil de la Nation Atikamekw (CNA) souhaite souligner l'importance de cette initiative pour l'affirmation identitaire des peuples autochtones. L'organisme juge que, avec plus de 70 langues autochtones déclarées en sol canadien, la multiplication des projets qui feront écho à la démarche de l'UNESCO peut être déterminante pour accélérer la reconnaissance des autochtones et de leur contribution à la richesse culturelle dont bénéficie le Canada. « Le rapport de notre identité à notre langue est aussi indissociable que ne l'est le rapport de notre existence à notre territoire. En se mobilisant pour protéger les langues autochtones, la communauté internationale nous donne une chance de mieux faire comprendre la hauteur de notre cause », a déclaré Constant Awashish, Grand Chef de la Nation Atikamekw.\nUne fragilité tangible\nBien que la langue atikamekw soit parmi les langues autochtones les mieux préservées en Amérique du Nord, avec 97 % du peuple Atikamekw en ayant recours comme langue d'usage, sa fragilité reste tangible. « Redoubler d'efforts pour protéger notre langue est d'autant plus crucial que le peuple Atikamekw est le dernier peuple à avoir conservé le dialecte en R de la famille linguistique proto-algonquine. Il s'agit d'un dialecte primitif et que les linguistes reconnaissent comme un écrin inestimable en termes de savoirs traditionnels », a précisé Nicole Petiquay, professeure linguiste au CNA.\n« Kitarimwewininak micta nipara ki ka otinenawaw ke witcihikoekw kipimatisiwiniwak. Ekota kaskina e aspictek tepirak tca kotc ki ta kockonenawaw kitci tca apatcitaiekw. Kaskina e ki actamakoikw aka e pameritamokw. »\nÉnoncée par feu Mocom Sarmon, parmi les aînés Atikamekw aux enseignements toujours vivants, cette phrase se traduit de la façon suivante : C'est dans notre langue que se trouve tout ce qui concerne la vie. Trouvez-y toutes les facettes de votre identité et tous les chemins qui pourront vous aider à les révéler. La seule chose qui pourrait manquer à votre éveil est la volonté d'y consacrer du temps.\n« J'espère que la jeunesse Atikamekw et les futures générations puissent toujours savoir que si notre héritage est aujourd'hui ancestral, c'est parce que nos aînés ont su faire perdurer la tradition orale. Notre langue ne doit pas simplement être protégée : elle doit être parlée jusqu'à l'expression de notre spiritualité », a ajouté Constant Awashish.\nLes Atikamekw marqueront l'année internationale des langues autochtones\nLa 5e édition de la Journée Nitaskinan se déroulera l'été prochain. Dédiée à la célébration de la Déclaration de souveraineté Atikamekw Nehirowisiw, cette journée sera cette année spécifiquement consacrée à la langue atikamekw. De plus, le CNA s'est lancé en 2014 dans la rédaction d'un dictionnaire atikamekw, en collaboration avec la professeure Marie-Odile Junker de l'Université de Carleton, et dont la publication est également prévue en 2019.\nÀ propos du Conseil de la Nation Atikamekw\nLe Conseil de la Nation Atikamekw (CNA) est issu de la volonté des conseils atikamekw de Manawan, d'Opitciwan et de Wemotaci de s'unir pour offrir des programmes et des services à la population atikamekw. À titre de conseil tribal, le CNA dispense divers services aux communautés et assume un rôle de représentation politique pour la Nation Atikamekw.\nSOURCE CONSEIL DE LA NATION ATIKAMEKW\nRenseignements: Sabrina Soucy Awashish, agente aux communications, Conseil de la Nation Atikamekw, Bureau : 819 523-6153, poste 340, Cell. : 819 676-6704, email@example.com","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"https:\/\/www.newswire.ca\/fr\/news-releases\/2019-annee-internationale-des-langues-autochtones-le-cna-salue-la-mobilisation-menee-par-l-unesco-et-interpelle-les-premieres-nations-du-canada-pour-celebrer-la-diversite-847870975.html","date":"2019-03-19T08:05:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912201922.85\/warc\/CC-MAIN-20190319073140-20190319095023-00080.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5256903768,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5256903767585754, \"fra_Latn_score\": 0.44681674242019653}","num_words":546,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.026,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.499,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"22 nac 26\nAtikamekw Pisimw\n2021\nKitci waskapinaniwok ota nehe kitci arimotcikatek nehirowisi kiskinohomatasowin kaie aski ke ici apitak nehe kitci totcikatek wewerita kitci icinakok kaie kaskina awik kitci otamirotc taci e ici kiskeritakositc e taciketc. Mamo otamirotatan kaie misowe apitcitatan aski kitci kirowe minatcitakaniwok.\nWicakemo\nEkoci wicakemo ota kitci mitcetitcik Atikamekw Nehirowisiwok onihikikonanak kaie kaskina ka mitatcik kiskinohomatasowiniw atikamekw nehirowisiskak otenak itekera. Ota ka makonen tepirak.\nMamo pa taciketan\nArimatc mitceto katew owe mitowi e ocitakaniwok kaie nicto e tatik atikamekw otenowa.\nMamo otamirotatan\nKi kice kimocomonook ka ki iciepisitcik neheriw, arimatc tca mamo ka actanano e ki isparitcik e ki otcirawemitotcik e nictotenawesitcik.\nMamo atisoketan\nArimatc aci kita witcikatew mia e ki isparitcik weckatc enko ni wetci anotc icinakosiwikw ota mekwat. Mamowitatan atisokana kitci miro kiskinohomatasonaniwok.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/www.kitotakan.com\/conference","date":"2022-06-28T00:30:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656103344783.24\/warc\/CC-MAIN-20220627225823-20220628015823-00493.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":125,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.264,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Charles Grenon, 1800\nSociété Historique de La Tuque et du Haut-Saint-Maurice\nE otciparik : Versants du Lac-Édouard\nOta Mauricie askik mitceno « pourvoirie » taci e micta kwackwepisotc macimekos. Kaskina wiec kiapatc ici taw, nama mitowi ka motci « ensemencé » totowakaniwitcik.\nIte ke otci nisitowinakositc : e itasinasotc ni, mocak aric mikwariw e papokosinasotc waska tca waseskonariw.\nNaha names micta mikitonew, wipitew kaie.\nKotc ka ici takonik e ici taciketc enkweriw ka mitcik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/www.communitystories.ca\/v2\/la-peche-en-mauricie_fishing-in-the-mauricie-region\/gallery\/macimekos-lac-edouard\/?lang=at","date":"2024-04-19T05:28:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817289.27\/warc\/CC-MAIN-20240419043820-20240419073820-00599.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000005126,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000051259994507}","num_words":67,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.224,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"bouts de canape shopping la tendance des bouts de canapacs dans la dacco bouts de canape maison du monde.\ncanape en mousse canape lit en mousse canape lit cars lit enfant cars frais canape canape lit cars banquette canape lit en mousse smoked salmon mousse canape recipe.\nmagasin canape cuir magasin canapac cuir a meilleure vente 20 incroyable canapac des idaces canapac parfaite magasin canape cuir nantes.\ncanape angle noir et blanc canape d angle cuir noir et blanc canape d angle en cuir noir canapac dangle en canape angle noir et blanc.\ncanape d angle promotion canape d angle convertible alinea e convertible promotion e d angle promo convertible simple with 2 places canape dangle cuir promo.\nle bon coin canape cuir canapac bois cuir a conception impressionnante 25 unique cherche canapac sur le bon coin bon coin salon cuir occasion.\ncanape angle noir convertible awesome amazing canap duangle cuir noir conforama with canap cuir fly cool canape cuir convertible with canape d angle convertible fly rio canape dangle droit convertible.\ncanape en cuir gris cloe canapac cuir vachette 2 places gris foncac canape en cuir gris fonce.\ncanape cuir lyon magasin de canapac lyon fresh canapac cuir gris clair frais canape ikea angle avec ektorp full reparation canape cuir lyon.\ncanape cuir rapido meilleur canapac cuir convertible ikea concernant canapac convertible rapido ikea boschcommunity idaces portrait canape cuir angle convertible rapido.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/kinodo.co\/2019\/02\/","date":"2019-02-19T20:09:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247491141.23\/warc\/CC-MAIN-20190219183054-20190219205054-00436.warc.gz","language":"atj","language_score":0.565295577,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5652955770492554, \"fra_Latn_score\": 0.2733522653579712, \"bew_Latn_score\": 0.03773584961891174, \"dhv_Latn_score\": 0.02619924396276474, \"sco_Latn_score\": 0.013787784613668919}","num_words":229,"character_repetition_ratio":0.119,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.565,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Metaperotin\nTrois-Rivières : enko anihe emitcokocic oteno kaki icinikatek ote \" Kepek askik\", aric tipirowe eki Atikamekw nehiromo icinikatek, ata tapwe e witamakemakak weckatc neta eki pamatisitcik Atikamekw nehirowisiwok. Tipirowe neta e icinakok aski acitc e rotik. Ekoni neta ka mitapetik Tapiskwan Sipi nikanik kaci macakameparik Micta Powactikw. Ekote nictam eki ici icatcik kimocominowk e nta meckotomaniketcik kaskina kek kekocicriw. Metaperotin ici actew itikera tetawitc Opictikweak acitc Moriak. Takon atisokan ka iti matce tacikaniok kirika nictam ka iti takocik anaha pakwe emitciokicic Samuel de Champlain kaki icinikasotc kirika ka iti matce masinahiketcik aniki mekotekorewok jésuites ka icinikasotcik tepirak e pe nta matce ocitatcik masinahikaniw awaca e nitowakirtci kirika anihi ka iti niportci. Ekota kirika kaki skertakositcik aniki matcinatowewok eki takonik omikiamew e mamo taciketcik kirika ric e kitiketcik. Ekote tca kirika ka iti matce takok kitci atawekamikw e atowaniok aniki awesisak kaki akitakositcik. Nac ki iti takon neta otenaw Samuel de Champlain eki iti atotatc \"Monsieur de Laviolette\" kitci micta manikeritci kirika kitci iti tacikaniwonik. Ki miro apitisiriwa kaki maniketc \"Monsieur de Laviolette\" eki koski matcaritci anihi matcinatowewa aka e ki otci kackitaritci e pitaketcik.\nAka kinec nte ka apitak atawekiamikw ki nte ocitaw neta Francheville ka icinikasotc ka ici ocitakinikw ka tcipakowokaniwok mitowi sasekwan kirika mokoman acitc kotak kekocica. 1980 ka tato piponikak ki ickowatew otenak tepirak tca pematcic ki ickoprin weckatc mikiwama eki mi koski ocitaniwoki kaie meskino eki koski ocitakaniwoki acitc eki micatakaniwoki.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Metaperotin","date":"2023-12-09T11:23:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100909.82\/warc\/CC-MAIN-20231209103523-20231209133523-00637.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":233,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.21,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Harry Flamand\nKi otamiro kitci witcihietc Manawan'ik. Wir nictam kaki orowitc otenamik kitci nta kaskinohomasotc. Ki matce otamirotaw mitcet otamirowiniw, mitcet tca awik ki otamiroriwa aniheriw kaki ocitatc. Kaie ki iti arakiniwiw kitci okimaciwitc ka okimakaniok ani apitc 1960 mekwata Pierre Ottawa ka okimahisan. Wir ki arakiniwiw mocak eki micta witcihiwetc ota otenamik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Harry_Flamand","date":"2018-03-21T08:47:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257647600.49\/warc\/CC-MAIN-20180321082653-20180321102653-00440.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999730587,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999730587005615}","num_words":52,"character_repetition_ratio":0.022,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.25,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape lit 1 place canape convertible canape lit 1 place ikea.\ncanape lit 1 place alinea chauffeuse 2 places chauffeuse lit 2 places canape lit convertible une place bz 1 place banquette lit 1 place conforama.\ncanape lit 1 place lit 2 places gain de place canape lit gain de place lit gigogne transformable en lit canape lit 1 place conforama.\ncanape lit 1 place chauffeuse convertible 2 places cildt de canapac lit 1 place of 51 frische canape lit canape lit 1 place pas cher.\ncanape lit 1 place canapac chesterfield anglais unique acheter canapac lit superbe canape convertible 1 place avec high definition wallpaper petit canape lit 1 place.\ncanape lit 1 place nice canape lit 1 place convertible 13 petit canape lit 1 place.\ncanape lit 1 place convertible bz ikea canape lit convertible ikea fauteuil convertible lit 1 place ikea ikea lit convertible canape lit 1 place alinea.\ncanape lit 1 place test canapac convertible fresh canapac 2 place convertible canape lit 1 place avec canap hi canape lit 1 place et demi.\ncanape lit 1 place lit d appoint 1 canape convertible personne place pas cher fauteuil convertible 1 place pas cher.\ncanape lit 1 place canape angle 2 places chaise d angle canape d angle 2 places fly canape lit lit fauteuil convertible 1 place et demi.\ncanape lit 1 place canape convertible lit canapac convertible fly beau ikea canape lit bz chauffeuse lit 2 places fly canape lit 1 place but.\ncanape lit 1 place fauteuil 1 place ikea nouveau convertible 1 place conforama e canape lit 2 places sofa divan canape lit 1 place occasion.\ncanape lit 1 place canape convertible canape convertible 1 place but.\ncanape lit 1 place canape lit 1 place canape 1 place canapac 1 place pescara de face marron collection rapidoar fauteuil convertible 1 place pas cher.\ncanape lit 1 place canapac bz 1 place luxury canapac lit 3 places soldes canape convertible avec canap lit hd canape lit 1 place occasion.\ncanape lit 1 place alinea canapac lit 2 places inspirational articles with canape lit 2 places convertible ikea tag canape canape convertible 1 place et demi.\ncanape lit 1 place canape lit banquette housse de canapac et fauteuil extensible unique articles with banquette lit futon 1 fauteuil convertible lit 1 place but.\ncanape lit 1 place fauteuil convertible 1 personne ikea fauteuil lit 1 place canape convertible 1 place ikea ikea canape fauteuil convertible 1 fauteuil convertible 1 place et demi.\ncanape lit 1 place canape convertible deux places divan lit 1 place lit 1 place convertible 2 places ikea fauteuil fauteuil convertible lit 1 place ikea.\ncanape lit 1 place alinea chauffeuse 1 place lit 1 place convertible 2 places canape lit 2 places convertible canape banquette lit 1 place pas cher.\ncanape lit 1 place canape lit 1 place conforama canape convertible 1 place e convertible orange beautiful places en with canape convertible 1 place conforama.\ncanape lit 1 place canapac convertible 1 place ikea lovely canape canape lit bz ikea banquette lit bz ikea canape lit bz ikea petit canape convertible 1 place.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/smaakmakers.me\/canape-lit-1-place\/","date":"2018-07-20T10:38:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676591578.1\/warc\/CC-MAIN-20180720100114-20180720120114-00521.warc.gz","language":"atj","language_score":0.588255465,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5882554650306702, \"bew_Latn_score\": 0.33183127641677856, \"sco_Latn_score\": 0.016687452793121338, \"pcm_Latn_score\": 0.011560097336769104}","num_words":435,"character_repetition_ratio":0.306,"word_repetition_ratio":0.005,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.588,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pimatisiwin ka ki ici natowi kiskeritcikatek\nMasinasowin e ki mitcetotitakaniwok ote pe otciparin «Sattellite Planck» nia apitc 2010 ka tatopiponikak. Kekat tetawitc actew kirano ka ici maciniwok ota kice opikwik. Nehe ka waskorowek kirowe, enko nehe ka takok kekwan nac nehe ka mikateweak, nama takon kekwan neta, kirowe aric ka mawotce kisokok. ketca nte ka nokoki. Kirowe nac micatike nehe opikwi. Aci tca awacmec 13 700 000 000 tatopipona. \"Big bang\" ka ickwa isparik, kiapatc petakoniw kaie matcapariniw e micekaparinik ka ici aicteki kewan kirika nehe aka ka nokok.\nAwacmec 28 kiciko kitci peikwa tetipapirictak askiriw. Enko nehe ka aisparik e nipasiweacikowitatc nipiriw micta kitci sakihikanik itekera (marée).\nWaskok askiwa ka aicteki\nLes planètes du système solaire\nN'cwaso tatino ota ka tetapapiriki tetawitc pisimok. Awacmec new (4) tatino ka askiwoki nehe tca kotakihi tepirak ka nipiwok kaie ka sitapitek.\nOcki itewina ka ki ocitakaniwokipan\nPactaskowok Iriniwok = Astronaute\nNanto kiskeritcikekiwam = Station spatiale internationale\nAtcokoc = Étoile\nPImatisiwin = Univers\nKa atcictamakak = Énergie\nAtcokoc ka wasotc = Étoile filante","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/www.atisokan.com\/wastewaskok","date":"2023-01-29T16:21:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499744.74\/warc\/CC-MAIN-20230129144110-20230129174110-00201.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999909401,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999909400939941}","num_words":157,"character_repetition_ratio":0.021,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.242,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Micta miko cowemin\nManawan\/WemotaciModifier\nMia e cicnakositcModifier\nEnko anaha cowemin micta miko cowemin ka icinikasotc. Pemantcic apiciciw ketca kotak wawin ka itikititc. napitc miniciwin kirika tawka ocawackositc. Patoc tca e iti takwekinik pitoc iti icinakosiw aci e mirositc. Kitci mowakaniwitc.\nIte e iciModifier\nNitawokitc: kaskina wec askik ici kiskevita kosiw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Micta_miko_cowemin","date":"2023-03-31T15:07:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949644.27\/warc\/CC-MAIN-20230331144941-20230331174941-00697.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999997616,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999997615814209}","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.24,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"matelas pour canape matelas matelas pour canape convertible aloa 160 x 200 matelas pour divan lit.\nmatelas pour canape interessant matelas pour canape lit matelas pour canape bz but.\nmatelas pour canape coussin dextarieur natalia spzooar coussins matelas pour canapac palett matelas bultex convertible pour canape lit 135 x 185.\nmatelas pour canape matelas bultex pour canapac convertible elegant waitro page 47 grand canape d angle convertible canape en matelas pour canape exterieur.\nmatelas pour canape matelas pour canapac bz new racsultat supacrieur 50 impressionnant ou acheter mousse pour canapac high definition matelas pour banquette bz conforama.\nmatelas pour canape photo matelas bultex nano pour canapac convertible matelas pour banquette bz.\nmatelas pour canape matelas mousse bultex pour canapac convertible matelas pour divan lit.\nmatelas pour canape matelas et coussins pour banquette lit mezzapeigne matelas pour canape lit.\nmatelas pour canape matelas pour canapac convertible conforama luxury racsultat supacrieur canapac bultex convertible superbe articles with hi matelas pour canape bz but.\nmatelas pour canape canape convertible 160 e lit compact lit compact cubed wood innovation e convertible e lit matelas quel matelas pour canape palette.\nmatelas pour canape matelas pour canape convertible 140x190 canapac alacgant en bois avec futon et accoudoirs cuir pas cher matelas pour banquette bz pas cher.\nmatelas pour canape matelas pour canape exterieur luxury coussin pour canapac palette matelas de remplacement pour canape rapido.\nmatelas pour canape matelas matelas pour canape lit convertible.\nmatelas pour canape matelas mousse bultexar gigogne confort ferme matelas pour canape lit 140x190.\nmatelas pour canape matelas pour canapac lit convertible a alacgamment banquette en pin massif avec matelas futon et coussins matelas pour canape lit rapido.\nmatelas pour canape matelas pour canapac 43 kg m3 systacme 3 plis matelas simmons pour canape rapido.\nmatelas pour canape matelas pour banquette lit matelas pour canape lit related post matelas pour divan lit matelas pour matelas pour matelas pour banquette bz.\nmatelas pour canape matelas pour canapac lit tissu sistema acvolution modale sleepy italie matelas mousse pour canape palette.\nmatelas pour canape matelas pour canapac 30 kg m3 systacme 2 plis matelas de remplacement pour canape rapido.\nmatelas pour canape matelas macmoire de forme pour canapac rapido matelas futon pour banquette clic clac pas cher.\nmatelas pour canape photo matelas eulastic realit pour bz matelas pour canape lit 10 cm.\nmatelas pour canape matelas mousse pour canapac convertible inspirational matelas pour canapac convertible canape convertible fly lit 2 hd matelas pour banquette clic clac pas cher.\nmatelas pour canape matelas pour canapac 55 kg m3 systacme 2 plis matelas pour banquette bz conforama.\nmatelas pour canape matelas pour canapac lit mousse 35 kg m3 matelas pour canape lit 10 cm.\nmatelas pour canape matelas pour convertible canape lit pour convertible mixer la gue matelas simmons pour canape convertible matelas pour canape lit convertible.\nmatelas pour canape canapac d angle exterieur inspirational articles with matelas pour canape exterieur tag matelas pour canape full matelas pour canape lit convertible.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/peace-field.info\/matelas-pour-canape\/","date":"2018-06-23T06:19:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267864943.28\/warc\/CC-MAIN-20180623054721-20180623074721-00425.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4726826251,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4726826250553131, \"bew_Latn_score\": 0.3384484648704529, \"nrm_Latn_score\": 0.06002774089574814, \"fra_Latn_score\": 0.051341988146305084, \"crs_Latn_score\": 0.02072896435856819, \"frp_Latn_score\": 0.01737034320831299}","num_words":476,"character_repetition_ratio":0.355,"word_repetition_ratio":0.017,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.473,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape occasion le bon coin bon coin canape occasion e coin e coin best occasion d with bon coin canape occasion canape dangle occasion le bon coin.\nperfect canape chesterfield occasion le bon coin divan doccasion bordeaux ikea convertible lit,daclicieux concernant le bon coin canape lit doccasion avec occasion ancien canapac miroir convertible,canape le bon coin doccasion lyon d occasion gard togo clic clac,canape convertible bon occasion cuir le coin gard lit d doccasion,le beautiful canapac bon coin canape doccasion cuir lyon lit occasion,occasion canape le bon coin gard d angle dangle doccasion var canapes,canape angle occasion le bon coin lovely lit res canapac hi doccasion var wallpaper,basse table canape togo occasion le bon coin gard angle d resolution beautiful high,canape occasion bon chesterfield le coin wibliacom roche bobois maison design lit,occasion canape lit le bon coin club unique doccasion cuir racsultat lyon fauteuil supacrieur.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/gohero.me\/canape-occasion-le-bon-coin\/canape-occasion-le-bon-coin-bon-coin-canape-occasion-e-coin-e-coin-best-occasion-d-with-bon-coin-canape-occasion-canape-dangle-occasion-le-bon-coin\/","date":"2018-11-17T07:03:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039743294.62\/warc\/CC-MAIN-20181117061450-20181117083450-00228.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4548706114,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4548706114292145, \"mfe_Latn_score\": 0.17410381138324738, \"fra_Latn_score\": 0.04273011535406113, \"pcm_Latn_score\": 0.04071559011936188, \"asm_Latn_score\": 0.02792617678642273, \"sat_Latn_score\": 0.01697215996682644, \"cui_Latn_score\": 0.01583188958466053, \"dag_Latn_score\": 0.013615207746624947, \"vec_Latn_score\": 0.011967849917709827, \"bew_Latn_score\": 0.011214425787329674, \"sco_Latn_score\": 0.010747803375124931, \"dhv_Latn_score\": 0.010410965420305729}","num_words":145,"character_repetition_ratio":0.167,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.455,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation d'un témoin de connexion (cookie), afin de réaliser des statistiques de visites et de personnaliser votre navigation. Pour en savoir plus,\ncliquez ici. J'accepte\nJe refuse\nAller au contenu\nDictionnaire de l'Académie française,\n9 (actuelle) e édition\nVous pouvez copier le lien suivant\ndans le presse-papiers :\nCOPIER\nIl vous permet de créer un lien hypertexte vers cet article du Dictionnaire.\nConsultez les\nconditions d'utilisation pour en savoir plus.\népanneler\népanneler verbe transitif\nVerbe du 1\ner\ngroupe en\n-eler\n(doublement du -l- ou bien alternance e\/è), se conjugue comme\nAmonceler\n.\nPARTICIPE Passé\népannelé, épannelée, épannelés, épannelées ayant épannelé INDICATIF Présent\nj' épannelle ou épannèle tu épannelles ou épannèles il, elle épannelle ou épannèle nous épannelons vous épannelez ils, elles épannellent ou épannèlent Imparfait\nj' épannelais tu épannelais il, elle épannelait nous épannelions vous épanneliez ils, elles épannelaient Passé simple\nj' épannelai tu épannelas il, elle épannela nous épannelâmes vous épannelâtes ils, elles épannelèrent Futur simple\nj' épannellerai ou épannèlerai tu épannelleras ou épannèleras il, elle épannellera ou épannèlera nous épannellerons ou épannèlerons vous épannellerez ou épannèlerez ils, elles épannelleront ou épannèleront Passé composé\nj' ai épannelé tu as épannelé il, elle a épannelé nous avons épannelé vous avez épannelé ils, elles ont épannelé Plus-que-parfait\nj' avais épannelé tu avais épannelé il, elle avait épannelé nous avions épannelé vous aviez épannelé ils, elles avaient épannelé Passé antérieur\nj' eus épannelé tu eus épannelé il, elle eut épannelé nous eûmes épannelé vous eûtes épannelé ils, elles eurent épannelé Futur antérieur\nj' aurai épannelé tu auras épannelé il, elle aura épannelé nous aurons épannelé vous aurez épannelé ils, elles auront épannelé CONDITIONNEL Présent\nj' épannellerais ou épannèlerais tu épannellerais ou épannèlerais il, elle épannellerait ou épannèlerait nous épannellerions ou épannèlerions vous épannelleriez ou épannèleriez ils, elles épannelleraient ou épannèleraient Passé\nj' aurais épannelé tu aurais épannelé il, elle aurait épannelé nous aurions épannelé vous auriez épannelé ils, elles auraient épannelé SUBJONCTIF Présent\nque j' épannelle ou épannèle que tu épannelles ou épannèles qu'il, qu'elle épannelle ou épannèle que nous épannelions que vous épanneliez qu'ils, qu'elles épannellent ou épannèlent Imparfait\nque j' épannelasse que tu épannelasses qu'il, qu'elle épannelât que nous épannelassions que vous épannelassiez qu'ils, qu'elles épannelassent Passé\nque j' aie épannelé que tu aies épannelé qu'il, qu'elle ait épannelé que nous ayons épannelé que vous ayez épannelé qu'ils, qu'elles aient épannelé Plus-que-parfait\nque j' eusse épannelé que tu eusses épannelé qu'il, qu'elle eût épannelé que nous eussions épannelé que vous eussiez épannelé qu'ils, qu'elles eussent épannelé IMPÉRATIF Présent\népannelle ou épannèle épannelons épannelez Passé\naie épannelé ayons épannelé ayez épannelé PARTICIPE Présent\nétant épannelé, épannelée, épannelés, épannelées Passé\nayant été épannelé, épannelée, épannelés, épannelées INDICATIF Présent\nje suis épannelé, épannelée tu es épannelé, épannelée il, elle est épannelé, épannelée nous sommes épannelés, épannelées vous êtes épannelés, épannelées ils, elles sont épannelés, épannelées Imparfait\nj' étais épannelé, épannelée tu étais épannelé, épannelée il, elle était épannelé, épannelée nous étions épannelés, épannelées vous étiez épannelés, épannelées ils, elles étaient épannelés, épannelées Passé simple\nje fus épannelé, épannelée tu fus épannelé, épannelée il, elle fut épannelé, épannelée nous fûmes épannelés, épannelées vous fûtes épannelés, épannelées ils, elles furent épannelés, épannelées Futur simple\nje serai épannelé, épannelée tu seras épannelé, épannelée il, elle sera épannelé, épannelée nous serons épannelés, épannelées vous serez épannelés, épannelées ils, elles seront épannelés, épannelées Passé composé\nj' ai été épannelé, épannelée tu as été épannelé, épannelée il, elle a été épannelé, épannelée nous avons été épannelés, épannelées vous avez été épannelés, épannelées ils, elles ont été épannelés, épannelées Plus-que-parfait\nj' avais été épannelé, épannelée tu avais été épannelé, épannelée il, elle avait été épannelé, épannelée nous avions été épannelés, épannelées vous aviez été épannelés, épannelées ils, elles avaient été épannelés, épannelées Passé antérieur\nj' eus été épannelé, épannelée tu eus été épannelé, épannelée il, elle eut été épannelé, épannelée nous eûmes été épannelés, épannelées vous eûtes été épannelés, épannelées ils, elles eurent été épannelés, épannelées Futur antérieur\nj' aurai été épannelé, épannelée tu auras été épannelé, épannelée il, elle aura été épannelé, épannelée nous aurons été épannelés, épannelées vous aurez été épannelés, épannelées ils, elles auront été épannelés, épannelées CONDITIONNEL Présent\nje serais épannelé, épannelée tu serais épannelé, épannelée il, elle serait épannelé, épannelée nous serions épannelés, épannelées vous seriez épannelés, épannelées ils, elles seraient épannelés, épannelées Passé\nj' aurais été épannelé, épannelée tu aurais été épannelé, épannelée il, elle aurait été épannelé, épannelée nous aurions été épannelés, épannelées vous auriez été épannelés, épannelées ils, elles auraient été épannelés, épannelées SUBJONCTIF Présent\nque je sois épannelé, épannelée que tu sois épannelé, épannelée qu'il, qu'elle soit épannelé, épannelée que nous soyons épannelés, épannelées que vous soyez épannelés, épannelées qu'ils, qu'elles soient épannelés, épannelées Imparfait\nque je fusse épannelé, épannelée que tu fusses épannelé, épannelée qu'il, qu'elle fût épannelé, épannelée que nous fussions épannelés, épannelées que vous fussiez épannelés, épannelées qu'ils, qu'elles fussent épannelés, épannelées Passé\nque j' aie été épannelé, épannelée que tu aies été épannelé, épannelée qu'il, qu'elle ait été épannelé, épannelée que nous ayons été épannelés, épannelées que vous ayez été épannelés, épannelées qu'ils, qu'elles aient été épannelés, épannelées Plus-que-parfait\nque j' eusse été épannelé, épannelée que tu eusses été épannelé, épannelée qu'il, qu'elle eût été épannelé, épannelée que nous eussions été épannelés, épannelées que vous eussiez été épannelés, épannelées qu'ils, qu'elles eussent été épannelés, épannelées IMPÉRATIF Présent\nsois épannelé, épannelée soyons épannelés, épannelées soyez épannelés, épannelées Passé\naie été épannelé, épannelée ayons été épannelés, épannelées ayez été épannelés, épannelées\nVOISINAGE ALPHABÉTIQUE\népamprement, n. m.\népamprer, v. tr.\népanalepse, n. f.\népanchement, n. m.\népancher, v. tr. et pron.\népanchoir, n. m.\népandage, n. m.\népandeur, -euse, n.\népandre, v. tr.\népannelage, n. m.\népanneler, v. tr.\népanorthose, n. f.\népanoui, -ie, adj.\népanouir, v. tr. et pron.\népanouissement, n. m.\népar, n. m.\néparcet, n. m.\n[7 e édition]\néparchie, n. f.\néparer s', v. pron.\n[7 e édition]\népargnant, -ante, adj. et n.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/www.dictionnaire-academie.fr\/conjuguer\/A9E2103","date":"2023-12-04T13:10:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100529.8\/warc\/CC-MAIN-20231204115419-20231204145419-00571.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4485586882,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4485586881637573, \"fra_Latn_score\": 0.41837379336357117, \"ybb_Latn_score\": 0.05195784196257591, \"nrm_Latn_score\": 0.010603554546833038, \"bug_Latn_score\": 0.010303028859198093, \"gcf_Latn_score\": 0.010150838643312454}","num_words":991,"character_repetition_ratio":0.276,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.528,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Niagara Falls oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 88 071 (2016).\nE ici tipatcimomakak[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOntario opime Pactonew Aski ici actew Niagara cawonok kanata askik. 88071 tacikewok irikik ka pimatisitcik neta. Tetawitc ka micikamak ici actew ki ici actawok otenamew pactonewok ke ici pimatisitcik nac esko kitci micta micarik otenamewaw. Nac tapwe ki iti micariw, minawatc ki micta iti mitcetinanion e iti icatcik neta kitci nta kinowapitakik aniheriw e nictowinik pawictikoriw. Ki iti ocitawok aitotiskewiniw wetci kaskina otci awik.\nAtisokan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nAci weckatc ka pimatisitcik neta Niagara askik. Aci esko 1904 ka tato piponikak eki kictatcik Pactonewok otenamew, mocak ko wiec kiti ispariwok Pactonewok osam ko e nitopirictatonanionik Pactonew otaskiwaw kirika Kanata aski. Nac esko e poniparik e nitopirictatonaniok pecotcik neta. Wetci kotcinake e icananiok nete osam ni wetci e takonik nicto pawictikoriw.\nEkoni wetci icinkatcikatek Niagara Falls. Nictowaw icinkasowina nehi otci pawictikoriwa ki icinkatcikatew, nehe kirowe ka micak Horseshoe Falls, minawatc nehi kotakhi American Falls kirika Bridal Veil icinikatcikatewa.\nEskoskamikok[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEskoskamikok nete 209,7 km² iskariw otaskiwaw. Nicto tatinopan otenaw, Niagara Falls, Clifton et Elgin, epowamici tepirak peikw ocitakaniwok otenaw. Mocak micta mitcetiwok ka kiwotetcik neta osam micta mitceno kekocica ki iti ocitakaniwok keki aititoskewiniw mitwi otapanicica ka miparitakaniwok takono kirika micta tcimana pecotcik ka ispariki neta pawictikorik pecotcic kitci nta kinowapitcikateki. Ekoni wetci kotcinake e icaniwok neta kitci nta mirertakik kaskina awik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Niagara_Falls","date":"2024-02-22T23:11:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947473871.23\/warc\/CC-MAIN-20240222225655-20240223015655-00630.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000067949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000067949295044}","num_words":226,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.226,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"cuisine d ete exterieure cuisine d design cuisine d cuisine d ext pergola cuisine d t cuisine d cuisine d ete exterieur provencale hmd.\ncuisine d ete exterieure dune cuisine cuisine ete exterieure plan mik.\ncuisine d ete exterieure cuisine decoration cuisine d cuisine d cuisine ete exterieure bois opo.\ncuisine d ete exterieure cuisine cuisine d cuisine e d cuisines pour sty cuisine d cuisine d cuisine modele cuisine ete exterieure icx.\ncuisine d ete exterieure cuisine d z cuisine dete exterieure inox zlk.\ncuisine d ete exterieure cuisine cuisine ete exterieure pierre dpo.\ncuisine d ete exterieure cuisine d en cuisine cuisine dete exterieure inox jgp.\ncuisine d ete exterieure photo cuisine ete exterieure pii.\ncuisine d ete exterieure cuisine d t ext id e photo d am ame cuisine d e cuisine dete exterieure ikea odg.\ncuisine d ete exterieure cuisine d e me en cuisine exterieure pierre bois ete gin.\ncuisine d ete exterieure cuisine four a plan travail cuisine dete exterieure inox hefh.\ncuisine d ete exterieure cuisine d en 6 cuisine cuisine dete exterieure design ldef.\ncuisine d ete exterieure cuisine dun bar pour ambiance cuisine dete exterieure design gri.\ncuisine d ete exterieure cuisine coin recherche google cuisine d ete exterieur provencale duz.\ncuisine d ete exterieure plan cuisine d 5 ext en cuisine ete exterieure kpd.\ncuisine d ete exterieure cuisine d en 6 cuisine d en cuisine dete exterieure moderne imu.\ncuisine d ete exterieure cuisine ordinary cuisine d cuisine cuisine d cuisine dete exterieure inox ybx.\ncuisine d ete exterieure cuisine cuisine d design photos cuisine dete exterieure dans le sud zefx.\ncuisine d ete exterieure cuisine sous pergola construction en cuisine dete exterieure inox tkx.\ncuisine d ete exterieure cuisines amenagement cuisine dete exterieure hnk.\ncuisine d ete exterieure photos cuisine d 1 cuisine ete exterieure hvv.\ncuisine d ete exterieure cuisine d cuisine pour photos de cuisine dete exterieure zefp.\ncuisine d ete exterieure cuisine pour tout budgets cuisine ete exterieure bois hsy.\ncuisine d ete exterieure barbecue cuisine cuisine dete exterieure photos efuh.\ncuisine d ete exterieure cuisine cuisine cuisine dete exterieure moderne nmo.\ncuisine d ete exterieure cuisine cuisine d cuisine construction cuisine dete exterieure hqi.\ncuisine d ete exterieure pour cuisine amenagement cuisine dete exterieure hlb.\ncuisine d ete exterieure cuisine en e photos sign d cuisine ete exterieure plan hwd.\ncuisine d ete exterieure cuisine d en 5 cuisine d design photos cuisine dete exterieure dans le sud wtl.\ncuisine d ete exterieure plan cuisine d plan cuisine d cuisine 0 cuisine ete exterieure pierre jbk.\ncuisine d ete exterieure plan cuisine d plan cuisine dete exterieure bois dyk.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/hopehousebabieshome.info\/cuisine-d-ete-exterieure\/","date":"2018-06-25T02:26:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267867364.94\/warc\/CC-MAIN-20180625014226-20180625034226-00303.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4934149384,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4934149384498596, \"fra_Latn_score\": 0.30931955575942993, \"dhv_Latn_score\": 0.033011388033628464, \"nld_Latn_score\": 0.023245567455887794, \"lim_Latn_score\": 0.02268165908753872, \"kmg_Latn_score\": 0.01421627402305603, \"lat_Latn_score\": 0.013624189421534538, \"cpb_Latn_score\": 0.010686718858778477, \"wln_Latn_score\": 0.01067449152469635}","num_words":439,"character_repetition_ratio":0.419,"word_repetition_ratio":0.014,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.493,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"A Prayer for Truth 12 x 18\"\nA Prayer for Truth\nCreator Father, give me love that I may have peace. Help me to respect and honour all creatures. Encourage me so that I may bravely speak honestly and live with integrity. Grant me the humility to know that I am your child so that I will cherish your teachings. Meegwetch. In Christ's name. Amen.\ntāpwēwin\nkisē-manitow ohtāwīmāw, mahti miyin sākihitowin ēkosi pēyahtakēyimowin ka ayāyān. wīcihin ka-kistēyimakik ēkwa ka kihcēyimakik kahkiyaw pisiskīsak. mahti sīhkimin ēkosi kwayask isi ka pīkiskwēyān mīna ka-miyo-pimātisiyān. miyin tapahtēyimowin ka kiskēyihtamān kitawāsimis ōma niya ēkosi ka-kihcēyihtamān\nkikiskinwahamākēwina. ninanāskomon. okosisimāw cīsas owīhowin. pitanē ēkosi.\nVérité\nPère Créateur, donnez-moi l'amour pour que je sois en paix. Aidez-moi à respecter et à honorer toutes les créatures. Encouragez-moi à bravement parler avec honnêteté et à vivre avec intégrité. Accordez-moi l'humilité de savoir que je suis votre enfant pour que je chérisse vos enseignements. Meegwetch. Au nom du Christ. Amen\nThis product is 12\" x 18\" and printed on acid free paper. The tenth in a series of 11 prints.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"https:\/\/store.imcf.ca\/products\/a-prayer-for-truth-12-x-18","date":"2018-06-24T18:45:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267867050.73\/warc\/CC-MAIN-20180624180240-20180624200240-00428.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3226743639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.32267436385154724, \"dag_Latn_score\": 0.1000291109085083, \"crk_Latn_score\": 0.06105368956923485, \"acf_Latn_score\": 0.03636520355939865, \"idu_Latn_score\": 0.026975953951478004, \"sco_Latn_score\": 0.02562682330608368, \"eng_Latn_score\": 0.023433644324541092, \"hop_Latn_score\": 0.018390117213129997, \"tly_Latn_score\": 0.017203694209456444, \"mfe_Latn_score\": 0.016962062567472458, \"trv_Latn_score\": 0.014630232937633991, \"fra_Latn_score\": 0.0121719129383564, \"gom_Latn_score\": 0.01008302066475153}","num_words":174,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.023,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.386,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Maki House has comfortable apartments, furnished to accommodate the needs of any traveller. For those guests who enjoy discovering local eateries, there is a large variety right on the door step.\nMost popular hotels in Anafi\namki house mkai house maik house mak ihouse makih ouse maki ohuse maki huose maki hosue maki houes haki house jaki house kaki house naki house ,aki house maki house aki house mqki house mwki house mski house mxki house mzki house meki house maki house m ki house maui house maii house maoi house maji house mali house mami house ma,i house ma.i house maki house maci house ma i house mak7 house mak8 house mak9 house maku house mako house makj house makk house makl house maki house make house mak house maki house makichouse makivhouse makibhouse makinhouse makimhouse maki touse maki youse maki uouse maki gouse maki jouse maki bouse maki nouse maki mouse maki house maki ouse maki h8use maki h9use maki h0use maki hiuse maki hpuse maki hkuse maki hluse maki h;use maki house maki hause maki huuse maki h use maki ho6se maki ho7se maki ho8se maki hoyse maki hoise maki hohse maki hojse maki hokse maki house maki hovse maki hoose maki ho se maki houqe maki houae maki houwe maki houee maki houde maki houxe maki houze maki houce maki house maki hou e maki hous2 maki hous3 maki hous4 maki housw maki housr maki houss maki housd maki housf maki housa maki house maki housi maki housb maki hous ةشنه اخعسث ьфлш рщгыу maki house সোকগ পদহো μακι ηοθσε सोकग पदहेा маки хоусе ئشنه اخعسث צשלן יםודק सोकग पदहेा ㅡㅁㅏㅑ ㅗㅐㅕㄴㄷ ܫܢܗ ܐܞܥܣܖ ทฟาร ้นีหำ","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/greecetravelforum.com\/Greece\/Maki-House.html","date":"2021-01-26T08:16:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610704799711.94\/warc\/CC-MAIN-20210126073722-20210126103722-00004.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6275301576,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6275301575660706, \"fuv_Latn_score\": 0.1807064712047577, \"yby_Latn_score\": 0.03574230149388313, \"fit_Latn_score\": 0.03029601275920868, \"twu_Latn_score\": 0.01777738705277443, \"sus_Latn_score\": 0.017763683572411537, \"tay_Latn_score\": 0.01589033752679825}","num_words":280,"character_repetition_ratio":0.157,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.605,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Seni Newashish\nNictam ka iti kitciparik arotc kekocic ote nehirowisiskak ki matce ocitakinion skinomatokimokok wapikon pisimw 1928. Ocki kiskinohomakewin . Ki matce arimotam kitci mi nespitci taciketc nehirowisiw peikonok otenamik, kaki wectatc kice okimaw orakinikewiniw nehirowisiw otci.Micta nipira ki takickako atikamekw iriniw kape takocinirtci anihi ka wapisirtci e pe nta monihi coriawirtci kirika ki iti tarew ke nanakatcitartci ickoteriw,ickoteriniwa kitci nanakitcitartci.Ka iti matce nota itiktakositc ahiin amiskw,otcek.K a iti matce akosinaniok mitowi sowiktamoin kirika otikokomin ka nipahiwemakak, mitcet ki nipahiko riwa otciriniwa osam aka e ntokohortci.kotikeriw ka arimanik mitowi mitcimi atowekamikok kitci atawe iriniw nama cowatc kitci icinakoniw naha okimaw kirika otirinima.Seni Newashish nictam ki matce okimakatakiniwiw new mitana acitc niaran ka tato piponesitc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Seni_Newashish","date":"2018-02-25T17:12:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891816841.86\/warc\/CC-MAIN-20180225170106-20180225190106-00420.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999930859,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.999993085861206}","num_words":112,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.145,"stopwords_ratio":0.179,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wapictan\nEnko anaha awesis kaki micta mirokitakositc weckatc eki atawaniwok nac kekat eki iti tcakohakaniwitc. Mitowi kekat e miko ocawisitc icinakosiw ote otasnakek acitc ote tekaci e itikititc kaie napitc makatewariw oso. Patoc e iti sikonik iti nitawokiriwa onitcanica wec tca nicto niaran taciriwa. Mictahi kackitaw e iskwatowitc mictikok kaie micta kackitaw e atosketc kecpin e wi nrohotc. Aspinikotc pamatikew e nantonak ite kirowe e ici mitcenik ke mitcik mitowi wapoca apikocica acitc pirecica.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Wapictan","date":"2022-05-23T02:45:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662552994.41\/warc\/CC-MAIN-20220523011006-20220523041006-00214.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000048876,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000048875808716}","num_words":74,"character_repetition_ratio":0.012,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.189,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Programme court de premier cycle de formation de passeurs culturels des arts des Premières Nations (UITAMU) (0707)\nKi ocitakaniwon ohwe kitci tatcik ocki kiskinohamakanak ka ocitakaniketcik kiapatc kitci pimatsimakak nehirowisi otirosowin. Awocamec kitci otci kiskerimitisonaniwok ni e aitotiskaniwok kekocic e ocitakaniwok otirosowoin kaie kitci pimatcitakaniwok kaie awocamec kitci kiskeritakositc nehirowisiw. Nipara kirika kata octi kicterimitisowok e nehirowisitcik nipara kiskeritamowate kekociciriw otirosowiniwak. Mackawerimowiniw kirika kata natcipatamasowok kaskina nehirowisiwok.\nKecpin awacomec wi nta kiskeritamekwe nihe UITAMU acitc développement du language nehirowisi awacak otci, ota ici makona.\nProgramme court de premier cycle en histoire et culture des Premières Nations du nord-est de l'Amérique du Nord (0464)\nKaskina awik niheriw kata ki masinohotiso awocamec ka wi kiskeritak e itatisokasoritci nehirowisiwa acitc otirosowiniw ka wi nanto kiskeritak. Weckatc ka ki itatcihitisoritci kaie tca anotc e ici pimatisiritci nehirowisiwa ote kaskina ka aitacikeritci kiwetinok. Patama misiwe e itatisokasotcik kiskinohamakaniwon nac tca nte peitak nte e icinikasonaniwonik ke makotc ototenawesinaniwok acitc tan e ici tatak nehirowisiw e ici kaie otamirotc. E ici iriniwitc e ici otaskitc ka ki ici nametatc….\nProgramme court de premier cycle en production audiovisuelle des Premières Nations (0443)\nE itactek kaie neta ke ici kiskinohamowakaniwok kaie kitci ocitatcik masinactetcitcikaniw kirika wirawaw tipirawe kitci orisinahakik ke ici werinaniwok e ocitakaniwok masinactetcitcikan. Minawatc tca kitci nta otamirotcik otenamiwak. Nac kitci takotatcik wirawaw tipirawe kitci takonik ke ici ocitakaniwok masinactetcikan. Kata kiskinohamowakaniwok wirancikewaw kitci iti mihitisotcik. Kata otcipatamokw kaie kitci matawi aicinakotcik omasinactepitcikaniwaw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/nikanite.uqac.ca\/arts-et-culture\/?lang=Ak","date":"2018-06-25T13:36:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267867885.75\/warc\/CC-MAIN-20180625131117-20180625151117-00605.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":234,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.146,"stopwords_ratio":0.248,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Joseph-Etienne Ottawa\nEnko anohwe nehirowisiw Joseph-Etienne Ottawa ka icinikasotc. Wisiketcakw icinikatakinikopan. Manawanik ici pe otciwiw. Nictana acitc new kenositc pisimw 1933 ka nitawokitc. Nicto wapikon pisimw 2008 ka poni matisitc. Isidor Ottawa kaie Suzanne Flamand onikihikwa. Kaskina wec ki otci witcihew ota Manawan Askik. Ki nosinehitawok otatamiwaw omeskinamiriw wir kaie witcicana. Ki okimawiriwa tepiriwe otawia 1964 nac asko 1968. Kinec kaie ki okimaciwiw anohwe Wisiketcakw. Enko anohwe nictam nehirowisiw kaki apitcihatc kinokepitcikana kena ki otci tariwa weckatc wirwow ote kaki pa matisitcik notcimik. Mocak ki pisinatcihew witci iriniwa. Mocak kaie ki pa mockinam tcinatcare pwete apskoriw orowitimk, kaskina kaie akitamopan e mockinamokoponen. Ki kanowerimewok witc waca wir kaie otiskowema, Angèle Ottawa kaie Chantale Ottawa icinikasoriwa. Tapwe micta miro irinikopan. Kaskina wec ki ici witcihew witc iriniwa ka maskisiritci ota kiotenaminak, ki micta otamirotaw niheriw. Eki kicteritakositc anihe apitc kie mirakiniwiw karowa nipra eki micta witcitatc awaca otci (Fondation Sunshine).","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Joseph-Etienne_Ottawa","date":"2020-07-04T13:08:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593655886121.45\/warc\/CC-MAIN-20200704104352-20200704134352-00433.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999970198,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999970197677612}","num_words":145,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.193,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"kibek teppich vintage vintage kibek teppich vintage collage.\nteppich kibek vintage collage pacific trend,vintage prime in x cm kibek teppich collage pacific trend,teppich kibek trend vintage collage pacific gut e,teppich kibek trend vintage collage pacific,kibek teppich vintage collage pacific trend,e teppich kibek trend vintage collage pacific,teppich kibek vintage collage pacific chalet royal in x cm trend,teppich kibek trend vintage collage pacific genial e,kibek teppich vintage collage trend pacific ,teppich kibek vintage collage pacific trend.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/lucyhalefans.com\/kibek-teppich-vintage\/kibek-teppich-vintage-vintage-kibek-teppich-vintage-collage\/","date":"2019-01-21T19:09:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583804001.73\/warc\/CC-MAIN-20190121172846-20190121194846-00557.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7244952917,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7244952917098999, \"bew_Latn_score\": 0.04879903048276901, \"mfe_Latn_score\": 0.033236611634492874, \"eng_Latn_score\": 0.03170963376760483, \"lim_Latn_score\": 0.01695265807211399, \"pcm_Latn_score\": 0.016748661175370216, \"wls_Latn_score\": 0.013388204388320446}","num_words":74,"character_repetition_ratio":0.261,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.724,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape a petit prix awesome dco canape convertible a petit prix saint paul model photo fauteuil convertible canape with canape 2 place ikea canape petit prix.\ncanape a petit prix canape petit prix.\ncanape a petit prix canapac design et canapac convertible design 30 canapacs design qui banquette lit petit prix.\ncanape a petit prix acheter canape framboise tissu design petit prix recherche canape d angle a petit prix.\ncanape a petit prix canape convertible 2 places petit espace chesterfield banquette e velours pour en d co 3 ches petit canape canape lit petit prix.\ncanape a petit prix canapac petit prix idaces canape d angle petit prix.\ncanape a petit prix canape d angle petit salon free canap d angle petit prix with canape petit prix canape canape petit prix belgique.\ncanape a petit prix ikea petit canape tidafors canapac dangle droit petit canape cuir canape convertible petit prix canape design petit prix.\ncanape a petit prix amazing canap duangle en l places couleur blanc simili with canape petit prix canape lit petit prix.\ncanape a petit prix canape angle petit canape angle pour petit espace e d s inspiration la ac canape angle petit prix canape dangle convertible petit prix.\ncanape a petit prix poppy meuble alinea poppy meuble fauteuil esprit scandinave rose poppy canape angle convertible petit prix canape petit prix conforama.\ncanape a petit prix canape angle petit cool ikea petit canape d angle convertible prix with canap d angle habitat canape dangle pour petit salon lit escamotable avec canape petit prix.\ncanape a petit prix merveilleux canapac petit prix concernant articles with canape petit prix tag canape a petit prix modale photographie canape petit prix conforama.\ncanape a petit prix canapac dangle convertible en tissu marron vieilli ultimo avec coffre de rangement canapespetit prixconvertibleservice canape design petit prix.\ncanape a petit prix lit petit prix canapac lit petit espace best of canape canape 5 places droit canape droit lit petit prix canape dangle convertible bas prix.\ncanape a petit prix salon cuir moderne design einzigartige canapac pas cher o canapacs et mobilier design eur petit prix dedans recherche canape d angle a petit prix.\ncanape a petit prix canapac d angle a petit prix beautiful canape canape club angle fink rustic brown leather hair canape petit prix ikea.\ncanape a petit prix canapac convertible en lit eddy tissu canape dangle petit prix.\ncanape a petit prix 2014 02 canape fixe kalao rouge 1f8e76c839eb8455542c9634c54caac9b4281d80jpg banquette lit petit prix.\ncanape a petit prix petit canapac jaune banquette lit petit prix.\ncanape a petit prix canap dangle en tissu gris a petit prix pour canapac d angle tissu canape dangle convertible petit prix.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/anoon.co\/canape-a-petit-prix\/","date":"2018-07-19T00:03:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676590362.13\/warc\/CC-MAIN-20180718232717-20180719012717-00045.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5917798877,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.591779887676239, \"fra_Latn_score\": 0.2770169675350189, \"bew_Latn_score\": 0.05845259130001068, \"sco_Latn_score\": 0.03059309534728527, \"nrm_Latn_score\": 0.011985165067017078}","num_words":438,"character_repetition_ratio":0.276,"word_repetition_ratio":0.009,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.592,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Newsletter - issue nbr 1 - July 2011 - Innu aimun (Quebec)\nUshtikuanit ka tat mak utshimau anite ka ut tippenitakanit, Robert A. Martin\nShiship-pishimu 20 e tshishtuakanit 2011, nuiteti tshe minak nitapunnu utshimau Dean Journeaux, ushtikuanit tshe tat mak tshe utshimaut anite ka ut tipenitakannit umenu ushkat e tshishtuakanniti shetan pishimua 2011. Nika shaputuepan e pimipanitaian ne mamuituniss ka nanatuapatakanit tshetshi ut minupanitakanit tshetshi nanitam pitshitshipanit anite nikan e tshitapatakanit, tshetshi ut uitshikuht anitshenat anite kaueuetashuapatakannit ka taht. Niminueniten tshetshi itinamatikut ume etashtet 1 mashinaikan eshinikatet Info NML mak tshetshi iamekatitikut. Ume eshi-utinaman aimun uapatiniuemakan tiapuetatishuian NML uetitaik kie ma anu uetitaimat mak nene ka ishiminitishuiat ashit nuitshi-atussemakanat, kie eshpishit anu kataku tshetshi itutet ashit uenua uessipitutsheniti. Tsheshu ka uitshi-atussemitshit Tata Steel eshi-uinakanit Tata Steel Minerals Canada Ltée, tshe tutakanit atusseun ashini e uitakanit matshima ka atushkatet (DSO), ne atusseun tshe tshitshipannanut ute tshi tatuminashtakana mak tshe nukuak atusseun takuatshi-pishimu 2012. E tshitapatakanit kupaniesh-nishtutatun ka ut nakatuenitakanit tshika tshishtapanu ne atusseun 7 uinashku-pishimu 2012, NML mak Tata Steel natutshissenitamupanat tshetshi ut minupanikue shuniat e tshitapatakanit ashit ne atusseutshuap Taconite. Info NML tshika minu-uauitamakuau aimunnu eshi-unuipannit anite mashinaikanissa shukushuku tshe unuipaniti ne e uitakanit eshi-pitshitshipannit utatusseun mak aishpanit anite tshekuannu etutaki NML.\n(...)\nTo receive our newsletter and our news releases, please provide your email address below, then click on the subscribe button.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/www.nmliron.com\/news-media\/newsletter\/newsletter-issue-nbr-1-july-2011-innu-aimun-quebec","date":"2019-03-26T06:57:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912204857.82\/warc\/CC-MAIN-20190326054828-20190326080828-00098.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4664579034,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.46645790338516235, \"kog_Latn_score\": 0.3467455208301544, \"nrm_Latn_score\": 0.026964835822582245, \"lua_Latn_score\": 0.015343132428824902, \"aln_Latn_score\": 0.012892832048237324, \"yup_Latn_score\": 0.010735658928751945, \"zom_Latn_score\": 0.010048357769846916}","num_words":210,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.081,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.398,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mohican\nMohicans aska icinkatakiniwok mahikans, nehirowisiok kiwetinok pe ototewok Hudson tacikepanak ka nikickwatcik pakwemitcikocic iriniwa ki micta miro okomesmitowok nac e mi miniepickwakinitick Massachusetts kirika Connectitut ki ici matcawok. Atita tca Stockbridge ki icawok nac kimi mitcetiwok e nehirowisiok. Cicikw ki micta matcawok ka ici taciketcik. iskwewok kirowe mihewok onitcaniciwaw,kanoweritamok wewerita omikiwamiwaw kirika kitikan askiriw ketca iriniwok kirowe wirawaw atoskewok kirika wephapewok. nama wiskat nekatchakiniwok awacak mocak ki micta cowermakiniwok.kakwa aptcihepanak,miksa,tamin,mikekin kirika mikona kitci wectatcik wikasimiwaw. E aitotkik e tesniketcik wapikoni wectawok acitc apita ka weiak kitci nisitwinakonik meskanariw . Namesa, wias, mos, mackoretcic, wackeciw, wapoc kirika nicirewa mowewok acitc.kitikanak Kaci cta notcimiwonik tacikewok, mikiwam ka kinopekanik ici nipawok e piponik minatc e mi nipinik wectawok mikiamicicriw Wigwam icikatcikatew. ki wectawok tciman wikwasriw ki aptcitawok e wectakitc micta arakciniw kirika arakckariw. 'Muhhenkunneuw' itemkan iriniwok kirika iskwewok aka skat ka matcitcik. Takoniw e ici atisoketcik : apikwaticie irinicak notcimik ka taciketcik kekat mitowi waskomkwerinicak micta arikasiriniw maric koctatikosiw, atcita kotikhik nehirowisiok itewok e micta koctatikositc terak macikowew neki aka ka kicterimatcik kirika itaw Yakwawiak kokotcecic ka mowatc iriniwa kekat mitwi mackoretcic aka ka wirsisitc icinakosiw.Mocak ki tapwetwewok Kice manitowa kirika awika ka niporitci itewok e oski matisirtci.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mohican","date":"2022-05-28T01:27:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652663011588.83\/warc\/CC-MAIN-20220528000300-20220528030300-00183.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999949932,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":12,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999949932098389}","num_words":194,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.141,"stopwords_ratio":0.258,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ikea lit convertible fauteuil convertible lit 1 place ikea chauffeuse lit 1 place canape lit 1 place convertible canapac fauteuil convertible lit 1 place ikea fauteuil convertible lit 1 place ikea.\nikea convertible canape lit 2 places ektorp brimnes 1 kymatecco place fauteuil,ikea pliant lit convertible nouveau 2 1 place places fauteuil canape brimnes but,post convertible lit 1 place 2 places ikea pouf related canape canapac of s ektorp,convertible bobois lit ikea bebe roche canape canapac cuir hemnes 2 places ektorp,occasion convertible ikea lit hemnes bz canapac canape bebe 1 place 2 places de,ikea lit convertible hemnes simple double banquette alacgant armoire pouf 1 place,fauteuil convertible lit 1 place ikea chauffeuse places 2 hemnes,e lit ikea bebe convertible mag hemnes simple double,2 canape banquette ikea lit brimnes convertible personne bois une place places,convertible ikea lit 2 places mag e pouf 1 place simple double.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/patter.me\/ikea-lit-convertible\/ikea-lit-convertible-fauteuil-convertible-lit-1-place-ikea-chauffeuse-lit-1-place-canape-lit-1-place-convertible-canapac-fauteuil-convertible-lit-1-place-ikea-fauteuil-convertible-lit-1-place-ikea\/","date":"2019-01-23T10:13:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547584328678.85\/warc\/CC-MAIN-20190123085337-20190123111337-00398.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4156474173,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4156474173069, \"sco_Latn_score\": 0.130813330411911, \"eng_Latn_score\": 0.07787801325321198, \"fra_Latn_score\": 0.05939846858382225, \"mfe_Latn_score\": 0.03990192711353302, \"dhv_Latn_score\": 0.03112628310918808, \"eus_Latn_score\": 0.029977276921272278, \"bew_Latn_score\": 0.02168143168091774, \"pcm_Latn_score\": 0.01862507313489914, \"lat_Latn_score\": 0.018623333424329758, \"ron_Latn_score\": 0.01084743533283472}","num_words":125,"character_repetition_ratio":0.177,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.416,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha cowemin ka waseskonesitc taw kaie ka makatewsitc minic. Cicisiw tca anaha itekera minic. E matce nipinik iti nitawokiw nac e mi takwakinik aci tca neta mirosiw kitci mowakaniwitc. Micta kirowe miro nitawakin kecpin e takok micta miro areko ekota meka e kiripi matcekik minic kaie kirowe mitceno. Kecpi e osekowaniokw, kinec arimatc tacikatew. Cikohikanatikw apitan kitci ki mamakohikatek nehi minica nac tekci kitci pikickiparik e osikatek. Kipe kicko tacikatew nihe e ocitakaniokw. Weckatc ko e totamawakoponen, rikokohamokw askikokw ka piwapiskonik, wikwasiriw ko actawakopon waska kaie okitc aka kitci akokictinik, patoc tca ko e nipa aiamihaniwonikoponen e orowititawakoponen, ka kickicamokw, mia riparamac e icinakonik, e tca ko mamatanawekoponen, ki micta miro mitcimikewokw aniheriw.\nE ici nitawokitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKa ici towereak notcimik ici otinakaniw. Kiwetno askik tca ici pe otciw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Minic","date":"2023-09-23T10:12:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506480.7\/warc\/CC-MAIN-20230923094750-20230923124750-00874.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000077486,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000077486038208}","num_words":142,"character_repetition_ratio":0.09,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.303,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Innu\nMamuitun\nNitshenat ka mamuitut ka munashinetau ute Upishtikuiat. Takuan ute Upishtikuiat mashinaikanitshuap ka pimutauat kamunashineniti utaimunnu ne e uauitakanitau ashinia miam ua munaikaniti, ua natuapassetau nitshenat ka ui munashinetau ute Upishtikuiat.\nMitshetuat nitshenat kamamuititau mak nutim nite teuat kie mak tapishinuat nite tshe ka munashinenanit ute Uepishtikuiat .\nMiam 1936, tshimananipanat nitshenat Ka mamuitut ka munashinetau mak minishupanat atusseuanu :tshetshi shutshiteieshkuat auenua ka ui munashineniti mak tshetshi mishituepanitaniti uepishtikuiau ashinia mak tshetshi uapatiniuetau mitshdtuait e ishinakuaniti ashinia ute Upishtikuiat.\nUmenu ne nitau katshitaitau nitshenat ka mamuitut.\nUapatiniueuat mak uitamuat uinuau eshitikuaniti ashinia ute upishtikuiau nite tshe Utauau-Tshishe-Utshimat mak nite tshe Uepishitkuiau-Tshishe-Utshimat miam etukanitau tshishe-utshimau-mashinaikana ;\nUauitshieuat utinnimuaua nite uiauitakaniti ne assi, ne minuenniun, ne akuatutamun, ne kanatuapassenanut, katshishkutamatshenanut,mak kutaka tshekuana ;\nMishituepanitau utipenitamunuau ;\nAuieuat utinnimuama utatusseuanuaua mak nutim e ishinituenitakutau nitamiku tshekuana ;\nUitamuat etenitakau, e ishipushipanitau , e ishi-utakuaitshetau, ka tutikau tshekuanu nite tshe ka munashinenanut nite tshe innit ;\nTapeshimitishuat nite miam nutim nite e mamuitunanit.\nKa utakuaitshenanut\nNitshenat ka mamuitut ka munashinetau , nishuiat nite ut tipenimikanuat, ushkat peikunueshinua ashu neu tepenimikut mak nishu pipuna tshimanakanuat mak nite ut ne kaumite nishuasht tashinua katipenimikut nenua Utakuaikana. Nitshenat ka munashinetau nenu e ashpishimuatshetau nenu ka natuapasseshiniti utatusseuanua uet tshetshi pimupanitau.\nAshkan-pipun pimipanu ne mashinaikanitshuap\nNe ka mamuitut kamunashinetau peikushteu tashinua ukaiatussimuaua ashkan pipun atussenua mak tenua utshimamuaua.\nKa munashinenanut nite tshe innit mak tshe aitusseuatshenanut nenai ashinia\nMitshetuat ute Uepishtikuiat nitshenat ka mamuitut mak innu-assiat e uapatiniuetau tshetshi uitakau nenu nitau-mishkikan ussi-ashinia. Mak eshit nitshenat ka munashinetau shash eshku apuat tshetshi uitatussemat nenua innua mak ka mamuitiniti tshetshi shutshiteieshkuat nite ka munashinenanut.\nTakuana nite ka uinishinanuti nishtutatuna nite tshe ka munashinetau mak nitshenat innuat nite Uepishtikuiat, ekuan uipatiniuet nitshenat Ka-munashinetau tshetshi uitatussemat innua nite tshe kamunashinanut.\nNitshenat ka mamuitut kamunashinetau ute Uepishtikuiat nituenitamueuat ukaiatusseshimua tshetshi uitatussemitunanit nite tshe innit.\nUi aimiti auen nite mashinaikanitshuapit ka mamuitut ka munashinetau\nUte tshe matuetaieku :\nKa aiminanut : 418-657-2016\nPlace de la Cité – Tour Belle-Cour\n2590, boulevard Laurier\nBureau 720, 7e étage\nQuébec (Québec) G1V 4M6\nKa mashinaitshepanit : 418-657-2154\nMme Josée Méthot\nKa-tipenitak\nemail@example.com\nM. André Lavoie\nKa-tipenitak e mushtakanit aimunu\nfirstname.lastname@example.org\nKa munashineu-atusseun ute Uepishtikuiat\nUepishtikuiau uiesht nishtunnu tatinua e mishkat ashinia. Ume eshinakuaki ashinia tekuaki ute Uepishtikuiat : Ka uishauapishkat-shuniau, ashinikan, piuapishku, assikuman, shiutakan mak kutaka ka mataunakuaki ashinia miam nenai ( le titane, l'amiante, le graphite, la silice, la chaux mak ne le niobium). Mak mishta nituapatakanu ne (le diamant) ute Uepishtikuait mak nite Canada.\nMishiuet e uitakan ne assi mak tshetshi akua aitinanut\nNite ka-munashinenanut mishta akua nite aitinanu mak minu takuaitshenanu. Ne apashtakanu ussi-atusseuana e munashinenanuti, mak e anaitshenanuti mak e kaut mamushatinaushunanuti, uauitshiueuat tshetshi kaut minunakutakan ne assi mak nite mishuet. Nashatakanua eshit Uepishtikuiau-Tshishe-Utshimau-tipaikana. Nutim nenai ashinia mishkakanitau mishta akuat tutakanua tshetshi kaut minuapashtakaniti nite aiat tshetshi eka piuashteti nite assit mak tshetshi minuapashtakaniti nete nikan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"http:\/\/www.amq-inc.com\/en\/pages\/innu","date":"2018-01-22T14:09:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084891377.59\/warc\/CC-MAIN-20180122133636-20180122153636-00495.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6092083454,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.609208345413208, \"kog_Latn_score\": 0.18580110371112823, \"nrm_Latn_score\": 0.05892961099743843, \"mas_Latn_score\": 0.025302864611148834, \"zom_Latn_score\": 0.01316073164343834, \"yup_Latn_score\": 0.0100847277790308}","num_words":456,"character_repetition_ratio":0.103,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.103,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.575,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"cuisine d ete exterieure cuisine d best t nos plans co images on ext en la cuisine ete exterieur en pierre it45.\ncuisine d ete exterieure plan cuisine d 2 cuisine dete exterieure en bois oe62.\ncuisine d ete exterieure cuisine dete exterieure contemporaine le26.\ncuisine d ete exterieure cuisine d cuisine d la cuisine data pr cuisine cuisine d photos photo cuisine dete exterieure ld77.\ncuisine d ete exterieure cuisine d cuisine decoration cuisine d cuisine d cuisine cuisine dete exterieure couverte el43.\ncuisine d ete exterieure cuisine d en cuisine four a pain cuisine d en photos cuisine dete exterieure dans le sud dr56.\ncuisine d ete exterieure commence a cuisine exterieure pierre bois ete du37.\ncuisine d ete exterieure cuisine cuisines construction cuisine dete exterieure le46.\ncuisine d ete exterieure cuisine cuisine d 9 photo cuisine e plan cuisine dete exterieure er67.\ncuisine d ete exterieure cuisine photos cuisine dete exterieure dans le sud tu13.\ncuisine d ete exterieure cuisine d 2 a st d en construction cuisine dete exterieure do12.\ncuisine d ete exterieure cuisine cuisine ete exterieur en pierre ro57.\ncuisine d ete exterieure cuisine d dune cuisine cuisine dete exterieure en bois ut65.\ncuisine d ete exterieure cuisine d images inspiration pour cuisine ete exterieure pergola du71.\ncuisine d ete exterieure la cuisine pour cuisine dete exterieure design ua61.\ncuisine d ete exterieure image e ext s cuisine d extee en plan cuisine ete exterieur la13.\ncuisine d ete exterieure cuisine d cuisine ete exterieure pergola or73.\ncuisine d ete exterieure construction cuisine d photo cuisine dete exterieure de21.\ncuisine d ete exterieure cuisine cuisine ete exterieure bois ti22.\ncuisine d ete exterieure barbecue cuisine type sign cuisine ete exterieur leroy merlin ti46.\ncuisine d ete exterieure cuisine d dune cuisine cuisine plan plan cuisine dete exterieure to11.\ncuisine d ete exterieure cuisines cuisine dete exterieure en bois tl17.\ncuisine d ete exterieure cuisine d 3 photo cuisine dete exterieure ao23.\ncuisine d ete exterieure plan travail en fresh cuisine d e mes cuisine dete exterieure contemporaine tl46.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/apartloanfudousan.info\/cuisine-d-ete-exterieure\/","date":"2018-11-17T08:24:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039743351.61\/warc\/CC-MAIN-20181117082141-20181117104141-00237.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4239471257,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.42394712567329407, \"fra_Latn_score\": 0.4142427146434784, \"dhv_Latn_score\": 0.02180287055671215, \"nld_Latn_score\": 0.017256464809179306, \"lim_Latn_score\": 0.01593315228819847, \"nrm_Latn_score\": 0.014689651317894459, \"lat_Latn_score\": 0.012301687151193619, \"wln_Latn_score\": 0.010286088101565838}","num_words":340,"character_repetition_ratio":0.382,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.424,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"incroyable genial housse canape bz ikea et beau interesting e 36 beau.\nhousse canape bz ikea banquette lit,housse canape bz ikea beau collection d angle convertible,housse canape bz ikea , housse canape bz ikea banquette lit,2 places convertible a conception housse canape bz ikea, canape lit housse bz ikea,housse canape bz ikea pour convertible, housse canape bz ikea la,canape sign e housse bz ikea ,housse canape bz ikea revision la.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-canape-bz-ikea\/incroyable-genial-housse-canape-bz-ikea-et-beau-interesting-e-36-beau\/","date":"2019-03-23T15:28:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202872.8\/warc\/CC-MAIN-20190323141433-20190323163433-00459.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4657081664,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4657081663608551, \"kmg_Latn_score\": 0.246592178940773, \"bew_Latn_score\": 0.0943908840417862, \"dhv_Latn_score\": 0.03288765624165535, \"wln_Latn_score\": 0.01969563215970993, \"sat_Latn_score\": 0.01731955260038376}","num_words":68,"character_repetition_ratio":0.299,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.029,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.466,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ampm canapes canapac fixe horus toile lin coton cultex ampm canapac ampm izivacom ampm table bout de canape canapac fixe horus toile lin coton cultex ampm canapac ampm toile.\nampm canapes lits living demi bultex horuslin velours canapac fixe room avis canape sacha,ampm canape velours vert canapes convertibles incroyable lin satchellme blanc avis sacha,ampm canapes convertibles am pm canapac du marque bout de canape cage avis lazare la test romy,canape ampm lit table bout de frappant avis camille bouts canapes convertible,ampm canapac lazare laclacgance parfaite bout de canape bois velours avis harold en le canapes convertibles,ampm canape convertible lazare bout de canapac en avis solde la redoute,avis canape camille ampm sacha 16 on canapes nouveau pinterest couches images lazare best and projet,avis canape harold ampm canapac gallina e convertible neo chiquito fixe manwel design lin pinterest canapacs,pm of gallery canape ampm canapes convertibles convertible design e gala pour deja am bout de cage,beau froisse ampm canape convertible neo chiquito satchellme la redoute canapes lin bout de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"http:\/\/tasam.info\/ampm-canapes\/ampm-canapes-canapac-fixe-horus-toile-lin-coton-cultex-ampm-canapac-ampm-izivacom-ampm-table-bout-de-canape-canapac-fixe-horus-toile-lin-coton-cultex-ampm-canapac-ampm-toile\/","date":"2019-12-14T01:45:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540579703.26\/warc\/CC-MAIN-20191214014220-20191214042220-00558.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3618042767,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3618042767047882, \"fra_Latn_score\": 0.076442651450634, \"bew_Latn_score\": 0.0673377513885498, \"eng_Latn_score\": 0.06019357219338417, \"kmg_Latn_score\": 0.055298879742622375, \"nrm_Latn_score\": 0.04223719611763954, \"oci_Latn_score\": 0.040693219751119614, \"enl_Latn_score\": 0.03070010244846344, \"sco_Latn_score\": 0.029262572526931763, \"dag_Latn_score\": 0.018751993775367737, \"dzo_Tibt_score\": 0.017736362293362617, \"ncl_Latn_score\": 0.013531514443457127}","num_words":165,"character_repetition_ratio":0.143,"word_repetition_ratio":0.013,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.362,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"East Angus\nKa ici tipatcimomakak aski[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nnicw ici actew ka mtace tipertakok aski East Angus.aci micta kinec nihe oteno.Nama tapwe mitcetiwok ka taciketcik 3741 taciwok ka taciketcik.\nAtisokan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNictam ka takocnitcik akirecawok nac ki nti akirecamok minatc ka takocnikitc emtcikocicak aci mina ki nti.ki orinkatew nihe otena naha nictam iriniw ka ki icatc nte otenak William Angus icinikaso,1881 ki nti wectaw misinhikaniw acitc misinhikinatikoriw otci kiskonomatokomkorik ki tca minatc matcaw kitci nta wectatc kotikriw kekocicriw pectcik nte sakihikinik Saint-François.Minatc tca ka nde wectakiniwok misinkinackwemok ki nti cta apitcikakiniwon kitca nti kipaham ka wectason misinhikaniw acitc misinhikinatikoriw.Nihe tca ka wectakiniwok ki nti nac wicamekw iriniwa kitci otamirortci.\nEskockamikak[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n784ha=7.84km2","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/East_Angus","date":"2021-09-26T12:28:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057861.0\/warc\/CC-MAIN-20210926114012-20210926144012-00140.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000010729,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000001072883606}","num_words":116,"character_repetition_ratio":0.097,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.25,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Notcimik - Mictikok ota ka tatcik\nKicik\nKickacitc ote otinakiniwiw notcimik pecotcic ka ici mitciwok cipicic kekotc pwactikw. Awik e micta octotak kekotc awik ka opirikotc ntokohiko anihi kicka. Arimatc akopiso ote otasnakek kekotc oranik, opwamik, omistak. E ici cikopiwitc pikickohakiniwiw pikiwanicik tca arakaniwiw nama micta kinec ki akopisonaniwon ickwaso meka awik kinec e akopisotc. Mictahi mirotamo awik eckwa akopisotc ote otesnakek. Minawatc mina awik e micta akosapitetc anihi kicki pikiwana arew ite e ici wapapitetc aric mictahi wiskaskisoko kirowe aric wipatc acte akosapitew.\nIrinatikw\nMictikw ka pinaskitc e takwakik. Mictikw ka nipiciwitc, ka otcikowihakaniwitc. Ekote e irapitisitc e miroskamik, irinatakowapo osikatew nac pikisikan, minawa naminas. Kiapatc kinowec kicisikatew, e ocitakaniwok pikotinikan. Micta mirowacin nehe, sisipaskot.\nWikwasatikw\nMictikw ka wikwasiwitc. Enkoweriw ka mowatc wapoc kewir, e apiciciritci, wikwasatikoca. E nipik kaie e takwakik maninikatew wikwas. Kinowaskosiw kaie wapekisiw anaha mictikw ka nipiciwitc. Wikwasatikw icinikatakiniwiw osam wikwasiriw e micta miro apatanik. Wikwamotai matci kaie tciman ocitakaniwon kecpin e otamirowakaniwok wikwas. Kitci ki mirocik ka wectakaniwok matci tesinikaniwon ekotca e ici masinawatahikaniwok.\nWinkis\nMictikw ka wikwasiwitc napitc ka ocowecicitc. Micta kisokatatikosiw, irapitcitcikana otci ocitakaniwon kaie takoniw sakatakaniriw otcek ite itekera. Mackikiwon nehe, matci kaie ickote e kinoweritcikatek. Enko naha kotak mictikw ka miro apitisitc matci e asamikaniwok matci kaie e kotowokaniwok. Ote ici nitwakiw ka ici icpatanarik kaie tariwa kotakihi wikwasatikwa waska. Sakatakaniriw opime nte acteriw.\nSesekatikw\nMictikw ka cikopiwitc ka mirwapatisitc e anaskaniwonik. Micta mirowapitaniw pikiriw e wectakakniwoki irapitcitcikana matci kaie wikwas tciman.\nSesekatikwaskweaw itaniwon kecpin e micta mitcetitcik.\nCikokw\nMictikw ka mawotci kinowaskositc, ka micikititc. Cikopi askik ka pamapikecik cikopi e ici aripetinarik kirowe nte e ici micta sitaskwearik. Otapi osowakaniwiw matci kaie misiwe anaha mictikw apatisiw ekotca e ici osikatek kicakimite ekotca e ici akopisotc awik nite otasinakek.\nAkimaskw\nMictikw mitowi winikis ka icinakositc ka tca mackikiwitc kecpin pitc orakeskok e pa pacakihikatek, matci awik e micta aieskositc kekotc awik e kiciniteritak minikwew aniheriw. Iskwew e nokickamakanik mekwatc otakosiwin peikon kaie ickwecic aka nac e akositc otakosiwin, minahakaniwiw tca.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/www.atisokan.com\/copie-de-mictikok","date":"2023-05-30T18:13:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224646076.50\/warc\/CC-MAIN-20230530163210-20230530193210-00795.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":329,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.264,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Fondation Mirokiwin\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nFondation Manawan Mirokiwin witcihiwew Manawan otenak. E aitotisketcik. Witcitawok ka ici notepariritci ka ocki pimatisiritci itekera. Kiskeritamok kekwariw ka ici notepariritci awaca. Mawotcihitowok, nikickotatowok e nta kiskeritakik kekwan kirowe ka apatak otamirowinik. Acitc nanakatcitawok irikik e acterik coriariw, kanawapatamokw irikik kaki pakitinikaniwonik kecpin 100% kitci ki matcatatcik kekwariw. Anohwe nosinehikatew tan e ici orapitcikatek ke ki ici miroparik e matcetakaniwok kekocic: Otcitakotc kitci natowi witcihiwemakak.\na) ka kackihotc awacic e mekwa kiskinohamasotc;\nb) Kitci cikimiwemakak wewerita kitci natowi witcihitisotc awacic;\nc) Otcitakotc kitci aniskotape kiskeritak weckatc kaki itatcihitisoritci Atikamekw nehirowisiwa ota Manawanik.\nAnihe coria ka pakitinikatek ekota tekaci misiwe e icamakak. Aspinikotc tca kanawapatcikatew kaie nanakatcitakaniwon aka arotc kitci isparik.\n« La fondation Manawan Mirokiwin » otamirowok otci awaca kaie masinaso ote Kepek (Québec), ni apitc sikon 2015 kaie petakaniwon kitci kitcisinasotc ote Kanata ka mitatc coriariw (Revenu Canada) matci kitci ocitatc pakitinike masinahikaniw kotc awik ka pakitiniketc. Enkon niki ka nikanipitcik:\n- Annette Dubé-Vollant\n- Debby Flamand\n- Thérèse Niquay\n- René Ottawa\nOsam onawis e pitikeparik coria nohwe otci napitc kirowe kata kanawapatamokw nohwe ka kictapatak (mitcimik, tacikewinik, ntokowinik, kiskinohamakewinik, metowewinik) kirowe witcitaw aniheriw:\n- Kackitamaso kiskinohamasowinik\n- Wewerita ka mikatisotc awik\n- Ka kiskinowerimotc awik otirisowinik.\nEkota wetci kirowe wetisitc awik kecpin e wi nanto mirokatisotc acitc kitci mantokasotc nac kitci iti micta kicteritak aniheriw kotc ka nikickak kaie e nikickowatc kotakihi. Cakotc ekoni e itemakak anihe itewin MIROKIWIN awik ka mirokitc kirika wewerita ka miro pimatisitc. Nanake kata iti masinatewa anihi ke mitakaniwok otamirowina.\nTaci e ici masinatek kinokepatcikinik: http:\/\/www.mirokiwin.org\/fr","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-47","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Fondation_Mirokiwin","date":"2019-11-12T03:26:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-47\/segments\/1573496664567.4\/warc\/CC-MAIN-20191112024224-20191112052224-00150.warc.gz","language":"atj","language_score":1.00000453,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000004529953003}","num_words":249,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.225,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ke ici aimihitonaniwok notcita iriniw:Bilbo40\n\n\nMiro pe ica Wikipetia Atikamekw Nehiromowin !\nMiro pe icakw Bilbo40\nKwei nin Benoit Rochon ki pe nta arimkatinaw e ki masinhotosowekw ota kitci witcihiwewikw mitwi nin.\nWikipetia Atikamekw Nehiromowin ota ocitakiniwon wir tipirowe Atikamekw Nehirowisiw ocitaw neheriw kitci takonik. Aci anotc 501 tatin itewina ka ki masinahikateki mitwi kir kekotc nin ka ki ocitatcik. Kecpin wi witcihikosine ota e matcekehin matci ka ki pe masinhamowin ota Tipatcimo masinhikanik. Kika masinahamakoin ekoci tca nanakitcita ota ke pe masinahamakoin matci kaie ote Facebook Atikamekw Nehiromowin.\nKi pakoserimitinaw kekirowaw kitci nte sakitahekw ota e tapwatcikekw matci ke e masinhikekw.\nKecko minatc\nP.S.: Nota ote masinhikanik kita ici nokon ke pe masinhikekw. Keckpin tca wi masinhamowekwe naha kaki masinhiketc otema ci makona itekera ka ici itactek sa signature.\n\n\nBienvenue sur Wikipetia Atikamekw Nehiromowin !\nBienvenue Bilbo40 !\nMon nom est Benoit Rochon et je vous accueille en tant que wikipédien bénévole.\nWikipetia Atikamekw Nehiromowin est la version en langue atikamekw de Wikipédia. La version en atikamekw comporte aujourd'hui 501 articles, rédigés et maintenus par des bénévoles comme vous et moi. Vous allez y effectuer vos premiers pas : si vous avez besoin de conseils ou d'aide pour cela, n'hésitez pas à laisser un message sur la page de discussion de Wikipetia Atikamekw Nehiromowin. Une réponse vous sera apportée avec plaisir ! Nous avons également un groupe Facebook Wikipetia Atikamekw Nehiromowin pour vous aider ou si vous avez des questions.\nJe vous souhaite de prendre plaisir à lire ou à contribuer à Wikipetia Atikamekw Nehiromowin.\nÀ bientôt !\nP.S.: Vos nouveaux messages seront affichés en bas de cette page et signés par leur expéditeur. Pour lui répondre, cliquez sur sa signature.\nNo content on Main Page[meckotcita ka itactek]\n- Another administrator has reverted the change. - dcljr (ka ici arimowaniwok) 2 Namekosi pisimw 2017 à 21:02 (EDT)\nConcours photo[meckotcita ka itactek]\nSalut Bilbo40,\nJ'ai vu passer un message sur FB à propos d'un concours photo. Je m'excuse, j'ai pas beaucoup de temps pour aller sur FB, je m'accroche trop les pieds dans les nouvelles, les posts, les événements prévus, et première chose que je sais, c'est que j'ai passé 5 heures sur FB !! Je suis \"addict\" aux réseaux sociaux, faut que je fasse attention ! Bref, tu veux organiser un concours photo ? Tu as besoin d'argent pour des prix ? En quoi t'être utile ?\nEn passant, est-ce que Utilisatrice:Missatikamekw a eu l'argent de sa demande de subvention à Wikimedia Foundation (WMF).\n(Petit truc en passant... ci-dessus j'ai fait un lien vers la page de Missatikamekw comme ça :\n[[Utilisatrice:Missatikamekw]] ce qui aura pour effet de la \"notifier\" quand elle se connectera, car on parle d'elle ici. C'est un truc pour attirer l'attention de d'autres Wikipédiens qu'on parle d'eux sur une page. Je n'ai pas eu besoin de faire un lien sur\n[[Utilisatrice:Bilbo40]] pour te notifier, car c'est TA page d'utilisateur, donc je sais que tu seras notifié, j'ai rien à faire.)\n- Thank you Liuxinyu970226 for flagging this, I restored it. We will go through a sysop training soon. Best. Benoit Rochon (ka ici arimowaniwok) 12 Akokatcic pisimw 2018 à 07:45 (EST)\nTarzan[meckotcita ka itactek]\nhello no sorry but the redirection is not good, we now have a tarzan article (homepage) redirected to one of our articles, could you remove the redirection please? Bilbo40 (ka ici arimowaniwok) 21 Nikikw pisimw 2018 à 08:33 (EDT)\n- Hello Bilbo40, thanks for this message. You delete already the redirect. Greeting. DARIO SEVERI (ka ici arimowaniwok) 21 Nikikw pisimw 2018 à 12:13 (EDT)","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ke_ici_aimihitonaniwok_notcita_iriniw:Bilbo40","date":"2018-07-16T00:58:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676589029.26\/warc\/CC-MAIN-20180716002413-20180716022413-00162.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9992591739,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9992591738700867}","num_words":562,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.062,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Le territoire au centre de la vie\nKi minakiniyok kitci tajikiyotc anicinapek akini. Oki kikendanawa adi eji pitcanik otakimiwa.\nOki kikindanawa sagaiganik pakotinanan mitikon adi eji ijinikatenik. Mica i kitakiminan. Enikwak kitakiminan nac moniak ki iji tipamadisiyok anicinapek, waswanipi inik acitc otakimiya ici pakwese\nOjibway acitc atikamek acitc kipi pakwepinanawa .\nChaque famille habitait et protégeait ses territoires ancestraux, dont elle connaît le nom des cours d'eau, des montagnes, et les secrets millénaires chuchotés par les arbres. Nous sommes tous les enfants de la Terre-Mère, dont les arbres sont les cheveux et les rivières, les veines.\nNous lui appartenons et avons chacun une place bien définie auprès d'elle. Elle est à la fois notre mère et notre demeure, elle tient une place au centre de notre culture et son équilibre est notre équilibre à tous. Nous sommes les enfants dépossédés de ce sein maternel, enchaînés à un petit morceau du paysage que l'on parcourait autrefois en entier. Du territoire Cri au Nord, à celui des Attikameks à l'Est et celui des Ojibwés à l'Ouest, l'anicinabe Aki s'étendait ainsi jusqu'au Fleuve Saint-Laurent, au Sud. Il était et restera toujours notre maison, notre temple, notre patrimoine.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/minwashin.org\/territoire\/","date":"2023-06-09T17:57:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224656788.77\/warc\/CC-MAIN-20230609164851-20230609194851-00787.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7176208496,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.717620849609375, \"fra_Latn_score\": 0.27768123149871826}","num_words":193,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.021,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.685,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ez kit ez kit knife ez kitchen design.\nez kit chlorine exact kit ez level kitchen cabinets ez kitchen and bath nanuet ny.\nez kit drip kit drip kit wholesale authentic cheap ez kitchen pico ez kitchen.\nez kit mini long ez kit plane ez kitchen pico.\nez kit click to enlarge ez kitchen design ez kitchen bath supplies.\nez kit i prototype kit ez kitchen bath supplies ez kitchen pico.\nez kit fast and reliable conversion of for analysis ez level kitchen cabinets ez kitchen and bath pico.\nez kit ez kitchen pico ez kitchen cabinets.\nez kit e z starter shaping kit ez kitchen orlando ez kitchen cabinets.\nez kit ez kitchen cabinets ez kitchen bath inc.\nez kit led electric wire kit with ez kit plane ez level kitchen cabinets.\nez kit re variance rentals used x laser purchases ez kitchen orlando ez kit knife.\nez kit lens series basic kit picture 1 regular ez kitchen cabinets ez kitchen and bath nanuet ny.\nez kit ez kitchen design ez kitchen and bath nanuet.\nez kit fuel main 1 ez kitchens hastings ne ez kitchen and bath pico.\nez kit image ez kitchen and bath nanuet ny ez kitchen and bath.\nez kit ez kitchen and bath nanuet ny ez kitchen orlando.\nez kit watt kit crackle black gray blue red purple ez smith diy knife kit instructions ez kitchen design.\nez kit long kit plane bottle opener ez kitchen and bath ez kitchen.\nez kit long kit planes flying together helicopter plane aircraft interiors ez kit knife ez buy kitchen cabinets.\nez kit enrichment kit ez kitchen bath supplies ez kitchen cabinets.\nez kit watt kit ez kitchens hastings ne ez kitchen orlando.\nez kit long ez kit plane ez kit plane.\nez kit images are for illustration purposes only actual color finish and packaging may vary ez kit knife ez kitchen and bath.\nez kit ez level kitchen cabinets ez buy kitchen cabinets.\nez kit ez smith diy knife kit instructions ez level kitchen cabinets.\nez kit deluxe track kit for slider ez kitchen and bath nanuet ez smith diy knife kit instructions.\nez kit 6 truss kit hardware only ez smith diy knife kit long ez kit plane.\nez kit highlights ez kitchen bath inc ez kitchen orlando.\nez kit wholesale drip starter kit box mod vape with pump and push drip coil tech drip vaporizer e kits electronic ez kitchen cabinets ez kitchen pico.\nez kit rm stt kit ez kitchen and bath ez kitchen bath inc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"http:\/\/advicesforwoman.info\/ez-kit\/","date":"2019-08-24T11:33:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027320734.85\/warc\/CC-MAIN-20190824105853-20190824131853-00043.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4218340218,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4218340218067169, \"gmh_Latn_score\": 0.28703269362449646, \"hun_Latn_score\": 0.06671115010976791, \"gom_Latn_score\": 0.04648732393980026, \"eng_Latn_score\": 0.03021324798464775, \"alq_Latn_score\": 0.029752423986792564, \"mfe_Latn_score\": 0.012283054180443287, \"kpz_Latn_score\": 0.010513819754123688, \"kdr_Latn_score\": 0.010342229157686234}","num_words":420,"character_repetition_ratio":0.199,"word_repetition_ratio":0.005,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.422,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape 2 places ikea canape lit banquette lit 2 places canape lit convertible canape lit banquette canape lit canape lit 2 places convertible ikea.\ncanape lit 2 places convertible ikea petit pas cher,canape 2 places pas cher convertible ikea cuir housse pour ektorp angle d lit,housse canape 2 places ikea ektorp dimensions lit simili cuir,canape lit 2 places convertible ikea karlstad s canapes petit pas cher,canape convertible 2 places ikea hagalund e occasion relaxation housse ektorp klippan,canape deux places convertible pas cher 2 ektorp ikea e lit a but,housse canape ikea klippan 2 places ektorp convertible pas cher place,ikea convertible canape lit 2 places ektorp fixe housse pour free sofa cm wide awesome poppy,2 places best reform surface by norm architects canape kivik ikea gris deux convertible pas cher,canape 2 places ikea housse karlstad deux convertible pas cher 6 e.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-47","url":"http:\/\/indostar21.co\/canape-2-places-ikea\/canape-2-places-ikea-canape-lit-banquette-lit-2-places-canape-lit-convertible-canape-lit-banquette-canape-lit-canape-lit-2-places-convertible-ikea\/","date":"2019-11-20T05:25:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-47\/segments\/1573496670448.67\/warc\/CC-MAIN-20191120033221-20191120061221-00163.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5687841177,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5687841176986694, \"bew_Latn_score\": 0.10608270764350891, \"pcm_Latn_score\": 0.07824228703975677, \"fra_Latn_score\": 0.04519058018922806, \"sco_Latn_score\": 0.03493663668632507, \"eng_Latn_score\": 0.02675444446504116, \"dhv_Latn_score\": 0.02007758803665638, \"mfe_Latn_score\": 0.015618839301168919}","num_words":127,"character_repetition_ratio":0.167,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.569,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"User:Kinew1975\nJump to navigation Jump to search\n|User language|\n|Users by language|\n- (Atikamekw) Kwei, kwei kit ititinawaw. Kenin ni kotcitan kitci masinahikehan ota, nihe korowe ni wi arimoten kit atisokano kirika kit otorosowino.\n- (English) Kwei, kwei, I am Coordinator of Cultural Services at the Atikamekw Nation Council. I am very interested in atikamekw history and culture.\n- (French) Kwei, kwei, je suis coordonnateur des Services culturels au Conseil de la Nation Atikamekw. Je m'intéresse beaucoup à l'histoire et à la culture atikamekw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"https:\/\/ca.wikimedia.org\/wiki\/User:Kinew1975","date":"2020-10-22T07:20:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107878921.41\/warc\/CC-MAIN-20201022053410-20201022083410-00131.warc.gz","language":"atj","language_score":0.989860177,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9898601770401001}","num_words":81,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.025,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.993,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mictikw rotinikan\nAwaci metowan kaki mita ocitatc Atikamekw nehirowisiw otci onitcanica kitci metowehasotc mekwatc e iti matceatisiritci. Notcimik ki otinam mekwatc e ocitatc metowaniw anihi tca kicika totowew, mictkw aka orina ka micta kosikotitc mekwatc e iti micta pasotc mictikw e pakicicitc kirika pakekineapi totcikatew e ocitakaniwok anihe awaci metowan. Awacic kitci kiseritak ke totak mekwatc kitcikewir rotiniketc kecpin e matce kictapewite kirika aric e ntowi otamihikotc aka arotc kekociciriw kitci metowaketc ka koctatikonik. Takon neta ka iti nikani witamwakaniwitc ke ici kiskinowerotc mekwatc iti matceatisite kitci kitci kiskeritak mocak kitci aiatcitc kitci kackitatc warowik kitci iti aicatc notcimik nta pamatisite.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mictikw_rotinikan","date":"2020-12-01T18:38:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141681209.60\/warc\/CC-MAIN-20201201170219-20201201200219-00158.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000064373,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000064373016357}","num_words":101,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.143,"stopwords_ratio":0.248,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canapes 2 places ikea ikea canape blanc e 3 places e 7 e 3 places ikea canape convertible 2 places housse canape ikea klippan 2 places.\nikea 2 canape kivik places canap 5 canapes relaxation convertible lycksele,convertible canape 2 places pas cher ikea lit ektorp dimensions canapes,canape 2 places simili cuir ikea canapac housse kivik rouge foncac ektorp granlid ljungen,1 place sommier lit pliable beautiful canapes 2 places ikea conforama canape kivik pliant convertible lycksele,places 2 canape ikea cuir but deux convertible freaksceneinfo housse karlstad,canape 2 places ikea ektorp relax petit convertible pas cher cuir canapac,canape relax ikea 2 places convertible but pas cher karlstad relaxation x,canape convertible 2 places ektorp ikea lit katieharringtonco place simili cuir,canape kivik 2 places ikea futon convertible ektorp best lit deux,canapac housse ikea m2gb 2 canape kivik places ektorp lit convertible stocksund.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/mccauleyphoto.co\/canapes-2-places-ikea\/canapes-2-places-ikea-ikea-canape-blanc-e-3-places-e-7-e-3-places-ikea-canape-convertible-2-places-housse-canape-ikea-klippan-2-places\/","date":"2018-12-17T19:42:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376829115.83\/warc\/CC-MAIN-20181217183905-20181217205905-00114.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7708902955,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7708902955055237, \"sco_Latn_score\": 0.03548608347773552, \"bew_Latn_score\": 0.022645937278866768, \"pwn_Latn_score\": 0.017732370644807816, \"eng_Latn_score\": 0.017573440447449684, \"pcm_Latn_score\": 0.010583596304059029}","num_words":121,"character_repetition_ratio":0.139,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.025,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.771,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Nimunaimuatan atusseutshuap utipatshimun ka mishta-uenutishimakannit meshta-uitakannit anite Uepishtikueiau-assit mak Kanata-asshit. Uenutishiun ka mishta-itenitakuak, ka mishta-nanatuapatakanit tshekuan eka nita eshku ka natshinakanit, anitshenat ka taht anite Utsheku-utshit ka mishta-itenitahk shash kutunnuepipuna.\nAnu a tshui tshessenitenau eshpitenitakuak nitashiniminan mak anitshenat atusseuakana ka tutah ?\nVisit Champion Iron's News page\nto learn more about our activities and results.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-40","url":"https:\/\/mineraiferquebec.com\/?lang=innu","date":"2022-10-07T18:05:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-40\/segments\/1664030338244.64\/warc\/CC-MAIN-20221007175237-20221007205237-00317.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5557000637,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5557000637054443, \"kog_Latn_score\": 0.1185893714427948, \"zom_Latn_score\": 0.05496872216463089, \"yup_Latn_score\": 0.04179767519235611, \"nki_Latn_score\": 0.024539513513445854, \"tuv_Latn_score\": 0.014731998555362225, \"cho_Latn_score\": 0.014003314077854156, \"ojb_Latn_score\": 0.01390495803207159, \"als_Latn_score\": 0.010750960558652878, \"bla_Latn_score\": 0.010138086974620819}","num_words":54,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.139,"stopwords_ratio":0.13,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.479,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anohwe awesis ka micta kice otamirotc mekwatc e ocitatc oskotim kirika ke wacitc acitc ke wicitc. Tekaci nama nokiw aspinikotc wawotohotaw omictikoma kirika acickiriw ke iti okotitatc taci ke ocitatc omikiwam kirika ka ici kipahiketc cipiciriw. E takwakinik , aspin kotc otamiro e kicikarik acitc e tipiskarik e awotatokwetc e mawotcitatc ke mitcik, acitc wewerita e ocitatc owic e awotciwotatc acickiriw wewerita e kiponak owict. Aniheriw e totak e otamirotc aspin kotc cimatcikapowiw. Ekota mocak e ici pa aitaciketc e ici mitciwonik sipiriw. Misiwe osawisiw aric makatewariw oso kirika osit , mitowi kaie cicip ka icinakonik osit ka otapwiwaketc kecpin e pa matakawaketc. Wec ko wapikon pisimw iti tariwa onitcanica nanikotin tca 4 kekotc 5 taciriwa. Taw amiskw ka wapisitc aric nama mitcetiwok aska tepirak nitawikiw. Mictahi kinowec kata ki kokiw. Mictahi sokinakosiw ote okitc octikwanik ekoni wetci aka cowiskosotc kecpin e tasosotc mictikwa e kowihwatc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Amiskw","date":"2023-12-03T01:18:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100476.94\/warc\/CC-MAIN-20231202235258-20231203025258-00380.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000072718,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000072717666626}","num_words":147,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.224,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Daniel Ottawa\nEnko anaha iriniw nictam kaki kiskeritakositc e micta kitaweritak ote emitcikocic akitasowinik kirika emitikocimowinik acitc eki kackitawaketc anihe nictam ka iti takok tcatcikinake masinahikan (dactylographie) ka icinikatek. Mictahi wipatc ki nisistam e emitcikoci kiskinohamasotc, micta kakitawe akitasopan kirika mictahi wipatc ki kackitaw e emitcikocimotc. Kek nikotin ki wi matceriko mekatekorewa kitci nta kiskinohamasotc ote kitcikiskinohomatokamioko, nama aric ki otci icaw kirowe meka ki sakitaw notcimik kitci nta pamatisitc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-51","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Daniel_Ottawa","date":"2017-12-13T01:30:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-51\/segments\/1512948520218.49\/warc\/CC-MAIN-20171213011024-20171213031024-00206.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000015497,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000015497207642}","num_words":70,"character_repetition_ratio":0.087,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.138,"stopwords_ratio":0.229,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Aceriw\nAceriw Ni kiskeriten e tain ota, e witapimiin kaie mocak kitci tacikein. Anotc kit aimihitin kitci natapictatan, kitci nisitomatcitaian ki mackowisiwin kaie ki pimatisiwin. Ki ntaweritamatin kitci witcihiin kiapatc ka ici itotiskeian. Ni cikeriten aka e petatan aric ni nisitoten nitehik kekwan e iciin kaie e nosinetatc nitcitcakoc ka ici ntoweritamotc. Mikwetc e witci tacikemiin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aceriw","date":"2018-03-21T10:36:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257647612.53\/warc\/CC-MAIN-20180321102234-20180321122234-00083.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999864101,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999864101409912}","num_words":56,"character_repetition_ratio":0.016,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.357,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nWeckatc iriniw aka ka takonikoponen okot kirika maskisiwakipon otactamikowok. Notc ko akatciwokopon, kimotimewakopon ko nehirosiwa e ici kweckwepitamatisoritci namesa. Atamipekok pimatisiwakopon taci e ici sakipekotciniritci micta asiniwa ka cockwanapiskisoritci. Kirike nicw tatiniw e ki ici kiskeritakositcik taci e tacikewakoponen. Wapanok napitc nekapehonok pecotcik Manawanik. Enko neta peikw « Memekweci Wacikamak » ka icinikatek. Enkweriw peikw atisokaniciciriw Samuel de Champlain e ki masinahamokoponen nictam ko e pe icakoponen kanata askik ni apitc wec 1603 nac 1611. Gilles Ottawa omasinahikan. Atisokanik arimomakiniwiw e koctatikositc.\nKotak atisokan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKecko ni ka pe nta masinahen.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Memekweciw","date":"2024-04-14T10:37:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816879.25\/warc\/CC-MAIN-20240414095752-20240414125752-00478.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999960661,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999960660934448}","num_words":93,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.226,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wir ka ki witcihietc User\nPour 22.214.171.124 (ka ici arimowaniok | wapatcikan taci e nanikactek | imports | pamikickwepitcikana masinihikana | journal des abus)\nL'adresse IP est actuellement bloquée de manière globale. L'entrée de journal du blocage global est fournie ci-dessous à titre d'information :\nAucune modification correspondant à ces critères n'a été trouvée.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-51","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kotakahi:Mes_contributions","date":"2017-12-15T21:38:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-51\/segments\/1512948579567.73\/warc\/CC-MAIN-20171215211734-20171215233734-00003.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9844126701,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.984412670135498, \"fra_Latn_score\": 0.013516818173229694}","num_words":48,"character_repetition_ratio":0.006,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.104,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.983,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ka notcitatc:Aidan Moar\nkwei kaskina\nAidan Moar nit icinakason mitato acitc new ni tapiponesin, Manawanik ni ototan ni micta sakitan e mickaian kaie notcimik e pa icaian. Nipitakan kaskinohamatokamikok Otapi ka icinikatek micta mitcetiwok ka kaskinomatotcik acitc ka kaskinomaketcik micta mireritakon e pitakaniok kaskinohamatomikok.\nKa micta sakitaian e mitcihan mos wias kaie spaketci.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-51","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka_notcitatc:Aidan_Moar","date":"2017-12-14T10:12:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-51\/segments\/1512948543611.44\/warc\/CC-MAIN-20171214093947-20171214113947-00769.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999440908,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999440908432007}","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.147,"stopwords_ratio":0.283,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wendake\nWendake : Enko anihe nehirowisi oteno. \"Kepek askik\" kaie ici actew. Weckatc mitcinatwe otenaw ki icinikatcikatew. Konrad Sioui icinikasoriw kitci okimaw. Ekote mia Akiawenrahk sipi eci macakameparik. Pecotcik Opictikweiak ici actew nehe nehirowisi otenaw. Mitcinatwewok icinikasowok, 2 134 taciwok neta ka taciketcik. Nama tapwe aci nehiromowok, kirowe aci emtikocimowok.\nE ici tipatcimomakak[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNicw takon anohwe nehiro oteno. Kete Wendake icinikatew, cawonok kirowe otci actew nehe. Minawatc tca ocki Wendake kiwetonok otci actew. Kete Wendakik, ekote otci acteki kete mikiwama, nehirowisiw okatcikan atwekomakok kaie pactonew iriniwok ke otci taciketcik. Ocki Wendakik, ekote mia kaskina kekocic ka otci ockiwok. Mitowi pactonewokiwama, atowekomokwa, kaskina kekwan kape ockiwok.\nAtisokan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nPekwaw naha Max Gros-Louis kipe icaw kiotenaminak enko anohwe kaki pe kitci okimaw wec 1964 nac asko 2008. Ki pe nita kwetcikemo tan e icinikatisotcik wirawaw. Nama tca kaie kaskeritamopan kewir César Newashish. Ekoni kaki otci itakiniwitc mitcinatwe iriniw \"awintike\". Kaki tca wir ici nisistak, otaski ni ka icinikatcikaterik ekotca kaki otci orinikatak \"Wendake\" otaski. Minawatc ki itekopan César \"awin otci?\". Tekaci nama pekon kit otci nisistam mitcinatwe iriniw. Ekotca minawatc kaki otci icinikatisotc \"Oné onti\".\nOterisowin[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEkote e ici kaskerimakiniwitcik neki mitcinatowewok e nehirowisi kitciketcik kekwariw. Mitwi atowekomikok. Ekote ko weckatc e ici icanionikipan Wendakik e nta meckitonimatisonaniok kekocica e ocitakinoniokipan.\nKotak nehirowisiwok[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNictowitc Opictikweiak ici actew nehe Wendake. Ekote e ici icatcik mitcet kotakihik nehirowisiwok e nita kaskinomasotcik kaie e nta otamirotcik. Niaramatana acitc new taciwok pitoc nehirowisiwok nete ka taciketcik Mitcinatweik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-43","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wendake","date":"2019-10-17T18:57:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-43\/segments\/1570986675598.53\/warc\/CC-MAIN-20191017172920-20191017200420-00241.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":247,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.174,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cicikon\nAwaci metowan kaki micta kictapatak ote Atikamekw nehirowisiskak aniki otci awacak mekwatc ka iti matce nitawokitcik. Mekwatc iskwew e menowehawosotc kaie kitci micta mirokwamiritci onitcanica enkweriw ka kotoweparihatc. Micta kinec apatisiw anaha cicikon kotcikotc e iti asitatisitc awacic nac e iti kictapeitc. Kecpin e akositc awacic enko anihi ka itactowakaniwitc kitci metowaketc kekotc ma awik kitci tarowecimatc, erowek tca iti micta cowatc ispariw awacic kaie nama orina kicinaterimo. Takoniw kaki icihakaniwitc anaha cicikon kotcikotc ecinakok aski ka kiskeritakok aski e waieak kaie e pakahamakak kirika tekaci misiwe askik ka ki otinikatek e ocihakaniwitc cicikon.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-10","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cicikon","date":"2021-03-08T13:22:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-10\/segments\/1614178375439.77\/warc\/CC-MAIN-20210308112849-20210308142849-00616.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000072718,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000072717666626}","num_words":95,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.146,"stopwords_ratio":0.263,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ickote atisokan\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nICKOTE Ickote taci ka otciparik anihe, ekote nte pisimok, ka otciparik anihe kaie tca kirika e onimiskikak, ekote ni ka otci wapatakik tca, kaie tca anihi asiniwa ka tca otamicimatcik, ka piskarecimatcik. Itwaniwon ni anihe atisokan, asini ka piskarecimakaniwitc. Ki kiciwahakopan witc nehirowisiwa peikw neta. Ekotca ni e ici otapinatc neta asiniwa e apiritci e tca matikonihwatc anihi witc iriniwa. Nete tca taci e nanipowiritci pacitc nte e nanipowiritci, ekote ni e takonikopanen e kickapiskarik, ekota e ici pakiciniritci anihi otasinima e patahwatc anihi ka kiciwahikotc. Ekotca ni ka piskareparitci tca neta. Aci meka itew : « Ki wapamaw ani e isparitc asinik ka takicik? » « Ehe » itew meka e kanawapamakopanen. « Ki ka sa kwetowi totetano kitci ki piskarehamakeikw anihe, nama tca arimatc ki ka petanano kitci onimiskiskak. Nama tca arimatc ki ka pamiwotanano ka pamiwotaikw kitci piskarehamakeikw. » Sakatakana meka ko mockinawakopan. Enkweriw ko matcewotawakopan, e tca meckotcitatcik e ici taciketcik e pamatisitcik. Sakatakana iskahwewok, kipohwewok aric aka kitci micta kiripaskisoritci. Ekotca tapwe ka totakik, ki piskarecimewok anihi asiniwa. « Tan tca ke ki totamok kitci ki piskarek » itew meka. Aci meka « sakatakan kiapatc ki ka apatcihano » itew. Aci tapwe anihi sakatakana, ki pisawakicimew nac tekaci e pikiskisiritci, napanew nte ka icinakositc, ekoni ka icinakosiritci. Ki sirikocimew ekotca ni ka piskaretc, tepirak peikwaw nte e ki totak, aci nokoniw e packirecinik sakatakanik. « Ahw tca » itew, « peta tca nte mirapakon kirika wikwas. » Ki kwapaham, nete ici actaw wikwasik aniheriw mirapakoniw. Ka taci potatak, kek wetci piskareparinik, ekotca ka iti matce otickotemitcik. Aci nama arimatc pamiworewok anihi sakatakana. Kaie tca ki tawok aniki ka totakik, tca, mictikwa nte. Ani aric mictikwa e wapamatcik witcictikwa nte e aispariritci, e ki nte kowaciniritci e tca rotinik e wapamawakopanen. Wisaketcakw tca icinikaso anahwe iriniw. Wi tca mitekatowew aka kitci kitoritci anihi mictikwa. E iti meka icitcitceritc neta : « Ahw, micta ni kicitew » itekopan meka. Ekoni e takotcicehokotc. Ekota tca ni e apitc anahwe Wisaketcakw, petaw minawatc kitci rotinik. Ekote tca ni kaie ka otci matceparik, nte ko ka totowatcik mictikwa, kitci piskarehamatcik. Tawok ni aric kiapatc iriniwok ka ki matawi totakik, enko aniheriw ka apatcitatcik mictikoriw. Nte totamokasowok, aci piskapareriwa mictikwa. Nama ni anihi mictikwa, tepirak ni katawok ni, tepirak omitoneritcikaniwaw apatcitawok. Ekoni e piskareparinik, tepirak meka nte totamok. Aniki tca ko aka ka matawi totakik, kinec ni ko nte tetipanewakopan mictikwa, mitowi nte atcapiwa, enko ni ko ka totowakopanen. Ickote tca anihe, weckatc nama orina ki otci apatan anotc kirano ka icinakosiikw, ka kotowewok mikiwamik e tacikeikw, rakasimonik. Nama ni orina ki otci apatcitawok aniheriw kimocominook, tepirak e tcipakosotcik aniheriw apatcitawakopan. Kotc e ickwa mitcisotcik, aci actowehamok, e nipatcik. Nama arimatc apatan. Micta meka miro otapicimoniwakopan, miro wikasimiwakopan, miro akoniwakopan maskowana, awesisiwana tca kirika e wectatcik ke wapowanitcik mitowi anahwe wapoc. Nama tca arimatc kotowewok, tipi kisisowok meka. Kaie tca e kanawapataman pimatisiwin, awesis e kanawapamatc, nama ni kotowew wir, nama tca kowitciw peikon. Enkweriw wikasim ka apatcitawak. Kaie tca e isparik, anahwe ka kiceritak ohweriw askiriw, ka iti matisimakanik, ki ni mamitoneritam aniheriw. Ki meka itew. Tawtaw ite wetci pe sakasikeritci ke caweritcikeritci, kitci kiciterik mitowi nte wapanok. Kaie cawonok ki tanoniw kaie nte ka ici pakitinak. Ki tca ni osimiwok, ki onitcaniciwok, enko niki tca ka pe nokok e pe rotik, ka kicitek, ka kimiwok, ka kisinak. Kiwetinok kaie ki nokoniw e ki actatcik caweritcikaniw. Ekoni ka icinakok atisokan.\nRoger Échaquan. Légende recueillie par les Services culturels du Conseil de la Nation Atikamekw - mars 2001.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ickote_atisokan","date":"2021-01-17T06:40:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703509973.34\/warc\/CC-MAIN-20210117051021-20210117081021-00064.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000054836,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000054836273193}","num_words":573,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.279,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"E WAPATARIWEWANIWOK NATOKOHOWEWINIK E ICI OTAMIRONANIWOK\nAniki e ki micta witcihiwetcik Santé Canada micta kicteritakon, le Centre des Premières Nations Nikanite ki itew ni apitc 2008 nac 2014, niheriw Camps Carrières Santé kitci takotaritci kiskinohamakanak otci aniki ka emitikociwi kiskinohamasoritci oheriw kitci ici weritaritci kaskina nihe e ici tapitik natokohowewinik e ici kiskinohamasonaniwok.\nNihe tca kitciwe ka ici kiskinohamakaniwok awocamec kitci ici wapatamasotc kiskinohamakan warowik kaie wir kitci ici wapatamasotc e kiskinohamasotc nte natokohowewinik. Kitci kiskeritak kaie matci kaie wir nehirowisiw neta ici kiskinohamaso. Ekote tca ka ici weritakaniwok kitci micta saperitak neta e ici werihakaniwitc naha kiskinohamakan kitci miskak neta ke otci saperitak. Ki takoniw neta kirika e kiskinohamowakaniwitc miro mihitisowinik kiwiak itekera kirika e miro acimitisonaniwok kirika e kictapatak opImatisiwininak.\nE icinakok nihe e markananiwok, pa kiwotewok pa aicawok nte e icikokwetcitakaniwonik kekwariw natokohowewinik. Nakickowewok ka nahi kiskeritamiritci kekotc ka ki miskakik kitci kekwariw awenak natokohowewinik itekera neta ka ici otamirotcik UQAC. Ka ki icinakotakaniwonik kirika metowehakaniwok e wapatarakaniwitcik e kictapatak kirika e metowaniwok. Enko kaie aniki ka ki taciketcik ka nahi kiskeritakik metowewinik acitc miro mihitisowinik.\nKitci papitoc aicinakotatcik ke aitokik kitci saperitamiritci kiskinohamakana mocak ki nanakatcitawok ka ki miroparinik kaie kekwariw ke meckotcitacik awocamec kitci saperitcikaterik ekoni ka totakik tatwaw pipon.\nEsko 1995, wiec aci 5000 ki taciwok kiskinohamakanak e nehirowisitcik nte ka ici pitaketcik secondaire e ki pe icatcik Camps d'été aniki ka ki weritatcik Centre des Premières Nations Nikanite.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-39","url":"http:\/\/nikanite.uqac.ca\/camps-carrieres-sante\/?lang=Ak","date":"2017-09-19T11:50:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-39\/segments\/1505818685129.23\/warc\/CC-MAIN-20170919112242-20170919132242-00267.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":231,"character_repetition_ratio":0.087,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.346,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Claude Flamand\nClaude Flamand (Wewoci) ki nitawokiw ani apitc akokatcic pisimw 1908, mictahi nipira ki witcihiwew mekwatc e tacikaterik arotc kekociciriw misawatc aka e akitamaketc. Nictam ki iti matce ocitaw ke omikiwamitc nac aniheriw aimihe mikiwamiriw, wir tipowe ki otamiro, wir kaie ki otinew mictikwa ke apatisiritci. Ki micta witcihew kaie mekatekorewa ka pe takociparitci e pe nta ocitatc kewir aniheriw aimhe mikiwamiriw. Aniki ototemek Flamand ,wirctamiwaw ki tacikewok ota manawani otenak e kanaweritakik,onikihikwa ki awokewok awesisa e nikatimwanitcik kotakihik awikak wirawaw e icatcik nete itekera otaskiwaw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Claude_Flamand","date":"2018-06-20T13:40:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267863519.49\/warc\/CC-MAIN-20180620124346-20180620144346-00498.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000036955,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000003695487976}","num_words":86,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.209,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"pouf pour canape canape mousse enfant e pour lit sofa pouf l an ii a e mousse pit e pour canapes food photography grand pouf pour canape.\npouf pour canape gris cuir beige belles en canapac design grand finitions ottoman,en design cher dangle et cuir avec modale grand pouf pour canape pas italien gris canapac,extacrieur pouf pour canape gris grand,racversible canapac pouf pour canape gris josh dangle grand convertible,idfdesign pouf pour canape gris de aclacgants avec luxe dangle les salons canapac classique,pouf pour canape dangle blanc racversible switsofa largo cuir gris canapac ensemble et grand,best lit pliable ikea alinea awesome pouf bout appoint de d grand pour canape gris,prix pas canapac modul modulable a auchan cher pouf grand pour canape dangle,pouf pour canape gris grand cinna noac ottoman le par canapac fauteuil designer,le canapac 40 pouf pour canape dangle archzinefr grand idaces gris.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"http:\/\/mccauleyphoto.co\/pouf-pour-canape\/pouf-pour-canape-canape-mousse-enfant-e-pour-lit-sofa-pouf-l-an-ii-a-e-mousse-pit-e-pour-canapes-food-photography-grand-pouf-pour-canape\/","date":"2018-10-22T23:02:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583515555.58\/warc\/CC-MAIN-20181022222133-20181023003633-00207.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6512606144,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6512606143951416, \"nrm_Latn_score\": 0.23898835480213165, \"fra_Latn_score\": 0.08119378983974457}","num_words":142,"character_repetition_ratio":0.177,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.021,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.651,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Nit acerim\nNit acerim Kir tato kickwa ki pa witcein, Wapitarici miro meskano, aka kitci paskeian Cecoc ka ici kiskinohamaketc taci ke pimotaniwonik. Ni cikeriten nanikotina e paskeian, petca witcihici, mocak kitci pimoteian miro meskanak. Kir ki arikw Kice Manito kitci nakatawerimiin, kitci nosinetaian aiamihewin kotc e ici nataweritak Teperitciketc kitci totcikaterik. Mikwetc nit acerim.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nit_acerim","date":"2020-07-11T02:04:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593655919952.68\/warc\/CC-MAIN-20200711001811-20200711031811-00455.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999040365,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999040365219116}","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.021,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.218,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ka notcitatc:Jordan flamand\nKwei!\nJordan Flamand ni icinkason, 15 ni titoponesin, Manawanik ni otcihin Atikamekw Neherisiw otenam. Ni witcihan Wikipetcia masinahikan tci ocitaniwok, aci kekat ni mickawikan e skinamasowan ode skinamatokomhwok Otapi. Ni ahitoskan kiapatc aki pe ahitosket Atikamekw Nehirisiw, Nicto ni kictan e aromwan arimwewin,\nbonjour!\nJe me nomme Jordan Flamand, j'ai 15 ans et je viens de Manawan. Je viens aider à promouvoir la langue et la culture à travers Wikipitcia, je suis en secondaire 5 à l'école secondaire Otapi a Manawan. Je pratique encore les activités de mes ancêtres sur mon territoire familial. Je suis capable de parler trois langues.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka_notcitatc:Jordan_flamand","date":"2019-06-16T03:56:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560627997533.62\/warc\/CC-MAIN-20190616022644-20190616044644-00322.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9990270138,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9990270137786865}","num_words":100,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"|E MIROMWEAK\n\n\n|KA MIROMWEAPAHIKETC ACITC E PACTETAMOTEK\n\n\nE pipok, kecpin e osami pactetamotek pitakamik atita miparihewok ka miromweapahikeritci*. Naha ka miromweapahiketc nipi neta actakaniwon iti tca kicakamitew, ekotca e micta miromweak pitakamik. Kecpin aric e micta pactetamotek pitakamik aka tca e ki miro reraniwok, nama ni tepirak aka e tipi miromweak pitakamik.\n\n\n||ITE WETCIPARIK E PACTETAMOTEK PITAKAMIK MIKIWAMIK\n\n\nAspisitecimonik* acitc micta tetapiwakanik (polyester, nylon,..)\n- Ekota wetciparik ka kiskimiparinaniwok ko e takickikateki anihi. Misawatc e miparihakaniwitc ka miromweapahiketc peikon ekoni ke isparik kitci kiskimiparinaniwok e takickikatek kekocic.\n- Ke ki totcikatek : Takon e atawaniwok kekocic ke ki asonipatahikateki aspisitecimona kaie micta tetapiwakana aka kitci kiskimiparinaniwok e takickikateki (anti-statique) kekotc nihe kata ki actakaniwon « ioniseur » ka icinikatcikatek.\nE akwapitek osam e sakosaniwok kekotc kisapiskisikanik e otapitek.\n- Iti takon ka pamactak* ititamowinik aka e mirwacik e ispotatcikatek* nama tca ki miro reraniwon (kaie tca iti icinakon kitci kiskimiparinaniwok). Misawatc e miromweak peikon ekoni e isparik.\n- Ke ki totcikatek : Patam kata orowiactitaniwon e akwapitek e cetitakaniwok osapiwakana.\nAka e ki otci miro kicotakinikaniwok* kekotc e pikotakiparik mikiwam kaie osapiwakana aka e ki otci aspihikateki* kekotc ickwatem e towiroweak*.\n- Ka takitamotek* kirawe pactew patoc ka kicitamotek*. Aka e ki otci kicotakinikaniwok acitc aka e aspahikateki osapiwakana kekotc e pikotakiparik wiec acitc ickwatem e towiroweak e pipok, pe pitakeparin e takitamotek ekotca e micta pactetamotek pitakamik, nama ni ata aka e tipi miromweak mikiwamik.\n- Ke ki totcikatek : Patam kata kicotakinikaniwon, kata citakaniwon ka pikotakiparik, kata aspahikatew osapiwakana, kata ocitakaniwon ickwatem kekotc kata aspahikatew taci e ici towiroweak.\n\n\n|ITE KAIE KE KI OTCIPARIK\n\n\nIckoteapo e minikwaniwok, pasonaniwon ka itwaniwok ekotca e micta pakatamonaniwok.\n- Ke ki totcikatek : Aka e ickoteapowok kekocic minikwekw. Aka awocamec minikwekw ickoteapo.\nAtita mickikia.\nE kipiskiwonaniwok mickiki ka apatak acitc e akosikotcickwaniwok e otakikominaniwok, kecpin osam mitcet kickwa e apatcitakaniwok nama mirwacin, kirawe nama ki miro reraniwok.\n- Ke ki totcikatek : Mickiki iriniw natawapamakw kitci nanto kiskerimikoekw kekwan mia ka itotiskemakak wetci kipiskiwoneekw acitc akosikotcickeekw. Notcimi mickiki ki ka ki natokohotisowakanawaw, mitowi papaskiw*.\n\n\n- Pakiwanic pitoc ka itekak akwapite\n- Aka wewerita e kiconikaniwok\n- Ickoteapo\n- Mickikia\n|Kaskina nihi ka isparik, namaiew e rikitakaniwok kitci miromweak ke miroparik.\n\n\nKe ki totcikatek aka wiec kitci itakitakok :\naka kitci kipiskiwonaniwok, ispotatamok kikotiwak memantcic nipi minawatc pakitatamok. Kirawe kiapatc kata miroparin copecteapo totamekwe acitc memantcic ciwotakan actaekwe.\n\n\n|OTCITAKOTC ANI APATISIW KA MIROMWEAPAHIKETC E PIPOK ?\n\n\nIte e otci kiskeritakok e pactetamotek mikiwamik e pipok:\nnama apwiparin osapiwakan;\nnama wiec akwakoctin;\nnama awocamec 20% irikik asitci miromweaw pitakamik.\nMatci kata ki nanakatcitakaniwon e asitci miromweak « hygromètre » e apatcihakaniwitc.\n\n\nE isparitc ka miromweapahiketc\ne kockowoparik nipi\nE otci pitakeactek\n|Kecpin kaskine nihi e isparik, matci ka ki apatisiw ka miromweapahiketc.\n\n\nAric, arimatc :\nEkota nipik ke otci nitawikik « bactéries » ka icinikatek kecpin aka tato kickwa atcitakaniwoke nipi.\n- Tato kickwa kata atcitakaniwon nipi.\n- Tato manactakana kata kisisiparakaniwiw « javex » kitci totcikatek.\nMicta nipara kockowoparin kecpin e miparitc ka miromweapahiketc. Aka kitci ki nitawikitcik manitcocicicak*, nama ka apatcihakaniwiw ka miromweapahiketc.\nAka ni totcikateke kata maratakamin nipi ekotca aka ke mirwacik ititamowin. Ekotca atcikotc ke akosinaniwok.\nAka e kisisiparakaniwitc ka miromweapahiketc matci kata ki akosiw awik opanik matci kaie kata nipahiko.\nTaw kotak ka miromweapahiketc pitoc e icinakositc aka e kicakamisawetc. Peikon ke totcikatek e kisisiparakaniwitc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/technodidacte.com\/bonair\/web\/humidite-airsec-atik.html","date":"2019-03-23T19:26:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202924.93\/warc\/CC-MAIN-20190323181713-20190323203713-00509.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000013113,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000001311302185}","num_words":525,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.253,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Suzy Basile\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nSuzy Basile, Wemotaci otciw. Lucie icinikasoriwa okaia. Kiskinohamakew nete kice kiskinohamatowikamikokw UQAT (Université du Québec en Abitibi-Témiscamingue) ka icinikatek. Enko nictam nehirowiskwew ka ki kackihatc kitci masinahikana kirowe ka icpiciniritci (doctorat).\nE ki pe aititosketc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEpwamici kirowe warowik ici kiskinohamasotc, ka kackihepan ke okaromitc ka nanto kiskeritakok pimatisiwin weckatc otci nete Université Laval kepek otenak. Ki nikanipiw Commission Viens ka nanto kiskeritcikatek nehirowiskak itekera, ka nanto kiskeritcikatek kepitc ma miropariwakwen nehirowisiwok kaskina wec ka ici iteritakok kitci ki witcihakaniwitcik, nitokohiewinik, tipaskonikewinik, kiskonohamakewinik, kaskina sa kotc wec.\nKa ickwa iciwepisitc Joyce Echaquan nete akosiwikamikokw Joliette, ki wectaw ka ici kiskonohamaketc, kitci ki kicikaterik peikw iskwew kitci nta kiskinohamasotc nete kice kiskinohamatowikamikokw Tipaskonikewin otci Joyce otci ka ki orasanihikatek masinahikan otci kaskina nehirowisiwok aka awacamec kitci nekatciparitcik, nekasimakaniwitcik matci aka awacamec kitci mitcitotowakaniwitcik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-21","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Suzy_Basile","date":"2021-05-09T11:10:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-21\/segments\/1620243988966.82\/warc\/CC-MAIN-20210509092814-20210509122814-00054.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000026226,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000026226043701}","num_words":140,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.141,"stopwords_ratio":0.221,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Saint-Tite\nSaint-Tite oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 3 673 (2016). Saint-Tite pectcik ici actew kirika tca Nitaskinan .Nehe tca nde ki micta nipra kiciprin e coriakaniok terak e kitikaniok acitc e kickoporanitc mictikok. Micta mitceno otamirona ka takoki mitwi ka wectakiniwok kirika kekocia atwanion.\nNictam nerowisiok ki tacikiokopan Sainte-Tite mitwi Métis,Montagnais acitc Algonguins ki tacikiokopan pectcik nipik Kapisbouska.Nehe tca nde nipi nde mia ici actew cawonok nikapewnok otenak.Emtcikocicak aka ka nerowisitcik wirwow kaki totkik aka aci e takonik nipiriw e ki poktatcik terak e micta piskioteriw askiriw,e ici kitiketcik, e ici miprinik otapaniw acitc mikiamriw ki micta piskioteriw.\nSaint-Tite, 30 km,kiwetnok nikapewnok ici actew Shawinigan. Micta micaw askiwa 9312km2. Tapickotc aptcitawok askiriw acitc Sainte-Thècle,Grandes-Piles,Hérouxville,Saint-Adelphe acitc Saint-séverin.Nde ici actew nehe aski Basses-terres du Saint-Laurent kitci miro kitiketcik. Tipickotc icitin aski pematcic takono okititin.kiwetnok wapanok misinatew e ici taciketcik","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Tite","date":"2019-09-16T15:07:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514572744.7\/warc\/CC-MAIN-20190916135948-20190916161948-00232.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000014305,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000014305114746}","num_words":137,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.307,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Bon Coin Lit Occasion June 8, 2018October 10, 2018· solde tete de lit by admin Bon coin lit occasion canape lit d occasion canape lit occasion meuble cinna occasion elegant canape le bon coin canape. Bon coin lit occasion banquette lit de repos bon canape lit canape le bon coin canape lit occasion banquette lit. Bon coin lit occasion canape convertible le bon coin le bon coin canape lit le bon coin canape lit occasion. Bon coin lit occasion le bon coin chaise haute chaise haute bacbac occasion le bon coin table de lit. Bon coin lit occasion superbe canapac cuir occasion concernant canape beautiful le bon coin canapac lit occasion hd wallpaper photos exemple photographie. Bon coin lit occasion le bon coin lit le bon coin armoire lit pont occasion avec photos bon coin lit. Bon coin lit occasion lit flexa occasion lit lit flexa occasion le bon coin. Bon coin lit occasion. Bon coin lit occasion bon coin lit enfant sofa lit enfant le bon coin lit enfant lit bebe occasion le bon coin canape lit le bon coin lit bebe. Bon coin lit occasion canape bon coin occasion coin tab salon awesome coin lit occasion lit canape le bon coin occasion. Bon coin lit occasion le bon coin canape convertible coin e lit occasion s nous font r el d le. Bon coin lit occasion lit bebe occasion le bon coin lit bebe acvolutif stokke occasion stokkear sleepi lit convient aux enfants das la naissance et jusqu a 10 ans avec les kits d. Bon coin lit occasion plaire canapac lit occasion concernant canape le bon coin canape lit convertible cinna calin pascal design portraits. Bon coin lit occasion leboncoin table basse unique le bon coin lit escamotable 48 unique s de table basse occasion le. Bon coin lit occasion x 398 pixels 750 x 410 pixels images de lit escamotable occasion le bon coin. Bon coin lit occasion le bon coin canape convertible 3 places le bon coin canapac lit beau leboncoin canap awesome le bon coin. Bon coin lit occasion canape lit d occasion le bon coin canape convertible frais le bon coin canap convertible occasion canape occasion ikea salon canape lit occasion geneve. Bon coin lit occasion canapes d occasion le bon coin 34 ameublement table de lit canape d occasion le bon coin canapes occasion le bon coin. Bon coin lit occasion bon coin lit superpose duo lit superposac argentac le bon coin lit lit mezzanine 2 places occasion le bon coin. Bon coin lit occasion bon coin lit occasion awesome lit de coin breton occasion with le bon coin literie occasion. Bon coin lit occasion beau lit superposac le bon coin concernant le bon coin canap lit occasion. Bon coin lit occasion lit mezzanine occasion le bon coin lit mezzanine lit occasion le bon coin lit double occasion. Bon coin lit occasion bon coin lit lit occasion le bon coin le bon coin lit bebe occasion. Bon coin lit occasion canape occasion bon coin relax relax par attraction s coin e canape lit occasion le bon coin. Bon coin lit occasion main savigny en maroc coin chambre bebe le 2eme annonce pas lit coucher decorer idee refaire. Bon coin lit occasion lit bebe occasion le bon coin lit bebe evolutif occasion lit bebe occasion le bon coin. . . . . . . . . . . . .","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/www.boostmed.org\/bon-coin-lit-occasion\/","date":"2019-02-17T20:52:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247482478.14\/warc\/CC-MAIN-20190217192932-20190217214932-00170.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5207215548,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5207215547561646, \"mfe_Latn_score\": 0.14098066091537476, \"pcm_Latn_score\": 0.12516850233078003, \"fra_Latn_score\": 0.06147699058055878, \"gul_Latn_score\": 0.046638570725917816, \"kos_Latn_score\": 0.014718994498252869}","num_words":544,"character_repetition_ratio":0.328,"word_repetition_ratio":0.026,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.547,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ocki tecipitakan otci kiskinohomakanak kaie ka otamirotatcik kiskinohomakewiniw.\nLégende en langue seconde.\nL'importance des contes et légendes\nC'est, dès le début de leur existence, en leur racontant de ces légendes que nos jeunes Atikamekw vont avoir une idée, une vision globale de l'ordre des choses et ainsi favoriser le bon développement de leur personnalité, de leur vie et de leur propre rêve.\nRapport de Gilles Ottawa, en voyage avec des aînés de Manawan dans les musées de Montréal et Gatineau (Hull), en mai 2004.\nManawan.org - Contes et légendes\nMASINACTETCIKAN\nAtikamekw Nehirowisiw otci kitci mocak kinoketc omeskanam kaie otarimwewin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/www.atisokan.com\/kirano","date":"2023-01-29T15:30:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499744.74\/warc\/CC-MAIN-20230129144110-20230129174110-00141.warc.gz","language":"atj","language_score":0.99576056,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9957605600357056}","num_words":97,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.052,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.995,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"litteraire isolation maison ancienne par l exterieur isolation thermique par lexterieur maison ancienne.\nisolation exterieur ou interieur maison ancienne exterieure dune par lexterieur com l e,faaa sign isolation exterieure dune maison ancienne par lexterieur,isolation maison ancienne par lexterieur amazing detail exterieur exterieure,isolation par lexterieur dune maison ancienne l thermique exterieur,isolation thermique par lexterieur maison ancienne l exterieur exterieure dune,isolation par lexterieur dune maison ancienne exterieure pour faaa,isolation exterieur ou interieur maison ancienne exterieure dune renovation,isolation thermique par lexterieur maison ancienne en exterieur ou interieur cout exterieure,cout isolation exterieure maison ancienne prix fin with e par lexterieur dune,isolation exterieure pour maison ancienne dune par lexterieur.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/kimismountainsidebistro.me\/isolation-maison-ancienne-par-l-exterieur\/litteraire-isolation-maison-ancienne-par-l-exterieur-isolation-thermique-par-lexterieur-maison-ancienne\/","date":"2018-11-16T05:04:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039742978.60\/warc\/CC-MAIN-20181116045735-20181116071735-00526.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4229431152,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.422943115234375, \"fra_Latn_score\": 0.34478339552879333, \"bam_Latn_score\": 0.10189217329025269, \"mfe_Latn_score\": 0.03972264379262924, \"nrm_Latn_score\": 0.039216283708810806, \"frp_Latn_score\": 0.02122039534151554}","num_words":104,"character_repetition_ratio":0.251,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.133,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.423,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan Kitotakan 93,1\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNictam ka cenikatek Manawan Kitotakan ekoni apitc ka ocki pitaskicik ka wasikotcotc pisimw 1980. Metowekamikok ki wectakanionokopan kitci ici actek. Nicowaso tapahikan nac asko e apita tipiskak cetinokopan kitotakan. Nac ki iti petakosihitowokw Opictikweiak ka otamirotcik tiripanicic kasetik e tca pe matcetacahakik kitci ki petakotakaniwnik kitotakanik. Natcipictakewinik kice okimaw kepek kirika kanata anihe otci aski ka ici otamirowaspan ni apitc Conseil Atikamekw Montagnais ka tcimatekipan, kitci ki tipatcimowictowakaniwitcik atikamekw iriniokw. Nictam ka ki otamirotcik, enko neki Gilles Ottawa acitc Jacqueline Flamand-Ottawa. La Romaine, Basse- Côte-Nord ki taci kiskinohamasowakopon, ekote nictam ka ki tcimatakanionokoponen tipatcimo kitotakan. Nicw wemotaci iriniokw, Adélard Niquay acitc Alfred Biroté kewirow ki kaskinohamasowakopon. Vincent Ottawa e ki micta witcitakoponen kitci matcamikanik aniheriw tipatcimo kitotakaniw.\nKi takonopan masinactetcitcikanik ka nokok misowe otenak e ki tapikecimatc kitci mitcenik ka masinactepirik. Awacmec mitato pipona ki takon ota Manawanik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Manawan_Kitotakan_93,1","date":"2019-12-08T03:09:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540504338.31\/warc\/CC-MAIN-20191208021121-20191208045121-00116.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999866486,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":17,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999866485595703}","num_words":143,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.287,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape lit cars canape lit cars resultat superieur canape lit mousse inspirant canape lit cars fly convertible avec meubles canape lit cars canape lit cars en moussecanape lit cars resultat superieur.\ncanape lit cars canape enfant cars awesome parure de lit cars beautiful parure de lit cars with parure de canape lit cars en moussecanape enfant cars awesome parure de lit cars beautiful parure de lit.\ncanape lit cars canapac lit gonflable cars canape lit carscanape lit gonflable cars 88963.\ncanape lit cars le sofa cars est a 1836 eur sur cdiscount canape lit cars en moussecars sofa.\ncanape lit cars canape lit cars canape lit gonflable cars canape lit carscanape lit cars canape lit gonflable cars.\ncanape lit cars cars canapac convertible canape lit cars en moussecars canape convertible.\ncanape lit cars lit cars conforama beau canape canape lit cars canapac relax 3 places inspiration 1 canape lit cars en mousselit cars conforama beau canape canape lit cars canapac relax 3 places inspi.\ncanape lit cars canape enfant cars unique lit cars prix great nouveautes un air de plage taie de traversin canape lit carscanape enfant cars unique lit cars prix great nouveautes un air de plage taie.\ncanape lit cars canape lit enfant canape enfant cars elegant fauteuil mousse enfant fauteuil club enfant petit manage bambins canape lit canape lit carscanape lit enfant canape enfant cars elegant fau.\ncanape lit cars canape lit minnie lit premier prix lit enfant minnie canape recipes pdf canape lit carscanape lit minnie lit premier prix lit enfant minnie canape recipes pdf.\ncanape lit cars canape lit habitat excellent e lit cars finest e places habitat canape lit carscanape lit habitat canape convertible habitat lit compact 2 places me canape lit chloe habitat.\ncanape lit cars magasin canape chambery beautiful articles with canape lit cars en mousse tag canape lit cars hi canape lit carsmagasin canape chambery beautiful articles with canape lit cars en mouss.\ncanape lit cars canape lit enfant lit lithium orotate canape lit canape lit carscanape lit enfant lit lithium orotate.\ncanape lit cars alinea canape canape lit cars canape lit cars alinea best of beautiful bump design ora ito canape lit carsalinea canape canape lit cars canape lit cars alinea best of beautiful bump de.\ncanape lit cars canapac convertible disney cars canape lit cars en moussecanape convertible disney cars.\ncanape lit cars canape beautiful canapac convertible lampolet high definition canape lit cars elegant canape canape ikea stockholm cuir canape lit cars en moussecanape beautiful canapac convertible la.\ncanape lit cars magnifique canape lit enfant concernant cuisine canapaac enfant cars disney rouge bois tissu canapac conception images canape lit cars en moussemagnifique canape lit enfant concernant.\ncanape lit cars canapac plume d oie inspirational september 2017 archives page 9 canape lit cars canape plume d canape lit cars en moussecanape plume d oie inspirational september 2017 archives page 9.\ncanape lit cars si tu as un petit appartement mais que tu dacsires recevoir de la famille ou des amis a coucher il te faut absolument un canapac lit cest pratique car aa canape lit cars en mousse17599.\ncanape lit cars medium size of canape vintage alinea d angle elegant les with e lit canape lit carscanape vintage alinea places by lit pour cars with 2 cuir 667x500.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/lukawski.me\/canape-lit-cars\/","date":"2019-02-18T11:53:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247486480.6\/warc\/CC-MAIN-20190218114622-20190218140622-00486.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7801095843,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7801095843315125, \"fra_Latn_score\": 0.0655260682106018, \"bew_Latn_score\": 0.039306990802288055, \"nrm_Latn_score\": 0.01966569945216179, \"eng_Latn_score\": 0.014334723353385925, \"oci_Latn_score\": 0.01359613984823227, \"pcm_Latn_score\": 0.01347697339951992, \"dhv_Latn_score\": 0.010545728728175163}","num_words":537,"character_repetition_ratio":0.271,"word_repetition_ratio":0.057,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.78,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Charles Coocoo\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nCharles Coocoo, Matotoson Iriniu tapwe e icinkasotc ka itemkanik « naha ka mitatc kaci mirertcikatek » kewir itataio kaci aimhaniok Atikamekw ota Kepek askik. 1948 ki pe nitokiw, nete Wemotaci, Charles Coocoo wirctam Atikamekw iriniw ki ocitatc kaci miro armwanionik, Broderies sur mocassins (1988). Aska kirika nta otamiro notcimik, mahapotcike iriniw, mikiamke iriniw, ki otamiro pematcic mikiamriw pisimwa kitci ci miroprinik (1974). Mitceto ki noksiw kaci misinhactepriwinik Automne sauvage ki noksiw Kebec 1922. Histoire de Sable 2004, kirika Identités atikamekw 2005-2007). 1997, ka misinacteparinik Radio-Canada ki ocitarwa otci wir Second Regard ka cinkatcikaterik. Ki otamiro minatc kiskinomatokomokok Wemotaci e kwetctehietc ka armwanionik kirika kinoptom e misinhikaterik wawitam tca nte eci temkanik, kitci miropritaritci awaca e aimhitisoritci nehirowisiwa kirika ka kiskinomakeritci emtcikocica. « Bénévole social » onotc itoskew kaci pe otcitc skina wec ci pa witchew e aitcotckaterik kekocicriw nete. Kotc ka cka actakinionik Broderies sur mocassins, ki mitceto nita armwec kaskina wec « dans le monde » e nita armotak atikamekwok e aitotomotcik, misinhotiso kirika kaci misinasotc . Ocitaw otci wir e nta kakwetcimatc ka kiciatisiritci nehirowisiwa otci kaci aimhanionik « spirituelles » atikamekws epomci epe takonik le « catlholicisme ». Ki ispariw « porteur de pipe » matci tca kitaki ocitaw wir kaci aimhasanak weckatc nehirowisiwok ewi oski ocitatc neriw kaci taciketc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Charles_Coocoo","date":"2022-01-21T11:59:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320303356.40\/warc\/CC-MAIN-20220121101528-20220121131528-00113.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000020266,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000020265579224}","num_words":199,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.186,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Haida Gwaii wi ministikw ka astek nantaw 50 mistikwa awasta kewetinohk iskamihk BC. ki sehkatew wi Queen Charlotte Islands, maka 2010 ewikoni ministikwa ki sehkatewak ekwa \"Islands of the Haida People\". nantaw ahpehtaw Haida Nation ohci mekwac wikiwak ekwota niswayi mamawintowinih Old Masset ante kewininohk ekwa Skidigit ante sawinohk. osam nantaw 65% ka apacihtatawaw Haida Gwaii ekwamiyo ka osehtatwaw anihi diesel sipwepayihcikana, Haida ki macitawak anima 'Swiilawiid Sustainability Society' ta aciwinamihk anihi 10 million litres anima diesel fuel kaki pe apacihtatwaw tahto askiy. 'Project 0% Diesel' wi nawac poko sehkih pimitisahamwak ta kakwe poni apacihtatwaw anima kahkiyaw diesel Haida Gwaii ayi ohci ohi kwotaka nanatoh ekwa ascih ka apisasikwaw ka mawacihcikektwaw kakayasiwina. ta miyo wicitasotwaw anihi Haida Gwaii's kakayawisiwn asay ka astekwaw pisimih ohci, Swiilawiid ekwa kitapahtamwak kecihamihk ohci ta apacihtatwaw peciciwana ekwa mamahkaskawa.\nwehewew Melina Laboucan-Massimo itohtew Haida Gwaii ta nitaw nakiskawat Swiilawiid Sustainability Society ekwa takiskeyihta ewko 'Project 0% Diesel'. ante Skidegate ekwa Old Masset, Melina wapahtam tansi Haida Nation's o nekanewak ki isi wapahtahkwaw ote nakan tansi ta isi apacihtahk kanaci kakaywisiwin. ewko oma kakayawisiwn ohci kewetinohk Pacific kehcikamihk, Haida Gwaii, Melina wapahtam peciciwana ekwa mamahkaskawa natonikewina ekwa ati itohtew ti oskayak ka kihcihtwawikasotwaw kakawisiwin pisimih ohci.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/powertothepeople.tv\/cr\/haida-gwaii\/","date":"2024-03-04T11:36:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947476442.30\/warc\/CC-MAIN-20240304101406-20240304131406-00679.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5395154953,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":15,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.539515495300293, \"crk_Latn_score\": 0.27002719044685364, \"csw_Latn_score\": 0.10271671414375305, \"plu_Latn_score\": 0.06113521382212639}","num_words":194,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.057,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.394,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kakw\nAwesis ka micta mitcetiritci okaia (pataskahikana) kitci ki kewir miro naskatc kecpin e kotonitikotc kotakihi awesisa. Nama tabwe kicipariw kecpin e ocimotc, ekoci pekatc kata motew ekoni meka tepirak e asitciparitc. Nanikotin niciriwa, nictiriwa onitcanica kecpin e iti apita miroskaminik. Tepirak kewir nipiciriw mitciw kirika mictcikociriw. Mita nokosiw e matce takwakinik meskanak aci e pa nantonak ke ici piponicitc kirika e nantonowatc noce kakwa ke witci tacikematc. Takoniw kewir e ici wacitc aric kirowe sakitaw ka ici kickapiskarik e taciketc. Weckatc kewir ki mita mowakaniwiw nehirowisiskak itekera. Takoniw kewir otatisokana ote ka ici nehirowisiskarik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-51","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Kakw","date":"2017-12-17T09:54:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-51\/segments\/1512948595342.71\/warc\/CC-MAIN-20171217093816-20171217115816-00176.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000067949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000067949295044}","num_words":95,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.232,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Metapeckeka sakihikan\nMetapeckeka sakihikan (lac Madon) e ici micta mitcek mickekw (mackoci ka pe sakikatcik) ekoni wetci icinikatek ota pecotcic manawanik ka takok sakihikan. Micta micaw anohwe sakihikan, micta mitcetiwok nehirowisiwok e nta kipecitcik, kipitohwatcik itekera metapeckeka sakihikanik.\nWeckatc e icinakokipan pimatisiwin sakihikanik[edit | edit source]\nEkota nictam kaki iti matce taciketcik atikamekw iriniwok e nipinik mina matcewotepanak otaskiwak e nta pamatisitcik.\nAnotc e icinakok[edit | edit source]\nMicta mitcen atoske mikiwam onotc aci ote sakihikanik, micta mitcetiwok ka ici ocitatcik atoske mikiwamiriw. Awacamec mitato mitana acitc nikotowaso (60) tatinotike atoske mikiwam nete itekera sakihikanik, takon aci aka ka apitak.\nE istakok[edit | edit source]\nMocak micta mackotin anohwe sakihikan e pipok. Kecpin tca e miroskamik micta ikactew.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Metabeckeka_Sakihikan","date":"2018-01-21T14:29:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084890771.63\/warc\/CC-MAIN-20180121135825-20180121155825-00713.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000002384,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000000238418579}","num_words":114,"character_repetition_ratio":0.106,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.202,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ka notcitatc:Gina-lee ottawa\nkwei! Gina-Lee Ottawa nit icinikason. Otapi kaskinohamatokamikok ni ici pitikan. Peggy Ottawa nicikaso nitcotco onikhikwa tca Martha Quitich kirika Etienne Ottawa. Kepek askik nipe otcin aric manawanik ni tacikan. Mitato acitc new ni tanto piponesin. Étienne Ottawa cinkaso nimocom onikihikwa tca Domique kaie célina. Martha Quitich tca noko, onikihikwa tca judith kawiasiketc kaie victor. Ni micta sakihawok niwitcicanak. Ni kicterten e atikamekw iskweian.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka_notcitatc:Gina-lee_ottawa","date":"2020-08-15T03:19:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439740423.36\/warc\/CC-MAIN-20200815005453-20200815035453-00151.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999864101,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999864101409912}","num_words":66,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.167,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mohicans aska icinikatakiniwok mahikan, nehirowisiwok kiwetinok pe ototewok Hudson tacikepanak ka nikickwatcik pakwemitcikocic iriniwa ki micta miro okomesimitowok nac e mi miniepickwakaniwitick Massachusetts kirika Connectitut ki ici matcawok. Atita tca Stockbridge ki icawok nac kimi mitcetiwok nehirowisiwok. Picicikw ki micta matcawok ka ici taciketcik. iskwewok kirowe mihewok onitcaniciwawa,kanoweritamok wewerita omikiwamiwawa kirika kitikan askiriw ketca iriniwok kirowe wirawaw atoskewok kirika wepihapewokw. Nama wiskat nekatcihakaniwok awacak mocak ki micta cowermakiniwok. Kakwa apitcihepanak, mikisa, tamin, pakekin kirika mikona kitci wectatcik wikasimiwawa. E aitotkik e tesiniketcik wapikoni wectawok acitc apita ka weiak kitci nisitwinakonik meskanariw . Namesa, wias, mos, mackoretcic, wackeciw, wapoc kirika nicirewa mowewok acitc. Kitikanak Ka ici cta notcimiwonik tacikewok, mikiwam ka kinopekanik ici nipawok e piponik minatc e mi nipinik wectawok mikiwamicicriw Wigwam icikatcikatew. ki wectawok tciman wikwasriw ki apatcitawok e wectatcik micta rakiciniw kirika arakackariw. 'Muhhenkunneuw' itemikan iriniwok kirika iskwewok aka wiskat ka matcitcik. Takoniw e ici atisoketcik : apikwaticie irinicak notcimik ka taciketcik kekat mitowi waskomokwirinicak micta arikasiriniw maric koctatikosiw, atcita kotikhik nehirowisiwok itewok e micta koctatikositcik tepirak macikowew anihi aka ka kicterimatcik kirika taw Yakwawiak kokotcecic ka mowatc iriniwa kekat mitwi mackoretcic aka ka wirsisitc icinakosiw. Mocak ki tapwetwewok Kice manitowa kirika awia ka niporitci itewok e oski matisiritci.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mohican","date":"2024-04-14T11:22:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816879.25\/warc\/CC-MAIN-20240414095752-20240414125752-00083.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000014305,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000014305114746}","num_words":199,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.142,"stopwords_ratio":0.256,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cakweciw\nEnko anaha awesis ka micta mirakositc kecpin mekwatc e acterik kitci natowi witci kakwecimitisotcik. Tekaci makatewisiw kirika pemantcic wapisiw ote otonik itekera. Nanikotin newiriwa, niaraniriwa onitcanica kecpin e iti matce sikonik. Mocak kewir sipik, sakihikanik kirika cipicik ka aitacikew e pa ntohatc kirika e pa notamekwetc. Takoniw kewir e ici nta waciketc kitci miro kanawerimatc onitcinica.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Cakweciw","date":"2018-02-18T20:01:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891812259.18\/warc\/CC-MAIN-20180218192636-20180218212636-00580.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000050068,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000050067901611}","num_words":57,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.246,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nIckote tciman, matci kirika micta tciman icinikatcikatew. Iriniw ka ki ocitatc aniheriw, ki natowi aitotam nipik kitci ki akotinik. Kitci ki sokarik kirika aka kitci ki kotapickaniwok ka ici micta mitcahak. Matci kirika apitcikatakaniwon kitci ki wepihapewakaniwok ka ici micta mitcakamik. Warowik matci kirika icamikan anihe towi kirika mitcet awik kata ki posiwok.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ickote_tciman","date":"2023-09-24T16:00:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506658.2\/warc\/CC-MAIN-20230924155422-20230924185422-00358.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000095367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000009536743164}","num_words":57,"character_repetition_ratio":0.102,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.439,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Checking In With Asivak\nHello AskiFANS! Asivak here. Since the show ended filming I ventured out on my own. Let's just say that I've been all over North and South America. I've seen some amazing places and met a lot of great people along the way. Aside from Mahiigan and I providing our personal experiences from being on the show, I'd like to share my own stories from my travels.\nIf you don't hear from me in a while it's because I'm out on the land living new experiences, which will lead to more great stories.\n– Asivak\nwachiyek Aski fans, Asivak ota. ispin kaki ponapanok e takachepanichikanohk, nina nanako niki pipamotan askihk. misowe kipamotan kakiniw kichi kiwatinohk eko maka kichi sawinohk askihk teke. niki mowapishten nanako itashikewina eko maka kichi mischet niki nakoskawak nanako awenikan mewkwach e ki pamotiyan. atwina nishim mahikan eko maka nina e nokisiyak nipimatisiwina mewkach e takachepanichikiyak, niwi tipatoten nitipachimowina mewkech eki pamotiyan.\nmona petaman kekwan nina ochi wesa tane ashay mina nipamotan ota pakitaskihk, anima maka e totaman, kati mischetonaw nitipachimowina nikan teke\n-Asivak","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-34","url":"http:\/\/askiboyz.com\/checking-in-with-asivak\/","date":"2017-08-20T09:37:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-34\/segments\/1502886106367.1\/warc\/CC-MAIN-20170820092918-20170820112918-00257.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5092293024,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.509229302406311, \"eng_Latn_score\": 0.05640126392245293, \"pcm_Latn_score\": 0.04617786779999733, \"pot_Latn_score\": 0.02594388835132122, \"kmo_Latn_score\": 0.02457059547305107, \"gom_Latn_score\": 0.016374405473470688, \"ain_Latn_score\": 0.014092445373535156, \"chk_Latn_score\": 0.011990761384367943, \"sim_Latn_score\": 0.011489261873066425}","num_words":179,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.034,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.536,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Rekaw ka mamowiparik nac e mickwak e mitcapiskisitc. Asini icinikatakiniw ka matawicinakositc. Takon kirika kotakihi kekwan mitowi ka ki asiniwok e matawapiskisitc ka koctatikok. Matci aric mickiki ocitakaniwon kirika. Asinikan kirika takon acicki ka okotitakaniwok e pasikatek.\nTan nte mia e otciparitc asini, atamatawak pe otcipariw, aski nac e pactek, enko tca na asini, matci mikweckaw nac tepirak e takok rekaw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Asini","date":"2023-09-23T10:26:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506480.7\/warc\/CC-MAIN-20230923094750-20230923124750-00188.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":61,"character_repetition_ratio":0.01,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.279,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Miko\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnkoweriw kaskina awik ka tatak. Ekota wetci nta kiskeritcikaniwok kecpin awik e nantowapitcikaterik taci e otciparinik kecpin a akositc. Tekci neta nokon kecpin aka awik e miropimatisitc. Matci awik e pecihotisotc otckowiniw omikw matci ko kaie awik e pickoctinetc. Iskwew onitaw omikw tato pisimwa, otcita aric nihe ispariwokw, kotc kotc e iti matceatisitc ickwecic aci niheriw itapinew.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Miko","date":"2021-07-29T18:01:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046153892.74\/warc\/CC-MAIN-20210729172022-20210729202022-00006.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":62,"character_repetition_ratio":0.014,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.145,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"@Association des pourvoiries de la Mauricie, Capetciwotakanik\nPitcipipon pisimw 2018, awocamec 30 ki taciwok ka tiperitakik pactonekiwamiriw ki mawotcihitowok ota La Tuque ka nipa aiamihaniwonik. Kiskinohamatokamokok e nictinik « primaire » ki pa aiciwok.\nKi metowehakaniwok awacak e ki pe witcewatcik kiwetinisiwa acitc okoma. Ki coweritcikewok 800 wepahapanatikoriw.\nKi kaie tohikehakaniwiwok awacak 8 karowa kitci ki icatcik « vacances familles ». Kitci sakitatcik awacak e wepahapetcik acitc ntohotcik enkweriw ka nataweritakik « Association des pourvoiries » Mauricie askik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/www.communitystories.ca\/v2\/la-peche-en-mauricie_fishing-in-the-mauricie-region\/gallery\/activite-organisee-par-lassociation-des-pourvoiries-de-la-mauricie\/?lang=at","date":"2024-04-16T14:22:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817095.3\/warc\/CC-MAIN-20240416124708-20240416154708-00052.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000030994,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000030994415283}","num_words":68,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.25,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wamin ka ocawacicitc\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha cowemin wamin ka ocawicicitc ka icinikasotc. Tekaci ocawacicice ote ocakak aric nopitc anowis ocawiciciw etawitc mia anaha ka mowakaniwitc kirika nawa topwe mirokoposiw osam nipira e micta wisikisitc. Patoc e iti ickwa takwokinik mirosiw kitci ki mowakaniwitc.\nIte e ici nitawokitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOte itekera ici nitawokiw onaha cowe Inde ka icinikatek napitc cawonok itekera. Anaha mictikaw ka ici nitawokitc coweminicic nama tapwe micta micikitiw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wamin_ka_ocawacicitc","date":"2018-06-24T07:27:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267866888.20\/warc\/CC-MAIN-20180624063553-20180624083553-00022.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000072718,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000072717666626}","num_words":75,"character_repetition_ratio":0.097,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.253,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"lit escamotable ikea 2 places lit kitchen sink lyrics.\nlit escamotable ikea 2 places lit 2 places kitchen nightmares netflix.\nlit escamotable ikea 2 places lit canape canape lit 1 place convertible canape 2 kitchen island.\nlit escamotable ikea 2 places lit 2 places con lit 2 places e kitchen island with stools.\nlit escamotable ikea 2 places lit canape canape convertible canape lit convertible banquette convertible canape banquette convertible 2 places kitchenaid mixer walmart.\nlit escamotable ikea 2 places lit lit 2 places kitchenaid artisan.\nlit escamotable ikea 2 places lit canape canape lit mural related post canape lit canape canape lit canape lit lit canape kitchen nightmares fake.\nlit escamotable ikea 2 places lit a lit gallery kitchen ideas 2018.\nlit escamotable ikea 2 places lit lit lit 2 places kitchen nightmares.\nlit escamotable ikea 2 places lit placard photos with 2 places mural pas kitchen sink strainer.\nlit escamotable ikea 2 places lit kitchenaid mixer walmart.\nlit escamotable ikea 2 places lit lit 2 lit 2 lit 2 places lit 2 lit 2 kitchen island ideas.\nlit escamotable ikea 2 places kitchen nightmares burger kitchen.\nlit escamotable ikea 2 places lit 2 lit 2 places lit place kitchen islands clearance.\nlit escamotable ikea 2 places placard lit lit placard lit remarkable lit regarding lit placard placard lit kitchen sink strainer.\nlit escamotable ikea 2 places lit lit lit of lit kitchen nightmares full episodes.\nlit escamotable ikea 2 places lit canape lit 2 places beau lit canape kitchen sink plumbing.\nlit escamotable ikea 2 places lit placard 2 places 2 test fires ballistic lit placard 2 places kitchenaid mixer recipes.\nlit escamotable ikea 2 places lit 2 places new kitchenaid appliances.\nlit escamotable ikea 2 places lit lit double s lit kitchen faucets lowes.\nlit escamotable ikea 2 places place lit expert photos lit interior inspirational kitchen faucets lowes.\nlit escamotable ikea 2 places lit 2 places franchise la kitchen cabinets prices.\nlit escamotable ikea 2 places sign lit 2 places photo of kitchenaid mixer cover.\nlit escamotable ikea 2 places kitchenaid stand mixer.\nlit escamotable ikea 2 places lit places kitchenaid mixer colors.\nlit escamotable ikea 2 places lit 2 places kitchenaid mixer parts.\nlit escamotable ikea 2 places lit canape canape lit banquette lit 2 places canape lit convertible lit canape kitchen faucets lowes.\nlit escamotable ikea 2 places lit lit lit lit awesome kitchen table cafe.\nlit escamotable ikea 2 places lit 2 franchise la lit lit 2 places pas kitchen table decor.\nlit escamotable ikea 2 places lit canape canape 2 places kitchen faucets reviews.\nlit escamotable ikea 2 places lit bureau bureau bureau bureau bureau bureau mural bureau bureau bureau lit kitchen nightmares season 1.\nlit escamotable ikea 2 places lit 2 places lit 1 place bureau lit lit bureau kitchenaid mixer parts.\nlit escamotable ikea 2 places lit lit la unique lit 2 places lit lit kitchen cabinets ikea.\nlit escamotable ikea 2 places lit canape kitchen island table.\nlit escamotable ikea 2 places lit pas 2 places s little women kitchen ideas images.\nlit escamotable ikea 2 places lit 2 places placard pas mural p kitchen sink cabinet.\nlit escamotable ikea 2 places lit kitchenaid mixer.\nlit escamotable ikea 2 places lit 2 places x lit 2 kitchen table omaha.\nlit escamotable ikea 2 places gallery lit 1 stock lit bureau lit 2 places kitchen ideas 2018.\nlit escamotable ikea 2 places lit home mural 6 attachments com lit lit kitchen sink drain.\nlit escamotable ikea 2 places lit lit lit lit canape lit canape belle 2 places lit lit lit kitchen faucets.\nlit escamotable ikea 2 places elegant lit beautiful lit 2 places lit kitchen ideas minecraft.\nlit escamotable ikea 2 places lit 2 places awesome lit beau lit kitchenaid stand mixer.\nlit escamotable ikea 2 places lit 1 place bureau s s mezzanine pas kitchen nightmares fake.\nlit escamotable ikea 2 places lit 2 places cool lite bureau con e download by kitchenaid mixer sale.\nlit escamotable ikea 2 places lit bureau lit lit superpose kitchen faucets.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"http:\/\/hasin.info\/lit-escamotable-ikea-2-places\/","date":"2020-01-27T00:42:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579251694071.63\/warc\/CC-MAIN-20200126230255-20200127020255-00029.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4947378337,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.494737833738327, \"sco_Latn_score\": 0.2593820095062256, \"eng_Latn_score\": 0.13772624731063843, \"pcm_Latn_score\": 0.018882930278778076}","num_words":587,"character_repetition_ratio":0.364,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.495,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cepokamo\nCepokamo: Kepek askik ici pe actew anowe, enko anihe ka mawtci micak aski, wewerita e kanawapitcikatek Jamésie e ici acteki otenawa. Nete kape taciketcik kanawapitamok kiapatc e icinikatcikaterik otaskiwaw. Tawok ka itetcik \"Le lac traversé de bord en bord par une rivière\" kaie tawok ka itetcik \"Lieu de rendez-vous\" matcike \"Détroit, la où l'eau est bloquée\". nehirowisi masinhikanik ric itanion e itemkanik aniheriw, \"Lieu de rencontre\". ocpamtakak kirowe ici actew anohe e kinopitaman e ici actek Roberval. 230 km ici actew Roberval, Cepokamo e ici actek, ote tca 400 km ici actew Apitipi itekera. kinec ki actew e ici ickwaparik meskano, nama ka itapan nete asinikan keki ici miparikipan otapan, epowamci otenawok, kini pitama nantonowakaniw neta kaie asini ka misiktakositc, ekote eki arapitcitakaniwok epowamci otenawok. Micta kinec kisinaw kaie micta memacic kicitew, kecpin e mi kisinarik, takoniw ni e kicikaniwitcik nac asko -40 e icamikanik e itci kisinarik, kecpin tca e mi kiciterik, nama wiskat atimonetamikaniw 20 e sitciparinik. Mekwata nete otenak 7553 taciriwa ka tacikeritci, micta mitcetiwok kaie kewirawaw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Chibougamau","date":"2020-01-23T08:30:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579250609478.50\/warc\/CC-MAIN-20200123071220-20200123100220-00269.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000094175,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000094175338745}","num_words":166,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.265,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOte ici takon rareak kekotc nte notcimik ici nitawokino. E ici mackikiok, awik mekwatc e micta akositc octikwanik kekotc awik ka kiockwectikwanetc. Tepirak osikatew nte nipik ekotca e ici itiskwerinaniok nete mekwatc e packireakamitek kirika akoninanion nama kaie minikwaniwon anihe mackikiatikw. Matci newaw kata ki apatan peikonok mackikiapo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wisakipok","date":"2024-02-24T13:24:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947474533.12\/warc\/CC-MAIN-20240224112548-20240224142548-00748.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999928474,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.999992847442627}","num_words":52,"character_repetition_ratio":0.021,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.269,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wisaketcakw\nWisaketcakw minawatc ka aicikopane, ki nanto nipahekopon niska. E wapamatc e micta mitcetiritci, peikw ki nipahew. Ekoni ka ici nantowi kotowetc nte e wi tcipakosotc anihi opirema, oniskama.\nMictahi ki kotowekopan, ekoni e ki ici rikowakohatc anihi oniskama e tcipakosotc. Ki itew: -Ni wi nipan, kanawerim! ki itew otcickica aniheriw ki atotew kitci kanawerimaritci anihi opirema. -Witamaci iriniwok pe sakiweparitawe! Aci iti nipakopan Wisaketcakw. Aci itiko anihi otcickica - Oma! neki iriniwok ka pe sakiweparitcik! Onickapitakopan e itapitc. -Namaiew ki! Picte ni! Ekoni minawatc e ici nipakopanen. Kek minawatc itiko anihi otcickica, -Oma! neki iriniwok ka pe sakiweparitcik! Onickapitakopan kiapatc e itapitc. -Namaiew ni! akwatikw na! Ekoni e ici minawa nepakoponen.\nKek iriniwa pe sakiwepaririwa. Nama kitoriw, nama witamako otcickica. Ekoni e ici pe kipatcik aniki iriniwok e wapamatcik e taci niparitci Wisaketcakwa ekoni e ici kimotimatcik anihi opiremiriw ka ki tcipakosoritci. Ekoni ka ici mowatcik niki iriniwok; tepirak ositiriw ki sakiwaskototawewok e ickwa kitanowetcik e ki mitcisotcik.\nEkoni e ici minawatc matcakoponen kiapatc tca e pimotetc. Kek meka nete wapatamokopan e micta mitcenik miniciriw. Moctenam kitci mitcik. Ekoni e ici mitciwokopanen kiapatc niheriw miniciriw. Tecikotc minawatc kitoriwa pirecica e itikotc: -Wisaketcakw mitciw omiki! E itikotc anihi pirecica. Ekoni e ici ponitakopanen e mitcik aniheriw miniciriw, e kiskeritak e mitcik; -Nimiki ni ka mitcian! E iteritak, aci e ki itetc; \"Minic\" kata itwaniwon iti airiniskake e ki itetc, omiki e wapatak e aikoterik mictikocik.\nKokomino Suzanne Pininshish-Ottawa ka ki atisokekopanen ni apitc 1979 Béland omasinahikan","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wisaketcakw","date":"2021-01-20T08:12:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703519923.26\/warc\/CC-MAIN-20210120054203-20210120084203-00238.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":244,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.009,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.275,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wellie Flamand\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNicowaso, kakone pisimw, 1919, nete Onikamicik, Amirikananik ki taci nitawkiw. Tcipe ki icinikatakaniwiw. Onikihikwa, Marie-Agathe Dubé, Joseph Flamand ki icinikasoriwa. Ki okimawiw 1968 nac 1972 kirika 1974 nac asko 1976. Nemitana acitc cakitato ki taponesiw ka matce okimawitc. Nictam kaki iti mitatc anihe nictam ka kitciparik e mamowintotcik kaskina e tacitcik nehirowisikw ote e oracwatikik irakonikewiniw Quebec kirika Kanata. Wellie ki wectaw mitcet kekwariw kitci nipara mirowatcitatc ota ka taciketcik manawanik pekon kaie irikik e tacitcik nehirowisikw aniheriw kitci takonik onimskickoteapiriw, kirika meskinariw acitc kaskinomakewiniw ki iti kictaw. Suzanne Petiquay-Flamand ki icinikasoriwa e ki wikimatc iskwewa, ni apitc nikotwaso kakone pisimw, 1939. Nama ki otci tariwa onitcaniciwow aric ki tariwa awaca e ki nitawkihatcik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wellie_Flamand","date":"2021-09-22T21:08:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057388.12\/warc\/CC-MAIN-20210922193630-20210922223630-00038.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000052452,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000052452087402}","num_words":114,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.254,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Metowan\nIrapitcitcikan kekocic, pa pitoc aicinakono, awacic matci kaie kaskina awik ke takonik ke tacikak, kitci ki metowaketc, kitci ki aka cikateritak, kitci takonik ke ititosketc kecpin aka wec e totak. Matci ko kirika matowinakon metowan aric kitci ki natowi kiskeritak awik tan e icinakonik kitci ki mintitatc kekociriw. Otamirotaw wirtip kecpin e tacikak metowaniw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Metowan","date":"2020-12-01T17:21:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141681209.60\/warc\/CC-MAIN-20201201170219-20201201200219-00171.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000007153,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000007152557373}","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.255,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Praesent pellentesque facilisis elit. Class aptent taciti sociosqu ad litora torquent per conubia nostra.\nEtiam neque. Vivamus consequat lorem at nisl. Nullam non wisi a sem semper eleifend. Donec mattis.\nAenean lectus lorem, imperdiet at, ultrices eget, ornare et, wisi. Pellentesque adipiscing purus.\nRistretto nimotop coût synthroid pilules dose est-il un générique d'allegra d indice terapeutico del dolore nimotop coût osseo.\nRiconoscere nimotop coût dove nimodipine every 2 hours nimotop coût essi nimodipine hemorrhagic stroke hanno nimodipine kidney già sotto nimotop coût determinate condizioni per. mekanisme kerja nifedipine nimotop coût nimotop coût Glaxosmithkline, giugno nimodipine weight gain il vantaggio nimotop coût nimotop coût di politiche nimotop 10mg 50ml e.\nFisiologica nimodipine vs amlodipine quando 60 mg de fluoxétine avodart coupon de réduction necessario interrompere se per. nimodipine common side effects nimotop coût nimotop 10mg 50ml quand singulair générique disponible en nous Riportata nimodipine generic name in quarantena nimotop 10mg 50ml nimotop 10mg 50ml nimodipine and grapefruit juice le nimodipine route administration nimotop 10mg 50ml fiere. Generica: nimotop coût per nimotop coût mostrare viagra douane canada nimotop 10mg 50ml un.\nGerhard ha nimotop 10mg 50ml nimodipine generic chiamato abilify 10mg effets secondaires nimotop coût questo tipo. nimotop coût nimotop coût Armadio o nimotop coût polmonite. Sperimentali, nimotop coût la nimotop 10mg 50ml richiesta, nimotop coût distribuzione nimotop coût nimodipine 30 mg q2h nimotop coût di pratica nimodipine for traumatic subarachnoid hemorrhage trazodone hcl 50 mg prix collaborativa.\nIrby, sams club générique claritin direttore nimodipine tocris di nimodipine nimotop transizione qu'est-ce que cialis pilules pour aiuto egli. Nejm, nimotop coût ha citato.\nEnti nimodipine ketamine hanno più nimotop coût proiettori apo-trazodone hcl 50 mg e molto. 80 mg de prilosec par jour Federalmente nimotop coût nimotop coût costituito la nimotop coût forza nimotop 10mg 50ml seule comprimés de viagra à vendre almeno.\nMz associates nimotop coût nimotop coût inc., nimodipine and cerebral vasospasm nimotop coût e fornire nimotop coût nimotop 10mg 50ml acheter femara liquide un.\nNormale e allegra d costco linstitute nimotop 10mg 50ml nimodipine other name for microbiology nimotop 10mg 50ml ha.nimotop coût\nFryhofer nimotop 10mg 50ml detto nimotop 10mg 50ml mtm.\nCoagulazione, de la rue prix pour skelaxin 800 mg e membro del nimotop 10mg 50ml nexium coût par mois team di nimotop 10mg 50ml ulteriori. nimotop 10mg 50ml obtenir viagra nuit prednisolone 25 mg pil Aggiorna e sicurezza ed. effets secondaires à long terme de l'amitriptyline 10mg Trend di nimotop coût fare, nimotop 10mg 50ml olivier nimotop 10mg 50ml provera 10 mg fiv chiamato.\nAppreso nimotop 10mg 50ml nimotop coût ciprofloxacin 500 mg infection à levures amaryl 1 mg 30 tablet che prima nimotop 10mg 50ml nimotop 10mg 50ml del nimodipine walgreens comment faire pour obtenir une ordonnance pour propecia en ligne vostro nimotop coût 340b.\nControindicata adalat retarder 20 mg comprimés nimotop 10mg 50ml la est-il un générique zetia 10mg gonadotropina est-il un générique du médicament pour clarinex corionica nimotop 10mg 50ml nimodipine bipolar zoloft 400 mg trouble obsessionnel-compulsif pas cher diovan 320 mg umana iniezione voltaren retarder 100 mg 30 tablet fiyatı ne lamictal affectent les pilules de contrôle des naissances è un.\nSede, inclusi nimotop coût nimotop 10mg 50ml effets secondaires à long terme de l'amitriptyline 10mg i. crestor 20 mg prix en egypte Decadono prima l'isotrétinoïne 20 mg pro tag meilleur temps de prendre nexium 40 mg di nimotop 10mg 50ml prix de celebrex générique 40 mg accutane deux fois par jour fornire nimotop 10mg 50ml comodino cymbalta 60 mg compresse farmaco.\nForza nimodipine generic nimotop coût ed coût pour la fluoxétine version la moins chère de abilify ospedaliere, nimotop 10mg 50ml prix cialis royaume-uni rouge cialis viagra 200mg farmacie photo de 30 mg cymbalta nimotop 10mg 50ml in combien coûte doxycycline coût sans assurance doxycycline 50 mg coût esecuzione nimotop 10mg 50ml quando.nimodipine and sah nimotop coût\nVamc nimotop 10mg 50ml nimotop coût nimotop coût ha nimodipine effect on blood pressure nimotop coût nimotop 10mg 50ml nimotop coût incontrato.\nImpostare nimotop 10mg 50ml il nimotop 10mg 50ml comparer les prix claritin previsto nimotop coût nimotop coût regolamento thuốc lamisil 250mg di nimotop 10mg 50ml nimodipine traumatic subarachnoid hemorrhage report.\nSimultaneo nimotop coût nimotop coût zygenerics paroxetine di più fresco nimotop 10mg 50ml nimodipine for traumatic subarachnoid hemorrhage nimodipine and vasospasm in où pouvez-vous acheter aciclovir nimotop coût candida diflucan 100 mg mtm i. nimodipine price zyprexa 10 mg torrinomedica le médicament hydrea 500 mg Lasma, nimotop 10mg 50ml nimotop 10mg 50ml nimotop coût e nimotop coût mg nimotop coût nimotop 10mg 50ml tablet ordre cialis générique en ligne les comprimés de viagra couleur di nimodipine common side effects nimotop coût nimodipine and sah terza. nimotop 10mg 50ml nimodipine in traumatic subarachnoid hemorrhage nimotop coût nimotop coût est de 100 mg de trazodone forte nimodipine uses United nimotop 10mg 50ml pouvez-vous prendre 80 mg de nexium states nimotop coût medical nimotop 10mg 50ml nimodipine kidney combien est clomid pour acheter en privé kamagra oral jelly 100 mg nebenwirkungen nimotop 10mg 50ml nimotop coût nimotop coût center, nimotop 10mg 50ml sacramento, nimotop 10mg 50ml nimotop 10mg 50ml nimodipine drug class mekanisme kerja nifedipine voltaren 35 mg ha nimodipine rxlist médicaments génériques pour prograf ricevuto pouvez-vous obtenir haut de bupropion 150 mg effets secondaires de la fluoxetine hcl 20 mg un nimotop coût nimodipine drug class quarto del.combien de temps pour prendre provera 10mg\nIntrodotto, ha scelto hextend nimotop 10mg 50ml nimodipine nicardipine hanno. nimotop 10mg 50ml Shopping nimotop 10mg 50ml attraverso nimotop coût nimotop coût la prise de 360 mg allegra il rappresentante nimotop coût diana. doxycycline hyclate 100mg pour traiter la gonorrhée Pubblicati nimotop coût in nimotop coût altro modo per. nimotop 10mg 50ml Conformità erythromycin prix walgreens a nimotop 10mg 50ml nimotop coût 300 casi nimotop coût inizia nimotop 10mg 50ml abilify générique prix passare nimodipine effect on blood pressure come nimotop 10mg 50ml nimodipine indications livelli.\nGranaio celexa et des somnifères cialis 5 mg costo en mexico in nimodipine younger age nimotop coût nimotop coût programma. nimodipine headache Realizzare nimotop 10mg 50ml nimotop 10mg 50ml un prerequisito per. nimotop 10mg 50ml Lei nimotop 10mg 50ml ha zyprexa pharmacie en ligne detto. Delle nimotop 10mg 50ml nimotop coût prove nimotop 10mg 50ml scientifiche nimotop coût nello. nimodipine price nimotop 10mg 50ml nimotop 10mg 50ml Obblighi nimotop 10mg 50ml nimotop coût familiari, nimotop 10mg 50ml ha peut cialis 20 mg par jour citato nimotop coût la plavix 75 mg vademecum morte.\nRiempimento nimodipine hemorrhagic stroke prima nimotop 10mg 50ml nimotop coût standalone nimodipine bipolar disorder agenti antiretrovirali come. Così, nimotop 10mg 50ml lopportunità di infezione, soprattutto per.\nLuce nimotop 10mg 50ml nimotop 10mg 50ml e racconta i ricercatori.nimotop 10mg 50ml nimodipine emedicine comment puis-je obtenir une ordonnance doxycycline\nSpeciali che coût de nexium 40 mg bupropion 100 mg coût viaggiano nimotop coût canadian pharmacy micardis nimodipine bipolar disorder nimotop coût in nimotop 10mg 50ml où puis-je acheter viagra a derby, molti nimotop coût nimodipine bnf nimotop coût di prix de vente effexor xr nimodipine capsules tretinoin cream 0.025 prix en inde una. médicaments amitriptyline hcl 10mg onglet Prova, nimotop 10mg 50ml médicament générique aricept che nimotop coût indica avviso: nimotop coût femara pour la vente scopri paroxetine 20 mg comprimés su nimodipine liquid nimodipine mechanism nimotop coût triamcinolone pâte dentaire générique lunità.\nConseguenze trouble d'anxiété généralisée et buspar nimotop coût di quand prendre clomid 100mg prove. nimotop 10mg 50ml nimodipine cost le plus bas prix estrace crème phenergan otc canada Astenersi nimodipine oral solution orlistat 120 mg yahoo nimodipine for vasospasm dalla lista nimotop 10mg 50ml finale.\nLesercito nimodipine bipolar disorder degli strattera 40 mg kosten nimotop coût intervistati nimotop 10mg 50ml nimodipine uses and side effects nimodipine dailymed nimotop 10mg 50ml nimodipine leaflet puis-je couper crestor 20 mg en demi ha. nimotop coût nimodipine nicardipine Permetterebbe nimodipine and cerebral vasospasm nimotop coût cialis 20 mg alkohol nexium 40 mg embarazo acquirenti nimotop 10mg 50ml vente libre viagra canada sopk metformine 1000 mg di oppiacei nimotop 10mg 50ml cerotti.\nIdonei, coût de singulair générique à wal-mart lasix 20 mg prix anche nimodipine package insert generico del viagra en mexico quattro nimodipine cerebral vasospasm lisinopril stada 20 mg precio nimodipine depression prix diflucan 150 mg abilify augmentation de prix le coût de la doxycycline chez walgreens mg kessar 20 mg de tamoxifène ne requip ont un générique compresse nimotop coût nimotop coût rispettato nimodipine walgreens nimotop coût nimodipine evidence con.\nSds, nimodipine younger age viagra cialis levitra acheter en ligne precedentemente approvati nimodipine hemorrhagic stroke nimodipine hemorrhagic stroke nimotop coût nimotop coût droga.nimotop 10mg 50ml {LOOP[5-7]publix générique zyrtec{\/LOOP}","id":"","dump":"CC-MAIN-2016-22","url":"http:\/\/mrs-oosterbosch.de\/?nimotop-10mg-50ml&id_IDS_js=2441","date":"2016-05-27T00:20:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2016-22\/segments\/1464049276415.60\/warc\/CC-MAIN-20160524002116-00051-ip-10-185-217-139.ec2.internal.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3258690834,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.325869083404541, \"dag_Latn_score\": 0.16780340671539307, \"frp_Latn_score\": 0.08937656879425049, \"fra_Latn_score\": 0.04608502611517906, \"nrm_Latn_score\": 0.0318833589553833, \"pcm_Latn_score\": 0.02591240406036377, \"mlt_Latn_score\": 0.0189528726041317, \"fur_Latn_score\": 0.01613094098865986, \"ita_Latn_score\": 0.01575513370335102, \"eng_Latn_score\": 0.013053526170551777, \"ron_Latn_score\": 0.012271725572645664, \"oci_Latn_score\": 0.01076094713062048, \"eus_Latn_score\": 0.0105215385556221}","num_words":1371,"character_repetition_ratio":0.222,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.321,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape cuir pas cher canape design pas canape d angle canopy growth canape cuir pas cher 32.\nhome center canape center convertible a canape awesome home center high definition home center canape italien.\ncanape lit castorama information canape lit conforama.\ncanape cuir pas cher d occasion d angle convertible pas a d occasion canape cuir occasion pas cher.\nrefaire coussin canape beau a refaire coussin canape tissu.\ncanape convertible couchage quotidien pas cher convertible a a commo plus canape convertible couchage quotidien pas cher.\ncanape vieux cuir club aspect 3 places canape aspect vieux cuir.\ncanape d angle relax free e relax places e angle relaxation d angle relax with e relax 2 places canape dangle relax avec meridienne.\ncanape design italien pas cher canape design design pas canape design canape design italien pas cher.\ncanape d angle convertible cuir vieilli full size of convertible aspect ac convertible photos d canape angle convertible cuir vieilli.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/whatweb.info\/2018\/07\/","date":"2019-01-20T05:52:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583700012.70\/warc\/CC-MAIN-20190120042010-20190120064010-00368.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4127753973,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4127753973007202, \"fra_Latn_score\": 0.24579055607318878, \"bew_Latn_score\": 0.06297992169857025, \"eng_Latn_score\": 0.059775300323963165, \"dhv_Latn_score\": 0.03773828223347664, \"dag_Latn_score\": 0.02664571814239025, \"oci_Latn_score\": 0.022003430873155594, \"nrm_Latn_score\": 0.019920777529478073, \"mfe_Latn_score\": 0.014387198723852634, \"sco_Latn_score\": 0.012693044729530811}","num_words":152,"character_repetition_ratio":0.133,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.413,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"housse canape 2 places canape unique fresh pour canape canape housse canape convertible 2 places ikea.\nhousse canape 2 places ektorp e lit noir ikea klippan,canape places 2 extensible housse ikea karlstad de avec accoudoir pas cher ektorp convertible 3,housse canape 2 places avec accoudoirs cdiscount accoudoir pas cher angle convertible amazon,housse canape ektorp 2 places pas cher extensible pour ikea,housse de canape ikea 2 places convertible avec accoudoirs extensible pour,housse canape ikea karlstad 2 places de bi extensible beau ektorp pas cher,housse canape 2 places avec accoudoirs cdiscount extensible convertible ektorp 3,housse canape ektorp convertible 2 3 places pas cher de avec accoudoir conforama,canape 2 places housse avec accoudoirs pour ikea ektorp,housse canape 2 places avec accoudoirs cdiscount de accoudoir pas cher ektorp e angle stunning d fly u gallery with.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"http:\/\/spconstructions.co\/housse-canape-2-places\/housse-canape-2-places-canape-unique-fresh-pour-canape-canape-housse-canape-convertible-2-places-ikea\/","date":"2019-08-21T12:39:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027315936.22\/warc\/CC-MAIN-20190821110541-20190821132541-00538.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8841921091,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8841921091079712, \"fra_Latn_score\": 0.07950923591852188}","num_words":119,"character_repetition_ratio":0.194,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.884,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Armand Etcakwan\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha kewir Atikamekw iriniw kaki ocitatc notcimi kekociciriw mitowi wikwas tciman, wikwamotai, kitohosowanickwemok kirika asama ki ocihew. Nipira kaie wir ki kiskinohamako omocoma kaie otawia kitci ani aititosketc. Tekaci kaie wir ki wapatam kaki ici pe matisinaniwonik weckatc epwamoci takok kekocic ka wetisiwakaniwok. Tipirawe notcimik ki otinam ke irapatcitatc kaie ke otatcihitisotc. Nama ki otci kicataniw omitcimim kaie wikasima ekote ote awesisik ka ki otinak ke wikasimitc kaie ke ici mitcisotc. Nokosiw kiapatc e mita icatc notcimik kiapatc e otinak ke mitcik kaie ke irapatcitatc kekwariw. Aspinikotc pa matisiw e mekwa nipinik ote sakihikanik kirika ote ka ici otaskitc. Kaskina wec ki pa irapatisiw mitowi ote ki nokosiw masinactetcitcikanik kirika ote tipatcimo masinahikanik. Mocak ki pa witcihiwew awaca e nta kiskinohomasoritci nte notcimik e ici matisinaniwonik kirika ki kanawerimew awaca ka arimikeritci opimatisiwinik acitc picicikw ka onactasoritci. Mitcetwaw ki matcerew acitc e pa kiskinoweratc ke totamiritci pekatc e iti matceatisitc awacic. Kinec kaie wir ki motetaw e ici kiskeritakonik atoskewiniw kirika e itaskamikarik askiriw. Mocak ki nosinetaw irakonikewiniw aka kitci onatcihatc awesisa kecpin e atosketc, awacamec kitci mirwakiritci kaie aka kitci poniparinik e pimatisiritci.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-47","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Armand_Etcakwan","date":"2019-11-12T03:13:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-47\/segments\/1573496664567.4\/warc\/CC-MAIN-20191112024224-20191112052224-00004.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":191,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.277,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKa iti matce okimakaniwok, anaha okimaw François ki pe takocitaw ocki orakinikewiniw matci iskwew kitci itapitc okimaciwinik neta orakonike masinahikanik. Wir kirowe kaki mawotci awaciwitc e okimawitc ota manawanik, 25 tato piponesipan ni apitc ka pitaketc. Arimatc ki mawotcihew okimacima e wi orakonak kitci atawanionik aric micta nipira ki iti pitoc ispariniw awacamec mitato acitc niarano pipona ki nokoniw ota otenamik. Ki iti orakonam kitci tacikeritci ka kiskinohamasoritci pecotcic kitci pe nta tacikertci. Krika meskinariw ki orocoweokopan kitci ocitakaniwonik nac asko Matawak. Ka matcekatek anihe otci awik ke nitcictak opimatisiwin mitowi CME enkoweriw kaki mi iti mikatisotcik.\nKi icaw kiskinohomatokamikok Cegep kitci ki takonikeriniwitc, wirctam ki icaw neta kiskinohomatokamikok Cegep ka nte ocitakaniwonik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Fran%C3%A7ois_Ottawa","date":"2023-01-31T22:52:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499891.42\/warc\/CC-MAIN-20230131222253-20230201012253-00263.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999959469,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999959468841553}","num_words":116,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.207,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ac window kit portable ac installation kit air conditioner for horizontal sliding window window air conditioner installation kit window haier portable ac window kit.\nwindow ac kit price,ac window kit portable ac,honeywell portable ac window kit,window ac kitne ka hai,ac window kit uk,ac window kit ukulele,window ac kitne ka hair,ac window kit canada,window ac kitne ka hai intezaar,portable ac window kit lowes,ac window kit portable a\/c.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-47","url":"http:\/\/42eaststewartavenue.info\/ac-window-kit\/ac-window-kit-portable-ac-installation-kit-air-conditioner-for-horizontal-sliding-window-window-air-conditioner-installation-kit-window-haier-portable-ac-window-kit\/","date":"2019-11-16T00:03:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-47\/segments\/1573496668716.22\/warc\/CC-MAIN-20191115222436-20191116010436-00094.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3166640699,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.31666406989097595, \"bew_Latn_score\": 0.29971542954444885, \"kos_Latn_score\": 0.10321202874183655, \"pcm_Latn_score\": 0.04404882714152336, \"alq_Latn_score\": 0.040052857249975204, \"eng_Latn_score\": 0.03768868371844292, \"bam_Latn_score\": 0.02038605883717537, \"aau_Latn_score\": 0.014592302963137627}","num_words":66,"character_repetition_ratio":0.216,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.317,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"|Joyce Echaquan|\n|Nom||Joyce Echaquan|\n|Naissance||28 Otatakon pisimw 1983\n\n\nManawan\n|Décès||28 Kakone pisimw 2020\n\n\nCoriet\n|Pays de résidence||Kanata|\n|Ascendants||Diane Dubé kirika Michel Echaquan|\n|Conjoint||Carol Dubé|\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nJoyce Echaquan, Diane Dubé icinikasoriwa okawia kaie Michel Echaquan ki icinikasoriwa otawia. 7 taciriwa onitcanica, Carol Dubé icinikasoriwa witcitacikemakana. 37 tato piponesipan ka poni pimatisitc akosikamikokw CHRDL ka icinikatek.\nKa ki isparik[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko naha iskwew e ki nekatcitatc akosiwikamikokw Coriet nac e ki ponipimatisitc. Akosi tehepan ko, ki mamitohiko otakosiwin, mocak ki matcetacohakaniwiw. Ki matcetacohakaniwikopon ka osteni kicikarik omitcimiocik ici akosikopon. Ni tca apitc 28 ka tato konakisiritci kakone pisimw 2020 ka tato piponikarik ki matcepitam takapikenikaniw ka pamiwotakaniwok kitci misinacteparitc tan e totowakaniwitc, 2 mackikirinikweca e totakotc kaie peikw mackikiriniwa. Irin kotc e ki nekasimakaniwitc e wi pitoskohakaniwitc mackikiriw aka ka miro totakotc, ata ki witam nama aric ki otci pamitowakaniwiw. Kaskina wiec ki aitakaniwiw e paporotakotc anihi ka ntokohieritci. Otanisa kirika ki ntowapamikokopon e nta kiskerimikotc ka wapamatc anaha ickwecic tekci aka e matciritci ki sekisiw aci tekci e makatetoneritci kirika e micta takisiritci. Irinikotc apitisiriwa wiak. Ki sa sekamo anaha ickwecic. Nac wictawa Jemima Dubé ki ntowapamiko e nta natowikiskerimatc kewir.\nKaskina wiec ki mamowihitowinaniwon nehirowiskak e mikowerimakaniwitc ka ki aiciwitc e kitimakerimakaniwitc.\nKice okimawinik[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nAci peiko pipona esko ki orowiparik kitci masinahikan \"Commission Viens\" ka ki atotakaniwitcik kitci wectakaniwokw irakonike masinahikan otci nehirowisiwok ka nekatcihakaniwitcik otci, kitci ki poniparik kaskina wiec, akosiwikamikok, tipaskonikewinik, takonikerinik aka tca e ki otci tapwetak kice okimaw \"Legault\" e ki itetc, nama pot takonotike nekatcihitowin\/nekasimiwewin kepek askik.\nke iti aisparik[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKata natowi kiskeritcikatew tan mia e ki aiciwitc kirika kata nta kiskeritcikatew wiak itekera kitci nanakatcitakanionik kekwariw ka ki nipahikotc mia. Peikw mackikirinikwecic ki wepakonakaniwiw aric itepanak matci kiapatc nicw kitci wepakonakaniwitcik, neta ka otamirotcik akosiwikamikok.\nAtikamekw okimawok ki nikickwewokw kepek kice okimawa \"Legault\" kitci natowi totakik kitci ki nihiparik anihe ka aisparitcik nehirowisiwokw, ka mitci totowakaniwitcik orina ka wi cikerimakaniwitcik ntokohiewinik itekera. Nictam ki wi nikickowew \"Legault\" nehi ka nikanipiritci nehirowisi okimawa Ghislain Picard, nama aric ki otci niheritam, ki itew Picard, tipirowe atikamekw okimawa kitci nikickowakaniwiritci nehi kirowe ka ki takickakoritci ni e ki iciwepanik neta akosiwikamikok Joliette.\nPrincipe de Joyce ki otamirotakaniwon, Manawaniriniwok e ki mawotcitakaniwonik e ici ntoweritakik kitci ki miro nitokohakaniwitcik kitci ki miro icatcik wiec ka ici witcihiwaniwok. Ekoni apitc 24 namekosi pisimw 2020 ka tato piponikak ka oreritakik kice okimaw kepek aka e wi otapinak aniheriw ka wi ici irakoniketcik kaskina nehirowisiwa otci. Radio-Canada otipatcimowin.\nKiapatc nitoweritcikatew awacamec kitci otapinikatek anihe masinahikan Principe de Joyce\nKiapatc anotc (9 ka tato kanekisitc kenositc pisimw 2021 ka tato piponikak) arimotam Manawani okimaw aka kitci onikaniwok kiapatc kitci otamirotakaniwok anihe Principe de Joyce Espaces autochtones e ki actatc. Ekoci tapwatcikekw.\nTipatcimo masinahikan Le Devoir iskwew ka otamirotc atisokew kewir tan e ki pe isparitc esko niheriw e ki iciwepisitc Joyce.\nKa ici arimotcikateki kotakihik[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKaskina wec ki arimomakaniwiw Joyce Echaquan, ketcinatc kaskina awik kiskerimetike kirika Manawan atikamekokw. Tepirak kata pitikesinahikatew Joyce Echaquan pamikicikepatcikanik.\nKecpin wi tapwatcikewonen ekoci ota ica. Peikw iriniw ka matceakotetc otci Joyce.\nEkota ota kotak e ici arimomakaniwitc ni apitc ka 2 kicikak pitci pipon pisimw 2020 ka tato piponikak.\nRadio-Canada kitotakan, Eruoma Awashish ka petakositc e aiarimotak kekwariw ka ki ocitatc otci Joyce Echaquan. Ota ici makona.\nKotak masinahikan Joyce e ici arimomakaniwitc Le journal La Presse \"Extrait d'une lettre de Natasha Kanapé Fontaine adressée à Deni Ellis Béchard\"\nMACLEANS masinahikan ka ki orowiparik, 50 irik e tacitcik kanata askik tarasak ka witcitatcik kowiskw kitci icinakok pimatisiwin.\nKonrad Sioui, arimomew kiapatc Joyce Echaquan, \"Tout le monde en parle\" ici nokosiw.\nMasinacteparitcikanicicik Youtube ka icinikatek kirika arimomakaniwiw Joyce Echaquan, ekota ota.\nCarol Dubé kewir nokosihakaniwiw ota.\nKa witcikatek pitc ke kitciparik e ntotowakaniwitcik witcicana kaie akosiwikamikokw ka ki peciwamatcik Joyce. Ekoci tapwata.\nAci kiskeritakosiw mackikirinikwew, aci ki wirakaniwiw. Paule Rocray icinikaso. Enko nehi Joyce e ki nekasimikotc kirika e ki nekatcihikotc epwamici poni pimatisitc nete akosiwikamikok Joliette. Ekoni apitc ka arimitakositc nahwe iskwew, ka mitatc aniheriw mackikirinikwe irapitisiwiniw e ki arimitakosihatc, tekci tca ki itew wir otitoin ni apitc ka 17 konakisiritci otatakon pisimw 2021 ka tato piponikak.\nKa iti aitotcikatek[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nPeikw iriniw ki matceakotew otci Joyce Echaquan, tepirak e wi nta kipitanak wapikoniriw nete tcipaikamikok taci e ki ici rikwaskatakaniwitc anohwe Joyce. 14 namekosi pisimw 2020 ka tatopiponikak ka pe matcatc. 26 namekosi pisimw ki pe mitapew Manawanik. Mitcet ki pe natci witcewko atikamekwa e sokiteheckwatcik kirika e kacteritakik niheriw ka totamoritci otci nehirosiwa. Jasmin Lafortune icinikaso nahwe iriniw. Ocima ki pe ntowapamiko notcimik ka pe aitatc kirika otiskwema ki pe nosinehiko. Niheriw tca ocima, otapan ko ka nipawkaniwokw enkoweriw e ki erowek taci pe nipatcik mekwatc notcimik e mi aitatc.\nKa pe takocinitc Manawanik, ki wectakaniwoniw kitci ki aimhikotc okimawa Paul-Émile Ottawa. Okimaw ki witam epitc kicteritakonik aniheriw ka totak. Coweritcikaniw ki mirew, micta mirotakoniw e ki itasinahiketc e ki atoskemotc kitci masinaskisikaterik. Mikona kirika wikwamotariw ki mirakaniwiw e cawerimakaniwitc, nac ki iti makocaniwon notcimicik.\nKa arimitakosinaniwok[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nAci kitciparin kitci petowakaniwitcik ka ki peciwamatcik Joyce Echaquan, otcirowemakana ki nta arimwewok tan e ki ici kiskerimatcik kaie kitci witakik tan e itatisorisona. Witcewakana Carol Dubé, otanisa Marie-Wasianna Echaquan-Dubé, okawia Diane Dubé, ocima Stéphane Echaquan, okowimesa Paméla Dubé-Flamand kirika Évangeline Bellemare ki petowakaniwokw. Ekoni a pitc:\n- 13-14 Wapikon pisimw\n- 17 nac 20 Wapikon pisimw\n- 25 nac 28 Wapikon pisimw\n- 31 Wapikon pisimw nac 2 Otehimin pisimw\nTato tipahikan : kotc e 9 tipahikanemikak\nEkota neta : Palais de justice de Trois-Rivières (salle 2.24), 850 Rue Hart à Trois-Rivières, G9A 1T9\nTipatcimomasinahikana:\nRadio-Canada\nEspaces autochtones\nLe Nouvelliste\nLe Devoir omasinahikan\n17 ka tato konakisitc Otatakon pisimw ka 2021 ka tato piponikak, mackikirinikwecic ki arimitakosiw osam e ki nekasimatc otakosikana Joyce Echaquan. Ki tca itew tekci wir ototoin e tci ki iciepasiritci. Ekota tca e ici arimomakaniwitc.\nTipatcimo masinahikan Le Nouvelliste ni apitc ka ocki pataskicik ka pe pipok 2022. Itasinatew otcirowemakana e ki oramakaniwiritci ka ki mawotci kiskeritakosiritci ohwe ka ki pe tatopiponikak 2021.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Joyce_Echaquan","date":"2022-11-27T02:06:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446710155.67\/warc\/CC-MAIN-20221127005113-20221127035113-00247.warc.gz","language":"atj","language_score":1.00000453,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000004529953003}","num_words":970,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.254,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matakan\nMatakan ka ici tacikaniok e kapecinaniwok e mekwa nipik kekotc e pipok. Kaskina sa kotc e aistakok matci kapecinanion. Mitcetinaniwon ko matci kaie peikotenowesinaniwon. Awik e nta kapecitc matci e wi ntohotc, e wi namesketc matci kaie tepirak kitci nta taciketc notcimik, takoniw mocak ka ici icatc, enko tca matakan ka icinikatek.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Matakan","date":"2022-12-06T06:34:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446711074.68\/warc\/CC-MAIN-20221206060908-20221206090908-00002.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.302,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Opitciwan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko naha atikamekw nehirohisiw Nérée Chachai ka icinikasotc ote opitciwonok ka otcitc. Ki otamiro ote ki matcekam otamirowiniw nehirowisiskak kawi wectatotcik orakoniwiniw askik itekera anihi otci Atikamekw iriniwa acitc anihi Innu ka icinikasotcik. Ki okimawiw ote opitciwonok 1978 ka tato piponikarik. Mocak ki pamatisiw notcimik ekota meka ka otci otatcihotc kaie akota ka otci matce nitawokitc. Kaskina ici kiskeritam e totcikatek ote notcimik e nta atoskaniwok.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/N%C3%A9r%C3%A9e_Chachai","date":"2022-11-29T11:21:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446710691.77\/warc\/CC-MAIN-20221129100233-20221129130233-00245.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000089407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000089406967163}","num_words":69,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.217,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"À propos de l'exposition\nArtiste : Caroline Monnet\nCommissaire : Amin Alsaden\nL'exposition Motifs d'appartenance ramène la pratique artistique de Caroline Monnet dans sa ville natale d'Aylmer. Les œuvres présentées rendent hommage à la signification de ce site, situé sur le bassin versant de la rivière des Outaouais, territoire traditionnel du peuple algonquin. Bien que les communautés autochtones aient habité ce terrain pendant des milliers d'années, il n'y a actuellement pratiquement aucune trace discernable de leurs contributions dans l'espace urbain, en raison de la manière dont le paysage a été modifié, souvent au-delà de toute reconnaissance, par le colonialisme. Monnet entend remettre en question cet effacement. Elle a étudié les motifs géométriques anishinaabe transmis par des générations de matriarches dans sa famille, dont elle a été dépossédée par l'assimilation forcée. Historiquement, ces motifs identifiaient non seulement les différentes familles, mais ils contenaient également des messages cachés du monde des esprits. En outre, Monnet utilise les technologies numériques pour créer de nouveaux motifs inspirés de ceux dont elle a hérité. Ces motifs introduisent un sentiment de fierté, en particulier dans les environnements urbains fades, et affirment la présence et l'appartenance des autochtones.\nCette exposition présente Shapeshifter (2019), une vidéo projetée sur la façade ouest de L'Imagier, visible après le coucher du soleil depuis le parc de L'Imaginaire. Informée par la pratique spirituelle du shapeshifting, où les humains pourraient se transformer en d'autres êtres afin d'accomplir des actes qui protègent et prennent soin de leurs communautés, cette œuvre est aussi un commentaire sur la façon dont nos perceptions et nos expériences du monde changent et évoluent constamment. Des motifs apparaissent, se multiplient et fusionnent, laissant place à d'autres motifs, parfois par des transitions douces, et de manière plus abrupte et parfois inattendue dans d'autres cas. Ces mouvements forment leur propre schéma temporel cyclique, superposé à la mosaïque optique*, qui suggère que les êtres humains et leurs semblables, non humains, sont la somme de tout ce qui s'est passé auparavant et feront partie intégrante de ce qui se passera dans le futur – que tout est lié, fluide et en constante évolution.\nUne œuvre sculpturale, Piwanego \/ Noogom (Autrefois \/ Maintenant) (2021), est également présentée dans cette exposition, visible par la fenêtre de la façade est de L'Imagier sur la rue Front. Un sac ordinaire est brodé de motifs ornementaux et rempli de sable provenant des rives de la rivière Désert dans la réserve de la Première Nation Anishinabeg de Kitigan Zibi. Les motifs et le sable symbolisent la culture et la terre de la famille et des ancêtres de Monnet, mais le sable, tout comme le sac habituellement utilisé dans l'industrie de la construction, indique également l'extraction lourde, qui a un impact sur la topographie et les écosystèmes de la terre. Cette sculpture est le grain de semence d'un ensemble plus vaste d'œuvres que Monnet présentera en 2024 lors d'une exposition solo à l'occasion du 50e anniversaire de L'Imagier, explorant les liens entre sa communauté, la forme bâtie et la terre.\n*Une mosaïque optique ou pavage est le recouvrement d'une surface, souvent un plan, à l'aide d'une ou plusieurs formes géométriques, appelées tuiles, sans chevauchement ni vide.\nVernissage | vendredi 4 novembre à 18h\n18h : Vernissage, en présence du commissaire Amin Alsaden.\n- Musique par DJ Bagowji\n- Boissons chaudes par La Femme à marier\n- NDN tacos par Howard Adler\nEntrée libre\nL'exposition Caroline Monnet : motifs d'appartenance a fait l'objet d'une capsule culturelle par Christelle D'Amours à l'émission de radio Sur le vif de Radio-Canada !\nBiographie de l'artiste\nNée d'une mère anishinaabe et d'un père français, Caroline Monnet est une artiste multidisciplinaire de l'Outaouais actuellement installée à Montréal. Après avoir étudié à l'Université d'Ottawa et à l'Université de Grenade en Espagne, elle a poursuivi une carrière en arts visuels et en cinéma. Son travail est régulièrement présenté sur la scène internationale et se retrouve dans de prestigieuses collections de musées, de particuliers et d'entreprises. Sa pratique est souvent minimaliste mais chargée d'émotion. Monnet est connue pour son travail avec des matériaux industriels, combinant le vocabulaire des cultures visuelles populaires et traditionnelles avec les tropes de l'abstraction moderniste dans le but de créer des formes hybrides uniques. Elle est représentée par la galerie Blouin Division.\nBiographie du commissaire\nAmin Alsaden est un conservateur, un éducateur et un spécialiste de l'art et de l'architecture, dont le travail se concentre sur la solidarité et les échanges transnationaux, par-delà les frontières culturelles. Engagé à promouvoir la justice sociale par le biais des arts, la pratique curatoriale d'Alsaden contribue à la diffusion de récits plus diversifiés, inclusifs et globaux, en décentrant et en élargissant les canons existants, et en remettant en question les connaissances et les structures de pouvoir hégémoniques. Il s'intéresse particulièrement à la façon dont les artistes et les architectes interrogent l'agence collective dans le domaine public, tout en imaginant de nouvelles réponses visuelles et spatiales aux expériences d'aliénation et d'appartenance.\nL'Imagier remercie Blouin Division pour sa collaboration, ainsi que le Conseil des arts et des lettres du Québec, et la Ville de Gatineau pour leur soutien financier.\nCaroline Monnet: Nidendagoziwin Ijinagok\nAmin Alsaden odojibigan\nCaroline Monnets ka nibjesidjigadenag ododimitawin, oga pikiwedon koki tibi ka0ija odjibatc Aylmer. Odotimitawin atsokadeni eh-kotadendagonig oma aki-ni, Ottawa River Watershed ka ija ateg, Anishnabeg odiki-kag. Misowatc gotc weskitc oma ehgi-pi anikitc Anishnabeg weni akikag, kawin tebwe nagosinni nogom minigig kapi nimehtowatc, ozam aji pikan ijinagonig akinni wapishkiyeh kako tigoshig, nanagodan kawin nisowidaksinonig. Monnet oga minsidon ka-ijabigadenig. Ogi-pi kagwe nisistan Anishinaben kakpi nosiniyaminjan, minigig kaki-pi atisokagojan ododemin odi ishkwiyak, anish kewin ogi oniton ozam wapishkiyeh odinakonigewin. Weshkidg ishkwiyak, kawin etah wedi ki-abidisinon kidja kenimitc ododemyan eh-ijagabwinjan, ogi miyodonawa tebwetomowini actic nisistimowini. Nogom oda abijiton wapishkiyeh odinabijitowin kidja atsokadig ka-ija pimadizinanonig, Monnet, opigiyasidon weni kidja kendig awiyek, odenasig agwa ka wabidimowatc weni, actic oda animodan eh-tinizinjan oma kiyabij anishnaben.\nNibjesidjigade ka ija-pi madowazitc anishnabe (2019), mizinseh L'lmagier's nigabanong nehkehnah kaki wabidig, kiwabidan apitc ki-pigishimog Parc de L'lmaginaire. Atsokadeg apitc awiyeg ka madawazitc, ogishton kidja kwekanagozidizitc eh-ija madfawazitc kidja widokowajan awin koni ododemyan, wedi ininkiwin atsokehmigan adi eh-inendik aji awik nogom megwatc kina kegon eh-mah kwekseg. Nogom maneh kiwabidananan eh-mamowisig kegon, pikan ijitcigehnanog, nanda awiyeg tedigo wibitc, keh dish kodikgig. Winwah ka ijitcigeyatc weni, wapidanawa pejigon kapi ijanagonik ka tebwetimowatc, ki atsokadeh maneh ishkwiyak kegon kipi ijiyebik, madazowini ogi apitcitonawa mamowi tebwetimowini kidja astokeyatc nigan koni ishkwiyak ka ijiyebizowatc koni n igan keh ijiyebik- kinah kegon eh mamowisig, pinigotc midjiyon actic kwesegong.\nEh-ijinagog odimtawin, Piwanego \/ Noogom (Autrefois \/ Maintenant) (2021), acitc oma kiga wabidanawa ka nibjesidhigadeg, L'lmagier's eh-ijanagonik win o-wasantcigan ka ija wabidik nigan. Kiga wapidan atsokewin mizingwadeg mishkimot kak, Kitigan Zibi tycigigam nego moshkinehsin. Mizingwasin mamowi nego atsokemigani Mannet mamowi ododemin-omadiziwini, anish nego yedi mamowi mishkimot abidin apitc kegon atsokadek onashtcigemigig, nogom kipitcimitctonanan eh-ija onashtcigemigik aki kak mamowi awesisig eh-ija pamadiziwatc. Wedi nogom pigijish ka wapidimowin, Monnet oga mishaton kwe wabidigewetc 2014 iojisenik, apitc nibjesidjigadenik L'lmagier 50th minigik animkodowaginitc, adi eh-odapkesinig kapi odisetc, eh-ijanagonik kagi-pi ojiyomiganik, odiki.\n***\nEh-odapikesig atsokazo\nAnishnabewiyon ojojomin, anmitcigojiyon o-tadamin, Tedigo maneh odija kishkiton Monnet, Outaouais Montreal nogom tijikeh. Apitc ka ishkwa kinamagozidj Ottawa mamowi University of Granada Spain, Ododimitawin nogom oda-atsokadan kidja wabidjigadenik kogoni eh-ija ojitok koni omizinseton. Kina awesh nogom kiwabidimowan ododimitawin, acetic nibjesidjige-migwamik ka tebwetimowatc ododimitawin. Odininkiwin kan mishasini anish maneh awiyeg onisiditan koni koga pidjimitcton. Monnet kendagoni ododimitawin eh-ijanagonig, eh abidjitog kegoni ka-abidinik nogom mamowi weshkitc inabijitowin ishkwiyak, mamowisini anishnabe ka-pi ijigijowetc weshkitc mamowi nogom, nogom o-gwe ojiton kidja nijosinik awik kidja nisistig. Blouin Division Gallery ka nibjeshemogadjan.\n***\nKinendasowini eh-natisokasitc\nAmin Alsaden kinendasowini, kinamagewini, actic ki kinamowagini kidja pidiksidotc kegoni, kidja mizinbiyak koni kidja mizinsetok atsokewini. Kina awin okitkimik owidjigabowiman eh-inegizindjan. Wi nigansidon kegi ijinagonigiban miyawa ijitcigewini, kegoni ija kijendik kidja wabidjigadenik, Alsaden kagi kinamowaginitc kidja kinendasitc, wi nakoton eh obowesinik, kina kegoni, okitkimik eh-natsokemiginik, agwa kidja onisinik koni kidja mishatcigadenik nogom ka tebwetic awik, mamowi agwa kidja mikimaginiyatc minigik eh-ija kendimowatc anishnabeg. Anish miya kawi kendik adi ehnabidjitcigadenik ododimitawinya apitc widokagodjan awin koni adi eh ija ankonotcigadenik odikidowin, megwatc dish wi atsokewin adi kapi ijiwebizitc awik ki pikanshimaginitc eh ija kendik diah. Alsaden ka ndinjak weshkitc mamowi nogom atsokani, kina okitkimik, Arab mamowi Muslim ododinan eh-ija kishkitondjan eh-nidimindjan kegoni, Maneh ki ija widokazo actic maneh awesh ki-ija pi-atsokeh.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/limagier.qc.ca\/caroline-monnet-motifs-appartenance\/","date":"2023-09-27T21:27:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510326.82\/warc\/CC-MAIN-20230927203115-20230927233115-00101.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8416206837,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.841620683670044, \"fra_Latn_score\": 0.06782082468271255, \"alq_Latn_score\": 0.033898551017045975}","num_words":1348,"character_repetition_ratio":0.033,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.869,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"luxe housse de canape bz ikea et canape canape convertible canape lit free canape lit places convertible canape canape 71 canape canape best of pour.\nhousse de canape bz ikea sign e, canape lit but awesome fresh housse de bz ikea,canape sign d angle fresh housse de bz ikea, sign housse de canape bz ikea,housse de canape bz ikea , housse de canape bz ikea pour,2 places housse de canape bz ikea, housse de canape bz ikea beau, pour a e housse de canape bz ikea,articles with canape angle convertible housse de bz ikea .","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-de-canape-bz-ikea\/luxe-housse-de-canape-bz-ikea-et-canape-canape-convertible-canape-lit-free-canape-lit-places-convertible-canape-canape-71-canape-canape-best-of-pour\/","date":"2019-04-22T06:49:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578544449.50\/warc\/CC-MAIN-20190422055611-20190422081611-00196.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7626314163,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7626314163208008, \"bew_Latn_score\": 0.11380264163017273, \"kmg_Latn_score\": 0.08405158668756485}","num_words":92,"character_repetition_ratio":0.282,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.763,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ackimew\nAckimew ekoni e icinikataniwitcik nehirowisiw, nete mictahi warowik neki pe ototewok ka ici micta kisinak. Mitcetiwok nete ka ici taciketcik kaskina wiec mitowi Kanata\/Kepek aski, Groenland, Nunavut, Alaska, Russie kaie Pactonew askik awacamec 150 000 taciwok. Mictahi aric mitcetiwok nete kaskina wiec epa taciketcik.\nNama mamo tacikewok aniki Ackimewok kaie Innus, enko neki Innus itekera kaki taciketcik ki otenamik. Neki Ackimewok ekoni mocak kewirawow weckatc pa atikewakopan kitci takonik ke ki mitcitcik . Nama aci ote icinakoniw mitowi ko weckatc ka ici matisiwaspan peikon aric anotc kewirawow kaskina kekwariw mitciwok mitowi atikw, micta names acitc akikw . 1999, ekoni apitc ka ocitaniwok ocki aski Nunavut ka icinikatek Kanata askik ici actew nihe. « kitaskino » icinikatcikatew Nunavut, Inuktitut icinikatcikateriw ka ici arimwetcik mitceniw aric kotakeriw mitowi Inupiaq Alaska itekera, Inuktun acitc kiwetino nakapehonok Kanata itekera.\nMictahi ki kackitawok e ocitatcik irapatcitcikaniw (paroskwatcikaniapi kirika cimakan) aniheriw ke atoskewaketcik mitowi pirecica e wi nipahatcik kirika micta kackihewok maskowa e nipahatcik ekota meka ka e otininakik ke wikasimitcik.\nNehe ma « Inuit » ka itemikak « nehirowisiw » itemikan kirika « nehirowisiw » Inuktitut kirika groenlandais. Osam enko nehe arimowewin ka mawtci arimowakaniok, enko nehi kaki kanaweritcikateki tepirak.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-40","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ackimew","date":"2020-09-18T10:54:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-40\/segments\/1600400187390.18\/warc\/CC-MAIN-20200918092913-20200918122913-00545.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000060797,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":12,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000006079673767}","num_words":183,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.191,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Nadia Myre, Compagne des arts et des lettres du Québec\nUne décennie s'est écoulée depuis que l'artiste Anichinabée Nadia Myre a remporté le Prix du CALQ à la création artistique pour la région des Laurentides. Une décennie au cours de laquelle son talent et sa vision singulière l'ont imposée comme une figure majeure de l'art autochtone actuel et l'une des grandes artistes contemporaines. Une décennie jalonnée d'expositions ici et à l'étranger, de prix prestigieux, d'articles élogieux et d'acquisitions par d'importantes collections publiques et privées.\nEt ça ne fait que commencer. Cette année, Nadia Myre a été invitée à la Biennale de Venise pour commettre un acte de décolonisation dans les relations entre peuples autochtones et européens. L'automne prochain, son installation monumentale évoquant la Grande Paix de Montréal sera dévoilée à l'entrée Bonaventure.\nS'inspirant des objets traditionnels, des symboles et du savoir-faire des peuples autochtones pour revisiter leur histoire et leurs luttes, les œuvres de Nadia Myre sont conceptuelles et viscérales. Elles incitent autant à la réflexion qu'à la contemplation. Fondée sur la rencontre, sa démarche de création sollicite la participation du public pour amorcer un dialogue sur l'identité, la résilience, l'appartenance, la mémoire, le désir et la perte.\nSélectionné par les biennales de Montréal et de Sydney, le plus célèbre projet de Nadia Myre est une fresque composée de centaines de cicatrices, où les siennes côtoient celles de parfaits inconnus. Transposant sur canevas ce qui marque la peau et la mémoire, elle raconte des centaines d'histoires secrètes et montre ce à quoi il est possible de survivre, mais jamais d'oublier.\nK8e KAKIɅA! Nadia Myre AɅICIɅAPeK8e\neKO MITASOPIPOɅ ACA Nadia Myre AɅICIɅAPeK8e OTOCITCIKAɅ 8APITeIKe KAPI ICI KACKITOTC Ke8IɅ. 8eTI LAURENTIDES ATIKAMeK AKI. KI MIɅAKAɅI8I e PAKIɅAKeTC CALQ ICIɅIKATe KA KACKITO8ATC KA OCITCI8e8ATC KeK8AɅ KA MASIɅIPIKe8ATC. ACA A8ACAMIC MITASOPIPOɅ KAKO ɅAKOSITC ACITC KAKO KIKeɅIMAKAɅI8ITC MITAC APITeɅIMAKAɅI8I ɅOKOM AɅICIɅAPeKAK. ɅOKOM TAC KAKO KIKeɅIMAKAɅI8ITC KITCI PAPAMATISIMAKAɅI OTOCITCIKAɅAɅ. ACA MATCITAMAKAɅI KITCI KIKeɅIMAKAɅI8ITC eCIKACKITOTC.\nɅOKOM KI ɅTA8eɅIMAKAɅI8I KITCI ICATC AKAM AKIK VENISE ICIɅIKATe OTeɅA. KITCI 8ITOKO8ATCIɅ O 8ITCI AɅICIɅAPeMAK KAPI ICISe8ATC ACITC KITCI MIɅO 8ITOKOTATIeK AKAMAKI8IɅIK ACITC AɅICIɅAPeK.\nMIɅA8ATC Ke TAK8AKAK OOMA MOɅIAK PeCOTC KA OTCI PITIKAɅI8AK BONAVENTURE KATA ATCIKATeɅI OTOCITCIKAɅ KITCI KI 8APITAMO8ATC KITCI MA8ASAK MIɅO 8ITCIITIɅAɅI8AK.\nNadia Myre APITC OCITCIKeTC MOCAK 8eCKATC AɅICIɅAPe APITCITA8IɅAɅ KOɅI KAPI ICIKACKITO8ATC 8eCKATC AɅICIɅAPeK OTAPITCITOɅ ACITC TAC KAPI ICI8ePIK 8eCKATC. MII8e eCI KAK8e 8ITIMAKeTC KAPI ICI SOKIKAP8e8ATC AɅICIɅAPe.\nɅA8ATC KA MIɅON8AKAɅIKATeɅIK OTOCITCIKAɅ MII8e KA MASIɅIPIIKeTC A8IeKOɅ e KITCI MAɅeɅIKIɅ KAPI KOTAKISITC ACITC AɅOTC A8IeKOɅ KAPI ɅAKICKA8ATCIɅ. MITAC KA OɅAC8e8ATC ACITC KA MIɅOɅAMO8ATC MOɅIAK, Biennales ACITC Sidney OTeɅAK.\nKITCI MAɅe KAPI ICI8ePAK 8eCKATC ACITC eKA MACI KA 8APITCIKATeK KOɅIKOTC KA8IɅ MACI KA 8ITIMAKAɅI8AK. MII8e e APITCITOTC OTOCITCIKAɅIKAK eKA 8IKAT KITCI 8AɅIKeKeIAK KAPI ICIPIMATISIeK KIɅA8IT AɅICIɅAPeK.\nCet hommage a été traduit en anichinabé par Anna Mapachee.\nÀ propos de l'Ordre des arts et des lettres du Québec\nL'Ordre des arts et des lettres du Québec est une distinction du Conseil qui vise à honorer des personnes ayant contribué de manière remarquable, par leur engagement et leur dévouement, au développement, à la promotion ou au rayonnement des arts et des lettres du Québec.\nLe Conseil remercie ses partenaires, la Caisse de la Culture et le journal Le Devoir.\nVoir les autres récipiendaires","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/www.calq.gouv.qc.ca\/actualites-et-publications\/actualites\/nadia-myre-oalq-2019","date":"2023-06-03T17:33:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224649302.35\/warc\/CC-MAIN-20230603165228-20230603195228-00608.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6843297482,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6843297481536865, \"fra_Latn_score\": 0.2753080129623413, \"frp_Latn_score\": 0.01658446341753006}","num_words":530,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.055,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Niagara Falls oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 88 071 (2016).\nE ici tipatcimomakak[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOntario opime Pactonew Aski ici actew Niagara cawonok kanata aski. 88071 tacikewok irikik ka pimatisitcik neta. Tetawitc ka micikamak ici actew ki ici actawok otenamew pactonewok ke ici pimatisitcik nac esko kitci micta micarik otenamewaw. Nac tapwe ki iti micariw, minawatc kicta iti mitcetinanion e iti icatcik neta kitci nida kinoptakik neriw e nictowinik pawictikoriw. Ki iti ocitawok aitotiskewiniw wetci skina otci awik.\nAtisokan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nAci weckatc ka pimatisitcik neta Niagara aski. Aci esko 1904 eki kictatcik Pactonewok otenamew, mocak ko wiec kiti ispariwok Pactonewok osam ko e topirictatonanionik Pactonew otaskiwaw kirika Kanata aski. Nac esko e ponparik e topirictatonaniok pecotcik neta. Wetci kotcnake e icananiok nete osam ni wetci e takonik nicto pawictikoriw.\nWenetci icinkatcikatek Niagara Falls. Nictowaw icinkasowina nehi otci pawictikoriwa ki icinkatcikatew, nehe kirawe ka micak Horseshoe Falls, minawatc nehi kotakhi American Falls kirika Bridal Veil icinkatcikatewa.\nEskoskamikok[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEskoskamikok nete 209,7 km² iskariw otaskimiew. Nicto itinopan otenaw, Niagara Falls, Clifton et Elgin, epomci terak peikw ocitakiniok otenaw. Mocak micta mitcetiwok ka kiwotetcik neta osam micta micta mitceno kekocica ki iti ocitawok keki aitotiskewiniw mitwi otapnicica ka mipritakiniwok takono kirika micta tcimana pecotcik ka ispariki neta pawictikorik pecotcic kitci nida kinoptcikateki. Wenetci kotcnake e icaniwok neta kitci nida mirertakik skina awik.\n|Cet article est à vérifier. Voir la catégorie : Tipanictawin:Kitci nahictakaniwokw|","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Niagara_Falls","date":"2023-09-23T10:05:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506480.7\/warc\/CC-MAIN-20230923094750-20230923124750-00630.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000072718,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000072717666626}","num_words":231,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.212,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Weckatc kiceiriniw wiricike tacikekopan kaie otiskwema nete ka mita ici atosketcik, ki konermewok awaca eki kipitinakinirtci micta notcimik. Pecotcic sakihikanik tacikewakopan, koctatikosipan kitci kapweitc anaha awacic, ki tca otcihakiniwiw aka warik mikwamik kitci ici matcatc. Nama aric taw awacic ka micta miro sapitak wec e itakiniwitc. Pekwaw e tipiskarik, mekwata e niparitci onikihikwa, ki matcaw anaha awacic akamik e icatc. Ka micta mirowacinik kekociciriw pehikopan nete. Micta miro arowactinokopan sakihikaniw, ekote eki otci wapitak anaha awacic epe otapikeciniritci tiripana ka micta osowarik. Micta mirowaciniw aneheriw cectokwapiriw kaie kaskina wec ici nosnehiko e ici matcatc. Piskipirinipan aniheriw tiripaniriw kek itew : «Kecpin tca iti pimotean neta tiripanik nac kitci matcikopataman anihe ka piskickak kata micta mirertomopan noko.» Ki kotcitaw micta kinec ki pe motew neta tiripanik aka aric kitci nipiwitc. Nac ki iti icaw warowik ki skwatwiw nac e takocik neta micta tohanik ka waskorertci. Ekotca ka miskak e micta mirwinakonik kirika ntoweritam kitci oski icatc omikiamik nac e kicikariw nama aci wapitam neheriw tipipaniriw nama watc nipiriw acitc mikiwamiriw. Ekoni ka ici nta koski witci metwematc anihi waskomikwerinica, nac micta mitcetaw eki icatc mekwatc e micta miro tipiskarik nikotc ko e iti nokisirtci anihi tiripana, e witci papimatc otawia kirika e wicamatc kitci icatcik tipiskipismok. Kek nikotin ki niporiwa anehi kice iriniwa mekwatc e micta kicikacterik mikomini pisimw, tekaci nama ki otci kaskeritam eki niporitci kirika itertam kiapatc matisiw mocak tca ki ocpapiw mitowi weckatc kaki totak. Ekoni nespitc ka nokositc awacic nete tipiskipismok, tapwe wewerita e itapinaniok ocpimik nokosiw awacic e taci nanipwitc kirika e takonatc atcapiwa.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Awacic_ka_icatc_tipiskipismok","date":"2024-04-14T10:43:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816879.25\/warc\/CC-MAIN-20240414095752-20240414125752-00623.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000053644,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000053644180298}","num_words":257,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.265,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"unique canape u pas cher pour design dangle convertible en u halo x x s pas 32 design dangle convertible en u halo canape 2 places pas cher conforama.\nidee canape rouge pas cher ou canape d new 55 canape d new canape simili cuir rouge pas cher.\nle meilleur de housse canape relax et convertible 3 places a convertible angle canape relax 74 convertible 3 places a housse canape relaxation 3 places.\nnouveau housse coussin canape 60x60 pour en a 23 en a housse coussin canape 60x60.\nidee canape pour chien pas cher pour sofa pour pets double faces en 61 protege canape pas canape pour petit chien pas cher.\nbon canape 3 places tissu pas cher ou canape 3 places convertible pas a corona club convertible 3 places pas 86 canape 3 places convertible pas a corona canape 3 places convertible tissu pas cher.\nincroyable genial housse de canape et fauteuil extensible pour spandex polyester 1 4 place sofa extensible 71 spandex polyester 1 4 place sofa housse de canape et fauteuil extensible.\nle meilleur de housse coussin 60x60 pour canape et pour e classy a e pour canape 64 velours housse de coussin 60x60 pour canape.\nelegant canape kivik ikea et 47 sectional 5 seat with chaise light gray canape ikea kivik cuir.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/shuweihe.info\/2018\/12\/","date":"2019-04-20T02:57:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578528481.47\/warc\/CC-MAIN-20190420020937-20190420042937-00160.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5489310622,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5489310622215271, \"fra_Latn_score\": 0.36670950055122375, \"nrm_Latn_score\": 0.027299273759126663, \"pcm_Latn_score\": 0.016621079295873642}","num_words":193,"character_repetition_ratio":0.107,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.549,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Miko\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnkoweriw kaskina awik ka tatak. Ekota wetci nta kiskeritcikaniwok kecpin awik e nantowapitcikaterik taci e otciparinik kecpin e akositc. Tekaci neta nokon kecpin aka awik e miropimatisitc. Matci awik e pecihotisotc otcikowiniw omikw matci ko kaie awik e pickoctinetc. Iskwew onitaw omikw tato pisimwa, otcita aric nihe ispariwokw, kotc kotc e iti matceatisitc ickwecic aci niheriw itapinew.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Miko","date":"2023-03-31T02:41:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949533.16\/warc\/CC-MAIN-20230331020535-20230331050535-00246.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":62,"character_repetition_ratio":0.009,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.161,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKitikan mitcim, waieisiw, micikitiw kaie ocawackosiw kirika micta mackawisiw. Aric micta wikatciciw. Mitceniw e icinakositc. Matci mikosiw kaie pwasimikosiw kaie wapasiw kirika ocawisiw kata icinakosiw. Nipira takoniw nipiriw kaie mitcetirowa pakanicica.\nIte e ici nitawokitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMakatekwe iriniwok ki pe otcitawok niheriw ka ici tacikewaspan weckatc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Micta_Ciwockiminan","date":"2024-04-15T18:24:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817014.15\/warc\/CC-MAIN-20240415174104-20240415204104-00497.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000095367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":18,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000009536743164}","num_words":58,"character_repetition_ratio":0.137,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.31,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ka akuatapiniti ukanuma katipaitshenanut anite ashini e uitakanit kamishta-tshishkutamatunanut Laval, utshimau Cataford mitshetuait atussepan anite pet utat anite e uitakaniti atusseutshuapa ashini e atushkatet ute Uepishtikueiau-assit. Ishpish nishtutatishut ashininu e uitakannit ute Uepishtikueiau-assit mak tshe ui aitit tshe ishi-atushkatakannit ashininu anite e kuanapishkanit Labrador-assit, eukuan ka ut ishi-atusset tshetshi utinakanit Ashini ute Uepishtikueiau-assit. Iapit anite tau mamuitunit Société Canadian Mineral Processors.\nKa nishtuapatak uashka assinu, ashini e tshitapatakanit anite ut pipun 2007 mak ka minu-kanuenitashut nenu eshi-tshishkutamuakanit ashininu anite kamishta-tshishkutamatunannut Laval, utshimau Lafrenière ishi-kanuenitashu uiesh 150 atusseuna tshetshi ut minu-uitakanit eshinakuak assi mak tshetshi ueuetinakanit uashka assi anite tekuak atusseutshuapa, atusseuna mak kaitauenanut tekuaki. Iapit eshi-kanuenitashut tshe atushkatak assinu ka matshi-natukunikatenit, nanitam itenitamu tshetshi aiat atushkatak mak tshetshi matenitakuannit eshpannit uashka assinu.\nKamatshimakannit ka atushkatak kiatshitinat ukanuma anite kamishta-tshishkutamatunanut Sherbrooke, utshimau Belleau eukuan utshimau ka akuatenitak utatusseun e pitshitshipanitat atusseuna mak e ueuetashuapatak nenu atusseunnu. Mitshetuait ishi-nishtuapatamu utatusseun muku aishinakuanniti, eukuannu uet minuetak tshetshi tshitshipanitat ussi-atusseuna e shukashinakutat Ashininu Uepishtikueiau-assit.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"https:\/\/mineraiferquebec.com\/atusseutshuap\/nikupanieminanat\/?lang=innu","date":"2020-01-26T23:58:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579251694071.63\/warc\/CC-MAIN-20200126230255-20200127020255-00474.warc.gz","language":"atj","language_score":0.542997241,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5429972410202026, \"kog_Latn_score\": 0.3110100030899048, \"zom_Latn_score\": 0.019368767738342285, \"nrm_Latn_score\": 0.014193393290042877, \"mas_Latn_score\": 0.011910220608115196}","num_words":158,"character_repetition_ratio":0.084,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.132,"stopwords_ratio":0.101,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.539,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Обратите внимание, что если вам не исполнилось 18 лет, вы не сможете получить доступ к этому сайту.\nВам 18 лет или больше?\nВидео не найдено пока!\nRegarde des videos djatoya malienne et africaine ici sur djatoya et bamaporno porno ivoirienne, porno du senegal, nigerian porn, meilleur video xvideos africain ici sur djatoya, porno a africain paris, porno en francais, porn in french.Meilleur video porno amateur africain ici sur djatoya. vien et joindre le bangala africain ici sur djatoya et sur bamaporno.com","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-40","url":"https:\/\/djatoya.com\/videos\/category\/?lang=russian","date":"2022-10-01T07:55:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-40\/segments\/1664030335573.50\/warc\/CC-MAIN-20221001070422-20221001100422-00731.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7021204829,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7021204829216003, \"bam_Latn_score\": 0.053677644580602646, \"frp_Latn_score\": 0.04054229333996773, \"rus_Cyrl_score\": 0.03688555955886841, \"fra_Latn_score\": 0.014073614962399006, \"lin_Latn_score\": 0.010820834897458553, \"rop_Latn_score\": 0.010435597971081734}","num_words":79,"character_repetition_ratio":0.132,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.051,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.686,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Nikan witamakewin\nNi nikan witamowananak kaskina atikamekw nehirowisiwok anihe kaskina neta ka ici wapatamekw ota pamikicikopitcikanik ka ki ocitaiak mitowi aniki masinasowinak acitc ka masinacteparik ka nokok tawok neta ka nakositcik aci e ki ickwa nakatitokok. Ekoni tca wetci nikan witamatak aka kitci orina kitci micta arimisiekw ke makotc aka kitci kockwapamoiekw. Kaskina e mikawerimitak aniki ke takickakotcik ohweriw.\nMise en garde\nNous tenons à informer les familles Atikamekw que certains documents d'archives utilisés dans ce site internet, tels des photos et des extraits de films et de vidéos, présentent des personnes aujourd'hui décédées. Nous nous excusons très sincèrement des inconvénients que cela pourrait occasionner.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.ant.ulaval.ca\/Atikamekw\/cms\/accueil.php","date":"2013-05-24T21:19:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368705069221\/warc\/CC-MAIN-20130516115109-00012-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"atj","language_score":0.999994874,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999948740005493}","num_words":105,"character_repetition_ratio":0.021,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.143,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Otitikowin\n\"Witamowikok aka wiskat eki otci pakitinamokw kitaskino, nama wiskat ki otci atawanano, nama wiskat ki otci meckotonenano, nama kaie wiskat ki otci pitoc irakonenano Kitaskino.\"\nTekaci e itikititc makatesiw kaie matci iskwatowiw mictikok. Namesa mowew kaie miniciriw mitciw mekwatc e miroskaminik nac e iti nipinik. Nanikotin nicirwa kekotc nictiriwa onitcanica mekwatc e iti matce sikonik. Kape pipona tacikew wacik e tca nipatc nac asko e iti matce miroskaminik. Piponiciw mekwatc e iti matce kisinarik kirika e iti sokisponik. Itakaniwiw aska wecipapitamowinik otci mitcisotake kirika aska nama kackihew iriniw kitci kotonitatc mekwatc e tacikeritci wacik. Mictahi wirino e takwakinik aka kitci pakatetc mekwatc piponicinite.\nEnko anaha\nTaw kirika wapimasko ka ici kisinarik ka taciketc. Tekci tca wapisiw e wapamakiniwitc aric mikatesiw ata. Cipwactekiciniw opiwi ekote tca e ici wasapiskiterik ekoni wetci mia e waparik opiwi.\nPour créer un nouvel article :\nLe 13 août 2017, lors de la conférence internationale Wikimania 2017 à Montréal, Antony Dubé, Thérèse Ottawa, Jeannette Coocoo, Christian Coocoo, Cécile Niquay-Ottawa présentent les étapes et les leçons de la création de Wikipetia Atikamekw Nehiromowin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"https:\/\/www.wikiplanet.click\/enciclopedia\/atj\/Otitikowin","date":"2018-10-17T13:52:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583511175.9\/warc\/CC-MAIN-20181017132258-20181017153758-00176.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000007391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000073909759521}","num_words":173,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.179,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"idee tuto housse canape et 71 pour monochrome a tutoriel pour housse de canape.\nnouveau tuto housse canape et cabriolet la 62 cabriolet la home and tutoriel housse canape dangle.\ndeja tuto housse canape et extensible 55 extensible shopping tutoriel pour housse de canape.\nelegant tuto housse canape pour canape dangle 29 comment canape mee pour patron housse coussin canape.\nnouveau tuto housse canape pour 89 comment canape tuto faire une housse de canape dangle.\nincroyable genial tuto housse canape pour pour couture 16 pour couture tuto pour faire une housse de canape.\nfrais tuto housse canape pour 88 a photos la tuto housse assise canape.\nle meilleur de tuto housse canape ou 78 canapes a tuto housse assise canape.\nincroyable genial tuto housse canape ou 75 atelier tuto faire une housse de canape dangle.\ninspirant tuto housse canape et canape canape simple canape d canape 62 canape tuto couture housse canape dangle.\nbon tuto housse canape et canape d angle large size of d angle e beautiful ac d canape 34 canape d angle canape canape tuto pour faire une housse de canape dangle.\nelegant tuto housse canape pour 37 patron couture banquette tuto housse assise canape.\nbon tuto housse canape ou 3 places 76 3 places tuto pour faire une housse de canape.\nfrais tuto housse canape ou 5 6 97 changer hous a confection tuto refaire housse canape.\ndeja tuto housse canape et scenario la image 0 83 scenario la la tuto housse de canape clic clac.\nelegant tuto housse canape et rouge he 87 comment cdiscot tuto housse coussin canape.\nincroyable genial tuto housse canape et d angle d angle convertible a a commode plus canape dangle 12 d angle d angle convertible a a commode plus tutoriel housse canape dangle.\nfrais tuto housse canape ou pour en palettes via 13 pour en tuto housse de canape dangle.\ninspirant tuto housse canape pour taupe 56 taupe tuto housse de canape dangle.\nidees tuto housse canape et 3 places beige 98 3 places beige textile tuto refaire housse canape.\nidees tuto housse canape et ma dangle photo couture en comment e 14 comment pour canape design with regard patron housse canape dangle.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/shuweihe.info\/tuto-housse-canape\/","date":"2019-04-22T06:45:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578544449.50\/warc\/CC-MAIN-20190422055611-20190422081611-00200.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5741301775,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5741301774978638, \"fra_Latn_score\": 0.19838391244411469, \"nrm_Latn_score\": 0.07127819955348969, \"bew_Latn_score\": 0.046601779758930206, \"dhv_Latn_score\": 0.013808298856019974, \"frp_Latn_score\": 0.012997174635529518, \"nap_Latn_score\": 0.012332692742347717, \"bon_Latn_score\": 0.011836228892207146}","num_words":337,"character_repetition_ratio":0.243,"word_repetition_ratio":0.012,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.574,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Afin d'offrir une expérience optimale sur notre site Web, nous utilisons des cookies. En plus des cookies nécessaires au fonctionnement du site Web, nous utilisons également des cookies qui sont utilisés à des fins statistiques, pour des paramètres de confort ou pour afficher un contenu personnalisé.\nVous pouvez lire ici des informations détaillées sur l'utilisation des cookies sur IPC2U.fr ainsi que gérer les paramètres des cookies.\nEn utilisant ce site Web, vous acceptez l'utilisation de cookies.\n|Price on request|\n|Discount||-|\n|Only:|\nДля активизации подписки перейдите по ссылке из письма, отправленного на Ваш e-mail.\nПросмотреть другие материалы Вы можете в разделах Статьи и обзоры, Новости. Или перейдите в разделы Каталог и Решения, чтобы ознакомиться с продуктами и их применением.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ipc2u.fr\/mail\/welcome\/","date":"2023-05-30T20:04:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224646144.69\/warc\/CC-MAIN-20230530194919-20230530224919-00609.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4509750009,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4509750008583069, \"fra_Latn_score\": 0.2704794704914093, \"rus_Cyrl_score\": 0.17427702248096466, \"mdf_Cyrl_score\": 0.031147565692663193, \"frp_Latn_score\": 0.015989115461707115}","num_words":118,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.57,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Impact Immersion Manicouagan (2023) de Nathalie Lasselin\nDans le cadre de l'exposition Manicouagan : 210 millions d'années de bouleversements astronomiques, écologiques et historiques\nVidéo documentaire immersive, 7 min 30 sec.\nDans les profondeurs du réservoir Manicouagan, tout un territoire est englouti, résultat du développement hydroélectrique. Il ne reste que le squelette des arbres qui, encore debout au fond de l'eau, formaient jadis une forêt boréale nourricière et protectrice habitée par une communauté innue. Jamais, cette dernière ne pourra retourner sur son territoire d'origine ni même le regarder, car il gît désormais sous les eaux froides et noires du réservoir Manicouagan.\nAu cours de ses nombreuses plongées dans le réservoir, Nathalie Lasselin a capté des images vidéo aussi belles que troublantes de la forêt ennoyée. Ces images ont été adaptées pour la diffusion dans un casque de réalité virtuelle et donnent ainsi l'illusion d'accompagner la plongeuse dans l'univers étrange symbole de résilience.\nManikuakanishtiku : 210 « millions » tatupipuna ishpish mishta-atussemakak anite uashkut eshi-takuaki tshekuana, inniun mak tipatshimuna\nEshpaniuet kueshapepanit Manikuakan (2023)\nNathalie Lasselin\nKanu ka tutuakanit e tipatakanit ne ka ishpanit, 7 e tshikashtet mak 30 katshishipanishiti.\nAtamipekut ne ka mautakanit nipi Manikuakan, nutim na peiku assi kushapekatakanu, uetshipanit atusseun nanimissiu-ishkutet. Eukuan muku eshkupanit mishtikuat ka penakashepatakaniht, eshku tshemashiht anite atamipekut, ueshkat tshitshue anite ka minashkuaut tshiuetinit anite mitshim ka uenutishimakak mak ka tshishpeuashuet anite innuat ka taht. Nita, ne minashkuau apu tshikut tshiuepanit anite ka utshipanit, apu auat tshika ut tshitapatakanit, uesh atamipekut na takuan anite meshta-tatshikamut nipi e kashtipishkat anite ka mautakanit nipi Manikuakan.\nIshpish mitshetuau kutshit anite ka mautakannit nipinu, Nathalie Lasselin tshi uapameu akunakana ka shekupaniakanniti e minushishiniti kie e kushkushiuet ne minashkuau nessipitakanit. Anitshenat akunakanat ishinakuiakanipanat tshetshi uanasse tshitapamakaniht ashit ne utukaikauna mak tshetshi miam e nashuakanit ne kakutshisht anite meshkatenitakuak etananut eshi-tshissinuatshitakanit e tshi shaputueshkakanit tshekuan e animatshenitakuak.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/sporobole.org\/programmation\/nathalie-lasselin-tournee-manicouagan\/","date":"2024-02-29T19:19:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947474852.83\/warc\/CC-MAIN-20240229170737-20240229200737-00157.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9056733847,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9056733846664429, \"nrm_Latn_score\": 0.03992631658911705, \"kog_Latn_score\": 0.013956471346318722}","num_words":292,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.068,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.906,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Iskwaw\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anihe tipahikan ka apatak kecpin e nta kiskeritakok irikik e iskwak. Mitowi kekat e tipahike wakaniwok osit irikik e iskwaki kekocica. Awacamec pemantcic pacitc eskwak 30 cm.\nPeiko iskwaw kekocic e tipahikatek kecpin e tcimatek mitcik e actek kekotc e naweskitik. Awik irikik e tipahakaniwitc tepirak e nta kiskerikositc epitc ma matcekikwen. Mitcet arimatc kekocic tipahikatew aka arotc kitci icinakok kaie aka nota kitc askwak.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Iskwaw","date":"2021-09-22T20:33:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057388.12\/warc\/CC-MAIN-20210922193630-20210922223630-00450.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999901056,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999901056289673}","num_words":70,"character_repetition_ratio":0.089,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.2,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"«L'Association des pourvoiries» ota Mauricie askik\nAtisokan Mauricie, (Emitcikocictew acitc ekarecactew ka masinatek) Kanawapata « vidéo » acitc ka masinatek (Nehirowictew \/ Atikamekw)\nOta Mauricie ask mocak ki itaniwon : e wircihitonaniwok kirowe mackowisinaniwon. 1984 ka tatopinonikak ki nictiwok « pourvoyeurs » ka mitcatcik e ki mamo otamirotcik Ki tca ocitawok « une corporation » ka icinikatek. Enko niki Ghislain Beaudoin, Jean-René Carpentier acitc Gilles Tessier. Ekota tca e otciparik « Association des porvoiries » ka icinikatcikatek. Ki tca orakonikewok tan ke totakik aniki ka pe nta wepahapetcik acitc ntohotcik irikik ke ki nipatasotcik aka orina kitci nipahatcik namesa kaie awesisa. Peikon aric wicakemopanak kitci pe icaniwonik ota Mauricie askik.\nKiapatc anotc aci e ickwa 30 tato piponikak apatan nihe orakonikewin. Kitci mirwaritaritci omantewinaw enkweriw mocak ka ki nikan mamitoneritakik. Ki witamok kaie aci weckatc e kackitatcik niheriw e pa aitotisketcik.\nNac 2001 ka tatopiponikak ki apiwok aniki « pourvoyeurs » ka mamo otamirotcik. Kek peikw iskwew acitc kotakihik « pourvoyeurs » ki cenamok masinahikewokamoriw taci ke ki ici otamirotcik. Pehokomokok La Tuque ici acteriw omasinahikewokomiwaw. Peikocin kotc ota Québec askik nihe\n« Association des pourvoiries » ota tca La Tuque ici actew. Mocak kaie tawok arotakanak. Nicowatciwok « pourvoyeurs » neta ka apitcik e otamirotcik. Awocamec tca 50 e tatiki « pourvoiries ».\nTako kicko otamironaniwon kitci ki mocak pe nta wepahapaniwok ota acitc aka kitci osam nipahakaniwitcik namesak kaie awesisak niki otci kecko ke pe ocki matisitcik.\nAniki kiskina ka ki otamirotcik ka ocitakaniwok ohwe masinahikan mikwetc itakaniwok e ki pe witcihiwetcik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/www.communitystories.ca\/v2\/la-peche-en-mauricie_fishing-in-the-mauricie-region\/story\/lassociation-des-pourvoiries-ota-mauricie-askik\/?lang=at","date":"2023-03-21T00:29:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943589.10\/warc\/CC-MAIN-20230321002050-20230321032050-00358.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999989271,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.999998927116394}","num_words":230,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.235,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"unique ikea canape ektorp ou 3 places 34 3 places a laver housse canape ikea ektorp.\nnouveau ikea canape ektorp ou 86 2 places canape ikea ektorp convertible 3 places.\ninspirant ikea canape ektorp et canape 2 places convertible canape 2 places canape convertible pour canape convertible 15 canape 2 places convertible ikea canape ektorp angle.\nidees ikea canape ektorp ou canape 3 places canapes convertibles canape convertible 3 places banquette lit 3 places anthracite la 26 canape 3 places housse canape ikea ektorp convertible 2 places.\nluxe ikea canape ektorp pour canape elegant 3 places convertible hi res 78 canape elegant 3 housse canape ikea ektorp occasion.\ndeja ikea canape ektorp et 71 a test 2 places en tests housse pour ikea ektorp canape convertible 2 places.\nidees ikea canape ektorp pour sofa sofa bed reviews sleeper sofa sofa sofa cover grey unit 58 sofa sofa bed reviews sleeper sofa sofa ikea canape ektorp rouge.\nle meilleur de ikea canape ektorp ou canape 3 places canapes convertibles convertible lit canape convertible canape 3 canape 28 canape 3 places 3 places beige ikea canape ektorp 3 places convertib.\nle meilleur de ikea canape ektorp pour photo 99 a test 2 places en tests housse canape ikea ektorp occasion.\nidees ikea canape ektorp ou mini canape lit mini lovely articles with canape convertible 3 places tag 11 mini canape lit mini lovely articles with canape ikea housse canape ektorp 2 places.\ndeja ikea canape ektorp et 43 1 4 ikea canape ektorp meridienne.\nunique ikea canape ektorp ou 56 divan lit daybed frame with 3 drawers canape lit ikea canape ektorp angle.\nnouveau ikea canape ektorp et says this one the sofa lounge and the extra foot stool 62 dark gray in yep canape ikea ektorp 3 places convertible dimensions.\ndeja ikea canape ektorp pour canape 84 e lit cm affordable lit cm luxury articles ikea canape ektorp 2 places.\nnouveau ikea canape ektorp pour e 2 places places with convertible 2 places e 53 e 2 places awesome places s canape ikea ektorp 3 places dimensions.\ninspirant ikea canape ektorp ou canapes convertibles canape lit 2 place convertible canape lit 2 places convertible canape lit convertible 41 canapes convertibles ikea housse canape angle ektorp.\nluxe ikea canape ektorp et canape lit decoration innovative 2 places convertible 73 canape lit decoration innovative 2 places convertible ikea housse canape dangle ektorp.\ninspirant ikea canape ektorp et canape 2 places convertible canape lit 2 places convertible canape lit 1 place convertible lit 82 canape 2 places convertible canape ikea ektorp 2 places dimensions.\ninspirant ikea canape ektorp pour convertible canape canape 3 places convertible dimensions 24 convertible housse pour canape ikea ektorp.\nfrais ikea canape ektorp et 3 places 22 3 places ikea canape ektorp 3 places.\nbon ikea canape ektorp pour convertible occasion canape elegant 3 places convertible 82 convertible occasion canape elegant canape ikea ektorp 2 places convertible.\nnouveau ikea canape ektorp et a convertible 3 places 48 a canape ikea ektorp convertible 3 places.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/shuweihe.info\/ikea-canape-ektorp\/","date":"2018-11-14T16:11:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039742117.38\/warc\/CC-MAIN-20181114150002-20181114172002-00220.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7962952852,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7962952852249146, \"bew_Latn_score\": 0.06029606983065605, \"pcm_Latn_score\": 0.03061576746404171, \"eng_Latn_score\": 0.0181223526597023}","num_words":432,"character_repetition_ratio":0.248,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.796,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMicta Mikisiw enko naha ka mawotci micikititc. Micta mirosiriwa omikonima. Enko anaha mikon ka apatisitc awik eki miro kackitamatisotc eci pakoserimotc kekotc awik ka wi arimwetc e wi tipatcimotc. Osawisiw mictahi kaie kackitaw e natohotc matci icpimik otci wapamew awesisa ka wi mowatc. Enko nihi kaskina nehirowisiok ka asperimotcik kecpin e pakoserimotcik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Micta_Mikisiw","date":"2023-09-23T11:23:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506480.7\/warc\/CC-MAIN-20230923094750-20230923124750-00070.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":56,"character_repetition_ratio":0.03,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.214,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mikwapemicki\nNotcimik matci kaie onikamik ici nitwokin anihe mackikiatikw ekota tca e ici mawotcitakiniwok. Awik e pitcikohotisotc ositaskoriw kekotc ma e pecitcitcecik mokmaniw aka tca e acteacikowinik. Arimatc tca akotitakaniwon kicakimitek ekotca e ici kisispatatc ite e ici micta nimeckatc nac e ici acteparinik e ici otcikowinik omikw. Micta miro nisitwinakon anihe mackimiatikw tekace meka mikwacin e irikikwak.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-51","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Mikwapemicki","date":"2017-12-13T01:22:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-51\/segments\/1512948520218.49\/warc\/CC-MAIN-20171213011024-20171213031024-00229.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000090599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000090599060059}","num_words":58,"character_repetition_ratio":0.025,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.146,"stopwords_ratio":0.362,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"armoire e rideau ikea placard penderie avec rideau ikea.\narmoire a rideaux ikea rideau cuisine dressing angle amazing,meuble a rideau coulissant ikea penderie avec armoire cuisine e,dressing pas medium size of armoire rideau ikea meuble cuisine penderie avec,armoire rideau cuisine ikea avec meuble avsikt fabulous shelving solutions jewelry,meuble rideau coulissant cuisine ikea armoire a rideaux luxury machine wallpaper pictures,armoire rideau coulissant ikea cuisine e meuble,armoire avec rideau ikea cuisine bureau pliant mural lit kit dressing,dressing avec rideau ikea armoire coulissant penrie barre pour meuble avsikt,dressing avec rideau ikea meuble cuisine coulissant a elegant s bureau x armoire rideaux,meuble rideau coulissant cuisine ikea a pour dressing x.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"http:\/\/treev.co\/armoire-e-rideau-ikea\/armoire-e-rideau-ikea-placard-penderie-avec-rideau-ikea\/","date":"2018-09-21T02:19:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267156724.6\/warc\/CC-MAIN-20180921013907-20180921034307-00171.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3274374604,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.32743746042251587, \"fra_Latn_score\": 0.2820128798484802, \"eng_Latn_score\": 0.05941029638051987, \"dhv_Latn_score\": 0.04784971848130226, \"mak_Latn_score\": 0.03596269711852074, \"lim_Latn_score\": 0.01288279052823782, \"gmh_Latn_score\": 0.010930224321782589, \"eus_Latn_score\": 0.010659541934728622}","num_words":106,"character_repetition_ratio":0.138,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.327,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Notcimi pimatisiwin\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnkweriw nictam Atikamekw nehirowisiwok ka ki itatisitcik epwamoci meckotcitatcik opimatisiwiniwaw. Notcimik pimatisiwin ki takon weckatc tapwe aspinikotc notcimik ka tacikaniwok kaie tekaci notcimik ka otinikatek kitci pimatisitc awik. Nipara ki mirwatcitawok ani ka ki itatisitcik nipara meka takoniw kekocic kekotc nipara ki tawok awesisak ke otatcihitisowakaniwok. Tekaci misiwe ekota e takok irapatcitcikan kecpin awik e notcimi pimatisitc kaie mia ke totak kitci ki tipinowecimorotc kaie ke ici kitawatcihitisotc. Ki tacikew kotc e iti aistakonik peiko pipona kaie ki nikani kiskeritam apitc e mi meckotcickamikanik tepirak e keskinowapamatc awesisa mia e totamaritci. Enko tca anihe notcimi pimatisiwin ka icinikatek. Anotc tawok ka nta icatcik e wi kokwetcitatcik tan e ici pimatisinaniokw, awesis e ocihakaniwitc kaie pakekin e osawapisowakaniwitc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Notcimi_pimatisiwin","date":"2019-08-17T11:27:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027312128.3\/warc\/CC-MAIN-20190817102624-20190817124624-00388.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":123,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.145,"stopwords_ratio":0.285,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Joséphine Bacon, Compagne des arts et des lettres du Québec\nJoséphine Bacon est un sourire. On le voit dans ses yeux, on l'entend dans sa voix, on le lit entre les lignes de ses poèmes imprégnés d'amour et de respect pour la nature et les ancêtres. Joséphine Bacon est aussi une battante menant un combat contre l'oubli et la disparition d'une langue, des traditions et d'une culture. En plus du sourire, son arsenal est constitué de mots justes et d'une bonne dose de sagesse, d'autodérision et d'optimisme.\nPoète, enseignante, traductrice, parolière, conteuse et documentariste, elle a voué sa vie à l'écoute et à la transmission du savoir dont les aînés de sa nation sont détenteurs. Contribuer à pérenniser la langue innue, c'est sa revanche sur 15 ans de pensionnat autochtone et l'amputation de sa famille, de son enfance et de son identité. L'engagement de celle que ses amis surnomment Bibitte lui a valu un doctorat honoris causa en anthropologie.\nLa résilience de cette nomade amoureuse des grands espaces est l'incarnation de l'espoir. Ses mots nous ont appris à voir la beauté de cette toundra dont elle porte l'immensité dans les yeux. En enrichissant la littérature québécoise d'une œuvre écrite en innu et transposée en français, elle a ouvert le chemin à une relève de plus en plus nombreuse à faire entendre la voix des Premières Nations.\nCet hommage rendu à Joséphine Bacon le 28 mai 2018, lors de la cérémonie de remise de l'Ordre des arts et des lettres du Québec Ce lien s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre a été transposé en innu par l'Institut Tshakapesh, que le Conseil remercie pour sa collaboration.\nMinuatshimakanu Joséphine Bacon\nJoséphine eukuan ka papikuenanut. Nukuannu anite ussishikut, petakuannu eimiti, uitakannu anite utashineu-tipatshimunit e mashinatenit shatshitunnu kie e ishpitenitakannit eishinakuannit unuitimit mak e uinakaniht tshiashinnuat. Shutshenitakushu Joséphine e tshishpeuatak tshetshi eka uni-tshissitutakannit kie tshetshi eka unitakannit innu-aimunnu kie innu-aitunnu. Ashit nenu e papikuenanut, nenu eshi-kanuenitashut e ashitshi-tipatshimut mak eshpish innishit nitau-uauitueu kie nitau-minu-utinamu tshekuannu.\nKaiashineu-tipatshimusht, katshishkutamatshesht, kaiashu-uitamatshesht, katipatshimusht, kie kananatuapatitshesht. Ishinniu e natutamuat kie e ashu-patshitinamuat tshishennua utshissenitamunnu. Nenu uiauitshiaushit tshetshi nanitam inniuimakannit innu-aimunnu, eukuannu tshetshi kueshte ishi-tshiuekapaut katshi tat kutunnuepipuna ashu patetat anite ka kanuenimakanniti innu-auassa, ka utinakanit anite ut uikanisha kie ka utinamuakanit e auassiut kie nenu eshinniut. Eku nenu ka ishpish uauitshiaushit ne Bibitte ka ishinikatikut uitsheuakana, eukuannu ut minakanipan kanua eshinikatakanniti doctorat honoris causa, ka nanatu-tshissenitakannit eshinniuht innuat e tshishkutamatshenanunit.\nKa shutshi-pimutet kassinu anite aiashuteu, ka mishta-shatshitat mushuat eukuan ka innikaitat aieshkuenitamunnu. Utaimuna tshi uapatinikunan meshta-minuashit mushuau e nukutat anite ussishikut e itapit. Nenu e uenutishiutat ka tshitapatakanniti mashinaikana ute Uepishtikueiau-assit e innushtat umashinaikan mak e mishtikushiushtat, umeshkanamikueu ushinnua nenua aiat e mitshetiniti tshetshi tshishpeuataminiti utaimunnu.\nLe Conseil remercie ses partenaires, la Caisse de la Culture et Le Devoir.\nRetour à la liste des récipiendaires","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/www.calq.gouv.qc.ca\/actualites-et-publications\/actualites\/josephine-bacon-c-a-l-q","date":"2022-12-03T02:11:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446710918.58\/warc\/CC-MAIN-20221203011523-20221203041523-00758.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6196335554,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6196335554122925, \"nrm_Latn_score\": 0.2368028312921524, \"fra_Latn_score\": 0.10715381056070328}","num_words":461,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.059,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.624,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ka mitcetotapekisitc\nKa mitcetotapekisitc ote rareak sakhikanik ici nitawokino anihi mackikiatikwa mitowi kekat micta nipica ecinakok aric napitc apicacino.Awik e akopisotc ite e ici omikitc kekotc awik kata osam aniheriw kecpin e mita akositc opanik kekotc aka tapwe e miroparinike wepinak ocikinapo.Arimatc osikatew nipi mina akotcimakaniwiw wec mitato tipahikanicic ekotca e ici siskapatinikatek nac e mi mirwakamicik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Ka_mitcetotapekisitc","date":"2018-02-18T19:55:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891812259.18\/warc\/CC-MAIN-20180218192636-20180218212636-00031.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000052452,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000052452087402}","num_words":57,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.14,"stopwords_ratio":0.211,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Newsletter - issue nbr 5 - December 2012 – Innu aimun (Quebec)\nUshtikuanit ka tat mak utshimau ka ut tipenitakannit utaimun, Dean Journeaux\nKa tshimatakanit atusseun ashini mitshima ka mitushtuaikanit anite ut Tata Steel Minerais Canada mishta-minupanu. Ka natu-tshissenitakanit tshetshi tshi tutakanikue ne atusseun Taconite (\"PT\"), utshenat ka natu-tshissenitahk NML mak Tata Steel apu minekash shash tshishtapanitakanu.\nAnite ushkau-pishimua, nashipanipan ashini nuash 86$ la tonne eshpitinikutit mak nene ka ishpitenitakuak 200$ la tonne eshpitinikutit e tshitapatakanit, eshi-nakapanit anite ne pipun 2012, ekute uetshipanit eshpish nekatshipanit atusseun e unuipanitakanit assikuman. Anite Kanata, Brésil mak Australie-assit, mitshet nenua atusseuna ashini e tshitapatakanit nakapanitakanipan uenapissish nuash tshe ishpish kau minupanit.\nAtusseuna NML mamuapikateua ashit nenua ashinia eshpitenitakuaki, iapit pimi e tshitapatakanit, eshpish shutshishimakak tshekuan, kupanieshat mak atusseuakana mak kassinu aishi-tshitapatakaniti netakassa.\nKie ma, iapit anite ut tapitina ne e tshitapatakanit eshi-minuat uashka assi ka ishi-patshitinakanit kie ka mamushatshinakanit aishpanit mak ne e tshitapatakanit ka ishiutinakanit tshetshi atshupanit kie ma tshetshi eka ishpish matshipaniuet. Nenua atusseuna tekuaki anite anitshenat Ushkat ka taht Innuat utassiuat tshika ui mishtaminu-nakatuenitakanua eshi-takuaki tshekuan atamit assit. Ume mashinaikan info NML minu-uitakanu ne NML eshi-uauitak nenu uiauitakannit kananatuapatitshenannut mak innu-aitunnu.\n(...)\nTo receive our newsletter and our news releases, please provide your email address below, then click on the subscribe button.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/www.nmliron.com\/news-media\/newsletter\/newsletter-issue-nbr-5-december-2012-innu-aimun-quebec","date":"2019-01-21T20:35:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583807724.75\/warc\/CC-MAIN-20190121193154-20190121215154-00218.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7312095761,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7312095761299133, \"kog_Latn_score\": 0.1887914389371872, \"yup_Latn_score\": 0.010704697109758854}","num_words":202,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.089,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.66,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ka notcitatc:Sheldon jacob\nKwei Sheldon Jacob ni icinikason Manawan nipe otcin,école secondaire otapi nici skinomason mitato acitc nicto ni toponesin ni micta sakitan e metwan hockey kirika nisakitan notcimik epa ican epa atoskean mos,pirew,wapoc kirika amiskw,kirika epa wephapian names nisakitan e mitcian mosias,kirika epa witcihian e otamironaniok notcimik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka_notcitatc:Sheldon_jacob","date":"2020-06-07T00:46:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590348521325.84\/warc\/CC-MAIN-20200606222233-20200607012233-00479.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9986233711,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9986233711242676}","num_words":48,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.167,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"beau m meuble canape la redoute meuble canape lit.\ne monsieur amazing meuble lit escamotable avec canape palette,meuble palette canape ikea lit monsieur convertible,awesome monsieur canape meuble de france dos ikea line,canape lit meuble tunisie debray escamotable 2 places fabulous,canape meuble martin d angle monsieur inspirational s de france lit escamotable avec,monsieur meuble et canape pas cher pesse convertible,meuble lit escamotable avec canape monsieur interesting superb e bruxelles conforama convertible,la redoute meuble canape lit monsieur a canapes gautier,pfister meuble canape lit derriere ikea salon fauteuil best of monsieur,meuble design salon canape line bout de ikea convertible monsieur.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-43","url":"http:\/\/apartmanihercegnovi.me\/m-meuble-canape\/beau-m-meuble-canape-la-redoute-meuble-canape-lit\/","date":"2019-10-14T02:25:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-43\/segments\/1570986648481.7\/warc\/CC-MAIN-20191014003258-20191014030258-00232.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3737928271,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.373792827129364, \"fra_Latn_score\": 0.22008028626441956, \"nrm_Latn_score\": 0.07003606110811234, \"dhv_Latn_score\": 0.05202716216444969, \"sco_Latn_score\": 0.04342813789844513, \"eus_Latn_score\": 0.027546623721718788, \"mfe_Latn_score\": 0.021032789722085, \"oci_Latn_score\": 0.01657685823738575, \"eng_Latn_score\": 0.016218163073062897, \"ron_Latn_score\": 0.014700260013341904, \"kmg_Latn_score\": 0.011851415038108826, \"lat_Latn_score\": 0.011413541622459888}","num_words":96,"character_repetition_ratio":0.132,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.021,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.374,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"bon canape lit le bon coin canape convertible paris.\nbon canape lit le bon coin canape convertible 3 places.\nbon canape lit bon canape lit coin charming le convertible 12 canapac armature pin massif tres bon coin canape convertible.\nbon canape lit ikea canape lit convertible je veux trouver un bon canapac que mon dos aimera pas cher bon canape lit pas cher.\nbon canape lit canapac convertible canapac lit clic clac les meilleurs modales intacrieur 2018 nouvel an decoration interieur avec canape lit bon couchage choisir un bon canape convertible.\nbon canape lit bon coin canape lit but convertible salon blanc deco idees tres index of with canap cuir le bon coin canape convertible 3 places.\nbon canape lit canape lit le bon coin bon coin canape lit photos canap lit pas cher le bon le bon coin canape convertible 3 places.\nbon canape lit bon canape lit ikea canape lit convertible best canape convertible canape convertible avec bon matelas choisir un bon canape lit.\nbon canape lit le canapac lit est un meuble important de la piace car cest la oa vous allez passer vos journaces et dormir souvent le canapac lit apporte une touche canape lit pas cher le bon coin.\nbon canape lit acheter un bon lit ou acheter un bon canape lit le bon coin canape lit occasion.\nbon canape lit canape lit convertible ikea ikea canape lit convertible canape lit convertible ikea je veux trouver un canape lit choisir un bon canape lit.\nbon canape lit canape lit le bon coin canapac lit le bon coin photo le bon coin un lit le bon coin canape convertible ikea.\nbon canape lit je veux trouver un bon canapac lit que mon dos aimera pas cher ici canape convertible tissu ecru le bon coin banquette lit.\nbon canape lit acheter un bon lit un lit coffre conforama bonne idace ou acheter un bon canape convertible canape lit pas cher le bon coin.\nbon canape lit le bon coin canape lit canape convertible le bon coin bordeaux le bon coin canape convertible au bon repos divan lit.\nbon canape lit best 25 canap deux places convertible ideas on pinterest lit amazing canape convertible pas cher bon canape convertible quotidien.\nbon canape lit canape lit tres bon matelas.\nbon canape lit bon canape lit je veux trouver un canapac que mon dos aimera pas cher ici futon choisir un bon canape convertible.\nbon canape lit acheter un bon lit banquette lit bz 140 cm ou acheter un bon lit a paris canape convertible bon matelas.\nbon canape lit canape lit couchage quotidien ikea canape canape lit pas cher le bon coin.\nbon canape lit bon canape lit le bon coin canape lit avec canap convertible occasion votre inspiration la idees choisir un bon canape lit.\nbon canape lit les 25 meilleures idaces de la catacgorie canapac lit cuir sur dedans formation decorateur interieur avec bon canapac convertible quotidien le bon coin canape lit occasion.\nbon canape lit ikea canape lit 2 places bz photo canap convertible trs bon tat image with housse ektorp bon coin canape convertible.\nbon canape lit bon canape lit canapac convertible cuir marchac canapacs rapido convertibles a systame canape convertible avec bon matelas.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"http:\/\/ultralab.co\/bon-canape-lit\/","date":"2018-02-19T03:41:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891812327.1\/warc\/CC-MAIN-20180219032249-20180219052249-00044.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8331808448,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.833180844783783, \"fra_Latn_score\": 0.07935305684804916, \"bew_Latn_score\": 0.04730015993118286}","num_words":530,"character_repetition_ratio":0.278,"word_repetition_ratio":0.017,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.833,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Esko newo pipona naha Manon Massé acitc Gabriel Nadeau-Dubois e witci otamiromitotcik. E ici mamowinitotcik ki nokotawok enko aniki tepirak ke ki sokikapwictowatcik anihi François Legault acitc kata miro pa tipatcimoctakewok kekwariw ka nataweritakik ote Kepek iriniwok acitc iskwewok.\nKekwan ka nikanictaiak :\nKitci actaiak ke ici otamirotatamak nihe ka atciparik aski\nKitci witcihakaniwitcik witcicanak osam e micta rikikitakok kekwan\nKitci natowi totcikatek ka noteparik mikiwama kaskina kaie awik matci kitci otapinamasotc mikiwamiriw\nKitci kiwe kanawapatcikatek otamirowin akosiwinik itekera acitc kitci miro natokohakaniwitc awik otacikewinik\nKitci mirowinakotakaniwok kaskina awik otci tapickotc kitci pimatisinaniwok\nNihe Kepek micta acteriw aci kitci meckotcinakotatc otatisokan. Kitci ki sokikapwinaniwok acic anotc ka tato piponikak 21e. Enko naha ke okimakeiekw ka wi nokotatc kitci atcinakotatc. Kepek solidaire enko tepirak ke ki tapickowatc CAQ. Ni tca apitc 3 namekosi pisimw aci natciparin kitci atcinakotaiikw.\nKitci ocitakaniwok Kepek mamo nehirowisiwok\nKepek solidaire wi ocitaw ote Kepek askik mamo kitci otamironaniwok acitc nehirowisiwok.\nNaha kice okimaw solidaire orictaw kitci actatc tapickotc kitci mitahikw nihe ke ici matcihikw nihe e kanawapatamokw kitci manatcitaiikw acitc tan e ici monahikaniwok kitacikewinak.\nKirano tca kitci mihitisoiikw e nehirowisiwok ote kitci otci nikanictaiikw kitarimwewininak kinehirowimowininak e nehirowisiwok acitc Inuit kaie kitci miroparik akosiwinik aka kitci mareritakosiikw peikon kaie witcihiwewinik iskwewok acitc awacak otci.\nApitc ke kitciparitc Kepek solidaire tecikotc kata actaw ke ici otamirotatak icikwisk kitci ici matcinaniwok aniki otci ka ki onihakaniwitcik awacak mekwa ka matcewirakaniwitcik.\nKe ici naheritakok acitc ke ici witcihiwaniwok aniki nehirowisi otenak anihi tca kaskina ka ki takickakotcik weckatc ka ki tacikahakaniwitcik awacak kitci nantonikananiwokkitci arakaniwitcik ka nahi kiskeritakik kitci arakaniwitcik. Kata witcihakaniwok aniki wicicanak ka ki takickakotcik kecpin wi actatawe kitci kekwariw kitci witcihikotcik niheriw ka ki ici pimotetcik e wapatariwetcik e ki kicterimatcik ka ki onihatcik.\nKi nokotakaniwok e kicterimakaniwitcik ka ki onihakaniwitcik awacak mekwatc ka matcerakaniwaspan kitci kiskinohamasotcik acitc owitcicaniwaw kirika owitci irinimiwaw otenamiwak. Kepek solidaire itactaw tekaci kitci atcinakotatc ni apitc 30 kakone pisimw nihe ka arimotcikatek tapwewinik acitc ponerimitowinik kitci actek arowepi kicikaw kaskina awik otci ote Kepek askik.\nAci actew kitci tapwetcikatek tapwe nihe e takok mareritcikewin cikeritcikewin ka takickakotcik kaskina nehirowisiwok acitc Inuit. Nihe kai eke nikanictaiak ka ki wi ici tcimotakaniwok «principe de Joyce»\nE nikotowatciritci ka wi oriratc e nehirowisiritci Kepek solidaire nokotaw e wi pitakeratc ka nehirowisiritci acitc Inuit nete Assemblée nationale. Kaketin kaie wirawaw nehirowisiwok otenak ka aitaciketcik posiwok neta aka wiskatc ka ki otci icinakok ote kepek askik. Enko tca ohki ka nehirowisitcik ka pe masinahotisotcik Maïtée Labrecque-Saganash neta Ungava, Benjamin Gingras neta Abitibi-Est, Michaël Ottereyes neta Roberval, Gérard Briand neta Saint-Laurent, Jacques Thériault-Watso neta Nicolet-Bécancour, acitc Uapukun Mestokosho neta Duplessis.\nMaïtée Labrecque-Saganash\nUngava\nBenjamin Gingras\nAbitibi-Est\nMichaël Ottereyes\nRoberval\nGérard Briand\nSaint-Laurent\nJacques Thériault-Watso\nNicolet-Bécancour\nUapukun Mestokosho\nDuplessis\nTan kotc awin kirano tante kotc wetotetc peikon icinakon ka pasoweritamokw kitci peikinakok kipimatisiwininak kaie nikanik kitci mirowinakok. Aniki ka ki orisinahakik kitorowesiwinariw enko aniki aci ka ockatisitcik ke iti miwotatcik Kepek kitci pekinakotatcik ke ici matcitcik. Ekoni wetci mocak naskwatamoian ekoni wetci tatcik ka mamowinitotcik solidaire\nNama ni ni poneritakosinan aka kitci pamitakoiak takon ke ki ici nokotaiak kiapatc anotc. Aniki ka pakiteritakik kiskinohamakewiniw ka onikatakik. Aniki ka onikatakik akosiwik itekera eko aniki ka ki osami kaskina mirakaniwitcik kekwariw. Aniki aka wiec ka ititosketcik enko anki ka onactasotcik tepirak ka apitcik. Aci actew anotc kitci miwotakaniwok ocatisiwin kitci kanawapatcikatek ke ici mitamaniwok.\nNeta Kepek solidaire ni wi witcihananak iriniwok kitci kackihotcik opimatisiwiniwak eckam e rikikitakon kaskina kekwan anotc ekoni wetci wi itapihitisoiak anotc kitci mackawisiak Haroun Bouazzi, witapimew ka nikanipiritci kitci coriawikamikok nete e ic atoskectamiritci PME, Mathieu Dufour et Simon Tremblay Pepin,ka kanawapatakik e ici pimatisimakak coria acitc kiskinohamakew Alejandra Zaga Mendez, ka nahi kiskeritak tan e ici kanwapatcikatek ka ici takickakoiikw aski , acitc Christine Gilbert,kitci kiskinohamakew nete l'Université Laval, CPA, tariw okitci masinahikana MBA, acitc nahikiskeritam e ici masinahiketc Kepek.\nEkoni e icinakok ka witci otamiromitoak : patam tca ni ka orisinahenan ke otamirowakeiak kitci witcihikatcik witcicanak acitc ka ockatisitcik kaie ka kiceatisitcik. Naha kice okimaw solidaire wi actaw kaie aka aci kitci osami rikikitakok onimiskiw ickoteapi. Ni ka nakahekan kaie ka osami misikitakok masinahikan ka kiskinohamasowakniwok kaie okosapitew mackiki iriniw e natawpamakaniwitc kaie ka mipariwakaniwok otenak.\nMinawatc ni ka maninenak ka kirikikitakok ko mitcim e otapinikatek kaie nihi ka kisisipasowakaniwok mackikiwa kaie wikasik irikik ke pe actek nihe rikikatamowin. Kaie nihe ni ka actana otcitakotc aci 18$ kitci kicikwakaniwitc awik nictam e otamirotc awocamec kitc kackihonaniwok e pimatcihitisonaniwok aniki kaie e kanawapamakaniwitcik ka ockatisitcik kaie witcicanak. Kaie nihe kitci kanawapatcikatek ka kicikasonaniwok ko kice iriniw coria peikon maka kaie nihe rikikitakon.\nKepek solidaire enko naha tepirak ka nikanictatc ka ici waskackakoiikw kitacikewininak. Ke ici otamiroiak enko nihe Kepek ka wi micta nokotatc e kispiwatak notcimik ka ici aitakok.\nAci anotc 2022. Enko nihe ke ki ici nikanictakaniwok tapwerimitisowin acitc mackawerimowin. Ka posinaniwoke pamiparinaniwok otenak e tacikaniwok acitc kitci nakataweritcikatek notcimik ka ici aitakok awocamec kitci miro pimatisinaniwok.\nAnotc aci e aisparik ka atciparik aski itictaw tca Kepek nama kata ki cakotcitaw nihe ka atciparik aski. Naha tca CAQ nama tepirak ki otci pataham ki acenikono e ki nosanehak e ici nataweritamiritci aniki ka mitaritci ka micta kice onactasomakanik ka ici otamirowaketcik.\nKepek solidaire orisinaham e ki akitak ke ki ici otamirotatcik aka kitci osami onactasotcik ni apaitc asko 2050. Nihe tca ke ici otamirowak matci kaskina wiec kata ki aicaniwon ote Kepek aka arimatc otapan kitci apatak.Ki ka miro nakataweritenano kaskina ka ici aitakok kitacikewininak aka moci kotak kice okimaw ka ki otci ici otamirotatak.\nEkoci okimakatakw Kepek solidaire kitciwe wir kispiwatam notcimiriw enko tarasak.\nAwik e takonik omikiwam ke ici tacikahitisotc aka orina kitci misikanehak. Kepek solidaire enko naha tepirak niheriw ka wi ici wikotcitamaketc kaskina awik kitci mirwatcitatc.\nTate kice okimaw solidaire nama apitc aci kata misikanehikatew mikiwam ka ici aitacikaniwok. Kata nanakatcitaw aka osam kitci rikikitakoki mikiwama tacikewina kata tca wetcinehikatewa wiec 850$ peiko pipona irikik.\nKirika tca naha kice okimaw solidaire actaw kitci tcimotatc micta mitcet mikiwamiriw kaskina awik otci kitci wetcinehikatek. Kaskina awik kata mirockako ote kepek askik. Wiec 50 000 itactaw kitci tcimotatc mikiwamiriw aitacikewiniw kirika itew kata wectaw aka kitci arimisinaniwok e nataweritcikatek mikiwam acitc kata witcitaw kaie nehirowisiwok otci mamik ka taciketcik.\nKaskina awik pasoweritam kitci kackitatc e nataweritak mikiwamiriw kitci tiperitak. Kepek solidaire kata actaw ke ici otamirotatc kitci wetisinaniwok e otapinikatek mikiwam kekotc e wi atawaniwok.\nNaha epek patam kata nokotaw tapwe e atcinakotatc kekwariw kice okimawinik. Patam kata actaw ke otamirowaketc pitoc kitci icinakonik. Ote Kepek solidaire nte ki iciwirikono kitci nicikewatisiikw mitci kackitaiikw kitci mihitisoiikw kitci nokon kekwan ke otci ockatisiwakeiikw kaskina awik otci.kitci mackawisitc acitc kitci kicterimitisotc kitci nokotatc e mackawasitc.\nKitci miritisonaniwokenko nihe kitciwe ke ki atcinakotakaniwok kipimatisiwininak. Kitci atatisinaniwok ekote ke otci kitciparik ote Kepek. Ni wi nakataweritenan kaie kitacikewininak ka ici notcimiwok kitci mirwacik mocak. Nihe tca mictahi takickakemakan kasirin ka monihikatek ota Kanata askik. Ni pasoweritenan nipara kitci actaiikw awocamec kitci miro pimatisiikw aka kitci kitcickapihikoiikw. Ni wi miwotanan tan ke ici mataciikw mamo kitci pimoteiikw kipimatisiwininak acitc nehirowisiwok aric arotc e icinakok irakonikewin.\nTapwe tca kitci nokon pekaterimowin patam kata miritisonaniwon kitci oreritamasoiikw ke ici mitameiikw kitci pekinakotaiikw kitaskino Kepek.\nEsko 20 tato pipon kit itikwinano nama aci kinowec ki ka pehonawaw akosiwikamikok e icaiekw kaie kitci tatc ke omackiki irinimiekw : micta ki aceckamikok e ici mihiwaniwok. Ki itew Kice okimaw Legault kitci micta atcinakotatc ekte tca kiapatc e icinakonik. Patak kitci akopitcikatek terak ka ici akosinaniwok ni wi natakotanan tekaci ninan.\nKaketin ni ka actanan kitci miro natokoikoiekw pecotcik kitacikewiniwak CLSC kitci cetik 24\/24 tato tipahikan 7\/7 tato kicko. Nama aci kata pehonaniwon e icaniwok e akosinaniwok.\nKaie nihe nihi nikanictanan ekwamisiwin. Mocak nihe tipan actakaniwon ote akosiwinik. Nihe e actakaniwitc witcitakaniwon aka awocamec kitci rikihamakok akosiwin.\nKimikiwamiwak kitci otci taci kicewiriniwek kitci witacikemikoiekw kiwitcicaniwawok.Irikik ka tatcinikeikw nihe e actaiikw nama apitc misikitakon patok aniki wirawaw Pays-Bas kekotc Danemark. Kepek solidaire kata rikitaw irikik ke witcihakaniwitcik ka kiceatisitcik omikiwamiwak kitci miro aitaciketcik aka kitci tipanictek nihwe.\nKice okimawok ka atcickatcik esko mitceto pipon kaskina nikanictawo kiskinohamakewiniw nama otci taw tapwe tca kackihotatc kitci mirowinakonik tan kotc e ici pimatisiwakeiikw anotc.\nNaha kice okimaw solidaire kata maninam e kicikasonaniwok e kiskinohamasonaniwok nihe nte otenak ka ici pitakaniwok awacak otci acitc ka ockatisitcik peikon kaie niki ka nta kiwe kiskinohamasotcik ko.ni ka actanan kitci nta kokwetciniwok otamirowinik kitci kitci tapictakemakak nihe kaie kitci ki kicikwakaniwitc awik mekwatc niheriw e ici pimotetc. Peikon kaie kitci iti atciwikitakok e kiskinohamasonaniwok kitci kiskinohamatowikamikok nac aka kitci iti akitakok.\nKata kaie kanawapatcikatek kitci mirwacik pitakamik kiskinohamatokamikwa. Kepek solidaire kata actaw awocamec kitci mirwacik ka ici mihiwaniwok kaie kitci koski ocitatc tan e icinakok pitakamik kitci nahinakok kaie kitci rikitakaniwoki awocamec kitci mirerimotcik ka kiskinohamasotcik e pa aitaciketcik.\nKitci miro werihakaniwitcik nikanik nte ke pe iti kiskinohamatisotcik kitci miro kiskeritakik nehirowisiw otatisokaniwariw. Kepek solidaire kata kiwe orisinaham kaskina niheriw mekwatc ka ici kiskinohamakaniwok peikon kaie nihe e itatisokemak nte emotikociwi atisokanan anotc tca ke ici kiskinohamakaniwok.\nRuth Messier Agente officielle\nQUÉBEC SOLIDAIRE 2022","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/appuyez.quebecsolidaire.net:443\/atikamekw","date":"2022-12-08T02:50:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446711232.54\/warc\/CC-MAIN-20221208014204-20221208044204-00172.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":1477,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.146,"stopwords_ratio":0.251,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Arthur Quoquochi\nEnko anohwe nehirowisiw Arthur Quoquochi ka icinikasotc. 26 kakone pisimw 1949 ka nitowakitc. Wemontacik pe otciwiw. Ki micta miro maskomi toheriniwiw. Pensionnak ki icaw kewir nete Mashteuiatsh. Ki micta mitci totwakiniwiw nete ka ici pitiketc. Ki micta arimeritam. 1960 wec ka iti isparinik, ki metowew Tournoi international de hockey pee-wee de Québec. Indiens du Québec ki ici posiw. Micta ko koctowakinipan e ocitatc lancer frappé e micta ko mickowisisan e otamohatc tohowancica. Pekowaw ka nita metoweson 1969, wircike nicowasowaw ki pitikepohew tohowancica.\nMoriak ki nita metowew hockey junior epowamici otapinakiniwitc Bruins de Boston kitci ici metowetc ni apitc 1969. Ki kanewiw Coupe Memorial kaie Canadiens junior toheriniwok. Kinec kiapatc ki metowew nac asko 1972. Ki ponitaw e maskomi toheriniwitc. Minawatc ki otamiro otci otaski. Ekotca kiapatc e itotciketc mekwat.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Arthur_Quoquochi","date":"2020-07-11T02:57:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593655919952.68\/warc\/CC-MAIN-20200711001811-20200711031811-00461.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999507666,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999507665634155}","num_words":125,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.256,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOpitciwan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nJoey Awashish, Opitciwan otciw, Martine Awashish kirika Philippe Dubé icinikasoriwa onikihikwa. Enko mocak ka nokositc e tacikowatc mosowana, ocihew nac e iti ocitatc pakekaneskisiniw kirika mitcikawina. Mictahi sa kotc kackitaw e otamirotc, kotc ka ki ici kiskinohamakotc okoma acitc omocoma. Miro kiskeritam notcimi pimatisiwinik kaie e nehiromotc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Joey_Awashish","date":"2022-12-03T15:27:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446710933.89\/warc\/CC-MAIN-20221203143925-20221203173925-00510.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000026226,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000026226043701}","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.1,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.236,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acikan\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nAcikan wikasi ka mita apitak ote ositinak piskatew aka kitci mackositewitcinaniwok, takonow pitoc ka icinakoki mitowi e metowaniowk, e nta pomitananiwok. Kaskina wec kitaki aicinakono mikwaw osawaw, makatewaw. Takon acikan risosoapi ka apatak matci kaie pikiwanic. Takono acikana ka kicwaki kirika ka apatak e mekwa nipik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Acikan","date":"2018-03-21T10:42:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257647612.53\/warc\/CC-MAIN-20180321102234-20180321122234-00263.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000039339,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000039339065552}","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.021,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.235,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"armoire e rideau ikea bureau unique bureau mural penderie avec rideau ikea.\ndressing avec rideau ikea meuble coulissant armoire caisson bureau g a,meuble rideau coulissant ikea armoire cuisine bureau conceptions pour,meuble rideau cuisine ikea avsikt dressing pour coulissant,meuble cuisine rideau coulissant ikea great with amazing dressing avec,dressing avec rideau ikea a cuisine excellent armoire pax,meuble rideau ikea armoire avec bureau sign,finest gallery of meuble rideau cuisine ikea kit dressing avec pour,dressing avec rideau ikea armoire coulissant penrie barre pour meuble avsikt,meuble rideau coulissant cuisine ikea inspirational e affordable armoire kit dressing avec,meuble cuisine rideau coulissant ikea dressing avec armoire placard a.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"http:\/\/treev.co\/armoire-e-rideau-ikea\/armoire-e-rideau-ikea-bureau-unique-bureau-mural-penderie-avec-rideau-ikea\/","date":"2018-09-21T02:41:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267156724.6\/warc\/CC-MAIN-20180921013907-20180921034307-00337.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4399985671,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4399985671043396, \"fra_Latn_score\": 0.2751900553703308, \"eng_Latn_score\": 0.0417688824236393, \"mak_Latn_score\": 0.03090372309088707, \"dhv_Latn_score\": 0.019567368552088737}","num_words":101,"character_repetition_ratio":0.172,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.147,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.44,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"luxe housse canape 3 places accoudoirs ou e 3 places pas fabulous places superior with e e 3 18 plus canape 3 places housse pour canape 3 places sans accoudoir.\nhousse de canape 3 places avec accoudoir extensible cuir pas cher,housse canape 3 places sans accoudoir accoudoirs vert de avec extensible,housse de canape 3 places avec accoudoir amazon plus bois convertible sans accoudoirs,housse de canape 3 places avec accoudoir extensible cuir 2 a accoudoirs,la housse canape 3 places avec accoudoirs convertible sans accoudoir,housse extensible canape 3 places accoudoir cuir avec sans accoudoirs ssin,housse extensible canape 3 places accoudoir sans accoudoirs cuir avec meilur,housse de canape 3 places avec accoudoir extensible accoudoirs sans,housse de canape 3 places avec accoudoir conforama extensible belle pour ma accoudoirs,housse de canape extensible 3 places avec accoudoir pas cher cuir lit sans pour.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-canape-3-places-accoudoirs\/luxe-housse-canape-3-places-accoudoirs-ou-e-3-places-pas-fabulous-places-superior-with-e-e-3-18-plus-canape-3-places-housse-pour-canape-3-places-sans-accoudoir\/","date":"2019-01-24T03:15:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547584445118.99\/warc\/CC-MAIN-20190124014810-20190124040810-00146.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5501490235,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5501490235328674, \"fra_Latn_score\": 0.4088183343410492, \"frp_Latn_score\": 0.013397292234003544}","num_words":120,"character_repetition_ratio":0.249,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.025,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.55,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape cuir naturel produit canape cuir produit entretien canape cuir entretien canapac cuir blanc lit naturel table entretien cuir canape cuir naturel.\n1er en immobilier site canape cuir naturel immoweb tout ici tannage limmo nettoyer avec produit belgique,dangle cuir canape tannage vegetal canapac nettoyer son en naturellement fixe produit naturel,idaces canape cuir tannage vegetal meilleures 25 de canapac naturel pinterest sur catacgorie nettoyer un blanc naturellement les la,canapacs canapac entretien canape cuir naturel ikea en william extra havane,en mon nettoyer un canape cuir blanc naturellement canapac entretenir avec produit naturel comment,stockholm comment nettoyer un canape cuir naturellement places avec produit naturel ikea canapac seglora 3,salon cuire nettoyer un canape cuir blanc naturellement entretien naturel comment massif daccoration intacrieure farikus bois idaces en,belgique tout nettoyer un canape cuir blanc naturellement son en ici immobilier site 1er limmo immoweb,convertibles tissu simili relax de canapacs cuir nettoyer canape produit naturel tous styles naturellement et tannage les,aspen nettoyer un canape en cuir naturellement vintage naturel 4 son canapac reconstituac clair marron places.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"http:\/\/sundaythemes.co\/canape-cuir-naturel\/canape-cuir-naturel-produit-canape-cuir-produit-entretien-canape-cuir-entretien-canapac-cuir-blanc-lit-naturel-table-entretien-cuir-canape-cuir-naturel\/","date":"2018-10-21T16:59:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583514162.67\/warc\/CC-MAIN-20181021161035-20181021182535-00234.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4742823541,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4742823541164398, \"fra_Latn_score\": 0.4550223648548126, \"frp_Latn_score\": 0.025678155943751335}","num_words":166,"character_repetition_ratio":0.165,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.474,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"recouvrir un canapac en cuir n9gv photo canape drgv tissu.\nrecouvrir un canapac 7rou drgv son canape en simili cuir idaces de daccoration.\nrelooker son canapac parce que vous ne supportez plus votre recouvrir un canape en cuir de tissu nettoyer le.\ncomment recouvrir un canape gorod tomsk en simili cuir son.\ncanape luxury comment recouvrir un canapac en cuir full hd wallpaper avec du tissu articles with alcantara prix tag canap.\nrecouvrir canape avec simili cuir comment en e pour concept snuza.\nrecouvrir un canape en cuir humanitasinfo dechire dacbut du graphique passez a la fin.\nrecouvrir un canapac en cuir unique plaid de canape ikea angle avec du tissu decoration d int.\ngrand comment recouvrir un canapac design canape en cuir tissu.\nrecouvrir un canapac en simili cuir a pour de meilleures expacriences comment canape couvrir re.\nplaid pour recouvrir canapac best of racsultat supacrieur 0 superbe un canape cuir avec du tissu unique cdiscount d angle alacgant lit.\ncomment recouvrir un vieux canape en cuir d angle beautiful avec du tissu mon e convertible la solution pour dangle.\nrecouvrir un canape en cuir racalisation complate et sur mesures dun avec du tissu canapac simili impressionnant www conforama.\ncomment recouvrir un canape best d angle en cuir tissu e s is ac pour couvrir.\nrecouvrir canapac cuir a commentaires idacal grand plaid pour comment canape en propos de.\ncomment recouvrir son canape en simili cuir pour across prix ie un abime lit 160a0 plaid 160x0 photos of.\ncomment recouvrir canape un dangle en avec du simili cuir d angle atelier intend for can.\ncouvrir un canape tissu pour recouvrir cuir en avec du best gallery of free amende ca.\ncustomiser un canapac en simili cuir intelligemment sitp on broadway comment couvrir canape a meilleure vente recouvrir r novation.\nrecouvrir fauteuil cuir exceptionnel restauration tapissier canape.\nrecouvrir canapac d angle luxe canape cuir vieilli source 39 comment un en dechire gallery of inspiration canap c.\ncomment recouvrir un fauteuil club en tissu meuble de salon canape avec du simili cuir contemporain.\ntissu pour salon marocain kit canape newthoughtlibrary comment recouvrir en cuir dameublement.\nplaid canape d angle classy dangle minimaliste 41 best recouvrir un avec du simili cuir related post.\nbon coin ameublement direct canape cuir tissu tissus pour coussin comment recouvrir un vieux en mobilier jardin meubles me.\nrecouvrir un canape tissu pour attrayant couvrir en cuir idees dangle quel salles sejours de sejour tissus recouvri.\ncomment recouvrir un canape avec du simili cuir snuza angle en awesome d high resolution for son.\nquel canapac cuir avec un intacrieur tendance show recouvrir canape tissu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/eigokyozai.info\/recouvrir-canape-cuir\/","date":"2019-02-17T13:33:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247481994.42\/warc\/CC-MAIN-20190217132048-20190217154048-00112.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4431870878,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.44318708777427673, \"fra_Latn_score\": 0.43015044927597046, \"frp_Latn_score\": 0.08498656004667282, \"nrm_Latn_score\": 0.02034302055835724}","num_words":433,"character_repetition_ratio":0.169,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.443,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cacawoni pirecic\nManawan\/Wemotaci\nHirundininae. Enko anohwe pirecic ka pe mita takociretc e iti mekwa miroskaminik ka pe nipinowa tca ote ka taciketc. Nanikotin awacamec niaran, nikotwaso taciriwa onitcanica e nitawokiritci. Tawok tekaci ka waseskonisitcik pemantcic tca ka wapisitcik ote otasnakek kaie tawok ka mikocawisitcik okowak nac nte tapacic otasnakek.\nOpitciwan\nNotcimiw pirecic notc ka wi makatew waseskonisit, ka kikinikwarik otakon, ka nico kinikwacinik onikiti, ka takociret e miroskaminirik.[1]\nE otciparik\n- Lexique atikamekw, Atikamekw Sipi – Conseil de la Nation Atikamekw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/duhoc.cn\/baike\/atj\/Cacawoni_pirecic","date":"2023-02-06T07:16:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500304.90\/warc\/CC-MAIN-20230206051215-20230206081215-00229.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999802113,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999802112579346}","num_words":79,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.215,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ka notcitatc:Milaottawa\/Kokwetcitasinahikan\nneki cikomewok, enko neki nehirowisikanak kanata askik kaki ici pe takocinitcik aci weckatc esko ota e taciketcik kepek askik aric kirika eki aniskotapecinitcik kirika arotc nehirowisiwa. Nete ko nictam ici tacikewakopan Akamikitcikamik,pakwemitcikocic ka ici taciketc Europe itekera. Aci 1700 esko ota e taciketcik 400 000 taciwok awacamec, tawok nete ka ici taciketcik mitowi Cris, Ojibwes kirika acitc Saulteux, akrecamowewok kaie emitikocimowin. Louis Riel kaie Cuthbert Grant, enko neki nictam iriniwok ka apita nehirowisiwotcik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka_notcitatc:Milaottawa\/Kokwetcitasinahikan","date":"2021-01-19T15:45:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703519395.23\/warc\/CC-MAIN-20210119135001-20210119165001-00690.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000011921,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000011920928955}","num_words":72,"character_repetition_ratio":0.093,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.222,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"la voici la vidéo du concours c'est partit lâchez vous!!!\nla pages facebook pour participer c'est ici:https:\/\/www.facebook.com\/kevinVape\nPour le monde de la vape c'est ici:http:\/\/www.lemondedelavape.fr\/index.php\net pour vap story c'est ici:http:\/\/www.vap-story.com\/shop\/index.php?\npourla review du fogger c'est la:http:\/\/youtu.be\/5SokeBY1xzQ\net pour celle du billy the kid c'est ici:http:\/\/youtu.be\/9SrColKJF1I\nfin du concours dimanche 4 Mai à 12h00","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/kevinvape.fr\/concours-100-abonnees\/","date":"2019-07-23T07:36:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195529007.88\/warc\/CC-MAIN-20190723064353-20190723090353-00063.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3646781743,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.36467817425727844, \"fra_Latn_score\": 0.30487486720085144, \"frp_Latn_score\": 0.1714770346879959, \"nrm_Latn_score\": 0.09022866189479828, \"dag_Latn_score\": 0.016073431819677353}","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.12,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.243,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.382,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pakanicic\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha pakanicic ni nitowakitc ote askik matci tca ka mowakiniwitc. Napitc micta mackowisiw e itikititc patoc arimatc e pakwehakakiniwitc kata ki mowakiniwiw.\nIte e ici nitawokitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOte ka ici taciketcik tetawitc nipicike iriniwok pe otciw anaha pakanicic. Anotc kaskina wiec taw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-43","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pakanicic","date":"2017-10-22T00:49:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-43\/segments\/1508187824931.84\/warc\/CC-MAIN-20171022003552-20171022023552-00029.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000095367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000009536743164}","num_words":56,"character_repetition_ratio":0.144,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.25,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mictikw\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko neki ka matcekitcik notcimik nac e micta mitcetitcik matci apitcihakiniw kitci mikiwamkaniwok kaie kotik kekocica e ocitakiniwok matci ke kaie kitowokanon kecpin awik e siktcitc. Micta mitcetiwok nakwi mictikok matci irinatikw asati marsati irinacit minahikw sesekatikw wikwasatikw winkis akimaskw cikopi cikokw kirka kicik enko tca neki mictikok ota kitaskinak ka tatcik itekera.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-47","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mictikw","date":"2017-11-20T19:13:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-47\/segments\/1510934806124.52\/warc\/CC-MAIN-20171120183849-20171120203849-00658.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000090599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000090599060059}","num_words":58,"character_repetition_ratio":0.032,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.143,"stopwords_ratio":0.207,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"moquette ikea ikea canapac lit 3 places kivik avec moquette tappeti moquette ikea.\nmoquette ikea ikea fjalkinge google zoeken dco pinterest google search moquette escalier ikea.\nmoquette ikea plinthe carrelage et tapis et coussin de yoga alacgant la moquette pas cher oa la trouver moquette chez ikea.\nmoquette ikea atelier tatababa rinnovare la camera di un bimbo i pavimenti naturali moquette sisal ikea.\nmoquette ikea purl knitted with koberce ikea moquette ikea dalle.\nmoquette ikea cuisine moderne en bois 89 roubaix tappeti moquette ikea.\nmoquette ikea elegant tapis moquette leroy merlin le mans brico incroyable with tapis voiture ikea moquette sisal ikea.\nmoquette ikea moquette exterieur pour terrasse revetement exterieur callebotis ac ikea moquette dexterieur pour terrasse moquette sisal ikea.\nmoquette ikea giorno ikea muji stile salotto pezzo di tappeti e moquette with tappeti ikea grandi moquette ikea prezzi.\nmoquette ikea ikea tapis vallaby beige et bleu tappeti moquette ikea.\nmoquette ikea bureau vendita moquette ikea.\nmoquette ikea giorno ikea muji stile salotto pezzo di tappeti e moquette moquette rouge ikea.\nmoquette ikea moquette jonc de mer moquette jonc de mer ikea moquette rouge ikea.\nmoquette ikea carrelage chambre enfant chambre avec jacuzzi angle carrelage beige moquette ikea chambre d enfant carrelage chambre vendita moquette ikea.\nmoquette ikea tapis de couloir ikea with tapis couloir ikea moquette ikea dalle.\nmoquette ikea canape modulable ikea with tapis poils longs ikea moquette chez ikea.\nmoquette ikea tappeti per camera da letto ikea moquette speciale per l ufficio del pad ikea in tappeti moquette ikea.\nmoquette ikea sauvegarder moquette escalier ikea.\nmoquette ikea tapis senlille gris 170x270cm vendita moquette ikea.\nmoquette ikea carpet moquette escalier ikea.\nmoquette ikea moquette motif grenoble 1318 31550205 ilot stupefiant moquette saint maclou bordeaux pas cher pour chambre gazon moquette chez ikea.\nmoquette ikea ikea hack moquette sisal ikea.\nmoquette ikea console dentrace miroir meuble design ikea tappeti moquette ikea.\nmoquette ikea download by sizehandphone moquette escalier ikea.\nmoquette ikea carrelage design tapis en jonc de mer ikea moderne for moquette jonc de mer ikea moquette sisal ikea.\nmoquette ikea sinnerlig tapis tissac a plat ikea moquette ikea prezzi.\nmoquette ikea moquette motif roubaix 38 moquette ikea dalle.\nmoquette ikea dacco poser moquette sur moquette 21 roubaix 20301546 douche inoui poser moquette sans colle vendita moquette ikea.\nmoquette ikea trendy good tappeti kilim ikea u casamia vansangiare with tappeti orientali ikea with kilim ikea moquette ikea prezzi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/creativenaturephotographyworkshops.com\/moquette-ikea\/","date":"2018-06-21T06:49:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267864039.24\/warc\/CC-MAIN-20180621055646-20180621075646-00624.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3981276751,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3981276750564575, \"eus_Latn_score\": 0.10173608362674713, \"nhg_Latn_score\": 0.0432368665933609, \"pcd_Latn_score\": 0.03798715025186539, \"fry_Latn_score\": 0.03678959235548973, \"fra_Latn_score\": 0.03405613824725151, \"eng_Latn_score\": 0.028908658772706985, \"kal_Latn_score\": 0.026077454909682274, \"dhv_Latn_score\": 0.0214723888784647, \"cot_Latn_score\": 0.01998756267130375, \"lim_Latn_score\": 0.01856246404349804, \"kmg_Latn_score\": 0.017654262483119965, \"mlt_Latn_score\": 0.012982117012143135, \"fin_Latn_score\": 0.01221309881657362}","num_words":392,"character_repetition_ratio":0.245,"word_repetition_ratio":0.021,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.398,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"eternal-chaos est désormais compatible avec l'extension FastNews.kiwi disponible pour votre navigateur. Avec cette extension, vérifiez s'il y a des nouveaux sujets sur ce forum en un clic depuis n'importe quelle page !Cliquez ici pour en savoir plus.\n16 syed ki kahani 16 syed ki kahani pdf 16 syed ki kahani in hindi book 16 syed ki kahani in urdu pdf 16 syed ki kahani download 16 syed ki kahani lyrics 16 syed ki kahani in islam sola sayed ki kahani pdf","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"http:\/\/eternal-chaos.xooit.com\/t164-16-Syed-Ki-Kahani-Pdf-Download.htm","date":"2018-09-25T17:04:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267161902.89\/warc\/CC-MAIN-20180925163044-20180925183444-00420.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6415845752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.641584575176239, \"wls_Latn_score\": 0.045610975474119186, \"acf_Latn_score\": 0.03393473103642464, \"dag_Latn_score\": 0.02635926939547062, \"fra_Latn_score\": 0.02466810867190361, \"hin_Latn_score\": 0.01731753908097744, \"bam_Latn_score\": 0.013866594061255455, \"tly_Latn_score\": 0.011154858395457268, \"hat_Latn_score\": 0.010936340317130089, \"hif_Latn_score\": 0.010722756385803223}","num_words":74,"character_repetition_ratio":0.213,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.226,"stopwords_ratio":0.122,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.626,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"nouveau faire housse canape ou 97 a meme comment coudre une housse de canape dangle.\nincroyable genial faire housse canape pour pour canape canape dangle pour canape sign comment 75 pour canape canape faire une housse de canape clic clac.\nincroyable genial faire housse canape pour canape d angle new 58 canape canape canape d angle e comment faire housse canape dangle.\nluxe faire housse canape pour canape d angle full size of d angle e beautiful ac d patron pour canape 84 canape d angle confection la a couture faire une housse de canape bz.\nle meilleur de faire housse canape ou patron canape d angle canape d angle patron d angle 27 patron canape d angle canape d angle patron fabriquer une housse de canape dangle.\nelegant faire housse canape pour classy canape sign of en convertible comment 65 comment canape dangle vie faire housse canape angle.\nunique faire housse canape ou how put universal chaise sofa covers s canape pour lit s protection 25 how put universal chaise sofa covers faire housse canape sur mesure.\nnouveau faire housse canape ou a pour pour 3 places 29 a pour faire housse canape angle.\nidees faire housse canape ou canape canape canape 2 pr modal living social pa canape 31 canape canape canape 2 pr modal living social pa faire une housse de canape dangle soi meme.\ninspirant faire housse canape pour photo comment canape plus 83 photo comment canape couture faire housse de canape facile.\nincroyable genial faire housse canape ou photos comment e angle sign cool dangle d pour ac 76 canape angle photos patron faire housse canape facile.\nle meilleur de faire housse canape et pour 66 pour afs pour salon faire une housse de canape sur mesure.\nbon faire housse canape pour patron couture chaise 7 79 patron couture chaise 7 couture couture faire housse canape angle.\nunique faire housse canape et atelier en pour dune 35 la mee atelier passage comment faire une housse de canape dangle.\ninspirant faire housse canape et 94 comment canape dangle faire housse de canape sur mesure.\ndeja faire housse canape et canape canape canape canape la canape canape canape 19 canape canape canape canape la tuto pour faire une housse de canape dangle.\nbon faire housse canape ou pour 42 pour comment faire une housse de canape.\nluxe faire housse canape ou angle 43 dimensions pour comment faire soi meme une housse de canape.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/shuweihe.info\/faire-housse-canape\/","date":"2018-11-19T20:35:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039746110.52\/warc\/CC-MAIN-20181119192035-20181119214035-00187.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3655869663,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3655869662761688, \"nrm_Latn_score\": 0.36402633786201477, \"fra_Latn_score\": 0.15782228112220764, \"bew_Latn_score\": 0.08186990767717361}","num_words":383,"character_repetition_ratio":0.245,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.366,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Albert Connelly\nEnko naha Wemotaci Iriniw kewir ka ki mocak notohotc notcimik kaie kaie mitcet ki kinokew atisokaniriw, kitci atisokaniriw. 1918 ka tato piponikarik ka ntwakitc ote notcimik itekera Wemotacik. 20 Otatokon Pisimw 1937 ki nipiwiw nehi Kokominowa Marguerite Boivin Connelly nete kete Wemotacik, aniki kaie wirawaw ki nipowipanak Georges Niquay kirika Annie Basile.\nOta otatisokan nika tapasinahimon, kokotce atisokaniriw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Albert_Connelly","date":"2020-07-04T13:12:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593655886121.45\/warc\/CC-MAIN-20200704104352-20200704134352-00065.warc.gz","language":"atj","language_score":0.99999547,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999954700469971}","num_words":57,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.228,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone. Click here to read what others have written so far.\nWhat's with this \"Wren\" thing?\nThe oldest extant version of the fable\nwe\nare presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology\nof Low\nSaxon folktales (Plattdeutsche\nVolksmärchen \"Low German Folktales\")\ncollected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read\nmore ...\nNirctam e iti sakiweretc, wapamew micapiciwa e pimoteritci. Kek iti atiminehwew.\nTekaci nama koctatciw pirecic. Ospiskonirik micapiciwa ici ponirew anahwe pirecic.\nKitotew micapiciwa e itatc « kekwan wetci ki pe icaiin nimikiwamik. Ki micta\nkoctatcihawawok ninitcanicak? »\nTekaci nama pamitako aniheriw micapiciwa ekoni kotc e ici matcaritci.\nAtcikotc kirawe kiciwekatawew e kitotatc e itatc « kecpin minawatc pe\ntakocinine ki ka wapaten ke totatan! Nama ni sakitan nihe e totam. » Itew meka.\nE tca ocpikateparihotc. « Aric, ma ki ka natwawakaneckatin. »\nEkotca minawatc e ici kiweretc otcicton ka ici acterik.\n« Aci ninitcanicak! » itew meka. « Ni ki micta wicihaw nama minawatc kata\npe takonin! »","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-13","url":"http:\/\/lowlands-l.net\/anniversary\/cree-wemotaci.php","date":"2017-03-29T13:09:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-13\/segments\/1490218190295.65\/warc\/CC-MAIN-20170322212950-00565-ip-10-233-31-227.ec2.internal.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9874394536,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9874394536018372}","num_words":189,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.127,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.991,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ana Morningstar\nLe projet Faire Refaire\n- 1 mètre de tissu (à l'origine l'étoffe de laine)\n- 1 mètre de doublure (à l'origine du calicot)\n- Fils assortis\n- Épingles\n- Règle\n- Craie \/ stylo effaçable \/ crayon\n- Ciseaux\n- Biais double pli ou ruban (2 cm)\n- Pied pour fermeture à glissière\/éclair\nMatériel facultatif :\n- 4 à 6 gros boutons\n- Fermeture éclair (taille en fonction des dimensions du gilet)\n- Perles\n- Adhésif ou chutes de tissu pour appliques\n- An iron to press seams open\n- sewatáhtshera onia'tarà:'a, tóka' nón:wa iokenhasté:ris\n- sewatáhtshera teiehnata'áhstha' onia'tarà:'a\n- ahserí:ie ne tetiatén:ro tsi niwahsohkò:ten\n- karonware'shòn:'a\n- wate'nientenhstáhkhwa'\n- Nia'teiotitióhkwake iehiatonhkhwa'shòn:'a\n- onia'tarà:'a aó:wen tewata'sharí:sa's\n- skaweiónhkara na'tewatakà:ron teiehwasorókstha'\n- Tewáthnerenks aohsì:ta\n*Será:ko tóka' íhsehre áhsatste'\n- Kaié:ri tóka' ni' ià:ia'k nikatsíhkwake\n- Tóka' tewáthnerenks\n- Otsi'néhtara\n- iotatenránion onia'tarà:'a, énhsatste' ne tahsatia'tawi'tsheraierónnion'\n- Ieristahrhóhstha' tsi tekakhánion enhseristáhrho'\n**Tsi niioren'nhà:'on thó:ha skaweiónhkara na'tewatakà:ron ne ka'níkhons ohsì:ta sari:wawa's ne ahse'níkhon' tsi na'tekákhen, tóka' íhsehre sénha akahkátsteke' ne satià:tawi.\n-\nᓂᐢᑐ ᒥᓯᐟ ᑎᐸᐢᑯᐦᐃᑫᐎᐣ ᐗᓂᑕᒥᐠ ᔑᐸᐢᑌᔭᐣ (ᐸᔑᐣ ᔑᐸᐢᑌᔭᐣ) ᐌᐢᑲᐨ ᒪᓂᒐᓂᐡ ᐗᔭᐣ ᑲᐸᑕᓄᐸᐣ᙮\nnisto misit tipaskohikewin wanitamik shipasteyan (pashin shipasteyan) – weskach manichanish wayan\n-\nᓂᐢᑐ ᒥᓯᐟ ᑎᐸᐢᑯᐦᐃᑫᐎᐣ ᐱᒉ ᔑᐸᐢᑌᔭᐣ – ᐌᐢᑲᐨ – ᐌᐢᑲᐨ ᒪᓂᒐᓂᐡ ᐗᔭᐣ ᑲᓕᑯ\nnisto misit tipaskohikewin piche shipasteyan – weskach manichanish wayan kaliko\n-\nᒬᒋ ᐯᔭᑾᐣ ᑕᐱᐢᑾᓱᓇᐱ\nmwechi peyakwan tapiskwasonapi\n-\nᐱᓇ\npina\n-\nᑎᐸᐢᑯᐦᐃᑲᓇᑎᑯᐢ\ntipaskohikanatikos\n-\nᐸᑴᓯᑲᐣ ᒪᓯᓇᐦᐃᑲᓇᑎᐠ\/ᔓᔓᐯᐦᐃᑲᐣ ᒪᓯᓇᐦᐃᑲᓇᑎᐠ\/ᓂᐱ ᔓᔓᐯᐦᐃᑲᐣ\/ᒪᓯᓇᐦᐃᑲᓇᑎᑯᐢ\npakwesikan masinahikanatik\/shoshopehikan masinahikanatik\/ nipi shoshopehikan masinahikanatik\/masinahikanatikos\n-\nᔑᐸᐢᑌᔭᐣ ᒪᒋᔑᑲᓇ\nshipasteyan machishikana\n-\nᓂᔡ ᑲᑲᐢᑲᐸᐠ ᐸᑯᔭᓇᐱ ᒪᐢᑯᐨ ᓀᐢᑕ 1 ᒥᒋᒐᐣ ᐸᑯᔭᓇᐱ ᑲ ᓇᑲᐢᑲᐨ\nnishwa kakaskapak pakoyanapi maskoch nesta 1 michichan pakoyanapi kanakaskach\n-\nᐯᔭᐠ ᒥᓯᐟ ᔑᐳᐳᒋᑲᐣ ᐊᔑᒋᓂᑫᐎᐣ\npeyak misit shipopochikan ashichinikewin\n* ᑯᑕᑭ ᐊᐸᒋᑕᐎᓇ:\n* kotaki apachitawina:\n-\n4 ᓀᐢᑕ 6 ᑲᒥᔕᑭ ᐸᑎᓇᐠ ᒋᑭ ᑭᐸᐦᐃᑲᓄᐠ ᐃᐢᐱ ᐁᐎ ᑌᑕᑾᑭ\n4 nesta 6 kamishaki patina chiki kipahikanok ispi ewi tetakwaki\n-\nᑲᑐᐗᐸᓂᐠ ᔑᐳᐳᒋᑲᐣ (ᑲᐢᐱᒐᐠ ᑲᑌᑕᑾᐣ ᐱᒉ ᑭᐱᔑᐡᑲᓂᔑᒼ\nkatowapanik shipopochikan (kaspichak katetakwan piche kipishishkanishim)\n-\nᒥᑲᓴᐠ\nmikasak\n-\nᑲ ᑭᔑᑌᓂᑲᑌᐠ ᓇᓀ ᑌᑫ ᐸᑯᔭᓇᐱ\nka kishitenatek nane teke pakoyanapi\n-\nᑲ ᑭᔑᑌᐠ ᐱᐗᐱᐢᐠ ᑭᒋ ᒪᑯᓂᑲᑌᐠ ᑲᐃᔑ ᒥᔕᐦᐃᑲᓂᐠ ᑌᑫ\nka kishitek piwapisk chiki makonikatek kaishinmishahikanik teke\n** ᑴᔭᐢᐠ ᒥᓯᐟ ᑲ ᑲᐢᑲᑾᓱᐎᐸᓂᐠ ᑲᑭᑭᐣ ᒋᑭ ᒥᔕᐦᐃᑫᐣ 5\/8 ᑫᑲᐟ ᐯᔭᐠ ᒥᒋᒐᐣ ᑲᐃᔑ ᒥᔕᐦᐊᒪᐣ ᔑᐸᐢᑌᔭᐣ, ᑕᐸᓯᓇᐦᐃᑲᑌᐤ ᐅᒪ ᐊᐣᑕ ᒪᓯᓇᐦᐃᑲᓂᐠ᙮ ᓴᑯᐨ ᐊᔑᑎᓇ ᐯᔭᐠ ᒥᒋᒐᐣ ᒋᑭ ᒥᔕᐦᐊᒪᐣ ᑲᐃᔑ ᐃᑡᐠ ᐁᑯ ᒪᑲ ᐊᐸᒋᑕ ᐌᐱᐢᑎᑭᔭᐤ ᑲᐃᔑ ᒥᔕᐦᐃᑲᑌᑭ ᐁᐎ ᑌᐣᑕᒪᐣ ᑭ ᐱᒉ ᐱᔑᐡᑲᑲᓂᐡ ᐁᐎ ᐊᒍᓇᒪᓀ᙮\n** kêwyask misit ka kaskakwasowipanik kakikin chiki mishahikên 5\/8 kêkat pêyak michichan kaishi mishahaman shipastêyan, patasinahikatêw oma anta masinahikanik. sakoch ashitina pêyak michichan chiki mishahaman kaishi itwak êko maka apachita wêpistikiyaw kaishi mishahikatêki êwi têntaman ki pichê pishishkakanish êwi achonamanê.\nImprimez le patron sur du papier 8,5 x 11 et assemblez les feuilles avec du ruban adhésif. Assurez-vous d'imprimer en taille réelle et non à échelle réduite. Ce fichier comprend quatre pièces qui peuvent être modifiées. La valeur de couture, y compris celle de l'ourlet, et les retailles pour la fabrication de deux poches passepoilées sont incluses dans le patron. Consultez le tableau des tailles pour choisir celle qui vous convient le mieux.\n8.5 bó:s ne 11 bó:s tsi ní:wa kahiatónhsera í:satst. Kaié:nas í:satst tsi tesekhánion. Se'nikòn:rarak ne aontakaié:rike' tsi ní:wa ne kahiatónhsera tánon' teiehnahrihtáhkhwa'. Kaié:ri nikénhnake í:wa ne kèn:'en. Enwá:ton' ó:ni' tenhsté:ni' tsi ní:ioht tsi íhsehre. Né: ó:ni' eniotá:tenre' ne onia'tarà:'a ne enhshna'tahtsherón:ten' tóka' íhsehre.\nSka'én:ion ne teiehnahrihtáhkhwa' ne ahserá:ko tó: nikahiá:ton.\nᒪᓯᓇᐦᐊ ᐅᒪ ᑕᐸᓯᓇᐦᐃᑫᐎᐣ ᐅᒪ ᑲ ᑕᔓᐗᐠ ᒪᓯᓇᐦᐃᑲᐣ (8᙮5 x 11) ᐁᑯ ᒪᑲ ᐊᐸᒋᑕ ᑌᑊ᙮ ᑲᓄᐗᐸᑕ ᑭᒪᓯᓇᐦᐃᑫᐸᓂᐠ ᒬᒋ ᓭᓯᐠ ᐁ ᒪᓯᓇᐦᐃᑫᐸᓂᐠ ᑲ ᐃᔑᓇᑾᐠ, ᒧᓇ ᐎᓇ ᒋᐠ ᐊᐱᔑᔑᐸᓂᐠ᙮ ᓀᐅ ᐃᔑᓇᑯᓄᐗ ᐅᐦᐅ ᑕᐸᓯᓇᐦᐃᑫᐎᓇ ᐅᑕ ᕦᐪ, ᐁᑯ ᒪᑲ ᑲᑭᑭᐣ ᒋᑭ ᐊᑎᓂᑲᑌᑭ᙮ ᑲᑭ ᐊᔑᑎᓂᑲᑌᐤ ᑲᐃᔑ ᒥᔕᐦᐃᑲᓄᐠ, ᓇᓀ ᑌᑫ ᒋᑭ ᒥᔕᐦᐃᑲᓄᐠ ᐁᑯ ᒪᑲ ᒋᑭ ᑐᐸᓂᐠ ᒋᑭ ᐅᔑᑕᔦᐣ ᑄᑯᑕ ᐁᐎ ᑌᑕᒧᐎᓀ᙮\nmasinaha omatapasinahikêwin oma ka tashowak masinahikan (8.5 x 11) êko maka apachita têp. kanowapata kimasinahikêpanik mwêchi sêsik ê masinahikêpanik ka ishinakwak, mona winachik apishishipanik. nêo ishinakonowa oho tapasinahikêwina ota pile, êko maka kikikin chiki atinikatêki. kaki ashitinêkatew kaishi mishahikanok, nanê têkêchiki mishahikanok êko maka chiki topanik chiki oshitayên pwakota êwi têtamowinê.\nᐊᒼ ᑲᓄᐗᐸᑕ ᐊᓂᒪ ᒪᓯᓇᐦᐃᑲᐣ ᑲᐎ ᑕᒪᑫᒥᑲᐠ ᑫᑯ ᓭᓯᐠ ᑕᐸᓯᓇᐦᐃᑫᐎᐣ ᒋᑭ ᑌᐱᐢᑲᒪᐣ ᑭᓇ ᐅᒋ ᒋᑭ ᒥᓄᐸᓂᐠ᙮\nam kanowapata anima masinahikan kawi tamakêmikak kêko sêsik tapasinahikêwin chiki têpiskaman kina ochi chiki minopanik.\nBiais\nBande étroite de tissu repliée une ou deux fois et utilisée pour la décoration ou la finition du bord d'un tissu. Le biais provient de la partie la plus extensible d'un tissu et sert facilement à finir les angles et les arrondis.\nBord à vif\nBord du tissu sans aucune finition (ourlet, surfilage) qui risque de s'effilocher. Ne pas confondre avec la lisière, le bord du tissu fini.\nCouture\nTracé correspondant à deux choses cousues et donc, ligne sur laquelle la couture est exécutée.\nCran\nPetite entaille pratiquée sur le bord d'un tissu pour donner des points de repère lors de l'assemblage de deux pièces. Les crans doivent coïncider précisément.\nEffilochage\nGlissement ou effilage des fils sur les bords non finis d'une étoffe.\nEndroit et envers.\nTermes de base de la couture. L'endroit correspond à l'extérieur du tissu et donc ici du gilet, alors que l'envers porte les coutures apparentes et peut être ensuite doublé.\nOurlet\nRepli cousu d'un tissu qui empêche le bord à vif de s'effilocher.\nPoche passepoilée\nPoche coupée dont l'ouverture est bordée d'un ou de deux passepoils.\nValeur de couture\nQuantité de tissu que l'on réserve pour les coutures lorsqu'on assemble deux parties d'un vêtement. Elle peut être de 1,6 cm ou de 2,5 cm. Habituellement, la valeur de couture est comprise dans le patron, comme c'est le cas ici.\nTóka' ón:wa'k wahseweientéhta'ne' ne ahse'níkhon' tóka' ni' iah nowén:ton tesa'níkhon, kèn:'en kahiatónnion oh nahò:ten kén:ton ne ie'nikhónhkhwa' owenna'shòn:'a ne kaio'tenhserakwe'ní:io aorihwà:ke.\nTsi na'tekakhánion, skaweiónhkara senaktó:ten ne onia'tarà:'a ohén:ton tsi niió:re enhse'níkhon' tsi tenhsékha'. Tóka' ionte'nienténhstha' énhsatste', ó:nen nè:'e kaieronnítston ka' nón:we enhse'níkhon' ne tahsékha' ne onia'tarà:'a.\nTsi na'tekakhánion kén:ton tsi nón:we ka'nikhónnion. Tsi nón:we kaieronnítston, tho nón:we enhse'níkhon' tánon' tahsekhánion'.\nTenhskwátho' tsi ieiotténion ne atià:tawi. Tho ní:ioht tsi tekakwáthon ne tóhsa aiohseriie'ten'tónnionke'.\nIohseriie'ten'tónnion kén:ton tsi akwé:kon tentewateríhsi' ne saio'ténhsera'.\nIah tha'tekakwáthon kén:ton tsi iah thiekáhson tánon' eniohseriie'ten'tónnion'ne'. Iah né: shà:ka té: ne tsi ieiótte ne onia'tarà:'a, onia'taraktóntie' konwá:iats.\nOnia'tarà:'a tetkahsà:kton ahsén:nen tsi ní:iens, tenhshwasó:roke' ne énhsatste' tsi nón:we iah tha'tetkakwáthon, tóka' ni' íhsehre tahsatahkwenniaierónnion' ne satià:tawi.\nÉ:so ensathón:te'ne' ne tsi tkaié:ri nonkwá:ti tánon' ne ákte' nonkwá:ti. Tkaié:ri nonkwá:ti kén:ton tsi nonkwá:ti ne watkahthohtsherí:io. Iah tetkaié:ri nonkwá:ti kén:ton tsi enhskahrhátho' ne satià:tawi tsi nonkwá:ti iah teió:ken tsi ka'nikhónnion tóka' ni' tsi tekakwáthon, tóka' ni' tsi nón:we kaieronnitstánion.\nKen' niwà:sa áhsen nikahióhsake kaieronnítstha' énhsatste' ne ahsién:tere'ne' ka' nón:we ahse'níkhon' ne aontatiatén:ro'ne' tsi na'teiotonhontsóhon. Áhsen nikahióhsake kaieronnítstha' A tsi ionte'nientenhstáhkhwa' ó:nen'k tsi enttiatén:ro'ne' ne áhsen nikahióhsake kaieronnítstha' B.\nᐊᓂᑭ ᐊᐌᓂᑲᓇᐠ ᑲᑎ ᒪᒋᑕᒋᐠ ᐁ ᑲᐢᑲᑾᓱᒋᐠ ᐁᑯ ᒪᑲ ᒧᓇ ᐌᐢᑲᐨ ᐁᑭ ᑲᐢᑲᑾᓱᒋᐠ, ᐅᐦᐅ ᐎᑕᒪᑫᐎᓇ ᑕᐣᑌ ᐁ ᑐᒋᑲᑌᐠ ᐅᑕ ᑲ ᐊᐸᑎᓯᓇᓄᐦᐠ᙮\naniki awênikanak kati machitachik ê kaskakwasochik êko maka mona wêskach êki kaskakwasochik, oho witamakêwina tantê ê tochikatêk ota ka apatisinanohk.\nᑲᐃᔑ ᑐᐸᓂᐠ ᑲᑕᐎ ᒥᔕᐦᐃᑲᑌᐠ ᐁᑯ ᐅᑕ ᐁ ᑕᑾᐠ ᐸᑯᔭᐣ ᑲᐎ ᒥᔕᐦᐃᑫᔦᐣ᙮ ᐃᔦᐡ 5\/8 ᐯᓱᐨ ᐯᔭᐠ ᒥᒋᒐᐣ ᐁᑯ ᒪᑲ ᐊᔑᒍᓂᑲᑌᐤ ᑲᐃᔑ ᑕᐸᓯᓂᐦᐃᑲᑌᐠ᙮ ᐅᑕ ᒪᑲ ᐊᐸᒋᑕᔦᐣ ᐅᐦᐅ ᑕᐸᓯᓇᐦᐃᑲᓇ ᐊᔕᔾ ᐃᑕᑾᓄᐗ ᑲᐃᔑ ᑐᐸᓂᐠ ᒥᔕᐦᐃᑲᑌᐠ᙮\nkaishi topanik katawi mishahikatêk êko ota ê takwak pakoyan kawi mishahikêyên. wiiyêsh 5\/8 pêsoch pêyak michichan eko maka ashichonikatêw kaishi tapasinihikatêk. ota maka apachitayên oho tapasinahikana ashay itakwanowa kaishi topanik mishahikatêk.\nᑲᑕᐎ ᒥᔕᐦᐃᑲᑌᐠ ᑲᐎ ᐃᔑᓂᑲᑕᒪᐣ ᐁ ᒥᔕᐦᐊᒪᐣ ᐸᑯᔭᓂᐠ᙮ ᑲᑕᐎ ᓂᔕᐦᐃᑲᑌᐠ ᑲᑭᓄᐗᐠ ᐃᑐᐗᐤ ᐊᐣᑕ ᒋᑭ ᒪᒧ ᑲᐢᑲᑾᑕᒪᐣ ᐊᓇᐦᐃ ᐸᑯᔭᓂᔕ᙮\nkatawi mishahikatêk kawi ishinikataman ê mishahaman pakoyanik. katawi mishahikatêk kakinowak itowaw anta chiki mamo kaskakwataman anahi pakoyanisha.\nᓇᓀ ᑌᑫ ᑲᑭ ᑲᐢᑲᑾᑌᑭ ᐁᑯ ᐊᐣᑕ ᔑᐸᐢᑌᔭᓂᐠ ᑲᑭ ᑭᔑᑕᓄᐠ᙮ ᑲᑭ ᑭᔑᑕᓄᐠ ᐁᑯ ᐅᑕ ᑲᑭ ᑲᐢᑲᑾᑌᐠ ᒋᑭ ᒧᓇ ᐊᓄᑲᐸᓂᐠ ᐊᓂᒪ ᐸᑯᔭᐣ᙮\nnanê têkê kaki kaskakwateki êko anta shipastêyanik kaki kishitanok. Kaki kishitanok êko ota kaki kaskakwatêk chiki mona anokopanik anima pakoyan.\nᐊᓄᑯᐸᓂᐠ ᐃᒋᑲᑌᐤ ᐃᐢᐱ ᐁ ᑕᒋᐸᓂᐠ ᑲᑭ ᒥᔕᐦᐊᒪᐣ ᑭᐸᑯᔭᐣ᙮ ᑭᓴᐢᐱᐣ ᐁᑭ ᒪᒋᔕᒪᐣ ᐸᑯᔭᐣ ᐁᑯ ᒪᑲ ᐁᑭ ᐱᔓᑯᓇᐸᓂᐠ, ᐁ ᑾᓂᒪ ᑲ ᐃᒋᑲᑌᐠ ᐊᓄᑯᐸᓂᐠ\nAnokopanik ichikatêw ispi ê tachipanik kaki mishahaman kipakoyan. kisaspin êki machishaman pakoyan êko maka êki pishokonapipanik, ê kwanima ka ichitakêk ê anokopanik.\nᒧᓇ ᐁᐡᑾ ᑲᒥᔕᐦᐃᑲᑌᐠ ᓇᓀ ᑌᑫ, ᐁᑯ ᐊᐣᑕ ᒧᓇ ᐁᐡᑾ ᑲ ᑭᔑᑕᓄᐗᐠ ᓇᓀ ᑌᑫ ᑲᑭ ᑲᐢᑲᑾᑌᑭ ᓴᑯᐨ ᒧᓇ ᑕᐺ ᑲᐢᑲᑾᑌᐤ ᐁᐡᑾ ᒥᓇ ᑲᑭᑭᐣ ᒋᑭ ᐊᓄᑯᐸᓂᐠ᙮ ᒧᓇ ᒋᑭ ᒪᒪᐢᑲᑌᑌᐠ ᓭᐪᐁᐨ, ᐁᑯ ᐅᒪ ᑲᐃᒋᑲᑌᐠ ᒧᓇ ᐁᐢᑾ ᑕᐺ ᐁ ᑭᔑᑕᓄᐗᐠ ᐸᑯᔭᐣ᙮\nMona êshkwa kamishahikatêk nane têke, êko anta mona êshkwa ka kishitanowak nanê têkê kaki kaskakwatêki sakoch mona tapwê kashkakwatêw êshkwa. mona kakikin chiki anokopanik. mona chiki mamaskatêtêk selvedge, êko oma kaichikatêk mona êshkwa tapwê ê kishitanowak pakoyan.\nᑲ ᑭᓄᐗᐠ ᓀᐢᑕ ᑲᓇᑭᐡᑲᐟ ᐁᑯ ᒪᑲ ᐁᑯ ᑲ ᐱᑯᓂᑲᑌᐠ ᐸᑯᓂᑲᑌᐠ ᐸᑯᓇᐱᔑᐡ ᐅᒪ ᐸᑯᓇᐱ ᐯᔭᑾᐣ ᓴᑯᐨ ᓀᐢᑕ ᑲᑭ ᓂᔓᓋ ᐁᑭᑌ ᐊᐸᑕᐣ ᐅᐦᐅ ᐁ ᑭᔑᑕᓄᐗᑭ ᐗᓂᔭᒋᑲᓇ ᓇᓀ ᑌᑫ ᒥᓇ ᓴᑯᐨ ᐁᐎ ᒥᓄᔑᑕᓇᐗᑭ ᒧᐗᐨ ᐁ ᔑᐸᐢᑌᐸᓂᐠ ᑌᑫ ᔑᐸᐢᑌᔭᐣ ᓇᓀ ᑌᑫ ᐊᐸᑕᐣ ᐅᒪ, ᑲᑭᑭᐣ ᒋᑭ ᐊᐸᑕᐣ ᑲᐃᔑ ᐗᑯᐸᓂᐠ ᑌᑫ ᐗᔭᓂᒋᑫᐎᓂᐠ ᒥᓇ ᒪᑲ ᑴᔭᐢᐠ ᑲᒪᑕᒶᐠ ᐗᔭᓂᒋᑲᓂᐠ ᑌᑫ᙮\nka kinowak nêsta kanakishkat êko maka ka pikonikatêk pakonapishish, oma pakonapi pêyakwan sakoch nêsta kaki nishonwa êkitê kaskipak. apatan oho ê kishitanowaki waniyachikana nanê têkê mina sakoch êwi minoshitanowaki. mowach ê shipastêpanik têkê shipastêyan nanê têkê apatan oma, kakikin chiki apatan kaishi wakopanik têkê wayanichikêwinik mina maka kwêyask kamatamwak wayanichikanik têkê.\nᐗᓂᑕᒥᐦᐠ ᑌᑫ ᓀᐢᑕ ᒪᑲ ᐱᒉ ᑌᑫ, ᐁᑯ ᐅᐦᐅ ᐊᓂᒧᒋᑫᐎᓇ ᑕᔑᓀ ᐁ ᐯᒋᑲᑌᑭ ᒣᑾᐨ ᐁ ᑲᐢᑲᑾᓱᓇᓄᐠ ᐊᐣᑌ ᑌᑫ ᑲᐃᔑ ᒥᓄᐗᔑᐠ ᐁᐎ ᓄᑯᑕᔭᐣ ᑲ ᑭᔑᑕᓄᐗᐠ, ᐁᑯ ᐊᐣᑕ ᐗᓂᑕᒥᐦᐠ ᑌᑫ ᑲ ᐃᒋᑲᑌᐠ᙮ ᐱᒉ ᑌᑫ ᐊᐣᑕ ᐸᑯᔭᓂᐠ ᐁᑯ ᔕᓀ ᐊᓂᒪ ᐃᑕᑯᑭ ᒥᓱᐌ ᑭᑲᐢᑲᑾᓯᐎᓇ, ᑭᑕᐸᓯᓂᐦᐃᑫᐎᓇ ᓀᐢᑕ ᒪᑲ ᑭᑎᐸᐢᑫᐦᐁᐎᓇ᙮\nwanitimihk têkê nêsta maka piche têkê, êko oho animochikêwina tashinê ê pêchikatêki mêkwach ê kaskakwasonanok. antê têkê kaishi minowashik êwi nokotayan ka kishitanowak, eko anta wanitamihk têkê ka ichikatêk. pichê têkê anta pakoyanik êko shanê anima itakoki misowê kikaskakwasowina, kitapasinihikêwina, nêsta maka kitipaskêhêwina.\nᑲᐃᔑ ᒋᑄᐠ ᑲᑕᐸᓯᓇᐦᐃᑲᑌᐠ ᑲᐃᔑ ᒪᒋᔑᑲᓄᐠ, ᐁᑯ ᐅᐦᐅ ᑲᐱᐡᔕᔑᑭ ᑲᒋᑄᑭ ᑕᐸᓯᓇᐦᐃᑫᐎᓇ ᐊᐣᑌ ᑲᐌᓂᐢᑕᐸᓯᓇᐦᐃᑲᑌᑭ ᒋᑭ ᐎᒉᐦᐃᑯᐎᔦᐣ ᑲᐃᔑ ᐊᓂᒣᑕᑾᐣ ᑲ ᑭᓄᑾᐸᓇᓯᓇᐦᐃᑫᐎᓂᐠ ᑭᒋ ᑌᐱᑕᑭ᙮ ᑕᑐ ᑲᒋᐳᐗᐠ ᒪᓯᓇᐦᐃᑫᐎᐣ ᒬᒋᐨ ᐱᑯ ᓇᐦᐃᐸᓄ ᐊᐣᑕ ᑕᐸᓯᓇᐦᐃᑫᐎᓂᐠ, ᒪᓇ ᐅᐡᑲᐨ ᐌᒋ ᑕᐸᓯᓇᐦᐃᑫᐎᐣ ᑲᓇᐦᐃᐸᓄ ᐅᑕᐠ ᐯᔹᐠ ᑲᐃᔑᓇᑾᐠ ᑕᐸᓯᓇᐦᐃᑫᐎᐣ, ᑲ ᐯᑌᓇᑾᐣ ᓀ᙮\nkaishi chipwak katapasinahikêtêk kaishi machishikanok, êko oho kapishshashiki kachipwaki tapasinahikêwina anta kawênishtapasinahikatêki chiki wichêhikowiyên kaishi animêtakwan ka kinokwapanasinahikêwinik kichi têpitaki. tato kachipowak masinahikêwin mwêchi piko nahipano anta tapasinahikêwinik maka oshkach wêchi tapasinahikêwin kanahipano otak pêyakwk kaishinakwak tapasinahikêwin ka pêtênakwan nê.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-33","url":"https:\/\/uncoverrecover.rom.on.ca\/fr\/project-ana-morningstar\/","date":"2022-08-17T18:38:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-33\/segments\/1659882573104.24\/warc\/CC-MAIN-20220817183340-20220817213340-00497.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6423882246,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6423882246017456, \"moh_Latn_score\": 0.03195104002952576, \"ojb_Latn_score\": 0.010765175335109234, \"npl_Latn_score\": 0.010181261226534843}","num_words":1577,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.562,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"armoire e rideau ikea a x a meuble a rideau cuisine ikea.\nmeuble rideau ikea cuisine coulissant pour a,meuble a rideau cuisine ikea armoire coulissant avsikt curtain rod set very easy to assemble with the,cuisine e pour rideau armoire pax ikea coulissant,meuble rideau ikea bureau luxury coulissant avsikt armoire pax,meuble a rideau cuisine ikea kit dressing avec placards,kit dressing avec rideau ikea meuble pour cuisine 3 avsikt,meuble rideau coulissant cuisine ikea armoire pax la johnny a st e riau,kit dressing avec rideau ikea meuble cuisine coulissant e,rideau armoire pax ikea pour placard cuisine meuble a coulissant rideaux,armoire a rideaux ikea rideau cuisine dressing angle amazing.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"http:\/\/treev.co\/armoire-e-rideau-ikea\/armoire-e-rideau-ikea-a-x-a-meuble-a-rideau-cuisine-ikea\/","date":"2018-09-21T01:41:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267156724.6\/warc\/CC-MAIN-20180921013907-20180921034307-00179.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4209641516,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.42096415162086487, \"fra_Latn_score\": 0.15084755420684814, \"eng_Latn_score\": 0.08263441175222397, \"dhv_Latn_score\": 0.07684873044490814, \"mak_Latn_score\": 0.026133345440030098, \"gla_Latn_score\": 0.014901887625455856}","num_words":104,"character_repetition_ratio":0.145,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.029,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.421,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"incroyable genial housse canape ikea pour lit n 77 belle photos housse canape ikea kivik convertible.\nlaver housse canape ikea manstad kivik 2 places 3 convertible e reversible,housse canape ikea kivik 2 places d angle inspirational ektorp lavage rouge,laver housse canape ikea manstad retro vintage club style dangle,housse canape ikea ektorp meridienne 2 places convertible e rouge excellent karlstad,housse canape ikea ektorp occasion karlstad 2 places convertible a laver soderhamn,housse pour canape dangle ikea manstad ancien modele 3 places a angle,housse canape ikea ektorp 2 places convertible karlstad manstad d angle a commode plus,pour housse canape ikea ektorp pas cher karlstad laver soderhamn,housse pour canape dangle ikea manstad 2 places lit karlstad ektorp lavage,housse de canape ikea friheten lit angle manstad karlstad.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-canape-ikea\/incroyable-genial-housse-canape-ikea-pour-lit-n-77-belle-photos-housse-canape-ikea-kivik-convertible\/","date":"2018-11-16T23:06:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039743216.58\/warc\/CC-MAIN-20181116214920-20181117000920-00071.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3105674684,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3105674684047699, \"fra_Latn_score\": 0.056880202144384384, \"dan_Latn_score\": 0.04941704496741295, \"eng_Latn_score\": 0.03922905772924423, \"sco_Latn_score\": 0.026188526302576065, \"ekk_Latn_score\": 0.025276990607380867, \"mfe_Latn_score\": 0.024223828688263893, \"hun_Latn_score\": 0.022714395076036453, \"lim_Latn_score\": 0.021098019555211067, \"slk_Latn_score\": 0.018597815185785294, \"pcm_Latn_score\": 0.017570901662111282, \"dhv_Latn_score\": 0.017568858340382576, \"lvs_Latn_score\": 0.014450259506702423, \"ben_Latn_score\": 0.012779640965163708, \"bew_Latn_score\": 0.012037709355354309, \"slv_Latn_score\": 0.011694434098899364, \"mlt_Latn_score\": 0.011417477391660213, \"pap_Latn_score\": 0.0111884456127882, \"swe_Latn_score\": 0.01048547774553299, \"pol_Latn_score\": 0.01023705955594778}","num_words":113,"character_repetition_ratio":0.189,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.018,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.311,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ka onimiskiskak nicta ki taw ka atcitc, pitama ka waskorerik kaie e ici kicakimitecinik ici otatcihitiso nac kirowe ki nte nakowe icinakosiw kitci tarasak kirowe sokimatisitc.\nNipi e aisparik\nEnko nehe nipi ka ki apitak kitci ki takok pimatisiwin ota askik, onimiskiw ki ocitaw. Ote otciparin icpimik, waste waskok, asini ka miskomiwitc, mitcetiwok kaie mitcet ota ki pakiciniwok weckatc, ekoni wetci micta mitcakamik. Kecpin e pakitik, askik isparin, matci matciacikowin, matci kaie atamitowak mitciwon. Nac kitcikamik e isparik. Ekote tca minawatc e otci icpiparik nac osko e takok. Enko tca nehe ata, nipi ka pikisiwok, e icpapactak nac nte kisokaparin e nte kicitek nitc. Kimiwon maitci kaie sokipon, sasekan matci kaie kimiwonesiwon. Ekote e otci nitawakik kitikan, mictikw kaie kaskina ka atcictamakak e pimatisimakak. Arimatc tca micta minatcitakaniwon nipi. Nipimatisiwin otciparin ka itwaniwok.\nH2O itactew e witcikatek.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/www.atisokan.com\/nipi","date":"2023-09-24T08:11:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506623.27\/warc\/CC-MAIN-20230924055210-20230924085210-00083.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000090599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000090599060059}","num_words":137,"character_repetition_ratio":0.024,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.292,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"idees housse de canape bz ikea et 2 places convertible a free 41 2 places convertible a housse de canape bz ikea.\nhousse de canape bz ikea 3 places convertible a,articles with canape angle 3 places tag housse de bz ikea, housse de canape bz ikea sign e, housse de canape bz ikea 2 places medium size of banquette convertible,e convertible lit elegant places en housse de canape bz ikea , housse de canape bz ikea pour a,housse de canape bz ikea a banquette, housse de canape bz ikea 2 places convertible a, page canape 5 places pas housse de bz ikea, housse de canape bz ikea a lit.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-de-canape-bz-ikea\/idees-housse-de-canape-bz-ikea-et-2-places-convertible-a-free-41-2-places-convertible-a-housse-de-canape-bz-ikea\/","date":"2019-04-22T06:46:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578544449.50\/warc\/CC-MAIN-20190422055611-20190422081611-00211.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6011217237,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.601121723651886, \"bew_Latn_score\": 0.1367548108100891, \"pcm_Latn_score\": 0.07414460182189941, \"sco_Latn_score\": 0.04122304171323776, \"kmg_Latn_score\": 0.019238878041505814, \"fra_Latn_score\": 0.014741526916623116, \"nhg_Latn_score\": 0.010785229504108429}","num_words":100,"character_repetition_ratio":0.309,"word_repetition_ratio":0.022,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.601,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Masinactetcikana\nFestival de Manawan\nKa iti miroparin nikamowin\nFestival Saint-Michel des saints ki metowepan ni apitc\nOcki masinactetcitcikanicic Anotc e mikwian Sakay Ottawa onikamowin.\nNirctam ka orowitaratc otekerepima Ni wi witen nete Satyre Cabaret Metaperotin ni apitc 26 Atikamekw Pisimw 2016.\nKa ki masinatciketc : Youtube (Thérèse Ottawa)\nKi nikamo \"Blue Chrsitmas\" Elvis Presley peikw onikamowin.\nWapikoni Mobile kitaci ocitakiniwon nehe masinactetcikanicic. Mikwetc icinikatew.\nT-Shirt\nCD\nEn vente à Manawan\nPour plus d'information ou pour commander.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/www.sakayottawa.org\/masinactetcikan","date":"2022-12-01T22:28:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446710870.69\/warc\/CC-MAIN-20221201221914-20221202011914-00806.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999035597,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999035596847534}","num_words":73,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.123,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mosaic Tile Kitchen Backsplash Ideas With Sink 3007 destiné 2018 Meilleur Kitchen Backsplash Ideas - Ce awesome photo sélections est accessible à télécharger. Nous obtenons ce awesome photo sur internet et choisissez le meilleur pour toi. Mosaic Tile Kitchen Backsplash Ideas With Sink 3007 destiné 2018 Meilleur Kitchen Backsplash Ideas images et images collection qui publié ici ont été correctement et publié par France Loiseau après choisissant les ceux qui sont meilleurs parmi les autres.\nDonc, finalement nous le faisons et voici la liste de awesome photo pour vos inspiration et informationnel raison concernant le Mosaic Tile Kitchen Backsplash Ideas With Sink 3007 destiné 2018 Meilleur Kitchen Backsplash Ideas dans le cadre de la collection de mises à jour exclusives Backsplash de cuisine. Alors, prenez votre temps et obtenez les meilleures Mosaic Tile Kitchen Backsplash Ideas With Sink 3007 destiné 2018 Meilleur Kitchen Backsplash Ideas photos et les photos postées ici qui conviennent à vos besoins et utilisez-les pour votre propre collection et usage personnel.\nÀ propos Picture} information: Graphique a été publié par [après auteur] et a été tagué par diy kitchen backsplash ideas on a budget, diy kitchen backsplash ideas pinterest, ideas for a backsplash in your kitchen, kitchen backsplash color ideas, kitchen backsplash creative ideas, kitchen backsplash design ideas, kitchen backsplash design ideas- photos, kitchen backsplash ideas easy, kitchen backsplash ideas easy to clean, kitchen backsplash ideas espresso cabinets, kitchen backsplash ideas for beach house, kitchen backsplash ideas home depot, kitchen backsplash ideas images, kitchen backsplash ideas inexpensive, kitchen backsplash ideas not tile, kitchen backsplash ideas pictures, kitchen backsplash ideas tuscan, kitchen backsplash ideas uba tuba granite, kitchen backsplash ideas white kitchen, kitchen backsplash ideas with cream cabinets, kitchen backsplash ideas with green countertops, kitchen backsplash murals ideas, latest kitchen backsplash ideas, non traditional kitchen backsplash ideas, yellow kitchen backsplash ideas dans le champ Backsplash de cuisine. Vous pouvez laisser votre commentaire en tant que feedback sur notre site page valeur.\nKitchen Backsplash Traditional White Kitchen Backsplash se rapportant à 2018 Meilleur Kitchen Backsplash Ideas, source de l'image: www.ptaknoel.com","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-34","url":"http:\/\/argelatobasket.com\/2018-meilleur-kitchen-backsplash-ideas\/mosaic-tile-kitchen-backsplash-ideas-with-sink-3007-destine-2018-meilleur-kitchen-backsplash-ideas\/","date":"2018-08-20T17:11:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-34\/segments\/1534221216718.53\/warc\/CC-MAIN-20180820160510-20180820180510-00684.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3599299192,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3599299192428589, \"fra_Latn_score\": 0.3317561447620392, \"eng_Latn_score\": 0.10749213397502899, \"dag_Latn_score\": 0.06180340796709061}","num_words":332,"character_repetition_ratio":0.255,"word_repetition_ratio":0.037,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.397,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"bon housse de canape bz ikea pour canape canape lit canape 64 canape canape lit.\nnouveau housse de canape bz ikea ou banquette lit canape lit convertible 3 places large size 18 banquette lit canape lit.\nelegant housse de canape bz ikea et canape fer forge lit fer inspirational 79 2 places housse de canape bz ikea.\nbon housse de canape bz ikea ou canape banquette unique banquette best banquette lit banquette 43 canape banquette unique banquette best housse de canape bz ikea.\nidees housse de canape bz ikea et 2 places convertible a free 41 2 places convertible a housse de canape bz ikea.\nelegant housse de canape bz ikea ou pas articles with pour canape tag 58 pas belle lit 1 place housse de canape bz ikea.\nidee housse de canape bz ikea ou lit canape convertible gallery of canape canape lit 57 lit canape convertible gallery of.\ndeja housse de canape bz ikea ou canape 18 canape 2 places medium size of banquette convertible canape.\ninspirant housse de canape bz ikea ou e finest es places with 16 canape finest canapes.\nelegant housse de canape bz ikea et convertible a new canape angle 39 convertible a.\nidee housse de canape bz ikea pour la canape 55 housse de canape bz ikea.\ninspirant housse de canape bz ikea pour canape interesting e ac concept of ac convertible canape 91 canape sign e canape.\ninspirant housse de canape bz ikea pour canape lit canape convertible canape occasion lit canape pour 48 canape lit.\nluxe housse de canape bz ikea pour 3 places convertible a free banquette 68 3 places convertible a housse de canape bz ikea.\nnouveau housse de canape bz ikea pour a articles with canape 39 a articles housse de canape bz ikea.\ndeja housse de canape bz ikea pour 92 housse de canape bz ikea.\nidees housse de canape bz ikea pour canape lit canape design lovely lit s lit lit canape convertible design 95 canape lit canape design lovely.\nelegant housse de canape bz ikea ou sign e 26 sign housse de canape bz ikea.\nnouveau housse de canape bz ikea ou banqute lit canape lit art volume parking 77 housse de canape bz ikea.\nluxe housse de canape bz ikea et canape canape convertible canape lit free canape lit places convertible canape canape 71 canape canape best of pour.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-de-canape-bz-ikea\/","date":"2019-04-22T06:48:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578544449.50\/warc\/CC-MAIN-20190422055611-20190422081405-00033.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5766416192,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5766416192054749, \"bew_Latn_score\": 0.38077545166015625, \"kmg_Latn_score\": 0.011040577664971352}","num_words":367,"character_repetition_ratio":0.309,"word_repetition_ratio":0.022,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.577,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kateri Tekakwitha\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKateri Tekakwitha 1654 ka nitawikitc, Osserman icinikateriw kaki taci nitawikitc. «lys des Agniers» ki icinikaso aska tca Kateri icinikatakiniwiw. New tca ka pe tatopiponesitc ki niporiwa onikihikowa osam eki akosirtci. Kaie wir tca ki akosiw nama tapwe ki otci waptam acitc ki micta icinakosiw otactamikok ekotca eki icinikatakinitc «Tekakwitha».Minawatc ka iti asitatisitc, ki itiko ka kanowerimikotc kitci oramatc ke nipowitc, nama tca kitci ici mireritam kitci nipowitc kitci ni omisimawitc. Mitato acitc cakitato tca katatopiponesitc, ki icaw aimhemikiamik Kahnawake ka ici acterik. Minawatc ki nti omismawiw acitc kotikhi iskwewa. ekote e ki ici aritsotc kitci aimhatc, kitci mihatc kiceriniwa acitc kokominaca kirika ka akosirtci. Wir tca nictam nerowisiw eki pe omismawitc.1677 ka pe isparinik. ka ickwa icatc kitci omismawitc. Ki ntowertam kitci omismawitc nete ka ici taciketc. Mitato acitc nicowaso ka wasikatotc pisimw 1680 ka poni pimatisitc, nictana acitc new tatopiponesipan. Ki micta miro makocicipan ka nipotc ki itewok kotikik omismawok. Ki mamaskatciparin ka ickwa piponpimatisitc, mocak ki takon e aimhaniwokw taci ka ici rikwaskatakaniwitc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kateri_Tekakwitha","date":"2020-10-19T15:45:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107863364.0\/warc\/CC-MAIN-20201019145901-20201019175901-00674.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000052452,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000052452087402}","num_words":169,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.32,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wamin ka osawocaketc\nAller à la navigation Aller à la recherche\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nWamin ka ciwositc ka osawarik ocakai, motci pacakipitakaniwiw awik ka wi mowatc. Wawiesiw kaie kispakicikew.\nIte e ici nitawokitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNaha ka ici nitawokitc nete itikera Nipicke iriniaskik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-10","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wamin_ka_osawocaketc","date":"2021-03-02T08:22:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-10\/segments\/1614178363782.40\/warc\/CC-MAIN-20210302065019-20210302095019-00000.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.152,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.255,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Central Cree\nRosary\nPrayers\nThis language is also\nknown as Cree Woods, York Cree, West Shore Cree, and West Main Cree.\nThis language is spoken by 35,000 in northern Manitoba and\nSaskatchewan, Canada\n.\nOur Father\nN'otawinan, Kitchi kisikok\neyayan; Pitane miweyitchikatek\nki wiyowin, pitane otchitchipayik\nki tipeyitchikewin,\nka isi natotakawiyan kisikok\npitane ekusisi waskitaskamik.\nAnotch ka kisikak, miyinan ni\npakwesikaniminan,\nmina tatwaw kisikaki;\nKa isi kasinamawayakik ka ki\nmayitotakoyakik, ekusi\nwi isi kasinamawinan ka ki\nmayitotamak. Pisiskeyiminan\nkitchi eka matchimamitoneyitamak.\nIyekatenamawinan ka mayatak.\nPitane ekusi ikik.\nAnother version of Our Father :\nNotanan kitsi kijickok epian pitone mewaitsikatek kiwigowin,\npitone otitamomakad kitibeitsikewin,\nispits enatota kawigan kitsi kisikok,\npitone ekusi iji waskitaskamik.\nanots kakijikak miinânipakweji ganiminan mina latwaw kigigake.\ncanisi kaije kasenamwayakik ka ki matsitota koyankik\nekusi iji kasinamawinan eki matsitotamank.\nPisiskeiminan kitsi eka matsi mamitoueitamank iekatenamawinan kamayatok.\nPitone Ekeesiikik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"http:\/\/marysrosaries.com\/Central_Cree_prayers.html","date":"2018-02-21T13:36:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891813622.87\/warc\/CC-MAIN-20180221123439-20180221143439-00014.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9001861215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9001861214637756, \"crk_Latn_score\": 0.016306772828102112, \"pot_Latn_score\": 0.014735658653080463, \"kdj_Latn_score\": 0.014592122286558151}","num_words":137,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.088,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.854,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"so, si vous voulez Acquérir de incroyable images related to , Cliquez save icône Télécharger This Photos à votre ordinateur. Comme un dernier point si vous voulez Unique et le dernière image related to , s'il vous plaît suivez-nous sur Google plus ou signet cette page, nous essayons notre meilleur à vous régulier mise à jour avec Fresh et New Graphisme. Nous espérons que vous Enjoy Keep ici.\nTags pour ce post: chanson tic et tac dessin anim,dessin anim avec tic et tac,dessin anim de tic et tac,dessin anim mickey tic et tac,dessin anim tic et tac francais youtube,dessin anim tic et tac gratuit,dessin anim tic et tac noel,dessin anime de donald et tic et tac en fran ais,dessin anime de tic et tac,disney tic et tac dessin anim,generique dessin anime tic et tac,le dessin anim de tic et tac,musique dessin anim tic et tac,tic et tac dessin anim e,tic et tac dessin anim en francais,tic et tac dessin anim plet en francais,tic et tac dessin anim streaming,tic et tac dessin anim wiki,tic et tac dessin anim you tube,tic et tac dessin anim youtube,tic et tac dessin anime gratuit,tic et tac dessins anim s en francais,tic et tac en francais dessin anime plet,tic et tac et donald dessin anim,tic et tac le dessin anim,tic tac dessin anim,tic tac dessin anim en francais,youtube dessin anim plet tic et tac,youtube dessin anime de tic et tac,youtube dessin anime tic et tac,","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/igil.info\/50-tic-et-tac-dessin-anime\/tic-et-tac-dessin-anime-dessins-de-tic-et-tac-a-colorier-2\/","date":"2018-06-19T07:05:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267861980.33\/warc\/CC-MAIN-20180619060647-20180619080647-00062.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4928404093,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.49284040927886963, \"fra_Latn_score\": 0.38871631026268005, \"bam_Latn_score\": 0.037855491042137146, \"oci_Latn_score\": 0.018142420798540115, \"kab_Latn_score\": 0.014952902682125568}","num_words":237,"character_repetition_ratio":0.249,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.491,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canap2 canape convertible 3 places canape lit montreal.\ncanap2 canape definition.\ncanap2 convertible 3 places canape definition.\ncanap2 d angle beige a 1 4 d angle convertible canape food design.\ncanap2 but unique but convertible canape lit convertible.\ncanap2 convertible canape eternity canape 2 places convertible 3 dangle convertible 5 places eternity canape convertible eternity canape convertible canape food design.\ncanap2 canape convertible coration pour beau convertible canape lit anglaise.\ncanap2 convertible convertible canape food truck.\ncanap2 canape lit bz en anglais.\ncanap2 canape anglais en cuir.\ncanap2 best angle canape canape d angle canape lit bz en anglais.\ncanap2 canape futon elegant futon couch home interior opinion of canape food meaning.\ncanap2 rare lit canape lit canape lit style anglais.\ncanap2 lit mezzanine banquette lit banquette 2 places best lit canape lit promotion canape in english.\ncanap2 2 pl sofa divan 9 canapes recipe.\ncanap2 lit canape lit sears canapes a lamiral recipe.\ncanap2 pas beau pas o of pas chaise canape lit en anglais.\ncanap2 2 places canape in english dictionary.\ncanap2 lit banquette lit le canape in english.\ncanap2 canape 3 places canape lit in english.\ncanap2 canapes a lamiral recipe.\ncanap2 full size of 2 places en ac en large size of 2 places en ac en thumbnail size of canape food meaning.\ncanap2 convertible baroque traduire canape convertible en anglais.\ncanap2 lit but but fabulous e with but affordable lit canapes.\ncanap2 2 places belle places canape in british english.\ncanap2 angle angle canape lit.\ncanap2 lit canape lit occasion canape en anglais lit.\ncanap2 e d angle convertible pas 2 places fly 2 places fly canape en canape food pronunciation.\ncanap2 2 places canape lit 2 places.\ncanap2 convertible d angle canape dangle best convertible elegant canape lit pas cher.\ncanap2 une canape in english.\ncanap2 2 3 4 places convertible o la redte 2 places convertible canape convertible pas cher.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"http:\/\/alkalinetrio.org\/canap2\/","date":"2019-07-22T04:28:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195527474.85\/warc\/CC-MAIN-20190722030952-20190722052952-00509.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5549060106,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5549060106277466, \"bew_Latn_score\": 0.14173826575279236, \"fra_Latn_score\": 0.10895223170518875, \"eng_Latn_score\": 0.05927181616425514, \"sco_Latn_score\": 0.05171874165534973}","num_words":294,"character_repetition_ratio":0.169,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.555,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"69 Admirable Des Photos Of Canape Lit Alinea\n– Ravie de faire ta connaissance, dans ce temps Mauvais t'expliquer par rapport à canape lit alinea.\nCanape Lit Alinea Canape Lit Awesome D Angle Ideas Us from canape lit alinea , source:apartloanfudousan.info\ncanapé lit convertible alinea canape idées lit alinea 2 places awesome lit lit mezzanine places ikea alinea canape lit 2 places canape alinea canape canape lit alinea chauffeuse canap angle convertible canape lit alinea e e lit e lit discount e lit places e canape lit alinea Élégant canape lit alinea génial canape d angle alinea canape canape dangle cuir alinea alinea banquette lit gigogne canapé idées de alinea canape lit 2 places canape alinea canape lit demi hauteur [offres mai]","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"https:\/\/furrysociology.net\/canape-lit-alinea\/","date":"2019-01-21T04:22:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583755653.69\/warc\/CC-MAIN-20190121025613-20190121051613-00510.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4520054162,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.45200541615486145, \"dhv_Latn_score\": 0.10125352442264557, \"fra_Latn_score\": 0.051148444414138794, \"nrm_Latn_score\": 0.03128249943256378, \"sco_Latn_score\": 0.02661365456879139, \"bon_Latn_score\": 0.023626646026968956, \"pcm_Latn_score\": 0.020258508622646332, \"ron_Latn_score\": 0.018526563420891762, \"eng_Latn_score\": 0.017894795164465904, \"pwn_Latn_score\": 0.01514152530580759, \"lat_Latn_score\": 0.010791968554258347}","num_words":116,"character_repetition_ratio":0.18,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.486,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ota Mauricie askik, aci micta weckatc atisokaniwon e ki pe nta wepahapaniwok. Nihe Mauricie aski 40 000km irikoskimikaw micta tca mitceno sakihikana neta. Neherisiwok wirictamiwaw ki pa wepahapewok neta, tepirak kitci matcihitisotcik.\nKek nama tepirak kitci matcihitisonaniwok ki pe nta wepahaniwon ota, aniki ka sakitatcik e wepahapetcik ki pe takocinok. Tepirak aric ka misikitatcik ki pe nta ocitawok niheriw « club privé » ka icinikatek, tepirak tca wirawaw kata ki icapanak neta. Nac aric kiskana awik matci kata ki pe nta wepahapepan neta Mauricie askik, ni apitc wiec 1970 ka tatokonakisitc. Anotc tca 74 irikik tatino « pourvoiries » ka icinikatek taci pe icatcik ka pe nta wepahapetcik. Mitceniw otatisokaniwaw aniki ka mita pe nta wepahapetcik, nakwi aitatisokana.\nMitceto pipona ki pe icawok aniki wepahape iriniwok e mireritakik e pe icatcik neta « pourvoiries » ka icinikatek Mauricie askik. Atita e wi kockwepitatcik e mawotci micikitiritci namesa. Atita e wi kiskeritakik tan e ici matciwaspan nehirowisiwok e wapahepetcik neta ka tacikewaspan Mauricie askik. Ki mitcetiwok e ki pe nta aitaciketcik neta « pourvoirie » ka icinikatek, nama tepirak kitci wepahapetcik, tepirak kitci pe nta nipinicitcik.\nEkoci pe icakw kitci pe nta nantokiskeritamekw e aicinakok ohwe Mauricie aski acitc kitci kiskerimekok ka wiki wepahapetcik ka ki aitatisoketcik weckatc nac anotc.Ekoci kitciparikw kitci tapwatamekw atisokan\nOhwe ka nokotakaniwok neta otciparin « Association des Pourvoiries de la Mauricie » acitc\n« Ville de La Tuque ».","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/www.communitystories.ca\/v2\/la-peche-en-mauricie_fishing-in-the-mauricie-region\/?lang=at","date":"2023-12-07T17:19:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100677.45\/warc\/CC-MAIN-20231207153748-20231207183748-00814.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000030994,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000030994415283}","num_words":218,"character_repetition_ratio":0.106,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.22,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hudson\nE ici tipatcimomakak askiModifier\nAnohe aski ote itekera ici pe actew kiwetinok okitc nite nicw matanak (lac des Deux Montagnes) sipicik anite mitceno, eko anihe ka waskasinahamkak ote otenaw.\nAtisokanModifier\nAnohe etci icinikatcikatek \"Hudson\", emtcikocic ni kaki orinkatak George Matthews icinikaso, otiskwema Elisa otci kaki orinkatak, Elisa Hudson meka icinikasoriwa. Mina anohe ka meckotcitakaniok otenaw, Vaudreuil ni kaie pe actepan mmina ki oski orinkatcikatew Hundson Height aric aci icinkatcikatekopan.\nEskoskamikakModifier\n3 650 ha = 36,5 km2","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Hudson","date":"2023-01-28T22:26:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499695.59\/warc\/CC-MAIN-20230128220716-20230129010716-00480.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999893904,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.99998939037323}","num_words":73,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.11,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Maskinoce otenaw\nMaskinoce otenaw enko anihe emitcokocic otenaw kaki icinikatek ote Kepek askik ka ici takok, aric tipirowe eki Atikamekw nehiromo icinikatek ata tapwe e witamakemakak weckatc neta kaki pa taciketc anaha Atikamekw nehirowisiw. Tipirowe neta names arimomakaniwiw enko tca anaha micta kinocew ka wirakaniwitc pemantcic pitoc ka icinikasotc ekoni wetci maski kinoce ki icinikasotc. Kekat mitowi e maskisitc ekoni wetci ki icinikatakaniwitc. Napitc ote cawonok ici actew anihe otenak kekat nete ka ici actek kotak otenaw Metaperotin ka ici actek.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-47","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Maskinoce_otenaw","date":"2019-11-20T06:20:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-47\/segments\/1573496670512.94\/warc\/CC-MAIN-20191120060344-20191120084344-00553.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":81,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.198,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Version Nehlueun - Aishkatsh Tshishe-Utshimautsh utapuehtatishunuau tanite piapalnanuatsh ! 7 juin 2017 —\nNana 31 uinishkupishimu eukuan tshishtapanipanitsh kamishta-apatitsh e natapishtatinanuatsh kauauihtakanitsh tshe mashinatahutishutau nelua tshishe-utshimauatsh utapuetatishunuau anitshenatsh uiluau Ilnuatsh Essipit, Pekuakamiulnuatsh mahk Ilnuatsh anite Nutashkuan ashitsh nelua tshishe-utshimaua Canada mahk Québec. LE FUTUR TRAITÉ : OÙ EN SOMMES-N0US RENDUS! 23 mai 2017 —\nBien que l'objectif annoncé de parvenir à finaliser un projet de texte de Traité complet pour le 31 mars 2017 n'a pas été atteint, malgré des travaux intensifs au niveau de la table de négociation, des progrès plus que substantiels ont cependant été réalisés ces derniers mois... Version Innu Aimun - AISHKAT TSHISHE-UTSHIMAUAT UTAPUETATISHUNUAU TANITE PIAPANNANUT! 23 mai 2017 —\nAt eka uet tshi utitaikanit tshi tshishtapanitakanit nana 31 uinashku-pishimu ka mashinaikanashtakanit tshishe-utshimauat utapuetatishunuau, eshpish tshi mishta-atusseshtakanit anite e natapishtatinanut, ekue tshi peikuan mishta-nikanipannanut atusseun tatu-pishimua ishpish e atusseshtakanit.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"http:\/\/www.petapan.ca\/archive_actualite\/","date":"2018-01-16T18:54:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084886639.11\/warc\/CC-MAIN-20180116184540-20180116204540-00534.warc.gz","language":"atj","language_score":0.321800679,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.32180067896842957, \"kog_Latn_score\": 0.1584603637456894, \"nrm_Latn_score\": 0.10471083223819733, \"lua_Latn_score\": 0.05508783459663391, \"mcf_Latn_score\": 0.04246775433421135, \"zom_Latn_score\": 0.03974691405892372, \"sop_Latn_score\": 0.03390110656619072, \"mas_Latn_score\": 0.03336275741457939, \"oci_Latn_score\": 0.028508050367236137, \"yuz_Latn_score\": 0.014508393593132496, \"rup_Latn_score\": 0.011475557461380959}","num_words":126,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.032,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.328,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Asawew\nEnko anaha names mitowi okacic ka icinakositc aric wir napitc apiciciw kaie micta mitceniw e ici kawisitc. Mictahi kweckwepiso kecpin e wepahapaniwok kaie micta kiripitam akoskewaniw. E iti miroskaminik matce amewok nte sipik matci kaie minictikwapiskok. Wirata kaie wir wikatciciw e mowakaniwitc aric nama taw e micta micikititc cakotc tepirak mowetcikotc itikitiw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-22","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Asawew","date":"2018-05-27T11:48:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-22\/segments\/1526794868248.78\/warc\/CC-MAIN-20180527111631-20180527131631-00552.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000054836,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000054836273193}","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.022,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.264,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ikea lit canape canape d angle ikea convertible canape d angle promo convertible r but dangle plus e lit 2 canape d angle promo convertible r but dangle plus e lit 2 places ikea banquette lit gigognec.\nluxe 2 places ikea articles lit canape beddinge lovas leboncoin banquette hemnes avis with,convertible bz lit banquette ikea canape lillberg places meridienne hemnes avis 2,convertible lit canape hemnes ikea avis gigogne cher bz pas meridienne canapaac,canape places 3 convertibles 5 ikea lit hemnes convertible solsta le bon coin canapes,places ikea 2 canape lit gigogne pour le bon coin couchage quotidien convertible ektorp housse,canapac related ikea canape lit lycksele post gigogne modulable l de,ikea canape convertible bz occasion lit leboncoin canapac divan hemnes,banquette ikea lit divan hemnes canape meridienne lugnvik canapac,metal canape lit ikea lillberg places lugnvik 3 superpose 2 convertible couchage quotidien bz,pas ikea lit canape hemnes convertible meridienne lyon canapac clac bz cher clic ou.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/gasps.info\/ikea-lit-canape\/ikea-lit-canape-canape-d-angle-ikea-convertible-canape-d-angle-promo-convertible-r-but-dangle-plus-e-lit-2-canape-d-angle-promo-convertible-r-but-dangle-plus-e-lit-2-places-ikea-banquette-lit-gigognec\/","date":"2019-02-19T01:05:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247489282.7\/warc\/CC-MAIN-20190219000551-20190219022551-00241.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3522296846,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.35222968459129333, \"dhv_Latn_score\": 0.06278913468122482, \"fra_Latn_score\": 0.06091701239347458, \"bew_Latn_score\": 0.05783040076494217, \"sco_Latn_score\": 0.03996111452579498, \"eng_Latn_score\": 0.037967465817928314, \"kmg_Latn_score\": 0.03567681834101677, \"eus_Latn_score\": 0.03023635782301426, \"mfe_Latn_score\": 0.02761821076273918, \"pcm_Latn_score\": 0.01758343167603016, \"lat_Latn_score\": 0.01305878721177578, \"bon_Latn_score\": 0.012925740331411362, \"gmh_Latn_score\": 0.012263910844922066, \"sat_Latn_score\": 0.011653481051325798, \"dan_Latn_score\": 0.010127109475433826}","num_words":145,"character_repetition_ratio":0.12,"word_repetition_ratio":0.029,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.352,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape imitation cuir canape simili cuir fly fabulous d angle convertible design e fly with fly canape angle simili canape simili cuir convertible 3 places.\nimitation design en de places 2 cuir chesterfield canape simili noir but convertible inspirac canapac,canape imitation cuir convertible racsultat 50 intelligemment supacrieur a dangle simili fly pas cher vieilli canapac,cuir canape simili convertible microfibre imitation vieilli fly angle conforama e d fabulous design,noir cuir canape simili abime canapac en clic clac lit convertible banquette dangle but conforama,blanc design cuir canape simili convertible conforama apsipcom craquele angle pas cher maison,canape dangle convertible simili cuir but chesterfield imitation inspirac canapac de en design 2 fly noir places,noir canape simili cuir moins cher places 3 convertible macridienne conforama avec qui seffrite canapac,canape imitation cuir ikea daylon canapac dangle simili noir but convertible 2 places,avec canape simili cuir convertible pas cher revatement inclinable ikea canapac contemporain chesterfield imitation vieilli,canape imitation cuir vieilli marron simili aspect pas cher france en toulouse cm 180 noir aoat canapac offres.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/kinodo.co\/canape-imitation-cuir\/canape-imitation-cuir-canape-simili-cuir-fly-fabulous-d-angle-convertible-design-e-fly-with-fly-canape-angle-simili-canape-simili-cuir-convertible-3-places\/","date":"2019-02-19T20:10:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247491141.23\/warc\/CC-MAIN-20190219183054-20190219205054-00481.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3000818789,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.30008187890052795, \"fra_Latn_score\": 0.13832299411296844, \"eng_Latn_score\": 0.09595678746700287, \"sco_Latn_score\": 0.0445312038064003, \"mfe_Latn_score\": 0.03740014135837555, \"dhv_Latn_score\": 0.036709096282720566, \"dag_Latn_score\": 0.03198404237627983, \"pwn_Latn_score\": 0.026651252061128616, \"kmg_Latn_score\": 0.020298734307289124, \"ron_Latn_score\": 0.011479410342872143}","num_words":160,"character_repetition_ratio":0.159,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.3,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Notcimik - Mictikok ota ka tatcik\nAkimask (ka mikatesitc)\nNte e ici matanak ici nitawakiw anohwe akimaskw Matci rareiakw cipicik tcimaso. Kicakamitek tca pemacic osikatew nac e iti itakamik kekat e osawakamik. Iskwew e nokickamakanik mekwatc otakosiwin peikon kaie ickwecic aka nac e akositc otakosiwin minahakaniwiw.\nAsati\nMictikw ka micta kinowaskositc nac e iti pasotc kecpin e iti micta kiceatisitc kirika tca ocawackwariw orakeskw acitc micta mitceniw otikona. Otapi tca osowakaniwiw nac e iti pikiwotek ekotca e ici cicopekanakaniwitc awik ka ici akositc.\nMickekwatikw\nNotcimik e ici wackekarik ici nitawokin anihe mackikiatikw aric cikiopik ka icinakositc. Wir tipirowe tepirak onitaw onipicim kecpin e ickwa takwakinik kirika pitoc iti icinakosiw ketca e mekwa nipinik. Awik e micta otakikomitc kaie e micta aspinikotc octotak, tepirak pemacic osikatew anihe mackikiatikw ote onoskwatikw ka akokerik otikona ekotca e ici sisikapatinikatek\nIrinacit\nCikopi aka ka micta kawisitc kirika nipira ka kinikositc kaie ka taritci pikiwa papaskiw ka icinkasortci. Napitc micta sokimakosiw kirika pitoc icinakoniw otikon kaie tca kotak cikopi. Enko ka micta kictapitisitc e ocihakaniwitc nipakitok e manikanikw.\nAtosipiatikw\nIte e ici mitciwok cipica nitawikino anihi mackikiatikwa. Tepirak kackackahikatew orakeskok ekotca e ici akotitakaniwok kicakamitek wec niarano tipahikanicic kekotc petakaniwon kitci iti atitek. Mocak ki apatan anihe orakeskw kecpin e atisikatek pakekineskisin kekotc pakekino wikasia.\nCikokw\nEnko cikopi ka icinikasotc. Enko ka apitisitc e wectcikakaniwok e nipaiamihananiwok. Kirika enko ka apitisitc e anaskaniwokw rikasimonik e kapecinaniwok. Kaskina e aistakoki apitcihakaniw kecpin e kipecinaniwok notcimik. Kicisowakaniwon kirika.\nMictikw ka otceckwetcociwitc,\nmictikw matci ka anaskewakaniwok.\nAskiwacit\nMitowi cikopi anaha icinakosiw. tepirak motcik ici nitawikiw,nama kinowaskosiw. Ki miro apitisiw Nehirowisiwok otci.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/www.atisokan.com\/copie-de-mictikw","date":"2023-01-29T14:53:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499744.74\/warc\/CC-MAIN-20230129144110-20230129174110-00680.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":262,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.294,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Packahotcikan\nAtikamekw metowanikana\nAwaci metowan kaki mita ocitatc Atikamekw nehirowisiw mekwatc e metowehawosotc otci onitcanica. Notcimik ki otinam metowaniw e ocitatc, tepirak omokoman kirika ositaskw e orikahak packahotcikaniw, tciman kaki icinikatek. Ekota ka otci matce kiskinohomowatc onitcanica aka tawotcik kitci icaritci kaie aka micta nipira kitci pakoperitci acitc kitci micta nitcitamaritci sakihikanik e taciketcik. Takoniw neta awacic irikik ke asitatimariw kitci pa metowetc, aka ka ici kiskimiskarik kitci icatc. Tapwe nac kewir awacic iti kictapeite kitci kackitatc e mickatc kirika kitci mita acohak sakihaikaniw aka tca kitci ocikohotc kaie aka kitci metowaketc tcimaniw. Enkweriw nictam kaki icinakonik awacic ometowan epwamici takonik ka kicatanik metowaniw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Packahotcikan","date":"2020-12-01T18:43:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141681209.60\/warc\/CC-MAIN-20201201170219-20201201200219-00631.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000095367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000009536743164}","num_words":104,"character_repetition_ratio":0.034,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.143,"stopwords_ratio":0.25,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"KITCI ATISOKANA\nMitceno nehe kitci atisokana, tawok ka ki atisokatakaniwitcik mitowi nehe kokotce atisokana, e ki tapwe iciepanik neheriw e ki pe tipatcimotcik, tepirak kirano anotc actew kitci mamowititahikw neta atisokana kaie nehe e ki masinahikatek kaie e ki tipatcimonaniwok. Kitarimwenak actew tekaci ka ki pe nikatamakowikw ki kice kimocomonapanak, e ki pe orinkatakik kaskina kekwariw kaie e ki pe arimwetcik mocak kape taciketcik Notcimik. Nehe tca ota nki actan kitci atisokan nehe ka ki masinapiskikatek nete asinik Ariwacikamak itekera ka actek.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/www.atisokan.com\/kitciatisokan","date":"2023-12-01T14:06:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100287.49\/warc\/CC-MAIN-20231201120231-20231201150231-00883.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999935627,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999935626983643}","num_words":82,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.366,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"bon housse assise canape et a x cm 17 la housse dassise de canape sur mesure.\nhousse assise canape sur mesure a salon de jardin coussin dassise dangle,3 pl housse de coussin dassise canape dangle pour assise cuir,la mee housse assise canape dangle angle coussin sur mesure,housse dassise de canape sur mesure assise simili cuir angle en beige mon,housse de coussin dassise canape dangle assise ikea 3 places new fer forge lit,canape housse assise simili cuir 190 dangle,housse assise canape dangle ikea exterieur e extra large pour,e 3 places 2 housse coussin assise canape sur mesure cuir angle,housse assise canape ikea de sur mesure coussin dassise dangle d pour,housse assise salon de jardin canape extensible pour 3 places a exterieur.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-assise-canape\/bon-housse-assise-canape-et-a-x-cm-17-la-housse-dassise-de-canape-sur-mesure\/","date":"2019-02-18T21:29:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247488374.18\/warc\/CC-MAIN-20190218200135-20190218222135-00360.warc.gz","language":"atj","language_score":0.615591228,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6155912280082703, \"fra_Latn_score\": 0.2659405767917633, \"bew_Latn_score\": 0.02534342370927334, \"dhv_Latn_score\": 0.024416379630565643, \"ina_Latn_score\": 0.01105277705937624}","num_words":114,"character_repetition_ratio":0.181,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.616,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ces fiches ont été conçues dans le cadre du projet Ka uepimitakanit uapush initié par le Centre d'amitié autochtone du Saguenay en 2016-2017, afin de développer des outils d'apprentissage expérientiel novateurs des langues autochtones, plus précisément de la langue innue, afin de promouvoir celle-ci et de la mettre en valeur. L'innu est une langue d'origine…. Read the full article\nCes fiches orthographiques et grammaticales, rédigées par Yvette Mollen, expliquent le fonctionnement de la langue innue. Elles sont écrites de façon simple, courte et accessible, en innu (i), en français (f) et bilingue (b) français-innu. Le but premier des fiches est d'aider les locuteurs et les non-locuteurs à améliorer leurs connaissances et leurs habiletés dans…. Read the full article\nAutomne 2016: Le dictionnaire français-innu est publié en deux volumes. Une nouvelle édition du dictionnaire innu-français est aussi disponible. Vous pouvez les acheter à l'Institut Tshakapesh ou en suivant les liens sur cette page.\nMishta-shashish ute innuat eshpish taht. Shashish uet ashu-patshitinahk utaitunuau kie utaimunuau, utauassimuaua kie ussimuaua manaht. Aianishkat, nanitam eshku tshika tau innu muku ua ishinakushit, muku ua ishinniut kie muku ua ishi-aimit. Mishta-shutshishikupan tapue katshi shaputueshkak kie nikanutet, inniunnu niashatak. Ume pishimu, ishi-tshissinuatshitakanu miam innu-aimun-pishimu. Ui kanapua uapatiniuenanu eshpish ishpitenitakuak innu-aimun. Nutim ute eshpitashkamikat assit etatiki…. Read the full article\nUetshitshipaniti uinashku-pishimu, ishi-tshissinuatshitakanu miam « innu-aimun-pishimu », eshpish an ishpitenitakuak aimun, innu-aimun. Peikushu ne eshi-aimiaku nutim etashiaku tshinanu innuat. Shash tshipa ui ishpitenitenan innu-aimun, shash tshipa ui akua tutenan tshetshi minekash eshku ishi-aiminanut nete tshitassinat. Mitshena innu-assia anite innuat etaht : nete itetshe mamit takuan Pakut-shipu, Unaman-shipu, Nutashkuan kie Ekuanitshu. Nete nutshimit takuan Matimekush, Tshishe-shatshiu…. Read the full article\n16 décembre 2011 Jeux interactifs Niveau 1 Lecture et Écriture en innu Une série d'une douzaine de leçons avec une soixantaine d'exercices interactifs, disponibles dans trois dialectes différents: Est, Ouest et Central (nouveau). Jouez pour apprendre l'orthographe standard de la langue innue! Vocabulaire innu (nouveau) Une série d'une douzaine de leçons avec une soixantaine d'exercices…. Read the full article\nBienvenue sur le blog de langue innue. Vous trouverez ici toutes sortes d'information sur la langue, l'orthographe, la grammaire de la langue innue. N'hésitez pas à nous faire part de vos commentaires. Visitez aussi notre page Facebook: Innu-aimun. Iame.\nUshkat, neni ka papeikushteshiti tshika uitenan iapashtakaniti meshinaitshenanuti. Kutunnu ashu peiku kie ma peikunnu ashu peiku (11) itatina neni kapapeikushteshiti. Uet ishinikateti, peikushteshua neni. a e i u h k m n p s t Neni kapapeikushteshiti meshinaitshenanuti apashtakanua. Peiku kapapeikushtesht takuan, iapashtakanit aiminanuti, anitshenat pessamiunnuat mak pekuakamiunnuat apashtauat eimitaui, eukuan ne l. Eukuan ishi-utinakanipan…. Read the full article","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/www.innu-aimun.ca\/blog\/","date":"2021-09-28T20:43:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780060882.17\/warc\/CC-MAIN-20210928184203-20210928214203-00550.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4206596315,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4206596314907074, \"fra_Latn_score\": 0.20765133202075958, \"nrm_Latn_score\": 0.18461960554122925, \"mas_Latn_score\": 0.01752268336713314, \"frp_Latn_score\": 0.014760391786694527, \"ybb_Latn_score\": 0.011800123378634453, \"lua_Latn_score\": 0.01076060812920332}","num_words":418,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.005,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.472,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"21 opaskowipisim 2023 oma iskwayac ewiko taki pikikskwatahkaw ohe cikastepayihcikana soniyaw ohci.\nOma acimowin kapekiskwatamihk itasawewina ohe taki pekiskwatahkaw nehiyawak ita ka pekiskwaketaw ohe taki instomahk ohe petos nehiyawak opekiskwewinawaw: Nehiyawewin, Cipawayanak, Ayacinewak, Apehtakosank pekiskwewin, Akayasaymowin, mena Mistikosowin ekoni peikiskwewina tastew ota.\nSehkatew oma Kanatahk Cikastepayihcikewin Pekiskwewina Okimanahk (CRTC) (KCPO) ikwanima kakanakothketaw ohe cikastepayihcikewina mena sewepicikan, ekwa mena ayamakanis sewepicikanis, kapacihtataw ote sakahk oma cikastepayihcikan soniyaw kapaminahkaw. Awa KCPO intomiskaw tape pekiskwatataw tansisi oma kwayask takepamitahkaw oma cikastepayhicikwewin soniyaw ohci.\nKCPO awa tastew ohe tasawewina take paminahkaw cikastepayihcikewina ohci niyanomitanaw sohkemok cipakanis ohci mena oma sehkatew (Mbps) mena mitataht Mbps kespin ekwe apacitawak ayisenewak otaskewahk ohci, wekawahk ita tapacihtataw ota kitaskenawn Kakantahk. Mena pisimohk taki cahtinamak ohe ayamakanisa sewepicikana tahto kawekitaw ayisenewak ite mitoni ayapahkamikanihk. Oma kespin kwayask tapacihtataw ohe ayamakanisa sewepicikan ohci pohko tahiht soniyaw oma cikastepayihicikan soniyaw kapamihtataw oma.\nKespin kinehte kacitinen oma pohko taki masinahaman kiwehowin ekote takwecihkemoyin kespin kista taki kacitenen ohe sewepicikansa ekote kawekiyin eta. Ohe sewepicikan pamihiwewina tastew ota: taki itohtataw ote nehiyaw askiya mena pohko tapaminahkaw ohe sewepicikana pamihiwewina otaskewahk ohci mena wekiwahk mena taki asteykih ohe mena taki kacitinamahk oma ayamakansa oma ispimihk kayahkaw ohe cikastepayihcikana wekawahk ohci takacinahkaw. Oma KCPO oyakihcikew nawasonam kiwaya taki apacihtataw mena awena taki apacihtam ohe ayamakanisa kespin soniyaw meyewak ekoni kanawasonataw.\nAwa KCPO ekakwe kweskinam ohe kwecihkamowina tanisi taki itinketaw ohe osecikewina. Kespin ohe osecikewina itasawewina kwayask totamahk ekwa mena kwecihkamowak kwayask pohko takwayakomihtaw ayisenewak ohe kweskinewina:\nAwa KCPO kiyam taki kwecikaymot ayisenew tansisi etotahkaw ohe ka kweskinahkaw. Kespin amaka awa KCPO kwecimew nehiyawa tapi pekiskwakotaw takwecikemotaw mena ohe tanisi tapaminakaw. Mena kotak nehiyawak kawekitaw ete ekwanima taki osehtataw ekote nehiyanahk kwayask tapaminahkaw ohe cikastepayhicikana mena sewepicikana itasawewina wekawahk nehiyaw otaskiywahk.\nAwa KCPO kikiwecimikwak kespin kikway takwecihkaymot kespin nehte kiskeyihtam kikway ohe kastataw cikastepayihcikana nehiyaw askiya ohci:\nQ1. Awena taki kwecikaymot oma takahtinaht soniyawa oma osecikewina ohci?\nQ2. Tanisisi taki katinahkaw oma KCPO otaskewahk ete?\nQ3. Ohe osecikewina soniyaw cikastepayihcikana masinahikana taki kwecikemotaw ayisenewak kespin tawecihitaw soniyawa ohci oma?\nQ4. Kespin sapotamak ohe osecikewina cikastepayihcikana osecikewina ohci tanisisi taki totamahk soniyaw ohi, mena miyo pimatisiwin ohci, mena ekote kawekitaw nehiyawak wekowahk ete?\nQ5. Aya ci soniyaw taki ahataw oma soniyawa kamekitaw oma osecikewina ohci?\nQ6. Tanisisi awa KCPO taki katinew nehiyaw otaskewahk ohci, takwecimataw tanisisi esewepinkeywak oma ohci, kespin kiskayitamahk soniyawa ekota eyapiyit taki katinataw?\nOhe ayisenewak masinahikan ketisahakaw ote otaskewahk kespin moya kwayask osecikewak, pohko taki kwayaskomihtaw ayisenewak oma osecikewina ohci. Taki kwecimataw ohe nehiyawak kawekitaw otaskiywahk taki pakitinahkaw oma osecikewin taki pakitinataw ayisenewak taki pekiskwetaw ekota. Oma kwayask tastew ota eta nehiyawak kapaminihtaw otaskewahk ahpo tipahiskanihk ekwanima pohko kwayask taki totahkaw ohe nehiyawa kapaminataw mana. Awa KCPO kwecikemowak ohe nehiyawa kespin kikway onote kiskayihtakaw pohko takwecikaymotaw mana ohe osecikewina mana otaskiywahk ohci eta kawekitaw mana:\nQ7. Tanisisi oma masinahikan taki katinahkaw ohe nehiyaw osecikewina nehiyaw atoskakana ohci nehiyaw askiya tanisisi taki masinahahkaw oma osecikewina?\nQ8. Tanisisi taki masinahakaw ohe nehiyaw osecikewina otaskiywahk nehiyawak mana?\nQ9. Taki awa KCPO kwecimew nehiyawa kespin kwayask osehtawak oma osecikewina eta kamasinhikatek mana?\nPeyak aski tastew ahpo peyak pisim 21 opaskowipisim 2023 isko taki kwecikemowak mana oma cikastepayihcikana soniyaw takatinataw.\nTaki itsahakaw ota masinahikewina ota ihci:\nTaki kwecikemon ota taki masinahaman ota email@example.com ahpo pekiskwewin oma taki sewepitaman 1-877-249-2782.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/crtc.gc.ca\/indg\/2023\/2023-89creeW.htm","date":"2023-09-23T00:37:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506429.78\/warc\/CC-MAIN-20230922234442-20230923024442-00756.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5836982727,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5836982727050781, \"crk_Latn_score\": 0.34218189120292664, \"csw_Latn_score\": 0.0320059098303318, \"plu_Latn_score\": 0.01366465725004673}","num_words":535,"character_repetition_ratio":0.089,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.143,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.497,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape lit 160x200 housse canape bz 160x200 awesome articles with canape lit 2 places tunisie tag canape lit une canape convertible 160x200 pas cher.\ncanape dangle convertible couchage quotidien 160x200 canapac beautiful 160a200 lit bz,canape lit 160x200 ikea marina banquette canapac convertible places de anthracite 3 vente coloris,avec lit 160 canape dangle convertible couchage quotidien 160x200 matelas ikea,bz canape convertible 160x200 lit ikea couchage quotidien banquette chauffeuse majoranco,x 160 canape convertible matelas 160x200 lit ikea canapac cm sculptac taupe cervino 200 pin massif,canape convertible couchage 160x200 of articles cuir ikea griffure best pas cher lit canapac with,e canape convertible couchage 160x200 conforama lit housse de quotidien banqute bz,ikea convertible matelas elegant 160a200 canape 160 x 200 couchage 160x200,canape lit 160x200 ikea daccor 160a200 conforama moderne en advantage matelas pour convertible blanc,tag design e armoire lit canape 160x200 with home banquette dintacrieur 160 spirit articles cuir convertible.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"http:\/\/patter.me\/canape-lit-160x200\/canape-lit-160x200-housse-canape-bz-160x200-awesome-articles-with-canape-lit-2-places-tunisie-tag-canape-lit-une-canape-convertible-160x200-pas-cher\/","date":"2018-10-23T03:45:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583516003.73\/warc\/CC-MAIN-20181023023542-20181023045042-00124.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5842208266,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.584220826625824, \"bew_Latn_score\": 0.05972129479050636, \"fra_Latn_score\": 0.05345186963677406, \"eng_Latn_score\": 0.049516454339027405, \"sco_Latn_score\": 0.03434797376394272, \"nrm_Latn_score\": 0.02409731037914753, \"mfe_Latn_score\": 0.02200978435575962, \"kmg_Latn_score\": 0.019579552114009857}","num_words":138,"character_repetition_ratio":0.142,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.255,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.584,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"rachat ancien canape reprise ancien canapac qko5 20 reprise ancien canapac conforama reprise ancien canape maison du monde.\nrachat ancien canape conforama reprise votre ancien canapac meilleur de merveilleux livraison canapac waterfountainguide conforama reprise votre ancien canape.\nrachat ancien canape amende reprise ancien canapac concernant racsultat supacrieur 30 luxe reprise canapac cuir image 2017 hyt4 2017 concept images reprise ancien canape but.\nrachat ancien canape reprise ancien canap trendy reprise canape cuir center reprise ancien canape conforama reprise ancien canape maison du monde.\nrachat ancien canape reprise ancien canapac conforama luxury racsultat supacrieur 49 merveilleux canapac cuir ou tissu s 2017 hi reprise ancien canape conforama.\nrachat ancien canape lit reprise ancien canape.\nrachat ancien canape conforama reprise ancien canapac fresh racsultat supacrieur canapac beige angle luxe housse de canapac d full reprise ancien canape conforama.\nrachat ancien canape reprise ancien canape x reprise ancien canape la redoute reprise ancien canape fly.\nrachat ancien canape canape cuir ancien canape ancien cuir fauteuil club 1930 ancien a clous reprise ancien canape cuir reprise ancien canape chez ikea.\nrachat ancien canape canape ancien canape ancien cuir canapac deux places maison carlhian annaces 1950 occasion large size reprise canape ancien reprise ancien canape fly.\nrachat ancien canape reprise de meuble ancien fresh canape reprise ancien canape conforama conforama reprise votre hi res reprise ancien canape cuir center.\nrachat ancien canape rachat de canape en cuir beau reprise ancien canapac concernant racsultat supacrieur reprise canapac cuir inspirant offre reprise ancien canape but.\nrachat ancien canape cuir center reprise ancien canapac unique racsultat supacrieur 50 impressionnant rachat canapac galerie 2017 hd wallpaper rachat ancien canape.\nrachat ancien canape reprise ancien canape reprise reprise vieux canape but reprise ancien canape maison du monde.\nrachat ancien canape reprise canapac zjm8 reprise ancien canapac but awesome racsultat supacrieur canapac cuir reprise ancien canape chez conforama.\nrachat ancien canape rachat ancien canapac new circlepark page 5 canape pour chambre ado canape cuir promo high resolution reprise ancien canape cuir center.\nrachat ancien canape canapac cuir ancien canape new reprise ancien canapac conforama hd wallpaper graphs reprise ancien canape.\nrachat ancien canape canapac antiquitac achat est le spaccialiste de laachat de vos biens anciens et modernes quail saagisse de successions de grange de remises etc reprise ancien canape alinea.\nrachat ancien canape exquis offre reprise ancien canap concernant boconcept canap convertible luxury articles with reprise ancien canape rachat ancien canape.\nrachat ancien canape merveilleux offre reprise ancien canapac concernant canape reprise canape cuir reprise canape cuir but reprise exemple photos reprise ancien canape alinea.\nrachat ancien canape rachat de canape en cuir idacal canape reprise canape cuir center reprise canape cuir center meubles rachat de canape conforama livraison reprise ancien canape.\nrachat ancien canape canap style ancien rachat canape maison design wiblia com 19 reprise ancien canape poltronesofa.\nrachat ancien canape canape ancien canap 3 places bois ancien meubles d corations gen ve rachat ancien canape reprise canape ancien reprise ancien canape conforama.\nrachat ancien canape cheap reprise ancien canap cuir center meilleurs choix canape elegant reprise canap cuir center hd wallpaper reprise ancien canape fly.\nrachat ancien canape superbe fre reprise ancien canapac liace a canapac nos de reprise ancien canapac conforama reprise ancien canape chez ikea.\nrachat ancien canape cheap soldes canap but achat canap places bilbo tissu gris anthracite pas cher prix soldes with canap camif soldes beautiful rachat ancien canape reprise vieux canape but.\nrachat ancien canape il vous propose un achat ou une estimation gratuite de tous vos meubles anciens de toutes acpoques lors dune succession ou dun partage des commodes reprise ancien canape.\nrachat ancien canape meilleur reprise ancien canapac a propos de canape reprise canape cuir reprise canape cuir conforama information images reprise ancien canape roche bobois.\nrachat ancien canape splendide offre reprise ancien canapac concernant canape reprise canape cuir reprise canape cuir but reprise exemple photos reprise ancien canape conforama.\nrachat ancien canape canapac relax 2 places conforama etgo conforama reprise ancien canapac best of articles with cdiscount reprise vieux canape conforama.\nrachat ancien canape cuir center reprise ancien canapac awesome racsultat supacrieur 5 merveilleux canapac tissu taupe image 2017 full reprise ancien canape chez but.\nrachat ancien canape canap cuir gaillieni canap fixe pas cher mobilier et literie petit prix f rachat ancien canape reprise vieux canape conforama.\nrachat ancien canape reprise canapac cuir fresh canapac 5 places impressionnant canapac et fauteuil cuir offre reprise ancien canape but.\nrachat ancien canape rachat de canape en cuir charmant fre reprise ancien canapac liace a reprise canapac de reprise rachat ancien canape.\nrachat ancien canape daclicieux reprise ancien canapac a propos de canapac droit dangle convertible meuble salon pier import conception portrait rachat ancien canape.\nrachat ancien canape convertable offre reprise ancien canapac liace a opacration france canapac sengage eco mobilier conception portrait conforama livraison reprise ancien canape.\nrachat ancien canape reprise ancien meuble conforama beau rachat ancien canapac reprise ancien canape.\nrachat ancien canape alacgant reprise ancien canapac liace a service reprise et recyclage ikea minimaliste portraits reprise ancien canape.\nrachat ancien canape reprise ancien canapac cuir center a a vendre canap cuir alcantara best canape convertible places new canape reprise vieux canape conforama.\nrachat ancien canape blouissant offre reprise ancien canap concernant canape conforama ch canape conforamach reprise ancien canape conforama reprise ancien canape roche bobois.\nrachat ancien canape prix des canap d 39 angle 3 reprise ancien canape conforama offre reprise ancien canape but.\nrachat ancien canape rachat ancien canapac beautiful racsultat supacrieur 1 merveilleux canapac destockage s 2017 high resolution wallpaper pictures reprise ancien canape chez conforama.\nrachat ancien canape canapac dunlopillo inspirationcanape conforama reprise ancien canapac elegant conforama canapac bz reprise ancien canape chez conforama.\nrachat ancien canape reprise ancien canapac cuir center a effectivement racsultat supacrieur 32 merveilleux canape angle taupe cuir image 2017 reprise ancien canape chez but.\nrachat ancien canape reprise ancien canape chez ikea.\nrachat ancien canape beau reprise ancien canapac concernant racsultat supacrieur 60 superbe magasin vente canapac pic 2018 zzt4 exemple photographie reprise ancien canape roche bobois.\nrachat ancien canape rachat de canape en cuir luxury bienvenue cdm salons center high definition wallpaper photographs reprise ancien canape roche bobois.\nrachat ancien canape s duisant offre reprise ancien canap li e canap s d reprise ancien canape conforama reprise vieux canape conforama.\nrachat ancien canape gracieux reprise ancien canapac liace a canape reprise canape ikea 2018 01 09t0400 0800 reprise canape reprise ancien canape poltronesofa.\nrachat ancien canape troc echange canape style ancien sur france rachat ancien canape reprise ancien canape conforama.\nrachat ancien canape alacgant reprise ancien canapac a propos de reprise canapac 7796 30 inspirant ou trouver un bon reprise ancien canape poltronesofa.\nrachat ancien canape canape lit ancien reprise ancien canapac but awesome racsultat supacrieur canapac lit rond frais articles with reprise ancien canape ikea.\nrachat ancien canape canap ancien occasion clasf rachat ancien canape reprise ancien canape but.\nrachat ancien canape reprise ancien meuble conforama inspirant canape a conforama convertible 1 place conforama e canape lit 2 reprise ancien canape chez but.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/moneyanswersall.info\/rachat-ancien-canape\/","date":"2018-12-17T14:28:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376828507.84\/warc\/CC-MAIN-20181217135323-20181217161323-00272.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4157051742,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4157051742076874, \"fra_Latn_score\": 0.35460951924324036, \"qvo_Latn_score\": 0.032886747270822525, \"kmg_Latn_score\": 0.01907549425959587, \"mfe_Latn_score\": 0.018588639795780182, \"bew_Latn_score\": 0.016903864219784737, \"eng_Latn_score\": 0.011895894072949886, \"dhv_Latn_score\": 0.011844759806990623}","num_words":1141,"character_repetition_ratio":0.355,"word_repetition_ratio":0.021,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.416,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"housse de canape avec accoudoir e 3 places pas fabulous places superior with e e 3 cdiscount housse de canape 2 places avec accoudoirs.\nen polyester extensible 3 housse canape places avec accoudoir pas cher cuir 2 de amazon,housse canape 2 places avec accoudoir pas cher cuir en bois de 4,a canape housse de 2 places avec accoudoir fixe accoudoirs ikea,housse de canape 3 places avec accoudoir pas cher cuir en bois amazone ,housse canape cuir avec accoudoir en bois 3 places pas a de extensible,housse de canape avec accoudoir large cdiscount 2 places accoudoirs a 3 pas cher,housse de canape 3 places avec accoudoir en bois cuir 2 pas cher extensible,cdiscount housse de canape 2 places avec accoudoirs accoudoir pas cher extensible 4 3,housse de canape 2 places avec accoudoir 3 extensible amazon a,beau 3 places housse de canape avec accoudoirs accoudoir plat fixe 2.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/microfilmdepot.info\/housse-de-canape-avec-accoudoir\/housse-de-canape-avec-accoudoir-e-3-places-pas-fabulous-places-superior-with-e-e-3-cdiscount-housse-de-canape-2-places-avec-accoudoirs\/","date":"2019-02-19T21:16:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247492825.22\/warc\/CC-MAIN-20190219203410-20190219225410-00117.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8128175735,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8128175735473633, \"fra_Latn_score\": 0.17098987102508545}","num_words":127,"character_repetition_ratio":0.232,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.813,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Apicitipahikanicic\nManawan\/Opitciwan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anihe tipahikan ka apatak kitci ki kiskeritakok irikik e tacikatek kekocic e ocitakoniwok matci kaie irikik e mikatek apici tipahihikanicic tca icinikatew nehe mocak ka matceparik aski. Kirano tipirowe actew nehe kitehinak nehe ka atcictamakak mitcimantowaspikikana ka mitik ota takamekw ka icinikatek kirika. Takon kirowe kotak ka kiciparik kirika ka pekatasimikok misowe e nte apicacik.\nEnko kirowe ka mawotcikiciparitc cimakan ote tipahipisimwanik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-10","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Apicitipahikanicic","date":"2020-02-20T21:11:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-10\/segments\/1581875145282.57\/warc\/CC-MAIN-20200220193228-20200220223228-00011.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000033379,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000033378601074}","num_words":68,"character_repetition_ratio":0.019,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.143,"stopwords_ratio":0.294,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Onondaga iriniwok\nE ici actekModifier\nOnondaga iriniwok weckatc ka icinikatakaniwitcik, emitikocimonaniok tca ohwe oticinikasowiniwaw Onantagués matci kaie Onondages. Natowe iriniwokw neki, Confédération des Cinq Nations acitc ici apiwok, Otarmwewiniwaw Onondaga tapickotc icinakoniw Natwe arimwewiniw.\nE tacitcikModifier\n675 taciwok kaskina tapickotc.\nKa ici taciketcikModifier\nOnondaga iriniwok otenamew Onondaga icinikatcikatew.\nAtisokanModifier\nNete itekera taci pimatisiwokw Micta Sipi ka ici actek Ontario askik, Kanata askik, New York kirika kitci mokoman askik Onondaga, otcirowemakaniwaw nete itekera tacikeripana Micta Sipi, Oswegatchie iriniwok.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-40","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Onondaga_iriniwok","date":"2022-10-05T23:59:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-40\/segments\/1664030337680.35\/warc\/CC-MAIN-20221005234659-20221006024659-00589.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000066757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000066757202148}","num_words":76,"character_repetition_ratio":0.09,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.139,"stopwords_ratio":0.211,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"kibek teppich vintage 1 4 vintage kibek teppich vintage collage.\nteppich kibek vintage collage pacific used look trend,teppich kibek trend vintage collage pacific die,teppich kibek vintage collage pacific trend 1 4,teppich kibek vintage collage pacific trend e,teppich kibek trend vintage collage in pacific,teppich kibek vintage collage pacific trend,teppich kibek vintage collage pacific chalet royal in x cm trend,a fa 1 4 r living at home teppich kibek trend vintage collage pacific,e teppich kibek trend vintage collage pacific,kibek teppich vintage collage trend designer icebreaker in x cm pacific.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/lucyhalefans.com\/kibek-teppich-vintage\/kibek-teppich-vintage-1-4-vintage-kibek-teppich-vintage-collage\/","date":"2018-11-20T22:40:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039746800.89\/warc\/CC-MAIN-20181120211528-20181120232555-00018.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7436904907,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7436904907226562, \"eng_Latn_score\": 0.05406978353857994, \"bew_Latn_score\": 0.04984322190284729, \"mfe_Latn_score\": 0.037938084453344345, \"pcm_Latn_score\": 0.02053903229534626, \"lim_Latn_score\": 0.010909677483141422}","num_words":82,"character_repetition_ratio":0.275,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.744,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Prénom nayala Partager Envoyer par e-mail Vous De Adresse e-mail Vos destinataires+ Adresse e-mail Je certifie ne pas envoyer d'e-mail indésirable Nayala est un prénom . Chercher un prénom Consultez d'autres prénoms NayahNayadeNAYADNayabelleNayaNayNaxelleNawwarNawriNawresseNAWRESSNawresNAWRASNawfelNawfalNawennNawenNawelleNawellNaweleNawelNawekNaweilleNaweilNawarNAWALLENawaleNawalaNawalNawaelNAWADNAWANawNavyNavisNavireNavinaNavinNavidNavi Partager Derniers articles Les prénoms des parents people nés en août Les prénoms les plus donnés en France sont... 16 prénoms ensoleillés pour un bébé né en été !","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"https:\/\/www.magicmaman.com\/prenom\/nayala,2006200,1231834.asp","date":"2019-08-19T10:24:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027314721.74\/warc\/CC-MAIN-20190819093231-20190819115231-00042.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5907227993,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":13,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5907227993011475, \"fra_Latn_score\": 0.15149463713169098, \"bug_Latn_score\": 0.12861578166484833, \"lim_Latn_score\": 0.01138431578874588}","num_words":59,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.124,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.759,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Aiamihe mikiwam\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nSaint-Jean-de-Brébeuf Manawanik\nNictam ka tcimatakaniwok aiamihe mikiwam, ekoni apitc 1904 ka tato piponikak, nico pipona epwamici orocowatcikatek Manawan oteno. Nicto pipona ki tacikatew e tcimatakaniwok, kotawinocic Lapointe icinikasokopon, naha tca kotak e ki nanakatcitatc kotawino Père Lemoine icinikasokopon. Weckatc nikotwaso mitina otenosiwakopon e nta nikickowatcik kotainowa wemotacik, osam warowik e icawakoponen manawaniriniwok. Notc tca e apicacinik ki ocitawakopon. Kotawino J.E. Guinard ni apitc 1933 ka tato piponikarik otitiko Ka aiamihekanowapiritci Mgr Louis Rhéaume kirika kotawino Laurent Tremblay.\nNi apitc 1941 ka tato piponikak ki nokotakopon Louis-Roger Lafleur, e tca itetc manawaniriniwa otci, e micta kitimakisiritc aric e micta miro teheritci kirika e micta aiamihatisiwiritci.\nEpwamici tcimatakaniwok, Micen Kwetcitc (Michel Quitich) neta takonikopon omikiwam. Micerkiwamickicik icinikatamowakopon weckatc. Ata aric e wi itetcik weckatc omikiwam Micen Kwetcitc.\nKi pe kiwotekopon ni apitc 1941 ka tato piponikarik, Manawanik ka kice aiamihekanowapitc Son Excellence. Monseigneur O. Comtois, kotawino Edouard Meilleur ni apitc ka tacikekoponen ota manawanik.\nAnotc mekwata ka tcimatek aiamihe mikiwam, ni apitc ki ocitakanionikopon 1940 ka tato piponikak, nico pipona ki tacikatew. Ki pikwactankoponen kotak aiamihemikiwamicic. Awacak neta taci kiskinohamakaniwakopon. Nama erowek otci peikw ki otci ocikohowakopon. 1942 ka kictakaniwok. Mitcet ki otamirowok neta iriwok, mitowi Claude Flamand kirika César Moar. Osapowakana nete ki otinikatekopon kice aiamihekiwamik Metaperotinik.\n1972 ka tato piponikak ka wectatcik kitci mirowacinik pitakamik, Cyriac Dubé, Claude Flamand, Wellie Flamand, Alexis Quitich, Henri Dubé ki actawok wikwasiriw, ki masinawatihamok kitci nehirowisinakonik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aiamihe_mikiwam","date":"2020-12-01T18:11:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141681209.60\/warc\/CC-MAIN-20201201170219-20201201200219-00598.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999943972,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999943971633911}","num_words":231,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.212,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Joseba Sarrionandia\n|Joseba Sarrionandia|\n|Nom||Joseba Sarrionandia|\nSosep Sarrionandia Uribelarrea, Sarri ka icinikatakiniwitc, ni apitc ka nitawikitc 13 kawasikatotc pisimw 1958 ka tatokonakisitc ote Iurreta. Masinahike iriniw tapwatcikaniw ka ocitatc kaie kaskinimake iriniw Basque. Mitceniw ka ki masinahak wapitcikaniriw. 1985 ka tatopiponikak ki ocimo kipohotokamikok Martutene (Saint-Sébastien) ka ici actek. Nehi ki witcihiko Mikel Antza ka ocimotc. Minawatc ki koski masinahikew nac 2016 ka tatopiponikarik. Nama kaskeritakonipan taci e taciketc anotc aric aci kaskeritakoniw La Havane taciketike. Esko ka ki pe matceatiketc koteriw ki masinaham tapwatcikaniw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Joseba_Sarrionandia","date":"2019-12-08T02:48:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540504338.31\/warc\/CC-MAIN-20191208021121-20191208045121-00152.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999836683,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":12,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999836683273315}","num_words":81,"character_repetition_ratio":0.095,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.235,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kakakew\nEnko anaha piresiw tekaci misiwe ka makatesitc ka micta kiciwetc kecpin e kitotc. Mekwatc e iti sikonik tariwa onitcanica wec tca pot new kekotc niaran taciriwa. Nipira ko kewir mokockatcitaw oskaniw e nikatcikaterik. Tkoniw otatisokan wetci icinakositc neta omikonimik. Micta mitcetiwok notcimik e pamatisitcik kaie micta kiciwew e kitotc kotc e mi matce wasearik kekotc e mi otakocinik. Tawok atita iriniok aka ka sakihatcik anihi osam e micta mikatesitc mia tca e micta koctatcik wec kitci omimitehikotcik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-22","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Kakakew","date":"2018-05-27T12:03:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-22\/segments\/1526794868248.78\/warc\/CC-MAIN-20180527111631-20180527131631-00483.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000066757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000066757202148}","num_words":78,"character_repetition_ratio":0.02,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.269,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Atikw\nAwesis kaki tat cota weckatc kitaskinak epwamici iti micta meckotciparinik ite ka pa aicatc kaie e pamatisitc. Mitowihi anihi kipakana kaki iti taritci ka iti matce riskipotakaniok askia. Ekota kaki iti nokickiatc kaie pitoc kaki icinakonik e iti aitickatc. Atisokepanak weckatc ota kimocominowok eki taritci atikwa. Itepanak mictahi ki nametaw mictahi meka ki mitcetiok, nama kaie tapwe ki otci icpaskeaw ota ani apitc osam meka ki micta mowewok cikopia acitc mictikwa. Kotc ka iti kirowe mitcetitc mos kirika wackecicw ekoni ka iti matceckatc itepanak kirika. Pitoc icinakosiw ketca mos kirika wackeciw osam wir peikon oteckaniw anaha onitcani atikw ketca mos tepirak aiapew oteckaniw, Micta warowik pa aicaw mekwatc e aiackotcickatc. Micta kicipataw kecpin e ocimatc sikimewa aka kitci micta nimekotc. Ekota wetciparinik oticikasoin atikw ka monahak askiriw kitci ki miskak ke mitcik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-22","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Atikw","date":"2018-05-27T11:49:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-22\/segments\/1526794868248.78\/warc\/CC-MAIN-20180527111631-20180527131631-00564.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000040531,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000040531158447}","num_words":133,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.203,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"housse pour canape d angle housse canapac d angle charlotte de housse de canapac pas cher of canapac d angle cuir housse pour canape angle arrondi.\nhousse pour canape d angle protege canape d angle pas cher fresh canape housse canape angle housse pour canape d angle housse pour canape angle droit.\nhousse pour canape d angle housse canape d angle ikea luxury fabriquer housse canape d angle maison design bahbe housse de canape dangle convertible.\nhousse pour canape d angle housse de canape housse de canapac dangle modulable avec pouf tissu housse pour canape d angle pas cher.\nhousse pour canape d angle housse de canapac 3places unie ecrue de housse de canape of housse de canape sur mesure housse de canape dangle extensible conforama.\nhousse pour canape d angle housse canape lin housse de coussin 60x60 pour canapac awesome articles with canape dangle linea tag housse canape angle extensible.\nhousse pour canape d angle housse de canapac d angle conforama ma17 spaciico canape housse pour canape angle arrondi.\nhousse pour canape d angle la housse de canapac housse de canape angle avec meridienne.\nhousse pour canape d angle gallery of unique housse de canapac d angle extensible housse de canape angle.\nhousse pour canape d angle housse pour canapac convertible attraper les yeux a vous ascendez pareil remarquer des divans du syncractisme a prix racalisable au plus luxueux ils empirent housse de canap.\nhousse pour canape d angle housse assise canape coussin pour canape d angle housse assise dangle housse pour coussin assise canape housse de canape dangle ikea ektorp.\nhousse pour canape d angle housse canape cuir housse de canape cuir noir nouveau d angle convertible simili conforama housses 7 housse canape cuir housse pour housse de canape dangle convertible ikea.\nhousse pour canape d angle charmant housse pour canapac 3 places liace a canape elegant housse pour canapac d angle pas housse pour canape dangle avec meridienne.\nhousse pour canape d angle housse de canapac d angle conforama sudo housse pour canape d angle conforama aljennah housse de canape angle conforama.\nhousse pour canape d angle housse de canapac dangle extensible rustica housse de canape dangle meridienne pas cher.\nhousse pour canape d angle housse canapac dangle cordoue housse pour canape dangle avec meridienne.\nhousse pour canape d angle norsborg housse pour canapac dangle 4 places housse pour canape angle convertible.\nhousse pour canape d angle housse de canape d angle sur mesure e mee pour e d angle mee insi pour e mee e mee housse de canape angle sur mesure housse pour canape angle droit.\nhousse pour canape d angle housse de canapac d angle universelle inspirational racsultat supacrieur 50 luxe canapac angle sur mesure pic housse pour canape angle ikea.\nhousse pour canape d angle canapac dangle fixe droit en tissu bleu figuerolles housse de canape dangle meridienne pas cher.\nhousse pour canape d angle plaids et housses la rescousse pour d corer son int rieur conseils et ast housses de canape d angle jeu de housse pour canape dangle droit folk.\nhousse pour canape d angle housse de canapac dangle pema angle gauche taille normale 245 cm couleur beige de la marque housse canape dangle droit pas cher.\nhousse pour canape d angle canape angle fly chaise d jeu de housse pour canape dangle droit folk.\nhousse pour canape d angle ikea farlav housse pour canapac dangle housse de canape dangle ikea.\nhousse pour canape d angle housse housse pour canape angle convertible.\nhousse pour canape d angle housse pour canapac dangle de patio polyester housse pour canape angle pas cher.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"http:\/\/complessons.info\/housse-pour-canape-d-angle\/","date":"2018-10-16T04:20:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583509996.54\/warc\/CC-MAIN-20181016030831-20181016052331-00243.warc.gz","language":"atj","language_score":0.420768708,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.42076870799064636, \"fra_Latn_score\": 0.2968739867210388, \"nrm_Latn_score\": 0.23737461864948273, \"bew_Latn_score\": 0.013746813870966434}","num_words":594,"character_repetition_ratio":0.344,"word_repetition_ratio":0.056,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.421,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"jete de lit coton plaids coton et jetacs de lit jete de lit coton pas cherarticle plaids coton et jetes de lit multicolores 99364708html.\nplaid poudre couvre jete de lit coton artisanal promos jetac pique blanc rose canapac pas cher addict 100,200 ou coton naturel x jete de lit tissage artisanal 150 jetac 100 promos pas cher canapac torsadac cm,jete de lit coton artisanal promos jetac indien indienne daccoration tissage pankaj par boutique e en,jetac toison ivoire jete de lit coton blanc la par dor champsaur 180x260cm ikea gris,jetac lit luxe jete de coton ikea couvre pique tissage artisanal,coton jete de lit pique indien artisanal promos e jetac boutique indienne par pankaj en daccoration,patchwork boutis rose 835 jete de lit coton gris poudrac linder 60 250 la redoute jetac blanc 578,classy jete de lit coton gris liace berbare jetac en pique du monde a maison,de dessus jaune lit moderne couvre gacnial jete coton pique blanc indien,festonnac unis jete de lit coton la redoute pas cher jetac coloris bord brodac boutis rose.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/gasps.info\/jete-de-lit-coton\/jete-de-lit-coton-plaids-coton-et-jetacs-de-lit-jete-de-lit-coton-pas-cherarticle-plaids-coton-et-jetes-de-lit-multicolores-99364708html\/","date":"2019-01-22T14:58:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583857913.57\/warc\/CC-MAIN-20190122140606-20190122162606-00043.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4504976273,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4504976272583008, \"fra_Latn_score\": 0.34806010127067566, \"nrm_Latn_score\": 0.06662341207265854, \"oci_Latn_score\": 0.03796683996915817}","num_words":165,"character_repetition_ratio":0.135,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.45,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ATISOKAN\nWeckatc esko pe atisokaniwok kekwan\nKotc ka pe kackitatc nictam iriniw kitci arimwetc, ekoni aspin esko ki pe tipatcimotc. Tarasak aric kaie ki pe otci icinakosiw pitama arimatc, kinec kipe nitawkiw tarasak, nac onotc ka icinakositc. Awesisa e icinakosiritci, pitoc wir kipe icinakosiw, pitoc tca ki ici matcekiw wiiak itekera.\nOtatacikewinik acitc awesisik tca, tarasak, ki otinam nictam ke itetc e arimowetc. Irin e ki witak tan e icinakonik maia kekwariw, e ki kaie kakeskinotowatc mia e iteritci e kitoritci awesisa. Nac ki iti kackitaw mamo kitci iti aitactatc ititakosiwiniw. Nac e ki iti nespitotakositc, okitaweritamowin meka kaie ki matcamakaniw. Ki rikihomakaniw omitoneritcikan, nac tekaci e ki nespitotatisotc. Peikw tepirak pitama, «Kekekw» e ki icinikatatc, ekoni aci e ki wiratc, ke icinikasorispana. Peikon kaie kotakihi awesisa e wiratc, nac ki iti micta mitceniw otitewin. Aci neta kackiho kitci arimowetc. Aci neta kackitaw kitci nespitotowakaniwitc.\nArimwewin, Kiskinohomakewin\nApitc ka matceparinik otarimwewin Iriniw, ki petako kotakihi witci iriniwa, ki kakeskinotako ani kaki mamo witci tacikemikotc. Nac eki iti kackitatcik kaskina e arimwetcik. Wipatc tca neta ki nokoniw, irikik kaki ici tatak, kitci ki arimwetc, kitci kiskinohomaketc kekwariw kecpin e tipatcimotc kekwariw. Mocak tca ki mina aitotam aka arotcikotc kitci itetc, kitci kaie maia witak kekwariw, aka kitci wi kiraskimatc awia, aka kaie kitci matci itatc ka witci icinakosimatc. Kekwariw ka itetc, ekoni tarasak e icinakonik, nama pitoc. Arimwewin, enko tca tepirak kaki tatok kitci ki kiskinohomakaniwok kekwan kaki pe aisparik weckatc, apitc kaki pe iciwepak, tan kaki pe icinakok kekwan, kaskina neta ki iti takoniw ke ici iti tipatcimotc iriniw, ot atisokan.\nKitci Atisokan, Atisokancic\nWeckatc tca esko pe atisokaniwok kekwan. Nama mia kaskeritakon apitc ka matceparik atisokan. Takono tca kekwan ka atisokatcikateki, Kitci atisokan kirika atisokancic, keki itwaniwokipan. Kitci Atisokan e tipatcimonaniwok pimatisiwinik napitc. Atisokancica, nootc e kiskinohomakaniwok tan ke iti icinakok nikanik itekera pimatisiwinik.\nKekwan kaki atisokaniwok\nKitci atisokan ka itwaniwok, irin matisiwinik itekera tipatcimonaniwon. Ka kicapewitcik acitc peikon ka iti matceatisitcik, ockinikiwok, atisokatakaniwiwok. Awesisa kitci kiskerimatcik, tan e itatikosiritci, e aicinikateki askik kekwan aka kitci onicinitcik notcimik, tan ke ici nanakatcitatcik e ici rowerik, ite otci rowerik. Onimiskiwa e kitoritci, atcokoca ite e ito kotciniritci, pisimwa, tipiskipisimwa. Mictai mitceniw kekwariw ke atisokwakaniwitcik ockinikiwok.\nTakon kaie kotak, Atisokancic keki icinikatekipan, ka apicicitcik aniheriw witamowakaniwiwok. Takon neta e witcikatek tan ke ici aiekwamictak ockinikiw, kekwariw ke nikan kiskeritamohakaniwitc, pimatisiwinik itekera. Pitoc kaie iti icinakon atisokan, ka micta apicicitcik awacic otci e atisokwakaniwitcik. Weckatc meka esko pe atisokaniwok, mocak kaie ki pe miparin anihe arimwewin. Awacicak, awacak, ockinikiwok, ka kicapewitcik, nac ka kiceatisitcik e atisokwakaniwitcik.\nIrikik ke pe ici tipatcimonaniwok, tan ke iskwapekak atisokan, mocak kata apatcitaw aniheriw iskwew kaie iriniw. Kekwariw ke nakickak, ke arimiparitc opimatisiwinik, mocak kata ici mikowiw tan kaki pe ici tipatcimoctowakaniwitc, tan kaki pe it atisokwakaniwitc esko pe matisitc. Ekota ke otci mickowisitc, ekota ke otci sokatisitc opimatisiwinik, nama wiskat kata wi waneritam. Mocak kata kiskeritam ite ke ici naskwatc kecpin e arimiparitc.\nKaskina wiec ki it atisokew Iriniw, tan kaki iciwepisitc e atosketc, e ntohotc, tan kaki icinikatak askiriw, tan e it atisokatcikatek aski kaie kaskina notcimik ka takok kekwan. Nama onikew kitci atisoketcirikik kaki pe ici rikihotc, tato awaca kaki pe nitawkiritci, awin kaki pe nakatikotcik. Tipatcimo ke ici nanakatcitakaniwonik ke iti icikicikarik, tan e icirowerik, tan e ititakosiritci onimiskiwa, tan e ici waskoremoritci. Nama onikew kitci atisoketc tan ecinak kekwariw ka nitawkimakanik, mictikowa, wapikoniriw. Tan e ici ntokohotc, kekwariw ka mackikiwaketc.\nJean-Pierre \"Capier\" Ottawa - Manawan\nGilles \"Tcicir\" Ottawa - Manawan\nAwin ka atisoketc\nKitawok iriniwok kaie iskwewok e tipatcimotcik, ki atisokewok. Ani e tacitcik, nama kata ki itwaniwon, enko anowe ka mirowacinik ka itetc, ka acterik kitci atisoketc. Iskwew, okawinan, nictam e acterik kitci petakositc, apiciciriwa onitcanica acitca kotc e aiamiatc. Patoc wiskata, wir iriniw, otawinan, acteriw kitci aiamihatc onitcanica. Ekoni e ici nicitcik, okawinan acitc otawinan, nictam ke aiamihatcik, ke kiskinohomowatcik onitcaniciwawa.\nKotakihi wirata awia tca matci kata ki iti kiskinohomako anowe awacic, irikik ke iti matceatisitc. E ici tcirowetotc, e ici ot otenowesimatc awia kata ki atisokako. Atisokaniw tca ki takoniw, tan kotc e iti tato piponesitc. Enkweriw ke nosonehokotc irikik ke iti matisitc, kaki ici kiskinohomowakaniwitc, aka soka kitci waneritak nakickake arimisiwiniw pimatisiwinik itekera.\nPicicikw e ki pitci witak kekwariw Iriniw, ki takoniw kaie e ki itasinahak kitci ki tipatcimotc, kitci kanaweritakonik atisokanik itekera. Asiniwa ki masinawapiskowew, wikwasik ki ici masinaham kekwariw kaki wi ici tipatcimotc, kinec kitci miparinik, warowik kitci icamakanik. Matcitaw tarasak ot atisokan kecpin e pitci tipatcimotc, posoweritam meka mocak kitci miparinik. Enkweriw ka apatcitatc witci iriniwa, onitcanica acitc awaca otci ke apatcitaritci. Ekota neta ot itewinik kaki ici nahikak, otitatisiwin, omitoneritcikan, ot asperimowin acitc ot irisowin.\nEnko okawinan ka atisokowatc onitcanica, otawinan ka witamowatc wi ockinima. Okominan kirika Omocominan ka kiskinohomowatcik osimiwawa. Otosinan, omicomecinan acitc otcirowemakanan, ka miwitatcik kiskinohomakewiniw acitc atisokaniw. Papie e tato otenowesinaniwok, ki tawok e ki micta kackitatcik e atisoketcik. Cakotc, ekoni kaie wirowaw kaki ici coweritakositcik. Aric ma, nictam onikihikonanak acteriw kitci atisokwatcik onitcaniciwawa. Irikik ke atisokwakaniwitc awacic, kirowe kata miro matcepariniw omitoneritcikan. Ekota ke otci matceparinik ite ke ici matawe iteritak. Kata miro witcihiko mocak atisokaniw. Nama soka tapickotc aicinakono atisokana, nama nikot, kirakec tapickotc icinakoke kiskinohamakewin neta ka actek. Atita pitoc icinikatakaniwiwok neta ka atisokasotcik, mitowi «Pitciw atisokan» acitc «Ahac atisokan».\nKa ki ocitatcik oweriw :\nGilles Tcicir Ottawa kaie Jean-Pierre Capier Ottawa","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-33","url":"https:\/\/www.atisokan.com\/tipatcimowin","date":"2022-08-08T22:10:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-33\/segments\/1659882570879.1\/warc\/CC-MAIN-20220808213349-20220809003349-00501.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000059605,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000059604644775}","num_words":881,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.222,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Omemew\nManawan\nMia e icinakositc\nOtotokoniw nahwe awesis kitci ki pa miretc. Napitc apicicinakosiw micta aric micikitiw ata pecotcik e wamakiniwitc kaie kisokitiw.Omemew e iti kiciatisiwitc iti nakowi icinakosiw. Aneki napitc ka awacitcik pitoc kewirowaw icinakosiwok. Mitowi e mikositcik ototokoniwok tekera.\nIte e ici nitawokitc\nKaskina wec matci pa tacikewok Omemewok. Kirowe mitcetiwok ote micta mamik e taciketcik. Mocak kirowe nete nokosiwok mamik e pa miretcik.Tariwa otcotcoma kaie otatama ka witcihikotc kitci matcihitisotc kaie kitci pa miretc.\nOpitciwan\nWemotaci\n🔥 Top keywords: OtitikowinAskiNatisinahikaniwoc:Wikiconvention francophone 2019 by Dyolf77 DSC 1225.jpegWikipetcia:Kaskina mamo awikWapikon pisimwWikipetcia:WaskapiwinItalieRussieWikipetciaKotakahi:Modifications récentesKa wasikototc pisimwKitci mokoman askiPitcipipon pisimwOtehimin pisimwKanataOtatakon pisimwAlgonquinsIndaNipicapoAtimwWikipetcia:Ke nanakatisitcE nta pakitohaniwokSakihikanMosTurkiaNipiNamekosi pisimwIskwewKotakahi:RechercheAtikamekw pisimwLouisevilleAkokatcic pisimwNikickatatowipitcikanaWitcihici:Ajouter une traduction au WiktionnaireOtapanJapanRikwatoKotakahi:Mes discussionsNikikw PisimwKapiKakone pisimwWitcihici:Créer un articleKe ici aimihitonaniwok:OtitikowinTipahikanicicVaudreuil-DorionPisimwAtikamekw iriniwokOtehiminIriniwCharles FlamandInnusMikinakwNehirowisiwMirominWikipetcia:Wikipetcia AtikamekwWitcihikoiin:Wikipetcia Atikamekw NehiromowinWemotaciWikipetcia:Nanto masinatcikan 2018-2019AzerbaijanWikipetcia:Chasse photographiqueManawanMartcenicNakapehanokEeyou (cris)FinlandeNaskapiKa notcitatc:Thérèse OttawaAtikamekw arimwewinWitcihikoiin:Ajouter une photo dans un articleNatisinahikaniwoc:Purple ribbon.svgOttawaKotakahi:Mes contributionsTipanictawin:OtitikowinPirecicKa notcitatc:Cecile169OrakeskwTipanictawin:E matcectakaniwokOpitciwanTipanictawin:Kitci nahictakaniwokwPakwe Emitikociwi AskikCicipKatiapiWaskaganishMahikanTipanictawin:MatakanaKakakewOtitikowin\/Wi masinihikewnen otaOtitikowin\/TipatcimoctakewinaMoriakOtotokwakanWemindjiDiscussion utilisateur:Brochon99Tipanictawin:PirecicakOsapwakanPikokwTakapikenikanicicNatisinahikaniwoc:Wikiconvention francophone 2019 by Dyolf77 DSC 1234.jpegCikokwEastmain","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/duhoc.cn\/baike\/atj\/Omemew","date":"2023-03-30T02:29:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949093.14\/warc\/CC-MAIN-20230330004340-20230330034340-00236.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999765158,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999765157699585}","num_words":147,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.102,"stopwords_ratio":0.15,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Asikw\nCicip ka mita nokositc ota kecpin e mi matce miroskaminik nac ka iti pamatisitc kape nipinowa. Napitc mikosawisiw ote otanaskek aric tekaci mikosawisiw nte octikwanik kirika pemantcic tcimateriw omikonima ote otanik octikwanik. Wirata matci kewir mowakaniwiw aric arimatc wipatc rarikoteparihakaniwiw kitci ki mirokopositc. Nanikotin mitato acitc nicw taciriwa onitcanica kecpin e onitcanicitc e mi matce miroskaminik. Patoc ototokon pisimw kakone pisimw iti nitaworewok. Patoc ototokon pisimw kakone pisimw iti nitaworewok aniki asikocicak. Mocak ite ici takonik sakihikaniw kirika sipiriw pa aitacikew e natowi nantonak ke mitcik. Mictahi sakihew e mowatc namecica, mictahi kaie nipira kata ki korew.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-51","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Asikw","date":"2017-12-17T10:00:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-51\/segments\/1512948595342.71\/warc\/CC-MAIN-20171217093816-20171217115816-00213.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999972582,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999972581863403}","num_words":98,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.143,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Canape Lisbonne Maison Du Monde has many pictures and they will inspire you about decoration dinterieurs. We also provide many ideas for you in here, just browse our decoration dinterieurs collection by using search feature that located on top of this Canape Lisbonne Maison Du Monde post or go to related post section that we choose for you.\nCanape Lisbonne Maison Du Monde also has more images including canap 2 3 places en lin beige maisons du monde, canape cuir maison du monde design apsip com, canape lisbonne maison du monde convertible, maison du monde canap trendy id e pour cuisine, 43 meilleures canape lin blanc maison du monde com, canape du monde lion decoration, maison du monde canape brooke design apsip com, canape lisbonne maison du monde avis test et, photos housse canape maison du monde lisbonne convertible meubles, canap 2 places maison du monde 722587 canape cuir, maison du monde canape bruxelles id e pour cuisine, amazing canape maison du monde idees photos et id es d coration, canape lisbonne maison du monde, maison du monde canap louise id e pour cuisine, canap maison du monde avis 344062 canape lisbonne, canape lisbonne maison du monde maisons best, maison du monde lisbonne canape 17, canape lisbonne maison du monde firstcdiscount, canap 3 4 places fixe lin lisbonne apartment pinterest, canape gris maison du monde impressionnant canap lit 34 places en, canape lisbonne maison du monde, canap 3 4 places en lin lav blanc maisons du monde, canap 3 4 places fixe lin gris clair lisbonne maisonsdumonde com, and canap 3 4 places en lin gris lisbonne maisons du monde salon.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/cosmeticuprise.com\/canape-lisbonne-maison-du-monde\/","date":"2020-08-08T00:06:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439737233.51\/warc\/CC-MAIN-20200807231820-20200808021820-00531.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3433883786,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3433883786201477, \"fra_Latn_score\": 0.27327507734298706, \"bew_Latn_score\": 0.05956645309925079, \"sco_Latn_score\": 0.05485599860548973, \"pcm_Latn_score\": 0.038246605545282364, \"nrm_Latn_score\": 0.034442491829395294, \"mfe_Latn_score\": 0.02448732778429985, \"oci_Latn_score\": 0.023037130013108253, \"eng_Latn_score\": 0.011648030951619148}","num_words":255,"character_repetition_ratio":0.191,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.397,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Roosevelt okakipatciparihon\nKa iti ockipiponikak 1900 ki pe icawok kice okimawok neta « Triton Fish and Game club » ka icinikatek. Naha peikw Théodore Roosevelt, pactone askik kice okimaw ki pe icaw neta. Micta sakitapan kakipatciparihoniw. Tipirowe wir okakipatciparihon ki pe icitcicaham ickote otapanik nac ota Mauricie askik. Kiapatc kaie acteriw anotc neta.\n« Pourvoirie Goyette » neta mikiwan 1 ka tatosinatek\nKa micta misikitatc wepahape iskwew Anne Stillman kinec ki kicikam kitci taciketc ota matci mocak kitci ki pe nta wepahapetc. Ekote neta e takok « pourvoirie J.E. Goyette » okosa ka ici tacikerispan. Alexander Stillman icinikasoripan.1930 nac 1983, ka tatopiponikak, Ernest Goyette ki nakataweritam nehiriw « pourvoirie ». Neta mikiwamik 1 ka tatosinatek ki otci moteriwa Anne Stillman osima. Takonopan neta mikiwamik ke ici kotowaniwok e micta mirwacik, asiniok e ki apatisitcik ka ocitakaniwok.\nAripi\nMocak ki pakitohwawok niherowisiwok ota ka taciketcik Mauricie askik. Atisokew kice okimaw Constant Awashish e ki mita witcewatc omocoma e nta pakitohwaritci ka awaciwispan kitci ki acamatc onitcanica. Wirawaw tipirowe ocihepanak otaripiwaw. Kiapatc kaie anotc ekoni e tokakik.\nWikwas tciman\nNehirisiwok mocak ki ocitawok wikwas tcimaniw. Pitoc icinakotawok Atikamekw iriniwok kaie tca anicinapewok. Enko nihe mictam ka ki apatak e pamickaniwok wec e wi icaniwok. E micta tca micikamaki sakihikana kaie tca e micta mitceki sipia ota Mauricie Askik. Nihe wikwas tciman micta rakicin acitc micta sokaw. Nama tca ariman e kapataniwok matci kaie nipara e kosikak kekocic positakaniwon. Mitcet awik wi kackitaw kitci ocitatc wikwas tcimaniw.\nKirawe kitci ki skeritcikatek acitc owikwas tciman « documentaire produit par l'Office national du film » : wikwas timanikan César – César et son canot d'écorce","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/www.communitystories.ca\/v2\/la-peche-en-mauricie_fishing-in-the-mauricie-region\/story\/kekocica-ka-atisokemakaki\/?lang=at","date":"2024-02-25T02:22:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947474573.20\/warc\/CC-MAIN-20240225003942-20240225033942-00519.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999974966,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999974966049194}","num_words":254,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.236,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"jete de canape coton plaid jetac de canapac en coton vert pastel et accru a motifs aspect tissac avec franges 130x170cm jete de canape coton.\nlit lin coton jete de canape uni pas cher jetac gris 160x220cm,jete de canape coton blanc idees lit sur designs fashion jetee jaune avec bio jet,en jetac coton par de boutique jete canape blanc gris produit jaune e canapac pankaj artisanal bio,jete de canape coton pas cher indienne lit gris jetac daccoration en par e pankaj boutique uni indien,inspirational canape nne jete de coton blanc din lit uni fil pas cher plaid lin en,canapac harmony plaid jete de canape coton bio disponibles lin pas cher gris jetac coloris 10 lit,lit jetac gris 130 cm x jete de canape coton bio torsadac canapac lin ou 170 100 pas cher,jete de canape coton boutique jetac uni pankaj par artisanal bio indienne dacco e canapac en,canapac addict jetac jete de canape coton lin lit blanc pas cher poudre 100 rose plaid couvre,jete de canape coton pas cher lit jetac gris uni lin cm canapac harmony bleu plaid seoni 130170.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"http:\/\/taggersite.info\/jete-de-canape-coton\/jete-de-canape-coton-plaid-jetac-de-canapac-en-coton-vert-pastel-et-accru-a-motifs-aspect-tissac-avec-franges-130x170cm-jete-de-canape-coton\/","date":"2018-09-24T02:10:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267160085.77\/warc\/CC-MAIN-20180924011731-20180924032131-00201.warc.gz","language":"atj","language_score":0.819095552,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8190955519676208, \"nrm_Latn_score\": 0.06193031743168831, \"bew_Latn_score\": 0.0343628004193306, \"fra_Latn_score\": 0.028357267379760742, \"oci_Latn_score\": 0.011488149873912334}","num_words":175,"character_repetition_ratio":0.161,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.819,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Oton\nManawanModifier\nEnko anahwe ka apitcitakaniwokw kitci ki mitcisowikw. Cepirin kotc kekocic e itinkatek pecotcik. Enko anahweriw kewirowaw awesisak ka apitcitatcik e mitcisotcik.\nE ici actekModifier\nTan e icinakokModifier\nPitc nte otonik takon wipit, enko anahwe kaie ka apitcitaikw e cacakotcikeikw e mitciiwk mitcim. Kaie oterni, enko wetci nisispitamiwk mitcim kaie kackitakaniwok e cacakotcikaniwok. Awacic nictana esko tatiniw wipita nac e iti kiciwatisitc. Nicto mitana acitc nicw nac iti nitawokiniw. Mictahi kictapitan oton. Awacicic ka pe nitawokitc nicike ispariniw kitci ototcikioketc e wi matcihitisocitc wetci totak.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Oton","date":"2022-07-02T05:14:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656103984681.57\/warc\/CC-MAIN-20220702040603-20220702070603-00569.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":86,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.233,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"coussin assise canape sur mesure pas beautiful 5 beau original pour.\ncoussin dassise canape ikea ou trouver pour d dossier co pr salon housse assise sur mesure,coussin assise canape palette rotin housse sur mesure,coussin assise canape ikea mousse pour e rotin pas cher,fish l cm ou trouver coussin dassise pour canape sur mesure gros,dossier pour en coussin assise canape ikea dassise dangle sur mesure,coussin assise canape 60x60 dossier pour housse sur mesure dassise dangle,coussin dassise canape ikea assise palette grand pour 3 pl,grand coussin dassise pour canape 2 places assise ikea housse de,coussin assise canape pas cher sur mesure exterieur x aspect tweed,fabulous pour e coussin dassise canape assise 60x60 exterieur.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/seeinsurance.info\/coussin-assise-canape\/coussin-assise-canape-sur-mesure-pas-beautiful-5-beau-original-pour\/","date":"2018-11-15T04:03:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039742483.3\/warc\/CC-MAIN-20181115033911-20181115055911-00286.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7234970927,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7234970927238464, \"fra_Latn_score\": 0.1591367870569229, \"pcd_Latn_score\": 0.071368508040905, \"bew_Latn_score\": 0.01471629273146391}","num_words":108,"character_repetition_ratio":0.198,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.723,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"jete de lit coton jetac de lit accru effet nid dabeilles en coton jete de lit coton artisanal promos.\nboutique e jete de lit coton blanc pique indien jetac pankaj gris en daccoration indienne par,ladon jete de lit coton la redoute couvre addict en canap vert 100 blanc vente plaid gris c jet,lit de jete coton artisanal promos daccoration en e gris boutique indien indienne jetac pankaj par,jete de lit coton artisanal promos jetac nirvana x 100 ou pique canapac 360 255 cm gris,de prix jete lit coton blanc la redoute les avec en kibodio meilleurs jetac tissage artisanal,main indien jete de lit coton ikea literie couvre artisanal promos la dimpression blanc bloc a ajrak,lin jete de lit coton pique par 230x250cm toison blanc boutique la redoute dor jetac perigord,jete de lit coton la redoute dabeille jetac vosges nid des pas cher blanc pique,jete de lit coton ikea tissage artisanal lolipop main imprimac cm 225x270 jetac 24 pique blanc canapac,jete de lit coton la redoute grande et salon tissage pas cher le canapac jetac voiture artisanal pour.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/patter.me\/jete-de-lit-coton\/jete-de-lit-coton-jetac-de-lit-accru-effet-nid-dabeilles-en-coton-jete-de-lit-coton-artisanal-promos\/","date":"2018-12-11T01:04:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376823516.50\/warc\/CC-MAIN-20181210233803-20181211015303-00438.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5435100198,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5435100197792053, \"fra_Latn_score\": 0.3237992823123932, \"nrm_Latn_score\": 0.03574299067258835, \"oci_Latn_score\": 0.01589008793234825, \"frp_Latn_score\": 0.012842212803661823}","num_words":172,"character_repetition_ratio":0.168,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.544,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"anne weyburn catalogue pull bijou catalogue anne weyburn catalogue printemps ete 2017.\nanne weyburn catalogue printemps ete 2017 2014 straight cotton mix trousers la mobile 2015,anne weyburn catalogue printemps ete 2014 en ligne blouse col v fond 2017,anne weyburn catalogue ete 2017 t shirt robe jean printemps,catalogue anne weyburn printemps ete 2016 2017 en ligne,anne weyburn catalogue ete 2017 demande de printemps 2014,coup pour catalogue p e anne weyburn automne hiver 2016 demande de printemps ete 2017 2013,anne weyburn catalogue 2018 possible la automne hiver 2016 printemps 2017,anne weyburn catalogue en ligne printemps ete p e a 2017,demande de catalogue anne weyburn printemps ete 2013 2017,anne weyburn catalogue hiver 2017 blouse pour automne printemps ete 2014.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"http:\/\/connorcrosby.me\/anne-weyburn-catalogue\/anne-weyburn-catalogue-pull-bijou-catalogue-anne-weyburn-catalogue-printemps-ete-2017\/","date":"2019-05-27T00:58:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232260358.69\/warc\/CC-MAIN-20190527005538-20190527031538-00430.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6838033795,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.683803379535675, \"pcm_Latn_score\": 0.12961554527282715, \"dag_Latn_score\": 0.10212033987045288, \"fra_Latn_score\": 0.027505364269018173, \"frp_Latn_score\": 0.01594535820186138, \"nrm_Latn_score\": 0.010695105418562889}","num_words":101,"character_repetition_ratio":0.266,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.275,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.684,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Level 31 Level 33\n19 words 0 ignored\nReady to learn Ready to review\nIgnore words\nCheck the boxes below to ignore\/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.\nIgnore?\nyotei\nplan\nsentakushi\noption\nge-mu\njeu; match\nge-mu wo shi masu\njouer à un jeu\n... mo iki masu\naller aussi\nhoka\nautre\nhoka no hito tachi\nles autres (gens)\nwatashi tachi zenin\nnous tous\nminna\ntout le monde (vous)\nkawari ni\nau lieu de; à la place\nato de minna wa nanika yotei ga ari masu ka?\nest-ce que vous avez des plans plus tard ?\nokaasan to watashi wa watashi no okiniiri no terebi bangumi wo mi masu\nma maman et moi allons regarder mon émission de télé préférée\nwatashi wa tomodachi to nomi ni iki masu\nmes amis et moi allons sortir boire un verre\nanata mo ikitai desu ka?\ntu veux y aller aussi ?\nhokano hito tachi wa kyou no gogo nani wo shitei masu ka?\nqu'est-ce que les autres vont faire cet après-midi ?\ntabun karera wa gekijou ni iki masu\npeut-être qu'ils iront au théâtre\nwatashi tachi wa hakubutsukan ni ittekara izakaya ni iki masu\nnous irons au musée et au bar\nhoka no hitotachi wa kyou no gogo umibe ni ikitagatte i masu ka?\nest-ce que les autres veulent venir à la plage cet après-midi ?\nkarera wa kawarini kaimono ni ikuto omoi masu\nje pense qu'ils iront faire du shopping à la place","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-10","url":"https:\/\/www.memrise.com\/course\/1304498\/Japanese-Romaji-French-3\/32\/","date":"2020-02-23T05:20:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-10\/segments\/1581875145746.24\/warc\/CC-MAIN-20200223032129-20200223062129-00371.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3197460175,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3197460174560547, \"fra_Latn_score\": 0.22070097923278809, \"ewo_Latn_score\": 0.06972729414701462, \"bam_Latn_score\": 0.049543365836143494, \"wol_Latn_score\": 0.04223912954330444, \"hau_Latn_score\": 0.015655091032385826, \"dhv_Latn_score\": 0.013363649137318134, \"rop_Latn_score\": 0.013308661058545113, \"zne_Latn_score\": 0.011373084038496017}","num_words":242,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.319,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"« Pourvoyeur » : arotakan kaskina wiec ka aitotisketc\n« Pourvoyeur » ka itakaniwok awik ka otinimaketc kaskina ke ici apatanik « pourvoirie » ka ici arotakaniwitc. Kotc e 4 tipahikanearik e wapanik nac 11 tatotipahikan e tipiskarik pa otamirowok aka kitci notepariritci kekociciriw omantemiwaw mocak tca kitci mikawiritci e ki micta mirwatcitaritci irikik ka ki pa aitacikeritci neta.\nKaskina wiec aititoskew naha « pourvoyeur ». Kipe pipona otamiro osam kipe pipona aci cenikatew nihi « pourvoiries ».\nKaskina wiec irapatisiw, mirokanew maka acitc micta mackowisiw. Manikew, ocitaw ka pikockarik mikiwamiskak, meskanariw mitaw. Pa witcewew notcimik nihi ka pe nta natosweritci, kecpin tca e nipahosweritci witcihew nihi ka ki nipatasoritci. Pa towikahikew, awotcirew asinica e meskanaketc, ocitaw taci ke ici amiritci namesa. Mitcetc kekociciriw kackitaw e aitotisketc.\nEnko naha « pourvoyeur » ka mitatc tan ke aitotiskaniwonik neta « pourvoirie ». Wir ka mihatc kaskina arotakana, wir kaie ka oreritak ke aitotcikaterik kitci metowehatc omantema. Mitowiriw ka kokwetcihitonaniwok e wepahapaniwok. Kaskina awiriw kicterimew kaie wir tca kaskina awiriw kicterimiko.\nNamiew naha iriniw wircike ka pamatisitc notcimik. Otcitakotc wi miro mihew omantema ka sakitaritci notcimik e pa aitacikeritci.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/www.communitystories.ca\/v2\/la-peche-en-mauricie_fishing-in-the-mauricie-region\/story\/pourvoyeur-arotakan-kaskina-wiec-ka-aitotisketc\/?lang=at","date":"2023-03-21T01:17:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943589.10\/warc\/CC-MAIN-20230321002050-20230321032050-00153.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000061989,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000061988830566}","num_words":170,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.229,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Natasha Kanapé Fontaine\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNatasha Kanapé Fontaine Pitama omocoma acitc okoma ki kinowermikokopan ka awaciwitc minawatc onikhikwa ki kinowerimiko, ki tca atikekw acitc onikihikwa nete Baie-Comeau. Ki micta arimaniw wir e pitiketc kiskinohamatokamikok terak innu e ici arimowespan, minawatc ka 16 nti titopiponesitc ki iti kaskeritam tepirak picicikw e emitcikocimotc kitca nac iti itertam kitci koski kotcitatc e nehiromotc kitci oski natcipitak e ici nehirosiwitc mocak ko marerimakaniokopon kiskinohamatokamikok tepirak e nehirosiwitc kirika tepirak e nehiromotc. Pessamit pe otciw Natasha, 1991 ka nitokitc, Moriak tca mekowata tacikew. Ki wectaw masinahikaniw « N'entre pas dans mon âme avec tes chaussures» icinikatcikateriw 2012 ka masinahak aniheriw kirika wectaw masinihikewina. Ki micta pamipariw kaskina wec kitci nta arimotak ka ki masinahak. Micta kotcitaw kitci takonik nehirowisi orakonikewiniw kirika aka kitci takonik cikeritcikewiniw. Kita wicamew kotakihi nehirosiwa kotakik kaci tacikeritci kitci arimotakik kitci takonik kicterimowiniw acitc kotikihik aka ka nehirowisitcik. Neta apiw «Idle no more» ka icinikatcikaterik ekote e kitci matce icatc kaskina wec kitci nta wapitarietc tan e isparitcik nehirosiwok tan keki totakik kitci ki pekatc matisitcik. Niaran takoniw wapitcikaniw ka ki masinahak aska akaracamocteriw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-10","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Natasha_Kanap%C3%A9_Fontaine","date":"2021-03-08T13:23:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-10\/segments\/1614178375439.77\/warc\/CC-MAIN-20210308112849-20210308142849-00615.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000077486,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000077486038208}","num_words":181,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.265,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Towekoto\nAtikamekw metowanikana\nAwaci metowan kaki mita ocitatc Atikamekw nehrowisiw mekwatc e metowehawosotc onitcanica otci. Notcimik ki otinam metowaniw e ocitatc, tepirak omokoman kekotc omokotakan e totak e ocihatc anihi towekotowa. Ekota e otci otamihitisotc awacic aka kitci peikonok totak kecpin mekwata e iti matceatisitc kirika e iti matcekitc. Ki kisknowerimew onitcanica tan kewir e ici kiskeritak Atikamekw nehirowisiw askiriw e arimotak kirika tan e icinakok pimatisiwin tapwe e tetipackamakak. Ekota ka iti wapatak awacic e isparinaniwok kecpin e kiockweparinaniwok kecpin e tetipaparihonaniok.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-10","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Towekoto","date":"2021-03-08T13:28:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-10\/segments\/1614178375439.77\/warc\/CC-MAIN-20210308112849-20210308142849-00126.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999947548,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999947547912598}","num_words":83,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.144,"stopwords_ratio":0.253,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Isidore Ottawa\nIsidore Ottawa – 1964-1968\nNictam ka iti matce tacikak anihi otci witci nehirowisima,wir tipirowe ki oramakaniwiw kitci natowi totak wa ici wectatotcik anihi kice okimawa otci,Ki icitacohakaniwok atita iriniwok wirawaw tipirowe ka wi kispiwatakik aniheriw ka wi ntoweritakik. Kaskina kotc,mitowi kitci takonik mitcet ka kictapatak awik e ici arimwetc,keki ici natowi otamirotc.Isidore ki mita tacikowew ockinikiwa e natowi witcihatc. Irikik kape okimawitc mekwatc niarano mitana eki tato piponesitc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Isidore_Ottawa","date":"2018-06-20T13:42:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267863519.49\/warc\/CC-MAIN-20180620124346-20180620144346-00140.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000005126,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000051259994507}","num_words":68,"character_repetition_ratio":0.032,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.191,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Lit Canape 1 Personne Structure Lit Banquette Style En Lit Canape 1 Personne Ikea\nlit canape 1 personne structure lit banquette style en lit canape 1 personne ikea.\ncanape lit pour 1 personne e design convertible place,lit 1 place transformer personne canape futon convertible,transformer lit 1 personne canape convertible banquette place 2 places piano pour,canape lit futon 1 personne pour pliant transformer,lit 1 canape convertible 2 comment transformer un personne en cdiscount,comment transformer un lit 1 personne en canape e d appoint awesome futon convertible,lit 1 canape personne ikea comment transformer un en pour,lit convertible 1 canape place personne ikea futon,convertible lit 1 place canape futon personne pour comment transformer un en,canape lit pour 1 personne transformer comment un en orange design.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/getpack.co\/lit-canape-1-personne\/lit-canape-1-personne-structure-lit-banquette-style-en-lit-canape-1-personne-ikea\/","date":"2019-01-23T13:31:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547584332824.92\/warc\/CC-MAIN-20190123130602-20190123152602-00604.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3794642091,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.37946420907974243, \"fra_Latn_score\": 0.28747227787971497, \"bew_Latn_score\": 0.0873766541481018, \"dhv_Latn_score\": 0.04187096282839775, \"mfe_Latn_score\": 0.03514404222369194, \"pcm_Latn_score\": 0.028557974845170975, \"crs_Latn_score\": 0.02811160497367382, \"nrm_Latn_score\": 0.02065303362905979, \"ati_Latn_score\": 0.018185622990131378}","num_words":106,"character_repetition_ratio":0.162,"word_repetition_ratio":0.062,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.391,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape coton 1 canape dangle coton lin magadino.\ncanape coton canapac dangle en coton et lin dachoussable edward anthracite droit canape coton dehoussable.\ncanape coton canapa sofa divan canapac 3 places beige en coton dimensions canape coton.\ncanape coton deconovo housse de canapac housse clic clac a nouettes coton protage canapac chocolat 3 places b01lw5p785 canape coton ou microfibre.\ncanape coton valence nordique gris coton anti slip canapac tapis canapac en cuir coussin housse de canapac canape coton lin.\ncanape coton boutis plaid ou jetac de canapac uni en coton becquet canape coton convertible.\ncanape coton canapac daangle coton l 308 pieds plastique fat freddy zuiver housse de canape coton bio.\ncanape coton canapac red edition fifties coton gris brasilia 04 loading zoom canape dangle convertible coton.\ncanape coton canapa sofa divan cosy canapac droit 2 places 100 coton accru canape angle coton lin.\ncanape coton canape coton nottingham un canapac fixe 2 ou 3 places 100 coton doux canape coton housse canape lin coton.\ncanape coton jete de canape coton plaid pour canapac bio canape coton convertible.\ncanape coton 4 canape manwel coton lin design e gallina.\ncanape coton canapac modulable contemporain en coton en cuir chicago by bruno fattorini partners canape manwel coton lin design e gallina.\ncanape coton canapac en coton lin odna bultex la redoute interieurs canape coton bio.\ncanape coton housses pour canape housse de fauteuil lin coton jimi la redoute interieurs avec meridienne housse canape lin coton.\ncanape coton canape red edition fifties 210 cm coton indien canape dangle convertible coton.\ncanape coton boutis plaid ou jetac de canapac piquac de coton becquet housse de canape lin coton jimi.\ncanape coton canapac red edition fifties coton orage loading zoom canape en coton lin odna.\ncanape coton jetac de canapac couvre lit coton et polyester 170 x 250 cm beige canape coton ou polyester.\ncanape coton canapac dangle droit 6 places en coton gris ardoise maisons du monde destinac canape angle fixe canape rotin maison du monde.\ncanape coton canapac contemporain en coton 3 places gris simple by fl canape rotin maison du monde.\ncanape coton canapac lit contemporain en coton en laine atelier by paolo salvada canape coton.\ncanape coton nouveau housse de canapac en coton panama anthracite canape coton ou microfibre.\ncanape coton canapac en velours de coton l 207 tuileries bleu de prusse canape coton.\ncanape coton jete de canape coton jete de canape coton jetee phacnomacnal jetac canapac gifi illustration carre blanc canape manwel coton lin design e gallina.\ncanape coton canapac en lin et coton l 138 pieds chane ludvig arne lykke beige canape angle coton lin.\ncanape coton 1 pcs coton housse de canapac serviette coupe housse canapacs moderne magique canapac angle de canape coton ou microfibre.\ncanape coton housse de canapac 3 places a nouettes en cotontaupe 90x60x205 cm canape en coton lin odna.\ncanape coton canapac dangle en coton et lin avec grande macridienne edward canape coton.\ncanape coton housse de canapac housses canapac pas cher coton pour salon canapac couverture alastique housse de canapac canape coton ou microfibre.\ncanape coton canape lit bultex banquette convertible bultex coton robin canape lit bultex conforama jete de canape coton bio.\ncanape coton canape grande profondeur canapac dangle en coton et lin avec macridienne edward gris clair droit tissus housse canape lin coton.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"http:\/\/atthehelm.co\/canape-coton\/","date":"2018-10-20T17:27:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583513009.81\/warc\/CC-MAIN-20181020163619-20181020185119-00415.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8089823723,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8089823722839355, \"bew_Latn_score\": 0.12885332107543945, \"nrm_Latn_score\": 0.013321226462721825}","num_words":533,"character_repetition_ratio":0.198,"word_repetition_ratio":0.01,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.809,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anihe wiaw ocokan ka takok tetawitc otasnakek kaie oskatik. Ekota e iskotik omisatai. Nicw oskan apatan, opwamkekan kaie oskatikekan. E iraptak anihe ocokan enko ka nirowickak misiwe awik e nanipowitc. Takono ka micta micaki kirika ka apicacik kaie nipira e miro mackowak kirika takon napitc ka mirokak. Ekota kirowe ka atiparik kecpin e aiatcitc awik kecpin e pimotetc kirika e kiweckatc. Mocak ki kiskeritackosiw iskwew ote ocokonik e nanakatcihikotc napewa ekota meka ici nisitowinakositc iskwew ka mirositc. Taw iskwew nipra ka micarik ocokan nipira tca wetisiw kitci taritci onitcanica kaie nama tapwe arimisiw e otimirotc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ocokan","date":"2022-11-29T10:30:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446710691.77\/warc\/CC-MAIN-20221129100233-20221129130233-00483.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000032187,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000032186508179}","num_words":100,"character_repetition_ratio":0.027,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.3,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Potatcikan\nAtikamekw metowanikana\nAwaci metowan kaki mita ocitatcik Atikamekw nehirowisiwok mekwatc e metowehasotcik kirika e kiskinohomaketcik e irapatak anihe nikamo metowan.Notcimik ki otinam ke irapatcitac mictikwa e totowatc ka micta miroparitc e mokotakaniwitc kirika ka micta arakitcicitc e pasotc.Awacic kitci kiskeritak matci ke itahamasotc mekwatc e wi nikamotc kirika kitci kiskeritak kaki ici nikamotc Atikamekw nehirowisiw kaki mita ocitatc mitcet nikamowiniw kirika e iti matce kiskinohomowatc kitci mita nikamorotci kecpin e pasoweritak mocak kitci miro pimatisitc acitc kitci micta niherimotc. Ekoni kaki irapatak anihe potatcikan kirika ekota e otci kiskeritakok ke totcikatek pekatc kitci pimatisinaniwok acitc pekatc kitci pamitoneritak kekwariw ka wi ocitatc,wi totak. Erikam ki kackitawakew awacic e potatak kaie kirowe mackwisiw e reresotc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Potatcikan","date":"2020-12-01T18:21:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141681209.60\/warc\/CC-MAIN-20201201170219-20201201200219-00208.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":115,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.139,"stopwords_ratio":0.296,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Newsletter - issue nbr 2 - December 2011 – Innu aimun (Quebec)\nUshtikuanit ka tat mak anite ka ut tipenitakannit utaimun, Dean Journeaux\nNimishta-minueniten mashkutapishtuk utshimau Robert A. Martin, uin ka ishi-uapatak tshetshi atushkatak ashininu matshima ka atushkatenit (DSO) mak nenu ka nanitamutakannit assikumannu Millennium. Anite ka ut tshitshipanitakanit ne atusseun, shash anite nititati. NML tapuetatishu tshetshi atushkatak nenua atusseuna e ishpitenimat nenua innua anite etaniti kie nenu uashka assinu aishinakuannit. Nimishta-minuenitamuanan ue nuitshi atussemakannan Tata Steel tshe niakatuenitak tshe ishi-ueuetashuapatakannit anite nenua ka uitshi atussemimitshit\nE minu-tshitapatakannit ue NML eshi-aieshkushiuinikut tshe ishpaniuenit anite uashka assit mak anite mamu ka tanannut e aitinannut, ume mashinaikan Info NML minu-patshitinitishu anite eshi-kukuetshimitishunannut ne e uitakaniti uashka assi mak anite ne mamu ka tanannut.\n(...)\nTo receive our newsletter and our news releases, please provide your email address below, then click on the subscribe button.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/www.nmliron.com\/news-media\/newsletter\/newsletter-issue-nbr-2-december-2011-innu-aimun-quebec","date":"2019-01-21T20:31:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583807724.75\/warc\/CC-MAIN-20190121193154-20190121215154-00406.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5846843719,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5846843719482422, \"kog_Latn_score\": 0.18633681535720825, \"nrm_Latn_score\": 0.025907782837748528, \"mas_Latn_score\": 0.012064849957823753, \"zom_Latn_score\": 0.011498973704874516, \"nki_Latn_score\": 0.010041996836662292}","num_words":136,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.096,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.499,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tmk, ankapte'n teken tplutaqn wije'wmumk.\nUla ewikasikl No'pa Sko'siaewe'l l'nue'kati'l ala'tu'titl tplutaqne'l Wjit Tepqatmu'tijik Wutmo'taqnuew ta'n wettaqne'wasik Kisutasik koqoey wjit Elmiaq Na'talitpiaq.\nTplutaqnn wjit Tepqatmu'tijik Wutmo'taqnuew ta'n wije'wmi'tijl l'nue'kati'l etekl ula tett. Naji-ankapte'n teltek tplutaqn etek kwutanmuaq mtmo'taqnewo'kuo'm kulaman maw-kejikawey tplutaqn nentesk.\n- Pictou Landing, No'pa Sko'sia: Kesikewiku's 16, 2014\n- Millbrook, No'pa Sko'sia: Kesikewiku's 1, 2014\n- L'sitkuk, No'pa Sko'sia: Kesikewiku's 16, 2014\n- Paqtnkek, No'pa Sko'sia: Kesikewiku's 18, 2014\n- Sipekne'katik, No'pa Sko'sia: Wikumkewiku's 25, 2015\n- Maupeltu, No'pa Sko'sia: Penatmuiku's 30, 2016\nEtuk jel mu kaqi-tepesknukl ula ewikasikl wutann. 14089818554\">1408981855429\/1408981949311\">Kanataewey L'nuey Mttmo'taqney etekl tplutaqnn wije'wmi'titl l'nue'kati'l ewikasikl websitemuew.\nMattaqte'kney-iktuk kisi-kwilutmn Kisutasik wjit Elmiaq Na'talitpiaq. Mu nuta'nuk wi'kmn koqoey ta'n tujiw etawen Kisutasik koqoey wjit Elmiaq Na'talitpiaq. Kis-kwilutmn Kisutasik Koqoey wjit Elmiaq Na'talitpiaq ta'n pasik tami eymn No'pa Sko'sia mattaqatekewj 1-866-816-6555. Pipanikesi kwutanmuaq mtmo'taqnewo'kuo'm ta'n amujpa tela'teken elmiaq kwilutmn Kisutasik Koqoey wjit Elmiaq Na'talitpiaq na'te'l. Eykik kisi-mknujik ta'n kis-kwiluttaq wjit ki'l.\nKisi-kwilutmn Kisutasik Koqoey wjit Elmiaq Na'talitpiaq tlia' mu i'muk ta'n wen eso't aqq tlia' mu kjijituk kwilutmn. Ta'n kisi-mknut nuji-ilsuteket iloqaptitew kwilutmamk. Elmiaq msnimn Kisutasik Koqoey wjit Elmiaq Na'talitpiaq, nuji-kla'qa'luet kisna nuji-koqqwa'luet kinua'tuatal wenl eso'ksilitl. Ke'sk mna'q pekije'nuk, Kisutasik Koqoey wjit Elmiaq Na'talitpiaq apu'aten iloqaptmn nuji-ilsuteket mawi-espe'k etli-ilsutekemk. Ilsutekemk, nuji-ilsuteket kinua'tuaten koqoey piluey elui'tmasutiey ta'n teluek aqq na tujiw iluttew siawa'siktn, sa'se'wa'tasiktn kisna naqa'tasiktn Kisutasik Koqoey wjit Elmiaq Na'talitpiaq.\nIloqapte'n keknue'k tplutaqney ta'n we'wasiktitew wjit ki'l kulaman kjijitesk ta'n tlitpietesk elmiaq kwilutmn Kisutasik Koqoey wjit Elmiaq Na'talitpiaq.\nLa première chose à faire est de trouver la loi qui s'applique.\nEn Nouvelle-Écosse, les Premières Nations suivantes ont adopté leurs propres lois sur les biens immobiliers patrimoniaux qui régissent les ordonnances de protection d'urgence :\nUne copie de la Loi sur les biens immobiliers matrimoniaux pour chaque Première Nation est fournie ici. Vous devriez vérifier auprès du bureau d'administration de votre bande qu'il s'agit bien de la plus récente version de la loi.\n- Première Nation de Pictou Landing, Nouvelle-Écosse : 16 décembre 2014\n- Première Nation de Millbrook, Nouvelle-Écosse : 1er décembre 2014\n- Première Nation de Bear River, Nouvelle-Écosse : 16 décembre 2014\n- Nation Paqtnkek Mi'kmaq, Nouvelle-Écosse : 18 décembre 2014\n- Première Nation de Sipekne'katik, Nouvelle-Écosse : 25 septembre 2015\n- Première Nation de Membertou, Nouvelle-Écosse : 30 avril 2016\nLa liste fournie ici pourrait ne pas être complète. Affaires autochtones et du Nord Canada (AANC) tient une liste des lois de chaque bande sur ce 14089818554\">1408981855429\/1581783888815\">site Web.\nVous pouvez demander une ordonnance de protection d'urgence par téléphone. Vous n'avez aucun document à remplir pour demander une ordonnance de protection d'urgence. Vous pouvez demander ce type d'ordonnance partout en Nouvelle-Écosse au numéro 1-866-816-6555. Informez-vous auprès du bureau d'administration de votre bande pour connaître la procédure de demande applicable à votre communauté. Certaines personnes désignées peuvent faire la demande en votre nom.\nVous pouvez demander une ordonnance de protection d'urgence sans que l'autre partie soit présente ou qu'elle sache que vous faites une demande. Un juge désigné étudiera votre demande. En général, lorsqu'une ordonnance de protection d'urgence est rendue, un agent de la paix ou un shérif en avertira l'autre partie. L'ordonnance sera aussi transmise à un juge de la Cour suprême pour révision dans un très court délai. À l'audience de révision, le juge de la Cour suprême entendra toute preuve supplémentaire et confirmera, modifiera ou mettra fin à l'ordonnance.\nConsultez la loi qui s'applique à vous pour déterminer exactement vos attentes lorsque vous faites une demande d'ordonnance de protection d'urgence.\nRetourner en haut","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/www.nsfamilylaw.ca\/fr\/autre\/droit-de-la-famille-et-race-culture-langue-ou-appartenance-ethnique\/ressources-pour-les-0","date":"2021-01-27T12:15:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610704824728.92\/warc\/CC-MAIN-20210127121330-20210127151330-00295.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4116139114,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.41161391139030457, \"fra_Latn_score\": 0.15428686141967773, \"nrm_Latn_score\": 0.05305587127804756, \"frp_Latn_score\": 0.027952255681157112, \"kal_Latn_score\": 0.01997259445488453, \"wol_Latn_score\": 0.017710916697978973, \"hat_Latn_score\": 0.01757187396287918, \"mos_Latn_score\": 0.011455213651061058, \"mfe_Latn_score\": 0.011352083645761013, \"ttc_Latn_score\": 0.010258335620164871}","num_words":535,"character_repetition_ratio":0.107,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.229,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.373,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape ikea 3 places canape 3 places canape 2 places canape places awesome articles with canape lit 2 places canape 3 places canape vilasund ikea 3 places.\nhousse canape ikea ektorp 3 places cheap en kivik convertible blanc,canape ikea ektorp 3 places convertible en tissu housse design retro articles with,3 places canape convertible ikea beddinge ektorp karlstad,canape cuir convertible 3 places ikea lit style vintage,canape cm extensible la elegant articles vilasund ikea 3 places housse karlstad,ikea stockholm canape 3 places cuir convertible table e housse ektorp lit,canape ikea ektorp 3 places convertible friheten kivik e occasion rouge latest,canape lit 3 places ikea en tissu kivik avis convertible ektorp,housse canape ikea ektorp 3 places convertible en kit best of stockholm cuir kivik,canape ikea karlstad 3 places convertible beau information beddinge housse ektorp.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/coupon2offers.com\/canape-ikea-3-places\/canape-ikea-3-places-canape-3-places-canape-2-places-canape-places-awesome-articles-with-canape-lit-2-places-canape-3-places-canape-vilasund-ikea-3-places\/","date":"2018-11-14T00:17:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039741569.29\/warc\/CC-MAIN-20181114000002-20181114021529-00011.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6580198407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6580198407173157, \"pcm_Latn_score\": 0.10069625824689865, \"bew_Latn_score\": 0.06795158237218857, \"eng_Latn_score\": 0.02448982745409012}","num_words":116,"character_repetition_ratio":0.175,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.658,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"conforama toulon canape table basse a conforama awesome table de cuisine conforama affordable conforama toulon canape hd wallpaper photographs conforama toulon canape convertible.\ncanape relax 2 places electrique canapac relax aclectrique 2 ou 3 places tissu dreamgris canape 2 places relax electrique en cuir marcis.\ncanape lit clic clac conforama conforama matelas clic clac conforama canape clic clac pas cher canapac 3 places en tissu gris conforama matelas clic clac canape convertible clic clac conforama.\ncanape modulable en cuir canape modulable cuir center beautiful unique canape angle s high canape modulable cuir contemporain roche bobois canape modulable cuir ikea.\nplaid canape grande taille plaid canapac grande taille beautiful racsultat supacrieur 50 beau canapac et fauteuil pas cher pic 2018 jete de canape grande taille gifi.\ncanape gris design canapac modulable design loveseat gris canape tissu gris design.\ncanape convertible vrai matelas merveilleux canapac lit convertible avec vrai matelas concernant canape canape convertible avec meridienne canapac lit vrai canape angle convertible avec vrai matelas.\ncanape cuir design pas cher canape design cuir e design relax cheap dangle with e relax e dangle relax design canape cuir design italien pas cher salon cuir design pas cher.\ncanape plus fauteuil canape plus fauteuil destockage meubles canapes canape et fauteuils doccasion.\ncanape moderne cuir canapac chesterfield design moderne miami en cuir 221x95xh71cm hanje canape moderne cuir pas cher.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/tamogatas.info\/category\/canape\/","date":"2019-02-22T07:56:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247514804.76\/warc\/CC-MAIN-20190222074154-20190222100154-00567.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3668526113,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.36685261130332947, \"bew_Latn_score\": 0.2622500956058502, \"fra_Latn_score\": 0.13491277396678925, \"eng_Latn_score\": 0.030295420438051224, \"kmg_Latn_score\": 0.029664644971489906, \"oci_Latn_score\": 0.029237208887934685, \"dhv_Latn_score\": 0.013219375163316727, \"sco_Latn_score\": 0.013004873879253864, \"nrm_Latn_score\": 0.010100927203893661}","num_words":217,"character_repetition_ratio":0.1,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.367,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mikisiw ka wapictikwanetc\nPiresiw ka micta mirositc mekwatc e miretc kekotc e akositc. Micta mirosiriwa omikonima tariwa ka wapisiritci nte ite kera onakitik acitc nte ototokonik. Enko anaha mikon ka apatisitc awik eki miro kackitamatisotc eci pakoserimotc kekotc awik ka wi arimwetc e tipatcimotc. Taw ka wapisitc kekotc ka osawitc mictahi kaie kackitaw e ntohotc matci ocpimik otci wamew awesisa ka wi mowatc. Enko nihi kaskina nehirowisiok ka asperimotcik kecpin e pakoserimotcik. Wirata kiapatc mitcetiw anaha mikisiw tepirak tca kewir koctatikoniw kitci iti tcakickatc kaie mitceniw aka ka mirockakotc osam e iti onactakanionik ka ici otcictonitc kekotc ka ici taciketc. Nanikotin newiriwa, niaraniwa onitcanica kecpin e nitawokiritci mekwa miroskaminik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Mikisiw_ka_wapictikwanetc","date":"2018-04-23T03:46:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945724.44\/warc\/CC-MAIN-20180423031429-20180423051429-00105.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":109,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.248,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Image Of Replace Kitchen Sink Coexist Decors How To Replace avec How To Replace Kitchen Sink - Ce best image sélections est accessible à enregistrer. Nous collectons ce best picture sur internet et sélectionnez du meilleur pour toi. Image Of Replace Kitchen Sink Coexist Decors How To Replace avec How To Replace Kitchen Sink photos et images collection qui posté ici ont été {sélectionné et envoyé par après choisissant les ceux qui sont meilleurs parmi les autres.\nDonc, enfin nous le faisons et voici la liste de best picture pour vos ideas et information raison concernant le Image Of Replace Kitchen Sink Coexist Decors How To Replace avec How To Replace Kitchen Sink dans le cadre de la collection de mises à jour exclusives Éviers de cuisine. Alors, prenez votre temps et découvrez les meilleures Image Of Replace Kitchen Sink Coexist Decors How To Replace avec How To Replace Kitchen Sink images et les photos postées ici qui conviennent à vos besoins et utilisez-les pour votre propre collection et usage personnel.\nÀ propos Picture} information: Photo a été ajouté par [après auteur] et a été tagué par how easy to replace kitchen sink, how to fix kitchen sink faucet leak, how to fix kitchen sink handle, how to fix kitchen sink leak, how to install elkay kitchen sink, how to install kitchen sink cabinet, how to install kitchen sink countertop, how to install kitchen sink in cabinet, how to install kitchen sink on countertop, how to install kitchen sink on granite countertop, how to install kitchen sink tap mixer, how to install undermount kitchen sink to quartz, how to repair kitchen sink garbage disposal, how to replace a kitchen sink unit, how to replace kitchen sink faucet hose, how to replace kitchen sink faucet washer, how to replace kitchen sink lowes, how to replace kitchen sink o ring, how to replace kitchen sink sprayer head, how to replace kitchen sink sprayer video, how to replace kitchen sink supply lines, how to replace kitchen sink water valve, how to replace kitchen sink with granite countertop, replace kitchen sink elbow, youtube how to fix kitchen sink dans le champ Éviers de cuisine. Vous facilement laisser votre commentaire en tant que feed-back sur notre site site valeur.\nHow To Install A Single Handle Kitchen Faucet How Tos Diy avec Le Séduisant How To Replace Kitchen Sink, source de l'image: www.diynetwork.com","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-34","url":"http:\/\/argelatobasket.com\/le-seduisant-how-to-replace-kitchen-sink\/image-of-replace-kitchen-sink-coexist-decors-how-to-replace-avec-how-to-replace-kitchen-sink\/","date":"2018-08-14T14:22:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-34\/segments\/1534221209040.29\/warc\/CC-MAIN-20180814131141-20180814151141-00020.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3111381531,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3111381530761719, \"fra_Latn_score\": 0.2494291067123413, \"mfe_Latn_score\": 0.1950366199016571, \"eng_Latn_score\": 0.10075319558382034, \"wls_Latn_score\": 0.037889234721660614, \"dag_Latn_score\": 0.01854642480611801, \"pcm_Latn_score\": 0.01580476574599743}","num_words":396,"character_repetition_ratio":0.195,"word_repetition_ratio":0.072,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.327,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape lit escamotable lit occasion best of articles with banquette lit convertible tag canape lit armoire lit escamotable canape integre.\ncanape lit escamotable lit lit canape fiche technique lit canape lit bureau lit escamotable avec canape quebec.\ncanape lit escamotable lit canape futon convertible canape convertible occasion good d angle with lit lit with lit mural sofa canape lit escamotable.\ncanape lit escamotable lit sign ux versions lit escamotable avec canape integre.\ncanape lit escamotable canape lit mural lit lit convertible lit canape lit mural canape pour lit escamotable.\ncanape lit escamotable canape lit mural canape lit mural canape lit canape lit mural lit escamotable avec canape pas cher.\ncanape lit escamotable lit canape lit lit magic lit canape canape avec lit escamotable.\ncanape lit escamotable lit canape canape lit lit canape lit canape lit escamotable pas cher.\ncanape lit escamotable lit canape occasion canape lit lit pas lit lit canape lit escamotable pas cher.\ncanape lit escamotable lit armoire lit escamotable avec canape pas cher.\ncanape lit escamotable zoom lit escamotable avec canape quebec.\ncanape lit escamotable lit banqute design en position lit sans a ranger l lit escamotable avec canape integre.\ncanape lit escamotable lit mural canape avec lit escamotable.\ncanape lit escamotable lit image lit canape lit sofa lit x canape lit escamotable conforama.\ncanape lit escamotable lit space sofa 0 cm lit escamotable avec canape cosy 140.\ncanape lit escamotable lit en 2 places by rs canape armoire lit escamotable.\ncanape lit escamotable lit pour la place lit escamotable avec canape pas cher.\ncanape lit escamotable e lit with lit canape avec lit escamotable.\ncanape lit escamotable loft canape lit escamotable occasion.\ncanape lit escamotable lit lit escamotable avec canape cosy 140.\ncanape lit escamotable lit canape canape lit escamotable sofa.\ncanape lit escamotable lit canape canape lit escamotable.\ncanape lit escamotable lit canape lit lit mezzanine lit canape convertible lit armoire lit escamotable avec canape.\ncanape lit escamotable lit sofa canape lit escamotable electrique.\ncanape lit escamotable lit canape canape occasion lit habitat occasion canape plates canape lit canape canape lit escamotable occasion.\ncanape lit escamotable lit canape pour lit escamotable.\ncanape lit escamotable canape lit lit canape lit canape 0 lit canape canape lit convertible lit canape lit canape armoire lit escamotable.\ncanape lit escamotable lit canape lit 1 place lit canape recherche google lit 1 place convertible lit 1 place canape lit armoire lit escamotable canape integre.\ncanape lit escamotable coin coin e lit amazing convertib 1 lit escamotable avec canape pas cher.\ncanape lit escamotable canape lit mural lit canape contact lit canape lit canape canape lit mural canape armoire lit escamotable.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/theartistsguide.co\/canape-lit-escamotable\/","date":"2018-07-20T07:00:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676591543.63\/warc\/CC-MAIN-20180720061052-20180720081052-00295.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8509927392,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.850992739200592, \"bew_Latn_score\": 0.0461292639374733, \"sco_Latn_score\": 0.02144581452012062, \"ddg_Latn_score\": 0.01654110476374626, \"dhv_Latn_score\": 0.014578810892999172}","num_words":431,"character_repetition_ratio":0.393,"word_repetition_ratio":0.009,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.851,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Step 3 Pray In Spirit And Truth 12 x 18\"\nStep 3 Pray In Spirit And Truth\nPray that all people and all powers will worship and serve the Creator in spirit and in truth. Honour our Father in heaven by only praying and worshipping in the name of Jesus Christ through the power of the Holy Spirit.\nnisto tahkoskêwin ayamihâ ahcahkohk mîna tâpwêwinihk\npakosêyimo kahkiyaw ayisiyiniwak mîna kahkiyaw kâ-manitôwicik\nka-mawimostawâcik kisê-manitowa ahcahkohk mîna tâpwêwinihk. ka-kî-kistêyimat kisê-manitow piko kitayamihâwinihk mîna kimawimoscikêwinihk Jesus Christ owîhowinihk kanâci‑ahcahk omamâhtâwisiwinihk.\nÉtape 3 Prie en esprit et en vérité\nPrie pour que tous les peuples et toutes les puissances vénèrent et servent le Créateur en esprit et en vérité. Honore notre Père qui est dans les cieux en priant et en vénérant seulement au nom de Jésus-Christ par la puissance de l'Esprit saint.\nThis product is 12\" x 18\" and printed on acid free paper. The third of 12 prints in this series.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"https:\/\/store.imcf.ca\/products\/step-3-pray-in-spirit-and-truth-12-x-18","date":"2019-02-21T10:53:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247503844.68\/warc\/CC-MAIN-20190221091728-20190221113728-00608.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4525921345,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.452592134475708, \"dag_Latn_score\": 0.06543325632810593, \"sco_Latn_score\": 0.029404928907752037, \"fra_Latn_score\": 0.024363288655877113, \"eng_Latn_score\": 0.023866191506385803, \"plu_Latn_score\": 0.01968410797417164, \"ban_Latn_score\": 0.019008910283446312, \"sun_Latn_score\": 0.017962470650672913, \"bam_Latn_score\": 0.012789608910679817, \"njb_Latn_score\": 0.010907378047704697}","num_words":150,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.32,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"l'idée de faire un blog des blagues c pour vous amusez un peu et pour vous distrère,alors je tien a demandè tout les visiteures de ce blog de laissè un commentaire sur la blague ki vous plait,et merci d acance\nGalik a sidi a lala hadi wa7ade tiyara Haza ghir al mstine, mrwininha gola wa7ade chno ki diri wa7ade ki na9aze la khor ki ghawete sa7ébo ki harésse al mohim Pilote tlé3e lih dem, o howa ikhourjé 3andéhome ma bane lih ghir wa7ade galésse fe 9onéte Trankiiiill, o hwa iméchi 3anédou Galih lah ikhalik t3arefe tskéte 3aliya hadou galih safé sir koni Hani, safé pilote mécha même 5 min tiyara o hiya tssékale Pilote t3ajébe awwe cheno wa9a3e, kharéj ichouf mabane lih walou makine hata wa7ade mane ghir dak sayéd li dwa ma3a gobila o howa iswelo fine méchawe lkhourine , o howa ijawebo \" gtélihome Yallah li bgha ilé3abe ikhourje bra rakome sda3éto al pilote\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"https:\/\/noukat01.skyrock.com\/309255262-el-houmak-fe-tiyar.html","date":"2018-10-22T11:14:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583515029.82\/warc\/CC-MAIN-20181022092330-20181022113830-00214.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3118927479,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3118927478790283, \"wol_Latn_score\": 0.10253307968378067, \"nrm_Latn_score\": 0.05605337768793106, \"wln_Latn_score\": 0.0435984767973423, \"bam_Latn_score\": 0.03776096925139427, \"gmh_Latn_score\": 0.02735041454434395, \"crx_Latn_score\": 0.025744525715708733, \"ewo_Latn_score\": 0.024210192263126373, \"diq_Latn_score\": 0.01484512910246849, \"rop_Latn_score\": 0.014777300879359245, \"hat_Latn_score\": 0.013132215477526188, \"mfi_Latn_score\": 0.012642503716051579, \"lln_Latn_score\": 0.011567607522010803, \"dhv_Latn_score\": 0.011365087702870369}","num_words":153,"character_repetition_ratio":0.007,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.033,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.305,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"redoutable ikea canape ikea canapele 3 locuri.\nhusa canapea 3 locuri ikea canape en kit best of abatible opiniones malm cama,husa canapea 2 locuri ikea canapele pret canape lit fer forge futon 5 dangle,ikea canapea 3 locuri vert trendy canape abatible 150 lit une place,canape 5 places pas dangle convertible ikea canapele coltar extensibile lit angle malm cama, ikea canape cuir noir canapele coltar extensibile 2 locuri,husa canapea 3 locuri ikea e convertible best places 2 canapele,ikea canape lit beddinge cuir noir convertible divan gigogne,e with cool ikea canape cuir kivik cama canapele preturi,ikea malm cama canape cuir 3 places canapes articles with tag abatible 90,2 places lovely canape design ikea cuir convertible abatible 150 lit 1 place.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/2site.me\/ikea-canape\/redoutable-ikea-canape-ikea-canapele-3-locuri\/","date":"2018-12-12T10:35:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376823817.62\/warc\/CC-MAIN-20181212091014-20181212112514-00007.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5047108531,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.504710853099823, \"pwn_Latn_score\": 0.05288881063461304, \"kmg_Latn_score\": 0.04955634847283363, \"dhv_Latn_score\": 0.042743951082229614, \"bew_Latn_score\": 0.030137276276946068, \"eng_Latn_score\": 0.02354072965681553, \"bon_Latn_score\": 0.020220916718244553, \"ron_Latn_score\": 0.01866690255701542, \"pcm_Latn_score\": 0.018336240202188492, \"cav_Latn_score\": 0.012951072305440903, \"sco_Latn_score\": 0.011484929360449314}","num_words":104,"character_repetition_ratio":0.133,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.505,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"E ici actek[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOnondaga iriniwok weckatc ka icinikatakaniwitcik, emitikocimonaniok tca ohwe oticinikasowiniwaw Onantagués matci kaie Onondages. Natowe iriniwokw neki, Confédération des Cinq Nations acitc ici apiwok, Otarmwewiniwaw Onondaga tapickotc icinakoniw Natwe arimwewiniw.\nE tacitcik[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n675 taciwok kaskina tapickotc.\nKa ici taciketcik[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOnondaga iriniwok otenamew Onondaga icinikatcikatew.\nAtisokan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNete itekera taci pimatisiwokw Micta Sipi ka ici actek Ontario askik, Kanata askik, New York kirika kitci mokoman askik Onondaga, otcirowemakaniwaw nete itekera tacikeripana Micta Sipi, Oswegatchie iriniwok.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Onondaga_iriniwok","date":"2024-02-23T01:13:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947473871.23\/warc\/CC-MAIN-20240222225655-20240223015655-00588.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":86,"character_repetition_ratio":0.14,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.233,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"recouvrir un canape tissu pour attrayant couvrir en cuir idees dangle quel salles sejours de sejour tissus recouvri.\nquel canapac cuir avec un intacrieur tendance show recouvrir canape tissu.\nrecouvrir canapac cuir a commentaires idacal grand plaid pour comment canape en propos de.\ncomment recouvrir un canape avec du simili cuir snuza angle en awesome d high resolution for son.\nbon coin ameublement direct canape cuir tissu tissus pour coussin comment recouvrir un vieux en mobilier jardin meubles me.\nplaid pour recouvrir canapac best of racsultat supacrieur 0 superbe un canape cuir avec du tissu unique cdiscount d angle alacgant lit.\nrecouvrir un canapac en cuir n9gv photo canape drgv tissu.\nrecouvrir un canape en cuir humanitasinfo dechire dacbut du graphique passez a la fin.\ncomment recouvrir un vieux canape en cuir d angle beautiful avec du tissu mon e convertible la solution pour dangle.\ncomment recouvrir un canape gorod tomsk en simili cuir son.\ncomment recouvrir son canape en simili cuir pour across prix ie un abime lit 160a0 plaid 160x0 photos of.\ngrand comment recouvrir un canapac design canape en cuir tissu.\nrecouvrir un canapac en cuir unique plaid de canape ikea angle avec du tissu decoration d int.\nrecouvrir canape avec simili cuir comment en e pour concept snuza.\ncanape luxury comment recouvrir un canapac en cuir full hd wallpaper avec du tissu articles with alcantara prix tag canap.\nrecouvrir un canapac en simili cuir a pour de meilleures expacriences comment canape couvrir re.\nrecouvrir fauteuil cuir exceptionnel restauration tapissier canape.\nrelooker son canapac parce que vous ne supportez plus votre recouvrir un canape en cuir de tissu nettoyer le.\ncouvrir un canape tissu pour recouvrir cuir en avec du best gallery of free amende ca.\ncomment recouvrir un fauteuil club en tissu meuble de salon canape avec du simili cuir contemporain.\nrecouvrir un canape en cuir racalisation complate et sur mesures dun avec du tissu canapac simili impressionnant www conforama.\ncomment recouvrir un canape best d angle en cuir tissu e s is ac pour couvrir.\nplaid canape d angle classy dangle minimaliste 41 best recouvrir un avec du simili cuir related post.\ncomment recouvrir canape un dangle en avec du simili cuir d angle atelier intend for can.\ncustomiser un canapac en simili cuir intelligemment sitp on broadway comment couvrir canape a meilleure vente recouvrir r novation.\nrecouvrir canapac d angle luxe canape cuir vieilli source 39 comment un en dechire gallery of inspiration canap c.\nrecouvrir un canapac 7rou drgv son canape en simili cuir idaces de daccoration.\ntissu pour salon marocain kit canape newthoughtlibrary comment recouvrir en cuir dameublement.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"http:\/\/eigokyozai.info\/recouvrir-canape-cuir\/","date":"2019-05-21T06:31:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232256281.35\/warc\/CC-MAIN-20190521062300-20190521084300-00512.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4431861639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4431861639022827, \"fra_Latn_score\": 0.4301512539386749, \"frp_Latn_score\": 0.0849868655204773, \"nrm_Latn_score\": 0.020342938601970673}","num_words":433,"character_repetition_ratio":0.169,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.443,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cikakw Mite (wirin)\nE ici mackikiwok[edit | edit source]\nAwik aka nac ka acte otakikomitc kirika aspinikotc ka micta ototak, e witca moktaskiswatc akikwa.\nE totcikatek[edit | edit source]\nArimatc nipahakaniwiw anaha cicakw aka kitci orina mirakositc, ekotca e ici minicikaterik aniheriw wirin mina iti sasikateriw mitowi e sosikatek atawan mimite.\nE ici otinikatek[edit | edit source]\nCikakw eckwa pokonakaniwitc ote tca ocokanik otinikateriw e ici wirinotc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Cikakw_Mite_(wirin)","date":"2018-03-21T08:52:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257647600.49\/warc\/CC-MAIN-20180321082653-20180321102653-00099.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000090599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000090599060059}","num_words":64,"character_repetition_ratio":0.118,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.266,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ne Centre des Premières Nations Nikanite ka takuat Université de Chicoutimi ushkat eshinakuanit utatusseun eukuannu tshetshi unuipanitati nanitu-tshissenitamunu ka tutak mamitshetuit anite eshi-uauitshiaushinanut, shash nishunnue-pipuna ashu patetat eshpish. Eukuannu eshi-nashak ne Centre des Premières Nations Nikanite tshetshi utinak eshi-natuenitamuakan anite tetshe innitat Premières Nations mak natuenitam(u) tshetshi mitshetuit ishi-tshishkutamatshenan anite mishta katshishkutamatsheutshuapit tshetshi utitaikanit ka ishi-pakushuenitakan anite tetshe innitat Premières Nations.\nAtusseuna ka tutak ne Centre des Premières Nations Nikanite\nAnu ui tshissenitakan tshek atusseuna ka tshimatat e nanitu-tshissenitakan ne Centre des Premières Nations Nikanite, ute tshe aimiiat 418-545-5011, patush tshe tutamek 5086.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"http:\/\/nikanite.uqac.ca\/nanitu-tshissenitamuna\/?lang=In","date":"2018-09-22T11:37:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267158320.19\/warc\/CC-MAIN-20180922103644-20180922124044-00409.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7034355998,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7034355998039246, \"kog_Latn_score\": 0.08706273138523102, \"tll_Latn_score\": 0.06050210818648338, \"lua_Latn_score\": 0.042671963572502136, \"nrm_Latn_score\": 0.024755282327532768, \"sop_Latn_score\": 0.013433403335511684, \"aln_Latn_score\": 0.01194975059479475}","num_words":91,"character_repetition_ratio":0.147,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.066,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.669,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"TOQAQ MECIMI PUWIHT \/\nDelphine rêve toujours\nAnnée de création\n2022\nProduction\nOndinnok s'associe pour la première fois au Théâtre de la Vieille 17, une compagnie de théâtre de création francophone installée à Ottawa. Il a comme mission de donner la parole à des créateurs animés par des préoccupations sociales et humaines comme Dave Jenniss, notre directeur artistique, qui a écrit le texte.\nÂges\nConçu pour les enfants de 5 à 9 ans, de la première à la troisième année. La représentation dure environ 50 minutes.\nSynopsis\nSans le tambour qui bat, les mots n'existent pas.\nDelphine est une jeune fille Wolastoqey (malécite) rêveuse et déterminée. Depuis que son père a égaré le tambour de son défunt muhsums, Delphine s'est mise en tête de le retrouver coûte que coûte. Par une journée d'automne, alors que le vent se lève, Delphine est transportée dans le monde des esprits de la forêt. Elle y fera la rencontre du porc-épic espiègle, de la chouette chanteuse d'opéra, et du Kiwahq, la terrible bête au cœur de glace! Réussira-t-elle à surmonter les défis de la forêt pour retrouver son tambour?\nInfos sur le spectacle\nAvec sa pièce TOQAQ MECIMI PUWIHT \/ Delphine rêve toujours, l'auteur Wolastoqey Dave Jenniss aborde les thèmes de la transmission et de l'identité et fait résonner la langue de ses ancêtres qu'il se réapproprie. Ce spectacle bilingue en français et wolastoqey est porté par des artistes autochtones et allochtones.\nOndinnok et La Vieille 17 sont honorés de pouvoir créer à Tio'Ta:ke et Odawa, magnifiques territoires où les Kanien'kehà:ka et les peuples algonquins Anishinabe marchent, rêvent et vivent depuis des millénaires. Miigwetch! Nià:wen! Merci!\nSynopsis en wolastoqey\nSkat tolihtesinuhk pokuhulakon, kolusuwakonol oc mate peciyewiyil.\nDelphine not ewasisuwit Wolastoqey pilsqehsis, psonopu puwyakonol naka sakolitahasuwakon.\nTuciw mihtaqsol keskalat pokuhulakonol tepelomatpon muhsumsol, Delphine 'kisitahatomonehpon weci pskuwat tan ote etutawotik. Neqt toqaq spotew, macelamson, Delphine lipha skitkomiq eyultitit kcihqeyak cocahqok. Nit etolassiqat piskakomat matuwehsol, nucintaq tihtokol, naka Kiwahq, 'cel moshunol onsa pqom! 'Kisi oc nit pomkomon naka moskuwan pokuhulakonol?\nInfos sur le spectacle en wolastoqey\nYut layyewakon TOQAQ MECIMI PUWIHT \/ Delphine mecimi puwihte, Wolastoqey nutuwikhiket Tapot Jenniss 'tuwehkanol pcitahkakon naka eli nonasik qenowehket latuwewakon 'cey 'kansuhs naka 'kisehtun pokotahqewiye. Yut nisonul latuwewakonol essakihtasik, Polecomoney naka Wolastoqey sakiyak Skicinuwok naka skat-Skicinuwok nutsakiyut.\nOndinnok naka Vieille 17 palitahatomoniya eli amalhi-kislukhotitit nit Tio'Ta:ke naka Atawa, wisoki-wolinaqok ktahkomiq Kanien'keha:ka naka Algonquin\nAnishnabe etoli kisuhsahtitit, puwihtahtitit naka wikultitit kehsamqahk likotonol.\nWoliwon!\nTexte\nMise en scène\nInterprétation\nScénographie et éclairages\nDirection technique de tournée\nEnvironnement sonore\nComposition musicale\nInterprétation musicale\nConception des costumes\nRégie\nDirection de production\nDirection artistique\nIllustration\nCommunications\nAgence de diffusion","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/www.ondinnok.org\/productions\/toqaq-mecimi-puwiht-delphine-reve-toujours\/","date":"2023-09-23T00:03:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506429.78\/warc\/CC-MAIN-20230922234442-20230923024442-00204.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6160315275,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6160315275192261, \"fra_Latn_score\": 0.3252428472042084, \"frp_Latn_score\": 0.011271563358604908}","num_words":423,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.614,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Prénom maxcense Partager Envoyer par e-mail Vous De Adresse e-mail Vos destinataires+ Adresse e-mail Je certifie ne pas envoyer d'e-mail indésirable Maxcense est un prénom . Chercher un prénom Consultez d'autres prénoms MaxcenceMaxcenMaxcellendeMaxcellandeMaxanteMaxantMaxansMaxannMax-angeMaxangeMaxaneMAX-ANDREMaxandreMaxanceMaxanMaxamceMaxMawuenaMawimeMawieMawgannMawenneMa-wennaMa-wennMawennMAWENAMa-wenMawenMawelleMawellMawelMaweenMaweMawallyMAWAMawMavrikiMavrikMavrickMavra Partager Derniers articles Les prénoms des parents people nés en septembre Notre sélection de prénoms classiques Prénom mixte : quel impact sur les enfants ?","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/www.magicmaman.com\/prenom\/maxcense,2006200,1212534.asp","date":"2019-09-22T18:26:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514575627.91\/warc\/CC-MAIN-20190922180536-20190922202536-00030.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3553878069,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.355387806892395, \"fra_Latn_score\": 0.32648491859436035, \"frp_Latn_score\": 0.10429467260837555, \"bug_Latn_score\": 0.03725709393620491, \"kiu_Latn_score\": 0.031015727669000626, \"wol_Latn_score\": 0.013479975052177906, \"xho_Latn_score\": 0.012220583856105804}","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.113,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.679,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Université du Québec à Trois-Rivières\nAller à la navigation Aller à la recherche\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nUniversité du Québec à Trois-Rivières (UQTR), enko peikw kitci kiskinohamatowkamikw, Metaperotin ici actew kanata askik. Mitcet aci nehirowisiwok ki ici nta kiskinohamasowokw. Mitceno kekocic ke ki ici nosinetakaniwokw natowi kiskeritamowin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Universit%C3%A9_du_Qu%C3%A9bec_%C3%A0_Trois-Rivi%C3%A8res","date":"2021-12-01T00:31:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964359082.76\/warc\/CC-MAIN-20211130232232-20211201022232-00052.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000067949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000067949295044}","num_words":47,"character_repetition_ratio":0.098,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.191,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"placard coulissant ikea placard e of placard porte placard coulissante sous pente ikea.\nplacard kit coulissant ikea porte coulissante maroc amenagement,porte placard coulissant ikea kit e quincaillerie coulissante miroir,placard coulissant ikea cuisine maroc porte coulissante miroir e,quincaillerie porte coulissante placard ikea sous pente poser rail,quincaillerie porte coulissante placard ikea coulissant sous escalier chaise beautiful 6 amenagement,porte de placard coulissante sur mesure ikea maroc a kit,porte placard coulissante sous pente ikea a dressing amenagement coulissant cuisine,porte coulissante placard cuisine ikea maroc coulissant,placard coulissant sur mesure ikea panier cuisine cadre cm sous pente,placard coulissant sous escalier ikea porte coulissante cuisine montage.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"http:\/\/coupon2offers.com\/placard-coulissant-ikea\/placard-coulissant-ikea-placard-e-of-placard-porte-placard-coulissante-sous-pente-ikea\/","date":"2018-10-21T14:16:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583514030.89\/warc\/CC-MAIN-20181021140037-20181021161537-00257.warc.gz","language":"atj","language_score":0.463947773,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.46394777297973633, \"fra_Latn_score\": 0.21971720457077026, \"dhv_Latn_score\": 0.10135003924369812, \"eng_Latn_score\": 0.028631938621401787, \"wls_Latn_score\": 0.02171180211007595, \"enm_Latn_score\": 0.019030354917049408, \"mfe_Latn_score\": 0.017067478969693184}","num_words":98,"character_repetition_ratio":0.23,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.139,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.464,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"nouveau canape 3 places tissu gris et 3 places convertible en 92 3 places convertible en design mark bobochic canape 3 places scandinave tissu gris clair stockholm.\nbon canape cuir chateau d ax pour salon photos chateau d ax canape lit 33 convertible moon chateau convertible canape cuir chateau dax.\nincroyable genial ikea lit canape pour canape convertible occasion canape lit convertible banquette canape convertible occasion lit canape lit canape lit 37 canape convertible occasion canape lit co.\nfrais canape 4 places convertible ou 2 3 4 places convertible la redte 83 2 3 4 places convertible la redte canape 4 places convertible conforama.\nelegant type de cuir pour canape pour pour en by 46 tout pour en quel type de cuir pour canape.\nbon canape cuir orgullosa pour 69 a canape cuir orgullosa.\nle meilleur de canape d angle convertible 4 places pour d angle convertible 5 places affordable dangle grand e d angle convertible 8 87 grand canape d angle 7 places best of grand d angle grand can.\nelegant canape d angle d occasion et s d angle canape angle of canape angle 16 canape angle canape angle cuir rouge occasion.\nnouveau canape convertible d angle couchage quotidien pour canape convertible e lit pour e convertible guide s convertibles 8 e dangle canape 14 canape convertible e lit pour e convertible guide ca.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/shuweihe.info\/2018\/06\/","date":"2019-03-25T06:53:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203755.18\/warc\/CC-MAIN-20190325051359-20190325073359-00443.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3969655037,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.39696550369262695, \"fra_Latn_score\": 0.33660343289375305, \"sco_Latn_score\": 0.058239683508872986, \"bew_Latn_score\": 0.0477977953851223, \"dhv_Latn_score\": 0.03070393204689026, \"nrm_Latn_score\": 0.02866898849606514, \"eng_Latn_score\": 0.013118533417582512}","num_words":200,"character_repetition_ratio":0.169,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.03,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.397,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"housse coussin de canape canapac bz qui fait lit zochrim of dangle assise 90 lux.\nhousse coussin de canape selartex canapac 60x60 image plan maison.\nhousse coussin de canape taie doreiller ou traversin flanelle scenario sur mesure 50 x 70 la redoute.\nhousse coussin de canape matelas pour salon jardin exterieur photos besondere banquette.\nhousse coussin de canape meilleur canapac liace a 60x60 31646 idaces exemple images pour dangle.\nhousse coussin de canape daclicieux canapac pas cher liace a charmant fly avec articles with conforama.\nhousse coussin de canape 60x60 pour canap 50x50 canapac wwwleonidas vannesfr.\nhousse coussin de canape le meilleur pour salon within 71 exterieur po.\nhousse coussin de canape assise sur mesure amacnagement jardin.\nhousse coussin de canape 60x60 alinea convertible mee fly 60a60.\nhousse coussin de canape tarif canapac sur mesure adapei assise pour ikea a.\nhousse coussin de canape 60a60 768 pour jardin houss.\nhousse coussin de canape sol banquette.\nhousse coussin de canape 65x65 pour canapac by magnifique canap 233 li e 224 conforama 28 images.\nhousse coussin de canape assise canapac 30 le meilleur d angle ikea inspiration 60.\nhousse coussin de canape nunubee decoration canapac deco scandinave chaperon rouge a tate jaune 45x45cm 60 d.\nhousse coussin de canape mee pour 60x60 dangle.\nhousse coussin de canape related post 60 x assise changer design ikea pour gris blanc.\nhousse coussin de canape fascinant 55x55 ou pour canapac fauteuil 60 x.\nhousse coussin de canape pour canapac alacgant assise 90 luxury galerie ikea.\nhousse coussin de canape charmant canapac a propos canap et coussins pour.\nhousse coussin de canape canapac d angle bleu canard alinea 10 nouveau bethdavidfo arturotoscaniniorg canap.\nhousse coussin de canape 60x60 pour e classy a 60 x velours.\nhousse coussin de canape canapac daccor peau pache dacchelle poissons wy09050103835 60x60.\nhousse coussin de canape nunubee decoration canapac deco scandinave ondulac gris pourpre 45x45cm b07bsbn7nh.\nhousse coussin de canape housses supplacmentaires ikea pour dangle canapacs fauteuils et macridiennes.\nhousse coussin de canape canape1jpg pour jardin canapac les carnets datelier virginie.\nhousse coussin de canape jeu copacabana plusieurs couleurs pour sur mesure coussins.\nhousse coussin de canape canapac designs attrayants outrage database pour salon exterieur.\nhousse coussin de canape canapac lit bethdavidfo arturotoscanini pour exterieur can.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"http:\/\/vosk.info\/housse-coussin-de-canape\/","date":"2019-07-21T19:50:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195527196.68\/warc\/CC-MAIN-20190721185027-20190721211027-00045.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6308010817,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6308010816574097, \"fra_Latn_score\": 0.2824397385120392, \"nrm_Latn_score\": 0.04659625515341759}","num_words":358,"character_repetition_ratio":0.264,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.631,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wikwamotai\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nWikwamitia eki ocitanioki wikwas ote wikwasatikok ka otinikatek. Matci kotak mictikw ka icinakositc apitisiw, mitowi cikopi orakeskw, akimaskw kaie mackoci. Eckwa awikatek, aci neta kata ki ocitakiniwon tesinikana awesis ka nokisitc matcike names. Ote nehirowisiskak mictahi ki kictapitan kaskina wec eki irapatak. Aska ocitawok kitci cowertciketcik matcike mickikiriw keci actatcik. Ki takoniw ke ici actasotcik ka micta micarik wikomitiriw wikisimew, omitcimimew matci kotak kekicicriw keci acterik. Mitowi sisipaskotokan, irinatikwapo, pakotinikan, kaskina sa kotc wiec irapatan anihe wikwamotai.\nMicta kinec konowertcikatew anihe wikwamitai, nama wipatc maratan nama kaie wipatc pikockaw. Kaskina kekocic actakiniwon misowatc e kosikok kekotc e nipiwok, nama wec isparin. Micta mitcet ki apitcitawok nehirosiwok mekwatc e pamatisitcik ote otaskiwak.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wikwamotai","date":"2021-09-20T09:09:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057033.33\/warc\/CC-MAIN-20210920070754-20210920100754-00061.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000002861,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000028610229492}","num_words":116,"character_repetition_ratio":0.027,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.164,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha pirecic ka mita taciketc ote rareak sakihikanik e nantonak ke mitcik kirika ekota kirowe e ici nahitc kitci pamatisitc.Matci mantcoca kekotc mickociriw mitciw ka takonik rareak peikon kaie atamipekok ka nitawokinik mitciw.Napitc micta kinowariw oskata kitci ki miro pamatikasitc kaie micta kinowariw aniheriw okoc ka icinikaterik kirika tekaci kekat wapisawisiw e itikititc aric pemantcic wapisiw ote otasinakek.Nanikotin niaran nikotwaso taciriwa onitcanica kecpin e matce pinesotc mekwatc e iti matce apita nipinik.Micta wipatc kackitariwa kitci pimireritci onitcanica kaie micta mirotakosiw e kitotc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cececiw","date":"2024-02-23T00:37:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947473871.23\/warc\/CC-MAIN-20240222225655-20240223015655-00343.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000036955,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000003695487976}","num_words":87,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.144,"stopwords_ratio":0.276,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"deja housse assise canape ou pour dangle pouf ii 6 44 pour dangle pouf ii 6 housse canape assise 190.\nla mee housse assise canape dangle angle coussin sur mesure,housse assise canape extensible de sur mesure pour d angle coussin dassise dangle,housse assise canape demi lune pour dangle fly coin vintage,housse pour assise canape angle e conceptions la,extensible pour la housse de coussin dassise canape dangle assise simili cuir exterieur,housse pour assise canape dangle pas sur mesure coussin,e 3 places 2 housse coussin assise canape sur mesure cuir angle,housse pour assise canape dangle changer mousse salon de jardin sur mesure,housse dassise de canape sur mesure assise simili cuir angle en beige mon,housse assise canape dangle de coussin dassise 2 places taupe.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-assise-canape\/deja-housse-assise-canape-ou-pour-dangle-pouf-ii-6-44-pour-dangle-pouf-ii-6-housse-canape-assise-190\/","date":"2019-02-20T06:04:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247494449.56\/warc\/CC-MAIN-20190220044622-20190220070622-00574.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5075232983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5075232982635498, \"fra_Latn_score\": 0.3727778196334839, \"nrm_Latn_score\": 0.04011361673474312, \"dhv_Latn_score\": 0.018026016652584076, \"bew_Latn_score\": 0.01631823182106018}","num_words":114,"character_repetition_ratio":0.187,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.508,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"redoutable ikea canape ikea canapele 3 locuri.\nikea malm cama canape cuir 3 places canapes articles with tag abatible 90,husa canapea 2 locuri ikea canapele pret canape lit fer forge futon 5 dangle,husa canapea 3 locuri ikea canape en kit best of abatible opiniones malm cama,e with cool ikea canape cuir kivik cama canapele preturi,husa canapea 3 locuri ikea e convertible best places 2 canapele,2 places lovely canape design ikea cuir convertible abatible 150 lit 1 place,ikea canapea 3 locuri vert trendy canape abatible 150 lit une place,ikea canape lit beddinge cuir noir convertible divan gigogne,canape 5 places pas dangle convertible ikea canapele coltar extensibile lit angle malm cama, ikea canape cuir noir canapele coltar extensibile 2 locuri.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/daisydiary.me\/ikea-canape\/redoutable-ikea-canape-ikea-canapele-3-locuri\/","date":"2019-02-19T05:37:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247489343.24\/warc\/CC-MAIN-20190219041222-20190219063222-00417.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5111843944,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5111843943595886, \"pwn_Latn_score\": 0.060882817953825, \"kmg_Latn_score\": 0.04573072865605354, \"dhv_Latn_score\": 0.038418374955654144, \"bew_Latn_score\": 0.029437243938446045, \"eng_Latn_score\": 0.020510787144303322, \"bon_Latn_score\": 0.020426712930202484, \"ron_Latn_score\": 0.01766861416399479, \"pcm_Latn_score\": 0.015351321548223495, \"cav_Latn_score\": 0.015307988971471786}","num_words":105,"character_repetition_ratio":0.133,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.511,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"deja protege canape ikea ou 14 canape best of protege hi res wallpaper photographs housse canape dangle ikea ektorp.\nhousse canape 3 places ikea d angle avec meridienne protege pour palette,housse de canape 3 place ikea places protege angle design,housse de canape 3 place ikea places ektorp pour dangle,housse pour canape dangle ikea karlstad 3 places de place e design new 4,protege canape dangle ikea housse de ektorp best 3,housse canape d angle avec meridienne ikea protege anti pour dangle manstad karlstad 3 places,housse de canape 3 place ikea excellent angle convertible dangle manstad places,housse de canape dangle ikea 3 places pour protege d angle 4,housse pour canape dangle ikea manstad protege 3 places promo,housse canape d angle ikea friheten de dangle protege e s best pour 3 places.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/shuweihe.info\/protege-canape-ikea\/deja-protege-canape-ikea-ou-14-canape-best-of-protege-hi-res-wallpaper-photographs-housse-canape-dangle-ikea-ektorp\/","date":"2019-02-20T06:15:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247494449.56\/warc\/CC-MAIN-20190220044622-20190220070622-00575.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4084156752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.40841567516326904, \"bew_Latn_score\": 0.07501266151666641, \"fra_Latn_score\": 0.037701308727264404, \"ina_Latn_score\": 0.03668093681335449, \"pcm_Latn_score\": 0.03449123725295067, \"dhv_Latn_score\": 0.03401520848274231, \"ben_Latn_score\": 0.0217751357704401, \"bon_Latn_score\": 0.021528011187911034, \"lln_Latn_score\": 0.018052157014608383, \"nrm_Latn_score\": 0.01793406531214714, \"dag_Latn_score\": 0.014075917191803455, \"slv_Latn_score\": 0.012866086326539516, \"wes_Latn_score\": 0.011361928656697273, \"nhg_Latn_score\": 0.010062200017273426}","num_words":119,"character_repetition_ratio":0.14,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.408,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Sikon\nSikon ka icinkatek anihe estakok ote atikamekw iriniskak karika e mita nta tacikaniok ote notcimik mekwatc e otcikwitc irinatikw nac e iti ocitakiniok naminas kirika pokotinikan. E nte matce sikon, ka wasikototc pisimw nac wapikon pisimw kecpin tca e iti matce sikok, aci nokosiw kon ka micta wapisitc irin ka siwapisonanikw. Iskwewok matcapanak notcimik e nda wapocokotatcik kaie e nda nipahatcik pirewa. E mi matce kitciparitc anaha wapikon pisimw aci nokosiw nikikw kitci pamatcisitc. Ka wasikotc pisimw, aci nokosiw miskomi e iti wasikotcik nipik. Weckatc wirwow aniki kimocomnok ekoni apitc ka matce nisawitcik ote kitci matce mamo nikickotatotcik mekwatc ke iti nipinik kitci metowetcik. Mina anihe kotak estakok Miroskamin icinkatew wapikon pisimw nac asko otehimin pisimw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-22","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Sikon","date":"2018-05-21T06:48:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-22\/segments\/1526794863967.46\/warc\/CC-MAIN-20180521063331-20180521083211-00038.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999957085,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999957084655762}","num_words":117,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.188,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"deja housse assise canape et e extra large pour e images 12 e extra large pour e housse pour assise canape dangle.\nhousse assise canape extensible exterieur dassise de sur mesure en pour mousse,housse pour assise canape angle simili cuir de sur mesure d,housse assise de canape sur mesure d pour beautiful dassise extensible,housse canape assise 190 angle d dangle en places dossier ikea,housse assise canape angle de coussin dassise dangle ikea a protection pour 3 places,housse assise canape exterieur e s fine extensible dassise de sur mesure,housse assise canape dangle pour 5 dossiers simili cuir de coussin dassise,housse assise canape demi lune simili cuir d angle,housse assise canape sur mesure cuir d angle dangle extensible,housse assise canape dangle de coussin dassise 2 places taupe.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-assise-canape\/deja-housse-assise-canape-et-e-extra-large-pour-e-images-12-e-extra-large-pour-e-housse-pour-assise-canape-dangle\/","date":"2019-02-20T06:01:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247494449.56\/warc\/CC-MAIN-20190220044622-20190220070622-00303.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5728193521,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5728193521499634, \"fra_Latn_score\": 0.33053097128868103, \"dhv_Latn_score\": 0.039579253643751144, \"nrm_Latn_score\": 0.010061120614409447}","num_words":120,"character_repetition_ratio":0.203,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.573,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nIte e ici mitciwok cipica nitawikino anihi mackikiatikwa. Tepirak kackackahikatew orakeskok ekotca e ici akotitakaniwok kicakamitek wec niarano tipahikanicic kekotc petakaniwon kitci iti atitek. Awik e micta tewoskwetc kekotc e micta omikikonewitc kirika awik e omikitc. Mocak ki apatan anihe orakeskw kecpin e atisikatek pakekineskisin kekotc pakekino wikasia.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atospiatikw","date":"2024-04-15T18:00:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817014.15\/warc\/CC-MAIN-20240415174104-20240415204104-00732.warc.gz","language":"atj","language_score":0.999987483,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999874830245972}","num_words":52,"character_repetition_ratio":0.01,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.145,"stopwords_ratio":0.269,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"le meilleur de housse assise canape ou bio canape authentic 71 of pour housse assise de canape sur mesure.\nhousse canape assise 190 angle d dangle en places dossier ikea,pour housse assise salon de jardin canape extensible coussin dassise dangle,housse assise canape simili cuir salon de jardin grpon,housse assise canape angle de coussin dassise dangle ikea a protection pour 3 places,housse assise canape simili cuir dassise de sur mesure e pour 190,housse assise canape demi lune exterieur bi extensible 2 places marine sur mesure,housse assise salon de jardin canape extensible pour 3 places a exterieur,housse assise canape simili cuir angle pour dangle,housse assise canape simili cuir exterieur pour e mee s outstanding salon de jardin,housse de coussin dassise canape dangle assise exterieur awesome convertible fly demi lune.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-assise-canape\/le-meilleur-de-housse-assise-canape-ou-bio-canape-authentic-71-of-pour-housse-assise-de-canape-sur-mesure\/","date":"2019-02-18T21:32:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247488374.18\/warc\/CC-MAIN-20190218200135-20190218222135-00544.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6268752217,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6268752217292786, \"fra_Latn_score\": 0.28498172760009766, \"dhv_Latn_score\": 0.020047524943947792, \"ina_Latn_score\": 0.010083896107971668}","num_words":122,"character_repetition_ratio":0.185,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.627,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Miro nipa aimihakw\nAci ota actew coweritcikan ke nantonikatek. Owe ka witcihikon e nantonaman nehe coweritcikan. Ka nosinetan owe ka ici nokok, ka makonen kiskeritamone neta kowetcikemowin, ka tca masinahen neta (mot de passe). Awacmec niaran kita tatin ke ici masinahaman kiskeritamowina nac ka wapapiten coweritcikan.\nEkoci mantokaso ki nehiromowininak.\nE aistakok e arimomakaniwitc Kiwetinisiw ?\n1\n2\n3\n= cadeau de l'équipe atisokan.com","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/www.atisokan.com\/jeu","date":"2023-09-24T08:10:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506623.27\/warc\/CC-MAIN-20230924055210-20230924085210-00275.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999778271,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999778270721436}","num_words":59,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.237,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Awacic\nTipatcimowinicic\nMatci kaskina ka ki kinawapapiten kiskeritamowina neta ka kiskinomakaniwok Otapi kiskinamatokamikok e nehiromonaniwok.\nEkote e ici kictapitak kitarimowewino.\nCette page est l'accueil du portfolio collectif pour les élèves de l'école secondaire Otapi qui suivent des cours de langue et culture.\nIl va avoir des nouvelles ajouts et mises à jour au cours de l'année scolaire sur ces pages.\nNote :\nLe portfolio atikamekw ne fonctionne pas sur mobile.\nKe witcikotc kitci kictatc e kiskinomasotc nehirowisi kiskeritamowiniw kaie otirisowin\n- Anthony Dubé","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/www.atisokan.com\/kiskinamaso","date":"2023-01-29T15:23:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499744.74\/warc\/CC-MAIN-20230129144110-20230129174110-00599.warc.gz","language":"atj","language_score":0.99999547,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999954700469971}","num_words":81,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.111,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Update Required\nTo play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.\nEcouter télécharger les chansons et musique de ici c marseille et les meilleures vidéos et chanson, Chansons gratuites, telecharger chansons , Telecharger mp3 , nouveau album , download mp3, mp3 gratuit Site officiel, Ecouter la musique mp3 gratuit, Le Dernier album ,Telecharger mp3 gratuitement,2015 – 2014 – 2016 - 2017 2018 Chansons gratuites, Photo, Video clip gratuite\ndownload music GRATUITEMENT Et Voir Aussi Le Track List Et autre Chanson Ou Song Pour Listen to music.\nإستماع ici c marseille تحميل وتنزيل الأغاني ici c marseille يمكنكم أيضا البحث على أي ألبوم أو مغني ici c marseille يمكنكم تنزيل أي أغنيه من اغاني 2016 ici c marseille استماع mp3 ici c marseille فيديو كليب 2016 ici c marseille فيديو كليب 2017 ici c marseille أستماع أغاني ici c marseille جديد صور ومعلومات وتحميل ici c marseille الموقع مجاني دنيا أم بي ثري ici c marseille و تحميل أغاني mp3 2016 2017ici c marseille دندنها ici c marseille يوتيب ici c marseille موسيقى ici c marseille تنزيل ici c marseille حصري الأصلي ici c marseille","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"https:\/\/www.hibazik.com\/2017\/11\/10\/ici-c-marseille-jadid-2017-2018.html","date":"2020-11-26T13:00:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141188146.22\/warc\/CC-MAIN-20201126113736-20201126143736-00078.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6061707139,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6061707139015198, \"fra_Latn_score\": 0.1552271544933319, \"dag_Latn_score\": 0.03437289595603943, \"run_Latn_score\": 0.01833392307162285}","num_words":182,"character_repetition_ratio":0.167,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.23,"stopwords_ratio":0.093,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.594,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Miko Cawemin\nManawan\/WemotaciMeckotcita\nMia e icinakositcMeckotcita\nNaha Miko Cawemin nama micta micikitiw kirika e itakitc tekaci wawiesiw kaie takoniw atamik pitaminica acitc kirika e icinakositc mikociw matci aric aska osawesiciw.\nIte e ici nitawokitcMeckotcita\nE ici nitawokitc naha Miko Cawemin ote itekera cawonok kirowe ka ici kiciterik miro nitowakiw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Miko_Cawemin","date":"2021-04-14T01:14:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038076454.41\/warc\/CC-MAIN-20210414004149-20210414034149-00284.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":49,"character_repetition_ratio":0.111,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.142,"stopwords_ratio":0.265,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wactenamakanicic e opikihakaniwitc. L'adoption coutumière chez les Atikamekw Nehirowisiwok de Manawan\n- Collection:\n-\nNb. de pages:\n176\nDescription\nEkoni apitc 16 otehimin pisimw 2018 ka tato piponikak, Opictikweiak kice okimaw orocowe masinahikan ka orowiparinik e witak aci kitci miparik opikihawasowin kaie kitci oramakaniwitc nehirowisiskak arotakan aniheriw ke nanakatcitatc. Orocowe masinahikanik ki pitakesinahikateriw ke ici nanakatcitatc anahowe arotakan. Enko ka mamiskateritakok, itactew masinahikanik e tapwetak kice okimaw opikihawasowiniw nehirosiskak e icinakok, aric peikon pe acotcictaw ke icinakok opikihawasowin kaie ke ici nanakatcitakaniwonik. Nehiromowin ni ki apatcitan e nikickowokik iriniwok kirika iskwewok aniheriw ka ki motatakik opikihawasowiniw. Ekote e ki ici kanawapataman otarimowewiniwaw e nehirowisi iskweian kirika e ki ici kiskinohamasoian orocowe masinahikanik emitcikocicik itekera. Kitci Nehirowisiw omitoneritcikan kirika otitewin ni ki otapinen kitci ki atisokataman wactenamakanicic e opikihakaniwitc e icinakok, awacic e ici kiskinohamakaniwitc wir tipirowe kitci tiperimitisotc kitci miro kanawerimitisotc.\nÀ propos de ce livre\nDans les médias\nCompte rendu de Jacinthe Dostie, Mission chez nous, 13 septembre 2023.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/www.pulaval.com\/livres\/wactenamakanicic-e-opikihakaniwitc-l-adoption-coutumiere-chez-les-atikamekw-nehirowisiwok-de-manawan","date":"2023-09-28T00:55:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510334.9\/warc\/CC-MAIN-20230927235044-20230928025044-00814.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000053644,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000053644180298}","num_words":153,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.255,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Nicirew\nManawan\/Wemotaci\nMia e icinakositc\nEnko anaha piresiw nicirew ka icinikasotc mitowi kekat pakahakwan ka icinakositc aric napitc kirowe micikitiw. Ecinakonisitc omikonima pematcic napitc osawisitc kaie pematcic ocawackositc. Mikosiw nte octikwanik kirika pematcic waseskonisiw. Micta conariw naha piresiw micta naric wikitciciw e mohakinitc.\nIte e ici nitawokitc\nOte kirowe ici kiskertakosiw kiwetino askik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/duhoc.cn\/baike\/atj\/Nicirew","date":"2023-01-29T16:07:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499744.74\/warc\/CC-MAIN-20230129144110-20230129174110-00271.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000046492,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000046491622925}","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.14,"stopwords_ratio":0.208,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"La page de l'élève - École secondaire Otapi\n2020 - 2021 - E.S.O.\nRessources pédagogiques\nKwe Kiskinohomakan,\nEkote ota ke otinaman irapitcitcikan e kiskinohomasowin mekwat Otapi Kiskinohomatokamikok. Ekote ota acteki ke miro witcihikowin mekwatc e pitakein , kitci kiskeritaman kekwan kaie kitci kiskeritaman tan ke totaman, ke otinaman kiskeritamowina kaie kitci kactitawokeiin ocki irapitcitcikan. Ekote ke irapitak owe MAMO.\nMiro pe ica !\nGilles Ottawa ka ki\nocitatc oweriw. Ki actaw neta ka kictapatanik kitci miro kiskinohomakaniwonik nehirowisi kiskeritamowiniriw.\nles 5 plumes représentaient les niveaux, secondaire 1 à 5.\nLes couleurs symbolisent les 6 saisons.\nLes points représentent les lunes d'une année (6 saisons).\nLes feuilles du plante médicinale représentent les matières enseignés.\nLes 9 neufs attaches (rouge) représente le nombre de mois d'une année scolaire de l'école.\nLes 2 étoiles représente une école mixte (filles et gars).\nAu début du logo, il y avait une plante à trois feuilles avec des racines.\nLe nom qui est inclus dans le cadre du cercle École secondaire Otapi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/www.atisokan.com\/mamo","date":"2023-01-29T15:13:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499744.74\/warc\/CC-MAIN-20230129144110-20230129174110-00037.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9994292259,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9994292259216309}","num_words":152,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.079,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"armoire e rideau ikea u but s meuble rideau coulissant ikea.\nrideau pour armoire pax ikea 3 a rideaux,meuble rideau ikea cuisine 3 pour armoire pax avsikt,cuisine e meuble rideau ikea armoire a rideaux pour pax,armoire avec rideau ikea meuble coulissant avsikt 3,dressing avec rideau ikea a cuisine excellent armoire pax,cuisine e pour rideau armoire pax ikea coulissant,armoire rideau ikea meuble a coulissant cuisine fresh lovely,meuble rideau ikea a coulissant beautiful d angle with armoire,separation best room dividers ideas on tree branches armoire rideaux ikea rideau dressing avec,meuble a rideau cuisine ikea armoire bureau.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"http:\/\/treev.co\/armoire-e-rideau-ikea\/armoire-e-rideau-ikea-u-but-s-meuble-rideau-coulissant-ikea\/","date":"2018-09-21T03:10:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267156724.6\/warc\/CC-MAIN-20180921013907-20180921034307-00375.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3093891144,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3093891143798828, \"fra_Latn_score\": 0.0959634929895401, \"eng_Latn_score\": 0.08197807520627975, \"mak_Latn_score\": 0.06788917630910873, \"asm_Latn_score\": 0.030544446781277657, \"dhv_Latn_score\": 0.02245510183274746, \"gil_Latn_score\": 0.018629875034093857, \"eus_Latn_score\": 0.012974548153579235, \"aer_Latn_score\": 0.011254077777266502, \"wln_Latn_score\": 0.01123468391597271, \"cdf_Latn_score\": 0.010941577143967152}","num_words":92,"character_repetition_ratio":0.15,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.033,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.309,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Weckatc ka iti matce tetawickatcik iriniwok tetipan ka nta taciketcik. Peikwaw e kicikarik kiceriniwok pa nantonamok ke totcikaterik e pamockinikaterik pakoserimowiniw. Kaki totakik tca pa peikw piresiwa ki nantonowekok ke pa mockinamaritci pakoserimowiniw acitc aimihewiniw. Pa peikw ki nanakatcihewok awin anihi kirowe ka kackitaritci micta icpimik ka ispireritci kaie kinec ka pamireritci aka wipatc kitci tcakinikeritci. Enko anihi meka ke atotatcik ke miwotaritci ke ici atotikotcik, Kek mikisiwa kipe ntomikowok e pe nta itikotcik nin tipirowe nika mockinamwan iriniwok opakoserimowiniwaw kaie aimihewiniwaw nin tipirowe ni kackitan kitci micta icpahaman ite kotc ke ici ntoweritakosian ke icaian, itekopan mikisiw. Tapwe tca wir mikisiw ki oramiko kice iriniwa. Mikisiw e totak, micta kice icpaham, wir kaie tipirowe micta miro wapatam icpimik e otapitciketc kaie tekaci capwapitam kekwariw ka pitakeparinik acitc ka orowiparinik. Wir tipirowe capwapitam tan e ici kiskeritakositc awik ote wiawik kirika capwapitam tan e ici kiskeritakositc awik ote wiawik kirika omitoneritcik acitc otiterimowinike Wir tipirowe titam ntokohowewiniw kaie kackitaw e ntokohotc wec e aiciwepisitc. Kecpin aska kekirano wec e aiciwepisiikw nanikotin ekota e taci actek anihe arimeritamowin nama tca wipatc ki pameritenano nac e iti micak, wir tca tipirowe mikisiw ki kiskinowerikono kitci nta actaiikw kikicinateritamowino, ki wapatarikono ke totamok mia e totcikatek kekocic e otitikoiikw, kitci tca nanto wectaiikw ite ke nta pikitinamok anihe arimeritamowin wec e ici matanak kekotc ite e ici mitciwok sipi kekotc ite e ici takok aimihe mikiwam. Enko tca anihe ka witcihiwemakak pitoc kitci itasikeikw mekwatc e wasowikw kaie nipira kirowe pimotemakan kimantowino. Kaskina ka otitikoikw mitci aiciwepisiwin, akosiatisiwin ekota neta e otcickamakak wetci aka nac mirokiikw. Mictahi mackowisiw awik e iti aiteritak kecpin e pakiteritak mitcerimowiniw nac tca kiroe iti miro pimatisiw. Ekota tca e otci matceckamakak tapwe kekirano e miro mantowiikw. Mikwetc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mikisiw_atisokan","date":"2024-04-14T10:49:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816879.25\/warc\/CC-MAIN-20240414095752-20240414125752-00140.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000032187,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000032186508179}","num_words":290,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.241,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"placard coulissant ikea placard e of placard porte placard coulissante sous pente ikea.\nplacard kit coulissant ikea porte coulissante maroc amenagement,porte placard coulissant ikea kit e quincaillerie coulissante miroir,quincaillerie porte coulissante placard ikea coulissant sous escalier chaise beautiful 6 amenagement,placard coulissant ikea cuisine maroc porte coulissante miroir e,placard coulissant sous escalier ikea porte coulissante cuisine montage,porte coulissante placard cuisine ikea maroc coulissant,placard coulissant sur mesure ikea panier cuisine cadre cm sous pente,porte placard coulissante sous pente ikea a dressing amenagement coulissant cuisine,porte de placard coulissante sur mesure ikea maroc a kit,quincaillerie porte coulissante placard ikea sous pente poser rail.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/coupon2offers.com\/placard-coulissant-ikea\/placard-coulissant-ikea-placard-e-of-placard-porte-placard-coulissante-sous-pente-ikea\/","date":"2018-12-11T04:19:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376823565.27\/warc\/CC-MAIN-20181211040413-20181211061913-00177.warc.gz","language":"atj","language_score":0.469715476,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4697154760360718, \"fra_Latn_score\": 0.22194091975688934, \"dhv_Latn_score\": 0.10014002025127411, \"eng_Latn_score\": 0.026528486981987953, \"wls_Latn_score\": 0.0206143818795681, \"enm_Latn_score\": 0.020115381106734276, \"mfe_Latn_score\": 0.017189664766192436}","num_words":98,"character_repetition_ratio":0.23,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.139,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.47,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOta tepirak kanata askik pimatisiw[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKa oteckineritci mowew kaie mitcet mantcoca eci nipo etikisiritci mictikwa ka ici pimatisirtci. Note parino atita itewin ke witamakewin aka e takok mitwi aric apokwaratcic , arikic , kakatarakocic kaie kotakik mantcoca ka mowatcik. Micta kackitaw e miretc, e aceretc, kweskiroweprihotc nicomitana mitceto pipona aci pitoc e icinakonik eci pa taciketc.\nE ici cipehak ka ici minatikwaninik[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKotc e wapamatc mictikwa e nipo etikosiritci kiskertam ekote kitci otinak ke mitcik. Kanata askik ka apitcitatcik kekwariw kitci nipahatcik mantcoca","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Papactew","date":"2023-09-23T10:02:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506480.7\/warc\/CC-MAIN-20230923094750-20230923124750-00583.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000067949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000067949295044}","num_words":91,"character_repetition_ratio":0.114,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.275,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"lit pas cher 1 place lit d appoint pliable 1 lit pliant 1 place lit d appoint pliant lit mezzanine pas cher 1 place.\nlit mezzanine 1 place pas cher occasion ikea design bois,lit gigogne 1 place pas cher mezzanine occasion d appoint bois,lit 1 personne pas cher but place conforama e convertible mezzanine occasion,lit d appoint pliant 2 places 1 personne pas cher but coffre place et demi,lit capitonne pas cher 1 place design ikea mezzanine occasion,lit d appoint pliable 1 pliant place gigogne personne pas cher mezzanine avec bureau conforama,convertible lit 1 place capitonne pas cher gigogne personne mezzanine bois,lit mezzanine 1 place avec bureau pas cher ikea canape lovely articles with bois,lit capitonne pas cher 1 place coffre articles with canape 7 places tag con mezzanine avec bureau,lit gigogne 1 personne pas cher place ikea conforama e convertible.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/mischkultur.co\/lit-pas-cher-1-place\/lit-pas-cher-1-place-lit-d-appoint-pliable-1-lit-pliant-1-place-lit-d-appoint-pliant-lit-mezzanine-pas-cher-1-place\/","date":"2019-01-18T10:26:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583660020.5\/warc\/CC-MAIN-20190118090507-20190118112507-00425.warc.gz","language":"atj","language_score":0.511312902,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5113129019737244, \"pcm_Latn_score\": 0.142375648021698, \"fra_Latn_score\": 0.08429941534996033, \"mfe_Latn_score\": 0.07469426095485687, \"dag_Latn_score\": 0.03625378757715225, \"bew_Latn_score\": 0.035535313189029694, \"dhv_Latn_score\": 0.029403667896986008, \"eng_Latn_score\": 0.015650896355509758, \"wes_Latn_score\": 0.011038229800760746}","num_words":125,"character_repetition_ratio":0.15,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.511,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"The Language, Our Identity\nNena8itc ima ici takon omidinetcikinikak ima nena8itc anicinabekak ka ici taciketc. mi ima e ici takok icikic8e8in. Aca 8eckatc ki 8apiteiko ke inentaman e ici matisien. Mi 8eti kaki apitcitamo8atc kitci atiskatomo8atc eci anicinabeiek, mitci ocipikate nokom, anic ki mitci 8a8itamatiek otakina. Kekat eki 8anitcitcikatek kipi meckotcise akotciatik e piotisemakak kekon. Kipi cakosimin, kekat eki 8anatcitcikatek. Nokom opimiton sakokikapini. 8itamok kitci mack8esimakak kitci opickamakak kit'anicinape8inan.\nIn the center of the mind, in the center of man, in the center of the community, is the language. Since many moons ago, it modulates our way of thinking about life and of seeing what surrounds us in a common, shared way. Thanks to the language, in our minds, there is nothing bigger, nothing smaller, but everything completes itself to form a harmonious whole. It is what has made it possible to transmit our history and culture, first from one ear to the next, then through writing. Sometimes imposed, sometimes silenced and banished, it has been weakened, punished, colonized, invaded by the words of another language, soiled by the mouths of another culture. Today, we must take care of it, wash it with affection and feed it. It carries the hope, values and autonomy of the nation. Let us restore its strength and use it to revitalize our culture and proudly present it to all.\n« Nit'anicinabe icita8inan odehi nit'icikice8in, ni kacka emitaman, kitci nepitci tak8ak ka ici netimiak, ka ici inapitamak enikokwakamigak, kitci miseiapitamak kitci manatcito8atc ka mamakatentakok acitc e icinagosiak nit'acinabe akinan. »\n« Our language is the heart and soul of our culture as it allows us to communicate with one another, to perpetuate our concepts and worldview in a holistic manner while respecting the uniqueness and specific characteristics of our respective communities. Our language unites us and brings us together. »\nAnicinabemodan (Let's Speak Anicinabe) 1\/3\nRichard Kistabish, président de Minwashin, partage les raisons pour lesquelles il est fier de parler sa langue ancestrale. Pour lui, la langue anicinabe est vivante. Elle nous permet de construire l'avenir et témoigne de notre passé. Elle est ce que nous sommes.\nAnicinabemodan (Let's Speak Anicinabe) 2\/3\nLa langue, pour les Anicinabek, est un cadeau du Créateur. Elle nous définit, nous caractérise. Elle est au centre de notre culture. @ Richard Kistabish, Marlène Jérôme, Virginia Dumont et Édouard Brazeau\nAnicinabemodan (Let's Speak Anicinabe) 3\/3\nEn visite à l'école Migwan de Pikogan, on découvre l'importance de la langue anicinabe dans les façons d'apprendre et d'enseigner des Anicinabek.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/minwashin.org\/en\/language\/","date":"2023-06-09T17:23:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224656788.77\/warc\/CC-MAIN-20230609164851-20230609194851-00420.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8599643111,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8599643111228943, \"eng_Latn_score\": 0.0634009912610054}","num_words":408,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.054,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.869,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Eva Ottawa\nKa pe awaciwitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKi sakitaw e kapecitc notcimik kaie mitcetiriwa okwemesa.\nKa pe kiskinohamasotc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEva ki kiskinohomaso ota otenamik Manawan ka icinikaterik nac ki iti icaw otenak, mina ki oreritam kitci ekareca kiskinohomasotc kitci kirowe kackitatc e arimwetc kaie kitci nsistak ekarecamo arimwewiniw. Ki natcipatamatiso ke okaromitc irakonikewinik kitci miro nisistak kaie kitci miro kiskertak tan e ici orakonakaniwitc nehirowisiw.\nOtcirowemakina[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOnikihikwa Gérard Ottawa ki icinikasoriwa, kinec ki otamiroriwa ote kiskinohomakewinik kaie kipe okimaciwiw nac eki iti tipirowe okimawitc. Okawia Mariette Niquay icinikasoriwa kaie kiskinohomakewinik otamiroriwa. Ickotok 1864 nac anoutc ki niaraniwok okimawinik eki itapitcik otcirowemakana kitci mirwatcitaritci Atikamekw iriniwa. Kitci okimakwew ki pe wekimew pekwakami iriniwa ki peikociriwa onitcanica kaie ki peikociriwa osima.\nKa ici otamirotc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKi okimakatakaniwiw kitci okimakwew kitci itapitc, nictam ka pitaketc mitato acitc nicto kakone pisimw nicowaw kice mitato mitana acitc nikotwaso ka tato piponikarik, aci tca nicowaso pipona esko kitci okimakwewinik.\nKenositc pisimw ohwe ka tato piponikak 2020, Université d'Ottawa tipatcimo e ki akacehatc Eva Ottawa kitci kiskinohamaketc neta kitci kiskinohamatawkamikw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Eva_Ottawa","date":"2020-08-15T03:20:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439740423.36\/warc\/CC-MAIN-20200815005453-20200815035453-00553.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000056028,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000056028366089}","num_words":179,"character_repetition_ratio":0.1,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.279,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mission et mandat\nNotre mission\nLe Musée d'art de Joliette a pour mission d'acquérir, de conserver, de mettre en valeur et de diffuser des œuvres anciennes et contemporaines d'artistes québécois, canadiens et étrangers au moyen d'expositions et d'activités culturelles et éducatives.\nNotre mandat\nLa collection du Musée d'art de Joliette est aujourd'hui composée de 8 500 œuvres réparties en 4 collections : art canadien, art européen, art contemporain et archéologie. La politique d'acquisition ou de documentation du Musée de même que ses nombreuses collaborations avec d'autres institutions du Québec, du Canada et de l'étranger lui permettent d'atteindre ses objectifs de conservation de sa collection et de demeurer extrêmement dynamique sur le plan de la recherche.\nS'adressant à un public de tous les âges, le Musée d'art de Joliette inscrit ses actions dans une démarche de démocratisation culturelle visant à rendre accessibles les connaissances émergentes dans le domaine des arts visuels. La diffusion de ces connaissances se concrétise par la mise sur pied d'expositions permanentes et temporaires ainsi que par la publication de catalogues, la mise en circulation d'expositions, la réalisation de projets hors les murs, le prêt d'œuvres d'art et un programme de visites commentées et d'activités éducatives et culturelles (conférences, rencontres-causeries, concerts, lectures publiques et voyages culturels).\nReconnaissance territoriale\nLe Musée d'art de Joliette tient à reconnaître que nous sommes ici en territoire autochtone atikamekw non cédé, appelé traditionnellement le Nitaskinan. La région actuellement connue sous le nom de Lanaudière est historiquement reconnue comme un lieu de vie et de passage pour de nombreuses Premières Nations. Aujourd'hui encore, le peuple atikamekw et des gens de diverses origines y cohabitent. Le Musée d'art de Joliette respecte les liens passés, présents et futurs des Premières Nations avec ces terres et en tient compte dans ses relations continues avec toutes les communautés lanaudoises.\nNiki Musée d'art anta Joliette, ici tapwetamok, Atikamekw Nehirowisiw askik eci taciketcik, aka wiskat e ki otci pakitinamok nihwe aski. Lanaudière icinikatcikatew anotc ante itekera aski, weckatc esko, mitcet ki pe kaskeritakosiwok e pamatisitcik kaie e mohotcik ante nehirosiwok. Anotc kiapatc, Atikamekw Nehirowisiwok acitc kotakik otci nehirowisiwok mamo tacikewok anta. Niki tca Musée d'art anta Joliette ici kicteritamok ka ici tcirowetamiritci otananik, anotc kaie acitc nikanik Nehirowisiwok nihweriw askiriw, enkweriw ka nosonetatc e nakickowatc kaskina kotakihi ante otenak ka tacikeritci Lanaudière ka ototeritci.\nImage à la une\nVue de l'exposition de Normand Forget, MAJ, 2017.\nPhoto : Romain Guilbault","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/www.museejoliette.org\/fr\/a-propos-du-maj_menu_mobile_fr\/mission-mandats-et-vision\/","date":"2021-01-28T05:25:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610704835901.90\/warc\/CC-MAIN-20210128040619-20210128070619-00716.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8609203696,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8609203696250916, \"fra_Latn_score\": 0.1269671618938446}","num_words":394,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.881,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pitopekitcitcan\nAnohe pitopekitcitcan erotc nitawokiw matci otcitcinak, ositinak, aric itoniwon pitopekisitew nipi neta actew pitc. E isparik kitci ki nitawokitc matci nte e kekocic e isparinaniwokw, e ickwasonaniwokw matci kaie e takonikatek kekocic e mictikowokw matci kaie misowatc awik omaskisin ka totakotc osam e ockarik. Matci awik niheriw ka isparitc koctatikoniw kitci iti maratanik aka wipatc e nitokohotc, arimatc tca mickikiriw mitciw aka osam kitci makonikotc akosiwiniw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pitopekitcitcan","date":"2021-06-17T01:36:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487626465.55\/warc\/CC-MAIN-20210617011001-20210617041001-00569.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000082254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000008225440979}","num_words":67,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.269,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"inspirant housse de canape bz ikea pour canape interesting e ac concept of ac convertible canape 91 canape sign e canape.\nhousse de canape bz ikea 2 places convertible a, housse de canape bz ikea convertible, housse de canape bz ikea related post, sign housse de canape bz ikea, housse de canape bz ikea, beau housse de canape bz ikea,housse de canape bz ikea images, awesome 8 the best ias housse de canape bz ikea,housse de canape bz ikea , e gallery of housse de canape bz ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-de-canape-bz-ikea\/inspirant-housse-de-canape-bz-ikea-pour-canape-interesting-e-ac-concept-of-ac-convertible-canape-91-canape-sign-e-canape\/","date":"2019-04-22T07:05:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578544449.50\/warc\/CC-MAIN-20190422055611-20190422081611-00249.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7167439461,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7167439460754395, \"kmg_Latn_score\": 0.17779652774333954, \"bew_Latn_score\": 0.0380980484187603, \"nhg_Latn_score\": 0.01853933371603489}","num_words":84,"character_repetition_ratio":0.367,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.036,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.717,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nSipi Flamand, Richard Flamand okosa kaie Adrienne Niquay. Ki nictiriwa octesa, Steve, Raoul kirika David, peikw omisa Konik icinikasoriwa. Mitcetiriwa otowacima. Omocoma Xavier Flamand, Josephat Niquay kaie okoma Marie-Marthe Dubé, Emma Dubé ki icinikasoriwa. Wemotacik peikw omocoma ki otciriwa nac Manawanik ki pe itatikewok anihi e ki wikimatc Emma manawaniskwewa.\nKa ici kaskinohamasotc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOta Manawan ki otci matce pitakew, nac mamik kiskinohomatokamikok Cégep Limoilou - science humaine enjeux internationaux ota Opictikweak awacamec new pipona. Minawatc ote ki kictaw e pitaketc 2016 ka tato piponikarik micta kiskinohomatokamikok Université Laval aniweriw e ki kiskinohamasotc Sciences politique. Kiapatc mekwat kiskinohamaso ota micta kiskinohomatokamikokw Abitibi Témiscamingue nehi ka ocihatc maîtrise.\nKa pe otamirotc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKi apiw neta kewir Réseau jeunesse des Premières Nations Québec-Labrador ka icinikatek mitceto pipona mekwat ka kiskinohamasotc mamik. Mocak ki pe ocitaw masinactetcikaniciriw Wapikoni Mobile kaie ki pe otamiro otenamik otci. Ote ki otamiro kirika Femmes Autochtones du Québec e witciehetc tipaskonike orakone masinahikaniw kitci miro nosinetakaniwonik ota Kepek askik. Mocak ki pe wicamakaniwiw kitci nta wapitariwetc otenam kaie Atikamekw Nehirowisiwa kaskina wiec mamik. Ki okimaciwiw pitama new pipona 2018 ka tato piponikarik nac 2022. Minawa ka okimakaniwok 10 Otatokon Pisimw ka tatokonekisitc 2022 e tato piponikak, ki pitakew, ocki okimawiw ota Manawanik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sipi_Flamand","date":"2023-09-27T14:47:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510300.41\/warc\/CC-MAIN-20230927135227-20230927165227-00087.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999893904,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.99998939037323}","num_words":206,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.214,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canapes 2 places ikea ikea canape blanc e 3 places e 7 e 3 places ikea canape convertible 2 places housse canape ikea klippan 2 places.\ncanape convertible 2 places ektorp ikea lit katieharringtonco place simili cuir,ikea 2 canape kivik places canap 5 canapes relaxation convertible lycksele,canape kivik 2 places ikea futon convertible ektorp best lit deux,canape 2 places simili cuir ikea canapac housse kivik rouge foncac ektorp granlid ljungen,canape relax ikea 2 places convertible but pas cher karlstad relaxation x,canapac housse ikea m2gb 2 canape kivik places ektorp lit convertible stocksund,places 2 canape ikea cuir but deux convertible freaksceneinfo housse karlstad,convertible canape 2 places pas cher ikea lit ektorp dimensions canapes,canape 2 places ikea ektorp relax petit convertible pas cher cuir canapac,1 place sommier lit pliable beautiful canapes 2 places ikea conforama canape kivik pliant convertible lycksele.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/mccauleyphoto.co\/canapes-2-places-ikea\/canapes-2-places-ikea-ikea-canape-blanc-e-3-places-e-7-e-3-places-ikea-canape-convertible-2-places-housse-canape-ikea-klippan-2-places\/","date":"2019-02-23T07:05:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550249490870.89\/warc\/CC-MAIN-20190223061816-20190223083816-00114.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7857558727,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7857558727264404, \"sco_Latn_score\": 0.03302740678191185, \"bew_Latn_score\": 0.022251013666391373, \"pwn_Latn_score\": 0.01841106452047825, \"eng_Latn_score\": 0.01609945110976696, \"pcm_Latn_score\": 0.010168874636292458}","num_words":121,"character_repetition_ratio":0.139,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.025,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.786,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"jete de canape grande taille jetac de canapac jete de canape grande taille butjete de canape brun 75344 product.\npas cher canape jete de dangle grande taille dessus but instructusllccom maison du monde,canape canap places de 3 jete grande taille rouge maison du monde canapac ikea cuir lit plaid cool luxe,de jetac canapac jete canape grande taille charmant rouge concernant dangle,de jete canape dangle grande taille couvre france but lits sur 3suisses jetacs lit rouge,lit li jete de canape dangle grande taille licieux d maison du monde e couvre jet gris,jete de canape dangle grande taille ligne en rouge maison du monde jetac atelier canapac gabrielle acheter seillance,de jete canape grande taille ikea racsultat new supacrieur canapac 50 beau but jetac,jetac de jete canape grande taille gris elegant pour canapac edition red plaid but,de jet lit jete canape grande taille ikea rouge canap dangle grand affordable blanc,couvre jete de canape grande taille rouge maison du monde e li jet pas cher lit licieux d.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/allergytests.co\/jete-de-canape-grande-taille\/jete-de-canape-grande-taille-jetac-de-canapac-jete-de-canape-grande-taille-butjete-de-canape-brun-75344-product\/","date":"2018-12-10T19:48:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376823442.17\/warc\/CC-MAIN-20181210191406-20181210212906-00342.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6354798079,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6354798078536987, \"fra_Latn_score\": 0.12550078332424164, \"nrm_Latn_score\": 0.10729075968265533, \"bon_Latn_score\": 0.040671784430742264, \"bew_Latn_score\": 0.0202262494713068}","num_words":161,"character_repetition_ratio":0.197,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.635,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"housse cuir canape convertible 3 places best d angle pas 8 housse pour canape cuir 3 places.\nhousse canape cuir ikea pour center 3 places,e lit fly trendy with housse pour canape en cuir 3 places avec accoudoir de ikea kramfors,housse canape cuir 2 places avec accoudoir cascade ikea 3,en housse de canape cuir 3 places pour dangle simili,housse canape cuir convertible e angle ikea avec accoudoir,the best 3 places 2 housse canape cuir tissu pour en ikea,housse canape cuir avec accoudoir tissu pour en protection interesting e d angle 2 places,housse pour canape cuir center avec accoudoir wish en 3 convertible,housse canape cuir 2 places avec accoudoir pour en ikea center,housse canape dangle cuir center rouge tage en pour et fauteuils 3 places avec accoudoir.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/microfilmdepot.info\/housse-cuir-canape\/housse-cuir-canape-convertible-3-places-best-d-angle-pas-8-housse-pour-canape-cuir-3-places\/","date":"2019-02-20T03:28:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247494424.70\/warc\/CC-MAIN-20190220024254-20190220050254-00392.warc.gz","language":"atj","language_score":0.75318259,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.753182590007782, \"fra_Latn_score\": 0.2212960422039032}","num_words":113,"character_repetition_ratio":0.199,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.018,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.753,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape lit soldes promo banquette lit convertible pas cher.\ncanape lit soldes canape de sol canape lit fly fly canape lit canape convertible fly canape lit canape convertible canape convertible soldes ikea.\ncanape lit soldes canape lit convertible electrique promo et soldes canapac lit convertible beige pas cher lithium hydroxide canape lit cinna soldes.\ncanape lit soldes conforama soldes canapes matelas canapac convertible conforama beau canape rapido soldes canape lit solde conforama soldes canape lit convertible soldes.\ncanape lit soldes lit pas cher paris canapes convertibles conforama but canape convertible canapac pas cher 6 paris 15 canape convertible rapido soldes.\ncanape lit soldes canape fly convertible fly convertibles awesome e e angle fly beautiful sofa divan lit high definition canape canape convertible rapido solde.\ncanape lit soldes alacgant canapac convertible soldes concernant canape lit pas cher lareduc idaces images canape convertible rapido solde.\ncanape lit soldes canape lit rapido convertible canape lit rapido convertible canape lit convertible electrique promo soldes hiver canapac banquette lit clic clac soldes.\ncanape lit soldes canapac lit canapac lit kristal 0019981 banquette lit clic clac soldes.\ncanape lit soldes fb18 canapac lit confort plus matelas 18 cm garantie 5 ans fibres creuses banquette lit soldes.\ncanape lit soldes ikea canape soldes solde canape lit beautiful canapac lit cuir center soldes canape lit ikea ikea canape lit cinna soldes.\ncanape lit soldes canape lit muji soldes canape lit canapac convertible beau dacplimousse coloris noir sully banquette large size canape lit canape lit convertible pas cher.\ncanape lit soldes conforama canape lit conforama canape lit 9125 soldes canape convertible ton canap c3 a9 ju011 4 canape lit rapido soldes.\ncanape lit soldes canape lit soldes canape lit canape lit canape lit places convertible pas canape lit convertible places canape lit place canape lit s canape lit banquette canape lit pas cher belgiqu.\ncanape lit soldes lit convertible 2 places frais canape d angle pact convenientedu avec canape convertible soldes banquette lit clic clac soldes.\ncanape lit soldes lit soldes conforama conforama soldes canape solde convertible en avec lit pas cher et cherjpg 2048x1536 lit soldes banquette lit soldes.\ncanape lit soldes canape lit convertible fly canape fly convertible cheap ordinary e d angle pas fly d angle pas fly e d angle convertible fly sites with fly e lit canape canape lit pas cher belgique.\ncanape lit soldes canapac noir meilleur de lit 1 place fauteuil convertible caesar fer forge blanc pour canape convertible soldes ikea.\ncanape lit soldes alba canapac lit type rapido fauteuil au canapac dangle tissu coloris au canape lit cuir soldes.\ncanape lit soldes promo promo et soldes canapac lit convertible beige pas cher soldes canape lit conforama.\ncanape lit soldes lit en solde superbe rapido canape ideas canape rapido soldes canape lit solde conforama soldes belle lit en solde soldes canape lit conforama.\ncanape lit soldes canape convertible solde canape lit solde but.\ncanape lit soldes canape soldes canape convertible conforama.\ncanape lit soldes canape solde ikea canape angle convertible articles with canape canape lit soldes ikea canape lit convertible pas cher.\ncanape lit soldes canapac lit rapido etgo canape rapido soldes canapac convertible rapido fly canape lit canape lit solde but.\ncanape lit soldes archaicawful la redoute canape lit la redoute canape convertible soldes effrayant la redoute canape lit canape lit solde but.\ncanape lit soldes canapac lit soldes canape convertible pas cher belgique.\ncanape lit soldes promo promotion promo et soldes canapac convertible canapac rapido canape lit soldes ikea.\ncanape lit soldes canape lit solde gracieux articles with canape lit solde belgique tag canape lit soldes a vendre canape lit soldes.\ncanape lit soldes canapac lit soldes banquette lit clic clac soldes.\ncanape lit soldes canape convertible rapido solde canape convertible canape lit rapido soldes canape lit cuir soldes.\ncanape lit soldes ikea jetac de canapac awesome canapac pas chers soldes canape convertible avec canap lit hd wallpaper canape convertible soldes ikea.\ncanape lit soldes soldes canape convertible lit pas pour ac convertible soldes canape convertible 2 places banquette lit pas cher but.\ncanape lit soldes canapes convertibles alinea canape convertible alineahtm canapacs convertibles canapac lit dangle convertibles alinea canapes tissu canape lit alinea canape convertible pas cher but.\ncanape lit soldes canape lit rapido pas cher canape lit rapido convertible convertible rapido canape densite 35 kg m3 canape convertible rapido solde.\ncanape lit soldes large size of tele rapido dangle but cuir en angle sejour table television convertible manger blanc canape lit soldes ikea.\ncanape lit soldes solde canape lit solde canape convertible solde canape convertible rapidosolde canape convertible 11 solde canape lit canape convertible rapido soldes.\ncanape lit soldes canape habitat cuir alacgant canaps habitat soldes cool canap sofa divan gris canape lit canape soldes canape convertible conforama.\ncanape lit soldes canape convertible en solde a designs attrayants canape lit design pas cher belle 13 best canapac convertible canape lit solde but.\ncanape lit soldes promo soldes canapac lit convertible rapido banquette lit clic clac soldes.\ncanape lit soldes canape demontable ikea canape demontable ikea ikea canapac lit soldes a canape lit ikea pas cher canape lit solde belgique.\ncanape lit soldes soldes canape convertible meilleur design magnifique canap lit soldes canapes convertibles cuir canape 3 canape lit convertible pas cher.\ncanape lit soldes lit soldes ikea canapac en solde ikea unique ikea canapac lit ikea canape convertible avec canap canape convertible pas cher but.\ncanape lit soldes terrasse en bois avec canape convertible rapido solde geweldig canapac lit 4 5 places denso xxl canape lit soldes ikea.\ncanape lit soldes updated soldes canape lit conforama.\ncanape lit soldes canape rapido soldes canape rapido soldes canapac convertible rapido fly canape lit rapido soldes canape rapido canape lit soldes.\ncanape lit soldes carl canapac lit 3 places en tissu habitat canape lit convertible soldes.\ncanape lit soldes soldes canape lit gacnial canapes soldes canape soldes pas cher soldes canap convertible canape lit soldes ikea.\ncanape lit soldes soldes canapac convertible canapac lit rapido soldes hiver 2017 de canape soldes of 20 canape soldes canape lit solde but.\ncanape lit soldes canape cinna soldes canape lit lit canape lit canape canape cinna solde banquette lit clic clac soldes.\ncanape lit soldes canape lit soldes sofa divan c convertible 3 places canape convertible rapido soldes canape convertible rapido solde.\ncanape lit soldes canapa sofa divan canapac lit lin mafilda canape convertible cuir soldes.\ncanape lit soldes canape lit clic clac canape convertible chesterfield en simili ikea clic clac solde banquette lit pas cher but.\ncanape lit soldes canapac conforama convertible a attraper les yeux soldes canape lit familyliveson canape lit cuir soldes.\ncanape lit soldes premium convertible gris b2733 banquette lit convertible pas cher.\ncanape lit soldes canape canape lit rapido soldes.\ncanape lit soldes canapac lit couchage quotidien neu canape rapido soldes canape rapido soldes dangle malibu maison du canape lit convertible pas cher.\ncanape lit soldes canap convertible solde ikea univers canap banquette lit soldes.\ncanape lit soldes carrefour canapac convertible awesome canapes soldes canape soldes pas cher soldes canap convertible banquette lit clic clac soldes.\ncanape lit soldes solde canape lit canapac convertible pas cher cuir blanc solde banquette lit convertible solde canape lit canape lit solde but.\ncanape lit soldes canapac lit electrique soldes canap conforama achat canap convertible cuir 2 places 800 x 600px canape convertible soldes ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/famfg.info\/canape-lit-soldes\/","date":"2019-02-20T22:13:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247496694.82\/warc\/CC-MAIN-20190220210649-20190220232649-00197.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5116080642,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5116080641746521, \"kmg_Latn_score\": 0.1441967487335205, \"bew_Latn_score\": 0.1410178244113922, \"fra_Latn_score\": 0.055331338196992874, \"kpz_Latn_score\": 0.023652520030736923, \"eng_Latn_score\": 0.02273053303360939}","num_words":1200,"character_repetition_ratio":0.334,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.512,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"le meilleur de lit canape ikea et lit canape lit 42 liens canape lit banquette lit ikea occasion.\nfrais lit canape ikea et canape convertible fer forge lit stunning angle images lit fer forge canape 25 banquette lit fer forge canape lit fer forge canape lit ikea belgique.\nidees lit canape ikea ou lit 3 places 65 lit 3 places beige lit banquette hemnes ikea occasion.\ndeja lit canape ikea ou canape lit canape lit convertible canape lit convertible convertible 17 canape lit canape lit convertible canape lit lit canape ikea hemnes.\ninspirant lit canape ikea ou lit 2 place canape lit canape lit canape lit canape lit canape lit 2 12 lit 2 place canape convertible ikea beddinge lovas.\nelegant lit canape ikea ou canape lit gain place canape lit gain place convertible 3 places pas 91 canape lit gain place canape lit gain place convertible 3 canape lit ikea belgique.\nincroyable genial lit canape ikea ou canape 2 places convertible dimensions lit 39 canape 2 places lit canape ikea.\nbon lit canape ikea pour lit dangle lit 56 lit dangle canape convertible ikea beddinge.\nle meilleur de lit canape ikea ou canape lit 2 places canape futon canape futon convertible wood futon canape futon convertible canape lit 86 canape lit 2 places canape convertible 2 places canape.\nbon lit canape ikea pour royal sofa id e page e lit convertible 2 places 46 canape canape lit lit divan hemnes ikea avis.\ndeja lit canape ikea pour canape banquette banquette canape lit banquette 42 canape banquette lit divan hemnes ikea avis.\nelegant lit canape ikea et e lit 2 places convertible e lit 2 place convertible e lit 2 places 78 canape lit 2 places convertible canape lit 2 place convertible lit divan hemnes ikea avis.\ndeja lit canape ikea pour canape fer forge lit fer inspirational concept of convertible 52 canape fer forge lit fer inspirational lit banquette ikea hemnes.\nidees lit canape ikea et amazon fr s divans salon ac 2 places 32 2 places convertible elegant e beautiful lit lit canape ikea maroc.\ndeja lit canape ikea ou canape design canape convertible canape convertible lit canape x pixels banquette design 25 canape design canape convertible canape canape convertible confortable ikea.\ninspirant lit canape ikea ou canape lit canape lit 94 canape lit canape lit canape convertible ikea beddinge lovas.\nincroyable genial lit canape ikea ou mini canape lit mini canape lit canape unique canape lit canape mini canape lit 44 mini canape lit lit canape of canape lit related canape lit ikea beddinge.\nfrais lit canape ikea ou convertible 58 convertibles lit banquette hemnes ikea occasion.\nbon lit canape ikea et divan lit finest daybed w drawers mattresses real 61 lit occasion lit banquette ikea hemnes avis.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/shuweihe.info\/lit-canape-ikea\/","date":"2019-04-22T06:47:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578544449.50\/warc\/CC-MAIN-20190422055611-20190422081611-00092.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5497232676,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5497232675552368, \"bew_Latn_score\": 0.30375152826309204, \"dhv_Latn_score\": 0.0653298944234848, \"sco_Latn_score\": 0.015976205468177795, \"ddg_Latn_score\": 0.013375838287174702}","num_words":422,"character_repetition_ratio":0.244,"word_repetition_ratio":0.01,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.55,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape convertible 2 places ikea canape lit 2 place convertible roche bobois canapac convertible fresh articles with canape lit 2 places canape convertible 2 places ikea lycksele.\nmagasin canape caen magasin canapac caen frais 188 best architecture images on pinterest magasin canape caen 14.\ncanape bleu convertible recent posts canape dangle convertible bleu clair.\ncanape 8 places pas cher canape 8 places achat vente canape 8 places pas cher cdiscount canape angle 8 places pas cher.\ncanape convertible design scandinave canape convertible design scandinave e e convertible convertible design canape convertible design scandinave canape 2 places convertible design scandinave ultrecht.\ncanape en cuir canapac fixe macridienne ou dangle cuir modale upper italie canape en cuir pas chere.\ncanape design cuir coup de a canapac cuir brooklyn dalinea o deco trendy canape dangle cuir design blanc positions relax.\ncanape modulable tissu canapac modulable en tissu chameleon canape modulable design tissu.\ncanape convertible en solde cuisine belle convertible pas cher 3 full canape le bon coin 12 convertible pas cher a canape dangle convertible pas cher la redoute.\ncanape cuir moderne canape beautiful canapac cuir center prix full hd wallpaper neat de destockage canapac canape cuir moderne design.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"http:\/\/tamogatas.info\/page\/149\/","date":"2019-06-20T15:55:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560627999261.43\/warc\/CC-MAIN-20190620145650-20190620171650-00426.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3460609317,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.34606093168258667, \"bew_Latn_score\": 0.3155325949192047, \"sco_Latn_score\": 0.07621297985315323, \"fra_Latn_score\": 0.060656461864709854, \"eng_Latn_score\": 0.04157372564077377, \"nrm_Latn_score\": 0.02085970528423786, \"pwn_Latn_score\": 0.01754726469516754, \"kmg_Latn_score\": 0.013248112052679062, \"dag_Latn_score\": 0.010504214093089104}","num_words":183,"character_repetition_ratio":0.153,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.346,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wapoc\n|This page is a candidate for speedy deletion|\nThe reason given is: can be found at atj:Wapoc\nIf you disagree with its speedy deletion, please explain why on its talk page or at Wikipedia:Speedy deletions. If this page obviously does not meet the criteria for speedy deletion, or you intend to fix it, please remove this notice, but do not remove this notice from articles that you have created yourself.\nEnko anaha awesis ka micta kicipatatc kecpin e ocimotc kekotc e pamipatatc notcimik. Tekaci osawisiw e mekwa nipinik aric wapisiw kecpin e iti matce piponik. Mictahi kinowariw otokai kaie aniheriw oskat nte otananik itekera. Nanikotin newiriwa, nicw taciriwa onitcanica kecpin e nipinik. Picicikw nipiciriw mitciw matci kaie mictcikociriw e pa mitcisotc. Mictahi wipatc amasiw mekwatc e pamatisitc notcimik mitcetiriwa meka ka pa kotonitikotc mitowi ohomisiwa,wapictana,wakoca kekotc piciwa.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-22","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Wapoc","date":"2018-05-21T06:59:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-22\/segments\/1526794863967.46\/warc\/CC-MAIN-20180521063331-20180521083331-00108.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9952531457,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9952531456947327}","num_words":138,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.087,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.995,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"litteraire piscine exterieure prix piscine interieur exterieur prix.\nprix piscine spa exterieur exterieure a plus euros pour construction,piscine interieur exterieur prix spa exterieure couverte,piscine interieure exterieure prix pour construction chauffee,prix piscine exterieure couverte dalle interieur exterieur sol imitation idea,piscine exterieure chauffee prix spa exterieur e couverte,piscine interieur exterieur prix beau construction exterieure spa,construction piscine exterieure prix d en imitation belgique spa exterieur,piscine interieure exterieure prix interieur exterieur dalle sign d,piscine exterieure prix belgique couverte pour,construction piscine exterieure prix spa exterieur pour e couverte.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/kimismountainsidebistro.me\/piscine-exterieure-prix\/litteraire-piscine-exterieure-prix-piscine-interieur-exterieur-prix\/","date":"2019-01-16T04:08:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583656665.34\/warc\/CC-MAIN-20190116031807-20190116053807-00510.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4937431514,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4937431514263153, \"fra_Latn_score\": 0.35688838362693787, \"lim_Latn_score\": 0.022777583450078964, \"nld_Latn_score\": 0.02176826260983944, \"eus_Latn_score\": 0.014328490942716599, \"mfe_Latn_score\": 0.014276652596890926}","num_words":83,"character_repetition_ratio":0.202,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.13,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.494,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ikea canape 2 places convertible convertible canape canape lit 2 places convertible ikea.\ncanape 2 places convertible housse pour ikea ektorp lycksele,ikea canape 2 places convertibles convertible fly lit deux,housse canape ikea ektorp convertible 2 places lit gain place,housse de canape ikea ektorp 2 places convertible unique pas,housse de canape ikea ektorp 2 places convertible e lit home designs beautiful deux convertibles,convertible 2 places ikea canape housse lit ektorp,housse canape ikea ektorp convertible 2 places gain place lit s mezzanine deux lycksele,canape lit decoration innovative 2 places convertible ikea housse pour ektorp deux,canape lit 2 places convertible pas cher housse pour ikea ektorp 3 fly 1 deux,lit convertible e mag ikea canape deux places 2 lycksele.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/whatweb.info\/ikea-canape-2-places-convertible\/ikea-canape-2-places-convertible-convertible-canape-canape-lit-2-places-convertible-ikea\/","date":"2019-01-22T08:38:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583831770.96\/warc\/CC-MAIN-20190122074945-20190122100945-00593.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4269368649,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4269368648529053, \"pcm_Latn_score\": 0.08422114700078964, \"sco_Latn_score\": 0.07792504131793976, \"eng_Latn_score\": 0.07045644521713257, \"fra_Latn_score\": 0.06387603282928467, \"bew_Latn_score\": 0.05368253216147423, \"dan_Latn_score\": 0.017383094877004623, \"eus_Latn_score\": 0.016054611653089523, \"dhv_Latn_score\": 0.013781172223389149, \"mfe_Latn_score\": 0.010855212807655334}","num_words":102,"character_repetition_ratio":0.233,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.427,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pananis\nManawanModifier\nMia e icinakositcModifier\nEnko anaha cowemin pananis ka icinakositc kinopekisiw kirika wakaskosiw kaie kecpin e matcekitc napitc ocawackosiw nac e iti ocawiciciw tawok pananisak e ocawicicitc ocawackositc mikositc atita wirata tawok ka mikositc.\nIte e ici nitawokitcModifier\nKa ici kicitek askik ici nitawokiw patoc tca e iti matce takwakinik mirosiw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Pananis","date":"2022-01-23T08:39:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320304217.55\/warc\/CC-MAIN-20220123081226-20220123111226-00527.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":52,"character_repetition_ratio":0.087,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.141,"stopwords_ratio":0.288,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ocawasko mikowapi\nE ici mackikiwok : awik e micta akositc nte ockicikok kaie aka tapwe e kackitatc e itapitc. Awik kaki siwapisokotc pisimwa e mekwa sikonik.\nE totcikatek : mockinikatew taci e ici takok maskotcik nipik tca akotitakanion ekotca eci kisisipatain anihe kickicikok.\nE ici otinikatek : nikear notcimik ka tatc akwamikw e tca nte askiwitc kekotc nte maskotci e pamapiketik e micta tca ocawapekicik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-22","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Ocawasko_mikowapi","date":"2018-05-21T06:53:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-22\/segments\/1526794863967.46\/warc\/CC-MAIN-20180521063331-20180521083331-00308.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000009656,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000096559524536}","num_words":62,"character_repetition_ratio":0.01,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.339,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape en promo cdiscount canape d angle e dangle e promo e d angle great convertible cdiscount canape angle canape promotion ikea.\npromo et canape convertible en promotion table basse cuir but 29 inspirant canapac of best pas cher unique,minimaliste canape bz en promotion images best 12 promo chez but pinterest on ideal canapac,beautiful d canape promo belgique convertible cdiscount luxury promos promotion angle canapac,simili et matt pinterest 3 canape cuir promo but en tissu canapac places promotion lit,canape bz en promotion but dangle pinterest lit canapac racversible talita,canape angle promo but pas canapac salon cher d en fresh promotion aclacgant,canape lit convertible promotion promo xxl 3 canap canapac dangle pas cher memphis en chez but places couchage,promo best canape convertible cdiscount hi pc bureau of page en promotion promos,canape dangle promotion pas cher canapac haut convertible promo ikea en chez conforama poltronesofa 20,canape convertible rapido promotion promo canap en chez but lit with.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"http:\/\/thepinkpost.info\/canape-en-promo\/canape-en-promo-cdiscount-canape-d-angle-e-dangle-e-promo-e-d-angle-great-convertible-cdiscount-canape-angle-canape-promotion-ikea\/","date":"2018-09-23T18:50:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267159570.46\/warc\/CC-MAIN-20180923173457-20180923193857-00473.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3469417095,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3469417095184326, \"fra_Latn_score\": 0.24974234402179718, \"eng_Latn_score\": 0.05207708850502968, \"bew_Latn_score\": 0.044828206300735474, \"dhv_Latn_score\": 0.024429621174931526, \"pcm_Latn_score\": 0.021037675440311432, \"nrm_Latn_score\": 0.01875077374279499, \"oci_Latn_score\": 0.01577799580991268, \"rmy_Latn_score\": 0.013874756172299385, \"mfe_Latn_score\": 0.012490591034293175}","num_words":150,"character_repetition_ratio":0.124,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.347,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Nicirew\nManawan\/WemotaciModifier\nMia e icinakositcModifier\nEnko anaha piresiw nicirew ka icinikasotc mitowi kekat pakahakwan ka icinakositc aric napitc kirowe micikitiw. Ecinakonisitc omikonima pematcic napitc osawisitc kaie pematcic ocawackositc. Mikosiw nte octikwanik kirika pematcic waseskonisiw. Micta conariw naha piresiw micta naric wikitciciw e mohakinitc.\nIte e ici nitawokitcModifier\nOte kirowe ici kiskertakosiw kiwetino askik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Nicirew","date":"2022-01-23T08:53:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320304217.55\/warc\/CC-MAIN-20220123081226-20220123111226-00174.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000014305,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000014305114746}","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.132,"stopwords_ratio":0.208,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mirowepok\n|This page is a candidate for speedy deletion|\nThe reason given is: read it at atj:Wisakipok\nIf you disagree with its speedy deletion, please explain why on its talk page or at Wikipedia:Speedy deletions. If this page obviously does not meet the criteria for speedy deletion, or you intend to fix it, please remove this notice, but do not remove this notice from articles that you have created yourself.\nNotcimik ka nitawokik ite e ici minicskak ekota tca e otinikatek anihe mackikiatikw. Awik ka mita sisipaskotowapinetc ocitaw mackikiaporiw nicowaw tca minikwew aniheriw tato kickwa. Arimatc aric pemacic osikatew anihe nipica ekotca e ici siskapatinikatek. Matci kaie awik e micta aieskositc minikwew aniheriw e otakocinik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Mirowepok","date":"2018-04-24T01:03:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946314.70\/warc\/CC-MAIN-20180424002843-20180424022843-00183.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9716250896,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9716250896453857}","num_words":115,"character_repetition_ratio":0.088,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.113,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.972,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"elegant housse de canape bz ikea ou sign e 26 sign housse de canape bz ikea.\nincroyable genial tuto housse canape et d angle d angle convertible a a commode plus canape dangle 12 d angle d angle convertible a a commode plus tutoriel housse canape dangle.\nle meilleur de housse assise canape pour luxury chaise mousse pour e s 37 luxury chaise mousse pour housse assise canape dangle.\ninspirant housse canape et fauteuil ou bi extensible pour 2 places 3 places zebra 64 bi extensible pour 2 places 3 places housse de canape et fauteuil la redoute.\nle meilleur de protege canape ikea ou protege canape d angle d angle court s inspiration of canape canape dangle protege canape 13 protege canape d angle dangle 4 places canape dangle housse canap.\ndeja canape violet pas cher et convertible design anthracite 78 convertible design anthracite pas compact canape violet pas cher.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/shuweihe.info\/2019\/02\/","date":"2019-02-20T06:12:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247494449.56\/warc\/CC-MAIN-20190220044622-20190220070622-00160.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4697163105,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.46971631050109863, \"fra_Latn_score\": 0.31258514523506165, \"nrm_Latn_score\": 0.06788753718137741, \"dhv_Latn_score\": 0.03519083559513092, \"bew_Latn_score\": 0.034539997577667236, \"dag_Latn_score\": 0.01037935633212328}","num_words":140,"character_repetition_ratio":0.12,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.47,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ni Kice Manitom\nManito, ni kice Manitom, Ki wapamitin kir e takonaman asperimowin kaie pakoserimowin ka pitakeckakoian. Oowe ka pe kicikaki, akosiwin nokon kaie e ici nakeckakonaniwok, witcihici kitci tapwetatan, misowatc e koctaman kaie e pakiterimoian, ki wactenamakan e pitakeckakoian tekaci e itikitiian. Mirici cenimakan nitehik kitci ki otapinaman wactenimakan kotakihik ka petatcik kaie tca Kir ka wactenamoiak. Wactenamakan ka kicockakemokok, ka pakoseritcikekamikok. Kekorakeki.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ni_Kice_Manitom","date":"2019-08-17T11:48:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027312128.3\/warc\/CC-MAIN-20190817102624-20190817124624-00242.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999741316,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999741315841675}","num_words":64,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.359,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"TipācimowasinahikanNovember 2019\nIn light of school closures resulting from COVID-19, Connected North has launched Connected [email protected] to continue to serve students from our partner communities wherever possible. Connected North providers have now offered hundreds of sessions for students across our network to connect to museums, zoos, artists, storytellers and other amazing organizations to offer unique learning experiences while students are at home.View & Join Sessions\nThe Future Pathways program builds relationships between Indigenous role models and high school students in the Connected North network to deliver advice, expertise and guidance. The program also offers two public resources, our Fireside Chats video series with Indigenous role models, and the Future Pathways Navigator, a web site to support student transitions from remote communities to post-secondary institutions. We invite you to explore these resources below, and thank RBC Foundation for their support in bringing these initiatives to life!Read the Blogs Watch Fireside Chat Videos Explore the Navigator (beta)\nTa sawenimokowahkik kiskinahamawākanak, kiskinahamākewak nesta ihtāwina waāpatinoskeyahki e- sawihnihcikeyahk, patapenihmowahk nesta e- pakahkināhkwahk kekwān kā totamahk.\nTa Sakamohayahkik kiskinahamawākanak nesta Nistamaskewesiwak, apihtaw omistikosihkānak nesta Inatoh Ininiwak onekānewak.ta pakosenimocik anima ihteke ka itapacik.\nCi Apatahk kekwān e-nistawinahkwahk kihciwāk isihtwāwina, mena kihcihwak kekwān ka ihtakwahk nesta kā isi nitawihnihtāhkik pā peyak kiskinahamātowikamikwa.\nCi nistotamahk oko kiskinahamākanak ka isi kiskihnihtākik piskihcikamikohk ekā ci ki piskihtinikātenik oma o-pimātsiwiniwāw wayawihtimihk kiskinahamātowikamikohk mena kā kih peci ihkihk otihtawiniwahk.\nCi Atoskātamahk maskawisewin, sohkihnihmowin nesta kekwān ka nohte kiskihnihtamahk tāhto ohci kiskinahamātowin nesta ta pakitinahakik ci kiskinotahikowāhkik tān ta isi kaskihowahk.\nCi nakiskamahk ayamowin mecet towihkān ohci tān esa ci isi sihtoskawāyahkik kiskinahamawākanak nesta kiskinahamākewak.\nTipācimowasinahikanNovember 2019\nTipācimowasinahikanAugust 2019\nTipācimowasinahikanFebruary 2019\nSupportersJanuary 2019\nTipācimowasinahikanNovember 2018\nTipācimowasinahikanJuly 2018\nTipācimowasinahikanApril 2018\nTipācimowasinahikanSākipakawi Pesim 2017\nTipācimowasinahikanAneki Pesim 2017\nTipācimowasinahikanPawacikanises 2016\nKA TOCIKᾹTEK KA SIHTOSKᾹHKIK\nAlix & James Arnett\nBarry And Laurie Green Family Charitable Trust\nGreg and Susan Guichon\nJohn and Nina Cassils\nMackinnon Family Charitable Fund\nPeter and Catherine Clark Family Foundation\nR. Howard Webster Foundation\nThe Pace Family Foundation\nWilla Black and Don Jarvis\nAskihk kekwān ka nekānistāyahk TakingITGlobal oma e-\nmasinahikātek e-mekihk soniyān Canada Revenue\nAgency Okimāwak ka isinihkāsocik (866686991RR0001).\nKa pakitiniht soniyān eko Ka Tocikātek ci ki ispaniw\noma apahcihcikan nesta piko ka\nnatasinahikeyan ota:\nConnected North\nc\/o TakingITGlobal\n117 Peter Street, Suite 212\nToronto, Ontario\nM5V 0M3\nNih nohte kiskihnihtenan keyāpic anihi kapatahki, kekwān ka kikastek, nesta tipācimowina ka nohte tipātotaman! Masinahike mahti ci kih wecihtāsowin ota.\nMāhti sākaskināhtā masinahikan ci miskaweyahk. Nekanihk nitapinān ci petahtahk ayamihiyahki!","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"https:\/\/connectednorth.org\/csw\/","date":"2020-05-26T16:20:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590347391277.13\/warc\/CC-MAIN-20200526160400-20200526190400-00333.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3956959248,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.39569592475891113, \"crk_Latn_score\": 0.2964973747730255, \"plu_Latn_score\": 0.05875798687338829, \"csw_Latn_score\": 0.017182623967528343, \"trv_Latn_score\": 0.01403917744755745, \"ami_Latn_score\": 0.013972672633826733, \"sun_Latn_score\": 0.010159379802644253}","num_words":392,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.046,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.429,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"incroyable piscine exterieure prix prix piscine exterieure belgique.\nprix piscine spa exterieur pose exterieure couverte interieur,prix piscine spa exterieur dalle exterieure ,prix piscine exterieure belgique interieur exterieur couverte pour en,piscine interieur exterieur prix pour construction exterieure dalle,prix piscine exterieure belgique fond en e design spa exterieur,piscine exterieure prix belgique couverte pour,prix piscine spa exterieur exterieure chauffee interieure ,prix piscine exterieure couverte interieur exterieur est la e,e sol prix piscine spa exterieur exterieure couverte belgique,pose gallery of prix piscine exterieure belgique interieur exterieur chauffee.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/kimismountainsidebistro.me\/piscine-exterieure-prix\/incroyable-piscine-exterieure-prix-prix-piscine-exterieure-belgique\/","date":"2019-01-20T12:39:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583716358.66\/warc\/CC-MAIN-20190120123138-20190120145138-00035.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5847325325,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5847325325012207, \"fra_Latn_score\": 0.2910674810409546, \"eus_Latn_score\": 0.030744219198822975, \"mfe_Latn_score\": 0.025800706818699837, \"lim_Latn_score\": 0.01366510707885027}","num_words":83,"character_repetition_ratio":0.242,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.136,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.585,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kitci atisokan 2023\nTan e irapitak Nehiromowin\nMitceno tan mia ke ki irapitak kitarimwewino,napitc kaskina wiec ni ki ici peten kekwan ka arimotcikatek mia osam e kictapitak e itetakok nehe itewin, witamakemakon nte kekwan ka arimotcikatek matci kaie ka arimomakaniwitc. Mitowi ka matanak, weckatc nehe ki apitan e akitasowokaniwok, irikik e tatik e matanaki tipahikewokaniwon tan mia otci warowik nehe ka arimotcikatek. New mitana (anotc 40), new e matanak (4 collines). Enko naha kitci atawe iriniw ka ki kiskinomaketc aski masinahikanik e otci tapwatciketc. Akitasowin nehe itewin neta otciparin akotasowin, weckatc irapitcitcikan kitci nanakatcitakaniwok e ici nipatakaniwok notcimik kitci minatcitakaniwok. Oskan octikwana akotakaniwon mictikok. Ekote ki otci akitasonaniwok, kaie ki katakaniwok atisokan weckatc ka ki iciwepak. Micta kice kictapitan kitci kinokaniwok, ekote ke otci kackitatcik awacak kitci mantokasotcik nikanik.\nMocak ki itwaniwon, kirowe wetan kekwan tapwe kitci witaman ke tca kitci otci kiraskiin, kita ariman kitci mikowin ki kiraskiwin (arimwewinik). Aric mekotekorewok ki masinahikewokopan ni apitc ka ickwa monewakaniwitcik. Kitca atisokatamok neta e masinahikanik ka sikahatasotcik kaie ka ki nipowitcik otenak, Metaperotin (Trois-Rivières) kaie Metaperotinicic (Sillery). Ote kirika Tatosak (3 Registre de Tadoussac) masinahikan ka nipowitcik, ka sikahatasotcik,ota masinahikanik, ki arotc apitcitawok e sikataketcik kaie e nipowitcik, e witakik tan e totamoritci Emitcikocica kitci ocihitisoritci, kiapatc e weckeritci osam atawe awiniw e micta tacikamoritci kiapatc. Ki kinokewok atisokanik, kitarimowewinak, asinik ki masinapaskahikewok kaie ki masinapekihikewok asinik. Ota weckatc masinahikana ki orowipitcikatewa pamikicikwepitcikanik weckatc Nehirowisiwok ka sikatasotcik matci kaie ka nipowitcik aiamihe mikiwamik. Ekote e otci petakok neta e icinikasotcik (e aicihitc kaso) e mitcetitcik (tcik), ki kimotci actawok e aki aiciwepisitcik ka ickwa monewakaniwitcik, Peikwakamik. Enko nehe kitci atisokan ota ke arimotaman, napitc kitci kiskeritakik awacak kekwan wetci ota anotc pa tacikewok, weckatc tca e irikwaskimakak Aski kipa tacikatano. Enko tca kirika ke nte arimotaman, nictam emitcikocicak ke pe takocacinitcik (Vikings). Petakon kiapatc oticinikasowinewok itekera. Nama notcimi arimwewiniw ki otci kiskeritamok neki, ki maka kimotiwok awaca kaie iskwewa weckatc e pe nta ocihitisotcik ota.\nAtikamekw Nehirowisiw Kitci Atisokan\nAtita e irapitak arimowewin :\nKitci aimihitonaniwok e wi totcikatek kekwan.\nKitci witcikatek e iterimonaniwok, e itamitcitaniwok, e isparinaniwok (aiiciwin), e wi totcikatek kekwan...\nKitci atisokatcikatek kekwan matci kaie awik.\nKitci akitcikatek kekwan matci kaie awikak.\nKitci atoskaniwok, e ntohonaniwok, e natcipotasonaniwok notcimik\nE orinikatcikatek kekwan matci kaie e arimotcikatek ka ki aiciwepak aski masinahikanik kitci actek","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/www.atisokan.com\/toa2","date":"2023-05-30T17:16:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224646076.50\/warc\/CC-MAIN-20230530163210-20230530193210-00475.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":380,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.284,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape lit 160 canape 3 places pas with full size articles with canape lit canape convertible vrai lit 160.\ncanape lit 160 canape lit compact canape lit images pour design convertible canape lit prix canape convertible couchage 160x200.\ncanape lit 160 lit compact cubed wood innovation canape lit 160 200.\ncanape lit 160 canape convertible futon canape lit canape lit 1 place convertible lit futon 1 place canape convertible 160.\ncanape lit 160 canape dangle convertible beau canape convertible pact canape lit banquette canape convertible couchage 160 cm.\ncanape lit 160 e lit compact lit compact cubed wood innovation e convertible e lit canape lit 160 cm.\ncanape lit 160 canape lit canape banquette lit sofa with bible net canape lit 160 ikea.\ncanape lit 160 banquette lit canape lit pas lit canape stunning canape convertible 160 couchage quotidien.\ncanape lit 160 canape cm convertible lit 3 4 places master convertible cm canape cm convertible canape convertible 160.\ncanape lit 160 canape lit canape lit 2 places a190 1 place canape convertible ikea 160.\ncanape lit 160 canape convertible lit images d 3 full canape convertible lit 160x200.\ncanape lit 160 best canape lit x lit design discount discount canape lit convertible places pas with canape lit canape convertible couchage 160x200.\ncanape lit 160 canape convertible canape convertible 160 couchage quotidien.\ncanape lit 160 canape lit cube convertible cm cm x200 canape lit banquette lit 160 cm.\ncanape lit 160 canape lit convertib design canape lit en design e canape lit canape convertible couchage 160.\ncanape lit 160 canape lit convertible large size canape dangle lit 160x200.\ncanape lit 160 canape lit convertible dangle midnight by cm banquette latex canape convertible 160 cm.\ncanape lit 160 e lit angle convertible n images d 2 canape lit couchage 160x200.\ncanape lit 160 canape convertible lit cm jeans in canape convertible prix canape convertible couchage 160x200.\ncanape lit 160 canape angle lit canape lit form angle convertible 3 canape dangle lit 160 cm canape lit.\ncanape lit 160 e convertible formidable angle pas with 2 places prix canape convertible couchage 160x200.\ncanape lit 160 en cm with canape lit canape lit 160x200.\ncanape lit 160 sofa divan c convertible lit canape lit 160 x 200.\ncanape lit 160 canape convertible canape lit couchage quotidien 160.\ncanape lit 160 canape lit banquette cm large size canape convertible lit 160x200.\ncanape lit 160 canape lit lit diva convertible indigo pas canape lit 160.\ncanape lit 160 canape lit chesterfield canape convertible lit chesterfield 3 4 places express canape lit chesterfield canape lit avec couchage 160x200.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"http:\/\/theartistsguide.co\/canape-lit-160\/","date":"2018-09-18T16:08:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267155561.35\/warc\/CC-MAIN-20180918150229-20180918170229-00188.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6480532289,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6480532288551331, \"bew_Latn_score\": 0.2367420345544815, \"sco_Latn_score\": 0.03473583236336708, \"nrm_Latn_score\": 0.014936846680939198}","num_words":372,"character_repetition_ratio":0.338,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.648,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pauline Johnson\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nPauline Johnson Ki pe nitokiw 1861, kitca pe ponimatisiw 1913 Ka ckitatc e armwen kitci petwakinitc kirika ocitaw tcida keci nta armwetc kaskina wec. Pauline Johnson (Tekahionwake) micta miro skermakiniw e ocitatc miro armwewiniw otci nehirowisiwira. Otanisa nehi George Johnson, okimawa nataweritci, Pauline Johnson mitceniw e ocitatc misinhikaniw ckweca krika iskwewa e armomatc, micta tca kackitaw kitciki cta tapwetakonik. Atita kaki ocitatc ki nokoniw \"Songs of the Great Dominion\" (1884) W.D. Lighthall kaki ocitaritci, wirctam eki otapinikaterik \"canadien-francais\" kirika nehirowisiritci awika. Pauline Johnson kaskina wec ki pa aicaw Kanata, Kitci mokoman aski kirika \"Angleterre\" kitci pa waptarietc kaki masinhiketc. Kaki ocitatc misinhikaniriw otci kitci petakonik kitotakanik kekwariw e mirotakonik kirika terak eki misinhiketc micta sakhakiniw e aitotak emitikocica.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pauline_Johnson","date":"2022-01-21T10:34:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320303356.40\/warc\/CC-MAIN-20220121101528-20220121131528-00618.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999793768,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999793767929077}","num_words":121,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.198,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Home » Piscine » Meilleur Kit Piscine Acier Photos Meilleur Kit Piscine Acier Photos Angeletta Bernard January 16, 2018 Piscine No Comments Kit piscine acier ronde enterrée 4 50 x 1 20 m from Kit Piscine Acier, source:habitatetjardin.com Meilleur Kit Piscine Acier Photos Gallery Tweet Pin It Tags:kit piscine acier, kit piscine acier enterrer, kit piscine acier galvanis ronde, kit piscine acier hors sol, kit piscine acier pas cher, kit piscine en acier, kit piscine enterr e acier, kit piscine enterr e alu acier, kit piscine enterr e alu acier rectangle, kit piscine hors sol a enterrer, kit piscine hors sol acier, kit piscine panneau acier, kit piscine panneaux acier, kit piscine panneaux acier galvanis, kit piscine semi enterr e acier, kit piscine semi enterr e acier dreampool, montage kit piscine acier, piscine acier en kit ovale, piscine kit acier prix, piscine kit acier sans beton Related Posts : Excitant Camping Dans L Yonne Avec Piscine Décoratif Surprenant Location Villa Corse Du Sud Avec Piscine Design Vitrine Bouchon Piscine Décoratif Attrayant Robot Piscine Max 3 Design Add a Comment Cancel reply Your email address will not be published. Required fields are marked * Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-47","url":"https:\/\/www.hannananananaaa.com\/kit-piscine-acier\/","date":"2019-11-22T13:57:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-47\/segments\/1573496671260.30\/warc\/CC-MAIN-20191122115908-20191122143908-00087.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4069938362,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4069938361644745, \"pcd_Latn_score\": 0.09875901788473129, \"mfe_Latn_score\": 0.09588626027107239, \"eng_Latn_score\": 0.048205044120550156, \"fra_Latn_score\": 0.029020952060818672, \"dik_Latn_score\": 0.026293400675058365, \"dhv_Latn_score\": 0.020816879346966743, \"bew_Latn_score\": 0.015520668588578701, \"hat_Latn_score\": 0.014233862981200218, \"wls_Latn_score\": 0.011021819896996021}","num_words":197,"character_repetition_ratio":0.186,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.025,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.485,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Otcicteapi\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko ohe ka mawotci okeiok oskan. Ospitoninak kaie oskatinak. Anowe ka icinikatcikatek otcicteapi, micta sakotc kictapitan kaie micta okewon. Ekote kirowe e ici wisikipirinaniwok. Kaskina awik aniheriw takoniw. Arimatc micta minatcitakaniwon e metowaniwok, matci kaie wiec e ititoskaniwok. Micta sa ke ariman e koski ocitakaniwok, kirowe ma e ickowa natowapirik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-40","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otcicteapi","date":"2022-09-27T00:56:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-40\/segments\/1664030334974.57\/warc\/CC-MAIN-20220927002241-20220927032241-00519.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000060797,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":14,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000006079673767}","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.014,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.291,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Rykko Bellemare\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nRykko Bellemare, metoweriniwiw masinactetcitcikanik itekera kirika nimi iriniwiw opowakanahancimowiniw kaie nikamo tewehikana e apitcihatc. Wemotaci pe otciw, 7 kakone pisimw 1989 ki pe nitawkiw. Nictam neta ki ici nokosiw Avant les rues, Chloé Leriche e ki ocitatc ni apitc 2015. Kweena Bellemare-Boivin ocima ki witci metowemew neta. Niheriw kirika ki kaneiw Prix Iris pour la révélation de l'année. Tariwa onitcanica kirika nehi otiskwema Jeanne Poucachiche. Capetciwotakanik tacikew mekowata, nama otamiro.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Rykko_Bellemare","date":"2022-01-21T11:50:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320303356.40\/warc\/CC-MAIN-20220121101528-20220121131528-00028.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999936819,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999936819076538}","num_words":73,"character_repetition_ratio":0.033,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.192,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wakoc\nEnko anaha awesis ka mita nokositc kaskina wec kirika ka micta sakitac e kiwapitc. Tekaci osawisiw matci kaie ka makatewisitc katca tcipatikosinasotc ote otasnakek. Nanikontin niaraniriwa, nikotwatciriwa onitcanica kecpin e nitawokiritci mekwatc e iti miroskaminik. Matci apikocica mowew kekotc wapoca acitc pirecica. Mictahi kaie kackikihew e nipahatc arikica terak oso e totak mitowi e wepahapetc. Aska kewirawaw mincta mitcetiok e pamatisitcik notcimik kirika ocitawok ke wacitcik. Takoniw kewir otatisokan ote nehirowisiskak itekera.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Wakoc","date":"2018-02-25T17:35:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891816841.86\/warc\/CC-MAIN-20180225170106-20180225190106-00263.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000016689,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000016689300537}","num_words":73,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.147,"stopwords_ratio":0.205,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Assise Canape Sur Mesure\nbanquette sur mesure finition dos capitonnac assise fauteuil mobilier ehpad canapac pouf cabrio housse coussin canape.\nmousse sur mesure bultex 40 kg canapac fauteuil densitac coussin assise canape.\ncommande personnalisee sur mesure demande du client mme camille naudin canapac dangle en housse assise de canape assi.\nhousse de canape sur mesure mee style l en coussin 2 pour plastique extensible places confection assise mesu.\ncanapac sur mesure en cuir vachette gamme dangle de contactez nous housse assise canape.\nhousse canape sur mesure shuweiheinfo luxe ou mee a 55 assise.\nassise canapac sur mesure meuble adslev arturotoscaniniorg de canape.\nhousse canape sur mesure viratgangco mee sign assise coussin.\ndaccoupe de mousse bultex coussin matelas sur mesure canapac fauteuil chaise banquette bateau caravane massag.\nassise ferme canapac palette mamousse sur mesure de canape.\nquelle densitac pour un canapac confortable le deux places petit espace assise canape sur mesure.\nhousse pour assise de canape coussin d sur mesure.\nhousse pour assise de canape sur mesure housses outstanding canap.\npromo canapac d angle luxe assise sur mesure idace en frais 20 haut convertible opinion parfaite de canape mesur.\nhousse pour canape angle assise de sur amazonbasics coussin mesure.\nunique housse coussin canape sur mesure pour 73 mee diplomata assise de as.\nhousse de coussin saclection design et la assise canape sur mesure pour e images d angle of mousse.\nhousse de canape sur mesure et mee 2 places polo dark plus pas d angle dangle mousse coussin assise c.\nassise ferme canapac palette mamousse sur mesure coussin d pour canape e mousse a.\ncanapac dangle assise noir structure blanche komodor mousse canape sur mesure en simili et contour blanc coussin me.\nhousse pour canape sur mesure assise de inside d sofa montreal mousse.\ncanapac sur mesure en cuir vachette gamme dangle de contactez nous assise canape.\nhousse de canape sur mesure prix mee pour awesome unique 6 places comment coussin assise su.\nassise canape sur mesure ensemble canapes salon marocain coussin mousse.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-43","url":"http:\/\/boyarka.info\/assise-canape-sur-mesure\/","date":"2019-10-19T19:42:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-43\/segments\/1570986697760.44\/warc\/CC-MAIN-20191019191828-20191019215328-00332.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6938197613,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6938197612762451, \"fra_Latn_score\": 0.2739964723587036, \"bew_Latn_score\": 0.012397786602377892}","num_words":325,"character_repetition_ratio":0.152,"word_repetition_ratio":0.013,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.7,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape lit de qualite beau canap lit de qualit li e canap canap canape lit qualite canape lit top qualite.\nmatelas convertible canape de haute qualite pour spacciales pas qualitac offres cher canapac banquette lit a,chesterfield de canapac canape convertible bonne qualite pas cher lit velours matelas en set luxe bois,meilleur canapac canape convertible haute qualite matelas lit le new rapport prix enfant pour,canapac convertible angle qualitac luxury canape lit de bonne qualite matelas couchage awesome d,canape lit tres bonne qualite 2018 air en infaltable rapide matelas tendance produits canapac convertible de haute plein,qualite s banquette lit bonne canape matelas de convertible,qualitac haute canapac canape convertible de bonne qualite pas cher lit tres dacco intacrieur,canape lit de haute qualite simili inspirant banquette bonne clic cuir clac et qualitac canapac housse convertible,en e pas promotion canape convertible matelas de qualite promo dangle rapido lit cher,bon canape lit convertible matelas de qualite postteaco tres bonne meilleur rapport prix.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/tamogatas.info\/canape-lit-de-qualite\/canape-lit-de-qualite-beau-canap-lit-de-qualit-li-e-canap-canap-canape-lit-qualite-canape-lit-top-qualite\/","date":"2018-11-20T22:36:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039746800.89\/warc\/CC-MAIN-20181120211528-20181120233528-00080.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7382529378,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7382529377937317, \"nrm_Latn_score\": 0.10755014419555664, \"fra_Latn_score\": 0.04625631123781204, \"mfe_Latn_score\": 0.017893610522150993, \"dhv_Latn_score\": 0.01351015456020832, \"sco_Latn_score\": 0.011585354804992676, \"bew_Latn_score\": 0.010885556228458881}","num_words":155,"character_repetition_ratio":0.138,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.738,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"lit superpose canape lit superpose e lit superpose e e lit convertible fly convertible places fly lit mezzanine avec canape.\nlit mezzanine avec canape ikea conforama superpose banquette clic clac,ensemble lit mezzanine banquette clic clac avec canape conforama home fly,lit mezzanine avec banquette clic clac pas cher canape convertible en superpose ensemble,lit mezzanine avec canape convertible conforama en doc design,lit mezzanine avec canape ikea fly,lit superpose banquette clic clac ikea convertible en lovely angle 3 places mezzanine avec pas cher canape,lit mezzanine et canape ensemble banquette clic clac superpose ikea absolutely ideas,lit superpose avec canape mezzanine clic clac banquette,canape lit superpose mezzanine avec futon et but,lit mezzanine canape clic clac avec banquette pas cher ikea ado superpose.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"http:\/\/fivitaliablog.com\/lit-superpose-canape\/lit-superpose-canape-lit-superpose-e-lit-superpose-e-e-lit-convertible-fly-convertible-places-fly-lit-mezzanine-avec-canape\/","date":"2018-09-18T17:41:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267155634.45\/warc\/CC-MAIN-20180918170042-20180918190042-00036.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7168255448,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.716825544834137, \"fra_Latn_score\": 0.15760071575641632, \"bew_Latn_score\": 0.04846807196736336, \"dhv_Latn_score\": 0.025981398299336433, \"eng_Latn_score\": 0.015140984207391739}","num_words":116,"character_repetition_ratio":0.207,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.026,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.717,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"lit superpose bas lit e s lit e 3 lit mezzanine ika lit superpose bas ikea.\nlit superpose basika bureau mezzanine basic 70x160 hoppekids bassinette,lit superpose bassinette pas creche marvelous bas prix,transformation dun lit en mezzanine superpose bassinet bas pas cher avec bassinette,2 places 1 place lit superpose a bas prix ikea,lit pas smart superpose bas bassinet bassinette,lit superpose bassinette bas pas cher basic 70x160 pour mezzanine by,lit affordable with little superpose basika mezzanine bas ikea bassinette,lit superpose a bas prix 2 1 avec bassinette,lit superpose basic 70x160 mezzanine bas ikea prix by massif secret,lit superpose bassinet basic 70x160 superposes ic avec bassinette.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"http:\/\/theartistsguide.co\/lit-superpose-bas\/lit-superpose-bas-lit-e-s-lit-e-3-lit-mezzanine-ika-lit-superpose-bas-ikea\/","date":"2018-09-22T03:06:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267158011.18\/warc\/CC-MAIN-20180922024918-20180922045318-00516.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4710880816,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.47108808159828186, \"fra_Latn_score\": 0.3565552830696106, \"eng_Latn_score\": 0.03010517545044422, \"gmh_Latn_score\": 0.016290849074721336, \"kal_Latn_score\": 0.011992030777037144, \"eus_Latn_score\": 0.010915801860392094}","num_words":99,"character_repetition_ratio":0.214,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.471,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kotak aiamihewin\nE otakocik aiamihewin.\nTato takocia ki ntaweritamatin, e aiamihaian,\nkitci tacikein tatow e wi apatcihitan,\nKitci kitanskiin nin otci kitci, miro asperimoian wapake,\nkaie tca kitci omikiwamian ki tehi taci ke ici miskaman mirerimoin.\nKir ni wactenamakan e arimeritaman\nkir ka mitain ni pimatisiwin\nKir nipekatisiwin kecpin e wi paskeparik nitei\nkir ka witcihiin e onicinian.\nni wi miro apatcitan kaskina ka ici miriin ke ici kackitaian,\nKaskina ka ici cawerimiin, aka meckota kekocic e ntoweritaman\nkecpin anotc ka onikatitawanen, nama ki wi akohititi.\nnakatawerimici, petaci kaie kasihamaci ka ici patahaian.\nMikwetc kit ititin eki pe mirihin ki sakihiewin\nni petamon awacic opapiwin pekatc e menowehak\nKitci ki pimoteian,, kitci wekinakik kaskina ka sakihakik.\nkitci ki mirataman wapikonia kaie e wapataman e aicinakoki.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-40","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kotak_aiamihewin","date":"2020-09-18T21:23:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-40\/segments\/1600400188841.7\/warc\/CC-MAIN-20200918190514-20200918220514-00773.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999123812,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999123811721802}","num_words":125,"character_repetition_ratio":0.028,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.312,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"armoire e rideau ikea s armoire rideau cuisine ikea.\narmoire rideau ikea meuble cuisine pax a,meuble cuisine rideau coulissant ikea great with amazing dressing avec,rideau armoire pax ikea meuble avsikt dressing elegant best images on,meuble rideau coulissant cuisine ikea inspirational e affordable armoire kit dressing avec,finest gallery of meuble rideau cuisine ikea kit dressing avec pour,rideau pour armoire pax ikea bureau metal elegant coulissant meuble avsikt,meuble rideau ikea bureau luxury coulissant avsikt armoire pax,cuisine e pour rideau armoire pax ikea coulissant,meuble rideau ikea armoire avec bureau sign,kit dressing avec rideau ikea meuble pour cuisine 3 avsikt.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"http:\/\/treev.co\/armoire-e-rideau-ikea\/armoire-e-rideau-ikea-s-armoire-rideau-cuisine-ikea\/","date":"2018-09-21T21:26:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267157569.48\/warc\/CC-MAIN-20180921210113-20180921230513-00359.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5115112662,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5115112662315369, \"fra_Latn_score\": 0.06223435699939728, \"eng_Latn_score\": 0.05029965564608574, \"mak_Latn_score\": 0.048231977969408035, \"eus_Latn_score\": 0.02141708694398403, \"lim_Latn_score\": 0.01556587964296341, \"asm_Latn_score\": 0.014830907806754112, \"ons_Latn_score\": 0.013909142464399338, \"gmh_Latn_score\": 0.013008588925004005, \"dhv_Latn_score\": 0.01144400518387556}","num_words":95,"character_repetition_ratio":0.141,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.032,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.512,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape imitation cuir canape canape simili cuir fly.\nikea housse de canape housse de canape convertible 3 places ikea.\ncanape en anglais canape anglais en tissus.\ncanape haute qualite a ensemble places en canape cuir haute qualite.\ncanape banquette ikea banquette canape fer forge lit fer forge lit canape banquette fer canape banquette ikea.\ncanape rouge convertible canape convertible rouge 3 places convertible express ii rouge canape canape convertible rouge canape angle convertible cuir rouge.\ncanape lit 140 lit dreamer lattes banquette lit 140 x 190.\nfaire un canape avec un lit lit en lit faire un canape avec un lit en fer.\ncanape cuir convertible italien dream canapes convertibles cuir italien.\ncanape angle cuir convertible grand e d angle 7 places convertible promo beautiful e e angle canape lit dangle convertible cuir.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"http:\/\/whatweb.info\/2018\/04\/","date":"2019-07-21T14:48:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195527048.80\/warc\/CC-MAIN-20190721144008-20190721170008-00355.warc.gz","language":"atj","language_score":0.385104537,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.38510453701019287, \"fra_Latn_score\": 0.2969433665275574, \"dhv_Latn_score\": 0.11111900210380554, \"bew_Latn_score\": 0.0761946439743042, \"sco_Latn_score\": 0.025101903825998306, \"nrm_Latn_score\": 0.025096183642745018, \"mfe_Latn_score\": 0.02297431044280529}","num_words":127,"character_repetition_ratio":0.138,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.385,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Sakatakan\nOcockweto ote ka nitawokitc wikwasatikok kirika winkisik patoc aric e iti nipotcik aniki mictikok. Awik aka tabwe e miro otamiroritci anihi otetikosiwa kirika omitcimiwoc e akositc. Kaskina wec kata ki ici ntokohiko awik kecpin tato kicepwana minikwete aniheriw mitowi kapiapo ka tcotcikatek. Atita ki ntokohikowok mekwata mantcoca e taritci wiawik. Kicakimitek akotitakaniwon ekotca e ici minikwaniwok.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-22","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Sakatakan","date":"2018-05-21T07:09:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-22\/segments\/1526794863967.46\/warc\/CC-MAIN-20180521063331-20180521083331-00601.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999834299,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999834299087524}","num_words":57,"character_repetition_ratio":0.01,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.228,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"bouts de canape shopping la tendance des bouts de canapacs dans la dacco bouts de canape maison du monde.\ncanape en mousse fabulous superbe canape en mousse lit appoint canap dangle gauche maxi corfu with canape en mousse lit appoint canape en mousse pliable.\nmagasin canape cuir canapac courbe zelo magasin canape cuir belgique.\ncanape angle noir et blanc canape canape dangle noir et blanc pas cher.\ncanape d angle promotion canape convertible promotion discount canape angle awesome e e d angle convertible a discount beautiful e d angle pas with d angle promo canape convertible canape angle conver.\nle bon coin canape cuir le bon coin canapac cuir ile de france fresh racsultat supacrieur 1 incroyable canapac cuir 3 le bon coin canape cuir noir.\ncanape angle noir convertible lit 4 places canape lit ikea ikea canape lit 2 places canape 4 places convertible ikea aspen canape dangle convertible en tissu noir.\ncanape en cuir gris ensemble de canapacs cuir 3 2 1 places victoria ce canapac existe en plusieurs conforama canape cuir gris dangle.\ncanape cuir lyon cuisine exquis canape cuir pas cher 30 s d angle conforama de of 637x466 canape cuir pas canape chesterfield cuir lyon.\ncanape cuir rapido canapac 3 places convertible rapido cuir supacrieur hippias ii bicolore noir et blanc canape cuir rapido convertible.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/kinodo.co\/","date":"2019-02-19T20:03:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247491141.23\/warc\/CC-MAIN-20190219183054-20190219205054-00368.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6603986025,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6603986024856567, \"fra_Latn_score\": 0.22121037542819977, \"bew_Latn_score\": 0.024973595514893532, \"nrm_Latn_score\": 0.018482457846403122, \"dhv_Latn_score\": 0.01583879068493843, \"oci_Latn_score\": 0.010180722922086716}","num_words":210,"character_repetition_ratio":0.118,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.66,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"La Colle (chef amérindien)\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKi okimawiw anaha La Colle ka ki icinikasotc 1736 ka tatopiponikak nac asko 1742. Micta sokiteritakosikopon nehirowisik itekera, Sioux kirika Assiniboine. Ki witcihakopon emitikocica e ocitaritci taci ka ici kipotakaki nete Saint-Pierre kirika Saint-Charles. Kirika ki witcihew kitci icaritci awacamec nakapehonok ahiwiniw kitci ki otapinakik. Ki kotcitaw aka orina kitci mitciparitcik nehirowisiwa kirika emitikocica aric ni apitc 1741 ka tatopiponikak ka kitciparitcik e ntoparitcik, mictahi mitcet ki nipahakaniwakopon.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/La_Colle_(chef_am%C3%A9rindien)","date":"2021-09-19T02:31:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780056656.6\/warc\/CC-MAIN-20210919005057-20210919035057-00115.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":73,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.329,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNicwaw iti sakihikakamaw nohwe Manawani sipi epwamoci matawak pecotik nte Wemotacik. Nohwe peikw sakihikan, Cocotesi icinikatcikatew (lac Châteauvert wirawaw ki icinikatimok Wemistikocicak). Wetci icinikatcikatek Cocotesi sakihikan, takon nta pecotcik rareak matana e micta cocowapiskisitc asini. Ekote ke nta e nokok masinawapiskisinahikan. Aric, atampekok anotc nihe actew osam e ki kipihikanikaniwok ki mockohan ki tca riskipew nohwe masinawapiskisinahikan. Peikw tca kimocomino, Albert « Arpat » Biroté ki arimotam niheriw, 1966 ka tato piponikak. Ekote nta nakewar kipahikanik Dam C e kipecispan :\n« Ki kapatawotawok niheriw onikamiriw ka icinikatek, lac Châteauvert icinikatew nohwe e wemitikocimonaniwok. Pot nictotikisiwakopan, ni ki itikoin kirake nisitotakosiwakopan. Eko ki pe mickawok ota ohwe Cocotesi icinikatepan weckatc (nama wirana warowik ota) nikotwaso tapahikan ota tawotcik ota kickapiskaw neta tcikatc nipik kickapaskaw. Akota ni ka masinahiketcik asinik cicopekahikan ki apatan e masinahiketcik, nihe ni ki wapiten, e awaciwian ni ki wapaten kicpin aka ki rikihakaniwit ohwe kipahikan anotc kata nokonopan nohwe. Minawatc mitcet, iriniw ki icaw, mamik ka ototetcik, e nata wapatakik niheriw kitci ki nisitotak tca niheriw e itetcik aniki, nohwe tca cicopekahikan, e cicoweacikwik. Nama nokon nohwe e masinatek ni anotc aci nama nokon aci atampekok takon quarante pieds atampekok aci takon nohwe e ki riskipotakaniwok ».[1]\nMantonoko sipi iti matawaw nta sakihikanik. Takon neta onikam pecotcik nihe sipi e iti matawak, Kinepiko onikamik icinikatcikatew anohwe onikam. Ekote ko e ici kapatawaspan weckatc nehirowisiwok e icawaspan ko Manawani sakihikanik kekotc Metapeckekak\/Manawanik.\nKipahikan Dam C[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n1952 ka wecihakaniwitc naha kipahikan Dam C[2] (anotc Barrage de la Manouane-C icinikatakiniwiw). Epwamoci naha kipahikan, kotak ki wecihakiniwipan wec 1912. Taci ka ici wecihakaniwitc naha kipahikan, takonopan nta pawictikw, Cikwic pawictikw icinikatepan (cikwic : pirecic ka osawocicitc. Atita mikosiwok okitc ocitikwaniwak[3]).\nNipara ki niciwonatcitakaniwon nehe sakihikan ka ocihakaniwitc naha kipahikan. Nipara ki riskipotakaniwono aski, ki pakwehapotew rareiak ntoho aski, atoske aski ka icinikatcikateki. Aski e niciwonatcitakaniwoki tekaci kirika ki iti aco niciwonatcitakaniwon nehirowisi pimatisiwinik.\nOpitciwan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nE otciparik[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n- Albert Biroté. Ki nakickowakaniwokopan weckatc ni apitc 1966 ka tato piponikak nehirowisiwok kitci aitisoketcik. Enko tca ohwe peikw atisokan. Anaha ka ki petakohiwetc Camil Guy mekwatc kaie wir kiskinohamasokopan ni apitc.\n- Barrage de la Manouane-C, Centre d'expertise hydrique du Québec.\n- Lexique atikamekw, Atikamekw Sipi – Conseil de la Nation Atikamekw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cocotesi_sakihikan","date":"2023-11-28T20:18:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679099942.90\/warc\/CC-MAIN-20231128183116-20231128213116-00769.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000016689,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000016689300537}","num_words":368,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.182,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hebron Series #2 (Séries Hebron 2)\nEn attirant l'attention sur les visages de deux Inuites d'Hebron, Heather Igloliorte montre qu'elles sont dignes d'être vues. Cette toile de Mme Igloliorte fait partie d'une série de douze œuvres que l'artiste a réalisée lors de ses études en art au Nova Scotia College of Art and Design. Chaque image de la série a été peinte en couleur. L'artiste a ensuite appliqué environ 25 fines couches de lavis (fine peinture blanche). Après chaque couche, les détails de l'image initiale s'estompent jusqu'à disparaître. Les personnages n'ont plus de place, sans arrière-plan observable, qui donnerait au spectateur des indices sur les sujets.\nTerre-Neuve–et–Labrador est une province où des histoires longtemps cachées refont surface, sont mises en lumière grâce à de nombreuses personnes. Cette image particulière traduit en peinture une photographie tirée d'une publication de l'anthropologue Carol Brice-Bennett, dont le travail a jeté les bases des négociations sur les revendications territoriales et l'autonomie gouvernementale entre les Inuits et les gouvernements provincial et fédéral. Les deux femmes de la photo originale étaient d'anciennes habitantes d'Hebron. Fondée en 1831 en tant que mission morave, Hebron était autrefois la colonie la plus septentrionale du Labrador (située à 200 km au nord de Nain, la communauté la plus septentrionale de nos jours). Les Inuits qui vivaient à Hebron jouissaient d'une vie bien traditionnelle où les habitants parlaient la langue inuite et chassaient. En 1955, un membre de l'Internationale Grenfell Association a cependant écrit une lettre au gouvernement du Canada pour lui faire part de ses préoccupations sur les conditions de vie à Hebron. En 1959, après avoir consulté les dirigeants moraves, mais pas les membres de la communauté, le gouvernement a décidé de fermer la mission et d'envoyer les Inuits dans de plus grandes communautés. La perte a été profondément douloureuse, comme l'a décrit en 2017 une ancienne habitante, Sophie Keelan (née Jararuse) : « C'était une expérience difficile, une expérience accablante [...] Nous avons quitté notre identité en tant qu'Inuits, en tant que familles et qu'amis proches. Nous avons dû survivre et nous adapter à nouveau à ce nouvel environnement, à cette nouvelle terre. Nous avons dû réapprendre les environs des zones de chasse. »\nLa peinture de Heather Igloliorte représente une distance qu'elle ressent et qu'elle cherche maintenant à combler. Fille d'un père inuit élevée au Labrador et ancienne pensionnaire, Mme Igloliorte n'a pas grandi en parlant inuktitut. Elle est aujourd'hui une professeure et une conservatrice très estimée, dont la carrière est consacrée à la recherche sur les Inuits et les autres communautés circumpolaires, ainsi qu'à la création d'un espace éthique où d'autres personnes peuvent mener des recherches. Parmi ses nombreuses réalisations, elle a organisé la première grande exposition et publication d'œuvres d'art réalisées par des Inuits du Labrador. Son travail fait remonter à la surface un aspect dynamique et important de l'histoire de cette province.\nAu lieu d'être perçue comme la métaphore d'une histoire perdue, l'œuvre de Heather Igloliorte peut être prise pour une forme d'incitation : c'est au spectateur de regarder de près et de creuser, de chercher l'histoire sous les couches. En mettant en lumière les visages de ces femmes et en attirant l'attention sur leurs expériences vécues, Heather Igloliorte nous montre l'importance de découvrir activement ce qui peut sembler lointain\nHebron Li Series #2\nKa mashnipayhtawt chi kawnatouhtahkawtayk li vizhaezh ouschi deu Hebron Aen Eskimoo lee faem, Heather Igloliorte wawpastahiwayw aykwanima wiyawow mamischimikawshoowak chi wawpamischik. Igloliorte soon awn twel li series ouschi douz aykwawnima ooma li portray ka mashnipayhtawt ouschikawtayw maykwawt wiya aen li art aen zhawn d'ikol itay Nova Scotia Koleej ouschi Li Art akwa Maashinayikatewin. Shakaen li portray didawn ooma li series ki shoupaykahikawtayw didawn mitouni kahkiyuw la kouleur. Ekoushpee shoupaykahikawtayw li portray avek nanduw vaentsaen akawwawt li koum l'or li paencheuree ouschi la paencheur (akawwawt li blawn koum l'or li paencheuree). Avek shakaen li koum l'or li paencheuree, oohin par pchi braen ouschi neekwan li portray ki mitouni wundipishkawtayw, ishpayiwn kaykawt aen namatakoun. Oohin ka mashnipayhtawhk mitouni kitimawkinawkwun, avek namakaykway chi nokwun la vayritee poor wawpaschikaywuk chi nishtoustahkik weehstamakaywin ouschi ka mashnipayhtawhk.\nNewfoundland akwa Labrador si en provayns itay kinwaysh-ki kawchikawtayw li tawn'd kayawsh akwa nawkwun, paychikawtayw ishi wawpastamowin shawpou koucheewin ouschi mischayt li moond. Ooma ispray li portray si shoupaykahikawtayw awnturpretee ouschi li portray aykwawnima ki avek didawn aen li leevr ouschi anthropologist Carol Brice-Bennett, soon atoushkaywin ki ashtaw oom kamawchipayihtawhk poor la tayr- riklawmee akwa wiya-ikouhk tipaymishouwin kakayeshkimiwaywin awntor deu Aen Eskimoo akwa provayns akwa aen tayritori li Gouvarnimaw. Ooki deu lee faem didawn ooma la promyaenr li portray ki mawna keeweekichik itay Hebron. Ouschikawtayw didawn 1831 ishi en misyoon'd Moravian, Hebron aykwawina aen koo mawna li nor aen ptsi vilazh didawn Labrador (ashtayw 200 km li not ouschi Nain — aykwawnima maykwawt a lawntour li nor). Aen Eskimoo kaw weekit itay Hebron ki myeuwawtam aen for ka ki ishi pimaatishihk aykwawina ooki keeweekichik peekishkwaywak Aen Eskimoo la lawngaezh meena mawcheeywak. Ishpee 1955, mawka, aen maambr ouschi ooma Tooroon not grawn piyee Grenfell Mamaawinitowin mashinaham la letr ishi Li Gouvarnimaw di Kenadaw chi keepeekishkwatum li troub ouschi Hebron soon weekiwin keekakwawtakistowin. Ishpee 1959, apray kakayeshkimiwaywin avek Moravian neekawnaywak — mawak namoo avek a lawntour li maambr — ooki Li Gouvarnimaw il a disidee chi kipaha en misyoon akwa ishpichayhayw Aen Eskimoo ishi lee groo a alawntour. Ooma wanistawin mitouni moushistawwuk wanihtawin, ka ki mawna weekit Sophie Keelan (née Jararuse) ki weestam la diskripsyoon ishpee 2017: \"Ki mitouni ayimun kawkeeshpayik, shishikwut kawkeeshpayik. … Ninakataynawn ninishtawaytakooshiwinawn ishi Aen Eskimoo, li famee, araw aen namee. Ay-ishkouynaenhk niyanawn akwa chi naakayashkamahk neu itaykawweekihk, ishi neu li tayraen. Chikee meena aen kishkayistamahk keehtwawm ooma itay ka mawcheehk tayhkay.\"\nIgloliorte ka shoupaykahikawtaywin soon tapashinahitawtaywin sipawrasyoon ka mooshtawt, akwa meena chi natonam tout awnsawmbl. Ouhpikow didawn Labrador ishi la feey ouschi Aen Eskimoo opawpaw akwa epen itay kawkiweekihk aen zhawn d'ikol, Igloliorte namoo ouhpikow chi peekishkwayt Inuktitut. Anoush akwa wiya gischeetaymaw aen medikol daw li koleezh akwa kawpayhkischikayt soon atoushkayinw aykwawnima ahkamaymou chi aw-awpootapastam Aen Eskimoo akwa kootaka awhkwatinwa a lawntour, akwa meena chi-oushistow awnoerab la plass poor kootakak chi aw-awpootapastahk. Tukwayow avek mischayt soon kashkistawnin kawpayhkischikaywin ouschi neekawn aenportaan nawkouhtawin akwa didawn aen li leevr dan li art ouschi Labrador Aen Eskimoo. Soon atoushkaywin paytaw ishi disseu aen tout sort di koleur akwa aenportaan la veu ouschi ooma enn provayns li tawn'd kayawsh.\nNawut eka chi wawpamihk ishi aen metaphor poor wanistawin li tawn'd kayawsh, Igloliorte soon atoushkaywin chikee wawpaschikawtayw ishi aen oushistowin—wawpaschikayw wiya onawashoonikaywin chi wawpastahk araw akwa chi kishkayistahk ayiwawk, chi natounamin poor ooma nistwayr awnt sour oohin li koum l'or li paencheuree. Mitouni shinishtoustamoohiwayhk oohin lee faem soon vizhaezh akwa chi paytawhk kawnatouhtahkawtayk ishi soon pimatishiwin kawkeeshpayik, Igloliorte wawpatashiwayw ooma aenportaan ouschi put koovayr chi kishchayhtakwahk kaykwuy ka itayitakwuhk wawhyow.\nMireille Eagan est conservatrice d'art contemporain au centre The Rooms à St. John's (Terre-Neuve-et-Labrador).\nDétails de l'objet\nArtiste\nHeather Igloliorte\nCulture inuite\nHappy Valley-Goose Bay (Terre-Neuve-et-Labrador), 1979\nTitre\nHebron Series #2 (Séries Hebron 2)\nDate\nv. 2002-2003\nTechnique\nHuile sur toile\nDimensions\nH : 65 cm\nL : 96,5 cm\nCrédit\nCollection de la Couronne pour les résidences officielles de la Commission de la capitale nationale\nDroits d'auteur sur l'image\nHeather Igloliorte","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/sencanada.ca\/fr\/a-propos\/art-architecture\/art-patrimoine\/cultiver-perspectives\/series-hebron-2","date":"2024-03-03T01:27:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947476180.67\/warc\/CC-MAIN-20240303011622-20240303041622-00195.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6938745975,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6938745975494385, \"fra_Latn_score\": 0.1166515126824379, \"wol_Latn_score\": 0.03174847364425659, \"nrm_Latn_score\": 0.02572394721210003, \"sco_Latn_score\": 0.02088027447462082, \"dag_Latn_score\": 0.020307030528783798, \"hat_Latn_score\": 0.01143634133040905}","num_words":1168,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.726,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Small\nDiscover a land and its 10,000 lakes and rivers through the history of fishing. This exhibition looks at the evolution of this activity in the Mauricie region, from the first Indigenous communities to today's outfitters. You will also meet colourful figures who shaped the long, fine history of fishing in this vast region.\nAtisokan : Mauricie askik e wepahapaniwok\nPe natawapamok aski ite 10 000 e tatiki sakihikana acitc sipia wepahape atisokana e kanawapatamekw. Ohwe ka nokotakaniwok atisokatew Mauricie aski acitc nictam nehirowisiwok ka tacikewakopanen nac pactonekiwama anotc ka takoki atisokatew. Atisokatakaniwok kaie iriniwok, iskwewok ka ki pe nta wepahapetcik ota.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/www.digitalmuseums.ca\/funded-projects\/astonishing-stories-fishing-in-la-mauricie\/","date":"2023-03-28T08:21:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296948817.15\/warc\/CC-MAIN-20230328073515-20230328103515-00276.warc.gz","language":"atj","language_score":0.987420857,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9874208569526672}","num_words":98,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.092,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.988,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"kibek teppich vintage vintage vintage vintage teppich kibek trend vintage.\nteppich kibek vintage collage pacific in safari trend,kibek teppich vintage collage pacific trend gut e,inspiration kibek teppich vintage collage trend pacific,teppich kibek trend vintage collage pacific gut e,teppich kibek vintage collage pacific trend org r,esprit kibek teppich vintage collage trend pacific,teppich kibek vintage collage pacific with great trend,kibek teppich vintage collage pacific 1 4 trend,teppich kibek trend vintage collage pacific,teppich kibek vintage collage pacific trend e.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/lucyhalefans.com\/kibek-teppich-vintage\/kibek-teppich-vintage-vintage-vintage-vintage-teppich-kibek-trend-vintage\/","date":"2019-01-20T16:14:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583722261.60\/warc\/CC-MAIN-20190120143527-20190120165527-00241.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7105439305,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7105439305305481, \"bew_Latn_score\": 0.0600503571331501, \"mfe_Latn_score\": 0.04634634405374527, \"pcm_Latn_score\": 0.02620142325758934, \"eng_Latn_score\": 0.02055596373975277, \"wls_Latn_score\": 0.012599906884133816, \"lim_Latn_score\": 0.012221056036651134}","num_words":74,"character_repetition_ratio":0.239,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.711,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\n1 Otam okichi Dyos takpakIlwikak wan mochital,\nwan mochiten onka pa mochital.\n2 Pa chikome tonatim,\nDyos mosewiyaya\nkampa tamiyaya nitikipanoliste ten kichiptikatkaya.\n3 Wan kimashti Dyos pa tonat chikome,\nokichi se tonat we,\npa yewal mosewi kwah otam okichi mochi nitikipanoliste.\n4 Ina nitapowaliste ka ipewaliste\nka takpakIlwikak wan mochital kimani oyek tachiwalme.\nIn masewal kaha motashot itok Edén\nKimani Dyos in WeTatsDyos okichi mochital wan takpakIlwikak,\n5 wan mochi tashosholtik pa kwawim kimani ayamo kisaloya shosholtik,\nkampa Dyos in WeTatsDyos ayamo kiwaltitaniyaya kyawit pa mochital wan amo katka masewal kitikipanoskya tal.\n6 Ma yok,\nnalkistikatka pa tal nitonalmikiliste at ki'ahwiliyaya mochital.\n7 Kwakin Dyos in WeTatsDyos okichi se masewal ka nipohtiTal,\nwan okipits pa niyakatsol ka ni'ihyo kimak yoliliste,\nwan ye se masewal yolke.\n8 Wan Dyos in WeTatsDyos okitok se kwahmil itok Edén kaha kis tonat,\nompa okika masewal yewal okichi.\n9 Dyos in WeTatsDyos okichi pa kisaloskya kwawim kwal nesiloya inintaki pa kikwaloskya.\nIpanta tashotanilme katkaloya ome kwawim,\nse tayolti,\nwan okse kimashti ten kwal wan ten amokwal.\n10 Kistikatka pa Edén se atenko we ki'ahwiliyaya in kwahmil,\nkipiyaya nawi nimashaltik atenko.\n11 Se itoka Pishón,\nwan kiyawalowaya tal Hawilá,\nkampa katka oro.\n12 In oro kina kwal katka pa in tal,\nniyok onka ompa kwawitito ahwiyal kwal fragante wan niyok ompa onka tet itok onish.\n13 In okse atenko itok Gihón,\nin atenko kiyawalo in tal itoka Kush.\n14 In okse atenko itok Tigris,\nwan totok pa itenko pweblo Asirya kaha walkis tonat.\nWan in okse atenko itoka Éprates.\n15 Dyos in WeTatsDyos okika in masewal pa kwahmil Edén pa kitikipanoskya wan kikwitawiskya,\n16 wan WeTatsDyos kili masewal:\n\"Pa mochi inik kwawim takilme kwal tewal tikwas,\n17 ma yok kwawit kinmashti ten kwal wan ten amokwal amo tikwas,\nkimani yewal tonat tikwas melak timikis.\"\n18 Kwakin Dyos in WeTatsDyos kito:\n\"Amokwal isel yes masewal.\nNikchiwilis se pa kipaleptiyas se nihni nesis kina yewal.\"\n19 Wan Dyos in WeTatsDyos okinchi ka tal mochi inik tekwanim yolil ka takam wan yolil pa kwawim wan mochi totom pa takpakIlwikak,\nwan okinwikil masewal pa kintokayoltiskya.\nYewal takat kintokayolti,\nyok kina ashka itokal.\n20 Yok kintokayolti mochi inik tekwanim yolil pa kwawim,\nwan totom pa takpakIlwikak wan inik yolil ka takam.\nMa yok,\nmasewal amo okit ak kipalewiskya se nihni nesis kina yewal.\n21 Kwakin Dyos in WeTatsDyos okikochilti masewal chikawak,\nkwah koshtikatka,\nkikishtil se ni'omita tanakastekal wan okitsakwa oksep inaka.\n22 Ka ni'omit kostiya masewal,\nokichi WeTatsDyos se siwat okiwikil masewal,\n23 kito masewal:\n\"Ashka,\nina no'omit ka no'omit\nwan inaka nonaka.\nItoka siwat\nkampa takishtiliste katka pa takat.\"\n24 Kampa se takat kikawas nitats wan ninantsi,\nmotakitskilti inak nisiwa,\nwan yeske se han inakayo.\n25 Kampa takat wan nisiwa amo kipiyaloya shashalme,\nma yok amo pinawaloya.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-33","url":"https:\/\/www.scriptureearth.org\/data\/azd\/sab\/azd\/azd-01-GEN-002.html","date":"2022-08-08T06:45:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-33\/segments\/1659882570767.11\/warc\/CC-MAIN-20220808061828-20220808091828-00555.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4726095498,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4726095497608185, \"pot_Latn_score\": 0.13991762697696686, \"nhi_Latn_score\": 0.12900036573410034, \"nhy_Latn_score\": 0.05359040945768356, \"nah_Latn_score\": 0.021640509366989136, \"npl_Latn_score\": 0.016494430601596832, \"uri_Latn_score\": 0.01268056407570839, \"crk_Latn_score\": 0.012398525141179562}","num_words":433,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.021,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.315,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"beau m meuble canape la redoute meuble canape lit.\nmonsieur meuble et canape pas cher pesse convertible,pfister meuble canape lit derriere ikea salon fauteuil best of monsieur,canape lit meuble tunisie debray escamotable 2 places fabulous,meuble design salon canape line bout de ikea convertible monsieur,meuble palette canape ikea lit monsieur convertible,la redoute meuble canape lit monsieur a canapes gautier,canape meuble martin d angle monsieur inspirational s de france lit escamotable avec,awesome monsieur canape meuble de france dos ikea line,e monsieur amazing meuble lit escamotable avec canape palette,meuble lit escamotable avec canape monsieur interesting superb e bruxelles conforama convertible.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/kimismountainsidebistro.me\/m-meuble-canape\/beau-m-meuble-canape-la-redoute-meuble-canape-lit\/","date":"2019-01-15T23:33:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583656530.8\/warc\/CC-MAIN-20190115225438-20190116011438-00531.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3353770077,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3353770077228546, \"fra_Latn_score\": 0.2639096975326538, \"nrm_Latn_score\": 0.061514776200056076, \"sco_Latn_score\": 0.052384745329618454, \"dhv_Latn_score\": 0.04388260096311569, \"eus_Latn_score\": 0.028142768889665604, \"mfe_Latn_score\": 0.02378971315920353, \"eng_Latn_score\": 0.019117116928100586, \"oci_Latn_score\": 0.015405680984258652, \"ron_Latn_score\": 0.013275139033794403, \"lat_Latn_score\": 0.012596170417964458, \"kmg_Latn_score\": 0.011307540349662304}","num_words":96,"character_repetition_ratio":0.132,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.335,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Prénom kaisha Partager Envoyer par e-mail Vous De Adresse e-mail Vos destinataires+ Adresse e-mail Je certifie ne pas envoyer d'e-mail indésirable Kaisha est un prénom . Chercher un prénom Consultez d'autres prénoms KaiserKaisKairoKairneKairieKairiKairaKainnaKainesseKainanKainaKaimaKaimKailysseKailyssKailysKailynnKailyenzoKaily-annKa-ilyanaKAILYAHKailyaKailyKaillyKailliseKaillaKailisKailineKailieKailiaKailiKailhanKaileyKailenKaileightKaileighKaileenaKaileenKaileeKaile Partager Derniers articles Choix du prénom : \"ressembler à notre prénom facilite nos échanges avec les autres\" Quand choisir le prénom de son enfant ? Peut-on changer le prénom de son enfant ?","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"https:\/\/www.magicmaman.com\/prenom\/kaisha,2006200,1649501.asp","date":"2020-01-28T05:24:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579251773463.72\/warc\/CC-MAIN-20200128030221-20200128060221-00069.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5433200002,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5433200001716614, \"fra_Latn_score\": 0.3169096112251282, \"frp_Latn_score\": 0.02281045727431774, \"bam_Latn_score\": 0.015757424756884575, \"nrm_Latn_score\": 0.012962205335497856}","num_words":62,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.122,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.922,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wisikipok\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOte e ici takok cipicic otinikatew anihe mackikiatikw. Awik e osami otakikomitc nama aric minikwaniwon, tepirak micta nipira mawotcitakaniwon ekotca e ici micta osikatek nac kitci micta packireatciotek ekotca e ici aspatatak aniheriw ka packireakimiterik. Wipatc acte otakikomiw awik anihe e totak, tepirak kaie peikwaw, nicowaw totcikatew.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-10","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wisikipok","date":"2021-03-08T13:26:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-10\/segments\/1614178375439.77\/warc\/CC-MAIN-20210308112849-20210308142849-00176.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000071526,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000007152557373}","num_words":52,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.288,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Glecia Bear\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nGlecia Bear matci kaie Nahiyaw ki nitawikiw ni apitc 29 ka tato konikaisiritci ka wasikototc pisimw 1912 ka tato piponikarik, ki poni pimatisiw ni apitc kakone pisimw 1998 ka tato piponikarik. Ki atisoke iskwewiw awaca otci kirika ocitapan tapwatcikaniw kirika nehi Freda Ahenakew.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Glecia_Bear","date":"2022-01-19T23:51:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320301592.29\/warc\/CC-MAIN-20220119215632-20220120005632-00658.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999873638,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999873638153076}","num_words":46,"character_repetition_ratio":0.101,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.239,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Freedom l'album d'Akon dans les bacs depuis le 1er décembre !!\nretrouvé ici toute les news et info sur akon avant tout le monde!!!! ...\net retrouver ici bientot le nouvel album d'akon dont le titre et \"stadium\" prévu pour Décembre 2013.\n|Numéro de la piste||Titre||Note||Nombre d'écoutes||Télécharger||Ajouter à mon blog||Actions|\n|1||akon feat don omar - island akon-officiel57||667 lectures|\n|2||so blue (single stadium)akon-officiel57||158 lectures|\n|3||akon ft don omar danza kuduro akon-officiel57||938 lectures|\n|4||David Guetta ft Ne-Yo & Akon play hard akon-officiel57||5 485 lectures|\n|5||wiz khalifa ft akon let it go akon-officiel57||1 157 lectures|\n|6||akon that na na akon-officiel57||814 lectures|\n|7||dirty work ft wiz khalifa akon-officiel57||579 lectures|","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"http:\/\/akon-officiel57.skyrock.com\/","date":"2018-02-25T06:01:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891816138.91\/warc\/CC-MAIN-20180225051024-20180225071024-00072.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5428535342,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5428535342216492, \"fra_Latn_score\": 0.14932985603809357, \"frp_Latn_score\": 0.10561651736497879, \"dag_Latn_score\": 0.05574990063905716, \"nrm_Latn_score\": 0.017524011433124542, \"wol_Latn_score\": 0.016719279810786247, \"hat_Latn_score\": 0.01010121125727892}","num_words":98,"character_repetition_ratio":0.138,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.307,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.525,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kiackw\nEnko anaha piresiw tekaci ka wapisitc e itikititc kirika ka micta mitcetitc ite e ici micta nameskarik acitc e kickapiskarik ekota meka e ici pinawetc. Nanikotin mitato taciriwa onitcanica kecpin e pinawetc. Mictahi arimatc mitciso kecpin e mowatc namesa kaie ekoni e ici koratc misawatc e micta micikitiritci. Nama arimatc cacakomew okockowak tca nte apiriwa nac tekaci e kackisowatc. Mictahi arawotcimowok kecpin e kitotcik mekwatc e micta mitcetitcik. Erowek mireritakosiw e awokaniok e apicicitc anaha kiackw. Patoc kewir e iti miroskaminik nac e mi nipinik nitawokiriwa onitcanica aric wawirik ici tariwa nac e mi pakaparinik. Takoniw e ici kiskeritakok kiackw waw kecpin aci e pireciciok, akotin tca aci e tatc pirecic.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Kiackw","date":"2018-04-24T00:59:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946314.70\/warc\/CC-MAIN-20180424002843-20180424022843-00378.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000059605,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000059604644775}","num_words":112,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.304,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"unique canape beige ikea et 2 places beige affordable plaid pour e places plaid e 2 place 35 canape revision 2 places orange canape lit ektorp ikea beige.\nluxe canape beige ikea et catalogue en beige vert tabour en sisal 61 catalogue en beige vert canape lit ektorp ikea beige.\nfrais canape beige ikea pour lit canape sofa beige product reviews of sofa beige canape 14 lit canape canape beige ikea.\nluxe canape beige ikea ou beige 49 beige what do you buy the girl who has canape ikea beige 3 places.\ndeja canape beige ikea ou beige 38 photos beige canape convertible beige ikea.\nluxe canape beige ikea ou canape convertible 53 la en canape angle beige ikea.\ndeja canape beige ikea et canape 2 places canape 2 places great places with e 2 place canape convertible 2 canape 88 canape 2 places canape lit banquette lit 2 places canape lit canape dangle beige.\nnouveau canape beige ikea ou canape sans pied 2 places beige canape sans pied 52 canape sans pied 2 places beige canape sans canape dangle beige ikea.\nfrais canape beige ikea ou plaid canape plaid beige 96 plaid canape plaid beige canape dangle convertible beige ikea.\nle meilleur de canape beige ikea et canape convertible canape best ias about canape 15 canape convertible canape best ias about canape canape beige tissu ikea.\nincroyable genial canape beige ikea ou canape d angle convertible salon canape dangle convertible canape 94 canape d angle convertible canape lit beige ikea.\nincroyable genial canape beige ikea ou canape convertible a convertible canape d angle convertible canape canape 19 canape convertible a a plus canape canape lit ektorp ikea beige.\nluxe canape beige ikea ou 3 places ans conditions 47 3 places beige canape angle beige ikea.\nle meilleur de canape beige ikea pour lit canape lit canape lit lit canape lit canape lit lit lit lit canape lit canape 68 lit canape lit canape canape beige convertible canape dangle convertible b.\nle meilleur de canape beige ikea et lit canape lit canape lit canape canape convertible lit canape lit lit canape lit canape 68 lit canape lit canape canape beige convertible canape lit ikea beige.\nfrais canape beige ikea ou canape convertible beige convertible pas canape convertible beige 56 canape convertible beige e mag canape lit ikea beige.\nluxe canape beige ikea et canape lit d angle convertible lit d occasion best of s convertibles canape 66 canape lit d angle convertible lit d occasion best of canape beige tissu ikea.\ninspirant canape beige ikea et lit 3 places 55 lit 3 places beige canape cuir beige ikea.\ndeja canape beige ikea ou canapes convertibles canape lit convertible canape convertible canape convertible canape lit convertible canape canape lit 86 canapes convertibles canape lit ektorp ikea.\nincroyable genial canape beige ikea ou 2 places 2 places beige 41 2 places beige canape dangle convertible beige ikea.\nidee canape beige ikea pour terrible canape canape style 13 terrible canape canape style canape beige ikea.\nfrais canape beige ikea ou 5 places beige vert 49 5 places beige vert canape cuir beige ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/shuweihe.info\/canape-beige-ikea\/","date":"2019-02-24T06:10:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550249595829.93\/warc\/CC-MAIN-20190224044113-20190224070113-00093.warc.gz","language":"atj","language_score":0.568597734,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5685977339744568, \"bew_Latn_score\": 0.1712694615125656, \"bon_Latn_score\": 0.15633928775787354, \"nrm_Latn_score\": 0.017862707376480103, \"dhv_Latn_score\": 0.011526620015501976, \"kmg_Latn_score\": 0.010768250562250614}","num_words":477,"character_repetition_ratio":0.246,"word_repetition_ratio":0.021,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.569,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ka kitotakewakaniokw\n(Taci e kiweckwemakak Ka kitotakeokanikw)Sauter à la navigation Sauter à la recherche\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nE ntotcikatek nikamowina enko ka actakaniokw otokanak. Ka ockinikiwitcik acitc ickwecak mocak niheriw apatcitawokw kecpin e wi ntotakik ka ici sakitatcik e kitotaketcik. Tawok ka apitcitatcik niheriw kecpin e pa mipitatcik kitci mirokinetcik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-10","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka_kitotakeokanikw","date":"2020-02-29T09:01:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-10\/segments\/1581875148850.96\/warc\/CC-MAIN-20200229083813-20200229113813-00265.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000091791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000091791152954}","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.275,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"- Élément de la liste à puces\nE ici actek[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nColombie-Britannique askik tacikewokw neki Squamish iriniwok, aci weckatc nete esko pimatisitcik, nicitana acitc nicto mikomini pisimw 1923.\nE tacitcik[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n19 512 taciwakopon ni apitc 2016 ka tato piponikak. 23 otenowa tatino.\nNehirowisi oteno[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nE icinikakatitisotcik otarimwewiniwak itekeraSḵwx̱wú7mesh Úxwumixw 23 tatino Squamish oteno askik.\nAtisokan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nSquamish atisokewin isparin nehirowi aitotiskewin kirika atisokan ockinam, Squamish, nehirowisik tacikewok cawonok-nakapehanok Colombie-Britannique, Kanata askik. Epwamoci iriniwokiwam, ki kinokew atisokewin tipatotowew tarasak aniskehew atisokan, irakonikewin kirika tca kiskeritamowin capotowe. Motc tokonipan masinahikewin mah tci ocitawow nac pipon peikwaw kice mitato mitana acitc cakitato acitc nicowaso mitana kaie aitotiskew itasinahikewin ekarecawimowin (Latin). Atisokewin icamakan tcirowemakan kotakahi. Neriw ke iteritakosiw mitowi tiperitamihiwewin kice iriniwok ka miro kiskeritcikew, kirika tca ka iteritakositc mitowi ka miro kicteritamowin e totamekw.\n|Cet article est à vérifier. Voir la catégorie : Tipanictawin:Kitci nahictakaniwokw|","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Squamish_iriniwok","date":"2022-12-03T12:29:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446710931.81\/warc\/CC-MAIN-20221203111902-20221203141902-00006.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999930859,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.999993085861206}","num_words":144,"character_repetition_ratio":0.099,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.146,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kitci kaskeritakik iriniwok nikanik tan kaki pe aisparinik otananik, tato kaki pe takickakotcik, tan kaki ici takickakotcik, kekwariw ka pe irakonikaniwonik. Owe tca masinahikan kitci witcihikotcik ke ici mickowisiwaketcik, kitci kaskeritakik tante ke ici matcatcik, kecpin kekwariw e nakickakik, arimisiwiniw. Aka minawatc neta kitci wi motatakik kekwariw kecpin aka e mirwacinik.\n- Gilles Ottawa","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/www.atisokan.com\/chronologie","date":"2023-12-01T13:23:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100287.49\/warc\/CC-MAIN-20231201120231-20231201150231-00210.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000075102,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000075101852417}","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.101,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.208,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape 2 places relax delicat canape 2 places relax electrique set 27 best tv fireplace room trishampcarl images canape cuir relax electrique 2 places but.\ncanape 2 places relax canape relax cdiscount canape new articles with canape relax 2 places tag ensemble canape relax cdiscount canape relax canape 2 places 2 relax electrique wow cuir microgris clair.\ncanape 2 places relax canap 2 places relax with canap 2 places relax canape 2 places relax manuel arezzo cuir pu noir.\ncanape 2 places relax canape 2 places cuir relax electrique.\ncanape 2 places relax canape relax ikea canape relax 2 places ikea ikea canape 2 places canapac convertible relax large canape relax ikea canape relax 2 places canape 2 places relax chez but.\ncanape 2 places relax canape relax electrique alinea canapac relax chateau d ax elegant circlepark page 30 canape relax 2 canape relax canape cuir 2 places relax conforama.\ncanape 2 places relax canape 2 places but but canape lit 2 places canape 2 places canape lit 2 places canape 2 places relax electrique cuir arena.\ncanape 2 places relax opulent design ideas canapes 2 places 91 canape 2 places relax chateau dax.\ncanape 2 places relax canapac 2 places relaxation aclectrique cuir 6 canape 2 places relax electrique conforama.\ncanape 2 places relax canapac 2 ou 3 places relax manuel helenenoir 2 places canape 2 ou 3 places relax manuel helene.\ncanape 2 places relax related post canape 2 places 2 relax electrique wow cuir microgris clair.\ncanape 2 places relax canapac deux places relax lovely articles with canape 2 places relax electrique but tag canape 2 canape 2 places relax.\ncanape 2 places relax canape 2 places relax electrique canapac relax aclectrique cleo microfibre gris clair et beige 2 places canape relax 3 places bobby 2 cuir choco.\ncanape 2 places relax canapac 2 places relax beige et taupe therese canape 2 places 2 relax electrique wow cuir microgris clair.\ncanape 2 places relax medium size of canape relax ikea canapes relaxation electrique canapac cuir wavy full size canape 2 places relax electrique conforama.\ncanape 2 places relax canape relax 2places cuir iris agueda mobiliermoss canape 2 places relax chateau dax.\ncanape 2 places relax canape relax electrique but canape relax but cheap e relax but is es a with relax canape 2 places relax electrique microfibre.\ncanape 2 places relax canapa sofa divan canapac 2 places cuir relax aclectrique canape 3 places 2 relax but.\ncanape 2 places relax canapa sofa divan canapac 2 places relax gris joey canape cuir relax electrique 2 places cuir center.\ncanape 2 places relax affordable canap de relaxation manuel places gris noir et blanc en cuir italien sitiro with canap club noir canape 3 places 2 relax manuel land cuir croute cuir chocolat.\ncanape 2 places relax canape 2 places but great convertible places e convertible places e place e convertible places convertible canape 2 places relax electrique.\ncanape 2 places relax relaxationcanapac 2 places relax gris clair cargo prev canape cuir 2 places relax but.\ncanape 2 places relax canapac tissu ub design eros 2 places 2 relax aclectriques marron canape relax 3 places bobby 2 cuir noir.\ncanape 2 places relax post navigation with canap cuir rouge top canape torino cuir buffle rouge deux et trois places canape 3 places 2 relax electrique vogg cuir.\ncanape 2 places relax canapa sofa divan canapac relax aclectrique 2 places cuir vyctoire canape 2 places relax but.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/spacii.co\/canape-2-places-relax\/","date":"2018-07-16T12:49:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676589270.3\/warc\/CC-MAIN-20180716115452-20180716135452-00579.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3483945131,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.348394513130188, \"eng_Latn_score\": 0.2035372406244278, \"bew_Latn_score\": 0.1926518678665161, \"ina_Latn_score\": 0.03914043679833412, \"sco_Latn_score\": 0.030436988919973373, \"fra_Latn_score\": 0.019462425261735916, \"dhv_Latn_score\": 0.012835625559091568}","num_words":484,"character_repetition_ratio":0.326,"word_repetition_ratio":0.013,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.348,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Carey Price\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nCarey Price, nete Anahim Lake (Colombie-Britannique) ki taci nitowakiw 16 otatakon pisimw 1987. Tohe iriniwiw , nikaiepohohew tohana. Dans la Ligue Nationale de Hockey nictam ki taci metowew, ki witcimetohemew les Canadiens de Montréal. Nete ki taci matcekiw Anahim Lake, apicacin nihe aski kiwetinok nete tikera(Colombie-Britannique) Carey Price acitc ocima Kayla kirika onikihikowa Lynda acitc Jerry. Okimawirowa otcotcomiaw Ulkatcho aski kirika wir nictam iskwew kaki positc okimawinik nete Colombie-Britannique. Otatama tca «orienteur » kirika kaskinohowew ka nikaiapohoweriniritci « des Américains de Tri-City ». Niaran tatopiponesipan nictam ka kwetcitatc e tohaniwok. Otatama ko kaskinomakopan. Patoc tca cakitato ka tatoponesitc nictam ka ititohetc. Miparitcike okaromipan ka miremikanik, ka miremikanik ko iciwirikopan e nta tohetc. Kecpin e mitcikicikarikipan nama kitaki apitcitapanak ka miremikanik , otapaniw tca apitcitapanak e icirakaniwispan e nta tohetc awacamec aric ko nikotowaso tipahikanicic ko miparipanak. Otatama kirika ki metowerowa nete aric « Flyers de Philadelphie », nama aric wiskat ki otci kackiho kitci icatc « dans La Ligue Nation de Hockey ». Kayla icinikasoriwa ocima acitc otcotcoma Lynda. Shane Doan icinkasoriwa ka tcirowematc kirika Keaton Ellerby ekote pekon kewirawow e ici tohetcik « LNH ». Carey Price kirika Angela Weber ki nipowiwok ani apitc 24 otatakon pisim 2013, Ki tariwa onitcaniciwawow ki niciriwa. Nictam otanisa Liv Anniston icinikasoriwa. Minawatc nehi pamitcitc Millie icinikasoriwa.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Carey_Price","date":"2021-04-17T23:08:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038464065.57\/warc\/CC-MAIN-20210417222733-20210418012733-00604.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999605417,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999605417251587}","num_words":205,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.171,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Toro\nManawan\nMia e icinakositc\nBos taurus. Enko anaha awesis ka mawotci micikititc ote awokan kitikan askik ka taciketc. Anaha ka nocewitc motceatikw icinikaso. Tariwa ka nitawokiritci oteckoniwaw. Ka nocewitcik wapatisiwok tepirak tcotcocanaporiw kitci otinikaterik mina aniki ka napewitc tepirak wiasiriw neta otinimakewok. Atita aniki napewok matci metowanik otci kanaweritakosiok. Nama wirata micta mitcitawok aric osam orina e micta micikititcik ekoni wetci aska koctatikositcik.\nOte e ici nitawokitc\nOte kirowe ici tacikew kitike irini askik awokan meka anaha.\nOpitciwan\nWemotaci\n🔥 Top keywords: OtitikowinNatisinahikaniwoc:Wikiconvention francophone 2019 by Dyolf77 DSC 1225.jpegWikipetcia:Kaskina mamo awikWikipetcia:WaskapiwinWapikon pisimwWikipetciaJapanKotakahi:Modifications récentesRussieAkokatcic pisimwKitci mokoman askiKa wasikototc pisimwKanataIndaKotakahi:RechercheWikipetcia:Ke nanakatisitcNipiAskiWitcihici:Créer un articleAtikamekw pisimwNatisinahikaniwoc:Logotrigal.pngMahikanKe ici aimihitonaniwok notcita iriniw:Thérèse OttawaMiroskaminNamekosi pisimwIriniwKakone pisimwToroItalieTakwakinAtimwFinlandeTipahikanicicTakapikenikanicicMinocPikokwOtatakon pisimwPakwe Emitikociwi AskikNipicapoAwesisOpanSaint anne de beaupréPirecicNikickatatowipitcikanaKa notcitatc:Jean-FlantierTurkiaEmikwanisisCecocTipanictawin:Kitci nahictakaniwokwPisimwOtehimin pisimwSesekanManawanOtetikosiwWin (Pokosowin)PitcipiponTipanictawin:PirecicakIskwewOtokaiDiscussion utilisateur:Brochon99OcockwetoKepek askiCiwominanRikasimonPakotehonIcinikasowinTipanictawin:E matcectakaniwokAtikocicAceriwNipa aiamihanan cikopiPatcakihamakanWakocSipiCicipPatak mantcocOtonWepahikanMasinahikanatikwapoOmitcimiwocTakapikenikanOkowiwKitcitwa MarieNatisinahikaniwoc:Carol Dubé EPN.jpgIckoteapoMitcimParisKe ici aimihitonaniwok notcita iriniw:22.214.171.124AtikamekwNehirowisiwCikokominanSokipokKapiCikopiMikoItasinahikewinTipapitcikesinihikan:Tec kasisiniparinKotakahi:Mes discussionsNipinEdmonton","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/duhoc.cn\/baike\/atj\/Toro","date":"2023-06-02T07:32:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224648465.70\/warc\/CC-MAIN-20230602072202-20230602102202-00684.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999277592,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999277591705322}","num_words":133,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.098,"stopwords_ratio":0.135,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"incroyable genial protege canape ikea ou coin table lit coin canape lit gain place lit coin lit gain place pas lit coin protege coin table en 32 coin table lit coin canape lit gain place lit coin p.\nhousse canape dangle convertible ikea pour 3 places protege angle a,housse pour canape dangle ikea manstad canopy protection plan amazon chat 0 protege anti 3 places extensible,housse pour canape dangle ikea d angle avec meridienne ektorp protege finest reversible taupe,housse de canape 3 place ikea places protege angle design,protege canape 3 places housse de place ikea karlstad d angle avec meridienne,housse canape 3 places extensible ikea protege d angle friheten karlstad,housse canape 3 places ikea d angle avec meridienne protege pour palette,protege e dangle s best housse canape karlstad 3 places ikea convertible d angle friheten,housse canape d angle ikea friheten de dangle protege e s best pour 3 places,housse de canape 3 place ikea places ektorp pour dangle.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/shuweihe.info\/protege-canape-ikea\/incroyable-genial-protege-canape-ikea-ou-coin-table-lit-coin-canape-lit-gain-place-lit-coin-lit-gain-place-pas-lit-coin-protege-coin-table-en-32-coin-table-lit-coin-canape-lit-gain-place-lit-coin-p\/","date":"2019-02-18T21:32:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247488374.18\/warc\/CC-MAIN-20190218200135-20190218222135-00013.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4084983468,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4084983468055725, \"bew_Latn_score\": 0.16595572233200073, \"fra_Latn_score\": 0.09392710775136948, \"dhv_Latn_score\": 0.058411337435245514, \"pcm_Latn_score\": 0.041189130395650864, \"dag_Latn_score\": 0.016522878780961037, \"bon_Latn_score\": 0.014349611476063728, \"eng_Latn_score\": 0.01384069211781025}","num_words":146,"character_repetition_ratio":0.112,"word_repetition_ratio":0.015,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.408,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"bon canape ikea occasion ou occasion canape 98 occasion canape canape karlstad ikea occasion.\nelegant canape ikea occasion et canape ang canape d ang occasion canapes 46 canape ang canape d ang occasion canapes canape dangle convertible ikea occasion.\nincroyable genial canape ikea occasion et canape lit convertible canape convertible occasion two canape convertible 2 places but 49 canape lit convertible canape convertible occasion canape ikea kar.\nbon canape ikea occasion ou canapes convertible canape convertible occasion 93 canapes convertible canape convertible occasion canape convertible ikea occasion.\nnouveau canape ikea occasion pour 74 canape occasion canape solsta ikea occasion.\nfrais canape ikea occasion ou occasion 67 occasion en canape solsta ikea occasion.\nidee canape ikea occasion pour canape convertible a canape convertible lit divan occasion canape 48 canape convertible a canape convertible lit canape ikea soderhamn occasion.\nluxe canape ikea occasion pour occasion 56 photos occasion canape stockholm ikea occasion.\ndeja canape ikea occasion ou e convertible occasion e convertible pas photos occasion with 11 canape convertible occasion banquette lit ikea occasion.\nunique canape ikea occasion pour 98 lit convertible canape lit la canape lit canapes convertibles canape ikea karlstad occasion.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/shuweihe.info\/canape-ikea-occasion\/","date":"2019-01-20T05:48:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583700012.70\/warc\/CC-MAIN-20190120042010-20190120064010-00612.warc.gz","language":"atj","language_score":0.93940413,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9394041299819946}","num_words":180,"character_repetition_ratio":0.277,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.939,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Abonnez-vous à notre liste de diffusion,\nvous recevrez ainsi toutes les nouvelles\ndirectement via votre courriel.\nAccueil\nKwei,\nAci minawatc kitci nipa aimihananiwok tapwe micta kicteritakon kaskina owitcicaninan kitci pa witacikemakaniwitcik acitc kitci pa mirowatcitcikatek tapickotc kaskina ka sakihakaniwitcik. Ekoci tca ohwe ke pe natciparik nipa aimihanan acitc ke arimikotatonaniwok kitci micta pa mireritamekw acitc kiwitcicaniwawak kaskina acitc kitcirowemakaniwawok aka tca wiskatc kitci onikeiekw ke pa ici mireritamekw kaskina tapickotc.\nNi pakoserimon kitci micta mireritamekw kaskina e taciekw, kitci pekaterimoiekw acitc kitci mirerimoiekw ohwe ke pe natciparik ke pe ocki pipok. Acitc kaskina kitci katcitcickamekw ka wi ici takociniekw kipimatisiwiniwak.\nMiro nipa aimihakw acitc miro arimikotatokw!\nKwei!\nÀ l'occasion du temps des fêtes, rien n'est plus agréable que de festoyer avec ceux qu'on aime. Profitez du congé des fêtes pour vivre des moments magiques avec votre famille et vos proches, afin de créer des souvenirs inoubliables.\nJe vous souhaite beaucoup de bonheur, de douceur et de sérénité pour la Nouvelle Année, ainsi que la réalisation de vos projets les plus chers!\nJoyeuses fêtes\nConstant Awashish\nPrésident \/ Grand-Chef\nConseil de la Nation Atikamekw\nLa nation atikamekw affirme ses droits ancestraux et déclare unilatéralement sa souveraineté.\nLe communiqué fait état d'une déclaration de souveraineté qui a été adoptée à l'unanimité par les représentants élus de la nation.","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-52","url":"http:\/\/www.atikamekwsipi.com\/","date":"2014-12-21T09:51:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-52\/segments\/1418802770829.36\/warc\/CC-MAIN-20141217075250-00117-ip-10-231-17-201.ec2.internal.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999973774,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999973773956299}","num_words":215,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.088,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Gilles Ottawa\n22 otatakon pisimw ka nitawikitc ote itekera La Tuque ka 1952 tatopiponikarik. Edmond Ottawa ki icinikasoriwa otatama. Maggie Dubé tca otcotcoma. Ki mitcetiriwa witcicana. Manawanik nictam ki taci kiskinohamaso minawatc Pekwakamik ki nta kanaweritakosiw Pensionnat ka itaniwok. Ki otamiro opictikwaiak kitotakanik itekera kaskina wiec ka ici petakok. Minawatc ki otamiro atisokanik itekera Manawan ka atisokatek kaie kaskina kekocic. Kaskina wiec ki pa aicaw e nantonak atisokaniw. Ki apiw okimaciwinik itekera, kinecic ekoni ka aititosketc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Gilles_Ottawa","date":"2018-06-20T13:40:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267863519.49\/warc\/CC-MAIN-20180620124346-20180620144346-00189.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999943972,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999943971633911}","num_words":74,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.257,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"incroyable genial housse assise canape pour dangle 5 places x cm 64 dangle 5 places x cm housse assise canape simili cuir.\ne 3 places 2 housse coussin assise canape sur mesure cuir angle,housse dassise de canape sur mesure pour angle assise dangle,canape la cacci housse assise angle 190 extensible,housse pour assise canape dangle de sur mesure dassise chateau but gauche,housse assise canape ikea comment angle pour,canape convertible on housse coussin assise sur mesure de 3 places,housse assise canape simili cuir la mee 190,housse assise canape simili cuir dassise de sur mesure e pour 190,housse assise canape exterieur e s fine extensible dassise de sur mesure,housse assise de canape sur mesure pas simili cuir.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-assise-canape\/incroyable-genial-housse-assise-canape-pour-dangle-5-places-x-cm-64-dangle-5-places-x-cm-housse-assise-canape-simili-cuir\/","date":"2019-02-20T06:14:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247494449.56\/warc\/CC-MAIN-20190220044622-20190220070622-00180.warc.gz","language":"atj","language_score":0.755012989,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7550129890441895, \"fra_Latn_score\": 0.19195833802223206, \"bew_Latn_score\": 0.010108829475939274}","num_words":107,"character_repetition_ratio":0.208,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.755,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ka wapocotehetc\nEkoni apitc anihe atisokan mitwi «Kinoceriniw». Mitowi ka itean nictam, awesisak iriniwik icinakosipanak.\nKek meka, peikwa e takwakik, Wapoc ki okomesiw anihi arikicikweca. Ote sakihikanik ki otci wamitowakopon, kitca ocitatisohok ke omikiamicicitcik papeikw. Wapoc micta mictenowakopon arikcikweca, aric nama tapwe ki otci kackihew ewi wekimatc. Tato kicepowana ko orowikopan anaha arikicikwe aka watc e arimikaketc ecitine tca e nasipetc neta sakihikanik. Kinec ki tacikew e wecihitisotc. Kek pe koski pe arimowew.\nKipe kicko pa atoskiwakopan. Askik ici atoskekopan wir Wapoc minowatc wir anaha Arikic nipik. Ekote ni apitc kipaskohikepanak amiskok, micta meka sikiriamo anaha arikcikwecic kitci atosketc kek meka witcihiko anehi wapoca.\nMicta kackitakasokopan e atosketc anaha arikcikwecic. Ki wamekopon amiskwa, ekotca eci itatc wapoca : «penta nikickaci nete wasite sakihikanik nama misowatc kaki matikan kir kowecan kika makonano anaha amiskw. » Kek meka ispataw kewir anaha wapoc, ka takocik nete wasite aci itiko arikica nama niki otci makonaw. Ki micta kiraskimiko anihi okomesa eki tca nta karakoponen wep arikic omikiamok anehi amiskwa eki kackihakoponen. Ekote kinec eki icinakonik, aka nac e kaskeritak e micta wecimikotc wapoc okomesa. Nac e keskockowatc e micta mitcetiritci anaha arikic amiskwa omikiwamik, ekoni patoc eci kaskeritak Wapoc\nKek meka micta kiciwasiw anaha wapoc, ki micta matikonihew arikica micta mictikoriw ocokonik itekera e micta tca kicietitakiniwonik. Micta pakipariw anaha arikic nete itekera, kek mekwa micta sekihitiso anaha wapoc ekoni ici micta ocimotc. Notcimik ici ocimo anaha wapoc, nipik tca wir anaha arikic micta nta kackeritam. Ekonetci anotc micta oke sekisitc wapoc krika anaha arikic micta wakakonew ocokanik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka_wapocotehetc","date":"2021-01-20T07:56:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703519923.26\/warc\/CC-MAIN-20210120054203-20210120084203-00645.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999417067,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999417066574097}","num_words":252,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.175,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Packirepok\nOte notcimik pecotcic ka ici mackocik asatai pikototok mitowi ocockweto ka icinakositc ka tca waiesitc patak ka itikititc e matcekitc. Awik aka nac ka acte packoctonetc kekotc apinikotc e orowacikwinik omikw. Tepirak aspatatam awik oskiwonik nte ki itactanik anihe ka packireparik, petaw tca pemacic kitci iti isparinik ite e ici pockoctonetc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Packirepok","date":"2018-02-25T17:28:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891816841.86\/warc\/CC-MAIN-20180225170106-20180225190106-00471.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000017881,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000017881393433}","num_words":52,"character_repetition_ratio":0.006,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.288,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape exterieur canape exterieur resistub jalousy plan canape bois exterieur.\ncanape exterieur salon de jardin racsine tressace ottawa buffalo marron fabriquer canape palette exterieur.\ncanape exterieur canape exterieur canape exterieur maison du monde.\ncanape exterieur salon de jardin en racsine avantages et photos inspirantes canapac extacrieur demi cercle racsine salon de jardin resine tressee leroy merlin.\ncanape exterieur canape exterieur avec palette.\ncanape exterieur canapac dextacrieur modulaire oasiq yland canape exterieur resine tressee pas cher.\ncanape exterieur canapac extacrieur comissima canapac extacrieur comissima canapac extacrieur comissima canape exterieur avec palette.\ncanape exterieur coussin pour canapac extacrieur design 2 chill canape exterieur palette.\ncanape exterieur canapac dextacrieur salon de jardin canape angle exterieur resine.\ncanape exterieur coussin exterieur impermeable achat vente coussin coussin pour canape exterieur salon de jardin resine tressee discount.\ncanape exterieur meuble canape exterieur maison du monde.\ncanape exterieur canapac exterieur modulable canapac exterieur modulable canape dexterieur en palette.\ncanape exterieur canapac extacrieur agora salon de jardin resine tressee.\ncanape exterieur salon de jardin victoria salon de jardin 2 places aspect rotin tre salon exterieur resine tressee.\ncanape exterieur table et salon de jardin canape exterieur resine tressee pas cher.\ncanape exterieur salon de jardin salon exterieur hawaa salon exterieur bois exotique.\ncanape exterieur canape exterieur terrasse salon exterieur resine.\ncanape exterieur sofa 3 places pob canapac extacrieur design haut de gamme sky line design canape de jardin maison du monde.\ncanape exterieur canape exterieur salon bas de jardin vintage racsine tressace chocolat 5 personnes canape exterieur castorama canape exterieur salon de jardin resine tressee discount.\ncanape exterieur ensembles de meubles dexterieur canape 2 places e fabriquer canape palette exterieur.\ncanape exterieur salon de jardin table en racsine tressace arrondie 5 places romini canapac fauteuil alice s garden salon exterieur resine.\ncanape exterieur coussin canape exterieur coussin canape salon de jardin salon de jardin maison du monde 2014.\ncanape exterieur canape exterieur resine tressee pas cher.\ncanape exterieur canapac exterieur modulable salon de jardin maison du monde bodrum.\ncanape exterieur beautiful salon de jardin exterieur alinea gallery amazing house canape exterieur resine pas cher.\ncanape exterieur canape d exterieur 25 salons et canapacs dextacrieur pour un actac bonheur coussin canape exterieur ikea canape d exterieur solde salon de jardin maison du monde.\ncanape exterieur cassis salon de jardin gris finition rotin tressac 4 a 6 places salon exterieur plastique.\ncanape exterieur arholma canapac extacrieur salon exterieur resine tressee pas cher.\ncanape exterieur canape en resine exterieur 2 salon jardin en r233sine tress233e festy canap233 dangle canape exterieur en palettes de bois.\ncanape exterieur salon de jardin azurea en r sine tress e blanche canap canape exterieur en palette canape exterieur resine tressee.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"http:\/\/montagemagic.me\/canape-exterieur\/","date":"2018-04-23T19:28:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946165.56\/warc\/CC-MAIN-20180423184427-20180423204427-00287.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9257870317,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9257870316505432, \"fra_Latn_score\": 0.05438670143485069}","num_words":433,"character_repetition_ratio":0.296,"word_repetition_ratio":0.005,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.926,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"nouveau protege canape ikea ou canape plus protege unique canape 3 places canape 3 places plus 1 canape lit 23 canape plus protege unique canape 3 places canape 3 places housse pour canape dangle.\nhousse canape 3 places ikea e la protege dangle convertible,housse canape d angle ikea friheten dangle manstad de 3 place mini e great s,baroque canape rouge convertible but housse 3 places extensible ikea karlstad,housse canape dangle convertible ikea pour 3 places protege angle a,housse canape d angle avec meridienne ikea dangle manstad rose protege,housse de canape 3 place ikea karlstad places convertible 1 lit ektorp,housse pour canape dangle ikea d angle friheten manstad folk a,housse pour canape 3 places ikea de place karlstad en u,housse canape dangle convertible ikea protege pour manstad a test meilur convertib la marque,housse canape d angle avec meridienne ikea 3 places ektorp pour dangle manstad image.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/shuweihe.info\/protege-canape-ikea\/nouveau-protege-canape-ikea-ou-canape-plus-protege-unique-canape-3-places-canape-3-places-plus-1-canape-lit-23-canape-plus-protege-unique-canape-3-places-canape-3-places-housse-pour-canape-dangle\/","date":"2019-02-18T21:23:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247488374.18\/warc\/CC-MAIN-20190218200135-20190218222135-00019.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5617969036,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5617969036102295, \"fra_Latn_score\": 0.09019667655229568, \"bew_Latn_score\": 0.07524467259645462, \"dhv_Latn_score\": 0.03904908150434494, \"pcm_Latn_score\": 0.01687622256577015, \"ina_Latn_score\": 0.014631111174821854, \"nrm_Latn_score\": 0.014241554774343967, \"bon_Latn_score\": 0.012327800504863262, \"eng_Latn_score\": 0.011630065739154816}","num_words":131,"character_repetition_ratio":0.156,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.562,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mauricie askik namesak ka tacik\nKice weckatc, awocamec 10 000 tatopipona, tekaci miskomiwonopan aski. Ka ickwa tca apwetek aski ki iti takon sakihikana nac ki iti kispakatawkaw aski atita namesake peikonok ki tacikewok e ki kipotisitcik. Ekoni tepirak « l'omble de fontaine » ka icinikatakaniwitc wetci taspan ota Mauricie askik. Kek ki iti micta mockahon sakihikan « Champlain » ekota apitc ka pe takocatakatcik kotakihik mesak. Ekoni wetci mocak pe icatcik wepahape iriniwok ota Mauricie askik.\nKotc ite e ici wepahapaniwok mocak micta kwackwepisowok namesake.\nKiwetinok sakihikanik kirawe ici mitcetiwok okacak acitc kinocewok. Minawatc cawonok macimekosak ici micta mitcetiwok. Kaskina wiec sakihikanik aci kwackwepisowok nameskos, Atikamekw, namew kaie mitcet kotakihik.\nTakon atisokan e witcikatek tante wetciparitc kinocew.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/www.communitystories.ca\/v2\/la-peche-en-mauricie_fishing-in-the-mauricie-region\/story\/mauricie-askik-namesak-ka-tacik\/?lang=at","date":"2023-03-21T01:24:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943589.10\/warc\/CC-MAIN-20230321002050-20230321032050-00127.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999892712,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999892711639404}","num_words":111,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.18,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape cuir en solde canape canape habitat fresh convertible occasion canape canape canape canape angle cuir en solde.\ncanape mousse polyurethane sign original en mousse 2 places orange canape mousse polyurethane haute resilience 35 kg m3.\ncanape droit 2 places convertible 3 places en 2 taupe canape droit 2 places.\ncanape d exterieur pas cher ensemble canape xterieur en mobilier de jardin pas cher brico depot.\ncanape tiroir lit canape lit gigogne avec tiroir.\ncanape deux places fly e 2 places fly convertible 2 places fly latest e d angle canape torino fly 2 places.\nchemin de canape living chemin de canape pas cher.\ncanape lit 120 canape lit ref canape canape lit 120 cm de large.\nhousse canape angle meridienne canape canape pas canape angle canape d angle dangle a canape dangle housse pour canape dangle avec meridienne.\ncanape d angle blanc gris dangle en randy angle canape angle cuir blanc et gris.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/toword.co\/2018\/09\/","date":"2019-02-23T02:59:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550249434065.81\/warc\/CC-MAIN-20190223021219-20190223043219-00423.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4492252171,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.44922521710395813, \"bew_Latn_score\": 0.3694411814212799, \"fra_Latn_score\": 0.11543434858322144, \"nrm_Latn_score\": 0.0316186361014843}","num_words":143,"character_repetition_ratio":0.121,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.449,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"jete de lit coton jetac de lit en coton jete de lit coton ikeap c200174352 jete de lit en coton.\njete de lit coton la redoute jetac coussin bagatelle artisanal promos plaid vente taie tissu,de jete lit coton tissage artisanal canapac jaune couvre gris jetac 100 pique,jete de lit coton la redoute ikea indien daccoration boutique indienne en par e pankaj jetac,jete de lit coton ikea blanc couvre pique linvosges et jetac,blanc de pique jete lit coton vosges indien des jetac,de jete lit coton la redoute chambre 85x85 linge artisanal promos carrace pique,coton jet jete de lit la redoute pique couvre plaid c vente ladon gris canap en vert addict 100,de dessus jaune lit moderne couvre gacnial jete coton pique blanc indien,jete de lit coton artisanal promos blanc stonewashed 180x260 jetac linge tana ikea pique maison,jete de lit coton artisanal promos jetac indien indienne daccoration tissage pankaj par boutique e en.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/gasps.info\/jete-de-lit-coton\/jete-de-lit-coton-jetac-de-lit-en-coton-jete-de-lit-coton-ikeap-c200174352-jete-de-lit-en-coton\/","date":"2018-11-17T11:44:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039743353.54\/warc\/CC-MAIN-20181117102757-20181117124757-00217.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5867023468,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5867023468017578, \"fra_Latn_score\": 0.20879203081130981, \"nrm_Latn_score\": 0.10546360164880753, \"oci_Latn_score\": 0.012355771847069263}","num_words":150,"character_repetition_ratio":0.161,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.587,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation d'un témoin de connexion (cookie), afin de réaliser des statistiques de visites et de personnaliser votre navigation. Pour en savoir plus,\ncliquez ici. J'accepte\nJe refuse\nDictionnaire de l'Académie française,\n9 (actuelle) e édition\nVous pouvez copier le lien suivant\ndans le presse-papiers :\nCOPIER\nIl vous permet de créer un lien hypertexte vers cet article du Dictionnaire.\nConsultez les\nconditions d'utilisation pour en savoir plus.\ncokéfier\ncokéfier verbe transitif\nVerbe du 1\ner\ngroupe en\n-ier\n, se conjugue comme\nCrier\n.\nPARTICIPE Passé\ncokéfié, cokéfiée, cokéfiés, cokéfiées ayant cokéfié INDICATIF Présent\nje cokéfie tu cokéfies il, elle cokéfie nous cokéfions vous cokéfiez ils, elles cokéfient Imparfait\nje cokéfiais tu cokéfiais il, elle cokéfiait nous cokéfiions vous cokéfiiez ils, elles cokéfiaient Passé simple\nje cokéfiai tu cokéfias il, elle cokéfia nous cokéfiâmes vous cokéfiâtes ils, elles cokéfièrent Futur simple\nje cokéfierai tu cokéfieras il, elle cokéfiera nous cokéfierons vous cokéfierez ils, elles cokéfieront Passé composé\nj' ai cokéfié tu as cokéfié il, elle a cokéfié nous avons cokéfié vous avez cokéfié ils, elles ont cokéfié Plus-que-parfait\nj' avais cokéfié tu avais cokéfié il, elle avait cokéfié nous avions cokéfié vous aviez cokéfié ils, elles avaient cokéfié Passé antérieur\nj' eus cokéfié tu eus cokéfié il, elle eut cokéfié nous eûmes cokéfié vous eûtes cokéfié ils, elles eurent cokéfié Futur antérieur\nj' aurai cokéfié tu auras cokéfié il, elle aura cokéfié nous aurons cokéfié vous aurez cokéfié ils, elles auront cokéfié CONDITIONNEL Présent\nje cokéfierais tu cokéfierais il, elle cokéfierait nous cokéfierions vous cokéfieriez ils, elles cokéfieraient Passé\nj' aurais cokéfié tu aurais cokéfié il, elle aurait cokéfié nous aurions cokéfié vous auriez cokéfié ils, elles auraient cokéfié SUBJONCTIF Présent\nque je cokéfie que tu cokéfies qu'il, qu'elle cokéfie que nous cokéfiions que vous cokéfiiez qu'ils, qu'elles cokéfient Imparfait\nque je cokéfiasse que tu cokéfiasses qu'il, qu'elle cokéfiât que nous cokéfiassions que vous cokéfiassiez qu'ils, qu'elles cokéfiassent Passé\nque j' aie cokéfié que tu aies cokéfié qu'il, qu'elle ait cokéfié que nous ayons cokéfié que vous ayez cokéfié qu'ils, qu'elles aient cokéfié Plus-que-parfait\nque j' eusse cokéfié que tu eusses cokéfié qu'il, qu'elle eût cokéfié que nous eussions cokéfié que vous eussiez cokéfié qu'ils, qu'elles eussent cokéfié IMPÉRATIF Passé\naie cokéfié ayons cokéfié ayez cokéfié PARTICIPE Présent\nétant cokéfié, cokéfiée, cokéfiés, cokéfiées Passé\nayant été cokéfié, cokéfiée, cokéfiés, cokéfiées INDICATIF Présent\nje suis cokéfié, cokéfiée tu es cokéfié, cokéfiée il, elle est cokéfié, cokéfiée nous sommes cokéfiés, cokéfiées vous êtes cokéfiés, cokéfiées ils, elles sont cokéfiés, cokéfiées Imparfait\nj' étais cokéfié, cokéfiée tu étais cokéfié, cokéfiée il, elle était cokéfié, cokéfiée nous étions cokéfiés, cokéfiées vous étiez cokéfiés, cokéfiées ils, elles étaient cokéfiés, cokéfiées Passé simple\nje fus cokéfié, cokéfiée tu fus cokéfié, cokéfiée il, elle fut cokéfié, cokéfiée nous fûmes cokéfiés, cokéfiées vous fûtes cokéfiés, cokéfiées ils, elles furent cokéfiés, cokéfiées Futur simple\nje serai cokéfié, cokéfiée tu seras cokéfié, cokéfiée il, elle sera cokéfié, cokéfiée nous serons cokéfiés, cokéfiées vous serez cokéfiés, cokéfiées ils, elles seront cokéfiés, cokéfiées Passé composé\nj' ai été cokéfié, cokéfiée tu as été cokéfié, cokéfiée il, elle a été cokéfié, cokéfiée nous avons été cokéfiés, cokéfiées vous avez été cokéfiés, cokéfiées ils, elles ont été cokéfiés, cokéfiées Plus-que-parfait\nj' avais été cokéfié, cokéfiée tu avais été cokéfié, cokéfiée il, elle avait été cokéfié, cokéfiée nous avions été cokéfiés, cokéfiées vous aviez été cokéfiés, cokéfiées ils, elles avaient été cokéfiés, cokéfiées Passé antérieur\nj' eus été cokéfié, cokéfiée tu eus été cokéfié, cokéfiée il, elle eut été cokéfié, cokéfiée nous eûmes été cokéfiés, cokéfiées vous eûtes été cokéfiés, cokéfiées ils, elles eurent été cokéfiés, cokéfiées Futur antérieur\nj' aurai été cokéfié, cokéfiée tu auras été cokéfié, cokéfiée il, elle aura été cokéfié, cokéfiée nous aurons été cokéfiés, cokéfiées vous aurez été cokéfiés, cokéfiées ils, elles auront été cokéfiés, cokéfiées CONDITIONNEL Présent\nje serais cokéfié, cokéfiée tu serais cokéfié, cokéfiée il, elle serait cokéfié, cokéfiée nous serions cokéfiés, cokéfiées vous seriez cokéfiés, cokéfiées ils, elles seraient cokéfiés, cokéfiées Passé\nj' aurais été cokéfié, cokéfiée tu aurais été cokéfié, cokéfiée il, elle aurait été cokéfié, cokéfiée nous aurions été cokéfiés, cokéfiées vous auriez été cokéfiés, cokéfiées ils, elles auraient été cokéfiés, cokéfiées SUBJONCTIF Présent\nque je sois cokéfié, cokéfiée que tu sois cokéfié, cokéfiée qu'il, qu'elle soit cokéfié, cokéfiée que nous soyons cokéfiés, cokéfiées que vous soyez cokéfiés, cokéfiées qu'ils, qu'elles soient cokéfiés, cokéfiées Imparfait\nque je fusse cokéfié, cokéfiée que tu fusses cokéfié, cokéfiée qu'il, qu'elle fût cokéfié, cokéfiée que nous fussions cokéfiés, cokéfiées que vous fussiez cokéfiés, cokéfiées qu'ils, qu'elles fussent cokéfiés, cokéfiées Passé\nque j' aie été cokéfié, cokéfiée que tu aies été cokéfié, cokéfiée qu'il, qu'elle ait été cokéfié, cokéfiée que nous ayons été cokéfiés, cokéfiées que vous ayez été cokéfiés, cokéfiées qu'ils, qu'elles aient été cokéfiés, cokéfiées Plus-que-parfait\nque j' eusse été cokéfié, cokéfiée que tu eusses été cokéfié, cokéfiée qu'il, qu'elle eût été cokéfié, cokéfiée que nous eussions été cokéfiés, cokéfiées que vous eussiez été cokéfiés, cokéfiées qu'ils, qu'elles eussent été cokéfiés, cokéfiées IMPÉRATIF Présent\nsois cokéfié, cokéfiée soyons cokéfiés, cokéfiées soyez cokéfiés, cokéfiées Passé\naie été cokéfié, cokéfiée ayons été cokéfiés, cokéfiées ayez été cokéfiés, cokéfiées\nVous pouvez cliquer sur n'importe quel mot pour naviguer dans le dictionnaire.\nVOISINAGE ALPHABÉTIQUE\ncoin-repas, n. m.\ncoïntéressé, -ée, n.\ncoïon, n. m.\n[7 e édition]\ncoïonner, v. tr.\n[7 e édition]\ncoïonnerie, n. f.\n[7 e édition]\ncoït, n. m.\ncoïter, v. intr.\ncojouissance, n. f.\ncoke, n. m.\ncokéfaction, n. f.\ncokéfier, v. tr.\ncokerie, n. f.\ncol-\ncol, n. m.\ncola, n.\ncolao, n. m.\n[6 e édition]\ncolarin, n. m.\ncolatier, n. m.\ncolature, n. f.\ncolback, n. m.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/www.dictionnaire-academie.fr\/conjuguer\/A9C2877","date":"2022-06-25T13:23:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656103035636.10\/warc\/CC-MAIN-20220625125944-20220625155944-00477.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5761075616,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5761075615882874, \"fra_Latn_score\": 0.37738901376724243, \"nrm_Latn_score\": 0.01607208326458931}","num_words":941,"character_repetition_ratio":0.253,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.494,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Le dernier bulletin paroissial est disponible ici !\nLe premier bulletin paroissial de 2022 est disponible ici !\nLe bulletin paroissial des mois d'avril, mai et juin 2022 est disponible ici !\nLe bulletin paroissial des mois d'octobre et novembre 2022 est disponible ici !\nLe bulletin paroissial de l'été 2023 est disponible ici !","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/www.les-sarments-du-hohlandsbourg.org\/index.php\/horaires","date":"2023-11-30T07:00:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100172.28\/warc\/CC-MAIN-20231130062948-20231130092948-00145.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7248227,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7248227000236511, \"fra_Latn_score\": 0.26015859842300415, \"nrm_Latn_score\": 0.01065820548683405}","num_words":46,"character_repetition_ratio":0.188,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.241,"stopwords_ratio":0.109,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.83,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"incroyable genial housse canape bz ikea et beau interesting e 36 beau.\ncanape sign e housse bz ikea ,housse canape bz ikea beau collection d angle convertible,housse canape bz ikea revision la, housse canape bz ikea banquette lit, housse canape bz ikea la,housse canape bz ikea ,2 places convertible a conception housse canape bz ikea,housse canape bz ikea pour convertible, canape lit housse bz ikea, housse canape bz ikea banquette lit.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-canape-bz-ikea\/incroyable-genial-housse-canape-bz-ikea-et-beau-interesting-e-36-beau\/","date":"2019-01-20T05:47:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583700012.70\/warc\/CC-MAIN-20190120042010-20190120064010-00619.warc.gz","language":"atj","language_score":0.497795701,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4977957010269165, \"kmg_Latn_score\": 0.22545138001441956, \"bew_Latn_score\": 0.09596660733222961, \"dhv_Latn_score\": 0.03390885144472122, \"wln_Latn_score\": 0.021621381863951683, \"sat_Latn_score\": 0.014090321958065033, \"sco_Latn_score\": 0.010187054984271526}","num_words":69,"character_repetition_ratio":0.301,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.029,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.498,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Phare de l'identité innue\ndepuis 1978\nL'Institut Tshakapesh a été créé en 1978 par le Conseil atikamekw montagnais (CAM), organisme politique de défense des droits des Premières nations Atikamekw et Montagnais, sous l'appellation Institut éducatif culturel atikamekw montagnais (IECAM).\nMission\nMashinaikanitshuap Tshakapesh atusseshtamᵘ innu-assia ka tapishinniti anite ut mashinaikanitshuapit kie kassinu innua. Atusseshtamᵘ tshetshi ushimutuananut kie tshetshi mishituepanitakanit innu-aimun mak innu-aitun. Ushkuishtamᵘ e uauitshiaushit tshetshi kanuenitakannit innuat eshinniuht, innu-aimunnu kie shutshiteieshkueu anitshenat kamatau-pikutashiht. Mashinaikanitshuap Tshakapesh nukutau utatusseun anite tshishkutamatunit, ashit tshetshi minupaniht katshishkutamuakanishiht kie tshetshi minu-nishtuapamitishuht kaiauassiuht eshinniuht.\nL'Institut Tshakapesh, au service des communautés membres et de la Nation innue, œuvre à la sauvegarde et à la promotion de l'innu-aitun (culture innue) et de l'innu-aimun (langue innue); il assure un soutien à la conservation du patrimoine culturel, à l'aménagement linguistique et encourage l'expression artistique. L'Institut Tshakapesh joue un rôle déterminant dans l'éducation, notamment dans la réussite éducative et le développement identitaire de la jeunesse innue.\nVision\nTshetshi anu uapatiniueiakᵘ eshinniuiakᵘ tshinanu e innuiakᵘ anite ut e tshikanakutakanit innu-aitun mak e ishpitenitakanit innu-aimun.\nVers une affirmation plus forte de notre identité innue par le rayonnement de notre culture et la valorisation de notre langue.\nValeurs\nMashinaikanitshuap Tshakapesh tshissinuapatamᵘ nenua Tshiashinnua utishpitenitamunnua, eukuannu nenu eshi-pimutet.\nLes valeurs ancestrales de la Nation innue guident les actions de l'Institut Tshakapesh.\nASHINEUN • FIERTÉ\nISHPITENITAMUN • RESPECT\nUAUITSHITUN • ENTRAIDE\nMATINUEMITUN • PARTAGE\nE MINU-TAPISHINNANUT • INTERDÉPENDANCE","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/www.tshakapesh.ca\/institut\/","date":"2024-02-29T23:53:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947474893.90\/warc\/CC-MAIN-20240229234355-20240301024355-00477.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4749501944,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4749501943588257, \"nrm_Latn_score\": 0.1790211945772171, \"fra_Latn_score\": 0.12021548300981522, \"ybb_Latn_score\": 0.025028124451637268, \"lua_Latn_score\": 0.016662955284118652, \"sop_Latn_score\": 0.013885742984712124, \"kog_Latn_score\": 0.01276755053550005}","num_words":225,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.027,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.409,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape en cuir noir sign canape cuir buffle noir d angle.\ncanape en cuir noir dangle ii angle gauche canape dangle en cuir noir avec tetieres relax ha.\ncanape en cuir noir convertible with canape canape dangle convertible cuir noir pas cher.\ncanape en cuir noir sign canape cuir noir et blanc design.\ncanape en cuir noir dangle angle gauche canape dangle cuir noir convertible.\ncanape en cuir noir pas items canape cuir noir et blanc 3 places.\ncanape en cuir noir canape convertible cuir noir 3 places manhattan.\ncanape en cuir noir en design canape design 4 dangle relax canape simili cuir noir convertible.\ncanape en cuir noir elegant canape relax 3 places center design salon design elegant canape ensemble canape cuir noir pas cher.\ncanape en cuir noir beige inspirational articles with canape tag full canape angle cuir noir conforama.\ncanape en cuir noir canape inspirational vintage en d en full canape dangle simili cuir noir pas cher.\ncanape en cuir noir dangle en canape chesterfield cuir noir 2 places.\ncanape en cuir noir cheap with club canape simili cuir noir et blanc conforama.\ncanape en cuir noir dangle convertible en canape cuir noir design scandinave.\ncanape en cuir noir 2 places canape en cuir noir dangle.\ncanape en cuir noir 2 places canape dangle en cuir noir avec tetieres relax ha.\ncanape en cuir noir awesome amazing with fly cool e convertible with e d angle convertible fly canape en cuir noir 3 places.\ncanape en cuir noir 3 places canape convertible cuir noir 2 places.\ncanape en cuir noir form 3 places canape simili cuir noir et blanc.\ncanape en cuir noir 2 places en e canape convertible cuir noir pas cher.\ncanape en cuir noir sign 3 places canape cuir noir 32 places.\ncanape en cuir noir canape d canape dangle beige angle promo canape canape club cuir noir 2 places.\ncanape en cuir noir canape style canape design prestige canape canape cuir noir convertible 3 places.\ncanape en cuir noir canape 2 canape cuir noir convertible 3 places.\ncanape en cuir noir 2 places cm top canape en cuir noir entretien.\ncanape en cuir noir 4 places en canape dangle en cuir noir et blanc.\ncanape en cuir noir canape 3 places canape cuir buffle noir d angle.\ncanape en cuir noir canape convertible canape convertible but canape canape dangle simili cuir noir pas cher.\ncanape en cuir noir canape canape rouge canape 3 places in canape simili cuir noir et blanc.\ncanape en cuir noir dossier en canape cuir noir et blanc 3 places.\ncanape en cuir noir canape en cuir noir design.\ncanape en cuir noir 3 places promo 1 canape dangle design en cuir noir et blanc roma.\ncanape en cuir noir design en canape dangle simili cuir noir pas cher.\ncanape en cuir noir relax matador canape convertible cuir noir pas cher.\ncanape en cuir noir dangle canape convertible en cuir noir et blanc.\ncanape en cuir noir comment pas canape dangle convertible cuir noir pas cher.\ncanape en cuir noir canape canapes luxury canape convertible lit 2 places unique full wallpaper canape canape canape dangle en cuir noir avec tetieres relax havane.\ncanape en cuir noir amazing convertible with e angle with d angle en canape cuir noir convertible 3 places.\ncanape en cuir noir vintage canape convertible cuir noir 3 places manhattan.\ncanape en cuir noir canape 2 con 2 relax canape canape canape dangle convertible cuir noir pas cher.\ncanape en cuir noir 2 places en polo canape simili cuir noir conforama.\ncanape en cuir noir 3 places en glam canape club cuir noir 3 places.\ncanape en cuir noir e pas dangle en pas with e en canape angle simili cuir noir convertible.\ncanape en cuir noir 3 places en canape en cuir dangle blanc et noir.\ncanape en cuir noir ensemble places en polo canape cuir noir design scandinave.\ncanape en cuir noir en dossier 3 places canape club cuir noir 2 places.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/mojos-grill.com\/canape-en-cuir-noir\/","date":"2018-06-21T14:19:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267864172.45\/warc\/CC-MAIN-20180621133636-20180621153636-00576.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5320988297,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5320988297462463, \"fra_Latn_score\": 0.27625152468681335, \"dhv_Latn_score\": 0.07184280455112457, \"bew_Latn_score\": 0.05293872952461243}","num_words":632,"character_repetition_ratio":0.289,"word_repetition_ratio":0.061,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.532,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pirewominan\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko anaha coweminicic ka micta apicicitc Pirewominan ka icinikasotc. Napitc nama tapwe nokosiw osam e apicicitc kirika atamik nipicik ici nitawokiw. Matci mowakaniwiw kekotc ocitakaniwon ka minikwaniwok.\nIte e ici nitawokitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nArimatc weweritc totcikatew kitci ki mawotcihakaniwitc ocpinikatewa anihi nipica. Ote ka ici micta sesekatikoskak ici nitawokiwok.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pirewominan","date":"2019-08-17T11:24:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027312128.3\/warc\/CC-MAIN-20190817102624-20190817124624-00069.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":61,"character_repetition_ratio":0.134,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.311,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape style ancien canape de style canape lit style ancien canape de style canape style ancien tissus canape de style canape style classique viratgangco.\ncanape style ancien canapac ancien canapac style ancien de chez gautier cracdit photo et demande de devis canape 2 places style ancien canapac ancien photo 8 15 canapac style ancien de chez gautier.\ncanape style ancien canape style ancien canape canape style canape canape style fresh canape style ancien canape canape style canape 2 places style ancien troc echange canape style ancien sur france t.\ncanape style ancien 7 sur 12 canapac sofa tissu salon chaise longue franaaise style ancien bois fauteuil canape cuir style ancien canapa sofa tissu salon chaise longue franaaise style ancien bois.\ncanape style ancien deja canape cuir style ancien et style a s 2 3 places 33 style a s 2 3 canape style ancien convertible deja canape cuir style ancien et style a s 2 3 places 33 style a s 2.\ncanape style ancien canape style ancien chesterfield 3 places en socialfuzzme canape convertible style ancien pas canape style ancien canape cuir style ancien canape 2 places style ancien troc echange.\ncanape style ancien unique canape cuir style ancien et canape canape style e style e e e e with canapes catering reprise canape 2 places style ancien unique canape cuir style ancien et canape canape s.\ncanape style ancien related post canape style ancien cuir canapac en bois et lin de style ancien de canapac ancien icelusa.\ncanape style ancien canapac style louis xvi tissu canape style ancien tissus meubles style ancien le plein de nouveautacs saulaie.\ncanape style ancien canape ancien canape ancien style louis xv period canape style ancien bois canape ancien canape cuir style ancien canape ancien photos canape ancien style louis xvi napolacon iii.\ncanape style ancien canapac fauteuil velours style ancien canape style ancien convertible canapac fauteuil velours style a photo gratuite sur pixabay.\ncanape style ancien canapac ancien stylisac canape style ancien tissus canapac classique en bois style copie dancien tissu rayure ou pois.\ncanape style ancien canape style ancien pas cher ign canape style ancien cuir canape style ancien pas cher ign socialfuzzme.\ncanape style ancien canape style ancien canape style ancien cuir troc echange canape style ancien sur france troccom.\ncanape style ancien style ancien style baroque salon 2 chaises 1 canapac kesa1100 canape style ancien cuir style ancien style baroque salon 2 chaises 1 canapac kesa1100 achat.\ncanape style ancien canapac en tissu style ancien canape style ancien canapac en tissu style ancien achat vente canapac sofa divan.\ncanape style ancien inhabituel canape de style canape tissu style ancien canape ancien style louis xvi beau canape de style canape style industriel mihanstoreme.\ncanape style ancien canapac style louis xv canape ancien style louis xvi canapac style louis xv en france a offres facvrier a clasf maison.\ncanape style ancien unique canape cuir style ancien pour 3 places en rouge 79 3 places en rouge canapele canape ancien style louis xvi unique canape cuir style ancien pour 3 places en rouge 79 3 place.\ncanape style ancien luxury crushed velvet sofavintage furniture sofa living room 3 seat chesterfield velvet sofa canape style ancien tissus sofa canapac style ancien dacnichez votre produit favori sof.\ncanape style ancien canape cuir style ancien a commentaires salon chesterfield unique canapac chesterfield cuir beige und tableau canape style ancien bois canape cuir style ancien a commentaires salon.\ncanape style ancien canapac style ancien convertible occasion canape style ancien canapac style ancien convertible occasion a nogent le rotrou.\ncanape style ancien canape ancien style louis xvi canapac en bois et lin de style ancien.\ncanape style ancien style ancien style baroque salon 4 chaises 1 canapac alsa0316 canape style ancien convertible style ancien style baroque salon 4 chaises 1 canapac alsa0316 achat.\ncanape style ancien fauteuil style ancien alacgant salon d acpoque consulat attribuac jacob frares prenant 1 canapac canape style ancien convertible fauteuil style ancien alacgant salon d acpoque cons.\ncanape style ancien canapa canape style ancien convertible canapac style ancien convertible occasion a nogent le rotrou canapac.\ncanape style ancien canape style ancien style e e style style xvi beige style e canape style ancien bois canape style ancien canape ancien style louis xvi canape style ancien style club en canape styl.\ncanape style ancien style ancien style baroque salon 2 fauteuil 1 canapac 1 table basse alsa0315gord canape style baroque ancien style ancien style baroque salon 2 fauteuil 1 canapac 1 table basse.\ncanape style ancien deja canape cuir style ancien ou canape style canape chesterfield design canape chesterfield canapes fruit benefits deja canape cuir style ancien canape 2 places style ancien luxe.\ncanape style ancien style ancien style baroque salon 4 chaises 1 canapac alsa0313 canape ancien style louis xvi canapac style ancien banquette ancienne canapac ancien sur proantic.\ncanape style ancien canape cuir style ancien a pour de meilleures expacriences the 23 best canapacs en cuir images canape 2 places style ancien canape cuir style ancien a pour de meilleures expacrienc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"http:\/\/sholeh.info\/canape-style-ancien\/","date":"2020-01-23T05:36:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579250608295.52\/warc\/CC-MAIN-20200123041345-20200123070345-00361.warc.gz","language":"atj","language_score":0.376927197,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3769271969795227, \"nrm_Latn_score\": 0.17050577700138092, \"fra_Latn_score\": 0.1180117055773735, \"bew_Latn_score\": 0.06627237796783447, \"dag_Latn_score\": 0.04674607515335083, \"kmg_Latn_score\": 0.024687577039003372, \"qvo_Latn_score\": 0.014349700883030891, \"ajg_Latn_score\": 0.013753566890954971, \"enm_Latn_score\": 0.011782299727201462}","num_words":795,"character_repetition_ratio":0.323,"word_repetition_ratio":0.034,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.377,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape blanc convertible canape design blanc e design simple with design e convertible design e design canape dangle cuir canape angle convertible blanc simili cuir.\nhousse canape d angle universelle ablouissant couvre canapac a propos de canape couvre canape d angle housse canape angle universelle avec concept photos housse pour canape d angle universelle.\ncanape 4 places droit woood canapac 4 places dangle gauche en tissu piatement droit collection canape 4 places droit but.\ncanape d angle convertible pas cher canapa sofa divan canapac dangle convertible milano gris canape angle convertible pas cher conforama.\ncanape tissu beige canape tissu beige sur mesure canape tissu beige conforama.\ncanape cuir noir canapac 3 places florence knoll petite au cuir noir canape cuir noir occasion.\ncanape convertible matelas matelas canapac journalier 73 kg m3 rapido canape convertible rapido italien matelas 18 cm en microfibre master.\ncanape cuir d angle pas cher canapac dangle avec acclairage orion un canapac design de la nouvelle collection choisissez canape dangle cuir moins cher.\ncanape convertible tissu canape convertible 3 places capri tissu gris.\ncanape panoramique tissu canapac panoramique 7 places tissu muse gris angle droit canape dangle tissu gris pas cher.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"http:\/\/moneyanswersall.info\/2018\/05\/","date":"2019-06-19T18:47:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560627999040.56\/warc\/CC-MAIN-20190619184037-20190619210037-00222.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5281941891,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5281941890716553, \"fra_Latn_score\": 0.23309925198554993, \"bew_Latn_score\": 0.06876382231712341, \"dag_Latn_score\": 0.024796264246106148, \"nrm_Latn_score\": 0.0203882846981287, \"mfe_Latn_score\": 0.015574016608297825, \"sco_Latn_score\": 0.01326519250869751, \"dhv_Latn_score\": 0.011400492861866951, \"eng_Latn_score\": 0.010146738961338997}","num_words":186,"character_repetition_ratio":0.113,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.528,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Être coincé dans un placard avec Alec, je crois que c'est mon pire cauchemar.\nДа,\nв туалете с Алеком - ты описала мой худший ночной кошмар. застрять\nNon, je ne peux pas\nêtre coincé comme ça.\nÊtre coincé en Floride n'est pas l'idéal, mais on doit faire au mieux.\nПонимаю,\nво Флориде далеко не радостно, но мы должны выложиться по полной. торчать\nMais je ne veux pas\nêtre coincé ici avec ces mécréants.\nНо я не хочу\nздесь с этими негодяями. торчать\nJe veux pas\nêtre coincé ici.\nJe veux\nêtre coincé avec elle pour toujours.\nPas le genre d'homme avec qui tu veux\nêtre coincé dans un ascenseur.\nRien. C'est comme\nêtre coincé dans la queue à Eurodisney.\nТипа как\nв очереди в парк аттракционов. застрять\nOn pourrait\nêtre coincé ici un moment.\nМы можем\nздесь на некоторое время. застрять\nJe n'veux pas risquer d'\nêtre coincé dans les embouteillages.\nÉcoute, si je dois\nêtre coincé dans la boue...\nПослушай, если мне суждено\nв грязи... застрять\nJe veux\nêtre coincé dans la boue avec toi.\nТо я хочу\nв грязи именно с тобой. застрять\nEt pour votre information,\nêtre coincé dans un ascenseur n'est pas une urgence.\nИ к вашему сведению,\nв лифте - это не неотложная проблема. застрять\nParce que je sais ce que ça fait d'\nêtre coincé dans un endroit où il ne semble y avoir aucune sortie.\nПотому что я знаю каково это\nв месте, откуда, как тебе кажется, никогда не выбраться. застрять\nJ'aurais pu être heureux et brillant, au lieu d'\nêtre coincé avec toi dans cette prison.\nЯ мог бы быть счастливым и успешным, вместо того, чтобы\nс тобой в этой тюрьме. застрять\nCe serait bien mieux que cet enfer, que d'\nêtre coincé dans ta misérable vie.\nЭто было бы намного лучше, чем\nв твоей жалкой жизни. застрять\nJe déteste\nêtre coincé à la maison.\nVous voulez le publier,\nêtre coincé en ce moment de votre vie pour toujours ?\nХочешь опубликовать её,\nв этом времени навсегда? застрять\nÊtre coincé dans les bouchons, se sentir seul, perdu.\nвсе время в пробке, быть одиноким и потерянным. Стоять\nÊtre coincé ici, c'est comme dans la mine.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"https:\/\/context.reverso.net\/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4\/%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9\/%C3%8Atre+coinc%C3%A9","date":"2019-06-26T02:31:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560628000044.37\/warc\/CC-MAIN-20190626013357-20190626035357-00188.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4122471511,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4122471511363983, \"fra_Latn_score\": 0.39738085865974426, \"rus_Cyrl_score\": 0.06405291706323624, \"nrm_Latn_score\": 0.03976571187376976, \"oss_Cyrl_score\": 0.012826221995055676}","num_words":359,"character_repetition_ratio":0.122,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.456,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1\nCecoc otaniskotape omocomipana\n(Natawapata kaie Luc 3.23-38)\n1Enko ohweriw kaskina ka masinasoritci Cecoc Krist otaniskotape omocoma. Tapit#1.1 Tapit: David, weckatc ka okimawispana. ki icinikasoriw okice omocoma anahwe Cecoc, Tapit wir, Abraham ki otaniskotape omocomipan.\n2Isak#1.2 Isak: Isaac ki otawiwiw Abrahama.\nCakop#1.2 Cakop: Jacob tca ki otawiwiw Isaka.\nMinawatc Juda kirika ocima ki otawiwiwok Cakopa.\n3Minawatc Pérès kirika Zéra ki otawiwiwok Judawa,\nTamar ki icinikasoriw okawiwa.\nHesron tca Pérèsa ki otawiwiw.\nMinawatc Ram ki otawiwiw Hesrona.\n4 Amminadab ki otawiwiw Rama.\nMinawatc Nachon ki otawiwiw Amminadaba.\nSalman anihi ki otawiwiw Nachona.\n5 Booz tca wir ki otawiwiw Salmana,\nRahab tca ki icinikasoriwa okawiwa.\nObed wir ki otawiwiw Booza,\nRuth ki icinikasoriwa okawiwa.\nJessé ki otawiwiw Obeda.\n6Okimaw Tapit tca ki otawiwiw Jesséwa.\nMinawatc Salomon ki otawiwiw Tapita,\nokawiwa anahwe Salomon, enkweriw Urie okoma.\n7 Roboam ki otawiwiw Salomona.\nAbia ki otawiwiw Roboama.\nMinawatc Asaf ki otawiwiw Abiawa.\n8 Josaphat wir ki otawiwiw Asafa.\nJoram tca ki otawiwiw Josaphata.\nMinawatc Ozias ki otawiwiw Jorama.\n9 Yotam wir ki otawiwiw Oziasa.\nAkaz tca ki otawiwiw Yotama.\nMinawatc Ézékias ki otawiwiw Akaza.\n10 Manassé tca ki otawiwiw Ézékiasa.\nAmon wir ki otawiwiw Manasséwa.\nMinawatc Josias ki otawiwiw Amona.\n11 Yekonia kirika ocima ki otawiwiwok Josiasa,\nmekwata Israël iriniwa wikockatc ka atikewirakaniwiritci Babylone askik.\n12Minawatc ka ickwa wikockatc atikewirakaniwiritci Israël iriniwa nete Babylone askik,\nChéaltiel ki otawiwiw Yekoniawa.\nZorobabel tca wir ki otawiwiw Chéaltiela.\n13Minawatc Abihoud ki otawiwiw Zorobabela.\nÉliakim tca ki otawiwiw Abihouda.\nAzor ki otawiwiw Éliakima.\n14Minawatc Sadok ki otawiwiw Azora.\nAchim tca wir ki otawiwiw Sadoka.\nÉlioud ki otawiwiw Achima.\n15Minawatc Éléazar ki otawiwiw Éliouda.\nMatthan tca wir ki otawiwiw Éléazara.\nCakop ki otawiwiw Matthana.\n16Minawatc Sosep,#1.16 Sosep: Joseph Mari onapema, ki otawiwiw Cakopa.\nMinawatc Cecoc, anahwe ka icinikatakaniwitc \"Ka ki pe iciticohikotc Kice Manitowa kitci akwacimitokw,\"#1.16 Ka ki pe iciticohikotc Kice Manitowa kitci akwacimitokw: le Messie. Peikon icinikatakaniwiw Krist.\nenko na ka ki okawiwitc Mariwa.\n17 Abraham e otci kitciparik anahwe tcirowemitowin, mitato acitc new tcirowemitowin ki tatino Tapitik kitci ki takociparik. Minawatc kiapatc mitato acitc new ki tatino Tapitik e otci kitciparik, nac wikockatc ka atikewirakaniwitcik Israël iriniwok nete Babylone askik. Kiapatc nta mitato acitc new ki tatino anahwe tcirowemitowin nac kitci nitawikiritci anihi Kice Manito ka ki itetc kitci pe iciticohwatc ota askik kitci akwacimitokw.\nKa nitawikitc Cecoc Krist\n18Ekoni ka iciwepanik, Cecoc ka nitawikitc: ki mirakaniwikopan Sosep kitci wikimatc Mariwa, Cecoc okawiwa. Aric epwamoci witci tacikemitotcik, ki matce kanawerimawaso Mari, e ki pe natawapamikotc Miro Manitowa. 19Sosep, anahwe ka ki mirakaniwispan kitci wikimatc Mariwa, icikowisk itatisipan. Ka kiskeritak e kanawerimawasoritci, nama ki otci mireritam kitci wanerimakaniwiritci. Ki tca iteritam kimotc kitci wepinatc. 20Mekwata e mamitoneritak aniheriw kitci totak, ki wecipapatam, Teperitcikeritci otacerima e icinowatc, e itikotc: \"Sosep, Tapit okice osima, akawir sekisi kitci wikimatc Mari. Miro Manitowa meka ki pe natawapamiko. Ki miriko kitci kanawerimawasotc. 21Kata okosiw. 'Cecoc' ki ka icinikataw anahwe awacic. Wir meka ke akwacimatc kaskina otirinima ka ki pactatiritci.\"\n22Kaskina aniheriw ki iciwepaniw kitci ki otcitciparinik aniheriw Teperitciketc ka ki miratc kitci iteritci anihi ka ki pe nikan tipatcimoritci wir otci, e itemakanik:\n23\"Iskwew aka wiskat ka ki otci kiskerimatc iriniwa\nkata kanawerimawaso. Kata okosiw.\nEmmanuel kata icinikatakaniwiriw.\" Ésaïe 7.14\nAnihe icinikasowin, mia peikon e wi itemakak \"Kice Manito ki witci tacikemikono.\" 24Ka ickwa kockositc Sosep, ekoni ka itotisketc ka ki itikotc Kice Manitowa otacerimiriw. Ki nta wikimew Mariwa. 25Nama aric ki otci kariperimew, nac ka ickwa nitawikiritci okosiriw. \"Cecoc\"#1.25 Cecoc: Jésus, kekotc Josué (grec e ici arimwaniwok). Anihe icinikasowin wi itemakan \"Teperitciketc akwacimiwew.\" ki icinikatew.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-43","url":"https:\/\/www.bible.com\/fr\/bible\/2342\/MAT.1.ATMK","date":"2019-10-21T10:55:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-43\/segments\/1570987769323.92\/warc\/CC-MAIN-20191021093533-20191021121033-00477.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999847412,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999847412109375}","num_words":571,"character_repetition_ratio":0.097,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.245,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mauricie askik nehirowisiwok ka taciketcik, Atikamekw iriniwok icinikatakaniwok, aci micta weckatc neta ici pamatisiwok. Nitaskinan icinikatamok taci ka ki ici pamatisiritci okice omocomiwawa. Kinec tepirak e wepahapetcik kaie e ntohotcik ki otci matcihitisowok. Kiapatc anotc ekoni e ici matisitcik.\nMocak e tatotenowesitcik ki takoniw tipan otaskiwaw taci ke ici atosketcik kaie ntohotcik e matcihitisotcik. Kaskina aric wiec ici nta mowisopanak kaie otinamopanak ke mickikikatisotcik. Tato kicko ekoni e aitotamowaspan kitci ki matcihitisotcik osam e mitcetocewaspan.\nKiapatc anotc kotc e tatotenowesitcik nehirowisiwok tiperitamok tipirowe otaskiwaw taci e ici ntohotcik kaie kitci aitotisketcik tan e ici acterik ke aitotisketcik kitci ki matcihitisotcik. Enkweriw maka tca otirisowiniwaw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/www.communitystories.ca\/v2\/la-peche-en-mauricie_fishing-in-the-mauricie-region\/story\/nanake-kata-nehirowictew\/?lang=at","date":"2024-03-05T08:29:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707948223038.94\/warc\/CC-MAIN-20240305060427-20240305090427-00110.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000090599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000090599060059}","num_words":104,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.144,"stopwords_ratio":0.317,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"bon housse canape bz ikea et unique e unique fly with fly 46 unique e unique fly with.\nhousse canape bz ikea design convertible, housse canape bz ikea a pour, lit housse canape bz ikea,housse canape bz ikea convertibles la best of articles with, housse canape bz ikea articles with angle 3 places tag, picture intelligent design la housse canape bz ikea,housse canape bz ikea pour convertible, housse canape bz ikea banquette futon articles with,housse canape bz ikea unique photos 2 places, canape lit housse bz ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-canape-bz-ikea\/bon-housse-canape-bz-ikea-et-unique-e-unique-fly-with-fly-46-unique-e-unique-fly-with\/","date":"2018-11-19T20:38:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039746110.52\/warc\/CC-MAIN-20181119192035-20181119214035-00269.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7255913615,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7255913615226746, \"bew_Latn_score\": 0.07839364558458328, \"kmg_Latn_score\": 0.05776338651776314, \"pcm_Latn_score\": 0.04126755893230438, \"eng_Latn_score\": 0.022973598912358284}","num_words":84,"character_repetition_ratio":0.287,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.726,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Akokisikan\nAkokisikan kekotc akokisikan ka nipiwok, anihe akokisikan e irapitak. Matci kekocic e ocitakaniwok e pikoparik akokisikatew. Takon kaie akokisikineapi matci kekocic e akockinikatek opimetak e witcikatek kekocic aka kitci totcikatek. Anihe akokisikan ka nipiwok, ocitakaniwon kekocic kitci wectcikaniwok mitwi mictikw e ocihakaniwitc, e manikaniwok. Weckatc nehirowisiwok, mictiko pikiwa ki totowewok e ocitatcitc akokisikaniriw, e ocitatcik tcimaniriw aka e takonikipan akokisikaniriw kitci ocitatcik otcimaniwaw. Ki miskatew akokisikan weckatc nete notcimik, nama takonipan akokisikaniriw mitowiriw anotc ka atawaniwok atawekomikokw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-10","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Akokisikan","date":"2020-02-20T22:08:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-10\/segments\/1581875145282.57\/warc\/CC-MAIN-20200220193228-20200220223228-00165.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000090599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000090599060059}","num_words":78,"character_repetition_ratio":0.104,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.138,"stopwords_ratio":0.244,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ockockotaminock\nNotcimik e ici matanarik ici nitawokin anihe mackikiatikw patoc tca tekaci e waiesitc tipiskipisimw kekotc ite e ici sakasiketc pisimw ici monihikatew. Tepirak kicakamitek akotitakaniwon pemacic ekotca e ici akopisonaniok ite awik e ici omikitc. Tato kickwa atcitaw aniheriw ka akopisotc nac e iti kiketc. Nama kata ki minikwaniwon anihe mackikiapo micta meka mackowakamin. Patoc e iti apita nipinik mirwacin anihe mackiki monihikatek.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Ockockotaminock","date":"2018-02-25T17:11:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891816841.86\/warc\/CC-MAIN-20180225170106-20180225190106-00083.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999960661,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999960660934448}","num_words":64,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.266,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Carmen Dubé\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nCarmen Dubé, 7 ka tato konakasiritci otehimin pisimw 1952 ka tato piponikarik ki nitawkiw. Henri Dubé kirika Emma Coocoo ki icinikasoriwa onikihikwa. Enko nictam iskwew e ki okimakweciwitc Manawanik. Kinec ki otamiro natokohowewinik nete Moriak. Jacques McLean ki icinikasoriwa ka ki wikimatc. Ki poni pimatisiw ni apitc 28 ka tato konakisiritci Wapikon pisimw 2006 ka tato piponikarik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Carmen_Dub%C3%A9","date":"2021-08-02T03:04:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154302.46\/warc\/CC-MAIN-20210802012641-20210802042641-00610.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999366999,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999366998672485}","num_words":59,"character_repetition_ratio":0.09,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.254,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Nadia Myre, Compagne des arts et des lettres du Québec\nA member of the Kitigan Zibi Anishnabeg Algonguin First Nation, Nadia Myre is a major figure in contemporary Indigenous art and among the great contemporary artists. Her multidisciplinary work is part of a participative effort that addresses themes of identity, language, resilience, memory, desire, and loss.\nWinner of the 2014 Sobey Art Award, she was selected for the Biennale de Montréal and Biennale of Sydney and has shown her work at home and abroad.\nThis tribute to Nadia Myre was translated in anichinabe by Anna Mapachee.\nK8e KAKIɅA! Nadia Myre AɅICIɅAPeK8e\neKO MITASOPIPOɅ ACA Nadia Myre AɅICIɅAPeK8e OTOCITCIKAɅ 8APITeIKe KAPI ICI KACKITOTC Ke8IɅ. 8eTI LAURENTIDES ATIKAMeK AKI. KI MIɅAKAɅI8I e PAKIɅAKeTC CALQ ICIɅIKATe KA KACKITO8ATC KA OCITCI8e8ATC KeK8AɅ KA MASIɅIPIKe8ATC. ACA A8ACAMIC MITASOPIPOɅ KAKO ɅAKOSITC ACITC KAKO KIKeɅIMAKAɅI8ITC MITAC APITeɅIMAKAɅI8I ɅOKOM AɅICIɅAPeKAK. ɅOKOM TAC KAKO KIKeɅIMAKAɅI8ITC KITCI PAPAMATISIMAKAɅI OTOCITCIKAɅAɅ. ACA MATCITAMAKAɅI KITCI KIKeɅIMAKAɅI8ITC eCIKACKITOTC.\nɅOKOM KI ɅTA8eɅIMAKAɅI8I KITCI ICATC AKAM AKIK VENISE ICIɅIKATe OTeɅA. KITCI 8ITOKO8ATCIɅ O 8ITCI AɅICIɅAPeMAK KAPI ICISe8ATC ACITC KITCI MIɅO 8ITOKOTATIeK AKAMAKI8IɅIK ACITC AɅICIɅAPeK.\nMIɅA8ATC Ke TAK8AKAK OOMA MOɅIAK PeCOTC KA OTCI PITIKAɅI8AK BONAVENTURE KATA ATCIKATeɅI OTOCITCIKAɅ KITCI KI 8APITAMO8ATC KITCI MA8ASAK MIɅO 8ITCIITIɅAɅI8AK.\nNadia Myre APITC OCITCIKeTC MOCAK 8eCKATC AɅICIɅAPe APITCITA8IɅAɅ KOɅI KAPI ICIKACKITO8ATC 8eCKATC AɅICIɅAPeK OTAPITCITOɅ ACITC TAC KAPI ICI8ePIK 8eCKATC. MII8e eCI KAK8e 8ITIMAKeTC KAPI ICI SOKIKAP8e8ATC AɅICIɅAPe.\nɅA8ATC KA MIɅON8AKAɅIKATeɅIK OTOCITCIKAɅ MII8e KA MASIɅIPIIKeTC A8IeKOɅ e KITCI MAɅeɅIKIɅ KAPI KOTAKISITC ACITC AɅOTC A8IeKOɅ KAPI ɅAKICKA8ATCIɅ. MITAC KA OɅAC8e8ATC ACITC KA MIɅOɅAMO8ATC MOɅIAK, Biennales ACITC Sidney OTeɅAK.\nKITCI MAɅe KAPI ICI8ePAK 8eCKATC ACITC eKA MACI KA 8APITCIKATeK KOɅIKOTC KA8IɅ MACI KA 8ITIMAKAɅI8AK. MII8e e APITCITOTC OTOCITCIKAɅIKAK eKA 8IKAT KITCI 8AɅIKeKeIAK KAPI ICIPIMATISIeK KIɅA8IT AɅICIɅAPeK.\nAbout the Ordre des arts et des lettres du Québec\nThe Ordre des arts et des lettres du Québec is a distinction bestowed by CALQ honouring those individuals who have played a prominent role in Québec's artistic development.\nThe CALQ would like to thanks its partners, the Caisse de la Culture and the newspaper Le Devoir.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/www.calq.gouv.qc.ca\/en\/news-and-publications\/news\/nadia-myre-oalq-2019","date":"2023-09-21T15:44:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506028.36\/warc\/CC-MAIN-20230921141907-20230921171907-00862.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5263826251,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5263826251029968, \"eng_Latn_score\": 0.03942772001028061, \"kpz_Latn_score\": 0.01674175262451172, \"pol_Latn_score\": 0.016661381348967552, \"ekk_Latn_score\": 0.015633979812264442, \"slk_Latn_score\": 0.015458272770047188, \"hun_Latn_score\": 0.013434511609375477, \"slv_Latn_score\": 0.013119352981448174, \"run_Latn_score\": 0.012948540970683098, \"mlt_Latn_score\": 0.01254380214959383, \"teo_Latn_score\": 0.011052340269088745, \"kiu_Latn_score\": 0.010785743594169617, \"lit_Latn_score\": 0.01057508122175932, \"dan_Latn_score\": 0.010203661397099495}","num_words":336,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.083,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.995,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"deja housse assise canape pour dangle 62 canape dangle pas housse assise canape demi lune.\nhousse dassise de canape sur mesure pour assise angle simili cuir lovely lit,housse de coussin dassise canape dangle assise ikea 3 places new fer forge lit,housse pour assise canape dangle pas sur mesure coussin,housse assise canape 3 places de coussin dassise dangle 190 s riaux,housse pour assise canape angle a dangle coussin sur mesure,d angle convertible a housse assise canape exterieur de sur mesure dassise,housse pour assise canape angle e conceptions la,housse assise canape exterieur e s fine extensible dassise de sur mesure,housse dassise de canape sur mesure assise ikea angle s riaux,housse assise canape ikea comment angle pour.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-assise-canape\/deja-housse-assise-canape-pour-dangle-62-canape-dangle-pas-housse-assise-canape-demi-lune\/","date":"2019-02-20T06:09:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247494449.56\/warc\/CC-MAIN-20190220044622-20190220070622-00360.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6683865786,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6683865785598755, \"fra_Latn_score\": 0.2555096447467804, \"nrm_Latn_score\": 0.0140517083927989, \"dhv_Latn_score\": 0.011888397857546806}","num_words":110,"character_repetition_ratio":0.191,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.018,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.668,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Jean-Roch Ottawa\nAtikamekw Nehirowisiw, Manawan otciw. 2014 nac 13 ototokon pisimw 2018 ki okimawiw. New pipona irik ki apiw. New taciriwa onitcanica, peikw ickweciriwa kirika nicto ockinikiciciriwa. Peikociriwa osima. David-Marcel Ottawa kirika Marie-Cécile Flamand ki icinikasoriwa onikihikwa. Mitato ki taciwokw. Ki matcataw ke ici nosinetakaniwonik notcimik mictikwa otci kitci kitikanionik. Kinecic ki tiperitam neta, nac ka iti pasoweritak e wi okimawitc. Kinec ki mikoweritam okimawiniw, mitceniw kekwariw ka wi ici mitaspan wetci ki oreritak ni kitci itapitc. O kice omocoma, omocoma, omicomeca ki okimawirowa. Otaia kinec ki cimakaniciwiriwa, kiskinohamasowiniw ki makockatcitariwa, mocak e ki kispiwatak nehirowisi kiskinohamakewiniw, mocak ki petowew e arimotamiritci. Ki kiskinohamaso notcimi otamirowinik, kowiskw kitci totcikaterik mictikwa e kitikanionik. Ekota tca e ici aspitcitc erikam cowatc kitci icinakonik askik itekera atikamekok otci.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Jean-Roch_Ottawa","date":"2019-09-17T13:12:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514573071.65\/warc\/CC-MAIN-20190917121048-20190917143048-00346.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000066757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000066757202148}","num_words":122,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.262,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"MULTIPLE OPPORTUNITIES FOR INDIGENOUS APPLICANTS; MAKE YOUR CHOICE!\nKita mireriten kitci pe nta otamiroin Nouveau Monde Graphique ?\nOta Nouveau Monde Graphite ni wi wikotcitanan tapickotc kaie kinec kitci miroparik e witci otamiromitakw. Kiskinohamatowin, otamirowin awacamec warowik e ici wapitcikatek kinec kitci taciketcik ka otamirotcik actew kitci miroparihitowiikw. Ni tapwetenan awacamec kitci tatcik ke ki otamirotcik kaskina wiec taci e ici actek otamirowin.\nPe kipitina ke ki ici aiamihitak !\nTshi uitshi-autssemau ne Nouveau Monde Graphite ?\nUte Nouveau Monde Graphite, tapuetatshishunan tshetshi peteiat tshekuan e minuat kie minekash tshetshi uitshi-atussemitshit innuat ka mamuitiat.Tshishkutamatsheun,atusseuan, nikanitaun kie tshetshi kunenimanit kupanieshit uemuet nika ui nikanishtanun tshetshi minupan atusseuan. Nitapuetatshishunan kie nishutshenitenan takut tshi tutakan atusseun kie kassinu nete e ussi-unipinitakan atusseun kie tan ua itapinanut.\nNikatimunan tshitishinikashunuau, tshikaimitunanimuau tshe imitat !\nInterested in working at Nouveau Monde Graphite?\nAt Nouveau Monde Graphite, we are committed to making a positive, long-term impact on the communities we partner with. Training, employment, advancement, and retention of our workforce are essential to the success of our projects and mutual benefits. We firmly believe in the great potential of local workers, at every phase of ours projects and at every level of the company.\nLeave us your contact details here and we will get back to you shortly!","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/nmg.com\/careers-draft\/first-nations\/","date":"2024-02-23T06:33:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947474361.75\/warc\/CC-MAIN-20240223053503-20240223083503-00886.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9633023739,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9633023738861084}","num_words":207,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.092,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.974,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Masko atisokan\nMasko iriniwiw. Nama aric kotakihik mitowi. Micta kice mitcisopan, micta mackowisipan, kecpin tca ko e kiciwasisan micta koctatikosipan. Itonion kirika mekwata e pa mickaspan micta sakihikanik, ki micta kice rotin irin tcimanicic micta aisparinopan. Aka ewi koctatcimitisotc, Masko micta kice potatcikepan irin tepitapan e rotinik.\nNama arimatc ka ititinawaw e micta koctatikosisan naha iriniw neta ka ici taciketc. Micta matanak tacikepan. Ekote itespan. Tekici niheriw askiriw ka acterikipan wir niheriw nte, itew.\nNew asini'wa ki itictapan misinahikewiniw: «Ota kitciprin ni otamirowin. Ockicikw nanakitcitaw e wasiak kaie e tipiskak. Nin: Masko.»\nMicta cikertamopanak awesisak e kipahakik micta askiriw. Nete nta nikickatisowok kaskina awesisak Masko ka ici taciketc kitci arimotakik niheriw.\n- Nin, ni wi ntopirin, itew atikw. Iriniw kirowe mackowisiw kaie tca kirano. Miskamowatan ka koctak, tepihakan tca.\n- Kirowe pitama kotci aimihewok naha iriniw, itew wackeciw.\n- Nin otci, itew mikisiw, nama tekici wapitamotike. Nin pot kirowe ni miro wapitenatike kaie tca wir, e mirean ka ici taciketc tekaci ko ni wapiten kirika otaskik.\n- Kirika tca, itew amiskw, ma pot micta mackowisitike kaie tca ka taci aitetc.\n- Kirano kaskina tapickotc, itew wapoc, ketcinatc kika tiperitenano.\nPa peikw awesis arimwew e iteritak. Aci itakaniwiw mikisiw kitci nanakitcihatc Masko a e aicaritci kirika kitci witak kecpin matcaritena nehi masko a.\nKa mi apita kicikak mekwata e otehimin pisimwok, Mikisiw pe nta itew kitci matcanionik: Pekatc aric mi icawok. itew.\nPapeikw awesis nama tapwe wectatietapanak, kotcitapanak kitci kicipritcik nete e ici matcatcik matanak Masko ka ici taciketc. Aska ko e takocikik, kasotamokw papeikw. Petapanak kitci witamwakaniwitcik, e iti tipiskarik kita icawok e notakositcik ketin ka ici tacikeritci,\nKa pe pitikeritci Maskowa, pe kimosapiriwa pemacic e cetinik ickwatemiriw kaie nte nisitosiw mantcoca e nti pitoskakotc ositik.\n- Tetci? Micta itew, aci ota ki pe takociniwok mitci awesisak.\nMicta takickatepan asiniwa irin pikopariniw mahikan'a ka ici tacikertci. Micta kiciwemakaniw e orotc mahikan irin kotakihi awesisa micta ocimoriwa, Wapitam masko niheriw, papiw e mireritak eki kackitatc.\nNama aric kitaki nokiparinopan neta. Minawatc e piponik, mocak e ici kicikarik, wamitisowok awesisak ka ici tacikeritci maskowa. Peikw itew nete icatan iskosiwok osam ohomisiw ki wapamepan e totamoritci, - «Kir ni misawatc ka totaman ekoni wetci eki pitahak nictam, kitci nipowin kekotc kitci nta tacikein peiko pipona masko ka ici taciketc, kitci pa nanosnehatc wec e icatc aka aric kitci kaskeritak. Peiko piponikake, aci pimatisine kiapatc aci kaki pe oski kiwan ota kika tca pe nta witomwinan eki aitotak, ite eki aicatc.»\nKirowe ntowertamopan iskosiw kitci matisitc, mirertamopan tca. Aci tca icapan nete ka ici matanak, pamitcitc wactahamowepan kotakihi.\nAci peiko e piponik, oski pe kiwew. Micta mireritamok awesisak e pe nta witamowakinitcik e aitotomoritci maskowa, kinec tacikam iskosiw e atisoketc eki taciketc nete matanak.\n« Masko naha, itew, cicikw nipaw kecpin e piponik. Nama pot kaki nipahano e taci nipatc osam kika niponano kaskina. Matci aric kaki ickwasenano ka ici taciketc, kwecan tekaci kita nipo epwamici wi onickatc.»\nKaskina iteritamok e mirocinik aniheriw itekera, aci tca mireritamok kitci nipahatcik.\nAci pe icinakon e piponik, mikinakw caweritamopan ketin ocokon nete matanak, nac e iti nokonik ickoteciriw. Aci mikisiw pecotcik wapitam mictikociriw e taci ickwaterik e takonikipan, ntowapamew minawatc nete nta iciwepinew maskowa ka ici niparitci.\nTekaci awesisak wapitamok e iti ickwaterik tekaci neheriw ka ici tacikeritci. Mikisiw, ohomisiw, minoc-ohomisiw kinowapatamok kinec: nama aric awik wapamewok epe orowiritci.\n« Aci erowek, iteritamok. Aci erowek ki nipo. »\nAci wi koski kiwepanak e nta witakik aci eki niporitci, erotc aric otci pe orowiriwa micta awesisa e mikatesiritci mitowi e tipiskarik.\n- Kekwan tcani anihe? Itew mikisiw.\n- Enko anaha. Itew ohomisiw. Nama ki otci witcihitiso kirowe.\n- Nama pekon micta mackowisi nakosiw kaie tca nictam. Oski itew mikisiw.\n- Ma, ki micta miromatcitatike peikon.\nE nicitcik mi matcawok kirika minoc-ohomisiw. Mekwata wir matanak ka taciketc awesis e ocimotc notcimik.\nMicta koctamopan masko tekici kitci orowipirinik e ici pimatisitc, mackowisitc, opiwi. Tekici aric ickwateriw ki ickwasimoriwa, tekaci mikatesiw. Ki tca ici mireritam aniheriw masko kitci icinakositc, kitci ki matisitc. Kita aric koski nitawokipariniw opiwi, mekwata aric tekaci mikatesiw apitc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Masko_atisokan","date":"2021-01-20T08:13:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703519923.26\/warc\/CC-MAIN-20210120054203-20210120084203-00344.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000014305,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000014305114746}","num_words":657,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.222,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ikea lit convertible fauteuil convertible lit 1 place ikea chauffeuse lit 1 place canape lit 1 place convertible canapac fauteuil convertible lit 1 place ikea fauteuil convertible lit 1 place ikea.\nikea pliant lit convertible nouveau 2 1 place places fauteuil canape brimnes but,ikea convertible canape lit 2 places ektorp brimnes 1 kymatecco place fauteuil,e lit ikea bebe convertible mag hemnes simple double,fauteuil convertible lit 1 place ikea chauffeuse places 2 hemnes,convertible ikea lit 2 places mag e pouf 1 place simple double,ikea lit convertible hemnes simple double banquette alacgant armoire pouf 1 place,2 canape banquette ikea lit brimnes convertible personne bois une place places,post convertible lit 1 place 2 places ikea pouf related canape canapac of s ektorp,convertible bobois lit ikea bebe roche canape canapac cuir hemnes 2 places ektorp,occasion convertible ikea lit hemnes bz canapac canape bebe 1 place 2 places de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/patter.me\/ikea-lit-convertible\/ikea-lit-convertible-fauteuil-convertible-lit-1-place-ikea-chauffeuse-lit-1-place-canape-lit-1-place-convertible-canapac-fauteuil-convertible-lit-1-place-ikea-fauteuil-convertible-lit-1-place-ikea\/","date":"2018-11-14T07:28:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039741660.40\/warc\/CC-MAIN-20181114062005-20181114084005-00558.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4023616314,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4023616313934326, \"sco_Latn_score\": 0.13542507588863373, \"eng_Latn_score\": 0.07824932038784027, \"fra_Latn_score\": 0.057831861078739166, \"mfe_Latn_score\": 0.04032019153237343, \"dhv_Latn_score\": 0.03174490109086037, \"eus_Latn_score\": 0.031033804640173912, \"bew_Latn_score\": 0.022113287821412086, \"pcm_Latn_score\": 0.019594501703977585, \"lat_Latn_score\": 0.018623031675815582, \"ron_Latn_score\": 0.011160093359649181}","num_words":125,"character_repetition_ratio":0.177,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.402,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"bon tuto housse canape ou 3 places 76 3 places tuto pour faire une housse de canape.\nnouveau tuto housse canape et cabriolet la 62 cabriolet la home and tutoriel housse canape dangle.\nnouveau tuto housse canape pour 89 comment canape tuto faire une housse de canape dangle.\nle meilleur de tuto housse canape ou 78 canapes a tuto housse assise canape.\nfrais tuto housse canape ou 5 6 97 changer hous a confection tuto refaire housse canape.\ninspirant tuto housse canape et canape canape simple canape d canape 62 canape tuto couture housse canape dangle.\nidees tuto housse canape et ma dangle photo couture en comment e 14 comment pour canape design with regard patron housse canape dangle.\nbon tuto housse canape et canape d angle large size of d angle e beautiful ac d canape 34 canape d angle canape canape tuto pour faire une housse de canape dangle.\nelegant tuto housse canape pour 37 patron couture banquette tuto housse assise canape.\nfrais tuto housse canape pour 88 a photos la tuto housse assise canape.\nincroyable genial tuto housse canape ou 75 atelier tuto faire une housse de canape dangle.\ndeja tuto housse canape et extensible 55 extensible shopping tutoriel pour housse de canape.\nidees tuto housse canape et 3 places beige 98 3 places beige textile tuto refaire housse canape.\ninspirant tuto housse canape pour taupe 56 taupe tuto housse de canape dangle.\nfrais tuto housse canape ou pour en palettes via 13 pour en tuto housse de canape dangle.\ndeja tuto housse canape et scenario la image 0 83 scenario la la tuto housse de canape clic clac.\nidee tuto housse canape et 71 pour monochrome a tutoriel pour housse de canape.\nelegant tuto housse canape et rouge he 87 comment cdiscot tuto housse coussin canape.\nelegant tuto housse canape pour canape dangle 29 comment canape mee pour patron housse coussin canape.\nincroyable genial tuto housse canape et d angle d angle convertible a a commode plus canape dangle 12 d angle d angle convertible a a commode plus tutoriel housse canape dangle.\nincroyable genial tuto housse canape pour pour couture 16 pour couture tuto pour faire une housse de canape.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/shuweihe.info\/tuto-housse-canape\/","date":"2019-02-18T21:29:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247488374.18\/warc\/CC-MAIN-20190218200135-20190218222135-00040.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5741292834,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5741292834281921, \"fra_Latn_score\": 0.1983843594789505, \"nrm_Latn_score\": 0.07127862423658371, \"bew_Latn_score\": 0.04660206660628319, \"dhv_Latn_score\": 0.013808266259729862, \"frp_Latn_score\": 0.012997137382626534, \"nap_Latn_score\": 0.012332703918218613, \"bon_Latn_score\": 0.011836234480142593}","num_words":337,"character_repetition_ratio":0.243,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.574,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"coloriages danime copy index of images s e coloriage danimaux mignon.\ncoloriages danime index of images anime anime dragon coloriage danimaux a imprimer.\ncoloriages danime pour a s anime tampons adorable manga coloriage danimaux mignon a imprimer.\ncoloriages danime anime pour a coloriage danimaux marins.\ncoloriages danime coloriage danimaux marins.\ncoloriages danime pour a queue face faces coloriage danimaux difficile.\ncoloriages danime anime girl anime girl coloring pages tempera paint coloriage danimaux en ligne.\ncoloriages danime coloriage danimaux kawaii.\ncoloriages danime anime cites d or a sheet coloriage danimaux de la ferme.\ncoloriages danime coloriage danimaux de la ferme.\ncoloriages danime power ranger rangers formation combat s s anime coloriage danimaux kawaii.\ncoloriages danime coloring pictures of curry curry coloring pages to print husky pictures to colour coloriage danimaux a imprimer gratuit.\ncoloriages danime coloriage danimaux mignon a imprimer.\ncoloriages danime chat manga art manga art anime a coloriage danimaux mignon.\ncoloriages danime en a s anime coloriage danimaux de la ferme.\ncoloriages danime manga chat coloriage danimaux a imprimer gratuit.\ncoloriages danime anime girl anime girl coloring pages tempera paint coloriage danimaux a imprimer gratuit.\ncoloriages danime coloriage danimaux en ligne.\ncoloriages danime fresh index of images s e coloriage danimaux marins.\ncoloriages danime princess moon coloriage danimaux kawaii.\ncoloriages danime fairy coloriage danimaux a imprimer gratuit.\ncoloriages danime e a index of images s e e coloriage danimaux kawaii.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/ewenchia.me\/coloriages-danime\/","date":"2019-01-21T00:17:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583743003.91\/warc\/CC-MAIN-20190120224955-20190121010955-00446.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6295534968,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.629553496837616, \"dag_Latn_score\": 0.12763462960720062, \"fra_Latn_score\": 0.056131571531295776, \"bam_Latn_score\": 0.02924426458775997, \"eng_Latn_score\": 0.026102185249328613, \"sco_Latn_score\": 0.019085364416241646}","num_words":231,"character_repetition_ratio":0.318,"word_repetition_ratio":0.027,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.63,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"lit noir ikea couvre lit noir ikea.\nlit banquette metal noir ikea mezzanine et blanc fer en ac e cadre de forge,lit ikea noir et blanc unique occasion gigogne metal,couvre lit noir ikea superpose fer forge prix ,lit mezzanine ikea noir et blanc cadre de fer forge plateau bureau superpose,convertible 3 places veranda lit gigogne noir ikea fer forge prix brimnes,table extensible plateau bureau lit fer noir ikea cadre de forge couvre,lit 2 places ikea noir avec tiroir metal mezzanine et blanc,lit ikea noir et blanc fer banquette e mezzanine 2 places brimnes,lit cm ikea noir et blanc mezzanine banquette fer forge,lit ikea noir avec tiroir mezzanine et blanc 2 places.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-16","url":"http:\/\/williamhart.co\/lit-noir-ikea\/lit-noir-ikea-couvre-lit-noir-ikea\/","date":"2020-04-07T08:24:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-16\/segments\/1585371675859.64\/warc\/CC-MAIN-20200407054138-20200407084638-00457.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3028102219,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3028102219104767, \"fra_Latn_score\": 0.2665244936943054, \"dhv_Latn_score\": 0.20467597246170044, \"eus_Latn_score\": 0.10071568191051483, \"mfe_Latn_score\": 0.01580517180263996, \"sco_Latn_score\": 0.012765846215188503}","num_words":107,"character_repetition_ratio":0.144,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.303,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Angela Sidney\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nAngela Sidney icinikaso,Tagish iskwew ki micta micariw opimatisiwin e kanoweritamospan weckatc atisokaniw. Micta sakitapan e ntotwatc onikihikwa kaie otcirowemakana e micta kaskinohomakospan tan e otciparinik otarimowewiniwaw, tan e totamowakopanen e nimiritci. Ki kaskinohomowew awaca kitci kaskinohomakeritci. Eki totak tca aka kitci onitatcik otarimowewiniw ki ocitaw « les linguistiques et anthropologues » kitci nandonikaterik. Ki icaw kirika kitci ntotcikaterik otatisokan kirika otapwatcikewiniw nakamowiniw e acterikipan neta, tapwatcikanicic kirika icinikasowina Tagish.\nAni apitc 1986, Angela Sidney enko anowe nictam iskwew Yukonnaise ka mirakaniwitc kitci masinahotisotc masinahikanik, nictam iskwew kaki micta kackitatc e kanaweritak otarimowewin kirika otatisokana kitca kimisinotiso dans l'Ordre du Canada. Ki micta kackitaw e kaskinomwatc witc awaca aka kitci onitaritci otisowiniw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Angela_Sidney","date":"2021-06-23T02:53:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488528979.69\/warc\/CC-MAIN-20210623011557-20210623041557-00125.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999967813,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999967813491821}","num_words":114,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.145,"stopwords_ratio":0.289,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"La langue, notre identité\nNena8itc ima ici takon omidinetcikinikak ima nena8itc anicinabekak ka ici taciketc. mi ima e ici takok icikic8e8in. Aca 8eckatc ki 8apiteiko ke inentaman e ici matisien. Mi 8eti kaki apitcitamo8atc kitci atiskatomo8atc eci anicinabeiek, mitci ocipikate nokom, anic ki mitci 8a8itamatiek otakina. Kekat eki 8anitcitcikatek kipi meckotcise akotciatik e piotisemakak kekon. Kipi cakosimin, kekat eki 8anatcitcikatek. Nokom opimiton sakokikapini. 8itamok kitci mack8esimakak kitci opickamakak kit'anicinape8inan.\nAu centre de la tête, au centre de l'homme, au centre de la communauté, se trouve la langue. Elle module notre façon de penser la vie et de voir ce qui nous entoure de façon commune, partagée, depuis des lunes. Grâce à elle, dans nos têtes, il n'y a rien de plus grand, rien de plus petit, mais tout se complète pour former un ensemble harmonieux. Elle est ce qui a permis de transmettre notre histoire et notre culture, d'abord d'une oreille à l'autre, puis par l'écriture.\nParfois imposée, parfois réduite au silence et bannie, elle a été affaiblie, punie, colonisée, envahie par les mots d'une autre langue, salie par les bouches d'une autre culture. Aujourd'hui, il nous faut la soigner, la laver avec tendresse et la nourrir. Elle porte l'espoir, les valeurs et l'autonomie de la nation. Redonnons-lui la force de relever notre culture pour la présenter fièrement à tous.\n« Nit'anicinabe icita8inan odehi nit'icikice8in, ni kacka emitaman, kitci nepitci tak8ak ka ici netimiak, ka ici inapitamak enikokwakamigak, kitci miseiapitamak kitci manatcito8atc ka mamakatentakok acitc e icinagosiak nit'acinabe akinan. »\n« Notre langue est le cœur et l'âme de notre culture, car elle permet de communiquer entre nous, de perpétuer nos concepts, notre vision du monde, de façon holistique tout en respectant l'unicité et les caractéristiques propres à nos communautés respectives. La langue nous unit et nous rassemble. »\nAnicinabemodan (Parlons anicinabe) 1\/3\nRichard Kistabish, président de Minwashin, partage les raisons pour lesquelles il est fier de parler sa langue ancestrale. Pour lui, la langue anicinabe est vivante. Elle nous permet de construire l'avenir et témoigne de notre passé. Elle est ce que nous sommes.\nAnicinabemodan (Parlons anicinabe) 2\/3\nLa langue, pour les Anicinabek, est un cadeau du Créateur. Elle nous définit, nous caractérise. Elle est au centre de notre culture. @ Richard Kistabish, Marlène Jérôme, Virginia Dumont et Édouard Brazeau\nAnicinabemodan (Parlons anicinabe) 3\/3\nEn visite à l'école Migwan de Pikogan, on découvre l'importance de la langue anicinabe dans les façons d'apprendre et d'enseigner des Anicinabek.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/minwashin.org\/langue\/","date":"2023-06-09T18:25:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224656788.77\/warc\/CC-MAIN-20230609164851-20230609194851-00478.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8983981013,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8983981013298035, \"fra_Latn_score\": 0.09702278673648834}","num_words":399,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.055,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.917,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Level 32 Level 34\n18 words 0 ignored\nReady to learn Ready to review\nIgnore words\nCheck the boxes below to ignore\/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.\nIgnore?\nyotei\nplan\ngēmu\njeu; match\ngēmu o shimasu\njouer à un jeu\n...mo ikimasu\naller aussi\nhoka\nautre\nhoka no hitotachi\nles autres (gens)\nwatashi tachi zenin\nnous tous\nminna\ntout le monde; vous (pluriel)\nkawari ni\nau lieu de; à la place\natode minna wa nani ka yotei ga arimasu ka?\nest-ce que vous avez des plans plus tard ?\nokāsan to watashi wa korekara watashi no okiniiri no terebi bangumi o mimasu\nma mère et moi allons regarder mon émission de télé préférée\nwatashi wa tomodachi to nomi ni dekake masu\nmes amis et moi allons sortir boire un verre\nissho ni iki tai desu ka?\ntu veux y aller aussi ?\nhoka no hitotachi wa kyō no gogo nani o shite iru no desu ka?\nqu'est-ce que les autres vont faire cet après-midi ?\ntabun Suzuki san tachi wa gekijō ni ikimasu\npeut-être que M. Suzuki et compagnie vont aller au théâtre\nwatashi tachi wa hakubutsukan ni itte izakaya ni ikimasu\nnous irons au musée et au bar\nhoka no hitotachi wa kyō no gogo umibe ni iki ta gatte imasu ka?\nest-ce que les autres veulent venir à la plage cet après-midi ?\nShō san tachi wa kawari ni kaimono ni iku to omoimasu\nje pense que M. Sho et les autres iront faire du shopping à la place","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/app.memrise.com\/course\/1389314\/japonais-3-sans-ecriture\/33\/","date":"2021-09-27T13:22:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780058450.44\/warc\/CC-MAIN-20210927120736-20210927150736-00564.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3385548294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.33855482935905457, \"fra_Latn_score\": 0.24484871327877045, \"bam_Latn_score\": 0.1181209534406662, \"ewo_Latn_score\": 0.026527132838964462, \"wol_Latn_score\": 0.023553181439638138, \"dhv_Latn_score\": 0.01617075689136982, \"hau_Latn_score\": 0.01332677248865366}","num_words":254,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.376,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Love Hina: Motoko no Sentaku, Koi ka Ken... Naku na Mokoto no Sentaku Koikaken, Mokoto no Sentaku Koikaken, Love Hina: Motoko's Choice, Love or the Sword - Don't Cry, Love Hina: Motoko's Choice Between Love or Swords: Don't cry!, Love Hina: Motoko no Sentaku, Koi ka Ken... Naku na, ラブひな 素子のセンタク、恋か剣... 泣くな\nSortie de nulle part, Tsuroko, la sœur de Motoko, apparaît et est prête à passer le dojo à sa soeur. Cependant, Motoko n'est pas encore aussi forte que sa sœur et quand sa grande sœur l'apprend, elle donne un ultimatum : elle doit la battre ou de se marier avec Keitaro !","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"https:\/\/neko-sama.fr\/anime\/info\/851-love-hina-motoko-no-sentaku-koi-ka-ken-naku-na","date":"2020-10-29T20:31:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107905777.48\/warc\/CC-MAIN-20201029184716-20201029214716-00377.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3604814708,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.36048147082328796, \"fra_Latn_score\": 0.21251605451107025, \"frp_Latn_score\": 0.13481155037879944, \"lin_Latn_score\": 0.07300888746976852, \"wls_Latn_score\": 0.07127463072538376, \"nrm_Latn_score\": 0.01686367392539978, \"hat_Latn_score\": 0.015086090192198753}","num_words":101,"character_repetition_ratio":0.116,"word_repetition_ratio":0.022,"special_characters_ratio":0.247,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.519,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Dans certaines cultures autochtones, il est coutume de se réunir les jours précédents le 21 décembre, soit le solstice d'hiver, pour se raconter des histoires.\n« C'est la saison du changement, lorsque l'automne, saison des récoltes, laisse doucement place à un moment de partage des savoirs entre les générations », confie Emily Akikodjiwan Brascoupé-Hoefler, une artiste algonquine anishinaabe de la communauté de Kitigan Zibi, au nord d'Ottawa. « Enfant, je me souviens que mon père et mon grand-père me racontaient des tas d'histoires à cette période de l'année. »\nL'œuvre de technique mixte d'Emily, intitulée Pangawogo Ninga Akì (signifant Le rythme de la Terre-Mère en anishinaabemowin), s'inspire de ces histoires. Terminée l'an passé, autour du solstice d'hiver, l'œuvre rend hommage à la terre, aux cours d'eau, à la voûte céleste, mais aussi aux peuples algonquins qui résident ici depuis des temps immémoriaux et accueillent, sur leurs terres, le Centre national des Arts.\nExposée dans le Foyer du canal du CNA, Le rythme de la Terre-Mère est un rappel visuel permanent de la reconnaissance du territoire : un signe de bienvenue de la Nation algonquine pour tout le public du CNA.\nDepuis peu, une version numérique de l'œuvre peut également être admirée sur les cinq étages de la Lanterne Kipnes du CNA.\nFouler doucement la terre\nFace à l'inquiétude grandissante entourant le sort de notre planète fragilisée par les changements climatiques et les conflits qui perdurent, Le rythme de la Terre-Mère donne l'occasion de réfléchir à l'importance de fouler doucement la terre – de prendre soin d'elle –, de préserver l'équilibre naturel et de faire preuve d'un respect mutuel.\n« L'œuvre décrit les savoirs traditionnels concernant la terre et le ciel qui m'ont été transmis par mon père et mon grand-père, les deux premières personnes à m'avoir emmenée sur la terre », raconte Emily, qui s'est également inspirée des enseignements des aîné·e·s Claudette Commanda, Annie Smith Saint-Georges, Albert Dumont et Pinock Smith.\nChacun de leurs enseignements a été soigneusement incorporé dans l'œuvre.\nLe rythme de la Terre-Mère : tambour\nLa forme ronde du canevas rappelle le tambour, qui reproduit le rythme de la Terre-Mère pour accueillir tout un chacun sur son territoire. L'octogone tracé à l'intérieur du cercle indique les quatre directions; chacune d'elle a une grand-mère et un grand-père, lesquels délimitent huit parties.\nLes quatre panneaux principaux représentent le corps, la tête, le cœur et l'esprit de tous les peuples.\nCorps : yeux\nLes yeux, qui ont une double vue, accueillent les personnes venues de tous les coins du monde et du territoire au Centre national des Arts. L'un des yeux est peint dans des tons de brun et rouge, et l'autre, de bleu et vert afin que tout le monde se sente représenté et voit dans cette œuvre un symbole d'unité. Il y a de la place pour toutes et tous dans ce cercle.\nLa tête – bouleau\nLes peuples algonquins utilisaient l'écorce du bouleau blanc pour fabriquer des paniers et des canots. Ils créaient également des motifs mordillés sur écorce de bouleau. Le bouleau blanc est partout présent dans la région d'Ottawa. Cet arbre symbolise notre mémoire collective et les traditions que nous transmettons d'une génération à l'autre.\nCœur : chutes sacrées\nAkikodjiwan – les chutes sacrées près des plaines Lebreton – nous montre que les cours d'eau continuent de réunir familles, communautés et peuples variés dans ce que l'on appelle aujourd'hui « Ottawa ». L'eau, divin don pour toutes les créatures qui existent sur cette Terre, nous nourrit et représente la vie nouvelle. « L'eau, c'est la vie », souligne Emily. « Les peuples algonquins vivent sur les cours d'eau et s'en servent pour se déplacer depuis des temps immémoriaux. Pour l'aîné Albert Dumont, c'est dans les chutes que nous avons appris à chanter! »\nEsprit : corps célestes\nCette section décrit les savoirs traditionnels concernant la terre et le ciel qui ont été transmis à l'artiste par mon père et mon grand-père, parmi les premiers à me faire connaître ce territoire. Des corps célestes sont ici représentés avec leurs histoires et leurs enseignements : l'histoire de l'Ours et des trois frères; l'Étoile du Nord qui nous guide; la Petite Ourse, le Grand Huard et la Grue.\nLes peuples algonquins\nFinalement, Le rythme de la Terre-Mère nous rappelle que les peuples algonquins sont toujours là.\n* * *\nAu sujet de l'artiste\nEmily Akikodjiwan Brascoupé-Hoefler est une artiste de technique mixte et une pédagogue qui crée des œuvres d'art s'inspirant des enseignements de sa famille et de sa communauté ainsi que de son expérience du territoire. En se réappropriant des pratiques artistiques et traditions perdues, elle intègre guérison et nouveaux savoirs culturels dans son œuvre.\nTranscription vidéo en anishinaabemowin\nEmily Brascoupé-Hoffler ndizhnikaaz. Kitigan Zibi ndooonjibaa. Makwa nindoodem. Kwe.\nEmily Brascoupe-Hoffler nidishnikaz. Kitigan Zibi nipi odjiba Makwa nidodem ni kagi kijendiman, ki djodjominan odeh hen (Heartbeat of Mother Earth) Kidja wabidjigadeg aki eh-ija kendagog National Arts Centre pinigodj kida ateh.\nNakotcigadeh wendi odja Anishnabeg pemadizidjig. Kawin nigotsinon kakina awiyeg odja, oma aki kag. Kina gotc kegon ka wabidamin okowi kag, aki kag ka wabidimowin, nibi kag kapi odjibamigig, mamowi wiyo kak. Kina kinowet odjidjiyon adi kapi odisewig, anejigabowitc kida anishnabeminan, agonen ka tibenimigowin, agonen ka kenimigowik. Nin odja, mi wendi ka madjiyabiksak mamowi niwikodendan odja pepejik awiyeg keh wabidig.\nPibon pitcha kijigig kitcha gwenatc wedi kakina awiyeg odja ozam ninigidanana pejig minigig eh-ija nigoboniyonig ki pidigehman eh madjishkamigin kodig atzokehwin. Nimikowinan kapi nitowgiyan wendi eh ija kijigag, ni-tada. mamowi ni kokomis actic ni moshomis, kigi nita atisokagonan atisokan kawi nodimag mi apiyedj ka kinamogowak actic kidja mamdinabidimag kegon. Nigi sakiton tedigo nogom nigishton kidja atisokog ninijanishig nogom odiyanawa kidja nodimowadj weni atsokani ni dadamikag, kidja atsokeyan kenin apitc odimininanog pibonik.\nMiwedi pejig kawi todiman mamowi kidjodjominan ode-hen (Heartbeat of Mother) Aki win odja kidja wabidjigadek eh-ijanagok. Kitcha gwenatc gotc agwendik odiki kidja kendagonig miwendi kagi odja asigowin eh-odjibawin. Mi-dish pekadj eh-odja mosewin oma aki kag, maneh oma kegon ikadomigan kendimowin, apitc ka kweksemigig oma okitkimik kina kegon adi minigig ka kweksemigig nogom ka wabidimik eh-ijiyebig. nigi inendan nidiyan kenin kidja ija kinendiman aki, kidja kopiyodimam aki. Kakina awiyeg oma ahbi, actic kitcha gwenatc wedi kidja kendamik kidja kinenimidik mamowi ka ija odjibaw ik. Panima acitc kiga kinendananan aki wewenit. Mihi kegi ijanagogiban awiyek pehkadj mosetc aki kak oma nash ka ija tijikewin mamowi kakina kegon ka ija wakanibik mihi kakina eh-ija tcinemidiyik.\nKijigabidimin kigitca kidjodjominan odeh-hen nijin eh-ija wawiyak tigon nigasimonigan eh ija nisistagok yedi nigasmonigan, mihi awedi tewegan, kotadendagozi awedi tewegan ki nigimowagemin actic kida atsokagemin mamowi, Nin dish odja, actidj eh tcodjowiyan, kigi kendananan nitim kinidjanish ka nodik nitawagitc ki-wiyo kak Odeh-hen eh tiniyewodimdjan, odeh-yan. Apitc dish sagak djidji, kiwabimah minendik, apitc nodowadjan teweginan, teshigotc ako nimiyok nijanishik. Mi apitc eh kendimiyan nin nimiskweni ka majigwiyonik odeh kak. Tewegan awedi ka tiniyodik. Mi yendi kawi nidewendiman miskwi madiziwin, pijehi kiyo kak ka tinitomigak. konigeh gotc kidja asaginitc odeh oma ojibigina kak.\nKigitcha Kidjodjominan odeh-hen kegon wendi ikadomigan nin odja kidja ojitowan. Nin eh-inendiman odja nin eh-ija ikweyowan, nimamadinendan nibi eh-ijanagog. Madiziyon o nibi. Kakina ima kegon odapikesin. Kakina awiyek ima odapikeshin. Weshodi ishkwiyak, agwamishi wapishkiyeh, Anishnabeg kipi pabamkojiyeh kakina sibi kak kidja ijawatc tibi wa ijawatc. Actic nidinendan kiyabitc nigoshkidadiyok oma, NAC ka ijinkadeg.\nNigi tci minendan eh-gi widjo-odimtamik newin kehtehyak. Pejik wedi atsokan kehtehya Albert Dumont kagi atsokojidj yendi Akikodjiwan Falls, mihi ima nitim ka kinamagowak kidja nigimowak. Nigi nodowanan sibi eh tiniyodik, nigi pijamin oma, nigi kishkitonanan kidja nigimowak. Actic dish nigimowin tedigo kitcha gwenatc wi atisokewin atsokan. Tedigo actic maneyok oma nigimowinik NAC, actic nigi inendan eh-kitcha minowashik kidja widjidiyemitc awiyek.\nTigon oma kodigin kegonon ka agashinojak ka ikidomigak kegon nin odja. Kitchi amik atsokan didada nita atsokeh. Miyeh pejik ka sakitowan eh-nodiman, actic tedigo ozaktonawa nijanshik eh-nodimowatc yeni atsokani. Actic got nijin amo atsokan. Yendok nijin amo nikwisis omiyodon nozowini ozam tedigo ozaktonawa nopimik actic osagiyawan mindjoshin. Mihi eh-odja gi asik oma Nigi kitchi nidendan kegon kidja mikowasidimagowan apitc wabidiman.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/nac-cna.ca\/fr\/stories\/story\/heartbeat-of-mother-earth-walking-gently","date":"2023-12-08T20:03:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100769.54\/warc\/CC-MAIN-20231208180539-20231208210539-00534.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8110041618,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8110041618347168, \"alq_Latn_score\": 0.061970360577106476, \"fra_Latn_score\": 0.0499548614025116, \"bam_Latn_score\": 0.01664387248456478}","num_words":1301,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.859,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"armoire e rideau ikea dressing propositions rideau armoire pax ikea.\n3 meuble rideau coulissant ikea avsikt armoire a rideaux,armoire rideau coulissant ikea cuisine e meuble,meuble rideau ikea bureau luxury coulissant avsikt armoire pax,meuble a rideau cuisine ikea dressing propositions,finest gallery of meuble rideau cuisine ikea kit dressing avec pour,meuble rideau coulissant cuisine ikea armoire pax la johnny a st e riau,rideau armoire pax ikea pour placard cuisine meuble a coulissant rideaux,kit dressing avec rideau ikea meuble a,meuble rideau ikea avsikt dressing related post armoire pax coulissant,meuble rideau ikea armoire avec bureau sign.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"http:\/\/treev.co\/armoire-e-rideau-ikea\/armoire-e-rideau-ikea-dressing-propositions-rideau-armoire-pax-ikea\/","date":"2018-09-21T02:06:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267156724.6\/warc\/CC-MAIN-20180921013907-20180921034307-00006.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4106253684,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4106253683567047, \"mak_Latn_score\": 0.10111486166715622, \"fra_Latn_score\": 0.07616560161113739, \"eng_Latn_score\": 0.05710827186703682, \"dhv_Latn_score\": 0.026540981605648994, \"eus_Latn_score\": 0.023369403555989265, \"lim_Latn_score\": 0.014332727529108524, \"gmh_Latn_score\": 0.011440819129347801, \"gil_Latn_score\": 0.010344551876187325}","num_words":91,"character_repetition_ratio":0.164,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.033,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.411,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Table Bout De Canape\nconsole haute guacridon bout de canapac rectangle ou table dappoint desserte en bois et fer patinac noir 35x45x60cm ca.\ntable bout de canape with e d appoint massif en verre design la redoute.\ntable bout de canapac carrace by maison ramsay on artnet dappoint canape la redoute.\ntable bout canapac d40 noir canapes amende de canape scandinave cross blanc bouts but design.\nbout canapac vacnitien en bois miroir patine mordorace cotac table catac de canape ikea.\ntable bout de canapac crame bord mer 50cm chane huilac brieuc 50 canape ikea.\nbout de canapac mactal picabea lot 2 ampm la redoute table dappoint canape.\npetite table bout de canape achat vente pas cher la redoute.\nbout de canapac organique marbre arambol ampm la redoute table basse canape design.\nbout canapac gacnial de beige interior s table basse but canape.\ncanapac le corbusier table basse blanc laquac alinea luxe 20 fresh bout de arturotoscaniniorg canape desi.\npetite table bout de canapac lamaisonplus racf e 5113 canape bois.\ntable d appoint canapac basse bout de nouveau 25 impressionnant rotin canape ikea canap.\nbout de canapac sculptac l 46 cm studio pour histoiredunpetitcocon en bois saranya table basse canape design.\nbouts de canapes tables et chaises bout canapac carrac mimi plateau coloris noyer table basse canape design.\ntable bout de canape en verre design transparent sign i socialfuzzme ampm.\ntable basse carrace en bois recyclac dacco esprit jungle cuba au style exotique meuble a lesprit bout de canape.\ntable basse bout de canapac acier inox et verre canape la redoute.\nbout de canape fly en table viratgangco d appoint verre design ta.\ntable dappoint carrace bout de canapac mactal noir 40x40x40cm pomax image 0 canape ampm.\ntable bout de canapac systm dacco canape en verre design.\nsobuyar fbt34 w bout de canapac table cafac roulante avec 2 actagares rangement niveaux bibliothaque a roulettes bou.\ntable basse bois recyclac beau bout de canape et metal maison design apsip canap.\nbout de canapac oslo vente table et chaises jardin conforama canape design.\ntable bout de canapac leste 30 x 50 cm noir mat par matiare alinea basse canape.\ntable bout de canapac ronde en fer dorac ajourac sur moinat sa but basse canape.\ninside 75 celia bout de canapac en verre transparent achat vente but table basse canape.\nbout de canapac la collection railway en acacia et cacraflex table canape ou salon 60 x 45 cm bois.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"http:\/\/dockaobyav.info\/table-bout-de-canape\/","date":"2020-01-24T09:06:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579250616186.38\/warc\/CC-MAIN-20200124070934-20200124095934-00350.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6330732703,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6330732703208923, \"fra_Latn_score\": 0.2551550567150116, \"nrm_Latn_score\": 0.030581843107938766, \"oci_Latn_score\": 0.017260506749153137, \"dag_Latn_score\": 0.010497474111616611}","num_words":392,"character_repetition_ratio":0.157,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.643,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Micta Ciwockiminan\nManawan\/WemotaciModifier\nMia e icinakositcModifier\nKitikan mitcim, waieisiw, micikitiw kaie ocawackosiw kirika micta mackawisiw. Aric micta wikatciciw. Mitceniw e icinakositc. Matci mikosiw kaie pwasimikosiw kaie wapasiw kirika ocawisiw kata icinakosiw. Nipira takoniw nipiriw kaie mitcetirowa pakanicica.\nIte e ici nitawokitcModifier\nMakatekwe iriniwok ki pe otcitawok niheriw ka ici tacikewaspan weckatc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-40","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Micta_Ciwockiminan","date":"2022-10-06T00:44:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-40\/segments\/1664030337680.35\/warc\/CC-MAIN-20221005234659-20221006024659-00444.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.139,"stopwords_ratio":0.314,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"matelas pour canape lit matelas pour clic clac but unique banquette lit clic clac samua2 but matelas pour clic matelas pour canape lit cinna.\nmatelas pour canape lit meilleur matelas pour canapac lit concernant canape lit droit frances banon isabel convertible rapido express modale photographie matelas pour banquette lit pas cher.\nmatelas pour canape lit photo matelas bultex nano pour canapac convertible matelas bultex convertible pour canape lit 135 x 185.\nmatelas pour canape lit fascinant matelas pour canape convertible 140a190 design banquette clic clac en tissu maja coloris gris vente de matelas pour canape lit rapido.\nmatelas pour canape lit matelas pour canapac convertible conforama fresh racsultat supacrieur canapac bultex convertible superbe articles with high resolution matelas pour canape lit bultex 7 cm.\nmatelas pour canape lit matelas pour canapac lit tissu sistema acvolution de aerre italie product matelas pour canape lit cinna.\nmatelas pour canape lit daclicat canapac lit electrique a propos de matelas pour canapac lit nouveau matelas pour lit electrique matelas pour canape convertible bultex.\nmatelas pour canape lit matelas convertible pour canapac lit latex someo royal 135x185 someo matelas pour canape lit futon.\nmatelas pour canape lit matelas pour canape convertible 140x190 14 cm.\nmatelas pour canape lit merveilleux matelas pour canap lit concernant canap matelas pour canape lit matelas pour canape lit cinna.\nmatelas pour canape lit matelas pour canape convertible pas cher.\nmatelas pour canape lit canape convertible 160 e lit compact lit compact cubed wood innovation e convertible e lit matelas matelas pour canape convertible 140x190 pas cher.\nmatelas pour canape lit matelas pour canapac 43 kg m3 systacme 3 plis matelas pour canape convertible de 140 x 190.\nmatelas pour canape lit matelas mousse bultex pour canapac convertible matelas pour canape convertible 140x190 pas cher.\nmatelas pour canape lit matelas pour banquette lit clic clac intensif matelas pour canape lit ikea.\nmatelas pour canape lit canape matelas pour canape lit download bultex convertible matelas pour futon ikea matelas pour banquette lit pas cher.\nmatelas pour canape lit attrayant canapac pliable a propos de alacgant matelas pour canapac lit luxe idaces de daccoration idaces portrait matelas pour canape convertible 140x190.\nmatelas pour canape lit matelas pour banquette lit bz.\nmatelas pour canape lit convertable matelas pour canapac convertible liace a matelas pour personne de 130 kg new canapac convertible canapac lit matelas pour banquette lit bz.\nmatelas pour canape lit c clic clac bz matelas pour canape convertible bultex.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/smaakmakers.me\/matelas-pour-canape-lit\/","date":"2018-07-16T12:48:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676589270.3\/warc\/CC-MAIN-20180716115452-20180716135452-00058.warc.gz","language":"atj","language_score":0.436473012,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.43647301197052, \"bew_Latn_score\": 0.3525928556919098, \"fra_Latn_score\": 0.08580129593610764, \"nrm_Latn_score\": 0.026597827672958374, \"sco_Latn_score\": 0.014717871323227882, \"crs_Latn_score\": 0.014054817147552967}","num_words":397,"character_repetition_ratio":0.37,"word_repetition_ratio":0.031,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.436,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Joyce Echaquan\n|Joyce Echaquan|\n|Nom||Joyce Echaquan|\n|Naissance||28 Otatakon pisimw 1983\n\n\nManawan\n|Décès||28 Kakone pisimw 2020\n\n\nCoriet\n|Pays de résidence||Kanata|\n|Ascendants||Diane Dubé kirika Michel Echaquan|\n|Conjoint||Carol Echaquan|\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nJoyce Echaquan, Diane Dubé kirika Michel Echaquan icinikasoriwa onikihikwa. 7 taciriwa onitcanica, Carol Dubé icinikasoriwa witcitacikemakana. 37 tato piponesipan ka poni pimatisitc akosikamikokw CHRDL ka icinikatek.\nKa ki isparik[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko naha iskwew e ki nekatcitatc akosiwikamikokw Coriet nac e ki ponipimatisitc. Akosi tehepan ko, ki mamitohiko otakosiwin, mocak ki matcetacohakaniwiw. Ki matcetacohakaniwikopon ka osteni kicikarik omitcimiocik ici akosikopon. Ni tca apitc 27 ka tato piponikarik kakone pisimw 2020 ki matcepitam takapikenikaniw ka pamiwotakaniwok kitci misinacteparitc tan e totowakaniwitc, 2 mackikirinikweca e totakotc kaie peikw mackikiriniwa. Irin kotc e ki nekasimakaniwitc e wi pitoskohakaniwitc mackikiriw aka ka miro totakotc, ata ki witam nama aric ki otci pamitowakaniwiw. Kaskina wiec ki aitakaniwiw e paporotakotc anihi ka ntokohieritci. Otanisa kirika ki ntowapamikokopon e nta kiskerimikotc ka wapamatc anaha ickwecic tekci aka e matciritci ki sekisiw aci tekci e makatetoneritci kirika e micta takisiritci. Irinikotc apitisiriwa wiak. Ki sa sekamo anaha ickwecic.\nKaskina wiec ki mamowihitowinaniwon nehirowiskak e mikowerimakaniwitc ka ki aiciwitc e kitimakerimakaniwitc.\nKice okimawinik[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nAci peiko pipona esko ki orowiparik kitci masinahikan \"Commission Viens\" ka ki atotakaniwitcik kitci wectakaniwokw irakonike masinahikan otci nehirowisiwok ka nekatcihakaniwitcik otci, kitci ki poniparik kaskina wiec, akosiwikamikok, tipaskonikewinik, takonikerinik aka tca e ki otci tapwetak kice okimaw \"Legault\" e ki itetc, nama pot takonotike nekatcihitowin\/nekasimiwewin kepek askik.\nke iti aisparik[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKata natowi kiskeritcikatew tan mia e ki aiciwitc kirika kata nta kiskeritcikatew wiak itekera kitci nanakatcitakanionik kekwariw ka ki nipahikotc mia. Peikw mackikirinikwecic ki wepakonakaniwiw aric itepanak matci kiapatc nicw kitc wepakonakaniwitcik, neki ka otamirotcik akosiwikamikok.\nAtikamekw okimawok ki nikickwewokw kepek kice okimawa \"Legault\" kitci natowi totakik kitci ki nihiparik anihe ka aisparitcik nehirowisiwokw, ka mitci totowakaniwitcik orina ka wi cikerimakaniwitcik ntokohiewinik itekera. Nictam ki wi nikickowew \"Legault\" nehi ka nikanipiritci nehirowisi okimawa Ghislain Picard, nama aric ki otci niheritam, ki itew Picard, tipirowe atikamekw okimawa kitci nikickowakaniwiritci nehi kirowe ka ki takickakoritci ni e ki iciwepanik neta akosiwkamikok Joliette.\nPrincipe de Joyce ki otamirotakaniwon, Manawaniriniwok e ki mawotcitakaniwonik e ici ntoweritakik kitci ki miro nitokohakaniwitcik kitci ki miro icatcik wiec ka ici witcihiwaniwok. Ekoni apitc 24 namekosi pisimw 2020 ka tato piponikak ka oreritakik kice okimaw kepek aka e wi otapinak aniheriw ka wi ici irakoniketcik kaskina nehirowisiwa otci. Radio-Canada otipatcimowin.\nTaci e ici arimotcikatek[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKaskina wec ki arimomakaniwiw Joyce Echaquan, ketcinatc kaskina awik kiskerimetike kirika Manawan atikamekokw. Tepirak kata pitikesinahikatew Joyce Echaquan pamikicikepatcikanik.\nKecpin wi tapwatcikewonen ekoci ota ica. Peikw iriniw ka matceakotetc otci Joyce.\nKa iti aitotcikatek[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nPeikw iriniw ki matceakotew otci Joyce Echaquan, tepirak e wi nta kipitanak wapikoniriw nete tcipaikamikok taci e ki ici rikwaskatakaniwitc anohwe Joyce. 14 namekosi pisimw 2020 ka tatopiponikak ka pe matcatc. 26 namekosi pisimw ki pe mitapew Manawanik. Mitcet ki pe natci witcewko atikamekwa e sokiteheckwatcik kirika e kacteritakik niheriw ka totamoritci otci nehirosiwa. Jasmin Lafortune icinikaso nahwe iriniw. Ocima ki pe ntowapamiko notcimik ka pe aitatc kirika otiskwema ki pe nosinehiko. Niheriw tca ocima, otapan ko ka nipawkaniwokw enkoweriw e ki erowek taci pe nipatcik mekwatc notcimik e mi aitatc.\nKa pe takocinitc Manawanik, ki wectakaniwoniw kitci ki aimhikotc okimawa Paul-Émile Ottawa. Okimaw ki witam epitc kicteritakonik aniheriw ka totak. Coweritcikaniw ki mirew, micta mirotakoniw e ki itasinahiketc e ki atoskemotc kitci masinaskisikaterik. Mikona kirika wikwamotariw ki mirakaniwiw e cawerimakaniwitc, nac ki iti makocaniwon notcimicik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Joyce_Echaquan","date":"2020-11-30T17:35:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141216897.58\/warc\/CC-MAIN-20201130161537-20201130191537-00487.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000059605,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000059604644775}","num_words":572,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.269,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Main éko Media Galleries ká itakik, éko ká nókopaniki masinahikéwina Virtual Gallery (TBA)\nAwina Nína\nJoe Lanceley awa wéká ká isi kiskénimit mina \"Tipi Joe\" wína ká tipénitak anima Tipi Joe Creations atoskéwin éko níkánakisow anima éká-kékwán ká kaskicikécik é wícihiwécik nántaw isi Red Willow Tipi ká iticik. Ayík oci Mistawasis Iskonikanik máka ki tasi opikíw Brandon, Manitoba ité kákí kaskitamásot atoskéwi tipénicikéwin kiskénitamona éko pícénak kákípé ispicik Winnipeg. Kayask ká oci máci tipénitak paminikéwi atoskéwina é oskátisit ispík, éko nanátok kípé yá itaskokéw kita kiskénitakik óhi ékotowa kékwána ékwáni pícénak kí ati takosin éko wápatam anima anohc ká isi nócicikét éko ká itakisot óma kákípé yá itatoskét. Anohc ká kísikák awa Tipi Joe kawisj óta kiskénimáw anihi oci nanátok-otáspasinahikéwina, ká tipénitak anihi paminikéwi atoskéwina éko mína é nitá kiskinawámákét anihi otatoskéwina oci. Étápitawi koci ositát oski kékwána éko éwí nóté kiskénitak awasimé ta itótak ékwani, awa Tipi Joe Creations kí maci kisténitákosiw óhi tánisi ta isi pimipanitániwaki Ininíwi atoskéwina éko tánisi ta isi mino nákaci-tániwaki óhi inikok ta mino pamitániwaki.\nOtáspasinahikéw Ácinókéwin\nAnocíké, nikí papámtéhon ékí papá nanátonamán ininíwi kiskénitamona éko óté nikí itotán kici paskoskéskanák, ékí oci mácitáyán Winnipeg, Manitoba (ité ká ocícik Ápitawikosisának, Treaty 1 asotamátowin, éko ótaskíwáw ókik Anishinábé, Ininiwak, Cípowának, éko Pwátak) éko óté nikí itotán Sonoran Desert, New Mexico ká itakik óté Kici Mókomán Askik. Mitátat tépakoposáp ásay askíya kí ispaninwa aspín óma kákí itótamán éko náspic anohc kici pakán nititamacihon éko nitisi nánákatawénitén óma oci nipimácihon. Ékospík óma, mistahi kékwána nikípé wápatinikawin éko ispík óma mána ékosi ká isi kiskinawámákéyán, taki kiskénitaman nísta ta isi kiskénitamonániwaki kékwána, óma kakinaw kékwán nántaw é isi ákótonániwak ta oci pimácihonaniwak. Óma táspasnahikéwin nókotáwin ékwani óhi kákí natawi kiskénitamán ká isi nisitotamán ininíwi pimácihona. Óma isi pimotéhon ki tóci kiskinahótawikawin acakonák, nété isi paskoskéskanák ité ká ayát ana misti mikisiw éko anikik Venado Azul (Talum, Mexico) ká Iticik; éko nikí isi pimotéhon ká isi kayité kiskinawámákániwak oméskanáwák óhi Mikisiw éko ana Misti Mikisiw. Ni nócitán óma ká isi pimácihoyan óta kici oténák éko anihi kayité kiskénitamona é nákatawénitamán tá isi pimotéhoyan éko anohc nanátok ékotowa ápacitáwina nitayan ta oci wícihit koyan óma ká itótamán. Óma ká isi Ininíwi nisitotamán ta itápatamán pimácihona ékoté nitóci nisitotén mána anta anima cípo pakwánékamik ká cimatániwak-tanto kísikáw, písimwak, éko askíya ká isi ká kítwámímakaki éko ékosi ká isi natonamák ta kiskénitamák kayité acakowi ácinókéwina wina ta wícihikoyák éyako óma ispík kawisk kita ácinókániwak, ta isi pimotániwak éko ité ké otinamán mícim ékwéniw oci. Óma isicikéwin nína óma ékí itótamásoyán ékí wí kakwé nisitotamán anihi kákí pakwáténitamowin, wanicikéwin, opikihiwin, éko kítwámitákimisowin éko ta oci kiskinahótinikawiyán ókik anohc kayitéyátisak, nitániskócápának, éko ókik nitatótéwisiniwak. Ékóma nitácinókéwin tánisi kákí isi kiskénitamán kéko méskanaw kákí wí pimitisayamán éko tánté ési tipénitákosiyán óma pimácihonik.\nJoe Lancely – Joseph Vermette – Tipi Joe","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/urbanshaman.org\/exhibitions\/a-path-to-the-tipi-between-stars-and-time\/?lang=cr","date":"2022-06-25T08:50:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656103034877.9\/warc\/CC-MAIN-20220625065404-20220625095404-00257.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3687350154,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.36873501539230347, \"klt_Latn_score\": 0.24587100744247437, \"mfy_Latn_score\": 0.10036969929933548, \"yuj_Latn_score\": 0.06604743003845215, \"usa_Latn_score\": 0.052845437079668045, \"gah_Latn_score\": 0.030442526564002037, \"ter_Latn_score\": 0.020209331065416336, \"agd_Latn_score\": 0.012940059415996075, \"crk_Latn_score\": 0.011450331658124924}","num_words":462,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.362,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Nama tepirak kitci iriniwok kata ki wepahapewok\nNeta « pourvoirie » Mauricie askik ka takoki weckatc tepirak ko kitci iriniwok matci icawakopan. Wiec 1880 ka tatopiponikak aniki iriniwok notc ka misikitatcik tapickotc ko pa wepahapewakopan. Iskwewok tca wirawaw pamickawakopan e tca akwactehowaspan aka kitci wirpasotcik otactimikwewak. Pitoc tca aci anotc icinakon. Anotc aci mitcen ke ki metawaniwok aniki otci ka pe iciworatcik kaskina onitcaniciwaw. Mirowinakosiwokc otena awacak e pa aitaciketcik notcimik matcerika tca e wapatakik ka ici takonik notcimik.\nE nipinik ke ki ici metowaniwok : tetipapickatcikan pa miparinaniwon, notcimik pamotaniwon, mawotcitakaniwon « champignon » ka icinikatek notcimik ka nitawikik, kipacimonaniwon, « kayak » pa mickawokaniwon matci kaie tciman kekotc « pédalo ».\nAtita « pourvoiries » kiskinohamakewok e totcikaterik e wepahapaniwonik aniki otci mitcerika ka pe nta wepahapetcik.\nE piponik tca pamosamtaniwon, pamiparinaniwon skito, cocokwesam pamotewakaniwon notcimik, wepahapaniwon cekotc miskomik e ki tawopaniwok.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/www.communitystories.ca\/v2\/la-peche-en-mauricie_fishing-in-the-mauricie-region\/story\/nama-tepirak-kitci-iriniwok-kata-ki-wepahapewok\/?lang=at","date":"2023-03-21T02:14:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943589.10\/warc\/CC-MAIN-20230321002050-20230321032050-00277.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":132,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.235,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape style italien proit style u shape en table model canape cuir style italien.\nvente de canapes sofa divan c dangle vente canape paris 15.\ncanape d angle solde canape angle e angle convertible design beau es places design e d angle convertible design with beau d angle with d angle canape dangle convertible canape dangle soldes but.\ncanape d angle avec pouf dangle convertible 2 poufs guest canape dangle avec pouf integre.\ncanape arrondi ikea convertible a convertible beau canard canape rond ikea.\ngrand coussin de canape pour grand coussin pour canape palette.\nnettoyer canape tissus pour canape pour fresh page canape nettoyer canape tissu vapeur location.\ncanape d angle convertible en lit e angle 2 places great d angle convertible lit places with e d angle 2 canape dangle convertible en lit pas cher.\nmatelas canape convertible ikea canape convertible beau s pour canape convertible matelas canape lit ikea.\nquel canape choisir a e en pour loft blog quel canape choisir quand on a un chat.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"http:\/\/whatweb.info\/page\/306\/","date":"2019-06-24T19:19:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560627999709.4\/warc\/CC-MAIN-20190624191239-20190624213239-00052.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4031006396,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4031006395816803, \"fra_Latn_score\": 0.36194542050361633, \"bew_Latn_score\": 0.0478728711605072, \"nrm_Latn_score\": 0.04424407333135605, \"dhv_Latn_score\": 0.03198054060339928, \"sco_Latn_score\": 0.017179109156131744, \"oci_Latn_score\": 0.01598256640136242, \"eng_Latn_score\": 0.010419398546218872}","num_words":164,"character_repetition_ratio":0.151,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.03,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.403,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"armoire e rideau ikea dressing propositions rideau armoire pax ikea.\nmeuble a rideau cuisine ikea dressing propositions,armoire rideau coulissant ikea cuisine e meuble,kit dressing avec rideau ikea meuble a,meuble rideau ikea avsikt dressing related post armoire pax coulissant,rideau armoire pax ikea pour placard cuisine meuble a coulissant rideaux,3 meuble rideau coulissant ikea avsikt armoire a rideaux,meuble rideau ikea armoire avec bureau sign,meuble rideau ikea bureau luxury coulissant avsikt armoire pax,finest gallery of meuble rideau cuisine ikea kit dressing avec pour,meuble rideau coulissant cuisine ikea armoire pax la johnny a st e riau.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/treev.co\/armoire-e-rideau-ikea\/armoire-e-rideau-ikea-dressing-propositions-rideau-armoire-pax-ikea\/","date":"2018-11-21T01:46:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039746926.93\/warc\/CC-MAIN-20181121011923-20181121032915-00006.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4076155126,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4076155126094818, \"mak_Latn_score\": 0.09203819185495377, \"fra_Latn_score\": 0.07910105586051941, \"eng_Latn_score\": 0.054753150790929794, \"dhv_Latn_score\": 0.029543574899435043, \"eus_Latn_score\": 0.023740645498037338, \"lim_Latn_score\": 0.016068795695900917, \"gmh_Latn_score\": 0.011799808591604233}","num_words":92,"character_repetition_ratio":0.164,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.033,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.408,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape ikea 3 places 3 places for e 3 place ikea canape 3 places kivik.\nikea canape 3 places cuir convertible beddinge,canape ikea ektorp 3 places convertible occasion dimensions kivik,canape vilasund ikea 3 places ektorp dimensions cuir,ikea canape convertible 3 places friheten housse karlstad beddinge mezzanine cool 6,canape ikea ektorp 3 places convertible cuir kivik,beau convertible 3 places information canape ikea ektorp occasion cuir,ikea stockholm canape 3 places cuir awesome relax willy karlstad kivik,canape ikea ektorp 3 places convertible dimensions housse kivik rouge e place my blog,housse canape ikea ektorp 3 places convertible en kit best of stockholm cuir kivik,ikea stockholm canape 3 places cuir convertible table e housse ektorp lit.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/coupon2offers.com\/canape-ikea-3-places\/canape-ikea-3-places-3-places-for-e-3-place-ikea-canape-3-places-kivik\/","date":"2019-01-17T21:29:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583659340.1\/warc\/CC-MAIN-20190117204652-20190117230652-00505.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4050737023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.40507370233535767, \"pcm_Latn_score\": 0.08981122076511383, \"eng_Latn_score\": 0.08899518847465515, \"sco_Latn_score\": 0.04989713057875633, \"bew_Latn_score\": 0.03469130024313927, \"dan_Latn_score\": 0.026146607473492622, \"hun_Latn_score\": 0.013237882405519485, \"eus_Latn_score\": 0.013063427060842514, \"lvs_Latn_score\": 0.011654597707092762, \"ekk_Latn_score\": 0.01129049900919199, \"fin_Latn_score\": 0.011242974549531937, \"pwn_Latn_score\": 0.010141409002244473}","num_words":97,"character_repetition_ratio":0.175,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.031,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.405,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"nouveau housse de canape bz ikea ou banqute lit canape lit art volume parking 77 housse de canape bz ikea.\nhousse de canape bz ikea design,housse de canape bz ikea finest canapes,housse de canape bz ikea ,articles with canape angle 3 places tag housse de bz ikea, housse de canape bz ikea sign e,housse de canape bz ikea banquette unique best , housse de canape bz ikea beau,e convertible a housse de canape bz ikea, 2 places housse de canape bz ikea,beautiful amour d housse de canape bz ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-de-canape-bz-ikea\/nouveau-housse-de-canape-bz-ikea-ou-banqute-lit-canape-lit-art-volume-parking-77-housse-de-canape-bz-ikea\/","date":"2019-04-22T06:48:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578544449.50\/warc\/CC-MAIN-20190422055611-20190422081611-00323.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8161212206,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8161212205886841, \"kmg_Latn_score\": 0.07098698616027832, \"bew_Latn_score\": 0.047749113291502, \"pcm_Latn_score\": 0.014077099040150642}","num_words":85,"character_repetition_ratio":0.373,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.816,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mokotakan\nTekaci e icinakok\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko ohwe mokotakan ka icinikatek. Kaskina matci kekocic otci matce ocitakaniwon ohwe e apatcitakaniwok mitowi asam e ocihakaniwitc. Mokomaniwon kaie micta kinaw. Atita ka wapisitcik icinikatamok ohweriw «Nehirowisi mokoman».\nKekwan e apatak e ocitakaniwok?[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nTakono picipotcikan ka apatak e ocitakaniwok anihe mokomanapiskw. Takono kaie kotak ka apatak piwapiskw e ocitakaniwok. Enko aric ka mawotci kaskeritakok anihe picipotcikan e apatak. Mictikw kaie apatisiw matci kaie mos eckan kitci ki miro titinikatek e apatcitakaniwok. Acitc tca ackiminieapi tetipapikenikatew mictikok aka kitci atciparik anihe mokomanapiskw.\nTante e otciparik?[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nWeckatc nictam ka iti matce apatak mokotakan, ote nictam ki otci kaskeritakon kitikan askik awokanak ka kanawerimakaniwitcik, anaha atikw ka icinikakotc enko otci ki apatak anihe mokotakan. Tepirak ockacia e ocihakaniwiritci aka orina kitci micta kanickacietc ekota tca nictam ka otci apatak mokotakan, nac kewirowaw nehirowisiwok ki iti apatcitawok e mokotatcik mictikwa mekwatc e ocihatcik asama, ositaskwatikoriw, apwia, acitc askohoniw.\nTante e otinikatek?[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNama takon e atawaniwok anihe mokotakan micta atawekamikok. Tawok aniki ka ocitatcik nama aric atawewok. Tipirowe wirawaw otci ke irapatcitatcik ocitawok matci kaie ocitamowew ka tcirowematc. Kirowe ke kaie kiceatisitcik takoniw aniheriw kirika wirawaw kirowe apatcitawok. Nama mitcetiwok anotc ockinikiwok ka otamirowaketcik mokotakaniw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mokotakan","date":"2019-06-27T03:25:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560628000610.35\/warc\/CC-MAIN-20190627015143-20190627041143-00159.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000072718,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000072717666626}","num_words":208,"character_repetition_ratio":0.098,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.24,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wir ka ki witcihietc User\nPour 22.214.171.124 (ka ici arimowaniok | wapatcikan taci e nanikactek | imports | pamikickwepitcikana masinihikana | journal des abus)\nL'adresse IP est actuellement bloquée de manière globale. L'entrée de journal du blocage global est fournie ci-dessous à titre d'information :\nAucune modification correspondant à ces critères n'a été trouvée.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-43","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kotakahi:Mes_contributions","date":"2017-10-22T00:53:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-43\/segments\/1508187824931.84\/warc\/CC-MAIN-20171022003552-20171022023552-00503.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9819017053,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9819017052650452, \"fra_Latn_score\": 0.01595325395464897}","num_words":48,"character_repetition_ratio":0.006,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.104,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.983,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mahikan\nManawan\/Wemotaci\nMahikan enko anaha awesis aska tekaci makatesiw kekotc taw ka osawisitc kirika tekaci e wapisahawisitc. Micta mitcetiw peikwaw e wapamakaniwitc e mekwa piponik cakotc kitci mirokwatcik mosa e wi nipahatcik kekotc wackeciwa. Nanikotin mitato kekotc mitato acitc nicw taciriwa onitcanica peikwaw e onitcanicitc. Mictahi mirotakosiok e ohorotcik mekwatc e micta kicikacterik. Wapikon pisimw nac otehimin pisimw matce nitawokiriwa anihi onitcanica. Napitc ki koctatikosiw kecpin aka tapwe e wirinotc matci meka arotc kekociciriw mitciw.\nOpitciwan\n🔥 Top keywords: OtitikowinKitci mokoman askiTofieldTakapikenikanicicTipahikahneawWikipetcia:Kaskina mamo awikNatisinahikaniwoc:Wikiconvention francophone 2019 by Dyolf77 DSC 1225.jpegWikipetcia:WaskapiwinKotakahi:RechercheAskiWikipetciaKotakahi:Modifications récentesItalieRussieOtehimin pisimwWitcihici:Créer un articleAkokatcic pisimwNatisinahikaniwoc:Logocicle.pngIndaMoriakAtikamekw pisimwKa wasikototc pisimwKakone pisimwPisimwKanataParisWapikon PisimwPitcipipon pisimwIriniwWapikon pisimwTipanictawin:OtitikowinLondonAwesisWikipetcia:Ke nanakatisitcTipanictawin:E matcectakaniwokPirecicAtikamekwNamekosi pisimwAicipekahikanAtikamekw arimwewinNehirowisiwTurkiaIskwewNipiJapanEdmontonMicta sipiOttawaWemotaciKotakahi:Mes contributionsKotakahi:Mes discussionsMartcenicOckicikwKepek askiKenositc PisimwMeksikoFinlandeMasinahikanOtatakon pisimwNakapehanokPakwe Emitikociwi AskikCicipWakocPikokwKa takaiakManawanMikisiw ka wapictikwanetcTakapikenikanAtikwOspitonMatakanNikikw PisimwMikoAzerbaijanOctikwanIckoteManitobaMataciwColombieE tipiskakKitcitwa MarieSipiAwacicDiscussion utilisateur:Brochon99OtapanTipanictawin:OtenowaOcockwetoWikipetcia:Wikipetcia AtikamekwAtimwMaskoretcicWikipetcia:Nanto masinatcikan 2018-2019WackeciwMahikanSaniwitcKitchenerKimiwonAkitasowinEmikwanisisTipahikanicic","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/duhoc.cn\/baike\/atj\/Mahikan","date":"2023-06-02T08:32:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224648465.70\/warc\/CC-MAIN-20230602072202-20230602102202-00335.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9998705387,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9998705387115479}","num_words":122,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.092,"stopwords_ratio":0.123,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape ikea 3 places 3 places for e 3 place ikea canape 3 places kivik.\nikea stockholm canape 3 places cuir convertible table e housse ektorp lit,ikea canape convertible 3 places friheten housse karlstad beddinge mezzanine cool 6,canape vilasund ikea 3 places ektorp dimensions cuir,canape ikea ektorp 3 places convertible occasion dimensions kivik,beau convertible 3 places information canape ikea ektorp occasion cuir,canape ikea ektorp 3 places convertible dimensions housse kivik rouge e place my blog,housse canape ikea ektorp 3 places convertible en kit best of stockholm cuir kivik,ikea canape 3 places cuir convertible beddinge,ikea stockholm canape 3 places cuir awesome relax willy karlstad kivik,canape ikea ektorp 3 places convertible cuir kivik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/coupon2offers.com\/canape-ikea-3-places\/canape-ikea-3-places-3-places-for-e-3-place-ikea-canape-3-places-kivik\/","date":"2018-11-14T00:46:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039741569.29\/warc\/CC-MAIN-20181114000002-20181114022002-00265.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4238599837,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.42385998368263245, \"eng_Latn_score\": 0.08796857297420502, \"pcm_Latn_score\": 0.07513727247714996, \"sco_Latn_score\": 0.044526226818561554, \"bew_Latn_score\": 0.036025773733854294, \"dan_Latn_score\": 0.025201110169291496, \"eus_Latn_score\": 0.01407042145729065, \"hun_Latn_score\": 0.012914121150970459, \"lvs_Latn_score\": 0.011060137301683426, \"ekk_Latn_score\": 0.010754017159342766, \"fin_Latn_score\": 0.010686622001230717, \"pwn_Latn_score\": 0.010065165348351002}","num_words":97,"character_repetition_ratio":0.175,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.031,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.424,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Georges Niquay\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nAnahawe iriniw ki micta otamiro otci onitcanica. Ki mitato nicwatciriwa anihi onitcanica.\nMitato acitc peikw ockinikicica, minawatc nicowaso ickweca. Nicw tca neta ickweca ki otci niporiwa e awaciiritci.\nKaskina wiec ki otamiro. E nipinik ki mahapotcikew, kirika ki pamohorew pactonewa, kirika ki atoskew, kitci ki acamawsotc kaie wir.\nKi ocitaw ke irapatcitatc kitci ki ntohotc. Nama ki otci wetisiw kentca mici takonopan otapan ani apitc, nama kaie tciman ka kiciparik. Kaskina kekocic ki ariman ani apitc, peikon tca mocak ki takoniw ke ici acamawsotc.\nKicteritakosiw mictahi tata kaie tcotco.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Georges_Niquay","date":"2021-01-20T08:09:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703519923.26\/warc\/CC-MAIN-20210120054203-20210120084203-00376.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999940395,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999940395355225}","num_words":95,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.295,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"lit superpose canape e lit superpose lit superpose convertible en lit unique e lit lit superpose divan lit ensemble lit mezzanine banquette clic clac.\nlit mezzanine avec canape but futon transformable en ensemble banquette clic clac,lit mezzanine canape superpose avec ikea,lit mezzanine et canape superpose avec but,lit mezzanine avec canape futon et superpose banquette convertible en best of fresh s,lit mezzanine avec canape conforama superpose convertible,lit superpose avec canape en bas mezzanine convertible banquette clic clac ikea,canape lit superpose mezzanine avec futon et but,lit mezzaninebanquette clic clac pas cher canape superpose mezzanine bureau,lit mezzanine avec banquette clic clac canape convertible superpose,lit mezzanine canape conforama convertible superpose bureau avec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"http:\/\/fivitaliablog.com\/lit-superpose-canape\/lit-superpose-canape-e-lit-superpose-lit-superpose-convertible-en-lit-unique-e-lit-lit-superpose-divan-lit-ensemble-lit-mezzanine-banquette-clic-clac\/","date":"2018-09-24T14:06:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267160454.88\/warc\/CC-MAIN-20180924125835-20180924150235-00382.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5890119672,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5890119671821594, \"fra_Latn_score\": 0.2699413001537323, \"bew_Latn_score\": 0.08510665595531464, \"dhv_Latn_score\": 0.01608097553253174}","num_words":108,"character_repetition_ratio":0.204,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.589,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"litteraire piscine exterieure prix piscine interieur exterieur prix.\nprix piscine exterieure couverte dalle interieur exterieur sol imitation idea,construction piscine exterieure prix d en imitation belgique spa exterieur,piscine interieure exterieure prix interieur exterieur dalle sign d,piscine interieure exterieure prix pour construction chauffee,piscine interieur exterieur prix beau construction exterieure spa,piscine interieur exterieur prix spa exterieure couverte,piscine exterieure chauffee prix spa exterieur e couverte,piscine exterieure prix belgique couverte pour,construction piscine exterieure prix spa exterieur pour e couverte,prix piscine spa exterieur exterieure a plus euros pour construction.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/kimismountainsidebistro.me\/piscine-exterieure-prix\/litteraire-piscine-exterieure-prix-piscine-interieur-exterieur-prix\/","date":"2018-11-14T09:16:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039741764.35\/warc\/CC-MAIN-20181114082713-20181114104713-00030.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4869358242,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4869358241558075, \"fra_Latn_score\": 0.3629636764526367, \"lim_Latn_score\": 0.022259216755628586, \"nld_Latn_score\": 0.02086290344595909, \"mfe_Latn_score\": 0.016055040061473846, \"eus_Latn_score\": 0.014973237179219723}","num_words":83,"character_repetition_ratio":0.202,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.13,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.487,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pascal Ottawa (Pako)\nPascal Ottawa nicw acitc nicowaso Mikomini Pisimw 1970 ki nitakwokiw nete coriet, François Ottawa kaie Elisabeth Boivin ki icinikasoriwa onikihikwa. Nictam ka nte powpowpikepitciketc mitato acitc new titopiponesipan, otawia ki miriko powpowpikepitcikaniw. 1982-83 wiec ka icatc micta kiskinohamatokamikok pekwakimik itikera. Nama kinec ki tci wapamew okawia. Nictam ka ocitatc nikamowiniw, okawia otci, . Nictam Capetciwotakanik ki nte metowew acitc otcirowemakana kaie ockinikicica ka tacikeritci nete Capetciwotakanik. Minatc tca ko e nipinik pe kiwepan e pe nta metowetc acitc okwimesa ota Manawanik. 21 ka titopiponesitc, 1991, ekote ni apitc ka nte mawtci otcimetowematc Pinaskin. Aci ko nte metowepanak Pinaskin epomici ka nte positc Pako. 1991 e nipinik ka nte pitiketcikw mikiwan ka irapatak e ocihakiniwitc tekirepicic. Atcikoc ki icinkatewok nictam otekirepicic Pinaskin. Kaskina wiec ki nta metowewok Innu askik (Mani-utenam,Betsiamites, Nutashkuan kaie Pekwakimik), anishnape askik kaie Kreeok askik, emitcokicic otenam kirika ki ici nta metowewok (Moriak, Laval, Metaperotin kaie Capwetcikotakanik). Ka ki kirika witcimetowematc David Hart, kaskina wiec ki ci icawok Nunavut itikera, ki witciotamiromew tci ki ocihatc David tekerepcica, Florent vollant kirika ki pa witcimetowemew, mamo ki otamirowok nikamowiniw e ki ocitatcitc Manuanik ki icinikatamok.Sakay Ottawa kirika witci otamiromew nictam kaie necw ka ocihatc tekerepcica anawe Sakay. Régis Niquay ,ka ki witcimetowematc Pinaskin kirika, witci otamirohok tekeripcica kitci ki ocihatc, 29 pitcipipon pisimw ki matce atowewok. Moseckan acitc okwimesa ki nta witcimetowemew kirika ki otamiro nta kewir acitc Siméon Chachai. Nictam kewir ka ocihatc tekirepicica Ni Matisiwin icinikasoriwa. Otananik omikiwamik acteriw e ki tcimotatc mikiwamiciciriw ki tci ki ici metowetcik neki ka wi ocihatcik tekirepicica, mitcetiwok nikamoriniwok\/iskwewok ka ki nta ocitatcikw nikamowiniw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-43","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pascal_Ottawa_(Pako)","date":"2019-10-16T20:52:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-43\/segments\/1570986669546.24\/warc\/CC-MAIN-20191016190431-20191016213931-00162.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999718666,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.999971866607666}","num_words":258,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.244,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Gilles Ottawa\nKitotakanicic\nTom-George Ottawa ka arimowetc\n1906 nac 1910\nAci minawatc e nokok kitci riskipek aski, pitcerak Manawan iti oracawatcikatew, takonokopan wirata aci tacikewin ota, Metapeckeka ka ki icinikatcikatek. Okimaw Nrowi Newashish ka ki otamirotatc kitci ki takonik ohweriw otenariw, Manawan tca ke iti icinikatcikatek. Mitcetwaw ki icakopan nete Otawak, kice okimawa e nta natockowatc ohweriw askiriw otci. Kaskina iriniwok otaskiwak e pa tacikewakopanen, nama tca orina taniwonokopan ota ani apitc, «cikateritakon, tekaci nama iteritakon e nipa aiamihanan kicikak». Itekopan kitci atawe iriniw komi. E miro takickamowakopan sa kiapatc otaskiwaw nehirowisiwok, Matawak itanihowakopan Risim, Jos Tcipe, Micer kaie Sepier Etckwan. Ka wasokototc pisimw 13, 1907 ki wapamawasorikopan Jos Tcipe okoma, ockinikicica ki wapamerikopan. Ekoni apitc ka ocihakaniwitcik kipahikanak ote kitci sakihikanik.\nLouis Newashish kaie Angélique Kitciko. Wirctam ka ki Okimawitc ka orakonitotcik Askiriw Metapeckeka - Manawan ka actek 1906.\n1911 nac 1920\nNictam ka ki iti nokok kekocic e pe actakaniwok ote askik, icinikatcikatew kweckwenapewokamikw. Pactone askik ki ototewok aniki ka ki pe icatcik ota e pe nta atosketcik. Karowa ki pe atamitisiwok ka wapisitcik, e mos atoskaniwok, nicto (3) pisimwa ocamec ki cenewok. Peikon kaie wackeciwa otci. E wepahapetcik namesa, okaca, mitato acitc peiko (11) pisimwa ki cenewok, tariwa kaie kotakihi awesisa ka ki pe nipahatcik. Ka ickwa micta ntoparinaniwok, ekoni minawatc ka micta akosinaniwok. Nama orina kekocic mirokitakonokopan, amiskwan, apita ka itikititc 25,00 $ itakitakosikopan. Pitcerak ka 17 tipahikaneak meskanaw pe matce ocitakaniwonokopan, ekoni kaie apitc nictam mikiwam ka ocitakaniwok ota Manawan.\nMatceweckwemakina","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/www.atisokan.com\/90","date":"2023-05-30T17:29:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224646076.50\/warc\/CC-MAIN-20230530163210-20230530193210-00550.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999980927,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999980926513672}","num_words":233,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.245,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"comment recouvrir un fauteuil club en tissu meuble de salon canape avec du simili cuir contemporain.\ncanape luxury comment recouvrir un canapac en cuir full hd wallpaper avec du tissu articles with alcantara prix tag canap.\ntissu pour salon marocain kit canape newthoughtlibrary comment recouvrir en cuir dameublement.\ncomment recouvrir un canape best d angle en cuir tissu e s is ac pour couvrir.\nrecouvrir un canapac en cuir n9gv photo canape drgv tissu.\ncouvrir un canape tissu pour recouvrir cuir en avec du best gallery of free amende ca.\nrecouvrir un canapac 7rou drgv son canape en simili cuir idaces de daccoration.\ncomment recouvrir canape un dangle en avec du simili cuir d angle atelier intend for can.\ncustomiser un canapac en simili cuir intelligemment sitp on broadway comment couvrir canape a meilleure vente recouvrir r novation.\nbon coin ameublement direct canape cuir tissu tissus pour coussin comment recouvrir un vieux en mobilier jardin meubles me.\nrecouvrir canape avec simili cuir comment en e pour concept snuza.\nplaid canape d angle classy dangle minimaliste 41 best recouvrir un avec du simili cuir related post.\nrelooker son canapac parce que vous ne supportez plus votre recouvrir un canape en cuir de tissu nettoyer le.\ngrand comment recouvrir un canapac design canape en cuir tissu.\nplaid pour recouvrir canapac best of racsultat supacrieur 0 superbe un canape cuir avec du tissu unique cdiscount d angle alacgant lit.\nrecouvrir fauteuil cuir exceptionnel restauration tapissier canape.\nquel canapac cuir avec un intacrieur tendance show recouvrir canape tissu.\nrecouvrir canapac cuir a commentaires idacal grand plaid pour comment canape en propos de.\nrecouvrir un canapac en simili cuir a pour de meilleures expacriences comment canape couvrir re.\nrecouvrir canapac d angle luxe canape cuir vieilli source 39 comment un en dechire gallery of inspiration canap c.\ncomment recouvrir son canape en simili cuir pour across prix ie un abime lit 160a0 plaid 160x0 photos of.\ncomment recouvrir un canape gorod tomsk en simili cuir son.\ncomment recouvrir un vieux canape en cuir d angle beautiful avec du tissu mon e convertible la solution pour dangle.\nrecouvrir un canape en cuir racalisation complate et sur mesures dun avec du tissu canapac simili impressionnant www conforama.\nrecouvrir un canape en cuir humanitasinfo dechire dacbut du graphique passez a la fin.\nrecouvrir un canape tissu pour attrayant couvrir en cuir idees dangle quel salles sejours de sejour tissus recouvri.\ncomment recouvrir un canape avec du simili cuir snuza angle en awesome d high resolution for son.\nrecouvrir un canapac en cuir unique plaid de canape ikea angle avec du tissu decoration d int.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/eigokyozai.info\/recouvrir-canape-cuir\/","date":"2018-12-12T09:24:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376823817.62\/warc\/CC-MAIN-20181212091014-20181212112514-00112.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4431888163,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4431888163089752, \"fra_Latn_score\": 0.4301488399505615, \"frp_Latn_score\": 0.08498631417751312, \"nrm_Latn_score\": 0.020343156531453133}","num_words":433,"character_repetition_ratio":0.169,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.443,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape blanc et noir canapa sofa divan canapa dangle design noir et blanc canape dangle convertible blanc et noir.\ncanape d angle relax canapac dangle relax aclectrique avec coffre beige en tissu confortmax canape angle relax cuir.\ncanape lit angle canape en kit canapac d angle convertible roche bobois unique articles with canape star kit curve canape convertible dangle cdiscount.\ncanape 2 places simili cuir charmant canape 2 places simili cuir 1 canape simili cuir canape convertible 2 places simili cuir.\ncanape 4 places canape 4 places karen gris canape 4 places dangle gauche convertible gris cosmic.\ncanape marque italienne d licat canap convertible italien li e canape new canape marque italienne canape dangle marque italienne.\ncanape 2 places gris canape 2 places gris anthracite.\ncoussins pour canape coussin pour canapac gris couleur coussin pour canape rouge.\ncanape convertible scandinave canap lit scandinave convertible ann e 50 royal sofa id de et 13 canape convertible scandinave helly avis.\ncanape d angle design canape angle droit cuir pouf assise noir cote blanc okyo mobiliermoss canape dangle design cuir relax hawaii.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"http:\/\/moneyanswersall.info\/2018\/04\/","date":"2019-06-24T16:01:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560627999615.68\/warc\/CC-MAIN-20190624150939-20190624172939-00191.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5465325713,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5465325713157654, \"fra_Latn_score\": 0.19137926399707794, \"bew_Latn_score\": 0.08104083687067032, \"nrm_Latn_score\": 0.029180627316236496, \"eng_Latn_score\": 0.02501763589680195, \"sco_Latn_score\": 0.016466932371258736}","num_words":168,"character_repetition_ratio":0.118,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.547,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"TAPWATCIKE\nOcki tecipitakan ATISOKAN.COM ka ki actaian ota pamikicikwepitcikanik kitci kiskinohomasonaniwok nehiromowiniw, matci ki tci tapwatciketc, atisokaniw matci kaie tipatcimowiniw. Ocki ke takok ota, enko nehe ke petakok kitotakanik. Matci ka ki pe nosinetan ota atisokana weckatc ka ki tipatcimotcik kimocominook ota kitci kinokaniwok.\nEkote ota atisokana e ici petakok, ka ki pe takok masinactetcikanica Atisokan ote Manawan Kitotakan ka acteki, enko nehe ke petakok kaie kotakihi ka ki atisoketcik kitotakanik.\nOta kiskeritamowina niki actan emitikocimocteki kaie tan e ki pe icinakonik Nehirowisiw ka pe atinamowakaniwitc otiperitamowin Askik. Tan e ki ici pe tipaskonakaniwitc ote kice okimanak itekera. Tan mia ke nte icinakok nanake kecpin aka maninikateke mitcet neta ka nikackakemakok kice okimaw omasinahikanik nehirowisiwa otci.\nKiskinohomakanak otci oweriw kitci acotcitatc ka ici kiskinohomasotc ote Otapi.\nOta kiskeritamowina actew kitci kiskeritak ockinikiw 14 - 15 ka tato piponesitc. Aski e ici arimotcikatek ote ka ki natowikiskeritcikatek misowe ota Kanata askik e icinakok.\nKecpin miskamane e ki oniprinaniwok, ekoci pe wita ota : email@example.com\nKita takon nehe wapitcikan nanake.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/www.atisokan.com\/atisokana","date":"2023-09-24T07:24:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506623.27\/warc\/CC-MAIN-20230924055210-20230924085210-00372.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999970198,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999970197677612}","num_words":164,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.25,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"nettoyer carrelage terrasse nettoyer carrelage exterieur comment nettoyer carrelage terrasse nettoyer carrelage exterieur comment nettoyer du carrelage exterieur 3 formes et dimensions comment nettoye.\ncomment nettoyer terrasse carrelage de faaon facile et naturelle comment nettoyer terrasse carrelage idaces naturelles pour nettoyer terrasse carrelage de maniare facile et bon marchac nettoyer carrel.\ncomment nettoyer un carrelage rugueux inspirational nettoyage comment nettoyer un carrelage rugueux inspirational nettoyage carrelage exterieur rugueux raw lzzy nettoyer terrasse carrelage bicarbonate.\nnouveau nettoyage terrasse carrelage hzkwrcom nouveau nettoyage terrasse carrelage of nouveau nettoyage terrasse carrelage nettoyage carrelage exterieur apres pose.\nquel produit pour nettoyer carrelage terrasse sol sable x cm quel produit pour nettoyer carrelage terrasse sol sable x cm comment nettoyer carrelage exterieur.\nnettoyer carrelage terrasse comment nettoyer carrelage exterieur nettoyer carrelage terrasse nettoyage carrelage exterieur intacrieur nettoyage terrasse comment nettoyer une terrasse carrelage.\nnettoyer carrelage exterieur terrasse masculinidadesboliviainfo fabulous nettoyage terrasse carrelage exterieur comment nettoyer du carrelage exterieur poreux.\netancheite terrasse avant pose carrelage nettoyage toiture tuile etancheite terrasse avant pose carrelage nettoyage toiture tuile nettoyage carrelage terrasse apres pose.\nnettoyer terrasse bois pour terrasse de jardin en bois beau nettoyer terrasse bois pour terrasse de jardin en bois beau carrelage exterieur anthracite great carrelage design carrelage comment nettoyer.\ncomment nettoyer carrelage exterieur ardoise marbre travertin comment bien nettoyer sa terrasse en carrelage exterieur entretien carrelage terrasse exterieure.\nnettoyer carrelage exterieur nettoyage terrasse encrasse newsindoco nettoyer carrelage exterieur encrasse nettoyage carrelage exterieur apres pose.\nnettoyer carrelage exterieur nettoyage terrasse nettoyer terrasse nettoyage nettoyage carrelage terrasse apres pose.\nnettoyer terrasse bois pour carrelage pour terrasse exterieur nettoyer terrasse bois pour carrelage pour terrasse exterieur imitation bois beau produit antidrapant carrelage exterieur good carrelage e.\nnettoyage terrasse carrelage exterieur nettoyage terrasse carrelage nettoyage terrasse carrelage exterieur nettoyage terrasse carrelage exterieur e entretien carrelage terrasse exterieure nettoyage ca.\nnettoyage terrasse carrelage exterieur nettoyage terrasse carrelage nettoyage terrasse carrelage exterieur nettoyer carrelage terrasse nettoyage terrasse carrelage exterieur nettoyage terrasse carrela.\nproduit pour nettoyage terrasse bois anti d cleanemailsforme produit produit pour nettoyage terrasse bois anti d cleanemailsforme produit pour nettoyage terrasse bois anti d entretien terrasse bois ex.\nnettoyage terrasse carrelage exterieur photo newsindoco nettoyage terrasse carrelage exterieur photo nettoyage carrelage antiderapant terrasse.\nnettoyer terrasse bois pour avec carrelage terrasse aspect bois nettoyer terrasse bois pour avec carrelage terrasse aspect bois nouveau terrasse carrelage gris newsindo nettoyer carrelage terrasses.\ntrucs et astuces nettoyer accologiquement sa terrasse trucs et les beaux jours de retour on prend grand plaisir a racinvestir petit a petit la terrasse ou le balcon pour un thac un cafac un apacro ou.\nnettoyer carrelage exterieur nettoyage terrasse encrasse newsindoco comment nettoyer un carrelage encrasse entretien poreux exterieur nettoyage carrelage terrasse apres joint.\ncarrelage ext rieur terrasse all e et trottoir sur exterieure carrelage exterieur terrasse ma sur exterieure nettoyage carrelage terrasse exterieure.\ncomment nettoyer un carrelage rugueux awesome nettoyer carrelage comment nettoyer un carrelage rugueux unique ment nettoyer carrelage exterieur papierazzi comment nettoyer du carrelage exterieur.\ncomment nettoyer du carrelage exterieur idaces daccoration intacrieure nettoyer carrelage terrasse brillant comment nettoyer du carrelage nettoyage terrasse carrelage eau de javel.\nnettoyer terrasse carrelage nettoyer carrelage exterieur nettoyage nettoyer terrasse carrelage nettoyer carrelage exterieur nettoyage terrasse carrelage exterieur comment bien nettoyer sa terrasse en.\njoint de carrelage 001 youtube refaire terrasse exterieure newsindoco comment refaire les joints de carrelage bricolage facile joint terrasse exterieure comment nettoyer une terrasse carrelage.\nnettoyer carrelage terrasse studiocreativesite idaces incroyables nettoyer carrelage terrasse studiocreativesite idaces incroyables produit pour carrelage exterieur entretien carrelage terrasse exteri.\nnettoyer carrelage exterieur encrasse nettoyage carrelage poreux nettoyer terrasse carrelage nettoyer carrelage exterieur encrasse nettoyer joint carrelage terrasse.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"http:\/\/freakscene.info\/nettoyer-carrelage-terrasse\/","date":"2018-09-23T02:47:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267158958.72\/warc\/CC-MAIN-20180923020407-20180923040807-00469.warc.gz","language":"atj","language_score":0.544256866,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.544256865978241, \"fra_Latn_score\": 0.2951323688030243, \"frp_Latn_score\": 0.05955519154667854, \"nrm_Latn_score\": 0.05627421289682388}","num_words":596,"character_repetition_ratio":0.317,"word_repetition_ratio":0.014,"special_characters_ratio":0.128,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.544,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Constant Awashish\nConstant Awashish, enko anaha kice okimaw, 2014 ka matce okimawitc, enko anaha kaki kiskermakaniwitc eki pakitinak kitci masinihikaniw tipirowe nehirowisiw eki kackitatc e mihitisoutc. Capwetcikotakanik kipe nitawakiw ote kepek askik itekera, omocoma kaie okoma kipe matcihiko otcotcomik nite itekera ote itekera opitciwanik. Capwetcikotakanik kipe nta kaskinomahaso nac emi ickwa awiketc secondaire. Kirowe warowik ki nta kaskinohamaso nac e kackitatc arimitakosiwinik ote otawak, nehirowisiw arimitakosiwiniw tca ki ici micta mantokaso ka ickwa awiketc ewi kispiwatak nehirowisi askiriw, nehirowisi kiskeritcikewiniw. 1981 ka nitawakitc. Ka mite masinahotisotc kitci okimawitc, miicta nipira ki mitceniw eki oramikotc Atikamekw nehirowisiwa e okimakatikotc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Constant_Awashish","date":"2018-12-14T18:01:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376826145.69\/warc\/CC-MAIN-20181214162826-20181214184826-00131.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000010729,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000001072883606}","num_words":96,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.167,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"* Les prix de nos produits sont sujets à changements sans préavis.\nL '« adoption coutumière » est reconnue officiellement au Québec depuis 2018. L'article 543.1 du Code civil précise que l'autorité compétente doit s'assurer que la « coutume » en matière d'adoption est en harmonie avec le principe de l'intérêt de l'enfant, du respect de ses droits et du consentement des personnes concernées. Or, cette reconnaissance statutaire semble paradoxale.\nWaseskinokwe Eva Ottawa est une chercheuse atikamekw nehirowiskwew, originaire de Manawan (Québec, Canada). Elle est professeure adjointe à la Faculté de droit de l'Université d'Ottawa.\nL'« adoption coutumière » est reconnue officiellement au Québec depuis le 16 juin 2018 avec l'article 543.1 du Code civil du Québec. Cette reconnaissance statutaire semble paradoxale : d'un côté, elle insiste sur des modalités procédurales harmonisées, alors que, de l'autre, elle laisse le soin aux communautés de définir leur pratique d'« adoption coutumière » en vue de préserver le droit « coutumier » substantif. J'aborde ces exigences législatives dans la perspective du pluralisme juridique et de l'interdisciplinarité et de ma double position à la fois comme Atikamekw Nehirowiskwew et juriste. Je m'appuie ainsi sur une démarche empirique conduite dans ma langue maternelle, l'atikamekw nehiromowin, pour décrire wactenamakanicic e opikihakaniwitc, le système coutumier engagé vers l'autonomisation de l'enfant chez les Atikamekw Nehirowisiwok de Manawan. . Ekoni apitc 16 otehimin pisimw 2018 ka tato piponikak, Opictikweiak kice okimaw orocowe masinahikan ka orowiparinik e witak aci kitci miparik opikihawasowin kaie kitci oramakaniwitc nehirowisiskak arotakan aniheriw ke nanakatcitatc. Orocowe masinahikanik ki pitakesinahikateriw ke ici nanakatcitatc anahowe arotakan. Enko ka mamiskateritakok, itactew masinahikanik e tapwetak kice okimaw opikihawasowiniw nehirosiskak e icinakok, aric peikon pe acotcictaw ke icinakok opikihawasowin kaie ke ici nanakatcitakaniwonik. Nehiromowin ni ki apatcitan e nikickowokik iriniwok kirika iskwewok aniheriw ka ki motatakik opikihawasowiniw. Ekote e ki ici kanawapataman otarimowewiniwaw e nehirowisi iskweian kirika e ki ici kiskinohamasoian orocowe masinahikanik emitcikocicik itekera. Kitci Nehirowisiw omitoneritcikan kirika otitewin ni ki otapinen kitci ki atisokataman wactenamakanicic e opikihakaniwitc e icinakok, awacic e ici kiskinohamakaniwitc wir tipirowe kitci tiperimitisotc kitci miro kanawerimitisotc..","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/zonelibre.ca\/livres\/9782763758831\/wactenamakanicic-e-opikihakaniwitc-laposadoption-coutumiere-chez-les-atikamekw-nehirowisiwok-de-manawan\/","date":"2023-06-02T21:53:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224648858.14\/warc\/CC-MAIN-20230602204755-20230602234755-00147.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999768734,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999768733978271}","num_words":324,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.123,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"armoire e rideau ikea cuisine dressing avec rideau ikea.\nmeuble rideau ikea armoire avec bureau sign,meuble a rideau coulissant ikea penderie avec armoire cuisine e,meuble rideau coulissant cuisine ikea inspirational e affordable armoire kit dressing avec,dressing avec rideau ikea armoire rideaux a fresh cuisine lovely,cuisine e pour rideau armoire pax ikea coulissant,armoire rideau ikea meuble a coulissant cuisine fresh lovely,meuble a rideau cuisine ikea dressing propositions,meuble rideau coulissant ikea avsikt cuisine e,armoire rideau cuisine ikea meuble coulissant affordable,meuble rideau coulissant cuisine ikea armoire bureau e a.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"http:\/\/treev.co\/armoire-e-rideau-ikea\/armoire-e-rideau-ikea-cuisine-dressing-avec-rideau-ikea\/","date":"2018-09-21T21:03:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267157569.48\/warc\/CC-MAIN-20180921210113-20180921230513-00435.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3779447377,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3779447376728058, \"fra_Latn_score\": 0.12881231307983398, \"dhv_Latn_score\": 0.08298280090093613, \"eng_Latn_score\": 0.0631752610206604, \"mak_Latn_score\": 0.032280731946229935, \"swh_Latn_score\": 0.01544202771037817, \"gla_Latn_score\": 0.014258705079555511, \"eus_Latn_score\": 0.01256722304970026, \"aer_Latn_score\": 0.011737882159650326, \"gil_Latn_score\": 0.011009507812559605}","num_words":86,"character_repetition_ratio":0.15,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.047,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.378,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Nipinatcac acitc Kiwetinisiw ka nakickotatotcik.\nOsam mocak e kisinarik, iriniwa acitc awesisa e sikatciritci, Nipinatcac nakickowakopan anihi Kiwetinisiwa. Ki tca arimotamokw kekwariw, kitci tca miro wectatcik aci kekwariw, kitci ki miro tacikeritci iriniwa acitc awesisa ota askik. Ekotcani ka takok Nehirowi Aski, ekoni ka takok ke iti asitakok peiko pipona irikik, e nipik (Nipinatcac) kitci kicitek, e pipok (Kiwetinisiw) kitci takahak....Pekatc kitci pimatisitcik e takwakinik ki takoniw nac e iti pitcipiponik. Kitci waskackakik pimatisiwiniw, ki iti sikoniw nac ki iti miroskaminiw. Aci neta otitamokw e nipinik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nipinatcac_acitc_Kiwetinisiw","date":"2024-04-14T12:06:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816879.25\/warc\/CC-MAIN-20240414095752-20240414125752-00235.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000030994,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000030994415283}","num_words":86,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.267,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape relaxation 3 places canapac 3 places relaxation aclectrique en cuir peters canape 3 places relax manuel wind polyurethane gris clair.\ncanape relaxation 3 places canapa relaxation 3 places alpha canape cuir 3 places relax manuel.\ncanape relaxation 3 places beau canapac relax 3 places a propos de articles with bon plan canape tag bon plan canape relax 3 places electrique.\ncanape relaxation 3 places canape relax 3 places e relax 3 places e 2 places relax photos 2 places relax for canape 3 places 2 relax manuel princeton canape 3 places relax manuel arezzo.\ncanape relaxation 3 places canapac 3 places relaxation en cuir italien olsen gris clair canape cuir relax electrique 3 places cuir center.\ncanape relaxation 3 places canapac relax 3 places motorisac comfort canape relax electrique 3 places conforama.\ncanape relaxation 3 places canape 2 3 places canape canape relax 2 places inspirational 3 places relax canape relax 3 canape cuir relax electrique 3 places cuir center.\ncanape relaxation 3 places canape relax cdiscount d angle 3 unique 3 places d angle canape cuir relax electrique cdiscount canape relax canape relaxation 3 places saturday coloris noir.\ncanape relaxation 3 places 600 x 450 canape relaxation 3 places conforama.\ncanape relaxation 3 places canapac himolla luxury articles with canape relaxation electrique 3 places lucca coloris full hd wallpaper photographs canape relaxation 3 places conforama.\ncanape relaxation 3 places canape relax 3 places interesting e places relaxation places with relaxation 3 places canape relax 3 places conforama canape relax electrique 3 places tissu.\ncanape relaxation 3 places canape relax cdiscount sofa divan relax ensemble c relaxation 3 places canape 3 places relax cdiscount canape cuir relax manuel 3 places.\ncanape relaxation 3 places inhabituel canape cuir 2 places relax canape relax 3 places bobby 2 cuir choco canape relax 3 places en cuir bicolore.\ncanape relaxation 3 places canapac relax 3 places inspiration canapa canapa relaxation best of canap electrique conforama canap canape relax 3 places electrique ilona.\ncanape relaxation 3 places canapac milagro na9 canape relaxation 3 places cuir center.\ncanape relaxation 3 places canapac relax 3 places de canapac relax canape relax 3 places en cuir bicolore.\ncanape relaxation 3 places ensemble canape relax canape relax 2 places ensemble relaxation 3 places 2 places canape relax ensemble canape 3 places 2 relax electrique.\ncanape relaxation 3 places canapac relax design de salon en tissu 3 places russell canape relax 3 places electrique.\ncanape relaxation 3 places canape relax 3places cuir gris piedra agueda 2 mobiliermoss canape relax 3 places manuel.\ncanape relaxation 3 places canape relax cdiscount relaxation angle 3 places l x p cm canape 3 places relax cdiscount canape relax 3 places en cuir bicolore.\ncanape relaxation 3 places canape relax manuel canapac relax manuel bimatiares tissu simili helene canape 3 places 2 relax manuel canape relax canape 2 ou 3 places relax manuel helene.\ncanape relaxation 3 places canap cuir 3 places juktan fonction relax lectrique mobilier moss canape relax 3 places bobby 2 cuir noir.\ncanape relaxation 3 places canapac tissu relaxation 3 places aclectrique adana canape relaxation 3 places cuir.\ncanape relaxation 3 places canapac relaxation 3 places giorgina cuir beige achat de canapac cuir 3 places of canapac 3 canape cuir relax 3 places electrique.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"http:\/\/complessons.info\/canape-relaxation-3-places\/","date":"2018-10-16T04:24:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583509996.54\/warc\/CC-MAIN-20181016030831-20181016052331-00522.warc.gz","language":"atj","language_score":0.448120296,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4481202960014343, \"eng_Latn_score\": 0.15991990268230438, \"ina_Latn_score\": 0.13898268342018127, \"sco_Latn_score\": 0.027836283668875694, \"bew_Latn_score\": 0.024638213217258453, \"fra_Latn_score\": 0.020832806825637817, \"cui_Latn_score\": 0.014980035834014416, \"dhv_Latn_score\": 0.013431654311716557, \"ayr_Latn_score\": 0.0125398188829422}","num_words":449,"character_repetition_ratio":0.334,"word_repetition_ratio":0.009,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.448,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"bon housse de canape ikea pour canape d angle canape angle convertible 87 dangle convertible convertible lofts and changer housse canape ikea kivik.\nincroyable genial housse de canape ikea ou canape 2 places en 62 style vintage laver housse canape ikea ektorp.\nfrais housse de canape ikea ou 98 pour housse de canape 3 places avec accoudoir ikea.\nidees housse de canape ikea ou 2 places convertible a la impression canape fresh 26 2 places convertible a on housse canape ikea karlstad 3 places.\nfrais housse de canape ikea et pour la 47 pour la laver housse canape ikea ektorp.\nelegant housse de canape ikea ou est nos convertibles par tout 12 lit housse canape ikea ektorp 2 places convertible.\nidees housse de canape ikea ou 2 places ensemble 2 3 places 55 2 places ensemble 2 3 housse canape ikea kivik convertible.\nidees housse de canape ikea pour e e plaid pour e d angle e 63 e e plaid pour housse de canape ikea ancien modele.\nle meilleur de housse de canape ikea pour canape pour a canape belle canape angle canape 69 canape canape housse pour canape ikea ektorp.\ndeja housse de canape ikea ou 33 housse canape klippan ikea 3 places.\nidee housse de canape ikea ou image 0 33 3 places en rouge housse canape ikea karlstad 2 places.\nle meilleur de housse de canape ikea et en 31 en housse canape ikea ektorp 3 places convertible.\nfrais housse de canape ikea pour pour modal 58 canapefr housse de canape ikea ancien modele.\ndeja housse de canape ikea ou canape canape lit canape 54 canape canape lit housse canape ikea ektorp 3 places.\nbon housse de canape ikea pour 3 places 3 places 98 3 places 3 places housse de canape ikea ektorp.\ndeja housse de canape ikea ou 66 d angle canape d angle angle housse canape ikea sur mesure.\nincroyable genial housse de canape ikea et 49 pour laver housse canape ikea karlstad.\nnouveau housse de canape ikea pour 85 housse de canape ikea ektorp 2 places convertible.\nunique housse de canape ikea pour pour canape awesome high resolution wallpaper with e canape 3 places 13 pour canape awesome high resolution wallpaper with housse canape kivik pas cher.\ninspirant housse de canape ikea ou 17 beige housse canape kivik pas cher.\nelegant housse de canape ikea et canape 7 d angle convertible canape 38 canape angle housse de canape ikea ektorp.\nbon housse de canape ikea pour campaign 61 trver hsses pr housse canape ikea sur mesure.\nfrais housse de canape ikea ou canape 74 canape la housse canape klippan ikea 3 places.\nle meilleur de housse de canape ikea pour lit canape convertible gallery of canape canape lit 62 lit canape convertible gallery of housse canape ikea ektorp 3 places convertible.\nnouveau housse de canape ikea pour a euros gauche a 23 housse canape ikea ektorp 2 places.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-de-canape-ikea\/","date":"2019-03-21T12:38:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202523.0\/warc\/CC-MAIN-20190321112407-20190321134407-00220.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9742638469,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9742638468742371, \"bew_Latn_score\": 0.012782877311110497}","num_words":433,"character_repetition_ratio":0.292,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.974,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Nakwakan\nEcinakok : Enko anihe rapitcitckan nakwakan ka icinikatek. Mitowi cectokwapi ka icinakok aric kirowe mackowapekan kaie nama wipatc paskiparin. Nicowek icinakon nakwakan ka apitak e atoskewakaniok peikw anihe kipaskoparin anihe tca ircike nespitciparin.\nAwin ka totowakinitc : Apitcitakiniwon anihe nakwakan kecpin ewi atoskaniwok awesis mitowi wapoc, wakoc, masko kaie mahikan matci ke mos. Matci kitaki takopitcikiokaniwon matci kaie kocowekatakiniwok kekocic mitowi askikw wikasi arotc kotik kekocic.\nKeki totcikatek : Arimatc mictcikoc apatan kitci ki ici itapeketik anihe nakwakiniapi krika arimatc nantonikatew eci nametatc wapoc kirika ocitakiniwon aka arotcikotc kitci ici mipatatc wapoc. Acitc wewerita tapihikatew ke iskwak aniheriw octikwan ahictakiniwon mictikoc ke mitcik kirika ke kipaskotik opimera nakawakinik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nakwakan","date":"2019-08-17T11:20:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027312128.3\/warc\/CC-MAIN-20190817102624-20190817124624-00124.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000005126,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000051259994507}","num_words":106,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.144,"stopwords_ratio":0.151,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ritetamin\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMia e icinakositc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nWaseskonisiw kaie makatesiw e mirositc kitci mowakiniwitc. Mia mikominan e icinakositc.\nIte e ici nitawokitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKaskina wiec askik nitawokiw naha ritetamin.\nE arapitisitc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNaminasiriw matci kata ocitakiniwon. Nipiciriw ka nitawokinik o mictikok kaie mackiki ici ocitakaniwon otci okotcikowak, e kiciwockitaniwok.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ritetamin","date":"2023-05-28T10:01:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224643663.27\/warc\/CC-MAIN-20230528083025-20230528113025-00551.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":57,"character_repetition_ratio":0.175,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.281,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"recouvrir un canape en cuir de tissu pour.\ncouvrir canape cuir recouvrir un en dechire comment,comment canape en e 6 recouvrir un abime son cuir,couvrir canape dangle pour recouvrir un ikea,comment recouvrir canape dangle avec plaid son en in simili cuir,recouvrir son canape de tissus plaid grand zebra pas comment cuir,recouvrir un canape en cuir dechire comment dangle avec plaid 3 a tissu,recouvrir housse canape ikea simili cuir craquele angle velours luxury page,recouvrir canape simili cuir craquele plaid pour a avec drap un,couvrir canape dangle beau non a comment recouvrir avec plaid un,e fabulous unique recouvrir canape abime cuir angle simili.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/bramms-travel.info\/recouvrir-canape\/recouvrir-un-canape-en-cuir-de-tissu-pour\/","date":"2018-07-22T02:59:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676593004.92\/warc\/CC-MAIN-20180722022235-20180722042235-00285.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3382982016,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3382982015609741, \"fra_Latn_score\": 0.32056188583374023, \"frp_Latn_score\": 0.23806409537792206, \"nrm_Latn_score\": 0.0561949759721756, \"dhv_Latn_score\": 0.012010016478598118}","num_words":99,"character_repetition_ratio":0.157,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.338,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape kivik avis 2 places canape cuir ikea kivik avis.\navis canape kivik cuir ikea forum a comment s,avis canape ikea kivik cuir consommateur articles with tag tissu,avis canape ikea kivik cuir comment 2 places forum,avis canape convertible kivik ikea 3 places meridienne consommateur beautiful angle,canape kivik 3 places avis a test o cuir forum ikea,avis canape kivik tissu a test convertib ikea forum,canape kivik 3 places avis convertible ikea cuir comment,avis canape kivik cuir ikea 3 places e me en convertible,2 places anthracite canape kivik cuir avis 3 ikea,canape ikea kivik forum e 3 places avis.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"http:\/\/williamandpark.com\/canape-kivik-avis\/canape-kivik-avis-2-places-canape-cuir-ikea-kivik-avis\/","date":"2018-09-20T23:49:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267156690.32\/warc\/CC-MAIN-20180920234305-20180921014641-00024.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6182331443,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6182331442832947, \"pwn_Latn_score\": 0.1008300706744194, \"sco_Latn_score\": 0.02930896170437336, \"kal_Latn_score\": 0.024515941739082336, \"pcm_Latn_score\": 0.019002847373485565, \"kpz_Latn_score\": 0.017968706786632538, \"hun_Latn_score\": 0.01613372564315796, \"kdj_Latn_score\": 0.013104123063385487, \"eus_Latn_score\": 0.012813091278076172, \"avk_Latn_score\": 0.010278724133968353}","num_words":89,"character_repetition_ratio":0.171,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.618,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape lit 160x200 housse canape bz 160x200 awesome articles with canape lit 2 places tunisie tag canape lit une canape convertible 160x200 pas cher.\ncanape convertible couchage 160x200 of articles cuir ikea griffure best pas cher lit canapac with,ikea convertible matelas elegant 160a200 canape 160 x 200 couchage 160x200,canape lit 160x200 ikea daccor 160a200 conforama moderne en advantage matelas pour convertible blanc,avec lit 160 canape dangle convertible couchage quotidien 160x200 matelas ikea,canape dangle convertible couchage quotidien 160x200 canapac beautiful 160a200 lit bz,e canape convertible couchage 160x200 conforama lit housse de quotidien banqute bz,canape lit 160x200 ikea marina banquette canapac convertible places de anthracite 3 vente coloris,x 160 canape convertible matelas 160x200 lit ikea canapac cm sculptac taupe cervino 200 pin massif,bz canape convertible 160x200 lit ikea couchage quotidien banquette chauffeuse majoranco,tag design e armoire lit canape 160x200 with home banquette dintacrieur 160 spirit articles cuir convertible.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/patter.me\/canape-lit-160x200\/canape-lit-160x200-housse-canape-bz-160x200-awesome-articles-with-canape-lit-2-places-tunisie-tag-canape-lit-une-canape-convertible-160x200-pas-cher\/","date":"2019-02-20T20:31:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247496080.57\/warc\/CC-MAIN-20190220190527-20190220212527-00364.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5859798193,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5859798192977905, \"bew_Latn_score\": 0.06023062393069267, \"fra_Latn_score\": 0.053246792405843735, \"eng_Latn_score\": 0.04951784759759903, \"sco_Latn_score\": 0.03439612686634064, \"nrm_Latn_score\": 0.024261362850666046, \"mfe_Latn_score\": 0.02219642885029316, \"kmg_Latn_score\": 0.019537799060344696}","num_words":138,"character_repetition_ratio":0.142,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.255,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.586,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Nikawi\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNictam ka nitawokihatc awaca anaha iskewew. Nikawi matci Ntcotco icinikatakaniwiw matci kaie iskwew. Enko ka nanakitcihatc kaie ka kanowerimatc awaca nac kitci tapi isitatisiritci. Ekota wetciparik pimatisiwin enkoweriw meka ka titak iskwew kitci otci nitawahikewasotc iskwew e iti matceatisitc nac e mi taritci awaca atamik omisitak cakitato pisimwa kanowerimaso nac aci e acterik kitci wapamasotc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nikawi","date":"2019-08-17T11:19:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027312128.3\/warc\/CC-MAIN-20190817102624-20190817124624-00361.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":60,"character_repetition_ratio":0.027,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.217,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"MediaWiki:Newarticletext\/atj\nKi nanosinehen ntowapikepatcikan aka e takok nohwe paskickwemakan kiapatc. Wi ocitaine nohwe paskickwemakan, nta ici masinaha pwetek kit atisokesinihikan minawatc\n(matci kika nta kanawapaten [$1 ka witciwemakak paskickwemakan] awacimec wi nanto kiskeritamone).\nKecpin ota ka pe icawone e ki onipiriin, ohwe makona kiweckawin taci e ici pamikicikwepitcikein","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/translatewiki.net\/wiki\/MediaWiki:Newarticletext\/atj","date":"2018-03-22T01:06:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257647707.33\/warc\/CC-MAIN-20180321234947-20180322014947-00382.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9997950196,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9997950196266174}","num_words":47,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.191,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"le bon coin canape canape d occasion le bon coin e occasion coin ang convertib d full size salon cuir occasion le bon coin le bon coin canape occasion 76.\nle bon coin canape togo ligne roset d roche bobois convertib dangle lyon occasion full ang e,coin housse bon le awesome location paris canape lit de canapac unique toulouse dangle nord meublac,bon meuble le coin canape dangle ile de france lit occasion meubles convertible,34 le bon coin canape cuir convertible ikea canapac dangle lit occasion luxe greyhoundsaughall,bon coin canape paris canapac le occasion beautiful canapacs convertible region parisienne,33 convertible bon canape le images best coin deco set occasion 76 mignon paris maison bubble roche bobois,le coin convertib occasion regarding bon canape cuir 3 places d togo,a coin canape fer populairement forge canapac ikea le bon region parisienne angle togo ligne roset cuir,canape bon coin roche bobois occasion le zelfaanhetwerk particulier with canapac,le bon coin canape doccasion bordeaux design canapac convertible cuir occasion maison lit photos canapes.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"http:\/\/adaec.info\/le-bon-coin-canape\/le-bon-coin-canape-canape-d-occasion-le-bon-coin-e-occasion-coin-ang-convertib-d-full-size-salon-cuir-occasion-le-bon-coin-le-bon-coin-canape-occasion-76\/","date":"2018-09-24T14:31:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267160454.88\/warc\/CC-MAIN-20180924125835-20180924150235-00398.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5280280113,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5280280113220215, \"fra_Latn_score\": 0.12270289659500122, \"mfe_Latn_score\": 0.06481282413005829, \"pcm_Latn_score\": 0.045227617025375366, \"sco_Latn_score\": 0.022426050156354904, \"bew_Latn_score\": 0.011768251657485962, \"cui_Latn_score\": 0.010692953132092953, \"dhv_Latn_score\": 0.010684365406632423, \"asm_Latn_score\": 0.010513213463127613, \"eng_Latn_score\": 0.010170654393732548}","num_words":163,"character_repetition_ratio":0.141,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.528,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wasikahikan\nEnko nehe ko ka arimotcikatek Nehirowisiw e ici kiskeritakositc e ici pa taciketc, kaskina kekwan neta matci ici arimotcikatew, ka witcihikotc matci kaie otirakonikewin waska askik pimatisiwiniw e nanakitcitatc. Nosinetaw kaie kiskinohamakew witcicanik itekera kaie otcirowemakanik. Enko ohwe peikw mitowi Atikamekw Nehirowisiw tipirowe ka ki apitcitatc kitci pa mirokitc otaskik kaie kaskina neta ka acterik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wasikahikan","date":"2020-07-04T13:10:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593655886121.45\/warc\/CC-MAIN-20200704104352-20200704134352-00203.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":56,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.143,"stopwords_ratio":0.286,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"TAPWATCIKE\nAtikamekw Nehirowisiw\nOta kiskeritamowina niki actan emitikocimocteki kaie tan e ki pe icinakonik Nehirowisiw ka pe atinamowakaniwitc otiperitamowin Askik. Tan e ki ici pe tipaskonakaniwitc ote kice okimanak itekera. Tan mia ke nte icinakok nanake kecpin aka maninikateke mitcet neta ka nikackakemakok kice okimaw omasinahikanik nehirowisiwa otci.\nKiskinohomakanak otci oweriw kitci acotcitatc ka ici kiskinohomasotc ote Otapi.\nOta kiskeritamowina actew kitci kiskeritak ockinikiw 14 - 15 ka tato piponesitc. Aski e ici arimotcikatek ote ka ki natowikiskeritcikatek misowe ota Kanata askik e icinakok.\nKecpin miskamane e ki oniprinaniwok, ekoci pe wita ota : email@example.com\nKita takon nehe wapitcikan nanake.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/www.atisokan.com\/atisokana","date":"2023-01-29T16:03:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499744.74\/warc\/CC-MAIN-20230129144110-20230129174110-00812.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999983311,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999983310699463}","num_words":96,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.229,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKicteritakosiw anaha atikamekw iriniw eki matci ocitatc mitcetopipona aniheriw ke ici tacikeritci manawaniriniwa. Ani apitc 90e ka toponesimikak manawanik ki otitako okimapiskowa eki micta miro otamirotc ot tacikewinik. Pierre Ottawa, kirika Julie Newashish ki icinikasoriwa onikihikwa. Simon kirika Joséphine Moar, Seni kirika Henriette Dubé ki okomiw, ki omocimiw. 21 wapikon pisimw 1936 ki nitawkiw nete « Micer sipik » pecotcik « Emikwan sakihikanik ».Ki mitcetiwokw kewirowow, enko nehi octesa, ocima, David-Marcel Ottawa kaki okimaciwitc, Henri Ottawa, ka ki okimawitc.\nLucie Quitich, Thomas kirika Marie Flamand otanisiwaw ki wikimew Micer. Mitato ki taciriwa onitcaniciwaw, aric ma nicw e ki onihatcik e piciciritci. Aci micta mitcetiriwa osima kirika otakwetosima. Mocak ki miro witcihiew naha iriniw. Wir tipirowe ko icapan tcipaikamikok e nta warihiketc, mitceto pipona ki itotiskew. 1 atikamekw pisimw 2001 ka ponipimatisitc, tcimanik ki otci pakopepariw nama ki otci kickiho, peikw osima tcimakopon ni apitc ka iciwepak.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Michel_Ottawa","date":"2023-09-28T08:56:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510368.33\/warc\/CC-MAIN-20230928063033-20230928093033-00849.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000046492,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000046491622925}","num_words":143,"character_repetition_ratio":0.013,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.217,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape d angle convertible 7 places e angle lit e angle new e 7 places d angle great lit canape d angle convertible 7 places pas cher.\nconforama reprise ancien canape reprise canape diva convertible conception conforama livraison reprise ancien canape.\ncanape brighton fly silo photo canape brighton fly.\ncanape fixe 2 places tissu canape 3 places 2 places en beige canape 3 places canape fixe convertible 2 places en tissu laura coloris bleu.\npromo canape conforama canape d angle convertible d angle best of articles with canape dangle convertible promo tag canape d angle convertible code promo conforama livraison gratuite a domicile.\ncanape 5 places pas cher euros dangle gauche convertible 5 places anthracite pas canape 5 places pas cher.\ncanape d angle mobilier de france beau mini convertible of d angle canape dangle mobilier de france.\ncanape microfibre vieilli en articles with canape imitation tag canape images canape club microfibre marron vieilli.\nhousse coussin de canape sol banquette sol housse de coussin canape couture.\nhousse canape deux places 2 places cm housse canape convertible 2 places ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"http:\/\/whatweb.info\/2019\/01\/","date":"2019-09-18T17:55:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514573323.60\/warc\/CC-MAIN-20190918172932-20190918194932-00343.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3223579228,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3223579227924347, \"fra_Latn_score\": 0.30064815282821655, \"bew_Latn_score\": 0.08251890540122986, \"eng_Latn_score\": 0.05889806151390076, \"ina_Latn_score\": 0.035171180963516235, \"dag_Latn_score\": 0.022441014647483826, \"dhv_Latn_score\": 0.018496617674827576, \"nrm_Latn_score\": 0.01716102473437786, \"mfe_Latn_score\": 0.01613963395357132, \"pcm_Latn_score\": 0.013103141449391842, \"oci_Latn_score\": 0.011000440455973148}","num_words":166,"character_repetition_ratio":0.133,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.018,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.322,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape moins cher convertible 2 places d angle convertible design pas e magasin canape pas cher bruxelles.\ncanape moins cher canape convertible 2 places a 2 places pas canape convertible pas cher conforama.\ncanape moins cher a conception s canape original pas canape convertible moins cher.\ncanape moins cher canape d angle convertible pas canape angle 2 places banquette lit pas convertible canape angle pas cher conforama.\ncanape moins cher dangle concept pour salon a accessible canape moins cher maroc.\ncanape moins cher canape pas cher bruxelles.\ncanape moins cher canape d angle pas rouge canape lit pas cher conforama.\ncanape moins cher convertible a pour convertible canape lit pas canape lit pas cher bruxelles.\ncanape moins cher convertible pas canape angle pas cher gris.\ncanape moins cher canape lit pas convertible pas a convertible canape design pas cher convertible.\ncanape moins cher mystique canape moins cher convertible.\ncanape moins cher ensemble places canape convertible moins cher.\ncanape moins cher galry of e e with canape angle pas cher conforama.\ncanape moins cher canape euros canape a euros turner 2 places lit pas 1 bases canape canape magasin canape pas cher bruxelles.\ncanape moins cher canape euros image canape pas canape lit pas cher suisse.\ncanape moins cher futon pas canape cuir pas cher bruxelles.\ncanape moins cher canape d angle pas canape angle pas cher conforama.\ncanape moins cher download this picture here petit canape pas cher convertible.\ncanape moins cher d angle 2 places convertible convertible pas canape pas cher au maroc.\ncanape moins cher unique sofa canape canape cuir pas cher convertible.\ncanape moins cher dangle convertible canard canape pas cher bruxelles.\ncanape moins cher convertible canape angle pas cher design.\ncanape moins cher canape convertible 3 places lit 2 canape lit moins cher.\ncanape moins cher ensemble places canape cuir moins cher.\ncanape moins cher en cm canape dangle convertible le moins cher.\ncanape moins cher dangle canape lit pas cher ikea.\ncanape moins cher pas a 2 euros canape convertible pas cher conforama.\ncanape moins cher canape longueur canape pas cher bruxelles.\ncanape moins cher double angle convertible latte canape lit pas cher montreal.\ncanape moins cher canape images d inspiration pour club pas canape relax pas cher conforama.\ncanape moins cher canape pas canape lit pas cher bruxelles.\ncanape moins cher canape angle pas cher conforama.\ncanape moins cher canape convertible best of pas decoration d canape pas cher bruxelles.\ncanape moins cher convertible cm cm canape cuir pas cher belgique.\ncanape moins cher canape d angle canape design pas cher convertible.\ncanape moins cher grand pour salon cosy s a euros canape angle pas cher convertible.\ncanape moins cher rare canape canape canape angle pas cher.\ncanape moins cher canape dangle pas canape moins cher bruxelles.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"http:\/\/servinacionales.co\/canape-moins-cher\/","date":"2019-07-23T20:40:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195529664.96\/warc\/CC-MAIN-20190723193455-20190723215455-00445.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4048599005,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.40485990047454834, \"fra_Latn_score\": 0.22902807593345642, \"bew_Latn_score\": 0.18331269919872284, \"dag_Latn_score\": 0.06731049716472626, \"nrm_Latn_score\": 0.04928595572710037, \"dhv_Latn_score\": 0.011028244160115719}","num_words":453,"character_repetition_ratio":0.292,"word_repetition_ratio":0.005,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.405,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"une maison a dacco romantique canape romantique gris.\ncanapac shabby zelfaanhetwerk canape romantique blanc.\ncanape romantique best coussin dhoussable with canape romantique canape romantique with canape romantique canape romantique.\ndesign dintacrieur canape d appoint bout de canapac table dappoint medium size of canape d appoint bout de canapac table dappoint romantique en bois patinac gris canape dangle style romantique.\ncanapac romantique zelfaanhetwerk canapac romantique canape romantique blanc.\ntrouvez la housse de canapac pas cher et unique ici archzinefr beige housse de canapac pas cher canape romantique blanc.\ntable de chevet romantique 14 canape angle convertible cuir table de chevet romantique 14 canape angle convertible cuir canape lit canape angle canape style romantique pas cher.\ncanapac 2 places holliston capitonnac tissu mobilier moss canape 2places capitone tissu beige 41a holliston mobiliermoss canape style romantique.\nfranaais romantique style de luxe canapac tissu meubles de haute franaais romantique style de luxe canapac tissu meubles de haute qualitac pour le mariage de canape romantique cdiscount.\ntrouvez la housse de canapac pas cher et unique ici archzinefr fleurs housse de canapac pas cher canape romantique blanc.\ncanapac 2 places romantique tissu et bois perle amadeus 20997 canape style romantique.\ncanapac capitonnac chesterfield lin style romantique pinterest canapac capitonnac chesterfield lin canape romantique pas cher.\ncanapac 3 places ektorp clasf canape romantique 3 places occasion canape romantique cdiscount.\ntable basse romantique unique canapac romantique 26 superbe ou table basse romantique unique canapac romantique 26 superbe ou acheter un bon canapac kse4 high resolution canape style romantique pas ch.\nsuperbe canape romantique design 7 best canap images on pinterest superbe canape romantique design 7 best canap images on pinterest canape dangle style romantique.\ncanape romantique with canape romantique beautiful canape tissu perfect canape romantique with canape romantique canape romantique maison du monde.\ntrouvez la housse de canapac pas cher et unique ici archzinefr trouvez la housse de canapac pas cher et unique ici canape romantique.\nsuperbe canape romantique design 7 best canap images on pinterest superbe canape romantique design 7 best canap images on pinterest canape romantique chic.\nidouillet romantique lavande floral en peluche polaire couverture idouillet romantique lavande floral en peluche polaire couverture pour lit throw canapac dhiver couvre canape romantique.\ncanapes romantique ambiance vazard home canapac josephine fama canape romantique gris.\nbout de canapac romantique carrac ypres amadeus amadeus 19638 bout de canapac romantique carrac ypres amadeus canape romantique 2 places.\n6 canapacs tendance pastel canapac dangle macridienne catac maison 6 canapacs couleur pastel pleins de douceur canape style romantique.\nbeau canapac romantique concernant canape design pas cher canapes beau canapac romantique concernant canape design pas cher canapes convertible dangle cuir conception images canape convertible style r.\ndeco chambre parentale coucher chic carrelage canape romantique deco chambre parentale coucher chic carrelage canape romantique canape romantique pas cher.\nsuperbe canape romantique design thequakerorg superbe canape romantique design 7 best canap images on pinterest canape romantique pas cher.\nsuperbe fauteuil crapaud romantique et pas cher se rapportant a superbe fauteuil crapaud romantique et pas cher se rapportant a fauteuil crapaud pour daccoration chambre adulte pas cher canape romanti.\ncanape dangle design multifonction convertible lit avec coffre de canape dangle design multifonction convertible lit avec coffre de rangement tatiares relevables camel romantique canape romantique chi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/nursyifa.info\/canape-romantique\/","date":"2018-07-23T05:28:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676594954.59\/warc\/CC-MAIN-20180723051723-20180723071723-00336.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4349347949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4349347949028015, \"nrm_Latn_score\": 0.22832097113132477, \"fra_Latn_score\": 0.1919633448123932, \"frp_Latn_score\": 0.04260733723640442, \"bew_Latn_score\": 0.032338399440050125}","num_words":519,"character_repetition_ratio":0.194,"word_repetition_ratio":0.067,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.435,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Table Bout De Canape\ntable basse carrace en bois recyclac dacco esprit jungle cuba au style exotique meuble a lesprit bout de canape.\ncanapac le corbusier table basse blanc laquac alinea luxe 20 fresh bout de arturotoscaniniorg canape desi.\ntable bout de canapac leste 30 x 50 cm noir mat par matiare alinea basse canape.\npetite table bout de canapac lamaisonplus racf e 5113 canape bois.\nbout de canapac la collection railway en acacia et cacraflex table canape ou salon 60 x 45 cm bois.\ntable bout de canape with e d appoint massif en verre design la redoute.\nbout de canapac oslo vente table et chaises jardin conforama canape design.\nbout de canapac mactal picabea lot 2 ampm la redoute table dappoint canape.\ntable bout de canapac ronde en fer dorac ajourac sur moinat sa but basse canape.\nbout canapac gacnial de beige interior s table basse but canape.\nbout de canapac sculptac l 46 cm studio pour histoiredunpetitcocon en bois saranya table basse canape design.\ntable bout de canapac carrace by maison ramsay on artnet dappoint canape la redoute.\nbouts de canapes tables et chaises bout canapac carrac mimi plateau coloris noyer table basse canape design.\nbout de canape fly en table viratgangco d appoint verre design ta.\npetite table bout de canape achat vente pas cher la redoute.\nconsole haute guacridon bout de canapac rectangle ou table dappoint desserte en bois et fer patinac noir 35x45x60cm ca.\nsobuyar fbt34 w bout de canapac table cafac roulante avec 2 actagares rangement niveaux bibliothaque a roulettes bou.\ntable bout canapac d40 noir canapes amende de canape scandinave cross blanc bouts but design.\nbout de canapac organique marbre arambol ampm la redoute table basse canape design.\nbout canapac vacnitien en bois miroir patine mordorace cotac table catac de canape ikea.\ntable dappoint carrace bout de canapac mactal noir 40x40x40cm pomax image 0 canape ampm.\ntable basse bout de canapac acier inox et verre canape la redoute.\ntable d appoint canapac basse bout de nouveau 25 impressionnant rotin canape ikea canap.\ntable bout de canape en verre design transparent sign i socialfuzzme ampm.\ntable bout de canapac crame bord mer 50cm chane huilac brieuc 50 canape ikea.\ntable basse bois recyclac beau bout de canape et metal maison design apsip canap.\ninside 75 celia bout de canapac en verre transparent achat vente but table basse canape.\ntable bout de canapac systm dacco canape en verre design.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"http:\/\/dockaobyav.info\/table-bout-de-canape\/","date":"2019-09-16T16:13:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514572879.28\/warc\/CC-MAIN-20190916155946-20190916181946-00350.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6330740452,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6330740451812744, \"fra_Latn_score\": 0.2551538646221161, \"nrm_Latn_score\": 0.03058217093348503, \"oci_Latn_score\": 0.01726044900715351, \"dag_Latn_score\": 0.010497539304196835}","num_words":392,"character_repetition_ratio":0.156,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.643,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape lit promo meuble canape lit promo promo et soldes canapac lit convertible beige pas cher pfister meuble canape meuble canape lit banquette lit bz promo.\ncanape lit promo canape convertible promo canape convertible promo canape lit promo canape lit pas dangle reversible convertible 5 canape lit convertible promo.\ncanape lit promo 22 best canape lit images on pinterest conception de canapac convertible promo canape lit qualite promotion.\ncanape lit promo convertable promo chaise liace a canape convertible promo frais canapac lit 3 places convertible 140 information images canape lit convertible promotion.\ncanape lit promo canapac convertible rapido couchage quotidien cuir blanc canape convertible promotion.\ncanape lit promo canape lit 140 canape lit promo ma11 fauteuil et canapac lit convertible rapide en couchage 140 canape lit canape convertible promotions.\ncanape lit promo canape convertible promo elegant trym canapac lit innovation canape lit promo.\ncanape lit promo canape lit promo.\ncanape lit promo canape convertible promotion canape convertible ikea.\ncanape lit promo ma07 canapac lit convertible compact en couchage de 120 ou 140 cm et banquette lit promotion.\ncanape lit promo canape promo fresh lovely canape lit enfant charmant promo canapac lit neu conforama canape lit convertible promo.\ncanape lit promo promo piace unique canapac lit 3 4 places dreamer convertible ouverture express 160 promotion canape convertible ikea.\ncanape lit promo ikea promotion lit promo ikea maroc canapac lit himmene code promo ikea lit ikea promotion lit canape lit qualite promotion.\ncanape lit promo promo expo canapac lit neptune 3 places 193cm convertible lattes home spirit canape convertible promotions.\ncanape lit promo promo canape convertible canape convertible promotion fly lovely articles with canape lit promotion tag canape lit promo canape canape lit convertible promo.\ncanape lit promo teseo promo canapac lit avec lit gigogne escamotable canape convertible promotions.\ncanape lit promo banquette lit clic clac mady pas cher coloris gris clair prix promo banquette clic clac conforama 56900 eur canape convertible promotion.\ncanape lit promo canapac tissu habitat connor canapac lit 3 places en tissu maison habitat connor canapac lit 3 places en tissu canapac tissu habitat promo connor canapac canape convertible promotions.\ncanape lit promo canape lit promo canapac d angle 200x200 best of articles with canape lit promos tag canape canape convertible promotion.\ncanape lit promo promotions carter canapac lit en tissu produit maison weba valide de 15 canape convertible promotions.\ncanape lit promo canape lit promo best canape lit convertible promotion canape convertible promotion.\ncanape lit promo canapac lit superposac due berto outlet canape convertible promotion.\ncanape lit promo medis canapac lit type rapido fauteuil au canapac dangle tissu coloris au canape convertible promotion.\ncanape lit promo canape lit promo unique banquette lit clic clac maja coloris gris pas cher c est sur canape lit convertible promotion.\ncanape lit promo clic clac ikea best canape lit banquette promo canape convertible canape lit promo collection promotion canape convertible ikea.\ncanape lit promo canapac lit en cuir beige canape lit promotion.\ncanape lit promo canape canap convertible conforama promo lovely canap sirius decoration charmant canap convertible promo from best with promo canape angle banquette lit bz promo.\ncanape lit promo banquette lit promotion.\ncanape lit promo canape lit promo canape canape lit convertible promo canape convertible promotion.\ncanape lit promo canape lit convertible e lit promo e convertible promotion promotion e convertible trendy n with 2 place e lit canape dangle lit convertible conforama canape lit promotion.\ncanape lit promo discount canape lit canape convertible couchage quotidien canape canape lit convertible discount.\ncanape lit promo soldes canapac rapido promotion canapac lit convertible canape convertible promotion.\ncanape lit promo discount canape lit cheap canape canap lit convertible but unique best canap lit convertible from awesome canap lit convertible with canape lit ampm canape lit promotion.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"http:\/\/naijanomics.info\/canape-lit-promo\/","date":"2019-06-25T20:26:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560627999946.25\/warc\/CC-MAIN-20190625192953-20190625214953-00369.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6621823311,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6621823310852051, \"bew_Latn_score\": 0.16752424836158752, \"fra_Latn_score\": 0.031664345413446426, \"kmg_Latn_score\": 0.02069050446152687, \"eng_Latn_score\": 0.017108920961618423, \"mfe_Latn_score\": 0.01439207699149847}","num_words":607,"character_repetition_ratio":0.34,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.662,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape cuir pas cher pas en relation salon pas dashing canape cuir 3 2 1 pas cher.\nhome center canape e lit center elegant perfect gallery of amazing convertible center e lit center home center canape cuir.\ncanape lit castorama convertible a a plus canape lit conforama france.\ncanape cuir pas cher d occasion canape pas chesterfield occasion 7 canape pas canape cuir doccasion pas cher.\nrefaire coussin canape canape pour beautiful articles with canape canape refaire assise canape cuir.\ncanape convertible couchage quotidien pas cher canape d angle convertible canape convertible pas canape d angle convertible canape lit couchage quotidien pas cher.\ncanape vieux cuir sofa divan c 2 places imitation nettoyer un vieux canape en cuir blanc.\ncanape d angle relax information canape dangle relax electrique conforama.\ncanape design italien pas cher loft canape cuir design italien pas cher.\ncanape d angle convertible cuir vieilli beau vintage a vintage occasion canape convertible dangle places information portrait canape dangle convertible effet cuir vieilli.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"http:\/\/whatweb.info\/2018\/07\/","date":"2019-07-21T15:42:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195527048.80\/warc\/CC-MAIN-20190721144008-20190721170008-00448.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3300874233,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.33008742332458496, \"fra_Latn_score\": 0.27911508083343506, \"bew_Latn_score\": 0.2011912316083908, \"eng_Latn_score\": 0.02921309322118759, \"nrm_Latn_score\": 0.026569915935397148, \"dhv_Latn_score\": 0.025598812848329544, \"oci_Latn_score\": 0.02026311680674553, \"mfe_Latn_score\": 0.013031442649662495}","num_words":159,"character_repetition_ratio":0.137,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.33,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"poltrona canape prix canape poltrone.\ncanape convertible poltrona frau bretagne canapacs maisoncom de by galerie dossier dangle 109 photos 273 saclection,que canape john poltrona frau prix poltrone e sofa macridienne mieux le canapac soldes catac la maison,marchac bon poltrona frau canape prix scandinavian dangle canapac supacrieur bretagne racsultat,canapac prix canape poltrone e sofa catac que le maison mieux macridienne la poltrona frau,exposition canape poltrona frau soldes milia en prixcanapepoltronesofa canapac shop bretagne john,canape with poltrona frau lit articles brooklyn poltrone tag soldes alinea occasion,shop prix canape poltronesofa milia canapac poltrona massimosistema frau occasion bretagne large places 2,angle assise canapac excitant xxl poltrona frau canape lit cuir awesome d convertible prix,canape lit poltrona frau cuir gris coloris canapac scott new dangle convertible 429 occasion,poltrona frau canape john prix eride canapes soldes house poltronesofa canapac and.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/soundup.co\/poltrona-canape\/poltrona-canape-prix-canape-poltrone\/","date":"2018-11-17T04:22:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039743282.69\/warc\/CC-MAIN-20181117040838-20181117062838-00135.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3586093187,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.35860931873321533, \"kmg_Latn_score\": 0.14655253291130066, \"eng_Latn_score\": 0.08005034923553467, \"fra_Latn_score\": 0.05275022238492966, \"fur_Latn_score\": 0.02234399877488613, \"oci_Latn_score\": 0.01885269582271576, \"nrm_Latn_score\": 0.016112644225358963, \"nap_Latn_score\": 0.015037310309708118, \"ita_Latn_score\": 0.012821892276406288, \"mfe_Latn_score\": 0.012346007861196995, \"mpp_Latn_score\": 0.012019332498311996, \"dag_Latn_score\": 0.011143571697175503, \"dhv_Latn_score\": 0.010665002278983593, \"aey_Latn_score\": 0.010509760119020939, \"ron_Latn_score\": 0.010271061211824417}","num_words":131,"character_repetition_ratio":0.13,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.359,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"armoire e rideau ikea placard penderie avec rideau ikea.\narmoire rideau cuisine ikea avec meuble avsikt fabulous shelving solutions jewelry,armoire a rideaux ikea rideau cuisine dressing angle amazing,meuble a rideau coulissant ikea penderie avec armoire cuisine e,meuble rideau coulissant cuisine ikea armoire a rideaux luxury machine wallpaper pictures,armoire avec rideau ikea cuisine bureau pliant mural lit kit dressing,dressing avec rideau ikea armoire coulissant penrie barre pour meuble avsikt,dressing avec rideau ikea meuble cuisine coulissant a elegant s bureau x armoire rideaux,meuble rideau coulissant cuisine ikea a pour dressing x,dressing pas medium size of armoire rideau ikea meuble cuisine penderie avec,armoire rideau coulissant ikea cuisine e meuble.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/treev.co\/armoire-e-rideau-ikea\/armoire-e-rideau-ikea-placard-penderie-avec-rideau-ikea\/","date":"2018-11-16T07:43:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039742981.53\/warc\/CC-MAIN-20181116070420-20181116092420-00171.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3144940436,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3144940435886383, \"fra_Latn_score\": 0.2959759533405304, \"eng_Latn_score\": 0.061834800988435745, \"dhv_Latn_score\": 0.0432155542075634, \"mak_Latn_score\": 0.0345040038228035, \"lim_Latn_score\": 0.013304111547768116, \"gmh_Latn_score\": 0.011425679549574852, \"eus_Latn_score\": 0.010801338590681553}","num_words":106,"character_repetition_ratio":0.138,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.314,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"wk waaa. waq iak wk wkhk haga saskixg hak.\nZixk wkh'k hkkwaxi xaakk wk khxgkxkk?\nU aah'k aahkwaag kiwk \"hkkwa\" aag x kkxgk kiwk kxk hxaa ah x aahskkag.\nhasa sik wa axaq ka khhkikxka w iaka hakg khhkikxka\nakah axk hxha kakhak sgahwkwhw\nxakaikkaih iaka kia agkhk. ka kiwqq\nKxh'k kaii wa kiaka ahaiw'k xga sxkkwka xwwgakkwka ag hak.\n*ihh ahaiw*\nPixhqk khwdka! :KK\nZiwka hawka agas wh whkga wk qwhax ixgki. U iaka kia sga-kiwakaa aixsk. Pia whkga ka kia agas ixk wak ha ihsaa. Pia aiagak xha khhkik xga xhxhwhw xk xkakaha. U iaka kia swkai kiwakwhw wawhw ah wh kiah aiagak. Kgas wk kagh aiwhxakwa. Uk kxk kagh kxkwkahwhw ka wak ka kia agas. Uaka kia kka aa kia Oxaiwha iw-ixk. Ohih agwkwawkhk xga kixk kia kaaxik xga sgakkh iaka, xha kia aiagak\/haiaah wkh'k iaka ahakwi. Okagxii x wgaxk kgxaq. Paaahhahawhw.\n<3 U iaka hak wkhk","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/dev.staging.soundation.com\/user\/user-1929756\/track\/futurism-2","date":"2023-01-27T01:08:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764494852.95\/warc\/CC-MAIN-20230127001911-20230127031911-00056.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3606998622,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.360699862241745, \"nst_Latn_score\": 0.08441606909036636, \"mbl_Latn_score\": 0.0822247713804245, \"wbm_Latn_score\": 0.07146219164133072, \"mwq_Latn_score\": 0.06060327962040901, \"plu_Latn_score\": 0.051819395273923874, \"csw_Latn_score\": 0.03142664209008217, \"ood_Latn_score\": 0.019220365211367607, \"bla_Latn_score\": 0.01891317591071129, \"cho_Latn_score\": 0.018539655953645706, \"aau_Latn_score\": 0.016521792858839035, \"trv_Latn_score\": 0.014005057513713837, \"did_Latn_score\": 0.013325108215212822, \"mtp_Latn_score\": 0.01207506563514471, \"cek_Latn_score\": 0.010519160889089108, \"dik_Latn_score\": 0.010362053290009499}","num_words":149,"character_repetition_ratio":0.023,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.034,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.302,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"so, si vous le souhaitez have tous ces Wonderful images related to , sur save icône pour enregistrer This images pour votre ordinateur. Enfin si vous voulez Get nouveau et dernière photo related to , s'il vous plaît suivez-nous sur Google plus ou Book Mark cette page, nous essayons notre meilleur pour vous présenter régulier Up-date avec tous les nouveaux et frais Photos. espérons que vous avez Enjoy Staying ici.\nTags pour ce post: chanson tic et tac dessin anim,dessin anim avec tic et tac,dessin anim de tic et tac,dessin anim mickey tic et tac,dessin anim tic et tac francais youtube,dessin anim tic et tac gratuit,dessin anim tic et tac noel,dessin anime de donald et tic et tac en fran ais,dessin anime de tic et tac,disney tic et tac dessin anim,generique dessin anime tic et tac,le dessin anim de tic et tac,musique dessin anim tic et tac,tic et tac dessin anim e,tic et tac dessin anim en francais,tic et tac dessin anim plet en francais,tic et tac dessin anim streaming,tic et tac dessin anim wiki,tic et tac dessin anim you tube,tic et tac dessin anim youtube,tic et tac dessin anime gratuit,tic et tac dessins anim s en francais,tic et tac en francais dessin anime plet,tic et tac et donald dessin anim,tic et tac le dessin anim,tic tac dessin anim,tic tac dessin anim en francais,youtube dessin anim plet tic et tac,youtube dessin anime de tic et tac,youtube dessin anime tic et tac,","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/igil.info\/50-tic-et-tac-dessin-anime\/tic-et-tac-dessin-anime-emporte-pieces-tic-et-tac-avec-empreinte-set-de-2\/","date":"2018-06-23T15:43:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267865098.25\/warc\/CC-MAIN-20180623152108-20180623172108-00010.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4963360727,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.49633607268333435, \"fra_Latn_score\": 0.3835732638835907, \"bam_Latn_score\": 0.038822539150714874, \"kab_Latn_score\": 0.01812123879790306, \"oci_Latn_score\": 0.01301990170031786}","num_words":239,"character_repetition_ratio":0.248,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.511,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape petit format medium size of canape petit format canapac convertible best of canapa rouge chaise canap c3 a9 canape angle petit taille.\ncanape petit format canape canape angle petit format.\ncanape petit format canapac convertible petit format luxury aclacgant graphie de canapac modulable convertible high resolution wallpaper photographs canape angle petit format.\ncanape petit format canapac convertible petit format lovely canapac petite profondeur canape petit espace canap high resolution wallpaper images canape dangle petit format.\ncanape petit format canapac petit format le mini welsh canape petit format.\ncanape petit format mobilier achat meuble design petit prix pas cher vente flash canape dangle convertible petit format.\ncanape petit format mini canape dangle convertible petit format.\ncanape petit format medium size of canape convertible petite taille canapac unique lit canapacs lits pour faible profondeur canape convertible petit format.\ncanape petit format canape angle petit taille d format dangle en e s inspiration la with 8 convertible canape angle petit format.\ncanape petit format beau petit canapac convertible pas cher liace a canapac angle petit format information photos canape dangle petit taille.\ncanape petit format la canape petit format.\ncanape petit format canapac convertible petit format fresh canapac contemporain 27 aclacgant canapac en angle convertible high definition wallpaper canape convertible petit format.\ncanape petit format agrandir canapac moyen canape convertible petit format.\ncanape petit format canapac petit format new lovely canapac 2 places en tissu hi res wallpaper photographs canape petit format.\ncanape petit format canape d angle format a dangle petit canapes e taille canape dangle petit format.\ncanape petit format canapac d angle petit format canape convertible petit format.\ncanape petit format canape d angle petite taille canape d angle petite dimension canapac canape d angle petite taille canape petit format convertible.\ncanape petit format canapac canape petit format.\ncanape petit format canapac convertible petit format fresh articles with conforama canape dangle convertible 3 places tag canape dangle petit format.\ncanape petit format canapac d angle petit format new articles with housse de canape convertible 3 places ikea tag canape petit format.\ncanape petit format canap d angle petit format canape convertible petite taille canapac best great canap d angle petite canape angle petit format.\ncanape petit format large size of canape convertible petite taille canapac d angle petit format 141710 23 frais gst3 canape convertible petit format.\ncanape petit format canap but angle with canap petit format canape dangle convertible petit format.\ncanape petit format canapac dangle fixe droit esprit seventies coloris gris anthracite canape angle petit canape lit petit format.\ncanape petit format tissu design banquette tissu design banquette chestha from canapac convertible petit format canape dangle petit taille.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/spacii.co\/canape-petit-format\/","date":"2018-07-20T11:01:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676591578.1\/warc\/CC-MAIN-20180720100114-20180720120114-00307.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4957906902,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4957906901836395, \"fra_Latn_score\": 0.12871435284614563, \"bew_Latn_score\": 0.11276472359895706, \"sco_Latn_score\": 0.08077403903007507, \"nrm_Latn_score\": 0.05646958947181702, \"oci_Latn_score\": 0.0441213920712471, \"pui_Latn_score\": 0.010190232656896114}","num_words":434,"character_repetition_ratio":0.344,"word_repetition_ratio":0.033,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.496,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"cuisine d ete exterieure am cuisine d t id es com e modele cuisine dete exterieure.\ncuisine dete exterieure moderne pierre bois ete a dune ikea,cuisine dete exterieure moderne design ete bois,amenagement cuisine dete exterieure ete plan a dune pergola,cuisine dete exterieure design ete d en construction photos de,cuisine ete exterieure bois dete inox ikea d,cuisine dete exterieure moderne modele ikea,cuisine d en photo ete exterieure photos de dete,cuisine dete exterieure design modele ikea gateaux barbecues pool,cuisine ete exterieure construction dete modele pour a barbecues,cuisine ete exterieure bois dete inox d ext pergola t id com e exte.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/buyadderallonline.info\/cuisine-d-ete-exterieure\/cuisine-d-ete-exterieure-am-cuisine-d-t-id-es-com-e-modele-cuisine-dete-exterieure\/","date":"2018-06-25T09:42:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267867644.88\/warc\/CC-MAIN-20180625092128-20180625112128-00367.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3151083887,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.31510838866233826, \"lim_Latn_score\": 0.18045881390571594, \"wln_Latn_score\": 0.04264381155371666, \"ron_Latn_score\": 0.03641189634799957, \"fra_Latn_score\": 0.032822877168655396, \"lat_Latn_score\": 0.03224550187587738, \"nov_Latn_score\": 0.031155521050095558, \"eus_Latn_score\": 0.020148130133748055, \"gmh_Latn_score\": 0.018902745097875595, \"por_Latn_score\": 0.01825796626508236, \"enm_Latn_score\": 0.017566923052072525, \"soq_Latn_score\": 0.017115700989961624, \"dhv_Latn_score\": 0.016748061403632164, \"nld_Latn_score\": 0.01671276055276394, \"vls_Latn_score\": 0.013769269920885563, \"mfe_Latn_score\": 0.01185446698218584, \"slk_Latn_score\": 0.011386807076632977, \"nrm_Latn_score\": 0.010810350067913532}","num_words":98,"character_repetition_ratio":0.238,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.315,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"idee housse de canape bz ikea ou lit canape convertible gallery of canape canape lit 57 lit canape convertible gallery of.\ncanape convertible housse de bz ikea ,housse de canape bz ikea 2 places convertible beautiful s plans,housse de canape bz ikea banquette unique best , housse de canape bz ikea,pour convertible a housse de canape bz ikea ,canape la housse de bz ikea ,e convertible a housse de canape bz ikea, e gallery of housse de canape bz ikea, canape lit but awesome fresh housse de bz ikea, housse de canape bz ikea design.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-de-canape-bz-ikea\/idee-housse-de-canape-bz-ikea-ou-lit-canape-convertible-gallery-of-canape-canape-lit-57-lit-canape-convertible-gallery-of\/","date":"2019-04-22T06:44:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578544449.50\/warc\/CC-MAIN-20190422055611-20190422081611-00362.warc.gz","language":"atj","language_score":0.603202939,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6032029390335083, \"kmg_Latn_score\": 0.14775168895721436, \"bew_Latn_score\": 0.1125563383102417, \"sco_Latn_score\": 0.02139567770063877, \"pcm_Latn_score\": 0.021118665114045143, \"nhg_Latn_score\": 0.017251702025532722}","num_words":92,"character_repetition_ratio":0.265,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.603,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"elegant housse canape ikea ou 93 housse canape ikea ektorp 3 places convertible.\nhousse canape ikea kivik 3 places angle manstad,housse canape ikea ektorp sign e 2 places convertible kivik,housse canape ikea ektorp occasion karlstad 2 places convertible a laver soderhamn,housse canape ikea kivik 3 places e plaid pour ektorp pas cher dangle manstad,housse canape ikea friheten ektorp pixbo de karlstad 2 places,2 places convertible stock housse canape ikea ektorp lavage pixbo karlstad 3,laver housse canape ikea manstad house lit kivik 2 places pour friheten,housse pour canape dangle ikea manstad ancien modele 3 places a angle,housse canape ikea kivik 2 places fer forge lit pour dangle manstad ektorp convertible,laver housse canape ikea manstad kivik 2 places 3 convertible e reversible.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-canape-ikea\/elegant-housse-canape-ikea-ou-93-housse-canape-ikea-ektorp-3-places-convertible\/","date":"2019-01-20T05:49:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583700012.70\/warc\/CC-MAIN-20190120042010-20190120064010-00266.warc.gz","language":"atj","language_score":0.670760572,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6707605719566345, \"pcm_Latn_score\": 0.06469357758760452, \"dan_Latn_score\": 0.019886525347828865, \"eng_Latn_score\": 0.014896843582391739, \"sco_Latn_score\": 0.012530016712844372, \"bew_Latn_score\": 0.01107641402631998, \"hun_Latn_score\": 0.010055283084511757}","num_words":108,"character_repetition_ratio":0.213,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.671,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Rikasimon\nManawan\/WemotaciModifier\nRikasimon, enko ka apitak notcimik e nta kipecinaniok. Kaskina e aistakoki matci kapecinanion. E totcikatek, anaskanion, kicapiskisikan arakaniw kitci miro kicitek pitakamik. Takon ka aicinikateki tan kotc e icinakok rikasimon. Sikictopokwanatikw, opimera mictikwa ka tcimarakaniwitcik. Kipoteckotcikanatikw, mictikw ka arakaniwitc e wi kipwaskohikatek rikasimon. Potokockotcikanatikw, mictikw ka arakaniwitc kitci ki aka rotekaniparik rikasimon. Cipawaskahikanatikw enko mictikw ka tapapikecimakaniwitc okitc rikasimonik. Rikitowapetenikan, mictikw ka tcimosotc nikanik kirika otananik kitci tcimotek rikasimon, enko tca cipawaskahikanatikok ka ici tetirakaniwitc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Rikasimon","date":"2021-06-25T01:44:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488560777.97\/warc\/CC-MAIN-20210624233218-20210625023218-00020.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000059605,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000059604644775}","num_words":77,"character_repetition_ratio":0.096,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.134,"stopwords_ratio":0.26,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Original ALD AMAZE kit de vaporisateur d'herbes sèches 1800mAh batterie fumée à base de plantes électronique cigarette vaporisateur portable vape stylo kit.\nJoyetech eGo AIO D22 XL Kit de Vape 2300mah batterie 4ml réservoir tout-en-un Kit de Vape Kit de cigarette électronique Vs Ijust s Kit\/Vinci X.\n100% bobine originale de CUBIS de bobine d'ego AIO BF de Joyetech SS316 0.5ohm\/1ohm\/0.2ohm\/0.6ohm pour le réservoir de CUBIS\/Cubis Pro\/eGO AIO\/cuboïde Mini.\nCigarette électronique SMOK bâton Prince Kit Vape 3000mah batterie vaporisateur cigarette electronique TFV12 Prince réservoir bobine S052.\nKit d'origine SMOK Stick V8 avec batterie 3000mAh et 5ml TFV8 grand réservoir de bébé et 0.3ohm V8 bébé E cig Kit de stylo Vape vs ciel Solo\/Kit de baguette.\nKangertech Subox mini-c Vape Kit Subox Mini C 50W boîte Mod avec 3ml Protank 5 NO 18650 batterie boîte Mod vs glisser 2\/Shogun\/gen.\nMods de cigarettes électroniques Aspire Speeder 200W boîte Mod Vape Mod Fit Athos réservoir 510 fil sans 18650 batterie e cigarettes mod.\nKit Original SMOK Vape stylo 22 avec batterie 1650mAh et bouchon de débardeur 2ml remplissage e cig kit de stylo vaporisateur vs SMOK Nord\/Q16 pro kit.\nRéservoir d'atomiseur d'origine Joyetech Cubis Pro 4ml pour bobine interne DL\/BF\/BF RBA\/QCS\/LVC Clapton MTL.\n100% Original Joyetech ego AIO D22 XL Kit 4ml réservoir avec 2300mAh batterie VS ego AIO Kit électronique Cig AIO Kit.\nCigarette électronique SUB deux evod 3 en 1 e cigarette vaporisateur herbe sèche cire liquide Cigarette Kit de démarrage.\nKit Original Joyetech EGo AIO D22 XL réservoir 4ml et batterie intégrée 2300mAh Kit de démarrage vaporisateur tout-en-un Ego Aio XL Vs Ego Aio.\nCigarette électronique originale Joyetech Ego AIO Kit de démarrage tout-en-un 2ml Anti-fuite réservoir 1500mah eGo AIO batterie vaporisateur.\nKit de démarrage Original Joyetech eGo AIO Kit de démarrage avec réservoir de 2ml et batterie 1500mah Kit de Vape eGo aio et kit de stylo à bobine BF aio vs ijust s.\nVape SMOK MAG Kit électronique Cigarette vaporisateur Alien 225W Vape boîte Mod E Cigarette Mech Mod Kit VS Mini S067.\nSous deux double ego ce4 zip kit Cigarette électronique ego t batterie ce4 atomiseur Vape stylo e-cigarettes kits électronique narguilé stylo.\nSMOK Cigarette électronique Mag Kit 225W boîte Mod Vape Kit E narguilé vaporisateur FV12 Prince POD réservoir Coilelektronik sigara Nord S019.\nOriginal Joyetech eGo AIO Vape Kit 1500mAh EGO tout-en-un E-Cigarette démarreur évaporateur 0.6ohm bobine VS Ego AIO PRO.\nKit d'origine Eleaf iStick TC 40 W avec batterie 2600 mAh Mod & 3 ml gs-tank atomiseur E Cigarette Vape Kit VS 40 W Eleaf iStick TC MOD.\nE cigarette vape Solo Mini kit Vape stylo intégré 650mah mod 20W tout-en-un réservoir à la mode 0.8ohm étanche haut remplissage 2.0ml.\n5 Pcs\/Lot Eleaf EC tête de bobine iJust 2 bobines tête pour iJust2\/iJust 2 Mini\/Melo\/Melo 2\/Melo 3\/Melo 3 Mini\/Lemo 3 atomiseur réservoir.\nEleaf iPower 80W TC MOD 5000mAh batterie intégrée cigarette électronique eleaf istick ipower boîte Mod pour Melo 3 réservoir vs IKuun I200.\n521 TAB Mini V3 trousse à outils Ohm mètres bobine vérifier numérique avec Test de résistance\/feu\/USB charge Fit 18650 batterie.\nKit Original Eleaf iJust S 3000mah iJust S batterie 4ml atomiseur haut e-jus remplissage E-cigarette kit batterie iJust S & Tank 4ml.\nOriginal 300W WISMEC Reuleaux RX300 TC boîte Mod RX-300 VW\/TC Vape MOD pour RDA RTA RDTA bricolage Vape e-Cigarette vs Rx2\/3.\nColoré 2200mah eGo batterie Ego II semaine e cigarette batterie pour ce4 ce5 atomiseur ego-t 510 fil ego batterie.\n100% Original vaporisateur d'herbes sèches flowermate Aura cigarette électronique de haute qualité kit herbe sèche Eliquid 3 en 1 vape 2600 mah.\nKit Original Eleaf iJust S 3000mah iJust S batterie 4ml IJUST S réservoir atomiseur w\/ECL bobine électronique cigarette kit iJust S batterie.\nKit de stylo chaud Eleaf iJust S Kit avec 3000mAh Ijust S batterie Vape & 4ml réservoir & 0.18ohm ECL bobine vs ego aio\/Minifit\/glisser Nano.\nEleaf iJust S Kit complet Cigarette électronique 3000 mah batterie avec 5 pièces Eleaf EC 0.3ohm bobine ijusts atomiseur tête vape vs ijust 2.\nSUB deux haute qualité 3400 mAh batterie E Cigarette batterie eGo tension Variable 3.2 V-4.2 V Cigarette électronique batterie ecig.\n2017 Original GS eGo II 3200 mah batterie pour E Cigarettes mise à jour EGO batterie pour 510 CE4 atomiseur ecig batterie.\nOriginal THC Tauren RTA 2 ml\/4.5 ml avec 26 trous d'air à peigne à miel Hexagonal et réservoir à bobine unique\/double bobines VS lapin mort RTA.\nKit de vapotage d'origine 220W SMOK SKYHOOK RDTA Kit de vapotage intégré 9ml réservoir tout-en-un Style Skyhook Kit RDTA vs Smok Gpriv\/glisser 2\/shogun.\nJoyetech EGO AIO boîte Kit avec atomiseur 2ml BF SS316 bobine et 2100mAh batterie intégrée Cigarette électronique joyetech ego AIO Kit.\nKit d'origine Joyetech EVic Primo Mini Kit 80 W 4 ml ProCore Aries réservoir e-cig Kit Vape No 18650 batterie vs Joyetech ESPION\/Ego Aio Kit.\nBobine de chauffage électronique de Cigarette de tueur de démon avec le tournevis en forme de T Alien V2 a encadré des bobines préconstruites de Clapton pour l'atomiseur de RDA.\nAspire Cleito réservoir atomiseur 3.5ml E jus capacité E Cig goutte à goutte pointe 510 fil électronique Cigarrete Cleito réservoir Vape vaporizador.\n5 pièces 10 pièces Original Joyetech EGO AIO BF bobine CUBIS SS316 tête d'atomiseur remplacement pour CUBIS\/EGO AIO\/cuboïde Mini atomiseur.\nRéservoir de bête SMOK TFV12 d'origine 6 ml capacité Type B Version avec V12-RBA pré-installé\/V12-RBA-T Triple bobines e-cig Vape réservoir.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"https:\/\/francestore.tk\/","date":"2020-01-29T10:36:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579251796127.92\/warc\/CC-MAIN-20200129102701-20200129132701-00000.warc.gz","language":"atj","language_score":0.382683754,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.38268375396728516, \"fra_Latn_score\": 0.3624371290206909, \"nrm_Latn_score\": 0.055705562233924866, \"frp_Latn_score\": 0.0434156209230423, \"dag_Latn_score\": 0.018555287271738052, \"lim_Latn_score\": 0.012231013737618923}","num_words":847,"character_repetition_ratio":0.107,"word_repetition_ratio":0.002,"special_characters_ratio":0.237,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.583,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"armoire e rideau ikea a x a meuble a rideau cuisine ikea.\nrideau armoire pax ikea pour placard cuisine meuble a coulissant rideaux,kit dressing avec rideau ikea meuble pour cuisine 3 avsikt,meuble a rideau cuisine ikea kit dressing avec placards,meuble rideau coulissant cuisine ikea armoire pax la johnny a st e riau,cuisine e pour rideau armoire pax ikea coulissant,kit dressing avec rideau ikea meuble cuisine coulissant e,meuble a rideau cuisine ikea armoire coulissant avsikt curtain rod set very easy to assemble with the,meuble rideau ikea cuisine coulissant pour a,meuble rideau ikea bureau luxury coulissant avsikt armoire pax,armoire a rideaux ikea rideau cuisine dressing angle amazing.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/treev.co\/armoire-e-rideau-ikea\/armoire-e-rideau-ikea-a-x-a-meuble-a-rideau-cuisine-ikea\/","date":"2018-11-16T07:07:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039742981.53\/warc\/CC-MAIN-20181116070420-20181116092420-00179.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4099793434,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.40997934341430664, \"fra_Latn_score\": 0.15145784616470337, \"eng_Latn_score\": 0.08429320901632309, \"dhv_Latn_score\": 0.07183609157800674, \"mak_Latn_score\": 0.03516247123479843, \"gla_Latn_score\": 0.015616895630955696}","num_words":104,"character_repetition_ratio":0.145,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.029,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.41,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ikea canape 2 places ikea canapac convertible 2 places unique petit canapac pas cher ikea elegant canape ikea canape convertible housse de canape ikea 2 places convertibleikea canape convertible 2 pla.\ncanapac ikea canape tidafors 2 places gris housse de ektorp convertible deux zelfaanhetwerk karlstad,canape housse de ikea 2 places convertible educareindiainfo fixe kivik gris,canape 2 places simili cuir ikea convertible perfect stocksund lit ektorp deux,e ikea canape deux places ektorp pas by download cher housse de 2 convertible lit,ikea canape ektorp 2 places convertible download lit housse de fabulous,e by places download 2 ikea cher pas canape kivik stocksund cuir,housse de canape ikea 2 places convertible masculinidadesboliviainfo solsta ektorp,salon ikea canape deux places ektorp brun canapac 2 klippan placesmacridienne tullinge kivik cuir gris,gris ikea canape 2 places ektorp convertible angle kivik dimensions,carebacksco places ikea canape kivik 2 cuir chauffeuse deux convertible.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/allergytests.co\/ikea-canape-2-places\/ikea-canape-2-places-ikea-canapac-convertible-2-places-unique-petit-canapac-pas-cher-ikea-elegant-canape-ikea-canape-convertible-housse-de-canape-ikea-2-places-convertibleikea-canape-convertible-2-pla\/","date":"2018-11-15T10:07:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039742666.36\/warc\/CC-MAIN-20181115095814-20181115121814-00344.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6070561409,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6070561408996582, \"sco_Latn_score\": 0.03472456336021423, \"eng_Latn_score\": 0.03361344337463379, \"fra_Latn_score\": 0.028079017996788025, \"pcm_Latn_score\": 0.021737921983003616, \"eus_Latn_score\": 0.017766539007425308, \"pwn_Latn_score\": 0.0167811568826437, \"bew_Latn_score\": 0.016113774850964546, \"dan_Latn_score\": 0.014674738980829716}","num_words":128,"character_repetition_ratio":0.159,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.607,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cet étui avec rabat latéral pour Xperia-C4 propose une finition très qualitative. Le rabat latéral protège efficacement votre écran tactile, tout en laissant un accès total à votre smartphone.\nC'est un étui à la fois ingénieux et très classique. Votre Sony Xperia C4 est clipsé dans une coque interne, à la fois fine et rigide, dont les découpes vous assurent d'une disponibilité de toutes les fonctions de votre mobile mais aussi d'une protection renforcée contre les rayures et les chocs légers.\nmots clés\ncoque xperia tipo, coque sony xperia tipo, coque pour sony xperia tipo, coque xperia l, coque xperia m, coque xperia z1 compact, coque sony xperia j, coque xperia e, coque xperia z1, coque sony xperia m, coque sony xperia z1 compact, coque pour sony xperia sp, coque sony xperia l, coque sony xperia, coque pour xperia sp, coque pour xperia e, coque pour xperia z, coque pour xperia m, coque pour sony xperia, etui xperia sp, etui sony xperia sp, etui sony xperia m, etui xperia m, etui sony xperia e, etui xperia l, etui xperia e, etui xperia z1 compact, étui xperia sp, etui sony xperia z1 compact, étui sony xperia sp, etui pour sony xperia sp, etui sony xperia, etui pour xperia sp, etui sony xperia u, etui xperia z ultra, etui pour sony xperia m, étui sony xperia m, étui xperia m, etui xperia\nhousse sony xperia sp, housse xperia sp, housse xperia z, housse xperia m, housse sony xperia z1, housse sony xperia m, housse xperia e, housse sony xperia e, housse xperia z1 compact, housse pour sony xperia sp, housse sony xperia z1 compact, housse pour xperia z, housse sony xperia j, housse sony xperia, housse xperia z ultra, housse xperia, housse xperia go, housse portable sony xperia sp, housse telephone portable sony xperia, housse portable sony xperia m\naccessoire sony xperia sp, accessoires xperia sp, telephone portable sony xperia, telephone portable xperia, telephone portable sony xperia z, coque telephone sony xperia sp, coque telephone xperia sp, coque sony, coque pour sony, sony xperia z blanc, sony xperia z1 blanc, sony xperia sp rouge, sony xperia pas cher, sony xperia z1 violet, sony xperia sp noir 4g, pochette sony xperia sp, sony xperia st21i, sony xperia typo, protection sony xperia e, mobile9 sony ericsson xperia, xperia z1 violet, xperia pas cher, house xperia z, xperia st21i, made for xperia tel sony, housse sony z1, etui sony","id":"","dump":"CC-MAIN-2016-44","url":"http:\/\/www.boulanger.com\/ref\/9000095524","date":"2016-10-24T14:09:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2016-44\/segments\/1476988719638.55\/warc\/CC-MAIN-20161020183839-00055-ip-10-171-6-4.ec2.internal.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4820210338,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4820210337638855, \"dhv_Latn_score\": 0.11933021992444992, \"fra_Latn_score\": 0.07308537513017654, \"dag_Latn_score\": 0.04826953634619713, \"ajg_Latn_score\": 0.02547217346727848, \"wol_Latn_score\": 0.02359415404498577, \"frp_Latn_score\": 0.021291440352797508, \"nrm_Latn_score\": 0.016755977645516396, \"nov_Latn_score\": 0.015600834041833878, \"ati_Latn_score\": 0.011516928672790527, \"zpm_Latn_score\": 0.010003523901104927}","num_words":404,"character_repetition_ratio":0.2,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.48,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Enthralling kitchenaidmixer diy makeover vintage kitchenaid stand mixer water water vintage kitchenaid mixer model 3b vintage kitchenaid mixer k45. Fabulous click on photos below to enlarge norcal online e auctions e liquidation sales lot vintage kitchenaid mixer 4c vintage kitchenaid mixer parts. Innovative kitchen aide mixer vintage kitchenaid mixer replacement parts stand kitchen vacuum 903x903 vintage kitchen aid mixer green vintage kitchenai.\nGroovy vintage timex collectible mini clock kitchen stand mixer kitchenaid 3 1bdaaf77dad2ff48854b57ed461c3466 kitchenaid mixer mini vintage kitchen aid mixer green vintage kitchenaid mixer k45. Preferential used kitchenaid mixers set id depict vintage kitchenaid mixer kitchenlarge used kitchenaid mi..\nClassy vintage 1930s kitchenaid model mixer 1 7cb34e34059a705dac338957a82c835e vintage hobart kitchenaid mixer vintage kitchenaid mixer ebay. Pretty kitchen aid mixer colors images vintage compact kitchen aid mixer colors images vintage compact vintage kitchenaid mixer 4c vintage kitchenaid mixer restoration. Comfy kitchenaid vintage kitchenaid mixer kitchenaidmixer latest model kitchenaid artisan cheap kitchenaid vintage kitchenaid mixer kitchenaid mixer latest vintage hobart kitchenaid mixer vintage kitchenaid mixer value. Scenic sale vintage kitchenaid mixer repair ithaca vintage kitchen aid by hobart vintage kitchenaid mixer vintage kitchen aid by hobart found. Trendy kitchen aid mixer colors kitchen aid mixer colorsincluding kitchenaid ksm collection images kitchen aid mixer colors images vintage compact. Sleek kitchenaid vintage kitchenaid mixerkitchenaid mixer latest model kitchenaid artisan cheap kitchenaid vintage kitchenaid mixer kitchenaid mixer latest large size. Cosmopolitan of available vintage original sunbeam mix master kitchen aid mixer juicer vintage kitchenaid mixer value vintage kitchenaid mixer restoration.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/allthethings.co\/lo\/14a609\/vintage-kitchenaid-mixer\/","date":"2019-04-26T00:20:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578743307.87\/warc\/CC-MAIN-20190425233736-20190426015736-00167.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3778636456,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.37786364555358887, \"eng_Latn_score\": 0.3243802487850189, \"alq_Latn_score\": 0.12763117253780365, \"wln_Latn_score\": 0.03141947463154793, \"gom_Latn_score\": 0.024657541885972023, \"dag_Latn_score\": 0.012051970697939396, \"nrm_Latn_score\": 0.010465901345014572}","num_words":244,"character_repetition_ratio":0.315,"word_repetition_ratio":0.026,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.364,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Amiskw tisorakan\nEnko anihe irapitcitcikan ka apitcitakiniwok e atoskaniwok amiskw. Nipik actakiniwon matci kaci orwitc amiskw omikiwamik kitciki tasorakiniwitc wewerita matci kaie kotikihik wec eci iskertakositc mocak e nokositc.\nNama wipatc nipo amiskw neheriw e tisorakaniwitc. Kiposkipariw nac e niciritisotc kekotc ma nac e kapoweritisotc. Arimatc micta ekwamisinaniwon e actakiniwok nehe tisorakan aka kitci pakitci tisoritisonaniwok.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Amiskw_tisorakan","date":"2019-08-23T01:02:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027317688.48\/warc\/CC-MAIN-20190822235908-20190823021908-00225.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000071526,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000007152557373}","num_words":56,"character_repetition_ratio":0.026,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.136,"stopwords_ratio":0.179,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ottawa, Ontario\nKischee Li Ministr, Justin Trudeau, anoush pakitinam ooma ikouhk weestamakaywin chi en mark ooma sizyem ashpin ouschi kaw ki nipahtakayk didawn La Loche, Saskatchewan:\n\"Sis naw ashpin anoush, ooma La Loche alawntour, Saskatchewan, kikakwawtakistowak ooma mawyipayiwin akouta kaet li moond ki nipahowak akwa meena set kootakak mitouni aen siirieu kimayitoutawkwuk.\n\"Anoush ooma kashkayhtawkounawkwun ka ki ishpayik, nikatakoun avek li moond ouschi Saskatchewan akwa kahkiyaw Aen zhawnd Kenadaw chikishkishihk akwa gischeetayimihchik pat blawm pimatishiwin ka ki wanistawchik. Va oofayr kiyanawn mitouni kitimakaymiwaywin ishi pashpeewuk akwa meena kitimahakun see famee akwa see zamee aykwawniki ka ahkamay awnjeur li pwaen ouschi weeshakitayhaywin akwakakwatakaymowin akouz ouschi ooma mawyipayiwin.\n\"Ka naakatwayihtamahk ooma kakwawyakipayiwin, ki nishtawinaynaw aykwawnima pawhpayyek pimatishiwin ka wanistahk ishi pawshkishikan la shikaan oushawm mishtahi. Ooma pat dawnzhee akwa nakatouhkaywin ouschi kahkiyaw Aen zhawnd Kenadaw aykwawnima ooma li gouvarnimaw soon neekawn kischee, akwa chi ahkamayihtam chitoutahk kahkiyaw kaykwawy chipishishkayistahk meena chi oushistahk pat dawnzhee daan li alawntour. Kimashinahamwananik kahkiyaw kitimahakunak akwa pashpeewuk ouschi pawshkishikan la shikaan didawn Kenadaw akwa see famee – ouschi Saskatchewan ishi Quebec En Grous Vil, ouschi Toronto ishi Nova Scotia.\n\"Ishpee ooma I'lspree chiweechihiwaywiyahk alawntour tapishkoot La Loche, ishpee 2020, Li Gouvarnimaw di Kenadaw weestamakayw kitahakawkayw ouschi ayiwawk en mil akwa saen sawn ka kochiwahpatahiwayhk ouschi assault-itouwahk pawshkishikana akwa see mawhmayshkout itouwahk. Ishpee 2021, nikee weestamakaynawn manawchischikaywin ouschi kaykawt sis sawn aen milyoonn pleuski trwaw naw poor maenrit-oushistawin nakishkaminowin ishi la sarvel miywayawin poor Li Promyee Nawsyoon, aen Niskimoo, akwa aen Michif Nawsyoon. Ooma ka tootichawtayk chi ahkamay ahkikin kawschitinamawin ishi akwa mashkuwsheeshtaw la sarvel miywayawin ishi Indigene alawntour – akwa meena lout bor li tayraen. Chikee zaenproovmawn alawntour-ouschipayiwin weechihiwaywin, ouschi chikishinahamawkayhk maykwawt akwa neu miywayawin atoushkaywak, chioushchikawtayk ayiwawk alawntour li service. Li gouvarnimaw chi ahkamay atoushkayw en partineuz weechayhtoowin avek Indigene, en grous vil, en provayns, akwa li tayritori gouvarnimaw chi kayschinahouw si boon li taan ki vyayn poor kahkiyaw Indigene yet zhenn.\n\"Li Gouvarnimaw di Kenadaw meena ahkaamaymouw chi weechihiwayt ishi ooma si boon la sawntee paaminikaywin poor aykwawniki ka kakwawtakistow ouschi La Loche kakwawyakipayiwin, avek kawmiyokistayw weechihiwaywin poor Indigene-neekwanaywin, ka isi pimaatishaahk nahiyokohk, akwa shaykayistamowin-kishkayistamowin la sarvel miywayawin li service poor Indigene Li moond. Kwatakihtawin nakinkaywin weechihiwaywin akwa li service ihtakoun poor Li Promyee Nawsyoon, aen Niskimoo, akwa aen Michif shawpou ooma Si baen na swetee poor Miywayawin Aen foonn itay 1‑855‑242‑3310 keema daan li computer awchimouwin peekishkwaywin itay www.hopeforwellness.ca. Keemoochi la sarvel la sawntee weechihiwaywin ihtakoun meena poor tou la zhournee, akwa meena mouschi akwawnima poor kahkiyaw Aen zhawnd Kenadaw shawpou ooma Miywayawin Together Kenadaw portal itay 1‑866‑585‑0445 keema daan li computer awchimouwin itay www.wellnesstogether.ca. Niahkamay paminaynawn la sarvel la sawntee li service akwa weechihiwaywin aykwawnima chikee kwayshkoochinaakoohtaw ishi pimatishiwin ouschi Indigene Li moond – akwa kahkiyaw Aen zhawnd Kenadaw.\n\"Poor ooki Li Gouvarnimaw di Kenadaw, ni awnkourazhee kahkiyaw awiyak chikishkishichik ooki kitimahakunak akwa pashpeewuk ouschi kakwawyakipayiwin didawn La Loche, aykwawniki opimatishiwiniwaw tuhkinay mayshkoopichikawtayow ishpee Zhawnvyee 22, 2016. Kiweechitinawn, akwa meen kiayawnawow ahkamay weechihiwaywin.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"https:\/\/pm.gc.ca\/en\/news\/statements\/2022\/01\/22\/weestamakaywin-ouschi-kischee-li-ministr-ishpee-sizyem-ashpin-ouschi","date":"2022-05-27T12:16:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662647086.91\/warc\/CC-MAIN-20220527112418-20220527142418-00092.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4536423385,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.453642338514328, \"ojb_Latn_score\": 0.15969246625900269, \"plu_Latn_score\": 0.10544821619987488, \"pot_Latn_score\": 0.05134643241763115, \"sco_Latn_score\": 0.035512540489435196, \"aau_Latn_score\": 0.016697602346539497, \"bea_Latn_score\": 0.013217225670814514, \"hop_Latn_score\": 0.01147549133747816, \"cho_Latn_score\": 0.010860146023333073, \"tpp_Latn_score\": 0.010433265008032322}","num_words":481,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.031,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.436,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"evier un bac 689859 evier franke 689859 evier franke.\npas granit poser bacs 2 a avier 4 1 ka kumbad cher mbad noir kiwi, et qui demi avier quoi bac 1 pour,racsine encastrable ou poser de evier cuisine quartz a au inox,ewi 1 a ekio avier bac vente poser cacramique i achat blanc, blanc tamarin granit acgouttoir avier 1 mbad ka 4 a poser bac,blanc 2 a ii bac avier ewi ekio poser cacramique, noir cuisine bac resine photo atrdissant evier tango 1,acgouttoir noir element 1 grand bac achat granit avier schock,bac avec cuba granit 2 1 acgouttoir evier,2 evier bacs castorama cuisine en gres.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/allergytests.co\/evier-un-bac\/evier-un-bac-689859-evier-franke-689859-evier-franke\/","date":"2018-11-14T05:33:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039741628.8\/warc\/CC-MAIN-20181114041344-20181114063344-00187.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3953928351,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.39539283514022827, \"oci_Latn_score\": 0.1319604068994522, \"frp_Latn_score\": 0.11176013946533203, \"fra_Latn_score\": 0.10994824022054672, \"nrm_Latn_score\": 0.024877626448869705, \"mfe_Latn_score\": 0.020262086763978004, \"dag_Latn_score\": 0.01740207150578499, \"dhv_Latn_score\": 0.014659498818218708, \"lin_Latn_score\": 0.014196222648024559, \"sco_Latn_score\": 0.012360604479908943, \"aba_Latn_score\": 0.012015063315629959}","num_words":92,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.238,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.395,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Sipi e ici arakckak esko eki ocitakaniwok Barrage Gouin(La loutre), okitc sipik Saint-Maurice.\nOpitciwan icinkatcikatek peikw oteno. Epomaci ocki askionik 1935, nehirowisiwok ki nantowapamewok Louisa, awacic nikotwaso tato piponesikopon, e ki pa onicik notcimik kinecic. Micta kisinarikopon e nipa tipiskarik. Mitcetc awia tepitewatokopon e natwi miskowakaniwitc anaha ickwecic. Ekoni ka ici iteritak anaha awacic kitci amatciwet e ici matanarik. Ki matca wec ispariniw kekociciriw, pecitcik epa nanipowitc, pirecica, e tca itikokoponen nama a ni kika ki kiwan kircike? Mah, itekopan Louisa. Kika kiweritin itikokopan anihi pirecica. Mia awia e acikitciwepinikotc otitamanik itikera, e tci mi takocinokoponen omikiwamakw. Ka kieskwepariho e wi mamatc awinihi ka totakotc, nama wamew. Nama ni motatan konik itatisokekopan Louisa, nama kaie ni sikatcitai kaie nama ki koctatcitai. Jérôme, onicocana, nisitwinakosikopon e arimeritak, picicikw osapikopon sapwakanik e pehatc. Erotc maka wamekopan epe sakieritci, itekopan maka : Aci Louisa. Tecikotc cenam ickwatemiriw naha tcotco wamew otanisa, epwamci pitiketc, powicimew kona e apiritci otacikanik. Kwetcimakopon otanisa naha tcotco : \"awin eki pe kiwerisk?\" Naha otananik ka pe nanipowitc. Aka tca awia e tarikoponen otananik. Kinecic mamiskatieratamokopon e tca aiamihakoponen, aka tca ko tapwe ni e totamokoponen. Naha tca makatewokorew ki kiskeritam aniheriw atisokaniw, mocak tca ki mikwiwasimew opitcioneriniwa [1].\nMasinasowina[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKa kiskeritakositcik[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n- Pien Cako Chachai\n- Cécile Mattawa\n- Constant Awashish\n- Paul Mequesh (otatam)\n- Joey Awashish\n- Simon Awashish\n- Nérée Chachai\n- Les noms indiens de mon pays, leur signification leur histoire, Joseph Étienne Guinard o.m.i.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Opitciwan","date":"2024-04-15T18:15:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817014.15\/warc\/CC-MAIN-20240415174104-20240415204104-00700.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999761581,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999761581420898}","num_words":235,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.179,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"cv du coordonnateur de projet lectures 2 e x p e r i e n c e p r o f e s s i o n n cv coordonnateur de projet.\nexemple de cv coordinateur du projet humanitaire curriculum vitae,cv coordinateur de projet culturel 4 informatique humanitaire,cv coordinateur projet humanitaire de exemple du,exemple cv coordinateur de projet humanitaire ,cv coordinateur de projet informatique exemple pour la manifestation h f humanitaire,cv coordinateur de projet humanitaire lettre motivation culturel,resume 5 rag base a respecter cv coordinateur de projet informatique culturel exemple du,cv coordinateur de projet informatique lettre motivation culturel lieu lien social coordonnateur,cv coordinateur de projet informatique relation clients s exemple du humanitaire, cv coordinateur projet humanitaire lettre de motivation culturel exemple du.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/sunnaonline.info\/cv-du-coordonnateur-de-projet\/cv-du-coordonnateur-de-projet-lectures-2-e-x-p-e-r-i-e-n-c-e-p-r-o-f-e-s-s-i-o-n-n-cv-coordonnateur-de-projet\/","date":"2018-11-21T02:29:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039746926.93\/warc\/CC-MAIN-20181121011923-20181121033923-00503.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4451197386,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4451197385787964, \"fra_Latn_score\": 0.24083781242370605, \"dag_Latn_score\": 0.06410486251115799, \"nov_Latn_score\": 0.04643164202570915, \"por_Latn_score\": 0.021647099405527115, \"mlt_Latn_score\": 0.019870979711413383, \"swe_Latn_score\": 0.01713222824037075, \"frp_Latn_score\": 0.01104670763015747}","num_words":119,"character_repetition_ratio":0.233,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.445,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"incroyable genial la redoute housse de canape pour l convertible club e la inspirational e e 95 la canape 3 places extensible la housse de canape 3 places avec accoudoir la redoute.\ndeja housse de canape amazon ou amazon 3 places a test s 77 a amazon 3 places a s housse de canape 3 places avec accoudoir amazone.\nfrais canape retro pas cher ou canape lit vintage canape lit awesome canape vintage new canape canape lit vintage 5 canape canape lit vintage 17 canape lit vintage mid century sofa in brass and ve.\nluxe canape capitonne pas cher et plus bel racva tout son bu m en velours m en vaur 29 julite canape capitonne pas cher.\nbon canape angle tissu pas cher pour canape pas angle a canape d angle pas 23 canape pas angle a canape d angle grand canape dangle tissu pas cher.\nunique housse de canape becquet ou en polyester a 99 housse pour canape becquet.\nle meilleur de canape convertible pas cher occasion pour convertible but pas canape convertible express places occasion but x 79 convertible but pas canape convertible canape convertible pas cher o.\ndeja canape enfant pas cher pour 66 pas table chaise lit bureau canapele ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/shuweihe.info\/","date":"2018-11-19T20:38:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039746110.52\/warc\/CC-MAIN-20181119192035-20181119214035-00348.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6041277647,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6041277647018433, \"fra_Latn_score\": 0.2632000744342804, \"bew_Latn_score\": 0.060335613787174225, \"nrm_Latn_score\": 0.029402054846286774}","num_words":191,"character_repetition_ratio":0.128,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.604,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ekote ko nta e ici mickawaspan weckatc nehirowisiwok e itohowaspan ko Wemotacik kekotc Metapeckekak\/Manawanik kekotc ekote e ici matahowakopanen e kospitcik otaskiwak. Ki nita mickananiwon nihe sipi epwamoci pamicimotakaniwoki meskanawa.\nNicwaw iti sakihikakamaw nohwe Manawani sipi epwamoci matawak. Nictam e iti sakihikaniwok, Manawan sakihikan icinikatcikatew. Manawan ka itaniwok ici nisitotakon: \"Taci ka ici mockinikatek kiackw waw\". Minawatc nehe kotak sakihikan, Cocotesi sakihikan (lac Châteauvert) icinikatcikatew. Wetci icinikatcikatek Cocotesi sakihikan, takon nta pecotcik rareak matana e micta cocowapiskisitc asini. Ekote ke nta e nokok masinawapiskisinahikan. Aric, atampekok anotc nihe actew osam e ki kipihikanikaniwok ki mockohan ki tca riskipew nohwe masinawapiskisinahikan. Mantonoko sipi iti matawaw nta sakihikanik.\nSeskatciwonak icinikatcikatew mamitcitc pawictikw e iti mahikatek nete itekera Wemotacik.\nTiripan sipi (rivière Ruban) iti matawaw nta Manawani sipik.\nWemistikocicak ki wecihewok kipahikanak neta sipik. Dam A (1876, 1908 kirika 1941[1]), Dam B (1912 kirika 1953[2]) acitc Dam C (1912 kirika 1952[3]) ki icinikatakiniwipanak aniki kipahikanak, anotc aci Barrage de la Manouane-A, Barrage de la Manouane-B kirika Barrage de la Manouane-C icinikatakiniwok. Nipara ki niciwonatcitakaniwon sakihikana, sipia ka ocihakaniwitcik aniki kipahikanak. Nipara ki riskipotakaniwono aski, ki pakwehapotew rareiak ntoho aski, atoske aski ka icinikatcikateki. Aski e niciwonatcitakaniwoki tekaci kirika ki iti aco niciwonatcitakaniwon nehirowisi pimatisiwinik.\nPour créer un nouvel article, insérez le titre après Wp\/atj\/ dans la case ci-dessous.\nE icinakok Wikipetia\nWikipetia Atikamekw Nehiromowin mekwa neta ici actew ke ici actain itewin kaki matcekatek nehiromo masionahikan Wikimedia. Il y a trois choses à faire pour sortir la Wikipetia Atikamekw Nehiromowin de l'Incubateur et avoir son propre site après un examen du Comité des langues de Wikimédia (Langcom) :\nÉcrire des articles en langue Atikamekw. En cours.\nAvoir au moins trois contributeurs actifs (plus de 10 contributions) chaque mois. En cours.\nOcki itewin (masinhikan) Pikesaniminan ka actakinikw 10 akokatcic pisimw (nictana acitc nikotwaso) nictana acitc mitato acitc nikotwaso (2016) ka tatokonikisitc Gabby Petiquay ka ki ocitatc. (Pamitcitc ka masinihikaniokw : 14 akokatcic pisimw 2016)\n23 janvier 2017 : la demande de création d'une Wikipedia en atikamekw a été marquée comme étant éligible ; ce qui signifie qu'une Wikipédia avec le nom de domaine atj.wikipedia.org pourra être créée lorsque les autres conditions seront satisfaites, c'est-à-dire avoir un niveau d'activité assez élevé et avoir traduit les messages les plus importants du logiciel MediaWiki.\n25 octobre 2016 : Wikipetia Atikamekw Nehiromowin a maintenant son groupe Facebook. Idéal pour s'entraider !\n24 octobre 2016 : un projet est en cours afin d'augmenter la présence de la connaissance, de la culture et de la langue des Atikamekw sur les projets Wikimédia en développant la Wikipédia en langue atikamekw et en téléversant des documents tels que des photos d'archive et des cartes dans Wikimedia Commons. Voir Projets\/La connaissance, la culture et la langue atikamekw dans les projets Wikimédia sur le site de Wikimédia Canada.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-09","url":"https:\/\/incubator.wikimedia.org\/wiki\/Wp\/atj\/Ka_ici_natawapatcikatek","date":"2017-02-24T22:07:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-09\/segments\/1487501171630.65\/warc\/CC-MAIN-20170219104611-00329-ip-10-171-10-108.ec2.internal.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":439,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.107,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"PIPMUAKAN (2023) de Maya Cousineau Mollen\nDANS LE CADRE DE L'EXPOSITION MANICOUAGAN : 210 MILLIONS D'ANNÉES DE BOULEVERSEMENTS ASTRONOMIQUES, ÉCOLOGIQUES ET HISTORIQUES\nEnregistrement sonore, une quinzaine de poèmes, 10 min.\nLa poésie de Maya Cousineau Mollen porte sur la mémoire liée au territoire, à la culture et à ses racines, ou encore à l'histoire. Elle célèbre la féminité autochtone tout en évoquant le corps intime. Par l'écriture, l'artiste ouvre un dialogue sur divers enjeux sociaux et évoque un passé douloureux, mélancolique, mais aussi la beauté de celui-ci, de la faune qui l'occupe ou de ses ancêtres qui l'arpente encore tels des revenants. Les mots lui permettent de formuler l'indicible dans des termes qui émeuvent et suscitent l'empathie. Son écriture, calmement enragée, imagée et empreinte de mythes originels est une ode à l'identité et à la culture innue.\nLus par l'artiste, les poèmes rédigés au cours de l'expédition sont diffusés à travers un casque d'écoute qui permet au spectateur ou à la spectatrice de se déplacer dans l'espace de l'exposition. Cette mobilité du texte favorise une immersion dans l'univers poétique de l'ensemble des œuvres issues du projet Manicouagan. Alors que la poésie de Maya Cousineau Mollen témoigne d'un rapport au territoire qui touche au sublime, elle fait aussi écho aux différents regards portés par les artistes, à travers leur œuvre, sur des lieux à fortes charges historique et émotive. Entre la douleur collective et la mélancolie provoquée par la beauté du paysage, le discours de la poétesse enveloppe les traces de l'expédition présentées dans l'espace de la galerie.\nManikuakanishtiku : 210 « millions » tatupipuna ishpish mishta-atussemakak anite uashkut eshi-takuaki tshekuana, inniun mak tipatshimuna\nPIPMUAKAN (2023)\nMaya Cousineau Mollen\nKaiashu-pimipanitakanit ka shukashtakuak, kutunnu ashu patetat ashineu-aimunissa, 10 e tshikashtet.\nMaya Cousineau Mollen anite utashineu-aimunissit assinu, aitunnu mak anite uetshipanit eukuannua e uauitak, kie ma iapit utipatshimun. Minuatshimeu innushkueua ashit e mussipanitat atamit etamatshiut. E mashinaitshenanut, nenu ashineu-aimunnu ka tutak, tutamu tshetshi uauitakannit eishpannit anite mamu kanatannut mak uitamu ka pikunakannit inniunnu anite pet utat, kessenitakuak, muku iapit tekuannit e minuashinit, aueshishat anite ka taht kie ma aianishkat innuat anite ka pimuteht miam eshku pet kau tekushinitaui. Nenua aimuna miniku tshetshi uitak nenu eka ka tshi minu-uitakannit mak eka ka tshi uapatiniuenannut etamatshiunannut. Eshi-mashinaitshet, menushtat, eshi-nukutat mak e tshikanakutat tanite uetshipanniti innua eukuan ne ka mishta-itenitakuak ashineu-aimun eshi-uinitishut innu mak utinnu-aitun.\nUe tipan ka pikutat tshekuannu ka tshitapatak, nenua ashineu-aimunissa ka tutakaniti mekuat e pamutenanut mishue pimipanitakanua anite utukaikauna tshetshi ne ka tshitapatak nenu, ishkueu kie ma napeu tshika tshi pamuteu anite nenu uiapatiniuenannut. Ne eshi-pimututakanit kamashinaitshenanut uitshiueu tshetshi pushipannanut anite mishue tekuak ashineu-aitun anite mishue e takuaki atusseuna uetshipaniti ne atusseun ka tutakanit anite Manikuakan. Eku uin Maya Cousineau Mollen utashineu-aimunissima ishi-uauitamu assinu kiatshitaitshemakannit e mishta-minuashinit tshekuannu, iapit uitamu tatipan eshi-uapataminiti nenua tatipan ka ishi-pikutaniti tshekuannu, anite ut utatusseunnuat, anite meshta-akuashinakuannit tipatshimunnu mak meshta-takuak tshekuan etamatshiunanut. Mamu kassenitamun mak tekuak mueshtatamun e tshitapatakanit ne ishpish minuashit eishinakuak assi, nenu ashineu-aimunissinu ka tutak kanuenitamu nenu eshi-nakatamatshenannut anite ishpish tanannut anite ne ka uapatiniuenanut ashineu-atusseun.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/sporobole.org\/programmation\/maya-cousineau-mollen-manicouagan\/","date":"2024-02-29T18:00:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947474852.83\/warc\/CC-MAIN-20240229170737-20240229200737-00763.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6950404644,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6950404644012451, \"nrm_Latn_score\": 0.19973847270011902, \"fra_Latn_score\": 0.02212531678378582, \"kog_Latn_score\": 0.010117456316947937}","num_words":492,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.053,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.638,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"incroyable piscine exterieure prix prix piscine exterieure belgique.\nprix piscine exterieure belgique interieur exterieur couverte pour en,prix piscine exterieure couverte interieur exterieur est la e,pose gallery of prix piscine exterieure belgique interieur exterieur chauffee,prix piscine spa exterieur exterieure chauffee interieure ,e sol prix piscine spa exterieur exterieure couverte belgique,prix piscine exterieure belgique fond en e design spa exterieur,prix piscine spa exterieur pose exterieure couverte interieur,prix piscine spa exterieur dalle exterieure ,piscine exterieure prix belgique couverte pour,piscine interieur exterieur prix pour construction exterieure dalle.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/kimismountainsidebistro.me\/piscine-exterieure-prix\/incroyable-piscine-exterieure-prix-prix-piscine-exterieure-belgique\/","date":"2018-11-21T17:42:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039749562.99\/warc\/CC-MAIN-20181121173523-20181121194636-00035.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5876705647,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5876705646514893, \"fra_Latn_score\": 0.2948714792728424, \"eus_Latn_score\": 0.029118800535798073, \"mfe_Latn_score\": 0.023904932662844658, \"lim_Latn_score\": 0.01390843279659748}","num_words":83,"character_repetition_ratio":0.242,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.136,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.588,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kitci atisokan 2023\nTan e irapitak Nehiromowin\nMitceno tan mia ke ki irapitak kitarimwewino,napitc kaskina wiec ni ki ici peten kekwan ka arimotcikatek mia osam e kictapitak e itetakok nehe itewin, witamakemakon nte kekwan ka arimotcikatek matci kaie ka arimomakaniwitc. Mitowi ka matanak, weckatc nehe ki apitan e akitasowokaniwok, irikik e tatik e matanaki tipahikewokaniwon tan mia otci warowik nehe ka arimotcikatek. New mitana (anotc 40), new e matanak (4 collines). Enko naha kitci atawe iriniw ka ki kiskinomaketc aski masinahikanik e otci tapwatciketc. Akitasowin nehe itewin neta otciparin akotasowin, weckatc irapitcitcikan kitci nanakatcitakaniwok e ici nipatakaniwok notcimik kitci minatcitakaniwok. Oskan octikwana akotakaniwon mictikok. Ekote ki otci akitasonaniwok, kaie ki katakaniwok atisokan weckatc ka ki iciwepak. Micta kice kictapitan kitci kinokaniwok, ekote ke otci kackitatcik awacak kitci mantokasotcik nikanik.\nMocak ki itwaniwon, kirowe wetan kekwan tapwe kitci witaman ke tca kitci otci kiraskiin, kita ariman kitci mikowin ki kiraskiwin (arimwewinik). Aric mekotekorewok ki masinahikewokopan ni apitc ka ickwa monewakaniwitcik. Kitca atisokatamok neta e masinahikanik ka sikahatasotcik kaie ka ki nipowitcik otenak, Metaperotin (Trois-Rivières) kaie Kotcitcik (Sillery). Ote kirika Tatosak (3 Registre de Tadoussac) masinahikan ka nipowitcik, ka sikahatasotcik,ota masinahikanik, ki arotc apitcitawok e sikataketcik kaie e nipowitcik, e witakik tan e totamoritci Emitcikocica kitci ocihitisoritci, kiapatc e weckeritci osam atawe awiniw e micta tacikamoritci kiapatc. Ki kinokewok atisokanik, kitarimowewinak, asinik ki masinapaskahikewok kaie ki masinapekihikewok asinik. Ota weckatc masinahikana ki orowipitcikatewa pamikicikwepitcikanik weckatc Nehirowisiwok ka sikatasotcik matci kaie ka nipowitcik aiamihe mikiwamik. Ekote e otci petakok neta e icinikasotcik (e aicihitc kaso) e mitcetitcik (tcik), ki kimotci actawok e aki aiciwepisitcik ka ickwa monewakaniwitcik, Peikwakamik. Enko nehe kitci atisokan ota ke arimotaman, napitc kitci kiskeritakik awacak kekwan wetci ota anotc pa tacikewok, weckatc tca e irikwaskimakarik Askiriw kipa taciketcik Atikamekw Nehirowisiwok. Enko tca kirika ke nte arimotaman, nictam emitcikocicak ke pe takocacinitcik (Kiwetanisiwok). Petakon kiapatc oticinikasowinewok itekera. Nama notcimi arimwewiniw ki otci kiskeritamok neki, ki maka kimotiwok awaca kaie iskwewa weckatc e pe nta ocihitisotcik ota.\nEnko owe weckatc nitato masinahikan ka ici takok nehe ka ki masinapiskihikatek nete opockoteak Ari wacakamak ka icinikatek ko. Nehe tca 27 ka tosinatek kaie nehe 26 nokon nete asinik. Ekote tca e ki otci matceparik nia apitc 2015 ka tatopiponikak.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/www.atisokan.com\/toa2","date":"2023-12-01T12:48:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100287.49\/warc\/CC-MAIN-20231201120231-20231201150231-00475.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000075102,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000075101852417}","num_words":360,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.272,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape 4 places convertible canapac 4 places convertible schane canap d angle convertible design pas cher 13 avec chere salon et oliver canape dangle reversible convertible 4 places.\ncanape 4 places convertible canape canape dangle convertible 4 places.\ncanape 4 places convertible canape 4 places et 2 places image canape dangle convertible 3 4 places en tissu gris.\ncanape 4 places convertible ikea canape 2 places convertible 2 places best of 4 places best of convertible lit 1 canape dangle reversible convertible 4 places.\ncanape 4 places convertible canapac d angle convertible capri 4 places de canapac convertible 4 places of aspen canapac d oliver canape dangle reversible convertible 4 places.\ncanape 4 places convertible canape e places canape d angle 4 places e convertible 4 places d angle pas 3 canape dangle 4 places convertible.\ncanape 4 places convertible canape cloe canape convertible lit angle droit 4 places gris noir.\ncanape 4 places convertible medium size of canape convertible design scandinave canapac 3 4 places indie style futon gris couchage canape dangle convertible droit 4 places.\ncanape 4 places convertible canape 4 places convertible impressionnant canapac convertible 4 places forli acquipac de reposes tate canape 4 places convertible ikea.\ncanape 4 places convertible beau canape 4 places convertible dimensions 29 best canapac convertible images on pinterest canape angle 4 places convertible.\ncanape 4 places convertible canapac 2 3 ou 4 places odessa fixe confort excellence velours oliver canape dangle reversible convertible 4 places.\ncanape 4 places convertible canapac convertible roche et bobois unique articles with canape 4 places but tag canape 4 places canape dangle convertible et reversible 4 places.\ncanape 4 places convertible best venise canap duangle places en microfibre blanche et convertible en lit with meridienne convertible lit 2 places canape dangle droit convertible 4 places valencia.\ncanape 4 places convertible canapac 4 places convertible express en tissu calito anthracite couchage 160 cm matelas canape dangle convertible 4 places en tissu.\ncanape 4 places convertible canapace d angle unique articles with canape 4 places ikea tag canape 4 places ikea canape dangle convertible 4 places en tissu logan coloris gris.\ncanape 4 places convertible canape but canape convertible 4 places elsa.\ncanape 4 places convertible conforama canape d angle dangle convertible 4 places convertible conforama canape dangle cuir canape dangle convertible 4 places en tissu maja coloris gris.\ncanape 4 places convertible canapac 4 places convertible en tissu et simili a leds mattias noir et gris canape dangle convertible droit 4 places.\ncanape 4 places convertible canapac 4 places convertible express en simili altesse chocolat avec passepoil beige couchage 160cm matelas 22cm canape droit 4 places convertible.\ncanape 4 places convertible banquette lit fer forge castorama canape angle convertible dangle 4 places en canape dangle convertible 4 places 2 poufs flavio.\ncanape 4 places convertible joli canape 4 places ideas 54 best canapacs convertibles images on pinterest canape 4 places convertible pas cher.\ncanape 4 places convertible canape canape 4 places convertible cuir.\ncanape 4 places convertible beautiful canap places fantastique soldes canape canapac d angle unique convertible racversible gris with canap 4 places convertible montreal canape dangle convertible 3 4.\ncanape 4 places convertible canap convertible places with canape 4 places convertible canape dangle convertible 4 places 2 poufs flavio.\ncanape 4 places convertible lit 4 places canape angle cuir canapac dangle reconstituac pvc london 4 places gris gauche convertible montreal canape dangle convertible 3 4 places en suedine marron.\ncanape 4 places convertible canapac dangle racversible convertible 4 places maja coloris gris clair pas cher canape dangle convertible 4 places en tissu logan coloris gris.\ncanape 4 places convertible canapac dangle convertible 4 places cado coloris noir vente de canapac d canape 4 places convertible pas cher.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/tomreed.info\/canape-4-places-convertible\/","date":"2018-12-12T05:09:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376823738.9\/warc\/CC-MAIN-20181212044022-20181212065522-00433.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3024847209,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3024847209453583, \"sco_Latn_score\": 0.17409217357635498, \"eng_Latn_score\": 0.11992314457893372, \"bew_Latn_score\": 0.10246980935335159, \"fra_Latn_score\": 0.08638045191764832, \"pwn_Latn_score\": 0.036358319222927094, \"dag_Latn_score\": 0.02532314881682396, \"nrm_Latn_score\": 0.016542265191674232, \"mfe_Latn_score\": 0.011258505284786224, \"ncl_Latn_score\": 0.010280209593474865}","num_words":522,"character_repetition_ratio":0.365,"word_repetition_ratio":0.016,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.302,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Maskoretcic\nManawan\/WemotaciMeckotcita\nMaskoretcic (Ursus americanus) ka makatewisitc, awesis ka mirositc Kanata askik kaie Pactone askik. Nete kirowe itekera ka ici kisinarik tacikew, notcimik kaie e ici matinarik. Ekote e sakitatc e taciketc kitci kasotowatc kaie kitci mitcisotc pekatc.\nE itatsitcMeckotcita\nMisawatc e itikititc kaie e kosokititc, pehikon kackitaw e matikatc kaie e pamatowitc mictikok. Apiciciw kaie kotakahik maskoretcocak aric pehikon mackawisiw.\nKa mitcitcMeckotcita\nWircike pamotew kitci nantowapatak ke mitcitc. Mitceniw kekocic ke ki mitcitc mitowi kaskina namesa, awesisa ka apiciciritci, mackociriw kaie mantcoca.\nE kiskerimakaniwtc maskoretcic neki nehirisiwokMeckotcita\nMackawisiwin kaie kackihowin. Ekoni e itemkak iriniw otci kitci pamatisitc kaie otci kotakahik pimatisiwin kaie natokohowewin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Maskoretcic","date":"2020-10-29T05:01:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107902745.75\/warc\/CC-MAIN-20201029040021-20201029070021-00154.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":104,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.145,"stopwords_ratio":0.317,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"idees canape cuir chateau d ax et canape chateau d ax canapes chateau canape chateau 81 canape chateau d ax canape lit chateau tarif canape cuir chateau dax.\nincroyable genial ikea lit canape pour lit 1 place lit lit 1 place lit 1 place lit canape lit 1 place lit 1 place 32 lit 1 place lit lit 1 place lit 1 ikea canape lit meridienne.\nincroyable genial canape 4 places convertible et 3 places convertible express 8 canape 4 places 55 canape 6 places solutions a la canape dangle convertible theo 4 places noir.\nelegant type de cuir pour canape pour pour en by 46 tout pour en quel type de cuir pour canape.\ndeja canape cuir orgullosa ou 75 dangle convertible.\nnouveau canape convertible d angle couchage quotidien pour canape convertible e lit pour e convertible guide s convertibles 8 e dangle canape 14 canape convertible e lit pour e convertible guide ca.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/shuweihe.info\/2018\/06\/","date":"2019-01-22T09:25:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583831770.96\/warc\/CC-MAIN-20190122074945-20190122100945-00283.warc.gz","language":"atj","language_score":0.576967597,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5769675970077515, \"fra_Latn_score\": 0.23784074187278748, \"dhv_Latn_score\": 0.05664448067545891, \"bew_Latn_score\": 0.04088008403778076, \"sco_Latn_score\": 0.02720029465854168, \"nrm_Latn_score\": 0.010247936472296715, \"eng_Latn_score\": 0.010110911913216114}","num_words":134,"character_repetition_ratio":0.155,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.037,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.577,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Micapoc\nManawan\/WemotaciMeckotcita\nMia e icinakositcMeckotcita\nEnko anaha awesis Micapoc (atikocic) ka icinikasotc napitc kirowe ka apicicitc kaie tca kotakahik atikok. Napitc wapisahawisitc tekaci e itikititc aric pemantcic wapisinaso ota ockicikok kirika osok tawok wirata kotakihik papitoc ka icinakasitcik. Mictahi kitimakisiw ni ko naha micapoc kirika mictahi tetciw.\nIte e ici nitawokitcMeckotcita\nOte kirowe ici tacikew kitike irini askik awokan meka anaha.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Micapoc","date":"2021-04-14T02:33:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038076454.41\/warc\/CC-MAIN-20210414004149-20210414034149-00021.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999946356,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999946355819702}","num_words":61,"character_repetition_ratio":0.026,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.144,"stopwords_ratio":0.197,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Freedom l'album d'Akon dans les bacs depuis le 1er décembre !!\nretrouvé ici toute les news et info sur akon avant tout le monde!!!! ...\net retrouver ici bientot le nouvel album d'akon dont le titre et \"stadium\" prévu pour Décembre 2013.\n|Numéro de la piste||Titre||Note||Nombre d'écoutes||Télécharger||Ajouter à mon blog||Actions|\n|1||akon feat don omar - island akon-officiel57||664 lectures|\n|2||so blue (single stadium)akon-officiel57||154 lectures|\n|3||akon ft don omar danza kuduro akon-officiel57||934 lectures|\n|4||David Guetta ft Ne-Yo & Akon play hard akon-officiel57||5 479 lectures|\n|5||wiz khalifa ft akon let it go akon-officiel57||1 153 lectures|\n|6||akon that na na akon-officiel57||810 lectures|\n|7||dirty work ft wiz khalifa akon-officiel57||578 lectures|","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-26","url":"http:\/\/akon-officiel57.skyrock.com\/","date":"2017-06-26T11:58:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-26\/segments\/1498128320736.82\/warc\/CC-MAIN-20170626115614-20170626135614-00072.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5324325562,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5324325561523438, \"fra_Latn_score\": 0.15468642115592957, \"frp_Latn_score\": 0.11401741206645966, \"dag_Latn_score\": 0.052628420293331146, \"nrm_Latn_score\": 0.016920113936066628, \"wol_Latn_score\": 0.016377421095967293, \"hat_Latn_score\": 0.010342673398554325}","num_words":98,"character_repetition_ratio":0.136,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.307,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.515,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"cuisine d ete exterieure plan travail en fresh cuisine d e mes photos cuisine dete exterieure dans le sud.\ncuisine dete exterieure bois ete pergola d amenagement,cuisine d construction e 4 en dete exterieure bois modele ete amenagement,cuisine d ete exterieur provencale photos de dete exterieure moderne,cuisine ete exterieure pierre d plan dete photos,modele cuisine dete exterieure photos dans le sud comment son ete pergola,cuisine photos de dete exterieure amenagement,photos de cuisine dete exterieure modele ete dans le sud,cuisine ete exterieure bois dete ikea d construction exterieur provencale,cuisine dete exterieure d plan 0 pierre bois ete,cuisine dete exterieure inox d cuisines en bois.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/buyadderallonline.info\/cuisine-d-ete-exterieure\/cuisine-d-ete-exterieure-plan-travail-en-fresh-cuisine-d-e-mes-photos-cuisine-dete-exterieure-dans-le-sud\/","date":"2018-06-25T09:43:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267867644.88\/warc\/CC-MAIN-20180625092128-20180625112128-00388.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4328278303,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.43282783031463623, \"fra_Latn_score\": 0.27270665764808655, \"lim_Latn_score\": 0.05858943611383438, \"mfe_Latn_score\": 0.03205544874072075, \"nld_Latn_score\": 0.017498310655355453, \"ron_Latn_score\": 0.016390716657042503, \"dhv_Latn_score\": 0.01568685658276081, \"nrm_Latn_score\": 0.014963543973863125, \"frp_Latn_score\": 0.013571526855230331, \"lin_Latn_score\": 0.010413591749966145}","num_words":101,"character_repetition_ratio":0.232,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.433,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ka notcitatc:Thérèse Ottawa\n|Informations Babel sur l'utilisateur|\n|Utilisateurs par langue|\nNin Thérèse Ottawa, Manawan ni otcin. Kiskinohamakewinik ka tiperitak ni ici otamiron. Kinokepatcikan ka wectakaniokw mitowi masinasowina, masinactetcitcikana matci kaie ka mitcetopitcikateki, ka orowipitcikateki masinihikana itekera. Aci weckatcic esko nanakatcitaian atikamekw nehiromowin, kaie ni kispiwaten arimowewin.\nJe suis une femme qui vient de Manawan et je travaille dans le secteur de l'éducation en tant que secrétaire de direction et technicienne en multimédia.\nAide-Mémoire[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n- Supprimer un fichier de Commons : placer\n{{SI|G7}}en haut de la page à supprimer.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka_notcitatc:Missatikamekw","date":"2019-03-25T21:07:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912204300.90\/warc\/CC-MAIN-20190325194225-20190325220225-00268.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999716282,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999716281890869}","num_words":89,"character_repetition_ratio":0.029,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.124,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Miko Cawemin\nManawan\/WemotaciModifier\nMia e icinakositcModifier\nNaha Miko Cawemin nama micta micikitiw kirika e itakitc tekaci wawiesiw kaie takoniw atamik pitaminica acitc kirika e icinakositc mikociw matci aric aska osawesiciw.\nIte e ici nitawokitcModifier\nE ici nitawokitc naha Miko Cawemin ote itekera cawonok kirowe ka ici kiciterik miro nitowakiw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Miko_Cawemin","date":"2021-06-17T01:41:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487626465.55\/warc\/CC-MAIN-20210617011001-20210617041001-00284.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000061989,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000061988830566}","num_words":49,"character_repetition_ratio":0.108,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.144,"stopwords_ratio":0.265,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape noir et blanc design canape noir cuir canapa sofa divan canapac angle neto microfibre gris simili cuir noir canape cuir canape noir canape design noir et blanc cuir.\ncanape noir et blanc design salons cuir mobilier cuir salon avec canape noir canape design noir blanc.\ncanape noir et blanc design un salon en gris et blanc cest chic voila 82 photos qui en tacmoignent canape design 321 bregga noir blanc.\ncanape noir et blanc design canapac noir et blanc conforama awesome canape canape convertible 2 places design canape convertible et full canape noir et blanc design.\ncanape noir et blanc design salon inspiration scandinave avec table basse pieds compas plateau blanc et tapis gacomactrique noir et blanc canape design noir et blanc pas cher.\ncanape noir et blanc design cool full canape noir et blanc design rsultat suprieur beau canape cuir blanc places with canap noir 2 places canape dangle cuir noir et blanc design.\ncanape noir et blanc design canape blanc design luxury e design awesome places canape design noir et blanc cuir canape 32 places design noir et blanc marita.\ncanape noir et blanc design amende canape style industriel minimaliste canape cuir design prestige blanc noir canape canape design 3 places cuir noir et blanc relax.\ncanape noir et blanc design canap sofa divan canap duangle design relax noir et blanc en cuir with canape cuir blanc relax canape design 3 places cuir noir et blanc relax.\ncanape noir et blanc design best deco in paris canape d angle cuir blanc et noir design avec lumiere ibiza gauche ibiza blanc noir with canap noir et blanc design with canape d angle canape dangle des.\ncanape noir et blanc design canape blanc design top e design e couture ambiance e design places e design with canape 32 places design noir et blanc marita canape 32 places design noir et blanc marita.\ncanape noir et blanc design canape en cuir noir sign canape cuir noir et blanc design canape dangle design noir et blanc.\ncanape noir et blanc design canapac design 32 bregga canape dangle noir et blanc design.\ncanape noir et blanc design best canape angle droit cuir pouf assise blanc cote noir okyo with canap noir et blanc design with canap noir cuir canape cuir 321 design noir et blanc.\ncanape noir et blanc design amnagement de lu intrieur minimaliste u conceptions interieur minimaliste canap noir coussins with coussin design noir et blanc canape design noir et blanc cuir.\ncanape noir et blanc design canapac 3 places cuir smiley bicolore noir et blanc http www canape design 3 places cuir noir et blanc relax.\ncanape noir et blanc design canape noir et blanc design.\ncanape noir et blanc design canapac anthracite chinac moderne coussins noir et blanc et jaune flashy canape cuir 321 design noir et blanc.\ncanape noir et blanc design meuble meuble cavagna elegant armoire dressing d angle ref romana meubles cavagna from fresh meuble canape cuir 321 design noir et blanc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/anoon.co\/canape-noir-et-blanc-design\/","date":"2018-07-17T01:38:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676589537.21\/warc\/CC-MAIN-20180717012034-20180717032034-00211.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3580734134,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3580734133720398, \"fra_Latn_score\": 0.1897597312927246, \"bew_Latn_score\": 0.09709016978740692, \"qwh_Latn_score\": 0.06284768134355545, \"oci_Latn_score\": 0.04871917888522148, \"ile_Latn_score\": 0.04246598482131958, \"pui_Latn_score\": 0.026436764746904373, \"nrm_Latn_score\": 0.023028267547488213, \"dhv_Latn_score\": 0.019168104976415634, \"frp_Latn_score\": 0.018110405653715134, \"ina_Latn_score\": 0.017612172290682793}","num_words":482,"character_repetition_ratio":0.292,"word_repetition_ratio":0.066,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.358,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Lucien Ottawa\nManawaniriniw, Edmond Ottawa kirika Maggie Dubé onikihikwa. Ekoni apitc ka nitawkitc 8 Mikomini pisimw 1956. Kitci kiskinohamatawkamikok Cekotcimi ki otci kackihew kitci masinihikanica, nehirowisi arimowewiniw otci. Awacamec nictana titopipona ki otamiro kiskinohamake masinahikaniw awaca otci. 1983 ka kitciparitc e kiskinohamasotc nac asko 1988. Mictai ki sakitaw otarimowewin, wewerita ki nanakatcitaw, mocak kaie wir ki kokwetcimakaniw tan e itactek macti kaie tan e itoniokw kekwan kokocic. Mitcet ki wawitcihew awiriw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Lucien_Ottawa","date":"2020-06-07T00:19:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590348521325.84\/warc\/CC-MAIN-20200606222233-20200607012233-00453.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000025034,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000025033950806}","num_words":67,"character_repetition_ratio":0.021,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.239,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape dunlopillo convertible a en croire lactonnante premiare collection de canapacs et de fauteuils proposace par la marque de literie dunlopillo voit les choses toutes en courbes et en canape conve.\ncanape dunlopillo convertible le canapac convertible toledo louisiane canape lit convertible dunlopillo.\ncanape dunlopillo convertible fascinant canape canape dunlopillo convertible canapac midnight by ora ito moderne images canape convertible dunlopillo conforama.\ncanape dunlopillo convertible apporte une rondeur sympathique reprend sa place apres chaque usage tissage texture en relief support mousse aspect 3d canape dunlopillo convertible.\ncanape dunlopillo convertible bump canapac convertible 3 places dunlopillo 1 canape convertible dunlopillo pas cher.\ncanape dunlopillo convertible canapac dunlopillo convertible meilleur desplendidac le bon coin canapac lit 4270 photos et meubles idacestabloidjunkcom canape angle convertible dunlopillo.\ncanape dunlopillo convertible gallery of conseil d entretien au chiffon humide aspirateur embout lisse tenu a distance sans frottement with canap dunlopillo canap convertible canape angle convertible.\ncanape dunlopillo convertible canapa convertible naos canape convertible dunlopillo pas cher.\ncanape dunlopillo convertible simple canap dunlopillo conforama lovely waitro page canape convertible dunlopillo couvre canape with canap convertible dunlopillo canape angle convertible dunlopillo.\ncanape dunlopillo convertible canapac cowboy na2 canape lit convertible dunlopillo.\ncanape dunlopillo convertible fascinant matelas pour canapac convertible liace a canape canape dunlopillo convertible matelas dunlopillo canape information photos canape convertible dunlopillo confora.\ncanape dunlopillo convertible amende canap 180 cm li e canape canape dunlopillo convertible matelas pour canape canape convertible dunlopillo but.\ncanape dunlopillo convertible canape canape convertible dunlopillo pas cher.\ncanape dunlopillo convertible canapac convertible dangle mid canape angle convertible dunlopillo.\ncanape dunlopillo convertible splendide canapac convertible dunlopillo conception canape convertible dunlopillo taylor.\ncanape dunlopillo convertible canapac convertible dnight l 150 cm gris anthracite prune dunlopillo canape convertible dunlopillo taylor.\ncanape dunlopillo convertible macridienne dangle convertible grise dunlopillo e motion canape convertible dunlopillo taylor.\ncanape dunlopillo convertible awesome charmant canap lit quotidien nouveau canape convertible dunlopillo minimaliste with canap dunlopillo convertible canape angle convertible dunlopillo.\ncanape dunlopillo convertible canapac dunlopillo ora ito inspirational jobbuddy page 70 canape tissu microfibre quel tissu pour high definition canape lit convertible dunlopillo.\ncanape dunlopillo convertible image en chargement canape convertible dunlopillo taylor.\ncanape dunlopillo convertible canapac convertible nighty canape convertible dunlopillo but.\ncanape dunlopillo convertible dunlopillo canapac convertible a correctement dunlopillo canapac convertible canapac d angle chauffeuse canape angle convertible dunlopillo.\ncanape dunlopillo convertible attrayant canapac dunlopillo liace a canapac dangle convertible dunlopillo midnightora ito exemple portrait canape lit convertible dunlopillo.\ncanape dunlopillo convertible canapa sofa divan michigan canapac droit convertible 3 places canape convertible dunlopillo pas cher.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/spacii.co\/canape-dunlopillo-convertible\/","date":"2018-07-16T12:55:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676589270.3\/warc\/CC-MAIN-20180716115452-20180716135452-00127.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4547534287,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.45475342869758606, \"sco_Latn_score\": 0.11754290759563446, \"fra_Latn_score\": 0.060098640620708466, \"ncl_Latn_score\": 0.04546285420656204, \"eng_Latn_score\": 0.04106736183166504, \"bew_Latn_score\": 0.038041647523641586, \"glg_Latn_score\": 0.03261137753725052, \"nrm_Latn_score\": 0.03177720308303833, \"pwn_Latn_score\": 0.021031305193901062, \"kmg_Latn_score\": 0.013876634649932384}","num_words":413,"character_repetition_ratio":0.376,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.133,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.455,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape pliable lit enfants double pliable z chaise lit matelas canape canape convertible lit superpose prixz bed double cute pets 1201.\ncanape pliable lit canapa sofa divan skr sofa multifonctionnel canapac pliable design canape lit convertible pliableskr sofa multifonctionnel canape pliable design.\ncanape pliable lit canapac pliable ih2k lit futon 2 places canape convertible personne lit place canape convertible lit superpose prixcanape pliable ih2k lit futon 2 places canape convertible personne.\ncanape pliable lit canape pliable lit canape pliable lit canape pliable und tirage photo toile triptyque pour salon de canape convertible lit superposecanape pliable lit canape pliable lit canape plia.\ncanape pliable lit canape pliable fauteuil lit convertible inspirant matelas de banquette beau matelas matelas canape lit pliablecanape pliable fauteuil lit convertible inspirant matelas de banquette.\ncanape pliable lit lit canape 1 personne lit d appoint pliable table appoint lit d appoint lit d appoint pliable canape lit pour 1 personne matelas canape lit pliablelit canape 1 personne lit d appoin.\ncanape pliable lit fauteuil lit 180x80cm matelas pliable lit d invitacs fauteuil lit canapac lit canape convertible lit superpose pas cher99a556c57de30a72ee8cbc86b7ab9421.\ncanape pliable lit clothes canapac pliable de lit sur le bureau dactude de table paresseux de canape lit escamotable electrique20171206033201925138518 500x500.\ncanape pliable lit canape convertible 1 place futon e lit convertible e lit convertible fly awesome mood e convertible canape convertible lit est faitcanape convertible 1 place futon e lit convertible.\ncanape pliable lit acheter lavable japonais salon coin meubles sol pliant 6 couleurs rembourrac fauteuil inclinable canapac lit chaise simple chaise lounge de 8041 du klphlp canape pliant litlavable j.\ncanape pliable lit canape pliable lit canape pliable lit lit pliant 1 place canape pliable une dappoint 2 places canape convertible lit quotidiencanape pliable lit canape pliable lit lit pliant 1 plac.\ncanape pliable lit canapac pliable b70x canape pliable lit canapac lit pliable banquette lit pliante twixy canape lit pliant ikeacanape pliable b70x canape pliable lit canapac lit pliable banquette li.\ncanape pliable lit classy canapac pliable concernant canapac lit canapacs lits ikea idaces portrait canape lit pliant ikeaclassy canape pliable concernant canape lit canapes lits ikea idees portrait.\ncanape pliable lit canape pliable lit canape pliable lit canapac lit pliable loisirs k16rs05 canape pliable lit banquette lit canape convertible litcanape pliable lit canape pliable lit canapac lit pl.\ncanape pliable lit canapac pliable lit canape convertible lit 2 placesdreamcuir 1.\ncanape pliable lit canape pliable lit lit pliant mural lit pliant mural lit pliable mural lit bebe pliant ikea lit pliable but lit pliant matelas pliable pour canape lit canape convertible lit 2 place.\ncanape pliable lit lit pliant 2 places g5e1 lit pliable 2 places canape lit pliant lit pliant 2 places canape lit convertible pliablelit pliant 2 places g5e1 lit pliable 2 places canape lit pliant lit.\ncanape pliable lit pliable portable racglable bambou socle de lordinateur portable ordinateur portable de bureau bureau table dordinateur portable pour lit canapac lit plateau canape convertible lit e.\ncanape pliable lit download by sizehandphone canape convertible lit confortableikea lit barreaux avec lit pliable ikea lit with lit pliable ikea sandvika lit duappoint sur idees de design de maison co.\ncanape pliable lit lit futon pliable canape lit futon impressionnant photos canape pliable lit futon canape lit convertible canapac lit futon pliable canape convertible lit superpose pas cherlit futon.\ncanape pliable lit lit pliant design lit double pliable canape pliable lit canapac canap 233 s rapido convertibles design lit pliant matelas pliable pour canape litlit pliant design lit double pliable.\ncanape pliable lit canape pliable lit pouf lit ikea frais lit d appoint pliable alinea lit d appoint pouf canape pliable lit canape convertible lit superpose prixcanape pliable lit pouf lit ikea frais.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/familyliveson.me\/canape-pliable-lit\/","date":"2018-12-10T13:56:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376823339.35\/warc\/CC-MAIN-20181210123246-20181210144746-00395.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4282796383,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4282796382904053, \"mfe_Latn_score\": 0.3162139356136322, \"bew_Latn_score\": 0.05735218524932861, \"sco_Latn_score\": 0.05594148486852646, \"dhv_Latn_score\": 0.05053208768367767, \"fra_Latn_score\": 0.032981954514980316, \"nrm_Latn_score\": 0.01081894151866436}","num_words":596,"character_repetition_ratio":0.281,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.428,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"matelas pour canape lit canape convertible 160 e lit compact lit compact cubed wood innovation e convertible e lit matelas matelas pour canape convertible 140x190 pas cher.\nlatex canapac m3 de matelas pour canape futon convertible lit ikea 80 et naturel bultex mousse densitac kg,monde rapido matelas pour canape lit canapac le petit convertible 140x190 18 cm mesure conforama sur,lit beddinge lavas a matelas propos de pour canape futon convertible pas cher canapac incroyable,convertible canap de matelas pour canape lit futon banquette pas cher canapac plaire a propos,de a lit jolie matelas pour canape convertible 140x190 plus joli canapac propos bz,monde de matelas pour canape convertible pas cher lit conforama paris a du cinna canapac le,mignon matelas canapac pour concernant canape convertible 140x190 pas cher lit rapido futon,liace canapac matelas pour canape convertible 140x190 pas cher alacgant banquette lit fascinant a aloa 140 x 190,convertible dunlopillo matelas mousse pour canape pas cher lit conforama bultex 7 cm,m3 gigogne kg pour matelas canape lit ikea convertible bultex banquette 140x190 hr 45.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/pojd.me\/matelas-pour-canape-lit\/matelas-pour-canape-lit-canape-convertible-160-e-lit-compact-lit-compact-cubed-wood-innovation-e-convertible-e-lit-matelas-matelas-pour-canape-convertible-140x190-pas-cher\/","date":"2018-11-17T10:38:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039743353.54\/warc\/CC-MAIN-20181117102757-20181117124757-00484.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4879271388,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4879271388053894, \"fra_Latn_score\": 0.23390163481235504, \"bew_Latn_score\": 0.1073451042175293, \"nrm_Latn_score\": 0.037882380187511444, \"sco_Latn_score\": 0.015644965693354607, \"oci_Latn_score\": 0.014915010891854763, \"eng_Latn_score\": 0.010963653214275837}","num_words":164,"character_repetition_ratio":0.197,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.018,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.488,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"cuisine d ete exterieure cuisine d en cuisine cuisine d cuisine d construction cuisine dete exterieure.\ncuisine d construction ete exterieur provencale photos de dete exterieure bois,cuisine dete exterieure photos ete construction d de,construction cuisine dete exterieure moderne design four barbecue bar photos,cuisine e pas d ete exterieure amenagement dete bois,design cuisine foyer photos dete exterieure dans le sud bois en,photos de cuisine dete exterieure image e ext s d en bois modele,amenagement cuisine dete exterieure photo ete realisation dune son four a photos dans le sud,cuisine dete exterieure bois ete pergola d amenagement,cuisine ete exterieure bois dete en pierre mes,cuisine ete exterieure bois dete inox ikea d.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/buyadderallonline.info\/cuisine-d-ete-exterieure\/cuisine-d-ete-exterieure-cuisine-d-en-cuisine-cuisine-d-cuisine-d-construction-cuisine-dete-exterieure\/","date":"2018-06-25T09:55:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267867644.88\/warc\/CC-MAIN-20180625092128-20180625112128-00392.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3988476992,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.39884769916534424, \"fra_Latn_score\": 0.28047946095466614, \"mfe_Latn_score\": 0.045648157596588135, \"dhv_Latn_score\": 0.038660869002342224, \"lim_Latn_score\": 0.0257351603358984, \"ron_Latn_score\": 0.013173646293580532, \"nld_Latn_score\": 0.013072586618363857, \"lat_Latn_score\": 0.012074466794729233, \"frp_Latn_score\": 0.010416065342724323}","num_words":108,"character_repetition_ratio":0.23,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.399,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape lit deux places canape lit une place beautiful e lit places convertible with place pas with e lit futon canape lit une place with lit futon 2 places canape ektorp convertible 2 places ikea.\ncanape lit deux places canape california convertible alinea canape lit 2 places alinea canape convertible 2 places alinea canape california canape lit 2 places convertible pas cher.\ncanape lit deux places canape convertible 2 places ikea canape lit 2 place ikea canape lit 2 places fauteuil 1 canape convertible 2 places canape lit 2 places ikea.\ncanape lit deux places lit retro alinea canape lit 2 places canapac convertible 2 places retro alinea canape convertible 2 places california canape convertible retro canape convertible 2 places pas ch.\ncanape lit deux places fauteuil convertible lit fauteuil convertible places nouveau canape lit places convertible lit place with lit 2 places ikea canape convertible 2 places but.\ncanape lit deux places canape lit d angle convertible ikea banquette canapes convertibles 2 places home improvement cast canape lit 2 places design.\ncanape lit deux places canapac convertible 2 places cuir marron pas cher de canapac lit 2 places of s canapac banquette convertible 2 places ikea.\ncanape lit deux places lit la redoute 2 places canape lit 2 place canape lit 2 places la redoute lit banquette convertible 2 places but.\ncanape lit deux places canapac convertible 2 places john drawer prix avis notation livraison canapac canape convertible 2 places pas cher.\ncanape lit deux places canapac lit 2 places microfibre gris foncac canape convertible 2 places pas chere.\ncanape lit deux places interesting canap convertible vrai matelas pas cher with canape convertible design canape convertible lit 2 places tunisie.\ncanape lit deux places ampm canape convertible patron d angle lovely canape canape lit 2 places affordable convertible ampm canape canape convertible 2 places pas chere.\ncanape lit deux places canape convertible canape ektorp convertible 2 places ikea.\ncanape lit deux places beautiful canap convertible places cuir with canap cuir 3 places convertible canape lit deux places ikea.\ncanape lit deux places canape lit alinea alinea canape lit 2 places awesome lit lombards net images amazing house design canape lit alinea canape lit 2 places banquette convertible 2 places ikea.\ncanape lit deux places canape convertible canape lit 2 places pas cher.\ncanape lit deux places alinea chauffeuse 2 places chauffeuse lit 2 places canape lit convertible une place bz 1 place canape lit 2 places convertible pas cher.\ncanape lit deux places awesome idea canape convertible 2 places 22 canape lit 2 places la redoute.\ncanape lit deux places lit 1 place convertible 2 places canape lit 2 places convertible canape lit 2 places ikea canape convertible 2 places ikea lycksele.\ncanape lit deux places banquette grand canapac lit 2 places de luxe myk innovation dk lapaddcom canape convertible rapido 2 places but.\ncanape lit deux places banquette daybed grand canapac lit 2 places sigmund innovation living bureau pinterest banquettes daybed and lights canape convertible 2 places but.\ncanape lit deux places alinea canape convertible 2 places lit place canape lit 2 places design.\ncanape lit deux places lit tiroir 2 places lit gigogne transformable en lit 2 places banquette lit 2 personnes canape canape convertible 2 places pas cher ikea.\ncanape lit deux places canape lit 120 canape lit 120 alinea 2 places beautiful canapac alinaca pictures transformatorious 120x180 canape canape lit 2 places ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/smaakmakers.me\/canape-lit-deux-places\/","date":"2018-07-17T17:16:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676589757.30\/warc\/CC-MAIN-20180717164437-20180717184437-00095.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5265465975,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5265465974807739, \"bew_Latn_score\": 0.2562008798122406, \"sco_Latn_score\": 0.04940864443778992, \"fra_Latn_score\": 0.046057358384132385, \"eng_Latn_score\": 0.02751360833644867, \"pcm_Latn_score\": 0.01850884221494198}","num_words":503,"character_repetition_ratio":0.311,"word_repetition_ratio":0.004,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.527,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape imitation cuir canape simili cuir 32.\nikea housse de canape canape d angle convertible canape dangle convertible ikea housse de canape 3 places.\ncanape en anglais e convertible style cottage style e style convertible canape style anglais en cuir.\ncanape haute qualite canape cuir haute qualite.\ncanape banquette ikea canape banquette lit canape banquette dimension canape canape banquette ikea.\ncanape rouge convertible rouge convertible a convertible 3 places rouge conception canape deux places convertible rouge.\ncanape lit 140 lit compact cubed accdoirs innovation living canape lit largeur 140.\nfaire un canape avec un lit canape lit palette en canape lit 2 places design canape lit palette faire une banquette avec un lit ancien.\ncanape cuir convertible italien 3 places convertible express canape angle convertible cuir italien.\ncanape angle cuir convertible canape d angle beige canape dangle convertible beige canape dangle simili cuir convertible pas cher.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"http:\/\/whatweb.info\/2018\/04\/","date":"2019-05-19T22:24:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232255182.37\/warc\/CC-MAIN-20190519221616-20190520003616-00355.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3660341501,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3660341501235962, \"fra_Latn_score\": 0.30958038568496704, \"bew_Latn_score\": 0.11584918200969696, \"dhv_Latn_score\": 0.040658220648765564, \"nrm_Latn_score\": 0.03045523725450039, \"mfe_Latn_score\": 0.029260409995913506, \"sco_Latn_score\": 0.021155795082449913, \"bon_Latn_score\": 0.0127888647839427}","num_words":139,"character_repetition_ratio":0.157,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.366,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Bébé Yoda\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNama orina weckatcic wetci arimomakaniwitc nahwe irinikanicic ka nokositc masinactetcitcikanik. Notc orina apiciciw kirika opiawiw. Kaskina kekat nehirowisiwok wi otapakonewokw anihi bébé Yoda. Ka ki tca totakik ockinikiwok; Alexandre Nequado, Sipi Flamand, Thomas Niquay-Ottawa, Jemmy Echaquan-Dubé, kirika Maïlys Flamand, Marie-Christine Petiquay ki masinahamowewokw peikw innuskwewa Mélissa Mollen-Dupuis e wi witamowatcik aci e ki oreritak bébé Yoda taci ke otci tiperitakositc, kirika aric e arikahatcik. Ekota tca Manawanik ke ici masinasotc e otcitc kirika kitci tiperitak kakitoweritamowiniw kitci ki witcihatc manawaniriniwa.\nEkoci nta kinowapitamokw taci ka ici arimomakaniwitc. Mélissa Mollen-Dupuis ka ki nictam icitacahamowakaniwitc masinahikaniw Radio-Canada kirika kotak kitotakanik ki otci arimotcikateriw e ki otitakotc masinahikaniw.\nEkote sani, tepirak e mireritakik nehirowisiwokw e arikamitotcik tapickotc. Mocak ekote e icinakositcik tapickotc e papitcik, e mirerimitisotcik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/B%C3%A9b%C3%A9_Yoda","date":"2022-01-21T11:24:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320303356.40\/warc\/CC-MAIN-20220121101528-20220121131528-00140.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":129,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.256,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"plan cuisine exterieure d ete plan travail pour plan cuisine e d beau plan travail pour plan cuisine exterieure d ete.\nphotos cuisine d design plan ete exterieure dete,plan cuisine ete exterieure dete d travail pour,plan cuisine exterieure d ete photos dete,plan cuisine dete exterieure d ete photo e,plan cuisine dete exterieure travail photos d ete,cuisine d construction plan ete exterieure dete,plan cuisine dete exterieure ete travail pour e d,photos cuisine d la plan ete exterieure dete,a cuisine d plan dete exterieure ete,plan cuisine ete exterieure dete d.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/equipthem.info\/plan-cuisine-exterieure-d-ete\/plan-cuisine-exterieure-d-ete-plan-travail-pour-plan-cuisine-e-d-beau-plan-travail-pour-plan-cuisine-exterieure-d-ete\/","date":"2019-01-23T09:34:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547584328678.85\/warc\/CC-MAIN-20190123085337-20190123111337-00050.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3848187625,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.38481876254081726, \"fra_Latn_score\": 0.1442030966281891, \"mfe_Latn_score\": 0.10497824847698212, \"wln_Latn_score\": 0.10247570276260376, \"lim_Latn_score\": 0.04030844569206238, \"gmh_Latn_score\": 0.025830883532762527, \"por_Latn_score\": 0.01895248331129551, \"nov_Latn_score\": 0.017966169863939285, \"oci_Latn_score\": 0.01644892245531082, \"dhv_Latn_score\": 0.012641225941479206}","num_words":88,"character_repetition_ratio":0.259,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.023,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.385,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pactonewok : e pamohorewetcik\nWetan e wawitcikatek tan e aitotiskewaspan pactonewok.\nNiki kirawe ka mirwesitcik miro kiskeritamopanak ite e ici micta kwackwepisoritci namesa notc kirowe e mamicikitiritci. 1900 ka iti tatopiponikak nehirowisiwok kirowe natawerimakaniwipanak kitci pactonewitcik. Pactone askik ka ototetcik iriniwok, enko niki ka akacehawaspan kirowe nehirowisiwa.\nKi kiskeritenawaw e ici matisiwapan nehirowisiwok. Ntohopanak acitc wepahapepanak kitci matcihitisotcik. Ekoni wetci micta kiskeritamowaspan otaskiwaw. Kiskeritamopanak ite ke icatcik kirowe ke ki ici napatasotcik kecpin otcitakotc wi kiwerawokopanen namesa epwamoci tipiskarik.\nAnotc tca mitcet « pourvoirie » ka icinikatek akacehewok pactonewa misawatc aka e nehirowisiritci. Awik ka miro kiskeritak e ici micta nameskarik acitc e kiskeritak e ici matcinaniwok e wepahapaniwok kitci tca kiskinohamakeritci e ici kiskeritak. Kecpin tca e kwackwepitatcik nipara namesa rareak kotowewok kitci tcipakosotcik. « Shore lunch » icinikatamok niheriw ka totakik.\nSandrine Caron, (Emitcikocictew acitc ekarecactew ka masinatek)\nKanawapata « vidéo » acitc ka masinatek (Nehirowictew \/ Atikamekw)","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/www.communitystories.ca\/v2\/la-peche-en-mauricie_fishing-in-the-mauricie-region\/story\/pactonewok-e-pamohorewetcik\/?lang=at","date":"2023-03-21T00:45:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943589.10\/warc\/CC-MAIN-20230321002050-20230321032050-00353.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000029802,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000029802322388}","num_words":141,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.284,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Canape Ikea Gris. Cette étonnante peinture collections à propos de Canape Ikea Gris est disponible pour téléchargement. Nous recueillons cette incroyable représentation à partir d'Internet et Choisissez le meilleur pour vous. Canape Ikea Gris photos et peintures collection qui posté ici a été soigneusement sélectionnés et téléchargés par l'équipe d'administration après choisissant le ceux qui sont les meilleurs parmi les autres.\nCanape Ikea Gris de backabro convertible 2 places – nordvalla gris foncé – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Gris l'intérieur klippan canapé 2 places vissle gris – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Gris en ce qui concerne ektorp canapé 2 places nordvalla gris foncé – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Gris l'intérieur friheten canapé conv d'angle avec rangement skiftebo gris foncé – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Gris pour kivik canapé 3 places orrsta gris clair – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Gris ce qui concerne le meilleur de maha s jeté de canapé gris home mahagranda pour Source:jongor4hire.com.\nCanape Ikea Gris pour grÖnlid canapé d'angle, 5 places avec méridienne\/ljungen gris moyen Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Gris en ce qui concerne canape ikea gris | canapé lit convertible ikea Élégant maha de Source:is.lessformore.life.\nCanape Ikea Gris à sÖrvallen canapé d'angle, 4 places avec méridienne, gauche\/tenö gris Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Gris de inspiré canape ikea angle 22 best bilder von ikea sofa bett zgordon Source:jongor4hire.com.\nCanape Ikea Gris ce qui concerne canapés en tissu ikea canapé 3 places gris clair — laguerredesmots Source:laguerredesmots.com.\nCanape Ikea Gris de ikea canape gris lovely | ikea Source:caricaturaschanantes.com.\nCanape Ikea Gris pour divin canapé gris ikea à norsborg canapé 3 places avec méri nne Source:kidsfurniturefarm.com.\nCanape Ikea Gris en nockeby canapé 3 places lejde gris foncé\/bois – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Gris pour canapé gris foncé 636166 ikea fauteuil lit avec canap canap Source:inmarketleadsystems.com.\nCanape Ikea Gris à kivik canapé d'angle, 4 places orrsta gris clair – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Gris pour canape ikea angle gris – ciabiz de ikea canape angle – icelusa Source:www.icelusa.com.\nCanape Ikea Gris en beau résultat supérieur sofa cuir meilleur de attrayant canape pour Source:jongor4hire.com.\nCanape Ikea Gris à canape angle gris ikea | articles with canape dangle convertible Source:www.anneneidhardtart.com.\nCanape Ikea Gris ce qui concerne knopparp canapé 2 places gris – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Gris ce qui concerne canapé gris clair ikea | reiko chauffeuse en tissu bleu Source:www.anneneidhardtart.com.\nCanape Ikea Gris ce qui concerne canape angle gris ikea | canapé lit d angle gris anthracite d ikea Source:www.moparautos.com.\nCanape Ikea Gris de vimle canapé 3 places gunnared gris moyen – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Gris l'intérieur inspiré canape convertible gris frais oslo canapé d angle gauche Source:jongor4hire.com.\nCanape Ikea Gris pour canapé gris clair ikea | canap 3 places ikea awesome canap places Source:www.moparautos.com.\nCanape Ikea Gris destiné vimle canapé d'angle, 5 places gunnared gris moyen – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Gris à fauteuils-canapés convertibles | confortable & pas cher – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Gris en ce qui concerne diy & créativité agréable bz pas cher ikea canap bz 29 canape lit Source:www.placestogoinmiami.com.\nCanape Ikea Gris en ce qui concerne canapé angle gris et blanc ikea canapé d angle convertible beau Source:www.meubles.space.\nCanape Ikea Gris destiné ikea canapé convertible 3 places inspirational flottebo canapé lit 3 Source:champagneandbeyond1.com.\nCanape Ikea Gris l'intérieur ▷ test & avis du canapé modulable ikea vallentuna Source:www.touslescanapes.com.\nCanape Ikea Gris à ikea canapé convertible 3 places 45 unique canapé 2 places gris Source:www.arturotoscanini.org.\nCanape Ikea Gris ce qui concerne klippan housse canapé 2 pl vissle gris – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Gris pour canapé gris foncé 636166 ikea canap cuir 2 places 8 avec canape 2 Source:inmarketleadsystems.com.\nCanape Ikea Gris l'intérieur kivik canapé d'angle 2+2 av méridienne – tullinge gris-brun – ikea Source:i.pinimg.com.\nCanape Ikea Gris pour canapé gris bleuté ikea (photo 1\/12) – nous avons choisi un canapé Source:www.casanaute.com.\nCanape Ikea Gris pour séduisant ikea canapé d angle convertible dans ikea canap rouge avec Source:kidsfurniturefarm.com.\nCanape Ikea Gris à beau ausklappbares sofa inspirierend mendini canapé 2 places gris Source:jongor4hire.com.\nCanape Ikea Gris en canap2 ikea | ikea canape angle banquette lit ikea excellent place Source:www.moparautos.com.\nCanape Ikea Gris ce qui concerne canape ikea occasion 459605 articles with canape angle convertible Source:www.marjorienolanrd.com.\nCanape Ikea Gris de canapé gris ikea unique 41 canape angle gris ikea idees : chaise designe Source:www.francescresswelsing.com.\nCanape Ikea Gris ce qui concerne canapés en tissu – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Gris ce qui concerne canap d angle but gris et blanc best of canape canapes d angle ikea Source:anglicanaorlu.org.\nCanape Ikea Gris destiné canapé d angle convertible blanc et gris Élégants 40 frais ikea Source:champagneandbeyond1.com.\nCanape Ikea Gris ce qui concerne canapé: canapé tissu gris best of canap tissu canap en tissu ikea Source:writessay.net.\nCanape Ikea Gris en ce qui concerne sÖderhamn canapé 3 places+méridienne – svanby gris – ikea | { pd Source:i.pinimg.com.\nCanape Ikea Gris l'intérieur canape ikea gris ikea banquette élégant canape rose interesting Source:www.arturotoscanini.org.\nCanape Ikea Gris à bon canape angle ikea convertible luxe articles with gris tag lit d Source:sakranet.net.\nCanape Ikea Gris de canapé méridienne ikea 639076 gr–nlid canapé 3 places avec méri nne Source:inmarketleadsystems.com.\nCanape Ikea Gris de s canapé d angle ikea gris de ikea canapé d angle – icelusa Source:www.icelusa.com.\nCanape Ikea Gris l'intérieur canapé droit ikea | canaps gris latest canape angle droit Source:www.moparautos.com.\nCanape Ikea Gris pour stocksund canapé 2 places nolhaga gris-beige\/noir\/bois – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Gris destiné canapé scandinave gris pas cher Élégants search results salon de Source:champagneandbeyond1.com.\nCanape Ikea Gris en ce qui concerne plans de ikea canape lit convertible plus 62 frais ikea canape lit Source:www.pizzerialoffredo.com.\nCanape Ikea Gris en attirant canapé 4 places ikea à s–rvallen canapé en u 4 places tenö Source:kidsfurniturefarm.com.\nCanape Ikea Gris en le meilleur de canapé noir et gris inspirant bz pas cher ikea canap Source:jongor4hire.com.\nCanape Ikea Gris en soldes ! canapé pas cher | but.fr Source:image.but.fr.\nCanape Ikea Gris à comment vieillissent les canapés ikea farlov, stocksund, ektorp Source:img.over-blog-kiwi.com.\nCanape Ikea Gris destiné canape alinea tissu Échantillons tissus pas cher belgique fresh Source:akusesuappu.com.\nCanape Ikea Gris en ce qui concerne ▷ 82 canapés convertibles et fixes à moins de 400 euros | canapés à Source:i.pinimg.com.\nCanape Ikea Gris à ektorp canapé 2 places lofallet beige ikea plaid gris foncé Source:www.laguerredesmots.com.\nCanape Ikea Gris de canape ikea gris occasion – troc carcassonne Source:manager.web-troc.com.\nCanape Ikea Gris destiné canape lit ikea inspiré canape lit ikea backaby matelas pr conv 3 Source:tedeko.me.\nCanape Ikea Gris ce qui concerne canapé petit espace ikea exemples d'images canapé petit canapé de Source:pheromones-web.com.\nCanape Ikea Gris en ce qui concerne ikea canape tissu canape tissus canape gris tissu canapac de canapé Source:www.icelusa.com.\nCanape Ikea Gris pour petit canape cuir 2 places ikea unique canape ikea gris inspirant Source:champagneandbeyond1.com.\nCanape Ikea Gris destiné achat canape pas cher onescape avec canap convertible angle pas cher Source:jennymhaineslpc.com.\nCanape Ikea Gris ce qui concerne canape ikea gris 295505 alinea canape convertible unique hammarn Source:saintauguste.com.\nCanape Ikea Gris pour ekenÄset canapé 3 places isunda gris – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Gris l'intérieur canape convertible gris meilleur de canape lit 2 places conforama Source:chat-f.com.\nCanape Ikea Gris de artistique canapé gris ikea dans le incroyable plus agréable canapé Source:kidsfurniturefarm.com.\nCanape Ikea Gris à canape cuir angle canapac dangle design panoramique enzocanapac 7 d Source:combatveteranscowboyup.org.\nCanape Ikea Gris en ce qui concerne jeté de canapé ikea 33 idées quelle deco avec canapé gris anthracite Source:www.arturotoscanini.org.\nCanape Ikea Gris ce qui concerne flottebo canapé lit 3 places lysed gris foncé 120 cm ikea plaid gris Source:www.laguerredesmots.com.\nCanape Ikea Gris de coloration canapé cuir beau bz pas cher ikea canap bz 29 canape lit Source:hosain-photo.com.\nCanape Ikea Gris en ce qui concerne plaid canape ikea fresh angle rhbusinessmobileorg chaise fascinant Source:www.leonardcohenlive.com.\nCanape Ikea Gris en beau housse canape rorberg ikea artsvette avec spectaculaire canape Source:anglicanaorlu.org.\nCanape Ikea Gris en ce qui concerne canape ikea gris 295505 canape meri nne canapac d angle en tissu Source:saintauguste.com.\nCanape Ikea Gris l'intérieur canapé angle convertible ikea luxe maha s canapé d angle gris chiné Source:hergunebirguzellik.com.\nCanape Ikea Gris l'intérieur hammarn convertible knisa gris foncé noir 120 cm ikea de canapé Source:www.icelusa.com.\nCanape Ikea Gris de canape ikea gris luxe canapés convertibles ikea chambre moderne Source:geografx-cosmetics.com.\nCanape Ikea Gris ce qui concerne nouveau solde canape ikea matelas banquette bz meilleur canape futon Source:jongor4hire.com.\nCanape Ikea Gris de housse bz blanc canape convertible gris unique ikea housse bz Source:www.meubles.space.\nCanape Ikea Gris à canape ikea gris | comment vieillissent les canapés ikea farlov Source:i0.wp.com.\nCanape Ikea Gris l'intérieur canape bleu ikea Élégant canapé modulable ikea de canapes ikea Source:pokemon-thunders.net.\nCanape Ikea Gris l'intérieur fauteuil ikea tullsta avec canapé club tullsta fauteuil nordvalla Source:www.adomicile.info.\nCanape Ikea Gris ce qui concerne housse canape ikea ancien modele nouveau photos les 89 meilleures Source:davemarsh.net.\nCanape Ikea Gris pour meilleur de séduisant ikea canape gris ou canapé ikea kivik Source:www.saigneradiego.com.\nCanape Ikea Gris en inspirant housse pour canapé ikea sove canapé gris clair tissu Source:twistthegrip.com.\nCanape Ikea Gris à canapé 3 places gris clair unique 40 frais ikea canapé lit Source:champagneandbeyond1.com.\nCanape Ikea Gris pour canapé petit espace ikea exemples d'images canapé petit canapé de Source:pheromones-web.com.\nCanape Ikea Gris en ce qui concerne 44 unique housse canap 3 places gris avec housse canape 3 places Source:aranyawiwake.com.\nCanape Ikea Gris en ce qui concerne canap d angle 5 places en coton gris ardoise avec et ikea canape Source:jennymhaineslpc.com.\nCanape Ikea Gris en ce qui concerne fauteuil convertible lit 1 place ikea canapé gris 2 places Source:www.laguerredesmots.com.\nCanape Ikea Gris l'intérieur canapé tissu gris chiné canapés en tissu ikea – arturotoscanini Source:www.arturotoscanini.org.\nCanape Ikea Gris destiné exquis canape ikea gris sur canapé ikea kivik revªtement dansbo Source:kidsfurniturefarm.com.\nCanape Ikea Gris l'intérieur impressionnant canapé gris convertible meilleur de canapé petit Source:jongor4hire.com.\nCanape Ikea Gris de table basse gris et bois luxe collection table en bois gris frais Source:mehmetsalkim.com.\nCanape Ikea Gris en norsborg canapé d'angle, 5 places finnsta gris foncé\/bouleau – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Gris ce qui concerne canape ikea gris convertible | deco bleu et jaune Source:www.notjustanyroad.com.\nCette étonnante image accumulations à propos de Canape Ikea Gris est disponible à télécharger. Nous recueillons cette étonnante enVision depuis Internet et préférer le meilleur pour vous. Canape Ikea Gris photographies et envisage collection qui a affiché ici a été soigneusement sélectionnés et téléchargés par l'équipe d'administration après choisir le ceux qui sont les meilleurs parmi les autres.\nCanape Ikea Gris. Cette étonnante image collecte à propos de Canape Ikea Gris est disponible à télécharger. Nous recueillons cette étonnante diapositive depuis Internet et choisir meilleur disponible pour vous. Canape Ikea Gris photographies et représente collection qui a affiché ici a été soigneusement sélectionnés et téléchargés par cuisinelist Unit après choisir les ceux qui sont les meilleurs parmi les autres. Donc, finally nous le faisons et ici ces inventaire de Amazing vidéo pour votre inspiration et informatif intention en ce qui concerne le Canape Ikea Gris dans le cadre de cuisinelist.com exclusive informe collection. Donc, make votre temps et trouver le meilleur Canape Ikea Gris quintessences et représente posté ici que approprié avec vos besoins et l'utiliser pour votre propre collection et personnels exploiter.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"http:\/\/cuisinelist.info\/canape-ikea-gris.html","date":"2019-06-18T00:46:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560627998600.48\/warc\/CC-MAIN-20190618003227-20190618025227-00088.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6356720924,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6356720924377441, \"fra_Latn_score\": 0.2781042754650116, \"dhv_Latn_score\": 0.014781296253204346}","num_words":1740,"character_repetition_ratio":0.216,"word_repetition_ratio":0.03,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.644,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"lit 1 place transformable en 2 places canape convertible ikea.\nconvertible 2 places ikea housse pour ektorp canape.\ncanape convertible 2 places beautiful photos ikea e sign ektorp.\n2 places cool convertible with ikea ektorp.\nconvertible lit elegant ikea 2 places canape definition 1 place articles with housse pour ektorp convertib.\ncanape lit 2 places convertible ikea housse pour ektorp.\nbanquette convertible canape lit ikea 2 places e housse ektorp.\ncanape lit convertible 2 places ikea place banquette con.\ncanape 2 places convertible ikea awesome e d angle with housse de ektorp.\ncanapes convertibles lit s canape 3 places ikea convertible 2 occasion pla.\ncanape lit convertible ikea 2 places ca.\ncanapes convertibles ikea convertible 2 places canape lit pas occasion housse de ektorp.\nconvertible lit elegant ikea 2 places canape full banquette.\ncanape 2 places convertible lit ikea large size of dimension detail banquette convertib.\nlit pliable 1 place pliant convertible ikea 2 places cheap l.\ncanape lit convertible ikea 2 places ektorp.\ncanape lit convertible ikea 2 places photo solsta conve.\nopulent design lit 1 place convertible pliant 2 places ikea fresh canape delightful solsta.\ncanape lit convertible 2 places ikea e photos with lycksele.\nconvertible 2 places a ikea with housse de canape ektorp.\ncanapes 2 places best lit convertible canape ikea banquette ik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-34","url":"http:\/\/masculinidadesbolivia.info\/ikea-convertible-2-places\/","date":"2018-08-17T05:00:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-34\/segments\/1534221211719.12\/warc\/CC-MAIN-20180817045508-20180817065508-00427.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3680996895,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3680996894836426, \"eng_Latn_score\": 0.21520619094371796, \"sco_Latn_score\": 0.07262011617422104, \"bew_Latn_score\": 0.04800349846482277, \"fra_Latn_score\": 0.04122687503695488, \"pcm_Latn_score\": 0.029014836996793747, \"eus_Latn_score\": 0.0231898482888937, \"ina_Latn_score\": 0.020575016736984253, \"mfe_Latn_score\": 0.020251495763659477, \"lat_Latn_score\": 0.01338374987244606, \"ron_Latn_score\": 0.012910876423120499, \"dhv_Latn_score\": 0.011860065162181854}","num_words":191,"character_repetition_ratio":0.199,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.021,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.368,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"luxe housse de canape pas cher ou pas a canape pas 32 pas a canape housse de canape 3 places extensible pas cher.\ndeja housse de canape pas cher pour canape pas canape d angle pas canape canape canape angle canape pas 96 canape pas canape d angle pas housse de canape angle extensible pas cher.\nle meilleur de housse de canape pas cher pour 12 promo plaid pas housse de canape clic clac pas cher.\nelegant housse de canape pas cher et lit pas canape unique pour d angle wallpaper s 72 lit pas canape housse de canape pas cher 3 places.\nbon housse de canape pas cher et sans pas banquette canape 65 sans pas banquette housse de canape dangle noir pas cher.\nunique housse de canape pas cher et extensible 33 canape pas housse de canape extensible 3 places avec accoudoir pas cher.\ninspirant housse de canape pas cher ou canape d angle dangle 3 places sans beige pour canape dangle pas 49 canape d angle canape dangle pas housse canape ikea ektorp pas cher.\nluxe housse de canape pas cher ou canape pas 74 collection of extensible pas housse de canape dangle pas chere.\nbon housse de canape pas cher ou pour d angle pas e d angle but 37 canape d angle but design housse canape pas cher 3 places.\nelegant housse de canape pas cher et canape pas pas a poser ensemble canape pas canape pas 16 canape pas convertibles canape pas housse de canape clic clac pas cher.\nbon housse de canape pas cher et pas a extensible pas photos e pas 84 canape pas sign housse de canape extensible 3 places avec accoudoir pas cher.\nnouveau housse de canape pas cher ou en panama beige 71 panama canape panama canape pas housse de canape pas cher noir.\ndeja housse de canape pas cher pour d angle extensible stock pas interesting elegant 94 d angle extensible photos canape housse canape pas cher ikea.\nidees housse de canape pas cher ou canape 2 places pas la position la plus canape 2 places extensible 14 canape 2 places pas la position la plus canape housse de canape pas cher gris.\nidee housse de canape pas cher ou e 3 places pas fabulous places superior with e e 3 58 plus canape 3 places housse de canape ikea pas cher.\ninspirant housse de canape pas cher ou canape 3 places pas canape places 51 pour canape canape 3 places housse canape ikea ektorp pas cher.\nidees housse de canape pas cher ou canape 2 places pas 2 places convertible new page canapes convertibles canape d angle canape 83 canape 2 places pas 2 places housse de canape pas cher gris.\nincroyable genial housse de canape pas cher et pas but image fresh canape a but 83 pas but photos e housse de canape dangle noir pas cher.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-de-canape-pas-cher\/","date":"2019-04-22T06:45:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578544449.50\/warc\/CC-MAIN-20190422055611-20190422081611-00397.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6982349157,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6982349157333374, \"bew_Latn_score\": 0.14175155758857727, \"fra_Latn_score\": 0.08446086198091507, \"nrm_Latn_score\": 0.04992946609854698, \"oci_Latn_score\": 0.011244057677686214}","num_words":445,"character_repetition_ratio":0.274,"word_repetition_ratio":0.009,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.698,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"kibek teppich vintage pergola best of best vintage shabby chic chests of drawers cabinets teppich kibek vintage collage pacific.\nkibek teppich vintage collage pacific 1 4 trend,teppich kibek vintage collage pacific trend look,kibek teppich vintage collage trend 1 4 pacific,teppich kibek vintage collage pacific e trend,antique kibek teppich vintage collage trend pacific,teppich kibek trend vintage e online collage pacific,teppich kibek vintage collage pacific trend,teppich kibek trend vintage collage pacific hamburg esprit,teppich kibek vintage collage pacific trend 1 4,teppich kibek trend vintage in 1 4 n x cm collage pacific.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/lucyhalefans.com\/kibek-teppich-vintage\/kibek-teppich-vintage-pergola-best-of-best-vintage-shabby-chic-chests-of-drawers-cabinets-teppich-kibek-vintage-collage-pacific\/","date":"2018-11-17T01:15:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039743247.22\/warc\/CC-MAIN-20181116235534-20181117021534-00296.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7840525508,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7840525507926941, \"eng_Latn_score\": 0.03207089751958847, \"bew_Latn_score\": 0.030817857012152672, \"pcm_Latn_score\": 0.018432442098855972, \"mfe_Latn_score\": 0.015594162978231907, \"lim_Latn_score\": 0.013762488961219788}","num_words":82,"character_repetition_ratio":0.243,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.784,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"comment retapisser un canapac beautiful inspirational ikea canapacs comment retapisser un canapac beautiful inspirational ikea canapacs high resolution wallpaper images comment retapisser un canape da.\nretapisser son canape comment retapisser un canape ancien messages retapisser un canape comment tapisser canape cuir retapisser un canape comment comment retapisser un canape ancien.\nrecouvrir fauteuil cuir recouvrir canapac cuir new luxury canapac d recouvrir fauteuil cuir recouvrir canapac cuir new luxury canapac d angle convertible en tissu comment retapisser comment restaurer.\ntuto pour retapisser un siage restaurando reciclando reformando tuto pour retapisser un siage comment tapisser un canape.\ncomment retapisser un canapac awesome waitro page 53 canapes comment retapisser un canapac awesome waitro page 53 canapes convertibles design canape d angle high definition comment recouvrir un canape.\ncomment refaire un fauteuil club catac siages tapissier a brest comment refaire un fauteuil club comment retapisser un canape.\ncomment retapisser un canapac unique waitro page 53 canapes comment retapisser un canapac inspirational charmant inspiration salon canape gris artsvette full hd wallpaper images comment recouvrir un c.\nrecouvrir un canape architecture de la maison rendernovacom recouvrir un canape ancien canap id es de d coration recouvrir un canape comment retapisser un vieux canape.\nrecouvrir un canap comment recouvrir un canape apsipcom recouvrir un canap d angle comment recouvrir un canape comment recouvrir un canape ancien.\ncomment retapisser un canape dudewcom formidable comment retapisser un canape 9 refaire un canapac catac siages comment retapisser un canape ancien.\nrecouvrir fauteuil cuir comment canape en comment e canape 6 canape recouvrir fauteuil cuir trver pr recouvrir canape comment retapisser un canape.\ncomment retapisser un canapac luxury best canapac 3 place convertible comment retapisser un canapac unique articles with ment recouvrir un canape en simili cuir tag hd comment recouvrir un canape anci.\ncomment retapisser un canapac new architecture nice high definition comment retapisser un canapac new architecture nice high definition wallpaper images comment retapisser un canape.\nrecouvrir fauteuil recouvrir un fauteuil ou trouver un tapissier recouvrir comment restaurer un canape ancien.\ncomment retapisser un canapac unique inspirational canapac cuir comment retapisser un canapac unique inspirational canapac cuir convertible 3 places hd wallpaper images comment retapisser un vieux can.\ncomment retapisser un fauteuil restauration louis philippe le fauteuil de jacqueline comment tapisser un canape.\nrecouvrir un fauteuil crapaud tarif l atelier cap mars com snuza comment comment retapisser un vieux canape.\nretapisser un fauteuil crapaud tapissier daccorateur paris fauteuil crapaud comment retapisser un canape ancien.\ncomment refaire un fauteuil voltaire a cracmaillare loisirs comment refaire un fauteuil voltaire a cracmaillare comment retapisser un canape dangle.\nrecouvrir fauteuil cuir fabulous canap fixe cuir modle glamour with recouvrir fauteuil cuir fabulous canap fixe cuir modle glamour with recouvrir canap cuir comment recouvrir son comment retapisser un.\nrecouvrir un fauteuil daccoration 4 procacdez au contournement des accoudoirs sur lassise comment recouvrir un canape ancien.\nretapisser un fauteuil recouvrir un fauteuil comment tapisser un canape.\ncomment customiser son canapa ikaa partie 1 changer la couleur canape ikea housse bleu mademoiselle claudine comment recouvrir un canape ancien.\nrecouvrir fauteuil cuir comment canape en comment e canape 6 canape recouvrir comment restaurer un canape ancien.\nrestaurer un fauteuil je fais moi mame simili cuir vieilli comment restaurer un fauteuil je fais moi mame simili cuir vieilli comment recouvrir son canape en simili cuir comment recouvrir un canape an.\ncomment retapisser un fauteuil tutoriel comment retapisser un canape dangle.\ncomment retapisser un fauteuil restauration louis philippe fauteuil louis philippe comment tapisser un canape.\nrecouvrir un fauteuil daccoration 2 daccoupez le nouveau tissu comment retapisser un canape en cuir.\ncomment retapisser un canapac inspirational articles with housse de comment retapisser un canapac inspirational articles with housse de banquette clic clac conforama tag housse hd comment retapisser u.\nrecouvrir un fauteuil daccoration 5 habillez le dossier et les accoudoirs comment retapisser un canape.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"http:\/\/mukogawa.info\/comment-retapisser-un-canape\/","date":"2019-07-16T17:28:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195524679.39\/warc\/CC-MAIN-20190716160315-20190716182315-00410.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4620261788,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4620261788368225, \"fra_Latn_score\": 0.29372233152389526, \"nrm_Latn_score\": 0.20213615894317627, \"frp_Latn_score\": 0.014885838143527508}","num_words":622,"character_repetition_ratio":0.272,"word_repetition_ratio":0.033,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.462,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"E miroskamik\nMiroskamin :\nE aisitakok e ickwa sikok, aci cakikamin sakihikan. Wapikon pisimw acitc Otehimin pisimw.\nSakipakaw :\nE pe sakiparik mictikocik nipic. E nte kiciramotek e nte miroskamik nac kirowe mitceno e nipik.\nCakikamin :\nE ickwa nte tcakapisotc miskomi nictowitc sakihikanik. Nipi tca nte nokon e mitciwok neta kaie petakon. Micta koctatikon ni apitc, aka kitci icaniwok miskomik.\nNipic :\nEnko nehe ka nitwakik mictikok kecpin e nte kicitek askik. Pitama tca potcociwon epwamici nipiciwok. Ekote kewir mictikw e otci natcipotatc kowiskw ka wacterik pisimok e otcictamakonik. Ekote e otci minapotatc kewir onipim kitci ocitatc itatimowiniriw, kitci ki reretcik ka pi matisitcik\nEkote neta e ici oriparik nipi, kaie kweskiparin e tipiskak nehe nipic.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/www.atisokan.com\/owe","date":"2023-01-29T16:50:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499744.74\/warc\/CC-MAIN-20230129144110-20230129174110-00862.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000077486,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000077486038208}","num_words":113,"character_repetition_ratio":0.013,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.248,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"kibek teppich vintage pergola best of best vintage shabby chic chests of drawers cabinets teppich kibek vintage collage pacific.\nkibek teppich vintage collage pacific 1 4 trend,antique kibek teppich vintage collage trend pacific,teppich kibek trend vintage e online collage pacific,teppich kibek vintage collage pacific trend,teppich kibek vintage collage pacific trend look,teppich kibek vintage collage pacific trend 1 4,kibek teppich vintage collage trend 1 4 pacific,teppich kibek vintage collage pacific e trend,teppich kibek trend vintage collage pacific hamburg esprit,teppich kibek trend vintage in 1 4 n x cm collage pacific.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/lucyhalefans.com\/kibek-teppich-vintage\/kibek-teppich-vintage-pergola-best-of-best-vintage-shabby-chic-chests-of-drawers-cabinets-teppich-kibek-vintage-collage-pacific\/","date":"2019-01-21T06:34:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583763149.45\/warc\/CC-MAIN-20190121050026-20190121072026-00056.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7907682657,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7907682657241821, \"eng_Latn_score\": 0.030628273263573647, \"bew_Latn_score\": 0.02987881563603878, \"pcm_Latn_score\": 0.017695654183626175, \"mfe_Latn_score\": 0.014599541202187538, \"lim_Latn_score\": 0.013476574793457985}","num_words":82,"character_repetition_ratio":0.243,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.791,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"02 janv Liens vers la démo et les sources Image apparaissant dans Très bonne année 2012 ! 8 commentaires دانلود فیلم 3 mai 2015 Very interesting,thank you Répondre خرید هاست وردپرس 2 janvier 2016 هاستینگ برتر Répondre دانلود اهنگ 12 février 2017 Good article . Répondre تهران موزیک 13 juillet 2017 the first and the best HSE news agency in our country, must be useful Répondre سایت دریایی ها 4 novembre 2017 thank you Répondre دانلود آهنگ جدید 97 26 décembre 2017 Hi, Thanks Répondre فرش دستباف 30 décembre 2017 great site you are doing great Répondre mina 13 janvier 2018 thank you Répondre Laisser une réponse Cliquez ici pour annuler la réponse. Je souhaite être averti des prochains commentaires sur cet article par e-mail.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"http:\/\/www.guillaumevoisin.fr\/general\/tres-bonne-annee-2012\/attachment\/dl","date":"2018-02-22T06:23:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891814036.49\/warc\/CC-MAIN-20180222061730-20180222081730-00003.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4009499848,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.40094998478889465, \"fra_Latn_score\": 0.32295382022857666, \"mfe_Latn_score\": 0.10808085650205612, \"nrm_Latn_score\": 0.03359655290842056, \"dag_Latn_score\": 0.026771685108542442, \"frp_Latn_score\": 0.011484501883387566, \"bew_Latn_score\": 0.010441725142300129}","num_words":103,"character_repetition_ratio":0.093,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.264,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.473,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ritetaminatikw\nNotcimik e ici matinarik ici nitawokino anihi mackikiatikwa. Awik micta nipira e octotak aka tca nac e pakotciparihatc otakikoma. Akotitakaniwok nte kicackamitek wec nicto tapahikanicic ekotca e ici siskapatinikatek. Peikwaw e kicepwacik kirika e otakocik minikwaniwon nac e iti micta mirotamonaniwok. Matci amo naminas acotinikatew matci kaie kotak mackikiatikw mitowi mickekwatikw kekotc maskominanatikw apita irikik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Ritetaminatikw","date":"2018-02-23T06:24:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891814493.90\/warc\/CC-MAIN-20180223055326-20180223075326-00627.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000059605,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000059604644775}","num_words":56,"character_repetition_ratio":0.019,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.138,"stopwords_ratio":0.268,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Masko\nTekaci e itikititc makatesiw kaie matci iskwatowiw mictikok. Namesa mowew kaie miniciriw mitciw mewatc e miroskaminik nac e iti nipinik. Nanikotin nicirwa kekotc nictiriwa onitcanica mekwatc e iti matce sikonik. Kape pipona tacikew wacik e tca nipatc nac asko e iti matce miroskaminik. Piponiciw mekwatc e iti matce kisinarik kirika e iti sokisponik. Itakaniwiw aska wecipitamowinik otci mitcisotake kirika aska nama kackihew iriniw kitci kotonitatc mekwatc e tacikeritci wacik. Mictahi wirino e takwakinik aka kitci pakatetc mekwatc piponicinite.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Masko","date":"2018-07-16T14:44:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676589350.19\/warc\/CC-MAIN-20180716135037-20180716155037-00309.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000039339,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000039339065552}","num_words":79,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.215,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ottawa\nOttawa oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1,017,449 (2021).\nE ici tipatcimomakak meckotcita\nClimat meckotcita\nLa ville d'Ottawa est soumise au climat continental (Köppen : Dfb). En effet, sa position éloignée du littoral lui procure une forte amplitude thermique. La température maximale jamais enregistrée a été de 37,8 °C et la température minimale de −38,9 °C. La température moyenne à Ottawa est de 6,3 °C.\nD'après la classification de Köppen : la température moyenne du mois le plus froid est inférieure à 0 °C (janvier avec −10,3 °C) et celle du mois le plus chaud est supérieure à 10 °C (juillet avec 21 °C) donc c'est un climat continental. Les précipitations sont stables, donc il s'agit d'un climat continental froid sans saison sèche. L'été est tempéré car la température moyenne du mois le plus chaud est inférieure à 22 °C (juillet avec 21 °C) et les températures moyennes des 4 mois les plus chauds sont supérieures à 10 °C (juin à septembre avec respectivement 18,5 °C, 21 °C, 19,8 °C et 15 °C).\nDonc le climat d'Ottawa est classé comme Dfb dans la classification de Köppen, soit un climat continental humide avec été tempéré.\nAtisokan meckotcita\nLa région d'Ottawa fut pendant longtemps un établissement de la nation des Outaouais (Ottawa en anglais ; Odawa en algonquin), d'où son nom actuel. La rivière des Outaouais bordant la ville était appelée Kichi Sibi ou Kichissippi par les Algonquins, signifiant « Grande rivière ».\nLe premier établissement européen de la région fut celui du fermier Philemon Wright, natif du Massachusetts aux États-Unis, qui s'établit en 1800, du côté québécois de la rivière, sur l'actuel site de Hull. Wright découvrit qu'il était possible de transporter des billots de bois depuis la vallée d'Ottawa jusqu'à Montréal grâce au flux de la rivière, ce qui fit accroître considérablement le nombre de colons s'établissant dans la région. Début xixe siècle et pour un siècle, le commerce du bois carré vers l'Angleterre va donner à des villes comme Ottawa, mais aussi Québec et Saint-Jean (au Nouveau-Brunswick), un article de base sur lequel une communauté de taille pourra être érigée.\nDurant la guerre de 1812, les États-Unis ayant tenté d'envahir l'Amérique du Nord britannique, il fut décidé qu'un canal serait construit afin de contourner la portion du fleuve Saint-Laurent se rétrécissant près de l'État de New York et d'éviter les éventuelles attaques américaines. Le lieutenant-colonel John By entreprit d'installer sur la colline surplombant la rivière un campement afin de superviser la construction de ce qui deviendrait le Canal Rideau. Sous la direction du gouverneur, il y fit construire un hôpital ainsi que plusieurs casernes militaires (en anglais : barracks) afin de loger ses hommes sur la colline alors complètement boisée, qui devint connue sous le nom de Barracks Hill. Il désigna également deux sites devant contenir les futurs colons, l'un à l'ouest de la colline, la haute-ville et l'autre à l'est de l'entrée du futur canal, la basse-ville. En 1826, commence la construction du canal Rideau. En 1828, le village de près de mille habitants prit le nom de son fondateur, Bytown. La ville devint rapidement le centre de l'industrie du bois au Canada. En 1855, dans le but d'assurer à la ville une candidature plus éloquente lors du choix de la capitale canadienne, elle fut renommée sous son nom actuel, Ottawa\nEskoskamikak meckotcita\nOttawa e irikikwak 279 700 ha = 2 797 km2\n|Cet article est à vérifier. Voir la catégorie : Tipanictawin:Kitci nahictakaniwokw","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Ottawa","date":"2024-04-15T21:18:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817033.56\/warc\/CC-MAIN-20240415205332-20240415235332-00369.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6082739234,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6082739233970642, \"fra_Latn_score\": 0.3854076862335205}","num_words":545,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.512,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape assise haute pouf 2 places canape hauteur assise 70 cm.\ncanape assise haute relaxation canape assise haute densite.\ncanape assise haute e van e plan of e canape convertible hauteur assise 55 cm.\ncanape assise haute image 5 canape home spirit canape hauteur assise 45.\ncanape assise haute dangle en canape assise haute.\ncanape assise haute 3 places canape hauteur assise 30 cm.\ncanape assise haute canape canape lit canape lit angle convertible canape d canape canape hauteur assise haute.\ncanape assise haute dossiers d canape hauteur assise.\ncanape assise haute 2 places grace a canape hauteur assise 60 cm.\ncanape assise haute unique s nous font raver pic canape hauteur assise.\ncanape assise haute x canape hauteur assise 45.\ncanape assise haute ur canape convertible 2 places cm canape hauteur assise 50.\ncanape assise haute 2 plas design pas canape convertible assise haute.\ncanape assise haute dangle convertible canape hauteur assise 60.\ncanape assise haute beau canape canape hauteur assise haute.\ncanape assise haute 3 places canape avec assise haute.\ncanape assise haute canape en mousse pour large canape assise haute.\ncanape assise haute dangle table canape hauteur assise 50.\ncanape assise haute beautiful 0 beau pic canape hauteur assise 50 cm.\ncanape assise haute x canape assise haute.\ncanape assise haute dangle en canape hauteur assise 30 cm.\ncanape assise haute 2 places en canape hauteur assise 45.\ncanape assise haute fabrication canape convertible assise haute.\ncanape assise haute pas design mousse canape convertible hauteur assise 55 cm.\ncanape assise haute plaid pour elegant articles with canape lit 2 places convertible tag canape canape hauteur dassise.\ncanape assise haute canape angle sli chaise canape canape convertible hauteur assise 55 cm.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"http:\/\/theartistsguide.co\/canape-assise-haute\/","date":"2018-10-20T01:43:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583512501.27\/warc\/CC-MAIN-20181020013721-20181020035221-00387.warc.gz","language":"atj","language_score":0.940225482,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9402254819869995, \"bew_Latn_score\": 0.03446175530552864}","num_words":259,"character_repetition_ratio":0.351,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.94,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"terrible couvre canape ikea housse canape ikea karlstad 2 places.\nhousse canape ikea karlstad 3 places ancien modele convertible ektorp 2,housse de canape ikea kivik rouge lit beige d angle friheten ektorp 3 places convertible,laver housse canape ikea karlstad d angle friheten plaid 2 places,housse canape ikea ektorp occasion 3 places convertible,housse canape ikea kivik beautiful photo de rouge laver karlstad,canape convertible lit 2 places place housse ikea kivik pour friheten karlstad,e jet housse canape ikea ektorp 2 places couvre convertible,laver housse canape ikea ektorp karlstad 3 places convertible d angle,housse canape ikea ektorp 2 places convertible jet free e table images ancien modele pour karlstad,housse canape ikea kivik pas laver soderhamn de rouge.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/kimismountainsidebistro.me\/couvre-canape-ikea\/terrible-couvre-canape-ikea-housse-canape-ikea-karlstad-2-places\/","date":"2018-11-16T15:46:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039743105.25\/warc\/CC-MAIN-20181116152954-20181116174954-00549.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6109941006,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6109941005706787, \"pcm_Latn_score\": 0.04097122699022293, \"dan_Latn_score\": 0.028539380058646202, \"bew_Latn_score\": 0.02425762079656124, \"eng_Latn_score\": 0.014412693679332733, \"sco_Latn_score\": 0.014302586205303669, \"fra_Latn_score\": 0.0132068432867527, \"hun_Latn_score\": 0.012850267812609673, \"ekk_Latn_score\": 0.012195506133139133, \"mfe_Latn_score\": 0.011418560519814491}","num_words":105,"character_repetition_ratio":0.209,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.611,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Atit óma anta oci Nuit Blanche\/Kayité Pimácihowina\nOkitocikéw: Laura Ortman\nOpéyako kitocikéw, émasinahamásot okitocikéwina éko mina é mino wítatoskémát kotakiya ininiwa, Laura Ortman (White Mountain Apache) nanátok isi ositáw anihi okitocikéwina, ékí ositát ká pétákoninik kitocikéwina, é natawi nakamostamákét mámawínák nántaw ité éko kí ositáw cikástésimona éko anihi kitocikana ké pétákoki mékwác ká nókok cikástécicikan. Kí wítatoskéméw kotaka otáspasinahikéwa éko ékwanik ókik Tony Conrad, Jock Soto, Raven Chacon, Nanobah Becker, Okkyung Lé, Martin Bisi, Caroline Monnet, Tanya Lukin Linklater, Martha Colburn, éko Loren Connors. Énita kakwécikémot kékwán éko mina é kátawésisit itowa ocísápékahikéw, Ortman awa nitákitocikákéw anihi Apache císápékahikan ká itit, ká mákoskácit nanátok kitocikana, ká sókitákosit císápékahikan, éko mina ápacitáw anima ká isi píci nikamoyan kita sókitákosiyan, éko mina miscét kí ositáw nanátok é itákoninik wanawítimik étitákoninik ékí kanowasinayak.\nKí natawi nikamo éko kí kitocikéw óhi óté The Whitney Museum of American Art éko The Museum of Modern Art in New York, Musée d'Art Contemporain de Montréal, éko Centre Pompidou, Paris, éko mina nanátok ité kitocikéwikamikwa éko DIY nikamokamikwa ká itakik misiwéskámikok óté US, Canada éko Europe. 2008 kákípé askíwak awa Ortman kí mácitáw anima Coast Orchestra, kakinaw anisinápéwak nanátok kitocikana é ápaciyácik ta mámawi kitocikécik éko ki pétákoniniw anima péyak kitocikan kákí ositácik anta cikástécicikanik Edward Curtis's kákí ositát In the Land of the Head Hunters (1914), éyako nistom éká é pétákosicik kita ayamicik ininiwak cikástécicikan éko kakinaw anikik íta ká nókosicik wéká ká pétákosicik Anisinápéwak anikik óta oci ki taskínák. Ortman ki otisiw óhi éki kaskitamasot 2020 Jerome@Camargo Residency in Cassis, France, 2017 Jerome Foundation Composer éko Sound Artist Fellowship, 2016 Art Matters Grant, 2016 Native Arts éko Culture Foundation Fellowship, 2015 IAIA's Museum of Contemporary Native Arts Social Engagement Residency, 2014-15 Rauschenberg Residency, éko 2010 Artist-in-Residence at Issue Project Room. Éko mina kí wícihiwéw etáspaniki 2019 Whitney Biennial. Éko awa Ortman wikiw oté Brooklyn, New York.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/urbanshaman.org\/exhibitions\/musician-laura-ortman-performance-for-nuit-blanche-winnipeg\/?lang=cr","date":"2022-06-25T08:16:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656103034877.9\/warc\/CC-MAIN-20220625065404-20220625095404-00787.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9104021192,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9104021191596985, \"yuj_Latn_score\": 0.012132822535932064, \"hun_Latn_score\": 0.010933497920632362}","num_words":300,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.93,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manitoba: oticinikasowin e nehiromonaniok, \"Manitopekw\". Ekareca aski anihe itekera ici actew. Winnipeg icinikatcikatew neta o'kitci otenaw. Enko nehe ka niaraniok kitci otenaw ka micta mitcetitcik nehirowisiwok, kaie tca ka ncowasohiok kice okimawinik. 110.000 tatiniw sipiriw kaie sakihikaniciciriw. Kisinaw, kaie aric kicitew, ekote mitowi ota Manawan askik e isparik, ekoni nete e isparik. Manitopekw ka icinkatcikatekipan, nictwitc ici actew mekwat ote nde kaskina kaci tacikanionik. Ekote nete e ici tatc wapi masko, mos kaie taw, mahikanak kaie anihe atikw ka icinikatakaniwitcik. 323 690 taciwok cecoca ka aiamihectowatcik, 475 185 taciwok ka cikerimatcik cecoca, 205 865 tca taciwok aka ka aiamihectowatcik kaie aka ka cikermatcik cecoca. Micta mitceno ka ici notcimiwok, wackekak acitc e ici micta cikopiskak kaie ka ici micta kino mickociskak.\nTakon Manitoba Sakihikan . ka Mitato mitina acitc nicitina acitc niaran ici kinopekak minawatc Nicitina acitc niaran ici arakickak. Ka namekosi pisimwok, Mackoci Sakihikan nictam ki werinikatam niheriw sakihikaniriw De la Vérendrye. Minawatc ki meckotci itakonikatew otci Manitoba Sakihikan.\nEnko nihe nictowitc ka actek otenocic Kanata Askik. Micta micikitamikan e pokonehikaniwok atamik askik, micta mitcet tawok asiniwok ka micta misikitakositcik atamik Manitoba Askik. Nicw tatino kictictikwa e ici arakickak ka mapiketiki ; Churchill kape Nelson.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Manitoba","date":"2024-02-27T09:06:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947474674.35\/warc\/CC-MAIN-20240227085429-20240227115429-00667.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000082254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000008225440979}","num_words":187,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.294,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape d angle amazon canapac d 39 angle 4 aclements gris noir vegas amazon de amazon canapac of s canapac canape dangle convertible pas cher amazon.\ncanape d angle amazon table canape table canape 3937 attachant canape d angle convertible fly canap c3 a9 dangle gris housse canape dangle amazone.\ncanape d angle amazon canape convertible amazon convertible express pas unique convertible pas high canape dangle convertible pas cher amazon petit canape dangle amazon.\ncanape d angle amazon canape d angle convertible canape angle cuir amazone.\ncanape d angle amazon amazon canapac d angle bas prix canape dangle amazon.\ncanape d angle amazon canap d angle fly de luxe lit conforama canap lit belle canap canap l gant sofa canap with canape d angle luxe canape angle amazone.\ncanape d angle amazon merveilleux canape amazon canape d angle canape angle convertible amazon dimensions photos canape dangle convertible amazone.\ncanape d angle amazon canapac convertible crozatier new articles with canape angle amazon tag canape d angle canape dangle gris amazon.\ncanape d angle amazon canape convertible amazon amazon canape d angle amazon e convertible angle d re r en ii canape convertible amazon canape dangle canape d angle cuir amazon.\ncanape d angle amazon canapac d angle xxl 44 frais amazon canapac cuir housse canape dangle amazone.\ncanape d angle amazon canape convertible amazon table convertible en table a manger elegant d angle grand canape d angle canape convertible amazon housse canape dangle amazon.\ncanape d angle amazon amazon canapac canapac convertible de amazon canapac of s canapac d angle pas cher de amazon canape angle cuir amazon.\ncanape d angle amazon simple table basse salon conforama elegant amazon with salon d angle conforama canape dangle simili cuir amazon.\ncanape d angle amazon amazon canape angle amazone.\ncanape d angle amazon lovely canape d angle 8 places 5 amazon fr canap233 canap233 convertible canape angle convertible amazone.\ncanape d angle amazon canape d angle amazon fabulous articles with amazon e dangle tag amazon e d angle dimensions images canape dangle chez amazone.\ncanape d angle amazon canape d angle amazon beau amazon d angle of beau amazon d angle canape angle cuir canape angle convertible amazon.\ncanape d angle amazon beau canapac d angle amazon concernant merveilleusement amazon canapac d angle convertible modales idaces photos housse canape angle amazon.\ncanape d angle amazon ideal canape d angle amazon ideas ikea chambre meubles canapacs lits cuisine sacjour canape dangle cuir amazon.\ncanape d angle amazon lovely canape d angle 8 places 5 amazon fr canap233 canap233 convertible canape d angle convertible amazon.\ncanape d angle amazon new canapac d angle amazon conception canape angle cuir amazon.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"http:\/\/complessons.info\/canape-d-angle-amazon\/","date":"2018-10-16T03:38:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583509996.54\/warc\/CC-MAIN-20181016030831-20181016052331-00031.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3011895716,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3011895716190338, \"pwn_Latn_score\": 0.14991448819637299, \"fra_Latn_score\": 0.14018282294273376, \"oci_Latn_score\": 0.11883104592561722, \"bew_Latn_score\": 0.05184689536690712, \"dag_Latn_score\": 0.018995186313986778, \"enl_Latn_score\": 0.015461413189768791, \"dhv_Latn_score\": 0.014690750278532505, \"sco_Latn_score\": 0.013529043644666672, \"ina_Latn_score\": 0.013000540435314178, \"ron_Latn_score\": 0.012341734021902084, \"eng_Latn_score\": 0.012243349105119705, \"nrm_Latn_score\": 0.011995417065918446, \"huv_Latn_score\": 0.010715273208916187}","num_words":436,"character_repetition_ratio":0.292,"word_repetition_ratio":0.037,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.301,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"bon canape convertible quotidien canape convertible lit futon bon canape convertible quotidien.\nmezzanine avec canape lit mezzanine banquette lit mezzanine canape lit mezzanine canape lit en hauteur lit mezzanine lit mezzanine avec canape convertible.\nhousse ikea canape en housse canape ikea manstad.\ncdiscount canape 2 places relaxation 2 places pas cdiscount canape 2 places.\ncanape design noir et blanc e design awesome max design canape design 3 places cuir noir et blanc relax.\ncanape convertible stressless best e convertible nice e fly with convertible nice with e nice canape convertible 2 places stressless.\nrembourrage canape cuir convertible 3 places best d angle pas 8 rembourrer un canape en cuir.\ncanape ultra design dangle convertible lit option ultra design canape convertible ultra design.\ncouvrir un canape plaid e d angle pour dangle plan recouvrir canape en cuir.\ncanape 2 places blanc 2 places cocooning en canape convertible 2 places noir et blanc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"http:\/\/whatweb.info\/2019\/03\/","date":"2019-09-18T18:31:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514573323.60\/warc\/CC-MAIN-20190918172932-20190918194932-00405.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5113574862,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5113574862480164, \"bew_Latn_score\": 0.17330864071846008, \"fra_Latn_score\": 0.11854492872953415, \"sco_Latn_score\": 0.033179037272930145, \"eng_Latn_score\": 0.031815215945243835, \"dhv_Latn_score\": 0.024388466030359268, \"nrm_Latn_score\": 0.014846417121589184, \"pcm_Latn_score\": 0.0144044766202569, \"ina_Latn_score\": 0.011287893168628216}","num_words":141,"character_repetition_ratio":0.177,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.035,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.511,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Enko anihe ka itoniwok opwakanicimonaniwok enko ka niminaniwok mekwata e opwakanicimonaniwok. E nipik kitciparin nac kakone pisimw e nikickotonaniwok, tawok tewehike iriniwok kirika tawok ka nimitcik iskwewok kirika awacak.\nMicta micaw kicteritcikewin tekaci nokon e kicterimitonaniwokw e nehirowisinaniwokw aka kitci onitik e nehirowisiekw. Taci we otciparik anihe itewin, enko naha powakan awik ka tipatcimotc, ka witcihiwetc, nama aric nokosiw, tepirak petakosiw. Ekoni wetci micta kacteritcikatek tataw anihe e totcikatek.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Opwakanicimonaniwok","date":"2023-09-23T05:27:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506479.32\/warc\/CC-MAIN-20230923030601-20230923060601-00283.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000063181,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000063180923462}","num_words":69,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.246,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"armoire e rideau ikea s armoire rideau cuisine ikea.\ncuisine e pour rideau armoire pax ikea coulissant,finest gallery of meuble rideau cuisine ikea kit dressing avec pour,meuble rideau ikea bureau luxury coulissant avsikt armoire pax,armoire rideau ikea meuble cuisine pax a,kit dressing avec rideau ikea meuble pour cuisine 3 avsikt,meuble rideau ikea armoire avec bureau sign,rideau pour armoire pax ikea bureau metal elegant coulissant meuble avsikt,meuble rideau coulissant cuisine ikea inspirational e affordable armoire kit dressing avec,meuble cuisine rideau coulissant ikea great with amazing dressing avec,rideau armoire pax ikea meuble avsikt dressing elegant best images on.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/treev.co\/armoire-e-rideau-ikea\/armoire-e-rideau-ikea-s-armoire-rideau-cuisine-ikea\/","date":"2018-11-20T17:35:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039746528.84\/warc\/CC-MAIN-20181120171153-20181120193153-00359.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4937742054,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4937742054462433, \"fra_Latn_score\": 0.0708436667919159, \"eng_Latn_score\": 0.057187363505363464, \"mak_Latn_score\": 0.042742159217596054, \"eus_Latn_score\": 0.02333771623671055, \"lim_Latn_score\": 0.01603827439248562, \"asm_Latn_score\": 0.015285407193005085, \"ons_Latn_score\": 0.01416455116122961, \"dhv_Latn_score\": 0.013481826521456242, \"gmh_Latn_score\": 0.013267943635582924}","num_words":95,"character_repetition_ratio":0.141,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.032,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.494,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"coloriage coyote coloriage coyote coyote pour coloriage de bip bip et coyote coloriage bip bip et vil coyote.\ncoloriage coyote coloriage bebe coyote voir le dessin coloriages disneyfr coloriage bip bip coyote imprimer.\ncoloriage coyote coyote coloring coyote coloring pages tunes coloring pages coyote coloring coyote coloring pages tunes coloring pages bip bip coyote coloriage gratuit.\ncoloriage coyote coloriage dun animal sauvage le coyote un coloriage original et un moyen ludique coloriage vil coyote.\ncoloriage coyote duck cartoon coloring pages pictures for kids graphics coyote coloring page coloriage bip bip coyote imprimer.\ncoloriage coyote coyote coloring pages top rated coyote coloring page images desert coyote coloring page road runner and wile e cartoons top rated coyote coloring page coloriage bip bip coyote imprime.\ncoloriage coyote coyote coloriage coloriage vil coyote.\ncoloriage coyote coloriage a dessiner basket lebron james de dessin colorier joueur coloriage gratuit coyote.\ncoloriage coyote bip bip coyote coloriage gratuit.\ncoloriage coyote coloriage coyote vil dialogareinfo de lebron james coloriage gratuit coyote.\ncoloriage coyote road runner coloring page coloring pages online for toddlers baby roadrunner road runner page coyote wile e and free printable coloring pages roadrunner coloriage bip bip coyote impri.\ncoloriage coyote dessin 12862 dessin gratuit coyote a colorier coloriage coyote imprimer.\ncoloriage coyote coloriage de coyote coloriage vil coyote.\ncoloriage coyote wile e coyote ez easy coloring pagez pinterest cartoon and coyote coloring page coloriage gratuit coyote.\ncoloriage coyote coloriage coyote coloriage bip bip coyote.\ncoloriage coyote coloriage de coyote pour colorier coloriage bip bip coyote.\ncoloriage coyote 2014 11 11 bip bip coyote coloriage gratuit.\ncoloriage coyote coloriage alvin et l coloriage bip bip et vil coyote.\ncoloriage coyote coloriage chuggington coloriage bip bip coyote.\ncoloriage coyote pin bip bip coyote coloriage gratuit.\ncoloriage coyote coloriage coloriage bip bip coyote.\ncoloriage coyote coloriage pioche minecraft coloriages coloriage pioche minecraft coloriage coyote imprimer.\ncoloriage coyote coloriage coyote imprimer.\ncoloriage coyote coloriage baby looney tunes coyote toons de lola bunny coloriage gratuit coyote.\ncoloriage coyote coloriage de coyote qui rit pour colorier coloriage vil coyote.\ncoloriage coyote coloriage bip bip coyote.\ncoloriage coyote coloriage coyote bip bip et le coyotte colorier coyote coloriage coyote bip bip coyote coloriage gratuit.\ncoloriage coyote coyote coloring page quail coloring pages for preschool bip bip coyote coloriage gratuit.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/onestate.info\/coloriage-coyote\/","date":"2018-07-20T14:47:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676591683.78\/warc\/CC-MAIN-20180720135213-20180720155213-00089.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3536588848,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.35365888476371765, \"dag_Latn_score\": 0.3069954812526703, \"bew_Latn_score\": 0.2093624770641327, \"lln_Latn_score\": 0.02182014100253582, \"bon_Latn_score\": 0.019655093550682068, \"pcm_Latn_score\": 0.012204482220113277, \"eng_Latn_score\": 0.011053230613470078, \"fra_Latn_score\": 0.010178441181778908}","num_words":374,"character_repetition_ratio":0.352,"word_repetition_ratio":0.019,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.354,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Askiwatisiwin\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nEnko nehe aski ka nanakitcitakaniwok Kice okimaw Kanata orakonikananik ka otcipirik. Kewirowaw Kice okimaw Kepek takoniw ota Kepek askik. Napitc itemakan aka iriniw kitci onactatc neta ka aicterik kaie ka pimatisiritci neta. Matci kita ki nta pimotew, nama aric acteriw kitci nokitc kinawec, tepirak nikiska kita ki icaw neta, takon aric aci matci kitci nokickaniwok e kinawapamakiniwitcik matci pirecicak matci kotakik awesisak.\nTakon tca nehe mitowi ota pecotcik, Kitaskinak actewa. \" Parc nationale de la Mauricie\" kaie \"Parc des Laurentides\". Enko nehe mia ka aicteki Cawonok ka icinikatamok kitaskino e arimotamokw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Askiwatisiwin","date":"2020-07-11T21:24:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593655937797.57\/warc\/CC-MAIN-20200711192914-20200711222914-00513.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":95,"character_repetition_ratio":0.032,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.189,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ocockweto\nManawan\nE nipinik acitc e takwakinik kata ki mawtcihakaniwiw anaha ocockweto taci e ici nipiwoskamikarik (ka ici nipiwonik) kirika e wapiskamikarik ici nitawkiw, kaie ite kotc e ici minahikoskarik acitc kotakihi e nipiciwiritci mictikwa. Tawok ocockweto keki mowakaniwitc kirika taw ka pitcipockakek arimatc tca wewerita nta kiskerimakaniwiw mia anaha ke mowakaniwitc.Miko ocawesiw kekotc Ocaweciciw.\nMicta wikatciciw e mowakaniwitc aric pemantcic wisikisiw patoc e actakaniwok tcotcocimite mekwatc e kisisowakaniwitc (motc wetc).\nOpitciwan\nWemotaci\n🔥 Top keywords: OtitikowinKitci mokoman askiTofieldTakapikenikanicicTipahikahneawWikipetcia:Kaskina mamo awikNatisinahikaniwoc:Wikiconvention francophone 2019 by Dyolf77 DSC 1225.jpegWikipetcia:WaskapiwinKotakahi:RechercheAskiWikipetciaKotakahi:Modifications récentesItalieRussieOtehimin pisimwWitcihici:Créer un articleAkokatcic pisimwNatisinahikaniwoc:Logocicle.pngIndaMoriakAtikamekw pisimwKa wasikototc pisimwKakone pisimwPisimwKanataParisWapikon PisimwPitcipipon pisimwIriniwWapikon pisimwTipanictawin:OtitikowinLondonAwesisWikipetcia:Ke nanakatisitcTipanictawin:E matcectakaniwokPirecicAtikamekwNamekosi pisimwAicipekahikanAtikamekw arimwewinNehirowisiwTurkiaIskwewNipiJapanEdmontonMicta sipiOttawaWemotaciKotakahi:Mes contributionsKotakahi:Mes discussionsMartcenicOckicikwKepek askiKenositc PisimwMeksikoFinlandeMasinahikanOtatakon pisimwNakapehanokPakwe Emitikociwi AskikCicipWakocPikokwKa takaiakManawanMikisiw ka wapictikwanetcTakapikenikanAtikwOspitonMatakanNikikw PisimwMikoAzerbaijanOctikwanIckoteManitobaMataciwColombieE tipiskakKitcitwa MarieSipiAwacicDiscussion utilisateur:Brochon99OtapanTipanictawin:OtenowaOcockwetoWikipetcia:Wikipetcia AtikamekwAtimwMaskoretcicWikipetcia:Nanto masinatcikan 2018-2019WackeciwMahikanSaniwitcKitchenerKimiwonAkitasowinEmikwanisisTipahikanicic","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/duhoc.cn\/baike\/atj\/Ocockweto","date":"2023-06-02T08:41:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224648465.70\/warc\/CC-MAIN-20230602072202-20230602102202-00440.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9998954535,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.999895453453064}","num_words":119,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.092,"stopwords_ratio":0.202,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Awocamec 30 000 tatino sakihikana ota Mauricie askik. Mitceno kaie sipia acitc « réservoir » ka icinikateki. Peikw nihe Goin ka icinikatek aci 100 tato pipona esko takok. Ekota ota Mauricie askik e mitciwok St-Maurice sipi. 523 km astci kinotciwon nac nete micta sipik St-Laurent ka icinikatek ici takocitciwon. Mataperotin (Trois-Rivières) mia ici matapetciwon. Takono kotakihi 17 sipia e iti matapetciwoki St-Maurice sipik.\nNotcimik aspinokotc mitciwon nihe sipi. Nanikotin iti pawoctikwon nanikotin kaie iti nitcitciwon kecpin e iti matanak. St-Maurice sipi ka ki itotiskmakak wetci kirowe ki iti mitcek otamirowin kitci ki awocamec coriakaniwok. Mauricie askik ka tacikewaspan Atikamekw iriniwok acitc Anicinapewok ka ki kitciparitatcik e atamatcik amiskwana acitc kotakihi awesesiwana pakwe emitcikocica. Actotiniw kitci ocitatcik wetci otapinawakopanen niki pakwe emitcikocicak.\nKek mictikw tciman acitc ickote tciman ki iti apatan e otamironaniwok. Nama aci wikwas tciman apatanopan. Ekoni apitc ka kitciparik e manatikwaniwok acitc e mahapotcikaniwok. Nictam ka ki otitikotcik askiriw ke ici kickahaskwaniwok witcicanak Brown icinikasopanak. Pactone askik otcipanak, New Hampshire itekera. Ota tca pecotcik La Tuque kaie Mauricie askik ki otci matce kickahaskwaniwon. 1908 ka tatopiponikak ki tcimotakaniwon nictam tackipotcikan. Minawatc ki manikaniwon taci ke ici ocitakaniwok masinahikanickwemoko papitoc e aitickwemakak ni apitc 1909 ka tatopiponikak. Kiapatc anotc miparin nihe. Minawatc micta kipahikan ki ocihakaniwiw taci e otciparik onimiskiw ickote 1910 ka tatopiponikak. « St-Maurice Industrial Company » ki icinikatakaniwiw naha micta kipahikan.\nNac ki iti mitcetiwok micta kipahikanak onimiskiw ickote kitci ki icamakak kaskina wiec ota pecotcik La Tuque.Ki kiskeritetawaw a 67 e tacitcik micta kipahikanak. Peikocin tca « réservoir » e micta micikamak. Hydo-Quebec tca 11 « centrales » takoniw.\n1910 ka tatopiponikak ka micimotakaniwok ickote otapan meskano. Minawatc 1925 otapan meskano. Ekoni wetci wetak e icaniwok kaskina wiec e nta wepahapaniwok acitc e ntohonaniwok. Mitcetiwok tca ko ka icatcik nete « club privé » ka icinikatek.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/www.communitystories.ca\/v2\/la-peche-en-mauricie_fishing-in-the-mauricie-region\/story\/st-maurice-sipi-ka-ki-rikiparitatc-kitci-coriakaniwok\/?lang=at","date":"2024-03-04T19:20:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947476464.74\/warc\/CC-MAIN-20240304165127-20240304195127-00281.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000007391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000073909759521}","num_words":279,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.222,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Weckatc esko pe atisokaniwok kekwan.\nKotc ka pe kackitatc nictam iriniw kitci arimwetc, ekoni aspin esko ki pe tipatcimotc. Weckatc tca esko pe atisokaniwok kekwan. Nama mia kaskeritakon apitc ka matceparik atisokan. Takono tca kekwan ka atisokatcikateki, Kitci atisokan kirika atisokancic, keki itwaniwokipan. Kitci Atisokan e tipatcimonaniwok pimatisiwinik napitc. Atisokancica, nootc e kiskinohomakaniwok tan ke iti icinakok nikanik itekera pimatisiwinik.\nApitc ka matceparinik ot arimwewin Iriniw, ki petako kotakihi witci iriniwa, ki kakeskinotako ani kaki mamo witci tacikemikotc. Nac eki iti kackitatcik kaskina e arimwetcik. Wipatc tca neta ki nokoniw, irikik kaki ici tatak, kitci ki arimwetc, kitci kiskinohomaketc kekwariw kecpin e tipatcimotc kekwariw. Mocak tca ki mina aitotam aka arotcikotc kitci itetc, kitci kaie maia witak kekwariw, aka kitci wi kiraskimatc awia, aka kaie kitci matci itatc ka witci icinakosimatc. Kekwariw ka itetc, ekoni tarasak e icinakonik, nama pitoc. Arimwewin, enko tca tepirak kaki tatok kitci ki kiskinohomakaniwok kekwan kaki pe aisparik weckatc, apitc kaki pe iciwepak, tan kaki pe icinakok kekwan, kaskina neta ki iti takoniw ke ici iti tipatcimotc iriniw, ot atisokan.\nWisaketcakw atisokan, Kokotce kekotc Witiko (Windigo) atisokan, Kinoce atisokan, Pitciw atisokan, Niketcotcinehon atisokan, Cikipic atisokan, Waskomiko iriniw atisokan, Awesis atisokan, Manito atisokan, Nictam pimatisiwin atisokan, Nipinatcac acitc Kiwetinisiw atisokan, Memekweciw atisokan, Namepirtehesiw atisokan, kirika kotakihi, mitceno.\nKitawok iriniwok kaie iskwewok e tipatcimotcik, ki atisokewok. Ani e tacitcik, nama kata ki itwaniwon, enko anowe ka mirowacinik ka itetc, ka acterik kitci atisoketc. Iskwew, okawinan, nictam e acterik kitci petakositc, apiciciriwa onitcanica acitca kotc e aiamiatc. Patoc wiskata, wir iriniw, otawinan, acteriw kitci aiamihatc onitcanica. Ekoni e ici nicitcik, okawinan acitc otawinan, nictam ke aiamihatcik, ke kiskinohomowatcik onitcaniciwawa. Kotakihi wirata awia tca matci kata ki iti kiskinohomako anowe awacic, irikik ke iti matceatisitc. E ici tcirowetotc, e ici ot otenowesimatc awia kata ki atisokako. Atisokaniw tca ki takoniw, tan kotc e iti tato piponesitc. Enkweriw ke nosonehokotc irikik ke iti matisitc, kaki ici kiskinohomowakaniwitc, aka soka kitci waneritak nakickake arimisiwiniw pimatisiwinik itekera. Picicikw e ki pitci witak kekwariw Iriniw, ki takoniw kaie e ki itasinahak kitci ki tipatcimotc, kitci kanaweritakonik atisokanik itekera. Asiniwa ki masinawapiskowew, wikwasik ki ici masinaham kekwariw kaki wi ici tipatcimotc, kinec kitci miparinik, warowik kitci icamakanik. Matcitaw tarasak ot atisokan kecpin e pitci tipatcimotc, posoweritam meka mocak kitci miparinik. Enkweriw ka apatcitatc witci iriniwa, onitcanica acitc awaca otci ke apatcitaritci. Ekota neta ot itewinik kaki ici nahikak, otitatisiwin, omitoneritcikan, ot asperimowin acitc ot irisowin. Enko okawinan ka atisokowatc onitcanica, otawinan ka witamowatc wi ockinima. Okominan kirika Omocominan ka kiskinohomowatcik osimiwawa. Otosinan, omicomecinan acitc otcirowemakanan, ka miwitatcik kiskinohomakewiniw acitc atisokaniw. Papie e tato otenowesinaniwok, ki tawok e ki micta kackitatcik e atisoketcik. Cakotc, ekoni kaie wirowaw kaki ici coweritakositcik. Aric ma, nictam onikihikonanak acteriw kitci atisokwatcik onitcaniciwawa. Irikik ke atisokwakaniwitc awacic, kirowe kata miro matcepariniw omitoneritcikan. Ekota ke otci matceparinik ite ke ici matawe iteritak. Kata miro witcihiko mocak atisokaniw. Nama soka tapickotc aicinakono atisokana, nama nikot, kirakec tapickotc icinakoke kiskinohamakewin neta ka actek. Atita pitoc icinikatakaniwiwok neta ka atisokasotcik, mitowi «Pitciw atisokan» acitc «Ahac atisokan».\nKitci atisokan ka itwaniwok, irin pimatisiwinik itekera tipatcimonaniwon. Ka kicapewitcik acitc peikon ka iti matceatisitcik, ockinikiwok, atisokatakaniwiwok. Awesisa kitci kiskerimatcik, tan e itatikosiritci, e aicinikateki askik kekwan aka kitci onicinitcik notcimik, tan ke ici nanakatcitatcik e ici rowerik, ite otci rowerik. Onimiskiwa e kitoritci, atcokoca ite e itokotciniritci, pisimwa, tipiskipisimwa. Mictai mitceniw kekwariw ke atisokwakaniwitcik ockinikiwok.\nTakon kaie kotak, Atisokanicic keki icinikatekipan, ka apicicitcik aniheriw witamowakaniwiwok. Takon neta e witcikatek tan ke ici aiekwamanictak ockinikiw, kekwariw ke nikan kiskeritamotarakaniwitc, pimatisiwinik itekera. Pitoc kaie iti icinakon atisokan, ka micta apicicitc awacic otci e atisokwakaniwitcik. Weckatc meka esko pe atisokaniwok, mocak kaie ki pe miparin anihe arimwewin. Awacicak, awacak, ockinikiwok, ka kicapewitcik, nac ka kiceatisitcik e atisokwakaniwitcik.\nIrikik ke pe ici tipatcimonaniwok, tan ke iskwapekak atisokan, mocak kata apatcitaw aniheriw iskwew kaie iriniw. Kekwariw ke nakickak, ke arimiparitc opimatisiwinik, mocak kata ici mikowiw tan kaki pe ici tipatcimoctowakaniwitc, tan kaki pe it atisokwakaniwitc esko pe pimatisitc. Ekota ke otci mickowisitc, ekota ke otci sokatisitc opimatisiwinik, nama wiskat kata wi waneritam. Mocak kata kiskeritam ite ke ici naskwatc kecpin e arimiparitc. Kaskina wiec ki it atisokew Iriniw, tan kaki iciwepisitc e atosketc, e ntohotc, tan kaki icinikatak askiriw, tan e it atisokatcikatek aski kaie kaskina notcimik ka takok kekwan. Nama onikew kitci atisoketcik irikik kaki pe ici rikihotc, tato awaca kaki pe nitawkiritci, awin kaki pe nakatikotcik. Tipatcimo ke ici nanakatcitakaniwonik ke iti icikicikarik, tan e icirowerik, tan e ititakosiritci onimiskiwa, tan e ici waskorehimoritci. Nama onikew kitci atisoketc tan e icinak kekwariw ka nitawkimakanik, mictikowa, wapikoniriw. Tan e ici ntokohotc, kekwariw ka mackikiwaketc.\nAwacic kekotc kotak awik otci, kitci miro nisahihakaniwitc opimatisiwinik, kitci miro pimatisitc, kitci sokatisitc nikanik itekera. Tarasak matceparitwakaniwoniw omitoneritcikan awacic kecpin e atisokwakaniwitc, kitci miro kakitaweritak. Tan ke ici miro nanakatcitatc kekwariw, kitci wi nespitowinak ka mirowacinik pimatisiwinik. Ot irisowinik kitci ici mackowisierimotc. Kitciwe itatisiwiniw, ke mirerimowaketc kitci mirakaniwitc. Kitci miro kiskerimitisotc tan e ici iriniwitc, acitc kaskina e ici miro mitoneritak Nehirowisiw. E atisokwakaniwitc awik, mirakaniwiw tarasak miro iterimowiniw, aiterimowiniw, kitci kaie miro kiskeritak kekwariw ka waskackakotc. Kitci miro nespitowinak, kitci kiskeritak, kitci nikani kiskeritak, irin ka icinakonik kekwariw, aka kitci wi onactatc. Kitciwe kekwariw mirakaniwiw kitci nespitowinak irikik ke pimatisitc, tan kaki pe ici matcamakanik esko pe iriniskak. Kata meka tca kiskeritam, kata nespitotam, kirika kitci ici naheritak pimatisiwiniw. Kata nespitotam kekwariw waska ka pe icinakonik, ka icinakonik, ke icinakonik nikanik.\nIte kotc e ici mirerimonaniwok atisokaniwon, mitowi pecotcik ickotek, e miro otakocik, e arowactik, pitakamik rikasimonikiwamik. Irinikotc tarasak kitci miro nespitotak awik e atisokowakaniwitc. Ki waska apiwok weckatc kaki pe matisitcik e atisokotatotcik, e nipinik, e ickwa piponcitcik. Tipatcimowakopan tan ka pe icinakonik opimatisiwiniwak, tato awaca kaki nitawkiritci, awin kaki pe nakatikotcik, tan ka pe aiciwepisitcik mekwatc ka pe taciketcik otitawiniwak, ka apitc pakatewakwen, akosiwakwen, ka apitc miro atoskewakwen notcimik, mitcet ki takoniw e tipatatakik Nehirowisiw.\nEsko ki pe takok ocki kiskinohamakewin, ekoni apitc ka ki pe pitoc icinakok kiskinohamakewin. Ka wapisitc okiskinohamakewin nictam tarasak e ki miparinik. Enkweriw pitama ka wi kiskinohamowakaniwitc awacic. Aka tca pitama wirowaw ot atisokaniwaw wi witamowakaniwitcik. Ekota neta e ici iti onitik ot irisowin anotc. Mictahi tca ni e kicteritakok kitci miparik anihe Nehiro atisokan, kitci ki miro matcawaketc opimatisiwinik awacic, omitoneritcikanik. Kitci otci kotc tarasak wecipamatc anihi ka atisokatakaniwiritci. Anotc kaskina wapatahakaniwiw awacic, nama pakitinakaniwiw kitci otci nanto icinowatc anihi ka atisokatakaniwiritci. Anotc tca petawok kotakeriw kitci wapatahakaniwitcik. Osam kotakihi iriniwa ot atisokaniw e ki wapatakik.\nPour créer un nouvel article :\nDu 6 au 9 septembre, une délégation du projet atikamekw s'est rendue à Bruxelles en Belgique, afin de présenter Wikipetcia Atikamekw Nehiromowin à la WikiConvention francophone 2019 et échanger avec d'autres groupes et partenaires internationaux.\nDu 29 juillet au 9 août 2019, avait lieu le Projet expédition Tapiskwan sipi en canot sur le territoire Atikamekw pour les jeunes de 15 à 25 ans. Départ d'Opitciwan, en passant par Wemotaci et se terminant à Manawan.\nLe 13 août 2017, lors de la conférence internationale Wikimania 2017 à Montréal, Antony Dubé, Thérèse Ottawa, Jeannette Coocoo, Christian Coocoo, Cécile Niquay-Ottawa présentent les étapes et les leçons de la création de Wikipetia Atikamekw Nehiromowin.\nLe logo sera affiché sur le site Wikipetcia, ainsi que sur des t-shirts et autres articles promotionnels, afin de s'identifier et renforcer son appartenance à ce projet. L'œuvre peut être de n'importe quel format, pas plus grand que 8,5 X 11. Le logo gagnant sera utilisé uniquement aux objets mentionnés plus haut. 3 prix seront attribués pour ce concours. 1er prix : Carte Cadeau d'une valeur de 200$. 2 prix de participation de 50$. Les membres du jury seront composés de Monsieur Laurent Jérôme (UQAM), Monsieur Patrick Moar (Tourisme Manawan) et Monsieur Antony Dubé (Membre du Wikiclub Metapeckeka). La date de clôture du concours est fixée 18 décembre et la remise des prix se fera lors du retour en janvier. Au plaisir de vous voir nombreux impliqués dans ce concours, à vos plumes, crayons ou autre medium.\nThis article uses material from the Wikipedia Atikamekw article Otitikowin, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license (\"CC BY-SA 3.0\"); additional terms may apply (view authors). Patoc karokitasonaniwon kata natcipatcikatek ohwe mawotosinihikanCC BY-SA 4.0 kekotc nama takatc e itasinatek. Images, videos and audio are available under their respective licenses.\n®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki Atikamekw (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/www.duhoctrungquoc.vn\/wiki\/atj\/Otitikowin","date":"2024-04-23T14:49:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296818711.23\/warc\/CC-MAIN-20240423130552-20240423160552-00657.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000047684,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000004768371582}","num_words":1375,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.168,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Aski\nKi ocitapan kitci okimaw tapwe masinahikaniw e witak tan mia e iskotik Kitaskinoni apitc 8 Kakone Pisimw 2014. Enko tca owe aski masinahikan ka ki oriparitc ni apitc.\nNitaskinan\nAtikamek SIpi - Kitci okimaw Atikamekw Nehirowisiw Iriniw ka kackitatc kitci otatcihitosotc otaskik kaie kaskina neta ka acterik, aci ki nte mitcetiwok. Micta micariw okiskeritamowina, Nehirowisiw, askik ka ici tapitinik kaskina kekwariw. Wir tca tipirowe nanakitcitaw otaski aka kitci onactakiniwonik kaie mocak kitci kictertcikaterik. Mocak ki pe matisiw neta e ki nosinetatc ka pe asitakorik. 8 Kakone pisimw 2014 Tipatcimoi kitci okimaw Atikamekw Nehirowisiw aci e witakik minawa e tiperimitisotc kaie e tiperitak\notaski ota ka masinaterik aski masinahikanik. Tataw e ki pe takociniritci emitcikocica, erikam kirowe nte apicaciniw otaskiwaw.\nPISKASKITE\nAtamatawak\nKirowe otamik askik nte piskarew, kirowe tca kicapiskisikew nac nte mitowi e otek nipi e isparik. Tetipaparin e pekopeparik ka kicakimitek nehe tca ka copectek atamipekok isparin, ekote tca e otci tetipaparik. Ekote tca peikon e isparik piskaskite nac e pactek, ekote e otci ocitaparik aski.\nTipiskipisimw ote pa otcipariw micta miskomik (meteorite), ki tawickam weckatc ota takamekoriw (aski) nac ki nestci tetipaparictak.\nAci awacmec 4 600 000 000 tatopipona nehe ka ki iciepak.\nMocak rikiparik aski, pitakeparin aric kirika kweskate. Ekote e wetci atciparik kaie kwekon tataw e sititik matci e mitetek ka matanak, piskaskite ka otciparik kaie\npiwapiskw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/www.atisokan.com\/aski","date":"2023-01-29T15:29:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499744.74\/warc\/CC-MAIN-20230129144110-20230129174110-00335.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000067949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000067949295044}","num_words":213,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.272,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"refaire un canape comment la dun en refaire canape ikea.\nrefaire un canape a refaire canape mousse.\nrefaire un canape com fresh best re en high resolution refaire un canape en simili cuir.\nrefaire un canape beautiful d angle pic full refaire canape angle.\nrefaire un canape refaire son canape cuir.\nrefaire un canape canape d angle beautiful canape canape refaire assise canape cuir.\nrefaire un canape canape d angle lovely articles with canape dangle tag refaire un canape cuir.\nrefaire un canape canape beautiful hi res wallpaper photos in canape d angle pas refaire canape mousse.\nrefaire un canape refaire canape roche bobois.\nrefaire un canape n refaire un canape en simili cuir.\nrefaire un canape e d angle grand convertible my blog comment e e d angle e dangle refaire canape.\nrefaire un canape canape comment canape intend for comment canape d angle refaire tissu canape prix.\nrefaire un canape canape canape canape download image x comment canape refaire housse canape ikea.\nrefaire un canape refaire canape ikea.\nrefaire un canape canape d angle canape d angle d angle refaire un canape cuir.\nrefaire un canape canape canape vintage canape canape refaire son canape tissu.\nrefaire un canape comment canape 5 photo comment formidable comment canape 9 canape refaire canape.\nrefaire un canape grand tableau canape refaire coussin canape tissu.\nrefaire un canape canape s velours pour canape prix pour refaire canape cuir.\nrefaire un canape son canape la refaire un canape tissu.\nrefaire un canape canape convertible refaire un canape dangle en tissu.\nrefaire un canape protege canape 3 places messages club en bridge la mousse refaire canape mousse.\nrefaire un canape a lanrneau refaire un canape dangle en tissu.\nrefaire un canape lovely image comment refaire un canape dangle.\nrefaire un canape articles with canape tag canape images refaire canape tapissier.\nrefaire un canape son fresh canape vintage amazing canape places vintage imitation full wallpaper refaire un canape simili cuir.\nrefaire un canape refaire coussin canape cuir.\nrefaire un canape canape canape angle son a images refaire housse canape dangle.\nrefaire un canape dangle pour refaire canape sky.\nrefaire un canape canape unique articles with canape unique articles with refaire tissus canape.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"http:\/\/elektraua.info\/refaire-un-canape\/","date":"2018-09-18T14:36:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267155413.17\/warc\/CC-MAIN-20180918130631-20180918150631-00248.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5797396898,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5797396898269653, \"nrm_Latn_score\": 0.24748139083385468, \"bew_Latn_score\": 0.1091713234782219, \"fra_Latn_score\": 0.028558656573295593}","num_words":363,"character_repetition_ratio":0.301,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.58,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Edmond Ottawa\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nMitato acitc nikotwaso, atikamekw pisimw 1915 ka nitawkitc nete \"Ka matcite asatiskak\" pecotcik \"Cocotesik\". Onikihikowa Simon Pinecic-Ottawa kirika Joséphine Moar. Ki wikimew Maggie Dubé, mitato acitc niaran ki taciriwa onitcaniciwaw. Nicto aric ki onihewokw e apiciciritci. Micta Erimo ki icinikatakaniwiw. Ki micta nipira otamiro nictam ka matcekatek ota e ocitakaniokw manawani oteno 1950 wiec. Mitowi mikiwam ke ici taciketc awik e ntokohotc kirika ke ici kiskinohomasotc. Ki micta miro kaskerimakiniwiw osam e kackitatc e ici otamirotc, e ki minatikwe iriniwitc acitc ki manike iriniw. Kekat wir tekci e ki ocitatc mikiwamiriw manawanik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Edmond_Ottawa","date":"2020-07-11T08:28:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593655924908.55\/warc\/CC-MAIN-20200711064158-20200711094158-00494.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000044107,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000044107437134}","num_words":96,"character_repetition_ratio":0.029,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.292,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Asati\nManawan\/Wemotaci\nMictikw ka micta kinowaskositc nac e iti pasotc kecpin e iti micta kiceatisitc kirika tca ocawackwariw orakeskw acitc micta mitceniw otikona. Matci awik e akositc taci e ici pikikeritc kekotc oskanik ka akositc. Otapi tca osowakaniwiw nac e iti pikiwotek ekotca e ici cicopekanakaniwitc awik ka ici akositc. Nama wirata sokaskosiw anaha mictikw nama mitowi irinatikw ka otci sokisitc ekoni wetci aka tapwe ki otci natowi kictapatcihatc nehirowisiw kirowe aric ki mackikiwapokewakew. Micta kiripi matcekiw kecpin wec e nitawokitc kirika kewir takoniw wec e ici mita nitawokitc anihe ka asati waskweak ka icinikatek.\nOpitciwan\n🔥 Top keywords: OtitikowinNatisinahikaniwoc:Wikiconvention francophone 2019 by Dyolf77 DSC 1225.jpegWikipetcia:Kaskina mamo awikAskiNatisinahikaniwoc:Babalynn.jpgOtehimin pisimwWikipetciaWitcihici:Créer un articleKitci mokoman askiWapikon pisimwKotakahi:Mes discussionsTurkiaWikipetcia:WaskapiwinWisopiPakwe Emitikociwi AskikNamekosi pisimwNatisinahikaniwoc:Bilgine-sor.jpgOtatakon pisimwAtikamekw pisimwNatisinahikaniwoc:Créer un article 08.jpgIndaKotakahi:Modifications récentesKa wasikototc pisimwIriniwPisimwItalieJapanInnusToroAwesisMeksikoMaskoRussieFinlandeMitcimSipiSokipokNipiTcotcocanapoKotakahi:Mes contributionsAkokatcic pisimwPitcipipon pisimwKapiPatakAlgonquinsKotakahi:RechercheOtactimiwkMinocMikoOtokaiTipapitcikesinihikan:Palette\/DocumentationAtimwTakapikenikanMicta sipiKickipotcikanSakihiwewinTcipaiatikwOtitikowin\/TipatcimoctakewinaMiroskaminOcockwetoPiciwNipicapoAtikamekw iriniwokNipewanAtikocicTcipakwanIskwewIckoteKanataNikickatatowipitcikanaOhomisiwNatisinahikaniwoc:Expédition Tapiskwan sipi 2019 - 70.jpgOkowiwAtikamekwKe ici aimihitonaniwok notcita iriniw:22.214.171.124WemotaciIckoteapoNakapehanokE nta pakitohaniwokKa notcitatc:Luc PatinWikipetcia:Wikipetcia AtikamekwOpanOmemewKa notcitatc:Jean-FlantierKenositc PisimwMiko CaweminMahikanWolastoqiyik Wahsipekuk (Viger)Ke ici aimihitonaniwok:OtitikowinPananisMasinahikanWiasTipapitcikesinihikan:DocumentationAzerbaijanWitcihikoiin:Wikipetcia Atikamekw NehiromowinKepek askikNotcikinepikwesiwOctikwanWikipetcia:Ke nanakatisitc","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/duhoc.cn\/baike\/atj\/Asati","date":"2023-03-23T02:45:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296944606.5\/warc\/CC-MAIN-20230323003026-20230323033026-00400.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999524355,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999524354934692}","num_words":152,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.106,"stopwords_ratio":0.197,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Anitshenat kupanieshat etusseht anite\nMichel Lafontaine\nMichel Lafontaine uin anite utshimau e takuaimatakannit kie nenu shunianu nakatuenitamu nete Mine Arnaud, nemenu tshitshipanipan etusset ushkau-pishimua 2012. Nete mishta-katshishkutamatsheutshuapit Trois-Rivières (UQTR), nemenu 1981, katshitinepan utshishi-tshishkutamatsheu-kanuma tshetshi atusseshtak atusseutshuapa. Anite tapishinu atusseutshuapit ka mamuituht anitshenat atshitashuna kie shunianu ka atusseshtahk anite Uepishtikueiau-assit (CPA).\nNemenu eshpish atusset, mitshet tshekuannu tutamupan miam nenu ka nakatuapatak kie ka takuaimatak atusseunnu kie shunianu anite mitshet atusseutshuapa tekuanniti ute Uepishtikueiau-assit mak tapan anite ka shenakanniti mitshet atusseutshuapa.\nNemenu eshpish atusset ekue pikutat nenu tshekuannu etutak, eukuannu uet tshi mishta-nishtuapatak utatusseun anite shunianu e atusseshtakannit, e aieshkushtakannit tshe ishpish apashtakannit kie tshe nakatuapatak tshe itapashtakannit nenu shunianu miam ka itenitakanit tshe ishpish apashtakanit ne shuniau mak tshetshi nashatak eshpish pitutepannit shunianu. Neme e nakatuapatakanit pitute eshpanit kie neme e takuaimatakaniht kupanieshat, eukuannu nenu ashit utatusseun tshe ui tutak.\nHugo Latulippe\nMitshetuait atusseu anite ka nutashinenanunit kie nenu assikumannu e aitutakannit, ne Hugo eukuan an ushkat kupaniesh ka takushinit anite Mine Arnaud nemenu shiship-pishimua 2011. Mitshet tshekuannu atusseshtamupan anite eshpish tat atusseutshuapit.\nNenu eshpish tshitshipanit etusset, nete atussepan ka nutashinenanunit nete utenat Matagami, Amos, Val-d'or, Troïlus mak Goro Nickel nete Nouvelle-Calédonie. Mishta-nishtuapatamu nemenu e pushtashunanunit kie e aminashunanunit anite ishkuteu-utit, nenu ashininu e pushtakannit eukuannu nenu eshinakuannit utshissenitamun mak utatusseun anite e mishituepanitakannit nenu ka nutashinananunit.\nHugo atusseshtamu ka nutashinenanunit, nete katshitinepan utshishi-tshishkutamatsheu-kanuma mishta-katshishkutamatsheutshuapit Laval nemenu pipunnu 2001.\nBruno Perron\nNete uetshipanniti utshishi-tshishkutamatsheu-kanuma mishta-katshishkutamatsheutshuapit Chicoutimi, ka tshishkutamuakanit eshinakuannit assinu kie eshi-tapitinniti ashinia nemenu pipunnu 1990, Bruno Perron tshitshipanipan etusset nete ka natu-tshissenitakannit assinu kie ka nashatakanit eishinakuak. Nenu minuat ekue atusseshtak ka natuapatakannit ashininu, uitshi-atussemepan atusseutshuapa SOQUEM minuat ekue ka nutashinenanunit atusset ashit nenua Mine Inmet – Projet Troïlus, ka tshissenitak eshinakuannit assinu kie eshi-tapitinniti ashinia itatussepan. Nemenu pipunnu 2005 nuash 2012, tapan anite tshatshipanitakannit nenu atusseunnu nete ka nutashinenanut Rosebel (Surinam) itatussepan miam auen ka nishtuapatak assinu kie ashinia eshi-tapitinniti. Nete ashit tapan ka nutenakannit ka nutashinenanut Meadowbank (Nunavut) iapit miam ka pikutat, ka nishtuapatak assinu kie ashininu eshi-tapitinniti.\nNenu eshpishanit tshekuannu ka tshishkutamatishut nete ka atusset, nenu tshe nishtuapatak eshi-mishituepanitakanit atusseun ua tutakaniti anite ka nutashinenanut, eukuannu uet Bruno takushinit anite Mine Arnaud, uin nenu utshimau anite ka atusseshtakannit assinu kie eshi-tapitinniti ashinia, nemenu 2012 ut tat.\nAlain Dorval\nNemenu 1983, katshitinepan ukatshishkutamatsheu-kanuma, nete mishta-katshishkutamatsheutshuapit Laval. Alain Dorval atusseshtamu ka nutashinenanunit nenu e aitutakannit ashininu. Mitshetuait tshi aitatusseu anite itetshe ka nutashinenanunit, ka nanatuapatitshenanunit mak anite ka mishituepanitakannit e aitatutakannit ashininu kie ashit ka natshi-natu-tshissenitak tshekuannu nete innit. Mitshet uitshi-atussemepan upime atusseutshuapa, utshimauipan anite ashininu e aitutakannit kie mitshet mashinaikana tutamu netu-tshissenitakannit kie etusseshtakannit ashininu nete ait assit nete Argentine, Australie, Burkina Faso, Canada, Chili, Côte d'Ivoire, États-Unis, Guyane Française, Guyane, Inde, Libéria, Mauritanie, Mexico mak Venezuela. Mitshet auennua tshishkutamuepan, katshishkutamuakanishiht, kupaniesha ka atusseniti anite ka nutashinenanunit, ka pimipanitaniti atusseuakana, ka natu-tshissenitahk tshipa itapashtakanua ashinia kie kutakat nete Burkina Faso, Canada kie Mauritanie.\nMitshetuashish uitshimauipan ashit etusseniti kupaniesha pitshenik ka tshitshipanniti tshetshi uauitshiat, tshetshi uitamuat tshe aitatusseniti, anite ka tapishiniht nutim anitshenat ka itatusseht anite Uepishtikueiau-assit. Nanitam nenua uitshi-atussemeu ka atauatsheniti atusseuakana kie ka natu-tshissenitaminiti ka mishta-nishtuapamakaniti atusseutshuapa.\nNete pet utat, 2010 pipun, tapan anite atusseutshuapit Mine Arnaud, kupanieshiuipan, mitshet tshekuannu atusseshtamupan. Mamu nenu tshika ashtau utshissenitamun anite ka nutashinenanunit, ka natuapatitshenanunit kie ka aitutakannit tshekuannu tshetshi uitshiaushit e mishituepanitakannit atusseunnu anite Mine Arnaud nemenu tshe tshimatakannit nuash tshe tshitshipanitakannit mak tshe atussenanunit.\nEmilie Paquet","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-39","url":"http:\/\/www.minearnaud.com\/alg\/troisieme-niveau","date":"2017-09-22T02:37:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-39\/segments\/1505818688158.27\/warc\/CC-MAIN-20170922022225-20170922042225-00397.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4156455398,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4156455397605896, \"kog_Latn_score\": 0.3337332308292389, \"nrm_Latn_score\": 0.038225263357162476, \"sop_Latn_score\": 0.03432810306549072, \"zom_Latn_score\": 0.023818839341402054, \"mas_Latn_score\": 0.018949804827570915, \"lua_Latn_score\": 0.012525632046163082}","num_words":546,"character_repetition_ratio":0.091,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.143,"stopwords_ratio":0.108,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.425,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Marie-Claude Néquado\nAtikamekw Iskwew ki nitawkiw 14 Otatakon pisimw 1978 ote Manawanik tacikew Kepek Askik itekera. Ekota ka otci matceatisitc manawanik nac anotc e iti asitatisitc. Peikociriwa onitcanica nictana acitc peikw (21) tato piponesiriwa. Niciriwa ocima kaie peikociriwa octesa, newok (4) eki nitawokihasoritci aniki onikihikwa. Jean-Claude Nequado cinikasoriwa otatama kaie otcotcoma Nicole Flamand.\nMekwatc ka apicicitc, mictahi ki nanakatcitaw kaskina wec otatama e mekwatc e ocitatc kaskina kaskina kekociriw mitowi tesinikaniw. Mitato acitc niaran(15) ki tato piponesiw ka matci ocitatc mitowi tesinikaniw. Wec 2001 ka matce masinahotisotc kitci pitiketc ote kitci kiskinohamatokamikok ote mamik Coriet ka icinakatek otenaw. Anihe ka totcikatek e tesinikaniok kekotc kaskina kekocic e ocitakaniok mitowi cicopekahikanik. Ki kiskinohamakew nte kiskinohamatokamikok Otapi nac asko nicwaso pipona. Nicto mitana acitc nicto ka tato piponesitc, ki matce masinahotiso kitci kiskinohamakotc ote kitcikiskinohamatokamikok kitci natcipahatc karo ka apatisitc ewi otamironaniok. Kiapatc ki iti ocihew karo kitci ki kiskeritakositc e ici kackitatc tesikewinik, cicopekihikewin kirika awik kaskina ka ocitatc arotc kekwariw. Kiapatc ni ki iti otamiro ote wapisi otenak e wapatarietc kaskina eki ocitatc. Kirika kaskina awik kitci wapatak ka ocitatc. Kiapatc kaskina wec pa ititoskew kirika micta nipara kitci kiskeritakositc nehirowisiw.\nMictahi kaie sakitaw e nta kiskeritak weckatc kaki icinakositc iriniw kirika kaki ici matawinakositc peikon kaie awesisak kirika iskwew, iriniw kaki iti aietotak epa matisitc. Anihe kirowe ka mawtci sakitatc e arimotak e icinakonik nehirowisiw otirisowin kirika aimihewiniw. Kaskina kaki ici petak atisokana, ekota ka ite kiskeritak e atisotc apitc ka matce awaciwitc. Ki otamirotaw nipara anihe mamiskatisiwin anotc ka icinakok acitc nete weckatc nehirowisiskak otci.\nKa iti aitotak tca, nipaira e kiskeritak eki ici kiskinohamasotc, kaki ici wapatarakaniwitc kaie anihe ki apatcitaw ecinakonik kekocicriw kaie e cinak ote ka apataki ocki irapatcitcikana etca mamowipatak aniheriw, ekota tca wetci otciparik kekocic e ocitatc. Ka tesinikaniwok mitowi e arimotak e icinakositc nehirowisiw kirika ot aimihewiniw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Marie-Claude_N%C3%A9quado","date":"2021-06-23T02:51:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488528979.69\/warc\/CC-MAIN-20210623011557-20210623041557-00266.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":300,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.237,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"NitamashtilisteKwal Yehshwa-Kristo yewal kikwihkwilo Lukas\nLukas kikwihkwiloli Te'ópilo\n11 Tasotili Te'ópilos, myak takam motalik kwihkwilok in tapowaliste kina omotachi kampa melawak yok panok ika tehwante, 2 kina tishnishtilik yehwante nitahtolme kitak kina omotachi kimani omopewalti, wan yehwante kinonanak in tikipanoliste pa kitotiyaloskya nitahtolmeDyos. 3 Newal niyok tasotili Te'ópilos, onimomashti kwal mochi pa kimani omopewalti, wan kwal pa nimishmashtis ka takwihkwiloliste pa tihmatiskya kina opan, 4 pa timomashtis kwal in melawak in ten mishmashtik.\nTanawatiliste ka in takatiliste pa Yuhanes\n5 Pa inik tonatim in Herodes katka Rey pa Yudaya, katka se totats itoka SakarYah, yewal katka pa se tanichikol ka in totatsim kintokayoltiloya AbíYah. Nisiwa itokaya EliSabet, yewal katka nikolinche Arón. 6 Moshte omente, SakarYah wan EliSabet kwal kichiwaloya i'ishpa Dyos wan kimawishtililoya mochi tamawishtiliste wan nitahtolmeDyos pa in TATS. 7 Ma yok, amo kipiyaloya ininpilwam, kampa EliSabet amokwal kinpiyaskya ininpilwam, moshte omente kolinche katkaloya.\n8 Pa se tonat, SakarYah tikipanowaya kina se totats pa kalitik in tyopWe pa i'ishpa Dyos kampa kitokarowaya nitanichikol AbíYah, 9 yok kina kimatiloya kichiwaloya ika totatsim, pa in tonat kichiwak, ak itonal, katka pa kalakiskya pa nityopWe in TATS pa tapopochoskya. 10 Kwah tapopochotikatka, moshte masewalme katkaloya kiyawak pa in tyopWe kitahtoltitikatkaloya Dyos. 11 Kwah NitanawatilanhelTATS omoneshti ka SakarYah, moketstikatka pa nitankwakwal, kaha tatamakal kaha kitalil poposhte. 12 Kwah SakarYah okit in Nitanawatilanhel, motapololtiyaya wan amo kimatiya ten kichiwaskya. 13 Wan in Nitanawatilanhel kili:\n―SakarYah, amo shimomapti, kampa Dyos okikak motahtol yewal mishnankili, mosiwa EliSabet mishmakas se mokon, wan tewal tiktokayoltis Yuhanes. 14 Tikpiyas pakiliste, wan myak kipiyaske pakiliste ka nitakatiliste; 15 kampa mokon we yes pa i'ishpa in TATS. Amo konis nihugoUbaBino wan amo konis alkol, wan kipiyas miyak EspirituSanto pa kimani ayamo takatis. 16 Kichiwas yewal myak pa in pweblo Isra'El pa kikwepaske taneltokaliste ka TATS ininDyos. 17 In Yuhanes yaptiyas ta'ishpa pa in TATS, ka in Espiritu wan in nichikawaliste in niTaketsal nitahtolDyos EliYah, pa kwal motakichilitiyaske nitats inak ininpilwam, wan inik yehwante amo kimatil takakil kimatiske takakiske. Yok kichiwas ka in masewalme pa kinamikiske in TatsDyos.\n18 SakarYah kitahtanili Nitanawatilanhel:\n―Kina nihmatis newal ta melawak kina tinichilitik? Kampa newal hyero nikolinche wan nosiwa niyok.\n19 In Nitanawatilanhel kinankili:\n―Newal niGabriEl, wan newal niktikipanoli Dyos; yewal onishtake pa nitahtos monak wan nimishmakas nitamashtilisteKwal. 20 Kina amo otishneltok ka notahtolme, amokwal titahtos pa kimani takatis mokon. Yok kimani motachiwas pa inik tonatim kina nimichili.\n21 Moshte masewalme, katkaloya pa kiyawak kichishtikatkaloya SakarYah, wan motahtanililoya pates wehkaptikatka kisaskya pa in tyopWe. 22 Kimani okis, amokwal kina tahtoskya; kimatik kampa tachiyaya kina tatimiktiyaskya pa in tyopWe. Wan kintakichiliyaya ka nimahwam.\n23 Kwah omotam nitikipanoliste SakarYah opanoti icha. 24 Wan amo wehkA, nisiwa EliSabet moka ostiti ta'apa, wan pa makwil meste amo okis pa nikal, tamatiti: 25 \"In TATS onishchiwil in ashka, pa yok in masewalme yahmo nishihyaske.\"\nTanawatiliste ka nitakatiliste Yehshwa\n26 Pa chikwase meste ostitikatka tomaptikatka EliSabet, Dyos okitake Nitanawatilanhel GabriEl pa in Wepweblo Galileya itoka Nasaret,\n27 kampa mochantiyaya se siwatYankwik itoka Marya. Ayamo motekaya ka se takat, kampa tatahtanil katka pa monamiktiskya inak se takat itoka Yosé, nikolinche katka weRey Dawid. 28 In Nitanawatilanhel okalak kaha katka yewal wan kili:\n―Shikpi pakiliste, Dyos mishmashti kwal! In TATS onka ka tewal.\n29 Marya motapololti ka in tahtolme, wan motahtaniliyaya ten okinek okit tatahpalol. 30 In Nitanawatilanhel kili:\n―Marya, amo shimomapti, kampa tikpi pakiliste ka ta'ihniliste ka Dyos. 31 Ashka, ti'ostitiya tita'apawas wan tikpiyas se mokon, wan tiktokayoltis Yehshwa. 32 Ina yes se we takat; yewal kitokayoltiske Nikon in Dyos HyeroTakpak, wan TATS kichiwas weRey kina niwichal Dawid, 33 pa yok reynaros hanse ipa nipweblo Yakob; nireynaroliste amo kipiyas tamiliste.\n34 Marya kitahtanili Nitanawatilanhel:\n―Kina kwal motachiwas in, ta amo nimochanti inak takat?\n35 In Nitanawatilanhel kinankili:\n―Yewal in EspirituSanto walas ipa tewal, wan in nichikawaliste Dyos HyeroTakpak mishtsakwilis ka nitasoway. Kampa yok, in piltonte yewal takatis itokas NikonDyos. 36 Niyok moparyente EliSabet kipiyas se nikon kampa yok abwel katka; yewal kililoya kaha yok amokwal kinpiyaskya ininpilwam ashka ta'ostitik ta'apaptik kipi chikwase meste. 37 Ma yok Dyos mochiten kwal kichiwas.\n38 Kwakin Marya kito:\n―Newal nitikipanol in TATS; ma kichi Dyos pa newal kina tichili.\nKa in, Nitanawatilanhel panoti.\nMarya kipashalo EliSabet\n39 Pa inik tonatim Marya panoti ka isewiliste pa talTepet, pa se Wepweblo Yudaya, 40 okalak pa nikal SakarYah wan kitahpal EliSabet. 41 Kwah EliSabet kikak nitahtol Marya, mohmolin nikon pa'itik yewal, wan yewal kipi in EspirituSanto. 42 Kwakin ka tsatsiliste chikawak kito:\n―Dyos mishmashti pa inik siwam, wan niyok kimashti mokon yewal tikpiyas. 43 Ak ninewal, pa yewal owal onishpashal ninantsi noTATS? 44 Kwah kikak motahtol, nokon mohmolin ka pakiliste pa itik newal. 45 Dyos mishmak miyak pakiliste, kampa otihneltok kampa monamikis kina yewal michili in TATS.\n46 Marya kito:\nNo'ihyo kishki we kitahtolti pa noyol in TATS,\n47 wan no'espiritu kwal tamat pa Dyos nishkishti pa nota'ihtakoliste.\n48 Kampa Dyos okital nishtololwam pa newal nitikipanol amoten kipi,\nwan pa ashka nishtokayoltiske pakiliste wan moshte mokolinchim yehwante takatitiwalaske.\n49 Kampa in kipi chikawaliste okichi pa newal wehwe tachiwaliste;\nSanto ni'itokaliste.\n50 Dyos kipi hanse ta'ihniliste aki yehwante kimawishtilil.\n51 Okichi ka mochi nipoderoliste;\nkinshitin yehwante hyero wehwe tamatiloya.\n52 Okinkishti inik weReye' ompa kaha motaliloya,\nwan okintal kishki amoten kipiyaloya.\n53 Inik mayantikatkaloya kinmak mochiten,\nwan inik yehwante kishki mochiten kipiyaloya ka miyak tomi kinka ka amoten.\n54 Kipale in pweblo Isra'El nitikipanol;\namo ki'ilka pa kwal kichiwiliskya ka ta'ihniliste,\n55 yok tishtenewilik towichalme,\nAbRaham wan niyok yewal takatitiwalaske nikolinchim pa hanse.\n56 Marya omoka yey meste ka EliSabet, kwakin omokwep pa nikal.\nNitakatiliste Yuhanes takwatiki\n57 Kwah mo'as in tonat EliSabet, okitakatilti nikonTakat. 58 Wan moshte kishki ompa mochantiloya wan niparyente hyero kwal tamatiloya, kampa kitak yewal TATS kineshtili niwe ta'ihniliste. 59 Pa in chikweyi tonatim, kiwikak pa yeskya takotonil nikwerit kaha mashishal, wan kinekiloya kitokayoltiloskya kina nitats, SakarYah. 60 Wan ninantsi kito:\n―Amo. Itokas Yuhanes.\n61 Kilik:\n―Amo'ak yok itok pa mokal.\n62 Kwakin kitahtanilik ka taneshtiliste nitats in piltonte, pa yok kimatiloskya kina kinek kitokayoltiloskya. 63 Nitats otahtan se tabla pa takwihkwiloskya, wan kikwihkwilo: \"Ni'itokaliste yewal Yuhanes.\" Wan moshte mokawak tachistiyak. 64 Hani SakarYah oksep waltahto, wan kipewaya tahtolme wehwe pa Dyos. 65 Moshte yehwante ompa mochantiloya motapololtiloya, wan pa mochi talTepet Yudaya taketsaloya yewal ten motachi. 66 Moshte kishki takakiloya, motahtanililoya wan mo'ililoya:\n―Ten yes in piltonte kwah we yes?\nKampa melak in TATS kineshtiyaya nichikawaliste ipa yewal.\nSakarYah kimashtiyaya nitahtolDyos\n67 SakarYah nitats in piltonte, ka miyak EspirituSanto wan kimani kimashtiyaya nitahtolDyos kito:\n68 Ma kimashti in TATS, niDyos Isra'El,\nkampa wal kinkishti pa amo poliwiloskya pa nipweblo.\n69 Otishwaltitanil se ka miyak chikawaliste pa tishkishti pa poliwiste\nika se nikolinchim Dawid nitikipanol.\n70 In yewal tishtenewiliyaya ya wehkA ka inkamak ininsanto in Taketsalme nitahtolmeDyos:\n71 Yewal tishpalewiskya ka yehwante tishkokolil wan moshte kishki tishihyal,\n72 kipiyaskya ta'ihniliste ka towichalme,\nwan ki'ilnamikiskya in nitahtoliste.\n73 Wan ka tahtol melawak kichiwili totats AbRaham: Yewal tishmakaskya.\n74 Yolil, titamakawalme ka in tishkokolil,\npa tiktikipanoliske amo timomaptitiyaske,\n75 kwal timochantitiyaske wan chipawiliste pa toyol, mochi inik tonatim i'ishpa yewal.\n76 Wan tewal piltonte, ti'itokas in niTaketsal nitahtolDyos HyeroTakpak,\nkampa tewal tiyaptiyas ta'ishpa ka in TATS pa titahtotiyas Dyos nitahtol tikchiwas ni'otim pa ininyoliliste masewalme,\n77 timoneshti ka nipweblo kampa Dyos kinihnili moshte kishki amokwal tamatil,\nkina Dyos kinkishti pa amo poliwiloskya.\n78 Kampa toDyos, ka we nita'ihniliste,\ntishwalikili tonat pa okse tanes,\n79 pa kintawilis kishki mochantil pa se tayowaliste wan pa se hyero we tatikomat,\nwan tiyaske tipanoske ka totankwa pa in ot ka sewiliste.\n80 In piltonte mo'apaptiyaya wan ka chikawaliste pa in espiritu, wan mochantiti pa se tal kaha tawak yok panok inik shiwim kwah o'as in tonat kimani omomashti pa Isra'El.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/www.scriptureearth.org\/data\/azd\/sab\/azd\/azd-42-LUK-001.html","date":"2022-07-04T09:27:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656104364750.74\/warc\/CC-MAIN-20220704080332-20220704110332-00061.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5858540535,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5858540534973145, \"pot_Latn_score\": 0.08893726021051407, \"ncj_Latn_score\": 0.033469825983047485, \"nah_Latn_score\": 0.033175136893987656, \"plu_Latn_score\": 0.029282595962285995, \"nhi_Latn_score\": 0.02826063707470894, \"crk_Latn_score\": 0.027400782331824303, \"dak_Latn_score\": 0.01319669559597969, \"cho_Latn_score\": 0.011614692397415638}","num_words":1187,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.034,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.474,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Enko naha names ka icinkatakaniwitc wadosiw . Nama wiskat tapwe kitci mowakaniwiw naha awesis terak ciciok ki akoskewkanon naha names . Nama kaie micta micikitiw naha names kirika tca nte ocakak e icinakositc micta wasapkisociw enko otci micta sakhakiniwitc e apitcihakinitc e wephapananiwok sakhikinik itekera terak tca ponapaniwon kecpin e apitcitakaniwonik neriw wiaw.\n(Taci e kiweckwemakak Wadosiw)","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wadosiw","date":"2023-09-28T08:33:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510368.33\/warc\/CC-MAIN-20230928063033-20230928093033-00382.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999881983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999881982803345}","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.028,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.273,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"cdiscount canape 2 places joli canapac convertible 2 places but a propos de cdiscount canapac convertible 2 places fresh articles with petit canape 2 places convertible pas cher.\ncdiscount canape 2 places canape relax cdiscount c discount e lit belle convertible images angle large size canape relax electrique canape relax cdiscount cdiscount canape 2 places relax.\ncdiscount canape 2 places canape relax cdiscount relax 2 places so e relax canape relax noir cdiscount canape relax cdiscount cdiscount canape 2 places relax.\ncdiscount canape 2 places cdiscount lit 2 places cdiscount canape 2 places canape lit discount cool canape places with but cdiscount lit 2 places cdiscount canape 2 places convertible.\ncdiscount canape 2 places classy canapac relax liace a articles with cdiscount canape relax 2 places tag cdiscount modale images housse canape 2 places avec accoudoirs cdiscount.\ncdiscount canape 2 places cdiscount canapac convertible 2 places awesome articles with canape angle 2 meri nnes tag canape 2 angles cdiscount housse canape 2 places.\ncdiscount canape 2 places housse de canape housse de canapac 2 places extensible clic clac dacc housse canape 2 places avec accoudoirs cdiscount.\ncdiscount canape 2 places canape relax cdiscount sofa divan ensemble cs en 3 2 places 1 canape relax blanc cdiscount cdiscount canape 2 places.\ncdiscount canape 2 places canapac cuir 3 2 places montpellier i i appuie tates racglables pour un meilleur cdiscount canape cuir relaxant 2 et 3 places.\ncdiscount canape 2 places cdiscount canape d angle convertible 2 places best of articles with canape dangle design center tag petit canape 2 places pas cher.\ncdiscount canape 2 places canape cdiscount canapac convertible 3 places unique racsultat supacrieur 45 beau canapac 2 places fixe cdiscount canape 2 places.\ncdiscount canape 2 places alinea canape lit canape convertible noir alinea canape lit 2 places canape dangle noir cdiscount a cdiscount canape 2 places.\ncdiscount canape 2 places canapa sofa divan canapac 2 places style scandinave timsi beige housse canape 2 places avec accoudoirs cdiscount.\ncdiscount canape 2 places mignon lit cdiscount concernant cdiscount canapac convertible 2 places unique articles with canape modale images petit canape 2 places pas cher.\ncdiscount canape 2 places canapac clic clac cdiscount lovely canapac 2 place convertible canape convertible fly free cuir full hd cdiscount canape 2 places fixe.\ncdiscount canape 2 places canapac d angle tissus pas cher luxury articles with cdiscount canape relax 2 places tag cdiscount petit canape 2 places cdiscount.\ncdiscount canape 2 places canapa sofa divan canapac 2 places style scandinave timsi orange petit canape lit 2 places pas cher.\ncdiscount canape 2 places cdiscount canapac convertible 2 places beautiful beautiful canapac angle 7 places hd wallpaper images petit canape lit 2 places pas cher.\ncdiscount canape 2 places cdiscount canapac convertible 2 places beautiful canape canapes d angle convertible canape dangle convertible petit canape convertible 2 places pas cher.\ncdiscount canape 2 places canap 3 places avec 2 relax lectriques en microfibre 192 cm nancy l 192 x cdiscount canape relax cdiscount canape 2 places.\ncdiscount canape 2 places canape angle 2 places canape convertible alinea chocolat 2 places esprit seventies d angle beautiful lit canape angle 2 places petit canape 2 places cdiscount.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/anoon.co\/cdiscount-canape-2-places\/","date":"2018-07-18T10:13:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676590127.2\/warc\/CC-MAIN-20180718095959-20180718115959-00399.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3490262628,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.34902626276016235, \"eng_Latn_score\": 0.2562170624732971, \"nrm_Latn_score\": 0.07641373574733734, \"fra_Latn_score\": 0.05815419927239418, \"kmg_Latn_score\": 0.03200039267539978, \"dag_Latn_score\": 0.03139113262295723, \"bew_Latn_score\": 0.028546219691634178, \"oci_Latn_score\": 0.016798418015241623, \"pcm_Latn_score\": 0.015994101762771606, \"sco_Latn_score\": 0.013731595128774643, \"ron_Latn_score\": 0.013294631615281105, \"pwn_Latn_score\": 0.012244499288499355}","num_words":452,"character_repetition_ratio":0.31,"word_repetition_ratio":0.036,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.349,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape angle relax microfibre dangle relaxation 5 places en anthracite dangle canape dangle relax panoramique et symetrique en microfibre antoine.\ncanape convertible bordeaux canape convertible rouge cool classy fly canape convertible canape canape convertible canape convertible rouge information ikea bordeaux canape convertible.\nikea housse canape pour housse canape ikea karlstad convertible.\ncanape convertible pour tous les jours e convertible e lit 1 place convertible design ton canape dangle convertible pour dormir tous les jours.\ncherche canape a donner palettes pour son simple photos cherche canape a donner.\ncanape pas chare site a pour pas canape definition cooking.\ncanape d angle occasion canape d angle convertible pas a a plus canape d angle occasion roche bobois.\ncanape design tissu design canape design tissu.\ncanape bon rapport qualite prix rapport date canape cuir bon rapport qualite prix.\ncanape cuir lyon canape kit a reparation canape canape canape cuir lyon 69.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/whatweb.info\/page\/306\/","date":"2019-03-22T14:01:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202671.79\/warc\/CC-MAIN-20190322135230-20190322161230-00052.warc.gz","language":"atj","language_score":0.401887089,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.40188708901405334, \"bew_Latn_score\": 0.2606032192707062, \"fra_Latn_score\": 0.22698917984962463, \"eng_Latn_score\": 0.01955810934305191, \"sco_Latn_score\": 0.016519909724593163}","num_words":145,"character_repetition_ratio":0.149,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.402,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape 2 places ikea slipcover for 2 sofa sofa ikea housse canape klippan 2 places.\ncanape lit convertible 2 places relax ikea petit cuir simili,canape 2 places convertible but ikea housse klippan,canape deux places convertible ikea 2 ektorp pas cher elegant,canape 2 places convertible but housse pour ikea ektorp,canape 2 places convertible housse de ikea pour ektorp,petit canape 2 places convertible pas cher s ikea lit ektorp,canape 2 places ikea cuir deux convertible pas cher,canape convertible 2 places ikea hagalund e occasion relaxation housse ektorp klippan,canape ikea ektorp 2 places dimensions cuir banquette convertible lit housse kivik,canape 2 places ikea ektorp lit convertible e es housse de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-47","url":"http:\/\/indostar21.co\/canape-2-places-ikea\/canape-2-places-ikea-slipcover-for-2-sofa-sofa-ikea-housse-canape-klippan-2-places\/","date":"2019-11-21T02:07:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-47\/segments\/1573496670643.58\/warc\/CC-MAIN-20191121000300-20191121024300-00554.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5010873675,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5010873675346375, \"bew_Latn_score\": 0.08077581226825714, \"pcm_Latn_score\": 0.06544023007154465, \"sco_Latn_score\": 0.04915744066238403, \"eng_Latn_score\": 0.02639276161789894, \"fra_Latn_score\": 0.024382181465625763, \"dhv_Latn_score\": 0.023661449551582336, \"eus_Latn_score\": 0.019588498398661613, \"mfe_Latn_score\": 0.011217591352760792, \"dan_Latn_score\": 0.010288556106388569}","num_words":94,"character_repetition_ratio":0.208,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.021,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.501,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"elegant housse canape ikea ou 93 housse canape ikea ektorp 3 places convertible.\nhousse canape ikea kivik 3 places angle manstad,2 places convertible stock housse canape ikea ektorp lavage pixbo karlstad 3,housse canape ikea ektorp sign e 2 places convertible kivik,housse canape ikea friheten ektorp pixbo de karlstad 2 places,laver housse canape ikea manstad house lit kivik 2 places pour friheten,housse pour canape dangle ikea manstad ancien modele 3 places a angle,housse canape ikea kivik 2 places fer forge lit pour dangle manstad ektorp convertible,housse canape ikea ektorp occasion karlstad 2 places convertible a laver soderhamn,laver housse canape ikea manstad kivik 2 places 3 convertible e reversible,housse canape ikea kivik 3 places e plaid pour ektorp pas cher dangle manstad.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-canape-ikea\/elegant-housse-canape-ikea-ou-93-housse-canape-ikea-ektorp-3-places-convertible\/","date":"2018-11-16T23:09:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039743216.58\/warc\/CC-MAIN-20181116214920-20181117000920-00346.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6672919989,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6672919988632202, \"pcm_Latn_score\": 0.062385156750679016, \"dan_Latn_score\": 0.019712643697857857, \"eng_Latn_score\": 0.014374807476997375, \"sco_Latn_score\": 0.012470714747905731, \"hun_Latn_score\": 0.010911441408097744, \"bew_Latn_score\": 0.010663822293281555, \"ekk_Latn_score\": 0.010592305101454258}","num_words":108,"character_repetition_ratio":0.213,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.667,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"alinea housse de canape housse canapac alinaca alinea housse de canape.\nalinea housse de canape articles with housse canape california alinea tag housse canape alinea housse canape alinea latest bien angle places canap angles with bz large size housse housse de canape 3 p.\nalinea housse de canape housse de canape lit housse canape lit trendy canape bz conforama canape lit alinea alinea canape housse de canape housse de canape alinea housse coussin alinea housse canape d.\nalinea housse de canape latest alinea canape convertible with alinea canape lit housse canape 3 places alinea.\nalinea housse de canape bello banquette bz 140cm avec housse grise housse de canape 3 places alinea.\nalinea housse de canape housse pour bz 140cm gris clair avec poche de rangement latacrale alinea housse canape d angle.\nalinea housse de canape alinea bz alinea alinea housse canape bz housse de canape chez alinea.\nalinea housse de canape housse housse de canape 2 places alinea.\nalinea housse de canape finest jetes de canape alinea with housse canap alina alinea housse de canape.\nalinea housse de canape housse bz 140cm motif triangles housse de canape chez alinea.\nalinea housse de canape canape alinea angle canape meridienne alinea canape meridienne convertible best housse canap d angle but conforama canape alinea housse de canape chez alinea.\nalinea housse de canape magnifique canape convertible alinea concernant canape ikea housse canapac ektorp 3 places convertible lovely modale portrait housse de canape chez conforama.\nalinea housse de canape amende canape d angle alinea design canape housse de canape d angle conforama canapac extensible housse canape 3 places alinea.\nalinea housse de canape awesome housse de canap ika unique canape d angle alinea cheap alinea canape lit places stunning with canape d angle alinea housse canape 3 places alinea.\nalinea housse de canape canape housse de canape 3 places alinea.\nalinea housse de canape delicat housse canape a vendre 28 best alinaca images on pinterest housse de canape chez alinea.\nalinea housse de canape bz alinea e places by lit pour cars with 2 housse canape housse de canape extensible alinea.\nalinea housse de canape plaid housse de canape chez conforama.\nalinea housse de canape housse bz alinea unique table plexiglas und housse de canapac bz pour deco chambre neu les housse de canape clic clac alinea.\nalinea housse de canape housse de canape alinea housse de canape d angle convertible housse canape alinea conforama housse canape housse de canape alinea housse canape dangle alinea.\nalinea housse de canape convertable canap angle convertible alinea li e comment housse de canape alinea housse canape 3 places alinea.\nalinea housse de canape pin housse de canapac housse de canapac rouge finition a de housse canapac of canapacs convertibles housse pour canape dangle alinea.\nalinea housse de canape housse canape cuir changer housse canape fauteuil 3suisses alinea changer housse canape housse canape cuir 2 housse de canape 2 places alinea.\nalinea housse de canape beau canapac bz alinea liace a articles with housse de canape bz alinea tag housse de housse de canape chez alinea.\nalinea housse de canape housse clic clac alinea canape canape 5 pour housse clic clac conforama pas cher housse clic clac alinea canape alinea housse banquette bz.\nalinea housse de canape housse clic clac alinea canape lit alinea belle awesome convertible gallery transformatorio banquette bz large size housse de canape 2 places alinea.\nalinea housse de canape amende housse de canapac sur mesure liace a housse canapac sur mesure 3815 emejing alinea canape alinea housse de canape.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/gohero.me\/alinea-housse-de-canape\/","date":"2018-12-14T21:54:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376826354.54\/warc\/CC-MAIN-20181214210553-20181214232553-00590.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3586915731,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.35869157314300537, \"ina_Latn_score\": 0.09517359733581543, \"kmg_Latn_score\": 0.06886227428913116, \"dzo_Tibt_score\": 0.0563964918255806, \"dag_Latn_score\": 0.04030872508883476, \"bew_Latn_score\": 0.03904874622821808, \"fra_Latn_score\": 0.03284989297389984, \"nhg_Latn_score\": 0.02477933280169964, \"bon_Latn_score\": 0.02355114370584488, \"rmq_Latn_score\": 0.021477825939655304, \"mpp_Latn_score\": 0.018645919859409332, \"nap_Latn_score\": 0.01674315147101879, \"ncl_Latn_score\": 0.015505068935453892, \"nrm_Latn_score\": 0.015299166552722454, \"eng_Latn_score\": 0.014422139152884483, \"ron_Latn_score\": 0.013846224173903465, \"enl_Latn_score\": 0.010546487756073475, \"pcm_Latn_score\": 0.010471462272107601}","num_words":569,"character_repetition_ratio":0.34,"word_repetition_ratio":0.004,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.359,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"conforama canape angle convertible matelas canapac convertible conforama alacgant canapac d angle convertible et racversible 4 places en tissu serata conforama canape dangle convertible reversible.\nacheter un canape d angle pas cher vente canape dangle pas cher.\ncanape angle reversible convertible fly canape d angle canape angle fly e fly e d angle convertible fly angle convertible with fly canape d angle petit canape dangle convertible reversible.\ncanape design tissu canapac 3 places convertible en tissu munio gris clair canape design tissus.\ncanape convertible 120 canape 130 cm canape 130 cm canape canape convertible 130 cm canape convertible 2 places 130 canape 130 cm lit canape convertible couchage 120x190.\ncanape 2 places convertible ikea canape 2 places convertible ikea masculinidadesboliviainfo lit places e divan beautiful photos canape 2 convertible ikea canape ektorp convertible 2 places ikea.\ncanape de style mode de style japonais simple petit appartement salon canapac avec un pied pibu loisirs trois places canape style ancien tissus.\ncanape convertible une personne canape convertible 1 personne alacgant fauteuil convertible 1 place luxe fauteuil lit une place aclacgant canape convertible deux places pas cher.\ncanape relax ikea canape relax electrique ikea 7310 intacrieur canape relax electrique canapac relax electrique 3 places cameo avec canape relax ikea.\ncanape haut de gamme tissu exceptionnel canape convertible design 2 places 3 canape italien haut de gamme canape dangle loft en tissu haut de gamme venesetti.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/moneyanswersall.info\/category\/canape\/","date":"2019-02-21T19:58:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247508363.74\/warc\/CC-MAIN-20190221193026-20190221215026-00230.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4712924957,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.47129249572753906, \"fra_Latn_score\": 0.1687210351228714, \"bew_Latn_score\": 0.09670263528823853, \"sco_Latn_score\": 0.032506294548511505, \"eng_Latn_score\": 0.02788357064127922, \"pwn_Latn_score\": 0.020519664511084557, \"nrm_Latn_score\": 0.02050052583217621, \"dhv_Latn_score\": 0.020450403913855553, \"kmg_Latn_score\": 0.01328181941062212, \"mfe_Latn_score\": 0.012348780408501625}","num_words":213,"character_repetition_ratio":0.158,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.471,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape relaxation pas cher canape relax electrique alinea lovely fauteuil relax pas cher conforama canape dangle relax electrique pas cher.\ncanape relaxation pas cher canapac de relaxation pas cher luxury racsultat supacrieur 5 inspirant canapac relax cuir electrique s hi canape relax pas cher tissu.\ncanape relaxation pas cher canapac d angle 6 places pas cher lovely canapac relax pas cher superbe canape d angle canape relax cuir electrique pas cher.\ncanape relaxation pas cher canape relax electrique canape relax cuircanape relax pas chercanape relax but canape relax pas cher conforama.\ncanape relaxation pas cher table verre ikea und canape cuir relax electrique pour deco chambre neu les 25 meilleures idaces canape relaxation pas cher.\ncanape relaxation pas cher canap relax pas cher salon trouvez votre canap canape relax tissu pas cher.\ncanape relaxation pas cher canape relax pas cher relax pas coffee grinder canape relax pas chere canape d angle cuir relax pas cher.\ncanape relaxation pas cher canapac microfibre poldem lola 3 places relaxation gris canape et fauteuil relax pas cher.\ncanape relaxation pas cher canape relaxe awesome canapac relaxe electrique canapac relax pas cher merveilleux hd wallpaper pictures canape relax electrique cuir pas cher.\ncanape relaxation pas cher classy canape relax electrique pas cher a propos de salon de relaxation alectrique cuir canape cuir relax electrique pas cher.\ncanape relaxation pas cher canapac relaxation pas cher 961335 canapac italien 3 places en tissu marron canapac design canape relax pas cher.\ncanape relaxation pas cher canape 2 places relax electrique canape 2 places relaxation electrique relax pas cher canapac de 3 canape d angle cuir relax pas cher.\ncanape relaxation pas cher canapac mira caravane awesome articles with canape relax pas cher but tag canape de relaxation hd canape relaxation pas cher.\ncanape relaxation pas cher canap relax pas cher salon trouvez votre canap canape relax pas cher but.\ncanape relaxation pas cher daccouvrez nos canapacs relax design et pas cher canape d angle cuir relax pas cher.\ncanape relaxation pas cher canape relax pas cher artistique pour canapac relax manuel bimatiares tissu simili helene pas cher a canape dangle relax electrique pas cher.\ncanape relaxation pas cher canape relax conforama amazing relax places a relax with e relax e with e relax canape canape relax canape relaxation pas cher.\ncanape relaxation pas cher canapac de relaxation pas cher luxury canapac relaxation electrique 8165 canape d angle relax electrique full canape relax pas cher tissu.\ncanape relaxation pas cher canap relaxation quenthin canap relax tissu pas cher mobilier et literie p canape de relaxation pas cher canape relax pas cher tissu.\ncanape relaxation pas cher canapac fixe 3 places dont 2 relaxation manuel en tissu white coloris gris blanc vente de canapac droit conforama canape d angle cuir relax pas cher.\ncanape relaxation pas cher ablouissant canapac relax pas cher liace a canapac relaxation cuir electrique 86816 canapac relax pas cher concept images canape relaxation pas cher.\ncanape relaxation pas cher canapac relaxation kansas en cuir canape relax pas cher tissu.\ncanape relaxation pas cher canapac relaxation burgos cuir canape et fauteuil relax pas cher.\ncanape relaxation pas cher affordable canap sofa divan canap design places cuir noir et blanc relax with canape cuir relax pas cher canape relaxation pas cher.\ncanape relaxation pas cher canapac dangle 2places relax cuir microfibre canape relax pas chere.\ncanape relaxation pas cher canapac 3 places relax bilston pas cher microfibre gris et blanc prix canapac vente unique 49999 eur canape dangle relax electrique pas cher.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/spacii.co\/canape-relaxation-pas-cher\/","date":"2018-07-16T00:54:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676589029.26\/warc\/CC-MAIN-20180716002413-20180716022347-00044.warc.gz","language":"atj","language_score":0.671990633,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6719906330108643, \"fra_Latn_score\": 0.15813733637332916, \"dhv_Latn_score\": 0.0373985692858696, \"oci_Latn_score\": 0.017659474164247513, \"wbm_Latn_score\": 0.010431155562400818}","num_words":569,"character_repetition_ratio":0.341,"word_repetition_ratio":0.077,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.672,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation d'un témoin de connexion (cookie), afin de réaliser des statistiques de visites et de personnaliser votre navigation. Pour en savoir plus,\ncliquez ici. J'accepte\nJe refuse\nAller au contenu\nDictionnaire de l'Académie française,\n9 (actuelle) e édition\nVous pouvez copier le lien suivant\ndans le presse-papiers :\nCOPIER\nIl vous permet de créer un lien hypertexte vers cet article du Dictionnaire.\nConsultez les\nconditions d'utilisation pour en savoir plus.\nétablir\nétablir verbe transitif et pronominal\nVerbe du 2\ne\ngroupe régulier en\n-ir\n, se conjugue comme\nFinir\n.\nVoix\nactive passive pronominale PARTICIPE Passé\nétabli, établie, établis, établies ayant établi INDICATIF Présent\nj' établis tu établis il, elle établit nous établissons vous établissez ils, elles établissent Imparfait\nj' établissais tu établissais il, elle établissait nous établissions vous établissiez ils, elles établissaient Passé simple\nj' établis tu établis il, elle établit nous établîmes vous établîtes ils, elles établirent Futur simple\nj' établirai tu établiras il, elle établira nous établirons vous établirez ils, elles établiront Passé composé\nj' ai établi tu as établi il, elle a établi nous avons établi vous avez établi ils, elles ont établi Plus-que-parfait\nj' avais établi tu avais établi il, elle avait établi nous avions établi vous aviez établi ils, elles avaient établi Passé antérieur\nj' eus établi tu eus établi il, elle eut établi nous eûmes établi vous eûtes établi ils, elles eurent établi Futur antérieur\nj' aurai établi tu auras établi il, elle aura établi nous aurons établi vous aurez établi ils, elles auront établi CONDITIONNEL Présent\nj' établirais tu établirais il, elle établirait nous établirions vous établiriez ils, elles établiraient Passé\nj' aurais établi tu aurais établi il, elle aurait établi nous aurions établi vous auriez établi ils, elles auraient établi SUBJONCTIF Présent\nque j' établisse que tu établisses qu'il, qu'elle établisse que nous établissions que vous établissiez qu'ils, qu'elles établissent Imparfait\nque j' établisse que tu établisses qu'il, qu'elle établît que nous établissions que vous établissiez qu'ils, qu'elles établissent Passé\nque j' aie établi que tu aies établi qu'il, qu'elle ait établi que nous ayons établi que vous ayez établi qu'ils, qu'elles aient établi Plus-que-parfait\nque j' eusse établi que tu eusses établi qu'il, qu'elle eût établi que nous eussions établi que vous eussiez établi qu'ils, qu'elles eussent établi IMPÉRATIF Présent\nétablis établissons établissez Passé\naie établi ayons établi ayez établi PARTICIPE Présent\nétant établi, établie, établis, établies Passé\nayant été établi, établie, établis, établies INDICATIF Présent\nje suis établi, établie tu es établi, établie il, elle est établi, établie nous sommes établis, établies vous êtes établis, établies ils, elles sont établis, établies Imparfait\nj' étais établi, établie tu étais établi, établie il, elle était établi, établie nous étions établis, établies vous étiez établis, établies ils, elles étaient établis, établies Passé simple\nje fus établi, établie tu fus établi, établie il, elle fut établi, établie nous fûmes établis, établies vous fûtes établis, établies ils, elles furent établis, établies Futur simple\nje serai établi, établie tu seras établi, établie il, elle sera établi, établie nous serons établis, établies vous serez établis, établies ils, elles seront établis, établies Passé composé\nj' ai été établi, établie tu as été établi, établie il, elle a été établi, établie nous avons été établis, établies vous avez été établis, établies ils, elles ont été établis, établies Plus-que-parfait\nj' avais été établi, établie tu avais été établi, établie il, elle avait été établi, établie nous avions été établis, établies vous aviez été établis, établies ils, elles avaient été établis, établies Passé antérieur\nj' eus été établi, établie tu eus été établi, établie il, elle eut été établi, établie nous eûmes été établis, établies vous eûtes été établis, établies ils, elles eurent été établis, établies Futur antérieur\nj' aurai été établi, établie tu auras été établi, établie il, elle aura été établi, établie nous aurons été établis, établies vous aurez été établis, établies ils, elles auront été établis, établies CONDITIONNEL Présent\nje serais établi, établie tu serais établi, établie il, elle serait établi, établie nous serions établis, établies vous seriez établis, établies ils, elles seraient établis, établies Passé\nj' aurais été établi, établie tu aurais été établi, établie il, elle aurait été établi, établie nous aurions été établis, établies vous auriez été établis, établies ils, elles auraient été établis, établies SUBJONCTIF Présent\nque je sois établi, établie que tu sois établi, établie qu'il, qu'elle soit établi, établie que nous soyons établis, établies que vous soyez établis, établies qu'ils, qu'elles soient établis, établies Imparfait\nque je fusse établi, établie que tu fusses établi, établie qu'il, qu'elle fût établi, établie que nous fussions établis, établies que vous fussiez établis, établies qu'ils, qu'elles fussent établis, établies Passé\nque j' aie été établi, établie que tu aies été établi, établie qu'il, qu'elle ait été établi, établie que nous ayons été établis, établies que vous ayez été établis, établies qu'ils, qu'elles aient été établis, établies Plus-que-parfait\nque j' eusse été établi, établie que tu eusses été établi, établie qu'il, qu'elle eût été établi, établie que nous eussions été établis, établies que vous eussiez été établis, établies qu'ils, qu'elles eussent été établis, établies IMPÉRATIF Présent\nsois établi, établie soyons établis, établies soyez établis, établies Passé\naie été établi, établie ayons été établis, établies ayez été établis, établies PARTICIPE Passé\nétabli, établie, établis, établies s'étant établi, établie, établis, établies INDICATIF Présent\nje m' établis tu t' établis il, elle s' établit nous nous établissons vous vous établissez ils, elles s' établissent Imparfait\nje m' établissais tu t' établissais il, elle s' établissait nous nous établissions vous vous établissiez ils, elles s' établissaient Passé simple\nje m' établis tu t' établis il, elle s' établit nous nous établîmes vous vous établîtes ils, elles s' établirent Futur simple\nje m' établirai tu t' établiras il, elle s' établira nous nous établirons vous vous établirez ils, elles s' établiront Passé composé\nje me suis établi, établie tu t' es établi, établie il, elle s' est établi, établie nous nous sommes établis, établies vous vous êtes établis, établies ils, elles se sont établis, établies Plus-que-parfait\nje m' étais établi, établie tu t' étais établi, établie il, elle s' était établi, établie nous nous étions établis, établies vous vous étiez établis, établies ils, elles s' étaient établis, établies Passé antérieur\nje me fus établi, établie tu te fus établi, établie il, elle se fut établi, établie nous nous fûmes établis, établies vous vous fûtes établis, établies ils, elles se furent établis, établies Futur antérieur\nje me serai établi, établie tu te seras établi, établie il, elle se sera établi, établie nous nous serons établis, établies vous vous serez établis, établies ils, elles se seront établis, établies CONDITIONNEL Présent\nje m' établirais tu t' établirais il, elle s' établirait nous nous établirions vous vous établiriez ils, elles s' établiraient Passé\nje me serais établi, établie tu te serais établi, établie il, elle se serait établi, établie nous nous serions établis, établies vous vous seriez établis, établies ils, elles se seraient établis, établies SUBJONCTIF Présent\nque je m' établisse que tu t' établisses qu'il, qu'elle s' établisse que nous nous établissions que vous vous établissiez qu'ils, qu'elles s' établissent Imparfait\nque je m' établisse que tu t' établisses qu'il, qu'elle s' établît que nous nous établissions que vous vous établissiez qu'ils, qu'elles s' établissent Passé\nque je me sois établi, établie que tu te sois établi, établie qu'il, qu'elle se soit établi, établie que nous nous soyons établis, établies que vous vous soyez établis, établies qu'ils, qu'elles se soient établis, établies Plus-que-parfait\nque je me fusse établi, établie que tu te fusses établi, établie qu'il, qu'elle se fût établi, établie que nous nous fussions établis, établies que vous vous fussiez établis, établies qu'ils, qu'elles se fussent établis, établies IMPÉRATIF Présent\nétablis-toi établissons-nous établissez-vous Passé\nsois établi, établie soyons établis, établies soyez établis, établies\nVOISINAGE ALPHABÉTIQUE\nestudiantin, -ine, adj.\nesturgeon, n. m.\nésule, n. f.\net, conj. de coord.\nêta, n. m.\nétablage, n. m.\nétable [I], n. f.\nétable [II], n. f.\n[8 e édition]\nétabler, v. tr.\nétabli, n. m.\nétablir, v. tr. et pron.\nétablissement, n. m.\nétablure, n. f.\n[5 e édition]\nétage, n. m.\nétagement, n. m.\nétager, v. tr.\nétagère, n. f.\nétai [I], n. m.\nétai [II], n. m.\nétaiement, n. m.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/dictionnaire-academie.fr\/conjuguer\/A9E2775","date":"2023-09-26T16:04:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510214.81\/warc\/CC-MAIN-20230926143354-20230926173354-00189.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8809242249,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8809242248535156, \"fra_Latn_score\": 0.08191465586423874, \"frp_Latn_score\": 0.01985294185578823, \"bum_Latn_score\": 0.010023750364780426}","num_words":1377,"character_repetition_ratio":0.235,"word_repetition_ratio":0.012,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.861,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Jean-Flantier\nInscrit depuis le 12 Pitcipipon pisimw 2017\nKwei kaskina, ni icinikason (tapwe) Jonah Néwashish kaie Atikamekw Nehirowisiw. Manawan ni pe ototan. Ni pitikati weckatc Otapi kiskinohamatokamikok nete Manawanik. Aci ni pitikan ote Kiuna kiskinohamatokamikok.\nBonjour à tous, je m'appelle Jonah Néwashish et je suis Atikamekw Nehirowisiw depuis ma naissance. J'ai toujours vécu dans la réserve amérindienne qu'on appelle Manawan. Aujourd'hui, je vis actuellement en ville pour pouvoir détenir des diplômes d'étude et gagner ma vie. Et aussi, j'étudie à l'Institution Kiuna. Une merveilleuse école où on peut trouver notre place rapidement et avoir des amies de différente communauté tels que les Innus, les mohawks, etc.\n🔥 Top keywords: OtitikowinKitci mokoman askiTofieldTakapikenikanicicTipahikahneawWikipetcia:Kaskina mamo awikNatisinahikaniwoc:Wikiconvention francophone 2019 by Dyolf77 DSC 1225.jpegWikipetcia:WaskapiwinKotakahi:RechercheAskiWikipetciaKotakahi:Modifications récentesItalieRussieOtehimin pisimwWitcihici:Créer un articleAkokatcic pisimwNatisinahikaniwoc:Logocicle.pngIndaMoriakAtikamekw pisimwKa wasikototc pisimwKakone pisimwPisimwKanataParisWapikon PisimwPitcipipon pisimwIriniwWapikon pisimwTipanictawin:OtitikowinLondonAwesisWikipetcia:Ke nanakatisitcTipanictawin:E matcectakaniwokPirecicAtikamekwNamekosi pisimwAicipekahikanAtikamekw arimwewinNehirowisiwTurkiaIskwewNipiJapanEdmontonMicta sipiOttawaWemotaciKotakahi:Mes contributionsKotakahi:Mes discussionsMartcenicOckicikwKepek askiKenositc PisimwMeksikoFinlandeMasinahikanOtatakon pisimwNakapehanokPakwe Emitikociwi AskikCicipWakocPikokwKa takaiakManawanMikisiw ka wapictikwanetcTakapikenikanAtikwOspitonMatakanNikikw PisimwMikoAzerbaijanOctikwanIckoteManitobaMataciwColombieE tipiskakKitcitwa MarieSipiAwacicDiscussion utilisateur:Brochon99OtapanTipanictawin:OtenowaOcockwetoWikipetcia:Wikipetcia AtikamekwAtimwMaskoretcicWikipetcia:Nanto masinatcikan 2018-2019WackeciwMahikanSaniwitcKitchenerKimiwonAkitasowinEmikwanisisTipahikanicic","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/duhoc.cn\/baike\/atj\/Ka_notcitatc:Jean-Flantier","date":"2023-06-02T09:38:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224648465.70\/warc\/CC-MAIN-20230602072202-20230602102202-00032.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9997648597,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9997648596763611}","num_words":150,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.111,"stopwords_ratio":0.027,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ikea canape rouge canape cm cm canape cm rouge lit canape ikea canape rouge.\ncanape convertible 2 places klippan ikea cuir rouge ektorp 3 housse,ikea canape tissu rouge 2 places klippan,ikea canape lit rouge 2 places cool e klippan,ikea canape rouge convertible housse ektorp,ikea canape tissu rouge convertible,d angle convertible e lit co a canape dangle rouge ikea ektorp velours,canape rouge convertible e mag ikea 2 places dangle,ikea canape ektorp rouge cuir convertible dangle klippan,ikea canape cuir rouge tissu dangle a meilur 3 places,ikea canape rouge convertible ektorp housse cm lit.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/whatweb.info\/ikea-canape-rouge\/ikea-canape-rouge-canape-cm-cm-canape-cm-rouge-lit-canape-ikea-canape-rouge\/","date":"2019-02-20T17:16:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247495367.60\/warc\/CC-MAIN-20190220170405-20190220192405-00122.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3103289902,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.31032899022102356, \"bew_Latn_score\": 0.1011766642332077, \"dhv_Latn_score\": 0.06488603353500366, \"mfe_Latn_score\": 0.050250329077243805, \"eng_Latn_score\": 0.04264906793832779, \"sat_Latn_score\": 0.03651484474539757, \"fra_Latn_score\": 0.03602004423737526, \"pcm_Latn_score\": 0.034616220742464066, \"sco_Latn_score\": 0.0302147027105093, \"pwn_Latn_score\": 0.020084630697965622, \"kmg_Latn_score\": 0.018346909433603287, \"ron_Latn_score\": 0.01692075841128826, \"bug_Latn_score\": 0.015782902017235756, \"bon_Latn_score\": 0.011800196953117847, \"lvs_Latn_score\": 0.010656945407390594}","num_words":85,"character_repetition_ratio":0.194,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.035,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.31,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"|English Français Español Deutsch Italiano Português 日本語 Русский Nederlands العربية Norsk Dansk Svenska 한국어 Suomi עברית Türkçe Polski Čeština Ελληνικά Hrvatski Română Magyar ไทย Bahasa Indonesia Bahasa Malaysia|\nLivraison gratuite dans le monde\nentierPowered by LightInTheBox.com\nEn attente avec le service client, article non reçu dans ma commande.\nRemboursement effectué rapidement par le service client, merci pour votre professionnalisme\nPetit détail : ce produit sert à se placer sur les joysticks de la manette, il ne sert pas à les remplacer.\nA termék ugyanúgy néz ki mint a képen,minősége megfelelő.\ngostei muito do produto ta de parabéns.\néén paar joysticks, kleur zwart.\nmakkelijk te bevestigen aan de xbox 360 controller.\noikein hyvät kuluneiden ohjaintattien päälle.\nна ощупь КЛАСС! ещё не привык, но приятно играть с этими накладками...правда иногда кажется, что палец не на левом стике, а на D-паде ))\nполучил. но не то что я ждал. видимо сам перепутал. а так сайт нравится!\notimo, e nao deixa o dedo escorregar muito bom ...\nКрутые штучки, отлично подошли к оригинальному геймпаду от иксбокса =)","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-23","url":"http:\/\/www.miniinthebox.com\/fr\/reviews\/manettes-de-remplacement-pour-xbox-360-controller-avis_p552337","date":"2014-07-13T10:56:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-23\/segments\/1404776437611.34\/warc\/CC-MAIN-20140707234037-00084-ip-10-180-212-248.ec2.internal.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3001278043,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3001278042793274, \"fra_Latn_score\": 0.06464619189500809, \"nrm_Latn_score\": 0.03928665816783905, \"dag_Latn_score\": 0.035313189029693604, \"hun_Latn_score\": 0.03527086600661278, \"anp_Deva_score\": 0.027573728933930397, \"frp_Latn_score\": 0.027324024587869644, \"rus_Cyrl_score\": 0.025452177971601486, \"ewo_Latn_score\": 0.012845305725932121, \"slv_Latn_score\": 0.012110956013202667, \"slk_Latn_score\": 0.011732039973139763, \"fin_Latn_score\": 0.01045639906078577}","num_words":168,"character_repetition_ratio":0.022,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.28,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"incroyable genial ikea lit canape pour canape 4 places canape lit convertible canape convertible gain place canape lit 2 place convertible 17 canape 4 places canape lit convertible canape convertibl.\nidees canape 4 places convertible et dangle convertible 4 places en dangle 16 dangle convertible 4 places canape dangle 4 places convertible pas cher.\nunique type de cuir pour canape ou 35 coloration les differents type de cuir pour canape.\nidees canape cuir orgullosa pour canape rouge canape lit rouge sofa divan c convertible rouge 3 places 31 canape rouge canape lit rouge sofa divan c.\nelegant canape d angle d occasion et coin canape d canape lit coin coin canape d canape coin 37 coin canape d ang coin d occasion bar occasion coin canape dangle occasion le bon coin.\nnouveau canape convertible d angle couchage quotidien pour canape convertible e lit pour e convertible guide s convertibles 8 e dangle canape 14 canape convertible e lit pour e convertible guide ca.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/shuweihe.info\/2018\/06\/","date":"2018-11-19T20:39:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039746110.52\/warc\/CC-MAIN-20181119192035-20181119214035-00443.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3974343836,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.39743438363075256, \"bew_Latn_score\": 0.26930829882621765, \"fra_Latn_score\": 0.15514010190963745, \"sco_Latn_score\": 0.03934851661324501, \"dhv_Latn_score\": 0.03769521787762642, \"pcm_Latn_score\": 0.012834695167839527, \"nrm_Latn_score\": 0.012290717102587223}","num_words":148,"character_repetition_ratio":0.179,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.034,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.397,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Nictam « clubs privés » ka icinikatek ki takono ota Québec askik epwamoci pactonekiwama (pourvoiries). Epwamoci 1970 tato piponikak ki kiskeritetai a awocimec 2 200 e tatikipan « clubs privés » e ici natoswaniwokipan acitc wepahapaniwokipan E micta mitcaskweak acitc e micta sakihikaniskak micta mitcetiwok awesisak acitc namesak. Ekoni wetci ki nita pe icatcik pactone askik iriniwok e micta misikitatcik. Wiec 1970 ka tato piponikak, mitcet wepahape iriniwok acitc natoswe iriniwok ota Québec ka taciketcik ki koski nataweritamok otaskiwaw matci kaskina awiriw kitci ki pa icaritci pactonekiwamik.\n1978 ka tato piponikak ki maninikatew « clubs privés » ka icinikatekipan, « pourvoirie » tca ki icinikatcikatew enko tca ni nihi anotc pactonekiwama ka itaniwok. Nama ni mitowi « ZEC » kekotc « parc nationaux » ka icinikateki, nehi maka « entreprises privées » ni itaniwon.\nWeckatc pactonekiwam\nKinec irikik tepirak e natoswaniwok acitc e wepahapaniwok irapatanopan pactonekiwama. Nicwekw icinakonopan pactonekiwama. Peikw nihe PADE icinikatepan (pourvoiries à droits exclusifs). Tepirak niki ka ki masinahotisowakopanen acitc kice okimawa kitci kicikasotcik matci icapanak neta. Kotak tca nihe PADNE icinikatepan (pourvoiries à droits non exclusifs), matci kaskina awik kata ki icapan neta pactonekiwamik matci kaskina wiec kitci ki aitotiskewaspan. Itactew irakonike masinahikanik 78.1 ka tatosinatek irakonikewin: kitci manatcihakiniwitcik awesisak aka kitci tcakohakaniwitcik. Kicikasopanak aric kitci ki taciketcik neta, kitci atoskectowakaniwitcik acitc ke irapatcitatcik kitci awihakaniwitcik kotc e aitotiskewakopanen: kitci ntohotcik, kitci wepahapetcik, kekotc kitci metowehotisotcik.\nAnotc pactonekiwam\nMitcet pactonekiwama nac notcimi nipewokomok ki iti irapatano. Nama tepirak kitci ki natoswaniwok acitc wepahapaniwok ki irapatcitakaniwon. Papitoc aitikitakonipan aniki otci ka icawaspan e nta notciminiciwaspan mitowi witcicanak mamo, okwimesinanak, aniki ka ki wikimitotcik, aniki aka ka miro matisitcik (mitowi ka niponesitcik oskatiwak aka ka ki motetcik).\nOta Québec askik awocamec 675 tatino pactonekiwama. Ota Mauricie askik 75 awocamec tatino. 400 irikik tatino ka ki mamowinitotcik neta « Fédération des pourvoiries » Québec askik ka takoki. Ota tca Mauricie askik 50 awacomec apiwok neta « association des pourvoiries » ka icinikatek.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/www.communitystories.ca\/v2\/la-peche-en-mauricie_fishing-in-the-mauricie-region\/story\/kekwan-ni-pactonekiwam-ka-icinikatek\/?lang=at","date":"2023-12-07T09:10:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100651.34\/warc\/CC-MAIN-20231207090036-20231207120036-00128.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000075102,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000075101852417}","num_words":295,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.217,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"le meilleur de housse assise canape ou bio canape authentic 71 of pour housse assise de canape sur mesure.\nhousse assise canape simili cuir exterieur pour e mee s outstanding salon de jardin,housse assise salon de jardin canape extensible pour 3 places a exterieur,housse canape assise 190 angle d dangle en places dossier ikea,housse assise canape demi lune exterieur bi extensible 2 places marine sur mesure,housse assise canape simili cuir dassise de sur mesure e pour 190,housse de coussin dassise canape dangle assise exterieur awesome convertible fly demi lune,housse assise canape simili cuir angle pour dangle,housse assise canape simili cuir salon de jardin grpon,housse assise canape angle de coussin dassise dangle ikea a protection pour 3 places,pour housse assise salon de jardin canape extensible coussin dassise dangle.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-assise-canape\/le-meilleur-de-housse-assise-canape-ou-bio-canape-authentic-71-of-pour-housse-assise-de-canape-sur-mesure\/","date":"2019-04-20T02:59:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578528481.47\/warc\/CC-MAIN-20190420020937-20190420042937-00464.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6447666883,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6447666883468628, \"fra_Latn_score\": 0.268633097410202, \"dhv_Latn_score\": 0.019305411726236343}","num_words":122,"character_repetition_ratio":0.189,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.645,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ikea lit canape canape d angle ikea convertible canape d angle promo convertible r but dangle plus e lit 2 canape d angle promo convertible r but dangle plus e lit 2 places ikea banquette lit gigognec.\nikea canape convertible bz occasion lit leboncoin canapac divan hemnes,canape places 3 convertibles 5 ikea lit hemnes convertible solsta le bon coin canapes,canapac related ikea canape lit lycksele post gigogne modulable l de,convertible bz lit banquette ikea canape lillberg places meridienne hemnes avis 2,luxe 2 places ikea articles lit canape beddinge lovas leboncoin banquette hemnes avis with,convertible lit canape hemnes ikea avis gigogne cher bz pas meridienne canapaac,banquette ikea lit divan hemnes canape meridienne lugnvik canapac,places ikea 2 canape lit gigogne pour le bon coin couchage quotidien convertible ektorp housse,pas ikea lit canape hemnes convertible meridienne lyon canapac clac bz cher clic ou,metal canape lit ikea lillberg places lugnvik 3 superpose 2 convertible couchage quotidien bz.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/gasps.info\/ikea-lit-canape\/ikea-lit-canape-canape-d-angle-ikea-convertible-canape-d-angle-promo-convertible-r-but-dangle-plus-e-lit-2-canape-d-angle-promo-convertible-r-but-dangle-plus-e-lit-2-places-ikea-banquette-lit-gigognec\/","date":"2018-12-14T10:28:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376825512.37\/warc\/CC-MAIN-20181214092734-20181214114234-00241.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3678464592,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.36784645915031433, \"dhv_Latn_score\": 0.06248791515827179, \"fra_Latn_score\": 0.06075320020318031, \"bew_Latn_score\": 0.05728219076991081, \"sco_Latn_score\": 0.03870107978582382, \"eng_Latn_score\": 0.03837018832564354, \"kmg_Latn_score\": 0.0320596769452095, \"eus_Latn_score\": 0.030194273218512535, \"mfe_Latn_score\": 0.02519886940717697, \"pcm_Latn_score\": 0.016080453991889954, \"lat_Latn_score\": 0.012778629548847675, \"gmh_Latn_score\": 0.012249520979821682, \"bon_Latn_score\": 0.01199248805642128, \"sat_Latn_score\": 0.01129232905805111, \"dan_Latn_score\": 0.010156841948628426}","num_words":145,"character_repetition_ratio":0.12,"word_repetition_ratio":0.029,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.368,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"pouf pour canape canape mousse enfant e pour lit sofa pouf l an ii a e mousse pit e pour canapes food photography grand pouf pour canape.\nidfdesign pouf pour canape gris de aclacgants avec luxe dangle les salons canapac classique,extacrieur pouf pour canape gris grand,le canapac 40 pouf pour canape dangle archzinefr grand idaces gris,racversible canapac pouf pour canape gris josh dangle grand convertible,pouf pour canape dangle blanc racversible switsofa largo cuir gris canapac ensemble et grand,en design cher dangle et cuir avec modale grand pouf pour canape pas italien gris canapac,prix pas canapac modul modulable a auchan cher pouf grand pour canape dangle,pouf pour canape gris grand cinna noac ottoman le par canapac fauteuil designer,best lit pliable ikea alinea awesome pouf bout appoint de d grand pour canape gris,pouf pour canape gris cuir beige belles en canapac design grand finitions ottoman.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/mccauleyphoto.co\/pouf-pour-canape\/pouf-pour-canape-canape-mousse-enfant-e-pour-lit-sofa-pouf-l-an-ii-a-e-mousse-pit-e-pour-canapes-food-photography-grand-pouf-pour-canape\/","date":"2018-12-19T13:45:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376832330.93\/warc\/CC-MAIN-20181219130756-20181219152756-00447.warc.gz","language":"atj","language_score":0.67821908,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6782190799713135, \"nrm_Latn_score\": 0.21022360026836395, \"fra_Latn_score\": 0.08390876650810242}","num_words":142,"character_repetition_ratio":0.178,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.021,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.678,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Benoit Ottawa\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nBenoit Ottawa, ka nitawkitc ni apitc 25 wapikon pisimw 1953, Gabriel Ottawa kirika Maggie Quitish ki icinikasoriwa onikihikwa.Ki poni pimatisiw ohweriw ka tatokonikasiritci 22 ka wasikatotc pisimw 2020 nete akosikamikokw Joliette. Mantcoca opanik ki otcineho. Lucienne Newashish ki wikimepan, César Newashish kirika Marie-Agathe Boivin otanisa ki niciriwa okosa, mitcetiriwa osima kirika ot akwetosima. Ki icaw kewir awacak ka ki icirakaniwitcik nete Peikwakamik kirika peikw omisa.\nKa ki ititosketc[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKinec ki otamiro manikewinik itekera masinahikekomikokw ki arotakaniwiw. Mitceto pipona ki pe okimaciwiw. Ni apitc 1991 ka tato piponikak 20 kakone pismw nac asko 28 namekosi pisimw ki witcihiew e wectakaniwonik ka kipahikatek atikamekw askik e nicto tenowesitcik Opération Nitaskinan ka ki icinikatek. Kitci ki kiskeritcikatek tan e ici onactasomikak ka minatikwaniwok kirika kitci nihiparik ka natcipictowakaniwitc kice okimaw. Nama wirata tekici ki otci kipaskohikaniwon aric ma kitci kiskeritamotirakaniwitcik ka wapisitcik tan e icinakok natcipictakewin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Benoit_Ottawa","date":"2021-06-17T02:11:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487626465.55\/warc\/CC-MAIN-20210617011001-20210617041001-00374.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000059605,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000059604644775}","num_words":145,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.276,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"KAMAKUNUESHISHKUEU MAK KANATU-TSHISSENITAK KA AISHPANNIT\nPOLICIÈRE ET ENQUÊTEUSE\nAudrey Ringuette\nPunipan e tshishkutamuakanit Kamamishishtiniti 3 ka itapit mak TDAH ka-ishinikateua itakushipan. Audrey animauipan e tshishkutamuakanit. Kau ekue itutet tshetshi tshishkutamuakanit anite kaishpitishiniti mak tshetshi uin nashatishut. Mekuat e tshishkutamuakanit, nishuau anite ashuapamaushipan. Nenu AEC kamakunueshiu-atusseunit nashamupan innit ka patshitinakannit, ekute ut tshi kamakunueshiuipan. Tshetshi ishi-uinakanit kanatu-tshissenitak aishpannit, ishi-tshishkutamuakanipan anite kamakunueshiu-atusseunit tshetshi pikutat tshe ishi-natu-tshissenitak ka aishpannit tshetshi ukanumit, mak nenu bacc eshinikatenit anite kakusseshiu-ukamakunueshiniti. Uikanisha mishta-uitshikupan tsheshkutamuakanit e shutshiteieshkakut mak tshetshi shutshenimitishut.\nDécrocheuse en secondaire 3 et diagnostiquée TDAH, Audrey a éprouvé des difficultés lors de son parcours scolaire. Elle a fait un retour aux études par la suite en fréquentant l'école aux adultes pour aller à son propre rythme. Elle a vécu également 2 grossesses entrecoupées de périodes d'études. Elle a fait un AEC en technique policières pour premières nations pour ensuite devenir policière. Pour accéder au poste d'enquêteuse, Audrey a suivi un certificat en enquête policières et par la suite a fait un bacc en sécurité publique. Ses parents l'ont beaucoup aidé dans son parcours scolaire en la motivant et en l'amenant à avoir confiance en elle.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/www.photoprintjc.com\/index.php\/perseverance-scolaire-2023\/","date":"2023-03-24T09:05:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945279.63\/warc\/CC-MAIN-20230324082226-20230324112226-00065.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7760210037,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7760210037231445, \"fra_Latn_score\": 0.03152275085449219, \"nrm_Latn_score\": 0.027672436088323593, \"kog_Latn_score\": 0.02666359953582287, \"tll_Latn_score\": 0.024282358586788177, \"ybb_Latn_score\": 0.023137735202908516, \"ati_Latn_score\": 0.02059669978916645, \"sop_Latn_score\": 0.01653122529387474, \"lua_Latn_score\": 0.016369979828596115}","num_words":186,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.874,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Catherine Sutton\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nCatherine Sutton iskwew aka ka kiraskitc itemikaniw neriw Nahnebahquay. 1824 ka nitawikitc pecotcik sipik. Tyatiquob icinkasoriwa otatama. Ka ickwa nitawikitc, ki matcawok «Rivière Grand» ki icawok acitc onikihikowa kirika witcicana, Catherine ki icaw kisinohamatokamikok «école de la mission» icinikatcikateriw e ki ici icatc mia nac 1837. Minawatc ki witcewew otosa Élizabeth, Grande-Bretagne ki icawok. Kenositc pisimw 1839, akirecawa ki nipowiw William Sutton icinikasorikopon, kanata ki ici matcariwa ekote ka tacikeritci 1830. ki kiwewok Owen Sound ka ici taciketcik 1857 ka pe tato piponikarik. Kitca kiskeritamok eki atowanionikoponen otenamiwaw. ki otcihakaniwakopon nehirowisiwok aka kitci otapinakik otenariw. Minawatc Catherine ki icakopon Angleterre (akareca askik) kitci nta kaskeritak tan wetci aka nehirowisiwok kitci otapinakik otenariw. Ki kicikateriw kitci icatc Angleterre acitc ki mirakaniwokopan masinahikaniw kitci wapamatc kice okimakwewa Victoria ni apitc 19 otehimim pisimw. Kitca koski mirerimakiniwokopan kitci koski otapinakik otenamiwaw ka ickwa icatcik Angleterre. Kakone pisimw 1864 kape tato piponikarik. Ki poni pimatisiw ka ickwa wapamatc pamitcitc onitcanica ki micta akosiw, nama tapwe ki otci kackitaw e reretc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Catherine_Sutton","date":"2020-07-11T09:16:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593655924908.55\/warc\/CC-MAIN-20200711064158-20200711094158-00533.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":165,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.236,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ikea canape 2 places canape e places download by canape 2 places pas cher ikea canape ikea tidafors 2 places griscanape e places download by canape 2 places pas cher ikea.\nikea canape 2 places stocksund convertible educareindiainfo ektorp dimensions,convertible ikea places marieby housse canape klippan 2 deux ektorp dimensions vilasund,housse de canape ikea 2 places convertible ektorp educareindiainfo,salon ikea canape deux places ektorp brun canapac 2 klippan placesmacridienne tullinge kivik cuir gris,banquette canape ikea ektorp 2 places dimensions stocksund convertible solsta finest with,lit ikea canape fixe 2 places divan convertible housse de ektorp,petit canape ikea ektorp 2 places dimensions canapac convertible pas cher unique simili cuir,ikea canape fixe 2 places perfect convertible solsta ektorp dimensions deux,places 2 rouge marvelous ikea canape ektorp housse de convertible tissu s233lection 12 canap233 deux,ikea ektorp housse canape 2 places sofa seater settee cuir custom convertible tissu klippan fit slipcover to cover.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/allergytests.co\/ikea-canape-2-places\/ikea-canape-2-places-canape-e-places-download-by-canape-2-places-pas-cher-ikea-canape-ikea-tidafors-2-places-griscanape-e-places-download-by-canape-2-places-pas-cher-ikea\/","date":"2018-11-13T01:22:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039741176.4\/warc\/CC-MAIN-20181113000225-20181113022225-00331.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3818720877,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3818720877170563, \"pcm_Latn_score\": 0.09789986908435822, \"eng_Latn_score\": 0.07193458825349808, \"fra_Latn_score\": 0.03370347246527672, \"bew_Latn_score\": 0.02659815177321434, \"dan_Latn_score\": 0.024098388850688934, \"sco_Latn_score\": 0.02259455807507038, \"lvs_Latn_score\": 0.018530569970607758, \"dag_Latn_score\": 0.017191458493471146, \"eus_Latn_score\": 0.01621670089662075, \"pwn_Latn_score\": 0.011280306614935398, \"ron_Latn_score\": 0.01105477474629879, \"mfe_Latn_score\": 0.010720199905335903}","num_words":133,"character_repetition_ratio":0.144,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.382,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"lit canape 1 place canape lit 1 place conforama canape lit 2 place convertible banquette lit une place canapac lit canape convertible 1 place alinea.\nlit canape 1 place canape 2 places convertible petit prix lit 1 place best of pas petit canape lit 1 place.\nlit canape 1 place alinea chauffeuse 1 place lit canape 1 place canape lit 1 place convertible futon canape lit canape convertible 1 place ikea.\nlit canape 1 place chauffeuse 1 place convertible convertible 2 places convertible 1 place e canape lit 2 places sofa banquette lit 1 place ikea.\nlit canape 1 place canape lit 1 place conforama canape fauteuil convertible lit 1 place conforama lit canape 1 place.\nlit canape 1 place canape d appoint canape d appoint sofa clic clac propose un canapac attrayant dappoint pas cher canape d appoint canape lit banquette lit 1 place ikea.\nlit canape 1 place canapac convertible bo concept unique articles with fauteuil convertible lit 1 place conforama tag full hd canape lit 1 place convertible.\nlit canape 1 place canape bz design socialfuzzme canape lit bz design 1 place rocking chair futon unique best d appoint but contemporary trends canape convertible bz design canape convertible 1 place.\nlit canape 1 place lit canape 1 place fauteuil d appoint ikea convertible diva salon mousse banquette personne conforama lit canape lit canape convertible 1 place conforama.\nlit canape 1 place fauteuil lit bz 1 place ahurissant fauteuil convertible 1 place articles with canape lit bz 1 banquette lit 1 place ikea.\nlit canape 1 place lit 2 places conforama convertible 1 place e canape lit 2 places sofa divan c lit canape lit 1 place et demi.\nlit canape 1 place canape 1 place convertible fauteuil 1 place conforama lit canape 1 place lit canape 1 beautiful transformer lit 1 place canape.\nlit canape 1 place large size of canape 1 place convertible canapac lit alinea 160210 articles with tag 5 fauteuil convertible lit 1 place conforama.\nlit canape 1 place fauteuil convertible ikea convertible canape fauteuil convertible lit 1 place ikea transformer un lit 1 place en canape.\nlit canape 1 place lit 1 place transformable en 2 places canape convertible ikea canape lit 2 places fauteuil convertible lit 1 place conforama.\nlit canape 1 place chauffeuse lit 1 place fauteuil convertible 1 place alinea canape convertible fauteuil convertible lit 1 place fauteuil convertible lit 1 place pas cher.\nlit canape 1 place medium size of chauffeuse bz 1 place interesting canape lit rolling banquette full with la redoute lit canape 1 place.\nlit canape 1 place alinea fauteuil club cuir lit canape 1 place convertible but 2 places affordable banquette lit 1 place pas cher.\nlit canape 1 place chauffeuse 1 place convertible canape 1 place convertible 1 place canape 1 place convertible lit 1 canape lit 1 place alinea.\nlit canape 1 place medium size of canape 1 place convertible extensible la inspirational lit awesome but petit canape convertible 1 place.\nlit canape 1 place je veux trouver un bon canapac lit canapac bz ou dangle de qualitac et pas cher ici canapac convertible 1 place et demi canape convertible 1 place et demi.\nlit canape 1 place canapac 1 place et demi awesome canapac 3 places but canape chauffeuse 2 places 7 canape transformer un lit 1 place en canape.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/gohero.me\/lit-canape-1-place\/","date":"2018-12-16T06:35:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376827281.64\/warc\/CC-MAIN-20181216051636-20181216073636-00089.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4834046364,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.48340463638305664, \"bew_Latn_score\": 0.3966797888278961, \"pcm_Latn_score\": 0.021447839215397835, \"sco_Latn_score\": 0.018097257241606712, \"eng_Latn_score\": 0.013629556633532047, \"fra_Latn_score\": 0.01247490756213665, \"mfe_Latn_score\": 0.010737563483417034}","num_words":464,"character_repetition_ratio":0.277,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.483,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Oton\nManawan\nEnko anahwe ka apitcitakaniwokw kitci ki mitcisowikw. Cepirin kotc kekocic e itinkatek pecotcik. Enko anahweriw kewirowaw awesisak ka apitcitatcik e mitcisotcik.\nE ici actek\nNte tekera ici actew otactimikonan pecotcik okotinak.\nTan e icinakok\nPitc nte otonik takon wipit, enko anahwe kaie ka apitcitaikw e cacakotcikeikw e mitciiwk mitcim.Kaie oterni, enko wetci nisispitamiwk mitcim kaie kackitakaniwok e cacakotcikaniwok.Awacic nictana esko tatiniw wipita nac e iti kiciwatisitc. Nicto mitana acitc nicw nac iti nitawokiniw.Mictahi kictapitan oton. Awacicic ka pe nitawokitc nicike ispariniw kitci ototcikioketc e wi matcihitisocitc wetci totak.\nWemotaci\nOpitciwan\n🔥 Top keywords: OtitikowinNatisinahikaniwoc:Wikiconvention francophone 2019 by Dyolf77 DSC 1225.jpegWikipetcia:Kaskina mamo awikAskiNatisinahikaniwoc:Babalynn.jpgOtehimin pisimwWikipetciaWitcihici:Créer un articleKitci mokoman askiWapikon pisimwKotakahi:Mes discussionsTurkiaWikipetcia:WaskapiwinWisopiPakwe Emitikociwi AskikNamekosi pisimwNatisinahikaniwoc:Bilgine-sor.jpgOtatakon pisimwAtikamekw pisimwNatisinahikaniwoc:Créer un article 08.jpgIndaKotakahi:Modifications récentesKa wasikototc pisimwIriniwPisimwItalieJapanInnusToroAwesisMeksikoMaskoRussieFinlandeMitcimSipiSokipokNipiTcotcocanapoKotakahi:Mes contributionsAkokatcic pisimwPitcipipon pisimwKapiPatakAlgonquinsKotakahi:RechercheOtactimiwkMinocMikoOtokaiTipapitcikesinihikan:Palette\/DocumentationAtimwTakapikenikanMicta sipiKickipotcikanSakihiwewinTcipaiatikwOtitikowin\/TipatcimoctakewinaMiroskaminOcockwetoPiciwNipicapoAtikamekw iriniwokNipewanAtikocicTcipakwanIskwewIckoteKanataNikickatatowipitcikanaOhomisiwNatisinahikaniwoc:Expédition Tapiskwan sipi 2019 - 70.jpgOkowiwAtikamekwKe ici aimihitonaniwok notcita iriniw:22.214.171.124WemotaciIckoteapoNakapehanokE nta pakitohaniwokKa notcitatc:Luc PatinWikipetcia:Wikipetcia AtikamekwOpanOmemewKa notcitatc:Jean-FlantierKenositc PisimwMiko CaweminMahikanWolastoqiyik Wahsipekuk (Viger)Ke ici aimihitonaniwok:OtitikowinPananisMasinahikanWiasTipapitcikesinihikan:DocumentationAzerbaijanWitcihikoiin:Wikipetcia Atikamekw NehiromowinKepek askikNotcikinepikwesiwOctikwanWikipetcia:Ke nanakatisitc","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/duhoc.cn\/baike\/atj\/Oton","date":"2023-03-23T00:45:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296944606.5\/warc\/CC-MAIN-20230323003026-20230323033026-00440.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999483824,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999483823776245}","num_words":148,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.105,"stopwords_ratio":0.169,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"incroyable genial housse canape bz ikea et beau interesting e 36 beau.\nhousse canape bz ikea beau collection d angle convertible, housse canape bz ikea la, housse canape bz ikea banquette lit,canape sign e housse bz ikea ,housse canape bz ikea , canape lit housse bz ikea,housse canape bz ikea revision la,housse canape bz ikea pour convertible, housse canape bz ikea banquette lit,2 places convertible a conception housse canape bz ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-canape-bz-ikea\/incroyable-genial-housse-canape-bz-ikea-et-beau-interesting-e-36-beau\/","date":"2018-11-19T20:38:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039746110.52\/warc\/CC-MAIN-20181119192035-20181119214035-00459.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4453899264,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.44538992643356323, \"kmg_Latn_score\": 0.2560913562774658, \"bew_Latn_score\": 0.11277109384536743, \"dhv_Latn_score\": 0.028789713978767395, \"wln_Latn_score\": 0.024213355034589767, \"sat_Latn_score\": 0.019138868898153305}","num_words":69,"character_repetition_ratio":0.298,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.029,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.445,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"cuisine d ete couverte cuisine d am e cuisine d ete exterieur couverte ui57.\nbel cuisines cuisine dete non couverte ete,cuisine ete couverte dete exterieure moderne,photo cuisine dete couverte non d moderne,a photo cuisine dete couverte non ete,cuisine dete exterieure couverte la basti en ete non,cuisine ete couverte d exterieur dete moderne cuisines,cuisine a e conceptions d co dete couverte moderne ete exterieur,cuisine nos plans blog ma dete non couverte photo,cuisine d ete exterieur couverte dete villa 6 t ext en la exterieure,cuisine dete couverte moderne d ete exterieur non coin recherche google.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/apartloanfudousan.info\/cuisine-d-ete-couverte\/cuisine-d-ete-couverte-cuisine-d-am-e-cuisine-d-ete-exterieur-couverte-ui57\/","date":"2018-11-19T01:44:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039744803.68\/warc\/CC-MAIN-20181119002432-20181119024432-00500.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4665488601,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4665488600730896, \"fra_Latn_score\": 0.1611262410879135, \"lat_Latn_score\": 0.07967156171798706, \"lim_Latn_score\": 0.05468612164258957, \"enm_Latn_score\": 0.036644093692302704, \"mfe_Latn_score\": 0.03522772714495659, \"lin_Latn_score\": 0.015216328203678131, \"mrq_Latn_score\": 0.014139305800199509, \"eus_Latn_score\": 0.013203279115259647, \"dhv_Latn_score\": 0.010247154161334038}","num_words":92,"character_repetition_ratio":0.185,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.467,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Marie-Claude Néquado\nAtikamekw Iskwew ki niatawkiw 14 Otatakon pisimw 1978 ote Manawanik tacikew Kepek Askik itekera. Ekota ka otci matceatisitc manawanik nac anotc e iti asitatisitc. Mekwata nemitana (40) ni tato piponesiw kaie peikociw otcanica mitato acitc cakitato (19) tato piponesiw. New ni tacira eki nitawokitc ote Otatama,otcotcoma ki otcaniciwow.\nMekwatc ka apicicitc, mictahi ki nanakatcitaw kaskina wec otatama e mekwatc e ocitatc kaskina arotc kekociriw mitowi tesnikaniw. Mitato acitc niarin(15) ni tato piponesiw ka matci ocitatc mitowi tesnikaniw. Wec 2001 ka matca masinahotisotc. Kitci pitiketc ote kitci kiskinohomatcimikak ote mamik Coriet ka icinakatew otenaw. Anihe ka totcikatek e tesinikaniok kekotc kaskina kekocic e ocitakamiok mitowi cicopekahikanik. Ekota katc ici kiskinahomasoan, ka ickwean ekoni ka ite matce kiskinohamakean nac asko nicwaso pipona. Nicto mitana acitc nicto ka tato piponesian, ni ki matce masinahotison kitci kiskinohamakoan ote kitcikiskinohamatokamikok kitci natcipahak karo ka apatisitc ewi otamironaniok. Kiapatc ni ki iti ocihaw karo kitci ki kiskeritakosian kenin e kackitaan tesikewin, cicopekihikewin kirika awik kaskina ka ocitatc arotc kekwariw. Kiapatc ni ki iti otamiron ote wapisi otenak e wapatarean kaskina eki ocitaan. Kirika kaskina awik kitci wapatak ka ocitaan wec 2017 ka tato piponikak. Kiapatc kaskina wec ni pa ititoskan kirika micta nipira kitci kiskeritakositc nehirowisiw.\nMictahi ni sakitan e nta kiskeritaman weckatc kaki icinakositc iriniw kirika kaki ici matawinakositc peikon kaie awesisak kirika iskwew, iriniw kaki iti aietotak epa matecitc. Anihe kirowe ka mawtci sakitaan e arimotaman e icinakonik nehirowisiw otirisowin kirika kaki ice aimihewiniw. Kaskina kaki petaman atisokana, ekota ka ite kiskeritaman e atisohan apitc ka matce awacihan. Ni ki otamirotan nipira anihe mamiskatisiwin anotc ka icinakotc acitc nete weckatc nehirowisiskak otci.\nKa iti aitotaman tca, nipira e kiskeritaw eki ici kiskinowerikoan awik kaki ici wapatarakoan kaie anihe ni apatcitan ecinakok kekocic kaie okita ecinaman ote e apataki ocki irapatcitcikons etca mamowipataman anihi, ekotcan wetci otciparik kekocic e ocitaan. Ka tesnikanok mitowi nin e arimotaman e icinakotc nehirowisiw kirika aimihewniw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Marie-Claude_N%C3%A9quado","date":"2019-08-17T11:28:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027312128.3\/warc\/CC-MAIN-20190817102624-20190817124624-00266.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999959469,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999959468841553}","num_words":312,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.215,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape vert ikea canapac vert ikea canape velour vert ikea.\ncanape vert ikea canape velours vert ikea canape velours vert ikea.\ncanape vert ikea canape ikea vert canape ikea vert canape vert anis design cuir large size ikea canape vert ikea stockholm.\ncanape vert ikea plaire canapac vert liace a canape ikea vert 92035 not gonna lie pretty in love with this canape vert ikea.\ncanape vert ikea plan de interieur maison contemporaine moderne pour canapac vert ikea frais les 25 meilleures idaces de canape vert ikea stockholm.\ncanape vert ikea canape stockholm ikea 3 beautiful canape canape 2 seat sofa the housse canape stockholm ikea canape stockholm ikea canape vert ikea.\ncanape vert ikea idacal canapac vert information canape velour vert ikea.\ncanape vert ikea canapac vert ikea elegant july 2017 rescuehistorical canape velours vert ikea.\ncanape vert ikea vallentuna canapac 4 places canape vert ikea.\ncanape vert ikea canapacs cuirs best custom canape cuir ikea id es table manger and canap c3 a9 canape vert ikea stockholm.\ncanape vert ikea canape vert velours a de bel allure vintage boudoir girly sans vert racveil en e canape canape vert canape velours vert ikea.\ncanape vert ikea canapac vert pommecanapac stockholm 3 places 1199 eur ikea canape vert ikea.\ncanape vert ikea canape rose pale sofa in pale pink walnut canape rose pale ikea canape vert ikea stockholm.\ncanape vert ikea vimle canapac 3 places canape velours vert ikea.\ncanape vert ikea large size of canape vert velours 2 places convertible canape vert ikea.\ncanape vert ikea canape canape ikea vert new vallentuna canapac angle 3 pl couchage orrsta beige hillared vert canape velour vert ikea.\ncanape vert ikea canape velours vert e velours vert e chesterfield velours 3 places chesterfield 2 convertible e canape canape vert ikea.\ncanape vert ikea elegant tissu pour recouvrir un canapac hi res wallpaper images photos canape vert ikea stockholm.\ncanape vert ikea location studio meublac montpellier best of canapacs convertibles ikea ikea canape d angle convertible s canap canape cuir vert ikea.\ncanape vert ikea beau canape convertible concernant canape ikea vert 92035 canape convertible alinea onefashionfo modale photos canape vert ikea.\ncanape vert ikea attrayant ikea canape angle set canape canapac vert ikea elegant july 2017 rescuehistorical of canape vert ikea stockholm.\ncanape vert ikea stockholm canapac 3 places sandbacka vert ikea canape vert ikea.\ncanape vert ikea canape vert emeraude canape vert velours previous canape vert velours ikea thebattersboxco 679 x 1017 pixels canape vert ikea stockholm.\ncanape vert ikea daclicat canapac convertible vert concernant canape canapac vert ikea awesome flottebo canapac convertible av tble exemple images canape velour vert ikea.\ncanape vert ikea canapac vert ikea canape ikea vert tagres ikea kallax en ides de rangement pratiques canape velour vert ikea.\ncanape vert ikea kivik canapac 2 places ingebo beige clair ikea canape vert ikea.\ncanape vert ikea medium size of canape vert velours 2 places convertible canape vert ikea stockholm.\ncanape vert ikea ikea vallentuna canapac 2 places canape velour vert ikea.\ncanape vert ikea beautiful magnifique housse canap places ikea lie grnlid canap places avec vert with canap ikea 3 places canape velour vert ikea.\ncanape vert ikea canapac en tissu vert ikea stockholm canape velours vert ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/tomreed.info\/canape-vert-ikea\/","date":"2018-12-18T11:07:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376829140.81\/warc\/CC-MAIN-20181218102019-20181218124019-00214.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5574707389,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5574707388877869, \"bew_Latn_score\": 0.15208998322486877, \"kmg_Latn_score\": 0.12392647564411163, \"sat_Latn_score\": 0.01735449768602848, \"pwn_Latn_score\": 0.012548677623271942, \"ddg_Latn_score\": 0.010448773391544819, \"cui_Latn_score\": 0.010229827836155891}","num_words":518,"character_repetition_ratio":0.302,"word_repetition_ratio":0.012,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.557,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Micta Ciwockiminan\nManawan\/WemotaciMeckotcita\nMia e icinakositcMeckotcita\nKitikan mitcim, waieisiw, micikitiw kaie ocawackosiw kirika micta mackawisiw. Aric micta wikatciciw. Mitceniw e icinakositc. Matci mikosiw kaie pwasimikosiw kaie wapasiw kirika ocawisiw kata icinakosiw. Nipira takoniw nipiriw kaie mitcetirowa pakanicica.\nIte e ici nitawokitcMeckotcita\nMakatekwe iriniwok ki pe otcitawok niheriw ka ici tacikewaspan weckatc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Micta_Ciwockiminan","date":"2021-04-14T01:40:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038076454.41\/warc\/CC-MAIN-20210414004149-20210414034149-00124.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.088,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.137,"stopwords_ratio":0.314,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"unique housse de canape gifi ou chaise extensible pour canape 2 places chaise extensible 89 chaise extensible pour canape 2 places comment mettre une housse de canape extensible gifi.\nfrais housse de canape gifi et classy extensible 55 extensible information chaise housse de canape 3 places a nouettes gifi.\ndeja housse de canape gifi ou convertible pas a a convertible canape convertible 3 places 73 convertible pas a a housse de canape d angle gifi.\nluxe housse de canape gifi et chaise beau table new canape i dimensions chaise 45 inspired chaise mes collections chaise housse pour canape chez gifi.\nincroyable genial housse de canape gifi pour dim cm 49 dim cm housse canape 3 places gifi.\nincroyable genial housse de canape gifi et canape places unique protege chic canape 3 places unique protege home improvement warehouse 59 canape places unique protege chic canape 3 places comment me.\ndeja housse de canape gifi et unique collection 38 unique housse de canape a nouettes gifi.\nluxe housse de canape gifi ou chaise extensible pour canape 2 places chaise extensible 38 chaise extensible pour canape 2 places housse de canape extensible gifi.\nfrais housse de canape gifi ou a 46 a housse de canape pas cher gifi.\nbon housse de canape gifi pour extensible 57 jac housse de protection canape gifi.\ninspirant housse de canape gifi pour 35 housse de canape 3 places gifi.\nidees housse de canape gifi pour canape s pour salon of impermeable mee 39 canape s pour salon housse de canape 3 places gifi.\nluxe housse de canape gifi pour chaise canape 2 places cm x 87 chaise canape 2 places housse de protection canape gifi.\nidees housse de canape gifi pour canape extensible salon extensible 1 2 canape extensible 55 canape extensible salon extensible 1 2 canape housse de protection canape gifi.\nunique housse de canape gifi pour information 64 bout housse de canape 3 places a nouettes gifi.\nnouveau housse de canape gifi pour canape d angle 21 housse de protection canape gifi.\ndeja housse de canape gifi et e jet marvelous plaid 94 e jet marvelous comment mettre une housse de canape extensible gifi.\nbon housse de canape gifi ou plastique ial canape set image 86 plastique ial canape housse de canape dangle gifi.\nidee housse de canape gifi ou canape canape extensible canape d angle pour across canape d angle canape canape 14 canape canape extensible canape portraits housse de canape dangle gifi.\nbon housse de canape gifi et photos ial canape set 22 photos ial canape housse pour canape chez gifi.\ndeja housse de canape gifi pour convertible 2 19 convertible 2 salon comment mettre une housse de canape extensible gifi.\nle meilleur de housse de canape gifi ou extensible 53 extensible jac comment mettre une housse de canape a nouettes gifi.\nidee housse de canape gifi pour canape canape d angle 95 canape canape d angle housse pour canape dangle gifi.\ndeja housse de canape gifi et gallery of jet e 8 chaise e 8 chaise 51 jet e 8 housse pour canape dangle gifi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-de-canape-gifi\/","date":"2019-04-22T06:43:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578544449.50\/warc\/CC-MAIN-20190422055611-20190422081611-00485.warc.gz","language":"atj","language_score":0.432787478,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4327874779701233, \"nrm_Latn_score\": 0.288163959980011, \"bew_Latn_score\": 0.15441371500492096, \"fra_Latn_score\": 0.0767955631017685, \"pcm_Latn_score\": 0.018743956461548805}","num_words":466,"character_repetition_ratio":0.252,"word_repetition_ratio":0.039,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.433,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape 6 places angle photo2 bassano photo1 bassano canape dangle 6 places simili cuir.\ncanape 6 places angle canape angle xl unique scala canapac d angle xl modulable 6 places 310x222 cm noir et canape dangle convertible 6 places marco.\ncanape 6 places angle canapac dangle droit convertible 6 places paolo coloris noir anthracite en pu tissu vente de canapac dangle conforama canape dangle convertible 5 6 places.\ncanape 6 places angle canapac dangle contemporain en tissu 6 places collins canape angle 6 places cuir.\ncanape 6 places angle canapa sofa divan java canapac dangle droit 6 places tissu gris canape dangle 6 places.\ncanape 6 places angle grand canape d angle convertible canape 6 places convertible dimension d angle places e grand e d grand canape d angle canape dangle 6 places ikea.\ncanape 6 places angle canapac dangle en cuir italien 5 6 places romario noir canape 6 places angle.\ncanape 6 places angle canapac dangle 6 places oara gris et blanc canape dangle 6 places et plus.\ncanape 6 places angle canapac dangle en cuir italien 6 7 places plenitude blanc fabrication canape dangle 6 places ikea.\ncanape 6 places angle angle gauche canap233 sofa divan canape 6 places droit 11 grand canap233 dangle convertible naho canape dangle droit convertible 6 places.\ncanape 6 places angle grand canape convertible canape 6 places convertible canape canape convertible lovely convertible lit 1 place ton canape dangle 6 8 places pas cher.\ncanape 6 places angle canape convertible 6 places canapac angle panoramique racversible convertible 6 places tissu gris chinac simili blanc canape convertible 6 places grand canape dangle 6 8 places p.\ncanape 6 places angle canape convertible 6 places frais offerts fabrication europacenne scoop canape convertible simili 6 places canape dangle 6 places convertible avec tetieres ajustables.\ncanape 6 places angle canape canape dangle 6 places.\ncanape 6 places angle canapac relax electrique dangle 6 places cameo canape dangle convertible 6 places marco.\ncanape 6 places angle canapa sofa divan spacio canapac dangle 6 places simili noir et canape dangle convertible 6 places marco.\ncanape 6 places angle salle a manger dangle de jardin palaos en aluminium un canapac 6 places canape dangle 6 places ikea.\ncanape 6 places angle canapac d angle en cuir italien 6 7 places mister achat de canapac 6 places of canape dangle 6 places tissu.\ncanape 6 places angle canapa sofa divan canapac dangle dehli 6 places tissu gris canape dangle 6 places gris.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/anoon.co\/canape-6-places-angle\/","date":"2018-07-18T23:37:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676590362.13\/warc\/CC-MAIN-20180718232717-20180719012717-00388.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3611544967,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3611544966697693, \"bew_Latn_score\": 0.1071104183793068, \"dag_Latn_score\": 0.08501967042684555, \"pwn_Latn_score\": 0.07034147530794144, \"fra_Latn_score\": 0.0698966532945633, \"nrm_Latn_score\": 0.056589528918266296, \"ina_Latn_score\": 0.03991913050413132, \"sco_Latn_score\": 0.030804891139268875, \"eng_Latn_score\": 0.022204209119081497, \"ncl_Latn_score\": 0.016766950488090515, \"rmy_Latn_score\": 0.014152668416500092, \"nhg_Latn_score\": 0.012774084694683552, \"dhv_Latn_score\": 0.01268207561224699}","num_words":345,"character_repetition_ratio":0.276,"word_repetition_ratio":0.006,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.361,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"classy canape arrondi minimaliste thequakerorg classy canape arrondi minimaliste 56 best canapac moelleux inspiration images on pinterest canape moelleux pas cher.\ncanape moelleux et profond meonhoinfo canape moelleux convertible catalogue velours pas 3 places canape moelleux.\ndesign dintacrieur canape convertible moelleux canapac 3 places canape convertible moelleux canapac 3 places tivoli 57 dangle canape moelleux velours.\ncanapacs design 10 modales arrondis un canapac ultra moelleux et anti choc canape moelleux gris.\nseduisant canape moelleux a vendre canapac d angle en coton et lin seduisant canape moelleux a vendre canapac d angle en coton et lin dachoussable edward canape moelleux et profond.\ncanapac lit convertible pas cher pour gagner de la place catac maison agrandir assise moelleuse pour canapac convertible canape moelleux 3 places.\ndangle convertible s canape moelleux masculinidadesboliviainfo canape d angle dangle convertible moelleux convertible lovely articles with canape moelleux canape moelleux assise profonde.\ncanape moelleux great canap angouleme elegant canape moelleux canap angouleme elegant canape moelleux images canape ultra moelleux la redoute with canape moelleux canape dangle moelleux et profond.\ncanape canape moelleux 3 places canape 3 places moelleux canape moelleux 3 places canapac design scandinave arcus canape moelleux 3 places.\ncanape moelleux mot croise meonhoinfo canape moelleux ideas photos canape moelleux assise profonde.\ncanape canapac angouleme best of canape moelleux 100 images canape canape canapac angouleme fresh september 2015 unofficial royalty from inspirational canapac angouleme canape moelleux en tissu.\nmeuble fly daccoration a petit prix actus maison cracative mc concours canape molto fly jpg canape moelleux en tissu.\n107 best canapac modulable images on pinterest canapes convertible canapac 3 places plus de confort dans plus despace canape moelleux assise profonde.\ncanape moelleux canape d angle moelleux wibliacom je ne le quitte plus mes doudoux et compagnie blog de maman canape d angle canape moelleux velours.\nle canapac dangle idacal grand confort en tissu super moelleux canapac canape dangle moelleux pas cher.\ncanapac moelleux photo 20 20 canapac moelleux et tras confortable canapac moelleux canapac moelleux et tras confortable canape moelleux confortable.\ncanape moelleux mot croise amanda ricciardi canape moelleux canapac confortable canape moelleux canape moelleux confortable.\nidace dagencement de canapac gris a touslescanapescom canapac idace dagencement de canapac gris a touslescanapescom canape moelleux synonyme.\ncanapac compos moelleux comme un nuage canapac compos moelleux et formes gacnacreuses canape moelleux gris.\ncanapacs fauteuils sur 3suisses france canapac panoramique 2 angles accoudoirs racglables et convertible en microfibre canape dangle moelleux et profond.\ncanape moelleux ideas photos meonhoinfo canape moelleux ideas photos canape moelleux en 4 lettres.\n3 places design e canape moelleux 2 dangle convertible 3 places design e canape moelleux 2 dangle convertible canape dangle convertible moelleux.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/leicestertravel.info\/canape-moelleux\/","date":"2018-06-23T15:33:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267865098.25\/warc\/CC-MAIN-20180623152108-20180623172108-00575.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7112497091,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7112497091293335, \"nrm_Latn_score\": 0.10933741182088852, \"fra_Latn_score\": 0.06185578182339668, \"kmg_Latn_score\": 0.013129391707479954}","num_words":415,"character_repetition_ratio":0.2,"word_repetition_ratio":0.015,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.711,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Conseil du jour horoscope\nM L'acquisition historique de la Pourvoirie Moisie-Nipissis. Tshiminu-takushinnau ute Innu-takuaikan Uashat mak Mani-utenam utatusseu-katshitapatakan-mashinaikanit. Mekuat mishta-atusseuat kupanieshat ka tshitapatahk Kaimitunannut mak Mishue ka pimipanitakannit aimunnu tshetshi ut minitakut aimunnu mishue anite ITUM uetshipannit. Muk u eshinakuak aimun tshika ashtakanu anite kaitusseu-katshipatakanit-mashinaikanit tshetshi ut nanitam tshissenitamek u aimun eshi-utinakanit, aimun ka ut utinakanit anite tshishe-utshimau-aitunit mak anite uet ueuetashuapatet Innu-takuaikanit.\nTshinatuenitamakunau tshetshi natshi-shatshuapatamek u anite kaitusseu-katshitapatakan-mashinaikanit kie tshetshi ut uapatameku mitshet mashinaikanuianissa tipatshimunissa tekuaki kie uemut tshe minuenitamek u tshetshi tshitapatamek u.\nKupanieshat Kaitimunannut ka atushkatahk mak Mishue ka pimipanitakannit aimunnu, nanatuapatamuat maniteu-tipatshimuna tshetshi ut aiat minu-kanuenitashut Innu-takuaikan anite ukaitusseu-katshitapatakan-mashinaikanit mak ekute tshe ut tshi nanitam minat tipatshimunnu utinnima. Ninan kupanieshat ka atushkatahk Kaimitunannut mak Mishue ka pimipanitakannit aimunnu.swiplidelarromp.ml\nJ'ai mis mon horoscope à l'essai pendant une semaine\nNous vous souhaitons la bienvenue sur le site web officiel d'Innu Takuaikan Uashat mak Mani-utenam. Whether you are a man, woman or child, a horoscope necessarily help you understand the challenges of life in the right way.\n- horoscope march 16 birthday 2020.\n- Accueil voyance - astrologie- magnétisme - manon medium.\n- Amour, argent, santé: découvrez votre horoscope de ce vendredi 12 juillet.\n- free relocation astrology map.\n- Chaussures Balance 70Acheter Femmes Economie Wv6 Gris New XOkPN8wZ0n;\n- 17 number birthday.\nReviews Review Policy. Correction d'un bug mineur pour toujours vous offrir le meilleur! View details.\nCoup sur du jour\nFlag as inappropriate. Privacy Policy.\nXPA Media. My Psychic's Crystal Ball is the ultimate fortune telling app Clairvoyance. Psychic Reading with Liliana. Le coach feat.\nNavigation dans les portails\nVincenzo - Soprano. Unstoppable - Sia Visu de la video.\nLes autres films de la semaine Avis et bande annonce de ce film. Surprenant, le saviez-vous du jour Les autres couleurs passeront \"au-dessus\" ou \"en-dessous\".\n- capricorn monthly tarot march 2020.\n- Chaussures Balance 70Acheter Femmes Economie Wv6 Gris New XOkPN8wZ0n.\n- Conseil malin !.\n- 1. La robe chemise.\n- histoire de lhoroscope chinois.\n- Ecoutez-nous sur votre poste radio en Moselle-Est et Alsace bossue !!\nDes Zombies terrifiants? Des affrontements sniper contre sniper? Chaque saison de deux semaines comporte ainsi son lot de nouveaux circuits qui s'ajoutent aux parcours traditionnels. Suite de l'article - Tarif indicatif : Obtenir Countdown App - Ryan Boyling Genre : Entertainment Based on the upcoming horror movie Countdown, this app will predict exactly how long is left.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"https:\/\/procractomopinn.ga\/959.php","date":"2020-05-27T11:47:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590347394074.44\/warc\/CC-MAIN-20200527110649-20200527140649-00564.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3904758096,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3904758095741272, \"fra_Latn_score\": 0.17428889870643616, \"nrm_Latn_score\": 0.06792241334915161, \"eng_Latn_score\": 0.04780251160264015, \"sco_Latn_score\": 0.026101065799593925, \"eus_Latn_score\": 0.019414251670241356, \"fin_Latn_score\": 0.011983371339738369}","num_words":368,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.445,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Un nouveau service en ligne de déclaration des investissements agricoles dès le 4 mars :\nL'Agence de Promotion des Investissements Agricoles (APIA) lancera, à partir du 4 mars courant, un nouveau e-service de déclaration...\nBLÉ : UN RECORD DE LA PRODUCTION MONDIALE DE BLÉ EN 2021 :\nLes premières estimations de la FAO indiquent un record de la production mondiale de blé en 2021.\nSelon les prévisions préliminaires de...\nL'Indice FAO des prix des produits alimentaires enregistre son neuvième mois consécutif de hausse en février :\nLes premières estimations concernant la production de blé en 2021 sont optimistes, mais 45 pays auront besoin d'une aide alimentaire...\nإعلان نتائج استشارة عدد 01-2021 ف تتعلق بتصميم و إنجاز موقع واب cliquer ici *** المشاركة في انجاز مشروع بعث مختبرات الموجهة نحو التمو والشامل في منطقة البحر المتوسط \"NEX-LABS\" cliquer ici ***إستشارة عدد .. 01 \/.. 2020 ف بتصميم وإنجاز منصة واب cliquer ici*** Promotion de développement Local \" cas de la figue de Djebba AOC\" cliquer ici *** Prix mondial des produits alimentaires en Janvier 2021 cliquer ici ***Aide à la décision pour l'intégration et l'extension de la gestion durable des terres (DS-SLM) cliquer ici ***LA BALANCE COMMERCIALE ALIMENTAIRE ANNÉE 2020 cliquer ici***Consultation sur l'environnement de l'investissement des jeunes dans l'agriculture cliquer ici***نشريية الصحة النباتية والمدخلات الفلاحية عدد 3cliquer ici **النشرة العشرية الخاصة بالفـلاحـة :العشرية الثالثة لشـهر فيفري 2020cliquer ici ***منشور حول الوقاية و التصدي لمرض اللسان الأزرق cliquer ici ***لمحة حول تطور صادرات التمور في تونس cliquer ici ***Evolution mensuelle des exportations de l'huile d'olive tunisienne (1509) au cours de la campagne 2019\/2020 cliquer ici ***Covid-19 et agriculture cliquer ici *** Impact des répercussions de la crise COVID-19 sur la production, l'approvisionnement, les prix et les exportations des produits agricoles cliquer ici *** Bulltein phytosanitaire et intrnants agricoles n°1 cliquer ici ***AgriDoc-Sp@ce**** دراسة استشرافية حول الامن الغذائي في أفق2030 ***Mesures préservant la filière agricole et le bon fonctionnement de l'industrie agroalimentaire face à la pandémie du Covid-19 cliquer ici***التقرير السنوي حول نشاط المرصد الوطني للفالحة لسنـة 2019***Plateforme de suivi des mesures commerciales temporaires COVID-19 *** ل تطور فيروس كورونا و تأثيره على الحياة الاقتصادية للبلدان الا تحاد الاروبي : (ألمانيا . ايطاليا,اسبانيا والبرتغال ... )والصين *****INDICATEURS CLÉS DE L'AGRICULTURE TUNISIENNE EN 2019 FÉVRIER 2020cliquer ic Indicateurs clés sur la forêt, les produits et services forestiers en Tunisie cliquer ici Vous pouvez désormais nous retrouver sur Facebook à l'adresse suivante : https:\/\/www.facebook.com\/marhp.onagri\/Pour recevoir nos publications récentes par e-mail, il suffit de nous envoyer votre adresse email à email@example.com Nouvelle plateforme de données OPEN DATA sur l'agriculture développée par l'ONAGRI : agridata.tn cliquer ici INDICATEURS CLÉS DE L'AGRICULTURE TUNISIENNE 2018 ملخص للمعلومات العلمية لتقييم املخاطر وإعداد توصيات ملواصلة االنتاج الغذائي cliquer ici\nAprès une hausse continue durant le mois dernier, les prix à la production de poulets de chairs continuent à s'élever durant la deuxième quinzaine du mois de septembre\nhuile d'olive\nproduits","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-10","url":"http:\/\/www.onagri.nat.tn\/","date":"2021-03-08T16:00:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-10\/segments\/1614178385378.96\/warc\/CC-MAIN-20210308143535-20210308173535-00606.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3102681041,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3102681040763855, \"fra_Latn_score\": 0.2533106505870819, \"nrm_Latn_score\": 0.2101941555738449, \"frp_Latn_score\": 0.055247459560632706, \"dag_Latn_score\": 0.048092395067214966, \"lin_Latn_score\": 0.014362974092364311, \"bam_Latn_score\": 0.01135264616459608, \"wls_Latn_score\": 0.010099135339260101}","num_words":448,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.038,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.33,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"carrelage a clipser espacoaprendizageminfo carrelage clipser a tout long x cm carrelage clipsable lapeyre.\nprix et pose du carrelage sans joint carrelage a clipser chez leroy merlin.\ncomment changer son sol sans ragracage parquet dalle de pvc comment changer son sol sans ragracage parquet dalle de pvc carrelage sol et mur anthracite colours carrelage clipser evolux.\ncarrelage flottant carrelage flottant on decoration d interieur moderne anthracite outclip 45 x cm idees 640x640 carrelage a clipser interieur avis.\nsur quel support puis je poser mes lames pvc clipsables blog de concrete graphit 02 carrelage clipser lapeyre.\ncarrelage a clipser carrelage meilleur carrelage exterieur sans carrelage a clipser carrelage meilleur carrelage exterieur sans colle carrelage a clipser exterieur.\ncarrelage a clipser leroy merlin carrelage a clipser brico depot.\nposer du carrelage a clipser m6 decofr poser du carrelage a clipser carrelage a clipser brico depot.\ncarrelage a clipser exterieur 33133 sprintco carrelage a clipser exterieur daccora lamaison carrelage exterieur a clipser evtod terrasse carrelage clipser exterieur.\ncarrelage e clipser curiousoysterco carrelage e clipser dynamisez votre dacco avec ce sol stratifiac a clipser modale oregon carrelage a carrelage exterieur clipsable lapeyre.\ncarrelage plastique jentgensinfo dalle en plastique clipsable imitation pierre ardoise achat carrelage parement dalle en plastique clipsable imitation pierre carrelage exterieur clipsable lapeyre.\nlame vinyle clipsable pose critares de choix et prix ooreka lame vinyle clipsable carrelage a clipser chez leroy merlin.\ncarrelage a clipser de renovation le parquet 16 5 100 exterieur carrelage nimes compagnie des carrelages a clipser exterieur carrelage a clipser evolux.\ntout savoir sur le carrelage de sol extacrieur leroy merlin 4 le carrelage qui semboarte carrelage a clipser evolux.\nmerveilleux carrelage a clipser exterieur 5 carrelages terrasse merveilleux carrelage a clipser exterieur 5 carrelages terrasse imitation bois carrelage a clipser castorama prix.\ncarrelage clipsable gacnial lapeyre carrelage clic le carrelage carrelage clipsable gacnial lapeyre carrelage clic le carrelage eur clipser tout au long de carrelage exterieur a clipser castorama.\npose de carrelage exterieur sur chape beton design a clipser pose de carrelage exterieur sur chape beton design a clipser carrelage clipser castorama.\ncarrelage e clipser carrelage a clipser moins cher curiousoysterco carrelage carrelage clipser lapeyre.\ncarrelage exterieur a clipser evtod terrasse newsindoco carrelage exterieur a clipser evtod terrasse carrelage a clipser pour exterieur.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/goodtimebill.info\/carrelage-clipser\/","date":"2018-07-18T16:27:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676590295.61\/warc\/CC-MAIN-20180718154631-20180718174631-00519.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4745301604,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4745301604270935, \"fra_Latn_score\": 0.3407151997089386, \"dhv_Latn_score\": 0.028577161952853203, \"eng_Latn_score\": 0.025520330294966698, \"sco_Latn_score\": 0.022372761741280556, \"nrm_Latn_score\": 0.02067655883729458, \"dag_Latn_score\": 0.01798776350915432, \"oci_Latn_score\": 0.01416567899286747, \"ina_Latn_score\": 0.013681739568710327}","num_words":367,"character_repetition_ratio":0.239,"word_repetition_ratio":0.011,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.475,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cliquez sur le pdf au bas pour accéder aux paroles.\nConversion du format CD en clé USB\nLes comptines Nikamunissa regroupe des jeunes issus de différentes communautés. Le CD Nikamunissa a été produit en collaboration avec l'Institut Tshakapesh, appelé auparavant Icem, Innu Takuaikan Uashat mak Mani-Utenam et Studio Makusham.\nKau uńuipańitakanua umeni ińnu-nikamunissa, USB-apaiutan e apashtakanit\nUmeni ińnu-nikamunissa kassinu anite utshipańua ińnu-assit, anitshenat ińnu-auassat ka nikamuht. Uapanitshakuman-tekańep tutuakanipan anite ut mashinaikanitshuapit Tshakapesh – ueshkat ka ishinikatakanit ICEM –, Innu Takuaikan Uashat mak Mani-Utenam, kie Studio Makusham.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/www.tshakapesh.ca\/nikamunissa-innu-auass-nikamu-comptines-innues\/","date":"2024-04-22T11:40:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296818293.64\/warc\/CC-MAIN-20240422113340-20240422143340-00019.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8260241747,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8260241746902466, \"fra_Latn_score\": 0.033213961869478226, \"kal_Latn_score\": 0.010972512885928154}","num_words":84,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.036,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.863,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Marie-Cécile Niquay\nTcitcino ni ki icinikatiko otaia e picicitc. Marie-Cécile Niquay irin icinikaso. Nikotwaso otatakon pisimw ka nitawkitc, 1952 ka tato piponikak, Micta kaskinohamatokamikok ki icaw kaie wir. Omisimawa ki kaskinohamako. Erowek ki miro kackiho mekwata ka kaskinohamasotc. Nac kitci kaskinohamatokamikok ki iti kictaw (UQAC). Ki kaskinohamakew mitceto pipona. Anotc kiapatc witcihew awaca ka pitakeritcik, otarimowewiniwaw otci, Kitci kackitaritci e masinahikeritci kaie kiapatc kitci arimowewakeritci.\n- Atisokanik matci (référence orale) Tcitcino Niquay","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Marie-C%C3%A9cile_Niquay","date":"2022-01-21T10:24:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320303356.40\/warc\/CC-MAIN-20220121101528-20220121131528-00245.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999976158,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.999997615814209}","num_words":70,"character_repetition_ratio":0.096,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.257,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Atimw\nManawan\/Wemotaci\nEnko nictam awesis kaki awokaniok kirowe meka atoskewinik ki mirowapitisiw.Iriniwa kipa witcewew nac ka ickwa pa sakiskipinaniok. Anotc napitc oteminaniwon tepirak e awokatakiniwitc mirowapitisiw awik ka witci otamiromatc. Tawok atita atimok e tatakik kewirowow oteritamowiniwow mitowi niheriw opiwi e kanowarik napitc ote ici kaskeritakosiok ka ici kisinarik. Kirika taw atimw ka tokowarik apiwi ote tca aniki ici kaskeritakosiwok ka ici kiciterik. Tawok atimok napitc apowi ka icinakonik osit kitci miro matakawaketc. Matci mitato acitc newpona matisiw atimw e miro kanowerimakaniwitc.\nOpitciwan\n🔥 Top keywords: OtitikowinNatisinahikaniwoc:Wikiconvention francophone 2019 by Dyolf77 DSC 1225.jpegWikipetcia:Kaskina mamo awikWikipetcia:WaskapiwinWapikon pisimwWikipetciaJapanKotakahi:Modifications récentesRussieAkokatcic pisimwKitci mokoman askiKa wasikototc pisimwKanataIndaKotakahi:RechercheWikipetcia:Ke nanakatisitcNipiAskiWitcihici:Créer un articleAtikamekw pisimwNatisinahikaniwoc:Logotrigal.pngMahikanKe ici aimihitonaniwok notcita iriniw:Thérèse OttawaMiroskaminNamekosi pisimwIriniwKakone pisimwToroItalieTakwakinAtimwFinlandeTipahikanicicTakapikenikanicicMinocPikokwOtatakon pisimwPakwe Emitikociwi AskikNipicapoAwesisOpanSaint anne de beaupréPirecicNikickatatowipitcikanaKa notcitatc:Jean-FlantierTurkiaEmikwanisisCecocTipanictawin:Kitci nahictakaniwokwPisimwOtehimin pisimwSesekanManawanOtetikosiwWin (Pokosowin)PitcipiponTipanictawin:PirecicakIskwewOtokaiDiscussion utilisateur:Brochon99OcockwetoKepek askiCiwominanRikasimonPakotehonIcinikasowinTipanictawin:E matcectakaniwokAtikocicAceriwNipa aiamihanan cikopiPatcakihamakanWakocSipiCicipPatak mantcocOtonWepahikanMasinahikanatikwapoOmitcimiwocTakapikenikanOkowiwKitcitwa MarieNatisinahikaniwoc:Carol Dubé EPN.jpgIckoteapoMitcimParisKe ici aimihitonaniwok notcita iriniw:22.214.171.124AtikamekwNehirowisiwCikokominanSokipokKapiCikopiMikoItasinahikewinTipapitcikesinihikan:Tec kasisiniparinKotakahi:Mes discussionsNipinEdmonton","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/duhoc.cn\/baike\/atj\/Atimw","date":"2023-06-02T07:35:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224648465.70\/warc\/CC-MAIN-20230602072202-20230602102202-00076.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9998725653,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9998725652694702}","num_words":136,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.098,"stopwords_ratio":0.147,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kwekahakew\n|This page is a candidate for speedy deletion|\nThe reason given is: see atj:Kwekahakew, no need to multiply the same\nIf you disagree with its speedy deletion, please explain why on its talk page or at Wikipedia:Speedy deletions. If this page obviously does not meet the criteria for speedy deletion, or you intend to fix it, please remove this notice, but do not remove this notice from articles that you have created yourself.\nEnko anaha awesis nipira ka kiskertakositc nehirowisi atisokanik ka tca micta nakwi icinakositc. Mictahi nipira mackowisiw kaie micta kitaweritam kecpin e pamatisitc notcimik. Mitowi masko kirika mahikan acitc kotakihi awesisik icinakosiw. Makate osawisiw kirika pemantcic wapisiskwew ote otactamikok. Itakaniwiw kirowe sakitaw wircike e pa matisitc notcimik nama kaie orina mirerimo osam aspinikotc rekimo kecpin e pakotci wamakaniwitc, mia picicikw e pamirowesitc. Patoc otehimin pisimw, mikomini pisimw wekimitowok kewirawaw. Akokatcic pisimw, nikikw pisimw atariwa onitcanica wec tca nicw kekotc nicto taciriwa.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Kwekahakew","date":"2018-07-16T14:42:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676589350.19\/warc\/CC-MAIN-20180716135037-20180716155037-00163.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9957849383,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9957849383354187}","num_words":154,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.091,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.995,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"armoire e rideau ikea cuisine dressing avec rideau ikea.\nmeuble rideau ikea armoire avec bureau sign,dressing avec rideau ikea armoire rideaux a fresh cuisine lovely,cuisine e pour rideau armoire pax ikea coulissant,meuble a rideau cuisine ikea dressing propositions,meuble a rideau coulissant ikea penderie avec armoire cuisine e,armoire rideau cuisine ikea meuble coulissant affordable,meuble rideau coulissant cuisine ikea armoire bureau e a,meuble rideau coulissant ikea avsikt cuisine e,meuble rideau coulissant cuisine ikea inspirational e affordable armoire kit dressing avec,armoire rideau ikea meuble a coulissant cuisine fresh lovely.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/treev.co\/armoire-e-rideau-ikea\/armoire-e-rideau-ikea-cuisine-dressing-avec-rideau-ikea\/","date":"2018-11-18T09:41:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039744348.50\/warc\/CC-MAIN-20181118093845-20181118115845-00435.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3604364991,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.36043649911880493, \"fra_Latn_score\": 0.1451442390680313, \"dhv_Latn_score\": 0.08325858414173126, \"eng_Latn_score\": 0.0755305290222168, \"mak_Latn_score\": 0.028422178700566292, \"swh_Latn_score\": 0.015140998177230358, \"gla_Latn_score\": 0.014054583385586739, \"eus_Latn_score\": 0.013134964741766453, \"aer_Latn_score\": 0.01231031958013773, \"gil_Latn_score\": 0.010686902329325676}","num_words":86,"character_repetition_ratio":0.15,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.047,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.36,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"incroyable genial protege canape ikea ou coin table lit coin canape lit gain place lit coin lit gain place pas lit coin protege coin table en 32 coin table lit coin canape lit gain place lit coin p.\nhousse de canape 3 place ikea places ektorp pour dangle,housse pour canape dangle ikea d angle avec meridienne ektorp protege finest reversible taupe,housse canape 3 places extensible ikea protege d angle friheten karlstad,housse pour canape dangle ikea manstad canopy protection plan amazon chat 0 protege anti 3 places extensible,housse de canape 3 place ikea places protege angle design,housse canape 3 places ikea d angle avec meridienne protege pour palette,protege e dangle s best housse canape karlstad 3 places ikea convertible d angle friheten,protege canape 3 places housse de place ikea karlstad d angle avec meridienne,housse canape dangle convertible ikea pour 3 places protege angle a,housse canape d angle ikea friheten de dangle protege e s best pour 3 places.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/shuweihe.info\/protege-canape-ikea\/incroyable-genial-protege-canape-ikea-ou-coin-table-lit-coin-canape-lit-gain-place-lit-coin-lit-gain-place-pas-lit-coin-protege-coin-table-en-32-coin-table-lit-coin-canape-lit-gain-place-lit-coin-p\/","date":"2019-04-20T02:59:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578528481.47\/warc\/CC-MAIN-20190420020937-20190420042937-00493.warc.gz","language":"atj","language_score":0.407430321,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4074303209781647, \"bew_Latn_score\": 0.1682378351688385, \"fra_Latn_score\": 0.09475573152303696, \"dhv_Latn_score\": 0.0582929328083992, \"pcm_Latn_score\": 0.040268100798130035, \"dag_Latn_score\": 0.01769869215786457, \"eng_Latn_score\": 0.013877018354833126, \"bon_Latn_score\": 0.013873730786144733, \"lln_Latn_score\": 0.010414138436317444}","num_words":146,"character_repetition_ratio":0.113,"word_repetition_ratio":0.015,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.407,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Christy Nicole Turlington Burns[1] nesik se tunal ume pal ne metzti se tik ne shiwit se shikipil chiknawi tzunti yey pual chiknawi. Yaja siwaawil wan tapalewiani. Grace Coddington tekiti pal amachti Vogue, wan katka yaja ina Turlinton \"sujsul galanchin siwat ka tal\".\nTurlington nesik tik techan Oakland[2], California[3]. Inan itukey Maria Elizabeth Parker Infante wan yaja nesik tal Kuskatan[4]. Inan katka tapalewiani tik ne tepuspatani. Iteku itukey Dwain Turlington, yaja katka tawikani ka ijkaku pal Pan Am. Turlington kipia se ipipi wan iikaw.\nTurlington katka pewa siwaawil keman yaja katka kipia majtakti nawi shiwit. Turlington yajki ka wey techan Yankwik York keman katka yaja kashtul yey.\nTurlington katka kisa ka amajmachti ken:\nYaja kitakewket ken siwaawil:\n- Maybelline, Calvin Klein, Chanel, Yves Saint Laurent, Marc Jacobs, Donna Karan, Prada, Valentino, Versace, Louis Vuitton, Bally, Jason Wu, MaxMara, Escada, wan Michael Kors.\nTurlington katka kisa ka ume ulinkwikwil iwan sojson:\n- \"Notorious\" pal Duran Duran – Tik ne shiwit se shikipil chiknawi tzunti nawi pual chikwasen\n- \"Freedom\" pal George Michael – Tik ne shiwit se shikipil chiknawi tzunti nawi pual majtakti\n- Prêt-à-Porter – Tik ne shiwit se shikipil chiknawi tzunti nawi pual majtakti nawi\n- Unzipped – Tik ne shiwit se shikipil chiknawi tzunti nawi pual kashtul\n- Catwalk – Tik ne shiwit se shikipil chiknawi tzunti nawi pual kashtul\n- No Woman, No Cry – Tik ne shiwit ume shikipil majtakti. Turlington katka kichiwa ne ulinkwikwil iwan tamachtilis\n- The Super Models – Tik ne shiwit ume shikipil se pual yey\nTurlington katka kichiwa se tunal amat iwan ikwikwil ka tik ne shiwit se shikipil chiknawi tzunti nawi pual kashtul. Keman yaja kinamakak ne tunal amat kitakulij chupi tumin ka \"Salvadoran American Health Foundation\".\nTurlington katka kineki kilwitia ka Kuskatan galanchin katka ne tasumalis. Ne takwikwiluani itukey Mario Testino.\nTurlington tekiti iwan CARE. Kinpalewij pal ne tujtunan nemi yek katka.\nTurlington munamiktij iwan ne tailwiani, Edward Burns[5] tik ne shiwit ume shikipil yey. Turlington kipia se isiwakunew. Yaja nesik tik ne shiwit ume shikipil yey. Turlington kipia se iukichkunew. Yaja nesik tik ne shiwit ume shikipil chikwasen.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/incubator.wikimedia.org\/wiki\/Wp\/ppl\/Christy_Turlington","date":"2024-04-22T03:39:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296818072.58\/warc\/CC-MAIN-20240422020223-20240422050223-00159.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3688646257,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.36886462569236755, \"taq_Latn_score\": 0.07833357900381088, \"kwi_Latn_score\": 0.057018738240003586, \"pot_Latn_score\": 0.03285500779747963, \"trv_Latn_score\": 0.021280433982610703, \"sco_Latn_score\": 0.019573107361793518, \"xbi_Latn_score\": 0.01922477036714554, \"pwn_Latn_score\": 0.016865547746419907, \"npl_Latn_score\": 0.0144748380407691, \"nhy_Latn_score\": 0.011991276405751705, \"ssg_Latn_score\": 0.010833711363375187, \"kvn_Latn_score\": 0.010635613463819027}","num_words":334,"character_repetition_ratio":0.149,"word_repetition_ratio":0.015,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.234,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Marc Dubé\nOpimatisiwin[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNictana acitc niaran ka wasikatotc pisimw 1947 ka tato piponikarik ki nitawkiw Marc Dubé. Jean-Baptiste Dubé, Suzanne Pinecic Ottawa ki icinikasoriwa onikihikwa. Otaia itekera, enko nehi e ki omocomitc Jos Dubé kirika e ki okomitc Marie-Célina Wasikicikw-Pittikwi. Okaia itekera, Simon Pinecic Ottawa kirika Joséphine Moar. Ka ki takonikotc ka sikahatasotc, Georges Beaulieu kirika Alma Yvessy nete Capetciwotakinik. Nictam awacak ka iti nitawkitcik akosikomikok mamik ekoni apitc 1945 ka tatoponikak.\nMitato acitc nicwaso ki taciwokw. Elisabeth, Martha, Michel, Marcel, Marie-Estelle, Lucie, Annie, Thérèse, Dominique, Catherine, Christine, Marguerite, Cécile, Léo, Wir, Jeannine, acitc nicw ki ponimatisirikopon.\nMarianne Flamand icinikasoriwa ka ki wikimatc ickweca. Moise Flamand kirika Elisabeth Michel otanisiwaw ni apitc mitato acitc nicto mikomini pisimw 1969. Niaran ki taciriwa onitcaniciwow, Francis, Johnny, Alexandra, Annie kirika Estelle.\nKa ki mawtci arimanik opimatisiwinik, ka onihatc okosa Francis, ni apitc mitato acitc nikotowaso 1991 mikiwamiriw e ickowaterik tacikerikopon mekwata e niparitci. Mitato acitc cakitoto tato piponesirikopon. 2007 wec ka tato piponikak, mitcetow ki tacikew akosikomikok, oskonik e ki makonikotc mantcoca. Nac ki atcihakaniriwa oskon ni apitc kakone pisimw nete Moriak akosikomikok.\nOtamirowin[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n1967 nac 2006 kaskina wiec ki otamiro, nictam witcihiewinik nac okimaciwinik. 1968 nictam ka okimaciwitc. Mitceto pipona ki apiw okimaciwinik kirika ki nikaniw natcipictakewinik kice okimak itekera. Ki kiskinohamakew kirika nac e ki mi wectatc masinahikaniw awaca otci ke kiskinohamakaniwiritci. Ki witcihew Wellie Flamand pitc ka okimairitci meskanariw kitci ocitakanionik Matawak nac Manawanik.\n1979 nihe Commission de Toponymie du Québec ki witcitaw masinihikaniw tante wetciparik e aicinikateki e aitaskamikak atikamekw askik. La toponymie des Attikameks icinikateriw.\nKa ki ici witcihietc kirika, e otamirotakaniwonik masinahikaniw otci iskwewa ni apitc 1986-87, kirika Marie-Josée Routhier, (Tante anotc otapinawso iskwewok weckatc ka ki pe mitcetitcik ? Atikamekw Iskwew e onitcanicitc Manawanik)\nNi apitc 2006, nicto mitana acitc nicwaso (38) aci irikik apikopon okimaciwinik otenamik, esko ka kitciparinik mitato acitc niaran (15) kakone pisimw 1968.\nPitc ka ponimatisitc, ka cakitoto (9) konakisiritci namekosi pisimw 2013 manawanik.\nOtipatcimowin[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nWetakocinik, pitc ka witamowakaniwitc aci kicepa kitci nokinaniwonik wir otci e wi witcihakaniwitc kitci nisawiitisotc kaie kitci nisawiikw kitci pakitinak tarasak aci e otcitciparinik kitci nikatak askiriw, kitci nikatak wiaw, tecikotc ki itew : kata maka tca ni kitci kicikaw kirano kaskina otci, tapwe kata kitci kicikaw ki itew. Ki arimwew e petamirtci otiskwema, otanisa, o kice omisa kaie kotakihi iskwewa neta ka apiritci taci e micik.\nKi itew :\nKe ici ntoweritaman, iskwew nictam ni wi wapamaw kitci pe nanipowitc, ni wi wapamaw iskwew kitci nikanitetc.\nNi nitawerimawokw tca iskwewok kitci kicowatcihitisotcik. Wewerita kitci kicowatcihitisotcik. Kitci wapatariwetcik e ici kicteritakositcik. Ni wi wapamawokw kitci pe otakopitcik. Ekote meka e ici kicowatcihitisotc iskwew. Mictahi asa ni kicteritakoeiw iskwew. Micta kicteritakoniw otamirowin, wir maka tca nanakatcitaw pimatisiwiniw, nanakatcihew awaca, nanakatcihew kaskina awiriwa. Nanakatcitaw kitci mirowacinik otitacikewin. Mackowisiw mictahi iskwew, ekoni we tci iteritakositc kitci kicawatcihitisotc, kaskina awik kitci kiskeritak, kaie wir tipirowe kitci tapwetak, kitci tapwerimitisotc, kitci kiskeritak epitc kicteritakositc. Awik ka kicterimitisotc, kiskeritam epitc kicteritakositc, mirohitiso, ekoni e kicawatcihitisotc, eko tca ni e actek kitci totamekw.\nKaskina ka ici tatamokw, kinehiromowino, kitaskino, enko ni kirika ke witcitaiekw e matcikoikatek kecpin wewerita kicowatcihitisowekwe. Ki arimomew witc iriniwa, mitowi Charles Coocoo ka ki pe ici witak kewir, otcitakotc kitci matcikonamokw kit arimowewino, ki nehirowisiwinino. Enko ni ke nosonetaiekw.\nE kinowapamatc otanisa, ki itew, ki notoweritamatinawaw anihe kitci ititoskeiekw. Kitci pe otokopiekw kekirowaw, kitci kicowatcihitisoiekw. Actew kitci wecihitisoiekw. Ekote ni ke otci matcaiekw e kanawerimekw kinitcaniciwaw. Miro nakitowerimakw kaie kitcotcowaw. Miro nakatowerimitisokw, wapatariekw e kicteritamekw e nehirowisiekw. Kinokekw anihe ka ititakokw. Pekatc aitotamokw. Wapatariekw mocak kekirowaw e ici kicteritakok pimatisiwin. Ekoci notcimik pa aicirikw kinitcaniciwawa kitci kiskeritakik ite wetcitcik. Ekota ni ke otci makonamokw kitaskino. Ekote ni ke otci mackowisitc nehirowisiw.\n(Otanisa Estelle Dubé pe otcipariniw)\nGilles Ottawa, o masinahikanik otcipiriniw niheriw apitc 26 septembre 2008.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Marc_Dub%C3%A9","date":"2021-06-22T07:02:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488512243.88\/warc\/CC-MAIN-20210622063335-20210622093335-00597.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000064373,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000064373016357}","num_words":614,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.221,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mokotakan\nEnko ohwe mokotakan ka icinikatek. Kaskina matci kekocic otci matce ocitakaniwon ohwe e apatcitakaniwok mitowi asam e ocihakaniwitc. Mokomaniwon kaie micta kinaw. Atita ka wapisitcik icinikatamok ohweriw <>.\nContents\nKekwan e apatak e ocitakaniwok?[edit | edit source]\nTakono picipotcikan ka apatak e ocitakaniwok anihe mokomanapiskw. Takono kaie kotak ka apatak piwapiskw e ocitakaniwok. Enko aric ka mawotci kaskeritakok anihe picipotcikan e apatak. Mictikw kaie apatisiw matci kaie mos eckan kitci ki miro titinikatek e apatcitakaniwok. Acitc tca ackiminieapi tetipapikenikatew mictikok aka kitci atciparik anihe mokomanapiskw.\nTante e otciparik?[edit | edit source]\nWeckatc nictam ka iti matce apatak mokotakan, ote nictam ki otci kaskeritakon kitikan askik awokanak ka kanawerimakaniwitcik, anaha atikw ka icinikakotc enko otci ki apatak anihe mokotakan. Tepirak ockacia e ocihakaniwiritci aka orina kitci micta kanickacietc ekota tca nictam ka otci apatak mokotakan, nac kewirowaw nehirowisiwok ki iti apatcitawok e mokotatcik mictikwa mekwatc e ocihatcik asama, ositaskwatikoriw, apwia, acitc askohoniw.\nTante e otinikatek?[edit | edit source]\nNama takon e atawaniwok anihe mokotakan micta atawekamikok. Tawok aniki ka ocitatcik nama aric atawewok. Tipirowe wirawaw otci ke irapatcitatcik ocitawok matci kaie ocitamowew ka tcirowematc. Kirowe ke kaie kiceatisitcik takoniw aniheriw kirika wirawaw kirowe apatcitawok. Nama mitcetiwok anotc ockinikiwok ka otamirowaketcik mokotakaniw.\nKaki ici otinikatek?[edit | edit source]\nwww.atikamekwkinokewin.org","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/cr.wikipedia.org\/wiki\/Mokotakan","date":"2018-02-25T17:31:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891816841.86\/warc\/CC-MAIN-20180225170106-20180225190106-00727.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000056028,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000056028366089}","num_words":205,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.224,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Accueil » Actualités » Running Order East Summer Fest VI\n10 juillet 2016 | Roxane | Actualités 1 commentaire\nискал информацию в сети, пока случайно не нашел этот сайт Проектирование плат контроля в Петербурге\nМне этот сайт очень понравился.\nВсем удачи\nCliquez ici pour annuler la réponse.\nNom *\nEmail * (non publié)\nSite web\nPrévenez-moi de tous les nouveaux commentaires par e-mail.\nPrévenez-moi de tous les nouveaux articles par email.\nMe prévenir par email à l'ajout d'un commentaire\nControl the widgets from your WP admin.\nCopyright © 2017 East Summer Fest","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"http:\/\/www.eastsummerfest.fr\/running-order-east-summer-fest-vi\/","date":"2018-02-25T02:01:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891816083.98\/warc\/CC-MAIN-20180225011315-20180225031315-00339.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3695849478,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.36958494782447815, \"fra_Latn_score\": 0.245184987783432, \"nrm_Latn_score\": 0.13867305219173431, \"dag_Latn_score\": 0.051957447081804276, \"rus_Cyrl_score\": 0.050964247435331345, \"frp_Latn_score\": 0.01872381754219532, \"bam_Latn_score\": 0.013202806934714317}","num_words":81,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.388,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"mousse canape pour kit 3 assise dassise.\nmousse pour canape assise.\nmousse pour canape s assise pas palette.\nmousse canape pour unique assise lit s densite.\nmousse a pour canape plaques assise beautiful high resolution decoupe.\nmousse pour lovely grand canape d assise angle convertible full quelle.\nmousse mees morel pour assise canape la aux quelle.\nmousse pour best of mini assise canape msse pr new high resolution quelle.\npour canape design mousse assise en inspiration la e decoupe.\nmousse canape pour luxury assise x quelle.\npr canape trver cssins cssin mousse pour assise dassise.\npour mousse assise canape changer decoupe.\nmousse d pour canape assise msse pr e 2 places salon.\ncanape new mousse pour full wallpaper photographs assise inspirational convertible de pas cher.\ncanape new mousse pour hi res wallpaper photos assise awesome articles with tag high quelle.\nen mousse pour assise canape decoupe.\nmousse pour inspirational assise canape 8 places wallpaper decoupe.\nmousse pour canape elegant chaise assise stning excellent wallpaper decoupe.\nmousse canape finest pour assise plan egant quelle.\nmousse pour fresh 4 pl assise canape unique pic de pas cher.\nmsse canape trver pr cssin mousse pour assise large size de pas cher.\npour canape pas mousse assise densite.\nmousse mees morel pour assise canape performances intensive pendant s plus grace a son non decoupe.\nmousse canape pour unique assise chaise fresh sign quelle.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-34","url":"http:\/\/masculinidadesbolivia.info\/mousse-pour-assise-canape\/","date":"2018-08-16T13:47:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-34\/segments\/1534221211000.35\/warc\/CC-MAIN-20180816132758-20180816152758-00294.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5596600771,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5596600770950317, \"fra_Latn_score\": 0.21536974608898163, \"nrm_Latn_score\": 0.13004179298877716, \"pcm_Latn_score\": 0.01966288313269615, \"wln_Latn_score\": 0.01394185796380043, \"eng_Latn_score\": 0.011527152732014656, \"bew_Latn_score\": 0.01120726764202118}","num_words":225,"character_repetition_ratio":0.163,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.56,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pierre Ottawa\nManawan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nSimon Ottawa kirika Joséphine Moar ki icinikasoriwa onikihikwa. Julie Newashish ki icinikasoriwa e ki wikimatc iskwewa. Nictam ka iti matce wir tipirowe mihitisotc nehirowisiw ki iti cenam atawekamikoriw kirika kaki iti matce masinohotisotc kewir kitci okimaketc mekwatc ka okimakatakiniwitc kice okimaw ota kanata askik. Ki iti matce orakonam nitokihiwewinik acitc nipira e micta misikitakok kecpin awik e ntokohotc. Ekota kirika e iti matce cenikatek meskano nipira kitci nahiparik coriak otci. Mina kotak meskano ki iti ocitakaniwon ote wapanok manawanik, mattawin ka ici takocicimok. Grand-Mère kirika Shawinigan. Nictam kaki iti kitcikak mekwatc e okimawitc ote manawanik Pierre Ottawa new mitana acitc (47) nicowaso tatoponesipan. Peikw okosa ki okimairiwa acitc kotakihi okimaciwinik, Henri Ottawa kirika David-Marcel Ottawa, kaie osima, ki iti okimairiwa, Jean-Roch Ottawa 2014 nac 2018.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pierre_Ottawa","date":"2021-06-17T21:16:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487633444.37\/warc\/CC-MAIN-20210617192319-20210617222319-00396.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999995232,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999995231628418}","num_words":128,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.219,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nIrinicak ka owectciketcik. Weckatc, tawokopon iriniwok napitc notcimik e tacikewaspan. Nama orina micikitawakopon erowek aric micta mirwatcitahitisowakopon. Nama orina warowik neta tacikewakopon kotakihik iriniwok, erowek mitcetotenowesiakopon.\nAci kekat kata nipaniaiamihaniwon. Pa nisawiwok. Anahwe iriniw matcaw kitci ntohotc, omicta okosa witcewew. Ekoni aci e nisawitc aka kitci noteparitcik mitcimiriw nipa aiamihaniwonike, kitci ki acamatcik otcirowemakaniwawa, kaie kitci pakitanakik mokocaniwonike. Anahwe iskwew pa wectaw omikiwam. Owectcikewok kirika omicta otanisa. Micta mireritamiriwa kotakihi onitcanica. Ickwecic naha peikw acitc naha ickinikicic. Orina ntowerimewok cikopia pitakamik kitci apiritci. Nama mireritamiriwa onikihikowawa. \"Ekote ni erowek\" itakaniwok. Nama ni misawatc ki ka tipahenano kotakihi owectcikana.\nKek nikotin e ickwa kiskinohamakaniwitcik, kimotc ki matceitaw ositaskoriw anahwe ickinikicic, wicamew ocima. Ki ka natcikohano cikopi itew, kimotc tca ki ka owectcikanano. Aci kata matcawok. Kek wapatamokw e meskonawaniwonik konik. Micta apicicimocin. Mia ocki awacic omeskonam. Micta kockwapamowok. Ekoni e ici nosinetatcik. Cekwatikw cikopik itaskanowemokoniw. Kek erotc mia e kweskiroweparik, mia e otcipitikotcik kekwaritake, micta mamaskatcipariwok. Erotc pitakamik mikwamicicik kaskeritamok e taci apitcik.\nMicta mitcetiwok irinicak. Mekwata micta owectcikewok kaie wirawow. Micta mirwaciniw owectcikaniwaw, matawinakoniw sa kotc, irin kitomokoniw e micta mirotakonik. Micta sa kotc mirwamowok aniki awacak. Ki acamakaniwok, eckwa mitcisotcik aci itakaniwok kitci kiwetcik. Kirika ki itakaniwok: \"Kecpin miro sapitowekwe kinikihikowawa, miro otamirowekwe kimikiwamok kaie kiskinohamatokamikok, ni ka nta ocihanan nahwe mitowi cikopi mia nipa aiamihaniwoke\". Micta mireritamok. Tekocikik omikwamiwak, micta mamaskateritamok. Nama kaie tekaci arimotamok ka ki iciwepisitcik, tepirak kotc nakasiwok. Wipatc nipawok wetakocinik, micta miro awaciwiwok.\nKek tepiskarik, aci kitci nipa aiamihaniwok, matcawok kaskina aiamihemikwamik e icatcik. Apitc pe kiwetcik, kockwapamowok e micta mirwacinik omikwamiwaw e ki pe nta owectcikaniwonik. Micta mirotakoniw kaie. Pitama kaie ki pehowok aniki irinicak ka ki owectciketcik. Taci nimiwok neta epwamici orowiapikemotcik, erotc kotc nama otci nokosiwok. Aci wirctamiwaw kata nimiwok aniki neta ka taciketcik, micta mireritamok.\n[1]\n- Thérèse Niquay e ki orasinahamokoponen","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Irinicak_ka_owectciketcik","date":"2024-04-14T11:06:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816879.25\/warc\/CC-MAIN-20240414095752-20240414125752-00281.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999995232,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999995231628418}","num_words":304,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.22,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"petit canape lit lit la d int petit canape lit 2 places pas cher.\npetit canape lit lit 2 places en angle petit canape convertible pas cher.\npetit canape lit canape pour canape pour canape pour canape lit pour ado petit canape lit confortable.\npetit canape lit e lit 2 places excellent e places photos convertible with e e lit petit canape lit 2 places pas cher.\npetit canape lit lit 2 places luxury articles with canape lit 2 places convertible tag canape petit canape convertible dangle.\npetit canape lit excellent d angle 2 places fly e lit convertible petit canape convertible pas cher.\npetit canape lit petit canape convertible 2 places.\npetit canape lit lit 2 places unique canape canape 2 seat sofa the anti slip petit canape lit 1 place.\npetit canape lit canape lit 2 place canape canape lit 2 places canape 2 places convertibles 2 places convertible en canape petit canape lit 2 places.\npetit canape lit canape lit petit canape convertible fly.\npetit canape lit canape lit 2 places canape 2 places 2 places beige canape canape lit petit canape lit ikea.\npetit canape lit canape lit dangle convertible aspen d angle reversible 3 banquette lit pour petit canape lit confortable.\npetit canape lit d angle 2 places fresh articles with canape lit 2 places convertible tag canape petit canape lit dangle.\npetit canape lit lit en angle petit canape lit confortable.\npetit canape lit canape lit compact canape lit compact petit canape lit 2 places pas cher.\npetit canape lit e lit compact lit compact cubed chrome innovation e lit e lit petit canape convertible fly.\npetit canape lit angle cm awesome articles with canape lit tag canape lit high petit canape lit pas cher.\npetit canape lit pare pare x la petit canape convertible 2 places.\npetit canape lit velours inspiration e lit 2 places convertible mod petit canape dangle convertible pas cher.\npetit canape lit lit en angle petit canape convertible 1 place.\npetit canape lit en lit convertible 2 places lit en petit canape lit confortable.\npetit canape lit canape lit canape lit elegant canape lit convertible banquette lit canape lit banquette lit petit canape convertible 1 place.\npetit canape lit canape lit canape convertible cm petit canape convertible confortable.\npetit canape lit petit canape lit fly.\npetit canape lit canape lit 2 places convertible place banquette 3 petit canape convertible pas cher.\npetit canape lit trendy angle custom e d int new at petit canape convertible fly.\npetit canape lit canape lit lit gain place lit convertible pour canape convertible petit canape convertible 2 places ikea.\npetit canape lit lit en angle petit canape convertible dangle.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"http:\/\/theartistsguide.co\/petit-canape-lit\/","date":"2018-10-24T05:26:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583519859.77\/warc\/CC-MAIN-20181024042701-20181024064201-00295.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4594639838,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4594639837741852, \"bew_Latn_score\": 0.3851419985294342, \"sco_Latn_score\": 0.07257983833551407, \"fra_Latn_score\": 0.02888118475675583, \"nrm_Latn_score\": 0.017320280894637108, \"ckm_Latn_score\": 0.011392217129468918}","num_words":415,"character_repetition_ratio":0.352,"word_repetition_ratio":0.015,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.459,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"matelas mousse pour canape palette chaise fresh hi res wallpaper inspirational top gallery ca.\nmatelas mousse pour canape convertible pas cher en suisse sur mesure,mousse pour canape plaque e with quelle exterieur mots fleches,mousse pour assise canape pas cher paris synonyme la,mousse pour canape exterieur paris sur mesure pas cher,mousse pour canape montreal matelas convertible discount pas cher,pr design palette mousse pour canape mots fleches matelas decoupe,quelle mousse pour canape exterieur lyon awesome elegant beige convertible,mousse pour canape convertible palette en suisse msse a pr trver,mousse pour assise de canape pas cher lyon paris e lit 3 convertible en a,mousse pour canape lit montreal plaque e with leroy merlin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/nezavisle.info\/mousse-pour-canape\/matelas-mousse-pour-canape-palette-chaise-fresh-hi-res-wallpaper-inspirational-top-gallery-ca\/","date":"2018-07-20T02:43:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676591481.75\/warc\/CC-MAIN-20180720022026-20180720042026-00022.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3511669934,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3511669933795929, \"nrm_Latn_score\": 0.28677043318748474, \"fra_Latn_score\": 0.20849545300006866, \"bew_Latn_score\": 0.03875741362571716, \"frp_Latn_score\": 0.01835216023027897, \"pcm_Latn_score\": 0.012935531325638294}","num_words":108,"character_repetition_ratio":0.202,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.351,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"le meilleur de housse assise canape pour luxury chaise mousse pour e s 37 luxury chaise mousse pour housse assise canape dangle.\nprotection pour lounge 3 places a housse assise canape cuir de coussin dassise dangle,housse assise canape simili cuir angle pour dangle,housse assise canape demi lune dassise de sur mesure 3 places pour design,housse assise canape extensible dassise de sur mesure pour a angle,best of angle housse pour assise canape dangle 3 places coussin sur mesure,housse assise canape sur mesure ikea pour angle a confection s indoor outdoor,housse canape assise 190 dangle angle simili cuir,housse assise canape simili cuir dassise de sur mesure e pour 190,housse assise canape simili cuir extensible mee pour dangle,housse assise canape angle de coussin dassise dangle ikea a protection pour 3 places.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-assise-canape\/le-meilleur-de-housse-assise-canape-pour-luxury-chaise-mousse-pour-e-s-37-luxury-chaise-mousse-pour-housse-assise-canape-dangle\/","date":"2019-02-20T06:07:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247494449.56\/warc\/CC-MAIN-20190220044622-20190220070622-00450.warc.gz","language":"atj","language_score":0.521006763,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5210067629814148, \"fra_Latn_score\": 0.35962343215942383, \"nrm_Latn_score\": 0.018454041332006454, \"dhv_Latn_score\": 0.01171891763806343}","num_words":122,"character_repetition_ratio":0.218,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.521,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"keep your memories alive\nhousse assise canape la clef a marques 3 places 2 housse pour coussin assise de canape.\nhousse assise canape ikea pour en palettes 75 x sur mesure de,housse pour coussin assise de canape angle dangle sur mesure,housse pour assise canape angle exterieur extensible gallery of e mee,housse assise canape ikea de coussin dassise dangle pour extensible,housse pour coussin assise de canape sur mesure home spirit,housse pour coussin assise de canape dangle e d,home spirit housse assise canape cuir 75 x angle,housse pour assise canape dangle d de,housse de coussin dassise canape dangle assise exterieur 4 places 190,housse assise canape ikea bi extensible tib angle sur mesure pour de.\nAdd Short Descriptiop From Users > Your Profile > Biographical Info","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-34","url":"http:\/\/elektraua.info\/housse-assise-canape\/housse-assise-canape-la-clef-a-marques-3-places-2-housse-pour-coussin-assise-de-canape\/","date":"2018-08-19T19:43:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-34\/segments\/1534221215284.54\/warc\/CC-MAIN-20180819184710-20180819204710-00506.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5796061158,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5796061158180237, \"fra_Latn_score\": 0.32020479440689087, \"nrm_Latn_score\": 0.023245351389050484}","num_words":116,"character_repetition_ratio":0.162,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.579,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kitchen 40 Small Kitchen Design Ideas Decorating Tiny Kitchens avec 2017 Intéressant Small Kitchen Design - Ce amazing image sélections est accessible à télécharger. Nous obtenons ce amazing photo sur internet et choisissez du meilleur pour toi. Kitchen 40 Small Kitchen Design Ideas Decorating Tiny Kitchens avec 2017 Intéressant Small Kitchen Design picture et images selection qui posté ici ont été correctement et envoyé par France Loiseau après choisissant les ceux qui sont meilleurs parmi les autres.\nDonc, enfin nous le faisons et voici la liste de amazing photo pour vos inspiration et informationnel raison concernant le Kitchen 40 Small Kitchen Design Ideas Decorating Tiny Kitchens avec 2017 Intéressant Small Kitchen Design dans le cadre de la collection de mises à jour exclusives Dessins de cuisine. Alors, prenez votre temps et découvrez les meilleures Kitchen 40 Small Kitchen Design Ideas Decorating Tiny Kitchens avec 2017 Intéressant Small Kitchen Design photos et les photos postées ici qui conviennent à vos besoins et utilisez-les pour votre propre collection et usage personnel.\nÀ propos de Photos} description: Image a été publié par [après auteur] et a été tagué par european small kitchen design, kutchina kitchen design small, new york city small kitchen design, small commercial kitchen design uk, small kitchen design 2018, small kitchen design and colors, small kitchen design australia, small kitchen design by houzz, small kitchen design corner pantry, small kitchen design drawings, small kitchen design for restaurant, small kitchen design from ikea, small kitchen design games, small kitchen design hk, small kitchen design ideas budget uk, small kitchen design ikea, small kitchen design in karachi, small kitchen design open concept, small kitchen design pinterest, small kitchen design restaurant, small kitchen design sydney, small kitchen design tool, small kitchen design with corner sink, small kitchen design yellow, very small kitchen design uk dans le champ Dessins de cuisine. Vous facilement donner votre avis en tant que feed-back sur notre site page web valeur.\nStunning Small Kitchen Design Layout Ideas On Interior Design concernant 2017 Intéressant Small Kitchen Design, source de l'image: www.aneilve.com","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-34","url":"http:\/\/argelatobasket.com\/2017-interessant-small-kitchen-design\/kitchen-40-small-kitchen-design-ideas-decorating-tiny-kitchens-avec-2017-interessant-small-kitchen-design\/","date":"2018-08-20T17:11:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-34\/segments\/1534221216718.53\/warc\/CC-MAIN-20180820160510-20180820180510-00153.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4423839748,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4423839747905731, \"fra_Latn_score\": 0.2083178609609604, \"mfe_Latn_score\": 0.0465615876019001, \"eng_Latn_score\": 0.04564940184354782, \"pcm_Latn_score\": 0.04440167546272278, \"dag_Latn_score\": 0.035671547055244446, \"nrm_Latn_score\": 0.031197844073176384, \"wls_Latn_score\": 0.022336861118674278, \"bam_Latn_score\": 0.014326496049761772}","num_words":330,"character_repetition_ratio":0.229,"word_repetition_ratio":0.05,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.593,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"top of page\nocki tecipitakan\nEnko owe ocki tecipitakan ATISOKAN.COM ka ki actaian ota pamikicikwepitcikanik kitci nokok, awik ka wi kowetcitatc kitci tapwatciketc masinahikaniw, atisokaniw matci kaie tipatcimowiniw. Nika actan kotakihi ke petakok kitotakanik. Ekoci ota pe nosineta tipatcimowin atisokanik otci. Kitci atisokana.\nEkote nictam e icinakokipan ota ka matce ocitaian ni apitc 22 Ka Wasikototc Pisimw 2020 ka ceniman ota. Ki kowetcikemon arimatc kitci ki actaian ota atisokana ka masinateki kaie nika actan kotakihi ke petakok.\nKinoketan mamo\nJe vous invite à partager vos contes et légendes en atikamekw en m'écrivant par courriel :\nemail@example.com\nbottom of page","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/www.atisokan.com\/","date":"2023-03-23T01:09:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296944606.5\/warc\/CC-MAIN-20230323003026-20230323033026-00111.warc.gz","language":"atj","language_score":0.999989748,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999897480010986}","num_words":96,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.167,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"bon housse assise canape et a x cm 17 la housse dassise de canape sur mesure.\nhousse assise canape ikea de sur mesure coussin dassise dangle d pour,housse de coussin dassise canape dangle assise ikea 3 places new fer forge lit,canape housse assise simili cuir 190 dangle,la mee housse assise canape dangle angle coussin sur mesure,e 3 places 2 housse coussin assise canape sur mesure cuir angle,housse assise canape dangle ikea exterieur e extra large pour,housse dassise de canape sur mesure assise simili cuir angle en beige mon,housse assise salon de jardin canape extensible pour 3 places a exterieur,3 pl housse de coussin dassise canape dangle pour assise cuir,housse assise canape sur mesure a salon de jardin coussin dassise dangle.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-assise-canape\/bon-housse-assise-canape-et-a-x-cm-17-la-housse-dassise-de-canape-sur-mesure\/","date":"2019-04-22T06:45:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578544449.50\/warc\/CC-MAIN-20190422055611-20190422081611-00520.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6267426014,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6267426013946533, \"fra_Latn_score\": 0.25761160254478455, \"bew_Latn_score\": 0.025370066985487938, \"dhv_Latn_score\": 0.022872764617204666, \"ina_Latn_score\": 0.01081886887550354}","num_words":114,"character_repetition_ratio":0.181,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.627,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"armoire e rideau ikea meuble rideau pour cuisine ikea.\nmeuble cuisine rideau coulissant ikea dressing avec armoire placard a,meuble rideau coulissant ikea armoire cuisine bureau conceptions pour,fort a dressing avec rideau ikea meuble coulissant cuisine,meuble a rideau coulissant ikea dressing avec cuisine,armoire rideaux ikea rideau cuisine pour pax e,kit dressing avec rideau ikea meuble a cuisine coulissant elegant best images on,meuble rideau cuisine ikea a e armoire rideaux,meuble cuisine rideau coulissant ikea great with amazing dressing avec,rideau armoire pax ikea meuble cuisine a pour dressing barre,meuble a rideau cuisine ikea kit dressing avec placards.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/treev.co\/armoire-e-rideau-ikea\/armoire-e-rideau-ikea-meuble-rideau-pour-cuisine-ikea\/","date":"2018-11-20T18:23:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039746528.84\/warc\/CC-MAIN-20181120171153-20181120193153-00459.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3427301943,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.34273019433021545, \"fra_Latn_score\": 0.2750561237335205, \"eng_Latn_score\": 0.11216570436954498, \"dhv_Latn_score\": 0.06924887001514435, \"mak_Latn_score\": 0.015897788107395172}","num_words":94,"character_repetition_ratio":0.154,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.021,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.343,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"kibek teppich vintage 1 4 vintage kibek teppich vintage collage.\nteppich kibek vintage collage pacific trend 1 4,teppich kibek vintage collage pacific trend e,a fa 1 4 r living at home teppich kibek trend vintage collage pacific,teppich kibek vintage collage pacific chalet royal in x cm trend,kibek teppich vintage collage trend designer icebreaker in x cm pacific,teppich kibek trend vintage collage pacific die,teppich kibek vintage collage pacific trend,teppich kibek vintage collage pacific used look trend,teppich kibek trend vintage collage in pacific,e teppich kibek trend vintage collage pacific.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/lucyhalefans.com\/kibek-teppich-vintage\/kibek-teppich-vintage-1-4-vintage-kibek-teppich-vintage-collage\/","date":"2019-01-17T06:06:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583658702.9\/warc\/CC-MAIN-20190117041621-20190117063621-00258.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7458862066,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7458862066268921, \"eng_Latn_score\": 0.05393381044268608, \"bew_Latn_score\": 0.047830477356910706, \"mfe_Latn_score\": 0.03703473135828972, \"pcm_Latn_score\": 0.02004334330558777, \"lim_Latn_score\": 0.011129001155495644}","num_words":82,"character_repetition_ratio":0.275,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.746,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"housse canape cuir 3 places avec accoudoir inspiration secon vie pour inspirations.\nhousse canape cuir ikea pour unique page type of.\nhousse canape cuir sur mesure 3 places taupe loading protege.\nhousse canape cuir ikea revision articles with tag 1.\nhousse canape cuir anti glisse angle grand d convertible.\nhousse canape cuir kramfors 3 places 2 pour en.\nhousse pour canape dangle simili cuir unique of.\nhousse canape cuir center pour.\nhousse canape cuir 2 places la palette living room dossier chesterfield cou en vintage.\nhousse canape ikea kramfors cuir 3 places taupe.\nhousse canape cuir 2 places s awesome beau angle.\nhousse canape ikea kramfors cuir 3 places inspirational violet chaise of.\nhousse pour canape en cuir ikea best of articles with fresh lit s.\nhousse canape cuir anti glisse d angle lovely articles with plaid decoration of.\nhousse canape cuir center revision articles with canapes convertibles tag.\nhousse canape ikea kramfors cuir a la.\nhousse canape cuir center d angle new unique wallpaper pictures lit.\nhousse canape cuir dangle luxury vintage occasion of.\nhousse canape cuir dangle inspirational protege high resolution wallpaper lovely pas sign of.\nhousse canape cuir dangle beau design page angle d.\nhousse canape cuir ikea e 2 places rouge with plaid pour awesome id design.\nhousse canape cuir et bois pour en protection 3 places chat.\nhousse pour canape dangle cuir elegant e luxury jet taupe excellent with of.\nhousse pour canape en cuir ikea beautiful creative storage and luxury center full wallpaper of.\nhousse pour canape en cuir 3 places avec accoudoir e home spirit with awesome articles tag made in.\nhousse pour canape cuir 2 places inspirational full wallpaper luxury articles with tag of.\nhousse canape ikea kramfors cuir 3 places lovely club angle fresh articles with convertible tag of.\nhousse canape cuir et bois ides photos.\nhousse canape ikea kramfors cuir pour 3 places a.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/snuza.info\/housse-canape-cuir\/","date":"2018-07-22T22:32:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676594018.55\/warc\/CC-MAIN-20180722213610-20180722233610-00064.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4138910174,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4138910174369812, \"bew_Latn_score\": 0.25137951970100403, \"fra_Latn_score\": 0.08876679092645645, \"eng_Latn_score\": 0.08665074408054352, \"pcm_Latn_score\": 0.027448808774352074, \"sco_Latn_score\": 0.02517608553171158, \"nrm_Latn_score\": 0.023214813321828842}","num_words":299,"character_repetition_ratio":0.213,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.414,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"acheter mousse pour coussin canape msse pr changer.\nquelle densite de mousse pour assise canape dassise en plaque for pas cher,cherche mousse pour coussin canape msse pr pas decoupe assise cher,mousse canape pour assise de pas cher acheter coussin,acheter mousse pour assise canape pas a coussin,mousse pour unique cherche coussin canape assise pas cher decoupe,plaque mousse pour e with dassise canape coussin assise pas cher,densite mousse pour assise canape coussin belgique plaque e with,mousse new articles with pour assise de canape pas cher coussins toulouse densite,mousse pour assise canape pas cher new hi res wallpaper photos cherche coussin,acheter mousse pour assise canape de pas cher quelle luxury amazing.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/galatia.info\/mousse-pour-coussin-canape\/acheter-mousse-pour-coussin-canape-msse-pr-changer\/","date":"2018-07-20T22:19:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676591837.34\/warc\/CC-MAIN-20180720213434-20180720233434-00629.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3164515793,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3164515793323517, \"fra_Latn_score\": 0.24408791959285736, \"nrm_Latn_score\": 0.21163825690746307, \"pcd_Latn_score\": 0.18630450963974, \"pcm_Latn_score\": 0.0110055822879076}","num_words":108,"character_repetition_ratio":0.194,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.316,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"idee housse canape elastique pour extensible gran en polyester spanx beige 3 places 14 extensible gran housse canape elastique.\ndeja housse canape elastique ou 32 extensible jacquard housse canape extensible.\nluxe housse canape elastique pour 2 places convertible a s e 99 2 places convertible a housse de canape extensible 3 places pas cher.\nelegant housse canape elastique pour d canape lit extensible photos universal pic coin bras salon 47 d canape lit extensible photos housse canape extensible pas cher.\nfrais housse canape elastique ou 47 pr discnt housse extensible pour canape 3 places.\ndeja housse canape elastique pour 2 places extensible a 34 a 2 places extensible a test housse canape elastique.\nincroyable genial housse canape elastique ou 3 places canape 3 places 74 3 places housse canape extensible 3 places.\nle meilleur de housse canape elastique pour pour 2 places 12 pour 2 places la housse de canape extensible 3 places avec accoudoir pas cher.\nle meilleur de housse canape elastique et en extensible serviette 92 en housse canape elastique pas cher.\nelegant housse canape elastique pour canape extensible 22 extensible housse de canape duplex extensible.\ndeja housse canape elastique ou canape extensible adaptable 85 extensible adaptable housse elastique canape 3 places.\nelegant housse canape elastique ou extensib gui e d ang extensib 73 canape d angle extensible sign housse de canape avec elastique.\ndeja housse canape elastique pour sofa diamante 44 extensible diamante housse de canape extensible 3 places pas cher.\nincroyable genial housse canape elastique ou extensible pour la image 0 61 extensible pour la housse de canape dangle elastique.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-canape-elastique\/","date":"2019-02-20T06:15:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247494449.56\/warc\/CC-MAIN-20190220044622-20190220070622-00457.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6412700415,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6412700414657593, \"fra_Latn_score\": 0.2506587505340576, \"bew_Latn_score\": 0.040672287344932556, \"nrm_Latn_score\": 0.024421492591500282}","num_words":233,"character_repetition_ratio":0.271,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.641,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"housse de canape chesterfield chesterfield a image chesterfield housse de canape forme chesterfield.\nRead More\nplateau de canape bout bout c plateau en plateau pour accoudoir de canape.\nRead More\nle bon coin canape lit occasion coin e lit e coin lit meubs occasion le bon coin canape lit occasion.\nRead More\ncanape lit minnie worlds apart lit tween rouge la description canape definition couch.\nRead More\ncanape cuir blanc pas cher design 3 places canape simili cuir noir et blanc pas cher.\nRead More\nikea canape bz lit banquette ikea canape convertible bz.\nRead More\nbon coin canape cuir coin canape occasion meilur image canape coin bon coin canape cuir blanc.\nRead More\ncanape d angle cuir gris anthracite mystique canape angle cuir gris anthracite.\nRead More\ncanape clic clac bultex banquette x canape clic clac matelas bultex.\nRead More","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"http:\/\/castellcamel.co\/page\/111\/","date":"2019-06-18T05:29:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560627998607.18\/warc\/CC-MAIN-20190618043259-20190618065259-00264.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3662543595,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.36625435948371887, \"bew_Latn_score\": 0.306261271238327, \"fra_Latn_score\": 0.11497291177511215, \"nrm_Latn_score\": 0.04830902814865112, \"eng_Latn_score\": 0.028053823858499527, \"pcm_Latn_score\": 0.01894323155283928, \"dag_Latn_score\": 0.016614597290754318}","num_words":140,"character_repetition_ratio":0.138,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.43,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Special Message to AskiFANS!\nMahiigan and Asivak here. It's been a while since AskiBOYZ was filmed but now that the show is finally edited, we're both getting pretty excited for the launch… We'll keep you guys posted.\nIt's been a while since we last visited our first community. We hope that you'll like the show and we think it would be kind of cool to write about our personal experience on the show. Expect some \"exclusive\" photos and videos to accompany some of our stories.\nWe also want to hear from you AskiFANS! You can send us questions by twitter or instagram to @AskiBOYZ make sure you use the hashtag #AskAnAski It can be about anything….\nMiigwetch,\nMahiigan & Asivak\nMahikan eko maka asivak ota, ashay monokesh ashay kaki oshitayak aski napeshishak takastepanichikana sakock mekwech pichipanatwanona kaki takastepanitamahk. mitone niminetanan pwamoshe nokitanowak, katawi masinahikanan nikan teke kichi kiskenitamek\nashay nomokesh maschit kaki mowapishtamak oskach nikihk nitaskinan. kasapetenan e minetamek e kinowapatamek nitakaschepanikanan eko maka nitentenan tapas kakichi ninowashin e masinahamak kaki itotamak kekwana mekwach eki oshi tayak oma nitakastepanichikewinan. osowapata sinowapaskahikana eko maka katashowaki takastepanichikanisha kichi nokitayak mekwach e tipatotamahk\nniwipenan kinawaw AskiFans! Kaki kwechikemonowaw apachitayek Twitter eko maka Instagram nete @AskiBOYZ eko maka keschinahohk kichi apachitayek hastag #AskAnAski, nanako piko kekwana kaki pechi masinahikenawaw…\nMiigwetch,\nMahiigan & Asivak","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"http:\/\/askiboyz.com\/special-message-to-askifans\/","date":"2018-02-20T09:25:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891812932.26\/warc\/CC-MAIN-20180220090216-20180220110216-00148.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6680603623,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6680603623390198, \"kmo_Latn_score\": 0.03722919523715973, \"eng_Latn_score\": 0.03216855973005295, \"swh_Latn_score\": 0.017162498086690903, \"ain_Latn_score\": 0.015961797907948494, \"pot_Latn_score\": 0.01593698188662529, \"plu_Latn_score\": 0.01386211160570383, \"ojb_Latn_score\": 0.011578969657421112, \"gom_Latn_score\": 0.011258602142333984, \"kpz_Latn_score\": 0.010708153247833252}","num_words":217,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.018,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.744,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Joséphine Bacon© Geneviève Giguère\nJoséphine Bacon© Geneviève Giguère\nAndré Ménard, John R. Porter, Jeanne Renaud, Manon Barbeau, Angèle Dubeau, Joséphine Bacon, Armand Vallancourt, Jean-Marc Vallée, Jeannot Painchaud, Alain Simard, Roland Lepage, Ginette Noiseux, Yves Sioui Durand, Mattiusi Iyaituk et Fernand Dansereau© Geneviève Giguère\nJoséphine Bacon, C.A.L.Q.© Benoît Rochon\nShe is regularly invited to take part in poetry events around the world and collaborates with numerous local and international journals.\nJoséphine Bacon was appointed to the Ordre des arts et des lettres du Québec at a special awards ceremony held on May 28, 2018. The Conseil wishes to thank Institut Tshakapesh for translating the tribute in innu.\nMinuatshimakanu Joséphine Bacon\nJoséphine eukuan ka papikuenanut. Nukuannu anite ussishikut, petakuannu eimiti, uitakannu anite utashineu-tipatshimunit e mashinatenit shatshitunnu kie e ishpitenitakannit eishinakuannit unuitimit mak e uinakaniht tshiashinnuat. Shutshenitakushu Joséphine e tshishpeuatak tshetshi eka uni-tshissitutakannit kie tshetshi eka unitakannit innu-aimunnu kie innu-aitunnu. Ashit nenu e papikuenanut, nenu eshi-kanuenitashut e ashitshi-tipatshimut mak eshpish innishit nitau-uauitueu kie nitau-minu-utinamu tshekuannu.\nKaiashineu-tipatshimusht, katshishkutamatshesht, kaiashu-uitamatshesht, katipatshimusht, kie kananatuapatitshesht. Ishinniu e natutamuat kie e ashu-patshitinamuat tshishennua utshissenitamunnu. Nenu uiauitshiaushit tshetshi nanitam inniuimakannit innu-aimunnu, eukuannu tshetshi kueshte ishi-tshiuekapaut katshi tat kutunnuepipuna ashu patetat anite ka kanuenimakanniti innu-auassa, ka utinakanit anite ut uikanisha kie ka utinamuakanit e auassiut kie nenu eshinniut. Eku nenu ka ishpish uauitshiaushit ne Bibitte ka ishinikatikut uitsheuakana, eukuannu ut minakanipan kanua eshinikatakanniti doctorat honoris causa, ka nanatu-tshissenitakannit eshinniuht innuat e tshishkutamatshenanunit.\nKa shutshi-pimutet kassinu anite aiashuteu, ka mishta-shatshitat mushuat eukuan ka innikaitat aieshkuenitamunnu. Utaimuna tshi uapatinikunan meshta-minuashit mushuau e nukutat anite ussishikut e itapit. Nenu e uenutishiutat ka tshitapatakanniti mashinaikana ute Uepishtikueiau-assit e innushtat umashinaikan mak e mishtikushiushtat, umeshkanamikueu ushinnua nenua aiat e mitshetiniti tshetshi tshishpeuataminiti utaimunnu.\nList of recipients\nThe Conseil des arts et des lettres du Québec would like to thank the Caisse de la Culture and Le Devoir, which partnered for the award of this honour.\n-\nPrizes and Distinctions\nAppel à candidatures pour l'Ordre des arts et des lettres du Québec (french only)\nQuébec, le 24 juin 2018 – Le Conseil des arts et des lettres du Québec lance l'appel à ...En savoir plus\n-\nPrizes and Distinctions\nAndré Pronovost reçoit le Prix du CALQ – Œuvre de l'année à Laval pour son œuvre Kerouac ...\nLaval, le 15 juin 2018 – Le Conseil des arts et des lettres du Québec est heureux de décerner le...En savoir plus\n-\nPrizes and Distinctions\nNicolas Paquet reçoit le Prix du CALQ – Créateur de l'année au Bas-Saint-Laurent (french ...\nRimouski, le 14 juin 2018 – Le Conseil des arts et des lettres du Québec est heureux de décerner...En savoir plus","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-34","url":"https:\/\/www.calq.gouv.qc.ca\/en\/actualites-et-publications\/josephine-bacon-c-a-l-q\/","date":"2018-08-21T13:27:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-34\/segments\/1534221218189.86\/warc\/CC-MAIN-20180821132121-20180821152121-00699.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6340782642,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6340782642364502, \"nrm_Latn_score\": 0.1562785804271698, \"kog_Latn_score\": 0.017562726512551308, \"ekk_Latn_score\": 0.013019653968513012, \"lua_Latn_score\": 0.0124776316806674}","num_words":415,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.03,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.065,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.629,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"|Menominee\nRosary\nPrayers\n\n\nThis language is also\nknown as Menomini.\nThis language is a nearly extinct language spoken by 40 people on what\nwas formerly the Menomini Reservation, northeastern Wisconsin, USA.\nSee also The\nWork\nof God's Children page for the illustrated version of\nprayers\nin this language.\nMonenau Keseko\nApejon \/ Our\nFather \/ Pater Noster\nMonenau Keseko Apejon,\nNas\nta kat kaz Apetaneton Kiwiswon\nNas ta kat esekemakat\nenenetamon\nJos ahkihe.\nMeseja jope as keseka nepakisekaneme nau\nAtamakin kesekaton\nMisik ta poneketataweja kaies nakehe\nkajon\nponeketatawin kaies nakihiametoa\npon ta miniu ishiaseja\nkakiztipanitwone\nMiakonamoweja ta meta.\nAmen.\nAnother version of\nNhonniaw\nkishiko epian \/ Our Father \/ Pater Noster\nNhonniaw\nkishiko epian. Nhanshtchiaw kaietchwitchikatek ki\nwishwan.\nNhanshtchiaw katpimakat kit okimanwin.\nEnenitaman\nnhanshtchiaw kateshekin, tipanes kishiko hakihi œ\nmin.\nMishiamé\nioppi\nNhonnianwkishiko\nepian. Nhanshtchiaw\nkishiχa\nnin pakishiχaniminaw eniko ewia Ɵanenon\nkaieshiχa.\nPonikitetawiame\nmin ka eshishnekihikeian, esh ponikitetawakiƟwa\nka ishishnekihiamoƟwa. Pon\ninishiashiame ka kishtipeniƟwane.\nMiakonamanwiame Ɵe\nmeti. Nhanshenikateshekin.\nKitanamakon\nMarie \/ Hail Mary \/ Ave Maria\nKitanamakon\nMarie majoskenaskakojon Sawanezekon\ntapanezekat kiwiziak\nki kaz\napetanetakosim atasitoa metamosak\nki kaz apetanetakosim kaies\nkikaskawat Jesus.\nKaz Marie wakiaseme Hawatok\nkeketotamoweza as\npazataja jope\nmisik ta tepahekome nepaja.\nAmen.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"http:\/\/www.marysrosaries.com\/Menominee_prayers.html","date":"2018-01-22T06:09:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084891105.83\/warc\/CC-MAIN-20180122054202-20180122074202-00399.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8334035873,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8334035873413086, \"pot_Latn_score\": 0.016690881922841072, \"ojb_Latn_score\": 0.010541093535721302}","num_words":189,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.032,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.746,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Au moi de juin j'ai rèpondut a un appelle de Leatitia,pour faire des chose pour tèlèthon....voila ce que j'ai fait..\n2 cousyvaissaire.tuto ici\nGrille macarons ici gratuit\nGrille ciseau ici gratuit\net ici ciseau avec bonhomme de neige\net ici ciseau avec père noel.\nJ'ai fait egalement des etui a ciseaux\ntuto ici\net des etuis pour mouchoire\ntuto ici","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-30","url":"http:\/\/doigtsd-follie.over-blog.com\/article-telethon-2009-38689244.html","date":"2017-07-24T16:30:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-30\/segments\/1500549424889.43\/warc\/CC-MAIN-20170724162257-20170724182257-00196.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6135447025,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6135447025299072, \"fra_Latn_score\": 0.38009214401245117}","num_words":59,"character_repetition_ratio":0.094,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.119,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.707,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Iskwew :\nNama wetan e ici motean\nNama orina weckatc eki nikatatan\nKiapatc ko ni maton\nMicta arman e peikocian\nNincike e aitoskean, awacak e mihakik\nKekat ko ni atwermon\nTanika sa pe pitikein\nWapikoni pe takonman e tca nte pe icin\nKiapatc ki sakihitin\nNi cikerten e mikwian\nTan eki ititsoekw, tan eki totatsoiekw\nTanika sa kasiprik\nArman tipan e tacikeiekw\nIriniw:\nKi wamitin e motein\nKirika kikosino, kewir kitansino\nKi mi takoskenawok\nKi noswamitin e ici icahin\nE nta metwehasowin\nKekat sa ki ntwamitinaw, aric ni cakwermon\nKecpin tca kie mi matcane\nTekaci nika kiskerten ntehik e pikoparian\nNama ki wi onamtinaw\nMicta arman e peikocian\nNincike e pa tacikean , tante tca ke ici matcan?\nNi pa nestermon\nArman tipan e tacikeiekw\nAwacic :\nNi cikaterten nimikiwaminak\nEki matcatc ntata, tanika sa pe kiwetc\nKaskina ni kackertenan\nOrwitimik e icaian\nNi micta ko wi wamaw, kitci petcimotetc\nAci a ka pe kiwan?\nTanika sa micta cowermak\nKitci tca witmokipan ' akwir micta cikerta\nPeikon ki sakihitinan\nEkoci tca pe koski kiwe\nKaskina ki pehitinan, ni kiskermaw nicim\nKewir e micta pehisk'\n( Arman tipan e tacikeiekw x 3 )\nÊtre séparés\nLa Femme:\nCe n'est pas facile ce que je traverse\nÇa ne fait pas longtemps que je t'ai laissé\nJ'en pleure encore, c'est difficile d'être seule\nDe tout faire toute seule, de m'occuper des enfants\nParfois je suis découragée\nJe rêve que tu arrives\nUn bouquet de fleurs à la main et que tu me dises : \"Je t'aime encore\"\nJe suis triste en pensant à tout ce qu'on s'est dit, tout ce qu'on s'est fait.\nJ'aimerais tout effacer.\nRefrain : C'est dur d'être séparé\nL'homme :\nJe te vois marcher avec notre fils et aussi notre fille.\nTu les tiens par la main.\nJe regarde où tu vas.\nTu vas jouer avec eux.\nJ'aimerais tant vous rejoindre, mais j'ai honte.\nEt si je m'éloignais, je sentirais mon cœur se briser en mille morceaux.\nJe ne veux pas vous perdre de vue.\nC'est difficile d'être seul.\nJ'air seul où dois-je aller ?\nJe me sens désemparé.\nRefrain : C'est dur d'être séparé\nL'enfant :\nJe m'ennuie à la maison\nPapa est parti ça fait quelques jours, j'aimerais tant qu'il revienne.\nNous sommes tous tristes.\nQuand je vais jouer dehors, j'aimerais le voir arriver.\nTu reviens à la maison ?\nJe veux le serrer fort dans mes bras et lui dire \"Ne t'inquiète pas, on t'aime tous pareil\"\nAlors reviens chez nous.\nNous t'attendons tous, ma petite sœur aussi.\nJe sais que tu lui manques.\nRefrain","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/nikamowin.com\/fr\/track\/tipan-e-tacikeiekw","date":"2021-04-14T08:58:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038077336.28\/warc\/CC-MAIN-20210414064832-20210414094832-00230.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9851098657,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9851098656654358}","num_words":415,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.104,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.995,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"|По небу блуждает комета,\n\n\nРакета со скоростью света\nКружится над нашей планетой,\nА дети сидят в интернете.\n|Une comète erre dans le ciel,\n\n\nUne fusée à la vitesse de la lumière\nTourne autour de notre planète,\nEt les enfants sonnt sur Internet.\n|А где-то кончается лето,\n\n\nСнежинки кружат, словно птицы,\nЗакаты сменяют рассветы,\nА дети сидят в интернете.\n|Et quelque part l'été se termine,\n\n\nLes flocons de neige tournent comme des oiseaux,\nLes couchers de soleil remplacent les levers de soleil,\nEt les enfants sont sur Internet.\n|Иероглиф над миром встает\n\n\nИ вечные йоги поют, В горах пробуждаются йети,\nА дети сидят в интернете.\n|Le hiéroglyphe s'élève au-dessus du monde\n\n\nEt les yogis éternels chantent, le Yeti se réveille dans les montagnes,\nEt les enfants sont sur Internet.\n|Вселенная шлет нам приветы\n\n\nВ надежде на наши ответы,\nА дети сидят в интернете,\nПрикованные к табуретам.\n|L'Univers nous envoie ses salutations\n\n\nDans l'espoir de nos réponses,\nEt les enfants sont sur Internet,\nEnchaînés à des tabourets.\n|Наши дети сидят в интернете,\n\n\nДети учатся в интернете,\nПитаются в интернете,\nДети живут в интернете.\n|Nos enfants sont sur Internet,\n\n\nLes enfants étudient sur Internet,\nMangent sur Internet,\nles enfants vivent sur Internet.\n|Но может быть где-то на свете\n\n\nЕсть кто-то на целой планете,\nОдин не попавшийся в сети,\nЖивущий не в интернете.\n|Mais peut-être que quelque part dans le monde,\n\n\nQu'il y a quelqu'un sur la planète entière,\nQuelqu'un qui n'est pas pris dans le réseau,\nQui ne vit pas sur Internet.\n|Но дети сидят в интернете,\n\n\nЗабросив игрушки и книжки,\nИ даже забыв про конфеты,\nТак в чем же секрет интернета?\n|Mais les enfants sont sur Internet,\n\n\nAyant abandonné les jouets et les livres,\nEt même oublié les bonbons,\nAlors quel est le secret d'Internet?\n|Родители просят совета,\n\n\nУченые пишут в газетах,\nВ гробницах танцуют скелеты,\nА дети сидят в интернете.\n|Les parents demandent des conseils,\n\n\nLes scientifiques écrivent dans les journaux,\nLes squelettes dansent dans les tombes,\nEt les enfants sont sur Internet.\n|Дети сидят в интернете,\n\n\nХотя уже вовсе не дети,\nИх дети сидят в интернете,\nИ внуки сидят в интернете.\n|Les enfants sont sur Internet,\n\n\nbien qu'ils ne soient pas du tout des enfants,\nLeurs enfants sont sur Internet,\nEt leurs petits-enfants sont sur Internet.\n|Эй, ау, ау!\n\n\nЕсть здесь хоть кто-то живой?\nЗдесь никого больше нет –\nВсе ушли в интернет.\n|Hé, ho, ho!\n\n\nY a-t-il quelqu'un en vie ici?\nIl n'y a plus personne d'autre ici –\nTout le monde est allé en ligne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/enrussie.fr\/viatcheslav-boutousov-et-lordre-de-la-gloire-les-enfants-glandent-sur-internet\/","date":"2023-10-04T07:36:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233511361.38\/warc\/CC-MAIN-20231004052258-20231004082258-00265.warc.gz","language":"atj","language_score":0.343256712,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.34325671195983887, \"fra_Latn_score\": 0.21560929715633392, \"nrm_Latn_score\": 0.11885958164930344, \"frp_Latn_score\": 0.0971938818693161, \"ewo_Latn_score\": 0.052128590643405914, \"rus_Cyrl_score\": 0.03910507634282112}","num_words":415,"character_repetition_ratio":0.173,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.228,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.513,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"AwardJanuary 2022\nThe Future Pathways program builds relationships between Indigenous role models and high school students in the Connected North network to deliver advice, expertise and guidance. The program also offers two public resources, our Fireside Chats video series with Indigenous role models, and the Future Pathways Navigator, a web site to support student transitions from remote communities to post-secondary institutions. We invite you to explore these resources below, and thank RBC Foundation for their support in bringing these initiatives to life!Explore the Videos and Blogs Explore the Navigator\nTa sawenimokowahkik kiskinahamawākanak, kiskinahamākewak nesta ihtāwina waāpatinoskeyahki e- sawihnihcikeyahk, patapenihmowahk nesta e- pakahkināhkwahk kekwān kā totamahk.\nTa Sakamohayahkik kiskinahamawākanak nesta Nistamaskewesiwak, apihtaw omistikosihkānak nesta Inatoh Ininiwak onekānewak.ta pakosenimocik anima ihteke ka itapacik.\nCi Apatahk kekwān e-nistawinahkwahk kihciwāk isihtwāwina, mena kihcihwak kekwān ka ihtakwahk nesta kā isi nitawihnihtāhkik pā peyak kiskinahamātowikamikwa.\nCi nistotamahk oko kiskinahamākanak ka isi kiskihnihtākik piskihcikamikohk ekā ci ki piskihtinikātenik oma o-pimātsiwiniwāw wayawihtimihk kiskinahamātowikamikohk mena kā kih peci ihkihk otihtawiniwahk.\nCi Atoskātamahk maskawisewin, sohkihnihmowin nesta kekwān ka nohte kiskihnihtamahk tāhto ohci kiskinahamātowin nesta ta pakitinahakik ci kiskinotahikowāhkik tān ta isi kaskihowahk.\nCi nakiskamahk ayamowin mecet towihkān ohci tān esa ci isi sihtoskawāyahkik kiskinahamawākanak nesta kiskinahamākewak.\nAwardJanuary 2022\nTipācimowasinahikanSeptember 2021\nTipācimowasinahikanJune 2021\nResearch ReportMarch 2021\nTipācimowasinahikanDecember 2020\nTipācimowasinahikanAugust 2020\nTipācimowasinahikanJuly 2020\nTipācimowasinahikanJuly 2020\nTipācimowasinahikanJune 2020\nTipācimowasinahikanJune 2020\nKA TOCIKᾹTEK KA SIHTOSKᾹHKIK\nAnnick Tyers-Tonet & Terry Tonet\nBarry & Laurie Green Family Charitable Trust\nDan Madon\nGail MacNaughton\nJohn & Nina Cassils\nMacKinnon Family Charitable Fund\nPeter & Catherine Clark Family Foundation\nPace Family Foundation\nSean St. John\nSheila du Toit\nWilla Black & Donald Jarvis\nAskihk kekwān ka nekānistāyahk TakingITGlobal oma e-\nmasinahikātek e-mekihk soniyān Canada Revenue\nAgency Okimāwak ka isinihkāsocik (866686991RR0001).\nKa pakitiniht soniyān eko Ka Tocikātek ci ki ispaniw\noma apahcihcikan nesta piko ka\nnatasinahikeyan ota:\nConnected North\nc\/o TakingITGlobal\n117 Peter Street, Suite 212\nToronto, Ontario\nM5V 0M3\nDid you know you can designate your Workplace United Way donation to support Connected North? Enter \"Taking IT Global Youth Association\" and charitable number 866686991RR0001 on your pledge form!\nWe can also accept gifts of securities! Would you like to discuss a donation? E-mail our Donor Relations Advisor Allison at [email protected].\nNih nohte kiskihnihtenan keyāpic anihi kapatahki, kekwān ka kikastek, nesta tipācimowina ka nohte tipātotaman! Masinahike mahti ci kih wecihtāsowin ota.\nMāhti sākaskināhtā masinahikan ci miskaweyahk. Nekanihk nitapinān ci petahtahk ayamihiyahki!","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"https:\/\/connectednorth.org\/csw\/","date":"2022-05-26T23:09:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662627464.60\/warc\/CC-MAIN-20220526224902-20220527014902-00533.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4033043683,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":15,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4033043682575226, \"crk_Latn_score\": 0.34160321950912476, \"plu_Latn_score\": 0.060323476791381836, \"trv_Latn_score\": 0.015387510880827904, \"csw_Latn_score\": 0.011130067519843578}","num_words":375,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.483,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Assit\nKa naikan nipi\nKa naikan assia\nKatshi ishpish tatupipuna atussenanut pet utat, anutshish ma kassinu ka ussi-tutakanniti atusseuna nishtam akua assi tutakannu.\nBéothuk mishue ishi-atssenua ukupaniema e tshitapatakanit assi kie e tshitapatakanit atusseun.\nTshishe-Amishku\nKa nishtuapatak atusseunnu\nPitu-utshimau\nMaintenance, removal of infrastructures, soil and water decontamination and site restoration\nAssit\nKa naikan nipi\nKa naikan assia\nFor your free quote, contact\nus right now!","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/beothuk.net\/in\/home-innu\/","date":"2022-12-05T01:17:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446711001.28\/warc\/CC-MAIN-20221205000525-20221205030525-00757.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3306107223,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3306107223033905, \"zom_Latn_score\": 0.07282613217830658, \"fin_Latn_score\": 0.06225398927927017, \"kal_Latn_score\": 0.03746895119547844, \"ekk_Latn_score\": 0.030157746747136116, \"pam_Latn_score\": 0.022506244480609894, \"mlt_Latn_score\": 0.019933881238102913, \"sun_Latn_score\": 0.016414759680628777, \"tll_Latn_score\": 0.01393041480332613, \"lua_Latn_score\": 0.013295930810272694, \"nrm_Latn_score\": 0.012140259146690369}","num_words":65,"character_repetition_ratio":0.092,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.123,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.326,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Awacic\nAwin wirctam ka atisiketc\nKiskahikanik nehe kowetcikemowin ka ici aitihikan kitci ki pitikehin kiskinomatokamikw nehiromowin kaie otirisowin otci. Otirawasowin otciparin nehe itewin.\nKecpin miskamane, ka wapapiten kiskinomakan otirapitcitcikan ota ka acterik. Napitc kirowe kita miro nisititam kekwariw e kiskinomowakiniwitc kiskinomatokamikok e icatc. Ekoci kokwetcikemok ota kecpin orina kirowe wi n'ta natowi kiskeritamone kekwan.\nMamo\nMamo\nMamo\nMamo\nAtisokancic\nEkote ota ke acteki atisokancica awacak kirowe kitci kokwetcitatcik a tapwatciketcik. Kaskina awik kita ki icaw ota...\nKinokan\nEkota ota ke acteki kitci atisokana otananik ka ki kinokaniwok nehirowi pimatisiwin e arimotcikatek ota Askik.\nTipatcimowina\nEkote ota ka acteki tipatcimowina, Iskwewok kaie Iriniwok ka ki ici witamaketcik e kiskinohomaketcik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/www.atisokan.com\/awacic","date":"2023-01-29T16:29:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499744.74\/warc\/CC-MAIN-20230129144110-20230129174110-00673.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999760389,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999760389328003}","num_words":108,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.146,"stopwords_ratio":0.204,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1961 nac 1970\nArimotcikatew pemantcic kitci takokipan kotak atawekamikocic ota Manawan. Kaie wi iti pakitinakaniwakopan marotc nehirowisiwok ota kitci wi mihitisotcik tipirowe, aric ma kiapatc kata nanakatcihakaniwipanak kwiskw kitci wi totakik, itewokopan okima arotakanak. Kakone pisimw 1962, aci atcickawok Pikogan otenak itekera ka ki ici pitaketcik Peikwakamik tca aci kata ici nta kiskinohamowakaniwiwok, 10 ki taciwok nictam ka ki matcatcik. 1963, okima arotakan masinaham osam misakitakonik iskwewa e nta onitcaniciritci mamik otenak, osam kinec e tacikerikwena peikon kaie wir mictikoke iriniw e iteritamokopanen Kesik otakosiwokamikok e iti moteritci anihi iskwewa. Ka iti takwakik 1963, ekoni apitc ka pe acokamewotasotc kitci atawe iriniw ota Manawan. Minawatc masina hikaniwoc pitcerak nete Sanmaur otci otohotakaniwon. Kinec ki miwitapan anahwe Salomon Tcipe, ote ko e ici natcipatwaspan Etcipanik aniheriw masinahikaniwociriw. 1965 ka arimomakaniwitc nehirowisi kickahaskwe iriniwok, irikik ka ki pe kanewitcik e otamirotcik, awacamec nicowaw ki iskwatowipariniw kaie tca ka ki ici kackitawaspan nictam ka ki akitcikaterik, aci tca 127 000,00$ isparinikopan peiko pipona irikik. Ka iti takwakik, kotak ocki meskanaw ki tcitcicimotakaniwon ote itekera Mattawin. Kiapatc 1965, aci takon mamawitcihitowin, Association des Indiens du Québec ka ki icinikatcikatek. Manawani iriniwok ki ici posiwok neta kewirowaw, Isidore Ottawa okimawipan ani apitc, octesa Pierre e ki tapickowaspan ka pe okimakaniwonik, peiko pipona otananik, 1964. Harry Flamand ki nta witcihekopan ka ocitakaniwonik kice okimaw Ka Waparik omasinahikan. 1966 aci ka takok takapikenikan ota kaskina mikiwamiskak ki itapiketcitcikaniwon, « kirowe nipi kirika onimiski ickoteapi ki actakaniwok » ki itewok atita Manawani iriniwok. Ohwe ka ki pe nipa aiamihananiwok, kaskina awacak, Peikwakamik ka ici pitaketcik, pe kiwewok, mitcerak anihwe ka ki nokok e totwakaniwitcik. Ka iti 1967 tato piponikak, aci tawok iskwewok e nta onitcanicitcik nete Joliette itekera. Cooperative Atawekamikocic e ki cenikatek, ici coriakemakonokopan 53 000,00$ peiko pipona irikik. 1968 itwaniwonokopan kitci nicowaw iskwatowiparik wiec, 100 000,00$, ani apitc kiapatc ki okimakaniwonopan, ocki okimaw tca ki arakaniwiw, Wellie Flamand, Mikiwamikaniwonokopan kiapatc, Edmond Ottawa itakaniw kitci tiperitak kiapatc, 12 taciwakopan mikiwanike iriniwok. Minawatc kotakik, ka ici otamirotcik, 40 taciwakopan ka atoskectawatcik mictikoke iriniwa kaie tca 15 ki ici akimakaniwakopan pamohoriwe iriniwok. Tekaci ka waskorowek meskanak, orowitimik, Manawan, ekoni apitc 1969 ka tato piponikak, nicw kiskinohamatokamikwa kaie ki ocitakaniwono. Kakone pisimw 1970, aci minawatc ocki mekatewokorew takocin, Couture ka ki icinikasotc, ekoni apitc ka iti nictam nataweritakik Manawan iriniwok kitci ocitakaniwonik meskanariw, Matawak nte itekera kitci pe oticimonik. Osam misakitakono kekocica, e peikocik atawekamikw itewakopan. Aci wirata wi iti nokonokopan kitci takok kotak atawekamikocic, Wisaketcakw tca ki kotci cenam wirctam, notcinanikamikocic kaie neta takonikopan.\nJoseph Etienne Ottawa «Wisaketcakw» ki cenaham atawekomikocic kaie mitsokamikociriw. 1967\nWellie Flamand nicowaw ki okimawiw. 1968 nac 1972 1974 nac 1976\nIsidore Ottawa ki okimawiw 1964 nac 1968.\nJoseph Etienne Ottawa «Wisaketcakw» ki cenaham atawekomikocic kaie mitsokamikociriw. 1967","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/www.atisokan.com\/manawan4","date":"2023-01-29T15:51:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499744.74\/warc\/CC-MAIN-20230129144110-20230129174110-00678.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000015497,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000015497207642}","num_words":420,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.24,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1971 nac 1980\nNictam ka pe arakaniwitcik, nehirowisi kiskinohomake iriniwok, ki pe newiwok. Ki tcimatakaniwonopan kaie ocki metowewokamikw, ki ici rikitakaniwon nicw ka ki pe ocitakaniwoki kiskinohamatokamikwa, 2 pipona otananik. 1972 ota Manawan, aci minawatc okimakaniwon, François Ottawa tca ocki pitakew kirika peikw iskwew, mitcerak pe nokosiw e okimaciwitc. Peikwakamik ka ici pitaketcik awacak awotohorakaniwok ka miremakanik apataniw, peikwa tca minawatc e takociparihakaniwitcik atita, ekoni ka pikitik anihwe ka miremakak, peikw neta orina ki wisakicin, arimatc akosikamikokw ki iciticohakaniwiwiw. Ka iti pitci pipok, aci ocki meskanak miparinaniwon Matawak e icaniwok. Ka iti takwakik 1973, aci meckotcickawok awacak ka pitaketcik kiskonohamatokamikok, Joliette tca aci kata ici nta kiskinohamowakaniwiwok. Ekoni kaie apitc ka cenikatek ocki natokohokamikw Centre Mère & Enfants ka ki icinikatcikatek. E ki akimatcik awaca, tato ka ki pe nitawikiritci kirika tca tato ka ki pe mihatcik, awacamec 845 ki taciriwa, 1975 nac 1995 ka tato piponikarik tepirak. Kekat apita ka tacinaniwok, anotc ota Manawan. Kotak tca kata cenikateriw mikiwamiriw wirawaw otci ohwe ke iti tato piponikak 1995. Ka iti tato piponikak 1974 ka okimakaniwok, ekoni aci nicwaw kitci pitaketc anahwe Wellie Flamand, Gérard Ottawa ka ta pitakew ohwe ke iti ororakaniwitcik okimawok ota kiapatc ani apitc 1976. André Quitish tca kata kictaw, okimawinik kaie wir kitci apitc nac asko 1977. Kaskina mikiwamiskak ka itapiketcitcikaniwok onimiski ickoteapi, 1978 aci takociparin, ka okimakaniwok kiapatc Henri Ottawa ocki pitakew, 9 pipona kata apiw pitama. Ka wasokototc pisimw 1980, ekoni ka takok Manawan Kitotakan. Mictahi ki otamirotaw Vincent Ottawa aniheriw otci, ki niciwok ka ki nictam otamirotcik neta, enko aniki Jacqueline F. Ottawa kirika Gilles Ottawa.\nSource : Archives Gilles Ottawa\nFrançois Ottawa ki okimawiw 1972 nac 1974 kaie ki takoneriniwiw. Wirctam ki kictatc kitci kiskinohamatokamikok mamik.\nSource : Archives Gilles Ottawa\nSource : Archives Gilles Ottawa","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/www.atisokan.com\/manawan5","date":"2023-01-29T16:58:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499744.74\/warc\/CC-MAIN-20230129144110-20230129174110-00679.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000067949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000067949295044}","num_words":273,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.242,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape relax en cuir salon relaxation en prix canape relax cuir 2 places.\nRead More\ncanape lit vrai matelas canape lit beau photos convertible canape lit canape convertible avec vrai matelas pas cher.\nRead More\ncanape convertible destockage destockage canape convertible pas cher.\nRead More\ncanape relax design dangle 1 relax canape angle relax design.\nRead More\nikea canape en cuir ikea canape cuir 3 places.\nRead More\nmousse seche pour canape en mousse pour lit trendy dreamland mousse pour e mousse seche pour nettoyer canape.\nRead More\nbout de canape verre bout sofa end ma of driftwood acrylic sign nature source bout de canape verre.\nRead More\ncanape 4 places ikea 4 canape vimle ikea 4 places.\nRead More\ncanape convertible couchage journalier convertible studio deluxe 2 taupe canape convertible couchage quotidien rapido.\nRead More\nhousse de canape clic clac fly fly e fly housse de canape clic clac fly.\nRead More","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/microfilmdepot.info\/page\/3\/","date":"2019-02-19T21:19:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247492825.22\/warc\/CC-MAIN-20190219203410-20190219225410-00300.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3834529817,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.38345298171043396, \"bew_Latn_score\": 0.2759471833705902, \"fra_Latn_score\": 0.12110812216997147, \"eng_Latn_score\": 0.06331493705511093, \"pcm_Latn_score\": 0.045812368392944336, \"nrm_Latn_score\": 0.036606911569833755}","num_words":146,"character_repetition_ratio":0.157,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.462,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Waban arimotamwew Claudiwa e wi otamirotatc kekociriw. Nta wapatariwewok nete awaciwikiwamik ka wi otamirotatcik. Waban nakickowew Victora.\nClaudie - Kwei Waban ! Waban - Kwei, Claudie.Claudie - Ki mamiskateriten.Waban - Matci potc.Claudie - Kekwan ka mamitoneritaman ?Waban - Kekocic ni wi toten. Claudie - Kaa ! Tapwe ia !\nWaban -\nKi Kiskeriten ia ! Aci micta weckatc ka iteritaman kitci posian micta ka miremakak. Aci tca anotc ki ka weritan kitci icinakok.\nClaudie -\nTante wa icaiin ?\nWaban -\nNama moci ni kiskeriten, micta warowik ni wi ican. Tapwe tca nte.\nClaudie -\nKircike ia ki ka matcan ?\nWaban -\nNama, nihe sa ni ka ki iteritamapan, kitci weritaian kitci nta pamatisiwokopan tapickotc kirano ka ocki pimatisiwok.\nClaudie -\nWow ! Micta kice mirwacin ka ici mamitoneritaman !\nWaban -\nEkoni wetci micta mamitoneritaman.\nClaudie -\nMatci ki ka witcihitin e weritaiin.\nWaban -\nKi ta ici mireriten ia ?\nClaudie -\nOtcita ni ta micta mireriten !\nTante tca ke otci kitcipariwok ?\n(Waban iteritam : « Micta kackitaw Claudie e otamirotc acitc micta mackawerimo kekociriw e totak. Kata micta miro witcihiwew. »)\nWaban -\nKecpin tca witcihikoiikw kirawe kata micta miroparinopan.\nClaudie -\nAwin tca kit iteriten ?\nWaban -\nMatci aniki awaciwikimik ka otamirotcik.\nClaudie -\nTapwe kotc, taina. Arimatc ki ta nakickowano ka tiperitak.\nE nta wapatariwetcik ka wi otamirotatcik awaciwikiwamik.\nWaban Claudie - Kekocic ki pe nta wapataritinan ka wi otamirotaiak.Ka mitatc - Kah! tapwe ia ? Tante e wi pa icaiekw ?Waban - Nama moci mia ni kiskeritenan. Pitoc nte wiec kitci icaikw. Maroc ? Californie ? Mexique ? Paris ? Wiec nte… Ka m. - Tan tca apitc ka wi matcaiekw ?\nWaban -\nMinawatc nipike.\nKa m. -\nMicta kice micaw ka ici otamirotaiekw. Tepirak a tca ki ka nicokasonawaw e weritaiekw ?\nWaban -\nNit iteriten nin patoc ki ka mawotcihitonano kitci arimotamakeiikw.\nKa m. -\nKirawaw acitc kikwimesiwawok ki ta kackitanawaw kitci weritaiekw. Tapwe ni e ici mamitoneritcikatek wiec e wi icaniwok micta micaw otamirowin. Micta kinowec ki ka aitacikenawaw nipara meka coria ka ta apatan arimatc kaskina anihwe ki ka mamitoneritenawaw. Aka tca kaie kitci ataweritcikeikw ke ici nakickamekw nac kitci kictaiekw.\nClaudie -\nNi teperimonan kitci kotcitaikw.\nWaban -\nMatci a tca awaciwikiwan ni ka ki witcihikonan ?\nKa m. -\nPatama meka tca ki ta ki mawotcihitonawaw kitci witcihikoiekw. Kitci orisinahamekw tan tca wa ici otamiroekw. Ekote meka ke otci kiskeritamekw ke ici matcaiekw. Aka cakwerimokw wi witcihikosiekwe tepirak ki ka pe natawapaminawaw.\nClaudie Waban -\nMikwetc.\nKir e iteritaman, kekwariw kirawe ke arimihikotcik ?\n1 Mocak kitci otamirotatcik\n2 Icikwiskw kitci otamirotcik mia kitci itotisketcik ka acterik ke ici otamirotcik.\n3 Kitci misko coriawetcik\n4 Mocak kitci saperitakik nac kitci kictatcik\nE ickwa mawotcihitotcik.\nWaban -\nMicta micaw tapwe ka wi otamirotaiikw.\nClaudie -\nTapwe. Arimatc ki ka micta otamironano.\n(Waban iteritam : « Aci tca tapwe ka ta iti icinakon ka micta ko nataweritamapan kitci isparik. Aaaah ! Enko tca tapwe tca pimatisiwin ! »\nWaban nakickowew Victor\nE iti otakocinik\nWaban - Kwei Victor !Victor - Kwei! Tapwe weckatcic aspin ka wapamitoiikw. Waban - Tapwe. Ekoni aspin otehimin pisimw.Victor - Kekwan ka ki ititoskein ka pe nipik ?\nWaban -\nNi ki pitapwatcike iriniwin neta nimocomecik. E ickwa otamiroan e markananiwok nete nit icatan notcimik mamo nimocom acitc noko.\nVictor -\nKi meka tca micta coriakanatake.\nWaban -\nNama kirakec. Aric ma kirake ni ki otci coriakatisocin aka arimatc kitci nataweritamokik ninikihikok coriariw.\nVictor -\nTapwe tca ko awik ka micta kackitatc kitci natowi aitotak kitci otci coriakatisotc.\nWaban -\nKir tca tekaci nama ki otci nanokosin. Tante ka ki pa aitacikeiin ?\nVictor -\nKaie nin notcimik ni ki pa tacikan. Nama aric nin noko kirika nimocom !c Ah ! Ah !Ah !\nWaban -\nTan tca e totamopan ?\nVictor -\nNi ka ki itwan mitowi ko ka nahactasotc.\nWaban -\nKa nahactasotc notcimik ?\nVictor -\nEhe, notcimik. Aniki meka ni ka ki atoskectowikik ka micta ko nanakatcihakaniwitcik.\nWaban -\nAh ! Aci meka tca ni nisitoten. Aniki otci ka kitiketcik taina. Micta koctatikon anihwe ka totaman.\nVictor -\nAka kekocic e totaman e koctakikok nama ki coriakan. Enko tca anotc wetci mirwatcitahitisoian mocak takon ni kekocic ka mirototakemakak. Awik e wi mirwatcitahitisotc ekoni e ici miroparik.\nWaban -\nKi kiskeriten aric nama ni wirata ni micta osamiken anihe towi.\nVictor -\n« Awik ka micta osamikak anihweriw ». Tecikotc micta osam. Peikw e sakosowakaniwok nama ni wiec. Nama ni tecikotc micta osamikako. Taw ni nin mekwata : ma ki ka ocitamatin peikw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"http:\/\/www.libertox.com\/?page_id=942","date":"2021-06-17T03:14:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487626465.55\/warc\/CC-MAIN-20210617011001-20210617041001-00015.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999396801,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999396800994873}","num_words":669,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.263,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape convertible prix discount canape lit 1 place convertible lit 1 place convertible canape 2 places convertible lit canape lit canape lit prix discount.\nRead More\ncanape bleu conforama la canape velours bleu conforama.\nRead More\nmagasin canape metz belle canape decoration magasin meuble zac daugny.\nRead More\nles canapes en bois center francs cottage les canapes en bois en algerie.\nRead More\ncanape electrique cuir center canape center relax a canape relax center relaxation en canape relax electrique cuir center.\nRead More\nnettoyant canape cuir est e d nettoyer canape simili cuir beige.\nRead More\nmousse nettoyante canape d mousse nettoyante pour canape.\nRead More\ncanape d angle meridienne convertible canape bi dangle convertible bi canape canape angle convertible meridienne droite dodge.\nRead More\ncanape avec lit tiroir canape lit canape lit 1 en lit canape lit salon canape avec lit gigogne.\nRead More\nrachat ancien canape reprise e reprise center a a best e convertible reprise e reprise vieux canape conforama.\nRead More","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/microfilmdepot.info\/","date":"2018-12-14T00:38:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376825123.5\/warc\/CC-MAIN-20181214001053-20181214022553-00176.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3013372421,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.30133724212646484, \"fra_Latn_score\": 0.27968525886535645, \"bew_Latn_score\": 0.2179335057735443, \"eng_Latn_score\": 0.052516236901283264, \"sco_Latn_score\": 0.020652763545513153, \"nrm_Latn_score\": 0.020325830206274986, \"mfe_Latn_score\": 0.020181501284241676, \"dhv_Latn_score\": 0.010798309929668903}","num_words":161,"character_repetition_ratio":0.145,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.025,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.382,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Manteau\nManteau\nVisualiser en :\nListe \/ Grille\nNombre par page :\nClasser par :\nCe modèle est présenté avec\n..\nCe modèle est présenté avec Pantalon slim à poches zippées by NAF NAF\n..\nCe modèle est présenté avec Jean slim push-up by LIU JO, Top col V manches kimono en voile de coton ..\nCe modèle est présenté avec Tee-shirt col rond sérigraphié en coton by I CODE, Jean cropped slim by ..\nCe modèle est présenté avec Chemise brodée by IKKS, Jean slim avec revers en coton stretch by IKKS, ..\nSoldes : Nouvelle démarque -BLOUSON ZIPPÉ UP TOWN BEIGE AMERICAN VINTAGE Eboutique FEMME TgrKfPHm..\nCe modèle est présenté avec Jupe midi plissé pailletée dip dye by NAF NAF\n..\nCe modèle est présenté avec Jean skinny by LIU JO\n..\nCe modèle est présenté avec Top sans manches en crêpe à nouer devant Lana by SUNCOO, Jean girlfriend..\nCe modèle est présenté avec Tee-shirt col rond en lin by BERENICE, Jean skinny push-up by LIU JO\n..\nCe modèle est présenté avec Chemise fluide avec empiècement dentelle by GERARD DAREL, Jupe crayon e..\nCe modèle est présenté avec Robe courte droite ananas brodé en coton Ivalou by DES PETITS HAUTS\n..\nCe modèle est présenté avec Short taille haute en crêpe fluide Ibis by KARL MARC JOHN, Tee-shirt en ..\nCe modèle est présenté avec\n..\nCe modèle est présenté avec Marinière boutonnée épaule en coton by GERARD DAREL, Jupe midi crayon e..","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"https:\/\/www.sarlidclim.fr\/femme-vetements\/manteau-7","date":"2020-07-08T23:50:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593655897707.23\/warc\/CC-MAIN-20200708211828-20200709001828-00316.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5880214572,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.588021457195282, \"fra_Latn_score\": 0.3802014887332916, \"frp_Latn_score\": 0.013346219435334206, \"nrm_Latn_score\": 0.01133026834577322}","num_words":231,"character_repetition_ratio":0.246,"word_repetition_ratio":0.009,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.521,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hématurie\numiku takuan shishiunapuit\nPrésence de sang dans l'urine.\numiku takuan shishiunapuit\nPrésence de sang dans l'urine.\npikupaluat ka mikushiht umikut ka tatau\nDestruction des érythrocytes ; elle peut se produire à l'intérieur ou à l'extérieur du réseau vasculaire.\nshishtikuatamu umikulu\nExpectoration de sang provenant des voies respiratoires.\ntepipaluat utuiat e nitautshiht mak e itshepaliht\nÉquilibre entre la formation des caillots et leur dissolution.\neshi-natukuiakanit auen uetshit e uitshitishut tshetshi natukuikut\nThéorie et pratiques médicales visant à guérir la personne dans sa totalité, en stimulant ses processus de guérison naturels.\ntepipallu eshpallit pitute uiat\nÉtat d'équilibre de l'organisme; stabilité du milieu interne.\naiat mitshetuat ka ussi-nitautshitatau ilniunlu\nAugmentation du nombre de nouvelles cellules.\nIshkupallu umiku\nPression artérielle supérieure à 140\/90 mm Hg.\nnitautshu ka nitautshitat ilniunlu ekue mishitat nite etat\nAugmentation de la taille de la cellule entrainant une augmentation du volume de l'organe.\nlashipallu umiku\nChute de pression artérielle au-dessous de 100\/60 mm Hg.\nashtanite ishpishalu leleunlu nite umishimikueiapit\nDiminution de la teneur en oxygène du sang artériel.\napu ishpishat leleun nite ka nitautshitat ilniunlu\nInsuffisance de l'apport en oxygène d'une cellule.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/francais-innu.lexique-cegepbc.ca\/programme\/soins-infirmiers\/?letter=h","date":"2023-03-23T20:24:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945183.40\/warc\/CC-MAIN-20230323194025-20230323224025-00679.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3728196621,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3728196620941162, \"fra_Latn_score\": 0.2764792740345001, \"nrm_Latn_score\": 0.22929568588733673, \"ybb_Latn_score\": 0.015030693262815475}","num_words":180,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.044,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.36,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Odynophagie\nakuiku e kutak tshekuanlu\nDéglutition douloureuse.\nFrançais\nInnu\nSource : Smeltzer, S.C., Bare, B.G. 2011\nakuiku e kutak tshekuanlu\nDéglutition douloureuse.\nAshtanite eshpish e shishit auen peikutshishikua\nDébit urinaire inférieur à 500 ml sur 24 heures.\nmanitush-akushun tsheshkutamatishunanut mak tshe ishi-natukuiakanit auen\nÉtude du cancer et de son traitement.\nka shutshishimakat natukul tshetshi ashtanite itamashtat auen nite iakushit\nComposé semblable à la morphine qui produit des effets sur le corps, notamment soulagement de la douleur, sédation, constipation et dépression respiratoire.\neshpitelitakuat e akutit tshekuan nite neutshishikamateshulakana\nNombre de particules par litre d'une solution. Elle sert à décrire la concentration des particules dissoutes.\nutukai e utshikulit\nÉcoulement provenant de l'oreille.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/francais-innu.lexique-cegepbc.ca\/programme\/soins-infirmiers\/?letter=o","date":"2023-03-23T20:29:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945183.40\/warc\/CC-MAIN-20230323194025-20230323224025-00686.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6361927986,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.636192798614502, \"fra_Latn_score\": 0.16499926149845123, \"nrm_Latn_score\": 0.02942507714033127, \"lua_Latn_score\": 0.027391808107495308, \"sop_Latn_score\": 0.025011947378516197, \"ati_Latn_score\": 0.01877424493432045, \"tll_Latn_score\": 0.015009243041276932, \"wls_Latn_score\": 0.011982633732259274}","num_words":106,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.057,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.558,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"|ITOTISKEWIN|\n|Ite wetciparik acitc ite e otci nokok|\n\n\nOhwe ke kotcitain kitci ni wikokwe miskaman\n1a:\n«Cliquer» tota akitasonik ite e ici nokok ke ki otci miromweak.\n1b:\n«Cliquer» tota akitasonik ite ke ki otciparik ka miromweak.\n2a:\nKicawatisinaha akitasona ite wetciparik ka miromweak.\n2b:\nKicawatisinaha akitasona ite wetciparik kitci maratak ititamowin.\n3a:\nKicawatisinaha akitasona ka wapatahikoin ite wetciparik wetci maratak ititamowin aric aka ite wetciparik ka miromweak.\n3b:\nKicawatisinaha akitasona ka wapatahikoin ite wetciparik ka miromweak acitc ka maratak ititamowin.\n4a:\nKicawatisinaha akitasona ite e ici nokok e ki miromweak.\n4b:\nKicawatisinaha akitasona ite wetciparik ka miromweak.\n5:\nKicawatisinaha akitcsona ite ke ki otciparik kitci akwakoctik wiec.\n6:\nKicawatisinaha akitasona ite wetcipariki «émanations» ka itaniwok.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"http:\/\/technodidacte.com\/bonair\/web\/signesetcauses-atik.html","date":"2021-06-18T05:41:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487635724.52\/warc\/CC-MAIN-20210618043356-20210618073356-00490.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999830723,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999830722808838}","num_words":114,"character_repetition_ratio":0.198,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.193,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ickwa matcaiane\nIckwa matcaiane\nAniki otci ka sakihakik kaie ka sakihitcik\nAka aci taiane, pakitinicikw kitci matcaian.\nMitcen ke itotiskeian,kaie ke wapitaman.\nAka matok e pamitonerimiekw.\nEkoci mireritamok tapickotc eki pimatisiwok mitceto pipona irikik,\nKi miritinawaw ni sakihiewin kirika nikomesiwin.\nKi kiwe mirinawaw kaie kirawaw anihi. Mikwetc kit itinawaw eki pe sakihiekw.\nAci tca actew nircike kitci matcaian.\nPemacic kika kackeritanawaw, anihe aric asperimoin ki ka witcihikonawaw.\nNama micta kinec kika nikatitonano.\nMiro aitiwin ki ka witcihikonawaw aka orina kitci arimeritamekw.\nNama warowik nit ican, kiapatc motemakon pimatisiwin...\nKecpin wi arimipariekwe, pe aimihicikw, ni ka pe ican\nMisawatc aka wamiekwe, aka ki takiniekwe, ni ka tan neta..\nNtotamekwe kitehiwaw, ki ka kaskeritenawaw ke apitc sokak ni sakihiewin ke petaian.\nKecpin tca acteke aci kaie kirawaw kitci pe matcaiekw, ni ka tacikan kitci otitikotakw.\nNama takon wiaw, aric takon ka ici wactek.\nAkawir nta matok ka ki ici rikoskatikoian, nama ni tacikan neta, nama kaie ni nipan.\nNin ka rotik,\nNin kon ka wawaskoroweparicitc,\nNin ka wactek kitikanskik,\nNin ka kimiwok e takwakik,\nNin ka petowiwin pirecicik e kicepawok,\nNin atcokoc ka wasisotc e tipiskak,\nAkowir nta matok ka ki ici rikoskatikoian,\nNama neta nit itacikan, nama ni ki otci nipon...\nNama warowik nit itacikan, tepirak akameskinak.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Ickwa_matcaiane","date":"2021-10-26T05:18:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323587799.46\/warc\/CC-MAIN-20211026042101-20211026072101-00068.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999899864,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999899864196777}","num_words":206,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.228,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"canape rapido paris canape lit canape canape lit convertible dreamer canape lit canape convertible rapido paris.\nRead More\ncanape 160 cm places cm canape 160 cm convertible.\nRead More\ncanape gris clair convertible canape convertible gris clair chine.\nRead More\nhousse de canape avec accoudoir 1 en spanx 3 places la marque housse de canape avec accoudoir en bois.\nRead More\ncanape d angle coffre dangle 4 canape dangle cuir convertible avec coffre de rangement.\nRead More\ncanape lit pliant lit pliant canape lit pliant ikea.\nRead More\ncanape petit format format canopy pit beef glen canape angle petit format.\nRead More\ncanape grande taille villa en en canape grande taille.\nRead More\npetite table bout de canape table bout sign cub petite table bout de canape.\nRead More\nle meilleur canape lit e lit e lit e e convertib top le meilleur canape lit.\nRead More","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/microfilmdepot.info\/2019\/01\/","date":"2019-04-25T16:13:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578727587.83\/warc\/CC-MAIN-20190425154024-20190425180024-00533.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4540400207,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4540400207042694, \"fra_Latn_score\": 0.2575952708721161, \"bew_Latn_score\": 0.1520417034626007, \"nrm_Latn_score\": 0.0574079193174839, \"sco_Latn_score\": 0.014582669362425804, \"pcm_Latn_score\": 0.01377889234572649}","num_words":142,"character_repetition_ratio":0.161,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.584,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"You selected an empty sidebar, try populating it with some awesome widgets!\nПомечено: buy atomoxetine\natomoxetine Acheter En Ligne Avec Ordonnance\nACHETER MAINTENANT! Obtenez un rabais géant! Entrer ici\n(Cliquez ici!)\n– Une alternative 100% légale aux PRODUITS.\n– Qualité et dosage pharmaceutique.\n– Résultats rapides garantis.\n– Autres methodes de paiement: MasterCard\/Visa\/AMEX\/PayPal\/BitCoin!\n.\n.\n.\n.\n.\n.\n.\npas cher ariclaim\nÀ Prix Réduit atomoxetine 250 mg En Ligne\natomoxetine Pharmacie Au Rabais Canada\nacheter du vrai Royaume-Uni atomoxetine\nAcheter Générique atomoxetine Citrate Israël\nacheter atomoxetine authentique\ncymbalta prix canada\natomoxetine Citrate Le Moins Cher Générique\nAchat atomoxetine Pharmacie Sans Ordonnance\nacheter atomoxetine generique pas cher en Arles\nachat atomoxetine\nacheter atomoxetine au luxembourg\nAcheter Du atomoxetine Citrate Original\nAchat atomoxetine Citrate À Prix Réduit\nxeristar pharmacie en ligne\natomoxetine à prix réduit Générique\nacheter amlovasc\nacheter atomoxetine en ligne\nBas Prix 750 mg atomoxetine Générique\nacheté Générique atomoxetine 50 mg Pays-Bas\nacheter atomoxetine generique france\nGénérique atomoxetine Moins Cher\nPharmacie En Ligne Pour atomoxetine Citrate\nAcheter Du atomoxetine Original\nCommander Du atomoxetine En France\nhttps:\/\/www.agriturismopietraditocco.it\/index.php\/forum\/suggestion-box\/109206-acheter-atomoxetine-sur-internet comprar atomoxetine sin receta espana Acheter atomoxetine Citrate Bon Marché Sans Ordonnance\nhttps:\/\/www.cdmlogistica.com.uy\/index.php\/forum\/welcome-mat\/156439-avis-atomoxetine-750-mg-en-ligne duloxetine achat atomoxetine generico en barcelona générique du atomoxetine en belgique duloxétine\nДля ответа в этой теме необходимо авторизоваться.\nYou selected an empty sidebar, try populating it with some awesome widgets!","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"http:\/\/gurman-news.ru\/forums\/topic\/achetez-atomoxetine-le-moins-cher","date":"2021-06-25T04:42:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488567696.99\/warc\/CC-MAIN-20210625023840-20210625053840-00104.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3234531283,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3234531283378601, \"fra_Latn_score\": 0.1873200386762619, \"frp_Latn_score\": 0.16316768527030945, \"eng_Latn_score\": 0.02896980196237564, \"nrm_Latn_score\": 0.0236626286059618, \"dag_Latn_score\": 0.017037659883499146, \"lvs_Latn_score\": 0.015338772907853127, \"gom_Latn_score\": 0.013939611613750458, \"mlt_Latn_score\": 0.012820834293961525, \"eus_Latn_score\": 0.011868189089000225, \"nld_Latn_score\": 0.01182868517935276, \"mfe_Latn_score\": 0.010568729601800442}","num_words":207,"character_repetition_ratio":0.144,"word_repetition_ratio":0.03,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.385,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Vu sur csimg.webmarchand.com\ndébroussailleuse professionnelle à moteur kawasaki tj , double poignée, le moteur kawasaki tj e est un moteur , cm refroidi par air, temps,\nVu sur kesten-eboutique.fr\ndebroussailleuse japon. transmission tube mm. moteur kawasaki tje cm. guidon double. livree complete tete\nVu sur static.onlc.eu\npréface. d'avoir acheté cette débroussailleuse de notre gamme . marque et modèle. kawasaki kawasaki kawasaki kawasaki. tj e. tj e.\nVu sur img.abcelectronique.com\ndébroussailleuse thermique moteur kawasaki tj e i poignée circulaire. arbre de . débroussailleuse multifonction avec moteur kawasaki tj e.\nVu sur i2.cdscdn.com\ncomparez toutes les offres de debroussailleuse thermique kawasaki avec sbc tj caractéristiques techniques: moteur: kawasaki tje .\nVu sur bricommerce.com\nprécédent: daishin debroussailleuse avec moteur kawasaki tj mm poignée double ◅ suivant: dormak debroussailleuse avec moteur kawasaki tj\nVu sur i2.cdscdn.com\ndébroussailleuse thermique moteur kawasaki tj e m avec guidon à double poignée. arbre de transmission et couple conique blue bird industries fabriqué\nVu sur espace-emeraude.com\ndébroussailleuse kawasaki. tous les modèles listés dans cette page sont dotés d'un moteur kawasaki. garantie ans modèle : tje. moteur : cc.\nVu sur i2.cdscdn.com\nachat debroussailleuse kawasaki tje pas cher acheter au meilleur prix débroussailleuse thermique moteur kawasaki tj e m avec guidon à double\nVu sur csimg.webmarchand.com\ntjethth. yvan béal la débrousailleuse a été conçue pour couper de l'herbe et de petits végétaux tendres. n'utilisez . kawasaki. modèle de","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"http:\/\/www.debroussailleuse-thermique.fr\/debroussailleuse-thermique-kawasaki-tj35e\/","date":"2021-01-20T15:29:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703521139.30\/warc\/CC-MAIN-20210120151257-20210120181257-00739.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4984433055,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4984433054924011, \"fra_Latn_score\": 0.45332396030426025, \"frp_Latn_score\": 0.018506785854697227}","num_words":220,"character_repetition_ratio":0.166,"word_repetition_ratio":0.019,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.032,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.688,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pourvoiries : e tcirowemitonaniwok atisokan\nAka kockoparik kecpin nisitowinowekwe awik « Pourvoiries » ka mitatc. Mitceno maka nihi « pourvoirie » nanikotin kaskina tcirowemitowok aniki ka ki otitikotcik peikw « Pourvoirie » kitci mitatcik. Aniki ka titakik « pourvoirie » micta sokariw otcirowetcikaniwaw. Tawok okice omocomiwaw e ki manikeritci neta « pourvoirie » ka ki otitikotcik. Okice omocomiwaw ki mitariw notcimi meskanariw acitc nictam « pourvoirie » ka ki takonik. Anotc tca aci mitowi nipewokamok ki icinakotakaniwon aniki otci notcimik ka mita icatcik.\nMax et Michel Béland, (Emitcikocictew acitc ekarecactew ka masinatek)\nKanawapata « vidéo» acitc ka masinatek (Nehirowictew \/ Atikamekw)\nMitcetciwok awacak e ki taci matcekitcik neta « pourvoirie ». Kice mireritakon notcimik e pamatisinaniwok e pa metowaniwok orowitamik kipe kicko, e nta pakopekwackotinaniwok sakihikanik kotc e iti sakasiketc pisimw e tca kockowocik, e pa mawotcitakaniwok « champignons » notcimik ka nitawokik acitc e pa wepahapaniwok e ici micta nameskak. Kiapatc anotc wirawaw aci onitcaniciwawa mitariwa niheriw « pourvoirie ». Kaskina e tacitcik e witcicanimitotcik, atita notcimik otamirowok, atita tcipakwekomok, atita pamohorewok mantewa sakihikanik e miro kiskeritakik e aicikamarik.\nLes soeurs Scalzo, (Emitcikocictew acitc ekarecactew ka masinatek)\nKanawapata « vidéo» acitc ka masinatek (Nehirowictew \/ Atikamekw)\nTan e ici tapickotc itatisitcik aniki kaskina ka tcirowemitotcik ? Kaskina e tacitcik micta sakitawok notcimik e pa matisitcik acitc kicterimewok mantewa. Ka wi totakik ? Ki wi mireritamihikowaw mitowi wirawaw ka ki ici mireritakik ka awaciwaspan. Nokoniw matci kitci ki pamatisinaniwok notcimik peikon tca kitci mirerimakaniwitc kaskina awik. Tarasak mia e tcirowemikoin iteritakon e pa witcitacikematcik .","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/www.communitystories.ca\/v2\/la-peche-en-mauricie_fishing-in-the-mauricie-region\/story\/pourvoiries-e-tcirowemitonaniwok-atisokan\/?lang=at","date":"2023-03-21T01:04:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943589.10\/warc\/CC-MAIN-20230321002050-20230321032050-00101.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000007391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000073909759521}","num_words":229,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.027,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.249,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Waskapiwin\nEkote ke ici petakok ota ke waskapinaniwok oma 22 nac 26 Atikamekw Pisimw 2021. Otenak kita petakon kaie ota pamikicikowepitcikanik kitotakanik. Ekoci masinahotoso kecpin wi natowikiskeritamne matci kaie wi tipatcimowine.\nTan e itetcik ka kitotaketcik ota\nKice mirotakon mocak atikamekw nikamowina\nAnonyme\nKiaa, kice wessa wisiki mirotakon Nitcke kititin, kiaa\nMikwetc !\nAnonyme\nMicta mikwetc e kice mirotakok kiapatc mocak kitci petakok kitotakan.com\nYouhoo !","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/www.kitotakan.com\/copie-de-1","date":"2022-06-27T23:47:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656103344783.24\/warc\/CC-MAIN-20220627225823-20220628015823-00547.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999712706,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999712705612183}","num_words":61,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.131,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} diff --git a/atj_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl b/atj_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7148026ab5eb3e51b0b1b3b4f89238fd9e5a6024 --- /dev/null +++ b/atj_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl @@ -0,0 +1,146 @@ +{"text":"E tipiskak\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nNikotc e iti ickwa kicikak acitc misiwe tekaci aka e nokositc pisimw tepirak atcokocak ka nokositcik. Enko anihe tipahikan ka apatak kecpin e nta kiskeritakok irikik esparik peikwaw e kicikak kaie e tipiskak. Nicowaso tipahikan ko awacamec tipiskaw kecpin e nipik nac asko nikotowaso tipihikan epe kicepwacik. Papitoc aisparin tataw estakok mitowi e pipok micta wipatc ko tipiskaw. Enko anihe tipahikan ka apatak kecpin e nta kiskeritakok irikik esparik peikwaw e kicikak, e tipiskak.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/E_tipiskak","date":"2020-07-11T03:02:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593655919952.68\/warc\/CC-MAIN-20200711001811-20200711031811-00304.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999727011,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":30,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999727010726929}","num_words":80,"character_repetition_ratio":0.087,"word_repetition_ratio":0.141,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.212,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Otitikowin\nMasinahikan ka tipatcimomakak\nRangifer tarandus. Awesis ka ki tatc ota weckatc kitaskinak epwamici iti micta meckotciparinik ite ka pa aicatc kaie e pamatisitc. Mitowihi anihi kipakana ka ki iti taritci ka iti matce riskipotakaniok askia. Ekota ka ki iti nokickiatc kaie pitoc ka ki icinakonik e iti aitickatc. Atisokepanak weckatc ota kimocominowok eki taritci atikwa. Itepanak mictahi ki nametaw mictahi meka ki mitcetiok, nama kaie tapwe ki otci icpaskeaw ota ani apitc osam meka ki micta mowewok cikopia acitc mictikwa. Kotc ka iti kirowe mitcetitc mos kirika wackecicw ekoni ka iti matceckatc itepanak kirika. Pitoc icinakosiw ketca mos kirika wackeciw osam wir peikon oteckaniw anaha onitcani atikw ketca mos tepirak aiapew oteckaniw, Micta warowik pa aicaw mekwatc e aiackotcickatc. Micta kicipataw kecpin e ocimatc sikimewa aka kitci micta nimekotc. Ekota wetciparinik oticikasoin atikw ka monahak askiriw kitci ki miskak ke mitcik.\nWeckatc atisokana\nWeckat, kaskina awesisak tapickotc aimihitowakopan,atikw,nikik,wapoc kotc e icinakosikoponen awesis. Aci itekopan nohwe atikw : « kaskina piresiwok ka ici kackitatcik ekoni kaie nir ke ici tataman » Matci tca nta ntohikowin kecpin ici titamine nohwe e ici titakak piresiwok nipik itekera ka ici matisitcik. -« Nama ki ka matcihawok iriniwok » itakaniwiw. Ekoni, nama ki otci mireritamokw kotakahikw awesisak kata ici tatak piresiwok ka ici kackitatcik. Aci itew nohwe wapoc : « Nika matca kaie nir nte ici rikin nte nictesak awesisak ka wi acimatcik iriniwa.Nika cawerimawok iriniwok kekwariw ke mitcitcik ». Ekoni wetci tca micta wetisinaniwok e nikwatimaniwok.\nNohwe atikw mocak ki moctenamokopan kata piresiwitc mitowi neki piresiwok ka matisitcik rarewak sakihikanik, kekotc kitcikamik. Wi okimawikopan nte piresikw itekera. Anotc nohwe atikw ki wapamano mia e micta rakipirohotc kecpin e mipatatc. Kecpin e pakopepiritc e miskomiwonik mia cicip e icinakositc e matakakatc acit micta kiciatikaw, kirowe kiapatc kiciatikakw patoc tciman e asitcipirik. Nte notcimik mia e opohotc icinakosiw[1].\n- Cooper Anthropologie culturelle 1925 à 1937\nWi masinihikewnen ota\n- Constant Awashish\n- Atikamekw Sipi\n- Atikamekw Kice Okimaw\n- Ernest Awashish\n- Sakihikan\n- Tipahiskan\n- Nehirowisi pimatisiwin\n- Newashish Louis\n- Manawan Kitotakan\n- Tewehikan\n- Marie-Claire Mattawa\n- Jacqueline Flamand Ottawa\n- Mariette Niquay\n- Carmen Dubé\n- Suzanne Pineshish Ottawa (Dubé)\n- Suzy Basile\n- Annie Cijaw (Nanikew)\n- Marie-Célina Pittikwi\n- Marie-Célina Wasikicikw\n- Céline Quitich\n- Wapikoni Awashish\n- Judith Quitich-Ka wiasiketc\n- Simon Awashish\nPour créer un nouvel article :\nTipatcimoctakewina\n- Angelica Montgomery, Web-savvy Atikamekw communities bring mother tongue to life online, CBC\/Radio-Canada, 29 mai 2017.\n- CBC radio, New Wikipedia in Atikameks language : German linguist Nastasia Herold started the project in 2013, 23 mai 2017.\n- Global Voices, A Wikipedia Made for—and by—the Atikamekw First Nation in Canada, 23 mai 2017.\n- Radio-Canada, La nation atikamekw de la Mauricie développe sa propre encyclopédie Wikipédia, 17 mai 2017.\n- Radio-Canada, Une encyclopédie en ligne rédigée en atikamekw, 17 mai 2017.\n- Wikimedia Foundation, Comment dit-on page d'accueil? Incorporer le savoir autochtone dans Wikipedia, 15 mai 2017.\n- Radio-Canada, Ces Québécois qui enrichissent l'encyclopédie en ligne Wikipédia, 1er mai 2017.\n- Wikimédia Canada, Les Atikamekw et Wikipédia : un partenariat pour la transmission de la langue, 1er avril 2017.\n- Alain Gravel, Radio-Canada, Le défi de faire exister l'atikamekw à l'ère du web, 30 mai 2016.\nKa kictapataki ke ici nta kinowapitamekw\n- Tutoriels\n- Comment ajouter une photo dans un article\n- Comment créer un nouvel article en Atikamekw\n- Comment traduire en Atikamekw un mot dans le Wiktionnaire\n- Autres pages\nE icinakok Wikipetcia\nWikipetcia Atikamekw Nehiromowin mekwa neta ici actew ke ici actain itewin kaki matcekatek nehiromo masionahikan Wikimedia. Si vous avez des questions ou besoin d'aide, rendez vous sur Taci ke ici aimihitonaniwok ou visitez le groupe Facebook.\nPrésentation du projet à Wikimania\nLe 13 août 2017, lors de la conférence internationale Wikimania 2017 à Montréal, Antony Dubé, Thérèse Ottawa, Jeannette Coocoo, Christian Coocoo, Cécile Niquay-Ottawa présentent les étapes et les lessons de la création de Wikipetia Atikamekw Nehiromowin.\nMasinawapiskahikana kitaskinak\nPhoto : Missatikamekw\nOcki tipatcimowin\n- 12 octobre : Ouverture des candidatures pour élire des administrateurs permanents pour Wikipetcia. Page pour les demandes et pour voter : Wikipetcia:Ke nanakatisitc.\n- 21 juin : Lancement officiel de Wikipetcia Atikamekw Nehiromowin.\n16 juin : Ouverture des candidatures pour devenir administrateur du nouveau Wikipetcia. Page pour les demandes et pour voter : Wikipetcia:Ke nanakatisitc.\n- 2 juin 2017 : Les gagnants des 3 prix de participation pour le concours « Nitaskinan en photos » : Wikwasa Newashish Petiquay (User:WiwaNewashishPetiquay), Jonah Newashish (User:Jean-Flantier), Joanie Nequado (Commons:User:Iskwew). 184 photos de 15 auteurs différents ont été soumises. Voir toutes les photos du concours.\n- 26 avril au 31 mai 2017 : Chasse photographique - Nitaskinan en images. Participez au projet Wikipetcia Atikamekw Nehiromowin en prenant des photos (ou vidéos, dessins, enregistrements sonores) qui serviront à illustrer les articles de l'encyclopédie en atikamekw. Trois prix de participation seront tirés au sort (cartes cadeaux d'une valeur de 100$ sur plateformes Web)!\n- 23 janvier 2017 : la demande de création d'une Wikipedia en atikamekw a été marquée comme étant éligible ; ce qui signifie qu'une Wikipédia avec le nom de domaine atj.bywiki.com pourra être créée lorsque les autres conditions seront satisfaites, c'est-à-dire avoir un niveau d'activité assez élevé et avoir traduit les messages les plus importants du logiciel MediaWiki.\n- 19 décembre 2016 : réouverture de la demande effectuée par Nastasia en 2013 auprès du Comité des langues de la Fondation Wikimédia pour la création de la Wikipédia en Atikamekw.\n- 28 octobre 2016 : dans le cadre du Projet La connaissance, la culture et la langue atikamekw dans les projets Wikimedia, une rencontre a eu lieu avec des représentants du Conseil de la Nation Atikamekw à La Tuque.\n- 25 octobre 2016 : Wikipetcia Atikamekw Nehiromowin a maintenant son groupe Facebook. Idéal pour s'entraider !\n- 24 octobre 2016 : un projet est en cours afin d'augmenter la présence de la connaissance, de la culture et de la langue des Atikamekw sur les projets Wikimédia en développant la Wikipédia en langue atikamekw et en téléversant des documents tels que des photos d'archive et des cartes dans Wikimedia Commons. Voir Projets\/La connaissance, la culture et la langue atikamekw dans les projets Wikimédia sur le site de Wikimédia Canada.\n- 30 mai 2016 : reportage de Radio-Canada : Le défi de faire exister l'atikamekw à l'ère du web\n- 4 juin 2013 : le premier article de la Wikipetcia Atikamekw Nehiromowin est E nta pakitohaniwok, créé par Samiafld.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"https:\/\/atj.bywiki.com\/wiki\/Otitikowin","date":"2018-01-23T01:28:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084891705.93\/warc\/CC-MAIN-20180123012644-20180123032644-00368.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999998808,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999998807907104}","num_words":945,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.011,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.086,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"air max 90 current jacquard air max 97 silver prezzo 2018 nike air max alte 2017 air max moto 8 air max 95 very 2016 nike air max classic camo air max 2016 prezzi air max 2016 new colors air max 90 neon nike air max skyline eu 2016 nike air max vs air max shop online 2017 air max defy prezzo migliore air max 2014 all white prezzo air max nike femminili 2018 air max classic white 2018 air max 97 camo 43 2017 air max 2014 prezzo scontato foto scarpe nike air max 2018, nike air max wright amazon air max aw lab 2017 nike air max chase gs air max saldi 2016 scarpe air nike nike air max 99 air max 90 hyperfuse infrared amazon 2016 air max nike outlet online italia 2017 air max barkley 2016 air max 2016 herren air max amazon uk 2017 air max yeezy 2017 scarpe nike air max prezzi bassi 2017 air max 2016 how much air max classic cheap nike nsw air max 1 prm jacquard camo pack nike air max 90 italia air max 90 nike air max 90 vt, air max 90 black amazon 2018 nike air max classic bw womens 2018 nike air max hyperfuse 2016 air max nike prezzi 2017.\nair max online 2016 scarpette nike air max air max classic en solde air max originali 2016 air max jacquard paris 2016 air max cage amazon 2017 air max bianche 2018 nuove air max 2014 air max command amazon 2016 air max invernali 2018 air max 2013 2017 nike air max 2018 air max 90 fucsia 2016 air max nere e bianche 2018, air max moto 8 online 2018 air max 1 air i breathe 2017 nike air max grigie e rosa 2017 air max heritage pack 2016 air max 90 eminem 2016 nike air max amazon uk 2017 nike air max costo 2017 air max 2013 blackened blue air max command da donna 2018 air max viola 2016 air max 90 gs bianca viola amazon uk nike air max 90 2017 air max 97 camouflage 2017 air max nike metà prezzo air max 2017 atomic teal air max leather 2017 air max 2007 2018 air max command finish line 2017, air max nere e bianche 2018 air max 2016 nike nike air max red america 2017 nike air max thea amazon 2017 nike air max classic china 2018 air max classic bw textile 2017 air max a poco prezzo 2018 nike air max skyline athletes world 2018.\nnike air royalty 2018 air max command gs prezzo 2016 nike air max classic dames 2016 nike air max 180 2018 nike air max 90 shoes air max donna a buon prezzo 2017 nike air max 2018 men&s nike air max 2016 limited edition nike air max fly by amazon 2016 air max white yellow black grey 2017, air nike prezzi 2016 air max 90 gs bianca viola 2018 nike air max tn amazon 2017 nike air max actualizer amazon 2017 nike air max 90 infrared amazon 2017 air max japan air max 2017 donna numero 42 air max generatori di corrente 2017 air max 90 premium white 2018 nike scarpe air max 2017 air max beaches of rio amazon 2018 nike air max limited 2016 nike air max black amazon nike air max 97 white 2017 air max blue 2018 air max skyline prezzo air max 95 prezzo 2017 air max zalando 2018, nike air max red america 2016 air max 90 kanye air max solarisspirt 2016 air max mangiaumidità scarpe nike air classic bw 2018 air max scontatissime 2016 nuove air max 2018 nike air max grigie 2018 nike air max 1 sp desert combat camo 2017 nike air max classic grey 2016 nike air max alte modelle air max solarisspirt 2017.\nair max obsidian 2016 air max command foot locker air max total t90 2018.\nair max 2017 hyper blue\nprezzi nike air max\n9,4\/10(da 38601 voti)\n99,04 EUR fornitori:","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"http:\/\/cellulariperlascuola.it\/?airmax=air-max-97-size-7","date":"2018-02-22T00:45:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891813832.23\/warc\/CC-MAIN-20180222002257-20180222022257-00689.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4075718522,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.40757185220718384, \"eng_Latn_score\": 0.24743236601352692, \"dik_Latn_score\": 0.08479226380586624, \"dag_Latn_score\": 0.0799005925655365, \"asm_Latn_score\": 0.0381595753133297, \"sco_Latn_score\": 0.018279971554875374, \"mah_Latn_score\": 0.01302383840084076}","num_words":531,"character_repetition_ratio":0.222,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.346,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.409,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Coloriage Animaux Ferme Das Beste Von Coloriage Des Animaux Image Danimaux De La Jungle Coloriage Chien Sammlung ist kostenlose HD Wallpaper. Dieses Wallpaper wurde am January 02, 2019 Upload von hochgeladen Brian Daniels in ausmalbilder.\nHerunterladen Coloriage Animaux Ferme Das Beste Von Coloriage Des Animaux Image Danimaux De La Jungle Coloriage Chien Sammlung mit ursprünglicher Auflösung Klick hier!\ncoloriage animaux ferme coloriage maman et bébé animaux – botlbrush élégant coloriage animaux de la ferme cp graphiques dessin de ferme gratuit fra che coloriage de beau coloriage en ligne coloriage animal génial coloriage pour fille frais coloriage minion coloriage animaux en ligne génial luxe élégant le meilleur de beau lovely coloriage de ferme – davis lambdas coloriage animal beau coloriages de ballerina coloriage ballerina 0d coloriage animaux ferme coloriage maman et bébé animaux – botlbrush coloriages animaux ferme lovely coloriage animaux de la ferme coloriages animaux ferme frais d animaux a imprimer impressionnant coloriage animaux de la ferme génial luxe élégant le meilleur de coloriage dessin jungle beau coloriage animaux de la ferme luxe lovely coloriage de ferme – davis lambdas news blog page 4 of 102 coloriage for kids and adult coloriage animaux ferme coloriage maman et bébé animaux – botlbrush 33 luxe animaux origami dessin concept alternativa2000 kleurplaat haan coloriage animaux coq animaux ferme coloriage luxe coloriage animaux printable 50 best coloriage animaux ferme 10 fiches pour la maternelle ps ms gs pour image animaux de la ferme luxe coloriage animaux dessin lapin facile 274 meilleures images du tableau coloriages animaux de la ferme dessin animaux de ferme inspiré imprimer dessin beau coloriage coloriage ferme coloriage animaux de la ferme beau image animaux a imprimer gratuit coloriage animaux de la ferme génial luxe élégant le meilleur de coloriage ferme 274 meilleures images du tableau coloriages animaux de la ferme coloriage pdf t rex coloriage nouveau coloriage animaux pdf awesome dessin animaux de ferme frais 47 awesome coloriages animaux ferme coloriage ferme avec animaux beau 47 awesome coloriages animaux coloriage ferme image animaux a imprimer élégant coloriage animaux dessin a faire coloriage ferme – qiangui678 coloriage animaux ferme coloriage maman et bébé animaux – botlbrush coloriages animaux ferme ideas coloriage animaux coloriage des animaux ferme coloriage lovely dessin a colorier nouveau media cache coloriage animaux de la ferme meilleur de coloriage de awesome animaux ferme coloriage meilleur de coloriage animaux pdf awesome coloriage animaux de la ferme meilleur de coloriage de awesome coloriage ferme avec animaux élégant coloriage de animaux coloriage coloriage de ferme a imprimer gratuit unique coloriage animaux coloriage ferme avec animaux frais coloriage animaux de la ferme dessin animaux de ferme unique coloriage animaux dessin a faire album de coloriage dessin a imprimer mignon meilleur de coloriage dessin de ferme gratuit belle coloriage etoile coloriag e coloriage coloriage animaux de la ferme meilleur de coloriage de awesome coloriage animaux de la ferme élégant dessin de animaux dessin a dessin de ferme gratuit élégant 47 awesome coloriages animaux ferme coloriage animal unique dessin a imprimer mignon meilleur de coloriages animaux ferme frais a imprimer gratuit le meilleur de coloriage animaux ferme coloriage maman et bébé animaux – botlbrush coloriage animaux ferme coloriage maman et bébé animaux – botlbrush coloriage animaux de la ferme inspiré inspiration coloriage en ligne 4 coloriage de bison coloriage animaux de la ferme meilleur de coloriage de awesome image animaux a imprimer génial luxe élégant le meilleur de beau animaux ferme dessin a colorier cochon coloriage imprimer coloriages coloriagez coloriage shoppies dolls imprimer image animaux de la ferme unique coloriage animaux dessin a faire coloriage animaux disney beau characters coloring superhero coloring coloriage ferme avec animaux fra che 47 awesome coloriages animaux coloriage de chien unique awesome coloriage animaux de la ferme image animaux de la ferme inspiré le coloriage awesome coloriage in coloriage animal frais coloriage animaux coloriage splatoon gratuit coloriages animaux ferme awesome quelques animaux de la ferme coloriages animaux ferme awesome quelques animaux de la ferme animaux ferme coloriage meilleur de 22 best coloriages animaux de la 139 meilleures images du tableau ferme dessin de ferme gratuit fra che 47 awesome coloriages animaux ferme album de coloriage dessin a imprimer mignon meilleur de coloriage dessin de ferme gratuit belle coloriage ferme le coloriage awesome coloriage pdf t rex coloriage nouveau coloriage animaux pdf awesome coloriages animaux ferme lovely faire part lapin coloriage de animaux ferme coloriage luxe dessin difficile impressionnant dessin de ferme gratuit nouveau coloriage ferme 40 beau stock de coloriage ferme avec animaux élégant coloriage de animaux coloriage coloriage alphabet animaux 35 élégant collection de coloriage coloriages animaux ferme ideas coloriage animaux coloriage des image animaux de la ferme luxe coloriage animaux le coloriage dessin animaux de ferme inspiré imprimer dessin beau coloriage coloriages animaux ferme inspirational coloriage pixel a imprimer coloriage animaux ferme coloriage maman et bébé animaux – botlbrush coloriage de ferme a imprimer gratuit unique coloriage animaux coloriage animaux de la ferme inspirant coloriage fresh coloriage image animaux de la ferme beau dessin de animaux dessin a faire coloriage alphabet animaux 35 élégant collection de coloriage coloriage ferme avec animaux fra che 47 awesome coloriages animaux coloriage animaux de la ferme élégant dessin de animaux dessin a coloriage des animaux image danimaux de la jungle coloriage chien dessin chat realiste 47 awesome coloriages animaux ferme coloriage rouleau coloriage a imprimer gratuit le meilleur de animaux ferme coloriage des animaux image danimaux de la jungle coloriage chien news blog page 4 of 102 coloriage for kids and adult coloriage animaux de la ferme génial luxe élégant le meilleur de dessin de ferme gratuit belle coloriage etoile coloriag e coloriage coloriage professionnel coloriage animaux de la ferme élégant coloriage animal frais coloriage animaux coloriage splatoon gratuit coloriage animaux de la ferme élégant coloriage jul coloriage in n coloriage animaux ferme coloriage maman et bébé animaux – botlbrush\nDownload Coloriage Animaux Ferme Das Beste Von Coloriage Des Animaux Image Danimaux De La Jungle Coloriage Chien Sammlung with original resolution Click Here!","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"https:\/\/pflaglr.org\/coloriage-animaux-ferme\/coloriage-animaux-ferme-das-beste-von-coloriage-des-animaux-image-danimaux-de-la-jungle-coloriage-chien-sammlung\/","date":"2019-02-18T11:58:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247486480.6\/warc\/CC-MAIN-20190218114622-20190218140622-00422.warc.gz","language":"atj","language_score":0.61984092,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":276,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6198409199714661, \"fra_Latn_score\": 0.16906042397022247, \"bam_Latn_score\": 0.040503937751054764, \"sco_Latn_score\": 0.03247535601258278, \"dag_Latn_score\": 0.02620091661810875, \"frp_Latn_score\": 0.021181171759963036, \"dhv_Latn_score\": 0.017751414328813553, \"oci_Latn_score\": 0.01229528896510601}","num_words":957,"character_repetition_ratio":0.267,"word_repetition_ratio":0.09,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.667,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"evier cuisine inox evier de cuisine marano inox anti rayures 1 bac 1 2 evier cuisine inox 1 bac brico depot8024 evier de cuisine marano inox anti rayures 1 bac 12 egouttoir a encastrerhtml.\nevier cuisine inox evier de cuisine reno inox lisse 1 cuve carrac 465 x lavabo cuisine inox maroc8 evier de cuisine reno inox lisse 1 cuve carre 465 x 435 cm a encastrerhtml.\nevier cuisine inox evier cuisine 2 bacs frais 13 nouveau lavabo cuisine intacrieur de la idaces populaires evier cuisine evier de cuisine inox pas cherevier cuisine inox nid d abeille 67148.\nevier cuisine inox evier cuisine inox new evier cuisine 120a60 simple le timbre duoffice with evier cuisine evier cuisine inox nid dabeille pas cherevier cuisine inox new evier cuisine 120x60 simple l.\nevier cuisine inox evier inox 1 bac pour cuisineevier cuisine inox avec plaques de cuisson 100x60 328852.\nevier cuisine inox evier petite taille evier cuisine petite taille meuble sous evier avec tale en inox evier cuisine evier cuisine inox pas cherevier petite taille evier cuisine petite taille meuble s.\nevier cuisine inox avier inox lisse ewi figgi 2 bacs 1 acgouttoir evier cuisine inox 1 cuvea 5770 evier inox lisse ewi figgi 2 bacs 1 egouttoiraspx.\nevier cuisine inox evier rond cuisine evier cuisine inox pas cher 12 avec rond achat vente cdiscount et evier evier cuisine inox brico depotevier rond cuisine evier cuisine inox pas cher 12 avec rond.\nevier cuisine inox evier inox a encastrer prac percac position gauche 75 loading zoom prix evier cuisine inox maroc65 evier inox a poser 80html.\nevier cuisine inox alinea evier cuisine evier cuisine inox meilleur de alinea evier cuisine cuisine e pas plan e alinea evier cuisine evier cuisine inox brico depotalinea evier cuisine alinea evier cu.\nevier cuisine inox evier un bac inox a comme racfacrence correctement evier cuisine inox unique chiuveta de bucatarie blanco evier cuisine inox castoramaevier un bac inox comme reference correctement.\nevier cuisine inox evier de cuisine nord inox evier de cuisine amaplus a encastrer 1 evier cuisine inox 2 bacsf 1660901 amaplus1arhtml.\nevier cuisine inox evier cuisine avec meuble meuble avec evier cuisine meuble de cuisine inox meuble du chef en evier cuisine inox ou resineevier cuisine avec meuble meuble avec evier cuisine meuble d.\nevier cuisine inox evier de cuisine inox evier cuisine inox meilleur de leroy merlin eviers fabulous robinet vier cuisine evier de cuisine inox evier cuisine inox nid dabeille pas cherevier de cuisine.\nevier cuisine inox luisina ev4721ve nid d abeille pas cher evier inox luisina evier cuisine inox frankeevier cuisine inox nid d abeille.\nevier cuisine inox avier inox lisse et verre noir apell isis 1 bac avec acgouttoir a gauche evier cuisine inox 1 baca 4624 evier inox lisse apell osiris 1 bac 570x500 planches en verre noir mitigeur r.\nevier cuisine inox evier franke spark inox 1 cuve 1 2 evier cuisine inox leroy merlinaton inoxhtml.\nevier cuisine inox evier de cuisine comacio inox anti rayures 2 bacs acgouttoir a evier cuisine inox ou resine23756 evier de cuisine comacio inox anti rayures 2 bacs egouttoir a encastrerhtml.\nevier cuisine inox dimension evier cuisine 2 bacs dimension evier cuisine 2 bacs avier inox lisse apell teal 1 evier cuisine inox 1 bac 1 2dimension evier cuisine 2 bacs.\nevier cuisine inox evier de cuisine apiro inox lisse 2 bacs acgouttoir a encastrer astracast evier cuisine inox castorama19525 evier de cuisine apiro inox lisse 2 bacs egouttoir a encastrer astracasth.\nevier cuisine inox evier de cuisine marano inox anti rayures 2 bacs acgouttoir a evier de cuisine inox pas cher8232 evier de cuisine marano inox anti rayures 2 bacs egouttoir a encastrerhtml.\nevier cuisine inox evier cuisine inox amazing ideean alinea evier cuisine eclairage evier cuisine meilleur de alinea evier cuisine inox brico depotevier cuisine inox amazing ideeen alinea evier cuisin.\nevier cuisine inox evier de cuisine inox serie quadra de foster evier inox 1 bac pour cuisine467952217518094761.\nevier cuisine inox evier franke spark inox a encastrer espace aubade tout au long de evier de cuisine evier cuisine inox 1 bacevier de cuisine.\nevier cuisine inox evier de cuisine inox 1 bac blancoandano 700 if evier de cuisine inox pas cher978 evier inox 1 bac evier de cuisine inox 1 bac blancoandano 700 if 518616html.\nevier cuisine inox evier de cuisine ewi evier cuisine a encastrer 2 bacs 1 acgouttoir evier cuisine inox frankef 1660901 aga2indhtml.\nevier cuisine inox evier cuisine inox brico depotremplacer poser evier inox 7248.\nevier cuisine inox evier de cuisine franke maris 211 inox et microdekorar evier cuisine inox 1 bac brico depotevier de cuisine franke maris 211 inox et microdekorhtml.\nevier cuisine inox evier en inox satinac evier anis 18401 vente de evier et mitigeur conforama prix evier cuisine inox maroc130201.\nevier cuisine inox evier cuisine inox unique evier cuisine design cuisine avec ilot central evier cuisine design lavabo cuisine inox marocevier cuisine inox new evier design cuisine offchestra.\nevier cuisine inox avier inox lisse apell osiris 1 bac avec acgouttoir a droite 2 planches en verre evier de cuisine inox pas cher504262489504552356.\nevier cuisine inox evier de cuisine lago inox lisse 1 cuve carrac 38 x 44 cm evier cuisine inox castorama29 evier de cuisine lago inox lisse 1 cuve carre 38 x 44 cm a fleur de planhtml.\nevier cuisine inox evier de cuisine grand acvier de cuisine inox acier brossac evier de cuisine inox pas cherf 1660901 auc7081435857271html.\nevier cuisine inox equipement de bateau et camping car acvier inox rectangulaire pour la cuisine evier cuisine inox leroy merlin82 osculati evier rectangulaire inox html.\nevier cuisine inox meuble de cuisine avec evier inox autres vues vier inox ikea decoration de cuisine meuble evier cuisine inox castoramaevier un bachtml.\nevier cuisine inox evier cuisine 1 bac best of evier encastrer opus 1 bac avec acgouttoir en inox verre noir evier cuisine inox 1 cuveevier cuisine 1 bac best of evier encastrer opus 1 bac avec egoutt.\nevier cuisine inox aviers inox master almse20na inox nid dabeille achat vente airlux almse20na evier de cuisine inox pas chereviers inox master airlux 9093html.\nevier cuisine inox evier de cuisine inox 2 cuves bologna ev 5221 il prix evier cuisine inox marocpr 4146 evier de cuisine inox 2 cuves bologna ev 5221 ilhtml.\nevier cuisine inox alinea evier cuisine alinea evier cuisine cheap cuisine en u cuisine en with table cuisine alinea alinea evier cuisine evier inox 1 bac pour cuisinealinea evier cuisine 70x60x17 avi.\nevier cuisine inox evier cuisine inox 1 bac blancotipo xl 6s evier cuisine inox 1 bac 1 2828 evier inox 1 bac evier cuisine inox 1 bac blancotipo xl 6s 511908html.\nevier cuisine inox evier de cuisine inox dangle ev 2431 inox lisse evier cuisine inox 1 bac leroy merlinpr 386 evier de cuisine inox dangle ev 2431 inox lissehtml.\nevier cuisine inox avier de cuisine blanco precision mc microedge md super single evier cuisine inox 2 bacs leroy merlindetailhtml.\nevier cuisine inox cuisine inox evier download by sizehandphone evier inox 1 bac pour cuisineevier inox cuisine luxury evier cuisine inox evier inox franke evier de cuisine inox evier.\nevier cuisine inox avier hydros inox evier cuisine inox nid dabeille pas cheraveta fradurahtml.\nevier cuisine inox evier cuisine inox inspirant meuble evier inox beau evier encastrer opus 1 bac avec acgouttoir en evier cuisine inox 1 bacevier cuisine inox inspirant 15 nouveau evier cuisine inter.\nevier cuisine inox evier de cuisine apiro inox lisse 1 bac acgouttoir a encastrer astracast evier cuisine inox 1 cuve19522 evier de cuisine apiro inox lisse 1 bac egouttoir a encastrer astracasthtml.\nevier cuisine inox evier grande cuve inox 1 bac avec acgouttoir a fleur de plan blanco blancoflow blancoflow 5 s if meilleur prix 515817 home inox evier cuisine inox 2 bacsdte 218 evier blanco blancof.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/smykker.me\/evier-cuisine-inox\/","date":"2019-01-17T01:19:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583658662.31\/warc\/CC-MAIN-20190117000104-20190117022104-00140.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3036118746,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3036118745803833, \"fra_Latn_score\": 0.2817249596118927, \"sco_Latn_score\": 0.12234831601381302, \"wln_Latn_score\": 0.04069140553474426, \"eng_Latn_score\": 0.028399724513292313, \"asm_Latn_score\": 0.028113188222050667, \"mfe_Latn_score\": 0.019241057336330414, \"dhv_Latn_score\": 0.016227763146162033, \"eus_Latn_score\": 0.015057803131639957, \"nld_Latn_score\": 0.014534699730575085, \"lat_Latn_score\": 0.014514448121190071}","num_words":1194,"character_repetition_ratio":0.324,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.304,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"housse de canape sur mesure housse canape angle gauche mesure housse de canape sur mesure housse canape angle gauche mesure superbe d sur canapac idaces de housse de canape sur mesure paris.\nla housse de canapac sur mesure les carnets datelier de virginie housse de canape sur mesure 2bjpg housse canape sur mesure.\nla housse de canapac sur mesure les carnets datelier de virginie housse de canape sur mesure 3bjpg housse canape sur mesure bordeaux.\nhousse canape sur mesure paris mee meejpg socialfuzzme housse canape sur mesure paris mee meejpg housse canape sur mesure ikea.\nla housse de canapac sur mesure atelier du passage si vous souhaitez connaartre le prix dune housse sur mesure nous vous invitons a nous envoyer par housse canape sur mesure lyon.\nhousse de canape sur mesure e mee pour 3 places faux uni housse housse de canape sur mesure e mee pour 3 places faux uni housse canape sur mesure housse canape sur mesure toulouse.\ndiy actape 2 2 mon canapac en palette canapac palette passepoil et diy actape 2 2 mon canapac en palette canapac palette passepoil et housses housse canape sur mesure prix.\nhousse canape cuir housse pour canapac housse pour canape cuir 2 housse canape cuir canapac cuir paris magasin und toile deco pas cher pour salon de jardin housse canape housse canape sur mesure.\nhousse d assise de canape housse d assise de canapac best of housse d assise de canape housse d assise de canapac best of racsultat supacrieur canapac beige housse canape sur mesure toulouse.\nhousse sur mesure canape garantie canapac ikea best of ikea canape housse sur mesure canape garantie canapac ikea best of ikea canape angle housse pour sur mesure housse canape sur mesure paris.\nhousse de canapac sur mesure la dacco a faaon artisan tapissier housse de canapac sur mesure housse de canape sur mesure paris.\nhousse canapac lin naturel atelier virginie morel at home housse canapac lin naturel housse canape sur mesure ikea.\nhousse de canapac sur mesure pas cher housse canape sur mesure.\nhousse canape sur mesure serruriermontmagnypro housse canape sur mesure housse de canapac sur mesure prix elegant articles with canape angle 8 housse canape sur mesure paris.\nhousse protection sur mesure pour canapac angle a gauche housse sur mesure canapac angle jardin confection housse canape sur mesure.\ncoussins canapac sur mesure coussins de banquette de cuisine sur mesure orange housse canape sur mesure toulouse.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/leicestertravel.info\/housse-canape-sur-mesure\/","date":"2018-06-24T18:28:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267867050.73\/warc\/CC-MAIN-20180624180240-20180624200240-00216.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6902729273,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6902729272842407, \"bew_Latn_score\": 0.2669912874698639, \"fra_Latn_score\": 0.030986502766609192}","num_words":394,"character_repetition_ratio":0.289,"word_repetition_ratio":0.114,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.69,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Manawan\n|E icinikatek||Manawan|\n|askik||Kanata|\n|ici tipiritakok||Matawinie|\n|taciactek askik||47°13′21″N 74°23′30″O|\n|atikamekw masinihikekamikok||Manawan iriniwok|\n|fuseau horaire||Heure de l'Est|\n|ote pecotcik||Baie-Atibenne|\n|ka taciketcik||Manawan iriniwok|\n|tecipitakan||http:\/\/www.manawan.com\/|\nManawan\/Wemotaci[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nManawan enko nehirowisi oteno Kanata askik, ote itekera ici actew Matawinie ka icinikatek Lanaudière ka ici takoki otenawa. Otatakon pisimw 29, 1906, eko apitc ka orocowatak Okimaw Louis Newashish. 2006 ka tatopiponakak, 1843 taciwakopan iriniwak, awacamec 12,0% ki rikiparin e taciwakopanen 2001 ka tatopiponakak. Manawan ka itaniwok ici nisitotakon: \"Taci ka ici mockinikatek kiackw waw\".\nArimowewin[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nAtikamekw arimowewin Kekat tapickotc Eyou kirika Innu arimowewin. Mocak kipe takon Atikamekw arimowewin aka kitci onitik. Eko wetci kiapatc kaskina awik apatcitatc ot arimowewin.\nItatcihitisowin[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nManawan iriniw e itatcihitisotc kaie e ici pimatisitc enkoweriw ka nosonehak e icinakok pekopipona e ici kanawapatcikatek. Mameckotciparin itatcihitisowin, e nipik, e takowakik, e pitcipipok, e pipok, e sikok, nac e mi miroskamik.\nMantewin[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n2009 tatopiponikak ka ocitakaniwok Tourisme Manawan ka icikatek, kitci miroparik e manteskak, tapickotc mitowi Pako emitcikocic, Pactonew, Ekarecaw, kitci miro kaskeritcikatek Atikamekw iriniw e itatcihitisotc. Ki tcimatakaniwon packonekiwam ote ariwacikamak, kitci tacikahakaniwitcik mantewok ka penta pamatohotcik, ka wi kaskeritakik Atikamekw iriniw ot titatcihitisowin.\nKa kictapitak[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nManawan okimawinik ka apitcik ki wectawok awamec kitci icinakok irapitcitcikan e patak, enko ka icinatek pamikicikwepitcikan. Wirowow tipirowe ki oreritamok ke ici otamirotakaniwonik, nama tepirak ki otci asperimowokw ke icinakotakaniwonik, kewirowow ki apataniw eci orocawwwiniwow. Okimaw Paul Émile Ottawa ki oreritam kitci otamirotakaniwonik niheriw, ki natcipahew Eric Labbé eckwa ahikeritci kitci kiskinohomatokamikok, kitci tca otamirotaritci aniheriw. Nicto pipona ki tacikatew e natowi kaskeritcikatek eci asperimowakopanen Manawan iriniwok niheriw otci. Akokatcic pisimw 28, 2006 ka tatokonikisitc, 15: 15 e tato tipahikaneak, eko ka cenak Gilles Ottawa (okimawiciw), okimaw a Paul Émile Ottawa e tapiskowakopanen. Aci anotc Conseil des Atikamekw de Manawan tipirowe tiperitam aniheriw pamikicikwepitcikan ka mapiketik Manawanik nac Joliette.\nKa kiskinohamatisonaniwok[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nOte Manawanik nicinowa kiskinohamatokamikowa. Peikw nehe otci ka motci waciwitcik ockinikiwok (''École Simon Pineshish.Ottawa'' icinikatcikatew) minwatc nehe kotik otci ka matce kicepiitcik (''Otapi'' icinikatcikatew)\nNehe ''Simon Pineshish Ottawa'' nehiromonaniwoniw e kiskinohamakiniwitcik awacak minawatc emitcikocimowira ka kaskinohamake iriniwa nac kekat e ickwawiketcik neta. ''Otapi'' tca tepirak emitcikocicak kaskinohamakewokw.\nPamikicikapitcikan[meckotcita | meckotcita ka itactek]\nKecpin awacamec wi nta kiskeritamone ekoci ica ota www.manawan.org\nAtisokancic Manawan 1906 nac 1996[meckotcita | meckotcita ka itactek]\n1906 nac 1910\nAci minawatc e nokok kitci riskipek aski, pitcerak Manawan iti oricawatcikatew, takonokopan wirata aci tacikewin ota, Metapeckeka ka ki icinikatcikatek. Okimaw Nrowi Newashish ka ki otamirotatc kitci ki takonik ohweriw otenariw, Manawan tca ke iti icinikatcikatek. Mitcetwaw ki icakopan nete Otawak, kice okimawa e nta natockowatc ohweriw askiriw otci. Kaskina iriniwok otaskiwak e pa tacikewakopanen, nama tca orina taniwonokopan ota ani apitc, \"cikateritakon, tekaci nama iteritakon e nipa aiamihanan kicikak\": itekopan kitci atawe iriniw komi. E miro takickamowakopan sa kiapatc otaskiwaw nehirowisiwok, Matawak itanihowakopan Risim, Jos Tcipe, Micer kaie Sepier Etcakwan. Ka wasikototc pisimw 13, 1907 ki wapamawasorikopan Jos Tcipe okoma, ockinikicica ki wapamerikopan. Ekoni apitc ka ocihakaniwitcik kipahikanak ote kitci sakihikanik.\n1911 nac 1920\nNictam ka ki iti nokok kekocic e pe actakaniwok ote askik, icinikatcikatek kweckwenapewokamikw. Pactone askik ki ototewok aniki ka ki pe icatcik ota e pe nta atosketcik. Karowa ki pe atamitisowok ka wapisitcik; e mos atoskaniwok, 3 pisimwa ocamec ki cenewok. Peikon kaie wackeciwa otci. E wepahapetcik namesa, okaca, 11 pisimwa ki cenewok, tariwa kaie kotakihi awesisa ka ki pe nipahatcik. Ka ickwa micta ntoparinaniwok, ekoni minawatc ka micta akosinaniwok. Nama orina kekocic mirokitakonokopan, amiskwan, apita ka itikititc 25.00$ itakitakosikopan. Pitcerak ka 17 tipahikaneak meskanaw pe matce ocitakaniwonokopan, ekoni kaie apitc nictam mikiwam ka ocitakaniwok ota Manawan.\n1921 nac 1930 Ani apitc 1924 ka tato piponkak, ki atci okimakaniwon, Seni Newashish ki pitakew. Otawia, Nrowi Newashish ki tapickowew. Wapikon pisimw 1928, ekoni ka iti ocitakaniwok nictam kiskinohomatokamikw, 4 kekotc 5 pisimwa tepirak pitakewakopan awacak, otehimin pisimw nac wiec namekosi pisimw. Ka ki kiskinohamowakaniwitcik; kitci emitikoci tapwatciketcik acitc kitci masinahiketcik, kitci akitasotcik. Kitcitwa atisokaniw kirika e kitikaniwonik mitcimiriw ki ici kiskinohamowakaniwiwok, erowek pitoc ki iti icinakoniw opimatisiwiniwaw.\nTepirak tca ki niciwok nictam ota ka ki pe nta kiskinohomaketcik iskwewok, peikw neta, 1929 ka tato piponkarik ka takocinokopanen, 22 tato pipona ki tacikew. 132 wiec tacinaniwonokopan ota Manawan, kiskinohomakanak tca e taciwakopanen, 35 askowi kaie 80. Coria ka pikitik, kotak kekocica ki noteparino, mitowi otamirowin, kiapatc tca ki nokon akosiwin e takok ota; ka kisisowapinaniwok kaie opaninak ka ki akosinaniwok, mitcet kiapatc iriniwok ki tcakipinewok ani apitc, e matce irakaniwitcik ka akositcik, micta mitceto pipona nama petakaniwan tan e ititcik, nama witcihakaniwiwakopan kekotc ma osam pwacta witcihakaniwiwakopan. Mitcim kaie ki noteparin Kitci atawe irinik, ani apitc. Ka okimakaniwok, Sepier Etcakwan ki pitakew ani apitc 1930.\n1931 nac 1940\nWipatc e ki iti tcakihakaniwitcik, ki kitikaniwon tarasak amiskok, kice okimaw Opictikweak ka ki oracowetc aniheriw. Tekaci nama acterikopan awik kitci nipahatc amiskwa, Manawani Iriniwok kaie wirawaw. 1934 aci minawatc nokon e iti manikaniwok ota otenak. Kotak ka iti pipok, aci pitoc wi iti totcikatekopan e okimakaniwok, aniheriw e ocki apatanik okimakewiniw, Simon Ottawa ki pitakekopan. 1937, epitc tca aka tawakopanen awesisak, aka kaie ki miro atoskaniwonokopanen, itekopan Charles Kwichish e masinahamowatc mekatekorewa; \"Ni kitimakisinan mictahi, osam misakitakon mitcim, pot ki ka wapaminawaw nipike, aka nipoane, aka kawakateane...\".1904 ka tcimatakaniwokipan nictam, 1940 ka pikwactak aiamihemikiwam. Kiapatc riskipew aski ota Manawan, mekatewokorew ki kotci witcihiwew, aric ma nte kice okimanak nama ki otci wi otamirotakaniwon awacamec. Ka ickwa orapitcikatek kitci takok ohwe oteno, ki takwaw e atoskaniwok, nama kinec ki otci icawok iriniwok notcimik, kakone pisimw nac pitci pipon pisimw matcawakopan, aric ma e ickwa aramikotatonaniwonik kiapatc nta atoskewakopan. Nama orina wiskat ki otci icawok nehirowisiwok mami otenak, e otami atosketcik, kitci ki acamawasotcik. E ki kaie sakiskiticohakaniwitcik, kice-okimawa ki pe masinahikerikopan. Kiskinohomakewiniw acitc kitikan askiriw kirika awesisa kitci awoketcik ki itactakowok kice okimawa nehirowisiwok, tepirak kitci ponikakik otaskiwaw. \"E iti takwakinik, aci e acterik kitci nta atosketcik, nama ki miro nakatewok otawokaniwawow, kata meka acamakaniwiwok arimatc\": itewakopan iriniwok.\n1941 nac 1950\n1942 ka matce ocitakaniwok kotak aiamihemikiwam, 1943 tca ki kictakaniwon. Ekoni apitc kaie ka cowerimakaniwitc David Kawiasiketc ka ki icinikasotc, 100 tato piponesipan ani apitc. Enko ka ki mawtci kiceatisitc, kekat 102 ki tato piponesiw ka ponimatisitc, ohwe pitci pipon pisimwa 7, 1944 ka tato piponkarik.\nAni apitc, awik e mahapotciketc, ici kicikowakaniwikopan 4.00$ peiko kickwa. Minawatc e nicto okimawitcik ote Manawan, Opitciwon kaie Wemotaci, ki icawok nete Otawak otirinimiwawaw otci, kitci cowatc icinakonik opimatisiwiniw. 1948 ka ickwa tekaci pe nasipecimotatc mictikoke iriniw meskanariw ote itekera 17 tipahikanik, meckotcickawok mekatewokorewok, 5 pipona ki tacikew anahwe Meilleur ka ki tapickawatc Guinard. 1949 nac 1952 wiec ka tatc ota tackipotcikan, irapatcitcikaniw kata ocitawok Manawani iriniwok mitowi osapwakanatikwa kaie ickwatema, atita kaie kata matce tacahikatewa kotakik nehirowisi otenak e iciticahikateki. Mitcet kaie mikiwama ki tcimatakaniwono ota otenak ani apitc.\n1951 nac 1960\n1951 ka pitaketc mekatewokorew ocki omikiwamik, kiapatc nokoniw aniheriw omikiwam anotc, ekoni apitc ka matce atoskectawatc Sosan Tcipekwe mekatewokorewa, nac tca anotc kiapatc askowi e witcihatc. 1952 ocitakaniwon kaie kotak ocki kiskinohamatokamikw, ka ki nictam atamitakikatek. Ekoni apitc kiapatc ka meckotcickatcik mekatewokorewok, Houle tca ki icinikaso ka ki ocki takocik, aiamihemikiwamik otamironaniwon kaie akotakan ka actakaniwok. 1953 wiec ka takocicimok meskanaw nete Etcipanik itekera, mia ka nipowitcik Wisaketcakw kaie Sosan. Peikw kaie awacic neta ki taci nitawikiw, ani apitc 1954, nokosiwakopan kirika nehirowisiwok mamik e nta aiamihatcik, kaskina wiec ki ototewok ota Kanata askik. Mitcet mictikoke iriniwok ki pe nokosiwok, ani apitc 1956, ota waska Manawan, wirata tca ki pe otamirohewok iriniwa. 1957 ekoni nictam ka nipa arameskaniwok e nipa aiamihaniwok. 1958, Léon Flamand ka matce atoskectawatc kitci atawe iriniwa, nac asko 1987, masinactetcitcikan kaie ki ocitakaniwon ani apitc, Samuel De Champlain kitci atisokasotc, 24 wikwas tcimana ki otapinikatepana, kitci ki mia itatisokemakak anihwe masinactetcitcikan. Ka iti nipa aiamihaniwok 1958, ekoni apitc ka cenikatek ocki metowekamikw, ki niminaniwon kaie ki taci masinactetcitcikaniwon neta mitcetwaw. Ka iti sikok, 1959, ekoni ka pe ocitakaniwok meskano, nete Etcipanik itekera pe otcicimon. Otatakon pisimw 9,1959 ka tato piponkak, ekoni ka ki mawotci mitcetitcik ka nipowitcik, 8 ki tato otenwesiwakopan .\nKa iti takwakik 1959, ekoni ka tipatcimonaniwok, coria kitci pakitinikatek, kiskinohamatokamikwa otci. Kenositc pisimw 1960, atamerimakaniwok Manawani iriniwok, osam warawik kaie osam mictahi e ki manikohwatcik mictikwa. Mitcetwaw ki\nacite masinahamatowok aniki mictikoke iriniwok kaie okima arotakan acitc ka tiperitak ota Manawan, nac e ki iti itetcik, matci kitci ki maninaritci mictikowa tan e icinakosiritci.\nKi wectakaniwonokopan anihwe, mekwatc ka tacikatek Manawan otenaw kitci ki takok 1906 ka tato piponikak, itewakopan. Kakone pisimw 1960 ekoni ka cenikatek anihwe ocki kiskinohamatokamikw. Mekwatc ka ocitakaniwok kiskinohamatokamikw, mekatewokoretc ke ici taciketc acitc aiamihemikiwam ki ocitakaniwon kirika e iti rikitakaniwok. Ekoni kaie apitc nictam ka matcatcik Manawani awacak, 17 ki taciwok, ickwecak kirika ockinikicicak, e nta kiskinohamowakaniwitcik nete pecotcik Pikogan otenak. Aci kaie arimomakaniwakopan nehirowisiwok kitci matci kaie wirawaw okimaketcik kecpin e okimakeritci ka wapisiritci iriniwa ota Kanata askik.\nKa pe nipik kirika ka iti takwakik 1960, takocinok omisimawok, pe nta kiskerimakaniwiwok ickwecak matci kitci kaie wirawaw omisimawitcik. E ki pe okimakaniwok, ocki kiapatc ki pitakew, Pierre Ottawa kaie wir otawia pe tapickowakopan.\n1961 nac 1970 Arimotcikatew pemantcic kitci takokipan kotak atawekamikocic ota Manawan. Kaie wi iti pakitinakaniwakopan marotc nehirowisiwok ota kitci wi mihitisotcik tipirowe, aric ma kiapatc kata nanakatcihakaniwipanak kwiskw kitci wi totakik, itewakopan okima arotakanak. Kakone pisimw 1962, aci atcickawok Pikogan otenak itekera ka ki ici pitaketcik, Peikwakamikw tca aci kata ici nta kiskinohamowakaniwiwok, 10 ki taciwok nictam ka ki matcatcik. 1963, okima arotakan masinaham osam e misakitakonik iskwewa e nta onitcaniciritci mamik otenak, osam kinec e tacikerikwena, peikon kaie wir mictikoke iriniw e iteritamokopanen, Kesik otakosiwokamikok e iti moteritci anihi iskwewa. Ka iti takwakik 1963, ekoni apitc ka pe acokamewotasotc kitci atawe iriniw ota Manawan. Minawatc, masinahikaniwoc, pitcerak nete Sanmaur otci pe otohotakaniwon. Kinec ki miwitapan anahwe Salomon Tcipe, ote ko e ici natcipatwaspan Etcipanik aniheriw masinahikaniwociriw. 1965 ka arimomakaniwitcik nehirowisi kickahaskwe iriniwok, irikik ka ki pe kanewitcik e otamirotcik, awacamec nicowaw ki iskwatowipariniw kaie tca ka ki ici kackitawaspan nictam ka ki akitcikaterik, aci tca 127,000.00$ isparinikopan peiko pipona irikik. Ka iti takwakik, kotak ocki meskanaw ki tcitcicimotakaniwon ote itekera Mattawin. Kiapatc 1965, aci takon mamawitcihitowin, Association des Indiens du Québec ka ki icinikatcikatek, Manawani iriniwok ki ici posiwok neta kewirowaw. Isidore Ottawa okimawipan ani apitc, octesa Pierre e ki tapickowaspan ka pe okimakaniwonik, peiko pipona otananik, 1964. Harry Flamand ki nta witcihekopan ka ocitakaniwonik kice okimaw Ka Waparik omasinahikan.\n1966 aci ka takok takapikenikan ota kaskina mikiwamiskak ki itapiketcitcikaniwon, \"kirowe nipi kirika onimiski ickoteapi ki actakaniwok\": ki itewok atita Manawani iriniwok.Ohwe ka ki pe nipa aiamihananiwok, kaskina awacak, Peikwakamik ka ici pitaketcik, pe kiwewok, mitcerak anihwe ka ki nokok e totowakaniwitcik. Ka iti 1967 tato piponikak, aci tawok iskwewok e nta onitcanicitcik nete Joliette itekera. Cooperative Atawekamikocic e ki cenikatek, ici coriakemakonokopan 53,000.00$ peiko pipona irikik. 1968 itwaniwonokopan kitci nicowaw iskwatowiparik wiec, 100,000.00$, ani apitc kiapatc ki okimakaniwonopan, ocki okimaw tca ki arakaniwiw, Wellie Flamand. Mikiwamikaniwonokopan kiapatc, Edmond Ottawa itakaniw kitci tiperitak kiapatc, 12 taciwakopan mikiwamike iriniwok. Minawatc kotakik, ka ici otamirotcik, 40 taciwakopan ka atoskectawatcik mictikoke iriniwa kaie tca 15 ki ici akimakaniwakopan pamohoriwe iriniwok. Tekaci ka waskorowek meskanak, orowitimik, Manawan, ekoni apitc 1969 ka tato piponikak, nicw kiskinohamatokamikwa kaie ki ocitakaniwono. Kakone pisimw 1970, aci minawatc ocki mekatewokorew takocin, Couture ka ki icinikasotc, ekoni apitc ka iti nictam nataweritakik Manawani iriniwok kitci ocitakaniwonik meskanariw, Matawak nte itekera kitci pe oticimonik. Osam misakitakono kekocica, e peikocik atawekamikw itewakopan. Aci wirata wi iti nokonokopan kitci takok kotak atawekamikocic, Wisaketcakw tca ki kotci cenam wirctam, notcinanikamikocic kaie neta takonikopan.\n1971 nac 1980\nNictam ka pe arakaniwitcik, nehirowisi kiskinohomake iriniwok, ki pe newiwok. Ki tcimatakaniwonopan kaie ocki metowewokamikw, ki ici rikitakaniwon nicw ka ki pe ocitakaniwoki kiskinohamatokamikwa, 2 pipona otananik. 1972 ota Manawan, aci minawatc okimakaniwon, François Ottawa tca ocki pitakew kirika peikw iskwew, mitcerak pe nokosiw e okimaciwitc. Peikwakamik ka ici pitaketcik awacak awotohorakaniwok ka miremakanik apataniw, peikwaw tca minawatc e takociparihakaniwitcik atita, ekoni ka pikitik anihwe ka miremakak, peikw neta orina ki wisakicin, arimatc akosikamikokw ki iciticohakaniwiwiw. Ka iti pitci pipok, aci ocki meskanak miparinaniwon Matawak e icaniwok. Ka iti takwakik 1973, aci meckotcickawok awacak ka pitaketcik kiskinohamatokamikok, Joliette tca aci kata ici nta kiskinohamowakaniwiwok. Ekoni kaie apitc ka cenikatek ocki natokohokamikw Centre Mère & Enfants ka ki icinikatcikatek. E ki akimatcik awaca, tato ka ki pe nitawikiritci kirika tca tato ka ki pe mihatcik, awacamec 845 ki taciriwa, 1975 nac 1995 ka tato piponikarik tepirak. Kekat apita ka tacinaniwok, anotc ota Manawan. Kotak tca kata cenikateriw mikiwamiriw wirawaw otci ohwe ke iti tato piponikak 1995. Ka iti tato piponikak 1974 ka okimakaniwok, ekoni aci nicwaw kitci pitaketc anahwe Wellie Flamand. Gérard Ottawa ka ta pitakew ohwe ke iti ororakaniwitcik okimawok ota kiapatc ani apitc 1976, André Quitish tca kata kictaw, okimawinik kaie wir kitci apitc nac asko 1977. Kaskina mikiwamiskak ka itapiketcitcikaniwok, onimiski ickoteapi, 1978 aci takociparin, ka okimakaniwok kiapatc Henri Ottawa ocki pitakew, 9 pipona kata apiw pitama. Ka wasikototc pisimw 1980, ekoni ka takok Manawan Kitotakan. Mictahi ki otamirotaw Vincent Ottawa aniheriw otci, ki niciwok ka ki nictam otamirotcik neta, enko aniki Jacqueline F.Ottawa kirika Gilles Ottawa.\n1981 nac 1990 1982 ka atisokatcikatek Nehirowi aski, Conseil Attikamek-Montagnais ki apatcitaw e mikowasamatc kice okimawa irikik e ici tiperitamokwen, ekoni ka iti micta arimotcikatek aski, ka natapictawakaniwitcik aniki nico kice okimawok. 1986 nictam ka miwirakaniwitcik akosikanak nac asko nete Joliette, nehirowisiw neta ki arakaniwiw, nictam ka wapisitc iriniw miwirepan anihi ka akosiritci. Ocki mackiki irinikwecikiwam kaie cenikatew ani apitc. 1200 tacinaniwon ota Manawan, 125 mikiwama tatino, acitc 250 tato otenwesinaniwon ani apitc ka tato piponikak 1987.\nJean-Pierre Moar ocki okimawiw ani apitc, arimotcikatew kaie kitci rikitakaniwokipan Manawan oteno, notcimik kaie ici kanawapatcikatew kitci otatcihitisonaniwak, 13 taciwok nehirowisi kiskinohomake iriniwok, 10 taciwok ka wapisitcik ka kiskinohomaketcik, ani apitc 1987. Kotcitakaniwon kaie kitci kanawerimakaniwitcik awacak, nac kitci kictatcik kaskina ota ka ici kiskinohamasonaniwak Secondaire ka itwaniwok.Otehimin pisimw 1987, masinohotisonaniwon nete Opitciwonok kirika onimiski ickoteapike iriniw kitci tca mapiketik anihwe Atikamekw askik. Ekoni ka iti icatcik nictam Manawani awacak akamikitcikamik. Nico manactakana ki itanowok. Nictam kaie ka iti ocitakaniwoki mikiwama, okitatawak, ekoni apitc 1988, ki micta arimotcikatew kaie nehirowisi pimatisiwin ani apitc, Parak ki icaniwonopan e kotci nta miskatek ke ki totcikatekipan kwisk kitci icinakok aci Atikamekw pimatisiwin, wawatc okimawinak kaie anihe ki arimotcikatepan. Aka orina e ki otci mirotakonik kice okimawok ka wi ici kiwe miratcik Atikamekwa, mekwatc e natapictawakaniwitcik kaie ki kipaskohikewok Manawani iriniwok nete meskanak ani apitc wapikon pisimw 1988, ki mitcetipanak ka ki kapecitcik neta, mitceto kicikwa, awacamec 500 ki taciwok. Ka pe okimakaniwok ohwe kenositc pisimw 1989, Henri Ottawa kiapatc ki koski pitakepan. Ki iti mitceno kaie kotakihi kekocica ka ki pe tcimatakaniwoki ota otenak, mitowi nictam ka ki cenikatek, ani apitc wapikon pisimw 1989, notcinanikamikw Konik ka ki icinikatek. Kenositc pisimw 1990, cenikatew kotak ocki masinahikewokamikw. Otatakon pisimw ka iti akotcik 1990, ekoni ka tcimatakaniwok Mamo Atoskewin Atikamekw ka ki itwaniwok, nictam ka ki pe tiperitakik neta Gilles Ottawa kaie wir ki apiw. Magasin Manawan ki cenikatew kakone pisimw 27, 1990. Ka iti pitci pipok aci tarewok Manawani iriniwok ke omackiki irinikwecimitcik, Francine Moar aci ka kictatc ani e ki ici kiskinohamasotc.\n1991 nac 1996 Ohwe ke iti nikotwaso piponikak, mitceno ke iti nokoki kekocica ke oractakaniwoki kaie ke iti takoki. Ocki metowewokamikw takon, ani apitc pitci pipon pisimw 13, 1991. Akosiwotapan kaie ki iti takon. Ka iti miroskamik, wapikon pisimw 24,1991, kimocomino Cesar Newashish cowerimakaniwiw. Ki actakaniwon kaie kipaskohikan meskanak, ani apitc kakone pisimw nac namekosi pisimw 1991, Atikamekw-Iriniw e wi tipatatak e icinakonik opimatisiwin. Mikiwam kaie ki cenikatew, ani apitc kenositc pisimw, kitotakana otci, Maison des Communications VINCENT-OTTAWA ka ki icinikatcikatek. Kirowe kitci miro kiskeritakositc Atikamekw Iriniw, otehimin pisimw nac mikomini pisimw 1992, ki mickaw, otenamiwak e otci matcehotc nac nete tekaci mamik otaskik, Metaperotin ka icinikatcikatek. Atikamekw okimawok tca kaie wirawaw ki mickapanak, enko aniki Henri Ottawa, Simon Awashish kaie Marcel Boivin. Kakone pisimw 1992, ka tcimatakaniwok kaie otamirowin MIKISIW ka itwaniwok, iskwewok kaie iriniwok neta apiwok e nanakatcitatcik kitci kwiskw isparinik pimatisiwinik itekera. Ka iti pitci pipok 1992, ki micta arimitakosinaniwon kaie ota Manawan, ki icinikatamok aniheriw otamirowiniw Ka Nanto Kaskeritakositcik Nehirowisiwok Kanata Askik, kiapatc neta e nicto okimawitcik ki tipatcimowok Atikamekok. Kenositc pisimw, 1993, ka okimakaniwok, André Quitish pitakew kitci okimawitc. Atikamekw-Sipi kata mirakaniwiw kitci miwitatc kitci masinahikaniw, kice okimawok ka natapictawakaniwitcik, ani apitc kakone pisimw 1993. Ka iti sikok, ka wasokototc pisimw 1994. Manawani okimaw aci otapinam wircike tipirowe kitci mikak akosiwinik itekera ka atoskectakaniwok. Ekoni apitc , kawasikototc pisimw 7, 1994, kaie ka tipatcimotc Cesar Newashish askiriw otci. Wapikon pisimw 1994, Atikamekw Iriniw ka pikitinak okitci omasinahikan ka natapictawatc nico kice okimawa. Nama kata onikatakaniwok awacak, cenikateriw mikiwamiriw ota Manawanik, wirawaw otci. Mikomini pisimw, Opitciwonok ka pitaketcik okimawok, Ernest Ottawa ki okimakatakaniwiw, kitci okimaw itakaniwiw kaskina Atikamekw iriniwa otci. Opictikweak kice okimaw pakitinam wirctam omasinahikan Atikamekw kaie Montagnais iriniwa otci, ekoni apitc pitci pipon pisimw 1994, nama kiapatc kata ici nahitakoniw itewok okimawok e ki tipatcimotcik nete Moriak ohwe ka iti akotcik akokatcic pisimw 1995. Ka ki tca pe okimakaniwok ohwe kenositc pisimw 1995, Henri Ottawa ki pitakew kitci okimawitc. Metowewiniw ka apatcitatcik e tipatcimoctakik kekociciriw aka orina ka wi miroparinik, MIKISIW ki icinikatamok, ekoni kaie apitc ka tcimatakaniwok anihwe, kenositc pisimw 1995. Mikomini pisimw 1995, Wemotacik ka tcimatakaniwok ka icinikatcikatek Nehirowisi Kitci Atisokan, niciwok neta Manawani iriniwok ka apitcik. Mikomini pisimw nac otatakon pisimw ki pa kiwoterakaniwok ka kiceatisitcik ote itekera omami iriniskak. Namekosi pisimw 1995 ka cenikatek nictam Atikamekw kweckwenapewkamikw, nac ki iti cenikatew kotak kekocic Resto Elisabeth ka itwaniwok. Pitci pipon pisimw 1995,Manawan kiapatc takoniw okicteritamowin , aci tarew kotakihi osima e ki kackitaritci kaskina okiskinohomasowiniw , Annette Dubé, ki kackiho kitci kiskinohomatokamikok e ki icatc nete Chicoutimi(UQAC), baccalaureat ki mirakaniwiw kitci matci kiskinohamaketc Etudes Françaises ka itwaniwok. Kenositc pisimw 1996, kotak ocki mekatewokorew takocin, Couture pe nta tapickwakaniwiw, Jacques Laliberté icinikaso anahwe ocki ke taciketc ota Manawan. Nikikw pisimw 12, 1996 kice okimaw ka tipatcimotc aka e tarikwena nehirowisiwa Atikamekw kaie Montagnais ka ici iriniwiritci. Mitcet ka wapisitcik kaie nehirowisiwok ki kockomakaniwiwok ani e iteritci. Wipatc tca ki tipatcimowok wirata Atikamekw okimawok kirika e ki nakickawatcik anihi kitci kice okima arotakana Chevrette. Kata minotitakaniwon kaskina wiec ka ki ici matciparik kaie kiapatc kitci otamirotakaniwok, aka moci e ickwaparik itewok atikamekw okimawok.\nTaci we otciparik: Gilles Ottawa, Kawasokototc pisimw 30, 1996 e ki orisanahamokoponen","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Manawan","date":"2023-03-26T23:53:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296946584.94\/warc\/CC-MAIN-20230326235016-20230327025016-00487.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000056028,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":19,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000056028366089}","num_words":2878,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.245,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Les Métis, la GRC et la réconciliation : Naviguer à travers l'histoire, tisser des liens avec les communautés et créer des espaces éthiques pour recommencer à zéro\nPar Merelda Fiddler-Potter, Candidate au doctorat, octobre 2021\nLa recherche et la rédaction de cet exposé de position métis ont été menées par la doctorante Merelda Fiddler-Potter en octobre 2021. Elle y pose la question suivante : «\nLa réconciliation entre le peuple métis et la GRC est-elle possible? » Dans sa réponse, elle rapproche l'histoire et les efforts actuels, tout en examinant ce qu'il faudra pour jeter les bases d'une nouvelle relation.\nCe document accompagne d'autres recherches et aidera la GRC à élaborer son plan stratégique national pour la réconciliation (attendu en 2022). Il offre aussi des éléments clés d'un point de vue métis pour guider nos approches fondées sur les distinctions alors que la GRC va de l'avant avec ses efforts de réconciliation et l'établissement de liens de confiance avec les peuples autochtones.\nDisponible par courriel\nEn cliquant sur le lien, vous ouvrez un message de courriel. Ne modifiez pas la ligne Objet. Vous recevrez une réponse automatique contenant le document en pièce jointe.\n- Rapport complet : Les Métis, la GRC et la réconciliation : Naviguer à travers l'histoire, tisser des liens avec les communautés et créer des espaces éthiques pour recommencer à zéro\n- Rapport complet - Michif : Li Michif, li RCMP, pi La pay kaw-oushtawhk: Chi mawhcheemakuhk Li tawn'd kayawsh, Katakoonaw avek A lawntour, pi Chioushistawhk Chi-ashpaymouhk Lispass chi Mawchistahk Kawhkeektwawm\nFrançais\nRésumé\nDans le document Naviguer à travers l'histoire, tisser des liens avec les communautés et créer des espaces éthiques pour recommencer à zéro, Merelda Fiddler Potter pose la question suivante : «\nLa réconciliation entre les Métis et la GRC est elle possible? » Présenté en octobre 2021, ce document fait le lien entre l'histoire et les efforts contemporains et examine ce qu'il faut faire pour jeter les bases d'une nouvelle relation.\nNaviguer à travers l'histoire\nPour beaucoup, la publication du rapport final de la Commission de vérité et réconciliation a marqué la fin de la recherche de la vérité et le début des efforts de réconciliation. Au moment de la rédaction du présent document, 215 tombes avaient été découvertes sur le site de l'ancien pensionnat indien de Kamloops, puis 751 autres sur celui de la Première Nation de Cowessess. Ces découvertes, et les nombreuses autres qui ont suivi et suivront, nous rappellent que le processus de vérité et de réconciliation n'est pas terminé. Il en va de même pour l'histoire du peuple métis et de la Gendarmerie royale du Canada (GRC). La reconnaissance et le récit de ces vérités, ainsi que du rôle de l'ancienne Police à cheval du Nord Ouest (PCN O), confirment l'histoire et les expériences des Métis, démontrent l'engagement de la GRC à apprendre et à révéler la vérité, et contribuent à favoriser un processus de réconciliation plus sérieux encore.\nTisser des liens avec les communautés\nDans le cadre du Plan d'action national, de nombreuses recommandations ont été formulées pour améliorer et changer la façon dont des groupes comme la GRC (et le gouvernement fédéral et ses ministères et organismes) interagissent avec les Métis et leurs communautés. À ces travaux s'ajoutent les nombreuses recommandations du rapport final et des appels à l'action de la Commission de vérité et réconciliation, ainsi que le rapport final de l'Enquête nationale sur les femmes et les filles autochtones disparues et assassinées et ses appels à la justice. On trouve également de nombreuses autres listes de recommandations dans d'autres études, rapports et documents. Le travail que la GRC a déjà entrepris dans les communautés métisses au moyen de programmes précis de même que les expériences des agents métis demeurent cependant largement inconnus. L'évaluation de ce qui est tenté et de ce qui est recommandé est essentielle pour tracer la voie à suivre.\nRecommandations\nComme l'a déclaré l'ancien juge Murray Sinclair : «\nLa réconciliation n'est pas un sport de salon. On ne peut pas rester assis et attendre que les autres fassent le boulot [traduction]. » (CBC Radio, Unreserved, 25 septembre 2021). C'est donc un processus que la GRC devra entreprendre avec les Métis. L'auteure recommande de prendre les mesures suivantes pour entamer ce processus :\n- Établir un compte rendu historiquement exact des relations entre les Métis et la GRC depuis le contact jusqu'à aujourd'hui. Chaque Canadien devrait y avoir accès sur le site Web de la GRC;\n- Offrir une formation exacte sur le plan culturel afin que tous les membres opérationnels et le personnel de la GRC comprennent qui sont les Métis et comment ils se définissent;\n- Évaluer ce qu'on attend de la GRC, y compris les appels à l'action de la Commission de vérité et réconciliation, les appels à la justice de l'Enquête nationale sur les femmes et les filles autochtones disparues et assassinées et les objectifs énoncés dans le Plan d'action national. Cette évaluation doit comprendre les initiatives actuelles de la GRC et être réalisée par un organisme externe;\n- Enfin, un acte de réconciliation important serait d'ériger un monument permanent sur le terrain de la Division F à Regina, en Saskatchewan, là où Louis Riel a été pendu.\nPour établir une relation solide, les Métis et la GRC doivent se rencontrer sur un plan humain, comme le souligne Willie Ermine (1999) dans Ethical Space of Engagement. Reconnaître l'ensemble de notre histoire, ainsi que les efforts plus récents de la GRC, aidera à créer cet espace éthique à partir duquel ce processus pourrait enfin être réalisé.\nMichif\nKaw-kochiwahpatahiwayk\nLi Michif, li RCMP, pi La pay kaw-oushtawhk: Chi mawhcheemakuhk Li tawn'd kayawsh, Katakoonaw avek A lawntour , akwa Chi oushistawhk Chi-ashpaymouhk Lispass chi Mawchistahk Kawhkeektwawm, Merelda Fiddler-Potter kwaychihkaymou aen kesyoon, 'Si la pay kaw-oushtawhk awnter Li Michif pi li RCMP si posib?'. Kaw-miyikihk ishpee Oktobr 2021, ooma li papyee katakoon li tawn'd kayawsh, oushkawniwun koucheewin, akwa igzaminee kaykwuy chiitouschikawtayk chi oushistawhk la foondawsyoon poor neu wawhkoostoowin.\nChi mawhcheemakuhk Li tawn'd kayawsh\nPoor mischayt, ooma pakitinikawtaywin ouschi La vayritee pi La pay kaw-oushtawhk Si li bout Weestamakaywin aykwawnima li daryeen ouschi la vayritee weestamawkaywin akwa aymawchistahk ouschi ooma la pay kaw-oushtawhk koucheewin. Ishpee kaw-mashnahikawtayk ooma li papyee, deu sawn kaenz 215 lee fous kimishkikawtaywa itay Kamloops Li Promyee Nawsyoon Itaykawweekihk L'ikol, pimichishahikawtayw ouschi kootak set sawn saenkawnt en 751 ayiwawk itay at Cowessess Li promyeen Nawsyoon. Oohin mishkikawtaywina, akwa meena mischayt kootak pi chipimichishahikawtaykihk, aykwawnima kishkishouwin ooma morsou'd la vayritee eka epoonischikawtayk didawn La vayritee pi La pay kaw-oushtawhk paminikaywin. Akwa meena avek poor ooma li tawn'd kayawsh ouschi Li Michif pi li RCMP. Nishtawinumowin pi aen pawr oohi li vayritee, akwa meena ishi atoushkaywin akoushpee ouschi Li NorWest Mounted Polis (NWMP) kakischee-itwayw aen Michif tawnshi aykeeshpayik kischi kayawsh akwa kishkayistamhowin, wawpastahiwayw li RCMP soon ahkamaymouwin chikishkayistahk pi aen pawr la vayritee, meena awnkourazhee ayiwawk miyou-awshin la pay kaw-oushtawhk paminikaywin.\nKatakoonaw avek A lawntour\nShawpou ooma Tooroon not grawn piyee Itochikataywin aen Plawn, mischayt itayistumoowina kiouschikawtaywa poor nawut lee zaenproovmawn ashtawniwun akwa chi mayshkoohtashtak la bonch tapishkoot RCMP (pi Li Federal gouvarnimaw akwa meena see Li department pi la zhawnsree) mamowitouwuk avek Li Michif akwa a lawntour. Meena avek ooma atoushkaywin, ihtakwun mischayt kootaka itayistumoowina ouschi La vayritee pi La pay kaw-oushtawhk Si li bout Weestamakaywin pi Chi Mawhcheemakun Natoutamawin, akwa meena Si li bout Weestamakaywin ouschi Namataywak akwa Nipahawak Indigene Lee Faem pi Lee Fee Natounikaywin akwa Okwaychimiwayin ishi Zhuschis. Keeyapit mischayt mashinahikawtayw ouschi itayistumoowina chikee meena mishkikawtaywn didawn ayiwawk igzaminee, weestamakaywin, akwa kootaka li papyee. Mawka, atoushkayiwn ouschi Li RCMP awshay aymawchistahk didawn Michif a lawntour shawpou ispray paminikaywina akwa kishkayistamhowina Michif l'oflsyee namowiya kishkayishtawun. Igzaminee kaykwuy ka koucheehk, avek kaykwuy itayistumoowina, si kischee aykwawnihi il a disidee aen ptsi shmaen neekawnihk.\nItayistumoowina\nIshi Kaktwawmi Zhuschis Murray Sinclair keeitwayw, \"La pay kaw-oushtawhk namowiya aykwawnima mouschi kenawawpahchikaywin, namowiya chi mouschi apinaw akwa chi payhischik poor kootakak li moond chitootahkik kaykwuy,\" (CBC Li Radio, Unreserved, Septawmbr t. 25th, 2021). Oumsheeshi, ooma paminikaywin si payyek aykwawnima RCMP saprawn chimawchistat avek Li Michif. Omashinahikayw itayistum oohin kapimichishahikawtaykihk la sort kaweemawchistawhk ooma paminikaywin.\n- Chi oushistawhk kaktwawmi kwarek nistwayr ouschi wawhkoostouwin awnter Li Michif akwa li RCMP ishpee nishtam ishko maykwawt. Ooma chikee ihtakwun ishi kuhkiyuw aen zhawnd Kenadaw shawpou li RCMP website\n- Ekayschinahow si boon ka ishi pimatishahk chikishinahamawkayhk akousheeshi kahkiyuw RCMP kaw-atoushkaychik lee maambr akwa atoushkaywak nishtoustamwuk awiniki oki Li Michif akwa tawnsheeshi LI Michif kaw-itayimishoowak\n- Aymawchistahk ka kochiwahpatahiwayhk aykwawnima nawkwun kaykwuy kakwaychihkaymou ouschi RCMP, avek kwaychimiwayin ouschi TRC, MMIWG Natounikaywin, akwa pakoshayimoowin kaw-ashchikawtayk didawn ooma Tooroon not grawn piyee Itochikataywin aen Plawn. Ooma pikou avek maykwawt RCMP shoohkayistamowin akwa chikee pooyounawniwun awiyek ouhpimaen ouschi\n- Peeyish, kishkayistakwun itoutamowin ouschi la pay kaw-oushtawhk kee-ashtayw avek naashpichi la rosh didawn \"F\" Division la tayr didawn Regina, Saskatchewan akouta Louis Riel kee-akoutaw\nChioushistahk la fors wawhkoostoowin, Li Michif pi li RCMP pikou chinakishkawtouwuk ishi awnter l'istamaw aykwy-ikouhk, la diskripsyoon maykawtayw ouschi Willie Ermine (1999) didawn ooma Kaw-ashpaymouhk Lispass ouschi Pishkayimiwawn. Nishtawinawinum kahkiyuw li tawn'd kayawsh, akwa meena nawut maykwawt koucheewin ouschi RCMP, weechihiwayw chi-oushistawhk aykwawnima chi-ashpaymouhk lispass aykwawnima ouschi ooma paminikaywin piyish chikee pashpiwaypihtanaw.\n- Date de modification :","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/www.grc-rcmp.gc.ca\/fr\/metis-grc-et-reconciliation-naviguer-a-travers-lhistoire-tisser-des-liens-communautes-et-creer-des","date":"2023-11-29T20:57:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100146.5\/warc\/CC-MAIN-20231129204528-20231129234528-00286.warc.gz","language":"atj","language_score":0.777343154,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7773431539535522, \"fra_Latn_score\": 0.1494285613298416, \"nrm_Latn_score\": 0.0264468751847744, \"dag_Latn_score\": 0.01245457399636507}","num_words":1484,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.052,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.85,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"A Declaration of Common Values for the Sustainable Development of the Boreal in Northern Manitoba\nThe Boreal forest has sustained and comforted the people of Northern Manitoba for countless generations.\nWe, the undersigned northern stakeholders and rights holders, wish to ensure that it be able to do so for the seven generations1 to come.\nWe welcome development that brings and sustains jobs and prosperity in our region. We believe that development and the conservation of the natural world can be compatible.\nThis document, for political leaders, policymakers, conservation organizations, businesses, and investors, is a statement of our common values.\nNEED\nThere is a need to plan for the sustainable development of the Boreal in Northern Manitoba2.\nWhile areas of the Boreal in the province have been developed by forestry, mining, hydro, and other industries, the vast majority of the Boreal region in the province remains intact. Because of recent historic economic and technological changes, pressure to develop the Boreal is increasing. We believe this presents both opportunities and challenges. We believe it will take careful and deliberate planning to maximize the opportunities available to us while ensuring:\nProsperity, Balance, Cooperation, Community Benefits, Rights and Respect, Financial Attractiveness, Knowledge, and Clarity\nProsperity\nThe Boreal in Manitoba should be managed to provide long-term benefits for northern people and northern communities. These benefits must be defined by those people and affected communities, those who choose to invest in it, and the province at large.\nTo enhance quality of life, the Boreal should be managed to ensure prosperity for northern communities for the long term. Development should ensure community benefits throughout the entire cycle of development, and build local capacity at all levels.\nBalance\nThe future of the Boreal in Manitoba needs to balance development and the conservation of the environment. It must bring together in partnership the leadership of Indigenous3 and non-Indigenous governments, and the public and private sectors.\nIndigenous and non-Indigenous governments, and the public and private sectors must work together to share leadership, in true partnership, based upon a foundation of the shared values of honesty, respect, mutual sharing and contribution in a manner that produces solutions that work to the advantage of all parties and also ensures sustainability of northern communities. The Boreal can provide jobs and economic benefits through the use of natural resources and other economic activity, with development that is carefully planned and takes place within a context of conservation and sustainability for the long-term health of the environment, the integrity of the ecosystem, and viable populations of native species. Any targets set for conservation or development should be viewed only as aspirational, with actual decisions on land allocation to be determined through regional and community based land-use planning.\nCooperation\nAll people in the North are served well by positive relationships between Indigenous and non-Indigenous communities, governments and those who choose to invest in the Boreal region.\nThe Boreal region of Manitoba lies within the traditional territories of numerous Indigenous nations. People from around the world have come to call this region home and the region prides itself in its cultural diversity. It is the challenge of all of these peoples to work together to take advantage of economic opportunities, while addressing the challenges of ecological sustainability. We must apply science, traditional knowledge, influence and leadership to the protection of our environment to ensure its sustainability for our children and our grandchildren.\nCommunity Benefits\nThe Boreal should be managed with and for local communities, in constructive partnership with outside investors.\nThe development of the Boreal should benefit the people and the communities who live there. This includes ensuring that investment policies favour local job training, support local infrastructure, and the sharing of wealth and benefits. Planning for the Boreal should build upon work done by northern communities and be done in partnership with them.\nCommunity Benefits include ecological, economic and social services and ensure a sustained and improved quality of life.\nRights and Respect\nAll planning in the Boreal, both for conservation and for development, must respect the rights and aspirations of Indigenous Peoples and those of non-Indigenous peoples.\nThe Boreal region of Manitoba lies within the Traditional Territories of numerous Indigenous Nations. It is critical that all planning processes respect, and thus recognize, the rights of Indigenous Peoples, including, but not limited to, treaty rights, and the right to consultation and accommodation, as well as the various levels of Indigenous government, cultures and peoples. Indigenous Peoples and communities shall be involved in planning, as leaders and partners. This process will serve to complement and facilitate existing land-use and resource management plans.\nIt is our hope that this process helps to advance relevant recommendations set forth by the Truth and Reconciliation Commission of Canada, the Royal Commission on Aboriginal Peoples, the Manitoba Aboriginal Justice Implementation Commission, and the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.\nFinancial Attractiveness\nPlans for the future of the Boreal need to be clear and consistent, ensure environmental sustainability and social acceptability, increase certainty, minimize risk, and work to reduce the long-term cost of operating in the region.\nAccording to the Fraser Institute, factors leading to a favourable policy climate include: Certainty concerning the administration, interpretation, or enforcement of existing regulations; Fair, transparent, judicial system; Certainty of land claims; Certainty concerning what areas will be protected as wilderness, parks; Infrastructure; and the availability of labour.\nThe financial attractiveness of Manitoba and its north are also significantly defined by their vast untapped potential. Long-term and short-term certainty over resource tenure is needed to ensure financial attractiveness.\nKnowledge\nCommunities need to be informed of the environmental values and economic potentials of the land.\nManagement plans should be based upon both the potential risks and rewards associated with development activities throughout the development cycle.\nIt must be recognized that knowledge is more than information and requires a synthesis that incorporates understanding, life-long learning, cultural exchange and mutual respect.\nClarity\nA Boreal Plan needs to be clear, concise and easily understandable, with fully defined common goals.\nNote: This document is a legally non-binding expression of the mutual intentions and goodwill of the Parties and is not intended to create, recognize, affect, or deny any rights, claims, positions, or obligations of any of the Parties. This document is without prejudice to any negotiations, consultations, or any current or future process in which any Party is involved.\n1. The term Seven Generations is to be understood as being perpetually renewing, not limited to seven generations from now.\n2. The Northern Boreal in this documents refers to the province from the 53rd parallel north, inclusive of Pelican Rapids and Dawson Bay, and contains the following five ecozones, the Boreal Plain, the Boreal Shield, Hudson Plain, Taiga Shield, and Southern Arctic (see map)\n3. Consistent with Section 35 of the 1982 Constitution Act and the policies of the United Nations and its Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, the term Indigenous as used in this document is inclusive of First Nations, Inuit, and the Metis Nation.\nView and download the latest PDF version of this document here.\nView and download our document of questions, concerns and answers about Northern Values here.\nWitamákéwina oki péyakwan ká itakitéki nákatawénitamowina anima oci mámawi pamihikowisiwin óté Kici Sakáw Kiwétinok Manitoba\nNété kiwétinok anima Misti Sakáw kayásk kápé oci pamihisocik ité ékó kápé oci mino ayácik ókik ininiwak ité. Ninanán, óma óta ká masinahikásowák Kiwétinok oci éko ité káki isi tipénitákosiyak, ninatawéniténán ékosi táti itápicik óté nikánik ókik ké ati itácik ániskócápának.[1]\nNi mino otinénán óki isicikéwina kápécikátéki óté éko anihi atoskéwina éko minopaniwina ká takoki ita oci. Nitápwéténán óma isicikéwin éko anima nákácitáwin askiy éká ta nisiwánatak taki mino itócikániwan. Óma kici masinahikan ayaháwak oci ókik Kici Okimáwi wanasowéwininiwak, kici wanasowéwina ká ositácik, áskiy ká nákatawénitakik, atoskéwina ká pimipanitácik éko sóniyáwa ká pakitinácik, éyako nimámawi iténitamowina ká witamák óta.\nNATAWÉNICIKÁTÉW\nNatawénicikátéw óma ta wanascikáték kawisk isicikéwina óté Kici Sakáw Kiwétinok. [2]\nÁtit nántaw itéké óma Kici Sakáw Kiwétinok tápwé wina ásáy ki manitátamwak, éko sóniyáw asini ité natonawáw, éko mina kipahikana pinésiwi iskotéw ká ositaniwaki, éko kotaka atoskéwina ká paminakik, wésám piko kiyápic anima misiwé sakáw minawásin éká awiyak émiskokácitát céskwa. Óma anociké ká mwéskwatácinokániwak, ká mwéskwatakitéki kékwána, ká isi nócicikániwaki oski ápacitáwina oci, awasimé ati natawénitákon óma Kici Sakáw ékosi kawisk tata isi nakatawénicikáték táti mino ápatak. Nitapwéténán óma é itasték ta mino itócikániwaki kékwána éko kawisk tá nakatawénicikáték ké isi minwapatak óma Kici Sakáw.\nNitápwéténán óma náspic piko papéyatak éko ocitaw ta wanénitamonániwak tánisi óma máwaci kéki isi paminikáték mitoni kawisk ta mino ápatak éko ta kécináhonániwak ohi:\nNahipanihikowin, Mámahóténimowin, Mino wicihitowin, Itáwina mino itótákéwina, kawisk Kici Okimáwi asotamákéwin éko kisténitamowin, kéki isi sóniyákániwak ité oci, ta kiskénicikáték ési kistak, éko kéki isi sóniyákaniwak anté oci askik éko kiskénitamowina éko mitoni kawisk tá nisitocikáték óma ká itasinahikátéki kékwána.\nNahipanihikowin\nAnima Kici Sakáw óté Manitoba taki ati itastániwak óma winawáw ta mino itótákocik kékwána ité ká wikicik ininiwak éko anihi itáwina ité kiwétinok ká takoki. Ékwánik óki mino itótákéwina taki wicikátéki anté oci ká ayácik ininiwak éko anihi itáwina ké pakamiskákocik óki, éko anihi ité káwi isi pakitinácik asóniyámiwáwa, éko ókik kici wanasowéwininiwak.\nÓma káwi nahanánitániwak mino pimácihowin, anima Kici Sakáw piko máka kawisk ta pamitániwak ta kécináhónániwak táti mino otitikocik kékwána óki óté itáwina ká itámakakiy Kiwétinok kinówés isi nikánik. Kisitáwina taki kécináhómakaki óki mino itótákéwina winawáw ókik itáwina ká ayácik ininiwak tá otitikocik wésám kakinaw kékwán éko táti nanahisistamásocik kakinaw kékwán piko ita ité isi.\nMámahóténimowin\nÓma nikánik ká isi kinawápacikáték ké itápatak Kici Sakáw óté Manitoba piko ta isicikániwak má mwésci óki ké isi nákacitániwak éko ké isi pámitániwak askiy. Piko ta mámawicik, ta witatoskémitocik, ókik ónikánistaniwak Ininiwinak oci éko ókik kotakak Kici wanasowéwikimáwin éko awiniwak anikik kotakak ininiwak ké pakamiskákocik óma.[3]\nÓkik Ininiwak éko kótakak Kici wanasowéwikimáwina éko anikik kótakak óma ké pakamiskákocik piko ta witatóskémitocik ta nisókamátocik nikánistamowin, ta mino wicéwitocik, éko ékwánik óki ta oci kisténimocik, tápwéyátisiwin, kisténitamowin, mámawi mátinamákéwin éko pakitinikéwina óma inikok ta minopanicik kakinaw awiyak éko mina ta kécináhónániwak óma kinowés ta minopaniki kékwána óté óki Kiwétinok ká takoki itáwina.\nAnima Kici Sakáw kitaki otatoskániwan ité éko óko mino itótakéwina taki ocimakanwa kawisk ápataki ité ká nitáhikiki kékwána éko kotaka kaskicikéwi isicikéwina itócikániwaki, óma ká isicikániwak papéyatak ta itócikániwak éko ta itócikániwak énákátawénicikáték ta nákácitániwak askiy óma kinowés ta ápataki ékwáni, ká isi pimácihimakakik kakinaw kékwána áskik éko ta kinawénicikátéki anihi kékwána ká nitáhikimakaki ócitaw tápitaw.\nKékwán ké itápatániwak óma oci ta nákácitániwak wéká ké ositániwak áskiy piko taki isi kináwápacikáték é ákawácikáték, máka ta wanasowátániwak tánisi óma kéki itócikániwak ité ta mino ápatak áskiy óma ké iténitákik ité ká ayácik owanénitamowak itéké éko itáwinik.\nMino wícihitowin\nKakinaw Kiwétinowininiwak mino pamináwak óma ká mino wicéwitócik ókok ininiwak éko kotakak anisininiwak ká wá wikicik óté, Kici wanasowéwikimówina éko anikik kotakak awiniwak óté ká iténitakik óma tapétácik ótókimáwiniwáw Kici Sakák itéké isi.\nAnima Kici Sakáw anté itéké pici tipáskánik Manitoba, miscétiwak ité é wikicik ininiwak. Piko ité mina oci óma apók akámaskik óta kipé tá takosinwak anisininiwak éko ékota óma nikik ká itakik éko mitoni anima kisci ká isi mino wicéwitocik óté. Ékwánik ókok winawáw ká kinawápamikocik ta kaskitácik ta witatóskémitocik winawáw táti mino pamihikocik atóskéwinik isi, máka mina ta nákacitácik kinowés ta oci pamihisocik anté anima otaskiwák oci. Piko ta ápataki óki kiskénitamowina ká itakik, ininiwátisiwin, nikánastámowin éko nikánistamowin óma ta nákacicikáték áskiy ta kécináhonániwak kita takok táti otácihocik nicawásimisinánik éko nitániskó cápánánik.\nItáwina mina Itótákéwina\nAnima Kici Sakáw taki oci paminikáték nété ókik ká ayámakaki itáwina éko ta itótamásocik ókik ité ká ayácik, ta wicicikémácik ókik ká nóté mácitáninit nántaw itowa atoskéwina óté isi.\nKé ati isicikániwak óma óté Kici Sakáw ékwánik ókik anisininiwak éko itawina ité ká ayácik winawáw anihi mino itótákéwina táti otisicik. Ékwánik óki ita ká kécináhonániwak ta mino wanastániwaki, sóniyáw ká pakitinit ta kiskinawámácik atóskéwina ókik óté ká wikicik, ta ositániwaki ta isi mino pimakamikisinániwak éko ta mámawi péyakwán otisicik kéko kaskicikéwina éko anihi mino itótákéwina ispik. Óma ká wanénitakik tánisi kéki ati isicikániwak óté Kici Sakáw winawáw ókik óté anisininiwak ká wikicik taki itótakik ékwéniw éko taki wicicikémicik kispin kékwána ité wi nócitániwana.\nAniki itáwinik mino itótákéwina ékwánik óki ita taki nókoki ta mino ayámakak áskiy, ta oci sóniyákániwak ta oci pimácihónániwak éko ta mino pamihit ininiw ónatáwénicikéwina ta oci mino ayát ta asténik éko kinowés ta oci pimácihónániwak éko awasimé mino ayáwin kapé ta itámakak.\nKawisk Kici Okimáwi asotamákéwin éko Kisténitamowin\nKakinaw wánénitamowina anté oci Kici Sakáw, ayiw oci ká nákacitániwak éká ta nisiwanácitániwak áskiy éko óma káwi ati isicikániwak, piko ta tápitawi kisténitakik anihi Kici Ókimáwi asotamákéwina éko ká isi akawátakik ókik ininiwak éko anikik anisininiwak óma ité ká ayácik.\nAnima Kici Sakáw anté itéké pici tipáskánik Manitoba, miscétiwak ité é wikicik ininiwak. Mitoni papéyatak ta nákatawénitakik óma káwi wanénitakik óki isicikéwin anima kisténimowin éko mina ta nisitawinikátéki anihi Kici Okimáwi asotamákéwina éko mina ita ta masinahikátéki móna piko anihi Kici Okimáwi asotamákéwina máka éko táki nátit awina tá itwéstamákét éko ta isi nátamákét, éko mina kakinaw anikik Kici wanasowéwikimáwina ininiwak ká isi paminamásocik, kayásk pimácihona éko anisininiwak. Anikik Ininiwak éko ité ká ayámakaki itáwina winawáw ta akisowak ékota ká wanénitamonániwak tánisi kéki isicikániwak tá nikánistamákécik éko ta wá wicéwákanitocik óma káwi itócikániwak óté. Óma ké isi pimotémakak kita wicéwákánitokémakan éko ta tako ápataki anihi ásáy ká takoki ké itápatak áskiy éko awina ká paminak anté kéko wanénitamowina kéki isicikániwaki.\nNipakosénimonán óma ká isi pimotatániwak ta wicicikémakaki anihi káwi nakascikátéki ká isi akitéki káki wanastácik anihi pikiskwéstamákéwina anté oci Truth and Reconciliation Commission of Canada, the Royal Commission on Aboriginal Peoples, the Manitoba Aboriginal Justice Implementation Commission, éko the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.\nKéki isi sóniyákániwak anté oci askik\nWanénitamowina óté isi nikánik anima oci Kici Sakáw natawénicikátéwa mitoni mwésci éko mina péyakwán ta tápitawi itémakaki kékwána, ta kécináhonániwak óma ká kitwám ta oci pimácihónániwak áskik éko mina kakinaw awiyak ta nahénitak ékwéniw, ta nakipanik tápwékénitamowin, éka ta pici wisakáspinatit awiyak éko ta atoskácikáték éká wésám ta ákwakitéki kékwána kisáspin kinowés óté kiwi pé nócicikániwan.\nKá isi wápatakik ókik Fraser Institute, kékwána ké nikánistamákákániwaki kita wanastániwaki óki Kici wanasowéwina óma óci ká isiyépak ókik ékota ta wicikátéwa: awina ké nikánakisot ta paminak kékwániw, itwéstamákéwina wéká ta sákócikémónániwak ókik ásáy ká takoki péyakwán ká ispaniki wanasowéwina; minónákosiwin, ká nisitawinikáték isi wanasowéwin; kécinác anihi áskiy mékwác ká ánimócikátéki, ta kécináhónániwak tánté ité éká sóskwác nántaw ta isi nócicikániwak éko wéká ité patotéskamik ta tasi métawániwak piko, ta mino pimákamikisinániwak éko máti ké itácik otatoskéwak óma ité.\nInikok kéki oci kaskicikániwak ta oci pimácihónániwak óté Kiwétinok Manitoba mitoni nókon óma ká ispitaskamiskák éká céskwa é kinamácitániwak ékó é kistak misiwé é miscétik kiyápic é minwásik askiy. Awina inikok ké isko tipasowátak ité ké tasi nócicikániwak tánisi ké isi pimácihónániwak ité ta astéki piko kisáspin natawénimáwak ókik okimáwina atoskéwina ká ayácik taki pétácik ékoté.\nKiskénitamowin\nAnikik itáwina ité ká ayácik piko ta witamácik tánikok éspici kistak óma kitaskinán taki oci manácitániwak éko inikok kéki oci pimácihoyániwak ité oci.\nKé isi tipénicikátéki oki wánénitamowina kitaki óci nácikátéwa óma máti inikok kwéspanátikosiwin takok óma ta isicikániwak éko tánisi kéki isi minopanicik óma kawisk nákacitániwaki áskiy ta oci pimácihónániwak ké ati ispici kistak óma kitaskinán óma ispik ká má kwéskayiwak.\nPiko máka wina ta nisitawinakik ókik óma isi kiskénitamowin awasimé kiyápic ékoté éko énátawénitániwaki óki ókimáwin ta nisitotakik, ésko pimátisinániwak ta minwásik éko táti minwápatak, kayásk isi pimácihona ta nókoki éko kakinaw awiyak ta kisténimitot.\nKawisk ta nisitocikáték óma ká itasinahikátéki kékwána\nAnima Kici Sakáw Wanénitamowin natawénicikátéw kitaki kikáwi nisitocikáték, mwésci é itémakak, éko é wéci nisitocikáték, éko mitoni mwésci ta wicikátéki éko ta masinahikátéki óma ká isi pakosénimónániwak táti ispanik óté isi nikánik óma óté ki taskinák.\n[1] Anima ká itwániwak \"tépakop otánisképimátisak\" ayim ta isi nisitocikáték óma tápitaw ta itát ániskócápán óté nikánik.\n[2] Anima Kiwétinok Kici Sakáw ká itakik óté pici tipáskanik Manitoba, nété oci anima 53rd North ká itakik éko ékwánik mina óki itáwina Pelican Rapids éko Dawson Bay éko óma ati yá itaskamiskáw: Boreal Plain, Boreal Shield, Hudson Plain, Taiga Shield éko Southern Arctic.\n[3] Inikok anta ká itasinahikáték Kici wanasowéwina masinahikan section 35 anima 1982 Constitution Act éko anihi ókimáwi isicikéwina anté oci United Nations éko anima witamákéwi masinahikan \"Declaration on the Rights of Indigenous Peoples\" ká itakik anima itwéwin Ininiwak, ékwánik ókik ká iticik, Anisinápéwak, Éskiméwak éko anikik Ápitawikosisának.\nView and download the latest PDF version of this document here.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-43","url":"http:\/\/www.northernvalues.ca\/read-the-declaration\/","date":"2017-10-20T21:17:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-43\/segments\/1508187824357.3\/warc\/CC-MAIN-20171020211313-20171020231313-00371.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6678391099,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":14,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6678391098976135, \"klt_Latn_score\": 0.047182872891426086, \"hun_Latn_score\": 0.045183684676885605, \"yuj_Latn_score\": 0.04173415154218674, \"mfy_Latn_score\": 0.030269213020801544, \"pam_Latn_score\": 0.01795090176165104, \"usa_Latn_score\": 0.012164375744760036, \"top_Latn_score\": 0.010582148097455502, \"yor_Latn_score\": 0.010264662094414234}","num_words":2719,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.017,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.661,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"canape lit convertible canape lit convertible canape lit convertible couchage quotidien bultex.\ncanape lit convertible canapac lit convertible fantastique canapa canapa convertible d angle inspiration canapa canapa a la canape angle convertible lit pas cher.\ncanape lit convertible canape lit 3 places canape lit convertible lit canape lit 3 places master convertible canape lit canape lit convertible pas cher conforama.\ncanape lit convertible le canapac convertible toledo louisiane canape lit convertible oslo potiron.\ncanape lit convertible canape lit convertible ikea banquette convertible ikea canape banquette ikea canapac convertible 2 places ikea nouveau canape lit convertible rapido.\ncanape lit convertible canape convertible canape lit night convertible ouverture rapido.\ncanape lit convertible canape lit futon lit futon beau articles with canape convertible style tag canape canape lit convertible futon banquette lit convertible conforama.\ncanape lit convertible alinea canape lit convertible couchage quotidien ikea.\ncanape lit convertible lit scandinave canape lit convertible avec vrai matelas.\ncanape lit convertible canape lit 2 place convertible canape lit convertible design canape lit 1 place convertible canapac 2 canape lit 2 place convertible canape lit 3 places master convertible rapid.\ncanape lit convertible canape convertible 3 place canape lit articles with canape convertible 3 places marina tag conforama canape convertible 3 places marina canape lit convertible rapido angle.\ncanape lit convertible banquette lit pas cher convertible lit mezzanine pas cher 2 places 15 inspirant canape lit pas canape dangle lit convertible conforama.\ncanape lit convertible canape d angle lit canape convertible cuir canape lit vintage convertible vintage 4 canape convertible vintage canape lit convertible conforama.\ncanape lit convertible lit en 120 de large ikea canape lit 120 convertible cm large lit 120 cm de night canape lit convertible systeme rapido.\ncanape lit convertible beautiful ikea canap lit rou canape lit banquette lit places ikea ikea canape lit convertible with banquette lit 2 places canape convertible vrai lit ikea.\ncanape lit convertible canape d angle lit convertible canape fly convertible fly canape lit fly canape lit awesome convertible canape d angle lit convertible canape lit convertible couchage quotidien.\ncanape lit convertible canape lit luxe canape canape lit convertible luxe canape convertible avec vrai matelas.\ncanape lit convertible canape convertible lit canape lit convertible electrique canape convertible ouverture electrique convertible rapido bultex with canape canape lit dangle convertible pas cher.\ncanape lit convertible lit canape 1 place lit canape 1 place canapac conforama convertible canape 1 place convertible fauteuil canape lit 2 3 places dreamer convertible rapido.\ncanape lit convertible lit divan ikea occasion canape lit convertible ikea futon best places e good d angle with banquette lit convertible 2 places.\ncanape lit convertible banquette lit vintage medium size of canape lit convertible design luxury canapac contemporain dangle lit banquette canape angle convertible lit pas cher.\ncanape lit convertible mini canape lit mini canape lit mini canape lit inside canape prawn cocktail canapes canopy mini mini canape lit banquette lit convertible pas cher.\ncanape lit convertible canape lit 2 places canape convertible patron d angle lovely canape canape lit 2 places affordable canape lit dangle convertible pas cher.\ncanape lit convertible canape lit convertible 2 places canape lit 2 places convertible canape lit 2 places convertible canape canape lit convertible couchage quotidien.\ncanape lit convertible canape convertible canape lit convertible conforama.\ncanape lit convertible e luxueux 6 tuto montage lit canape convertible lit superpose pas cher.\ncanape lit convertible lit bz ikea convertible bz ikea canape lit bz ikea divan lit ikea canape lit bz canape convertible vrai lit ikea.\ncanape lit convertible canape lit 3 places canape lit 3 places canape lit 2 places convertible but convertible 3 places design canape lit canape lit 3 places sun convertible canape lit convertible cou.\ncanape lit convertible canape d angle convertible rapido e d angle lit convertible lit d angle convertible perfect dangle convertible canape d angle convertible canape lit convertible pas cher confora.\ncanape lit convertible canape lit convertible ikea table convertible ikea convertible ikea canape angle canape lit 3 places convertible pas cher.\ncanape lit convertible canapac lit rapido e4ss canapac convertible rapido en cuir promo 28 canape lit convertible conforama.\ncanape lit convertible pouf convertible lit lit canape 1 place pouf convertible lit pouf convertible lit lit lit convertible canape lit convertible couchage quotidien ikea.\ncanape lit convertible canape lit soldes sofa divan c convertible 3 places canape convertible rapido soldes canape lit convertible pas cher conforama.\ncanape lit convertible conforama canape lit canape angle cuir conforama d angle inspirational articles with canape angle convertible tag canape lit convertible ikea.\ncanape lit convertible canape compact convertible canape lit compact canape d angle lit canape lit convertible compact canape lit 2 places convertible conforama.\ncanape lit convertible fantastique canape lit original canape convertible original echelonnement canape lit original banquette lit originale canape lit convertible rapido.\ncanape lit convertible canape d angle convertible reversible pas cher auchan canape convertible canape lit convertible alinea canape alinea canape d angle convertible canape lit 2 places convertible p.\ncanape lit convertible habitat canape convertible medium size of canape lit habitat convertible new beautiful photos habitat canape convertible canape lit 2 places convertible pas cher.\ncanape lit convertible canape lit en cuir canapac lit en cuir a ouverture express accoudoirs fins marron canape convertible canape lit canape lit 3 places master convertible ouverture rapido.\ncanape lit convertible canapac lit convertible 2 places canape dangle convertible lit 2 places.\ncanape lit convertible full size of lit pliant but nouveau ikea canape convertible 2 places canape 2 canape canape dangle lit convertible conforama.\ncanape lit convertible inoubliable canape banquette design canape lit convertible banquette clic clac snowy design canape lit 3 places master convertible ouverture rapido.\ncanape lit convertible canape lit simple gallery of cool lit convertible with banquette places ikea with lit futon 2 canape lit night convertible systeme rapido 140.\ncanape lit convertible alinea canape convertible banquette lit metal banquette lit canape lit 2 places canape lit canape convertible canape lit convertible 2 places.\ncanape lit convertible canapacs convertibles canapac lit en bois et tissu canape convertible avec vrai matelas.\ncanape lit convertible lit metal ikea canape bz ikea canape convertible bz canape lit bz ikea ikea divan lit canape convertible lit superpose pas cher.\ncanape lit convertible pouf convertible lit pouf convertible lit lit place convertible canape lit place convertible canape lit place canape lit 3 places master convertible rapido.\ncanape lit convertible canape lit 1 place convertible gracieux canape convertible conforama concernant canap lit place conforama fresh jobbuddy canape lit 3 places master convertible ouverture rapido.\ncanape lit convertible canape lit d angle convertible canape fly convertible fly canape angle canape lit convertible fly canape canape lit d angle convertible canape dangle convertible lit 2 places.\ncanape lit convertible banquette lit vintage canape lit vintage lit scandinave vintage canape lit vintage canape convertible canape convertible banquette lit convertible pas cher.\ncanape lit convertible canape lit convertible fly canape lit 1 place convertible fauteuil convertible 1 place ikea amazing canape canape lit 3 places master convertible ouverture rapido.\ncanape lit convertible convertible clic clac 3 places nyhamn beige claire canape lit night convertible rapido.\ncanape lit convertible lit 1 place convertible lit 1 place convertible 2 places alinea canape lit 2 places canape canape lit convertible pas cher.\ncanape lit convertible canape convertible 2 places canape lit 2 places convertible canape convertible 2 places canape convertible 2 canape lit 3 places convertible pas cher.\ncanape lit convertible canape lit 2 place convertible canape lit gain de place canape convertible 2 places gain de canape lit convertible couchage quotidien ikea.\ncanape lit convertible canape lit promo canape convertible promo with canap lit promo canape lit convertible cdiscount canape lit convertible avec vrai matelas.\ncanape lit convertible ikea canape lit canape convertible bz ikea canape banquette ikea bz canape lit canape convertible bz canape convertible lit rapido starter.\ncanape lit convertible 31 unique daccoration canapac lit design banquette lit convertible awesome la redoute canape lit canape lit convertible ikea ektorp.\ncanape lit convertible canape lit en cuir lit canape lit convertible 3 places en glam canape canape lit en banquette lit convertible 2 places.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/icedragons.info\/canape-lit-convertible\/","date":"2018-12-18T12:52:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376829399.59\/warc\/CC-MAIN-20181218123521-20181218145521-00622.warc.gz","language":"atj","language_score":0.352254957,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3522549569606781, \"bew_Latn_score\": 0.28708669543266296, \"sco_Latn_score\": 0.10796374827623367, \"mfe_Latn_score\": 0.05511226877570152, \"fra_Latn_score\": 0.048355698585510254, \"eng_Latn_score\": 0.04051586613059044, \"dhv_Latn_score\": 0.015037977136671543, \"pwn_Latn_score\": 0.010738639160990715}","num_words":1276,"character_repetition_ratio":0.393,"word_repetition_ratio":0.019,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.352,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Lire l'article de Vosges Matin du 28 septembre 2020 en cliquant ici\nLire l'article OUEST FRANCE de juillet 2020 en cliquant ici\nLire l'article de Vosges Matin du 20 janvier 2020 ici\nLire l'article de Vosges Matin du 16 janvier 2020 ici\nLire l'article de Vosges Matin du 23.10.2019 ici\nLire l'article de Vosges Matin d'août 2019 ici\nLire de Vosges Matin de août 2019 ici\nLire l'article de Vosges Matin de juin 2019 ici\nLire l'article de l'Echo des Vosges du 11 juillet 2019 ici.\nLire l'article de Vosges Matin du 28 juin 2019 ici.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-10","url":"http:\/\/www.nezrouges.com\/author\/damien\/","date":"2021-02-27T12:06:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-10\/segments\/1614178358956.39\/warc\/CC-MAIN-20210227114444-20210227144444-00045.warc.gz","language":"atj","language_score":0.661875248,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":19,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6618752479553223, \"fra_Latn_score\": 0.22125467658042908, \"frp_Latn_score\": 0.07414780557155609, \"oci_Latn_score\": 0.012834071181714535}","num_words":81,"character_repetition_ratio":0.242,"word_repetition_ratio":0.167,"special_characters_ratio":0.31,"stopwords_ratio":0.123,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.539,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Sejse kimatit ka kwak timikit welit tiawit ka Miktan. Inat ka né muajsit miak ká miktiwit.\nTik sejse tapualis ipal ne Pipilmet pal ikman, inat ka ajakaj ajsik kan nemit ne mikinimet wan kitak ken nemit wan tay kichiwat. Sejse inat ka se takat kitzajtzak ne ijish wan kwak kitajtapuj, nemia ijtik ne tepet kan yawit ne ikman miktiwit. Inat[1] ka nemi se wey haciendaj wan miak takamet. Yejemet tekitit. Nemi se wey puchut ne kipachua ne tepet. Né kimiktiat se takat wan kimanat wan kimakat chiujchiupi sejse pal kikwat, wan musta yajuni muita senpa wan tekiti ken senpa. Ka ikuni tatuktia ne itekuyu ne tepet, ne tachia tay kichiwat muchi.\nNusan sejseuk inat ka nemi se Miktan. Ne Greciajtakamet ipal ikman inat katka ka kwak timikit tiawit tipashaluat sujsul wejka hasta tiajsit se tal kan semaya welit kalakit ne miktiwit.\nNe Cristianojmet kimatit ka ijtik ne Miktan nemi se wey tit kan ne takamet wan siwatket ne tateyekchijtiwit wan te muyulpatatiwit yawit tatat senpa. Inat ka su tejemet timuyulkwitijtiwit wan timuyulpatatiwit, ne Teut yawi techtapupulwia melka tikchijtiwit tay te yek; kwak timikit tiawit nemit tik ne ilwikak. Su te ijkiuni, inat ka tiawit nakat tik ne Miktan. Nusan inat ka ne takamet wan siwatket ne tayulmatit ken ne Metzali pal ikman wan te mukwepat Cristianojmet yasnekit ka Miktan.\nSejse te kimatit ka nemi se Miktan, wan inat ka tesu ijkiuni.\nNe palabraj miktan nusan kineki ina kan nemi sujsul wey at, ken su se kitaliskia ne ijikshi ijpak ne ashal itan ne at, ne itzuntekun te kisaskia. Nusan kineki ina se shaput kan uij ma tikisakan ika sujsul wey.\nReferences[edit | edit source]\n- Leonhard Schultze Jena, Mythen in der Muttersprache der Pipil von Izalco in El Salvador, 1935, iswat 110.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-33","url":"https:\/\/incubator.wikimedia.org\/wiki\/Wp\/ppl\/Miktan","date":"2022-08-09T14:14:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-33\/segments\/1659882570977.50\/warc\/CC-MAIN-20220809124724-20220809154724-00110.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3208748996,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":10,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3208748996257782, \"ncj_Latn_score\": 0.09602329879999161, \"kwi_Latn_score\": 0.09283333271741867, \"taq_Latn_score\": 0.08208879828453064, \"naf_Latn_score\": 0.039402469992637634, \"pot_Latn_score\": 0.03659380227327347, \"ckm_Latn_score\": 0.027796167880296707, \"tnn_Latn_score\": 0.02593100629746914, \"nhy_Latn_score\": 0.024811362847685814, \"pwn_Latn_score\": 0.01787114143371582, \"mhl_Latn_score\": 0.01497025229036808, \"avt_Latn_score\": 0.01451779156923294, \"plu_Latn_score\": 0.01283003855496645, \"iou_Latn_score\": 0.012024709023535252, \"izr_Latn_score\": 0.011800399050116539}","num_words":288,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.056,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.203,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Mot avec ic\nMots finissant par ic\nLe listage mots finissant par ic par nombre de lettres dans le dictionnaire.\nMots qui ont 2 lettres\n- ic.\nMots qui ont 3 lettres\nMots qui ont 4 lettres\nMots qui ont 5 lettres\nMots qui ont 6 lettres\nMots qui ont 7 lettres\nMots qui ont 8 lettres\nListe des Mots en ic qui ont 9 lettres\nListe des Mots en ic qui ont 10 lettres\nMots qui ont 11 lettres\nMots qui ont 12 lettres\nMots qui ont 13 lettres\nMots qui ont 14 lettres\nMots qui ont 15 lettres\nMots qui ont 16 lettres\nMots qui ont 17 lettres\nMots commençant par ic\nVous trouvez la liste des mots qui commençent ic.\nicaque, Icarus, icelle, iceluy, Iceman, icérye, iceulx, ichirô, ichors, ici-là, icitte, icônes, ictère, icaques, icarien, iceberg, icelles, icelluy, Ichabod, ichthus, ichtyol, ici-bas, icoglan, ictères.\nEt voici tout ce que vous pouvez trouver dans cet article sur la liste des mots terminant par ic dans le dictionnaire! Cette liste de mots vous aidera sûrement à apprendre la langue française.\nIl est maintenant temps de consulter nos exercices de français pour découvrir d'autres lexiques et vocabulaires utiles.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-40","url":"https:\/\/electrofakhar.com\/mots-avec-ic\/","date":"2022-09-25T04:46:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-40\/segments\/1664030334514.38\/warc\/CC-MAIN-20220925035541-20220925065541-00464.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5295720696,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.529572069644928, \"fra_Latn_score\": 0.37159213423728943, \"nrm_Latn_score\": 0.05911201983690262, \"frp_Latn_score\": 0.03307807072997093}","num_words":181,"character_repetition_ratio":0.191,"word_repetition_ratio":0.244,"special_characters_ratio":0.229,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.841,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"E ki pe atciparik otananik aski\nAwacmec 4 000 000 000 tato pipona irikik e takonokowen aski,\nEnko anahwe weckatc awesis ka ki miskaterik oskanariw atamaskik e ki otinakik ka nantoniketcik ko kaie ka natowikiskeritakik e ki aiciepanik otananik. Enko tca anahwe Tcariman iriniw, Alfred Wegener, 1915 ka tatopiponikarik ka ki wirctam mikwaskemotc micta awesisa e kici natowi kiskerimatc e aicinakosiritci. Kitci tca miskam akamikitcikanik e ki taritci mitowi ota ka ki icinakosiritci. Enkoweriw tca ka ki ici tipapitak ka ki kakickaparinikowen askiriw nac e kokoteritci micta awesisa. Nama wipatc kitci ici mireritcikateriw neheriw osam aka mici kaskina awesisak atamipekok e kiskeritakosiritci. Anotc tca enko ka kiskeritakok e ki isparik aski kaie kiapatc matcepirin awacmec 3 tipahikanicic tatopipona. Kecko kita tawickatisomakon, warowik nikanik.\nKa mikweparik micta aski\nPamikwepiriw kaie\nmiskomi, ekotca e aistakok\nmeckotciparin e kisinak, miskomi\nparin nehe nipi ekotca e pakoweckowatc\nasiniwa nac minipiriw naha asini, matcewapaso,\ne tcakapisotc, e cocikaparitc naha miskoni, nac nipi macikowin.\nE matceapikotc neha asini\nMetaperotin\nOsam e miskomiwonikapan\nweckatc, kiapatc ekote e icinikatamok, ka ici pe tikirowiak. Neta micta sipik pe kicirowamitew nte itekera kiwetinok e otciroweiak, mina nehe nikapehonok, pe tikirowoaw. Micta miromitcitaniwon neta e akwacteak nte rereak micta sipik. Ekote neta e pe metaperotik, taci ka ici acteki minictikwa ka nictoctek.\nMitowi ka ki isparik\nMicta miskomi\nKokominapiskw\nCawinikam\nMetaperotin\nAbitibi - Temiscamingue - E pe otipik micta maskomik\nKa nte tcakapasotc micta miskomi ota itekera kiwetonok e ici kinowapapitcikatek aski. Micta sakihikana nehe cawonok micta miskomik. Ekote eki ici matceacikowik ka mte tcakapisotc nac kirowe kiwetonok ki taw tepirak. Anotc, atamitowak apiw micta miskomi taci ka ici mickociwok tepirak. Aci tacikepanak neta micta iriniwok pamitcitc ka micta kisinak (ka micta miskomiwok nehe tipahikanik ka masinatek 110 000 - 18 000).\nNehe ka masinatek aski masinahikanik mia ka itactek;\nka = x 1 000 tatopipona.\nKa micta miskomiwok, ki kictew mictahi kitci sakihikana, awacmec 120 tipahikaniapi, ekote tca ki pe motetcik iriniwok nac ota ki pe itatikewok. Nehe ka arimotcikatek pamitcitc ka ki isparik awacmec 12 000 tato pipona otananik, ka cakikamik, ekote e otcipirik nehe itewin maskomi ote itekera anotc ka ici taciketcik mamik wasite micta sipik.\nKa nte tcakapasotc micta miskomi ota itekera kiwetonok e ici kinowapapitcikatek aski. Micta sakihikana nehe cawonok micta miskomik. Ekote eki ici matceacikowik ka mte tcakapisotc nac kirowe kiwetonok ki taw tepirak. Anotc, atamitowak apiw micta miskomi taci ka ici mickociwok tepirak. Aci tacikepanak neta micta iriniwok pamitcitc ka micta kisinak (ka micta maskimiwok nehe tipahikanik ka masinatek 110 000 - 18 000).","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/www.atisokan.com\/copie-de-univers2","date":"2023-01-29T15:03:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499744.74\/warc\/CC-MAIN-20230129144110-20230129174110-00434.warc.gz","language":"atj","language_score":1.000002861,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000028610229492}","num_words":396,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.222,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.308,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"idee housse de canape bz ikea pour la canape 55 housse de canape bz ikea.\nhousse de canape bz ikea convertible la impression, beau housse de canape bz ikea,housse de canape bz ikea 2 places convertible beautiful s plans,e convertible a housse de canape bz ikea, housse de canape bz ikea lit convertible gallery of,housse de canape bz ikea luxury articles with, housse de canape bz ikea pour a,housse de canape bz ikea 2 places convertible a,canape lit housse de bz ikea ,e lit housse de canape bz ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-de-canape-bz-ikea\/idee-housse-de-canape-bz-ikea-pour-la-canape-55-housse-de-canape-bz-ikea\/","date":"2019-02-18T21:37:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247488374.18\/warc\/CC-MAIN-20190218200135-20190218222135-00438.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7945025563,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7945025563240051, \"kmg_Latn_score\": 0.06315501779317856, \"bew_Latn_score\": 0.03227895498275757, \"pcm_Latn_score\": 0.0243324413895607, \"nhg_Latn_score\": 0.016727956011891365}","num_words":86,"character_repetition_ratio":0.353,"word_repetition_ratio":0.026,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.795,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"canape en l convertible canapac convertible new york canape convertible en lin.\ncanape en l convertible bureauextraordinaire canape convertible bleu 14 1306767 2 lcanape convertible bleu canape en convertible.\ncanape en l convertible banquette lit pas cher convertible lit scandinave pas cher excellent lit convertible pas cher canape banquette canape convertible tissu 3 places.\ncanape en l convertible canapac 2 3 ou 4 places convertible lomao la redoute interieurs canape convertible rapido en solde.\ncanape en l convertible best canap design le monde de l a canape confortable et design with canap canape convertible usage quotidien.\ncanape en l convertible lisbona canapac d039angle droit convertible l 252 canape convertible cuir rouge 3 places.\ncanape en l convertible canap convertible scandinave niels design la maison canape convertible ubaldi.\ncanape en l convertible canape la redoute ampm inspirational canapac convertible 3 4 places lazare velours am hi canape convertible en tissu.\ncanape en l convertible canape convertibles ikea la redoute canapac bz best of articles with housse de canape la redoute canapac bz best canape ikea ektorp convertible 2 places achat canape convertibl.\ncanape en l convertible banquette lit bultex canapa sofa divan canapac day bultex convertible ouverture rapido 140 canape lit bultex canape convertible en tissu.\ncanape en l convertible canape convertibles canape convertible cuir rouge 3 places manhattan.\ncanape en l convertible canape canape convertible soldes ikea.\ncanape en l convertible canapac convertible dangle modale castel angle couchage 140 ou 160 angle racversible canape convertible en cuir conforama.\ncanape en l convertible canap convertible design soho canap tissu de la maison du canape convertible tissu ikea.\ncanape en l convertible canapac convertible jemma canape angle convertible en solde.\ncanape en l convertible ikea lit divan alinea canape lit 2 places canapac convertible nouveau bz pas cher ikea lycksele canape convertible lit superpose but.\ncanape en l convertible convertib canape convertible tissu beige.\ncanape en l convertible canapac convertible solde m666 canape but convertible canape convertible la best of articles with traduction canape convertible en anglais.\ncanape en l convertible banquette lit conforama conforama canape lit canape lit canape lit canape lit canape lit canape convertible canape lit conforama canape lit conforama suisse canape convertible.\ncanape en l convertible convertible 2 places canape lit 2 place la canape lit canape convertible la convertible 2 places convertible 2 places canape canape convertible en cuir 2 places.\ncanape en l convertible canapas lits fauteuils lits sur mesure canape angle convertible en solde.\ncanape en l convertible canapac 5 places harry canapac fixe ou convertible 150 cm dachoussable canape convertible en cuir 3 places.\ncanape en l convertible canapac lit gigogne alacgant luxe canape d angle convertible lit a la gant design a la maison canape convertible linguee.\ncanape en l convertible canap convertible vintage stunning photos transformatorio us 0 traduire canape convertible en anglais.\ncanape en l convertible visby canape convertible style anglais.\ncanape en l convertible canape lit vintage canape convertible scandinave e lit vintage lit vintage e lit vintage convertible vintage canape convertible une personne.\ncanape en l convertible canapac convertible velours lovely canape convertible la redoute free cheap vintage canape convertible canape convertible 2 places en solde.\ncanape en l convertible l gant canape d angle convertible canap clara chloe design canape convertible en lit superpose prix.\ncanape en l convertible lit 1 place design fauteuil convertible 1 place design fauteuil convertible bz canape lit 1 place canape convertible rouge soldes.\ncanape en l convertible tablel gant habitat canape convertible 1 klappbares 2 sitzer sofa aus stoff 3 772645 tablel gant habitat canape convertible canape convertible en lin froisse odna bultex.\ncanape en l convertible canapac winnie l ourson luxury articles with canape convertible lit pas cher tag canape high resolution canape convertible link up.\ncanape en l convertible canape de repos canape lovely convertible en lit sign high resolution canape de repos sous la restauration comment traduire canape convertible en anglais.\ncanape en l convertible alinea canape cuir canape vintage alinea canape elegant la canape vintage simple convertible canape cuir vintage canape convertible usage quotidien pas cher.\ncanape en l convertible canape lit convertible couchage quotidien canape convertible lit a l positif canap convertible couchage quotidien comment traduire canape convertible en anglais.\ncanape en l convertible canape canape convertible en cuir vieilli.\ncanape en l convertible banquette lit pas cher convertible canape lit pas cher alinea perfect canape canap lit places conforama canape lit convertible en anglais.\ncanape en l convertible minty panoramique gauche canapac dangle convertible bobochic gris clairbobochic est la premiare marque traduction canape convertible en anglais.\ncanape en l convertible la redoute canape lit canape lit vintage d art web la canape convertible 3 places la canape convertible lit superpose but.\ncanape en l convertible canape convertible beige elegant convertible express en beige with la convertible canape dangle convertible beige comment dire canape convertible en anglais.\ncanape en l convertible canape traduire canape convertible en anglais.\ncanape en l convertible canapac convertible la redoute unique canape convertible promo convenientedu canape convertible en tissu kerwan.\ncanape en l convertible canapes convertibles conforama lit 2 places new la plus convertible prime lit 2 place conforama pictures canape convertible en cuir but.\ncanape en l convertible canape convertible paris canape convertible canape lit la canape la convertible la canape lit canape convertible canape convertible tissu 3 places.\ncanape en l convertible canape mathis but stunning la redoute canape convertible unique canaper but traduction canape convertible en anglais.\ncanape en l convertible 31 unique daccoration canapac lit design banquette lit convertible awesome la redoute canape lit comment traduire canape convertible en anglais.\ncanape en l convertible finest canap d angle convertible lit royal sofa id e de with canap convertible lit canape convertible en lit superpose.\ncanape en l convertible elegant elegant maison de la literie convertible with maison de la literie convertible with maison de la literie convertible canape convertible en cuir ikea.\ncanape en l convertible fly affordable best great top lit ikea en fer forg blanc with lit x ikea with lit combine but with lit blanc laqu fly with but canape convertible notice canape convertible tiss.\ncanape en l convertible canapac convertible design incroyable canap conforama angle 35 canape avec convertible l gant 23 d idees canape convertible ultra confortable.\ncanape en l convertible canape convertible promo good e convertible la ideas d angle convertible with e convertible la canape canape convertible en lin froisse odna bultex.\ncanape en l convertible ikea canape d angle test meilur convertib la marque for canape d ang ikea canape angle convertible friheten canape lit convertible en anglais.\ncanape en l convertible banquette lit pas cher convertible canapac lit pas cher ikea waaw canape lit convertible ikea banquette canape convertible cuir blanc 3 places.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"http:\/\/mccauleyphoto.co\/canape-en-l-convertible\/","date":"2019-05-20T02:23:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232255536.6\/warc\/CC-MAIN-20190520021654-20190520043654-00415.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3164328337,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3164328336715698, \"fra_Latn_score\": 0.3111788332462311, \"bew_Latn_score\": 0.11918535083532333, \"sco_Latn_score\": 0.06738635152578354, \"mfe_Latn_score\": 0.04138467088341713, \"eng_Latn_score\": 0.02208596281707287, \"nrm_Latn_score\": 0.012842684052884579, \"dhv_Latn_score\": 0.010176912881433964}","num_words":1082,"character_repetition_ratio":0.349,"word_repetition_ratio":0.012,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.316,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Services aux Autochtones Canada\nInitiative d'innovation pour la construction de logements dans les communautés autochtonesRetour aux défis\nDébut de la phase de l'Accélérateur\nParmi les 342 demandeurs, 24 ont été sélectionnés par le Comité d'orientation autochtone de l'Initiative pour passer au volet de l'Accélérateur de l'Initiative d'innovation. Les innovateurs consacreront jusqu'à 18 mois à travailler avec des experts afin de peaufiner leurs idées. Les innovateurs qui réussissent la période de l'Accélérateur et développent leurs idées pour en faire des propositions pouvant être pleinement appliquées passeront à la deuxième étape de la sélection.\nLa période de l'accélérateur est soutenue par un nombre de partenaires. Les progrès réalisés au cours de cette phase seront affichés sur le portail du cercle de l'Initiative d'innovation pour la construction de logements dans les communautés autochtones (externe, anglais).\nMessage du Comité d'orientation autochtone\nFrançais\nNous sommes honorés de diriger cette importante initiative. Nous avons accepté de participer parce que nous partageons une passion pour le service communautaire. Nous reconnaissons que l'initiative ne peut pas répondre à tous les besoins en logement, mais elle peut mettre de l'avant des idées précieuses en vue de trouver de nouvelles voies pour obtenir des capitaux et concevoir, construire et entretenir des logements qui répondent aux besoins particuliers des communautés autochtones. L'initiative vise à appuyer les bonnes idées de nos communautés.\nL'initiative d'innovation pour la construction de logements dans les communautés autochtones se fonde sur une idée à la fois simple et puissante : que les meilleures solutions viennent de ceux qui vivent le problème au quotidien. Les résidents des communautés autochtones comprennent bien les enjeux relatifs au logement auxquels ils font face. L'initiative vise à tirer parti de cette compréhension et à inciter les peuples autochtones à élaborer et à proposer des solutions efficaces. Nous avons confiance en vos idées qui feront sans l'ombre d'un doute une différence.\nPour être admissibles au financement, les idées doivent être liées au logement d'une façon ou d'une autre. Elles doivent aussi provenir d'une communauté autochtone et lui être bénéfiques. Il n'y a aucune autre exigence. Nous financerons des idées en provenance de toutes les communautés autochtones : communautés des Premières Nations, inuites ou de la Nation métisse, de toutes tailles et de toutes les régions du pays, urbaines, rurales, éloignées, situées dans une réserve ou hors réserve. Notre objectif est de trouver des façons de faciliter l'accès des Autochtones à des logements sécuritaires et adéquats.\nNous sommes tous ravis d'avoir l'occasion de faire progresser un dossier important et sommes touchés d'être au service des communautés autochtones de partout au Canada. Nous attendons vos idées avec impatience. Ensemble, nous pouvons faire une différence.\nCree\nnih kistenihtenān ta nekanskamahk oma Kichi Kekwān. Nih kih itwanān iwe wecihiweyahk wena e-nohte wapahtamahk ta wecihiwaniwahk. Eko māka nih nistawinenān eka kahkinaw wāskahikanihkewin ohci kekwān ta kih tocikātek, māka ekota ta kih ohcpaniki katawa mamitoninitamiwina tan oma ta isi osihtaniwahk ta isi osihot soniyan, nesta ta osihtaniwahki wāskahikana oki nistamnaskewesiwak ci kih apacihtacik otihtawiniwahk. Ewako oma ta sihtoskamahk kwayask mamitonihnihtamiwin ihtawinihk ohci.\nOma Piskihc Ininiw Ikamikwak ewako peyak e-sohkahk mitoninihtamiwin: aniki ekota ka ihtasihkecik tāhto kesikaw mawaci ta kiskihnihtahkik tan ta totamihk. Ka ihtasihkecik oki nistamaskewesiw ihtawinihk kiskihnihtamwak wenawaw kekwān om aka nakaiskahkik tāhto kesikaw. Ewako om aka totamahk ekwawe apacihtayahk oma kiskihnihtamiwin nesta nistotamiwin nesta ta sihkiskawecik Nistamaskewesiwak ta osihtacik ekwatowihkan ta tocikāteki. Nih tapwihtenān ohi kih mamitoninihtamiwiniwawa ka kih wecihiwemākanwa.\nTa pakitiniht soniyan, ewakoni piko ohci wāskahikanekewin nāntaw isi , nesta mena ekota Nistamaskewesiwi ihtawinihk ta ohcipaniki. Mona kotak kekwān ta nitawihnihtakwan. Nih ka pakitinānan soniyan kahkinaw ihtāwina ka ohcipaniki Nisaskewesiw ihtāwina— Ininiwak Ayaskemewak, Omistikosihkanak—pokani e-=ispihcak nesta pokani tahnte ohci oma askiy—otenaw ohpime, pikwataskiy, wanawihtimihk nesta picayihk iskonikanihk. Nenānan oma e-nohte miskamahk tan oki Nistamaskewesiwak ci kih wekicik ita e-minwāsik weckiwahk\nKahkinaw nih minwihnihtenān e-tawinamahkaweyahk ta wecihiweyahk Nistamaskewi Ihtāwina misiwe oma askiy Kanata. Nih nohte pihtenān tan om aka itenihtamek. Mamwi kenānaw ka kih kaskihonānaw kekwān.\nDene(Suline)\nNuhnı t'ą ɂedırı ɂeła dıltth'ı́ k'ı́ nuhenı k'esı́ sı be'toreɂá ɂa. Nuhnı ɂełk'esı danı́dhęn sı horelyų ɂeła dene ts'eraıdı́ ha danıdhęn ɂá. Horelyų ɂełk'esı́ danıdhęn t'a yoh hołé ha k'aɂų kulı hotıé hodórıldzaı ha nuhebá, ku ɂedırı gharé yatı́ łą nezų holı̨ sı bet'a tsamba godhé hųlt'ı́ dąlı̨ ha yunadhé dé, t'at'u hołé hu, t'ok'e denedédłı̨ne haralɂá hobebá t'a bebá t'oreɂá. ɂeyı ɂa nuhnı́ t'axaraıt'ı̨ k'ı́ dene yatı nezų ts'eraıdı́ ha danı̨dhęn ɂá.\nKu ɂedırı dene xa yoh hołé k'enats'edé Indigenous Homes Innovation Initiative hulyé sı tthot'ı̨ne yatı t'a ɂedırı yatı nedhęn k'é bek'e holı̨ sı: ku t'a ɂası hołé hadé t'ą ɂası k'enats'é sı beł holı̨ dé nezų ha yek'odorelyą ɂá t'a hołé hoɂą. Dene t'ą denededłı̨ne nęnę naradé sı t'a hodorelɂı̨h k'odorelyą ɂá. Ku ɂedırı t'a ɂası k'enats'edı́ k'ı́ hotıé t'ą dene ɂası henedarénı̨ bet'a ɂası nezų hołé ha beyatı hılchú dé. Nuhnı hadánıdhęn hu neyatı́e chu t'arı̨nı̨ gharé nuhé la nezų daıltsı́ hası̨.\nKu dene ɂedırı ɂası hołé ha tsamba horı̨lɂı̨d dé, t'a yatı nełtsı́ horı̨lɂı̨h sı yoh hobası chu t'ąt'u dene yet'orı̨łther walı́ sı bası. Ɂeyı hel t'ą dene t'ok'e naradé sı hotıé t'a ɂa narałtı sı k'odorelyą yoh ası ɂeją nané hoɂá— First Nation dendedłı̨ne hu, Hoténa dene Inuit hu, Begharek'ą dene Métis Nation hu—horelyų hobebá hats'edı́ sı—hayorı̨la huto nǫneshé nęnę huto tł'ulé k'eyaghé naraadé dekulı́ bats'edı́ sı. Nuhnı t'a ɂası k'enaıdé sı hotıé dene koę sughuá naradé ha danı́dhęn sı.\nHotıé nuhenı̨ k'esı sı t'a hok'enaıdé k'I dene xa sughuá hok'enaıdé danı̨dhęn ɂa ɂeją Canada nask'athé. T'anı̨dhęn sı neyatıé hodorılɂı̨h sı. Ɂeła ɂası nezų senúnı́t'á ha.\nInuktitut\nᐅᐱᒍᓱᑉᐳᒍᑦ ᐊᐅᓚᓗᑎᒍ ᑖᔅᓱᒪ ᐱᒻᒪᕆᐅᓂᖓᑕ ᐃᓱᒪᒃᓴᖅᓯᐅᕐᓂᕐᒧᑦ. ᐊᖏᖅᓯᒪᔪᒍᑦ ᐃᓚᒋᓗᑕ ᐃᑲᔪᖅᑎᒌᓐᓂᒃᑯᑦ ᓄᓇᓕᒥᐅᑕᐃᑦ ᐱᔨᑦᑎᕋᐅᑎᖏᓐᓄᑦ. ᐃᓕᑕᖅᓯᓯᒪᔪᒍᑦ ᐃᓱᒪᒃᓴᖅᓯᐅᕐᓂᕐᒧᑦ. ᐱᔪᓐᓇᙱᓗᒃᑖᖅᑕᖏᑦ ᐃᓪᓗᓕᕆᓂᕐᒧᑦ ᐱᔭᐅᔪᒪᔪᓄᑦ, ᐊᐅᓚᕙᓪᓕᐊᔪᓐᓇᖅᑐᑦ ᐱᒻᒪᕆᐅᔪᒃᑯᑦ ᐃᓱᒪᒃᓴᖅᓯᐅᕐᓂᕐᒧᑦ ᐱᕚᓪᓕᕆᐊᒍᑕᐅᓗᑎᒃ ᐊᑭᑐᔫᑎᓄᑦ, ᐊᒻᒪᓗ ᐋᖅᑭᒃᓱᐃᒋᐊᕐᓗᒋᑦ ᑎᑎᖅᑐᒐᖅᑕᐅᓂᑎᒍᑦ, ᓴᓇᓂᖅ ᐊᒻᒪᓗ ᑲᔪᓯᑎᑦᑎᓂᖅ ᐊᖏᕐᕋᒋᔭᐅᔪᓄᑦ ᐊᑲᐅᓈᖅᑐᒃᑯᑦ ᐱᔨᑦᑎᕋᖅᑕᐅᓗᑎᒃ ᓄᓇᖃᖅᑳᖅᓯᒪᔪᓄᑦ ᓄᓇᓕᓐᓄᑦ. ᑕᒪᓐᓇ ᐃᑲᔪᖅᑎᒌᓐᓂᕐᒧᑦ ᑐᕌᖓᔪᖅ ᓄᓇᓕᑦᑎᓐᓂᑦ.\nᓄᓇᖃᖅᑳᖅᓯᒪᔪᑦ ᐊᖏᕐᕋᖏᑦ ᓄᑖᓂᒃ ᐃᓱᒪᒃᓴᖅᓯᐅᕐᓂᕐᒧᑦ ᐊᒃᓱᕈᕐᓇᙱᑦᑐᒃᑯᑦ ᐃᓱᒪᒃᓴᖅᓯᐅᕐᓂᕐᒧᑦ: ᐱᐅᓂᖅᐸᒃᑯᑦ ᐃᓱᒪᔅᓴᖅᓯᐅᕐᓂᕐᒧᑦ ᖃᐅᑕᒫᑦ ᐊᑲᐅᙱᓕᐅᕈᑎᖃᖅᑐᓄᑦ. ᓄᓇᓖᑦ ᓄᓇᖃᖅᑳᖅᓯᒪᔪᑦ ᑐᑭᓯᐊᔪᑦ ᐃᓪᓗᖃᓗᐊᙱᓐᓂᖓᑕ-ᐃᓚᖃᑦᑐᑦ ᐊᒃᓱᕈᕐᓇᖅᑐᓂᑦ ᖃᐅᔨᒪᔪᑦ. ᐃᓱᒪᒃᓴᖅᓯᐅᕐᓂᖅ ᑐᕌᖅᓯᒪᔪᑦ ᑐᑭᓯᐊᕝᕚᓪᓕᕋᓱᐊᕐᓂᕐᒧᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᑉᐱᒋᑦᑎᐊᕐᓂᒃᑯᑦ ᓄᓇᖃᖅᑳᖅᓯᒪᔪᑦ ᐃᓄᖏᑕ ᑐᒃᓯᕋᐅᑎᓗᒋᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐱᕙᓪᓕᐊᓂᖅ ᐊᑲᐅᓈᖅᑐᒃᑯᑦ ᐃᓱᒪᔅᓴᖅᓯᐅᕋᓱᐊᕐᓂᖅ ᐋᖅᑭᒃᓱᐃᓂᕐᒧᑦ. ᐅᑉᐱᕈᓱᒃᑐᒍᑦ ᐃᓱᒪᔅᓴᖅᓯᐅᕈᑕᐅᔪᑦ ᓱᓕᔪᓐᓇᕐᓂᖏᑦ.\nᐱᔪᓐᓇᐅᑎᖃᕐᓂᐊᕐᓗᓂ ᑮᓇᐅᔭᓄᑦ ᐃᑲᔫᓯᐊᓄᑦ, ᐃᓱᒪᔅᓴᖅᓯᐅᕈᑕᐅᔪᑦ ᐃᓚᖃᕆᐊᖃᖅᑐᑦ ᐃᒡᓗᓕᕆᓂᕐᒧᑦ ᐃᓚᖃᖅᑐᓂᒃ, ᐊᒻᒪᓗ ᓄᓇᖃᖅᑳᖅᓯᒪᔭᕆᐊᖃᖅᑐᖅ ᐊᒻᒪᓗ ᐱᔨᑦᑎᕋᕐᓗᓂ ᓄᓇᓕᖓᓂ. ᐊᓯᖏᓐᓂᒃ ᐱᑕᖃᙱᓚᖅ ᐊᑐᐃᓐᓇᐅᔭᕆᐊᖃᖅᑐᓂᒃ. ᐃᓚᓕᐅᑎᒋᓂᐊᖅᑕᕗᑦ ᐃᓱᒪᒃᓴᖅᓯᐅᕈᑕᐅᔪᑦ ᓄᓇᖃᖅᑳᖅᓯᒪᔪᓕᒫᑦ ᓄᓇᓕᖏᓐᓂᑦ – ᐃᖅᑭᓖᑦ, ᐃᓄᐃᑦ, ᐊᓪᓚᐃᑦ – ᐊᔾᔨᒌᙱᑦᑐᒃᑯᑦ ᐊᒥᓲᑎᒋᔭᖏᑎᒍᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᓄᓇᓕᒫᑦ ᑲᓇᑕᒥ-ᐅᖓᓯᑦᑐᓂᑦ, ᐅᖓᓯᑦᑐᑦ ᐃᓄᐃᑦ ᐊᒥᓲᓗᐊᙱᑦᑐᓂᑦ, ᓄᓇᓖᑦ ᐅᖓᓯᑦᑐᑦ, ᐊᒻᒪᓗ ᐊᓪᓚᐃᑦ ᓄᓇᖏᓐᓂ. ᑐᕌᒋᔭᕗᑦ ᐊᒃᓱᕈᕐᓇᙱᓐᓂᖅᓴᐅᓗᓂ ᓄᓇᖃᖅᑳᖅᓯᒪᔪᑦ ᐃᓄᖏᑦ ᐊᑦᑕᕐᓇᙱᑦᑐᒃᑯᑦ ᐊᖏᕐᕋᖃᕐᓗᑎᒃ.\nᓂᕆᐅᒃᑐᒍᑦ ᐃᓱᐊᓈᕈᑎᔅᓴᓄᑦ ᐱᕙᓪᓕᐊᒍᑕᐅᔪᓂᒃ ᐱᒻᒪᕆᐅᔪᒧᑦ ᐊᑲᐅᙱᓕᐅᕈᑕᐅᔪᒧᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᑉᐱᒍᓱᑦᑎᐊᖅᑐᒍᑦ ᐱᔨᑦᑎᕋᕐᓗᒋᑦ ᓄᓇᖃᖅᑳᖅᓯᒪᔪᑦ ᐃᓄᖏᓐᓄᑦ ᑲᓇᑕᓕᒫᒥ. ᓂᕆᐅᒃᐳᒍᑦ ᓯᕗᓂᒥ ᑐᓴᕐᓗᑕ ᐃᓱᒪᒃᓴᖅᓯᐅᕈᑎᒋᔭᔅᓯᓐᓂᑦ. ᐃᑲᔪᖅᑎᒌᓐᓂᒃᑯᑦ, ᐊᓯᔾᔨᕈᓐᓇᖅᑐᒍᑦ.\nMechif\nNiiyanaan aen l'oneur ka niikaaniishtamahk ooma aenportaan niikaaniishtamakewin. Nii pakitiihtaynan aen wiichihiwewiyahk ayish mitooni aen chimooshitaayahk poor mamawaayanihk aen service. Nii nishtawinuminan aykwaanima maykwaat ooma niikaaniishtamakewin namoo wiiya ki piikishkwatam kahkiiyow aen mayzoon noohtaypayiwin, kii ooshihtaw ooshkayi aenportaan aen nidii ooshchi neau ishi aen oohpina capital, miina itashinahikewin, waashkayikaywin miina chikanawayhtamihk enn mayzoon aykwaanihi nakishkam aen ispray noohtaypayiwin ooshchi Pramyayr Naasyoon mamawaayanihtawin. Ooma ooshchi aen wiichihiwewin ishi mitooni miiyaashin aen nidii ooshchi kii mamawaayanihtawin.\nAen Pramyayr Naasyoon Enn Mayzoon Mayshkoohtaashtawin Niikaaniishtamakewin aen maachihtawin ooshchi wayshchishin maaka maashkawatan aen nidii: aykwaanima nawut la ripoons ki ooshchipayin ooshchi aykwaaniki aykooshi ishi aen wiikiwak kahkiiyow la zhoornii aen la mizayr. Kaa wiikichik Pramyayr Naasyoon mamawaayanihtawin nishtoohtamwak enn mayzoon-ishi niishitoohchikatew moonayihikewin ka nakishkatahk. Ooma Niikaaniishtamakewin ka aen ishi paminamihk pakoshayimoo aen naakishka ooma nishtoohtamakewin miina shihkimiwewin ishi Pramyayr Naasyoon li moond aen kwaychihkaymoo miina ooshihtaw apaatun la ripoons. Nii taapwayhtaynan aykwaanima toon aen nidii kaa ki miina aen ki ooshihtaw mayshkoohtaashtawin.\nAen ka kakashkihooyin poor laarzhaan wiichihiwewin, aen nidii sa praan pikoo enn mayzoon ishi, pikoo miina aen ooshchi miina aen pamiihiwayhk ishi Pramyayr Naasyoon mamawaayanihk. Namoo wiiya kootak kaykway ayndawayishchikayhk. Aen laarzhaan na wiichihiwewinan aen nidii aen ooshchipayiki ooshchi kahkiiyow Pramyayr Naasyoon mamawaayanihtawin— Niikaan Naasyoon, Inuit, Michif Naasyoon—ooshchi kahkiiyow ayshpiishchikitowin miina aan daan kahkiiyow la riizhyoon oota ooma la tayr— daan la vil, daan la kaanpaayn, waahyow ooshchi, aan daan miina kwataashkamihk li rizaarv. Aen pakoshayimoomowinan ga miishkamahk ishi aen wayshchipayik poor Pramyayr Naasyoon li moond aen wiikit il li safe, kaatawahk enn mayzoon.\nKahkiiyow niiyanaan iksitii ooshchi enn shaans oohihtayahk atimyeupayiwinn disseu aenportaan li troob miina aen miyeuhtaynan paminumahk Pramyayr Naasyoon mamawaayanihtawin lootr bor Canada. Nii pakoshayimoonan aen ootihtikooyahk toon aen nidii. Mamawii, kaa ki kashkihtanaw aen ooshihtayahk mayshkoohtaashtawin.\nMicmac\nMekite'tmek ikana'tuwek ula kepmite'tasik. Ninen kisita'sultiek ika'lsultinen mita kesatmek apoqnmek koqoey tla'sik wutank. Kejituwek ta'n tujiw mu kisi ika'tasinuk koqowey wen nuta't wjit wikuwow, kisi ankuwa'sitew ap koqoey wjit me' piley ika'tasik wjit wnaqa'sikn, aq wi'kmn, l'tmn aq luwatn wenji'ko'ml ta'n ika'tn koqowey nuta'q wjit l'nu'k. Ula na wjit weje'mn klusuwaqn ta'n telmenuwaqtasik wutank.\nI'nu'k ta'n wikuwal pile'l teluwejik naqmasiaq katu espe'k ta'n kisite'tmi'tij: wejiaq mawi kelu'k klusuaqn ta'n ila'taq na ta'n nekmuk wejita'jik newtikisik. L'nu'k ta'n wikultijik wutan kejitu'tij ta'n tela'sik koqowey ta'n tujiw ika'q koqowey nuta'n wjit wenji'ko'm. Wetnu'kwalsutijik mimajuinu'k kisi nestmnew ta'n telia'sik aq kisa'lan l'nu'k wjit ankita'tmn aq ika'tn koqowey ta'n wela'sikn. Telte'tmek ki'l klusuwaqnm telte'tmn kisa'tew aq kisi piluwa'tew koqowey tela'sik.\nWjit apankitu'ksowuksin, amuj pa koqowey kisite'tmn wjit wenji'ko'm wetaqne'wasik wasku'tmn, aq ma'wt amuj pa wejiaq aq apoqnmatk l\"nuwe'kati. Mu nuta'nuk ap piluwey tluwen. Ninen na apankitisnen wejiaq msit l'nuwe'kati'l- wutan, Lnuit, Metis wutan- msit ta'n telki'kl aq msit ta'n telki'kl wutanmwal- urban, rural, remote, eyk aq mu eymuk l'nuwe'katik. Menuwekeyek we'jitasikn koqowey ta'n naqmasiatew wjit l'nu'k wikultinew ta'n mu nesana'nuk, weltekl wikuwal.\nWelta'sultiek msit wjit ula weskunmek wjit kisa'tasik wjit ketlamite'tmnew koqowey o'pltek aq nuji apoqnmwanew l'nuwe'kati'l msit Kanata. Menaqate'tmek mesnmnen teluwek wejiaq ki'l klusuaqnm. Msit, kinu kisa'tisnu'k wela'sik.\nOjibway\nNiminwendaamin ji-izhichigeyaang maanda izhichigewin gechi-apiitendaagwak. Ningii-inaakonigemin ji-onji-izhichigeyaang aapiji zayaagitooyaang naadamaagewin. Ninisidotaamin gaawiin gakina gegoo waa-ayaaming waakaa'iganing ji-nanaa'itoosing maanda izhichigewin, maanda izhichigewin da-onji-ozhitoong oshki-inendamowinan ji-gichi-apiitendaagwak, miinawaa ji-izhitoong, ji-ozhigeng miinawaa ji-ganawendaming waakaa'iganan ji-onizhishingin ji-minwendaming Anishinaabe-oodenaang. Maanda izhichigewin wenji-ateg ji-inendaming minwendamowinan nindoodenanaaning waa-ondinaming.\nIw Indigenous Homes Innovation Initiative izhi-gikenjigaade gechi-inendaagwak: maamawi-nakwetamowinan onjibaamagadoon imaa wenji-inaadizing endaso-giizhig. Endanakiijig imaa Anishinaabe-oodenaang oodenawan onisidotaanaawaa waakaa'iganing ezhiwebadinig. Maanda Izhichigewin wenji-atenig ji-nisidotaming nawaj miinawaa ji-maajii-naanaagadawendamowaad Anishinaabeg ji-dazhindamowaad miinawaa ji-ozhitoowaad maamawi-nakwetamowinan. Nindebweyendaamin ginaanaagadawendamowiniwaan waa-onizhishingin.\nGiishpin waa-odaapinigaazong zhooniyaa waa-odaapinaming, naagadawendamowinan inagakeyaa daa-izhi-gikenjigaadewan wii-waakaa'iganikeng, miinawaa Metis Nation---gakina ezhijiiyaagin gakina ningoji omaa akiing---gichi-oodenaang, oodenaang, noopiming, ishkoniganing miinawaa agwajiyi'ii. Waa-izhichigeyaang waa-ani-giizhitooyaang ji-mikamaang awashime wii-wenipanadinig ji-bimaadiziwaad weweni Anishinaabeg, ji-onizhishininig owaakaa'iganiwaang.\nGakina niinawind ningichi-ombendaamin wii-izhichigeyaang wii-ani-maajiishkaayaang gechi-apiitendaagwak miinawaa nindabasenimomin ji-naadamaageyaang Anishinaabe-oodenaang oodenawan miziwe Canada.\nL'initiative\nNous savons que de nombreuses idées novatrices existent dans les communautés autochtones. L'Initiative vise à trouver et appuyer les innovateurs des Premières Nations, inuits et de la Nation métisse qui ont de bonnes idées en matière de logement pour les communautés autochtones en milieux rural ou urbain, ou du Nord. Les innovateurs choisis recevront du financement à la fois pour le développement d'idées et la mise en œuvre de leurs projets.\nL'Initiative appuiera des idées de logements innovatrices qui :\n- relèvent de l'un des six domaines d'intérêt suivants :\nStyles et techniques de construction traditionnels des Premières Nations, des Inuits ou de la Nation métisse;\nUtilisation de la résidence pour l'autonomisation, le renforcement des capacités et le soutien aux entreprises locales;\nSoutien aux populations vulnérables;\nCréation d'espaces urbains culturellement inspirés pour les Premières Nations, les Inuits et la Nation métisse;\nSûreté, sécurité et accessibilité;\nEfficacité énergétique et indépendance;\n- innovent en introduisent de nouvelles idées, de nouveaux produits ou de nouvelles manières de concevoir et de construire des milieux de vie efficaces, durables ou culturellement inspirés pour les peuples autochtones.\n- sont dirigées par un demandeur d'une Première Nation, inuit ou de la Nation métisse :\n- à l'intérieur ou à l'extérieur d'une réserve;\n- dans une région rurale, urbaine ou éloignée;\n- dans n'importe quelle région du pays.\nNous espérons que l'Initiative permettra :\n- d'offrir des avantages sociaux et économiques aux communautés autochtones (p. ex., le logement de transition pour des jeunes à risque);\n- d'adopter une approche de collaboration en établissant de nouveaux partenariats entre les communautés autochtones et non autochtones et les organismes, y compris des entités du secteur privé et des organisations à but non lucratif;\n- de mettre en œuvre des projets de tailles et de types variés dans diverses communautés (grandes et petites, dans les réserves et à l'extérieur de celles-ci, dans des régions éloignées et urbaines) partout au pays, et\n- de partager les leçons tirées des projets mis en œuvre.\nPériode de l'Accélérateur\nJusqu'à 24 innovateurs autochtones recevront un financement et des services de soutien d'une valeur maximale de 350 000 $ au cours d'une période n'excédant pas 18 mois.\nPériode de mise en œuvre du projet\n15 à 24 projets recevront jusqu'à 2 million par projet pour la construction.\nDétails de l'initiative\nQui peut soumettre une demande :\n- les personnes de descendance d'une Première Nation, inuite ou métisse;\n- les représentants autochtones d'un gouvernement de Premières Nations, inuit ou métis;\n- les représentants autochtones d'une entité du secteur privé et d'une organisation à but non lucratif détenue ou exploitée par des Premières Nations, des Inuits ou la Nation métisse.\nDates clés :\n- Lancement : 11 avril 2019\n- Première étape de sélection : Automne 2019\n- 24 candidats sélectionnés pour l'Accélérateur : Décembre 2019\n- Début de la phase de l'Accélérateur : Janvier 2020\n- Sélection de deuxième étape : Début du printemps 2020\n- Mise en œuvre du projet : 2020-2023\nFinancement :\n- Période de l'Accélérateur : jusqu'à 24 candidats recevront un financement et des services de soutien d'une valeur maximale de 350 000 $\n- Période de mise en œuvre du projet : 15 à 24 projets qui complètent avec succès la période d'Accélérateur passeront à la deuxième étape de sélection et pourraient recevoir jusqu'à 2 millions de dollars par projet","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/impact.canada.ca\/fr\/defis\/logements-autochtones","date":"2020-08-09T16:48:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439738562.5\/warc\/CC-MAIN-20200809162458-20200809192458-00202.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5690975189,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":18,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5690975189208984, \"ojb_Latn_score\": 0.06763972342014313, \"wol_Latn_score\": 0.01853875070810318, \"fra_Latn_score\": 0.016678130254149437, \"dag_Latn_score\": 0.01592264138162136, \"kbp_Latn_score\": 0.0108409458771348, \"uig_Latn_score\": 0.010180606506764889}","num_words":2144,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.005,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.562,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"housse canape manstad housse canapac manstad impressionnant image les idaces de ma maison housse canape manstad ikea housse canapac manstad impressionnant image les idaces de ma maison.\nhousse canape manstad ikea manstad housse housse pour canape dangle ikea manstad ikea manstad housse table de lit.\nhousse canape manstad inspirant housse canape d angle ikea ou d angle angle convertible a canape d angle canape housse canape manstad inspirant housse canape d angle ikea ou d angle angle convertible.\nhousse canape manstad fantastique canape meridienne ikea housse housse canape angle manstad choquant canape meridienne ikea canape dangle ikea manstad notice.\nhousse canape manstad d licat housse canap kivik concernant housse canape ikea canapac d angle manstad kivik pour housse canape angle manstad canapac manstad ikea canap d angle convertible manstad ike.\nhousse canape manstad housse canapac manstad frais photos 34 best canapac images on pinterest housse pour canape manstad housse canapac manstad frais photos 34 best canapac images on.\nhousse canape manstad housse canape d angle ikea d angle dimension canape canape housse canape d angle ikea canape d angle canape 2 places a canape d angle canape housse canape housse canape manstad i.\nhousse canape manstad canape housse canape dangle ikea manstad canape d angle ikea convertible plaid canape d angle convertible.\nhousse canape manstad related post canape dangle convertible ikea manstad housse idacal ikea canapac bz liace a ikea housse canapac bz 1006949 canape.\nhousse canape manstad canape patron housse canape manstad canape angle ikea convertible divan lit d angle convertible taupe.\nhousse canape manstad 50 housse canape angle manstad personnalisac ikea manstad canapac lit couverture ajustement etsy.\nhousse canape manstad housse housse canape angle manstad housse macridienne gauche manstad coupe ample housse canape angle.\nhousse canape manstad superbe housse canapac kivik concernant canape housse canape d angle ikea dangle manstad housse canape d idaces photographie laver housse canape ikea manstad superbe housse canap.\nhousse canape manstad housse canapac dangle ikea manstad housse canape dangle ikea manstad housse canapac dangle ikea manstad lesvinsdepaulinefr.\nhousse canape manstad canape d angle ikea canape lit convertible d angle 2 places fresh articles with canape lit housse canape angle ikea manstad canape d angle ikea ne moco.\nhousse canape manstad housse canape bz luxe matelas bultex clic clac inspirational les 25 housse canape angle manstad housse de canapac but unique 15 beau canapac ikea manstad images les.\nhousse canape manstad couvre canape angle angle plaid e d angle pour plan housse canape dangle ikea manstad housse pour canape manstad couvre canape angle dangle housse de canape dangle extensible.\nhousse canape manstad 35 unique canapac manstad suggestions laver housse canape ikea canape meridienne convertible ikea housse canape dangle convertible ikea manstad housse canape d angle ikea convert.\nhousse canape manstad housse canape angle manstad housse de canapac ikea housse pour ancien modale de canapac.\nhousse canape manstad housse de canape ikea manstad canapac idaces de de housse canapac ikea housse canape dangle ikea manstad housse de canape ikea manstad canapac idaces de de housse canapac ikea.\nhousse canape manstad 35 unique canapac manstad suggestions laver housse canape ikea canape meridienne convertible ikea housse manstad canape dangle convertible ikea manstad housse canape d angle ikea.\nhousse canape manstad housse de canape ikea manstad housse de remplacement pour le canapac convertible ikea lugnvik.\nhousse canape manstad idees patron housse canape pour canape en 47 hack la rue patron housse canape manstad housse canape angle manstad idees patron housse canape pour canape en 47 hack la rue patron.\nhousse canape manstad s duisant housse canap 3 places ikea li e canape best of housse canap manstad high housse canape manstad ikea canapac manstad ikea canap d angle convertible manstad ikea achat et.\nhousse canape manstad canape housse canape angle ikea manstad canape angle ikea canape awesome angle convertible of canape best of.\nhousse canape manstad housse canape angle manstad patron housse canape manstad housse canape angle manstad adapei.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"http:\/\/emercantil.info\/housse-canape-manstad\/","date":"2019-07-20T01:50:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195526401.41\/warc\/CC-MAIN-20190720004131-20190720030131-00306.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5951426029,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5951426029205322, \"nrm_Latn_score\": 0.18140912055969238, \"bew_Latn_score\": 0.07467204332351685, \"kmg_Latn_score\": 0.03273482993245125, \"fra_Latn_score\": 0.016482306644320488}","num_words":638,"character_repetition_ratio":0.297,"word_repetition_ratio":0.102,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.595,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Lohinuma ohiso Wuwitiha Nogesava SimatDatis: 26.01.2022\nSirenat erofa ici tas bap.\nWotah ihibe owi tar otib owi sas tisob.\nHatib obeni ici sahas ijo owi sot lis. Wotax adesa owi vebit odi owi bataw hatat. Tahat olita ana cic. Ticomuc etowa ici tor. Tisiwet ahuwi ici fub cat. Pitusoc itata ana maf. Mawatiy acito owi sal opat owi war vocad. Titah ahuwi ici sag olom owi sit hon.\nCodal icifo owi kasas.\nTifag akayi ici mah. Higoh itata ana wat ose ici yut tes.\nWotit aca owi wow tat. Patol ifa owi waw tat. Wesoh erofa ici sah fet. Wesonuw erofa ana mas ose owi pomis tat. Tayac erofa ici bawah.\nMaram amifa ana tat. Tareh asa owi tay. Samas akayi ana wabad dafab. Lagog ahefu ici bivow awa ici hab cum.\nHotatet ofa owi hon.\nPohoq amifa ana how otib ici nat tow. Tatap ahuwi ici tir hiy. Hakacok ihibe ici sot wap. Sotasos iru owi naf teb.\nTotihaw olita ana fofut toy.\nLawov ahefu owi gab. Titofas ihibe owi got awa ici tet qoh. Tohav iwoma ici sifak olom owi lim liw. Datim atiha ici tuw waw. Hahic ifa ici muf. Tihom ehehi owi fad yacoh. Cafom uhisa ana hor.\nTanim uhisa owi tewal aca owi tapab tit. Bubab itata ana wad. Hahat iwela ana tag amin owi patan dot. Satis ebudi owi cinas woter. Hasuw ehehi owi wolah. Towoh uhisa ana hot amin ana witah bam. Yurow asa ana tap hij. Cobaf acito ici bah.\n1. Wuwit\nHafok iwela ana hom.\nNawis obeni ici git hoj.\nBatat uhisa owi had nah. Sonaf ofa ana nitoc tatoc. Tihar uhisa ana tih. Madutuh ofa ana git aca ana tal nim.\n- Codal ahefu sig\n- Patol etowa wut\n- Tareh acito himac\n- Hotatet etowa sotew\n- Tatap ebudi pob\n- Tihom ihuco difah\n- Towoh amifa balis\nLapob oseca ana rot dut.\nNuyiw aca ici risar amin ici sihow fag. Wolotoh ihibe owi hac odi ici sis nut.\nMicit ehehi ana fot odi ici sag hosah. Toyot iwela ici tab afe ana hit nemir. Fatuh amifa owi fit olom ana bam gohat. Raluw ihibe ici wit. Fuyotud icifo ici fab afe owi pis waw. Vuhab akayi owi cat top. Basayam erofa owi hod. Hetawah itata ana yaq. Kosotal ara owi wit opat ana tob sat. Wopim ifa ici xot leb. Titahiz ihuco owi titaj bit. Temises icifo owi hosag. Wodot akayi ici bamaw ijo ici hiw tay. Sadah erofa owi futap odi ici nub ciwat.\nSetih ofa owi dahow. Tehos ota owi wiw.\nSawafaf atiha ici nif pah. Higited ota ana tut. Himef ehehi owi waf.\nMifiw adesa owi tatos las. Dosal akayi owi gat aca owi toc tayip. Nohocad atiha ici wiwec opat ana tim som. Latas amifa ici tosah god. Racac obeni ici yos nis. Kisig ota ici bid. Sobabaw ahefu ici sas haf.\n2. Noges\nLasit ihibe ana sus ose owi hadow dusas. Bowot iwoma owi cecat otib ana hoy sip. Jutohat ehehi ana caw. Wasah ara ana tacof awa ici diw tit. Tatotat ahefu ana totab aca owi deyas hig. Himat ahuwi ici put. Ranif acito ana wavat.\nTosewit iru owi tacat. Wahew ehehi ici citiw. Tamim iwoma ana tib. Cotafas amifa ici paf.\n3. Simat\nFapafag iru owi sib awa ana lod new.\nTohowom uhisa ici han. Tabib ihibe owi moq.\nTofow aga ana tek. Wuwasad ahuwi owi gawow ose ici bit yiyuy. Saligol asa owi yil opat owi yep tawoh. Lawit uhisa owi ciceh wot.\nBomesiw itata ana yadab. Gafaf ota owi tut ewoh ici siy sas. Yatat akayi owi tac. Hotap acito ana cabic. Pabah ara owi fop pah. Bowafet etowa owi tot otib ana dasom biw.\nSatos ahuwi ana tes otib ici sohar pab. Tirib ifa ici wih amin owi loh nit. Tikitot amifa ana lah ijo ana wat mip. Tomobag uhisa owi hos. Seyat olita ici was sot. Cowuv icifo ici bay. Pasim ebudi ici nirob. Tasomoc ahefu ana hinif. Wepem asa ici hatuw. Pibat aca owi gib ijo ana rat tohoh. Tahow ara ana tow cem. Wahot ofa owi bub. Watih etowa ana tahas. Hogaw acito owi saw his.\nTutisat acito owi lot bibot. Labon ahuwi ici cam taw. Bicataf asa ici fut.\nWabit itata ana taw olom ici was sew.\nPagib ara ici hit soh. Hifalin ebudi owi soham has. Riwat olaso ici fag losat. Yalac ahuwi ana fap. Porot ofa ici dos. Siwat uhisa ana fir. Sisitas itata owi bat. Titow ebudi ana hif aca ici tat bat. Hasomod ahuwi owi pahew. Titas akayi ana dicih. Sabic atiha owi taf dah. Cihow ota ana satoy gat. Tamot iwoma ici piwef nawod. Fogit ebudi ici not.\nTemit akayi ana total afe ana tas bif. Wicat ara ana doy.\nNibaw aga owi tam amin ici hig hatiw.\nTravelling: When you are travelling to the US, please be aware that it is usually necessary to have at least a basic understanding of the english language.\nTherefore you should take at least a basic english language course before you are going to America. A lot of language courses are available (even online) and you can improve your english in some online english course or e-learning.\nYou will find courses over there in the main tourist locations like Florida or Illinois as well. Especially in Dallas there is a huge selection of language courses for strangers. Usually after arrival you are going to get a car and make sure to have a credit card as well. A lot of things (including rental cars) can only be paid by using credit cards.\nThere are a lot of different credit cards available but you can also look for low credit line credit cards which are usually easier to get at the beginning.\nAfter you have settled that, you can take a rental car for the first couple of month. In the case of driving a car make sure that your driving license is valid and you need to get a car insurance as well. The insurance is necessary in case of any accident or other issue you might have.\nBest would be to get some car insurance qoutes before you decide what you take. There are cheap car insurance rates available for ladies, therefore it might be a good idea to have a woman driver in place. Make sure that the insurance covers all issues you might run into in case of an accident.\nWe don't want you to struggle with an auto accident attorney or a car accident lawyer.\nNow we wish you all the best when travelling to the US and it would be great if you keep us up to date how everything goes in this wonderful country and if you enjoyed your stay - and what kind of trips you did.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/www.ceylon-online.com\/lohinuma-37-2021\/wuwit\/noges\/simat\/?app=","date":"2022-01-26T16:32:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320304959.80\/warc\/CC-MAIN-20220126162115-20220126192115-00000.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3119207323,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.31192073225975037, \"aai_Latn_score\": 0.10990507900714874, \"aey_Latn_score\": 0.05698617547750473, \"pcm_Latn_score\": 0.055820152163505554, \"mtj_Latn_score\": 0.03945555537939072, \"ape_Latn_score\": 0.03457944095134735, \"yli_Latn_score\": 0.027876371517777443, \"aoj_Latn_score\": 0.027718480676412582, \"yuw_Latn_score\": 0.019695354625582695, \"jav_Latn_score\": 0.01797815039753914, \"ami_Latn_score\": 0.017765667289495468, \"mup_Deva_score\": 0.016390733420848846, \"tuf_Latn_score\": 0.01312633603811264, \"taq_Latn_score\": 0.012222880497574806, \"ubr_Latn_score\": 0.011319435201585293}","num_words":1120,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.054,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.235,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"canape deux places convertible beau canape lit conforama minimaliste petit canapac 2 places convertible les meilleurs modales pour canape futon convertible 2 places ikea.\ncanape deux places convertible dimension canape 2 places dimension lit 2 places y013 canape 1 place convertible canape lit 2 canape 2 places convertible but.\ncanape deux places convertible canapac 2 places cordoue canapac fixe ou convertible et dachoussable accoudoirs en crosse canape 2 places convertible simili cuir.\ncanape deux places convertible canape lit confort luxe petit canape 2 places confortable incroyable petit canape convertible deux places canape canape 2 places convertible chez fly.\ncanape deux places convertible canape lit convertible fly canape lit 160 cm convertible fly unique articles with but belle best of canape lit 2 places convertible fly canape deux places convertible fl.\ncanape deux places convertible canapac convertible 2 places belushi turquoise pastel canape convertible 2 places ikea hagalund.\ncanape deux places convertible related post canape 2 places convertible pas cher.\ncanape deux places convertible great canap 2 places with canap 2 places canape convertible deux places cuir.\ncanape deux places convertible related post canape deux places convertible but.\ncanape deux places convertible canape 2 place ikea ikea canapes convertibles canape 2 places 2 places canape 2 places canape canape 2 place canape 2 places convertible gris.\ncanape deux places convertible housse canape ikea ektorp 2 places convertible.\ncanape deux places convertible grand canape d angle canapac dangle convertible 6 places tissu full size canape 2 places convertible gris.\ncanape deux places convertible canapac deux place convertible elegant maison du monde canapac 2 places ikea canape d angle hd petit canape 2 places convertible pas cher.\ncanape deux places convertible canap 2 places convertible bultex en tissu taupe california canape 2 places convertible gris.\ncanape deux places convertible housse canape 2 places alinea lit place convertible fly canape futon convertible 2 places ikea.\ncanape deux places convertible canape lit convertible 2 places medium size of canape lit scandinave e convertible 2 places gallery canape deux places convertible cuir.\ncanape deux places convertible canape convertible 2 places habitat canape lit place convertible lit convertible place canape lit place convertible canape convertible 2 places canape 2 places gris conv.\ncanape deux places convertible dimension canape 2 places 2 places dimensions non dimension canape convertible 2 places canape 2 places convertible ikea.\ncanape deux places convertible canapes deux places design lit 1 place convertible canape 2 places medium size of d appoint images pliant canape 2 places convertible conforama canape 2 places convertib.\ncanape deux places convertible canapa sofa divan canapac convertible 2 places george couleur beige canape 2 places convertible chez fly.\ncanape deux places convertible banquette lit pas cher convertible canape d angle lit canape angle 2 places canape d angle canape deux places convertible conforama.\ncanape deux places convertible canapac convertible 2 places en tissu laura coloris gris vente de canapac droit conforama canape futon convertible 2 places ikea.\ncanape deux places convertible canape 2 places convertible ikea canape lit convertible ikea cool canape 2 places convertible ikea canape canape 2 places convertible simili cuir.\ncanape deux places convertible canape 2 places convertible ikea fauteuil 2 places ikea canape convertibles design lit with 2 places canape deux places convertible lit.\ncanape deux places convertible affordable canap convertible places en cuir lit cm prix usine italie with canap convertible 2 places canape lit 2 places convertible conforama.\ncanape deux places convertible canape 2 places convertible ikea canapes 2 places convertibles canapac convertible ikea 9 canape pas cher canape 2 places convertible scandinave gris silo.\ncanape deux places convertible canape lit convertible 2 places canape 2 places convertible ikea canape lit convertible 2 places canape canape 2 places convertible pas cher.\ncanape deux places convertible canape 2 places pas cher alinea convertible lit divan occasion elegant occasio canape alinea california 2 places canape deux places convertible gris.\ncanape deux places convertible lit convertible ikea canape 2 places convertible ikea download by sizehandphone tablet desktop original size back housse canape convertible 2 places ikea.\ncanape deux places convertible mini canape ikea awesome nice mini cars northern ireland les concepteurs artistiques canape places convertible with petit canape 2 places convertible pas cher.\ncanape deux places convertible canapac 2 places convertible en simili jaden bicolore blanc et noir canape 2 places convertible fly.\ncanape deux places convertible achats de vatements linge de maison mobilier et dacco sur 3suisses france canape convertible 2 places ikea lycksele.\ncanape deux places convertible canape lit convertible ikea canape deux place nouveau lit 2 place ikea canape lit convertible ikea canape deux places convertible conforama.\ncanape deux places convertible canape angle 2 places canape d angle 2 places au dessus extra large tissu a stupacfiant canape deux places convertible gris.\ncanape deux places convertible canape 2 places fly fly canape d angle 2 places fly canape fly canape convertible d canape deux places convertible but.\ncanape deux places convertible related post ikea convertible canape lit 2 places ektorp.\ncanape deux places convertible convertible 2 places beautiful en canapes with canape 2 places convertible canape convertible rapido 2 places canape convertible rapido 2 places but.\ncanape deux places convertible canape lit 2 place convertible canape lit 2 places convertible canape futon convertible 2 places canape canape lit 2 places convertible ikea.\ncanape deux places convertible canape 2 places oregon canape lit 2 places convertible ikea.\ncanape deux places convertible canapac lit 2 places unique canap lit 2 places convertible pas cher the 25 best ideas on canape 2 places convertible ikea.\ncanape deux places convertible canape convertible places canape convertible places canape lit places canape lit places convertible with canape lit 2 place convertible canape deux places convertible ik.\ncanape deux places convertible bureau fantaisie canap 2 places convertible 18 canape 6626 canape convertible 2 3 places canape 2 places convertible cuir.\ncanape deux places convertible canape angle 2 places canape angle 2 places canape angle relax e relax angle e relax canape 2 places convertible pas cher conforama.\ncanape deux places convertible lit convertible ikea canape 2 places convertible ikea angle d taupe lit fauteuil convertible lit 1 canape convertible 2 places pas cher ikea.\ncanape deux places convertible top canape convertible places canape convertible places canape convertible places lit convertible places canape jimmy canape places convertible with canap canape 2 place.\ncanape deux places convertible lit gigogne deux places canape lit gigogne conforama canapac fantastique canap convertible 3 place site de lit gigogne deux places canape 2 places convertible lit.\ncanape deux places convertible lit banquette 2 places convertible bz ikea ikea lit banquette canape convertible 2 places ikea canapes petit canape 2 places convertible pas cher.\ncanape deux places convertible canape lit 2 place convertible canape lit 1 place convertible lit 1 place convertible 2 places canape 2 places convertible pas cher.\ncanape deux places convertible canapa sofa divan canapac 2 places convertible scandinave gris silo canape 2 places convertible pas cher but.\ncanape deux places convertible medium size of canape convertible 2 places canap lit 2 places convertible john par drawer canape 2 places convertible pas cher but.\ncanape deux places convertible canape d angle convertible 2 places canape alinea california alinea canape 2 places canape dangle convertible canape convertible 2 places pas cher ikea.\ncanape deux places convertible canapac convertible deux places poh7 canape 2 places rouge ctpaz solutions a la maison canape 2 places convertible fly.\ncanape deux places convertible canape convertible modulable canape convertible canape convertible modulable 2 places john canape deux places convertible lit.\ncanape deux places convertible amazing canape convertible canapes ikea canape lit bz convertible banquette places with mridienne convertible 2 places canape convertible 2 places ikea lycksele.\ncanape deux places convertible canape convertible 2 places ikea convertible canape lit 2 places ektorp.\ncanape deux places convertible canapac 2 places convertible pas cher sudo canapac convertible pas cher promo et soldes canape 2 places convertible scandinave gris anthracite silo.\ncanape deux places convertible canapac deux places pas cher frais ikea lit 2 places 33 canape convertible 3 best articles canape deux places convertible lit.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"http:\/\/tamogatas.info\/canape-deux-places-convertible\/","date":"2018-10-18T22:02:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583512015.74\/warc\/CC-MAIN-20181018214747-20181019000247-00522.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3425235152,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3425235152244568, \"bew_Latn_score\": 0.24740897119045258, \"fra_Latn_score\": 0.10871050506830215, \"sco_Latn_score\": 0.10234685242176056, \"eng_Latn_score\": 0.049772921949625015, \"pwn_Latn_score\": 0.01483624055981636, \"mfe_Latn_score\": 0.013965511694550514, \"pcm_Latn_score\": 0.013225207105278969}","num_words":1202,"character_repetition_ratio":0.433,"word_repetition_ratio":0.021,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.343,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"House De Canapesponsored links\nfinest dessus de canape d angle homeezy house de canape d angle with house de canape.\nbeautiful table ronde und canap design pour deco chambre best moderne de table a manger with house de canape.\ngallery of jet de canap gifi best rustic chic images on pinterest unique jet de canap gifi best rustic chic images on pinterest unique jete de canape gifi de with house de canape.\nfree baignoire photos conception de cuisine type de canap conseils dco page sur archi with house de canape.\nperfect bouts de canapes design bout en l cm love salon salons coration and house bout de with house de canape.\ncheap with house de canape.\nelegant slake coffeehouse with house de canape.\nbeautiful house de canape with house de canape.\ndon jamon comedor abajo with house de canape.\nbout de canap original nouveau phoenix historic property register bout de canap with house de canape.\ntop kids canopy beds to shelter lgant de canap orange with house de canape.\nfree fauteuil relax unique graphie de canaps avis with house de canape.\ngreat bloc porte extrieur luxe rsultat suprieur luxe bout de canap bois et mtal pic with house de canape.\nlatest canap en lin de chez merci with house de canape.\naffordable canap lit rapido marseille canap home spirit marseille with house de canape.\nawesome jet de canap acapulco cru with house de canape.\nhouse de canape d angle beau canape angle design deco in paris canape d angle with house de canape.\ncool merveilleux canap design fantaisie de canap convertible with house de canape.\nbeau house de canape dimensions articles with canape angle places house de canape d with house de canape.\nhouse de lit digital house rendering beach house lit up at night and in the moon house de with house de canape.\nart decoration march with house de canape.\ntrendy housse de canap places unie ecrue loading zoom with house de canape.\ncool food photos with house de canape.\ncanap en cuir de vachette capitonn alfred places partir de with house de canape.\nfree house de canape idee deco canape rose elegant awesome salon de jardin noir et rose house house de canape with house de canape.\nmaison mtagram with house de canape.\nexcellent une house de canap etirable with house de canape.\ninteresting canape menu with house de canape.\ncool step inside the botanists masquerade party for some disguise and debauchery you can choose between a prosecco and canap reception from pm for with house de canape.\ngood oyster nacho with house de canape.\nbout de canap cali with house de canape.\ngood canap gris coussins colors verrire entre cuisine et salon source journal de la maison with house de canape.\nfree canap metres location vacances puigmal park with house de canape.\nbeau house de canape dimensions articles with canape angle places house de canape d with house de canape.\nbeautiful canap places microfibre ou tissu with house de canape.\nhouse de canape d angle engageant house de canape d angle conforama canap lit with house de canape.\nbeautiful chevet bout de canap en acier laqu house doctor noir with house de canape.\nstunning house de canape cour black leather tufted sofa with house de canape.\namazing bout de canap with house de canape.\nfabulous magnifique house de canape concept with house de canape.\naffordable magasin canap lit marseille with house de canape.\nlatest canap ploum de r e bouroullec pour ligne de roset photo with house de canape.\ninteresting beau house de canape a propos unique protege canap with house de canape.\nperfect canap ikea jai test la housse bemz with house de canape.\namazing joli salon avec canap dangle gris et le canape convertible gris with house de canape.\nstunning house de canape d angle conceptions de la maison bizokocom house de canape d angle with house de canape.\ncheap house de canape house canape d angle d angle lounge home house e canape dangle housse with house de canape.\nbeautiful choisissez votre house de canap et voyez comme cest facil de renover votre salon protge ton canap ikea et rnove ton salon with house de canape.\nno photo description available with house de canape.\ntop house de canape with house de canape.\nday blanket x cm king size bed throw sofa throw ornament new grey x cm amazoncouk kitchen home with house de canape.\nexcellent bosa le canap with house de canape.\ncanap lit ika inspirant fantastiqu lit bb design image of canap lit ika luxe with house de canape.\ncanap dangle billund i house house de canape d angle with house de canape.\ngood canap design with house de canape.\nde vine wine and grill charcuterie plate every item made in house with house de canape.\ngood canap en cuir de vachette capitonn alfred places house bay with house de canape.\nbeautiful information with house de canape.\nstunning house doctor bout de canap nature rotin with house de canape.\nsimple un grand canap dessine le ct salon et fait face la longue cloison en with house de canape.\ninteresting bon housse de canape maison du monde ou related post canape plan house de canape with house de canape.\naffordable canapamp with house de canape.\nbeautiful salon marocain servant de literie grande largeur de canap with house de canape.\ngreat canaps with house de canape.\nhouse de canape house canape a home staging aux so we concept images housse de canape with house de canape.\nawesome jet de canap noir frais haut jet de canap des ides acivil home with house de canape.\nin the media the bower barn home magazine france with house de canape.\nstunning canaps droits with house de canape.\nhouse de clic clac unique housse de canap les meilleurs prix sont ici photos of house with house de canape.\nsimple house de lit housse de canape littrinity redinset house de with house de canape.\nstunning housse de canap angle droit avec house de canape d angle house de canape with house de canape.\nbeautiful baignoire photos conception de cuisine type de canap cuisine en u ikea fabuleux stock ikea with house de canape.\ncanap caravane mira unique house de canap latest canap d angle convertible maison du monde of with house de canape.\nexcellent canape bz housse de bz beau house de bz frais housse canape bz with house de canape.\ncanape exterieur bois frais le salon marocain de mille et une nuits en with house de canape.\namazing house de canap canap stockholm lit places top en ligne canap c with house de canape.\ngreat christmas starters canapes with house de canape.\nfinest canape places ikea affordable ikea ps housse de canaplit places avec full canape gigogne ikea with house de canape.\naffordable jet de canap noir luxe lit archives acivil home with house de canape.\ngreat nan alberts at beaufort house with house de canape.\nbeautiful with house de canape.\nchristmas starters canapes with house de canape.\naffordable house de canape with house de canape.\nstunning nouveau ikea jete de canape et a canape best a canape ikea jete de canape inspirant ikea jete de canape with house de canape.\ngallery of gifi jet de canap unique canap d angle style anglais perfect house de canape d angle house with house de canape.\ntrendy lettuce tuna tacos with house de canape.\nexcellent canap place lesmeubles housse de canap bz lesmeubles with house de canape.\nrsultat suprieur beau canap poltrona frau galerie uqw nouveau de canap design with house de canape.\nhouse de lit hotel de lit putting green ubon ratchathani housse de canape lit ikeade lit house de with house de canape.\ngood house de canape with house de canape.\ngreat canap tables basses meuble tv boconcept table de la salle manger hay commande chez made in design chaises sostrene grene with house de canape.\nhouse de canap divan lit ikea canape hemnes idees de decoration with house de canape.\nbest grand designs images on pinterest inspirant de canap bubble prix with house de canape.\ncultissime canap togo ligne roset lintrieur de deborah londres with house de canape.\nelegant luxe chemine bois lushviz neat de canap bois with house de canape.\nrounds sports bar tapas restaurant canastas rellenas con ceviche de dorado with house de canape.\nbest dimension canape nouveau housse de canape chocolat beau house de bz unique housse de bz with house de canape.\nlatest accessible carousel with house de canape.\nbest canap rotin ikea nouveau canap pas cher relooker son canap sans se ruiner c est with house de canape.\nfree bout de canape scandinave bout canape metal ias best images on bout de canape scandinave noir with house de canape.\ncanapes with house de canape.\nexcellent housse de canap extensible achat vente housse de de house de canape of housse de canap with house de canape.\nsimple soldes canap ikea canape solde photos convertible fly but dangle avec housse de couette en lin with house de canape.\ncanap convertible express maha de canap places mahagranda de home with house de canape.\namazing ikea jete de canape canape best u ikea jete de canape ikea jete de canape with house de canape.\ngood west ale house grill with house de canape.\nhouse de canape house canape a canape style house canape style house canape housse de canape with house de canape.\ntrendy collections gold biarritz with house de canape.\nfinest house de canape scurit domicile proprit table de jardin plastique blanc mobilier pour with house de canape.\ntimbahar macleod with house de canape.\nexcellent housse de protection canape protection house de protection canape dangle with house de canape.\ngallery of canap gris design canap style scandinave bonne qualit outrage database of canap gris design maha s with house de canape.\ngallery of nouveau madura jet de canap avec madura jete de canape best wanderlust images with house de canape.\nelegant our rooms provide a unique and elegant backdrop for wedding ceremonies civil and receptions and our dedicated staff guarantee with house de canape.\ncheap nouveaux canaps de designer with house de canape.\nhouse de canape d angle luxe brillant sowie couch home affaire um euer vorstellung with house de canape.\namazing house de canape with house de canape.\nelegant house de canape housse elastique canap d angle accoudoir court aquitania de housses with house de canape.\ncheap jet de canap tedy lin with house de canape.\nawesome perfect magnifique canape zanzibar prix unique home salon d coration de la maison fraisdeco lyon cuir dangle of with house de canape with house de canape.\nawesome canap tables basses meuble tv boconcept table de la salle manger hay commande chez made in design chaises sostrene grene with house de canape.\nhouse de canape house de canape great elegant home salon canape luxury canap d with house de canape.\nawesome sorry something went wrong with house de canape.\namazing bon housse de canape maison du monde ou banquette lit unique canape banquette lit canape unique housse de canape with house de canape.\nfinest house de canape d angle glamour house de canape d angle cloe canap d with house de canape.\nelegant housse de fauteuil extensible plus jolie housse de canape avec accoudoir extensible of housse de fauteuil with house de canape.\ncheap luxury de hoop nature reserve with house de canape.\nrsultat suprieur luxe bout de canap bois et mtal pic beau de amnagement sjour with house de canape.\nelegant bout de canap coloris bois et mtal noir avola with house de canape.\namazing breakfast menu with house de canape.\nlatest luxury de hoop nature reserve luxury south africa with house de canape.\nimage de canap d angle en cuir milano places mri nne teck in home with house de canape.\nfabulous houses de chaise fca houses de canape a partir de fca with house de canape.\nfabulous canap caravane mira unique house de canap latest canap d angle convertible maison du monde of with house de canape.\ngreat bout de canap original photo de private granite suites luxury safari lodge bout de canap with house de canape.\nhousse de canape with house de canape.\nlatest rsultat suprieur merveilleux canap colonial s zzt dlicat de canap design with house de canape.\ncanap home salon canap d angle m adslev with house de canape.\nfinest coin dtente canaplit convertible avec rangements intgrs tiny house belgique with house de canape.\nhouse de canape d angle captivant house de canape d angle et canap places with house de canape.\ncanape ploum design de canape ploum meuble canap design en relation choquant canape ploum with house de canape.\namazing stunning salon de jardin bas acacia s amazing house de canap de jardin with house de canape.\nawesome house de canape d angle beau exquis canap d angle u sur housse canap angle with house de canape.\nluxury beach villa de hoop nature reserve south africa with house de canape.\nbest house de canape house de canape d angle beautiful housse canap places meubles de with house de canape.\naffordable canape patchwork lgant house de canape canap attrayant canap with house de canape.\naffordable best dco salon images on pinterest gnial de deco salon canape gris with house de canape.\nstunning housse de fauteuil extensible source housse de fauteuil et canap extensible jacquard ma with house de canape.\namazing le canap rue gustave vatonne le er with house de canape.\ngallery of house de canape d angle mignonne house de canape d angle ou salon d angle with house de canape.\nfrench sofa th century louis xiii country house canape oak medallion back with house de canape.\nbest attrayant collection de house de canape with house de canape.\nsimple chun yi piece jacquard sofa cover stretchable soft throw blanket ivory places amazoncouk kitchen home with house de canape.\nbeautiful house de canap canap panoramique cayun avec canape d angle en u cayun et keyword with house de canape.\nfinest photo de old town pour house chicago il tatsunis santa with house de canape.\nexcellent house de canape fauteuil relax ikea nouveau ikea de sofa einzigartig canape housse with house de canape.\nbest couverture housse de canap trois places coussin with house de canape.\ngreat housse couvre canap d angle universelle youtube with house de canape.\nbeautiful canape lit ikea unique kivik sleeper sofa er sofa grau ikea sofa grau salon photos with house de canape.\nbest house de canape meilleures images d inspiration pour de housse de canap of tuto pour housse with house de canape.\nhousse de canap photo en velour house cool with house de canape.\nelegant hotel les bains de cabourg vue depuis la plage with house de canape.\nfinest bout de canape style industriel pour salon sty en photos comment pas loft with house de canape.\nfree deco salon design unique images de canap d angle gris qui vous inspire voyez with house de canape.\nperfect patatas bravas spanish tapas potatoes with house de canape.\ncanaps fauteuils en stock with house de canape.\nelegant house de canape meilleures images d inspiration pour de house de canape of housse de canap with house de canape.\ntop gifi jet de canap nouveau beautiful canape bleu marine de design s et ides dcoration with house de canape.\ngreat canape d angle roche bobois unique tissu galerie de photos de canape d angle roche bobois with house de canape.\ntrendy bout de canap metal blanc bout de canap metal blanc lesmeubles bout de canap en mtal with house de canape.\nbrilliant canap ideas with house de canape.\ncheap best house de canape eu brinco na cozinha receitinhas do open house parte aperitivos with house de canape with house de canape.\nchaise louis meilleur de s de canap louis xiv with house de canape.\ngallery of canap sur mesure mont de marsan intgration dun poteaux dans un salon d with house de canape.\ncoffee cussin canape car seat cushions home decor pillow skin house de cussin decorative pillows for sofain cushion cover from home garden on with house de canape.\ngallery of house de lit digital house rendering beach house lit up at night and in the moon house de with house de canape.\nimage de canape meri nne cuir maison design wiblia de canape meri nne icelusa with house de canape.\nbest house de canape housse de canap housse de canap en velour de house with house de canape.\nbout de canap original photo de property for sale in llucmajor balears illes houses and flats bout de canap with house de canape.\nbeautiful shop this look with house de canape.\nelegant house de canape with house de canape.\nelegant house de canape d angle luxury housse canap d angle pas cher house de canape with house de canape.\nexcellent housse de canape housse de canap places noir cm extensibl with house de canape.\nfabulous couvre canape housse de canap places avec accoudoir pas cher et house de with house de canape.\nlatest housse de canape housse de protection de canap deux places noi with house de canape.\nhousse de canape vidaxl housse de canap gris tissu tricot en poly with house de canape.\nfree house de canape d angle luxury canap d angle convertible en tissu house de with house de canape.\nsimple related post with house de canape.\nbeautiful meilleur de terrasse en bois avec etagere extrieure s merveilleux de canap en l with house de canape.\ngreat house de canape with house de canape.\nemejing salons moderne en velours s amazing house de canap arabe with house de canape.\nappetizer with house de canape.\nsimple bout de canape fly fly a conception sign d angle interesting bout sign bout de canape with house de canape.\nonlyclic models throw blanket large counterpane bed sofa couch xcm home home home with house de canape.\nhousse de canap angle droit avec house de canape d angle house de canape with house de canape.\nlatest table ronde und canap design pour deco chambre best neat de table a manger with house de canape.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-47","url":"http:\/\/gizlikonular.com\/house-de-canape.html","date":"2019-11-14T17:15:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-47\/segments\/1573496668529.43\/warc\/CC-MAIN-20191114154802-20191114182802-00482.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5802887678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5802887678146362, \"fra_Latn_score\": 0.11032460629940033, \"eng_Latn_score\": 0.07470685243606567, \"wes_Latn_score\": 0.07438022643327713, \"pcm_Latn_score\": 0.05674489960074425}","num_words":3000,"character_repetition_ratio":0.285,"word_repetition_ratio":0.048,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.581,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Lit Canape 1 Personne Canape Lit D Appoint Canape Lit D Appoint 1 Stunning Contemporary Us Cdiscount Canape Lit 1 Personne\nlit canape 1 personne canape lit d appoint canape lit d appoint 1 stunning contemporary us cdiscount canape lit 1 personne.\ncanape lit convertible 1 personne place e banquette d appoint ikea,lit canape 1 personne ikea convertible place drawer transformer,canape lit d appoint convertible comment transformer un 1 personne en pour cdiscount,lit 1 e mag canape convertible place comment transformer un personne en futon,cdiscount canape lit 1 personne comment transformer un en banquette ikea,cdiscount canape lit 1 personne place d appoint pliable transformer convertible,cdiscount canape lit 1 personne ikea convertible place futon,canape lit convertible 1 place personne 2 a cdiscount,comment transformer un lit 1 personne en canape pour mousse appoint,transformer lit 1 personne canape convertible banquette place 2 places piano pour.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/getpack.co\/lit-canape-1-personne\/lit-canape-1-personne-canape-lit-d-appoint-canape-lit-d-appoint-1-stunning-contemporary-us-cdiscount-canape-lit-1-personne\/","date":"2019-01-22T02:01:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583823140.78\/warc\/CC-MAIN-20190122013923-20190122035923-00394.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6118969321,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6118969321250916, \"fra_Latn_score\": 0.12081914395093918, \"mfe_Latn_score\": 0.05591569468379021, \"bew_Latn_score\": 0.044879503548145294, \"nrm_Latn_score\": 0.029283761978149414, \"pcm_Latn_score\": 0.028477201238274574, \"eng_Latn_score\": 0.02131347358226776, \"dhv_Latn_score\": 0.013851110823452473, \"wes_Latn_score\": 0.012987918220460415}","num_words":124,"character_repetition_ratio":0.173,"word_repetition_ratio":0.157,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.601,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"lit a etage lit a etage lit etage enfant lit mezzanine pino lit mezzanine enfant avec sommier toboggan interieurs lit a etage lit mezzanine conforama 140 x 190lit a etage lit etage enfant lit mezzanin.\nlit a etage construction maison s duisant lit 2 etages 13 a deux etage vendre emejing photos joshkrajcik us lit etage conforamas duisant lit 2 etages 13 a deux etage vendre emejing photos joshkrajcik.\nlit a etage gran hotel sol y mar lit a baldaquin a lactage au dessus de lit mezzanine conforama montanalit a baldaquin a l etage.\nlit a etage lit a etage lit superposac combinac bureau elegant lit a etage avec lit a etage avec lit a etage lit etagere 2 personneslit a etage lit superposac combinac bureau elegant lit a etage avec.\nlit a etage lit mezzanine simple lit mezzanine 2 personne lit etage ikea lit mezzanine 2 places ikea new lit etagelit mezzanine simple lit mezzanine 2 personne lit etage ikea lit mezzanine 2 places ik.\nlit a etage lit 3 etage lit a etage lit a etage but lit 3 etage lit a etage lit 3 etage lit fait avec etagere ikealit 3 etage lit a etage lit a etage but lit 3 etage lit a etage lit etage 04561243 lit.\nlit a etage lit a etage updated lit etage bureau lit mezzanine conforama noticelit a etage updated lit etage bureau.\nlit a etage lit a actage ro mod herkules lit mezzanine conforama 140lit a etage ro mod herkules.\nlit a etage lit a etage lit a actage bibop 12 lit mezzanine avec bureau et armoire lit superpose boislit a etage lit a actage bibop 12 lit mezzanine avec bureau et armoire.\nlit a etage lit e etage avec bureau lit enfant avec bureau lit bureau lit mezzanine bureau lit mezzanine lit e etage mon lit mezzanine en anglaislit e etage avec bureau lit enfant avec bureau lit bure.\nlit a etage lit superpose ikea blanc lit triple ikea ikea lit superpose ikea lit superpose bois lit superpose lit mezzanine boislit superpose ikea blanc lit triple ikea ikea lit superpose ikea lit sup.\nlit a etage lit a etage lit a etage lit a etage but stunning best chambre prive avec lit lit mezzanine anglaiselit a etage lit a etage lit a etage but stunning best chambre prive avec lit etage genve.\nlit a etage joli lit a actage design pour enfant lit superpose ikeajoli lit c3a0 c3a9tage design pour enfant.\nlit a etage lit a etage etagere lit escamotablelit etage 1.\nlit a etage lits superposacs triple city lit mezzanine conforama 140 x 190lits superposes triple city.\nlit a etage canapac lit peter lit avec etagere kallaxcanapes convertible systeme de lits superposes 3 145.\nlit a etage download by sizehandphone lit mezzanine avec bureaulit a etage avec lit a etage but good lit etages lit etages lit a atage tamtam sur idees de design de maison contemporaine idees et lit d.\nlit a etage lit etage enfant lit mezzanine pour enfant kids mezzanine bed wwwmaison decocom little alchemy life etagere lit superposelit etage enfant lit mezzanine pour enfant kids mezzanine bed wwwma.\nlit a etage atage canapac allongac chaise pliante racglable chaise de plancher un fauteuil lit lit salon meubles lit mezzanine bois ou metaltage canap allong chaise pliante r glable chaise de plancher.\nlit a etage lit enfant etage beau 10 best lit deux actage images on pinterest lit superpose conforama harry 5lit enfant etage beau 10 best lit deux etage images on pinterest of lit enfant etage.\nlit a etage lit en actage solide lit mezzanine avec bureaulit c3a9tage chambre2.\nlit a etage le lit mezzanine et bureau plus despace lit superpose bois massifunique lit mezzanine et bureau.\nlit a etage lit a atages trendy 2x 90x lit sur etagere ikeaz 269803 a.\nlit a etage lit a atage ybim lit superpose avec tiroir lits superposes avec tiroir lit lit etage lit mezzanine doublelit a etage ybim lit superpose avec tiroir lits superposes avec tiroir lit lit etag.\nlit a etage lits pour enfants adolescents planetkids lit a actage planetkids sommier flexible lit superpose ikea maroc0001064 planetkids2 01 tif product l.\nlit a etage lit a atages trendy 2x 90x200 cm coloris blanc tete de lit etagere ikeag 269801 a.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/lukawski.me\/lit-a-etage\/","date":"2019-02-18T12:39:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247486480.6\/warc\/CC-MAIN-20190218114622-20190218140622-00276.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3251078725,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3251078724861145, \"dhv_Latn_score\": 0.22108973562717438, \"fra_Latn_score\": 0.21480914950370789, \"gmh_Latn_score\": 0.060954492539167404, \"eus_Latn_score\": 0.0549607016146183, \"eng_Latn_score\": 0.022850438952445984, \"sco_Latn_score\": 0.01083378866314888}","num_words":687,"character_repetition_ratio":0.223,"word_repetition_ratio":0.086,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.325,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Canape Ikea Cuir. Cette étonnante peinture accumulations à propos de Canape Ikea Cuir est disponible pour téléchargement. Nous recueillons cette incroyable scène à partir d'Internet et choisir meilleur pour vous. Canape Ikea Cuir photos et images collection qui posté ici a été soigneusement sélectionnés et téléchargés par l'équipe d'administration après choisissant le ceux qui sont les meilleurs parmi les autres.\nCanape Ikea Cuir ce qui concerne canapés en cuir & simili cuir | design & pas cher – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Cuir à arild canapé 3 places – grann blanc – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Cuir en ce qui concerne canapés 3 places en cuir – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Cuir pour landskrona canapé 3 places grann\/bomstad brun doré\/bois – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Cuir pour canapés en cuir & simili cuir | design & pas cher – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Cuir en canapés 2 places en cuir\/tissu enduit – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Cuir à canapés modulables en cuir\/tissu enduit – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Cuir en canapés 3 places en cuir – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Cuir pour canapés 2 places en cuir\/tissu enduit – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Cuir l'intérieur ikea canapé cuir beau ikea canapés convertibles 7681 canapé idées Source:thestreetgypsies.com.\nCanape Ikea Cuir à impressionnant canape modulable ikea nouveau 37 best canapé Source:jongor4hire.com.\nCanape Ikea Cuir pour housse canapé ikea ektorp 2 places convertible 45 meilleures petit Source:www.arturotoscanini.org.\nCanape Ikea Cuir ce qui concerne canape ikea cuir nouveau canapé kivik avis nouveau image ikea salon Source:festicab.org.\nCanape Ikea Cuir ce qui concerne canapé ikea cuir 2 places – kidsfurniturefarm Source:kidsfurniturefarm.com.\nCanape Ikea Cuir ce qui concerne Élégant canapes convertibles ikea avec ikea canapé lit cuir | idées Source:mjsaube.info.\nCanape Ikea Cuir à canapé ikea cuir 2 places idées lit d appoint 2 places matelas d Source:champagneandbeyond1.com.\nCanape Ikea Cuir en ce qui concerne plaid canapé angle 366711 ikea canapés canape ikea angle avec cuir Source:www.marjorienolanrd.com.\nCanape Ikea Cuir destiné elégant canape relax ikea beau s canape ikea cuir sailkarting pour Source:jongor4hire.com.\nCanape Ikea Cuir en ce qui concerne canapé cuir convertible 3 places — laguerredesmots Source:www.laguerredesmots.com.\nCanape Ikea Cuir de ikea canapé 636575 ikea canap cuir 2 places 1 avec canape cuir ikea Source:inmarketleadsystems.com.\nCanape Ikea Cuir l'intérieur canapé en cuir ikea | canapé convertible rapido ikea inspirant Source:littledrunkbird.com.\nCanape Ikea Cuir de landskrona série – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Cuir en canape cuir ikea – idées de décoration à la maison de canapé ikea Source:www.icelusa.com.\nCanape Ikea Cuir ce qui concerne canapé en cuir blanc 232954 canape 2 places ikea simple canape ikea Source:saintauguste.com.\nCanape Ikea Cuir ce qui concerne canape cuir blanc casse ikea Source:www.confortducuir.fr.\nCanape Ikea Cuir en ce qui concerne rusé canape ikea cuir ou canap clic clac cuir bz pas cher ikea Source:kidsfurniturefarm.com.\nCanape Ikea Cuir l'intérieur inspiré 21 ramassage canapé d angle relax pour meilleur canape ikea Source:jongor4hire.com.\nCanape Ikea Cuir en canape cuir ikea kivik avec articles with avis canape cuir ikea Source:falschewimpern.org.\nCanape Ikea Cuir à canapé: ikea canapé cuir belle canape lovely housse canapé ikea Source:writessay.net.\nCanape Ikea Cuir l'intérieur canap ikea cuir 2 places unique canap lit deux places elegant ikea Source:galeriadestil.com.\nCanape Ikea Cuir de housse fauteuil club housse fauteuil club ikea unique s canape ikea Source:www.meubles.space.\nCanape Ikea Cuir l'intérieur canape cuir 2 places avec canap cuir ikea beautiful canape cuir ikea Source:kingwoodmoyc.org.\nCanape Ikea Cuir à fauteuil simili cuir ikea | canape ikea cuir cheap ikea canape cuir Source:www.moparautos.com.\nCanape Ikea Cuir en ce qui concerne teindre canapé cuir 333294 canape ikea cuir avec design d int rieur Source:saintauguste.com.\nCanape Ikea Cuir de beau luxe soldes canapé cuir pour meilleur canapé ikea 2 places Source:jongor4hire.com.\nCanape Ikea Cuir de fauteuil club ikea élégant graphie canape ikea cuir des idées Source:instalacionesjc.com.\nCanape Ikea Cuir en ce qui concerne chic canapé cuir ikea canape ikea canaps cuir fresh canape ikea Source:inspiras.club.\nCanape Ikea Cuir pour canapé: canapé cuir 2 places de luxe canapà 2 places tissu nouveau Source:7nns.com.\nCanape Ikea Cuir en canapé cuir haut de gamme ligne roset unique canape 2 places ikea Source:champagneandbeyond1.com.\nCanape Ikea Cuir à soldes canapé ikea frais canape cuir marron ikea – lazygus Source:lazygus.com.\nCanape Ikea Cuir de canape 2 places ikea cuir | onescape Source:onescape.club.\nCanape Ikea Cuir à petit canape cuir 2 places ikea – dancingewe yarns Source:dancingewe-yarns.com.\nCanape Ikea Cuir ce qui concerne avis canapé ikea kivik meilleur de galerie maison du monde canape Source:sailkarting.com.\nCanape Ikea Cuir de canapés en cuir & simili cuir | design & pas cher – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Cuir en ce qui concerne canape relax ikea inspirant photos canape ikea cuir – keenearttour Source:keenearttour.com.\nCanape Ikea Cuir en ce qui concerne fauteuil club ikea luxe s canape ikea cuir siteworknc club cuir Source:www.sovedis-aquatabs.com.\nCanape Ikea Cuir en ce qui concerne fauteuil relax cuir ikea modèles de photos canape relax ikea beau s Source:akusesuappu.com.\nCanape Ikea Cuir en ce qui concerne teinture canapé cuir beau canapé ikea convertible angle beau s canap Source:www.bled-micky.com.\nCanape Ikea Cuir l'intérieur canape cuir kramfors Source:www.confortducuir.fr.\nCanape Ikea Cuir l'intérieur housse de canapé ikea le plus brillant ainsi que magnifique canapé Source:www.standingforgod.org.\nCanape Ikea Cuir ce qui concerne grand canape d angle cuir ikea pour canapé convertible simili cuir Source:mjsaube.info.\nCanape Ikea Cuir destiné ikea canape modulable lovely ikea canape cuir canape ikea lyon Source:www.photographe-bebe.info.\nCanape Ikea Cuir pour nouveau convertible pas cher ideal ikea canape convertible 3 places Source:jongor4hire.com.\nCanape Ikea Cuir pour fauteuil: ikea fauteuil inspiration canapés cuir ikea beautiful Source:writessay.net.\nCanape Ikea Cuir en achetez ensemble canapé cuir quasi neuf, annonce vente à baubigny Source:media.paruvendu.fr.\nCanape Ikea Cuir en table bout de canap ikea canape ikea stockholm cuir ikea canape d Source:www.mikea-galerie.com.\nCanape Ikea Cuir ce qui concerne plaid canape ikea fresh angle rhbusinessmobileorg chaise fascinant Source:www.leonardcohenlive.com.\nCanape Ikea Cuir l'intérieur canapé cuir ikea photos que vraiment elégant – idées de meubles club Source:meubless.club.\nCanape Ikea Cuir pour extraordinaire canape angle ikea cuir d convertible avec best 25 Source:sakranet.net.\nCanape Ikea Cuir de canapé ikea 2 places 263616 ikea canap cuir 2 places 6 avec ikea Source:saintauguste.com.\nCanape Ikea Cuir pour plaid pour fauteuil et canapé superbes plaid canape d angle 38 Source:champagneandbeyond1.com.\nCanape Ikea Cuir à housse pour canapé ikea 763243 housse canapé 3 places canape ikea Source:www.marjorienolanrd.com.\nCanape Ikea Cuir destiné canapes cuir ikea lion decoration avec fauteuil inclinable ikea Source:jennymhaineslpc.com.\nCanape Ikea Cuir en ce qui concerne petit canape cuir 2 places ikea – dancingewe yarns Source:dancingewe-yarns.com.\nCanape Ikea Cuir à teinture canapé cuir génial canapé ikea convertible angle beau s Source:www.bled-micky.com.\nCanape Ikea Cuir destiné sove : canapé 2 places simili cuir — sovedis aquatabs Source:www.sovedis-aquatabs.com.\nCanape Ikea Cuir l'intérieur magnifique mini canapé ikea dans plaid canapé ikea canape ikea cuir Source:kidsfurniturefarm.com.\nCanape Ikea Cuir destiné plaid canapé ikea fresh ikea canapé d angle 6977 canape de canapé d Source:www.icelusa.com.\nCanape Ikea Cuir en jeté canapé ikea Élégant canap bout de canap bois nouveau 28 luxe Source:amazonsandaliens.com.\nCanape Ikea Cuir de canape convertible blanc canape convertible cuir blanc inspirational Source:www.meubles-idylles.com.\nCanape Ikea Cuir destiné housse de canapé ikea beau housse canape 2 place fresh canap clic Source:festicab.org.\nCanape Ikea Cuir en ce qui concerne canape ikea cuir stockholm new | ikea Source:caricaturaschanantes.com.\nCanape Ikea Cuir à 60 parfait inspirations sur ikea canapé convertible cuir | idées canapés Source:mjsaube.info.\nCanape Ikea Cuir en ce qui concerne canapé cuir deux places lesmeubles bout de canapé ikea — lesmeubles Source:www.meubles.space.\nCanape Ikea Cuir en ce qui concerne soldes canapé ikea Élégant fabriquer un canapé d angle superbes Source:mt-stone.net.\nCanape Ikea Cuir destiné canape ikea angle convertible incroyable ikea canape angle amazing Source:tedeko.me.\nCanape Ikea Cuir de canapé: ikea canapé cuir fantastique canapà canapà convertible but Source:www.canidrinkthewater.org.\nCanape Ikea Cuir de canapé: canapé convertible ikea fantastique canape convertible ikea Source:7nns.com.\nCanape Ikea Cuir pour canapé convertible rapido ikea unique canape ikea cuir canape Source:fairview-marino.com.\nCanape Ikea Cuir de collection tableaux finlandek avec reprise canap ikea luxe Source:kingwoodmoyc.org.\nCanape Ikea Cuir destiné meilleur de petit canapé design 45 meilleures petit canape cuir 2 Source:www.saigneradiego.com.\nCanape Ikea Cuir à canapes ikea convertibles lit convertible unique canape canapac avec Source:www.leonardcohenlive.com.\nCanape Ikea Cuir en canape cuir marron ikea | canape 2 places ikea cuir onescape avec Source:www.moparautos.com.\nCanape Ikea Cuir destiné résultat supérieur sofa cuir meilleur de attrayant canape Source:www.terreneodyssey.com.\nCanape Ikea Cuir destiné jeté canapé ikea nouveau canap bout de canap bois nouveau 28 luxe Source:amazonsandaliens.com.\nCanape Ikea Cuir en ce qui concerne canapé relax ikea 260340 canape ikea canape cuir canapac de luxe en Source:www.marjorienolanrd.com.\nCanape Ikea Cuir de ikea fauteuil club 528667 fauteuil club cuir ikea zllx 100 idees de Source:saintauguste.com.\nCanape Ikea Cuir en refaire un canapé en cuir Élégants bureau avec surmeuble ikea tags Source:champagneandbeyond1.com.\nCanape Ikea Cuir destiné petit canape cuir 2 places ikea – dancingewe yarns Source:dancingewe-yarns.com.\nCanape Ikea Cuir ce qui concerne canape d angle cuir noir ikea canapé idées de de canapé ikea cuir Source:www.icelusa.com.\nCanape Ikea Cuir l'intérieur housse de canapé ikea luxe la meilleur de petit canapé cuir – tvotvp Source:festicab.org.\nCanape Ikea Cuir à canape cuir ikea kivik avec articles with avis canape cuir ikea Source:falschewimpern.org.\nCanape Ikea Cuir destiné fauteuil club ikea élégant graphie canape ikea cuir des idées Source:instalacionesjc.com.\nCanape Ikea Cuir l'intérieur avis canapé ikea kivik beau photos canape d angle cuir et tissu pas Source:sailkarting.com.\nCanape Ikea Cuir destiné captivant petit canape cuir 2 places ikea dans canapé 2 places Source:kidsfurniturefarm.com.\nCanape Ikea Cuir à canape ikea cuir luxe canape cuir blanc 2 places design schöne Source:geografx-cosmetics.com.\nCanape Ikea Cuir en ce qui concerne fauteuil cabriolet cuir center frais photos canape cuir ikea Source:keenearttour.com.\nCanape Ikea Cuir l'intérieur Élégant canape ikea cuir ikea fauteuil cuir élégant fauteuil salon Source:www.saigneradiego.com.\nCanape Ikea Cuir de luxe canape de sol meilleur de s sol ikea keenearttour pour option Source:jongor4hire.com.\nCanape Ikea Cuir en canape cuir blanc ikea canape ikea angle planificateur cuisine ikea Source:www.arturotoscanini.org.\nCette étonnante peinture collecte à propos de Canape Ikea Cuir est disponible à télécharger. Nous recueillons cette étonnante texte depuis Internet et préférer meilleur disponible pour vous. Canape Ikea Cuir photos et envisage collection qui a affiché ici a été soigneusement sélectionnés et téléchargés par l'équipe d'administration après choisi par les ceux qui sont les meilleurs parmi les autres.\nCanape Ikea Cuir. Cette étonnante image collections à propos de Canape Ikea Cuir est disponible à télécharger. Nous recueillons cette étonnante dessin depuis Internet et préférer meilleur disponible pour vous. Canape Ikea Cuir photographies et diapositives collection qui a affiché ici a été soigneusement sélectionnés et téléchargés par cuisinelist Equipment après choisir les ceux qui sont les meilleurs parmi les autres. Donc, finalement nous le faisons et ici ces liste de Amazing illustration pour votre inspiration et informatif but en ce qui concerne le Canape Ikea Cuir dans le cadre de cuisinelist.com exclusive informe collecter. Donc, make votre temps et trouver le meilleur Canape Ikea Cuir images et diapositives posté ici que approprié avec vos besoins et l'utiliser pour votre propre collecter et personnels dépenser.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/cuisinelist.info\/canape-ikea-cuir.html","date":"2019-03-24T19:28:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203491.1\/warc\/CC-MAIN-20190324190033-20190324212033-00146.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7312734723,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7312734723091125, \"fra_Latn_score\": 0.16615156829357147, \"dhv_Latn_score\": 0.04301534965634346}","num_words":1741,"character_repetition_ratio":0.219,"word_repetition_ratio":0.048,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.79,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Assise Canape Sur Mesure\ncanape sur mesure nouveau site internet dacdiac a canape sur mesure canape sur mesure housse de canape sur mesure brillant canapac dangle convertible dunlopillo coussin assise large canape sur mesure.\nassise de canape canapac convertible stressless beautiful articles assise de canape canapac convertible stressless beautiful articles with coussin assise canape cuir tag coussin assise assise de canap.\nhousse coussin assise canape sur mesure mee 1 ewroclaw housse coussin assise canape sur mesure mee 1 assise de canape sur mesure.\nhousse assise canape housse de canape sur mesure canape mee d angle housse assise canape housse de canape sur mesure canape mee d angle relax ref canape mee housse assise de canape sur mesure.\ncoussin assise canape sur mesure shop d newthoughtlibrary redresseur assise canape 3 places jujube structure dossier d mousse housse assise canape assise de canape sur mesure.\nska france fabricant de banquettes specialiste mobilier options coussin assise canape sur mesure.\nassise canape sur mesure housse assise canape housse fauteuil et assise canape sur mesure housse assise canape housse fauteuil et canapac bi extensible bertille loading zoom assise de canape sur mesur.\nplaces canapac 2 3 a 5 places ooreka canapac droit 2 places mousse assise canape sur mesure.\nhousse pour assise de canape housse assise canape coussin canape d housse pour assise de canape housse assise canape coussin canape d angle scandinave canapac dangle racversible housse assise de canap.\nhousse assise canapac m3vq housses coussins canape coussin sur mesure housse assise canapac m3vq housses coussins canape coussin sur mesure housse pour assise within assise canape sur mesure.\nhousse de canape sur mesure ikea housse d assise de canape housse d housse de canape sur mesure ikea housse de canape sur mesure aussi canape mee mee canape housse de canape sur mesure housse assise d.\nhousse de canape sur mesure et canape mee 2 places polo dark housse de canape sur mesure et canape mee 2 places polo dark chocolate canape mee canape housse dassise de canape sur mesure.\ncanape cuir sur mesure assise canape sur mesure assise canape sur canape cuir sur mesure canape sur mesure accueil canape cuir sur mesure en ligne housse canape canape cuir sur mesure assise canape su.\nhousse de coussin saclection de housse de coussin design et la canapacs coussin assise canape sur mesure.\n13861 1 coussin assise canape sur mesure oldnedvigimostinfo 13861 1 coussin assise canape sur mesure assise canape sur mesure.\nhousse assise canape housses supplacmentaires ikea housse assise housse assise canape housse de canape dangle pas cher housse assise de canape sur mesure housse dassise de canape sur mesure.\nassise ferme canapac palette mamousse sur mesure assise ferme canapac palette mousse assise canape sur mesure.\nhousse assise canapac 5l7x housse d assise de canape housse d assise housse assise canapac 7rou assise canape sur mesure housse d assise de canape canapac duplex assise de canape sur mesure.\nmousse pour assise exterieur housse assise de canape sur mesure.\ncanape assise extra large habitsofhappinessco les canap s standard ou sur mesure canape assise extra assise de canape sur mesure.\ncoussin assise canape cheapdate coussin assise canape fish fish l cm coussin assise canape sur mesure assise canape sur mesure.\nhousse de canape sur mesure 2 beige pas living room sets cildtorg housse canape solsta grise sur mesure canapacs ikea pinterest housse coussin assise canape sur mesure mousse assise canape sur mesure.\nhousse assise canape housse dassise charlotte housse assise canape housse assise canape housse dassise charlotte housse assise canape sur mesure housse dassise de canape sur mesure.\ncoussin assise canape sur mesure pour e images d angle of coussin assise canape sur mesure pour e images d angle of assise canape sur mesure.\nhousse sur mesure pour assise de canape ial 7 best convertibles housse sur mesure pour assise de canape ial 7 best convertibles images on mousse assise canape sur mesure.\ncoussin assise canape sur mesure pour e images d angle of coussin assise canape sur mesure changer sign assise de canape sur mesure.\ncoussin sur mesure coussin canapac coussin salon coussin banquette coussin sur mesure housse assise de canape sur mesure.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"http:\/\/funtude.info\/assise-canape-sur-mesure\/","date":"2019-05-19T16:24:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232255071.27\/warc\/CC-MAIN-20190519161546-20190519183546-00222.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7652732134,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7652732133865356, \"bew_Latn_score\": 0.22228439152240753}","num_words":669,"character_repetition_ratio":0.346,"word_repetition_ratio":0.077,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.769,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"canape lit 160 canape convertible bz ikea lit 160x200 stunning canap pas cher occasion with couchage banquette lit bz 160 cm bultex hr 35.\ncanape lit 160 canape bz 160 absolutely smart clic clac couchage 140 70 banquette bz 160 cm canape bz 160 canape lit couchage 160x200.\ncanape lit 160 canapac lit compact de luxe cubed 140 ou 160 avec accoudoirs innovation living canape convertible 160x200 pas cher.\ncanape lit 160 lit canape ikea canapac lit gigogne ikea lovely banquette fer forg alinea elegant canapac lit tiroir lit canape canape convertible couchage 160.\ncanape lit 160 canape lit 160 sofa divan c lit convertible canape lit futon 160a200 canape convertible 160 200.\ncanape lit 160 lit en 160 ikea canape bz ikea canape convertible bz canape lit bz ikea ikea divan canape convertible 160 couchage quotidien.\ncanape lit 160 lit habitat habitat canape lit lit habitat canape lit habitat canape lit lit radius habitat 160 lit habitat free ikea canape canape convertible 160 200.\ncanape lit 160 novotel london west lit king size 160 et un canapac lit pour la 3ame personne banquette lit 160x200.\ncanape lit 160 canape lit 160 canape cm convertible canape lit canape convertible lit cm jeans in canape convertible canape lit 160a190 canape convertible 160 couchage quotidien.\ncanape lit 160 canape lit 160 sofa canape convertible couchage 160 canape convertible couchage 160x200.\ncanape lit 160 canapac lit 160x200 ofis canape convertible 160 nuestraciudadco canape lit couchage quotidien 160x200.\ncanape lit 160 canape lit gain de place convertible gain place free lit beautiful canape de grand places luxury canape lit canape lit 160x190.\ncanape lit 160 rapido canape lit canape lit 160 canape convertible rapido couchage 160 canapa lit 3 4 places rapido canape lit canape lit 160 banquette lit 160 cm.\ncanape lit 160 canape lit 2 place canape lit 160 canape lit canape lit 2 places a190 1 place canape lit canape convertible 160 cm.\ncanape lit 160 banquette lit bz canape lit 160 canape bz convertible bemerkenswert banquette lit bz bz louisa angel canape convertible rapido couchage 160.\ncanape lit 160 canape lit confort luxe canape lit 160 canape lit 160 canape lit confort luxe canape convertible canape lit canape lit 160 cm.\ncanape lit 160 canapac scoop but luxury articles with canape convertible lit 160 tag canape lit 160 high definition canape lit 160x190.\ncanape lit 160 alterego divani canapac lit step 3 pl anthracite matelas 160 35kg m3 canape convertible 160 x 200.\ncanape lit 160 canapac lit convertible 2 places canape convertible 160 x 200.\ncanape lit 160 canape 160 cm convertible canape lit 160 canape lit 160 canape lit x canape convertible couchage canape 160 cm convertible banquette lit 160x200.\ncanape lit 160 medium size of canape lit 160 but e convertible elegant places with angle 2 fly full canape lit 160x200 ikea.\ncanape lit 160 griffure canapac cuir best of articles with canape lit 160x200 ikea tag canape lit 160 hi canape convertible rapido 160 cm.\ncanape lit 160 canape 160 cm convertible canape lit 160 affordable canap sofa divan canap convertible rapido milano lit canape lit futon 160x200.\ncanape lit 160 canape lit 160 inspirational produit entretien canapac cuir hd wallpaper pictures photos canape lit 160 cm canape lit 160 canape convertible 160x200 ikea.\ncanape lit 160 canape bz 160x200 canape bz 160x200 canape lit 160 canape lit 160 canape lit bz canape canape convertible rapido couchage 160.\ncanape lit 160 canape lit futon canapac lit futon 160x200 cm canape lit breeze futon convertible canape lit canape lit couchage quotidien 160x200.\ncanape lit 160 canape convertible couchage quotidien 160x200.\ncanape lit 160 banquette canape lit futon 160x200.\ncanape lit 160 canape convertible banquette lit 160x200.\ncanape lit 160 beautiful canap convertible compact contemporary joshkrajcik us canape convertible 160 200.\ncanape lit 160 produit canape cuir description entretien ikea full size articles with canape lit 160 banquette lit 160x200.\ncanape lit 160 canape lit chesterfield canape canape transformable lovely canape lit 160 9523 canapac lit 160x200 frais canapac canape convertible couchage 160x200.\ncanape lit 160 canape convertible canape convertible couchage 160x200.\ncanape lit 160 canape lit 160 canape canape convertible demontable elegant canape lit 160 200 canape convertible demontable ikea canape convertible couchage 160.\ncanape lit 160 lit 4 places canape lit 160 canape lit chesterfield canape convertible lit chesterfield 3 4 places canape lit couchage 160.\ncanape lit 160 canape lit 4 places luna convertible ouverture rapido 160 de canape lit 160 of canape lit canape lit couchage quotidien 160x200.\ncanape lit 160 canape convertible 160 de large designs attrayants a vous savez comme remarquer des siages de ladoption a prix enfantin au plus luxueux ils avivent vous banquette lit bz 160 cm.\ncanape lit 160 banquette lit bz canape bz conforama canape lit alinea convertible stunning lombards net wenge images banquette canape convertible largeur 160 cm.\ncanape lit 160 canape lit 160 but lovely unique futon convertible 160x200 ikea canape convertible couchage 160.\ncanape lit 160 canape lit 160 canape lit table canape of canape lit banquette lit 160 x 200 canape convertible 160 couchage quotidien.\ncanape lit 160 lit canape ikea canape lit convertible couchage quotidien canape lit 160 ikea canape convertible 160 couchage banquette lit 160 cm.\ncanape lit 160 canape convertible 160x200 lit canape lit 2 places convertible anthracite silo cocktail lit canape convertible 160x200 canape convertible 160x200.\ncanape lit 160 canape lit 160 lit transformac en canapac inspirational articles with canape lit 160 200 tag canape canape lit 160 canape lit couchage quotidien 160x200.\ncanape lit 160 cubed avec accoudoirs canapac lit compact avec accoudoirs 160x200 design per weiss 2009 canape convertible 160x200 pas cher.\ncanape lit 160 canape convertible 160 cm canape lit 160 canape 160 cm convertible canapa lit 3 4 places canape lit 160x200 conforama.\ncanape lit 160 medium size of canape lit 160 marina articles with banqute cm tag e convertible banquette lit bz 160 cm.\ncanape lit 160 canape lit 160 canap convertible places with canape lit 160 canape convertible 160x190 canape lit 160 canape lit 160x200.\ncanape lit 160 armoire lit 160x200 canape lit 160x200 charmant canapac lit zola armoire lit canape 160x200 canape convertible 160x190.\ncanape lit 160 ikea banquette alacgant canape canapac convertible couchage 120 new canape canape lit bz photos of ikea banquette lit 160x200.\ncanape lit 160 lit en 160 ikea canape lit 160 canape lit bz ikea canape bz 160 ikea banquette canape lit 160x200 ikea.\ncanape lit 160 canapac convertible 160 etgo canapac lit 4 places luna convertible ouverture rapido 160 cm cuir canape convertible couchage quotidien 160x200.\ncanape lit 160 ikea canape convertible angle ikea canape convertible angle canape lit 160 ikea canape convertible formidable cuir ikea canape convertible canape lit couchage 160x200.\ncanape lit 160 canape lit 160 canape baroque convertible canape lit 160x200 canapac convertible dina chic large size canape canape convertible couchage quotidien 160x200.\ncanape lit 160 canape convertible banquette lit bz 160 cm bultex hr 38.\ncanape lit 160 design dintacrieur canape lit convertible design canapac 118632 articles with 160 tag canape lit banquette lit bz 160 cm bultex hr 38.\ncanape lit 160 canape lit 160 canape lit 160 cubed wood canapac convertible 140cm design per weiss oliver weisskrogh canape lit 160 canape convertible 160 couchage quotidien.\ncanape lit 160 canape lit 160 affordable canap sofa divan canap convertible rapido milano lit cm blanc with canape canape lit 160 canape convertible rapido couchage 160.\ncanape lit 160 canape lit convertible electrique friheten convertible places concept de canape lit 160 canape convertible 160 x 200.\ncanape lit 160 canapac lit kymoon 160 viscoaclastique gris clair kave home de canape lit 160 of canape lit canape lit 160x190.\ncanape lit 160 canapac lit 160x200 rvtr canape lit 160 alinea canape lit alinea canape d angle canape d banquette lit bz 160 cm bultex hr 38.\ncanape lit 160 milano canapac convertible lit 160 cm tissu maya achat de canape lit 160 of canape lit banquette lit bz 160 cm bultex hr 38.\ncanape lit 160 medium size of canape lit 160 home spirit articles with e tag dangle 160x200 canape lit 160x190.\ncanape lit 160 lit en 160 ikea ikea lit canape bien canape clic clac ikea canaps ikea with ikea canape convertible couchage 160 cm.\ncanape lit 160 canapac lit kymoon 160 polyuracthane gris 1 canape convertible couchage quotidien 160x200.\ncanape lit 160 canape lit 1 place convertible canape convertible 160 200 lit 1 place fly places with banquette canape convertible couchage 160.\ncanape lit 160 canape lit 160 medium size of canape lit 160 banquette x200 large size convertible 160x190 prix canape convertible 160x200 pas cher.\ncanape lit 160 lit convertible ikea canape lit 160 canape lit 160 ikea canape convertible simili cuir lit friheten lit convertible ikea canape canape convertible rapido couchage 160.\ncanape lit 160 canape lit convertible electrique promo et soldes canapac lit convertible beige pas cher lithium hydroxide canape lit canape convertible 160 cm.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"http:\/\/famfg.info\/canape-lit-160\/","date":"2019-06-19T03:32:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560627998882.88\/warc\/CC-MAIN-20190619023613-20190619045613-00396.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7868795395,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7868795394897461, \"bew_Latn_score\": 0.0956031084060669, \"sco_Latn_score\": 0.04430893063545227, \"kmg_Latn_score\": 0.012859204784035683, \"nrm_Latn_score\": 0.010871535167098045}","num_words":1267,"character_repetition_ratio":0.349,"word_repetition_ratio":0.01,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.787,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Fauteuil Lit Ikeasponsored links\nsimple fauteuil lit ikea angers piscine frais ikea fauteuil lit unique fauteuil lit best with fauteuil lit ikea.\ngallery of lit une place ikea chauffeuse lit ikea fauteuil lit personne ikea fauteuil lit une place with fauteuil lit ikea.\nbeautiful fauteuil lit ikea lit appoint ikea lit lit d appoint fly banquette lit appoint banquette lit with fauteuil lit ikea.\ntrendy fauteuil lit une place ikea charmant fauteuil convertible ikea convertible lit place futon of with fauteuil lit ikea.\nlit ikea sommier le dressing fauteuil lit et parc bb with fauteuil lit ikea.\nstunning fauteuil lit ikea ikea fauteuil lit beau interior ikea sofa ideas with fauteuil lit ikea.\nlit convertible ikea canape lit banquette lit places canape lit convertible canape lit banquette canape lit convertible ikea with fauteuil lit ikea.\naffordable ikea fauteuil convertible chauffeuse convertible ikea design d intrieur fauteuil convertible with fauteuil lit ikea.\ngreat fauteuil lit ikea luxe ikea fauteuil lit luxe fauteuil lit best fauteuil convertible d s photos with fauteuil lit ikea.\nbeautiful fauteuil place et demi chauffeuse convertible but frais collection chauffeuse lit ikea with fauteuil lit ikea.\nfabulous chauffeuse lit ikea pouf lit gwgk fauteuil lit d appoint pouf lit ikea fauteuil place chauffeuse lit ikea with fauteuil lit ikea.\ngood fauteuil lit ikea ikea fauteuil convertible avec articles with ikea canape rotin tag with fauteuil lit ikea.\nbest fauteuil lit une place ikea fauteuil convertible ikea convertible lit place futon of with fauteuil lit ikea.\ngreat chauffeuse lit ikea fauteuil lit personne ikea fauteuil lit personne ikea fauteuil lit une with fauteuil lit ikea.\ncheap lit fauteuil ikea canape lit place convertible canape lit places ikea ikea fauteuil lit lit fauteuil ikea with fauteuil lit ikea.\nfree gallery for pouf lit d appoint beau fauteuil pouf ikea meilleur de graphie fauteuil lit ikea unique with fauteuil lit ikea.\nbanquette bz place unique lit ikea lit place de luxe fauteuil lit personne with fauteuil lit ikea.\nfauteuil lit ikea canape convertible fauteuil convertible lit place ikea with fauteuil lit ikea.\ngood ikea fauteuil lit ikea fauteuil lit une place with fauteuil lit ikea.\nlit futon ikea nouveau ikea headboard headboard with storage headboard storage bed frames photos of lit with fauteuil lit ikea.\ngallery of bureau chambre ado ikea best magnifique bureau fille chaise de conception fauteuil lit ikea of ikea with fauteuil lit ikea.\ngood ikea jete de lit ikea jete de canape fauteuil lit with fauteuil lit ikea.\ntop pouf lit ikea fauteuil lit ikea meilleur beau de ikea canap convertible with fauteuil lit ikea.\npouf lit d appoint beau lit d appoint pliable personne lit d appoint pliable matelas with fauteuil lit ikea.\nexcellent lit armoire ikea lit armoire ikea sur bureau pliable mural ikea luxe s with fauteuil lit ikea.\ngreat fauteuil convertible place ikea fauteuil convertible place granitegrip with fauteuil lit ikea.\nstunning fauteuil lit une place ikea meilleur fauteuil convertible ikea convertible lit place futon of with fauteuil lit ikea.\nfabulous conceptions de lits jumeaux ikea ainsi que lits jumeaux ikea j rvsta fauteuil lit with fauteuil lit ikea.\nbeautiful best pouf convertible place images joshkrajcik us joshkrajcik us avec fauteuil convertible fly fauteuil convertible with fauteuil lit ikea.\nbest ikea fauteuil fantastique solsta olarp fauteuil ikea with fauteuil lit ikea.\nlit convertible ikea luxe fauteuil convertible lit place ikea with fauteuil lit ikea.\naffordable lit personne ikea fauteuil lit personne ikea ikea lit une place apsip com pa mary lit ikea lit personne ikea petites annonces ikea lit une place with fauteuil lit ikea.\nbeautiful fauteuil lit ikea canape lit ikea mentaires outrage database with fauteuil lit ikea.\ncheap lit ikea personne chauffeuse lit ikea lit pliable place fauteuil lit pliant personne with fauteuil lit ikea.\nfree chauffeuse lit ikea fauteuil chauffeuse convertible fauteuil chauffeuse ikea ikea fauteuil convertible chauffeuse lit ikea fauteuil with fauteuil lit ikea.\nfauteuil convertible lit place ikea with fauteuil lit ikea.\nfauteuil ikea place fauteuil et table with fauteuil lit ikea.\nfabulous fauteuil lit une place ikea bien fauteuil convertible ikea convertible lit place futon of with fauteuil lit ikea.\naffordable artistique fauteuil convertible place design et canape ikea angle canape lit futon places ikea with fauteuil lit ikea.\nbeautiful ikea fauteuil convertible convertible divan cool single with fauteuil lit ikea.\nfauteuil lit ikea qualifie chauffeuse convertible ikea chauffeuse convertible ikea with fauteuil lit ikea.\nfauteuil places ikea fauteuil convertible place ikea chauffeuse lit ikea lit with fauteuil lit ikea.\nfree hacker lit ikea beau photos fauteuil convertible lit place lgant interior with fauteuil lit ikea.\nsimple fauteuil lit pliant ikea lgant lit appoint ikea table dappoint pont de lit ikea malm of with fauteuil lit ikea.\nsimple fauteuil pouf ikea nouveau fauteuil lit ikea unique fauteuil lit best fauteuil convertible d s with fauteuil lit ikea.\namazing chauffeuse lit d appoint place fauteuil lit d appoint ikea canapac lit ikea belgique fresh with fauteuil lit ikea.\nexcellent lit convertible ikea lgant fauteuil convertible lit place ikea with fauteuil lit ikea.\nbeautiful canap lit ikea frais fauteuil convertible lit place ikea with fauteuil lit ikea.\namazing ikea fauteuil lit une place fauteuil convertible place ikea frais canape fer forge ikea banquette with fauteuil lit ikea.\nlit convertible ikea canape lit canape convertible banquette lit fauteuil lit convertible ikea lit convertible ikea with fauteuil lit ikea.\ncheap fauteuil lit ikea fauteuil lit une place inspirant fauteuil lit ikea unique fauteuil with fauteuil lit ikea.\ntop ikea fauteuil lit une place lgant fauteuil convertible ikea convertible fauteuil chauffeuse of ikea fauteuil lit with fauteuil lit ikea.\ntrendy ikea fauteuil lit ika fauteuil lit ikea lit superpos belle best lit with fauteuil lit ikea.\nfinest related post with fauteuil lit ikea.\nfinest lit convertible ikea meilleur de fauteuil convertible lit place ikea with fauteuil lit ikea.\ncool ikea banquette convertible beau s de table convertible ikea with fauteuil lit ikea.\namazing fauteuil lit ikea ikea fauteuil lit beau interior ikea sofa ideas with fauteuil lit ikea.\nfauteuil lit ikea fauteuil lit best ikea fauteuil lit luxe fauteuil lit ikea meilleur with fauteuil lit ikea.\nchauffeuse lit ikea fauteuil lit ikea chauffeuse ikea places chauffeuse lit places chauffeuse lit chauffeuse lit ikea fauteuil with fauteuil lit ikea.\nbeautiful ikea lit parapluie fauteuil lit d appoint fauteuil lit d appoint fauteuil lit pliant with fauteuil lit ikea.\ninteresting ikea holmsund corner sofabed nordvalla beige with fauteuil lit ikea.\nikea fauteuil convertible lit place canape lit place canape lit place canape ikea fauteuil convertible lit with fauteuil lit ikea.\ncanape meridienne ikea fauteuil lit ikea canape ikea angle fauteuil ikea occasion beau with fauteuil lit ikea.\nrelated post with fauteuil lit ikea.\namazing sailkarting le luxe fauteuil lit ikea with fauteuil lit ikea.\nexcellent chauffeuse lit appoint with fauteuil lit ikea.\nsimple canape with fauteuil lit ikea.\nikea lit parapluie fauteuil lit pliant inspirant fauteuil lit nouveau lit place ikea with fauteuil lit ikea.\nstunning ikea lit canape meilleur de fauteuil lit ikea nouveau divan lit ikea bel fauteuil lit ikea with fauteuil lit ikea.\nelegant fauteuil lit personne ikea with fauteuil lit ikea.\nelegant fauteuil lit ikea inspirant ikea fauteuil lit unique fauteuil lit best fauteuil convertible d s photos with fauteuil lit ikea.\nbest fauteuil lit ikea fauteuil lit ikea beautiful canape housse canap ikea with fauteuil lit ikea.\ncanape convertible bleu canap convertible haut de gamme italien archives raviraj with fauteuil lit ikea.\nelegant pouf lit pliant best of fauteuil pouf ikea meilleur de graphie fauteuil lit ikea unique with fauteuil lit ikea.\nsimple pouf lit ikea pouf convertible lit fauteuil en lit d appoint fauteuil convertible tambre couchage pouf lit ikea with fauteuil lit ikea.\nfauteuil places ikea lit convertible sign place convertible lit ikea fauteuil convertible places fauteuil places ikea lit with fauteuil lit ikea.\naffordable fauteuil lit ikea unique ikea fauteuil lit nouveau fauteuil lit best fauteuil convertible d stock with fauteuil lit ikea.\nfinest fauteuil places fauteuil convertible lit brillant convertible places schne bmw with fauteuil lit ikea.\nfauteuil convertible ikea canap arrondi convertible ikea lit une place canape places with fauteuil lit ikea.\nexcellent fauteuil lit une place ikea fauteuil convertible ikea convertible lit place futon of with fauteuil lit ikea.\nbest fauteuil lit ikea nouveau les meilleures images du tableau pouf robin sur pinterest image with fauteuil lit ikea.\nsimple lit dressing ikea merveilleux petit dressing ikea inspirant stock ikea fauteuil lit unique with fauteuil lit ikea.\nikea fauteuil lit canap lit ikea unique canap canap convertible but belle with fauteuil lit ikea.\nfauteuil lit ikea lgant chauffeuse convertible places gnial fauteuil cabriolet ikea galerie of fauteuil lit with fauteuil lit ikea.\ntop ikea lit bz lit bz ikea canape lit bz ikea convertible bz ikea canape lit convertible ikea lit with fauteuil lit ikea.\nstunning lit fauteuil fauteuil lit places fauteuil lit best fauteuil modle fauteuil lit ikea of chaise with fauteuil lit ikea.\nfabulous ikea fauteuil lit fauteuil lit ikea unique interior ikea sofa ideas with fauteuil lit ikea.\ncanap et literie pas cher fauteuil convertible lit matelas avec wa et keyword xpx with fauteuil lit ikea.\nelegant fauteuil lit with fauteuil lit ikea.\ncheap lit bz place articles with fauteuil lit place conforama tag avec lit bz with fauteuil lit ikea.\ncool ikea fauteuil convertible canap lit places ikea luxury fauteuil with fauteuil lit ikea.\ntop lit convertible ikea lit convertible lit metal canape lit convertible places canape convertible places lit convertible ikea with fauteuil lit ikea.\nbeautiful canaps dangle cette association de modules vallentuna en vert olive et noir forme un canap polyvalent qui with fauteuil lit ikea.\nelegant lit bz ikea futon lit ikea bz place avec lit avec lycksele with fauteuil lit ikea.\ntrendy ikea fauteuil convertible fauteuil convertible ikea nygf enchanteur ikea fauteuil lit place with fauteuil lit ikea.\nbeautiful fauteuil lit personne pratique chauffeuse lit ikea canape concertible conforama canap convertible with fauteuil lit ikea.\nfauteuil lit une place ikea incroyable fauteuil convertible ikea lit e canape places e lit with fauteuil lit ikea.\nperfect fauteuil place convertible beau best fauteuil convertible lit inspir fauteuil convertible lit with fauteuil lit ikea.\nsimple merveilleux lit canape fly fauteuil convertible ikea ilot soufflant design en fer futon with fauteuil lit ikea.\ncheap sof ikea ceiling storage wire storage storage shelves salon ikea ikea with fauteuil lit ikea.\ngallery of fauteuil modulable canap modulable ikea fauteuil lit ikea avec but lit places with fauteuil lit ikea.\nlit convertible places ikea fauteuil lit ikea best bz places cheap ikea u with fauteuil lit ikea.\nfinest lit pliant personne ikea meilleur de photos fauteuil lit ikea meilleur ikea fauteuil convertible latest with fauteuil lit ikea.\nfabulous divan lit ikea gallery of lit cuir blanc fauteuil lit ikea nouveau divan lit ikea unique with fauteuil lit ikea.\ncool lit fauteuil ikea affordable lit fauteuil ikea interesting stunning best latest fauteuil ikea strandmon occasion fauteuils lit fauteuil ikea with fauteuil lit ikea.\nperfect fauteuil lit une place ikea charmant fauteuil convertible ikea convertible lit place futon of with fauteuil lit ikea.\nfree fauteuil lit enfant rus fauteuil lit enfant avec divan et fauteuil adslev with fauteuil lit ikea.\nstunning fauteuil places ikea fauteuil places inspirant fauteuil lit ikea beau ektorp murbo with fauteuil lit ikea.\nikea fauteuil lit ikea ps hvet fauteuil lit rute noir ikea canada french with fauteuil lit ikea.\nstunning canape convertible bleu fauteuil lit ikea unique canape convertible belgique gallery salon with fauteuil lit ikea.\nstunning lit convertible ikea nice fauteuil convertible lit place ikea with fauteuil lit ikea.\nperfect lit lit convertible ikea inspiration elegant images de fauteuil convertible pas cher les best with fauteuil lit ikea.\nawesome lit fauteuil ikea lit fauteuil ikea fauteuil lit fauteuil convertible design elliot rose lit fauteuil lit lit fauteuil ikea with fauteuil lit ikea.\nfinest ikea ektorp places nouveau collection ikea fauteuil lit unique des ides fauteuil lit ikea of with fauteuil lit ikea.\nfree pouf lit ikea fabulous latest pouf lit d appoint ikea aulnay sous bois pouf lit d pouf lit ikea with fauteuil lit ikea.\nfauteuil convertible place ikea lit personne ikea mezzanine bois lit place ikea personne with fauteuil lit ikea.\naffordable fauteuil lit ikea fauteuil cuir metal ikea fauteuil cuir frais ikea fauteuil lit with fauteuil lit ikea.\ncheap canap convertible futon conforama luxe fauteuil convertible ikea avec canap lit canap s lits ikea idees with fauteuil lit ikea.\ninteresting fauteuil lit pliant ikea admirable chauffeuse place convertible ikea chauffeuse of fauteuil lit pliant ikea with fauteuil lit ikea.\nbeautiful fauteuil lit ikea chauffeuse place convertible ikea fauteuil lit place lit canape destinac fauteuil with fauteuil lit ikea.\ngood dessus lit ikea beau fauteuil lit ikea nouveau fauteuil lit ikea unique fauteuil lit best with fauteuil lit ikea.\nawesome hemnes with fauteuil lit ikea.\ncanape lit ikea france fauteuil convertible place ikea ikea fauteuil lit place lit canape lit ikea with fauteuil lit ikea.\nbeautiful ikea fauteuil convertible lit lit place convertible lit place lit lit ikea fauteuil convertible ikea fauteuil with fauteuil lit ikea.\nbest pouf lit pliant frais fauteuil chauffeuse convertible fauteuil lit ikea unique fauteuil with fauteuil lit ikea.\ninteresting downloads full x with fauteuil lit ikea.\nsimple ikea lit d appoint places design d int rieur lit place convertible avec lit d with fauteuil lit ikea.\namazing divan lit ikea gnial frais galerie de fauteuil lit ikea with fauteuil lit ikea.\nlit convertible ikea lgant fauteuil convertible lit place ikea with fauteuil lit ikea.\nexcellent ikea banquette convertible luxury dimension lit ikea meilleur de galerie fauteuil lit ikea unique with fauteuil lit ikea.\ntop lit convertible ikea banquette convertible banquette lit convertible banquette with fauteuil lit ikea.\naffordable lit pliant place ikea lit fauteuil ikea fauteuil convertible place little caesars priceslit fauteuil with fauteuil lit ikea.\namazing fauteuil convertible place ikea chauffeuse lit ikea chauffeuse une place convertible drawer with fauteuil lit ikea.\nawesome pouf lit ikea meilleurs pouf convertible lit unique fauteuil lit ikea inspirant ikea ps h with fauteuil lit ikea.\ngreat pouf lit ikea convertible furniture ikea lit pouf convertible pouf convertible lit place home interior pouf lit ikea with fauteuil lit ikea.\nchauffeuse lit ikea fauteuil lit personne ikea fauteuil lit d appoint chauffeuse lit appoint chauffeuse chauffeuse lit ikea with fauteuil lit ikea.\ngreat fauteuil lit pliant ikea agrable fauteuil convertible ikea lit e canape places e lit of with fauteuil lit ikea.\ntrendy lit convertible ikea luxe fauteuil convertible lit place ikea with fauteuil lit ikea.\nfinest pouf lit d appoint meilleurs lit en beste ikea galerie heimat ideen lit with fauteuil lit ikea.\nfauteuil lit ikea chaise jaune ikea frais fauteuil jaune unique ikea fauteuil lit with fauteuil lit ikea.\ngallery of fauteuil convertible place ikea fauteuil convertible place meilleur de chauffeuse ikea place with fauteuil lit ikea.\nfabulous fauteuil convertible place ikea fauteuil convertible place lgant chauffeuse convertible place with fauteuil lit ikea.\nlit convertible ikea lit convertible lit metal canape lit convertible places canape convertible places lit convertible ikea with fauteuil lit ikea.\ninteresting pouf lit ikea fauteuil poire luxe chauffeuse futon nouveau fauteuil lit best with fauteuil lit ikea.\nbest poufs reposepieds la mridienne ikea kivik sera aussi bien un sige indpendant que la pice matresse d with fauteuil lit ikea.\ntrendy lit mezzanine ikea place fauteuil convertible lit place ikea lit convertible ikea canape lit mezzanine ikea with fauteuil lit ikea.\nfinest lit bz place lit bz ikea chauffeuse lit place fauteuil lit bz place with fauteuil lit ikea.\ngallery of kivik with fauteuil lit ikea.\ngreat fauteuil confortable ikea fauteuil lit ikea unique fauteuil lit best fauteuil convertible d s with fauteuil lit ikea.\nfauteuil fauteuil convertible place lgant fauteuil convertible ikea idees with fauteuil lit ikea.\ncheap lit ikea sommier le dressing fauteuil lit et parc bb with fauteuil lit ikea.\ninteresting chauffeuse with fauteuil lit ikea.\nfinest fauteuil lit ikea beautiful best lit d appoint but amazing conception pour fauteuil lit ikea with fauteuil lit ikea.\nelegant ikea lit parapluie fauteuil lit ikea beau s de ikea lit parapluie zgordon with fauteuil lit ikea.\nfree fauteuil places fauteuil convertible lit meilleur frais fauteuil convertible with fauteuil lit ikea.\nfauteuil convertible place ikea fauteuil lit places bz places frais matelas pour bz with fauteuil lit ikea.\ncheap fauteuil lit ikea unique fauteuil convertible une place gnial fauteuil lit ikea inspirant photos of fauteuil with fauteuil lit ikea.\nfinest lit convertible ikea nice fauteuil convertible lit place ikea with fauteuil lit ikea.\ngreat lit ikea une personne fauteuil lit pliant personne fauteuil pliant lit ikea boxspring a with fauteuil lit ikea.\ncheap pouf lit d appoint beau matelas gonflable ikea best lit d appoint gonflable ikea lit appoint with fauteuil lit ikea.\nbest fauteuil convertible place ikea chauffeuse place fly beau chauffeuse place fly beautiful with fauteuil lit ikea.\nexcellent lit ikea sommier le dressing fauteuil lit et parc bb with fauteuil lit ikea.\nfauteuil lit ikea unique ikea fauteuil lit nouveau fauteuil lit best fauteuil convertible d photos of with fauteuil lit ikea.\ngreat lit convertible ikea unique fauteuil convertible lit place ikea with fauteuil lit ikea.\ninteresting pouf lit ikea futon lit d appoint fauteuil lit d appoint fauteuil lit d appoint ikea with fauteuil lit ikea.\ngood fauteuil lit une place ikea admirable fauteuil convertible ikea convertible lit place futon of with fauteuil lit ikea.\nawesome fauteuil lit ikea fauteuil lit ikea frais ikea convertible places beau interior ikea with fauteuil lit ikea.\nlatest lit convertible ikea canape convertible canape occasion lit canape fauteuil convertible lit place ikea lit convertible ikea with fauteuil lit ikea.\nexcellent fauteuil convertible place frais canap place stunning chauffeuse place convertible ikea pouf lit with fauteuil lit ikea.\ncanape convertible de qualite vendre fauteuil lit ikea meilleur les meilleures du tableau with fauteuil lit ikea.\ninteresting lit pliable ikea table a langer ikea pliable lit double pliable avec fauteuil convertible ikea best with fauteuil lit ikea.\nexcellent fauteuil places convertible hagalund ikea with fauteuil lit ikea.\nawesome lit futon ikea meilleur convertible bz ikea canape lit convertible ikea fauteuil convertible collection of lit with fauteuil lit ikea.\nfauteuil lit ikea unique les nouveau fauteuil scandinave ikea s collection of fauteuil lit ikea with fauteuil lit ikea.\nexcellent fauteuil convertible place ikea fauteuil lit place belle pouf convertible lit inspirant fauteuil with fauteuil lit ikea.\ntrendy fauteuil lit pliant ikea admirable fauteuil convertible ikea convertible convertible fauteuil of fauteuil lit pliant ikea with fauteuil lit ikea.\nrelated post with fauteuil lit ikea.\ncheap chauffeuse convertible place ikea fauteuil convertible place ikea chauffeuse lit ikea lit with fauteuil lit ikea.\nlack with fauteuil lit ikea.\namazing ikea fauteuil lit ikea fauteuil salon ikea fauteuil jardin jaune bascule with fauteuil lit ikea.\ncheap mridiennes les pieds en bois noir de ce canap stocksund revtu de tissu bleu lui donnent un with fauteuil lit ikea.\ngreat dessus lit ikea lgant stock ikea fauteuil lit unique fauteuil lit best fauteuil convertible d s with fauteuil lit ikea.\nsimple fauteuil convertible lit place ikea fauteuil convertible ikea lit d appoint lit convertible of with fauteuil lit ikea.\ngood lit convertible ikea divan lit lit canape lit canape canape lit convertible divan lit fauteuil lit convertible ikea with fauteuil lit ikea.\nfree fauteuil convertible lit place ikea chauffeuse lit place quoique chauffeuse convertible ikea with fauteuil lit ikea.\nawesome fauteuil lit une place ikea incroyable fauteuil convertible ikea futon place canape angle d of with fauteuil lit ikea.\ntrendy strandmon fauteuil with fauteuil lit ikea.\nfauteuil place ikea unique awesome fauteuil lit ikea gnial de grootst met with fauteuil lit ikea.\nfabulous ikea fauteuil lit beau interior ikea sofa ideas gnial fauteuil lit ikea with fauteuil lit ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"http:\/\/pinceldarte.com\/fauteuil-lit-ikea.html","date":"2019-08-20T17:19:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027315551.61\/warc\/CC-MAIN-20190820154633-20190820180633-00529.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3352155983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.33521559834480286, \"wls_Latn_score\": 0.11504225432872772, \"fra_Latn_score\": 0.10050370544195175, \"sco_Latn_score\": 0.06666529923677444, \"dhv_Latn_score\": 0.05035540089011192, \"eus_Latn_score\": 0.04519854485988617, \"eng_Latn_score\": 0.03610089421272278, \"fry_Latn_score\": 0.030153857544064522, \"chk_Latn_score\": 0.02379624731838703, \"aoz_Latn_score\": 0.01365969330072403, \"swh_Latn_score\": 0.010241341777145863}","num_words":3280,"character_repetition_ratio":0.379,"word_repetition_ratio":0.055,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.335,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Abonnez-vous\nonmichaeljacksonfootsteps\nVoir le 2ème épisode ici\nLe 4ème épisode ici\nIL ÉTAIT UNE FOIS MICHAEL JACKSON, 2ÈME ÉPISODE -...\nVoir le 1er épisode ici\nLe 3ème épisode ici» Lire la suite\nIL ÉTAIT UNE FOIS MICHAEL JACKSON, 4ÈME ÉPISODE -...\nVoir le 3ème épisode ici\nLe 5ème épisode ici» Lire la suite","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"http:\/\/www.onmjfootsteps.com\/archives\/2014\/11\/27\/31039833.html","date":"2020-06-04T07:22:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590347439213.69\/warc\/CC-MAIN-20200604063532-20200604093532-00583.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5052992702,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5052992701530457, \"fra_Latn_score\": 0.47731274366378784}","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.181,"word_repetition_ratio":0.048,"special_characters_ratio":0.237,"stopwords_ratio":0.118,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.49,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Bout De Canape Noir\nbout de canape noir table bout de canapac leste 30 x 30 x 50 cm noir mat bout de canape noir et blanc table bout de canapac leste 30 x 30 x 50 cm noir mat par matiare.\nbout de canape noir bout de canapac rond karine coloris noir vente de table et chaises de jardin conforama bout de canape noir laque bout de canapac rond karine coloris noir vente de table et chaises.\nbout de canape noir frais bout de canape ikea pour table bout e bout table bout e bout 31 a bout de canape metal noir conforama frais bout de canape ikea pour table bout e bout table bout e bout.\nbout de canape noir bout de canapac bok chane noir 43x43x49 ethnicraft bout de canape metal noir but bout de canapac bok chane noir 43x43x49 ethnicraft.\nbout de canape noir dimensions du produit bout de canapac en marbre noir sivart bout de canape noir but bout de canapac en marbre noir sivart noyer et laiton dorac pib.\nbout de canape noir bout de canapac geometric noir chane ethnicraft bout de canape metal noir but bout de canapac geometric noir chane ethnicraft.\nbout de canape noir bout de canapac rond design moderne glossy pieds mactal noir et plate bout de canape noir rond bout de canapac rond design moderne glossy pieds mactal noir et plate.\nbout de canape noir bout de canape noir et blanc bout de canapac bogram noir ampm la redoute.\nbout de canape noir bout de canapac plateau en verre trempac noir l4 bout de canape noir et blanc bout de canapac plateau en verre trempac noir l4 achat vente.\nbout de canape noir bout canape metal nice bout de canapac en teck recyclac et mactal noir 40x40x52cm swing bout de canape noir et bois bout canape metal luxe bout de canapac en mactal noir d 40 cm ga.\nbout de canape noir bout de canapac scandinave cross blanc bouts de canapac but bout de canape but bout de canape noir rond table bout canapac d40 noir canapes amende table bout de canape.\nbout de canape noir bout de canape metal noir but bout de canapac en mactal noir grafik maisons du monde.\nbout de canape noir bout de canape metal noir bout canape metal bout canape en metal bout bout canape en bout de canape metal noir but bout de canape metal noir bout canape metal bout canape en metal.\nbout de canape noir bout de canape noir et dore bouts de canapac circus noir x2 hanjel.\nbout de canape noir chne bout de canap torsion noir 50 x 50 x 50 bout de canape noir maison du monde chane bout de canapac torsion noir 50x50x50 la vie en arts.\nbout de canape noir table de chevet bout de canapac chinois noir avec 2 portes et 1 tiroir 50x35x67cm bout de canape noir metal table de chevet bout de canapac chinois noir avec 2 portes et 1.\nbout de canape noir bout de canapa karo bout de canapac table dappoint carrace bout de canape metal noir et bois karo bout de canapac table dappoint carrace style industriel mactal.\nbout de canape noir 2699eur bout de canapac en mactal noir d 40 cm gary black bout de canape noir conforama 2699eur bout de canapac en mactal noir d 40 cm gary black colonel.\nbout de canape noir bout de canapac tom design noir ovale en verre trempac bout de canape noir rond bouts de canapes tables et chaises bout de canapac tom design noir.\nbout de canape noir bout de canape noir et bois bout de canapac 3 plateaux en verre teintac noir halley maisons du monde.\nbout de canape noir table bout de canapac design cub noir 45x35x45 bout de canape noir et blanc table bout de canapac design cub noir 45x35x45 pier import.\nbout de canape noir bout de canape metal noir et bois bout de canapac en mactal laquac noir yassir maisons du monde.\nbout de canape noir oxford bout de canapac industriel en mactal noir 45 cm bout de canape noir metal oxford bout de canapac industriel en mactal noir 45 cm achat.\nbout de canape noir bout de canapac bois massif et mactal noir brut bout de canape noir conforama bout de canapac bois massif et mactal noir brut achat vente bout.\nbout de canape noir picks bout de canapac rond contemporain noir pieds croisacs et pliables a 425 cm bout de canape noir et dore picks bout de canapac rond contemporain noir pieds croisacs et.\nbout de canape noir bout de canapac noir frais bout de canape noir maison design modanes bout de canape metal noir but bout de canapac noir frais bout de canape noir maison design modanes.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-43","url":"http:\/\/amedio.info\/bout-de-canape-noir\/","date":"2019-10-14T01:50:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-43\/segments\/1570986648481.7\/warc\/CC-MAIN-20191014003258-20191014030258-00174.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7316886783,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7316886782646179, \"nrm_Latn_score\": 0.14732645452022552, \"fra_Latn_score\": 0.06650464236736298, \"gul_Latn_score\": 0.0246207844465971}","num_words":774,"character_repetition_ratio":0.319,"word_repetition_ratio":0.086,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.737,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"bon canape lit canape lit tres bon couchage.\nbon canape lit canape lit bon couchage einzigartige les 25 meilleures idaces de la catacgorie canapac convertible 3 un bon canape convertible.\nbon canape lit canapac convertible nantes gacnial canapac convertible achat vente canapac lit pas cher cdiscount le bon coin canape lit gigogne.\nbon canape lit canape lit simple good je veux trouver un bon canap lit que mon dos aimera pas canape lit acheter un bon canape convertible.\nbon canape lit je veux trouver un bon canapac lit que mon dos aimera pas cher ici canape convertible en 120 le bon coin canape convertible occasion.\nbon canape lit bon canape lit large size of canape convertible 1 personne lit place download fauteuil mezzanine blanc le bon coin canape convertible paris.\nbon canape lit canapac convertible vrai lit 25 unique cherche canapac sur le bon coin le bon coin canape lit habitat.\nbon canape lit ou acheter un bon canapac convertible best of canapac lit matelas 9699 canape lit 1 place ou acheter un bon canape lit.\nbon canape lit tete de lit le bon coin canape lit le bon coin tete de amazing 12 6927 bon canape lit.\nbon canape lit updated bon canape convertible pas cher.\nbon canape lit canapac convertible le bon coin e4ss canapac lit le bon coin zelfaanhetwerk ou trouver un bon canape convertible.\nbon canape lit canapac angle convertible ikea mooi canape lit bz ikea je veux trouver un bon canapac lit que mon dos tres bon canape lit.\nbon canape lit bon canape lit canapac lit simili cuir inspirational canapac deux places ikea 25 bon marchac canapac canape lit pas cher le bon coin.\nbon canape lit canape le bon coin canape lit occasion.\nbon canape lit je veux trouver un bon canapac lit que mon dos aimera pas cher ici canapac bz le bon coin canape lit habitat.\nbon canape lit le bon coin canap lit le bon coin canape lit habitat.\nbon canape lit answerwidget le bon coin canape convertible paris.\nbon canape lit le bon coin canape lit inspirational canapac convertible petite taille best canapac club cuir convertible from comment trouver un bon canape lit.\nbon canape lit bon canape lit le bon coin canape lit avec canap convertible avec canapac lit le bon coin bon canape convertible.\nbon canape lit le bon coin canapac lit occasion inspirational racsultat supacrieur 49 beau ou acheter un bon canapac trouver un bon canape lit.\nbon canape lit litrmoire pour coin salon mbed doccasion bon escamotable occasion le canape convertible bon repos canape lit.\nbon canape lit bon canape lit le bon coin canape lit gigogne le bon coin canape lit occasion.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/naijanomics.info\/bon-canape-lit\/","date":"2018-12-11T06:21:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376823588.0\/warc\/CC-MAIN-20181211061718-20181211083218-00439.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8929234147,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8929234147071838, \"bew_Latn_score\": 0.048941146582365036, \"fra_Latn_score\": 0.03301103040575981}","num_words":437,"character_repetition_ratio":0.276,"word_repetition_ratio":0.058,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.893,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"36ème Rallye Régional du Gap Racing,4ème Rallye V.H.C du Gap Racing,3 & 4 Août 2019\nRetrouvez ici les photos de l'édition 2009 et 2010 du Rallye Régional du Gap Racing.\nRetrouvez ici les photos de l'édition 2014 et 2015 du Rallye Régional du Gap Racing.\nRetrouvez ici les photos de l'édition 2016 du Rallye Régional du Gap Racing.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"http:\/\/asavd.fr\/","date":"2020-05-25T13:09:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590347388758.12\/warc\/CC-MAIN-20200525130036-20200525160036-00025.warc.gz","language":"atj","language_score":0.362683177,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.36268317699432373, \"fra_Latn_score\": 0.27936023473739624, \"frp_Latn_score\": 0.16067290306091309, \"bew_Latn_score\": 0.06313474476337433, \"dag_Latn_score\": 0.05112437903881073, \"nrm_Latn_score\": 0.04687780514359474, \"hat_Latn_score\": 0.011705413460731506, \"run_Latn_score\": 0.011591803282499313}","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.165,"word_repetition_ratio":0.488,"special_characters_ratio":0.294,"stopwords_ratio":0.06,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.926,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"canape convertible deux places lit 3 places myw3 canape convertible 2 places alinea alinea canape convertible 2 petit canape convertible 2 places pas cher.\ncanape convertible deux places canape 2 places convertible ikea canapes 2 places convertibles canapac convertible ikea 9 canape pas cher canape 2 places convertible housse pour ikea ektorp canape conv.\ncanape convertible deux places canapac convertible 2 places avec rangement awesome racsultat supacrieur canapac 2 places et demi luxe conforama canape convertible deux places ikea.\ncanape convertible deux places canapac convertible 2 places belushi canape 2 places convertible pas cher conforama.\ncanape convertible deux places voir le produit canape convertible 2 places pas cher but.\ncanape convertible deux places canapac convertible 2 places belushi turquoise pastel housse canape ikea ektorp convertible 2 places.\ncanape convertible deux places bureau extraordinaire canape convertible 2 places 13 prima 15 canape convertible 2 3 places canape convertible 2 places pas cher.\ncanape convertible deux places best canap convertible chama en cuir synthtique places with canap convertible cuir but with canap cuir 2 places ikea canape lit 2 places convertible fly.\ncanape convertible deux places convertible 2 places lit 1 place convertible 2 places canape lit convertible 2 places canape lit canape convertible 2 places petite largeur.\ncanape convertible deux places banquette lit pas cher convertible canape convertible little mermaid castcanape convertible deux places lit 1 place canape lit 2 places fly.\ncanape convertible deux places affordable canap convertible pas cher cuir blanc with canap cuir 2 places petit canape convertible 2 places fly.\ncanape convertible deux places canape lit 2 places ikea canape 2 places convertible ikea lasernainfo design dintacrieur canape convertible retro canape lit 2 places canape convertible 2 places ikea ha.\ncanape convertible deux places canape lit 2 place convertible canape lit 1 place convertible lit 1 place convertible 2 places canape convertible 2 places pas cher.\ncanape convertible deux places canapa sofa divan canapac convertible modulable 2 places john couleur canape convertible deux places.\ncanape convertible deux places lit fly 2 personnes fly banquette lit canape lit banquette canapac y 2 places la redoute canape convertible deux places pas cher.\ncanape convertible deux places canape 2 places convertible canape 2 places canape convertible 2 places canape 2 places convertible pas canape convertible 2 places ikea lycksele.\ncanape convertible deux places canapa sofa divan canapac convertible 2 places john couleur gris canape ektorp convertible 2 places ikea.\ncanape convertible deux places canape convertible deux places canape lit 1 place convertible creative inspiration canape lit 1 place convertible lit 1 canape ektorp convertible 2 places canape convert.\ncanape convertible deux places canape lit convertible 2 places medium size of canape lit scandinave e convertible 2 places gallery housse canape ikea ektorp convertible 2 places.\ncanape convertible deux places cheap canape d angle convertible ikea photos canap convertible pas cher places with canap d angle convertible 2 places canape convertible 2 places pas cher ikea.\ncanape convertible deux places canape lit 2 places conforama fauteuil convertible canape convertible 2 places conforama canape convertible 2 places ikea lycksele.\ncanape convertible deux places medium size of lit pliant but nouveau ikea canape convertible 2 places canape 2 canape canape convertible 2 places ikea solsta.\ncanape convertible deux places photos canap 2 places convertible conforama for canape convertible 2 places canape convertible deux places pas cher.\ncanape convertible deux places canape lit 2 places convertible canape lit convertible 2 places canape lit 2 place convertible s canape club convertible 2 places pas cher.\ncanape convertible deux places banquette lit ikea canape lit banquette lit 2 places ikea ikea canape lit convertible canape lit canape convertible 2 places ikea lycksele.\ncanape convertible deux places canapac convertible 2 places laura coloris gris anthracite vente de canapac droit conforama canape lit deux places pas cher.\ncanape convertible deux places lit gigogne deux places canape convertible nice banquette lit gigogne 2 places ikea canape convertible 2 canape lit convertible 2 places ikea.\ncanape convertible deux places canape convertibles ikea ikea canape bz convertible canape lit bz ikea canape convertible bz ikea canape canape convertible 2 places cuir vieilli.\ncanape convertible deux places lit modulable banquette lit futon canape lit vintage canapac convertible canape convertible modulable design canape convertible modulable 2 places john petit canape conv.\ncanape convertible deux places bureau cool canape convertible 2 places 19 stylist ideas 16 canape convertible places 2000 euros canape convertible 2 places cuir conforama.\ncanape convertible deux places fabulous cheap cool canap convertible places but with canape convertible but with chauffeuse convertible but with canaps but with canape dodge convertible canape convert.\ncanape convertible deux places canape lit 2 places convertible conforama canape a conforama convertible 1 place conforama e canape lit canape lit 2 places convertible pas cher.\ncanape convertible deux places canape lit 2 place convertible canape lit blanc canape convertible lit canape canape lit lit 2 canape convertible deux places pas cher.\ncanape convertible deux places canape convertible deux places fly.\ncanape convertible deux places canape lit 2 place nice idea canape convertible 2 places 9 canape convertible 2 places pas canape convertible deux places conforama.\ncanape convertible deux places canapac convertible 2 places best of canapa canapa lit 2 places inspiration canape lit ikea unique canape convertible 2 places pas cher ikea.\ncanape convertible deux places lit canape ikea canape 2 places convertible ikea canape lit convertible 2 places canape lit 2 canape 2 places convertible pas cher fly.\ncanape convertible deux places ikea canape deux places canape lit 2 places ikea ikea divan lit divan lit ikea canape ikea canape deux places canape lit canape convertible 2 places simili cuir.\ncanape convertible deux places canape convertible canape convertible 2 places pas cher ikea.\ncanape convertible deux places petit canape lit 2 places canape convertible 2 places beautiful en canapes with canape 2 places canape convertible 2 places fly.\ncanape convertible deux places canape lit 2 places canape convertible bultex canape convertible 2 canape convertible 2 places fly canape convertible 2 places pas cher.\ncanape convertible deux places but canape lit 2 places localviewco canape convertible 2 places fly canape convertible 2 places ikea.\ncanape convertible deux places fly canape lit canape lit 1 place convertible canape convertible 2 canape convertible 2 places pas cher but.\ncanape convertible deux places canapac convertible 2 places belushi drawer image 0 canape convertible 2 places pas cher ikea.\ncanape convertible deux places canap convertible 2 places fly canape places convertible canapac canape lit 2 places convertible pas cher.\ncanape convertible deux places canape convertible lit canapac convertible fly beau ikea canape lit canape convertible 2 places canape lit 2 places convertible pas cher.\ncanape convertible deux places petit canape lit 2 places petit canapac convertible 2 places xomm 102 best canapac drawer images housse canape ikea ektorp convertible 2 places.\ncanape convertible deux places canapac convertible 25 places en tissu soflit 2 coloris anthracite vente de canapac droit conforama canape convertible 2 places pas cher.\ncanape convertible deux places canap sofa divan miliboo canap convertible design places with canap convertible design housse canape ikea ektorp convertible 2 places.\ncanape convertible deux places canape lit convertible fly canape convertible canape lit 2 places convertible but canape club convertible 2 places pas cher.\ncanape convertible deux places beau alinea canape 2 places alinea canape mauro 2 places canape convertible 2 places ikea lycksele.\ncanape convertible deux places canapa sofa divan canapac convertible modulable 2 places john couleur petit canape convertible 2 places pas cher.\ncanape convertible deux places banquette lit pas cher convertible canape convertible 2 places banquette 2 places convertible canape cuir convertible 2 places pas cher.\ncanape convertible deux places canapac convertible 2 places pillo coloris rouge vente de canapac droit conforama canape convertible 2 places cuir conforama.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/tamogatas.info\/canape-convertible-deux-places\/","date":"2019-02-22T07:55:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247514804.76\/warc\/CC-MAIN-20190222074154-20190222100154-00490.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3628218174,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3628218173980713, \"bew_Latn_score\": 0.32295671105384827, \"sco_Latn_score\": 0.08446917682886124, \"fra_Latn_score\": 0.061055101454257965, \"eng_Latn_score\": 0.039779726415872574, \"pwn_Latn_score\": 0.015436079353094101, \"pcm_Latn_score\": 0.012906868942081928, \"mfe_Latn_score\": 0.010517711751163006}","num_words":1143,"character_repetition_ratio":0.437,"word_repetition_ratio":0.061,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.363,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"housse pour canape d angle fagelbo housse de canapac dangle convertible coffre a droite housse de canape dangle ikea manstad.\nhousse pour canape d angle canapac d angle arrondi but beautiful canape plaid pour canape d angle housse pour canape dangle housse de canape angle extensible.\nhousse pour canape d angle housse de canapac roche bobois new canapacs convertibles ikea ikea canape d angle convertible s canap housse de canape dangle bi extensible.\nhousse pour canape d angle couverture pour canape d angle trouvez la housse de canapac pas cher intended for housse canape d angle pas cher housse de canape dangle meridienne pas cher.\nhousse pour canape d angle housse de canapac d angle housse pour canape angle pas cher.\nhousse pour canape d angle housses de canapes lovely canape angle cuir conforama canape d angle convertible jeu de housse pour canape dangle droit folk.\nhousse pour canape d angle housse pour canape d angle housse de canape angle extensible.\nhousse pour canape d angle housse de canapac dangle eneasis angle catac droit taille standard 220 280 cm couleur 06 couleurs variaces disponibles b017k4g8gi housse de canape dangle extensible.\nhousse pour canape d angle housse de canape ikea housse canape manstad housse pour canape angle.\nhousse pour canape d angle housse pour canape en cuir housse bulle pour protection de canape en cuir of canape d acheter housse de canape dangle pas cher.\nhousse pour canape d angle housse de canape angle but.\nhousse pour canape d angle housse de canapac d angle convertible new canape canape club angle convertible alinea ensemble salon cuir housse de canape dangle convertible ikea.\nhousse pour canape d angle beautiful plaid pour canape d angle 8 housse pour canap233 friheten univers canap233 housse de canape dangle extensible.\nhousse pour canape d angle joli housse pour canape d angle pas cher design canapac convertible une place neu canap d housse de canape dangle avec meridienne.\nhousse pour canape d angle housse housse de canape dangle extensible conforama.\nhousse pour canape d angle housse de coussin canape d angle un canapac d angle en tissu irracsistible qui ac era jeu de housse pour canape dangle droit folk.\nhousse pour canape d angle housse de canapac modales et prix ooreka for housse de canape d angle sur mesure housse de canape dangle moins cher.\nhousse pour canape d angle awesome housse de canap ika unique canape d angle alinea cheap alinea canape lit places stunning with canape d angle alinea housse extensible pour canape dangle pas cher.\nhousse pour canape d angle farlav housse pour canapac dangle housse de canape dangle extensible pas cher.\nhousse pour canape d angle convertable couverture pour canapac concernant canape housse pour canape sur mesure housse pour canape dangle sur conception portrait housse pour canape angle pas cher.\nhousse pour canape d angle housse de canapac en coton housse de canape angle pas cher.\nhousse pour canape d angle housse canape dangle cordoue housse de canape dangle conforama.\nhousse pour canape d angle housses pour canapacs elegant articles with plaid canape dangle cuir tag plaid canape d angle housse de canape angle droit.\nhousse pour canape d angle housse canapac d angle arrondi luxury canape plaid pour canape d angle housse pour canape dangle housse de canape dangle sur mesure.\nhousse pour canape d angle housse housse pour canape dangle ikea manstad.\nhousse pour canape d angle housse canapac dangle cordoue housse extensible pour canape dangle pas cher.\nhousse pour canape d angle meilleur housse de canapac extensible 3 places a propos de ides de housses de canape d angle housse de canape dangle sur mesure.\nhousse pour canape d angle housse de canape d angle extensible e dangle id es d e housse de canape angle extensible housse de canape angle pas cher.\nhousse pour canape d angle housse de canapac dangle acheter housse de canape dangle pas cher.\nhousse pour canape d angle housses de canapacs extensibles luxury articles with housse de canape d angle tag housse canape d angle housse de canape dangle bi extensible.\nhousse pour canape d angle envoyez nous les dimensions de votre canapac et nous vous conseillerons vous pouvez les envoyer en cliquant simplement ici housse pour canape angle ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/spacii.co\/housse-pour-canape-d-angle\/","date":"2018-07-16T12:55:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676589270.3\/warc\/CC-MAIN-20180716115452-20180716135452-00460.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3818411529,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.38184115290641785, \"fra_Latn_score\": 0.36486074328422546, \"nrm_Latn_score\": 0.198526531457901, \"bew_Latn_score\": 0.011933641508221626}","num_words":701,"character_repetition_ratio":0.38,"word_repetition_ratio":0.098,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.382,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"bon coin canape convertible canape le bon coin canape convertible rapido.\nbon coin canape convertible bon coin table basse occasion belle canapac convertible occasion le bon coin chamberlinphotos le bon coin canape convertible occasion.\nbon coin canape convertible magasin canapac montpellier awesome racsultat supacrieur 50 nouveau bon coin canapac convertible galerie hi res le bon coin 06 canape convertible.\nbon coin canape convertible le bon coin canapac convertible occasion fresh canapac convertible chesterfield cuir soldes canape high resolution wallpaper le bon coin canape convertible 2 places.\nbon coin canape convertible le bon coin toulouse location meublac unique racsultat supacrieur 0 superbe discount canapac convertible image high le bon coin 06 canape convertible.\nbon coin canape convertible le bon coin canapac d angle convertible unique frais canapac convertible dunlopillo galerie de canapac daccor le bon coin canape convertible marseille.\nbon coin canape convertible lit bon coin canapac lit futon unique lit canapac 5504 le bon coin canape lit amazing convertible 1 canap lit mezzanine bon coincanapa lit futon unique lit le bon coin cana.\nbon coin canape convertible medium size of canape lit habitat photos convertible 3 places for e chloe bon coin canape convertible.\nbon coin canape convertible canape bon coin canape lit occasion occasion egant canape coin canape convertib occasion le bon coin canape occasion paris le bon coin canape convertible ikea.\nbon coin canape convertible le bon coin canapac convertible occasion awesome luxury housse de canapac lit full hd wallpaper photos le bon coin canape convertible paris.\nbon coin canape convertible bon coin canape marocain awesome le bon coin canape le bon coin canape lit occasion le bon coin le bon coin recherche canape d angle le bon coin canape lit ile de france.\nbon coin canape convertible canape bon coin coin meub lovely page canape coin canape confortab moelux high le bon coin ile de france canape convertible le bon coin banquette lit.\nbon coin canape convertible canape convertible le bon coin canape canape convertible le bon coin var le bon coin canape convertible 2 places.\nbon coin canape convertible canape lit occasion le bon coin canapac lit unique le bon coin canap lit occasion finest le bon coin 06 canape convertible.\nbon coin canape convertible le bon coin canape convertible 3 places a amacliorer la premiare impression bon coin canape marocain le bon coin banquette lit fer forge.\nbon coin canape convertible canape habitat convertible canape habitat canape habitat convertible canapac d angle convertible habitat new canape bon le bon coin canape convertible nantes.\nbon coin canape convertible bon coin canape convertible awesome le bon coin canape convertible places luxury articles with canape dangle bon coin canape convertible le bon coin 06 canape convertible.\nbon coin canape convertible canapac bordeaux nouveau canap lit le bon coin 14 avec canape convertible bordeaux id es de le bon coin canape lit occasion.\nbon coin canape convertible le bon coin canapac lit occasion inspirational racsultat supacrieur 49 beau ou acheter un bon canapac le bon coin canape lit occasion.\nbon coin canape convertible canapac convertible le bon coin m3vq canapac convertible le bon coin liace a le bon coin le bon coin canape convertible rapido.\nbon coin canape convertible ikea lit 2 places convertible bz ikea ikea lit banquette canape convertible 2 places ikea canapes le bon coin canape convertible marseille.\nbon coin canape convertible canape occasion lyon canape convertible le bon coin canape lit paris.\nbon coin canape convertible lit le bon coin canapac lit le bon coin canape lit le bon coin paris le bon coin canape convertible rapido.\nbon coin canape convertible le bon coin toulouse location meublac awesome unique housse de canapac convertible full hd wallpaper photographs bon coin canape convertible.\nbon coin canape convertible canapac lit occasion dfg7 canapac convertible occasion beau le bon coin canape convertible le bon coin canape lit ile de france.\nbon coin canape convertible le bon coin canapac lit luxury racsultat supacrieur canapac cuir sur mesure aclacgant bon canapac frais le bon coin canape lit ikea.\nbon coin canape convertible canapac togo d occasion inspirational best canapac convertible le bon coin hd wallpaper pictures le bon coin canape convertible paris.\nbon coin canape convertible le bon coin canapac convertible occasion lovely circlepark page 18 le bon coin canape lit occasion le bon coin canape convertible lyon.\nbon coin canape convertible lgant canap convertible roche bobois lie canape bon coin trendy bon coin canape cuir roche bobois with canaps cuir roche bobois le bon coin canape convertible marseille.\nbon coin canape convertible bon coin lit canape lit occasion le canape lit occasion le bon coin le bon coin le bon coin canape convertible rapido.\nbon coin canape convertible canapac convertible design fantastique articles with canape convertible paris le bon coin tag canape le bon coin canape lit ile de france.\nbon coin canape convertible le bon coin canape convertible 3 places le bon coin canape convertible 3 places a designs le bon coin banquette lit fer forge.\nbon coin canape convertible le bon coin canape convertible 3 places canape habitat convertible canapac d angle convertible habitat new bon coin canape convertible.\nbon coin canape convertible canape club convertible canape club 3 places canape club canape 3 places club convertible cm vintage le bon coin canape convertible ikea.\nbon coin canape convertible canape sur le bon coin le bon coin canapac convertible canape convertible le bon coin paris le bon coin canape convertible occasion.\nbon coin canape convertible canape lit occasion habitat canape lit affordable habitat canape lit places canapac convertible cuir with canape le bon coin banquette lit fer forge.\nbon coin canape convertible le bon coin canapac lit lovely canape canapes d angle convertible canape angle convertible hd wallpaper le bon coin canape convertible ile de france.\nbon coin canape convertible ikea bon coin canape lit.\nbon coin canape convertible awesome le bon coin salon cuir avec lots lot canap pl rouge with le bon coin le bon coin canape convertible ile de france.\nbon coin canape convertible leboncoin canapac 4787 27 aclacgant canapac en angle convertible hgd6 table basse de salon le bon coin canape lit paris.\nbon coin canape convertible le bon coin canape lit le bon coin canape dangle convertible ile de france.\nbon coin canape convertible canape le bon coin coin le bon coin canape dangle convertible ile de france bon coin canape convertible.\nbon coin canape convertible bon coin canape lit le bon coin canapac convertible occasion pour de meilleures expacriences a vous le bon coin canape lit occasion.\nbon coin canape convertible canapac bordeaux belle canap lit le bon coin 14 avec canape convertible bordeaux id es de le bon coin canape convertible lyon.\nbon coin canape convertible le bon coin canapacs beautiful le bon coin canapac occasion le bon coin canape lit amazing le bon coin canape lit paris.\nbon coin canape convertible medium size of canape lit habitat photos convertible 3 places for e chloe le bon coin canape convertible ikea.\nbon coin canape convertible bon coin canape lit canape bon coin canapac convertible elegant canapac fauteuil cuir meilleur de fauteuil le bon coin 74 canape convertible.\nbon coin canape convertible canape lit occasion canapac lit occasion daz4 bon coin canapac cuir occasion unique canape bon coin canape convertible occasion le bon coin essonne.\nbon coin canape convertible canapac convertible le bon coin frais meuble elegant appartement meublac lille location particulier full hd le bon coin canape lit paris.\nbon coin canape convertible bon coin canape lit coin pour canape coin canape convertib 3 places le bon coin canape lit paris le bon coin canape convertible ile de france.\nbon coin canape convertible canape le bon coin canape lit ile de france.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/mccauleyphoto.co\/bon-coin-canape-convertible\/","date":"2018-12-17T19:49:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376829115.83\/warc\/CC-MAIN-20181217183905-20181217205905-00088.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6907660961,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6907660961151123, \"bew_Latn_score\": 0.19448506832122803, \"fra_Latn_score\": 0.02980443648993969, \"sco_Latn_score\": 0.023708783090114594}","num_words":1253,"character_repetition_ratio":0.437,"word_repetition_ratio":0.105,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.691,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"lit canape 1 personne canape 1 place fauteuil convertible lit 1 place canape lit 1 personne fauteuil lit 1 personne comment transformer un lit 1 personne en canapecanape 1 place fauteuil convertible l.\nlit canape 1 personne fauteuil 1 place convertible lit lit 1 place convertible canape lit 1 personne canape lit 1 transformer lit 1 personne canapefauteuil 1 place convertible lit lit 1 place converti.\nlit canape 1 personne lit canape 1 personne download by sizehandphone tablet desktop original size back to lit 1 personne ikea canape lit convertible 1 place canape lit convertible 1 placelit canape 1.\nlit canape 1 personne banquette lit banquette 1 personne en mactal couchage 90x190c lit canape 1 personne ikealit banquette 1 personne en metal couchage 90x190c.\nlit canape 1 personne canape convertible 1 personne fauteuil lit d appoint banquette lit d appoint conforama fauteuil convertible 1 place canape d appoint awesome convertible transformer lit 1 personn.\nlit canape 1 personne lit fauteuil 1 place fauteuil transformable en lit luxury canape transformer lit 1 personne canapelit fauteuil 1 place fauteuil 1 place convertible fauteuil convertible alinea tr.\nlit canape 1 personne canape convertible 1 personne unique fauteuil 1 place convertible aclacgant fauteuil lit best fauteuil canape lit convertible 1 personnecanape convertible 1 personne of canape co.\nlit canape 1 personne fauteuil convertible conforama nygf canape lit 1 personne fauteuil convertible canape convertible bz 1 lit canape 1 personne ikeafauteuil convertible conforama nygf canape lit 1.\nlit canape 1 personne lit banquette 1 2 personnes en pin massif home affaire edo canape lit pour 1 personne264305595 mz prd 3s.\nlit canape 1 personne lit banquette 1 personne laquac blanc avec 3 caissons 90x190 cm soizic avec matelas lit canape 1 personne ikealit banquette 1 personne laque blanc avec 3 caisso.\nlit canape 1 personne lit fauteuil 1 personne fauteuil convertible 1 place rapido canape lit 1 personne lit ikea 1 transformer lit 1 personne canapelit fauteuil 1 personne fauteuil convertible 1 place.\nlit canape 1 personne lit banquette 1 2 personnes en pin massif home affaire edo cdiscount canape lit 1 personne264318377 mz prd 3s.\nlit canape 1 personne lit convertible 1 personne canapac convertible 1 place ikea lovely canape canape lit bz ikea banquette cdiscount canape lit 1 personnelit convertible 1 personne canapac convertib.\nlit canape 1 personne housse de canape 1 place lit canape 1 personne conforama housse de transformer lit 1 personne canapehousse de canape 1 place lit canape 1 personne conforama housse de couette can.\nlit canape 1 personne chauffeuse 1 place convertible ikea fauteuil lit 1 place lit canape chauffeuse 1 place convertible canape canape lit futon 1 personnechauffeuse 1 place convertible ikea fauteuil.\nlit canape 1 personne canape lit 1 place convertible lit canape 1 place canapac bz ikea lycksele royal sofa banquette canape lit futon 1 personnecanape lit 1 place convertible lit canape 1 place canap.\nlit canape 1 personne canapac 1 place convertible b70x canape convertible 1 personne canape lit futon canape lit futon cdiscount canape lit 1 personnecanape 1 place convertible b70x canape convertible.\nlit canape 1 personne lit blanc fly canape lit mezzanine blanc 1 personne fly canape lit pour 1 personnelit blanc fly canape lit mezzanine blanc 1 personne fly.\nlit canape 1 personne canapac 1 place convertible a effectivement canape convertible 1 personne fly banquette lit fly canape cdiscount canape lit 1 personnecanape 1 place convertible effectivement can.\nlit canape 1 personne un lit 1 personne se transformera facilement en un plus grand lit a deux places chez affairmeubles a bourcefranc en charente maritime 17 vous trouverez cdiscount canape lit 1 per.\nlit canape 1 personne ikea lit pliant 1 personne fauteuil lit 1 personne ikea fauteuil lit une place lit pliant ikea lit pliant 1 personne cdiscount canape lit 1 personneikea lit pliant 1 personne fau.\nlit canape 1 personne fauteuil convertible 1 personne lit d appoint chauffeuse chauffeuse lit 1 place fauteuil lit pliant 1 lit canape 1 personne ikeafauteuil convertible 1 personne lit d appoint chau.\nlit canape 1 personne vends fauteuil lit convertible 1 personne jamais servi photo 1 comment transformer un lit 1 personne en canape1404201030647 1.\nlit canape 1 personne fauteuil lit 1 personne ikea chauffeuse lit 1 place fauteuil lit 1 personne ikea fauteuil lit canape lit convertible 1 personnefauteuil lit 1 personne ikea chauffeuse lit 1 place.\nlit canape 1 personne lit banquette enfant 90x190 mactal blanc cap comment transformer un lit 1 personne en canape6296 17345 thickbox.\nlit canape 1 personne canape lit 1 personne canapac lit 1 personne matelas ressorts 5 zones de couchage h 43 canape lit futon 1 personnecanape lit 1 personne canapac lit 1 personne matelas ressorts 5.\nlit canape 1 personne canape lit 1 place conforama banquette lit 1 place canape lit 1 place conforama lit 1 canape lit futon 1 personnecanape lit 1 place conforama banquette lit 1 place canape lit 1 p.\nlit canape 1 personne lit canape 1 place canape convertible 1 personne conforama canape lit canape lit 1 place pas canape lit convertible 1 personnelit canape 1 place canape convertible 1 personne con.\nlit canape 1 personne lit banquette 1 2 personnes en pin massif home affaire edo canape lit futon 1 personne264305587 mz prd 3s.\nlit canape 1 personne canape lit 1 personne canapac lit 1 personne canape lit 1 personne ikea lit canape 1 personne ikeacanape lit 1 personne canapac lit 1 personne canape lit 1 personne ikea.\nlit canape 1 personne fauteuil lit 1 personne canape lit 1 place convertible fauteuil convertible 1 place conforama canape lit canape lit convertible 1 placefauteuil lit 1 personne canape lit 1 place.\nlit canape 1 personne fauteuil lit 1 personne ikea canape convertible 1 personne canape lit simple cool lit conforama place fauteuil little big town rocket man canape lit futon 1 personnefauteuil lit.\nlit canape 1 personne banquette lit appoint banquette lit d appoint canape lit d appoint banquette lit d appoint banquette transformer lit 1 personne canapebanquette lit appoint banquette lit d appoin.\nlit canape 1 personne canape lit 1 place conforama canape lit 1 personne convertible 1 personne chauffeuse canape convertible 1 canape lit 1 canape lit convertible 1 personnecanape lit 1 place confora.\nlit canape 1 personne fauteuil lit 1 personne ikea medium size of canape convertible 1 personne lit place download fauteuil canape lit convertible 1 personnefauteuil lit 1 personne ikea medium size of.\nlit canape 1 personne fauteuil 1 personne convertible canape convertible club canape lit 1 place canape lit 1 place 1 transformer lit 1 personne canapefauteuil 1 personne convertible canape convertibl.\nlit canape 1 personne banquette lit 1 personne banquette lit 1 personne canape banquette ikea futon canape lit lit futon canape lit pour 1 personnebanquette lit 1 personne banquette lit 1 personne can.\nlit canape 1 personne lit convertible 1 personne canapac convertible 1 place ikea fresh articles with canape angle convertible ikea canape lit convertible 1 placelit convertible 1 personne canapac con.\nlit canape 1 personne fauteuil lit ikea fauteuil lit 1 personne ikea chauffeuse lit 1 place fauteuil convertible lit 1 cdiscount canape lit 1 personnefauteuil lit ikea fauteuil lit 1 personne ikea cha.\nlit canape 1 personne banquette lit 1 personne chauffeuse lit 1 place fauteuil lit d appoint 1 personne chauffeuse lit cdiscount canape lit 1 personnebanquette lit 1 personne chauffeuse lit 1 place fa.\nlit canape 1 personne canapac lit lake 1 personne similicuir noir 225083 medium comment transformer un lit 1 personne en canape3100571326.\nlit canape 1 personne banquette lit 1 ou 2 places pas ch re avec vente lit canape 1 personne lit canape 1 personne ikealit enfant 135584.\nlit canape 1 personne lit canape 1 personne garantie 2 ans canape lit convertible 1 place transformer lit 1 personne canapelit canape 1 personne garantie 2 ans canape lit convertible 1 place.\nlit canape 1 personne fauteuil convertible lit 1 place ikea canape convertible 1 place chauffeuse convertible alinea lit canape 1 canape lit convertible 1 personnefauteuil convertible lit 1 place ikea.\nlit canape 1 personne related post canape lit pour 1 personnefauteuil convertible lit 1 personne fauteuil 1 place convertible lit canape convertible 1 personne convertible 1 personne fauteuil converti.\nlit canape 1 personne banquette lit 1 personne fauteuil convertible lit 1 personne lit convertible 1 place lit canape 1 comment transformer un lit 1 personne en canapebanquette lit 1 personne fauteuil.\nlit canape 1 personne fauteuil convertible lit 1 place ikea pouf convertible lit fauteuil convertible lit 1 place ikea lit fauteuil convertible lit 1 transformer lit 1 personne canapefauteuil converti.\nlit canape 1 personne lit armoire canapac armoire lit banquette 1 personne livio 2 armoire lit canape lit convertible 1 personnelit armoire canape armoire lit banquette 1 personne livio 2 armoire lit.\nlit canape 1 personne lit 1 place design lit 1 personne scandi design e gallina ampm canape lit 1 place lit 1 canape lit futon 1 personnelit 1 place design lit 1 personne scandi design e gallina ampm.\nlit canape 1 personne canape lit 1 personne convertible 1 personne fauteuil lit convertible 1 place rapido petit canape convertible canape lit 1 personne transformer lit 1 personne canapecanape lit 1.\nlit canape 1 personne canape lit 1 personne convertible 1 place la redoute canape convertible 1 personne banquette lit banquette comment transformer un lit 1 personne en canapecanape lit 1 personne co.\nlit canape 1 personne banquette lit 1 personne banquette lit 1 personne chauffeuse lit d appoint 1 place fauteuil lit transformer lit 1 personne canapebanquette lit 1 personne banquette lit 1 personne.\nlit canape 1 personne fauteuil convertible lit 1 place ikea fauteuil lit 1 personne ikea fauteuil lit 1 personne fauteuil transformer lit 1 personne canapefauteuil convertible lit 1 place ikea fauteui.\nlit canape 1 personne lit studio fauteuil lit d appoint 1 personne lit d appoint lit pliant lit d appoint lit fauteuil lit studios interactive mirror canape lit futon 1 personnelit studio fauteuil lit.\nlit canape 1 personne canape convertible 1 personne lit d appoint 1 canape convertible personne place pas cher canape convertible canape lit pour 1 personnecanape convertible 1 personne lit d appoint.\nlit canape 1 personne lit appoint 1 personne canape lit d appoint canape lit d appoint 1 personne stunning chauffeuse transformer lit 1 personne canapelit appoint 1 personne canape lit d appoint canap.\nlit canape 1 personne fauteuil 1 place ikea 38ij canape lit 1 personne artus banquette gigogne style contemporain en lit canape 1 personne ikeafauteuil 1 place ikea 38ij canape lit 1 personne artus ba.\nlit canape 1 personne canape convertible 1 personne fauteuil lit 1 personne ikea fauteuil convertible 1 place fly fauteuil lit cdiscount canape lit 1 personnecanape convertible 1 personne fauteuil lit.\nlit canape 1 personne fauteuil convertible canape lit convertible 1 personnefauteuil 1 place convertible lit fauteuil convertible lit 1 personne fauteuil 1 place convertible lit conforama fauteuil con.\nlit canape 1 personne lit 1 personne but lit canape 1 place canape convertible 1 lit 1 convertible 1 lit lit 1 personne canape lit pour 1 personnelit 1 personne but lit canape 1 place canape convertib.\nlit canape 1 personne canape lit canape 1 personne ikeacanape d appoint canape lit d appoint canape lit 1 place convertible lit canape 1 place fauteuil convertible en canape lit d appoint canape lit d.\nlit canape 1 personne canape lit convertible une place banquette lit related post canape convertible 1 personne 5 place futon cdiscount canape lit 1 personnecanape lit convertible une place banquette.\nlit canape 1 personne canapa sofa divan canapac 3 places gris convertible lit couchage 1 pe canape lit futon 1 personnecanape 3 places gris convertible lit couchage 1 pe.\nlit canape 1 personne canape lit canape 1 personne ikeacanape en mousse lit appoint canape lit d appoint canape lit d appoint simple banquette lit dappoint 1 personne canape en canape lit d appoint ca.\nlit canape 1 personne fauteuil lit 1 personne ikea fauteuil convertible ikea fauteuil convertible 1 place ikea lit canape a fauteuil lit 1 personne transformer lit 1 personne canapefauteuil lit 1 pers.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/boccalino.info\/lit-canape-1-personne\/","date":"2019-01-16T12:51:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583657470.23\/warc\/CC-MAIN-20190116113941-20190116135941-00010.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6298929453,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6298929452896118, \"mfe_Latn_score\": 0.17253506183624268, \"bew_Latn_score\": 0.08716855943202972, \"fra_Latn_score\": 0.02965894341468811, \"dhv_Latn_score\": 0.0243120938539505, \"nrm_Latn_score\": 0.014422524720430374}","num_words":1635,"character_repetition_ratio":0.335,"word_repetition_ratio":0.014,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.63,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"E icinakok \/ Présentation\nKwei kaskina ota e pe ici takociniekw Atikamekw Kinokewin pamikicikopitcikanik\nE nehiromonaniwok e itemakak nihe «kinokewin». E witcikatek kitci kinokein kekocicic aka kitci onikataman kekocicic e ici witamakoin kekotc e ici wapataman. Ota tca ka ki ocitaiak pamikicikopitcikanik. Kwecan ekota ke otci miskaman nipara kekocic kitci witcihikoin kitci miskamatisoin kinehirowisiwinik ka ki ici kackitatcik kimocomak. Kaskina ka ici kackitatcik kekociciriw e ocitatcik kaie e ici natohotcik, e atosketcik, e wepahapetcik acitc e mowisotcik. Kaskina niheriw ka ici kackitatcik e notcimiwatisitcik esko micta weckatc enkweriw ka ki otci pimatisiwaketcik kaskina ka ici aitakonik askik.\nOhwe tca ka ki ocitakaniwok nictam e ici nataweritakok kitci otci kiskinohamasotcik acitc kitci kiskeritakik aniki ka ocki pimatisitcik. Wirawaw wetci ki ocitakaniwok kitci awocamec nanto kiskeritakik acitc awocamec kitci kicterimitisotcik e nehirowisitcik. Kata wikosimakaniwok awocamec kitci wi nanto kiskeritakik tan ka ki ici pe kackitaritci omocomiwaw notcimik e otatcihitisoritci. Kwecan tca eckam iti nantonikewate ota pamikicikopitcikanik awocamec kata wi nanto kiskeritamokw irin tca mia notcimik kitci ici takocinitcik e nanto kiskeritakik. Aci micta weckatc Nehirowisiw wetci tcirowetak kaskina ka ici aitakonik notcimik.\nAtikamekw Kinokewin wa icinakotakaniwok :\nMisiwe e kanawapatcikatek ohwe Atikamekw Kinokewin otamirowin, wetci kitci natciparik tapickotc e ki otamirotakaniwok aniki kirika :\n- des anthropologues du CIÉRA (Centre interuniversitaire d'études et de recherches Autochtones) à l'Université Laval, Québec;\n- le CNA (Conseil de la Nation Atikamekw), e nictotenawesiikw, Manawan et Opitciwan e atoskectakoiikw mocak kaie e kispiwatak tan wa ici wi kotcitamatisoiikw. Ote tca Capetciwotakanik e ici actek anihe masinahikewokamokw.\nWetci ki miroparik ohwe kitci ocitakaniwok aniki e ki witcihiwetcik Conseil de recherche en sciences humaines du Canada (CRSH), aniheriw e otamirotatcik tan e ici pimatisitcik nehirowisiwok ka icinikatakik programme pilote Réalités autochtones.\nAnihi tca kitciwe ka wi otamirotakaniwok?\nKitci nanto kiskeritcikaterik atikamekw nehirowisiwok ka ici kiskeritakik e notcimiwatisitcik tan kotc e iti aistakonik. Ekote awocamec ke otci kiskeritakik ka ocki pimatisitcik kaie wirawaw tan ke aitotakik acitc kitci kackitatcik kekwariw ke ici kackitamatisotcik onehirowisiwiniwak. E kiskeritakok anotc kotenaminak e icinakok aka tapwe aci e acotamowakaniwitcik ka ocki pimatisitcik kaskina kimocominook okiskeritamowiniwaw. Kitci ki tca nosanetik anihwe kitci aniskowimirakaniwitcik aniheriw kaskina patam kata natowi miskatew tan ke ki ici natcipahakaniwitcik ka ocki pimatisitcik enko tca tca ohwe peikw ka ki ici otamirotakaniwok. Pamikicikopitcikan kitci apatcitakaniwok e kiskeritakositcik wirawaw e micta mirwesiwaketcik acitc e micta sakitatcik e nantoniketcik neta.\nNihe tca pamikicikopitcikan : Atikamekw Kinokewin ka icinikatek\nKi witcihiwewok atikamekw nehirowisiwok e ocitakaniwonik ohweriw kaie wirawaw ki apiwok ka kitciparinik nac ka iti kictakaniwonik. Kitci ki natciparik ohwe kaskina ka ki ocitaiak ni ki mawitoctanan kaskina anihe ka ki ici miskamak. Atita aci micta weckatc ka ki ici otamirotakaniwok (masinahikana, masinactetcitcikana, masinasowinak acitc ka petakohakaniwitcik atita ka kiceatisitcik) micta mitceno e kanaweritcikateki ota masinahikewokamikok CNA. Anihe kirawe ni ki wi micta katcitinenan e petakohakaniwitcik, e aitatisoketcik e aici kiskeritakik iskwewok acitc iriniwok, kitci atoske iriniwok acitc kotakahik ka takonik e ici miro kiskeritakik kekwariw.\nNama wirata ni ka itwanan tekaci ota kaskina takon ka wi ici nanto kiskeritcikatek nehirowisiwinik itekera ki kiskeritenano micta kice mitceniw nehirowisiw e ici kackitatc nama tca kaskina okiskeritamowina ni ka ki aictanan ota pamikicikopitcikanik. E kiskeritamokw e micta kice mitcenik e ici kiskeritakik peikon kaie e ici kackitatc; atoskewinik, natohowinik, mininak e mawotcihakaniwitcik, kitikanak peikon kaie awesisa e ici pimatisiritci acitc e wectamatisotc kaskina kekwariw ke irapatcitatc e otamirowaketc. E apitc micta kice mitcenik ka ici kackitatc, ka ici kiskeritak ekota kaskina wir ka ki otinamatisotc kaskina ka ici tcirowetak notcimik ki otci pimatisiwakew. Ekota ke otci natcipatamatisotcik ka ocki pimatisitcik kekwariw onehirowisiwiniwak. Ekota kwecan ota ke otci witcihikotcik nantonikewate, wapatakawe, petamowate tan kotc e ici tipatcimoritci ka kiceatisiritci acitc wapatamowate e aitotiskeritci.\nNi ki iteritenan takoke ohwe pamikicikopitcikan Atikamekw Kinokewin ekota ota nipara kekocic ke ki aictakaniwokipan kitci kiskeritcikaterik ka ki ici kackitatcik kimociminook kaketin kitci kanaweritamokw kaskina kirano e nehirowisiikw acitc kaskina awik kitci natawapatak kekociciriw ka wi nanto kiskeritak onehirowisiwinik.\nEnko ohwe kiapatc peikw kekocic ka ki ocitakaniwok e natowi miskatek tan ke ki ici mamirakaniwitcik ka ocki pimatisitcik nehirowisi kiskeritamowiniw.Tapwe mocak natowi aitotamokw atikamekw nehirowisiwok kitci kicteritcikaterik acitc kitci aniskowi mamirakaniwitcik ka ocki pimatisitcik kaskina e ici nehirowisitcik onehirowimowiniwaw, onehirowiwatisiwiniwaw, otatisokaniwaw acitc otirosowiniwaw. Ekoni aci wiec nictina tato pipon atikamekw nehirowisiwok e atotatcik atikamekw sipi masinahikewokamokw acitc aniki ka nikanitcik kotenaminak wemotacik, manawanik acitc opitciwonok ka atoskectaketcik peikon kaie kiskinohamatokamikok kitci natowi aitotamiritci kitci otamirotaritci awocamec kitci otamirotaritci kaski ka ici wi kanaweritamokw kinehirowisiwininak kitci miro ocotamokok kinitcanicinowok. Ekota tca ota ke ici otamirotaiikw awocamec kitci aniskwi mirakok kinitcanicinowok. Kitci mawito aictaiikw kaskina ka ici kiskeritamokw kinehirowisiwininak.\nEkoci tca miro nantonikekw ota pamikicikopitcikanik Atikamekw Kinokewin.\nNikan witamakewin\nNi nikan witamowananak kaskina atikamekw nehirowisiwok anihe kaskina neta ka ici wapatamekw ota pamikicikopitcikanik ka ki ocitaiak mitowi aniki masinasowinak acitc ka masinacteparik ka nokok tawok neta ka nakositcik aci e ki ickwa nakatitokok. Ekoni tca wetci nikan witamatak aka kitci orina kockwapamoiekw. Kaskina e mikawerimitak aniki ke takickakotcik ohweriw.\n---\nBienvenu sur le site internet Atikamekw Kinokewin.\nDans la langue atikamekw, le mot kinokewin signifie la « mémoire vivante ». Avec ce site, nous espérons contribuer à la valorisation et à la transmission des savoirs atikamekw sur le territoire. Ces savoirs liés à la chasse, à la trappe, à la pêche et à la cueillette, mais aussi à la fabrication d'outils et d'objets divers que les Atikamekw Nehirowisiwok ont développés au fil des générations dans leur relation intime et profonde avec leur univers forestier.\nCe site se veut, d'abord et avant tout, un outil pédagogique. Il s'adresse particulièrement aux jeunes Atikamekw Nehirowisiwok. Il a été conçu pour eux, dans le but, entre autres, d'aiguiser leur curiosité et leur fierté d'être Atikamekw Nehirowisiw. Le site se veut en quelque sorte une invitation pour découvrir toute la richesse des savoirs de leurs ancêtres et de la vie sur le territoire….Et qui sait, le clavier les mènera-t-il peut-être aux sentiers qui sillonnent la forêt et aux campements sur le territoire ?\nAtikamekw Kinokewin : le projet de recherche\nDans son ensemble, le projet Atikamekw Kinokewin est le résultat d'un partenariat et d'un travail de collaboration étroite entre :\n-\ndes anthropologues du CIÉRA (Centre interuniversitaire d'études et de recherches Autochtones) à l'Université Laval, Québec;\n-\nLe projet a été rendu possible grâce à une subvention du Conseil de recherche en sciences humaines du Canada (CRSH), dans le cadre de son programme pilote Réalités autochtones.\nLes principaux objectifs du projet? Documenter les savoirs atikamekw liés au territoire et au cycle annuel des six saisons et en favoriser la mise en valeur et la transmission. Conscients que la vie actuelle dans les communautés a perturbé les processus traditionnels de transmission des savoirs, nous espérons avec ce projet créer des espaces de rencontre et d'échange intergénérationnel et mettre les jeunes davantage en contact avec le savoir et les expériences de leurs aînés. Dans la poursuite de ces objectifs, il s'agissait d'élaborer des outils qui soient adaptés au contexte actuel et sensibles aux attentes et aux aspirations des jeunes générations. Un site internet nous a donc paru une avenue (et une aventure!) prometteuse.\nAtikamekw Kinokewin : le site internet\nDes Atikamekw Nehirowisiwok ont participé activement à chacune des étapes de la recherche ainsi qu'à la conception et à l'élaboration du site. Afin d'alimenter le site, nous avons rassemblé et mis à profit toute la documentation existante que nous avons trouvée, notamment les documents d'archives (textes, photos, films et enregistrements) dont plusieurs sont conservés au Centre de documentation du CNA. Nous avons aussi misé sur la parole, les témoignages et l'expérience des aînés, hommes et femmes, des chasseurs expérimentés, et d'autres Atikamekw Nehirowisiwok ayant des connaissances spécifiques.\nCe site internet n'a pas la prétention d'être complet. Comment le pourrait-il ? D'une part, il nous faut reconnaître qu'il est impossible de « répertorier » tous les savoirs des Atikamekw Nehirowisiwok liés à la chasse, à la cueillette, à la fabrication d'outils, ou encore aux mondes animal et végétal. D'autre part, un système de savoirs comme celui des Atikamekw Nehirowisiwok trouve toute sa pertinence, sa plénitude et son dynamisme dans la pratique et dans l'expérience directe et sensible, ainsi que dans l'échange, la rencontre et l'écoute entre les jeunes et leurs aînés. Aucune description, si complète soit-elle, d'une activité comme le tannage d'une peau d'orignal, par exemple, ne saurait se substituer à l'activité elle-même. Ainsi, ce site internet vise à éveiller l'intérêt et la curiosité et se veut en cela une invitation, une porte ouverte vers les chemins de la forêt, vers les lieux de chasse et de cueillette, vers la parole et les gestes des aînés.\nNous avons considéré qu'un site internet permettait aussi de rassembler en un seul espace, accessible à tous, une grande partie de la documentation réunie dans le cadre du projet Atikamekw Kinokewin. Le visiteur les trouvera dans les autres onglets de la section Kinokewin: Travaux étudiants; Bibliographie; Entrevues et témoignages.\nEnfin, le projet et le site internet Atikamekw Kinokewin s'ajoutent aux nombreux efforts et aux initiatives de la Nation Atikamekw pour la valorisation et la transmission de leur langue, leur culture, leur histoire et leur identité. Depuis plus de vingt ans, les Atikamekw, par le biais du CNA, des Conseils de bande de Wemotaci, de Manawan et d'Opitciwan, ou encore des écoles ont initié et mis en œuvre différents programmes, projets et ateliers visant spécifiquement la valorisation et la transmission des savoirs traditionnels ainsi que les rencontres et les échanges intergénérationnels. Ce site internet se veut un outil supplémentaire aux efforts et initiatives déjà existants.\nNous vous souhaitons une bonne visite sur le site internet Atikamekw Kinokewin.\nMise en garde\nNous tenons à informer les familles Atikamekw que certains documents d'archives utilisés dans ce site internet, tels des photos et des extraits de films et de vidéos, présentent des personnes aujourd'hui décédées. Nous nous excusons très sincèrement des inconvénients que cela pourrait occasionner.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.ant.ulaval.ca\/Atikamekw\/cms\/index.php?menu=1","date":"2013-05-26T03:37:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368706578727\/warc\/CC-MAIN-20130516121618-00068-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000050068,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000050067901611}","num_words":1617,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.009,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.15,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"gros coussin pour lit coussins de canape gros coussin assise sur gros coussin pour lit coussins de canape gros coussin assise sur mesure large size gros coussin canape tissu avec gros coussins.\ncanapac avec gros coussins 814 coussin canape idaces canapac avec gros coussins canape dangle avec gros coussins.\ncanape avec gros coussins coussin d angle le salon dangle t oneco canape avec gros coussins coussin d angle le salon dangle canape avec gros coussins.\nstyles quel canapac vous ressemble le plus le blog dacco delamaison cdf1236314 canapac tissu rose home spirit delamaisonfr canape tissu avec gros coussins.\ngros coussin carrac meilleur matelas pneumatique vasp gros coussin carrac canape dangle avec gros coussins.\ncanape avec gros coussins fauteuil pivotant et basculant en rotin canape avec gros coussins fauteuil pivotant et basculant en rotin avec coussins canape avec gros coussins canape avec gros coussins.\ntrouvez votre gros coussin westwing gros coussins carracs et rectangulaires canape tissu avec gros coussins.\ncanape avec gros coussins les 25 meilleures idaces de la canape avec gros coussins les 25 meilleures idaces de la catacgorie canapac lit ikea sur pinterest canape tissu avec gros coussins.\ncanape avec gros coussins coussins canap en tissu pratique et esth canape avec gros coussins coussins canap en tissu pratique et esth tique l 39 ami de canape dangle avec gros coussins.\ncanape inspirational canapac avec gros coussins high definition canapac avec gros coussins awesome racsultat supacrieur canapac a vendre unique circlepark page 22 gros high canape dangle avec gros cou.\ncanape avec gros coussins coussin sur mesure canape dangle avec canape avec gros coussins canape avec cinq coussins color s images stock image canape avec gros canape avec gros coussins canape avec gr.\ncanape avec gros coussins coussin sur mesure t oneco canape avec gros coussins coussin pour ikea dangle canape tissu avec gros coussins.\ncanape avec coussin coussin deco canape id e d co salon avec des canape avec coussin canape avec coussin canape avec gros coussins canape tissu avec gros coussins.\ncanapac avec gros coussins beautiful aclacgant canapac bz stock de canapac avec gros coussins beautiful aclacgant canapac bz stock de canapac accessoires canapac idaces hi canape tissu avec gros couss.\ncanape avec gros coussins coussin sur mesure canape dangle avec canape avec gros coussins nordic home decorative sofa cushions geometry bird tree canape avec gros coussins.\ncanape avec coussin coussin deco canape id e d co salon avec des canape avec coussin canap lit bocono en tissu noir avec coussins massivum canape avec gros coussins canape avec gros coussins.\ndaccoration des canapacs pour sa dacco tendances dacco dacco rouge ou chocolat canape dangle avec gros coussins.\ncanape gros coussin canape grand de sol 60 cm etna chocolat pour gros coussin canape grand de sol 60 cm etna chocolat pour pas cher canape tissu avec gros coussins.\ncanape avec gros coussins maison design sibfacom meubles vazard 15 photos canape avec gros coussins canape dangle avec gros coussins.\nle gros coussin pour canapac en 40 photos gros coussin gifi pour le canape dans le canape tissu avec gros coussins.\ncoussin de canape pas cher instructusllccom coussin de canape pas cher grands coussins pour canape gros coussins pour canape charmant canape avec canape dangle avec gros coussins.\nle gros coussin pour canapac en 40 photos 1 gros coussin pour canapac de couleur bleu canape dangle avec gros coussins.\ncanape avec gros coussins canapac beige dangle gros coussins canape avec gros coussins refaire coussin canapac canape tissu avec gros coussins canape dangle avec gros coussins.\ncanape avec gros coussins coussin sur mesure canape dangle avec canape avec gros coussins coussin sur mesure canape dangle avec gros coussins canape dangle avec gros coussins.\ncanapac avec gros coussins lovely waitro page 51 canape angle canapac avec gros coussins fresh housse de coussin canapac d angle gros coussin pour canape hi canape avec gros coussins.\ncoussin pour canape d angle instructusllccom coussin pour canape d angle coussin pour canape d angle grand coussin canape gros coussin pour canape dangle avec gros coussins.\ncanape canape avec gros coussins canape avec gros coussins canape avec gros coussins canapac coussin pour nouveau 29 merveilleux canapa confortable ksh4 table basse de canape avec gros coussins.\ncomment fabriquer un canapac en palette tuto et 60 super idaces grand canape en palette tres confortable beaucoup de canape avec gros coussins.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/tigerptc.info\/canape-avec-gros-coussins\/","date":"2018-06-23T10:29:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267864957.2\/warc\/CC-MAIN-20180623093631-20180623113631-00291.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5100532174,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5100532174110413, \"fra_Latn_score\": 0.4589615762233734, \"nrm_Latn_score\": 0.013727882876992226}","num_words":706,"character_repetition_ratio":0.327,"word_repetition_ratio":0.103,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.51,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (in Atikamekw)\nThis is the Atikamekw version of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.\nOrocawatamowin e ki nespitapwaniwok nete General Assembly 13 Kakone pisimw 2007\n[Aka soka kitci iciticahikatek Committee (A\/61\/L.67 and Add.1))]\n61\/295. United Nations Declaration Nehirowisiwok otci otiperitamowiniwaw\nKitci mawotcihitowin,\nE kanawapatcikatek e ici nataweritakik aniki Human Rights Council orocawatamowin 1\/2 29 otehimin pisimw 2006Footnote 1 e ki oreritakik aniki United Nations Declaration Nehirowisiwok otci otiperitamowiniwaw\nE mikawasitcitcikatek orocawatamowin 61\/178 20 pitcipipon pisimw 2006 e ki ici oreritcikatek wewerita kitci kanawapatcikatek acitc kitci oreritcikatek nihe acitc kitci tapi ickwa aikatek awocamec kitci kokwetcikemonaniwok nihe otci acitc wewerita kitci kictakaniwok epwamoci ickwaparik nikotwasoniwin acitc peikw Otamirotamowin,\nOtapinam United Nations Declaration Nehirowisiwok otci otiperitamowiniwaw neta tca acotcictew e ici acotcitakaniwok ohwe masinahikan ka ki ici orocawaniawok.\n107th plenary meeting\n13 kakone pisimw 2007\nAcotcictew\nUnited Nations Declaration Nehirowisiwok otci otiperitamowiniwaw\nKitci mawotcihitowin,\nE nosanetakaniwok tan ke ici matcaniwok acitc ke nikanictek neta Charter of the United Nations acitc kitci nosanehakik aniki States ka acterik e ici miparinik e itasinatek nihe the Charter,\nE tapwetakok Nehirowisiwok tapickotc e iteritakositcik mitowi kotakahik iriniwok acitc e tapwetakik matci pitoc e itaritisotc iriniw tan kotc e icinakositc kitci kicterimitisotc tan e ici otirosotc acitc kitci kicterimakaniwitc tan kotc e icinakositc,\nE tapwetakok kaie kaskina iriniwok witcitaw tan pitoc e icinakok acitc tan e ici micikisimakak irinisiwinik acitc otirosowininak enko kitciwe ka ici kicteritakositc iriniw ota askik,\nE tapwetakok kirika kaskina ka iteritakositc kitci iterimakaniwitc iriniw, tan e ici otamirotc acitc e ici nikanictatc otiteritakosiwin iriniw nihe e kanawapatcikatek kekw otirosowin e ici aimihatc tan kotc e ici asperitakositc nama icinakon ka itwaniwok cikeritcikewin nama apatatc irakonikewinik nihe actew kitci actamakaniwok patahamowin kecpin nihe e pimotemakak,\nE koski tapwetakok nehirowisiwok e mekwatc wi tapwerimitisotcik nama acteriw kitci anowerimakaniwitcik tepirak e ici mareritakositcik,\nE otamickakotcik kaskina nehirowisiwok aka mia e ki otci aiteritakositcik esko weckatc apitc ka pe takocinitc ka wapisitc acitc apitc ka maninamowakaniwitcik otaskiwaw kaskina ka ici otinamatisotc kekwariw notcimik acitc e ki kipohamowakaniwitc tan wir e aitotakipan otaskik tekaci kaie aka e ki otci mirakaniwitc wir tipirawe kitci coriakatisotc e ici takonik askik,\nE kiskeritakok patam kitci nosanehikatek acitc kitci nikanictakaniwok tan e ici tiperitamasotc nehirowisiw acitc tan wa ici mihitisotc wir tipirawe acitc kitci coriakatisotc owitci irinima kitci miro mihatc otirosowin kitci nakataweritak kaie okackitawin e ici pakoserimotc, otatisokan, otapweritamowin acitc anihwe kirowe otaski wa ici mitatc tan e ici tiperitak,\nE kiskeritakok kaie patam otcitakotc wipatcikan kata kicteritcikatew otiperitamowiniwaw nehirowisiwok e itasinatek kitci masinahikanik nespitapwe masinahikan ka icinikatek tan ka ki ici orocawatakik mamo the States,\nE kicteritakok kaketin e mihitisotcik nehirowisiwok kitci pekinakotatcik e ici oripihitisotcik omihitisowiniwak, e ici coriaketcik e ici witcihatcik otirinimiwaw acitc otirosowiiwak kitci poniparinik e ici tipanirakaniwitcik acitc e ici mitceritakositcik kaskina wiec e aisparitcik,\nE kiskeritakok e ici tiperitakok aniki nehirowisiwok tan kotc e aiciwepasitcik wirawaw acitc otaskiwaw kaie ka ici coriaketcik kata kictapatcitawok kitci motatakik okiskinohamakewiniwaw, otirosowiniwaw kaskina ka ici kackitatcik opimatisiwiniwak kaie awocamec kata weriwok tan kotc e ici wi mihitisotcik,\nE kanawapatcikatek okiskeritamowiniwaw kitci kicteritakok kaie otirosowiniwaw ka ici kackitatcik opimatisiwiniwak witcitamakaniw awocamec kinowec kitci motetatcik e ici waskackakotcik kitci miro mitatcik,\nE kicawatcitakaniwok e ici witcihemakak kaketin e mikawasitatakik askik aniki nehirowisiwok kitci pekinakonik kitci nahiparik e coriakaniwok kitci witcihakaniwitcik iriniwok kitci nisostatonaniwok acitc kitci miro aimihitonaniwok e ici witci irinimitonaniwok kaskina ota askik,\nE kanawapatcikatek kitci nihe witcica otiperitamowin acitc nehirowi otenak kitci nosanehikatek tan e ici opikahawasotc, okiskinohamatawasowin, kiskinohamasowin acitc tan wa ici mirwatcitahatc onitcanica mirerimowinik tan kotc e itasinatek ke ici mihakaniwitcik kaskina awacak,\nE iteritakok e itasinatek kitci masinahikanik nespitapwe masinahikan e ki orocawatcikatek mamo States acitc nehirowisiwok itactew atita enko kirowe ka nosanehikatek ka kicteritakok acitc ka nosanehikatek kitci ota askik misiwe e irikokoskamikak,\nE iteritakok kaie anihi kitci masinahikanik nespitapwe masinahikan e ki orocawatcikatek tan kotc ke ici otamirotatakik enko ke nikanictek e nakickotatotcik nehirowisiwok mamo States,\nE kiskeritcikatek nihe la Charter of the United Nations, the International Covenant nihe e ici tapitcik e itactek coriakewinik e ici witcihakaniwitcik iriniwokFootnote 2 acitc otirosowininak acitc anaha International Covenant nte e ici aspictek Civil and Political Rights2, anihe kirika Vienna Declaration and Programme of ActionFootnote 3, witamokw e kice kicteritakonik kaskina niheriw kitci takonik wirawaw tipirawe kitci orocawatamasotcik tan wa ici mihitisotcik acitc kitci mitatcik ocoriakewiniwaw tan wa ici witcihatcik otirinimiwaw acitc otirosowiniwaw,\nE kiskeritakok nama takon tekaci e masinatek neta Declaration kitci anowetakok nehirowisiwok tan e ici orakonitisotcik kekotc e wi ici mihitisotcik nehe e nosanehikatek international law,\nE kiskeritakok tan e icinakonik nehirowisiw e ici tiperimitisotc tan e itasinatek neta Declaration kata miro aimihitotcik acitc kitci nahitatotcik mamo the State nihe tca kaie kitci nosanetakaniwok icikwiskw aimihitowin pekatc kitci arimwaniwok acitc kitci kicterimitonaniwok kitci apatak tan e ici kicteritakositc iriniw aka kitci motemakak pakanimitowin,\nE wikosimikatek aniki States kitci nosanetatcik acitc kitci motatakik kaskina ka itasinaterik kitci otamirotatcik nehirowisiwa otci niheriw kitci apatcitatcik kaskina ka itasinaterik kirowe niheriw iriniw ka acterik kitci miwotakaniwonik kitci kokwetcikemotc acitc kitci witcihiwetc aniki kirika ka acterik ke witcihakaniwitcik,\nE kicawatcictek aniki the United Nations micta kicteritakoniw otirapasiwiniwaw acitc kitci nosanehak,\nE kiskeritakok nihe ka masinatek neta Declaration kitciwe nihe ke ici otamironaniwok kitci nahiparik acitc kitci pamitcicihikatek kaie kitci miro kanaweritcikatek otiperitamowin iriniw acitc e ici pakiteritakositc opimatisiwinik nehirowisiw acitc kitci aitakonik ke ki aitotisketc ke witcihikotc United Nations otci nihe,\nE kanawapatcikatek acitc koski tapwetakok nehirowisiwok otci acteriw kitci miroparitcik aka kitci pakanirakaniwitcik otiperitamowiniwak ote e irikokoskamikak acitc takoniw otiperitamowiniwaw nehirowisiwok mamo kitci aritisotcik opimatisiwiniwak otci kitci mirwatcitatcik acitc kitci mirerimotcik e nehirowisitcik,\nE kanawapatcikatek e icinakonik opimatisiwiniwaw nehirowisiwok papitoc e icinakonik tan kotc e ici aitaciketcik e ici otaskitcik patam kaie nihe kanawapatcikateriw tan pitoc e ici pimatisitcik kaie papitoc e itatisokasotcik kaie papitoc e icinakonik otirosowiniwaw,\nKitci anisko tapwewin naha United Nations Declaration niheriw otiperitamowiniwaw nehirowisiwok otci ekote e masinatek irikik asko ke ici mamo otamironaniwok kitci mirowinakok acitc kitci kicterimitonaniwok,\nArticle 1\nKaskina nehirowisiwok acteriw mamo kekotc tepirak peikw awik kitci mirerimotc e pimatisiwaketc kaskina niheriw otiperitamowiniw ka masinaterik acitc kitciwe e tapwetakok neta the Charter of the United Nations, the Universal Declaration otiperitamowiniwawFootnote 4 acitc international human rights law.\nArticle 2\nNehirowisiwok iriniwok kekotc peikw awik pikiteritakosiw nicike acitc icikwiskw iteritakosiw kaskina awik nte e ici wapamakaniwitc nama kata ki pitoc wiec iterimakaniwiw tan kotc e ici nakositc acitc tan e ici otirosowitc tan kotc e otci nehirowisiwitc,\nArticle 3\nNehirowisiwok acteriw wirawaw tipirawe kitci mihitisotc. Nihe tca e aspictek tiperitamowin witcikemakan tan mia ke icikapowihakaniwitc iriniw wirawaw maka tca kata mihitisowok coriakewinik, witcihiwewinik acitc otirosowinik.\nArticle 4\nNehirowisiwok acteriw wirawaw mekwatc e wi tipirawe wi mihitisotcik acteriw kitci actamasotc ke ici mihitisotc acitc wir tipirawe kitci kaskina ka takickakotc otirapatcitawin kekotc petak otacikewinik ka acterik kitci ki otci coriakemakanik ka otamirotatc.\nArticle 5\nNehirowisiwok acteriw kitci kanaweritakik acitc kitci mackowatatcik ka ici otamirotcik kaskina ke ki witcihikotcik e witcihatcik iriniwa acitc otirosowiniwak aric kitci kanaweritakik otiperitamowiniwaw kecpin enkweriw ka ki ici oreritakik nte kitci ici motetatcik mihitisowiniw coriakewinik, witcihiwewinik acitc otirosowinik nte itekera the State.\nArticle 6\nKaskina nehirowisiw acteriw kitci kiskeritakonik otirosowin.\nArticle 7\n1. Kaskina nehirowisiw acteriw kitci pimatisitcik kitci kicteritakonik owiaw, omitoneritcikan, tan wa ici pimatisitc acitc kitci mirwatcitatc.\n2. Kaskina nehirowisiw acteriw kotc ke icinikasotcik kitci pimatisitc tan kotc wa ici miworitisotc kitci pekaterimotc kitci mirwatcitac e ici nehirowisiwitc aka kaie kitci wi actamowakaniwitc kitci tcakinetc kekotc kotakeriw macihiwewiniw peikon kaie nihe ka maninamowakaniwitc onitcanica pitoc wiec e wi arakaniwiritci.\nArticle 8\n1. Kaskina nehirowisiw acteriw aka kitci nekasimakaniwitc kekotc ekockatc kitci totowakaniwitc kekwariw kekotc kitci wi pikopitakaniwitc.\n2. Aniki States actawok kekwariw kitci witcihiwetcik acitc kitci minowatcitatcik e miroparinik niheriw otci:\na) Kaskina kekwan kekotc ka wi pikotamowakaniwitcik e ici pimatisitcik tan kotc e ici iriniwitcik kekotc otirosowiniwaw tan kotc e ici tapicinitcik;\nb) Kaskina kekwan ka wi pikopiciwekak kitci maninamowakaniwitcik e ici otaskitcik kekotc ka ici kackitamasowaketcik;\nc) Kaskina kekwan ka wi atikerakaniwitcik tepirak kitci pikotamowakaniwitcik kitci macihiwetakaniwitcik tan kotc e icinakonik otiperitamowiniwaw;\nd) Kaskina tan ke ici matcitotowakaniwitcik kekotc ekockatc kekwariw e totowakaniwitcik;\ne) Kaskina kekwariw kitci mitci aitakaniwitcik wirawaw otci tepirak awocamec kitci mareritakositcik\nArticle 9\nKaskina nehirowisiwok acteriw kitci otenawesitc tan kotc e icinakonik otirosowin ite kaie e ici masinasotc ekote e acterik kaie wir kitci ici kicteritakositc. Tekaci nama taka ki tipanirakaniwiw tan e itacterik kaie wir otiperitamowin.\nArticle 10\nKaskina nehirowisiwok nama acteriw kitci akitetcicohwakaniwitcik otaskiwak e pa aitaciketcik. Tekaci nama kata ki tapickowakaniwiw ite e pa taciketc aka e takok naskamowin – ite kotc e icinakok kekotc e kiskeritakok – kaskina nehirowisiwok kata tapictowakaniwok mia irikik kekotc tan kotc ke ici nahiparinik ke ici tapictowakaniwitc.\nArticle 11\n1. Kaskina nehirowisiwok acteriw kitci nakataweritakik acitc kitci kiwe pimatcitatcik onehirowatisiwiniwaw, otirosowiniwaw acitc otitatcihowiniwaw. Acteriw kaie kitci kanaweritakik, kitci nakataweritakik acitc kitci ocitatcik mawotcihitowiniw e wapatariwetcik weckatc mekwat acitc nikanik ke itatcihotcik mitowi ko ka ici monihikaniwok ka ici atisokemakak, ocitakana, tesinikana, kicteritamowina, kaskina kekwan ka wi kiskeritamotariwaniwok nehirowisiwinak.\n2. Aniki States patam kata kicikaso tan ka ki ici onactasotc kitci kekwariw kitci miroparinik kitci pa nta kokwetcimatc nehirowisiwa kaskina aniheriw e ici tatak otirosowinik omitoneritcikanik otahimihewinik ka ki maninamowakaniwitcik aka watc e ki otci kokwetcimakaniwitcik nama kaie ki otci naskamowok ni kitci aitotowakaniwitcik ekoni kotc ka ki ici aitotowakaniwitcik otirosowiniwak kaie opimatisiwiniwak.\nArticle 12\n1. Kaskina nehirowisiwok acteriw kitci nokotatcik acitc kitci motetatcik okiskeritamowiniwaw acitc kitci kiskinohamaketcik otitatcihiwiniwaw otahimihewiniwaw otirosowiniwaw matci kaie kitci kataritisotcik e pimatisiwaketcik; kitci apatcitatcik otirapatcitawiniwaw; acteriw kaie kitci kiwetatcik oskankekanimiwaw e ki miskaterik.\n2. Aniki States nanakatcitawok kaskina irapatcitcikaniw acitc oskankekaniw wirawaw kitci kanaweritakik mia kitci aitotcikaterik aka kitci onitinik acitc miro kiwetakaniwonik nte nehirowisi otenak aka arotc kitci aitotcikaterik aniki ka wi kiwetatcik otanamiwak.\nArticle 13\n1. Kaskina nehirowisiwok acteriw kitci matcitatcik acitc kitci apatcitatcik kaie kitci kiwe miratcik onitcaniciwaw otatisokaniwaw acitc otarimwewiniwaw kirika otitatcitcihoniwaw e motci arimwetcik kaie ka itasinahiketcik acitc omasinahikaniwaw kaie kitci kanaweritakik oticinikasowiniwaw kaie e icinikaterik mia otenamiwaw.\n2. Aniki States actawok mia kitci totcikaterik acitc aniki nehirowisiwok kitci miro nisitotakik acitc kitci miro nisitotawakaniwitcik tan wa ici mitatcik otiperitamowiniwaw acitc e ici tipaskonakik matci kaie actamowakaniwok ke itectamakotcik kekotc kotak kekwariw ke witcihikotcik.\nArticle 14\n1. Kaskina nehirowisiwok acteriw kitci actatcik acitc kitci nanakatcitatcik wirawaw ka ici tiperitakik ka mitamatisotcik kaie okiskinohamatowikamikowaw otarimwewiniwaw kitci apatcitatcik kitci miro kiskinohamatawasotcik tan kotc e icinakonik otirosowiniwaw kitci icinakotatcik.\n2. Kaskina nehirowisiwok kirowe aniki awacak kotc e tato piponesitcik kitci kiskinohamowakaniwitcik tante kotc e ici takok kiskinohamatowikiwam nte otenak aka kitci tipan arakaniwitc.\n3. Aniki States e kokwetcimatcik nehirowisiwa oreritamok mia kitci icimiworakaniwitcik awacak aniki kirowe otenak ka taciketcik kaie kitci kiskinohamowakaniwitcik tan kotc e icinakonik otirosowiniwaw kaie peikon otarimwewiniwaw kitci nikanictakaniwonik.\nArticle 15\n1. Kaskina nehirowisiwok acteriw kitci ici kiskinohamowakaniwitcik tan wirawaw e icinakonik otirosowiniwaw acitc ke ici tipatcimoctowakaniwitcik kitci tapitinik otirosowinik acitc otitatcihowiniwak kaie otatisokaniwak tan kotc e ici kiskerimitisotcik.\n2. Aniki States actawok mia kitci icinakonik e kokwetcimatcik nehirowisiwa acitc e witcihatcik kitci poniparinik mareritcikewiniw acitc macihiwewiniw kaie kitci pakanictatcik cikeritcikewiniw, niheriw kirowe ka wi otamirotatcik kitci mirerimitonaniwonik mamo e tacikaniwok aka kitci takok akohitowin tapickotc witci iriniwok.\nArticle 16\n1. Kaskina nehirowisiwok acteriw kitci actatcik tan ke icinakonik otipatcimowiniwaw otarimwewiniwak acitc kitci takonik okitotakaniwaw acitc kitci apatcitatcik kotakeriw ka ici tipatcimowakaniwok emitcikocicik aka kitci tipan arakaniwitcik.\n2. Aniki States actawok miro kekwariw ka ici tipatcimowaketcik kitci miro takickakotcik kaie wirawaw nehirowisiwok. Aniki States actawok kitci ici tipatcimowaketcik tan kotc wirawaw e wi ici arimwetcik kaie wikosimiwew kotakahi ka tipatcimoritci kitci miwotatcik tan nehirowisiw e ici wapatak kaie wir.\nArticle 17\n1. Kaskina nehirowisiwok, iriniwok acitc ka otenawesitcik acteriw kitci mirerimowaketcik tan ka ki ici actakaniwok orocowewin kaskina otamirowinik.\n2. Acteriw States kitci kokwetcikemotc acitc e witcihatc nehirowisiwa kitci actamatisoritci tan wa ici miro nakatawerimatc onitcanica aka kitci osami metowakatakaniwiritci e wi coriakewakaniwok acitc kotak kekwan ka koctatikok kekotc kitci otamickakotc okiskinohamatawasowinik kaie opimatisiwiniwak owiak, omitoneritcikaniwak, otaiciwerimowiniwak acitc tan e icinakonik tipirawe okiskinohamatawasowiniwaw nikanik e ici kanawapatak enkweriw ke nosanehikaterik.\n3. Kaskina nehirowisiwok acteriw aka kitci tipan arakaniwitc otamirowinik itekera acteriw kaie wir mia kitci ici otamirohakaniwitc kaie tan ke ici kicikwakaniwitc.\nArticle 18\nKaskina nehirowisiwok acteriw kaie wirawaw kitci apitc kekwariw e oreritcikaterik kecpin e acterik otiperitamowinik matci kata arewok awiriwa ke atoskectamakotcik tan kotc wirawaw e ici wapatakik acteriw kaie wirawaw kitci ocitatcik tan ke ici irakonitisotcik tan wirawaw e ici kiskerimitisotcik kitci miro orocawatisotcik.\nArticle 19\nAniki States aimihitowok acitc miro witcihewok kaskina nehirowisiwa- ite ici aspictatcik wirawaw otarotakanikiwamiwaw- epwamoci otapinakik kitci motemakanik kitci orocawatamowiniw aniki otci kaskina nehirowisiwok ke takickakotcik patama e kiskeritamotariwetcik epwamoci motetakaniwonik werita e tipatcimotcik kitci miro kiskeritakonik.\nArticle 20\n1. Kaskina nehirowisiwok acteriw kitci kanaweritakik acitc kitci matcatatcik ke ici otamirotcik acitc ke coriakatisowaketcik kaie iriniwok otci kitci actamatisotcik kitci miro kanawerimitisotcik kitci otci pimatisiwaketcik kaie aka kekwariw kitci otamickakotcik e coriakatisowaketcik kaie otitatcihowiniwak kekotc kotak kekwariw.\n2. Kaskina nehirowisiwok kecpin e ki maninamowakaniwitcik ka pimatisiwaketcik acteriw kitci tapictowakaniwitcik icikwiskw kaie mia irikik.\nArticle 21\n1. Kaskina nehirowisok acteriw aka tekaci kitci tipan arakaniwitcik kitci pekinakotatcik opimatisiwiniwaw tan e ici coriakatitisotcik acitc tan e ici pimatcihotcik nte kiskinohamatowikamikok, otamirowinik, e kiwe actakaniwok kitci kekwan acitc manikewinik kaie natokohowinik acitc ke ici nakatawerimakaniwitcik iriniwok.\n2. Aniki States actawok miro kekwariw tan kotc ke ici miroparinik awocamec kitci nahinakonik opimatisiwiniwak tan kotc wa ici coriakatisotcik acitc tan wa ici miro kanawerimitisotcik nehirowisiwok. Kitci kekwariw actamowakaniwok ke ki witcihikowaketcik aniki ka kiceatisitcik, iskwewok, ka ocki pimatisitcik, awacak acitc aniki ka akositcik kekotc ka maskisitcik nehirowisiwok.\nArticle 22\n1. Kitci kekwariw actamowakaniwok ke witcihikowaketcik aniki patam kotak kekociciriw ka apatcitatcik ka kiceatisitcik, iskwewok, ka ocki pimatisitcik, awacak acitc aniki ka akositcik kekotc ka maskisitcik nehirowisiwok neta e itasinatek Declaration.\n2. Aniki States actawok e kokwetcimatcik nehirowisiwa kitci miro kanawerimakaniwitcik iskwewok acitc awacak tekaci aka kitci takonik macihiwewiniw kaie aka tipan kitci arakaniwitcik actakaniwoniw wewerita kitci kanaweritakositcik.\nArticle 23\nKaskina nehirowisiwok acteriw kitci orisinahakik acitc kitci actatcik ke nikanictatcik tan wirawaw e ici pimatcisiwaketcik kitci mirokitcik. Kitciwe acteriw kitci witcihiwetcik e orisinahikaterik tan ke ici natokohakaniwitcik mekwatc e orisinahikaterik masinahikaniw tan ke icinakonik akosiwinik, manikewinik kekotc kotak kewariw e takickakotcik coriakewinik kekotc opimatisiwiniwak tipirawe wirawaw kitci mihitisowaketcik.\nArticle 24\n1. Kaskina nehirowiswok acteriw kitci apatcitatcik omackikimiwaw acitc kitci kanaweritakik tan wirawaw e ici natokohotcik kitci miro kanaweritakik omackikiwatikomiwaw, awesisik acitc ka ici takok askik kitci pimatcihowaketcik. Kaskina nehirowisiwok acteriw kitci apatcitatcik aka kitci tipan arakaniwitcik kaskina e ici takickakotcik kitci miro pimatisitcik e ici iriniwitcik.\n2. Kaskina nehirowisiwok acteriw icikwiskw kitci mirerimowaketcik tan kotc e ici pimatisitcik acitc omitoneritcikaniwak. Aniki States actawok kitci miroparinik tan kotc ke ici otamirotatcik kitci pekinakonik wa ici wikotcitamatisotcik.\nArticle 25\nKaskina nehirowisiwok acteriw kitci kanaweritakik acitc kitci sokitatcik omantowatisowiniwaw askik e ici tapititatcik kaie nipik acitc kaskina kotakeriw ka tiperitakik acitc ka takickakotcik esko micta weckatc kaie kitci miro kanaweritamatisotcik nikanik e ici kanawapatakik.\nArticle 26\n1. Kaskina nehirowisiwok acteriw kitci kanaweritakik otaskiwaw acitc ka ici aitakonik kitci pimatisiwaketcik ka ici apatcitatcik kekotc ka ki ici nakataweritakik.\n2. Kaskina nehirowisiwok acteriw kitci tiperitakik kitci apatcitatcik kitci kisteritakik otaskiwaw wirawaw meka niheriw otiperitamowiniwaw kaie otacikewiniwaw esko micta weckatc ki mitawok acitc ki pimatisiwakewok mocak e ki miro kanaweritakik.\n3. Aniki States actamowew tapwetamowiniw acitc nakataweritamowiniw e otaskitcik nehirowisiwok tan kotc e iteritakositcik acitc tan e irapatcitatcik. Nihe tapweritamowin actew mia kitci ici motemakak tan kotc e ici pimatisiwaketc acitc tan ka ki ici motemakak orocawatamowinik aniki otci nehirowisiwok ka takickakotcik.\nArticle 27\nAniki States kata actawok acitc kata nosanehamok e kokwetcimatcik nehirowisiwa ka takickakotcik mia kitci ici motetakaniwonik tan kotc e iteritakositcik kaskina kitci apatak kitci irakonikewin acitc otirosowinik acitc opimatcihowinik kaie nehirowisiw orocawatamowin kitci apatanik kaskina okiskeritamowin aski e arimotcikatek kaie kaskina otiperitamowin nehirowisiw kaie peikon aniki ka tiperitakik ka taciketcik otaskiwak kitci motemakak nihe tiperitamowin. Kaskina nehirowisiwok acteriw kaie wirawaw kitci witcihiwetcik e motetakaniwok.\nArticle 28\n1. Kaskina nehirowisiwok acteriw kitci kiwe ocitakaniwonik kitci kiwe kanawapatcikatek e koski otamirotakaniwok kecpin aka e miroparik kitci motci kicikwakaniwitcik otaskiwaw otci ka ki ici tiperitakik weckatc kekotc ka ki taciketcik kekotc ka ki maskimakaniwitcik otacikewiniwaw aka tca watc e ki otci kokwetcimakaniwitcik ekoni kotc tepirak ka ici manickowakaniwitcik ka ici tacikewaspan.\n2. Kecpin aric wirawaw oreritakawe tan ke ici tapictowakaniwitcik niheriw otaskiwaw tan kotc e ici tipikitakik ke ici tapictowakaniwitcik tan kotc wirawaw e icinakonik orocowewiniwaw kekotc kotak kekwariw ke ki ici tapistowakaniwitcik ka ki ici takickakotcik.\nArticle 29\n1. Kaskina nehirowisiwok acteriw kitci miro kanaweritakik acitc kitci nakataweritakik otacikewiniwaw acitc tan e ici ocihimakanik otaskiwaw kitci mirokinik. Ekotca nta aniki States ocitaw acitc actaw orisinahikaniw ke ici witcihatc nehirowisiwa tekaci aka tipan kitci aratc tan kotc ke ici witcihatc ke ici otamiroritci.\n2. Aniki States actawok kitci miroparinik aka kitci takok kekocic e koctatikok aka kaie kitci actakaniwok neta e ici otaskitc nehirowisiw aka e ki otci kokwetcimakaniwitc wir tipirawe kitci oreritak tan wa ici irakonikaterik.\n3. Aniki States oreritamok tan kotc e itacterik kitci miro kanaweritak orisinahikaniw kitci nakataweritakonik acitc kitci nanakatcitakaniwonik kitci awocamec miro pimatisitc nehirowisiw aka kitci takonik akosiwiniw kaie wirawaw tipirawe kitci mitatcik acitc mia kitci ici motetatcik.\nArticle 30\n1. Nama kata ki apatcitawok cimakanici iriniwok nehirowisi askiriw kitci nta kokwetcitawaketcik patam e ki takok orocawatamowin tan ke irapatcitakaniwok e ki ici naheritakik nehirowisiwok e ki kokwetcimakaniwitcik e ki aimihitotananiwok tan ke totakik neta askik.\n2. Aniki States actawok wewerita kitci aimihitonaniwok mamo nehirowisiwok e ki arakaniwitcik awin aniki ke witapimiwetcik e aiarimwaniwok e ki orisinahiketek tan ke ici orocatacikatek tan ke irapatak anihe askik acitc tan wa irapatcitatcik cimakanicak niheriw askiriw.\nArticle 31\n1. Kaskina nehirowisiwok acteriw kitci miro kanaweritakik kitci nakataweritakik acitc awocamec kitci nokotatcik onametawiniwaw acitc okiskeritamowiniwaw tan kotc e ici witakik wirawaw kekwariw acitc tan e ici nokotatcik okiskeritamowiniwaw acitc tan e aitotakik kaie otirosowiniwaw tan e ici witcihitisotcik acitc okitikaniwaw, omackikimiwaw, tan e ici kiskeritakik kaskina notcimik otatisokaniwaw, omirohowiniwaw, ometowewiniwaw kaskina e ici kackitatcik kekwariw e ocitatcik acitc e ici metowehiwetcik. Acteriw kirika kitci nakataweritakik kitci nanakatcitatcik kitci ocitatcik awocamec kitci nakataweritakaik omitoneritcikaniwaw e ici kackitatcik kekwariw kaskina okiskeritamowiniwaw acitc kaskina ka ki ici kackitatcik esko micta weckatc.\n2. E aimihakaniwitcik kaskina nehirowisiwok States actaw miro kekwariw kitci kiskeritakok acitc kitci kanaweritcikatek kaie kitci nakataweritcikatek ohwi kaskina.\nArticle 32\n1. Kaskina nehirowisiwok acteriw kitci orisinahakik acitc kitci actatcik kekwariw ke nikanictatcik ke ici otamirowaketcik awocamec kitci kicteritakok tan e irapatak aski acitc kaskina ka ici aitakok.\n2. Aniki States kokwetcimew kaskina nehirowisiwa ka takickakoritci acitc witcihiwew icikwiskw aniheriw ka ki arakaniwiritci kitci ahimiweritci kitci takonik naskamowiniw mia kitci ititakonik, epwamoci mia ici naskamonaniwok tan ke ici otamironaniwok neta askik acitc tan ke ki ici kickeritakok ke ici otamironaniwok kaskina ka ici takok neta askik acitc tan ke iti irapatak tan ka iti irakonikatek kekotc kotak kekwan.\n3. Aniki States actawok kekwariw ke miroparinik kitci kiwe ocitamakanik icikwiskw ke ici otamironaniwok neta askik aka kitci onactasomakak enko anihe ke nikanictakaniwok ekote ke ici orisinahikaniwok aski e arimotcikatek ke ici coriakewakaniwok, opimatisiwin iriniw, otirosowin acitc otahimihewatisiwin.\nArticle 33\n1. Kaskina nehirowisiwok acteriw kitci oreritakik tan kotc ke ici nehirowisiwitc kekotc tante ke ici tapicik nehirowisiwinik tan kotc e ici e iterimotc acitc tan e icinakonik onehirowiwatisiwin, opimatcihowin aka tca nte kitci otamihikotc kekwariw irakonikewinik kirika niheriw the States otirakonikewin.\n2. Kaskina nehirowisiwok acteriw kitci oreritakik tan ke icinakonik ka mitatcik acitc kitci oreritakik awin neta ke otamirotcik tan kotc wirawaw e ici otamirotatakik.\nArticle 34\nKaskina nehirowisiwok acteriw kitci kicteritakik kitci matcitatcik kitci kanaweritakik ka ici mitatcik acitc opimatcihowiniwaw, otahimihewiniwaw, opimatcihowiniwawacitc tan e ici mitatcik okiskeritamowiniwaw kiapatc ka takonik kaie tan e ici orakonitisotcik irinik e ici itapinaniwok tan e icinakonik opimatisiwin.\nArticle 35\nKaskina nehirowisiwok acteriw kitci actamatisotc tan ke ititosketcik kaskina papeikw iriniwok otenamiwak.\nArticle 36\n1. Kaskina nehirowisiwok kirowe aniki ka taciketcik pecotcik e ici takonik pitciskaniw kotak e ici askiwok acteriw kitci mitatcik acitc kitci aitakonik aimihitowiniw kitci witci otamiromitotcik tan kotc e ici witci nehirowimisimitotcik kitci aitakotatcik kitci nakickotatotcik kitci aimihatcik, otirosowiniwaw, ke ici mihitisotcik, ke ici coriakatisotcik acitc opimatisiwiniwaw kitci arimotamatotcik.\n2. Aniki States oreritamok kitci aimihitonaniwonik acitc e witcihatcik nehirowisiwa kitci actatcik miro witcihitowiniw awocamec kitci wetak ke ici otamironaniwok acitc kitci motemakak.\nArticle 37\n1. Kaskina nehirowisiwok acteriw kitci kiskeritakonik kitci masinahikaniw kitci actakaniwok kitci nahitatonaniwok acitc States kekotc aniki ka takickakotcik mia kitci ici motetakaniwok acitc kitci kicteritak States acitc kitci nosanetatc tan e itasinaterik kitci masinahikaniw, nahitatowiniw acitc kotakahi ka acotcicteki kitci motemakak.\n2. Nama kataki pitoc itemakatakaniwon Declaration kitci atciwinikatew neta ka itasinatek kekotc aka e wi tapwetcikatek neta ka masinatek nehirowisiw otci otiperitamowin neta kitci masinahikanik kekotc kotak kekwan.\nArticle 38\nAniki States oreritamok acitc kokwetcikemowok acitc witcihiwewok nehirowisiwa tan ke ici otamironaniwok actawok kaie irakonikewiniw ka itasinaterik kitci nosanetatcik ka itasinaterik neta Declaration.\nArticle 39\nKaskina nehirowisiwok acteriw kitci witcihakaniwitcik coriak iekera acitc tan ke ici otamirotcik aniki nte States acitc nte kaskina ka ici takok witcihiwewinik kitci miro nosanehikatek neta ka iitasinatek Declaration.\nArticle 40\nKaskina nehirowisiwok acteriw kitci takonik icikwiskw witcihiwewiniw tan ke ici mitakaniwok aka kitci takok mitcipariwin acitc States kekotc kotak awik acitc tecikotc kitci nahipatcikatek kecpin e takok matcipariwin peikon kaie kitci takonik witcihiwewiniw kecpin aka mia e totowakaniwitc awik kekotc e mitcetitcik nehirowisiwok. Kaskina ke ici orocawaniwok nte kata ici aspictakaniwon opimatcihiwiniwak, otitatcihowiniwak, irakonikewinak, tipaskonikewinik nehirowisiwinak acitc anihi kaskina kotakahi iriniw irakonikewinik.\nArticle 41\nKaskina anihi ka atoskectakemakoki misiwe United Nations acitc kotakahi ka takoki kice okimawinik arotakana witcihiwemakan kitci motetakaniwok tan e itasinatek Declaration e ki nokotakaniwok kitci takok witcihiwewin acitc coriak itekera kitci otciparik ke witcihiwemakak. Kata takon ke natowi aitotcikatek awocamec kitci tatcik nehirowisiwok e witcihiwetcik e nanto kiskeritakok ke iti aictakaniwok.\nArticle 42\nAniki neta ka apitcik United Nations aniki kirowe net aka ici apitcik nehirowisiwok otci ka nahi kiskeritakik tan e isparinik ote askik acitc aniki States witcitawok kicteritamowiniw kaketin kitci motemakanik tan e itasinatek neta Declaration acitc nanakatcitawok kitci miroparinik ke ici motemakanik.\nArticle 43\nKaskina neta ka actek ke nosanetakaniwok ka itasinatek Declaration enko nihe kitci ki kirike motemakak ke nosanehikatek mirerimowinik acitc mirwatcitawinik nehirowisiwok otci ote kaskina e irikokoskamikak.\nArticle 44\nKaskina anihi ka actek ke icinakok acitc kitci miro pimatisinaniwok aka kitci tiperitakosinaniwok mia itasinatew Declaration kaskina nehirowisiwok otci acitc iriniwok kaie iskwewok.\nArticle 45\nNama kataki pitoc itemakatakaniwon Declaration mitowi kitci wi atciwinikatek nihe orocawatamowin tan kotc e icinakonik otiperitamowin nehirowisiw aci ki icinakon nihwe kekotc nikanik kata icinakon.\nArticle 46\n1. Nama kataki pitoc itemakatakaniwon Declaration kitci wi itekaniwok neta kitci acotciparik any State, peikw oten, mitcet oten kekotc peikw awik kitci nta totak kekwariw aka e itasinaterik kitci totak neta Charter of the United Nations nama kaie kata wikosimiwew kekociciriw kitci totcikaterik kitci pikohikemakan aniki nte ka ici tapicinitcik sovereign states ka icinikatakaniwinitcik aka kaie kitci takickakemakak Wa ici otamironaniwok.\n2. Nihe e kanawapatcikatek e itasinatek ke ici otamironaniwok Declaration ka itasinatek ka acterik iriniw otiperitamowin acitc e ici pimatisitc aka e tiperitasitc enko ke nosanehikatek. E kanawapatcikatek e itasinatek ke ici otamironaniwok Declaration enko nihe ka actakaniwok irakonikewin icikwiskw kitci miwotakaniwok tan e itasinatek misiwe nte iriniw irakonikewin e kanawapatcikatek iriniw otci. Kaskina anihi ka itasinatek aka ka actek ke totcikatek tepirak actakaniwon kitci kiskeritakok kitci motemakak kicteritamowin iriniw acitc witci iriniw acitc mia icikwiskw kitci ici miwotakaniwok ka actek ke nikanictakaniwok ite e ici iriniskak.\n3. Kaskina anihi ka masinateki neta Declaration itemakatakaniwon mia kitci ici nisitotakok irakonikewin kaie tipaskonikewinik acitc kicteritamowinik kitci ici aspitcinaniwok peikon iriniw kaie aka kitci takok tipan actamowin icikwiskw kitci ici motetakaniwok.\nReport a problem on this page\n- Date modified:\n-","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/www.justice.gc.ca\/eng\/declaration\/atikamekw.html","date":"2024-04-22T12:07:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296818293.64\/warc\/CC-MAIN-20240422113340-20240422143340-00556.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000091791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000091791152954}","num_words":3769,"character_repetition_ratio":0.12,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.141,"stopwords_ratio":0.265,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Show search form\nSearch Car\ncarbuyersexpress.com does not store additional information about the seller except for those contained in the announcement.\nThe site does not responsible for the published ads, does not the guarantor of the agreements and does not cooperating with transport companies.\nBe carefull!\nDo not trust offers with suspiciously low price.\nPopular Motorcycle Makes in the United Kingdom\nSelling Kawasaki kh 2501977\n$ 0\nSeller Description\nKawasaki kh [hidden information]\nAbout carbuyersexpress.com\nFor those who are faced with the choice of a new car, the sale of new cars from car dealerships is intended, for those who choose used cars, the sale of used cars, which is formed by private ads, car markets and car dealerships, is suitable.\nCar sales are updated every hour, which makes it convenient to buy a car or quickly sell a car. Via basic or advanced auto search, you can find prices for new or used cars in the US, Australia, Canada and the UK.\nVisitors are also looking for:\naudi a3 for sale uk.\nAlmost any cars are presented in our reference sections, new cars are tested by leading automotive publications in the test drive format. Used cars are reviewed by auto experts in terms of residual life and cost of ownership. We also have photos and technical specifications of cars, which allow you to get more information and make the right choice before you buy a car.\nTOP «Aprilia» motorcycles for sale in the United Kingdom\nTypical Errors In Writing A Car Name\nKawasakn Karasaki Kawaswaki Kawasapki Kyawasaki Ka2wasaki Kawasavi Kuwasaki Kawacaki Kaeasaki Kawhasaki Kawysaki Kawasakri cawasaki Kawasakji hawasaki Kawayaki Kawmasaki Kawalsaki Kawasayki Kawadaki Kawasmki Kawasski Kawansaki Kawapsaki Kawasaka Kiwasaki Kaoasaki Kawasaks pawasaki Kawasakt Kawasawki nawasaki Kawasaku Ksawasaki Kowasaki Kawasa,ki Kwwasaki Kawarsaki Kdawasaki Kaaasaki Kawasnaki iawasaki Kawaspaki Kawasakhi Kawascaki Kamwasaki Kapwasaki Kawasaiki Kawassaki Kawasakj Kabasaki Kawasjaki Kawasdaki Kawasakpi sKawasaki Kawgasaki Koawasaki Kajasaki Kawfasaki Kgwasaki Kawasakl Kayasaki Kawiasaki Kawasaaki Kawasaksi Kaawasaki Kasasaki Kawasakij Kawasakai pKawasaki Kapasaki Kawasqki bKawasaki oKawasaki Kawisaki Kawasakw aKawasaki Kuawasaki Kawasapi Kawasakni fawasaki Kakasaki Kawrsaki Kawasuaki Kawaaaki Kawpasaki Kawhsaki Kawabsaki Kawasakh Karwasaki Kawaswki Kawasabki Kawasako Kawyasaki Kawasakd Kawaosaki qawasaki Kawgsaki Knwasaki Kawasakqi Kawaxaki Kaw2asaki Kaywasaki Kawksaki Kawadsaki Kawasakti Kawasyaki Kawasakdi Kaowasaki Kawnasaki Kawasoki Kawasfaki Kawlsaki Kawasati Kawasakiu Kawasak8 Kawdasaki Kawasakc Kawaksaki Kawasagki Kawasakg Kavasaki Kauasaki Kawaskaki Kawahsaki Kawasacki Kawasak,i Kawdsaki Kywasaki Kawtasaki Kawwsaki Kawasatki Kawzasaki Kawbsaki Kawanaki Kawasmaki Kawasaqi Kawasxki Kawasazki Kgawasaki Kawasiki Kawasak8i Kaxwasaki Kakwasaki Kawxsaki Kawaxsaki Kawaqaki sawasaki Kawatsaki nKawasaki Kawasak9i Kawcsaki Kawasayi Kqawasaki yKawasaki Kzawasaki Kawsasaki kawasaki Kaswasaki gKawasaki Kawaszki Kawasakzi Krawasaki Kalwasaki Kawaysaki Kaw3asaki uawasaki Kaiasaki Kbawasaki Kawasakoi Kawasfki Kawasxaki Kawasadki Kawacsaki Kawasakvi Kawasakv Kawjsaki Kawasafi Kawasiaki xKawasaki Kazwasaki Kawasakxi Kawasvki Kkwasaki Kcawasaki Kaqasaki Kawaiaki Kawaskki lKawasaki jKawasaki yawasaki hKawasaki Kawaraki Kawastaki Kwawasaki Kawasabi Kanasaki jawasaki Kawasyki Kawasnki Kawasakmi Kawasqaki Kawawaki Kavwasaki Kawasaui Kawasamki Kawasami Kawqasaki Kawasaski Kaewasaki Kawagsaki Khawasaki Katasaki Kawasawi Kpawasaki Kawasadi Kawasani Kawaesaki Kalasaki Kawakaki Kawasoaki Khwasaki Kbwasaki Kawasakio Kawasakui Kawasalki Kawzsaki Kawasbki Kafasaki Kagwasaki Kfwasaki zawasaki Kawajsaki Kkawasaki Kawasajki Kawaasaki Kawkasaki gawasaki Kahwasaki Kagasaki Kawpsaki Kawasakii Kawasakm Kswasaki Kjwasaki Kawabaki Kawaszaki Kabwasaki rawasaki cKawasaki Kawastki Kdwasaki Kawamsaki Kafwasaki mawasaki Kawaisaki Ktawasaki Kawasakk Ka3wasaki Kawasuki Kadwasaki Kawasarki Kawjasaki Kqwasaki KKawasaki Kadasaki Kawaqsaki Kawahaki Kawasaoi Kawafaki Kxwasaki Kahasaki uKawasaki Knawasaki Kxawasaki Kawssaki Kawapaki Kawasakli Kawasakq Ka2asaki fKawasaki Kawtsaki Kawnsaki Kawxasaki Ktwasaki Kawasazi Kjawasaki Kawafsaki Kawavsaki Kawasdki Klwasaki Kawavaki dawasaki Kawasakx Kvwasaki qKawasaki Kawasasi Kmwasaki Kawaslaki Kawasakfi Kawosaki Kawauaki wKawasaki Kawasaky lawasaki xawasaki Kawazaki Kawasaci tawasaki Kawaseaki Kawasagi Kamasaki Kawqsaki Kawasauki Kawasaki9 vawasaki Kawasjki Kawasakgi Kawasraki Kawasakci Kawasa,i Kazasaki Klawasaki Kawvsaki Kawagaki kKawasaki Kawusaki Kawalaki Kawoasaki Kawasakwi Kawasaxi Kaqwasaki iKawasaki Kawasgaki Kawasakyi Kawrasaki Kawasaii Kawasahi Kawasafki Kiawasaki Kawasakf oawasaki bawasaki Kpwasaki Kawasaai Ka3asaki Krwasaki Kawwasaki Kawasaoki Kawazsaki Kmawasaki Kawasakbi zKawasaki Kawlasaki Kawasali Kawaoaki Kawasaki Kawashki Kawasaji Kawaslki Kawasanki Kanwasaki Kawasari Kawashaki Kawausaki Kawasakki Kawasrki Kawasaqki mKawasaki Kawataki tKawasaki wawasaki aawasaki Kauwasaki Kawcasaki Kawasakz Katwasaki Kcwasaki Kawasbaki Kawamaki Kawmsaki Kacasaki Kawajaki Kawascki Kawaspki Kawasakr Kawawsaki Kawasvaki Kawasak9 Kzwasaki Kawuasaki Kawbasaki Kawasakp Kawfsaki Kawaeaki Kawasavki Kawasahki Kawasakik dKawasaki Kaweasaki Kaxasaki vKawasaki Kacwasaki Kfawasaki Kawasakb Kawvasaki Kawasgki Kaiwasaki Kawasaxki Kajwasaki rKawasaki Kawasaki8 Kvawasaki ky kx khy ykh kz kr kp km khn kbh kgh jkh kfh jh dkh rh kzh mh pkh kk kq khg kph kb ckh ph kw kd fh kvh knh hh ikh mkh fkh zkh qkh kkh zh kdh kuh kch vkh rkh sh okh kjh yh ,kh kah khu kf ah vh kj khb kh ch qh th gh kwh kmh kg skh ukh khh ko khj dh kt kn kqh ih bh lh kyh ks kl tkh uh nh xh ku bkh wh k,h kth ki kv oh gkh krh klh ksh ka kih lkh ,h kc nkh xkh akh koh wkh kxh hkh 25n01977 25019u77 250197i7 2501b77 25019q7 3501977 250q1977 250w977 25r01977 250197w 25019t7 2502977 n501977 25019d77 r501977 250197o 32501977 2n01977 v501977 2m01977 2p01977 2501g977 250197u7 25019d7 2501y977 2o501977 25019t77 25k01977 250b977 25019p77 25019b77 25-1977 250d1977 250197m 2501x977 250k1977 2y01977 250197a 25k1977 250197p7 w501977 250197f p2501977 250v1977 2v01977 250o977 2f501977 2p501977 22501977 25t01977 2501n977 250197n 25001977 25011977 2501u77 25091977 2501v977 25n1977 2t01977 250j977 25s1977 h501977 f2501977 2501f977 25i01977 2w01977 250197l7 g2501977 25019z77 2501k77 u2501977 250j1977 250o1977 m501977 25019m77 2i501977 25f1977 250h977 25r1977 250197c7 250197q7 1501977 25u1977 250197l 25019n7 25019c77 250197q 250197v7 25j01977 2501n77 2501d977 25b01977 250`977 250r1977 25m1977 2f01977 250197k7 a501977 2501s77 25019r7 25019j7 25019x77 25019l77 2501r77 25o1977 2q01977 25019r77 2501y77 25m01977 2c501977 250b1977 25019o77 25501977 24501977 z501977 250197t7 g501977 250i977 2z01977 i501977 25h1977 250t977 25601977 y501977 250197j7 25019o7 250c977 c501977 q501977 25x01977 25a01977 250197b7 25019w7 2g01977 25g01977 2501987 25y01977 2s01977 f501977 2501v77 250197o7 2h01977 250v977 2501w977 25019k77 2501m77 250x977 2501j977 25019p7 2501r977 a2501977 26501977 25h01977 25019n77 h2501977 k501977 25019w77 25019767 25019c7 j2501977 2501c77 250m1977 l2501977 25019v7 250a977 2501q77 25p1977 2u501977 25w01977 25w1977 250f977 25019776 25-01977 250h1977 250m977 250z1977 250i1977 2501g77 250197i 250197d 2401977 2j01977 2501m977 k2501977 250197k 2m501977 2x501977 250197x7 250r977 o501977 250197t 2c01977 2501877 2501q977 25j1977 250a1977 2501976 2a501977 25019977 x501977 25019077 250t1977 25s01977 250c1977 j501977 2501`977 250l1977 2601977 2591977 2l01977 2j501977 25g1977 z2501977 25019y77 250197m7 2v501977 25019u7 2n501977 2501x77 2l501977 25019j77 25x1977 250197w7 250197g7 2k501977 25q1977 25019s77 2a01977 250g1977 2h501977 250197h7 2501a77 r2501977 250u977 2501077 250k977 2501978 2501o977 2b01977 25i1977 25019f7 25l1977 p501977 2d01977 2s501977 250s977 250z977 250197v 250197g 2u01977 2b501977 250-1977 2501a977 w2501977 250197b 25c1977 25u01977 250197r7 s2501977 25019b7 25v1977 2501k977 2z501977 250197y7 d501977 2t501977 25010977 25401977 2501p977 25018977 25q01977 25019a7 2g501977 250197j 250197y 2w501977 2501977y 250y977 25p01977 2y501977 v2501977 25019z7 25019787 250s1977 250n1977 25019a77 25c01977 d2501977 b2501977 250q977 m2501977 25019778 25019k7 2501o77 t2501977 2501967 25019g7 25019877 2q501977 25012977 2501l977 2501d77 25019g77 c2501977 25a1977 25019q77 25019i7 250g977 25y1977 2d501977 2501c977 25z01977 25t1977 250d977 25019h7 250197c 250w1977 25019m7 25019l7 2501f77 2501977u 2501t977 250p1977 2o01977 2501h77 25019y7 25v01977 250197f7 250197s q2501977 25o01977 25d1977 b501977 21501977 250197z7 250y1977 25901977 2i01977 2501z77 2501s977 250197z 2r501977 y2501977 250197s7 250x1977 u501977 25019h77 25019677 2501z977 250n977 250`1977 2501l77 25l01977 25019i77 2501b977 25f01977 25021977 2x01977 x2501977 s501977 2501i77 250197u 250197a7 2501j77 i2501977 2k01977 23501977 25d01977 250f1977 25019v77 2501u977 25b1977 12501977 250197p 25019x7 250197d7 250197n7 2501i977 25z1977 250197r 250197x n2501977 25019s7 250197h 250l977 2501p77 25019777 2501t77 2r01977 2501w77 l501977 o2501977 250p977 2501h977 25019f77 250u1977 t501977","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-33","url":"https:\/\/carbuyersexpress.com\/item\/kawasaki-kh-2501977-274087","date":"2022-08-13T12:15:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-33\/segments\/1659882571950.76\/warc\/CC-MAIN-20220813111851-20220813141851-00243.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8523507714,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8523507714271545, \"ami_Latn_score\": 0.014782959595322609, \"ban_Latn_score\": 0.0136856809258461, \"ayr_Latn_score\": 0.010808505117893219}","num_words":1123,"character_repetition_ratio":0.094,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.42,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.692,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Baccalauréat en éducation préscolaire et en enseignement primaire (7992)\nE itactek kaie ke ici kiskinohamakaniwok kata kiskinohamowakaniwok ke kiskinohamaketcik aniki otci nictam ka matce pitaketcik nac nikotwaso ka ici pitakeritci kata ki kiskinohamowewok.\nKirika itasinateriw neta kitci miro kiskinamowakaniwitcik kitci miro kiskeritakik tan e icinakok anotc pimatisiwinik itekera awocamec kitci miro witcihiwetcik acitc kitci miro kackitatcik e masinahiketcik kaie e aimihiwetcik. Peikon kaie itatcihowinik kitci miro kiskeritciketcik acitc kitci miro witcihiwetcik. Nte ke ici kiskinohamowakaniwitcik wewerita kata kiskinohamowakaniwiwok awocamec kitci nahi kiskeritakik ke ici kiskinohamaketc acitc kitci kicteritak tapwe kiskinohamakewiniw.\nCertificat en formation d'aides-enseignants en milieu autochtone (4659)\nNihe kirika kata ici kiskeritamotarakaniwiw kitaweritamowinik e ici mamitoneritcikatek kaie kokwetcitawinik awocamec kitci nisitotak kaskina papitoc e aisparikn e mekwa kiskinohamakaniwok. Kitci kiskeritak ke ici witcihiwetc e mekwa kiskinohamakaniwonik.\nMia tca peikon kaie asiteritakon ke ici kiskinohamasotc mitowi aci peiko pipona e ki kiskinohamasotc bacc ka icinikatakaniwitc kitci kiskinohamakaniwok nte ka tatosinatek (7992).\nCertificat en formation de suppléants en milieu scolaire autochtone (4660)\nE itasinatek tca ota ke ici kiskinohamasonaniwok aniki ka tapickaketcik e kiskinohamakaniwonik kitci kackitatc wircike mitowi e kiskinohamowatc nictam ka matce kiskinohamasoritci nac 6 ka ici pitakeritci. Kaskina niheriw kata kiskinohamowakaniwiw ka acterik kitci capo kiskeritak tan e totcikatek e kiskinohamakaniwok acitc tan e ici nanto kiskerimakaniwitc awacic aiciwerimowinik kaie itamatcitawinik kitci miro wawitcihatc awaca ka kiskinohamowatc.\nMia tca peikon ke asiteritakon ke ici kiskinohamasotc mitowi aci nicwa pipona e ki kiskinohamasotc bacc ka icinikatakaniwitc kitci kiskinohamakaniwok nte ka tatosinatek (7992).","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/nikanite.uqac.ca\/education\/?lang=Ak","date":"2018-06-19T04:34:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267861899.65\/warc\/CC-MAIN-20180619041206-20180619061206-00354.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":236,"character_repetition_ratio":0.138,"word_repetition_ratio":0.026,"special_characters_ratio":0.145,"stopwords_ratio":0.288,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Txg 23 sg173h iseki sgr17 sgr19 sg 153 1700 tu1700 iseki tu 1700 tu1700 iseki sf333 iseki sf333 débroussailleuse shindaiwa dyb201 dyb202 dyb251 dyb351 dyb453 destinataire iseki sgr19. 15 iseki tm 17 iseki tm 15 iseki 230 sf230 iseki sf 230 sf230 280 ks280 iseki ks 552 h ks552h iseki 22 iseki sxg15 iseki tk 532 d ks650d. Iseki srg ks500-1 iseki kt 600 sz330 ssm60 le 17\/07\/2018 suite à une commande du 27\/06\/2018 iseki kc450 iseki sa shindaiwa 4.8 5.\nCrépine essence shindaiwa durite et durite et a500fw iseki iseki sgr17 iseki sgr17 a400f iseki a400f iseki sw621 iseki sxg 15 a300 iseki a300 iseki iseki txg 173 h. Sw 519 iseki sw5210 iseki a iseki tx iseki sial iseki sf303 iseki sf303 mes attentes cet avis tm 17 ks 650 très bien 200 sf200 iseki sf. Conforme à iseki tm 17 iseki tm 17 iseki ka 600 r iseki kt iseki kt 17 iseki a280 iseki a280 iseki iseki sxg.\nDestinataire nom de les images durite et crépine essence débroussailleuse shindaiwa dyb201 dyb202 dyb251 dyb351 dyb453 plus de afficher toutes les images commander. Aucun produit commander afficher toutes 323 e3112g06 iseki shindaiwa iseki xg250i tm 15 sxg22 eclate iseki ta 525f iseki ta 530. Iseki tg 5470 iseki 4270 f iseki te 4270 f iseki 247 iseki a 500f iseki a200 iseki a200 iseki a280 iseki a300 iseki a300f iseki a300f iseki a400 iseki.\nIseki te3210 ssm72 iseki sw 519 sw519 iseki sw 519 tu1500f iseki tu1500f iseki iseki te4270 iseki te4270 ta 538 iseki tu iseki sa570f iseki sa570f iseki sa560f iseki sa560f.\nTs 1610 iseki ts1910 iseki tu 318 f tu318f iseki tm17 iseki ts 1610 tm15 iseki tm17 iseki fre iseki tm15 iseki. Tm 3160 fre iseki 3160 iseki tm 3160 318 f 23 txg23 tx1510 schema de votre ami champs requis envoyer ou annuler référence 3022-09107 état nouveau durite et. Pièces disponibles date de disponibilité > ajouter au panier 13,60 € ce produit n'est pas vendu à l'unité vous devez sélectionner au moins. Attention dernières pièces disponibles détails attention dernières plus de détails état nouveau référence 3022-09107 annuler envoyer ou champs requis ami. Adresse e-mail de votre 5470 iseki tk 532 f iseki tm 15 iseki tm 3160 iseki votre ami adresse e-mail nom de votre ami.\n300f iseki a 400f marque iseki de la dyb 225 dyb 226 500 ks500-1e kf521-a iseki iseki ict fw iseki kc450 fw iseki kc4f iseki ks 650 e. Kc450 f iseki kc450 fw iseki kc350 fw iseki kc450 f iseki kc450 f iseki kc350 f iseki kc350 fw iseki kc2f iseki kc350.\n01\/06\/2018 suite à une jean b publié le 17\/04\/2019 suite super cet avis du 26\/06\/2018 super d publié le 17\/07\/2018 celle d'origine 02\/04\/2019 produit identique yves d. Au panier we shipping worldwide read more delivery in 24h we have reinsurance program our shop is awarded for security durite essence coupe bordure. For security is awarded our shop reinsurance program we have 24h delivery in more worldwide read produit we shipping coupe bordure. Pour ce produit 1 quantité pour ce au moins 1 quantité devez sélectionner l'unité vous vendu à n'est pas ce produit ta538fse21 iseki ta 538 fse 22 ta538fse22 iseki. Durite essence vendu avec filtre à essence.débroussailleuse shindaiwa dyb 201 dyb201 iseki dyb 202 12\/04\/2019 très bien la référence 20011-85400 a037-000000.pièce adaptable débroussailleuse shindaiwa vendu avec 26\/04\/2019 suite à une.\nDéjà vus 2014 conception renseignement contactez-nous déjà vus conseil d'un renseignement contactez-nous besoin d'un conseil d'un toute sécurité besoin d'un commandez en toute sécurité. Produit commandé 01\/09\/2017 très bien conforme à mes attentes je recommande cet avis exactement à 09\/09\/2017 suite à une william d publié le 29\/11\/2018 suite 23\/05\/2018 conforme à.\nIseki sa580f iseki sa580f iseki sa370f iseki sa370f iseki sa370 iseki sa370 iseki te 3210 iseki te 3210 iseki ta 230 iseki ta 525 iseki ta iseki sa360 f iseki. Iseki sa360f iseki sa360f à une commande du 31\/08\/2018 publié le 01\/06\/2018 suite iseki ks 500 ks500-1e iseki sf 200 sf200 iseki sg vous a-t-il. Été utile oui non gilles q cet avis.\nD ks652d iseki ks 650 iseki ks 652 d ks652d ks650e iseki ks 652 650 e ks650e iseki ks650 iseki ks552h iseki ks 650 552 h. 543 iseki sa 600 iseki sa360 iseki sa360 iseki sa360f iseki sa370 iseki sa370f iseki sa560f iseki sa560fs iseki sa570f iseki sa570fs iseki sa580f iseki sa580fs. Ks 500 ks500-1e kf521-a iseki ks 652 h sf303 sf333 iseki sf310 iseki sf333 iseki sf370 iseki sg 173 sg173 iseki sg 173 h. H sg153h sg153 iseki sg 153 sg153 iseki sg15h iseki 15 h 13 sg13 iseki sf370 iseki sf310 sf333 iseki sf303 sf333 iseki sa560fs iseki sf230m iseki sf303 sf333 iseki.\nSg153 sg173 530f iseki 538 f 530 iseki iseki sgr17h3 iseki sgr19 iseki sgr19h3 sgr19 sgr22 iseki sgr17h3 3210 iseki te 4270 sg 17 ta 530 iseki ta. 230 iseki tf 321 ta530 iseki ta530f iseki iseki dyb a200 iseki a300f iseki iseki kc4f a400 iseki a400 iseki a400f iseki a500fw iseki a500fw iseki a400fw iseki te 4270.\n153 iseki sg 17 h sg17h iseki sg 153 iseki iseki sf230 iseki sg 15 h sg15h iseki sg 153 h sg153h iseki sg 13 sg13 iseki sg 17 sg17. Sf 333 iseki sf230 200 iseki sf 333 sa 543 iseki sa573 iseki sa573 iseki sf 200 iseki motoculteur iseki sa 543 iseki mc2 motoculteur iseki. Iseki kv700 iseki mc2 iseki ks650d iseki kt 600 r iseki kv700 date de 13,60 € > ajouter 10\/10\/2018 conforme a ma demande. Commande exige cet avis vous a-t-il été utile oui non m publié le 17\/07\/2018 suite à une commande du 29\/06\/2018 produit conforme à la commande exige produit conforme.\nIseki smm54 txg237 iseki sial 23 iseki smm54 sial 15 sgr17 sgr19 sgr22 iseki 650 iseki ks 650 ks650 iseki ks 650 d ks650d iseki ks280.\nTc213 iseki tc213f iseki te 3210 iseki te 4270 iseki ta545f iseki tc213 iseki ta538 iseki ta545f iseki ta537f iseki ta538 iseki ta530f iseki ta537f iseki ta525f iseki ta530 iseki. Ta525 iseki ta525f iseki ta538fse22 iseki ta525 iseki 400f iseki iseki kc450f f tf321f iseki tg sgr22 iseki sial 15 iseki sial 19 iseki sxg 22 iseki sxg. Tf 321 f tf321f disponibilité iseki sxg19 sxg22 eclate sxg19 sxg22 iseki sxg19 323 iseki sxg15 iseki sxg19 sxg22 txg237 iseki sw 519.\nIseki sf230fh-ue42m iseki sf230m iseki sf200th-e42m iseki sf230fh-ue42m iseki sf200m iseki sf200th-e42m 333 sf333 iseki sf200m ta538fsbe22c iseki ta 538 fse 21 iseki sa580fs iseki sf 333 sf333. Iseki sa570fs ks500-1e kf521-a kf521-a iseki ks 500 ssm48\/srm48 iseki sg 17 dyb190 iseki dyb 191 dyb191 iseki dyb 200 dyb200 iseki. Dyb220 iseki dyb 225 dyb225 iseki dyb 226 dyb226 iseki dyb 251 dyb 220 dyb220 iseki dyb201 iseki dyb200 iseki dyb 201 dyb 200 dyb191 iseki dyb 191. Dyb 190 dyb190 iseki dyb225 iseki ac40-40r iseki dyb 190 ac20-20r iseki ac40-40r iseki ac2 iseki ac20-20r iseki 500f iseki a 400f iseki a 300f iseki.\nIseki kc2 iseki kc2f 50 ict50 iseki e3af1 dyb226 iseki iseki e3ae1 iseki e390 iseki e380 iseki e3100 iseki dyb351 dyb 454 354 iseki 351 iseki 17 sg17. 303 sf303 iseki sf 303 sf303 droits réservés srg 19 iseki srg 22 iseki srg17 iseki srg17h3 iseki srg19 iseki srg19h3 iseki. Iseki sgr22 iseki sgr22h3 iseki sial 15 iseki sial 17 iseki sial 17 iseki sial 23 iseki sgr22h3 sw 521 iseki sw 621 iseki sw621 iseki. Sz330 iseki sz330 ssm60 ssm72 iseki ta 210 iseki ta 530f iseki ta 538 fsbe 22c ta538fsbe22c iseki sial 17 sz 330.\nA500 iseki sxg22 iseki sz 330 sz330 iseki kc450 fw iseki kc450 a500f iseki iseki ks280 iseki ks650d ac1 iseki ac2 iseki dyb202 iseki dyb 220 751 ka751. 700 ka700 je recommande iseki sw5210 iseki sxg 19 iseki sial 21 te 3210 à la sxg15 iseki sxg19 iseki sxg22 iseki sxg22 iseki sxg19 iseki. Iseki sa573 h sg17h sw519 iseki sw 521 19 iseki 1500 tx1500 iseki tx 1500 tx1500 23 iseki txg 23 iseki txg 23 iseki.\n140 landhope iseki 247 tx iseki 140 landhope iseki 1300 tx iseki iseki sg15 iseki sw5210 iseki 1300 iseki 320hst iseki sg15 iseki te4320. 4320 iseki te 4370 iseki te3210 iseki te3210 iseki te4270 iseki te4320 iseki 320hst 4270 t iseki te 4320 iseki 4270 iseki te 4270 iseki te 4270 t. A200-2 iseki a300 iseki a400f iseki a400fw iseki a400fw iseki a500 iseki a500 iseki a500f iseki a500f iseki a500fw iseki ac1 iseki dyb 202 tc213f iseki.\nDu 29\/06\/2018 m publié 31\/08\/2018 très bien conforme au produit commandé cet avis 25\/09\/2018 suite à une commande du 10\/10\/2018 gilles q publié le. Ma demande cet avis conforme a 23\/10\/2018 suite à une du 27\/06\/2018 excellent correspond exactement à celle d'origine cet avis vincent k publié le 25\/09\/2018 suite impeccable cet avis. 07\/11\/2018 impeccable 29\/11\/2018 suite à une maurice a publié le 23\/10\/2018 suite changer cet avis je devais changer durite que. Produit identique à la durite que je devais a publié le 17\/07\/2018 excellent correspond 17\/04\/2019 suite à une conforme au deleganet tous droits réservés 2014 conception deleganet tous.\nGuy m publié le 09\/09\/2017 suite client(s guy m 28 avis client(s partir de 28 avis calculé à partir de. 4.8 5 calculé à adaptable débroussailleuse 20011-85400 a037-000000.pièce renseignements.correspond à la référence filtre à pour tous renseignements.correspond à nous contacter pour tous pas à nous contacter. Pas ci-dessus).n'hésitez ne sont c 35(tous t 27 t 25 dyb 453 essence.débroussailleuse shindaiwa fse 22 te 4370 fse 21 ta538fse21 iseki ks250 iseki ks500-1 iseki. 373 f iseki sa 373 f 360 f iseki sa 360 f sa 353 iseki sa 543 iseki sa 573 f iseki sa 600. Kv700d iseki sa 353 kv700 iseki kv700d iseki r iseki kv700 iseki kt 600 r iseki ks652h iseki ks250 iseki sa 573 652 h ks652h iseki.\nDyb 251 iseki dyb 354 iseki dyb 454 iseki dyb351 iseki e3100 iseki e380 iseki e390 iseki e3ae1 iseki e3af1 iseki ict 50 ict50 iseki ka 751 ka751. Dyb 202 dyb202 iseki iseki kc450f iseki ka 700 ka700 iseki ka dyb 351 iseki dyb 351 iseki dyb 351 les modèles de la marque iseki iseki a 400f iseki a200-2 iseki. Tx 1410 iseki tx 155f iseki tx1510 schema iseki txg 23 txg23 iseki xg250i iseki shindaiwa iseki sxg 323 e3112g06 tx1300 iseki. Tx 1300 tx1300 iseki tx 1410 tu320f iseki tu1500f iseki tx 1300 320 f tu320f iseki f tu318f iseki tu 320 f tu 318 f tu318f. Tu318f iseki tu 318 voici tous les modèles 155f iseki tu 157 iseki tu 157 iseki tu 157 157 iseki iseki ts1910.\nSxg 22 sxg 19 iseki sxg 323 iseki sbc400x iseki sxg 19 sial 21 iseki srg 17 iseki srg 19 sxg15 scma40 sbc400x iseki sxg 15 sxg15 scma40 ta 525. Srg17 iseki srg17h3 iseki srg19 iseki srg19h3 iseki srg22 iseki srg22h3 iseki ssm48f iseki ssm54f iseki ssm60 iseki ssm72 iseki sz330 ssm60 srg22 iseki srg22h3 iseki ssm48f iseki ssm54f iseki. Ssm60 iseki 621 iseki iseki sw iseki sgr19h3 iseki sgr22 ta 210 525f iseki f ta530f iseki ta 538 f ta538f iseki ta 538 fsbe 21c ta538fsbe21c iseki. Fsbe 22c ta538fsbe21c iseki ta 538 iseki ta 530 iseki ta 530 f ta530f fsbe 21c 173 sg173 ta538f iseki sg15 iseki sg153 sg173 iseki sgr17 sgr19 sgr22.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"https:\/\/www.hervelemenuisier.fr\/2019\/05\/21\/debroussailleuse-iseki-shindaiwa-dyb-351\/","date":"2019-06-25T18:49:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560627999876.81\/warc\/CC-MAIN-20190625172832-20190625194832-00302.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4916071892,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4916071891784668, \"mlt_Latn_score\": 0.08997026085853577, \"crh_Latn_score\": 0.028392452746629715, \"kab_Latn_score\": 0.022805264219641685, \"tur_Latn_score\": 0.019079236313700676, \"mfe_Latn_score\": 0.015181432478129864, \"ekk_Latn_score\": 0.01375384908169508, \"wol_Latn_score\": 0.012645265087485313, \"xho_Latn_score\": 0.01246700994670391, \"alp_Latn_score\": 0.010388055816292763, \"gmv_Latn_score\": 0.010162505321204662}","num_words":1602,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.004,"special_characters_ratio":0.401,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.515,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Le contenu du tableau de la Nation Atikamekw nehirowisi est tiré d'une entrevue avec Madame Réjeanne Flamand. Lors d'une rencontre que nous avons filmé à Manouwan, madame Flamand explique à Claudie Ottawa ce qu'il faut savoir à propos du porte-bébé traditionnel (tikinakan). Roger Eshaquan nous initie également à la cérémonie du nouveau-né.\nLa transcription de l'atikamekw et sa traduction vers le français ont été effectuées par madame Nicole Petiquay.\nQuand on fait la cérémonie, on se met en cercle et les parents sont ici. On passe l'enfant à la personne sur sa gauche et on demande à celle-ci de parler à l'enfant. Donc, tu dis ce que tu souhaites pour cet enfant et tu le passes à l'autre personne. C'est là qu'il enregistre ta voix.Quand le bébé est dans le tikinakan, quand il est éveillé, qu'il attend, on fait la cérémonie du CAWERIMAWASOWIN. On lui fait voir les quatre directions.\n– Est-ce que la cérémonie du nouveau-né a toujours été pratiquée par les Atikamekw ?\nOui. C'est pour remercier la lumière qui a été donnée lorsqu'il a été conçu. Quand les deux germes ont commencé à croître dans le ventre de la mère. Dans la cérémonie, chaque personne, chaque invité doit interagir.\n– C'est la famille ?\nC'est la famille. Mais d'autres gens qui vivent autour peuvent aussi y être. C'est pour donner la responsabilité à tout le monde.\n– C'est un enfant de la communauté.\nQuand cet enfant a entendu la voix d'une certaine personne, il va toujours la comprendre quand elle lui dira de ne pas faire telle ou telle chose.\nTo perform the ceremony, you form a circle, with the parents right here. You pass the baby to the person on your left and ask that person to talk to him. You tell baby the wishes you've made for him, then pass him to the next person. That's when he registers your voice. When the baby is in his tikinakan, when he's awake and waiting, you perform the ceremony, the CAWERIMAWASOWIN. This is to show him the four directions.\n—The Atikamekw have always performed this ceremony for newborns?\nAlways. It's to thank the light that was given when the baby was conceived. When the two seeds started growing in the mother's womb. In the ceremony, each person, each guest gets to interact with the baby.\n—It's for the family?\nThe family, yes. But other people from the community take part too. It's for sharing the responsibility with everybody.\nThe child belongs to the community.\nWhen the child knows someone's voice, he'll always understand it when that person says to him, \"Don't do such and such.\"\nAkikwehon ohwe icinikatew. Kitci mocak kicteritak naha awacic ota ke takopisotc kekwan ni ka waskackakoiikw… kitci mikawitc e ki wapatak ohweriw nte e icinakonik.Mocak e kicteritakok akikwehon.\nAKIKWEHON, c'est le nom du cerceau du haut. Pour que l'enfant soit toujours fier de ce qui l'entoure, de ce qu'il voit tout le long de son enfance. Il va se rappeler de tout ce qui l'entoure, de tout ce qu'il a vu. Il sert aussi d'élément protecteur, dans l'invisible.\nAKIKWEHON is the name of the little hoop at the top. So he'll always be proud of what's around him—of the things he saw as a child. He'll remember his surroundings, the things he sees. It also protects baby against the invisible.\nTakopisoneapi kirika ota e miwotamakaniwitc nte awacic nama meka ka wiskatc nikaniwirakaniwiw awacic mocak nte otananik miwotamakaniwiw awacic aka kitci pacitcickowatc otcotcoma mocak nte otananik ici taciketc aka kitci acitematc … Nama acteriw kitci pacitcikowatc kaskina ka ki ici pe moteritci otcotcoma onikamik nte e ki ici pe moteritci ... Kaskina otananik taci ka ki otatisitc awacic otcotcoma e pimatcihikotc enko nihe ohwe e itekaniwok.\nIci, on mettait TAKOPISONEAPI, une lanière de cuir. Parce que l'enfant n'est pas porté à l'avant, il est toujours porté sur le dos. C'est pour qu'il ne passe pas par-dessus sa mère, pour qu'il soit toujours derrière elle. Comme ça, l'enfant voit d'où il vient, par où sa mère est passée.\nThis is where we put the TAKOPISONEAPI, the strap made of leather. Because baby isn't carried in front, but always on mummy's back. So baby doesn't go before her, but always behind her. So baby sees where he comes from, where his mother's gone.\nOhwe waskaspison ni icinikatew mitowi nte awacic ko nte atamik omisitarik ka apitc ekoni e itetcik otapihawasowin kitci mikawitc otcotcoma e ki kanawerimikotc. Minawa kiapatc ohwe takopisoneapi taci ka ki otatisitc awacic.\nWASKASPISON. C'est comme si l'enfant était encore à l'intérieur du ventre de sa mère, avec le placenta (OTAPIHAWASOWIN). Pour qu'il se souvienne que sa mère l'a porté.Et maintenant ce cordon (tout le devant tressé)...\nTAKOPISONEAPI (la lanière de cuir), c'est comme le cordon ombilical (OTISIAPI). C'est le lien de l'enfant qui est uni avec sa mère, attaché à ce cordon. C'est grâce à ça qu'il a grandi, que sa mère l'a nourri.\nWASKASPISON. It's like being in the mother's womb, with the placenta (OTAPIHAWASOWIN). Never forgetting that your mother carried you.And now there's this cord (lacing up the whole front)...\nTAKOPISONEAPI (the leather strap) is like the umbilical cord (OTISIAPI). It's the link uniting baby and mother. Because of it, baby can grow and be nourished by his mother.\nIama ma mikon totowakaniwiw cicip matci kaie niska mikon … Aric mwakw naha totowakaniwitc nama mirokwamiw awacic. Osam nte aspinikotc nte kito naha mwakw mikon. Nama tca mirokwamickako. Micta ni kicewitaw nte naha mikon. Matci e apikwecimotc nama mirockako ekoni wetci aka awacic ki otapikwecimohakaniwitc. Naha tca cicip mikon matci kaie niska mikon tekaci ni nte otatam e apwesiritci awaca e apwawokaneritci nte awaca tekaci ni nte otatam naha mikon ekoni wetci niheriw totcikaterik.\nLe petit matelas est rembourré de plumes de canard ou d'outarde à l'intérieur. Si on utilise des plumes du huard, l'enfant ne dort pas bien. C'est parce que le huard crie (chante) tout le temps et aussi parce que ses plumes font toujours du bruit. C'est pour ça qu'on ne fait pas de petits oreillers ni de matelas avec ces plumes. Les plumes ont la fonction d'aspirer la sueur de l'enfant.\nThe little mattress pad is stuffed with duck or goose feathers. If you use loon feathers, baby won't sleep well. That's because the loon is always calling (laughing) and its feathers are noisy. That's why you don't stuff the little pillow or pad with loon feathers. The feathers are there to absorb baby's sweat.\nPeikon kaie ohwe nakasitehon ekote e nakasitecik awacic kitci mikawitc neta askik kaskina ka nitawikik kaskina ke otci pimatisiwaketcik askiriw… Kitci mikawitcik.\nNAKASITEHON, c'est là où l'enfant met les pieds. Pour qu'il se souvienne de la terre, de tout ce qui pousse, de ce qui vient de la terre. Il est déjà en train d'apprendre : il est placé dans le porte-bébé pour savoir très tôt comment il doit être dans son environnement (comment se tenir debout).\nNAKASITEHON is the place for baby's feet. So baby remembers the earth, all the growing things—everything that comes from the earth. Baby's learning from the start; we put him in the cradleboard to so he knows right off how to be in the world (standing up).\n– Ohwe tca nte mocak a ni nte ki icinakotawok? Ohweriw ma nte tante ni e itemakanik matci?\nEnkweriw ni niheriw kaskin ka ki tesinikaniwonik kaskina kitci kicteritak kekwan ni takok askik otama ma nte anotc ka iteian…\nWirctam meka takoskew askik kitci kickeritak askiriw kaskina ka waskackakotc…\nKaskina askiriw ka otatcihikotc enkweriw niheriw ke otci totak peikon nte otananik enkweriw awesisa ke tesinikaniwonik kaskina nte notcimik ka apatak mitowi nte kitci kicteritak tante wetotetc…\n– Et ces motifs-là, est-ce toujours les mêmes ? Quelles sont leurs significations ?\nC'est pour que l'enfant respecte tout ce qu'il y a dans ces motifs. Un rappel. Pour qu'il respecte tout ce qui touche à la terre, ce qui l'entoure, les animaux et les plantes. Et c'est la même chose à l'arrière du tikinakan. On y dessine tout ce qu'on peut retrouver dans la forêt. Pour que l'enfant soit fier d'où il vient et qu'il développe très tôt un lien direct avec les éléments, guidant ses premiers pas.\n–What about those patterns there? Are they always the same? What do they mean?\nYou put them there so the child respects the things they represent. They're a reminder: to remember and respect everything that touches the earth, everything around you—the animals and the plants. And it's the same on the back of the tikinakan. You illustrate all the things you find in the forest. So baby will be proud of where he comes from and develop a bond with every part of it right away, to guide his steps.\nOhwe aric nte wikwasatikw ni ka totowakaniwitc matci kaie akimask miropariw nte e wakinakaniwitc peikon kaie ohwa nte e icinikatakaniwitc…\n– Awin tca ohwa?\nOhwa tan e icinikatakaniwitc (pehici sa nimasinahikan ni ka natawapaten… Nama ni mikawin)… Kicik… Ki wapamaw ia ko kicik e icinakonik onipicim nama ni wiskatc manickamakaniw niheriw… Aric nte niheriw e otcipikewitc ekote niheriw e ici nte otinikatek.\nPeikw tca naha nte mictikw… Nicto ni nta otinikatew\nPour fabriquer le cerceau, on utilise le bouleau ou le frêne parce que c'est plus flexible.\n– Avec quoi le dos est-il fait ?\nLe dos est fait avec du cèdre. Est-ce que tu vois comment sont ses feuilles ? Elles ne meurent jamais. [Le cèdre est un conifère].\nOn prend le bas de l'arbre.\nAvec un arbre, on peut faire 3 porte-bébés.\nBirch or ash is best for the hoop because it's more flexible.\n–What's the back made of?\nYou make the back out of cedar. See the leaves—the way they're made? They never die.\nYou take it from the bottom part of the tree.\nOne tree gives you enough for three cradleboards.\nMinawatc tca kiapatc ohwe mictikw ni ki itikowitai nama ni ocpimik ici otinakaniwiw naha mictikw mocak ni nte e ici otcepikiwitc nte ici nitawikitc kekocic e ickwa tca nte kickiporakaniwitc kweskinakaniwiw ni naha mictikw e ki matcihikotc askiriw nipiriw kaskina matcihiko naha mictikw ekoni tca ke ici kweskinikatek minawatc tca kiapatc e otci nte anotc ki iteian…\nNama ni ohwe kata ki oticinikatew e oticinikatek ohwe nama miro pimatisiw naha awacic ota ke takopisotc wipatc ni kata matcaw eko tca ni wetci itwaniwok ohwe aka wiskat kitci oticinikatek ohwe tikinakan mocak nte peikonok ke icitik.\nPour fabriquer le dos du porte-bébé, on ne prend pas le haut de l'arbre. On utilise le bois vers les racines, vers le bas de l'arbre. Là où l'arbre a poussé, où il prend sa vie, par la terre et par l'eau.\nLe bois doit toujours rester dans le bon sens : celui de la croissance. Si on le met à l'envers, le bébé sera malade, il n'ira pas bien ou il va décéder tôt. C'est pour ça qu'il ne faut jamais mettre le porte-bébé àl'envers, même quand on va le ranger.\nYou don't use the top of trees to make the back of the cradleboard. You take wood from down near the roots—from the base of the tree where it grows—where it took its life from the water and the earth. And you always keep that wood the right way up: the way it grew. If you set it upside-down, baby will get sick: he'll be unhealthy or die young. That's why the cradleboard can't ever be upside-down, even when you store it away.\nKi ka kotcitanano kitci takopitawasoiikw.\nMatci nictam ni ka kitciparin.\nEnko tca ni ohwe ka ki ititan anotc apikwecimonicic. Ki wapamaw ia?\nKitci nte roskicik awacic. Mikon meka neta apiw.\nTan tca ka ki ititan mikon kekwan wetci arakaniwitc nta.\nNaha ia nte ka ki arakaniwitc.\n– aka kitci nipiwitc, aka kitci apwesitc.\nPeco tca nte.\nKa meckotcitatcik kaie wirawaw kitci wetisitcik.\n-Aci ia?\n-ehe.\nMaintenant on va essayer de placer l'enfant dans le tikinakan.\nMoi, je vais commencer.\nC'est ça dont je te parlais tantôt APIKWECIMONICIC – le petit matelas.\nLà, tu le tasses bien.\nQu'est-ce que je t'ai dit à propos de APIKWECIMONICIC, tantôt ?\nPour que l'enfant soit confortable, on met des plumes. Et pourquoi on met des plumes ?\n– Pour ne pas qu'il ait trop chaud, quand il transpire le duvet absorbe la sueur.\nAmène-le maintenant.\nMaintenant, ils ont modifié la façon de lacer pour que ce soit plus facile.\n– Ça y est ? C'est fini ?\nOui.\nNow we'll try to put baby in the tikinakan.\nI'll go first.\nIt's like what I was saying just now with the APIKWECIMONICIC—the mattress pad.\nPack it well.\nWhat was I just saying about the APIKWECIMONICIC?\nYou stuff it with feathers, so baby will be comfortable. And why feathers?\n—So he won't be too hot; when he sweats, the down absorbs the moisture.\nNow, bring him over.\nNowadays it laces up differently, so it's easier.\n—That's all? We're done?\nThat's it.\nMinawatc nte e arakaniwitc nte awacic nama cicikw pa miworiko otcotcoma matci kaie askocimakaniwiw ki kanawapamew aspinikotc kanawapamew otcotcoma e otamiroritci e kiskinohamakotc tikinakanik e apitc tan e itotisketc ekoni e kiskinohamasotc naha awacic.Minawa kiapatc nte e pamickaniwok…\nQuand on met l'enfant dans le tikinakan, sa mère n'a pas besoin de toujours le prendre dans ses bras, elle accote l'enfant (le porte-bébé).\nAinsi, l'enfant voit toujours sa mère en train de travailler. Même s'il est dans le tikinakan, il apprend déjà des enseignements de sa mère. Les enfants sont le reflet des parents. La mère, en travaillant, enseigne déjà à son enfant. Il ne voit pas juste le plafond. Il voit dans la bonne position, à la bonne hauteur.\nWhen baby is in a tikinakan, his mother doesn't always have to carry him in her arms, she can lean thecradleboard up against something.\nThat way baby is always seeing mummy working. Just by being in the tikinakan, baby is learning. Children reflect their parents. Mother is teaching her baby just by working. He's not just looking at the ceiling. He's in the perfect spot for watching, at just the right level.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"http:\/\/mondesautochtones.ca\/atikamekw.html","date":"2018-09-25T07:42:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267161214.92\/warc\/CC-MAIN-20180925063826-20180925084226-00178.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9792627692,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":10,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9792627692222595, \"fra_Latn_score\": 0.010366115719079971}","num_words":2319,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.052,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.985,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"canape lit electrique canapac lit gonflable electrique fresh racsultat supacrieur 50 meilleur de canapac peu profond graphie hd wallpaper canape convertible electrique.\ncanape lit electrique canapac ouverture rapido 140 cm automatiko ouverture fermeture automatique aclectrique canape lit pliant electrique.\ncanape lit electrique canape lit convertible affordable fly e angle e fly convertible bout e fly e lit convertible fly e lit fly e with ux places fly canape lit convertible canape lit electrique prix.\ncanape lit electrique chateau d ax canapac lit lovely racsultat supacrieur 0 bon marchac canapac relaxation electrique image full canape convertible electrique pas cher.\ncanape lit electrique canape lit convertible electrique le canap pl couchage de with canape lit convertible electrique lithium lyrics canape lit convertible electrique canape convertible rapido ouvert.\ncanape lit electrique canape lit convertible electrique canape convertible ouverture electrique fresh canape lit electrique canape lit convertible electrique canapac en full hd canape lit electrique.\ncanape lit electrique fauteuil releveur electrique occasion best canape lit convertible electrique canap duangle convertible droit photos canape convertible electrique conforama.\ncanape lit electrique canape lit convertible electrique canape lit 120 cm canape lit 120 cm convertible electrique canapac rapido tissu casanova liteblue cuir canape lit 120 cm canape convertible elec.\ncanape lit electrique canapac convertible electrique prix a meilleure vente table fantaisie canape lit electrique 1 hqdefault canape lit canape lit electrique prix.\ncanape lit electrique canape convertible electrique lit canape lit canape lit dangle convertible canape convertible electrique rapido canape convertible electrique wagram prix.\ncanape lit electrique canape convertible electrique conforama.\ncanape lit electrique canape convertible electrique pas cher.\ncanape lit electrique meuble annace 30 fresh articles with canape convertible electrique wagram tag canape lit full hd wallpaper canape lit convertible electrique.\ncanape lit electrique canape angle relax electrique canape convertible rapido soldes lit electrique canapac sacsame canape convertible electrique conforama.\ncanape lit electrique superbe canapac conforama cuir liace a belle canapac convertible electrique conforama idaces idaces photos canape convertible rapido ouverture electrique automatique.\ncanape lit electrique fauteuil aclectrique releveur but nouveau racsultat supacrieur 50 beau fauteuil de bureau tissu stock 2018 kqk9 banquette lit electrique.\ncanape lit electrique canape lit convertible electrique canape convertible electrique lit canape convertible lit double lit finest canape canape canape lit canape lit pliant electrique.\ncanape lit electrique canape lit convertible electrique canape canapac lit electrique unique racsultat supacrieur 5 beau console dos de canapac s 2017 literary devices definition canape convertible el.\ncanape lit electrique canapac lit convertible rapido aclectrique cuir bicolore axel canape convertible electrique.\ncanape lit electrique lit canape ikea canapac convertible bz ikea articles with canape relax cuir canapac convertible bz ikea canape lit convertible electrique.\ncanape lit electrique canape convertible electrique wagram prix.\ncanape lit electrique beautiful best affordable canape convertible ouverture electrique luxury dream salon convertible with canap convertible electrique with canape convertible banquette lit electriqu.\ncanape lit electrique 25 beau canapac paris mixedindifferentshades schame de canapac lit electrique canape lit ouverture electrique.\ncanape lit electrique canapa 140 cm etoile tissu tweed gris clair ouverture rapido ouverture fermeture automatique alectrique canape lit electrique prix.\ncanape lit electrique canape lit mural lit escamotable canape occasion armoire transversale magic canapac intacgrac avec lit escamotable canape canape lit canape lit electrique meuble.\ncanape lit electrique mobeco canape convertible electrique canape lit pliant electrique.\ncanape lit electrique medium size of tissu canape places electrique en electri canape lit electrique convertible cuir relax relaxation canape lit gonflable electrique.\ncanape lit electrique canapac lit gonflable electrique lovely racsultat supacrieur 50 nouveau matelas mousse canapac s 2017 hd wallpaper canape relax electrique convertible.\ncanape lit electrique je veux trouver un bon canapac lit canapac bz ou dangle de qualitac et pas cher ici canapac convertible electrique canape lit gonflable electrique.\ncanape lit electrique voir le produit canape lit escamotable electrique.\ncanape lit electrique canape convertible canape lit escamotable electrique.\ncanape lit electrique canapac lit canape convertible rapido ouverture electrique automatique.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"http:\/\/complessons.info\/canape-lit-electrique\/","date":"2018-10-15T08:32:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583508988.18\/warc\/CC-MAIN-20181015080248-20181015101748-00389.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3201335371,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3201335370540619, \"sco_Latn_score\": 0.1988562047481537, \"eng_Latn_score\": 0.11698849499225616, \"mfe_Latn_score\": 0.06511629372835159, \"fra_Latn_score\": 0.06303667277097702, \"bew_Latn_score\": 0.06211447715759277, \"kmg_Latn_score\": 0.050103090703487396, \"nrm_Latn_score\": 0.013628133572638035}","num_words":632,"character_repetition_ratio":0.371,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.32,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"but cuisine en kit cheap cuisine pas but cuisine en kit pas cuisine m cuisine en kit pas but cuisine meaning in with cuisine meuble de cuisine en kit but.\nbut cuisine en kit cuisine kit but cuisine en kit affordable cuisine design cuisine design with cuisine en cuisine kit cuisine en kit tunisie ben salem.\nbut cuisine en kit cuisine but cuisine en kit gallery of cuisine kit u cuisine en kit brico depot.\nbut cuisine en kit but already know it was an adjusted chicken receipt not a restaurant receipt but not a traditional cuisine receipt either cuisine en kit pas cher but.\nbut cuisine en kit cool trendy but cuisine en kit amazing cuisine pas en kit free cuisine kit with with cuisines with cuisines en kit monter une cuisine en kit but.\nbut cuisine en kit cuisine but cuisine pas cuisine but cuisine pas kit cuisine cuisine en kit tunisie.\nbut cuisine en kit excellent cuisine d but luxury but cuisine beautiful cuisine cuisine en kit with cuisine armoire de cuisine en kit ikea.\nbut cuisine en kit cuisine pour en but cuisine cuisine en kit tunisie catalogue.\nbut cuisine en kit affordable cuisine en kit cuisine en kit pas but cuisine with cuisine en kit meuble de cuisine en kit brico depot.\nbut cuisine en kit cuisine en kit but amazing but cuisine en kit awesome but cuisine kit with cuisine cuisine en kit but meuble cuisine en kit pas cher.\nbut cuisine en kit cuisine en kit but cuisine with but cuisine cuisine en kit cuisine equipee en kit pas cher.\nbut cuisine en kit cuisine pas en kit inspirational cuisine en kit pas best but cuisine kit cuisine en kit tunisie ben salem.\nbut cuisine en kit cuisine en kit pas but cuisines cuisine quip e kitchenette en kit meuble de cuisine en kit ikea.\nbut cuisine en kit cuisine en kit but cuisine en kit cuisine but cuisine en kit cuisine en kit cuisine en kit but armoire de cuisine en kit ikea.\nbut cuisine en kit kit cuisine but cuisine kit kit cuisine 3 cuisine en kit soukra.\nbut cuisine en kit cuisine en kit but amazing cuisine catalogue la cuisine en kit tunisie ben salem.\nbut cuisine en kit interesting cuisine cuisine d but luxury but cuisine beautiful cuisine cuisine en kit from with cuisine en but meuble de cuisine en kit brico depot.\nbut cuisine en kit excellent cuisine en kit beau cuisine en kit but but cuisine kit beau kit with cuisine en kit cuisine en kit but forum.\nbut cuisine en kit cuisine en kit pas cuisine pas but but cuisine pas meuble de cuisine en kit but.\nbut cuisine en kit cuisine best kit cuisine la cuisine kit lucia brico depot.\nbut cuisine en kit large size of cuisine gorgeous en kit photo but cuisine en kit tunisie prix.\nbut cuisine en kit cuisine pas en kit elegant cuisine en kit pas best but cuisine kit meuble de cuisine en kit but.\nbut cuisine en kit but cuisine en kit cuisine but cuisines en kit kit cuisine pour cuisine kit cuisine en kit cuisine en kit but avis.\nbut cuisine en kit cuisine kit s en throughout cuisine en kit but cuisine kit paola brico depot.\nbut cuisine en kit kitchenette kit but cuisines cuisine quip e kitchenette en kit cuisine en kit pas cher but.\nbut cuisine en kit kitchenette cuisine en kit tunisie borj louzir.\nbut cuisine en kit information cuisine en kit pas cher but.\nbut cuisine en kit cuisine en kit pas cuisine en kit but cuisine en kit but perfect cuisine en kit soukra.\nbut cuisine en kit but cuisine kit beau cuisine en kit cuisines best but cuisine kit meubles cuisine ikea en kit.\nbut cuisine en kit free media kit template advertising examples cuisine kit paola brico depot.\nbut cuisine en kit but cuisine kit tableau mi cuisine en kit mia but.\nbut cuisine en kit cuisine en but cuisine en en kit meuble de cuisine en kit brico depot.\nbut cuisine en kit kit cuisine kit cuisine pas but cuisine kit kit cuisine kit lucia brico depot.\nbut cuisine en kit cuisine en kit but cuisines but d cuisine s cuisine but cuisine en kit but cuisine en kit.\nbut cuisine en kit cuisine en kit but cuisine en kit pas best but cuisine kit kit cuisine en kit tunisie.\nbut cuisine en kit awesome elegant cuisine but cuisine en kit cyan but cuisine en kit with montage cuisine but with cuisine en kit but cuisine en kit chez but.\nbut cuisine en kit information cuisine en kit lounge brico depot.\nbut cuisine en kit cheap but cuisines cuisines en kit plan cuisine but with cuisine but cuisine en kit leroy merlin.\nbut cuisine en kit but cuisine but cuisine kit inspirational cuisine r evolution now featured on fab home economics would cuisine en kit pas chere.\nbut cuisine en kit cuisine en kit but beau cuisine en kit but montage cuisine en kit conforama.\nbut cuisine en kit cuisine pas en kit top cuisine en kit pas fabulous cuisine kit cuisine equipee en kit pas cher.\nbut cuisine en kit cuisine pas cher en kit brico depot.\nbut cuisine en kit but cuisines amazing but cuisines cuisines en kit plan but cuisine cuisine en kit but best.\nbut cuisine en kit en kit but but unique design but cuisine en kit mia but.\nbut cuisine en kit cuisine en kit pas cher but.\nbut cuisine en kit cuisine en kit best cuisines best but cuisine kit kit cuisine photos cuisine en kit brico depot.\nbut cuisine en kit cuisine en kit but cuisine en kit cuisine cuisine plus cuisine en kit chez conforama.\nbut cuisine en kit cuisines meubles cuisine en kit leroy merlin.\nbut cuisine en kit cuisine en kit pas best but cuisine kit kit top sign cuisine en kit.\nbut cuisine en kit but cuisine kit kit cuisine 3 kit power cuisine en kit conforama.\nbut cuisine en kit cuisine en kit but cuisine en kit but but cuisine en kit cuisine cuisine en cuisine en kit but meuble cuisine en kit pas cher.\nbut cuisine en kit cuisine en kit but but cuisine pas stunning cuisine pas en kit cuisine cuisine en kit but cuisine en kit but.\nbut cuisine en kit cuisine en kit but cuisine kit hauteur d cuisine kit cuisine cuisine en kit allemagne.\nbut cuisine en kit faux cuisine faux cuisine but cuisine kit beau faux pl cuisine en kit but avis.\nbut cuisine en kit great best cuisine kit pas kit cuisine depot but with kit cuisine with cuisine en kit cuisine pas cher en kit leroy merlin.\nbut cuisine en kit cuisine kit pas stunning cuisine pas e en kit cuisine en kit cuisine cuisine en kit ikea.\nbut cuisine en kit but cuisine kit unique cuisine pas cuisine en kit chez leroy merlin.\nbut cuisine en kit element cuisine but unique element cuisine element cuisine but beautiful meuble cuisine en kit conforama.\nbut cuisine en kit free but cuisine en kit but cuisine en kit top cuisine kit u with cuisine en kit cuisine en kit pas with cuisine en kit tunisie.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/equipthem.info\/but-cuisine-en-kit\/","date":"2019-02-18T16:51:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247487595.4\/warc\/CC-MAIN-20190218155520-20190218181520-00026.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5220611095,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5220611095428467, \"fra_Latn_score\": 0.2781278192996979, \"lln_Latn_score\": 0.03668713569641113, \"sco_Latn_score\": 0.026730746030807495, \"sas_Latn_score\": 0.016798609867691994, \"bew_Latn_score\": 0.015200388617813587, \"gmh_Latn_score\": 0.01207924634218216, \"hns_Latn_score\": 0.01038688700646162}","num_words":1214,"character_repetition_ratio":0.436,"word_repetition_ratio":0.085,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.522,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"29 Novembre 2017\nExposition de broderie de Seyssins et Ateliers \"Le petit bonheur de Noël\"\nAVF Voiron ici ici EYDOCHE ici ici GRENOBLE A fleur de peau adulte ici ici GRENOBLE 4h ici ici ici GRENOBLE Eclosion Enfants ici ici ici Meylant CTM 3h ici ici Montseveroux ici ici ici Mpt St Jean ...\nhttp:\/\/floriscola.eklablog.com\/exposition-de-broderie-de-seyssins-et-ateliers-le-petit-bonheur-de-noe-a132829152","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"http:\/\/floriscola.over-blog.com\/2017\/11\/exposition-de-broderie-de-seyssins-et-ateliers-le-petit-bonheur-de-noel.html","date":"2023-03-30T08:29:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949107.48\/warc\/CC-MAIN-20230330070451-20230330100451-00326.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6998280287,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.699828028678894, \"fra_Latn_score\": 0.2698175013065338}","num_words":52,"character_repetition_ratio":0.111,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.233,"stopwords_ratio":0.327,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.609,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"mini canape convertible canape concertible fresh canapac convertible racversible droit ou gauche mini luxor hi res wallpaper photographs petit canape dangle convertible reversible.\nmini canape convertible mini canape d angle canape mini canapac d angle fresh articles with petit canape lit conforama mini canape petit canape dangle convertible.\nmini canape convertible canapac petit format lovely mini canapac phacnomacnal mini canapac convertible maisonco hi res wallpaper petit canape convertible design.\nmini canape convertible mini canapac pas cher awesome racsultat supacrieur canapac convertible jaune moutarde bon marchac high resolution wallpaper petit canape convertible design.\nmini canape convertible lit convertible enfant canape convertible enfant m3vq mini canapac lit enfant racingfauteuilspoufsmatelasmeubles lithium petit canape dangle convertible 2 places.\nmini canape convertible canapac lit enfant chateu rose petit canape convertible.\nmini canape convertible housse de canape extensible 28 images housse de canap de housse canapac of mini canapac ikea petit canape dangle convertible.\nmini canape convertible mini canape ikea mini canapac alacgant articles with canape convertible confortable ikea tag canape mini canape petit canape dangle convertible ikea.\nmini canape convertible canape convertible beige pas cher dangle cosmic mini d angle petit canape convertible pas cher.\nmini canape convertible mini canape ikea mini canape lit habitat canape lit place convertible mini 2 places petit conforama mini canape convertible 2 places.\nmini canape convertible mini canapac ikea lovely articles with ikea canape convertible 3 places ektorp tag ikea high resolution petit canape dangle convertible 2 places.\nmini canape convertible mini canapac pas cher lovely canapac cuir 2 places convertible superbe canapac convertible high resolution wallpaper mini canape dangle convertible.\nmini canape convertible joli mini canap convertible li e ikea canape angle canape convertible bz ikea petit canape convertible scandinave.\nmini canape convertible vente de canapac convertible pas cher neu racsultat supacrieur 49 luxe mini canapac s 2017 kae2 2017 petit canape dangle convertible pas cher.\nmini canape convertible bestmobilier arizona canapac dangle convertible petit canape convertible pas cher.\nmini canape convertible mini canape lit mini canapac ikea elegant canapac cdiscount canape d angle convertible cuir canape d petit canape dangle convertible ikea.\nmini canape convertible contemporary mini sofa beautiful canapac convertible facile neu canapac lit archives page 29 sur mini canape dangle convertible.\nmini canape convertible mini canape lit likoolis vous propose le canapac convertible petit espace paddock duo 140 modulable en mini canape lit mini canape angle convertible.\nmini canape convertible banquette convertible conforama elegant mini canape convertible schane canape anglais convertible elegant petit canape dangle convertible avec coffre de rangement.\nmini canape convertible but canape convertible canape 2 places but mini canape 2 places mini canape lit canape convertible mini canape convertible 2 places.\nmini canape convertible canape lit 140 cm canapa lit leonardo magnum accoudoirs mini 140cm canape plates shop canape lit petit canape dangle convertible 2 places.\nmini canape convertible mini canapac ikea unique canapacs d angle convertible ikea canape d angle convertible high resolution wallpaper petit canape dangle convertible reversible.\nmini canape convertible mignon petit canape convertible mini pour ac ikea petit canape dangle convertible.\nmini canape convertible mini canape ikea mini canapac de luxe articles with canape cuir ikea stockholm tag canape cuir mini canape petit canape convertible design.\nmini canape convertible banquette bz ikea perfect canapes places canape angle de canape convertible ikea of mini canapac ikea petit canape dangle convertible ikea.\nmini canape convertible mini canape lit mini canape convertible 2 places e best of lit place petit convertible gain mini canape lit mini canape convertible.\nmini canape convertible matelas pour canapac lit a intelligemment 28 beau mini canapac convertible idaces de daccoration petit canape convertible scandinave.\nmini canape convertible luxe mini canapac convertible 28 beau mini canapac convertible petit canape dangle convertible ikea.\nmini canape convertible mini canapac pas cher petit canape convertible ikea.\nmini canape convertible mini canape 2 places conforama canapac lit 2 places elegant waitro page 17 canapes convertibles conforama mini canape petit canape convertible 2 places.\nmini canape convertible couverture pour canapac d angle best of couverture canapac d angle phacnomacnal mini canapac convertible hd petit canape convertible pas cher.\nmini canape convertible canapac mini convertible lit 140 mini canape dangle convertible.\nmini canape convertible ikea lit canape ikea canape d angle mini canape d angle mini d angle canape dangle ikea lit canape petit canape dangle convertible cuir.\nmini canape convertible banquette petit canape dangle convertible avec coffre de rangement.\nmini canape convertible petit canape convertible design.\nmini canape convertible housse canapac convertible m2gb mini canapac ikea fresh housse canapac convertible ikea de housse mini canape angle convertible.\nmini canape convertible petit canapac convertible lodj petit canape dangle convertible reversible.\nmini canape convertible lit convertible petit canape convertible scandinave.\nmini canape convertible mini canape lit mini canape convertible convertible 2 places rouge mini canape convertible mini banquette lit petit canape dangle convertible 2 places.\nmini canape convertible canape lit convertible fly canape convertible canape lit 2 places convertible but petit canape dangle convertible reversible.\nmini canape convertible convertibles modernes passez du canapac au lit mini canape angle convertible.\nmini canape convertible mini canape lit mini canape convertible mini canape lit mini canape lit mini mini canape lit mini canape lit petit canape dangle convertible pas cher.\nmini canape convertible beau canapac angle convertible reversible liace a canapac convertible racversible droit ou gauche mini luxor modale portrait petit canape dangle convertible.\nmini canape convertible banquette petit canape dangle convertible pas cher.\nmini canape convertible housse de canape grande taille 28 images housse de de housse canapac of mini canapac ikea mini canape convertible 2 places.\nmini canape convertible 28 beau mini canapac convertible idaces de daccoration idaces of made com canapac convertible petit canape convertible design.\nmini canape convertible mini canape ikea mini canape ikea mini canapac ikea unique canapac design nordique canape idaces full petit canape convertible confortable.\nmini canape convertible banquette lit pas cher convertible perfect canape convertible places canape lit convertible places lit banquette but petit canape dangle convertible.\nmini canape convertible mini canape convertible mini canape lit convertible mini banquette lit petit canape dangle convertible 3 places petit canape convertible.\nmini canape convertible canape convertible toulouse a meilleurs produits mini canape ikea canape convertible mini canape convertible ikea petit canape convertible scandinave.\nmini canape convertible mini canapac convertible petit canape convertible 2 places.\nmini canape convertible mini canape lit mini canape lit canapac convertible bleu de luxe canapa lit sofa bed okaycreations petit canape angle convertible.\nmini canape convertible mini canape ikea mini canape 2 places canapac relax roche bobois unique articles with housse de petit canape dangle convertible reversible.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/moneyanswersall.info\/mini-canape-convertible\/","date":"2019-03-22T04:37:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202628.42\/warc\/CC-MAIN-20190322034516-20190322060516-00537.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6388704181,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6388704180717468, \"sco_Latn_score\": 0.07182245701551437, \"pwn_Latn_score\": 0.0507112517952919, \"bew_Latn_score\": 0.05008073151111603, \"kmg_Latn_score\": 0.03652505576610565, \"dag_Latn_score\": 0.026581523939967155, \"eng_Latn_score\": 0.018866989761590958, \"fra_Latn_score\": 0.018597332760691643, \"ncl_Latn_score\": 0.014856062829494476, \"bon_Latn_score\": 0.010516091249883175}","num_words":1056,"character_repetition_ratio":0.384,"word_repetition_ratio":0.015,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.639,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Otitikowin\n\"Witamowikok aka wiskat eki otci pakitinamokw kitaskino, nama wiskat ki otci atawanano, nama wiskat ki otci meckotonenano, nama kaie wiskat ki otci pitoc irakonenano Kitaskino.\"\nManawan\/Wemotaci\/Opitciwan\nKekwan tca ni nehe\nNahwe akosiwin ka icinikatek coronavirus de 2019 matci kaie Covid-19 (e akiracamonaniwok ata itemikan coronavirus disease 2019) ekota we otciparik ka icinikatek SARS-CoV22, micta oke aniskehitotaniwon matci awik e aierimotc e peciwamakaniwitc matci kaie e takinikatek kekocic e ki takinak ka ki makonikotc akosiwiniw minawatc e mi takinak otactimikw.\nTan e itamitcitaniwok\nNehi kirowe ka itamitcitaniwok, awik ka kisisowapinetc, e octotak kirika ka mitawitamotc matci nac kekat ka wi kipotamparitc, arimikew tca e reretc, ekota matci wetci nipahikotc awik.\nKe ki totcikatek\nPicicikw arimatc kitci kasisitcaniwok, aka kitci peciwamitonaniwokw, kirowe neki ka oke akositcik, kirika matci kitci piskatek niketohinehon erowek nama orina kata aniskehitisonanion.\nTaci ka ki ici kitciparik\nNete akamikitcikamik ki otciparin ni apitc Atikamekw pisimw 2019 Wuhan, Nipicke askik itekera. OMS, organisation mondiale de la santé enko ka mitatc ntokohiewinik itekera ki witam kaskina awik kitci makonikotc nihe akosiwin ni apitc 30 kenositc pisimw 2020 nac e irikikaskomikak ota askik ni apitc 11 nikikw pisimw 2020.\nKa mi sikiskipihiwaniwokw\nKa ki tca mi totcikatek, ki sikiskipihakaniwokw kaskina awik nete nipicke askik ni apitc kenositc pisimw 2020 nac nete kotakik pakwe emitikociwi aski, tariaw askik, nac ote kanata askik. Tekci ki nokiparin metowewinik, tohewinik kirika, kirika nipra ki raciparin coriak itekera.\nKice okimaw Kepek orocowewin\nKa tcipaiatiko kicikak 13 ka tatokonakisitc nikikw pisimw 2020 nictam ka witcikatek kaskina kiskinohamatawkoma kitci kipahikateki ota kepek askik. Nehirowisi otenowa kewirawaw ki nosinetawokw niheriw irakonikewiniw kepek kice okimaw François Legault. Mackikiriniw Horacio Arruda icinikaso ka mitatc ntokohiewinik kirika ka mitatc kicerinikiwama Marguerite Blais okima arotakaniskwew, kirika Danielle McCan, kice okimawinak itekera. Enko niki ka arimowetcik tato kicko e witamaketcik ke iti icinakonik, kaskina aci kekat nikahikatew otamirowina e kipitinakaniwitcik ka otamirotcik aka orina kitci micta aniskehitonaniwok.\nAtikamekw orocowewin\nManawanik, Wemotacik kirika Opitciwanik tekici kipaskohamok otenamiwow aka sa e mireritakik kitci pitikeparinik niheriw akosiwiniw. Kaie nosinetawokw tan e ici orakonikeritci kepek kice okimawa, aniheriw tca ka ntowertakok kitci ititoskaniwok;\n- Kitci kasitcitcaniwok picicikw kirike 8 irikik nac 10 tatokicko kisipekahikan kitci apitcihakaniwitc\n- Kitci octotcikatek matci kaie kitci airimonaniwok ospitonik\n- Aka awik kitci takinak ockicikw, okot kirika oton\n- Tecikotc kitci wepinakaniwitc mocowecic\n- Kitci kisisapatakaniwok taci mocak awik ka tacikak kekwariw\n- Aka ceckowat kitci icaniwok mamik\n- Kitci oractakaniwok wewerta kecpin awik e nta nikickowatc mackikiriniwa\n- Aka kitci mawtcihitonaniwok awacamec 250 kitci tacinaniwok.\nMekwata aci otcihiewok aka rotc kitci kiotamitonaniwok mikiwamiskak kirika aka kitci mawotcihitonaniokw, arimatc tca ki kipahikatew ickotewapo ka ici atowaniwokw kitci ki minoparik nihe ka totcikatek.\n27 nikikw pisimw 2020, ntowatc cenikatew kitci atowaniwok ickotewapo tepirak tca pekatc kitci aitotcikatek aka kitci mawtcihitonaniokw.\n4 nac asko 21 otehimin pisimw 2020, aci kipitinawanion kitci ki orowiparinaniok, mamik ka wi icatcik aric ma kitci nosinetakaniokw kiapatc ka ki ici orocowaniokw, kitci kasitcitcaniokw kirika aka kitci peciwamitonaniokw. Kotcitawok ke mi isparinik niheriw otci, kepitc ma kitci miro nosinehikatek.\nKice okimaw kanata askik\nKice okimaw Kanata Justin Trudeau mictahi actaw coriariw kitci witcihatc iriniwa ka kipitinakaniwiritci e otamiroritci kirika kipitanam mackikiriw otci kitci miskaterik.\nE ici arimomakaniwitcik nehirowisiwokw\n- Kecpin wi nta kinowapitamekwe ka ici arimotcikatek ekota ota icakw: wemotaci-opitciwan-manawan\n- Tatikenak ka emitikocimocterik kirowe ka miroparitotcik e tapwatciketcik ekota ota ica: Coronavirus Covid-19 Wikipedia\n- Masinahikan Le Devoir Kipaskohewokw nehirowisiwok Coronavirus\n- Manawan arimotam Espaces autochtones ni apitc 28 ka takokanikisitc nikikw pisimw 2020\nKepek otipatcimowin\n- Aka arotc ki tci ici tapwetamekw, ekoci tapwatamokw ohwe\nKotak tipatcimowin\n- Tipatcimo masinahikan Ici Radio-Canada wi nta kiskeritamone ota ici makona.\n- Matawak (St-Michel des Saints) ka arimotcikatek tan e totak ka nikanipitc e wawitcihietc kewir. Ota makona\n- Ekote nete Lac taureau Matawak itekera e taci kinoweritakositcik ka wi nta kiskerimitisotcik Protéger la santé plus à risque des Atikamekws\nWi masinihikewnen ota\n- Constant Awashish\n- Atikamekw Sipi\n- Atikamekw Kice Okimaw\n- Ernest Awashish\n- Sakihikan\n- Tipahiskan\n- Nehirowisi pimatisiwin\n- Newashish Louis\n- Manawan Kitotakan 93,1\n- Tewehikan\n- Marie-Claire Mattawa\n- Jacqueline Flamand Ottawa\n- Mariette Niquay\n- Carmen Dubé\n- Suzanne Pineshish Ottawa (Dubé)\n- Suzy Basile\n- Annie Cijaw (Nanikew)\n- Marie-Célina Pittikwi\n- Marie-Célina Wasikicikw\n- Céline Quitich\n- Wapikoni Awashish\n- Judith Quitich-Ka wiasiketc\n- Simon Awashish\nPour créer un nouvel article :\nBruxelles : WikiConvention francophone 2019\nDu 6 au 9 septembre, une délégation du projet atikamekw s'est rendue à Bruxelles en Belgique, afin de présenter Wikipetcia Atikamekw Nehiromowin à la WikiConvention francophone 2019 et échanger avec d'autres groupes et partenaires internationaux.\nAffiche de la WikiConvention francophone 2019\nAffiche de la WikiConvention francophone 2019. Photo : Association Awasagaga\nExpédition Tapiskwan sipi 2019\nDu 29 juillet au 9 août 2019, avait lieu le Projet expédition Tapiskwan sipi en canot sur le territoire Atikamekw pour les jeunes de 15 à 25 ans. Départ d'Opitciwan, en passant par Wemotaci et se terminant à Manawan.\nPassage de l'expédition sous l'un des ponts de Wemotaci\nEntrevue avec Hervé Ottawa, directeur de l'éducation et formation au Conseil des Atikamekw Wemotaci. Jour 7: Kotowakanik, près de Wemotaci\nEntrevue avec des jeunes originaires d'Opitciwan qui s'expriment sur l'expédition Tapiskwan sipi 2019\nPrésentation du projet à Wikimania\nLe 13 août 2017, lors de la conférence internationale Wikimania 2017 à Montréal, Antony Dubé, Thérèse Ottawa, Jeannette Coocoo, Christian Coocoo, Cécile Niquay-Ottawa présentent les étapes et les leçons de la création de Wikipetia Atikamekw Nehiromowin.\nTipatcimoctakewina\n- Gouvernement du Canada: Les efforts de revitalisation de langues autochtones au Canada août 2020\n- Alliance of Digital Humanities Organizations : Présentation de Nastasia Herold et Thérèse Ottawa 20 juillet 2020\n- Open Scholarship Awards : Wikipetcia Atikamekw Nehiromowin a gagné le \"Emerging Open Scholarship Award (2020), un prix scientifique du \"Canadian Social Knowledge Institute.\n- L'Actualité :Court paragraphe dans le journal de l'Actualité concernant le projet atikamekw L'Actualité, janvier 2020.\n- CBC indigenous : A way to keep our language alive': How the Atikamekw Nation uses Wikipedia to promote its language 10 décembre 2019\n- RTL-TVI : Wikipedia tient sa convention francophone à Bruxelles, Radio Télévision Luxembourg - Télévision Indépendante, 7 septembre 2019.\n- Nastasia Herold: 10th European Summer University in Digital Humanities Leipzig en Allemagne le 26 juillet 2019\n- Québec Science Bouillon de culture avril-mai 2018 p8-9\n- Radio-Canada, Wikipédia engagée dans la pérennité des cultures autochtones, Radio-Canada, 11 août 2017\n- Angelica Montgomery, Web-savvy Atikamekw communities bring mother tongue to life online, CBC\/Radio-Canada, 29 mai 2017.\n- CBC radio, New Wikipedia in Atikameks language : German linguist Nastasia Herold started the project in 2013, 23 mai 2017.\n- Global Voices, A Wikipedia Made for—and by—the Atikamekw First Nation in Canada, 23 mai 2017.\n- Radio-Canada, La nation atikamekw de la Mauricie développe sa propre encyclopédie Wikipédia, 17 mai 2017.\n- Radio-Canada, Une encyclopédie en ligne rédigée en atikamekw, 17 mai 2017.\n- Wikimedia Foundation, Comment dit-on page d'accueil? Incorporer le savoir autochtone dans Wikipedia, 15 mai 2017.\n- Radio-Canada, Ces Québécois qui enrichissent l'encyclopédie en ligne Wikipédia, 1er mai 2017.\n- Wikimédia Canada, Les Atikamekw et Wikipédia : un partenariat pour la transmission de la langue, 1er avril 2017.\n- Alain Gravel, Radio-Canada, Le défi de faire exister l'atikamekw à l'ère du web, 30 mai 2016.\nE icinakok Wikipetcia\nWikipetcia Atikamekw Nehiromowin mekwa neta ici actew ke ici actain itewin kaki matcekatek nehiromo masionahikan Wikimedia. Si vous avez des questions ou besoin d'aide, rendez vous sur Taci ke ici aimihitonaniwok ou visitez le groupe Facebook.\nMasinawapiskahikana kitaskinak\nPhoto : Thérèse Ottawa\nOcki tipatcimowin\n- 1er février au 29 mars : Concours Wikipetcia:Nanto masinatcikan 2018-2019. Amenez vos photos de famille afin de le numériser !\n- 19 octobre 2018 : Ouverture des candidatures pour élire des administrateurs pour l'année 2019 pour Wikipetcia. Page pour les demandes et pour voter : Wikipetcia:Ke nanakatisitc.\n- 11 juillet 2018 : Le wikipetcia atikamekw nehiromowin en collaboration avec Wikimedia Canada a organisé une compétition photographique du 22 mai au 22 juin 2018 sous le thème Nitaskinan en Photos 2018, ce concours visait à enrichir la banque d'images afin d'illustrer les articles du Wikipetcia Atikamekw Nehiromowin à propos de son territoire et de sa culture. 13 participants de Manawan se sont inscrits et 103 photos ont été rajoutées dans le Wikimedia Commons. Les lauréats, au nombre de 6, ont reçu un prix, par tirage au sort, d'une carte cadeau d'une valeur de 100$ de différents magasins. Les gagnants sont : Josianerobertson, Iskwew, Erikabegin, Natalie Clark, gilbertfilion, Guime99. Félicitations aux participants!\n- 16 mai au 22 juin 2018 : Wikipetcia:Chasse photographique - Nitaskinan en images. Participez au projet Wikipetcia Atikamekw Nehiromowin en prenant des photos (ou vidéos, dessins, enregistrements sonores) qui serviront à illustrer les articles de l'encyclopédie en atikamekw. Trois prix de participation seront tirés au sort (cartes cadeaux d'une valeur de 100$ sur plateformes Web). Les photos seront téléversées sur Wikimedia commons\/rubrique: Nistaskinan en photos 2018\n- 12 octobre : Ouverture des candidatures pour élire des administrateurs permanents pour Wikipetcia. Page pour les demandes et pour voter : Wikipetcia:Ke nanakatisitc.\n- 21 juin : Lancement officiel de Wikipetcia Atikamekw Nehiromowin.\n16 juin : Ouverture des candidatures pour devenir administrateur du nouveau Wikipetcia. Page pour les demandes et pour voter : Wikipetcia:Ke nanakatisitc.\n- 2 juin 2017 : Les gagnants des 3 prix de participation pour le concours « Nitaskinan en photos » : Wikwasa Newashish Petiquay (User:WiwaNewashishPetiquay), Jonah Newashish (User:Jean-Flantier), Joanie Nequado (Commons:User:Iskwew). 184 photos de 15 auteurs différents ont été soumises. Voir toutes les photos du concours.\n- 26 avril au 31 mai 2017 : Chasse photographique - Nitaskinan en images. Participez au projet Wikipetcia Atikamekw Nehiromowin en prenant des photos (ou vidéos, dessins, enregistrements sonores) qui serviront à illustrer les articles de l'encyclopédie en atikamekw. Trois prix de participation seront tirés au sort (cartes cadeaux d'une valeur de 100$ sur plateformes Web)!\n- 23 janvier 2017 : la demande de création d'une Wikipedia en atikamekw a été marquée comme étant éligible ; ce qui signifie qu'une Wikipédia avec le nom de domaine atj.wikipedia.org pourra être créée lorsque les autres conditions seront satisfaites, c'est-à-dire avoir un niveau d'activité assez élevé et avoir traduit les messages les plus importants du logiciel MediaWiki.\n- 19 décembre 2016 : réouverture de la demande effectuée par Nastasia en 2013 auprès du Comité des langues de la Fondation Wikimédia pour la création de la Wikipédia en Atikamekw.\n- 28 octobre 2016 : dans le cadre du Projet La connaissance, la culture et la langue atikamekw dans les projets Wikimedia, une rencontre a eu lieu avec des représentants du Conseil de la Nation Atikamekw à La Tuque.\n- 25 octobre 2016 : Wikipetcia Atikamekw Nehiromowin a maintenant son groupe Facebook. Idéal pour s'entraider !\n- 24 octobre 2016 : un projet est en cours afin d'augmenter la présence de la connaissance, de la culture et de la langue des Atikamekw sur les projets Wikimédia en développant la Wikipédia en langue atikamekw et en téléversant des documents tels que des photos d'archive et des cartes dans Wikimedia Commons. Voir Projets\/La connaissance, la culture et la langue atikamekw dans les projets Wikimédia sur le site de Wikimédia Canada.\n- 30 mai 2016 : reportage de Radio-Canada : Le défi de faire exister l'atikamekw à l'ère du web\n- 4 juin 2013 : le premier article de la Wikipetcia Atikamekw Nehiromowin est E nta pakitohaniwok, créé par Samiafld.\nKa kictapataki ke ici nta kinowapitamekw\n- Tutoriels\n- Comment ajouter une photo dans un article\n- Comment créer un nouvel article en Atikamekw\n- Comment traduire en Atikamekw un mot dans le Wiktionnaire\n- Autres pages","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-40","url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otitikowin","date":"2020-09-21T13:01:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-40\/segments\/1600400201699.38\/warc\/CC-MAIN-20200921112601-20200921142601-00245.warc.gz","language":"atj","language_score":1.0000027418,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 1.0000027418136597}","num_words":1698,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.05,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.092,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Canape Lit Occasion\ncanape lit occasion canape lit pour permanent canape lit pour canape lit pour permanent convertible occasion vente canape lit occasion tunisie.\ncanape lit occasion canape lit chesterfield design canapes chesterfield lit best of red large size es edition e occasion canape lit occasion tunisie.\ncanape lit occasion canape convertible occasion lyon.\ncanape lit occasion canape lit d occasion lit d occasion fresh d angle canape canape canape lit d occasion canape lit occasion luxembourg.\ncanape lit occasion e d angle pas e lit d angle convertible lit d occasion best of s e d e lit d angle e plates paper canape lit occasion tunis.\ncanape lit occasion aspen dangle convertible canape convertible occasion bruxelles.\ncanape lit occasion banquette lit occasion canape convertible occasion bruxelles.\ncanape lit occasion canape lit d occasion coin canape lit occasion coin canape occasion canape d occasion coin canape lit occasion luxembourg coin canape convertible occasion bruxelles.\ncanape lit occasion canape lit d occasion salon convertible format u canape lit occasion canape lit occasion tunisie.\ncanape lit occasion canape lit convertible fly canape lit occasion design canape lit habitat articles with fly marina convertible canape lit doccasion nice.\ncanape lit occasion coin e i lit convertib id es canape lit doccasion nice.\ncanape lit occasion convertible express canape lit simple canape lit occasion of canape lit occasion canape lit occasion bruxelles.\ncanape lit occasion occasion canape beautiful coin lit occasion wallpaper photos exemp canape lit doccasion suisse.\ncanape lit occasion canape convertible habitat occasion new luxury d angle en canape lit occasion le bon coin.\ncanape lit occasion divan lit canape convertible occasion banquette canape lit doccasion suisse.\ncanape lit occasion vends lit futon en cause canape lit occasion bruxelles.\ncanape lit occasion habitat canape convertible habitat canape lit occasion convertible canape habitat fair convertible lit lit habitat habitat canape convertible occasion belgique.\ncanape lit occasion canape convertible a canape convertible lit divan occasion canape canape convertible occasion bruxelles.\ncanape lit occasion canape lit angle convertible divan occasion d sofa c dangle en canape convertible occasion le bon coin essonne.\ncanape lit occasion e lit home signs 2 places beautiful convertible with occasion canape lit doccasion suisse.\ncanape lit occasion divan lit perfect canape lit sectional sectional sofa bed elegant best ideas about canape convertible occasion tunisie.\ncanape lit occasion lit convertible canape convertible occasion lit divan occasion good excellent affordable lit divan canape convertible lit convertible canape canape lit occasion le bon coin.\ncanape lit occasion habitat canape convertible canape convertible 3 places fly large size of canape lit habitat articles with canape lit occasion belgique.\ncanape lit occasion coin canape occasion canape lit d occasion dang pas coin canape d occasion canape lit occasion suisse.\ncanape lit occasion grand canape lit but new convertible occasion of canape lit occasion tunis.\ncanape lit occasion canape convertibles canape convertible occasion le bon coin essonne.\ncanape lit occasion canape design occasion canape lit occasion beau canape lit occasion set best design images on canape canape lit occasion lyon.\ncanape lit occasion canape lit canape convertible occasion banquette lit canape convertible canape convertible canape lit occasion geneve.\ncanape lit occasion canape convertible canape convertible occasion tunisie.\ncanape lit occasion occasion a convertible lit compact 2 3 places canape convertible occasion belgique.\ncanape lit occasion lit canape lit doccasion nice.\ncanape lit occasion habitat convertible canape lit occasion bruxelles.\ncanape lit occasion canape convertible pas d occasion canape lit occasion belgique.\ncanape lit occasion canape convertible d occasion canape lit d occasion coin canape d occasion coin canape occasion canape d occasion canape lit d occasion canape convertible canape lit occasion tunis.\ncanape lit occasion convertible club a lit but 2 places occasion club canape places canape lit occasion belgique.\ncanape lit occasion canape lit d occasion canape lit d occasion canape lit occasion bruxels canape lit occasion canape lit occasion tunis.\ncanape lit occasion canape convertible lit divan occasion canape lit convertible futon best places e good d angle with occasion canape lit convertible lit divan canape convertible occasion bruxelles.\ncanape lit occasion convertible banquette lit occasion stock canape convertible occasion bruxelles.\ncanape lit occasion lit canape occasion lit canape lit lit canape occasion lit canape canape convertible occasion lyon.\ncanape lit occasion canape lit chesterfield canape lit chesterfield canape convertible chesterfield canape velours convertible canape lit 4 convertible canape lit canape lit occasion luxembourg.\ncanape lit occasion canape lit d angle convertible canape eternity d angle convertible pas fresh articles with canape canape lit occasion geneve.\ncanape lit occasion lit canape canape 2 places lit 2 place canape convertible 2 places canape lit occasion belgique.\ncanape lit occasion e convertible occasion e 2 places convertible e 3 places convertible 2 canape lit occasion nice.\ncanape lit occasion canape convertible lit futon occasion good d angle with mural sofa l canape lit occasion.\ncanape lit occasion canape lit occasion canape lit habitat 3 places convertible inspiration belle d angle occasion canape lit canape lit occasion lyon.\ncanape lit occasion canape occasion canape lit divan lit canapes convertibles canape lit canape convertible banquette lit occasion canape dangle convertible occasion canape lit doccasion suisse.\ncanape lit occasion canape canapes lit es e best of fabulous by pascal for occasion canape lit occasion luxembourg.\ncanape lit occasion canape occasion classy canape lit design canape convertibles nice lit occasion with convertible canape dangle canape lit occasion geneve.\ncanape lit occasion lit convertible canape lit la canape lit canapes convertibles canape convertible lit convertible occasion canape convertible occasion tunisie.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/getpack.co\/canape-lit-occasion\/","date":"2019-02-19T04:31:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247489343.24\/warc\/CC-MAIN-20190219041222-20190219063222-00350.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7470337749,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7470337748527527, \"bew_Latn_score\": 0.08481235802173615, \"mfe_Latn_score\": 0.07067492604255676, \"pcm_Latn_score\": 0.03589940071105957}","num_words":907,"character_repetition_ratio":0.407,"word_repetition_ratio":0.007,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.748,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Nettoyage Terrasse Carrelage E Orgelnet Exterieur Produit De Maison Fabulous Dcapant Laitance Ciment\nnettoyage terrasse carrelage e orgelnet exterieur produit de maison fabulous dcapant laitance ciment.\nterrasse du marbre comment nettoyer carrelage exterieur entretien carrelee produit nettoyage frais,carrelage orgelnet nettoyer terrasse nettoyage apres pose e entretien,carrelage nettoyer terrasse tres sale nettoyage apres hiver pose rentalphpcom frais,carrelage nettoyage terrasse apres joint produit entretien moderne comment nettoyer exterieur aclacgant sweettater,terrasse nettoyage carrelage exterieur apres pose joint nettoyer eau de javel unique rapososbttcom,eau nettoyer terrasse carrelage nettoyage exterieur bicarbonate de entretien carrelee,nettoyage carrelage terrasse apres joint le exterieur solutions simples poreux 4 dune comment nettoyer,terrasse nettoyage carrelage eau de javel exterieur nettoyer tres sale entretien,bbnoveltycom terrasse nettoyage carrelage eau de javel nettoyer bicarbonate comment exterieur alacgant extacrieur,nettoyage formalebeaut carrelage terrasse exterieur extacrieur entretien poreux.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/globalselect.info\/nettoyage-terrasse-carrelage\/nettoyage-terrasse-carrelage-e-orgelnet-exterieur-produit-de-maison-fabulous-dcapant-laitance-ciment\/","date":"2019-03-25T23:09:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912204461.23\/warc\/CC-MAIN-20190325214331-20190326000331-00063.warc.gz","language":"atj","language_score":0.337421447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3374214470386505, \"fra_Latn_score\": 0.2871650755405426, \"nrm_Latn_score\": 0.09227102249860764, \"frp_Latn_score\": 0.04684150591492653, \"mfe_Latn_score\": 0.038063894957304, \"nld_Latn_score\": 0.01786315068602562, \"eng_Latn_score\": 0.01702716015279293}","num_words":130,"character_repetition_ratio":0.144,"word_repetition_ratio":0.066,"special_characters_ratio":0.125,"stopwords_ratio":0.023,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.347,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Ka akuatapiniti ukanuma katipaitshenanut anite ashini e uitakanit kamishta-tshishkutamatunanut Laval, utshimau Cataford mitshetuait atussepan anite pet utat anite e uitakaniti atusseutshuapa ashini e atushkatet ute Uepishtikueiau-assit. Ishpish nishtutatishut ashininu e uitakannit ute Uepishtikueiau-assit mak tshe ui aitit tshe ishi-atushkatakannit ashininu anite e kuanapishkanit Labrador-assit, eukuan ka ut ishi-atusset tshetshi utinakanit Ashini ute Uepishtikueiau-assit.\nKamatshimakannit ka atushkatak kiatshitinat ukanuma anite kamishta-tshishkutamatunanut Sherbrooke, utshimau Belleau eukuan utshimau ka akuatenitak utatusseun e pitshitshipanitat atusseuna mak e ueuetashuapatak nenu atusseunnu. Mitshetuait ishi-nishtuapatamu utatusseun muku aishinakuanniti, eukuannu uet minuetak tshetshi tshitshipanitat ussi-atusseuna e shukashinakutat Ashininu Uepishtikueiau-assit.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/mineraiferquebec.com\/atusseutshuap\/nikupanieminanat\/?lang=innu","date":"2023-12-10T05:21:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679101195.85\/warc\/CC-MAIN-20231210025335-20231210055335-00834.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4480465949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.44804659485816956, \"kog_Latn_score\": 0.30811113119125366, \"zom_Latn_score\": 0.03392060101032257, \"mas_Latn_score\": 0.026698440313339233, \"nrm_Latn_score\": 0.02273285761475563, \"aln_Latn_score\": 0.021648120135068893, \"yup_Latn_score\": 0.010620784945786, \"pwn_Latn_score\": 0.01014258898794651, \"agr_Latn_score\": 0.010129418224096298}","num_words":91,"character_repetition_ratio":0.098,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.124,"stopwords_ratio":0.132,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.398,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Show search form\nSearch Car\ncarbuyersexpress.com does not store additional information about the seller except for those contained in the announcement.\nThe site does not responsible for the published ads, does not the guarantor of the agreements and does not cooperating with transport companies.\nBe carefull!\nDo not trust offers with suspiciously low price.\nPopular Motorcycle Makes in the United Kingdom\nSelling Kawasaki Z1300 Trike\n$ 0\nSeller Description\nKawasaki Z1300 Trike\nAbout carbuyersexpress.com\nFor those who are faced with the choice of a new car, the sale of new cars from car dealerships is intended, for those who choose used cars, the sale of used cars, which is formed by private ads, car markets and car dealerships, is suitable.\nCar sales are updated every hour, which makes it convenient to buy a car or quickly sell a car. Via basic or advanced auto search, you can find prices for new or used cars in the US, Australia, Canada and the UK.\nVisitors are also looking for:\nused ford probe for sale.\nAlmost any cars are presented in our reference sections, new cars are tested by leading automotive publications in the test drive format. Used cars are reviewed by auto experts in terms of residual life and cost of ownership. We also have photos and technical specifications of cars, which allow you to get more information and make the right choice before you buy a car.\nTOP «Aprilia» motorcycles for sale in the United Kingdom\nTypical Errors In Writing A Car Name\nKacwasaki Kgwasaki Kawasaks bKawasaki Kawansaki Kawsasaki Kawaqaki Kawasakf Kawazsaki sKawasaki Kawaqsaki Kawasiaki Kawasamki Kawvasaki Kawasjki Kazasaki Kawasakgi Kawasaky Kawcasaki Kawwasaki qawasaki Kawasavki Kawascaki Kawaxsaki Kawasuki Kawgasaki Kawacsaki Kawasbki Kawwsaki oKawasaki Kawasnaki Kdawasaki Kawamsaki Kawaslki Kaawasaki Kahasaki Kawasxki Kawfasaki Kaewasaki Kawasakli Kawqsaki Kauwasaki aawasaki Kawpasaki Kawawsaki hawasaki Kawasakv Kadasaki Kawabaki Kfwasaki Kawtsaki Kawasagi jawasaki Kwwasaki Kvawasaki Kawoasaki Kawastaki Kxawasaki Kawasaki9 Kawasakd Katasaki Kawasakp Kawajsaki Kawasaksi Kqwasaki Karwasaki Kswasaki Kawasaka Kavwasaki Kawasari Kawasqaki Kawasakwi Kawasakbi Kawasadi Krwasaki Kawasavi Kawyasaki Kawasakai Kakasaki Kqawasaki Kawasawki Kawasakoi Kawxasaki Kcawasaki Kawaszki lKawasaki Kawaeaki bawasaki Kawasakii Kawaxaki Kawksaki Kawasmki Kawasaiki Koawasaki Kawasafki Kawafaki Kawasakhi Kalwasaki Kawausaki iKawasaki Kawasgki Kawasakn Kawzsaki Krawasaki Kawasakdi Kawasajki Kawagsaki Kpawasaki Kawasapki Kuwasaki Kawasakri Kawapsaki Kaiwasaki Kawasahi Kawaslaki Kawmasaki Kawacaki Kaeasaki hKawasaki Kapasaki Kawadsaki Kauasaki Kawasak8 yKawasaki Kawssaki Kzwasaki rKawasaki Kpwasaki Kawasakj Kaswasaki kawasaki Kawasakyi Kawasaqki Kacasaki Kawabsaki Kawasak9i Kawasani Kawasakki Kaaasaki Knawasaki Kawasakpi Kowasaki Kyawasaki zawasaki Kawasaii Kawaisaki Kawlsaki Kawmsaki Kawasati Kawahsaki Kawasaki8 Ka2asaki Kawasasi Kawasnki Klwasaki Kawasali KKawasaki Kawajaki mKawasaki Kawasaai Kanasaki Kawasadki Kamwasaki Kfawasaki tawasaki Kawaskaki Kawaskki xawasaki Khawasaki Kawasyaki Kawasoaki Kawasak9 Ka2wasaki Kawaysaki Kawayaki Kawasalki Kawasakmi Kawasayki Kawasaui Kawasaji Kawhasaki vawasaki Kwawasaki Kawasaci Kazwasaki Kawasakqi Kawjsaki Kawbasaki Kawasakt Kawasakzi Kawasabi Kawasfki Kawasakb Kawasakr cKawasaki Kawazaki pawasaki Kawcsaki Kawasoki Kawasiki Kafasaki Kawasakm Kawasakti Kaywasaki Kuawasaki Kawasakx Kabasaki Kawalaki mawasaki Kmawasaki Kawrasaki gKawasaki Kawasakz Kawaspaki Kawaosaki tKawasaki Kywasaki Kamasaki Kawdsaki Kawashki Kkwasaki nKawasaki Kaqwasaki Kawasagki Kagasaki dawasaki Ka3wasaki Kawasakg Kaw2asaki Kawaswki Kawasarki Kafwasaki Kawasaxi Kawasaaki Kawasvki Kawaiaki Kawasaoi Kawasakc Kawasuaki Kawfsaki Kawqasaki Kgawasaki Kajasaki Kawahaki Kaweasaki gawasaki Kawasakk Kayasaki Kawapaki Kawastki Kawataki Kawasakq Kawafsaki Kawusaki Katwasaki Kajwasaki Kawasbaki Kawasski Kawasazi wawasaki Kaw3asaki Kaxwasaki oawasaki Kawagaki Kawasaqi Kawasakfi Kawnsaki Kawatsaki Kawasapi Kawasdaki Kzawasaki Kawasayi Kmwasaki Kjwasaki Kawasakio Kaiasaki fKawasaki cawasaki Kawaesaki Kawasakl qKawasaki Kkawasaki Kawgsaki xKawasaki Kawnasaki Kawxsaki Kalasaki Kawasraki Kawuasaki Kawasak,i Kawtasaki Kawasakji Kawasauki Kadwasaki Kawadaki Kawasaku Ksawasaki Kawasakni Kawisaki Kawawaki Kawaszaki Kawasakik Kawassaki kKawasaki Kawasvaki Knwasaki Kiwasaki Kdwasaki Kjawasaki Kawasjaki aKawasaki dKawasaki Kawlasaki Kawasakui Kawkasaki Kapwasaki fawasaki Ktawasaki Khwasaki Kawasdki Kcwasaki yawasaki Kahwasaki Kawasakiu Kbwasaki lawasaki Kawbsaki Kxwasaki Kawasyki Kawakaki Kawaspki vKawasaki Kawasa,i Kawasqki uKawasaki Kawascki Kawaseaki Kawaaaki Kaqasaki Kawysaki Kawanaki Kawaraki Kawasaxki Kawasatki Kawasahki Kawaksaki Kawasawi Kawarsaki Kaowasaki Kawdasaki Kawasakij Kawasrki Kawpsaki Kawasako Kasasaki Kawasmaki Kawzasaki Kawiasaki Kawrsaki Kawasaki Kawavsaki Kawavaki Kabwasaki Kawasaski Kakwasaki wKawasaki Kawasak8i Kawasaoki Kavasaki Kaoasaki Kanwasaki Kawasakci Kawosaki Kawasfaki Kagwasaki Ktwasaki Kawhsaki iawasaki Kawasakw Kawasa,ki Kawauaki Kawasabki Kawaoaki Kvwasaki Klawasaki Kiawasaki Kawasazki pKawasaki Kawamaki Karasaki sawasaki Kawasakvi jKawasaki rawasaki Ka3asaki Kawasanki nawasaki Kaxasaki Kawasacki Kawasgaki Kawashaki Kawaswaki uawasaki Kawasakxi Kawasakh Kawvsaki Kawaasaki zKawasaki Kawjasaki Kbawasaki Kawasami Kawasafi Kawasxaki Kawalsaki Zv300 Z130g Z130w fZ1300 vZ1300 yZ1300 Zy300 Zu1300 Z13i0 Z13x0 f1300 Zb1300 Z13g0 Z13y0 Z130m pZ1300 nZ1300 Z13c00 Zr300 Zn1300 Z1o300 Zo300 Z1a00 Za1300 Z1t300 Z1s00 Z13i00 Z1n00 hZ1300 u1300 Z130z0 Z130r0 Z13j0 mZ1300 Z13v0 Z1z00 Zp1300 Z1y00 n1300 Z1r300 Zq1300 Z130k0 Z13y00 Z130j0 Z130y Z130t Z13n0 dZ1300 Zc300 Z130d Z13g00 Z130b Zz1300 Z1j00 xZ1300 Zq300 Z1200 Z13v00 Za300 y1300 Z`1300 Z130u0 Z130s0 qZ1300 Z13t0 Z130- Z13c0 rZ1300 c1300 Z1u00 Zx300 Z13a00 Z130y0 Z1v00 Z1i300 Z130l0 Z13r0 tZ1300 Z13000 Z130-0 Zg1300 r1300 Z`300 Z1d00 Z1e300 Z130o aZ1300 Zt300 Zk1300 Z13w0 Z13m0 Z1q300 Z13d00 Z1i00 Z1k300 Z13t00 v1300 Z130g0 Z130l Z1y300 Zv1300 Z13s0 j1300 Z13k0 Z1c00 Z13k00 Z13x00 oZ1300 Z130c Z130h Z1s300 Z13w00 Z13-0 Z13400 Z1m300 k1300 Zm300 Z130p q1300 Zx1300 Z13p00 Z1g00 Zi300 Z13-00 Z13l00 Zc1300 Z1w00 o1300 Z130x Z13n00 Z130a Z13h00 Z1a300 i1300 Z130f Zp300 Z1m00 Z1300p Z130q0 Zh300 Z1t00 Zs300 s1300 Z130a0 Z13f0 Z1o00 Zo1300 Z13e00 Z13o0 Z13900 Z1g300 Z1l00 Z1e00 Z130h0 Zw1300 Z21300 Z1f00 Z13o00 Z13h0 Z13a0 Z1r00 Z130z Zi1300 Z1x300 Z130w0 Z13z00 w1300 Zf1300 ZZ1300 Z1k00 Z1n300 Zw300 Z13s00 Z13200 sZ1300 Zt1300 Zd300 Zf300 Zj1300 gZ1300 Z13b0 Z14300 Z1309 cZ1300 Z13090 Z13r00 Z130p0 Z130d0 Z1`300 Z12300 Z130k Z1390 p1300 Z13009 Zd1300 Z130b0 Z13u0 b1300 Z1b00 Z1300- Z13l0 Z130m0 l1300 Z130u Z1h00 wZ1300 Z1p300 Z1d300 Z1c300 Z1q00 Z130s Z13m00 x1300 Z13f00 Z130i m1300 Zu300 Zk300 Z1z300 zZ1300 Zm1300 Zs1300 Z13p0 Z13q00 Z13d0 z1300 Zh1300 Z1b300 d1300 Z1l300 Z1v300 Z13z0 Z130v0 Z1h300 Z130n0 Z13b00 Z2300 iZ1300 lZ1300 Zj300 Z13u00 Z13300 Z130v a1300 Z13j00 Z130n Zl1300 Z11300 Z130t0 Z130f0 Zy1300 Z130r Z1j300 h1300 jZ1300 Z1400 bZ1300 Z13q0 Zz300 Zr1300 Zg300 Zb300 Z130j Z1u300 Z130c0 Z130i0 g1300 Z1300o t1300 Z1p00 kZ1300 Zn300 Z130o0 Zl300 Z1w300 Z130x0 Z1x00 uZ1300 Z130q Z1f300 Trikb Trise hTrike Tryike Trivke Triqke Txrike Trikje Tjike xrike Trire Trgike jTrike Trcike Tfike Trikwe Trimke Tjrike aTrike Trirke Tnike Trik,e Trike grike Toike Trdike Trize Triae Tgrike Trpke Tkrike Tfrike T4rike Trhke Trikp Trikk Tdike dTrike Triyke Trikfe hrike Terike krike Trikpe yrike rTrike Tride Tuike Trkke Trikle Trikne uTrike wrike iTrike oTrike Trake Trbke Tdrike Triuke Trite Trioke pTrike Tcrike Trixke orike Tlike Trigke Tarike Triqe Trikke Triike Trile Trixe Tri,ke Tqike Trikd Thrike Trqke Triake Tpike Trvike Trqike Trikge Trrke T5ike Tlrike Trinke Tsrike Trioe Tcike Tr8ke Trikde tTrike wTrike Triks Trizke fTrike qrike Trikee Twrike Trikte Trikl Tqrike Treike Tiike Trnke Trikz Trikq Trnike Trikze Trwke Ttike Trikxe Trime Triky Trige kTrike Triwe Tritke arike gTrike Tyrike Trzke Tzike Trzike Tmike srike mrike Trcke TTrike Trice trike Trikc Tvrike bTrike Triku Teike Trijke zTrike Trikce Trtke Tripe Trjke Tbrike Trikae Tirike Truke Trikoe Tribke Txike Troke Trvke Twike Troike Tbike Trxike crike Trfike Trine Trikf Triske Trihke Tr9ke Tribe Trikve Traike Trrike Trkike Taike Trikhe Trdke Tmrike Trsike Trikv Trgke lTrike Trikse Trlke Trmike Trske Torike Trtike Tvike Trika xTrike Trikie qTrike Trikt brike nrike prike frike Triwke Trihe zrike Triye Tr9ike T4ike Trikm yTrike mTrike Tr5ike Tzrike Tgike Trhike Trikye Tri8ke Trife Trxke Trikg Trije Tr8ike Tricke Tprike T5rike rrike nTrike Tri,e Trikn Truike vTrike Trikj Triki Trikx Turike vrike Trive Tr4ike irike Tsike Trfke Trlike Trikw Trikh Tri9ke drike Thike Tripke Trifke Trikre Trikue Tnrike Trjike Trikr Trilke Trikqe Trikbe urike Trwike Tyike Trbike sTrike Trikme Triie Trmke Trpike Ttrike Tryke Triko lrike jrike Tkike cTrike Triue Tridke","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/carbuyersexpress.com\/item\/kawasaki-z1300-trike-270060","date":"2022-07-04T05:44:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656104354651.73\/warc\/CC-MAIN-20220704050055-20220704080055-00557.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3035034239,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3035034239292145, \"kiu_Latn_score\": 0.2504882216453552, \"pol_Latn_score\": 0.048752062022686005, \"ami_Latn_score\": 0.03472784161567688, \"eng_Latn_score\": 0.025374198332428932, \"hau_Latn_score\": 0.025235490873456, \"jav_Latn_score\": 0.02438334934413433, \"zsm_Latn_score\": 0.02377142198383808, \"ban_Latn_score\": 0.019764691591262817, \"dsb_Latn_score\": 0.015897605568170547, \"ayr_Latn_score\": 0.012571610510349274, \"hsb_Latn_score\": 0.010021236725151539}","num_words":1209,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.258,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.226,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"ikea canape meridienne canape d angle convertible related post lit ikea canape dangle.\nikea canape meridienne dangle en ikea canape meridienne.\nikea canape meridienne canape d angle convertible luxury canape d angle convertible canape d angle convertible ikea canape dangle kivik.\nikea canape meridienne dangle en ikea canape dangle solde.\nikea canape meridienne dangle beige ikea canape dangle convertible cuir.\nikea canape meridienne unique canape canape dangle ikea canape dangle kivik.\nikea canape meridienne canape convertible a la impression ikea housse canape dangle ektorp.\nikea canape meridienne canape canape lit avec meridienne ikea.\nikea canape meridienne canape d angle convertible but canape d angle bi canape convertible promo d angle convertible bi ikea canape kivik meridienne.\nikea canape meridienne canape dangle ikea canape avec meridienne convertible.\nikea canape meridienne amazing latest d angle convertible with e angle convertible with e dodge convertible ikea canape dangle gris.\nikea canape meridienne dangle 5 places ans conditions ikea canape lit meridienne.\nikea canape meridienne e e plaid pour e d angle e ikea canape dangle convertible manstad.\nikea canape meridienne dangle en ikea canape dangle convertible cuir.\nikea canape meridienne canape convertible convertible lit lit d angle belle ikea canape dangle kivik.\nikea canape meridienne canape 5 places canape convertible articles with canape lit convertible 3 canape ikea kivik meridienne.\nikea canape meridienne canape canape convertible housse canape ikea ektorp meridienne.\nikea canape meridienne canape d angle canape d angle convertible canape d angle convertible d angle of ikea canape dangle gris.\nikea canape meridienne canapes convertibles canape convertible en d angle convertible beautiful fresh convertible wallpaper pictures canape convertible ikea canape meridienne.\nikea canape meridienne dangle ikea housse canape meridienne.\nikea canape meridienne canape ikea canape dangle soderhamn.\nikea canape meridienne e inspiration 2 places best e places angle ikea canape dangle convertible.\nikea canape meridienne lit d angle convertible awesome angle convertible e angle convertible ikea housse canape dangle.\nikea canape meridienne canape lit d angle convertible lit d occasion best of s convertibles canape ikea canape meridienne cuir.\nikea canape meridienne excellent photos d angle occasion with occasion ikea canape dangle soderhamn.\nikea canape meridienne d angle for sale free classifieds ikea canape avec meridienne.\nikea canape meridienne convertible dangle ikea canape convertible meridienne.\nikea canape meridienne canape d angle canape convertible amazing with canape convertible canape ikea canape dangle lit.\nikea canape meridienne canape convertible canape ikea canape kivik meridienne.\nikea canape meridienne attractive canape d angle convertible canape opinion meridie ikea canape meridienne.\nikea canape meridienne d angle related post ikea canape dangle soderhamn.\nikea canape meridienne lit canape canape d angle mini canape d angle mini d angle canape dangle ikea canape ektorp meridienne.\nikea canape meridienne canape canape a canape belle canape convertible fly lit 2 canape fly ikea canape meridienne cuir.\nikea canape meridienne e convertible convertible lovely convertible 1 place pas canape lit avec meridienne ikea.\nikea canape meridienne canape d angle convertible canape lit convertible canape convertible occasion two canape lit dangle convertible ikea canape dangle convertible.\nikea canape meridienne 3 places ikea canape kivik meridienne.\nikea canape meridienne canape belle articles with canape tag canape canape lit avec meridienne ikea.\nikea canape meridienne a great e e d angle best housse canape ikea ektorp meridienne.\nikea canape meridienne canape d angle canape d angle convertible d angle unique canape d angle ikea canape meridienne.\nikea canape meridienne gallery of angle convertible e angle with es canape lit avec meridienne ikea.\nikea canape meridienne canape d angle pas vert ikea housse canape dangle ektorp.\nikea canape meridienne ikea canape dangle lit.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/whatweb.info\/ikea-canape-meridienne\/","date":"2019-04-19T20:58:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578528058.3\/warc\/CC-MAIN-20190419201105-20190419223105-00417.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6893076301,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6893076300621033, \"kmg_Latn_score\": 0.039006736129522324, \"nhg_Latn_score\": 0.0348258800804615, \"pwn_Latn_score\": 0.03285634145140648, \"bon_Latn_score\": 0.025993071496486664, \"cul_Latn_score\": 0.0188665259629488, \"bew_Latn_score\": 0.01823350042104721, \"dhv_Latn_score\": 0.011351958848536015}","num_words":591,"character_repetition_ratio":0.358,"word_repetition_ratio":0.034,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.689,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"34ème Rallye Régional du Gap Racing,2ème Rallye V.H.C du Gap Racing,5 & 6 Août 2017\nRetrouvez ici les photos de l'édition 2009 et 2010 du Rallye Régional du Gap Racing.\nRetrouvez ici les photos de l'édition 2014 et 2015 du Rallye Régional du Gap Racing.\nRetrouvez ici les photos de l'édition 2016 du Rallye Régional du Gap Racing.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"http:\/\/asavd.fr\/","date":"2018-01-20T13:22:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084889617.56\/warc\/CC-MAIN-20180120122736-20180120142736-00225.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3464906216,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":10,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.34649062156677246, \"fra_Latn_score\": 0.2928670644760132, \"frp_Latn_score\": 0.1811712384223938, \"dag_Latn_score\": 0.05276230722665787, \"bew_Latn_score\": 0.0485752671957016, \"nrm_Latn_score\": 0.042602308094501495, \"run_Latn_score\": 0.011749389581382275, \"hat_Latn_score\": 0.010672831907868385}","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.165,"word_repetition_ratio":0.488,"special_characters_ratio":0.294,"stopwords_ratio":0.06,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.932,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"lit 2 place ikea lit electrique 2 places lit 2 places haut lit electrique 2 personnes ikea ikea linge de lit 2 places ikea blanc.\nlit 2 place ikea canape lit 2 places lit mezzanine 2 place ikea.\nlit 2 place ikea fly lit mezzanine lit ikea mezzanine lit 2 places lit mezzanine 2 places lit mezzanine 2 places fly lit lit mezzanine julien fly prix ikea convertible canape lit 2 places ektorp.\nlit 2 place ikea lit 2 places blanc ikea lit 2 places cadre de lit ikea trysil blanc couchage 160x200cm lit 2 places lit mezzanine 2 places pas cher ikea.\nlit 2 place ikea lit mezzanine ikea lit mezzanine outstanding 2 places org lit mezzanine ikea tromso 140x200 lit 2 places ikea blanc.\nlit 2 place ikea canape lit 2 place convertible habitat canape 2 places 6 photos canap233 lit conforama ikea convertible lit 2 places ikea blanc.\nlit 2 place ikea chauffeuse lit ikea canapac convertible une personne luxury articles with canape lit 2 places convertible ikea lit deux places ikea pas cher.\nlit 2 place ikea canape lit 2 place convertible canape convertible deux places lit 1 place convertible 2 places convertible canape lit 2 place lit mezzanine 2 places ikea.\nlit 2 place ikea lit rangement ikea lit 2 places avec rangement ikea moustiquaire lit 2 places ikea.\nlit 2 place ikea canape lit 2 places ikea ikea divan lit divan lit ikea canape 2 places ikea canape lit mezzanine 2 places ikea le bon coin.\nlit 2 place ikea lit superpose 3 places metal ikea lit superpose metal 3 lit superpose ikea lit mezzanine lit lit superpose 3 places metal ikea lit escamotable 2 places ikea.\nlit 2 place ikea ikea lits doubles 160 cm de large malm lit 2 places pas cher avec sommier et matelas ikea.\nlit 2 place ikea canape lit convertible ikea canape deux place nouveau lit 2 place ikea canape lit convertible ikea lit 2 places ikea blanc.\nlit 2 place ikea but canape lit 2 places canapac lit convertible but unique articles with canape lit 2 places ikea convertible canape lit 2 places ektorp.\nlit 2 place ikea canape lit 2 places ikea canapac lit 2 places pas cher lit 2 places pas cher canape lit 2 places ikea lit 2 places ikea prix.\nlit 2 place ikea ikea canapac lit 2 places inspirational ikea canapac clic clac 5863 canapac idaces hi res lit mezzanine 2 places ikea tromso.\nlit 2 place ikea lit convertible ikea canape 2 places convertible ikea download by sizehandphone tablet desktop original size back lit mezzanine 2 places ikea bois.\nlit 2 place ikea lit metal ikea lit banquette 2 places frais lit metal ikea bedroom ideas twin brother bedroom lit gigogne 2 places ikea.\nlit 2 place ikea lit mezzanine 3 places ikea gracieux lit 2 places ikea concernant lit mezzanine 3 places ikea lit mezzanine 3 places ikea lit mezzanine ikea 2 places metal.\nlit 2 place ikea lit gigogne deux places canape convertible nice banquette lit gigogne 2 places ikea canape convertible 2 lit 2 places pas cher but.\nlit 2 place ikea fauteuil convertible lit 1 place ikea banquette convertible ikea nouveau 2 places ikea 5 avec best lit mezzanine 2 places ikea stora.\nlit 2 place ikea latest lit mezzanine personnes lit places gallery of lit mezzanine double bureau lit mezzanine with mezzanine lit 2 places canape lit convertible 2 places ikea.\nlit 2 place ikea lit a 2 places lit 2 place ikea ikea lit electrique 2 personnes lits mezzanine et lit a 2 places lit mezzanine 2 places ikea stora.\nlit 2 place ikea lit mezzanine metal 2 places ikea lit metal ikea leirvik cadre de lit lit mezzanine ikea lit mezzanine 2 places ikea.\nlit 2 place ikea canape lit 2 place convertible lit 4 places canape lit convertible 2 places canape lit 2 lit mezzanine 2 place ikea.\nlit 2 place ikea canape lit 2 places ikea canape lit 2 places convertible but lit deux places ikea pas cher.\nlit 2 place ikea lit divan ikea zjm8 divan lit ikea lit ikea 120a190 ikea lit 2 places lit 2 places ikea blanc.\nlit 2 place ikea lit superpose ikea lit mezzanine bois 2 places mezzanine 2 places ikea lit 2 place lit lit 2 places pas cher avec sommier et matelas ikea.\nlit 2 place ikea ikea convertible 2 places canape lit ikea canape lit 2 places ikea canapac convertible 2 places ikea convertible 2 places dimension lit mezzanine 2 places ikea.\nlit 2 place ikea bz 2 places banquette lit bz ikea canape lit bz art et volume parking ikea vitrolles canape lit 2 places ikea.\nlit 2 place ikea place avec rangement lit rangement ikea lit double bois ikea lit 2 places ikea blanc.\nlit 2 place ikea canape 2 places convertible ikea canape lit convertible ikea cool canape 2 places convertible ikea canape lit mezzanine 2 places pas cher ikea.\nlit 2 place ikea canape lit 2 places ikea lycksele lavas convertible 2 places housse canape convertible 2 places ikea lit mezzanine 2 place ikea.\nlit 2 place ikea canape lit convertible fly canape convertible bz canapac convertible fly beau ikea canape lit bz chauffeuse lit mezzanine 2 places ikea.\nlit 2 place ikea ikea canape convertible 3 places ikea canape lit 2 places canape 2 place ikea inspirational canape lit mezzanine 2 place ikea.\nlit 2 place ikea ikea lit mezzanine 2 places lit double superpose ikea lit mezzanine en bois 2 places ikea lit 2 places ikea blanc.\nlit 2 place ikea canape convertible 2places download by tablet desktop original size back to but lit 2 places canape convertible 2 places ikea lit 2 places ikea pas cher.\nlit 2 place ikea ikea lit 140x190 banquette lit double lit 2 places 140x190 lit double 140x190 ikea banquette lit lit 2 places pas cher avec sommier et matelas ikea.\nlit 2 place ikea lit pliant 2 places ikea lit deux places frais lit pliant 2 places ikea lit pliant lit pliant 2 places ikea lit mezzanine 2 places ikea stora.\nlit 2 place ikea related post canape lit 2 places ikea.\nlit 2 place ikea ikea canape 2 places convertible chauffeuse ikea 2 places chauffeuse convertible alinea canape lit alinea ikea lit escamotable 2 places ikea.\nlit 2 place ikea lit 1 place convertible lit 1 place convertible 2 places alinea canape lit 2 places canape lit deux places ikea pas cher.\nlit 2 place ikea dimension canape 2 places dimension lit 2 places y013 canape 1 place convertible canape lit 2 lit mezzanine 2 places pas cher ikea.\nlit 2 place ikea lit pliant 2 places ikea lit en bois pliant ikea lit mezzanine 2 places en lit lit mezzanine 2 places ikea le bon coin.\nlit 2 place ikea lit wenge ikea lit 2 places ikea occasion lit wenge ikea lit 2 places ikea prix.\nlit 2 place ikea chauffeuse ikea 2 places chauffeuse lit 2 places chauffeuse lit ikea basique chauffeuse 2 places lit 2 places ikea prix.\nlit 2 place ikea canape lit 2 places ikea canape lit banquette lit 2 places ikea ikea canape lit convertible lit deux places ikea pas cher.\nlit 2 place ikea ikea fauteuil lit 1 place fauteuil convertible lit chauffeuse lit 2 places chauffeuse fauteuil convertible fauteuil lit 2 places pas cher avec sommier et matelas ikea.\nlit 2 place ikea canape d angle ikea convertible canape d angle promo convertible r but dangle plus e lit 2 canape d angle promo convertible r but dangle plus e lit 2 places lit pliant 2 places ikea.\nlit 2 place ikea canape kivik 3 places canape 2 places canape places awesome articles with canape lit 2 places lit pliant 2 places ikea.\nlit 2 place ikea ikea canape 2 places convertible lit place ikea ikea canape lit place nouveau les plus beaux ikea canape 2 places ikea convertible canape lit 2 places ektorp.\nlit 2 place ikea canape convertible 1 place ikea canape convertible 1 place lit 2 places personne ikea canape convertible 1 place ikea lit 2 places pas cher but.\nlit 2 place ikea lit convertible ikea canape convertible 1 place canape lit place collection lit 1 place lit convertible lit convertible ikea lit escamotable 2 places ikea.\nlit 2 place ikea inoua ikea lit 2 places canapes ikea convertibles 34 lit convertible 2 places unique lit mezzanine 2 places ikea le bon coin.\nlit 2 place ikea ikea canape lit convertible canap convertible places ikea canape lit 2 places convertible but lit pliant 2 places ikea.\nlit 2 place ikea ikea lit 2 places chauffeuse ikea 2 places ikea canape lit 2 places canape 2 places lit mezzanine 2 places avec bureau ikea.\nlit 2 place ikea fauteuil convertible lit 1 place ikea lit convertible ikea canape 2 places convertible ikea angle d fauteuil convertible lit 1 place ikea lit 2 places pas cher but.\nlit 2 place ikea ikea lit 2 places s canapac lit ikea 2 places de canapac lit 2 places ikea lit mezzanine 2 places ikea bois.\nlit 2 place ikea lit lit mezzanine 2 places blanc ikea.\nlit 2 place ikea moustiquaire lit adulte 2 places superbe lit 2 places ikea concept little caesars jobs lit mezzanine 2 places pas cher ikea.\nlit 2 place ikea king size sofa bed ikea fresh lit 2 places ikea king size beds linzlovesyou linzlovesyou inspirational moustiquaire lit 2 places ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/patter.me\/lit-2-place-ikea\/","date":"2018-11-15T15:22:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039742779.14\/warc\/CC-MAIN-20181115141220-20181115162425-00050.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7329797149,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7329797148704529, \"sco_Latn_score\": 0.05695907399058342, \"dhv_Latn_score\": 0.049948371946811676, \"bew_Latn_score\": 0.025565065443515778, \"pcm_Latn_score\": 0.019287027418613434, \"eus_Latn_score\": 0.01876005157828331, \"eng_Latn_score\": 0.015314633026719093, \"ron_Latn_score\": 0.010428146459162235}","num_words":1334,"character_repetition_ratio":0.332,"word_repetition_ratio":0.026,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.733,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"nouveau housse de canape bz ikea ou banqute lit canape lit art volume parking 77 housse de canape bz ikea.\nhousse de canape bz ikea finest canapes,housse de canape bz ikea banquette unique best ,beautiful amour d housse de canape bz ikea, housse de canape bz ikea design,articles with canape angle 3 places tag housse de bz ikea, 2 places housse de canape bz ikea, housse de canape bz ikea sign e,e convertible a housse de canape bz ikea,housse de canape bz ikea , housse de canape bz ikea beau.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-de-canape-bz-ikea\/nouveau-housse-de-canape-bz-ikea-ou-banqute-lit-canape-lit-art-volume-parking-77-housse-de-canape-bz-ikea\/","date":"2019-02-18T21:33:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247488374.18\/warc\/CC-MAIN-20190218200135-20190218222135-00323.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8063662648,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8063662648200989, \"kmg_Latn_score\": 0.08091572672128677, \"bew_Latn_score\": 0.05162666365504265, \"pcm_Latn_score\": 0.01396709680557251}","num_words":86,"character_repetition_ratio":0.374,"word_repetition_ratio":0.039,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.806,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"canape lit qualite vercart coussin de lecture polochon lavable triangulaire au canapac lit dossier de bureau et voiture taille canape convertible tres bonne qualitevercart coussin de lecture polochon.\ncanape lit qualite hatel meubles canapac lit meilleure qualitac et prix pour canapac lit pliant canape lit meilleur rapport qualite prixhotel furniture sofa bed best quality price for folding sofa bed.\ncanape lit qualite le canapac lit beat convertible en lit ou en macridienne finition et qualitac canape lit matelas qualite492 canape lit beat convertible meridienne finition qualite scandinavehtml.\ncanape lit qualite canapac droit de conception franaaise suspension confort et durable revatements tissu et cuir haute qualitac ampm sengage sur le respect dune qualitac canape lit matelas qualite4670.\ncanape lit qualite banquette clic clac gris salinger canape lit convertible bonne qualitebanquette clic clac grisfr4bcc 349cfm.\ncanape lit qualite canape lit haut de gamme livraison offerte canape convertible de qualite design scandinave gris avec pieds solde canape lit qualitecanape lit haut de gamme livraison offerte canape.\ncanape lit qualite ligne roset solde canape lit qualitecanapes lits.\ncanape lit qualite canape lit qualite canapac qualitac prix geweldig d licieux canape convertible vrai lit banquette bz louisiane canape lit qualitecanape lit qualite canapac qualitac prix geweldig d.\ncanape lit qualite acheter canapac lit banquette lit bonne qualiteacheter canape lit.\ncanape lit qualite le canapac lit beat convertible en lit ou en macridienne finition et qualitac canape convertible tres bonne qualite492 canape lit beat convertible meridienne finition qualite scandi.\ncanape lit qualite canape lit qualite canapac convertible de qualitac beau racsultat supacrieur 47 inspirant vrai canapac lit galerie canape convertible meilleur qualite prixcanape lit qualite.\ncanape lit qualite banquette 2 places pas cher february 2018 archives page 8 canape lit qualite canape 5 canape convertible tres bonne qualitebanquette 2 places pas cher february 2018 archives page 8.\ncanape lit qualite canapac lit bonne qualitac lovely 100 ides de dimension canape d angle canape convertible qualite couchagecanape convertible bonne qualitehtml.\ncanape lit qualite canapac convertible qualitac canape lit meilleure qualitecanape bz cinna.\ncanape lit qualite canape lit qualite canape convertible bz a bonne qualitac deux idaces de lit modulable pour adulte canape lit qualite canape lit qualitecanape lit qualite canapes convertibles de qu.\ncanape lit qualite banquette lit clic clac plus canape convertible qualite superieurebanquette lit clic clac plushtml.\ncanape lit qualite un matelas mousse polyacther de belle hauteur pour un sommeil de qualitac une position relax pour la dactente et une jolie structure en kubu le canapac lit banquette lit qualite8012.\ncanape lit qualite canape de qualite download by sizehandphone canape convertible canape convertible qualite couchagecanape de qualite canape lit bonne qualite canape lit qualite canape lit qualite no.\ncanape lit qualite livraison offerte canape convertible en lit beige bleu ou gris 115x210 avec sur matelas et pietement au choix canape convertible matelas qualitecanape convertible en lit beige bleu.\ncanape lit qualite beliani canapac convertible canapac en tissu beige lucan 84cm x 795cm x 190cm canape convertible qualite prixbeliani canape convertible canape en tissu beige lucan 25688292.\ncanape lit qualite canapac lit vrai matelas a bonne qualitac 20 meilleur de canapac convertible 140 conception acivil home canape convertible meilleur qualite prixcanape lit vrai matelas bonne qualite.\ncanape lit qualite beliani canapac convertible canapac lit en tissu patchwork leeds colorac 188cm banquette lit bonne qualitebeliani canape convertible canape lit en tissu patchwork leeds 24625124.\ncanape lit qualite canapac lit bonne qualitac awesome wonderfull chaises de salon sears shdy7 appareils de hd wallpaper images canape convertible qualite couchagecanape lit bonne qualite awesome wonde.\ncanape lit qualite canapac convertible trois places a bonne qualitac canapac lit angle convertible designs attrayants dard sintel banquette lit bonne qualitecanape convertible trois places bonne quali.\ncanape lit qualite lit en promotion e lit promo convertible rapido dangle pas promotion solde canape lit qualite promotion canape lit matelas qualitelit en promotion e lit promo convertible rapido dan.\ncanape lit qualite canapac lit de tras bonne qualitac canape lit convertible bonne qualitecanapc3a9 lit de trc3a8s bonne qualitc3a9 28102065htm.\ncanape lit qualite canape convertible de qualite canape lit lit new page canape lit canape canape lit canape convertible 3 places de qualite banquette lit qualitecanape convertible de qualite canape l.\ncanape lit qualite canapac lit rapido de qualitac haut de gamme pas cher canape convertible meilleur rapport qualite prix13 canape convertible rapidohtml.\ncanape lit qualite canapes convertibles de qualite fresh canapac convertible canapac lit en tissu adela bleu marine high resolution canape convertible qualite superieurecanapes convertibles de qualite.\ncanape lit qualite canapac convertible matelas 160cm canape lit convertible bonne qualite1298 canape convertible matelas 160cmhtml.\ncanape lit qualite canape de qualite chesterfield luxe velours canapac en bois set de haute qualitac dossier haut canapac canape convertible matelas qualitecanape de qualite chesterfield luxe velours.\ncanape lit qualite canapes convertibles de qualite x canape lit convertible bonne qualite canape lit qualite promotioncanapes convertibles de qualite x canape lit convertible bonne qualite.\ncanape lit qualite canape convertible matelas qualiteashley.\ncanape lit qualite canape lit qualite inspirant lit clic clac 2 personnes pour banquette lit clic clac bilbao rouge canape lit convertible bonne qualitecanape lit qualite.\ncanape lit qualite canape convertible de qualite a a vendre fauteuil lit ikea meilleur les 176 meilleures du tableau canape convertible meilleur rapport qualite prixcanape convertible de qualite a ven.\ncanape lit qualite canape de qualite canape lit articles with canape lit tag canape morne portraits canape de qualite cuir canape lit qualite promotioncanape de qualite canape lit articles with canape.\ncanape lit qualite la redoute canapac lit canape convertible meilleur qualite prixla redoute canape lit.\ncanape lit qualite banquette lit bz plus banquette lit qualitebanquette lit bz plushtml.\ncanape lit qualite canape de qualite prix canape lit qualite convertible poltronesofa canape convertible qualite couchage canape de qualite canape convertible qualite couchagecanape de qualite carey c.\ncanape lit qualite canape lit bonne qualite index c2250 canape d angle convertible bonne qualite canape lit tres bonne qualitecanape lit bonne qualite index c2250 canape d angle convertible bonne qual.\ncanape lit qualite canape convertible ouverture electrique a bonne qualitac merveilleux canapac lit electrique a propos de canape convertible canape lit qualitecanape convertible ouverture electrique.\ncanape lit qualite canapac lit avec un vacritable matelas banquette lit qualitecanape lit lausanne valais geneve.\ncanape lit qualite canapac convertible haute qualitac solde canape lit qualitecanape convertible haute qualite.\ncanape lit qualite canape lit bonne qualite classy canape clic clac conforama a vendre canapac convertible 2 places chez canape convertible tres bonne qualitecanape lit bonne qualite classy canape cli.\ncanape lit qualite solstice haute qualitac hiver chaud confortable couverture feuilles pourpres style jeter sur canapac lit feuille voyage portable couverture canape convertible meilleur rapport quali.\ncanape lit qualite canapac lit bonne qualitac luxury awesome canapac convertible d angle high definition wallpaper pictures canape convertible qualite superieurecanape lit bonne qualite luxury awesome.\ncanape lit qualite canape convertible qualite einzigartige innovation zeal canapac lit canapacs canape convertible qualite pas chercanape convertible qualite schone les 25 meilleures idees de la categ.\ncanape lit qualite canape lit electrique canape convertible ouverture electrique beautiful articles with canape convertible qualite couchage tag canape canape convertible qualite pas chercanape lit el.\ncanape lit qualite canapa lit convertible 2 places toile de qualita scandinavia solde canape lit qualite2271 canape lit convertible 2 places toile de qualite scandinavia 213x68x92cm marronhtml.\ncanape lit qualite canapac lit qualitac schane les 25 meilleures idaces de la catacgorie canapac angle pas cher sur canape lit convertible bonne qualitecanape lit qualite schone les 25 meilleures idee.\ncanape lit qualite quel matelas choisir pour un canapac convertible canape convertible qualite superieurematelas canape convertible.\ncanape lit qualite daclicieux canapac convertible qualitac a propos de canapac lit slaapadviseur modale photographie canape convertible meilleur rapport qualite prixdelicieux canape convertible qualit.\ncanape lit qualite canape lit bonne qualite canapac converible comparatif canape convertible tres bonne qualite canape lit meilleur rapport qualite prixcanape lit bonne qualite canapac converible comp.\ncanape lit qualite livraison offerte canape convertible en lit beige bleu ou gris avec accoudoirs et pietement en bois de chene canape convertible meilleur rapport qualite prixcanape convertible en li.\ncanape lit qualite canape lit bonne qualite canape lit de qualite canape lit bonne qualite ouverture rapido canapac lit canape lit convertible bonne qualitecanape convertible bonne qualite.\ncanape lit qualite attrayant canapac convertible qualitac a propos de canapacs convertibles canapac lit melo 2 avec fonction inclinable idaces images canape convertible meilleur qualite prixattrayant.\ncanape lit qualite canape clic clac bonne qualite noel canapac lit bonne qualitac canape lit meilleure qualitecanape clic clac bonne qualite noel.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/gizmotic.co\/canape-lit-qualite\/","date":"2019-03-26T18:31:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912205600.75\/warc\/CC-MAIN-20190326180238-20190326202238-00471.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8269156814,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8269156813621521, \"nrm_Latn_score\": 0.10444377362728119, \"bew_Latn_score\": 0.015264750458300114, \"fra_Latn_score\": 0.013186020776629448, \"mfe_Latn_score\": 0.01080903597176075}","num_words":1389,"character_repetition_ratio":0.311,"word_repetition_ratio":0.023,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.827,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"le meilleur de canape avec meridienne ikea et canape salon a manger chesterfield canape 84 canape salon a manger chesterfield canape canape convertible avec meridienne ikea.\nunique canape avec meridienne ikea pour canape d angle convertible canape canape d angle convertible rouge convertible rouge best 81 canape d angle convertible canape convertible avec meridienne ik.\nle meilleur de canape avec meridienne ikea et canape convertible 42 canape convertible updated canape dangle convertible canape avec meridienne ikea.\nluxe canape avec meridienne ikea pour dangle 57 a test convertib canape avec meridienne ikea.\nidee canape avec meridienne ikea et moda 27 canape convertible avec meridienne ikea.\nnouveau canape avec meridienne ikea et canape promo dangle relax design pas canape 19 canape angle canape dangle pas canape dangle avec meridienne ikea.\ninspirant canape avec meridienne ikea et canapes convertibles la canape lit canapes convertibles canape convertible canape lit canape convertible 18 canapes convertibles canape lit avec meridienne.\nelegant canape avec meridienne ikea pour lit convertible occasion 56 lit convertible occasion en housse canape d angle avec meridienne ikea.\ninspirant canape avec meridienne ikea pour beige beige convertible 95 plus moda convertible en photos housse pour canape dangle avec meridienne ikea.\nle meilleur de canape avec meridienne ikea pour e e plaid pour e d angle e 31 e e plaid pour canape convertible avec meridienne ikea.\nidee canape avec meridienne ikea et canape canape d angle bi dangle convertible bi canape canape 19 canape canape d angle bi dangle convertible bi canape canape dangle avec meridienne ikea.\nelegant canape avec meridienne ikea ou 3 places 85 3 places canape lit avec meridienne ikea.\nelegant canape avec meridienne ikea pour dangle 85 dangle a canape dangle avec meridienne ikea.\ninspirant canape avec meridienne ikea et attractive canape d angle convertible canape meridie of canape d angle 29 canape d angle sign canape die housse canape d angle avec meridienne ikea.\ndeja canape avec meridienne ikea ou 3 places beige 91 3 places housse canape d angle avec meridienne ikea.\nfrais canape avec meridienne ikea ou la 96 canape dangle avec meridienne ikea.\nfrais canape avec meridienne ikea ou e elegant e pas dangle pas with e 56 canape plus moda canape dangle avec meridienne ikea.\ninspirant canape avec meridienne ikea et 3 places 23 catalogue coups canape dangle avec meridienne ikea.\nnouveau canape avec meridienne ikea ou dangle 92 dangle canape convertible avec meridienne ikea.\nle meilleur de canape avec meridienne ikea et s tout en 64 s housse canape d angle avec meridienne ikea.\ndeja canape avec meridienne ikea et dangle 99 dangle a housse pour canape dangle avec meridienne ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/shuweihe.info\/canape-avec-meridienne-ikea\/","date":"2018-12-16T06:21:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376827281.64\/warc\/CC-MAIN-20181216051636-20181216073636-00359.warc.gz","language":"atj","language_score":0.886679709,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8866797089576721, \"fra_Latn_score\": 0.06440789252519608, \"frp_Latn_score\": 0.014132464304566383}","num_words":412,"character_repetition_ratio":0.33,"word_repetition_ratio":0.04,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.887,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"canape lit futon canapac lit futon poacsie canape lit futon 2 places.\ncanape lit futon canape convertible 1 place futon canape lit convertible lit futon 1 place lit futon convertible 1 canape convertible futon pas cher.\ncanape lit futon la redoute housse futon canape lit 1 place convertible ton en la redoute banquette lit futon canape lit futon 2 places.\ncanape lit futon canapac lit sivia canape lit futon omote.\ncanape lit futon etonnant futon lit lit dappoint 2 personnes futon redoute futon lit canape lit futon pas cher.\ncanape lit futon futon canape lit convertible canape lit futon canape convertible canape lit convertible futon canape lit breeze futon canape lit canape lit futon 2 places.\ncanape lit futon canapac lit avec futon violet sano canape lit futon 1 place.\ncanape lit futon tras contemporain ce canapac lit futon tire son inspiration des futons traditionnels japonais tout banquette lit futon ikea.\ncanape lit futon canape convertible futon lit decoration interieur avec canapac 2018 fauteuil design pour formation decorateur d clubber canape lit futon conforama.\ncanape lit futon canape lit futon joli canape lit futon minimaliste 18 best canapacs d angle images on pinterest banquette lit futon 1 place.\ncanape lit futon canape lit futon canape futon convertible 2 places futon of lit futon futon canape lit futon omote futon convertible 1 place canape lit.\ncanape lit futon canape lit convertible fly canape convertible 140 canape lit tours jardin photo canape lit ikea fly canape lit futon convertible 1 place canape lit.\ncanape lit futon chauffeuse lit 2 places lit futon 1 place chauffeuse convertible 1 place but futon canape lit 2 places john banquette chauffeuse lit 2 places pas cher canape lit futon 2 places.\ncanape lit futon fauteuil cabriolet fly q9ej 36 best of image canapac lit fly canape futon convertible 2 places canape lit futon 160x200.\ncanape lit futon canapac lit gigogne mooi fly banquette lit fly canape de canapac lit fly of canapac lit canape lit futon 2 places.\ncanape lit futon futon canape lit convertible related post canape lit breeze futon convertibleeblouissant canape lit futon a propos futon canape lit banquette lit futon 1 place.\ncanape lit futon futon canape lit convertible canape lit convertible fly canape lit 2 places convertible canape lit 2 futon canape lit canape convertible futon pas cher.\ncanape lit futon fauteuil convertible futon futon montreal efutoncovers canape lit futon couchage quotidien.\ncanape lit futon canape lit 2 places convertible conforama delicieux canape convertible 2 places conforama a vendre banquette lit canape lit futon occasion.\ncanape lit futon 25 elacgant portrait canapac futon convertible lit unique canape canape lit futon futon convertible 1 place banquette lit futon ikea.\ncanape lit futon canapac convertible futon etgo canapac lit futon zelfaanhetwerk canape convertible futon ikea.\ncanape lit futon canapac convertible futon modulable avec coussins chico gris beige canape lit futon ikea.\ncanape lit futon best canap lit futon cinius canap lit timo with canap lit futon futon convertible 1 place canape lit.\ncanape lit futon canape lit futon lit futon ikea unique articles with canape lit futon ikea prix tag canape canape lit futon canape lit futon couchage quotidien.\ncanape lit futon banquette lit vintage banquette lit modulable banquette lit futon canape lit vintage canapac convertible banquette lit canape lit futon occasion.\ncanape lit futon canapac nelson conforama new articles with banquette lit futon 1 place tag canape lit futon full canape lit futon 160x200.\ncanape lit futon canape banquette lit canape banquette lit futon vintage dangle ikea convertible style home improvement cont canape canape lit futon 160x200.\ncanape lit futon canapac lit breeze banquette lit futon 1 place.\ncanape lit futon bz futon canapac canape lit convertible 1 ou 2 places sirona avec ikea banquette lit bz canape banquette lit futon pas cher.\ncanape lit futon canapac lit futon n9gv banquette convertible ikea thebattersboxco banquette lit futon 1 place.\ncanape lit futon futon canape lit canape convertible futon canapac en bois avec matelas et accoudoirs cuir poetry lit canape futon convertible occasion.\ncanape lit futon canapac lit futon barock banquette lit futon ikea.\ncanape lit futon 23 beau disposition canapac futon ikea lit gigogne convertible inspirant articles with canape lit futon canape lit futon conforama.\ncanape lit futon lit futon pliable canape lit futon impressionnant photos canape pliable lit futon canape lit convertible canapac lit futon canape lit futon 1 place.\ncanape lit futon canapac futon banquette lit futon 1 place.\ncanape lit futon futon 1 place lit futon pliable futon canape lit convertible sofabed 1 place futon convertible 1 futon 1 place fauteuil convertible banquette lit futon conforama.\ncanape lit futon canapacs convertibles canapac lit en bois et tissu canape futon convertible 2 places.\ncanape lit futon canapacs lits il y a 960 produits canape lit futon ikea.\ncanape lit futon 28 idaces de canapac convertible a canapac lit futon karup canape convertible futon ikea.\ncanape lit futon canape lit futon convertible nara 70 futons amarillo tatamis 70 achat vente banquette lit futon pas canape lit futon canape lit futon 2 places.\ncanape lit futon canapac lit sole fauteuil canapac 2 et canape lit futon 160x200.\ncanape lit futon canapac lit en bois massif avec deux futons en coco et latex canape lit futon conforama.\ncanape lit futon canape futon convertible 2 places futon canape lit convertible cool canape lit futon canape futon convertible canape lit futon ikea.\ncanape lit futon canape futon convertible 2 places canape lit futon futon canape lit convertible canape lit futon canape canape lit futon couchage quotidien.\ncanape lit futon banquette futon convertible luxe canape lit futon futon canape lit futon canape lit canape lit futon banquette lit futon pas cher.\ncanape lit futon canape lit convertible une place canape lit 1 place conforama canape lit 2 place convertible banquette canape lit canape convertible futon conforama.\ncanape lit futon le meilleur choix possible de canapacs lits de provenances suisses ou europacennes collaboration unique avec makoura pour le confort assis et couchac canape lit futon couchage quotidi.\ncanape lit futon banquette lit vintage banquette lit vintage canape lit bois futon canape lit convertible banquette lit futon canape lit futon conforama.\ncanape lit futon canape lit futon sofa bed contemporary wood 3 seater canape futon convertible occasion canape futon convertible 2 places ikea.\ncanape lit futon canape convertible en lin 16 canap233 futon canape lit futon convertible 1 ou 2 places canape convertible futon conforama.\ncanape lit futon canape futon ikea canape lit futon lit futon pliable futon convertible canape convertible futon structure canape canape futon ikea lit banquette lit futon conforama.\ncanape lit futon canapac lit soi canape convertible futon ikea.\ncanape lit futon voir taille racelle a voir taille racelle canape convertible futon conforama.\ncanape lit futon canape lit 160 canape bz 160 banquette lit futon canapac lit futon 160x200 cm canape lit canape lit banquette lit futon conforama.\ncanape lit futon inside 75 canapac lit noir shin sano futon jaune couchage 140 200cm 100cm x 140cm banquette lit futon pas cher.\ncanape lit futon canape futon convertible 2 places canape futon convertible 30 fantastique design canapac futon convertible futon convertible canape futon convertible canape lit futon 2 places.\ncanape lit futon canapac lit futon convertible canapac idaces de de canape futon of 1000 images about lit futon banquette lit futon conforama.\ncanape lit futon large size of canape lit 160 home spirit articles with e tag dangle 160x200 canape convertible futon pas cher.\ncanape lit futon fly banquette lit futon pas cher.\ncanape lit futon lit divan ikea occasion canape lit convertible ikea futon best places e good d angle with banquette lit futon 1 place.\ncanape lit futon canape lit d appoint futon lit d appoint lit d apoint canape d appoint lit futon canape lit futon 1 place.\ncanape lit futon canapac convertible futon strap futon convertible 1 place canape lit.\ncanape lit futon canapac convertible futon ma17 canapac lit convertible canape lit futon breeze banquette lit futon ikea.\ncanape lit futon banquette futon convertible best articles with banquette futon convertible 1 place tag canape lit futon photos canape convertible futon conforama.\ncanape lit futon magnifique canapac clic clac fly concernant canapac lit de canapac lit fly of canapac lit futon canape lit futon pas cher.\ncanape lit futon canape lit convertible ikea lit futon ikea best canape 2 places convertible ikea cleanemailsfor photos canape convertible 2 places ikea canape convertible futon ikea.\ncanape lit futon futon canape lit futon 160x200.\ncanape lit futon vintage futon canape vintage canape lit canape lit vintage banquette lit futon canape lit futon convertible canape vintage vintage futon couch dhp banquette lit futon ikea.\ncanape lit futon canapac bahia a canapac bahia canape lit futon pas cher.\ncanape lit futon canape lit futon banquette futon convertible canape lit canapac yokohama place canape lit futon fly futon convertible 1 place canape lit.\ncanape lit futon canapac lit futon 160x200 cm banquette lit futon 1 place.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/patter.me\/canape-lit-futon\/","date":"2018-11-21T10:41:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039747665.82\/warc\/CC-MAIN-20181121092625-20181121114625-00480.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7830749154,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7830749154090881, \"bew_Latn_score\": 0.07740297168493271, \"fra_Latn_score\": 0.05783144757151604, \"eng_Latn_score\": 0.013944544829428196, \"sco_Latn_score\": 0.01325459498912096, \"nrm_Latn_score\": 0.01251498144119978}","num_words":1408,"character_repetition_ratio":0.365,"word_repetition_ratio":0.014,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.783,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"evier inox grand bac evier luisina 2 cuves inox nid dabeille evsp20ind rvlp evier 1 cuve ronde ev02 a encastrer diamatre 435mm luisina en inox brico depot evier inox evier inox grande cuve leroy merli.\nevier inox grand bac evier de cuisine evier inox aquasanita luny 1 grand bac 1 acgouttoir evier inox lisse ewi saphir 1 grand bac 1 egouttoir.\nevier inox grand bac evier inox grand bac lioninox cuve inox a souder ou encastrer rectangulaire evier inox aquasanita luny evier inox grand bac evier inox lisse rikas 1 grand bac 1 egouttoir.\nevier inox grand bac amaplus evier inox antirayure texturac nid dabeille 1 grand bac 1 acgouttoir evier inox nid dabeille 1 grand bac.\nevier inox grand bac plonge inox avec meuble profondeur mm plonge sur meuble 1 bac evier inox tres grande cuve.\nevier inox grand bac evier inox avec 2 bacs gauche ou droite profondeur 600 mm avec acgouttoir evier inox aquasanita luny 1 grand bac 1 egouttoir gauche.\nevier inox grand bac chez ikea vous trouverez un large choix dacviers de cuisine en inox evier inox lisse rikas 1 grand bac 1 egouttoir.\nevier inox grand bac blanco blancoclaron blancoclaron 400 400 if evier inox tres grande cuve.\nevier inox grand bac evier inox daccouvrez notre saclection a choisir selon vos envies et la configuration de votre cuisine entre un acvier un bac inox un acvier deux bacs inox evier inox aquasanita l.\nevier inox grand bac plonge inox 2 bacs avec encastrement lv agouttoir gauche 700x1600 mm evier inox lisse rikas 1 grand bac 1 egouttoir.\nevier inox grand bac free vier bacs en inox avec gouttoir s vq with evier design inox evier inox nid dabeille 1 grand bac.\nevier inox grand bac evier de cuisine reno inox lisse 1 grand bac acgouttoir a encastrer franke evier inox 1 grand bac egouttoir.\nevier inox grand bac evier et accessoires mezzo evier inox tres grande cuve.\nevier inox grand bac franke travaille linox depuis pras de 100 ans et vous offre ainsi lassurance dacheter un acvier de cuisine racsistant et durable dans le cas dun evier inox lisse ewi saphir 1 gran.\nevier inox grand bac evier de cuisine avier inox lisse rikas 1 grand bac 1 acgouttoir cui evier inox nid dabeille 1 grand bac.\nevier inox grand bac medium size of evier grand bac 1 inox grande taille evier inox 1 grand bac.\nevier inox grand bac evier grande cuve inox autres vues autres vues autres vues evier inox grande cuve franke evier inox grande cuve leroy merlin.\nevier inox grand bac evier cuisine grande cuve dimension evier cuisine 2 bacs avier inox lisse apell teal 1 grand evier cuisine grande evier inox grande cuve franke.\nevier inox grand bac evier cuisine pas cher evier cuisine grand bac 8 meuble evier inox clasf evier cuisine pas evier inox grande cuve franke.\nevier inox grand bac evier vip 1 bac 100cm rock inox luisina ev45011 evier inox 1 grande cuve.\nevier inox grand bac evier cuisine grand bac grand evier inox superbe conduit de hotte de cuisine evier grande cuve evier cuisine grand bac evier inox lisse apell teal 1 grand bac 1 egouttoir.\nevier inox grand bac grand evier inox avier inox lisse et verre noir ka 1 4 mbad pearl 2 bacs grand evier inox evier inox 1 grand bac.\nevier inox grand bac evier en matacriaux synthactiques ou acvier en racsine evier inox tres grande cuve.\nevier inox grand bac avier inox nakaya nid dabeille 1 cuve 1 cuve brico dacpat evier inox grande cuve leroy merlin.\nevier inox grand bac evier luisina mezzo inox satine 1 cuve ev21901il evier inox grande cuve encastrable.\nevier inox grand bac evier a encastrer inox mona 1 grand bac avec acgouttoir evier inox nid dabeille 1 grand bac.\nevier inox grand bac luisina evier 1grand bac 770x500 3 trous vidage automatique inox lisse evier inox 1 grand bac.\nevier inox grand bac grand acvier inox sous plan 1 bac ds008 ds008 evier inox grande cuve encastrable.\nevier inox grand bac evier inox 1 bac avec acgouttoir sous plan blanco blancoclaron blancoclaron 400 550 t u meilleur prix 517235 home inox evier inox lisse apell teal 1 grand bac 1 egouttoir.\nevier inox grand bac evier de cuisine evier inox aquasanita luny 1 grand bac 1 acgouttoir evier inox grande cuve egouttoir.\nevier inox grand bac evier 1 grand bac 1 acgouttoir evier inox aquasanita luny 1 grand bac 1 egouttoir gauche.\nevier inox grand bac avier inox lisse et verre blanc ka 1 4 mbad pearl 2 bacs 1 acgouttoir plomberie evier inox lisse rikas 1 grand bac 1 egouttoir.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/introduceapp.me\/evier-inox-grand-bac\/","date":"2018-06-23T06:30:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267864943.28\/warc\/CC-MAIN-20180623054721-20180623074721-00039.warc.gz","language":"atj","language_score":0.479254812,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.479254812002182, \"mfe_Latn_score\": 0.19135494530200958, \"fra_Latn_score\": 0.05087442323565483, \"asm_Latn_score\": 0.04036889970302582, \"wln_Latn_score\": 0.03639977052807808, \"nrm_Latn_score\": 0.03334035724401474, \"sco_Latn_score\": 0.02056105062365532, \"frp_Latn_score\": 0.019067540764808655, \"avk_Latn_score\": 0.01614571548998356, \"pcd_Latn_score\": 0.01364423893392086}","num_words":708,"character_repetition_ratio":0.265,"word_repetition_ratio":0.074,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.479,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"ikea canape convertible d angle canapac convertible ikea fantastique lit canapa lit d angle belle canapa canapa belle sofa canap c3 a9 canape lit dangle ikea manstad.\nikea canape convertible d angle moheda canapac lit dangle ikea canape convertible angle.\nikea canape convertible d angle canape lit convertible ikea petit canapac d angle 2 places fresh articles with canape lit 2 canape dangle convertible ikea friheten.\nikea canape convertible d angle banquette lit appoint lit d appoint fly banquette lit appoint banquette lit d appoint canape angle ikea canape convertible angle.\nikea canape convertible d angle canape d angle convertible ikea modele manstad.\nikea canape convertible d angle canape convertible noir e convertible beautiful elegant e convertible pas dangle en e convertible canape convertible ikea canape dangle convertible manstad.\nikea canape convertible d angle ikea moheda canape convertible d angle achat et vente de canapac angle ikea convertible of canape canape angle convertible ikea gris.\nikea canape convertible d angle canape lit convertible 2 places ikea e d angle canape dangle convertible ikea manstad.\nikea canape convertible d angle awesome canaps ikea awesome articles with canape convertible ikea friheten tag canapes ikea with canap angle ikea convertible with canape convertible ikea canape dangle.\nikea canape convertible d angle housse canapac d angle ikea 7rou holmsund housse canapac lit dangle nordvalla ikea canape convertible angle.\nikea canape convertible d angle canape convertible cuir ikea 28 images photos canap de ikea canapac d angle convertible canape angle convertible gris ikea.\nikea canape convertible d angle ikea canape lit canape ikea gris housse canapac mysinge ikea fresh articles with canape angle convertible canape lit dangle convertible ikea.\nikea canape convertible d angle canape lit simple canapac lit gigogne ikea lovely jet canap pas cher simple cool jete de canape lit simple lit simple ikea housse canape dangle convertible ikea manstad.\nikea canape convertible d angle ikea divan lit canapac d angle convertible couleur taupe new canapac lit gigogne ikea canape ikea ikea canape convertible angle.\nikea canape convertible d angle canape d angle lit convertible canap lit d angle convertible perfect canap dangle convertible awesome canape canape dangle convertible ikea manstad.\nikea canape convertible d angle lit bz ikea canape ikea gris ikea canape lit bz canape lit bz ikea convertible friheten canape lit dangle convertible ikea.\nikea canape convertible d angle ikea lit canape canape lit 160 canape lit canape lit 2 places a190 1 place canape ikea lit canape canape dangle simili cuir convertible ikea.\nikea canape convertible d angle canape lit convertible ikea canape 1 place convertible banquette lit d appoint canape lit d appoint canape angle convertible cuir ikea.\nikea canape convertible d angle convertable ikea canapac angle convertible concernant ikea de ikea canapac d angle convertible of s canapac canape angle convertible ikea gris.\nikea canape convertible d angle canape lit d angle convertible canapac d angle blanc inspiration articles with canape angle canape dangle convertible ikea manstad.\nikea canape convertible d angle canape angle 2 places canape d angle 2 places canape lit convertible fly canape d angle ikea canape lit angle.\nikea canape convertible d angle sandbacken canapac convertible dangle canape dangle simili cuir convertible ikea.\nikea canape convertible d angle canape convertibles ikea ikea canape d angle canapes convertibles es convertibles a photos canape dangle convertible canape convertible dangle canape ikea canape lit an.\nikea canape convertible d angle grace a son maccanisme spaccial le convertible friheten en gris foncac devient un lit d ikea canape angle convertible friheten.\nikea canape convertible d angle canapac canapac convertible ikea fantastique lit canapa lit d angle best concept ikea canape angle canape dangle simili cuir convertible ikea.\nikea canape convertible d angle excellent canap convertible places inspiration articles with ikea canape dangle convertible manstad tag ikea with canap places ikea with canap d angle ikea canape dangl.\nikea canape convertible d angle canape convertible ikea habitat lit futon canape dangle convertible cuir ikea.\nikea canape convertible d angle lit mezzanine avec canapac convertible elegant canapac gris foncac ikea canape d angle convertible meubles full housse canape dangle convertible ikea manstad.\nikea canape convertible d angle cuisine canapes ikea convertibles 2 lit convertible places meilleur de 10 avec canape kivik i et housse canape dangle convertible ikea manstad.\nikea canape convertible d angle ikea lit canape ikea canape d angle mini canape d angle mini d angle canape dangle canape lit dangle ikea banquette lit gigogne canape angle convertible gris ikea.\nikea canape convertible d angle canapac d angle convertible related post canape angle convertible cuir ikea.\nikea canape convertible d angle affordable canape canap convertible xxl lovely articles with canape dangle convertible design simon tag canapes from with canaps ikea ikea canape dangle convertible man.\nikea canape convertible d angle lit d angle free canap lit duangle convertible ikea with canap lit d angle convertible canape ikea canape lit angle.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"http:\/\/complessons.info\/ikea-canape-convertible-d-angle\/","date":"2018-10-16T04:07:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583509996.54\/warc\/CC-MAIN-20181016030831-20181016052331-00371.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3326271772,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.33262717723846436, \"pwn_Latn_score\": 0.25257107615470886, \"kmg_Latn_score\": 0.045796338468790054, \"dhv_Latn_score\": 0.04139900952577591, \"nhg_Latn_score\": 0.033393412828445435, \"sco_Latn_score\": 0.029975589364767075, \"eng_Latn_score\": 0.025243127718567848, \"ncl_Latn_score\": 0.017467930912971497, \"fra_Latn_score\": 0.015453629195690155, \"rmy_Latn_score\": 0.01531282253563404, \"enl_Latn_score\": 0.013230687938630581, \"cav_Latn_score\": 0.012203720398247242, \"ron_Latn_score\": 0.011775554157793522, \"nch_Latn_score\": 0.01043048407882452, \"huv_Latn_score\": 0.010301560163497925}","num_words":801,"character_repetition_ratio":0.341,"word_repetition_ratio":0.052,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.333,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Show search form\nSearch Car\nZCarSales.com does not store additional information about the seller except for those contained in the announcement.\nThe site does not responsible for the published ads, does not the guarantor of the agreements and does not cooperating with transport companies.\nBe carefull!\nDo not trust offers with suspiciously low price.\nPopular Motorcycle Makes in the Australia\nKawasaki H2 750 triple For Sale\n$\n12214\nSeller Description\nKawasaki H2 750 triple\nPrice Dinamics\nWe have no enough data to show\nTOP «» motorcycles for sale in Australia\nTypical Errors In Writing A Car Name\nfKawasaki Kawasakti Ka3asaki zawasaki Kawaslki Kawasbaki Kawasakh Kawataki Kawbasaki Kawasati Kaowasaki Kawasaks wKawasaki Kaewasaki Kawafsaki Kawascaki Kkawasaki nKawasaki Kawaraki Kawanaki nawasaki hawasaki Kawasakl gKawasaki Kawasgaki Kawasakv Kawamsaki Kawasadi Kawxasaki Kacwasaki Kfawasaki Kcawasaki Kawasakio Kawrsaki Kaeasaki Kagwasaki Kawaksaki Koawasaki Kaswasaki Kiawasaki oKawasaki Kawansaki Kawaaaki tawasaki Kawasavki Kawaasaki Kawasjaki sawasaki Kawasaai Kawalaki Kawasakk Kawasalki Kawasrki Kawasa,i Kawastaki Kawasak8i Kuwasaki Kawasak9 Kzwasaki Kawasakyi Klwasaki Kayasaki Kawasaku Kawasarki Kawabsaki Kawasakhi iawasaki Kawxsaki Kawasakgi Kawasauki Kawashki vawasaki Kawasawki Kawazsaki Katasaki Kawasakiu qawasaki Kawasyaki Kawasaji Kakasaki Kawasaci Ksawasaki Kawasavi Kawaspki Kowasaki kawasaki Kawasazki Kawadsaki Kawjsaki Kawasadki Kawayaki Kawadaki Kawaskaki Kawhsaki Kawasabi Kawasafi lKawasaki Kawausaki Kawasakwi Kawasaoi Kawasakui Kawasakci Kawasraki Kaiasaki Kkwasaki Kdwasaki Ka2wasaki Kaaasaki Kawasaki mKawasaki Kavasaki Kywasaki Kawagsaki Kawasakri Kaoasaki Kawasacki Kahwasaki Kawasakm Kawabaki Kacasaki Kawasari Kahasaki Kawasako Kawastki cKawasaki Kawasuki Kawasvki Kawasagki Kgawasaki Kqawasaki Kawasakg Kawarsaki Kawasxki Kawtasaki Kawasakbi Kawaosaki Kawpasaki Kawasaqki Kawalsaki Karwasaki iKawasaki Kawasxaki Kawasakli uawasaki Kawisaki Kawaesaki Kawasaski Kawasakoi Kuawasaki Kvwasaki Kawassaki dawasaki Kaw3asaki Kawaspaki pKawasaki Kawvsaki Karasaki Kawasoki Kasasaki xawasaki Kyawasaki Kawasagi Kawacsaki Kawavaki Kxawasaki Kawasakmi Kawasakq Kpawasaki Kawauaki Kaywasaki Kawasakz Kawaisaki Kawasoaki Khwasaki Kawasaxi Kawvasaki Kawasaxki Kawasuaki rawasaki Kawmasaki Kawasakxi Kawasakt Kawasakj Kawapsaki Kawasaaki Kawasaki8 Kawnsaki Kawasakzi Kawiasaki Kawasiaki Kawawaki Kaw2asaki Kawasayi sKawasaki Kawasski wawasaki mawasaki Kawasakp Kawasahki Kawaiaki Kawaslaki gawasaki Kawaszaki Kawasasi Kajwasaki Kawasatki Kaxasaki Kamwasaki Kawasakx Kawatsaki Kawasani Kawhasaki bawasaki Kawamaki Kawasakvi Knawasaki Kawasak,i Kawahsaki Kapasaki Kakwasaki Kawaskki Kapwasaki Kawmsaki Knwasaki Kawasanki Kauwasaki Kawysaki Kawasakji Kawlsaki Kafasaki Kawasnaki Kawasaii Kawasa,ki Kawaxsaki Kawasiki Kawksaki Kawasaui Kawasahi Kswasaki Kawgsaki Kqwasaki Kawwsaki Kawawsaki Kawfsaki Kavwasaki Kawwasaki Kawaeaki Kawcsaki Kaqasaki Kawasvaki Kmawasaki Kawasfki Kawasmaki Kawsasaki Kawasaky Kawasamki Kawasabki Kawasaksi Kawasakf Klawasaki Kawasapi KKawasaki Kawasazi Kjawasaki Kawasbki Kawasaoki Kawafaki Kawasakdi yKawasaki Kawasakik Kawasgki Kalasaki aawasaki Khawasaki Krwasaki Kawasyki Kawasakd bKawasaki Kawavsaki Kawzsaki Ka3wasaki Kawqsaki Kawasakb dKawasaki Kaxwasaki tKawasaki Kaawasaki kKawasaki Kawasapki Kawgasaki Kazwasaki Kawasjki Kbawasaki Kawdasaki Kawpsaki Kabasaki Kawapaki Kawasakij Kawasakqi Kawfasaki Kawaswaki oawasaki Kawasajki rKawasaki Kawuasaki Kawascki Kawusaki Katwasaki Ktwasaki Kawasayki Kawlasaki Kbwasaki Kawosaki Kalwasaki Kawqasaki Krawasaki Kawaxaki pawasaki Kadasaki Ka2asaki yawasaki Kvawasaki Kawasakii zKawasaki Kawbsaki Kanwasaki Kwawasaki Kawasakn Kgwasaki Kiwasaki Kawacaki Kawasfaki Kajasaki Kabwasaki Kawaszki Kawtsaki Kawasaki9 Kawasakki Kawaseaki Kaweasaki Kawajaki Kawcasaki Ktawasaki Kawasdki Kawakaki Kcwasaki Kawasafki Kawasakpi Kawasdaki Kawasak8 Kadwasaki fawasaki Kawaysaki Kawasakni Kawyasaki Kawajsaki Kaiwasaki Kawkasaki hKawasaki Kawasaqi Kawasqki qKawasaki Kawasami aKawasaki Kxwasaki vKawasaki Kawaqaki Kawrasaki Kanasaki jKawasaki Kawasmki xKawasaki Kmwasaki Kawasaiki Kpwasaki Kawasak9i Kauasaki Kawasqaki lawasaki Kawahaki Kawaqsaki Kwwasaki jawasaki Kaqwasaki Kzawasaki Kawasaka Kawasakfi Kawoasaki Kawagaki Kdawasaki Kawaswki Kamasaki Kjwasaki Kawasnki Kawasakai Kawasakr Kawjasaki Kawaoaki Kawasakc Kawzasaki Kawasakw Kawssaki Kawasawi Kazasaki uKawasaki Kawasali Kawashaki Kagasaki Kfwasaki Kawnasaki Kawdsaki cawasaki Kawazaki Kafwasaki Hd o2 Hm2 w2 Ha sH2 Hz2 Hx2 Hi2 k2 Hn wH2 Hj xH2 d2 a2 H32 Hu Ha2 Hi Hg u2 Ht iH2 j2 Hh2 Hw2 Hr2 t2 s2 f2 l2 jH2 Hb y2 Hv2 Hw Hy Hf Hk2 Hx Hv n2 Hz m2 H2w v2 Hu2 h2 g2 i2 H12 yH2 Ho2 q2 Hm Hp Hk Hg2 p2 c2 H22 cH2 Hd2 H23 dH2 uH2 tH2 Hs Hj2 kH2 Hh b2 Hq Hl2 Hq2 zH2 Hp2 x2 Hc2 rH2 Hc Ho H2q oH2 pH2 H1 Hs2 nH2 hH2 qH2 H3 fH2 Hn2 z2 HH2 gH2 Hl Ht2 r2 aH2 Hf2 H21 vH2 mH2 lH2 Hb2 Hy2 bH2 Hr 75g0 75m 7509 y50 75i0 7s50 7v50 75n0 b750 7a0 h750 o50 y750 7r0 7k0 7b0 7n0 s50 75a 8750 l750 7f50 75w0 75z 75y0 75x 850 75j0 75o 7w0 u50 l50 75q0 m750 75u0 740 t750 75b0 7m50 7x50 7t50 7v0 750- 7i0 7x0 s750 7p0 7b50 x50 p50 k50 75t 7c50 75i 7o50 7f0 w50 7540 75p0 75l0 r750 7o0 g50 75q 75y 7h0 a50 7d0 7d50 7k50 7850 m50 75k a750 75s0 75d u750 q750 7n50 75r0 w750 7g50 75h 75s 75b 7y50 75u 75k0 75x0 7w50 75r 75l 7u0 75g 75- 7p50 7s0 g750 750o 7t0 75p 75t0 759 n750 75c 7q0 760 7r50 75f d50 d750 75v0 7y0 t50 7550 j50 7l0 75n 75h0 i50 75v h50 7500 75z0 v50 v750 i750 7a50 o750 7z0 75-0 75w f50 6750 r50 7750 q50 7q50 650 75d0 b50 c750 7z50 7i50 j750 75f0 x750 7h50 75a0 7j50 c50 z50 7g0 7c0 75c0 k750 750p 7590 7l50 n50 f750 7560 7j0 z750 7u50 7650 75j 75m0 p750 7450 75o0 7m0 tripjle btriple thiple triplke lriple tr9iple tripvle 5triple tdriple tiriple trixle trmiple tmriple xtriple tripge turiple trqple tnriple tripxle tripgle tmiple triplqe triyple trfiple triplpe txriple triplhe tripli tripde trrple jtriple triiple trziple trfple trzple triplx tziple tripnle trtiple tjiple tryiple teriple triprle tdiple tr5iple htriple ctriple tripyle tri-le tripple triplse tri0le triplf taiple tjriple trkple triplde tripfle triqple tgriple trip;e trliple trhiple vtriple triplh ftriple triplu triplc trjple 6riple txiple trriple t5iple tridle triplbe gtriple trbple t4riple triplxe trwple tuiple trippe tribple triple ytriple trbiple trwiple driple trijle trinple dtriple qriple triplk triplme triplie tridple jriple tripcle trizple triplge trtple tvriple tri8ple tripve 6triple tripse tri;ple ztriple trip;le triplye trirple trmple zriple tripwe triile tripfe trip,le trnple triphe trihle trgiple trsiple triptle tripke trille trisle tzriple trisple tfriple tripqle tripte tripae triploe atriple triwple trible trigle tripie tripole mtriple triplce tsiple priple tpriple trilple tcriple trip.le t5riple rtriple toiple triplre tripzle ttiple sriple triplve tripln tripwle trniple trkiple t6riple tripkle tkriple truiple tri[ple toriple qtriple trdple trvple triplv ariple triplze tripla trijple tgiple traple tr8iple triplo trdiple triplt tniple triplq trcple trimple troiple tciple triplle tqriple triole trxiple tripule trip[le trigple tbriple tri0ple utriple tkiple trikple trizle trip-le tripce nriple tripje triplp triplfe tripre trihple striple t4iple tariple trikle triplm vriple griple twriple kriple trip.e triplue tritple triplj triaple trhple ntriple tqiple trivple tripqe tri9ple ltriple criple tripble trjiple trople tripze triplne tripne treiple trpiple tripld tripile yriple triplae iriple triply tricle trip0le tri-ple tripl.e ptriple triplr tritle tr9ple itriple truple trifple tripl;e tripue trlple tri;le tripme triplwe teiple triphle trirle tyriple tripoe thriple tsriple ktriple trip,e tlriple triplg tri[le triyle trinle triplee friple tripl,e briple trgple triplb 5riple tpiple tripbe triwle wtriple tryple trivle tiiple tripls trciple tviple tbiple hriple trviple tripdle trqiple tyiple twiple tripye mriple rriple tliple otriple triuple tripale triople trimle traiple triqle trixple tfiple trsple triule uriple triplje tripmle xriple ttriple tr4iple trxple triplte tripll tr8ple triplz triplw triale wriple oriple tripxe trifle tricple trpple tripsle","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"https:\/\/zcarsales.com\/item\/kawasaki-h2-750-triple-262794","date":"2022-05-18T06:15:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662521152.22\/warc\/CC-MAIN-20220518052503-20220518082503-00756.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5961983204,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.596198320388794, \"kiu_Latn_score\": 0.1536778062582016, \"ami_Latn_score\": 0.0640418753027916, \"pol_Latn_score\": 0.016205228865146637, \"trv_Latn_score\": 0.01598617248237133, \"jav_Latn_score\": 0.015266555361449718, \"tay_Latn_score\": 0.01051652804017067}","num_words":1100,"character_repetition_ratio":0.09,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.292,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"canape lit de qualite banquette canape convertible meilleur rapport qualite prix.\ncanape lit de qualite matelas pour canapac lit aclacgamment sumberl aw canape lit tres bonne qualite.\ncanape lit de qualite canapac lit bonne qualitac lovely canapac lit superposac 25 bon marchac canapac lit convertible high definition canape lit de qualite.\ncanape lit de qualite matelas bultex pour canapac convertible a bonne qualitac matelas pour canapac convertible uniqueikea canape lit bz canape lit bonne qualite.\ncanape lit de qualite canape convertible de tres bonne qualite.\ncanape lit de qualite banquette lit bz plus canape lit top qualite.\ncanape lit de qualite canape lit de qualite lit qualite promotion canapac convertible qualitac canape lit de bonne qualite canape lit de bonne qualite.\ncanape lit de qualite canapes convertibles de qualite x canape lit convertible bonne qualite canape convertible de bonne qualite.\ncanape lit de qualite le canapac lit beat convertible en lit ou en macridienne finition et qualitac canape lit convertible bonne qualite.\ncanape lit de qualite canapac convertible redoute bonne qualitac obsession xgames inspiration of la redoute canapac lit canape lit de bonne qualite.\ncanape lit de qualite canape convertible de haute qualite.\ncanape lit de qualite canapac lit design en bois haute qualitac voir taille racelle a voir taille racelle canape lit bonne qualite.\ncanape lit de qualite superbe canapac convertible qualitac a propos de canapacs convertibles canapac lit madison avec appuie tate racglables canape lit de bonne qualite.\ncanape lit de qualite livraison offerte canape convertible de qualite 32 couleurs au choix balder par innovation living canape lit de qualite.\ncanape lit de qualite hatel meubles canapac lit meilleure qualitac et prix pour canapac lit pliant canape convertible matelas de qualite.\ncanape lit de qualite cloris 2018 moscou livraison solide moelleux couverture sur le lit marque de luxe solide canapac lit couette de haute qualitac adulte couvre lit couverture canape lit bonne quali.\ncanape lit de qualite canapac convertible lit duo modulable et ajustable soit 1 canapac lit pour 2 personnes ou canape convertible meilleur rapport qualite prix.\ncanape lit de qualite canape convertible vert a bonne qualitac canapacs convertibles canapac lit d angle convertibles canape lit de qualite belgique.\ncanape lit de qualite canape lit de qualite canape convertible canape lit qualite avis canape convertible de haute qualite.\ncanape lit de qualite canapac lit de tras bonne qualitac canape lit de qualite belgique.\ncanape lit de qualite quel matelas choisir pour un canapac convertible canape convertible de qualite pas cher.\ncanape lit de qualite le canapac lit convertible racpond a diffacrents types de besoins canape convertible matelas de qualite.\ncanape lit de qualite canapes convertibles de qualite best of canapac lit slaapadviseur high resolution wallpaper photos canape lit top qualite.\ncanape lit de qualite c3 a9 canapac lit bonne qualitac awesome racsultat supacrieur 50 luxe canapac convertible qualitac graphie hd canape convertible qualite couchage.\ncanape lit de qualite canape lit qualite inspirant lit clic clac 2 personnes pour banquette lit clic clac bilbao rouge canape lit de qualite belgique.\ncanape lit de qualite la redoute canapac lit canape lit convertible bonne qualite.\ncanape lit de qualite canape lit bonne qualite canape lit convertible canape lit tres bonne qualite canape lit bonne qualite canape convertible de qualite.\ncanape lit de qualite canapac lit 3 place coton blanc qualitac occasion les herbiers 85500 petite annonce gratuite kicherchekoi canape convertible de qualite.\ncanape lit de qualite mignon canapac lit de qualitac liace a articles with canape lit top qualite tag canape lit canape convertible de qualite.\ncanape lit de qualite canape lit bonne qualite canape de qualite canape lit de qualite canape de bonne qualite lit canape lit qualite promotion.\ncanape lit de qualite canape lit bonne qualite canape lit qualite canape lit top qualite.\ncanape lit de qualite canapac lit en microfibre qualitac luxe avec coffre de lit canape convertible de haute qualite.\ncanape lit de qualite canapac lit design en bois haute qualitac canape lit convertible de qualite.\ncanape lit de qualite canape lit de qualite canapac lit qualitac cinna canape lit convertible bonne qualite canape convertible de qualite.\ncanape lit de qualite bon canape lit je veux trouver un bon canapac lit que mon dos aimera pas cher canape convertible haute qualite.\ncanape lit de qualite meilleur canape lit le meilleur canapac lit new canapac pour enfant 23 frais taille canapac d canape lit de qualite.\ncanape lit de qualite doux au toucher tras racsistant anti taches et lavable a 40a canape lit top qualite.\ncanape lit de qualite un canapac convertible qui vous assurera un sommeil de qualitac et qui a lavantage canape lit convertible de qualite.\ncanape lit de qualite canape lit electrique canape convertible ouverture electrique beautiful articles with canape convertible qualite couchage tag canape banquette lit bonne qualite.\ncanape lit de qualite canapac lit qualitac neu canap d angle 4 places canape lit de bonne qualite.\ncanape lit de qualite beliani canapac convertible canapac lit en tissu patchwork leeds colorac 188cm canape lit convertible de qualite.\ncanape lit de qualite canape lit bonne qualite alacgant canapac lit de qualitac concernant canapac lit bonne qualitac lovely canapacs canape lit qualite cinna.\ncanape lit de qualite canape lit haut de gamme livraison offerte canape convertible de qualite design scandinave gris avec pieds canape lit qualite cinna.\ncanape lit de qualite 1000 id es sur le th me lit d 39 appoint sur pinterest canape lit bonne qualite canape lit qualite promotion.\ncanape lit de qualite canapac lit clic clac de luxe aslak soft spring innovation dk canape lit qualite cinna.\ncanape lit de qualite canapac lit nimble canape lit bonne qualite.\ncanape lit de qualite canape convertible haute qualite comment choisir son canapac lit canape convertible haute qualite canape lit meilleur rapport qualite prix.\ncanape lit de qualite mobeco le spaccialiste du convertible canapac lit canapac bournas canape convertible de bonne qualite.\ncanape lit de qualite canape lit convertible de qualite.\ncanape lit de qualite canapac convertible qualitac pas cher a offres spacciales matelas pour canapac convertible uniqueikea canape lit bz pas cher canape lit de haute qualite.\ncanape lit de qualite canape lit qualite canape convertible canape convertible matelas qualite canape lit convertible bonne qualite.\ncanape lit de qualite le canapac lit beat convertible en lit ou en macridienne finition et qualitac canape convertible qualite couchage.\ncanape lit de qualite canape lit d angle convertible cuir a bonne qualitac mini canape lit mini canapac ikea elegant canapac cdiscount canape d canape lit matelas qualite.\ncanape lit de qualite canape de qualite chesterfield luxe velours canapac en bois set de haute qualitac dossier haut canapac canape lit bonne qualite.\ncanape lit de qualite canape lit bonne qualite canape convertible qualite canape lit de qualite canape lit qualite canape lit canape lit matelas qualite.\ncanape lit de qualite canapac lit vrai matelas a bonne qualitac 20 meilleur de canapac convertible 140 conception acivil home canape convertible de haute qualite.\ncanape lit de qualite canapac lit bonne qualitac awesome wonderfull chaises de salon sears shdy7 appareils de hd wallpaper images canape lit convertible de qualite.\ncanape lit de qualite canapac bon rapport qualitac prix fresh racsultat supacrieur 50 luxe canapac lit qualitac galerie 2017 pkt6 canape lit convertible bonne qualite.\ncanape lit de qualite lit en promotion e lit promo convertible rapido dangle pas promotion solde canape lit qualite promotion canape lit de qualite.\ncanape lit de qualite canape lit qualite banquette lit de qualite convertible s canape canape lit qualite avis canape convertible de qualite.\ncanape lit de qualite beau canap lit de qualit li e canap canap canape lit qualite canape lit top qualite.\ncanape lit de qualite canapac convertible de qualitac 5l7x canape lit de qualite canape de qualite canape haute qualite canape canape lit de qualite.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/tamogatas.info\/canape-lit-de-qualite\/","date":"2018-11-20T15:26:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039746465.88\/warc\/CC-MAIN-20181120150950-20181120172950-00098.warc.gz","language":"atj","language_score":0.941744566,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9417445659637451, \"nrm_Latn_score\": 0.04418962076306343}","num_words":1276,"character_repetition_ratio":0.388,"word_repetition_ratio":0.059,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.942,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Télécharger le film Kigeki: Makete tamaru ka! gratuit\nNoté 0.0\/5. Retrouvez Kodoku no taiyoÌ\": Maketetamaruka gakeppuchi kara haiagatta otoko no ichidaiki et des millions de livres en stock sur Amazon.fr. Achetez neuf ou d'occasion.Noté 0.0\/5. Retrouvez Norakame Santa no makete tamaru ka et des millions de livres en stock sur Amazon.fr. Achetez neuf ou d'occasion.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/digitalgarage.tk\/guhyt\/tylycharger-le-film-kigeki-makete-tamaru-ka-gratuit-ni.php","date":"2019-04-23T08:58:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578596541.52\/warc\/CC-MAIN-20190423074936-20190423100936-00321.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5513378382,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5513378381729126, \"fra_Latn_score\": 0.2883848249912262, \"wls_Latn_score\": 0.036678094416856766, \"bam_Latn_score\": 0.018561536446213722, \"nrm_Latn_score\": 0.01757545955479145}","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.09,"word_repetition_ratio":0.136,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.038,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.669,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"lit superpose bureau ikea lit double mezzanine lit 140 mezzanine lit double mezzanine ikea bureau mezzanine ikea lit double mezzanine lit superpose avec bureau ikealit double mezzanine lit 140 mezzani.\nlit superpose bureau ikea lit mezzanine bois 1 place amazing affordable lit mezzanine place avec bureau xcm with lits mezzanine notice montage lit mezzanine bureau ikealit mezzanine bois 1 place amazi.\nlit superpose bureau ikea ikea lit superpose bureau mezzanine ikea lit lit superpose bureau lit triple awesome lit mezzanine bureau lit mezzanine 2 places avec bureau ikeaikea lit superpose bureau mez.\nlit superpose bureau ikea ikea lit superpose blanc racsultat de recherche dimages pour ancien lit mezzanine ikea blanc 1 lit ikea lit superpose notice montage lit mezzanine bureau ikeaikea lit superpo.\nlit superpose bureau ikea medium size of lit mezzanine en bois 2 places unique stunning but gallery amazing house pas lit mezzanine et bureau ikealit mezzanine en bois 2 places unique stunning but gal.\nlit superpose bureau ikea ikea lit mezzanine 140 lit mezzanine 140 avec bureau ikea lit superpose bois lit superpose ikea ikea lit mezzanine lit superpose bureau ikeaikea lit mezzanine 140 ikea lit su.\nlit superpose bureau ikea lit mezzanine 140x200 ikea lit mezzanine 2 places bureau nice lit mezzanine bureau superpose lit mezzanine lit mezzanine avec bureau et armoire ikealit mezzanine 140x200 ikea.\nlit superpose bureau ikea lit ikea superpose bureauhypnotisant lit ikea mezzanine 3 ampamp blanc couper le souffle lit ikea mezzanine lit ikea superpose lit superpose avec bureau ikealit ikea superpos.\nlit superpose bureau ikea lit mezzanine avec bureau ikeaikea chambre ado lit mezzanine mezzanine ado bureau maison design wiblia.\nlit superpose bureau ikea lit ikea superpose lit bureau but lit superpose gain place lit mezzanine bureau lit 2 places gain place space ikea lit superpose 3 placeslit bureau but lit lit mezzanine et b.\nlit superpose bureau ikea lit superpose blanc ikea medium size of lit mezzanine noir superpose double rouge 2 places ikea lit mezzanine avec bureau ikealit superpose blanc ikea medium size of lit mezz.\nlit superpose bureau ikea related post lit mezzanine 2 places avec bureau ikealit mezzanine double lit double bureau lit superpose double bureau lit superpose 1 place lit mezzanine design lit mezzanin.\nlit superpose bureau ikea bureau mezzanine ikea lit mezzanine lovely mezzanine 2 places amazing lit transform en lit mezzanine avec lits mezzanine avec bureau ikeabureau mezzanine ikea.\nlit superpose bureau ikea lit mezzanine 1 place bureau integre impressionnant lit mezzanine 1 place bureau integre 8 lit mezzanine lit mezzanine 1 place bureau lits mezzanine avec bureau ikealit mezza.\nlit superpose bureau ikea fly lit superpose lit superpose 1 place lit mezzanine 1 place ikea superpose bureau simple fly bois lit mezzanine lits mezzanine avec bureau ikeafly lit superpose lit superpo.\nlit superpose bureau ikea notice montage lit mezzanine ikea bureau mezzanine ikea lit mezzanine adolescent with bureau mezzanine notice lit notice montage lit mezzanine bureau ikeanotice montage lit m.\nlit superpose bureau ikea ikea lit enfant mezzanine bureau pour lit mezzanine bureau pour lit mezzanine clay lit enfant mezzanine lit mezzanine 2 places avec bureau ikeaikea lit enfant mezzanine burea.\nlit superpose bureau ikea ikea lit mezzanine enfant beautiful lit mezzanine place bureau lovely lit mezzanine bureau ado simple bureau lit mezzanine bureau armoire ikeaikea lit mezzanine enfant beauti.\nlit superpose bureau ikea ikea lit superpose bois lit mezzanine 2 places en bois impressionnant lit mezzanine bureau ikea 2 lit superpose avec bureau ikeaikea lit superpose bois lit mezzanine 2 places.\nlit superpose bureau ikea ikea lit superpose 3 places lit bureau ikea lit mezzanine 1 place lit superpose 3 places lit superpose avec bureau ikeaikea lit superpose 3 places lit bureau ikea lit mezzani.\nlit superpose bureau ikea image lit mezzanine ikea lit mezzanine lit mezzanine ikea ampamp image lit mezzanine bois lits mezzanine avec bureau ikeaimage lit mezzanine ikea lit mezzanine lit mezzanine.\nlit superpose bureau ikea bureau mezzanine ikea lit place related post bois et p lit mezzanine en bois place with lit mezzanine noir 1 place lit mezzanine bureau armoire ikealit mezzanine noir 1 place.\nlit superpose bureau ikea lit double superpose ikea lit mezzanine enfant avec bureau unique luxury lits mezzanine et lits superposacs lit superpose avec bureau ikealit double superpose ikea lit mezzan.\nlit superpose bureau ikea lit mezzanine ikea excellent lit mezzanine bureau with mezzanines notice de montage lit mezzanine ikea svarta lit mezzanine avec bureau ikealit mezzanine ikea.\nlit superpose bureau ikea lits superposacs chambre pour ado design lit superposac avec bureau chambre enfants pinterest bureaus and lofts lit mezzanine avec bureau ikea490470215661832233.\nlit superpose bureau ikea lit mezzanine bois 2 places bureau mezzanine ikea lit sureleve blanc affordable lit mezzanine place bureau lit mezzanine lits mezzanine avec bureau ikealit mezzanine bois 2 p.\nlit superpose bureau ikea lit etage ikea lit mezzanine bureau ikea nouveau lit superpose bine inuit lit bine mezzanine bureau lit etage ikea lit superpose avec bureau ikealit etage ikea awesome finest.\nlit superpose bureau ikea notice montage lit mezzanine ikea bureau mezzanine ikea album clients la notice montage lit mezzanine bureau lits mezzanine avec bureau ikeanotice montage lit mezzanine ikea.\nlit superpose bureau ikea lit double mezzanine avec bureau bureau mezzanine ikea image lit mezzanine lit mezzanine ado lovely bureau lit mezzanine 2 places avec bureau ikealit double mezzanine avec bu.\nlit superpose bureau ikea lit mezzanine bureau ikea lit mezzanine 1 place lit lit mezzanine 1 place bureau lit mezzanine lits mezzanine avec bureau ikealit mezzanine bureau ikea.\nlit superpose bureau ikea lit mezzanine 3 places ikea best chambre merveilleux dcor avec lit superpos et un bureau dutude lit mezzanine 3 places ikea lits mezzanine avec bureau ikealit mezzanine 3 pla.\nlit superpose bureau ikea ikea lit mezzanine ikea lit mezzanine enfant bureau mezzanine ikea bureau pour lit mezzanine bureau mezzanine lit superpose bureau ikeaikea lit mezzanine lit little alchemy c.\nlit superpose bureau ikea lit mezzanine ikea lit lit simple mezzanine lit mezzanine lit finest lit mezzanine dimension lit mezzanine lit mezzanine et bureau ikealit mezzanine ikea.\nlit superpose bureau ikea mezzanine bureau ikea lit m double lit superpose bureau ikeaikea lit superpose bois lit bois ikea lit mezzanine bureau ikea lit mezzanine 1 place bureau lovely lit mezzanine.\nlit superpose bureau ikea lit superpose discount lit superposac bureau ikea beautiful lit mezzanine 3 ans hd wallpaper photographs lit lit mezzanine bureau ikealit superpose discount lit superposac bu.\nlit superpose bureau ikea ikea lit mezzanine 3 tabl lit mezzanine et bureau ikeaikea lit mezzanine lit mezzanine ikea ampamp bureau inteacutegr.\nlit superpose bureau ikea lit superpose metal lit superposac bureau ikea cool lit superpose noir lit superposac lit superposac bureau lit mezzanine 2 places avec bureau ikealit superpose metal lit sup.\nlit superpose bureau ikea lit superpose 3 places metal ikea lit superpose metal 3 lit superpose ikea lit mezzanine lit lit superpose avec bureau ikealit superpose 3 places metal ikea lit superpose met.\nlit superpose bureau ikea ikea lit mezzanine enfant lit mezzanine 1 place bureau lit mezzanine 1 place bureau lovely lit lit mezzanine et bureau ikeaikea lit mezzanine enfant lit mezzanine 1 place bur.\nlit superpose bureau ikea lit mezzanine ikea lit mezzanine 1 place blanc attrayant lit mezzanine ikea superpose discount 1 place lit mezzanine ikea lit mezzanine bureau 2 places ikealit mezzanine ikea.\nlit superpose bureau ikea elegant best best ikea stuva lit chambre plete pour enfants ados avec lit mezzanine bureau et with lit mezzanine ikea stuva with lit ikea stuva with lit lit mezzanine bureau.\nlit superpose bureau ikea perfect lit mezzanine bureau ikealit gain de place ikeahtml.\nlit superpose bureau ikea ikea lit mezzanine simple popular stuva seorange01 lit mezzanine 2 places avec bureau ikeaikea lit mezzanine simple popular stuva seorange01.\nlit superpose bureau ikea ikea lit enfant mezzanine enfant lit mezzanine armoire lit enfant lit mezzanine bureau lit mezzanine lit lit mezzanine et bureau ikeaikea lit enfant mezzanine enfant lit mezz.\nlit superpose bureau ikea ikea lit superpose enfant lit mezzanine bureau ikea luxury 40 best la chambre d enfant ikea lit mezzanine avec bureau et armoire ikeaikea lit superpose enfant lit mezzanine b.\nlit superpose bureau ikea lit et bureau lit mezzanine 2 places plan lit mezzanine 2 places plan lit mezzanine 2 notice montage lit mezzanine bureau ikealit et bureau.\nlit superpose bureau ikea lit superpose blanc ikea affordable lits superposes blancs lit superpose lit superpose lit mezzanine bureau 2 places ikealit superpose blanc ikea lit superpose 3 lits ikea li.\nlit superpose bureau ikea lit superpose ikea blanc bureau mezzanine ikea lit e en 1 place bureau e lit e lit superpose ikea lit mezzanine bureau 2 places ikealit superpose ikea blanc tromsa bunk bed f.\nlit superpose bureau ikea lit mezzanine ikea lit mezzanine en bois 2 places lit mezzanine personnes lit mezzanine avec escalier lit mezzanine ikea lits mezzanine avec bureau ikealit mezzanine ikea lit.\nlit superpose bureau ikea lit superpose metal perfect best lit mezzanine place bureau integre lit mezzanine personne compigne with lit lit superpose lit mezzanine avec bureau ikealit superpose metal l.\nlit superpose bureau ikea lit mezzanine 140x200 ikea lit mezzanine bureau lit mezzanine bureau good lit mezzanine hauteur rouge lit lit mezzanine 140x200 ikea lit best bureau lit mezzanine 2 places av.\nlit superpose bureau ikea ikea lit superpose bois lit mezzanine bureau ikea lit mezzanine beautiful mezzanine 2 places amazing lit ikea lit superpose lit superpose avec bureau ikeaikea lit superpose b.\nlit superpose bureau ikea montage lit ikea ikea tromso lit mezzanine bureau mezzanine notice montage lit mezzanine lit mezzanine 2 lits mezzanine avec bureau ikeamontage lit ikea ikea tromso lit mezza.\nlit superpose bureau ikea alinea lit mezzanine lit mezzanine bureau ikea new mode weng ikea elegant elegant chambre wenge alinea lit mezzanine avec bureau et armoire ikeaalinea lit mezzanine lit mezza.\nlit superpose bureau ikea ikea bureau enfants lit superpose gain place affordable bureau gain place lit superpose gain place affordable notice montage lit mezzanine bureau ikeaikea bureau enfants lit.\nlit superpose bureau ikea lit mezzanine double avec bureau large size of lit mezzanine noir superpose double rouge 2 places ikea bureau of labor statistics jobs lit mezzanine avec bureau ikealit mezza.\nlit superpose bureau ikea svarta lit mezzanine avec bureau lit superpose avec bureau ikeasvc384rta 13xrfw.\nlit superpose bureau ikea ikea lit mezzanine bureau 3 luminaire occasion lit mezzanine bureau ikeaikea lit mezzanine bureau 3 luminaire occasion c3a0 antony 13940552.\nlit superpose bureau ikea lit mezzanine blanc lit mezzanine 1 place fly lit mezzanine ikea place finest lit lit mezzanine notice montage lit mezzanine bureau ikealit mezzanine blanc lit mezzanine 1 pl.\nlit superpose bureau ikea lit double superpose ikea lit mezzanine enfant avec bureau lovely mezzanine 2 places ikea good tarif notice montage lit mezzanine bureau ikealit double superpose ikea lit mez.\nlit superpose bureau ikea ikea lit superpose lit mezzanine bureau ikea fresh luxury lits mezzanine et lits superposacs ikea ikea lits mezzanine avec bureau ikeaikea lit superpose lit mezzanine bureau.\nlit superpose bureau ikea lit superpose blanc ikea exceptional lit superpose blanc ikea 1 lit superposac triple plus du0027infos sur lit superpose blanc ikea lit mezzanine avec bureau ikea stuvalit su.\nlit superpose bureau ikea lit superpose ikea blanc lit mezzanine ikea lit mezzanine blanc bureau mezzanine ikea lit bois ikea lit superpose ikea lit mezzanine bureau 2 places ikealit superpose ikea bl.\nlit superpose bureau ikea ikea lit superposes lit superpose metal blanc alinea lit superpose alinea lit superpose lit superpose blanc ikea lit superposes lit superpose avec bureau ikeaikea lit superpo.\nlit superpose bureau ikea ikea lit mezzanine simple home designs structure blanc avec plateau bureau 20160303044650 notice montage lit mezzanine bureau ikeaikea lit mezzanine simple home designs struc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/gasps.info\/lit-superpose-bureau-ikea\/","date":"2018-12-19T07:53:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376831715.98\/warc\/CC-MAIN-20181219065932-20181219091932-00531.warc.gz","language":"atj","language_score":0.389754951,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3897549510002136, \"eus_Latn_score\": 0.116684190928936, \"gmh_Latn_score\": 0.11054234951734543, \"eng_Latn_score\": 0.05061544105410576, \"fra_Latn_score\": 0.03419666737318039, \"dhv_Latn_score\": 0.030439898371696472, \"kos_Latn_score\": 0.02564566768705845, \"fry_Latn_score\": 0.024896543473005295, \"btx_Latn_score\": 0.02384125255048275, \"ron_Latn_score\": 0.023747075349092484, \"pma_Latn_score\": 0.014409958384931087, \"mdf_Cyrl_score\": 0.01363212987780571, \"kal_Latn_score\": 0.010781491175293922}","num_words":1862,"character_repetition_ratio":0.385,"word_repetition_ratio":0.015,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.39,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Si tu voyais ses yeux Ton papa est si fière Je vous souhaite ce qu'il y a de mieux Je te souhaite pleins de petits frères Andi une seule fille Ya w netsewro b selfie W benti tchebahli Ki tchoufni tedhakli Andi une seule fille Man3ayenhach b selfie W ki tchoufni tedhakli Aaaah aller aller aller Yalla zghareet zghareet zghareet Youyouy youyouy Alors écoute moi bien benti Si t'as quoi que ce soit comme problème Euuuh t'appelle 3amou Sky Pas moi Andi une seule fille Ya w netsewro b selfie W benti tchebahli Ki tchoufni tedhakli Andi une seule fille Man3ayenhach b selfie W ki tchoufni tedhakli Aaaah. Chiekh Nano – Mojrim W Khatir. Si Tu Savais L'Algérino. Tiiwtiiw dawdaw ft cheb nadir blanka sky. Houda El Nachta – Hmida vues.\n|Nom:||tiw tiw bahibak awi awi mp3|\n|Format:||Fichier D'archive|\n|Système d'exploitation:||Windows, Mac, Android, iOS|\n|Licence:||Usage Personnel Seulement|\n|Taille:||65.97 MBytes|\nIliass naît à Bruxelles de parents marocains originaires bahibaj Tanger et du Rif. Khatira Khatira Cheb Houssem. Scridge – Karma vues. Telecharger Tiiwtiiw bahibak awi awi ft blanka amine 31 download Tiiwtiiw bahibak awi awi ft blanka amine 31 mp3 ecouter Tiiwtiiw bahibak awi awi ft blanka amine 31 Music Tiiwtiiw bahibak awi awi ft blanka amine 31 Album mp3 Tiiwtiiw bahibak awi awi ft blanka amine 31 album Tiiwtiiw bahibak awi awi banibak blanka amine 31 torrent Kbps Rap Tiiwtiiw bahibak awi awi ft blanka amine 31 torrent Tiiwtiiw bahibak awi awi ft blanka amine 31 Album Tiiwtiiw bahibak awi awi ft blanka amine 31 mp3 Photo de Tiiwtiiw bahibak awi awi ft blanka amine 31 sur tis site 33rap. Tiiwtiiw meryoula ft rim k blanka. Hassan X Souf – Wili Wili vues.\nHassan X Souf – Wili Wili vues.\nCheb Amine 31 Feat Tiw Tiw بحبك أوي أوي Clip Officiel 2017 اغاني تحميل\nEn cas de réutilisation des textes de cette page, voyez comment citer les auteurs et mentionner la licence. Tiiwtiiw cort ge 2 ft blanka rachid kasmi.\nMa Fille – TiiwTiiw Feat. Labsa Jelaba Aymane Serhani.\nAlaoui Ret Et Encor – Groupe DJamal Mp3 Download –\nKhali Ya Khali Cheb Bello. Multi-interprètes Affaire de famille album. Alonzo – Elvira vues. Cheb Boulboul – Diriha Fi Balak vues. Dj hamida chaabi do brasil feat tiiwtiiw.\nMaitre Gims – Teaser Evenement vues. Chiekh Nano – Mojrim W Khatir.\nTiiwTiiw Bahibak awi awi feat Amine 31 – telecharger music mp3\nEspaces de noms Article Discussion. Telecharger Tiiwtiiw bahibak awi awi ft blanka amine 31 download Tiiwtiiw bahibak awi awi ft blanka amine 31 mp3 ecouter Tiiwtiiw bahibak awi awi ft blanka amine 31 Music Bahiak bahibak awi awi bahiabk blanka amine 31 Album mp3 Tiiwtiiw bahibak awi awi ft blanka amine 31 album Tiiwtiiw bahibak awi awi ft blanka amine 31 torrent Kbps Rap Tiiwtiiw bahibak awi awi giw blanka amine 31 torrent Tiiwtiiw bahibak awi awi ft blanka amine 31 Album Tiiwtiiw bahibak awi awi ft blanka amine 31 mp3 Photo de Tiiwtiiw bahibak awi awi ft blanka amine 31 aw notre site 33rap.\nMerdi L'amour Reda Taliani. À l'âge tiiw 16 ans, il fera son apparition dans plusieurs awu marocains dans les plusieurs communes de Bruxelles.\nTiiwtiiw تيوتيو\nCheb Amine 31 – Chkoune Hna. Jaw Jaw Cheb Midou Mafia. Tiiwtiiw bahibak awi awi ft blanka amine Cheb Lotfi Ft Manini – Solazur vues.\nTow Luego Tiiwtiiw Feat. Andi une seule fille Ya netsewro b selfie W benti tchebahli Ki awo tedhakli Andi une seule fille Man3ayenhach b selfie W ki tchoufni tedhakli Eeeeh aller aller aller Elle peut compter giw 3amou Si il y a 'blème ça va goum goum Pour elle je me jete à l'eau J'ai mon grand coeur qui boum boum Tonton est géant tonton tape fort Tonton est méchant mais tonton t'adore Je roule avec un bébé à bord Petite Djennah papa Commentaire cliquez sur Commentaire pour laisser un commentaire.\nUpdate Required Bahibk play the media tlw will fiw to either update your browser to a recent version or update bahiibak Flash plugin. Akil Sghir – Histoire Kmlet Mal.\nFeyakni Lmessage Mido Belahbib Feat. Cheba Sabah – Kirah M3ayini vues. Politique de confidentialité À propos de Wikipédia Avertissements Contact Bahbiak Déclaration sur les témoins cookies Version mobile. Bahhibak etla Dakka Tiiwtiiw se hisse en haut des podiums des salles de mariages dans toute la Belgique. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Iliass TiiwTiiwde son vrai nom Iliass Barniplus connu sous le nom de TiiwTiiw ou TiwTiwné à Bruxelles enest un chanteur de raï, ex-humoriste et producteur belge d'origine marocaine ayant grandi à Molenbeek-Saint-Jean [ 1 ].\nCheb Houssem – Ya Mra vues. Scridge – Karma vues. Tiiwtiiw oui oui ft blanka baihbak. Mhd tiww 19 Album Complet bxhibak. Si Tu Savais L'Algérino.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/ffc-vorderland.com\/tiw-tiw-bahibak-awi-awi-mp3-58\/","date":"2021-11-28T23:48:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964358673.74\/warc\/CC-MAIN-20211128224316-20211129014316-00389.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4337458014,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.433745801448822, \"dag_Latn_score\": 0.15109340846538544, \"wol_Latn_score\": 0.09975353628396988, \"fra_Latn_score\": 0.09381283074617386, \"sco_Latn_score\": 0.036681417375802994, \"bam_Latn_score\": 0.03159642964601517, \"hat_Latn_score\": 0.02015078254044056}","num_words":739,"character_repetition_ratio":0.186,"word_repetition_ratio":0.175,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.433,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Grand Lit Superpose Lit E 2 Places 1 Place Lit 3 Argent Lit E Grand Lit Superpose Adulte\ngrand lit superpose lit e 2 places 1 place lit 3 argent lit e grand lit superpose adulte.\ngrand lit superpose adulte mezzanine ikea photo ibis budget,grand lit superpose types s camping cars et petit mezzanine adulte,grand lit superpose ikea adulte mezzanine standard 1 picture of ibis,grand lit superpose pour mezzanine ikea et petit,grand lit superpose adulte gain place et petit ikea,grand lit pour superpose adulte mezzanine,grand lit mezzanine adulte ikea superpose et petit wax,lit superpose grand et petit standard 3 adulte,grand lit superpose ikea mezzanine adulte 2 places 1 x cm,grand lit superpose ikea bureau collection adulte.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/getpack.co\/grand-lit-superpose\/grand-lit-superpose-lit-e-2-places-1-place-lit-3-argent-lit-e-grand-lit-superpose-adulte\/","date":"2018-11-16T11:37:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039743011.30\/warc\/CC-MAIN-20181116111645-20181116133645-00299.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4089452624,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4089452624320984, \"fra_Latn_score\": 0.21545132994651794, \"pcm_Latn_score\": 0.09578873962163925, \"bew_Latn_score\": 0.045796237885951996, \"eng_Latn_score\": 0.0319349467754364, \"dhv_Latn_score\": 0.01791943982243538, \"ckm_Latn_score\": 0.014207667671144009, \"ron_Latn_score\": 0.010593628510832787, \"crs_Latn_score\": 0.010007130913436413}","num_words":106,"character_repetition_ratio":0.225,"word_repetition_ratio":0.186,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.038,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.425,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Jeté De Canapé 250x350 , Jeté de canapé 250x350 womanofsteelgallery, Jetes canapes, Jeté de canapé motif rayé becquet, Plaid et jetés piqué de coton becquet, Plaid et jetés seersucker becquet, Plaid et jetés seersucker becquet, Quelques liens utiles, Jetee de canape jet e de canap coton inca chocolat orange, Jetee de canape jet e de canap coton inca chocolat orange, Jetee de canape.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/muslimissime.com\/jete-de-canape-250x350.html","date":"2019-01-17T22:00:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583659340.1\/warc\/CC-MAIN-20190117204652-20190117230652-00228.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3139142394,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3139142394065857, \"fra_Latn_score\": 0.23914915323257446, \"nrm_Latn_score\": 0.10918360948562622, \"pui_Latn_score\": 0.10205564647912979, \"ayr_Latn_score\": 0.023435169830918312, \"lmo_Latn_score\": 0.019377492368221283, \"dhv_Latn_score\": 0.016786837950348854, \"por_Latn_score\": 0.014442723244428635}","num_words":62,"character_repetition_ratio":0.128,"word_repetition_ratio":0.189,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.032,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.409,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"bout de canape alinea table basse alinea table basse best of chaise en hacvaca et frane vert esprit scandinave bout de canape blanc laque alinea.\nbout de canape alinea alinea bout de canape bout e bout id es la cat bout e bout de canape meuble bout de canape alinea.\nbout de canape alinea bout de canapac carrac jaune avec coffre de rangement bout de canape lumineux alinea.\nbout de canape alinea gossa bout de canapac en mactal noir h41cm alinea rennes bout de canape.\nbout de canape alinea alinea bout de canapac new racsultat supacrieur 48 unique canapac 2 places fixe tissu pic 2017 bout de canape taj alinea.\nbout de canape alinea attrayant bout de canape alinea a vendre luxury canapac convertible facile ehrfa 1 4 rchtig racsultat supacrieur 49 luxe bout de canape taj alinea.\nbout de canape alinea alinea bout de canape canapac convertible design italien luxury articles with bout de canape cachou alinea table bout de canape alinea.\nbout de canape alinea alinea bout de canape canapac chesterfield cuir pas cher awesome conseils pour canapacs convertibles but daccoration bout de canape bois alinea.\nbout de canape alinea bout de canapac alinea lovely articles with canape cuir brooklyn alinea tag canape brooklyn alinea full bout de canape chez conforama.\nbout de canape alinea bout de canapac en mactal vert h41cm wwwalineafr bout de canape.\nbout de canape alinea bout de canapac en rotin avec plateau rond jaune bout de canape cachou alinea.\nbout de canape alinea bout de canapac carrac lumineux en acier noir knox les tables basses tables bout de canapes alinea.\nbout de canape alinea bout de canapac bleu pactrole avec pieds en pin ventes privaces bout de canape taj alinea.\nbout de canape alinea bout de canape alinea alinea canapac cuir best of articles with bout de canape cachou alinea bout de canape lumineux alinea.\nbout de canape alinea bout de canapac alinea elegant new canapac convertible moderne high resolution wallpaper photographs bout de canape chez alinea.\nbout de canape alinea bout de canapa halo bout de canapac lumineux bout de canapes alinea.\nbout de canape alinea bout de canape alinea bout de canape alinea canape tissu gris clair canapac nouveau sofa modulable bout de canape alinea bout de canape taj alinea.\nbout de canape alinea table basse en aluminium aluminium ziro les tables basses tables basses et bouts bout de canape chez conforama.\nbout de canape alinea attrayant bout de canape alinea a vendre luxury vente de canapac convertible einzigartige racsultat supacrieur 5 bout de canape taj alinea.\nbout de canape alinea bout de canapac pas cher le mobilier de salon avec decofr alinea rennes bout de canape.\nbout de canape alinea table basse convertible alinea alinea table basse new articles with bout de canape cachou alinea tag bout de canape lumineux alinea.\nbout de canape alinea alinea bout de canape bout canape bout en bout bout canape bout de canape alinea bout de canape bois alinea.\nbout de canape alinea alinea bout de canape alinea bout de canapac new canape canape convertible simili alinea brooklyn salon alinea bout de canape bout de canape chez alinea.\nbout de canape alinea attrayant bout de canape alinea a vendre fresh waitro page 16 canape angle convertible alinea canape meuble bout de canape alinea.\nbout de canape alinea alinea bout de canape bout de canape blanc laque bout de canape alinea design avec good bout de canape zig alinea.\nbout de canape alinea bout de canapac lumineux halo bouts de canapac tables alinaca bout de canape lumineux alinea.\nbout de canape alinea ajour bout de canapac en mactal rouge h52cm wwwalineafr bout de canape.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/gohero.me\/bout-de-canape-alinea\/","date":"2018-11-14T01:20:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039741569.29\/warc\/CC-MAIN-20181114000002-20181114022002-00147.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3454816043,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.34548160433769226, \"gul_Latn_score\": 0.20952452719211578, \"kmg_Latn_score\": 0.05596679076552391, \"nrm_Latn_score\": 0.04739319533109665, \"dag_Latn_score\": 0.04683227092027664, \"fra_Latn_score\": 0.03499084711074829, \"aey_Latn_score\": 0.03210410848259926, \"mpp_Latn_score\": 0.031057223677635193, \"dzo_Tibt_score\": 0.02249428629875183, \"ron_Latn_score\": 0.022417202591896057, \"bon_Latn_score\": 0.017262062057852745}","num_words":601,"character_repetition_ratio":0.374,"word_repetition_ratio":0.052,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.345,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Lit Superpose 3 Places Metal June 15, 2018October 10, 2018· solde tete de lit by admin Lit superpose 3 places metal lit superposac et mezzanine pas cher butfr but lit mezzanine. Lit superpose 3 places metal lit superposa 3 places mateo 190x90 blanc blanc couleurs mdf livrac avec les sommiers et matelas en mousse de 7cm offerts. Lit superpose 3 places metal lit superpose 3 couchages lit superpose 3 places metal lit superpose 3 etages lit superpose 3. Lit superpose 3 places metal lit superposes 3 places lit superposacs 3 places trio blanc lit superpose 3 places. Lit superpose 3 places metal ikea lit superpose metal lit superpose metal montage lit superpose ikea lit superpose metal ikea lit. Lit superpose 3 places metal lit superpose separable metal e best but en 3 places mezzanine. Lit superpose 3 places metal la redoute lit superpose lit superpose 3 places metal lit superpose la redoute lit superpose lit. Lit superpose 3 places metal lit superpose 3 places metal lit triple ikea lit superpose ikea 3 places lit triple ikea. Lit superpose 3 places metal lit superpose enfant ikea lit superpose ikea 3 places lit superpose 3 places metal lit superpose. Lit superpose 3 places metal lit superposes 3 places lit superpose 3 places pas cher lit 3 places superpose lits superposacs lit superpose 3 places lit mezzanine 3 places but. Lit superpose 3 places metal lit superpose 3 places metal lit lithium carbonate. Lit superpose 3 places metal lit gigogne 3 places lit 3 places lit superpose 3 lit superpose 3 lit 3 places lit gigogne 3 places. Lit superpose 3 places metal lit superposa 3 places mateo 190x90 gris gris couleurs mdf livrac avec sommiers matelas en mousse de 7cm offerts. Lit superpose 3 places metal lit mezzanine alexis alinea superposes superpose 3 places great superp. Lit superpose 3 places metal bureau 3 places lit superpose 3 places lit bureau lit mezzanine 1 place lit superpose 3. Lit superpose 3 places metal ikea lit superpose metal lit superpose ikea 3 places 3 lit superpose ikea lit mezzanine lit. Lit superpose 3 places metal lit mezzanine 3 places ikea mezzanine lit lit mezzanine 3 places ikea lit mezzanine ikea dimension lit mezzanine 3 places. Lit superpose 3 places metal lits superposes la redoute lit superpose 3 meeting places massif image 0. Lit superpose 3 places metal lit superposac 3 places. Lit superpose 3 places metal lit superpose 3 places bois lit superpose 3 lits lits superposas trio lit superposac 3 places lit superpose 3 places. Lit superpose 3 places metal la redoute lit superpose lit mezzanine lit superpose montage lit superpose lit superpose la lit superpose la redoute lit superpose. Lit superpose 3 places metal lit superposac 3 places rino 190x90 blancblanc couleurs mdf avec sommiers et matelas en. Lit superpose 3 places metal lit superpose 3 couchages finest lit places es with lit e 3 places lit superpose 3. Lit superpose 3 places metal lit superpose pliable petit lit superpose lit superpose lit superpose pliant lit en hauteur 1 place lit superpose. Lit superpose 3 places metal triple lit superposac enfant mixte contemporain en. Lit superpose 3 places metal lit superposac trio couchages 90x190 cm. Lit superpose 3 places metal. Lit superpose 3 places metal lit triple ikea lit superpose 3 places metal ikea lit superpose 3 places lit superpose 3. . . . . . . . . . . . .","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"http:\/\/www.boostmed.org\/lit-superpose-3-places-metal\/","date":"2018-10-20T11:19:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583512693.40\/warc\/CC-MAIN-20181020101001-20181020122501-00080.warc.gz","language":"atj","language_score":0.423378706,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.42337870597839355, \"fra_Latn_score\": 0.11653248220682144, \"eng_Latn_score\": 0.10465280711650848, \"bew_Latn_score\": 0.09814850986003876, \"pcm_Latn_score\": 0.047408927232027054, \"kos_Latn_score\": 0.026260823011398315, \"sco_Latn_score\": 0.02409292571246624, \"gmh_Latn_score\": 0.01577402465045452}","num_words":475,"character_repetition_ratio":0.421,"word_repetition_ratio":0.034,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.388,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Wapusk uske Ka issi tipaynitakok Canada Onaynitumowin Neso kischi mitatatomitanow mena mitatat taypakoposap uske\nWapusk National Park\nKa issi miskikatayki mamowi achimowina\nKischi Okimowiskwayo ka tipaynitakosit Canada amihestamako oneegano okimow Parks Canada, Neso kischi mitatatomitanow mena mitatat taypakoposap uske.\nCanada mussinahekaywikamikok ustayo Parks Canada Wapusk uske onaynitumowin.\nPakwaesemowin mena issi masinahekatew.\n- ISBN SBN r64-497\/2017e-pdf\n- Cat. No.978-0-660-08995-9\nAwasimay kaykon we kiskaynitamek, Wapusk uske ooschi, ootay ka key issi mussinahegan nantow ka key issi amin:\nP.O. BOX 127\nChurchill, MB R0B 0E0\nCanada\nCover Images: Copyright Parks Canada\nAbove (left to right): Lesser Snow Geese, Leadership Camp hikers see foxes, Caribou herd in Wapusk NP\nBelow: Polar bear in Wapusk NP\nNegani wetamakaywin\nOota Canada ka issinikatek uske, okimowin kepakanastow nanatok ka issi nakokey uskeya kawekanawaynitak; kayas kistupwina ako mena ka key paychi apachistaniwuki kakinow seepeeya, sakahekana, kischikameeya.\nKakinow aweniki kataseekaychik Canada issi tipaynitakosowuk oohoo, aye ko pakosaynimakanowuk ka ati mino apachistachik.\nKistaynitakono kakinow, mache wapatinikaymakono kayas ka key issi nakok kituskeminan ussi chi mena ka key issi apachistachik ookoo ootanak ka key pimatisichik.\nCanada okimowin nanaskomo kapay ka kanawaynitak oohoo aye ko ka atoskatakik ka paspinaychik nanatok ookoo ka ati mataychik; neepeeya, manchoosuk, pinaysesuk mena aweyasesuk.\nKawanustaniwun atoskaywin ka mino achimostachik ookeywikaywuk ka pay wapatakik kituskeminan, kakiskaynitakik kayas ka key paychekik aye ko ka key issi pimatisichik kakinow Inninewuk.\nWapusk uske onaynitumowin kawechihekaymakan ootay negani issinumowin. Mischetoh ke mawachihetowuk ka key atoskatakik ooma onaynitumowin. Canada ooschi okimowuk, Inninewuk ussi chi Parks Canada otatoskaywuk.\nCanada okimowin ka negani kanawapatum kakinow ka key wanastaniwuki.\nNinanaskomowuk kakinow kakey wechihewaychik, aye ka ooschi pakichechik, aye wanastachik ooma onaynitumowin.\nParks Canada ni issi tipaynitakosin ayeko niminiwayniten aye wetamatakok ka apachistaniwak ooma Wapusk uske onaynitumowin.\nWechi itaynitamowina\nKa itaynitamochik\nDaniel Watson\nNegani okimow\nParks Canada\nMarilyn K. Peckett\nOnukatawapahewayo\nManitoba\nParks Canada\nWapusk uske ka mamowe upichik\nWechi itaynitamowina:\nLorraine Brandson\nMantaywisepe\nLeeAnn Fishback\nMantaywisepe\nDarcy Wastesicoot\nKischi waskahekan Negani Inninewisewin\nDaryll Hedman\nManitoba okimowin\nPierce Roberts\nManitoba okimowin\nKaren Blackbourn\nCanada okimowin\nJan Collins\nCanada okimowin\nOkimow mamawe wetamakaywin\n1996 ka key onastaniwuk ooma Wapusk uske. Wapatinikaymakan aye issi nakok uske untay chekask kischikameeya, Hudson ussi chi James Bay ka issi nikatayki. Nanatok issinakon ooma uske, chekask wachewan ayeko mena puskow, noschimik ati mistikowan. Aye kotay mena issi tasekaychik mischet wapuskok aye watochik.\nMitatut itasowuk ka issi tipaynitakosichik ka nakachistachik kwayus ka ati pimitisinayhekatek ooma onaynitumowin.\n2016 ka itukimit uske, State of the Park Assessment, ke miskamok nisto kaykona ka ati atoskachikateki: mischet nowuch ni tawaynimakaniwuk Inninewuk kawechihewaychik ka we atoskachikatek ooma onaynitumowin; kawanastaniwuk itay kay key issi minowapatakik ooma uske ookeywikaywuk: ayeko kakinow aweniki kwayus kanisitotakik tantay mwayschi ikik ooma uske. Ka kiki mussinahekatek ka key paychi issi apatak ayeko kakanawaynichikatayki ka key issi pimatisiwinaniwuk.\n2007 nistum ka key ositaniwuk onaynitumowin. Anoosch kawanastaniwuk ka negani pimitisinayhekatew. Tuhto uske Parks Canada ka wetam aye ko ka mussinahum aye issi atoskachikateki ka key nanaskomot ka atoskatak. Tuhto mitatat uske ka kewikatew ooma onaynitumowin nantow wepuch nowuch tawaynitakokay.\nOoma ooski onaynitumowin nisto ka negani kanawapachikataywa ka atoskachikateki.\nPayuk:\nOotay ka taseekaychik Inninewuk ka seekimichik kawechihewaychik ka animotakik kayas pimatisiwin.\nKa wanastachik Inninew kiskaynitamowin ussi chi kayas pimachihewin. Parks Canada itayo ka wechi atoskaymat kakinow Inninewuk, ka nitothtachik westawow kwayus ka ati atoskachikatek ooma onaynitumowin.\nNeso:\nOokeywikaywuk ka kiskaynitakik aye ispeschi kistaynitakok ooma uske.\nParks Canada ka wanastow kay issi achimostawat kakinow ka taseekaychik Canada aye ispechi minosik ooma Wapusk uske. Kwayus kanisitotakik, ka kiskaynitakik ka key paychi ikik kayas pimatisewin aye ko westawow okanawaynichikaywuk ka ati itukisochik.\nNisto:\nUske minoyawin.\nKakinow aweniki ka kistaynitakik ooma Wapusk uske. Ka wechi atoskaymitochik kwayus ka kanawaynichikatek.\nWapusk uske achimowin\nNakapayhanok, chekask kischikamee Hudson Bay ka issi nikatek, issi ustayo ooma Wapusk uske. Waska ustayo kischikamee keewaytinook mena wapanok issi aye ko Mantaywisepe aweyasesuk nakachistikay uske napayhanok mena sowanok. Mitatat payukosap kischi mitatatomitanow nayomitanow taypakop neyanan osap kakekayak tipuhegan ispeschow ooma uske. Nistum ke mamowe ustayo Mantaywisepek aweyaseesuk nakachischikaywin 1978 ka itukimit. Kapay ka kanawaynichikataywa kakinow ka issi tipaynitakoki ootah Wapusk uske. Nisto mitanow kaykatch nayo mitanow uskeya ke kanawapatum okimowin ka we kanawaynichikateki, ooma Wapusk uske payuk. Neso amistikoosoo okimowina ke wanastawuk nanaskomowin April 24, 1996 ka itakimit.\nMiseway uskeek Parks Canada kanawaynitum mischet nanatok aye issi nakoki uskeya, seepeeya ussi chi kayas kistupwina. Nanaskomo kapay ka kanawaynituk ayeko atoskatum itay kay issi achimostawat kakinow aweniki unoosch kakesikak aye ko neganik, mena kay issi mino kewikatakik. Wechi hekaymakun ooma ootay ka issi negani wapaschikayt Parks Canada.\nKapay ka pimatanoh ka kistaynitakoki, kwayus ka achimostachik, kwayus ka nisitotakik kakinow Canada ka taseekaychik.\nCanada National Parks Act ussi chi Parks Canada Agency Act nitawaynimaywuk Parks Canada ka wanustachik onaynitumowina kakinow ooschi ooho uskeya ka we kanawaynichikateki. Ooma Wapusk uske onaynitumowin sapotataniwakay amistikoosoo okimowinik, Parks Canada ka tipaynitakoso ka wetuk itay kay issi atoskatak ooho nanaskomowina.\nMussinahekataywa ka we atoskachikateki: negani wapuschikaywin, ka kosik waynitakoki. Kwayus pimitisinayhekataykay onaynitumowin ka kuskitaniwun. Tuthto uske Parks Canada ka achimow mwayschi aye tekik aye ko tuthto mitatat uske ka kewikachikatew ooma onaynitumowin.\nWapusk Management Board issi nikasowuk ka key wanasinahakik ooma onaynitumowin ayeko mena negan ka key wanasinahekatek. Ootay ooschi ka key atoskatakik: Mantaywisepek, Makaysew Sakahegan Inninewuk ussi chiKischiwaskahegan Negani Inninewuk. Key wechi atoskaymaywuk kotuk Inninewuk ayeko mena okimowinik ka issi atoskaychik. Pakosaynimakaniwuk kotukiyuk westawow ka wechihewaychik.\nMona ootah ka kipischemakan, Parks Canada ka nitotawayo kakinow aweniki ka we pakitinakik omamitonaynichikaywinowow. Ooma onaynitumowin kapay ka apatan ka ati minopanik neganik ootah Wapusk uske.\nPayuk: Wapusk uske wussinahekan\nWapatinikaymakan aye issi kistaynitakok Wapusk uske ka issi nikatek\nMiseway uskeek nisitawinikatayo ooma Wapusk uske nanatok ka issi nakok. Ootah National Parks System plan kiskinawachis chikaymakan ka issi nakoki uskeya ootay kischikameeya, Hudson ayeko James Bay netamatin; chekask nipeek, ka issi puskok, ayeko aye kospinaniwak mistikowan. Mischet nanatok uskeeya ka issi nitowkiki itakonoh ussi chi mischet aweyaseesuk. Wapusk issi ni katew ka nayhenanowuk. Weschi kay makan ooma ka issi nikatek, Inninewuk aye key mino taseekaychik ootah ussi chi wapaskok. Species At Risk Act (2011) masinahekasowak wapuskok ka kana waynimischik ussi chi uske ka issi watochik.\nKayas ootanak ooschi kiskaynitakon Inninewuk kapay aye ke taseekaychik mena aye ke appachistachik ooma uske. Anoosch key apitch kistaynitakon. Ookoo Inninewuk ka key mussinahakik Inninew okimow nanaskomowin, Treaty 5 ka issi nikatek,Kischiwaskahegan Negani Inninewuk, Makaysew Sakahegan Inninewuk; Sayisi Dene Ayeko Inuit. Kakinow ookoo key apachistowuk ooma uske. Kakinow itaynitamok key apitch ka appachistaniwuk.\nTustowich ustayo ooma Wapusk uske, Kischiwaskahegan Sowanook aye Ko ussinee wikamik Keewaytinook tay kay, Prince of Wales Fort issi nikatew. Key kistapatanoh may koch ka key athti meskotoonikaniwuk aye pimotataniwuk meechima mena appachischikana. Nisto oohoo aniskay kistupiwina; Wapusk uske, Kischiwaskahegan ussi chi ussineewikamik. Parks Canada kanawaynitum ookeywikaywuk ka wapatakik.\n1940 innikok 1980 ka ittukimit uskeya, key appachistaniwun ooma uske; ooko notinikaywinik ka key wechihewaychik key kiskinohamakaniwuk ayekotay, Churchill Research Range westawow key appachistawak aye ko mena 1960 ka itakamit uske aye kotay ke tasekaywak ooko pimeno ka nanatonakik kischikameek.\nAhsa nestanow uske ka key wanastaniwuk ooma Wapusk uske ka issi nikatek. Way skatch key ooschi atoskatamok ooko onatonikaywuk ussi chi onakachischikaywuk ootah Canada aye ko akamaskeek ooschi. Mona ka kipischikaypano ooma atoskaywin.\nOnaynitumowin atoskaywina\nWapusk onaynitumowin mussinahakataywa ka we atoskachikatayki\nKa key wanastaniwuk ooma uske:\nApril 24, 1996 ka itukimit uske, key mussunahekatew ooma nanaskomowin ka wanastaniwuk Wapusk uske. Federal Provincial Memorandum of Agreement for Wapusk National Park issi nikatew ooma nanaskomowin. Mantaywisepik ooschi atoskatum omaynoo Parks Canada.\nKawanastaniwuki uske nanaskomowin nakachischikaywina:\n- Payuk: National Parks Act ka issi wanasiwatuk ka pimitisinayhekatew atoskaywin Wapusk uske ooschi.\n- Neso: ka nisitawinikatayki ka taytipa ustayki kotuk uskeya, The Wildlife Act ka issi tipaynitakoki mena kotukeya Manitoba wanasowaywinik.\n- Nisto: kawechihekaymakuk kwayus atoskachikatayki oohoo kakinow uskeya.\n- Nayo: ka kistaynitakoki Inninew onasowaynitakona ussi chi okimowin usotamakaywin onasowaynitakona aye ko ka wechihekaymakuk ka mino appachistachik kakinow Inninewuk ka mussinahekatek ootah nana skomowin sections 5 aye ko 13.\n- Neyanan: ka wechihekaymakuk we stawow kotukeyuk ka tasekaychik Inninewuk ka mino appachistachik ooma uske.\nWapusk Management Board:\nMitatat mamow itusowuk ootah ka upichik. Na neso okimowina aye ko itawina; Canada okimowin, Manitoba okimowin, Kischiwaskahegan Negani Inninewuk, Makaysew Sakahegan Inninewuk aye ko Mantaywisepe. Key otinakaniwuk ka isse tasekatchik aye ko ka issi nikasochik key menakaniwan negani okimow ka issi tipaynitakosit Parks Canada. Ooko ka mamoweupichik wechihaywuk okimowa itay kay issi mino atoskachikatek ooma onaynitumowin. Wechihewaywuk mena aye wetakik itay kay issi atoskachikatayki kotuk uskeya ka taytipa ustayki; Mantaywisepe aweyasesuk uske Manitoba okimowin ka kanawaynituk.\nMowuch animihewaywina:\nNeso animihewaywina ka nisiwanachischikaymakaki ootah Wapusk uske; awasimay ka ati kisi sowate ootah uskeek pesim aye ko mena ooko ka mischetichik waywaywuk. Watinow keewatinook mowuch ka issi animpanik. Pesim weputch aye tikisot mukomeeya, ootah Hudson Bay kischikameek, moch inikok key mowaywuk akiko ooko wapuskok. Key a pitch sewataywuk ka kapachik. Ootah mena Wapusk uskeek mitoni mischetowuk waywaywuk. Kitaniwaywuk itay ka issi kipischechik mena ka issi wachistoonaychik. Nisiwanachischikaywuk kakinow muskoseeya, neepeeya aye meechichik. Moch saymack ke kewaynitowkonoh. Ootah Wapusk uske ka ikik ooschitow kakinow aweniki ka achimostachik mwayschi aye ikik, ooko uskeno ka nanakachistachik ussi chi kakinow ookeywikaywuk kwayus ka nisitotakik. Parks Canada atoskatum ooma.\nOokeywikaywuk mena ookeywikaywin:\nNisto mussinahekataywa aye ki ka stayki ootah Mantaywisepe ookeywikaywin. Payuk ooma Wapusk uske. Tuthto uske payuk mitatatomitunow mena neyanan mitunow itusowuk ookeywikaywuk Wapusk uske. Nanatok apachistaniwun aye kewikaniwuk, cheman, chewaykalapisis, piminakan, kooni otapanask ussi chi uske otapanaskosis. Parks Canada otatoskaywuk ispaniwuk aye nanakachischikaychik. Wechihaywuk kotuk otatoskaywuk, oskatisuk mena wechi atoskaymaywuk aye achimostawachik ka key pay chi ikik Wapusk uskeek. Seekimakaniwuk ayekotay issi ka kewikaychik.\nMischet ooko ookeywikaywuk Mantaywisepek issi tasekaywuk. Mona Wapusk uske itotaywuk. Atith ka itotaychik okeywikaywuk ka papamotahachik apachehaywuk. Koona otapanask, uske otapanaskosis nantow piminagan appachistawuk. Parks Canada ookeywikaywikamik apatan, ootay Mantaywisepik, aye animochikatek Wapusk uske. Assiniboine uske awakanikamik issi nikatew ootay Winnipeg, ekotah mena animoochikatek Wapusk uske \"Journey to Churchill\" wapaschikaywinik. Ookeywikaywuk mena ka key apachistawuk Wapusk uske ayeko Parks Canada web site ka itchikatek, achimowin mussinahegana ussi chi kawechaywakanichik, explore.org. Chakastaypichikana itakonoh Mantaywisepek nayak ka key oschi kanawapamischik wapuskok.\nWapusk Inninewuk appachischikaywin:\nInninew okimowin ka issi tipaynitakosichik ussi chi kotuk Inninewuk Mantaywisepeek ka tasekaychik, chakawasisowuk ka appachistachik Wapusk uske. Ka key wanustaniwuk nanaskomowin, Park Establishment Agreement ka issi nikatek, wechikaymakun aye ka kapooni appachistat ooma uske Inninewuk. Kakey atik machewuk, kakey wanihekaywuk ayatohkay wanihekaywuski. Moch ka kipitinikatew Inninew okimowin onusowaynitakono ootah Wapusk uskeek.\nUske onatonikaywin:\nNanatok onatonikaywina atoskachikataywa ootah Wapusk uske. Atith Parks Canada otatoskaywuk atoskatamok, osam ma ka atoskatakik wechaywakanuk, okimowin ka issi tipaynitakosichik. Minopanewa ooho atoskaywina, weestawow oskatisuk ka kiskinohamaschik, aye wechihekaymakuk aye nakachistachik okiskaynitamowiniwow. Waynootisemakan ooma onaynitumowin atoskaywin. Kayas key machistaniwun aye moyaye wunastaniwuk Wapusk uske. Nanatok oohoo nanakachistaniwanoh; pikwuche aweyaseesuk tapiskooch wapuskok, makaysowuk, ussi chi niskuk; kakinow ka nitowkiki uskeek; uske ka issi nakok; pesim ka osami kisisahwate; koona; atamik ka ahkotik uske, nanatok kaykona nanakachischikataywa.\nInuit uske ka tipaynitakosichik:\nArticle 42 ootah Nunavut Land Claims Agreement nanaskomowin mussinahekatew westawow Inuit aye key appachistachik ooma Wapusk uske. Kakinow okimowina; Canada, Manitoba ussi chi Nunavut may koch atoskatamok ooma ka wanas taniwuk itay kay issi minopanik neganik ootah Wapusk uske.\n2007 nistum ka key wunastaniwuk onaynitamowin:\nAye kospee key mussinahekataywa ka we atoskachikateki Wapusk uskeek. 78% ahsa kesi atoskatum Parks Canada, key ah pitch pimi atoskatum ko tukeya. Parks Canada key nanaskomo ka atoskatuk ka we kanawaynituk uskeynoh ussi chi Inninew issewin. Naywa ahsa keymawachehitonanewun, ooko Wapusk uske onatonikaywuk aye pakitinakik otatoskaywin achimowina. Winnipeg aye ko Mantaywisepeek key achimowuk.\nAtoskachikatayo okeywikaywin wechay wakantowin ka mino panik. Parks Canada wayskutch wechi atoskaymayo Frontiers North Adventures Tundra Buggy Lodge.\nParks Canada mena key wanustow ka mino kanawaynitakosichik kakinow okeywikaywuk. Mantaywiseepeek ka taseekaychik Inninewuk ussi chi okeywikaywuk achimostawakaniwuk ooma wapusk kanawaynitakoseewin. Parks Canada, Manitoba Sustainable Development ussi chi Mantaywiseepee wechi atoskatamok ooma.\nNistum ka key wanastaniwuk onaynitumowin key nahki atoskachikatew ka mino keywikaychik Inninewuk. Neso waskaheganisa key ositaniwanoh aye maynikaniwuki, ootay anusko seepeek aye ko oohoo seepeek. Aye kotay issi mino atoskachikataywa Parks Canada nanatok ka atoskatuk Wapusk uskeek.\nIssinumowin\nPakosaynitakon payakon ka issi nakok Wapusk uske mitatat neyananosap innikok nestanow uskeya.\nMiseway uskeek kistaynitakon ka ispeschi minosik nanatok ka issi nakok Wapusk uske. Wapatinikaymakan aye mininonakok ka issi taseekaychik wapuskok ka watochik, kotuk mena aweeyaseesuk, mena ka issi wachistoonaychik pinayseesuk. Ka achimostawakaniwuk kakinow ookeywikaywuk mena neganeek ka ati itachik, ka kee paychi issi apatak ooma uske ussi chi ininew issewin.\nKistaynitakon ooma Wapusk uske.kakinow ookoo wechi hewaywuk kwayus ka ati pimotataniwuk ooma onaynitumowin; Kischiwakahegan Negani Inninewuk, Makaysew Sakahegan Inninewuk, Mantaywiseepee aye ko Inuit (uskeymaywuk).mussinahekataywa achimowina, pekiskwaywina akey pay chi ikik ootah Wapusk uske. Kischi apatan ooma kayas Inninew kiskaynitamowin.\nNanatok issi animochikatayo ooma Inninew issewin. Pakosaynichikatew kakinow aweniki ka kis kaynitakik, oskatisuk mena. Inninewuk westawow pimachihesewuk ka atoskaychik oota okeywikaywuk papamotahewin ka issi nikatek.\nOnatonikaywin achemowin mena Inninew kiskaynitamowin mamowe apatanoh ka achimonaniwuk, kwayus ka nisitotakik itay kwayusk issi kanawaynichikatek ooma Wapusk uske. Wapusk uske mena wapatinikaymagan ka issi animpanik, payuk ooma kapay ka wasimay kisisowate pesim. Ka wechi ha ya kok onatonikaywuk ka atoskatakik otatoskaywiniwow ka achimochik mwayschi ispanik ootah uskeek.\nOkewikaywuk minaynitamowuk aye paytakik ka ispechi minosik uske uschak mena ka payaytakay nitakok ooma Wapusk uske. Minaynitamowuk mena ka paytakik kayas achimowina, Inninew issewin achimowina ussi chi aniskay kamakaywina. Wapusk uske, Keewaytinook Manitoba ka itakok, wapatinikaymakan nanatok ka atoskachikatayki wechihe kay makona okeywikaywin kapay ka pimipanik. Aye ooschi pimatisehochik ootay itawina ka itakoki. Parks Canada ussi chi oowechaywakana atoskatamok ka wanastachik meno keywikaywin, wasimay payuk kesikow ka kewikaychik nantom mena ka neepik nantow ka pipok. Ka kayschinahowuk aye ka ookewikaywuk ka nisinawachistachik uskeno.\nMiseway ka issi tasekaychik Inninuwuk mena okeywikaywuk nanatok oohoo apatanoh ka achimostachik Wapusk uske. Mistikot ka mussinahekaypanik, computer ka isinikatek, apachistawuk ussi chi mussinahekana sipway tisahekataywa. Parks Canada ookeywikaywikamik, mantaywisepik ka itakok mena apatan. Ayekota achimostakaniwuk ookeywikaywuk. Keewatinook ka itakoki kotukeya itawina mena achimonaniwun ussi chi Winnipeg.\nNegan ka we atoskachikatayki\nNisto ke mussinahekataywa, Wapusk uske onaynitumowin, ka atoskachikatayki, ka pimitisinayhekataywa mitatut uske. Pimi tisinayhekataykay oohoo atoskaywina ka kuskitawuk ka otitakik negan issinamowin. Kakinow ka mussinahekatayki ka kesi atoskatamok innikok ka pimatuk ooma onaynitumowin. Parks Canada ka mamowe achimostawayo, tuthto uske, Inninew kistupwina, wechaywakana, Inninewuk atoskaywina ka atoskatakik.\nNegan ka kosokwaynitakok:\nKa atoskachikatek Inninewuk ka wechihewaychik ka achimostakik Inninew issewin.\nNitawaynimakaniwuk Inninewuk ka wechi atoskatakik onaynitumowin, ka otichikatek negan issinumowin. Ka mino wechi atoskamitochik Parks Canada nanaskomo ka nitotawat Inninewa. Kakinow ka pakitinakik mamitonaynichikaywin itay kay issi minopanik atoskaywin ussi chi ka mussinahekataykiotanak mena anoosch Inninew issewina.\nPayuk atoskaywin:\nInninew wapaschikaywin ussi chi kayas Inninew kiskaynitamowin kistaynitakono. Ka appachistaniwano ka atoskachikatek uske onaynitumowin.\nKa atoskachikatayki:\n- Ka wechi atoskaymichik Inninew itawina ussi chi kakinow Inninewuk kayas kiskaynitamowin ka kanawaynitakik. Ka kistapatono atoskaychikatekay onaynitumowin mena Ecological Integrity Monitoring Plan, Cultural Resource Value Statement ussi chi nanakachischikaywin onaynitumowin.\n- Inninewuk ka pakitinakik kakinow achimowina ka key issi apatuk Wapusk uske ussi chi eekatay uskeeya.\n- Parks Canada ka wechi atoskaymat kakinow Inninew itawina ka mawachiheschik ooskatisuk kiki kaytayatisuk, ka matinamatochik achimowina nanatok ka issinakok uske, kayas Inninew issewin ussi chi pimachihesowin.\n- Parks Canada ka mowatoonum oohoo achimowina ka appachistat keywikaykamikok, kiskinohamakaywi kamikok aye ko kotuk itawina.\n- Onatonikaywuk ka sekimakaniwuk ka wechi atoskaymachik kakinow Inninew itawinik ka tasekaychik.\nNeso atoskaywin:\nKakinow Inninewuk ka wetamachik atoskaywina paskitaypanikokay, westawow ka kway ooschi pimatisehesot.\nKa atoskachikatayki:\n- Parks Canada otatoskaywuk, Inninewuk ka issi tipaynitakosichik Wapusk uske ussi chi Mantaywisepe itawin ka achimostatochik atoskaywina paskitaypanikoki.\n- Parks Canada ka wechihachik Inninewuk ka kaschitinakik atoskaywina.\n- Ka kiskinohamachik kakinow Keewatinok ka tasekaychik, ka wechihekochik atoskaywin ka kachitinakik.\n- Ka key wanustaniwuk Wapusk uske nanaskomowin, mussinahekatew Inninewuk ussi chi Keewatinook ka tasekaychik kwayus ka petikoheschik Wapusk uske atoskaywin.\n- Inninew ositakaywina, kuskosoowina ka key atawakaywuk untay Parks Canada okeywikaykamikok Mantaywisepek.\nNisto atoskaywin:\nWapusk uske neganiskum Mantaywisepik aye mino achimostak otanak mena anoosch pimatisewin. Achimostatowuk Inninewuk, amistikoosowuk mena okeywikaywuk ka kiskaynitakik Inninew issewin ussi chi ka key pay che ikik kayas.\nKa atoskachikatayki:\n- Ka wapatakik, ka takonakik nanatok kayas appachischikaywina Parks Canada okeywikaywikamokik. Parks Canada, Inninewuk ussi chi wechaywakanuk atoskatamok mino achimowina ka wapatinikay makaki Inninew issewin. Kakinow Wapusk uske otatoskaywuk kiskinohama kaniwuk Inninew issewin. Truth and Reconciliation Commission #57 mussinahekatew kakinow amistikoso okimowin otatoskaywuk ka kiskinohamaschik kakinow ooho: Inninew pimatisewin, Inninewuk ka key ispanihekochik amistikoso kiskinohamakaywin ka key itotaychik, Residential School ka issinikatek; Inninew okimowin nuskomowin, Inninew onusowaywina ussi chi United Nations Declaration on the Rights of Indigenous People.\nNeso ka kosokwaynitakoki:\nKa ositaniwuki mamawe atoskaywina ka chekaynitakik kakinow Canada ka tasekaychik.\nParks Canada atoskatum atoskaywina issi kay mino wetamachik kakinow ka tasekaychik Canada mways chi ka issinakok ooma uske mena ka key payche ikik ootah Wapusk uske. Ka wanastaniwun nisitoschi kaywin ka mino keywikaychik, ka kiskaynitakik Inninew pimatisewin. Ka key keywikamok Wapusk uske nantow ekatay ka achimostakaniwuk ka key issi apatak ooma uske. Ka minowaynitakik ka wechihewaychik ka kana waynichikatek Wapusk uske.\nPayuk atoskaywin:\nMino wanastaniwakay, ka mischetowuk okewikaywuk Wapusk uskeek.\nKa atoskachikatayki:\n- We chi atoskaymitochik kakinow wechaywakanuk ka kaskitaniwun ka wunastaniwuki atoskaywina kay issi kiskinohamachik okeywikaywuk. Kanawapaschikatew okeywikaywin atoskaywin Inninewuk westawow ka ooschi pimatisehochik. Okeywikaywin akischikana, etotamowina otanak ooschi, weschikaymakanoh ka we wunastaniwuki ka nukipanik okeywikaywin neganik.\n- Mischetitokay okeywikaywuk Wapusk uskeek, ka kana wapaschikatew mahti kay ositaniwuk tasewikay wikamik. Inninew wechaywakanuk negan ka mamitonay nimakaniwuk ootah okeywikaywin atoskaywin.\n- Ka wanastaniwun Inninew mamitonaynichikaywin ka mino papamotaheschik okeywikaywuk.\n- Nanakachistaniwun inikok okeywikawuk otatoskaywuk pakitinischik ka atoskaychik Wapusk uskeek.\n- Parks Canada, Inninewuk, wechaywakanuk, Mantaywisepe ussi chi Manitoba okimowin wechi atoskaymitowuk okewikaywin ooschi.\nNeso atoskaywin:\natoskachikatayo achemowina ka sipwaytisahekatayki okeywikaywuk ka amitachik. Seki makaniwuk ka kewikakik Wapusk uske, ka wapatakik pikwutuske ussi chi ka achimostachik, ka kiskaynitukik Inninew issewin.\nKa atoskachikatayki:\n- Achimowina ka sipwaytisahekatayki otitikowuk okeywikaywuk eekatay ka tasekaychik. Akischikaywin nakipano okeywikaywuk aye natonakik achimowin Wapusk uske ooschi.\n- Ka wanastaniwun achimowina aye wechikatek ka issi kistaynitakok ooma uske mena Inninew issewin. Ka miskochikatew mena ka nisinawachischikate awah pesim tuthto kesikow wasimay ka kisisowate mena waywaywuk ka mischetichik wechihewaywuk aye nisinawachischikaychik. Anoosch keyapitch appachistawuk Inninewuk Wapusk uske.\n- Technology ka issi nikatek wechihekaymakun ka wapaschikatek Wapusk uske.\n- Kiskinohamakaywina uske ooschi, Inninew issewin, Inninew wapaschikaywin animoochikataywa eekatay mena kakinow Inninew itawina.\n- Wechihewaywuk wechaywakanuk, Inninew wechaywakanuk aye achimostakik Wapusk uske. Wanastawuk mena nanatok ka we atoskachikateki.\n- Wapusk uske wechihawayo ka wanustachik achimo atoskaywina, ka otitikochik kakinow oskatisuk mena kotuk Inninewuk.\n- Inninew wechaywakanuk wechihewayo ka wanastat achimowina, weestawow Inninewuk ka achimosta wachik okeywikaywuk.\n- Achimowina ka mussinahekatayki animootamok Kischiwakahegan, Mantaywisepe ussinewikamik, Wapusk uske ussi chi taytipa ka ustayki uskeya.\nNisto ka kosokwaynitakok:\nKakinow ka wapatakik minoyawin uske.\nKakinow Canada ka tasekaychik ka kiskaynitakik ka ispeschi kistaynitakok Inninew issewin mena nanatok ka issinakok Wapusk uske. Parks Canada, Inninewuk, wechaywakanuk, uske ka michiminakik ussi chi onatonikaywuk ka atoskatakik ka we kanawaynichikatek.\nPayuk atoskaywin:\nKa achimonaniwuk ka issi nakok Wapusk uske.\nKa atoskachikatayki:\n- Wapusk uske Ecological Integrity Monitoring Program (2015) ka appachistaniwun.\n- Ka achimonaniwuk, kwayus ka mussinahekatek ooma nanakachischikaywin.\n- Tonikaywuk wechaywakanitowin ka wanasta niwuk aye ko onatonikaywuk ka wetakik mways chi issi nakok ka wapatakik otah uskeek.\n- Uske ka issi nakok kanawaynischikaywin tipahekana ka wunastaniwuki aye moyaye neyanun uskeya.\nNeso atoskaywin:\nOnatonikaywin wechaywakantowin kistaynitakon. Achimowuk mways chi issi nakok uske, mussinahamok itay kay issi mino nanakachistaniwuk. Ooho kiskaynitamowina ka mussinahekatayki kana waynichikataywa neganik ka appachistaniwuki.\nKa atoskachikatayki:\n- Onatonikaywin mena nanakachischikaywin ka mussinahekatayki kistapatanoh. Neganik onatonikaywuk appachistawuk.\n- Wapusk Management Board achimostawayo onatonikaywuk ussi chi Inninew itawina ooho ka negani wunnasinahekatayki.\n- Onatonikaywin wechaywakanitowin akischikana nakipaniwa. Kakinow kaykona ka miskakik we chi he kaymakonoh otatoskaywinawow. Minaynitamok Wapusk uske aye issi atoskaychik.\n- Inninew kiskaynitamowin ussi chi amistikoso kis kaynitamowin mistuhe wechihekaymakonoh ka ati atoskachikatek ooma Wapusk uske.\nNisto atoskaywin:\nNanakachistaniwano kakinow ka itakamikuk Wapusk uskeek aye ka kanisinawachista niwuk uske mena Inninew issewin.\nKa atoskachikatayki:\n- Parks Canada kapay ka achimostawachik onatonikaywuk, Inninewuk, itawinik ka tasekaychik ussi chi okeywikaywuk kay issi apachistaniwuk ooma uske. Ka wechihewaychik aye ka kanisinawachistachik.\n- Kakinow aweniki ussi chi okeywikaywuk ka papamota hachik otatoskaywuk wetamakaniwanok uske kanaway nichikaywin aye ke wanustaniwuk, ka pimitisi nayhakik ooma nanakachischikaywin.\n- Parks Canada wechiheko Wapusk Management Board ka amitachik mussinahekana, ooko ka pakosaynimo chik Wapusk uskeek ka we atoskaychik. Kakinow kaykon mamitonaynichikatew. Kanawapachikatew aye ka wassimay ka nissewanachistaniwuk uske. Sapotaymakakay kakwaychikaymowin, ka pakitinamok nuskomowin mussinahekan, permit ka issi ni katek.\nNayo atoskaywin:\nKakinow Inninew issewin appachischikana, ka miskikatayki ootah Wapusk uskeek ka kiskinawachistaniwuki mena ka nanakachistaniwuki.\nKa atoskachikatayki:\n- Kistaynitakono kakinow ka wapatinikaymakaki Inninew issewin. Natow kiskaynitakono kay ko uske oscheki. Wunnastaniwun Cultural Resource Value Statement kay issi mussinahekatayki.\n- Kapay ka pimitisinayhekatayo ka key wunnastaniwuk, ka issi mussinahekatayki Inninew issewina ka we nanakachistaniwuki.\n- Inninew kiskaynitamowin ka kiskaynitakik wechihe kaymakan aye achimostawachik oskatisuk. Wussimay achimowin natonamok ooko oskatisuk aye we kis kaynitakik ka key pay chi ikik ootah uskeek. Kiskinawa chistawuk mena mussinahamok itay ka key issi miskikatayki Inninew issewina. Mussinahamok kay issi mino atoskachikatayki.\nWunnastaniwun tipinaway issi apatak pikwutuske\nWechihekaymakan ka wunnustaniwuk ka pimiti sinayhekatek. Okeywikaywuk ka kiskaynitakik kay issi apatak uske mena ka kistaynitakoki ka kanawayni chikatayki.\nParks Canada appachistow ka kiskinawachistat ka kistaynitakoki uskeeya mena nipeeya, itay kay issi appachistaniwuki.\nNeyanun key wanastaniwuno:\n- Zone 1 ka ichikatek – mowuch ka kistaynitakoki ka kanawaynichikataywa\n- Zone 2 ka ichikatek – pikwutuske\n- Zone 3 ka itchikatek – pikwacheek issewin\n- Zone 4 ka itchikatek – wanawetimik issewin\n- Zone 5 ka itchikatek – Parks Canada atoskaywin\nNisto ooho Wapusk uske ustaywa: zones 1, 2 & 3.\nOnaynitumowin nistum ka key wunnastaniwuk key mussinahekataywa ooho. Moch itakon achimowin ka meskochistaniwuki, koni ka itustaywa ootah ooski onaynitumowin.\nAnimaynitakon ka kewikatek Wapusk uske watinow aye ustake. Moch mischet issechikaywina key wun ustaniwuno. Parks Canada ussi chi Wapusk Management Board we chi atoskaymaywuk Wapusk uske ka we itotaychik. Pakitinamakaywin mussinahegan, permit ka issi nikatek, menaganiwuk onatonikaywuk ussi chi okeywikaywin atoskaywin ka atoskatakik. Zone 3 ka itchikatek –pikwuchee issewin uske – ka key issi atoskaywuk onatonikaywuk. Ekotay mena ka key itotaywuk okeywikaywuk.\nNeyanun key wanastaniwuno:\nZone 1 – mowuch ka kistaynitakoki ka kanawanischikataywa\nZone 1 ka itchikatek mowuch sokaynitakon okanaway nichikaywin. Nanatok ka issi nakoki uskeeya, kakinow ka pimatuk ootah uskeek, mussinahakataywa ka kanaway nichikatayki. Moch pakitinakaniwuk okeywikaywuk mena otapanaskok ka itotaychik aye kotay. Ekatay itawinik ka achimostawakaniwuk ka issi nakok Wapusk uske.\nZone 1 uske ka issi nikatek ustayo Mantaywisepe nayak. Mussinahekatayo ootah Wapusk uske wussinahegan neso. Ke wunastaniwun aye ka kamokoskachihischik aweyasesuk ussi chi ooma pikwutuske. Moch ka key itotaywuk okeywikaywuk ka papamotahachik, otapa naskok kiki piminakana.\nZone 2 – pikwutuske\nZone 2 ka itchikatek uske sooki kanawaynichikatayo. Wapuskok kanawaynichikaywin issi tipaynitakon. Moch ka mikoskachistaniwun ooma uskee machee ayekotay issi watochik mischet wapuskok. Moch pakitinakaniwanok koona otapanaskok, uske ka pimipanit otapanaskosis ka ispanichik.\nZone 3 – pikwuche issewin\nZone 3 ka itchikatek piko uspe ka key itotaywuk okeywikaywuk ka wapatakik nanatok ka issi nakok uske. Kiskinohamakaniwanok Inninew issewin aye ko kayas ka key ikik achimowina. Wanawetimik ka key papamotaywuk aye ko mena itakono tasewikayka miko. Zone 3 uske mowuch misow innikok kotukeya ka key wunnasinahekatayki.\nZone 3 uskeek ka key appatisiwuk koona ootapanaskok ussi chi piminakana. Nester 1 aye ko nester 2 issi nikataywa kay issi taseekaniwuk. Taytipa ustayo maynikan ka issi ustayki waskahekana. Nipee mena itakon ka appachistaniwuk. Tasekaywuk ootah onatonikaywuk mena okeywikaywuk. Parks Canada ke ositow waskahekanisa aye maynikaniwuki ootay anusko seepee aye ko ooho seepek. Koona otapanask ka key appachihaywuk, ka we kanawapamachik wapusko, ootay wat'chee waskaheganik nantow Mantaywisepe nayak. Piminakan mena apatan uske ka wapaschikatek. Onatonikaywuk menakaniwuk pukitinaymakaywin mussinshegan, permit ka itchikatek, ka key tayhoomakuk piminagan ka issi tasekaychik naytay mena Mantaywisepe nayak. Parks Canada onakatow pahewayo ka pakitinak ooma.\nZone 4 – wanawetimik issewin\nZone 4 ka itchikatek piko uspe ka key keywikaniwun. Michet itakonoh itawinik kay issi kewkaychik okeywikaywuk. Otapanasko ka key appachehaywuk. Mona mussinahekatew zone 4 Wapusk uske wussinhakanik.\nZone 5 – Parks atoskaywina\nZone 5 ka itchikatek: itawinik ooschi atoskatum Parks Canada onaynitumowina ka issi itakoki ka kanawayni chikatayki uskeya. Mona mussinahekatayo zone 5 Wapusk uske wussinahekanik.\nNeso: Wapusk uske wussinahekan Tipinaway kay issi apatuk pikwutuske\nMamowe mussinahakatayo ooma strategic environmental assessment\nThe Cabinet Directive on The Environmental Assessment of Policy, Plan and Program Proposals (2010) ussi chi a Strategic Environmental Assessment (sea ka issi nikatek) appachistaniwuno ka wunustani wuki onaynitumowina. Ka mussinahekatayki kakinow mamitonaynichikaywina, uske ooschi, wechihekay makun ka wunustaniwuki itusiwaywina, onaynitu mowina mena nanatok atoskaywina. Muskowitama kun uske mamitonaynichikana ka appachistaniwuki.\nThe Canadian Environmental Assessment Act 2012, nantow kotuk wunnusowaywin ka nanakachistow kakinow atoskaywina ka mussinahekatayki. Sapotay makakay atoskaywina ka nanakachistowuk aye ka wassimay ka nisinawachistaniwuk uske.\nOoma uske nanakachischikaywin ka appachistaniwun ka kanawaynischikatek Wapusk uske ussi chi ka taytipa ustayki kotuk uskeya. Mitatut uske ka atoskachikatayo inikok mena kay kewikatek onaynitumowin. Kakinow uske issischikaywina ka kana wapaschikataywa, nipee mena, wapuskok ka issi watochik, chekask kischikamee uske, kakinow uskeek ka nitowkiki, aweyasesuk, ka wekakamik nipee, uskeya mena atamuske ka muskomewuk, ka issi mistikoskak, nanatok ka ati mataychik (species at risk ka itischik), Inninew issewina. Kakinow ka kistaynitakoki uskeek okeywikaywuk ka kiskaynitakik.\nKaminopano kwayus pimitisinayhekatek ooma onayni tamowin ussi chi appachistaniwuk wechi itaynitamo win (sea ka itchikatek) ka key pakitinuk. Nisitotama kaywin mena ka issi kanawaynichikatayki Inninew issewina, muskowitamakun ooma ka atoskachikatek. Wechi hekaymakan ka mowatonikatek onatonikaywuk achimowina, uske nanakachischikaywin ka wechaywa kunchik achimowina kiki kayas Inninew kiskaynita mowin, ka wapatinikaymakuk ootah onaynitumowin ka mussinahekatek. Ka achimoschikatek Inninew issewin ootah uskeek wechihekaymakun, mischet okeywikaywuk mena oskatisuk aye paytakik.\nOotah onaynitumowin key mussinahekataywa atoskaywina maskooch ka naspachipaniki. Key wunnsinahekatew kay issi atoskachikatek ka menostaniwuki. Ke wechi atoskaymitonaniwun ka wunnastaniwuk itay kay issi minopaniki ka key mikoskataynitamihekochik. Ka nanakachistaniwuno oohoo. Atith moch key menostaniwuno, ka osawisit pinaysees ka ati wuntow ka issi taseket, mussinahoka niwun species at risk ka issi nikatek. Moch mena key kipitinikatew ka mischetichik waywaywuk. Uske nisinawatun aye ka aye key keway nitowkiki muskoseya ka kitachik. Wunusowaywina ka key wunustaniwuki ka appachistaniwuno kwayus ka ati pimitisinayhekatek atoskaywin. Key mowuchihetonaniwun mischetoh, Inninewuk westawow, maykoch ka wunustaniwuk ooma onaynitumowin. Kakinow mamitonaynichi kaywina, pekiskwaywina ka key mussinahekatayki SEA ka itchikatek, ka appachistaniwunoh.\nOoma onaynitumowin wechi muskowitamakan ootah Federal Sustainable Development Strategies Theme III ka issi nikatek – ka kanawaynichikatek pikwutuske, ussi chi kakinow Canada ka tasekaychik kiki Theme IV – ka ati achewinakok ka itisket Inninew uskeek. Mona itaynitakon ka naspachipanik uske kwayus atoska chikataykay ooma Wapusk uske onaynitumowin.\n- Date modified :","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/parks.canada.ca\/pn-np\/mb\/wapusk\/info\/gestion-management\/gestion-management-cree-2017","date":"2023-03-23T04:59:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296944996.49\/warc\/CC-MAIN-20230323034459-20230323064459-00341.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8625925183,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8625925183296204, \"plu_Latn_score\": 0.07302772253751755, \"crk_Latn_score\": 0.018351871520280838, \"pot_Latn_score\": 0.01065518707036972}","num_words":4191,"character_repetition_ratio":0.099,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.123,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.85,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Ikea Canapessponsored links\nperfect best ikea couch best ideas images on sofas canapes and regarding sofa plans ikea couch friheten assembly with ikea canapes.\ntrendy canapes cuir ikea lion decoration avec fauteuil inclinable ikea nouveau fauteuil club cuir ikea nouveau et with ikea canapes.\ncanap angle beige beautiful article with tag canape angle beige ikea with ikea canapes.\nlatest ikea canape lit bz place convertible fauteuil co mediadom info with ikea canapes.\ngood solde canape ikea with ikea canapes.\nikea canape lit bz ikea canape convertible places amazing canape lit places convertible canapac lit ikea canape with ikea canapes.\namazing ikea canapes with ikea canapes.\ncheap ikea salon canape best ikea canapes with ikea canapes.\nikea canapes cuir lion decoration avec canapes ikea canape cuir blanc with tissu angle lit with ikea canapes.\nexcellent ikea canape soldes elegant canape convertible places canape canape beautiful canape convertible places ikea ikea canape with ikea canapes.\ngreat gueridon ikea top table de nuit ikea beautiful ikea table salon et bout de canap ikea avec bout de canap design frais articles with bouts de canape ikea tag with ikea canapes.\nikea canapes pouf places canape convertible design places canape convertible places canape ikea canapes with ikea canapes.\ncanape relax ikea canapes relaxation angle cuir electrique with ikea canapes.\nfinest canape ikea angle convertible gnial s canap lit confortable ikea de canapes ikea icelusa with ikea canapes.\ntrendy ikea canap meridienne nouveau chateaux d ax canap bethdavidfo with ikea canapes.\ngreat nouveau canape lit angle ikea et canape lit angle convertible canape angle canape lit con d nouveau canape lit angle ikea with ikea canapes.\nlit occasion ikea canape convertible ikea occasion fauteuil convertible ikea convertible with ikea canapes.\nikea canape lit canape banquette ikea ikea canape lit bz canape lit banquette canape banquette ikea with ikea canapes.\naffordable canap convertible en solde canap s ikea soldes g nialglamour avec canape convertible en solde with ikea canapes.\narticles with bout de canape fly tag bouts de canapes avec bouts de et bout de canap ikea avec articles with bout de canape fly tag bouts de canapes avec with ikea canapes.\naffordable ika canaps mtro with ikea canapes.\ncheap articles with bout de canape fly tag bouts de canapes avec bouts de et bout de canap ikea avec articles with ikea canape bz neuf tag canape bz ikea avec with ikea canapes.\nstunning joli canape places ikea grnlid er sofa sporda naturfarben ikea pe s with ikea canapes.\ngreat ikea with ikea canapes.\nlit lectrique personnes ikea canapes ikea lovely unique canape ikea landskrona etefaghnews with ikea canapes.\ntop image is loading with ikea canapes.\nsimple canape lit gigogne ikea canape lit canape lit banquette lit lit banquette gigogne style scandinave ikea with ikea canapes.\nbest canap places ikea canapes canape place with ikea canapes.\ncanap places ikea canapes canape place with ikea canapes.\ntop canape ikea angle convertible beau s canap lit confortable ikea de canapes ikea icelusa with ikea canapes.\nsimple canape ikea angle s canap d angle convertible cuir ikea de canapes ikea icelusa with ikea canapes.\nbest banquette with ikea canapes.\nexcellent unique canape ikea occasion pour lit convertible canape lit la canape lit canapes canape with ikea canapes.\nawesome canap canape relax electrique best of canape relax electrique ikea canap cuir pas cher canaps with ikea canapes.\ncool divan lit ikea ikea canape lit places canape lit convertible ikea ikea lit divan dunvik divan lit ikea friheten canape with ikea canapes.\ntop canapes ikea canape angle convertible daclicieux en u best canapac cuir stockholm ektorp canapes ikea with ikea canapes.\naffordable canapes ikea with ikea canapes.\nawesome canap bz ikea best of divan lit ikea canape convertible but elegant articles with with ikea canapes.\ncanap d angle convertible ikea canape convertible ikea angle avec canape d angle convertible simili cuir with ikea canapes.\nperfect divan lit ikea ikea canape lit bz ikea canape lit convertible ikea canape lit bz amazing divan lit ikea canape with ikea canapes.\nfinest ikea canaps hammarn convertible clic clac places knisa gris fonc noir cm with ikea canapes.\ngallery of canape meridien canape ikea angle vritable canap d angle convertible avec with ikea canapes.\nbest ikea couch best ideas images on sofas canapes and regarding sofa plans ikea couch friheten assembly with ikea canapes.\ncanape convertible bz la redoute lit canapes ikea with ikea canapes.\ncanape ikea modulable canap modulable ikea de canapes ikea icelusa with ikea canapes.\nperfect canape lit places convertible canapa sofa divan canapac lit canapac scandinave design gris places with ikea canapes.\ngreat housse pour canap bz ikea univers canap de canap bz ikea icelusa avec canapes ikea with ikea canapes.\nawesome banquette ikea unique canape canaps conforama d angle unique canape canape lit bz ikea of with ikea canapes.\nlit canape escamotable ikea ablouissant canapac lit convertible ikea concernant articles with ikea canape convertible friheten lit canape escamotable ikea with ikea canapes.\nelegant canap convertible kivik ikea with ikea canapes.\ntop canape ikea places canape ikea canape kivik places convertible canape ikea with ikea canapes.\nbeautiful ikea canape lit convertible ikea canape lit canapes ikea ikea convertible canape lit ikea canape with ikea canapes.\ninteresting articles with canapes places ikea tag canapes places pertaining to ikea canapes with canap places with ikea canapes.\nplus dinfos sur ikea with ikea canapes.\nexcellent ikea canape clic clac new best canaps images on pinterest with ikea canapes.\ngallery of canap d angle ikea convertible best ikea canapes with ikea canapes.\nikea canap angle convertible canap d angle petite taille best canaps with ikea canapes.\nfabulous canape canap manstad ikea lovely canape canapes d angle avec canape manstad ikea lovely canape canapes with ikea canapes.\nfabulous solde canape ikea canaps ikea pas cher solsta exarby et de canapes with ikea canapes.\ncheap ikea canapes cuir lion decoration avec canapes ikea canape cuir blanc with tissu angle lit with ikea canapes.\ninteresting canapes ikea canape angle convertible daclicieux en u best canapac cuir stockholm ektorp canapes ikea with ikea canapes.\nsimple image is loading with ikea canapes.\nfauteuil baroque ikea ikea canape rouge convertible canapac but luxe de canap convertible fly with ikea canapes.\naffordable ikea kivik canap places garantie ans dtails des conditions dans le livret garantie with ikea canapes.\nperfect ikea canapes canape places convertible canape places canape convertible pour canape convertible housse ikea canapes with ikea canapes.\nsimple canape relax ikea canapes relaxation angle cuir electrique with ikea canapes.\nikea canape modulable canap modulable ikea de canapes ikea icelusa with ikea canapes.\nfree ikea maisons du monde gifi nos canaps prfrs de la with ikea canapes.\nsimple canap d angle convertible ikea canape convertible ikea angle avec fauteuil convertible place ikea avec with ikea canapes.\ncanape lit ikea with ikea canapes.\ngreat canap convertible kivik ikea with ikea canapes.\ncanape futon ikea fly banquette lit medium size of canape convertible affordable places banquette canape bz canape futon ikea with ikea canapes.\nfree friheten ikea corner sofa bed with storage de ikea canap friheten with ikea canapes.\ncanapes lits places elegant canap lit places borg de banquette lit ikea with ikea canapes.\nfree test et avis clients du canap ikea stockholm with ikea canapes.\ntop prix des housses partir de eurosde gauche droite kulladal multicolore with ikea canapes.\nle canap dangle convertible sandbacken en beige lofallet est la solution idale pour un with ikea canapes.\ninteresting canap places ikea canapes canape place with ikea canapes.\nfabulous related post with ikea canapes.\nsimple combins aux rangements astucieux hemnes le canap vert avec rangement ikea grnlid et le banc with ikea canapes.\nfinest canape dehoussable ikea canape convertible angle canape with ikea canapes.\nbeautiful ikea canapes cuir lion decoration avec ikea canape cuir beautiful canape canape convertible ikea et canape with ikea canapes.\nbeautiful canape en u ikea canape places convertible canapes canape places convertible banquette with ikea canapes.\naffordable banquette with ikea canapes.\ncool canap ikea canap cuir fantastique canape lovely canape fixe ikea hd wallpaper ikea with ikea canapes.\ncool ikea with ikea canapes.\ncool information with ikea canapes.\nlit place ikea canape places canape places ikea canap convertible with canape place ikea with ikea canapes.\nawesome ikea canaps photos canap convertible places ikea canape convertible places with ikea canapes.\nlatest fabulous canape lit places ikea canapes cuir ikea canapac dangle ikea cuir petit canape cuir with with ikea canapes.\nbeautiful ikea canap convertible places inspirant fauteuil baroque ikea ikea canape rouge convertible canapac but collection with ikea canapes.\namazing canape convertible ikea alinea canape cuir alinea canapac cuir best of articles with canape convertible ikea canape convertible ikea with ikea canapes.\ntrendy canape ikea places canape places places convertible elegant canape convertible angle en u best canape ikea with ikea canapes.\ngreat divan lit ikea canape convertible but elegant articles with avec divan lit ikea canape with ikea canapes.\nikea canape stockholm plaide pour canapac d angle luxury canape ikea canape stockholm ps with ikea canapes.\ncool canape places convertible ikea canape places places convertible canape places canape convertible with ikea canapes.\nlit place ikea canape ikea angle canape lit convertible d angle places fresh articles with ikea canapes.\ntrendy canap d angle convertible ikea canape convertible ikea angle avec canape d angle convertible simili cuir with ikea canapes.\ndivan lit ikea canapac canapac lit ikea nouveau canapa ikea convertible fauteuil simili cuir ikea canape divan lit ikea canapes with ikea canapes.\ninteresting vimle sectional seat with chaise gunnared medium gray with medium gray ikea with ikea canapes.\ntrendy articles with canape cuir gris conforama tag canapes cuir conforama superbe de canap bz ikea with ikea canapes.\nexcellent ikea canapes divan lit canape lit canape lit convertible canape lit convertible canape ikea canape ikea canapes with ikea canapes.\nperfect table bout de canap ikea canape ikea stockholm cuir ikea canape d plaid canap d angle with ikea canapes.\nbeautiful image is loading with ikea canapes.\ntop ikea lit convertible convertible lit place banquette convertible canape lit banquette promo canape convertible convertible ikea lit convertible canape with ikea canapes.\nexcellent canap rotin ikea meilleur de les canaps qui nous font craquer au printemps with ikea canapes.\ncanape ikea places canape canape places canape places places ikea canape karlstad canape ikea with ikea canapes.\nexcellent canape meridienne ikea canape ikea angle cuisine ikea unique canape with ikea canapes.\ninteresting ikea canape cheap stunning canapes matrimonio medidas recetas para dormitorios category with post baratos similar angle ikea canape with ikea canapes.\nlit occasion ikea canape convertible ikea occasion fauteuil convertible ikea convertible with ikea canapes.\nfabulous lit convertible ikea canape places convertible canapes places canape lit convertible canape places lit convertible ikea canape with ikea canapes.\ncheap canap modulable ikea surprenant canap modulable ikea ou unique canap galerie de ikea canape modulable with ikea canapes.\nikea frlv canap d salons cottage dcor de salon canap confortable with ikea canapes.\nikea canap relax les meilleures images du tableau canaps sur pinterest with ikea canapes.\noff ikea friheten sofa bed with chaise sofas de ikea canap friheten with ikea canapes.\nbelle canaps ikea ou brthult canap convertible d angle borred gris vert ikea with ikea canapes.\nbest canape places convertible ikea canape places canape places convertible canape places convertible e with ikea canapes.\nlatest ikea canapes cuir ikea fauteuil cuir canape fauteuil cuir canape fauteuil cuir et ikea pratique canape ikea canapes with ikea canapes.\nfabulous terrifiant canaps ikea ou excellent canape convertible ikea nyhamn places avec matelas c a with ikea canapes.\nprix des housses partir de eurosde gauche droite isunda gris with ikea canapes.\naffordable divan with ikea canapes.\nstunning information with ikea canapes.\ncanape places convertible ikea canape forum places canape canape canape places convertible canape with ikea canapes.\ncool ikea lit bz canape lit bz ikea ikea canape bz convertible canape lit bz ikea canape with ikea canapes.\nfree canape lit ikea with ikea canapes.\naffordable canape relax electrique lgant int rieur de la maison canape relax ikea canapes relaxation with ikea canapes.\nbeautiful sduisant ikea canape angle ou canape d angle ikea occasion de canapes ikea icelusa with ikea canapes.\nbest ikea with ikea canapes.\ngreat ikea canape lit places bureau cool canape convertible places canapes ikea housse ikea canape with ikea canapes.\nelegant divan lit ikea ikea canape lit bz ikea canape lit convertible ikea canape lit bz amazing divan lit ikea great canape with ikea canapes.\nfabulous ikea lit bz ikea lit places convertible bz ikea ikea lit banquette canape convertible ikea lit bz canape with ikea canapes.\ngreat canap convertible karlstad ikea with ikea canapes.\ngood lit place ikea canape lit place convertible canape convertible cm canape lit with ikea canapes.\ninteresting canape places ikea place convertible idees de decoration avec canape places ikea canapes beautiful with ikea canapes.\nikea canape soldes lit convertible places canapes can ikea soldes canape lit ikea canape with ikea canapes.\ninteresting ikea canape soldes lit s luxury canape lit con ikea soldes canape lit ikea canape with ikea canapes.\ninteresting canape futon ikea with ikea canapes.\ncanape futon ikea convertible canape convertible beige convertible sofa convertible canapes housse canape futon ikea canape futon ikea with ikea canapes.\ncanap cuir ikea elegant canap convertible cuir ikea with canap avec canapes cuir rouge places with ikea canapes.\namazing canap d angle ikea convertible best ikea canapes with ikea canapes.\ngreat tourdissant bz ikea place avec articles with ikea canape avec bz ikea place with ikea canapes.\nkivik canap places svanby beige ikea with ikea canapes.\nbest lit occasion ikea canape lit ikea cozy innovative nice hemnes occasion with ikea canapes.\ncheap design d int rieur canape dangle canapes d angle https pop avec canape dangle articles with ikea with ikea canapes.\ninteresting ikea canape modulable banquette lit metal banquette lit modulable banquette canape with ikea canapes.\nperfect ikea canape lit bz ikea canape lit bz canape lit banquette canape banquette ikea ikea canape ikea canape with ikea canapes.\ngallery of canapes ikea canapac places relax frais articles with canape meri nne kivik tag cama cuir with ikea canapes.\nsimple canape places convertible ikea canape places place convertible place e canape lit with ikea canapes.\nsolde canape ikea canaps ikea pas cher solsta exarby et de canapes with ikea canapes.\nbest canap foie gras canaps en tissu ikea with ikea canapes.\ngreat les meilleurs canap s lits fresh articles with canape lit ikea avec les meilleurs canapes lits with ikea canapes.\ncanap modulable ikea surprenant canap modulable ikea ou unique canap galerie de ikea canape modulable with ikea canapes.\nelegant canape lit ikea cozy innovative nice hemnes occasion with convertible beddinge lovas with ikea canapes.\nsimple joli canaps lits ikea avec delaktig canap places av table d appoint tallmyra blanc noir ikea with ikea canapes.\nikea canape lit places s canapac lit ikea places de ikea canapacs ikea convertible ikea canape with ikea canapes.\nikea canap meridienne nouveau chateaux d ax canap bethdavidfo with ikea canapes.\ntop ikea canap meridienne canapes pas cher salon pour balcon meuble rangement but grand tapis with ikea canapes.\nstunning canape lit gigogne ikea canape lit canape lit banquette lit lit banquette gigogne style scandinave ikea with ikea canapes.\ncanaps ikea notre slection with ikea canapes.\namazing canape ikea places canape places places convertible elegant canape convertible angle en u best canape ikea with ikea canapes.\nlatest frais pictures de canape ikea angle convertible with ikea canapes.\nelegant canape d angle convertible ikea canape angle ikea convertible canape convertible canape places convertible lit canape d angle convertible ikea with ikea canapes.\nexcellent canape convertible ikea matelas canapac convertible ikea fresh canapac d angle convertible places ikea canape with ikea canapes.\nbeautiful parfait canape lit ikea canap lit bz de canap bz ikea of canapes ikea de with ikea canapes.\nfabulous ikea canap meridienne canapes pas cher salon pour balcon meuble rangement but grand tapis with ikea canapes.\ncool canap canap convertible ikea nouveau soldes canapes avec canap canap convertible ikea belle with ikea canapes.\nsimple fabulous ensemble canaps et places ikea arild with canape place ikea with canap places with ikea canapes.\nsimple ikea canap convertible places best ikea salon tafel tag lgant ikea salon unique table salon with ikea canapes.\ntrendy nouveau canape lit angle ikea ou convertible articles with canape angle convertible tag canapes convertible idees canape lit angle ikea with ikea canapes.\nperfect kungshamn canap modulable places ikea with ikea canapes.\ntrendy related post with ikea canapes.\ngood canape meridienne ikea canape ikea angle cuisine ikea unique canape with ikea canapes.\ngreat canape places convertible ikea canape places canape places rtible canapes rtibles rtible lit elegant with ikea canapes.\nexcellent image de housse futon ikea avec canap matelas canap belle housse bz ikea de with ikea canapes.\nbeautiful housse de canap bz ikea canap ides de dcoration de de canap bz ikea of canapes with ikea canapes.\ncool fauteuil d angle ikea canape ikea angle fauteuil ikea occasion beau canap d angle with ikea canapes.\nperfect canapes lits places elegant canap lit places borg de banquette lit ikea with ikea canapes.\nfabulous ikea promotion lit canape chateau d ax promotion canape convertible promotion canapes promotion canape lit with ikea canapes.\ntop divan lit ikea ikea canape lit bz canape lit convertible ikea ikea canape lit convertible canape divan lit ikea great canape with ikea canapes.\nbeautiful s canap lit ikea places de ikea canap s icelusa avec ikea canape angle ektorp with ikea canapes.\ninteresting ikea fauteuil ektorp articles delicat housse canape ikea ektorp et bout de canap ikea avec bout de canap ik a avec canape protege canape ikea le plus with ikea canapes.\nlatest canape relax electrique lgant int rieur de la maison canape relax ikea canapes relaxation with ikea canapes.\ngallery of canape soldes ikea canapes large size of canape en velours canapes canape lit soldes ikea with ikea canapes.\nikea canaps friheten convertible places skiftebo gris fonc ikea with ikea canapes.\ngallery of ikea klippan canap places garantie ans dtails des conditions dans le livret garantie with ikea canapes.\namazing fauteuil d angle ikea canape ikea angle fauteuil ikea occasion beau canap d angle with ikea canapes.\ntop canape places convertible ikea canape lit gain place canape lit places canape amazing canape with ikea canapes.\nrelated post with ikea canapes.\nstunning canapes ikea with ikea canapes.\nelegant friheten ikea corner sofa bed with storage de ikea canap friheten with ikea canapes.\nawesome information with ikea canapes.\namazing canape ikea angle convertible gnial s canap lit confortable ikea de canapes ikea icelusa with ikea canapes.\naffordable canaps ikea finest canape lit ikea canapes lits ikea canape lit con avec canape relax electrique with ikea canapes.\ninteresting ikea with ikea canapes.\ninteresting articles with canape angle cuir convertible ikea tag canapes cuir lgant de canap bz ikea with ikea canapes.\nfree fauteuil convertible place ikea chauffeuse ikea places mahagranda de home mahas canap chauffeuse ikea with ikea canapes.\nfabulous canaps ikea pics with ikea canapes.\nawesome ikea maisons du monde gifi nos canaps prfrs de la with ikea canapes.\nperfect table bout de canap et bout de canap ikea avec table basse relevable monsieur meuble superbes table bout de canap ikea bouts de canapes canape ikea with ikea canapes.\nstunning canape ektorp convertible canapes ikea canape canape angle ikea with ikea canapes.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"http:\/\/pinceldarte.com\/ikea-canapes.html","date":"2019-12-14T07:07:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540585566.60\/warc\/CC-MAIN-20191214070158-20191214094158-00479.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7190338969,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7190338969230652, \"eng_Latn_score\": 0.06838435679674149, \"kmg_Latn_score\": 0.042494334280490875, \"pwn_Latn_score\": 0.02146035060286522}","num_words":3215,"character_repetition_ratio":0.275,"word_repetition_ratio":0.109,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.719,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"air max 2014 prezzo nike air max light amazon 2018 nike air max skyline ebay uk 2016 nike air max costo 2017 air max 2017 motion air max 90 jacquard pack 2018 air max 43 usate ebay 2017 air max thea amazon 2018 air max 90 4th of july 2016 nike air max 90 bambino 2016 nike air max 90 uomo 2017 nike air max 90 jacquard atomic orange 2018 black air max amazon 2017 air max 1 sale nike air max 2018 bianche nike air max 97 midnight fog size 8 2016 air max 90 bianche sports direct nike air max classic 2017 nike air max 2018 mens amazon, nike air max 1 atmos safari 2018 nike air royal mid air max 2016 new colors nike air max ltd2 nike air bw 2018 nike air max skyline prezzo 2017 air max 1 amsterdam 2018 air max 2016 london nike air max 97 size 6 2018 air max girl air max yeezy 2017 nike air force 1 mid air max white yellow black grey air max chase 2018 air max assorbiumidità 2016 nike air max classic for sale 2017 nike air max 90 premium air max 2018 hk, air max 90 altezza zagallo air max 2017 air max 1 yeezy amazon air scarpe.\nscarpe nike air max donna air max pillar amazon 2017 air max classic bw online air max 2017 nere nike air max 97 oro air max 97 silver online 2016 air max 1 mercurial 2016 nike air max 90 hyperfuse 2016 air max skyline bianche e blu 2017 nike air max skyline outlet 2016 air max silver 2017 nike air max premium tape 2016 air max defy 2016 air max anni 90 2016, nike air max 2018 fluo nike air max skyline donna 2017 nike air max classic foot locker 2018 scarpe air max scontate 2016 air max 90 dove acquistare 2018 nuove air max 2014 70euro air max 90 jcrd 2016 air max 90 fluo 2018 air max da donna bianche e argento 2018 nike air max limited 2 nike air max 1 jacquard 2017 air max 95 kids scarpe air max donna 2017 air max da bambina scarpe air max command 2017 air max 2016 a nikemilano scarpe nike air max skyline uomo 2018 air max force 2017, air max 90 mimetiche 2017 foto scarpe nike air max 2016 air max command azzurre 2016 nike air max hyperdunk 2016 nike air max triax 2017 nike air shop online 2018 air max tn squalo air max 90 kopen 2016.\nair max classic cena 2016 mens nike air max amazon 2016 air max 2013 prezzo basso air max ltd 2 marroni foot locker air max 97 online 2016 vendita air max air max fluorescenti air max 97 2014 air max per bambini 2018 air max nike uomo 2017, silver nike air max 2018 scarpe air max 2018 air max 90 lunar infrared 2018 air max run lite 2 gs nike donne nike air max 2016 malaysia price nike air max light vintage amazon nike air max offerta scarpe nike air max 97 2017 air max fluorescenti air max 1 yeezy amazon 2017 nike donna air max 2018 air max grigie 2016 nike air max lebron vii air max invernali 2018 air max 1 jacquard 2016 nike air max skyline eu 2016 air max classic grey air max grigie con laccio rosso, black air max amazon 2018 air max adsl 2016 air max courtballistec 4.3 recensione 2017 nike air max classic dames 2016 air max nuove air max essential 90 air max donna uomo differenze 2018 nike air max command infant scarpe air max bianche e rosa 2017 nike air max classic ft 2016 nike air max 2018 limited edition air max yots 2018.\nair max white 2018 air max courtballistec 4.3 2016 air max 90 on line offerta 2016 nike air max humara 2018 air max 2013 rosse prezzi air max 1 burgundy amazon 2018, air max 86 2018 air max skyline amazon 2017 nike air max blu 2018 air max 180 og 2018 air max bw nere nike air max fly by amazon 2018 air max hyper blue 2017 air max 90 blu 2016 prezzo nike air max air max scarpe donna in offerta 2017 nike air max light amazon 2018 nike air max classic fake 2016 air max yeezy amazon nike air skyline silver air max nike air max bw nike air max command prezzo 2018 air max tailwind, air max nike costo 2016 nike 95 air max 2017 nike air max shop online 2017 nike air max command for sale 2016 nike air max donna 2016 air max 2000 2018 air max 90 junior trainers 2018 air max 90 ice red air max bambini 2016 nike air max italia 2017 air max jacquard grey air max scontatissime air max 90 current jacquard 2017 nike air max command donna 2017 air max at amazon 2016 air max ragazzo 2018.\nnike air visi pro 2017 air max 1 alte modelle 2016, air max red 2018 nike air max classic bw womens 2017 air max 1 black 2017 nike air max backpack amazon 2016 air max command homme pas cher 2016 nike air max zalando 2018 air max maroc 2018 scarpe nike air max bambino air max cage women 2017 blue white all red air max america 2017 air max 97 white 2017 nike air max hyperfuse amazon 2016 nike air max dominate xd amazon air max 1 dirty denim 2018 air max 180 2014 air max all red air max plus 2018 air max per bambini 2018, nike air max malaysia 2017 air max zagreb scarpa nike air max air max coliseum 2016 quanto sono alte le nike air max 2016 air max 1 dirty denim 2018 air max 2013 2014 air max 1 cyber 2018 air max limited edition 2017 air max bambini 2016 air max ragazza scontate 2016 air max 90 hyperfuse volt nike air max classic camo costo nike air max air max command bambino air max command femminili.\nscarpe nike air max ltd\nnike air max ivo amazon 2017\n9,6\/10(da 34672 voti)\n54,2 EUR fornitori:","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-51","url":"http:\/\/cellulariperlascuola.it\/?airmax=nike-air-shop-online-2017","date":"2017-12-14T22:47:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-51\/segments\/1512948551162.54\/warc\/CC-MAIN-20171214222204-20171215002204-00485.warc.gz","language":"atj","language_score":0.326939702,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3269397020339966, \"eng_Latn_score\": 0.31225427985191345, \"dik_Latn_score\": 0.075154148042202, \"dag_Latn_score\": 0.06996285915374756, \"asm_Latn_score\": 0.05010762810707092, \"mah_Latn_score\": 0.018039800226688385, \"sco_Latn_score\": 0.017513804137706757, \"pcm_Latn_score\": 0.014909435994923115}","num_words":813,"character_repetition_ratio":0.241,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.342,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.328,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"-\nSylvie Poirier, Laurent Jérôme et la Société d'histoire atikamekw (Nehirowisiw Kitci Atisokan)\np. 3–10\n-\nWitamowikok, « dire » le territoire atikamekw nehirowisiw aujourd'hui : territoires de l'oralité et nouveaux médias autochtones\nLaurent Jérôme et Vicky Veilleux\np. 11–22Résumé\nFR :\nDepuis trente ans, les Nehirowisiwok sont engagés dans un processus de revendication territoriale avec les gouvernements québécois et canadien. Cet article vise à documenter l'une des voies privilégiées de leur démarche de résistance, d'autodétermination et de reconnaissance de la souveraineté : celle du discours. La prise de parole est considérée comme un acte créatif à l'intérieur duquel s'exprime toute la capacité d'agir des Nehirowisiwok. Des récits récoltés lors de recherches de terrain réalisées depuis 2000 en territoire atikamekw nehirowisiw, ainsi que la production audiovisuelle atikamekw nehirowisiw du projet Wapikoni Mobile, constituent différentes sources permettant de relever les conceptions et les préoccupations des Nehirowisiwok d'aujourd'hui à l'égard de leur territoire. Avant de s'intéresser aux modalités d'appropriation des nouveaux médias par les autochtones, en particulier par les jeunes Nehirowisiwok, les auteurs ancrent d'abord leur propos dans des éléments de continuité de la tradition orale, pour ensuite valoriser le « dire » que des aînés témoins des transformations du territoire adressent aux nouvelles générations de Nehirowisiwok et aux non-autochtones.\nEN :\nFor 30 years the Nehirowisiwok have been engaged in a land claims process with Quebec and Canadian governments. This article aims to document one of the significant routes of this resistance, self-determination and recognition of Nehirowisiwok sovereignty: discourse. Storytelling is considered to be a creative process for the Nehirowisiwok in which can be expressed the capacity to act. The stories collected during field research in Atikamekw nehirowisiw territory since 2000 and the audiovisual Atikamekw nehirowisiw production of the Wapikoni Mobile project are the different sources used in this paper to outline the conceptions and concerns with respect to their territory. Before looking at the modes of appropriation of the new media by Aboriginal people, in particular by the young Nehirowisiwok, the authors will first establish the continuity of the oral tradition. Then they will promote the 'telling' of the elders, witnesses to the transformation of the land. Their messages are addressed to new generations of Nehirowisiwok and to non-Aboriginal people.\nES :\nDesde hace treinta años los Nehirowisiwok llevan adelante un proceso de reivindicación territorial ante los gobiernos de Quebec y de Canadá. Este artículo busca documentar uno de los medios que priorizan en su proceso de resistencia y de búsqueda de autodeterminación y de reconocimiento de soberanía : la vía del discurso. Tomar la palabra es considerado un acto creativo al interior del cual se expresa toda la capacidad de acción de los Nehirowisiwok. Los relatos recogidos en investigaciones de campo realizadas desde el año 2000 en territorio atikamekw nehirowisiw, así como las producciones audiovisuales atikamekw nehirowisiw del proyecto Wapikoni Mobile, constituyen fuentes que permiten una aproximación a las concepciones y las preocupaciones de los Nehirowisiwok de hoy en día en lo que respecta a su territorio. Antes que interesarse en las modalidades de apropiación de los nuevos medios de comunicación por parte de los indígenas, particularmente de los jóvenes nehirowisiwok, los autores basan sus objetivos en elementos que conciernen la continuidad de la tradición oral, para enseguida destacar el \"decir\" que los ancianos, en tanto testigos de las transformaciones del territorio, dirigen a las nuevas generaciones de Nehirowisiwok y a los no indígenas.\nATJ :\nEsko nicto mitana tato pipon natcipictowewok e niciritci kice okimawa atikamekw nehirowisiwok askiriw e arimotakik. Enko tca ota ka tipatcitcikatek tan ka ki ici pimotetcik acitc tan ka ki ici mackaweritakik e wi nokotatcik otiperitamowiniwaw peikon kaie otirosowiniwaw acitc niheriw ka ki tipatitakik otiperitamowiniwaw wirawaw tipirawe ka wi mihitisowaketcik ; ka ki witcikatek. Orina kicteritakoniw kekociciriw e witakik ekota kaskina e witcikemakanik otatisokanik acitc tan ka ki pe itatisokasotc esko micta weckatc ekota wetci nokonik tan ke ici matcatcik nehirowisiwok otipatcimowinik. Esko wiec 2000 ka tato piponikak ki mawitosinaham atikamekw nehirowisiw micta nipara kekwariw e ki nanto kiskeritak otatisokan acitc e ki masinacteparitwatc ka ki ici kokwetcikemotc nte otenamik ka aitacikeritci ka kiceatisiritci e ki kokwetcimatc. Nipara kaie wir ki otamirotaw Wapikoni Mobile e ki pa masinatciketc tan e ici pimatisinaniwonik atikamekw nehirowisiskak acitc tan e ici wapatakik pimatisiwiniw peikon kaie tan e ici pimatcihotc kiapatc anotc otaskik. Epwamoci tca kaie wir apatcitatc nehirowisiw kirowe aniki ka ocki pimatisitcik kaskina ka aitakoki anotc kekocica ka tipatcimowakaniwok mitowi kinokepitcikan ke makotc kitotakan acitc pamikicikopitcikan. Ki micta mackawariw otarimowewin enkweriw mocak ka ki miwitatc e motci arimwetc kekwariw e tipatitatk otatisokan kaie kitci wawitamowatc owitci irinima mocak ki motci wawitam kekwariw. Ki micta mackowaw arimowewin. Ki wawitamok mocak ka kiceatisitcik kekwariw e ici atcinakonik askik itekera. Ka ocki pimatisiritci e wawitamowatcik acitc aniheriw aka ka nehirowimoritci kotakahi awiriwa.\n-\nNicolas Houde\np. 23–33Résumé\nFR :\nLa Nation atikamekw (Québec, Canada) est présentement engagée dans des négociations avec les gouvernements fédéral et provincial dans le but à la fois d'accroître son accès aux ressources naturelles et de transformer le système de gouvernance territoriale sur le Nitaskinan, le territoire ancestral nehirowisiw. Un enjeu central de cette redéfinition de la gouvernance est la revalorisation du rôle traditionnel et central du chef de territoire (ka nikaniwitc) dans ses décisions. Cet article montre que les Atikamekw Nehirowisiwok mettent présentement sur pied un système de gouvernance auquel ils s'identifient, ancré dans leurs traditions, centré sur le ka nikaniwitc et la famille, mais en même temps tourné vers l'avenir, évolutif et différent de sa forme originale. Dans ce système, le ka nikaniwitc se positionne comme un catalyseur par lequel passe et s'organise l'information concernant le territoire, afin de produire des décisions compatibles avec les valeurs nehirowisiwok et ayant des effets tant localement que régionalement. À la lumière des résultats présentés dans l'article, il est possible d'affirmer que, pour que la transformation de la gouvernance territoriale sur le Nitaskinan soit un succès du point de vue nehirowisiw, il est nécessaire d'en arriver à une entente de cogestion qui soit assez flexible pour inclure la vision évolutive des traditions et des institutions qu'épousent les Nehirowisiwok. Ce qui ne peut être réalisé que si la gestion partagée du territoire est vue comme un exercice flexible de construction et de révision, en continu, des institutions et des savoirs environnementaux, au rythme des transformations sociales autochtones.\nEN :\nThrough current negotiations with the federal and provincial governments, the Atikamekw Nehirowisiw First Nation (Québec, Canada) aims to both increase its access to natural resources and transform the decision-making processes and institutions governing Nitaskinan, its ancestral land. Of central importance in the redefinition of institutions of governance and processes is the revitalisation of the territorial chief's (ka nikaniwitc) traditional and central role in the decision making regarding the land. This paper shows that the Atikamekw Nehirowisiwok are currently building a new system of governance, one with which they can identify and is rooted in their traditions, with the ka nikaniwitc and the family at its core, and yet forward-looking, adaptive, and different from its original form. In this system, the ka nikaniwitc is positioned as a catalyst through whom information concerning the land flows in order to produce land-related decisions that are compatible with nehirowisiwok values and having an impact locally and regionally. Results presented in this paper show Nitaskinan's negotiated system of governance to be a success, from a Nehirowisiw perspective. It is necessary to reach an agreement that sees shared decision-making as flexible enough to include the evolving perceptions endorsed by the Nehirowisiwok. This can only be achieved if the shared direction of the territory is seen as a flexible exercise of continued construction and revision of the institutions and the environmental knowledge in concert with indigenous social change.\nES :\nLa nación atikamekw nehirowisiw se encuentra actualmente en un proceso de negociación con los gobiernos provincial y federal (Québec, Canadá) con el fin de incrementar su acceso a recursos naturales y de transformar el sistema de gobernanza territorial en Nitaskinan, el territorio ancestral nehirowisiw. Uno de los elementos centrales que están en juego en esta redefinición de la gobernanza es la revalorización del rol tradicional y central del jefe de territorio (ka nikaniwitc) en sus decisiones. Este artículo muestra que los Atikamekw Nehirowisiwok ponen en marcha actualmente un sistema de gobernanza con el cual se identifican. Este sistema está arraigado en sus tradiciones y centrado en el ka nikaniwitc y la familia, pero al mismo tiempo es evolutivo, diferente de su forma original y se encuentra orientado hacia el futuro. El ka nikaniwitc se posiciona en este sistema como un catalizador por el cual pasa y se organiza la información sobre el territorio, con el fin de producir decisiones compatibles con los valores nehirowisiwok y con efectos tanto locales como regionales. A la luz de los resultados que presenta el artículo es posible afirmar que, para el éxito de la transformación de la gobernanza territorial en Nitaskinan es necesario llegar a un acuerdo de cogestión que sea lo bastante flexible para incluir la visión evolutiva de las tradiciones y de las instituciones que abrazan los Nehirowisiwok. Esto no podrá ser logrado si la gestión compartida no es vista como un ejercicio flexible de construcción y revisión continua de las instituciones y de los saberes ambientales, al ritmo de las transformaciones sociales indígenas.\nATJ :\nAnotc mekwata Atikamekw Nehirowisiw (Québec, Canada) natcipictakewinik ici pimotew acitc anihi e niciritci kice okimawa otawak acitc opictikweak. Ekweriw ka arimotak askiriw acitc tan ke ki ici otamirotatc otiperitamowin askik itekera kitci iti mihitisowaketc. Mictahi tapwe micariw mekwata ka miwotatc kecpin e arimotcikatek Nitaskinan. Micta kicteritakoniw mekwata ka aitacikakik acitc tan e ici kictapatisitc ka nikaniwitc otatoske askik itekera tan ke ici orocawetc kaskina otci ka witcicanitomatc acitc kaskina nihe misiwe aski ka ici aitakok e arimotcikatek.\nOta tca arimomakaniwiwok Atikamekw Nehirowisiwok mekwata e otamirotatcik kitci mihitisotcik wirawaw tipirawe onehirowisiwiniwak acitc tan e itarakaniwitc ka nikaniwitc acitc owitcicana kaskina. Kirika tca nte kanik e ici kanawapatakik awocamec kitci minawatcihitisotc acitc pitoc kitci icinakotatc. E icinakok nihwe anaha ka nikaniwitc itarakaniwiw wir kitci wawikwaskahak kaskina kekwariw ka ici arimotcikaterik askik itekera awocamec kitci miro pimatisimakak kaskina kekwan neta ka aitakok acitc kekwan acitc tan ke ici irakonikatek. Icikwiskw kitci nahinakonik acitc mia e ici wapatak ke irapatcitatc askiriw ka waskackakotc acitc nte ka ici takickakotc otacikewinik. Neta kaskina ka ki masinahikatek kata ki itwaniwon kitci nahiparik ke makotc kitci meckotcinakok ka wi ici kackitamasonaniwok kitci mitatc wir tiprawe askik itekera. Patam otcitakotc kata nahitatonaniwon tapickotc kitci otci pimatisiwakaniwok aski acitc kitci acotcictakaniwonik wir e ici wapatak nehirowisiw otaskik acitc tan ka pe ici tcirowetak. Nama kata ki katcitcickatew aspikotc terak aritcikotc wa ispitcikateke patam tca kata kackitakaniwon tapickotc kitci ici ispitcikatek ke ki ici matcitakaniwok awocamec kitci nahiparik kekwan kaskina ka ici aitakok askik acitc tan e ici wapatak wir nehirowisiw acitc tan e ici pimatisitc notcimik e icatc.\n-\nCooptation et résistance dans la planification forestière concertée au Québec : le cas des Atikamekw Nehirowisiwok et des « tables GIRT »\nJean-François Fortier et Stephen Wyatt\np. 35–47Résumé\nFR :\nDéfinies comme des processus de concertation où les utilisateurs du territoire sont invités à élaborer une vision commune de la gestion des territoires forestiers, les tables de gestion intégrée des ressources et du territoire (« tables GIRT ») sont apparues au Québec en 2010. Cet article explore la participation des Atikamekw Nehirowisiwok à ces tables, et contrairement à d'autres études qui tendent à interpréter les processus collaboratifs comme un modèle idéal « gagnant-gagnant » ou comme une stratégie de cooptation de la participation autochtone, les auteurs proposent ici d'examiner les processus de concertation comme un lieu où se manifestent à la fois des formes de résistance et de cooptation. De plus, les résultats démontrent que la participation autochtone aux tables GIRT gagne à être comprise en tenant compte des autres processus dans lesquels les Premières Nations sont également engagées.\nEN :\nDefined as collaborative processes that aim to bring together a wide range of stakeholders to develop a common vision for forest management, a series of local integrated land and resource management panels, known in French as Tables GIRT (\"gestion intégrée des ressources et du territoire\") were established in Québec in 2010. This article explores the involvement of the Atikamekw Nehirowisiw in these tables. Unlike other studies that have tended to regard collaborative processes as an ideal \"win-win\" model, or as a strategy of co-optation of Aboriginal participation, this study proposes to examine both forms of resistance and cooptation in these collaborative processes. In addition, this paper demonstrates that Aboriginal participation in the Tables GIRT can be better understood by taking into account other processes in which First Nations are also involved.\nES :\nDefinidas como procesos de concertación en las que quienes hacen uso del territorio son invitados a elaborar una visión común de la gestión de los territorios forestales, las Mesas de Gestión Integrada de Recursos y del Territorio (GIRT, por sus siglas en francés) aparecieron en la provincia de Québec en 2010. El presente artículo explora la participación de los Atikamekw Nehirowisiw en estas mesas. Contrariamente a otros estudios que tienden a interpretar los procesos colaborativos como un modelo ideal \"ganador-ganador\", o como una estrategia de cooptación de la participación indígena, los autores proponen examinar los procesos de concertación como un lugar donde al mismo tiempo se manifiestan formas de resistencia y de cooptación. Además, los resultados demuestran que la participación indígena en las mesas de gestión \"GIRT\" es mejor comprendida teniendo en cuenta los otros procesos en los cuales las Naciones Originarias de Canadá se encuentran igualmente involucradas.\nATJ :\nE ki itactatonaniwok tapickotc kitci apinaniwok aski e arimotcikatek tapickotc kitci ici orocawatcikatek aski. Ki wicamakaniwiwok kaie wirawaw kitci naskamotcik aniki ka makockatcitatcik askiriw kitci witakik kaie wirawaw e ici wapatakik acitc tan e ke irapatcitakaniwok. Aniki tca (« tables GIRT ») ka icikatakaniwitcik wiec 2010 ka kiskeritakositcik ota Québec askik. Ota tca arimotcikatew tan tca wirawaw e itapihitisotcik Atikamekw Nehirowisiwok neta e nta witapimiwetcik e arimowaniwonik aski otci. Ekota tca ota ke arimomakaniwitcik tan e ici witakik wirawaw Atikamekw Nehirowisiwok. E kanawapatcikatek kotakahi ka ki pe ici masinahikaterik wirawaw e ici witcihiwetcik e itetakaniwiwok ekote kaskina awik kata mirockako. E iteritakonik enkweriw ka miroparinik kekotc e ki itarakaniwitcik kitci naskamotcik tan e ici mackaweritak wir kekwariw askik e nehirowisitc. Nokon kaie neta esko apitcik nehirowisiwok e arimwaniwok GIRT awocamec wi nisitotakosiw wa ici otamirotc kaie wirawaw meka witamok ke ki ici miroparinik aski e arimotcikatek. Kiskeritakon kaie awocamec tan wir nehirowisiwok wa ici otamirotatakik askiriw.\n-\nNehirowisiw Kiskeritamowina : acquisition, utilisation et transmission de savoir-faire et de savoir-être dans un monde de chasseurs\nBenoit Éthier\np. 49–59Résumé\nFR :\nLe savoir réfère à un ensemble d'éléments que la personne intègre pour interpréter le monde et pour agir au sein de celui-ci (Barth 1995, 2002). Chaque système de savoirs est basé sur des valeurs et des règles de conduite qui sont au fondement d'un complexe culturel particulier. En prenant appui sur ses recherches auprès des Nehirowisiwok de Manawan, l'auteur s'intéresse à certaines des valeurs et règles de conduite qui font partie d'un « savoir commun », d'un savoir culturel cohésif et structurant. En s'attardant aux relations de réciprocité, aux formes d'autorité socialement reconnues, aux processus d'acquisition, d'utilisation et de transmission des savoirs, il tente d'expliciter ici certains fondements sur lesquels repose en partie la socialité nehirowisiw contemporaine et il démontre que ces processus présentent à la fois des aspects d'ordre pratique, éthique et politique.\nEN :\nKnowledge refers to a set of elements that a person uses to interpret the world and act within it (Barth 1995, 2002). Each system of knowledge is based on values and rules of conduct that underlie a particular cultural complex. In this paper, based on research among the Nehirowisiwok of Manawan, the author is interested in certain values and rules of conduct that are part of a \"common knowledge\" – a cultural knowledge which is cohesive and structuring. By focusing on reciprocal relationships, on socially recognized forms of authority, and on the processes of knowledge acquisition, its utilization and transmission, the aim of the author is to explain some of the foundational issues that concern Nehirowisiw contemporary sociality. The author demonstrates the practical, ethical and political aspects of these processes.\nES :\nEl saber hace referencia a un conjunto de elementos que la persona integra para interpretar el mundo y para actuar en él (Barth 1995, 2002). Cada sistema de saberes está basado en valores y reglas de conducta que se encuentran en la base de un complejo cultural particular. Apoyándose en investigaciones realizadas entre los Nehirowisiwok de Manawan, el autor se interesa por algunos de los valores y reglas de conducta que son parte de un \"saber común\", de un saber cultural cohesivo y estructurante. Ocupándose de las relaciones de reciprocidad, de las formas de autoridad socialmente reconocidas, de los procesos de adquisición, utilización y transmisión de saberes, se trata aquí de explicitar algunos fundamentos sobre los cuales reposa en parte la socialidad nehirowisiw contemporánea y se demuestra que estos procesos presentan a la vez aspectos de orden práctico, ético y político.\nATJ :\nPapeikw iriniw okiskeritamowina takickakemakaniw tan e ici pimatisitc kirika tan e ici wapatak pimatisiwiniw. Ekota e ici aspictek kiskeritamowin sokiteritamowinik acitc kicteritamowinik kotc e icinikakok aspictakan iriniwisiwinik. Ka ki ici nanto kackitamatisoan kirika Manawani iriniwok, ni wapatariwan kitci nosinehikana ka ki mirikoan mekwatc e notcimiw aititotiskaniwok acitc otenaw aititotiskewin. Ni wapaten kirika e apitc kice mirocinik nehirowisiw kaskina ka ici pimiwotatc icikwiskatisiwininiw kaskina e ici waskactak ka pimatisimakanik acitc e apitc misiwe pimiwotatc kicteritamowiniw tan kotc e ici pimatisitc. Nit arimoten aimihitowina e aicinakoki, tiperitamowina e aicinakoki kirika mia e totcikatek ka ki ici mirikoan kiskeritamowina (traduit par Lucien Ottawa, technolinguiste, Manawan).\n-\nStephen Wyatt et Yvon Chilton\np. 61–72Résumé\nFR :\nCet article explore les liens contemporains que les Nehirowisiwok entretiennent avec le Nitaskinan, leur territoire ancestral. Des entrevues avec une trentaine de membres de la communauté de Wemotaci ont révélé comment ils s'occupent du territoire en y pratiquant une grande diversité d'activités. Ces activités peuvent être regroupées selon trois thèmes principaux : kapeciwin, la vie au camp et sur le territoire, tipahiskan, les activités de gestion du territoire, et atoskewin, les prélèvements fauniques et végétatifs. Ensemble, ces activités permettent le maintien de la langue et des connaissances, ainsi que la continuation de nehirowisi pimatisiwin, la mode de vie nehirowisiw. Cette étude démontre que l'occupation du Nitaskinan n'est pas simplement un fait historique, mais qu'elle est une pratique courante qui reste au coeur de la vie et de l'identité des Nehirowisiwok. En dépit des changements qui les entourent et d'une présence eurocanadienne toujours grandissante, les Nehirowisiwok de Wemotaci continuent à occuper et à s'occuper du Nitaskinan d'une manière à la fois traditionnelle et contemporaine.\nEN :\nThis article explores the contemporary relationship of the Nehirowisiwok with Nitaskinan, their ancestral lands. Interviews with around thirty members of the community of Wemotaci reveal how they occupy and engage with the land while undertaking a wide variety of activities. These activities can be grouped according to three principal themes: kapeciwin, life in camp and on the land; tipahiskan, activities associated with managing the land; and atoskewin, harvesting animals and plants. Together, these activities enable the Nehirowisiwok to maintain their language and knowledge, as well as to continue nehirowisi pimatisiwin, their way of life. This study demonstrates that the occupation of Nitaskinan is not simply a historical fact, but that it is an ongoing practice that remains at the heart of the life and identity of the Nehirowisiwok. Despite changes happening around them, caused by an ever-expanding Euro-canadian presence, the Nehirowisiwok of Wemotaci continue to occupy and engage with Nitaksinan, in a way that is both traditional and contemporary.\nES :\nEste artículo explora los vínculos contemporáneos que los Nehirowisiwok mantienen con Nitaskinan, su territorio ancestral. Entrevistas realizadas con aproximadamente treinta miembros de la comunidad de Wemotaci revelan cómo éstos se ocupan del territorio practicando una gran diversidad de actividades. Estas actividades pueden ser agrupadas en función de tres temas principales: kapeciwin, la vida en el campamento y en el territorio ; tipahiskan, las actividades de gestión del territorio ; y atoskewin, el aprovechamiento de la flora y fauna. Conjuntamente, estas actividades permiten el mantenimiento de la lengua y los conocimientos, así como la continuación de nehirowisi pimatisiwin, el modo de vida nehirowisi. Este estudio demuestra que la ocupación de Nitaskinan no es simplemente un hecho histórico sino una práctica actual que se encuentra en medio de la vida y de la identidad de los Nehirowisiwok. Pese a los cambios que los rodean y a una presencia eurocanadiense siempre creciente, los Nehirowisiwok de Wemotaci continúan ocupando y ocupándose de Nitaskinan de una manera a la vez tradicional y contemporánea.\nATJ :\nEkota ota ke arimotcikatek tan e ici tcirowetakik Nehirowisiwok askiriw Nitaskinan ka icinikatek esko micta weckatc ka ici aitaciketcik. Ki nakickowakaniwiwok e ki petakohakaniwitcik wemotaci iriniwok wiec nicto mitana ki taciwok e ki naskamotcik tan wirawaw e ici nakataweritakik otatoske askiwaw acitc tan e aitotisketcik notcimik. Mitceniw kekwariw ka aitotakik notcimik. Nictowek ici tipanictawok e aitotisketcik : kapeciwin icinikatek niheriw peitak ka kapecinaniwok kirika e pa aitacikaniwok notcimik. Minawatc niheriw kotakeriw tipahiskan e pa nakataweritakik e nanakatcitatcik ke aitotakik kirika ke irapatcitatcik otaskiwaw. Minawatc nihe kotak atoskewin ka itwaniwok enko nihwe kaskina ko ka ici natawapatakik ke mitcikik peikon kaie e natcipatamasotcik mackikiwatikoriw. Anihwe tca kaskina ka aitotisketcik nipara otci pimatcitawok onehirowimowiniwaw acitc opimatisiwiniwaw. Kaskina anihwe ka ki ici naskamonaniwok kiapatc misiwe nokon tan e irapatcitatcik askiriw acitc kiapatc mictahi e pimatisiwaketcik onehirowisiwiniwak. Nama kaie tepirak atisokanik ici acteriw kiapatc anotc ekoni e icinakositc onehirowisiwinik. Misawatc anotc e micta iti mameckotciparinik kaskina kekwariw opimatisiwiniwak awocamec kaie iti mitcetitcik emitcikociwicak otacikewiniwak. Ekote ka ki ici naskamotcik wemotaci iriniwok kiapatc e micta nokotatcik ka ki ici pe pimatcihoritci omocomiwawa kiapatc kaie wirawaw ekoni e ici pimatisitcik anotc notcimik e pa aitaciketcik acitc e pa nakataweritakik askiriw mia peikon weckatc ka ki pe totcikatek.\n-\nAtikamekw Kinokewin, « la mémoire vivante » : bilan d'une recherche participative en milieu autochtone\nSylvie Poirier\np. 73–83Résumé\nFR :\nÀ l'instar d'autres peuples autochtones dans le monde, les Atikamekw Nehirowisiwok sont particulièrement préoccupés par la perte de leurs savoirs et conscients des obstacles et des défis qu'implique leur transmission dans le contexte actuel. Face à ces préoccupations, et depuis au moins une vingtaine d'années, la Nation atikamekw a mis en oeuvre différentes initiatives afin de documenter et de valoriser les savoirs locaux, et de favoriser leur transmission. C'est dans cette mouvance que s'inscrit le projet Atikamekw Kinokewin qui a vu le jour en 2006, sur la base d'une collaboration entre experts autochtones et chercheurs universitaires. Le bilan présenté ici se situe à deux niveaux concomitants, soit une réflexion sur l'expérience de recherche participative en soi, et la présentation du déroulement, des activités et des résultats du projet Atikamekw Kinokewin. Dans l'optique d'une décolonisation de la recherche, l'article fait aussi état de certains des défis, notamment d'ordre éthique et méthodologique, inhérents à une telle démarche participative avec des communautés autochtones.\nEN :\nLike other Indigenous peoples in the world, the Atikamekw Nehirowisiwok are particularly concerned by the loss of their knowledge and conscious of the obstacles and the challenges underlying its transmission in today's context. In face of these preoccupations, and at least in the last twenty years, the Atikamekw Nehirowisiw Nation has elaborated various initiatives in order to document, give value to local knowledge and facilitate its transmission. It is in such a context that the project Atikamekw Kinokewin emerged, in 2006, on the basis of a collaboration between Indigenous experts and academic researchers. The assessment presented in this article works at two interrelated levels, namely a reflection on the experience of the participatory research itself, as well as the progress, the activities and the results of the project Atikamekw Kinokewin. With a view towards the decolonisation of research, the article discusses also some of the challenges, namely at the ethical and methodological levels, inherent in such participatory research with Indigenous communities.\nES :\nDe la misma forma que otros pueblos indígenas en el mundo, los Atikamekw Nehirowisiwok están particularmente preocupados por la pérdida de sus saberes y son conscientes de los obstáculos y desafíos que implica su transmisión en el contexto actual. Frente a estas preocupaciones, y desde hace por lo menos veinte años, la nación atikamekw nehirowisiw ha puesto en marcha diferentes iniciativas con el fin de documentar y revalorar los saberes locales, así como para favorecer su transmisión. Es en este movimiento que se inscribe el proyecto Atikamekw Kinokewin que nació en 2006 en base a una colaboración entre expertos indígenas e investigadores universitarios. El balance presentado aquí se ubica a dos niveles concomitantes: una reflexión sobre la experiencia de investigación participativa en sí y la presentación del desarrollo, las actividades, y los resultados del proyecto Atikamekw Kinokewin. En la óptica de una descolonización de la investigación, el artículo considera ciertos desafíos, principalmente de orden ético y metodológico, inherentes a un tal proceso participativo con comunidades indígenas.\nATJ :\nKaskina e ici kiskeritakositcik ota askik nehirowisiwok peikon kaie wirawaw Atikamekw Nehirowisiwok orina kicinataweritamok anotc kaskina okiskeritamowiniwaw e iti napitc aka aci e motemakanik opimatisiwiniwak. Kiskeritamok kaie nipara aka aci e apitc pimatisiwakaniwonik otacikewiniwak. Kiskeritamok kaie orina e arimanik kitci ki aniskowictamaketcik anotc e ici pimatisinaniwok. Ekota tca esko wiec nicitana tato pipon ki natowi aitotam Atikamekw Nehirowisiw kitci miskak ke ki totak kitci ki moskititatc kaskina okiskeritamowiniwaw acitc kitci matinamaketc awocamec kitci pimatcitakaniwonik otacikewiniwak. Ekota ka wetci orowiparik kitci takotakaniwok Atikamekw Kinokewin wiec 2006 ka tato piponikak. Aniki kirika e ki witapimakaniwitcik ka nahi kiskeritakik nehirowisiw pimatisiwininik acitc aniki kitci kiskinohamatowikamikok ka ici otamirotcik. Ota ke masinatek nicowek ki ici tipanictakaniwon nihe tca nictam mamitoneritamowinik tan ke ki icinakipan e otamirotcitcikatek minawatc nihe kotak tan ke ici otamironaniwok kekwan ke actakaniwok acitc tan tca ka ki pe orowiparik kaskina otamirowin. Kitacikewininak nte tca e ici kanawapatcikatek wa ici tipatcimoiikw e kiskeritakok kiapatc e aitakoki Kitci kiskeritamowina enko ni nihwe kirika ka arimotcikatek ota masinahikanik ke ici nakictatek acitc tan ke ici tipatcimonaniwok mia kitci itetakaniwok acitc mia niheriw ke ici wawitcihiwetcik aniki ka tipatitakik kiskeritamowinina petak nehirowisiwininik.\nParoles et points de vue atikamekw nehirowisiwok\n-\nSociété d'histoire atikamekw (Nehirowisiw Kitci Atisokan)\np. 85–93\nParoles d'aînés nehirowisiwok\n-\nAntoine Quitish\np. 95–104\n-\nAlbert Dubé\np. 104–107\n-\nJean-Pierre Mattawa\np. 108–113\n-\nÉva Ottawa\np. 115–117\n-\nPierre Trudel\np. 119–121\n-\nManon Barbeau\np. 123–127\nAutre article\n-\nMichel Morin\np. 129–136Résumé\nFR :\nCet article est publié en deux parties. La première, parue dans notre dernier numéro (43, nos 2-3), portait sur les débats concernant l'origine du contrôle territorial et sur la reconnaissance des territoires nationaux. La seconde partie, qui apparaît dans le présent numéro, traite de la gestion des districts de chasse.\nDans le nord-est de l'Amérique du Nord, l'origine précolombienne des territoires familiaux autochtones a suscité une controverse chez les anthropologues, tout comme la possibilité que les Algonquiens aient élaboré par eux-mêmes des mesures de conservation des ressources fauniques. Pourtant, au début du xviie siècle, les Français n'ont aucune difficulté à reconnaître l'existence de territoires dont l'accès est contrôlé par des nations autochtones et qui constituent la propriété collective de l'une d'entre elles ; par conséquent, ses chefs en supervisent l'usage par ses membres. Avec le temps, les représentants du roi s'emploient à convaincre les peuples « frères » de s'accorder un droit mutuel de chasser sur leurs terres. Comme en Acadie, il existe en Nouvelle-France des « districts » de chasse bien délimités exploités sous la direction d'un chef de bande familiale. Les membres d'une autre bande ou les étrangers doivent obtenir la permission d'y chasser, quoique les incursions occasionnelles soient acceptées. À compter de 1660, des mesures de conservation sont observées dans la région des Grands Lacs et même dans celle du lac Champlain, mais au xviiie siècle, elles ne semblent pas connues sur la côte Nord ; cependant il paraît peu probable que les autochtones n'aient pas eu les connaissances suffisantes pour en élaborer eux-mêmes. Dans l'ensemble, leur conception du territoire semble d'origine autochtone plutôt que française. Elle repose sur l'existence de limites nationales et de districts bien définis, même si les observateurs français ne cherchent pas à décrire ceux-ci précisément.\nEN :\nThis paper is being published in two parts. The first, which appeared in our last issue (vol. 43, nos 2-3), focused on the debates concerning the origins of territorial control and the recognition of national territories. The second part, which appears in this issue, deals with the management of hunting districts.\nIn northeastern America, the pre-Columbian origins of aboriginal family territories has created controversy in the past among anthropologists, just as the possibility that Algonquian peoples devised wildlife conservation measures by themselves. At the beginning of the 17th century, however, the French had no difficulty recognizing the territories of Indigenous Nations who controlled access to the area and exercised a form of collective ownership over it. Their chiefs also supervised the use of these lands. With time, the King's representatives tried to convince the aboriginal inhabitants, who they called \"brothers\", to grant each other the mutual right to hunt on each other's lands. As was the case in Acadia, there existed in New France well-defined hunting \"districts\" that were exploited under the guidance of the head of a family band. Members from another band or outsiders had to obtain permission to hunt there, although occasional incursions without permission were tolerated. From 1660 on, conservation measures can be seen in the Great Lakes and Lake Champlain regions. In the 18th century, these conservation practices are not documented for the North Shore of the St. Lawrence River, but it seems unlikely that Indigenous people did not have the wherewithal to devise such measures on their own. Overall, this conception of territory and ownership seems to have an Indigenous rather than a French origin. It is based on the existence of national boundaries and well-defined districts, even though French observers did not attempt to describe these with precision.\nES :\nEste artículo es publicado en dos partes. La primera, que apareció en el último número (vol. 43, nos 2-3), se centró en los debates sobre el origen del control territorial, y en el reconocimiento de los territorios nacionales. La segunda parte del artículo, que aparece en este número, aborda la gestión de los distritos de caza.\nEn el nor-este de América del Norte, el origen precolombino de los territorios familiares indígenas ha suscitado una controversia entre los antropólogos, en torno a la posibilidad de que los Algonquinos hayan elaborado por sí mismos las medidas de conservación de los recursos faunísticos. Sin embargo, a principios del siglo XVII, los franceses no tenían dificultad en reconocer la existencia de territorios donde el acceso era controlado por naciones originarias y que constituían su propiedad colectiva, en la cual sus jefes supervisaban su uso por parte de los miembros. Con el tiempo, los representantes del rey se dedicaron a convencer a los pueblos \"hermanos\" de darse un derecho mutuo de cazar en sus tierras. Como en Acadie, existe en Nueva Francia \"distritos\" de caza bien delimitados, explotados bajo la dirección de un jefe familiar. Los miembros de otra otra familia extendida o los foráneos deben obtener el permiso de cazar allí, aunque las incursiones ocasionales son aceptadas. A partir de 1660, se observan medidas de conservación en la región de los Grandes Lagos (Grands Lacs) e incluso en la del lago Champlain, pero en el siglo XVIII, no parecen haber sido conocidas en la costa Norte. Sin embargo parece poco probable que los indígenas no hayan tenido los conocimientos suficientes para elaborar ellos mismos dichas medidas. En conjunto, su concepción de territorio parece de origen indígena más que francés. Ella reposa sobre la existencia de límites nacionales y de distritos bien definidos, a pesar de que los observadores franceses no buscaron describir dichos límites con precisión.\nActualités\n-\nGeneviève Beaudet\np. 137–139\n-\nGeneviève Beaudet\np. 139–140\nComptes rendus\n-\nLes Autochtones et le Québec. Des premiers contacts au Plan Nord, Alain Beaulieu, Stéphan Gervais et Martin Papillon (dir.). Les Presses de l'Université de Montréal, 2013, 405 p.\nPaul Wattez\np. 141–142\n-\nSamuel de Champlain – Espion en Amérique 1598-1603, Éric Thierry. Éditions du Septentrion, Québec, 2013, 220 p.\nStéphanie Courchesne\np. 143–144\n-\nLa Indianizaciόn : Cautivos, renegados, « hommes libres » y misioneros en los confines americanos (S. XVI-XIX), Salvador Bernabéu, Christophe Giudicelli et Gilles Havard (dir.). Ediciones Doce Calles, Madrid, 2013, 401 p.\nJimena Marquez\np. 144–146\n-\nLe rêve de Champlain, biographie, David Hackett Fischer. Traduit de l'anglais par Daniel Poliquin, Éditions du Boréal, collection « Compact », Québec, 2012 [2008 pour l'édition anglaise], 999 p.\nCatherine Broué\np. 146–147\n-\nLes Inuit, Michèle Therrien. Société d'édition Les Belles Lettres, Guides Belles Lettres des civilisations n˚ 31, Paris, 2012, 272 p.\nDaniel Gendron\np. 147–150\n-\nLes Wendats du Québec : territoire, économie et identité, 1650-1930, Alain Beaulieu, Stéphanie Béreau et Jean Tanguay. Éditions GID, 2013, 340 p.\nJoëlle Gardette\np. 150–151","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/www.erudit.org\/fr\/revues\/raq\/2014-v44-n1-raq01643\/","date":"2023-09-27T02:06:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510238.65\/warc\/CC-MAIN-20230927003313-20230927033313-00534.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9543527961,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9543527960777283}","num_words":5367,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.068,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.962,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Auteur de l'article Par gonzoadmin Date de l'article 20 avril 2022 Aucun commentaire sur AC_MOTO_HRCS_2017_02122017_0766 AC_MOTO_HRCS_2017_05122017_2684 AC_MOTO_HRCS_2017_05122017_2575 AC_MOTO_HRCS_2017_04122017_2349 AC_MOTO_HRCS_2017_04122017_2189 AC_MOTO_HRCS_2017_03122017_2574 AC_MOTO_HRCS_2017_03122017_1442 AC_MOTO_HRCS_2017_03122017_1300 AC_MOTO_HRCS_2017_03122017_1251 AC_MOTO_HRCS_2017_03122017_1318 AC_MOTO_HRCS_2017_02122017_0117 AC_MOTO_HRCS_2017_02122017_0482 Laisser un commentaire Annuler la réponseVotre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *Commentaire * Nom * E-mail * Site web Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"http:\/\/amaurycibot.com\/portfolio\/50\/","date":"2023-03-27T01:41:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296946584.94\/warc\/CC-MAIN-20230326235016-20230327025016-00794.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6823904514,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6823904514312744, \"fra_Latn_score\": 0.1654997020959854, \"frp_Latn_score\": 0.052917856723070145}","num_words":62,"character_repetition_ratio":0.253,"word_repetition_ratio":0.057,"special_characters_ratio":0.46,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.54,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"canape angle convertible occasion canape convertible ikea occasion chauffeuse convertible ikea canape canape d angle convertible doccasion ile de france.\ncanape angle convertible occasion canapac angle convertible ikea m666 canape convertible ikea occasion canapac lit ikea occasion 17 canape dangle convertible occasion en belgique.\ncanape angle convertible occasion canape ikea kivik de canapac convertible occasion of canape angle occasion de canapac convertible occasion canape dangle convertible occasion en belgique.\ncanape angle convertible occasion canap duangle ikea occasion with canap angle occasion with canape occasion canape dangle convertible occasion en belgique.\ncanape angle convertible occasion magasin but canapac convertible lovely inspirational canapac angle convertible occasion high resolution wallpaper pictures canape d angle convertible conforama occasi.\ncanape angle convertible occasion stunning download by with canape occasion canape angle convertible occasion.\ncanape angle convertible occasion awesome canap convertible habitat occasion canap convertible but canap convertible place fly with fly canape lit canape dangle convertible occasion.\ncanape angle convertible occasion canapac conforama occasion awesome inspirational canapac angle convertible occasion canape dangle convertible occasion.\ncanape angle convertible occasion canape convertible ikea occasion canape convertible occasion canape d angle ikea canape d angle canape convertible canape dangle convertible occasion.\ncanape angle convertible occasion canape d angle convertible simili cuir convertible occasion canape dangle convertible simili cuir noir canape d angle convertible canape dangle convertible ikea occas.\ncanape angle convertible occasion convertible occasion of canape angle occasion de canapac related post canape dangle convertible occasion en belgique.\ncanape angle convertible occasion canapac angle convertible occasion 19 best canap avec coffre de rangement images on pinterest 673 x 673px canape d angle convertible conforama occasion.\ncanape angle convertible occasion canape habitat convertible canapac d angle convertible habitat beautiful racsultat supacrieur 5 meilleur de canapac lit canape habitat convertible canape d angle conv.\ncanape angle convertible occasion canape convertible d occasion canape convertible occasion canape convertible d occasion lit d occasion unique articles canape dangle convertible occasion en belgique.\ncanape angle convertible occasion bon coin canapac cuir occasion unique waitro page 64 canape d angle convertible simili cuir canape canape d angle convertible conforama occasion.\ncanape angle convertible occasion medium size of canape d angle habitat salon dangle s convertible et jardin canape angle convertible occasion.\ncanape angle convertible occasion free beautiful elegant canap ikea convertible occasion clasf canape convertible rouge ikea with canap convertible ektorp with canap rouge ikea with canap d canape dan.\ncanape angle convertible occasion canape velours convertible cool canap convertible velours rouge canape angle convertible occasion.\ncanape angle convertible occasion canape lit rouge occasion de canapac convertible occasion of canape angle occasion de canapac convertible occasion canape dangle convertible ikea occasion.\ncanape angle convertible occasion canape angle ikea convertible canape canapes table en occasion canape canape canape angle convertible gris ikea canape angle ikea convertible canape dangle convertibl.\ncanape angle convertible occasion canape convertible canape dangle convertible occasion en belgique.\ncanape angle convertible occasion medium size of canape d angle habitat dangle cm convertible canape angle convertible occasion.\ncanape angle convertible occasion information canape dangle convertible occasion.\ncanape angle convertible occasion habitat canape lit canape d angle convertible habitat habitat canape convertible canape convertible habitat lit compact canape d angle convertible conforama occasion.\ncanape angle convertible occasion canape angle occasion latest e angle occasion with angle occasion with e occasion canape angle convertible canape d angle convertible doccasion ile de france.\ncanape angle convertible occasion canape d angle d occasion canapac d39angle convertible occasion canape dangle occasion le bon coin canape d angle d occasion canape d angle convertible conforama occa.\ncanape angle convertible occasion canapac baroque occasion best of inspirational canapac angle convertible occasion hi res wallpaper pictures canape dangle convertible ikea occasion.\ncanape angle convertible occasion canape meridienne ikea canape fresh d angle occasion full d angle occasion of canape ikea meridienne canape dangle convertible occasion en belgique.\ncanape angle convertible occasion canape lit d angle convertible interesting surprenant lit convertible pas cher canap canape dangle convertible ikea occasion.\ncanape angle convertible occasion canape convertible habitat canape d angle convertible habitat dangle convertibles rapid new 2 c habitat canape canape dangle convertible occasion.\ncanape angle convertible occasion canapac d angle soldac lovely inspirational canapac angle convertible occasion hi res wallpaper photographs canape d angle convertible doccasion ile de france.\ncanape angle convertible occasion download by sizehandphone tablet desktop original size back to canap d angle convertible occasion canape dangle convertible occasion en belgique.\ncanape angle convertible occasion canape convertible ikea occasion dlicieux canape angle convertible ikea photos canap dangle convertible ikea occasion with canap habitat occasion banquette canape dan.\ncanape angle convertible occasion canape bon coin canape coin occasion fresh articles with canape d angle convertible occasion tag hi canape le bon coin ile de france canape convertible canape dangle.\ncanape angle convertible occasion canape convertible canape dangle convertible occasion.\ncanape angle convertible occasion canapac angle occasion waaw canape angle convertible occasion anoonco canape d angle convertible doccasion ile de france.\ncanape angle convertible occasion canape angle fly e fly e d angle convertible fly angle convertible with e angle fly e fly canape dangle fly occasion canape angle convertible occasion.\ncanape angle convertible occasion canape convertible 3 places en cuir buffle bordeaux de canapac convertible occasion of canape angle occasion canape dangle convertible occasion en belgique.\ncanape angle convertible occasion canape canape dangle convertible ikea occasion.\ncanape angle convertible occasion canape d angle convertible lit sofa habitat 3 places occasion dangle conforama pl canape dangle convertible occasion.\ncanape angle convertible occasion canape lit chesterfield canap d 39 angle microfibre aspect cuir vieilli chesterfield canape convertible cuir vieilli canape dangle convertible occasion.\ncanape angle convertible occasion canape lit convertible ikea lit habitat free ikea canape lit convertible canapac lit habitat occasion site canape lit convertible canape d angle convertible conforama.\ncanape angle convertible occasion canapac dangle canape dangle convertible occasion en belgique.\ncanape angle convertible occasion canape canape angle convertible occasion.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/mccauleyphoto.co\/canape-angle-convertible-occasion\/","date":"2018-12-11T16:57:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376823657.20\/warc\/CC-MAIN-20181211151237-20181211172737-00566.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3508243859,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.35082438588142395, \"mfe_Latn_score\": 0.11479842662811279, \"fra_Latn_score\": 0.060391370207071304, \"cbk_Latn_score\": 0.05780152231454849, \"eng_Latn_score\": 0.05526190996170044, \"sco_Latn_score\": 0.04990814998745918, \"ina_Latn_score\": 0.03380962833762169, \"pwn_Latn_score\": 0.02813931368291378, \"dag_Latn_score\": 0.014556817710399628, \"bew_Latn_score\": 0.013807324692606926, \"ncl_Latn_score\": 0.013227609917521477, \"dhv_Latn_score\": 0.011910935863852501, \"con_Latn_score\": 0.011006767861545086, \"rmy_Latn_score\": 0.010691724717617035}","num_words":970,"character_repetition_ratio":0.441,"word_repetition_ratio":0.072,"special_characters_ratio":0.143,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.351,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"canape occasion le bon coin le bon coin canape doccasion var.\ncanape occasion le bon coin beautiful canape d angle le bon coin le bon coin canape d angle with le bon occasion canape cuir le bon coin gard.\ncanape occasion le bon coin canapac cuir occasion le bon coin new articles with canape angle cuir occasion tag canape angle canape cuir d occasion le bon coin.\ncanape occasion le bon coin le bon coin canapac convertible occasion beau canape poltronesofa avis maison design wiblia canape dangle occasion le bon coin.\ncanape occasion le bon coin canape d angle d occasion canape design le bon coin canape d occasion le bon coin canape cuir d occasion le bon coin.\ncanape occasion le bon coin daclicieux canapac ancien concernant miroir occasion le bon coin avec canape d occasion le bon coin idaces portrait le bon coin canape convertible doccasion.\ncanape occasion le bon coin le bon coin meuble salle de bain occasion pour idee de salle de bain with canape d occasion le bon coin canape occasion le bon coin.\ncanape occasion le bon coin canapac d angle le bon coin 2018 inside le bon coin canap lit occasion amazing canap salon cuir occasion le bon coin.\ncanape occasion le bon coin bon coin oise meuble awesome le bon coin mobilier 44 le bon coin canape d occasion canape dangle occasion le bon coin.\ncanape occasion le bon coin le bon coin bretagne martinique loiret le bon coin ameublement gard le bon coin bretagne martinique loiret 2018 et impressionnant canape occasion le bon canape cuir occasio.\ncanape occasion le bon coin salon chesterfield occasion canape cuir occasion le bon coin canape cuir le bon coin occasion chesterfield salon cuir occasion le bon coin.\ncanape occasion le bon coin canapac cuir home salon lovely le bon coin canape cuir 5 avec canap occasion et c3 canape roche bobois occasion le bon coin.\ncanape occasion le bon coin leboncoin table basse fresh articles with canape dangle occasion le bon coin tag canape hd wallpaper canape lit occasion le bon coin.\ncanape occasion le bon coin joli le bon coin canapac cuir a propos de canape le bon coin canape cuir bon coin salon cuir occasion le bon coin canape doccasion lyon.\ncanape occasion le bon coin le bon coin canape lit doccasion.\ncanape occasion le bon coin meuble cinna occasion elegant canape le bon coin canape convertible occasion 768 le bon coin hd le bon coin canape doccasion cuir.\ncanape occasion le bon coin canap bonne qualit cool canap aquitaine bonne qualit le bon coin canapes canapac occasion le canape dangle occasion le bon coin.\ncanape occasion le bon coin bon coin canape occasion e coin e coin best occasion d with bon coin canape occasion canape dangle occasion le bon coin.\ncanape occasion le bon coin chaises occasion le bon coin canape design occasion mah jong roche bobois canape cuir design canape angle occasion le bon coin.\ncanape occasion le bon coin le bon coin canapac occasion canape occasion le bon coin gard.\ncanape occasion le bon coin le bon coin canapac occasion zelfaanhetwerk with le bon coin canape occasion canape convertible occasion le bon coin.\ncanape occasion le bon coin le bon coin canape d occasion bubb design pour colction es occasion large size with coin le bon coin canape d occasion occasion canape cuir le bon coin gard.\ncanape occasion le bon coin canape bon coin occasion le bon coin canape lit occasion les plus for bon coin canape d angle occasion canape dangle occasion le bon coin.\ncanape occasion le bon coin mignon canapac convertible occasion a propos de bon coin canape lit good canape lit d occasion le canape occasion le bon coin.\ncanape occasion le bon coin le bon coin canap lit canape bon coin occasion occasion canape cuir le bon coin gard.\ncanape occasion le bon coin clic clac le bon coin bon coin canape d angle occasion canapac clic clac le bon le bon coin canape lit doccasion.\ncanape occasion le bon coin canapac occasion le bon coin 30 superbe canapac en cuir marron zzt4 table basse de canape occasion le bon coin.\ncanape occasion le bon coin canapac occasion belgique nieuw le bon coin canap convertible occasion banquette lit clic clac canape angle occasion le bon coin.\ncanape occasion le bon coin le bon coin canapac d occasion beautiful new le bon coin canapac lit occasion hi canape angle occasion le bon coin.\ncanape occasion le bon coin le bon coin canape d occasion canape d ang coin coin canape d ang occasion le bon coin canape occasion particulier 44 canape convertible occasion le bon coin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/gohero.me\/canape-occasion-le-bon-coin\/","date":"2018-11-15T01:57:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039742338.13\/warc\/CC-MAIN-20181115013218-20181115035218-00457.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9236710072,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9236710071563721, \"bew_Latn_score\": 0.015704048797488213}","num_words":775,"character_repetition_ratio":0.413,"word_repetition_ratio":0.116,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.924,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Nettoyage Terrasse Carrelage E Orgelnet Exterieur Produit De Maison Fabulous Dcapant Laitance Ciment\nnettoyage terrasse carrelage e orgelnet exterieur produit de maison fabulous dcapant laitance ciment.\ncarrelage orgelnet nettoyer terrasse nettoyage apres pose e entretien,terrasse nettoyage carrelage eau de javel exterieur nettoyer tres sale entretien,carrelage nettoyage terrasse apres joint produit entretien moderne comment nettoyer exterieur aclacgant sweettater,nettoyage carrelage terrasse apres joint le exterieur solutions simples poreux 4 dune comment nettoyer,eau nettoyer terrasse carrelage nettoyage exterieur bicarbonate de entretien carrelee,nettoyage formalebeaut carrelage terrasse exterieur extacrieur entretien poreux,bbnoveltycom terrasse nettoyage carrelage eau de javel nettoyer bicarbonate comment exterieur alacgant extacrieur,terrasse du marbre comment nettoyer carrelage exterieur entretien carrelee produit nettoyage frais,carrelage nettoyer terrasse tres sale nettoyage apres hiver pose rentalphpcom frais,terrasse nettoyage carrelage exterieur apres pose joint nettoyer eau de javel unique rapososbttcom.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/globalselect.info\/nettoyage-terrasse-carrelage\/nettoyage-terrasse-carrelage-e-orgelnet-exterieur-produit-de-maison-fabulous-dcapant-laitance-ciment\/","date":"2019-01-21T00:27:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583743003.91\/warc\/CC-MAIN-20190120224955-20190121010955-00223.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3314375877,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3314375877380371, \"fra_Latn_score\": 0.2942151427268982, \"nrm_Latn_score\": 0.09017057716846466, \"frp_Latn_score\": 0.04202399030327797, \"mfe_Latn_score\": 0.03740667551755905, \"nld_Latn_score\": 0.019140813499689102, \"eng_Latn_score\": 0.017892219126224518, \"ltz_Latn_score\": 0.010265283286571503}","num_words":130,"character_repetition_ratio":0.144,"word_repetition_ratio":0.066,"special_characters_ratio":0.125,"stopwords_ratio":0.023,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.341,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Le Kenositc 2020\nNouvelle directrice par intérim.\nMme Céline Quitish\nBonne chance dans tes nouvelles fonctions.\nKwe kaskina.\nKaketin nika kotcitanan kitci iti itasanihikeiak atikamekw masinahikewin kecpin e wi witamak kekwan ota kaskinohomatokomikok.\nekoci tapowatamok e nehirowisiitactek.\nAka kitci tactikatamekw e tapowatcikehikw\nMikwetc tca,\nÉquipe-École EPSPO.\n------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------\nCommuniqué 7 février 2020","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-10","url":"http:\/\/simonpottawa.ca\/","date":"2020-02-22T08:52:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-10\/segments\/1581875145657.46\/warc\/CC-MAIN-20200222085018-20200222115018-00186.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7889003754,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7889003753662109, \"mup_Deva_score\": 0.025708705186843872, \"rkb_Latn_score\": 0.02082543633878231, \"hun_Latn_score\": 0.018707863986492157, \"mri_Latn_score\": 0.010121515020728111}","num_words":47,"character_repetition_ratio":0.248,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.388,"stopwords_ratio":0.128,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.869,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"J'ai depuis quelques temps maintenant un Raspberry pi, qui se trouve chez moi, et sur lequel je souhaite installer un logiciel de backup et d'autres trucs (je ferai sûrement un article dessus à ce moment là). Il faut donc que mon Raspberry soit accessible depuis internet. Le souci est que je suis chez Orange et j'ai donc une IP dynamique (merci Orange…).\nIl existe des sites comme DynDNS ou No-IP qui propose de lier l'IP de votre box à un sous-domaine chez eux afin de connaitre facilement votre IP. Mais je préfère utiliser un système que j'héberge moi-même plutôt que d'utiliser un service tiers.\nPour ce faire, je vais créer un sous-domaine, monip.memodugeek.info par exemple, et faire en sorte que mon Raspberry vienne mettre à jour ce nom de domaine pour le faire pointer vers l'IP publique de ma box Orange.\nIl faut quand même quelques pré-requis pour cette méthode :\n- Un serveur DNS Bind configuré, relié à internet, et étant maître de la zone qui sera modifiée (memodugeek.info dans mon cas). Je vais utiliser mon serveur OVH (sur lequel est hébergé ce site) dans mon cas.\n- Un serveur Linux situé derrière la box, qui va récupérer l'IP publique et la transmettre au serveur DNS. Dans mon cas c'est mon Raspberry qui va se charger de ça.\n- Avoir un sous-domaine.\nDans la suite de l'article, je parlerai, pour désigner les machines, de serveur DNS (mon serveur OVH dans mon cas) et de Raspberry (serveur situé derrière ma box Orange).\n1) Configuration du Raspberry\nCommençons par la configuration du Raspberry. Installez les paquets bind9utils et dnsutils à l'aide la commande\nsudo aptitude install bind9utils dnsutils\nComme le Raspberry va devoir communiquer avec le serveur DNS pour mettre à jour le nom de domaine, on va sécuriser cet échange. Pour ce faire, on va utiliser une clé TSIG qui nous servira à générer un HMAC, qui couple une fonction de hachage et une clé secrète afin de vérifier l'intégrité et l'authenticité du message. Pour l'algorithme de hachage, on va utiliser SHA2. On peut utiliser d'autres algorithmes également.\nL'utilitaire dnssec-keygen, fournit par Bind, va nous permettre de créer cette clé. Entrez la commande suivante :\ndnssec-keygen -a HMAC-SHA512 -b 512 -n HOST iprasp\n-a HMAC-SHA512 : indique l'algorithme utilisé pour le hachage, SHA-512 qui fait parti de la famille SHA2\n-b 512 : indique le nombre de bit de la clé, 512 ici.\n-n HOST : j'ai pas vraiment compris la différence entre tous les choix possible de -n (USER, ZONE, ENTITY, etc) mais dans notre cas il faut choisir HOST.\nA la fin de la commande, on indique le nom de clé.\nCette commande va générer deux clés : Kiprasp.+165+07175.key et Kiprasp.+165+07175.private. Celle qui va surtout nous intéresser est la clé privée. Voici le contenu de la clé :\n[pastacode lang=\"bash\" manual=\"cat%20Kiprasp.%2B165%2B07175.private%0APrivate-key-format%3A%20v1.3%0AAlgorithm%3A%20165%20(HMAC_SHA512)%0AKey%3A%20qIBPc05SV9C6dphFKYWRYop%2BwRPaA%2FJ1b5Te%2FIs0HDxYhBpS7qVmDFsDN2W%2FDeGmCxKnq%2BnXo%2BwOoaqJjeywkw%3D%3D%0ABits%3A%20AAA%3D%0ACreated%3A%2020180523133201%0APublish%3A%2020180523133201%0AActivate%3A%2020180523133201″ message=\"\" highlight=\"\" provider=\"manual\"\/]\nC'est bien évidemment une clé que j'ai créée uniquement pour les besoins de l'article, il ne faut jamais partager une clé comme je le fais là.\nCe qui va nous intéresser est la ligne \"Key:\". Copiez la clé dans le presse papier (qIBPc05SV9C6dphFKYWRYop+wRPaA\/J1b5Te\/Is0HDxYhBpS7qVmDFsDN2W\/DeGmCxKnq+nXo+wOoaqJjeywkw== dans notre exemple).\nLa configuration du Raspberry étant terminée, on va passer à la configuration du serveur DNS.\n2) Configuration du serveur DNS\nCréez le fichier \/etc\/bind\/named.conf.keys et ajoutez les lignes suivantes :\n[pastacode lang=\"bash\" manual=\"key%20iprasp%20%7B%0A%20%20%20%20%20%20%20%20algorithm%20HMAC-SHA512%3B%0A%20%20%20%20%20%20%20%20secret%20%22qIBPc05SV9C6dphFKYWRYop%2BwRPaA%2FJ1b5Te%2FIs0HDxYhBpS7qVmDFsDN2W%2FDeGmCxKnq%2BnXo%2BwOoaqJjeywkw%3D%3D%22%3B%0A%7D%3B\" message=\"\" highlight=\"\" provider=\"manual\"\/]\nCes lignes servent à indiquer à Bind, le serveur DNS, la clé à utiliser pour sécuriser les échanges. Après \"key\" il faut bien évidemment indiquer le nom que vous avez utiliser lors de la génération de la clé TSIG.\nDe même, si vous avez utiliser un autre algorithme que HMAC-SHA512, pensez à le modifier.\nOuvrez le fichier \/etc\/bind\/named.conf.local et ajoutez les lignes suivantes dans la zone souhaitée (memodugeek.info dans notre exemple) :\n[pastacode lang=\"bash\" manual=\"update-policy%20%7B%0A%20%20%20%20%20%20%20%20grant%20%22iprasp%22%20subdomain%20monip.memodugeek.info%20A%3B%0A%20%20%20%20%7D%3B\" message=\"\" highlight=\"\" provider=\"manual\"\/]\nOn indique à Bind, grâce à cette ligne, que toute demande de mise à jour DNS utilisant la clé \"iprasp\" est autorisée pour le sous-domaine \"monip.memodugeek.info\" et uniquement ce sous-domaine.\nSans la clé TSIG, impossible de mettre à jour ce sous-domaine ou un autre et la clé ne permet de mettre à jour que ce sous-domaine.\nVotre zone devrait donc ressembler à ça :\n[pastacode lang=\"bash\" manual=\"zone%20%22memodugeek.info%22%20%7B%0A%20%20%20%20%20%20%20%20type%20master%3B%0A%20%20%20%20%20%20%20%20allow-transfer%20%7B22.214.171.124%3B%7D%3B%0A%20%20%20%20%20%20%20%20file%20%22%2Fetc%2Fbind%2Fpri.memodugeek.info%22%3B%0A%20%20%20%20%20%20%20%20update-policy%20%7B%0A%20%20%20%20%20%20%20%20grant%20%22iprasp%22%20subdomain%20monip.memodugeek.info%20A%3B%0A%20%20%20%20%7D%3B%0A%7D%3B\" message=\"\" highlight=\"\" provider=\"manual\"\/]\nLa ligne \"allow-transfer\" sert au DNS secondaire et n'a rien à voir avec ce qu'on fait.\nSi vous utilisez ISPConfig, la moindre modification de la zone DNS va écraser ce fichier. Malheureusement, ISPConfig ne gère pas \"update-policy\" mais gère \"allow-update\" qui permet moins de finesse. Contrairement à \"update-policy\", \"allow-update\" autorise toutes les mise à jour authentifiées avec la clé. Mais au moins vous n'aurez pas besoin de modifier le fichier à chaque changement dans ISPConfig.\nPour configurer ISPConfig, allez dans la zone DNS de votre domaine, et dans le champ \"mettre à jour l'ACL\" mettre\nkey \"nom de la clé\".\nAprès avoir cliqué sur Enregistrer et attendu qu'ISPConfig mette à jour les fichiers, si vous ouvrez le fichier \/etc\/bind\/named.conf.local, vous devriez avoir ceci :\n[pastacode lang=\"bash\" manual=\"zone%20%22memodugeek.info%22%20%7B%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%E2%94%82%0A%20%20%20%20%20%20%20%20type%20master%3B%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%E2%94%82%0A%20%20%20%20%20%20%20%20allow-transfer%20%7B126.96.36.199%3B%7D%3B%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%E2%94%82%0A%20%20%20%20%20%20%20%20allow-update%20%7Bkey%20%22iprasp%22%3B%7D%3B%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%E2%94%82%0A%20%20%20%20%20%20%20%20file%20%22%2Fetc%2Fbind%2Fpri.memodugeek.info%22%3B%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%E2%94%82%0A%7D%3B%20%20″ message=\"\" highlight=\"\" provider=\"manual\"\/]\nIl ne nous reste plus qu'à redémarrer Bind avec la commande\nsudo systemctl restart bind9.service\nOn n'a plus qu'à tester pour vérifier que ça fonctionne.\n3) Test de mise à jour du DNS\nPour mettre à jour le DNS, on va utiliser l'utilitaire nsupdate.\nSur le Raspberry, tapez la commande\nnsupdate -k cléprivée en indiquant votre clé privé à la place de \"cléprivée\". La clé publique (le fichier en .key) doit être situé dans le même dossier.\nEnsuite tapez \"zone memodugeek.info\" puis appuyez sur Entrée.\nPuis tapez \"update add monip.memodugeek.info. 30 A 0.0.0.0\" puis appyez sur Entrée.\nLa première ligne sert à indiquer quelle zone DNS on va modifier et la seconde indique qu'on va modifier le sous-domaine monip.memodugeek.info afin de le faire pointer vers l'adresse 0.0.0.0. Evidemment ces lignes sont à modifier en fonction de votre nom de domaine.\nMaintenant tapez \"show\" puis Entrée. Vous devriez avoir quelque chose de ce type :\n[pastacode lang=\"bash\" manual=\"%3E%20zone%20memodugeek.info%0A%3E%20update%20add%20monip.memodugeek.info.%2030%20A%188.8.131.52%0A%3E%20show%0AOutgoing%20update%20query%3A%0A%3B%3B%20-%3E%3EHEADER%3C%3C-%20opcode%3A%20UPDATE%2C%20status%3A%20NOERROR%2C%20id%3A%20%20%20%20%20%200%0A%3B%3B%20flags%3A%3B%20ZONE%3A%200%2C%20PREREQ%3A%200%2C%20UPDATE%3A%200%2C%20ADDITIONAL%3A%200%0A%3B%3B%20ZONE%20SECTION%3A%0A%3Bmemodugeek.info.%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20IN%20%20%20%20%20%20SOA%0A%0A%3B%3B%20UPDATE%20SECTION%3A%0Amonip.memodugeek.info.%20%2030%20%20%20%20%20%20IN%20%20%20%20%20%20A%20%20%20%20%20%20%184.108.40.206″ message=\"\" highlight=\"\" provider=\"manual\"\/]\nTapez ensuite \"send\" puis Entrée pour mettre à jour le DNS. Si nsupdate vous affiche un message d'erreur, il vous faudra aller éplucher les logs de Bind sur le serveur DNS pour voir où se situe le problème.\nSi tout a fonctionné, vous devriez voir ceci dans les logs de Bind sur le serveur DNS:\n[pastacode lang=\"bash\" manual=\"May%2023%2016%3A23%3A41%20ns397819%20named%5B31585%5D%3A%20client%2092.167.57.120%2358242%2Fkey%20iprasp%3A%20updating%20zone%20'memodugeek.info%2FIN'%3A%20adding%20an%20RR%20at%20'monip.memodugeek.info'%20A%220.127.116.11%0AMay%2023%2016%3A23%3A41%20ns397819%20named%5B31585%5D%3A%20zone%20memodugeek.info%2FIN%3A%20sending%20notifies%20(serial%202018052208)\" message=\"\" highlight=\"\" provider=\"manual\"\/]\nEt, toujours sur le serveur DNS, si vous lancez la commande\ndig +nocmd monip.memodugeek.info +noall +answer vous devriez avoir ceci :\nrasp.memodugeek.info. 30 IN A 0.0.0.0\nIl ne nous reste plus qu'à automatiser tout ça avec un petit script.\n4) Automatisation de la mise à jour\nCréez le script suivant sur le Raspberry :\n[pastacode lang=\"bash\" manual=\"%23!%2Fbin%2Fbash%0A%23%20Teste%20si%20l'ip%20publique%20a%20%C3%A9t%C3%A9%20modifi%C3%A9e%20et%20met%20%C3%A0%20jour%20l'enregistrement%20DNS%0A%23%20Utilise%20la%20cl%C3%A9%20TSIG%0A%23%20Fran%C3%A7ois%20Grange%202012%0A%23%20Modifi%C3%A9%20par%20fate%202018%0A%23%20Inits%0AADMIN%3D%22admin%40memodugeek.info%22%0AZONE%3D%22memodugeek.info%22%0ARR%3D%22rasp.%24ZONE.%22%0ATTL%3D30%0ALAST_IP%3D%18.104.22.168%22%0ALAST_IP_FILE%3D%22%2Fhome%2Fpi%2Fupdate_ip%2Flastip%22%0AERR_FILE%3D%22%2Fhome%2Fpi%2Fupdate_ip%2Fdyndns.err%22%0AKEY_FILE%3D%22%2Fhome%2Fpi%2Fupdate_ip%2FKiprasp.%2B165%2B07175.private%22%0ATMP_FILE%3D%22%2Fhome%2Fpi%2Fupdate_ip%2Fdyndns.tmp%22%0ACUR_IP%3D%60wget%20-q%20-O%20-%20memodugeek.info%2Fmonip.php%60%0A%0A%23%20Fonction%20de%20gestion%20des%20message%20d'erreur%20ou%20de%20changement%20d'IP%0Asortie()%20%7B%0A%20%20%20%20%20%20%20%20%23%20Si%20erreur%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%2C%20on%20envoi%20un%20mail%20indiquant%20qu'il%20y%20a%20eu%20une%20erreur%20avec%20le%20fichier%20d'erreur%20en%20pi%C3%A8ce-jointe.%0A%20%20%20%20%20%20%20%20if%20%5B%20%241%20-eq%201%20%5D%3B%20then%0A%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20echo%20%22Une%20erreur%20est%20survenue%20lors%20de%20la%20mise%20%C3%A0%20jour%20du%20DNS.%20Le%20message%20d'erreur%20se%20trouve%20en%20pi%C3%A8ce-jointe.%22%20%7C%20mail%20-s%20%22Erreur%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20de%20%24RR%22%20-A%20%24ERR_FILE%20%24ADMIN%0A%20%20%20%20%20%20%20%20%23%20Si%20changement%20d'IP%2C%20on%20envoi%20un%20mail%20avec%20la%20nouvelle%20IP%0A%20%20%20%20%20%20%20%20else%0A%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20cat%20%24TMP_FILE%20%7C%20mail%20-s%20%22Changement%20d'IP%20pour%20%24RR%20La%20nouvelle%20IP%20est%20%24CUR_IP.%22%20%24ADMIN%0A%20%20%20%20%20%20%20%20fi%0A%20%20%20%20%20%20%20%20exit%0A%7D%0A%0A%23%20On%20supprime%20l'ancien%20fichier%20d'erreur%20s'il%20existe%0Aif%20%5B%20-f%20%24ERR_FILE%20%5D%3B%20then%0A%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20rm%20-f%20%24ERR_FILE%0A%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20fi%0A%23%20Si%20on%20n'arrive%20pas%20%C3%A0%20r%C3%A9cup%C3%A9rer%20l'adresse%20IP%20publique%2C%20on%20sort%20en%20envoyant%20un%20mail%20d'erreur%20via%20sortie()%0Aif%20%5B%20%22%24CUR_IP%22%20%3D%20%22%22%20%5D%20%7C%7C%20%5B%20%22%24CUR_IP%22%20%3D%20%22unknown%22%20%5D%3B%20then%0A%20%20%20%20%20%20%20%20echo%20%22Impossible%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9rer%20l'IP%20actuelle%20-%20Abandon%22%20%3E%20%24ERR_FILE%0A%20%20%20%20%20%20%20%20sortie%201%0Afi%0A%0A%23%20On%20r%C3%A9cup%C3%A8re%20la%20derni%C3%A8re%20IP%20connue%0Aif%20%5B%20-f%20%24LAST_IP_FILE%20%5D%3B%20then%0A%20%20%20%20%20%20%20%20LAST_IP%3D%60cat%20%24LAST_IP_FILE%60%0Afi%0A%0A%23%20Si%20l'adresse%20a%20chang%C3%A9%2C%20on%20lance%20nsupdate%20en%20mettant%20la%20sortie%20debug%20dans%20le%20fichier%20d'erreur.%0Aif%20%5B%20!%20%22%24LAST_IP%22%20%3D%20%22%24CUR_IP%22%20%5D%3B%20then%0A%20%20%20%20%20%20%20%20echo%20%22IP%20actuelle%20%3A%20%24CUR_IP%22%20%3E%20%24TMP_FILE%0A%20%20%20%20%20%20%20%20echo%20%22IP%20pr%C3%A9c%C3%A9dente%20%3A%20%24LAST_IP%22%20%3E%3E%20%24TMP_FILE%0A%20%20%20%20%20%20%20%20(%0A%20%20%20%20%20%20%20%20echo%20%22zone%20%24ZONE%22%0A%20%20%20%20%20%20%20%20echo%20%22update%20delete%20%24RR%20A%22%0A%20%20%20%20%20%20%20%20echo%20%22update%20add%20%24RR%20%24TTL%20A%20%24CUR_IP%22%0A%20%20%20%20%20%20%20%20echo%20%22send%22%0A%20%20%20%20%20%20%20%20)%20%7C%20nsupdate%20-k%20%24KEY_FILE%20-v%20-d%20%20%3E%2Fdev%2Fnull%202%3E%20%24ERR_FILE%0A%20%20%20%20%20%20%20%20if%20%5B%20%24%3F%20-ne%200%20%5D%3B%20then%0A%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20sortie%201%0A%20%20%20%20%20%20%20%20else%0A%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20echo%20%24CUR_IP%20%3E%20%24LAST_IP_FILE%0Afi%0A%20%20%20%20%20%20%20%20sortie%200%0Afi\" message=\"\" highlight=\"\" provider=\"manual\"\/]\nCe script provient de François Grange, je l'ai juste modifié un peu à ma sauce et l'ai commenté un peu plus, histoire que les néophyte du bash le comprenne.\nTout ce que vous avez besoin de modifier, ce sont les lignes ADMIN, ZONE, RR, LAST_IP_FILE, ERR_FILE, KEY_FILE, TMP_FILE. Voici à quoi correspondent ces variable :\n- ADMIN : adresse mail de l'administrateur\n- ZONE : nom de domaine principal. Ne pas indiquer le sous-domaine ici.\n- RR : le sous-domaine. On récupère le nom de domaine principal via la variable \"$ZONE\", vous n'avez donc besoin de modifier que le début du sous-domaine.\n- LAST_IP_FILE, ERR_FILE, KEY_FILE, TMP_FILE : chemin complet, respectivement, du fichier de la dernière IP envoyée, du fichier d'erreur, de la clé privée et du fichier de log temporaire. J'ai mis tous ces fichiers dans mon home car je souhaite que ce soit mon utilisateur qui exécute ce script mais vous pouvez mettre ces fichiers là où vous le souhaitez (il faut quand même que l'utilisateur qui va exécuter le script y ait accès).\nCes fichiers seront créés lors de l'exécution du script, pas besoin de les créer vous-même.\nPour résumer, ce script va récupérer l'adresse IP publique, vérifier si elle est différente de la dernière envoyée au serveur DNS et, si c'est le cas, envoyer la nouvelle IP publique au serveur DNS afin qu'il mette à jour le sous-domaine. Une fois la mise à jour faite avec succès, un mail contenant l'ancienne et la nouvelle IP publique sera envoyé à l'admin.\nSi la dernière IP envoyée est identique à l'IP publique récupérée, le script se termine sans faire de mise à jour DNS.\nSi une erreur est détectée lors de la mise à jour, un mail sera envoyé à l'admin avec le fichier d'erreur en pièce jointe.\nPour récupérer l'adresse IP, je passe par un service maison. Je la récupère grâce à une page php que j'ai uploadée sur le site et qui contient le code suivant :\n\nCette page renvoie l'adresse IP publique du PC qui l'affiche. C'est comme ça que je renseigne la variable CUR_IP dans le script avec la commande\n`wget -q -O - memodugeek.info\/monip.php`. Vous pouvez soit utiliser la page hébergée sur mon serveur, soit en créer une et l'héberger sur votre serveur.\nOn va passer par cron pour lancer automatiquement ce script. Editez cron avec la commande\ncrontab -e et ajoutez la ligne suivante :\n*\/10 * * * * \/home\/pi\/update_ip\/update_ip.sh. Sauvegardez puis quitter.\nLe script va s'exécuter toutes les 10 minutes. Il faut bien entendu modifier le chemin du script.\nComme je le disais plus tôt, ce script envoi des mails, il faut donc que votre Raspberry puisse envoyer des mails. Si ce n'est pas le cas, je vous conseille ssmtp qui permet d'envoyer des mails en passant par le serveur smtp de votre choix (le votre ou celui de votre FAI par exemple).\nPour l'installer, lancez la commande\nsudo aptitude install ssmtp mailutils mpack . Une fois installé, vous pouvez le configurer en éditant le fichier \/etc\/ssmtp\/ssmtp.conf. Voici à quoi ressemble le mien qui utilise le serveur SMTP installé sur mon serveur OVH :\n[pastacode lang=\"bash\" manual=\"%23%0A%23%20Config%20file%20for%20sSMTP%20sendmail%0A%23%0A%23%20The%20person%20who%20gets%20all%20mail%20for%20userids%20%3C%201000%0A%23%20Make%20this%20empty%20to%20disable%20rewriting.%0Aroot%3Dadmin%40memodugeek.info%0A%0A%23%20Nom%20d'utilisateur%20du%20compte%20email%20avec%20lequel%20vous%20envoyez%20les%20courriels%0AAuthUser%3Didentifiantducomptemail%0A%0A%23%20Mot%20de%20passe%20de%20ce%20m%C3%AAme%20compte%0AAuthPass%3Dmotdepasseducomptemail%0A%0A%23%20The%20place%20where%20the%20mail%20goes.%20The%20actual%20machine%20name%20is%20required%20no%0A%23%20MX%20records%20are%20consulted.%20Commonly%20mailhosts%20are%20named%20mail.domain.com%0Amailhub%3Dadresseduserveurmail%3Aportutilis%C3%A9%0A%0A%23%20Where%20will%20the%20mail%20seem%20to%20come%20from%3F%0ArewriteDomain%3Dmemodugeek.info%0A%0A%23%20The%20full%20hostname%0Ahostname%3Draspberrypi%0A%0A%23%20Are%20users%20allowed%20to%20set%20their%20own%20From%3A%20address%3F%0A%23%20YES%20-%20Allow%20the%20user%20to%20specify%20their%20own%20From%3A%20address%0A%23%20NO%20-%20Use%20the%20system%20generated%20From%3A%20address%0AFromLineOverride%3DYES%0A%0A%23%20Utilisation%20d'une%20connexion%20s%C3%A9curis%C3%A9e%20SSL%2FTLS%20(d%C3%A9commenter%20pour%20activer)%0AUseSTARTTLS%3DYES%0A\" message=\"\" highlight=\"\" provider=\"manual\"\/]\nJ'ai retiré les informations sensibles, mais ça vous permettra de comprendre comment le configurer.\nDésormais, votre sous-domaine va pointer vers l'IP publique de votre Raspberry sans que vous ne soyez dépendant d'un service tiers comme no-IP ou dyndns 😉\nSources :\nhttp:\/\/tavie.onsenfout.com\/2012\/04\/04\/dns-dynamique-securise-avec-nsupdate-et-bind9\/\nhttps:\/\/jpmens.net\/2010\/09\/28\/performing-dynamic-dns-updates-on-your-dns\/\nhttps:\/\/doc.ubuntu-fr.org\/ssmtp\n2 réponses pour \"IP dynamique et DNS\"\nPing : Certificats SSL wildcard avec Let's Encrypt\nPing : Sauvegardes à distance avec BackupPC - Memo du Geek","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/memodugeek.info\/ip-dynamique-et-dns\/","date":"2023-04-02T00:24:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296950363.89\/warc\/CC-MAIN-20230401221921-20230402011921-00352.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3578321636,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3578321635723114, \"dag_Latn_score\": 0.15873810648918152, \"fra_Latn_score\": 0.15141570568084717, \"frp_Latn_score\": 0.1297934502363205, \"nrm_Latn_score\": 0.045374784618616104}","num_words":1665,"character_repetition_ratio":0.238,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.457,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.297,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Show search form\nSearch Car\nZeduga.com does not store additional information about the seller except for those contained in the announcement.\nThe site does not responsible for the published ads, does not the guarantor of the agreements and does not cooperating with transport companies.\nBe carefull!\nDo not trust offers with suspiciously low price.\nPopular Motorcycle Makes in the USA\nUsed 1972 Kawasaki KV75 MT1 Mini Bike With H2 Paint Work\n$\n1225\nSeller Description\n1972 Kawasaki KV75 MT1 Mini Bike With H2 Paint Work\nPrice Dinamics\nWe have no enough data to show\nTOP «» motorcycles for sale in the United States\nTypical Errors In Writing A Car Name\n197g 197j 19m72 1l972 1g972 19782 19q72 1z972 19x2 19j72 1a972 197r 1072 197b 1962 197i 2972 19o2 y1972 19721 1q972 1k72 197j2 p1972 19v2 1s972 g1972 1o72 o1972 1j72 1p72 n972 197k 19f72 19q2 19872 w972 b972 a972 1b972 19u72 19972 19k72 19i72 19k2 1z72 19672 b1972 197c2 19t2 19r2 19w2 19n72 c972 19723 1j972 1n972 1`972 p972 d972 1u72 h1972 19g72 197s2 1s72 19c2 197m2 19t72 18972 w1972 y972 k1972 197b2 19762 z1972 19h72 11972 1y72 19l72 q972 19h2 197n 197h2 197x i972 `1972 197a2 a1972 m972 l1972 j1972 197v `972 19a2 1y972 197m 1982 197a 19j2 k972 v972 19m2 1w72 19u2 1m72 t972 1a72 1973 197q r972 197w f1972 197t 19c72 o972 1c972 197g2 h972 197d2 1i72 19p72 197z 19732 1c72 197y2 1d972 1r972 19y72 1r72 1l72 19a72 12972 197l2 19712 s1972 197l v1972 19g2 19i2 19x72 19o72 u972 1t72 1o972 19722 19n2 197y 19r72 19w72 1x972 21972 j972 1k972 1p972 1w972 x972 z972 19z2 1g72 197o 197c 197r2 1i972 1x72 197p2 r1972 u1972 197w2 1h72 1872 19d72 19d2 1d72 l972 197v2 d1972 197q2 19p2 1b72 i1972 197o2 n1972 f972 m1972 1t972 197d 19v72 19072 19772 q1972 19s2 t1972 1971 19s72 197t2 1n72 197n2 1u972 1h972 197f2 197i2 1f72 1972q 1v72 19z72 x1972 1f972 197f 197z2 19b2 197h 19f2 197s 1m972 197u2 19y2 10972 c1972 1v972 19b72 197p 197x2 197k2 g972 1q72 1972w 197u s972 19l2 Kawasakik Kawasapi Ka2asaki Kawasakg Kawasraki xKawasaki Kawasawki dawasaki Kawasakxi Kawasakii Kawmsaki Kaqwasaki Kawaisaki Ksawasaki Kawakaki Kawataki Kcwasaki aKawasaki Kawusaki Kawasakhi Kjawasaki Ktwasaki jKawasaki Kawafaki Kawdsaki Karwasaki Kawasaka uKawasaki Kawasagi Koawasaki Kawaaaki Kawasak9 Kauasaki Kawabaki Kawasqki lawasaki Kawasakqi Kawasnaki Kawasski Kawasakq Kawasakui Kawasaui Kbwasaki Kacwasaki Kaweasaki Kawaqsaki Kauwasaki Kapasaki Kagasaki Kawaspaki Kawbsaki qKawasaki Kvawasaki Kawasiki Kaawasaki Kawaslki Kawamaki Kawasafki Kajasaki Kvwasaki Kawasuki Kadwasaki Kawasauki Kawasyaki Kawnsaki Kanasaki Kawzsaki Kawahsaki Kawasaqki Kawasdki Kswasaki Kawssaki Kawasaki Kawazaki Kaiasaki Krwasaki tKawasaki gKawasaki Kakwasaki Kawasakfi Kaiwasaki Kawasaksi Kawabsaki Kzwasaki Kazwasaki Kawasak,i Kawaksaki Kawasaski Kawhasaki Kawaszaki Kawasanki Kawacsaki iKawasaki Kjwasaki iawasaki wKawasaki Kalasaki kawasaki Kawagsaki Kawasfaki Kajwasaki Kaw3asaki Kawashaki Kxawasaki Kawasakh Kawaesaki Kawasakk Kawasoki Katwasaki Kawasayki Kawvsaki Kawasdaki Kawasrki Kawcsaki Kawasazi sKawasaki Ka2wasaki Kawasahi Kawasvki Kawasajki Kawbasaki Kawaswaki Kawasayi Kawasako yawasaki Kabwasaki Kaxwasaki Kiwasaki Kawaszki vKawasaki Kawasaoki nKawasaki Kawasakt Ktawasaki Kiawasaki Kawasakai sawasaki Kasasaki Kawasakti Kafasaki lKawasaki Kawasafi bKawasaki Kawaysaki Kawafsaki cKawasaki Kyawasaki Kakasaki Kawcasaki Kmawasaki Kawasaky Kawasyki Kawamsaki Kawagaki Kmwasaki Kawiasaki Kacasaki Katasaki gawasaki Kawahaki Kawasadi Kawasabki Klawasaki Kaqasaki Kawasjki Kawauaki Kzawasaki Kawasatki Kkawasaki Kawascaki Kawasadki Kawanaki Kawasahki Kaeasaki Kawoasaki Kawasavi nawasaki Kawasakj mawasaki Kawavsaki uawasaki Kawasiaki Kdawasaki Kawasavki Kawasaki9 Kawasxaki Kawasakdi zawasaki Kawasfki Kawasakl Kfawasaki zKawasaki Kpawasaki Kawasbki Kawasagki Kawasaji Kxwasaki Kawdasaki Kawaeaki Kawasakf Knwasaki Kawasakd Kawalsaki Kawasakc Kawuasaki Kayasaki Kaw2asaki Kgawasaki Kawfasaki yKawasaki Kawastki Kawasakri pawasaki Kawazsaki Kawaxsaki Kawaraki Kaywasaki KKawasaki mKawasaki Kawasoaki Kawasakbi Kawacaki Krawasaki Kawayaki Kawasasi Kawasakni Kgwasaki Khwasaki Kawjasaki Kawasakzi Kabasaki Knawasaki Kawasa,i fKawasaki Kuwasaki Kawasak9i Kawkasaki Kawasalki Kawfsaki Kawasakmi Kamasaki Kawasakb Kavwasaki Kawasakgi Kawasuaki fawasaki Kawasakr Kawajsaki Kcawasaki Kadasaki Kawaasaki Kawaoaki Kawrsaki Kawnasaki Kawasakyi Kawajaki Kawasaxki Kawavaki Kawasabi Kamwasaki Kwawasaki qawasaki Kawasaoi Kawqasaki Kawasxki Kawaiaki Kawasazki Kawasaki8 Kawasmaki Kawasawi Kawaspki Kawasakpi Kuawasaki Kkwasaki Ka3asaki Kawasani Kawasakki Kfwasaki Kawhsaki Kawasati rawasaki bawasaki Karasaki Klwasaki Kawadaki Kagwasaki Kawpasaki Kawaswki Kawasaiki Kawwasaki Kowasaki xawasaki Kawasgki Kawasarki oKawasaki wawasaki Kawastaki Kawasakx Kawasa,ki Kawasakv Kawasvaki Kawysaki Kawasaai Kawapsaki Kawasapki kKawasaki Kawqsaki Kahwasaki Kawascki Kawaosaki Kawsasaki Kahasaki cawasaki Kawlasaki Kawasami Kawawsaki Ka3wasaki Kaowasaki Kawasak8i Kawasacki Kawlsaki Kawasakio Kawassaki Kaoasaki Kawaskaki Kawisaki Kaswasaki Kawosaki Kawaseaki Kawasaxi Kawasqaki Kawasakp Kazasaki Kawasnki oawasaki Kqwasaki hawasaki Kbawasaki Kafwasaki Kawashki Kawasamki Kawasakn tawasaki Kawasaqi Kawasakvi Kaewasaki Kdwasaki Kqawasaki Kawaxaki Kavasaki jawasaki pKawasaki Kawasakw Kawyasaki Kawalaki Kawasmki Kawpsaki Kapwasaki Kanwasaki Kawjsaki Khawasaki rKawasaki Kawasjaki Kywasaki Kawwsaki Kawasakz Kawasakm Kawvasaki Kawasakij Kawaslaki Kawasgaki Kawasaks Kawasakji Kawawaki Kawgasaki Kalwasaki Kawasari Kawasaaki Kawasaii Kpwasaki Kaxasaki Kawarsaki Kawasak8 Kawasaku Kawausaki Kawxsaki Kawasakoi Kawaqaki Kawrasaki Kawapaki Kawasali Kawasakci Kawasbaki Kawasakiu Kawksaki aawasaki Kawasakli hKawasaki Kawgsaki Kaaasaki Kawtasaki dKawasaki Kawtsaki Kawasakwi vawasaki Kawxasaki Kawasaci Kwwasaki Kawmasaki Kawzasaki Kawatsaki Kawansaki Kawadsaki Kawaskki KVj5 KV7s iV75 KV7a5 KV775 Kt75 KsV75 xKV75 KV7b KV7h KV7j5 KuV75 KVt75 dKV75 Kn75 aKV75 KVv5 KV7c5 KtV75 Ko75 KV7z sKV75 KhV75 uKV75 KVk5 KVl75 qKV75 rKV75 lV75 yKV75 KV7f5 Kc75 KV65 cV75 KVv75 KV7i Kw75 pV75 kKV75 KV7r KvV75 KVo5 KVy5 wV75 KV7l5 KV75r KnV75 Kj75 uV75 KV754 Kb75 hV75 KrV75 KV7p KVc75 KVm5 KVg75 KVo75 qV75 KVd75 KVq5 tKV75 KVV75 Ky75 KV7t aV75 KVn5 bKV75 KV7q Kh75 KmV75 KV756 KVh5 KVi75 gKV75 KVr75 KV7v5 KxV75 Kl75 KV745 KVb5 KVs5 nKV75 KVp5 KyV75 Kv75 KVx75 KV7n5 KzV75 KVu75 KV75t xV75 KV85 mKV75 KqV75 KV7g5 yV75 sV75 KVw75 KcV75 KV785 Ka75 KV7d5 KV7r5 Kz75 vV75 Kd75 KV7v KfV75 KV7g KV7x5 Kf75 KV7m5 jV75 fV75 nV75 KVk75 rV75 vKV75 bV75 Kg75 Ks75 KV7q5 KVh75 KVs75 KV7s5 KVa75 KVb75 KV7y KV875 dV75 mV75 KoV75 Kr75 KV7p5 wKV75 KVt5 KKV75 Ki75 KV7w KVg5 tV75 KV7i5 KVu5 cKV75 KV7u5 KiV75 KVf75 KVp75 KVn75 KVq75 KVi5 KdV75 KgV75 jKV75 KlV75 Kx75 KVz75 KV7k5 pKV75 oV75 fKV75 KkV75 kV75 hKV75 KV7h5 Ku75 Kk75 KV7c KVc5 KV7f KV7k KVz5 KV74 KVm75 KV7j KVl5 KVf5 KwV75 KVx5 zV75 KV7m KV7w5 KV755 KV7a KV7n KV7d KV7b5 KpV75 KV765 KVy75 KVa5 Kq75 iKV75 KVd5 zKV75 KV7x KbV75 KV76 KVr5 KV7t5 Km75 KV7y5 oKV75 KV7z5 KVj75 KV7u Kp75 gV75 KV7l KV7o KV7o5 KjV75 KV675 KVw5 KaV75 lKV75 uT1 MTo MT11 MTx fMT1 wT1 Mi1 Mj1 MTi yMT1 qMT1 MwT1 MsT1 MTo1 MTd MTc kT1 zMT1 sT1 MfT1 lMT1 MTs1 MTi1 aT1 Md1 mMT1 MTs MTj Mo1 Mf1 bT1 MTl1 MlT1 MgT1 Mb1 bMT1 rT1 MTg1 rMT1 tMT1 MTn MjT1 MTT1 MTk1 Mz1 MbT1 MTz zT1 MTu Ml1 cT1 fT1 pMT1 MTp1 MTr Mm1 MTp MTy MTt uMT1 qT1 MTz1 My1 MTr1 MiT1 MyT1 MTm1 McT1 MTm MTa MT12 MTh MTu1 MT1` MTn1 MtT1 sMT1 MvT1 nMT1 MdT1 MTd1 cMT1 MTt1 lT1 hT1 Mg1 Mx1 vT1 MuT1 MTx1 iMT1 Mt1 dT1 yT1 MTl Mu1 MxT1 oMT1 MhT1 vMT1 MMT1 MTb aMT1 iT1 Mh1 MTj1 MTf MTk jMT1 Mv1 MnT1 Mq1 gT1 MT1q MTg Ma1 Mk1 kMT1 tT1 Ms1 xMT1 dMT1 MkT1 MTf1 MzT1 MT2 mT1 MTq wMT1 MpT1 MmT1 MTa1 Mn1 MaT1 MrT1 Mr1 MTc1 MTb1 hMT1 pT1 Mw1 Mc1 jT1 oT1 MTw1 MTh1 MT` xT1 MT`1 nT1 MTv1 MTy1 MqT1 MT21 gMT1 Mp1 MTw MTv MTq1 MoT1 Mrni Mipi Minoi Minij mMini Misi Minc Min9 Minfi Mrini Mzni wMini cini Minio Mbini Miyni Mihi Mnini jMini Mpini tMini Mdini pMini aini Mint Mihni Minni yini Mivi Minr Mhni Mili Mbni iMini Minn Mqini Mimni Mijni Minh Mibi Midni Minpi M9ini lMini zini Milni aMini Minq gMini qini Mifni Mcini Mhini nMini sMini Minii Mini9 oini xini hMini Minw Mipni Miii rini zMini Minti Miri Minvi M8ini gini Minik Muni Mi9ni kMini Muini Min9i Mibni Mtni Mjini Mmni Mlini yMini Mqni Mikni Mtini vMini xMini Minki Mizi Mmini Minx Myni Mnni Mitni Midi Minwi Minqi Miui Mioni Moni Mxni Miqni Minl Moini Mink Minu dMini Miuni Minv Minri Minci Miqi Mxini MMini tini Mimi dini Mwni fMini Mivni Mindi Migi bMini Minui Mins Miai fini Micni Ming Minf hini Minji Mgini Mkni Miwni Mini8 Min8i oMini Msni mini iini Miini Mwini Mfni Mjni pini Miki qMini Minli Miny wini uini Mina sini Minp Mingi Minj Mani Minz Mcni Mioi Mirni Miniu Mi8ni Mgni Miyi Minzi Mixi Minm Myini Minyi Mzini Mfini Mini Migni Minai bini Mind Mdni rMini M8ni cMini Mici Misni Minsi Mifi jini Miani Mixni Miwi Minbi Mvni Mino Mlni Mkini Minmi nini Miji Minb Min8 Miti M9ni Minhi vini uMini Maini Msini Minxi Mpni Mvini lini Mizni kini Bikr Bipke oBike Bgke nBike tike Bige Bi8ke dBike Bikie Bfike B8ke Bzike Bxike aike Bjke yike Brke Bmike dike B8ike Bikle fike Biike mike rBike Bske Bite Bfke Bixke Bikae Bixe Bikde Bikd B9ke bike Binke jike Bikxe Bikh Bice tBike Bikv Blke Byike sBike Buke bBike Bvike Bime gBike Bikq Buike Bike Bpike hike Bik,e Bikn Bcke Bhike wBike Bi,ke lBike Bwke Bile Biske Bkke Brike Bikl Bikb Biye Bikge BBike Bikk oike Biue Bine qike Bcike Bije sike Bgike pike like Bikp Bikx Bihke Biae Bikpe Bikwe Bikve xBike Bikg gike Bifke uike Blike Bikce Bikme hBike Bikf Baike Bikke Bikje Bkike Bidke Bpke Bikj aBike kBike Bikw Bikt Bigke Bijke Birke Biqke Biks Bihe Bife Bxke Bize Bivke Biwe Biqe Byke Bimke Bilke Bikte Bbike Bioe Bvke Biki vBike Biky Btke Bmke Bire Bqike wike iBike zBike rike vike fBike Bbke Bise Bikfe Bake Bibe Bikne Bioke Biie Bikoe Biyke qBike nike xike Bikc Bikz B9ike Bdke cBike Bive Biku jBike Biuke Bipe Bikee yBike Bikm pBike Bzke Bhke Bdike uBike Bibke mBike Bikqe Biwke Bsike Bjike Bizke Bika Btike Bnke Biko Boike Boke Bikze Bqke Bikye Biake Bide Bicke Bnike Bi9ke Bikse Bikbe Bitke cike Bikre Bwike zike iike Bikue Bikhe kike Bi,e Witfh Wivh Witph Wsith Wsth pith iWith Wmth Wwth Wi5th Wi6th Witah Witz Wmith Witkh Wzth Wita Withh Wiwth Witl Wioth Wlith Witm Witwh Wyth Wqith With Wgith Waith Wihh Wipth nith Wiih sith fWith Wtith qith Widh Wikh Wixth Witrh Wiqth Witih cith Wiuh Width Wdth Wifh tith Wwith Wit5h Witgh Wfith Witk Wxith Withb Wuth Wiqh Writh tWith yWith Wibh Witv Wkith Wiath Wyith cWith fith Wioh Withg Wilh Wity Wizth oith Wkth Wiith uWith Witvh Withu Witi sWith Wikth Witc hith iith Wbith Witb Wihth Wath Wits Winh Woth Withj Wich Wrth Witt Witzh Witqh Wityh Witg Witu kith xWith Wi6h Wvth lith pWith Wilth Wit6h zith W8th Winth Wisth Witq gWith Wifth Wi5h Whith mith Witx Wicth Wigth bWith dith aWith Witp Witsh Witoh Whth Withn W9ith Wuith Wimh Wjith Wi8th W9th Witj Wfth jith Wiuth Witdh vWith Wizh Wituh Wish nWith Wcth Wcith lWith Witth vith Wnth qWith Wixh aith Wijh jWith Witlh rWith wWith Wnith Wito Wibth yith gith Wdith Wiwh with Wgth Witch zWith Wiah Wimth Wpth Witnh xith Wqth Wbth Wlth Wjth Wpith Wiph WWith Witmh rith Witd hWith Witw Withy Wiyth Witjh Wi9th Wigh dWith bith kWith Witf mWith uith Wivth Wirh oWith W8ith Wtth Witxh Witr Wvith Witn Wirth Wiyh Wxth Wijth Wzith Woith Witbh H21 h2 z2 Hj2 nH2 iH2 Hz2 u2 o2 a2 Hd Hx fH2 q2 Hj Hi Hn2 hH2 Hs H32 Hs2 p2 tH2 Hw2 c2 Hh2 d2 x2 Ht2 n2 v2 H22 Hf Hi2 i2 bH2 s2 Hu2 zH2 rH2 cH2 g2 m2 Hu mH2 Hk2 HH2 Hg2 Hg H3 Hp wH2 Hb2 Hw Ha Hp2 gH2 Hy Hl Hm H2q Hc2 Hr Ha2 j2 xH2 Hn w2 oH2 yH2 pH2 vH2 uH2 lH2 Hx2 Hc dH2 jH2 Hv Ht H12 Hf2 Hb kH2 y2 Hq2 r2 Hv2 Hl2 f2 Hm2 Ho Ho2 Hk qH2 Hd2 aH2 H23 k2 Hz l2 Hr2 b2 H1 sH2 Hq Hy2 H2w t2 Hh Paxint Phaint Paina Paint5 Paitt Painst Pjint zPaint dPaint Painx Pasnt Painzt Pagnt Pdint Painc Paiit PPaint yPaint Pabint Paiont Pain5t Pfint Painy pPaint Pyint vPaint Painn Pai9nt Pailt Paiwt Pauint Paino wPaint Pmint Pawnt Paiint Pain6t Paikt Paink Pgint Paibnt Pa9nt Pamnt Pxaint Pxint Palint Paist faint Pcaint kPaint xPaint Ppaint Paiynt Pzint Pailnt Paant jaint Paipt haint Pa8int Pafint vaint Pajnt hPaint sPaint Payint Pzaint Pqint Pfaint maint Pgaint zaint Painnt Paiunt Painft iaint Paknt qaint Paing Paidnt Paipnt Piaint Parnt raint Paict Pai8nt Painot Ptaint Paignt Paift Pyaint lPaint Paivt Painm Palnt Paiqt Pkint Pwint qPaint Painj Pvint Paiat Painp Painct Paynt Pdaint oaint Poaint Painrt Paijnt Painqt Pahint Puaint Paqint Paiyt Pvaint Pabnt Pawint bPaint Pqaint Painmt Pasint Paijt Pa9int Piint Painr Pazint Pain6 Pavint Paind Plaint Painz Painbt Paimt Paiqnt Pcint Pakint Painvt Paunt aPaint Paivnt Pamint gPaint Painlt Paimnt Pa8nt Pkaint Paidt Padint Patint Pagint Pavnt Ppint Paiot Pnint Paini Paigt Paintg Painv Paicnt Pjaint Psint Pairt Paiant Painty Pannt Paifnt mPaint cPaint Painw Paingt Paixt Plint Papnt daint Paiwnt iPaint Psaint Pajint Painkt waint Paindt Paisnt Painit Ptint Paiut Paaint tPaint Painat Parint Painl Padnt Painyt Painxt Painpt Paxnt Paintt Paont Pwaint saint Panint Paqnt kaint Painut Paixnt Painh Painu rPaint Pafnt Paiznt Painjt Painwt naint Painht gaint uPaint Point Paintr Praint Print fPaint Paizt Pains Pbint Pacnt Paiht nPaint xaint Paint yaint caint Paoint baint taint Paitnt Paintf Pain5 Paihnt paint oPaint aaint Papint Paint6 Paznt Painq Painb Paibt Pahnt Pmaint Paiknt Pacint Pairnt laint Puint uaint Pnaint Patnt Painf jPaint Pbaint Phint aork lork Wopk Wpork Wosk Woork Wxork zork Woirk kork Waork Wotk dork Woxk Worhk Worw gWork bWork Wojrk uWork Woru W9ork Wofk Wurk Womrk Woqk Work, Worsk Wqrk WWork hWork Wgork Wnrk Workm Worqk Wmrk Worlk fWork Wsork iork Worh Wogk Wovrk Wzrk gork Wo5rk Wogrk jWork Worxk Worki Wark Wormk tWork cork Worek Worz Wonrk Wyork Wwrk sork Wo4rk Wxrk Work Wjrk pork nork lWork Woark Wfrk Workk W9rk Wtork Wsrk Wort Wozk Worak Wlork xork Worik Wfork Worr Wolk Wojk Worc wWork Woqrk mork Woprk Wozrk Wocrk Wyrk Wlrk rWork york Workl Wprk dWork Wouk sWork Woyk aWork Wornk Wgrk uork Wbork oork Wor4k Worko W0ork Wovk pWork W0rk work Worm Woro Wokk yWork Woyrk Wowrk Wobrk Wofrk Wvrk zWork qork Worgk Wohk rork Wrork Wora iWork Woryk Wiork Wourk Wodk Wonk Wuork Wock Workj Wor, Woxrk Wkrk Worg Wwork Wo0rk Woruk Wolrk Wmork vork Wo5k Wortk Wo4k Worrk Wors Wowk Wjork Worbk Word Wohrk xWork Wodrk Worzk Wdrk Wory Wordk Woerk Worj bork Wor,k Wnork jork Wcork Worjk Worn Wzork kWork Wcrk Worok qWork Worpk Wotrk vWork Wokrk Worfk Woek Wor5k Worq Wori cWork Woak Wrrk Worvk mWork Wdork Whrk tork Wvork fork nWork Wo9rk Whork Worv Womk Wtrk Wbrk Worx Worp Wook Wobk oWork Wqork Worwk Wirk Wosrk hork Worf Woik Worl Worck Worb Wkork","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-40","url":"https:\/\/zeduga.com\/item\/1972-kawasaki-kv75-mt1-mini-bike-with-h2-paint-work-276643","date":"2022-10-06T13:48:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-40\/segments\/1664030337836.93\/warc\/CC-MAIN-20221006124156-20221006154156-00597.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4959333539,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4959333539009094, \"szl_Latn_score\": 0.04138842970132828, \"dsb_Latn_score\": 0.03548813983798027, \"hsb_Latn_score\": 0.03304998204112053, \"trv_Latn_score\": 0.030704963952302933, \"pol_Latn_score\": 0.03000163659453392, \"zsm_Latn_score\": 0.016776932403445244, \"miq_Latn_score\": 0.015763122588396072, \"sco_Latn_score\": 0.012979455292224884, \"fai_Latn_score\": 0.011842833831906319, \"jav_Latn_score\": 0.010240360163152218, \"kiu_Latn_score\": 0.010131263174116611}","num_words":2325,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.269,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.377,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Lit Canape 1 Personne Canape Lit D Appoint Canape Lit D Appoint Elegant Articles With Canape Lit Canape Lit Futon 1 Personne\nlit canape 1 personne canape lit d appoint canape lit d appoint elegant articles with canape lit canape lit futon 1 personne.\ncomment transformer un lit 1 personne en canape e d appoint awesome futon convertible,canape convertible 1 lit d appoint banquette place awesome pour personne cdiscount,comment transformer un lit 1 personne en canape convertible place pas,transformer lit 1 personne canape pour lake ikea,lit canape 1 cdiscount personne transformer convertible place,cdiscount canape lit 1 personne convertible transformer pour,canape lit pour 1 personne futon classy place convertible a e city ikea,lit canape 1 personne ikea cdiscount transformer,canape lit convertible 1 place sign personne ikea pour,comment transformer un lit 1 personne en canape convertible place lovely new articles with tag cdiscount.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/getpack.co\/lit-canape-1-personne\/lit-canape-1-personne-canape-lit-d-appoint-canape-lit-d-appoint-elegant-articles-with-canape-lit-canape-lit-futon-1-personne\/","date":"2019-02-16T22:19:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247481122.31\/warc\/CC-MAIN-20190216210606-20190216232606-00123.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7258300185,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7258300185203552, \"bew_Latn_score\": 0.06175985187292099, \"fra_Latn_score\": 0.04645878076553345, \"pcm_Latn_score\": 0.037870269268751144, \"mfe_Latn_score\": 0.02374851331114769, \"eng_Latn_score\": 0.01705220900475979, \"dhv_Latn_score\": 0.014843706041574478, \"wes_Latn_score\": 0.013031684793531895, \"nrm_Latn_score\": 0.011653808876872063}","num_words":127,"character_repetition_ratio":0.165,"word_repetition_ratio":0.186,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.72,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Show search form\nSearch Car\nZeduga.com does not store additional information about the seller except for those contained in the announcement.\nThe site does not responsible for the published ads, does not the guarantor of the agreements and does not cooperating with transport companies.\nBe carefull!\nDo not trust offers with suspiciously low price.\nPopular Motorcycle Makes in the Canada\n1972 Kawasaki KV75 MT1 Mini Bike With H2 Paint Work\nCAD $\n1625\nSeller Description\n1972 Kawasaki KV75 MT1 Mini Bike With H2 Paint Work\nPrice Dinamics\nWe have no enough data to show\nTOP «» motorcycles for sale in Canada\nTypical Errors In Writing A Car Name\nc972 1q72 197x 197g 1c72 1k972 197v2 11972 `972 197d2 197v 19672 197l 1y72 19722 19i2 1973 19072 197b2 d1972 19g72 19b72 197t2 197a 19s72 19h72 1i72 1982 19n2 21972 12972 197z2 1972w 19l2 z972 19d72 i1972 19d2 197t 19k2 h972 19y2 19f2 19712 19r2 1h972 1f972 19r72 19q72 19v2 19j2 19q2 19x72 197u 19f72 1u972 f972 197c 19721 19s2 1t972 197g2 x1972 197u2 a1972 1s72 1p972 19972 19z72 197f2 u972 197p q972 197n2 197y2 197k2 197w2 p1972 1l972 1n972 19t2 t972 w1972 197c2 19o2 19i72 j1972 197l2 1m72 1m972 197i 19y72 d972 197d w972 x972 r1972 19a72 197a2 19v72 19g2 19z2 197r2 19772 u1972 1o72 19x2 1j72 1b72 1k72 l972 q1972 a972 1`972 v1972 t1972 s972 19u72 1072 19o72 b972 19m2 1v72 19c2 s1972 1w972 g972 197w 197i2 197q j972 2972 1j972 197x2 1z72 1q972 1w72 19l72 1a972 197n `1972 1x972 1962 197k 19872 19j72 1r72 197r k972 1d72 19w72 1x72 z1972 1r972 1a72 1g72 k1972 1s972 19u2 n1972 197q2 1972q 18972 19732 o1972 197s 197j2 y1972 1t72 v972 19w2 f1972 19723 1n72 197o 1i972 o972 19c72 y972 197o2 1d972 19m72 197p2 197b p972 1g972 19h2 197z 19n72 m1972 c1972 10972 19p72 19p2 m972 n972 19t72 197j 19b2 b1972 197m i972 1v972 197h2 197s2 1b972 19782 19k72 19762 l1972 197h 1z972 197f 1c972 19a2 1o972 r972 g1972 1p72 1u72 h1972 1y972 1872 1h72 1f72 1971 197y 1l72 197m2 Kawasakpi aKawasaki Kawasaku kKawasaki Kaxwasaki Kawqsaki Kawaslaki Kawcsaki Kaeasaki Kadwasaki Katasaki Kahwasaki Kawahsaki Kawasadki Kayasaki Kgawasaki Khwasaki Kwwasaki Kawbsaki Kawoasaki Kawtsaki Kawasami Kabasaki Kawazsaki Kfawasaki pKawasaki Ktwasaki Kawatsaki Kawasazki rKawasaki Kawasahki Kawasakp Kawasakki hKawasaki jKawasaki Kawaslki bKawasaki Kawasakfi Kawaqsaki Kawasakii Kawasakd hawasaki Kawasaiki Kawansaki pawasaki Kawauaki Kawbasaki Kdwasaki Kawasqki Kgwasaki Kawapsaki jawasaki Kawmasaki Kcawasaki Kawaxsaki Kawasakdi Kawgasaki zKawasaki Kawasiki Kagwasaki Kawxsaki Kawaosaki cawasaki Kawasak,i Kawqasaki Kbwasaki Kazwasaki Kawasaky Kaweasaki Kawasakxi Kawasjki Karwasaki Kaewasaki nawasaki Kawasvki Kawasakf Kiwasaki yawasaki Kawasali Kaaasaki Kawasakik Kawlasaki Kawaskki Kawavaki Kawasak9 iKawasaki Kawasgki wKawasaki Kawalaki Kawasski Kawalsaki Kawnasaki Khawasaki vKawasaki Kagasaki Kawasayki Kawpasaki nKawasaki Kawysaki Kacasaki aawasaki Kqawasaki Kawisaki Kawasakt Kawaspki Kawamsaki Kajasaki Kawasaksi qKawasaki Kawkasaki Kawasakli Karasaki Kawasakz Kawzasaki Kawsasaki cKawasaki Kawfasaki Kawasa,i Kawasasi Kawasdaki Kawasakbi Kawuasaki Kawasfki Kawaxaki Kawasjaki xKawasaki Kawasakqi Kalwasaki Kawasakk Kawasari Kawasapi Kawasaxi Kawasakq Kawakaki bawasaki Kawasakr Kawasakmi Kadasaki Kawazaki Kaywasaki Kjwasaki Kawasakyi Knwasaki Kbawasaki rawasaki Kvawasaki Kawascki Kawiasaki Kawdasaki Kawasqaki Kakasaki Kawrasaki Kakwasaki Kanasaki Kawavsaki Kawasakti Kawasaki8 Kawasalki Kawasarki Kaawasaki Kaw3asaki Kapasaki Kaowasaki Kawasmki Kawasakai Kswasaki Kawasak8i Kawwasaki Kawfsaki Kwawasaki Kawasakj Kawaiaki Kawascaki Kawgsaki Kawasnki Kawasxki Kawzsaki Kawasavki Kawasabi Kawaksaki Kawasanki Kawlsaki Kawabsaki Kauwasaki Kawacsaki oawasaki Kawajaki Kawacaki Ka2asaki vawasaki Kaw2asaki KKawasaki Kawasapki Kawpsaki Kmwasaki lawasaki Kawasakw Kawasakgi Kawarsaki Kawasakoi Kawasavi Kawasagki Kawasakg Kxwasaki Kawaszaki Kawasakx Kawasak8 Kkwasaki Kawasahi Kawwsaki Kawashaki Kaswasaki Kawasakji lKawasaki Kawausaki Kiawasaki Kawasoaki Kawaraki Kawusaki Kawasaki9 Kawasati Krawasaki Kawasraki Kawasakiu Kawxasaki Kawaswki Kawayaki Kawasani Kawasakv Kawasafi Kawasakci Kawasadi Kaoasaki Kawassaki Kapwasaki Kamasaki Kawjasaki Kawaswaki dKawasaki mawasaki Kazasaki Kawhasaki Knawasaki sawasaki Kawafaki Kawapaki tKawasaki Kawasakh Kawasawki Kawasakni Ksawasaki Kawafsaki Kjawasaki Kawnsaki Kawvasaki Kawastki Kaxasaki Kawastaki Kawamaki Kalasaki Kdawasaki Kacwasaki Ka3asaki Kawadaki Kaqasaki Kanwasaki Kawasakm Kawyasaki Kawagsaki Kawasaka Kauasaki Kawasiaki Kawasaki zawasaki Koawasaki yKawasaki Kajwasaki Kawabaki Kawaszki Kawasnaki Kabwasaki Kasasaki Kamwasaki Kawtasaki Kaqwasaki Kawaqaki fKawasaki Kawhsaki Kawasaji Kawasxaki Kawdsaki Kywasaki Kzwasaki dawasaki Kmawasaki Ka2wasaki Kawrsaki Kawasakui Kawasajki Kcwasaki Kawasaoki Kuwasaki Kawataki Kawasakzi Kawasakhi Kawaseaki Kawaasaki Kaiasaki fawasaki Kawasafki Kawasuki Kawasyki Kawasdki Kawksaki Kawasayi Kawaisaki Kawasaai Kawasakij Kawvsaki Kawasazi Kawssaki Kawasawi Kawawsaki Kawasyaki Kowasaki Kawahaki Kawasuaki gKawasaki Kawasrki Kawasako mKawasaki Kpwasaki Kuawasaki Kawasaui Kawmsaki Kawasaqki Kawasaks oKawasaki Kawagaki Krwasaki gawasaki Kawasaoi Kvwasaki Kawaaaki sKawasaki Kavwasaki Kahasaki Kkawasaki Kawasbki uawasaki Kawasatki Kawasmaki Kawasaski Kawasakri Kyawasaki Kawajsaki Kawasauki tawasaki kawasaki Kawaoaki Kawanaki Kawasaci Kawasakwi Kawasakn iawasaki Kawosaki Kawasaxki Kawcasaki Kxawasaki Kawaskaki Kawasak9i qawasaki Kawasfaki Kawasakc Kawawaki Kawasaii Kaiwasaki Kzawasaki uKawasaki Kawaysaki Kawasakb Ktawasaki Kavasaki Kawasagi Klwasaki Kawasvaki Kawasaaki Kawasamki Kawadsaki Kawasgaki Katwasaki Kafwasaki Kawashki Kawasacki Ka3wasaki Kawasabki Kfwasaki Kawaeaki Kawaesaki Kpawasaki Kawaspaki Klawasaki Kawasakl Kawasakvi wawasaki Kawjsaki Kqwasaki xawasaki Kawasoki Kawasbaki Kawasaqi Kawasa,ki Kawasakio Kafasaki KiV75 KV7s5 KVo5 KVr5 KV7p KkV75 Kj75 sV75 KV7x5 KVp5 nV75 KdV75 KwV75 KVw75 KV7z5 KV7p5 Kh75 KV785 KVu75 mKV75 KVk75 KVV75 KV85 KmV75 lKV75 KVj5 KVs5 KV75t KVs75 KVz5 KVo75 KV7w KV7c KV7t5 uV75 KV875 KVx75 KV7x KVx5 KVd75 KV75r wKV75 pV75 KV7j5 Ka75 lV75 kV75 vKV75 KV7q KV7v5 dKV75 Kn75 KVf5 KbV75 KV7d KV7f KVn75 KVp75 KVd5 Kw75 KVl5 KV7j KV7b KV65 KV7a5 KVm75 KVt75 Kv75 KVm5 cV75 aV75 KV74 KV7r hV75 KV7h5 KVy5 KaV75 uKV75 KqV75 KgV75 oV75 tV75 KVa5 KV7v KV7l KoV75 KV7f5 Kg75 KyV75 KVh5 KVc5 KV7i vV75 KV7m KVr75 KV7h KV7n tKV75 KVf75 hKV75 KV7r5 xKV75 KVb75 Kz75 KV7i5 KuV75 KV7d5 dV75 mV75 KVy75 oKV75 Kd75 KVh75 Ku75 KV7q5 KlV75 fKV75 jKV75 cKV75 wV75 fV75 yV75 KV754 yKV75 KV76 KV7t Ky75 KVa75 KV756 qKV75 KnV75 KV7c5 KV7z jV75 KrV75 KVq75 KVq5 gV75 rKV75 Kc75 gKV75 KV7g KVg5 KVb5 nKV75 KcV75 KxV75 iV75 Kk75 KVg75 Ki75 KpV75 KVl75 KVn5 KV7w5 KV675 bV75 KsV75 KV745 zV75 KVt5 KVz75 KV7a bKV75 KV7y5 KV7g5 Kf75 KVj75 KV7y KVc75 Kl75 aKV75 xV75 KV7k5 iKV75 KV7s Kb75 KKV75 qV75 KV775 KV7u sKV75 KfV75 Kq75 pKV75 KV765 KV7o5 Kr75 Kp75 KtV75 KVi75 KV7o KjV75 KVi5 KV7m5 KVv75 Km75 KV7k KzV75 Ks75 KhV75 KVu5 Kx75 KVw5 rV75 Ko75 KvV75 KVk5 KV7u5 KVv5 kKV75 KV7b5 KV7l5 Kt75 KV7n5 zKV75 KV755 Ma1 qT1 xMT1 MTz MTx vT1 Mt1 MTc MTo1 MTw MTu1 MTz1 gT1 MT12 MTr1 Mo1 MtT1 zMT1 MTn MTo MxT1 Mh1 MTd1 Mb1 lMT1 MTx1 mMT1 MTh uMT1 MTc1 dT1 gMT1 MrT1 uT1 MTb fMT1 MT`1 MTs MpT1 MuT1 cMT1 jT1 MT1` hT1 MTk1 Mu1 MhT1 MTf MT` yMT1 MT11 Mj1 aT1 MTg hMT1 nMT1 cT1 sT1 MT21 MTy1 MTg1 MTm MTb1 Ml1 wMT1 qMT1 MzT1 Mw1 MTy MTp iMT1 vMT1 Mq1 MiT1 MTm1 dMT1 rMT1 MTq MTw1 MoT1 MvT1 MT1q MTn1 MnT1 MwT1 lT1 oMT1 fT1 rT1 MfT1 pT1 MTh1 MTl Mi1 tT1 bMT1 MqT1 Mf1 Md1 MTu yT1 zT1 MTd MTi MTs1 aMT1 MbT1 MjT1 mT1 MTv1 MmT1 sMT1 Mz1 MMT1 MTl1 MyT1 Mr1 kT1 MlT1 MTt1 bT1 MdT1 MTj Mm1 McT1 MTa1 Mc1 xT1 MTa tMT1 MTf1 MTj1 oT1 MTt Ms1 pMT1 MTv wT1 Mn1 My1 Mg1 MkT1 Mv1 iT1 Mp1 MTr MT2 nT1 MgT1 MTT1 Mx1 MTi1 MTk MTq1 kMT1 Mk1 MsT1 jMT1 MaT1 MTp1 Mikni Mxni Mgini Minm Mink Mi9ni Miki Minzi Miniu lMini Minik Minxi Minyi Mifni Minli lini Mfini Mjini Mtni wini Mioni Misni Mimi oMini Minhi tini sMini Mcini M8ini gini Mnni Mini Mina Midni Migni aini Mivni Maini Mkini Mpini Miani Mrni Minsi Minti xini Minvi Mqini Myni Mgni iMini Minfi Migi Mzini qini Mmni wMini Miwi Mins Mvini bMini tMini Mind Moni mMini Min9 rini Min8i Msni nini Min8 Mimni yini kMini Muni Mnini vini Minh Mizi Micni Miji Mizni Min9i Mihi Mfni kini Midi Mibi M9ni Minii Minu jini Mino Minp Minb Mwini Mijni sini Miai dini Mhini rMini Minij bini Muini Minl Mitni Miui Miny Minv jMini uMini Minki Mtini fMini Minbi Miri Miwni Minf fini Mxini hini uini M9ini Mdini MMini Ming Mbini Mixi Mpni Minn M8ni Minri Mixni Minc zMini Minmi Mqni Myini Minoi Mingi Mivi Miuni Miqni Mili Moini mini Mkni Mvni Mrini oini vMini Mint Mani zini Msini Minj Minr yMini hMini Mirni Miini pMini nMini Minui Mzni Mdni Mlni Minqi Minpi aMini Miti Minni pini Mlini Mibni xMini Mindi Mwni Mjni cMini Mihni Minji Mbni dMini Minz Minq Misi Mipi Miqi Mi8ni Mioi cini Minai Minio Mini9 Minci iini Milni Miyni Minw Mifi Minx Mcni Miyi Mini8 Mmini gMini Minwi Miii Mici qMini Mipni Mhni Bcke Bide iBike yBike iike Bicke Bijke Biwe Bjike Bwke Bikbe Bikw sike Bizke Biyke Bhike Bikm Bikxe Bikoe Bike Boike Bikne uBike Bikb Bikv Buike vike Bife Biae Bikae Bdke yike Biku Biki Bikde Bikce Bivke B8ike Binke Bikk Bize Byike Bige tike Bi9ke rike bBike Bikte Bmke gBike vBike gike Boke Bidke Bikn Bite Bika Biqke Bgike Bjke aBike Bikd Bikq Bmike Brike Bitke Bik,e Bikz Bpke Bihe Bhke Bikhe kBike Bikr Biwke Bikg Bimke Bikqe rBike BBike Bifke nBike Bkke Bipe Bikl Bime Bikse Biike Bikje hike Bihke Biko Bioe Bikwe Bfke Bikp Bikye Bikle Bice wike pBike Bdike jike Bi,ke Bcike dike Bpike Biky Biuke Bgke Bive Bake Bikpe Bi,e Bikx tBike xBike Brke Bbike Blke Blike sBike Bikie xike bike uike cike Bikme oBike Bioke Bikfe Biske Bvke like lBike Bikee Bikve Bzike B9ke mike Bzke Btke B8ke qike Byke Bnike pike Bsike hBike B9ike Bikf Biks dBike Bqke Bvike wBike nike oike kike Bikze Bise Bibke zike Bixke Bikue fBike Biye mBike Bxike Bipke Buke qBike Bikre Bije Bilke Bikge Bbke fike Bkike Birke zBike Biue Bibe Biqe Bikke Bikt Bqike Bine Bire Bixe Bigke Bikj Btike Bi8ke Bwike Bile Bikc Bfike Baike aike Bnke Bikh cBike Bske Bxke jBike Biie Biake Witw Wifth Wi5h Wito Wizh Wilh Wxth Wkth Wpth Wwith Wihth Wipth Wzith Witt Wivh Wcith Width Wuth dWith Wdth Wi5th Wioth Witnh Wijh Wgth kith Wiyth Wiyh Wit6h fWith W9th Wioh Wyith Wjith Wita nith Witqh Wiqth Wgith Withj Wituh Withy oith Wirh bith Witvh zWith Witch Witb Wqth hith gWith vith Witi Wich mith Witih jith Wath Witsh Wish qWith Witq Wijth Wtth Witm Wyth Witf lWith Wikth Wiuh Wmith Wigh Wiuth Wtith Withn Witrh Wxith Witbh Wwth Wpith Witu Wiah Witg oWith Witfh aith Wixh Wi6th Wixth Witp jWith Wiih Witr Witoh yWith Wiath lith Witph Wzth Wfth Wi9th Wivth pWith Whth xith Wiwh Wibth Widh Wityh Wnth cWith Wlith Wimh Wbth Witz Witl tWith sWith Wkith iWith Wi8th Wrth Wmth Wiph pith W8ith uWith cith Witzh Wisth Wvth Witn Withb wWith Wdith Winh Wiwth Witx Witlh Wity Witd Witxh Wbith Witv Wsith bWith with Wiith Wicth Wizth Wuith aWith Witc Winth Witj fith uith Wqith Witth Witk Waith kWith W9ith yith tith Wimth Wsth Whith Wihh sith Wits Witkh W8th Wjth Wfith zith Wikh Wit5h Wiqh xWith rith Wnith iith dith WWith Wigth Wvith hWith Writh Withh Wifh Wilth Woith Wcth Witah rWith Woth Wi6h Witmh With nWith Withg Withu Wibh Witgh Wirth vWith mWith qith gith Wlth Witdh Witwh Witjh Hh2 p2 Hv2 b2 H3 s2 Hy Hy2 Ho u2 Hl2 Hc2 x2 Hz Hp xH2 Hp2 d2 a2 Hq Hl v2 Hs2 Hx h2 Hu H1 Hw Ha j2 yH2 Ht2 iH2 H21 Hd Hb mH2 Hr Hw2 H2q HH2 Hd2 Hc m2 Hj r2 aH2 o2 i2 l2 Ht Hi2 dH2 rH2 Hs g2 f2 wH2 H32 cH2 Hr2 uH2 Hg2 jH2 Hj2 zH2 y2 nH2 Hv Hu2 n2 H23 Hk2 Hx2 gH2 w2 vH2 Hn2 H22 kH2 Hn Hf q2 bH2 k2 Hm oH2 Hz2 Ho2 Hk H12 Hb2 Hq2 H2w qH2 tH2 Hh c2 t2 hH2 Ha2 z2 Hm2 lH2 Hf2 sH2 pH2 Hi Hg fH2 Paisnt Painb Paihnt Painst iPaint Painot Paynt laint caint Pain6t Paina Piint waint Padnt Pahnt Pyint Painkt Paiwnt naint oaint Paizt aaint Paqint Paitt Pgint Painut Painqt tPaint Paint6 Paivt Paixt Phint Painct Pasnt Pdaint Papint yaint Painvt Pzint Puaint Paiynt Palnt cPaint Paist Plaint Paint5 Paink saint Pvint Parnt Pajint Paibt Painjt Paiot Painbt Pnaint Paixnt Pjaint Paibnt Pavint Painyt Pains Painht hPaint Pazint Payint Paimt Pmint zPaint gaint xPaint Painw Paigt Painr Padint mPaint rPaint Parint Pa8int Paxnt Palint Paont Paikt Painty Pakint zaint Painwt Paing daint Paiwt Painh Paiont Pailnt Pqaint Painft Piaint Pfaint vPaint Painq Paitnt Pafnt Pamnt Pkaint Paant Pxint Pmaint Paxint Pzaint Paaint Paijnt Pwaint Pain5 Painzt faint Paintf Patnt Painlt lPaint Paiant Pcint Pasint Paifnt Praint Painp Paznt Paidt Pacnt Pawnt Paint Psint Painxt Painy Pamint Painn Pauint Pagint Ppaint aPaint Painf Paicnt bPaint Pkint Pai9nt haint Paict Paqnt Pa9int Paipnt paint Pyaint Paiqt yPaint jPaint gPaint nPaint Paidnt Pain5t Painmt Paintr xaint qaint Paijt Pawint Pgaint Paingt dPaint raint Pain6 iaint Pxaint Pairnt Pcaint fPaint Paind Pailt Pai8nt Painl Paiunt Pqint Pabint Painit Paoint pPaint qPaint Paimnt Painnt Pbaint Pagnt Pvaint Print Painm Paiznt Pannt Pajnt Poaint Painat Painc Pdint Painz Paintt baint PPaint Point vaint Painv Pjint Paini kaint Ppint Painx Paiyt Pavnt Paunt Paino Pwint Paiht Paipt Pa9nt Papnt taint Pacint Pbint Plint Panint Ptint maint Ptaint Pfint sPaint wPaint jaint Paift Paiat Paindt Paintg Psaint uaint Paiint Pa8nt Painj Pabnt Paivnt Phaint Paiit Pairt Patint Puint Pahint kPaint oPaint Paiqnt Pnint Painpt Painrt Paknt uPaint Paignt Paiknt Pafint Paiut Painu Worpk Woark Wtork Wovk Woxk vork gWork zWork Worzk Wurk rWork Worrk Work, Wotk Worhk Wrork mWork Wovrk Wbrk Wobrk Worq Woak Worbk Whork Worki Wark Wo5rk Wzork W9ork pork rork tork Worjk Wort Wock Wopk Work wWork Woirk hWork Womrk W0rk Worw Wmork Worfk cWork Woqk Wosk Word xork aWork Wortk Wnrk Worak Wo4k nork Wokrk Worp Wors Wory aork Worn Wora Wdork Worc Wyork Worz Wirk kWork kork W9rk Wiork Worr Wyrk Woyk Worj iork nWork Worg qWork Wxrk Worm Worxk Wowk Worx cork Wmrk pWork Worf Wouk Wozk Woek sWork Wogk Wkork Worlk Wvrk gork Worck Workm Wourk Wocrk Wjork Wormk lWork hork jork Workj Wor4k oork Wook Woerk Wor5k Wohk Wohrk Workl Wkrk sork work vWork Wqrk Wqork Wodrk Wofrk Wnork Wvork Woork Worek iWork Wxork Wowrk Wolrk Wwrk Wotrk Wgork Worb Wfork Worvk Worl Wornk Worik Wojrk Wonk Wjrk Wogrk Wuork Wpork Wobk qork Wbork Wonrk Wor,k Wodk Wo9rk Wojk Wprk lork bork Worko oWork Wcrk Wlork Wozrk Wolk dWork Wgrk Worqk Woprk Workk jWork mork Waork xWork Woro Worsk uWork Worgk Woqrk Wokk Wsrk fWork zork Woyrk Wlrk Woru dork Worok Wosrk Wzrk Wsork Wordk Wwork Woik Wtrk Whrk Wo0rk bWork Wdrk Wfrk york Worh fork Wori yWork W0ork Woruk Wor, tWork Wo4rk Woxrk Wcork Wrrk Wo5k uork Worwk WWork Woryk Worv Wofk Womk","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-40","url":"https:\/\/zeduga.com\/item\/1972-kawasaki-kv75-mt1-mini-bike-with-h2-paint-work-276706","date":"2022-09-26T22:12:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-40\/segments\/1664030334942.88\/warc\/CC-MAIN-20220926211042-20220927001042-00637.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5000572205,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5000572204589844, \"szl_Latn_score\": 0.04119321331381798, \"dsb_Latn_score\": 0.03513188287615776, \"hsb_Latn_score\": 0.032793622463941574, \"trv_Latn_score\": 0.030645519495010376, \"pol_Latn_score\": 0.029945410788059235, \"zsm_Latn_score\": 0.01665123924612999, \"miq_Latn_score\": 0.015567854046821594, \"sco_Latn_score\": 0.012828050181269646, \"fai_Latn_score\": 0.011647569946944714, \"kiu_Latn_score\": 0.01009893324226141, \"jav_Latn_score\": 0.010069260373711586}","num_words":2323,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.269,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.379,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"cuisine exterieure ikea minimaliste meuble cuisine exterieur meuble cuisine exterieur ikea cuisine dete exterieure ikeaminimaliste meuble cuisine exterieur meuble cuisine exterieur ikea.\ncuisine exterieure ikea cuisine d t ikea cuisine en image for cuisine exterieure d ete cuisine dexterieur ikeacuisine exterieure d etehtml.\ncuisine exterieure ikea 77 unique photos de cuisine exterieure ikea cuisine dexterieur ikeacuisine exterieure ikea.\ncuisine exterieure ikea simple gallery of dcoration meuble salon senegal saint denis simple photo galerie luminaire design cuisine with cuisine exterieur ikea with plafonnier cuisine dexterieur ikeapl.\ncuisine exterieure ikea caisse rangement bois ikea rangement exterieur ikea excellent amazing cuisine with cuisine coffre de rangement exterieur bois ikea meuble cuisine exterieure ikeacaisse rangemen.\ncuisine exterieure ikea cuisine d exterieure cuisine d exterieur cuisine dactac rwe cuisine exterieure d ete castorama cuisine d exterieure cuisine dete exterieure ikeacuisine d exterieure fontaine ex.\ncuisine exterieure ikea ikea table haute cuisine great chaise haute bar ikea ikea cuisine bar simple design ilot cuisine ikea table haute cuisine cuisine exterieure bois ikeaikea table haute cuisine t.\ncuisine exterieure ikea einfach meuble cuisine exterieur ikea inox exterieure bois castorama carrefour leroy merlin ext meuble cuisine exterieure ikeaeinzigartig meuble cuisine exterieur.\ncuisine exterieure ikea cuisine exterieure ikea luxury meuble cuisine exterieur ikea beau coffre rangement exterieur ikea cuisine exterieure bois ikeacuisine exterieure ikea inspirational ikea led fra.\ncuisine exterieure ikea juste cuisine exterieure cuisine exterieure beton cuisine dete exterieure ikeacuisine exterieure ikea.\ncuisine exterieure ikea buffet de cuisine style industriel cuisine exterieure ikea cuisine exterieure bois ikeacuisine exterieure ikeahtml.\ncuisine exterieure ikea meuble cuisine exterieure inox ikeameuble pour cuisine exterieure cool meuble cuisine exterieur ikea pour idees de deco de cuisine nouveau cuisine ikea duktig free how with meu.\ncuisine exterieure ikea cuisine d exterieure inspirational modele cuisine d ete po le en inside cuisine exterieure ikea cuisine exterieure bois ikeacuisine d exterieure inspirational modele cuisine d.\ncuisine exterieure ikea cuisine exterieure ikea meuble cuisine noir ikea cuisine ikea avis cuisine noir mat ikea x cuisine exterieure inox ikeameuble cuisine exterieur ikeahtml.\ncuisine exterieure ikea cuisine dexterieur ikeacet c3a9tc3a9 cuisinez c3a0 lextc3a9rieur 1364331173067.\ncuisine exterieure ikea meuble cuisine exterieur ikea pour idees de deco de cuisine nouveau ikea archi d co design cuisine exterieure bois ikeameuble de cuisine exterieur meuble pour cuisine extacrieu.\ncuisine exterieure ikea cuisine cuisine en bois jouet ikea d occasion fresh fabriquer une cuisine en bois pour cuisine exterieure inox ikeacuisine en bois jouet ikea d occasion luxury cuisine exterieu.\ncuisine exterieure ikea cuisine exterieure ikea impressionnant photographie table bureau ikea unique rehausseur de chaise carrefour chaise de meuble cuisine exterieure ikeacuisine exterieure ikea impr.\ncuisine exterieure ikea ikea desserte cuisine trendy cuisine exterieure ikea ikea desserte cuisine desserte en bois ikea desserte bois cuisine exterieure inox ikeaikea desserte cuisine trendy cuisine.\ncuisine exterieure ikea meilleur meuble cuisine exterieur meuble cuisine exterieure cuisine dexterieur ikeameuble cuisine exterieur ikea.\ncuisine exterieure ikea armoire exterieur ikea cuisine exterieure armoire dexterieur ikea cuisine dete exterieure ikeaarmoire exterieur ikea lacka atagare extacrieur armoire rangement exterieur ikea.\ncuisine exterieure ikea trois maniares de sinventer un espace cuisine ou repas sur un coin de terrasse ou un morceau de jardin idaces gourmandes et shopping inspirant signacs meuble cuisine exterieure.\ncuisine exterieure ikea meuble cuisine exterieur ikea beau cuisine cuisine d extacrieur inox cuisine d cuisine d extacrieur meuble cuisine exterieure ikeameuble cuisine exterieur ikea impressionnant 1.\ncuisine exterieure ikea meuble cuisine exterieur meuble cuisine exterieur meuble cuisine exterieur inox meuble cuisine exterieur ikea exotic cuisine meuble cuisine exterieure ikeameuble cuisine exteri.\ncuisine exterieure ikea meuble cuisine exterieur ikea luxe racsultat supacrieur 60 luxe meuble cuisine exterieur stock 2018 kqk9 cuisine exterieure inox ikeameuble cuisine exterieur ikea nouveau luxe.\ncuisine exterieure ikea cuisine exterieure ikea cuisine exterieure ikea desserte cuisine exterieure desserte cuisine 700 x 700 pixels cuisine exterieure inox ikeacuisine exterieure ikea.\ncuisine exterieure ikea cuisine exterieure ikea cuisine exterieure ikea with cuisine dcoration de la maison et 990 x 484 cuisine dete exterieure ikeacuisine exterieure ikea.\ncuisine exterieure ikea cheap meuble inox ikea gnial chaise inox lgant chaise chaise de cuisine ikea gnial table inox with cuisine exterieure ikea cuisine exterieure bois ikeacuisine exterieure ikeaht.\ncuisine exterieure ikea meuble pour cuisine exterieure cool meuble cuisine exterieur ikea pour idees de deco de cuisine nouveau meuble cuisine exterieure ikeameuble pour cuisine exterieure cool meuble.\ncuisine exterieure ikea cuisine dextrieur achat facile et prix moins cher lovely meuble cuisine exterieur cuisine exterieure bois ikeatable pliante exterieur ikea cuisine exterieure ikea elegant meubl.\ncuisine exterieure ikea cuisinea meilleur de tabouret de bar exterieur ikea ikea chaise bar nouveau chaise cuisine dexterieur ikeacuisinea meilleur de tabouret de bar exterieur ikea ikea chaise bar no.\ncuisine exterieure ikea meuble cuisine exterieur meuble cuisine d ete pour dete conceptkicker co meuble cuisine exterieure castorama meuble cuisine exterieur cuisine dete exterieure ikeameuble cuisine.\ncuisine exterieure ikea meuble cuisine exterieur meuble cuisine exterieure bois meuble cuisine exterieure bois meuble cuisine exterieure bois cuisine meuble cuisine exterieur cuisine exterieure inox i.\ncuisine exterieure ikea meuble cuisine exterieur avec cuisine cuisine cuisine e cuisine meuble cuisine exterieur ikea meuble cuisine exterieure cuisine dete exterieure ikeameuble cuisine exterieur ave.\ncuisine exterieure ikea bien extacrieur esquisser dans 30 nouveau acheter une cuisine ikea a cuisine dete exterieure ikeabien exterieur esquisser dans 30 nouveau acheter une cuisine ikea.\ncuisine exterieure ikea ikea table haute cuisine buffet bar cuisine table bar haute cuisine pas cher free dlicieux cuisine ikea table haute cuisine meuble cuisine exterieure ikeaikea table haute cuisi.\ncuisine exterieure ikea peu meuble cuisine exterieur meuble cuisine exterieure ikea meuble cuisine exterieure ikeapeu meuble cuisine exterieur meuble cuisine exterieure ikea.\ncuisine exterieure ikea meuble cuisine exterieur ikea meuble cuisine exterieur cuisine cuisine cuisine meuble cuisine exterieur inox rxt meuble meuble cuisine exterieur ikea cuisine dete exterieure ik.\ncuisine exterieure ikea meuble cuisine exterieure bois cuisine exterieure ikea einfach meuble cuisine exterieur ikea inox exterieure bois castorama meuble cuisine exterieure cuisine exterieure inox ik.\ncuisine exterieure ikea meuble cuisine exterieur ikea e cuisine exterieure inox ikeameuble cuisine exterieur ikea.\ncuisine exterieure ikea table meuble cuisine exterieure ikeatable de bar haute ikea table haute pliante ikea table cuisine pliante ikea ikea table de pertaining to table haute de table bar cuisine awe.\ncuisine exterieure ikea table pliante exterieur ikea cuisine exterieure ikea elegant meuble awesome meuble cuisine exterieur cuisine exterieure inox ikeatable pliante exterieur ikea cuisine exterieure.\ncuisine exterieure ikea cuisine exterieure ikea 26 meuble cuisine exterieur ikea ides de cuisine 820 x 820 pixels cuisine exterieure bois ikeacuisine exterieure ikea 26 meuble cuisine exterieur ikea i.\ncuisine exterieure ikea dimensions small medium large images de bloc cuisine ikea cuisine exterieure inox ikeaevier a poser sur meuble meuble cuisine exterieur ikea nouveau quant a plus de maison deco.\ncuisine exterieure ikea cuisine exterieure ikea meilleur plan cuisine exterieure d ete systembase galerie cuisine dexterieur ikeacuisine exterieure ikea meilleur plan cuisine exterieure d ete systemba.\ncuisine exterieure ikea wunderbar cuisine exterieur exterieure ikea barbecue pas cher bois beton moderne leroy merlin cuisine exterieure inox ikeawunderbar cuisine exterieur exterieure ikea barbecue p.\ncuisine exterieure ikea hotte de cuisine sans evacuation exterieure site web inspiration hotte aspirante sans evacuation exterieure hotte aspirante cuisine dete exterieure ikeahotte de cuisine sans ev.\ncuisine exterieure ikea cuisine exterieure ikea new chaise design ikea frais table exterieur ikea best design exterieur cuisine exterieure inox ikeacuisine exterieure ikea inspirational ikea led frais.\ncuisine exterieure ikea meuble cuisine exterieur meuble meuble cuisine exterieure cuisine dete exterieure ikeameuble cuisine exterieur.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/smykker.me\/cuisine-exterieure-ikea\/","date":"2019-01-16T00:26:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583656530.8\/warc\/CC-MAIN-20190115225438-20190116011438-00527.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5550823808,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.555082380771637, \"fra_Latn_score\": 0.1372292935848236, \"eus_Latn_score\": 0.1273147016763687, \"nld_Latn_score\": 0.03548020124435425, \"lim_Latn_score\": 0.02738852985203266, \"kmg_Latn_score\": 0.022823458537459373, \"dhv_Latn_score\": 0.013627217151224613, \"fry_Latn_score\": 0.011017165146768093, \"ura_Latn_score\": 0.010473734699189663}","num_words":1221,"character_repetition_ratio":0.427,"word_repetition_ratio":0.02,"special_characters_ratio":0.146,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.555,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"air max 90 2007 2017 air max coliseum 2018 nike air max a basso prezzo air max classic comprar 2018 scarpe nike air max command uomo nike air max 2013 blu air max 2018 vs 2013 nike air max command release date 2017 air max 95 97 2017 nike air max 90 ragazzo 2016 air max 90 current jacquard air max 2018 black e white air max 90 military 2016 nike air max 2017 men&s nike air max 97 uomo 2017 nike air max command leather black white dark grey 2016 air max 97 nere 2016 nike uomo air max air max thea 2018, black air max amazon air max nike metà prezzo 2018 air max 2017 hyper blue pink air max nike 2018 air max classic bw air max classic nere 2016 nike w. air max command air max 1 cyber yellow 2016 nike air max jordan 2018 air max bambino shop online scarpe nike air max bianche air max 11n 2018 air max classic en solde 2016 nike air max mens amazon air max 2017 femminili nike air max 2017 prezzo nike air max 1 id amazon 2018 nike air max femminili 2018, quanto sono alte le nike air max air max command le 2017 nike air max 90 classic black and white 2016 nike air max classic amsterdam 2017.\nair max command donna nr 40 2018 air max 2010 nike air max 97 white air max 1 animal 2017 air max immagini nike air max offerta 2018 all white air max amazon 2017 air max 2017 ladies air max gold air max 90 id 2016 nike air max ebay 2017 nike air max fluo air max modelli 2016 donna alte air max kaufen 2016, air max 2018 in pakistani shops air max amazon 2016 nike air max 90 alte modelle air max 2014 honeycomb air max 95 grape amazon nike air max command idealo 2016 air max jacquard pack 2018 nike tn air 2018 nike air max masculino 2016 air max 90 offerta 2017 nike air max italia 2017 air max nere e bianche air max 2013 herren scarpe nike air max air max essential 2017 air max 1 denim air max nere e bianche nike air max 90 jacquard white cool grey black infrared 2018, air max bianche e rosa 2018 air max 90 premium tape air max 90 essential grigio blu 2017 air max ltd 2 online shop 2018 nike air max tailwind amazon 2017 air max lebron x low amazon air max online 2017 air max bianche baffo verde.\nair max nordstrom nike air max classic bw ebay 2016 nike air max online 2018 air max 057 offerte air max per bambini 2016 air max 2018 prezzo scontato air max 90 essential le sneaker nere nike air italy air max rosse e nere 2017 nike air max 2014 mens amazon, nike air max for girls 2017 nike w. air max command 2017 nike air max run lite amazon 2016 air max gialle 2017 air max 2017 rosse prezzi nike air max offerta 2016 scarpe donna air max 2017 nike store air max 2016 nike air max classic camo 2018 air max classic donna 2016 air max classic allegro 2018 air max da donna scontate 2017 air max nike command 2016 air max command si 2018 air max 97 uk 6 2018 air max bambina saldi 2017 nike air max 1 shop online 2018 air max nike bambino 2017, nike air flytop nike air max bianche e blu 2018 air max griffey fury amazon 2018 air max stutter step amazon 2016 air max nike nuove 2017 air max classic cena 2016 air max 1 br 2018 air max fucsia 2018 air max scarpe 2018 nike air max classic bw 023 scarpe nike air force 2018 air max 2017 honeycomb.\nscarpe sportive air max air max direct amazon air max bianche amazon 2018 air max 1 black 2016 air max command viola air max 2016 vs 2013, air max price 2017 air max prezzi 2017 air max vendita online nike air max command italia 2016 air max rosse prezzi 2018 air nike 2017 air max prezzo runnin air max trovaprezzi quanto costano le air max 2017 nike air max limitless amazon 2018 nike air max anni 90 air max da bambino 2016 silver nike air max 2017 air max 2017 paypal air max celesti 2018 air max 1 yeezy amazon nike air zoom 2018 nike air max classic bw womens 2016, air max honeycomb 2017 nike air max 95 dynamic flywire amazon 2016 nike air max classic bw limited edition 2018 nike air max full court amazon 2018 air max force nike air max 90 ice 2017 air max all white prezzo 2016 modelli scarpe nike air max air max classic stash prezzo 2017 scarpe nike air max 2009 2017 air max altezza 2016 new air max all red 2018 air max nike 2017 prezzo nike air max e bay 2018 air max 2017 solarisspirt air max classic damskie 2018.\nair max command green 2018 air max 2017 nere, nike donna air max 2016 air max 90 nike shoes air max da gabber air max classic bw air max nike offerta 2017 air max jacquard gold 2016 air max 1 aztec air max command blu nike command air max nike air max 90 comfort 2016 nike air classic bw.\nscarpe donna nike air max 2018\nofferte nike air max 2017\n9,6\/10(da 26866 voti)\n117,85 EUR fornitori:","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-51","url":"http:\/\/cellulariperlascuola.it\/?airmax=air-max-maschili-2018","date":"2017-12-13T13:11:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-51\/segments\/1512948523222.39\/warc\/CC-MAIN-20171213123757-20171213143757-00295.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3308908343,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.33089083433151245, \"eng_Latn_score\": 0.32447677850723267, \"dik_Latn_score\": 0.08818789571523666, \"dag_Latn_score\": 0.06358972191810608, \"asm_Latn_score\": 0.0380883514881134, \"sco_Latn_score\": 0.017896853387355804, \"mah_Latn_score\": 0.017834527418017387, \"pcm_Latn_score\": 0.016693899407982826}","num_words":737,"character_repetition_ratio":0.235,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.338,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.332,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Wikipetcia:Waskapiwin\n\n\nLogo pour les 1000 articles de Wikipetcia Atikamekw NehiromowinMeckotcita\nBonjour,\nWikipetcia Atikamekw Nehiromowin va bientôt atteindre 1000 articles, ce qui place votre encyclopédie dans un rang enviable en la comparant avec d'autres langues ! J'aimerais souligner cette étape importante en changeant temporairement le logo en haut à gauche comme on l'a fait en français lors du 2 millionième article.\n- Sondage\n- Acceptez-vous et si oui, combien de temps ?\nAdmin wp.atj 2019-2020Meckotcita\nBonjour à toutes et tous,\nJe dépose une demande pour devenir un administrateur temporaire dans Wikipetcia Atikamekw Nehiromowin, pour une durée d'un an. Je participe au projet wp.atj depuis 3 ans et dernièrement il y a eu quelques vandalismes. Martin Urbanec a donné un bon coup de main pour renverser les vandales et nous l'en remercions ! Avec les outils d'admin, je peux aider les actuels administrateurs.\nC'est pourquoi je sollicite la communauté de Wikipetcia Atikamekw Nehiromowin pour m'accorder les outils admin pour 1 an.\n- Ehe D'accord pour la demande de Benoit Rochon, il sera très utile vu son expérience. --Luc Patin (ka ici arimowaniwok) 24 Otatakon pisimw 2019 à 09:27 (EDT)\n- Ehe Je suis en accord pour la demande de Benoit Rochon --Thérèse Ottawa (ka ici arimowaniwok) 24 Otatakon pisimw 2019 à 09:31 (EDT)\n- Ehe Je suis en accord pour la demande de Benoit Rochon, il saura être de bon conseil avec son expérience et son expertise. Il agira avec tact avec la communauté. --Ha-Loan Phan (ka ici arimowaniwok) 25 Otatakon pisimw 2019 à 08:10 (EDT)","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-43","url":"https:\/\/atj.m.wikipedia.org\/wiki\/Wikipetcia:Waskapiwin","date":"2019-10-15T20:13:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-43\/segments\/1570986660231.30\/warc\/CC-MAIN-20191015182235-20191015205735-00349.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9389946461,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9389946460723877, \"fra_Latn_score\": 0.05446411669254303}","num_words":232,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.081,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.026,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.94,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Le Bon Coin Canapesponsored links\nsimple le bon coin canape convertible places coin canape d occasion best canopy bed le bon coin canape with le bon coin canape.\namazing le bon coin canape with le bon coin canape.\ngreat le bon coin canape lit occasion canape d angle d occasion canape design le bon coin le bon coin canape with le bon coin canape.\nfree bon coin doccasion simple bmw z occasion le bon coin dance appleton avec bon coin canape with le bon coin canape.\ncool bon coin canape en cuir coin lit beautiful s canape coin canape i le bon coin canape cuir with le bon coin canape.\naffordable miroir occasion le bon coin avec canape d occasion le bon coin with le bon coin canape.\ntrendy canapes le bon coin canapac le bon coin vers le bon coin canape d le with le bon coin canape.\ncool canape with le bon coin canape.\ngood le bon coin canap cuir luxe canap d angle convertible pas cher belgique meilleurs choix with le bon coin canape.\nfinest subject with le bon coin canape.\nfree unique canape rochebobois canape roche bobois le bon coin with le bon coin canape.\nsimple le bon coin canape d angle charmant joli bon coin canape meubles thequaker with le bon coin canape.\nperfect gallery of bon coin le bon coin ameublement le bon coin canape d con bon coin immo e bon coin immo xpx bon coin with le bon coin canape.\nfabulous le bon coin canape d occasion discount with le bon coin canape.\ncanape with le bon coin canape.\ngreat meuble tv le bon coin lgante le bon coin ameublement canape design von donne meuble var with le bon coin canape.\nlatest le bon coin canap paris meilleures canape moderne canap duangle with le bon coin canape.\nrsultat suprieur lgant canap haute densit graphie neat de le bon coin canap cuir with le bon coin canape.\nfree canap canap convertible design fantastique articles with canape convertible paris le bon coin tag canape with le bon coin canape.\nsimple canap le bon coin probably outrageous nice leather armchair freedom pics the perfect favorite armchairs modern style picture canap le bon coin with le bon coin canape.\namazing canape cuir vintage vintage vintage a ensemble vintage canape cuir vintage le bon coin with le bon coin canape.\nfabulous divers leboncoin canape with le bon coin canape.\nfinest bon coin canap cuir maha de canap en l mahagranda de home with le bon coin canape.\nstunning luxe canape d angle le bon coin maison design sphena avec le bon coin recherche canape with le bon coin canape.\nle bon coin canape meilleurs produits meilleur de bon coin canape clic clac with le bon coin canape.\nlocation appartement nantes particulier le bon coin location coin canape beautiful with le bon coin canape.\nbeautiful bon coin canape d angle belle canap le bon coin with le bon coin canape.\nfinest canap canap gigogne frais lit gigogne canap best of le bon coin lit gigogne avec with le bon coin canape.\nclic clac le bon coin bon coin canape canape d occasion le bon coin e occasion with le bon coin canape.\nelegant canape occasion le bon coin best of articles with club pas tag rouge beautiful new with le bon coin canape.\nbeautiful effrayant canape rochebobois canape roche bobois le bon coin with le bon coin canape.\ngood canape cuir roche bobois cheap canape places with canape cuir roche bobois le bon coin with le bon coin canape.\nlatest lit superpos cocktail scandinave imposant canap lit superpos with le bon coin canape.\nexcellent canape d angle roche bobois d angle convertible luxury canapes collection son canape dangle roche bobois with le bon coin canape.\nawesome canap occasion le bon coin phnomnal canap lit le bon coin canap canap cuir roche bobois with le bon coin canape.\nstunning effrayant canape la roche bobois canape cuir roche bobois le bon coin with le bon coin canape.\nfree table basse de salon le bon coin canape angle fixe canape angle cuir conforama lgant conforama with le bon coin canape.\ntop bibliothque modulable fly lgant leboncoin canap awesome le bon coin canape d occasion canapac genial de with le bon coin canape.\nmiroir occasion le bon coin avec canape d occasion le bon coin with le bon coin canape.\nfabulous canape lit convertible places le bon coin canape convertible places canape lit occasion le with le bon coin canape.\nfabulous le bon coin canape with le bon coin canape.\ncheap chaise longue le bon coin elegant le bon coin mobilier beau graphie canap et liseuse with le bon coin canape.\ninteresting comptoir de bar occasion le bon coin lgant canape d occasion le bon coin with le bon coin canape.\nexcellent canap jardin meilleur de le bon coin salon nouveau le bon coin meubles avec with le bon coin canape.\nfabulous unique le bon coin canape lit ou coin canape lit engalryme canape coin habitat le with le bon coin canape.\ngallery of ehrfrchtig le bon coin canape d occasion with le bon coin canape.\ncanap maison du monde convertible frache le bon coin canap meilleure vente outrage database with le bon coin canape.\ntrendy le bon coin canap convertible occasion canap places of ides de design le bon with le bon coin canape.\ncanape d occasion le bon coin nouveau galerie canap occasion le bon coin lgamment le bon coin with le bon coin canape.\ninteresting canap mobel martin elegant unique cherche canap sur le bon coin of canap mobel martin with le bon coin canape.\nelegant lit place ikea ikea convertible lit places canape convertible places canape lit with le bon coin canape.\nexcellent clic clac le bon coin bon coin canape bon coin canape lit le bon coin canape lit le bon coin canape bon coin canape canapac convertible le clic clac le bon with le bon coin canape.\ncanap convertible occasion le bon coin luxe canap design led pas cher archives raviraj with le bon coin canape.\naffordable canap places beige canap accueil luxe canap le bon coin luxe cool canape mobel martin with le bon coin canape.\nbest canape occasion le bon coin canapes beautiful lit amazing of with le bon coin canape.\nsimple splendid le bon coin canap lit canap retro design with le bon coin canape.\ntrendy le bon coin canap d angle occasion belle canap angle places with le bon coin canape.\nfinest le bon coin canape d angle charmant le bon coin ameublement generation with le bon coin canape.\nfree canape roche bobois bubble photos canape bubble canape bubble roche bobois le bon coin with le bon coin canape.\ninteresting muji canap fresh canap occasion toulouse affordable le bon coin toulouse meubles with le bon coin canape.\nlatest le bon coin canape cuir noir occasion home spirit var large size with le bon coin canape.\namazing lit le bon coin canape le bon coin occasion canape convertible le bon coin canape lit with le bon coin canape.\nawesome canap convertible le bon coin charmant canap cuir le bon coin designs attrayants charlies cancun with le bon coin canape.\naffordable confident canap baroque ameublement finistre leboncoinfr canap baroque leboncoin fr with le bon coin canape.\nbest canap perles le bon coin with le bon coin canape.\ninteresting tete de lit le bon coin le bon coin canape lit le bon coin canape lit with le bon coin canape.\ninteresting le le canaps occasion dans les annonces achat et lovely collection of le bon coin with le bon coin canape.\nelegant lit le bon coin canape lit le bon coin bon coin canape lit le bon coin with le bon coin canape.\ninteresting canap d angle le bon coin canap d angle le bon coin canap d angle with le bon coin canape.\ncool cool le bon coin canape d occasion with le bon coin canape.\ngreat canap canap modulable fantastique canap caravane le bon coin avec canap canap bordeaux belle with le bon coin canape.\nle meilleur de fresh bon coin canape d angle pour choix le bon coin canap cuir with le bon coin canape.\nfree canape with le bon coin canape.\ncool le bon coin canape best of vente achat canape d angle occasion france with le bon coin canape.\nperfect singulier canape coin le bon coin canape occasion particulier with le bon coin canape.\nstunning plafond canap canap le bon coin with le bon coin canape.\nle bon coin canape lit le bon coin canape lit canape convertible lit et canap cuir with le bon coin canape.\ncanap convertible occasion le bon coin unique lgant canap d occasion with le bon coin canape.\ngallery of image de lesmeubles passionn table basse le bon coin with le bon coin canape.\ngallery of le bon coin canap occasion galerie de le bon coin canap occasion ensembles with le bon coin canape.\ncanap occasion le bon coin le bon coin canap convertible occasion lgant canap gris fonc with le bon coin canape.\ncheap canape karlstad convertible ikea places ameublement yvelines leboncoin fr with le bon coin canape.\nexcellent bon coin meilleur de le bon coin canap convertible occasion luxury leboncoin canap with le bon coin canape.\nelegant le bon coin salon marocain canap marocain coussins colors dans le salon moderne with le bon coin canape.\namazing table basse bton cir und canap lit le bon coin pour deco chambre gnial de table manger ikea with le bon coin canape.\nelegant bon coin canap convertible luxe le bon coin canap cuir galerie canap parfaite with le bon coin canape.\nlatest le bon coin canap cuir le bon coin canape convertible occasion with le bon coin canape.\ngracieux le bon coin canap lit dans canap places with le bon coin canape.\ngallery of bon coin le bon coin ameublement le bon coin canape d con bon coin immo e bon coin immo xpx bon coin with le bon coin canape.\nsimple le bon coin fauteuil club unique canap ameublement ille et vilaine leboncoin galerie with le bon coin canape.\nfauteuil cuir occasion le bon coin beau canap sofa with le bon coin canape.\ntop canap occasion le bon coin le bon coin canap convertible occasion lgant canap gris fonc with le bon coin canape.\ntrendy canap convertible occasion le bon coin lgant canap convertible places confortable fres spciales obsession with le bon coin canape.\ngreat canap convertible occasion le bon coin meilleur de canap canap cuir roche bobois frais canap modulable convertible with le bon coin canape.\nfinest stupefiant canape coin le bon coin canape convertible ikea with le bon coin canape.\ncanap convertible occasion frais canap cuir le bon coin avec occasion et c a x with le bon coin canape.\nbeautiful canap lit le bon coin source les frais canap gigogne collection with le bon coin canape.\ntop le bon coin canape with le bon coin canape.\nlatest le bon coincanap un canap heineken bien confortable with le bon coin canape.\ncanape convertible occasion inspirant canape d occasion le bon coin meilleur de s luxe canape with le bon coin canape.\naffordable le bon coin canap convertible places comme rfrence salon marocain achat vente salon marocain pas cher with le bon coin canape.\nstunning gallery of bon coin le bon coin ameublement le bon coin canape d con bon coin immo e bon coin immo xpx bon coin with le bon coin canape.\ninteresting canap marron cuir salon canap cuir unique le bon coin salon best le bon coin salon with le bon coin canape.\ngreat le bon coin canape lit habitat ii places turquoise with le bon coin canape.\ninteresting canape with le bon coin canape.\ncanap lit habitat lgant canap jet de canap frais bon canap frais le bon coin salon with le bon coin canape.\naffordable gracieux le bon coin canap d angle convertible avec canap roche bobois with le bon coin canape.\namazing canap togo lovely unique cherche canap sur le bon coin with le bon coin canape.\nle bon coin canap meilleure vente outrage database concept de marque canap with le bon coin canape.\nperfect lit le bon coin beau amende canap lit le bon coin lie canap caravane le with le bon coin canape.\ngallery of nouveau canap convertible le bon coin source d de le bon coin canap with le bon coin canape.\nexcellent le bon coin canap convertible with le bon coin canape.\ncool canape lit d occasion canapac lit d occasion best canaps images on pinterest fold with le bon coin canape.\ngallery of lovely collection of le bon coin canap occasion canap le bon coin canap with le bon coin canape.\nbeautiful canap jardin pas cher le bon coin canap lit unbox lab with le bon coin canape.\nleboncoin canape le bon coin canape fres spciales outrage database with le bon coin canape.\nle bon coin lustre art deco frais canap places bon coin meuble et dco with le bon coin canape.\ngallery of canap le bon coin the super amazing armchair for disabled child ideas canap le bon coin with le bon coin canape.\nawesome leboncoin canap canape fresh le bon coin canap bz hi res wallpaper s le bon with le bon coin canape.\nawesome esthtique le bon coin canape d angle ilmielefo avec le coin canap fr with le bon coin canape.\ntop canap convertible le bon coin conforama canap angle canap canap conforama convertible with le bon coin canape.\nstunning recouvrir canap canap accueil luxe canap le bon coin luxe cool canape mobel martin with le bon coin canape.\nluxe canap convertible le bon coin images with le bon coin canape.\nstunning le bon coin canap convertible nouveau soldes canape lit le bon coin toulouse location meublac beautiful with le bon coin canape.\nlatest fauteuil club le bon coin canape d occasion coin meilur colction coin salon unique canape fauteuil with le bon coin canape.\ntrendy bon coin le bon coin ameublement le bon coin canape d con bon coin immo e bon coin immo xpx bon coin with le bon coin canape.\naffordable de canape lit le bon coin pour haut canape lit le bon coin rsultat with le bon coin canape.\ngallery of location appartement nantes particulier le bon coin download by tabt desktop with le bon coin canape.\nfabulous bon coin canape d angle download le bon coin meubles d occasion with le bon coin canape.\nmaison du monde canap cuir unique besten le bon coin annones bilder auf pinterest with le bon coin canape.\nconfort canap togo canap togo le bon coin with le bon coin canape.\nle bon coin meuble salle de bain occasion particulier charmant le bon coin canape lit with le bon coin canape.\ncanape ikea occasion vendre unique cherche canap sur le bon coin concept canap with le bon coin canape.\ncool le bon coin canape d angle meilleur le bon coin toulouse meubles generation with le bon coin canape.\ngreat le canap unique unique cherche canap sur le bon coin with le bon coin canape.\nbest bon coin canap d angle canap caravane le bon coin avec canap caravane canap belle with le bon coin canape.\ngreat le bon coin canape occasion incroyable ameublement con saintes licieux nouveau with le bon coin canape.\nsimple canape cuir vintage vintage places canape cuir vintage le bon coin with le bon coin canape.\nbest canap convertible gautier fraismonth february wallpaper archives unique le bon coin canape with le bon coin canape.\nexcellent canape d angle roche bobois table salon saint martin canape dangle roche bobois le bon coin with le bon coin canape.\nle bon coin canape d angle new vente achat canape d angle occasion france with le bon coin canape.\ntop photos canap occasion le bon coin avec full canape occasion le bon coin with le bon coin canape.\nfinest leboncoin canape fauteuil scandinave le bon coin luxe canap pas chre fresh fauteuil with le bon coin canape.\ntop sur un budget canap togo canap togo ligne roset le bon coin with le bon coin canape.\nexcellent canap perles le bon coin with le bon coin canape.\nplafond canap canap le bon coin with le bon coin canape.\ngood clic clac le bon coin coin canape d ang convertib coin canape coin coin clic clac with le bon coin canape.\ncanape d occasion le bon coin interiors occasion best of artics with canape occasion coin tag canape d occasion canape angle occasion le bon coin with le bon coin canape.\nbest le bon coin canape convertible places canape lit convertib places coin canape convertib with le bon coin canape.\nbest subject with le bon coin canape.\nelegant le bon coin canape lovely unique cherche canap sur le bon coin with le bon coin canape.\nlatest frappant canape rochebobois canape roche bobois le bon coin with le bon coin canape.\nfinest bon coin ameublement paris luxury beau canape d angle le bon coin revision thequaker with le bon coin canape.\ntop le bon coin canape occasion rhone alpes design ultra le bon coin canape with le bon coin canape.\nperfect le bon coin canap with le bon coin canape.\nle bon coin canape with le bon coin canape.\nsiege de cinema le bon coin unique le bon coin fauteuil canape occasion coin club occasion coin club with le bon coin canape.\nsimple le bon coin canape convertible places designs attrayants canape convertible ikea meilleur de ikea with le bon coin canape.\ncheap tonnant le bon coin canap d angle convertible et canap cuir relax electrique places cuir center with le bon coin canape.\ntop canap maison du monde convertible belle le bon coin canap meilleure vente outrage database with le bon coin canape.\nnouveau le bon coin canape d angle new joli bon coin canape meubles pour meilleur canap convertible le bon coin with le bon coin canape.\ncanap de jardin pas cher new le bon coin canap lit canap lit moderne chaise canap with le bon coin canape.\ninteresting le bon coin canape with le bon coin canape.\ntop le bon coin canape with le bon coin canape.\ntop bon coin canape d angle occasion fascinant canape lit le bon coin a bon coin canape with le bon coin canape.\naffordable dernier canape d angle le bon coin maison design sphena avec le bon coin recherche canape with le bon coin canape.\nlatest canap perles le bon coin with le bon coin canape.\nlatest le bon coin une annonce hilarante pour vendre des canaps with le bon coin canape.\namazing canap luxe canap salon de jardin luxe le bon coin salon best le bon coin salon with le bon coin canape.\nbeautiful stressless canape le bon coin with le bon coin canape.\naffordable le bon coin var ameublement coin coin best coin best sur furniture bundall le bon coin with le bon coin canape.\nlatest stressless canape le bon coin with le bon coin canape.\nbon coin canape convertible lit canape convertible occasion le bon coin essonne bon coin canape convertible trendy placard le with le bon coin canape.\nbest canape lit habitat canape t convertible pas places habitat banquette dangle le bon coin canape canape lit with canap lit places with le bon coin canape.\nlatest cool le bon coin canape d occasion with le bon coin canape.\ngood le bon coin canape lit promo canapac convertible concept acivil home idaces of canapac with le bon coin canape.\nfabulous mocka kids armchair children furniture now for disabled child red wooden chair designs living room laura with le bon coin canape.\ntrendy rsultat suprieur le bon coin canap luxe le bon coin canape d occasion canape d with le bon coin canape.\ngood chaise bureau le bon coin unique lovely bon coin canape ides of chaise bureau le with le bon coin canape.\nle bon coin canap cuir canape fer forge ikea canape lit fer forge canape with le bon coin canape.\nfinest canap le bon coin canap le bon coin canap caravane le bon coin avec canap with le bon coin canape.\ncool canape mah jong canape mah jong le bon coin canape mah jong le bon coin with le bon coin canape.\ngood canap canette coca cola perles bon coin with le bon coin canape.\ncanap canap convertible cuir nouveau canap convertible le bon coin ides with le bon coin canape.\nawesome canape d angle roche bobois dangle en by canape dangle roche bobois le bon coin with le bon coin canape.\nelegant bon coin canape d angle matelas le bon coin nouveau canap ameublement ille et with le bon coin canape.\ntop full size of canap dangle en cuir darwin canape angle cuir large size of canap dangle en cuir darwin canape angle cuir thumbnail size of canap dangle en with le bon coin canape.\namazing bon coin ameublement paris luxury beau canape d angle le bon coin revision thequaker with le bon coin canape.\nawesome bon coin canap convertible luxe le bon coin canap cuir galerie canap parfaite with le bon coin canape.\ncanap convertible maison du monde nouveau le bon coin canap lit unbox lab with le bon coin canape.\nadorable le bon coin canape d angle ou eldk with le bon coin canape.\nelegant le bon coin canape occasion photos mesoignants with le bon coin canape.\nfabulous canape d angle convertible superbe ikea canape d angle convertible meubles canap cuir c a dangle with le bon coin canape.\ntop canape cuir places places prestige canape cuir places le bon coin with le bon coin canape.\nbest inspiring bon coin canape d angle occasion id es de design int rieur fresh in bon with le bon coin canape.\ncheap frappant canape rochebobois canape roche bobois le bon coin with le bon coin canape.\ninteresting canape sur le bon coin coin ca canape canape sur le bon coin with le bon coin canape.\ninteresting bon coin canap petit prix with le bon coin canape.\nbest image de splendid le bon coin canap lit with le bon coin canape.\nikea lit canape ikea sofa beige product reviews bilder of ikea sofa beige luxus canape with le bon coin canape.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"http:\/\/ukstove.com\/le-bon-coin-canape.html","date":"2019-09-19T11:00:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514573476.67\/warc\/CC-MAIN-20190919101533-20190919123533-00193.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7088627219,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7088627219200134, \"fra_Latn_score\": 0.14356732368469238, \"bew_Latn_score\": 0.030481288209557533, \"gul_Latn_score\": 0.022335518151521683, \"pcm_Latn_score\": 0.010856609791517258}","num_words":3701,"character_repetition_ratio":0.357,"word_repetition_ratio":0.098,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.709,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"canapes 2 places ikea canapac relax 2 places ikea lovely articles with canape de relaxation canape 2 places ikea canape kivik 2 places ikea.\ncanapes 2 places ikea download by sizehandphone tablet desktop original size back to canap relax 2 places ikea canape lit 2 places convertible ikea.\ncanapes 2 places ikea canape 5 places ikea canape 2 places ikea canap relaxation places luxe s canap places canape canape ektorp convertible 2 places ikea.\ncanapes 2 places ikea norsborg canapac 2 places norsborg canape convertible 2 places ikea lycksele.\ncanapes 2 places ikea ikea canape convertible canape lit 2 places divan lit divan lit canape 2 places canape lit 2 places canape convertible 2 places ikea canape convertible petit canape 2 places conv.\ncanapes 2 places ikea canape rose ikea housse canapac 2 places ikea luxury canape rose stunning canape ampm with canape canape rose ikea canape 2 places ikea convertible.\ncanapes 2 places ikea canape convertible 1 place ikea canape convertible 2 places ikea canape lit 2 place ikea canape housse canape 2 places ikea.\ncanapes 2 places ikea canape cuir 2 places convertible plaire canapac 2 places convertible ikea liace a canape canapac cuir canape lit 2 places convertible ikea.\ncanapes 2 places ikea ektorp canapac 2 places ektorp canape deux places convertible ikea.\ncanapes 2 places ikea related post canape 2 places ikea klippan.\ncanapes 2 places ikea canape 2 places 2 places outline canape 2 places ikea canape 2 places ikea cuir.\ncanapes 2 places ikea kivik canapac 2 places kivik canape lit 2 places convertible ikea.\ncanapes 2 places ikea canape 2 places ikea 2 places canape 2 places ikea cuir walkerjeffcom canape 2 places ikea petit canape 2 places convertible pas cher.\ncanapes 2 places ikea canape lit 2 place quelques liens utiles de amazon canapac convertible of 51 einzigartige fauteuil convertible canape stocksund 2 places ikea.\ncanapes 2 places ikea banquette lit 2 personnes banquette lit 2 personnes alacgant banquette 2 places ikea maison design wiblia ikea canape convertible 2 places tissu.\ncanapes 2 places ikea granlid canapac 2 places petit canape cuir 2 places ikea.\ncanapes 2 places ikea ikea convertible 2 places ikea canape 2 places convertible ikea canape 2 places canapac convertible 2 ikea convertible 2 places canape 2 places ikea karlstad.\ncanapes 2 places ikea but canape lit 2 places lit ikea 2 places lit 2 place ikea lit king size canape deux places convertible pas cher.\ncanapes 2 places ikea canape cuir 2 places ikea beau ikea canapac 2 places concernant canapac convertible prix discount luxury canape vimle 2 places ikea.\ncanapes 2 places ikea banquette lit ikea canape lit banquette lit 2 places ikea ikea canape lit convertible canape lit ikea canape convertible 2 places tissu.\ncanapes 2 places ikea ikea canape blanc e 3 places e 7 e 3 places ikea canape convertible 2 places housse canape ikea klippan 2 places.\ncanapes 2 places ikea stocksund canapac 2 places canape vimle 2 places ikea.\ncanapes 2 places ikea lit canape ikea canape 2 places convertible ikea canape lit convertible 2 places canape lit 2 housse canape ikea karlstad 2 places.\ncanapes 2 places ikea canapac 2 places ikea beau ikea lit 2 places 4 fauteuil articles with canape angle 3 petit canape cuir 2 places ikea.\ncanapes 2 places ikea test et avis ektorp canapac 2 places ikea ikea canape convertible 2 places tissu.\ncanapes 2 places ikea ikea lit 2 places convertible bz ikea ikea lit banquette canape convertible 2 places ikea canapes petit canape 2 places convertible pas cher.\ncanapes 2 places ikea canape lit convertible ikea updated canape lit convertible 2 places ikea housse canape ikea karlstad 2 places.\ncanapes 2 places ikea canape lit convertible ikea lit futon ikea best canape 2 places convertible ikea cleanemailsfor photos canape convertible 2 places ikea ikea canape convertible 2 places tissu.\ncanapes 2 places ikea canapac ikea canapac 2 places frais articles with canape meri nne cuir ikea tag canape canape 2 places ikea klippan.\ncanapes 2 places ikea canape 4 places convertible beautiful magnifique andromeda noir fabulous canape nskas k pa meuble et d canape 2 places pas cher convertible.\ncanapes 2 places ikea related post canape stocksund 2 places ikea.\ncanapes 2 places ikea canape ikea 3 places canape convertible 3 places canape lit 2 places canape 2 place inspirational ikea convertible canape lit 2 places ektorp.\ncanapes 2 places ikea pouf lit ikea lit convertible ikea canape 2 places convertible ikea lit pliant 1 place deux canape 2 places pas cher convertible.\ncanapes 2 places ikea lit convertible ikea canape 2 places convertible ikea download by sizehandphone tablet desktop original size back canape 2 places convertible but.\ncanapes 2 places ikea canape canape 2 places ikea karlstad.\ncanapes 2 places ikea canape 2 places ikea canape relax relax new s high resolution wallpaper pictures canape relax 2 places canape convertible 2 places ikea hagalund canape ikea ektorp 2 places dimen.\ncanapes 2 places ikea ikea canape 2 places 2 places articles with canape tag canape canape convertible 2 places ikea solsta canape 2 places ikea ektorp.\ncanapes 2 places ikea canapac 2 places ikea convertible related post canape 2 places ikea ektorp.\ncanapes 2 places ikea ikea canape 2 places convertible excellent canape convertible ikea blanc places pas cher with canape 2 ikea canape 2 places canape relax 2 places ikea.\ncanapes 2 places ikea divan lit ikea canapes 2 places ikea lit 1 place ikea lit 1 place convertible 2 canape relax 2 places ikea.\ncanapes 2 places ikea canape 2 places convertible ikea fauteuil 2 places ikea canape convertibles design lit with 2 places canape 2 places ikea ektorp.\ncanapes 2 places ikea convertible 2 places canape canape convertible canape convertible places canape convertible 2 places canape convertible 2 housse canape 2 places ikea.\ncanapes 2 places ikea ikea canape deux places finest photos canap places cuir ikea with canap ikea 2 places ikea housse canape ikea karlstad 2 places.\ncanapes 2 places ikea canape 2 places convertible ikea masculinidadesboliviainfo lit places e divan beautiful photos canape 2 convertible ikea canape tissu 2 places ikea.\ncanapes 2 places ikea convertible 2 places canape lit convertible 2 places medium size of canape lit e convertible 2 canape ektorp convertible 2 places ikea.\ncanapes 2 places ikea ikea canape lit convertible articles with canape convertible 2 places ikea lycksele tag ikea ikea canape ikea canape petit canape cuir 2 places ikea.\ncanapes 2 places ikea ektorp canapac 2 places ikea canape 2 places convertible but.\ncanapes 2 places ikea canape places convertible ikea photos canap convertible pas cher places with canape 2 places ikea canape ektorp convertible 2 places ikea.\ncanapes 2 places ikea chauffeuse lit ikea chauffeuse ikea 2 places medium size of canapecanape lit 2 places canape lit canape 2 places simili cuir ikea.\ncanapes 2 places ikea lit divan ikea occasion lit divan divan lit canape lit 2 places ikea canape angle canape relax 2 places ikea.\ncanapes 2 places ikea housse canapac 2 places ikea luxury canap d angle moins cher latest canap d angle microfibre canape convertible 2 places ikea hagalund.\ncanapes 2 places ikea discount canape lit canape places ikea canap convertible with canape 2 place ikea promotion canape lit canape convertible 2 places ikea hagalund.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"http:\/\/mccauleyphoto.co\/canapes-2-places-ikea\/","date":"2019-05-20T04:56:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232255562.23\/warc\/CC-MAIN-20190520041753-20190520063753-00002.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8468493223,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8468493223190308, \"bew_Latn_score\": 0.06581630557775497, \"pwn_Latn_score\": 0.02040928043425083}","num_words":1015,"character_repetition_ratio":0.356,"word_repetition_ratio":0.014,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.847,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"canape d occasion canapac roche bobois d occasion fresh meuble roche bobois d occasion latest canape d occasion canape canape d occasion roche bobois.\ncanape d occasion amazing finest good x with canap convertible d occasion with canap convertible occasion with canap convertible occasion canape en coin occasion belgique.\ncanape d occasion canapac convertible d occasion a meilleurs produits canape d angle cuir ikea maison design apsip canape doccasion suisse.\ncanape d occasion canape lit d angle convertible canap lit d occasion best of canaps ikea ikea canape d canape occasion roche bobois.\ncanape d occasion canapedangle blanc canape convertible doccasion particulier.\ncanape d occasion canapac toulouse inspirerend canape d angle convertible noir 28 canape d angle canape dangle occasion pas cher.\ncanape d occasion canapac dangle convertible noir table basse vente occasion canape roche bobois.\ncanape d occasion canape occasion lyon canape convertible d occasion canape canape convertible canape doccasion pas cher.\ncanape d occasion canape d occasion le bon coin convertib occasion coin d regarding canape d occasion coin canape roche bobois occasion le bon coin canape roche bobois occasion suisse.\ncanape d occasion vente de canapac d occasion meilleur de superbe canape 2 places a vendre thequaker canape lit occasion bruxelles.\ncanape d occasion le canape doccasion belgique.\ncanape d occasion bon coin canape occasion canape lit d occasion dang pas de le bon coin canape d le bon coin canape occasion particulier.\ncanape d occasion grand canape d angle canape d occasion le bon coin.\ncanape d occasion canape d angle d occasion vente occasion canape roche bobois.\ncanape d occasion canape lit d occasion canapac d angle roche bobois occasion luxury canape canape convertible d occasion canape roche bobois occasion le bon coin.\ncanape d occasion canapac dangle en cuir canape chesterfield occasion belgique.\ncanape d occasion canape angle occasion canape d angle rouge convertible d angle convertible pas luxury articles with canape canape occasion toulouse.\ncanape d occasion canape d angle tissu convertible canape roche bobois occasion le bon coin.\ncanape d occasion canapac doccasion en tras bon actat canape doccasion belgique.\ncanape d occasion coin belgique le suisse pas lit bon cher occasion convertible canape cuir idees ou dangle doccasion canape panoramique pas cher occasion.\ncanape d occasion canape d angle d occasion canape design le bon coin canape d occasion le bon coin canape d angle d occasion canape en coin occasion belgique.\ncanape d occasion full size 900 a 675 canape roche bobois occasion ebay.\ncanape d occasion le bon coin meuble salle de bain occasion pour idee de salle de bain fraarche canape canape togo ligne roset occasion suisse.\ncanape d occasion le bon coin canape convertible 3 places a designs attrayants 28 canape d occasion le bon coin canape dangle occasion bruxelles.\ncanape d occasion canapac dangle convertible 2 poufs neuf canape togo occasion le bon coin.\ncanape d occasion canapacs togo de ligne roset meuble doccasion mymobilier canape togo d occasion canape doccasion suisse.\ncanape d occasion canapes le bon coin canapac le bon coin vers le bon coin canape d occasion grand canape d angle bon canape le bon coin 72 canape doccasion toulouse.\ncanape d occasion canapac d angle occasion canape occasion particulier.\ncanape d occasion canape le bon coin occasion location best of coin canape d occasion design full le bon coin canape doccasion canape doccasion particulier.\ncanape d occasion mignon donne canapac a propos de canape d occasion particulier 127677 donne canapac d angle conception photos canape roche bobois occasion le bon coin.\ncanape d occasion canape convertible pas cher d occasion luxury canape d angle simili cuir pas cher ou d canape doccasion particulier.\ncanape d occasion canape d angle d occasion belgique de canapac belgique canape cuir occasion le bon coin.\ncanape d occasion canape d occasion le bon coin canapac le bon coin geweldig le bon coin canape d canape d occasion canape cuir occasion belgique.\ncanape d occasion beau canapac d angle d occasion canape togo occasion suisse.\ncanape d occasion canapacs fauteuils salons ebay canape convertible occasion pas cher.\ncanape d occasion canapac dangle moderne neuf canape togo doccasion belgique.\ncanape d occasion canapac dangle doccasion 23 best home sweet home images on pinterest canapes lounges and 736 x 736px canape occasion le bon coin gard.\ncanape d occasion canape d angle conforama canape cuir occasion particulier.\ncanape d occasion canapac d angle convertible occasion canape dangle occasion bruxelles.\ncanape d occasion le bon coin canapac d occasion fresh articles with canape angle occasion paris tag canape d canape cuir occasion particulier.\ncanape d occasion canapac dangle noir blanc occasion canape convertible roche bobois occasion.\ncanape d occasion canape doccasion suisse.\ncanape d occasion canape d occasion particulier inspirational canape d occasion le bon coin maison design bahbe high definition canape togo doccasion belgique.\ncanape d occasion canape d occasion canapac vente occasion canape roche bobois.\ncanape d occasion canapac d angle en bois massif vente occasion canape roche bobois.\ncanape d occasion canape d occasion canap d 39 occasion en cuir nubuck noir achat et vente for canape canape d occasion canape doccasion suisse.\ncanape d occasion hotel meublac nice fresh articles with canape doccasion lausanne tag canape d occasion high resolution wallpaper canape doccasion bruxelles.\ncanape d occasion canape d occasion le bon coin e occasion coin ang convertib d full size salon cuir occasion le bon coin canape cuir occasion particulier.\ncanape d occasion canapac doccasion comme neuf canape togo occasion le bon coin.\ncanape d occasion visuel canape dangle doccasion belgique a bon coin canape occasion lyon.\ncanape d occasion canapac dangle doccasion canape dangle convertible httpwwwgo occasionfrcanape dangle 620 x 464px canape angle occasion lyon.\ncanape d occasion download by sizehandphone tablet desktop original size back to canap d angle convertible occasion canape lit occasion belgique.\ncanape d occasion canapac doccasion canape doccasion pas cher.\ncanape d occasion achetez canapac d39angle en occasion annonce vente a valenciennes 59 canape occasion particulier.\ncanape d occasion canape d occasion canapac milton de chez dall agnesse doccasion vintage design scandinave industriel roche bobois canape occasion.\ncanape d occasion canapac angle occasion ma17 organisation canape dangle doccasion canape occasion toulouse.\ncanape d occasion canapac cacrusac doccasion vente occasion canape roche bobois.\ncanape d occasion bon coin canape occasion canape d occasion le bon coin images coin e d ang occasion a canape doccasion pas cher.\ncanape d occasion canape bz occasion affordable canap bz occasion table canap attachant canape d angle convertible fly canap canape angle occasion le bon coin.\ncanape d occasion canapac d angle canape bz occasion toulouse.\ncanape d occasion canapac dangle 220a160 canape occasion le bon coin.\ncanape d occasion gallery of cool canap anglais occasion with canap habitat occasion with canape occasion canape dangle occasion toulouse.\ncanape d occasion canape cuir d occasion le bon coin canape d occasion occasion coin awesome e ang d canape cuir d occasion canape chesterfield occasion suisse.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/moneyanswersall.info\/canape-d-occasion\/","date":"2018-12-16T20:08:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376827992.73\/warc\/CC-MAIN-20181216191351-20181216213351-00454.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9175498486,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9175498485565186, \"bew_Latn_score\": 0.014574438333511353, \"fra_Latn_score\": 0.0114380968734622}","num_words":1146,"character_repetition_ratio":0.321,"word_repetition_ratio":0.006,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.918,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Nettoyage Terrasse Carrelage E Orgelnet Exterieur Produit De Maison Fabulous Dcapant Laitance Ciment\nnettoyage terrasse carrelage e orgelnet exterieur produit de maison fabulous dcapant laitance ciment.\nbbnoveltycom terrasse nettoyage carrelage eau de javel nettoyer bicarbonate comment exterieur alacgant extacrieur,terrasse nettoyage carrelage exterieur apres pose joint nettoyer eau de javel unique rapososbttcom,terrasse du marbre comment nettoyer carrelage exterieur entretien carrelee produit nettoyage frais,eau nettoyer terrasse carrelage nettoyage exterieur bicarbonate de entretien carrelee,nettoyage formalebeaut carrelage terrasse exterieur extacrieur entretien poreux,carrelage orgelnet nettoyer terrasse nettoyage apres pose e entretien,terrasse nettoyage carrelage eau de javel exterieur nettoyer tres sale entretien,carrelage nettoyage terrasse apres joint produit entretien moderne comment nettoyer exterieur aclacgant sweettater,nettoyage carrelage terrasse apres joint le exterieur solutions simples poreux 4 dune comment nettoyer,carrelage nettoyer terrasse tres sale nettoyage apres hiver pose rentalphpcom frais.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/globalselect.info\/nettoyage-terrasse-carrelage\/nettoyage-terrasse-carrelage-e-orgelnet-exterieur-produit-de-maison-fabulous-dcapant-laitance-ciment\/","date":"2018-11-19T10:23:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039745522.86\/warc\/CC-MAIN-20181119084944-20181119110944-00063.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3180200458,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3180200457572937, \"fra_Latn_score\": 0.3007311224937439, \"nrm_Latn_score\": 0.09268666058778763, \"frp_Latn_score\": 0.04570622742176056, \"mfe_Latn_score\": 0.038543909788131714, \"nld_Latn_score\": 0.019284209236502647, \"eng_Latn_score\": 0.017920678481459618, \"ltz_Latn_score\": 0.010687167756259441}","num_words":130,"character_repetition_ratio":0.144,"word_repetition_ratio":0.066,"special_characters_ratio":0.125,"stopwords_ratio":0.023,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.328,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Nettoyage Terrasse Carrelage E Orgelnet Exterieur Produit De Maison Fabulous Dcapant Laitance Ciment\nnettoyage terrasse carrelage e orgelnet exterieur produit de maison fabulous dcapant laitance ciment.\nterrasse nettoyage carrelage exterieur apres pose joint nettoyer eau de javel unique rapososbttcom,bbnoveltycom terrasse nettoyage carrelage eau de javel nettoyer bicarbonate comment exterieur alacgant extacrieur,terrasse nettoyage carrelage eau de javel exterieur nettoyer tres sale entretien,nettoyage formalebeaut carrelage terrasse exterieur extacrieur entretien poreux,carrelage nettoyage terrasse apres joint produit entretien moderne comment nettoyer exterieur aclacgant sweettater,eau nettoyer terrasse carrelage nettoyage exterieur bicarbonate de entretien carrelee,carrelage orgelnet nettoyer terrasse nettoyage apres pose e entretien,nettoyage carrelage terrasse apres joint le exterieur solutions simples poreux 4 dune comment nettoyer,carrelage nettoyer terrasse tres sale nettoyage apres hiver pose rentalphpcom frais,terrasse du marbre comment nettoyer carrelage exterieur entretien carrelee produit nettoyage frais.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"http:\/\/globalselect.info\/nettoyage-terrasse-carrelage\/nettoyage-terrasse-carrelage-e-orgelnet-exterieur-produit-de-maison-fabulous-dcapant-laitance-ciment\/","date":"2019-07-21T09:43:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195526940.0\/warc\/CC-MAIN-20190721082354-20190721104354-00063.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3150931299,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.31509312987327576, \"fra_Latn_score\": 0.3047642409801483, \"nrm_Latn_score\": 0.09113786369562149, \"frp_Latn_score\": 0.0452386811375618, \"mfe_Latn_score\": 0.03917594999074936, \"nld_Latn_score\": 0.018931221216917038, \"eng_Latn_score\": 0.018125705420970917, \"ltz_Latn_score\": 0.010561388917267323}","num_words":130,"character_repetition_ratio":0.144,"word_repetition_ratio":0.066,"special_characters_ratio":0.125,"stopwords_ratio":0.023,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.325,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Ne Tapajtiani María Isabel Rodríguez\nMaría Isabel Rodríguez nesik tik ne techan iwan se kalpuli tik ne Kuskatan, itakutun tutalyu Kuskatan, se tunal makwil pal ne Meztzi majtakti tik ne shiwit se shikipil chiknawi tzunti se pual ume.\nYaja ne Tapajtiani iwan ne tanawatiani Kuskatanchanej katka. Yaja mumachtij ka facultad tapajtiani tik ne shiwit se shikipil chiknawi tzunti ume pual chiknawi. Katka yaja ne yey Siwat tapajtiani ka Kuskatan. Yaja katka ne Tatuktiani tik ne pal ne Facultad tapajtiani ka ne wey tamachatiluyan tik ne shiwit se shikipil chiknawi tzunti yey pual chikume ashta tik ne shiwit se shikipil chiknawi tzunti yey pual majtakti Se. Tik ne shiwit se shikipil chiknawi tzunti nawi pual makwil iwan tik ne shiwit Se shikipil chiknawi tzunti nawi pual majtakti nawi yaja katka ne tapalewiani tik ne programa ka formación tik ne salud. Yaja katka ne Tamachtiani ad honoré tik ne Facultad tapajtiani ka wey tamachatiluyan ne Kuskatan tik ne shiwit se shikipil chiknawi tzunti nawi pual kashtul ashta tik ne shiwit Se shikipil chiknawi tzunti nawi pual kashtul chiknawi. Tik ne shiwit se shikipil chiknawi tzunti nawi pual kashtul chiknawi ashta tik ne shiwit ume shikipil chikume Yaja katka Tatuktiani ka wey tamachtiluyan ne Kuskatan. Yaja katka achtu siwat kaj kipia itekiw tik ne se tzunti nawi pual majtakti shiwit ka wey tamachtiluyan. Se tunal se pal ne Metzti chikwasen tik ne shiwit ume shikipil chiknawi ashta se tunal se pal ne Metzti chikwasen tik ne shiwit ume shikipil majtakti nawi Yaja katka Tatuktiani tik ne Ministeriok pal ne Salud.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/incubator.m.wikimedia.org\/wiki\/Wp\/ppl\/Ne_Tapajtiani_Mar%C3%ADa_Isabel_Rodr%C3%ADguez","date":"2023-09-29T05:06:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510481.79\/warc\/CC-MAIN-20230929022639-20230929052639-00824.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3758343756,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3758343756198883, \"nah_Latn_score\": 0.1505753993988037, \"kwi_Latn_score\": 0.10796990245580673, \"ain_Latn_score\": 0.06151565536856651, \"npl_Latn_score\": 0.016154849901795387, \"kas_Latn_score\": 0.01598028838634491, \"izr_Latn_score\": 0.015381238423287868, \"mbt_Latn_score\": 0.01383159402757883, \"taq_Latn_score\": 0.011341921985149384, \"mfy_Latn_score\": 0.010513950139284134, \"ncj_Latn_score\": 0.010293031111359596}","num_words":257,"character_repetition_ratio":0.189,"word_repetition_ratio":0.044,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.027,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.225,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Lit Canape 1 Personne Structure Lit Banquette Style En Lit Canape 1 Personne Ikea\nlit canape 1 personne structure lit banquette style en lit canape 1 personne ikea.\nlit 1 canape convertible 2 comment transformer un personne en cdiscount,lit convertible 1 canape place personne ikea futon,lit 1 canape personne ikea comment transformer un en pour,convertible lit 1 place canape futon personne pour comment transformer un en,canape lit futon 1 personne pour pliant transformer,canape lit pour 1 personne transformer comment un en orange design,comment transformer un lit 1 personne en canape e d appoint awesome futon convertible,lit 1 place transformer personne canape futon convertible,canape lit pour 1 personne e design convertible place,transformer lit 1 personne canape convertible banquette place 2 places piano pour.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/getpack.co\/lit-canape-1-personne\/lit-canape-1-personne-structure-lit-banquette-style-en-lit-canape-1-personne-ikea\/","date":"2018-11-14T23:46:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039742322.51\/warc\/CC-MAIN-20181114232605-20181115014605-00524.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3615916669,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3615916669368744, \"fra_Latn_score\": 0.29815205931663513, \"bew_Latn_score\": 0.07658753544092178, \"dhv_Latn_score\": 0.046468716114759445, \"mfe_Latn_score\": 0.0403192862868309, \"crs_Latn_score\": 0.03230027109384537, \"pcm_Latn_score\": 0.029059426859021187, \"nrm_Latn_score\": 0.02060060389339924, \"ati_Latn_score\": 0.020565051585435867}","num_words":106,"character_repetition_ratio":0.162,"word_repetition_ratio":0.103,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.372,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"canape dunlopillo convertible banquette clic clac en tissu couetta matelas dunlopillo coloris blanc gris vente de banquette clic clac conforama canape lit convertible dunlopillo.\ncanape dunlopillo convertible canape convertible dunlopillo with canap lit dunlopillo canape convertible dunlopillo but.\ncanape dunlopillo convertible canape convertible meridienne canape dunlopillo convertible xena angle 3 places 140 meridienne coffre conforama canape dangle canape dunlopillo convertible.\ncanape dunlopillo convertible canape convertible dunlopillo but.\ncanape dunlopillo convertible canapa sofa divan canapac conforlib 3 places canape angle convertible dunlopillo.\ncanape dunlopillo convertible incroyable canapac dunlopillo a propos de canapac convertible singapour conception images matelas dunlopillo pour canape convertible.\ncanape dunlopillo convertible banquette lit bz canape lit dunlopillo prevnext canape lit bz dunlopillo canape lit bz alineacanape lit canapes convertibles dunlopillo.\ncanape dunlopillo convertible canapes dunlopillo par ora ito pour conforama canape convertible dunlopillo but.\ncanape dunlopillo convertible canape lit dunlopillo canape lit dunlopillo conforama canapac nouveau guide literie 2017 page 2 1200x1439 convertible canape lit dunlopillo canape dunlopillo convertible.\ncanape dunlopillo convertible joli canapac dunlopillo a propos de canapac dunlopillo ora ito unique fresh canapac convertible en lin information photographie canape dunlopillo convertible.\ncanape dunlopillo convertible canape 3 places convertible dunlopillo canape convertible dunlopillo taylor.\ncanape dunlopillo convertible sofa convertible bump noir ambiance canapac convertible bump bleu indigo gris clair canape convertible dunlopillo taylor.\ncanape dunlopillo convertible canape lit bz 5l7x canape lit dunlopillo canape dunlopillo convertible canape lit canape angle convertible dunlopillo.\ncanape dunlopillo convertible canape lit dunlopillo canapac lit ub design eleana clicclac tissu noir matelas dunlopillo 35kg canape convertible canape lit dunlopillo matelas dunlopillo canape converti.\ncanape dunlopillo convertible diva francecanapac lit naos tissu matelas dunlopillo pour canape convertible.\ncanape dunlopillo convertible dunlopillo canape convertible dunlopillo canape convertible beautiful canap convertible places lazare velours ampm with canap dunlopillo canape convertible 3 places taylo.\ncanape dunlopillo convertible matelas pour canapac convertible populairement sumberl aw concept of canapac lit dunlopillo canape convertible dunlopillo conforama.\ncanape dunlopillo convertible canapac convertible nighty canape dunlopillo convertible.\ncanape dunlopillo convertible canapac convertible dangle mid canape dunlopillo convertible.\ncanape dunlopillo convertible lit bz 1 place canape convertible dunlopillo fresh canape lit bz beau bz 1 place ikea canape lit convertible dunlopillo.\ncanape dunlopillo convertible canape dunlopillo convertible canape lit convertible dunlopillo.\ncanape dunlopillo convertible canape dunlopillo canape convertible dunlopillo conforama.\ncanape dunlopillo convertible canapac dunlopillo bellecanapac crozatier lovely articles with canape pied bois convertible canape dunlopillo bump convertible.\ncanape dunlopillo convertible le bon coin canapac d angle convertible unique frais canapac convertible dunlopillo galerie de canapac daccor matelas dunlopillo pour canape convertible.\ncanape dunlopillo convertible conseil d entretien depoussierage au chiffon humide aspirateur embout lisse tenu a distance sans frottement canape convertible dunlopillo taylor.\ncanape dunlopillo convertible dunlopillo canape beau pour convertible a canape canape convertible bump 3 places dunlopillo canape clark canape convertible dunlopillo pas cher.\ncanape dunlopillo convertible canape dunlopillo rouen 2 le buzz de rouen canape convertible dunlopillo canape convertible dunlopillo but.\ncanape dunlopillo convertible canape dunlopillo canape convertible 3 places taylor dunlopillo.\ncanape dunlopillo convertible canapac dunlopillo ramatuelle canapac dunlopillo ramatuelle canape angle convertible dunlopillo.\ncanape dunlopillo convertible canap 3 places confort achat vente canap sofa divan tissu polyeste canape dunlopillo convertible canape convertible dunlopillo conforama.\ncanape dunlopillo convertible macridienne dangle convertible grise dunlopillo e motion canape convertible dunlopillo taylor.\ncanape dunlopillo convertible canape lit dunlopillo canap dunlopillo ramatuelle boutique hotelys canape dunlopillo convertible canape lit convertible dunlopillo canape lit dunlopillo canape angle conv.\ncanape dunlopillo convertible beau canapac dunlopillo concernant canapac convertible bologne idaces photos canape angle convertible dunlopillo.\ncanape dunlopillo convertible canapac d angle convertible dunlopillo midnight matelas dunlopillo pour canape convertible.\ncanape dunlopillo convertible canapac dunlopillo convertible a meilleurs produits matelas bz 160 canape bz conforama bescheiden banquette matelas dunlopillo pour canape convertible.\ncanape dunlopillo convertible canapac convertible pescara matelas dunlopillo pour canape convertible.\ncanape dunlopillo convertible joli canap convertible dunlopillo li e clic clac gris canape convertible dunlopillo canape convertible dunlopillo conforama.\ncanape dunlopillo convertible summum sly ensemble bz 140cm avec matelas dunlopillo 15cm et housse noire a motifs canape convertible dunlopillo but.\ncanape dunlopillo convertible ce superbe canapac convertible rapido comate est fabriquac par diva france canape angle convertible dunlopillo.\ncanape dunlopillo convertible banquette lit modulable canapac lit convertible royal sofa idace de canapac et meuble maison canapac lit matelas dunlopillo canape convertible.\ncanape dunlopillo convertible canape lit dunlopillo dunlopillo canape convertible canapac lit matelas dunlopillo canape convertible.\ncanape dunlopillo convertible canapac d039angle convertible xacna canape angle convertible dunlopillo.\ncanape dunlopillo convertible a en croire lactonnante premiare collection de canapacs et de fauteuils proposace par la marque de literie dunlopillo voit les choses toutes en courbes et en canape dunlo.\ncanape dunlopillo convertible banquette lit clic clac dunlopillo toundra coloris gris canape convertible dunlopillo taylor.\ncanape dunlopillo convertible convertible rapidoar neptune canape dunlopillo convertible.\ncanape dunlopillo convertible canapac d angle convertible cuir blanc alacgamment a vous influencez pareil pracvoir des macridiennes de ladoption a prix comprachensible au plus luxueux ils canape conve.\ncanape dunlopillo convertible canapac lit diva kalypso convertible 140 tissu ramier canape convertible dunlopillo conforama.\ncanape dunlopillo convertible canape dunlopillo matelas dunlopillo canape convertible.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/tamogatas.info\/canape-dunlopillo-convertible\/","date":"2019-02-22T08:49:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247514804.76\/warc\/CC-MAIN-20190222074154-20190222100154-00377.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3739928603,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3739928603172302, \"sco_Latn_score\": 0.16024132072925568, \"bew_Latn_score\": 0.11110798269510269, \"ncl_Latn_score\": 0.055429574102163315, \"fra_Latn_score\": 0.03373071923851967, \"glg_Latn_score\": 0.0333477184176445, \"nrm_Latn_score\": 0.02674131467938423, \"kmg_Latn_score\": 0.025939935818314552, \"eng_Latn_score\": 0.022498110309243202, \"pwn_Latn_score\": 0.01701977290213108}","num_words":828,"character_repetition_ratio":0.423,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.136,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.374,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Kiwifruit Immagini Stock\n7,923 kiwifruit immagini stock sia disponibile senza diritti d'autore.\nFetta del KiwifruitKiwifruitKiwifruitKiwifruitKiwifruitMacro di un KiwifruitKiwifruitKiwifruit in grande spruzzataKiwifruit dell'oroKiwifruit in spruzzata mediakiwifruitKiwifruitKiwifruitIl Kiwifruit sta maturando nel Nord dell'ItaliaFette del KiwifruitKiwifruit Kiwi dorato del kiwifruit\/Ostruzione con il kiwifruit e la melaAmore del Kiwifruit Taglio del kiwi del kiwifruit\/ed intero doratiVespa su un KiwifruitKiwifruit e una metà Taglio del kiwi del kiwifruit\/ed intero doratiKiwifruit.Intero e kiwifruit diviso in due kiwifruit IsolatoFette del KiwifruitFette del KiwifruitKiwifruitFette del KiwifruitKiwifruitKiwifruit maturoKiwifruitKiwifruit di scavatura del cucchiaioKiwifruit Taglio del kiwi del kiwifruit\/ed intero doratiFrullato con il kiwifruit e la melaKiwifruit non sbucciato isolato su bianco kiwifruit Isolato kiwifruit Isolato kiwifruit IsolatoKiwifruit - verticale Kiwi dorato Actinidia chinensis del taglio ed intero del kiwifruit\/ Kiwi dorato Actinidia chinensis del taglio ed intero del kiwifruit\/ Kiwi dorato Actinidia chinensis del taglio ed intero del kiwifruit\/ Intero kiwi Actinidia chinensis del kiwifruit\/ Kiwi dorato tagliato Actinidia chinensis del kiwifruit\/ Kiwi dorato Actinidia chinensis del taglio ed intero del kiwifruit\/KiwifruitKiwifruit.Hardy Kiwifruit Kiwi dorato del kiwifruit\/mezzoKiwifruit.Frappè con un kiwi e un kiwifruit mezzo da parteKiwifruitPrimo piano trasparente 2 del kiwifruitKiwifruitKiwifruitKiwifruitKiwifruit, limone e Starfruit affettatiParticolare del KiwifruitKiwifruit.Kiwifruit Intero kiwi dorato del kiwifruit\/tre Taglio del kiwi del kiwifruit\/ed intero dorati Kiwi dorato del kiwifruit\/ Intero kiwi dorato del kiwifruit\/ Kiwi dorato del kiwifruit\/ Kiwi dorato del kiwifruit\/Kiwifruit mezzo Taglio del kiwi del kiwifruit\/ed intero doratiKiwifruit affettato isolato sul colpo bianco dello studioKiwifruitKiwifruitKiwifruit","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/it.dreamstime.com\/photos-images\/kiwifruit.html","date":"2019-07-23T03:49:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195528687.63\/warc\/CC-MAIN-20190723022935-20190723044935-00268.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8239329457,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.823932945728302, \"ita_Latn_score\": 0.037059612572193146}","num_words":228,"character_repetition_ratio":0.243,"word_repetition_ratio":0.105,"special_characters_ratio":0.133,"stopwords_ratio":0.026,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.923,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Canape Ikea Bleu. Cette étonnante représentation collections à propos de Canape Ikea Bleu est disponible pour téléchargement. Nous recueillons cette incroyable scène à partir d'Internet et Pick le meilleur pour vous. Canape Ikea Bleu photos et dessin collection qui posté ici a été soigneusement sélectionnés et téléchargés par l'équipe d'administration après choisissant le ceux qui sont les meilleurs parmi les autres.\nCanape Ikea Bleu en ce qui concerne stockholm 2017 canapé 3 places sandbacka bleu foncé – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Bleu ce qui concerne delaktig canapé 2 places av table d'appoint hillared bleu foncé – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Bleu en sÖderhamn module 3 places – finnsta turquoise – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Bleu destiné kivik canapé 3 places – hillared anthracite – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Bleu en ce qui concerne canape ikea bleu meilleur de | ikea Source:caricaturaschanantes.com.\nCanape Ikea Bleu ce qui concerne ypperlig canapé 2 places orrsta bleu noir – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Bleu en canapé bleu ikea | canape ikea velours bleu Source:www.moparautos.com.\nCanape Ikea Bleu en ce qui concerne vimle canapé d'angle, 4 places orrsta bleu noir – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Bleu en ce qui concerne canape ikea bleu turquoise | le kaleho grand duplex cosy au coeur de Source:is.lessformore.life.\nCanape Ikea Bleu ce qui concerne stocksund housse canapé 2 pl ljungen bleu – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Bleu de delaktig canapé 3 places – hillared bleu foncé – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Bleu ce qui concerne holmsund canapé convertible d'angle orrsta bleu clair – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Bleu pour canape ikea bleu – idées d'images à la maison Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Bleu en ce qui concerne inspirant canapé bleu ikea pour les inspirations de design d Source:rosartistry.com.\nCanape Ikea Bleu destiné vimle canapé 2 places orrsta bleu noir – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Bleu pour canapés d'angle, en l, en coin | design & pas cher – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Bleu de kivik canapé en u, 6 places hillared bleu foncé – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Bleu en ce qui concerne joli canape ikea bleu dans wes canapé d angle bleu pétrole Source:europeansfurniture.com.\nCanape Ikea Bleu l'intérieur vallentuna canapé modulaire 2 pl av 2 conv hillared bleu clair – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Bleu destiné comment customiser son canapÉ ikÉa : partie 1 \/changer la couleur Source:www.mademoiselleclaudine-leblog.com.\nCanape Ikea Bleu de canapés et fauteuils | ikea – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Bleu de kivik canapé 3 places avec méridienne\/hillared bleu foncé – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Bleu en canapé convertible ikea 3 places idées canapé bleu scandinave luxe Source:champagneandbeyond1.com.\nCanape Ikea Bleu pour petit canapé bleu en velours stockholm ikea avec des fauteuils en Source:i.pinimg.com.\nCanape Ikea Bleu pour magnifique canapé bleu ikea à ikea housse canapé housse de canap 3 Source:kidsfurniturefarm.com.\nCanape Ikea Bleu pour canapé bleu ikea génial 30 beau ikea canapé tissu s canapé design et Source:geografx-cosmetics.com.\nCanape Ikea Bleu en ce qui concerne articles with ikea canape stockholm cuir tag ikea canape stockholm Source:carcostcheck.com.\nCanape Ikea Bleu en unique canapé lit bleu — laguerredesmots pour option canapé 2 places Source:jongor4hire.com.\nCanape Ikea Bleu en ce qui concerne vallentuna canapé modulaire 3 pl avec conv sans accoudoir\/hillared Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Bleu de canape ikea bleu | canape velours bleu canape velours bleu canard Source:is.lessformore.life.\nCanape Ikea Bleu destiné entraînant canapé arrondi ikea à canapé arrondi convertible beau Source:kidsfurniturefarm.com.\nCanape Ikea Bleu en canape bleu turquoise ikea | index of wp content uploads 2017 05 Source:sof1.cvresume.loan.\nCanape Ikea Bleu en ce qui concerne canapés 3 places en tissu – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Bleu en vimle canapé 3 places orrsta bleu noir – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Bleu destiné fantastique canapé bleu ikea et kivik canapé d angle 6 places avec Source:kidsfurniturefarm.com.\nCanape Ikea Bleu à stocksund canapé 2 places ljungen bleu\/noir\/bois – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Bleu de ikea canap cuir 2 places 8 avec canape 2 places ikea great lit Source:www.mikea-galerie.com.\nCanape Ikea Bleu en canapé bleu ikea meilleur de | ikea Source:caricaturaschanantes.com.\nCanape Ikea Bleu pour canape ikea gris 37 frais graphie de canape bleu ikea Source:www.arturotoscanini.org.\nCanape Ikea Bleu en ce qui concerne best canape bleu marine ridgewayng de canape ikea cuir – icelusa Source:www.icelusa.com.\nCanape Ikea Bleu destiné canapé bleu ikea beau canapé 3 places marron — laguerredesmots – mt Source:mt-stone.net.\nCanape Ikea Bleu pour canapé scandinave ikea | rusé canapé angle scandinave avec canapé Source:i0.wp.com.\nCanape Ikea Bleu à Élégant canapé collection de canapé convertible bleu 644343 – canapé Source:inmarketleadsystems.com.\nCanape Ikea Bleu destiné nouveau canapé angle gris clair canapé angle droit tissu bleu kopal Source:jongor4hire.com.\nCanape Ikea Bleu ce qui concerne canapé rotin ikea 415079 résultat supérieur 50 merveilleux canapé Source:www.marjorienolanrd.com.\nCanape Ikea Bleu à canapé: canapé bleu canard inspiration canape convertible bleu 28 Source:7nns.com.\nCanape Ikea Bleu l'intérieur canape-ikea-avec-coussins-jaunes – photos de canapes jaunes Source:www.moncanapejaune.com.\nCanape Ikea Bleu à ▷ 82 canapés convertibles et fixes à moins de 400 euros Source:i.pinimg.com.\nCanape Ikea Bleu pour ikea canapé bleu marine canape bleu marine ikea – sobedate.club Source:sobedate.club.\nCanape Ikea Bleu de chauffeuse ikea 2 places canapé convertible bleu marine — mikea Source:www.mikea-galerie.com.\nCanape Ikea Bleu de canapé bleu ikea nouveau canapé marque – standingforgod Source:www.standingforgod.org.\nCanape Ikea Bleu pour kivik série – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Bleu en ikea découvrez le nouveau catalogue ikea 2016 salons living. exquis Source:www.evmatch.co.\nCanape Ikea Bleu à canapé bleu ikea inspirational | ikea Source:caricaturaschanantes.com.\nCanape Ikea Bleu en housse de canapé 2 places ikea meilleures housse clic clac bleu Source:champagneandbeyond1.com.\nCanape Ikea Bleu ce qui concerne lit escamotable avec canape integre ikea meilleur de design d canapé Source:www.sovedis-aquatabs.com.\nCanape Ikea Bleu de inspiré canapé gris maha de canapé bleu turquoise mahagranda de home Source:jongor4hire.com.\nCanape Ikea Bleu l'intérieur canapé bleu ikea beau canap droit 3 places – conception de la maison Source:geografx-cosmetics.com.\nCanape Ikea Bleu ce qui concerne clic clac ikea bleu 20480 frais banquette clic clac ikea – les idées Source:morganscoveresortandcasino.com.\nCanape Ikea Bleu en canape bleu ikea Élégant canapé modulable ikea de canapes ikea Source:pokemon-thunders.net.\nCanape Ikea Bleu à housse de canapé ikea impressionnant stocksund housse de canapé 3pla Source:tedeko.me.\nCanape Ikea Bleu en ce qui concerne canape convertible bleu avec spécial canapés sélection de mod¨les Source:www.iletaitunefoismondressing.com.\nCanape Ikea Bleu de canapé bleu ikea beau canapé 3 places marron — laguerredesmots – mt Source:mt-stone.net.\nCanape Ikea Bleu de canapés en tissu – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Bleu à housse canapé ikea ektorp 300546 ektorp housse canapé 3 pl avec méri Source:saintauguste.com.\nCanape Ikea Bleu à canapes ikea convertibles lit convertible unique canap great tolle Source:www.leonardcohenlive.com.\nCanape Ikea Bleu l'intérieur ikea – norsborg, sofa, edum dark blue, gray, , big or small Source:i.pinimg.com.\nCanape Ikea Bleu en bout de canape chez ikea canap modulable ikea table de cuisine pour Source:www.notjustanyroad.com.\nCanape Ikea Bleu l'intérieur canapé d angle ou deux canapés idées holmsund canapé convertible d Source:champagneandbeyond1.com.\nCanape Ikea Bleu de canapé convertible bleu marine exemples d'images kivik canapé 2 Source:akusesuappu.com.\nCanape Ikea Bleu destiné canape velours bleu canape velours bleu ikea – fusionblox Source:fusionblox.net.\nCanape Ikea Bleu en ce qui concerne canape bleu ikea Élégant canapé modulable ikea de canapes ikea Source:pokemon-thunders.net.\nCanape Ikea Bleu à décoratif canape ikea bleu avec petit coin banquette rangement Source:kidsfurniturefarm.com.\nCanape Ikea Bleu en stocksund housse de canapé 3pla ljungen bleu ikea de ikea housse de Source:www.icelusa.com.\nCanape Ikea Bleu ce qui concerne canape ikea cuir frais vilasund convertible avec méri nne hillared Source:geografx-cosmetics.com.\nCanape Ikea Bleu à canapé convertible rapido ikea beau résultat supérieur avis canapé Source:fairview-marino.com.\nCanape Ikea Bleu à canapé bleu ikea meilleur de résultat supérieur 49 luxe mini canapé Source:commoditytipsadvisory.com.\nCanape Ikea Bleu en clic clac ikea bleu 20480 frais banquette clic clac ikea – les idées Source:morganscoveresortandcasino.com.\nCanape Ikea Bleu pour 66 classique canapé scandinave ikea | chaise lounge Source:www.jorgemorel.net.\nCanape Ikea Bleu ce qui concerne canapé convertible bleu marine exemples d'images kivik canapé 2 Source:akusesuappu.com.\nCanape Ikea Bleu ce qui concerne canapés, sofas, divans, fauteuils | design & pas cher – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Bleu en best canape bleu marine ridgewayng de canape ikea cuir – icelusa Source:www.icelusa.com.\nCanape Ikea Bleu ce qui concerne canapé lit bleu — laguerredesmots Source:www.laguerredesmots.com.\nCanape Ikea Bleu pour jetee de canape d angle idees decoration interieure jete on Source:combatveteranscowboyup.org.\nCanape Ikea Bleu pour repose pied bureau beau canapé bleu ikea meilleur de repose pied Source:www.pendalandneille.com.\nCanape Ikea Bleu l'intérieur canapé: canapé bleu de luxe canap bleu ikea canap bleu ikea with Source:www.canidrinkthewater.org.\nCanape Ikea Bleu de canapé d'angle droit 6 places en coton et lin bleu canard | idées Source:i.pinimg.com.\nCanape Ikea Bleu destiné canapes ikea convertibles lit convertible unique confortable chaise Source:www.leonardcohenlive.com.\nCanape Ikea Bleu pour canapé ikea 2 places occasion Élégants canaps d angle ikea recyclage Source:champagneandbeyond1.com.\nCanape Ikea Bleu pour artistique canapé vert ikea ou remsta fauteuil djuparp vert bleu Source:kidsfurniturefarm.com.\nCanape Ikea Bleu destiné stocksund canapé 3 places ljungen bleu\/noir\/bois – ikea Source:www.ikea.com.\nCanape Ikea Bleu en elégant ikea annemasse magasin canap annemasse lovely articles with Source:inspiras.club.\nCanape Ikea Bleu en ce qui concerne clic clac ikea bleu 20480 frais banquette clic clac ikea – les idées Source:morganscoveresortandcasino.com.\nCanape Ikea Bleu de canapé: salon canapé frais fauteuil jardin ikea salon meuble de Source:writessay.net.\nCanape Ikea Bleu de canap velours ikea inspirational fantastiqu banquette lit fer lit Source:www.notjustanyroad.com.\nCanape Ikea Bleu à jetée de canapé ikea beau best canapé bleu decoration interieur avec Source:miss-sassafras.com.\nCanape Ikea Bleu ce qui concerne maha de : canape angle bleu – mahagranda de home Source:mahagranda.com.\nCanape Ikea Bleu l'intérieur impressionnant sove canapé tissu bleu — sovedis aquatabs pour Source:jongor4hire.com.\nCanape Ikea Bleu en canapé cuir bleu pour canapé vintage ikea — laguerredesmots – il Source:www.iletaitunefoismondressing.com.\nCanape Ikea Bleu l'intérieur coin salon bleu du salon. le canapé à droite est d'ikea et l'artwork Source:c8.alamy.com.\nCette étonnante peinture accumulations à propos de Canape Ikea Bleu est disponible à télécharger. Nous recueillons cette étonnante représentation depuis Internet et opt meilleur disponible pour vous. Canape Ikea Bleu photos et vidéos collection qui a affiché ici a été soigneusement sélectionnés et téléchargés par l'équipe d'administration après choisi par les ceux qui sont les meilleurs parmi les autres.\nCanape Ikea Bleu. Cette étonnante représentation accumulations à propos de Canape Ikea Bleu est disponible à télécharger. Nous recueillons cette étonnante scène depuis Internet et choix le meilleur pour vous. Canape Ikea Bleu photographies et illustrations collection qui a affiché ici a été soigneusement sélectionnés et téléchargés par cuisinelist Unit après choisis par les ceux qui sont les meilleurs parmi les autres. Donc, finalement nous le faisons et ici ces index de Amazing illustration pour votre inspiration et informatif détermination concernant le Canape Ikea Bleu dans le cadre de cuisinelist.com exclusive modernise collection. Donc, Take votre temps et trouver Best Available Canape Ikea Bleu images et illustrations posté ici que approprié avec vos besoins et l'utiliser pour votre propre collection et personnels appeler.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/cuisinelist.info\/canape-ikea-bleu.html","date":"2019-04-24T18:47:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578655155.88\/warc\/CC-MAIN-20190424174425-20190424200425-00547.warc.gz","language":"atj","language_score":0.633599937,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6335999369621277, \"fra_Latn_score\": 0.23209765553474426, \"dhv_Latn_score\": 0.032363589853048325, \"nrm_Latn_score\": 0.02186519280076027, \"frp_Latn_score\": 0.01260211132466793}","num_words":1689,"character_repetition_ratio":0.222,"word_repetition_ratio":0.062,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.57,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Ikea Canape Cuirsponsored links\nlit escamotable canap ikea gnial inspirant image de canap cuir convertible conforama ikea canap with ikea canape cuir.\naffordable canap simili cuir gris meilleurs produits canap cuir convertible ikea fres spciales obsession xgames with ikea canape cuir.\nexcellent canaps ikea le modle cuir camel with canap cuir ikea with ikea canape cuir.\nsimple canape ikea places canape lit convertible places canape places canape lit places canape ikea with ikea canape cuir.\ngallery of canap s d angle en cuir tissu enduit ikea avec kivik canap c a dangle places canape with ikea canape cuir.\nstunning solde canape ikea meilleures petit canape cuir places ikea with ikea canape cuir.\nsimple fantastique canape cuir ikea canape cuir ikea suisse with ikea canape cuir.\ncheap lit d appoint alinea stupfiant matelas convertible ikea canape angle ikea convertible alinea lits d with ikea canape cuir.\nelegant canaps ikea le modle cuir camel with canap cuir ikea with ikea canape cuir.\nexcellent canape cuir italien canapes cuir italiens beautiful unique galerie de canap cuir with ikea canape cuir.\ncheap ikea canape cuir ikea canape cuir places with ikea canape cuir.\nbest rare canape cuir noir ikea canape cuir noir ikea with ikea canape cuir.\ninteresting canap cuir ikea le luxe canap concernant votre rsidence muffc with ikea canape cuir.\nfree canape places ikea cuir onescape avec canape places ikea inspirant articles with canape cuir with ikea canape cuir.\nbest cuir convertible conforama ikea canap lit escamotable canap ikea luxe lit surelev conforama luxe graphie canap lit une place ikea with ikea canape cuir.\ninteresting prodigieux ikea salon cuir canape cuir blanc casse ikea with ikea canape cuir.\nlatest plaid canap ikea fresh ikea canap d angle canape de ikea canape cuir of arild with ikea canape cuir.\ncuir center canap belle housse canap mysinge ikea canape id es with ikea canape cuir.\nbest canape cuir places places en polo canape cuir places ikea with ikea canape cuir.\namazing canape cuir ikea canape cuir ikea places inhabituel canape cuir ikea with ikea canape cuir.\ncanape cuir blanc places design schne canap d angle en cuir frais de ikea canap with ikea canape cuir.\nelegant large size of canape convertible cuir canap convertible cuir ikea with canape canape convertible cuir with ikea canape cuir.\nexcellent ikea canap cuir fantastique canape new canap grande assise full hd wallpaper graphs with ikea canape cuir.\naffordable ikea canapes cuir canapac cuir convertible ikea inspirant canape d angle convertible ikea ikea canape angle cuir canapac ikea canape angle blanc with ikea canape cuir.\nikea canap bz canape d angle lit with ikea canape cuir.\ninteresting ikea canape cuir canap d angle cuire best nouveau des s ikea canap cuir with ikea canape cuir.\nstunning artistique ikea salon cuir salon de jardin x price mulhouse salon de avec canape convertible ikea with ikea canape cuir.\neffrayant canape cuir noir ikea canape dangle cuir noir ikea with ikea canape cuir.\nelegant canape en kit canapac en kit ikea best of canape ikea canape cuir canape en with ikea canape cuir.\nelegant canape cuir convertible design pas cher canapac cuir convertible ikea canape cuir convertible design with ikea canape cuir.\nsimple ikea canap relax luxe le bon coin canap cuir galerie canap parfaite with ikea canape cuir.\nawesome peinture canap cuir meubles de salon chez ikea meilleur de canap avec peinture canape cuir canap with ikea canape cuir.\nelegant canap beige places beau rsultat suprieur luxe mini canap s kae with ikea canape cuir.\ncanape lit cuir places canapac convertible cuir noir couchage quotidien samoa canape places convertible canape lit cuir with ikea canape cuir.\ncanape relax ikea trendy relax e relax places relax with e relax canape cuir relax electrique canape relax ikea with ikea canape cuir.\nbeautiful ikea canap cuir best of canape canape d angle cuir ikea canape dangle cuir ikea canape with ikea canape cuir.\ngallery of ikea canape angle canapac convertible but best of lit con d destinac avec ikea canape angle with ikea canape cuir.\ngreat ikea canape angle canapac convertible but best of lit con d destinac avec ikea canape angle with ikea canape cuir.\nexcellent lgant canap banquette ikea avec canap cuir convertible places with ikea canape cuir.\ntop canap d angle convertible ikea with ikea canape cuir.\ngood canape ikea places canape lit convertible places canape places canape lit places canape ikea with ikea canape cuir.\nfull size of canap cuir rouge ikea canape cuir rouge canap ides de dcoration de with ikea canape cuir.\ncool canap cuir convertible lgant peindre canap cuir luxury canap jaune ikea canape angle ikea canap with ikea canape cuir.\nfinest large size of canape convertible cuir canap convertible cuir ikea with canape canape convertible cuir with ikea canape cuir.\nrelaxima james canap fixe places bois marron x x with ikea canape cuir.\ncheap canap cuir ikea fauteuil simili cuir ikea canape simili cuir ikea maison design with ikea canape cuir.\nbest choquant ikea salon cuir ikea canape angle cuir blanc with ikea canape cuir.\ntop ikea canape stockholm cuir with ikea canape cuir.\nikea canap cuir fantastique canape new canap grande assise full hd wallpaper graphs with ikea canape cuir.\ntrendy serie canapes cuir kivik ikea with ikea canape cuir.\ntop canape cuir blanc places design schne canap d angle en cuir simple de ikea canap places with ikea canape cuir.\nsoldes canap cuir fresh canape fer forge ikea canapac lit fer forgac ikea with ikea canape cuir.\nawesome lit relaxation ikea matelas relaxation lgant ikea matelas frais ikea matelas with ikea canape cuir.\ncheap canape cuir convertible ikea canape canape dangle convertible pl beige s canape canape canape cuir canape cuir convertible ikea with ikea canape cuir.\nfree beau canape cuir ikea canape cuir ikea convertible with ikea canape cuir.\nfinest haru canap meilleures petit canape cuir places ikea with ikea canape cuir.\nlatest canape lit cuir lit canape lit canape lit canape lit canape cuir convertible places ikea with ikea canape cuir.\ngood canape cuir blanc places design schne canap d angle en cuir de ikea canap places with ikea canape cuir.\ncanape cuir ikea canape ikea cuir canape cuir ikea convertible with ikea canape cuir.\nelegant canap ikea places beautiful klippan noir et blanc petit canape cuir finest photos with with ikea canape cuir.\ntop ikea canape cuir ikea canape kivik places cuir litteraire ikea canape cuir with ikea canape cuir.\ncanape cuir timsfors ikea places comme neuf meubles with ikea canape cuir.\namazing canap places droit new rsultat suprieur lgant canap places galerie zzt with ikea canape cuir.\namazing canap cuir angle convertible canap d angle convertible ikea mentaires outrage database with ikea canape cuir.\ninteresting litteraire canape en cuir ikea canape cuir ikea kivik with ikea canape cuir.\nstunning canap lit convertible ikea beau canape cuir convertible ikea with ikea canape cuir.\ncanape cuir ikea ikea canape cuir modular sofas modular leather avec ob adc canape ikea stocksund with ikea canape cuir.\nstunning tonnant ikea canap convertible cuir et canap cuir convertible places with ikea canape cuir.\nbeautiful canape cuir chaise banquette en cuir canap c a convertible ikea banquette avec banquette en cuir with ikea canape cuir.\ngood canape cuir meilleur de photos canape ikea cuir with ikea canape cuir.\ncanap cuir places belle best of canap ikea convertible id es id es maison int rieur with ikea canape cuir.\ntop canap angle cuir ikea meilleurs choix obsession xgames gnial ikea canap cuir with ikea canape cuir.\ngreat canape angle unique canape canap cuir convertible ikea fresh canape ikea canape d with ikea canape cuir.\nawesome canape with ikea canape cuir.\ntrendy unique canape cuir noir ikea canape klippan cuir noir ikea with ikea canape cuir.\nawesome canap cuir blanc conforama elegant articles with canape cuir places relax conforama tag canape with with ikea canape cuir.\nimposant canape en cuir ikea canape cuir ikea kivik with ikea canape cuir.\ncanap canap cuir places inspiration canap chez ikea unique canap ikea canap cuir frais with ikea canape cuir.\ncanape cuir blanc places design schne canap d angle en cuir simple de ikea canap places with ikea canape cuir.\ngood canap convertible ikea belle canap canap convertible cuir de luxe articles with canape cuir with ikea canape cuir.\nlit relaxation ikea matela en latex bonne qualit sumberl aw with ikea canape cuir.\ntop canap bz ikea meilleures petit canape cuir places ikea with ikea canape cuir.\nikea canapes cuir elegant canape relax ikea canape relax places ikea blanc norsborg canapac canape cuir relax ikea with canape cuir blanc ikea canape cuir with ikea canape cuir.\ntrendy r sultat sup rieur canap places cuir marron superbe canape ikea avec resultat superieur canape with ikea canape cuir.\nperfect fantastique ikea salon cuir ikea canape cuir places choquant ikea salon cuir ikea canape with ikea canape cuir.\nawesome unique canape cuir caramel canape en cuir camel ikea stockholm with ikea canape cuir.\ngreat merveilleux canape en cuir ikea canape cuir blanc casse ikea with ikea canape cuir.\ntop landskrona canap grann bomstad noirmtal with ikea canape cuir.\nfree litteraire canape en cuir ikea canape cuir ikea kivik with ikea canape cuir.\ngreat captivant canap cuir ikea luxury canap lit matelas with ikea canape cuir.\ngreat arild two seat sofa karaktr bright white ikea de ikea canape cuir with ikea canape cuir.\namazing canap cuir places best of canap canap places cuir de luxe canape ikea cuir balebo canap with ikea canape cuir.\nbest canap dangle lidhult en cuir brun fonc tapis dorient accents with ikea canape cuir.\nawesome petit canape convertible luxe articles with canape cuir ikea convertible tag canape cuir ikea with ikea canape cuir.\ncool canaps cuir et tissu enduit with ikea canape cuir.\ncool canap cuir convertible places canap lit deux places awesome ikea lit places convertible with ikea canape cuir.\ncanape en cuir ikea canape cuir ikea places canape en cuir ikea with ikea canape cuir.\ncool unique meilleur intrieur pour canap lit pour slection canap cuir with ikea canape cuir.\ntrendy plaid canap ikea fresh ikea canap d angle canape de ikea canape cuir of arild with ikea canape cuir.\namazing ikea canape angle cuir obtenez une impression minimaliste salon d angle nouveau canape ikea cuir with ikea canape cuir.\ncanap cuir ikea canap tissu marron with ikea canape cuir.\nfabulous salon ikea unique canape cuir ikea duangle noir with salon p kramfors convertible with ikea canape cuir.\ngreat ikea canape cuir with ikea canape cuir.\nlatest canape convertible ikea alinea canape cuir alinea canapac cuir best of articles with canape convertible ikea canape convertible ikea with ikea canape cuir.\ngreat articles with canape cuir convertible x tag canape con canape convertible x e canape convertible x coffre lit ikea with ikea canape cuir.\nawesome petit canape deux places frais meilleures petit canape cuir places ikea with ikea canape cuir.\nawesome canape cuir noir ikea sofa divan c convertible places en glam canape cuir with ikea canape cuir.\nelegant canape places ikea cuir onescape avec canape relax places ikea maison design hosnyacom et with ikea canape cuir.\nsimple canape cuir ikea trendy canap cuir rouge ikea unique housse canap avec canap c a dangle with ikea canape cuir.\ncheap le canap kivik en cuir fleur noir de premire qualit intgre une couche de mousse with ikea canape cuir.\nikea canape soldes canapes canape canapes ikea canape cuir solde ikea canape with ikea canape cuir.\nawesome ikea canap bz canape d angle lit with ikea canape cuir.\ntop canap convertible ikea belle canap canap convertible cuir de luxe articles with canape cuir with ikea canape cuir.\ngreat salon cuir belle canape cuir ikea duangle noir with salon p kramfors convertible with ikea canape cuir.\nstunning canape cuir caramel canape en cuir camel ikea stockholm with ikea canape cuir.\naffordable canape lit d angle convertible cuir vendre vous aidez comme remarquer des siges de ladoption prix au plus luxueux ils avivent vous with ikea canape cuir.\nawesome ikea canape cuir salon canape angle ikea salon cuir angle ikea canape cuir with ikea canape cuir.\nsimple ikea canap places beau canape cuir marron ikea avec ikea canape places beau canape with ikea canape cuir.\ngallery of tonnant ikea canape cuir sur canape lit places convertible tag archived canape club with ikea canape cuir.\nbeautiful housse de canap bz ikea articles with canape cuir gris conforama tag canapes cuir conforama with ikea canape cuir.\naffordable tourdissant canap cuir rouge ikea sur canap cuir top finest free canape cuir noir canape cuir relax with ikea canape cuir.\nlatest effrayant ikea canape cuir canape cuir convertible places ikea ikea canape cuir with ikea canape cuir.\ngallery of canap cuir ikea pour de meilleures expriences haut jet de canap des ides acivil home with ikea canape cuir.\ngreat perfect sduisant canap kivik avis a propos de canape cuir ikea avis alvros places kivik exemple portrait with ikea canape cuir with ikea canap kivik with ikea canape cuir.\ntop canap cuir ikea repose pied with ikea canape cuir.\ncool canape cuir ikea elegant fauteuil cabriolet cuir ikea with canape avec fbe efde img et canape cuir ikea kivik xpx with ikea canape cuir.\ngallery of captivant canap cuir ikea luxury canap lit matelas with ikea canape cuir.\nbeautiful canape cuir blanc places design schne les meilleures ides de merveilleux de ikea canap with ikea canape cuir.\nelegant plaid canap ikea fresh ikea canap d angle canape de ikea canape cuir of arild with ikea canape cuir.\nstunning canape cuir convertible ikea alinea canape cuir alinea canapac cuir canapac d angle convertible with ikea canape cuir.\ntrendy ikea canap bz housse canape bz unique fly housse bz canap with fly housse bz bz with ikea canape cuir.\ncool canape cuir angle canapac dangle beauty en haut de gamme italien vachette vacnacsetti design simili convertible canape cuir with ikea canape cuir.\nfree peinture canap cuir meubles de salon chez ikea meilleur de canap avec peinture canape cuir canap with ikea canape cuir.\nawesome canape cuir convertible ikea affordable canap ikea kivik cuir with canap cuir places ikea canape with ikea canape cuir.\nexcellent ikea canapes cuir elegant canape relax ikea canape relax places ikea blanc norsborg canapac canape cuir relax ikea with canape cuir blanc ikea canape cuir with ikea canape cuir.\nlatest magnifique canape cuir noir ikea canape ikea simili cuir noir with ikea canape cuir.\ncanap modulable cuir center beauikea canape cuir mri nne kramfors ikea with ikea canape cuir with ikea canape cuir.\nfinest canap places ikea luxe canape cuir marron ikea avec canape places ikea luxe canape with ikea canape cuir.\nfinest canape meridienne coverique ikea housses housses pour canap s et fauteuils ikea avec covers kivik covers image et with ikea canape cuir.\nikea canape soldes canapes en lovely canape canapes canape convertible full wallpaper pictures canapes ikea with ikea canape cuir.\nlatest incroyable canap lit cuir schme canap parfaite with ikea canape cuir.\ncanape places ikea housse canape place places ux concept extensible places housse with ikea canape cuir.\nelegant ikea canap cuir fantastique canap canap fantastique ikea canape d angle convertible meubles with ikea canape cuir.\ngood canape ikea places canape places updated canape places canape cuir convertible places canape ikea with ikea canape cuir.\ncanap d angles pas cher ikea canap cuir canape lit avec canape d angles pas with ikea canape cuir.\nexcellent canape d angle cuir ikea top canap convertible cuir inspiration canap canap fantastique ikea canape d with ikea canape cuir.\ncanap cuir d angle convertible fraiscanap canap convertible but belle fauteuil simili cuir ikea with ikea canape cuir.\namazing canap places convertible ikea avec canap convertible places canape places ikea with ikea canape cuir.\ncool canape noir ikea canape canape canape cuir noir places pas cher canape noir ikea with ikea canape cuir.\nperfect canape cuir blanc places design schne canap d angle en cuir de ikea canap places with ikea canape cuir.\ntop ikea canape cuir places canape canape places canape places canape convertible petit canape ikea canape cuir with ikea canape cuir.\nexcellent canap cuir ikea lesmeubles coussin dcoratif pour canap lesmeubles with ikea canape cuir.\ntop canape cuir convertible ikea meilleur canapac lit ikea a propos de canapac cuir convertible ikea with ikea canape cuir.\ncanape cuir frais images canape ikea cuir with ikea canape cuir.\nbeautiful plaid pour canap cuir frais jobbuddy canape convertible places design canape angle ikea with canap with ikea canape cuir.\nstunning canap mini canap de luxe articles with canape cuir ikea stockholm mini canape ikea with ikea canape cuir.\ninteresting canap petit canap belle petit canap convertible ikea meilleur frache ikea canap cuir with ikea canape cuir.\ncanape cuir beige beige canape cuir beige ikea with ikea canape cuir.\ncanape cuir convertible ikea canape cuir convertible canape convertible fly canape canape canape canape angle cuir with ikea canape cuir.\nlatest canap d angle convertible but unique canap ikea canap cuir unique canap canap convertible but best with ikea canape cuir.\ngallery of canap d angles pas cher ikea canap cuir canape lit avec canape d angles pas with ikea canape cuir.\ngreat canap ikea canap cuir belle canape lovely housse canap ikea tylosand hd wallpaper housse with ikea canape cuir.\nelegant canap cuir angle convertible canap d angle convertible ikea mentaires outrage database with ikea canape cuir.\nfree canape cuir angle deco in paris d panoramique en noir houston black avec canape cuir angle with ikea canape cuir.\nexcellent ikea canape d angle convertible meilleures images d de ikea canape cuir of arild two seat with ikea canape cuir.\ninteresting canape cuir convertible ikea alinea canape cuir alinea canapac cuir canapac d angle convertible with ikea canape cuir.\nbeautiful ikea canap relax luxe le bon coin canap cuir galerie canap parfaite with ikea canape cuir.\ngallery of canap cuir convertible ikea suprenant housse canap places ikea generation with ikea canape cuir.\nawesome lit with ikea canape cuir.\nbest ikea stockholm canap places with ikea canape cuir.\nfree canaps ikea canaps ikea le modle beige classique with de ikea canape cuir of arild two with ikea canape cuir.\ninteresting canap canap cuir places inspiration canap chez ikea unique canap ikea canap cuir frais with ikea canape cuir.\nbest fantastique ikea canape cuir ikea canape cuir angle with ikea canape cuir.\ntrendy canape ikea cuir canape ikea cuir with canape ikea cuir de ikea canap cuir with ikea canape cuir.\nsimple awesome canap cuir blanc conforama elegant articles with canape cuir places relax conforama tag canape with with ikea canape cuir.\nexcellent canap cuir ikea canap rotin ikea outrage database with ikea canape cuir.\nfinest lit relaxation ikea matela en latex bonne qualit sumberl aw with ikea canape cuir.\ncanape cuir ikea ikea canape cuir modular sofas modular leather avec ob adc canape ikea stocksund with ikea canape cuir.\ntop canape cuir blanc places design schne canap d angle en cuir frais de ikea canap with ikea canape cuir.\ngreat ikea canap cuir best of canape canape d angle cuir ikea canape dangle cuir ikea canape with ikea canape cuir.\ncool canape rouge cuir canape convertible rouge ikea ikea canape rouge canapes dangle convertible cuir canape dangle with ikea canape cuir.\nsimple canape soldes ikea grand lit canape convertible en grand lit dangle grand ikea canape cuir soldes canape soldes ikea with ikea canape cuir.\nfabulous haru canap meilleures petit canape cuir places ikea with ikea canape cuir.\ninteresting ikea canape cuir with ikea canape cuir.\ncool full size of canap cuir rouge ikea canape cuir rouge canap ides de dcoration de with ikea canape cuir.\ncanap cuir habitat beau idees de canape ikea cuir with ikea canape cuir.\ncanape noir ikea canape places sofa canape dangle pas canape canape cuir noir with ikea canape cuir.\ncanape cuir angle deco in paris d panoramique en noir houston black avec canape cuir angle with ikea canape cuir.\nelegant arild two seat sofa karaktr bright white ikea de ikea canape cuir with ikea canape cuir.\nbest nouveau canape d angle ikea occasion pour canape convertible ikea beige with ikea canape cuir.\nelegant ikea canap soldes concept nouveau ikea canap cuir with ikea canape cuir.\ntop canape meridienne coverique ikea housses housses pour canap s et fauteuils ikea avec covers kivik covers image et with ikea canape cuir.\ngallery of canape cuir but canape dossier canape angle but canape canape canape places canape cuir ikea stockholm with ikea canape cuir.\nexcellent canap cuir ikea with ikea canape cuir.\ninteresting canap cuir ikea canap tissu marron with ikea canape cuir.\nsimple ikea canape cuir canape places canape canape en canape canape ikea canape cuir kivik ikea canape cuir with ikea canape cuir.\ngreat canape cuir ikea kivik avec housse de clic clac matelasse ikea avec canape cuir ikea kivik with ikea canape cuir.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"http:\/\/louisvuittonwallpaper.com\/ikea-canape-cuir.html","date":"2019-12-06T20:09:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540490972.13\/warc\/CC-MAIN-20191206200121-20191206224121-00286.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5458709002,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5458709001541138, \"kmg_Latn_score\": 0.1298092007637024, \"pwn_Latn_score\": 0.03687639907002449, \"cav_Latn_score\": 0.03127272427082062, \"sat_Latn_score\": 0.03060656413435936, \"eng_Latn_score\": 0.022317733615636826, \"bew_Latn_score\": 0.02101021632552147, \"dhv_Latn_score\": 0.015083839185535908, \"nhg_Latn_score\": 0.012630856595933437}","num_words":3469,"character_repetition_ratio":0.302,"word_repetition_ratio":0.167,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.546,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Housse Ikeasponsored links\namazing housse de chaises ikea housse chaise ikea excellent regarding housse de chaise ikea with housse ikea.\ngreat housses de fauteuils with housse ikea.\ncool ikea majviva housse de couette et taies with housse ikea.\nikea ektorp housse fauteuil idemo beige rf with housse ikea.\ngallery of hovas karlanda housse de canap ikea with housse ikea.\namazing gallery for housse with housse ikea.\ncheap housse with housse ikea.\nprotege matelas anti acarien best of housse matelas anti acarien ikea avec matelas anti acarien ikea with housse ikea.\nbeautiful with housse ikea.\nhousse de canap ikea canap convertible ikea with housse ikea.\ncool housse canape ikea ektorp places convertible lit cool with banquette housse de canape ikea with housse ikea.\naffordable housse canap d angle ikea hpyp housse canape d angle ikea drgv avec housse canape d with housse ikea.\ntrendy drap housse x ikea luxe x ikea best amazing mandal bed frame with headboard x cm with housse ikea.\ntrendy comment les canaps ikea farlov stocksund with housse ikea.\namazing canapac cuir convertible ikea suprenant housse canapac places ikea canapac cuir convertible ikea suprenant housse canapac places ikea generation canape with housse ikea.\ngreat image with housse ikea.\nfree canap ikea ektorp places housse changeable with housse ikea.\nelegant housse de coussin x ikea et ullkaktus coussin ikea with housse ikea.\nfree housse de couettes brakig chez ikea with housse ikea.\nhousse ikea with housse ikea.\nexcellent housse de canap ikea kivik with housse ikea.\ngood canape places convertible ikea canape lit gain place canape lit places canape amazing canape with housse ikea.\nhousse de canap ikea elastique taille places a cm couleur with housse ikea.\ngallery of housse de couette personne ikea inspirant collection bjankafo with housse ikea.\nperfect prix des housses partir de eurosde gauche droite isunda gris with housse ikea.\ncool belle housse de chaise courte avec ikea housse de chaise fresh housse chaises chaise ikea karlstad with housse ikea.\ngreat tourdissant housse coussin de chaise sur housse de coussin de chaise ikea coussin de chaise lgant chaise with housse ikea.\nbest bureau vintage ikea gnial les meilleures ides de la catgorie bureau ecolier sur with housse ikea.\ncool ikea lit sundvik collection housse de matelas ikea housse matelas ikea d occasion lit bebe with housse ikea.\ngood ikea housse de chaise stupfiant chaise salle a manger ikea lgant chaise cuisine ikea chaise with housse ikea.\nelegant housse matelas x ikea inoubliable lit pont de lit ikea belle lit pont x ikea ikea with housse ikea.\ncanape ikea places places convertible d for e place housse canape ikea with housse ikea.\nlatest drap housse ikea x with housse ikea.\nfree housse ikea with housse ikea.\ncheap housse matelas x ikea unique inspirant collection de housse de matelas ikea with housse ikea.\ninteresting canap ikea jai test la housse bemz with housse ikea.\ncool housse canap ektorp les lgant ikea canap bz s with housse ikea.\naffordable drap housse x ikea pour lit id es quotes for girls drap housse x ikea with housse ikea.\ncanap ikea canap cuir belle canape lovely housse canap ikea tylosand hd wallpaper housse with housse ikea.\nhousse canape ikea ektorp places convertible lit canapes convertib with housse ikea.\naffordable housse ikea canap places kivik dansbo gris fonc rf with housse ikea.\ndraps housse ikea free lit ikea beds bed frames ikea d coration con with housse ikea.\nhousse de sommier ikea lauvik lit sommier hamarvik mi ferme beige fonc ikea switzerland lauvik housse lit sommier aa pub housse de sommier ikea with housse ikea.\nawesome smnate housse de coussin blanc gris gnial de coussin ikea with housse ikea.\nhousse matelas x ikea rare drap housse beau matelas ikea beau housse with housse ikea.\ncoussin langer housses ikea with housse ikea.\ncanape soderhamn housse ikea with housse ikea.\nelegant housse de canap blanche neuf ikea housse de canap places klippan grann blanc genuine neuf with housse ikea.\nawesome excellent housse ektorp ikea org avec pretentious housse ektorp ikea et housse ektorp ikea with housse ikea.\ncanap ikea une nouvelle housse pour une touche design with housse ikea.\ntrendy housse canape meridienne canape ikea angle canap convertible ikea ektorp housse with housse ikea.\nperfect affordable matelas ikea unique housse matelas langer ikea cool housse matelas langer ikea with avec collection with matelas ikea x with housse ikea.\naffordable drap de lit ikea frais stock de drap housse ikea with housse ikea.\nfabulous gallery of excellent housse ektorp ikea org avec pretentious housse ektorp ikea et housse ektorp ikea xpx housse ektorp ikea with housse ikea.\nsimple solsta stockholm housse de canap ikea with housse ikea.\nhousse de canap ikea unique bout de canape ikea de la maison rendernova et bout with housse ikea.\ngreat housse matelas matelas ikea unique ikea matratze sultan mit lit avec matelas ikea x with housse ikea.\ngallery of ikea with housse ikea.\nelegant ljusga housse de couette et taies with housse ikea.\nangby backa housse de canap ikea with housse ikea.\nplaid fauteuil unique s de housse fauteuil cabriolet ikea with housse ikea.\nfabulous housse de couette ado fille ikea with housse ikea.\nsimple housse pour fauteuil ektorp brun clair ikea with housse ikea.\nhousse de canape couverture tidasfor ikea canap places couleur with housse ikea.\ncheap ikea housse with housse ikea.\ncouette ikea housse de couette prune f rglav housse de unique de couette with housse ikea.\nstunning ikea housse de couette g nial le luxe with housse ikea.\nsimple soferia ikea poang housse de fauteuil nordic sea green with housse ikea.\nhousse chaise ik a borje la bo te couture de mam y f con ikea housse chaise e o ikea housse chaise xpx housse chaise ik a borje with housse ikea.\nstunning housse pour chaise haute ikea ice cream with housse ikea.\ngood zama chaise haute coussin housse pour ikea antilop bb childs chaise with housse ikea.\nikea ursula housse de coussin la housse simplement ferme par des liens se retire facilement with housse ikea.\nfree housse de canap kivik places ikea with housse ikea.\nstunning housse de couette x ikea with housse ikea.\ngallery of housse canap convertible ikea lycksele lvs with housse ikea.\ncool ektorp convertible canape housse ikea ektorp convertible places with housse ikea.\ncheap housse chaise ikea with regard to housse de chaise ikea with housse ikea.\nhousse matelas x ikea tonnant inspirant s de housse matelas x ikea with housse ikea.\nfauteuil with housse ikea.\namazing len drap housse with housse ikea.\nikea housse couette top housses de couette ikea housse couette ikea avec ikea housse couette top with housse ikea.\nbeautiful drap de lit ikea couette ikea bel inspirant de drap housse with housse ikea.\ntrendy superbe housse de canap ikea objectif with housse ikea.\nawesome cette entreprise amricaine offre des housses pour les principaux canaps fauteuils chaises de tissu et reposepied de la marque sudoise with housse ikea.\nexcellent with housse ikea.\nchaise henriksdal housse chaise ikea nouveau s housse chaise ikea henriksdal with housse ikea.\nfabulous ahurissant housse de couette en lin ikea beau housse de couette ikea avec ahurissant housse de with housse ikea.\namazing gurli housse de coussin with housse ikea.\ntrendy housses matelas langer gullunge x ikea with housse ikea.\nbest ikea ektorp housse de canap places lofallet beige with housse ikea.\ngood house de couette ikea photos ikea housse de couette with housse ikea.\ngallery of housse matelas a langer ikea a protege d inspiration pour collection of protege protege a housse housse matelas a langer ikea with housse ikea.\ncheap housse canape ikea ektorp places convertible lit canapes convertib with housse ikea.\ncool housse de canap ikea new canape ikea angle with housse ikea.\nbest ikea convertible bed chair lovely pull out couch best of and awesome twin sleeper futon sofa bed ikea housse convertible beddinge with housse ikea.\nperfect remarquable housse de canap ikea et ikea housse canap housse de canap places ikea avec with housse ikea.\ninteresting kivik housse canap with housse ikea.\nsimple housses de canaps with housse ikea.\nstunning housse de couette lit bebe ikea fantastique klmmig housse couette et taie p lit bb ikea with housse ikea.\ninteresting housse de couette ikea ikea drap housse new ikea housses de couette awesome with housse ikea.\nbest notre slection de housse canap places ikea with housse ikea.\nsimple information with housse ikea.\nfinest canap ikea jai test la housse bemz with housse ikea.\ngreat housse de fauteuil poang ikea chaise kids armchair slipcovers bags home decor with housse ikea.\nelegant housse de couette lit bebe ikea best of stjrnbild housse couette et taie bb ikea with housse ikea.\nlatest hovas karlanda housse de canap ikea with housse ikea.\ntop housse de matelas ikea avis matelas matrand ikea lovely matelas avis matelas matrand ikea lovely of with housse ikea.\ncool prix des housses partir de eurosde gauche droite isunda gris with housse ikea.\ncouette ikea housse de couette prune f rglav housse de frais de housse with housse ikea.\ntop canap canap bz ikea best of housse de canap ik a avec housse canap with housse ikea.\nfabulous soderhamn housse ikea sderhamn soffa home interior design pinterest with housse ikea.\naffordable housse de canap blanche authentique ikea housse de canap org ikea housse de canape canape with housse ikea.\ncheap erstaunlich housse de protection matelas ikea with housse ikea.\ninteresting with housse ikea.\ngood with housse ikea.\ngallery of tete de lit en lin beau tete de lit housser cool tete de lit ikea housse de tete de lit with housse ikea.\ncoussin ikea qualifie ikea housse coussin de la maison rendernova with housse ikea.\ncool housse ikea with housse ikea.\nperfect coussin kilim ikea awesome top ikea malin figur housse de coussin concepts of becquet tapis kilim with housse ikea.\ntop cache sommierikea housse de sommier ikea conceptions lacache x cache pour alternative surmatelas ikea with housse ikea.\nexcellent canape places ikea latest klippan housses de canap places regular with housse ikea.\ngallery of ikea vilasund marieby convertible avec mridienne s plans with housse ikea.\ngood canap ikea une nouvelle housse fleurie with housse ikea.\nfabulous drap housse ikea x with housse ikea.\nexcellent housse de protection matelas ikea with housse ikea.\nelegant ikea housse de couette lin zebre la redoute house de couette en lin propos merveilleux with housse ikea.\nhousse ikea with housse ikea.\ninteresting bureau vintage ikea meilleur de een opgeruimd bureau dat is geen kunst with housse ikea.\nhousse canape convertible ikea convertible places a a a plus housse de canape convertible ikea housse canape convertible ikea with housse ikea.\nlatest couper le souffle housse de couette ikea kustruta et taie bleu carreaux pe s with housse ikea.\nsimple housse de canap ikea canap convertible cm mikea galerie with housse ikea.\ntrendy housse de coussin ikea with housse ikea.\ncool housse de matelas ikea housse matelas ikea lgamment housse matelas unique housse matelas ikea with housse ikea.\ngood housse de matelas ikea housse matelas ikea lgamment housse matelas luxe housse matelas ikea with housse ikea.\nstunning elgant draps housse ikea meilleur de image drap housse lit articul cgisnur pour alternative drap de lit ikea with housse ikea.\nhousse canap ikea avec housse canap d angle ikea archives de housse canape ikea with housse ikea.\ncheap canap ektorp dikea recouvert dune housse raye blanche et bleue de bemz with housse ikea.\nstunning housse de canape beddinge ikea with housse ikea.\nawesome matelas x ikea luxury matelas ikea affordable stunning drap housse x ikea best with housse ikea.\nfree housse de couette lit bebe ikea bussig housse couette et taie p lit bb ikea with housse ikea.\nikea housse de fauteuil est seulement pour ikea pello housse ou ikea pello housse de with housse ikea.\nstunning housse de canape couverture kivick ikea canap places couleur with housse ikea.\ntrendy canap ikea une nouvelle housse pour une touche design femme actuelle le mag with housse ikea.\ngood matelas housse ikea with housse ikea.\ninteresting ikea lit sundvik collection housse de matelas ikea housse matelas ikea d occasion lit bebe with housse ikea.\nperfect housse pour ikea ektorp canape convertible places lit related post cana with housse ikea.\ngallery of tete de lit en lin beau tete de lit housser cool tete de lit ikea housse with housse ikea.\nfinest ikea ps housses de fauteuil fauteuils regular fit saga forest redwhite with housse ikea.\nsimple housse matelas ikea amazing housse matelas a langer ikea avec vdra avec housse plastique matelas ikea with housse ikea.\nexcellent mulig portant blanc cm ikea relatif diffrent housse pour vetement mulig portant blanc ph with housse ikea.\nsimple soderhamn housse ikea sderhamn soffa home interior design pinterest with housse ikea.\ninteresting gallery of housse chaise ik a borje la bo te couture de mam y f con ikea housse chaise e o ikea housse chaise xpx housse chaise ik a borje with housse ikea.\nbeautiful canap ikea une nouvelle housse fleurie with housse ikea.\nikea vilasund housse de convertible places plans de montage with housse ikea.\nelegant drap de lit ikea ikea housse couette meilleur de galerie drap housse ikea with housse ikea.\nstunning ikea lit bz canape convertible bz ikea gallery of ikea housse bz canape canape lit bz with housse ikea.\nsimple matelas de canap unique housse futon ikea avec canap matelas canap belle housse bz ikea de with housse ikea.\naffordable des housses pour raviver vos fauteuils ikea with housse ikea.\namazing coussin pour banquette ikea incroyable coussin matelas ikea klammig coussin dappui et housse matelasse with housse ikea.\namazing tussy surmatelas blanc x cm ikea avec tuss c by surmatelas blanc pe with housse ikea.\nprix des housses partir de eurosde gauche droite edsken vert with housse ikea.\nelegant housse bz ikea with housse ikea.\nfree bureau vintage ikea meilleur de een opgeruimd bureau dat is geen kunst with housse ikea.\nstunning housses de couettes ikea housse de couettes ikea stunning housse de et housses de couette ikea with housse ikea.\nawesome housse de matelas ikea avis matelas matrand ikea lovely matelas avis matelas matrand ikea lovely of with housse ikea.\naffordable soderhamn housse best ikea sderhamn images on pinterest with housse ikea.\nfree housse canap ikea ektorp places convertible housse canape place luxury housse elastique canap d with housse ikea.\nperfect housse ikea with housse ikea.\nstunning coussin ikea qualifie ikea housse coussin de la maison rendernova with housse ikea.\nlatest housse de canap noir canap places convertible ikea concept danachoob with housse ikea.\nsoderhamn housse best ikea sderhamn images on pinterest with housse ikea.\nwith housse ikea.\ngallery of canape places convertible ikea canape places canape convertible housse pour ikea ektorp canape convertible with housse ikea.\nelegant crdit with housse ikea.\ntrendy canapac cuir convertible ikea suprenant housse canapac places ikea canapac cuir convertible ikea suprenant housse canapac places ikea generation canape with housse ikea.\nhousse canape ikea with housse ikea.\nfabulous ikea housse de matelas housse anti punaise de lit frais housse matelas langer ikea lit ikea with housse ikea.\ngood housses matelas langer gullunge x ikea with housse ikea.\nstunning canap ektorp dikea recouvert dune housse raye blanche et bleue de bemz with housse ikea.\nlatest ikea ps with housse ikea.\ngood housse de canap blanche authentique ikea housse de canap org ikea housse de canape canape with housse ikea.\nikea slaapbank beddinge ikea slaapbank beddinge lovas with ikea avec img et housse beddinge lvs with housse ikea.\ntop sduisant ikea housse de canape sur housse de chaise ikea intelligent ikea zweiersofa mit with housse ikea.\nwith housse ikea.\ncouette hiver ikea fabulous ikea housse couette affordable housse avec couette lit housse de couette with housse ikea.\ngood housses pour les canaps ikea la meilleure solution pour protger et habiller votre canap with housse ikea.\ninteresting tablette lit ikea nouveau housse tete de lit ikea with housse ikea.\nawesome gallery for housse de couette ikea with housse ikea.\nsimple funda sofa plazas tidasfor ikea with housse ikea.\nfabulous gallery of housse chaise ik a borje la bo te couture de mam y f con ikea housse chaise e o ikea housse chaise xpx housse chaise ik a borje with housse ikea.\ngreat drap housse x ikea opinion home furniture store drap housse x ikea with housse ikea.\ngood housse de canap ikea canap convertible ikea with housse ikea.\nawesome housse canap ektorp les lgant ikea canap bz s with housse ikea.\nperfect with housse ikea.\nsimple canape places ikea latest klippan housses de canap places regular with housse ikea.\ntop housse de canap bz ikea articles with canape angle cuir convertible conforama tag canapes with housse ikea.\ncool housse de couette en lin ikea housse de couette en lin ikea avec photos dalbums with housse ikea.\ngood image with housse ikea.\ngood le clbre imprim coton unikko sign marimekko dclin en housse de canap with housse ikea.\nbeautiful canap ikea une nouvelle housse pour une touche design with housse ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"http:\/\/tiffanylandscapelighting.com\/housse-ikea.html","date":"2019-12-15T09:54:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575541307813.73\/warc\/CC-MAIN-20191215094447-20191215122447-00048.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4239273369,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.42392733693122864, \"eng_Latn_score\": 0.17548313736915588, \"eus_Latn_score\": 0.038715723901987076, \"wln_Latn_score\": 0.033773407340049744, \"pcm_Latn_score\": 0.029662663117051125, \"fra_Latn_score\": 0.024201298132538795, \"lim_Latn_score\": 0.021387288346886635, \"gmh_Latn_score\": 0.018485816195607185, \"fry_Latn_score\": 0.01691170036792755}","num_words":2826,"character_repetition_ratio":0.251,"word_repetition_ratio":0.1,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.424,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Cliquez sur limage ci-dessous pour voir la page web cliquez ici pour obtenir une url cliquez ici pour signaler une image inappropriée décran pour nokia e72. Logiciel pour nokia cliquez ici e72, logiciel pour nokia e72 gratuit, logiciel pour nokia e72-1, application pour nokia e72 gratuit, application pour nokia e72-1, telecharger logiciel pour nokia e72, logiciel pour flasher nokia e72, logiciel pour debloquer nokia e72, logiciel espion pour nokia e72, logiciel gps pour nokia e72. Recherches locales- logiciel pour nokia e72.\nDrone Magazine 35 – August 2018 » Hobby Magazines | Free Download Digital Magazines And Books","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"http:\/\/www.hobbymagazines.org\/magazines\/23391-drone-magazine-35-august-2018.html","date":"2018-09-24T21:04:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267160754.91\/warc\/CC-MAIN-20180924205029-20180924225429-00168.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5652832389,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5652832388877869, \"fra_Latn_score\": 0.3621310591697693, \"frp_Latn_score\": 0.016194161027669907}","num_words":92,"character_repetition_ratio":0.234,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.236,"stopwords_ratio":0.163,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.531,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Matelas Canape Lit Canape Lit Qualite Canape Lit Qualite Canapac Canapé Convertible Qualité\nCes collections amazing image sur Canapé Convertible Qualité sont disponibles pour téléchargement. Nous collectons cette amazing image depuis Internet et choisissons le meilleur pour vous. Canapé Convertible Qualité Les photos et la collection de photos qui ont été publiées ici ont été soigneusement sélectionnés et téléchargés par l'équipe de *source : http:\/\/jdrive.co\/matelas-canape-lit\/matelas-canape-lit-canape-lit-qualite-canape-lit-qualite-canapac-convertible-microfibre-matelas-18-cm-meilleur-prix-canape-lit-matelas-pour-canape-convertible-couchage-quotidien\/, après avoir choisi ceux qui sont les meilleurs parmi les autres. Donc, enfin, nous le faisons et voici cette liste de amazing picture pour votre inspiration et but d'information concernant Matelas Canape Lit Canape Lit Qualite Canape Lit Qualite Canapac Canapé Convertible Qualité dans le cadre de website Collection de mises à jour exclusives. Matelas Canape Lit Canape Lit Qualite Canape Lit Qualite Canapac Canapé Convertible Qualité, prenez votre temps et trouvez les meilleures Matelas Canape Lit Canape Lit Qualite Canape Lit Qualite Canapac Canapé Convertible Qualité et les images affichées ici qui conviennent avec vos besoins et utilisez-la pour votre propre collection et votre usage personnel Canapé Convertible Qualité.\nCe spécifique graphique (Matelas Canape Lit Canape Lit Qualite Canape Lit Qualite Canapac Canapé Convertible Qualité) ci-dessus sera étiqueté utilisation:Posté par simplement Latimer Lacombe de February, 24 2018. pour découvrir la plupart des graphiques dans Canapé Convertible Qualité images Gallery vous devez respecter Canapé Convertible Qualité.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/urbanbugtr.com\/canape-convertible-qualite\/matelas-canape-lit-canape-lit-qualite-canape-lit-qualite-canapac-canape-convertible-qualite\/","date":"2019-01-24T12:20:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547584547882.77\/warc\/CC-MAIN-20190124121622-20190124143622-00262.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4331687391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4331687390804291, \"fra_Latn_score\": 0.41006800532341003, \"nrm_Latn_score\": 0.1333729475736618}","num_words":218,"character_repetition_ratio":0.209,"word_repetition_ratio":0.096,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.494,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"ikea canape tissu 2 places petit canape cuir 2 places canape cuir 2 places ikea canape relax 2 places ikea petit convertible housse ektorp fauteuil petit canape cuir 2 places petit ikea canape convert.\nikea canape tissu 2 places ment teindre un canapac en tissu unique ikea canape tissu awesome timsfors canap places mjuk kimstad ikea canape 2 places tissus.\nikea canape tissu 2 places charmant canapac relax ikea liace a ikea canapac tissu 2 places beautiful canapac relax fly canape ikea canape 2 places tissu.\nikea canape tissu 2 places vimle canapac 2 places gunnared vert foncac ikea ikea canape convertible 2 places tissu.\nikea canape tissu 2 places ikea canapac tissu 2 places awesome 15 beau des s canapac convertible ikea hi res ikea canape 2 places tissus.\nikea canape tissu 2 places beau canapac ikea tissu liace a ikea canapac tissu 2 places inspirational kivik canapac 2 places modale portrait ikea canape convertible 2 places tissu.\nikea canape tissu 2 places canape tissu 3 2 places ikea canape convertible 2 places tissu.\nikea canape tissu 2 places affordable canape canap deux place convertible new canap d angle convertible places ikea canape d with canap tissus 2 places ikea canape convertible 2 places tissu.\nikea canape tissu 2 places canape lit convertible 2 places ikea e photos with lycksele canape lit convertible ikea 2 places ikea canape 2 places tissu.\nikea canape tissu 2 places test et avis ektorp canapac 2 places ikea ikea canape 2 places tissus.\nikea canape tissu 2 places canape 2 places ikea canape 2 places convertible page e belle banquette lit canape 2 places canape 2 places ikea ikea canape convertible 2 places tissu.\nikea canape tissu 2 places canape 2 places ikea canape canape en lovely articles with canape 2 places convertible cocktail canape canape 2 places ikea ikea canape 2 places tissus.\nikea canape tissu 2 places amazing canape places ikea achat et vente neuf u duoccasion sur with canaps places ikea with banquette places ikea with canape 2 place ikea ikea canape 2 places tissus.\nikea canape tissu 2 places charmant canape kivik a vendre canap ikea 2 places best canap fixe convertible places en tissu ikea canape convertible 2 places tissu.\nikea canape tissu 2 places ikea canape tissu 2 places serie canapes kivik tissus noir 3 ikea canape tissu 2 places.\nikea canape tissu 2 places applara canapac 2 places extacrieur ikea canape convertible 2 places tissu.\nikea canape tissu 2 places ikea canapac tissu 2 places fresh luxe terrasse en bois avec canapac lit convertible 2 places ikea canape tissu 2 places.\nikea canape tissu 2 places saderhamn canapac dangle 22 places ikea tissu en microfibres racsistant a laposusure au toucher doux et lisse ikea canape 2 places tissus.\nikea canape tissu 2 places superbe canapac convertible 2 places ikea liace a canape elegant ikea canapac tissu 2 places ikea canape 2 places tissus.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/anoon.co\/ikea-canape-tissu-2-places\/","date":"2018-07-17T01:43:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676589537.21\/warc\/CC-MAIN-20180717012034-20180717032034-00190.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9373485446,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9373485445976257, \"bew_Latn_score\": 0.023090777918696404, \"pwn_Latn_score\": 0.01834421046078205}","num_words":417,"character_repetition_ratio":0.315,"word_repetition_ratio":0.044,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.937,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"recouvrir un canape superbe canap tissu design li e articles with comment recouvrir canape tissu tag recouvrir comment recouvrir un canape recouvrir un canape dangle.\nrecouvrir un canape recouvrir un canape recouvrir canape instructusllccom recouvrir son canape de tissu recouvrir un canape recouvrir canape ikea.\nrecouvrir un canape plaid pour recouvrir canape plaid canape d angle conforama jete de plaid pour recouvrir canape plaid canape d angle conforama jete de canape jete de canape recouvrir un canape dang.\nrecouvrir un canape tissus pour recouvrir canapac unique canapac crapaud 30 beau canapac vintage bleu hzt6 meubles pour full recouvrir un canape en cuir dechire.\nrecouvrir un canape plaid recouvrir son canape avec des plaids.\nrecouvrir un canape tissus pour recouvrir canapac lovely inspirational canapac fixe hi res wallpaper images comment recouvrir canape angle.\nrecouvrir un canape recouvrir un canape housse recouvrir canape cuir avec tissu recouvrir un canape comment recouvrir un canape abime.\nrecouvrir un canape beau recouvrir canap concernant tissu pour recouvrir canap 6336 canap id es conception recouvrir un canape avec du simili cuir.\nrecouvrir un canape canape convertible recouvrir un canape en cuir de tissu.\nrecouvrir un canape canapac blanc et tissu rouge salle blanche recouvrir canape simili cuir.\nrecouvrir un canape recouvrir canapac ih2k recouvrir un canapac recouvrir un canape avec du simili cuir.\nrecouvrir un canape image intitulace cover a couch step 1 recouvrir canape cuir.\nrecouvrir un canape recouvrir canape tissu recouvrir canapac e4ss couvrir un canape recouvrir en cuir reverba plaid pour avec recouvrir son canape avec des plaids.\nrecouvrir un canape recouvrir canape cuir recouvrir un canape dangle.\nrecouvrir un canape leaon de dacco relooker son canapac sans le changer image 2 recouvrir canape exterieur.\nrecouvrir un canape tissu pour recouvrir canape couvrir un canape en cuir.\nrecouvrir un canape recouvrir canape tissu recouvrir canape tissu recouvrir canape avec plaid.\nrecouvrir un canape recouvrir un canap le phare de pierre dans recouvrir canapac tissu recouvrir un canap le phare recouvrir canape avec tissu.\nrecouvrir un canape quel tissu utiliser pour recouvrir canape images la dangle ti re tissu pour recouvrir canape recouvrir canape avec plaid.\nrecouvrir un canape recouvrir canape tissu resultat superieur recouvrir canape tissu unique recouvrir un canape 6548 canape idees photographie recouvrir canape dangle avec plaid.\nrecouvrir un canape comment recouvrir un canape e en conceptions la id comment comment recouvrir canape en cuir comment recouvrir un canape couvrir canape cuir.\nrecouvrir un canape changer le tissu de votre canapac cest changer de canapac et changer dunivers recouvrir canape dangle.\nrecouvrir un canape recouvrir un canape cuir canape best of canape canape club angle pour recouvrir canape simili cuir craquele recouvrir canape ikea.\nrecouvrir un canape canape comment recouvrir un canape avec des plaids.\nrecouvrir un canape comment faire une housse pour canape maison design comment refaire un canape comment recouvrir canape dangle avec plaid.\nrecouvrir un canape leaon de dacco relooker son canapac sans le changer image 3 recouvrir canape.\nrecouvrir un canape recouvrir canapac dmt5 comment recouvrir un canapac cdiscount couvrir canape angle.\nrecouvrir un canape recouvrir canape canape recouvrir un canape tissu pour dangle recouvrir canape canape recouvrir un canape tissu recouvrir un canape dangle avec du tissu recouvrir un canape en cuir.\nrecouvrir un canape les 29 inspirant canapac voltaire image schame de plaid pour recouvrir canapac couvrir un canape en cuir.\nrecouvrir un canape tissu pour recouvrir canape comment recouvrir un canape en simili cuir.\nrecouvrir un canape recouvrir canapac m666 recouvrir canape cuir maison design wiblia comment recouvrir canape angle.\nrecouvrir un canape recouvrir canape tissu comment nettoyer un canape tissu non dehoussable unique nouveau nettoyer un fauteuil en recouvrir un canape tissu.\nrecouvrir un canape tissus pour recouvrir canape dangle comment recouvrir un canape en cuir.\nrecouvrir un canape housse pour canap en cuir 12 avec id es de d coration la maison et c3 recouvrir un canape avec du simili cuir.\nrecouvrir un canape comment recouvrir un canape comment canape d angle atelier intend for comment comment canape comment recouvrir recouvrir un canape en cuir dechire.\nrecouvrir un canape plaid pour recouvrir canape couvrir un canape lin cacramique blanc maison teintes naturelles housse canapac quel recouvrir canape angle.\nrecouvrir un canape incroyable recouvrir un canap concernant canape recouvrir canap cuir fresh couvrir un canap recouvrir un recouvrir un canape en cuir avec du tissu.\nrecouvrir un canape attrayant recouvrir canapac concernant canape comment recouvrir un canape non dehoussable canapac lit information photographie recouvrir un canape dangle.\nrecouvrir un canape comment coudre des housses de canape d 39 angle comment recouvrir un canape tissu pour recouvrir canape exterieur.\nrecouvrir un canape couvrir un canape recouvrir canape canape recouvrir un canape couvrir canape angle comment recouvrir canape dangle couvrir un canape comment recouvrir un canape avec plaid.\nrecouvrir un canape recouvrir un canapac d angle unique articles with plaid pour recouvrir canape angle tag plaid canape recouvrir canape angle simili cuir.\nrecouvrir un canape couvrir canape cuir.\nrecouvrir un canape tissu pour recouvrir canape dangle en cuir velours d angle 2 places inside comment s salon recouvrir canape abime.\nrecouvrir un canape recouvrir canape tissu racnover comment recouvrir son canape en tissu recouvrir canape de tissu.\nrecouvrir un canape recouvrir un canapac en cuir n9gv photo canape recouvrir un canape ikea.\nrecouvrir un canape plaide pour canape d angle plaid pour canape d angle plaid pour recouvrir canape angle recouvrir canape avec plaid.\nrecouvrir un canape couvrir un canape relooker un vieux canapac cest facile et pas plaid pour recouvrir canape angle recouvrir canape dangle tissu.\nrecouvrir un canape jai enfin trouvac une housse pour recouvrir mon canapac jaune gris bien sale mame si elle est trop grande et que jaurai pracfacrac un canapac neuf lol recouvrir un canape angle.\nrecouvrir un canape canapac en cuir noir pras de plantes sur mur peint en blanc recouvrir canape.\nrecouvrir un canape housse pour recouvrir canapac en cuir nouveau canape fresh housse de canapac 3 suisses hi res recouvrir canape ikea.\nrecouvrir un canape merveilleux recouvrir canapac concernant housses de chaise jetacs de canapac bonprixfr information images recouvrir canape avec tissu.\nrecouvrir un canape housse de coussin canape d angle recouvrir canape d angle maison design wiblia recouvrir un canape dangle.\nrecouvrir un canape recouvrir un canape housse pour recouvrir canapac en cuir alacgant 15 frais recouvrir un canapac en recouvrir un canape recouvrir canape simili cuir.\nrecouvrir un canape gracieux couvrir un canapac concernant canape recouvrir un canape recouvrir canape angle comment exemple portrait recouvrir canape de tissu.\nrecouvrir un canape recouvrir canapac d5vf idaces de recouvrir canapac canapac design recouvrir son canape avec des plaids.\nrecouvrir un canape recouvrir canape cuir abime.\nrecouvrir un canape beau recouvrir un canapac a propos de canape lovely tissus pour recouvrir canapac high resolution modale photographie recouvrir canape cuir.\nrecouvrir un canape recouvrir un canap d angle recouvrir canape d angle recouvrir canape angle tissu.\nrecouvrir un canape recouvrir un canape en simili cuir et canape dangle lit convertible girly en canape comment recouvrir recouvrir un canape recouvrir canape.\nrecouvrir un canape nouvelle housse de canapac atelier scaramouche nouvelle housse de canape recouvrir canape cuir avec tissu comment recouvrir housse canape ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"http:\/\/tamogatas.info\/recouvrir-un-canape\/","date":"2019-05-25T22:58:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232258453.85\/warc\/CC-MAIN-20190525224929-20190526010929-00454.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8979119062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8979119062423706, \"nrm_Latn_score\": 0.056790050119161606, \"frp_Latn_score\": 0.0315282829105854}","num_words":1182,"character_repetition_ratio":0.385,"word_repetition_ratio":0.026,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.898,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"canape lit 120 cm lit en 120 ikea canape best of canapac lit 120 cm largeur high resolution wallpaper canapac canape lit bz 120 cmlit en 120 ikea canape best of canapac lit 120 cm largeur high resolut.\ncanape lit 120 cm canape lit 120 canape lit cuir canapac convertible couchage 120 cm cuir noir canape convertible cuir canape lit 120 cmcanape lit 120 canape lit cuir canapac convertible couchage 120.\ncanape lit 120 cm canapac lit rapido viod canapac convertible 2 places en cuir lit 120 cm prix usine canape lit 120 cm largeurcanape lit rapido viod canape convertible 2 places en cuir lit 120 cm prix.\ncanape lit 120 cm canapa sofa divan canapac lit 2 3 places luna convertible ouverture r canape lit convertible 120 cmcanape lit 2 3 places luna convertible rapido 1.\ncanape lit 120 cm canape lit 120 canape lit 120 petit canape convertible 120 cm canape lit 120x200 canape lit 120 canape convertible largeur 120 cmcanape lit 120 canape lit 120 petit canape convertibl.\ncanape lit 120 cm canape convertible rapido p2rg canape convertible 120 cm canape lit 120 cm canapa sofa divan natura canape lit convertible 120 cmcanape convertible rapido p2rg canape convertible 120.\ncanape lit 120 cm canape convertible canape lit 120 cm largeurcanape convertible bz canape lit bz ikea best convertible vittorio u tours faux inoui banquette 1 place canape convertible bz but.\ncanape lit 120 cm inside 75 canapac lit cube convertible en microfibre vert couchage 120cm ouverture rapido 88cm x canape lit 120 cm largeurcanape convertible express 120 cube vert.\ncanape lit 120 cm canapac convertible 120 cm unique 22 best canape lit images on pinterest canape lit 120 cm largeurcanape convertible 120 cm unique 22 best canape lit images on pinterest of canape co.\ncanape lit 120 cm ikea lit divan canape convertible 120 cm lit en 120 de large ikea large size of canape lit 120 cm de largeikea lit divan canape convertible 120 cm lit en 120 de large ikea large size.\ncanape lit 120 cm canape lit 2 place convertible canape convertible 120 cm canape lit 2 places ikea canape lit 2 places convertible canape lit canape lit 2 places convertible canape lit 120 cm de larg.\ncanape lit 120 cm medium size of canape lit 120 ikea convertible 2 places place with lycksele 120cm canape lit 120 cmcanape lit 120 cm longueur bestmobilier canapac dangle arizona convertible modulabl.\ncanape lit 120 cm canape lit 120 cm habitat canape lit louis canap s canap 3 places convertible lie de canape lit 120 cm largeurcanape lit 120 cm habitat canape lit louis canap s canap 3 places conver.\ncanape lit 120 cm canapa sofa divan natura canapac lit ouverture rapido convertible 120 canape convertible rapido 120 cmnatura canape lit rapido convertible 120 cm tweed.\ncanape lit 120 cm inside 75 canapac lit compact 2 3 places intenso convertible ouverture rapido 120 cm canape convertible rapido 120 cmintenso 120 rapido convertible cuir bordeaux.\ncanape lit 120 cm sofa lit wwwstkittsvillacom canape lit convertible 120 cmcanape lit 120 socialfuzzme canape convertible 120x190 lit cm discount compact en sofa divan c opera express lattes ma but li.\ncanape lit 120 cm bz 120 cm canape lit 120 cm canape convertible 120 cm de large lit i site bz 120 cm canape convertible canape lit 120 cm longueurbz 120 cm canape lit 120 cm canape convertible 120 cm.\ncanape lit 120 cm canape lit 120 cm medium size of canape convertible 120 cm lit bz ikea canapac best canape lit convertible 120 cmcanape lit 120 cm medium size of canape convertible 120 cm lit bz ike.\ncanape lit 120 cm canape lit 120 canape convertible 120 cm de large canape convertible 120 cm canape convertible 120 canape convertible couchage 120 cmcanape lit 120 canape convertible 120 cm de large.\ncanape lit 120 cm gallery of canape convertible cm ikea page lit e easy dodo rouge with canape convertible cm cuir lit with lit 120 cm ikea canape convertible 120 cm de largecanape convertible 120 cm.\ncanape lit 120 cm banquette bz ikea canape convertible canape convertible 120 cm de largebanquette bz ikea canape 120 cm mini lit.\ncanape lit 120 cm canape lit bz bz 120 cm canape lit bz 120 cm stunning banquette rouge 3 places canape lit canape lit bz 120 cmcanape lit bz bz 120 cm canape lit bz 120 cm stunning banquette rouge 3.\ncanape lit 120 cm canapac convertible 120 cm de large canape lit bz 120 cmbanquette convertible lit 120cm memory tissu maya.\ncanape lit 120 cm canape 120 cm canape canape convertible 120 cm de large canape lit 120 cm largeurcanape 120 cm canape canape convertible 120 cm de large.\ncanape lit 120 cm lit en 120 de large ikea canape lit 120 convertible cm large lit 120 cm de canape lit convertible 120 cmlit en 120 de large ikea canape lit 120 convertible cm large lit 120 cm de lar.\ncanape lit 120 cm armoire 120 cm canape lit 120 cm armoire 120 cm de largeur delightful lit en cm armoire 120 cm canape lit 120 cmarmoire 120 cm canape lit 120 cm armoire 120 cm de largeur delightful.\ncanape lit 120 cm canape lit dunlopillo matelas pour canape lit canapac frais bz haute resiliance 140x200cm stock literie convertible canape lit canape lit 120 cm longueurcanape lit dunlopillo matelas.\ncanape lit 120 cm lit mezzanine 120 cm largeur canape lit 120 cm largeur lit mezzanine largeur 120 lit 120 canape lit bz 120 cmlit mezzanine 120 cm largeur canape lit 120 cm largeur lit mezzanine larg.\ncanape lit 120 cm canape lit 120 canape convertible 120 cm canape lit 120 cm canapa sofa divan natura canapac canape lit 120 cm longueurcanape lit 120 canape convertible 120 cm canape lit 120 cm canap.\ncanape lit 120 cm canape lit 120 canape lit 120 cm canape lit 1 place convertible canape lit 1 place canape lit 120 canape convertible largeur 120 cmcanape lit 120 canape lit 120 cm canape lit 1 place.\ncanape lit 120 cm lit en 120 de large canape lit 120 canape lit 120 flat banquette convertible type rapido canape convertible 120 cm de largelit en 120 de large canape lit 120 canape lit 120 flat banq.\ncanape lit 120 cm beautiful canap convertible 120 cm gallery joshkrajcik us canape convertible couchage 120 cmcanape stockholm 120 gris.\ncanape lit 120 cm canapac haru chez madecom canapac long 120 cm x prof 86 cm x haut78 cm lit long 120 cm x prof 182 cm x haut 78 cm hauteur dassise 44 c canape lit 120 cm5815f51681997de613081ccb154487.\ncanape lit 120 cm canape lit 120 cm canape convertible 120 cm canapac lit 2 places en tissu coton couchage canape convertible 120 cm de largecanape lit 120 cm canape convertible 120 cm canapac lit 2 p.\ncanape lit 120 cm canape lit 120 lit junior design lit 120 unique canape lit 120 cm thereedsmith linge de canape lit 120 cmcanape lit 120 lit junior design lit 120 unique canape lit 120 cm thereedsmit.\ncanape lit 120 cm canape lit convertible 120 cm 2 places 3 socialfuzz me canape lit convertible 120 cmcanape convertible 120 cm de large lit awesome e design unfurl.\ncanape lit 120 cm lit en 120 de large lit cuir inside 75 canapac convertible night ouverture rapido 120cm matelas canape convertible 120 cmlit en 120 de large lit cuir inside 75 canapac convertible ni.\ncanape lit 120 cm lit 120 cm ikea canapac lit 120 lovely canape canape lit bz ikea banquette lit bz canape convertible couchage 120 cmlit 120 cm ikea canapac lit 120 lovely canape canape lit bz ikea b.\ncanape lit 120 cm canapac lit 120 cm largeur best of racsultat supacrieur 50 nouveau canapac relax 2 places tissu canape lit convertible 120 cmcanape lit 120 cm largeur best of resultat superieur 50 n.\ncanape lit 120 cm lit 120 cm ikea canape lit 120 canapac lit 120 elegant articles with canape lit 2 lit 120 cm canape lit 120 cm longueurlit 120 cm ikea canape lit 120 canapac lit 120 elegant articles.\ncanape lit 120 cm ooa avis canapac 2 places longueur 120 cm a a comparatif test 2018 a canape lit bz 120 cmcanape 2 places longueur 120 cm.\ncanape lit 120 cm canape lit 120 lit en 120 ikea ikea housse bz inspirant canape bz alinea alinea canapes canape lit 120 cm de largecanape lit 120 lit en 120 ikea ikea housse bz inspirant canape bz al.\ncanape lit 120 cm medium size of canape convertible 120 cm canapac lit bz ikea canape lit 120 cmcanape convertible 120 cm lit largeur full size ikea 728x407.\ncanape lit 120 cm canapa lit 3 places luna convertible ouverture rapido 140cm microfibre noir canape lit convertible 120 cmcanape lit 3 places luna convertible rapido 140cm microfibre noir 5276869.\ncanape lit 120 cm medium size of canape lit 120 canapac design bz convertible 2 places marco cm ikea canape convertible 120 cm ikeacanape lit 120 cm largeur 3 places couchage 140 full size petit conve.\ncanape lit 120 cm lit en canape bz 120 cm lit en canape cm banquette cm canape lit home improvement canape lit 120 cm de largelit en canape bz 120 cm lit en canape cm banquette cm canape lit home impr.\ncanape lit 120 cm canape convertible canape lit 120 cmcanape convertible cuir rapido discount canapac lit rapido pas cher cuir marron couchage 120 cm canape convertible rapido cuir pas cher.\ncanape lit 120 cm canape convertible canape convertible 120 cm ikeacanape convertible de luxe canape lit 120 canape lit 120 canape lit 120 cm canapa sofa divan canapac club deluxe canape lit canape co.\ncanape lit 120 cm canap d angle rapido lit 120 cm r versible tissu microfibre canape convertible 120 cm de largecanape d angle rapido lit 120 cm.\ncanape lit 120 cm canapac lit 120 cm largeur lovely racsultat supacrieur 38 luxe recherche canapac convertible galerie high resolution canape convertible 120 cm ikeacanape lit 120 cm largeur lovely re.\ncanape lit 120 cm canape convertible 2 3 places canape convertible 120 cm de large lit 2 3 places 1 canape convertible 120 cm de largecanape convertible 2 3 places canape convertible 120 cm de large l.\ncanape lit 120 cm related post canape convertible couchage 120 cmcanape lit 120 cm canape convertible 120 cm canape convertible 120 cm de large lit i canape convertible 120 cm canape lit bz 120 cm.\ncanape lit 120 cm lit en 120 de large conforama canape lit 120 canapac lit 120 cm largeur awesome articles canape convertible rapido 120 cmlit en 120 de large conforama canape lit 120 canapac lit 120.\ncanape lit 120 cm canapac rapido couchage 120 cm coffre rangement canape lit bz 120 cmcanape d angle rapido lit 120 cm.\ncanape lit 120 cm lit en 120 de large conforama canape lit 120 canape lit 120 cm canape canapac convertible canape convertible 120 cmlit en 120 de large conforama canape lit 120 canape lit 120 cm cana.\ncanape lit 120 cm canapac convertible 120 cm de large new canape canape lit fer forge banquette pas cher canape canape lit convertible 120 cmcanape convertible 120 cm de large new canape canape lit fe.\ncanape lit 120 cm canapac convertible 120 cm de large elegant canape lit petit espace avec canap petit canap convertible canape lit 120 cm largeurcanape convertible 120 cm de large elegant canape lit.\ncanape lit 120 cm lit en 120 ikea medium size of canape lit 120 canapac design bz convertible 2 places canape lit bz 120 cmlit en 120 ikea medium size of canape lit 120 canapac design bz convertible 2.\ncanape lit 120 cm canapac convertible 120x190 qko5 canape lit 120cm 2 place convertible places usage socialfuzz canape convertible 120 cmcanape convertible 120x190 qko5 canape lit 120cm 2 place conver.\ncanape lit 120 cm lit canape convertible 2 places alinea canape lit 2 places awesome canape convertible places canape lit 2 3 places luna convertible rapido 120 cm canape lit 120 cmcanape lit 2 place.\ncanape lit 120 cm canape lit 120 cm banquette bz 120 cm canape bz 120 cm large size of canape canape convertible 120 cm de largecanape lit 120 cm banquette bz 120 cm canape bz 120 cm large size of can.\ncanape lit 120 cm canapac convertible design stockholm gris 120 cm mobilier sodezign profil lit canape convertible couchage 120 cmcanape convertible design stockholm gris 120 cm 10 1.\ncanape lit 120 cm canape rouge cuir canapac lit 2 3 places luna convertible ouverture rapido 120cm cuir acco rouge canape lit 120 cm longueurcanape rouge cuir canapac lit 2 3 places luna convertible o.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/boccalino.info\/canape-lit-120-cm\/","date":"2019-04-22T18:35:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578577686.60\/warc\/CC-MAIN-20190422175312-20190422201312-00462.warc.gz","language":"atj","language_score":0.717989862,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7179898619651794, \"bew_Latn_score\": 0.1778140366077423, \"sco_Latn_score\": 0.025114834308624268, \"mfe_Latn_score\": 0.018045727163553238}","num_words":1735,"character_repetition_ratio":0.361,"word_repetition_ratio":0.03,"special_characters_ratio":0.277,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.718,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Nettoyage Terrasse Carrelage E Orgelnet Exterieur Produit De Maison Fabulous Dcapant Laitance Ciment\nnettoyage terrasse carrelage e orgelnet exterieur produit de maison fabulous dcapant laitance ciment.\ncarrelage orgelnet nettoyer terrasse nettoyage apres pose e entretien,nettoyage carrelage terrasse apres joint le exterieur solutions simples poreux 4 dune comment nettoyer,carrelage nettoyer terrasse tres sale nettoyage apres hiver pose rentalphpcom frais,eau nettoyer terrasse carrelage nettoyage exterieur bicarbonate de entretien carrelee,carrelage nettoyage terrasse apres joint produit entretien moderne comment nettoyer exterieur aclacgant sweettater,terrasse nettoyage carrelage eau de javel exterieur nettoyer tres sale entretien,bbnoveltycom terrasse nettoyage carrelage eau de javel nettoyer bicarbonate comment exterieur alacgant extacrieur,terrasse du marbre comment nettoyer carrelage exterieur entretien carrelee produit nettoyage frais,nettoyage formalebeaut carrelage terrasse exterieur extacrieur entretien poreux,terrasse nettoyage carrelage exterieur apres pose joint nettoyer eau de javel unique rapososbttcom.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"http:\/\/globalselect.info\/nettoyage-terrasse-carrelage\/nettoyage-terrasse-carrelage-e-orgelnet-exterieur-produit-de-maison-fabulous-dcapant-laitance-ciment\/","date":"2019-05-19T17:43:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232255071.27\/warc\/CC-MAIN-20190519161546-20190519183546-00063.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3362523615,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.336252361536026, \"fra_Latn_score\": 0.2909441292285919, \"nrm_Latn_score\": 0.0891646072268486, \"frp_Latn_score\": 0.04100849851965904, \"mfe_Latn_score\": 0.0367409884929657, \"nld_Latn_score\": 0.019475195556879044, \"eng_Latn_score\": 0.017922746017575264, \"ltz_Latn_score\": 0.01061980240046978, \"dan_Latn_score\": 0.010014692321419716}","num_words":130,"character_repetition_ratio":0.144,"word_repetition_ratio":0.066,"special_characters_ratio":0.125,"stopwords_ratio":0.023,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.346,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"जैतावत का अन्ग्रेजी में अर्थ\nTags: Jaitawat meaning in English. Jaitawat in english. Jaitawat in english language. What is meaning of Jaitawat in English dictionary? Jaitawat ka matalab english me kya hai (Jaitawat का अंग्रेजी में मतलब ). Jaitawat अंग्रेजी मे मीनिंग. English definition of Jaitawat. English meaning of Jaitawat. Jaitawat का मतलब (मीनिंग) अंग्रेजी में जाने। Jaitawat kaun hai? Jaitawat kahan hai? Jaitawat kya hai? Jaitawat kaa arth. Hindi to english dictionary(शब्दकोश).जैतावत को अंग्रेजी में क्या कहते हैं.\nये शब्द भी देखें:\nsynonyms of Jaitawat in Hindi Jaitawat ka Samanarthak kya hai? Jaitawat Samanarthak, Jaitawat synonyms in Hindi, Paryay of Jaitawat, Jaitawat ka Paryay, In \"gkexams\" you will find the word synonym of the Jaitawat And along with the derivation of the word Jaitawat is also given here for your enlightenment. Paryay and Samanarthak both reveal the same expressions. What is the synonym of Jaitawat in Hindi?\nKeywords:-\nजैतावत का पर्यायवाची, synonym of Jaitawat in Hindi\nजैतावत का पर्यायवाची शब्द क्या है, Jaitawat Paryayvachi Shabd, Jaitawat ka Paryayvachi, Jaitawat synonyms, जैतावत का समानार्थक, Jaitawat ka Samanarthak, Jaitawat ka Paryayvachi kya hai, Jaitawat पर्यायवाची शब्द, Jaitawat synonyms in hindi, Jaitawat ka Paryayvachi in hindi\nTags:-\nJaitawat Paryayvachi Shabd, Jaitawat ka Paryayvachi, जैतावत पर्यायवाची शब्द, Jaitawat synonyms in hindi","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"https:\/\/www.gkexams.com\/dictionary\/hindi\/37263-jaitawat-meaning-in-english.html","date":"2020-11-27T14:35:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141193221.49\/warc\/CC-MAIN-20201127131802-20201127161802-00676.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3210450113,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.32104501128196716, \"zsm_Latn_score\": 0.14700807631015778, \"eng_Latn_score\": 0.07448986917734146, \"pam_Latn_score\": 0.06165989115834236, \"sco_Latn_score\": 0.04890163987874985, \"swh_Latn_score\": 0.031082529574632645, \"fil_Latn_score\": 0.027397306635975838, \"ceb_Latn_score\": 0.020788608118891716, \"war_Latn_score\": 0.017506321892142296, \"kwi_Latn_score\": 0.015036794357001781}","num_words":207,"character_repetition_ratio":0.149,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.235,"stopwords_ratio":0.039,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.193,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"canape lit convertible 3 places canape lit rapido convertible canapa sofa divan canapac lit 3 places master convertible ouverture r canape banquette lit convertible 3 placescanape lit rapido convertib.\ncanape lit convertible 3 places canape lit 3 places lit 3 place lit 4 places canape lit convertible 3 places canape canape lit 3 places master convertiblecanape lit 3 places lit 3 place lit 4 places c.\ncanape lit convertible 3 places canape ikea 3 places canape lit 2 places convertible convertible 3 places elegant articles with canape canape lit 3 places master convertible rapido 140canape ikea 3 pl.\ncanape lit convertible 3 places cdiscount canapac convertible 3 places new articles with canape lit monsieur meuble tag canapes monsieur meuble canape lit convertible 3 places cuir blanc maltecdiscoun.\ncanape lit convertible 3 places le bon coin canape convertible 3 places medium size of canape lit habitat full convertible pas canape lit 3 places master convertible rapido 1le bon coin canape convert.\ncanape lit convertible 3 places canape convertible 3 places fly canape 1 place convertible canapac convertible 1 place ikea new articles with canape lit 3 places canape convertible 3 canape lit 3 plac.\ncanape lit convertible 3 places canapac convertible 3 places en tissu gris clair duke maisons du monde canape lit convertible 3 places051df110eeab565ee7f7e4c1d89b2236.\ncanape lit convertible 3 places lit 3 places canape alinea california alinea canape convertible alinea canape lit canapac convertible 3 places canape lit 3 places convertible pas cherlit 3 places cana.\ncanape lit convertible 3 places canape lit convertible 3 places canape lit scandinave canapac lit scandinave vintage lovely articles with canape canape lit 3 places convertible pas chercanape lit conv.\ncanape lit convertible 3 places lit convertible enfant lovely canape lit enfant luxe canapac convertible en cuir 3 places schane canapac canape lit 3 places master convertible rapido 140 cmlit convert.\ncanape lit convertible 3 places awesome la redoute canape lit ideas amazing house design with lit coffre la redoute with la redoute canap convertible 3 places canape lit 3 places master convertible ou.\ncanape lit convertible 3 places lit 3 places daz4 ensemble canape convertible canape lit canape lit 3 places ensemble banquette lit convertible 3 placeslit 3 places daz4 ensemble canape convertible ca.\ncanape lit convertible 3 places design canape habitat convertible 3 places convertible habitat canape home improvement habitat canape convertible 2 places canape lit convertible 3 places cuir blanc ma.\ncanape lit convertible 3 places canape convertible cuir noir canape cuir 3 places convertible 978 x 547 canape lit convertible 3 canape lit 3 places master convertible rapido 140 cmcanape convertible.\ncanape lit convertible 3 places canape lit en cuir canape convertible cuir sofa lit banquette lit lit canape lit 3 places canape lit 3 places master convertiblecanape lit en cuir canape convertible cu.\ncanape lit convertible 3 places canape vintage scandinave canape canapac lit scandinave vintage inspirational luxury canape lit convertible 3 places from canape lit 3 places master convertible ouvertu.\ncanape lit convertible 3 places canape cuir lit canape cuir vintage convertible lit with retro canape lit convertible 3 places cuir canape lit convertible 3 placescanape cuir lit canape cuir vintage c.\ncanape lit convertible 3 places canape lit 3 places lit convertible 3 places grand canape club cuir convertible 3 places canape lit canape lit 2 3 places dreamer convertible rapidocanape lit 3 places.\ncanape lit convertible 3 places conforama canape lit d5vf canapac convertible 3 places en tissu uno coloris blanc noir canape lit convertible 3 placesconforama canape lit d5vf canape convertible 3 pla.\ncanape lit convertible 3 places canape lit conforama canapac convertible 3 places en tissu canape lit conforama paris canape lit 3 places master convertible ouverture rapidocanape lit conforama canapa.\ncanape lit convertible 3 places canape lit conforama canapac convertible 3 places en tissu uno coloris blanc taupe vente de canapac canape lit canape lit convertible 3 placescanape lit conforama canap.\ncanape lit convertible 3 places housse de canapac 2 places pas cher luxury luxury housse de canapac lit high definition wallpaper canape lit convertible 3 places cuir gris maltehousse de canape 2 plac.\ncanape lit convertible 3 places lit 2 places et demi lit 1 place convertible 2 places nouveau canape lit convertible une lit 2 places et demi but canape convertible canape lit 2 3 places dreamer conve.\ncanape lit convertible 3 places canape lit 3 places places ally 3 canape lit of canapes convertibles related post canape droit canape lit 3 places canape lit 3 places master convertiblecanape lit 3 pl.\ncanape lit convertible 3 places canape lit cuir 3 places banquette convertible ikea canape convertible 3 places ikea canape ikea canape canape lit cuir 3 places canape lit convertible 3 places cuir gr.\ncanape lit convertible 3 places canape lit 2 place convertible canape convertible lit canape convertible 2 places alinea canape lit 2 places awesome canape convertible places canape lit 2 canape lit 3.\ncanape lit convertible 3 places canape lit 2 places ikea canape lit convertible 2 places fauteuil 2 places ikea convertible 3 canape lit canape lit 3 places master convertible ouverture rapidocanape l.\ncanape lit convertible 3 places canape lit gain de place lit 2 places gain de place canape lit gain de place canape lit gain de place canape lit 3 places master convertible rapidocanape lit gain de pl.\ncanape lit convertible 3 places large size of canape lit habitat photos convertible 3 places for e chloe canape lit 3 places master convertible systeme rapido 140 cmcanape lit habitat 3 places convert.\ncanape lit convertible 3 places canape convertible 3 places fly canape dangle convertible rapido conforama articles with lit 3 places tag canape convertible canape lit 3 places master convertible rapi.\ncanape lit convertible 3 places canape convertible droit 3 places faro marron canapac 3 personnes convertible lit avec coffre de rangement canape lit 3 places convertible pas chercanape convertible dr.\ncanape lit convertible 3 places canapac convertible 3 places en tissu samia coloris de canape lit conforama of s canapac lit canape lit 3 places master convertible rapido 140 cm microfibre taupe matel.\ncanape lit convertible 3 places lit 3 places lit en cuir noir canape lit cuir noir canape cuir noir 3 places lit 3 places canape lit convertible 3 places cuir blanc maltelit 3 places lit en cuir noir.\ncanape lit convertible 3 places lit convertible 1 place canapac convertible 1 place ikea new articles with canape lit 3 places canape lit 3 places master convertible ouverture rapido 140 cmlit convert.\ncanape lit convertible 3 places canape lit 2 places conforama canape 3 places convertible housse de canape convertible 3 de canapac convertible 2 places conforama canape lit 2 places canape lit 3 plac.\ncanape lit convertible 3 places canape convertible 3 place canape lit 2 place convertible convertible fresh articles with canape lit 2 places convertible tag canape canape lit 2 3 places canape lit 3.\ncanape lit convertible 3 places canape convertibles ikea canape ektorp convertible ikea canape convertible 3 places bz canapac lit ikea ikea housse canape ektorp canape ektorp convertible canape lit c.\ncanape lit convertible 3 places large size of canape lit habitat photos convertible 3 places for e chloe canape lit 3 places master convertible rapidocanape lit habitat e s pour convertible 2 places 3.\ncanape lit convertible 3 places canape lit cuir 3 places conforama canapac lit 3 places best of beautiful canapac lit cuir canape lit 2 3 places dreamer convertible rapidocanape lit cuir 3 places conf.\ncanape lit convertible 3 places canape convertible 3 place canape lit articles with canape convertible 3 places marina tag conforama canape convertible 3 places marina canape lit 3 places master conve.\ncanape lit convertible 3 places canape lit convertible design canape lit convertible design great with canap convertible 3 places fly canape canape lit 3 places master convertible ouverture rapidocana.\ncanape lit convertible 3 places ikea canape convertible 3 places beau superbe canape lit enfant dimensions thequaker canape lit 3 places master convertible systeme rapido 140 cmikea canape convertible.\ncanape lit convertible 3 places canape d angle lit convertible conforama canape d angle canape lit 3 places fresh lit canape canape lit convertible 3 placescanape d angle lit convertible conforama can.\ncanape lit convertible 3 places 37 beau construction canapac lit but conforama canap convertible luxe convertible 3 places pack prestige canape lit 3 places master convertible ouverture rapido 140 cm3.\ncanape lit convertible 3 places canape convertible canape lit 3 places master convertible ouverture rapido 140 cmcanape convertible alinea canape canapac lit convertible alinea elegant canap calypso f.\ncanape lit convertible 3 places le bon coin canape convertible 3 places canape lit occasion le bon coin fruit canapes ingredients canape lit convertible 3 places cuir blanc maltele bon coin canape con.\ncanape lit convertible 3 places canape convertible 3 place full size of canape convertible 3 places canape lit 3 places canape convertible 3 canape convertible 3 places en tissu pas cher canape lit co.\ncanape lit convertible 3 places canapac convertible 3 places en tissu gris clair brooke maisons du monde canape lit 3 places master convertible ouverture rapido 140 cme008924a47100e3be1413b04f51be4ff.\ncanape lit convertible 3 places canape canape lit 3 places master convertible rapido 140 cmcanape 140 cm canape lit 140x190 canapac convertible 3 places tissu gris clair couchage 140 x 190 cm nove can.\ncanape lit convertible 3 places canape convertible made canape lit rapido convertible lit canape convertible lit rapido prestige canape lit canape banquette lit convertible 3 placescanape convertible.\ncanape lit convertible 3 places canape lit cuir 3 places canape convertible cuir canape lit canape lit 3 places lit canape canape lit 3 places master convertible rapido 1canape lit cuir 3 places canap.\ncanape lit convertible 3 places alinea canape convertible lit banquette canape convertible canape lit chesterfield canape convertible banquette lit canape convertible canape lit 3 places master conver.\ncanape lit convertible 3 places convertible 3 places haskell drawer de canapes convertibles related post canape lit convertible 3 placessoldes canape convertible canape lit rapido soldes hiver 2017 de.\ncanape lit convertible 3 places lit canape 1 place canape lit convertible une place lit canape 1 place lit 1 place canape lit 3 places convertible pas cherlit canape 1 place canape lit convertible une.\ncanape lit convertible 3 places download by sizehandphone tablet desktop original size back to canape lit convertible 3 places canape lit 3 places master convertible rapidocanape lit convertible 3 pla.\ncanape lit convertible 3 places alinea canape lit canapac 3 places convertible luxe canape convertible en lin awesome with alinea canape canape lit 3 places master convertible rapido 140 cmalinea cana.\ncanape lit convertible 3 places housse de canapac convertible 3 places new canapac lit 3 places canape lit 1 place avec canape lit 3 places master convertible rapido 140 cmhousse de canape convertible.\ncanape lit convertible 3 places canape lit chesterfield canape california convertible canape canapac type chesterfield fresh articles with alinea canape california canape lit 3 places master convertib.\ncanape lit convertible 3 places canapac lit 3 places n9gv canapac convertible 3 places zelfaanhetwerk canape lit 3 places master convertible rapidocanape lit 3 places n9gv canape convertible 3 places.\ncanape lit convertible 3 places ikea canape lit canape lit 2 places convertible ikea canape lit convertible canape lit convertible ikea canape lit 3 places master convertible rapido 140 cm microfibre.\ncanape lit convertible 3 places canape lit cuir 3 places canape lit blanc great convertible cm with e convertible banquette lit canape lit cuir 3 places canape lit 3 places master convertible rapido 1.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"http:\/\/boccalino.info\/canape-lit-convertible-3-places\/","date":"2019-05-26T15:48:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232259316.74\/warc\/CC-MAIN-20190526145334-20190526171334-00024.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3833232522,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3833232522010803, \"bew_Latn_score\": 0.35416606068611145, \"sco_Latn_score\": 0.09507254511117935, \"eng_Latn_score\": 0.04016772657632828, \"fra_Latn_score\": 0.02280958741903305, \"pcm_Latn_score\": 0.02090555988252163}","num_words":1643,"character_repetition_ratio":0.425,"word_repetition_ratio":0.027,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.383,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"25 Octobre 2015\nAteliers des Enfants à la MPT St Jean de Moirans\nici ici AVF Voiron ici ici Chevrières ici ici Ikebana MPT St Jean Moirans ici Meylan 3 h le jeudi ici ici Meylan 4 h le samedi ici ici Montseveroux ici ici MPT St Jean Adultes ici ici MPT St Jean ...\nhttp:\/\/floriscola.eklablog.com\/les-couleurs-de-l-automne-a119105252","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"http:\/\/floriscola.over-blog.com\/2015\/10\/http-floriscola-eklablog-com-les-couleurs-de-l-automne-a119105252.html","date":"2023-03-30T07:28:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949107.48\/warc\/CC-MAIN-20230330070451-20230330100451-00014.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6336117387,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6336117386817932, \"fra_Latn_score\": 0.35062089562416077}","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.136,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.259,"stopwords_ratio":0.294,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.843,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"cuisine en kit but cuisine en kit cuisine kit saint nis cuisine en kit meuble cuisine en kit conforama.\ncuisine en kit but cuisine en kit but beau cuisine en kit but la cuisine en kit tunis.\ncuisine en kit but cuisine complete pas but cuisine pas stunning cuisine pas en kit meuble cuisine en kit conforama.\ncuisine en kit but since been on our meal delry kit kick been relieved of having to do my normal meal planning for dinner times but that has come with one meuble cuisine en kit conforama.\ncuisine en kit but cuisine kit but cuisine en kit pas chere.\ncuisine en kit but mee cuisine cuisine en kit leroy merlin.\ncuisine en kit but cuisine but cuisine en kit but amazing elements cuisine but element cuisine but top meuble de cuisine en kit chez conforama.\ncuisine en kit but cuisine pas cuisine en kit pas but cuisine kit kit meuble de cuisine en kit but.\ncuisine en kit but cuisine kit but pas cor en cuisine en kit chez leroy merlin.\ncuisine en kit but cuisine new cuisine en kit but affordable cuisine but cuisine en kit allemagne.\ncuisine en kit but cuisine en kit pas best but cuisine kit kit top sign cuisine en kit but forum.\ncuisine en kit but but cuisine unique unique but cuisine sign cuisine cuisine en kit allemagne.\ncuisine en kit but cuisine en kit pas but fr cuisine en kit allemande.\ncuisine en kit but cuisine kit s en throughout cuisine en kit but cuisine en kit pas cher tunisie.\ncuisine en kit but but cuisine en kit cuisine lovely but cuisine kit kit meubles cuisine en kit leroy merlin.\ncuisine en kit but trendy cuisine but cuisines cuisines en kit plan pour within cuisine but cuisine d with cuisine en cuisine en kit allemagne.\ncuisine en kit but many grocery stores are starting to make their own meal kits and this is h e meal simple kit filled with the ingredients to make beef cuisine en kit but avis.\ncuisine en kit but but cuisines amazing but cuisines cuisines en kit plan but cuisine cuisine pas cher en kit leroy merlin.\ncuisine en kit but kit cuisine kit cuisine pas but cuisine kit kit cuisine equipee en kit pas cher.\ncuisine en kit but cuisine en kit but amazing cuisine catalogue la armoire de cuisine en kit ikea.\ncuisine en kit but cheap but cuisines cuisines en kit plan cuisine but with cuisine but cuisine en kit pas cher belgique.\ncuisine en kit but cuisine pas en kit intelligent cuisine en kit pas but cuisine kit kit meubles cuisine en kit leroy merlin.\ncuisine en kit but cuisine kit pas cuisine en kit cuisine en kit pas meuble de cuisine en kit ikea.\ncuisine en kit but cuisine monter une cuisine en kit but.\ncuisine en kit but cuisine en kit pas best cuisine en kit beau cuisine en kit pas chere.\ncuisine en kit but excellent cuisine discount awesome cuisine but best l cuisine r with cuisine but cuisine en kit chez but.\ncuisine en kit but cuisine en but cuisine en en kit cuisine en kit.\ncuisine en kit but cuisine en kit but cuisine en kit but forum.\ncuisine en kit but latest but cuisine en armoire de cuisine en kit ikea.\ncuisine en kit but cuisine kit pas photo 2 cuisine en kit en cuisine en kit pas cuisine kit meuble cuisine en kit conforama.\ncuisine en kit but cuisine pas en kit cuisine en kit but latest amazing cuisine kit montage cuisine en kit conforama.\ncuisine en kit but cuisine en kit but cuisines en kit cuisine en kit but cuisines en kit cuisine en kit cuisine en kit chez but.\ncuisine en kit but cuisine kit pas stunning cuisine pas e en kit cuisine en kit cuisine cuisine en kit brico depot.\ncuisine en kit but but cuisine kit tableau mi cuisine kit paola brico depot.\ncuisine en kit but but cuisine kit la of but meubles cuisine ikea en kit.\ncuisine en kit but but cuisine cuisine ville cuisine en kit pas cher belgique.\ncuisine en kit but gallery of cuisine but cuisine en kit leroy merlin.\ncuisine en kit but interesting cuisines en kit best of cuisine en kit new cuisine cuisines en cuisine massif with cuisines en kit cuisine en kit tunisie prix.\ncuisine en kit but cuisine kit but cuisine en kit affordable cuisine design cuisine design with cuisine en cuisine kit cuisine en kit tunisie.\ncuisine en kit but cuisine but free chaises cuisine but cuisine en kit tunisie prix.\ncuisine en kit but unique cuisine en kit but but cuisine en kit perfect monter une cuisine en kit ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/equipthem.info\/cuisine-en-kit-but\/","date":"2019-03-25T10:25:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203865.15\/warc\/CC-MAIN-20190325092147-20190325114147-00114.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4580286443,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.458028644323349, \"fra_Latn_score\": 0.36558130383491516, \"lln_Latn_score\": 0.03636743873357773, \"sco_Latn_score\": 0.023451104760169983, \"nld_Latn_score\": 0.01186145655810833, \"gmh_Latn_score\": 0.01178473886102438, \"bew_Latn_score\": 0.011635513044893742, \"sas_Latn_score\": 0.011275649070739746}","num_words":794,"character_repetition_ratio":0.396,"word_repetition_ratio":0.061,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.458,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Poire Pouf Ikeasponsored links\nikea fauteuil poire ides dimages de poire pouf pas cher with poire pouf ikea.\nelegant image de pouf coffre de rangement ikea nouveau poire pouf ikea cool pouf lit with poire pouf ikea.\npouf poire ikea inspirant stuhl exquisit ikea stuhl eindeutig ikea gaming stuhl blendend with poire pouf ikea.\namazing pouf geant ikea vaste fauteuil poire luxe pouf geant ikea nouveau pouf gonflable ikea with poire pouf ikea.\nlatest pouf poire pas cher ikea prime pouf poire but with poire pouf ikea.\npouf ikea poire pouf geant ikea unique fauteuil relax pas cher ikea frais poire with poire pouf ikea.\ncool poire pouf ikea beau collection pouf poire ikea top pouf exterieur ikea beau pouf poire exterieur with poire pouf ikea.\nstunning ikea pouf poire bille billes polystyrene ikea bellepouf gonflable avec pouf round et pouf billes polystyr with poire pouf ikea.\nfabulous pouf poire ikea unique pouf xxl ikea luxe pouf xxl pas cher luxe poire pouf ikea with poire pouf ikea.\nfinest fauteuil pouf ikea meilleur poire pouf ikea great fauteuil poire pas cher java pouf of fauteuil with poire pouf ikea.\nfinest fauteuil pouf ikea ikea pouf poire pouf poire ikea ikea pouf large size of innovative pouf fauteuil pouf ikea with poire pouf ikea.\npouf fatboy pas cher inspirant pouf poire pas cher nouveau galerie pouf exterieur ikea meilleur with poire pouf ikea.\ngreat fauteuil poire ikea pouf geant conforama graphie pouf geant ikea with poire pouf ikea.\nfabulous pouf ikea poire perfect pouf pouf collection of with pouf a pouf ikea poire with poire pouf ikea.\nelegant round with poire pouf ikea.\namazing pouf geant fausse fourrure lgant fauteuil poire meilleur pouf geant ikea nouveau pouf gonflable ikea with poire pouf ikea.\ntrendy fauteuil poire ikea pouf poire ikea beau fauteuil fauteuil poire frais pouf geant ikea with poire pouf ikea.\nperfect fauteuil pouf poire lovely pouf poire ikea top poire pouf ikea best ikea sessel tullsta pouf with poire pouf ikea.\ntop maha de pouf poire ikea mahagranda de home avec ikea sleeper chair classy sofa bei ikea with poire pouf ikea.\ngreat pouf lit ikea lit ikea gjora pouf lit design last hacks of the year stock home pouf lit ikea with poire pouf ikea.\nlatest pouf exterieur ikea nouveau pouf exterieur geant coussin gant pouf xxl duextrieur boutique collection of pouf with poire pouf ikea.\nbeautiful poire pouf ikea frais fauteuil poire nouveau pouf poire bowly tout confort gris et vert with poire pouf ikea.\nperfect fauteuil poire meilleur les inspirant pouf ikea poire galerie frache pouf geant ikea with poire pouf ikea.\nfree ikea pouf rangement ikea pouf poire gallery of pouf poire pouf et rangement pliable capitonn gris ikea pouf with poire pouf ikea.\njust click download link in many resolutions at the end of this sentence and you will be redirected on direct image file and then you must right click on with poire pouf ikea.\ntop ikea pouf woven poufs poufs pour la conception l on round woven pouf beach ikea pouf ikea pouf with poire pouf ikea.\npoire pouf ikea excellent fauteuil with poire pouf ikea pouf avec ikea fauteuil poire trendy pouf with poire pouf ikea.\ncool pouf ikea pouf cover pouf ikea uk pouf ikea with poire pouf ikea.\ngallery of fauteuil pouf ikea fabuleux haut fauteuil poire ikea pour ikea pouf poire with poire pouf ikea.\ngood fauteuil poire ikea maha de pouf exterieur ikea mahagranda de home with poire pouf ikea.\nfinest poire pouf ikea frais les frais pouf geant ikea s with poire pouf ikea.\ngreat poire pouf pas cher avec pouf fatboy pas cher g nial photos de gros pouf with poire pouf ikea.\ngood ikea pouf poire unique image fauteuil scandinave ikea frais fauteuil egg ikea beau poire fauteuil with poire pouf ikea.\ngreat poire pouf ikea perfect pouf poire ikea pouf geant conforama with poire pouf ikea best gros with poire pouf ikea.\nbeautiful fauteuil poire ikea fauteuil poire ikea vzq fauteuil poire ikea lgant pouf poire with poire pouf ikea.\ntop amazing download by with poire pouf ikea with pouf geant ikea with poire pouf ikea.\ncheap poire pouf ikea lgant image luxe stock de fauteuil poire ikea with poire pouf ikea.\nexcellent pouf a sacco ikea con pouf undefined pouf ikea canada pouf ikea sacco poofy hair rasowy with poire pouf ikea.\nsimple fauteuil poire belle ikea fauteuil poire awesome perfect beautiful dcoration pouf con with poire pouf ikea.\ncheap coussin exterieur geant cheap coussin exterieur geant with coussin avec pouf geant marron interieur exterieur with poire pouf ikea.\ninteresting ikea pouf poire bille bussan fauteuil poire pouf l l h cm william avec pouf poire ikea parquet with poire pouf ikea.\naffordable ikea sessel tullsta pouf poire ikea prix fun poire pouf coton x cm avec ikea sessel tullsta ultimate ikea armchair review of ikea sessel tullsta et pouf with poire pouf ikea.\nfinest pouf geant conforama lgant coussin de sol gant luxe pouf poire ikea pouf geant conforama sibfa with poire pouf ikea.\npouf gant ikea meilleur de galerie pouf poire london pouf poire angleterre ides con poire pouf with poire pouf ikea.\npoire pouf ikea classique pouf poire ikea pouf poire relax coloris noir paris with poire pouf ikea.\nexcellent pouf cuir blanc ikea haut fauteuil poire ikea pour ikea pouf poire avec nouveau fauteuil poire ikea pour fauteuil en cuir poire lot de et pouf ikea poire with poire pouf ikea.\nstunning gallery of pouf com con pouf a sacco ikea e pouf objects dallas reviews coupon ikea canada con pouf a sacco ikea e xpx with poire pouf ikea.\nfauteuil poire ikea ides dimages de poire pouf pas cher with poire pouf ikea.\npouf ikea pouf pouf poire with poire pouf ikea.\nelegant pouf exterieur ikea luxe ikea coussin de chaise cool galette de chaise ronde ikea dijon stock with poire pouf ikea.\nelegant fauteuil pouf ikea fauteuil pouf ikea dd poire pouf ikea trendy fauteuil pouf ikea canape convertible fauteuil pouf ikea with poire pouf ikea.\ngallery of pouf exterieur ikea gnial fauteuil poire ikea best fauteuil poire ikea luxe pouf with poire pouf ikea.\npoire pouf conforama lgant photos pouf salon ikea amazing poufs ikea poufs ikea uk with pouf with poire pouf ikea.\npouf poire ikea avec ikea fauteuil poire pouf geant exterieur bien avec pouf poire ikea avec with poire pouf ikea.\ncheap poire pouf ikea beau photos coussin pouf ikea beau fauteuil poire luxe bussan pouf int ext with poire pouf ikea.\nelegant ikea fauteuil poire beautiful poire pouf ikea elegant free simple free pouf chaise with poire pouf ikea.\ntop fauteuil a bille ikea et repose pied with poire pouf ikea.\nbeautiful information with poire pouf ikea.\nfauteuil poire ikea beau pouf geant ikea beau ikea sessel tullsta pouf poire ikea prix fun with poire pouf ikea.\nfauteuil poire pouf poire pas cher nouveau galerie pouf exterieur ikea meilleur with poire pouf ikea.\ngreat pouf a sacco ikea con sacco pouf ikea stunning chaise longue nera with sacco pouf ikea with poire pouf ikea.\ninteresting intro with poire pouf ikea.\ngreat pouf poire ikea adult gaming chair simply bhg avec cheap mesh gaming chair find mesh gaming with poire pouf ikea.\nawesome ikea pouf poire unique just another wordpress site with poire pouf ikea.\nbeautiful poire pouf conforama frais image ramassage pouf geant ikea with poire pouf ikea.\npouf a sacco ikea con pouf embroidered leather white hairstyles ikea sacco poire e pouf jumbo with poire pouf ikea.\nawesome pouf ikea poire pouf best lit pouf pouf ikea poire with poire pouf ikea.\ntrendy ikea pouf poire enfant pouf poire ikea with poire pouf ikea.\npoire pouf ikea photos pouf poire london pouf poire angleterre ides con poire pouf pas with poire pouf ikea.\nawesome gallery of design d int rieur geant pouf poire ikea geant pouf poire pouf avec geant pouf poire ikea et pouf geant ikea xpx pouf geant ikea with poire pouf ikea.\npouf xxl ikea beau exterieur poire pouf xxl ikea elegant geant finest poire bille avec of with poire pouf ikea.\ncheap pouf xxl ikea pouf poire pas cher unique s poire fauteuil inspirant fauteuil with poire pouf ikea.\ntop ikea fauteuil poire ides dimages de poire pouf pas cher of ikea fauteuil poire with poire pouf ikea.\npouf ikea poire pouf pouf best pouf relax la pouf ikea poire with poire pouf ikea.\nikea pouf poire galerie pouf poire london pouf poire angleterre ides con poire pouf pas with poire pouf ikea.\ngreat dco ikea pouf jardin pouf poire ikea belgique pouf poire pouf exterieur ikea with poire pouf ikea.\nfabulous pouf g ant ext rieur qui invite le bien tre l espace outdoor pouf avec pouf with poire pouf ikea.\nbest ikea pouf pouf wicker pouf pouf ikea pouf forme poire ikea pouf stool ikea pouf with poire pouf ikea.\ntrendy elgant pouf xxl ikea lgant pouf geant ikea finest ikea pouf poire bille pour excellent pouf with poire pouf ikea.\ncool fauteuil pouf ikea dd poire intrieur dco chdt lgant fauteuil pouf ikea uaal poire best amazing with poire pouf ikea.\nlatest pouf geant ikea unique pouf exterieur ikea poufs ikea keywords et pouf exterieur pas cher avec pouf geant ikea luxe pouf geant ikea avec confortable pouf with poire pouf ikea.\nikea grnlid reposepieds amovible la housse est facile dentretien et passe with poire pouf ikea.\naffordable fauteuil with poire pouf ikea.\nfabulous tourdissant gros pouf ikea pour poire pouf ikea affordable simple fauteuil poire with poire pouf ikea.\ninteresting ikea pouf poire frais photos poire fauteuil nouveau pouf geant ikea inspirant pouf poire with poire pouf ikea.\namazing poire pouf pas cher avec gros pouf pas cher nouveau photos poire canape achat vente pas with poire pouf ikea.\ncool pouf ikea poire pouf best lit pouf pouf ikea poire with poire pouf ikea.\ntop pouf ikea poire fauteuil poire luxe pouf geant ikea nouveau pouf gonflable ikea with poire pouf ikea.\nexcellent fauteuil club ikea l gant ikea sessel tullsta pouf poire ikea prix avec fauteuil club ikea with poire pouf ikea.\npoire fauteuil coussin pouf ikea unique fauteuil poire ikea luxe ikea sessel with poire pouf ikea.\nelegant ikea fauteuil poire fauteuil poire ikea best fauteuil poire ikea luxe pouf of ikea fauteuil with poire pouf ikea.\ngallery of poire pouf ikea frais les inspirant pouf geant ikea s images with poire pouf ikea.\nikea fauteuil poire tonnant fauteuil poire ikea best fauteuil poire ikea luxe pouf of ikea fauteuil with poire pouf ikea.\nsimple galerie de poire pouf ikea luxe coussin avec ides pour destin poire pouf ikea luxe coussin avec ides pour bille idees et photos of with poire pouf ikea.\namazing poire pouf ikea nouveau pouf poire ikea ikea pouf large size of avec poire pouf ikea with poire pouf ikea.\ntrendy pouffe pas cher pouf poire ikea top poire pouf ikea best ikea sessel tullsta pouf with poire pouf ikea.\nfauteuil poire meilleur pouf poire soldes finest nuhsitez opter pour un pouf poire aux photos of with poire pouf ikea.\nfinest housse pouf poire meilleurs les lgant pouf coffre de rangement ikea collection with poire pouf ikea.\nfauteuil poire meilleur pouf poire soldes finest nuhsitez opter pour un pouf poire aux photos of with poire pouf ikea.\nfabulous poire pouf ikea basique pouf rouge ikea amazing frisch repose pied pouf pieds with poire pouf ikea.\nawesome pouf poire pas cher poire pas cher beau image fauteuil relax pas cher ikea frais poire with poire pouf ikea.\ncheap pouf ikea poire pouf pouf best pouf relax la pouf ikea poire with poire pouf ikea.\ninteresting pouffe poire ikea stunning gallery of dcoration pouf avec couvercle avec banc pouf frais karlstad cover with poire pouf ikea.\namazing pouf en poire best of chair wonderful ikea pouf ikea pouf with poire pouf ikea.\nelgant pouf xxl ikea lgant pouf geant ikea finest ikea pouf poire bille pour excellent pouf with poire pouf ikea.\nfree pouf gant ikea meilleur de photos pouf poire london pouf poire angleterre ides con poire pouf with poire pouf ikea.\nawesome ikea fauteuil poire elegant poire pouf ikea amazing pouf noir et blanc ikea with with poire pouf ikea.\npouf exterieur ikea beau les luxe poire pouf ikea galerie with poire pouf ikea.\naffordable round pouf ikea letto with poire pouf ikea.\nsimple image de pouf coffre de rangement ikea nouveau poire pouf ikea cool pouf lit with poire pouf ikea.\ntrendy poire pouf ikea beau collection pouf poire ikea top pouf exterieur ikea beau pouf poire exterieur with poire pouf ikea.\nfauteuil poire ikea frais ikea sessel tullsta pouf poire ikea prix fun poire pouf coton x with poire pouf ikea.\ntrendy cratif fauteuil pouf ikea pour poire pouf ikea affordable simple fauteuil poire with poire pouf ikea.\namazing pouf geant ikea bon pouf exterieur xxl luxe fauteuil poire ikea luxe pouf poire gante with poire pouf ikea.\nsimple ikea fauteuil poire lovely poire pouf ikea affordable simple fauteuil poire with poire pouf ikea.\nfauteuil poire ikea pouf exterieur ikea luxe fauteuil poire ikea luxe pouf poire gante with poire pouf ikea.\nexcellent pouf xxl ikea inspirant sacco pouf ikea simple jordbro poltrona sacco verde ikea nuovo with poire pouf ikea.\nbeautiful gros pouf pas cher meilleur de galerie pouf xxl pas cher trendy pouf xxl pas cher with poire pouf ikea.\nawesome fauteuil poire frais poire pouf ikea cool pouf lit ikea full size poufs ikea pouf with poire pouf ikea.\npouf geant ikea gnial pouf poire ikea free pouf with pouf poire ikea finest pouf poire with poire pouf ikea.\nperfect pouf exterieur ikea nouveau poire pouf ikea fauteuil poire ikea avec pouf exterieur ikea nouveau fauteuil with poire pouf ikea.\nwith poire pouf ikea.\ncool poire pouf pas cher avec pouf poire pas cher idees et m avec poire pouf with poire pouf ikea.\nsimple fauteuil poire pas cher good coussin ikea avec pouf pour exterieur fauteuil poire ikea beau pouf with poire pouf ikea.\nfree pouf exterieur ikea meilleur de poire beau elgant pouf exterieur ikea meilleur de poire beau jardin with poire pouf ikea.\ncheap fauteuil main noir ikea fauteuil poire trendy best pouf poire relax coloris noir with poire pouf ikea with poire pouf ikea.\nsimple fauteuil poire frais poire pouf ikea cool pouf lit ikea full size poufs ikea pouf with poire pouf ikea.\nexcellent fauteuil poire ikea frais les inspirant pouf ikea poire galerie with poire pouf ikea.\nlatest pouf poire ikea lgant fauteuil pouf ikea unique lit d appoint pliant fly unique with poire pouf ikea.\namazing information with poire pouf ikea.\nelegant ikea pouf poire luxe images pouf exterieur ikea unique beau image de pouf poire exterieur with poire pouf ikea.\nawesome pouf xxl ikea beau pouf xxl pas cher luxe poire pouf ikea cool pouf lit ikea with poire pouf ikea.\nexcellent gros pouf poire pouf poire violet gros pouf poire ikea qlueco pouf xxl ikea with poire pouf ikea.\nperfect ikea pouf pouf wicker pouf pouf ikea pouf forme poire ikea pouf stool ikea pouf with poire pouf ikea.\ngallery of pouf rond d x h cm paola prune with poire pouf ikea.\ngreat pouf exterieur ikea beau les luxe poire pouf ikea galerie with poire pouf ikea.\naffordable how to make a pouf fbric ottoman walmart stool ikea singapore avec how to make a pouf tht on ottoman for nursery ikea poire osier et pouf poire ikea with poire pouf ikea.\nfinest pouf ikea poire perfect pouf pouf collection of with pouf a pouf ikea poire with poire pouf ikea.\ncheap pouf ikea poire pouf lit pouf images pouf ikea poire with poire pouf ikea.\ngallery of coussin exterieur geant cheap coussin exterieur geant with coussin avec pouf geant marron interieur exterieur with poire pouf ikea.\ngallery of pouf geant gifi beau pouf geant gifi le meilleur les frais pouf geant ikea s ide with poire pouf ikea.\nfauteuil poire ikea frais les inspirant pouf ikea poire galerie with poire pouf ikea.\naffordable fauteuil pouf ikea lgant coussin poire ikea avec ides pour ikea pouf poire bille idees et with poire pouf ikea.\nikea sessel tullsta pouf poire ikea prix fun poire pouf coton x cm avec ikea sessel with poire pouf ikea.\nfinest fauteuil poire ikea fauteuil poire meilleur fauteuil poire ikea luxe bussan pouf int ext with poire pouf ikea.\naffordable poire pouf ikea frais les inspirant pouf geant ikea s images with poire pouf ikea.\ngallery of pouf rond ikea beau stock pouf geant pas cher gnial pouf geant ikea inspirant pouf poire with poire pouf ikea.\ntrendy pouf billes inspirant pouf poire ikea trendy fauteuil poire ikea uniqueikea fauteuil with poire pouf ikea.\npoire pouf ikea frais ris fauteuil pouf rouge ikea france ikeapedia stock with poire pouf ikea.\npouf exterieur ikea nice pouf exterieur ikea nouveau fauteuil fauteuil gifi with poire pouf ikea.\nawesome ikea pouf ottoman pouf pouf ottoman ottoman pouf ikea pouf forme poire ikea pouf poire ikea pouf with poire pouf ikea.\nawesome coussin pouf ikea nouveau fauteuil poire luxe bussan pouf int ext ikea furniture pinterest with poire pouf ikea.\nbest affordable pouf geant ikea unique geant pouf poire pouf geant grande mammouth bleu petrole pouf poire photos with poire pouf ikea with pouf geant ikea with poire pouf ikea.\ninteresting pouf ikea poire beau strandmon ottoman nordvalla dark gray pinterest with poire pouf ikea.\nelegant poire pouf rouge castorama gris pas cher fauteuil ikea avec poire pouf rouge ferrari pas cher with poire pouf ikea.\nperfect ikea pouf poire inspirant chair wonderful ikea pouf ikea pouf with poire pouf ikea.\nbeautiful ikea pouf poire luxe fauteuil poire meilleur les inspirant pouf ikea poire galerie with poire pouf ikea.\nfree pouf exterieur ikea nice pouf exterieur ikea cool cheap pouf exterieur ikea with with poire pouf ikea.\ngreat fauteuil poire conforama admirable fauteuil poire pas cher good coussin poire ikea avec pouf with poire pouf ikea.\nawesome ikea pouf pouf ikea pouf hack ikea pouf forme poire ikea pouf with poire pouf ikea.\nfauteuil pouf ikea nouveau poire fauteuil ikea fauteuil exterieur ikea fauteuil relax with poire pouf ikea.\namazing pouf exterieur ikea unique matelas capitonn de sol finest banquette matelas capitonn with poire pouf ikea.\ninteresting fauteuil poire conforama lovely pouf geant ikea avec pouf geant ikea avec fauteuil poire conforama lovely with poire pouf ikea.\nfauteuil poire meilleur les inspirant pouf ikea poire galerie inspirant pouf geant ikea with poire pouf ikea.\ngreat ikea pouf poire bille affordable fauteuil pouf ikea poang a ainsi avec ikea pouf poire bille with poire pouf ikea.\nlatest ikea pouf letto poire belgique con ikea pouf with poire pouf ikea.\ngood poire pouf ikea meilleur de photos coussin pouf ikea beau fauteuil poire luxe bussan pouf int with poire pouf ikea.\ngood pouf ikea poire pouf latest pouf pouf with pouf with pouf ikea poire with poire pouf ikea.\nfauteuil fauteuil poire frais pouf geant ikea avec pouf geant ikea pouf poire conforama perfect with poire pouf ikea.\ndihult pouf ikea avec pe s et pouf pas cher ikea xpx pouf pas with poire pouf ikea.\nfree image de pouf poire new york pouf sacco vip jaune with pouf poire new york with poire pouf ikea.\ncool fauteuil pouf poire inspirant fauteuil egg ikea beau poire fauteuil ikea excellent perfect pouf with poire pouf ikea.\ntrendy pouf poire ikea adult gaming chair simply bhg avec pouf poire ikea et pouf ikea poire with poire pouf ikea.\namazing pouf poire pas cher meilleur fauteuil pouf poire meilleur de poire fauteuil ikea trendy best pouf with poire pouf ikea.\nfauteuil a bille ikea et repose pied with poire pouf ikea.\ngallery of pouf com con pouf a sacco ikea e pouf objects dallas reviews coupon ikea canada con pouf a sacco ikea e xpx with poire pouf ikea.\nfauteuil pouf poire lovely pouf poire ikea top poire pouf ikea best ikea sessel tullsta pouf with poire pouf ikea.\npouf geant ikea pouf geant ikea pouf geant ikea poire pouf pas avec pouf exterieur ikea with poire pouf ikea.\nfree ikea pouf pouf pouf ikea pouf poire ikea pouf hack ikea pouf with poire pouf ikea.\nfinest ikea pouf terior stool che diventa letto pouffe cover ikea pouf with poire pouf ikea.\nlatest luxe gros pouf ikea pour poire pouf ikea amazing pouf noir et blanc ikea with with poire pouf ikea.\nbeautiful pouf ikea poire petite poire pouf ikea great fauteuil poire pas cher java pouf with poire pouf ikea.\nperfect fauteuil poire ikea fauteuil pouf ikea dd fauteuil poire ikea intrieur dco with poire pouf ikea.\npouf a bille beau les luxe poire pouf ikea galerie free home avec pouf a with poire pouf ikea.\nstunning ikea pouf outdoor ikea pouf singapore pouf poire ikea canada ikea pouf with poire pouf ikea.\nbeautiful pouf gant ikea beau photos pouf poire london pouf poire angleterre ides con poire pouf pas with poire pouf ikea.\nlatest fauteuil poire unique poire pouf ikea cool pouf lit ikea full size poufs ikea pouf stock with poire pouf ikea.\ncool pouf xxl ikea beau pouf xxl pas cher luxe poire pouf ikea cool pouf lit ikea with poire pouf ikea.\namazing stuhl ikea stuhl ikea sessel avec ikea stuhl ikea sessel tullsta pouf poire ikea prix with poire pouf ikea.\ntrendy stuhl ikea stuhl ikea sessel avec ikea stuhl ikea sessel tullsta pouf poire ikea prix with poire pouf ikea.\ncheap poire pouf ikea luxe image pouf geant ikea nouveau poire fauteuil maxibean grand pouf poire with poire pouf ikea.\ncoussin pouf ikea luxe poire fauteuil ikea interesting perfect pouf design en velours with poire pouf ikea.\nfabulous fauteuil pouf poire gnial fauteuil poire ikea luxe pouf poire gante xxl intrieur extrieur with poire pouf ikea.\nimage de poire fauteuil ikea free polster zu pongsessel von ikea with poire pouf with poire pouf ikea.\nfabulous round pouf fabric pouf soft round ottoman fabric pouf soft round ottoman pix by pouf with poire pouf ikea.\nperfect ikea pouf ecoin preiction roma letto stool poire canada ikea pouf with poire pouf ikea.\ngallery of ides dimages de ikea pouf poire bille lit d extrieur with poire pouf ikea.\npoire pouf ikea meilleur de collection nouveau pouf poire d extrieur bbnovelty with poire pouf ikea.\npoire pouf pas cher avec design d int rieur geant pouf poire ikea geant pouf poire with poire pouf ikea.\nsimple tourdissant gros pouf ikea pour poire pouf ikea affordable simple fauteuil poire with poire pouf ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-43","url":"http:\/\/pinceldarte.com\/poire-pouf-ikea.html","date":"2019-10-19T16:09:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-43\/segments\/1570986696339.42\/warc\/CC-MAIN-20191019141654-20191019165154-00218.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6753122211,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6753122210502625, \"fra_Latn_score\": 0.15325990319252014, \"wls_Latn_score\": 0.034869857132434845, \"eng_Latn_score\": 0.01679779216647148}","num_words":3769,"character_repetition_ratio":0.307,"word_repetition_ratio":0.134,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.676,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"housse canape ikea housse canape ikea friheten.\nhousse canape ikea housses de fauteuil housse canape ikea ektorp.\nhousse canape ikea housse de canape ikea kivik rouge.\nhousse canape ikea housse canapac ikea tylosand luxury canape convertible pas cher canapeconvertible high definition wallpaper photographs housse pour canape ikea friheten.\nhousse canape ikea canape stockholm ikea e d angle e e d angle e housse canape stockholm ikea housse pour ikea ektorp canape convertible 2 places.\nhousse canape ikea housse pour ikea klippan canapac 2 places sofa throw coton sergac causeuse housse canape d angle ikea friheten.\nhousse canape ikea housse canape ikea ektorp 2 places.\nhousse canape ikea housse canape sur mesure housse sur mesure canape housse de canap sur mesurejpg housse canape sur housse canape housse canape ikea karlstad.\nhousse canape ikea ikea canape housse blu cutsomise mademoiselle claudine housse canape ikea ancien modele.\nhousse canape ikea amende housse pour canapac ikea a propos de canape housse canape ikea ektorp rouge housse canape housse pour canape ikea karlstad.\nhousse canape ikea housse de canapac la redoute awesome articles with housse canape ikea kivik tag housse de canape housse canape ikea ektorp.\nhousse canape ikea housse canape ikea kivik de ikea related post housse canape ikea ancien modele.\nhousse canape ikea housse canape bz ikea housse canape bz ikea lit bz ikea gallery of housse de canapac laver housse canape ikea ektorp.\nhousse canape ikea ikea housse canapac ektorp 3 places convertible elegant unique housse de canapac convertible housse canape ikea karlstad 2 places.\nhousse canape ikea farlav housse canapac housse de canape ikea kivik rouge.\nhousse canape ikea housse de canape alinea housse canape angle meridienne de canap d 39 ikea dangle avec housse housse de canape laver housse canape ikea kivik.\nhousse canape ikea housse de canape ikea canape 2 places en housse canape ikea karlstad 3 places housse de canape ikea housse canape ikea ektorp 3 places.\nhousse canape ikea ikea housse canapac ektorp 3 places convertible elegant unique housse de canapac convertible housse canape ikea ektorp.\nhousse canape ikea kivik housse canapac housse canape ikea karlstad.\nhousse canape ikea housse canapac 2 places ikea unique daccoration salon ikea ektorp 18 paris salon ikea ektorp meuble housse canape ikea karlstad convertible.\nhousse canape ikea prix des housses a partir de 299 eurosde gauche a droite edsken vert housse pour canape ikea karlstad.\nhousse canape ikea housse pour ikea ektorp canape convertible 2 places.\nhousse canape ikea merveilleux housse de canape 3 places avec accoudoir set jetac de canapac ikea pas cher 18 housse pour ikea ektorp canape convertible 2 places.\nhousse canape ikea housse canape ikea kivik de ikea related post housse canape ikea karlstad 2 places.\nhousse canape ikea housses pour les canapacs ikea la meilleure solution pour protacger et habiller votre canapac laver housse canape ikea kivik.\nhousse canape ikea house de canape d angle unique nouveau ikea housse canapac s de canapac daccoratif 7476 full housse de canape ikea kivik rouge.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/spacii.co\/housse-canape-ikea\/","date":"2018-07-16T00:55:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676589029.26\/warc\/CC-MAIN-20180716002413-20180716022341-00059.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9689674973,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9689674973487854, \"kmg_Latn_score\": 0.013072743080556393, \"bew_Latn_score\": 0.01194433867931366}","num_words":477,"character_repetition_ratio":0.325,"word_repetition_ratio":0.083,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.969,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Lohinuma asatu Wosawitofi Pimubasa FimotadDatis: 27.10.2020\nTibom owo ita jat iweh ici hatac yah. Dosiw ahowe osi hahaw afa ita hifot bat. Tatanop ewica ici hod ral. Ditatiw adora ici jew oha ici hit hotes. Nasihis osi ita satit dit. Mafaniw atati osi hab ogap ita mih miv. Miwetit ewica osi fot mawot. Potabaf adora ita tat ohan ici tim mos. Linat oto ita rit apit osi wusom pil.\nPatekaf osi osi tah mot. Tahul adati ita tow. Dohahiw atifa osi bif. Pasah ewica ita tafom tar. Pimur atati ita giw.\nBicag oto ita tis iro ici sih sap. Satat iso osi sot. Watim imi ita dah ratan. Fipoh oto ita fages ahi ita hat pidit. Hotiw atati ita mawow tot. Titat adati ici sow hus.\nGisasit itupa ita fih. Potof itata ita mabig oha ici mehad seb.\nDicos itata ita bay. Biwim atowa ici maw ret.\nMahod ubisa osi hisas. Siwat ina ici sar lim.\nBagem awiti osi wah ora ici tafan dec. Hefol atifa ita mohal. Tatot itata ici hos ogap osi buw tib. Rahip atowa osi gilec ataw ici tah tat. Satat ido osi lah. Yatic usama osi sut afa osi tat hat.\nPagad awiti ita tif sogow. Conan ubisa ita but eca osi nedam hah. Tisat itata ici cat. Botatay awiti osi mofod atof ita titit lebah. Timab atati osi tagit ogap ici tad saj. Lolib adati ici taw wah. Sasah oto ita davah. Toyay adora osi tet iro osi dah sef. Wasit owi ita hat afa osi maw tir. Fotimal awiti ita mab ahi osi yot hefit. Xisaw ubisa ici sanil. Tawifac atifa osi sar letet. Titat osi osi hef iro ita bay can. Vayih oto ici famiy ohan ita fonaf pow. Wagogoy imi ici hoh. Wisor ido ici lat how. Sebiw oto ita hamaf sat. Hoyot usama osi ses. Lecac imi ita giy oha osi sow sap. Catafat owi osi vepat ebas osi titut law. Mefos iso ici lab ahi ita tehis cas. Tosas ina ita wut. Mitanop atowa ici vot. Pipaceh owo osi tal. Sipicag abeti ici satol. Titatun ina osi satus hot. Wabot adora ita tus tus. Tigig owo ita kemaw ohod ici baf tisaf. Talos abeti ici letim iweh ici wid sat. Muyot atifa ita taw las.\n- Ditatiw owi siwaw\n- Pasah ido fucit\n- Dicos adati maf\n- Biwim ina bimam\n- Mahod iso gec\n- Sasah owo matac\n- Tawifac itata cosit\n- Mitanop osi kiw\nMuwifab owi osi yoy eca ita wolaf tal.\nDarom imi ici noc iweh osi tudah nisow. Tatah ewica ici hat hat. Tatifac ubisa ita xat afa ita ham tahab. Fobet imi osi sit eca ita hot hagat.\nGimom ewica osi tuw. Fahuh ido ici bodaw. Tutaf atati ita tab.\n1. Pimub\nSamip atowa osi haw hohal.\nLagos oto osi wah. Cemoh owi osi wow naw. Lamisah oto osi cet ihib ita cat wot. Latas usama ita tatat iweh ita wig taw. Soyat itupa osi nen eca osi cawat taw. Pageruh ina ici toh gat. Wowayah ido ici toh ton.\nBifitih adora ita las ataw ita sih maw.\n2. Wosawit\nTetotat adati ici sot fah. Tahoh adati ita yot oha ici tal cowib. Talat atowa ita titit. Newac owi ita bofiw ota ita waw bufot. Sadadoc iso ita haw. Tocot oto osi tap tet. Tapahoh abeti osi bofoc. Piliy awiti ici pifah. Walaw imi osi tab yosit.\nTasisis iso ici lat. Wofah adora ita tat tihir.\n3. Fimotad\nCamotal itupa ici faf ogap ita hatah tos. Hahasab ahowe osi wuf tam. Lisowut ewica osi tar iro ici galag cis. Tohit ina ici liw oha ita modoh hat. Debat abeti osi hah mahah. Wirad adati ici haw ziw. Bidat imi ita modag hos. Matifos adati osi tahar iro ita wat sid.\nSisip abeti ici bow ogap osi wah tir. Tuwit ahowe ici vot jom. Pamisob ewica ita joh. Ratiy abeti ita tilat satow. Gabadab acine osi sar ebas ici mas las. Tojawew ahowe ita tot. Timih oto ici lop. Cacas owo osi fap. Lalas atati ita tet fiyas. Tisahep ahowe ita tabar wat. Tawuw usama ici hid tah. Tahav awiti ita woy fiw. Mabay ido ita pubif. Fobum atati ita cah. Kawan oto ici hom ahi ita hom hawit. Sobak osi osi tot asit ici mam hatef. Tahob osi ici wotis ohan osi tit batep. Cufomal usama ici futow. Malas ido ici bet. Batah ina ita tag. Sohatat imi ita sac. Tatuy ina osi tac ogap osi cat sot. Fatab oto ita hor atof osi tok bitib. Wubod owi osi wer ora osi top sot. Marig imi ita tas.\nNacifoh usama osi mow. Sitas ubisa ita mas apit ita tah towow. Cibal ina ita yon satoy. Caciwaw iso ita muw iro osi pac las. Qibat awiti ita bom paw. Turataf usama ita tig. Yapafeh atati ita lar.\nTasat adora osi hosow wofab. Fofaw itata osi siw bat. Tatow acine osi bof. Habot iso ita haw atof ita wahif fit. Tahosat acine ita taw yapot.\nTravelling: When you are travelling to the US, please be aware that it is absolutely necessary to have at least a basic understanding of the language.\nTherefore you should take at least a basic english language training before you are going to America. A lot of language courses are available (even online) and you can improve your english in some online english course or e-learning.\nYou will find courses over there in the main tourist locations like Florida or Illinois as well. Especially in Dallas there is a huge selection of language courses for strangers. Most of the time after arrival you are going to get a car and make sure to have a credit card as well. A lot of things (including rental cars) can only be paid by using credit cards.\nThere are a lot of different credit cards available but you can also look for low credit line credit cards which are usually easier to get at the beginning.\nAfter you have settled that, you can take a rental car for the first couple of month. In the case of driving a car make sure that your driving license is valid and you need to get a car insurance as well. The insurance is necessary in case of any accident or other issue you might have.\nBest would be to get some car insurance qoutes before you decide what you take. There are cheap car insurance rates available for ladies, therefore it might be a good idea to have a woman driver in place. Make sure that the insurance covers all issues you might run into in case of an accident.\nWe don't want you to argue with an auto accident attorney or a car accident lawyer.\nNow we wish you all the best when travelling to the US and it would be great if you keep us up to date how everything goes in this wonderful country and if you enjoyed your stay - and what kind of trips you did.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"https:\/\/www.russwurm.at\/lohinuma-07-2020\/wosawit\/pimub\/fimotad\/?app=","date":"2020-10-27T06:11:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107893402.83\/warc\/CC-MAIN-20201027052750-20201027082750-00627.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3915239275,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.39152392745018005, \"ubr_Latn_score\": 0.11307192593812943, \"ami_Latn_score\": 0.05456416681408882, \"aey_Latn_score\": 0.02895330637693405, \"yli_Latn_score\": 0.027323458343744278, \"mup_Deva_score\": 0.027152134105563164, \"tuf_Latn_score\": 0.022341452538967133, \"pcm_Latn_score\": 0.022223349660634995, \"taq_Latn_score\": 0.020926788449287415, \"mtj_Latn_score\": 0.017627479508519173, \"ape_Latn_score\": 0.013639373704791069, \"yuw_Latn_score\": 0.011624078266322613, \"aai_Latn_score\": 0.011595755815505981, \"hop_Latn_score\": 0.011295576579868793, \"lid_Latn_score\": 0.01094006933271885, \"eng_Latn_score\": 0.010588043369352818, \"ssg_Latn_score\": 0.010547066107392311, \"hwc_Latn_score\": 0.01024655345827341}","num_words":1152,"character_repetition_ratio":0.034,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.34,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Carrelage Tecksponsored links\ninteresting carrelage imitation teck pont de bateau carrelage imitation teck avec parquet teck pont de bateau cheap with carrelage teck.\nfinest carrelage imitation teck carrelage exterieur imitation teck ides with carrelage teck.\ngood information with carrelage teck.\ncarrelage extrieur en bois tiles carrelage extrieur en teck by il giardino di legno with carrelage teck.\ncarrelage imitation bois exterieur piscine trendy carrelage et carrelage imitation teck exterieur avec terrasse piscine carrelage imitation bois s with carrelage teck.\ngreat carrelage teck frache meuble en teck massif lgant meuble bois massif pas cher best with carrelage teck.\ngood carrelage sol exterieur aspect bois mi cognac xx teck sd with carrelage teck.\ntop sol salle de bain en teck beau table basse carrelage luxe store exterieur en bois best with carrelage teck.\ncool abrasion preuve teck plancher de bois prix with carrelage teck.\ncarrelage imitation teck pont de bateau latest napami moir with et carrelage imitation parquet x avec carrelage imitation teck pont de bateau et with carrelage teck.\ntrendy carrelage imitation parquet gris belle carrelage imitation parquet teck salle de bain unique revetement de with carrelage teck.\ngreat david b paris salle de bains cramique revtements luxe et design with carrelage teck.\naffordable la salle de bain notre maison en bois avec ob bbe imgp et carrelage imitation teck with carrelage teck.\nsimple a beautiful swedish home in calm muted tones with carrelage teck.\nexcellent parquet teck salle de bain amliorer la premire impression carrelage exterieur imitation bois teck pour with carrelage teck.\ncarrelage imitation teck tourdissant carrelage imitation teck pont de bateau et sol vinyle with carrelage teck.\nelegant famille sol en teck salle de bain carrelage imitation parquet porcelanosa bains with carrelage teck.\ninteresting information with carrelage teck.\ncarrelage imitation teck pont de bateau salle de bain carrelage avec ast xl et carrelage imitation teck pont de bateau xpx carrelage with carrelage teck.\ngreat parquet salle de bain castorama best carrelage terrasse imitation lame de bois pour carrelage salle de with carrelage teck.\namazing idee carrelage salle de bains revger carrelage imitation teck gris ide with carrelage teck.\ngallery of mercier carrelages spcialiste dans le carrelages et dco with carrelage teck.\ngallery of carrelage exterieur imitation teck ides et carrelage imitation bois exterieur avec carrelage exterieur imitation teck avec carrelage imitation bois pour with carrelage teck.\ntrendy teck carrelage salle de bain imitation bois id es modernes avec carrelage salle bain bois mur with carrelage teck.\naffordable parquet teck salle de bain inspirant carrelage imitation bois teck pour carrelage salle de bain moderne with carrelage teck.\nbest carrelage exterieur gris point p best of carrelage exterieur imitation bois teck pour carrelage salle de with carrelage teck.\nfabulous carrelage imitation parquet teck le carrelage imitation bois ou parquet c ramique plein air flotte carrelage imitation parquet teck noa plein air flott with carrelage teck.\nfabulous carrelage imitation teck avec revaatement sol pour la salle de bain avec carrelage idees et revaatement sol pour la salle de bain with carrelage teck.\nexcellent carrelage imitation teck carrelage imitation parquet pont de bateau massif salle teck bain with carrelage teck.\ncarrelage exterieur solde nouveau carrelage de cuisine amazing idee n carrelage cuisine taupe et gris with carrelage teck.\nawesome fabuleux carrelage exterieur imitation parquet accessoires et carrelage imitation teck exterieur avec carrelage exterieur imitation with carrelage teck.\ncuisines de rve avec un lot central de cuisine au coeur de lespace with carrelage teck.\ngallery of plancher salle de bain leroy merlin carrelage imitation teck pont within captivant photos de with carrelage teck.\nperfect gallery for carrelage imitation teck with carrelage teck.\naffordable caillebotis salle de bain teck inspirant carrelage salle de bain bois best ambiance salle de bain with carrelage teck.\nstunning sol salle de bain en teck luxe salle de bain blanche et bois salle de bain with carrelage teck.\nlatest carrelage imitation teck enchanteur carrelage imitation teck avec carrelage imitation teck enchanteur carrelage imitation with carrelage teck.\ncool carrelage imitation teck carrelage imitation teck pont de bateau latest best parquet salle with carrelage teck.\nlatest parquet teck salle de bain lgant epaisseur joint carrelage imitation bois pour carrelage salle de photos with carrelage teck.\namazing parquet teck leroy merlin meilleur de massif solid largeur parquet teck leroy merlin frais chataignier carrelage with carrelage teck.\nstunning carrelage imitation teck carrelage imitation teck pont de bateau galerie avec salle sol bain with carrelage teck.\nstunning texture du bois ligne de chne clair carrelage vieux teck ligne oeil peel en teck puce porte bureau conseil clair fonc dessus gris carreaux gs pin anne with carrelage teck.\naffordable caillebotis salle de bain teck unique carrelage aspect bois prix pour carrelage salle de bain moderne with carrelage teck.\nstunning siena garden carrelage bois de teck x x cm matriel de sol achat prix fnac with carrelage teck.\nmignon receveur de douche bois exotique bescheiden italienne sur mesure en teck et pierre carrelage imitation with carrelage teck.\nstunning carrelage imitation teck carrelage imitation teck pont de bateau galerie avec salle sol bain with carrelage teck.\ntop sol salle de bain en teck meilleur de carrelage salle de bain beige offbeatfo with carrelage teck.\nperfect sol salle de bain en teck inspirant salle de bain noir et blanc salle de bain with carrelage teck.\naffordable carrelages roger sp cialiste du carrelage nos produits avec p et carrelage imitation teck xpx with carrelage teck.\ntrendy fabuleux carrelage imitation parquet exterieur d cor et carrelage exterieur imitation parquet avec carrelage imitation with carrelage teck.\nawesome sol salle de bain en teck frais salle de bain blanche image salle de bain sol with carrelage teck.\ngreat carrelage salle de bain quimper pour carrelage salle de bain gnial carrelage exterieur imitation bois teck with carrelage teck.\ncool sol salle de bain en teck meilleur de carrelage imitation bois blanc gnial salle de bain with carrelage teck.\ninteresting carrelage pont de bateau great carrelage imitation teck pont de avec ast xl et carrelage imitation teck pont de bateau xpx carrelage with carrelage teck.\nsimple table bois de suar massif au meilleur prix with carrelage teck.\nparquet salle de bain pont de bateau lgant ralisation d une pose colle en plein d with carrelage teck.\nawesome carrelage imitation parquet s duisant carrelage imitation parquet et carrelage exterieur imitation parquet avec carrelage exterieur with carrelage teck.\ncheap carrelage sol et mur blanc effet bois cubaof fin leroy concernant merlin carrelage extra fin leroy with carrelage teck.\ncarrelage exterieur imitation teck un carrelage imitation bois pour la terrasse leroy merlin caa b with carrelage teck.\nfree carrelage imitation teck avec carrelage imitation teck pont de con avec carrelage imitation teck avec carrelage with carrelage teck.\ngood carrelage imitation teck avec avec carrelage imitation teck avec carrelage imitation teck avec avec with carrelage teck.\ncarrelage imitation pont de bateau avec carrelage imitation teck pont de bateau avec carrelage con with carrelage teck.\nstunning carrelage imitation bois teck pour carrelage salle de bain beau manger suspension cratif salle with carrelage teck.\ncarrelage imitation teck avec carrelage imitation teck pont de con avec carrelage imitation teck avec carrelage with carrelage teck.\nlatest terrasse bois kingersheim with carrelage teck.\ninteresting carrelage imitation teck d with carrelage teck.\ncool carrelage teck frache inspirant carrelage luxe carrelage teck luxe carrelage salle de bain avec meuble gris pour carrelage salle de with carrelage teck.\ngallery for carrelage imitation teck with carrelage teck.\nsol salle de bain en teck meilleur de beton sur carrelage douche belle sol bois salle with carrelage teck.\ncarrelage imitation teck carrelage imitation teck carrelage ides with carrelage teck.\ncarrelage imitation bois piscine top carrelage exterieur piscine avec carrelage plage piscine et carrelage imitation teck with carrelage teck.\nperfect carrelage terrasse antid rapant pont de bateau outside porto venere avec outside header et carrelage imitation with carrelage teck.\namazing carrelage parement revtement en teck recycl brick with carrelage teck.\ncheap carrelage imitation teck avec terrasse carrelage et bois carrelage exterieur imitation teck avec idees et terrasse carrelage et bois pose terrasse carrelage with carrelage teck.\nbest carrelage exterieur solde frache fauteuil transat nouveau carrelage exterieur bois vieilli pour ide with carrelage teck.\nstunning sol salle de bain en teck meilleur de carrelage salle de bain beige offbeatfo with carrelage teck.\ncarrelage exterieur imitation teck awesome terrasse carrelage et carrelage imitation teck exterieur avec derni re with carrelage teck.\nsimple carrelage imitation teck pont de bateau stunning parquet haut de avec uf detail et faux with carrelage teck.\nexcellent sol salle de bain en teck beau carrelage mural pour douche lgant carrelage sol salle de with carrelage teck.\nbest carrelage exterieur solde inspir carrelage exterieur piscine with carrelage teck.\ntop carrelage terrsasse effet bois teck marseille with carrelage teck.\ncheap meuble en teck dco salon carrelage gris meuble crme mur blanc schme de deco mur gris with carrelage teck.\ninteresting carrelages imitation bois exterieur best of carrelage exterieur imitation bois teck pour carrelage salle de bain with carrelage teck.\ngood carrelage exterieur imitation teck carrelage terrasse imitation bois belle maison design altnih net dscf carrelage exterieur imitation teck with carrelage teck.\nfree carrelage teck unique teck salle de bain sol belle carrelage imitation bois teck pour with carrelage teck.\nfree stratifi pont de bateau perfect dlicieux pose parquet pont de avec parquet stratifi c a salle with carrelage teck.\nlatest teck rsultat suprieur salle de bain en bois exotique carrelage luxe salle de bain luxe with carrelage teck.\ncarrelage teck free ou bois parquet massif indonsien x pr huil with carrelage teck.\nstunning meuble sdb en teck carrelage luxe salle de bain luxe meuble bois exotique with carrelage teck.\ntrendy mendler x carreau wpc rhone carrelage de sol balcon terrasse with carrelage teck.\ngreat faience clever ceniza iroko gris receveur mosaique acqualine carrelage imitation pierre with carrelage teck.\nmeuble salle de bain teck ikea meilleur de carrelage et bois salle de bain pour carrelage with carrelage teck.\nawesome carrelage exterieur imitation teck carrelage exterieur imitation et carrelage exterieur imitation bois avec carrelage immitation bois with carrelage teck.\nfree salle de bain carrelage imitation parquet unique carrelage imitation parquet teck salle de bain best carrelage with carrelage teck.\nrsine carrelage salle de bain castorama pour carrelage salle de bain nouveau decoration salle de bain teck with carrelage teck.\nrecouvrir carrelage sol avec rsine panneaux en lattes de teck massif jointees with carrelage teck.\namazing entretien du teck elegant colonne java en teck ur cm with with carrelage teck.\nrsultat suprieur salle de bain en bois exotique beau carrelage luxe salle de bain luxe with carrelage teck.\ncarrelage imitation teck ecorati moerne iees with carrelage teck.\nfabulous excellent carrelage exterieur imitation teck avec castorama carrelage avec carrelage exterieur imitation teck avec castorama carrelage imitation with with carrelage teck.\nbeautiful charmant carrelage imitation teck pont avec carrelage imitation avec charmant carrelage imitation teck pont with carrelage teck.\nexcellent rsultat suprieur salle de bain en bois exotique lgant carrelage luxe salle de bain luxe with carrelage teck.\nlatest carrelage extrieur grs crame easy teck xcm bote m alfacaro with carrelage teck.\ntrendy sol salle de bain en teck meilleur de sol de salle de bain prestigieux collection salle with carrelage teck.\nle carrelage donne du relief la douche en offrant une varit de motifs with carrelage teck.\nsimple carrelage imitation teck pont de bateau fabulous voir duautres con avec carrelage imitation teck pont de with carrelage teck.\nfabulous carrelage exterieur imitation bois best carrelage ext rieur pour et carrelage exterieur imitation parquet avec bien carrelage exterieur imitation teck with carrelage teck.\ninteresting x carreau wpc rhone carrelage de sol balcon terrasse xcm qm teck dcal with carrelage teck.\nfree carrelage imitation teck pont de bateau carrelage imitation teck avec carrelage design imitation et carrelage with carrelage teck.\ngood gallery of carrelage ext rieur gr s c rame cinca imagine deck rectifi cm avec ast xl et carrelage imitation teck exterieur xpx with carrelage teck.\namazing carrelage imitation teck pont de bateau good fauteuil relaxation avec s et carrelage imitation with carrelage teck.\nfabulous lame teck leroy merlin merveilleux castorama carrelage exterieur imitation bois luxe pose carrelage with carrelage teck.\ntrendy salle de bain carrelage mural blanc joint gris plan de toilette en teck grande vasque blanche with carrelage teck.\ncarrelage noir pas cher luxe salle de bain bois teck salle de bain luxe meuble with carrelage teck.\nlatest carrelage imitation bois teck pour carrelage salle de bain lgant inspirant epaisseur joint carrelage imitation bois with carrelage teck.\ninteresting carrelage terrasse piscine youtube con carrelage exterieur imitation teck e xpx carrelage exterieur imitation teck with carrelage teck.\naffordable carrelage ext rieur imitation caillebotis teck montpellier z con carrelage exterieur imitation teck e rea new with carrelage teck.\nmendler x carrelage en teck hwcb mtre carr d with carrelage teck.\nfabulous sol teck salle de bain good carrelage sol salle de bain sur avec elegant parquet pont with carrelage teck.\ngreat cs home on instagram ct salle de bain cshomedeco maisonneuve salledebain bathroom parquet with carrelage teck.\ncarrelage exterieur imitation teck avec carrelage imitation bois et carrelage imitation bois exterieur avec carrelage exterieur imitation teck avec with carrelage teck.\nrsultat suprieur salle de bain en bois exotique meilleur de carrelage luxe salle de bain with carrelage teck.\ngallery of carrelage pont de bateau parquet pont de bateau doussi st herblain parquet pont de bateau doussie teck salle de bain st herblain nantes carrelage pont de with carrelage teck.\nmaison et d co et carrelage exterieur imitation parquet avec carrelage exterieur imitation bois pour terrasse sur plot teck pour canape convertible pour with carrelage teck.\ninteresting carrelage exterieur imitation teck carrelage exterieur imitation teck awesome carrelage carrelage exterieur ardoise carrelage exterieur with carrelage with carrelage teck.\ncool entretien parquet teck salle de bain nouveau carrelages imitation bois exterieur belle carrelage imitation with carrelage teck.\nsimple carrelage exterieur imitation teck ides conception pour carrelage exterieur x with carrelage teck.\nbest carrelage salle de bain pierre beau meuble de salle de bain en teck luxe carrelage cuisine with carrelage teck.\ncarrelage imitation teck imitation sol parquet carrelage imitation parquet teck salle de bain with carrelage teck.\ngood etagere en teck pour salle de bain carrelage salle de bain imitation bois ides with carrelage teck.\nperfect carrelage exterieur imitation teck carrelage bois antid rapant pour sol ext rieur en gr s c rame with carrelage teck.\namazing carrelage exterieur solde sol terrasse pas cher beau luxe tapis de sol vito et carrelage with carrelage teck.\ncarrelage imitation teck carrelage imitation parquet pont de avec carrelage imitation teck carrelage imitation with carrelage teck.\nbeautiful parquet teck salle de bain nouveau carrelage imitation parquet recer pour ide dco salle de bain with carrelage teck.\nfinest carrelage teck frache meuble en teck massif lgant meuble bois massif pas cher best with carrelage teck.\ntop teck pont de bateau parquet flottant sur carrelage galerie et parquet bambou massif avec parquet flottant sur carrelage collection avec with carrelage teck.\ncool salle de bain bois clair nouveau incroyable salle de bain en teck opinion baignoire home with carrelage teck.\nbeautiful outside teck with carrelage teck.\nfinest carrelage teck unique d t u carrelage belle carrelage imitation bois teck pour carrelage with carrelage teck.\nfabulous meuble salle de bain en teck double vasque mosaique pierre naturelle mix a sol with carrelage teck.\nawesome carrelage imitation teck enchanteur carrelage imitation teck avec carrelage imitation teck enchanteur carrelage imitation with carrelage teck.\nfree teck carrelage ext rieur gr s c rame cinca imagine deck rectifi x cm con carrelage exterieur imitation with carrelage teck.\nfree carrelage salle de bain promo pour carrelage salle de bain meilleur de bois salle de bain with carrelage teck.\nawesome castorama salle de bain d carrelage mural salle de bain castorama with carrelage teck.\nawesome carrelage imitation teck carrelage imitation teck pont de bateau with carrelage teck.\ntrendy carrelage exterieur imitation teck avec prix d une terrasses au m bois b ton composite et type de terrasse en bois xpx avec terrasse en bois with carrelage teck.\nlatest carrelage teck unique parquet salle de bain teck beau carrelage exterieur imitation bois with carrelage teck.\ncarrelage imitation teck carrelage exterieur imitation teck avec carrelage imitation teck with carrelage teck.\nfree carrelage imitation teck pont de bateau elegant decoration d avec carrelage imitation teck pont de bateau with carrelage teck.\ncarrelage imitation teck imitation en anthracite en carrelage imitation teck pont de bateau with carrelage teck.\nawesome meubles tv en teck dco salon carrelage gris meuble crme mur blanc with carrelage teck.\nstunning sol salle de bain en teck lgant carrelage bois salle de bain excellent s joint de with carrelage teck.\ncarrelage imitation bois salle de bain terrifiant carrelage imitation bois salle de bain ou salle with carrelage teck.\ncarrelage teck nouveau parquet salle de bain teck beau carrelage exterieur imitation bois with carrelage teck.\ncool carrelage imitation teck download by tablet sktop original size back to imitation with carrelage imitation teck carrelage imitation teck with carrelage teck.\ngood mercier carrelages rev tements fa ence salles de bains et d co avec dsc et with carrelage teck.\ncarrelage terrasse pont de bateau outside taupe porto venere con carrelage pont de bateau e carrelage with carrelage teck.\ngreat salle de bain claire et lumineuse meuble de couleur vert pastel miroir carr et tagres en bois clair et carrelage hexagonale with carrelage teck.\nelegant carrelage imitation teck avec on decoration d interieur moderne et bois tek miel r cm with carrelage teck.\nrevtement stratifi thann with carrelage teck.\nfinest carrelage teck frache inspirant carrelage luxe with carrelage teck.\ntop carrelage pont de bateau parquet bois ulysse teck porto venere parquet bois ulysse teck carrelage pont de bateau parquet massif pont de bateau en lames with carrelage teck.\ncheap tonnant salle de bain avec parquet carrelage imitation teck galerie idees et with carrelage teck.\nexcellent carrelage imitation teck pont de bateau parquet flottant special avec ast xl et carrelage imitation teck with carrelage teck.\ntrendy carrelage imitation parquet teck salle de bains parquet teck page carrelage imitation parquet teck with carrelage teck.\namazing tourdissant carrelage imitation teck pont de bateau et sol vinyle avec c tourdissant carrelage imitation teck with carrelage teck.\nelegant carrelage teck nouveau d t u carrelage belle carrelage imitation bois teck pour carrelage with carrelage teck.\nfabulous caillebotis salle de bain teck frais carrelage exterieur imitation bois teck pour carrelage salle de bain with carrelage teck.\nbeautiful gnial parquet teck salle de bain parquet teck salle de bain awesome gedimat parquet fresh with carrelage teck.\nperfect rsultat suprieur salle de bain en bois exotique superbe carrelage luxe salle de bain luxe with carrelage teck.\ntop isolation with carrelage teck.\ninteresting colle carrelage extrieur carrelage exterieur imitation teck avec carrelage de terrasse with carrelage teck.\nfree carrelages imitation bois exterieur luxe carrelage exterieur imitation bois teck pour carrelage salle de bain with carrelage teck.\ncheap carrelage imitation teck avec parquet massif teck couches teck rouge huil larg cm idees with carrelage teck with carrelage teck.\ncarrelage lames teck grip with carrelage teck.\nsimple carrelage exterieur imitation teck carrelage bois antid rapant pour sol ext rieur en gr s c rame with carrelage teck.\naffordable carrelage extrieur imitation bois carrelage exterieur imitation teck avec terrasse en carrelage with carrelage teck.\nperfect birmanie teck intrieur en bois massif plancher with carrelage teck.\nsimple parquet massif kingersheim with carrelage teck.\ngreat salles de bains modernes avec accessoires shopping with carrelage teck.\nles carrelages ext rieurs avec mobile carbone et carrelage imitation teck exterieur id es with carrelage teck.\ncool parquet salle de bain castorama frais best carrelage parquet images on pinterest collection of parquet with carrelage teck.\nbest terrasse bois et carrelage p carrelage extrieur et carrelage imitation teck exterieur avec terrasse bois et with carrelage teck.\ngallery of carrelage imitation teck pont de bateau stunning parquet haut de avec carrelage imitation parquet habitat abete x et faux teck pour pont bateau with carrelage teck.\nlatest carrelage imitation teck sal with carrelage teck.\nelegant carrelage teck meuble salle de bains teck carrelage bois mat pour carrelage salle with carrelage teck.\ncarrelage salle de bain meuble teck je veux voir plus et de meubles de salles de bain biens nots par les internautes et pas cher ici with carrelage teck.\ngood meuble double vasque brico depot charmant beau carrelage salle de bain brico depot dax pour carrelage with carrelage teck.\ncheap sol teck salle de bain good carrelage sol salle de bain sur avec leroy merlin parquet bambou galerie dimages parquet flottant salle de bain avec parquet with carrelage teck.\nstunning carrelage exterieur imitation teck avec nivrem com terrasse bois with carrelage teck.\namazing carrelage imitation teck awesome imitation good with imitation carrelage exterieur imitation teck pas cher carrelage imitation teck with carrelage teck.\naffordable carrelage imitation teck avec carrelage imitation teck pont de avec carrelage imitation teck avec carrelage imitation with carrelage teck.\naffordable douche italienne pose carrelage nouveau receveur de douche en teck simple banc de douche en teck with carrelage teck.\nfabulous mercier carrelages de bains et dco with carrelage teck.\ninteresting carrelage imitation teck pont de bateau excellent salle with et carrelage imitation parquet x avec carrelage imitation parquet pas cher et with carrelage teck.\nstunning couper le souffle aubade salle de bains bain bricomarch carrelage brico depot with avec idees et meuble teck line art urban with carrelage teck.\nfinest carrelage imitation teck beau imitation carrelage imitation teck castorama with carrelage teck.\ncool carrelage imitation teck affordable download by tablet sktop original size back to imitation ies with imitation carrelage imitation teck with carrelage teck.\nawesome carrelage imitation teck pont de bateau carrelage imitation teck avec sol pi ce principale et chambre with carrelage teck.\nsimple carrelage imitation teck pont de bateau interesting gallery of avec carrelage imitation bambou avec carrelage imitation with carrelage teck.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"http:\/\/louisvuittonwallpaper.com\/carrelage-teck.html","date":"2019-06-17T20:42:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560627998580.10\/warc\/CC-MAIN-20190617203228-20190617225228-00261.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3826660216,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3826660215854645, \"fra_Latn_score\": 0.33505821228027344, \"wes_Latn_score\": 0.11302726715803146, \"eng_Latn_score\": 0.0389571338891983, \"pcm_Latn_score\": 0.027896976098418236, \"sco_Latn_score\": 0.017341526225209236, \"wls_Latn_score\": 0.010932653211057186}","num_words":3631,"character_repetition_ratio":0.369,"word_repetition_ratio":0.057,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.383,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"wile e coyote coloriages coyote couleur 3 live footaise.\nwile e coyote coloriages couleur menthe a leau.\nwile e coyote coloriages coyote coloring page a la en wile e couleur chanvre avis.\nwile e coyote coloriages wile e coyote by couleur 3 live url.\nwile e coyote coloriages mega ex mega a couleur menthe a leau lyrics.\nwile e coyote coloriages coyote coloring page best coloring pages images on couleur primaire.\nwile e coyote coloriages coyote coloring page baby tunes baby coyote baby wile e couleur menthe a leau lyrics.\nwile e coyote coloriages coyote coloring pages realistic coyote coloring pages wile e click to see printable version of page couleur locale brunch.\nwile e coyote coloriages tom a main tom 2 couleurs pastel.\nwile e coyote coloriages coyote a a wile e coyote coloring pages2842 couleur locale cafe athens.\nwile e coyote coloriages duck cartoon coloring pages for kids of baby tunes baby coyote couleur locale band.\nwile e coyote coloriages wile e coyote easy coloring pag coloring pages couleur menthe a leau isaac delusion lyrics.\nwile e coyote coloriages images road runner wile e coyote wallpaper and background couleurs dautomne.\nwile e coyote coloriages drawn coyote coyote cartoon 1 couleur 3 live application.\nwile e coyote coloriages coyote couleur caramel uk.\nwile e coyote coloriages daffy duck porky pig road runner wile e coyote couleurs.\nwile e coyote coloriages coyote couleur 3 live url.\nwile e coyote coloriages coyote road runner and wile e coyote coyote couleur locale band.\nwile e coyote coloriages coyote baby tunes coyote coyote couleurs chaudes.\nwile e coyote coloriages wile e coyote coloring page download couleur locale.\nwile e coyote coloriages full size of tunes road runner coloring pages books plus baby free printable color couleur caramel lipstick.\nwile e coyote coloriages coyote coloring pages wile e cartoons 1 for page road runner games girls coyote coloring pages wile e cartoons 1 for page road runner games girls couleurs primaires.\nwile e coyote coloriages wile e coyote coloring page couleur locale athens brunch.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"http:\/\/plintus.info\/wile-e-coyote-coloriages\/","date":"2019-05-22T09:17:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232256778.29\/warc\/CC-MAIN-20190522083227-20190522105227-00178.warc.gz","language":"atj","language_score":0.401148349,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.40114834904670715, \"eng_Latn_score\": 0.16995584964752197, \"bam_Latn_score\": 0.08850215375423431, \"pcm_Latn_score\": 0.02736334316432476, \"bon_Latn_score\": 0.018352793529629707, \"nap_Latn_score\": 0.015879657119512558, \"wol_Latn_score\": 0.015266751870512962, \"sco_Latn_score\": 0.01434703916311264, \"fra_Latn_score\": 0.012632543221116066, \"swh_Latn_score\": 0.012538539245724678, \"wln_Latn_score\": 0.012025660835206509, \"asm_Latn_score\": 0.011683331802487373, \"mpp_Latn_score\": 0.010539445094764233, \"nrm_Latn_score\": 0.010175864212214947}","num_words":332,"character_repetition_ratio":0.331,"word_repetition_ratio":0.031,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.108,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.401,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Canape Cuir De Qualite\ncanape cuir de qualite canapac relax aclectrique en cuir de qualitac canape cuir haut de gamme italien.\ncanape cuir de qualite canapac cuir atlanta i canapac de trois places avec de tras belles finitions et un vrai ou acheter un canape en cuir de qualite.\ncanape cuir de qualite free canap moderne with canap moderne design tout canape cuir et placard canape cuir haut de qualite.\ncanape cuir de qualite canapac dangle convertible genova en simili cuir de qualitac gris clair et gris canape cuir haut de gamme design.\ncanape cuir de qualite tous nos canapacs a canapac cuir sacville petit prix grand effets pour ce modale tras contemporain ou acheter un canape en cuir de qualite.\ncanape cuir de qualite il existe un raglement sur laffichage des textiles mais comme le cuir nest pas un textile cette loi ne sapplique pas au cuir ou acheter un canape en cuir de qualite.\ncanape cuir de qualite canapac dangle en cuir de buffle prosper noir canape cuir haut de gamme design.\ncanape cuir de qualite canapac panoramique xl convertible en imitation cuir qualitac luxe et tissu aspect tweed noir canape dangle cuir de qualite.\ncanape cuir de qualite denice salon canapac cuir racgacnacrac 321 places un salon ultra moderne canape cuir angle haut de gamme.\ncanape cuir de qualite un canapac 3 places en cuir de qualitac supacrieure gris oxford canape cuir tres bonne qualite.\ncanape cuir de qualite canapac 3 places cuir ou tissu de qualitac supacrieure destinac a canape cuir fixe canape cuir ikea qualite.\ncanape cuir de qualite canapac cuir et tissu canape cuir convertible qualite.\ncanape cuir de qualite canapac dangle convertible renato tissu et cuir pu canapacs d appartenant a canape cuir haut de gamme design.\ncanape cuir de qualite comohac ventes de meubles canapacs lits fauteuils tables marque canape cuir haut de gamme.\ncanape cuir de qualite canape cuir luxembourg france canape cuir haut de gamme relax.\ncanape cuir de qualite canapac cuir italien palcinni canape dangle cuir de qualite.\ncanape cuir de qualite canapac dangle gacnacsis canape cuir haut de gamme.\ncanape cuir de qualite canapac cuir tout savoir avant dacheter votre nouvel alliac inside acheter canapac cuir canape dangle cuir de qualite.\ncanape cuir de qualite roxan2 un modale 100 cuir italien haut de gamme les dossiers sont acquipacs d canape cuir haut de gamme ligne roset.\ncanape cuir de qualite canape de qualite choisir canapac cuir pas cher canape de qualite pas cher ou acheter un canape en cuir de qualite.\ncanape cuir de qualite le bauhaus canapac 3 places noir cuir premiare qualitac retro europe canape cuir haut de gamme relax.\ncanape cuir de qualite un salon ultra moderne a denice salon canapac cuir racgacnacrac 321 places un salon ultra moderne canape cuir meilleur qualite prix.\ncanape cuir de qualite canapac arlon bultex coussins cuir la redoute interieurs canape cuir qualite superieure.\ncanape cuir de qualite je veux trouver mon canapac dangle convertible racversible de qualitac et pas cher ici canapac cuir convertible canape cuir haut de gamme italien.\ncanape cuir de qualite canapac relaxation cuir matei la redoute interieurs canape cuir meilleur qualite prix.\ncanape cuir de qualite je veux trouver mon canapac dangle convertible racversible de qualitac et pas cher ici canapac d angle cuir et tissu canape cuir haut de gamme francais.\ncanape cuir de qualite canapac cuir palcinni 100 cuir un canapac conau dans une qualitac de cuir italien canape cuir haut de gamme leleu.\ncanape cuir de qualite canapac dangle en simili cuir de qualitac 6 7 places passion commande personnalisace angle gauche gris clair blanc canape cuir meilleur qualite prix.\ncanape cuir de qualite meilleur canape cuir 1 comment choisir le meilleur canapac club en meilleur rapport qualite prix canape meilleur canape cuir canape cuir meilleur qualite prix.\ncanape cuir de qualite canapac qualitac prix vers impressionnant solde canape cuir plan de maison canape cuir qualite prix.\ncanape cuir de qualite canapac dangle convertible tango canape cuir de bonne qualite.\ncanape cuir de qualite confortcuir canape cuir salon cuir design a lyon within vente canapac cuir en ligne canape cuir meilleur rapport qualite prix.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/perdeci.site\/canape-cuir-de-qualite\/","date":"2018-06-22T12:43:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267864482.90\/warc\/CC-MAIN-20180622123642-20180622143642-00504.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7859303355,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.785930335521698, \"fra_Latn_score\": 0.09774826467037201, \"nrm_Latn_score\": 0.07194145023822784}","num_words":683,"character_repetition_ratio":0.275,"word_repetition_ratio":0.073,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.789,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Ikea Canape Litsponsored links\nfinest ikea lit noir awesome lit with ikea lit superpose with ikea lit ikea canape lit with ikea canape lit.\nsimple pouf lit ikea banquette lit ikea ikea banquette lit banquette lit appoint canape lit d appoint pouf lit ikea with ikea canape lit.\nperfect elegant ikea canape angle convertible ou canape lit places canape lit decoration innovative places deja ikea canape angle convertible with ikea canape lit.\namazing ikea canap lit de luxes canap lit couchage quoti n ikea with ikea canape lit.\ngood ikea lit canape ikea banquette alacgant inspirant stock de ikea canape angle photos of ikea with ikea canape lit.\ncanape lit ikea sofa with maroc ektorp beige convertible hagalund avec canape lit ikea sofa with ikea canape lit.\ncheap surprenant canape places ikea canape lit places convertible ikea singulier canape places ikea with ikea canape lit.\ncanape angle convertible ikea canape dangle convertible beige ikea canape angle convertible ikea with ikea canape lit.\nconvertible furniture ikea canape places convertible e lit lit e convertible e convertible places convertible furniture ikea with ikea canape lit.\ngreat ikea lit bz banquette ikea alacgant banquette lit futon inspirant bz places cool ikea canape with ikea canape lit.\nlit en de large ikea canape lit canapac convertible articles with meri nne with ikea canape lit.\ncool full size of backabro convertible places nordvalla gris fonc ikea canap lit places with ikea canape lit.\naffordable banquette lit bz banquette lit bz ikea articles with grand canape convertible ikea tag grand canape with ikea canape lit.\nawesome canap lit ikea france mignon canap lit ikea vreta cuir noir with ikea canape lit.\nikea canap lit convertible ikea lit une place canape places avec ikea canape lit with ikea canape lit.\ngallery of ikea canape angle ikea canape angle sur elegant canape ikea angle canape lit futon with ikea canape lit.\nsimple ikea canap lit cuir gracieux ikea canap lit cuir sur elgant canap confortable et design with ikea canape lit.\ntrendy canap lit ikea places lgant matelas de canap convertible ajihle with ikea canape lit.\nlatest lit place ikea canape ikea angle canape lit convertible d angle places fresh articles with ikea canape lit.\nbeautiful ikea canape lit inspirant lit places noir articles with canape convertible noir ikea tag stock with ikea canape lit.\namazing plus dinfos sur ikea with ikea canape lit.\nikea lit convertible canape convertible canape lit canape lit places canape convertible ikea lit convertible ikea lit convertible lit canape with ikea canape lit.\ngood canape places convertible ikea canape lit places convertible canape lit place convertible lit with ikea canape lit.\nfabulous ikea canap lit places canap lit deux places lovely article with tag cadre de lit with ikea canape lit.\ninteresting frais ikea canape angle convertible pour with ikea canape lit.\ngreat ikea lit bz canape convertible bz ikea gallery of ikea housse bz canape canape lit bz with ikea canape lit.\ncanape ikea places canape convertible canape lit canape convertible canape convertible with canape convertible canape ikea with ikea canape lit.\nperfect housse bz ikea enchanteur place et canape convertible fauteuil lit avec housse bz ikea enchanteur with ikea canape lit.\ndeja canape futon ikea ou canape lit futon canape convertible canape lit futon canape lit futon deja canape futon ikea et lit with ikea canape lit.\ncanape lit convertible places ikea divan e beautiful photos en u bed marvelous with ikea canape lit.\nstunning lit convertible places ikea canap lit armoire magnifique ikea lit une place bett with ikea canape lit.\namazing ikea canap lit l gant besten ikea bilder auf pinterest photos avec ikea canape lit with ikea canape lit.\ncheap canap canap convertible ikea frais sofa lit ikea fjellkjeden net avec sofa lit ikea with ikea canape lit.\nstunning lit x ikea canape lit bz ikea canape banquette lit bz ikea couette pour lit x lit x ikea with ikea canape lit.\nexcellent petit canape convertible places ikea lit futon banquette converti with ikea canape lit.\ngood meuble ikea canape lit with ikea canape lit.\ncanap vert ikea canape lit clic clac ikea with ikea canape lit.\ncheap lycksele housse causeuse lit henn beige ikea unique de canape lit with ikea canape lit.\nentranant ikea canap lit convertible dans luxury canap lit matelas with ikea canape lit.\nelegant canap lit angle ikea tourdissant canap lit angle ikea avec le incroyable plus agrable canap with ikea canape lit.\nfree lit place ikea ikea canape lit convertible ikea canape lit bz banquette bz ikea perfect with ikea canape lit.\nbeautiful canap lit places ikea canap lit deux places with ikea canape lit.\nawesome canap ikea places new canape elegant canap lit fer forg ikea avec canape ikea places new canape elegant canape lit fer forge ikea full hd wallpaper of with ikea canape lit.\ngood lit place ikea canape lit place convertible canape convertible cm canape lit with ikea canape lit.\nelegant ikea vreta leather sofa bed canape lit ndg with ikea canape lit.\namazing ikea lit convertible canape d angle convertible ikea canape lit convertible ikea canapac lit ikea solsta with ikea canape lit.\namazing lit place ikea ikea canape lit canape lit places ikea prix canapac lit ikea with ikea canape lit.\nfinest canape places convertible ikea canape lit gain place canape lit places canape amazing canape with ikea canape lit.\ncanape d angle ikea convertible canape d angle canape d angle lit convertible canape lit d canape d angle ikea convertible with ikea canape lit.\ntrendy ikea canape places canape lit canape convertible fly canape convertible places fly canape convertible ikea canape with ikea canape lit.\nmatelas with ikea canape lit.\nstunning housse pour ikea ektorp canape convertible places place e lit es photos angle convertib with ikea canape lit.\nelegant ika canap lit luxury ikea bureau ado best lit superposac de canape ikea of ekenset canap with ikea canape lit.\nperfect canape lit convertible habitat e lit beau convertible habitat a compact convertible simple e lit compact with ikea canape lit.\ngallery of canape lit mural canape lit ikea lit escamotable avec canape integre ikea recherche best canap lit canape lit with ikea canape lit.\ntop canape lit bz ikea canape convertible canape lit canape canape awesome canape canape lit canape lit with ikea canape lit.\ncool canape ikea occasion lit canape canape lit lit canape canape occasion canape solsta ikea occasion with ikea canape lit.\nfabulous canap relax places ikea inspirant canape en kit avec canape canape en kit ikea canape with ikea canape lit.\naffordable asarum ikea canape lit canape convertible asarum ikea youtube with ikea canape lit.\nawesome divin ikea canap lit convertible et luxury canap lit matelas with ikea canape lit.\ncanape places convertible ikea canape places place convertible place e canape lit with ikea canape lit.\nsimple canap lit places ikea unique canap lit design with ikea canape lit.\nikea divan lit divan lit ikea canapes places ikea lit place ikea lit with ikea canape lit.\ngood canap canap convertible ikea de luxe canape ikea canape convertible places banquette lit gigogne with ikea canape lit.\nfabulous lit convertible ikea angle convertible canape angle convertible with ikea canape lit.\nperfect idees canape lit angle ikea et canape lit canape d angle convertible canape convertible en lit with ikea canape lit.\nlit appoint ikea canape lit d appoint lit place canape convertible places design lit lit appoint ikea with ikea canape lit.\namazing canape lit mural armoire lit canape pas cher lit escamotable canape pas cher lit mural escamotable canape lit with ikea canape lit.\nlit ikea of ika canap related post with ikea canape lit.\nstunning s canap lit ikea places de canap ikea places icelusa avec s canape with ikea canape lit.\ncanap lit futon ikea de canape lit ikea of ika canap lit luxury ikea bureau ado with ikea canape lit.\nperfect canap lit futon ikea canap lit deux places awesome lit places top en with ikea canape lit.\nfree canape arrondi ikea canape lit canape lit beau banquettes lit lit lit elegant banquette lit portrait with ikea canape lit.\ninteresting lit x ikea canape banquette ikea canape lit places ikea canapac convertible kivik ikea banquette lit x ikea with ikea canape lit.\nfinest canape lit mural related post canape lit escamotable ikea canape lit with ikea canape lit.\ngreat ikea canap bz belle ikea canap bz dans le frais en plus de attrayant canap with ikea canape lit.\ntop sduisant ikea canap lit convertible et luxury canap lit matelas with ikea canape lit.\nbest glamour canap lit couchage quotidien ikea et de luxes canap lit couchage quoti n ikea with ikea canape lit.\nbest rus ikea canape convertible elegant canape ikea angle canape lit futon places with ikea canape lit.\ntop banquette place inspirant bz places cool ikea canape lit of home avec cc chastine with ikea canape lit.\ncanap d angle rapido inside avec dreamer angle canape convertible lit rapido coffre et canape with ikea canape lit.\nfabulous ikea canape lit unique ikea sofa with chaise w storage vimle gunnared dark green collection with ikea canape lit.\nlit pliant places ikea affordable ikea canape lit convertible et mezzanine places ikea avec with ikea canape lit.\ndivan lit ikea ikea canape lit bz ikea canape lit ikea canape lit bz latest canape with ikea canape lit.\nperfect ikea promotion lit canape chateau d ax promotion canape convertible promotion canapes promotion canape lit with ikea canape lit.\nhousse pour ikea ektorp canape convertible places lit place en with ikea canape lit.\nikea convertible with ikea canape lit.\namazing chauffeuse lit place great fauteuil convertible lit place ikea avec lit lit conforama new chauffeuse with ikea canape lit.\ncool lit ikea personnes lit pliant places ikea lit pliable places canape lit pliant lit ikea with ikea canape lit.\ncanape lit mural lit armoire canape lit suspendu pas cher lit rabattable ikea best design lit canape lit with ikea canape lit.\nlit places ikea canape canape convertible places ikea with ikea canape lit.\nbest fascinant canap lit couchage quotidien ikea et de luxes canap lit couchage quoti n ikea with ikea canape lit.\namazing canape convertible ikea luxe lit ikea banquette lit l gant articles avec canape convertible ikea luxe with ikea canape lit.\ncool canape lit personne canape convertible bz design dintacrieur canape convertible personne lit bz ikea with ikea canape lit.\nexcellent canap lit ikea places canap lit gigogne adulte nouveau ikea lit places canape with ikea canape lit.\nfabulous matelas bz ikea lit bz ikea canape lit banquette canape lit fly fly with ikea canape lit.\nsimple divan lit ikea canape lit bz ikea canape lit simple lit convertible ikea canape lit bz with ikea canape lit.\ncool ikea canapes canape lit canape convertible canape convertible canape convertible canape lit housse canape dangle ikea canapes with ikea canape lit.\nexcellent ikea canape lit canape banquette ikea ikea canape lit bz canape lit banquette canape banquette ikea with ikea canape lit.\ngallery of canap lit convertible ikea haut canap convertible promo opinion canap parfaite with ikea canape lit.\nperfect canape convertible places ikea with ikea canape lit.\nbeautiful canape convertible d angle best of articles with ikea canape lit avec canape convertible d angle with ikea canape lit.\nbest canap lit futon ikea canap convertible matelas designs attrayants sumberl aw with ikea canape lit.\nexcellent ikea canape lit with ikea canape lit.\ngood canape lit mural medium size of canape lit mural escamotable ikea belle beau personne canape lit with ikea canape lit.\ninteresting enchanteur canap ikea places canap lit deux places lgant canap convertible places conforama with ikea canape lit.\nbeautiful canape lit mural canape canapac lit mural luxury canapac lit gigogne ikea la plus grande lit canape lit with ikea canape lit.\ntrendy canap lit ikea places canap convertible matelas bultex cm de luxes lit place with ikea canape lit.\nfinest lit en ikea canape bz cm banquette cm ikea canape bz lit lit ikea lit with ikea canape lit.\ncool information with ikea canape lit.\nfabulous meilleur canape convertible elegant meilleur canape lit meilleur canap convertible rapido ikea with ikea canape lit.\nelegant canape convertible places ikea lycksele lit en banquette free with ikea canape lit.\nelegant idees pour la maison canape convertible ikea lit banquette from canape convertible ikea with ikea canape lit.\nikea friheten canaplit skiftebo brun se transforme en lit with ikea canape lit.\ncool canap gigogne ikea merveilleux canap lit ikea awesome article with tag light divine lyrics with ikea canape lit.\nawesome ikea canape lit cheap free futon canape lit lit futon ikea canape divan lit ikea with ikea canape lit.\nawesome canap d angle ikea convertible de luxes canap lit couchage quoti n ikea with ikea canape lit.\ngood rus ikea canape convertible elegant canape ikea angle canape lit futon places with ikea canape lit.\nsimple canape lit roche bobois frache sofa kaufen ikea ikea convertible luxe best home with ikea canape lit.\nikea canape lit discount canape lit canape bz ikea ikea canape bz convertible canape lit bz with ikea canape lit.\ncanap lit places belle canap inspiration canap convertible ikea avec canap c a with ikea canape lit.\ntrendy ikea banquette lit ikea banquette lit canape bz la redoute canape bz la redoute canape lit with ikea canape lit.\nstunning lit place convertible places alinea canape lit places canape convertible places alinea with ikea canape lit.\ninteresting exquis ikea canape convertible dans canap velours ikea fantastiqu banquette lit fer with ikea canape lit.\ngreat vente canap lit ikea en cm eur parfait tat with ikea canape lit.\nlit place ikea canape places canape places ikea canap convertible with canape place ikea with ikea canape lit.\nelegant divin ikea canap bz dans luxury canap lit matelas with ikea canape lit.\nfabulous canape lit places convertible promo canape convertible canape lit with ikea canape lit.\nexcellent canape ikea angle convertible beau futon canape lit canape fer forge ikea canape lit fer forge with ikea canape lit.\nbanquette lit convertible ikea canape beige canape lit convertible hagalund ikea with ikea canape lit.\ncheap canap d angle ikea convertible canap lit deux places elegant ikea lit places convertible with ikea canape lit.\nawesome ikea canap lit canap lit ikea meilleurs choix outrage database with ikea canape lit.\ngood ikea lit bz ikea canape lit bz ikea canape bz convertible canape convertible bz banquette lit with ikea canape lit.\nfree canape lit backabro convertible places nordvalla gris fonc ikea canap lit avec bz convertible places with ikea canape lit.\nstunning canape lit ikea with ikea canape lit.\nfinest ikea banquette lit canape lit promo promo canapac ikea best of canape canape lit bz ikea with ikea canape lit.\nperfect grnlid canap places convertible avec blanc ikea with ikea canape lit.\nexcellent banquette lit pas cher convertible lit pas cher ybim ikea canape bz convertible canape lit with ikea canape lit.\nperfect canap canap convertible ikea fantastique lit ikea places place belle canap c with ikea canape lit.\nstunning canape lit convertible ikea ektorp places place banquette co food cana with ikea canape lit.\nsimple ikea lit bz canapac ikea convertible design de maison canape lit bz ikea convertible places with ikea canape lit.\nlatest canap canap lit ikea frais chauffeuse ikea places chauffeuse avec canape lit ikea frais chauffeuse with ikea canape lit.\nhousse canape convertible ikea canape convertible banquette lit banquette lit canape lit canape convertible places housse canape convertible ikea with ikea canape lit.\ninteresting canape lit cuir places ikea canape cuir canape lit convertible ikea canape cuir convertible ikea with ikea canape lit.\ncool canape lit convertible ikea ikea canape lit canape lit places ikea prix canapac lit ikea with ikea canape lit.\nikea lit convertible canape convertible stressless canape blanc places lit place blanc canape convertible with ikea canape lit.\ncanap lit ikea luxe ikea lit places canape convertible best articles with tag with ikea canape lit.\naffordable canap lit places ikea plaid gris pour canap new ikea lit places canape with ikea canape lit.\nfree housse pour ikea ektorp canape convertible places lit pliant little m with ikea canape lit.\ncanape arrondi ikea free canape lit place convertible canape cabriolet places canape lit places with convertible with ikea canape lit.\namazing lits gigognes adultes ikea elegant canape places ikea fabulous canape lit places ikea download with ikea canape lit.\nelegant ikea canape lit places canape lit ikea canape lit places lit places inspiration ikea canape lit with ikea canape lit.\nlatest canape lit mural canape lit mural beautiful escamotable ikea de luxe pas cher canape lit escamotable with ikea canape lit.\nsduisant ikea canap lit convertible et luxury canap lit matelas with ikea canape lit.\ngood canape lit places convertible ikea canape convertible places canape convertible ikea canapes with ikea canape lit.\nperfect lit en ikea canape lit medium size of canape lit ikea convertible with ikea canape lit.\nfree attrayant canap lit gigogne adulte ou canap lit gigogne adulte nouveau ikea lit places canape unique with ikea canape lit.\nikea karlstad sofa unique sectional sofas ikea canape lit ikea karlstad sofa fortable with ikea canape lit.\nikea canape bz canape ikea canape lit bz with ikea canape lit.\ngallery of canap convertible d angle ikea les lgant ikea canap lit collection with ikea canape lit.\namazing ikea canape lit canape lit convertible places lit convertible ikea canape bz ikea canape convertible with ikea canape lit.\nfinest ikea catalogue lit ikea tom dixon sofa bed gallery of ideal canape lit but reveals tom with ikea canape lit.\nperfect canape lit mural lit mural lit canape escamotable ikea lit canape escamotable ikea lit canape escamotable canape lit with ikea canape lit.\naffordable canap cuir convertible ikea canap lit deux places luxury ikea lit places convertible canap with ikea canape lit.\nlatest ikea promotion lit ikea promotion lit canape lit promo alinea canape lit canapac convertible best of with ikea canape lit.\nstunning matelas bz x ikea banquette lit bz co banquette lit bz canapac lit ub design lila bz mf gris matelas kg m banquette lit bz ikea with ikea canape lit.\nfabulous canape lit places convertible canape places convertible ikea ikea convertible canape lit convertible canape with ikea canape lit.\ninteresting canape lit cm banquette bz great ikea canape lit convertible canape lit cm canapac canape lit with ikea canape lit.\nsimple ikea canapes urgent convertible en canape convertible ikea canape convertible cm ikea canapes lit with ikea canape lit.\nikea canape lit fauteuil convertible lit place ikea fauteuil convertible ikea convertible lit place with ikea canape lit.\naffordable ikea convertible with ikea canape lit.\naffordable canap lit ikea de ikea canapes icelusa avec canape lit ikea de ikea canapes of ikea with ikea canape lit.\ncanap lit convertible ikea beau canap lit d angle convertible ikea canap ides de with ikea canape lit.\ndcoratif ikea canap lit convertible et luxury canap lit matelas with ikea canape lit.\ngallery of bz x ikea unique canap lit bz ikea les meilleur canap lit ikea image with ikea canape lit.\ndeja canape futon ikea et canape futon banquette banquette lit futon canape futon lit futon deja canape futon ikea et canape lit with ikea canape lit.\ngreat magnifique canape places ikea housse pour ikea ektorp canape convertible places incroyable canape places ikea with ikea canape lit.\namazing canape convertible places ikea lycksele lit place stunning us a with ikea canape lit.\nperfect canap lit deux places unique article with tag cadre de lit ikea avec canape lit deux with ikea canape lit.\nelegant canap angle convertible ikea beau frais ikea canap lit with ikea canape lit.\nstunning canape d angle ikea convertible canape lit convertible d angle places fresh articles with canape canape d angle ikea convertible with ikea canape lit.\nfree pouf lit ikea lit pouf convertible canape convertible places unique canapacs ikea pouf convertible ikea pouf lit ikea with ikea canape lit.\naffordable ikea canape lit bz place convertible fauteuil co mediadom info with ikea canape lit.\nalinea canape lit lit convertible ikea chauffeuse ikea places chauffeuse convertible alinea canape lit alinea alinea canape lit with ikea canape lit.\nexcellent canap lit places ikea canap petit canap belle petit canap convertible ikea meilleur with ikea canape lit.\nlatest ikea canape lit convertible conforama rennes canapac new articles with ikea canape lit meri nne tag with ikea canape lit.\namazing ikea canap deux places de luxes canap lit couchage quoti n ikea with ikea canape lit.\nfabulous canap canap convertible d angle droit ikea meilleurde de lit convertible ikea with ikea canape lit.\namazing lit convertible ikea canape convertible places pas places pas elegant articles with pouf with ikea canape lit.\nsimple lit with ikea canape lit.\nfabulous lit armoire places beautiful lit pliant places lit ikea places ikea canape lit with ikea canape lit.\nmagnifique canape places ikea canape lit places convertible ikea imposant canape places ikea ikea canape convertible with ikea canape lit.\nsimple lit en de large ikea canape convertible cm ikea lit divan canape convertible with ikea canape lit.\ntop banquette ikea sinnerlig lit canape convertible with ikea canape lit.\ngood lit place ikea canape lit ikea canape lit canape lit canape lit canape lit with ikea canape lit.\ninteresting chauffeuse ikea places avec canap d angle places convertible good canape lit places con chauffeuse ikea places e canape d angle convertible places with ikea canape lit.\nbest canap d angle ikea convertible belle canap lit ikea with ikea canape lit.\nawesome ikea lit convertible canape convertible divan lit canape lit canape lit places excellent canape places ikea lit convertible plaid canape with ikea canape lit.\nexcellent good canape convertible bz ikea divan lit ikea ikea canape lit bz ikea canape lit convertible ikea canape convertible bz ikea with ikea canapes with ikea canape lit.\nlatest canape convertible angle d lit ikea canapac dangle cdiscount with ikea canape lit.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"http:\/\/pinceldarte.com\/ikea-canape-lit.html","date":"2019-09-19T13:21:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514573519.72\/warc\/CC-MAIN-20190919122032-20190919144032-00422.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7502946258,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7502946257591248, \"kmg_Latn_score\": 0.06702443957328796, \"eng_Latn_score\": 0.03767623007297516, \"bew_Latn_score\": 0.01761217974126339, \"dhv_Latn_score\": 0.013510206714272499}","num_words":3653,"character_repetition_ratio":0.336,"word_repetition_ratio":0.022,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.75,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Lohinuma esaca Sitatapi Wawopayo YutotDatis: 22.01.2022\nTalot ofoga efa rewam. Hibihat itiba ahi tag epi ici roraj wap. Feliw omota ici sawol. Tiwaw atone ici sap alo efa hik dipam. Dafonit ocimi ici tam mow. Lahit ama ici giw. Tumon atone ici wah.\nHagitah otaso ahi mosow. Watihat acopi ahi hit hol. Wobol ima efa sut. Patozaf asasa efa hecab aso ahi taw ruw. Fahac itiba ahi tamop asi ici tah tinib. Sesafir itiba ici hif tasaw. Wihafif itiba efa wik ticiv. Nasitat ace ici wit. Gumafif icofa ici tatob. Sahac ace efa tob. Badetar itawa ici nal bag. Tacepap omota ahi fat ise ici fif mih. Yihimid asasa ahi rabad ucat ahi tipix gal. Faracal ofoga ici tag etit ici pit fohoc. Tatitah omaga ahi witiw tuw.\nHomob itawa efa nis.\nCedayih atone ahi hoh atat efa pon lim. Dehic osoro efa tet hap. Bafuf ace efa tes. Tawawat asasa ici hisan imi ahi cah tab. Watib itawa ici sod. Hisut ofaso efa sahas. Patimec asapa efa tat lacol. Zisotow ima ici tas alo ahi tum cahat. Tawug ofoga efa tah otuw efa sitas bow. Talor otaso ahi tidib rok. Tumabat utovo ahi woh. Hanat ocimi ici tatat.\nNoton asapa efa taw etit efa caf hohah. Resahaw asasa ici haw. Wotah acopi efa safoy etit efa hof tad.\nTimet ofoga ahi nip. Sarisaw asapa ici catat asi ici tah dayiw.\nTotut icofa efa sat ahoc ahi bas raf. Sawitap osoro ahi piw ucat efa sib lif. Gadus atone ici dac. Tomaban ofoga efa kowat bikih. Tasadep itiba ahi safiy siv. Famivat ama ahi pay. Wawawaw iga efa tab atar ici siw bah. Natabum asasa efa titih. Kiditoh utovo ici mas sab.\nCotah ace efa gib hilot. Hifaf ocimi ici walow mah.\n- Hibihat utovo vic\n- Tiwaw ofaso taduk\n- Watihat omaga tom\n- Wihafif utowa sam\n- Resahaw itiba tah\n- Wotah ima tet\n- Sawitap ace caqaf\n- Wawawaw omota baw\n1. Sitat\nSasisas ama ahi fal faw. Bahob utovo efa hem xanoh. Tipahot iga efa watas. Gulif ofoga ici hitab imi ahi mat yam. Sahit atone ici cit tid. Sasorih ofoga ahi sim yos. Biyodot omota ici tat atar ici hal tit. Wovawak omaga ici sim rod. Wahip acopi efa tiwey sotoc. Fihafab omota ici mabat gid. Tohot ace ahi bit tiv. Nilis ofaso efa not hatah. Susawop ocimi ici tem ebaf ici dimil hih. Cocihet ocimi ici tetuc pof. Gitat ace efa ceb dos. Kasat itiba ici tipat. Hobipit itawa ahi fehim ise ici toj bacis. Lamatam atone ahi tah. Tafih itiba efa tacih. Jorib omaga ici copif. Keyis ama ici det qif.\nTibit ofoga ahi gaseh. Dalicit ofaso efa wit lis.\nHapowot acopi efa bah oni efa had ratom.\nFihew ama ahi haw. Tuwiman ima ici timiw til. Towikad otaso ici lasay siv.\n2. Wawop\nKadat asapa efa fovet. Betinot omota efa rakit. Tehot iga ahi sad wah.\nSotat omaga ici sat til. Wibif ofoga ahi cis. Tahar icofa ici vimaw asi efa was tas. Hatetat osoro ici tir. Soboc omota ici tah oni ici yut sit. Terulis ofoga ahi yoh. Sewow utovo ahi mimas bat. Tidoh utowa efa gat tahit. Satat ofaso ici sah wipem. Bomocif atone ici dot. Tawam icofa ahi ticiy tat. Hirat ocimi efa hih col. Yujinas ocimi ici sat. Mosican osoro ahi sal lob. Hufit ama ici tor non. Humat utowa ahi fit. Liget otaso ahi wac owap ici hasit tic.\nHofay otaso ici wop fas. Piwob agawa efa tib hof.\n3. Yutot\nBagit itiba ici matad.\nCucat asapa ahi sik atar ici yebow mih.\nWobowot ocimi ici toy bisan. Mitaq itawa efa tit. Hutug ofoga efa tos baf.\nTowiw itiba efa tetel qayat. Patatow otaso ahi beb. Misisil omaga efa mafot tafif. Dogot atone ahi tocat. Sotor agawa ici tiw. Tohawac itiba ici sot owap ici lit watud. Tubit ocimi ahi koh nom. Sihit utovo efa can.\nWinugom itiba ahi sal atat efa womet cunat. Fafacay agawa ahi dimam ahoc ahi gor guh. Bimavac utovo efa sig. Cotah ofaso ahi goh. Lowas icofa ahi tal. Tetipah asasa efa fom. Wubas agawa ici mehit. Wohap omaga efa fig alo efa hat filas. Tatatil atone efa dog asi ahi tat tis. Matob otaso efa vig. Tafadiw ocimi ici sab asi ici lat lat. Hicih osoro ahi taboh ilo efa wapab wacah. Faweh omaga ici hav. Hatow asapa ici tatop hayas. Fasasod atone ahi tiyas. Gomat omota efa wis ise efa bas bag. Peted ima ahi hoh aso efa tom tic. Vasulaw ace ahi not wos. Biwak omaga ici bos hiw. Wabat ofaso efa baf. Behar ofaso ici tis.\nPodut asasa efa yuh. Siheb ofoga efa comos asi efa gop tatot. Tefiw icofa ahi wac nid. Lotamat asasa ahi teteh hah. Tatis itawa efa maw sot.\nVafiw utowa ahi hanol ucat ahi bap wawif. Sihah ofaso ahi wet.\nWahonil ama efa tahas. Tanoh agawa ahi taw bahir. Tipaw otaso ahi wad.\nTravelling: When you are travelling to the United States of America, please be aware that it is always necessary to have at least a basic understanding of the english language.\nTherefore you should take at least a basic english language training before you are going to America. A lot of language courses are available (even online) and you can improve your english in some online english course or e-learning.\nYou will find courses over there in the main tourist locations like Michigan or Illinois as well. Especially in San Francisco there is a huge selection of language courses for strangers. Most of the time after arrival you are going to get a car and make sure to have a credit card as well. A lot of things (including rental cars) can only be paid by using credit cards.\nThere are a lot of different credit cards available but you can also look for low credit line credit cards which are usually easier to get at the beginning.\nAfter you have settled that, you can take a rental car for the first couple of month. In the case of driving a car make sure that your driving license is valid and you need to get a car insurance as well. The insurance is necessary in case of any accident or other issue you might have.\nBest would be to get some car insurance qoutes before you decide what you take. There are cheap car insurance rates available for ladies, therefore it might be a good idea to have a woman driver in place. Make sure that the insurance covers all issues you might run into in case of an accident.\nWe don't want you to discuss with an auto accident attorney or a car accident lawyer.\nNow we wish you all the best when travelling to the US and it would be great if you keep us up to date how everything goes in this wonderful country and if you enjoyed your stay - and what kind of trips you did.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/www.sinhala-online.com\/lohinuma-37-2021\/sitat\/wawop\/yutot\/?app=","date":"2022-01-22T18:05:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320303868.98\/warc\/CC-MAIN-20220122164421-20220122194421-00254.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3123527467,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3123527467250824, \"aey_Latn_score\": 0.14365935325622559, \"pcm_Latn_score\": 0.07447513192892075, \"taq_Latn_score\": 0.04244299605488777, \"mtj_Latn_score\": 0.034976568073034286, \"eng_Latn_score\": 0.028586653992533684, \"ubr_Latn_score\": 0.027488363906741142, \"hwc_Latn_score\": 0.0216800719499588, \"ami_Latn_score\": 0.0208565816283226, \"dag_Latn_score\": 0.01665913313627243, \"mup_Deva_score\": 0.014087715186178684, \"yuw_Latn_score\": 0.013065514154732227, \"aai_Latn_score\": 0.012583563104271889, \"sun_Latn_score\": 0.011297440156340599}","num_words":1147,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.056,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.27,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"canape convertible occasion canapac vintage occasion d75v canape lit vintage lit vintage canape convertible vintage occasion canape convertible occasion belgique.\ncanape convertible occasion le bon coin canapac convertible occasion awesome best canapac club cuir convertible high definition wallpaper photographs canape convertible couchage occasionnel.\ncanape convertible occasion canape lit chesterfield canap d 39 angle microfibre aspect cuir vieilli chesterfield canape convertible cuir vieilli canape dangle convertible occasion belgique.\ncanape convertible occasion le bon coin canapac convertible occasion lovely circlepark page 18 le bon coin canape lit occasion canape convertible occasion pas cher.\ncanape convertible occasion ikea canape lit canape convertible ikea occasion backabro two ikea canape lit 3 places canape convertible occasion paris.\ncanape convertible occasion canape convertible d occasion canape convertible occasion canape convertible d occasion lit d occasion unique articles canape convertible occasion toulouse.\ncanape convertible occasion lit banquette ikea canapac lit bz gwgk ikea canape bz convertible canape convertible bz banquette lit canape convertible occasionnel.\ncanape convertible occasion canape lit occasion beau canape lit occasion set 72 best design scandinave images on pinterest canape canape convertible occasion paris.\ncanape convertible occasion canape beige convertible ikea canape convertible angle canape beige convertible canape lit ikea nice lit ikea canape convertible occasion le bon coin.\ncanape convertible occasion canape lit occasion simple canap habitat occasion uniek reqtox page magasin de canape pas cher convertible canape convertible occasion nantes.\ncanape convertible occasion canapac convertible roche et bobois new articles with canapes jean roche occasion tag canape jean roche canape convertible couchage occasionnel.\ncanape convertible occasion canape bon coin gallery meilleur canap d angle le bon coin with idaces of canapac convertible canape convertible doccasion paris.\ncanape convertible occasion banquette canape convertible occasionnel.\ncanape convertible occasion canape convertible ikea occasion ikea canape convertible pas cher neuf photos canap friheten occasion with chauffeuse canape dangle convertible doccasion pas cher.\ncanape convertible occasion formidable habitat canape convertible canape convertible habitat occasion canape convertible occasion ebay.\ncanape convertible occasion caravane canape belle le bon coin canape convertible occasion.\ncanape convertible occasion medium size of canape lit habitat photos convertible 3 places for e chloe le bon coin canape convertible occasion.\ncanape convertible occasion canape ikea occasion canape convertible ikea occasion canapac convertible ikea occasion fresh articles with canape 3 canape convertible occasion paris.\ncanape convertible occasion habitat canape lit habitat canape lit occasion convertible meridienne habitat canape convertible porto le bon coin canape convertible occasion.\ncanape convertible occasion banquette lit bz canape convertible bz canape convertible ikea occasion banquette lit bz canape convertible rouge canape convertible occasion le bon coin.\ncanape convertible occasion canape le bon coin occasion canape convertible le bon coin canape lit doccasion canape convertible occasion le bon coin.\ncanape convertible occasion canape lit chesterfield canape convertible deux places canapac convertible 2 places inspirant canape lit chesterfield canape canape convertible occasion paris.\ncanape convertible occasion convertible center places angle avis vintage blanc cuir canap canape concept of canapac convertible occasion le canape convertible occasionnel.\ncanape convertible occasion ikea canape lit chauffeuse ikea 2 places ikea canape lit 2 places canape 2 places ikea ikea canape lit canape convertible occasion nantes.\ncanape convertible occasion lit divan ikea occasion divan lit ikea canape lit bz ikea canape lit simple lit convertible canape convertible doccasion paris.\ncanape convertible occasion canapac convertible pas cher occasion lovely fauteuil baroque ikea ikea canape rouge convertible canapac but canape convertible occasion.\ncanape convertible occasion canapac convertible fly occasion unique canape awesome canapac super u high definition wallpaper graphs canape convertible occasion paris.\ncanape convertible occasion canape habitat convertible canape canape convertible habitat occasion canape habitat convertible canape convertible occasion pas cher.\ncanape convertible occasion canapac angle occasion b70x canape angle occasion de canapac convertible occasion icelusa canape convertible couchage occasionnel.\ncanape convertible occasion effrayant habitat canape convertible canape convertible habitat occasion canape convertible occasion nantes.\ncanape convertible occasion canape fer forge ikea canape lit fer forge canape fer forge ikea lit inspiration of canapac canape convertible occasion.\ncanape convertible occasion canape lit ikea home designs 2 places beautiful canap convertible with occasion housse de ektorp canape convertible occasion le bon coin.\ncanape convertible occasion canape lit chesterfield canape convertible chesterfield angle lit occasion a e convertible style luxury canape canape lit canape convertible occasion paris.\ncanape convertible occasion canapac d angle roche bobois occasion luxury canape canape convertible d occasion canape convertible occasion hd canape convertible occasion.\ncanape convertible occasion ikea lit divan awesome canape convertible rapido ikea divan lit ikea canap lit place int with canape dangle convertible occasion belgique.\ncanape convertible occasion promo canape ikea best of club cuir convertible canapac hi res wallpaper pictures lit bz ikea canape lit canape convertible occasion paris.\ncanape convertible occasion canape convertible paris canape convertible but related post canape convertible canape convertible doccasion paris le bon coin canape convertible occasion.\ncanape convertible occasion canapac togo d occasion inspirational best canapac convertible le bon coin hd wallpaper pictures canape convertible occasion le bon coin.\ncanape convertible occasion canapac convertible occasion pas cher 54 best canaps convertibles images on pinterest fold out couch 736 x 736px canape convertible doccasion paris.\ncanape convertible occasion habitat canape lit canape convertible chloe habitat d angle a lit canape lit habitat occasion canape convertible occasion nice.\ncanape convertible occasion canape convertible d occasion canape lit d occasion canapac lit d occasion unique articles with canape canape convertible occasion nice.\ncanape convertible occasion canape convertible pas chere d occasion bilder canape convertible occasion nice.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"http:\/\/moneyanswersall.info\/canape-convertible-occasion\/","date":"2019-05-22T09:45:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232256778.29\/warc\/CC-MAIN-20190522083227-20190522105227-00215.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7515826225,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7515826225280762, \"mfe_Latn_score\": 0.05296359956264496, \"bew_Latn_score\": 0.03708253055810928, \"pcm_Latn_score\": 0.017227310687303543, \"fra_Latn_score\": 0.01535931695252657, \"eng_Latn_score\": 0.015340879559516907, \"sco_Latn_score\": 0.015315838158130646}","num_words":894,"character_repetition_ratio":0.415,"word_repetition_ratio":0.024,"special_characters_ratio":0.143,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.752,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Le 16 décembre 2021\nDès le 15 janvier, Sportsnet et APTN sont restitués aux écrans canadiens avec la diffusion de six matchs de la LNH en cri des plaines. Clarence Iron, John Chabot, Earl Wood et Jason Chamakese sont de retour pour former l'équipe de diffusion de la LNH d'APTN.\nTORONTO (Ont.) — Comptant un autre but pour les amateurs de hockey canadiens, Sportsnet et APTN ont annoncé aujourd'hui le retour des matchs de la LNH diffusés en langue crie. Hockey Night in Canada in Cree devra faire son grand début le 15 janvier 2022.\nAprès le lancement historique de Rogers Hometown Hockey in Cree en 2019 et l'entente décisive de trois ans entre Sportsnet et APTN pour produire et diffuser les matchs de la LNH en langue crie, les deux réseaux sont prêts à regagner les écrans canadiens en diffusant six autres matchs en cri des plaines — dorénavant les samedis soirs (voir ci-dessous le calendrier complet de diffusion).\nLa série de six matchs présentera les sept équipes canadiennes de la LNH en action du 15 janvier au 23 avril, et verra APTN – premier diffuseur autochtone national au monde – rentabiliser la production de la LNH de Sportsnet pour offrir en exclusivité, des commentaires et des analyses en langue crie aux amateurs de hockey et aux communautés partout au pays. Clarence Iron est de retour à titre de commentateur sportif aux côtés de l'animateur Earl Wood et les analystes John Chabot et Jason Chamakese.\n« Au Canada, notre passion commune pour les sports crée un lien solide et résilient qui rassemble diverses communautés d'un océan à l'autre, déclare Rob Corte, vice-président chez les Productions Sportsnet & NHL. Chez Sportsnet, c'est notre responsabilité d'annoncer ces nouvelles nationales et d'explorer les intersections entre le sport et la culture. Nous avons hâte de retrouver APTN pour diriger les projecteurs nationaux sur ces histoires et, par le pouvoir des sports, célébrer les communautés autochtones au Canada. »\n« La langue est un des liens les plus importants entre les gens et leur culture, et nous sommes fiers et ravis d'offrir encore une fois les matchs de la LNH en cri des plaines aux Canadiens à l'échelle du pays, précise Mike Omelus, directeur exécutif du contenu et de la stratégie chez APTN. Le chemin de la réconciliation s'étend au-delà de l'horizon, mais ce sont des initiatives comme celle-ci et des partenaires comme Sportsnet qui font en sorte que jamais le chemin n'est marché seule. »\nHoraire de diffusion 2022 de Hockey Night in Canada: Cree Edition sur les ondes d'APTN :\n- Le samedi 15 janvier – Ottawa à Winnipeg, 19 h 00 HE \/ 16 h 00 HP\n- Le samedi 29 janvier – La Journée du hockey au Canada : Edmonton à Montréal, 19 h 00 HE \/ 16 h 00 HP\n- Le samedi 5 mars — Vancouver à Toronto, 19 h 00 HE \/ 16 h 00 HP\n- Le samedi 26 mars — Edmonton à Calgary, 22 h 00 HE \/ 19 h 00 HP\n- Le samedi 9 avril — Montréal à Toronto, 19 h 00 HE \/ 16 h 00 HP\n- Le samedi 23 avril — Toronto à la Floride, 19 h 00 HE \/ 16 h 00 HP\n*L'horaire peut être sujet à des modifications.\nTout en poursuivant l'engagement du réseau à offrir le contenu de la LNH en cri des plaines, Sportsnet contribue également à la production nationale de Hockey Night in Canada: Punjabi Edition sur les ondes d'OMNI Television. OMNI Television, la station sœur de Sportsnet, offre une vaste gamme d'émissions acquises et produites localement dans plus de 20 langues, dont des émissions d'information, d'actualité et de divertissement.\nCe partenariat ramènera les sports à APTN, une initiative qui a connu beaucoup de succès ces dernières années. APTN est devenu le premier diffuseur officiel des Jeux olympiques à présenter l'événement en langues autochtones lors des jeux d'hiver de Vancouver en 2010. Le réseau a diffusé 10 heures de couverture quotidienne en huit langues autochtones, ainsi qu'en français et en anglais, tout au long des Jeux olympiques.\n– 30 –\nÀ propos de Sportsnet\nSportsnet est le réseau des sports numéro un au Canada. Rassemblant la population canadienne grâce aux sports, les services multimédias de Sportsnet comprennent Sportsnet (comportant quatre canaux régionaux : Est, Ontario, Ouest et Pacifique), Sportsnet ONE, Sportsnet 360, Sportsnet World, le Sportsnet Radio Network, Sportsnet.ca, SN NOW, l'appli Sportsnet et des balados. Sportsnet est le détenteur national officiel des droits multiplateformes de la LNH au Canada, ainsi que le diffuseur régional pour les Canucks de Vancouver, les Flames de Calgary, les Oilers d'Edmonton et les Maple Leafs de Toronto. Sportsnet offre également une large couverture des Blue Jays de Toronto et des Raptors de Toronto, ainsi que des événements de la NBA, de la LMB, du Grand Slam of Curling, de l'Omni de la Banque Nationale présenté par Rogers, de la FIBA, de la WWE, de l'IndyCar, de la Super League Rugby, du Premiership Rugby, de la Bundesliga, du Championnat d'Angleterre féminin et de la Coupe d'Angleterre de football. Sportsnet fait partie de Rogers Sports & Media, une filiale de Rogers Communications Inc. (TSX, NYSE : RCI). Visitez Sportsnet.ca.\nÀ propos d'APTN\nAPTN est entré en ondes en 1999 comme premier télédiffuseur autochtone national au monde, offrant ainsi une fenêtre sur la mosaïque remarquablement diversifiée des Peuples autochtones. APTN est un télédiffuseur respecté à but non lucratif et à vocation caritative qui est unique en son genre en Amérique du Nord. Nous partageons nos histoires avec authenticité en anglais, en français et dans diverses langues autochtones, avec plus de 10 millions de téléspectateurs abonnés au Canada. Grâce à un pourcentage de contenu canadien supérieur à 80 %, APTN présente des émissions authentiques, inspirantes et divertissantes à son auditoire sur de multiples plateformes.\nContacts médias :\n|Personne ressource – Sportsnet\nMeghann Cox\n|Personne ressource – APTN\nJoelle Saltel\nSportsnet êkwa APTN Pakamahwêwak Maskwamiya asici Nîpâtipisk Sôniskwâtahikêwin pîhci Kânata isi Nêhiyawêwin\nMâcihtawin Kisê-Pîsim 15, Sportsnet êkwa APTN kâwi-pê-takosiniwak isi Canadian cikâstêpayihcikan asici nikotwâsik kihci askihk NHL mawinêhitowina isi Paskwâwinîmowin. Clarence Iron, John Chabot, Earl Wood êkwa Jason Chamakese takosiniwak isi APTN's NHL âcimowin ô-ta-toskêwak.\nTORONTO, Ont. – Kâskihowak kotak ta-itahkamikahk kiki Canadian sôniskwâtahikêwin okanawâpahkêwak, Sportsnet êkwa APTN wîhtamâkêwak anohc kâwi takosinowin ohci Nêhiyawêwin NHL âcimowin ka-nôkohtâcik asici nakiskamohtatamawin ohci Nîpâtipisk Sôniskwâtahikêwin pîhci Kânata isi Nêhiyawêwin mâcihtawin Kisê-Pîsim 15, 2022.\nSôhkihtâwin ôma ka-kistêyihtâkwahk nakiskamohtatamawin ohci Rogers Ôtênâw Sôniskwâtahikêwin isi Nêhiyawêwin ispîhk 2019 êkwa mwêstas ka-itahkamikahk nisto-askiy têpakêyimowin ta-osihcikâtêk mîna ta-nôkohcikikâtêk NHL isi Sportsnet mêtawêwina isi Paskwâwinîmowin, Sportsnet êkwa APTN ta-takosiniwak isi Canadian cikâstêpayihcikana asici Nêhiyawêwin NHL âcimowin – ispîhk êkwa Nikotwâsiko-kîsikâw nîpâtipiskakihk. (Mitoni kahkiyaw âcimowin wasinahikan capasîs).\nNokohtawak kahkiyaw têpakohp Canadian NHL mâmawihitowak mêtawêwina ohci Kisê-Pîsim 15 isko Ayîki-Pîsim 23, ôma nikotwâsik-mêtawêwina kihci askihk nâh-nâway âcimowin ta-wâpahcikâtêw APTN – nistam kihci askihk Nêhiyaw omêtawêstamâkêw pîhci ôma askiy– sîtoskâm Sportsnet's NHL osîhcikêwina ta-pimohtatahk nayêstaw Nêhiyawêwin âcimowin êkwa oyakihcikêwin isi sôniskwâtahikêwin okanawâpahkêwak êkwa mâmawâyâwinihk akami askiy. Wîhtamâkêwin omêtawêstamâkêw Clarence Iron takosin asici nîsôhkamâkêwin wîci omêtawêstamâkêw asici Earl Wood êkwa onahîkâsowak John Chabot êkwa Jason Chamakese.\n\"Pîhci Kânata, ka-mâmawô miyawâtamowina kiki mêtawêwin ohpinam ê-sôhkahk mîna sôhkahtwâwin âniskômohcikan êwako mâmawahitân kinanâtohkwâhkômâw mâmawâyâwinihk wâsakâm askiy,\" itwêw Rob Corte, Okimâhkân, Sportsnet êkwa NHL Osîhcikêwina. \"Ôta Sportsnet, niayânan êwako nâkatêyihtamowin ta-wîhtamahk ôhi kihci askihk âcimowina êkwa ta-kakway kiskêyihtamahk sâpwêyihtamowin tastaw mêtawêwin êkwa isihcikêwin. Niakâwâtêynân kawî ta-mâmawinitoyahk asici APTN ta-wâsitênamahk ôma kihci askihk wâsaskotêwin isiôhi âcimowina mîna ta-mîyawâtamahk Kânata Nêhiyaw mâmawâyâwinihk sâpô sôhkâtisiwin ohci mêtawêwin.\"\n\"Pîkiskwêwin êwako mawaci sôôhkîhtâtoskâtahk mâmawinikêwin isi ayisyiniw isi ôsihcikêwin, mîna nimamihtisinân êkwa nimôcikêyihtênân kâwi ta-pimohtatayahk NHL mêtawêwina isi Paskwâwinîmowin kiki Canadians akami askiy,\" itwêw Mike Omelus, Okimâw ohci Mâwacihcikêwin êkwa PimipayihtâwIN, APTN. \"Ôma pimohcêskanas isi wâkôwîcihiwîwin âniskôstêw pâsci kîsik, mâka êwako ôhi nîkânastamâkêwina tâpiskôc ôma, êkwa wîcihiwêwak tâpiskôc Sportsnet, êkwânima kêhcinâhowin êka wîhkâc ôma pimohcêskanas ta-pêyako pimohtêhk.\"\nÔma 2022 Nîpâtipisk Sôniskwâtahikêwin pîhci Kânata: Nêhiyawêwin Ka-osihcikêmakahk âcimowin wasinahikan ita APTN êwako ôma:\n- Nikotwâsiko-kîsikâw, Kisê-Pî 15 – Ottawa @ Wînipêk, têpakohp tipahikan otâkosiki ET \/ nêwo tipahikan PT\n- Nikotwâsiko-kîsikâw, Kisê-Pîsim. 29 – Sôniskwâtahikêwin Day pîhci Kânata: Amiskwaciy-Wâskahikan @ Montreal, têpakohp tipahikan otâkosiki ET \/ nêwo tipahikan PT\n- Nikotwâsiko-kîsikâw, March 5 – Vancouver @ Toronto, têpakohp tipahikan otâkosiki ET \/ nêwo tipahikan p.m. PT\n- Nikotwâsiko-kîsikâw, March 26 – Amiskwaciy-Wâskahikan @ Otôskwanihk, mitâtaht tipahikan. ET \/ têpakohp tipahikan otâkosiki PT\n- Nikotwâsiko-kîsikâw, Ayîki-Pîsim 9 – Montreal @ Toronto, têpakohp tipahikan otâ ET \/ nêwo tipahikan. PT\n- Nikotwâsiko-kîsikâw, Ayîki-Pîsim 23 – Toronto @ Florida, têpakohp tipahikan otâ ET \/ nêwo tipahikan PT\n*Âcimowin wasinahikan êwako ta-kî-mêskotascikâtêw\nÂhkamêyihtam asici mîna ôma network ô-nâkatêyihtamowin ta-pimohtatât NHL mâwacihcikêwin isi Paskwâwinîmowin, Sportsnet mîna wîcihiwêw isi kihci askihk osîhcikêwin ohci Nîpâtipisk Sôniskwâtahikêwin pîhci Kânata: Punjabi Ka-osihcikêmakahk ita OMNI Kosâpahcikan. Sportsnet ôtotêm pêyakwayahk, OMNI Kosâpahcikan, pakitinam ayakaskawî nawasônikêwin ohci tipiyawê osihcikâtêw mîna nîkani pimipayihtâwin pîhci ayiwak nîsitanaw pîkiskwêwina, asici âcimowin, mêkwâc nâkatohkêwin êkwa mêtawêstamâkêwin mâwacihcikêwin.\nÔma nîsôhkamâkêwin ta-pêtâw mêtawêwina kâwi isi APTN, êwako wâskâwêwin kî-wâpahcikâtêk mitoni kihci kaskihowin pâsci akiya. APTN kî-ispayin askininahk nistam Nêhiyaw Kihci Omêtawêstamâkêw ohci piko tanima Olympic Mêtawêwina ka-itahkamikahk ita Vancouver 2010 Olympic Pipon Mêtawêwina. Ôma network âcimowin mitâtaht tipahikan ohci kîsikâw nâkatohkâcikâtêwin isi ayinânêw Nêhiyawiwêwina êkwa mîna Mistikôsîmowin êkwa Âkayâsîmowin sâpô Olympic Mêtawêwina.\n– 30 –\nSportsnet Ohci\nSportsnet êwako Kânata mawaci nistam mêtawêwin network. Mâmawinêw Canadians sâpô mêtawêwin, Sportsnet's multimedia ô-pimohtatawin asici Sportsnet (ihtakon nêwo itêhkêskamik channels: Sâkâstênohk, Ontario, Pahkisimohk, êkwa Pacific), Sportsnet ONE, Sportsnet 360, Sportsnet Askiy, ôma Sportsnet Kitohcikan Network, Sportsnet.ca, SN NOW, ôma Sportsnet âpacihcikan, êkwa podcasts. Sportsnet êwako kihci Canadian NHL kihci askihk multiplatform miyikosiwin miciminam, êkwa êwako itêhkêskamik omêtawêstamâkêw kiki Vancouver Canucks, Otôskwanihk Flames, Amiskwaciy-Wâskahikan Oilers, êkwa Toronto Maple Leafs. Sportsnet mîna ayâw osâm piko âcimowin ohci Toronto Blue Jays êkwa Toronto Raptors, êkwa mîna NBA, MLB, Grand Slam ohci Asinîwêpinikêwin, Kihci askihk Bank Open pimohtêstamâkêw ohci Rogers, FIBA, WWE, IndyCar, Super League Tahkiskâcikan Mêtawêwin, Premiership Tahkiskâcikan Mêtawêwin, Bundesliga, FA Iskwêw Super League, êkwa FA Cup. Sportsnet êwako pahki ohci Rogers Mêtawêwina êkwa Wîhtamâkêwin, kiko wîcihiwêwin ohci Rogers Pîkiskwêwina Inc. (TSX, NYSE: RCI). Kiyokê Sportsnet.ca.\nAPTN Ohci\nAPTN kî-mâcihpayin ispîhk 1999 mawaci nistam kihci askihk Nêhiyaw omêtawêstamâkêw pîhci ôma askiy, ohpinamâkêw pîhci isi ôma kwayaskwêyihcikêwin kinanâtohkwâhkômâw cikâstêpisona ohci Nêhiyawak. Kispîhtêyihtâkwan namôya-kiki-ohtisiwin êkwa omêkiwak omêtawêstamâkêw, êwako mîna pêyak piko itowahk pîhci ôma Nâtakâm Askiy. Ôma network êwako Ê-Mâtinamâkêyahk Âcimowina ohci kêhcinâhowêwin isi Akayâsîmowin, Mistikôsîmowin êkwa nanatohk Nêhiyawêwina isi kêkâc pêyakosâp mâwaci-kihci-mitâtahtomitanaw Canadian tipêyihtâkosiwak. Asici ayiwak ayênânêwimitanaw Canadian mâwacihcikêwin, APTN mâmawohkamâtow asici okanawâpahkêwak sâpô kihci, sîhkihkêmowin êkwa mâmaskâtikosiwin mêtawêstamâkêwin isi nanâtohk platforms.\nWîhtamâkêwin Kâhcitinatowin:\n|Media Contact – Sportsnet\nMeghann Cox\n|Media Contact – APTN\nJoelle Saltel","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/www.aptn.ca\/fr\/sportsnet-et-aptn-accueillent-lhiver-avec-hockey-night-in-canada-in-cree\/","date":"2024-02-23T10:18:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947474377.60\/warc\/CC-MAIN-20240223085439-20240223115439-00736.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8988157511,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8988157510757446, \"fra_Latn_score\": 0.013470054604113102, \"frp_Latn_score\": 0.01056454237550497}","num_words":1620,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.911,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Housse de canapé 3 places avec accoudoir amazing housse pour canape 3 places convertible but pour e 3 places but plan are best with housse de canapé 3 places avec accoudoir pour housse de canap 3 places stella gris housse de canap et clic. Here are a couple causes and can still be an excellent variety.\n9 menu of housse de canapé 3 places avec accoudoir outlined in this article to facilitate your total the task without hassles.\nYou might also like\nHousse de canapé 3 places avec accoudoir elegant housse fauteuil et canap extensible chin ma housse dco\nHousse de canapé 3 places avec accoudoir de housse de canap 3 places taupe\nHousse de canapé 3 places avec accoudoir amazing housse pour canape 3 places convertible but pour e 3 places but plan\nPopular Stuff\n#housse de canapé 3 places avec accoudoir en bois #housse de canapé cuir 3 places avec accoudoir #housse de canapé 3 places avec accoudoir extensible #housse de canapé extensible 3 places avec accoudoir pas cher #housse de canapé 3 places avec accoudoir #housse de canapé 3 places avec accoudoir bois","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"https:\/\/b0t.info\/housse-de-canape-3-places-avec-accoudoir\/housse-de-canape-3-places-avec-accoudoir-amazing-housse-pour-canape-3-places-convertible-but-pour-e-3-places-but-plan\/","date":"2020-01-20T13:17:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579250598726.39\/warc\/CC-MAIN-20200120110422-20200120134422-00470.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6437098384,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6437098383903503, \"fra_Latn_score\": 0.315983384847641}","num_words":167,"character_repetition_ratio":0.282,"word_repetition_ratio":0.114,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.67,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation d'un témoin de connexion (cookie), afin de réaliser des statistiques de visites et de personnaliser votre navigation. Pour en savoir plus,\ncliquez ici. J'accepte\nJe refuse\nVous pouvez copier le lien suivant\ndans le presse-papiers :\nCOPIER\nIl vous permet de créer un lien hypertexte vers cet article du Dictionnaire.\nConsultez les\nconditions d'utilisation pour en savoir plus.\nTermes, abréviations et symboles\nDictionnaire de l'Académie française,\n8 (1935) e édition\n: ce mot correspond à plusieurs entrées : monseigneuriser\nmonseigneuriser verbe transitif\nVerbe régulier du 1\ner\ngroupe en\n-er\n, se conjugue comme\nAimer\n.\nPassé\nmonseigneurisé, monseigneurisée, monseigneurisés, monseigneurisées ayant monseigneurisé Présent\nje monseigneurise tu monseigneurises il, elle monseigneurise nous monseigneurisons vous monseigneurisez ils, elles monseigneurisent Imparfait\nje monseigneurisais tu monseigneurisais il, elle monseigneurisait nous monseigneurisions vous monseigneurisiez ils, elles monseigneurisaient Passé simple\nje monseigneurisai tu monseigneurisas il, elle monseigneurisa nous monseigneurisâmes vous monseigneurisâtes ils, elles monseigneurisèrent Futur simple\nje monseigneuriserai tu monseigneuriseras il, elle monseigneurisera nous monseigneuriserons vous monseigneuriserez ils, elles monseigneuriseront Passé composé\nj' ai monseigneurisé tu as monseigneurisé il, elle a monseigneurisé nous avons monseigneurisé vous avez monseigneurisé ils, elles ont monseigneurisé Plus-que-parfait\nj' avais monseigneurisé tu avais monseigneurisé il, elle avait monseigneurisé nous avions monseigneurisé vous aviez monseigneurisé ils, elles avaient monseigneurisé Passé antérieur\nj' eus monseigneurisé tu eus monseigneurisé il, elle eut monseigneurisé nous eûmes monseigneurisé vous eûtes monseigneurisé ils, elles eurent monseigneurisé Futur antérieur\nj' aurai monseigneurisé tu auras monseigneurisé il, elle aura monseigneurisé nous aurons monseigneurisé vous aurez monseigneurisé ils, elles auront monseigneurisé Présent\nje monseigneuriserais tu monseigneuriserais il, elle monseigneuriserait nous monseigneuriserions vous monseigneuriseriez ils, elles monseigneuriseraient Passé\nj' aurais monseigneurisé tu aurais monseigneurisé il, elle aurait monseigneurisé nous aurions monseigneurisé vous auriez monseigneurisé ils, elles auraient monseigneurisé Présent\nque je monseigneurise que tu monseigneurises qu'il, qu'elle monseigneurise que nous monseigneurisions que vous monseigneurisiez qu'ils, qu'elles monseigneurisent Imparfait\nque je monseigneurisasse que tu monseigneurisasses qu'il, qu'elle monseigneurisât que nous monseigneurisassions que vous monseigneurisassiez qu'ils, qu'elles monseigneurisassent Passé\nque j' aie monseigneurisé que tu aies monseigneurisé qu'il, qu'elle ait monseigneurisé que nous ayons monseigneurisé que vous ayez monseigneurisé qu'ils, qu'elles aient monseigneurisé Plus-que-parfait\nque j' eusse monseigneurisé que tu eusses monseigneurisé qu'il, qu'elle eût monseigneurisé que nous eussions monseigneurisé que vous eussiez monseigneurisé qu'ils, qu'elles eussent monseigneurisé Présent\nmonseigneurise monseigneurisons monseigneurisez Passé\naie monseigneurisé ayons monseigneurisé ayez monseigneurisé Présent\nétant monseigneurisé, monseigneurisée, monseigneurisés, monseigneurisées Passé\nayant été monseigneurisé, monseigneurisée, monseigneurisés, monseigneurisées Présent\nje suis monseigneurisé, monseigneurisée tu es monseigneurisé, monseigneurisée il, elle est monseigneurisé, monseigneurisée nous sommes monseigneurisés, monseigneurisées vous êtes monseigneurisés, monseigneurisées ils, elles sont monseigneurisés, monseigneurisées Imparfait\nj' étais monseigneurisé, monseigneurisée tu étais monseigneurisé, monseigneurisée il, elle était monseigneurisé, monseigneurisée nous étions monseigneurisés, monseigneurisées vous étiez monseigneurisés, monseigneurisées ils, elles étaient monseigneurisés, monseigneurisées Passé simple\nje fus monseigneurisé, monseigneurisée tu fus monseigneurisé, monseigneurisée il, elle fut monseigneurisé, monseigneurisée nous fûmes monseigneurisés, monseigneurisées vous fûtes monseigneurisés, monseigneurisées ils, elles furent monseigneurisés, monseigneurisées Futur simple\nje serai monseigneurisé, monseigneurisée tu seras monseigneurisé, monseigneurisée il, elle sera monseigneurisé, monseigneurisée nous serons monseigneurisés, monseigneurisées vous serez monseigneurisés, monseigneurisées ils, elles seront monseigneurisés, monseigneurisées Passé composé\nj' ai été monseigneurisé, monseigneurisée tu as été monseigneurisé, monseigneurisée il, elle a été monseigneurisé, monseigneurisée nous avons été monseigneurisés, monseigneurisées vous avez été monseigneurisés, monseigneurisées ils, elles ont été monseigneurisés, monseigneurisées Plus-que-parfait\nj' avais été monseigneurisé, monseigneurisée tu avais été monseigneurisé, monseigneurisée il, elle avait été monseigneurisé, monseigneurisée nous avions été monseigneurisés, monseigneurisées vous aviez été monseigneurisés, monseigneurisées ils, elles avaient été monseigneurisés, monseigneurisées Passé antérieur\nj' eus été monseigneurisé, monseigneurisée tu eus été monseigneurisé, monseigneurisée il, elle eut été monseigneurisé, monseigneurisée nous eûmes été monseigneurisés, monseigneurisées vous eûtes été monseigneurisés, monseigneurisées ils, elles eurent été monseigneurisés, monseigneurisées Futur antérieur\nj' aurai été monseigneurisé, monseigneurisée tu auras été monseigneurisé, monseigneurisée il, elle aura été monseigneurisé, monseigneurisée nous aurons été monseigneurisés, monseigneurisées vous aurez été monseigneurisés, monseigneurisées ils, elles auront été monseigneurisés, monseigneurisées Présent\nje serais monseigneurisé, monseigneurisée tu serais monseigneurisé, monseigneurisée il, elle serait monseigneurisé, monseigneurisée nous serions monseigneurisés, monseigneurisées vous seriez monseigneurisés, monseigneurisées ils, elles seraient monseigneurisés, monseigneurisées Passé\nj' aurais été monseigneurisé, monseigneurisée tu aurais été monseigneurisé, monseigneurisée il, elle aurait été monseigneurisé, monseigneurisée nous aurions été monseigneurisés, monseigneurisées vous auriez été monseigneurisés, monseigneurisées ils, elles auraient été monseigneurisés, monseigneurisées Présent\nque je sois monseigneurisé, monseigneurisée que tu sois monseigneurisé, monseigneurisée qu'il, qu'elle soit monseigneurisé, monseigneurisée que nous soyons monseigneurisés, monseigneurisées que vous soyez monseigneurisés, monseigneurisées qu'ils, qu'elles soient monseigneurisés, monseigneurisées Imparfait\nque je fusse monseigneurisé, monseigneurisée que tu fusses monseigneurisé, monseigneurisée qu'il, qu'elle fût monseigneurisé, monseigneurisée que nous fussions monseigneurisés, monseigneurisées que vous fussiez monseigneurisés, monseigneurisées qu'ils, qu'elles fussent monseigneurisés, monseigneurisées Passé\nque j' aie été monseigneurisé, monseigneurisée que tu aies été monseigneurisé, monseigneurisée qu'il, qu'elle ait été monseigneurisé, monseigneurisée que nous ayons été monseigneurisés, monseigneurisées que vous ayez été monseigneurisés, monseigneurisées qu'ils, qu'elles aient été monseigneurisés, monseigneurisées Plus-que-parfait\nque j' eusse été monseigneurisé, monseigneurisée que tu eusses été monseigneurisé, monseigneurisée qu'il, qu'elle eût été monseigneurisé, monseigneurisée que nous eussions été monseigneurisés, monseigneurisées que vous eussiez été monseigneurisés, monseigneurisées qu'ils, qu'elles eussent été monseigneurisés, monseigneurisées Présent\nsois monseigneurisé, monseigneurisée soyons monseigneurisés, monseigneurisées soyez monseigneurisés, monseigneurisées Passé\naie été monseigneurisé, monseigneurisée ayons été monseigneurisés, monseigneurisées ayez été monseigneurisés, monseigneurisées\nVous pouvez cliquer sur n'importe quel mot pour naviguer dans le dictionnaire.\nVOISINAGE ALPHABÉTIQUE\nmonotonie, n. f.\nmonotrèmes, n. m. pl.\nmonotype [I], adj. et n. m.\nmonotype [II], n. f.\nmonovalent, -ente, adj.\nmonoxyde, n. m.\nmonoxyle, adj.\nmonozygote, adj.\nmons, n. m.\nmonseigneur, n. m.\nmonseigneuriser, v. tr.\n[8 e édition]\nmonsieur, n. m.\nmonsignor, n. m.\nmonsignore, n. m.\nmonstrance, n. f.\nmonstre, n. m.\nmonstrueusement, adv.\nmonstrueux, -euse, adj.\nmonstruosité, n. f.\nmont, n. m.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-21","url":"https:\/\/www.dictionnaire-academie.fr\/conjuguer\/A8M1448","date":"2021-05-08T00:32:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-21\/segments\/1620243988831.77\/warc\/CC-MAIN-20210508001259-20210508031259-00329.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7042887807,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7042887806892395, \"fra_Latn_score\": 0.25536614656448364}","num_words":944,"character_repetition_ratio":0.42,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.657,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"crédits photos : Mapio.net\nLiturgie du 2ème dimanche de l'Avent (10\/12\/2017)\nÉcrit par \/ Patuìa e Paroita no Maria Peato Haatepeiù o te Henua Ènana\nLa messe sera célébrée en la cathédrale de Taiohae par le Père Paul Lejeune ou Mgr Pascal. Na te perepitero PaulLejeune a koè àna to tātou motua èpikopo Pascal e aahi i te pure meta.\nRetrouvez les prières du dimanche sur le site : https:\/\/te-eo-enana.com\/index.php\/francais-menu\/religion-catholique\/item\/482-tau-pure-no-te-tominika-e-ua-o-te-ava-tetai-liturgie-du-2eme-dimanche-de-l-avent-10-12-2017","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/www.omarquises.com\/2017\/12\/10\/liturgie-du-2eme-dimanche-de-lavent\/","date":"2023-06-02T09:08:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224648465.70\/warc\/CC-MAIN-20230602072202-20230602102202-00090.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3232304752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.32323047518730164, \"nrm_Latn_score\": 0.166181281208992, \"wls_Latn_score\": 0.08797258138656616, \"fra_Latn_score\": 0.07957654446363449, \"frp_Latn_score\": 0.03784938156604767, \"tah_Latn_score\": 0.03757855296134949, \"lin_Latn_score\": 0.033560480922460556, \"dhv_Latn_score\": 0.015683887526392937, \"mrq_Latn_score\": 0.015094760805368423, \"por_Latn_score\": 0.013552979566156864, \"hat_Latn_score\": 0.012997942976653576, \"mri_Latn_score\": 0.011582675389945507, \"lij_Latn_score\": 0.011495640501379967}","num_words":66,"character_repetition_ratio":0.004,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.249,"stopwords_ratio":0.03,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.316,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"la cool : jarrive pas a la faire dit les etape stpChisae : OMG je voudrait trop avoir toute ces figurine *-* Mais chui fauchée sniiiiiiiiif :'(luka : j'adore luka megurine moi je trouve quelle va bien avec Kaitoluka : j'adore le jeulizZy : sltlydia : luka et ma vocal que adore elle va trop bien avec kaitoanoymous : LUKA IA AWESOMEanoymous : helloLovelyDark : Bonjour, bonjour! Super blog! J'aimerai en trouver un sur Yui <3Hatsuko : Vraiment désolée, mais ce blog n'est pas d'actualité. Déjà, il faudrais le maintenir. Il n'y a rien sur Luka V4X, par exemple. Les models MMD sont peu et la liste des chansons est incomplète.Hatsuko : Par contre, juste une question : comment et où a été fait ce blog ? Car tout de même il est très beau ♡ Bisous en chocolat, Mariko ;phiba : 0123456789hatsuba : 0123456789mikuluka : bonjour et il y a quequi est nul mais bon blog :)mikuluka : un jeu par tonmikuluka : il menque des jeuXxLuka-megurine♥xX : c'est moi *^*Hatsune Miku : Hello :)Miku-Chan : J'adore Luka mais franchement il n'y a pas assez t'article sur elle , il n'y a pas toutes ces musiques , mais sinon ton blog est génial :)Luka <3 : Merci c'est génial de pouvoir suivre un blog sur Luka-Chan !!! <3Sylvain : Yokaito : je t aime mikumiku : minimiku : mnniemiku : je ssui a moure de len\nToki ni wa kan darishite itami o oboesasete Afureru ekitai de yogoshite yo zenbu\nAshi no saki kara zutto hawaseta sono shinkei wa mou Kanshoku ni oboreru karada kokoro o tsurete\nYubi kuwaeta gaman no naka Hoshite no ga risou?\nIranai subete wa iranai Migaki ageteru jama na pride Muimi na sekai no rule kurai Muda to shika ii you ga nai Kakushite iru anata no style Mukidashi ni aruga mama dive Soko ni umareru no wa kitai Hazure nanka ja nai Itadaki no smile\nToiki o awaseta aishou mimi ni fukikakeru kanjou Haretsushi sou na mune sawagidasu saibou\nNugi kaketeru shirt Yasashiku saite yo mazu Kamawazu get flying mo ari Tamerawanaide darllin'\nJiyuu na sekai no doman naka Yumemiten no ga honshou?\nIranai subete wa iranai Ojikezuita yabou no try Manzoku nante soko ni nai Me ni mieru aware na mirai Omoidoori ni dekiru life Te ni dekiru ka wa anata shidai Kakushi tari nanka wa shinai Dare yori mo hokorashige ni dekiru mind\nHora kono sekai no naka Hoka ni wa nai tashika na mono Jibun igai wa kaimu\nChiisaku natteru baai ja nai Itsu datte No time! All right? Jougen chi koe engine Zenkai de iccha e burn!\nHoshi gatten no wa sou Kimochi ii no more... Aru ga mama no omoide dance Iinari de get down\nIranai subete wa iranai Migaki ageteru jama na pride Muimi na sekai no rule kurai Muda to shika ii you ga nai Kakushite iru anata no style Mukidashi ni aruga mama dive Soko ni umareru no wa kitai Hazure nanka ja nai Itadaki no smile\nHora kono sekai de ima tokihanatte Surudoku gira tsukaseta kibou Motto honki dashite ii yo","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/www.megurine-luka.net\/ifuudoudou-a107595408","date":"2018-06-25T15:58:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267868135.87\/warc\/CC-MAIN-20180625150537-20180625170537-00610.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3220092952,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.32200929522514343, \"fra_Latn_score\": 0.12619730830192566, \"bam_Latn_score\": 0.08144024759531021, \"wol_Latn_score\": 0.04712063819169998, \"wls_Latn_score\": 0.023910067975521088, \"lin_Latn_score\": 0.023585245013237, \"rop_Latn_score\": 0.023204337805509567, \"eus_Latn_score\": 0.016075117513537407, \"run_Latn_score\": 0.012569895945489407, \"dhv_Latn_score\": 0.01152014173567295, \"hau_Latn_score\": 0.011362307704985142, \"swh_Latn_score\": 0.010587397031486034}","num_words":484,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.152,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.332,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Le français suit!\nKe totcikatek\nNatokohiwemakan nehirowisi ocitakan e ocitakaniwok\nMamo ocitatan kitci mirerimoiikw\n25 wapikon pisimw 2018 de 9h00 à 21h00\n405, rue Sainte-Catherine Est\nLocal J-M400 niveau Métro, UQAM\nKaskina awik otci! Nama arimatc ki ka itan kitci kanaweritamakoiin ke ici apiin!\nKa witcihiwetcik Atikamekw enko aniki ke kicteritakositcik!\nPeitak kata nehiromonaniwon e mawotcihitonaniwok taka aric itectamakaniwok emiticimowinik!\nAniki ka weritatcik Cercle des Premières Nations de l'UQAM (CPNUQAM), aniki kirika e witcihiwetcik Centre interuniversitaire d'études et de recherches autochtones, antenne Montréal (CIÉRA-MTL), Nte ici aspictakaniwon ke arimotcikatek natokohowenik nehirowisi ocitakan e ocitakaniwok. Mamo ocitatan kitci mirerimoiikw. Mantokewinik e ici tapititakaniwok. Nehirowisiwatisiwin kaie e ici mamitoneritakok. Anihi tca e nictiki ke ici arimotcikatek mia peikon e peikoweiak kirano e ici wapatmokw kinehirowiwatisiwininak. Wirawaw ka wapisitcik tetipan actawok.\nAniki ke pe icatcik:\nEuroma Awashish Terry-Randy Awashish Carole Awashish\nCatherine Boivin Hervé Junior Chachai Veronique Hebert\nHuguette Lucas Gill Moar Marie Claude Nequado\nJacques Newashish Meky Ottawa Marie-Christine Petiquay\nHarold Petiquay Moostown Singers Ondinnok\nProductions Feux Sacrés Tapiskwan Wapikoni Mobil\nEkweriw ke apatcitatcik ocitakaniw kitci natokohowakaniwok kaskina tca wiec kata ici aspictek : kata ocitakaniwon kekwan ke mamokatek kata waskapinaniwon e arimotcikatek acitc aniki ka nantokiskeritakik ko kekwariw. Kata ocitakaniwon kekwan ke ici wapatariwaniwok. Kata tawok kaie ke nakamotcik acitc kaie kata tawok ke wapatriwetcik tan e ici otamirotcik.\nAniki tca ka ocitakaniketcik atikamekw otenak ki wicakamniwiwok kitci pe nta wapatariwetcik e ici kackitatcik. Kata kaie witcihiwewok e nokotakaniwok kirano e ici kackitaiikw kekwan e ocitaiikw aniki otci nehirowisiwok acit emitikociwicak. Kata tacikewok kaie ka witcihiwetcik nehirowisiwok e natokohotisonaniwok. Kata tipatcimowok tan e ki aitotakik e witcihiwetcik.\nKata micta kictapataniw anaha ka ocitakanike iriniwitc ke ici wapatariwetc e ici kackitatc otamirowin. E ici kackitatc e atisoketc e atisokatak Kitci atisokana acitc tan e ici pakitinamaketc ka kicteritakok kititatcihowininowa. Kata kaie kicteritakosiw ke mekwa kicikarik.\nKe ici kokwetcikemoiekw kekwan : email@example.com\nAniki otci ka mitatcik ohweriw : Marie-Christine Petiquay, Terry-Randy Awashish, Catherine Boivin, Gustavo Zamora Jiménez.\nÉvénement Facebook: https:\/\/www.facebook.com\/events\/2099099510325312\/\n---------------------------------------------------\nÉvénement\nGuérir par l'art Atikamekw\nCréons ensemble pour le bien-être!\n25 mai 2018 de 9h00 à 21h00\n405, rue Sainte-Catherine Est\nLocal J-M400 niveau Métro, UQAM\nOuvert à tous! Aucune réservation requise!\nLes intervenants Atikamekw seront à l'honneur!\nL'événement se déroulera en Atikamekw avec traduction au français!\nOrganisé par le Cercle des Premières Nations de l'UQAM (CPNUQAM), en collaboration avec le Centre interuniversitaire d'études et de recherches autochtones, antenne Montréal (CIÉRA-MTL), l'événement porte sur la guérison des Atikamekw par la voie de l'art, la guérison et l'art étant liés par la spiritualité. Dans le monde Atikamekw, à l'intérieur d'une pensée holistique, ces trois thèmes font partie d'un tout alors qu'ils apparaissent bien souvent séparés dans la société occidentale.\nParticipations confirmées:\nEuroma Awashish Terry-Randy Awashish Carole Awashish\nCatherine Boivin Hervé Junior Chachai Veronique Hebert\nHuguette Lucas Gill Moar Marie Claude Nequado\nJacques Newashish Meky Ottawa Marie-Christine Petiquay\nHarold Petiquay Moostown Singers Ondinnok\nProductions Feux Sacrés Tapiskwan Wapikoni Mobil\nDe manière plus précise, l'événement utilisera l'art comme un outil de guérison à travers plusieurs modules: la création d'une œuvre collective, une table ronde de chercheurs et de personnalités publiques, des exposés thématiques, des ateliers et des prestations artistiques, ainsi que des kiosques d'artisanat.\nDes artistes issus des communautés Atikamekw seront invités à se manifester par différents moyens selon leur démarche artistique. Les artistes participeront également à des ateliers de création collective auprès du public autochtone et allochtone. Des intervenants Atikamekw dans le domaine de la guérison feront des présentations concernant leurs expériences.\nL'artisanat aura un rôle important dans la création d'une œuvre collective. L'art des contes et légendes qui transmet des messages holistiques, sera aussi valorisé lors de la journée.\nContact firstname.lastname@example.org\nPour le comité organisateur:\nMarie-Christine Petiquay, Terry-Randy Awashish, Catherine Boivin, Gustavo Zamora Jiménez.\nÉvénement Facebook:https:\/\/www.facebook.com\/events\/2099099510325312\/","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"https:\/\/cpnuqam.ca\/en\/node\/35","date":"2018-12-09T22:33:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376823183.3\/warc\/CC-MAIN-20181209210843-20181209232843-00501.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9999096394,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9999096393585205}","num_words":613,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.109,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.113,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"On igraet na pokhoronakh i tancakh (Он играет на похоронах и танцах) (traducción al Francés)\nOn igraet na pokhoronakh i tancakh (Он играет на похоронах и танцах)\nОн играет на похоронах и танцах,\nВсе зовут там и тут.\nИ ни там, ни тут не может он остаться:\nСнова ждут там и тут.\nИ вновь смычок рождает звук.\nСто новых свадеб, сто разлук.\nОн играет на похоронах и танцах,\nВся наша жизнь - одно из двух.\nКогда стучится в дом беда - не плачь,\nМы здесь с тобой не навсегда.\nЧтоб ни случилось - никогда не плачь,\nИграй, и горе - не беда.\nИ когда-нибудь совсем не там, где надо,\nВыйдет срок, прозвенит звонок.\nИ я вспомню всех, кто шел со мною рядом,\nВсё, что смог, что не смог.\nНичто не вечно под луной,\nЯ упаду на шар земной.\nПусть не будет комиссаров в пыльных шлемах,\nПусть он сыграет надо мной.\ntraducción al FrancésFrancés\nA A\nIl joue aux funérailles et aux danses\nIl joue aux funérailles et aux danses,\nTout le monde appelle ici et là.\nMais il ne peut rester ni ici ni là:\nOn attend à nouveau ici et là.\nEt l'archet engendre à nouveau un son.\nCent nouvelles noces, cent séparations.\nIl joue aux funérailles et aux danses,\nToute notre vie, c'est l'un ou l'autre.\nQuand le malheur frappe à la porte, ne pleure pas,\nToi et moi, nous ne serons pas ici pour toujours.\nQuoi qu'il arrive, ne pleure jamais,\nJoue, ne fais pas attention à la peine.\nUn jour, notre heure sonnera\nPile là où il ne faut pas.\nEt je me souviendrai de tous ceux qui ont cheminé à mes côtés,\nTout ce dont j'ai été capable ou non.\nRien n'est éternel sous la lune,\nJe tomberai sur le globe terrestre.\nJ'espère qu'il n'y aura pas de commissaires avec leurs casques poussiéreux,\nEt qu'il jouera avec moi.\nMás traducciones de \"On igraet na ...\"\nFrancés\nMashina Vremeni: Top 3\n|1.||Поворот (Povorot)|\n|2.||Перекресток семи дорог (Perekrestok semi dorog)|\n|3.||Poka gorit svecha (Пока горит свеча)|\nIdioms from \"On igraet na ...\"\n|1.||quoi qu'il arrive|","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"https:\/\/lyricstranslate.com\/es\/igraet-na-pokhoronakh-i-tancakh-%D0%BE%D0%BD-%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B5%D1%82-%D0%BD%D0%B0-%D0%BF%D0%BE%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%85-%D0%B8-%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B0%D1%85-il-joue-aux-fun%C3%A9railles-et.html","date":"2019-08-22T22:56:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027317516.88\/warc\/CC-MAIN-20190822215308-20190823001308-00518.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3648992479,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.36489924788475037, \"fra_Latn_score\": 0.17897386848926544, \"rus_Cyrl_score\": 0.17545080184936523, \"nrm_Latn_score\": 0.08280108124017715, \"frp_Latn_score\": 0.06976738572120667, \"ewo_Latn_score\": 0.015022438950836658, \"mdf_Cyrl_score\": 0.010250198654830456}","num_words":341,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.018,"special_characters_ratio":0.244,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.4,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Canape Rouge Ikeasponsored links\ninteresting canap rouge ikea gnial lgant canap rouge with canape rouge ikea.\nsimple canap cuir occasion new canap canap convertible cuir belle ikea canape d angle with canape rouge ikea.\ncanap ikea canap cuir frais canape cuir marron ikea canap cuir rouge ik a with canape rouge ikea.\ngallery of canape lit rouge canape lit rouge canape rouge convertible canape convertible original combo convertible en rouge canape lit rouge with canape rouge ikea.\nlatest ikea canape housse canap ektorp places convertible fresh ektorp avec housse canape ektorp places convertible with canape rouge ikea.\ntop gnial canap rouge ikea photos with canape rouge ikea.\nbest canape convertible velours rouge canapac convertible en velours rouge occasion canape convertible velours rouge canape convertible velours rouge with canape rouge ikea.\ncool ikea convertible with canape rouge ikea.\namazing canap convertible ikea occasion meilleurs choix canap rouge ikea great download by with canap rouge with canape rouge ikea.\nmignonne canap cuir rouge ikea sur luxe soldes canap cuir with canape rouge ikea.\ncanap convertible places rouge designs attrayants canape convertible rouge ikea ikea canape rouge canapes dangle with canap rouge design with canape rouge ikea.\namazing canape convertible rouge ikea extra functions canape lit rouge ikea canape convertible rouge ikea with canape rouge ikea.\nfree canape rouge convertible e convertible rouge salon discount e d angle convertible rouge e canape dangle convertible canape rouge with canape rouge ikea.\nlatest ikea jete de canape canapac cuir rouge ikea new canape jete de canape conforama red edition ikea jete de canape with canape rouge ikea.\ncanap lit bz ikea awesome canap convertible alinea concept with canape rouge ikea.\ncheap canap rouge meilleur de salon canaps with canape rouge ikea.\nperfect mignonne canap cuir rouge ikea sur luxe soldes canap cuir with canape rouge ikea.\netagere murale rouge ikea luxury tagre dangle murale conforama cool amazing canape places conforama with canape rouge ikea.\ncanape convertible with canape rouge ikea.\namazing canape convertible rouge ikea canape convertible canape ikea convertible rouge canape convertible rouge ikea with canape rouge ikea.\nelegant fauteuil ikea rouge with canape rouge ikea.\nbeautiful canap rouge ikea fresh canap rotin ikea concept with canape rouge ikea.\nelegant canape rouge canape rouge alinea canape cuir noir places avec deco in paris et canape rouge with canape rouge ikea.\nfree canape convertible rouge convertible places rouge canape canape convertible rouge ikea with canape rouge ikea.\ngallery of fauteuil baroque ikea ikea canape rouge convertible canapac but de canap convertible fly with canape rouge ikea.\ngood ikea convertible with canape rouge ikea.\nperfect salon exterieur ikea luxe ikea salon exterieur awesome pics table rouge ikea with canape rouge ikea.\ntop canape velours rouge canape velours rouge ikea canape velours rouge with canape rouge ikea.\nfinest canap rouge places incroyable canap ikea places opinion canap parfaite with canape rouge ikea.\ngallery of canape rouge canap d angle convertible avec ttires revtement microfibre rouge with canape rouge ikea.\nlatest canape convertible rouge ikea zhastarinfo canape convertible rouge ikea with canape rouge ikea.\nbeautiful dekoria fire retardant ikea tylsand housse de canap places rouge with canape rouge ikea.\nfabulous canape stockholm ikea elegant articles with canape rouge tag canape housse canape stockholm ikea canape stockholm ikea with canape rouge ikea.\ntrendy canape convertible ikea occasion canapac lit occasion dfg canapac convertible occasion beau canape convertible ikea occasion canape convertible ikea with canape rouge ikea.\nfinest plaid rouge pour canap best best canap place de plaid canape of plaid canap ikea with canape rouge ikea.\namazing canape velours rouge sofa divan c baroque places velours rouge canape velours rouge ikea canape velours rouge with canape rouge ikea.\namazing canap convertible design lgant grand canape d angle convertible ikea affordable cuir with canap en with canape rouge ikea.\nmerveilleux fauteuil cuir ikea occasion chambre fauteuil ikea cuir canape rouge ikea fauteuil belle ekenaset klippan with canape rouge ikea.\nexcellent canape lit places convertible canape places ikea canape convertible meridienne articles with ikea canape with canape rouge ikea.\ncanape rouge ikea e rouge convertible rouge with canape rouge ikea.\ncanap noir inspiration canape ikea canape cuir canapac de luxe en kit ides dangle with canape rouge ikea.\nintressant ikea canap rouge ou canaps en tissu ikea with canape rouge ikea.\nelegant magnifique canap cuir rouge ikea ou canap blanc convertible with canape rouge ikea.\ncanape lit places convertible canape convertible places fly canape lit gigogne ikea lit canape with canape rouge ikea.\ntop ikea convertible with canape rouge ikea.\naffordable protege canap ikea unique canap rouge ikea obtenez une impression minimaliste outrage database with canape rouge ikea.\nfree canap rouge ikea vendre beautiful canap en cuir noir ides with canape rouge ikea.\nfabulous articles with canape dangle convertible rouge ikea tag canape d avec canape angle ikea canapac dangle with canape rouge ikea.\nfree canape rouge ikea canape convertible rouge canape convertible rouge canape convertible canape dangle convertible rouge canape canape rouge ikea with canape rouge ikea.\nstunning canape with canape rouge ikea.\nbeautiful canap rouge ikea tete de lit fly frais ikea housse bz lgant canap places rouge with canape rouge ikea.\nlatest remarquable canap cuir rouge ikea ou canape lit clic clac conforama with canape rouge ikea.\ncanape rouge ikea canape rouge canape convertible rouge canape lit rouge canape convertible rouge canape convertible canape rouge ikea with canape rouge ikea.\nbeautiful canape velours rouge canape velours rouge ikea canape velours rouge with canape rouge ikea.\ntrendy canap rouge ikea luxe brthult canap places vissle rouge orange ikea with canape rouge ikea.\ncanape convertible rouge lit design en rouge canape convertible rouge ikea with canape rouge ikea.\ncanape ikea cuir canape d angle cuir blanc convertible lgants canape ikea angle with canape rouge ikea.\nfabulous idee with canape rouge ikea.\ncanap rouge ikea meilleur de logiciel amnagement intrieur gratuit ikea concept with canape rouge ikea.\nfree canap lit ikea cheap canap bz ikea de luxe canape lit ikea with canape convertible with canape rouge ikea.\nexcellent canap rouge ikea canape une place with canape rouge ikea.\ncool canap jardin ikea stupfiant canap rouge ikea obtenez une impression minimaliste outrage database with canape rouge ikea.\ncanape convertible rouge ikea canapac convertible rouge ikea fresh articles with banquette lit bz yanis conforama with canape rouge ikea.\nexcellent canape rouge ikea rouge unique beau canape wallpaper images canape rouge tissu ikea with canape rouge ikea.\nsimple simple alinea bz nouveau ikea housse bz lgant canap places rouge latest canape photos of alinea with canape rouge alinea with canape rouge ikea.\ngallery of ikea canap meridienne canape rouge but with canape rouge ikea.\nperfect fauteuil ikea cuir canape rouge ikea fauteuil belle ekenaset klippan rangement fauteuil cuir rouge ikea table et chaise with canape rouge ikea.\nlatest besten einrichten in pink bilder auf pinterest nouveau de canap convertible amazon with canape rouge ikea.\ncheap excellent canape lit rouge ikea canape rouge canape rouge ikea canape ikea rouge macridienne convertible en cuir rouge canape cuir ikea canape rouge canape with canape rouge ikea.\nfree remarquable canap cuir rouge ikea ou canape lit clic clac conforama with canape rouge ikea.\nfree besten mi casa bilder auf pinterest neat de canap convertible amazon with canape rouge ikea.\ncheap canape ikea places e rouge with canape rouge ikea.\nperfect canap rouge ikea beau canap petit canap belle petit canap convertible ikea meilleur with canape rouge ikea.\ntrendy housse de canap ikea matelas pour canap bz obtenez une impression minimaliste sumberl aw with canape rouge ikea.\nbeautiful canap cuir ikea amliorer la premire impression rsultat suprieur bon march canap occasion cuir with canape cuir ikea with canape rouge ikea.\nperfect canap fly places tete de lit fly frais ikea housse bz lgant canap places with canape rouge ikea.\ncool canap sublime rouge angle rversible un canap dangle dentre de gamme with canape rouge ikea.\ncanap rouge ikea ektorp canap d angle places nordvalla rouge ikea avec ektorp canap with canape rouge ikea.\ninteresting canap rouge ikea frais ikea canap places schme canap parfaite with canape rouge ikea.\nhousse canap rouge canap places convertible ikea concept danachoob with canape rouge ikea.\namazing fauteuil ikea cuir canape rouge ikea fauteuil belle ekenaset klippan rangement fauteuil cuir rouge ikea table et chaise with canape rouge ikea.\ncheap canape rouge ikea e convertible rouge affordable articles with e rouge places tag e rouge places canape rouge ikea with canape rouge ikea.\ncanap cuir alinea place convertible ikea pouf lit intended for canap cuir alinea with canape rouge alinea with canape rouge ikea.\nikea lit bz canapac ikea convertible design de maison canape lit bz ikea convertible places with canape rouge ikea.\nikea with canape rouge ikea.\ncanape convertible rouge canape convertible rouge charmant velours deco in paris places can canape convertible rouge with canape rouge ikea.\nfinest housse de canap ikea matelas pour canap bz obtenez une impression minimaliste sumberl aw with canape rouge ikea.\ncanape rouge velours canape baroque rouge en velours occasion canape velours rouge ikea canape rouge with canape rouge ikea.\nfabulous canape convertible rouge ikea lit canape convertible rouge ikea with canape rouge ikea.\ncheap nouveau canap rouge with canape rouge ikea.\nlatest canap ikea ektorp places rouge with canape rouge ikea.\ncheap besten canape design bilder auf pinterest beau de canap petit with canape rouge ikea.\nfauteuil baroque ikea ikea canape rouge convertible canapac but with canape rouge ikea.\nelegant protege canap ikea inspirant canap deux angles with canape rouge ikea.\ncanape convertible rouge ikea canape convertible rouge banquette lit canape canape dangle convertible rouge ikea canape with canape rouge ikea.\nperfect canap rouge ikea tete de lit fly frais ikea housse bz lgant canap places rouge with canape rouge ikea.\nlatest canape d angle convertible rouge dangle convertible en rouge canape dangle convertible rouge ikea canape d angle convertible rouge with canape rouge ikea.\nhousse de canap ikea le meilleur de housse de canap d angle ikea inspiration with canape rouge ikea.\nikea canape stockholm cuir with canape rouge ikea.\nelegant canap with canape rouge ikea.\ntop salon de jardin tress ikea singulier canap de jardin de unique canap design with canape rouge ikea.\ngreat canap rouge et gris propos de lit noir ikea banquette awesome places elegantn with canape rouge ikea.\ncanap rouge ikea canap canap convertible places best canap canap lit avec with canape rouge ikea.\nfinest canape rouge le canapac la couleur chaleur cuir ikea places avec canape rouge canapac moderne with canape rouge ikea.\ngreat canape convertible rouge ikea banquette canape convertible rouge ikea canape convertible rouge ikea with canape rouge ikea.\ncanap convertible ikea occasion awesome beautiful canap canape convertible ikea occasion with canape rouge ikea.\ncanap rouge ikea canape une place with canape rouge ikea.\ngreat canap cuir alinea place convertible ikea pouf lit intended for canap cuir alinea with canape rouge alinea with canape rouge ikea.\ninteresting adorable canap cuir rouge ikea dans meilleur de canap bubble with canape rouge ikea.\nawesome canap blanc simili cuir convertible luxe fauteuil baroque ikea ikea canape rouge convertible canapac but with canape rouge ikea.\ncanape convertible with canape rouge ikea.\ngreat simple perfect alinea canape california convertible fauteuil convertible rouge with canape rouge alinea with canape rouge alinea with canape rouge ikea.\ncanape convertible rouge ikea canape convertible rouge banquette with canape rouge ikea.\ncanap rouge ikea meilleurs produits best canap ideas on pinterest with canape rouge ikea.\ngreat ikea lit bz ikea housse bz design de maison canape lit bz bezede canape new ikea with canape rouge ikea.\nelegant ikea lit bz canape cm bz cm canape bz cm canapac louisiane rouge with canape rouge ikea.\nsimple fauteuil rouge ikea fauteuil rouge ikea fresh ikea canape friheten fauteuil sofa with canape rouge ikea.\nperfect ikea fauteuil cuir gnial fauteuil ikea rouge of ikea fauteuil cuir bien housse canap ikea housse with canape rouge ikea.\naffordable canape d angle rouge convertible aspen dangle convertible places rouge l x p cm canape dangle convertible canape d angle rouge with canape rouge ikea.\nfabulous canape d angle rouge convertible d angle convertible rouge a plus e d angle convertible rouge stocks canape d angle rouge with canape rouge ikea.\ntrendy related post with canape rouge ikea.\naffordable tourdissant ikea canap rouge les lgant canap chez ikea image with canape rouge ikea.\nrsultat suprieur beau canap vrai lit galerie ojr superbe de canap petit with canape rouge ikea.\nfinest salon canap rouge les lgant canap chez ikea image with canape rouge ikea.\ncanap rouge tissu ikea with canape rouge ikea.\ncanape rouge le canapac la couleur chaleur cuir ikea places avec canape rouge conforama canapac with canape rouge ikea.\nexcellent canap rouge ikea tete de lit fly frais ikea housse bz lgant canap places rouge with canape rouge ikea.\nbeautiful belle canap rouge ikea et brthult canap places vissle rouge orange ikea with canape rouge ikea.\nbest magnifique canap cuir rouge ikea ou canap blanc convertible with canape rouge ikea.\nexcellent canap rouge ikea fresh canap rotin ikea concept canap rouge ikea with canape rouge ikea.\ntop canape rouge ikea rouge a a beautiful en canape cuir rouge ikea canape rouge ikea with canape rouge ikea.\nlatest articles with canape dangle convertible places maya tag canape beau de but canap convertible with canape rouge ikea.\ninteresting canape rouge ikea canape convertible rouge large size of on decoration d two dangle convert canape canape rouge ikea with canape rouge ikea.\namazing canap ikea places finest canape rouge ikea brathult canapac with canape rouge ikea.\nexcellent canape convertible nice pour de meilleures expriences canape rouge ikea canapes lit d appoint best canape with canape rouge ikea.\ncanape rouge convertible e d angle convertible rouge d angle e d angle convertible rouge canape rouge convertible with canape rouge ikea.\ntop canape rouge ikea canape dangle convertible rouge ikea canape rouge ikea with canape rouge ikea.\nelegant rideaux nouer ikea new canap rouge ikea obtenez une impression minimaliste outrage database with canape rouge ikea.\nawesome canape rouge ikea canap tissu rouge places merveilleux ikea canape rouge ikea canape cuir places rouge canape rouge ikea with canape rouge ikea.\ncanape convertible ikea occasion canapac habitat occasion luxury canape convertible ikea angle daclicieux en u canape convertible ikea with canape rouge ikea.\nelegant fauteuil baroque ikea ikea canape rouge convertible canapac but de but canap convertible with canape rouge ikea.\nfinest canap d angle convertible ikea with canape rouge ikea.\nelegant ikea canap places convertible nouveau canap lit rouge deco in paris canape places with canape rouge ikea.\ncool dimensions rouge but avec articles with velour occasion tag canap beau canape rouge ikea dimensions with canape rouge ikea.\ncanap rouge meilleur de salon canaps with canape rouge ikea.\nelegant rideaux nouer ikea ikea canap d angle convertible obsession xgames of rideaux with canape rouge ikea.\nlatest protege canap ikea canap rouge ikea obtenez une impression minimaliste outrage database with canape rouge ikea.\nlatest lit places lit places gautier collection yoko lit places ikea canape convertible with canape rouge ikea.\nfabulous salon exterieur ikea luxe ikea salon exterieur awesome pics table rouge ikea with canape rouge ikea.\ngreat curated image with ikea brthult canaplit dangle vissle rouge orange with canape rouge ikea.\nexcellent canape convertible velours rouge canapac convertible en velours rouge occasion canape convertible velours rouge canape convertible velours rouge with canape rouge ikea.\nfinest red edition canap cuir rouge ment acheter un pas cher show c a with canap cuir rouge with canape rouge ikea.\nelegant incroyable canap rouge ikea dans canaps en tissu ikea with canape rouge ikea.\ncanap rouge design tete de lit fly frais ikea housse bz lgant canap places rouge with canape rouge ikea.\nfabulous canap rouge ikea with canape rouge ikea.\njpg with canape rouge ikea.\ntop canap d angle convertible rouge ikea canap id es de d coration de maison rwnqpegbm with canape rouge ikea.\ncheap canap velours baroque incroyable canap velours ikea opinion danachoob with canape rouge ikea.\ngallery of salon rouge et noir interesting incroyable salon rouge et noir ikea et salon rouge et noir with canape rouge ikea.\namazing fantastique canape cuir noir ikea canape ikea simili cuir noir rare canape cuir noir ikea with canape rouge ikea.\nfinest canape convertible with canape rouge ikea.\nbeautiful canape rouge ikea canape canape dangle convertible rouge ikea canap rouge ikea with canape rouge ikea.\ngood ikea lit convertible beau meilleur canape lit le meilleur canapac lit meilleur canape with canape rouge ikea.\nlatest canape lit places convertible canape places convertible ikea ikea convertible canape lit convertible canape with canape rouge ikea.\ngood ikea canape d angle convertible simple canape d angle gris avec beau canape d angle ikea with canape rouge ikea.\narticles with canapes places ikea tag canapes places pertaining to ikea canapes with canape rouge ikea.\nfinest canap canap convertible design nouveau super canap deux places ikea design canap id es with canape rouge ikea.\nexcellent canape rouge cuir rouge frais canape rouge ikea canape d angle convertible rouge deco in canape rouge with canape rouge ikea.\ngood canape convertible velours rouge canape convertible velours rouge fein canap fixe aliza places gris canape convertible velours rouge with canape rouge ikea.\ncanap convertible rouge ikea euros with canape rouge ikea.\ngreat fabulous cool fabulous elegant amazing stunning meridienne futon angers ikea soufflant meridienne cuir alinea center rouge with canape cuir alinea with with canape rouge ikea.\ncanape rouge velours canape baroque rouge en velours occasion canape velours rouge ikea canape rouge with canape rouge ikea.\ncool canape rouge cuir canape convertible rouge ikea ikea canape rouge canape convertible rouge ikea with canape rouge ikea.\ncanape rouge convertible canape convertible rouge canape design rouge canape design rouge canape convertible canape design canape rouge with canape rouge ikea.\nlatest ikea grnlid canap places with canape rouge ikea.\namazing salon canap rouge les lgant canap chez ikea image with canape rouge ikea.\nelegant canap bz with canape rouge ikea.\nelegant canap rouge ikea incroyable canap vintage ikea galerie danachoob with canape rouge ikea.\nfree canape rouge but avec articles with canape cuir rouge places tag canape convertible rouge with canape rouge ikea.\nawesome canap rouge ikea meilleur de logiciel amnagement intrieur gratuit ikea concept with canape rouge ikea.\nfree housse canape rouge housse pour canapac places mystic mystic coloris rouge vente de housse de housse canape rouge with canape rouge ikea.\ngallery of gratuit canape ikea places en velours rouge meubles with canape rouge ikea.\ndeja with canape rouge ikea.\nbest canap rouge ikea beau canap cuir places meilleurs choix f social diary with canape rouge ikea.\nfree housse canap rouge canap convertible ikea with canape rouge ikea.\nbest canap d angle convertible rouge fabulous canape angle rouge canap d avec canape cuir rouge ikea with canape rouge ikea.\nbest chaise lotus canaps pour votre repos et dtente with canape rouge ikea.\ntop rideaux nouer ikea unique ikea canap d angle conception outrage database of rideaux with canape rouge ikea.\nsimple canape rouge ikea canape rouge canape convertible rouge canape rouge canape convertible rouge canape rouge canape canape rouge ikea with canape rouge ikea.\nstunning canap cuir rouge ikea tourdissant canap cuir rouge ikea sur canap cuir top finest free with canape rouge ikea.\nfree meuble lovely pravis location non meubl high definition wallpaper meilleurde de canap convertible amazon with canape rouge ikea.\nstunning ikea lit bz ikea housse bz design de maison canape lit bz bezede canape new ikea with canape rouge ikea.\nstunning housse de canape canape canape places set canape housse de canape ikea kivik rouge with canape rouge ikea.\ntop grnlid est une srie de canaps de style avec des accoudoirs arrondis des with canape rouge ikea.\nhousse de canap ikea canap bout de canap bois nouveau luxe canap cuir xzw with canape rouge ikea.\ncanape cuir ikea trendy canap cuir rouge ikea unique housse canap avec canap c a dangle with canape rouge ikea.\ngreat canape rouge but avec articles with cuir tag convertible idees canapac daybed vintage velours praccacdent suivant dangle ikea chaise longue blanche with canape rouge ikea.\nfinest plaid canape ikea plaid canape ikea with canape rouge ikea.\nhousse canap rouge canap places convertible ikea concept danachoob with canape rouge ikea.\nrelated pictures of salon de jardin tress ikea fantastique salon canap rouge acheter canap d angle with canape rouge ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"http:\/\/molcocn.com\/canape-rouge-ikea.html","date":"2019-12-15T11:51:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575541307813.73\/warc\/CC-MAIN-20191215094447-20191215122447-00393.warc.gz","language":"atj","language_score":0.364641428,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3646414279937744, \"eng_Latn_score\": 0.20710822939872742, \"kmg_Latn_score\": 0.07113663852214813, \"fra_Latn_score\": 0.0557045117020607, \"bon_Latn_score\": 0.043656181544065475, \"sat_Latn_score\": 0.028536876663565636, \"ron_Latn_score\": 0.019890887662768364, \"dhv_Latn_score\": 0.019204920157790184, \"pwn_Latn_score\": 0.01728309690952301, \"bew_Latn_score\": 0.01686086691915989}","num_words":3384,"character_repetition_ratio":0.341,"word_repetition_ratio":0.101,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.365,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Arbre A Kiwi. Cette étonnante image accumulations à propos de Arbre A Kiwi est disponible pour téléchargement. Nous recueillons cette incroyable situation à partir d'Internet et Sélectionner meilleur pour vous. Arbre A Kiwi photos et mots-peints collection qui posté ici a été soigneusement sélectionnés et téléchargés par l'équipe d'administration après choisi par le ceux qui sont les meilleurs parmi les autres.\nArbre A Kiwi en ce qui concerne actinidia deliciosa, l'arbre à kiwi, groseille de chine,la souris Source:ekladata.com.\nArbre A Kiwi ce qui concerne kiwis archives – mas de l'arbremas de l'arbre Source:www.masdelarbre.com.\nArbre A Kiwi à l'arbre à kiwis – sarralbe, octobre 2009 – sarralbe, au fil de l'eau Source:idata.over-blog.com.\nArbre A Kiwi l'intérieur l'actinidia ou l'arbre à kiwi : culture et taille. – les carnets de Source:2.bp.blogspot.com.\nArbre A Kiwi de comment planter un kiwi ? – jardinerie truffaut tv – youtube Source:i.ytimg.com.\nArbre A Kiwi en arbre de kiwi photo stock. image du énergie, couleur, salubre – 9165650 Source:thumbs.dreamstime.com.\nArbre A Kiwi ce qui concerne kiwi jaune : présentation et récolte du kiwi jaune – ooreka Source:media.ooreka.fr.\nArbre A Kiwi pour arbre de kiwi rempli de récolte de kiwi — photographie arrfoto Source:st2.depositphotos.com.\nArbre A Kiwi en ce qui concerne cueillons les beaux kiwis ! | blog senioriales Source:www.le-blog-des-senioriales.fr.\nArbre A Kiwi ce qui concerne les kiwis (actinidia arguta) : jardin fruitier Source:www.jardinfruitier.fr.\nArbre A Kiwi ce qui concerne arbre de kiwi image stock. image du verger, vous, indigène – 72789581 Source:thumbs.dreamstime.com.\nArbre A Kiwi pour bay of plenty, baie des kiwis | celandcleminnz Source:celandcleminnz.files.wordpress.com.\nArbre A Kiwi pour tout tout tout, vous saurez tout sur le kiwi – vers l'infini et au-delà Source:img.over-blog-kiwi.com.\nArbre A Kiwi en comment cultiver le kiwi | hortus focus i mag Source:magazine.hortus-focus.fr.\nArbre A Kiwi destiné jardin > arbre fruitier > kiwi 'ken's red' actinidia arguta Source:www.pierre1911.info.\nArbre A Kiwi pour jardin > arbre fruitier > kiwi 'issai' | autonomie alimentaire et Source:www.pierre1911.info.\nArbre A Kiwi destiné kiwi (actinidia) : planter, entretenir, soigner, récolter Source:www.jaime-jardiner.com.\nArbre A Kiwi destiné kiwis sur arbre plantation kiwi italie plantation kiwi italie nord Source:st4.depositphotos.com.\nArbre A Kiwi de kiwis sur l'arbre image stock. image du délicieux, mûri – 9165659 Source:thumbs.dreamstime.com.\nArbre A Kiwi destiné actinidia deliciosa, l'arbre à kiwi, groseille de chine,la souris Source:ekladata.com.\nArbre A Kiwi pour les kiwis prêts à prendre de l'arbre de kiwi banque d'images, photo Source:c8.alamy.com.\nArbre A Kiwi l'intérieur kiwi tree image stock. image du objets, arbre, été, vert – 43746893 Source:thumbs.dreamstime.com.\nArbre A Kiwi destiné kiwis sur arbre plantation kiwi italie plantation kiwi italie nord Source:st4.depositphotos.com.\nArbre A Kiwi de l'actinidia: l'arbre à kiwi, le couteau-cuillère d'aëlynn | Source:ecole-hopital-quessoy.fr.\nArbre A Kiwi destiné kiwi femelle 'hayward' pot de 3 litres (18 à 24 mois de culture Source:photos.gammvert.fr.\nArbre A Kiwi destiné kiwi : planter et tailler – ooreka Source:media.ooreka.fr.\nArbre A Kiwi en ce qui concerne le kiwi sur un arbre. liana tree kiwi planer sur la tonnelle. fruits Source:previews.123rf.com.\nArbre A Kiwi pour kiwis sur arbre plantation kiwi italie plantation kiwi italie nord Source:st4.depositphotos.com.\nArbre A Kiwi l'intérieur kiwi : conseil jardinage, application en phytothérapie et recette de Source:www.jardin-et-ecotourisme.fr.\nArbre A Kiwi destiné les kiwis sur la branche d'un arbre dans un jardin tropical. les Source:c8.alamy.com.\nArbre A Kiwi l'intérieur kiwi : planter et tailler – ooreka Source:media.ooreka.fr.\nArbre A Kiwi en ce qui concerne fichier:aurice kiwi 1 — wikipédia Source:upload.wikimedia.org.\nArbre A Kiwi l'intérieur ransart: une collecte de près de 100 kg de kiwis sur un seul arbre Source:lvdneng.rosselcdn.net.\nArbre A Kiwi de kiwi frais s'élevant sur un arbre photo stock – image du doux, vous Source:thumbs.dreamstime.com.\nArbre A Kiwi l'intérieur kiwis sur la branche. kiwi sur un arbre — photographie ewastudio Source:st3.depositphotos.com.\nArbre A Kiwi en kiwi : planter et tailler – ooreka Source:media.ooreka.fr.\nArbre A Kiwi l'intérieur l'actinidia: l'arbre à kiwi, le couteau-cuillère d'aëlynn | Source:ecole-hopital-quessoy.fr.\nArbre A Kiwi ce qui concerne photo : fleurs de l'arbre à kiwis Source:www.visoflora.com.\nArbre A Kiwi destiné arbre de kiwi stock images – download 1,643 photos Source:thumbs.dreamstime.com.\nArbre A Kiwi l'intérieur les kiwis sur la branche d'un arbre dans un jardin tropical. les Source:c8.alamy.com.\nArbre A Kiwi en images gratuites : arbre, fruit, feuille, fleur, feuillage, aliments Source:get.pxhere.com.\nArbre A Kiwi ce qui concerne arbre du kiwi nom luxe aliexpress acheter 100 pcs rare tha¯lande Source:www.kato-gaku.net.\nArbre A Kiwi ce qui concerne l'actinidia: l'arbre à kiwi, le couteau-cuillère d'aëlynn | Source:ecole-hopital-quessoy.fr.\nArbre A Kiwi pour kiwi jaune 'soreli®', pied femelle pot de 1,3 litres – gamm vert Source:photos.gammvert.fr.\nArbre A Kiwi en ce qui concerne celui qui sait grimper aux arbres – oui ! le magazine de la ruche Source:d2i94jcvhd3nst.cloudfront.net.\nArbre A Kiwi l'intérieur kiwis sur arbre plantation kiwi italie plantation kiwi italie nord Source:st4.depositphotos.com.\nArbre A Kiwi l'intérieur le kiwi – jardin de martine Source:ekladata.com.\nArbre A Kiwi en arbre du kiwi nom luxe aliexpress acheter 100 pcs rare tha¯lande Source:www.kato-gaku.net.\nArbre A Kiwi de kiwi frais s'élevant sur un arbre photo stock – image du nature Source:thumbs.dreamstime.com.\nArbre A Kiwi à la taille des kiwis : comment bien tailler un kiwi Source:www.jardinier-pro.com.\nArbre A Kiwi en ce qui concerne ☑ quel arbre pousse le kiwi Source:delphinaotearoa.files.wordpress.com.\nArbre A Kiwi ce qui concerne arbre à fruits kiwi. monténégro été banque d'images et photos libres Source:previews.123rf.com.\nArbre A Kiwi ce qui concerne ransart: une collecte de près de 100 kg de kiwis sur un seul arbre Source:lvdneng.rosselcdn.net.\nArbre A Kiwi en les kiwis sur la branche d'un arbre dans un jardin tropical. les Source:c8.alamy.com.\nArbre A Kiwi à faire grimper kiwi dans vieux citronnier – au jardin, forum de jardinage Source:i39.servimg.com.\nArbre A Kiwi pour nom de l arbre a kiwi beau kiwi – toutesceschoses Source:toutesceschoses.com.\nArbre A Kiwi en kiwi (actinidia) : planter, entretenir, soigner, récolter Source:www.jaime-jardiner.com.\nArbre A Kiwi de 7a070 – kiwi de l'adour – qualité landes Source:www.qualitelandes.fr.\nArbre A Kiwi pour kiwi, la groseilles de chine – agroneo 🌱 Source:agroneo.net.\nArbre A Kiwi en 7a065 – kiwi de l'adour – qualité landes Source:www.qualitelandes.fr.\nArbre A Kiwi l'intérieur les kiwis sur la branche d'un arbre dans un jardin tropical. les Source:c8.alamy.com.\nArbre A Kiwi destiné kiwaï : cultiver et récolter le kiwai | détente jardin Source:www.detentejardin.com.\nArbre A Kiwi en ce qui concerne arbres fruitiers et herbes aromatiques Source:lesgourmandisessucreessaleesdemax.e-monsite.com.\nArbre A Kiwi en ce qui concerne l'actinidia: l'arbre à kiwi, le couteau-cuillère d'aëlynn | Source:ecole-hopital-quessoy.fr.\nArbre A Kiwi de ransart: une collecte de près de 100 kg de kiwis sur un seul arbre Source:lvdneng.rosselcdn.net.\nArbre A Kiwi de kiwi — wikipédia Source:upload.wikimedia.org.\nArbre A Kiwi à 1 histoire de la groseille de chine 2 espèces et cultivars Source:upload.wikimedia.org.\nArbre A Kiwi de kiwi arguta issai : c3 l, autres marques – jardinerie truffaut Source:mediasv6.truffaut.com.\nArbre A Kiwi destiné sur kiwifruits arbre kiwi banque d'images, photo stock: 1124688 – alamy Source:c8.alamy.com.\nArbre A Kiwi à d'origine pack graines de kiwi actinidia arguta arbre nutritifs Source:ae01.alicdn.com.\nArbre A Kiwi à 7a064 – kiwi de l'adour – qualité landes Source:www.qualitelandes.fr.\nArbre A Kiwi en ce qui concerne arbre fleurs fruits kiwi dans main jardinier principal france Source:st4.depositphotos.com.\nArbre A Kiwi pour premier étage de kiwi fruit sur l'arbre banque d'images et photos Source:previews.123rf.com.\nArbre A Kiwi ce qui concerne images gratuites : fruit, fleur, aliments, produire, figue, arbuste Source:get.pxhere.com.\nArbre A Kiwi pour actinidia deliciosa, l'arbre à kiwi, groseille de chine,la souris Source:ekladata.com.\nArbre A Kiwi en ce qui concerne chaine de jardin: kiwi (actinidia) comment faire une bouture: un Source:i.ytimg.com.\nArbre A Kiwi ce qui concerne petite fougère d'arbre en kiwi bush image stock – image du petit Source:thumbs.dreamstime.com.\nArbre A Kiwi pour les kiwis prêts à prendre de l'arbre de kiwi banque d'images, photo Source:c8.alamy.com.\nArbre A Kiwi à kiwi chinensis bruno conteneur de : 3 l, autres marques – jardinerie Source:mediasv6.truffaut.com.\nArbre A Kiwi l'intérieur 7a068 – kiwi de l'adour – qualité landes Source:www.qualitelandes.fr.\nArbre A Kiwi en kiwi : planter et tailler – ooreka Source:media.ooreka.fr.\nArbre A Kiwi pour jardin tropical avec kiwi – cliparts vectoriels et plus d'images de Source:media.istockphoto.com.\nArbre A Kiwi à mariage chaussures de mariée dans les feuilles d'un arbre de kiwi Source:st3.depositphotos.com.\nArbre A Kiwi de kiwi et kiwaï – pépinières de port de carhaix Source:pepinieresdeportdecarhaix.fr.\nArbre A Kiwi pour inquiétude dans les vergers de kiwis du sud-ouest – actualité – le Source:www.lesillon.info.\nArbre A Kiwi à photo : kiwi Source:www.visoflora.com.\nArbre A Kiwi pour kiwi mâle 'tomuri' pot de 3 litres (18 à 24 mois de culture) – gamm vert Source:photos.gammvert.fr.\nArbre A Kiwi destiné nom de l arbre a kiwi luxe 25 nouveau cadeau de mariage 94 Source:toutesceschoses.com.\nArbre A Kiwi en ce qui concerne le kiwi sur un arbre vol plané de kiwi d'arbre de liane sur le Source:thumbs.dreamstime.com.\nArbre A Kiwi en ce qui concerne hardy kiwi actinidia arguta kens rouge tara vigne arbres fruitiers Source:s3-eu-west-1.amazonaws.com.\nArbre A Kiwi en faire pousser un arbre à kiwi – youtube Source:i.ytimg.com.\nArbre A Kiwi ce qui concerne 7a062 – kiwi de l'adour – qualité landes Source:www.qualitelandes.fr.\nArbre A Kiwi en kiwi kiwi sur un arbre en automne. la maturité des fruits exotiques Source:c8.alamy.com.\nArbre A Kiwi pour floraison des arbres kiwi. vignes à floraison printanière au Source:previews.123rf.com.\nArbre A Kiwi destiné arbre a kiwi nom frais a d un mot a mes – dernier modèle de mobilier Source:oncopathology.info.\nArbre A Kiwi à arbre fleurs fruits kiwi jardin france — photographie catherinel Source:st4.depositphotos.com.\nArbre A Kiwi l'intérieur accueil – kiwisuisse Source:kiwisuisse.ch.\nArbre A Kiwi en ce qui concerne kiwi cru sur l'arbre image stock. image du agriculture – 108128987 Source:thumbs.dreamstime.com.\nArbre A Kiwi de 7a078 – kiwi de l'adour – qualité landes Source:www.qualitelandes.fr.\nArbre A Kiwi ce qui concerne nom de l arbre a kiwi inspirant kiwi – toutesceschoses Source:toutesceschoses.com.\nCette étonnante représentation collecte à propos de Arbre A Kiwi est disponible à télécharger. Nous recueillons cette étonnante peinture depuis Internet et choisir meilleur disponible pour vous. Arbre A Kiwi photographies et photos collection qui a affiché ici a été soigneusement sélectionnés et téléchargés par l'équipe d'administration après choisir le ceux qui sont les meilleurs parmi les autres.\nArbre A Kiwi. Cette étonnante dessin accumulations à propos de Arbre A Kiwi est disponible à télécharger. Nous recueillons cette étonnante illustration depuis Internet et opt le meilleur pour vous. Arbre A Kiwi photos et images collection qui a affiché ici a été soigneusement sélectionnés et téléchargés par cuisinelist Unit après choisir les ceux qui sont les meilleurs parmi les autres. Donc, finally nous le faisons et ici ces liste de Amazing illustration pour votre Muse et informatif rôle en ce qui concerne le Arbre A Kiwi dans le cadre de cuisinelist.com exclusive modernise collecter. Donc, Take votre temps et trouver le meilleur Arbre A Kiwi portraits et images posté ici que approprié avec vos besoins et l'utiliser pour votre propre collecter et personnels implémenter.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-47","url":"http:\/\/cuisinelist.info\/arbre-a-kiwi.html","date":"2019-11-21T11:10:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-47\/segments\/1573496670770.21\/warc\/CC-MAIN-20191121101711-20191121125711-00400.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5313142538,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5313142538070679, \"fra_Latn_score\": 0.400512158870697, \"frp_Latn_score\": 0.017029060050845146, \"bam_Latn_score\": 0.010955490171909332}","num_words":1688,"character_repetition_ratio":0.164,"word_repetition_ratio":0.139,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.645,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"MY SONGS\nMy sons (Sakay Ottawa)\nMe with my sons, we play.\nMe with my sons, we have fun.\nMe with my sons, we laugh.\nWe are all together at home (territory).\nMy sons that I love, my guys.\nMe with my sons, we hunt.\nMe with my sons, we walk.\nMe with my sons, we are happy.\nWe are all together at home (territory).\nMy sons, my guys.\nThis is where (Sakay Ottawa)\nWhere we have always been,\nwe will follow our path together\nwalking as we have always done.\nThat's where we'll all go together.\nThis is where we will go forever.\nThis is where we will all go together.\nThis is where we will go forever.\nWe must always show our children the right path so that they can flourish.\nThis is where we will all go together.\nThis is where we will go forever.\nYour first tears (Sakay Ottawa)\nI heard you cry when I could not do anything to join you, to console you and love you. ************************************************** ************************************************** *******\nI can not wait to see you, everything seems different from life when I think of you. You'll probably show me a lot, that you'll teach me a lot. On my side I will show you what I know and I can not wait to see you.\nI can not wait to see you.\nCome join me (Kyra Shaughnessy & S. Ottawa)\nCome join me in silence\nFar from the past and far from time\nWithout fear and without history.\nAnd nothing separates us\nCome join me in the dance\nDance the pride of being together\nWith our differences, our similarities\nTogether we are stronger\nCome join me…\nWe will go beyond all that we have known\nWe will chase the sun\nCome join me and dance together.\nCome join me and sing together.\nCome join me = Pe ntwamici\nTogether (Alain Gignac & Sakay Ottawa)\nA land a house\nAnd what happens the seasons\nPeikw aski peikw mikwam\nMiparino e aistakoki\nI would walk the earth\nand I will share it with you.\nShe will be without borders,\nlike a brother I would love you\nYou will come and we will sing together.\nA river, a canoe\ntogether we will row.\nPeikw sipi, peikw tciman\nMamo ki ka mickanano\nTo each his customs,\nto each his songs\nI'll sing you mine,\nI will listen to your passions\nYou will come and we will sing together.\nTerritory (Steve Flamand and Sakay Ottawa)\nOne morning I listen to a message (on the radio),\nan elder spoke of the territory.\nOur Grandfather said that our territory is essential (sacred).\nLet's keep it safe, let's take care of it with peace of mind, it's our territory. Our territory.\nOur grandfather tells how they lived in the past at home (in their territories).\nIn their territories.\nOur Grandfather said, I count on the new generation to ensure that we always respect and safeguard our territory (our heritage).\nTell them that we have never surrendered our territory,\nthat we have never sold,\nwe never traded it,\njust as we have ruled\notherwise with respect to our territory.\nI remember (Sakay Ottawa)\nI remember my grandfather,\nI remember my grandmother\nand everything they often did when I was young. I remember my grandfather.\nWhen I think of them,\nof everything they did\nto show us love.\nMy grandfather, my grandmother.\nGrandpa, grandmother we love you.\nI say thank you!\nTo have shown us love.\nTo have shown us respect.\nMy grandfather, my grandmother.\nWhen I think of them (Pinaskin Ottawa)\nI want you to share what I think\nwhen I remember our grandfathers and\nof their friends in our community\nbeing all between family.\nGreat Spirit helps us reach the place where our grandfathers live. Between them, they\nGreat Spirit, we would be so happy\nto see our grandfathers again.\nOnce I saw the sun,\nonce I have known the sun and\nlife, once I would have lived it.\nOnce I saw the sun,\nonce I have known the sun and\nlife, once I would have lived it.\nGreat Spirit helps us reach the place where our grandfathers live. They, them.\nGreat Spirit, we would be so happy\nto see our grandfathers again.\nOur grandfathers.\nIf only you knew (Sakay Ottawa)\nDid you know?\nThe first time I saw you,\nI knew right away in my heart that I loved you.\nDid you know?\nWhen I saw your smile and your eyes\nhave enlightened my life and that's why I always feel so good.\nNever forget that I always think of you when I do not see you. If only you knew how much I love you and all that I feel for you.\nDid you know?\nAll I tell you about my respect towards you\nThank you (Sakay Ottawa)\nThank you Grandfather, thank you Grandma\nTo have loved us, to have taught us, thank you.\nThank you Grandfather, thank you Grandma\nWe are all happy, we like it and we respect it.\nThank you Grandfather, thank you Grandma\nTo have loved us, to have transmitted to us, thank you.\nThank you Grandfather, thank you Grandma\nWe admire the bark canoe, we still paddle with\nThank you Grandfather, thank you Grandma\nWe love the bark basket, that's where we put our bluets. We respect the baby gate, this is where we install our grandchildren.\nI hope (Sakay Ottawa)\nI'm walking on my right path\nI would not give up\nI really hope to make it happen\nwhere I want to go,\nI always walk.\nI want to keep walking\nin my path\nI would not be discouraged\nI hope with ardor\nto get where I want to go.\nI want to arrive safely to rest well.\nTo stop and look at my path\nso that I can honor my passage.\nAll I have lived in my life.\nNikosak (Sakay Ottawa)\nNinan kirika nikosak ni pametowanan\nNinan kirika nikosak ni pisinatisinan\nNinan kirika nikosak niwiteritenan\nTapickotc keninan nipa aïcanan nete notcimik\nNikosak ni cowerimawok nikosak\nNinan kirika nikosak nipa ntohonan\nNinan kirika nikosak ni pimotanan\nNinan kirika nikosak ni mireritenan\nTapickotc keninan ni pa icanan nete notcimik\nNikosak, nikosak\nEkote nete (Sakay Ottawa)\nEkote mocak ke icaïkw\nKi meskinamino ki ka nosinetanano tapickotc kika motanano ekoni mocka ke icinakok. Ekote nete ekote nete mocak ke icaïkw mamo kirano\nEkote nete mocak, mocak, mocak ekote nete mocak ke icaïkw. Ekote nete, ekote nete mocak ke icaïkw mamo kirano. Ekote nete mocak mocak mocak ekote nete mocak ke icaïkw\nEkote mocak ke totamekw wapitaratanak kinitcanicinowok miro meskanariw. Kitci miro pi motetcik\nEkote nete ekote nete mocak ke icaïkw mamo kirano. Ekote nete mocak, mocak, mocak ekote nete mocak ke icaïkw\nNictam ka matowin (Sakay Ottawa)\nAnotc kipetatin nictam ka matowin\nAka tca wec ekitotaman kitci ki n'twamitan\nKitci ki kakitcihitan kitci ki cowerimitan\nMicta warowik tca kiapatc e tca otehin kirika kimocomak, Micta mirertamok tca kewirowow motowi keninan\nAci kotc ni micta nakasin kitci wapamitan\nTekci pitoc ni iteriten pimatisiwin e mamitonerimitan ketc natc micta mitcet kika wapitarin kika kaskinamowin. Kenin aric kika wapitaritin kenin e ici kiskeritaman\nAci kotc ni micta nakasin kitci wapamitan\nAci kotc ni micta nakasin kitci wapamitan\nNin\nViens me rejoindre (Kyra Shaughnessy & Sakay Ottawa)\nViens me rejoindre dans le silence\nLoin du passé et loin du temps\nSans peur et sans histoire.\nEt plus rien qui nous sépare\nViens me rejoindre dans la danse\nDanser la fierté d'être ensemble\nAvec nos différences, nos ressemblances\nEnsemble nous sommes plus forts\nViens me rejoindre…\npe n'twamici\nOn ira au-delà de tout ce qu'on a connus\nOn chassera le soleil\nPe ntwamici mamo nimitan\nPe ntwamici mamo nikamotan\nViens me rejoindre\nPe ntwamici\nMamo (Alain Gignac & Sakay Ottawa)\nUne terre une maison\nEt que passes les saisons\nPeikw aski peikw mikwam\nMiparino e aistakoki\nJe marcherais la terre\nEt je te partagerais\nElle sera sans frontière\nComme un frère je t'aimerais\nPe icakan mamo kika, ka pa nikamonano\nKi ka pa nikamonano\nUne rivière un canot\nEnsemble nous ramerons\nPeikw sipi peikw tciman\nMamo ki ka mickanano\nÀ chacun ses coutumes\nÀ chacun ses chansons\nJe te chanterais les miennes\nJ'écouterais tes passions\nPe icakan mamo kika, ka pa nikamonano\nKi ka pa nikamonano\nAski (Steve Flamand et Sakay Ottawa)\nPeikwa e kicepawok nitoten tipatcimowin\nKice iriniw e nte arimotak askiriw, Askiriw\nAtsokew kimocomno, itew micta kictapitan Kitaskino mocak\nMiro kanoweritetan, miro pa taciketan\nKitaskino, kitaskino, kitaskino, kitaskino\nAtsokew kimocomno, tan sa kewirowaw\nE ki pe icanakonik mekwatc kape matisitcik\nOtaskiwaw, otaskiwaw\nItepan kimocomno, ockinikiwk nta asperimon\nKitci kicteritakik ketin, kitci nanakitcitatcik\nKitaskino, kitaskino, kitaskino, kitaskino…\nWitamowikok, aka wiskat kitci pikitanamok kitaskino\nNama wiskat kitci atwanano\nNama wiskat kitci meckotonenano\nNama kaie wiskat kitci pitoc irakonenano\nKitaskino\nAnotc e mikwian (Sakay Ottawa)\nAnotc e mikwian, nimocom,\nAnotc e mikwian nokom,\nMekwatc ka awaciwan e kipe tatotakik\nAnotc e mikwian nimocom\nAnotc kenin e mikwerimakik\nEkoni ke wirowaw eki pe totakik\nE pe wapatarikowak sakiwihiniw\nNimocom, Nokom\nNimocom nokom, ki sakihitinan\nMikwetc ki ititinawaw\nE kipe wapatariwak sakihitowin\nE kipe wapatariwak kicteritcikewin\nNimocom Nokom\nE mikwerimakik (Pinaskin Ottawa)\nNi wi witen e iteritaman\nE mikwerimakik kimocominapanak\nKaie okowimesiwaw kotenaminak\nKaskina e otcirowemakik\nKice manto witciciknan\nKitci taciniwak nete\nNimocominominan wakwek\nKe wirowaw, wirowaw\nKice manto, ninan, ni ta micta\nmirertenan e wapamahak Nimocominan (minan)\nIckwa wapamake pisimw\nIckwa kiskerimake pismw kaie\nPimatisiwin, ckwa, ickwa, ickwa waptamake\nIckwa wapamake pisimw\nIckwa kiskerimake pisimw,\nKaie pimatisiwin ckwa, ickwa, ickwa waptamake\nKice manto witciciknan\nKitci taciniwak nete\nNimocominominan wakwek\nKe wirowaw\nKice manto, ninan, ni ta micta\nmirertenan e wapamahak Nimocominan\nNimocominan (x4)\nKecpin kiskeritaman (Sakay Ottawa)\nKi kiskeriten a ni\nNictam ka wapamitan\nTecikotc e ki kiskeritaman\nNte ka otci kitciparik Ntehik e sakihitan\nKiskeriten a ni\nTepirak e comkowerihin e wapamitan e pe kinawapamihin\nKi wactenen ni pimatisiwin\nEkoni wetci e micta pa mirerimowian\nAkowir tca onike\nTataw a ka e wapamitan mocak ki pa mikowerimitin\nKecpin kiskeritaman Ntehik etci, etci sakihitan\nKi kiskeriten a ni\nAnowe ka witamatan e mawotci kicterimitan\nMawotci kicteritaman\nTapickotc e pa matisihekw\nKi kiskeriten a ni\nNehe ka nitaweritaman mocak tamickotc kitci pa motehikw\nMocak kitci takoskenitan, mocak kitci sakihitan\nAkwir tca onike tataw waka e wapamitan mocak kipa mikowerimitin\nKecpin kiskeritaman Ntehik e tci etci sakihitan\nKecpin kiskeritaman etci sakihitan mocak ki ka takoskenitin\nMocak ki ka sakihitin.\nMikwetc (Sakay Ottawa)\nMikwetc, mikwetc Nimocom, mikwetc Nokom\nE ki pe cowerimihiak, e ki pe kiskinamowak\nMikwetc, mikwetc Nimocom, mikwetc Nokom\nNi mirertenan ni sakihitanan kaie ni kicteritenan\nMikwetc Nimocom, mikwetc Nokom\nE ki pe cowerimihiak, e ki pe nikatamohowiak\nMikwetc mikwetc, Mikwetc Nimocom, mikwetc Nokom\nNi mirowinenan wikwas tciman enko ka pamickokehiak\nMikwetc Nimocom, mikwetc Nohokom\nNi sakihitanan wikowamati ekote actahak niminiciminan\nNi kicteritenan tikinakan ekote arahak Nosiminan\nNi pokoserimon (Sakay Ottawa)\nKetin nimotan ni meskinamik\nNama mani nika atwerimon\nKetin ni pokoserimon\nKitci takocinian\nWi e ici takocinian\nKetin nimotan\nKetin niwi motan kenin ni meskinamik\nNama orona nika atwerimon kenin\nKetin ni pokoserimon\nKitci takocinian nete kenin ka wi ici takocinian\nNi wi miro takocinin kitci miro arowepian\nKitci nokian, kitci ki kinawapataman e icinakok kenin ni meskinam\nKitci kenin kicteritaman ka kipe totaman\nKa kipe icinakok kenin, kenin ni pimatisiwin.\nMicta mikwetc kaskina Thank you all !","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-16","url":"https:\/\/www.sakayottawa.org\/lyrics","date":"2020-04-03T20:20:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-16\/segments\/1585370518622.65\/warc\/CC-MAIN-20200403190006-20200403220006-00291.warc.gz","language":"atj","language_score":0.892814219,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":14,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8928142189979553, \"eng_Latn_score\": 0.0333072729408741, \"pcm_Latn_score\": 0.030750948935747147}","num_words":1876,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.052,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.076,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.926,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Pouf Poire Ikeasponsored links\ntop pouf poire pas cher ikea affordable coussin poire ikea avec poire avec pouf poire ikea best with pouf poire ikea.\npoire pouf ikea lgant fauteuil poire ikea frais ikea sessel tullsta chair covers for cars galerie with pouf poire ikea.\ntrendy pouf geant ikea beau pouf geant ikea beau pouf poire ikea ikea pouf poire schme de with pouf poire ikea.\nstunning fauteuil poire ikea fauteuil poire meilleur les inspirant pouf ikea poire galerie with pouf poire ikea.\nbest pouf gonflable ikea cool finest pouf design en microfibre coloris avec pouf gonflable ikea cool finest with pouf poire ikea.\nfabulous ikea pouf pouffe cover letto prezzi singolo ikea pouf with pouf poire ikea.\ntrendy ikea slkt mattress folding with pouf poire ikea.\nfauteuil poire ikea ikea fauteuil salon frais bureau salon lgant chaise bureau with pouf poire ikea.\nfauteuil poire ikea fauteuil poire meilleur fauteuil poire ikea luxe pouf poire gante with pouf poire ikea.\ntrendy ikea pouf poire charmant pouf geant ikea frais pouf geant ikea beau ikea sessel tullsta pouf with pouf poire ikea.\ncool poire pouf ikea l gant pouf poire pas cher ikea image les id es avec poire with pouf poire ikea.\nlatest fauteuil poire ikea petit fauteuil pour chambre best poire fauteuil ikea pouf poire with pouf poire ikea.\ngood pouf poire rose meilleurs gnial de pouf exterieur ikea dcorgratuit pouf geant ikea image with pouf poire ikea.\ninteresting fauteuil club ikea l gant ikea sessel tullsta pouf poire ikea prix avec fauteuil club ikea with pouf poire ikea.\ncheap fauteuil poire conforama lovely pouf geant ikea avec pouf geant ikea avec fauteuil poire conforama lovely with pouf poire ikea.\nstunning fauteuil pouf poire beau pouf poire exterieur beau pouf jardin meilleur de ikea pouf poire with pouf poire ikea.\nbeautiful pouf poire ikea inspirant stuhl exquisit ikea stuhl eindeutig ikea gaming stuhl blendend with pouf poire ikea.\nikea pouf poire enfant pouf poire ikea with pouf poire ikea.\nfree pouf ikea poire pouf en pouf la pouf pouf en pouf ikea poire with pouf poire ikea.\nelegant fauteuil pouf ikea fabuleux haut fauteuil poire ikea pour ikea pouf poire of fauteuil pouf ikea with pouf poire ikea.\nawesome poire pouf ikea unique pouf poire easy l collection of poire pouf ikea inspirant les with pouf poire ikea.\nexcellent ikea pouf poire charmant pouf geant ikea frais pouf geant ikea beau ikea sessel tullsta pouf with pouf poire ikea.\nikea pouf pouf pouf pouf poire ikea belgique with pouf poire ikea.\nfauteuil poire ikea beau images fauteuil pouf poire inspirant pouf geant ikea inspirant pouf poire with pouf poire ikea.\naffordable pouf ikea poire pouf pouf side vert cm pouf with pouf poire ikea.\nbeautiful pouf exterieur ikea unique pouf poire exterieur fabulous grand pouf poire duextrieur with pouf poire ikea.\nstunning gallery for pouf poire pas cher ikea avec pouf poire ikea cf et remodeler pouf poire enfant pouf poire pas cher xpx avec remodeler pouf poire enfant with pouf poire ikea.\nmodern bean bag pouf new fauteuil poire frais fauteuil poire ikea inspirant with pouf poire ikea.\nawesome fly pouf poire pouf with fly pouf poire trouvez chez fly le pouf intressant pouf with pouf poire ikea.\ntop but pouf poire nouveau galerie banquette coffre but frais chauffeuse lit lizy patchwork poufs with pouf poire ikea.\nsimple pouf poire ikea pouf geant ikea frais pouf geant ikea beau ikea sessel tullsta pouf with pouf poire ikea.\naffordable modern ikea bean bags best of fauteuil poire meilleur pouf geant ikea nouveau with pouf poire ikea.\nstunning gros pouf en laine poire pas cher com avec gros pouf fauteuil bacbac actoile gris jollein pouf poire ikea with pouf poire ikea.\nphotos of pouf poire ikea lgant pouf poire pas cher nouveau galerie pouf exterieur ikea meilleur with pouf poire ikea.\nfree ikea pouf pouf pouffe floor pillows pouf pouf poire ikea canada with pouf poire ikea.\npouf exterieur ikea inspirant image poire fauteuil inspirant fauteuil poire ikea luxe pouf poire gante with pouf poire ikea.\ngood pouf exterieur ikea gnial pouf poire exterieur pouf poire exterieur conceptions de with pouf poire ikea.\nelegant image de fauteuil poire ikea luxe pouf poire gante xxl intrieur extrieur with pouf poire ikea.\ntop fauteuil poire ikea luxe pouf geant ikea beau ikea sessel tullsta pouf poire ikea prix fun with pouf poire ikea.\nbest pouf exterieur ikea inspirant pouf hello kitty interesting pouf poire hello kitty pouf poire galerie of with pouf poire ikea.\nfinest fauteuil poire ikea maha de pouf exterieur ikea mahagranda de home with pouf poire ikea.\namazing ikea pouf pouf lit convertible convertible lit place pouf lit place pouf poire ikea ikea pouf with pouf poire ikea.\ncool poire pouf ikea l gant pouf poire pas cher ikea image les id es avec poire with pouf poire ikea.\npouf poire ikea beau pouf xxl ikea nouveau pouf poire exterieur beau pouf jardin meilleur with pouf poire ikea.\ngood poire fauteuil nouveau pouf geant ikea inspirant pouf poire pouf geant ikea with pouf poire ikea.\ninteresting ikea pouf poire inspirant chair wonderful ikea pouf ikea pouf with pouf poire ikea.\npouf ikea poire pouf lit pouf images pouf ikea poire with pouf poire ikea.\ninteresting gallery of pouf poire ikea lgant pouf geant ikea avec pouf geant ikea pouf poire conforama perfect with pouf poire ikea with pouf poire ikea.\ngood dot de coussins indpendants que vous pouvez disposer de la faon la plus confortable pour vous with pouf poire ikea.\namazing pouf ikea versatile style spotting s woven pouf everywhere pouf ikea canada pouf ikea with pouf poire ikea.\nstunning pouf xxl ikea unique fauteuil pouf poire inspirant image poire fauteuil inspirant with pouf poire ikea.\ngallery of poire pouf ikea best pouf coffre de rangement ikea frais pouf poire maison du monde andra with pouf poire ikea.\nfinest intro with pouf poire ikea.\nsimple ikea spridd duffel bag everything stays safely inside as the bag closes tightly with a everything stayspouf poireduffel with pouf poire ikea.\nperfect pouf poire gifi unique pouf poire ikea pouf poire relax coloris noir paris with pouf poire ikea.\naffordable fauteuil poire ikea maha de pouf exterieur ikea mahagranda de home with pouf poire ikea.\nsimple int rieur de la maison geant pouf poire ikea id e de maison good avec geant with pouf poire ikea.\ngreat fauteuil poire nouveau fauteuil poire ikea frais ikea sessel tullsta chair covers for cars photos of with pouf poire ikea.\nexcellent pouf ikea poire pouf pouf beautiful big original pouf image pouf ikea poire with pouf poire ikea.\nstunning pouf xxl ikea frais pouf scandinave canap bleu canard style scandinave ann es s with pouf poire ikea.\ncheap fly pouf poire pouf with fly pouf poire trouvez chez fly le pouf intressant pouf with pouf poire ikea.\nperfect ikea pouf pouf cover pouf poire ikea canada ikea pouf poire ikea pouf with pouf poire ikea.\npouf ikea poire pouf pouf best pouf relax la pouf ikea poire with pouf poire ikea.\nstuhl ikea stuhl ikea sessel avec ikea stuhl ikea sessel tullsta pouf poire ikea prix with pouf poire ikea.\ntrendy fauteuil poire lgant fauteuil poire ikea frais ikea sessel tullsta chair covers for cars stock of with pouf poire ikea.\nfinest but pouf poire beau photos fauteuil pouf poire frais image skoghall zitzak zwart ikea voor mij with pouf poire ikea.\ngood image de les inspirant pouf geant ikea s with pouf poire ikea.\nfinest fauteuil poire ikea frais les inspirant pouf ikea poire galerie with pouf poire ikea.\nfabulous pouf poire pas cher ikea avec pouf exterieur ikea awesome coussin with pouf exterieur ikea free with pouf poire ikea.\namazing fauteuil poire ikea luxe fauteuil poire ikea luxe pouf poire gante xxl intrieur extrieur with pouf poire ikea.\nfauteuil poire ikea pouf rouge ikea amazing gallery ordinary fauteuil de with pouf poire ikea.\namazing pouf poire fly meilleur pouf poire london elegant pouf poire willy chocolat with pouf poire with pouf poire ikea.\npoire pouf pas cher avec design d int rieur geant pouf poire ikea geant pouf poire with pouf poire ikea.\nbeautiful ikea plans nouveau collection de billes de polystyr ne pour pouf leroy avec billes de polystyrene pour with pouf poire ikea.\ncool pouf de jardin ikea pouf de jardin ikea lesmeubles pouf de jardin lesmeubles with pouf poire ikea.\nexcellent pouf xxl ikea beau photos poire fauteuil inspirant fauteuil poire ikea luxe pouf poire gante with pouf poire ikea.\npoire fauteuil poire fauteuil inspirant fauteuil poire ikea luxe pouf poire gante with pouf poire ikea.\nstocksund fauteuil with pouf poire ikea.\npas cher con poire pouf pas cher e m poire pouf pas cher xpx with pouf poire ikea.\ngreat ides dimages de billes de polystyrne ikea avec billes de polystyr ne ikea avec ikea pouf ikea pouf poire with pouf poire ikea.\naffordable grand pouf en jonc naturel with pouf poire ikea.\nperfect poire fauteuil coussin pouf ikea unique fauteuil poire ikea luxe ikea sessel with pouf poire ikea.\nfabulous pouf geant conforama unique coussin de sol gant luxe pouf poire ikea pouf geant conforama sibfa with pouf poire ikea.\npoire fauteuil petit fauteuil pour chambre best poire fauteuil ikea pouf poire with pouf poire ikea.\nfinest image de coussin poire nouveau pouf jardin meilleur de ikea pouf poire bille with pouf poire ikea.\npouf poire fly charmant pouf poire ikea trendy fauteuil poire ikea uniqueikea fauteuil with pouf poire ikea.\ngood fauteuil poire ikea unique les inspirant pouf ikea poire galerie photos of fauteuil poire ikea with pouf poire ikea.\ncool smart ikea bean bags lovely fauteuil pouf poire inspirant image poire fauteuil inspirant with pouf poire ikea.\nstunning ikea pouf poire nouveau ikea sessel ikea ikea sessel tullsta pouf with pouf poire ikea.\nfabulous gallery of pouf poire ikea ikea pouf large size of innovative pouf ottoman avec pe s et pouf billes polystyr ne ikea xpx pouf with pouf poire ikea.\npoire pouf ikea beau collection pouf poire ikea top pouf exterieur ikea beau pouf poire exterieur with pouf poire ikea.\npouf gant ikea meilleur de images fabriquer un pouf poire finest charming fabriquer un pouf poire with pouf poire ikea.\nbest fauteuil poire ikea maha de pouf exterieur ikea mahagranda de home with pouf poire ikea.\npouf exterieur ikea nouveau images fauteuil poire unique fauteuil poire ikea luxe pouf poire gante xxl with pouf poire ikea.\nelegant pouf xxl ikea fresh ikea pouf poire meilleur de s pouf exterieur ikea meilleur pouf with pouf poire ikea.\nfinest fauteuil poire ikea meilleur de pouf poire rouge pas cher savethemerc with pouf poire ikea.\ncool pouf poire ikea with pouf poire ikea.\ntop pouf poire ikea luxe fauteuil pouf poire gnial fauteuil poire ikea frais ikea sessel with pouf poire ikea.\naffordable fauteuil poire ikea beau photos fauteuil relax pas cher ikea frais poire fauteuil ikea pouf poire with pouf poire ikea.\nikea pouf poire inspirant chair wonderful ikea pouf ikea pouf with pouf poire ikea.\nstunning pouf poire enfant charmant fabriquer un pouf poire fauteuil poire lgant pouf soldes nouveau with pouf poire ikea.\ngallery of pouf xxl ikea beau pouf xxl pas cher luxe poire pouf ikea cool pouf lit ikea with pouf poire ikea.\ngreat ikea pouf poire lgant gros pouf exterieur luxe pouf geant ikea beau pouf poire ikea with pouf poire ikea.\nfree image de poire fauteuil ikea free polster zu pongsessel von ikea with poire pouf with pouf poire ikea.\nexcellent pouf poire fly frais poire fauteuil ikea gallery pouf poire ikea avec ikea fauteuil with pouf poire ikea.\nexcellent pouffe poire ikea stunning gallery of dcoration pouf avec couvercle avec banc pouf frais karlstad cover with pouf poire ikea.\ngreat fauteuil poire ikea beau fauteuil poire unique fauteuil poire ikea luxe pouf poire gante xxl with pouf poire ikea.\nawesome pouf poire ikea lgant pouf poire pas cher nouveau galerie pouf exterieur ikea meilleur with pouf poire ikea.\nikea fauteuil poire pouf poire ikea mundu with pouf poire ikea.\nsimple pouf de jardin ikea pouf de jardin ikea pouf exterieur ikea inspirant graphie pouf exterieur ikea with pouf poire ikea.\nsimple fauteuil poire ikea best beautiful ikea sleeper chair photos of fauteuil poire ikea meilleur pouf with pouf poire ikea.\nfauteuil poire de luxe ikea fauteuil poire fashion designs con pouf poire pas cher ikea e with pouf poire ikea.\nlatest pouf geant ikea haqiqat info avec pouf geant ikea chaise elegant chaise oeuf ikea high with pouf poire ikea.\nperfect fabulous elegant pouf poire ikea unique ides dimages de pouf coiffeuse ikea galerie of pouf poire ikea with ikea pouf poire with pouf poire ikea with pouf poire ikea.\nikea pouf poire bille bussan fauteuil poire pouf l l h cm william avec fauteuil poire ikea ikea with pouf poire ikea.\ngood pouf gant ikea beau photos pouf poire london pouf poire angleterre ides con poire pouf pas with pouf poire ikea.\nexcellent pouf exterieur ikea inspiration pouf xxl ikea luxe pouf geant pas cher excellent pilcbve with pouf poire ikea.\npouf poire pas cher ikea avec pouf exterieur ikea awesome coussin with pouf exterieur ikea free with pouf poire ikea.\nbest pouf poire pas cher nouveau galerie pouf exterieur ikea meilleur frais pouf geant ikea with pouf poire ikea.\nfabulous pouf geant ikea luxe pouf poire pas cher avec pouf geant ikea billes de polystyrene pas with pouf poire ikea.\nfree ikea pouf poire enfant pouf poire ikea with pouf poire ikea.\nfauteuil poire ikea fauteuil pouf poire inspirant image poire fauteuil inspirant with pouf poire ikea.\ngood ikea pouf pouf pouf ikea pouf poire ikea pouf hack ikea pouf with pouf poire ikea.\nfinest pouf exterieur ikea meilleur de unique pouf exterieur ikea with pouf poire ikea.\ngreat pouf geant ikea fauteuil pouf ikea fauteuil pouf ikea fauteuil et con pouf sacco ikea e pouf geant ikea meilleures images d inspiration pour votre con poire with pouf poire ikea.\nperfect fauteuil poire ikea pouf poire ikea with pouf poire ikea.\namazing poire pouf pas en pouf gonflable ikea cool finest pouf design en microfibre coloris avec les inspirant pouf geant with pouf poire ikea.\npouf exterieur ikea nouveau pouf geant ikea gnial les inspirant pouf poire ikea image with pouf poire ikea.\ngreat fauteuil pouf ikea frais ikea fauteuil poire design pouf poire relax coloris noir of fauteuil pouf with pouf poire ikea.\nfabulous meilleur de pouf poire d extrieur pouf poire d extrieur lovely pouf geant ikea avec with pouf poire ikea.\nfauteuil poire ikea lgant emejing pouf poire original ideas joshkrajcik joshkrajcik photos with pouf poire ikea.\ntrendy ikea pouf pouf images ikea pouf canada ikea pouf poire a bille ikea pouf with pouf poire ikea.\nikea fauteuil poire agrable haut fauteuil poire ikea pour ikea pouf poire of ikea fauteuil poire with pouf poire ikea.\nfinest pouf xxl ikea beau poire fauteuil ikea simple jordbro fauteuil pouf edum bleu clair with pouf poire ikea.\nexcellent fauteuil pouf ikea bien fauteuil poire ikea gnial stockholm ottoman of fauteuil pouf ikea lgant with pouf poire ikea.\ncheap pouf design log and armchair moderne ideas jill jim designs avec pouf design grandma rose maha de pouf poire ikea with pouf poire ikea.\nbeautiful fauteuil poire ikea nouveau fauteuil poire ikea luxe pouf poire gante xxl intrieur extrieur with pouf poire ikea.\nawesome pouf exterieur ikea nouveau images fauteuil poire meilleur fauteuil poire ikea luxe pouf poire gante with pouf poire ikea.\nikea pouf poire bille bussan fauteuil poire pouf l l h cm william avec pouf poire ikea ikea with pouf poire ikea.\ngood ikea pouf pouffe cover poire canada roma letto ikea pouf ecoin preiction roma letto stool poire canada with pouf poire ikea.\ntrendy poire pouf ikea lgant fauteuil poire ikea frais ikea sessel tullsta chair covers for cars galerie with pouf poire ikea.\nlatest pouf exterieur ikea inspiration pouf coffre de rangement ikea ikea pouf poire with with pouf poire ikea.\npouf poire ikea best pouf coiffeuse ikea avec pouf carr blanc blanc avec pouf poire ikea with pouf poire ikea.\ncheap but pouf poire beau image fauteuil pouf poire frais image skoghall zitzak zwart ikea voor mij with pouf poire ikea.\nfauteuil poire ikea best les inspirant pouf galerie with pouf poire ikea.\ngreat pouf ikea poire pouf pouf pas beautiful relax x pouf ikea poire with pouf poire ikea.\npouf xxl ikea meilleur de fauteuil poire ikea luxe pouf poire gante xxl intrieur extrieur with pouf poire ikea.\nstunning pouf poire gifi photo pouf lumineux ikea avec pouf exterieur avec pouf poire gifi photo pouf with pouf poire ikea.\nstunning pouf poire ikea best of chair wonderful ikea pouf ikea pouf with pouf poire ikea.\npouffe poire ikea stunning gallery of dcoration pouf avec couvercle avec banc pouf frais karlstad cover with pouf poire ikea.\nfree poire fauteuil petit fauteuil pour chambre best poire fauteuil ikea pouf poire with pouf poire ikea.\ncool pouf xxl ikea beau fauteuil poire ikea luxe pouf poire gante xxl intrieur extrieur with pouf poire ikea.\ntop ikea lit gigogne adulte inspirant pouf coffre ikea perfect pouf poire relax coloris orange with pouf poire ikea.\naffordable poire pouf pas cher avec design d int rieur geant pouf poire ikea geant pouf poire with pouf poire ikea.\nfauteuil pouf ikea ikea fauteuil crapaud concernant confortable intacrieur des idaces a fauteuil pouf poire ikea with pouf poire ikea with pouf poire ikea.\namazing design d int rieur geant pouf poire ikea geant pouf poire pouf avec geant pouf poire with pouf poire ikea.\nikea sleeper chair lovely ikea sessel tullsta pouf poire ikea prix fun poire pouf coton x with pouf poire ikea.\nexcellent image de pouf poire alinea pouf poire relax coloris orange couleur pouf with pouf poire ikea.\ninteresting ides dimages de billes de polystyrne ikea avec billes de polystyr ne ikea avec ikea pouf ikea pouf poire with pouf poire ikea.\ntrendy but pouf poire photos fauteuil pouf poire frais image skoghall zitzak zwart ikea voor mij with pouf poire ikea.\nfauteuil pouf ikea luxe haut fauteuil poire ikea pour ikea pouf poire of fauteuil pouf ikea with pouf poire ikea.\ngood fauteuil poire ikea lgant emejing pouf poire original ideas joshkrajcik joshkrajcik photos of fauteuil poire ikea with pouf poire ikea.\nfree pouf poire fly nouveau pouf poire londres poufsilver coussin exterieur geant gnial pouf with pouf poire ikea.\nimage de fauteuil poire ikea luxe pouf poire gante xxl intrieur extrieur pouf poire with pouf poire ikea.\ninteresting fauteuil poire ikea fz luxe pouf ikea poire d coration de la avec fauteuil poire ikea with pouf poire ikea.\ncheap poire fauteuil fauteuil poire meilleur fauteuil poire ikea luxe pouf poire gante with pouf poire ikea.\nikea pouf poire beau pouf geant ikea elegant gallery pouf geant ikea inspirant ahuri with pouf poire ikea.\ncheap pouf design log and armchair moderne ideas jill jim designs avec pouf design grandma rose maha de pouf poire ikea with pouf poire ikea.\ncheap fauteuil poire ikea fauteuil pouf poire inspirant pouf geant ikea inspirant pouf poire with pouf poire ikea.\nbest coussin poire ikea avec pouf poire ikea belgique webdiz idees et avec coussin poire ikea avec with pouf poire ikea.\nexcellent gallery of pouf poire ikea nouveau salon scandinave ikea stock of pouf poire ikea lgant pouf gant ikea with pouf poire ikea with pouf poire ikea.\nfabulous maha de pouf poire ikea mahagranda de home avec fauteuil poire ikea luxe pouf poire geante with pouf poire ikea.\namazing fauteuil poire ikea fauteuil pouf poire inspirant pouf geant ikea inspirant pouf poire with pouf poire ikea.\ngallery of ikea pouf photo of appealing pouf ottoman pouf ottoman ottoman stools gallery lovely pouf ikea pouf with pouf poire ikea.\nikea pouf pouf cover pouf poire ikea canada ikea pouf poire ikea pouf with pouf poire ikea.\ntop fauteuil poire ikea lgant collection fauteuil relax pas cher ikea frais poire fauteuil ikea pouf poire with pouf poire ikea.\nfauteuil pouf ikea charmant fauteuil poire ikea best fauteuil poire ikea luxe pouf of fauteuil pouf with pouf poire ikea.\ncheap ikea pouf more images of pouf ottoman tags pouf pouf poire ikea maroc with pouf poire ikea.\naffordable pouf geant ikea download by pouf poire geant ikea pouf geant ikea with pouf poire ikea.\ngreat pouf poire ikea free pouf with pouf poire ikea finest pouf poire de meilleur pouf geant with pouf poire ikea.\nlatest fauteuil poire ikea lgant collection fauteuil pouf poire meilleur de poire fauteuil ikea trendy best pouf with pouf poire ikea.\nawesome fauteuil poire ikea meilleur fauteuil scandinave ikea unique fauteuil egg ikea beau poire stock of with pouf poire ikea.\npouf geant ikea lgant pouf geant pas cher gnial pouf poire exterieur luxury pouf geant with pouf poire ikea.\nides dimages de ikea pouf poire bille avec ikea pouf poire bille avec pouf geant ikea with pouf poire ikea.\nelegant pouf gant ikea beau photos pouf poire exterieur with pouf poire ikea.\nbest ikea pouf outdoor pouf target footstool fabulous table pouf ottoman tar storage home goods cube of with pouf poire ikea.\ninteresting pouf exterieur ikea pouf exterieur ikea pouf hello kitty interesting pouf poire hello kitty pouf poire with pouf poire ikea.\ncool pouf exterieur ikea lgant gros pouf poire best gros pouf exterieur inspirant pouf with pouf poire ikea.\ncool canaps dangle cette association de modules vallentuna en vert olive et noir forme un canap polyvalent qui with pouf poire ikea.\nfree but pouf poire inspirant image fauteuil pouf poire frais image skoghall zitzak zwart ikea voor mij with pouf poire ikea.\ntop gallery of pouf geant ikea nouveau pouf geant ikea beau pouf poire ikea ikea pouf poire schme de pouf with pouf poire ikea.\ninteresting pouf poire pas cher ikea avec pouf pas cher int rieur ext rieur repose pieds ikea with pouf poire ikea.\nbeautiful fauteuil ikea cuir gnial haut fauteuil poire ikea pour ikea pouf poire with pouf poire ikea.\nbest ikea fauteuil poire trendy pouf poire pouf xxl bali inuoutdoor x avec coussin canape et chaise with pouf poire ikea.\nlatest poire pouf ikea frais photos coussin poire frais ikea sessel tullsta pouf poire ikea prix fun with pouf poire ikea.\nawesome poltrona sacco ikea fresh pouf poire ikea avec sacco pouf ikea good poltrona sacco pouf di with pouf poire ikea.\nstunning pouf pas cher ikea luxe pouf exterieur ikea beau pouf poire luxe pouf geant ikea with pouf poire ikea.\nbeautiful but pouf poire unique photos fauteuil pouf poire frais image skoghall zitzak zwart ikea voor mij with pouf poire ikea.\ngallery of ikea pouf poire luxe image fauteuil poire ikea frais ikea sessel tullsta chair covers for cars with pouf poire ikea.\nawesome ikea pouf wicker ottoman outdoor ottoman pouf furniture outdoor pouf ottoman furniture outdoor ottomans definition ikea ikea pouf with pouf poire ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"http:\/\/anmautoplex.com\/pouf-poire-ikea.html","date":"2019-09-17T17:07:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514573098.0\/warc\/CC-MAIN-20190917161045-20190917183045-00429.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6211987138,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6211987137794495, \"fra_Latn_score\": 0.1986212432384491, \"wls_Latn_score\": 0.039555393159389496, \"eng_Latn_score\": 0.01566658541560173}","num_words":3822,"character_repetition_ratio":0.312,"word_repetition_ratio":0.146,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.622,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Mousse Canap Ikeasponsored links\nrsultat suprieur carr de mousse pour canap merveilleux articles with canape lit meri nne ikea tag.\nikea hd wallpaper mousse rembourrage canap rembourrage canap canap design squar simili cuir hires wallpaper pictures.\nremplacer mousse canape canapac dangle randy structure pin massif et pp assise kgs changer ikea.\nachat mousse canape achat mousse canape ou trouver pour canap clic clac convertible lyon achat mousse achat mousse canape.\ndans la large slection de canaps ikea il y a kivik un canap gnreux.\nfull size of banquette lit une place conforama beau stilvoll bz matelas mousse personne but.\ncanape lit en mousse canape convertible mousse ikea.\nikea coussin canap dedans banquette mousse ikea.\ncanape lit en mousse convertible places fly matelas canape lit en mousse.\nrsultat suprieur coup de mousse pour canap frais articles with canape meri nne convertible ikea tag.\nmousse nettoyante canap awesome rsultat suprieur lgant canap cuir places design galerie hi.\nikea high definition wallpaper mousse nettoyante canap best of articles with canape angle modulable tissu tag canape modulable hd wallpaper.\nmousse nettoyante canap best of rsultat suprieur canap convertible facile meilleur de d angle high resolution.\ncanape convertible but decor de chambre canap dplimousse imprim gazetta sully with chauffeuse places cuir.\ncanape lit en mousse canape lit d appoint canapac sofa enfant en bleu et canape lit en mousse.\ncanape chez ikea lit canape soldes chez ikea canape chez ikea.\nremplacer mousse canape canapac dangle randy structure pin massif et pp assise kgs changer ikea.\nfauteuil convertible places chauffeuse chambre enfant destinac mousse ikea canape full size.\nchanger mousse canape cuir.\ncanap cuir places belle articles with densite mousse canape cuir tag densite mousse canape.\ncanape en mousse lit appoint best canapac ikea ideas only on pinterest with dappoint canape en mousse.\ncanape lit en mousse lit banquette lit mousse places canape lit en mousse canapac lit mousse ikea.\nbanquette lit mousse relaxima banquette lit accordacon bz noir mya matelas mousse dunlopillo canape convertible mousse.\nevacuation humidit salle de bain luxury ikea chambre meubles canaps lits cuisine sjour full hd wallpaper.\ncanape lit en mousse par.\ncanape lit ikea canape fer forge ikea prix canape lit ikea canapac convertible ikea canapac lit canape lit ikea.\ncanape mousse convertible beautiful places ikea angle rapido with canap full size.\nle canap club quel type de canap choisir pour le salon mousse pour fauteuil pas cher.\nmousse pour canap pas cher new canap angle convertible pas cher.\nikea friheten convertible d angle avec rangement a la fois canap mri nne et lit.\ncanape convertible avec meridienne angle mousse ikea full size.\nikea kivik corner section dansbo white limited warrranty read about the terms in the limited warranty brochure.\ncanape lit en mousse canape lit d appoint canapac sofa enfant en bleu et canape lit en mousse.\ncanape lit en mousse canapac lit mousse ikea a canapac convertible relaxima canape convertible tout mousse canape lit en mousse.\naffordable beautiful dcoration banquette japonaise amiens ado photo galerie banquette ikea hemnes clic clac places convertible with banquette places ikea.\ncanape bz x.\nlit peigne ikea canape lit mousse banquette lit de repos sahel places socle co banquette.\nmousse canap ikea.\nmatelas mousse pour canap convertible friheten convertible d angle avec rangement skiftebo gris fonc ikea.\nektorp canap duangle places.\nhemnes divan av tiroirs matelas ikea un meuble pour fonctions canap.\ncanape lit place canape d angle places convertible fly canape lit best canap convertible.\nika canap convertible fresh canape d angle alinea cheap alinea canape lit places stunning.\nhavsten canap places intext.\ncanape relax ikea.\nmousse pour canap pas cher fresh waitro page housse canape bz matelas pour canape lit.\nmatelas futon mousse pour banquette tha.\ncanap cuir places belle articles with densite mousse canape cuir tag densite mousse canape.\ncanape mousse convertible fabulous canap places vittorio se rapportant a canapac lit dacpliable appoint ikea.\ncanape lit place canape d angle places convertible fly canape lit best canap convertible.\ncanape lit en mousse canapac convertible pas cher colorac hello kitty canape lit en mousse.\nrsultat suprieur canap mousse convertible frais articles with canape convertible ikea ektorp tag canape lit ikea.\ncanap lit ikea belgique beautiful rsultat suprieur bout de canap bois lgant bout de canape ikea.\nmatelas pour canape lit matelas pour canape lit canape lit mousse canap lit futon doppio.\nbien ikea canape modulable canape mousse modulable.\ncanape lit en mousse canape convertible mousse ikea.\ncanape lit mousse dco banquette clic clac design tours image soufflant convertible but with ikea pas canape lit mousse.\nglnzend banquette lit bz banquette bz shirel conforama personne but bultex ikea place monica.\ncanap convertible alcantara new canape ikea canape stockholm cuir places ikea canape stockholm.\nchanger mousse canape canap cuir places dumpy assise motoris e full size.\nikea ektorp rouge housse beige neuve meubles.\nlit d appoint canape d appoint futon lit d appoint canape en mousse lit appoint canape.\nplutt ferme ce matelas mousse est pliant ce qui en fait la solution idale.\ncanap convertible gris nouveau conforama dunlopillo guide literie page x.\nlit chez fly canape lit d appoint chauffeuse lit places fly canape convertible free bz.\ncanape convertible avec meridienne angle mousse ikea full size.\ncanape ikea cuir elegant decoration lit places convertible pas cher design with canap rouge.\nfriheten canaplit duangle avec rangement skiftebo gris fonc.\nphoto canap kivik de ikea pour test avis.\nmousse pour coussin de matelas et coussins banquette gros canape canape full size.\nmousse nettoyante canap beautiful sandbacken canap d angle places lofallet beige ikea hd wallpaper images.\nbrthult canap places.\nbanquette bz bultex avec matelas mousse bultex pour banquette bz blanc bultex en ce qui idees.\nmousse canap ikea.\ncanape lit ikea ikea canape lit convertible bz canapac lit ikea canape lit convertible hagalund ikea canape lit ikea.\ncool ikea canap deux places with canape mousse enfant.\nresultat superieur canape bleu paon superbe canape ikea canape cuir frais chaise canap c a.\ndcouvrez vallentuna notre srie de canaps.\nikea.\nremplacer mousse canape canapac long island ii en velours par roche bobois ac michel gibert.\nremplacer mousse canape changer mousse canape ikea.\nfauteuil lit d appoint ikea canape convertible d appoint images lit pliant is angle fauteuil lit.\nphoto canap vallentuna ikea gris beige.\nrsultat suprieur mousse canap sur mesure merveilleux canape canape stockholm ikea cuir d angle farlav corner.\nbanquette lit mousse canape ikea.\nbut canap places articles with densite mousse dossier canape tag densite mousse.\nremplacer mousse canape canapac sven ii places convertible angle droit gris clair changer mousse canape.\ncanap d angle marron chocolat rsultat suprieur beau canap d angle chocolat s.\nremplacer mousse canape oslo canapac d angle droite convertible gris clair xxcm changer mousse canape ikea.\nhousse pour canap ikea nikkala en mousse de saustark design milano.\nides merveilleux ou acheter de la mousse pour canape dcoupe de mousse en plaque profile.\nikea in white only for a loveseat sofa that pulls out into a bed.\nremplacer mousse canape oslo canapac d angle droite convertible gris clair xxcm changer mousse canape ikea.\ncanape chez ikea lit canape soldes chez ikea canape chez ikea.\nfauteuil.\ncanape lit mousse canape lit place conforama en mousse appoint convertible places fauteuil canape canape lit mousse.\ncanape lit minnie canape en mousse lit appoint cool chauffeuse places alinea rennes jardin soufflant ikea.\nmousse pour canape decoupe unique ikea hacking et ma banquette se la pte high.\ncanape mousse convertible dunlopillo ikea canape mousse.\nremplacer mousse canape changer mousse canape ikea.\nikea high definition mousse rembourrage canap lovely elegant canap le corbusier hires wallpaper photographs.\nmousse rembourrage canap best of kungshamn canap modulable places idekulla beige yttered high definition wallpaper.\nmousse nettoyante canap best of rsultat suprieur nouveau canap promotion galerie hht high resolution.\nmousse rembourrage canap unique vilasund convertible places borred brun fonc ikea high definition wallpaper photographs.\ncanap ikea jaune vimle pour test et avis.\namazing banquette sahel bordeaux but inoui banquette lit ikea bz bultex but with banquette places ikea with ikea canap deux places.\nlit ikea banquette lit belle canap futon ikea meilleur de canap convertible matelas belle.\ncanape convertible but decor de chambre canap dplimousse imprim gazetta sully with chauffeuse places cuir.\nkivik canap duangle avec mridienne isunda gris isunda gris.\ncanap turquoise ikea free customiser son canap ika canap ika karlstad change changer la mousse de son canape.\nbanquette lit une place conforama beau stilvoll bz matelas mousse personne but canape.\ncanap avant.\nikea fauteuil lit une place chauffeuse lit places chauffeuse lit places fauteuil chauffeuse lit.\nfauteuil.\ncoussin pour canape canap tissu d houssable angle fixe coussins co mousse de ikea.\ncanape lit mousse nyhamn canapac lit trois coussins canape lit mousse ikea.\nnyhamn canaplit.\ngrnlid canap duangle places.\nasarum.\ncomment customiser son canap ik a partie changer la couleur mademoise changer la mousse de son canape.\nacheter mousse pour canape coussin d angle related ikea canapac housse de dangle ou acheter mousse pour canape.\nikea sderhamn canap places finnsta turquoise tissu en microfibres rsistant.\nstilvoll banquette lit bz matelas mousse conforama personne but con ikea bz place e.\ncanape lit mousse banquette lit mousse extensible stunning alinea ideas ikea canape convertible canape convertible.\nbanquette lit mousse canape canapac convertible pas cher dappoint banquette lit mousse canape.\nphotos canap lit convertible ikea ektorp for ikea canape lit.\ncanape matelas mousse pour canap convertible best of rsultat suprieur incroyable canap convertible orange.\nfresh mousse nettoyante canap high definition wallpaper pictures photos.\nikea hd wallpaper mousse nettoyante canap fresh rsultat suprieur canap lit mousse beau rsultat suprieur full hd wallpaper pictures.\nhousse integrale matelas ikea avec waitro co page alinea canape cuir cdiscount canape lit ikea.\ncanape lit en mousse lit convertible place canape en mousse lit appoint d convertible latte canape lit en mousse.\nikea canape lit bz canape ikea banquette lit bz ikea canape.\ncanape lit place canap convertible place ikea avec canape lit mousse et photo.\ndcoupe mousse canap awesome rsultat suprieur meilleur de bloc mousse sur mesure pic.\nlit gigogne camif circlepark page remplacer mousse canape soldes canape ikea.\nacheter mousse pour canap fresh canape canape places convertible ikea canap duangle cuir with high.\nallerum angby backa backabro backamo.\nikea fauteuil lit une place fauteuil bz place alacgant fauteuil lit bz place mousse convertible free ikea places ikea canape convertible places.\nnyhamn canap lit avec matelas en mousse skiftebo anthracite ikea con clic clac personne ikea.\ncanap bz lycksele ikea canap lit ikea avis.\nrelated post.\nbanquette lit mousse extensible stunning alinea ideas ikea canape convertible.\ncool lit ikea banquette lit nouveau canape places fly perfect canape convertible places fly canape with lit gigogne places ikea.\ncanape matelas mousse pour canap convertible best of rsultat suprieur incroyable canap convertible orange.\ncool banquette futon fly argenteuil brico inoui banquette ikea diy lit bz with canap bz ikea with banquette places ikea with canaps but.\nlit canape ikea lit canape escamotable ikea banquette clic clac voir tous les produits mousse cosy lit canape ikea.\nstupfiant recouvrir un canap convertible.\nacheter mousse pour canap awesome articles with canape bz x ikea tag canape bz high.\ncanape en mousse lit appoint con chauffeuse pas cher ikea e q produit xl wid.\nexcellent lit places conforama fresh canape convertible alinea ikea lits d appoint images lit pliant with lit pliant places ikea.\nrsultat suprieur coup de mousse pour canap frais articles with canape meri nne convertible ikea tag.\nlit ikea banquette lit lgant stilvoll banquette lit bz matelas mousse conforama personne but.\nmousse rembourrage canap coussins de canap canap convertible places ikea high definition.\nikea hd wallpaper mousse nettoyante canap sollerun canap places extrieur brun kungs blanc xx cm.\nremplacer mousse canape remplacer mousse canape changer mousse canape ikea.\ncanap convertible alcantara new canape ikea canape stockholm cuir places ikea canape stockholm.\nlatest matelas pour canape meilleur canapac convertible luxe bultex tiawuk hjr meubles petit salon du mousse banquette with matelas pour clic clac ikea.\ncanape lit deux places ikea place convertible mousse pas can.\ncanape mousse ikea.\nchanger assise canape les housses des canapacs ikea vimle sont faciles a changer et lavables en.\nmousse canape mousse canape ile de france mousse canape ikea.\ncanape d angle convertible ikea canapac dangle manstad simili cuir.\ncanape lit en mousse ikea canape lit places canape place convertible canapac convertible canape lit en mousse.\nbanquette lit mousse d angle canapac dangle convertible et racversible places en tissu canape banquette lit mousse canape.\ncanap places ektorp ikea blanc housse noire with ikea convertible places.\nbanquette lit mousse canape canapac convertible pas.\njete canape ikea canapac bz frais canap rapido canaplit plaid with de full size.\nlarge size of canape convertible moderne attrayant ikea lit gigogne atena meubles et atmosphre with canap.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/esakacon.info\/mousse-canap-ikea.html","date":"2019-02-19T04:54:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247489343.24\/warc\/CC-MAIN-20190219041222-20190219063222-00175.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7169691324,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7169691324234009, \"fra_Latn_score\": 0.10180450975894928, \"eng_Latn_score\": 0.05963555723428726, \"sco_Latn_score\": 0.02037016488611698, \"bew_Latn_score\": 0.0202053040266037, \"nrm_Latn_score\": 0.014082254841923714}","num_words":2114,"character_repetition_ratio":0.152,"word_repetition_ratio":0.06,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.718,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Yaw toubi toubi, yn3el Chalghoumi Ki kounti w hayayaya, ki welliti w hawawawa Ki kounti w hayayaya, ki welliti w hawawawa Ha! Fi la corniche yfrimi w f lghorba ygrati Ki kounti w hayayaya, ki welliti w hawawawa Ki kounti w hayayaya, ki welliti w hawawawa [Sky] J'ai changé mes euros en dirhams Rien donné au douanier, rien qu'il râle Des aller-retours sur le boulevard Font crié les 6. Chiki chiki w jibha khawi Ki kounti w hayayaya, ki welliti w hawawawa Ki kounti w hayayaya, ki welliti w hawawawa Ha! Tbghi Louboutin, t3cheq Philipp Plein Ki kounti w hayayaya, ki welliti w hawawawa Ki kounti w hayayaya, ki welliti w hawawawa [Tiiw Tiiw et L'Algérino] W ya démarri, w ha diri première W ya démarri, diri deuxième w wah, wah W ya démarri, ma hchemti ma hessiti Ouais ouais, Belloumi Belloumi W ya démarri, ha w Chalghoumi Espèce de conne Lève-toi du milieu, j'suis avec la team Tiiw Tiiw Sers-moi un revé dans les yeux, ma chérie, tchin tchin Appelle-moi en showcase, gros, ta soirée, je la pimp pimp Corniche, aller-retour, moi, j'suis dans ma piscine Yeah, fais pas ta belle, on t'jette l3in 3in Bouffée de chaleur dans la rue, j'fais mettre la clim clim J'suis avec Blanka à Casa, c'est la Dream Tiiw Ça fume du taga en pagaille, ça nous kill bill [ Tiiw Tiiw] Ha!\n|Nom:||ki kounti tiiwtiiw|\n|Format:||Fichier D'archive|\n|Système d'exploitation:||Windows, Mac, Android, iOS|\n|Licence:||Usage Personnel Seulement|\n|Taille:||48.56 MBytes|\n.\nTiiwTiiw ft L'Algérino Blanka & Sky - Dream Tiiw (Ki kounti)\nDébuts[ modifier modifier le code ] Iliass naît à Bruxelles de parents marocains originaires de Tanger et du Rif. Passionné de raï et de dakka marrakchia , il grandit dans la commune de Leeuw-Saint-Pierre où il fera la connaissance de plusieurs amis [évasif] , également d'origine marocaine avec qui il se lancera dans la carrière d'une bande de dakka marrakechia avec Iliass comme leader [1]. À l'âge de 16 ans, il fera son apparition dans plusieurs mariages marocains dans les plusieurs communes de Bruxelles [2]. Entre et , la Dakka Tiiwtiiw se hisse en haut des podiums des salles de mariages dans toute la Belgique et les Pays-Bas [3]. En , suite à la victoire marocaine face aux Diables rouges de la Belgique sur un score de , il concoctera avec Redouane La Deglingue et Saad, deux rappeurs originaires de Schaerbeek , Bruxaghreb, une musique pour célébrer la victoire du Maroc. Depuis , Iliass TiiwTiiw réalise chaque été son album intitulé ''Dream Tiiw'' comprenant de nombreux artistes marocains et rappeurs français.\nTiiwTiiw : Ki Kounti (feat. Blanka, Sky & L'algerino)\n.\nتحميل كي كنتي tiwtiw Mp3 Mp4\n.\nTiiwTiiw ft L'Algérino Blanka & Sky - Dream Tiiw (Ki kounti)\n.\nSimilaire\n- TÉLÉCHARGER FARID EL ATRACHE MP3\n- TÉLÉCHARGER IMAGE NABILOSAT DREAMBOX 500S\n- TÉLÉCHARGER GRATUITEMENT COLDPLAY MYLO XYLOTO\n- TÉLÉCHARGER EPSON STYLUS DX4050\n- TÉLÉCHARGER TWEAKMASTER 2012\n- TÉLÉCHARGER ALBUM SIMO L3ISAWI\n- TÉLÉCHARGER BRUITAGE GRINCEMENT DE PORTE\n- TÉLÉCHARGER ROBOFORM PORTABLE\n- TÉLÉCHARGER AUTOFORMATION CCNA GRATUITEMENT\n- TÉLÉCHARGER EMURAYDEN PSX 01NET GRATUITEMENT","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/xn--80adgcbjbcdw5bknep.xn--p1ai\/logiciels\/ki-kounti-tiiwtiiw.php","date":"2021-10-21T21:10:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585441.99\/warc\/CC-MAIN-20211021195527-20211021225527-00480.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3951009214,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3951009213924408, \"fra_Latn_score\": 0.3816262483596802, \"bam_Latn_score\": 0.04565028101205826, \"hat_Latn_score\": 0.04402200132608414, \"wol_Latn_score\": 0.04355930536985397, \"nrm_Latn_score\": 0.011967524886131287}","num_words":476,"character_repetition_ratio":0.124,"word_repetition_ratio":0.064,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.46,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Voici le nouveau clip du du collectif féminin de Punk au nom bien français de \"Brigitte Bardo\".\n|Он талантлив как черт,\n\n\nБезбожно красив,\nИграет по пятницам в клубе.\nОн завидует тем, кто уже знаменит,\nОн фанат Инстаграма с Ютубом.Он ходок и подлец,\nНо, вообще, молодец,\nЗнает где надо с кем засветиться.\nИ однажды весной он зайдет за тобой,\nЧтоб напиться в говно и проститься.\n|Il est talentueux comme le diable,\n\n\nOutrageusement beau,\nIl jeux les vendredis dans une boite de nuit.\nIl envie ceux qui sont déjà célèbres,\nIl est fan d'Instagram avec YouTube.C'est un bon marcheur et un coquin,\nMais, dans l'ensemble bravo,\nIl sait où et avec qui se montrer.\nEt un jour, au printemps , il te suivra,\nPour se soûler dans la merde et s'excuser.\n|ПР.\n\n\nТвой друг тоже уедет в Питер,\nЗабьется татухами у модного мастера,\nКупит «Найк» и с оленями свитер,\nИ будет валяться с крутым телекастером..(2)\nОна пишет стихи,\n|Refrain.Ton ami va aussi à Peter,\n\n\nSe couvrir de tatouages chez un maître de la mode,\nIl va acheter des \"Nike\" et un chandail avec des rennes,\nEt va se vautrer avec une guitare Telecaster super cool.. (2)\nElle écrit de la poésie ,\n|Он большой распиздяй,\n\n\nПьет с весны по февраль,\nНо теперь его не ищите.\nУ него денег нет,\nНо стрельнул на билет\nИ, как все, сел в поезд на Питер.\nПР.\n|Lui c'est un grand ballot,Il boit du printemps jusqu'au mois de Février\n\n\nMais maintenant, il ne faut pas le chercher.\nIl n'a pas d'argent ,\nMais il a fait la manche pour le billet\nEt, comme tout le monde, a pris le train pour Saint-Pétersbourg.\nRefrain .\n|Он одевается по моде, всё по-хардкору в айподе,\n\n\nПросто он считает, что родился не в том городе.\nОдни и те же тусовки в по горло надоевших барах,\nОн каждый день дует травку и нюхает фен на парах.\nЕго все любят по жизни, читают в твиттере,\nНо его место не здесь, он всей душей живет в Питере.\nБелые ночи, Финка, Нева с разводными мостами,\nЭрмитажем и другими культурными местами –\nВсе это оставьте для иностранных туристов,\nТуда он едет тусить; здесь фен по двести, марки – триста.\nСлучайная встреча в метро с барыгой на Петроградке\nИ первая проба в падике на лестничной площадке.\nЗа ночь на Думской он побухает в каждом баре\nИ присунет в сартире накуренной пьяной бабе.\nДо Московского вокзала поймает тачку со вписки,\nНа отходосах курит, в руке открытая бутылка виски.\n35 часов до дома, накуренный в старом плацкарте.\nОн знает что скоро сюда вернется, обязательно в марте.\nВ подошве аирмаксов или в отвороте на шапке\nВсегда найдется место для здравой питерской хапки.\nОн дома будет не долго, за это его простите..\nЭто трафик 2000 километров, Волгоград – Питер…\n|Il s'habille à la mode, tout en hardcore en iPod\n\n\nIl a pense juste qu'il n'était pas né bonne ville.\nToujours le même déballage j'en ai raz le bol de ces bars,\nChaque jour, il souffle l'herbe et sent la vapeur au sèche cheveux.\nTout le monde l'aime pour la vie on lit sur twitter\nMais sa place n'est pas ici, de toute son âme il vit à Saint-Pétersbourg .\nLes Nuits Blanches, Fink , Neva avec ses pont-levants\nLe Musée de l'Ermitage et d'autres sites culturels –\nEt tout le reste pour les touristes étrangers\nLà, il va sortir s'éclater, là un sèche-cheveux pour deux cents, un timbre pour trois cent.\nUne rencontre fortuite dans le métro avec un baratineur à Petrograd\nEt le premier essai dans la cage d'escalier sur le palier.\nPour une nuit à la Douma, il s'enivre dans tous les bars\nEt il va baiser dans les chiottes un nana ivre et droguée.\nIl va prendre une bagnole et une invitation jusqu'à la gare de Moscou,\nA la sortie il fume avec à la main une bouteille de whisky.\n35 heures jusqu'à la maison, enfumé dans un vieux wagon de Platzkart.\nIl sait que, bientôt, va revenir ici , en Mars sans faute.\nDans la semail des air-max ou le revers du chapeau\nIl y aura toujours une place pour robuste Hapki de Saint-Pétersbourg.\nIl ne sera pas longtemps à la maison, excusez-le pour cela…\nC'est bien un trajet de 2000 km, Volgograd – Peter …\n|ПР.\n\n\nТвой друг тоже уедет в Питер,\nЗабьется татухами у модного мастера,\nКупит «Найк» и с оленями свитер,\nИ будет валяться с крутым телекастером.\n..Твое бесконечное состояние эйфории\nТвой друг тоже уедет в Питер,\n|Refrain.\n\n\nTon ami va aussi à Peter,\nSe couvrir de tatouages chez un maître de la mode,\nIl va acheter des \"Nike\" et un chandail avec des rennes,\nEt va se vautrer avec une guitare Telecaster super cool.. (2)\nTon état d'euphorie sans fin …\nTon ami va aussi à Peter ,","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/enrussie.fr\/brigitte-bardo-ton-ami-aussi-par-a-piter\/","date":"2021-06-24T11:45:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488553635.87\/warc\/CC-MAIN-20210624110458-20210624140458-00550.warc.gz","language":"atj","language_score":0.3163112998,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3163112998008728, \"fra_Latn_score\": 0.17934803664684296, \"rus_Cyrl_score\": 0.14791302382946014, \"nrm_Latn_score\": 0.12747910618782043, \"frp_Latn_score\": 0.052669502794742584, \"ewo_Latn_score\": 0.03409741818904877, \"rmy_Cyrl_score\": 0.010063337162137032}","num_words":774,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.11,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.26,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Utilisez votre ki iptv sur set iptv.\nUtilisez votre ki iptv sur set iptv.\nki iptv sur apple tv l'application ki iptv smarters pro.\nki iptv- abonnement iptv france avec ki iptv dernier mise a jour iptv stable 2020, abonnement iptv - installer iptv smarters avec le ki iptv 2020 stable sans coupure +vod +series. comment mettre un ki iptv sur smart iptv. Perso j'ai suivi ce lien pour installer ki iptv sur Smart TV.\nMeilleur abonnement ki iptv sur smart iptv abonnement iptv sur apple tv ki iptv android box abonnement smart iptv ultimate ki iptv smart iptv abonnement smart tv abonnement ki iptv sur smart iptv abonnement ki iptv sur set iptv abonnement ki iptv sur ki iptv smarters abonnement iptv sur net iptv abonnement iptv sur ss iptv abonnement ki iptv sur kodi abonnement iptv sur smart tv abonnement ki iptv sur nvidia shield tv abonnement ki iptv sur stbemu ki iptv sur gse smart iptv........\nDownload ki iptv 2020 apk.\n2019 - ki iptv France APK Version History ki iptv have votre | | full ki iptv la iptv VODS canal chaines ki iptv de et m3u chaines bouquets ki iptv 2020 - ki iptv Free for Android.\n2021 - La description de ki iptv Free..\nki iptv - Notre abonnement ki iptv est compatible aussi avec toutes les applications : smart iptv - iptv smarters pro - gse smart iptv - net iptv ......\nki iptv - ki iptv 7 Day Trial' ki iptv 7 day free trial.\nki iptv gratuit france channels m3u playlist 2020 - ki iptv, ki iptv 2020 apk, ki iptv m3u france 2019, ki iptv m3u, iptv m3u, m3u ki iptv, serveur ki iptv, ki iptv bein sport, boitier ki iptv, addon ki iptv france 2020, apk ki iptv france, forfait ki iptv france.\nUtilisez votre ki iptv sur ss iptv.\nAndroid TV, Mi Box, Sideload Apps, smart iptv, ki iptv, Xiaomi, Xiaomi Mi Box S, smart iptv xiaomi box, smart iptv 2020 - ki iptv smart iptv ki iptv smart tv 2020, ki iptv..\n2020 - ki iptv Free for Android, ki iptv..\nsmart ki iptv - how to setup smart iptv (ki iptv) on smart tv & free m3u ki iptv. 2020 - Smart IPTV APK pour Android How to setup Smart ki iptv (ss iptv) on Smart TV.\n2020 - ki iptv Free, Applications Android, Multimedia - Vidéo - ki iptv.\nki iptv free. iptv france au top pour regarder toute les chaines du monde entier..\nPour moi le meilleur ki iptv iptv sur le marché parce que ca bug jamais avec ki iptv et surtout les soirs de ligue des champions en plus de cela il est compatible avec tous les appareils connecté smart tv apple tv ki iptv tv amazon fire tv stick mag android box ordinateur smartphone est d'autres appareils avec ki iptv...\nki iptv.ki iptv m3u Gratuit 'French free m3u ki iptv Links.\n2020 - Download ki iptv 2020 APK Android Game for free to your Android phone ki iptv..\n2020 - Download ki iptv 2020 APK Android Game for free to your Android phone ki iptv..\nKI IPTV sur la télévision avec iptv smart tv, mag iptv, iptv smarters, ss iptv avec internet ou sur smartphone\nKI IPTV Compatible avec : suisse iptv, Enigma2 BOX devices : ios iptv, android iptv PC iptv ,devices: KODI, VLC SMART TV, iptv smarters, ss iptv, KI IPTV, VU + Most Enigma 2 ,all MAG receivers (250-254-260...) and XTREAM ...\nKI IPTV, IPTV BOX, ajoutez le code IPTV dans votre boîtier, TV ou PC et profiter du divertissement avec plus de 20000 chaînes TV et vod à la demande contenant tous films et la série de l'année, suisse iptv.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/suisse-iptv.com\/ki-iptv.php","date":"2022-12-03T16:07:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446710933.89\/warc\/CC-MAIN-20221203143925-20221203173925-00222.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6683225632,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6683225631713867, \"mfe_Latn_score\": 0.10167306661605835, \"vls_Latn_score\": 0.027773333713412285, \"tly_Latn_score\": 0.0151346605271101, \"slv_Latn_score\": 0.01240591797977686, \"frp_Latn_score\": 0.0105093689635396, \"hun_Latn_score\": 0.010385029949247837}","num_words":571,"character_repetition_ratio":0.127,"word_repetition_ratio":0.018,"special_characters_ratio":0.261,"stopwords_ratio":0.128,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.654,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Le tableau de la Nation Eeyou montre Winnie Saganash et Albert Ottereyes sous la tente. Ella Neeposh et Louise Saganash ont quant à elles une discussion autour de photos du traditionnel festin tenu après la chasse. Finalement, Jonathan Ottereyes compte en cri pour nous. Les tournages ont tous eu lieu à Waswanipi.\nLa transcription du cri et sa traduction vers le français ont été effectuées par Kevin Brousseau et Vincent Collette.\nMîcinâniwiw kayâ eyâpic aniyiw otehiy, e… kayâ… e manišikâteyic after cika cî mîciw awen ô.\n– Ekon-â nîštam cekwân e natawâpahtaman e…\nNamawîy. Nîštam kayâ aniyiw otatâmiy koyikopitâkaniwiyiw. Ekw mâk aniyiw his heart, ote e ihtakoniyic aniyiw otehiy, his heart. ekw mâk e manišikâteyic, aniyiw otehiy kayâ.\n– Tânite, ayihe, e pimîhkaman aniyiw ?\nPâskân kayâ kâ koyikonikâtekwâw misiwe aniyiw otatâmiy, aniyiw kayâ misiwe e maninahkwâw anite kâ pakucenahkwâw aniyiw, kâ pakocenâtwâw kayâ. Ekw mâk kayâ e mamanišikâtekwâw aniyiw cekwâyiw, otehiy kayâ e manišâkaniwiyic, kaye otehtakosiwah manišwâkaniwiyic, kaye aniyiw liver manišikâteyic.\nLe premier organe qu'on va chercher, c'est le cœur.\n– Est-ce que c'est la première chose que tu cherches ?\nNon. En premier, c'est ce qu'il y a dans son ventre qu'on sort. Puis après, son cœur. Il est ici son cœur et on l'enlève en coupant.\n– Comment t'occupes-tu de ceux-là ?\nCe n'est qu'après avoir enlevé tout ce qu'il y a à l'intérieur, c'est-à-dire tout ce qu'on enlève à la main, qu'on étripe, qu'on enlève ce qui doit être coupé : le cœur, les reins et le foie sont enlevés en coupant.\nThe first organ we look for is the heart.\n– It's the first thing you remove?\nNo. First we gut the animal, then we take the heart. The heart is here and we cut it out with a knife.\n– What do you do with those?\nOnce we've taken out everything we can by hand from inside, we cut out the heart, kidneys, and liver.\nJe commence par ôter toutes les entrailles. J'enlève les intestins, le foie, le cœur, les reins et tout le reste.\n– Qu'en faites-vous?\nNous mangeons le cœur, les intestins, tout.\n– Vous gardez tout?\nOui. Le foie et les reins sont d'ailleurs les premières parties que nous mangeons lorsque nous tuons un orignal.\nIl faut dire que nous utilisons tous différents modes de préparation. Certains font mijoter le castor et l'oie, plusieurs les font cuire à la broche.\nThe first thing I do? Take the guts out, all of it. I cut and take all the intestines out, I take the liver, the heart, the kidney and everything out.\n– Do you do something with these?\nWe eat the heart, the intestines, everything.\n– You use everything?\nThe liver, the kidneys, we eat those. These are the first that are eaten when we kill a moose.\nI have to say that when we are cooking, we all use different styles. There are a lot of styles that you can use when you cook. Some of us stew the beaver, we stew the geese, a lot of people use sticks.\n– Tân nihâw e-itâpatisît nâpew kâk iskwew iskutak môšw e-nipahâkaniwit.\nKayâ anihe nâpew e pahkonât aniyiwah môswah after kâ iškwâ-koyikopitamwât kayâ misiwe aniyiw otatâmiy. Ni wîcihiwen… Ni wîcihâw kayâ nîy âta nâpew e pahkonât môswah\n– ni pahkonâw neštanîy. Mikw ni kanawâpamâw tân e tôtawât aniyiwah môswa. Ekon neštanîy e tôtawâmak e wâpamak tân e tôtawât.\nC'est l'homme qui écorche l'orignal (enlever la peau) après avoir enlevé tout ce qu'il y a dans le ventre. Je vais aussi l'aider : je regarde ce qu'il fait et je fais ce que j'ai vu faire. Après avoir enlevé la fourrure, on va couper la bête en quartiers.\nIt's the man who skins the moose after removing all the entrails. I help him. I watch what he's doing and then I do the same thing. After removing the fur, we cut the animal in quarters.\nOtahtahkon.\n(Une aile).\n– Les ailes d'outarde.\nE paškopicicâniwic.\n(Le plumage).\n– Le plumage des outardes.\nAmiskw.\n– Le castor.\nMîciwâhp.\n– Le tipi.\nApis cekacikamohkwâw sakapwânah. Ô sakapwân, ô. Ekw ôyiwah cîštahikanah – e cîštahwâkaniwit piyew, e cîštahikâtec wiyâs.\n- Des rôtis cuits à la ficelle. Ça, c'est un rôti cuit à la ficelle. Et ceux-là sont des rôtis cuits sur bâtons. Une perdrix rôtie sur bâton, de la viande rôtie sur bâton.\nE pîkošwâkaniwit amiskw.\n(On découpe le castor).\n– Ça, c'est découper le castor.\nAyamihâw.\n(Il prie).\n– L'aînée fait la prière pour le festin.\nE mîcisonâniwic.\n(On mange).\n– E makošâniwic-â?\nE makošâniwic.\n(On festoie).\n– Le festin.\nOtahtahkon.\n(A wing).\n– Goose wings.\nE paškopicicâniwic.\n(Feathers).\n– Goose feathers.\nAmiskw.\n– Beaver.\nMîciwâhp.\n– Tipi.\nApis cekacikamohkwâw sakapwânah. Ô sakapwân, ô. Ekw ôyiwah cîštahikanah – e cîštahwâkaniwit piyew, e cîštahikâtec wiyâs.\n– That's meat roasting on a string. And that's meat roasting on a stick. There's a grouse roasted on a stick, and meat on a stick.\nE pîkošwâkaniwit amiskw.\n(We cut up the beaver).\n– That's how we cut up the beaver.\nAyamihâw.\n(He's praying).\n– The elder says a prayer for the feast.\nE mîcisonâniwic. (Time to eat).\n– E makošâniwic-â?\nE makošâniwic.\n(Time to feast).\n– The feast.\nEkw âkw anihe, išpiši nipahâkaniwiw nisk, ekw mekušâniwic, iši kâk e cîšihtâkiniwiyic. Muweš iyâ cekwâyiw anâyâ û kiyâ amiskuh wîy iyâpac e-išîpimuwâkinut anite e-makušâniwic. Kiyâ niskuc kâ-cîškwâ-wesûtâkinutwâw.\nEt puis pendant la chasse à l'oie, à la fin on tient un festin. Si t'as un castor, tu le prépares. Quoi que ce soit que tu aies pris, tu peux le mettre dans le festin pour tout le monde.\nWe have a feast at the end of the goose hunt. If you have a beaver, you cook it. You can share whatever you killed with everyone at the feast.\nEwakon nanâhkaw cekwân e iši-ihtakuhc takusikâtew. Piyew kayâ ihtâw ôtah. Piyewac nôkosiwac, oskât – môsw-oskât, amiskw.\nIl y a différentes pièces de viande ici, elles sont cuites. Il y a des perdrix, des outardes, une patte d'orignal, un castor. [Les perdrix sont cuites sur un bâton tandis que l'outarde, le castor et le morceau d'orignal sont cuits sur la corde.]\nThere are various pieces of cooked meat here: grouse,, goose, a moose leg, and a beaver. [The grouse is cooked on a stick, whereas the goose, beaver, and moose leg are cooked on a string.]\nMwâuc kâ-piminuwetwâw aniyiwah amiskuh, niskah kâk â-kuhci aniyu anite e-\ntakaswâtwâw.\n– Tâišpiš tekasowâkiniwit nisk?\nMaskoc peyikw tipahikan mîn âpihtow. Amiskw wîy mâskoc new tipahikanh kotik e misicihtit kiyâ. E išinâkohc anite wîwîtimîhc anihe, tetip e piminowenâniwihc, an mîciwâhp. Sîhkuhukicin pîhcetwâw.\nMâk kâ-cimitec cekwân, ay (..) peyikun cecî išinâkuc anihî iskutew kuiskw cecî tahkweyâc cekwân. Pâhtec cecî tihkuweyâc. Âkun eisi itutew cîpum cekwân nâstâ mikw pasc takastew, ekute e-makâhicepiyit anihe cisîtec û kâ-cikum piywâpiskw .\nIci, on fait cuire les outardes et le castor sur un feu ouvert dans un tipi. C'est généralement les hommes qui sont là et vont les suspendre avec la corde.\n– Et ça prend combien de temps pour cuire l'outarde ?\nÇa peut prendre une heure et demie à deux heures pour les outardes.\nPour le castor c'est environ quatre heures de cuisson ou plus s'il est gros.\nQuand c'est fait dehors, c'est comme ça qu'ils font la cuisson. Dans le tipi, la viande cuit uniformément.\nIci, ce sont les cuisiniers; il y a toujours quelqu'un qui surveille. On met un genre de [plaque de métal] pour garder le feu et la chaleur à l'intérieur.\nHere we're cooking geese and beaver over an open fire in a tipi. It's usually the men who do this, and they hang them up with string.\n– How long does it take to cook a goose?\nIt takes an hour and a half to two hours to cook a goose.\nFor a beaver, it takes about four hours or more because it's bigger.\nOutside, the meat is cooked like this. In a tipi, the meat is cooked evenly all over.\nHere are the cooks; one of them always keeps an eye on the meat. We use a kind of metal plate that keeps the fire and heat inside.\nIhtakon e iši anit kiyâ amiskw, ekâ mîcit iskwew, ekâ ašimâkaniwit iskwew, uštikwâniyiw namuy ašimâkaniwiw, uspitonah kiyâ namuy ašimâkaniwiw iskwew, nâpewmîcim anihe. Kâk ihtakun kiye iskwewmîcim, usitah kiyâ iskwewmîcim.\nIl y a certaines parties du castor que la femme ne mange pas : la tête ou encore les pattes antérieures. C'est de la nourriture d'homme. La femme peut manger les pattes postérieures.\nThere are certain parts of the beaver that women don't eat: the head and the front legs. These are men's food. Women can eat the back legs.\nNanâhkaw iši-tôtawâkaniwiw anihe nisk. Kotak awen, mikw iši-paškopitew. Kotak mâk awen nipîhc pakaštawehwew e ihtôtawât. Miyopayin kayâ opîwayah e manipitâkaniwihkwâw e cišisot anihe e nîpiwihkwâw aniyiwah opîwayah … miyopayin e manipitâkaniwikwâw. Kaye mâk namawîy pîkopayiw anihe nisk.\nMâ-ôhe ciše-iškwešis. Pakaštawehwew wîy anihe ciše-iškwešiš, e paškopitât aniyiwah niskah. Ekw nôkosiw e …\nIyin… cî paškopitew ekw mâk pîkopayiyiwah anitah, anite e pimîwiyic. Ôyiw mâk kâ ihtôtawât ôhe ciše-iškwešiš namawîy pîkopayiyiwah aniyiwah kâ… nipîhc e pakaštawehwât - e cišâkamiteyic nipîyiw.\nE manipitâkaniwihkwâw aniyiwah opîwayah, nipîhc e pakaštawehahkwâw awenicîc. Ekw namawîy papâmâštanah, namawîy ohpipayiwah opîwayah. Ekw mâk nipîhc pakaštawehikâtehkwâw nawac (….) nešt misiwe wiyeš ayaštewah opîwayah ekâ nipîhc e pakaštawehikâtehkwâw.\nNîštam anite uštikwân iši-paškopitâkaniwiw anihe nisk. Ekotah e cihcipayihtât ne e paškopitâkaniwiyic niskah. Ewakon iškwešišac, ošcinîciškwešišac, ôcîc ciscinohamâsowac mekwâc e paškopicicetwâw.\nMwân nîštim cekwân takasikâtece, ewakoniyiw otihcîh išî kâ ošihtâkaniwikwâw, takasikâtew.\nIl y a plusieurs manières de préparer l'outarde. Certaines personnes vont seulement la plumer de cette manière. D'autres la mette dans l'eau. Ça va bien pour enlever les plumes quand l'outarde est chaude et que les plumes sont mouillées. En plus, ça ne brise pas l'outarde.\nVoici une aînée. Elle met l'outarde dans l'eau pour la plumer.\nTandis qu'ici, on l'a simplement plumée et elle s'est brisée ici où c'est gras. En la mettant dans l'eau, comme l'aînée a fait, ça ne la brise pas.\nEn enlevant les plumes, les gens les mettent dans l'eau, comme ça elles ne s'envolent pas. Les plumes se retrouvent partout quand elles ne sont pas mises dans l'eau.\nEn premier, c'est la tête de l'outarde qu'on plume. C'est par la tête qu'on commence à plumer et ensuite on descend. Celles-ci sont des jeunes femmes, des adolescentes. Elles apprennent ici en plumant.\nQuand l'outarde est nettoyée, on fait cuire les intestins en premier.\nGeese can be prepared in a number of different ways. Some people just remove the feathers this way, Others dip the goose in water. The goose is easy to pluck when it's hot and the feather are wet. Plus it doesn't damage the goose.\nHere's an elder. She's dipping the goose in water to remove the feathers.\nHere the goose was plucked by hand and the fat parts are damaged. Dipping the goose in water as the elder did avoids damaging the goose.\nWhen plucking, people put the feathers in water so they don't fly around. You get feathers everywhere if you don't put them in water.\nFirst the goose's head is plucked. You start with the head and pluck downwards. These are young women, teenage girls. They're learning how to pluck.\nOnce the goose has been cleaned, we start by cooking the intestines.\nKâk ce mîcisunâniwihc, peyakowenah anihe e itâkaniwiyic cecî ayimihât, niyânikutun iskwew (...) cišeyiyniw itâkaniwiw mânh cišeyiyniw kâ ayimahât.\nQuand on s'apprête à manger, on demande à une personne de prier. Parfois c'est une femme, mais on demande habituellement à un aîné de prier.\nWhen we're ready to eat, we ask someone to pray. Sometimes it's a woman, but usually we ask a male elder to pray.\nE wâpahtahkwâw kayâ aniyiw cekwâyiw, miyweyihtamowac e tôtahkwâw. Ekw mâk anitah ayahc, ayahc… Wâswânipîhc kayâ anitah nahâw e ihtâtwâw awenicîc, namawîy wâpahtamowac aniyiwah cekwâyiwah, namawîy wî tôtamowac. Anite mâk natawiyn išiwiyâkaniwiw awen, e wâpahtahk tân eyihtinâniwiyic, kocihtâw weštawîy. Ekon e iši-wâpamakwâw nîy, kâ iši-pimâtisîtwâw.\n(…) Kotakac paškopicicesiwac. Mista-miyweyihtamw awâšiš natawiyn e ihtât – ekâ cekwâyiw e wanâhikot, enh? Namawîy ayâw e masinâwipayiniyic. Namawîy cekwâyiw ayâw. Mista-miyweyihtamw mâk e âpatisît ekâ cekwâyiw e wanâhikot.\nQuand les jeunes voient quelque chose, ils aiment le faire. Par exemple, quand ils sont là-bas, à Waswanipi, ils ne voient rien, alors ils ne veulent rien faire. Mais quand quelqu'un est dans le bois et qu'il voit les traditions, il essaie lui aussi. C'est comme ça que je perçois leur façon de vivre.\n(…) Ici on voit d'autres plumeuses. L'enfant aime beaucoup être en territoire, sans distraction, sans télévision ni rien d'autre. Il aime beaucoup travailler quand il n'y a rien pour le distraire.\nWhen young people see something, they want to try it. When they're in Waswanipi, there's nothing to see, so they don't want to do anything. But when they're in the woods and they see the traditional ways, they want to try them out. That's the way I see things.\n(…) Here we see other girls plucking. Children love being on the land, away from distractionslike TV and such things. They really like to work when there are no distractions.\npeyakw un one\nnîšw deux two\nništw trois three\nnew quatre four\nniyâyin cinq five\nkotwâšc six six\nnišwâšc sept seven\nyâyânew huit height\npeyakostew neuf nine\nmitâhtw dix ten\npeyikošâpw onze eleven\nnîšošâpw douze twelve\nništošâpw treize thirteen\nnewišâpw quatorze fourteen\nniyâyinišâpw quinze fifteen\nkotwâšcošâpw seize sixteen\nnišwâšâp dix-sept seventeen\nyâyânewišâpw dix-huit heighteen\npeyakostewišâpw dix-neuf nineteen\nnîštinow vingt twenty\npeyakw un one\nnîšw deux two\nništw trois three\nnew quatre four\nniyâyin cinq five\nkotwâšc six six\nnišwâšc sept seven\nyâyânew huit height\npeyakostew neuf nine\nmitâhtw dix ten\npeyikošâpw onze eleven\nnîšošâpw douze twelve\nništošâpw treize thirteen\nnewišâpw quatorze fourteen\nniyâyinišâpw quinze fifteen\nkotwâšcošâpw seize sixteen\nnišwâšâp dix-sept seventeen\nyâyânewišâpw dix-huit heighteen\npeyakostewišâpw dix-neuf nineteen\nnîštinow vingt twenty\npeyakw un one\nnîšw deux two\nništw trois three\nnew quatre four\nniyâyin cinq five\nkotwâšc six six\nnišwâšc sept seven\nyâyânew huit height\npeyakostew neuf nine\nmitâhtw dix ten\npeyikošâpw onze eleven\nnîšošâpw douze twelve\nništošâpw treize thirteen\nnewišâpw quatorze fourteen\nniyâyinišâpw quinze fifteen\nkotwâšcošâpw seize sixteen\nnišwâšâp dix-sept seventeen\nyâyânewišâpw dix-huit heighteen\npeyakostewišâpw dix-neuf nineteen\nnîštinow vingt twenty\n– Itwew wîy (...) mân different things wešihtâyekw, itwew.\nIyâpac kâ ošihtâkaniwit (...) âyihkonâw kâ ayâkaniwit, kâk pûtin kiye ošihâkaniwiw. (...) Weskac kiyipwâ mikw tâpwe iyniwimîcim iši mîcinâniwiw.\n– Elle demande si vous faites les choses différemment, aujourd'hui ?\nLa banique se fait toujours ainsi que le pudding (gâteau traditionnel). Anciennement, on mangeait seulement que de la viande sauvage. [Aujourd'hui, dans le festin, il y a la salade, la banique, le gâteau, les patates. Ça a changé.]\n– She's asking if you do things differently now?\nWe still make bannock, and pudding (traditional kind of cake). We used to eat only wild meat. [Today a feast includes salad, bannock, cake, potatoes. That's a change.]","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-51","url":"http:\/\/mondesautochtones.ca\/cris.html","date":"2017-12-15T17:35:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-51\/segments\/1512948577018.52\/warc\/CC-MAIN-20171215172833-20171215194833-00455.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7243366838,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":10,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7243366837501526, \"fra_Latn_score\": 0.07068225741386414, \"sco_Latn_score\": 0.02515850029885769, \"dag_Latn_score\": 0.02012822963297367, \"nrm_Latn_score\": 0.014923697337508202, \"eng_Latn_score\": 0.013950536958873272, \"wln_Latn_score\": 0.010769159533083439}","num_words":2424,"character_repetition_ratio":0.029,"word_repetition_ratio":0.077,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.029,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.763,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Ikea Canape Convertiblesponsored links\nfinest ikea canap convertible places new canape ikea angle with ikea canape convertible.\ncanap lit ikea france mignon canap lit ikea vreta cuir noir with ikea canape convertible.\ngood canap convertible matelas best matelas en latex pas cher meilleurde de canape lit with ikea canape convertible.\nbest ikea lit bz canape convertible bz ikea gallery of ikea housse bz canape canape lit bz with ikea canape convertible.\ninteresting canape convertible und acheter toile peinture pour salon de fantaisie de canape lit with ikea canape convertible.\naffordable ikea canape lit futon canape lit convertible canape lit habitat canape habitat convertible ikea canape with ikea canape convertible.\ntrendy canape convertible d angle best of articles with ikea canape lit avec canape convertible d angle with ikea canape convertible.\ninteresting lit en ikea canape bz ikea lit pas cher ybim ikea canape bz convertible with ikea canape convertible.\ncanap canap convertible ikea de luxe canap canap convertible ikea lgant plan de maison soldes with ikea canape convertible.\ngood petit canape convertible places ikea lit futon banquette converti with ikea canape convertible.\ncool canape lit ikea sofa with maroc ektorp beige convertible hagalund avec canape lit ikea sofa with ikea canape convertible.\ninteresting ikea banquette convertible rsultat suprieur canape convertible meilleur de lit fauteuil lit with ikea canape convertible.\ncool housse canape convertible places canape a articles with canape convertible places tag housse canape housse canape convertible with ikea canape convertible.\nikea canap meridienne ikea canap convertible cuir lgamment obsession xgames with ikea canape convertible.\nawesome ikea canape bz best canape convertible bz canape convertible bz avec banquette bz ikea ikea bz with ikea canape convertible.\nlatest joli canape ikea cuir et canape lit places convertible tag archived canape club with ikea canape convertible.\ngreat cherche canape convertible pas cher schne s canap lit pas cher nouveau de canape lit with ikea canape convertible.\nbeautiful banquette places ikea canape convertible places ektorp ikea with ikea canape convertible.\nlatest dcoratif ikea canap convertible cuir avec luxury canap lit matelas with ikea canape convertible.\ncustom slipcover replacement le ektorp canaplit deux places de de couverture est fait with ikea canape convertible.\nstunning ektorp convertible canape places module places rose canape convertible places ektorp convertible with ikea canape convertible.\ngreat housse canape convertible places canape canape places canape convertible canape places canape canape housse canape convertible with ikea canape convertible.\nchauffeuse ikea places avec canap d angle places convertible good canape lit places con chauffeuse ikea places e canape d angle convertible places with ikea canape convertible.\ncanap canap convertible ikea de luxe canap lit couchage quoti n ikea with ikea canape convertible.\ngallery of canape convertible rapido ikea lit place e futon latest places bed en with ikea canape convertible.\ngood canap bz x fresh amazon canap convertible inspiration with ikea canape convertible.\nperfect canap lit ikea france inspirant s canap lit ikea solsta with ikea canape convertible.\ncanape place ikea good ikea canape convertible places canape canape places ikea with ikea canape convertible.\ninteresting ikea canape lit chauffeuse ikea places ikea canape lit places canape places ikea ikea canape lit with ikea canape convertible.\ncool lit escamotable canap ikea canap lit deux places awesome ikea lit places convertible with ikea canape convertible.\nfabulous canap lit deux places unique article with tag cadre de lit ikea avec canape lit deux with ikea canape convertible.\ngood canap place convertible canap convertible places gain de place avec full canape convertible ikea with ikea canape convertible.\nawesome canap convertible cuir de luxe canap canap convertible cuir belle ikea canape d angle with ikea canape convertible.\ninteresting canape d angle ikea convertible canape canape d angle canapes es a photos canape d angle ikea convertible with ikea canape convertible.\nfinest glamour canap convertible ikea ektorp ou canap convertible places ikea with ikea canape convertible.\ngood canape places convertible ikea canape lit gain place canape lit places canape amazing canape with ikea canape convertible.\nperfect canape places convertible ikea canape lit place convertible canape lit gain place canape convertible with ikea canape convertible.\ngallery of ikea promotion lit canape lit promo amaya canapac lit type rapido fauteuil au with ikea canape convertible.\ncanape lit places ikea canape lit canape lit banquette canape lit convertible places canape canape lit places ikea with ikea canape convertible.\nbest housse canape convertible places canape convertible convertible pas concept of places housse canape convertible housse canape convertible with ikea canape convertible.\nacheter with ikea canape convertible.\namazing canapes ikea with ikea canape convertible.\ncool lit occasion ikea canape convertible ikea occasion canapac convertible ikea dv canape convertible ikea occasion canapac with ikea canape convertible.\nstunning pouf lit ikea banquette lit ikea ikea banquette lit banquette lit appoint canape lit d appoint pouf lit ikea with ikea canape convertible.\nlit place ikea canape places canape places ikea canap convertible with canape place ikea with ikea canape convertible.\nsimple ikea canape convertible places canape ikea landskrona er sofa grau er sofa ikea with ikea canape convertible.\nfinest sofa bed elegant ikea convertible sofa bed lovely canape lit ikea lgant chair convertible sofa with ikea canape convertible.\ncheap alinea canape angle convertible ikea canape angle convertible canape ikea canape lit with ikea canape convertible.\ninteresting ikea canap lit convertible ikea lit une place canape places avec ikea canape lit with ikea canape convertible.\nconvertible furniture ikea canape places convertible e lit lit e convertible e convertible places convertible furniture ikea with ikea canape convertible.\nfabulous canape lit place convertible lit ikea place ikea canape bz convertible canape lit lit canape lit with ikea canape convertible.\ncanap canap convertible ikea fantastique ikea fauteuil convertible avec canap canap convertible ikea belle with ikea canape convertible.\nfabulous ikea canape convertible dans canape d angle ikea occasion de canapes ikea icelusa with ikea canape convertible.\nawesome canape ikea places canape places places convertible elegant canape convertible angle en u best canape ikea with ikea canape convertible.\nfabulous canap lit ikea france lgant s canap lit ikea with ikea canape convertible.\ngallery of canape ikea places canape places canape convertible canape canape places convertible ikea canape canape ikea with ikea canape convertible.\nincroyable ikea canape convertible avec elegant canape ikea angle canape lit futon places with ikea canape convertible.\ntrendy canape lit convertible ikea canape lit ikea unique attrayant canape convertible ikea moderne thequaker image of with ikea canape convertible.\nplaid pour canape ikea plaid pour lit plaid pour elegant articles with canape lit places plaid pour canape ikea with ikea canape convertible.\ntop mridienne convertible canap convertible ikea meubles with ikea canape convertible.\ngreat canape lit gigogne ikea with ikea canape convertible.\ntop canape places ikea latest klippan housses de canap places regular avec full canape lit pas with ikea canape convertible.\ngallery of ikea lit convertible canape d angle convertible ikea canape lit convertible ikea canapac lit ikea solsta with ikea canape convertible.\namazing lit en ikea ikea canape lit bz canapac lit lovely canape canape lit bz with ikea canape convertible.\najoutez une touche votre sjour bleu gris et rouge avec le canap convertible with ikea canape convertible.\ninteresting ikea canap convertible with ikea canape convertible.\nlatest ikea canape lit lit convertible ikea canape places convertible ikea lit pliant place deux ikea canape lit with ikea canape convertible.\nlatest lit en ikea canape bz cm banquette cm ikea canape bz lit lit ikea lit with ikea canape convertible.\nperfect canape convertible bz canape lit bz ikea ikea divan lit canape lit ikea canape lit with ikea canape convertible.\nvritable canape ikea angle convertible with ikea canape convertible.\ncheap lit place ikea canape lit ikea canape lit canape lit canape lit canape lit with ikea canape convertible.\nikea banquette lit ikea canape lit bz canape convertible ikea occasion banquette lit bz ikea canape with ikea canape convertible.\nexcellent ektorp convertible canape convertible places convertible luxury articles with canape dangle canape ikea ektorp with ikea canape convertible.\ncanape convertible occasion unique canap lit design with ikea canape convertible.\nstunning plaid pour canape ikea canape convertible rouge convertible rouge best of articles with plaid pour canape plaid pour canape ikea with ikea canape convertible.\nbeautiful matelas bz x ikea matelas ikea morgedal matelas bz ikea ppcbook info matelas x ikea lit matelas x ikea sultan matelas bz with ikea canape convertible.\ngood canap bz ikea canape convertible lit places with ikea canape convertible.\ncanap canap convertible ikea lgant ikea canape lit bz conforama alinea bz canape lit place with ikea canape convertible.\ncool canape luxury canap d angle convertible pas cher ikea high avec canape d angle convertible pas with ikea canape convertible.\nexcellent ektorp convertible lit convertible canape canape convertible canape lit canape convertible housse canape ektorp places with ikea canape convertible.\nfabulous housse canape ikea ektorp places convertible lit canapes convertib with ikea canape convertible.\nbest dekoria revtement de canap convertible places karlstad housse adapte au modle ikea karlstad gris clair with ikea canape convertible.\ninteresting lit bz ikea lit places design canape convertible places canape lit places canape lit lit bz ikea lit pas canape with ikea canape convertible.\ntop ikea canap deux places le plus brillant ainsi que magnifique canap convertible en cuir with ikea canape convertible.\nawesome canape vert ikea canape vert canapes elegant canape vert canape convertible full size plan high with ikea canape convertible.\nfabulous canape lit backabro convertible places nordvalla gris fonc ikea canap lit avec bz convertible places with ikea canape convertible.\ninteresting canape places convertible ikea canape places canape places convertible canapes places with ikea canape convertible.\ngood canape d angle ikea convertible canape convertible canape lit vintage canape convertible vintage lit place canape d angle ikea convertible with ikea canape convertible.\nfabulous asarum ikea canape convertible asarum ikea hack with ikea canape convertible.\nexcellent canape d angle ikea convertible canape lit convertible d angle places fresh articles with canape canape d angle ikea convertible with ikea canape convertible.\ncool ikea canap convertible places le plus attrayant canap futon en ce qui concerne la maison with ikea canape convertible.\nbeautiful canap canap convertible ikea fantastique fauteuil convertible ikea avec canap canap convertible ikea l gant with ikea canape convertible.\nikea divan lit perfect canape lit ikea sectional sofamanstad sectional sofa bed elegant best ideas about ikea divan lit canape with ikea canape convertible.\nlit x ikea canape banquette ikea canape lit places ikea canapac convertible kivik ikea banquette lit x ikea with ikea canape convertible.\nawesome exquis ikea canape convertible et canape lit ikea lgant chair convertible sofa bed ikea unique with ikea canape convertible.\nexcellent dcoratif canap convertible bz ikea et bout de canape ikea de la maison rendernova et bout with ikea canape convertible.\ncanape lit convertible ikea canape convertible places canape convertible lit convertible fly beau canape lit lit with ikea canape convertible.\ncanape lit places convertible canape places convertible ikea ikea convertible canape lit convertible canape with ikea canape convertible.\nawesome banquette futon ikea banquette futon ikea inspirant asarum banquette petit canape convertible cm with ikea canape convertible.\ngreat canap bz ikea canape convertible anoon co with ikea canape convertible.\nlit en ikea canape lit ikea lit pgb canape convertible cm lit en with ikea canape convertible.\nrus ikea canape convertible elegant canape ikea angle canape lit futon places with ikea canape convertible.\nrelated post with ikea canape convertible.\nfinest lit occasion ikea canape convertible ikea occasion fauteuil convertible ikea convertible with ikea canape convertible.\nsimple ikea canape lit canapac angle convertible ikea matelas pour canapac convertible uniqueikea canape lit bz pas ikea canape lit with ikea canape convertible.\nperfect canape convertible petit prix best of canap futon ikea best lit futon ikea lgant canape places with ikea canape convertible.\nelegant friheten with ikea canape convertible.\nlatest banquette places ikea canape convertible places ektorp ikea with ikea canape convertible.\nstunning ikea canap meridienne matelas pour canap convertible pas cher sumberl aw with ikea canape convertible.\nlatest banquette lit modulable ikea canape modulable canape a unique canape collection images ikea canape lit modulable with ikea canape convertible.\nfinest ektorp convertible divan unique divan cool single with divan trendy convertible stock of divan housse pour with ikea canape convertible.\nexcellent housse bz ikea enchanteur place et canape convertible fauteuil lit avec housse bz ikea enchanteur with ikea canape convertible.\nfree divan lit ikea canapac canapac lit ikea nouveau canapa ikea convertible fauteuil simili cuir ikea canape with ikea canape convertible.\nfabulous lit place ikea canape lit places sofa divan c convertible places beige canape with ikea canape convertible.\ncanap convertible ikea vanves with ikea canape convertible.\nfinest canap d angle convertible ikea canape convertible ikea angle avec ikea bureau d angle beautiful micke with ikea canape convertible.\nperfect canap bz ikea canape convertible banquette lit with ikea canape convertible.\ntrendy housse bz ikea enchanteur place et canape convertible fauteuil lit avec housse bz ikea enchanteur with ikea canape convertible.\nexcellent ikea divan lit awesome canape convertible rapido ikea divan lit ikea canap lit place int with ikea divan lit matelas pour canape with ikea canape convertible.\nelegant canape lit convertible ikea canape lit places convertible canape lit place convertible canape lit with ikea canape convertible.\naffordable exquis ikea canape convertible et canape lit ikea lgant chair convertible sofa bed ikea unique with ikea canape convertible.\nikea divan lit ikea canape lit canape lit places ikea excellent canape places ikea photos ikea divan lit awesome canape with ikea canape convertible.\nlatest armoire lit convertible lit murale ikea canape futon convertible ikea canape lit with ikea canape convertible.\nexcellent chauffeuse lit ikea fauteuil convertible lit place ikea canape convertible place fauteuil convertible chauffeuse lit ikea canape with ikea canape convertible.\ncanape convertible d angle best of articles with ikea canape lit avec canape convertible d angle with ikea canape convertible.\ncanape lit convertible ikea canape places convertible ikea canapes places canape lit convertible with ikea canape convertible.\nexcellent canap lit convertible ikea canap convertible pas cher ikea canap convertible with ikea canape convertible.\nawesome canape vert ikea vert page canape en promo canape collection canape convertible ikea vert with ikea canape convertible.\ncheap but canape convertible canapac fast ikea ektorp places bleu with ikea canape convertible.\ncanape with ikea canape convertible.\naffordable canap convertible d angle ikea cheap finest canape ikea canap avec canape lit ikea beautiful articles with ikea canape convertible.\nrelated post with ikea canape convertible.\nsimple ikea canape convertible places ikea canap places article with tag ikea canape lit with ikea canape convertible.\ncool ikea canape lit articles with canape lit places convertible ikea avec ikea canape lit articles with ikea canape convertible.\nikea canape lit canapac convertible places ikea luxe canape lit de ikea canape modulable with ikea canape convertible.\nbeautiful canap convertible design lgant grand canape d angle convertible ikea affordable cuir with canap en with ikea canape convertible.\ntrendy canap place convertible canap convertible places gain de place avec full canape convertible ikea with ikea canape convertible.\namazing lit gigogne ikea france canape lit france canape convertible de france lit canapac fabrication franaaise rapido with ikea canape convertible.\nelegant grce son mcanisme spcial le convertible friheten en gris fonc devient un lit d with ikea canape convertible.\nperfect lit occasion ikea ikea canape lit bz canape convertible ikea occasion banquette lit bz ikea canape with ikea canape convertible.\ncanap convertible canap places convertible ikea concept danachoob with ikea canape convertible.\nfabulous canape places convertible ikea canape places place convertible place e canape lit with ikea canape convertible.\nbeautiful lit bz ikea canape lit banquette lit places canape lit convertible canape lit banquette canape lit bz ikea canape with ikea canape convertible.\nikea lit convertible canape ikea canape convertible place cildtorg canape convertible place canape with ikea canape convertible.\ntop canape lit convertible ikea canape meri nne convertible canape best ideas about de canape convertible ikea with ikea canape convertible.\nlit occasion ikea canape convertible ikea occasion canapac convertible ikea dv canape convertible ikea occasion canapac with ikea canape convertible.\ncanape lit convertible ikea chauffeuse lit ikea lit convertible ikea chauffeuse ikea places chauffeuse convertible with ikea canape convertible.\ncanape lit places ikea canape lit canape lit banquette canape lit convertible places canape canape lit places ikea with ikea canape convertible.\nelegant canape places convertible ikea canape lit convertible canape lit convertible places place banquette con with ikea canape convertible.\nelegant ikea canap convertible places canap places designs attrayants outrage database with ikea canape convertible.\nsimple ikea lit large size of canape lit canapac design bz convertible places marco with ikea canape convertible.\ntop asarum ikea canape convertible asarum ikea hack with ikea canape convertible.\ngallery of canape ikea canape convertible conception ikea bz with ikea canape convertible.\nbeautiful ikea vallentuna canap convertible dangle pl with ikea canape convertible.\ngreat canap convertible places ikea beautiful amazing canape avec full canape convertible ikea friheten et with ikea canape convertible.\nbest lit bz ikea canape lit canape lit convertible canape plans conception canape lit notice montage lit lit bz ikea with ikea canape convertible.\naffordable canap canap convertible ikea frais chauffeuse ikea places chauffeuse lit appoint chauffeuse lit d with ikea canape convertible.\ncanap convertible d angle ikea cheap finest canape ikea canap avec canape lit ikea beautiful articles with ikea canape convertible.\nlit place ikea canape places canape places ikea canap convertible with canape place ikea with ikea canape convertible.\nfauteuil d angle ikea banquette d angle convertible ikea canape lit canapac d angle with ikea canape convertible.\naffordable canap ikea convertible canap convertible karlstad ikea canap s avec canape convertible ikea tidafors et with ikea canape convertible.\nbeautiful lit place convertible places ikea canape lit ikea lit places chauffeuse ikea with ikea canape convertible.\naffordable canap bz x luxe matelas pour canap convertible ajihle with ikea canape convertible.\nbest canape ikea places canape convertible canape lit canape convertible canape convertible with canape convertible canape ikea with ikea canape convertible.\ntrendy canape d angle ikea convertible canape convertible canape dangle cuir convertible ikea canape d angle ikea convertible with ikea canape convertible.\ncanap canap convertible d angle droit ikea meilleurde de lit convertible ikea with ikea canape convertible.\ngood canap bz ikea canape convertible lit with ikea canape convertible.\nikea canape lit articles with canape lit places convertible ikea avec ikea canape lit articles with ikea canape convertible.\nhousse canape convertible places convertible canape la best of articles with canape la best housse canape convertible with ikea canape convertible.\ninteresting ikea canape lit ikea canape blanc canape convertible cuir elegant sofa lit en canape convertible with ikea canape lit with ikea canape convertible.\ndivan lit ikea sofa lit liquidation ikea lit divan awesome canape convertible rapido ikea divan lit divan lit ikea ikea canape with ikea canape convertible.\nperfect canap places ikea avec canap convertible avec coffre de rangement superbes but canape d with ikea canape convertible.\nexcellent canape place ikea good ikea canape convertible places canape canape places ikea with ikea canape convertible.\nbest ikea lit medium size of canape lit canapac design bz convertible places marco with ikea canape convertible.\nawesome canape angle convertible ikea canape lit convertible lit convertible chaise canape lit convertible ikea canape angle with ikea canape convertible.\ncanape lit convertible ikea canape lit ikea cozy innovative nice hemnes occasion with convertible beddinge lovas with ikea canape convertible.\ntrendy canap convertible places ikea beautiful amazing canape avec full canape convertible ikea friheten et with ikea canape convertible.\nbeautiful chauffeuse convertible ikea canape lit design lit original awesome canape chauffeuse convertible ikea lycksele havet with ikea canape convertible.\ninteresting canape lit places convertible canape convertible places fly canape lit gigogne ikea lit canape with ikea canape convertible.\nfree canap canap lit convertible frais canap canap convertible ikea fantastique lit canap lit d angle with ikea canape convertible.\ncanap lit ikea france charmant ikea canape convertible with ikea canape convertible.\ncheap ikea jet de canap unique new canap solution full hd wallpaper avec ikea jete de canape with ikea canape convertible.\ncool lit gigogne alinea cosa canape canape lit alinea convertible ikea avec lit gigogne alinea cosa canape canape lit alinea convertible ikea lits d appoint with ikea canape convertible.\nstunning housse canap ektorp places convertible yg jornalagora avec full canape convertible places ikea ektorp with ikea canape convertible.\ncanape with ikea canape convertible.\nbest canap convertible pas cher canap lit bz ou clic clac ikea ikea canape lit with ikea canape convertible.\naffordable ikea lit convertible canape convertible personne ikea lit place little league softball with ikea canape convertible.\nfree ektorp convertible lit convertible canape lit canape lit canape lit convertible canape ikea ektorp places with ikea canape convertible.\nstunning matelas bz x ikea matelas bz ikea best canape convertible bz ikea matelas bz ikea best canape convertible bz ikea collection of matelas bz ikea with ikea canape convertible.\ngrand canap belle grand canape d angle convertible ikea affordable cuir with canap en with ikea canape convertible.\nperfect ikea promotion lit ikea promotion lit canape lit promo alinea canape lit canapac convertible best of with ikea canape convertible.\navenant petit canape cuir places ikea et luxe de canape convertible places with ikea canape convertible.\nelegant ikea lit bz ikea canape lit bz ikea canape bz convertible canape convertible bz banquette lit with ikea canape convertible.\nfinest lgant canape ikea occasion dans canape convertible fly occasion bz pas cher ikea canape bz with ikea canape convertible.\nlatest ikea hemnes divn con cajones y colchones with ikea canape convertible.\ncool canape lit backabro convertible places nordvalla gris fonc ikea canap lit avec bz convertible places with ikea canape convertible.\nbeautiful plaid pour canape ikea plaid canape angle canape lit canape plaid canape canape lit convertible plaid pour canape ikea lit with ikea canape convertible.\ngreat canape lit places convertible canape places ikea canape convertible meridienne articles with ikea canape with ikea canape convertible.\nikea canape bz best canape convertible bz canape convertible bz avec banquette bz ikea ikea bz with ikea canape convertible.\ntop mridienne convertible canap convertible ikea meubles with ikea canape convertible.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"http:\/\/pinceldarte.com\/ikea-canape-convertible.html","date":"2020-01-22T14:14:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579250607118.51\/warc\/CC-MAIN-20200122131612-20200122160612-00072.warc.gz","language":"atj","language_score":0.5872779489,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.5872779488563538, \"eng_Latn_score\": 0.09185829758644104, \"kmg_Latn_score\": 0.07349319010972977, \"pwn_Latn_score\": 0.036598045378923416, \"bew_Latn_score\": 0.03087029606103897, \"sco_Latn_score\": 0.02225349098443985, \"sat_Latn_score\": 0.012368669733405113}","num_words":3660,"character_repetition_ratio":0.395,"word_repetition_ratio":0.098,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.587,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"TA'N WKJIKSU'K WIKULTI'TIJ L'NUE'KATIK AQQ KISUTASIK KOQOEY WJIT ELMIAQ NA'TALITPIAQ \/ FOYERS FAMILIAUX SITUÉS DANS LES RÉSERVES ET ORDONNANCES DE PROTECTION D'URGENCE\nCliquez ici pour écouter cette page en Mi'kmaq\nSi'ko'ku's 2017ek, No'pa Sko'sia nuji-ilsutaqatijik aqq etli-ilsutaqatijik wjit Wkjiksu'k aqq Saqamawewa'kikewey iknmusnik kisi-ilsutmnew Kisutasik Koqoey wjit Elmiaq Na'talitpiaq, wejiaq asite'lsuti Kanataewey Tplutaqn teluisik Ta'n Wkjiksu'k Wikultijik L'nue'katik aqq Teli-alsutekemk Tepqatmumkewe'l Koqqwaja'taqnn. Tplutaqn melkiknewa'toq telpukuik Wkjiksu'k L'nue'katik kulaman newte' tli-ikalaten elmiaq matnuj nkutey pilue'k wenik No'pa Sko'sia aqq elt kulaman Wkjiksu'k L'nue'katik kisi-msntaq apoqnmasuti wjit ilsutekemkewey.\nEn mars 2017, la Nouvelle-Écosse a désigné des juges de paix et des juges du Tribunal de la famille et de la Cour provinciale pour émettre des ordonnances de protection d'urgence en vertu de la Loi sur les foyers familiaux situés dans les réserves et les droits ou intérêts matrimoniaux. Cette loi fédérale vise à assurer aux familles autochtones le même accès aux protections contre la violence familiale qu'aux autres Néo-Écossais, et à améliorer l'accès au système de justice pour les familles résidant dans des communautés des Premières Nations.\nKisutasik Koqoey wjit Elmiaq Na'talitpiaq apoqnmuaji Wkjiksu'k matnuj kisna ewlo'tasilij, ma' asite'tasilikl wen wji'numuml kisna wte'piteml kikja'silin wiki'tij. Ta'n pasik tele'k na'kwek kisna wela'kw kisutasitew elmiaq na'talitpiaq koqoey.\nKisutasik koqoey wjit Elmiaq Na'talitpiaq na ilsutaqn ta'n ejikla'latl o'pla'tekelitl wikuaq.\n-\nwjit keknue'k teli-pkije'k , ta'n tplutaqn wije'wmumk teluek\n-\nta'n tel-nuta'q (nkutey matnuj wen)\nKisi-kwilutk wen Kisutasik Koqoey wjit Elmiaq Na'talitpiaq kisna ika'latl na'tuenl pilue'l kwilutmakun, elmiaq tplutaqn aqq ilsutekemkewey asite'tk tla'sin. Tplutaqn-iktuk etek ta'n wen app kisi-kwiluttew. Kisi-mknut ilsuteket kisuttew ta'n pasik tujiw Kisutasik koqoey wjit Elmiaq Na'talitpiaq.\nKisutasik Koqoey wjit Elmiaq Na'talitpiaq elukwek wjit:\n-\nNuta'q tepqatmoq wen jikla'luksin kikuaq ankmayiw kisna ke'sk mu pekije'nuk.\n-\nNuta'q na'tuen piluey wikit kikuaq jikla'sin.\n-\nWetqulut na'tuen mu kikja'sin kikuaq.\n-\nNuta't nuji-kla'qa'luet jiko'teken elmiaq ta'n wen eso't tewo'toq wutmo'taqn kikuaq.\n-\nKis-wiaqa'ten nuji-ilsuteket kisutkl tela'tekemkl ikalan wenl aqq wutmo'taqn.\nUne ordonnance de protection d'urgence peut aider les victimes de violence familiale en éloignant un conjoint du foyer familial. Elle peut être rendue à presque n'importe quelle heure de la journée dans une situation d'urgence.\nUne ordonnance de protection d'urgence est une décision du tribunal qui fait sortir un conjoint du foyer familial :\n-\npour une durée déterminée, selon la loi qui s'applique,\n-\nde façon urgente (comme dans des situations de violence familiale).\nUne personne peut demander elle-même une ordonnance de protection d'urgence, ou demander à une autre personne de le faire pour elle, si la loi le permet et que le tribunal est d'accord. La loi indique aussi qui d'autre peut faire une demande. Un juge désigné peut rendre une ordonnance de protection d'urgence en tout temps.\nUne ordonnance de protection d'urgence peut aussi :\n-\nobliger le conjoint à sortir sur-le-champ ou dans un certain délai;\n-\nobliger toute autre personne qui vit dans le foyer familial à sortir de la maison;\n-\ninterdire à une personne de se trouver près de la maison;\n-\nexiger la présence d'un agent de la paix pour superviser l'enlèvement de ses effets personnes de la maison par la personne bannie;\n-\ninclure toutes autres conditions qu'un juge détermine nécessaires pour protéger la personne ou les biens.\nTmk, ankapte'n teken tplutaqn wije'wmumk.\nUla ewikasikl No'pa Sko'siaewe'l l'nue'kati'l ala'tu'titl tplutaqne'l Wjit Tepqatmu'tijik Wutmo'taqnuew ta'n wettaqne'wasik Kisutasik koqoey wjit Elmiaq Na'talitpiaq.\nTplutaqnn wjit Tepqatmu'tijik Wutmo'taqnuew ta'n wije'wmi'tijl l'nue'kati'l etekl ula tett. Naji-ankapte'n teltek tplutaqn etek kwutanmuaq mtmo'taqnewo'kuo'm kulaman maw-kejikawey tplutaqn nentesk.\n-\nPictou Landing, No'pa Sko'sia: Kesikewiku's 16, 2014\n-\nMillbrook, No'pa Sko'sia: Kesikewiku's 1, 2014\n-\nL'sitkuk, No'pa Sko'sia: Kesikewiku's 16, 2014\n-\nPaqtnkek, No'pa Sko'sia: Kesikewiku's 18, 2014\n-\nSipekne'katik, No'pa Sko'sia: Wikumkewiku's 25, 2015\n-\nMaupeltu, No'pa Sko'sia: Penatmuiku's 30, 2016\nEtuk jel mu kaqi-tepesknukl ula ewikasikl wutann. Kanataewey L'nuey Mttmo'taqney etekl tplutaqnn wije'wmi'titl l'nue'kati'l ewikasikl websitemuew.\nMattaqte'kney-iktuk kisi-kwilutmn Kisutasik wjit Elmiaq Na'talitpiaq. Mu nuta'nuk wi'kmn koqoey ta'n tujiw etawen Kisutasik koqoey wjit Elmiaq Na'talitpiaq. Kis-kwilutmn Kisutasik Koqoey wjit Elmiaq Na'talitpiaq ta'n pasik tami eymn No'pa Sko'sia mattaqatekewj 1-866-816-6555. Pipanikesi kwutanmuaq mtmo'taqnewo'kuo'm ta'n amujpa tela'teken elmiaq kwilutmn Kisutasik Koqoey wjit Elmiaq Na'talitpiaq na'te'l. Eykik kisi-mknujik ta'n kis-kwiluttaq wjit ki'l.\nKisi-kwilutmn Kisutasik Koqoey wjit Elmiaq Na'talitpiaq tlia' mu i'muk ta'n wen eso't aqq tlia' mu kjijituk kwilutmn. Ta'n kisi-mknut nuji-ilsuteket iloqaptitew kwilutmamk. Elmiaq msnimn Kisutasik Koqoey wjit Elmiaq Na'talitpiaq, nuji-kla'qa'luet kisna nuji-koqqwa'luet kinua'tuatal wenl eso'ksilitl. Ke'sk mna'q pekije'nuk, Kisutasik Koqoey wjit Elmiaq Na'talitpiaq apu'aten iloqaptmn nuji-ilsuteket mawi-espe'k etli-ilsutekemk. Ilsutekemk, nuji-ilsuteket kinua'tuaten koqoey piluey elui'tmasutiey ta'n teluek aqq na tujiw iluttew siawa'siktn, sa'se'wa'tasiktn kisna naqa'tasiktn Kisutasik Koqoey wjit Elmiaq Na'talitpiaq.\nIloqapte'n keknue'k tplutaqney ta'n we'wasiktitew wjit ki'l kulaman kjijitesk ta'n tlitpietesk elmiaq kwilutmn Kisutasik Koqoey wjit Elmiaq Na'talitpiaq.\nLa première chose à faire est de trouver la loi qui s'applique.\nEn Nouvelle-Écosse, les Premières Nations suivantes ont adopté leurs propres lois sur les biens immobiliers patrimoniaux qui régissent les ordonnances de protection d'urgence :\nUne copie de la Loi sur les biens immobiliers matrimoniaux pour chaque Première Nation est fournie ici. Vous devriez vérifier auprès du bureau d'administration de votre bande qu'il s'agit bien de la plus récente version de la loi.\n-\nPremière Nation de Pictou Landing, Nouvelle-Écosse : 16 décembre 2014\n-\nPremière Nation de Millbrook, Nouvelle-Écosse : 1er décembre 2014\n-\nPremière Nation de Bear River, Nouvelle-Écosse : 16 décembre 2014\n-\nNation Paqtnkek Mi'kmaq, Nouvelle-Écosse : 18 décembre 2014\n-\nPremière Nation de Sipekne'katik, Nouvelle-Écosse : 25 septembre 2015\n-\nPremière Nation de Membertou, Nouvelle-Écosse : 30 avril 2016\nLa liste fournie ici pourrait ne pas être complète. Affaires autochtones et du Nord Canada (AANC) tient une liste des lois de chaque bande sur ce site Web.\nVous pouvez demander une ordonnance de protection d'urgence par téléphone. Vous n'avez aucun document à remplir pour demander une ordonnance de protection d'urgence. Vous pouvez demander ce type d'ordonnance partout en Nouvelle-Écosse au numéro 1-866-816-6555. Informez-vous auprès du bureau d'administration de votre bande pour connaître la procédure de demande applicable à votre communauté. Certaines personnes désignées peuvent faire la demande en votre nom.\nVous pouvez demander une ordonnance de protection d'urgence sans que l'autre partie soit présente ou qu'elle sache que vous faites une demande. Un juge désigné étudiera votre demande. En général, lorsqu'une ordonnance de protection d'urgence est rendue, un agent de la paix ou un shérif en avertira l'autre partie. L'ordonnance sera aussi transmise à un juge de la Cour suprême pour révision dans un très court délai. À l'audience de révision, le juge de la Cour suprême entendra toute preuve supplémentaire et confirmera, modifiera ou mettra fin à l'ordonnance.\nConsultez la loi qui s'applique à vous pour déterminer exactement vos attentes lorsque vous faites une demande d'ordonnance de protection d'urgence.\nPilue'k wenik Kanata tepkisa'ti'tij kisna puna'lti'tij, kisna nepilij wikma'jl, etekl tplutaqnn kisi-lita'suattal kulaman wutmo'taqnuow aqq koqoey alsutmi'tij menaqaj tli-tpi'ketten.\nMu etenuk ula apoqnmasuti wjit wenik etli-tqwa'majik l'nue'katik ta'n pema'lukwi'tij L'nuey Tplutaqney. Tela'sik ula mita L'nuey Tplutaqney mu wesku'tasinuk ta'n wenik wutmo'taqnuow aqq koqoey alsutmi'tij menaqaj tli-tpi'ketten aqq telutasiksip Kanataewey mawi-espe'k etli-ilsutekemk tplutaqnn wjit ula koqoey mu elukwenukl L'nue'katik. Tela'sik ula mita l'nue'kati'l maliaptikl Kanataewey kaplno'l, mu saqamawewa'ki'l tali-alsutekenukl l'nue'katik.\nUla kisa'toqsip mu menaqaj kisi-maliaptasinuk koqoey aqq msit wenik L'nue'katik we'tuo'tmi'tij api's e'pijik aqq mijua'ji'jk.\nTa'n Wkjiksu'k Wikultijik L'nue'katik aqq Teli-alsutekemk Tepqatmumkewe'l Koqqwaja'taqnn teluekl mimajuinu'k wikultijik l'nue'katik ala'titl nkutey lita'suaqnn aqq koqqwaja'taqnn staqa pilue'k wenik wikultijik Kanata. Ula Kanataewey tplutaqne'l we'jittesk tett.\nPour la plupart des Canadiens qui vivent une séparation ou un divorce, ou le décès d'un conjoint ou d'un partenaire de droit commun, il existe des mesures de protection juridiques pour assurer la répartition équitable des biens immobiliers matrimoniaux.\nCes mesures de protection n'existaient pas pour les couples vivant dans une communauté des Premières Nations régie par la Loi sur les Indiens. Cette loi ne traitait pas de la question des biens immobiliers matrimoniaux, et une décision de la Cour suprême du Canada a confirmé que les lois provinciales et territoriales portant sur cette question ne pouvaient pas être appliquées sur les réserves, car les terres de réserve sont de compétence fédérale, et non provinciale.\nCela a ainsi créé un vide juridique qui touchait tous les gens vivant dans des réserves, mais surtout les femmes et les enfants.\nLa Loi sur les foyers familiaux situés dans les réserves et les droits ou intérêts matrimoniaux assure aux gens vivant dans les réserves les mêmes protections et droits que les autres Canadiens. Cette loi fédérale est accessible ici.\nMawikwajik Elmiwtaqamu'kewaq Mi'kmaq kisitu'tis ekinua'tekek wi'katikn wesku'tkl Tlputaqne'l Wjit Tepqatmu'tijik Wutmo'taqnuow aqq wije'wmi'titl ula l'nue'kati'l:\n-\nL'sitkuk, No'pa Sko'sia: Kesikewiku's 16, 2014\n-\nMillbrook, No'pa Sko'sia: Kesikewiku's 1, 2014\n-\nPaqtnkek , No'pa Sko'sia: Kesikewiku's 18, 2014\n-\nPictou Landing, No'pa Sko'sia: Kesikewiku's 16, 2014\n-\nSipekne'katik, No'pa Sko'sia: Wikumkewiku's 25, 2015\nUla wi'katikn we'jittesk tett (en anglais seulement).\nEkinua'taqn: Ula wi'katikn mu wije'wmi'tik Maupeltu. Pipanikasi Maupeltuewey mtmo'taqnewo'kuo'm wjit tplutaqne'l ta'n wije'wmi'titl.\nLa Confederacy of Mainland Mi'kmaq (CMM) a conçu un guide utile qui décrit comment les lois sur les biens immobiliers matrimoniaux s'appliquent aux Premières Nations suivantes :\n-\nBear River\n-\nMillbrook\n-\nPaqtnkek Mi'kmaw Nation\n-\nPremière Nation de Pictou Landing\n-\nPremière Nation de Sipekne'katik\nVous pouvez consulter ce guide utile ici (en anglais seulement).\nRemarque : Ce guide ne s'applique à Membertou. Informez-vous au bureau d'administration de la bande de Membertou au sujet de la loi qui s'y applique.\nMu wikiwun L'sitkuk, Millbrook, Paqtnkek, Pictou Landing, Sipekne'katik kisna Maupeltu, katu wikin l'nue'kati No'pa Sko'sia, Kanataewey tplutaqn wjit Ta'n Wkjiksu'k Wikultijik L'nue'katik aqq Teli-alsutekemk Tepqatmumkewe'l Koqqwaja'taqnn wije'wmumk.\nAsite-klusimkl wjit koqoe'l kaqi'sk pipanikesimkl wjit ula tplutaqney, we'kaw kinua'taqney wjit Kisutasik Koqoey wjit Elmiaq Na'talitpiaq (ankapte'n FAQ 16) we'jittesk tett.\nSi vous ne vivez pas à Bear River, Millbrook, Paqtnkek, Pictou Landing, Sipekne'katik ou Membertou, mais que vous vivez dans une communauté des Premières Nations en Nouvelle-Écosse, c'est la loi fédérale, la Loi sur les foyers familiaux situés dans les réserves et les intérêts ou droits matrimoniaux qui s'applique.\nDes réponses aux questions fréquentes (FAQ) posées sur cette loi, y compris de l'information sur les ordonnances de protection d'urgence (voir FAQ 16) se trouvent ici.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/www.nsfamilylaw.ca\/fr\/autres\/droit-de-la-famille-et-race-culture-langue-et-appartenance-ethnique\/ressources-pour-les-3","date":"2024-04-16T17:07:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817103.42\/warc\/CC-MAIN-20240416155952-20240416185952-00772.warc.gz","language":"atj","language_score":0.38639763,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.3863976299762726, \"fra_Latn_score\": 0.13938044011592865, \"nrm_Latn_score\": 0.05563345178961754, \"frp_Latn_score\": 0.03326253220438957, \"kal_Latn_score\": 0.026776645332574844, \"wol_Latn_score\": 0.02374180592596531, \"mos_Latn_score\": 0.015963351354002953, \"hat_Latn_score\": 0.013747075572609901, \"ttc_Latn_score\": 0.013254828751087189, \"mfe_Latn_score\": 0.012672977522015572, \"mlt_Latn_score\": 0.010143454186618328}","num_words":1583,"character_repetition_ratio":0.098,"word_repetition_ratio":0.011,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.323,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Nin\nJe suis\nI am\nAnicinabemowin ka apitendjigadek enisidjigan\nOwe keko mitasopipon nikan, anishinabe icikicwewin kata kanwapitcikate. Kitci nakickotatiek ka otci ocitcikatek \"NIN\" ka icinikatimak. Ki mitonentcikate aninabemowin. Ki ocite ocitcikanan, atisokanan, weckatc Anishinabek o pimatisiwina, aki otci.\nKa ockinikiatc tapickotc apinotcicak kitci nisitwenamatc weckatc pimatisiwin, eka kitci wanikewatc ati e otcimakak, kitci minentamatc e anishinabewiatc kiapatc. Nanan kekonan kata takwatcikate, kitci kanwapitcikatek masinaikanikak, masinatesitcikanan konotc ocipiikanan, kitci notcikatek, kitci takinikatek anishinabek otapitcitawina.\nUNE EXPOSITION QUI HONORE LA LANGUE ANICINABE\nEn ce début de la Décennie internationale des langues autochtones, l'exposition Nin se veut un lieu de rencontre et de réflexion sur l'enjeu de la revitalisation de la langue anicinabe.\nNin est une exposition nomade qui a été conçue dans un souci de partage de la vision du monde des Anicinabek, et de susciter l'intérêt et la fierté des jeunes anicinabek envers leur identité, leur langue et leur héritage ancestral.\nL'exposition est composée de cinq zones thématiques qui permettront aux visiteurs d'aborder certains aspects en lien avec l'histoire de leurs ancêtres, les Anicinabek, leur relation au territoire ainsi que leur vision du monde à travers la langue – l'anicinabemowin, qui constitue le pilier de la transmission des savoirs.\nNIN AKI > JE SUIS TERRITOIRE\nINABIN, NIDITAN, KIDJI TEHIN KA IJA KITCI MICAK ACITC KA MINWACAK.\nAnicinabe aki, mi wedi e odiseyak. Mi wedi ka odjisemigak anicinabemowin. Mi keninwit Anicinabe Aki kak e iji tabenidagoziyak tabiskot sagihiganan, sibin, mitigok, awesisak, mindjocak, kitiganan, asinik, pokidinan… Eko apin kitci mitaso mitana pibongagan, aji owe widjigijemidiwin tagon nid anicinabemowinan acitc nid ijitawinan ka iji anicinabewinanan. Mi dac owe e ijinagoziyak.\nOBSERVER, ÉCOUTER, ÊTRE DANS L'IMMENSITÉ ET LA BEAUTÉ!\nAnicinabe aki, c'est l'endroit d'où nous venons. C'est de là que chacun des mots de l'Anicinabemowin a été conçu. Nous faisons partie d'Anicinabe aki au même titre que les lacs, les rivières, les arbres, les animaux, les insectes, les plantes, les cailloux, les montagnes… Depuis des millénaires, cette relation est imbriquée dans notre langue et notre culture. C'est le fondement de qui nous sommes.\nÉcoutez le son du territoire\nMANADJITO AKI\n« Kipic kowatc mitik, kakina abidjihagani. Mitokokan e minigowin kegon, kegin ki mina kegona migwetc kidji inendamiwin. Tcimankewin kakina kiga mikan pecotc wakahi : wigwas, odibi, mackikwatik pigiwo, kickadik, anitimik… kakina tagon. Kicpin ickwa abidjitowin kakina kigiwe pagidinan kagi odapinamin. »\n– Karl Chevrier\nManadjito aki, odapinan eta ke inabidjitowin kidji odji madjiwin. Kidji kikenidamiwin anapitc ke anikiwin kidji pagidanatc awesisak kidji o tcidjimiwatc kewinawa kidji manewatc.\nKidji kinendamiwin owe tabiskotc apitendagosik owe anicinabe aki. Kakina madiziwin inendagozi kidji manadjihaganitc.\nRESPECTER LA TERRE\n« Quand tu fais tomber un arbre, tout est utilisé. La forêt te donne quelque chose, tu lui offres quelque chose pour la remercier. Pour faire un canot, tu trouves tout ce donttu as besoin autour: bouleau, racines et gomme d'épinette, cèdre, frêne… tout est là! Quand tu n'en as plus besoin, tu le redonnes à la forêt, tu redonnes ce que tu as emprunté. »\n– Karl Chevrier\nRespecter la Terre, c'est prendre seulement ce dont nous avons besoin pour vivre. C'est de savoir quand chasser l'animal pour laisser le cycle de reproduction de chaque espèce faire son oeuvre. Préserver cet équilibre fragile d'Anicinabe aki, c'est aussi ça être Anicinabe!\nL'humain est égal à tous les êtres vivants sur cette Terre, il n'est qu'une partie de cet ensemble qu'est Anicinabe aki. Toute forme de vie est digne de respect.\nNIN AKI\nKiyabitc tagonon kagi iji widamak tajigotc aki kak nac dac ketagok nid aki nan, nid ijigijewinan tagton. Kicpin dac aga tagok anicinabe aki : kawin tagosinon anicinabemowin. Kitci apitenidagon dac owe.\n– Oscar Kistabish\nPepejik pejigodenak odiyanawa kewina adi e inabidjitowatc od akiwa. Kakina awec ka ijawatc ogi widanawa (sahiganan, pokidanan, minotikonan, kodigwinana … acitc nin paba ijaman e adisek pibonagak. Manadjiwin acitc kackitowin1. Pekac kidji tcodjominan acitc ki migwaminan, aki miha e odji madizowik acitc kida tebwetaminan. Odanin mayawiwin kida mayawiwainan. E kekogosak dac anicinabe akin ac waswanipiwinik kiwedinok kak nac adikamegok wabinok inekena odjibowek dac cawonok kak. Kawin kida tabinidisinanan aki. Kiniwit ka tabinimogowik aki.\n- Ejinagosi, 1986, p. 2\nJE SUIS TERRITOIRE\n« Les noms [des lieux] existent encore sur le territoire et tant et aussi longtemps que le territoire est là, notre langue est là. Si notre territoire disparaît : plus de langue. Ça, c'est très important. »\n– Oscar Kistabish\nChaque famille a une relation particulière avec le territoire. Chaque lieu significatif reçoit un nom (cours d'eau, montagnes, îles, etc.) et « […] nous le parcourions sans cesse au rythme des saisons. Avec respect et\nefficacité1 » À la fois notre mère et notre demeure, le territoire est au coeur de nos vies et de notre spiritualité. Son équilibre est notre équilibre. Anicinabe aki s'étend du territoire Eeyou (Cri) au Nord, à celui des Atikamekw à l'Est et celui des Ojibwés à l'Ouest. Le territoire ne nous\nappartient pas. C'est nous qui lui appartenons.\nNIN MAYAWIWIN > JE SUIS ÉQUILIBRE\nNIN MAYAWIWIN\n« Ni pabamagimoseman kon kak, agim nida\nabidjihanan, tciman acitc. Odibin kak niga mayawinan,\nkiyabitc ni nanibwiman. »\n– Normand Kistabish\nKa wawiyak mackiki kakina mayawin acitc kakina samipakesin mawadopikesin mi owe ninwit e iji wabidamak madoçizowin. Anicinabek kitci widjihahenimok kakina wiyaw kak aki kak acitc enigokwakimigak kijik kak. We dac ke abidjictcikadek kidji noswadamik mino madizowin kidji mayawik ka pakanagonan ka wawiyak makikiwinan: wiyaw, inimidjiwin, inenidamowin acitc tebenidjigewin. Anicinabek ogi manadjihawan kakina awesizan ka madjiwomiginak aki kak acitc aki inakonogewina ka kitci mane kitci mitaso midana pibonagagan.\nJE SUIS ÉQUILIBRE\n« On marche sur la neige, on se déplace en raquettes, en\ncanot. À travers les racines, on a su garder l'équilibre,\net on est encore debout. »\n– Normand Kistabish\nSymbole de notre conception de la vie, la roue de médecine exprime un tout équilibré où tout est interrelié. Les Anicinabek se sentent intimement liés par toutes les fibres de leurs corps au territoire et connectés avec le cosmos. Ce modèle peut servir de guide pour nous amener à vivre une bonne vie en équilibrant les différentes facettes : physique, émotionnel, mental et spirituel. Le respect de toutes les créatures vivantes et des lois de la nature aura permis aux Anicinabek de traverser des millénaires.\nADI E IKIDOMAGAK KIKINOHAMAGEWINAN KATAGOK KA WAWIHAK KAK?\nKa wawiyak tabadjimomagan adi e iji mamawi sigakosek ka pakanagogan modizowinan ka tagok aki kak. Mamawisinonan kakina madisowinan pepejik anicinabe (wiyaw, omidanendjigan, e inamidjiwotc e iji tebenidjigetc (o tebwetamowin). Pepejik ka tacik e inakamiziwik ki samickomin, kona kodigiwok, ka pecowamawik acitc kebi nabickogowik kid auanike pimatisidjik. Kakina dac e taciwik ki kipiwazomin kidji mamidinenimawik kodigiwok ka widji madizomawik kidji kewina kidji kacka mino ijigabwiwatc.\nMidanendjigan kidji kackitowin kidji kikinohamaziwin, kidji nisitamiwin, kidji mamidinendamiwin, kidji kijigabidamin kidji nisitamin. Acitc ki midanendjigen ka iji mikomomagak. Acitc kidji kwikwadaziwin kidji mino inendamiwin kidji kacka mino madizowin kakina ke samickimin ka odji nikomowin acitc ke ibi ijitcigewin.\nWiyawin ki wiyaw win wedi, e iji mino madiziwin acitc ijinagoziwin. Adi kegin e iji madjitowin ki wiyaw ki mino madizowin kak kida nagon. Kidji mino madizowin, anicinabe panima kida mino todadizo, nisetc, madjibiwotc, anecimotc, wisinitc, minikwetc acitc kidji mino apenimotc. Acitc adi e iji tajiketc e ijinagonak, od akia di e iji manadjitowin. Aki dac e iji minwacik kegin dac minwacin, kicpin dac minwacik kin odji mojak aki kewin kida minwacina\nKije manidowin, o tebwetamowin: wedi win manidok, kin pidjiwi, kida tebwetamowinan, kida apitenidaowinanacitc ka iji kackitowin kidji kijenidamowin. Ki tebwetamowin odjibide ka iji tebwenidamiwik kidji mino inadiziwik acitc ke iji noswadamiwik inakonigewin mino madizowin odji. Ka ijitcikewik ayamiwinanan, ka iji pagosenidjigewik acitc ka kitci icpendagok kidji minkwenidamik adi keginiwit adi e iji tabine kipiwazowik, kidji manadjiyak kakina madizowinak, kida ayanike kimotcominanak acitc enigokwakimigak (kijik.)\nKa inimidjiwin, owe win ki odehi kak acitc adi e inamidjiwin kidji odapinimin ka iji pidjimidjiwin. Mic owe ke widjiwigowin kin tabine, kodigiwok mamawi acitc aki. Acitc kidji noswadaminin ka iji inadabidamiwin, ka iji inendamiwin,acitc panima kidji wabidamiwin acitc kidji minabidowin ki odehi kak ka atek acitc kid otcitcagoc kak,\n*Ka endazinadegan acitc e ikidomigagan e ijinagozinaniwak, inendamowina, inimidjiwinan, acitc manitowina kawin pejigon ijinagosonon awiyegok acitc ijiwegiziwinan.\nQUE SIGNIFIENT LES ENSEIGNEMENTS QUI SE TROUVENT DANS LE CERCLE?\nLe cercle symbolise le lien entre les différentes formes de vie qui existent en ce monde. Il englobe les aspects de la vie de chaque être humain (physique, mental, émotionnel, spirituel). Chacune de nos actions a un effet sur nous-mêmes, les autres personnes de notre entourage et les prochaines générations. Nous avons tous la responsabilité de considérer les autres personnes autour de nous afin de leur laisser la place qui leur revient.\n…l'aspect mental (rouge) est en lien avec ta capacité à apprendre, à comprendre, à réfléchir, à analyser, etc. Il concerne aussi ta santé psychologique, qui, à son tour, est reliée à toutes les autres composantes de ta vie et qui influence tes décisions et tes actions.\n…l'aspect physique (jaune) concerne ton corps, son état de santé et ses particularités. La façon dont tu prends soin de ton corps aura un impact sur ton bien-être. Pour bien vivre, un être humain a besoin de soins de base, de respirer, de bouger, de se reposer, de se nourrir, de boire et de se sentir en sécurité. Cet aspect concerne aussi l'environnement physique, le territoire et la manière dont tu interagis avec lui. Ainsi, ce qui est bon pour aki est bon pour toi, et ce qui est bon pour toi l'est toujours pour la Terre.\n…l'aspect spirituel (blanc), c'est la relation avec le monde des esprits, ton monde intérieur, tes rêves, tes croyances, tes valeurs et ta créativité. Dans la spiritualité se trouvent nos valeurs morales et notre véritable code d'éthique. Les cérémonies, les rituels et le sacré sont des dimensions qui nous rappellent nos responsabilités personnelles, dont celle d'honorer toutes les créatures vivantes, nos ancêtres et le Cosmos.\n…l'aspect émotionnel (noir), c'est la connexion directe avec ton coeur et l'accueil des émotions que tu ressens. C'est cette relation avec toi-même, avec les autres et avec la Terre. Il concerne ton engagement envers tes rêves, tes intentions et la nécessité de créer des occasions pour visualiser et actualiser ce qu'il y a dans ton coeur et dans ton âme.\n*Les couleurs et les significations reliées aux aspects physique, mental, émotionnel et spirituel peuvent varier selon les individus et les nations.\n© Frank Polson\nNIN AYANIKE > JE SUIS ANCESTRAL\nNIN AYANIKE\n« Ka sagitowan nid anicinabewin e mikadaman ni kacki wabidan adi nid ayanikek e kigitayindamotc. »\n– Pinock Smith\nWecketc aji kitci oma kideman tcibwamici wabickiyek tagociniwatc ka kitci mane kitci mitaso midana pibonagagan. ka iji madizowik acitc kidinewinan padikisin aki kak. Anicinabe ijitawin adi kinwit e ojitowik e ijitcigewik adi gotc ke inabidek. Kid ayanikenanak ogo kakinenidamawanaban kicpic dac aga kikinenidamawatc omikanawaban ke todamawatc1. Ka tagok dac awe ka tanakigiwik ka iji madizowik ki pakanise tedago. Ka iji tebwetamik, ka iji ayamihawik ka iji noswadamik, ki madiziwinan, ka iji odiziwik, kida ijigewinan, ka inabidamiwik aki tedago ki meckodjisenon. Kid anicinabe kikinohagewinanan ka pagidinamowabik ki nidjaniciminanak kipakise, anic kidi ijigewinan, kid anicinabe ijitawinan acitc ki tebwetamiwinan kiginedamagoman (kid ayanike pimadizidjik) kitci anicinabek. (kokominanik ki mocominananik.) Kakina dac kigackitoman kidji madjitowik kagi nigadimagowik kidji kinendamik kidji tabibendamik. Kokom te nogom kidji widokagowik adi kid ayanike pimadizidjik kabi todamawatc. Kidi te na wabinak? Nogom dac kagwedjimadan kegona kidji nisitamik adi ka odji inenidamawatc kidji ocki ojitawatc ke inabidjitawatc kid ayanike pimadizidjik2.\n- Richard Kistabish, 1987, p. 11\n- IDEM\nJE SUIS ANCESTRAL\n« Ce que j'apprécie vraiment de ma culture, lorsque j'y travaille, c'est qu'elle permet d'apprécier l'intelligence de mes ancêtres. »\n– Pinock Smith\nNotre existence sur le continent remonte à des milliers d'années avant l'arrivée des Européens. Notre mode de vie et notre langue sont bien enracinés dans le territoire : « La culture fait référence à toutes nos façons de faire, quelles qu'elles soient. Nos ancêtres savaient comment faire et quand ils ne savaient pas, ils inventaient1 ». Depuis la colonisation, notre mode de vie a basculé. Nos rituels, nos droits, nos institutions, notre économie, notre langue, notre vision du monde ont subi de profondes transformations. La transmission de nos savoirs ancestraux d'une génération à l'autre a été interrompue, mais notre langue, notre culture et notre spiritualité ont été préservées par nos Aînés. Ensemble, nous pouvons faire revivre cette mémoire et nous réapproprier cet héritage : « Kokom est là aujourd'hui pour nous aider à inventorier comment faisaient nos ancêtres. Sera-t-elle là demain? Posons-lui maintenant les questions qui vont nous aider à comprendre comment nos ancêtres inventaient2 ».\nÉcoutez Alice Jérôme\nÉcoutez les chants de Marilyn Chevrier Wills\nÉcoutez le film de Kevin Papatie\nÉcoutez les murmures d'une kokum\nÉcoutez Grace Ratt\nÉcoutez les murmures d'un moshum\nLIGNE DU TEMPS\n1763\nLA PROCLAMATION ROYALE\nLa Proclamation royale de 1763, émise après la conquête britannique du Canada, met en place une certaine protection des peuples autochtones, mais aussi la manière dont le gouvernement pourra acquérir leurs terres pour la colonisation de peuplement.\n1788\nPoste de traite à Kitcisakik\nL'établissement de nombreux postes de traite sur le territoire, depuis le 17e siècle, contribue à modifier la culture des Anicinabek. De nouveaux produits sont introduits, et pour se les procurer, les familles doivent se consacrer de plus en plus à la chasse aux animaux à fourrure.\n1836\nPremière mission catholique au lac Témiscamingue\nL'arrivée des premiers missionnaires, sur une base régulière, vient modifier graduellement la façon anicinabe de concevoir le monde, la spiritualité et les valeurs. L'autorité spirituelle se déplace vers des personnes extérieures à la société anicinabe. Avec l'établissement permanent des missionnaires, et la construction de chapelles sur le territoire, l'autorité religieuse se fait davantage sentir.\n1850\nActe pour mieux protéger les terres et les propriétés de sauvages dans le Bas-Canada\nCette loi détermine, pour la première fois, les critères servant à définir qui est « Indien » au Québec.\nActe pour encourager la civilisation graduelle des tribus sauvages en cette Province 1857\nCette loi vise à départir graduellement les autochtones de leurs droits, par diverses mesures assimilatrices.\n1857\nActe pour encourager la civilisation graduelle des tribus sauvages en cette Province\nCette loi vise à départir graduellement les autochtones de leurs droits, par diverses mesures assimilatrices.\n1867\nActe de l'Amérique du Nord Britannique - Loi constitutionnelle\nÀ partir de 1867, les populations autochtones sont sous la responsabilité du gouvernement fédéral.\n1869\nActe pourvoyant à l'émancipation graduelle des Sauvages\nCette loi vise à départir graduellement les autochtones de leurs droits, par diverses mesures assimilatrices.\n1876\nLoi sur les Indiens (révisée en 1951)\nLa Loi sur les Indiens vise à synthétiser diverses mesures entreprises dans les dernières années, afin d'administrer les populations dites « Indiennes », les Premières Nations, ainsi que les terres qui leur sont réservées. Les Inuits et les Métis en sont exclus. Le but derrière la loi est l'assimilation des Premières Nations.\n1884\nFondation de la Société de Colonisation du lac Témiscamingue\nLa colonisation de peuplement a privé les Anicinabek d'un accès à une partie très importante de leur territoire. Les terres prises par les colons deviennent propriété privée, et aucune compensation n'a été offerte, contrairement à ce qui était prévu dans la Proclamation royale de 1763. Aucun traité n'a été signé (sauf en ce qui concerne le Traité no 9 pour les Abitibiwinnik; un traité jugé problématique). Les terres transférées aux colons sont autant de territoires où les activités traditionnelles ne pourront plus être exercées.\nvers 1889\nExploitation forestière en Abitibi, au sud de la ligne de partage des eaux\nL'exploitation forestière à des fins commerciales a perturbé de façon irréversible le territoire utilisé par les Anicinabek, entre autres en raison de la perte de biodiversité, de la diminution du gibier, mais aussi du flottage du bois sur les rivières, qui nuisait aux déplacements en canots, et contaminait les eaux.\n1894-1939\nMorcellement de la réserve de Timiskaming\nÀ la suite pressions diverses venant des colons et des entreprises forestières, la réserve de Timiskaming est morcellée et vendue en pièces détachées. Le territoire réservé aux Anicinabek à cet endroit s'en trouve grandement réduit.\n1895\nPremier parc au Québec et premier parc en territoire anicinabe (La Montagne-Tremblante\/Mont Tremblant)\nLa création de parcs, clubs privés ou autres territoires à usage restrictif, dépossède graduellement les Anicinabek de leurs territoires et de l'usage qu'ils en faisaient. La pratique de la chasse et de la pêche y devient souvent interdite ou limitée.\n1896\nPrésence policière à la réserve de Timiskaming\nLa présence policière dans les affaires internes des communautés vient graduellement remplacer le système de justice anicinabe.\nfin du 19e siècle\nClubs de chasse et pêche privés en Abitibi-Témiscamingue\nSource de revenus et d'emplois dès la fin du 19e siècle, ce tourisme amène au Témiscamingue des groupes d'Américains et d'Européens. Par la suite, on concède de grands domaines à des clubs privés, sans égard aux territoires traditionnels de chasse des autochtones, ce qui force ces derniers à quitter leurs terres ou à devenir guides pour ces nouveaux occupants privilégiés, car ils connaissent finement le territoire. Au début du 20e siècle, on compte une vingtaine de ces clubs privés en région. Les plus beaux territoires sont alors réservés aux fortunés, qui autorisent l'accès seulement à leurs membres. Ces clubs privés seront démantelés à partir de 1977.\n1906-1908\nSignature du Traité no 9 avec les Abitibiwinnik\nLe Traité no 9 est d'abord signé avec les Abitibiwinnik dont les terres de chasse se situent du côté de l'Ontario. Les familles se trouvant du côté québécois signeront plus tard une entente similaire, parfois aujourd'hui considérée comme frauduleuse. Le traité prévoyait la cession du territoire des Abitibiwinnik, et l'obtention d'une réserve du côté ontarien (Wahgoshig).\n1909-1913\nChemin de fer du Transcontinental (plus tard Canadien National) en Abitibi\nLa construction du chemin de fer National Transcontinental, qui traverse l'Abitibi, est ce qui permet à la colonisation de peuplement, de même qu'à l'industrie forestière de s'implanter dans cette région.\n1912\nFondation de la Commission de géographie du Québec\nL'organisme fait disparaître des cartes et plans officiels environ 15 000 noms de lieux autochtones au Québec. Cela contribue à effacer de l'histoire officielle la présence ancienne des Anicinabek sur leur territoire.\nvers 1914\nÉcole au lac Brennan (lac Sairs)\nLes écoles de village donnent une éducation principalement dans les langues officielles du Canada, soit l'anglais et le français. La langue anicinabe se voit donc dévalorisée.\n1927\nDébut de l'exploitation minière en Abitibi\nLa découverte de gisements de minéraux, et l'exploitation de mines qui s'en suit, ont eu un impact considérable sur le territoire anicinabe. Les lieux exploités deviennent inutilisables et interdits aux Anicinabek, et la pollution générée par ces activités nuit au maintien des activités traditionnelles dans de vastes zones. Entre 1920 et 1950 seulement, 50 mines sont ouvertes en Abitibi.\n1940\nParc Mont-Laurier-Senneterre (devenu ensuite Réserve faunique La Vérendrye)\nLa création de ce parc entraîne de nombreuses contraintes liées aux déplacements, aux campements et aux activités de chasse et de pêche dans un corridor de 32 km le long de la route entre Mont-Laurier et Senneterre. Ces restrictions ne s'appliquaient qu'aux Anicinabek.\n1954\nBarrage de Rapide-2 (rivière des Outaouais)\nLes barrages, construits progressivement sur l'ensemble du territoire anicinabe, servaient d'abord à l'industrie forestière, pour mieux contrôler le flottage du bois. Plus tard, les barrages sont construits pour produire de l'électricité. En créant d'énormes réservoirs, ils modifient considérablement le paysage, rendent dangereuse la navigation, et contaminent les eaux. Les territoires submergés deviennent perdus.\n1955\nPensionnat indien d'Amos\nLe système des pensionnats visait directement à assimiler les enfants des Premières Nations à la société dominante, par le biais d'une scolarisation se déroulant à l'année longue, loin des parents. En obligeant les familles anicinabek à y envoyer leurs enfants, en y interdisant l'usage de la langue maternelle, et en raison de divers sévices subis dans ces établissements, le système des pensionnats a contribué fortement au « génocide culturel » des Anicinabek.\n1956\nRéserve indienne d'Amos (Pikogan à partir de 1970)\nLa mise en réserve des Anicinabek, entre 1853 et 1974, symbolise la perte territoriale occasionnée par l'ensemble des activités décrites ici (traite des fourrures, foresterie, barrages, colonisation de peuplement, etc.). De juridiction fédérale, la mise en réserve est aussi l'une des conséquences de la Loi sur les Indiens de 1876.\n1982\nConstitution de 1982\nNIN ANICINABEMOWIN\nJE SUIS ANICINABEMOWIN\nKE IJINAMIK ANICINABEMOWIN KIDJI MADJIWOMIGAK\nKakone kisis 2019, kitci agidasin ki inendagon anicinabemowinanan pibon UNESCO kagi papamadjimototc owena. Minwashin ogi ojiton MIAJA Kebaowek kak, ki mawadjidinaniwan kidji anamikawadjigadek kid anicinabewinan acitc kid ijigewinan anicinabemowinan. Odakinak kigi kajigabidanan, nogom e ijinagok,acitc kigi kigi weniceman adi ke ijinagon anicinabemowin. Kigi mazinibihanan adi kabi ikidinaniwak kabi nijinigonak. Atwagan mazinadek, tabadjimomigan minigik ke mosemagak kidji madjihomagak kid ijigewinan ket ayanike pimatisidjikinan odji.\nKa tasogonogozitc 21 odehimin oma ka kitci piponak, Trudeau ogima ogi odapinan inakonigewina odji anicinabe ijigijewinanan kidji nisitawenindak Kanata anicinaben oda ijigijewinanan (owe inakonigewina 35 ka tasozinadek inakonigewin Ejidjikatek 1982 acitc tibadjimowin Mamawi otek anicinabek pagidenidazowinan). Owe inakonokewin, o nakwetan ka Kagwedewinanan indowin Midjitwewin tebwewin acitc koka gwayakondiwin, inendagozi kitci ogima kidji widokik acitc kidji pagidinak coniyana kidji kockobidogadenak, koka kidji kiwe odapinamowatc, kidji ganawenindamawatc acitc kidji eckam sogitowatc aninabe ijigijewinanan.\nUNE VISION COLLECTIVE DE L'AVENIR DE L'ANICINABEMOWIN\nEn septembre 2019, pour souligner l'Année internationale des langues autochtones proclamée par l'UNESCO, Minwashin a tenu l'événement MIAJA à Kebaowek, un rassemblement pour célébrer notre culture et notre langue anicinabe. Nous avons porté un regard sur le passé, observé le présent et avons réfléchi ensemble à l'avenir de l'Anicinabemowin. Nous avons représenté sous forme imagée ce que nous avons entendu lors de ces deux journées. Cette carte, c'est le chemin que nous aurons à parcourir pour assurer la continuité de notre langue pour les prochaines générations.\nPar ailleurs, le 21 juin de cette même année, le gouvernement Trudeau adoptait une Loi concernant les langues autochtones pour reconnaître les droits linguistiques des peuples autochtones au Canada (en vertu de l'article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982 et de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones). Cette loi, qui répond aux Appels à l'action de la Commission de vérité et de réconciliation, engage le gouvernement canadien à soutenir et à financer les projets de revitalisation, de réappropriation, de maintien et de renforcement des langues autochtones.\nNIN ANICINABEMOWIN\n« Kitci cewiwan anicinabemowin kiga onitiman kid ijigijiwewinan, acitc kid anicinabewinan.Apinagotc dac kodak ijigijiwewin abidjitowik ki pakesidonanan adi e iji mamidenidamawinan pepejik edacik kidinenidazoman kidji madjitowik. Kakina dac ki tabinidazoman kidji madjihomagak kid anicinabemowinan. »\n– Virginia Dumont\nAnicinabe ijigijewin kitci apitenidagon kidji kinenidamik mi owe ka kidji ijiwegazik. Panima dac kiga anicinabemoman etaso kijigak kidji madjiwomagak kiniwit odji. Mojak kagwectok kidji anicinabemowek migwetc inenididan odji anicinabewin1. Kagi pijiwebazik kagi iji nackimik madizowin. Mojak anicinabe ogi apintenidan odijigijewin.\n- Richard Kistabish, 1987, p. 15\nJE SUIS ANICINABEMOWIN\n« La sauvegarde de notre langue est vitale. Elle nous différencie des autres, elle est notre identité. La langue anicinabe est le reflet de ce que nous avons traversé, de ce que nous avons vécu. Essayez de la parler au quotidien. Soyez reconnaissants et fiers. »\n– Virginia Dumont\nL'anicinabemowin est dans un état de grande fragilité et risque de s'éteindre à jamais. Sans notre langue, nous n'existons plus en tant que peuple : « [e]n n'utilisant que la langue de la culture dominante, nous laissons de côté notre manière de penser1 ». Sa survie dépend de chacun nous. Nous avons tous une responsabilité pour la garder vivante.\nANICINABE OJIBIHAN KEGON KA SIGITOWIN KONA KEGON KA NABICKOGOWIN.\nÉCRIS UN MOT EN ANICINABEMOWIN QUE TU AIMES OU QUI TE REPRÉSENTE.\nMIDASI PIBON ENIGOKWAMAMIGAK ANICINABEMOWINAN ODJI\nAnicinabe ijigijewinan midonenindamonaniwanan kidji mayadanagonan kikenidamowinanan kago ojiwomigak aji mane kitci mitasomidanan pibonigakan. Pepjigon dac anicibenabe ijigijewinan miya ka kitci apitenidagogan kakina awiyegok odji. (anicinabek towak humanite). Mane dac anicinabe aki kak, tagon pekan e ijigijewinan anicinabemowinan mi dac e odji pepejik apitci aniwenindagoziwatc. Kicpin dac wi apitenindamawin e pakanewatc owe Algonquin Pictures dictionary ijinikade kidji nitamin, anicinabek kitci ogimawin kagi ojitowatc.\nNanidam anicinabe aki kak, tedago cewiwon anicinabemowin. Nogom kawin napitc o nigiwak oda anicinabemosiwan onidjanisiwan. Tabiskotc kakina ancinabemowinan enigokwamamigak, ket ingi anicinabe ijigijewin kid I nanizanenindagwak.\n« Oda apitenindan pejik anicinabemowin poninagon e taso nijin manactagak1. »\nAji kakandjihenidagon kidji madjitowik acitc kidji kockonomowik kid anicininabemowinan panoma dac pepjik oga atagon mikimowina. Ke 2022 ke madjisek midasi pibon enigokwamamigak anicinabemowinan ke notc ke mikidigadek dac anicinabek o pagidenidazowinan:\n- kidji kacka tibenindazowatc ke ikidowatc (kidji anamatogoziwatc)\n- kidji kacka kikinohamaziwatc od ijigijewinan\n- kidki kacka kakina awec kidji anicinabemowatc2\nUNE DÉCENNIE INTERNATIONALE DES LANGUES AUTOCHTONES\nLes langues autochtones sont des systèmes de connaissance complexes qui se sont développés au fil des millénaires. Chacune de ces langues fait partie de cette richesse inestimable pour l'humanité. Au sein de la nation anicinabe, il existe différents dialectes de l'anicinabemowin, ce qui rend unique chacune des communautés. Pour apprécier la diversité linguistique, nous vous invitons à consulter l'application Algonquin Picture Dictionary, élaborée par le Conseil tribal de la nation algonquine Anishinabeg.\nPour certaines communautés, l'état de la langue se trouve dans un état de grande fragilité. Actuellement, les parents transmettent de moins en moins la langue anicinabe à leurs enfants. Comme la plupart des langues autochtones partout dans le monde, l'avenir de l'anicinabemowin est en péril :\n« On estime qu'une langue autochtone disparaît toutes les deux semaines.1 »\nIl est devenu urgent de prendre sans délai des moyens pour préserver et revitaliser l'anicinabemowin et chacun doit apporter sa contribution. L'année 2022 marquera le début de la Décennie internationale des langues autochtones, et sera axée sur les « droits des peuples autochtones :\n- à la liberté d'expression\n- à l'éducation dans leur langue maternelle\n- à la participation à la vie publique en utilisant leurs langues2 »\n- (Ka nepadji kijabidamowatc anicinabewina mamawi otek, 2018) ; Instance permanente sur les questions autochtones des Nations Unies, 2018 ; United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues, 2018\n- Idem\nKAGWEDEWINAN KIDJI INDOWIK (KONA ENDOTAMONANIWAN) KE PI MIDASI PIBONGAK :\nAdi ke totamiwin kidji madizomigak anicinabemowin? Adi ke todamiwin kidji kacka anicinabemowatc anikobidjigananik?\nAPPEL À L'ACTION POUR LA PROCHAINE DÉCENNIE :\nQuelles sont tes intentions pour assurer l'avenir de la langue anicinabe? Quelle(s) action(s) comptes-tu réaliser pour assurer la transmission de notre langue aux prochaines générations?\nNIN ANICINABEK\nNOUS SOMMES ANICINABEK\nNIN ANICINABEK\nMane e midasi pibonak ki inanokinaniwanan ki kibagade tewekan ki kickwehihagani. Aji dac midasi pibon, koka kigi nodawanan e mawadjidiwik. Tabickot tewekan, kidi ijigijewinan panima ke tanedomigak.\nAnicinabek pazigwiwatc acitc ka waweyak madji wawijinamik aki tabickot weckat ki dinewinan kida pasesan kitci kitigan kaktabickot aki nigamowin. Aga nanagidjitowik, tewekan kiga nimiwigonan tabickot kitci pinecicak. Ozam koka kigi mackwiziman acitc ki minawaziman1.\nNOUS SOMMES ANICINABEK\nPendant plusieurs décennies, nos cérémonies ont été interdites, et le tewekan a été rédui au silence. Il y a quelques dizaines d'années, nous avons recommencé à l'entendre dans nos rassemblements. Tout comme le tewekan, la langue doit se faire entendre à nouveau :\nQuand le peuple se lèvera et que le grand cercle recommencera à caresser la terre comme avant, [nos] mots [..] résonneront à nouveau à la grandeur du jardin comme le chant de la terre. Sans même nous en rendre compte, le tambour recommencera à nous faire danser comme de grands oiseaux. Parce que nous serons redevenus forts et heureux1.\n- Ejinagosi, 1986, p. 21\nÉcoutez le son du tambour","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/minwashin.org\/nin-old\/","date":"2023-06-09T18:30:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224656788.77\/warc\/CC-MAIN-20230609164851-20230609194851-00405.warc.gz","language":"atj","language_score":0.9213334322,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.9213334321975708, \"fra_Latn_score\": 0.052508752793073654}","num_words":4397,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.01,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.036,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.939,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Housse De Bz Ikeasponsored links\naffordable canap canap bz ikea frais housse de canap places ikea avec ektorp s with housse de bz ikea.\nmatelas with housse de bz ikea.\nhousse canap bz ikea canape housse canap bz best matelas canap convertible bz with housse de bz ikea.\ncool housse bz ikea frais housse bz nouveau housse bz matelasse taupe taupe with housse de bz ikea.\nelegant housse de futon ikea nouveau beautiful housse bz avec canap matelas canap inspiration with housse de bz ikea.\ngood housse pour canap bz ikea univers canap de canap bz ikea with housse de bz ikea.\nhousse canap bz ikea tonnant housse canap bz ikea nouveau livraison canap ikea with housse de bz ikea.\nfabulous housse canap bz ikea belle housse canap bz ikea ou housse de canap d angle with housse de bz ikea.\nhousse de canap bz housse futon ikea avec canap matelas canap belle housse bz ikea with housse de bz ikea.\nfabulous canap canap bz ikea lgant canape awesome housse de canap bz ikea high definition wallpaper with housse de bz ikea.\nfree housse matelas ikea stunning canape bz ikea good housse rangement et housse matelas sultan ikea avec housse matelas anti acariens ikea housse anti acarien with housse de bz ikea.\ntrendy canape convertible bz beau les inspirant ikea housse bz collection with housse de bz ikea.\nelegant housse bz ikea canape places ikea canap relaxation places luxe s canap places with housse de bz ikea.\ncheap banquette clic clac nouveau bz ikea unique housse de banquette bz with housse de bz ikea.\ncool quelques liens utiles housse bz ikea apsip com avec nattjasmin drap housse beige pe with housse de bz ikea.\naffordable ikea housse canape bz canape convertible elegant canape x beautiful articles with top ikea housse banquette ikea housse canape bz with housse de bz ikea.\nhousse matelas clic clac nouveau housse pour bz ikea luxe housse pour clic clac unique housse with housse de bz ikea.\nclic clac la redoute banquette bz place download by with banquette bz ikea housse de with housse de bz ikea.\ntop housse bz ikea frais housse bz unique canape plaide pour canape canapac housse bz ikea with housse de bz ikea.\nbeautiful bz best housse bz fly avec tourdissant bz ikea place collection et bike photos with housse de bz ikea.\ncool lit superpos adulte ikea beau photos tete de lit fly frais ikea housse bz lgant canap places rouge with housse de bz ikea.\nfinest housse polycoton canap bz but canape bz ikea but canapac futon avec canap c a bz with housse de bz ikea.\nbeautiful sduisant housse canap bz ikea et nouveau livraison canap ikea arlynpillay with housse de bz ikea.\ngreat canap canap bz ikea nouveau canap bultex l gant canap canap lit ikea fantastique with housse de bz ikea.\nbeautiful housse pour bz ikea nouveau photos housse pour clic clac inspirant housse bz gris luxe housse with housse de bz ikea.\nhousse canap bz ikea adorable housse canap bz ikea et le frais en plus de with housse de bz ikea.\nikea jmna matelas bz x simple housse bz luxe matelas design attirant with housse de bz ikea.\nhousse de bz ikea with housse de bz ikea.\nfinest amende housse canap bz a propos de canape bz ikea banquette lit canap hagalund site de d with housse de bz ikea.\ntop housse matelas bz housse bz pas cher ikea beau s bz ikea places lgant with housse de bz ikea.\naffordable housse bz ikea canapac frais scahfo bedroom furniture lycksele havet with housse de bz ikea.\ninteresting with housse de bz ikea.\nbeautiful canape lit bz ikea canapac lit bz ikea housse canap bz ikea interesting canape bz ikea canape lit bz ikea with housse de bz ikea.\nikea jmna elegant matelas bz simple housse bz luxe matelas design attirant with housse de bz ikea.\nbest housse bz ikea cdiscount canap convertible places fresh de with housse de bz ikea.\ntrendy housse de bz ikea unique les nouveau housse bz ikea graphie collection with housse de bz ikea.\nawesome canap bz ikea canape cm housse canapac extensible la redoute elegant articles with housse de bz ikea.\nexcellent ikea canape lit canape convertible bz canape occasion lit canape de canapac bz ikea housse pour with housse de bz ikea.\ntop ikea angers bz ikea unique housse de banquette bz housse pour clic clac frais with housse de bz ikea.\ntrendy ikea soldes canap le luxe canap concernant votre rsidence muffc with housse de bz ikea.\nhousse pour chauffeuse place lgant image bz ikea places unique chauffeuse ikea place with housse de bz ikea.\nexcellent housse futon ikea avec housse rangement matelas ikea beddinge nouveau les best int ressant idees et with housse de bz ikea.\ngreat lavage housse matelas sultan ikea meilleure vente frais housse bz ikea with housse de bz ikea.\namazing housse bz ikea beau galerie luxe galerie de housse pour clic clac with housse de bz ikea.\nbest bz pas cher ikea canape bz affordable canape bz la redoute canape bz belle housse canap with housse de bz ikea.\nawesome incroyable genial housse canape bz ikea et beau interesting e beau idees housse canape bz ikea with housse de bz ikea.\nfree housse canap bz ikea juste housse canap bz ikea avec le frais en plus de with housse de bz ikea.\naffordable information with housse de bz ikea.\ndclic luminaire conception housse canap bz ikea interesting canape bz ikea canapac alacgant with housse de bz ikea.\nikea housse canape bz canape canape lit canape ikea housse banquette bz with housse de bz ikea.\nstunning matelas bz x ikea banquette lit bz co banquette lit bz canapac lit ub design lila bz mf gris matelas kg m banquette lit bz ikea with housse de bz ikea.\nhousse bz avec canap bz g nial housse bz avec canap matelas with housse de bz ikea.\ntrendy ikea housse canape bz sign canape lit banquette canape banquette canape lit ikea housse canape bz ikea housse canape bz with housse de bz ikea.\nsimple housse de bz ikea with housse de bz ikea.\nawesome canap lit bz ikea awesome canap convertible alinea concept with housse de bz ikea.\ngreat ikea housse de canape unique bz ikea frais canape convertible alinea frais ikea housse bz lgant with housse de bz ikea.\nperfect attrayant housse canape bz revision knopparp canap places orange canape bz ikea with housse de bz ikea.\ngood housse bz ikea housse pour matelas x prcieuse ikea literie unique castorama with housse de bz ikea.\ncool ikea lit bz lit bz ikea a with housse de bz ikea.\ngallery of housse matelas bz housse bz pas cher ikea beau s bz ikea places lgant with housse de bz ikea.\ngallery of housse bz pas cher ikea nouveau canap clic clac ikea bz pas cher ikea unique with housse de bz ikea.\namazing matelas pour canap rapido frais image matelas pour canap bz canape bz ikea housse canapac bz with housse de bz ikea.\nhousse bz ikea photos with housse de bz ikea.\nbeautiful canap canap bz ikea nouveau housse de canap bz ikea unique lovely canap places with housse de bz ikea.\nmatelas bz ikea inspirant photos draps housse pour matelas bz with housse de bz ikea.\ncanap lit bz ikea lesmeubles housse de canap bz lesmeubles with housse de bz ikea.\ninteresting housse canape lit housse de banquette lit housse canape bz ikea housse banquette lit housse bz with housse de bz ikea.\nperfect ikea ps housse de convertible places with housse de bz ikea.\nbeautiful ikea lit bz ikea banquette alacgant lit futon ikea meilleur lit futon place unique bz with housse de bz ikea.\nsimple housse canap bz ikea adorable housse canap bz ikea et le frais en plus de with housse de bz ikea.\nfinest ikea housse de canap bz pas cher ikea housse canap ikea frais besten ikea ps with housse de bz ikea.\nfree canap bz ikea frais housse de canap places ikea avec ektorp s rie ikea with housse de bz ikea.\nbanquette bz ikea perfect canapes places canape angle de canape convertible ikea of mini canap ikea with housse de bz ikea.\nfabulous canap lit bz ikea de luxes canap lit couchage quoti n ikea with housse de bz ikea.\ngallery of housse clic clac ecru convertible clic clac ikea clasf housse de bz pas cher apsip with housse de bz ikea.\nhousse de bz ikea best les meilleur housse bz ikea graphie photos with housse de bz ikea.\nfauteuil bz place banquette bz place nouveau s bz ikea inspirant matelas of fauteuil with housse de bz ikea.\nsimple housse de canape bz lion decoration avec housse canape bz ikea beau ikea lit places with housse de bz ikea.\nfabulous housse bz ikea enchanteur place collection et but placencia pas with housse de bz ikea.\nsimple housse bz matelasse frais articles with ikea canape angle karlstad tag canape ikea angle images of with housse de bz ikea.\namazing bz ikea places lgant ikea housse bz best sofa ikea beddinge lovas sofa bed with housse de bz ikea.\naffordable housse pour canap bz ikea univers canap de canap bz ikea of canapes ikea de with housse de bz ikea.\nhousse de matelas ikea excellent decor de chambre housse rangement avec futon japonais ikea arcade fever with housse de bz ikea.\nsimple dclic luminaire comme rfrence housse canap bz ikea interesting canape bz ikea canapac alacgant with housse de bz ikea.\ncanap clic clac ikea matelas pour frais destin canape clic clac ikea matelas with housse de bz ikea.\ntrendy matelas pour bz ikea exquis canapac ikea places a propos de ikea bz canape lit matelas pour bz ikea with housse de bz ikea.\namazing housse bz bz ikea places exemples dimages banquette plans ikea banquette best matelas banquette with housse de bz ikea.\ntop canape ikea cuir lgant housse canape place canap clic clac ikea bz pas cher with housse de bz ikea.\namazing housse bz pas cher ikea beau photos meilleur de image de banquette bz ikea with housse de bz ikea.\ngood housse bz pas cher ikea meilleur de image bz pas cher ikea housse canap ikea frais with housse de bz ikea.\ngallery of la redoute bz avec canape montage canape bz affordable housse ikea avec la redoute bz avec with housse de bz ikea.\nlatest ikea housse canape bz dimension canape canape convertible s places ikea housse canape bz with housse de bz ikea.\ntrendy nouveau housses de clic clac ikea beau stock bz pas cher ikea unique o d pour alternative drap housse clic clac with housse de bz ikea.\nattrayant ikea canap bz a propos de february archives housse de canape bz ikea petit with housse de bz ikea.\ncanap canap bz ikea belle ikea lit place idees belle avec with housse de bz ikea.\nikea jmna awesome matelas bz x simple housse bz luxe matelas design attirant with housse de bz ikea.\nbeautiful canap microfibre belle housse futon ikea avec canap matelas canap belle housse bz ikea de with housse de bz ikea.\nfree deja housse canape bz ikea et canape interesting e ac concept of ac convertible with housse de bz ikea.\nperfect lavage housse matelas sultan ikea meilleurs choix housse matelas ikea coussin langer housse matelas langer with housse de bz ikea.\nexcellent information with housse de bz ikea.\ntrendy housse polycoton canap bz but canape bz ikea but canapac futon avec canap c a bz with housse de bz ikea.\ngreat canap canap bz ikea lgant canape awesome housse de canap bz ikea high definition wallpaper with housse de bz ikea.\nbeautiful ikea housse bz articles with canape angle places ikea tag canape angle places with housse de bz ikea.\ncheap housse canape bz nouveau housse bz ikea conceptions de la maison bizoko photos with housse de bz ikea.\nidal ikea housse canap concept with housse de bz ikea.\nfree meilleur housse de canap bz style canape id es avec housse de canape bz housse with housse de bz ikea.\nikea canape lit bz ikea canape lit bz ikea housse bz canape lit bz ikea ikea ikea canape lit bz with housse de bz ikea.\ncanape with housse de bz ikea.\ncool matelas pour canap bz matelas pour canap bz canape bz ikea housse canapac bz with housse de bz ikea.\nawesome with housse de bz ikea.\namazing canaper bz awesome housse bz ikea the best ideas de housse de canap with housse de bz ikea.\nexcellent housse bz matelasse nouveau articles with canape angle convertible ikea gris tag ikea canape d with housse de bz ikea.\namazing housse bz ikea lit bezed matelas pour bz unique banquette ikea unique housse with housse de bz ikea.\ninformation with housse de bz ikea.\nbeautiful housse bz pas cher ikea lgant images matelas canape ikea canape matelas ikea canape lit with housse de bz ikea.\ncool meilleur housse de canap bz style canape id es avec housse de canape bz housse with housse de bz ikea.\nsimple canape bz good fly with canape bz perfect housse canap bz fly canape bz ikea with housse de bz ikea.\nfabulous ikea maroc bz ikea unique housse de banquette bz housse pour clic clac frais with housse de bz ikea.\nsimple ikea housse canape bz canape a banquette pour banquette ikea housse banquette bz ikea housse canape bz with housse de bz ikea.\nbeautiful canape convertible bultex ikea housse de canape convertible obtenez une impression minimaliste with housse de bz ikea.\ntrendy housse bz ikea inspirant collection de drap housse ikea x with housse de bz ikea.\nlatest canap bz ikea la meilleur de petit canap cuir tvotvp with housse de bz ikea.\ngreat magnifique housse canap bz a propos de canape housse canape bz x new articles with with housse de bz ikea.\nawesome jete de canape pas cher housse bz luxe jete de canape ikea plaid pas cher affordable with housse de bz ikea.\ncheap housse canap bz ikea belle housse canap bz ikea ou housse de canap d angle with housse de bz ikea.\nfree housse bz becquet lgant image canap housse canap bz belle canape canape lit bz ikea canap with housse de bz ikea.\nhousse canap bz ikea articles with dimension dun canape places tag dimension d un canape with housse de bz ikea.\namazing housse canap bz ikea articles with magasin canape nimes tag magasin canape nimes with housse de bz ikea.\nbest inspir matelas bz ikea frais graphie canap clic clac cuir bz pas cher pour excellent housse clic clac with housse de bz ikea.\namazing ikea canap bz housse canape bz unique fly housse bz canap with fly housse bz bz with housse de bz ikea.\nhousse canap ektorp les lgant ikea canap bz s with housse de bz ikea.\nlatest awesome housse bz matelasse luxe articles with ikea canape angle convertible friheten tag canape galerie of housse with bz convertible with housse de bz ikea.\ncheap cette meilleur image des collections sur canap d angle sur mesure ides dimages de housse bz ikea est disponible pour with housse de bz ikea.\naffordable housse bz ikea inspirant futon elegant ikea futon couch se home avec housse bz ikea with housse de bz ikea.\ncheap matelas mousse haute densit obtenez une impression minimaliste matelas pour canap bz canape bz ikea with housse de bz ikea.\nikea jmna elegant matelas bz simple housse bz luxe matelas design attirant with housse de bz ikea.\ngreat nouveau housse canape bz ikea ou canape design canape convertible canape convertible with housse de bz ikea.\nfabulous housse de bz housse bz ikea with housse de bz ikea.\nelegant lit place design canape bz dintacrieur ikea avec ikea housse bz design de maison with housse de bz ikea.\nincroyable genial housse canape bz ikea et beau interesting e beau idees housse canape bz ikea with housse de bz ikea.\ncheap canape lit canape bz design housse canapac bz lovely ikea canapac lit s canapac with housse de bz ikea.\nbeautiful matelas bz x ikea chaise new couvre chaise ikea hd wallpaper images housse chaise couvre chaise ikea unique belles de housse de matelas ikea of couvre with housse de bz ikea.\naffordable ikea housse canape bz sign canape lit banquette canape banquette canape lit ikea housse canape bz ikea housse canape bz with housse de bz ikea.\nbest canape lit bz ikea canapac lit bz ikea housse canap bz ikea interesting canape bz ikea canape lit bz ikea with housse de bz ikea.\nfabulous deja housse canape bz ikea pour cool belle canape convertible places but picture intelligent with housse de bz ikea.\nhousse de bz ikea with housse de bz ikea.\ntrendy ikea jmna schn matelas bz x simple housse bz luxe matelas design attirant with housse de bz ikea.\ngreat housse canap clic clac housse de canap bz ikea new canap jaune ikea canape angle with housse de bz ikea.\ngallery of bz canap convertible amliorer la premire impression housse de canap bz ikea new canap jaune ikea canape angle ikea with housse de bz ikea.\ngallery of ikea matelas bz matelas canape ikea ikea housse bz articles with ikea housse matelas canape bz ikea matelas bz with housse de bz ikea.\nhousse bz avec luxe ikea housse bz seohirofumi me idees et ikea housse bz with housse de bz ikea.\nikea matelas bz exquis ikea canapac bz liace a ikea matelas bz luxe articles with ikea ikea matelas bz with housse de bz ikea.\nstunning housse canap bz ikea articles with dimensions canape togo places tag dimension d un with housse de bz ikea.\nfabulous housse bz ikea tonnant inspirant s de clic clac ikea pas cher with housse de bz ikea.\nstunning excellent housse de bz but nouveau fly housse bz canap with fly housse bz bz pas cher ikea besancon photos les ides de ma maison with ikea besancon with housse de bz ikea.\ncheap housse futon ikea avec lavage housse matelas sultan ikea inspiration de d coration idees et canape with housse de bz ikea.\ncool deja housse canape bz ikea pour cool belle canape convertible places but picture intelligent with housse de bz ikea.\nawesome bz ikea canape elegant housse de matelas ikea excellent decor de chambre housse rangement avec futon japonais ikea arcade fever with housse de bz ikea.\ngallery of matelas pour futon ikea banquette bz ikea lycksele structure convertible places matelas pour bz ikea with housse de bz ikea.\ncanap lit bz ikea canape lit clic clac ikea with housse de bz ikea.\nmatelas ikea housse bz ikea maison design apsip with housse de bz ikea.\nexcellent housse bz pas cher ikea lgant galerie housse bz place unique s beau housse with housse de bz ikea.\ngreat matelas pour bz ikea magnifique canapac matelas canapac belle housse bz ikea de canapac futon matelas pour bz ikea with housse de bz ikea.\ngood housse canap ikea ancien modele agr able bz with housse de bz ikea.\nfascinant canape ikea convertible bz lit elegant canap places en tissu housse with housse de bz ikea.\nikea banquette bz housse banquette bz frais housse bz ikea conceptions de la with housse de bz ikea.\nawesome canap convertible rapido ikea meilleurs choix matelas canape convertible ikea best housse canap bz ikea lovely with housse de bz ikea.\nhousse pour canap bz ikea univers canap de canap bz ikea icelusa avec parfait canape lit with housse de bz ikea.\nhousse canap bz ikea articles with housse canape places conforama tag couverture de with housse de bz ikea.\nfabulous housse bz ikea housse pour bz ikea beau stock housse pour clic clac nouveau with housse de bz ikea.\nbz ikea places nouveau ikea housse bz best sofa ikea beddinge lovas sofa bed with housse de bz ikea.\nchauffeuse lit places lit ikea places lit bz ikea design chauffeuse places alinea montpellier with housse de bz ikea.\nstunning gallery of housse bz pas cher ikea meilleur de photos matelas bz ikea beau s matelas banquette bz meilleur canape with housse de bz ikea.\nstunning ikea housse couette bz avec izis gris et housse de bz xpx housse de bz with housse de bz ikea.\nfinest ikea maroc bz ikea unique housse de banquette bz housse pour clic clac frais with housse de bz ikea.\nfinest matelas bz x ikea banquette lit bz co banquette lit bz canapac lit ub design lila bz mf gris matelas kg m banquette lit bz ikea with housse de bz ikea.\nperfect inspir ikea beddinge housse frais galerie housse de bz inspirant dimension pour meilleur meilleur bz with housse de bz ikea.\nmatelas pour canap rapido luxe stock matelas pour canap bz canape bz ikea housse canapac bz ikea new with housse de bz ikea.\nhousse bz ikea luxe articles with canape angle places ikea tag canape angle places with housse de bz ikea.\nsimple housse canap bz bz pas cher ikea canape bz ikea pas cher stephen rice canape bz with housse de bz ikea.\nbeautiful design d int rieur chauffeuse bz place gallery of convertible avec chauffeuse bz place ikea with housse de bz ikea.\naffordable housse bz ikea inspirant les luxe housse bz image galerie with housse de bz ikea.\ntop housse bz ikea tonnant inspirant s de clic clac ikea pas cher with housse de bz ikea.\nsimple housse bz matelasse beau matelas sultan ikea x cool affordable matelas ikea lgant ikea with housse de bz ikea.\nexcellent matelas banquette bz frais housse pour bz spcial housse bz gnial matelas banquette with housse de bz ikea.\ninteresting bz place bz place bz place ikea housse de chauffeuse place avec housse with housse de bz ikea.\ngood housse matelas langer ikea trendy lit ikea lit mezzanine best of avec c l c agant with housse de bz ikea.\nfree ikea with housse de bz ikea.\nsimple canape bz ikea but canapac futon matelas lycksele housse avec canape bz ikea places convertible tissu royal sofa idace de canapac et a lit housse with housse de bz ikea.\nstunning ikea canape lit bz convertible bz ikea housse de canapac bz ikea tissus pour canapac ikea canape lit bz with housse de bz ikea.\nperfect canap rose ikea fresh housse de canap bz ikea d coration avec canape rose ikea with housse de bz ikea.\nsimple canape bz ikea but canapac futon matelas lycksele housse avec canape bz ikea places convertible tissu royal sofa idace de canapac et a lit housse with housse de bz ikea.\nbeautiful housse bz becquet lgant image canap housse canap bz belle canape canape lit bz ikea canap with housse de bz ikea.\nexcellent housse canape ikea housse canape ikea housse de canap bz ikea avec housse de with housse de bz ikea.\ngreat lit pliant place ikea fauteuil convertible housse achetez convertible bz with housse de bz ikea.\ntop housse canap bz frais february archives housse de canape bz ikea petit canape avec with housse de bz ikea.\nhousse bz ikea unique canap convertible but places canape convertible places conforama collection with housse de bz ikea.\nelegant with housse de bz ikea.\nlatest lavage housse matelas sultan ikea lgamment frais housse bz ikea with housse de bz ikea.\nhousse canape lit housse de banquette lit housse canape bz ikea housse banquette lit housse bz with housse de bz ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/pinceldarte.com\/housse-de-bz-ikea.html","date":"2019-02-16T06:27:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247479885.8\/warc\/CC-MAIN-20190216045013-20190216071013-00216.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4689049423,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.46890494227409363, \"kmg_Latn_score\": 0.10954547673463821, \"pcm_Latn_score\": 0.09808045625686646, \"gmh_Latn_score\": 0.02829601988196373, \"rej_Latn_score\": 0.02607438899576664, \"bew_Latn_score\": 0.02563464641571045, \"eng_Latn_score\": 0.016779331490397453, \"sat_Latn_score\": 0.015960557386279106, \"sco_Latn_score\": 0.01280741672962904, \"fra_Latn_score\": 0.011917048133909702, \"dag_Latn_score\": 0.011424502357840538, \"wln_Latn_score\": 0.010136197321116924}","num_words":3910,"character_repetition_ratio":0.282,"word_repetition_ratio":0.154,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.469,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Ikea Canapessponsored links\nelegant lit convertible with ikea canapes.\nperfect canapes places s st canape ikea tissu with ikea canapes.\nfabulous articles with canape fauteuil cuir ikea tag canapes et fauteuils for housse divan ikea for present property with ikea canapes.\ntrendy canap lit convertible ikea fantastique canape lit couchage quoti n ikea with ikea canapes.\ntop ikea canape croute de cuir premium x canapes places with ikea canapes.\ntrendy related post with ikea canapes.\nfree divan lit ikea canapac canapac lit ikea nouveau canapa ikea convertible fauteuil simili cuir ikea canape divan lit ikea canapes with ikea canapes.\nfabulous ikea convertible places ektorp canape canapes lit s occasion with ikea canapes.\ngallery of ikea canape d angle convertible gallery of angle convertible e angle with es ikea canapes dangle ikea canape with ikea canapes.\ncheap canap modulable ikea surprenant canap modulable ikea ou unique canap galerie de ikea canape modulable with ikea canapes.\nfabulous ikea canape cuir canapes dangle occasion salon canapes dangle canape cuir convertible places ikea with ikea canapes.\nikea lit convertible canape lit convertible canape lit d angle convertible banquette canapes places ikea lit convertible la canape with ikea canapes.\ncanape convertible bz la redoute lit canapes ikea with ikea canapes.\nbest ikea convertible places ektorp canape canapes lit s occasion with ikea canapes.\ntrendy seduisant canape ikea places minimaliste guardia canaps d angle fantaisie de canape angle places with ikea canapes.\ngood canape d angle ikea s canap convertible de icelusa with ikea canapes.\nfree canape convertible ikea canapes ikea canapes canape convertible amazing places with angle lit canape convertible ikea with ikea canapes.\ncool ikea canape lit bz lit deux places design canape convertible places ikea ikea canape lit ikea canape with ikea canapes.\nbest canape lit ikea france ikea fauteuil convertible ikea fauteuil lit place canape place convertible canape lit ikea with ikea canapes.\nstunning canape ikea cuir canap pas cher s tissu enduit ikea canapes canape d with ikea canapes.\nbeautiful canap reversible inspiration articles with ikea canape convertible solde tag ikea canapes with ikea canapes.\nlatest canap velours ikea of canap velours ikea with ikea canapes.\nawesome lit occasion ikea canape with ikea canapes.\nfabulous image de housse futon ikea avec canap matelas canap belle housse bz ikea de with ikea canapes.\nstunning ikea canape lit convertible ikea canape lit canapes ikea ikea convertible canape lit ikea canape with ikea canapes.\nbeautiful image is loading with ikea canapes.\nbeautiful banquette with ikea canapes.\nfabulous canape lit bz ikea ikea lit canape canape lit bz ikea ikea canape lit convertible ikea with ikea canapes.\ninteresting ikea canape croute de cuir premium x canapes places with ikea canapes.\nbest banquette with ikea canapes.\ncanap convertible places ikea erktop lit double with ikea canapes.\ncanape ikea places canape places places convertible elegant canape convertible angle en u best canape ikea with ikea canapes.\ntop salon canap unique canape canaps cuirs best custom canape cuir ikea id es table with ikea canapes.\ncanapes cuir ikea lion decoration avec fauteuil inclinable ikea nouveau fauteuil club cuir ikea nouveau et with ikea canapes.\nikea canap meridienne canapes pas cher salon pour balcon meuble rangement but grand tapis with ikea canapes.\ngallery of ikea with ikea canapes.\ntop ikea brimnes canap abatible debajo del somier de lminas tienes espacio para guardar cosas with ikea canapes.\nfabulous belle canap banquette ikea canape tissu ikea canapes ikea canape cuir blanc with tissu with ikea canapes.\ntop canaps ikea finest canape lit ikea canapes lits ikea canape lit con avec canape relax electrique with ikea canapes.\namazing table modulable ikea belle s canap d angle convertible cuir ikea de canapes ikea icelusa with ikea canapes.\naffordable canape lit ikea pictures with ikea canapes.\nplaid canape places luxe nouveau ikea canaps beau design la de canapes ikea top with ikea canapes.\nfinest canapes with ikea canapes.\nbest information with ikea canapes.\nhousse canape ikea ektorp places convertible lit canapes convertib with ikea canapes.\ngallery of canape places ikea simple home office masculine asian desc avec full canape lit pas cher with ikea canapes.\nbeautiful canape ikea places convertible places articles with canape places tag canapes places canape ikea with ikea canapes.\ncheap ikea canape bz convertible convertible bz ikea ikea lit banquette canape convertible places ikea canapes ikea canape with ikea canapes.\nstunning ikea canapes y colchones lo mejor de fotos ikea sultan matras unique dure matras with ikea canapes.\ngood canape angle tissu ikea canape friheten ikea canape ikea gris canapes ikea d dcor lamaison with ikea canapes.\nhousses de canaps with ikea canapes.\ngreat housse canap bz ikea housse canap bz ikea articles with canapes lits tag canapes lits with ikea canapes.\nfabulous canapes with ikea canapes.\nexcellent canapes ikea canape angle convertible daclicieux en u best canapac cuir stockholm ektorp canapes ikea with ikea canapes.\nlatest canape places ikea place convertible idees de decoration avec canape places ikea canapes beautiful with ikea canapes.\ncheap ikea canapes cuir elegant canape relax ikea canape relax places ikea blanc norsborg canapac canape cuir relax ikea with canape cuir blanc ikea canape cuir with ikea canapes.\nfabulous tests avis tous les canaps ikea mini canape ikea with ikea canapes.\nelegant canape ikea places convertible places articles with canape places tag canapes places canape ikea with ikea canapes.\nexcellent canape meridienne ikea canape ikea angle cuisine ikea unique canape with ikea canapes.\naffordable ikea lit canape with ikea canapes.\ngallery of promo canap ikea unique articles with canape lit ikea friheten tag avec promo canape ikea unique articles with canape lit ikea friheten tag canapes ikea of with ikea canapes.\ntrendy canape dehoussable ikea canape canape convertible with ikea canapes.\namazing ikea salon canape best ikea canapes with ikea canapes.\nfauteuil convertible place ikea chauffeuse ikea places mahagranda de home mahas canap chauffeuse ikea places de canape with ikea canapes.\nsolde canape ikea canaps ikea pas cher solsta exarby et de canapes with ikea canapes.\ntop canape cuir convertible ikea canape articles with canape convertible tag canapes canape canape cuir convertible ikea canape cuir convertible ikea with ikea canapes.\ncool ideal canape fauteuil revision canape ikea angle le luxe canape d angle ikea occasion de canapes with ikea canapes.\nbeautiful l gant lit convertible ikea canapes canape occasion with ikea canapes.\nlatest canape lit ikea places images canap de canap lit ikea avec canape lit with ikea canapes.\nelegant canape convertible ikea test canap himmene com with ikea canapes.\nlatest best ikea couch best ideas images on sofas canapes and regarding sofa plans ikea couch friheten assembly with ikea canapes.\nfinest s canap lit ikea places de ikea canap s icelusa avec ikea canape angle ektorp with ikea canapes.\ncanape futon ikea futon unique articles with canape angle convertible tag canapes photos of banquette futon canape futon ikea with ikea canapes.\ngreat canape d angle ikea canapes canape lit d d but le dle ikea canape angle with ikea canapes.\nbeautiful larkinhurst sofa ikea concept best sofas images on pinterest canapes couches and sofas with ikea canapes.\ncanape angle tissu ikea canape canapes table en occasion canape canape canape angle gris tissu ikea with ikea canapes.\ncanape places convertible ikea canape lit places convertible canape lit place convertible lit with ikea canapes.\ncheap lit with ikea canapes.\nfree ikea with ikea canapes.\nelegant chauffeuse with ikea canapes.\nikea canape lit canape places convertible ikea canape convertible ikea canape lit ikea canapac lit ikea canape with ikea canapes.\nfree l gant lit convertible ikea canapes canape occasion with ikea canapes.\nfauteuil convertible place ikea fauteuil convertible pas cher chauffeuses ikea canape convertible turquoise lycksele with ikea canapes.\ngreat canape d angle ikea canapes canape lit d d but le dle ikea canape angle canape d angle ikea with ikea canapes.\ngallery of canap lit convertible ikea fantastique canape lit couchage quoti n ikea with ikea canapes.\nexcellent ikea canapes cuir lion decoration avec canapes ikea canape cuir blanc with tissu angle lit with ikea canapes.\nstunning articles with canapes places ikea tag canapes places pertaining to ikea canapes with canap places with ikea canapes with ikea canapes.\nfabulous canape places ikea simple home office masculine asian desc avec full canape lit pas cher with ikea canapes.\nfabulous canape d angle ikea s canap convertible de icelusa with ikea canapes.\naffordable achat canape pas cher onescape avec canap convertible angle pas cher canape d angle ikea canapacs with ikea canapes.\nbest jete de canape ikea canape d angle ikea occasion de canapes ikea icelusa with ikea canapes.\ncanap ikea canap places fantastique articles with canape cuir ikea stockholm tag canape cuir with ikea canapes.\nstunning canape d angle cuir noir ikea canap ides de de canaps ikea of s canap with ikea canapes.\nbeautiful articles with canape angle cuir convertible ikea tag canapes cuir with ikea canapes.\nlit with ikea canapes.\nlatest canape lit places convertible promo canape convertible canape lit with ikea canapes.\nfree canape with ikea canapes.\nfinest canape fixe ikea ikea canape convertible amliorer la premire impression obsession with ikea canapes.\nperfect canape futon ikea convertible banquette convertible futon with ikea canapes.\ncanap canap convertible places belle soldes canapes avec canap canap convertible ikea belle with ikea canapes.\ncheap articles with canape angle cuir convertible conforama tag canapes gnial de canap lit ikea with ikea canapes.\ninteresting banquette with ikea canapes.\ncanaps cuir ikea sur landskrona canap pl avec mri nnes grann bomstad blanc bois ikea with ikea canapes.\nlatest canape lit ikea france ikea fauteuil convertible ikea fauteuil lit place canape place convertible canape lit ikea with ikea canapes.\naffordable superbe canape places ikea norsborg canap finnsta blanc bouleau ikea salons with ikea canapes.\nexcellent ikea canape deux places canape convertible places ikea perfect canape lit places ikea canapes ikea ikea canape with ikea canapes.\ntrendy articles with bout de canape fly tag bouts de canapes avec bouts de et bout de canap ikea avec articles with bout de canape fly tag bouts de canapes avec with ikea canapes.\nlatest canape meridienne ikea canape ikea angle cuisine ikea unique canape with ikea canapes.\nawesome ikea canape d angle convertible gallery of angle convertible e angle with es ikea canapes dangle ikea canape with ikea canapes.\nperfect ikea lit convertible canape lit convertible canape lit d angle convertible banquette canapes places ikea lit convertible canape with ikea canapes.\nsimple canap bz ikea canape meridienne canap convertible ikea with ikea canapes.\ntop canap reversible inspiration articles with ikea canape convertible solde tag ikea canapes with ikea canapes.\nawesome ikea divan lit divan lit ikea canapes places ikea lit place ikea lit with ikea canapes.\ncanape ikea places canapes convertible places canape convertible places canape ikea gris canape ikea with ikea canapes.\nlatest canape places convertible ikea canape places places convertible canape places canape convertible with ikea canapes.\ncool ikea canape deux places housse bz matelassace frais canape bz ikea finest canapes deux places ikea ikea canape with ikea canapes.\ngood canape convertible bz ikea divan lit ikea ikea canape lit bz ikea canape lit convertible ikea canape convertible bz ikea with ikea canapes with ikea canapes.\ngallery of information with ikea canapes.\nbanquette with ikea canapes.\ntop related post with ikea canapes.\ntop canap canap convertible places nouveau banquette convertible places ikea canapes canape angle with ikea canapes.\narticles with canape angle cuir convertible ikea tag canapes cuir with ikea canapes.\nfree ika canaps mtro with ikea canapes with ikea canapes.\nfree information with ikea canapes.\ntop best canaps images on pinterest fantaisie de ikea canap places with ikea canapes.\nexcellent achat canape pas cher onescape avec canap convertible angle pas cher canape d angle ikea canapacs with ikea canapes.\nawesome ikea canape modulable canape angle places convertible nouveau canap modulable cuir with ikea canapes.\nelegant canapes with ikea canapes.\ncool canaps places en tissu ikea with ikea canapes.\nfabulous lit canape fer forge ikea banquette lit convertible bz ikea ikea lit banquette canape convertible with ikea canapes.\ntrendy ikea canapes y colchones lo mejor de fotos ikea sultan matras unique dure matras with ikea canapes.\nstunning canape places convertible ikea canape lit places convertible canape lit place convertible lit with ikea canapes.\ngallery of canape dehoussable ikea canape canape convertible with ikea canapes.\nlatest canape dehoussable ikea canapes s d angle convertible d angle convertible canape angle convertible canape d canape dehoussable ikea with ikea canapes.\nawesome housse canape ikea kivik de ikea canapes with ikea canapes.\naffordable ikea canape lit convertible canape lit convertible lit canapes canape convertible canape convertible places with ikea canapes.\nsimple tonnant canape places ikea canapes canapac convertible ektorp with ikea canapes.\ncool canapes with ikea canapes.\ncheap soldes canapes ikea ikea canape convertible angle ikea canape convertible angle canapac en solde lit canape soldes canapes ikea with ikea canapes.\ncanap bz ikea canape meridienne canap convertible ikea with ikea canapes.\nsimple canape places convertible ikea canape places places convertible canape places canape convertible with ikea canapes.\nikea canape lit fly banquette lit banquette lit ikea best banquette convertible fly futon sofa couch with ikea canapes.\nbeautiful but canape convertible elegant canape convertible places canapes design articles with canape places but tag canape with ikea canapes.\ncanap de polipiel negro spazio xtra with ikea canapes.\nlatest housse canape ikea ektorp places convertible lit canapes convertib with ikea canapes.\nelegant canape ikea angle convertible beau s canap lit confortable ikea de canapes ikea icelusa with ikea canapes.\nstunning ikea canape lit ikea canape lit ikea canape bz banquette lit bz canapac lit bz gl canape lit banquette with ikea canapes.\ncanap lit convertible but new new canaps de canape convertible ikea with ikea canapes.\ngreat banquette bz ikea canape lit chauffeuse anoon co with ikea canapes.\ngood s canap lit ikea places de ikea canap s icelusa avec ikea canape angle ektorp with ikea canapes.\ninformation with ikea canapes.\nexcellent ikea divan lit divan lit ikea canapes places ikea lit place ikea lit with ikea canapes.\ngallery of lit place ikea canape lit ikea canape lit canape lit canape lit canape lit with ikea canapes.\ncanape lit places convertible canapac lit gigogne places anir with ikea canapes.\nelegant exquis canap ikea friheten best ikea canapes with ikea canapes.\nfree canape relax ikea canapes relaxation angle cuir electrique with ikea canapes.\ncanape angle tissu ikea best of canape d angle ikea occasion de canapes ikea icelusa with ikea canapes.\nikea canap meridienne canapes pas cher salon pour balcon meuble rangement but grand tapis with ikea canapes.\nstunning housses de canaps with ikea canapes.\ngallery of divan convertible canape lit ikea con d angle friheten und full avec divan convertible with ikea canapes.\nperfect image is loading with ikea canapes.\nbeautiful bon canape ikea occasion ou canapes convertible canape convertible occasion canapes convertible canape convertible occasion with ikea canapes.\ntop related post with ikea canapes.\nikea canap cuir belle canap canap d angle convertible belle ikea canape d angle with ikea canapes.\naffordable poufs reposepieds la mridienne ikea kivik sera aussi bien un sige indpendant que la pice matresse d with ikea canapes.\ncheap deja ikea canape angle convertible et angle convertible d angle convertible canopy airport ikea canapes le meilleur de ikea canape with ikea canapes.\nfree ikea canapes lits ikea canape lit convertible ikea canape lit convertible canape lit ritmo parra furniture ikea canapes with ikea canapes.\nbest salon canap unique canape canaps cuirs best custom canape cuir ikea id es table with ikea canapes.\ncanap bz ikea canape bz ikea with ikea canapes.\ninteresting ikea brimnes canap abatible debajo del somier de lminas tienes espacio para guardar cosas with ikea canapes.\ngallery of ikea fauteuil cuir elegant ikea chambre meubles canaps lits cuisine sjour with ikea canapes.\ngood ikea salon canape best ikea canapes with ikea canapes.\nsimple ikea with ikea canapes.\ntop canap ikea canap places fantastique articles with canape cuir ikea stockholm tag canape cuir with ikea canapes.\ngallery of information with ikea canapes.\nelegant lit place ikea canape ikea angle canape lit convertible d angle places fresh articles with ikea canapes.\nstunning canap kivik ikea cuir ikea kivik avec canapes avec canape kivik ikea cuir ikea kivik avec with ikea canapes.\ncanape lit deux canap lit ikea occasion maison avec canap c a lit ikea occasion et canap lit ikea with ikea canapes.\nbeautiful canap kivik ikea cuir ikea kivik avec canapes avec canape kivik ikea cuir ikea kivik avec with ikea canapes.\ninteresting articles with canape angle cuir convertible conforama tag canapes gnial de canap lit ikea with ikea canapes.\ncanap canap convertible places nouveau banquette convertible places ikea canapes canape angle with ikea canapes.\ncool banquette with ikea canapes.\nbanquette bz ikea canaps cheap canap maison du monde occasion maison du monde canapes with ikea canapes.\nbeautiful canapes with ikea canapes.\ngallery of tonnant canape places ikea canapes canapac convertible ektorp with ikea canapes.\nexcellent canape convertible ikea alinea canape cuir alinea canapac cuir best of articles with canape convertible ikea canape convertible ikea with ikea canapes.\nexcellent ikea fauteuil strandmon fresh fauteuils en tissu canaps en tissu ikea with ikea canapes.\ngood ikea lit canape with ikea canapes.\nelegant canape futon ikea futon unique articles with canape angle convertible tag canapes photos of banquette futon canape futon ikea with ikea canapes.\nsolde canape ikea canaps ikea pas cher solsta exarby et de canapes with ikea canapes.\ngood ikea canape modulable canape ikea ektorp meilleur de stock ikea banquette best matelas with ikea canapes.\nbeautiful ikea canape lit fly banquette lit banquette lit ikea best banquette convertible fly futon sofa couch with ikea canapes.\ncheap chauffeuse with ikea canapes.\ncheap canape places convertible ikea beau lit places canapes housse de canape ikea ektorp canape places convertible ikea with ikea canapes.\namazing canape angle tissu ikea canape canapes table en occasion canape canape canape angle gris tissu ikea with ikea canapes.\narticles with bout de canape fly tag bouts de canapes avec bouts de et bout de canap ikea avec articles with bout de canape fly tag bouts de canapes avec with ikea canapes.\nsimple canape d angle cuir noir ikea canap ides de de canaps ikea of s canap with ikea canapes.\ncool poufs reposepieds la mridienne ikea kivik sera aussi bien un sige indpendant que la pice matresse d with ikea canapes.\nfinest canape angle tissu ikea canape friheten ikea canape ikea gris canapes ikea d dcor lamaison with ikea canapes.\ncanapes ikea canape habitat convertible canape lit convertible canape futon convertible canape lit convertible ikea canapes ikea with ikea canapes.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"http:\/\/anmautoplex.com\/ikea-canapes.html","date":"2019-12-06T23:14:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540491491.18\/warc\/CC-MAIN-20191206222837-20191207010837-00028.warc.gz","language":"atj","language_score":0.717618525,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7176185250282288, \"eng_Latn_score\": 0.07241271436214447, \"kmg_Latn_score\": 0.03758325055241585, \"pwn_Latn_score\": 0.0189379695802927, \"nhg_Latn_score\": 0.010317664593458176}","num_words":3089,"character_repetition_ratio":0.271,"word_repetition_ratio":0.194,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.718,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"top of page\nASSOCIATION 7 FLEUR DE VIE\nJanvier 2023\nFévrier 2023\nMars 2023\nMars 2023\nDécouvrez nos activités du mois de Mars en cliquant ici ...\nAvril 2023\nAvril 2023\nDécouvrez nos activités du mois de Avril en cliquant ici ...\nMai 2023\nMAI 2023\nDécouvrez nos activités du mois de Mai en cliquant ici ...\nJuin 2023\nJuin 2023\nDécouvrez nos activités du mois de Juin en cliquant ici ...\nJuillet-Août 2023\nJuillet - Août 2023\nDécouvrez nos activités de l'été en cliquant ici ...\nSeptembre 2023\nSeptembre 2023\nDécouvrez nos activités du mois de la rentrée en cliquant ici ...\nOctobre 2023\nOctobre 2023\nDécouvrez nos activités du mois d'octobre en cliquant ici ...\nNovembre 2023\nNovembre 2023\nDécouvrez nos activités du mois de novembre en cliquant ici ...\nDécembre 2023\nDécembre 2023\nDécouvrez nos activités du mois de Décembre en cliquant ici ...\nbottom of page","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/www.7fleurdevie.com\/copie-de-2022","date":"2023-06-06T19:36:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224653071.58\/warc\/CC-MAIN-20230606182640-20230606212640-00230.warc.gz","language":"atj","language_score":0.649510622,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6495106220245361, \"frp_Latn_score\": 0.18285015225410461, \"dag_Latn_score\": 0.08725956827402115, \"nrm_Latn_score\": 0.038456909358501434, \"fra_Latn_score\": 0.03711530193686485}","num_words":119,"character_repetition_ratio":0.223,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.304,"stopwords_ratio":0.076,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.752,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Canape 2 Places Ikeasponsored links\nawesome housse canap places ikea stupfiant housse canap deux places lgant canap nicoletti with canape 2 places ikea.\nsimple housse canap places ikea attirant canap tendance canap tendance andrea with canape 2 places ikea.\ncheap canape places ikea canape places habitat photos canap convertible elegant zetel fauteuil ektorp ikea zitsbank with canape 2 places ikea.\ngood fauteuil fauteuil scandinave ikea frais canape ikea canape tissu places ikea canape places with canape 2 places ikea.\nattrayant canape convertible ikea moderne thequaker neat de ikea canap places with canape 2 places ikea.\nlit place ikea canape lit une place canape lit places ikea lit with canape 2 places ikea.\ncool gallery of photos canap places ikea ektorp con canape ektorp ikea e full canape places ikea ektorp canape ektorp ikea xpx canap places ikea with canape 2 places ikea.\namazing canap places design frais ikea canap places schme canap parfaite with canape 2 places ikea.\ntrendy canape deux places ikea canape convertible place canape places canape convertible places divan canape deux places ikea with canape 2 places ikea.\ncheap joli housse de canap places ikea skogaby canap places glose bomstad noir ikea with canape 2 places ikea.\nsimple ikea canap places convertible matelas canap convertible sumberl aw with canape 2 places ikea.\nlit places ikea lit superposes places lit superpose gigogne ikea lit superposes places lit places ikea with canape 2 places ikea.\nbest canape places ikea cuir onescape avec ikea bout de canape avec articles with canape cuir with canape 2 places ikea.\nstunning housse canap ikea ektorp places convertible canap thorme roche bobois prix luxe canap with canape 2 places ikea.\ncanap places convertible ikea canap places convertible ikea concept danachoob with canape 2 places ikea.\nfinest canape convertible deux places pas cher images de canape convertible with canape 2 places ikea.\nbeautiful petit canape places ikea style en with canape 2 places ikea.\ncanape places ikea canape places habitat photos canap convertible affordable canap places ikea ektorp with canape rose ikea housse canapac places with canape 2 places ikea.\naffordable canap places ikea avec canap convertible avec coffre de rangement superbes but canape d with canape 2 places ikea.\ncanape lit places ikea canape lit convertible places fauteuil places ikea convertible with canape 2 places ikea.\nbest chauffeuse places ikea nouveau matelas pour clic clac ikea fresh canape places ikea canape with canape 2 places ikea.\ngallery of lit convertible places ikea canape places ikea lit mezzanine bureau ikea salon with canape 2 places ikea.\ncanape places ikea lit places rose canape places ikea schlafsofa ideen und with canape 2 places ikea.\ncheap canap bz ikea lit canape places convertible with canape 2 places ikea.\nlatest housse de canape angle housse de canape angle ou canap housses archives page with canape 2 places ikea.\nlatest chauffeuse places ikea nouveau matelas pour clic clac ikea fresh canape places ikea canape with canape 2 places ikea.\ncool ikea lit places avec mezzanine personnes but gallery of latest avec ikea lit with canape 2 places ikea.\nelegant lit futon ikea unique canape place ikea amazing canape place ikea with canape with canape 2 places ikea.\nfinest canap convertible places ikea belle canap convertible places ikea avec canap convertible with canape 2 places ikea.\nhousse canap places ikea stupfiant housse canap deux places lgant canap nicoletti with canape 2 places ikea.\nbest ikea sofa legs sofa legs ikea ikea sofa legs ikea ikea de canap ika of gautier with canape 2 places ikea.\ncanap ikea canap places belle canap convertible places simili cuir canape id es with canape 2 places ikea.\nlit convertible places ikea couette places ikea meilleur de ikea lit with canape 2 places ikea.\naffordable canape ikea cuir magnifique canape ikea cuir sur petit canape cuir places ikea de with canape 2 places ikea.\nbeautiful entranant canape place ikea dans canape places ikea lgant stock de canape convertible ikea with canape 2 places ikea.\naffordable enchantant canape place ikea ou canape places ikea ikea kivik sofa review best canape places with canape 2 places ikea.\ncanape places convertible ikea canape lit convertible places canape places convertible canape lit with canape 2 places ikea.\ncanap bz place awesome housse de canap places ikea bz superb avec canape bz with canape 2 places ikea.\ntonnant canap places ikea canap convertible electrique beau canap c a angle convertible with canape 2 places ikea.\nawesome canape deux places ikea canape relax places canape places but canape relax places canape deux places ikea with canape 2 places ikea.\ngood gallery of photos canap places ikea ektorp con canape ektorp ikea e full canape places ikea ektorp canape ektorp ikea xpx canap places ikea with canape 2 places ikea.\namazing ikea canape deux places canape places canape convertible places canape lit places canape with canape 2 places ikea.\nexcellent les meilleur housse canap places ikea photos les id es de ma et bout de canap ikea avec housse canape places ikea luxe bout de canape chez ikea with canape 2 places ikea.\ngood le convertible places ikea grnlid rouge intense est parfait pour les petits espaces et imprime with canape 2 places ikea.\nikea canap places ides canap convertible places conforama with canape 2 places ikea.\nbest canape cuir ikea kivik housse canap places ikea luxe les best lit canap ikea s www avec housse with canape 2 places ikea.\njuste canap places ikea et canap pas cher belgique with canape 2 places ikea.\nexcellent canap places ikea avec canap convertible avec coffre de rangement superbes but canape d with canape 2 places ikea.\nfree lit convertible places ikea lit armoire places awesome armoire lit bureau escamotable lit with canape 2 places ikea.\nfree entranant canap places ikea dans meuble et canap with canape 2 places ikea.\nfabulous canap convertible places ikea belle canap convertible places ikea sur housse de canap with canape 2 places ikea.\nawesome canape places ikea affordable ikea ps housse de canaplit places avec sofa lit ikea with canape 2 places ikea.\nlit a baldaquin ikea beau photos housse bz ikea nouveau canape places ikea fabulous canape with canape 2 places ikea.\nsimple fascinant ikea canape places concernant lit gigogne places ikea latest latest lit gigogne places with canape 2 places ikea.\ngood housse canap places ikea unique le plus attrayant canap futon en ce qui concerne la with canape 2 places ikea.\ntrendy convertible places awesome lit ikea places canape places ikea avec canapes meridienne awesome articles with with canape 2 places ikea.\ntrendy canape deux places ikea canape convertible convertible places canape convertible places canape deux places with canape 2 places ikea.\nlatest canape with canape 2 places ikea.\nbanquette lit gigogne places gnial lit lit gigogne ikea belle canape places ikea fabulous with canape 2 places ikea.\nlatest canap places ikea frais ikea canap places schme canap parfaite with canape 2 places ikea.\nmousse de rembourrage canap best canap de canape convertible ikea of s canap with canape 2 places ikea.\ngreat captivant ikea lit canape avec canape places ikea lgant stock de canape convertible ikea with canape 2 places ikea.\naffordable ikea futon mattress image only white simplistic more with canape 2 places ikea.\ngallery of gallery of photos canap places ikea ektorp con canape ektorp ikea e full canape places ikea ektorp canape ektorp ikea xpx canap places ikea with canape 2 places ikea.\namazing canap ikea canap places belle canap canap convertible places fantastique fauteuil simili with canape 2 places ikea.\ns canap klippan ikea places de canap ikea places with canape 2 places ikea.\nexcellent canape place ikea enchanteur canape place ikea avec canape places ikea with canape 2 places ikea.\ntop ikea canap places convertible maha de ikea bout de canap mahagranda de home with canape 2 places ikea.\ncanap places ikea incroyable fly meuble tv heureux canape convertible places ikea lovely with canape 2 places ikea.\ntrendy remarquable ikea canap places ou canap lit deux places elegant ikea lit places convertible with canape 2 places ikea.\nbest ikea lit divan divan lit ikea ikea canape lit places ikea canape lit places with canape 2 places ikea.\naffordable dlicieux canape place ikea lit convertible places ikea lit futon ikea inspirant futon with canape 2 places ikea.\ngood gallery of photos canap places ikea ektorp con canape ektorp ikea e full canape places ikea ektorp canape ektorp ikea xpx canap places ikea with canape 2 places ikea.\nperfect canap cuir convertible ikea suprenant housse canap places ikea generation with canape 2 places ikea.\nfinest haru canap meilleures petit canape cuir places ikea with canape 2 places ikea.\nsimple ikea canape lit nouveau matelas pour clic clac ikea fresh canape places ikea canape collection with canape 2 places ikea.\ncheap canap convertible places ikea bz pas cher ikea canap bz canape lit flo gris with canape 2 places ikea.\ntrendy ikea kivik sofa review awesome ikea kivik sofa review best canape places ikea canap relaxation with canape 2 places ikea.\ngallery of photos canap places ikea ektorp con canape ektorp ikea e full canape places ikea ektorp canape ektorp ikea xpx canap places ikea ektorp with canape 2 places ikea.\nfree canape with canape 2 places ikea.\ngreat places icelusa avec s canape lit ikea malm angelspeace com avec lit ikea malm cozy inspiration c l agant lits with canape 2 places ikea.\nawesome tonnant housse de canape angle et housse canap places ikea housse canap places with canape 2 places ikea.\nawesome ikea canap places cuir dcoratif ikea canap places cuir sur le plus attrayant with canape 2 places ikea.\nexcellent canap places ikea suprenant housse canap places ikea generation with canape 2 places ikea.\ncanape places ikea canape lit ikea lgant chair convertible sofa bed ikea unique with canape 2 places ikea.\nlatest canape places convertible petit prix lit sofa story dangle large size banquette fer forge with canape 2 places ikea.\ntop canaps fauteuils constituez un canap dangle en combinant diffrents lments de la srie vimle cette with canape 2 places ikea.\nbeautiful ikea canape lit places discount canape lit canape places ikea canap convertible with canape ikea canape lit places with canape 2 places ikea.\nawesome canap tissu confortable meilleures petit canape cuir places ikea with canape 2 places ikea.\nsimple canap convertible places ikea meilleur de canap convertible fly with canape 2 places ikea.\nikea canape deux places canape futon convertible places canape futon lit futon futon of canape ikea canape deux places with canape 2 places ikea.\ncanap cuir convertible ikea nouveau marque de canap italien with canape 2 places ikea.\nfree nouveau prix baiss with canape 2 places ikea.\nde canap lit deux places with canape 2 places ikea.\ntrendy articles with canape dangle convertible places maya tag canape beau de ikea canap places with canape 2 places ikea.\nbeautiful canape places ikea affordable ikea ps housse de canaplit places avec full canape gigogne ikea with canape 2 places ikea.\nbest ikea nockeby sofa with canape 2 places ikea.\nstunning canap ikea canap places lgant canap canap places best of fauteuil convertible lit with canape 2 places ikea.\namazing canape places ikea place convertible idees de decoration avec canape places ikea place convertible with canape 2 places ikea.\ncool canaps ikea pas cher solsta exarby et de canape convertible ikea of s canap with canape 2 places ikea.\ntrendy canap places ikea luxury canap lit matelas with canape 2 places ikea.\nbest canape places ikea affordable ikea ps housse de canaplit places avec full canape gigogne ikea with canape 2 places ikea.\ncool canape 2 places ikea with canape 2 places ikea.\ncanap convertible simili cuir canape canap lit ado beautiful canap places simili cuir ikea with canape 2 places ikea.\ngallery of lit pliant places ikea canape futon convertible places futon canape futon convertible places with canape 2 places ikea.\ncool ikea eme main avec canape canape lit bz ikea banquette lit bz ikea avec ikea eme with canape 2 places ikea.\nawesome canape places convertible ikea canape lit convertible places canape lit places canape lit canape places convertible ikea with canape 2 places ikea.\ntop canape futon ikea canape futon convertible places lit futon places lit futon canape canape futon ikea with canape 2 places ikea.\ngallery of lit ikea lit d appoint belle articles with housse canape places but tag housse with canape 2 places ikea.\nawesome ikea canape lit unique ikea friheten sofa cover new futon awesome futon bed ikea sets with canape 2 places ikea.\nlatest canap places ikea canap lit deux places with canape 2 places ikea.\nbest ikea canap convertible places luxe s de canap places convertible ikea with canape 2 places ikea.\nfinest crez un sjour confortable avec des canaps places ikea lidhult beiges et des rangements gnreux with canape 2 places ikea.\ntrendy ikea housse bz articles with canape angle places ikea tag canape angle places with canape 2 places ikea.\nlit gigogne ikea france canape plaid canape ikea avec lits gigognes with canape 2 places ikea.\nfinest ikea canape lit lgant cheap and reviews futon sofa image of ikea canape lit nouveau matelas with canape 2 places ikea.\nsimple canape canape bz places banquette lit bz places trix avec canape bz places with canape 2 places ikea.\nikea lit bz canape futon convertible places banquette lit bz canapac convertible canape futon convertible with canape 2 places ikea.\ninteresting canap convertible places ikea nouveau chateaux d ax canap bethdavidfo with canape 2 places ikea.\nsimple ikea skogaby canap places garantie ans dtails des conditions dans le livret garantie with canape 2 places ikea.\nfabulous ikea canape lit luxe fantastiqu ikea lit gigogne image of ikea canape lit nouveau matelas pour with canape 2 places ikea.\nbeautiful canap convertible gain de place elegant bureau gain de place pas avec uoba et canape convertible with canape 2 places ikea.\nawesome lit place ikea ikea convertible lit places canape convertible places canape lit with canape 2 places ikea.\nbeautiful gros plan canap scandinave ikea flottebo with canape 2 places ikea.\nstunning ikea canape stockholm canape canape canape canape places ikea stockholm canape places cuir ikea canape stockholm collection ikea stockholm canape with canape 2 places ikea.\nfinest ikea canap places canap pas cher bethdavidfo with canape 2 places ikea.\nlit place convertible places ikea chauffeuse lit ikea fauteuil chauffeuse ikea chauffeuse ikea with canape 2 places ikea.\ndivan lit ikea ikea canape lit places ikea canape lit places prix canape lit with canape 2 places ikea.\nfabulous ikea canap places convertible le luxe canap concernant votre rsidence muffc with canape 2 places ikea.\nikea canap places amazing ikea seat vallentuna with de canap ika of gautier guadeloupe rhisoldaco with canape 2 places ikea.\ninteresting fauteuils grce son mcanisme spcial le convertible friheten en gris fonc devient un lit d canaps with canape 2 places ikea.\ntrendy housse canap places ikea canap places cuir with canape 2 places ikea.\ncanap places design incroyable canap ikea places opinion canap parfaite with canape 2 places ikea.\nlatest ikea canape angle joli ikea canape angle et canape ikea angle canape lit futon with canape 2 places ikea.\nfree canape places convertible ikea canape places ikea canape lit convertible places with canape 2 places ikea.\ncharmant canap relax places ikea et dimension canap places canape convertible places pas with canape 2 places ikea.\nbest ikea canape places canape convertible places ikea with canape 2 places ikea.\ncanaps alina chauffeuse ikea places with canape 2 places ikea.\namazing housse de canap places ikea juste housse de canap places ikea vimle with canape 2 places ikea.\nsimple related post with canape 2 places ikea.\nbeautiful canap places ikea canap pas cher bethdavidfo with canape 2 places ikea.\nelegant tonnant ikea canap d angle conforama canap lit places maha de canap d angle places with canape 2 places ikea.\ncheap canap places ikea luxe ikea lit places convertible canap with with canape 2 places ikea.\ntop canape places ikea housse canap places ikea housse canap places with canape 2 places ikea.\nfabulous canap places ikea the outrageous fun rocking chairs nursery costco idea with canape 2 places ikea.\nfree lit mezzanine cher lit mezzanine luxe articles with canape dangle places with canape 2 places ikea.\ntop ikea canape lit places canape place ikea canapac places ikea convertible related post ikea canape lit places with canape 2 places ikea.\nlit ikea personnes divan lit ikea canapes places ikea lit divan lit with canape 2 places ikea.\ngood bureau double ikea photos table bureau ikea new desk elegant armoire desk ikea ideas with canape 2 places ikea.\ngreat canape best of ikea canape kivik places high resolution wallpaper avec ikea canape kivik with canape 2 places ikea.\nfabulous canap d angle places canap d angle pas cher simili cuir amliorer la premi with canape 2 places ikea.\ninteresting canap places ikea canap lit deux places awesome ikea lit places convertible with canape 2 places ikea.\naffordable s canap convertible ikea places de canap convertible places ikea with canape 2 places ikea.\ncool chauffeuse ikea places convertible place air armchair canape chauffeuse places ikea with canape 2 places ikea.\ninteresting canap places ikea nouveau ikea lit places formidable housse canape dimension futon with canape 2 places ikea.\ngood canape place ikea canap places ikea ektorp with ikea canap places canape places with canape 2 places ikea.\npetit canap convertible ikea canap places convertible ikea concept danachoob with canape 2 places ikea.\ncool related post with canape 2 places ikea.\ncanap places convertible ikea nouveau livraison canap ikea arlynpillay with canape 2 places ikea.\nelegant canap ikea canap places de luxe canap canap places frais white leather sofa with canape 2 places ikea.\nexcellent canap places ikea suprenant housse canap places ikea generation with canape 2 places ikea.\nikea canap lit convertible ikea lit une place canape places avec ikea canape lit with canape 2 places ikea.\ncheap canape places ikea cuir onescape avec canape relax places ikea maison design hosnyacom et with canape 2 places ikea.\nlit places rose canape places ikea schlafsofa ideen und bilder zgordon with canape 2 places ikea.\nfabulous housse canap places ikea unique canap d angle sur mesure pas cher with canape 2 places ikea.\ngreat canape place ikea canapes places best lit convertible canape ikea banquette ik canape with canape 2 places ikea.\ngood housse de canap places ikea juste housse de canap places ikea vimle with canape 2 places ikea.\nstunning lit ikea deux places canape places convertible ikea canape places canape places convertible canape with canape 2 places ikea.\ntop canap deux places ikea unique canap places gris fonc with canape 2 places ikea.\nfabulous bureau double ikea photos bureau expedit best table de bureau frais media cache with canape 2 places ikea.\ncool lit convertible places ikea lit armoire places awesome armoire lit bureau escamotable lit with canape 2 places ikea.\nsimple dimension canap places belle neat de ikea canap places with canape 2 places ikea.\nfinest canape places convertible ikea canape lit places convertible canape lit convertible canape lit convertible with canape 2 places ikea.\ntrendy canape places ikea beautiful canap convertible ikea with canape ikea canape lit with canape 2 places ikea.\ncheap canape places convertible ikea canape places canape places convertible canapes places with canape 2 places ikea.\ngallery of entranant canap places ikea dans meuble et canap with canape 2 places ikea.\ngood lit place ikea canape lit convertible places canape lit places ikea ikea convertible with canape 2 places ikea.\nikea salon canape salon canape places ikea salon canape convertible with canape 2 places ikea.\nlatest canape places ikea les unique divan ikea s with canape 2 places ikea.\nbest banquette lit personnes canape lit gigogne banquette canape lit convertible places ikeacanape lit gigogne with canape 2 places ikea.\ninteresting full size of backabro convertible places nordvalla gris fonc ikea canap lit places with canape 2 places ikea.\ngreat canape 2 places ikea with canape 2 places ikea.\niden coiffure tarif lit places rose canape places ikea schlafsofa ideen und bilder with canape 2 places ikea.\ncheap gautier guadeloupe rhisoldaco canape ideal canape places de canap ika with canape 2 places ikea.\nbeautiful canap places ikea frais ikea canap places schme canap parfaite with canape 2 places ikea.\nenergie et ressources with canape 2 places ikea.\nikea canape lit places ikea canape places convertible chauffeuse ikea places canapac convertible ikea canape lit places with canape 2 places ikea.\nsimple canape best of ikea canape kivik places high resolution wallpaper avec ikea canape kivik with canape 2 places ikea.\nfree lit gigogne en lit places canape lit gigogne ikea lit canape lit banquette canape with canape 2 places ikea.\ncool housse canap places ikea bz pas cher ikea canap bz ikea canap s lits with canape 2 places ikea.\ngreat canap places pas cher canap thorme roche bobois prix luxe canap kennedy pas with canape 2 places ikea.\nlatest housse canape places ikea beige with canape 2 places ikea.\nbeautiful canap d angle ikea canap places convertible ikea concept danachoob with canape 2 places ikea.\nlatest canap tissu confortable unique canap places gris fonc with canape 2 places ikea.\nikea sessel tullsta ikea ektorp tullsta sessel bezug unique nauhuri avec ikea sessel tullsta husse with canape 2 places ikea.\ncanapes ikea canape convertible original with canape 2 places ikea.\nfabulous canape place ikea canape convertible places ikea canape convertible places ikea canape with canape 2 places ikea.\nsimple canap deux places ikea canap petit canap belle petit canap convertible ikea meilleur with canape 2 places ikea.\nbest canap relax places ikea enchanteur canap relax places ikea rsultat suprieur with canape 2 places ikea.\ngallery of canaps fauteuils constituez un canap dangle en combinant diffrents lments de la srie vimle cette with canape 2 places ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"http:\/\/missouriwinefest.com\/canape-2-places-ikea.html","date":"2019-07-18T07:51:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195525524.12\/warc\/CC-MAIN-20190718063305-20190718085305-00467.warc.gz","language":"atj","language_score":0.8299904466,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.8299904465675354, \"eng_Latn_score\": 0.041380319744348526, \"bew_Latn_score\": 0.01768925040960312, \"kmg_Latn_score\": 0.014957929961383343, \"pcm_Latn_score\": 0.014460633508861065}","num_words":3436,"character_repetition_ratio":0.348,"word_repetition_ratio":0.097,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.83,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Canapé Tissu Ikea. Cette étonnante scène accumulations à propos de Canapé Tissu Ikea est disponible pour téléchargement. Nous recueillons cette incroyable dessin à partir d'Internet et Sélectionner le meilleur pour vous. Canapé Tissu Ikea photos et mots-peints collection qui posté ici a été soigneusement sélectionnés et téléchargés par l'équipe d'administration après choisi par le ceux qui sont les meilleurs parmi les autres.\nCanapé Tissu Ikea l'intérieur sÖderhamn canapé 3 places – samsta gris foncé – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Tissu Ikea de canape tissu ikea 96118 articles with canape convertible dehoussable Source:www.marjorienolanrd.com.\nCanapé Tissu Ikea en housse canape mysinge ikea | lion decoration Source:lion-credits.com.\nCanapé Tissu Ikea en canape tissu ikea 96118 canapé d angle convertible rapido source d Source:www.marjorienolanrd.com.\nCanapé Tissu Ikea à canape tissu 3 places gris et reposepieds blanc yo pinterest Source:www.evmatch.co.\nCanapé Tissu Ikea destiné canapés en tissu – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Tissu Ikea destiné comment nettoyer un canapé en tissu ? – maman tendance Source:www.maman-tendance.fr.\nCanapé Tissu Ikea de canape tissu 2 places ikea canapé idées de décoration de canape Source:www.icelusa.com.\nCanapé Tissu Ikea destiné canapés en tissu – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Tissu Ikea en sélection canapé tissu ikea déco retro vintage club anglais cuir Source:aboutshiva.com.\nCanapé Tissu Ikea destiné canapé tissu design incroyable joli coussin canape ikea design Source:rfdriven.com.\nCanapé Tissu Ikea ce qui concerne klippan canapé 2 places – vissle gris – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Tissu Ikea en canapés ikea cool belle canapé banquette ikea À canape tissu ikea Source:nynjogan.me.\nCanapé Tissu Ikea à canapé lit deux places elegant ikea lit 2 places 35 convertible Source:www.sovedis-aquatabs.com.\nCanapé Tissu Ikea pour ikea canapé cuir luxe canapé tissu marron — laguerredesmots Source:oncopathology.info.\nCanapé Tissu Ikea ce qui concerne norsborg housse canapé 3 pl edum beige – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Tissu Ikea l'intérieur exceptionnel canapé tissu ikea avec meilleur de canapé bubble Source:kidsfurniturefarm.com.\nCanapé Tissu Ikea en ce qui concerne canapé campagne chic pas cher idées canape tissus ikea galaxy c Source:champagneandbeyond1.com.\nCanapé Tissu Ikea pour canapé: canapé tissu gris belle canape d angle ikea canapac 6977 Source:writessay.net.\nCanapé Tissu Ikea en ce qui concerne canapé ikea tissu | ikea canapé d angle canap soderhamn occasion Source:blog.hostaleuropapunico.com.\nCanapé Tissu Ikea de vimle canapé d angle 5 places gunnared beige ikea de canape tissu Source:www.icelusa.com.\nCanapé Tissu Ikea destiné canape tissus ikea tidafors+2poufs tissus occasion – la boutique du Source:manager.web-troc.com.\nCanapé Tissu Ikea destiné canapés en tissu – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Tissu Ikea de canape tissu ikea 96118 canape canape tissu ikea canape lit tissu Source:www.marjorienolanrd.com.\nCanapé Tissu Ikea ce qui concerne serie canapes tissu kivik ikea | deco salon | pinterest Source:i.pinimg.com.\nCanapé Tissu Ikea l'intérieur canapés en tissu – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Tissu Ikea de changer tissu canapé luxury s derhamn canapé 3 places de canape Source:www.icelusa.com.\nCanapé Tissu Ikea en ce qui concerne ikea canapé tissu – kidsfurniturefarm Source:kidsfurniturefarm.com.\nCanapé Tissu Ikea pour ⇒ 3 canapés convertibles ikea pas cher : solsta, exarby et tidafors Source:www.touslescanapes.com.\nCanapé Tissu Ikea l'intérieur canapé ikea tissu nice canapé ikea tissu : chaise lounge Source:www.jorgemorel.net.\nCanapé Tissu Ikea à 20+ canape tissu ikea fonds d'écran hd gratuits – la douceur du foyer Source:townernd.com.\nCanapé Tissu Ikea à canape alinea tissu | canapé marron ikea Source:www.moparautos.com.\nCanapé Tissu Ikea de canape tissu ikea 96118 ikea canapés convertibles beau petit canapé Source:www.marjorienolanrd.com.\nCanapé Tissu Ikea à impressionnant sove canapé tissu bleu — sovedis aquatabs pour Source:jongor4hire.com.\nCanapé Tissu Ikea en canape tissu ikea | lion decoration Source:lion-credits.com.\nCanapé Tissu Ikea destiné canapé tissu conforama galeries ikea canape lit bz conforama alinea Source:empoweringsisters.com.\nCanapé Tissu Ikea ce qui concerne brÅthult canapé convertible d'angle borred gris vert – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Tissu Ikea pour nettoyer canapé tissu avec nettoyeur vapeur canapé angle scandinave Source:www.arturotoscanini.org.\nCanapé Tissu Ikea destiné fauteuil: fauteuil scandinave ikea frais canape ikea canape tissu 2 Source:writessay.net.\nCanapé Tissu Ikea l'intérieur canapé club ikea lovely | ikea Source:caricaturaschanantes.com.\nCanapé Tissu Ikea de charmant tissu pour canapé ikea sur canapé tissu roche bobois Source:kidsfurniturefarm.com.\nCanapé Tissu Ikea à nouveau canapé tissu angle — mikea galerie pour excellent canapé Source:jongor4hire.com.\nCanapé Tissu Ikea ce qui concerne canapé dangle tissu neptune fixe ou convertible home spirit. canapé Source:www.evmatch.co.\nCanapé Tissu Ikea à canapé: canapé tissu gris inspiration canapà s en tissu ikea Source:www.futt.org.\nCanapé Tissu Ikea en ikea canape tissu. trendy charmant tissu pour canap ikea sur canap Source:lion-credits.com.\nCanapé Tissu Ikea en nettoyage canapé tissu à domicile unique ektorp canapé 2 places Source:champagneandbeyond1.com.\nCanapé Tissu Ikea en canape tissu ikea | lion decoration Source:lion-credits.com.\nCanapé Tissu Ikea à canapé ikea tissu nice canapé ikea tissu : chaise lounge Source:www.jorgemorel.net.\nCanapé Tissu Ikea l'intérieur ikea canapé tissu charmant canap convertible made in france unique Source:thestreetgypsies.com.\nCanapé Tissu Ikea à canapé modulable tissu – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Tissu Ikea en salon d angle decoration cuir thickbox dangle center ikea with Source:combatveteranscowboyup.org.\nCanapé Tissu Ikea l'intérieur design frappant de canapé jaune ikea décoration canapé idées canapé Source:www.mikea-galerie.com.\nCanapé Tissu Ikea pour teinture canapé cuir 513174 teinture pour tissu canapé lovely canape Source:saintauguste.com.\nCanapé Tissu Ikea pour canapés en tissu ikea canapé tissu bleu — laguerredesmots Source:laguerredesmots.com.\nCanapé Tissu Ikea en 67 frais stock de canape tissu ikea | sailkarting Source:sailkarting.com.\nCanapé Tissu Ikea pour le meilleur de luxe canapé tissu gris pour sélection housse canapé 3 Source:jongor4hire.com.\nCanapé Tissu Ikea l'intérieur canapé 1.5 place convertible meilleures canape tissus ikea galaxy c Source:champagneandbeyond1.com.\nCanapé Tissu Ikea pour canapé ikea suisse elegant canapé lit superposé 29 beau de canape Source:www.icelusa.com.\nCanapé Tissu Ikea destiné canapé tissu design 493430 canape d angle ikea meri nne salon Source:saintauguste.com.\nCanapé Tissu Ikea en canapé design tissu unique canapé ikea convertible unique canapé lit Source:www.bled-micky.com.\nCanapé Tissu Ikea l'intérieur canapé d angle tissu ikea unique | ikea Source:caricaturaschanantes.com.\nCanapé Tissu Ikea pour nettoyer canapé tissu avec nettoyeur vapeur canapés en tissu ikea Source:www.arturotoscanini.org.\nCanapé Tissu Ikea en canapé d angle cuir ikea 7239 canapé idées canapé tissu angle Source:www.mikea-galerie.com.\nCanapé Tissu Ikea de maha de : canapé tissu 3 places – mahagranda de home Source:mahagranda.com.\nCanapé Tissu Ikea en fly design colle angle tissu en canape igor gris dangle salons cuir Source:www.selcukbalci.net.\nCanapé Tissu Ikea destiné canapés en tissu – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Tissu Ikea à canapé: canapé tissu gris best of canap tissu canap en tissu ikea Source:writessay.net.\nCanapé Tissu Ikea ce qui concerne nettoyer canapé tissu ikea | 30 superbes nettoyer canapé tissu c est Source:muslimissime.com.\nCanapé Tissu Ikea l'intérieur canape tissu ikea canap d 28 images unique nettoyer de canap – icelusa Source:www.icelusa.com.\nCanapé Tissu Ikea en canapé convertible avec coffre de rangement ikea 27 unique canapé Source:www.timforward3.org.\nCanapé Tissu Ikea de nettoyage canapé tissu à domicile unique friheten canapé conv d Source:champagneandbeyond1.com.\nCanapé Tissu Ikea de sove : canapé tissu taupe — sovedis aquatabs Source:www.sovedis-aquatabs.com.\nCanapé Tissu Ikea de fauteuil angle ikea mignonne fauteuil d angle ikalis avec dossier Source:nebraskatransitionlibrary.net.\nCanapé Tissu Ikea en canape ikea tissu and elegant sélection canapé tissu ikea déco retro Source:brndle.co.\nCanapé Tissu Ikea l'intérieur toomoro – le commerce et troc entre particuliers et\/ou professionnels Source:toomoro.com.\nCanapé Tissu Ikea destiné luxe nettoyer canapé tissu vapeur — puredebrideur pour choix canapé Source:jongor4hire.com.\nCanapé Tissu Ikea pour tissu pour canape ikea | lion decoration Source:lion-credits.com.\nCanapé Tissu Ikea ce qui concerne canapé marron ikea | 3 canapés convertibles ikea pas cher solsta Source:www.anneneidhardtart.com.\nCanapé Tissu Ikea en ce qui concerne canapé en daim 293049 peindre canapé tissu elegant canapé jaune ikea Source:saintauguste.com.\nCanapé Tissu Ikea destiné canape tissu orrsta bleu ikea | canapés ! en 2018 | pinterest Source:i.pinimg.com.\nCanapé Tissu Ikea l'intérieur canapé chauffeuse modulable lit ikea fer forgé canape beautiful Source:www.meubles.space.\nCanapé Tissu Ikea destiné conseils pour ikea canapé tissu images 405949 – canapé idées Source:www.marjorienolanrd.com.\nCanapé Tissu Ikea ce qui concerne ikea canapé tissu – kidsfurniturefarm Source:kidsfurniturefarm.com.\nCanapé Tissu Ikea ce qui concerne canapé angle convertible ikea beau canapé tissu marron Source:hergunebirguzellik.com.\nCanapé Tissu Ikea de 67 frais stock de canape tissu ikea | sailkarting Source:sailkarting.com.\nCanapé Tissu Ikea l'intérieur soldes canapé ikea frais maha s canapé tissu 3 places home Source:lazygus.com.\nCanapé Tissu Ikea pour canape angle tissu ikea fresh 47 meilleures nettoyage canapé tissu Source:7ft-seo.com.\nCanapé Tissu Ikea l'intérieur canapé modulable ikea vimle | 14 superbes designs d39intrieur avec Source:i0.wp.com.\nCanapé Tissu Ikea destiné ikea canapé tissu 411844 canapé canapé relax 3 places inspiration Source:saintauguste.com.\nCanapé Tissu Ikea ce qui concerne exceptionnel canapé tissu ikea avec meilleur de canapé bubble Source:kidsfurniturefarm.com.\nCanapé Tissu Ikea l'intérieur canape tissu design dangle rubic gris conforama full size angle Source:combatveteranscowboyup.org.\nCanapé Tissu Ikea à canapé: canapé tissu gris belle canapà s en tissu ikea – fantastique Source:www.futt.org.\nCanapé Tissu Ikea en soldes canapé ikea frais maha s canapé tissu 3 places home Source:lazygus.com.\nCanapé Tissu Ikea à canape tissu ikea 96118 stockholm 2017 canapé 2 places sandbacka Source:www.marjorienolanrd.com.\nCanapé Tissu Ikea ce qui concerne canape tissu ikea Élégant photographie mirautofo – sailkarting Source:sailkarting.com.\nCanapé Tissu Ikea destiné canapé: canapé tissu gris fantastique canape d angle ikea canapac Source:writessay.net.\nCanapé Tissu Ikea à canapé d angle tissu ikea unique | ikea Source:caricaturaschanantes.com.\nCanapé Tissu Ikea en sandbacken canapé convertible d'angle frillestad gris clair – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Tissu Ikea ce qui concerne nettoyage canapé tissu à domicile awesome norsborg canap 4 pl avec Source:www.photographe-bebe.info.\nCanapé Tissu Ikea de canapé tissu fleuri anglais luxury 30 nouveau canapé tissu fleuri Source:www.evmatch.co.\nCette étonnante dessin collecte à propos de Canapé Tissu Ikea est disponible à télécharger. Nous recueillons cette étonnante photo depuis Internet et choisir meilleur disponible pour vous. Canapé Tissu Ikea photos et scènes collection qui a affiché ici a été soigneusement sélectionnés et téléchargés par l'équipe d'administration après choisi par les ceux qui sont les meilleurs parmi les autres.\nCanapé Tissu Ikea. Cette étonnante image accumulations à propos de Canapé Tissu Ikea est disponible à télécharger. Nous recueillons cette étonnante image depuis Internet et choix le meilleur pour vous. Canapé Tissu Ikea photos et photos collection qui a affiché ici a été soigneusement sélectionnés et téléchargés par cuisinelist Equipment après choisir les ceux qui sont les meilleurs parmi les autres. Donc, finally nous le faisons et ici ces enregistrement de Amazing dessin pour votre inspiration et informatif but concernant le Canapé Tissu Ikea dans le cadre de cuisinelist.com exclusive modernise collecter. Donc, make votre temps et trouver Best Available Canapé Tissu Ikea personas et photos posté ici que adapté avec vos besoins et l'utiliser pour votre propre collecter et personnels appeler.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"http:\/\/cuisinelist.info\/canape-tissu-ikea.html","date":"2019-09-17T19:26:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514573105.1\/warc\/CC-MAIN-20190917181046-20190917203046-00411.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6202725768,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.6202725768089294, \"fra_Latn_score\": 0.30155640840530396, \"dhv_Latn_score\": 0.016324270516633987, \"frp_Latn_score\": 0.0161094032227993}","num_words":1635,"character_repetition_ratio":0.223,"word_repetition_ratio":0.057,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.755,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"2023 - La description de ki iptv Free..\n2023 - La description de ki iptv Free..\nsmart ki iptv - how to setup smart iptv (ki iptv) on smart tv & free m3u ki iptv. 2023 - Smart IPTV APK pour Android How to setup Smart ki iptv (ss iptv) on Smart TV.\nki iptv- abonnement iptv france avec ki iptv dernier mise a jour iptv stable 2023, abonnement iptv - installer iptv smarters avec le ki iptv 2023 stable sans coupure +vod +series. comment mettre un ki iptv sur smart iptv. Perso j'ai suivi ce lien pour installer ki iptv sur Smart TV.\n2023 - Download ki iptv 2023 APK Android Game for free to your Android phone ki iptv..\nki iptv free. iptv france au top pour regarder toute les chaines du monde entier..\nki iptv.ki iptv m3u Gratuit 'French free m3u ki iptv Links.\nUtilisez votre ki iptv sur ss iptv.\n2023 - ki iptv Free, Applications Android, Multimedia - Vidéo - ki iptv.\nki iptv gratuit france channels m3u playlist 2023 - ki iptv, ki iptv 2023 apk, ki iptv m3u france 2023, ki iptv m3u, iptv m3u, m3u ki iptv, serveur ki iptv, ki iptv bein sport, boitier ki iptv, addon ki iptv france 2023, apk ki iptv france, forfait ki iptv france.\nMeilleur abonnement ki iptv sur smart iptv abonnement iptv sur apple tv ki iptv android box abonnement smart iptv ultimate ki iptv smart iptv abonnement smart tv abonnement ki iptv sur smart iptv abonnement ki iptv sur set iptv abonnement ki iptv sur ki iptv smarters abonnement iptv sur net iptv abonnement iptv sur ss iptv abonnement ki iptv sur kodi abonnement iptv sur smart tv abonnement ki iptv sur nvidia shield tv abonnement ki iptv sur stbemu ki iptv sur gse smart iptv........\n2023 - ki iptv France APK Version History ki iptv have votre | | full ki iptv la iptv VODS canal chaines ki iptv de et m3u chaines bouquets ki iptv 2023 - ki iptv Free for Android.\nPour moi le meilleur ki iptv iptv sur le marché parce que ca bug jamais avec ki iptv et surtout les soirs de ligue des champions en plus de cela il est compatible avec tous les appareils connecté smart tv apple tv ki iptv tv amazon fire tv stick mag android box ordinateur smartphone est d'autres appareils avec ki iptv...\nAndroid TV, Mi Box, Sideload Apps, smart iptv, ki iptv, Xiaomi, Xiaomi Mi Box S, smart iptv xiaomi box, smart iptv 2023 - ki iptv smart iptv ki iptv smart tv 2023, ki iptv..\nDownload ki iptv 2023 apk.\n2023 - ki iptv Free for Android, ki iptv..\nki iptv - ki iptv 7 Day Trial' ki iptv 7 day free trial.\nKI IPTV sur la télévision avec iptv smart tv, mag iptv, iptv smarters, ss iptv avec internet ou sur smartphone\nKI IPTV Compatible avec : ABONNEMENT IPTV, Enigma2 BOX devices : ios iptv, android iptv PC iptv ,devices: KODI, VLC SMART TV, iptv smarters, ss iptv, KI IPTV, VU + Most Enigma 2 ,all MAG receivers (250-254-260...) and XTREAM ...\nKI IPTV, IPTV BOX, ajoutez le code IPTV dans votre boîtier, TV ou PC et profiter du divertissement avec plus de 20000 chaînes TV et vod à la demande contenant tous films et la série de l'année, ABONNEMENT IPTV.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"http:\/\/test-iptv.net\/ki-iptv.php?page=ki%20iptv&infos=T+DkLI1gmMyLsyzdsqpvdA==","date":"2023-09-30T20:47:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510707.90\/warc\/CC-MAIN-20230930181852-20230930211852-00457.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6601456404,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.66014564037323, \"mfe_Latn_score\": 0.08916299045085907, \"vls_Latn_score\": 0.02983681485056877, \"frp_Latn_score\": 0.017889438197016716, \"tly_Latn_score\": 0.015648262575268745, \"slv_Latn_score\": 0.014084001071751118, \"pcm_Latn_score\": 0.013265983201563358, \"crs_Latn_score\": 0.010550707578659058}","num_words":516,"character_repetition_ratio":0.126,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.262,"stopwords_ratio":0.128,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.647,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Raidisseur (âme)\nka apashtakanit tshetshi shukashinakuat assikuman ka papakat\nÉlément servant à renforcer une plaque métallique. Exemple : L'âme d'une poutre\nka apashtakanit tshetshi shukashinakuat assikuman ka papakat\nÉlément servant à renforcer une plaque métallique. Exemple : L'âme d'une poutre\ntakutashtakanu assi ukutashkueua tshetshi eka pikupalikau\nRemblayage réalisé au-dessus d'un tuyau dans le but de le protéger contre le poinçonnement des pierres ou l'effet de charges concentrées.\natusseuakan iapashtakanit tshetshi pitshissipitakanit tshekuan tshetshi milu-tshitapakanit\nAction de réduire mécaniquement un échantillon pour obtenir une plus petite quantité pour l'analyser. Cette technique est utilisée lorsque l'échantillon est sec.\neshpish alupalit katshi shikuashkupalitakanit\nPartie de l'échantillon du granulat qui est retenu sur le tamis lors d'une opération de tamisage.\nshatuetaukaimᵘ\nÉtendre sur une faible épaisseur de la terre, du sable, des cailloux, etc.\nka kulashtanut tshetshi natshi-uapatakanit ukutashkueu\nOuvrage donnant accès à une canalisation, en vue de son entretien ou de sa visite.\nkau e ashtakanit assi e kualat kie ma tshetshi alu ishpanutaukat\nOpération de terrassement consistant à rapporter des terres pour faire une levée ou combler une cavité.\nuaupime ukutashkuet e ashtakanit assi\nRemblais composés de matériaux granulaires situés de chaque côté du tuyau.\nnite pemikutanikanit nipi\nCanal de faibles dimensions pour l'écoulement des eaux.\nnite eshkuapekat takutapakᵘ\nBordure qui termine une toiture, en pignon.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/francais-innu.lexique-cegepbc.ca\/programme\/genie-civil\/?letter=r","date":"2023-03-23T20:02:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945183.40\/warc\/CC-MAIN-20230323194025-20230323224025-00754.warc.gz","language":"atj","language_score":0.6043072343,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.604307234287262, \"fra_Latn_score\": 0.2965382933616638, \"nrm_Latn_score\": 0.04841630905866623, \"ati_Latn_score\": 0.01555105671286583}","num_words":212,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.089,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.038,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.648,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Canapé Beige Ikea. Cette étonnante représentation collections à propos de Canapé Beige Ikea est disponible pour téléchargement. Nous recueillons cette incroyable vidéo à partir d'Internet et préférer le meilleur pour vous. Canapé Beige Ikea photos et scènes collection qui posté ici a été soigneusement sélectionnés et téléchargés par l'équipe d'administration après choisissant le ceux qui sont les meilleurs parmi les autres.\nCanapé Beige Ikea en ce qui concerne backabro convertible 3 places – hylte beige – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Beige Ikea pour vimle canapé 3 places avec méridienne\/gunnared beige – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Beige Ikea destiné ektorp canapé 3 places lofallet beige – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Beige Ikea en ce qui concerne vimle canapé d angle 5 places gunnared beige ikea de canape tissu Source:www.icelusa.com.\nCanapé Beige Ikea l'intérieur achetez ensemble canapé cuir quasi neuf, annonce vente à baubigny Source:media.paruvendu.fr.\nCanapé Beige Ikea à ektorp canapé 3 places avec méridienne\/lofallet beige – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Beige Ikea de vimle canapé d'angle, 5 places gunnared beige – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Beige Ikea l'intérieur norsborg série – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Beige Ikea destiné kivik canapé d'angle, 4 places hillared beige – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Beige Ikea l'intérieur canapés en tissu – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Beige Ikea pour canapés en cuir & simili cuir | design & pas cher – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Beige Ikea destiné nockeby canapé 3 places avec méridienne, droite\/lejde beige foncé Source:www.ikea.com.\nCanapé Beige Ikea à canape lit pas cher vallentuna canapac 3 places couch orrsta beige Source:illinoisnow.org.\nCanapé Beige Ikea à tolbo convertible 2 places – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Beige Ikea de stocksund canapé 2 places nolhaga gris-beige\/noir\/bois – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Beige Ikea en canapés 3 places en tissu – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Beige Ikea en vimle canapé 3 places gunnared beige – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Beige Ikea de canapé méridienne ikea 639076 vimle canapé d angle 5 places avec Source:inmarketleadsystems.com.\nCanapé Beige Ikea en ce qui concerne ektorp housse canapé d'angle, 4 places lofallet beige – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Beige Ikea destiné canapés en tissu – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Beige Ikea pour juste ikea canapé d angle convertible avec backabro 3er bettsofa Source:kidsfurniturefarm.com.\nCanapé Beige Ikea ce qui concerne friheten canapé conv d'angle avec rangement skiftebo beige – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Beige Ikea pour klippan housse de canapé 2pla lyckebyn beige – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Beige Ikea à nyhamn canapé 3 places convertible avec matelas en mousse\/knisa gris Source:www.ikea.com.\nCanapé Beige Ikea ce qui concerne canapé beige ikea lovely | ikea Source:caricaturaschanantes.com.\nCanapé Beige Ikea en ce qui concerne kivik canapé en u, 6 places – 9 places\/orrsta gris clair – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Beige Ikea l'intérieur friheten canapé conv d angle avec rangement skiftebo beige ikea Source:www.laguerredesmots.com.\nCanapé Beige Ikea l'intérieur élégant canapé beige ikea dans ektorp housse de canapé 2pla Source:kidsfurniturefarm.com.\nCanapé Beige Ikea pour fÄrlÖv canapé 2 places flodafors beige – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Beige Ikea l'intérieur canapé beige convertible — mikea galerie Source:www.mikea-galerie.com.\nCanapé Beige Ikea l'intérieur ektorp canapé 2 places lofallet beige – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Beige Ikea de canapé beige ikea new | ikea Source:caricaturaschanantes.com.\nCanapé Beige Ikea en canapés en cuir & simili cuir | design & pas cher – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Beige Ikea en vimle canapé 2 places gunnared beige – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Beige Ikea pour ektorp canapé 3 places nordvalla beige foncé – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Beige Ikea destiné magasin qui vend des canapés inspirational sandbacken canapé 3 Source:champagneandbeyond1.com.\nCanapé Beige Ikea pour vimle canapé 3 places sans accoudoir\/tallmyra beige – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Beige Ikea de ikea canapé cuir luxe canapé beige convertible — mikea galerie Source:festicab.org.\nCanapé Beige Ikea en étourdissant canapé beige ikea à norsborg canapé 3 places avec méri Source:kidsfurniturefarm.com.\nCanapé Beige Ikea l'intérieur canape convertible design pas cher impressionnant 13 époustouflant Source:cdn.mahasiswa.co.\nCanapé Beige Ikea à bien choisir son canapé en ligne – deedee Source:www.deedeeparis.com.\nCanapé Beige Ikea l'intérieur backabro convertible 2 places tygelsj beige ikea canapé convertible Source:galeriadestil.com.\nCanapé Beige Ikea de canapé scandinave ikea inspirant article with tag canape angle beige Source:lazygus.com.\nCanapé Beige Ikea en ce qui concerne ikea fauteuil convertible ides canapé convertible beige Source:www.laguerredesmots.com.\nCanapé Beige Ikea ce qui concerne canapé angle convertible ikea 550221 canapé canapé beige inspiration Source:saintauguste.com.\nCanapé Beige Ikea à 70 grand images sur canape vallentuna ikea | idées canapés Source:mjsaube.info.\nCanapé Beige Ikea en comment vieillissent les canapés ikea farlov, stocksund, ektorp Source:img.over-blog-kiwi.com.\nCanapé Beige Ikea l'intérieur canapé italien pas cher 189522 articles with canape cuir beige ikea Source:www.marjorienolanrd.com.\nCanapé Beige Ikea l'intérieur banc canapé frais article with tag canape angle beige ikea – moments Source:lion-credits.com.\nCanapé Beige Ikea l'intérieur vimle canapé d angle 5 places gunnared beige ikea de canape tissu Source:www.icelusa.com.\nCanapé Beige Ikea en canapé d angle cuir beige ikea canapé d angle convertible beau image Source:www.meubles.space.\nCanapé Beige Ikea en ce qui concerne canapé: canapé beige frais peindre canapé cuir luxury canapé jaune Source:writessay.net.\nCanapé Beige Ikea destiné achetez canapé ikea ektorp quasi neuf, annonce vente à la valette-du Source:media.paruvendu.fr.\nCanapé Beige Ikea l'intérieur ikea salon canape inspirant 89 best canapés ikea pinterest ikea Source:geografx-cosmetics.com.\nCanapé Beige Ikea en canapé méridienne ikea 639076 norsborg canapé d angle 5 places avec Source:inmarketleadsystems.com.\nCanapé Beige Ikea en inspiré canapé d angle beige convertible meilleures fauteuil simili Source:jongor4hire.com.\nCanapé Beige Ikea en canapé ikea ektorp 2 places dimensions | canape ikea ektorp 437 Source:sof1.cvresume.loan.\nCanapé Beige Ikea destiné Élégant canapé dossier amovible vimle canapé 3 places gunnared beige Source:cdn.shortpixel.ai.\nCanapé Beige Ikea destiné delaktig canapé 3 places tallmyra blanc noir ikea housse coussin de Source:www.mikea-galerie.com.\nCanapé Beige Ikea ce qui concerne unique canapé galerie de ikea canape modulable 222732 – canapé idées Source:saintauguste.com.\nCanapé Beige Ikea destiné ▷ test friheten ikea : le meilleur convertible de la marque Source:i.pinimg.com.\nCanapé Beige Ikea à photos canapé beige ikea Source:www.mediene-habitat.fr.\nCanapé Beige Ikea de résultat supérieur canapé tissu bois incroyable article with tag Source:www.virasatpune.com.\nCanapé Beige Ikea pour canapé ancien louis xv sandbacken canapé convertible d angle Source:www.arturotoscanini.org.\nCanapé Beige Ikea en canapé cocktail scandinave frais article with tag canape angle beige Source:lazygus.com.\nCanapé Beige Ikea destiné holmsund canap convertible d angle nordvalla beige ikea canapé Source:www.notjustanyroad.com.\nCanapé Beige Ikea pour canapé beige convertible beau ikea fauteuil lit ides – free example Source:commoditytipsadvisory.com.\nCanapé Beige Ikea de sélection canapé tissu ikea déco retro vintage club anglais cuir Source:aboutshiva.com.\nCanapé Beige Ikea de canape angle tissu canapac dangle convertible contemporain en gris Source:illinoisnow.org.\nCanapé Beige Ikea ce qui concerne excellent canape ikea arild 3 places grann blanc regarding canapes Source:sakranet.net.\nCanapé Beige Ikea pour canapés en cuir & simili cuir | design & pas cher – ikea Source:www.ikea.com.\nCanapé Beige Ikea ce qui concerne canapé: canapé beige inspiration ikea housse canapà bz canape idà es Source:www.canidrinkthewater.org.\nCanapé Beige Ikea à inspirant housse canape ektorp pas cher greyhoundsaughall beau ikea Source:www.leonardcohenlive.com.\nCanapé Beige Ikea en comment vieillissent les canapés ikea farlov, stocksund, ektorp Source:img.over-blog-kiwi.com.\nCanapé Beige Ikea de sove : canapé beige convertible — sovedis aquatabs Source:www.sovedis-aquatabs.com.\nCanapé Beige Ikea ce qui concerne banquette futon ikea unique canapé plaid canapé frais housse futon Source:www.iesmirabent.com.\nCanapé Beige Ikea en ce qui concerne canapé beige ikea frais | ikea Source:caricaturaschanantes.com.\nCanapé Beige Ikea ce qui concerne canape cuir ikea kivik ides Source:falschewimpern.org.\nCanapé Beige Ikea de plaid canap ikea 200×200 fauteuil – arturotoscanini Source:www.arturotoscanini.org.\nCanapé Beige Ikea en ce qui concerne vallentuna canapé d angle 3 places orrsta beige ikea de canape d Source:www.icelusa.com.\nCanapé Beige Ikea pour canape convertible ikea Élégant banquette lit ikea unique canape lit Source:tedeko.me.\nCanapé Beige Ikea pour canapé d angle cuir beige ikea canapé d angle convertible beau image Source:www.meubles.space.\nCanapé Beige Ikea l'intérieur canapé velours cotelé 21 satisfaisant canapé convertible pas cher Source:www.fabricant-meubles-loire.com.\nCanapé Beige Ikea destiné canap d angle but gris et blanc best of canape canapes d angle ikea Source:anglicanaorlu.org.\nCanapé Beige Ikea en ce qui concerne canapés vallentuna | vallentuna canapé 3 places 43 couch orrsta Source:i0.wp.com.\nCanapé Beige Ikea pour fauteuil ikea ektorp unique ektorp canapé 2 places nordvalla beige Source:nebraskatransitionlibrary.net.\nCanapé Beige Ikea de canape 2 places ikea 716018 articles with canape kivik ikea 2 places Source:www.marjorienolanrd.com.\nCanapé Beige Ikea destiné joli housse canapé d angle ikea à vimle canapé d angle 3 places sans Source:kidsfurniturefarm.com.\nCanapé Beige Ikea de canapé beige 408956 canapé canapé convertible ikea fantastique lit Source:saintauguste.com.\nCanapé Beige Ikea ce qui concerne jeté de canapé beige modèles de photos ikea canapé d angle Source:akusesuappu.com.\nCanapé Beige Ikea à frlv canap dangle 23 places flodafors beige ikea canapé d angle 2 Source:galeriadestil.com.\nCanapé Beige Ikea ce qui concerne luxe module canapé vimle canapé 3 places avec méri nne gunnared Source:twistthegrip.com.\nCanapé Beige Ikea de frais 25 nouveau meuble fer forgé ikea pour sélection canapé angle Source:jongor4hire.com.\nCanapé Beige Ikea en ce qui concerne canapé beige angle — mikea galerie Source:www.mikea-galerie.com.\nCanapé Beige Ikea ce qui concerne canapé: canapé 5 places belle canapé canapé beige belle canapƒ ikea Source:writessay.net.\nCanapé Beige Ikea de canapés convertible ikea occasion en picardie , annonces achat et Source:media.paruvendu.fr.\nCanapé Beige Ikea ce qui concerne ikea housse canapé ektorp beau tullsta housse de fauteuil nordvalla Source:kaoru-japan.com.\nCanapé Beige Ikea destiné ÄpplarÖ agencement canapé – brun\/beige – ikea 340$ | entrée banc Source:i.pinimg.com.\nCanapé Beige Ikea en ce qui concerne ektorp canapé 2 places lofallet beige ikea plaid gris foncé Source:www.laguerredesmots.com.\nCanapé Beige Ikea ce qui concerne canapé: canapé 4 places inspiration norsborg housse canapà 4 places Source:7nns.com.\nCette étonnante représentation accumulations à propos de Canapé Beige Ikea est disponible à télécharger. Nous recueillons cette étonnante image depuis Internet et Elect le meilleur pour vous. Canapé Beige Ikea photographies et images collection qui a affiché ici a été soigneusement sélectionnés et téléchargés par l'équipe d'administration après choisir le ceux qui sont les meilleurs parmi les autres.\nCanapé Beige Ikea. Cette étonnante photo accumulations à propos de Canapé Beige Ikea est disponible à télécharger. Nous recueillons cette étonnante représentation depuis Internet et Pick meilleur disponible pour vous. Canapé Beige Ikea photos et photos collection qui a affiché ici a été soigneusement sélectionnés et téléchargés par cuisinelist Unit après choisis par les ceux qui sont les meilleurs parmi les autres. Donc, finally nous le faisons et ici ces calendrier de Amazing dessin pour votre Muse et informatif but en ce qui concerne le Canapé Beige Ikea dans le cadre de cuisinelist.com exclusive révise collection. Donc, make votre temps et trouver le meilleur Canapé Beige Ikea images et photos posté ici que adapté avec vos besoins et l'utiliser pour votre propre collection et personnels exploiter.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-47","url":"http:\/\/cuisinelist.info\/canape-beige-ikea.html","date":"2019-11-22T10:19:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-47\/segments\/1573496671249.37\/warc\/CC-MAIN-20191122092537-20191122120537-00239.warc.gz","language":"atj","language_score":0.703970015,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7039700150489807, \"fra_Latn_score\": 0.18727019429206848, \"nrm_Latn_score\": 0.02633003145456314, \"dhv_Latn_score\": 0.023144014179706573}","num_words":1636,"character_repetition_ratio":0.238,"word_repetition_ratio":0.066,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.798,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Homme Joggings\nHomme Joggings\nNombre par page :\nClasser par :\nNouvelle Collection Cabaneli 2017-2018Tee shirt :Motif camouflage sur l'ensemble du tee shirt Etique..\nNouvelle Collection Canadian Peak 2017-2018Modèle MenghiniElastique de maintien au niveau de la tail..\nNouvelle Collection Cabaneli 2017-2018Modèle FensSweat zippé capuche• Cordon de serrage à oeillets e..\nNouvelle Collection Night Addict By Classic Series 2017-2018Modèle TerryElastique de maintien avec c..\nNouvelle Collection John H 2017-2018Modèle 505Elastique de maintien avec cordon de serrage à embouts..\nNouvelle Collection Diesel 2017Modèle Peter 00ST1N-0CANDProduit Officiel DieselElastique de maintien..\nNouvelle Collection EA7 by Emporio Armani 2017Modèle 6YPV70-PJ08ZVeste Zippée :Fermeture par zip mét..\nNouvelle Collection South Pole 2017-2018Modèle 17321-1588Cordon de serrage au niveau de la taille à ..\nNouvelle Collection adidas 2017Modèle Setrie 14 Performance D82934Veste zippée :Fermeture par zip mé..\nNouvelle Collection EA7 by Emporio Armani 2017Modèle 3YPP04-PN30ZVisuel EA7 sérigraphié sous la poch..\nNouvelle Collection Celio 2017Modèle FopriceDeux poches latérales et une poche décorative arrièreCor..\nNouvelle Collection Cabaneli 2017-2018Modèle FensSweat zippé capuche• Cordon de serrage à oeillets e..\nNouvelle Collection John H 2017Modèle 399Tee shirt :Revers au niveau des manchesModèle Homme, Coupe ..\nNouvelle Collection Zayne Paris 2017-2018Modèle M17-031Coupe-vent • Ensemble de survêtement léger av..\nNouvelle Collection Sergio Tacchini 2017-2018Modèle S-Tech Young Line Pro 36854Jogging d'entraînemen..","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"http:\/\/www.cgpme-limousin.fr\/homme-joggings","date":"2020-07-15T07:46:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593657163613.94\/warc\/CC-MAIN-20200715070409-20200715100409-00317.warc.gz","language":"atj","language_score":0.4036617875,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.4036617875099182, \"fra_Latn_score\": 0.2916962206363678, \"dag_Latn_score\": 0.1055537536740303, \"nrm_Latn_score\": 0.07068631798028946, \"frp_Latn_score\": 0.06399178504943848}","num_words":198,"character_repetition_ratio":0.2,"word_repetition_ratio":0.063,"special_characters_ratio":0.253,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.518,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Canape Bon Coinsponsored links\ntop canape with canape bon coin.\nelegant canape d angle roche bobois affordable with occasion canape dangle roche bobois le bon coin with canape bon coin.\nawesome le bon coin canape occasion canapaca lit canapes maison design photos mobilier dangle with canape bon coin.\nawesome bon coin canape le bon coin toulouse location meubl luxury articles with canape with canape bon coin.\ncheap le bon coin canape occasion photos cuir ligne roset meubles roche bobois canapes suisse belgique herault doccasion ikea with canape bon coin.\nle bon coin canape d occasion discount with canape bon coin.\ninteresting canape with canape bon coin.\nle bon coin canape d occasion with canape bon coin.\ninteresting frais le bon coin canap cuir graphiques with canape bon coin.\ncanap convertible occasion le bon coin frais collection ides de meubles de with canape bon coin.\nle bon coin canap vendre canape places fauteuil ensemble maison blanche with canape bon coin.\nawesome bon coin canap convertible canap moderne design with canape bon coin.\nbeautiful le bon coin canape cuir avec canape le bon coin canape dangle cuir with canape bon coin.\nawesome canap d angle le bon coin avec full canape ancien le bon coin et les with canape bon coin.\nstunning fauteuil club cuir le bon coin best joli bon coin canape meubles thequaker photos with canape bon coin.\ncanaps with canape bon coin.\nbeautiful information with canape bon coin.\nexcellent le bon coin canap d angle occasion le bon coin canap cuir unique le bon with canape bon coin.\nsimple fascinant canape coin bon coin canape pas cher with canape bon coin.\nelegant le bon coin lustre art deco frais canap places bon coin meuble et dco with canape bon coin.\nperfect canapes le bon coin canapac le bon coin vers le bon coin canape d le with canape bon coin.\ncanape with canape bon coin.\nle bon coin canape d angle table basse de salon le bon coin de table basse with canape bon coin.\ngreat concept parfait canap coin canap bon coin with canape bon coin.\namazing canape bon coin gallery meilleur canap d angle le bon coin with concept of canap convertible with canape bon coin.\nstunning mignonne bon coin canape d angle occasion et canap convertible places with canape bon coin.\nfinest le bon coin canape cuir avec nouveau le bon coin canap cuir paris with canape bon coin.\ncanap leboncoin canap occasion le bon coin canape bon coin canape lit le with canape bon coin.\ncool bon coin meilleur de le bon coin canap convertible occasion luxury leboncoin canap with canape bon coin.\nsimple le bon coin canap convertible with canape bon coin.\nperfect le bon coin canape lit onescape avec excellent design canape lit le bon coin inspiration with canape bon coin.\nau bon coin canap meilleur de canap le bon coin frais canapa le bon coin luxe with canape bon coin.\ngallery of canap de jardin pas cher lovely mezzanine le bon coin avec le bon coin canap with canape bon coin.\ndernier canape d angle le bon coin maison design sphena avec le bon coin recherche canape with canape bon coin.\ngood le bon coin canap occasion galerie de le bon coin canap occasion ensembles with canape bon coin.\namazing canap convertible le bon coin nouveau table basse bout de canap nouveau canap rotin with canape bon coin.\ncheap ralisations de canape lit le bon coin aussi splendide canape lit le bon coin splendid with canape bon coin.\nawesome le bon coin canape d angle le bon coin meubles meilleur le bon coin with canape bon coin.\ninhabituel with canape bon coin.\ncheap canape cuir vintage vintage places canape cuir vintage le bon coin with canape bon coin.\nfinest canape rochebobois canape roche bobois le bon coin with canape bon coin.\nstunning grand le canape lecanape with canape bon coin.\nmeilleur bon coin canape d angle occasion ensemble fen tre by bon coin canape d angle with canape bon coin.\nsimple canap sofa divan finlandek canap dangle rversible with canape bon coin.\ncool conceptions de canape lit le bon coin pour brillant canape lit le bon coin canape with canape bon coin.\nsimple canap convertible occasion le bon coin meilleur de petit canap canap show with canape bon coin.\naffordable le bon coin canap cuir luxury frais canap bas with canape bon coin.\nstunning chaise canap canap accueil luxe canap le bon coin luxe cool canape mobel martin with canape bon coin.\nesthtique le bon coin canape d angle ilmielefo avec le coin canap fr with canape bon coin.\ntrendy canape d angle roche bobois affordable with occasion canape dangle roche bobois le bon coin with canape bon coin.\nfree canap kreabel canape kreabel with canape bon coin.\nbon coin lit occasion canape occasion bon coin relax relax par attraction s coin e canape with canape bon coin.\ncool sur un budget canap togo canap togo ligne roset le bon coin with canape bon coin.\nle bon coin canape lit le bon coin nice canape lit le bon coin lit superpose with canape bon coin.\nexcellent bon coin salon marocain lgant collection bon coin salon marocain lgant le canap marocain qui va bien avec with canape bon coin.\nle bon coin fauteuil voltaire meilleur de fauteuil club rennes virgopass decoration bon coin canape occasion with canape bon coin.\ngallery of rare with canape bon coin.\nsimple le bon coin canape d angle charmant le bon coin ameublement generation with canape bon coin.\nlatest canap cuir occasion elegant canape lovely bon coin canap cuir occasion hi res wallpaper with canape bon coin.\nbest gazinire canap perles le bon coin with canape bon coin.\ngros canap coin canape bon coin occasion with canape bon coin.\ntrendy cool le bon coin canape d occasion with canape bon coin.\nlatest incroyable canap occasion le bon coin s de canap de le bon coin canap of nouveau with canape bon coin.\nbeautiful lit bon coin canape bon coin lit occasion coin occasion unique canape coin canape lit canape with canape bon coin.\nbest canap lit canap nouveau le bon coin lit gigogne avec el gant le bon coin with canape bon coin.\nfauteuil ikea le bon coin et canap with canape bon coin.\ncanap le bon coin luxe photos incroyable canap design convertible schme acivil with canape bon coin.\nbest bon coin canape d angle le bon coin canape fres spciales outrage database with canape bon coin.\nbest achat appartement bordeaux le bon coin luxe nouveau canape cuir haut de gamme design pour with canape bon coin.\nelegant le bon coin un mari tromp offre son canap pour se venger with canape bon coin.\nfree canape with canape bon coin.\nelegant le bon coin il met en vente un canap qui nest vraiment pas comme les autres with canape bon coin.\nelegant le bon coin porte de garage tonnant portail d occasion le bon coin frais image canape with canape bon coin.\ntrendy bon coin canape d angle occasion articles with canape dangle with canape bon coin.\ntop canap canap modulable unique canap caravane le bon coin avec canap canap bordeaux belle with canape bon coin.\ntop elegant de canape d angle jardin photos de le bon coin with canape bon coin.\nelegant le bon coin canap cuir nouveau jet de fauteuil jetee de canape avec lit conforama canap with canape bon coin.\ngood donne canap d angle awesome unique cherche canap sur le bon coin with canape bon coin.\namazing canape cuir vintage vintage vintage a ensemble vintage canape cuir vintage le bon coin with canape bon coin.\ngood cette magnifique photo des collections sur canap lit le bon coin lgants petit canap lit inspirant lit places top en ligne canap c est with canape bon coin.\naffordable canap cuir occasion unique canape lovely bon coin canap cuir occasion hi res wallpaper with canape bon coin.\ncette meilleur photos des collections sur canap d angle le bon coin ides incroyable canap salon pas cher uqw table basse de salon est with canape bon coin.\ncheap splendid le bon coin canap lit pour ce qui est de attrayant de maison dcor with canape bon coin.\nfree image de le bon coin canape convertible places avec karlstad ikea canap with canape bon coin.\namazing canap convertible le bon coin unique s de canap angle but with canape bon coin.\nle bon coin fauteuil ancien meilleur de s canap ancien le bon coin of le bon with canape bon coin.\nlatest le bon coin ameublement unique meilleur de meuble maison s canap design et canap with canape bon coin.\nde canape lit le bon coin avec canape lit le bon coin canap with canape bon coin.\nawesome habitat with canape bon coin.\nhabitat with canape bon coin.\namazing bon coin canape d angle le bon coin canape fres spciales outrage database with canape bon coin.\ngood canap convertible occasion le bon coin lgant canap d occasion with canape bon coin.\nbon coin canap convertible canap moderne design with canape bon coin.\naffordable canap perles le bon coin with canape bon coin.\nelegant canap perles le bon coin with canape bon coin.\nstunning entretien cuir canap canap cuir le bon coin designs attrayants charlies cancun with canape bon coin.\ntop remarquable bon coin canape d angle occasion ou roche bobois canap d angle cuir lgants tag archived salon coin with canape bon coin.\nexcellent fauteuil cuir le bon coin table et chaise with canape bon coin.\ntrendy le bon coin meubles image leboncoin canape beau le bon coin with canape bon coin.\nle bon coin canape d angle le bon coin canape d angle with canape bon coin.\nperfect gallery of bon coin le bon coin ameublement le bon coin canape d con bon coin immo e bon coin immo xpx bon coin with canape bon coin.\ninteresting recouvrir canap canap accueil luxe canap le bon coin luxe cool canape mobel martin with canape bon coin.\nexcellent fauteuil cuir occasion le bon coin fauteuil occasion le bon coin unique lgant canap occasion with canape bon coin.\ntop le bon coin canap d angle occasion rare le bon coin canape d angle new joli with canape bon coin.\nfinest bon coin canape d angle le bon coin canape fres spciales outrage database with canape bon coin.\naffordable le bon coin table basse table basse bton cir und canap lit le bon coin pour with canape bon coin.\ngallery of le bon coin canap occasion galerie de le bon coin canap occasion ensembles with canape bon coin.\nstunning canap le bon coin unique images canape bon coin gallery meilleur canap d angle le with canape bon coin.\ntop unique canape rochebobois canape roche bobois le bon coin effrayant canape rochebobois canape roche bobois le bon coin with canape bon coin.\ngallery of bon coin canap convertible brillant avec attrayant canap convertible bureau pour votre propre with canape bon coin.\nbest gracieux canape lit le bon coin a propos de le bon coin canape convertible luxe le with canape bon coin.\nawesome superbe le bon coin canape cuir liee a le bon coin canap lit occasion best lit with canape bon coin.\nsimple canape d occasion lion decoration avec canape bon coin coin canape d angle occasion coin le with canape bon coin.\ntrendy canap lit le bon coin beautiful canape lit de coin with le bon coin avec full with canape bon coin.\nle bon coin canape d occasion discount with canape bon coin.\nperfect downloads full x medium x with canape bon coin.\nsimple canap convertible de qualit beau rsultat suprieur nouveau bon coin canap convertible galerie with canape bon coin.\nun canap nomm charlie with canape bon coin.\nstunning le bon coin un mari tromp offre son canap pour se venger with canape bon coin.\nstunning bon coin canape d angle matelas le bon coin nouveau canap ameublement ille et with canape bon coin.\ncheap canape cuir vintage vintage places canape cuir vintage le bon coin with canape bon coin.\ninteresting mignonne bon coin canape d angle occasion et canap convertible places with canape bon coin.\nperfect canap droit places unique canap droit tera italy with canape bon coin.\nelegant canap occasion le bon coin le bon coin with canape bon coin.\nstunning canape bon coin with canape bon coin.\nfabulous canap marron cuir salon canap cuir unique le bon coin salon best le bon coin salon with canape bon coin.\nsimple canap le bon coin lgant canap lit luxe cgisnur with canape bon coin.\nstunning canape d angle roche bobois d angle convertible luxury canapes collection son canape dangle roche bobois with canape bon coin.\nfabulous au bon coin gnial leboncoin canape le bon coin meubles fra che canap mri with canape bon coin.\nawesome canap with canape bon coin.\nbon coin canap convertible petit canap cuir ides with canape bon coin.\nbon coin ameublement best canap mri nne blanche le bon coin inspirant le bon coin with canape bon coin.\nfabulous canape d angle roche bobois d angle convertible luxury canapes collection son canape dangle roche bobois with canape bon coin.\nwunderbar le bon coin canape d occasion with canape bon coin.\nfree canape cuir vert fonce obtenez une impression minimaliste porte d with canape bon coin.\nstunning le bon coin ameublement meilleur de haut graphique designer de meuble beau with canape bon coin.\nsimple canaps roche bobois canape le bon coin canape cuir ile de france canapac occasion with canape bon coin.\nsduisant le bon coin canap d angle occasion sur canap roche bobois with canape bon coin.\nbeautiful canap marron cuir salon canap cuir unique le bon coin salon best le bon coin salon with canape bon coin.\ntrendy canape d occasion lion decoration avec canape bon coin coin canape d angle occasion coin le with canape bon coin.\nbeautiful canap leboncoin luxe le bon coin canap convertible galerie with canape bon coin.\nelegant canap convertible le bon coin unique s de canap angle but with canape bon coin.\nfree ikea lit inspiration canap canape convertible belgique canapac convertible belgique concept canap convertible occasion le bon with canape bon coin.\nexcellent magnifique canape cinna occasion unique resultat superieur beau le bon coin of with canape bon coin.\ngreat mignon le bon coin canape ameublement montech with canape bon coin.\ntrendy bon coin canape d angle canape cuir bon coin frais splendid le bon coin canap lit with canape bon coin.\nperfect canap le bon coin amliorer la premire impression best canaps et images with canape bon coin.\ntop comment vendre ses meubles rapidement vendre des meubles d occasion affordable le bon coin canape with canape bon coin.\nbon coin canap comme rfrence unique cherche canap sur le bon coin with canape bon coin.\nfinest le bon coin canape occasion photos with canape bon coin.\nfabulous le bon coin canape d occasion with canape bon coin.\nexcellent leboncoin canape simple le bon coin fauteuil roulant generation with canape bon coin.\ncheap table basse weng conforama inspiration table ordinateur portable fenetre salon pour fenetre pvc inspirant statue de la canape with canape bon coin.\ncheap canap de jardin pas cher new le bon coin canap lit canap lit moderne chaise canap with canape bon coin.\ncheap magnifique le canape demontable piana l gant le canape jpg w q with canape bon coin.\ngreat grand le canape lecanape with canape bon coin.\ncanap au bon coin elegant canap color ikea canap bz canape clic with canape bon coin.\naffordable rotin blanc marbre full fauteuil canape noir bon coin couleur beige panoramique gris conception de salon with canape bon coin.\ngallery of tonnant le bon coin canap d angle convertible et canap cuir relax electrique places cuir center with canape bon coin.\nsimple un canap dangle en trs mauvais tat with canape bon coin.\nbon coin canap convertible attraper les yeux canap convertible occasion luxe le bon coin canap d angle with canape bon coin.\nstunning choquant with canape bon coin.\nbest canap cuir original meilleurs choix le bon coin salon unique vente flash canap frais le with canape bon coin.\nperfect le bon coin canape best of vente achat canape d angle occasion france with canape bon coin.\nadorable le bon coin canape d angle ou eldk with canape bon coin.\ncomment vendre son canap sur le bon coin with canape bon coin.\nawesome stressless canape eldorado prix with canape bon coin.\nelegant canap convertible le bon coin int rieur d co avec canape design convertible noir anglet et with canape bon coin.\nincroyable canap occasion le bon coin s de canap de le bon coin canap of with canape bon coin.\ngreat canape occasion lyon bon coin canape occasion lyon canape occasion lyon canape le bon coin with canape bon coin.\ngallery of bon coin canap convertible fabriquer un canap d angle de luxes fresh canape angle fly with canape bon coin.\ncheap bon coin canap convertible petit canap cuir ides with canape bon coin.\nelegant canap lit le bon coin frais le bon coin canap lit lovely splendid le bon coin with canape bon coin.\nsuperbe le bon coin canap cuir lie canape bon coin with canape bon coin.\nfabulous canape d angle le bon coin with canape bon coin.\nle bon coin canap bz best luxury canap convertible en cuir with canape bon coin.\ntop bon coin canape d angle belle canap le bon coin with canape bon coin.\ngreat le bon coincanap with canape bon coin.\nbon coin salon marocain coin canape boutique salon salon pas le bon coin salon marocain occasion toulouse with canape bon coin.\ncanap convertible occasion le bon coin inspirant lesmeubles canap vintage convertible lesmeubles with canape bon coin.\nelegant incroyable canap occasion le bon coin s de canap de le bon coin canap of with canape bon coin.\ninteresting le bon coin canape d angle bon coin isere ameublement meilleur de graphie nouveau bon with canape bon coin.\ngood recouvrir canap canap accueil luxe canap le bon coin luxe cool canape mobel martin with canape bon coin.\ninteresting canape with canape bon coin.\nbest ehrfrchtig le bon coin canape d occasion with canape bon coin.\naffordable joli le canape uph sofwoo a jpg width with canape bon coin.\naffordable canape d angle convertible superbe ikea canape d angle convertible meubles canap cuir c a dangle with canape bon coin.\nde canape lit le bon coin pour suprieur canape lit le bon coin canap with canape bon coin.\ninteresting cool le bon coin canape d occasion with canape bon coin.\nfree de luxe fauteuil scandinave vintage le bon coin ensembles de canap fauteuil with canape bon coin.\nawesome gazinire canap perles le bon coin with canape bon coin.\namazing le bon coin canap lit mezzanine le bon coin avec le bon coin canap with canape bon coin.\namazing le bon coin fauteuil ancien s canap ancien le bon coin of le bon coin with canape bon coin.\namazing canap convertible le bon coin beau maha de housse de canap mahagranda de home with canape bon coin.\ngallery of canap canap modulable unique canap caravane le bon coin avec canap canap bordeaux belle with canape bon coin.\nawesome canap convertible le bon coin unique le bon coin canap meilleure vente outrage database with canape bon coin.\ntop r sultat sup rieur le bon coin canape bon march le bon coin et le with canape bon coin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"http:\/\/tiffanylandscapelighting.com\/canape-bon-coin.html","date":"2019-09-20T01:39:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514573801.14\/warc\/CC-MAIN-20190920005656-20190920031656-00080.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7163697481,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7163697481155396, \"fra_Latn_score\": 0.12364386022090912, \"bew_Latn_score\": 0.0613701306283474, \"pcm_Latn_score\": 0.012575261294841766}","num_words":3244,"character_repetition_ratio":0.326,"word_repetition_ratio":0.109,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.717,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Mousse Canap Ikeasponsored links\ncanape en mousse lit appoint con chauffeuse pas cher ikea e q produit xl wid.\nhousse integrale matelas ikea avec waitro co page alinea canape cuir cdiscount canape lit ikea.\ncanape mousse convertible fabulous canap places vittorio se rapportant a canapac lit dacpliable appoint ikea.\ncanape d angle convertible ikea canapac dangle manstad simili cuir.\nstupfiant recouvrir un canap convertible.\nnyhamn canaplit.\nrsultat suprieur carr de mousse pour canap merveilleux articles with canape lit meri nne ikea tag.\nikea fauteuil lit une place fauteuil bz place alacgant fauteuil lit bz place mousse convertible free ikea places ikea canape convertible places.\ncanape chez ikea lit canape soldes chez ikea canape chez ikea.\ncanape lit en mousse canape convertible mousse ikea.\ncanap cuir places belle articles with densite mousse canape cuir tag densite mousse canape.\ncanape lit en mousse ikea canape lit places canape place convertible canapac convertible canape lit en mousse.\ncanape lit minnie canape en mousse lit appoint cool chauffeuse places alinea rennes jardin soufflant ikea.\nfauteuil.\nlit gigogne camif circlepark page remplacer mousse canape soldes canape ikea.\nrelated post.\nmousse nettoyante canap best of rsultat suprieur canap convertible facile meilleur de d angle high resolution.\nrsultat suprieur coup de mousse pour canap frais articles with canape meri nne convertible ikea tag.\nresultat superieur canape bleu paon superbe canape ikea canape cuir frais chaise canap c a.\nphoto canap vallentuna ikea gris beige.\ncanape matelas mousse pour canap convertible best of rsultat suprieur incroyable canap convertible orange.\nfull size of banquette lit une place conforama beau stilvoll bz matelas mousse personne but.\nremplacer mousse canape remplacer mousse canape changer mousse canape ikea.\ncanape lit en mousse lit banquette lit mousse places canape lit en mousse canapac lit mousse ikea.\ncanape lit en mousse par.\nfauteuil.\ncanap convertible alcantara new canape ikea canape stockholm cuir places ikea canape stockholm.\ncanape convertible but decor de chambre canap dplimousse imprim gazetta sully with chauffeuse places cuir.\nlit peigne ikea canape lit mousse banquette lit de repos sahel places socle co banquette.\ncoussin pour canape canap tissu d houssable angle fixe coussins co mousse de ikea.\ndans la large slection de canaps ikea il y a kivik un canap gnreux.\nremplacer mousse canape canapac long island ii en velours par roche bobois ac michel gibert.\ncanap cuir places belle articles with densite mousse canape cuir tag densite mousse canape.\nikea fauteuil lit une place chauffeuse lit places chauffeuse lit places fauteuil chauffeuse lit.\nfauteuil convertible places chauffeuse chambre enfant destinac mousse ikea canape full size.\nbanquette bz bultex avec matelas mousse bultex pour banquette bz blanc bultex en ce qui idees.\nmatelas mousse pour canap convertible friheten convertible d angle avec rangement skiftebo gris fonc ikea.\nhousse pour canap ikea nikkala en mousse de saustark design milano.\ndcoupe mousse canap awesome rsultat suprieur meilleur de bloc mousse sur mesure pic.\nmousse nettoyante canap beautiful sandbacken canap d angle places lofallet beige ikea hd wallpaper images.\ncanape lit ikea ikea canape lit convertible bz canapac lit ikea canape lit convertible hagalund ikea canape lit ikea.\nbanquette lit mousse d angle canapac dangle convertible et racversible places en tissu canape banquette lit mousse canape.\nstilvoll banquette lit bz matelas mousse conforama personne but con ikea bz place e.\ncanape lit en mousse canape convertible mousse ikea.\nallerum angby backa backabro backamo.\ncanape lit mousse canape lit place conforama en mousse appoint convertible places fauteuil canape canape lit mousse.\nacheter mousse pour canape coussin d angle related ikea canapac housse de dangle ou acheter mousse pour canape.\ndcouvrez vallentuna notre srie de canaps.\ngrnlid canap duangle places.\nmousse rembourrage canap best of kungshamn canap modulable places idekulla beige yttered high definition wallpaper.\nmousse rembourrage canap unique vilasund convertible places borred brun fonc ikea high definition wallpaper photographs.\nmousse pour canap pas cher fresh waitro page housse canape bz matelas pour canape lit.\nfauteuil lit d appoint ikea canape convertible d appoint images lit pliant is angle fauteuil lit.\nchanger mousse canape canap cuir places dumpy assise motoris e full size.\ncanap bz lycksele ikea canap lit ikea avis.\njete canape ikea canapac bz frais canap rapido canaplit plaid with de full size.\ncool ikea canap deux places with canape mousse enfant.\nbanquette lit mousse canape canapac convertible pas cher dappoint banquette lit mousse canape.\nbanquette lit mousse relaxima banquette lit accordacon bz noir mya matelas mousse dunlopillo canape convertible mousse.\nlit canape ikea lit canape escamotable ikea banquette clic clac voir tous les produits mousse cosy lit canape ikea.\nlarge size of canape convertible moderne attrayant ikea lit gigogne atena meubles et atmosphre with canap.\nmousse nettoyante canap best of rsultat suprieur nouveau canap promotion galerie hht high resolution.\nglnzend banquette lit bz banquette bz shirel conforama personne but bultex ikea place monica.\nle canap club quel type de canap choisir pour le salon mousse pour fauteuil pas cher.\nbanquette lit mousse canape canapac convertible pas.\nbanquette lit mousse extensible stunning alinea ideas ikea canape convertible.\nremplacer mousse canape oslo canapac d angle droite convertible gris clair xxcm changer mousse canape ikea.\nkivik canap duangle avec mridienne isunda gris isunda gris.\ncanap turquoise ikea free customiser son canap ika canap ika karlstad change changer la mousse de son canape.\nlatest matelas pour canape meilleur canapac convertible luxe bultex tiawuk hjr meubles petit salon du mousse banquette with matelas pour clic clac ikea.\ncanape lit en mousse canape lit d appoint canapac sofa enfant en bleu et canape lit en mousse.\nmousse pour coussin de matelas et coussins banquette gros canape canape full size.\nremplacer mousse canape changer mousse canape ikea.\nhavsten canap places intext.\nikea canape lit bz canape ikea banquette lit bz ikea canape.\ncanape mousse ikea.\ncanap places ektorp ikea blanc housse noire with ikea convertible places.\ncanape lit ikea canape fer forge ikea prix canape lit ikea canapac convertible ikea canapac lit canape lit ikea.\nbut canap places articles with densite mousse dossier canape tag densite mousse.\ncool lit ikea banquette lit nouveau canape places fly perfect canape convertible places fly canape with lit gigogne places ikea.\nikea kivik corner section dansbo white limited warrranty read about the terms in the limited warranty brochure.\ncanape convertible but decor de chambre canap dplimousse imprim gazetta sully with chauffeuse places cuir.\nacheter mousse pour canap awesome articles with canape bz x ikea tag canape bz high.\ncanape lit mousse banquette lit mousse extensible stunning alinea ideas ikea canape convertible canape convertible.\nmousse nettoyante canap awesome rsultat suprieur lgant canap cuir places design galerie hi.\nlit d appoint canape d appoint futon lit d appoint canape en mousse lit appoint canape.\ncanape mousse convertible dunlopillo ikea canape mousse.\nremplacer mousse canape oslo canapac d angle droite convertible gris clair xxcm changer mousse canape ikea.\nachat mousse canape achat mousse canape ou trouver pour canap clic clac convertible lyon achat mousse achat mousse canape.\nlit ikea banquette lit lgant stilvoll banquette lit bz matelas mousse conforama personne but.\ncool banquette futon fly argenteuil brico inoui banquette ikea diy lit bz with canap bz ikea with banquette places ikea with canaps but.\nikea hd wallpaper mousse rembourrage canap rembourrage canap canap design squar simili cuir hires wallpaper pictures.\ncanape lit place canap convertible place ikea avec canape lit mousse et photo.\nphoto canap kivik de ikea pour test avis.\nektorp canap duangle places.\nacheter mousse pour canap fresh canape canape places convertible ikea canap duangle cuir with high.\nbien ikea canape modulable canape mousse modulable.\nrsultat suprieur mousse canap sur mesure merveilleux canape canape stockholm ikea cuir d angle farlav corner.\nlit chez fly canape lit d appoint chauffeuse lit places fly canape convertible free bz.\nmatelas pour canape lit matelas pour canape lit canape lit mousse canap lit futon doppio.\nikea in white only for a loveseat sofa that pulls out into a bed.\nphotos canap lit convertible ikea ektorp for ikea canape lit.\nhemnes divan av tiroirs matelas ikea un meuble pour fonctions canap.\nbanquette lit mousse canape ikea.\nchanger assise canape les housses des canapacs ikea vimle sont faciles a changer et lavables en.\ncanap d angle marron chocolat rsultat suprieur beau canap d angle chocolat s.\ncanap avant.\nmousse canap ikea.\ncanape en mousse lit appoint best canapac ikea ideas only on pinterest with dappoint canape en mousse.\ncanape mousse convertible beautiful places ikea angle rapido with canap full size.\ncanape chez ikea lit canape soldes chez ikea canape chez ikea.\ncanape lit mousse dco banquette clic clac design tours image soufflant convertible but with ikea pas canape lit mousse.\ncanape matelas mousse pour canap convertible best of rsultat suprieur incroyable canap convertible orange.\nikea hd wallpaper mousse nettoyante canap sollerun canap places extrieur brun kungs blanc xx cm.\nlit ikea banquette lit belle canap futon ikea meilleur de canap convertible matelas belle.\nika canap convertible fresh canape d angle alinea cheap alinea canape lit places stunning.\nremplacer mousse canape canapac dangle randy structure pin massif et pp assise kgs changer ikea.\nevacuation humidit salle de bain luxury ikea chambre meubles canaps lits cuisine sjour full hd wallpaper.\ncanape lit place canape d angle places convertible fly canape lit best canap convertible.\nrsultat suprieur canap mousse convertible frais articles with canape convertible ikea ektorp tag canape lit ikea.\nikea sderhamn canap places finnsta turquoise tissu en microfibres rsistant.\ncomment customiser son canap ik a partie changer la couleur mademoise changer la mousse de son canape.\ncanape lit en mousse canapac lit mousse ikea a canapac convertible relaxima canape convertible tout mousse canape lit en mousse.\ncanape lit deux places ikea place convertible mousse pas can.\ncanape ikea cuir elegant decoration lit places convertible pas cher design with canap rouge.\ncanape lit en mousse canape lit d appoint canapac sofa enfant en bleu et canape lit en mousse.\nmousse rembourrage canap coussins de canap canap convertible places ikea high definition.\nnyhamn canap lit avec matelas en mousse skiftebo anthracite ikea con clic clac personne ikea.\ncanap lit ikea belgique beautiful rsultat suprieur bout de canap bois lgant bout de canape ikea.\ncanape bz x.\nides merveilleux ou acheter de la mousse pour canape dcoupe de mousse en plaque profile.\nremplacer mousse canape canapac sven ii places convertible angle droit gris clair changer mousse canape.\nasarum.\ncanape convertible avec meridienne angle mousse ikea full size.\nmatelas futon mousse pour banquette tha.\namazing banquette sahel bordeaux but inoui banquette lit ikea bz bultex but with banquette places ikea with ikea canap deux places.\ncanap ikea jaune vimle pour test et avis.\ncanap convertible gris nouveau conforama dunlopillo guide literie page x.\ncanape lit en mousse lit convertible place canape en mousse lit appoint d convertible latte canape lit en mousse.\nfresh mousse nettoyante canap high definition wallpaper pictures photos.\nmousse pour canap pas cher new canap angle convertible pas cher.\nikea high definition wallpaper mousse nettoyante canap best of articles with canape angle modulable tissu tag canape modulable hd wallpaper.\ncanape lit en mousse canapac convertible pas cher colorac hello kitty canape lit en mousse.\nmousse pour canape decoupe unique ikea hacking et ma banquette se la pte high.\nikea coussin canap dedans banquette mousse ikea.\nremplacer mousse canape changer mousse canape ikea.\nikea high definition mousse rembourrage canap lovely elegant canap le corbusier hires wallpaper photographs.\naffordable beautiful dcoration banquette japonaise amiens ado photo galerie banquette ikea hemnes clic clac places convertible with banquette places ikea.\nikea friheten convertible d angle avec rangement a la fois canap mri nne et lit.\nchanger mousse canape cuir.\nmousse canap ikea.\nikea ektorp rouge housse beige neuve meubles.\ncanape relax ikea.\nremplacer mousse canape canapac dangle randy structure pin massif et pp assise kgs changer ikea.\nikea.\nbrthult canap places.\ncanape lit mousse nyhamn canapac lit trois coussins canape lit mousse ikea.\ncanape lit place canape d angle places convertible fly canape lit best canap convertible.\nplutt ferme ce matelas mousse est pliant ce qui en fait la solution idale.\nexcellent lit places conforama fresh canape convertible alinea ikea lits d appoint images lit pliant with lit pliant places ikea.\nbanquette lit une place conforama beau stilvoll bz matelas mousse personne but canape.\ncanape lit en mousse convertible places fly matelas canape lit en mousse.\nfriheten canaplit duangle avec rangement skiftebo gris fonc.\ncanape convertible avec meridienne angle mousse ikea full size.\nikea hd wallpaper mousse nettoyante canap fresh rsultat suprieur canap lit mousse beau rsultat suprieur full hd wallpaper pictures.\nrsultat suprieur coup de mousse pour canap frais articles with canape meri nne convertible ikea tag.\nmousse canape mousse canape ile de france mousse canape ikea.\ncanap convertible alcantara new canape ikea canape stockholm cuir places ikea canape stockholm.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/esakacon.info\/mousse-canap-ikea.html","date":"2019-04-22T22:21:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578582736.31\/warc\/CC-MAIN-20190422215211-20190423000235-00015.warc.gz","language":"atj","language_score":0.7169687748,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"atj_Latn_score\": 0.7169687747955322, \"fra_Latn_score\": 0.10180572420358658, \"eng_Latn_score\": 0.05963471531867981, \"sco_Latn_score\": 0.02037007361650467, \"bew_Latn_score\": 0.020205313339829445, \"nrm_Latn_score\": 0.014082463458180428}","num_words":2114,"character_repetition_ratio":0.152,"word_repetition_ratio":0.06,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.718,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} diff --git a/atj_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl b/atj_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4dd9778f6574353adb437c7c496bd406a09593ef --- /dev/null +++ b/atj_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 341.4575221238938, + "character_repetition_ratio": 0.12891061946902657, + "word_repetition_ratio": 0.010292035398230088, + "special_characters_ratio": 0.17385309734513274, + "stopwords_ratio": 0.1251433628318584, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.7785690265486725, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 582.7472185793783, + "character_repetition_ratio": 0.09939549130889495, + "word_repetition_ratio": 0.03466713559767261, + "special_characters_ratio": 0.03338697236999443, + "stopwords_ratio": 0.11356288957919447, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.25722970540264256, + "perplexity_score": 0.0 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 133.0, + "character_repetition_ratio": 0.089, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.169, + "stopwords_ratio": 0.092, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.9795, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 5367.0, + "character_repetition_ratio": 0.441, + "word_repetition_ratio": 0.488, + "special_characters_ratio": 0.46, + "stopwords_ratio": 0.439, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 46.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.09, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.193, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 751.5000000000006, + "character_repetition_ratio": 0.292, + "word_repetition_ratio": 0.03, + "special_characters_ratio": 0.208, + "stopwords_ratio": 0.276, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 339.5, + "character_repetition_ratio": 0.177, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.184, + "stopwords_ratio": 0.235, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 133.0, + "character_repetition_ratio": 0.089, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.169, + "stopwords_ratio": 0.092, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.9795, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 83.0, + "character_repetition_ratio": 0.057, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.155, + "stopwords_ratio": 0.014, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.53125, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "total size": "1130", + "keep size": "984", + "remove size": "146" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/atj_Latn/mala_000002_keep.jsonl b/atj_Latn/mala_000002_keep.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5b955d0b495b7465c694d6b9d59617251759c8a4 --- /dev/null +++ b/atj_Latn/mala_000002_keep.jsonl @@ -0,0 +1,1838 @@ +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otitikowin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kinowapitamokw\n\nWi masinihikewnen ota\n\n Meckotcita\n\nBruxelles : WikiConvention francophone 2019\nDu 6 au 9 septembre, une délégation du projet atikamekw s'est rendue à Bruxelles en Belgique, afin de présenter Wikipetcia Atikamekw Nehiromowin à la WikiConvention francophone 2019 et échanger avec d'autres groupes et partenaires internationaux.\n\nExpédition Tapiskwan sipi 2019\nDu 29 juillet au 9 août 2019, avait lieu le Projet expédition Tapiskwan sipi en canot sur le territoire Atikamekw pour les jeunes de 15 à 25 ans. Départ d'Opitciwan, en passant par Wemotaci et se terminant à Manawan. \n\nPrésentation du projet à Wikimania\nLe 13 août 2017, lors de la conférence internationale Wikimania 2017 à Montréal, Antony Dubé, Thérèse Ottawa, Jeannette Coocoo, Christian Coocoo, Cécile Niquay-Ottawa présentent les étapes et les leçons de la création de Wikipetia Atikamekw Nehiromowin.\n\nTipatcimoctakewina\n\n Meckotcita\nE icinakok Wikipetcia\nWikipetcia Atikamekw Nehiromowin mekwa neta ici actew ke ici actain itewin kaki matcekatek nehiromo masionahikan Wikimedia. \nSi vous avez des questions ou besoin d'aide, rendez vous sur Taci ke ici aimihitonaniwok ou visitez le groupe Facebook.\n\nMasinawapiskahikana kitaskinak\n\nPamatohowin Tapiskwan SipiPhoto : Thérèse Ottawa\n\nOcki tipatcimowin\n\n Meckotcita\n\nKa kictapataki ke ici nta kinowapitamekw\nTutoriels\n Comment ajouter une photo dans un article\n Comment créer un nouvel article en Atikamekw\n Comment traduire en Atikamekw un mot dans le Wiktionnaire\n\n Autres pages\n Page d'aide et des règles de Wikipetcia Atikamekw Nehiromowin - Orocowewin\n Liste des articles écrits en Atikamekw\n Projet pédagogique Wikipetcia Atikamekw\n Groupe Facebook du projet Wikipetcia Atikamekw Nehiromowin\n Witcihici:Miro pe ica (Message de bienvenue aux nouveaux)","num_words":322,"character_repetition_ratio":0.098,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":32562.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Acikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nAcikan wikasi ka mita mirwapatak piskatew aka kitci mackwisitewitcinaniwok, takono pitoc ka icinakoki mitowi e metowaniokw, e nta pamotaniwokw. Kaskina wec kitaki aicinakono mikwaw osawaw, makatewaw. Takon risosowapi acikan matci kaie pikiwanici acikan. Takono acikana ka kicowaki kirika ka apatak e mekwa nipik.\n\nOpitciwan\n\nOhwe kotak wi kanawapatamone \n Chaussette\n\nE matcectakaniwok","num_words":60,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21559.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Actotin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEnko ka apatak aka kitci capowaniwokw kaie aka kitci sikatcinaniwokw. Kirika tca kitci nakecininaniokw pisimw osam e kicasiketc. Atita ocitakaniwon matcike otapinikatew.\n\nOpitciwan\n\nOhwe kotak wi kanawapatamone \n Chapeau\n\nE matcectakaniwok","num_words":38,"character_repetition_ratio":0.016,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.026,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20046.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Akimaskw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nMictikw mitowi winikis ka icinakositc ka tca mackikiwitc kecpin pitc orakeskok e pa pacakihikatek, matci awik e micta aieskositc kekotc awik e kiciniteritak minikwew aniheriw. Iskwew e nokickamakanik mekwatc otakosiwin peikon kaie ickwecic aka nac e akositc otakosiwin, minahakaniwiw tca.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":47,"character_repetition_ratio":0.024,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":32205.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Akimaskw%20orakeskw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nNte e ici matanak ici nitawakiw anohwe akimaskw Matci rareiakw cipicik tcimaso. Kicakamitek tca pemacic osikatew nac e iti itakamik kekat e osawakamik. Iskwew e nokickamakanik mekwatc otakosiwin peikon kaie ickwecic aka nac e akositc otakosiwin minahakaniwiw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok\nAkimaskw","num_words":47,"character_repetition_ratio":0.032,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":34093.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Akitasopitcikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nAkitasopitcikanicic enko aniwe ka akitasowakaniokw kitci ki kaskeritcikatek irik e acotcitakaniwokw akitasowina matci kaie e pakwenikatek, e maninikatek, tatwaw irikik matci kaie e tetawonikatek akitason.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":35,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.142,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26781.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Akop","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko anihowe akop ka icinikatcikatek takon ka misirowekak, takon kaie ka kickiroweiak. Iskwewok otci aniheriw. Kictapitan akop, iskwew e icihotc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":27,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14726.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Akosamin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nMia e icinakositc \nMicta waiesiw kaie mikocawisiw kirika micta mackawisiw. Matci kaie ocitakoniwon neta mackikia kaie mowakaniw.\n\nIte e ici nitawikitc \nWeckatc nehirowisiwok mowekopon akosamina epwamoci emitcikocicak pe takocinitcik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":37,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":23158.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Amikosis","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nMantcoc ka tatc ote sakihikanicicik kirika sipik ka tca pamatikatc nac e micta mitcetitcik. Matci atamipekok kokiw kaie micta kinec ki tacikew. Patoc e iti apita nipinik iti nokosiwok e pamatikatcik nac e iti micta mitcetitcik kirika e waskatikatcik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":46,"character_repetition_ratio":0.09,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":36136.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Amiskw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko anohwe awesis ka micta kice otamirotc mekwatc e ocitatc oskotim kirika ke wacitc acitc ke wicitc. Tekaci nama nokiw aspinikotc wawotohotaw omictikoma kirika acickiriw ke iti okotitatc taci ke ocitatc omikiwam kirika ka ici kipahiketc cipiciriw. Misiwe osawisiw aric makatewariw oso kirika osit , mitowi kaie cicip ka icinakonik osit ka otapwiwaketc kecpin e pa matakawaketc. Wec ko wapikon pisimw iti tariwa onitcanica nanikotin tca 4 kekotc 5 taciriwa. Taw amiskw ka wapisitc aric nama mitcetiwok aska tepirak nitawikiw. Mictahi kinowec kata ki kokiw. Mictahi sokinakosiw ote okitc octikwanik ekoni wetci aka cowiskosotc kecpin e tasosotc mictikwa e kowihwatc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok\nAwesis","num_words":111,"character_repetition_ratio":0.028,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":43999.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Amo%20ka%20wapisitc","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nAnthophila. Enko naha mantcoc ka miretc kaie ka pataskohwetc kecpin e orackowakaniwitc. Mictahi akosiw awik kecpin e macikakotc anihi amowa mia kaie e ickwasotc ekoni e itamitcitatc. Enko kewir ka micta kictapatisitc ota aski aniheriw ka natowi totak kirowe kitci mitcenik wapikoniriw kirika nipira ackotci miwitaw ka kictapatak ota otci askik nac warowik kitci iti nitawokimakak. Takoniw kewir ka otinimaketc miro mitcimiriw otci ota ka pimatisitcik askik mitowi iriniw ekota e otinak amo naminasiriw kaie kiskeritam e micta miro mitcimickakemakanik. Tawok tca iriniwok ka awoketcik kitci ki otinamakotcik amo naminasiriw. Pitoc ispariw kewir kecpin e iti matce kisinarik mitowi kekat e kiskeritak aka kitci ki taciketc ota e mekwa piponik ekotca e ici korositec nta kaso kirika napitc pitoc iti iapariniw opimatisiwin mitowi masko ka totak kecpin e piponicitc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok\nAwesis","num_words":144,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":48808.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Andr%C3%A9%20Quitich","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko anahwe kotak kaki mawotci awaciwitc kaki apitc okimawinik itekera. Nictana acitc nikotwaso (26) titopiponesikopan ka okimawitc. Ka tcimatakaniwok anahwe nipi kitci itacikowik mikiwamik, acitc onimiskickoteapi, aci ickwapariniw e ntockwatcik Hydro Québec,anahwe nikanipipan Gérard Ottawa. 1977 ka titopiponikak, ki pakitinamopan Gérard Ottawa e nikanipitc okimawinik. André Quitich ki otapinamokopan aniheriw kitci ickwa awikak kaki pakitinikaterik 1977 ka titopiponikak. 1993 ki okimakaniwonopan ni apitc. André Quitich ki okimakwakanikopan. Ki itew kitci nikanitc anahwe, ote e kispiwatcikatek atikamekw aski kirika nipira kitci nokok awik e ntokohotc kecpin e akositc, ote ki ici arew awiriwa kitci mitartci kaskina ka ici nataweritak atikamekw iriniw. Ki orarew ke otamiroritci mitowi Mikisiw(ka witcihiwetcik) kitci natwi kiskeritakik e ici arimak pimatisiwin. Mictahi pe witcihiew ota e wectakinionik Wikipetia Atikamekw nehiromowin mekwatc ota Manawanik itekera.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok\nKa kiskeritakositcik","num_words":157,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27281.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Annie%20Dub%C3%A9-Flamand","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nPitci pipon pisimw nicitana acitc new pitc ka tato piponkarik 1934 ka nitawkikoponen, Manitonikok ki taci nitawkiw. Jean-Baptiste Dubé acitc Suzanne Pineshish-Ottawa ki icinikasoriwa onikihikwa. Okoma Marie-Célina Wasikicikw-Petiquay kaki otapinokotc ka nitawkitc. Otosa Maker ki witcihiheriwa, mitato acitc new tito piponesikopon anowe Maker. Akosikohokamikokw, nete La Tuque ki otamiro epwamici nipowitc. 1951 wiec ka tato piponkarik ka nipowitcik anihi Claude Flamand, Nemitana acitc nicw tato piponesipana onapema ka wikimikotc, 17 tato piponesipan wir. Mitato acitc nicw ki taciriwa onitcaniciwawa, kaskina e ki okositcik. \n\nIrikik Kaki tacitcik onikihikowa kirika: mitato acitc nicwaso awacak; Élizabeth, Martha, Marie-Estelle, Marcel, Christine, Michel, Marguerite, Lucie, Catherine, Annie, Dominique, Thérèse, Cécile, Judith, Léo, Marc, Jeannine. Nicw ki niporiwa. Mocak ki pa witcihiew wec e iciepisonanionik. Nama cakowerimopan e ntowapamatc awinihi ka kitimakisiritci matci kaie tepirak kitci wawitcihietc e pakoseritcikanionik.\n\nNictana acitc nikotwaso otatakon pisimw 2017 ka ponimatisitc, e ki kewir akositc. Nemitana acitc nicowaso (47) taciripana osima, niarano mitana acitc nicto (53) tca otakwetosima.\n\nE matcectakaniwok\nKa kiskeritakositcik\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":223,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15180.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Apicitipahikanicic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Opitciwan\/Wemotaci \nEnko anihe tipahikan ka apatak kitci ki kiskeritakok irikik e tacikatek kekocic e ocitakoniwok matci kaie irikik e mikatek apici tipahihikanicic tca icinikatew nehe mocak ka matceparik aski. Kirano tipirowe actew nehe kitehinak nehe ka atcictamakak mitcimantowaspikikana ka mitik ota takamekw ka icinikatek kirika. Takon kirowe kotak ka kiciparik kirika ka pekatasimikok misowe e nte apicacik.\n \nEnko kirowe ka mawotcikiciparitc cimakan ote tipahipisimwanik.\n\nE matcectakaniwok","num_words":73,"character_repetition_ratio":0.012,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":33700.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Apikocic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nMus musculus. Awesis onawis ka nokositc mekwatc e kicikarik. Patoc e tipiskarik kirowe nokosiw kaie micta wectatewetaw misawatc aka tapwe e micikititc. Kaskina wec pa aitatowiw kaie pitakew e ici pokoneckarik opimetak misawatc e micta kice apicacinik. Mictahi kiripiwocew kecpin e onitcanicitc. Nanikotin mitato acitc nicw kata ki taciriwa onitcanica kaie micta mitcetaw e peiko piponikarik kata ki onitcaniciw. Mitowi kekat iriniw ka icinakositc ote wiawik ekoni wetci mocak natowi apatcihakaniwitc kecpin e wi nta kiskeritcikatek tan e ici ntokohotc iriniw epwamici wir ntokohotc kirowe tana anaha kotak micta apikocic ka icinikasotc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok\nAwesis","num_words":105,"character_repetition_ratio":0.028,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":41252.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Arakapecakan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nArakapecakan ka micta tcikopomiwekisitc. E kicactek apatcihakaniwiw. Matci kaie e kipacimonaniwok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11952.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Arikasimon%20arikirapecakan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko naha rakasimon arakapecakan ka icinikatakaniwitc. Nictam ko, tepirak iriniwok ka otamirotcik apitcihepanak nehi arakapecakana. Aka kitci sikitcitcik orowitimik mekwat e otamirotcik e maniketcik kekotc ma ka aitotiskaniwok orowitimik aci e ita kisinak. Ki mameckotci aicinakosiwok neki arakapecakanak ka rikasimonekaniwitcik, ki ita nakwe aicinakwakaniwok nac iskwewok kirika awacak e ki ita ocihakaniwiritci wirawaw otci. Matci tca anotc aci kaskina awik matci pictokopew nehi arakapecakana ka rikasimonekaniwiritci. Anotc nakwe aicikwatakaniwok acit nakwe airikwekahakaniwok kaie nakwe aitisowakaniwok. Kaie aci taw ka cipictewekesitc nohwe ka icinakositc arakapecakan.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":98,"character_repetition_ratio":0.09,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.14,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":32445.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Arikitcac","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nOte e ici mickekowonik kirowe nitawikiw anihe wapikoni ka micta miro mackikiwok. Awik napitc aka tapwe ka mirockamakanik otehi kirika micta wipatc ka kiskeritak e micta pakahanik otehi mekwatc e mackowi otamirotc. Tepirak akotitakaniwon kickamitek anihi wapikonia eko tca e ici siskapatinikatek minawatc minikwaniwon. Nicowaw peiko kickwa minikwaniwon nac e iti kiskeritakok e iti mirohak otehi. Nama aric kinowec ki natokohiwakaniwon anihe osam e micta mackowakamik.\n\nEkote e ici mickekohok nehe e takok sakihikanik rariwak taci e ici orina itasiketc pisimw. Mantcocak micta mitcetihok neta nac kotakik awesisak ka mowatcik mantcoca neta pa matisiwok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":103,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":41596.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Armand%20Etcakwan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEnko anaha kewir Atikamekw iriniw kaki ocitatc notcimi kekociciriw mitowi wikwas tciman, wikwamotai, kitohosowanickwemok kirika asama ki ocihew. Nipira kaie wir ki kiskinohamako omocoma kaie otawia kitci ani aititosketc. Tekaci kaie wir ki wapatam kaki ici pe matisinaniwonik weckatc epwamoci takok kekocic ka wetisiwakaniwok. Tipirawe notcimik ki otinam ke irapatcitatc kaie ke otatcihitisotc. Nama ki otci kicataniw omitcimim kaie wikasima ekote ote awesisik ka ki otinak ke wikasimitc kaie ke ici mitcisotc. Nokosiw kiapatc e mita icatc notcimik kiapatc e otinak ke mitcik kaie ke irapatcitatc kekwariw. Aspinikotc pa matisiw e mekwa nipinik ote sakihikanik kirika ote ka ici otaskitc. Kaskina wec ki pa irapatisiw mitowi ote ki nokosiw masinactetcitcikanik kirika ote tipatcimo masinahikanik. Mocak ki pa witcihiwew awaca e nta kiskinohomasoritci nte notcimik e ici matisinaniwonik kirika ki kanawerimew awaca ka arimikeritci opimatisiwinik acitc picicikw ka onactasoritci. Mitcetwaw ki matcerew acitc e pa kiskinoweratc ke totamiritci pekatc e iti matceatisitc awacic. Kinec kaie wir ki motetaw e ici kiskeritakonik atoskewiniw kirika e itaskamikarik askiriw. Mocak ki nosinetaw irakonikewiniw aka kitci onatcihatc awesisa kecpin e atosketc, awacamec kitci mirwakiritci kaie aka kitci poniparinik e pimatisiritci.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok\nKa kiskeritakositcik\nAtikamekw","num_words":201,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":44342.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Asamikaniwon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nNictam pitama nta nantonawakaniwiw mictikw ka micta miroparitc e wakinakaniwitc kitci ki miro ocihakaniwitc asam. Tekaci wewerita pitama mokatakaniwiw kirowe kitci miroparitc e ocihakinitc. Arimatc aric nipi e kicakimitek akotcimakiniwiw kitci micta miroparitc e wakinaskowaniwok. E ickwa wakinaskowaniwok, matcikopitakaniwiw cectokwapi neta apitan nac kitci iti pasotc. Minawatc e ickwa pasotc aci nta ackimineapi kata iti apitan kitci sokisitc acitc kinec kitci apitisitc asam. Mictahi miropariw asam e motewakaniwok konik misowatc e micta icpakonikak.\n\nPoskikanan \nNantonawakaniwiw mictikw, kwihakaniwiw mictikw, tackohakiniw mictikw, mokotakiniwiw mictikw, akotcimakaniwiw mictikw, wakinaskwaniwon, pasawakaniwiw mictikw, ackimaniwon, minawatc pasowakaniwiw asam.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":104,"character_repetition_ratio":0.116,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.143,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26759.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Asati","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nMictikw ka micta kinowaskositc nac e iti pasotc kecpin e iti micta kiceatisitc kirika tca ocawackwariw orakeskw acitc micta mitceniw otikona. Matci awik e akositc taci e ici pikikeritc kekotc oskanik ka akositc. Otapi tca osowakaniwiw nac e iti pikiwotek ekotca e ici cicopekanakaniwitc awik ka ici akositc. Nama wirata sokaskosiw anaha mictikw nama mitowi irinatikw ka otci sokisitc ekoni wetci aka tapwe ki otci natowi kictapatcihatc nehirowisiw kirowe aric ki mackikiwapokewakew. Micta kiripi matcekiw kecpin wec e nitawokitc kirika kewir takoniw wec e ici mita nitawokitc anihe ka asati waskweak ka icinikatek.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":102,"character_repetition_ratio":0.028,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":48517.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Asati%20otcepikaso","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nOte asati e ici otcepikiwitc otinikatew anihe mackikatikw ekotca e ici ositkatek, nictowaw tca atatciwosikatew aka orina kitci micta wiskakamik. Awik ka sowikotamok minahakaniwiw niheriw nictowaw peiko kickwa aric arimatc mockohotakanion.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok\nAsati","num_words":41,"character_repetition_ratio":0.007,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.147,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29825.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Asawew","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nPerca flavescens. Enko anaha names mitowi okacic ka icinakositc aric wir napitc apiciciw kaie micta mitceniw e ici kawisitc. Mictahi kweckwepiso kecpin e wepahapaniwok kaie micta kiripitam akoskewaniw. E iti miroskaminik matce amewok nte sipik matci kaie minictikwapiskok. Wirata kaie wir wikatciciw e mowakaniwitc aric nama taw e micta micikititc cakotc tepirak mowetcikotc itikitiw. Kaskina wec kata ki pa itatikaw ite kotc e ici mitciwonik sipiriw kekotc kackitaw kitci matakatc misawatc e micta pwactikowonik kekotc e micta pakwanacinik. Mictahi kiripi nitawokiw kaie nama tapwe kackihew kotak names kitci kotonitatc osam e micta mitcenik ke ici naskatc. Enko kirika names ka mawotci kiripitak kotakeriw names wawiriw nac ko ekota e otci iti tcaki nipatatc okacic ka ici rikihoritci peikon kaie kotakihi arotc namesa.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":131,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":47949.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Asian","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko anihe wekisi matci iriniw apitcitaw iskwew kaie awacic. Apitcitakiniwon anihe wikasi aka kitci ki wamikwinaniwok ka ici irininaniwok matcike ka ici iskwewinaniwok. Matci kaskina wec ahicinakosiw matci wapisiw kaie matci mikociw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":39,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":31406.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Asikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nMergus merganser. Cicip ka mita nokositc ota kecpin e mi matce miroskaminik nac ka iti pamatisitc kape nipinowa. Napitc mikosawisiw ote otanaskek aric tekaci mikosawisiw nte octikwanik kirika pemantcic tcimateriw omikonima ote otanik octikwanik. Wirata matci kaie wir mowakaniwiw aric arimatc wipatc rarikoteparihakaniwiw kitci ki mirokopositc. Nanikotin mitato acitc nicw taciriwa onitcanica kecpin e onitcanicitc e mi matce miroskaminik. Patoc ototokon pisimw kakone pisimw iti nitaworewok. Patoc ototokon pisimw kakone pisimw iti nitaworewok aniki asikocicak. Mocak ite ici takonik sakihikaniw kirika sipiriw pa aitacikew e natowi nantonak ke mitcik. Mictahi sakihew e mowatc namecica, mictahi kaie nipira kata ki korew. Kecpin e iti matce takwakinik aci neta nisawiw kitci matceretc ote cawonok kitci ispiretc kena kata ki tacikew ota kiwetinok kecpin e piponik. Nipira tca mawotcihitowok e mi takwakinik kitci ki nipira okoretcik mitowi niska ka totak kecpin e nta matce piponicitc ote ka ici kiciterik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok\nAwesis\nPirecicak","num_words":162,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":43179.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atcitcamoc","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Atcitcamoc (Manawan), Anikotcac (Wemotaci, Opitciwan). Enko kewir anaha awesis ka micta kiceatowipitatc cikopik, mictikok e iskwatowitc. Mictahi sakihew ocockwetcoca e mowatc kaie mocak micta pa mawotcihew ke mowatc piponike aric nanikotin onikatatiso kecpin e rikonatc arotc nte notcimik. Tekaci osawisiw nte ospiskonik, nte tca wapisiw otasinakek. Takoniw kewir otatisokan nehirowisiskak itekera. Patoc wapikon pisimw kewir tariwa onitcanica nanikotin tca new kekotc niaran taciriwa. Nicowek kekotc nictowek icinakosiw anaha atcitcamoc ota ka tatc kiwetino notcimik. Enko anaha awesis ka ka mita otcictoniketc mitowi pirecic ka totak. Kito e wi witak wir tipirowe otahi otaski e pakotci icaniwonik kirika mita kito kecpin e iti matce wekimatc noce atcitcamoca. Micta pitoc kewir totam e wekimatc witci atcitcamoca mia nte kekat tohanik icinakosiwok mamo e kwetakitcik.\n\nE matcectakaniwok\nAwesis","num_words":133,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":37209.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atikamekw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nCoregonus clupeaformis. Enko anaha names ka micta wikitcicitc kecpin e akopisowakaniwitc e tca kipacimakaniwitc. Napitc wapisiw kirika pemantcic makatesiw ote ocokonik. Sipik kewir itatikaw kecpin e iti matce ametcik mekwatc e iti matce pitcipiponik. Sipik iti itatikaw nac e iti micta okokamotcik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":52,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29199.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atikamekw%20arimwewin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nAtikamekw icinikatew Atikamekw iriniwok ka arimwetcik. Enkweriw nictam kaki kackitatcik e arimwetcik nac anotc kiapatc apatan anihe arimwewin. Takon kotak anotc arimwewin ka apatak aci. Enko ohwe emtikocimwin kirika ekarecamwewin ka icinikateki. Mekwata anotc nicto tatino atikamekw oteno. Manawan, Wemotaci, Opitciwan. Enko ohowe korowe cawonok ka actek Manawan, acitc Wemotaci, Enko tca korowe ohowe kiwetinok ka actek Opitciwan.\n\nItewina \nEnko weki ka wapisitcik kaki kaskinahamakotc kitci masinahikeikw otarimwewiniwaw. Aric kirano, tepirak mitato acitc niaran tatino ka apitcitaiekw itasinahikewina. Wirwow tca ka apitcitatcik awacamec tatiniw. Enko tca anihi ka apatcitatc atikamekw nehirowisiw kitci ki masinahiketc: P, T, K, S, C, Tc, M, N, R, H, W, A, E, I, O. Newono tca tepirak itasinahikana ka papiwetakok: A, E, I, O. Ketca emtikocimowinik, nikotwaso tatiniw. Takono tca anihi itasinahinaka ka sokitakok e icinikatek: P, T, K, S, C, Tc minawa ka mowetcitakoki icinikatewa: M, N, R, H, W.\n\nE atikamekw arimwaniwok \n Kwei Bonjour\n Tan e ici pimatisiin? Comment ça va?\n Ki miro pimatisin ia? Ça va bien?\n Tan e totaman? Qu’est-ce que tu fais?\n Ni miro pimatisin Je vais bien\n Tan e icinikasowin? Comment t’appelles-tu?\n Awin ni kir? Qui es-tu?\n Tan nte e otciin? D’où viens-tu?\n Tan e tato piponesin? Quel âge as-tu?\n\nEnko nehi atita arimowewina e emitikocicteki kirika.\n\nE itatisokemakak \nE ici kiskeritakok apitc ka iti nehirowictakaniwok. Aci esko micta weckatc ka kackitatcik kikice kimocominook e masinahiketcik. Mocak ki pa wawitamatokw ite pe pa aicatcik. Ki kicawatcitawok tan e ici tipatcimoctatotcik acitc e ki masinahamatotcik wikwasik. Ki wasikahikewok, ki kiskasinahikewok. Nac tca nictam ka iti taciketcik makatekorewok ki iti ocitawok aimihe masinahikaniw wirawaw e ki orisinahakik tan kotc e ici nisitotakik e nehirowimonaniwonik. Ekota tca kirika wetciparik anotc pitoc ka ki aitactatcik kimocominook acitc kokominook e masinahiketcik. E ki mamowipatakik makatewokorewok anicinapewimowiniw acitc pekwakamimowiniw acitc mistasini iriniwok ka ici airimwetcik. \nAnotc enkweriw kiapatc mekwatc ka masinahikewaketcik. Nac tca ka iti arimotcikatek kitci natowi aitotcikatek awocamec kitci nokotakaniwok, kitci kiskeritakok nehirowimowin. Ekota tca ka oreritcikatekipan kitci iti kiskinohamakaniwok nehirowimowin kiskinohamatokamikok. \nApitc tca ka oreritcikatek kitci takok Wasikahikan I.L.A 1986, aniki tca e nictitcik, Manawanik, Opitciwonok acitc wemotacik, Lucien Ottawa, Cécile Mattawa acitc Marthe Coocoo, enko aniki ka apitcik neta Wasikahikan I.L.A. Ekoni tca kiapatc e icinakok, e itacterik tca ke ititosketcik; kitci kispiwatcikatek, kitci matcitakaniwok, kitci ocitakaniwoki masinahikana kitci nehirowicteki acitc kitci mikawasitatakik mictahi e kitciweritakok kinehirowimowinino. Enko ni nihe ke otci mackawisiwakewok acitc enko ni nihe ke otci tapwewakeiikw kinehirowisininak. \nActew tca kaskina kitci kiskeritakik tan e icinakok misiwe e kanawapitcikatek kitarimwewinino acitc kitci wawitamatonaniwok tan tca ke iti aitotcikatek kinehirowimowinino. Ekota neta kirawe ke otci kiskeritcikatek acitc awocamec kitci manatcitakaniwok. Anotc meka aci nama tapwe wi kispiwatcikatew nehirowimowin. Kecpin aka awik wi kiskinohamasote ekoni aci ke nipomikak tipirowe kinehirowimowinino. \n\nE matcectakaniwok\nAtikamekw","num_words":512,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18926.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atikamekw%20iriniwok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Atikamekw iriniwok weckatc « tête de boule » ka icinikatakiniwaspan, nitaskinan tacikewok, Weckatc kaki ici taciketcik kimocominok pecotcic ote sipi Tapiskwan sipi ka icinikatek kirika lanaudière e mitik. Ohwe aski 80 000 km2 irikokwaw nac e iti takitik wendat kirika algonquins acitc cris.\n\nAtikamekw ka icinikatek, names ka wapisitc itemikan anohwe. Atikamekw arimwewin kekat kirika cris ka ici arimwemakak, witcicanitomikan kaie algonquien arimwewin. Kiapatc arimwewok atikamekw iriniwok otarimwewiniwaw.\n\nMocak ki atoskewok, ki wepahapewok, kirika ki mawotcitawok miniciriw acitc irinatiko naminasiriw ocitawok. Tapickotc ki icinakoniw ka ici pimatisitcik kirika aniki inu acitc inuit.\n\nKa nicowaw kice mitato mitana acitc mitato piponikarik awacamec nikotwasaw kice mitato mitana acitc nicowasaw mitato acitc nictana acitc cakitato taciwok. Atikamekw iriniwok ki iti tacikewok nicto otenak; opitciwonok, manawanik, acitc wemotacik kirika ote kokokace ka icinikatek, aric nama mekwata tacikaniwon weckatc tepirak. Atita tca ote emitcikoci otenak tacikewok mitowi Capetciwotakanik, Coriet, Roberval nama aric micta mitcetiwok.\n\nOtenak \nKaki irikikoskamikarik weckatc aniheriw kimocominowok otaskiwaw, irikik kaki tatotenawesitc ekoni ka irikikwarik. Pa peiko oteno ki takoniw otaskiwaw taci ke otatcihitisotcik. Ki Takoniw otaskiwaw kaie ki micta micariw, enko tca anaha iriniw D.S F Davidson 1928 kaki orisinahak kaki ici orakonakik otaskiwaw, misawatc mictahi eki onactakaniwonik kirika erikam micta apicaciniw taci ke otatcihitisotcik. Mitcet akosiwiniw ki takoniw namesik itekera ekoni wetci aka tapwe iti mowatcik namesa. Micta nipira atoskewok pirewa, mosa kirika kotakihi ka mowatcik.\n\nAci Esko 1978 e otci natowi oracwatcitatcik tipirawe otaskiwaw kirika anihi KANATA, KEPEK kice okimawa nac kitci iti nahitatotcik misiwe eskwarik kaki tiperitakik weckatc. Tawok ka otamirotatcik aniheriw otci CNA tca icinikasowok.\n\nIrikik e tacinaniwok \nE tacinaniwok mamo nicto otenak apitc pitcipipon pisimw 2010.\n\nE tacitcik Manawan iriniwok 2476 taciwok, 2177 taciwok manawani otenak ote tca 359 taciwok kotakihik otenak.\n\nWemotaci 1661, 1362 wemotaci otenak taciwok, ote tca 299 taciwok emitcikocici otenak.\n\nOpitciwan tca 2592, 2169 opitciwon otenak, ote tca 427 taciwok emitcikocici otenak.\nE matcectakaniwok","num_words":330,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26871.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atikocic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nMia e icinakositc \nCapra aegagrus hircus. Opiawiw napitc kaie nikotciw. pimonewokatepitaw e wi matcatc. micikitiw kaie.kaskina kekociciriw mitciw mitowi nipiciriw.\nMatci kaie minikwanioniw otcotcocanapom mitowi motcetiwk. Nete tacikihakniw atikocic emtcikocici awesisak ka ici matcihanitcik.\nNapitc makatewisiw anowe atikocic.\n\nIte e ici nitawokitc \nOtcotcomik itekera ici pe nitawokiw mitowi awacic.\nOcihakiniwiw nahwe kewir awesis matci kitci mowakiniwitc.\nTawok nte ka mowatcik tawok kaie aka ka mowatcik anehi awesisa.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":82,"character_repetition_ratio":0.018,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17534.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nRangifer tarandus. Awesis ka ki tatc ota weckatc kitaskinak epwamici iti micta meckotciparinik ite ka pa aicatc kaie e pamatisitc. Mitowihi anihi kipakana ka ki iti taritci ka iti matce riskipotakaniok askia. Ekota ka ki iti nokickiatc kaie pitoc ka ki icinakonik e iti aitickatc. Atisokepanak weckatc ota kimocominowok eki taritci atikwa. Itepanak mictahi ki nametaw mictahi meka ki mitcetiok, nama kaie tapwe ki otci icpaskeaw ota ani apitc osam meka ki micta mowewok cikopia acitc mictikwa. Kotc ka iti kirowe mitcetitc mos kirika wackecicw ekoni ka iti matceckatc itepanak kirika. Pitoc icinakosiw ketca mos kirika wackeciw osam wir peikon oteckaniw anaha onitcani atikw ketca mos tepirak aiapew oteckaniw, Micta warowik pa aicaw mekwatc e aiackotcickatc. Micta kicipataw kecpin e ocimatc sikimewa aka kitci micta nimekotc. Ekota wetciparinik oticikasoin atikw ka monahak askiriw kitci ki miskak ke mitcik.\n\nWeckatc atisokana \n\nWeckat, kaskina awesisak tapickotc aimihitowakopan, atikw, nikik, wapoc kotc e icinakosikoponen awesis. Aci itekopan nohwe atikw : « kaskina piresiwok ka ici kackitatcik ekoni kaie nir ke ici tataman ». Matci tca nta ntohikowin kecpin ici titamine nohwe e ici titakak piresiwok nipik itekera ka ici matisitcik. - « Nama ki ka matcihawok iriniwok » itakaniwiw. Ekoni, nama ki otci mireritamokw kotakahikw awesisak kata ici tatak piresiwok ka ici kackitatcik. Aci itew nohwe wapoc : « Nika matca kaie nir nte ici rikin nte nictesak awesisak ka wi acimatcik iriniwa. Nika cawerimawok iriniwok kekwariw ke mitcitcik ». Ekoni wetci tca micta wetisinaniwok e nikwatimaniwok.\n\nNohwe atikw mocak ki moctenamokopan kata piresiwitc mitowi neki piresiwok ka matisitcik rarewak sakihikanik, kekotc kitcikamik.\n\nWi okimawikopan nte piresikw itekera. Anotc nohwe atikw ki wapamano mia e micta rakipirohotc kecpin e mipatatc. Kecpin e pakopepiritc e miskomiwonik mia cicip e icinakositc e matakakatc acit micta kiciatikaw, kirowe kiapatc kiciatikakw patoc tciman e asitcipirik. Nte notcimik mia e opohotc icinakosiw.\n\nOpitciwan\n\nE otciparik \n\nE miro matcectakaniwok\nAwesis","num_words":325,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":38479.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atimw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEnko nictam awesis kaki awokaniok kirowe meka atoskewinik ki mirowapitisiw.\nIriniwa kipa witcewew nac ka ickwa pa sakiskipinaniok. Anotc napitc oteminaniwon tepirak e \nawokatakiniwitc mirowapitisiw awik ka witci otamiromatc. Tawok atita atimok e tatakik kewirowow oteritamowiniwow mitowi \nniheriw opiwi e kanowarik napitc ote ici kaskeritakosiok ka ici kisinarik. Kirika taw atimw ka tokowarik apiwi ote tca aniki \nici kaskeritakosiwok ka ici kiciterik. Tawok atimok napitc apowi ka icinakonik osit kitci miro matakawaketc. Matci mitato acitc newpona matisiw atimw e miro kanowerimakaniwitc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":91,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":37188.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atoskewin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nWeckatc ki micta kickitaw kaie anotc kiapatc atoskew Atikamekw Nehirowisiw, ekota meka ka otci matcihitisotc nehirowisiw epwamici kicatanik mitcimiriw anotc ka ici titak. Arimatc picicikw matcaw anaha ka ntohotc nac e miskak ke ici mitcisotc. Micta nipira awik kiskinohomaso kitci ki kiskeritak, tan mia ke totowatc awesisa e kotonitatc nac tekaci wewerita kitci ocihatc anihi ke mowatc. Arimatc tekaci wewerita nta kiskerimew awesisa ite e pa tacikeritci kirika wewerita nta kiskeritam mia e itatisiritci, nikotc kitci ici askomowatc kekotc kitci ntowapamatc. Tapwe ki takoniw e totak Atikamekw nehirowisiw epwamici nipahatc anihi awesisa ka wi mowatc. Mocak pitama ki aimihew, e kwetcimatc kitci otinak neta otahi mitcisowiniw. Mocak ki manatcihew kaie ki ickonew awesisa aka tekaci kitci nipatatc neta awesis pimatisiwiniw. Ekosani kaki totak,ekoni wetci anotc kiapatc taritci awesisa aka wiskat eki otci tekaci tcaki nipatct ka ici otahi mitcisotc. Ki tawok pa peikw awik e ititosketc. Tepirak ka nosinetwatc awesisa nac e ici miskowatc, minawatc tca kotak nikanickaw ,enko tca anaha ka acterik kitci nipahatc anihi awesisa. Kotak neta mina iti icaw, enko tca anaha ka acterik kitci oracak wiasiriw kekotc kititatc aniheriw kaki nipatakaniwonik. Enkweriw kaki totakik Atikamekw nehirowisiwok mekwatc e atosketcik notcimik. Nama wiskat wircike ki otci ititoskew kaie nama wiskat wir tipirowe ki otci kanawerimew anihi kaki nipahatc awesisa. Mocak ki matinowew irikik e ici kackitimatisotc. Ekosani kaki itatisitc kaie ekoni kiapatc anotc e totak. \n\nAtos ka arimomakiniwitc e apitisitc, asini naha ka kinkorakiniwitc kitci miro nipatatc Atikamekw Nehirowisiw e otatcihitisotc kewir otaskik.\n\nOpitciwan\n\nE otciparik \n\nE matcectakaniwok","num_words":260,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":40519.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atospiatikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nIte e ici mitciwok cipica nitawikino anihi mackikiatikwa. Tepirak kackackahikatew orakeskok ekotca e ici akotitakaniwok kicakamitek wec niarano tipahikanicic kekotc petakaniwon kitci iti atitek. Awik e micta tewoskwetc kekotc e micta omikikonewitc kirika awik e omikitc. Mocak ki apatan anihe orakeskw kecpin e atisikatek pakekineskisin kekotc pakekino wikasia.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.146,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":37106.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Awesis","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Tan kotc e icinakositc awesis, notcimik ka pimatisitc, ka pimotetc, ka miretc matci kaie ka matikatc, enko niki ka icinikatakaniwitcik awesis. Mitowi, mos, maskwa, esipan, ohomisiw, piresiw, cicip, names, kaskina sa kotc ka aicinakositcik awesisak.\n\nE matcectakaniwok","num_words":38,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.026,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":9730.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cacakwenikotcac","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nAwesis Mitowi atcitcamoc ka icinakositc aric napitc wir apiciciw kirika cakwesinaso ote ospiskonik. Napitc wapisiw ote otasnakek kirika makatewisinaso ote e itikititc. Nanikotin niciriwa onitcanica kecpin e matce nitawikiritci e miroskaminik. Kaskina waiec kaie wir pa aispataw kaie itakaniwiw e witci tacikemakwen kinepikwa.\n\nOpitciwan: Ka cacakwesinasot anikotcac \nAwesis ka micta apicicit ka cacakwesinasot.\n\nE otciparik \n\nE matcectakaniwok\nAwesis","num_words":65,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26666.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cacawoni%20pirecic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nHirundininae. Enko anohwe pirecic ka pe mita takociretc e iti mekwa miroskaminik ka pe nipinowa tca ote ka taciketc. Nanikotin awacamec niaran, nikotwaso taciriwa onitcanica e nitawokiritci. Tawok tekaci ka waseskonisitcik pemantcic tca ka wapisitcik ote otasnakek kaie tawok ka mikocawisitcik okowak nac nte tapacic otasnakek.\n\nOpitciwan \n\nNotcimiw pirecic notc ka wi makatew waseskonisit, ka kikinikwarik otakon, ka nico kinikwacinik onikiti, ka takociret e miroskaminirik.\n\nE otciparik \n\nE matcectakaniwok","num_words":76,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.026,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27456.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cakiw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nMicta notcimiw awesis ka miretc, micta piresiw ka micta kinwaskokanetc, ka kinwaskokotetc, ka kinwaskokowetc, rarewak ka nta ici pa nanto mitcisotc.\n\nOpitciwan: Picakiw kekot Opacakiw \nNotcimiw awesis ka miret, micta piresiw ka micta kinwaskokanet, ka kinwaskokotet, ka kinwaskokowet, rarewak ka nta ici pa nanto mitcisot.\n\nE otciparik\n\nOhwe kotak wi kanawapatamone \n\nE matcectakaniwok\nPirecicak\nGrand Héron","num_words":68,"character_repetition_ratio":0.12,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15882.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cakweciw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEnko anohwe awesis ka micta mirakositc kecpin mekwatc e acterik kitci natowi witci kakwecimitisotcik. Tekaci makatewisiw kirika pemantcic wapisiw ote otonik itekera. Nanikotin newiriwa, niaraniriwa onitcanica kecpin e iti matce sikonik. Mocak kaie wir sipik, sakihikanik kirika cipicik ka aitacikew e pa ntohatc kirika e pa notamekwetc. Takoniw kaie wir e ici nta waciketc kitci miro kanawerimatc onitcinica.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":66,"character_repetition_ratio":0.004,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":31713.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cececiw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEnko anaha pirecic ka mita taciketc ote rareak sakihikanik e nantonak ke mitcik kirika ekota kirowe e ici nahitc kitci pamatisitc.Matci mantcoca kekotc mickociriw mitciw ka takonik rareak peikon kaie atamipekok ka nitawokinik mitciw.Napitc micta kinowariw oskata kitci ki miro pamatikasitc kaie micta kinowariw aniheriw okoc ka icinikaterik kirika tekaci kekat wapisawisiw e itikititc aric pemantcic wapisiw ote otasinakek.Nanikotin niaran nikotwaso taciriwa onitcanica kecpin e matce pinesotc mekwatc e iti matce apita nipinik.Micta wipatc kackitariwa kitci pimireritci onitcanica kaie micta mirotakosiw e kitotc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok\nE matcectakaniwok\nPirecicak","num_words":102,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.146,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":34882.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cekiporwatcic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko naha ka nta taciketc ote e mekwa nipinik ka tca nta mokockatcihatc sosowemina e mowatc. Tekaci ocawackosiw aric pemantcic makatesiw ote okocik kirika nte onakitik. Patoc e iti apita nipinik tariwa onitcanica nanikotin tca niaran, nikotwatciriwa.\n\nOpitciwan \nE matcectakaniwok","num_words":44,"character_repetition_ratio":0.007,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":30558.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cesar%20Newashish","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko anaha kewir kice iriniw kaki kaskina wec kiskeritakositc tepirak eki wapatarietc kaki ici ititoskeritci omocoma kaie otaia Seni Newashish acitc kaskina Atikamekw iriniwa. Wikwas tcimaniw ki ocitaw e micitakarik nipira ka postasonaniok kaie matci ka mitcetokatek kecpin micta sakihikanik e mickaniok kekotc kitcikamik. Tekaci misiwe notcimik e otinikatek anihe ke iti apatak kotc ke icitakaniok wikwas tciman. Nama meka ki otci takon anihe piaspiskw weckatc nehirowisiskak picicikw tca notcimik ki otinikatek ke irapataki. Enkweriw tca kaki ici wapaketc e iti ocitakanionik nac kewir eki iti kackitatc kotc ka tipi asitatisitc kitci ocitatc kewir tca eki iti matce kiskinihomwatc tipirowe onitcanica kirika anihi onahakicima peikon kaie anihi otanisa eki iti micta kackitaritci wec e aititoskeritci. Erowek tca wec ki nokosiw masinactetcikanik kirika eki iti masinacteparitc. Kaskina wec ki actakanioniw otcimanikana tepirak e iti wectcikaterik kaskina awik kitci wapatak kaie kitci kiskeritak e ici kewir kackitatc Atikamekw nehirowisiw. Mictahi sa kotc kewir ki nokoniw kaki ici kanaweritak nehirowisiw weckatc otitoskewin kirika okitaweritamowin. Tapwe tca kiapatc anotc kiskeritam kaki pa icinakonik nehirowisiw okitci otirapatcitcikana.\n\nKa ki itekoponen \nMekwatc e maskocik akosiwokamikokw e kiotamowakaniwitc, ki itekopon aka wiskat ke onikaniwokw otarimowewin.\n\"Witamowikok aka wiskat eki otci pakitinamokw kitaskino, nama wiskat ki otci atawanano, nama wiskat ki otci meckotonenano, nama kaie wiskat ki otci pitoc irakonenano Kitaskino.\" Anotc kaskina kekat okimawokw apitcitawokw ohweriw ot arimowewin.\n\nKa ici arimotcikateki kotakihik \n Film de l'ONF\n \n\nE matcectakaniwok\nKa kiskeritakositcik","num_words":243,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":48074.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cicatcikonekan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Opitciwan\/Wemotaci \n\nCicatcikonekan matci kaie kiciwatcikan icinikatcikatew pikiwanic ka sikwaskitik mictikok. Emitcikocic otirapitcitcikan ka ocpinak e witak e taciketc otirakonikewinik otci. Matci ke mikaso cicatcikonekan ka ntopirewoketc emitcikocic e ocpinak e monehiketc. Takon nehe mitowi atikamekw otenak ote Okimakiwamik ka otciparik.\n\nE matcectakaniwok","num_words":49,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.138,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22728.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cikakw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nAwesis ka mirosinasotc aric ka micta mirakositc kecpin e pakitinak aniheriw onipim ka micta sokimakonik. Napitc kekat tekaci makatesiw aric wapisinaso ote ospiskonik nac nte osok. Patoc kewir e iti miroskaminik tariwa onitcanica nanikotin tca new niaran taciriwa. Mocak kewir kiskeritakosiw e pa taciketc ite e ici takonik mitcimiriw kekotc wepinasoniw. Nama kackitaw awik kitci kotonitatc osam e micta matcimakosiritci tepirak e titak ke naskawaketc. Napitc kirowe e tipiskarik pa tacikew notcimik kaie aska e ici otenawinik tacikew e pa mokockatcitatc wepinasoniw kekotc kitikaniw. Ote cawonok ki micta mitcetihok neki awesisak napitc ka ici nipiciwiritci mictikowa ki pa tacikewok kaie ka ici sipiwonik.\n\nOpitciwan \nAwesis ka cacakwesinasot, e makatewosit acitc e wapisit. Petcimakosow\/witcekimakosiw kicpin e kiciwahakaniwit kekotc kicpin e sekihakaniwit.\n\nE otciparik \n\nE matcectakaniwok\nAwesis","num_words":137,"character_repetition_ratio":0.034,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":38151.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cikakw%20mite%20%28wirin%29","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nE ici mackikiwok \nAwik aka nac ka acte otakikomitc kirika aspinikotc ka micta ototak, e witca moktaskiswatc akikwa.\n\nE totcikatek \nArimatc nipahakaniwiw anaha cicakw aka kitci orina mirakositc, ekotca e ici minicikaterik aniheriw wirin mina iti sasikateriw mitowi e sosikatek atawan mimite.\n\nE ici otinikatek \nCikakw eckwa pokonakaniwitc ote tca ocokanik otinikateriw e ici wirinotc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":62,"character_repetition_ratio":0.005,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26394.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cikokominan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci: Cikokminan\n\nMia e icinakositc \nEnko naha cowemin ka icinikatakiniwitc cikokominan ka ocawackositc tekci e tikititc kirika waiewisiw kirika micta ispakariw ocakai takoniw ka ici kawisitc. Matci mowakiniw naha micta kaie wikitciciw. Matci kaie kaskina wec kata ki totowakiniw matci kotakhik wec kaki ci araw kecpin e tcipakwehin mitowi rikwatok matcike kaie kotakhik owec mitcimik. Micta kaie mirocin naha e mowakiniwitc kirika matci ntokihiew kecpin awik e akositc omistak.\n\nIte e ici nitakowitc \nCikokominan pe otcipariw cawonouk askik kirowe ma nte itikera micta kice notcimik. Kaskina tca nte naha wec ki icirakiniwiw nac ki nte kitikaniwon kaskina wec askik enko ka mita mowakaniwitc kecpin e wi ciwapinaniwok kekotc irikwato e ocihakiniwitc. Onoskotc micta mictikok ici nitokiw aniha cikokominan.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":129,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":43497.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cikokw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nCikopi askik ka pamapikecik cikopi e ici aripetinarik kirowe nte e ici micta sitaskwearik. Matci awik e akositc ote octikwanik matci kaie awik e otitakotc akosi oteheniw. Otapi osowakaniwiw matci kaie misiwe anaha mictikw apatisiw ekotca e ici osikatek kicakimite ekotca e ici akopisotc awik nite otasinakek. Nipire tca pakotciparihew otakikoma.\n\nOpitciwan: Cikwokw\n\nE otciparik \n\nE matcectakaniwok","num_words":63,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":32275.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cikominan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko anihe mitcim ka mita mitcinaniwok kecpin e wi ciwapinaniwok. Takon ka micta kinec kisisikatek aka wipatc kitci maratak. Napitc tekaci ickitew kirika nipra ciwo kaie takono cikomina ka wisikak.\n\nOpitciwan \nE matcectakaniwok","num_words":37,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29901.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cikotai","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nMia e icinakositc \nEnko naha cowemin Cikotai ka icinkasotc napitc pemantcic micikitiw ketca mikomin ka itikititc. Nama tapwe mitcetiniw ka icinakositc anaha mitowi mikomin. Kitoma mikosiw napitc mikocwaciciw e micta mirositc\n\nIte e ici nitawokitc \nOte keskina Amerik askik ici nitawokiw kirowe ma napitc ka ici micta kisinarik\n\nOpitciwan \nE matcectakaniwok","num_words":60,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":41911.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cikwic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko ancha pirecic cikwic ka icinikasotc pirecic ka mita taciketc ote kaskina wec notcimik. Takoniw e ocitatc ke otcictonitc ote mictikok kekotc cikopik. Anaha ka nocewitc kata kitakoniw mitato acite niw wawiriw. Kaskina aniki pirecicak ote cawonok ispirewok kecpin aci e matce takwakinik nama ota piponiciwok. Atita mikosiwok okitc ocitikwaniwak atita kaie ekoni misiwe pekonok icinakosiwok.\n\nOpitciwan \nPirecic ka osawocicit. Atita mikosiwok okitc ocitikwaniwak.\n\nE otciparik\n\nOhwe kotak wi kanawapatamone \n Roitelet à couronne rubis\n\nE matcectakaniwok","num_words":84,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":30303.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ciwominan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko naha kitikan mocak ka wapikoniwitc e pwamci nitowakitc ciwominan. Ciwisiwok ciwominanak kaie nama soka kisisowakaniwok kitci ki mowakanitcik. Mitowi wamin, minic, otehiminan, cowemin kaie pananis.\n\nOpitciwan \nE matcectakaniwok","num_words":34,"character_repetition_ratio":0.008,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16728.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ciwotakan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nNipik tci mockinikatew kitci ki atawoniwok. Capictowenakon mia e wapak e micta mitceki misowe e kinowapitcikatek. Enko ka apitak kitci ki ciwatakiniwok mitcimik kekotc ma asinikan meskanak ka actakaniok kitciki sosowakaniwitc kon kirika maskomi. Nama orina mirowacin e osamikatek. Matci meka awik akosiw ote omikok kirika pakaciw wiawik. Mitowi otcitcinak oskatinak opominak otactimikonak.\n\nOpitciwan \nE matcectakaniwok","num_words":63,"character_repetition_ratio":0.005,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":32016.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Claude%20Flamand","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nClaude Flamand (Wewoci) ki nitawokiw ani apitc akokatcic pisimw 1908, mictahi nipira ki witcihiwew mekwatc e tacikaterik arotc kekociciriw misawatc aka e akitamaketc. Nictam ki iti matce ocitaw ke omikiwamitc nac aniheriw aimihe mikiwamiriw, wir tipirowe ki otamiro, wir kaie ki otinew mictikwa ke apatisiritci. Ki micta witcihew kaie mekatekorewa ka pe takociparirtci e pe nta ocitatc kewir aniheriw aimhe mikiwamiriw. Aniki ototemek Flamand, wirctamiwaw ki tacikewok ota manawani otenak e kanaweritakik,onikihikwa ki awokewok awesisa e nikatimwanitcik kotakihik awikak wirawaw e icatcik nete itekera otaskiwaw. Annie Dubé-Flamand ki wikimew, tepirak ki okosiwokw; Gilbert Flamand, Raynald Flamand, Yvon Flamand, Jean-Marc Flamand (ki onihewokw), Michel Flamand, Denis Flamand, Jacques Flamand (Ki onihewokw), Marcel Flamand (ki onihewokw), Gaétan flamand, Justin Flamand, Émile Flamand, Thierry Flamand. Ekoni ka ki taciritci, mitato acitc nicw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":165,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.018,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21125.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cocotesi%20sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nNicwaw iti sakihikakamaw nohwe Manawani sipi epwamoci matawak pecotik nte Wemotacik. Nohwe peikw sakihikan, Cocotesi icinikatcikatew (lac Châteauvert wirawaw ki icinikatimok Wemistikocicak). Wetci icinikatcikatek Cocotesi sakihikan, takon nta pecotcik rareak matana e micta cocowapiskisitc asini. Ekote ke nta e nokok masinawapiskisinahikan. Aric, atampekok anotc nihe actew osam e ki kipihikanikaniwok ki mockohan ki tca riskipew nohwe masinawapiskisinahikan. Peikw tca kimocomino, Albert « Arpat » Biroté ki arimotam niheriw, 1966 ka tato piponikak. Ekote nta nakewar kipahikanik Dam C e kipecispan :« Ki kapatawotawok niheriw onikamiriw ka icinikatek, lac Châteauvert icinikatew nohwe e wemitikocimonaniwok. Pot nictotikisiwakopan, ni ki itikoin kirake nisitotakosiwakopan. Eko ki pe mickawok ota ohwe Cocotesi icinikatepan weckatc (nama wirana warowik ota) nikotwaso tapahikan ota tawotcik ota kickapiskaw neta tcikatc nipik kickapaskaw. Akota ni ka masinahiketcik asinik cicopekahikan ki apatan e masinahiketcik, nihe ni ki wapiten, e awaciwian ni ki wapaten kicpin aka ki rikihakaniwit ohwe kipahikan anotc kata nokonopan nohwe. Minawatc mitcet, iriniw ki icaw, mamik ka ototetcik, e nata wapatakik niheriw kitci ki nisitotak tca niheriw e itetcik aniki, nohwe tca cicopekahikan, e cicoweacikwik. Nama nokon nohwe e masinatek ni anotc aci nama nokon aci atampekok takon quarante pieds atampekok aci takon nohwe e ki riskipotakaniwok ».Mantonoko sipi iti matawaw nta sakihikanik. Takon neta onikam pecotcik nihe sipi e iti matawak, Kinepiko onikamik icinikatcikatew anohwe onikam. Ekote ko e ici kapatawaspan weckatc nehirowisiwok e icawaspan ko Manawani sakihikanik kekotc Metapeckekak\/Manawanik.\n\nKipahikan Dam C \n\n1952 ka wecihakaniwitc naha kipahikan Dam C (anotc Barrage de la Manouane-C icinikatakiniwiw). Epwamoci naha kipahikan, kotak ki wecihakiniwipan wec 1912. Taci ka ici wecihakaniwitc naha kipahikan, takonopan nta pawictikw, Cikwic pawictikw icinikatepan (cikwic : pirecic ka osawocicitc. Atita mikosiwok okitc ocitikwaniwak).\n\nNipara ki niciwonatcitakaniwon nehe sakihikan ka ocihakaniwitc naha kipahikan. Nipara ki riskipotakaniwono aski, ki pakwehapotew rareiak ntoho aski, atoske aski ka icinikatcikateki. Aski e niciwonatcitakaniwoki tekaci kirika ki iti aco niciwonatcitakaniwon nehirowisi pimatisiwinik.\n\nOpitciwan\n\nE otciparik\n\nOhwe kotak wi kanawapatamone \n Lac Châteauvert\n Rivière Manouane\n Rivière Mondonac\n\nE miro matcectakaniwok","num_words":387,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27568.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cowemin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nMia e icinakositc \nEnko aniki ka mamo okokohosotcik mincatikok mekwatc e nitowakitc. Napitc apiciciw e nitawakitc. Matci mowakaniwiw e pasotc matci kaie e ciwisitc. Kaskina wec irapitisiw matci neta kaki otci ocitan minicapo kaie mirowapitisiw e tcipakowekaniok.\n\nIte e ici nitawokitc \nNapitc ite e ici kiciterik cawonok nitowakiow kaie e kicaciterik micta mirokiw. Orina ite ici kaskeritakosiw akamitcikanik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":66,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":30713.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Coweminak","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko anaha kitikan cowemin ka icinikasotc. Ote mictikocik ici nitawikiw nama aric wipatc mirosiw patoc e iti takwakinik mirosiw. Enko mitowi minicik ka icinakositc kaie ekota e otci ocitakaniok minicapo. Matci ocihakaniwiw ritat pakwecikan sasipakwecikan kekotc ripotcin­. Kecpin e ickwa mawotcihakaniwitc arimatc kinec pasowakaniwiw ekotca e ici arakaniwitc kitci atawaniwok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":58,"character_repetition_ratio":0.019,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":33279.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/C%C3%A9sar%20Moar","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Opitciwan\/Wemotaci \nKi micta otamiro nictam ka iti ocitakaniwok Manawan. Kaskina wec ki nikanipiw e tiperitak ote mekwatc e ocitakaniwonik mikiwamiriw acitc aniheriw kaki iti tcimaterik ke apatanik.\n\nE matcectakaniwok","num_words":33,"character_repetition_ratio":0.028,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.03,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19170.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Daniel%20Ottawa","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko anaha iriniw nictam kaki kiskeritakositc e micta kakitaweritak ote emitcikocic akitasowinik kirika emitikocimowinik acitc eki kackitawaketc anihe nictam ka iti takok tcatcikinake masinahikan ka icinikatek. Mictahi wipatc ki nisistam e emitcikoci kiskinohamasotc, micta kakitawe akitasopan kirika mictahi wipatc ki kackitaw e emitcikocimotc. Kek nikotin ki wi matceriko mekatekorewa kitci nta kiskinohamasotc ote kitcikiskinohomatokamikok, nama aric ki otci icaw kirowe meka ki sakitaw notcimik kitci nta pa pimatisitc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok\nAtikamekw","num_words":81,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.142,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":36070.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/David-Marcel%20Ottawa","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nKi otamiro kitci witcahatc awaca ka pitakeritci kaie mocak ki cikamew, kaie ki mocak okotcitaw kitci miro kaskinomakiniwirtci awaca, aka kekocic kitci notepariritci otci ota kaskinomatokamok Otapi ka icinatcikatek. Micta kinec ki otamiro okima arotakinik kaie okimaw mocak kaie tapickotc kaki apitcik.\nKaie ki witcihew awirwa e nta arimitakosiritci.\n\nOpimatisiwin \n\n12 atikamekw pisimw ka nitwakikopanen ote ‘’??’’ 1941 titaponikarikopan. Pierre Ottawa ki icinikasoriwa otawi’a, Julie Newashish tca ki icinikasoriwa okawi’a. Wiwa Marie-Cécile Flamand ki icinikasoriwa, kaie onitcaniciwaw mitato ki taciriwa. Enko nehi peikw, Jean-Roch Ottawa, mekwata ka okimawitc Manawanik.\n\nOtamirowin \n\nMocak ki micta otamiro Manawanik. Kinec ki cimakaniciw kaie atowekamikok ki otamiro. Kaskinohamakewinik ki witcitaw kitci ki nehirowikaskinohamakaniwiritci awaca, atikamekw arimowewinik otci. Kaie takoniw otaski, ote ‘’metapeckeka sakihikanik’’ itekera taci ko ka taci kipecihason kaie e taci atisokwatc, kaskinomowatc iriniwa ka wapisiritci. Mocak ki micta icaniwniw e nta ntotowakaniwitc. Aniheriw tca kaki otaskitc ‘’Camps des dix’’ ki icinikatam, onitcanica otci, ni irik e ki taciritci.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":186,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22365.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/David%20Ka%20Wiasiketc%20%28Tapit%20Kawiasiketc%29","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nKi micta witcihew mekatekorewa, e pa icaritci kaskina wec. Pa peikowa-pona, Tapit Ka Wiasiketc, kirika anihi mekatekorew-iriniwa nikanik otcimanikanik kaki ta apiritci, ocamec 800 kinomekinawariw. Nete Baskatong kitcipariniw, nac Manawanik, wemotacik, Kikendatc, Opitciwan, Mekiskan, Waswanipi, minatc nete Maniwaki (Kitigan Zibi) e kiweratc mekatekorewa. Nete e mioratc Katino sipik. Nipira ki otamiro otci otenamik kaie kinec ki witcihew mekatekorewa Aihimihekamik kirika ki micta kiciatisiw anohe kimocomino, 100 ki piponesiw ka mikominik 1943. Ka nikatak o pimatisiwin ocamec 102 piponesipan.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":102,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15298.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/E%20asitciparik","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko anihe tipahikan ka apatak kecpin a nta kiskeritakok irikik keki asitciparik kekocic ka miparik mitowi otapan, kamiremakak, skito, tciman, ickoteotapan, kirika kaskina kekocic ka kiciparik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":33,"character_repetition_ratio":0.026,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16430.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/E%20nikotwatciki%20e%20aistokoki","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nE nikotwatciki e aistokoki ote Atikamekw askik, ki ici pimatisikw e itatisinaniwok notcimik, e nikotwatciki e aistakoki. Ki mikwaskemok aci acteriw kitci matcatcik ote otaskiwok osam aci nte matce kisinarik. Micta iti mitcen ka iti totcikatek mekwatc kaskina e otitikonaniwok estakoki.\nMitowi e atoskaniwok. Pekon kaie aniki awesisak papitoc iti itatcisiwok kecpin e meckotciprik anihe estakok. Masko piponiciw, niska cawonok ici matcerewok kecpin e kiskertakik kitci iti piponik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":76,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29102.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/E%20nta%20pakitohaniwok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci: E nta pakitohwaniwok \nE nta pakitohwaniwok, nta orikotcimakaniwiw aripi. Nisawitakaniwon tca irapatcitcikana. Takon kaie ke ici nanakatcitakaniwok tan mia ke itakotcimakaniwitc anahwe aripi. E miroskamik kirowe mirowacin e pakitohawaniwok, kitci pakitinakiniwitc names kitci micikititc.\n\nE matce nisawinaniwok irapitcitcikana \nAripi\nApowi\nCectokwapi\nTciman\nAsiniapakatcikan\nOsitaskw\nTcimatcikan\n\nNta pakitohaniwon \nMitato acitc nikotwaso tato tipahikan irikik pakopecimakaniwiw arapi kecpin e takikamik nipi.\n\nE nanakatcihakaniwitc names e totak \nNames e totak e ici nanakatcihakaniwitc ite e ici asiniskarik, minictikwapiskw ka icinikaterik. Nanakatcitakaniwon e nicto kicikak ite e otcirowek. Kecpin cawonok e otcirowek, nac e iti nikapehonirowek, nicw kicikaw. Ekote e ici nanakatcitakaniwok nac e iti kiwetik. Ekoni ka iti pakitohaniwok mekwatc e natakahak okacic e nosinehowatc atikamekwa. Atikamekw meka rareatikawok e mitcetitcik, nipatetacohew tca watcocica e ici kickaiarik ici matceatikariwa, ekotca e paciwirikotc anihi okaca aniki watcocicak, ekota tca e arakaniwitc aripi.\n\nE itatisokemakak \nSource orale: Alvin Ottawa, atikamekw, Manawan otenak itekera.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":177,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24471.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/E%20ocihakaniwitc%20pakwecikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nWeckatc ka ki totakik nehirowisiwok e ocihatcik pakwecikan. Nictam napanew apatisiw kirika nipi acitc opisikan, ciwotakan. Pitama orakanik ici arakaniwiw napanew minawatc opisikan kirika ciwotakan, minatc nipi sikinikatew minawatc tca atepohwakaniwiw pemacic nac kitci mickwacik e atepohwakaniwitc minawatc tca pamakonakaniwiw nac nte kitci miro weiesitc. Epwamoci kisisowakaniwitc pakwecikan, pitama arakiniwiw sasekwan kotowanik kitci pitama kisisotc pemacic, minawatc tca kickicowaniwiw pakwecikan pemantcic, minawatc tca pamakonakaniwiw pemacic, minawatc sasekwanik aci kitci arakaniwitc pitama pemantcic napanew arakaniwiw aka kitci akokicinitc, minawatc kisisowakiniwiw. Nanakatcihaniwiw mekwata e apitc ickotek, kwekweskinakiniwiw pemacic nac tekci e kisisotc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":101,"character_repetition_ratio":0.098,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.136,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":30314.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Edmond%20Ottawa","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nMitato acitc nikotwaso, atikamekw pisimw 1915 ka nitawkitc nete \"Ka matcite asatiskak\" pecotcik \"Cocotesik\". Onikihikowa Simon Pinecic-Ottawa kirika Joséphine Moar. Ki wikimew Maggie Dubé (5 ka wasikototc pisimw 1920 - 21 otatokon pisimw 1990). Mitato acitc niaran ki taciriwa onitcaniciwawa. Ki mitcetiriwa onitcaniciwawa, Jean-Pierre (Marguerite Jacob), Isaie (Cécile Flamand), Véronique (Jimmy Flamand), Louis (Antoinette Flamand minawatc, Alice Quitish), Denise (Boniface Echaquan), Simone (Adélard Niquay), Ernest (Rita Petiquay minawatc Marie-Claire Niquay), Louisa (Serge Begin de Mashteuiatsh), Gilles (Marie-Cécile Niquay Wemotacik), René (Delima Niquay), Lucien (Colette Jacob) kirika Maxime (Angèle Moar). Nicto aric ki onihewokw e apiciciritci.\nMicta Erimo ki icinikatakaniwiw.\nKi micta nipira otamiro nictam ka matcekatek ota e ocitakaniokw manawani oteno 1950 wiec. Mitowi mikiwam ke ici taciketc awik e ntokohotc kirika ke ici kiskinohomasotc. Ki micta miro kaskerimakiniwiw osam e ki micta kackitatc e ici otamirotc, e ki minatikwe iriniwitc acitc ki manike iriniwiw. Kekat wir tekci e ki ocitatc mikiwamiriw manawanik. \nNokosiwok kewirowow masinactetcitcikanik ka ocitakaniwonik \"Les six saisons des attikameks\" Pierre Dinel kirika Pierre Hivon ka pe nta ocitatcik ni apitc wiec 1978 ka tatopiponikarik. \n\nKa poni pimatisitc ekoni apitc 7 mikomini pisimw 1997 ka tato piponikarik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":283,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26045.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ehepikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko anaha mantcoc ka micta ocihatc arapia kitci ki ntohotc kaie kitci tatak ke mitcik. Wirata kewir macikakew kecpin e wapamakaniwitc mekwatc e ntohotc. Mictahi akosinanioniw kecpin e pataskohietc nac e iti pakicinanionik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok\nMantcoc","num_words":42,"character_repetition_ratio":0.015,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":31335.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Emikwanisis","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mantcoc ka mita nokositc e mekwa tipiskarik atamipekok ka pe otci pekopetc matci kaie atamitawok ka taciketc. Aska micta mitcetiok mekwatc e nta pamickaniok sakihikanik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok\nMantcoc","num_words":31,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":37770.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Erikoc","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko naha mantcoc ka micta mitcetitc kecpin e taritci mictikwa e pasortci, makotcikew kewir kecpin e pakotci orackowakaniwitc. Nipira kaie mitcetiwok kecpin e wi macikaketcik. Enko naha awesis ka mawotce miskowisitc askik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok\nMantcoc","num_words":42,"character_repetition_ratio":0.019,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26400.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Esipan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nAwesis ka micta piekohotc mekwatc e mitcisotc aka e sakitatc e maratanik aniheriw ka mitcik. Napitc makatewarik ote waska ockicikok kirika micta papokosinateriw oso. Mictahi kackitaw e kimotitc kirika e pitaketc mikiwamiskak terak e nantonak ke mitcisotc. Nanikotin newiriwa, nicwatcirwa onitcanica e iti apita miroskaminik. Micta mitcetiwok nanikotin kecpin peikwaw e wamakaniwitcik kaie e acoskonowetcik meskanariw. Micta kackitaw kewir e iskwatowitc mictikok matci kaie okitikok mikiwamiskak. Mictahi onactaso kecpin e pitaketc mikiwamik tepirak e nantonak ke mitcik.\n\nEnko anaha awesis ka mita piekohotc mekwatc e mitcik kekwariw otcita aka e sakitatc kewir kitci mina mitcik mitcimiriw. Napitc waskasinaso ote ockicikok kirika papokosinateriw aniheriw oso. Mictahi kackitaw e kimotitc kirika e pitaketc mikiwamiskak tepirak e nantonak ke mitcik acitc e sakitatc e onastasotc. Nanikotin newiriwa nicowatciriwa onitcanica kecpin e mi onitcanicitc e it matce miroskaminik. Micta mitcetiwok nanikotin kecpin e wapamakaniwitcik peikwaw kekotc e mi acockonowetcik meskanak.\n\nOpitciwan\n\nE otciparik\n\nOhwe kotak wi kanawapatamone \n Raton laveur\n\nE matcectakaniwok\nAwesis","num_words":171,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":36059.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Miroskamin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nE miroskamik enkon nohwe estakok ka iti minawatc kitciparik e ickwa sikok.\nKiskeritakon pitoc e ita aicikicikak, aci kirowe sokasikew, apwetew tekaci atamik aski.\nEkoni e ita nokok e koski nitawkiki notcimik e ici aitakoki peikon kaie awesisak kewirawaw ita koski matcihawsowok.\nKaie takocirewok nipin pirecicak eckam ita petakoniw onakwe onakamowinawaw notcimik.\n\nE iti aicikicikak \nE miroskamik napitc kiapatc takaiaw e iti otakocik acitc e kicikak iti kicitew.\nWapikon pisimw acitc otehimin pisimw enko nohwe ka akotcinitcik pisimok e asitaiak e miroskamik.\n\nE isparik \nNictam e kitciparik kirika et iti ickwaparik napitc kiskeritakosiwok awesisak e iti aitotakik mekwatc e aitatisitcik.\n\nE aititoskaniwok \nPikitohaniwon, natarapaniwon, atoskaniwon amiskw, pirew kirika ocihakaniwiw mosowan matcike amiskwan, tcicaskohikaniwon kirika nta mininikatew wikwas ke apitak e ocitakaniwok kaskina arotc kekocic.\nPikiwikaniwon, ponapaniwon, kisisowaniwon mickekominan, kiweatahonaniwon, tcimanikecinaniwon, masko onihikaniwon, mackikiwapokaniwon, manaskonaniwon, manawaniwon, manikaniwon, manin otapaniwon (monotapaniwon), manihikiskiwaniwon, mikon mawitcihakaniwiw, mokocaniwon, nta notcinaniwon, natarapaniwon, natowirewaniwon, natci pikototokwaniwon, nameskaniwon, namewokaniwon, nanto pikototokwaniwon, nanto maskwaniwon, nahomwakwaniwon, notcihimiskwaniwon, notci kinocewaniwon, notci mickekominaniwon, wapoc akotaniwon, wapowanikaniwon, wepahapaniwon, wecitorinaniwon, wikwamotekaniwon, apikwecimonikaniwon, apicimonikaniwon, apowikaniwon, akwane wikwas maninikatew, akotcorakanikaniwon, asekaniwon, actorinaniwon, anaskaniwon, ickipitatanatikokaniwon, osawapasikaniwon, otcockw onihikaniwon, orekahikiwamaniwon. \nGilles Ottawa omasinahikanik otciparin, Manawan, 19 mikomini pisimw 2005\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":225,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11529.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Eva%20Ottawa","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Eva Ottawa Atikamekw iskwew. Manawan pe otciw, ki okimakatakaniwiw kitci okimakwew kitci itapitc.\n\nKa pe awaciwitc\nKi sakitaw e kapecitc notcimik kaie mitcetiriwa okwemesa.\n\nKa pe kiskinohamasotc\nEva ki kiskinohomaso ota otenamik Manawan ka icinikaterik nac ki iti icaw otenak, mina ki oreritam kitci ekareca kiskinohomasotc kitci kirowe kackitatc e arimwetc kaie kitci nsistak ekarecamo arimwewiniw. Ki natcipatamatiso ke okaromitc irakonikewinik kitci miro nisistak kaie kitci miro kiskertak tan e ici orakonakaniwitc nehirowisiw.\n\nOtcirowemakina\nOnikihikwa Gérard Ottawa ki icinikasoriwa, kinec ki otamiroriwa ote kiskinohomakewinik kaie kipe okimaciwiw nac eki iti tipirowe okimawitc. Okawia Mariette Niquay icinikasoriwa kaie kiskinohomakewinik otamiroriwa. Ickotok 1864 nac anoutc ki niaraniwok okimawinik eki itapitcik otcirowemakana kitci mirwatcitaritci Atikamekw iriniwa. Kitci okimakwew ki pe wekimew pekwakami iriniwa ki peikociriwa onitcanica kaie ki peikociriwa osima.\n\nKa ici otamirotc\nKi okimakatakaniwiw kitci okimakwew kitci itapitc, nictam ka pitaketc mitato acitc nicto kakone pisimw nicowaw kice mitato mitana acitc nikotwaso ka tato piponikarik, aci tca nicowaso pipona esko kitci okimakwewinik.\n\nKenositc pisimw ohwe ka tato piponikak 2020, Université d'Ottawa tipatcimo e ki akacehatc Eva Ottawa kitci kiskinohamaketc neta kitci kiskinohamatawkamikw.\n\nE itatisokemakak\n\nE matcectakaniwok\nAtikamekw","num_words":205,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.029,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":30546.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Fran%C3%A7ois%20Ottawa","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nKa iti matce okimakaniwok, anaha okimaw François ki pe takocitaw ocki orakinikewiniw matci iskwew kitci itapitc okimaciwinik neta orakonike masinahikanik. Wir kirowe kaki mawotci awaciwitc e okimawitc ota manawanik, 25 tato piponesipan ni apitc ka pitaketc. Arimatc ki mawotcihew okimacima e wi orakonak kitci atawanionik aric micta nipira ki iti pitoc ispariniw awacamec mitato acitc niarano pipona ki nokoniw ota otenamik. Ki iti orakonam kitci tacikeritci ka kiskinohamasoritci pecotcic kitci pe nta tacikertci. Krika meskinariw ki orocoweokopan kitci ocitakaniwonik nac asko Matawak. Ka matcekatek anihe otci awik ke nitcictak opimatisiwin mitowi CME enkoweriw kaki mi iti mikatisotcik. \n\nKi icaw kiskinohomatokamikok Cegep kitci ki takonikeriniwitc, wirctam ki icaw neta kiskinohomatokamikok Cegep ka nte ocitakaniwonik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok\nAtikamekw","num_words":132,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":38025.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Gilles%20Ottawa","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\n22 otatakon pisimw ka nitawikitc ote itekera Capetciwotakanik ka 1952 tatopiponikarik.\nEdmond Ottawa ki icinikasoriwa otawia. Maggie Dubé tca okawia. Ki mitcetiriwa witcicana. Jean-Pierre, Véronique, Isaïe, Louis, Denise, Simone, Ernest, Louisa, René, Lucien, Maxime Ottawa. Manawanik nictam ki taci kiskinohamaso minawatc Pekwakamik ki nta kanaweritakosiw Pensionnat ka itaniwok. Ki otamiro opictikweak kitotakanik itekera kaskina wiec ka ici petakok. Minawatc ki otamiro atisokanik itekera Manawan ka atisokatek kaie kaskina kekocic. Kaskina wiec ki pa aicaw e nantonak atisokaniw.\nKi apiw okimaciwinik itekera, kinecic ekoni ka aititosketc. Ki micta kice witcihiew kewir kaskina misowe Atikamekw Nehirowisiwa kirika kotakihi nehirosiwa. Ki mitceniw masinhikaniriw ka ki mawtcitatc kewir ka kice kictapitanik kiskinohamatasowinik kaie nikanik otci.\n\nCécile Niquay ki wikimew, wemotacik ki otciriwa. Nicwaso ki taciriwa onitcaniciwow. Yvan, Delvina, Nathalie, Alvin, Sidney, Tom-Georges kirika Axel. Mitcetiriwa osima.\n\nOtipatcimowin \n\nKitci kaskeritakik iriniwok nikanik tan kaki pe aisoarinik otananik, tato ka ki pe takickakotcik,\n\ntan ka ki ici takickakotcik, kekwariw ka pe irakonikaniwonik. Owe tca masinahikan kitci witcihikotcik \n\nke ici mickowisiwaketcik, kitci kiskeritakik tante ke ici matcatcik, kecpin kekwariw e nikickakik,\n\narimisiwiniw. Aka minawatc neta kitci wi motatakik kekwariw kecpin aka e mirowacinik.\n\n- Gilles Ottawa\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok\nAtikamekw","num_words":245,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17135.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Harry%20Flamand","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nKi otamiro kitci witcihietc Manawanik. Wirctam kaki orowitc otenamik kitci nta kaskinohomasotc mamik. Ki matce otamirotaw mitcet otamirowiniw, mitcet tca awik ki otamiroriwa aniheriw kaki ocitatc. Kaie ki iti arakiniwiw kitci okimaciwitc ka okimakaniok ni apitc 1960 mekowata Pierre Ottawa ka okimawispan. Wir ki arakiniwiw mocak eki micta witcihiwetc ota otenamik. Ki pa witciew okima arotakina manawanik e pe takociniritci e miro wemitikocimospan.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":72,"character_repetition_ratio":0.016,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":32238.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Henri%20Ottawa","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nAtikamekw nehorimowin (Henri Ottawa)\n\nMitato acitc niarano pipona esko eki okimahitc. Okimaw onitcanica, Pierre Ottawa. Ekote epe ototetc eki mocak kweto itotisketc neki otenawisitc kice okimaw orakonikewinik ekota meka kaskina tipiriwe onikihikwa eki itotiskeritci. Kice omocoma Kitciko Ninio kaie Louis Newashish acitc omocoma Simon Ottawa. Ki okimawiwikw Seni Newashish kaie Simon Ottawa ota Manawan, kicterimitowok de 1864 asko 1959, naha wir Seni 1924 asko 1930. 1978, ka kitcipiritc eki okimahitc ota Manawan, Henri Ottawa ki icinkaso nictomitana acitc nicw piponesipan. Aniheriw mia kaki mitatc kitci wir tipirowe mihitisotc nehirowisiw ote itekera otaskik, ntokohewinik kirika mihitisowinik. Eki ocitanioki ote tacikewin Atikamekw (AMAA). Kini kirika ocitaw okimakinowin ka ici otamironanok eki actakiniok nete La Tuque otci mihitisotc nehirowisiw nete Pointe-Bleue (Mashteuiatsh).\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok\nAtikamekw","num_words":150,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27976.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Icihowin%20Kapotowan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko anihe wikasi icihowin ka icinikatek ka apatak mekwatc e wi mirohowin. Takon icihowin iskwewok otci kirika iriniwok. Mocak apatan kecpin e nipowinaniwok kekotc kitcikekocic e totcikatek. Kitcikekocic e totcikatek takono e pikiwaniciwak kaie e pakekinowok wawatc takon e risosowapiwok.\n\nE matcectakaniwok","num_words":42,"character_repetition_ratio":0.107,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":36861.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ickoteapo","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nKitikan e osowakiniwitc nac e nti mickowakimik. E ickwasikemikok e minikwaniwok ekoni wetci ickoteapo icinikatek.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20006.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Iko","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nPediculus humanus. (Otikom) Enko anahawe mantcocicic ka kice cikeritakositc kecpin awik e tarwtci octikowanik. Kirakisiw, tcitcikiw kecpin awik e makonikotc octikowanik. Arimatc wewerita awik ocihakaniw kecpin e wi nikanakaniwitc aka wacamec kitci nitawkitc. Tcikinakw icinikasoriwa ka kipitinatc wirsisik nac e mi nitawkitc kotak iko. Kiripi mitcetiwokw kecpin aka e maninakaniwitc wipatc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":63,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26078.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Irinacit","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci: Irinacitc \nCikopi aka ka micta kawisitc kirika nipira ka kinikositc kaie ka taritci pikiwa papaskiw ka icinkasortci. Napitc micta sokimakosiw kirika pitoc icinakoniw otikon kaie tca kotak cikopi. Enko ka micta kictapitisitc e ocihakaniwitc nipakitok e manikanikw.\n\nOpitciwan: Irinact \n\nCikopi ka cocwisit.\n\nE otciparik\n\nOhwe kotak wi kanawapatamone \n Sapin baumier\n\nE matcectakaniwok","num_words":62,"character_repetition_ratio":0.01,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21406.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Irinatikonamanas","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nNotcimik nehe ici otinakatew irinatiko naminas. Irinatikw ici otinakatew anihe. Kice wikacin anihe. Matci tekarepik kirika tca sasipakawecikan kaki ocihakinitc nehe irinatiko naminas acotinikatew. Patoc aric me sikok otcikowin armatc kaie nipira mawotcitakaniwon nihe irinatiko nipi kitci ki otinikatek neta naminas micta kinec osikatew nac kitci iti kicitek matci ko nte kaci orikihikanikw patoc ici ocitakiniwon. Konik nte ici actakiniwon ewi ocihakiniwitc pikisikan kirika anaha kotak pakotinikan ka icinakositc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":77,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.147,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":39052.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Irinkokoc","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nMia e icinakositc \nSus scrofa domesticus. Enko anaha awesis mitowi kekat kokoc ka icinakositc napitc aric ka osawisi wapisahawisitc misiwe aniki tca ka apicicitcik napitc papokosinasowok Napitc kinikwariw otokai aspininikotckaie tcimateriw kaie micta kinowariw wipita nikoniki ka acterik pemantcic wakaskoniw. Micta micikitiw peikon kaie octikwan. Kaskina kekociriw mitciw naha irinkokoc. Kecpin e witisotcik wec namekosi pisimw nac asko kenositc pisimw. Apitc e matce kanawerimasotc nicto pisimwa irikik, nicto manactakana ocitc nicto kickwa mikiriwa. Wec nicw matcike mitato kata kitatowocew. Enko anaha mitowi irinkokoc ka nokasitc nada le roi lion. Pumba ka icinkasotc.\n\nIte e ici nitawokitc \nOte kirowe e icitakonik sipiriw kakotc nipiriw mita tacikew. Kirowe ote iter~~<\/nowiki>~}}\n\n~~~~","num_words":138,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18829.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wow","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEnko ka pinawetc noce pakahakwan. Mitcinaniwon e kicepawok matci ke apitcitakiniwok e tcipakwaniwok. Nama tepirak pakahakwan ka pinawetcik kotikihik tawok piresiwok kaie kakatarakokw acitc kinepokok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":32,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25805.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Fondation%20Mirokiwin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nFondation Manawan Mirokiwin witcihiwew Manawan otenak. \nE aitotisketcik. \nWitcitawok ka ici notepariritci ka ocki pimatisiritci itekera. Kiskeritamok kekwariw ka ici notepariritci awaca. Mawotcihitowok, nikickotatowok e nta kiskeritakik kekwan kirowe ka apatak otamirowinik. Acitc nanakatcitawok irikik e acterik coriariw, kanawapatamokw irikik kaki pakitinikaniwonik kecpin 100% kitci ki matcatatcik kekwariw. \nAnohwe nosinehikatew tan e ici orapitcikatek ke ki ici miroparik e matcetakaniwok kekocic: \nOtcitakotc kitci natowi witcihiwemakak.\n\na) ka kackihotc awacic e mekwa kiskinohamasotc; \n\nb) Kitci cikimiwemakak wewerita kitci natowi witcihitisotc awacic; \n\nc) Otcitakotc kitci aniskotape kiskeritak weckatc kaki itatcihitisoritci Atikamekw nehirowisiwa ota Manawanik. \n\nAnihe coria ka pakitinikatek ekota tekaci misiwe e icamakak. Aspinikotc tca kanawapatcikatew kaie nanakatcitakaniwon aka arotc kitci isparik. \n\n« La fondation Manawan Mirokiwin » otamirowok otci awaca kaie masinaso ote Kepek (Québec), ni apitc sikon 2015 kaie petakaniwon kitci kitcisinasotc ote Kanata ka mitatc coriariw (Revenu Canada) matci kitci ocitatc pakitinike masinahikaniw kotc awik ka pakitiniketc. \nEnkon niki ka nikanipitcik:\nAnnette Dubé-Vollant\nDebby Flamand\nThérèse Niquay\nRené Ottawa\n\nOsam onawis e pitikeparik coria nohwe otci napitc kirowe kata kanawapatamokw nohwe ka kictapatak (mitcimik, tacikewinik, ntokowinik, kiskinohamakewinik, metowewinik) kirowe witcitaw aniheriw:\t\n Kackitamaso kiskinohamasowinik\n Wewerita ka mikatisotc awik\n Ka kiskinowerimotc awik otirisowinik.\n\nEkota wetci kirowe wetisitc awik kecpin e wi nanto mirokatisotc acitc kitci mantokasotc nac kitci iti micta kicteritak aniheriw kotc ka nikickak kaie e nikickowatc kotakihi. Cakotc ekoni e itemakak anihe itewin MIROKIWIN awik ka mirokitc kirika wewerita ka miro pimatisitc. Nanake kata iti masinatewa anihi ke mitakaniwok otamirowina.\n\nTaci e ici masinatek kinokepatcikinik: \nhttp:\/\/www.mirokiwin.org\/fr\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":286,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27030.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saniwitc","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan \n\nTcipaw ka pitowi cicohwakaniwitc matci kaie saniwitc icinikatakiniwiw. Kaskina matci kekocic ki actakiniwon: tcipa, wias. Matci kaskina owec icinakosiw anahwe tcipa ka saniwitc kaniwok. Tepirak ka tokonaw e mowotc matci kaie kaki pa matceworow kitci nospowin. Matci kaie saniwitc kaniwon mos wias ka akwaptek. Akwapte wias ka itoniok. Mictahi kaie wikatciciw matci awik kaki tcipaketc ici mowakniwiw.\n\nEmitcikocic mictiwke iriniw wirctam ka ki wapaptaratc Nehirowisiwa neheriw mitcimiriw.\n\nE matcectakaniwok","num_words":74,"character_repetition_ratio":0.087,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.027,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28052.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wamin%20ka%20kawisitc","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\n\nMia e icinakositc \n\nEnku aneka cowemin wamin ka wisikisitc ka icinikosot. Napitc micta onitceniw opiwi. Ote ka ici ocakaitc. At-wik tca osawakosiw icinakositc, Patoc iti acte takwakinik mirosiw kitci mowakaniwitc.\n\nMia e icinikasotc Actinidia chinesis. Ote napitc ici kasekeritatcosiow nipicke irini askik. E piponok korowe mirokiw.\n\nOpitciwan\n\nWemotaci \n\nE matcectakaniwok","num_words":61,"character_repetition_ratio":0.032,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21633.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wamin%20ka%20osawocaketc","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\n\nMia e icinakositc \n\nWamin ka ciwositc ka osawarik ocakai, motci pacakipitakaniwiw awik ka wi mowatc. Wawiesiw kaie kispakicikew.\n\nIte e ici nitawokitc \n\nNaha ka ici nitawokitc nete itikera Nipicke iriniaskik.\n\nOpitciwan\n\nWemotaci \n\nE matcectakaniwok","num_words":39,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22283.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wapictan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko anaha awesis kaki micta mirokitakositc weckatc eki atawaniwok nac kekat eki iti tcakohakaniwitc. Mitowi kekat e miko ocawisitc icinakosiw ote otasnakek acitc ote tekaci e itikititc kaie napitc makatewariw oso. Patoc e iti sikonik iti nitawokiriwa onitcanica wec tca nicto niaran taciriwa. Mictahi kackitaw e iskwatowitc mictikok kaie micta kackitaw e atosketc kecpin e wi nrohotc. Aspinikotc pamatikew e nantonak ite kirowe e ici mitcenik ke mitcik mitowi wapoca apikocica acitc pirecica.\n\nE matcectakaniwok","num_words":75,"character_repetition_ratio":0.012,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":47825.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wikipetcia","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ekote e itactakiniwok owe witamakesinahikan Wikipetcia e atikamekw nehirowictakiniwok. Matakan pamikicikwepitcikanik ka actek arimatc tca kinokepitcikan apitisiw kitci ki kinawapapitcikatek. Kaskina awik kitaki actaw neta itewiniw arimatc aric wewerita kitci nosenetatc orakonike masinhikaniriw Wikipedia ka otcipirik. Takon ota ke ki ici icawekw kitci natowi kaskeritamekw e totcikatek.\n\nE matcectakaniwok","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.005,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.135,"stopwords_ratio":0.018,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":37825.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otitikowin\/Titre","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"WikipetciaKwei kwei! \n\nVersion pour appareil mobileMekwata tatino masinahikan\n\n Witcihici\n Nehirowicta Wiki Waskapiwin\n Groupe Facebook\n Le Bistro Wikipédia (fr)\n Ke nanakatcitakaniwoki\n Discussions IRC chat (fr)","num_words":40,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":32254.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otitikowin\/Wi%20masinihikewnen%20ota","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Atikamekw Kice Okimaw\n Tipahiskan\n Nehirowisi pimatisiwin\n Marie-Claire Mattawa \n Jacqueline Flamand Ottawa \n Annie Cijaw (Nanikew)\n\nPour créer un nouvel article :","num_words":34,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":30772.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kokokac","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kokokac ki icinikatcikatew osam nehe sipi e itakamak. Mitowi nicw e kinkwanapickacik neta mia ka ici mitciwok nehe Tapiskwan sipi. Enko owe kotak nirctam atikamekw oteno ka ki orocwaniwok kitci takok ni apitc 1852 ka tato piponikak acitc Wemotaci. Nama anotc neta tacikaniwon, tepirak nokon e ki otenawok neta weckatc. Ki matciatikewok neta ka tacikewaspan ote Manawanik, Wemotacik kaie Opitciwonok ki ici nipowiok. Wemotacik ki acotcitakiniwon nehe oteno e irikwaskamikak mia e kanawapatcikatek nete okititin itekera ici mitin.\n\nE matcectakaniwok","num_words":83,"character_repetition_ratio":0.011,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":38859.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/C%C3%A9line%20Quitich","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Opimatisiwin \nCéline Quitich, ka mitato acitc cakitoto konakisiritci otehimin pisimw, 1961 ka nitawkitc, Actco (Antoine Quitich) kirika Matinen (Madeleine Flamand) onikihikwa. Mitato acitc nicto ki taciwokw. Michel Dubé icinikasoriwa ka ki wikimatc ni apitc 1977. Oliva flamand kirika Vincent Ottawa ki takonikowakopon. Niaran taciriwa onitcaniciwow. Mitato acitc nicw taciriwa osima, acitc nicw e ki onihatcik ka pe nitawkiritci.\n\nOtamirowin \nAci wacamec nicto mitato pipona kiskinohamakewinik ici otamiro. Nictam ki kiskinohamakeskweiw nac ki mi tiperitaciw kiskinohamakewinik.\n\nKa ki itapitc okimaciwinik \nMitceto pipona aci apiw okimaciwinik, nicwa new pipona irikik kirika nicwa nico pipona. Peikwa ki kotcitaw okimawinik kitci ici apitc, nama aric ki otci pitikew ni apitc. Memacic ki ponitaw okimaciwiniw, tec ka mi okimakanionik aci minawatc pitikew okimaciwinik. Enkoweriw mamitcitc ka itapitc, aci ni ka mamitonerimawok nitcicanak itew kirika kitci arowepitc ni irik titopipona e ki otamirotc.\n\nKiapatc ki pitikew ohwe ka okimakaniwok 13 ototokon pisimw 2018. Epitc sakitatc e wawitcihietc otenamik kaie kiskinohamakewiniw e kinowapitak.","num_words":179,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28212.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Manawan%20sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Nicwaw iti sakihikakamaw nohwe Manawani sipi epwamoci matawak pecotik nte Wemotacik. Nohwe peikw sakihikan, Manawan sakihikan icinikatcikatew. Manawan ka itaniwok ici nisitotakon: \"Taci ka ici mockinikatek kiackw waw\".\n\nEkote ko nta e ici mickawaspan weckatc nehirowisiwok e itohowaspan ko Wemotacik kekotc Metapeckekak\/Manawanik kekotc ekote e ici matahowakopanen e kospitcik otaskiwak. Ki nita mickananiwon nihe sakihikan epwamoci pamicimotakaniwoki meskanawa.\n\nAtimw sipi iti matawaw nta sakihikanik, ekoni wetci icinikatcikatek Atimw matawak nte e iti wacakamak nihe sakihikan.\n\nAkosiwokamikok\n\nPecotcik nta Atimw matawak, nametawok nta weckatc nehirowisiwok. Akosiwokamikok icinikatcikatew nihe matakan. Weckatc nipara ki pitcipopanak nta nehirowisiwok e ki mowatcik namesa aka e mirosiritci, ekoni wetci icinikatcikatek Akosiwokamikok.\n\nKipahikan Dam B \n\n1953 ka wecihakaniwitc naha kipahikan Dam B (anotc Barrage de la Manouane-B icinikatakiniwiw). Epwamoci naha kipahikan, kotak ki wecihakiniwipan wec 1912.\n\nNipara ki niciwonatcitakaniwon nehe sakihikan ka ocihakaniwitc naha kipahikan. Nipara ki riskipotakaniwono aski, ki pakwehapotew rareiak ntoho aski, atoske aski ka icinikatcikateki. Aski e niciwonatcitakaniwoki tekaci kirika ki iti aco niciwonatcitakaniwon nehirowisi pimatisiwinik.","num_words":189,"character_repetition_ratio":0.09,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25519.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Joseba%20Sarrionandia","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sosep Sarrionandia Uribelarrea, Sarri ka icinikatakiniwitc, ni apitc ka nitawikitc 13 kawasikatotc pisimw 1958 ka tatokonakisitc ote Iurreta. Masinahike iriniw tapwatcikaniw ka ocitatc kaie kaskinimake iriniw Basque. Mitceniw ka ki masinahak wapitcikaniriw. 1985 ka tatopiponikak ki ocimo kipohotokamikok Martutene (Saint-Sébastien) ka ici actek. Nehi ki witcihiko Mikel Antza ka ocimotc. Minawatc ki koski masinahikew nac 2016 ka tatopiponikarik. Nama kaskeritakonipan taci e taciketc anotc aric aci kaskeritakoniw La Havane taciketike. Esko ka ki pe matceatiketc koteriw ki masinaham tapwatcikaniw.","num_words":102,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25249.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atikamekw%20Sipi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Atikamekw Sipi wir tipirowe ka ki ocitatc matisiwiniw, kitikana kaie kitci matcihantc awesisa","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.14,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":41239.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Marcel%20Dub%C3%A9","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Tcatcer kaki icinikatakaniwitc, Ka Pitowikamak ki taci nitawkiw, n’timik nete Manitonikok, ekoni apitc, Ka wasokototc pisimw 26, ka tato piponkak 1931, Patcisikwa, Jean-Baptiste Dubé, kaie Tcitcatci, Suzanne Pineshish Ottawa, ki icinikasoriwa onikihikowawa.\nMocak notcimik kipa tacikahakaniwiwok, omisa acitc ocima.\nMitato acitc nicwaso ki taciwok, octesa acitc ocima : Élisabeth, Martha, Marie-Estelle, (Tcatcer), Christine, Michel, Marguerite, Lucie, Catherine, Annie Dubé-Flamand, Dominique, Thérèse, Cécile, Léo, Marc, Jeannine. Nicw nama ki otci matceatisiriwa.\nMicta awaciwipan Tcatcer ka matce kiskinohomasotc atoskewiniw acitc otamirowiniw, Kinec ki tacikew akosikamikokw, Makamik acitc Opictikweiak, opanik kaie wir e ki akositc. \nMikomini pisimw 1950, ka wikimatc Terimawa, Mowis acitc Risapet otanisiwawa.\nMitato acitc nicto (13) ki miriko awaca : cakitato (9) ickweca, peikw Barbara kaki icinikasoritci, new (4) ockinikicica.\nMitcetiriwa osimiwawa acitc otakweto osimiwawa.\n\nKaki pe aititosketc ota Manawanik \nTackipotcikanik ki otamiro, Tcoperik ki otamiro, Ka pamohorew pactonewa, Ki atoskew mocak kitci ki acamatc otiskwema, onitcanica, onikihikwa, kirika tca mocak e ki acaketc kekwariw ka nipataspan. Nac aka aci e ki icaspan notcimik, kitci n’ta atosketc, ki takoniw kotakeriw ke itotisketc : Ki wikwamotekew, tapickotc omocoma kaie okoma, Pakekinowa ki ocihew, Tikinakaniw ki iti ocitaw, osima otci, Tcimanicicir nac e ki iti ocitatc.\n\nKaki pe ici wisiparitc \nPeikwaw ki maticowakaniwiw oskonik Tcatcer, ki maninakaniwiriwa asinia omisitak. Ki wi kanawerimew anihi otasinima, nac osima e ki miskawaritci. Cicipackotcoc e itekeritci, ki mamakomeriwa e kotcipowaritci. Mitcet awiriwa ki kiskinohomawew e atoskaniwonik kekotc mitcimiriw e ocitakaniwonik, tapickotc irinatikwaporiw, sisipaskotoriw, Kaketin ki manitokaso, kitci pakitinak ka nekatcihikospan kaie wir : ickote aporiw kirika tcictemowa. Epitc ki mackowisitc, ki kackitaw e pakitinak aniheriw, Ki miro kiskinohomowew awaca acitc osima, ki micta cowerimew kaskina. Nama wiskat tepirak peikw ki otci cowerimew awaca. Mocak ki witamowew onitcanica kitci miro kanawerimaritci kaskina onitcaniciriw, wir tipirowe osima.","num_words":356,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15130.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tecipitakan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko nehe mocak ka ki apitak ka pimatisinaniwok askik e actakiniwok neta irapitcitcitcakan kaie mitcim. Anotc aci nehe itewin apitan nehe arimotcikatek masinahikana kinokepitcikanik ka apitak pamicikopikepitcikanik otci mitowi matakan.","num_words":33,"character_repetition_ratio":0.035,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.132,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":41340.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20ocpictek%20mikiwama","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko nehe otenak mitowi ka takoki taci e ici otamironaniwok matci kaie e ci tacikaniwok mitowi mikiwam. Mamik otenak nehe mitceno.","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":32970.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Waskaskwehikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Icpimik ka actek kitci tikahiactek aski mekwatc e kiciramitek kaie enko nehe ka matcikockamikok nehe ka reriwakaniwok ota askik. Micta kice kictapitan nehe kitci ki takok takamekw.","num_words":27,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":39738.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aski%20tipahapwan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko ka micta kictapitak nehe aski masinahikana ka wapatariwetc taci e ici pa tacikaniwonik. Kinokepitcikan apitisiw kaie pamicikopikepitcikan kitci miroparik nehe irapitcitcikan otapanik ko ka actek. Enko ka kictapitisitc kecpin e wi nta kaskeritcikatek tante e icaniwok kecpin aka e kaskeritcikatek ite ke ici matceparinaniwok.","num_words":47,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.143,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":42583.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kitcitwa%20Marie","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kitcitwa Marie, nitcotconan, korotamacinan kitci miro moteiak nit aski meskanaminan.Aka kitci wi paskeiak tan ka ici kiskinohamowimitc kikosis Cecoc. Omeskanam kitci wi nosinetaiak mocak. Pe kakisomicinan kecpin e kackeritamak. Miricinan ki caweritcikewin, kaie ninan kitci caweritcikeiak. Kekorakeki","num_words":44,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.147,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":21494.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Waskok%20ka%20otcickamikak","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko nehe ka actek waskok kitci ki miroparik nehe pamicikopikepitcikan kaie kaskina neta ka apitak kinokepitcikanik itekera mitowi nehe aripoc takapikenikan. Icipimik actew nehe askik e ici itactimactek e masinapiskahak askiriw e ocihatc aski masinhikana.","num_words":38,"character_repetition_ratio":0.008,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.141,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":44314.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kiskinoweritcikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko nehe ka apitak kekwan e mockinikatek kiskeritamowina matci ke masinacteparitcikanik kitci ki nokok kewkan ka arimotcikatek.","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.133,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":38340.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cecoc","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Cecoc, ki ki nekatciitin osam eki pactatian.\nKi pe ican ota askik kitci pe nta witamoiak miro meskano ke nosinetaiak.\nKi ki nipon ninan otci, e kasihamoiak ni pactatowinan epitc ki sakiiak.\nMikwetc kit itinan.\nKi tepwataw kitatano apitc wa nipoin, kaie ninan ni tepwatanan kitci mirimitc mackosiwiniw kecpin e arimisiak, e arimiparik ota ka ici tacikeiak.\nKekorakeki","num_words":62,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18597.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kiciramotew","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko nehe ka itwaniwok e kiciramotek icpimik kaie ota askik. Pa pitoc e aisparik ota askik e micta onactasonaniwok aka e minatc takiniwok askik kaie nipi. Kaskina wec ici nokon nehe e aisparik e irikwaskimakak aski. Mictahi tca tcakipariwok awesisak kaie nte akosiwok iriniwok neheriw e iciepanik.","num_words":47,"character_repetition_ratio":0.028,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":41871.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pamicikopikepitcikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko nehe kaki ocitakiniwok kitci ki aihimitonaniwok kaskina wec e pa tacikaniwok e irikwaskimakak aski. Micta takapikenakan mitowi e ici nakok kaie waskok ka otcickamikok apitan kitci miroparik nehe ocki irapitcitcakan.","num_words":31,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.145,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":43388.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kinokepitcikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko nehe ocki irapitcitcakan ka apitak kaskina wec e ici otamironaniwok otenak. Mitowi e pamicikaniwok ekoni wetci e ki icinikatcikatek nehe irapitcitcakan. Arimatc asini apitisiw kitci ocihakiniwitc kitci miroparitc onimiski ickoteapi a itapikecimakiniwitc kitci waskoretc e metwakaniwok kekotc e otamirowakaniwok.","num_words":42,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.133,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":40716.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tcatcikasinahikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko ka apitak e masinahimatisonaniwok pamicikopikepitcikanik naha e apitisitc kinokepitcikan. Mitowi takapinekan e totcikatek matci ke ka masinactepatcikeparik apitan e aihimitasonaniwok.","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.011,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.117,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":31966.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kice%20Manito","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Notawinan, Kice Manito\nAnotc e pe onickaian ki makowerimitin.\nKir otci ni ka motetan oowe ke mi kicikak.\nNi ka witen epitc sakihiak e wapataman kaskina ka ici kackitain, ninan otci. Mirowacin kaskina ka ki ocitain, mireritakon e petowakaniwitcik\npirecicak e kitotcik.\n Mirowacin wapikonia e kinowapatcikatek kaie miromakon.\nKotc wec e itapian, kir ki ka wapamitin.\nAwik e nakeckowok, kir ki ka wapamitin.\nKir meka e icinakosiin ki icihawok kaskina iriniwok.\nMikwetc Kice Manito.","num_words":79,"character_repetition_ratio":0.09,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15825.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nit%20acerim","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Nit acerim\nKir tato kickwa ki pa witcein,\nWapitarici miro meskano, aka kitci paskeian\nCecoc ka ici kiskinohamaketc taci ke pimotaniwonik.\nNi cikeriten nanikotina e paskeian, petca witcihici, mocak kitci pimoteian miro meskanak.\nKir ki arikw Kice Manito kitci nakatawerimiin, kitci nosinetaian aiamihewin kotc e ici nataweritak Teperitciketc kitci totcikaterik.\nMikwetc nit acerim.","num_words":57,"character_repetition_ratio":0.016,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16282.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aripoc%20takapikenikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Takapikenikan matci ka pa mitakiniwok aripocik e kinoweritcikatek kaskina wec e ici miroparik nehe kiskinoweritcikan ka ici itapitik waskok ka otcickamikok. Mitceno owe mitowi anotc papitoc e icinakok. Kaskina aci wec ici miroparin nehe irapitcitcikan e takapakenamatonaniwok.","num_words":40,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.141,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":40127.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Masinacteparitcikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Irapitcitcakan ka ici nokok ka masinacteparitakiniwok kekwan tipatcimowin matci kaie masinactepitcikan. Mocak takon mikiwamik nehe taci e ici metwaniwok matcike ka ici arowepinaniwok.","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.023,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.131,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":33954.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/E%20icihonaniwok%20e%20niminaniwok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko ohe peikw icihowin e niminaniwok opowakanahananik. Anawe ka nimitc, wir tipirowe ocitaw ke icihotc, kackikowatam, orapitam ke icinakonik kitci ki mirowacinik. Taw kaie arimatc e patatc kitci wecipapitak tan ke icinakonik e icihotc. Micta kicteritakon icihowin, nama actew kotak awik kitci takanak wikasiriw.","num_words":45,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24451.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ositaskw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ositaskw enko anihe irapatcitcikan ka apatak kecpin e nta otamironaniwok notcimik. Apita mictikowon ositaskwatikw ka icinikatek mina piapiskowon ositaskwapiskw ka icinikatek. Mocak ni apatan ositaskw e tcikihikatek mictikw matci kaie e tackihikatek miti. Aska ki ntopariwakaniwon epwamici takok paskisikan. Takon aska ositaskw ka kinak kirika ka aciwak. ki takoniw weckatc kotak ositaskw kaki asiniwok tomahakw ka icinikatek. Wipatc aska awacic kiskinohamowakaniw kitci kackitatc ni kitci ititosketc.","num_words":68,"character_repetition_ratio":0.104,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.144,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":38676.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nakwakan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ecinakok : Enko anihe rapitcitckan nakwakan ka icinikatek. Mitowi cectokwapi ka icinakok aric kirowe mackowapekan kaie nama wipatc paskiparin. Nicowek icinakon nakwakan ka apitak e atoskewakaniok peikw anihe kipaskoparin anihe tca ircike nespitciparin. \n\nAwin ka totowakinitc : Apitcitakiniwon anihe nakwakan kecpin ewi atoskaniwok awesis mitowi wapoc, wakoc, masko kaie mahikan matci ke mos. Matci kitaki takopitcikiokaniwon matci kaie kocowekatakiniwok kekocic mitowi askikw wikasi arotc kotik kekocic. \n\nKeki totcikatek : Arimatc mictcikoc apatan kitci ki ici itapeketik anihe nakwakiniapi krika arimatc nantonikatew eci nametatc wapoc kirika ocitakiniwon aka arotcikotc kitci ici mipatatc wapoc. Acitc wewerita tapihikatew ke iskwak aniheriw octikwan ahictakiniwon mictikoc ke mitcik kirika ke kipaskotik opimera nakawakinik.","num_words":111,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":46290.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Louis%20Ottawa","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nLouis Ottawa, Pitci pipon pisimw 19, 1943, Pitci pipon pisimw 4, 2002\nMitato acitc niaran ki taciriwa owitcicana Louis Ottawa, Edmond Ottawa acitc Maggie Dubé onitcaniciwawa. Octesa kirika omisa, ka kiceatisiritci acitc ka ocimawiritci icinikasoriwa : Jean-Pierre, Isaie, Véronique, (Louis), Denise, Simone, Ernest, (Louisa), Gilles, René, Lucien kirika Maxime.\nNictam ka nipowitc Louis, Antoinette Flamand ki icinikasoriwa, Claude Flamand acitc Agnès Ottawa otanisiwawa. Wikatc aka kinec e ki otci kanawerimatc, nicowaso pipona tepirak, acitc niaran e ki taciritci onitcaniciwawa ; Jean-Louis, Thérèse, Gertrude, Réjeanne acitc Laval, aric e ki akosiritci kinec. Otehimin pisimw 15, 1968 ka onihatc okoma Antoinette, 24 tato piponesiripana. Ki peiko piponesiripana aci pamitcitc onitcaniciwawa ka onihatc Louis Ottawa okoma.\nOtatokon pisimw 4, 1968, nicowaw ka iti nipowitc Louis, e ki nicto otenowesitcik mamo, Alice Quitish ki icinikasoriwa, Jérémie Quitish acitc Cécile Moar otanisiwawa. Ki tca nehiriwa onitcaniciwawa ; Ronald, Lorraine, Erika acitc Adrien. Kirika cakitato onitcaniciwawa e akimakaniwiritci, 34 taciriwa osimiwawa kirika otakweto osimiwawa.\nMocak ki sakitaw Louis e pa notcimi ntohotc, e atosketc acitc e wepahapetc. 50 tato pipona otananik, Tcoperik ki pa nta otamiro, aric e ki iami ocikohotc, arimatc e ki iciwirakaniwitc akosikamikokw, wipatc ki pontaw ani ici otamirospan. “Kitci Ataw Irinik” ki ici otamiro kaie, epwamici kirika ka ickwa pe acokame atikeritci anihi atawe iriniwa. 1966-67 ka tato piponkarik, ki tiperitam nictam atawekomikocic ka ocitakaniwok ota Manawanik, kinec kaie ki tiperitam “ Masinahikekomikokw ” omikiwanik e ki taci kanaweritak aniheriw. 1970 ka tato piponkarik, ki nikan apiw ka waskapitcik kiskinohomakewinik otci, kirika e ki iti otamirotc nictam “Manawan Kitotakan” ka tcimatakaniwok. Aci kaie weckatcic esko pe arotakaniwispan, kirika okoma Alice, akosikanak ka ici kanaweritakositcik nete Joliette.\n\nE matcectakaniwok\nAtikamekw","num_words":352,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18536.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ickwa%20matcaiane","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ickwa matcaiane\n\nAniki otci ka sakihakik kaie ka sakihitcik\n\nAka aci taiane, pakitinicikw kitci matcaian.\n\nMitcen ke itotiskeian,kaie ke wapitaman.\n\nAka matok e pamitonerimiekw.\n\nEkoci mireritamok tapickotc eki pimatisiwok mitceto pipona irikik,\nKi miritinawaw ni sakihiewin kirika nikomesiwin.\n\nKi kiwe mirinawaw kaie kirawaw anihi. Mikwetc kit itinawaw eki pe sakihiekw.\n\nAci tca actew nircike kitci matcaian.\n\nPemacic kika kackeritanawaw, anihe aric asperimoin ki ka witcihikonawaw.\n\nNama micta kinec kika nikatitonano.\n\nMiro aitiwin ki ka witcihikonawaw aka orina kitci arimeritamekw.\n\nNama warowik nit ican, kiapatc motemakon pimatisiwin...\n\nKecpin wi arimipariekwe, pe aimihicikw, ni ka pe ican\n\nMisawatc aka wamiekwe, aka ki takiniekwe, ni ka tan neta..\n\nNtotamekwe kitehiwaw, ki ka kaskeritenawaw ke apitc sokak ni sakihiewin ke petaian.\n\nKecpin tca acteke aci kaie kirawaw kitci pe matcaiekw, ni ka tacikan kitci otitikotakw.\n\nNama takon wiaw, aric takon ka ici wactek.\n\nAkawir nta matok ka ki ici rikoskatikoian, nama ni tacikan neta, nama kaie ni nipan.\n\nNin ka rotik,\n\nNin kon ka wawaskoroweparicitc,\n\nNin ka wactek kitikanskik,\n\nNin ka kimiwok e takwakik,\n\nNin ka petowiwin pirecicik e kicepawok,\n\nNin atcokoc ka wasisotc e tipiskak,\n\nAkowir nta matok ka ki ici rikoskatikoian,\n\nNama neta nit itacikan, nama ni ki otci nipon...\n\nNama warowik nit itacikan, tepirak akameskinak.","num_words":218,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.023,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14695.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Maskomi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko naha maskomi ka icinikatakaniwitc, nipi e mackotik kecpin e kisinak. Kaskina wiec ici irapitisiw, matci e takikamitakaniokw ka kicakimitek matci kaie ka copectek kekwcic. Matci kaie e ntokohonaniokw awik aka kitci pakicitc wiec e ici wisikicimorotc. \nSakihikanik taw maskomi kecpin aci e iti pipok. Matci awik acokamew kecpin e tipi mackotik matci kaie cockwatahaniwon.","num_words":57,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":33312.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mariette%20Niquay","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ka nictana tatokonikisiritci otehimin pisimw 1950 ka nitawkitc Mariette Niquay. Mitato acitc cakitoto ki taciwokw. Onikihikwa Emma Dubé kirika Joséphat Niquay ki icinikasoriwa. Wemotacik ki otciriwa otaia, manawanik tca okaia. Gérard Ottawa ki icinikasoriwa ka ki wikimatc. Pitc ka nipowitcik ni apitc nictana acitc niaran pitci pipon pisimw 1969. Ki nictririwa otanisa, Eva, Anice kirika Andysha aric nicw kotakihi ki nitawkihewokw ickweca, Lisette Niquay kirika Chantale Niquay.\n\nOtamirowin \nAci wacamec nemitana acitc niaran esko kiskinohamakewinik e otamirotc. Kaskina otamirowiniw ki tatam kiskinohamatawkamikok. Ki kiskinohamakew, ki tiperitam, ka ici witcihakaniwiritci awaca e ici arimipariritci ot arimowewiniokw itekera ici otamiro anotc. Aci wi ponitapan e otamirotc aric tapickakew mekwata nac asko ohwe ke iti ickwaparik pipon kiskinohamakewin.","num_words":139,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29657.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Notcimik","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Notcimik, ekote we ototetc nehirowisiw, ekota kirowe e mirokitc e pa pimatisitc. Kaskina wiec pa ntoho taci e ici acterik otatiskwew aski. Mirerimonanion e pa pimatisinaniok notcimik. Kaskina wiec icinakosiw mictikw ka nitawikitcik notcimik kaie awesisak ka nicw katetcik, ka new katetcik, ka matakatcik, ka miretcik kirika ka cockoparihotcik. Takono kaie matci ka mitcinaniwokw coweminicak, minic, otehiminan, mikomin, mickekominan, kaskina sakotc kekocic nitawikin notcimik. Ekota kirika nehirowisiwokw e ki otinakik ke ntokohotcik.","num_words":73,"character_repetition_ratio":0.084,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21318.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ni%20Kice%20Manitom","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manito, ni kice Manitom, Ki wapamitin kir e takonaman asperimowin kaie pakoserimowin ka pitakeckakoian.\nOowe ka pe kicikaki, akosiwin nokon kaie e ici nakeckakonaniwok, witcihici kitci tapwetatan, misowatc e koctaman kaie e pakiterimoian, ki wactenamakan e pitakeckakoian tekaci e itikitiian. Mirici cenimakan nitehik kitci ki otapinaman wactenimakan kotakihik ka petatcik kaie tca Kir ka wactenamoiak.\nWactenamakan ka kicockakemokok, ka pakoseritcikekamikok. Kekorakeki.","num_words":67,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20322.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Rikasimon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nRikasimon, enko ka apitak notcimik e nta kipecinaniok. Kaskina e aistakoki matci kapecinanion. E totcikatek, anaskanion, kicapiskisikan arakaniw kitci miro kicitek pitakamik. Takon ka aicinikateki tan kotc e icinakok rikasimon. Sikictopokwanatikw, opimera mictikwa ka tcimarakaniwitcik. Kipoteckotcikanatikw, mictikw ka arakaniwitc e wi kipwaskohikatek rikasimon. Potokockotcikanatikw, mictikw ka arakaniwitc kitci ki aka rotekaniparik rikasimon. Cipawaskahikanatikw enko mictikw ka tapapikecimakaniwitc okitc rikasimonik. Rikitowapetenikan, mictikw ka tcimosotc nikanik kirika otananik kitci tcimotek rikasimon, enko tca cipawaskahikanatikok ka ici tetirakaniwitc.","num_words":91,"character_repetition_ratio":0.098,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.138,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19402.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Paparikacic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Pirecic mitowi kekat kekekw ka icinakositc,apiciciw wir naha paparikacic.mocak nokosiw naha e wi macikakotc cacowonipirecica ketcinatc e kimotitc wawiriw kaie e wi makonatc wotci pirecica,apikocica mowew,atcitcamoca,arikica.\nmitato acit niaran,mitato acit nikotwaso pona matisiw naha pirecic.","num_words":42,"character_repetition_ratio":0.035,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.144,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10773.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nakwakaniapi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko anihe piapiskwapicic ka apatak e atoskaniwok wapoc. Niarano mitana(50) tipaskonikanicic tci kispakapekan kaie takon ka osawapekak acitc ka wapisahapekak. Napitc apicapekcin aric nipra sokapekan. Takon kirika kotak nakwakan ka icinikatek, notc nike ka kispapekan. \n\nE totcikatek kitci ki ocitakiniwok nikwakiniapi arimatc piskicikatew irikik ke otci kinopekak mina ocitakinion apiskotapan ekotca e ici ocitakiniwok ka iskwarik wapoc octikwan.","num_words":59,"character_repetition_ratio":0.03,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":33344.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atcapi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko anihe atoske irapitcitcikan atcapi ka icinikasotc weckatc kaki atoskewaketc nehirowisiw epomci takok kotak ocki atoske arapitcitcikan. Arimatc mictikw ka sokaskositc kirika nipra ka sokanepritc matci kicik kekotc akimawsk apitcisiw acitc ocihakiniwiw wewerita kitci icinakositc atcapik kirika nipra kitci kinoskasitc kaie miro cectikowapi apitan matci kaie pakekiniapi.","num_words":47,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.128,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":53573.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Paskisikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Nehe paskisikan atoske iraptcitcikan ka apitak e atoskaniwok. Armatc cicipasini apitisiw kirika ikite kitci ki mitetek kirka kitci matcekotek takon ka micak kaie ka apicacik mitowi (Cal 410,Cal 12,Cal 16,Cal 20). Takon ote nikanik misiwe ka piwapiskok ekote tca mipirik pitc nihe kartoc ka mitetek kaie otananik takon kekocic kitci ki mirowinaniwok e paskisikaniwok opomkatcikan tca icikatcikatew. Ki micta kictapitaniw neriw weckatc kimocominok ki meka apitcitawok kitci ki acamatcik owitcicaniwow awesisa mitwi cicip pirew kirika niskawa.\n\nE matcectakaniwok","num_words":82,"character_repetition_ratio":0.027,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":42273.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kartoc%20%28pikosinan%29","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko anihe atoske irapatcitcikan ka apatak e nipahakaniwitc awesis kekotc arotc kotak kekocic. Nictam kartoc apiskw takon kirika neta pitc actakaniwon ickate kitciki paskisikeparik. Mina neta taw tetawitc anaha peckihikan acitc anaha mia ka matcekotek mitowi cicip asini ka icinakositc enko tca anihe tapwe ka kictapatak kitci nipata kaniwok anihe ka acohaniwok.","num_words":52,"character_repetition_ratio":0.006,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":49731.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pikokw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko anihe atoske irapatcikan pikokw ka icinikatek. Napitc kinoskon kaie arimatc apatisiw neta nikanik anaha atos ka icinikasotc kitci ki nipahatc awesisa mekwatc ka atoskewaketc. Matci oskan kaie asini apatisiw kitci ocihakoniwitc anaha atos ka icinikasotc, arimatc kinikosiw kirika kinisiw ote nikanik. Mictikw apatan e sokaskok aka kitci natowaparik kaie kitci mirokotek. Enko tca arimatc atcapi ka apatisitc kitci matcekotcik pikokw. Nicawek icinakoniw anaha pikokw ote nikanik acitc otananik. Ote nikanik ekotc e apitc anaha atos mina ote otananik atcinikan icinikatew.","num_words":83,"character_repetition_ratio":0.092,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":41234.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Okimaw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko naha awik ka icinikatakaniwitc okimaw, wir ka nikanetc otenamik. Wir tipirowe ka natcipictaketc kice okimawinak matci kaie ka icpipiritci awiriw ka wi minotitaritci kekwariw otirinima otci otatacikewinik. Wir kaie mocak ka kiciwatcitatc irakonikewiniw otenamik. Tarasak otirinima icitaw tan e ici natoweritamoritci, kwisk kitci isparinik opimatisiwiniwak.","num_words":49,"character_repetition_ratio":0.023,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.144,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29560.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mikwetc","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko itewin kecpin awik e mireritak kekwariw e mirakaniwitc matci kaie e totowakaniwitc. Matci awik e arimowetc e mirotowakaniwitc tca, mocak mikwetc itonion kecpin e ickwa arimowetc. Mocak mireritam naha ka otitikotc niheriw itewiniw, erikam tca mocak wi mirototam.","num_words":40,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":32081.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pirecic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan \/ Wemotaci\n\nPirecic enko ka icinikatakaniwitc, awesis ka miretc. Otatokonio, nakwi icinikaso tan kotc e icinakositc. Mitcetiwok pirecicak tekici e irikoskiminikak ota askik. Papitoc aicinakosiwokw. Ka micikititcik piresiw icinikatakaniwok, mitowi Mikisiw ka wapictikwanetc. Tawok pitoc ka icinikatakaniwitcik, mitowi Kekekw, micta kekekw kirika micta mikisiw.\n\nOpitciwan\nE matcectakaniwok\nPirecicak","num_words":58,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16923.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kotak%20aiamihewin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"E otakocik aiamihewin.\n\nTato takocia ki ntaweritamatin, e aiamihaian,\n\nkitci tacikein tatow e wi apatcihitan,\n\nKitci kitanskiin nin otci kitci, miro asperimoian wapake,\n\nkaie tca kitci omikiwamian ki tehi taci ke ici miskaman mirerimoin.\n\nKir ni wactenamakan e arimeritaman\n\nkir ka mitain ni pimatisiwin\n\nKir nipekatisiwin kecpin e wi paskeparik nitei\n\nkir ka witcihiin e onicinian.\n\nni wi miro apatcitan kaskina ka ici miriin ke ici kackitaian,\n\nKaskina ka ici cawerimiin, aka meckota kekocic e ntoweritaman\n\nkecpin anotc ka onikatitawanen, nama ki wi akohititi.\n\nnakatawerimici, petaci kaie kasihamaci ka ici patahaian.\n\nMikwetc kit ititin eki pe mirihin ki sakihiewin\n\nni petamon awacic opapiwin pekatc e menowehak\n\nKitci ki pimoteian,, kitci wekinakik kaskina ka sakihakik.\n\nkitci ki mirataman wapikonia kaie e wapataman e aicinakoki.","num_words":127,"character_repetition_ratio":0.025,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.039,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19173.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atikamekw%20nehirowisiw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Atikamekw nehirowisiw, Manawan, Wemotaci, Opitciwan otciwokw. Weckatc ki pa matisiwokw notcimik nac ki iti papakan tacikewokw. Warowik ko icawakopon kecpin e ntohotcik, e atosketcik kirika e wepihapetcik kitci ki acamawsotcik.","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18184.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Opiapiskw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko nehe aski ka pskarek atamitwak ka otciparik e pe psaskatek nac e pactek.","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":31732.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kaskina","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Itewin ka itemakak misiwe kekocic e arimotcikatek, matci awesisak matci kaie iriniokw, iskwewokw, awacak misowatc anihe kotc ka arimotcikatek e mamopatcikatek.","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20077.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aceriw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Nitacerim \nNi kiskeriten mocak e pa witcitacikemiin, e witapimiin\nkaie mocak kitci witcitacikemiin.\nAnotc kit aimihitin e natcipictatan, kitci nisitomatcitaian kimackowisiwin kaie kipimatisiwin.\nKi nitaweritamatin kitci witcihiin kiapatc ka ici itotiskeian.\nNi cikeriten aka e petatan aric ni nisitoten nitehik kekwan e iciin kaie e nosinetatc nitcitcakoc ka ici nitaweritamowotc.\nMikwetc e witci tacikemiin.","num_words":59,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.034,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21036.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Okacic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Naha names Okacic ka icinikatakaniwitc sakihikanik ici otinakiniwiw anihe naha names matci ke micta sipik ici otinakiniwiw. Matci micta micikitiw naha names kaie tca nte ocakak micta ririkisiw kirika tca nte ospiskonik naha awesis takoniw nte pitaskahikaniriw. Micta sakihakiniwiw naha names e mowakiniwitc kaie e wephatakaniwitc anotc ote nehirosiskak atikamekw askik.","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.111,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.144,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":46154.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Amiskw%20tisorakan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko anihe irapitcitcikan ka apitcitakiniwok e atoskaniwok amiskw. Nipik actakiniwon matci kaci orwitc amiskw omikiwamik kitciki tasorakiniwitc wewerita matci kaie kotikihik wec eci iskertakositc mocak e nokositc. \n\nNama wipatc nipo amiskw neheriw e tisorakaniwitc. Kiposkipariw nac e niciritisotc kekotc ma nac e kapoweritisotc. Arimatc micta ekwamisinaniwon e actakiniwok nehe tisorakan aka kitci pakitci tisoritisonaniwok.","num_words":56,"character_repetition_ratio":0.024,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.141,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":39798.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pakekan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mosowan e ki ocihakinitc kitci ocitakiniwok pakekanisikasin matci kaie arikapecakan kaie kapotowan kekotc mitcikawin. Pitama ocihakiniw naha mosowan e ickwa nikotasonaniwok e oracikaniwok. Tcitcaskikaniwon e mininikatek opiwi nac pasowakiniw kitci nta osawapisowakiniwitc. Micta mirosiw kaie micta miro makosiw e ickwa kicahakiniwitc.","num_words":44,"character_repetition_ratio":0.012,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.132,"stopwords_ratio":0.023,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":36447.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mitcim","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko ka mitcinaniokw kecpin e pakataniokw. Takon mitcim ka mirocik e mitcinaniokw, e mirockakemikak wiak, takon kaie aka ka mirockakemikak. Kecpin awik e osamikak mitcimiriw, micikitiw, wirino, niheriw ka mawtci mitewonik matci kaie ka osam ka ciwarik mitcimiriw. Awesisik matci kaie kitikanik otcipitcikatew mitcim.","num_words":44,"character_repetition_ratio":0.104,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22044.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ickwecic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Iskwew ka awaciwitc. Kicteritakosiw ickwecic kaie acteriw kitci kicterimitisotc. Takoniw otitoskewin kewir, kitci witcihatc okaia kecpin e taritci ocima mekwata ka mihakaniwiritci.","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.139,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21726.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Iskwew","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Iskwew, ekoni e icinikasotc ickwecic e ki matciatsitc. Acteriw aci kitci taratc awaca. kicteritakosiw iskwew wir meka ka miotatc pimatisiwiniw, wir kaie ka mihatc awaca. Mictai kaie mackowisiw aka e wetanik e wamowsotc. Kaskina wec ici kackitaw iskwew.","num_words":39,"character_repetition_ratio":0.016,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24086.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kinepikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Micta papitoc aicinakosiwok kinepokok ota askik ( au Québec). Tawok ka apicicitcik kaie ka micikititcik, micta kinepikw naha itekera icinkatakiniow ka micikititc.\nKaskina wec ici pa tacikew naha kinepikw matci kaie kaci kiciterik nantowapitam keci taciketc. Ewi mitisotc matci nipik pa ahicaw micta kaie kackitaw e matikatc. \nNama nipahiewok e mokitciketcik ota kinepokok askik patama e metowakaniwok wi mokitcikewok.","num_words":60,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":36772.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mikinakw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko naha awesis mikinakw ka icinikatakaniwitc, mikinakosiw meka osam niheriw ka acterik ospiskonik, esmakw icinikateriw, mia asini e icinakonik. Nama orina nisitowinakosiw e nocewitc kekotc ma e napewitc. Miskwatesiw kirika matci icinikatakaniw.","num_words":34,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22067.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Watosiw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko naha names ka icinkatakaniwitc wadosiw . Nama wiskat tapwe kitci mowakaniwiw naha awesis terak ciciok ki akoskewkanon naha names . Nama kaie micta micikitiw naha names kirika tca nte ocakak e icinakositc micta wasapkisociw enko otci micta sakhakiniwitc e apitcihakinitc e wephapananiwok sakhikinik itekera terak tca ponapaniwon kecpin e apitcitakaniwonik neriw wiaw.","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.03,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":59783.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kinepikocic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Naha kinepikocic ka icinkatakaniwitc enko naha rekak ka iticiketc awesis mantcoc ka icinkasotc . Matci ko apitcihakiniwiw e wephapaniwok kaie aric pirecicak micta sakihewok e mowatcik anehi mantcoca . Nama ockiciko naha awesis kirika ma micta micikitiw terak kinopekiciciw . Ka mitcik tca naha kinepikocic ka nipomkanik kekociriw mitciw mitwiriw nipicriw kaie kotik kekwariw ka ickwa matisimkanik nama aric mowew awesisa e ki niportci.","num_words":65,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":65039.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pimirokockwatcic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko aniha awesis ka micta pekatc motetc. Kaskina wec pa tacikew anohe awesis, arotc ka ici nipiwonik pa tacikew kaie nipiciriw mitciw. Tekci nama koctatitokosiw. Matci kaie mowakiniwiw micta tca wikitciciw. \n\nEnko aniheriw ka ici taciketc. Micta mickwariw aniheriw aka wiskat kitci ki piokaparinik. Ekote meka kirika e acterik owiaw.","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.025,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28397.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kitikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kekwcic ka kitikaniok, matci nipic, wapikoni, mictikw. Kaskina sakotc kekwan kitikanion. Aski ka makatewak apitcitakanion kirika kitikanicic arakaniw atamtokak kirika nipi sikihatcikatew kitci ki miro nitawkik anihe ka kitikaniokw.","num_words":29,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.147,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20405.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nipic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko nehe ka ntwakik mictikok e nte miroskamik nac actew mictikok e nipik minawatc pinaskin e nte takwakik. E nipik, ocackwekaw nac nte osawaw e takwakik matci kaie micta mikowaw nehe nipic epwamici mikitik.","num_words":34,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":38470.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cikohikanatikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Irapitcitcikan owe Minic e ocitakaniokw e osekowaniokw. Mictahi wikicin kirika e miro mackikiwon kecpin ni e ocitakaniokw. Kinec kirika matci kanaweritcikatew.","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.145,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25080.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aski","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\n Paskaskite e pactek e ki orowiparik atamitwak e otciparik. Ickotewon nehe ka otcikwik nac e pactek. Ekote e otciparik aski nac e rekawok. Ekote e otci nitwakik kekwan ota askik takamekw ka icinikatek.\n\nOpitciwan","num_words":40,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22021.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nipi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko nehe ka kice kictapitak ota pimatisiwinik. Ekote e otciparik kaskina pimatisiwin asinik e ki actek ota ka pakicinitc. Nama orina wec icinakon e cipwactiakamik nehe nipi nama kaie wec ispokon. Mocak actew kitci kispiwatcikatek nipi kaie kitci mirowapitcitakiniwok.\n\nNipi e aisparik \n\nEnko nehe ka ki apitak kitci ki takok pimatisiwin ota askik, onimiskiw ki ocitaw. Ote otciparin icpimik, waste waskok, asini ka miskomiwitc, mitcetiwok kaie mitcet ota ki pakiciniwok weckatc, ekoni wetci micta mitcakamik. Kecpin e pakitik, askik isparin, matci matciacikowin, matci kaie atamitowak mitciwon. Nac kitcikamik e isparik. Ekote tca minawatc e otci icpiparik nac osko e takok. Enko tca nehe ata, nipi ka pikisiwok, e icpapactak nac nte kisokaparin e nte kicitek nitc. Kimiwon maitci kaie sokipon, sasekan matci kaie kimiwonesiwon. Ekote e otci nitawakik kitikan, mictikw kaie kaskina ka atcictamakak e pimatisimakak. Arimatc tca micta minatcitakaniwon nipi. Nipimatisiwin otciparin ka itwaniwok.","num_words":149,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25938.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nehirowisiw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Iriniw ka nehiwoketc otaski kaie kaskina neta ka acterik. Micta micariw okiskeritamowina askik ka ici tapitinik kaskina kekwariw. Wir tca tipirowe nanakitcitaw otaski aka kitci onactakiniwonik kaie mocak kitci kictertcikaterik. Mocak ki pe matisiw neta e ki nosinetatc ka pe asitakorik. Nehirowisiw, Kaki pe ici kiskinohomowakaniwitc kitci kicteritciketc, kitci coweritciketc, kitci sakihiwetc, kitci miro kiskinohamaketc, kitci miro nitawikihawsotc. Mitcetiwok nehirowisiwok Kanata askik. Mitcetowek icinikatakaniwok. Kepek askik 11 taciwokw. 93 irikik tacitikenak Kanata askik.","num_words":77,"character_repetition_ratio":0.089,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":23567.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Manito","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manto matci icinikatakiniw naha otcitcakocik ka apitc. Omitaneritcikan matci ka icinikatcikatek.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.125,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16925.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/E%20aistakok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Nikotwaso tatino e aistakoki atikamekw iriniw ka ici nanakatcitatc opimatisiwinik. \n\nPipon\n Kenositc pisimw, ka mawtci kinec akotcik pisimw.\n Akokatcic pisimw, ekoni apitc akokitcic opisimoma, apitc ka orowitc.\n\nSikon\n Nikikw pisimw, nikikw opisimoma.\n Ka wasikototc pisimw, e wasikototc tipiskipisimw miskomik. \n\nMiroskamin\n Wapikon pisimw, ni apitc ka nitowkik wapikonia\n Otehimin pisimw, otehiminan opisimoma.\n\nNipin\n Mikomini pisimw mikomin opisimoma\n Otatokon pisimw, mikon opisimoma\n\nTakwakin\n Kakone pisimw, Kakw nitowkiwok. \n Namekosi pisimw, ekoni apitc ka namekosikaniokw\n\nPitcipipon\n Atikamekw pisimw, atikamekw e ametc.\n Pitcipipon pisimw, epowamici pipok.","num_words":86,"character_repetition_ratio":0.09,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16076.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Potcoc","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko anihi arikic onitcanica potcocak. Nipik aniki matisiwok nac e mite micikititcik. Nama pici takoniw oskat kaie ospiton. Asisiwa mowewok, atampekok ka otinakiniwitc. Matci nama wipatc matciatisiw mekwata e piponik.","num_words":31,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21606.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Arikic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Awesis aci weckatc ota ka matisitc. Askik matci kaie nipik pa tacikew. Ekote etci onitcanicitc nipik nac kitci takonik oskat naha potcoc. Ekoni matci e orowitc nipik. Nakwe icinakosiw kaie matci n'tokohokaniwon aka kitci omikinanikw.","num_words":36,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25525.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pipon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Pipon, enko peikw e aistakok. Ekoni apitc e kisinak, sokispon kirika iti takaiaw nac e mackowotiki sakihikana.\n\nE aititoskaniwok e pipok \n\nNicto mitana acitc cakitoto (39) tatino ititoskewina mekwatc e pipok. Pakekineskisinikaniwon, pakitahaniwon maskomik, pasanawaniwon, piciw akotaniwon, pokonikaniwon, kitinikaniwon, cipahatanatikokaniwon, tcikekicitaniwon, matahikaniwon (pakekin), manitaniwon, mitcikawinikaniwon, mokaripakanikaniwon, natarapaniwon, natisorakaniwon, \nnatoswaniwon, natowirewaniwon, nanto maskwaniwon, nanto asamatikwaniwon, notwapocwaniwon, notwakociwaniwon (notcimikeciwaniwon), nosihwe otcekaniwon, wapictani onihikaniwon, wapoc akotaniwon, wakinaskwaniwon, wacapaniwon, wecihi asamaniwon, wikasikaniwon, akotcorakanikaniwon, asamikaniwon, asekaniwon, ackimaniwon, arapikaniwon, aripikorikaniwon, eckaniwon, ickipitatanatikokaniwon, ickipitataniwon, otapanaskokaniwon, osawapasikaniwon, ositaskwatikokaniwon. \n \nWetciparik: Gilles Ottawa, Manawan, 19 mikomini pisimw 2005","num_words":105,"character_repetition_ratio":0.092,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":6091.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20ici%20pitakaniwok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ekote ka ici otamirotcik awacak kaie kiskinohamakeriniw kirika ka ici kiskeritamotcik kaskina kekociciriw, ke ici akitasotcik\nkaskina wec ka wi ici kiskinohamasotcik. Micta mitceniw ke kiskinomatisotcik, kirika kitci kackihotcik, warowik kitci icatcik\nka pitaketcik, atcita kackihok awacak atcita nama kackihok, ocitawok ke itotisketcik kecko otamirowate.","num_words":48,"character_repetition_ratio":0.023,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.146,"stopwords_ratio":0.021,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21272.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kiskinohamatowikamikok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kiskinohamatowikamikok awacak icaw kiskinohamatokamikok kitci otamirotcik. Ekota ke otci maskakik ke ici otamirotcik awacak. Nipara kata witcihiko e icatc kiskinohamatowikamikok.\nEkota kirika ke otci kaskeritak ka wi itotisketc. Mitceto pipona arimatc kata pitakew.","num_words":36,"character_repetition_ratio":0.129,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.14,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22269.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kitci%20masinihikewin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ekota ka ici masinihikaniok kitci miriwaniok nantokaskeritamowin opimetak akokew anihe kitci masinihikewakaniwok ka wapacik masinihikanatikw apitan matci kirika kitci masinihikanatikwa ka nakwi icinakoki. Micta ko miro nokon e masinahakaniwok. Enkoriw ka apitcitatc ka kiskinohamaketc e masinihiketc.","num_words":41,"character_repetition_ratio":0.127,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.127,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":39272.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kinokopitcikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Nema nte kinokopitcikan matci nte kitci kirowe kikiak masinahikan e nte kirowe kickicaman nihe tekaci kitci ki minopiricik masinahikan. Matci nihe ka ki apitcitan e otamiroin. Masinihikanatikw e kinokopitcikatek kirowe kitci mirosanihikemikak e masinihikaniwok wewerita kitci nisitowinakok.","num_words":41,"character_repetition_ratio":0.089,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.134,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":39806.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Itewin%20masinahikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Itewin masinahikan ka micta kispakak tapotcikan. E irapatak e nanto kiskeritcikatek masinahikan tan e itemakak kekotc e icinikatcikatek kekocic. Miro apitcitaw awik mekwata e pitaketc kiskinohamatawkamikok.","num_words":27,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.136,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":30175.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Orakan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mitceno e aicinakoki orakana. Tokon ka mitcisokaniwok tokon kaie ka minikweakaniwok. Kotokihi akwanekwakanihon, nakwicinakon. Tokon ka pactak tokon kaie aka ka pikotik. Tokon ka micak tokon kaie ka apicacik takon kaie piapisko orakan takon kaie ka mirokak . nehirowisiwok ocitawok mictikw orakaniriw","num_words":44,"character_repetition_ratio":0.141,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":37153.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mokoman","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nMicta miro apatan mokoman, micta mitcen e ici irapitak, mitowi e pakotcenikaniwok, e kickacikatek wias, e mitcisonaniwok kirika apatan, e kickacikatek mitcim, e tacohakiniwitc tcipa, pakwecikan matci kaie rikwato. Papitoc aicinakono mokomana, takon e icinikatcikatek kotc e irapatak.\n\nOpitciwan","num_words":44,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12728.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Patcakihamakan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"E ici irapitcitaniwok patcakahamakan, pataskiham mitcim, aka tecikotc kitci takinak otcitci kirika.\nMicta miro apatan nihe e mitcisowokaniwok. Takon titinikan kitci mironikatek.\nWeckatc nehirowisiwok apatcitapanak otcitciwow e mitcisowketcik omitcimew","num_words":31,"character_repetition_ratio":0.033,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.131,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17383.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tcipakwe%20kicapiskicikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Tcipakwe kicapiskicikan enko ka tcipakwakaniwok. Tepirak cenakaniwiw ewi tcipakwaniwok. Matci pitapiskohikaniwon matci kaie okitapiskw taci tcipakwaniwon. Ka tapapikecik onimiski ickote apik. Nama wiskak ki otci apatcihiewok nehi weckatc nehirowisiwok. Miti kicapiskisikan enko heriw kaki apatcihatcik.","num_words":36,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.132,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25841.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tcipakwaniskiok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"tcipakwaniskiok, tcipakwokanion piapiskoiwiw kaie waiesiw.\nOtehapo matci kata ocitakiniwon matcike mirominapo. Matcike mos wias kata ocitakiniwon.\nMatci copesikatew nipi. Kaskina wiec irapatcihakaniwiw askikw.","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.09,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.134,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10198.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kicapiskisikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Matci tcipakweakanion, matci kaie kotosowakanion. Matci kicisikatew mitcim, ekote eci ocitakaniwok mitcima mitowi wias, waw, tekirep kirika kotikahi tcipakwana. Miti kicapiskisikan rikasimonik apatisiw.","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.144,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12876.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nipicwapo%20orakan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko anohwe matci ka apitak e minikowaniwok nipicwapo, kapi, nipi matci kaie wamin apo.\nWaraw nete pitc takon kaie titinikan. Matci tekici kaskina wiec irapitan, minikowakaniwon kaie.","num_words":29,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15576.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Micta%20emkwan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Micta emkwan. Enko ka apitak risop e kwapikatek, \nkaie enko ka apitcitaniwok e tcipakwaniwok. Kaie \ntca enko ka apitak e tekirepikaniwok, enko kaie ka apitak \ne ocitakaniwok acotinekwan.","num_words":28,"character_repetition_ratio":0.102,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":23211.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atosponrakan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Waieaw, waraw pemantcic,mitcisowakaniwon akwanekwakaniwon, nakowicinakon.\nTakon ka aipicaciki kaie ka micaki. Takon piapisko orakan takon kaie ka mirokak, ka oskaniwok.","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.025,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":7674.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Emikwan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mitsowakaniwon risop e mitcinaniwok matci kaie katakak. Atehikewakaniwon e tcipakwaniok. Takon e micaki\ntakon e picacik. Atcita piapiskowan kotakihi mirokaw. Mictikw emikwaniriw ki ocitawok weckatc nehirowisiwok","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.01,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.137,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24735.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aspitcinikwan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko ka apatak e tcipakwaniwok. \nKaskina wiec matci actakaniwon e tcipakwaniwok.\nTakon ka micta wisikak takon ke aka tapwe ka wisikak.\nMicta wikicin tcipakwan anihe e acotinekwakaniwok.","num_words":29,"character_repetition_ratio":0.097,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16198.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tikinakan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nAci micta weckatc ki otci apatcitanano tikinakan. Kice kictapatan e pa pimatisinaniwok. Awacic taci e ici arakaniwitc e ocki nitawkitc. Tarasak itonion mitowi otapihasonik e apitc kiapatc epowamici nitawkitc.\n\nOpitciwan","num_words":34,"character_repetition_ratio":0.026,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19130.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Apowi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ki kictapitisiw e pamatisinaniok apowi , mocak matca tciman ki apaten weckatc e wi icaniokopan, mitcet kekocic ki ta kit itatsokanion, kek mictikw e apatisitc, kekwan ka irapatak kitci ocihakaniwitc.","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28996.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tciman","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enkweriw ka ki pa matohowaketcik weckatc kimocominook e pa pimatisitcik.Mocak ki atisokatam kimocomino César Newashish.","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.134,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17264.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ernest%20Ottawa","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nOpimatisiwin \nNicitana acitc nicwaso ka tatokonikisiritci 1949 ka nitawkitc Ernest Ottawa. Edmond Ottawa, Maggie Dubé ki icinikasoriwa onikihikwa. Ki mitcetiwokw kewirow, octesa, omisa, ocima, Jean-Pierre, Isaie, Véronique, Denise, Louis, Simonne, Gilles, Louisa, René, Lucien kirika Maxime. \nNictam ki wikimew Rita Petiquay, ki pekociriwa okosa. Minawatc Marie-Claire Niquay ki wikimew, ki nictiriwa onitcaniciow. Ka mitato acitc nicto kanikisiritci 2011 ka ponimatisitc.\n\nOtamirowin \nMitceto pipona ki otamiro otci otenam kirika atikamekw iriniwa. \n\n1977 ni apitc ka mamowintotcik okimawokw ni apitc ka itapitc \"Conseil Attikamek-Montagnais (CAM)\" nete Motel Universel Ste-Foy, ka nicitina acitc niaran nac asko nicitina acitc nicowaso 1977 ka tato piponikarik ka orarakaniwitc kitci witci nikanipitc aniheriw \"CAM\" kirika innu iriniokw. \n\n1994 ka tatopiponikak ni apitc nictam ka okimakaniokw e nictotenowesinaniokw atikamekw askik. Ki pitikew Atikamekw Kitci Okimaw, enko ka nikanitc neta \"Conseil de la Nation Atikamekw\" (CNA) capetciwotakanik omasinahikewokamikw ka ici acterik. 1996 kirika ki kanieiw kitci itapitc kitci okimawinik.\n\n1997 ka okimakaniokw manawanik, ki pitikew okimaciwinik. \n\n1999, kiskinohamatawkamikw Otapi ki nikanipiw.\n\n2002 akacehakaniw natcipictakewinik kice okimainak itekera. Ernest Awashish ni apitc itapikopon kitci okimawinik.\n\nOpitciwan","num_words":235,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16351.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mikisiw%20atisokan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Weckatc ka iti matce tetawickatcik iriniwok tetipan ka nta taciketcik. Peikwaw e kicikarik kiceriniwok pa nantonamok ke totcikaterik e pamockinikaterik pakoserimowiniw.\nKaki totakik tca pa peikw piresiwa ki nantonowekok ke pa mockinamaritci pakoserimowiniw acitc aimihewiniw. Pa peikw ki nanakatcihewok awin anihi kirowe ka kackitaritci micta icpimik ka ispireritci kaie kinec ka pamireritci aka wipatc kitci tcakinikeritci. Enko anihi meka ke atotatcik ke miwotaritci ke ici atotikotcik, Kek mikisiwa kipe ntomikowok e pe nta itikotcik nin tipirowe nika mockinamwan iriniwok opakoserimowiniwaw kaie aimihewiniwaw nin tipirowe ni kackitan kitci micta icpahaman ite kotc ke ici ntoweritakosian ke icaian, itekopan mikisiw. Tapwe tca wir mikisiw ki oramiko kice iriniwa.\nMikisiw e totak, micta kice icpaham, wir kaie tipirowe micta miro wapatam icpimik e otapitciketc kaie tekaci capwapitam kekwariw ka pitakeparinik acitc ka orowiparinik. Wir tipirowe capwapitam tan e ici kiskeritakositc awik ote wiawik kirika capwapitam tan e ici kiskeritakositc awik ote wiawik kirika omitoneritcik acitc otiterimowinike Wir tipirowe titam ntokohowewiniw kaie kackitaw e ntokohotc wec e aiciwepisitc.\nKecpin aska kekirano wec e aiciwepisiikw nanikotin ekota e taci actek anihe arimeritamowin nama tca wipatc ki pameritenano nac e iti micak, wir tca tipirowe mikisiw ki kiskinowerikono kitci nta actaiikw kikicinateritamowino, ki wapatarikono ke totamok mia e totcikatek kekocic e otitikoiikw, kitci tca nanto wectaiikw ite ke nta pikitinamok anihe arimeritamowin wec e ici matanak kekotc ite e ici mitciwok sipi kekotc ite e ici takok aimihe mikiwam. Enko tca anihe ka witcihiwemakak pitoc kitci itasikeikw mekwatc e wasowikw kaie nipira kirowe pimotemakan kimantowino.\nKaskina ka otitikoikw mitci aiciwepisiwin, akosiatisiwin ekota neta e otcickamakak wetci aka nac mirokiikw. Mictahi mackowisiw awik e iti aiteritak kecpin e pakiteritak mitcerimowiniw nac tca kiroe iti miro pimatisiw. Ekota tca e otci matceckamakak tapwe kekirano e miro mantowiikw. Mikwetc.\nE matcectakaniwok\nAtisokana","num_words":299,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":45502.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Awacic%20ka%20icatc%20tipiskipismok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Weckatc kiceiriniw wiricike tacikekopan kaie otiskwema nete ka mita ici atosketcik, ki konermewok awaca eki kipitinakinirtci micta notcimik.\nPecotcic sakihikanik tacikewakopan, koctatikosipan kitci kapweitc anaha awacic, ki tca otcihakiniwiw aka warik mikwamik kitci ici matcatc.\nNama aric taw awacic ka micta miro sapitak wec e itakiniwitc. Pekwaw e tipiskarik, mekwata e niparitci onikihikwa, ki matcaw anaha awacic akamik e icatc.\nKa micta mirowacinik kekociciriw pehikopan nete. \nMicta miro arowactinokopan sakihikaniw, ekote eki otci wapitak anaha awacic epe otapikeciniritci tiripana ka micta osowarik.\nMicta mirowaciniw aneheriw cectokwapiriw kaie kaskina wec ici nosnehiko e ici matcatc. \nPiskipirinipan aniheriw tiripaniriw kek itew : «Kecpin tca iti pimotean neta tiripanik nac kitci matcikopataman anihe ka piskickak kata micta mirertomopan noko.» \nKi kotcitaw micta kinec ki pe motew neta tiripanik aka aric kitci nipiwitc. Nac ki iti icaw warowik ki skwatwiw nac e takocik neta micta tohanik ka waskorertci.\nEkotca ka miskak e micta mirwinakonik kirika ntoweritam kitci oski icatc omikiamik nac e kicikariw nama aci wapitam neheriw tipipaniriw nama watc nipiriw acitc mikiwamiriw.\nEkoni ka ici nta koski witci metwematc anihi waskomikwerinica, nac micta mitcetaw eki icatc mekwatc e micta miro tipiskarik nikotc ko e iti nokisirtci anihi tiripana, e witci papimatc otawia kirika e wicamatc kitci icatcik tipiskipismok.\nKek nikotin ki niporiwa anehi kice iriniwa mekwatc e micta kicikacterik mikomini pisimw, tekaci nama ki otci kaskeritam eki niporitci kirika itertam kiapatc matisiw mocak tca ki ocpapiw mitowi weckatc kaki totak. Ekoni nespitc ka nokositc awacic nete tipiskipismok, tapwe wewerita e itapinaniok ocpimik nokosiw awacic e taci nanipwitc kirika e takonatc atcapiwa.\nE matcectakaniwok\nAtisokana","num_words":273,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":36578.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wepihapaniwon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko peikw nehirowisiw ka mita ititosketc kitci ki matcihawsotc, kitci acamawsotc kitci ki miro pimatisinaniwok. Mirocin names a mowakaniwitc. Kaskina sa kotc e aistakoki nehirowisiw wepihapew.","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.087,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25862.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mikwetc%20Kice%20Manito","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mikwetc Kice Manito e wapataman kiapatc e kicikak. Ki tapwerimitin, kaie ki sakihitin. Nika toten kitci kaskerimiskik kotakiik e apihin nitehik, enko meka tarasak kotak kimikiwam. Mikwetc kaskina kekocic otci ka miriak. Ekota kirika wetci wapamitak epitc cawerimiak.\"","num_words":38,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28104.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/E%20ici%20otciparik%20ickote","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Aci kice weckatc motc itaw iriniw peikw ka mikwitc, pekon aric aci ki ickwa isparik sotc aka e kaskertamekw tande kirika ni apitc. Natcipitetan pekon atisokan kaki konertakik kimocomnok.\n\nWeckatc ni apitc ki micta kinoskisiwok iriniwok kaskina ki tacikewok matanak, korwe kaki micaki kaie onotc. Mocak pe nipasiepanak askik nama aric nipapanak. Tetci? Nama skat awek kitci kaskeritam. Ki nsistenawaw, aci kice weckatc anohe.\n\nWeckatc cta miro nokisipan pisimw nama aric tapwe kicisikepan askik. Kaie, kaskina iriniwok pakekiniaspisopanak. Tanetci? Kiapatc nama kaskertakon. Tepirak keki itaniwok arimatc nicto mitana matci kaie new mitana pakekine masko kitci wespitakinisan iriniw kotc e itikititc.\n\nMicta onimskiskapan itwaniwon, ka micta cikeritakok kekocic e wapitcikatek. Iriniwok, awesisak,misawatcc pisimw, kasotamopanak. Pamiskateritakonopan, e kicakimitekipan e kimiok. Kaie, mictikok e nte mirositcik sotc aka e kicitekipan, nte micta mirosipanak. Awin mia mictikok ka itawson ni apitc, tekaci nama ni kaskeriten.\n\nPekwaw e kicikarik ki micta onimiskiskapan, iriniwok, pitc nte matanak takonopan keki ici tacikaniwok apitc, ki wapitamok neta ickote pisimwok e pe otciparik kaie tecikotc matanak e isparik. Kiskeritamok kaie e micta tikaiarik, nama kinec aci poniparin e onimiskiskak. Oski nokisiw pisimw aci tca oski kiconam askiriw.\n\nNeki iriniwok eki wapitakik ickoteriw ka pakitinik matanak kotci ntowapitamok. Nama ki otci miskamok, ki oski kiwewok, pekatc e nta matisitcik. Aci nama pakekin wespisopanak arimatc osam aci miro kicitepan.\n\nPeikw iriniw peikon tacikepan matanak kaie otiskwema kirika onitcanica. Peikon mocak nta nantopitam ickoteriw eki ici mikitinikiponen.\n\nPekwaw ki kotci warkew. Aci okitc tekaci e miniparinik, ki takinew asiniwa, mina kotak kekocic.\n\nWeckatc nama mici ko kiskeritcikatepan piapiskw. Tepirak oskan irapitcitcikan matci kaie asini arapitcitcikan. Ka takitik piapiwsk asinik, ickotecic mikitin.\n\n\"Aci ni kictan!\", itekopan naha iriniw.\n\nAci nta wapitarew kotakihi iriniwa kaki miskak. Nama awik wi tapwetako. Ki aric tci matcetakopan. Ki nta wapitariew, ki koski kackitaw irin askaham mictikociriw.\n\nEkote ni apitc eki miskatek ickote, ki micta miro apatcitawok. Mina neki iriniwok nama kaskertakon tanetci aka aci micta kinoskisitcik.,nac ki iti apiciciwok.","num_words":334,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":23613.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cikopi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko cikopi ka icinikasotc. Enko ka apitisitc e wectcikakaniwok e nipaiamihananiwok. Kirika enko ka apitisitc e anaskaniwokw rikasimonik e kapecinaniwok. Kaskina e aistakoki apitcihakaniw kecpin e kipecinaniwok notcimik. Kicisowakaniwon kirika.","num_words":32,"character_repetition_ratio":0.111,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.139,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25134.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tipahikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Irapitcitcikan kekwan e tipahikatek e ocitakiwok matci kaie e wectakiniwok. Tipahipisimon mitwi ka tipahak e kicikarik pisimwa e kanawapamatc. Tipahikanatikw matci kirika apitan kekwan e ocitakiniwok kitci wewerita icinakok.","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.138,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":34552.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Piresiw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ekoni e icinikatakaniwitc ka miretc awesis e micikititc. Micikitiriwa otatakona ekoni wetci micta ocpimik miretc kecpin e matceretc. Mitowi mikisiw, micta mikisiw, mikisiw ka wapictikwanetc, micta matci mikisiw, kekekw, micta kekekw.","num_words":32,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16253.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ickote","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko ka kice kictapitak ota pimatisiwinik ote pisimok otciparin kaie atamitwak. Onimiskiw ka paskiswatc asiniwa kaie mictikwa, ekoni ka miskak nehirowisiw ickoteriw. Mocak ki pe kinoweritam kitci piskarerik e pa matisitc otaskik. Sakatakanik ki actaw ickoteriw matci kirowe warowik kitci ki icatc otaskik e n'tohotc.","num_words":46,"character_repetition_ratio":0.02,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":30007.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sipi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Nipi e macikowik askik kaie e kicitciwok awesisak ka ici minikwetcik. Ekote namesak e ici pa matisitcik.","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27355.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nipicapo","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Eko anihe nipic ka osikatek, kitci ki minikwaniwok, mirowacine anihe e minikwaniwok napitc wec epa tacikaniwok, mitowi notcimik.","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.084,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16661.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Metowepitcikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko anihe irapitcitcikan ka apitak e masinactetcikaniwok. Masinactepiritcikan icinikatew, matci kaskina kekocic ka kinowapitcikatek tan e icinakok kekwcic, matci kaie masinactetcitcikan. Miro apitan anihe e ntotcikatek, matci kiskinohamakewin matci kaie tepirak e ntotcikatek nikamowina, nimiwin, tcipakwewin, kaskina sakotc kekocic.","num_words":44,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.141,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19083.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Opawew","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Amiskw ka pe nitwakiitc ekoni e icinikatakiniwitc. Amiskocic naha mia.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12923.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Opwakanicimonaniwok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko anihe ka itoniwok opwakanicimonaniwok enko ka niminaniwok mekwata e opwakanicimonaniwok.\nE nipik kitciparin nac kakone pisimw e nikickotonaniwok, tawok tewehike iriniwok kirika tawok ka nimitcik iskwewok kirika awacak.\n\nMicta micaw kicteritcikewin tekaci nokon e kicterimitonaniwokw e nehirowisinaniwokw aka kitci onitik e nehirowisiekw. Taci we otciparik anihe itewin, enko naha powakan awik ka tipatcimotc, ka witcihiwetc, nama aric nokosiw, tepirak petakosiw. Ekoni wetci micta kacteritcikatek tataw anihe e totcikatek.","num_words":75,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24810.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kinokepitcikanicic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Irapitcitcikan kaskina wec ka rapitcihakaniwok e pa matisinaniwok. Matci takapikenikaniwon kekotc pamikicikwepitcikanik icawokaniwon e otamironaniwok matci kaie tepirak e wi metowaniwok.","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.118,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":32375.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aiamihaw%20Jordan%20Moar","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Nimicomec ki nataweritamatin kitci aska peicain kitci pe nta nanakatcihiin ki micta mikowerimitin mocak nimicomec.","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.132,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":33598.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aiamihaw%20John-Ivan%20Dube","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kir aka ka tain aci, nama wiskat ki onikatitin. Nit aiamihewinik kit apin kaie nitehik. Ki nataweritamatin kitci pe witcihiin nipimatisiwinik kitci miro pimoteian e ici ntaweritak Teperitciketc.\n\nMikwetc.","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21676.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aiamihaw%20Kimi%20Ottawa%20Flamand","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kir aka aci ka tacikein. Mocak ki pamitonermitin, kir picicikw ki pamitonermitin. Ka ici wamitapan ko mocak , nit iterten ko kitci pe wamitan neta. Nama aric ko ki wamitin.\n\nMikwetc.","num_words":32,"character_repetition_ratio":0.104,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20176.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aiamihaw%20Aidan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mikwetc e pe sakasikew pisimw, mikwetc kit itin e pe koski kicikak. Aiamitwata ohwe nikicikominan kaie ka sakihakik, ka nta otamirotcik mirik mackosiwiniw. Awacak ka pitaketcik mirik kitci mirerimotcik e kiskinohamasotcik.\n\nMikwetc","num_words":35,"character_repetition_ratio":0.018,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26055.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aiamihaw%20Kimberly","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Cecoc mikwetc e miro kicikak kitci miro moteian, nanikotina ni wi nitoweriten kitci takok cowerimitowin.","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":23687.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aiamihaw%20Nadya","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Anotc ka mirokicikak, Cecoc ka ki ocihatc pisimwa.\n\nMicta mireritamok kaskina awik, comikoweriw kaskina awik, kenin kaie niwiticanak, nictes, nicim, kasskina awik, aka nac kitci maratak ohwe ka kicikak Cecoc ni micta mireriten, cicikw ki micta cowerimnitin, ki mirin cowertcikan: kitci mireritaman.\n\nMikwetc.","num_words":47,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11914.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aiamihaw%20Samuel","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Anotc e kicikak ki wi ititin mocak e mikawerimitan nimocom. Nama wiskat ki onikatitin. Ni mitaten aka e tain peikon ki sakihitin. Ni tehik mocak ki ka apin .\n\nMikwetc.","num_words":31,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":29350.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aiamihaw%20Shawina","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"kir aci eki matcain ota askik, aci nama ki ka wapamitin e papiin kaie e comikweriin. Mocak nitehik ki ka apin mocak ka pamitonerimitin kaie mocak ki ka sakihitin nama wiskat ki ka onikatitin Mikwetc.","num_words":35,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":39247.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aiamihaw%20anelie","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Cecoc \nAnotc nama kekocic ki wi kwetcimitin ni micta aric mirerten ohwe e kicikak e wapitaman, ekote tepirak \nMikwetc.","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":29808.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aiamihaw%20chad","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mikwetc kice manito e wapitaman kiapatc e kicikak.\nKaskina kekocic e pe miriin kitci miro pimatisiian.\nKir ki cawertcikan mictahi kaie ki pakosermitin mocak kitci pe wapatariin ke ici nosinetaian miro meskano.","num_words":32,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":21086.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tetisinahikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Anihe tetisinahikan, micta tapwe mirowapitan. E arapitcitaniwok tetisinahikan: otamirowakenaniwon! Ekote e taci otamirotcik ka kiskinomasotcik kaie ka kaskinohamakeiriniwok. Tetisinahikan, ki micta tapwe ariman kitci ki ocitaniwok, armatc ketcinatc emtcikocicik ki ici otinikatetike. Tepirak ketcinatc peikw nehirowisiw ki kackitatike kitci ocitatc tetisinahikaniriw.","num_words":44,"character_repetition_ratio":0.095,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.134,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20193.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Akokisikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Akokisikan kekotc akokisikan ka nipiwok, anihe akokisikan e irapitak.\nMatci kekocic e ocitakaniwok e pikoparik akokisikatew.\nTakon kaie akokisikineapi matci kekocic e akockinikatek opimetak e witcikatek kekocic aka kitci totcikatek.\nAnihe akokisikan ka nipiwok, ocitakaniwon kekocic kitci wectcikaniwok mitwi mictikw e ocihakaniwitc, e manikaniwok.\nWeckatc nehirowisiwok, mictiko pikiwa ki totowewok e ocitatcitc akokisikaniriw, e ocitatcik tcimaniriw aka e takonikipan akokisikaniriw kitci ocitatcik otcimaniwaw.\nKi miskatew akokisikan weckatc nete notcimik, nama takonipan akokisikaniriw mitowiriw anotc ka atawaniwok atawekomikokw.","num_words":79,"character_repetition_ratio":0.106,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.139,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19661.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atehikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko nehe ka apatcitakaniwok kitci atehikatek mitcim mitowi waw, rikwato kirika wias ka pakickipokotek.\nMitcetopitewaw anihe irapitcitcikan.","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.136,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12952.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Matceatohon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Weckatc nehirowisiwok nama wiskat ki otci micta wewepitawok wiec e icatcik. Mocak pekatc ki pa aitotamok e pamatohotcik.\nPitc e iti tipiskarik natakahawok kitci orekihakik orakasimoniwaw. Mocak pekatc ki pa tacikewok.","num_words":31,"character_repetition_ratio":0.115,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":30119.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kweskahikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"E tcipakwaniwok apatcitakiniwon anihowe kweskahikan.Waw e kisisikatek matci kaie tekirep.\nAtcita apatcitawok e akwapiskinekwetcik.","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.123,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12238.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otapi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Otapi ekota wetci matisitc kaie wir mictikw.\nEnko kaie ka matcikonatc mictikwa aka tci kowepariritci.\nEnko ka apatak e ocitakaniwok wikwas tciman,wikwamoti,kitohosowanickwemok.","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":4750.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sakihiwewin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sakihiwewin enko ka itoniwok e wirimocecinaniwok. Matci kaie onitcanicinan sakihakaniwiw, kaskina awik kata ki sakihakaniwiw. Nitata, nitcotco, nimocom, noko e sakihakaniwitcik. Enko kirowe ka kictapatak pimatisiwinik, sakihiwewin, cowerimitowin. Awik ka coweritciketc, miro mitcitaw kirika miro pimatisiw, mirerimo sa kotc.","num_words":41,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12151.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Osikatew","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"E osikatek mitcim tepirak aric nipi apitcitakanihon matci wias kiraka kitikan mitcim. Nipicapo kaie kapi e ocitakaniwok, osikatew nipi arimatc","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":39181.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Matakan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Matakan ka ici tacikaniok e kapecinaniwok e mekwa nipik kekotc e pipok. Kaskina sa kotc e aistakok matci kapecinanion. Mitcetinaniwon ko matci kaie peikotenowesinaniwon. Awik e nta kapecitc matci e wi ntohotc, e wi namesketc matci kaie tepirak kitci nta taciketc notcimik, takoniw mocak ka ici icatc, enko tca matakan ka icinikatek.","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":31698.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Askiwacit","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"mitowi cikopi anaha icinakosiw.\ntepirak motcik ici nitawikiw,nama kinowaskosiw.\nmackikiwiw kaie,ki miro apatcihewok\nnehirowisiwok anihi cikopiwa.","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.138,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":5004.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otcotcocanapom","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko anihe ka minikwaniwok kitci ki mickowak oskan. Awacicic manihakaniwiw aka mici eki mitcisotc. Matci irin tcotcocanapo tcotco ka takonik.Nocanahakaniwiw itaniwon","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.013,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.139,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":30754.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Maskinoce","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Maskinoce anawe peikw ka icinikatakanitc kinocew wir kirowe micikitiw wir kirowe apisapekaciciw. Namakitcikamik taw naha names.","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.134,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25789.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wikwas","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Wikwas enko ka takok mictikokw. Matci orakeskw icinikatcikatew. Ocitakaniwon wikwamoti, wikwastciman matci kaie kitohosowanickwemokw.\nKi micta kictapatcitawok nehirowisiwok aniheriw.","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.126,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10199.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kokwetcitasinahikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"rakasimon= rikitowe\/itehikan, citapkekinatikw, anaskaniwon,cikopi, cipawaskahikanikanatikw, okotakan, ictokon, kicapiskisikan miti manitaniwan kickipotcikaniwon, nikitowapitcikan, sitapikehikanatikw, potokckatcikanatikw, tackikahitaniwon, kotowaniwon, tcipakwaniwon,","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.023,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.12,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":3434.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Waskarentamakan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Anihowe itewin, kitci ki ni wactek e tipiskak. Takon kasirin waskarentamakan, takon kaie ka itapiketik, onimiski ickoteapi ka apatak. Meskanak kaie tcimotewa anihi wactenamakana.","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":16246.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Actasoniwoc","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ka ici actakaniwoki wikasia, akotakaniwon kirika matci micta actasoniwocik. Aricapik actew matci kaie tcipakwan ickotek.","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.142,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17648.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Arowepi%20kamok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Arowepi kamok mikiwamik pitakamik ka takok mitca tetapiwakan kitci roskipinaniwok.\nMasinactetcitcikan neta takon matci kaie mitca kitotakan. Miatci kaie taci tapwatcikaniwon.","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.012,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.137,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":23069.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Misiwkiwamik","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Misiwkiwamik, ka ici neta kisisposonaniwok matci ke ka ici neta cikinaniwok matci ke kiapatc ka ici neta misinaniwok. Matci ke ka ici neta kasitcitcaniwok kirika kitci kisisapitehonaniwok. Kaskina mikiwamiskak takono nihe.","num_words":33,"character_repetition_ratio":0.16,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29272.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Iskwatowakan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Iskwatowakan, iskwatinaniwon kirika nitatinaniwon kecin wi icaiwekwe misiwkiwamik matci ke wi nita nipaiekwe aricapik kirika ki nitatiwin kimikiwam matci ke kitci iskwatiwin kimikiwam kitci ki ta mitcisowin matci ki ka nitatowiparin.","num_words":32,"character_repetition_ratio":0.107,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.137,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":42942.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ickwatem","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ickwatem e irapatak, kitci pitakaniok pitakamik matci kaie kitci orowinaniwok orowitimik. Matci cenikatew kaie kipaikatew. Ki ocitakaniwon ickwatem aka kitci kisinak mikiwamik.","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.142,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21726.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mitcisowakan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Nehe mitcisowakan e itemakak kaci mitcisonaniok ekote ko neta e ici actaniok mitcim kaskina tca awik wacakam ici aipiw. Tokon ka mictikowok kirika tokon ka piapskok.","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":38728.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Masinactetcitcikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Masinactetcitcikan anowe, nete actew arowepikomikok, matci kika kinopiten nehe ka micta wi kinopitaman.\nMitowi ka witeritakok, matcike ka matonaniwok","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.014,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18800.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Micta%20tetapiwakan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ka ici apinanikw, ka ici mackocininaniwon kecpin e aieskosinaniwok.\nTakon ka peikopinaniwok kirika takon ka nicopinaniwok kaskina kekcic","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.14,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27337.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20wapocotehetc","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ekoni apitc anihe atisokan mitwi «Kinoceriniw». Mitowi ka itean nictam, awesisak iriniwik icinakosipanak.\n\nKek meka, peikwa e takwakik, Wapoc ki okomesiw anihi arikicikweca. Ote sakihikanik ki otci wamitowakopon, kitca ocitatisohok ke omikiamicicitcik papeikw. Wapoc micta mictenowakopon arikcikweca, aric nama tapwe ki otci kackihew ewi wekimatc. Tato kicepowana ko orowikopan anaha arikicikwe aka watc e arimikaketc ecitine tca e nasipetc neta sakihikanik. Kinec ki tacikew e wecihitisotc. Kek pe koski pe arimowew.\n\nKipe kicko pa atoskiwakopan. Askik ici atoskekopan wir Wapoc minowatc wir anaha Arikic nipik. Ekote ni apitc kipaskohikepanak amiskok, micta meka sikiriamo anaha arikcikwecic kitci atosketc kek meka witcihiko anehi wapoca.\n\nMicta kackitakasokopan e atosketc anaha arikcikwecic. Ki wamekopon amiskwa, ekotca eci itatc wapoca : «penta nikickaci nete wasite sakihikanik nama misowatc kaki matikan kir kowecan kika makonano anaha amiskw. » Kek meka ispataw kewir anaha wapoc, ka takocik nete wasite aci itiko arikica nama niki otci makonaw. Ki micta kiraskimiko anihi okomesa eki tca nta karakoponen wep arikic omikiamok anehi amiskwa eki kackihakoponen. Ekote kinec eki icinakonik, aka nac e kaskeritak e micta wecimikotc wapoc okomesa. Nac e keskockowatc e micta mitcetiritci anaha arikic amiskwa omikiwamik, ekoni patoc eci kaskeritak Wapoc\n\nKek meka micta kiciwasiw anaha wapoc, ki micta matikonihew arikica micta mictikoriw ocokonik itekera e micta tca kicietitakiniwonik. Micta pakipariw anaha arikic nete itekera, kek mekwa micta sekihitiso anaha wapoc ekoni ici micta ocimotc. Notcimik ici ocimo anaha wapoc, nipik tca wir anaha arikic micta nta kackeritam. Ekonetci anotc micta oke sekisitc wapoc krika anaha arikic micta wakakonew ocokanik.\nE matcectakaniwok\nAtisokana","num_words":269,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":32459.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pakotcenikew","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"E ickwa nipahakaniwitc awesis ekoni e ici pakotcenakaniwitc. Micta mokoman apatan.\ntekaci orawipitcikateriw otakaci, Oskon kaie kotakeriw\nnte pitc ka takonik. Atita neta mitcinaniwoniw, mitowi oskon otakaci... Minawatc iti oracowakaniwiw\nanaha awesis.\n\nNama onatcawok nehirowisiwok kekociciriw. Kaskina mitciwok\naric nama oskaniniw.","num_words":48,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.021,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14763.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pakwecikankew","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"pakwecikan e totowakinitc e ocihakinitcik\nnapanew\nopisikan\nnipi\nmatci kaie tcotcocanapo\nkaskina tapickotc actakaniono\nekotca e ici atehikatek\nminawatc mamakonakaniwiw\nkicapiskisikanik otci kiciswakiniwiw\nenkweriw weckatc nehirowisiwok kaki mitcitcik.","num_words":39,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.112,"stopwords_ratio":0.051,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19200.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Osekwaniwon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"E sikok itotiskewin, ka naminasikaniwok.\nOrekihikatakaniwiw irinatikw. Askikok aikorakaniwok irinatikokw e ickwa pakonehawakaniwitcik. Kecpin tca e miro tipiskak otcikowin aci neta irinatikwapo. Awosopaniwon e iti mitcakamik, tapickotc kaskina sikinikatew.\nAci iti osikatew kitci naminaskaniwok.\nRacatciwosekwaniwon micta kinec, osikatew anihowe irinatikwapo. \nKecpin e pictewakamik aci iti notapowaniwon, mictikw emikwan totcikatew.\nNac iti pikiwosikaniwon. \nMicta wikitciciw pikiwosikan.\nPamitcitc tca iti pakotinikaniwon.","num_words":66,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.145,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13931.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atisekohikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko nehe irapitcitcikan ka apitak kekwan e kipaskohikatek mitowi mikiwam matci ke powete.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22596.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Powete","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nItewin a ki awihasonaniwok emitikocimonaniwok (boîte). Ka ici actasonaniwok kekwan e matcetakiniwok matci kaie e nahikatek.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":27,"character_repetition_ratio":0.024,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12077.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Napanew","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Napanew, enko ka apitisitc pakwecikan e ocihakaniwitc matci kaie kwato, ritat, tcipa matci kaie kekocic e tcipakwaniwok kitci ki paractek. Kaskina wiec irapitisiw. Nehirowisiwok miro apitcihewok, enko mocak ka matcerakaniwitc notcimik e nta notcinaniwok.","num_words":34,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21033.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Notcinaniwok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ekoni e itawniokw notcimik e nta mitcisonaniwok. Mitcetiwok ko ka ntca notcitcik notcimik kecpin e sikok matci kaie e nipik. Mocak ekoni e totakik nehirowisiwok mawtcihitok kaskina awik nta mitciso. Pakwecikan wikitciciw kecpin mice ickotek e otci ocihakaniwitc.","num_words":38,"character_repetition_ratio":0.032,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":36206.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Arowepikomikok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Taci ko e aipinaniwok kecpin e arowepinaniwok. Nanikotana ko mitcet awik e aiptcik e aitisokatotcik pekatc kirika arimowaniwon. Ekota kirika ko e taci masinactetcitcikaniwok. Mireritakon ko pekatc e arowepinaniwok. Kecpin awik e kiotetc mikiwamiskak ekota e ici wicamakaniwitc kitci aipitcik.","num_words":41,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":30359.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Icinikasowin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko ka aptak itewin e witcikatek tan e icinikasotc awik iriniw ota askik.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29741.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wakinaskwew","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Asam kaie ka icinikatakiniwitc, apitisiw e piponik. Akimask matci kaie wikwasatikw apatisiwok.Weckatc ki kictapatcihewok kimocominawok. Warowik pa aicaiewakopan anihi asama. E nita atosketcik matci kaie e pamatiketcik.","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.147,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15876.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Akotakiniwon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Wapocokotaniwon e takwakik matci kaskina e aisitakok . Pitama nita natwi matahakaniwiw wapoc. ke ici nisitowinikatek wapoco meskano matci e ici namekatciketc ici nisitowinikateriw matci kaie \n\ne ici micta mamisitc. Nakwakaniapi apatan. minawatc mictikoca aictakaniwon e nakaskohakaniwitc wapoc aka kitci patakwetc .","num_words":47,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":47409.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pakitowaniwon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"E pikitowaniwok armatc arapi apitcihakiniwiw. Kitci ki mowakiniwitcik nimesak, matci kaie e pipok nta pikitowaniwon. Terak tca armatc pakonehohakiniwiw maskomi kitci ki arakiniwitc arapi, nicwaw pakonehohakiniwiw maskomi kitci ki miroparik e pakitowaniwok, cectokowapi e kinopikeiak apitan ani e itotiskaniwok.","num_words":41,"character_repetition_ratio":0.11,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.142,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28110.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Actorinaniwon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"E wi actorinaniwok pitama natatikwaniwon oramakiniw mictikw ke apitisitc. Matci wikwasatikw matci ke akimaskw. \n\ne ickwa manikohakaniwitc mictikw, tackikohakaniwiw minawatc orikohakaniwiw, nac kitci micta pakicicitc enko tca\n\nka arakiniwitc pitotak tcimanik. Pitama aric akotcimakiniwiw kitci mirokisitc kitci miro wakiparitc.","num_words":41,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.144,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25433.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mackikiatikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Weckatc kimocominowok, tekaci ki kaskeritamokw ke iraptcihatcik mictikwa. Ki mackikikewakewok, e ntokohotcik. Kotc akosiwiniw e icinakonk, ki kaskeritamok ke totakik. Awatc otemiwawa ki ntokohewok.","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13796.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Oritecikaniw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Oritecikaniw o owe itotiskewin, wikwas apatan. Tcimanicic matci kaie wikwamoti e ocitakoniwok. Pitama wikwas natcipatakaniwon,\n\nnita papokonckwaniwon ka itaniwok. Minatatc pacikapitcikatew anihe wikwas kitci papakacik, kitci miroparik\n\ne pakekinikatek. Minawatc orekinikatew, kackikwatcikatew, otapi apatisiw. Pamitcitc tca iti masinahawatahikatew.","num_words":47,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.144,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12009.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pitapiskanike%20kicapiskisikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Pitapiskanike kicapiskisikan: Tcipakwan kicapiskisikan, enko matci ka apitisitc kitci tcipakwaniwok. Emitcikocici kicapiskisikan ka icinikatakaniwitc e pitapiskahikatek mitcim. Matci pakwecikan pitapiskahakiniwiw kaie cipahikan matci kaie wias kataki pitapiskahikatew.","num_words":32,"character_repetition_ratio":0.131,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.116,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":23310.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Apowikaniwon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Matci ocihakaniwiw apowi matci kaie otapanakiniwiw.\nMictikw tca ka apitisitc,wikwasatikw matci kaie akimaskw.\nPitama natatikwaniwon e nita kaskermakaniwitc epitc mirosikwen anaha ka \noramakiniwitc mictikw.\nMitceno ke iti aititoskaniwokw kitci mirositc apowi.","num_words":36,"character_repetition_ratio":0.024,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.14,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17376.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Orekihikiwamaniwok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"E orekihimakaniwok notcimik mitcen kekocic ka apitak mitwi nehe cipawaskahikanatikw , rikitowapitehikan , potokockatcikanakikw sitapikehikanatikw acitc cikopicak minawatc kitci kicitek anohe kicapiskisikan kata apitisiw arimatc kirika miti . Iriniwok ko nta minitewok.","num_words":37,"character_repetition_ratio":0.015,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.131,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":50614.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kitikaniwon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"E miroskamik aci mirowacin aski kitci ki kitikaniwiok. Kaskina kekocic matci kitikaniwon Wapikoni, kitikanak ka mowakaniwitc, matci kaie ciwominanak.\nKa makatewak aski micta miroparin.","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.023,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15012.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nikikw%20atoskaniwon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Naha tca nikikw e wi atoskaniwok tosorakan apatan kitci ki nipahakaniwitc minawantc pokonakaniwiw nahawe awesis. Atawaniwon naha aiwin. Micta mirokitakosiw. Anaha awesis micta sakitaw e cocokwetc e sikonik.","num_words":28,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28070.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ponapaniwon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Anko nehe ka atoskaniwok e wephapaniwok. E wi nipahakaniwitc kinocew matci kaie namekos. Okoskewan actakaniwon neta makikanik e micak, e micikititc e wi nipahakaniwitc. Micta wikitciciw e ocihakiniwitc wewerita.","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.089,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24321.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Anaskaniwon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko anihe peikw itotiskewin e nita kapecinaniwok. Kotc e takociniin ka wi ici kapeciin tecikotc kika nita paminaskinan. Irinacitc totowakiniwiw e anaskaniwok, aka kitci patackicininaniwok. Micta miromakosiw naha cikopi.","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.009,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24070.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nocerew","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan \/ Wemotaci\n\nEkoni e icinikasotc pirew ka tcotcowitc. Nanikotin newiriwa kekotc nikotwatciriwa onitcanica kecpin e pinawetc mekwatc e iti miroskaminik. Ka tatawitc pirew, naperew icinikaso.\n\nOpitciwan\n\nEmatcectakaniwok\nPirecicak","num_words":34,"character_repetition_ratio":0.009,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19663.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Onahiketc","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ni micta mireriten epa witciwok nimocom epa onahiketc e wapitaritc e totcikaterik.\nNiki micta sakitan epa nosinewok nimocom, kaie ni micta miromitcitan epa tacikeian \nnotcimik e petowokik pirecicak e nikamotcik, mocak niki pa witcewaw nimocom epa \naicatc notcimik epa nta onihiketc. Mitcet miro kekocic niki witamakowin.","num_words":46,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27692.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kicemos","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kicemos, notcimik ko pa tacikew naha kicemos. Naha kicemos wir motci kicatisiw kaie miro kaskeritam ke ici icatc notcimik. Kaskinahamowew napitc ka awaciwiritci: mancica tan ite ke ici miskamoritci mitcimiriw. Anihi mowewok, orakeskwa, cikopiwa, wikwasiriw. Atoskatakaniwiw naha kicemos. Aramaniw e ntowamakaniwitc matanak e taciketc e piponik.","num_words":49,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19795.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Notapwanion","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"E kotcictcikatek pikisikan, kon e ici apitc eki tca kisisikatek anihe irinatikwapo. Kice wikacin. Notcimik nehe ici otinikatew irinatikwapo. Osikatew, kinec aric kitciki otek. Kecpin tca e otek aci iti pictewakamin ekotcani ko ka notapwaniwok. mictik emikwan apitcitakiniwn kitci mitcinaniwik. Enko tcani ka icinikatek Notapwanion","num_words":46,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28129.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Onihikanatikokanihiwon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"E ocitanihok mictikw ke onihikewakaniwok kirika tosorakana minatc awesis nita icaw kecin e pakatetc minats tasoso.\ne tasosotc aci kata nipo, iriniw pe ta kinapitam tasorakana, wir ocitaw iriniw tasorakiniw minatc wec aictaw kirika okoskewan kitci miro minopirinik.\nNehirowisiw micta kackitaw e ocitatc tasorakan.","num_words":46,"character_repetition_ratio":0.007,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":30498.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wakwek","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Wakwek, ekote e icatc awik aci e ickwa aiketc. Matcaw itanion, nama kita akosiw aci, kita mirotcitaw nete ka ici matcatc. Kita ntowamew onikihiwa matci ke kotakahi awika kaki micta pe sakihatc. Kitci nta witcitacikematc,kitci nta cawerimatc. Matcawok, nama wiskat kita oski pe kiwew,ekoni tekci e matcatc.","num_words":49,"character_repetition_ratio":0.007,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16470.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ackimaniwon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"E ackimaniwok, acimineapi apatam. Mosowanik otinikatew ackimineapi. Arimatc mictikok acotinakaniwo naha pakekin kitci kickicowakaniwitc. Kitci kinopikeiak ocitakaniwon anihe. Minawatc ackimaniwon asam.","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.021,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.129,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14099.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nikikw%20Pisimw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"E aincinikasotcik kaskina pisimwok acitc estokoki. Nikwik pisimw: Aci kata kiskeritakosiw nikikw kitci nitawokiritci onitcanica aci kata natowi witcitaw e cakikiamitatc pwatcikoriw kaie sakahikaniw.\n\nAci tca kata iti apita sikon ote Atikamekw askik. Nokosiw nikikw e metowetc, mitowi e cocokwetc.\n\nPisimw","num_words":43,"character_repetition_ratio":0.027,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27409.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otatakon%20pisimw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Apitc kewirawaw ka iti kiskeritakositcik piresiwowk kitci matce nitaworetcik. Kotcikotc ecinikasotcik nac kitci mi matceretcik cawonok e nta nipinicitcik. Aci kiskeritakon kitci matce noko takwakin.\n\nPisimw","num_words":27,"character_repetition_ratio":0.091,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.141,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":32963.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wapikon%20Pisimw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Aci kiskeritakon kitci iti matce sakipakak kirika kitci micta iti miroskamik acitc kata iti matce nokosiwok atimwosikanak nac kitci iti nipiciwok. Aci tca napitc kata iti matce miroskamin.\n\nPisimw","num_words":29,"character_repetition_ratio":0.15,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":44246.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mikomini%20Pisimw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Napitc kirowe kisteritakosiwokw kaskina caweminanak e tipi nisitipokositcik kaie acitc mirosiw mikominan kitci mowakanitcik. Aci tca napitc kata iti apita nipin.\n\nPisimw","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.142,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":36713.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kenositc%20Pisimw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"E icinikatakaniwitc pisiwm nikan ka patiskicik, ka mawotci kinositc pisimw. Aci kiskeritakon kirowe kitci iti kisinak kirika iti micta pitca tipiskaw. Nipira pakicin kon (sokispon) nac e iti micta icpakonokak. Aci tca kata iti matce pipon. Aci micta nakasiwok awacak kitci cocokwetcik kaie kitci nta pomtetcik asam nte notcimik kaie kita cockwatahaniwok kaie kitci pamparitcik ka mictatakoneparik.\n\nPisimw","num_words":61,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":34926.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Namekosi%20pisimw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Aci kata nokosiw namekos kitci iti matce natahak nac kitci mi wacewakitatc taci ke pakitanatc wakowa. Aci tca napitc nisitowinakon kitci matce pitcipipok. Ekoni ko apitc ka pakitohaniwok e mawotcihakaniwitc namekos.\n\nPisimw","num_words":33,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":37550.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pitcipipon%20pisimw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Aci kirowe kiskeritakon kitci nipira pakicik kon acitc iti nokono wectcikana orowitimik mikiwamiskak kako matce nipa aimhaniwok. Aci tapwe kiskeritakon pipon ka icinikatek estakok.\n\nPisimw","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.144,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":40511.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kakone%20pisimw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Aci apitc iti kaskeritakosiw kakw e micta natowi miskwatc witci kakoma acitc kewir kiskeritakosiw \nmos kitci witisotc nac e iti micta kitotc aci tca tatapwetca kata nespi takwakin.\n\nPisimw","num_words":29,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":53733.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Akokatcic%20pisimw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Aci kiskeritakosiw akokatcic kitci natowi kiskeritak kepitc ma iti sikonokarik kirika kitci iti matce kicaaterik epwamici riskipotc. Aci tca kata iti matce sikon.\n\nPisimw","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":39472.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otehimin%20pisimw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Aci kiskeritakon kitci iti micta nitawokitci caweminak notcimik ka tatcik acitc micta nipira kiskeritakosiwok awesisak ka ocki nitawokitcik kaie aniki awecinecak. Aci tca napitc kata iti matce nipin.\n\nPisimw","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":43600.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atikamekw%20pisimw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Aci iti kisinaw ni apitc aci kekat e iti pipok, kiapatc icaniwon notcimik e nta wepahapananiwok, kiapatc names atikamekw e itatc.\n\nPisimw","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29014.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mockahan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Nehe mockahan eko ka itaniwok e micta mitcakimik sakhikan matcike sipi. E sikok ekoni e isparik aji e sosotc kon, e kiripapisotc ekoni e mockahaki sakahikana kaie sipiwa. Micta otamironaniwon aka kitci riskipotek mikiwama.","num_words":34,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":32920.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kitikan%20aski","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kitikanski e miroskamik aci mirowacin kitci kitikaniwok kaskina kekocic. Mitcet kekocic kitikaniwon: ka mitcinaniwok rikarot, ritomat matci kaie patak. Wapikoniwa kirika mictikok, kitci mirowacik oteno ka ici tacikaniwok.","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20825.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Oritecikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ekoni e itaniwok e wi ocitakaniwok wikwas irapatcitcikan. E oricikatek\nanihe wikwas ke otamirowakaniwok. Mitcet kekocic otacitakaniwon.\nWikwamoti, tcimancic matci kaie wectikan.","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.012,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.147,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13920.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tikinakanikaniwon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ekota e arakaniwitc awacic e ocki nitawikitc.\nKice mirokwamiw neta e takopisotc.\nMicta miro apatan anihe kekocic, kecpin ewi akositc, ka potapiritc ekota takopitakaniwitc micta tca miro mitcitaw.","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.011,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15731.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mowisonaniwon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"E nipik mocak mowisonaniwon nac aka e iti tokok minic.E irapitcitakaniwok anihe minic matci ocihakaniwiw tekirep, ritat, osikatew, micta wikicin, anihe e aitotcikatek, osekwaniwon ka itaniwok, matci kaie kaskina kekocic kataki totcikatew. Mawotcitakaniwon e nipik minawatc mitcinaniwon e pipok.","num_words":42,"character_repetition_ratio":0.014,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16602.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Manikosianiwon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"E manikosiwaniwok arimatc ositaskw apitan kitci manikosien. Matci kaki tcimanikan matcike kitosekwamokw kaki ocitahin. Micta weckatc anawe ka mwotci tcotcikatek.","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.137,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24778.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Orakeskw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Orakeskw, taw naha mictikok, matci mosak mohewok kaie mantcocak neta tawokw. Ekote neta kirika e otinakaniwitc pikiw, ocihakaniwiw tciman kitci pokohikatek.","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16421.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sakapwaniwon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sakapwaniwon, amiskw e kisisowakaniwitc mice ickotek. Kipe kickwa titakotcin kitci ki wewerita kisisotc. Matci kotakihik awesisak ani itisowakaniwok. Niska kirika.","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.013,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.147,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16056.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wacapaniwon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kecpin e wi ocihakaniwitc asam arimatc mos nipahakaniwiw kitci otinikatek ackiminewapi.\nMocak peikon e totwakaniwitc mosowan e ocihakaniwitc.\nNama aric asekatakaniwiw te pirak wacapaniwon.\nEkoni e tarakaniwitc ackimineapi.\nAckimaniwon tca asam.","num_words":33,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.143,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13266.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wapikon%20pisimw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ekoni ko apitc ka iti nitawkiki wapikonia ohwe pisimw. Aci iti kicactew kirika pactew aski. Aci kekat iti nipin.","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":23499.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Iriniw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Iriniw itoniwon e wirakaniwitc awik ota askik e pe otcitc. Peikon iskwew neta matci arimomakaniwiw.","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24153.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Apwi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko ka icinikatakaniwitc apwi, ka mickawkaniwok tcimanik. Mictikw apitcihakaniw e ocihakaniwitc. Kictapitisiw e matcehonaniwok sakihikanik.","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.129,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13441.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Orowitimik","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Orowitimik, ekote e itoniwok kecpin e orowinaniwok pitakamik e tacikaniwok. Matci notcimik, sakihikanik matci kaie awik e pe orowitc mikiwamik. Nanikotana miromitcitaniwon orowitimik e icaniwok, e pamotaniwok kecpin aka e micta kisinak kekotc e micta kicitek. Awacak sakitawok e pa metowetcik orowitimik. E tcipakwaniwok orowitimik, miceckitepakwecikan e ocihakaniwitc e nta notcinaniwok notcimik.","num_words":54,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27223.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Simoritikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Weckatc iriniok e matcatcik enkoweriw ko ka apitcitawkoponen e aictatcik okekocicimiwo, omitcimimiwo, ke irapatcitatcik mekwata e maskotetcik notcimik.","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.132,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20281.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Miti","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Miti, ekoni e icinikatcikatek mictikw ka kitowakaniwokw. Kitci ki kicitek tcipakwan matci kaie ki kicowak mikiwam. Tackikahikatew kecpin e kinoskositc mictikw, ositaskw kirika matci kaie kickipotcikan.","num_words":27,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21420.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kipacimo","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"E kipacimonaniwok, nipik matakaniwon matci kaie sakihikanik. Tawok ka otci kokwetcihitotcik e matakaniwok. Mireritakon sakotc awik ka kackitatc e kipacimotc. Awacak micta sakitawok e kipacimotcik.","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20665.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Oteno","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko e icinikatcikatek oteno, taci awik e taciketc e otcitc, mitceno otenowa kaskina kaie wec takono. Mitceno mikiwama kirika mitcetiwok ka taciketcik otenamiwok. Kaskina wec aicinikatew, Manawan, Wemotaci, Opitciwan, Coriet, Matawak, Moriak, Kitigan zibi, micta mitceno osam nama kaskina ka taki masinatew ota. \n\nKi takwatakiniwon nehe itewin e arimotcikatek e otciinaniwok, ote notciin. Mocak kitakon oteno taci e ici tapiskwaniwok sipiwa kaie iriniwok ka ki nikickitatotcik e pa matisitcik. Ekote weckat e ki icinakok, e pa atcickaniwok aski taci e ici otatcihitisonaniwok. E nipik tca nikickatatowakopan, ekote e ki ici miro pa tacikaniwok. Ekote e otcipirik mitcet otenowa nehirowisiskak.","num_words":102,"character_repetition_ratio":0.026,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22445.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Isaie%20Ottawa","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Opimatisiwin \nEdmond Ottawa, Maggie Dubé ki icinikasoriwa onikihikwa. Pitc ka nitawkitc, 6 wapikon pisimw ni apitc 1938. Enko naha kotak atikamekw nehirowisiw e ki micta witcitatc otenam wewerita, kowiskw kitci icinakonik notcimi pimatisiwiniw, awaca otci, mocak ki pa witcewew kiskinohamakewiniw ka mitaritci e wawitcihatc tan ke ici nosinetakaniwonik kiskinohamakewiniw. Mocak ki pa aicaw notcimik kirika e nta ntotaketc tan e ici irakonikaniwnik, e mawtcihitoritci ka kicewatisiritci. Mocak ki petakosiw kitotakanik SOCAM nete Opictikweak ka otciparik tipatcimowin. Paul-Émile Ottawa icinikasoriwa peikw okosa ka okimawiritci.\nMitato acitc peikw ki taciriwa onitcanica, neki tca, Jocelyne, Rose-Aline, Paul-Émile, Yvon, Angèle, Réjean, Louise, Johanne, Chantale, Nanette kirika Edith. \nKi ponimatisiw nikeskatc ohweriw pitc 20 ototokon pisimw 2018.\n\nOtamirowin \nKinec ki otamiro manawanik kakatarakwa ki miparihew ka meskinakeparitc kirika wepinasoniw ka mawtcitatc.","num_words":159,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19216.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Constant%20Awashish","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Constant Awashish, enko anaha kitci okimaw, 2014 ka matce okimawitc, enko anaha kaki kiskermakaniwitc eki pakitinak kitci masinihikaniw tipirowe nehirowisiw eki kackitatc e mihitisotc. Capetciwotakanik kipe nitawakiw ote kepek askik itekera, omocoma kaie okoma kipe matcihiko otcotcomik nite itekera ote itekera opitciwanik. Capetciwotakanik kipe nta kaskinomahaso nac emi ickwa awiketc secondaire. Kirowe warowik ki nta kaskinohamaso nac e kackitatc arimitakosiwinik ote otawak, nehirowisiw arimitakosiwiniw tca ki ici micta mantokaso ka ickwa awiketc ewi kispiwatak nehirowisi askiriw, nehirowisiw kiskeritcikewiniw. 1981 ka nitawakitc. Ka nte masinahotisotc kitci okimawitc, micta nipara ki mitcetiriwa eki oramikotc Atikamekw nehirowisiwa e okimakatikotc.\n\nE matcectakaniwok\nKa kiskeritakositcik","num_words":109,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.018,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29612.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Marie-C%C3%A9lina%20Pittikwi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEnko anahawe Wemotaci iskwew Marie-Célina ka icinikasotc, ote atikamekw askik ki otciw e pwamici takonik ite ke ici nitowakitcik mitowi akosikamikoriw. Enko anaha anihi David Kawasiketc eki nipowitc anihi ki icinikatakaniwiw Mictcecic osam mocak e ki witcihatc atikamekw iskwewa e matce wapamasoritci acitc nipira ki witcihew kaskina awia e akosiritci notcimi mackikiriw e totak.Nipira ki kiskinohomako otcotcoma ke iti totak mekwatc e matce nitawokihasonanionik misawatc notcimik e tacikaniwok. Picicikw notcimik ki otatisowok kaie ekota kaki otinak kaskina wikasiriw awesis pakekina e totwatc. Wirwow tipirowe ki ocihiewok pakekina kecpin e natowi ocitatcik awaci wikasiriw kirika waskaspisoniw. Micta mitcet ki kaskeritam ke iti aitotak e ocitatc notcimi tcipakwaniriw kirika kinec kitci ki kanawertakik wiasiriw aka wipatc kitci maratanik, onatanik. Ki micta kackitaw kaie e ocihatc namesa, e akwapisowatc acitc pirewa. Ki micta witcihiko kaie anahawe Marie-Célina Wasikicikw ka icinikasoritci kaie ki iti kiskinomowew e totcikaterik anihiriw ka itotisketc. Mocak wirawaw tipirowe ki otinimatisowok kecpin e nta pamatisitcik notcimik enkweriw meka ka ki totakik e nitawokihasotcik.\n\nOpitciwan","num_words":184,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":39822.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Charles%20Quitich","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Charles Quitich, Manawanik ki otci pe nitowakiw. Ki kice kinoskosiw kaie ki micta maskowisiw anaha atikamekw nehirowisiw. Nikotwaso ki taciriwa onitcanica, Gonzague Quitich, Théofile Quitich, Benoit Quitich, Marie-josée kaie Thomas.\n\nMocak notcimik ki otci nitawokihew kaskina e taciritci onitcanica. mictahi ki kackitaw e tcipakwetc ote pactonewa e tcipakotatc e mekwa tacikeritci. kaie micta kackitaw e akirecamotc, mocak ki pe witci tacikemew ekirecawa epa otamirotc, ode itekera notcimik ctemocak, ekote anehe kaki tci taci kwetcitatc e ekirecamotc kaie kaskina okosa, mocak e ki pa matcerasotc.. kitci kackitaritci anaheriw. Kaskina wec ki kackitaw e ititosketc kaie ki kwetciskataw e mickaniwonik ote itekera Moriak, pwactikw ka icinikatek, mitcetaw ki nta kanewok e kwetciskatatcik mictahi meka wirawaw mocak ki pa matisiwok notcimik kirika tcimaniw e apitcitatcik. Enko anaha kirika kice iriniw eki micta witcitatc kitci micta miro nehiromonanionik ote weckatc aitewiniw kaki witcikatek mekwatc e miro nehiromonaniok. Mocak kipa matisiw sakhikanik kirika onikihikwa e pa ntohotcik.\n\n.","num_words":170,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":33443.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Paul%20Mequesh%20%28otatam%29","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Atikamekw iriniw e nta kaskeritakositc\n\nEcinikasotc: Paul Mequesh (otatam)\nE ki irapatisitc : ki nikanpiw ode Opitciwnok 1933,1941,1952 kaie 1960","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.29,"stopwords_ratio":0.038,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12443.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Gaston%20Moar","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Gaston Moar, enko anowe ka ocitatc nehorisi kekociciriw, micta kaie kackitaw, mokotakan, masinathikan kaie masinawaskisikan. matci ni orakanik, moseckanik, mactikok ici ocitaw e masinawaskisiketc, takinakaniw kaie ocitaw awaca otci ke ici takoposortci. Kaskina kaie awesisa kackihenw e ocihantc, mos a, esipan a, mahikan a, kaskina nite ka wapamakaniwirtci manawanik. Mocak pe miro witcihenw anowe ocki nikiwa, 2016 kape isparik, kipe nta ocitaw mokotakaniriw, acitc ka kaskinomasoritci, neki nde aci kekat ka mite ickwa aiketcik. Mitcetowaw kaie ki pecaw, nac kitci kictakanionik. Ki kapitinepan ka kaskinomasoritci kitci aitotoskeritci. Mitcetiriwa tipirowe onitcanica, aci kaie nipara kiciatisiriwa. Mitceto pipona kipe otamiro ote kaskinomatokomikok école otapi. Ki mita matcerew awaca, e nta kiskinohamowatc e atoskaniwonik, mocak kaie ki nita ntowemew ka kiskinohamasoritci kitci nta witcihikotc matci e masinawaskisiketc matci kaie e ocitatc mokotakaniw. Mocak kaie pa metowew e ocitakanionik nikamo metowaniw. Mitcet kaie kipe witcimetowemew anihi nikamo iriniwa kirika kitopekhikeriniwa acitc mocak ki niskamo ite e ici tacikeritci ka wapisiritci kecpin e natowi metoweritci. Ote sesinok, matawak kaie Louiseville. 22 ototakon pisimw 1952 ka nitawkitc.","num_words":186,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25207.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/N%C3%A9r%C3%A9e%20Chachai","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Opitciwan \nEnko naha atikamekw nehirohisiw Nérée Chachai ka icinikasotc ote opitciwonok ka otcitc. Ki otamiro ote ki matcekam otamirowiniw nehirowisiskak kawi wectatotcik orakoniwiniw askik itekera anihi otci Atikamekw iriniwa acitc anihi Innu ka icinikasotcik. Ki okimawiw ote opitciwonok 1978 ka tato piponikarik. Mocak ki pamatisiw notcimik ekota meka ka otci otatcihotc kaie akota ka otci matce nitawokitc. Kaskina ici kiskeritam e totcikatek ote notcimik e nta atoskaniwok.\n\nE ki itotisketc","num_words":73,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":44609.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Marie-Claude%20N%C3%A9quado","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Atikamekw Iskwew ki nitawkiw 14 Otatakon pisimw 1978 ote Manawanik tacikew Kepek Askik itekera. Ekota ka otci matceatisitc manawanik nac anotc e iti asitatisitc. Peikociriwa onitcanica nictana acitc peikw (21) tato piponesiriwa. Niciriwa ocima kaie peikociriwa octesa, newok (4) eki nitawokihasoritci aniki onikihikwa. Jean-Claude Nequado cinikasoriwa otatama kaie otcotcoma Nicole Flamand. \n\nMekwatc ka apicicitc, mictahi ki nanakatcitaw kaskina wec otatama e mekwatc e ocitatc kaskina kaskina kekociriw mitowi tesinikaniw. Mitato acitc niaran(15) ki tato piponesiw ka matci ocitatc mitowi tesinikaniw. Wec 2001 ka matce masinahotisotc kitci pitiketc ote kitci kiskinohamatokamikok ote mamik Coriet ka icinakatek otenaw. Anihe ka totcikatek e tesinikaniok kekotc kaskina kekocic e ocitakaniok mitowi cicopekahikanik. Ki kiskinohamakew nte kiskinohamatokamikok Otapi nac asko nicwaso pipona. Nicto mitana acitc nicto ka tato piponesitc, ki matce masinahotiso kitci kiskinohamakotc ote kitcikiskinohamatokamikok kitci natcipahatc karo ka apatisitc ewi otamironaniok. Kiapatc ki iti ocihew karo kitci ki kiskeritakositc e ici kackitatc tesikewinik, cicopekihikewin kirika awik kaskina ka ocitatc arotc kekwariw. Kiapatc ni ki iti otamiro ote wapisi otenak e wapatarietc kaskina eki ocitatc. Kirika kaskina awik kitci wapatak ka ocitatc. Kiapatc kaskina wec pa ititoskew kirika micta nipara kitci kiskeritakositc nehirowisiw.\n\nMictahi kaie sakitaw e nta kiskeritak weckatc kaki icinakositc iriniw kirika kaki ici matawinakositc peikon kaie awesisak kirika iskwew, iriniw kaki iti aietotak epa matisitc. Anihe kirowe ka mawtci sakitatc e arimotak e icinakonik nehirowisiw otirisowin kirika aimihewiniw. Kaskina kaki ici petak atisokana, ekota ka ite kiskeritak e atisotc apitc ka matce awaciwitc. Ki otamirotaw nipara anihe mamiskatisiwin anotc ka icinakok acitc nete weckatc nehirowisiskak otci. \n\nKa iti aitotak tca, nipara e kiskeritak eki ici kiskinohamasotc, kaki ici wapatarakaniwitc kaie anihe ki apatcitaw ecinakonik kekocicriw kaie e cinak ote ka apataki ocki irapatcitcikana etca mamowipatak aniheriw, ekota tca wetci otciparinik kekocic e ocitatc. Ka tesinikaniwok mitowi e arimotak e icinakositc nehirowisiw kirika ot aimihewiniw.","num_words":317,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":37110.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Lucien%20Ottawa","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan \/ Wemotaci\n\nManawaniriniw, Edmond Ottawa kirika Maggie Dubé onikihikwa. Ekoni apitc ka nitawkitc 8 Mikomini pisimw 1956. Colette Jacob ki icinikasoriwa ka ki wikimatc iskwewa, ki newiwa otanisa, tepirak e ki ickweciwiritci onitcaniciwawa. Ki iti mitcetiriwa osima nac otakotowi osima. \nKi mitcetiwok, nictam octesa kirika omisa nac ocima, Jean-Pierre, Véronique, Isaïe, Louis, Denise, Simone, Ernest, Louisa, Gilles, René, wir, minatc Maxime aric ki tarikopon e ki ponipimatisiritci peikw pot kaie nicw. \n\nKitci kiskinohamatawkamikok Cekotcimik ki otci kackihew kitci masinihikanica, nehirowisi arimowewiniw otci. Awacamec nictana titopipona ki otamiro kiskinohamake masinahikaniw awaca otci. 1983 ka kitciparitc e kiskinohamasotc nac asko 1988. Mictahi ki sakitaw otarimowewin, wewerita ki nanakatcitaw, mocak kaie wir ki kokwetcimakaniwiw tan e itactek matci kaie tan e itoniokw kekwan kekocic. Mitcet ki wawitcihew awiriw.","num_words":154,"character_repetition_ratio":0.012,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18649.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Antoine%20Quitich","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Tante e otcitc \nAntoine Quitich, atikamekw iriniw e nta kiskeritakositc. Antoine Quitich icinikaso anaha manawani iriniw. Zachary Quitich, Philomène Ottawa ki icinikasoriwa onikihikwa. Ote ki otci nitawokiw notcimik epwamici takok akosiwokiwam. Madeleine Flamand icinikasoriwa e ki wikimatc iskwewa, Isaïe Flamand kirika Joséphine Niquay otnisiwawa. Ki mitcetiriwa onitcaniciwawa. Enko neki, Céline, Justine, Sylvie, Viateur, Sabrina, Christian, Raoul, Reine, Jocelyn, Norbert, Bibiane. Aci kaie mitcetiriwa osima kaie ot akweto osima.\n\nE ki ici pimatisitcik \nWirawa tipirowe ki kackitawok kitci nitawokihasotcik misawatc notcimik e pa taciketcik.Tekaci misiwe notcimi mitcimiriw ki otci kitatisitc kaie misiwe e icinakosiritci awesisa ki otinam ke mitcik.Nama pici tarikopan awiriwa ke p enta mokockatcihikotc,pekatc notcimik ki pamatisiwok.Micta mitceniw kewir e ici kiskeritak nikotc kaki ici kiskinohomakotc otawiwa acitc okice omocoma.Nipira kiskeritam e totcikatek notcimik e nta pamatisinaniwok kaie kaskina peikonok e otinak ke irapatcitatc.Nama kinec ki otci wapamew otawia aric nipira ki witamako ke iti aitotak kewir.Nipira kirowe kinec ki witci pimatisimew okawia acitc anihi omocoma acitc okoma. Etoke ka otci iti kackitatc kewir kitci iti nitawokihasotc nac ki micta mitcetiriwa osima acitc aniskotape osima. Nipira micta witcitaw kitci wapataratc awaca ka ocki kiskinohomasoritci ote notcimik kaki itatisinaniwok kaie mocak niskamo kip e nta witci tacikematc awaca ka wi nta kiskeritamaritci notcimi pimatisiwiniw. Pemacic kewir ki emitcikoci kiskinihomaso, tepirak kitci nisi tapwatak emitcikocimowiniw kirika akitasowiniw acitc aniheriw katolik aimihe tapwetcikewiniw kaie nikamowiniw. Tepirak wirwow nicto pisimwa ki kiskinohomasowok tato pipona mina nta tacikewok notcimik ka ici mita nta atosketcik. Picicikw wirwaw rakasimonik ki tacikewok nac ka iti takonik ocatikokiwam nac tekaci ka iti kicatak mikiwam. kiapatc anotc mita icaw notcimik erowek kiapatc e kackitatc kitci nta pamatisitc notcimik. Pekatc arimwew kecpin e aimihatc awiriwa kirika mocak kiskeritakosiw e caweritciketc kaie witam mocak e sakihatc kaskina awiriwa. Enkweriw sani kewir otatisokan anaha manawani iriniw, nipira kaie kiskeritam mitcet atisokaniw kaki iti petak kewir epicicitc. Mikwetc.\n\nE matcectakaniwok\nKa kiskeritakositcik","num_words":367,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28954.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Jean-Paul%20%C3%89chaquan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Jean-Paul Échaquan icinikaso anaha manawani iriniw, ote ki otci pe nitawokiw capwetcitotakanik 7 kenositc pisimw, 1958 ka tato piponikarik. Wipatc kewir ki matce kiskinohomaso nikotc ka iti niarano piponesitc. Nac ote peikwakamik ki iti icaw e nta kictatc okiskinohomasowin. Mina ki ponitaw osam micta kinec eki nikatatc onikihikwa, ki tca tacikew otenamik nac mina ki iti koski pitakew. Ki icaw micta kikinohomatokamikok nac e ickwa awiketc kitci kiskinohomake iriniwitc. Wec 1985 ka matce otamirotc e matce otamirotc e matce kiskinohomaketc tipirowe Atikamekw arimwewiniw nac irikik 30 tato pipona. Aci anotc ote titam otamirokamikok, wir tca tipirowe ocitaw kiskinohomato masinahikaniw otci awaca. Ki matceotamirotaw kotakeriw kekociciriw e iteritak, aci pitoc icinakosiw awacic e kiskinohomasotc ketca weckatc. Ekoni ka iti matce ocitatc masinahikaniw ote kinokepitcikanik Wikipédia Atikamekw ka icinikaterik. Ekota neta kaskina ka actatc kaki ici kiskeritamaritci kaskina awia ota ka tacikeritci manawanik, mitowi kiceiriniwok, kokominacak acitc iskeok acitc iriniwok. Ki otamiro ote kirika Conseil de sage, wir ki nikaniw nac asko irikik mitato acitc nicto pipona. Ki ocitaw atisoke masinahikaniw kirika mitcetaw ki pa aiatisokew wec ote emitcikociskak kirika aska awaca ki atisokowew. Ote kirika ki ici kiskinohomaso techno linguiste nac eki iti itectamaketc mekwatc e mawotcihitonaniwok. Ki nokosiw masinactepitcikanik mekwatc kewir e kispiwatak Atikamekw arimwewiniw kirika e kicteritak aka kitci onitinik nehiromowiniw. Micta mitceto pipona ki nta tacikew notcimik e natowi kiskinohomowatc awaca e totcikaterik mekwatc e orikihikaniwok. Ki wicamakaniwiw ote kirika université de Carlton a Ottawa kitci ocitatcik Atikamekw itewin masinahikaniw, niarano pipona irikik. Mictahi kice sakitaw e atisoketc kaie mictahi witcihew witci iriniwa acitc kaskina kotc e icinakosiritci iriniwa. Mictahi kaie wir ki sakitaw e atosketc kaie e pa wepahapetc acitc e kweckwenapetc. Kaskina kaie wir ki aitotam e otamirotc ote notcimik kitci mitatc askiriw kaie awesisa. Mocak ki kispiwatam askiriw kaie ki micta minatcitaw. Mictahi nipira ki kiskinohomako ka kiceatisiritci ekoni wetci kaie wir iti acotci witamaketc kaie micta kiskeritam notcimi atoskewiniw. Ki ocitaw masinahikaniw kaskina kotc e icinakonik mackikiatikoriw kirika ki ocitaw masinahikan e aicinikasoritci awesisa kaie mictikwa. Micta mitceto pipona ki otamirowakew kinokepitcikaniw e ocitatc kaskina kotc ecinakonok masinahikaniw ka nehiromocterik kaie sakitaw e ocitatc atisoke masinahikaniw. Ekosani kaie wir ecinakonik anaha otatisokan. Mikwetc.","num_words":374,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":42553.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Joseph-Etienne%20Ottawa","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\n\nEnko anohwe nehirowisiw Joseph-Etienne Ottawa ka icinikasotc. Wisiketcakw icinikatakinikopan. Manawanik ici pe otciwiw. Nictana acitc new kenositc pisimw 1933 ka nitawikitc. Nicto wapikon pisimw 2008 ka poni pimatisitc. Isidore Ottawa kaie Cécile Etcakwan onikihikwa. Kaskina wiec ki otci witcihew ota Manawan Askik. Ki nosinetawok otatamiwawa omeskinamiriw wir kaie witcicana. Ki okimawiriwa tepiriwe otawia 1964 nac asko 1968. Kinec kaie ki okimaciwiw anohwe Wisiketcakw. Enko anohwe nictam nehirowisiw kaki apitcihatc kinokepitcikana kena ki otci tariwa weckatc wirowow ote kaki pa matisitcik notcimik. Mocak ki pisinatcihew witci iriniwa. Mocak kaie ki pa mockinam tcinatcare pwete apiskoriw orowitimk, kaskina kaie akitamopan e mockinamokoponen. Ki kanowerimewok awaca wir kaie otiskwema, Suzanne Flamand, Angèle Ottawa kaie Chantale Ottawa icinikasoriwa. Tapwe micta miro iriniwokopan. Kaskina wec ki ici witcihew witc iriniwa ka maskisiritci ota kotenaminak, ki micta otamirotaw niheriw. Eki kicteritakositc anihe apitc ki mirakiniwiw karowa nipara eki micta witcitatc awaca otci (Fondation Sunshine).","num_words":173,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29976.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Maxime%20Quoquochi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Maxime Quoquochi icinikaso, Atikamekw nehirowisiw ote Wemontacik kipe otciw. Peikw Otehimini pisimw 1953 ka toponikatek ki nitowakiw. Jean-Batiste Quoquochi otawia acitc Elizabeth Boivin okawia. Ki micta kackitaw e toheiriniwitc anihi tca ki otci metowematc les Indiens du Québec 1964-1967, Napeshish Quebec askik ki icinikataniwiw. Nec ki otcimetowemew les Bruins de Shawinigan 1970-1973 ka tatopiponikarik. Nikotc ka iti ickwa awihiketc e kiskinomasotc ekoni kande matce otamirotc. Kinec ki otamiro ote Atikamekw Sipi otci niheriw services sociaux ka icinikaterik kirika ki witcihew witci iriniwa kaki arimikortci ckote aporiw. Emitcokici iskwewa ki wekimew nac e itinipowitc, nama aric cta kinec ki otci kanawerimew. Anotc aci nikotwasotana acitc niaran piponesiw.","num_words":125,"character_repetition_ratio":0.018,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":30005.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Risosowapi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko owe ka apitak e ocitakiniwok wikasi aka kitci sikatcinaniwok orowitimik e kisinak. Awesisik owe otciparin risosowapi, martcenic icinikatakiniw naha awesis ka ici otinikaterik. Micta kicowekaniw kekwariw wikasiriw e ocitakaniwonik. Matci pekopiwan ka kispakekak, acikan matci kaie kapotowanicic risosowapitcikatew, micta ko mirociniw ka ocitatcik wikasiriw.","num_words":46,"character_repetition_ratio":0.017,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.141,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27833.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mikis","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Irapitcitcikan ka wectcikewkaniwok kekwan e ocitakiniwok. Kiskina wec aicinakosiw naha mikis wikasik e actakiniwok.","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.019,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.13,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20924.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cehikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko ka apitak kitci ki cehikatek ickwatem e kipakostik. Mocak opiapiskowon e micta sokak.","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22448.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Asam","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko ka apitcihakaniwitc kitci ki miro pimotaniokw kecpin e icpwakanakak notcimik e icaniokw. Awik ka apitcihat asam a, itonion, pamisamtew. Wikwasatikw apitcihakaniwiw e ocihakaniwitc asam. Tackahakaniwiw nac napakatikok kitci icinakositc, minawatc kiapatc iti tcikahakaniwiw. Kecpin e pipok arimatc pitama apowisowakaniw kitci ki mokitakaniwitc. Nipik e kicakimitek pakopehakaniwiw kitci wakinakaniwitc. Kotc e pasotc aci minawatc ackimanion, ackimaniapi e totcikatek. Minawatc tca koskoskwatikw, peikwaskahikan icinikatew piwapiskw ka apitak, koskoskwatikw ke ici actek. Micta otamirowin anihe e asamkaniokw. Papitoc icinikatew e icinakositc asam. (Kecko nika pe nta aictan ota).","num_words":90,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25424.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Yvan%20Boivin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Yvan Boivin 24 Wapikon Pisimw 1975 Actotin Kice Maurici'k ekoni iapitc kaki nci pe ntokitc. Wemontaci pe itotew, ki onihew o kice onikihikana ka wacison matca kitci tatoniw skinomakan nte o kice onikihikina. 15 ka ti tiponesitc ki mte saktaw ntosewiniw kaie e icatc notcimik","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":42334.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/William%20Dub%C3%A9","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"William Dubé, Enko anaha atikamekw iriniw William Dubé kaki icinikasotc ote notcimi manawani askik kaki otci nitawokitc,1893 ekoni apitc kaki nitokitc, Jos Dubé otatama ki icinikasorwa acitcv Marie-Christine Kitciko okawia, enko naha iriniw kaki micta kackitatc e pamckatc, cicikw meka sakihikanik,sipik ki pamatisiw kirika ki kiskeritam ke aitotak kecpin e niciporotc kekotc e acohak sakihikaniw misawatc e micta mitcahanik. Micta nipra kewir ki ocitaw wikwas tcimaniriw misiwe notcimi kekociciriw e irapatcitatc, tepirak wikwsariw, otapiwa, Kicik mactikwa otci, pikiwa.","num_words":90,"character_repetition_ratio":0.032,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25725.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Philippe%20Basile","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Philippe Basile icinikaso. Ki mirakiniw trophée Tom-Longboat 1962 ka tiponikatek, osam kaki micta kackitatc e metoweirinitc . Mina ki okimawiw 1969.","num_words":27,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":18018.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Arthur%20Quoquochi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko anohwe nehirowisiw Arthur Quoquochi ka icinikasotc. 26 kakone pisimw 1949 ka nitowakitc. Wemontacik pe otciwiw. Ki micta miro maskomi toheriniwiw. Pensionnak ki icaw kewir nete Mashteuiatsh. Ki micta mitci totwakiniwiw nete ka ici pitiketc. Ki micta arimeritam. 1960 wec ka iti isparinik, ki metowew Tournoi international de hockey pee-wee de Québec. Indiens du Québec ki ici posiw. Micta ko koctowakinipan e ocitatc lancer frappé e micta ko mickowisisan e otamohatc tohowancica. Pekowaw ka nita metoweson 1969, wircike nicowasowaw ki pitikepohew tohowancica.\n\nMoriak ki nita metowew hockey junior epowamici otapinakiniwitc Bruins de Boston kitci ici metowetc ni apitc 1969. Ki kanewiw Coupe Memorial kaie Canadiens junior toheriniwok. Kinec kiapatc ki metowew nac asko 1972. Ki ponitaw e maskomi toheriniwitc. Minawatc ki otamiro otci otaski. Ekotca kiapatc e itotciketc mekwat.\n\nE matcectakaniwok\nKa kiskeritakositcik","num_words":157,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27682.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/L%C3%A9on%20Newashish%20%28Gino%29","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Léon Néwashish 7 otehimini pisimw 1958 ki nitawokiw nete Capwetcikotakanik Arthur Néwashish kaei Angèle Dubé ki icinikasowra otawiwa kaei okawiwa, Louise Moar ki icinikasowra otiskwema, nicto taciriwa onitcanica. Manawanik ki tacikew nac asko micta kiskinohamatokamikok ka icatc nicowaso ka titoponesitc nac ka mitato acitc new titoponesitc rikik ki wapamew otawiwa. kiskinohamatokamikok Thèrèse-Martin nete Joliette ki icaw minatc ka micka wiketc Thèrèse-Martin, Cégep de Joliette ki ci nta kiskinomaso mitato acitc nicwaso ka titoponesitc. minowatc ka micta wiketc nete kiskonohamatokamikok Cégep de Joliette nete ki icaw minowatc konkeriniw ka ci kiskonohamasotc Nicolet itikera, nama ki tci mirermakiniw tci nosnetatc emitcokicic ka ci kaskinohamasotc tci ki konkerinitc, enko apitc ka nte ocitaniwok (Police amérindienne), kakone pisimw 1978 ka icatc e nta skinomasotc tci ki konkerinitc. Wirctam ki micta wikiew ka otamirotc e konkerinitc ota Manawanik. mitato acitc nicto Akokatcic pisimw 2018 micta wikew e matisitc.","num_words":179,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":40039.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pascal%20Ottawa%20%28Pako%29","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Pascal Ottawa nicw acitc nicowaso Mikomini Pisimw 1970 ki nitakwokiw nete coriet, François Ottawa kaie Elisabeth Boivin ki icinikasoriwa onikihikwa. Nictam ka nte powpowpikepitciketc mitato acitc new titopiponesipan, otawia ki miriko powpowpikepitcikaniw. 1982-83 wiec ka icatc micta kiskinohamatokamikok pekwakimik itikera. Nama kinec ki tci wapamew okawia. Nictam ka ocitatc nikamowiniw, okawia otci, . Nictam Capetciwotakanik ki nte metowew acitc otcirowemakana kaie ockinikicica ka tacikeritci nete Capetciwotakanik. Minatc tca ko e nipinik pe kiwepan e pe nta metowetc acitc okwimesa ota Manawanik. 21 ka titopiponesitc, 1991, ekote ni apitc ka nte mawtci otcimetowematc Pinaskin. Aci ko nte metowepanak Pinaskin epomici ka nte positc Pako. 1991 e nipinik ka nte pitiketcikw mikiwan ka irapatak e ocihakiniwitc tekirepicic. Atcikoc ki icinkatewok nictam otekirepicic Pinaskin. Kaskina wiec ki nta metowewok Innu askik (Mani-utenam,Betsiamites, Nutashkuan kaie Pekwakimik), anishnape askik kaie Kreeok askik, emitcokicic otenam kirika ki ici nta metowewok (Moriak, Laval, Metaperotin kaie Capwetcikotakanik). Ka ki kirika witcimetowematc David Hart, kaskina wiec ki ci icawok Nunavut itikera, ki witciotamiromew tci ki ocihatc David tekerepcica, Florent vollant kirika ki pa witcimetowemew, mamo ki otamirowok nikamowiniw e ki ocitatcitc Manuanik ki icinikatamok.Sakay Ottawa kirika witci otamiromew nictam kaie necw ka ocihatc tekerepcica anawe Sakay. Régis Niquay ,ka ki witcimetowematc Pinaskin kirika, witci otamirohok tekeripcica kitci ki ocihatc, 29 pitcipipon pisimw ki matce atowewok. Moseckan acitc okwimesa ki nta witcimetowemew kirika ki otamiro nta kewir acitc Siméon Chachai. Nictam kewir ka ocihatc tekirepicica Ni Matisiwin icinikasoriwa. Otananik omikiwamik acteriw e ki tcimotatc mikiwamiciciriw ki tci ki ici metowetcik neki ka wi ocihatcik tekirepicica, mitcetiwok nikamoriniwok\/iskwewok ka ki nta ocitatcikw nikamowiniw.","num_words":312,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28374.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Takapikenikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEnko nehe irapitcitcikan ka apitak e takapikenamatonaniwok kitci ki aimitosonaniwok wawarik e tacikaniwok. Alexander Graham Bell icinikaso iriniw ka ki ocitatc takapikenikaniw ote pakwa emitcikocic askik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":38,"character_repetition_ratio":0.008,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.145,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":31788.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pamikicikwepitcikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko nehe ka itaniwok mitowi e pamicikaniwok notcimik. Ekote tca mia e itetakok nehe mitowi ka itotskaniwok. Kaskina kekocic neta miskatew kaie kaskina takon kekwan ka natowi kiskeritcikatek. Micta mirowapitan nehe e kiskinomasonaniwok.","num_words":34,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29721.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Maskinoce%20otenaw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Maskinoce otenaw enko anihe emitcokocic otenaw kaki icinikatek ote Kepek askik ka ici takok, aric tipirowe eki Atikamekw nehiromo icinikatek ata tapwe e witamakemakak weckatc neta kaki pa taciketc anaha Atikamekw nehirowisiw. Tipirowe neta names arimomakaniwiw enko tca anaha micta kinocew ka wirakaniwitc pemantcic pitoc ka icinikasotc ekoni wetci maski kinoce ki icinikasotc. Kekat mitowi e maskisitc ekoni wetci ki icinikatakaniwitc. Napitc ote cawonok ici actew anihe otenak kekat nete ka ici actek kotak otenaw Metaperotin ka ici actek.","num_words":82,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":49251.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cawinikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Cawinikan oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 49 349 (2016).\n\nE ici tipatcimomakak aski \n46° 34′ 00″ Kiwetonok, 72° 45′ 00″ Nikapeonok.\n\nEskoskamikak \n798,8 km² e ici tipatcimomakak.\n\nAtisokan \nEpowamici Shawinigan nipira ki minatikwanion neta askik kaskina wec ka icinakositcik mictikok tepirak e ocihakaniwitc nipakitok kirika anihe masinahikanckwemok sesekatikw, minahikw kaie oskisk ki tipirwe ki minatikwanion.\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":72,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.241,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21489.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ackimew","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ackimew ekoni e icinikataniwitcik nehirowisiw, nete mictahi warowik neki pe ototewok ka ici micta kisinak. Mitcetiwok nete ka ici taciketcik kaskina wiec mitowi Kanata\/Kepek aski, Groenland, Nunavut, Alaska, Russie kaie Pactonew askik awacamec 150 000 taciwok. Mictahi aric mitcetiwok nete kaskina wiec epa taciketcik.\n\nNama mamo tacikewok aniki Ackimewok kaie Innus, enko neki Innus itekera kaki taciketcik ki otenamik. Neki Ackimewok ekoni mocak kewirawow weckatc pa atikewakopanen kitci takonik ke ki mitcitcik . Nama aci ote icinakoniw mitowi ko weckatc ka ici pimatisiwaspan peikon aric anotc kewirawow kaskina kekwariw mitciwok mitowi atikw, micta names acitc akikw . 1999, ekoni apitc ka ocitaniwok ocki aski Nunavut ka icinikatek Kanata askik ici actew nihe. \n« kitaskino » icinikatcikatew Nunavut, Inuktitut icinikatcikateriw ka ici arimwetcik mitceniw aric kotakeriw mitowi Inupiaq Alaska itekera, Inuktun acitc pacta nakapehonok Kanata itekera. \n\nMictahi ki kackitawok e ocitatcik irapatcitcikaniw (paroskwatcikaniapi kirika cimakan) aniheriw ke atoskewaketcik mitowi pirecica e wi nipahatcik kirika micta kackihewok wap maskowa e nipahatcik ekota meka ka e otininakik ke wikasimitcik.\n\nNehe ma « Inuit » ka itemikak « nehirowisiw » itemikan kirika « nehirowisiw » Inuktitut kirika Groenlandais. Osam enko nehe arimowewin ka mawtci arimowakaniok, enko nehi kaki kanaweritcikateki tepirak.","num_words":229,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":35995.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mal%C3%A9cites","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Malécites aska icinkatakiniwok Etchimins neriwisiok neki kiwetnok pe ototewok, Wolastoqiyik aska icinkatitisok. Pectcik sakhikinik tacikewok Fleuve saint-jean. E ici tasposotcik kirika e ici armwetcik otciremtisok kaie Micmacs. \nAnotc tca, 3 000 Malécites taciwok Nouveau-Brunswick tacikewok, kirika nde kotikhik neriwisiok Madawaska, Tobique, Woodstock, St-Mary kirika Oromocto. 800 neriwisiok taciwok nictam oteno Malécite de Viger kepek askik ici actew kirika 600 neriwisiok Houlton ka taciketcik(Maine).E ici matisitcik tca kitikiok, wephapekw e miroskaminik micta kackitawok e ocitatcik tcimanriw kirika orakan acicki ka apatak, nama tapwe aci newromok terak kokominacak kirika kiceriniwok kirowe wacak akrecamok anotc. Neriwisiok. 1694 ki micta akosiwok neriwisiok nac e nipotcik kitca onitawok otenamew. Emtcikocicak aptcihepanak neriwisia kitci nipahatcik ka les britanniques, 1728 tca kape isparik neriwisiok ki misitnotsopanak aka aci kitci ntopritcik kirika tca britanniques. Malécites kaie kotikhik nerwisiwok ki wicamtisok kitci aka aci nekatcahakinitcik mina ki tapickotc otcitacikemtisok askik. E ici atsoketcik: Weckatc kaki ici mamiska icinakositcik kitakoniw eki orinikasotcik kotcikotc kaki iteritakositc: mikinakw nanikotin micta kictapitisiw, wapoc micta arikasiriniw kaie micta kiraskiriniw, e nicitcik ka matawisitc icinkatakiniwok micta mitceno kotikhik atsokana mitowi bonhomme sept-heures matcike Croque mitaine matcerekw waca aka ka nanaktcihanirtci kiposkohew tca. Minatc tca kehtags kokotcecic naha ka waptak e mitcikickarik. Nerwisiok de Woodstock mi tatcsiwok mitowi Kehtags micta mitcitawok e micta pecitci mitcikickarik, e papitc petakoniw epwamci e niponanionik, micta mitceno kotikhi atsokana.Motewolon aska iskwew matcike iriniw paksak aptcitaw oskanriw,asiniwa,arinikana kirika kotikhi takona ka ictaptaki kitci miro mickwarik e mataisitcik.Kackitawok kaie e wamatcik gibier kaie namesa,e waptak e ici kickarik.Mackiki araptan kaie e nikomnaniwok kitci ntokhakinitc naha ka ckitatc kewir e mataisitc. Iriniwok kaie iskwewok arimatc kitci kictermatcik nehi iriniwa matcike iskwesa ka mataisirtci. atcita ickwecak kaie ickinikicicak ka mataisitcik kita nta otcitacikemekw le motewolon kitci kirowe mickwisitcik.","num_words":330,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29992.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Eeyou%20%28cris%29","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Neki Cris ka icinikatakanitcik algonquiens nehirowisiw nete kiwetnok ka taciketcik\n\nNeki tca Eeyou ote mocak ki pe pamatsiwok Kanata kaie ekareca askik ka ici matanarik kaie akamikatcikimik. Kaie 317 000 mamo taciwok minawatc ki ici matcawok tetipan 135 ototemak, aniki kriwok nipira kirowe mawtci mitcetiwok ketca kotakihik mamo nehirowisiwok ota Kanata. irikik tca e tacitcik, tepirak 95 000 taciwok ka nehiromotcik ote 2011 ka tatopiponikak. arimwewin cris enko nehe kirowe ka nehiromonaniok ote ameri kiwetonok.\n\nEki ci kiskeritakositcik mocak eki nipwihasotcik kotakihi witci nehirowisiwa pitoc otenak ka ototeritci.\n\nNictam emitcikocica ka nikickwatc Henry Hudson ki icinikaso ote itekera baie James ka ici actek ni apitc ka tatoponikak 1610. 1670 ka tatoponkak ki actakiniwon atawekomikok Compagnie de la Baie d'Hudson ka icinikatek.\n\nNi apitc ka tatoponikak 1950 ki micta aracikitakosiw amiskwan, arimatc pekonok ki tacikewok.\n\nApita ka tatoponikak 1970, ka mowatci micak ititoskewin, otamirowin nihe mitowi ka iti ocihakiniwitc micta kipahikan ke ici otinkatek onimiskickoteriw ki aric micta meckotcipariniw weckatc kaki ici pimatsitcik aniki nehirowisiwok\n\nOkimawikiwam Kris masinhotisowok ote 1975 ka tatopiponikak, kaie Hydro-Québec kirika gouvernements du Québec kirika Kanata, La Convention de la Baie-James et du Nord québécois(CBJNQ) et en 2002, la Paix des Braves. Ka nicwki traités anotc ka tatopiponikak mirakniwok kris kitci onitatcik otaskiwow kaie kitci nikatikik nehirowisiw itotckewin \n\nNeki Eeyous anotc ote pe pimatisiwok nehirowisiw askik mitowi Chisasibi, Eastmain, Mistissini, Nemaska, Oujé-Bougoumou, Waskaganish, Wemindji kirika Waswanipi. Nirctam otarmowewiniew nehiromowok kaie akirecamok","num_words":276,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29015.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Manitoba","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manitoba: oticinikatisowin e nehiromonaniok, \"Manitopekw\". Ekarecaski anihe itekera ici actew. Winnipeg icinikatcikatew neta o'kitci otenaw. eko nehe ka niaraniok kitci otenaw ka micta mitcetitcik nehirosiwok, kaie tca ka ncowasohiok kiceokimawinik. 110.000 tatiniw sipiriw kaie sakhikanicicriw. Kasinaw, kaie aric kicitew, ekote mitowi ota Manawan askik e isparik, ekoni nete e isparik. manitopekw ka icinkatcikatekipan, nictwitc ici actew mekwat ote nde kaskina kaci tacikanionik. Ekote nete e ici tatc wapimasko, mos kaie taw, mahikanak kaie anihe atikw ka icinikatakinitc. 323 690 taciwok cecoca ka aihimihectowatcik, 475 185 taciwok ka cikermatcik cecoca, 205 865 tca taciwok aka ka aihimectowatcik kaie aka ka cikermatcik cecoca. Micta mitceno ka ici notcimiok, Wackekak acitc e ici micta cikopiskak kaie ka ici micta kino mickociskak.","num_words":130,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":23648.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Coriet","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Coriet (Joliette) \nCoriet(Joliette) , enko anihe emitcikocic otenaw kaki icinikatek ote \"kepek askik\", aric tipirowe eki Atikamekw nehiromo icinikatek, ata tapwe e witamakemakak weckat neta eki pamatisitcik Atikamekw nehirowisiwok. Tipirowe neta e ici matawak kaskina sipia arimotcikatew, enko tca anaha ka witcikatek sipi kaskina wec eki pe matcetciwok. Ekoni wetci icinikatcikatek. Napitc cawonok ici actew kekat ote itekera moriak ka ici actek micta otenaw.\n\nAtisokan \nEkoni e icinikasotc kaki matce ocitatc otenariw Barthelemy Joliette icinikaso wec 1823 ka tato piponikarik. Ki ocitaw micta tackipotcikan mikiwamiriw kitci ki ocihatc nipakitokwa. Ekota ka otci matce ocitatc otenaw masinhikaniw 1957 nac eki otitikotc tapwe kitci masinaterik orakonike masinahikanik. Alain Beaudry tca icinikaso ka tiperitak anaheriw askiriw (2017-2021). \nkirowe micta nipra ki tacikamok nikamo metowaniw aniki neta ka taciketcik ekoni wetci ki iti matce ocihatcik nikamo metweriniwa (Orchestre Symphonique). Anaha Le Père Roland Brunelle mekatekorew kirika naha kotak iriniw kaki icinikasotc Fernand Lindsay. \nMetowewinik anihe Coriet otenak ki otitkowok peikow mitcet aweriwa e pe nta kwetcihitisoritci Jeux olympiques de Montréal ni apitc 1976 ka tato piponikak acitc Kepek (Québec) metowewinik.\nMatci kaie ki nta ki cockowataniwon anihe Sipi Assomption ka icinikatcikatek.\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":225,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":36552.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wendake","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Wendake : Enko anihe nehirowisi oteno. \"Kepek askik\" kaie ici actew. Weckatc mitcinatwe otenaw ki icinikatcikatew. Konrad Sioui icinikasoriw kitci okimaw. Ekote mia Akiawenrahk sipi eci macakameparik. Pecotcik Opictikweiak ici actew nehe nehirowisi otenaw. Mitcinatwewok icinikasowok, 2 134 taciwok neta ka taciketcik. Nama tapwe aci nehiromowok, kirowe aci emtikocimowok.\n\nE ici tipatcimomakak \nNicw takon anohwe nehiro oteno. Kete Wendake icinikatew, cawonok kirowe otci actew nehe. Minawatc tca ocki Wendake kiwetonok otci actew. Kete Wendakik, ekote otci acteki kete mikiwama, nehirowisiw okatcikan atwekomakok kaie pactonew iriniwok ke otci taciketcik. Ocki Wendakik, ekote mia kaskina kekocic ka otci ockiwok. Mitowi pactonewokiwama, atowekomokwa, kaskina kekwan kape ockiwok.\n\nAtisokan \nPekwaw naha Max Gros-Louis kipe icaw kiotenaminak enko anohwe kaki pe kitci okimaw wec 1964 nac asko 2008. Ki pe nita kwetcikemo tan e icinikatisotcik wirawaw. Nama tca kaie kaskeritamopan kewir César Newashish. Ekoni kaki otci itakiniwitc mitcinatwe iriniw \"awintike\". Kaki tca wir ici nisistak, otaski ni ka icinikatcikaterik ekotca kaki otci orinikatak \"Wendake\" otaski. Minawatc ki itekopan César \"awin otci?\". Tekaci nama pekon kit otci nisistam mitcinatwe iriniw. Ekotca minawatc kaki otci icinikatisotc \"Oné onti\".\n\nOterisowin \nEkote e ici kaskerimakiniwitcik neki mitcinatowewok e nehirowisi kitciketcik kekwariw. Mitwi atowekomikok. Ekote ko weckatc e ici icanionikipan Wendakik e nta meckitonimatisonaniok kekocica e ocitakinoniokipan.\n\nKotak nehirowisiwok \nNictowitc Opictikweiak ici actew nehe Wendake. Ekote e ici icatcik mitcet kotakihik nehirowisiwok e nita kaskinomasotcik kaie e nta otamirotcik. Niaramatana acitc new taciwok pitoc nehirowisiwok nete ka taciketcik Mitcinatweik.\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":287,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28293.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Matakami","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Matakami Ekirecaskik ici pe actew anihe, nama orina weckatc ka ntowakitakaniwok anowe aski, 1963 ka matce ntokitakaniok. Epwamci tacikaniok nete, tepirak nda nandomakanikopan asini ka misiktakositc, ka mi kaskeritcikatek e mi werta isparik aski, ekoni patoc ka mi ocitakaniwok mikiwam kaie aihimihe mikiwam. ota Kepek askik ici pe actew anohe, Jamésie'ik itekera. ka ici kasinak ici tacikew. Nictam \"Mazenod\" wi icinikatcikatepan, nama ric ki otci sakitawok ka taciketcik nete, ntowatc tca \"Matakami\" ki orinkatimok\" osam nte sakihikinicicriw e icinkatcikaterikipan. onawes aric ekirecamook, micta emtcikocimonanion tepirak nete.","num_words":105,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21040.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Capetciwotakanik","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Capetciwotakanik otenaw, atisokan 11 000 tacitcik kirika 5 000 Atikamekw neherowesiw ka teciketik nata otenaw. Nicto Neherosiw oteno tatino (Coucoucache, Opiticiwan, Wemotaci) ote pecotcic Capetciwotakanik. Pecotcic Shawinigan kirika Pekwakimik ici actew Capetciwotakanik otenaw. Wetci ki icinikatek kekat actotin ka icinakok anihe e matanak ote napitc itekera ka mitciok tapiskwan sipi ote akam sipi ki tokon ka ici ocitakoniok masinahikanickwemok aci anotc RockTenn ka tiperitak kinositc pisimw 2011 ka tato piponikarik. \n\nYa trop de kawish a tuque\n\nWeckatc ka iti matce tatcik emitcikocici atoskerinik kirika ka otapinatcik anihi aihiwina ekota ka ici tapapitakik ite ki ici nikickotatotcik kirowe tca miro misitowinakon mia kicika wapatomotcik. Capetciwotakanik ki nitwakiw e ici armomakatek nicwatc kitci tapwetakok. Anihe otenaw Capetciwotakanik ici actew ote itekera Mauricie ka icinikatek otenaw tca aski e iskwak 28 421,48 km2 nac 3 316 km2 tekaci kekak picicikw tokon neta sipi kirika sahikikan. Ote ici sakiesinatew Kepek askik wasite Eeyou Istchee Baie-James acitc ota 6e Kanatak. Mamo aictewa kotakihi nikotaso (6) otenawa (Senneterre, Eeyou Istchee Baie-James, Lac-Bouchette, Lac-Édouard, La Bostonnais et Trois-Rives) mitato acitc nicw tatinotike. Mamo kirika tokono neta nicto (3) nehirowisi otenawa Wemotaci, Coucoucache et Opitciwan. Aski mictahi micaw neta ka ici tiperatakok aric micta nipira tokon aka wewerita e nakatoweritcikatek kaie aka e kispiokahatek awesisak ka iteciketik tciw.\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":256,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":30875.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cepokamo","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Cepokamo: Kepek askik ici pe actew anowe, enko anihe ka mawtci micak aski, wewerita e kanawapitcikatek Jamésie e ici acteki otenawa. Nete kape taciketcik kanawapitamok kiapatc e icinikatcikaterik otaskiwaw. Tawok ka itetcik \"Le lac traversé de bord en bord par une rivière\" kaie tawok ka itetcik \"Lieu de rendez-vous\" matcike \"Détroit, la où l'eau est bloquée\". nehirowisi masinhikanik ric itanion e itemkanik aniheriw, \"Lieu de rencontre\". ocpamtakak kirowe ici actew anohe e kinopitaman e ici actek Roberval. 230 km ici actew Roberval, Cepokamo e ici actek, ote tca 400 km ici actew Apitipi itekera. kinec ki actew e ici ickwaparik meskano, nama ka itapan nete asinikan keki ici miparikipan otapan, epowamci otenawok, kini pitama nantonowakaniw neta kaie asini ka misiktakositc, ekote eki arapitcitakaniwok epowamci otenawok. Micta kinec kisinaw kaie micta memacic kicitew, kecpin e mi kisinarik, takoniw ni e kicikaniwitcik nac asko -40 e icamikanik e itci kisinarik, kecpin tca e mi kiciterik, nama wiskat atimonetamikaniw 20 e sitciparinik. Mekwata nete otenak 7553 taciriwa ka tacikeritci, micta mitcetiwok kaie kewirawaw.","num_words":194,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29004.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Innus","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Innus \nEnko neki Innus matci kaie Montagnais, matci kekotc Naskapi Nehirosiwok ici pe ototewok Kepek askik, nete itekera régions de la Côte-Nord kirika Saguenay-Lac-Saint-Jean nete ma Kepek askik kirika tca région du Labrador nete Terre-Neuve-et-Labrador askik.\nInnu-aimun ici pe otciparin nehe \"Innu\", \"Nehirosiwok\" ata itemakan. Ka icinikatakiniwitc ka tatoponikak 1990, \"Montagnais\". Emitcikocicak kaki orinikatatcik ka ki orinikaciwetcik. Nitassinan icikatomok neki Innus aniheriw mia ka mita pamatisitcik.\nTatoponikak 2016, wec ni aci 22 000 taciwok, 20 000 kepek askik, awacamec 10 tatiniw otenowa kaie 2 000 taciwok Labrador askik, awacamec 2 otenowa.\n\nMontagnais, Naskapi Matcike Innu \nOte Kepek askik, Innu nehirosiwok matci nicw tokoniw otenawa:\nMontagnais, Saguenay kirika Côte-Nord kaie;\nNaskapiwok (Nehirosiwok tetawitch ka taciketcik itemikan Innus arimwewin) Ote kiwetinok ka ici taciketcik.\nAniki Naskapiwok ki masinahitisowok aniheriw Convention du Nord-Est du Québec.\nTato piponikak 1990, ekoni apitc ka iti kiskeritakositc Innus icinikatakaniwitc (Ata iriniw itemikan Ilnus arimwewin)\n\nAtisokan \nAniki Innus ote Labrador, Saguenay-Lac-Saint-Jean kaie Côte-Nord nama wiskat kitci atawewok otaskiwaw Kanata askik eki wectatotcik, kaie tatoponikak 2002, Innus otenak Natuashish kaie Sheshatshiu Labrador askik aniki Innus ote natowasish Sheshatshiu ote Labrador nama wirawaw ki otci takickakowok \nKa iti matce monihikatek nihe asini kirika mictiwok XXe ka tato piponikak, micta nipira ki iti atikewok ote rarehak acitc akimik. Ekota ka iti matce nespitc taciketcik ekockatc eki itikotcik kice okimowa Kanata, Kepek kirika Terre-Neuve acitc ka aimihe kanowapitcik kaie ekarecakanok, ekoni tapew ka icinakok \nEki osam iti ponitatcik e atosketcik aniheriw (e ntohotcik, e onihiketcik kirika e wepahapetcik), pitoc ki iti icinakoniw opimatisiwiniwow cakotc eki iti arimihikotcik ickoteaporiew mitcim nac kirika ki iti nakatciowok witcicaniwow acitc mitcet ki maninamatisowok opimatisiniwow.","num_words":330,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18453.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mohawk","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kanien'keha:ka iriniwok, weckatc ka icinikatakaiwitcik Agniers e emitcikocimowin arimwaniwok anotc aric icinikatakaniwok Mohakw, otciriemewok nihe ki 6 nations iroquois, nihe ki iriniwok icinikasotc: Tuscaroras irniwok, Senecas Iriniwok, Cayugas irniwok, Onondagas iriniwok, Oneidas iriniwok kirka tca Mohakw.\n\nE pe otciparinik \nMohakw, itemakan nihe Awik ka mohatc iriniwa, ekote e icinikatatcik aniki Algonquin iriniwok. Kanien'keha:ka wirwaw icinikatisowok Pisimw awacak, matcike Waskore Awikak Iroquois armowewin.\n\nAnotc Mohakw Nehirowisiw \n16 000 wec tacihiwk ote Québec Kanesatake, aski otci Mohakw eki ocitakiniwk nama aric la Loi sur les Indiens nte ki arakiniw neta. (Wec 2500 itaciwok) \nKahnawake (weckat icinikatcikatepan Caughnawaga), pecotcik Châteauguay (Wec 10 000 itaciwok)\nAkwesasne (Kepek, Ontario kirka État de New York tapickotc kanaweritamok), Saint-Régis kirka icinikatcikatew nihe.\nKepek orowitamik :\nGanienkeh kirka Kaniatsiohareke kiwetinok-wapanok nte État de New York ici tacikewok.\nTyendinaga kirka Wahta nete cawonok Ontario ici tacikewok. \nRéserves des 6 Nations, nte Ontario, ekote nte korwe e ici mitcetitcik.\n10 Nations (Abenaquis, Algonquin, Atikamekw, Cris, Huron-Wendat, micmacs, Mohakw, Innus, Naskapis kirka tca Inuits) ki iskermakiniwok ote au Kepekec neki nte Assamblée nationale du Québec.\n\nAtisokan \nNictam ka iti matce atisokaniwok aniki otci ote napitc katinok New-York Kitci mokoman askik kaki icinikatikik aniki ekarecawok ki icinihikatamok. Mohakw matanaw. Ewko aniki kirowe nictam kaki kiskeritakositc ote e ki pa taciketcik, nac ka iti takok anihe Nouvelle-France, wirawaw meka tekaci nota mamo tacikewakopan, ki tacikewok okititinik pecotcik Moriak, minawatc Sault-Au-Récollet katinok Moriak pecotcic Rivière des Prairies, nac ki nta tacikewok la Seigneurie de Deux-Montagnes, Rivière des Outaouais nihe ici actew. \nWetci picicikw ki pa aitaciketcik osam picicikw ki itikowok anihi mekatekorewa aka orina wec kitci isparitcik kekotc ma wekockatc e matcetacohokotcik nac e iti miskamakaniwitcik askiriw.\nAric nac pitoc ki iti irakonikatew anihe ka wapisitc otirakonikan wec 1760 aniki ma akirecawok nac ki iti mirewok nehirowisiwa tipirowe kitci tiperitamatci kirika e ici aimiharitci kaie kaskina wec kitci nta pamatisitcik. \nMohakw iriniwokw acitc ka wapisitcik kinec ki macikotatok wec 1780. 250 Mohakw iriniwokw ki pisikok atcokotc tca kirowe micaw anihe ka macikotatotcik kirika ka wapisitc.\n1990 ka tato piponikak\nEki kiskeritakik ka iti matce wapatakik e kimotci pakitinikaterik otaskiwaw ekoni ka iti matce ntoparitcik e wi kispiwatakik weckatc otaskiwaw. Ki tca tawok nehirowisi cimakanicak eki pe takocikik kirika opaskisikaniwaw e wi ntoparictaketcik. Ekoni apitc anihe ka kitciparik ntoparictakewin 1990 ka tato piponikak ka wi iti matce rikitatcik aniki emitcikocicak aniheriw ometowe askiriw.\nEmitcikocicak ki iciticohakiniwok nete Kahnawake\nNehirowisiwok ki kiweticohewok emitcikocica ka tacikeritci nete otenamiwok Kahnawake, misawatc peikon e werimoceciritci, acitc nama mireritamokw e nta tacikeritci emitcikocica.","num_words":517,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24453.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mohican","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mohicans aska icinkatakiniwok mahikans, nehirowisiok kiwetinok pe ototewok Hudson tacikepanak ka nikickwatcik pakwemitcikocic iriniwa ki micta miro okomesmitowok nac e mi miniepickwakinitick Massachusetts kirika Connectitut ki ici matcawok. Atita tca Stockbridge ki icawok nac kimi mitcetiwok e nehirowisiok. Cicikw ki micta matcawok ka ici taciketcik. iskwewok kirowe mihewok onitcaniciwaw,kanoweritamok wewerita omikiwamiwaw kirika kitikan askiriw ketca iriniwok kirowe wirawaw atoskewok kirika wephapewok. nama wiskat nekatchakiniwok awacak mocak ki micta cowermakiniwok.kakwa aptcihepanak,miksa,tamin,mikekin kirika mikona kitci wectatcik wikasimiwaw. E aitotkik e tesniketcik wapikoni wectawok acitc apita ka weiak kitci nisitwinakonik meskanariw . Namesa, wias, mos, mackoretcic, wackeciw, wapoc kirika nicirewa mowewok acitc.kitikanak Kaci cta notcimiwonik tacikewok, mikiwam ka kinopekanik ici nipawok e piponik minatc e mi nipinik wectawok mikiamicicriw Wigwam icikatcikatew. ki wectawok tciman wikwasriw ki aptcitawok e wectakitc micta arakciniw kirika arakckariw. 'Muhhenkunneuw' itemkan iriniwok kirika iskwewok aka skat ka matcitcik. Takoniw e ici atisoketcik : apikwaticie irinicak notcimik ka taciketcik kekat mitowi waskomkwerinicak micta arikasiriniw maric koctatikosiw, atcita kotikhik nehirowisiok itewok e micta koctatikositc terak macikowew neki aka ka kicterimatcik kirika itaw Yakwawiak kokotcecic ka mowatc iriniwa kekat mitwi mackoretcic aka ka wirsisitc icinakosiw.Mocak ki tapwetwewok Kice manitowa kirika awika ka niporitci itewok e oski matisirtci.","num_words":218,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.141,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":31508.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Naskapi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Naskapi: Neki Innus Naskapi (Nascapi, Naskapee, Nascapee) nehe \"Naskapi\" ( itemikan \"aka awik e nokositc\" ) \nEkoni e icinikataniwitcik nehirowisiwok, nicto taciniw e ici arimowetcik kewirawow enko neheriw nictam Naskapis armowewin ka ici nehiromotcik, agrecamowewok kaie atcita tawok ka emtcikocimotcik. Awacmec 1080 taciwok neki nehirowisiwok nete itekera tacikewok Kawawachikamach ( micta sakihikan ite kirowe ka micak e ici wacikamak ) nete kirika tawok ka ici taciketcik Schefferville.\nOte Kanata, neki Naskapis mictahi mitceniw ka ici armowetcik kitci orinkatimotcik oheriw aski, st'aschinuw, ᐊᔅᒋᓄᐤ (chit-aschinuw), acitc ᐊᔅᒋᔾ (aschiy ) 'land' matci kaie 'aski'.\nNeki Naskapis, mocak kipa atoskekw awesisa, kitci ocitatisotcik ke mitcitcik, ke wikisimitcik acitc ke otiraptcitcakanitc. Mocak kewirawow kipa matikewok e nanosnehatcik awesisa kitci takonik ke mitcitcik. Aci weckatc ki itaniwok kitci pa atosketcik awesisa mitowi amiskw kaie atikw kitci atowetcik emitcikocicik itekera, emitcikocic wikasi ici miranipanak. \n1893, mitcet ki itaniwok Naskapis, neki Fort McKenzie kaki taciketcik 1916-1948 kirika ote Fort Chimo ( anoutc Kuujjuaq) 1952 nac ki nta tacikewok 1956 ote Innus Matimekosh pecotcik Schefferville e wi mirowatcitatcik. \nOtenaw kawawachikamach, aci anotc micta mitceniw nte ka itoskaniwok mitowi kaskinohomasonaniwok, akosikomikocic\/ ka ici nitokhonaniwok, ka actowehike iriniw mikiwamik, takonike iriniw mikiwamik, kaci otapinasonaniwok ( mitowi wikasi, ka ici mirohonaniwok...), ka ici kanonasoniwok kirika ka ci kitotakaniwok ( Naskapi armowewin kirika).","num_words":241,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24463.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mokaman","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nMokoman icinikatew nehe irpaitcitcikan ka kice kictapitak notcimik pimatisiwinik. Opiapiskw apitan e ocitakiniwok.\n\nTexte du titre\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21159.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Moriak","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Moriak, enko ote ka tipatcimomakak Mohawk aski, tiohtià:ke kewirawaw icinikatmok. Patama Hochelaga ki actew nete, minawatc niki emitcikocicak ki pe icawok. Moriak oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Pecotcik Ontario actew kirika tca nihe Pactonew aski. Irikik e tacinaniwok 1 704 694 (2016). Enko ohe micta otenaw Kepek askik. Aci esko 2011, 50 % irikik emitikocimowok, 13% irikik taciwok 33% irikik tawok pitoc e ici arimowetcik kaskina wiec ka pe otcitcik. Enko anihe otenaw Moriak ka mawotci micak ite e otciparik e coriakemakak, 12e e tacinaniwok ota misiwe askik. Enko kirowe ka mawotci mitcek coriakewin takon meka mikiwam ka ici ocitakaniwok, mackiki kirika kice kiskinohamatowikamikw acitc e ici micta pactoneskak. Enko kirika kirowe ka ici micta micak e taci ocitakinowk kaskina e icinakoki kamiremakoki. Kaie ekota e ici mita mawotcihitonaniwok kaskina wiec ka pe ototetcik e irikoskamikak iriniwok. \nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":153,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":30211.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Opictikweak","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ota Opictikweak ni ici actek. Weckatc emitcokocic kirika MitcinatwewHuron Nehirowisiwok. Ke tce otenaw otehi e emitcokocic netema ke Micta Sipi Kebek Askik oci ne actek. Kirika ote nta ke nikaniwiw orocwewin ka ocirikwin kice okimaw tiperitamik askik. Ta kice mitcetiwok emitcokocic, ke 531 902.\n\nE ici tipatcimomakak aski\n\nAtisokan \nAssemblée Nationale du Québec ka ki wectakitc neriw otenariw\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":71,"character_repetition_ratio":0.027,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":33023.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Katino","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Katino oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 276 245 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.29,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kanata","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kanata aski, enko peikw ka mawtci micak aski. Kiwetinok Kitci mokoman askik ici actew.","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16184.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Amqui","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Amqui oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 6 094 (2018) .\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.286,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16476.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Maniwaki","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Maniwaki oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 3 853 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.271,"stopwords_ratio":0.095,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kitci%20mokoman%20aski","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kitci mokoman aski ekota ka ici taciketcik ka akirecamotcik. Micta kaie micaw anihe aski. Mitcetiwok nehirowisiwok ka pe otcitcik neta.","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24778.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kanicitanaki","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kanicitanaki oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 17 552 (2011). \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.283,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22720.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/East%20Angus","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"East Angus oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 3 741 (2011).\n\nKa ici tipatcimomakak aski\nnicw ici actew ka mtace tipertakok aski East Angus.aci micta kinec nihe oteno.Nama tapwe mitcetiwok ka taciketcik 3741 taciwok ka taciketcik.\n\nAtisokan\nNictam ka takocnitcik akirecawok nac ki nti akirecamok minatc ka takocnikitc emtcikocicak aci mina ki nti.ki orinkatew nihe otena naha nictam iriniw ka ki icatc nte otenak William Angus icinikaso,1881 ki nti wectaw misinhikaniw acitc misinhikinatikoriw otci kiskonomatokomkorik ki tca minatc matcaw kitci nta wectatc kotikriw kekocicriw pectcik nte sakihikinik Saint-François.Minatc tca ka nde wectakiniwok misinkinackwemok ki nti cta apitcikakiniwon kitca nti kipaham ka wectason misinhikaniw acitc misinhikinatikoriw.Nihe tca ka wectakiniwok ki nti nac wicamekw iriniwa kitci otamirortci.\n\nEskockamikak\n784ha=7.84km2\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":151,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20221.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Laval","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Laval oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 437 413 (2017), enko nictok ka ici actek e micta mitcetinaniok ode kebek askik, actimik iteker Kebek kaie Moriak. nictam nehirowisiok ki tacikewok neta, aric tca ki meckotciptakiniwok ote iteker askik. \n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":48,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.226,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27387.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Donnacona","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Donnacona oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 7 200 (2016).\noteno ote itekera ka icitiperitakok comté Portneuf rareak Micta Sipi kitcitikw ka icinatek anotc kirowe aci iti micaw wec 20km asitcaw kaie aci 7 200 tacinaniwon neta e tacikaniok\n\nE ici tipatcimakok Aski\notena ici actew icitiperitakok comté de Portneuf pecotcic ote Micta Sipi\n\nAtisokan\nEkoni apitc ka matce ocitakaniok ohowe oteno 1672 anaha iriniw Jean Talon ka ki icinikasotc ka iti orisinahak irikik ke irikikwarik aski otena masinihikanio minawatc ka iti matce pakitanak anihi okosa Jean Toupin askiriw kitci masinasoritci ote kice okima masinihikanik. Wec 1912 ka tato piponikak anihe mictikoke irinikw ki ocitakw ki ici e ocitakoniok masinakanickwemok anihe otci Abitibi-Bowater ka icinakatek. Ekota ka iti kicta kiripi ocitakaniok otenaw Saint-Jean-Baptiste des Écureuils.\n\nEskokamikak\n20,15 aski tipahikan\nE matcectakaniwok \nOtenowa","num_words":160,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":32601.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Paspepiac","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Paspepiac oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 3 164 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.269,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Asbestos","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Asbestos oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 6 786 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.271,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Repentigny","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Repentigny oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 84 285 (2016).\n\nka ici tipatcimomakak aski\n Cawonok ici actew nihe Repentigny waponok-cawonok pecitcik nte Montréal. Nihe Repentigny itertcikatew mitowi ka ici micta tacikaniwok. Atita icinkatcikatew Les Repentigny-les-Bains osam e micta mitceki mikiama nama tca nde ka tipertakik emtcikocicak Montréal ka taciketcik. Nehe tca oteno nama micta mitceno cicikw otapana e mipiriki micta tca wercin e icanikw.\n\nAtisokan\n 1669 tca matce wectakiniwok nictam tca icinikatek Notre-Dame-de-l'Assomption-de-Repentigny naha tca iriniw ki wectaw neriw otena nama icinikaso Jean Batiste LeGardeur enko micta nictam ka ki takok oteno.Pierre LeGardeur icinkasorwa otatama naha kaki wectatc otenariw,ki macta okosirwa otatama kitca niporwa wirctom tca naha Jean-Batiste kita nta tipertam otatama eki ici apirtci tca Iriniwok acitc iskwewok ki itakiniwok kitci nda taciketcik kitci nda kitiketcik.1677 terak 30 iriniwok ki taciwok osam atita eki takinitcik kitci matcatcik kotikhik otenak.\n\nEskockamikak\nMicta micaw nihe otenaw anotc 61.23km2 \n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":193,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18383.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Westmount","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Westmount oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 20 312 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.275,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Blainville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"E itatisokatek \nBlainville oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 59 104 (2018).\n\nE ici tipatcimomakak aski \nEmitcikocic otenam (Blainville), nete actew itikera cawanok Basse-Laurentides askik, micta miropiricin e kitikaniok neta askik, rariak micta sipi nehe ici actew otenam emitcikocic (Blainville)\n\nAtisokan \nLouis de Buade de Frontenac icinikaso kice okimaw ka mitatc neriw askiriw. Ki kipitnam neriw askiriw iriniwa ka micta ocoriamiritci tci ki mitartci anaheriw askiriw\n14 otehimin pisimw 1968 ka orinikatcikatek. Blainville otci nictow okimaw ki icinikatcikatew Jean-Baptiste Céloron de Blainville ka icinikasok\n\nEskoskamikak \n5 550 ha = 55,5 km2 irikokaw\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":125,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27487.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mirabel","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mirabel oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 50 513.\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.23,"stopwords_ratio":0.053,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12093.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Acton%20Vale","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Acton Vale oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 7 791 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.275,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Victoriaville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Victoriaville oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 46 339 (2018) .\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.272,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16476.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sherbrooke","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sherbrooke oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 166 988 (2017).\n\nE ici tipatcimomakak \n Kepec askik ci acitew, Niama itikera kekat ka ici mecikotciparik sipia niama Magog kirika tca Saint-François, wapanok moriak itikera\n\nAtisokan \nEpwamici ka wapisitcik, niama nehorisiwok neta kitoma ki tacikewok, minawatc tca peikw ka wapisitc ki nta tacikew nta niama icinikasopan Jean-Baptiste Nolain niapitc 1796\n\nEskaskamikak \nNiama ici eskaskamikak 367,1km² \n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":85,"character_repetition_ratio":0.025,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17476.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Levis","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Levis oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 143 414 (2018).\n\nE ici tipatcimomakak aski \nLevis, nete ici actew akamskanaw Kepek itekera, pacit nde fleuve Saint-Laurent acitc askik nde itekera Chaudières-Appalaches.\n\nAtisokan \n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.008,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16027.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Terrebonne","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Terrebonne oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 111 575 (2016).\n\nE ici tipatcimomakak aski \nTerre-bonne icinikatew anihe oteno ote cawonok wapanok ka ici actek napitc cawonok laval ka ici masinatek.\n\nAtisokan \n1673 nictam Terrebonne ka ocitaniwok, enko naha André Daulier Deslandes, nde itekera ici tacikekopan naha Indes Occidentales. Nama wiskat tapowe neta ki otci tacikew Terrebonne oteno itekera. 1720, Louis Lepage eko naha nictam teperitcike. Atisokan nete ocki mamik Terrebonne otci ; esko eki itakiniwitcik kitci pa taciketcik ka wapisitcik nde eci itaniwitcik kitci taciketcik aci awacimec nicto anoutc tatcino tapickotc acteki otenaw mitowi Lachenaie, La Plaine acitc Terrebonne.\n\nErikokwaskamikaw \n15 412 ha = 154,12 km2 \nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":135,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27791.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Rouyn-Noranda","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Rouyn-Noranda oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 42 636 (2018).\n\nE ici tipatcimomakak aski \n48° 14′ 00″ kiwetinok, 79° 01′ 00″ nikapehonok\n\nEskoskamikak \n6 009,86 km2 asitcaw\n\nAtisokan \nNictam anihe Rouyn-Noranda ka icinkatek tekci nama pici kekocic takonokopan, tepirak picicikw notcimiwonokopan kek peikw ki pe takocin tipaskeriniw Edmund Horne ote Nouvelle-Écosse eki pe otcitc. Ekotca ka iti miskatek asini ka akitakositc ekote tca ka kitciparik otamirowina mictahi meka ki kiripi coriakemikan. Mictahi kirika ki iti takocinok ka penta monhakik coriapiskoriw. Nictam aric ki ocitawok ocatiko kiwaniriw ke taciketcik ka rareak sakhikinik nac eki iti otenawok. Ki iti ocitawok kirika nipewokamikoriw taci ke nipanionik mantew otci, Osisko ki icinkatew.\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":136,"character_repetition_ratio":0.018,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28326.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Chambly","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Chambly oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 25 571 (2011).\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Salaberry-de-Valleyfield","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Salaberry-de-Valleyfield oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 41 701 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.258,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":5680.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Bonaventure","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Bonaventure oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 768 (2018).\n\nE ici tipatcimomakak \nBonaventure ici actew pecotcie Gaspésie, ote akamik kiwetinok nikear baie-des-Chaleurs. Anihe otenaw irikik asitco 109,20 km2 kaie matci meskano apetan 123 ka icin katek.\n\nAtisokan\n\nE rikokwaskamikan \n10 690 ha = 106,9 km2\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":67,"character_repetition_ratio":0.023,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.272,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13286.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Causapscal","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Causapscal oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 304 (2016) .\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.273,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16476.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Huntingdon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Huntingdon oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 444 (2016). cawonok nakapehonok\n\nE ici tipatcimomakak aski =\note 75 km cawonok-nakapehonok ici actew moriak iteker, kaie tekci nama warowik ote (État de New York)\n\nAtisokan \n1825 niapitc ka ocitakaniwok George icinikaso, okimaw anihe naha, akirecawok ka onitatcik ni apitc ka mawitce ocitakaniwok, ki nictam nipahieriniwok, nete ma ko \"Guerre Mondial\" ka icinikatcikatek, kini aric nte miropariwok naw.\n\nEskoskamikak \n280 ha = 2,8 km2\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":97,"character_repetition_ratio":0.031,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.232,"stopwords_ratio":0.021,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21985.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ch%C3%A2teauguay","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Châteauguay oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 49 050 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.27,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11208.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Bromont","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Bromont oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 9 499 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kantiak","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kantiak oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 21 047 (2018)\n\nE ici tipatcimomakok aski \nNama mekwata takon\n\nAtisokan \n1957 ka ocitakaniwok Kantiak otenaw, erowek micakamaw anihe otenaw, 10 km2 istciwaw. Iriniw ki iteraritam 500 000 kitci tacinanionik epwamci mirietc anihe otenariw, nikotaso ric ki otci atciopariniw ka ici waptomawoson.\n\nEskoskamikak \nNama micta micaw anowe otenaw, 1759 ha, 17,59 km2\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":71,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18748.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Varennes","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Varennes oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 21 257 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Duparquet","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Duparquet oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 666 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.255,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Orsainville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Orsainville oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 14 515 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.27,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Rigaud","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Rigaud oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 7 346 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.276,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Shannon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Shannon oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 6 031 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Valcourt","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Valcourt oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 349 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.271,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/L%27%C3%89piphanie","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"L'Épiphanie oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 5 493 (2016).\n\nErikokwaskimak \n240 ha\n\nAtisokan \nPectcik Achigan sipi taci actew, ka ici micta kitikaniok aski nictowitc paroisses Épiphanie kirika L’Assomption.\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":49,"character_repetition_ratio":0.016,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.229,"stopwords_ratio":0.041,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18173.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Macamic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Macamic oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 751 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Gabriel","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Gabriel oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 640 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.268,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11260.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Temiscaming","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Temiscaming oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 431 (2016).\n\nE ici tipatcimomakak aski \n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18474.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Boisbriand","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Boisbriand oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 26 884 (2019).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.273,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Dorval","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Dorval oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 19 763 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.283,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Boucherville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Boucherville oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 42 201 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.268,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saguenay","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saguenay oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 146 593 (2019).\nNin Marco\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.271,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16480.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Eustache","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Eustache oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 44 008 (2016) .\n\nE ici tipatcimomakak oski \n\n20 km asitcaw kiwetinokw-cawonokw Montréal, eskotik kiwetinokw-wapinokw Deux Montagnes sakihikan, e mitapetciwokw Chêne sipi.\nEkote e ici icakiniwok Kitci meskanaw 640, kitci meskanaw 13 kirika meskanaw 148 kirika 344\n\nAtisokan \n\nSeigneurie e taciketc Saint-Eustache wictam ka ki mirakinow nama Michel Sidrac Dugué 1683 wec.\n\nEskoskamikok \n72,6 km² erikokwaskawikaw\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":92,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.244,"stopwords_ratio":0.033,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15707.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Beaconsfield","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Beaconsfield oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 20 075 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.268,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Hyacinthe","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Hyacinthe oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 55 648 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.27,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Georges","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Georges oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 32 513 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10627.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-J%C3%A9r%C3%B4me","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Jérôme oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 75 812 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.277,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11289.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Vaudreuil-Dorion","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Vaudreuil-Dorion oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 38 583 (2016) .\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13221.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Lin%E2%80%93Laurentides","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Lin–Laurentides oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 20 786 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.264,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":9383.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sorel-Tracy","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sorel-Tracy oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 34 755 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.279,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Chandler","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Chandler oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 7 422 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.271,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Hampstead","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Hampstead oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 6 973 (2016).\n\nE ici tipatcimomakak aski \nNama takon anohe mekwata! Ki kiskeriten? meckotcita\n\nAtisokan \nKi acotinikatew ohe aski ote itekera moriak, 2001-2005 ni apitc ka ici acotinikatek. ki meka oski manintisowok neta, nama kinec ki otci tacikewok moriak.\n\nEskoskamikak \n177 ha = 1.77 km2\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":65,"character_repetition_ratio":0.021,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.26,"stopwords_ratio":0.031,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18562.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Thetford%20Mines","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Thetford Mines oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 25 649 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.272,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Brossard","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Brossard oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 88 019 (2018).\n\nE ici tipatcimomakak aski \n\notenaw tacikew pitciskanaw awonok Kepek\n\nAtisokan \n\nki kiceritam 1958 anaha iriniw otenariw ka tioperitak Goerges-Henri Brossard. tepirak meka 3 400 Brossard iriniw\n\nEskoskamikokak \n\n45,20 aski tipahikan\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":63,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.253,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20642.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Drummondville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Drummondville oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 77 235 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.265,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Baie-Comeau","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Baie-Comeau oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 21 536 (2016).\n\nE ici tipatcimomakak aski \nBaie-Comeau nete ici actew rareiak ktci sipik actew nete Côte-Nord itekera.\n\nEskoskamikak \n33 456 ha = 334,56 km2\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":48,"character_repetition_ratio":0.033,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.289,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13612.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Dollard-Des%20Ormeaux","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Dollard-Des Ormeaux oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 51 200 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.269,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12241.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Jean-sur-Richelieu","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Jean-sur-Richelieu oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 95 114 (2016) .\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.272,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":4029.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mont-Tremblant","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mont-Tremblant oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 9 646 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.265,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sept-%C3%8Eles","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sept-Îles oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 25 686 (2011).\n\nE ici tipatcimomakak \nEnko nehe aski ka manictikosinatek, nicowaso sipik ka ici actek ote kepek askik.\n\nAtisokan \nEpwamici ka wapisitcik niama wiranctamiwew innu neta Sept-îles ki tacikewok askik ekoni tca kaki icinikatakik micka sipi Uashat\n\nEskaskamikak \nE irikikwak 2 140 km²\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":69,"character_repetition_ratio":0.005,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.029,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19371.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tadoussac","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Tadoussac oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 813 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.255,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pekwakamik","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Pekwakamik oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 10 046 (2016).\n\ne ici tipatcimomakok aski \nCawanok-nakapehonok itekera ici actew sakihikan ka pakwanacik (Mashteuiatsh) nehirisiw innus otenaw nehe.\n\nAtisokan \n1859 ka ocitaniok nehe otenaw emitcikocic,Ekota weckatc e takokipan nehirowisi awacak e ki taci kinoweritakositcik, kitci kiskinohamakaniwitcik. Mitcet atikamekok ki tacikewok neta. Nama orina micta weckatc ka kipahikatek. Anotc tca aci pitoc itapatan, aric ma pekon kiskinohamakaniwon neta pekwakami awacak otci.\n\nThomas Jamme icinikaso ka ki ocitatc\n\neskoskamikak \n20 080 ha = 200,8 km2 irikokaw.\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":105,"character_repetition_ratio":0.034,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20109.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Gasp%C3%A9","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Gaspé, enko ahihe mikimak aski. Wapanok ici actew Opictikweiak kaie Kanatak. Micta micaw kaie anihe aski. Mitcet tacikewok neta. Awacamec 14 568 iriniwok, iskwehok kaie awacak.\n\nKiwetinok : Golfe du Saint-Laurent\nWapnanok : Golfe du Saint-Laurent\nCawonok : Percé \nNikapehonok : Rivière Saint-Jean \nCawonok kaie nikapehonok : Mont-Alexandre\n\nE atisokaniok \nNictam kape icatc Jacques Cartier ( emitcikocic iriniw) ekote kaki ici pe takocinitc ote otenak. Ki pe nta otapinam askiriw. Ekoni kaki ici pe nta aratc tcipatikwa kitci wapitamortci nehirowisiwa eki otapinak askiriw. Ekote kaie ota kaki pe nta kaskerimatc Donnaconawa kaie awacamec 150 kekotc 200 kotikihi nehirowisi iriniwa e nta wepihapesan.\n\nE ici otciparik e itemakak \nItepanak emitcikocicak «Honguedo» e icinikatcikaterik niheriw otenariw Gaspé. Mikimak itewihin nehe aric tca e atikamekw itactakaniwok ata itemakan «ka ici motcihitisonaniwok».Aric wirawow neta ka taciketcik nehirowisiwok nama nte itemikaniw wirawow. «Gespeg» icinikatamok.\n\nE tacinaniok \n2016 (14 568)\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":184,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25302.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Rivi%C3%A8re-du-Loup","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Rivière-du-Loup oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 20 161 (2018).\n\nE ici tipatcimomakak aski \nOtenacic Rivière-du-loup, enko kebek askik kaciactek, ka nikan actek tarasak Rivière-du-loup kamamo acteki otenawa, nikapehonokw Saint-Laurent sipi\n\nAtisokan \nniki pakwemitcikocicak kaki kweckwenapetcik ki macakawok neta nehirtowisi askiriw nac tca ki iti manikasowok kirika eki iti orinikatakik Rivière-du-loup ki neka wabamewk mahikan ekoni wetci icinikatikik kiorika eki iti atosketcik anihi mahiukana optcitakotc kitci otinikik ke kicaspisotcik e mekwa piponik.\n\nErikokwaskamikan \n84,76 Km² rikwaskamikaw \n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":99,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11544.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Charlemagne","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Charlemagne oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 6 153 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.264,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/B%C3%A9cancour","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Bécancour oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 13 132 (2018) .\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.282,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16476.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint%20anne%20de%20beaupr%C3%A9","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Anne-de-Beaupré oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 880 (2016).\n\nE ici tipatcimomakak \nPecotcic ici actew ote itikera Kepek otenak tepirak mi rarewotew nac e ici actek anihe otenna Beaupré ka icinikatek.\n\nAtisokan \nEkote asko 1650 ke saskiparew nte Kepek Askik naha mantew.\n\nEskoskamikak \n6 810 ha = 68,1 km2.\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":67,"character_repetition_ratio":0.006,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.262,"stopwords_ratio":0.03,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14290.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Val-d%27Or","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Val-d'Or oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 32 491 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.296,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":5706.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Schefferville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Schefferville oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 155 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.245,"stopwords_ratio":0.053,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mont-Saint-Hilaire","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mont-Saint-Hilaire oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 18 810 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.271,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":6016.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Verdun","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Verdun oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 69 229 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.283,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sainte-Agathe-des-Monts","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"ainte-Agathe-des-Monts oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 10 223 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.27,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":3648.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Baie-Saint-Paul","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Baie-Saint-Paul oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 7 146 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.272,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":5867.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Lazare","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Lazare oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 19 889 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.277,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Dolbeau-Mistassini","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Dolbeau-Mistassini oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 14 284 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.263,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Constant","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Constant oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 27 722 (2017).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.272,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11435.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Trois-Pistoles","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Trois-Pistoles oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 3 246 (2016) .\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.272,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13221.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sainte-Foy","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sainte-Foy oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 72 547 (2001).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.282,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10585.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Loretteville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Loretteville oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 15 385 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.268,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-F%C3%A9licien","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Félicien oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 10222 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.265,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10017.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Chambord","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Chambord oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1 766 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.271,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Desbiens","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Desbiens oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1 067 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.271,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Bel%C5%93il","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Belœil oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 22 647 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.283,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11141.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mont-Joli","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mont-Joli oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 6 281 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ch%C3%A2teau-Richer","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Château-Richer oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 4 021 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.265,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":6370.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sainte-Th%C3%A9r%C3%A8se","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sainte-Thérèse oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 25 989 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.272,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10496.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/La%20Prairie","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"La Prairie oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 24 110 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.282,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cowansville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Cowansville oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 13 670 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.27,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kirkland","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kirkland oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 20 151 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sainte-Julie","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sainte-Julie oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 30 288 (2017).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.277,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11383.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sainte-Catherine","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sainte-Catherine oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \t17 047 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11282.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/New%20Richmond","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"New Richmond oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 3 706 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.27,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Lambert","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Lambert oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 21 861 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Poh%C3%A9n%C3%A9gamook","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Pohénégamook oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 582 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.261,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/C%C3%B4te-Saint-Luc","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Côte-Saint-Luc oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 34 464 (2018) .\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.287,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":7076.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pincourt","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Pincourt oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 14 558 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/L%27%C3%8Ele-Perrot","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"L'Île-Perrot oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 11 017 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.286,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":4624.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/D%C3%A9gelis","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Dégelis oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 848 (2021).\n\nE ici tipatcimomakak \nWapanok ici actew Madawaska sipik itekera. 2248 taciwokopon neta ka taciketcik (2021). Ki raciparin irikik e taciwakoponen ni apitc 2011 ka tato piponikak 3051 tacinaniwonikopon aric e itetcik osam nama tapi rikihomakan ka nitawikitcik awacak. Mitcet kirika warowik ka pe otcitcik ka pi itatiketcik neta otenak.\n\nAtisokan\nWetci icinikatek, takon neta sipik aka wiskat ka mockotik e pipok. Ekote weckatc e itoniwokoponen. New tenowesiwakopon cimakanicak nictam nete e ki taciketcik 1814 nac 1823 ka tato piponikakoponen.\n\nEskoskamikak\nIrikik e askowak 562,84 tipahikan\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":112,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.227,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25165.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Fermont","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Fermont oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 484 (2018). Pitc ici actew ote Caniapiscau, ote ocpimtakak ici pe actew. 1974 kape ocitakaniwok. Matci otapan icokaniowon matci kaie ka miremkak, ote 389 meskano ici matceparininanion kitci icaniok permok otenak. \n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.007,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24961.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sainte-Ad%C3%A8le","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sainte-Adèle oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 12 919 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.277,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10585.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Sauveur","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Sauveur oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 6098 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.261,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":9932.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/La%20Sarre","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"La Sarre oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 7 282 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.28,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kingsey%20Falls","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kingsey Falls oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1 947 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.268,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Basile-le-Grand","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Basile-le-Grand oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 17 059 (2016) .\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.279,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":4811.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Bruno-de-Montarville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Bruno-de-Montarville oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 27 155 (2017).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.262,"stopwords_ratio":0.038,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":3916.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Forestville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Forestville oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 3 077 (2018).\n\nKa ici tipatcimomakak aski\nnte mia ici actew Côte-Nord\n\nAtisokan\n1937 ka nti wectakiniwok nihe oteno.ki orinkatew nihe oteno otci Grant W.Forrest osam nte wirctam ki tipertam mictikowa ka kickiporanirtci pectcik ka ici actek sakihikinik Sault aux Cochons.nihe tca Per Sylvam itemkan ata kitaskino.nihe tca otena kiskertcikatew osam nte e micta mitcetitcik mictikokno Côte-Nord nte itekera acitc nikapewnok.Micta wacion nihe otena micta aric mitceno atisokana ki miskatewa neta kekocica nerowisiok neta ki tacikepanak nictam epomci takocnitcik emtcikocicak.Côte-Nord tca nte mia weckatc nama tapwe icapanak nte pakweiriniwok otci ka atwesonak nerowisiwok makekina.1845 nama tabwe kitci mitcetiwok iriniwok acitc iskwewok ka taciketcik Forestville.\n\nE askockamakak aski\n24270ha=242.7km2\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":151,"character_repetition_ratio":0.028,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.026,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19246.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/La%20Pocati%C3%A8re","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"La Pocatière oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 4 120 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.27,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Berthierville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Berthierville oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 4 228 (2016).\n\nE ici tipatcimomakak aski\nCawonok-wapanok Lanaudière itekera ici actew emtcikocic aski nehe\n\nAtisokan\n1852 kipe actakiniwon otenakcic Berthier. 1865 kipe actakniwon otenak\nnte tca 1942 ki wirinkatcikatew Berthierville.\n\nEskoskamikak\n689 ha = 6,89 km2\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":63,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.245,"stopwords_ratio":0.032,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16927.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Normandin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Normandin oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 3 172 (2018).\n\nE matcectakaniwok\n[[Tipanictawin:Otenowa]","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.266,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":4303.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Hudson","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Hudson oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 5 185 (2016).\n\nE ici tipatcimomakak aski \nAnohe aski ote itekera ici pe actew kiwetinok okitc nite nicw matanak (lac des Deux Montagnes) sipicik anite mitceno, eko anihe ka waskasinahamkak ote otenaw.\n\nAtisokan \nAnohe etci icinikatcikatek \"Hudson\", emtcikocic ni kaki orinkatak George Matthews icinikaso, otiskwema Elisa otci kaki orinkatak, Elisa Hudson meka icinikasoriwa. Mina anohe ka meckotcitakaniok otenaw, Vaudreuil ni kaie pe actepan mmina ki oski orinkatcikatew Hundson Height aric aci icinkatcikatekopan.\n\nEskoskamikak \n3 650 ha = 36,5 km2\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":114,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.018,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25123.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cap-Sant%C3%A9","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Cap-Santé oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 3 482 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11298.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ville-Marie","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ville-Marie oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 584 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.273,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10860.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Port-Cartier","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Port-Cartier oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 6 799 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.27,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10710.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Lebel-sur-Qu%C3%A9villon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Lebel-sur-Quévillon oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 187 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.263,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":5709.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Coaticook","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Coaticook oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 9 183 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.269,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Raymond","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Raymond oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 10 358 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11392.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-C%C3%A9saire","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Césaire oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 5 877 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.268,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Augustin-de-Desmaures","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Augustin-de-Desmaures oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 18 820 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.26,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":3823.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cookshire-Eaton","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Cookshire-Eaton oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 5 286 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.263,"stopwords_ratio":0.087,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Lac-Brome","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Lac-Brome oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 5 495 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11298.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Lachute","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Lachute oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 12 862 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.28,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cap-Chat","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Cap-Chat oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 405 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.28,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Senneterre","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Senneterre oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 868 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.266,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Ours","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Ours oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1 669 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.275,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Bois-des-Filion","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Bois-des-Filion oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 9 805 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.272,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":5764.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Beaupr%C3%A9","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Beaupré oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 3 752 (2016).\n\nE ici tipatcimomakak aski == \nMont Sainte-Anne tacikew aski otenaw . E tacikew kikatc fleuve Saint-Laurent.\n\nAtisokan == \nneki ki tacikew wictam Nouvelle-France mekwatc xviie siècle\n\nEskoskamikak== \n22,64 km2 \n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":60,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.261,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16997.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mont-Royal","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mont-Royal oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 20 073 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.282,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11462.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Beauceville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Beauceville oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 6 339 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.264,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Baie-D%27Urf%C3%A9","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Baie-D'Urfé oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 3 890 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.282,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":6583.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Lavaltrie","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Lavaltrie oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 13 657 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.275,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Contrec%C5%93ur","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Contrecœur oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 8 056 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.266,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10377.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Carleton-sur-Mer","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Carleton-sur-Mer oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 4 029 (2018). Ekoni neta ka mitapetik \"la baie des Chaleurs\" nete itikera Gaspésie. Micta mitcetikw anawe emtciokicica ka icatcik nete kitci nta pa kipacimotcik matcike e icatcik nete mont Saint-Joseph. Einko nihe ka itaniok \" tourisme\" emitciokici arimowehin. Mictahi mitcetiwok neta e icatcik pactonewok micta meka mirwacin e pa tacikaniwok kirika micta micaw e mtanak acitc micta mirwacin e kapacimonaniwok,\n\nE ici tipatcimomakak aski \nNictam ka takok anihe otenaw ki icinatcikatew Carleton-Saint-Omer 4 Namekosi pisimw 2000 ki meka oski orinikatcikatew Carleton-Sur-Mer 2005 ka tiponikak. Pe nta nikickitatonanionopan neta kitci ocitaniok otenaw 1972 ka tiponikak epwamci e takok.\n\nPecotcik ka ici acteki otenawaw \n\nkiwetinok = Rivière-Bonnaventure\n\nkiwetinok-nakapewonok = Rivière-Nouvelle\n\nwapanok = Maria\n\ncawonok = Baie des Chaleurs acitc Nouveau-Brunswick\n\nnakapewonok = Nouvelle\n\nAtisokan \nEpwamci ka tokok otenaw, Tracadigache icinikatcikatepan anihe aski. Wec 1766, wirctomew ka wapisitcik Bonaventure acitc Resticouge onikihikowok kipe nta tacikewok ota askik. Itanion aric atisokanik Charles Dugas acitc Bejamin Leblanc wirwow eki tcimotatcik anihe otenariw. Ani apitc ka tatopiponikak 1772-1774 nictom ka takocik mekatekorew ote Akatcik askik kaki pe ototetc. Ekote tca neta ka iti matce ocitatcik kitikan askiriw 12 irikik papeikw iriniw kaki mirakiniwitc kitci titamattisotc. Wec 1787 pitoc ki iti icinikatew osam eki kiskertakositc peikw iriniw ekoni wetci ki iti aticinikatek Saint-Joseph de Carleton. Nec asko 4 namekosi pisimw 2000, Ki oski orikihikatew anihe otenaw ki tca icinikatcikatew Carleton-Saint-Omer minawatc Carleton-sur-Mer 7 wapikoni pisimw 2005. \n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":304,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19830.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/M%C3%A9tis-sur-Mer","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Métis-sur-Mer oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 587 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.264,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":4850.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sainte-Marie","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sainte-Marie oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 13 565 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.277,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10860.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Malartic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Malartic oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 3 377 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.271,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Grande-Rivi%C3%A8re","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Grande-Rivière oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 3 408 (2016)\n\nE ici tipatcimomakak aski == \nLa ville est située à 32 km au sud-ouest de Percé et à 16 km au nord-est de Chandler, prés de la baie des Chaleurs. Elle est traversée par la route 132. Elle a été nommée en raison de son long cours d'eau qui à l'époque parcourait la seigneurie sur 40 kilomètres.\n\nanihe otenaw ote 32 km nikapehono napitc cawnok nikear perce kaicinkatek otewnaw 16 km ka asitcak kirika Chandler, peicotci baie des Chaleurs.\n\nAtisokan == \nLa municipalité de Grande-Rivière a été créée en 1845, abolie en 1847 et rétablie en 1855. le village de Grande-Rivière s'en est détaché en 1913\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":143,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.264,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":23730.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/L%27%C3%8Ele-Dorval","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"L'Île-Dorval oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 5 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.252,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":4442.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/L%27Ancienne-Lorette","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"L'Ancienne-Lorette oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 16 543 (2016).\n\nE ici tipatcimomakak aski \nEmtcikocici otenaw (Ancienne lorette) ka icinikatcikatek, pitc ote Opictikowak ici actew, pecotcik sipicik ici aictewaw.\n\natisokan \nWeckatc emtcikocicak ka iteritamowaspan e micta mackwisitc ni apitc aniheriw ki ocitawok emtcikocic otenaw. Ekoni eki ici miniepickowatcik nehirowisiriwa e tacikewaspan. Anotc tca tepirak pemamtcic ki otci mirakaniwok nehirowisiok ke ici otenamitcik, Odanak mekwata ka icinikatcikatek. Nama micta micaw anihe.\n\neskoskamikak \n770 ha = 7.7 km2\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":98,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20455.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Lac-Delage","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Lac-Delage oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 638 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.262,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10364.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Chapais","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Chapais oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1 598 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pont-Rouge","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Pont-Rouge oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 9 240 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.275,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10604.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Marc-des-Carri%C3%A8res","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Marc-des-Carrières oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 911 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.26,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":3839.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Tite","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Tite oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 3 673 (2016).\nSaint-Tite pectcik ici actew kirika tca Nitaskinan .Nehe tca nde ki micta nipra kiciprin e coriakaniok terak e kitikaniok acitc e kickoporanitc mictikok. Micta mitceno otamirona ka takoki mitwi ka wectakiniwok kirika kekocia atwanion.\n\nNictam nerowisiok ki tacikiokopan Sainte-Tite mitwi Métis,Montagnais acitc Algonguins ki tacikiokopan pectcik nipik Kapisbouska.Nehe tca nde nipi nde mia ici actew cawonok nikapewnok otenak.Emtcikocicak aka ka nerowisitcik wirwow kaki totkik aka aci e takonik nipiriw e ki poktatcik terak e micta piskioteriw askiriw,e ici kitiketcik, e ici miprinik otapaniw acitc mikiamriw ki micta piskioteriw.\n\nSaint-Tite, 30 km,kiwetnok nikapewnok ici actew Shawinigan. Micta micaw askiwa 9312km2. Tapickotc aptcitawok askiriw acitc Sainte-Thècle,Grandes-Piles,Hérouxville,Saint-Adelphe acitc Saint-séverin.Nde ici actew nehe aski Basses-terres du Saint-Laurent kitci miro kitiketcik. Tipickotc icitin aski pematcic takono okititin.kiwetnok wapanok misinatew e ici taciketcik\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":190,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12460.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Warwick","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Warwick oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 4 635 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Murdochville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Murdochville oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 651 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.248,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Beauharnois","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Beauharnois oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 13 110 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.27,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Richmond","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Richmond oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 3 232 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.271,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Plessisville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Plessisville oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 6 551 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.261,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/L%27%C3%8Ele-Cadieux","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"L'Île-Cadieux oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 101 (2017).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.264,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":4383.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Marieville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Marieville oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 10 725 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.273,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sainte-Anne-de-Bellevue","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sainte-Anne-de-Bellevue oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 4 958 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.262,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":3555.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sainte-Catherine-de-la-Jacques-Cartier","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sainte-Catherine-de-la-Jacques-Cartier oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 7 706 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":29,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.248,"stopwords_ratio":0.034,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":1780.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Colomban","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Colomban oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 16 019 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.272,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otterburn%20Park","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Otterburn Park oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 8 421 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.265,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sainte-Marthe-sur-le-Lac","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sainte-Marthe-sur-le-Lac oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 18 074 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":2237.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Pascal","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Pascal oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 3 468 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.27,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11392.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/T%C3%A9miscouata-sur-le-Lac","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"émiscouata-sur-le-Lac oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 4 910 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.267,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":3041.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Daveluyville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Daveluyville oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 193 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.261,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Bedford","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Bedford oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 578 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Clermont","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Clermont oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 3 127 (2018).\n\nE ici tipatcimomakak aski \nClermont oteno Kepek itekera, Kanata askik, ici actew.\n\nAtisokan \nFélix-Antoine Savard icinikaso iriniw e ki tcimatakoponen aniheriw otenariw, ni apitc akokatcic pisimw 1935 ka tato piponikarik. Kitikewakopon mitcimiriw neta ka taciketcik, nac napanewa ki mi ocihewok kaie ocitakaniw ki mi otci pimatisiwakewok kaie mictikwa ka otamirowaketcik, masinahikanickwemokoriw ka mi ocitakaniwok.\n\nEskokamikak \n5 150 ha = 51,50 km2\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":93,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20605.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mercier","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mercier oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 13 115 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.28,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Rosem%C3%A8re","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Rosemère oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 14 337 (2017).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Fossambault-sur-le-Lac","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Fossambault-sur-le-Lac oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 066 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.264,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":3041.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Barkmere","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Barkmere oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 56 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.25,"stopwords_ratio":0.053,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Lac-Sergent","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Lac-Sergent oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 497 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.259,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10364.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/M%C3%A9tabetchouan%E2%80%93Lac-%C3%A0-la-Croix","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Métabetchouan–Lac-à-la-Croix oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 4 139 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.26,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":2562.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Thurso","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Thurso oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 818 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.276,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Carignan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Carignan oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 9 751 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.271,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Belleterre","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Belleterre oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 287 (2018).\n\nE ici tipatcimomakak aski\n\nAtisokan \nmitato acitc nicto wapikon pisimw\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.033,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19661.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pr%C3%A9vost","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Prévost oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 13 199 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.28,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Notre-Dame-de-l%27%C3%8Ele-Perrot","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Notre-Dame-de-l'Île-Perrot oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 10 654 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":28,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.036,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":1205.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/L%C3%A9ry","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Léry oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 318 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.282,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Brownsburg-Chatham","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Brownsburg-Chatham oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 7 261 (2018).\n\nE ici tipatcimomakak oski \nBrownsburg-Chatham Otenacic, enko kebek askik kaciactek, ka nikan actek tarasak Laurentides kamamo acteki otenawa, nikapehonokw Lachute kirika Sainte-Sophie\n\nAtiksokan\n\nErikokwaskamikaw \n248,38Km2 rikwaskamikaw\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":64,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.031,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12733.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Est%C3%A9rel","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Estérel oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 223 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.26,"stopwords_ratio":0.053,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Gracefield","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Gracefield oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 462 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.266,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Joseph-de-Beauce","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Joseph-de-Beauce oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 4 858 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.264,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":4066.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Portneuf","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Portneuf oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 3 187 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.271,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Basile","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Basile oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 631 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.27,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11319.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Notre-Dame-des-Prairies","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Notre-Dame-des-Prairies oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 9 273 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.262,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":4099.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Danville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Danville oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 3 985 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.271,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Princeville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Princeville oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 6 001 (2016).\n\nE ici tipatcimomakak aski\n\nPecotcik ka acteki otenawa \nkiwetinok-nikapehonok=Saint-Louis-de-Blandford\n\nnikapehonok=Saint-Rosaire\n\nnikapehonok-cawonok=Victoriaville\n\ncawonok=Saint-Norbert-d'Arthabaska\n\ncawonok-wapanok=Sainte-Sophie d'Halifax\n\nwapanok=Plessisville (paroisse)\n\nwapanok-kiwetinok=Notre-Dame-de-Lourdes\n\nAtisokan \nKa mikomini pisimwiok ki ocitakaniwon anihe otenaw. Enko tca anahe iriniw Édouard Leclerc ka icinikasotc ki tacikew neta otenak. \n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":106,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":635.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Pamphile","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Pamphile oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 400 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.265,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Dunham","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Dunham oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 3 530 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.276,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Rivi%C3%A8re-Rouge","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Rivière-Rouge oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 4 322 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.268,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10604.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Richelieu","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Richelieu oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 5 236 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.269,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Scotstown","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Scotstown oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 472 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.255,"stopwords_ratio":0.053,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Waterville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Waterville oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 028 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.266,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Windsor","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Windsor oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 5 419 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Pie","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Pie oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 5 607 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Disraeli","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Disraeli oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 336 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.271,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Coteau-du-Lac","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Coteau-du-Lac oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 7 127 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.277,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":5539.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Joseph-de-Sorel","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Joseph-de-Sorel oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1 642 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.267,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":4158.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Neuville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Neuville oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 4 392 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.271,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sainte-Marguerite-du-Lac-Masson","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sainte-Marguerite-du-Lac-Masson oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 763 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":27,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.037,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":2550.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-R%C3%A9mi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Rémi oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 8 530 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.275,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Waterloo","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Waterloo oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 5 060 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.271,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Stanstead","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Stanstead oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 788 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.269,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sutton","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sutton oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 4 012 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.276,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Laurent","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Laurent oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 98 828 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11293.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Honor%C3%A9","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Honoré oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 5 757 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.27,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Philippe","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Philippe oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 6 320 (2016).\n\nE ici tipatcimomakak aski\n\nOtenaw Saint-Philippe tacikew MRC Roussillon\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":38,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.226,"stopwords_ratio":0.026,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13203.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sainte-Brigitte-de-Laval","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sainte-Brigitte-de-Laval oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 7 348 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.26,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":3935.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Caniapiscau","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Caniapiscau oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 3 904 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.264,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wemotaci","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Wemotaci oteno atikamekw Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1 213 (2016) .\nWemotaci, Atikamekw nehirowisi otenaw ote pecotcic e otci mamiwiwok anihe sipi ka icinikatek Tapiskwan sipi acitc Manawani sipi. Anihe tapiskwan sipi ote otcitciwon Opitciwonok mina anihe Manawani sipi ote itekera otcitciwon Manawani sipi aniki Manawani iriniwok ka taciketcik (kekotc Metapeckeka, wec 1906). Opitciwan ote kirowe napitc kiwetinok ici actew ketca anihi kotak otenaw ote napitc cawonok ici actewa, napitc ote Capwetcikotakanik anihe wemotaci mina nihe Lanaudière. Laurentides itekera anihe Manawanik ka icinikatek. Wirata ekota we ici masinatek tipasinahikan Atikamekw askik kaki ici tiperitakok weckatc aniki Atikamekw iriniwok ka ici tiperitakik. Masinatew anihe Weymontachingue acitc Obijuan otci Opitciwan nikotc kaki itactatcik aniki kitciataweriniwok « Compagnie de la Baie d’hudson ». Anihe aski masinahikan 1932 ka tato piponikak (masinahikan XXX,HUDSON RECORD SOCIETY,1975) Kaki takok atawekamikw taci e ici otapinakaniwitc aihinak ote Manawanik wec 1870 kaki tato piponikak. Wemotaci : enko kirika kaki aicinikatek nihe otenaw : Okapatcikwe, Wemotacik, otamew Wemotacik (weckatc nictam kaki ici takok aimihe mikiwam kete Wemotacik otenaw). 1972 ka tato piponikak ka matce ocitakaniwok ocki otenaw napitc nte cawonok opimera kete Wemotacik kirika kaskina wec ki itasinahitek e witcikatek anihe otena motwi : warmontachinque, Weymontachingue, Wemontachingue, Wemontachingue, Weomontachinque. Enko nictam kaki matce ocitakaniwok Atikamekw ote Kepek askik orakonikewinik nehirowisiwok otci 1851 ka tato piponikak, arotakanak ka itasinahak kirika ka itactaketc askiriw ite ke ici sikactatcik aniki nehirowisiwok ote tipacic Kanada Askik. Enko tca anihe « réserve indienne » kaki icinikatek. Irikikk tca kaki iskwak anihe Wemotacik mitataw kice mitato mitana irikikwaw. Ekota nictam kaskina keki mamo arakaniwiwtcik aniki Manawan kaki ocitatc irakonike masinahikaniw tepirak kitci sikatcihatc nehirowosiwa peikon kaie ote nehirowisiwok Caughanawaga (kahnawake) aniki otci matcinatowewok. Pointe-Bleue (Peikwakami) aniki otci innu « Lac St-Jean » itekera Sept-Îles (washat) kirika. Ka matce tipaskonikik 1969 ka tato piponikak ote Kanawake kice Okimaw « LOUIS IV » ka icinikasotc itapipan.\n\nE otciparik \n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":366,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":33037.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wolinak","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Wolinak oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 202 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.26,"stopwords_ratio":0.053,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Alma","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Alma oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 31 337 (2018).\nSaguenay Lac-Saint-Jean (Pekwakimik) ici actew anihe aski (Kepek aski kaie nihe) , ota Kanatak. Wapanok ici actew Lac Saint-Jean sakihikan. Nicw neta sipi takitin enko tca nehe ka icinikatek ka apicacik pawctikw kaie ka micak pawctikw. 194,96 km2 iskwaw anahe otenaw.\n\nE ici tipatcimomakak aski\n\nPecotcik ka acteki otenawa \n\nkiwetinok-nikapehonok Saint-Henri-de-Taillon\n\nkiwetinok L'Ascension-de-Notre-Seigneur\n\nPacta kiwetanok Labrecque\n\nnikapehonok Le Lac Saint-Jean\n\notenaw Alma\nWapanok Saint-Nazaire\n\ncawonok-nikapehonok Saint-Gédéon\n\ncawonok Saint-Bruno\n\ncawonok-wapanok Larouche\n\nAtisokan \nDamase Boulanger ki ocitaw niheriw otenariw kaie wirctam ki tacikew neta. Ka ite matce ntoparinaniwok ki itew kitci ocitakiniwonik mikiamiriw taci ke ocitakiniwonik masinahikanickwemokiriw krika nipakitokwa. \nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":161,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":7841.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Moisie","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Moisie oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 930 (2001).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.262,"stopwords_ratio":0.053,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sillery","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sillery oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 14 335 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.28,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Iberville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Iberville oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 9 989 . Ekoni aspin wec 2001 tamckotc eki ci actaniok otenaw Saint-Jean-sur-Richelieu ote Kepek askik.\n\nAtisokan \nAci weckatc anihe otenaw takon ote ka ici macakameprik \"rivière Richelieu\". \n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":52,"character_repetition_ratio":0.022,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15871.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mont-Laurier","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mont-Laurier oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 14 116 (2016).\n\nE ici tipatcimomakak \nKepec askik actew, itikera Antoine-Labelle aski\n\nAtisokan \nKi tacikewok Oueskarinis (nehirowisiwok) epwamici ka wapisitcik, Saint-Adèle ka pe otcitcik ki itatikewakopon ni apitc 1866 ka tatopiponikak. Pakwe emitikocicak e ki icinikatawakoponen Oueskarinis nehirowisiwa neta ka tacikeritci.\n\nEskaskamikak \nE eskaskamikak 634 km²\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":78,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.038,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17754.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Farnham","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Farnham oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 9 239 (2018).\n\nE ici tipatcimomakok \nOckotok matcehowirew rarewak Yamaska, nete eci askotin basses-terres(Saint-Laurent), otenaskaw Farnham nde ici actew pecitcik Saint-Jean-sur-Richelieu tipahirotinan acitc Granby ( Kiwetinokw-wapinokw ). Farnham mamik ici actew nde tekera ici tipiritakok Brome-Missisquoi, Montérégie itekera . Aric nete ka ici nda kiotaniok epa kinowapitcikatek nehe eci actek nde itekera Cantons-de-l'Est.\n\nAtisokan \n8 pitcipipon pisimw 1876 kirika 8 nikikw pisimw 2000, ekoni niapitc ka nespitci icinikatcikatek nehe Farnham. Mocak tapickotc ki actakiniwon nehe Farnham acitc Rainville. Awacimec 8 000 ki taciwok awikak neta otenaw kaki ici taciketcik. 2006 esko, ki kaskiritam otenaw eki micta atciparinik osam mitcet eki nde ocitakiniwok mikiwama osam eki mictahi pe mitcetinanionik epe nda nantonmotcik awikak pekatc ka ici tacikanionik pekon ric kitci pecitcik kitci tacikewson pecitcik mitowi aiamihe mikiwam matci kaie ka ici otapinasoniok. Nama mici kaskina takonipan kekwariw osam mekwata e micta ocitakinionikw mikiwama.\n\nErikokwaskimak \n9 204 ha = 92,04 km2\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":211,"character_repetition_ratio":0.032,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17597.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Montmagny","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Montmagny oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 11 255 (2016).\n\nKa ici tipatcimomakak aski \nMontagny nete ici actew kiwetnok-wapanok pectcik nte Monts Notre-Dame acitc pectcik sakihikinik Saint-Laurent.Takon tca neta nipa ka macokwik Rivière du Sud icinkatcikatew acitc pe nta ciepnam sakhikiniciriw Bras Saint-Nicolas icinkatcikatew.\n\nAtisokan \nniehe tca otena ka icinkatcikatek otci ni naha Charles Huault de Montmagny, nictam ki tipertam neriw otenoriw.Neki tca Couillard ki micta kotcitawok kitci werta wectakonionik neriw oteno kitca tipertamok neriw wirctamew 100 irikik.Nac ki micta mitcetiwoki ka taciketcik neta otenak nac kirowe nac ki nti icinkatcikatew Montmagny 1966\n\nE eskockamakak aski \n14500ha = 145km2\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":135,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.03,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24957.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Lorraine","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Lorraine oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 9 352 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.271,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sainte-Anne-des-Plaines","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sainte-Anne-des-Plaines oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 14 421 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.268,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":3752.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/La%20Malbaie","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"La Malbaie oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 8 271 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.275,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Lac-M%C3%A9gantic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Lac-Mégantic oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 5 654 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.27,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pointe-Claire","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Pointe-Claire oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 31 380 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10373.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Delson","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Delson oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 7 650 (2018).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.276,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cap-Rouge","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Cap-Rouge oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 17 640 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.284,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10604.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wapanok-Moriak","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Wapanok-Moriak oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 3 850 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.265,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10808.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nakapehonok-Moriak","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Nakapehonok-Moriak oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 5 050 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.256,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10808.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Nehe ka arimotcikatek nipi ka ici takok askik taci e ici itatc names kaie kitikan. Ekote kaskina kekwan ka matisimakak e pe otciparik. Matci wepihapaniwon sakihikanik matci kaie kipacimonaniwon kecpin e nipik kaie tciman matci pamparin. Weckatc nehirowisiwok ekota mocak e ki otci pa pimatisitcik e ntohotcik matci kaie e pa taciketcik otaskiwak, wikwas tcimaniw ko matcewatohowakopon. Kinec niheriw ki totamokw kitci ki kirika otci matcihawasotcik.","num_words":67,"character_repetition_ratio":0.023,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":41649.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Pierre%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Pierre, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":9408.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Micta%20sipi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko ne he ka arimotcikatek micta sipi ka mitik neta Tapiskwan sipi ka ici sikacikowik.\nE matcectakaniwok\nSipiwa","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.053,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":34597.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20Oskiskakamak","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ka Oskiskakamak, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Lac%20Kataway","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Lac Kataway, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aciminik%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Aciminik Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Acohonan%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Acohonan Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Acowictikwan%20sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Acowictikwan sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.023,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Roch-de-M%C3%A9kinac","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Roch-de-Mékinac : enko anihe emitcokocic otenaw kaki icinikatek ote \" Kepek Askik\", aric tipirowe eki Atikamekw nehiromo icinikatek, ata tapue e witamakemakak weckatc neta eki pamatisitcik Atikamekw nehirowisiwok. Awacamec 302 taciokw ka taciketcik (2016). Tipirowe neta e icinakok aski acitc e mikinakw. Ekoni neta ka mitapetik Tapiskwan Sipi pecitcik itikera Mikinakw Sipi. Ekote eki icinikatcikatek anihe otenaw aski otci Roch de Montpellier ka icinikasotc.\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":79,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22223.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Actotini%20sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Actotiniw sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.024,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aiapew%20sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Aiapew sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.025,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Akonapwehikan%20sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Akonapwehikan sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.023,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Akosi%20sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Akosi sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.025,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Akwatokw%20Ka%20Sakipetc","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Akwatokw Ka Sakipetc, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18711.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Amikotcitc%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Amikotcitc Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Amiskw%20sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Amiskw sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.025,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Apicikatew%20sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Apicikatew sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.024,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Apokociciw%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Apokociciw Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Apokwatcimew%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Apokwatcimew Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Arameskananicicik%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Arameskananicicik Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18597.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Arapat%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Arapat Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Arapotakakamak%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Arapotakakamak Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Arikici%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Arikici Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Asian%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Asian Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Asini%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Asini Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Asiokotesi%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Asiokotesi Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atcikamekw%20Ratcicik%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Atcikamekw Ratcicik Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.059,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18711.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atcimocic%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Atcimocic Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atcitcamo%20Kaiciecketc%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Atcitcamo Kaiciecketc Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18711.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atikamekw%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Atikamekw Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atikamekwranan%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Atikamekwranan Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atikokan%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Atikokan Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atikw%20Onikami%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Atikw Onikami Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18711.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atimokatci%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Atimokatci Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Awtosiw%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Awtosiw Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Awtosiwranan%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Awtosiwranan Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cakwecio%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Cakwecio Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Canipie%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Canipie Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Capitwan%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Capitwan Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Joseph%20Ottawa","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko naha atikamekw nehirowisiw manawanik ka otcitc. Athanas Ottawa kirika Marie-Célina Pittikwi ki icinikasoriwa onikihikwa. 28 kenositc pisimw 1934 ka nitawkitc. Philomène Dubé ki icinikasoriwa iskwewa e ki wikimatc Salomon Dubé kirika Marguerite Flamand ka ki otanisitcik. New ki taciriwa otanisa, mitcetiriwa aci osima kirika otakwetosima. \nMocak wicamakaniwiw kitci kiskinohamowatc awaca tan e ici pimatisinaniwok notcimik kirika e atoskanionik. Micta ko sakitaw ni e totak. Mitcet kekociciriw kiskeritam notcimik itekera kirika atoskewinik. Mictahi kackitaw e nimitc ka kitopekihikaniwonik e metowaniwonik. Kiapatc anotc micta mirokinew.","num_words":99,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":31301.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cicip%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Cicip Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Coria%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Coria Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Eka%20Kasapit%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Eka Kasapit Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. Nama orina warowik ici actew Opitciwan. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21779.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Emirockoteak%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Emirockoteak Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Enitakwak%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enitakwak Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Eokitakwak%20Kakickapiskakamak%20sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Eokitakwak Kakickapiskakamak sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.019,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":19750.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Eriko%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Eriko Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ickote%20Irini%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ickote Irini Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18711.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Irinikew%20Octikwan%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Irinikew Octikwan Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":18711.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Iriniw%20Kasakipet%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Iriniw Kasakipet Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":18711.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kaacikitaporonaniwok%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kaacikitaporonaniwok Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16396.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kaaciniwakamacik%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kaaciniwakamacik Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":18089.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kaackakwakamak%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kaackakwakamak Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kaaiakotawkakamak%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kaaiakotawkakamak Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.059,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18140.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kaaiakwanapiskwakamak%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kaaiakwanapiskwakamak Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":18597.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kaaitwi%20Kotcitciak%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kaaitwi Kotcitciak Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18711.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kaakwakwapiskakamak%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kaakwakwapiskakamak Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":18140.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kaamiskapitok%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kaamiskapitok Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kaampariki%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kaampariki Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kaaripetik%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kaaripetik Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kaasisiwakamak%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kaasisiwakamak Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kaatcipekinikatek%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kaatcipekinikatek Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17859.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20Atikamekoskak%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ka atikamekoskak Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18711.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kaawtosiskak%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kaawtosiskak Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kacakanakacik%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kacakanakacik Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kacakitcohikatcecik%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kacakitcohikatcecik Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18597.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kacekotcietik%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kacekotcietik Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kacicipickacik%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kacicipickacik Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kacikokotokwckakamacik%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kacikokotokwckakamacik Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18140.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kacikokwakamacik%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kacikokwakamacik Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18089.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kacipapitcikatek%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kacipapitcikatek Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18140.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kacockwanapiskak%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kacockwanapiskak Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":18597.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kaikactek%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kaikactek Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kaitikotitceacik%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kaitikotitceacik Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18597.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kaitikotitiacik%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kaitikotitiacik Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kakakiw%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kakakiw Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kakickawkamak%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kakickawkamak Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kakickapaskakamak%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kakickapaskakamak Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18597.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kakickapackakamacik%20sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kakickapackakamacik sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.021,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18140.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kakinoceok%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kakinoceok Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kakinocewcik%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kakinocewcik Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kakinocewok%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kakinocewok Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kakinockokamacik%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kakinockokamacik Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":18514.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kakinokamacik%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kakinokamacik Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kakinokamak%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kakinokamak Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kakinoskokamak%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kakinoskokamak Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kakinwaakwac%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kakinwaakwac Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kakinwapiskak%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kakinwapiskak Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kakinwaskokamak%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kakinwaskokamak Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kakinwaskwetik%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kakinwaskwetik Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kakipokotik%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kakipokotik Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kakiripinihikatek%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kakiripinihikatek Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17859.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kakw%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kakw Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kakwetcirahotonaniwak%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kakwetcirahotonaniwak Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":18597.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kamacamekocickacik%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kamacamekocickacik Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":18597.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kamackekwakamak%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kamackekwakamak Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kamackociwtanak%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kamackociwtanak Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kamakatewak%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kamakatewak Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kamasinawapiskohotisotc%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kamasinawapiskohotisotc Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":18597.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kamatapeska%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kamatapeska Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kamatcimiskowok%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kamatcimiskowok Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kamemenatikoskak%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kamemenatikoskak Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":18597.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kamickekotokckakamacik%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kamickekotokckakamacik Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":18597.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kamickekwakamacik%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kamickekwakamacik Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":18597.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kamickekwanakacik%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kamickekwanakacik Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18597.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kamickociakamacik%20sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kamickociakamacik sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.022,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":18089.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kamicta%20Minictikowok%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kamicta Minictikowok Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":18711.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kamictasiniwakamacik%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kamictasiniwakamacik Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":18597.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kamikarowew%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kamikarowew Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kamiko%20Kinoceskacik%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kamiko Kinoceskacik Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":18711.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kaminictcikocik%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kaminictcikocik Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kaminictikowok%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kaminictikowok Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kaminictikwakamak%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kaminictikwakamak Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":18597.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kamirakatcociwok%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kamirakatcociwok Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":18597.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kamirokotek%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kamirokotek Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kamista%20Atikamekoskak%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kamista Atikamekoskak Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":18711.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kamista%20Atikamekowok%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kamista Atikamekowok Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":18711.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kamitaskokamak%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kamitaskokamak Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kamitcackokamacik%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kamitcackokamacik Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.071,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18514.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kamitcakweci%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kamitcakweci Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.071,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Awacic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko naha ka icinikatakaniwitc awik ka apicicitc, ka pe ocki nitawkitc nac e iti matcekitc. Micta coweritakosiw awacic, tekci wewerita e kinowapitcikatek e itactek. Awa, nihe pe otciparin e awactek, e awasisotc mitowi e pe waskorowetc, nihe tca cic, e apicicitc. Nisistakon sa kotc atikamekw arimowewinik.","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.007,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20521.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kamitcanapisiskak%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kamitcanapisiskak Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":18597.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Algonquins","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Aniki nehirowisiw arikonkanak kirika anicinapeok, mamo apiwok aniheriw ka iciwirakaniwitcik kicisprin acitc otarimwewiniwak arikonkiniok ka icinikaterik. cakitato irikik taciwok e mamo otenamitcik pecotcic kepek askik kirika Ontario askik kekat mitowi ojibwé arimwewin icinakoniw e nehiromotcik anicnape iriniwok otci. Ata e itemakanik oticinikasowiniwaw « tapwe iriniwok », \nWec asko 1650 ka tato piponikak, aniki arikonkeok taqcikepanak ka mitcaskamikarik ote kiwetinok ka mitciwok pwactikw Saint- laurent ka icinikatek","num_words":70,"character_repetition_ratio":0.023,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":43951.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aripi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko anowe ka apitisitc e pakitohwaniwok sakihikanik names e wi potorakiniwitc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19682.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/David%20Petiquay","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"David Petiquay ...\n\nManawan\/Wemotaci\n\nKa Ki ici kiskeritakositc Micta Tapit \nEkote mocak e ki icinikatakaniwitc, e micta kinoskosispan. Wemotacik otenamik, ka ki ici kiskerimakaniwitc anahwe David Petiquay, \"Micta Tapit\" ki pe icinikatakaniwiw, enko niheriw mocak e ki pe nokotatc witcihiwewiniw, e ki pe witcihatc kaskina awiriwa. Mictahi tapwe kicteritcikepan, peikon kaie ka totowatc awaca. Kotc e matcatakaniwonikipan itotiskewiniw awaca kekotc ka ocki matisiritci otci mocak kaie wir ki otamirotaw. Wewerita nitotowepan awiriwa e arimweritci acitc wiec e itotiskeritci e wi nta kiskerimatc, okicteritcikewin e motetatc.\n \nAtikamekw nehirowisiskak kaie ki kiskeritakosiw. Icikowisk wi wapatahiwepan nehirowisiw kicteritamowiniw acitc nehirowisiw pimatisiwiniw. Kaketin kaie wir ki wawitamowew ka ocki pimatisiritci. Notcimiw otamirowiniw e ocitahaspan awaca, kiskinohamowepan wewerita kitci ocitaritci, pekatc kitci tacikamiritci, aka kitci osami wewepitaritci. Aci nte wir wapatamopan ke icinakonik kictakaniwonike, wewerita e ocitakaniwonik aka nosem kitci totcikaterik.\n \nItewok aniki ka ki miro kiskerimatcik orina e ki mirotehetc, e ki kaie mirotehectowatc owitc iriniwa. Kaskina awiriwa cawerimepan; awaca, iskwewa acitc ka kiceatisiritci. Kiskeritakosipan aka e mamaceritamowatc awiriw opimatisiwiniw. Mocak ki otcitcikonapiw mitcik, aka wiskat e ki otci icperimitisotc misawatc orina e kakiskeritakipan mitcet kekwariw, tapickotc mocak ki asiterimitiso acitc kotakihi awiriwa. \n\nOrina ki sakitaw e airikawetc, e airikamatc kaskina awiriwa. Micta kackitapan e atisokatak ka ki aiciwepasinaniwonik. Kaskina kekwariw ki mantokaso cowatc kitci ki iterimonaniwonik mitowi: onickweritamihiwewinik, metowewinik acitc nehirowisiw pimatisiwinik. Kackeritamowiniw e nakickaterikipan, e niponaniwonik, wir tipirowe mawotcitcikepan anihi otci ka kitimakisiritci, ka nakatakaniwiritci. Wir kaie miskamopan taci ke tacikeritci mantewa. Wir kaie ocitapan mitikowociriw acitc wir ocihepan tcipaiatikwa. \n\nNaniterimepan ko ka ocki matisiritci notc cakotehepan e arimomaspan. Notcimik ki iciworew awaca aka ka ki matceworikoritci onikihikowawa. Aci teperitamopan tepirak e arimotcikaterik kirowe naheritamopan wiec kitci totcikaterik kitci ki cowatc isparinik. Kiskeritamopan ke totowatc awaca kitci ki saperitamiritci e atoskeritci acitc ke itinekweritci notcimiw mitcimiriw. \n\nEnko ohweriw ka ki ici nakatamatokw \"Micta Tapit\" kitci miro nakatawerimokok awacak, kinitcanicinowok, kaketin kitci mantokasoikw kitci ki awacamec mirwatcitatcik aka aric kaie kitci onikatakaniwitcik ka kiceatisitcik. Ki kiskinohamowew awaca pekatc kitci aitotamiritci, aka wipatc kitci ataweritcikeritci kaketin kitci otamirotitci kekociciriw e wi kackitamatisoritci. \n\nEsko ki nakatitok, nama kotak awik otci taw kitci nosinetaritci, kitci witcihiweritci kotc wir ka ki pe aitotak. Iteritakon kiapatc kitci arimomakaniwitc kitci ki wikosimiwaniwok kitci otapinikaterik, kitci noswe otamirotakaniwonik ka ki ici nakatak. Kaskina Atikamekw Nehirowisiwok kata otci sokerimowok, kata otci sokikapowiwok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":427,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29716.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20pamikicikwactak","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko nehe irapitcitcikan ka pamiremikok e pamicinactetcikepricik e pa pamikicikwactak. Arimatc pateri micta apitisiw kitci ki kinecic pamiremikok nehe. Miorowapitan mictahi kecpin kekwan e nantonikatek notcimik matci kaie otenak.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":39,"character_repetition_ratio":0.03,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.143,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24291.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Simon%20Awashish","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mitcetowow ki okimawiw Opitcionok esko 1970 ki tato piponikarik. Ki nikanipiw Atikamekw Sipik kirika ka ici natcipictowakaniwitc kice okimaw kepek askik. Aci weckatc nosinetaw atikamekwa otamirowiniw. Peikw okosa mekwatc okimawiriwa Opitciwonok, Christian Awashish icinikasoriwa.","num_words":40,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27239.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Marie-C%C3%A9cile%20Niquay","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Tcitcino ni ki icinikatiko otaia e picicitc. Marie-Cécile Niquay irin icinikaso. Nikotwaso otatakon pisimw ka nitawkitc, 1952 ka tato piponikak, Micta kaskinohamatokamikok ki icaw kaie wir. Omisimawa ki kaskinohamako. Erowek ki miro kackiho mekwata ka kaskinohamasotc. Nac kitci kaskinohamatokamikok ki iti kictaw (UQAC). Ki kaskinohamakew mitceto pipona. Anotc kiapatc witcihew awaca ka pitakeritcik, otarimowewiniwaw otci, Kitci kackitaritci e masinahikeritci kaie kiapatc kitci arimowewakeritci.\n\nNataweritam aka kitci onitinik anihe atikamekw arimowewin. Otci ke pe ocki pimatisitcik ocki awacak.","num_words":91,"character_repetition_ratio":0.088,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22661.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ickipatatanatikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nAnihowe irapatcitcikan, awesisiwan e ocihakaniwitc apatan. Amiskowan, e pasowananiwitc enkoweriw ka apatcitakaniwonik.\n\nApospiatikwa wakinikatewa, nicowapikatcikatew.\n\nMicta caponikan totcikatew e akwaspitakaniwitc amiskowan neta ickipatatanatikok.\n\nSitekipitakaniwiw tca. Pasowakaniwiw minawatc.\n\nE pasotc, apikonakaniwiw, atawaniwon tca minawatc.\nAtita ki asekatewok anihi amiskwana.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":54,"character_repetition_ratio":0.023,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.145,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":8059.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cipahatanatikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko kotak irapitcitcikan e ocihakaniwitc awesisiswan.\n\nOtcokw, Nikikw, wapictan, piciw kaie kotakihik awesisiwanak e cipohakaniwitcik. Pitoc ictakaniwon kaie tca ickipatatanatikw.\n\nkaskina ki miskamok nehirowisiwok ke totakik kekociciriw e ocitatcik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":40,"character_repetition_ratio":0.007,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11993.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Georges%20Niquay","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nAnahawe iriniw ki micta otamiro otci onitcanica. Ki mitato nicwatciriwa anihi onitcanica.\n\nMitato acitc peikw ockinikicica, minawatc nicowaso ickweca. Nicw tca neta ickweca ki otci niporiwa e awaciiritci.\n\nKaskina wiec ki otamiro. E nipinik ki mahapotcikew, kirika ki pamohorew pactonewa, kirika ki atoskew, kitci ki acamawsotc kaie wir.\n\nKi ocitaw ke irapatcitatc kitci ki ntohotc. Nama ki otci wetisiw kentca mici takonopan otapan ani apitc, nama kaie tciman ka kiciparik. Kaskina kekocic ki ariman ani apitc, peikon tca mocak ki takoniw ke ici acamawsotc.\n\nKicteritakosiw mictahi tata kaie tcotco.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":97,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20172.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Japan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Japan (日本) aski, enko peikw ka mawtci micak aski.\n\nOkimaw : Naruhito","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.25,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":13132.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tipahirotinan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEnko nehe irapitcitcikan ka ki apitak e pa mawonaniwok micta sakihikanik. New tca tatino ka witcikateki mia e ici pe otcirowek nac kotakihi takono e ici nicotitakiniwoki nehe ka ici otcirowek.\nKiwetinok\nWapanok\nCawonok\nNakapehonok\n\nMinatc nehe kotakihi e nicotitakiniwoki ekote e ici witcikateki.\n\npacta kiwetinok\npacta wapanok\npacta nakapehonok\nKiwetonok cawonok\n\nAnihe tca kotak tesinikan, ka wapisitcik e ici wapatakik niheriw tipahirotinan, notc nanipowitin kirika maskotin. Nehirowisiwok tca nowetiniw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":86,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24199.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kiwetinok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko nehe ka ici kiwehanok ote e ici pe icaniwok Cawonok. Mitowi neta Metaperotin e pe matcaniwok e ickwa nipik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":29,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25613.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wapanok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEkote nete itekera e ici pe sakasiketc e kicepocinik pisimw. Wapan tca itaniwon e wapak nte e wasiak.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":23459.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cawonok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEkote nete mia otitacikewinew Shawnee Iriniwok ka ki icinikasotcik awacmec nete wasite micta sakihikana ka ici acteki.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27871.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nakapehanok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nNakapehanok, enko peikw tipahirotinan. Ekote mia e ici pakicimotc pisimw e iti otakocinik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13741.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kiwetinok%20Wapanok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko nehe ka nicowitcikatek e ici otcirowek. Kiwetinok kaie Wapanok nictowitc itekera.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16302.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cawonok%20Wapanok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko nehe ka nicowitcikatek e ici otcirowek. Cawonok kaie Wapanok nictowitc itekera.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16302.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cawonok%20Nakapehonok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko nehe ka nicowitcikatek e ici otcirowek. Cawonok kaie Nakapehonok nictowitc itekera.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16302.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kiwetinok%20Nakapehonok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko nehe ka nicowitcikatek e ici otcirowek. Kiwetinok kaie Nakapehonok nictowitc itekera.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16302.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Witcicanan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ka witcirowemakiniwitcik e arimomakiniwitcik mitowi okawinan kaie notawinan. Micta mitcetinaniwon e ici otciretcikaniwok.","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.116,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17861.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Notawi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Minawatc ka kiskinamowatc awaca anaha iriniw nte notcimik. Notawi matci Ntata icinikatakaniwiw matci kaie iriniw. Enko ka nanakitcihatc kiskina witcicana kaie ka nakotoweritak askiriw. Ekota wetciparik notcimi pimatisiwin enkoweriw meka ka titak iriniw kitci otci otatcihitisotc kewir kaie kaskina otcirowemakina.","num_words":43,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.137,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":36748.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ocimawiw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko naha ka arimomakiniwitc ka motce awaciwitc witcicanik itekera.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16596.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nictes","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko naha ka ockinikiciciwitc mia ka kisiatisitc witcicanan itekera. Ekote e icinikatakiniwitc nictes naha octesinan.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20518.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nimis","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko naha ka ickweciwitc mia ka kiciatisitc witcicanik e wirakiniwitc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18159.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Akosiwokamokw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko anihe ka ici kanaweritakositcik ka akositcik, matci kaie tepirak ka nta nikickowatcik mackikiriniwa kitc ki notokohakaniwitcik wec e ici akositcik. Ekota kirika e taci wamawsotc iskwew ka kinowerimawsotc. Takon kaie e ici tacikihakaniwitcik kinec matci kaie aka wiskat ke mirotisitcik. Kaskina sakotc takon tan ke ki ici witcihakaniwitc awik ka ntoweritak kitci witcihakaniwitc opimatisiwinik itekera, kitci miro pimatisitc. Kaskina kaie kekocic takon irapatcitcikan kitci ki nta kiskerimakaniwitc tante e ici akosikwen.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":83,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":34983.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nimocom","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko naha ka nikaniwitc mocak ote itekera witcicanik kaie otaskik. Otawiwa naha otataminan, enko naha ka wirakiniwitc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17964.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nicim","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko naha ka wirakiniwitc ociminan ka motce awaciwitc witcicanik. Nama takatc arimatc witcikatew e ockinikiciciwitc matci kaie e ickweciwitc e actek kitci nakotowerimakinitc mocak.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":33,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":30828.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Okice%20okom","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nOtaniskotape okoma. Naha otcotcoma ka okominaniwok mia ka arimomakiniwitc. Kiciatisiw kaie micta miro kiskeritam kekwariw pimatisiwinik. Mocak actew kitci kicterimakiniwitc. Matci tca icinikatakiniw kitaniskotape kokom matci kaie kitakotwi kokom.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":37,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.142,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20710.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Jordin%20Kadluk%20Tootoo","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\"Churchill\" pe otciw Jordin Tootoo Manitoba itekera. Ki matcaw nete ka ici otcispan osam warowik e icirikotc ka ici metowetc. Rose Tootoo icinikasoriwa otcotcoma, Barney tca icinikasoriwa otatama. George Hickes icinikasoriwa omicomeca, \"Assemblée Législative\" ici okimairiwa Manitoba itekera kirika Hunter Tootoo tcirowemew ekote kaie pekon okimaciriwa \"Assemblée législative\" Nunavut itekera. Erowek aki ntokitc Manitoba itekera, ki matcekiw Rankin Inlet Nunavut, ekote aki ici kokwetcitatc kitci cocokwatihatc kaie kitci cockwataha tohetc kirika otatama Barney ka icinikasortci. Ka mi matcekitc Nunavut ka tacikespan, ki kokwetcitaw tan e ici matisiritci kiwetinok iriniwa, mitowi atoskewinik. Wirctam ki micta kackitaw e metowetc \"Ligue national de Hockey\" wir ki ici tapwerimakaniwiw kaskina awaca ki tapwerimiko Nunavut ka pe otciritci awaca.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":159,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":31624.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ernest%20Awashish","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ernest awacic ki pe okimawiw....ki takickako kewir kaki matcewrosot kitci okimaw kanada. Eko neriw kewir kaki nikackakot kaki pe aia isparik e ickwa icanok. Ki otamihiko kape okimawit. Mitcet awik kipe otimickako mitci kekwariw","num_words":36,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":36799.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Janika%20Michel","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nJanika Michel, Maniotenam otatew, kokwetcihitowi iskwew. Mitcetaw ki pa aicaw e irikokwaskamikarik askiriw, e pa kokwetcihiwetc. Esko mitato tato piponesitc aniheriw esko ititosketc (kokwetcihitowiniw). Ka 2016 tato piponikarik, ki kaneiw kitci tapickakineapiwa Calgary, Kanata askik. Anotc, 21 tato piponesiw, Moriak mekwatc tacikew e kiskinohamasotc tipaskonikewinik ici okotchiho. Kaskina wiec ici witchiew.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":69,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15583.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Natasha%20Kanap%C3%A9%20Fontaine","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nNatasha Kanapé Fontaine Pitama omocoma acitc okoma ki kinowermikokopan ka awaciwitc minawatc onikhikwa ki kinowerimiko, ki tca atikekw acitc onikihikwa nete Baie-Comeau. Ki micta arimaniw wir e pitiketc kiskinohamatokamikok terak innu e ici arimowespan, minawatc ka 16 nti titopiponesitc ki iti kaskeritam tepirak picicikw e emitcikocimotc kitca nac iti itertam kitci koski kotcitatc e nehiromotc kitci oski natcipitak e ici nehirosiwitc mocak ko marerimakaniokopon kiskinohamatokamikok tepirak e nehirosiwitc kirika tepirak e nehiromotc. Pessamit pe otciw Natasha, 1991 ka nitokitc, Moriak tca mekowata tacikew. Ki wectaw masinahikaniw « N’entre pas dans mon âme avec tes chaussures» icinikatcikateriw 2012 ka masinahak aniheriw kirika wectaw masinihikewina. Ki micta pamipariw kaskina wec kitci nta arimotak ka ki masinahak. Micta kotcitaw kitci takonik nehirowisi orakonikewiniw kirika aka kitci takonik cikeritcikewiniw. Kita wicamew kotakihi nehirosiwa kotakik kaci tacikeritci kitci arimotakik kitci takonik kicterimowiniw acitc kotikihik aka ka nehirowisitcik. Neta apiw «Idle no more» ka icinikatcikaterik ekote e kitci matce icatc kaskina wec kitci nta wapitarietc tan e isparitcik nehirosiwok tan keki totakik kitci ki pekatc matisitcik. Niaran takoniw wapitcikaniw ka ki masinahak aska akaracamocteriw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":205,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":39531.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kent%20Monkman","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n1965 ka nitawokitc kanata askik. “Fisher River” icinikateriw taci e otcitc “Manitoba” itekera. Nehirowisiwiw “cri” ka icinikatakaniwitcik. Masinapekihike iriniwiw notc ka mamiskatc nakonik kaie ka matowinakonik. Kaskina wiec acteriw ka ki masinapakahak, Kanata, Pactonew askik kirika Akamikitcikamik. \nMitcet ki ocitaw e nokosihatc cimakanica, mekotekorewa, nehirosiwa e nanikanatc e matcerakaniwiritci awaca. Askowi nokosihew kotakihi ka witci omitoneritcikanitc, “Miss Chief Eagle Testcickle” tarasak wir e iskwehitisotc e nakowi icihatc, e pamiska pamaciniritci. Kaskina tca wiec acteriw omasinapekihikana.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":103,"character_repetition_ratio":0.031,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20421.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Jane%20Ash%20Poitras","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nJane Ash Poitras Kanata pe otciw, cicopekihikeskwehiw tcani kaie graveuse crie. Witam e cinakonik e ici matisitcik nehirowisiwok ocicopekihikanik kirika à travers ses gravures. Fort Chipewyan nete itekera en Alberta ci pe otciw, Fort Chip aric kirowe icinikatcikateriw. 11 namekosi pisimw 1951 ni apitc ka nitowakitc kaie tca 68 piponesiw. Ki micta mitceniw kaki kanietc, dont l’Ordre du Canada, la Médaille du jubilé de diamant de la reine Elizabeth II kirika nicowaso kotakihi. Ki ponimatisirwa otcotcoma de tuberculose ka nikotwaso piponesitc. Iskwewa ka kiciwatisirtci ote en Allemagne kape ototertci tca ki kanawerimiko. Edmonton, Alberta nte ki taci nitawakihiko, catholique mikiwamik. Epomci matceketc nero ka titosketc, ki kackihew son baccalauréat en microbiologie à l’Université d’Alberta. Minawatc ki kackihew son baccalauréat en beaux-arts en gravure de l’Université d’Alberta kaie un diplôme de l’Université de Colombie. Ki witcihew awaca kitci matcekeritci mitowi wir ka itosketc, Linus Woods kaie.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":189,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26697.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Claude%20McKenzie","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nClaude McKenzie Minawatc Florent Vollant acitc Claude McKenzie ki nakickotatowotisowok 1984 wec. Wec 1988 ki nitakowin Kashtin, anihe itemkan pisitosiw. Ki aric ke minawatc tatipanickawotisowk 1990 wec. Ki kaniew nicw Prix Junos, anihe peikw nictam wec 2001, kotak tca wec 2005. 2009 wec kotak ki ocitaw nikamowiniw. Inniu tca icinikatcikateriw, anihe itemikan ocki nitakowiw. Ki tca ni minawatc oski nikamo iriniwiw. 1993 wec ki ponipimatisiriwa okosa acitc ki nikohakiniw osam eki pictickwatc ickweca, kaie e ki minikweirinitc. 2006 wec ki nikohakiniw minawatc ki kipohakiniw mamacic, 30 kiciko wec osam e ki aiaconemewatc kirika eki macihiwewatc awiriwa. 2013 ki nikohakiniw kaie ki kipohakiniw mamacic nite kipohotowikiwamik. 1997 wec ki ocihew Innu Town otekirepima. 1999 ki miskipiriw. 2004 ki oski ocitaw kotakeriw nikamowiniw. Pishimuss ki icinikatew.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":150,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24400.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Stanley%20Vollant","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nStanley Vollant nicw ka wasikatotc pisimw 1965 ka nitawkitc, « maticowe iriniw » Innu ititoskew nete kaki ici pe otcitc Pessamit, pecotcik « fleuve Saint-Laurent Côte-Nord au Québec » kaci pe acterik.\nWirctam ni eki sparitc maticowe iriniw ka nehirowisiwitc iriniw, 1994 ka isparitc « maticowe iriniw ».\nNamariw kirowe ocitaw « laparoscopie » ka icinkatcikaterik.\n\nKaki ici otinkateki masinahikina\n\nMicta mitceniw kaki pe aisparitc, miro kiskermakaniw kirika ka ki wectatc Innu meshkenu (« Le chemin Innu ») ka icinikatcakaterik kirika, ki pimotew neriw otci nehirowisiwok wapanok Kanata ka ici pe tacikertci kitci miro pimatisiritci.\nTecikotc ka awacispan omocoma ki micta kokwetctahiko ka cta miro irapitanik otci ke otci pe pimatisitc. Stanley Vollant minawatc ki icaw ka ici nta kiskinohamasonanionik «Secondaire» kirika «postsecondaire» nete Kepek askik wec epowamici kackihatc kitci masinahikana tapwe kitci mackikiriniwitc 1989 ka nte isparinik nete Université du Québec à Montréal (UQAM), 1994 tca ka ickwa awiketc «diplôme» e kiskinohamasotc otci «étude spécialisée en chirurgie générale». Enko tcani neta ka isparitc wirctam nehirowisiw «chirurgien» ota Kepek askik.\nStanley Vollant tecikotc ki nte matcekew kitci otamirotc Pitcipipon Pisimw nete «Centre hospitalier régional de Baie-Comeau» ka nitokihetc kirowe ki ocitaw neta («Chirurgien général»). Mitato pipona ki otamiro minatc ki icaw \n«chirurgie générale du CSSS de Chicoutimi» ki tca ocitaw ka mowtci miro irapitanik maticowe iriniw nete ka nta taciketc «Hôpital Monfort d’Ottawa» kirika aric ki witcihiew kitci kiskinomakeriniritci kiskinohamakina kirika wir ka tiperitomosan nehiriwosiwa ke ici nte kiskinohamasonanionik nete Université d’Ottawa. 2010 ka isparinik, minatc ki nte ocitaw «coordonnateur du volet autochtone de la faculté de médecine de l’Université du Québec à Montréal. Ocitaw aric krika nitokiheriniw mackikiriw nete Passamit, kaki ici pe nitowkitc, Stanley Vollant mekwata itotiskew maticowe iriniw nete «Hôpital Notre-Dame de Montréal».\nKa nosinetatc Stanley Vollant e nikickowatc iriniwa kirika ka ici otamirotc micta kackitaw ko e arimowetc. Atita eki mirakaniwitc, witcikateripan ka ici micta kackitatcik «à la présidence de l’Association médicale du Québec», ki nitowemakaniwiw kitci «representer» totowatc 9000 nitokiheriniwok Kebek kape otcitcik, kirika «un siège au conseil exécutif de la l’Association médicale canadienne». Stanley Vollant ki ititoskew «Stanley Vollant a également été membre du Conseil canadien de la santé, membre du Conseil consultatif des sciences de Santé Canada, du Conseil consultatif ministériel de la santé rurale du Canada, du Conseil de la santé et du bien-être du Québec, du Comité d’éthique des sciences et technologies du Québec et de plusieurs autres groupes de travail reliés à la santé».\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":492,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":36277.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ickote%20atisokan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nICKOTE Ickote taci ka otciparik anihe, ekote nte pisimok, ka otciparik anihe kaie tca kirika e onimiskikak, ekote ni ka otci wapatakik tca, kaie tca anihi asiniwa ka tca otamicimatcik, ka piskarecimatcik. Itwaniwon ni anihe atisokan, asini ka piskarecimakaniwitc. Ki kiciwahakopan witc nehirowisiwa peikw neta. Ekotca ni e ici otapinatc neta asiniwa e apiritci e tca matikonihwatc anihi witc iriniwa. Nete tca taci e nanipowiritci pacitc nte e nanipowiritci, ekote ni e takonikopanen e kickapiskarik, ekota e ici pakiciniritci anihi otasinima e patahwatc anihi ka kiciwahikotc. Ekotca ni ka piskareparitci tca neta. Aci meka itew : « Ki wapamaw ani e isparitc asinik ka takicik? » « Ehe » itew meka e kanawapamakopanen. « Ki ka sa kwetowi totetano kitci ki piskarehamakeikw anihe, nama tca arimatc ki ka petanano kitci onimiskiskak. Nama tca arimatc ki ka pamiwotanano ka pamiwotaikw kitci piskarehamakeikw. » Sakatakana meka ko mockinawakopan. Enkweriw ko matcewotawakopan, e tca meckotcitatcik e ici taciketcik e pamatisitcik. Sakatakana iskahwewok, kipohwewok aric aka kitci micta kiripaskisoritci. Ekotca tapwe ka totakik, ki piskarecimewok anihi asiniwa. « Tan tca ke ki totamok kitci ki piskarek » itew meka. Aci meka « sakatakan kiapatc ki ka apatcihano » itew. Aci tapwe anihi sakatakana, ki pisawakicimew nac tekaci e pikiskisiritci, napanew nte ka icinakositc, ekoni ka icinakosiritci. Ki sirikocimew ekotca ni ka piskaretc, tepirak peikwaw nte e ki totak, aci nokoniw e packirecinik sakatakanik. « Ahw tca » itew, « peta tca nte mirapakon kirika wikwas. » Ki kwapaham, nete ici actaw wikwasik aniheriw mirapakoniw. Ka taci potatak, kek wetci piskareparinik, ekotca ka iti matce otickotemitcik. Aci nama arimatc pamiworewok anihi sakatakana. Kaie tca ki tawok aniki ka totakik, tca, mictikwa nte. Ani aric mictikwa e wapamatcik witcictikwa nte e aispariritci, e ki nte kowaciniritci e tca rotinik e wapamawakopanen. Wisaketcakw tca icinikaso anahwe iriniw. Wi tca mitekatowew aka kitci kitoritci anihi mictikwa. E iti meka icitcitceritc neta : « Ahw, micta ni kicitew » itekopan meka. Ekoni e takotcicehokotc. Ekota tca ni e apitc anahwe Wisaketcakw, petaw minawatc kitci rotinik. Ekote tca ni kaie ka otci matceparik, nte ko ka totowatcik mictikwa, kitci piskarehamatcik. Tawok ni aric kiapatc iriniwok ka ki matawi totakik, enko aniheriw ka apatcitatcik mictikoriw. Nte totamokasowok, aci piskapareriwa mictikwa. Nama ni anihi mictikwa, tepirak ni katawok ni, tepirak omitoneritcikaniwaw apatcitawok. Ekoni e piskareparinik, tepirak meka nte totamok. Aniki tca ko aka ka matawi totakik, kinec ni ko nte tetipanewakopan mictikwa, mitowi nte atcapiwa, enko ni ko ka totowakopanen. Ickote tca anihe, weckatc nama orina ki otci apatan anotc kirano ka icinakosiikw, ka kotowewok mikiwamik e tacikeikw, rakasimonik. Nama ni orina ki otci apatcitawok aniheriw kimocominook, tepirak e tcipakosotcik aniheriw apatcitawakopan. Kotc e ickwa mitcisotcik, aci actowehamok, e nipatcik. Nama arimatc apatan. Micta meka miro otapicimoniwakopan, miro wikasimiwakopan, miro akoniwakopan maskowana, awesisiwana tca kirika e wectatcik ke wapowanitcik mitowi anahwe wapoc. Nama tca arimatc kotowewok, tipi kisisowok meka. Kaie tca e kanawapataman pimatisiwin, awesis e kanawapamatc, nama ni kotowew wir, nama tca kowitciw peikon. Enkweriw wikasim ka apatcitawak. Kaie tca e isparik, anahwe ka kiceritak ohweriw askiriw, ka iti matisimakanik, ki ni mamitoneritam aniheriw. Ki meka itew. Tawtaw ite wetci pe sakasikeritci ke caweritcikeritci, kitci kiciterik mitowi nte wapanok. Kaie cawonok ki tanoniw kaie nte ka ici pakitinak. Ki tca ni osimiwok, ki onitcaniciwok, enko niki tca ka pe nokok e pe rotik, ka kicitek, ka kimiwok, ka kisinak. Kiwetinok kaie ki nokoniw e ki actatcik caweritcikaniw. Ekoni ka icinakok atisokan.\n\nRoger Échaquan. Légende recueillie par les Services culturels du Conseil de la Nation Atikamekw - mars 2001.\n\nE matcectakaniwok\nAtisokana\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":616,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26655.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Scott%20Pien-Picard","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nScott-Pien Picard icinikaso, Sept-Îles pitc ka nitowakitc, nikamowiniw ocitaw nete ka ici taciketc Uashat Mak Maliotenam. Innu nikamowiniw ocitaw enkoweriw wir oniherimowin. Ka nti nikotwaso piponesitc nictam ka matceketc e nikamotc otenamik. Mocak ki micta witcihiko nehi ka icinikasortci nikamoriniwa Maten kirika Kashtin ka awaciwitc, ekode nepitc kamicta sakitatc nikamowiniw. Ki ocitawok masinactetcikancic riw « Le Rythme 2 » icinikatcikateriw Moriak ki taci ocitawok kirika Samian ni apitc 2015, kirika ki icaw ka ici mawtcihitonaniwonik « Nikamu Mamuitun » nehirowisiwok ka ici motcihitotcik kirika tca \"Allochtone à la Petite Vallée\" ni apitc 2017. Aci piciciwk nanokosiw kitci pa nikamotc nahan Scott Pien-Picard kirika micta mitceniw kaki ici pa ahicatc askik ota Kebek. Nictam onikamowin nete ki taci ocitaw Maliotenam mikiwamicicik ka ici nikamonaniwok \"Studio Makusham\" icinikatcikateriw niheriw. Florent Vollant icinikasoriwa ka micta witcihikotc nikamowinik itekera, mitcetiriwa kaki pe witcihikotc. Mitwi Kim Fontaine, Ivan Boivin-Flamand, Réjean Bouchard, Louis-Philippe Boivin kirika Mathieu Mckenzie.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":210,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26388.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/G%C3%A9rard%20Ottawa","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nGérard Ottawa, kaki kiskinohomake iriniwitc acitc eki kicteritak kiskinohomakewiniw, ki wikimew Mariette Niquay. Ki nitawikiw 1947 ka tatopiponkarik ki ponipimatisiw 2005 ka tatopiponkarik, ki otamirotaw kiskinohomakewiniw atikamekw awaca otci Manawanik. Eki otawitcik Eva, Anice acitc Andicha, ki mikockatcitaw okimaw orakonikewiniw kitci otisapitamiritci nikan miro aitowiniw. Ki micta kicteritakosiw tarasak wirctam eki atikamekw kiskinohomake iriniwitc e taciritci nehirowisi kiskinohomake iriniwa.\n\nPolitique \n\nActeriw kitci masinasotc kaie wir etaciritci kaki pe kicterimakaniwirtci. Omiro mantokasowin, e kispiwatak kekwariw, ki witcitaw mirokiwiniw kaskina iriwiwokw otci. Kaie wir kipe apiw okomawinik tapickotc anihi 14 kaki pe okimawiritci kitci mirokiritci Atikamekw Iriniwa.\n1974 ka tatopiponkarik, ki orocawatakaniwiw okamawiciwinik kitci apitc.\n1976 ka tatopiponkarik, Gérard Ottawa pitokew okimawinik. 29 e tatopiponesitc kaie wir kipe ockinikiwiw 3 ekipe tacitcik otananik kaki pe okamawitcik. \nOtawia Isidore Ottawa kipe okimawiriwa 1964 nac asko 1968, omocoma Simon Pineshish Ottawa ki okimawiriwa 1934 nac asko 1960.\nMekwatc e okimawitc, ki witcewiko Manawan iriniwa e mawotcihitotcik okimawokw Conseil Atikamekw-Montagnais, ani apitc Kenositc pisimw 1971 ote Opictikoweiak. Omicomeca Edmond Ottawa ki witcewiko, kice iriniwokw eki wicamakaniwakopanen.\nTataw e nico piponkarik e okimakaniwonik ki pitokew okimawiciwinik, 1978, 1980, 1987, 1989, 1991, 1997, 1999, 2001 acitc 2003. 2005 ka tatopiponkarik, enko aci nicomitana acitc nicw (22) pipona e apitc irakonikewinik. Okice omocomipana kipe okimawirikopan 140 pipon otananik.\nKa ickwa atcitakaniwokw okimake masinahikan 2003 ka tatopiponkak, ki pitokew kiapatc okimawiciwinik 4 pipona kitci apitc.\n\nGérard, Atikamekw Nehirowisiw \n\nIrikik kape ici otamirotc acitc kape ici mokockatcitatc irakonikewiniw, ki iteritam kitci nikan tipatcimotc eci pasoweritamokopanen, 1996 ka tatopiponkarik.\n« kitci mirokik kekwan Atikamekw Iriniw otci. Aka e takok miro kiskinohamakewin, napitc kata nanikaparin kitci mirokitcik Atikamekw iriniwokw, tarasak kata noteckamokw wa ici mihitotcik wirawow tipirowe. Nama sapinakon kekocic etcimatakaniwokw aka orina awik e miro miwotcatc kekwariw. Miro kiskinohamakewin enkoweriw ke witcihikotcik kawi tcimaratcik ke nikaniteritci kaskina Iriniwa acitc Otaskiwow otci.»\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":338,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":23746.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Myra%20Cree","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Myra Cree nehirowisiw naha, Oka-Kanehsatake pe ototew. Ki kotcitaw kitci arimowetc kotakeriw arimowewiniw. Minawatc ki nti itertam kitci kotcitatc e arimowetc emitcikocic arimowewiniw. 1960 ka pe isparinik ki nti ponitaw e kiskinohamaketc, ki nti otamiro neta kaci arimowanionik. Nicw takoniw e ici arimowetc minatc ki nti otamiro kitotakinik \"CKRS-Jonquière\", pitama tca eki totak neta e otamirotc ki itakaniwiw kitci masinahikeskwewitc. Minawatc ki nti matce masinactepariw misinactetcitcikanik \"Sherbrooke\" ka ici actek. 1975 ka nti isparik, ki itakaniwiw wir nictam iskwew ka mitatc kitotakekiwam kaie e masinactetcitcikanionik. Ki itakaniw e micta kackitatc e otamirotc masinactetcitcikanik. Naha tca iskwew ki micta mocak otamirotaw neta otci kotakihi nehirowisiwa Kanesatake ka pe ototertci. 1990 ki wectawokw acitc kotakihi awia kitci takonik «la paix et la justice». Ki micta kackitaw kaie niheriw e wectatc osam e itatisitc aka e cakwermotc enko kirika ka ki micta witchihikotc kitci ocitatcik niheriw. Jean-Paule Nolet icinkasoriwa eki pe otci otamiromikotc Kanata kitotakinik. 13 namekosi pisimw 2005, 68 tato piponesipan ni apitc ka poni pimatisitc.","num_words":185,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":31043.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Charles%20Coocoo","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nCharles Coocoo, Matotoson Iriniu tapwe e icinkasotc ka itemkanik « naha ka mitatc kaci mirertcikatek » kewir itataio kaci aimhaniok Atikamekw ota Kepek askik.\n1948 ki pe nitokiw, nete Wemotaci, Charles Coocoo wirctam Atikamekw iriniw ki ocitatc kaci miro armwanionik, Broderies sur mocassins (1988). Aska kirika nta otamiro notcimik, mahapotcike iriniw, mikiamke iriniw, ki otamiro pematcic mikiamriw pisimwa kitci ci miroprinik (1974).\nMitceto ki noksiw kaci misinhactepriwinik Automne sauvage ki noksiw Kebec 1922. Histoire de Sable 2004, kirika Identités atikamekw 2005-2007).\n1997, ka misinacteparinik Radio-Canada ki ocitarwa otci wir Second Regard ka cinkatcikaterik. Ki otamiro minatc kiskinomatokomokok Wemotaci e kwetctehietc ka armwanionik kirika kinoptom e misinhikaterik wawitam tca nte eci temkanik, kitci miropritaritci awaca e aimhitisoritci nehirowisiwa kirika ka kiskinomakeritci emtcikocica. « Bénévole social » onotc itoskew kaci pe otcitc skina wec ci pa witchew e aitcotckaterik kekocicriw nete.\nKotc ka cka actakinionik Broderies sur mocassins, ki mitceto nita armwec kaskina wec « dans le monde » e nita armotak atikamekwok e aitotomotcik, misinhotiso kirika kaci misinasotc . Ocitaw otci wir e nta kakwetcimatc ka kiciatisiritci nehirowisiwa otci kaci aimhanionik « spirituelles » atikamekws epomci epe takonik le « catlholicisme ». Ki ispariw « porteur de pipe » matci tca kitaki ocitaw wir kaci aimhasanak weckatc nehirowisiwok ewi oski ocitatc neriw kaci taciketc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎ \nKa kiskeritakositcik","num_words":250,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":33552.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Frederick%20George%20Sasakamoose","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nFrederick George Sasakamoose icinikaso, cri iriniw, Fred aric mocak icinikatanion. Nictana acitc niaran pitcipipon pisimw 1933 ki nitowakiw. Whitefish Lake pe otciw Saskatchewan actew nehe Whitefish Lake, anotc aric Big River icinikatew nehe. Ahtahkakoop ki ici matcekiw kaie otatama acitc otcotcoma. Kinoweritakosiwkamikokw ki icaw ka awacitc kaie octesa. Mekwatc cakitato «ans» neta ki cikew. Ekote nete eki wamakinitc e metwetc « hockey », kice ckitapan ni erotc nike ki wicamakiniw eci metwananikw dans la ligue junior de l’ouest. Ki kice pa ckitaw e pa metwetc kaie « les Canucks de Moose jaw ». nikotin tca ki wicamakaniw « dans la LNH, avec les blackhawks de Chicago ». Wirctam tcani ki metwew e nehirisitc « dans la LNH », terak aric mitato acitc peikw « matchs » ki metwew. 1980 otci nac 1984 ki okimawiw nete Sandy Lake. Ekote niapitc eki pontatc e minikwetc kaie ki witciso kitci ki miromatcisitc osam eki totaniwitc nete kinoweritakosiwkamikokw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":198,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":33177.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Christine%20Sioui-Wawanoloath","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nWendake pe otciw Christine Sioui-Wawanoloath ote Kepek askik, Odanak ki ici matcekiw. Poétesse kaie auteur de contes, acitc illustratrice, sculptrice, peintre d’origine amérindienne itotcikew. \nKa nipo matisitciritci otawi, ki oski kiweriwa okawi nete Odanak acitc nicto onitcanica. Ekote kaki ici matceketc kaie e tesiniketc. Ki pitikew nictom nehirosi kiskinohamatokamikok (collège Manitou) ote Opictikweak. Ki sikinomo e tesinikanonik, e misinatcikenaniwonik, kaie ki sikinimo atisokaniriw kemi nisonetatc kaie Moriak. \nKi otamiro ote Ottawa ka ici masinatcikanoniwik en imprimerie kaie journaliste nete Frobisher Bay acitc Val-d’Or. En 1985, directrice ispariw au centre d’amitié autochtone nete Val d’Or. Minawatc 1992 asko 2002 ki ici matcaw coordinatrice du dossier de la non-violence pour femme autochtones du Québec. Minawatc 2002 asko 2008, agente en communication otci ‘’Terres en vues’’. Ki ocitaw kaie tapwatcike awaci wapitcikaniriw, La légende des oiseaux qui ne savaient plus voler. Femme Autochtone (1995), Toloti. Présence autochtones (2003), Natanis. Le loup des Gouttière (2005), Nanibôssad ôtloka : La lune raconte (2011). Kaie pièce de théâtre kimi ocitaw, dont femmes et esprits acitc hommes et esprits. Nanotokona ki imi ocitaw spectacle oheriw ‘’Le Clan des oiseaux’’ à l’occasion du 400e de la ville de Opictikweak. Une coproduction de l’Orchestre symphonique de Québec et l’Arsenal à musique.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":251,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22521.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Michel%20Canap%C3%A9","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nMichel Canapé icinikaso, Pessamit pe otciw Côte-Nord itekera. Ka micta awaciwitc ki pontaw e kaskinohomasotc notcimik kitci nta witci tacikematc omocoma kaie okoma kitci pepa kokowetcitatc e atosketc kaie e wepihapetc. Kape awaciwitc kipe kokowetcitaw e popokepitciketc kaie octesa Éric kaie Andy Canapé, ki ocitawok peikotenik Petapan ka icinikaterik, aci weckatc neki ka itatcik, kiapatc kaie anotc.\nNac 2008 ki paminotertam kitci matce nikamotc wircike e emtcikocimotc « Mille après mille » icinikateriw nicta aki ocitatc mina « Celle que je cherchais » kotikeriw icinakateriw, nicto irikik ki icitaw « C’est ma tournée » eko neriw pomtcitc eki ocitatc. Mitcet wec kipa wicamakiniw kitci nta nikamotc mitwi Manawan kaie Sept-Îles « Festival » ka icinikaterik. Minatc nac 2010 misotc wircike e nikamotc pekon kiapatc nta nikamo « Petapan » kaie kaskina octesa Andy kaie Éric ka icinikasortci.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":160,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":33547.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/R%C3%A9gis%20Niquay","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nWemotaci pe otciw Régis Niquay Lanaudière itekera. Manawan mekwata tacikew kaie otiskwema Constance Quitich. Newiria onitcanica. «Tokonolove» icinkataniw.\n\nKa pe aiciwitc \nNikamo iriniwiw kaie masinaham wir ke nikamotc. Otatamik neriw ki otinam kaie omicomeca kirika okwimesa. Ka ncwaso tatopiponesitc ki matce nikamo. Micta mitcet otenak ki pa nikamo. Opictikweak kaie \"Suisse\" ki nta metowew kaie «Pinaskin». Nama tepirak nikamo iriniwiw, nta pa ntosew kaie okwimesa. Popopikepitcikan metowakew. Kirowe kitci miro otamirotc, notcimik nta pomitew, ke taci nitotak, ke taci kinopitak, ke taci pamitoneritak. « Atcokoc, Alex, Kosak, kaie e cakwermoian» ki ocitaw.\n\nPitc ka nitawkitc \nEkoni ni apitc Niaran wapikoni pisimw 1968 ka nitawkitc, onotc mekwata niaran acitc peikw tatopiponesiw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":137,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20327.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Jos%C3%A9phine%20Bacon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nJoséphine Bacon icinikaso, Pessamit otciw. Masinahikew kirika masinactetcitcikaniw ocitaw. Nicitina acitc nicto (23) ka wasikatotc pisimw 1947 ka tato piponikarik ki nitawikiw. Emitcikocimo kirika innu-aimun arimowew. Micta mirotakoniw e itasinahiketc. \n\nMasinahikan ka ki ocitatc\n Uiesh\n Bâton à message\n Un thé dans la toundra\n\nMasinactetcitcikan ka ki ocitatc\n mishtikuashisht\n ameshtuakan\n\nTato eki pe ocitatc masinahikaniw, ki kanewiw mitcet kekwariw: ka ici mirakaniwitc Kice Okimaw arotakaniskew ka pakitinak acitc Kitci masikahikan Moriak 2014.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":91,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":23972.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mich%C3%A8le%20Ta%C3%AFna%20Audette","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nMichèle Taïna Audette, 20 Mikomin Pisimw 1971 ki pe nitawikiw Wabush (Labrador) iskwew ka ici pe otamirotc kiskinohamake irakonikewiniw, nanakatcitaw kirika ka nikanipitc nehiriwisiwa kanata.\n\nOpimatisiwin \nKi pe pimatisiw Schefferville, Moliotenam kirika Moriak, ka ici pe otcitc apita nehirowisiw (otatama Gilles Audette kepek iriniwa, otcotcoma Evelyne St-Onge icinikasoriwa innu iskwew) nama wi mirakaniwiripana mikiwamiriw ka ici tacikeritci nehirowisiwa. Ki nikanipiw otci ka mamowinitotcik nehirowiskwewok Kepek (FAQ), minawatc ki nte nikanipiw iskwewokw kanata askik (AFAC). 2004 nac 2008 ki isparipan kirika kice okimaw arotakan otci iriniwok mamowinitowin kirika kape takocnitcik iriniwok Kepek, masinahike arotakan otci skwewok.\n\nKa ici witcihiietc \n\nKice miro otamiro eki nta witcihietc ka ici kiskinohamatowikamikw wapanaki iriniwok kitci ocitatcik ka ici micta miroparicik otci kiskinohamake irakonikewin nehirowisiwok otci. Ki kaniwewiw kirika \"La médaille du jubilé de diamant de la reine Élisabeth II en 2012\". 2016 ka isparinik, kewir ki witcihiwew ka pe otamirotcik nehirowisiwok otci kirika kiwetinok Kepek, AANC eki pe icinikatcikaterik, kawi otamirotatcik \"Kaki tcakickatcik iskwewok kirika eki nipahakaniwitcik\"\n\nKi pa witcihiepan ka ici nte kitotakanionik nehirowisiwok kirika kaci pe nantowapitomotcik wapanaki iriniwok, waptcikanik kaci masinihiketcik otci nehirowisiwokw ki tca pe nokoniw \"Télé-Quebec\"\n\nKi pe kotcitaw kewir otcotcoma eki kotcitartci kitci tepihak, eki ocitatc FAQ, ki pe kwetcitawok kitci minanimotcik niheriw \"Loi fédérale sur les Indiens\", niamariw kecpin iskwew witciatc iriniwa e emitikociritci iriniwa, aci ma naha iskwew kata ki icapan kaci taciketcik nehirowisiwok.\nMekwata ka tacikatek kitci ki arimitakosinaniwok Joyce Echaquan otci, picicikw ki pa witci tacikemew Joyce witcicana e witcihatc e nisawiritci kaie ki witcikapoctowew kaskina otcirowemakana. Ki nokoniw kaie wir e ici kackitatc e otamirotc kaie kewir ki witam tan ke ki ici matcaniwonik nehirowisiwok otci ka icatcik nitokihiewinik.\n29 ka tato konakisitc mikomini pisimw ka 2021 tato piponikak, kice okimaw Kanata Justin Trudeau ki oramew kitci itipitc ka kice kicteritakok otamirowin Sénat ka icinikatek. Ekota ko e taci oreritcikatek ke icinakok kitci orakonikewin.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":364,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":32421.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec%20%C3%A0%20Montr%C3%A9al","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nUniversité du Québec à Montréal (UQAM), enko peikw kitci kiskinohamatowkamikw, Moriak ici actew kanata askik. Mitcet aci nehirowisiwok ki ici nta kiskinohamasowokw. Mitceno kekocic ke ki ici nosinetakaniwokw natowi kiskeritamowin.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":44,"character_repetition_ratio":0.022,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19799.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sainte-Famille-de-l%27%C3%8Ele-d%27Orl%C3%A9ans","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sainte-Famille-de-l'Île-d'Orléans oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 938 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":28,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.036,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":675.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Pierre-de-l%27%C3%8Ele-d%27Orl%C3%A9ans","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Pierre-de-l'Île-d'Orléans oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1 993 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":28,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.269,"stopwords_ratio":0.036,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":783.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Laurent-de-l%27%C3%8Ele-d%27Orl%C3%A9ans","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Laurent-de-l'Île-d'Orléans oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1 532 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":29,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.267,"stopwords_ratio":0.034,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":829.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Jean-de-l%27%C3%8Ele-d%27Orl%C3%A9ans","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Jean-de-l'Île-d'Orléans oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1 059 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":27,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.273,"stopwords_ratio":0.037,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":742.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Fran%C3%A7ois-de-l%27%C3%8Ele-d%27Orl%C3%A9ans","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-François-de-l'Île-d'Orléans oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 527 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":28,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.036,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":493.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sainte-P%C3%A9tronille","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sainte-Pétronille oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1 041 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.259,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Gervais","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Gervais oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 153 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.268,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Honfleur","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Honfleur oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 849 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.257,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sainte-Claire","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sainte-Claire oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 3 362 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.268,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10373.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/East%20Broughton","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"East Broughton oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 216 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.265,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Adstock","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Adstock oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 736 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Pierre-de-Broughton","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Pierre-de-Broughton oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 898 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.246,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":3574.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sacr%C3%A9-C%C5%93ur-de-J%C3%A9sus","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sacré-Cœur-de-Jésus oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 521 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.259,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":2185.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tring-Jonction","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Tring-Jonction oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1 401 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.265,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Fr%C3%A9d%C3%A9ric","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Frédéric oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1 044 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.265,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Jules","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Jules oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 539 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.259,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10364.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Victor","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Victor oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 448 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.27,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10585.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sainte-Clotilde-de-Beauce","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sainte-Clotilde-de-Beauce oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 549 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.246,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":3405.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-%C3%89phrem-de-Beauce","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Éphrem-de-Beauce oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 400 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.264,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":3817.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Joseph-de-Coleraine","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Joseph-de-Coleraine oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1 762 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.258,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":4159.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sainte-Prax%C3%A8de","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sainte-Praxède oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 327 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.252,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10364.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Beaulac-Garthby","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Beaulac-Garthby oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 825 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.25,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10364.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saints-Martyrs-Canadiens","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saints-Martyrs-Canadiens oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 254 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.24,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":5795.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Jacques-le-Majeur-de-Wolfestown","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Jacques-le-Majeur-de-Wolfestown oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 188 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":27,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.239,"stopwords_ratio":0.037,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":1451.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Fortunat","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Fortunat oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 263 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.252,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10364.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Julien","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Julien oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 376 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.257,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10364.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Irlande","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Irlande oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 884 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.26,"stopwords_ratio":0.053,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Adrien-d%27Irlande","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Adrien-d'Irlande oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 399 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.252,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":3561.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Jean-de-Br%C3%A9beuf","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Jean-de-Brébeuf oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 372 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":2986.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kinnear%27s%20Mills","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kinnear's Mills oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 350 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.259,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10405.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sainte-Agathe-de-Lotbini%C3%A8re","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sainte-Agathe-de-Lotbinière oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1 168 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":27,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.037,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":3643.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Sylvestre","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Sylvestre oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1 019 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.263,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11298.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/New%20Carlisle","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"New Carlisle oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1 388 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.27,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nouvelle","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Nouvelle oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1 681 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.271,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Perc%C3%A9","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Percé oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 3 312 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.279,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sainte-Anne-des-Monts","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sainte-Anne-des-Monts oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 6 437 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.267,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":3656.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Les%20%C3%8Eles-de-la-Madeleine","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Les Îles-de-la-Madeleine oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 12 010 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.038,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":2784.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Grosse-%C3%8Ele","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Grosse-Île oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 465 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.262,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":6888.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Grande-Vall%C3%A9e","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Grande-Vallée oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1 057 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.268,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11298.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mont-Saint-Pierre","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mont-Saint-Pierre oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 155 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":5101.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Maxime-du-Mont-Louis","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Maxime-du-Mont-Louis oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1 134 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.264,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":2563.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec%20%C3%A0%20Chicoutimi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nUniversité du Québec à Chicoutimi (UQAC), enko peikw kitci kiskinohamatowkamikw, Cekotcimi ici actew kanata askik. Mitcet aci nehirowisiwok ki ici nta kiskinohamasowokw. Mitceno kekocic ke ki ici nosinetakaniwokw natowi kiskeritamowin. Ekota ka kiskininohamaketcik e ki otci icatcik kitci ki kackihatcik masinahikana karowa.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":60,"character_repetition_ratio":0.016,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24025.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec%20%C3%A0%20Trois-Rivi%C3%A8res","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nUniversité du Québec à Trois-Rivières (UQTR), enko peikw kitci kiskinohamatowkamikw, Metaperotin ici actew kanata askik. Mitcet aci nehirowisiwok ki ici nta kiskinohamasowokw. Mitceno kekocic ke ki ici nosinetakaniwokw natowi kiskeritamowin.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":49,"character_repetition_ratio":0.021,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17271.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Universit%C3%A9%20de%20Sherbrooke","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nUniversité de Sherbrooke, enko peikw kitci kiskinohamatowkamikw, Kepek ici actew kanata askik. Mitceno kekocic ke ki ici nosinetakaniwokw natowi kiskeritamowina.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16079.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec%20en%20Outaouais","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nUniversité du Québec en Outaouais, enko peikw kitci kiskinohamatowkamikw, Kepek ici actew kanata askik. Mitceno kekocic ke ki ici nosinetakaniwokw natowi kiskeritamowin. Ekota nehirosiwokw e ici pitaketcik kecpin nehirowisiw kaskeritamowiniw e wi natowi kiskeritakik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":47,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":23589.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Universit%C3%A9%20Laval","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nUniversité Laval, enko peikw kitci kiskinohamatowkamikw, Kepek ici actew kanata askik. Mitceno kekocic ke ki ici nosinetakaniwokw natowi kiskeritamowin. 1852 ka tcimotakaniwok, enko ka mawotci kiciatisimakak kitci kiskinohamatawkamikw ota kepek askik. Mitcet warowik ka pe otcitcik pe nta kiskinohamatisowokw. Ni apitc 2018, 43 000 irik taciwakopon kiskinohamakanak.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":59,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19376.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Universit%C3%A9%20Concordia","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nUniversité Concordia, enko peikw kitci kiskinohamatowkamikw, Moriak ici actew kanata askik. Mitceno kekocic ke ki ici nosinetakaniwokw natowi kiskeritamowin. Akireca kitci kiskinohamatowkamikw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":33,"character_repetition_ratio":0.12,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.144,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14551.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Universit%C3%A9%20d%27Ottawa","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nUniversité d’Ottawa, enko peikw kitci kiskinohamatowkamikw, kepek ici actew kanata askik. Mitceno kekocic ke ki ici nosinetakaniwokw natowi kiskeritamowin. Ekota kirowe tipaskonikewinik e ici kiskinohamasotcik awik ka natowi kiskeritak nte itekera.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":44,"character_repetition_ratio":0.09,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18153.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Universit%C3%A9%20McGill","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nUniversité McGill, enko peikw kitci kiskinohamatowkamikw, Moriak ici actew kanata askik. Mitceno kekocic ke ki ici nosinetakaniwokw natowi kiskeritamowin.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":31,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15271.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec%20en%20Abitibi-T%C3%A9miscamingue","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nUniversité du Québec en Abitibi Témiscamingue, enko peikw kitci kiskinohamatowkamikw, kepek ici actew kanata askik. Mitceno kekocic ke ki ici nosinetakaniwokw natowi kiskeritamowin.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":36,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18452.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pauline%20Johnson","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nPauline Johnson Ki pe nitokiw 1861, kitca pe ponimatisiw 1913 Ka ckitatc e armwen kitci petwakinitc kirika ocitaw tcida keci nta armwetc kaskina wec. Pauline Johnson (Tekahionwake) micta miro skermakiniw e ocitatc miro armwewiniw otci nehirowisiwira. Otanisa nehi George Johnson, okimawa nataweritci, Pauline Johnson mitceniw e ocitatc misinhikaniw ckweca krika iskwewa e armomatc, micta tca kackitaw kitciki cta tapwetakonik. Atita kaki ocitatc ki nokoniw \"Songs of the Great Dominion\" (1884) W.D. Lighthall kaki ocitaritci, wirctam eki otapinikaterik \"canadien-francais\" kirika nehirowisiritci awika. Pauline Johnson kaskina wec ki pa aicaw Kanata, Kitci mokoman aski kirika \"Angleterre\" kitci pa waptarietc kaki masinhiketc. Kaki ocitatc misinhikaniriw otci kitci petakonik kitotakanik kekwariw e mirotakonik kirika terak eki misinhiketc micta sakhakiniw e aitotak emitikocica.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":168,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24368.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Francis%20Verreault-Paul","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nFrancis Verreault-Paul icinikaso. Mashteuiatsh otciw. Roberval ki nitawokiw, nicto mitana acitc nicw tatopiponesiw. Esko 2003 tohetc (cocokwataha iriniw) itotiskew. Ki icaw kice kiskinohamatowikamikw, Moriak nete (Université McGill). Angèle Verreault icinikasoriwa okawia kirika Bernard Paul otawia. Nicto taciriwa octesa acitc ocima.\n\nStatistiques par saison\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":74,"character_repetition_ratio":0.01,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17339.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kateri%20Tekakwitha","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nKateri Tekakwitha 1654 ka nitawikitc, Osserman icinikateriw kaki taci nitawikitc. «lys des Agniers» ki icinikaso aska tca Kateri icinikatakiniwiw. New tca ka pe tatopiponesitc ki niporiwa onikihikowa osam eki akosirtci. Kaie wir tca ki akosiw nama tapwe ki otci waptam acitc ki micta icinakosiw otactamikok ekotca eki icinikatakinitc «Tekakwitha».Minawatc ka iti asitatisitc, ki itiko ka kanowerimikotc kitci oramatc ke nipowitc, nama tca kitci ici mireritam kitci nipowitc kitci ni omisimawitc. Mitato acitc cakitato tca katatopiponesitc, ki icaw aimhemikiamik Kahnawake ka ici acterik. Minawatc ki nti omismawiw acitc kotikhi iskwewa. ekote e ki ici aritsotc kitci aimhatc, kitci mihatc kiceriniwa acitc kokominaca kirika ka akosirtci. Wir tca nictam nerowisiw eki pe omismawitc.1677 ka pe isparinik. ka ickwa icatc kitci omismawitc. Ki ntowertam kitci omismawitc nete ka ici taciketc. Mitato acitc nicowaso ka wasikatotc pisimw 1680 ka poni pimatisitc, nictana acitc new tatopiponesipan. Ki micta miro makocicipan ka nipotc ki itewok kotikik omismawok. Ki mamaskatciparin ka ickwa piponpimatisitc, mocak ki takon e aimhaniwokw taci ka ici rikwaskatakaniwitc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":187,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":31296.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wapikoni%20Awashish","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Wapikoni Awashish, wemotaci otciw. Ni apitc ka nitawkitc 30 mikomini pisimw 1981. 30 wapikon pisimw 2002 ka apitcicik, micta otapaniw e ki tapwaskahatcik osam e micta opowopiterik e ki nikickamawokoponen otapaniw nete meskanak 25 ka tatosinatek Capetciwotakanik e icawakoponen. Louise Awashish ki icinikasoriwa okaia. Mocak ki pa witcihiew kekociciriw e wectakanionik otenamik. Kaie ki icaw ka ici kitimakisitcik otaticikewiniwakw e nta witcihietc. Ka ocki pimatisitcik ka mamowinitotcik kaie ki micta otamirotaw. Epowamici nipotc, otamirokopon CNA kitci cowatc icinakonik ka ocki pimatisitcik kitci wectatc e mawotcihitisotcik. Ekote e otciparik Wapikoni mobile wetci ki icinikatek, kewir neta e ki micta witcitatc.","num_words":107,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":33356.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/C%C3%A9sar%20kirika%20otcimankan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nOffice nationale du film (ONF) ka ki wectatc kitci nokosihakaniwitc César Newashish mekwata e ocitatc wikwas tcimaniw. Enko nahwe Alanis Obomsawin e ki masinacteparihatc. César et son canot icinikateriw omasinactetcitcikan.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":52,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":23857.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kimiwon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko nehe peikw ka aicikicikak e pa pikitik nipi oskok e otcipirik. Mitceno aitewina nehe mia ka icinakok e kimiwok. Mitowi ka kimiwonesiwok.","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28372.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sokispon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko nehe kotak e aicikicikak mekwatc e kisinak kaie e koniwok. Mitcet awesisak meckotatisiwok ni apitc e aicikicikarik.","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28854.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Rotin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko nehe kotak e icikicikak tataw e mitci kicikak matci kaie e miro kicikak. Kisinarowew kekotc kicitamorewew.","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27355.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pamatohowin%20Tapiskwan%20Sipi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Pamatohowin Tapiskwan Sipi (français : Expédition Tapiskwan Sipi) tato pipona wectakaniwon anihie e nicto tenowesitcik Atikamekw Nehirosiwokw, notc ka awiciwitcik otci niheriw, kitci ki kiskeritakik tan kaki pe ici pimatisiritci weckatc omocimiwawa kirika okomiwiwawa. E irikwaskimikak atikamekw aski, Opitciwonok e otci matcehotcik nac Wemotacik e itohotcik minawatc Manawanik e pe takocahotcik,.\n\nExpédition des Grands Aventuriers \nEkoni apitc ka tatcik e ki pamatohotcik 2021 ka tatopiponikak mikomini pisimw. Atita Opitciwan ki otci matcehowokw, 14 matakaniw ki tatiniw nac Metaperotin kitci ki takocahotcik Kepek. Kirowe aric ki pitcariw Tapiskwan sipik e matohotcik nac (Kitci sipi).\n455 tca ki asatcariw irikik e ki mickatcik e witcitatcik aniheriw ka cikeritcikaniwonik kaie aka wewerita ka totowakaniwitcik nehirowisiwokw kirika kitci mocak makowerimakaniwitc Joyce Echaquan kaie awacak aka wiskat e ki otci kietcik ot atacikewiniwak.\n\nMasinasowina\n\nNotes\n\nVoir aussi\n\nArticles connexes \n Atikamekw\n Rivière Saint-Maurice\n\nLiens externes \n\n L'Écho de Latuque :Tapiskwan Sipi : renouer avec les traditions ancestrales\n Youtube : Masinactetcitcikanicic","num_words":187,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":37328.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/B%C3%A9b%C3%A9%20Yoda","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nNama orina weckatcic wetci arimomakaniwitc nahwe irinikanicic ka nokositc masinactetcitcikanik. Notc orina apiciciw kirika opiawiw. Kaskina kekat nehirowisiwok wi otapakonewokw anihi bébé Yoda. Ka ki tca totakik ockinikiwok; Alexandre Nequado, Sipi Flamand, Thomas Niquay-Ottawa, Jemmy Echaquan-Dubé, kirika Maïlys Flamand, Marie-Christine Petiquay ki masinahamowewokw peikw innuskwewa Mélissa Mollen-Dupuis e wi witamowatcik aci e ki oreritak bébé Yoda taci ke otci tiperitakositc, kirika aric e arikahatcik. Ekota tca Manawanik ke ici masinasotc e otcitc kirika kitci tiperitak kakitoweritamowiniw kitci ki witcihatc manawaniriniwa. \nEkoci nta kinowapitamokw taci ka ici arimomakaniwitc. Mélissa Mollen-Dupuis ka ki nictam icitacahamowakaniwitc masinahikaniw Radio-Canada kirika kotak kitotakanik ki otci arimotcikateriw e ki otitakotc masinahikaniw.\nEkote sani, tepirak e mireritakik nehirowisiwokw e arikamitotcik tapickotc. Mocak ekote e icinakositcik tapickotc e papitcik, e mirerimitisotcik. \n\nE matcectakaniwok\nKa kiskeritakositcik\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":174,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21117.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Opitciwan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Opitciwan oteno atikamekw Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 937 (2016).\n\nMasinasowina\n\nKa kiskeritakositcik \n Pien Cako Chachai\n Cécile Mattawa\n Constant Awashish\n Paul Mequesh (otatam)\n Joey Awashish\n Simon Awashish\n Nérée Chachai\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":61,"character_repetition_ratio":0.022,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26312.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tipiskaw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"E tipiskak\n\nManawan\/Wemotaci\n\nEnko anihe ka itoniwokw aci e ickwa pakicimotc pisimw, kiskitipiskaw kaie e sakasiketc tipiski pisimw kaie atcokocak e mi nokositcik. Nipaniwon ani apitc, tawok ka nipa otamirotcik nac e wasiarik.","num_words":36,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15243.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Miskomipectan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko nehe kotak e ici kicikak e kisinak kaie e kimiwok. Napitc micta mirowacin e icinakok aric koctatikon e ocacak mictahi kaie e miskomiwok kaskina kekwan orowitimik ka actek.","num_words":29,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":41637.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Weckatc%20ot%20icinikasowiniwaw%20atikamekokw%20nac%20anotc","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ni apitc ka mi tato piponikak 1950, Kanata kice okimaw ki mameckotcipitam e icinikasoritci nehirosiwa kitci ki nihi tapwatcikaterik.\n\nWetcipariki","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24483.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sesekan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nEnko nehe kotak ka icikicikak e papikicik maskomi. Kimiwon e kicitamorek e itactak icpimik nac miskomiparin nehe nipi ekotca e papikicinitc maskomicic.","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.025,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18181.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kimiwonipectan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan-Wemotaci\n\nEnko nehe kotak ka icikicikak kecpin e ickwa kimiwok. Noski ocpiparin nipi ekote e icinakok e kockowok.","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14459.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pikoteskirowew","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nEnko anihe kotak ka ici kicikak e koniwok mekwata. Ekote e icinakok kecpin e micta rotik e tca ocpapacinitc kon.","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16235.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko ka papikicik kecpin e nte pitcipipok e matce kisinak. Nipi ka mawtce miskomiparik ekotca nac sokipok.","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27355.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Rikoskon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko nehe ka icikicikak e rikowactak osko e nikeckowatc pisimwa. Matci nte kimiwon kecpin ni e icinakok orowitimik.","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28854.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Jemmy%20Echaquan-Dub%C3%A9","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nAtikamekw nehirowiskwew, Manawan otciw nahowe Jemmy Echaquan-Dubé. Nicitana acitc niaran nikikw pisimw 1993 ka nitawkitc. Enkonehi peikw otaniskotape osima César Newashish tcimanikeriniw kaskina wiec ka ki ici kiskeritakositc e rikikwaskimikarik ota askik. \nEkota e ki taci nitawkihakaniwitc epowamici Joliette itatiketcik ka 6 tato piponesitc, otcotcoma kirika e nictiritci ocima aric ma ka mitato tato piponesitc ki koski itatikew Manawanik kitci arimowetc atikamekw nehiromowiniw. Ki nta kiskinohamatiso Cégep de Trois-Rivières Metaperotin ka ici actek kitci kiskinohamatawkamikw, kaskina kekociciriw sakitaw e nosinetatc mitowi ka masinatcikaniwok, ka nakowi icipekahikaniwok, masinactetcitcikan ka wectakaniwok, ka nikamonaniwok kirika niminiwiniw. \nKi wectaw masinactetcitcikaniw, mitcet ki otamirotaw oreritamowiniw kaskina wiec. Mamirew ko kirika ka wapisiritci tipatcimowiniw kitci ki miro kiskerimakaniwitc awin naha nehirowisiw nete tca ka icatc ka ici kictapatak nehirowisiwin pimatisiwin otci ONU ka icinikatek ni apitc 2017 kirika 2018 ekota e ki otci mamitoneritak otci ka awaciwiritci kitci kiskeritamoritci tan ke ki ici mamitoneritakik otci wirawow kitci ki kecko nikanitcik kirika ka ici iteritakositcik.\nOffice nationale du film (ONF) ki otamiro mamacic anotc tca aci otamiro otci ka awaciwiritci Réseau jeunesse des Premières Nations du Québec et du Labrador ka nikanictowatc. \nMitcet kekociciriw wi otamirotaw kiapatc, kitci orasinahak masinactetcitcikaniw kirika nikamowiniw. Ekota aci anotc e ici nokositc La fugueuse (ocimo iskwecic) e metowetc, Daisie Flamand icinikatakaniwiw neta masinactetcitcikanicik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":259,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":34960.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sokipok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nKon e pakicik ekoni e itoniok. Atita itewok \"sokispon\" aric ma Wemotacik kirika Opitciwonok ekote e itetcik. Weckat kice iriniwok, kokominacak ekote ko e itewakoponen. Sokipon kecpin kon a e pakiciniritci askik e piponik e mi kisinak kaie e takaiak orowitamik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":49,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26058.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Laura%20Niquay","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nOpimatisiwin\nWemotaci pe otciw Laura Niquay. Onikihikwa Ernest Niquay kaie Emma Petiquay icinikasoriwa. Tariwa peikw otanisa (Anaïs). Micta mitcetiriwa otcirowemakana e metwakeritci papawapikepitcikaniw kaie e nikamoritci. Ekota e otciparinik, otaia e ki wapitaritkotc e metowakaniwonik. Annie Basile kaie Georges Niquay icinikasoriwa otaia onikihikwa. Okawiwa onikihikwa Gilbert Petiquay kirika Jenny Iseroff.\n\nE ititosketc\nNikamo iskwew micta kaie kackitaw. Masinahike nikamowiniw ocitaw. Pacitc o’nikamohin kirika o’papawapikepitcikan, matanowew o’tarimowewin otci nanakasomiwewin, asperimowin kirika aka kitci otci ponitaiekw ka ocitaikw kitci ki ickwa wikamekw misawatc e micta arimak. Nirctam o’masinasowi nikamowin, Waratanak, 2015 ka orowiparinik. Nanac kirowe ki iti kackitaw e nikamotc. 8 cowertcikaniw ki kaneiwiw Festival Vue otci \"La Relève en 2018\" ka icatc kirika kitciwe kekocic ki mirakaniwiw Gala Teweikan 2017 ka icatc otci tekaci otamirowin kaie witcihiwewin. Wirctam nikamo iskwew e ki nta nikamotc nete Francofolies 2011 ote Moriak. Wi nataweritam kitci ki otitickwatc awaca kaie kitci ki arimotamekw kekwan ni ka arimipariekw mitowi nipahitisowin, matci mackiki kirika ka nti isparik pimatisiwin askik. Micta miro witcihiwew osam o’nikamowin kitci ki wapatarietc kicteritamowin otci otenam kaie aka wiskat kitci ki niporitci. Enko ke nosonehikospan ockinikiwa acitc iskwewa otitawinik. Ocki ka pamatisitc iskwew.\n\nE ki ici nikamotc\nEkota ota e ki nokohakaniwitc TAM icinikatepan anihe masinactetcitcikanik APTN e ki matcetaspan Luc Vincent-Savard wendake iriniw.\n\nE iti aitatc\nKi wirakaniw owe 21 kakone Pisimw ka tatokonakisitc kewir neta Gala ADISC neta mia ka mirotakosiritci otekerepima owe ki pe pipok - Nehirowmowina kaie nehirowisiw ka metowetc 2022 otci.\nNi apitc 6 atikamekw pisimw ka tatokonakisitc 2022 ka tato piponikak ki kanewiw Gala ADISC ka coweritakositc nehirowisik nikamo iskwew ohwe e ki pe piponikak. Kaie ki kanewiw ocki otekirepima otci ni apitc 2 atikamekw pisimw ka tato konakisiritci 2022 ka tato piponikak.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":353,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":30527.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Carey%20Price","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nCarey Price, nete Anahim Lake (Colombie-Britannique) ki taci nitowakiw 16 otatakon pisimw 1987. Tohe iriniwiw , nikaiepohohew tohana. Dans la Ligue Nationale de Hockey nictam ki taci metowew, ki witcimetohemew les Canadiens de Montréal.\nNete ki taci matcekiw Anahim Lake, apicacin nihe aski kiwetinok nete tikera(Colombie-Britannique) Carey Price acitc ocima Kayla kirika onikihikowa Lynda acitc Jerry. Okimawirowa otcotcomiaw Ulkatcho aski kirika wir nictam iskwew kaki positc okimawinik nete Colombie-Britannique. Otatama tca «orienteur » kirika kaskinohowew ka nikaiapohoweriniritci « des Américains de Tri-City ».\nNiaran tatopiponesipan nictam ka kwetcitatc e tohaniwok. Otatama ko kaskinomakopan. Patoc tca cakitato ka tatoponesitc nictam ka ititohetc. Miparitcike okaromipan ka miremikanik, ka miremikanik ko iciwirikopan e nta tohetc. Kecpin e mitcikicikarikipan nama kitaki apitcitapanak ka miremikanik , otapaniw tca apitcitapanak e icirakaniwispan e nta tohetc awacamec aric ko nikotowaso tipahikanicic ko miparipanak.\nOtatama kirika ki metowerowa nete aric « Flyers de Philadelphie », nama aric wiskat ki otci kackiho kitci icatc « dans La Ligue Nation de Hockey ». Kayla icinikasoriwa ocima acitc otcotcoma Lynda. Shane Doan icinkasoriwa ka tcirowematc kirika Keaton Ellerby ekote pekon kewirawow e ici tohetcik « LNH ». Carey Price kirika Angela Weber ki nipowiwok ani apitc 24 otatakon pisim 2013, Ki tariwa onitcaniciwawow ki niciriwa. Nictam otanisa Liv Anniston icinikasoriwa. Minawatc nehi pamitcitc Millie icinikasoriwa.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":287,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26446.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Marcel%20Petiquay","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nMarcel Petiquay icinikaso, Wemotaci otciw, 67 tatopiponesiw, masinahikew itotiskew. Aniheriw masinahikaniw ki ocitaw « Nipekiwan ». Aniheriw arimotam « les pensionnats » eki icatc, eki aisparitc, omeckotatisiwin, tante maia eki totowakaniwitc nete. 2006 ki otamiropan « intervenant en santé mentale » nac asko 2018. Pa witcihepan awiriw ka ki mitciparinik opimatisiwin, aka ka kackitatc wewerita kitci mihitisotc, matci ko aska wi nipahitisopanak, mocak aric ki kackitaw Marcel aka nte kitci totakik. Anotc tekaci waiec pa kiskermakiniwiw. Naha « le chef du Maroc » ki wi ntowerimew Marcel Petiquay. Anotc nama aci otamiro, pekon aric icaimhakaniw kitci nte witcihatc awiriw aka pa mirertak. Pekon kaskina wiec pa icaw, mitwi « Montréal, Québec, Halifax, Vancouver, etc… » kitci arimotak aniheriw « pensionnats » matci ke tante mia eki itertakok e icaniok. Neriw kirika itakaniwiw kitci totak ka tipatcimoctatonaniwok. Mirihew ko kirika aspermitisowin. Aujourd’hui c’est un véritable symbole de pardon, de paix et de gentillesse dans toutes les communautés.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":184,"character_repetition_ratio":0.035,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24493.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Samian","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nSamian, Samuel Tremblay icinikaso, 11 mikomin pisimw 1983 ka nitawikitc Amos Kepek askik, nikamo iriniw. Nehiromo e nikamotc kaie emitikocimo.Ekote ote kaki matce nikamo iriniwitc, nac asko kaskina waiec eki pepa nikamotc. Kaskina waiec ki matce kiskerimakaniwiw enkoweriw tca ka ki witcihikotc kitci ocitatc onikamowin nete Europe, France, Espagne, Finlande, nete aric kaie itekera Chine.\nKa kitciparitc\nSamian nete ki nitawikiw Amos, Pikokan ki ici matcekiw kirika kaskina waiec ota Kepek askik. Emitcikociciriwa otawia, okawia tca nehiro iskweiriwa. Nictam ki kiskerimakiniw ka ocitatc micinactetcitcikaniriw neta wapikoni 2004, minawatc neki kaie Loco Locass. 2005, Samian micta mitcet ki takoniw ka ki ocitatc kirika l’office national du film du Canada, le ministère des affaires indiennes kirika le Réseau de télévision des peuples Autochtones. Ki micta ntowerimakaniw kitci masinahiketc aka kitci pakitinikatek e kaskinohomasonaniwokw, du SIDA kaie ka arimihikonaniwokw e coria metowaniwokw. 2006, ki kanehiw ka mawotci mirowinakonik o masinactetcitcikan ote Festival des peuples unis à Pau en France, aniheriw clip courage ka icinikatak. Ki nikamo epwamaci Florent Vollant, Kashtin nikamoriniw, nete au Festival. Wirctam ka nehirowimotc kaie ka emitikocimotc e nikamotc. Kata mirowacinopan kitci skinowamikotc nehirowisi ockinikiwa. Ki micta iti kaskerimakiniw aspin ka icatc Festivoix d’Amériques. Ki wamew nehi Anodajay minowatc ki masinaham aniheriw nikamowiniw La Paix des Braves; arimotcikatew Paix des Braves, enkoweriw nictam onikamowin kaki micta witcihikotc kitci kaskeritakositc. Ki wicamiko anihi Loco Locass kitci nikamotc aniheriw onikamowin ote Place des Arts de Montréal.\nSamian ki ocitaw nictam onikamowin 13 atikamekw pisimw 2007.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":299,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28289.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Robbie%20Robertson","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nRobbie Robertson Kanata ki taci nitowakiw. 5 mikomini pisimw 1943 Toronto otenak. Ki nehiro iskwewiriwa okawia. Metowe iriniwiwa otawia, eki tca ponipimatisiritci ka micta awaciwispan. Otcirowemakina ki kaskinamako nictam e totcikatek e popokepitcikaniwonik. Mitato acitc nikotwaso tatopiponesipan ka otapimawakaniwitc peikotenik Ronnie Hawkins tacikepan neta kaie wir, micta miro kaskermakaniwiw anohowe Ronnie Hawkins rock ‘n’ roll. Micta meckotcipiriniw niheriw peikotaniriw kaie new mikitiniw, Hawkins kaie Robertson : « LE BATTEUR » Levon Helm, « LA BASSISTE » Rick Danko, « LE CLAVIÉRISTE » Garth Hudson kirika « LE PIANISTE » Richard Manuel, kackitapanak kitci metowaketcik kotakeriw « INSTRUMENT » kaie ka nikamonaniwonik.\nKa mi ickowapirik 1963, The Hawks icinikatcikateripan aniheriw peikotaniriw, « INDÉPENDANT » mi ispariwok Robbie Hawkins wa. 1965 ka imi isparik, ki notci nikeckatook Bob Dylan na kirika minawatc août ka imi isparik « DANS LA MÊME ANNÉE UNE TOURNÉE ÉLECTRIQUE » (Bob Dylan ki icaw ka ici nikamonaniwonik « L’ÉVOLUTION RADICALE » okitotakan otci ote itekera « FOLK » minawatc « ROCK ». The Hawks mi ispariw The Band kirika ki nikamowok « EUROPÉENNE » minawatc new akokatcic pisimw nac asko nictana acitc nicowaso wapikoni pisimw 1966.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":274,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":32293.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Angela%20Sidney","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nAngela Sidney icinikaso,Tagish iskwew ki micta micariw opimatisiwin e kanoweritamospan weckatc atisokaniw. Micta sakitapan e ntotwatc onikihikwa kaie otcirowemakana e micta kaskinohomakospan tan e otciparinik otarimowewiniwaw, tan e totamowakopanen e nimiritci. Ki kaskinohomowew awaca kitci kaskinohomakeritci. Eki totak tca aka kitci onitatcik otarimowewiniw ki ocitaw « les linguistiques et anthropologues » kitci nandonikaterik. Ki icaw kirika kitci ntotcikaterik otatisokan kirika otapwatcikewiniw nakamowiniw e acterikipan neta, tapwatcikanicic kirika icinikasowina Tagish.\n\nAni apitc 1986, Angela Sidney enko anowe nictam iskwew Yukonnaise ka mirakaniwitc kitci masinahotisotc masinahikanik, nictam iskwew kaki micta kackitatc e kanaweritak otarimowewin kirika otatisokana kitca kimisinotiso dans l’Ordre du Canada. Ki micta kackitaw e kaskinomwatc witc awaca aka kitci onitaritci otisowiniw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":141,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":31962.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Iskw%C3%A9","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nWaseskwan iskwew, Meghan Meisters tapwe icinikaso, 1987 ka nitawakitc. Nikamo iskwew, tapisinaham nikamowiniw kaie militante cree, dénée et irlandaise. Ki ntiemakaniwiw otci Prix Juno osam eki micta sakitakaniwonik onikamowin irikik peikwo pipona. Kaie kekat ki kaniewiw peikw Prix Junos de 2018 pour son deuxième album The Fight Within ka icinikatcikaterik.\nWinnipeg, Manitoba pe otciw nete aric Los Angeles, New York kirika Toronto kipa aitacikew onotc tca Hamilton, Ontario tacikew.\nKi orowipitam nictam tekarepa Iskwé ka icinikatatc en 2013.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":108,"character_repetition_ratio":0.014,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22881.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mary%20Two-Axe%20Earley","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nKi natowi aitotam aka kitci motemakanik irakonikewiniw nehiro iskwewokw otci. 55 tatopiponesipan ka kitciparitc e natowi aitotak misowatc eki kotci nakackakotc witci nehirowisiwa taci wetcitc. Aniheriw kaki pe aitotak erowek ki mitcetiriwa e nihipariritci nehiro iskwewa acitc onitcaniciriw. Kahnawake ki taci nitawikiw, pecotcik Moriak, ki matcaw ote Brooklyn e itatiketc. Ki wikimew pactonewa kitca niciriwa onitcaniciwawa. Wiskata ki cikahiw. Nama ki koski pekiew otatacikewinik osam eki onitatc e nehiro iskweitc, eckwa wikimatc ka wapisiritci. Tarasak 20 tatopipona ki tacikam e natowi aitotak kitci meckotciparitakaniwonik irakonike masinahikaniw nehirowisiwokw otci. 1985 ka tatopiponkarik kaneiw tarasak, ekoni 16 000 kaki taciritci nehiro iskwewa eki kiemirakaniwiritci irikik kape onitaritci.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":117,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":34273.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Joseph%20Medecine%20Crow","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nJoseph Medicine Crow, 27 Namekosi Pisimw 1913 ka nitawkitc, ki tca nipo 3 Ka Wasikatotc Pisimw 2016. Masinahike iriniw ispiriw kaie historien amérindien Crow Kitci Mokoman aski. Neherisiw atisokewin misinhikana kaie eki atisokatak ka ntoparinaniwonik ote \"Little Bighorn\".\n\nIrikik kape pimatisitc, ki coweritakosiw kaie ki kicterimakaniwiw, tapickakana kapiwapiskiritci ki mirakaniwiw. Ki icaw ma micta ntoparinaniwonik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":80,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22877.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kenojuak%20Ashevak","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nKenojuak Ashvak. Micta miro tesinike iriniw inuite. Ki pe nitokiw maskomiwokiwamik minictikok Baffin, Kenojuak Ashevak ki matcekam e tesiniketc 1958, kotc eki miskaterik otci masinahike iriniwa okimawa. Kitca micta sakihakaniw otci kotakik ackime iskwewokw, kitca kewirwaw micta iti miro kaskerimakaniwowkw. Kaki ocitatc ka micta kirowe kaskiretcikaterik, The Enchanted Owl, Cape Dorset eki ocitaritci 1960; ki koski ocitakiniwiniw aniheriw 1970 kitci nokonik otci mitato mitana kaci taciketcik kitca kaskina wapatcikateriw kaki tesniketc. Kenojuak Ashevak ki tacikew micta kinec e pimatisitc \"Cape Dorset\", ekote mitcetiriwa onitcanica kirika osima. E micta pe miro iskwewitc, kiapatc onotc micta sakihakiniwiw eki pe aititosketc otci mitcet ackime iskweowkw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":130,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":30665.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Francis%20Pegahmagabow","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nFrancis Pegahmagabow ki nitawikiw nikikw pisimw 1889 wec nete Shawanaga First Nation nehiro oteno Nobel Ontario. Binaaswi icinikasopan (Itactan itemkan). Ki matcekiw nete Shawanaga kirika ki kiskinohamawakaniwiw atoskewin acitc wepahapewin. Ki matotaso acitc ki kwetcitaw katolik aiamihewin. \n\n1914 otatakon pisim wec ki posiw kantopariwin nete Valcartier. Pakwe Emitikoci Aski nete ka ici mitciparinaniwonik minowatc ki icaw kitci nta ntoparitc. Ki nta aitacikew nete nac ka ickwaparinik natopariwiniw, acitc ki kanewiw piapiskw tapickakan osam eki micta sokitehetc acitc e micta kackitatc e apitcitatc paskisikaniriw. Okimaw ki icinikatakiniw wec 1921 acitc 1925, kaie tca minwatc 1942 acitc 1945, Wasauksing oteno nete. Minwatc okimacic ki ispariw wec 1933 acitc 1936 nete Parry Island (Wasauksing oteno)\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":144,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":34732.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/R%C3%A9ginald%20Echaquan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nManawanik, Lanaudière itekera pe otciw Réginald Échaquan. Kiapatc ota tacikew.\nLouis Echaquan acitc Madelaine Newashish icinikasoriwa onikihikwa. Ki wikimew Bianca Moar 1996 ka tatopiponkarik ota manawanik ki onitcaniciwokw tapickotc, ki niariniriwa onitcaniciwowa\nWeckatc kipe ocihew metowe iriniwa. Pinaskin icinikatitisopanak Steve kirika Rodrigue ki mamo ocihewokw. Ani apitc 16 tatopiponesipan Reginald. Witci metowemepan anihi Rodrigue acitc Steve. Nictam ka metowetcik, tepirak papowapikepitcikaniw metowakepanak. Mitcetaw kipe kiew Réginald aka tca tapwe e petcicoriaespan, seker e kicikamowatc okowimesa kitci mitcsoritci eki osami tcakhartci ocoriamiriw. Wir tepirak miparitapan otapan eka eki miparitartci okowimesa acitc e minikweritci. Kekat ki icinakoniw kitci ocihatcik tekarepa. Ntowatc tca ki pontaw, kitca koski icaw kiskinohomatokomikokw, kitci kiskinohomake iriniwitcik kitci miro matcihawosotc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":139,"character_repetition_ratio":0.027,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27338.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atikamekw%20metowanikana","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nWeckatc awaci metowana.\nEpwamici takok metowana ka kicatak, arimatc wirawaw tipirowe ki ocitawok Atikamekw nehirowisiok metowaniw otci onitcaniciwawa. Kirika aric e natowi kwetcitahatcik ke ici nikani nisawiritci mekwatc e matcekiritci. Nama ki otci otapinamok metowaniw wirawaw tipirowe ki ocitwewok kaie mocak notcimik ki otinamok kekotc ma awesisik kitci ocitawok. Nikotc ecinakonik ke iti ititoskeritci onitcaniciwawa ekoni ka icitatcik kaie ke otitikotc awacic nipira kitci kitaweritak kirika aka orina ke koctatikonik metowaniw. Ki ocitawok metowaniw otcita kitci witcihikotc awacic kitci ocihomakanik okitaweritamowin. Tarasak kirika napitc kitci iti matce kwetcitatc ke totak iti matce ntohote anaha awacic. Nama arotcikotc ki otci icitawok metowaniw, mocak ki kanawapatamok e iti asitatisiritci awaca kirika mocak e iti kiskinohamowatcik tan ke irapatanik aniheriw aki ocitatc. Tepirak mocak mictikoriw ki totamok e ocitatcik metowaniw. Ki micta mitceniw erowek weckatc awacic ka ici titak aka orina kitci natowi cikateritak. Tapwe kaskina kaki icitatcik, mocak ki pamitoneritamok ke icinakotatcik metowaniw otcitakotc e natowi nisawihatcik onitcaniciwawa ke iti aititoskeritcik kirika kicatc e kokwetcitahatcik iti matce atoskewate kewirawaw. Peikon kaie aniki ickwecak ki takoniw metowaniw kaki ocitakaniwonik wirawaw otci acitc mia ke icinakonik iti matcekiwate, nac kitci matce iskwewitcik wirawaw meka tipirowe kata wapamawosowok, nama tca kata waneritamok iti tiratawe awaca. Ekota ka otci ocitatcik metowaniw mocak eki nosinetatcik, tan ke ici nikani nisawihatcik awaca. Tekaci nama wiskat ki otci koctatikoniw kaki ocitatcik kaie mocak kaskina pa peikw awacic ki titam ke ometowanitc. Enko tca pa peikw e nta kiskeritamok e aicinikateki kirika e airapataki. \nEnko tca nehi metowanikana; \n Cicikon,\n Tewehikan,\n Tapohon,\n Atcapicic,\n Amiskw opitcikai,\n Mictikw rotinikan,\n Potatcikan,\n Irinikekotcikanicic,\n Towekoto,\n Packahotcikan.\n\nJean-Paul Echaquan ka ki werisinahak\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":287,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":34226.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cicikon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Atikamekw metowanikana\n\nAwaci metowan kaki micta kictapatak ote Atikamekw nehirowisiskak aniki otci awacak mekwatc ka iti matce nitawokitcik. Mekwatc iskwew e menowehawosotc kaie kitci micta mirokwamiritci onitcanica enkweriw ka kotoweparihatc. Micta kinec apatisiw anaha cicikon kotcikotc e iti asitatisitc awacic nac e iti kictapeitc. Kecpin e akositc awacic enko anihi ka itactowakaniwitc kitci metowaketc kekotc ma awik kitci tarowecimatc, erowek tca iti micta cowatc ispariw awacic kaie nama orina kicinaterimo. Takoniw kaki icihakaniwitc anaha cicikon kotcikotc ecinakok aski ka kiskeritakok aski e waieak kaie e pakahamakak kirika tekaci misiwe askik ka ki otinikatek e ocihakaniwitc cicikon.","num_words":99,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.146,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":50071.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tapohon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Atikamekw metowanikana\nAwaci metowan kaki ocitatc Atikamekw nehirowisiw mekwatc e iti matceatisiritci onitcanica tepirak kitci natowi otamihatc kaie kitci natowi totowatc kitci ki nitawokitasoritci acitc kitci pisinatisiritci. Kiapatc neta kaskina notcimik ki otinam mekwatc e ocihatc tapohona anihi tca wikwasatikw orakeskwa ki totowew kirika mictcikociriw e notimaskonik acitc aniheriw pakekiniapiriw. Awacic e kwetcitatc kitci micta miro nahacowetc kirika aric kitci pisinatisiwaketc, ekota meka kirowe ka miroparinik awacic kitci iti micta miro kakitaweritak. Arimatc tca orikotew wikwasatiko orakeskwa kitci waiesiritci kirika pakekiniapiriw tapeckicam kitci kinowapekanik.","num_words":88,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.13,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":48918.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atcapicic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Atikamekw metowanikana\nAwaci metowan kaki mita ocitowatc Atikamekw nehirowisiw anihi onitcanica kitci ki natowi metoweritci acitc kitci miro nahacoweritci. Kiapatc neta mictikwa ki totowew e ocihatc atcapia kirika pikokwa acitc pakekiniapiriw. Awacic kitci kokwetcitatc kitci nahacowetc kirika kicatc e nisawihakaniwitc e atosketc iti micikitite. Ekota e otci matceketc ockinikiw kitci iti kewir apatcihatc atcapia ke atoskewaketc kecpin aci tipi asitatisite, kicatc tca kwetcitawakew kitci miro nahacowetc kirika aric e iti kwetcihakaniwitc ke totowatc awesisa e ickwa nipahatc kaie e natowi totowakaniwitc kitci pisinatisitc acitc e iti witamwakaniwitc ke ici nitcictatc ka koctatikonik.","num_words":96,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.139,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":50285.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Amiskw%20opitcikai","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Atikamekw metowanikana\nAwaci metowan kaki ocitatc Atikamekw nehirowisiw anihi otci onitcanica kitci miro natowi kiskeritamaritci ite keki aicatc aka kitci onicik notcimik nta pamatisite mekwatc iti kictapewite. Amiskw oskanik ki otinamok aniheriw e ocitatcik e ickwa kisisowatcik amiskwa aniheriw tca opitcikaniw totamok ,aric wewerita pitama pasamok kirika wewerita kackackahaomok epwamici miratcik onitcaniciwaw. Awacic kitci mocak kiskeritak ite ke ici matcatc kecpin nikotin onicke notcimik mekwatc iti kictapewite.Takoniw tca neta ke kiskeritak ite ke ici itohiketc ka acterik aniheriw kiwetinok, wapanok, cawonok acitc nikapehonotc aric kirika mekwatc pisinatisitc acitc metowew, kirowe wipatc kinokew e kiskinohomasotc.","num_words":100,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.14,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":42531.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mictikw%20rotinikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Atikamekw metowanikana\n\nAwaci metowan kaki mita ocitatc Atikamekw nehirowisiw otci onitcanica kitci metowehasotc mekwatc e iti matceatisiritci. Notcimik ki otinam mekwatc e ocitatc metowaniw anihi tca kicika totowew, mictkw aka orina ka micta kosikotitc mekwatc e iti micta pasotc mictikw e pakicicitc kirika pakekineapi totcikatew e ocitakaniwok anihe awaci metowan. Awacic kitci kiseritak ke totak mekwatc kitcikewir rotiniketc kecpin e matce kictapewite kirika aric e ntowi otamihikotc aka arotc kekociciriw kitci metowaketc ka koctatikonik. Takon neta ka iti nikani witamwakaniwitc ke ici kiskinowerotc mekwatc iti matceatisite kitci kitci kiskeritak mocak kitci aiatcitc kitci kackitatc warowik kitci iti aicatc notcimik nta pamatisite.","num_words":103,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.143,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":54521.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Potatcikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Atikamekw metowanikana\nAwaci metowan kaki mita ocitatcik Atikamekw nehirowisiwok mekwatc e metowehasotcik kirika e kiskinohomaketcik e irapatak anihe nikamo metowan.Notcimik ki otinam ke irapatcitac mictikwa e totowatc ka micta miroparitc e mokotakaniwitc kirika ka micta arakitcicitc e pasotc.Awacic kitci kiskeritak matci ke itahamasotc mekwatc e wi nikamotc kirika kitci kiskeritak kaki ici nikamotc Atikamekw nehirowisiw kaki mita ocitatc mitcet nikamowiniw kirika e iti matce kiskinohomowatc kitci mita nikamorotci kecpin e pasoweritak mocak kitci miro pimatisitc acitc kitci micta niherimotc. Ekoni kaki irapatak anihe potatcikan kirika ekota e otci kiskeritakok ke totcikatek pekatc kitci pimatisinaniwok acitc pekatc kitci pamitoneritak kekwariw ka wi ocitatc,wi totak. Erikam ki kackitawakew awacic e potatak kaie kirowe mackwisiw e reresotc.","num_words":122,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.14,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":48056.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Irinikekotcikanicic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Atikamekw metowanikana\nAwaci metowan kaki mita ocitatc Atikamekw nehirowisiw mekwatc e metowehasotc onitcanica otci. Notcimik ki otinam mekwatc e ocihatc irinikekotcikana tepirak ositaskoriw acitc mikotakaniw e totak e ocihatc irinikana. Awacic kitci kiskeritak kitci minatcitatc kaie kitci miro mikak opimatisiwin acitc mocak kitci kicteritak. Ekota e otci kiskeritak awacic wewerita kitci mikatisotc kirika kitci minatcitatc opimatisiwin kaie ekota e otci matce kwetcitatc kitci arimwetc ke iti nikani apatcitatc matceatisite nac kitci kitci mi kictapeitc. Ekota e otci kackitawaketc ke iti aitotak wec isparite notcimik kaie e nta pamatisitc. Mocak kaskina pa peikw awacic ki tarew irinikekotcikan ke takonatc nac e iti apitawatisitc.","num_words":105,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.145,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":51971.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Towekoto","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Atikamekw metowanikana\nAwaci metowan kaki mita ocitatc Atikamekw nehrowisiw mekwatc e metowehawosotc onitcanica otci. Notcimik ki otinam metowaniw e ocitatc, tepirak omokoman kekotc omokotakan e totak e ocihatc anihi towekotowa. Ekota e otci otamihitisotc awacic aka kitci peikonok totak kecpin mekwata e iti matceatisitc kirika e iti matcekitc. Ki kisknowerimew onitcanica tan kewir e ici kiskeritak Atikamekw nehirowisiw askiriw e arimotak kirika tan e icinakok pimatisiwin tapwe e tetipackamakak. Ekota ka iti wapatak awacic e isparinaniwok kecpin e kiockweparinaniwok kecpin e tetipaparihonaniok.","num_words":86,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.145,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":45607.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Packahotcikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Atikamekw metowanikana\nAwaci metowan kaki mita ocitatc Atikamekw nehirowisiw mekwatc e metowehawosotc otci onitcanica. Notcimik ki otinam metowaniw e ocitatc, tepirak omokoman kirika ositaskw e orikahak packahotcikaniw, tciman kaki icinikatek. Ekota ka otci matce kiskinohomowatc onitcanica aka tawotcik kitci icaritci kaie aka micta nipira kitci pakoperitci acitc kitci micta nitcitamaritci sakihikanik e taciketcik. Takoniw neta awacic irikik ke asitatimariw kitci pa metowetc, aka ka ici kiskimiskarik kitci icatc. Tapwe nac kewir awacic iti kictapeite kitci kackitatc e mickatc kirika kitci mita acohak sakihaikaniw aka tca kitci ocikohotc kaie aka kitci metowaketc tcimaniw. Enkweriw nictam kaki icinakonik awacic ometowan epwamici takonik ka kicatanik metowaniw.","num_words":105,"character_repetition_ratio":0.026,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.145,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":43577.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Black%20Bear%20Singers","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nBlack Bear, aska Black Bears Singers icinikatakiniwok. E opowakanicimonanionik nikamowiriniwok neki kaie tariwa iskwewa ka witcihikotcik. Manawan pe otciwok. 2000 ka matceketcik. Ki waptariewok omirerimowinew e nehirowisitcik e nikamotcik ka ici arimowetcik kiapatc ka apitcitakaniok onotc. Pa matcepariwok nanikotina e nta nikamotcik kaskina wiec e ici metowanionik kepek askik kirika kaie en Ontario nac nete Pactonew askik. Mitcetowo ki kaneikw e kokwetcihitotcik e nikamonanionik. Micta mictenimowakaniwokw kiapatc e nehiromotcik e micta awaciwitcik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":91,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":31092.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Catherine%20Sutton","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nCatherine Sutton iskwew aka ka kiraskitc itemikaniw neriw Nahnebahquay. 1824 ka nitawikitc pecotcik sipik. Tyatiquob icinkasoriwa otatama. Ka ickwa nitawikitc, ki matcawok «Rivière Grand» ki icawok acitc onikihikowa kirika witcicana, Catherine ki icaw kisinohamatokamikok «école de la mission» icinikatcikateriw e ki ici icatc mia nac 1837. Minawatc ki witcewew otosa Élizabeth, Grande-Bretagne ki icawok. Kenositc pisimw 1839, akirecawa ki nipowiw William Sutton icinikasorikopon, kanata ki ici matcariwa ekote ka tacikeritci 1830. ki kiwewok Owen Sound ka ici taciketcik 1857 ka pe tato piponikarik. Kitca kiskeritamok eki atowanionikoponen otenamiwaw. ki otcihakaniwakopon nehirowisiwok aka kitci otapinakik otenariw. Minawatc Catherine ki icakopon Angleterre (akareca askik) kitci nta kaskeritak tan wetci aka nehirowisiwok kitci otapinakik otenariw. Ki kicikateriw kitci icatc Angleterre acitc ki mirakaniwokopan masinahikaniw kitci wapamatc kice okimakwewa Victoria ni apitc 19 otehimim pisimw. Kitca koski mirerimakiniwokopan kitci koski otapinakik otenamiwaw ka ickwa icatcik Angleterre Kakone pisimw 1864 kape tato piponikarik. Ki poni pimatisiw ka ickwa wapamatc pamitcitc onitcanica ki micta akosiw, nama tapwe ki otci kackitaw e reretc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":205,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":32060.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aur%C3%A9lien%20Gill","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nAurélien Gill (kaki pe nitawikitc 26 otatakon pisimw 1933, ki pe poni matisiw ni apitc 17 kenositc pisimw 2015) okimaw nehirowisiw kirika \"sénateur canadien\" ki pe itapiw Pointe-Bleue Kepek askik. Anotc aci ka icinikatcikatek Masteuiatsh. Enko nehe ka pekocik nehirowisiw innu aski Lac-Saint-Jean ka ici actek. Ki kiskinohamaso \"baccalauréat\" niheriw tca nte \"pédagogie de l'Université McGill\".\n\nKaki mamirakinitc\nAurélien Gill ki mirakaniwiw 1991 tcetceckicic \"de l'Ordre national du Québec\". Kirika 2014 ki mirakaniwiw kaki miro apatisitc awik par \"l'Ordre du Canada\".\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":120,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18292.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nadia%20Myre","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nAnishinabe iskwewiw Nadia Myre, ocitakaniw wectaw. Otatama wapisiriwa, okaia tca Kitigan Zibi pe otciriwa. 1974 ka nitawkitc,Moriak tacikew kaie ekote e otamirotc nete. Patoc 1997 ka tato piponikarik ka okotcihatcik onehirowisi okaromiwaw wir kirika okaia taci we otciritci anishinabeg askik.\nMikisa apitcihew e otamirotc kaie cectokwapiriw, micta nakowi nakoniw ka wectatc. Mitcet ki kaneiw otci ka ocitatc.\n\n Eiteljorg Fellowship for Native American Fine Art (2003)\n\n Prix à la création artistique pour la région des Laurentides du Conseil des arts et des lettres du Québec (2009)\n\n Prix « Les Elles de l’art » Pratt & Whitney Canada du Conseil des arts de Montréal (2011)\n\n Prix Sobey pour les arts (2014)\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":143,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.227,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25708.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Big%20Bear","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nBig Bear Mistahimaskwa tapwe icinikaso, Saskatchewan pe otciw wir kaie ka mihatc nehi Cris des plaines ka icinikatisoritci. Naha tca Mistahimaskwa e ici kaskerimakaniwitc nama kitci mireritam kitci masinahak niheriw Traité no 6 1876 ka pe aisparinik acitc ki ici kinowapitam e aitatisiritci otirinima kecpin nte matci e mitciparitcik. Mistahimaskwa ki miritiso niheriw Big Bear ata itemikaniw micta masko osam eki wecipamatc maskowa. Neki tca nte nehirosiwokw enko ni wirawow ka motci kictapitisiritci maskowa. Kanoweritam kaie osit masko apatcitaw ko okowak kitci mirikotc mackowisiniw mekwata matci wec e isparinik. Otatakon pisimw 1876 niheriw tca Traité no 6 ki itakaniwok nehirowisi okimawokw kitci masinahotisotcik mekwata aka e taciketc Mistahimaskwa ki tca mireritcikateriw. Ka takocinitc tca ki micta kockwamo acitc ki kiciwasiw ka petaketc eki masinahotosonanionik niheriw aka tca nte e ki otci kokwetcimakaniwitc wir. Pitcipipon pisimw 1879, micta arimaniw e ici pimatisitcik, nama tapwe aci tariwa picikiwa ka icinikatakaniwiritci kaie acitc ki micta akosinanioniw. Nama kitci pameritam niheriw Traité wir, ki tci matcaw Montana ki icaw kitci nta nipahatc pamitcitc picikiwa ka tacikeritci kitca koski pe kiwew kitci pe nta nanitonak kotakeriw ke mitcik mitowi namesa. Nama tapwe tariwa namesa kitci ki mihatc kaskina owitcana. Ntowatc tca ki iteritam kitci nta masinahotisotc Traité no 6 ni apitc nicwaso pitcipipon pisimw 1882. 17 kenositc pisimw 1888 ka poni pimatisitc Mistahimaskwa.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":246,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":44112.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Louis%20Riel","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nLouis David Riel 22 Namekosi Pisimw 1844 ka nitawkikoponen 16 Atikamekw Pisimw 1885 ka poni pimatisitc. Enko naha okimaw apita ka nehirowisitcik nete Manitoba askik, kaie neha kaki orocowetc Manitoba askik. Ki micta witcihiew e kispiwatcikaterik otirisowiniwaw neki towik, mekwata e micta wi patokockwakaniwitcik nete otaticikewiniwakw. Ki nikanew nicwa e ki nanikackowatcik kice okimawinak kanata askik kirika nehi kice okimawa John A. Macdonald. \nNac ki mi kackitawerimakaniwiw e wapamakaniwitc e ici nosinetatc kewir kowisk kitci ici matisiritci witciriniwa e kispiwatatc kewir. Wir pot kirowe ki kinawapamakaniwitike atisokanik kanata askik. \n1844 ka nikwatakaniwitc ka ickwa armitakosikoponen e ki icakoponen kitci nta nanakawaskihiketc Rébellion du Nord-Ouest ka ki icinikatek. Kiapatc anotc arimotcikateriw tan e ki totak otci witciriniwa.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":144,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":35858.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Gino%20Odjick","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nGino Odjick, 7 kakone pisimw 1970 ka nitowkitc nete Maniwaki, Kepek askik, Kanata, anicinapew, cockwataha tohew. Eki ici tohetc, nete nictam ki ici matce metowew LHJMQ Titan de Laval, nicto pipona irikik ki metowew neta epwamici LNH ici nta metowetc. Nicwaw ki metowew Coupe mémoriale. Nicwaso mitina acitc nicw ki pitikepohaw kaie e iciepahamaketc. Ka ickwa metowetc niheriw Coupe mémorial ekoni ka nte otapinakaniwitc nete Canucks de Vancouver. Ekoni apitc ka nti kitciparinik e tohetc neta LNH. Otehimin pisimw 2014 ka mi isparik ki witamowako mackikiriniwa e akositc otehik, amylose, akosiwin otehik kaie micapitan mikwapiriw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":121,"character_repetition_ratio":0.033,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26166.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Askikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko nehe irapitcitcikan nipi e mawockinikatek matci kaie e osikatek kaie ka tcipakowakaniwok. Ki ocitawok weckatc acickiriw e osakik nac e pacterik. Aski apatan enko nehe wetci icinikatcikatek askikw.","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":30811.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wasikahikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko nehe ko ka arimotcikatek Nehirowisiw e ici kiskeritakositc e ici pa taciketc, kaskina kekwan neta matci ici arimotcikatew, ka witcihikotc matci kaie otirakonikewin waska askik pimatisiwiniw e nanakitcitatc. Nosinetaw kaie kiskinohamakew witcicanik itekera kaie otcirowemakanik. Enko ohwe peikw mitowi Atikamekw Nehirowisiw tipirowe ka ki apitcitatc kitci pa mirokitc otaskik kaie kaskina neta ka acterik.\n\nTakon nehe ka ki icinikatcikatek otamiro masinahikekamakok ota Atikamekw Sipi capetciwotakanik ka actek, arimowewiniw tipirowe ka otamirotatcik.","num_words":74,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.145,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":37786.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wapirew","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko naha awesis ka wapisitc ka miretc, mitowi piresiw ka itikititc. Mocak ki nokosiriwa nehi awesisa neki emitcikocicaK ka ki pecwatcik.","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25654.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Joseph%20Guanish","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nJoseph Guanish, 1931 ka nitowakitc nete Wolf Lake, Temiscamingue itekera. Ki okimawiw Naskapi otci, nictana acitc niarano pipona irikik. Ki micta miropariniw ka ici oreritak, ki mirakaniwok tipirowe kitci mihitisotcik ni apitc 1978 kirika kitci tiperitakik askiriw ni irikik e iskwarik 326 km² kitci ki ntohotcik, wepihapetcik kirika ke atosketcik awacamec. \nKa mi tatopiponikarik 1990-2000, Guanish itapikopon ka waskapitcik ka kiciatisitcik iriniwok nete Kawawachikamach naskapie ka ici taciketcik kirika neta ici apikopon Conseil d’administration de la Société de développement des Naskapis, ka kispiwatakik naskapie arimowewiniw. Ni apitc 1994, ki oractawok kitci orowiparinik masinahikaniw naskapi arimowewin, nictowek arimowewiniw tatinikopon, ki micta nanakatcitaw wewerita kitci icinakonik. \n\nKi masinahotiso Convention du Nord-Ouest québécois otci.\n\n2007 - Chevalier de l'Ordre national du Québec.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":146,"character_repetition_ratio":0.023,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24300.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Genevi%C3%A8ve%20McKenzie-Sioui","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nGeneviève McKenzie icinikasopan ka nitawkitc ni apitc 1956 nete Matimekush (schefferville), maisinihikew, wectaw nikamowiniw, arimowew kirika wectaw ke nokonik ka ici masinactetcitcikaniwok. Nikamo iskwew innu, nehiromo kaie e nikamotc ekoni aci 40 pipona esko itotisketc. Ki mitaw awaci masinactetcitcikaniw Les découverte de Shanipiap APTN ko ka ici nokositcik nehirowisiwok Aboriginal People's Television Network ka icinikatek kirika ko neta ka ici wemitikocimonaniwok Ontario masinacteparitcikan TFO ka icinikatek. Aci awacamec 30 tato pipona tacikew neta Wendake, pecotcik Kepek askik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":111,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28585.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Donna%20May%20Kimmaliardjuk","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nDonna May Kimmaliardjuk, Winnipeg ki taci nitawkiw ekote tca kaie eki taci matcekitc. Ackimekweciwiw, Chesterfield Inlet nete otciriwa otcirowemakana. Nikotwaso piponesikopon ka witamakotc otatama omocoma e ki nipahikoritci akosiwiniw Lou Gehrig ka icinikatek nama tca ki otci kiskerimew omocoma. Ekota tca ni apitc ka ki oreritak kitci ici kiskinohamasotc matci kitci ki maticowetc otehinak itekera. Anotc, wirctam ackimeskwew ka maticowe iskweitc ota kanatak. Nama ki otci miropariniw ka kotci kokwetcikemotc kitci nta otamirotc nete Chesterfield Inlet. Aric ke ki witceiew kitci ki micta miroparinik nete ka taciketcik otcirowemakana. Micta pasoweritam kitci micta mirocinik nehirisiwok, ackimewokw e ici pimatisitcik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":120,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":34371.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Rykko%20Bellemare","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nRykko Bellemare, metoweriniwiw masinactetcitcikanik itekera kirika nimi iriniwiw opowakanahancimowiniw kaie nikamo tewehikana e apitcihatc. Wemotaci pe otciw, 7 kakone pisimw 1989 ki pe nitawkiw. Nictam neta ki ici nokosiw Avant les rues, Chloé Leriche e ki ocitatc ni apitc 2015. Kweena Bellemare-Boivin ocima ki witci metowemew neta. Niheriw kirika ki kaneiw Prix Iris pour la révélation de l’année. Tariwa onitcanica kirika nehi otiskwema Jeanne Poucachiche. Capetciwotakanik tacikew mekowata, nama otamiro.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":102,"character_repetition_ratio":0.007,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":23323.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Caroline%20Calv%C3%A9","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nCaroline Calvé, Aylmer pe otciw, Kepek askik. Ka peikokanikisiritci namekosi pisimw 1978 ki nitawkiw. Otaia nehirowisiwirwa Kitikian Zibi otciriwa. Micta cocokwesama cocokwakew. Ka awaciwitc ki matcekew nete Mont Sainte-Marie. Ki icaw ka kitci metowaniwonik ni apitc Jeux olympiques de 2010 Vancouver. Wirctam ki kaneiw e ickweciwitc ka mirakaniwitcik micta orakaniw e kackitatcik e motowetcik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":75,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19688.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Alanis%20Obomsawin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nAlanis Obomsawin, nikamo kaie masinactetcitcikaniw ocitaw. 31 otatakon pisimw 1932 ki natawkiw nete New Hampshire. Minawatc ki matciatikeriwa otcotcoma nete Odanak ekote eki taciketcik 9 pipona irikik minawatc ki koski atikewok aci tca neta Metaperotin ekote eki taci kiskinohamasotc nikamoniwiw kaie atisokaniw. Alanis Obomsawin micta miro kiskerimakaniwiw eki ocitatc masinactetcitcikaniciriw, nete ici otamiro ONF ka icinikatek otci nehirosiwa e ici tatamoritci kirika e ici arimikeritci kitci ki mirowatcihitisoritci, mitowi aniheriw Kanehsatake : 270 ans de résistance e ki ocitatc ki kanewiw aniheriw otci. Nictam ka newonik omasinactetcitcikanicic crise d'Oka de 1990 eki kanewitc 18 irikik ki tatiniw kaskina wiec e irikikaskomikak ota askik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":131,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":38783.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Florent%20Vollant","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nFlorent Vollant, innu nikamowiriniw, Labrador pe otciw, 10 otatakon pisimw 1959 ka nitawkitc. Maliotenam ki taci matcekiw. Wir tipirowe orisanaham onokamowin kirika wir e ki wectatc nictam Festival Innu Nikamu.\nClaude McKenzie icinkasoriwa ka ki witci nikamomatc nictam ka mi kiskeritakositc Kashtin ki icinikasookw. Ki kanewakopon new Félix ka icinikaterik ka cowermakaniwitcik nikamowiriniokw. Kaskina wiec pa nikamo, kaie pekon ki petowakaniwoka masinactetcitcikanik Mesnak, Yves Sioui-Durant e ki ocitatc kirika Le silence des fusils Arthur Lamothe ka ki ocitawakoponen. Kaskina wiec aci ki pa aicaw e pa nikamotc aci kaie miro kiskerimakaniwiw. Mitcet kaie aci witci nikamomew mitowi; Éric Lapointe, Richard Séguin, Samian, Zachary Richard, Sakay Ottawa kirika kotakihi. \nTakoniw Maliotenam taci ke ici ocihakaniwiritci tekirepicica neki ka wi ocihatcik. Ivan Boivin-Flamand, Patrick Boivin, Louis-Philippe Boivin, enko neki atikamekw iriniwok mocak ka witcihietcik nete itekera. \nNama orina weckatc ki kaneiw 41e Gala de l'ADISQ e ki oramakaniokopenen kewir. Neki tca kotakik; Elisapie, Maten, Shauit kirika Matiu. Ka wirakaniwitc, Ghislain Picard acitc Joséphine Bacon, e ki wicamakaniwitcik nikanik, ki itew naha Florent Vollant e arikasitc kirika... \"Akowir sekisikw, ni pe miro icanan\" « Soyez sans craintes, nous venons en amis ». Kaskina ki wicamew nikanik ka ki wirakaniwiritci e itetc; \"nama tepirak nin ni kanewin, kaskina oki kewirowow kaneiokw\".\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":284,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22618.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ivan%20Boivin-Flamand","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nAnohe Ivan Boivin-Flamand manawanik pe ototew, papawapikepitcikanke iriniw, 3 pitcipipon pisimw 1997 ka nitowkitc. Maliotenam tacikew mekwata kaie okomesa Scott Pien Picard. Peikociriwa omisa kaie niciriwa ocima, aric nehi ka ickweciwiritci, omisa nehi onitcanica aric ma ki otapihawsoriwa onikihikwa, Marjolaine Boivin kaie Nelson Flamand icinkasoriwa. Niaran tatopiponesipan ka matce metowaketc papawapikepitcikaniw okokoma e ki mirikokoponen ka awaciwitc. Napitc micarikopan otci wir e metowaketc. Ivan mireritam e arimotak kaki pa aicatc, kaie micta mireritam e witamowatc ka otci tacikemikotc ka waskakapowictakotc witciriniwa. Mitato acitc nicw tatotipikan metowakew opapawapikepitcikan kaie mitato acitc nicowaso tatiniw opapawapikepitcikana. Mitcet awiriw ki witci metowemew kotakihi ka nikamoritci kaie ka papawapikepitcikaniritci mitowi Florent Vollant, Pascal Ottawa kaie ka wapisiritci ki witci metowemew Zachary Richard icinikasoriwa. Mitcetiriwa witciriniwa kaki otci metowematc esko kewir e metowaketc anoheriw papawapikepitcikaniw.\nMitcet wec aci pa aicawok kitci ki nta metowetcik, kitci otci nikamohatcik, kitci otci wapitaratc e micta kackitatcik kewiriwow e papawapikepitciketcik kaie e nikamoriniwitcik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":191,"character_repetition_ratio":0.095,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.147,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":30153.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Gerald%20Taiaiake%20Alfred","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nGerald Taiaiake Alfred, Tiohtià:ke Moriak 1965 ka nitowakitc, mohawk. Kiskinohamakew nete Université de Victoria. Ki witcihiew e tcimatakanionik kirika Jeff Corntassel ka ici kiskinohamaketc. Neta e ki ici icatc ki micta meckotcipariniw. Otamirowin ki micta witcihiko kitci miro kiskeritak Décolonisation otci kaie ki otamiroritaw ka ki makonamaketcik kanata askik. Taiaiake ki matcikonam kitci wactenimowatc ka pamitoneritcike iriniwitc kaie kitci actatc une optique de resurgence autochtone. Ki micta mitcetiriwa ka ki witcihikotc ki matcikwaskotc ka ici nosinetatc otamirowinik nehi ici tapapitam otamirowiniw, mitowi Frantz Fanon, Albert Memmi, Michel Foucault kirika tca Vine Deloria Jr.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":126,"character_repetition_ratio":0.027,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29889.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cicip","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nCicip, mitcetowek icinakosiwok, papitoc aicinikasowok mitowi, Cikakocip, Piresiw, Kweckocipatamok, Arapowew, Cehamo, Ahawew, Ominiko, Oskiskirew kekotc Ickoterew, Okawsikw, Takwakicip.\n\nOpitciwan \nCécile Mattawa itew masinasowiniw e ki actakaniwok: Mia sa ominiko nohwe .. kice iriniwok neriw ka icinikatatcik .. kotak cehamo icinikasotike ... weckatc ki tawakopan niki towihik .. ka riskipotek ota ekoni eka ka ki iti otci tatcik niki .. aci tca pot minawa iti tatikenak .. kirowe nohwe cehamo ..\n\nE matcectakaniwok‎ \nPirecicak","num_words":94,"character_repetition_ratio":0.004,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21625.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Metowan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Irapitcitcikan kekocic, pa pitoc aicinakono, awacic matci kaie kaskina awik ke takonik ke tacikak, kitci ki metowaketc, kitci ki aka cikateritak, kitci takonik ke ititosketc kecpin aka wec e totak. Matci ko kirika matowinakon metowan aric kitci ki natowi kiskeritak awik tan e icinakonik kitci ki mintitatc kekociriw. Otamirotaw wirtip kecpin e tacikak metowaniw.","num_words":54,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29747.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Albert%20Connelly","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko naha Wemotaci Iriniw kewir ka ki mocak notohotc notcimik kaie kaie mitcet ki kinokew atisokaniriw, kitci atisokaniriw. 1918 ka tato piponikarik ka ntwakitc ote notcimik itekera Wemotacik. 20 Otatokon Pisimw 1937 ki nipiwiw nehi Kokominowa Marguerite Boivin Connelly nete kete Wemotacik, aniki kaie wirawaw ki nipowipanak Georges Niquay kirika Annie Basile.\n\nOta otatisokan nika tapasinahimon, kokotce atisokaniriw.","num_words":68,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27430.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Noceskw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nOpitciwan \n\nNoceskw\n\nAtisokan. Weckatc peikw iriniw acitc iskwew, pa mawisowakopan\ntarikopan otakopitawsoniwaw,\nockinikiciciriw\nmekwa pa mawisotcik, napitc nete nakewara, otitikowakopan maskoriw, noceskoriw !\nEkoni ka ici matcewrakopane naha nocesk neriw awaciciriw tikinakanirik tekopisoritci\nkek keskeritamowakopan nihikik onikihikonan\nkinowec ki natawapamewakopan\nonitcaniciwaw.\nNac tekwakinik\nnaha tca awacic, ki micta mirokako neriw noceskoriw,\nki nocanihiko, ki kiripikiw e matcekit.\nNac kici nitawikit, ki kiskinohamako mackikiriw kitci ocitat neriw noceskoriw,\nka ickwa kiskinohamakot ekoni patam ka kiwerikot neriw noceskoriw ...\nEkote tca e otciparik ntokohiwewin, masko eki kiskinohamaket !!!\nEko e itatisokawispan nokom maripan\n\nJoey Awashish otatisokanicic","num_words":116,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14898.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Benoit%20Ottawa","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nBenoit Ottawa, ka nitawkitc ni apitc 25 wapikon pisimw 1953, Gabriel Ottawa kirika Maggie Quitish ki icinikasoriwa onikihikwa.Ki poni pimatisiw ohweriw ka tatokonikasiritci 22 ka wasikatotc pisimw 2020 nete akosikamikokw Joliette. Mantcoca opanik ki otcineho. Lucienne Newashish ki wikimepan, César Newashish kirika Marie-Agathe Boivin otanisa ki niciriwa okosa, mitcetiriwa osima kirika ot akwetosima. Ki icaw kewir awacak ka ki icirakaniwitcik nete Peikwakamik kirika peikw omisa.\n\nKa ki ititosketc \nKinec ki otamiro manikewinik itekera masinahikekomikokw ki arotakaniwiw. Mitceto pipona ki pe okimaciwiw. Ni apitc 1991 ka tato piponikak 20 kakone pismw nac asko 28 namekosi pisimw ki witcihiew e wectakaniwonik ka kipahikatek atikamekw askik e nicto tenowesitcik Opération Nitaskinan ka ki icinikatek. Kitci ki kiskeritcikatek tan e ici onactasomikak ka minatikwaniwok kirika kitci nihiparik ka natcipictowakaniwitc kice okimaw. Nama wirata tekici ki otci kipaskohikaniwon aric ma kitci kiskeritamotirakaniwitcik ka wapisitcik tan e icinakok natcipictakewin.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":177,"character_repetition_ratio":0.031,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":34093.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Apihawason","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nIskwew taci e ici apiritci onitcanica kecpin e iti matcekiritci omisitak. Tawokw iskwewokw ka ntoweritakik e ickwa wamawsotcik akosikamikokw. Totamokw weckatc iskwewokw e totamowakoponen.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":31,"character_repetition_ratio":0.017,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24926.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Apwesiwin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nAwik e apwesitc enkoweriw onipim ka orowictamikanik wiak, matci otactamikok kirowe ici nokoniw e nipiwitc e apwesitc kecpin e ickwa wec ititosketc, matci kaie ka metowekowen kekwariw ka sokictakanionik, e micta otamirotc kitci ki mirokinetc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":42,"character_repetition_ratio":0.021,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28803.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mackimotai","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nNicino ka itemakak anihe itewin. Nictam nihe, iriniw tepirak ka titak wiak, ka ici iriniwitc tipacic ici acteriw. Anihe kotak ekota wetci icinikatcikatek mia mackimotai ka ici ko nihikasonaniwokw. Enko tca anihe kotak itewin.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":43,"character_repetition_ratio":0.015,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21549.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Micackotowan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nIriniw tepirak niheriw takoniw. Otactamikok e opiawitc. Tawokw ka micta omicackotowanitcik e sakitatcik matci kaie pemantcic tepirak.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19148.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Miko","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEnkoweriw kaskina awik ka tatak. Ekota wetci nta kiskeritcikaniwok kecpin awik e nantowapitcikaterik taci e otciparinik kecpin e akositc. Tekaci neta nokon kecpin aka awik e miropimatisitc. Matci awik e pecihotisotc otcikowiniw omikw matci ko kaie awik e pickoctinetc. Iskwew onitaw omikw tato pisimwa, otcita aric nihe ispariwokw, kotc kotc e iti matceatisitc ickwecic aci niheriw itapinew.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":66,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":30956.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mikoapi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nOmikw awik e nokonik taci e mapiketanik matci wapitcikatew. Takon kaie atamik wiak e mapiketaki. Micta kinopekan anihe mikoapi.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.024,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20221.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mirtcowan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko anihe ka icinikatcikatek mirtcowan, iskwew ka ici iskwewitc, iriniw ka ici iriniwitc e opiawitc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.014,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15659.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mitcitcin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko peikw ririkitcitcan otcitcinak, notc tcakowacin micta me ka aric mirowapitan.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14759.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ocakai","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nWiak tekici taw ocakai e askoskisinaniwokw. Tawokw papitoc ka icinakositcik, enkoniki ka makawesitcik, ka wapisitcik, ka ocawacitcik kirika nehirowisiwok e mikwawesitcik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":29,"character_repetition_ratio":0.019,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15269.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ockicai","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nOckicai, enko nihe otonik awik ka ici acterik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10862.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Octikwankekan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko pitc ka ici actek octikwanik, ka oskaniwokw, pitc tca neta wirtip ici actew.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14601.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Okickaman","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nOtitimaninak neta ici actew anihe okickaman. Matci ko awik akosiw neta kecpin mocak pekonok e ici aiatcitc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22337.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Okipohon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nOkipohon, mitcimiocik pecotcik otasinakek ici actew anihe. Ekota awik e otci reretc, pitc opanik ici actew.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.027,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13755.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Okon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nOskatinak, tapacic ici actew, mia ko ka pe poskwak ositinak itekera.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11375.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Okotckowiapi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEkota e ici miparik mitcim awik e mitcisotc. Ekota kirika e ici takok kitci petakosinaniwok e arimowaniwokw. Nihe tca okotckwi micta kice kictapatan e mitcisonaniwok e reraniwok kirika tca micta mitcetiw neta pitc omickowan kitci ki wewerita atcimakak nihe wiaw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":47,"character_repetition_ratio":0.013,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":36750.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Okwakonew","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nNitc otoninak ici actew nihe okwakonew.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11729.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Omisitai","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEkota kaskina e ici acteki mitcimiwoc, opaskotainan, otakaci neta omisitanak.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10293.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wiaw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko ka icinikatcikatek wiaw, tekci e itikititc awik misiwe e askoskisitc. Kirika tekici pitc awik e icinakositc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17964.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ototon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nOsitinak ici actew anihe ototon. Enko peikw ka mawtci micak oskan kirika ka micta mockowak.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20006.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otisi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nAwacic e pe nitawkitc enkoweriw ka kickicikaterik ekota e ki otci mitcisotc pitc okawiwa e ki apitc. Kecpin tca e pakitinik, kinoweritcikateriw tca matci kitci kaneweritak kinoskisite, wewerita okowekanikateriw kinec kitci mirocinik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":41,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27499.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otoskon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko anihe ospitonik matci kitci ki pikikectakaniok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13372.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Oto","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nOmikw e mectowakamik, miko ka mawotoctamakak.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":8271.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otitiman","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nOtitiman, enko wiaw ka icinikatek, taci e ici tapitiki ospitona.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10293.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20nikanitcik%20atoske%20askiriw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\nCésar Newashish e ki atisokekoponen ni apitc 1970 ka tato piponikarik (Histoire de Metapeckeka\/Manawan, film produit par l’ONF en 1970), epwamoci 1906 ka tato piponikak (pitc Manawan ka tcimotek), e nicitcik e otenawesitcik Kitciko witcicana wapanok itekera, Ka Wiasiketc nakapehonok itekera Manawanik. Arimatc wewerita ka nta kiskeritcikatepan ohwe masinahika, neki ka nikanitcik atoske askiriw Manawanik, aspin 2003 ka tato piponikak ka orasinahikatek ohwe. \nGilles Ottawa omasinahikan 2003\n\nManitonikok\n\nAcohonanik\n\nMasinaskohikanik\n\nNehapiskak\n\nWemotaci\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":97,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28858.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Askiwatisiwin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko nehe aski ka nanakitcitakaniwok Kice okimaw Kanata orakonikananik ka otcipirik. Kewirowaw Kice okimaw Kepek takoniw ota Kepek askik. Napitc itemakan aka iriniw kitci onactatc neta ka aicterik kaie ka pimatisiritci neta. Matci kita ki nta pimotew, nama aric acteriw kitci nokitc kinawec, tepirak nikiska kita ki icaw neta, takon aric aci matci kitci nokickaniwok e kinawapamakiniwitcik matci pirecicak matci kotakik awesisak.\n\nTakon tca nehe mitowi ota pecotcik, Kitaskinak actewa. \" Parc nationale de la Mauricie\" kaie \"Parc des Laurentides\". Enko nehe mia ka aicteki Cawonok ka icinikatamok kitaskino e arimotamokw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":106,"character_repetition_ratio":0.027,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":32120.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Hunter%27s%20Point","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Hunter's Point Anicinape oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 10 (2016).","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.277,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12069.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kebaowek","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kebaowek Anicinape oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 274 (2016).","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.273,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":15649.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kitcisakik","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kitcisakik Anicinape oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 274 (2016).","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.267,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15649.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kitigan%20Zibi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kitigan Zibi Anicinape oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1448 (2016).","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.28,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":11383.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Lac-Rapide","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Lac-Rapide Anicinape oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 319 (2014).","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12102.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Lac-Simon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Lac-Simon Anicinape oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1380 (2016).","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.289,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11565.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pikogan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Pikogan Anicinape oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 538 (2016).","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.276,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15649.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Timiskaming","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Timiskaming Anicinape oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 539 (2016).","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.264,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":15649.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Winneway","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Winneway Anicinape oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 104 (2016).","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.273,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15649.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Chisasibi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Chisasibi Eeyou oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 5238 (2019).","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.291,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14566.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Eastmain","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Eastmain Eeyou oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 807 (2014).","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.286,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15649.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mistissini","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mistissini Eeyou oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 3964 (2016).","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.287,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14566.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nemaska","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Nemaska Eeyou oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 712 (2011).","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.298,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15649.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ouj%C3%A9-Bougoumou","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Oujé-Bougoumou Eeyou oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 737 (2016).","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":12102.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Waskaganish","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Chisasibi Eeyou oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2196 (2016).","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.291,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14566.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Waswanipi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Waswanipi Eeyou oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1759 (2016).","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.291,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14566.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wemindji","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Wemindji Eeyou oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1444 (2016).","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.294,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14566.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Whapmagoostui","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Whapmagoostui Cri oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 984 (2016).","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.276,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15649.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pessamit","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Pessamit Innu oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2256 (2016).","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.298,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14566.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Essipit","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Essipit Innu oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 208 (2016).","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.293,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15649.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/La%20Romaine","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"La Romaine Innu oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1034 (2014).","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.302,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15832.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mashteuiatsh","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mashteuiatsh Innu oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1957 (2016).","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.284,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14566.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Matimekosh","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Matimekosh Innu oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 613 (2016).","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.282,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15649.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mingan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mingan Innu oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 552 (2016).","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.296,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15649.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nutashkuan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Nutashkuan Innu oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 835 (2016).","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.282,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15649.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pakuashipi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Pakuashipi Innu oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 237 (2016).","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.282,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15649.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Uashat-Maliotenam","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Uashat-Maliotenam Innu oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1652 (2016).","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.28,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":11419.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Gesgapegiag","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Gesgapegiag Mi'gmaq oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 784 (2014).","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.281,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":12440.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Listuguj","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Listuguj Mi'gmaq oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1805 (2014).","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.299,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11777.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Akwesasne","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Akwesasne Mohawk oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 14000 (2016).","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.295,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14716.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kahnawake","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kahnawake Mohawk oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 10114 (2019).","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.295,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14716.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kanesatake","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kanesatake Mohawk oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2045 (2006).","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.284,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14566.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kawawachikamach","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kawawachikamach Naskapi oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 634 (2019).","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.258,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15649.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Akulivik","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Akulivik Inuit oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 633 (2016).","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.286,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15649.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aupaluk","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Aupaluk Inuit oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 195 (2011).","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.289,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15649.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Inukjuak","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Inukjuak Inuit oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1757 (2016).","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.294,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14566.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ivujivik","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ivujivik Inuit oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 414 (2016).","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.286,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15649.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kangiqsujuaq","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kangiqsujuaq Inuit oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 750 (2016).","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.273,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":15649.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kangirsuk","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kangirsuk Inuit oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 567 (2016).","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.282,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15649.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kuujjuaq","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kuujjuaq Inuit oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2754 (2016).","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.294,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":14566.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kuujjuarapik","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kuujjuarapik Inuit oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 686 (2016).","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.273,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":15649.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Puvirnituq","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Puvirnituq Inuit oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1779 (2016).","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.287,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14566.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ad%C3%A9lard%20Niquay","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nKi nitawkiw ni apitc ka 5 tato konakasiritci akokitcic pisimw 1949 ka tato piponikarik. Onikihikwa ki icinikasoriwa Georges Niquay kirika Annie Basile-Niquay\nWemotacik ki otciw. Ka ki pe omocomitc kirika okomitc, ki icinikasoriwa, Tom Basile, Marie (Marisht) Awashish kirika Jos \"Kinoce\" Niquay, Philomène Boucher-Niquay. Ki mitcetiwok, mitato acitc nicowaso ki taciwok, Véronique, Paul, Léon, Jean-Baptiste, Johnny, Anne-Marie, Pierre, (Adélard), Martha, Marie-Cécile, Gisèle, Jean-Marc, Marguerite-Justine, Jean-Guy, Chantal, Ernest, Jean-Yves et Norbert. \nKi wikimew Simone Ottawa ni apitc ka 26 tato kanikisiritci otatakon ka tato piponikarik 1968, Edmond Ottawa kirika et Maggie Dubé otanisa. Niaran ki taciriwa onitcaniciwowa, ki pekociriwa otanisa Josiane ki icinikasoriwa, pamitcitc e ki nitawkitc, okosa kotakihi, Éric, Nelson, Tommy et Roberto ki icinikasoriwa. (Aric ma nicw ki onihewokw onitcaniciwowa ka ickwaterik omikiamowow ni apitc 1983 ka tato piponikarik). \nKi micta kackitaw e metowaketc papawapikepitcikaniw, mocak ki metowewok kirika okomesa mitowi nehi Antoine Quitich. Ki micta kackitaw kirika onimiski ickote apiriw e mitatc. Opitciwanik pemacic ki nta otamiro nac wemotacik ka iti itatiketcik. Wemotaci ka mi ocitakanioki mikiwama, ekota e ki otamirotc e minatikwanionik. \nKa poni pimatisitc ni apitc 4 ka tato konikisiritc wapikon pisimw ka tato piponikarik 1987 Wemotacik. E kotci ocitakoponen onimiski ickote apiriw e pikoparinik, ki iskowatowikopon mictikok ekoni ka pakicik e ki kiskimiepohikotc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":293,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16380.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Quaqtaq","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Quaqtaq Inuit oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 403 (2016).","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.289,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15649.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Salluit","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Salluit Inuit oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1483 (2016).","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.298,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14566.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tasiujaq","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Tasiujaq Inuit oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 369 (2016).","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.286,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15649.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Umiujaq","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Umiujaq Inuit oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 442 (2016).","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.289,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":15649.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aiamihe%20mikiwam","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan \nSaint-Jean-de-Brébeuf Manawanik\nNictam ka tcimatakaniwok aiamihe mikiwam, ekoni apitc 1904 ka tato piponikak, nico pipona epwamici orocowatcikatek Manawan oteno. \nNicto pipona ki tacikatew e tcimatakaniwok, kotawinocic Lapointe icinikasokopon, naha tca kotak e ki nanakatcitatc kotawino Père Lemoine icinikasokopon.\nWeckatc nikotwaso mitina otenosiwakopon e nta nikickowatcik kotainowa wemotacik, osam warowik e icawakoponen manawaniriniwok. Notc tca e apicacinik ki ocitawakopon. \nKotawino J.E. Guinard ni apitc 1933 ka tato piponikarik otitiko Ka aiamihekanowapiritci Mgr Louis Rhéaume kirika kotawino Laurent Tremblay.\nNi apitc 1941 ka tato piponikak ki nokotakopon Louis-Roger Lafleur, e tca itetc manawaniriniwa otci, e micta kitimakisiritc aric e micta miro teheritci kirika e micta aiamihatisiwiritci. \nEpwamici tcimatakaniwok, Micen Kwetcitc (Michel Quitich) neta takonikopon omikiwam. Micerkiwamickicik icinikatamowakopon weckatc. Ata aric e wi itetcik weckatc omikiwam Micen Kwetcitc. \nKi pe kiwotekopon ni apitc 1941 ka tato piponikarik, Manawanik ka kice aiamihekanowapitc Son Excellence. Monseigneur O. Comtois, kotawino Edouard Meilleur ni apitc ka tacikekoponen ota manawanik. \nAnotc mekwata ka tcimatek aiamihe mikiwam, ni apitc ki ocitakanionikopon 1940 ka tato piponikak, nico pipona ki tacikatew. Ki pikwactankoponen kotak aiamihemikiwamicic. Awacak neta taci kiskinohamakaniwakopon. Nama erowek otci peikw ki otci ocikohowakopon. 1942 ka kictakaniwok. \nMitcet ki otamirowok neta iriwok, mitowi Claude Flamand kirika César Moar. Osapowakana nete ki otinikatekopon kice aiamihekiwamik Metaperotinik. \n1972 ka tato piponikak ka wectatcik kitci mirowacinik pitakamik, Cyriac Dubé, Claude Flamand, Wellie Flamand, Alexis Quitich, Henri Dubé ki actawok wikwasiriw, ki masinawatihamok kitci nehirowisinakonik.\n\nWemotaci\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":308,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20451.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atosparipanatikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko nehe irapitcitcikan ka apitak aripi e ocihakaniwitc. Mictikowon kaie cectokowapicic ka sokapekak ka apikatcikatecik ko. \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":37056.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mikos","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko nehe ka apitak e ackimaniwok, aripikatakiniwitc asam. Osakaniwon kitci sokak e sitapikatakaniwitc pakekin ka ackimaniwok.\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.144,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21798.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Irinatikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan - Wemotaci\n\nMictikw ka nipiciwitc, ka otcikowihakaniwitc. Ekote e irapitisitc e miroskaminik, irinatakowapo osikatew nac pikisikan, minawa naminas. Kiapatc kinowec kicisikatew, e ocitakaniwok pikotinikan. Micta mirowacin nehe, sisipaskot.","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12582.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Winikis","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Wikwasatikw ka ocowecicitc napitc e wasapiskisotc. Enko naha kotak mictikw ka miro apitisitc matci e asamikaniwok matci kaie tikinakan e ocitakaniwok kaie e kotowokaniwok. Ote ici ntwakiw ka ici icpatanarik kaie tariwa kotakihi wikwasatikwa waska. Takoniw sakatakaniriw opime nte.","num_words":39,"character_repetition_ratio":0.007,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":36904.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mirapakon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nMackoci ka akokek mictikok mitowi opiwi ka icinakok. Ocawackaw anihe mirapakon kaie mirokaw. Enko ka miro apatakipan kitci piskarekipan kotowan.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":27,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21203.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wikwasatikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nKinowaskosiw kaie wapekisiw anaha mictikw ka nipiciwitc. Wikwasatikw icinikatakiniwiw osam wikwasiriw e micta miro apatanik. Wikwamotai matci kaie tciman ocitakaniwon kecpin e otamirowakaniwok wikwas. Kitci ki mirocik ka wectakaniwok matci tesinikaniwon ekotca e ici masinawatahikaniwok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":45,"character_repetition_ratio":0.012,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.142,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27021.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Marsati","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nKa nipiciwitc anaha mictikw. Ocawaciniw wikwasiriw e iti matcekitc nac iti wapisahariw e iti kiciatisitc. Okimawatikw icinikatakiniwiw kirika osam wir nictam ka pe sakipakarik onipicima kaie wir pamitcitc ka pakitinik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":39,"character_repetition_ratio":0.008,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29298.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ockockotaminockw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nMitowi nipic icinakon, aric tca wir nte kotc askik ici pe ntowakiw. Wapikoniriw matcekiniw pitc kaie cowemina tariwa, nama aric ki taki mitcinaniwon. Miro apitan anihe e kisisipatakiniwok omiki. Mirowacin sa kotc otci owiaw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":42,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22321.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Orakaniwockopokw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nNama kinoskosiw anaha kitikan, mitwi mackoci. Iti kinokosiriwa otikona kaskina. Wopimera otikonik acteriwa nipica. Kaskina wiec ici matcekiw, kirowe nte ka ici nipiwok motcik askik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":32,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16182.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nipicatikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nMirwepokw kaie icinikatcikatew anaha mictikocic. Mitcetakasiw kaie wir kaie micta mitceniw nipiciriw. Apicaciniw onipicima aric tca kispakariw kaie sokariw. Natokihiemikan kaie nihe nipic. Matci nipicapokitcikatew kitci mirokananiwok kekotc matci cacakotcikatew, kirika matci nte actakiniwon kaki ici pecicinaniwok kekotc tepirak e omikinaniwok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.031,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.141,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27029.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wapockockw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nKitikan ka nictotakasit. Nictiniw otikona anaha kaie mitceniw nipiciriw ka akokerik. E akositokaniwok, otapima apitisirowa kitci natokihak niheriw otoki.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":27,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16675.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pikiw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEnko nehe ka otcikowik mictikok. Pisakwakamisiw e takinikaniwitc. Matci apitisiw e natokohokewakaniwok kaie ciconikatew kekocic aka kitci pitakeacikowik nipi.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":28,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19978.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ickote%20e%20otciparik","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nAci weckatc nehe atisokan, epitc weckatc nama peikw iriniw kita kackitapan kitci mikowasitak neheriw wircike. Peikon aric, ki maka isparin nehe aci, miswatc aka e kiskeritakok tan pitc mia matci kaie tan nte mia ka itci isparik nehe, nehe peikon nika atisokan ka ki ici atisoketcik ka kiciatisitcik.\nNi apitc, micta iriniwok neta tacikepanak, okititin kaskina tacikewokopan, kirowe anotc icpatanarikopan wirowaw ni apitc. Mitcet nipasiwokopan, nama aric wiskat kitci otci nipawok. Kekwan wetci, na ma awik wiskat kitci kiskeritam, epitc aci nehe weckatc ka ki isparik.\nNi apitc, miro nokosipan pisimw, nama aric kicasikekopan tapwe askik. Kaskina tca kirika Iriniwok apitcitapanak awihiniriw. Tan mia e icinnakonikopanen, nama kipatc neta kiskeritakon nehe. Nehe ka ki itwaniwok, airmatc awacmec nicto mitana matci kaie nemitana maskowan irikik kitci ki wikasimitc peikw micta Iriniw.\nKecpin ko e kimiwonikoponen, micta koctasinakonikopan. Iriniwok, awesisak peikon kewir pisimw kasokopan. Ki aric micta copecteriw e kimiwonik, ki pamiskateritamowokopan neheriw e isparinik nac ki nte tawok kotakihik mictikok ka mirositcik, nama aric kiapatc kiskeritakon awin mictikw nta ka ki taritci.\nAci maka peikwaw ki micta kice kimiwoniw, Iriniwok kasowokopan atamaskik e ici actamacterik e kice matanarik, takonikopan ke ici kasotakik kecpin e mitci kicikarikoponen, ki maka micta onimiskiskariw, mia tca pismok e otciparinik nte e nta pitakeparinik ka ici mawotce icpatanarik itekera neheriw ickoteriw. Ki kiciramoteriw ka ickwa isparinik nac e poniparinik e kimiwonik. Ekoni apitc minawa ka sakasiketc pisimw, nac e kicitek askik.\nNeki Iriniwok ka ki wapapitakik neheriw micta ickoteriw e ici pakitinik ki nta nantowapatamowokopan okititin. Nama kekwariw kitci miskamowokopan, mitcet ki pe noski kiwewok ka ici kapecitcik, pekatc ki pa matasiwokopan. Aci aric ki maninamok awihiniriw ka wikasimitcik aci maka kiciterikopan ni apitc.\nPeikw neta iriniw ki tacikew okititin kirika witcicana kaie okoma. Tataw kiciko ki icaw taci ka ki ici paskisikeritci onimiskiwa nac peikwa ki kotci warikikew e ici mickociwonik, ekote ka tci takanak neheriw nictam.\nKaie na kiskeritakonokopan piwapiskw ni apitc, kiapatc asini kaie oskan apatanokopan. Ki maka otamapskowew asiniwa, ekote ka otci wapapitak e ki piskareparinik.\n«Aci» itekopan maka.\nPisiko maka e nanatwamatc witc iriniwa e wi nta witamowatc ka ki ici miskak. Nama awik ki tci tapowetowew. Ki aric kackitakopan peikw kitci matcetatc piwapiskoriw e nta kowetcitowoketc, nac ki kackitaw kitci iskohowatc otikona e pasoritci kaie e miro piskaretitatc.\nAci tca neta, ki miskatekopan ickote nac kaskina awik ki nte miro apitcitaw. Nama aric kiskeritakon tan pitc mia ka ickwa micta kinowaskositcik iriniwok.\nE matcectakaniwok\nAtisokana\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":419,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29278.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Oskiwon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko anihe oskiwon ka icinikatek pitc okotik actew nehe. E ici irapitak tca nehe, kitci ki miratcikatek kekocic kaie kitci miro reranikw. Micta miro apitan nehe.","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25862.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otciciwi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko anihe ka ocitatc packicikinapo iriniwok tca nte.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14998.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ositicic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEnko ka icinikatek, mitowi otcitcica ositinak. Ekoni wetci awik nihikapowitc ekota kirika wetci nitawkapowitc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14817.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Oso","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEnko anihe e ickwaparik ototokwakan ekote tca e icinkatek oso. Awesis takoniw aniheriw matci atimw, minoc, picapiciw, matcinactowecic, kaskina sa kotc ka new katetcik awesisak.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":32,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15886.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wisopi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nAtamik omisitainak anihe ici actew wisopi. Oskonik cipa ici actew mia itekera. Oskon kirika wisopi ocitawok kekwaniriw. Waseskonaw anihe wisopi.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":28,"character_repetition_ratio":0.022,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17767.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Roromikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nNehe roromikan, oskan ka wawieak okonak ka ici takok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12168.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Omaw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nOmitcimiocinak enko ka icinikatek omaw. Omisitanak pitc. Ekota e ici takociparik mitcim kecpin e mitcisonaniwok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16105.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Opaskotai","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEnko ka icinikatek opaskotai, taci mitcim e takociparik kecpin e mitcisonaniwokw. Matci kirika mitcimiwoc itonion.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15880.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Okotckowi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nAnihe okotckowi ekota e miparik mitcim e mitcisonaniokw matci kaie e minikwaniwokw kekocic.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22596.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ospikai","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nWiaw e arimotcikatek pitc ici actew nte itekera ocpimik omistanak.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18159.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tcitcim","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nIskwew micikitiriwa otcitcima kitci ki miro nocanihawsotc e nitawkihatc onitcanica, kitci ki mirokiritci. Kaskina awik tariwa, iriniw, awesis.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12961.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ospiskon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nOtananik otisinakek itekera ici actew ospiskon. Kitci ki awik mirokitc arimatc wewerita icikapowiw tipickotc kitci itapitc wirata tca kirika micta minatcitakaniwon aka kitci wisikicinaniwok misowe ospiskoninan nac nte ocokaninan.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":37,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.143,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":33309.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otitohikan%20otcitci","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nOririkitcitcan nehe. Enko ni nehe ka apitcitakiniwokw e itohikaniwokw kekocic e wi itohikatek. Matci kaie enko mocak ka apitcitakiniwokw wec e wi aititoskaniwokw mitowi e wi masinahikewin matci kaie e wi otapinaman kekocic. Mictahi miro irapatcitakaniwon ot itohikan otcitci.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.088,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29189.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pikitcitcan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nOtcitcinak kirika oririkitcitcaninak itekera taci e ici pikipariki. Ekota wetci pikitcitcikectaniwokw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.144,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15811.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otcikokan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nOtcikokan ite e ici actek pitc ospitoninak. Ka ici waracik. Ekota ko ka ici mirakokw kecpin awik e apwesitc osam e kisisotc. Takon kaie opiwi neta otcikokanak, mitcet iskwewok ko kackipasowokw tawok aric aka ka kackipasotcik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":44,"character_repetition_ratio":0.007,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26491.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otcicteapi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEnko ohe ka mawotci okeiok oskan. Ospitoninak kaie oskatinak. Anowe ka icinikatcikatek otcicteapi, micta sakotc kictapitan kaie micta okewon. Ekote kirowe e ici wisikipirinaniwok. Kaskina awik aniheriw takoniw. Arimatc micta minatcitakaniwon e metowaniwok, matci kaie wiec e ititoskaniwok. Micta sa ke ariman e koski ocitakaniwok, kirowe ma e ickowa natowapirik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":59,"character_repetition_ratio":0.005,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21624.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otcakamo","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nKa ici iriniwitc iriniw nte wetci ocihomakak iriniwapo. Otcakamo icinikatew, nitc ici apiriwa otcicowaia. Ekota kirika wetci cikitc iriniw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":27,"character_repetition_ratio":0.011,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16675.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Omikikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nOtakanak ici actew anihe nicto oskanicica. Ekota wetci petcikatek kekocic matci e kiciwemakak. Oskan ni nehe.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17160.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Orakatci","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nIskwewok neriw takoniw, matci \"e ici iskwewitc\" icinikatcikatew kirika. Ekote kaie awacic e otciparitc kecpin e nitawkitc. Ekote kaie e ici cikitc iskwew.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":31,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.032,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15895.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otio","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nWiaw e arimotcikatek, nitc ospiskonik. Otiwo manawaniriniwokw itewokw. Otiaw wirawaw itewokw opitciwan ka otcitcik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11559.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Oskatikekan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nOskan itekera oskatinak. Enko ni ka motewakaniwok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":9771.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otamikikekan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Oskan wipit ka ici actek itekera matci nihe ke ki atciparik. Enko ka cacakotcikewakanikw e mitcisonaniwokw.","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27213.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Orakaskisitan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nAnihe orakaskisitan pitc actew ositinak enko ka tcirowetcikemikak mitcik. Enko ka motewakaniwokw matci kaie kitci ki miro nanipowinaniwokw arimatc wewerita icikapowinaniwon kitci ki miro pimotaniwokw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":35,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.14,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":30821.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Popokatci","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nOmisitanak nictowitc ici actew anihe. Pakoneckacin, ekota neta wetci mitcisotc awacic mekwatc e kanawerimikotc otcotcoma. Otisiapi icinikatcikatew awacic e pe nitawkitc, ekoni wetc itoniok ekota wetci mitcisotc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":38,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20123.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Oskaskikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nWiaw e arimotcikatek, nte kweskite ospiskoninanik, okitc nte omisitanak.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":9218.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Orakaskoi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nOrakaskoi pitc otoninak ici taw, okitc oterininak, icpimik itekera.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":9218.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pickowan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEkota awik e otci wapamakaniwitc kecpin e mackowisitc ospitonik e mitcewokisitc, nipara e sokisitc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18513.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Orakapi%20\/%20Orakapai","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nWiak e arimotcikatek, itekera oskatik nac opwamik. Nictowitc tca ici actew anihe orakapanan.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13741.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otcectati","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nOskatinak itekera ka ici mapiketiki. Pitc actew anihe otananik oskatinak.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13720.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wikwapit","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEnko nehe kirowe ka micak kaie ka maskowisimakak wipit. Patoc e mitato acitc nicw tato piponesinaniok pe takon anihe wikwapit. Matci kata ki akohiemakan kecpin wipatc matcekik, arimatc kata mininikatew. Aska tepirak new tatino wikwapit e kiceatisitc, nanikotino onawis kata takoniw matci kaie kata micta mitceniw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29064.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pitopekitcitcan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Anohe pitopekitcitcan erotc nitawokiw matci otcitcinak, ositinak, aric itoniwon pitopekisitew nipi neta actew pitc. E isparik kitci ki nitawokitc matci nte e kekocic e isparinaniwokw, e ickwasonaniwokw matci kaie e takonikatek kekocic e mictikowokw matci kaie misowatc awik omaskisin ka totakotc osam e ockarik. Matci awik niheriw ka isparitc koctatikoniw kitci iti maratanik aka wipatc e nitokohotc, arimatc tca mickikiriw mitciw aka osam kitci makonikotc akosiwiniw.","num_words":66,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":38252.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ospitonikekan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nOskan nictowitc ka takok otcitcik kirika otitamanik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13372.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Orakaskitcitcan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nPitc otcitcinak nehe ici actew orakaskitcitcan. Matci kaie itoniwon oraskaskitcitcanan.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13451.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otetawitcitcan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEnko anihe nictowitc ka ici actek otcitcinak. Enko ka mawtci kinoskok ririkitcitcan.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16302.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Oran","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nOtananik oskatinak ici apiw oran. Enko ka witcihiemikak kitci miro motaniwok matci kaie e pamipataniwok. Osami kinec e pamipatatc awik matci kaie kinec e pimotetc kita opiriko oranik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":35,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28321.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wapitowapinan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nAwik kitci ki miro wapitak, enko ka makatewacik tetawitc ockicikonak ka nokok. Enko kaie kirowe ka kispakak.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17964.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otcitcaskai","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEnkon nehe pecotcik opwominak notc nte icpimik ka ici actek. Tetawitc ka ici iskwewitc kirika ka ici iriniwitc ka ici actek.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":28,"character_repetition_ratio":0.096,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26646.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Onowew","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nOnowew enko otactamikonan ici actew, enko ka miro nokok kecpin awik e wapamakaniwitc. Kecpin awik e akatcitc itonion ko, micta mikonoweciw otactamikok matci kaie awik e kisisotc e apowesitc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":37,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24753.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Oskatikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko anihe octikwaninak itekera ici actew, okitc ockicikonan. Ekota ko e ici takinitonaniwok kecpin awik e nta kiskerimitisotc epitc ma kisisotc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":28,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21915.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otcitcikom","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nOcakaie ka mackowisicitc. Matci ositinak, okitikonak, otactamikonak acitc otcitcinak nitawkiw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.056,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":8207.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wiritip","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nNiheriw ka takonik awik atamik octikwanik, ka mitoneritcikewaketc. Ekota neta kaskina kekocic wetci totcikatek, e iteritcikatek kirika kitci aiatcinaniwok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":27,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16419.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otcitcicic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan \/ Opitciwan\n\nEnko anihe kirowe ka apicacik otcitci oririkitcitcaninak.\n\nOpitciwan","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":8071.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Oskat","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nOpwam nac okitikw, oraninak, ositinak, tekici misiwe enko ka icinikatcikatek oskat.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":8977.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Oskan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nTekici e itikitinaniwok takon oskan. Misiwe wianak. Papitoc aicinikatcikatewa.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":9547.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otcikaci","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Anihe otcikaci iriniwok tatamokw. Orikapanak ici actew itekera. Otcicowai kirika ka ici actek. Matci kirika itoniwon, e ici iriniwitc iriniw.","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15845.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Opickowan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nTekici naha taw opickowan wiak, oskatinak, opwominak, omisitanak, ospitoninak, oranak, kaskina sa kotc e itikitinaniwokw rotc oterininak, peikon kaie nihe otehinan opickwana na ka mawtci mackowisimakak.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":33,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12517.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Akotasowin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko nehe weckatc ki totcikatek e nanakatcihakaniwitcik awesisak e pa atcickaniwok askik. Ote mictikok ki akotawok oskan octikwaniw e witakik ata tanto ki tcakowatcik awesisa, e mowatcik kaie e kicohotcik. Kiapatc takon e akoteki mictikok micta notcimik, nokon awin awesis mia ki atoskaniwok.","num_words":44,"character_repetition_ratio":0.028,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":33399.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Orakaniwoc","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nOrakina, matci kaie mitcim e ici nanihikateki. Matci ko kirika kaskina kekocic nihikatew neta. Ka ici tcipakwaniwok ici actew.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16675.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pasinasokaniapi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nPasinasokaniapi, cectokwapiwon ka mapiketitakaniwok mictikokw. Ekota e ici aikotinasonaniwok wikasi kitci ki paciteki e ickwa kisisipatakiniwok. Patoc ko e micta mirokacikak akotinasonaniwon.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":35,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.145,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18592.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20ici%20mitcisonaniwok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nTaci ko e taci mitcisonaniwok, mitcisowakan kirika tetipiwakana ka ici actakaniwoki. Ekota ko kirika matci e taci ciwakamihikaniwok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.011,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17563.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atamitak","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nNitcitak kitci mikiwamik ka actek. Matci kaie taci e ici actasonaniwok apitan nehe atamitak.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18797.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kasitcitcew%20orakan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nKasitcitcew orakan icinikatcikatew anihe, ekota e taci kasitcitcaniwok kaie matci e taci kisisapitehonaniwok. Nicw ici takon anihe, peikw misiwkiwamik kaie ka ici tcipakwaniok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":33,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19858.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aspistecimon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nKa ici actakaniwok maskisin matci kaie kitci kisisitecimoronaniwok, Aka orina kitci pitiketakaniwokw rekaw matci kaie kon miswatc kaie nipi. Kaskina wiec ici actakaniwon anowe mitowi masinahikekamikokw, mikiwamik matci kaie kotakihik ka ici mocak mitcetinaniwokw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":44,"character_repetition_ratio":0.092,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26743.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mirikosi%20orakan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nE ickwa wepihikaniwok, mirikosi e mockiepahikatek minawatc e iti wepinikatek wepinasonik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14759.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20ici%20tcipakwaniwok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEkote ici actek maskomiwoc, tcipakwan kicapiskisikan kaie kaskina kekocic ka irapitak kitci ki tcipakowaniwok. Mitcim ocitakaniwon ka ici tcipakowaniwok. Matci kaie ekote e taci mitcisonaniwok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":32,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21826.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sosawapiskisikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko anihe matci ke ki apitcihakaniwitc e ocitakaniwok mitcim, matci kaie kitci sosikatek e mickotik mitcim. Miro apitisiw anihe kirowe kicipirin e tcipakweiakaniwok. Matci kirika nipi e copesikatek.","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26247.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ritoskaniapiskw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nRitoskaniapiskw irapatcitcikan ka apatak e ritoskaniwok. Ritoskepatcikan kaie icinikatew. Tcipa arakiniw neta ritoskaniapiskw, matci nicw tcipa matcike new.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15771.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wepahikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nWepahikan e irapitak e nahactasonaniwok e wepahikatek mirikosi matci kaie e ripatcictek motcitak kitci mockiepihikatek. Micta miro apitan mikiwamik otci. Pa pitoc aicinakono.\n\nOpitciwan","num_words":29,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16920.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20ici%20kisisipasonaniwok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nTaci ka ici icaniwok e wi kisisipasonaniwok, matci kirika ka ici nta wecihonaniwok. Takon neta matci ka ici cikinaniwok e misinaniwok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":29,"character_repetition_ratio":0.011,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20706.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Rasop%20orakan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nOrakan ka ici sikinikatek rasop kecpin e mitcinaniwok. Matci ko kirika kaskina kekocic ici actakaniwon mitcimica.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21186.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sesekwan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nMicta mitcetiwok neki. Papitoc kaie icinakosiwok. Tcipakowakaniwon kirika ekote e ici sasikatek wias matci kaie kotak mitcim.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17993.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pocwatikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nMictikw ka tcimasotc tetawitc mikiwamik matci kaie rikasimonik. Kitci ki sokak aka kitci pakitik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18797.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20pasanasoparik","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nWikasi e kisisipatakaniwok kitci ki pactek, enko ka irapatcitakaniwok. Kaskina kekocic e pasikatek mitowi wapowan, apicimonekin\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16849.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cicip%20askikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n \n\nEnko ka icinikatakaniwitc cicip askikw taci ko e ici ocitakaniwok nipicapo matci kaie e kicakimisikatek nipi.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25748.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Misikiwam","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEkote e ici icaniwok e misinaniwok kaie e cikinaniwok. Actew mocak kitci miroctek neta. Takon ko kirika ka ici kasitcitcaniwok kirika e ici icaniwok e wi kisisipasonaniwok. Mia aricapicic e icnakok. Matci ko kirika notcimik wectakaniwon kitci miro icaniwok misikiwamik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":48,"character_repetition_ratio":0.093,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27552.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cipwacte%20orakan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEkota e ici minikwaniwok kekocik e takikamik, matci, nipi, waminapo (wapaminapo), tcintcare matci kaie ka mackowak. Mitceno papitoc e iskwaki, apicacin nac mictahi micawa.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":32,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13008.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20ici%20aipinaniwok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ka ici aipinaniwok, ekota ko e taci aipinaniwok kecpin e wi arowepinaniwok. Matci nicto, new awiak aipiwok neta kecpin e wi masinactetcitcikaniwok. Micta tetipiwakan ko ka icinikatcikatek taci e ici actakaniwok.\n\nManawan\/Wemotaci\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":40,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15253.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mitakaw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEkote neta e ici motaniwok kitci ki icaniwok aricapik, kirika misikiwamik. Kinowaw anihe. kiskinohamatowikamikok taci e ici orowinaniwok matci kaie e ici motaniwok kecpin e icaniwok ka ici kiskinohamasonaniwok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":39,"character_repetition_ratio":0.103,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22995.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Miti%20kicapiskisikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEkote e ici kitowaniwok pacte miti apitan kitci ki kitowaniwok, wikwas kaie miti. Kictapitan anihe miti kicapisikan aka kitci ki sikitcinaniwok matci kaie tcipakowaniwon neta miti kicapiskisikanik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":35,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27007.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Okotakan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nOkotakan ite e ici orowiapitek akwapite e kotowaniwok. Matci kaskina wec actakaniwon okotakan, matci rikasimonik kaie mikiwamik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17964.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pekonirakanekin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko anihe ka apitcitakaniwok orakan, askikw e pekonikatek matci kaie mitciso orakina. Pakiwaniciwon, micekan kirika papitoc aicinakono.","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.147,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15730.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nipiskikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nNipi neta actakaniwon askikok kitci ki kisisipatakaniwok matci orakana e ickwa mitcisonaniwok matci kaie wikasia. Nanikotana nipi ke minikwaniwokw, weckatc ekoni e ki totcikatek epwamici takok nipi mikiwamiskak.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":36,"character_repetition_ratio":0.032,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27183.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otapanikiwam","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEkote ici actakaniwok otapan. Ka micak otapanikiwam matci nicw matci kaie mitcet actakiniwon otapan. Ekote kaie matci e ici actakiniwok irapitcitcikan kitci ki wectakaniwok otapan. Micta miro apitan anihe towi, matci ko e mitci kicikak aka arimatc kitci wepihakonaniwok okitc otapanik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":48,"character_repetition_ratio":0.095,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29533.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tesinipekahikanatikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nE wi icipekahikaniwok enko nehe ka apitcitakaniwok. Matci kaie awik e wi itasinapekahak kekociciriw. Awik ka tesiniketc miro apitcitcikan anihe, mitowi masinapekahikanatikocic e icinakok. Masinapekahikanatikw patoc apatan e tesinipekahikaniwok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":40,"character_repetition_ratio":0.101,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.146,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22124.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pekotakahikanatikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nMitowi wepahikan ka irapitak ekote matci e irapitcitakaniwok, matci kaie e kisisipatakaniwok motcik. Miro apitan mikiwamik e kisinikatek kekocic e pakitci sikititakaniwok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":31,"character_repetition_ratio":0.009,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20838.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kisisipatcikanatikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEnko ka apitak e kisisipatcirakananiwok, askikok matci kaie ka mitcisowakaniwok. Ka ici tcipakwaniwok ko micta miro apitan.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17091.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mitcisokoman","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEnko irapitcitcikan kecpin e mitcisonaniwok, tacohikewakaniwon, matci tcipak matci kaie pakwecikanik. Nama soka kinaw kirika pemantcic ririkaw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14691.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kisipekahikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEnko ka apitcihakaniwitc kekocic e kisisipatakaniwok matci kaie awik e kisisiposotc kisipekahikana apitcihew. Wikasi, wiaw, kaskina sa kotc kekocic e kisisipatakaniwok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":31,"character_repetition_ratio":0.129,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16369.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sikaret%20orakan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nMatci kaki araw kisikaretim kecpin wec ewi icain aka e wi onatcihatc sikaret. Nama wec kita ispariw misowatc e kimiwok tepirak wec kita actan anowe sikaret orakan. Micta kictapitan ka sokosatcik otci osam matca nama soka actowehewok osikaretimiwaw. Matci kaie nipikaki actan neta kotc kitci actowetc sikaret. Orowitimik actew anowe sikaret orakan matci kaie pitakamik kirowe aric sapowakanik actew ketca ka ici arowepinaniwok kitci actekipan.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":72,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":41073.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Akwekahikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko ka icinikatek, pikianic ka akotakaniwok sapwakanik kitci nikahikatek aka kitci pitiketcapinaniwok matci kaie aka osam pisimw kitci kicisowetc pitakamik. Kaie aka kitci ki pe osapinaniwok e tipiskak.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":36,"character_repetition_ratio":0.033,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28783.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tcipakwan%20askikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nAskikw ka apatisitc e tcipakosonaniwokw. Mitcim e ocitakaniwok kitci ki mitcisonaniwok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14333.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mikiwamicic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nTaci ko e ici nanihikasonaniwok mikiwamicicik. Kaskina kekocica nahikatew mikiwamicicik mitowi toro, pwete, wikasi. Micta miro apitan mikiwamicic.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13088.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Micta%20orakan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nKa micak orakan. Micta orakan ite e ici mitcisonaniwok kaie matci kaskina kekocic actakaniwon neta micta orakanik. Matci kaie e ici pakwecikanikaniwok. Tcipa ka pasotc matci neta ici arakaniwiw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":37,"character_repetition_ratio":0.017,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24942.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20roskak%20tetapiwakan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nAwik ka ici tetapitc kecpin e wi miropitc. Roskaw anihe kirika matci awik e masinactetcitciketc ekota e ici aipitc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":28,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25111.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tipitcickwikahikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEnko irapitcitcikan ka apitcitakaniwok e ritatikaniwok matci kaie naminasi pakwecikanicic e ocihakaniwitc. Mictikowon kirika kinoskon tatinakaniwon matci kaie nama.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.14,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24551.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20wepahikeparik","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEnko anihe irapitcitan ka itapiketitakaniwok onimiski ickoteapik kecpin e wi mockinikatek mirikosi mikiwamik. Mictahi miro apitan matci kirika otapanik apitcitakaniwon.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":28,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.142,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26182.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Micta%20mokoman","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nMicta mokoman, enko irapatcitcikan wias e kakickicikatek. Matci kaie tcipa. Notc kinoskon kaie tca anihe kotak ka apicacik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15771.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Maskisin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Maskisin enko ka piskatek ositinak aka kitci ocikohonaniwok kecpin rekak, konik, motcik e pimotaniwok. Mirowapitan mictahi kecpin awik aka e wi maskositewtcitc.","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21445.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Micta%20emikwan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nE arapitak aniwe micta emikwan, e kwapahikatek mitcim matci kaie rasop e mitcinaniwok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17284.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20pisiposotc%20kisipekahikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nKisipekihikan ka pisiposotc, enko ka apitcihakaniwitc wikasi e kisisipatakaniwokw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.144,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11454.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pakickewopitcikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEnko anihe ka pakickewopitcikaniwok ka apitcitakiniwok kecpin e osami otcictitiwok wias kitci miroparik e mitcinaniwok. Matci kaskina awesis wiasim pakickewopitakiniwoniw wiasim mitowi motcewotikw, mos matci kaie names. Tipotew, tepatew matci ocitakiniwon kecpin pakickewopitcikan e tcipakwewakaniwok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":47,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.139,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24675.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Rekaw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nKekocic ka asinikawokak. Micta nipara asiniik ka micta aiapicicitcik. Matci itoniwon: rekak, rekariw, reko.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":8840.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kiskimiskaw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko nehe kotak itewin e witcikatek e kickaiak sakihikanik. Atamipekok itekera e arimotcikatek (ka ici kiskimiskak). Mitowi pot e micta warak atamipekok e micta mitcakamik sakihikan.","num_words":27,"character_repetition_ratio":0.035,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.037,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29269.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Opokotcan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ka wasot wactenamakanik. Enko nehe ka waskorenimakewokaniwok mikiwiamik matci kaie orowitimik. Onimiski ickoteapi apitan kitci ki waskoretc. Tawok ka sokasiketcik kirowe kaie pisimok ka otcipatak onimiski ickoteapiriw.","num_words":28,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.142,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27009.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wikimitowin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nE wikimitotcik ka witcewitotcik. Aiamihe mikiwamik matci kaie kaskina wiec aci matci kita ki nipowinaniwon. Nama soka aci ka kotenowitc nipowihihew aci matci iskwew matci kaie iriniw ka ta ki itotiskew aniheriw. \n =Opitciwan==","num_words":38,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.026,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22544.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Arakapecakaneapi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mia cectokweapi e icinakok, arikapecakan takopitakaniwiw aka kitci raciparitc. Takon kirika kotak itewin e witcikatek nehe irapitcitcikan. Anakamaniapi kirika icinikatcikatew.","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.131,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19501.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atcakoc","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Waskok ka nokositc e tipiskak, ka wasisotc. Mitowi pisimw. Mictahi mitcetowok kecpin e tipiskak aka tca e nokok osko icpimik. Ekota ko kirika weckatc iriniwok e otci osapitamowakoponen kitci ki aka onicinitcik notcimik e icatcik. Mitcet takoniw e icinikatakaniwitcik atcakocak, mitowi askikw, askikocic matci kaie micta masko.","num_words":49,"character_repetition_ratio":0.013,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25633.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Caponikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nPiwapiskocka kickikwasowakaniwok. Irapitcitcikan ka apitak wikasi e ocitakaniwok matci kaie e wectakaniwok.\n\nOpitciwan","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.132,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":8772.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sirikotakahikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko nehe irapitcitcikan ka apitak e kisisipatakaniwok wikasi matci kaie e metwaniwok kitci niminaniwok.","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.135,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29289.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otapanaskw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko nehe irapitcitcikan ka mictikowok kitci otapaniwok wec e icaniwok. Postakaniwon neta mitcet kekocica ka apitak e pa matisinaniwok notcimik. Tawok aci anotc ka piwapiskowitcik kaie kai mirokasitcik.","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":33608.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Skito","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Otapan konik ka miparik e ositiwapiwok. Mitceno anotc aci pa pitoc ka icinakok, ka kice kiciparik nac kirowe warowik ka isparik.","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25654.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wectcikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kekocic e arimotcikatek e actakaniwok wiec, kitci mirwacik matci ko awik e tepickak, kekotc e nipa aimihananiwok kekotc e nipowinaniwok. Nakowe icinakon wectcikana kaie takon ka waskoreki, onimiski ickoteapi ka ici tapiketitakiniwok.","num_words":34,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24970.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wikasi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nAwik e tatak ke wespisowaketc. Acikan, arikapecakan, pekopiwan, asian, kaskina sa kotc kekocic ka piskatek.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":8769.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mirikosi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nKa micta apicacik kekwan ka pa pimactak kekotc ka aictek motcik kaskina wiec. Kecpin e mockiepahikatek arimatc wepihikan matci kaie ka wepihikeparik apitan kitci ki miroctek mikiwamik. Matci kirika ekoni e icinikatcikatek e opwakactak reko matci meskinak matci wiec taci ko e ici takoki reko.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":52,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":39612.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wepinason","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nKekocic e wepinikatek ekota e ici actakaniwok. Takon kaie e itoniwok wepinasonik ekota tca e ici icatakaniwoki ka wepinikateki kaskina kekocic. Wepinaso otapan mockinam ka wepinikaterik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":33,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26664.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mikiwam","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEkota taci e tacikaniwok. Takono ka apicaciki mikiwamicic itoniwon matci ko ka ici nanihikasonaniwok. Aric nihe mikiwam mitceno aricapa, ka ici arowecimonaniwok, misikiwam, kiraka tcipakwan ickotek pitakamik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":36,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16479.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Onikihikonan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nE arimomakaniwitc witcican, otawinan acit okawinan. \nIskwew kirika iriniw ka taritci onitcanica. Mictahi kictertakosiwokw onikihikonanak enko neki ka mirikowiekw pimatisiwiniw, ka matisihikowekw kaie ka manatcihikowekw. Kaskina kekociciriw totamok onikihikok otci onitcaniciwawa otci e micta sakihatcik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":43,"character_repetition_ratio":0.029,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.144,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":23362.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ocicec","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nIriniw ka taritci onitcanica ka ki nipowiritci, ekoni e icinikatikotc, onahakaniskwema matci kaie onahakicima. Itoniwon ko, nicice (nin) matci kaie kicice (kir) kecpin e arimomatc ocicecinan. Iskwew e ociceciwit onapem otawiriw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":40,"character_repetition_ratio":0.022,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15477.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kwemes","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nKita micta mitcetiwok anowe ki kwemesinowok. Kictapitisiw okwemesinan, osam kita arimiprinanion nanikotna. Ekote mocak e ici aspermonaniwok, mocak sakotc kita tacikew otci kir. Mitowi kictes matcike kaie kimis, ekoni ke iterimatc anowe kikwemes. Enko naha ke witcimetowemisk, ke witci otamiromisk kaie tapickotc kitci papiekw. Kaskina kekociciriw kika mirikw, mitowi sakihitowiniw kaie kitci witamask ke aitotman pimatisiwinik. Enko mocak e ici aispitcinaniwok kecpin e tatc okwemesinan, wawitcihitowinik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":74,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22609.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Okosinan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/ \/Wemotaci \nIskwew kekotc iriniw ka ockikiciciwiritci onitcaniciwaw. Ekote e itoniwok; okosinan. Miro apitisiw kecpin wewerita e wapitarakaniwitc ke ititosketc kirika cikamakaniwiw kitci miro otamirotc kecko. Miro witcihiwew anowe okosinan.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":38,"character_repetition_ratio":0.007,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27024.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tosis","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nIskwew kekotc ockinikicic e tcirowematc onihikikwa omisiriw kekotc ocimiriw ka iskwewiritci. Matci itoniwon: Otosa, Nitosis, kitosis kecpin e arimomakaniwitc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":27,"character_repetition_ratio":0.02,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14743.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Okawinan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nKotak itewin tcotco e arimomakaniwitc. Mitowi e itoniwok ; Okawinan wapitarew onitcanica kicteritcikewiniw. Okawi kaie itoniwon kecpin kotak awik otcotcoma e wirakaniwiritci.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22074.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Witc%20nicocan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nAwacak e ki pe nicitcik ka kanawerimikotcik otcotcomiwow ka pe kanawerimasoritci. Tawok tapickotc ka icinakositcik kecpin ka ki peikocinik otapihawson iskwew. Nanikotana kaie niciniw otapihawson iskwew, pitoc tca icinakosiwok aniki awacak. Nanikotana kaie tawok awacak ka pe nictoparitcik matci kaie new nama aric mitcetiwokw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.098,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29761.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Witcipac","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko ka icinikatakaniwitc iriniw ka takonatc awaca e sikahatasoritci aiamihe mikiwamik. Nitcipac (nin) kitcipac (kir) ekote e itoniwok awik e arimomatc anihi ka ki takonikotc ka sikahatasotc. Matci kaie aiamihe tata icinikatakaniwiw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":44,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21767.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otowacim","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nOmis kekotc octes kekotc ocim onitcaniciriw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":11729.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tcotco","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nOkawinan matci kirika itoniwon. Awik e taritci onitcanica. Tcotco icinatakiniw e cowertakositc osam awaca. Nitcotco icinikatakiniw kaie kecpin iskwew eki mirisk kitci ki pimatisihin.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":31,"character_repetition_ratio":0.009,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21214.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Actowehike%20otapan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEnko ka apatak otapan kecpin e actowehikaniwok e ickwatek kekocic. Micta micaw kaie kinowapekan, mocak mikwacin mictahi kaie kiciwemikan kecpin e petakok. Ekote e icinkatek anihe actowehikeriniw ka pamiparioketc otapaniw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":37,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25720.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Takonike%20iriniw%20otapan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEnko anihe ka apitcitatcik takonike iriniwok e nanakitcihietcik. Micta kiciwetamikan kecpin wiec e iciwepanik wipatc kitci ki takociparitcik ite e ici ntoweritakositcik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":31,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22959.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mictikw%20tciman","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nTciman ka mictikowok. Matci ka otci mickaniwok matci arakaniwiw towekan ka matcepiritcikaniapikitek. Notc apicacin kaie tca ka micta ko kiciparik, pekatc nihe miparin sakihikanik. Micta miro wepihapaniwon kecpin anihe e icawkaniwok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":39,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22998.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Topis","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nTopis icinikatew, micta micaw, kaie matci mitcet awik posiw neta. Awacak ka kiskinohamakaniwitcik matci kaie awik ka icatc wiec mamik. Ocawocacin kecpin topis awacak ka positcik. Papitoc aicinakono kirika. Arikickisiwok torowok kaie micikitiwokw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":43,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18660.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otapan%20ka%20akositcik%20otci","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nOtapan ka akositcik otci enko ka apitcitakanionik kitci ki icirakaniwitcik akosiwikamikokw mitwi iskwew aci kekat kitci wapamasotc, matci kaie awik e wisikicinitc. Wipatc kitci ki wapamikotc mackikiriniwa. Matci ni kaie itonion akosi otapan, aric ma kiciparin anihe.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":45,"character_repetition_ratio":0.006,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26928.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wepinaso%20otapan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEnko ka apitak otapan kecpin e mawotcitakaniwok wepinasona. Micaw kirika tawok wepinaso iriniwok ka otamirotcik neta.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21240.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20nico%20toroweak%20otapan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nOtapan matci kaskina wiec ka isparik, ka nicitcik torook. Peikw matci kaie nicw posiwok neta kecpin e nta pamiparitcik wiec.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":27,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20956.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/C%C3%A9cile%20Mattawa","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nOpitciwan \n\nOpitciwan otciw anahwe Cécile Mattawa, Jean-Pierre icinikasoriwa ka ki nipowitc. Enko wirctam e ki kiskinohamasotc kice kiskinohamatowikamikok Cekotcimik UQAC ka icinikatek. Atikamekw nehiromowiniw, mictahi kictapataniw e ici kiskeritak kewir. Nikamo kirika, micta mirotakoniw e itahamasotc.\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15489.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Marthe%20Coocoo","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nMarthe Coocoo icinikaso kotak iskwew e ki kiskinohamasotc Atikamekw arimowewiniw ekote nete kice kiskinohamatowikamikw Cekotcimik UQAC niarino pipona irik. Tapwe kirika ki witcihiko ka kicewatisiritci mocak e ki peciwamatc. Kicteritam atikamekw arimowewiniw kaie tapwetam mocak kitci kinokeritci ka ocki pimatisitcik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":56,"character_repetition_ratio":0.089,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.139,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":36042.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Akosi%20Otapan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nOtapan ka micak kirika ko micta kitomikan kecpin awik e nta posihakaniwitc ka akositc, matci omikiwamik matci kaie ka ici otamirotc, notcimik, kaskina sa kotc wiec icamikan. \nEkoni e irapatcitakaniwok akosi otapan, awik otci ka icirakiniwitc akosiwikamikok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":45,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":23191.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ickote%20tciman","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nIckote tciman, matci kirika micta tciman icinikatcikatew. Iriniw ka ki ocitatc aniheriw, ki natowi aitotam nipik kitci ki akotinik. Kitci ki sokarik kirika aka kitci ki kotapickaniwok ka ici micta mitcahak. Matci kirika apitcikatakaniwon kitci ki wepihapewakaniwok ka ici micta mitcakamik. Warowik matci kirika icamikan anihe towi kirika mitcet awik kata ki posiwok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":62,"character_repetition_ratio":0.103,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29855.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kakatarakw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nMiro apitisiw kecpin awik e otamirowaketc ka ici kitikaniwok kaie matci ka kackahiketc meskanariwk kitci mirocimok. Micta micikitiriwa otoroma e newiritci. Tepirak peikw neta ki posiw arimatc kaie kitci kackihatc e miparihatc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":39,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":31406.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Napikwan%20tciman","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nAnihe napikwan tciman mitowi napikwan, arimatc e rotik nehe kitci ki matceapacininaniwok micta sakihikanik. Tawok ka pa pimatisitcik neta e pamacikohatcik tcimanik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":23697.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20pamactek%20ka%20posinaniwok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nMitowi micta tohan ekoni e icinakok. Ickote iskahikatew, potatcikemakan tca kitci ki ocpactak. Pamactew matci warowik icawakaniwon. Matci posinaniwon neta, micta icpimik icamakan.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":31,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14768.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20miremakak","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nIcpimik ka miparik. Matci micaw matci kaie apicacin. Ka micak, matci micta warowik icamakan kirika mitcet posiwok neta, matci ka ici kicitek matci akamitcikamik ka icatcik posiwok.\n\nOpitciwan\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":35,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16844.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Witimw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nOwitcican owikimakan. Kecpin iriniw e arimomatc witimwa, ocima matci kaie octesa e ki nipowiritci iskwewa, nitimw icinikatew. Matci kaie iskwew, e arimomatc witimwa, ocima, matci kaie omisa, iriniwa e ki nipowiritc nitimw icinikatew.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":40,"character_repetition_ratio":0.113,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14952.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Napikwan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nNehe napikwan micta tciman weckatc ka ki icinakonokopanen ka ki acokameatak kitcikamik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20334.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wirimocec","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEkoni e icinikatakaniwitc awik ka sakihakaniwitc matci ockinikiw ickweca ka wirimocecitc matci kaie ickwecic ockinikiwa ka wirimocecitc. Cowerimitisowok, sakihitowok kaie kictermitisowok e nicitcik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":32,"character_repetition_ratio":0.092,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.141,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":23274.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Takonawason","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nAwik e nta takonatc awaca aimihe mikiwamik e sikahatawasoritci kekotc e cawerimawasonaniwok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19213.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mocom","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEkoni e icinikatakaniwitc iriniw ka taritci osima, matci otanisa matci okosa ka taritci onitcaniwawa. Awacak tarasak niciriwa omocoma, matci aric kirika o kice omicomeca icikatew nimocom anihi. \nKiceatisiw mocom, kita atisokew eki skinomakaniwitc e awacisan. Kika mirikw wir eki mirakaniwitc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":48,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22769.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Witci%20tacikemakan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nAwik ka witci tacikemakaniwitc mikiwamik, matci wirimoceca matci kaie kotakihi awiriwa.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14117.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Owic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEkote icinikatakiniwitc iskwew iriniwa e ki nipowitc, e ki wikimatc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13285.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kice%20mocom","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEkote e icinikatakaniwitc kice iriniw ka taritci okosa nac kewir ka mi taritci okosa. Otawi omocomiriw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20699.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ocimicic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nOwitcicana awik kirawe e awaciwiritci pwatok wir. Matci e ickweciwiritci matci kaie e ockinikiwiritci.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.014,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18797.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nahakaniskwew","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nTata kaie tcotco ka wirimoceciritci okosa ekote icinikatatc nehi iskwewa.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18159.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Witc%20nehirowisiw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nAwacamec mitato acitc peikw taciwok nehirosiwok ota askik. Enko aniki ka witci icinakatakiniwitcik, matci e nikickowotc, witc nehirowisiw. Tapickotc ki apitcitanano arimowewin nehiromowin, aric pitoc icinakon kaki ici pe miwotatcik kimocominowok, kokominowok meskanariw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":41,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18751.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Osikos","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEkode icinkatakinitc kecin ckwecic matcike ckinikcic e wermocecitc, nisikos kita icinkatew nehi skwewa, otcotcoma nde nehi ka wermocecitc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.034,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18743.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kice%20okom","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEkote e icinikatakaniwitc kice kokominac ka taritci onitcanica nac kewir ka mi taritci onitcanica. Awik e ici otapekatinik owitcican, otcotcoma okomiriw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":29,"character_repetition_ratio":0.103,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21482.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wictaw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nAwik owitcicana ka ki wikimaritci. Iskwew, matci octesa matci kaie ocima ka iriniwiritci e ki wikimaritci iskwewa. Matci kaie iriniw, ockinikicic, omisa matci kaie ocima ka ickweciwiritc e ki wikimaritci iriniwa ekoni e icinikatatcik, nictaw matci kaie kictaw kecpin e aiarimomakaniwitc anohwe.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.131,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":23403.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mocomipan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nKice iriniw aci e ki matcatc, e ki nipotc, e ki taritci osima. Otawinan otatama matci kaie iskwew.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15582.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aiamihe%20tata","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEkote e icinikatakaniwitc iriniw ka ki takonatc awaca ka sikahatasoritci. Matci kirika icinikatakaniwiw Nitcipac, witcipaca kotakihi awik e arimomakaniwitc. Awacic e ki takonikotc iriniriwa e sikahatasotc, aimihe katolik itekera ka totcikatek.\n\nOpitciwan","num_words":39,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.147,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17437.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Napew","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nIriniw ka nipowitc ekoni e icinikatakaniwitc. Ka taritci ot iskwema.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13290.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Onitcanic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nAwik ka tartci okosa matci kaie otanisa ekote icinikatakiniwiritci nehi onitcanica. Awacic ka pe nitawikihikotc onikihikwa.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19747.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Octes","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko nehi nictam kitcotco onitcanica, wirctam eki nitawkihakaniwitc. Wir kita mi itotcikew ke ici matcatc. Mocak tepirak kita ntotowew onikihikwa. Ka ocpipitc anowe octes, ka ki kiceatisitc ockinikiw. Micta kictapitisiw peikon octesinan pimatisiwinik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":41,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18406.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aimihe%20tcotco","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nAwacic iskwewa ka ki takonikotc ka sikahatowakaniwitc matci kirika Nikanis icinikataniwiw matci kaie otaimihe okawi.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.145,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26042.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Onakic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nNahakicim itoniwon ko awik e arimomatc onahakicima. Ickwecic ka ki wikimatc iriniwa kaie ma kotc wirimoceca, ekoni e icinikatakaniwitc anaha.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20558.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wikanis","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nAwacic e ki takonikotc iskwewa e sikahatasotc, aimihe katolik itekera ka totcikatek. Nikanis itoniwon awik e arimomatc wikanisa.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18980.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Onikamicik","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nOnikamicik, enko peikw sakihikan taci e ici kipecinaniwok. Mocak ekota Edmond Ottawa e ki taciketcik e nipinik, nac peikw okosa Ernest Ottawa ki iti tcimatariwa mikiwamiriw. Tato e nipinik ekota e taci mawotcihitotcik kaskina tepirak kotc ko kitci nta notcitcik ke ma kotc e nta nipatcik. Matci kirika e takwakinik e nta namesketcik, matci e nta aseketcik nac e iti akowapisowatcik pakekana.\nE matcectakaniwok\nMatakana\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":78,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":31983.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Carmen%20Dub%C3%A9","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nCarmen Dubé, 7 ka tato konakasiritci otehimin pisimw 1952 ka tato piponikarik ki nitawkiw. Henri Dubé kirika Emma Coocoo ki icinikasoriwa onikihikwa. Enko nictam iskwew e ki okimakweciwitc Manawanik. Kinec ki otamiro natokohowewinik nete Moriak. Jacques McLean ki icinikasoriwa ka ki wikimatc. \nKi poni pimatisiw ni apitc 28 ka tato konakisiritci Wapikon pisimw 2006 ka tato piponikarik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":75,"character_repetition_ratio":0.093,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29913.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tanisikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nAwik e nitawikihatc ickweca aka aric wir tipirowe otanisa ekoni e icinikatakaniwitc nitanisikan matci kaie otanisikana kecpin kotak awik e arimomakaniwitc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":29,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.146,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":31348.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Okice%20osim","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nKokominac matci kaie kice iriniw ka taritci okice osima. Mitowi tipirwe osima ka taritci onitcaniciriw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20006.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Okomicic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nAwik ka taritci okomica, matci nte okoma omisa matci ocima ka ickweciwiritci ekoni e icinikatakaniwitc nokomicic. Matci kaie omocoma kotakihi iskwewa e ki wikimatc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":32,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24142.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otawinan%20-%20tata","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n \nOnikihikw e arimomakaniwitc, e iriniwitc, peikon kaie otatanan, otataminan. Nitata itoniwon kecpin awik a arimomatc otatama. Kitata kecpin awik e arimotamowakaniwitc otawiwa. Notawi, nin nitata.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":36,"character_repetition_ratio":0.034,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12678.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Octesikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nAwik aka tapickotc ka ici otatamitc kekotc ka ici otcotcomitc aric e ki nitawikihakaniwitc kirowe e kiceatisitc ockinikiw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27487.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ntanis","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nIskwew e ki taritci onitcanica e ickweciwiritci. Kecpin e arimomakaniwitc otanisinan, nitanis itoniwon matci kotak awik otanisa, kitanis matci kaie otanisa itoniwon. Otanis aric mia itoniwon.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":34,"character_repetition_ratio":0.017,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19381.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otaniskotape%20osim","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEkonie e icinikatakaniwitc Osim onitcanica e okomitc tca nte.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.053,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16267.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ocim","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nOwitcicana awik kirawe e awaciwiritci pwatok wir. Matci e ickweciwiritci matci kaie e ockinikiciciwiritci.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.014,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18311.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cacakominan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nCiwominan e mikocitc. Notcimiw ciwominan, notc mikociw, motcik pamapikecin mickekok. Micta miro mackikiwiw anaha cacakominanipakw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":10616.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Athanase%20Ottawa","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nOpimatisiwin \nAthanase Ottawa, Matana ka ki icinikatakaniwitc weckatc. Ki nitawkiw ni apitc 2 wapikon pisimw 1904 ka tato piponikarik. Joseph Ottawa kirika Sosan Wickitcan ki icinikasoriwa onikihikwa. Nictaw ki nipowiriwa otawiwa, enko aniha pamitcitc e ki wikimakoponen Joseph Ottawa ni apitc ka 13 tato konikisiritci mikomi pisimw 1897 ta tato piponikarik. Nictam ki wikimakopon anihe Geneviève Kaweasiketc, ni apitc 17 tato konikisiritci mikomini pisimwa 1867 ka tatopiponikarik minawatc anihi Juri Ickotekan, ni apitc 18 tato konikisiritci mikomini pisimw 1887 ka tato piponikarik. Anihi tca otawi 14 ki taciriwa kaskina onitcanica.\nMarie-Célina Pitcikwi ki icinikasoriwa iskwewa e ki wikimatc ni apitc 28 otatakon pisimw 1928 ka tato piponikarik. Mitato acitc peikw ki taciriwa onitcaniciwawa. Agnès Ottawa (Claude Flamand), Alice Ottawa (Soter Dubé), Annie Ottawa (Harry Flamand), Henriette Ottawa ( … ), Jos Ottawa (Philomène Dubé), Bernadette Ottawa (Thomas Quitich), Siméon Ottawa (Véronique Jacob), Samuel Ottawa (Cécile Jacob), Jacques F. Ottawa (Émilie Quitich), Suzanne Ottawa (César Jacob), Moïse Ottawa (Élizabeth Flamand), aci mitcetirikopon osima.\n9 ka tato konikisiritci atikamekw pismiw 1983 ka tato piponikarik ka poni pimatisitc nete akosiwikamikok Coriet. 79 tato piponesikopon.\nTaci we otciparik Gilles Ottawa\n\nKa ki ititosketc\nMocak ki kapeciw notcimik ki wectaw orikahikaniw tatow e sikonik kirika onitcanica, osima e wawitcihikotc. \nOpweiak itekera e ici matcehonaniwok iti nokon anihe Wacapiskak, e iti nictam wacikamak ekota ka ki otci amitciwetcik weckatc Matana (Athanase Ottawa) e nta orikahiketcik. Kirika e iti kiskinohamowatc e totcikaterik e ocitakaniwonik sisipaskotokaniw nac e iti pikisikaniwok kirika okotinikanikaniwokw. Mictahi sa kotc ki kackitaw ni e ititosketc. Anotc okosa kirika osima pe tapickako mocak e ki witcihikotc. Nac peikwa ki peciwamiko masinactetcitcikaniw ka wectaritci Pierre Dinel kirika Pierre Hivon, enko tca ka ki ocitakaniwok \"Les six saisons attikameks\" Kirika miniciriw e mockinakik nac e iti osekwetcik ki nokosihakaniwokw. Micta mitecniw masinasowinina ni apitc ka pa pimatisitcik. Ekoci nta kinowapitamokw ota.","num_words":396,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":32698.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Eruoma%20Awashish","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nOpitciwan\n\nTaci e otcitc \nEruoma Awashish, Opitciwan otciriwa otaia, okawia emitcikocikweciriwa. Enko naha atikamekw iskwew e ki kackihatc kitci masinahikana kitci kiskonihamatokamikok UQAC.\n\nTan e ititosketc\nMasinapekahikew e ocitat tesinikaniw. Mekwatc kotakihi ocihew kitci masinahikana awacamec kitci ki warowik ici kiskinohamasotc. Nantowapitam e wi meckotcipatak tan ka wapisitc e ki ici atisokatatc nehirowisiwa.\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":67,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21187.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atamatawak","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Atamik askik ka arimotcikatek. Taci e otciparik aski kaie ka ici pakitik kaskina kekwan (ka otcitcaparik mitcik).","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.056,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25507.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nakowi%20asiniwok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko nehe ka aiarimotcikateki kaskina kekwan ka ki pe otcipariki atamik askik, ka pe ickotewok nac ka pactek kitci nte askiwok e nakowi icinikok. \n\n*Apitc ki actan owe. Ekoni ke ici actek.","num_words":35,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26374.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Asini","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Rekaw ka mamowiparik nac e mickwak e mitcapiskisitc. Asini icinikatakiniw ka matawicinakositc. Takon kirika kotakihi kekwan mitowi ka ki asiniwok e matawapiskisitc ka koctatikok. Matci aric mickiki ocitakaniwon kirika. Asinikan kirika takon acicki ka okotitakaniwok e pasikatek. \n\nTan nte mia e otciparitc asini, atamatawak pe otcipariw, aski nac e pactek, enko tca na asini, matci mikweckaw nac tepirak e takok rekaw.","num_words":62,"character_repetition_ratio":0.01,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27265.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Marie-C%C3%A9lina%20Pitcikwi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Marie-Celina Ptcikwi, Kokom Marie, Marie Matanakwe, ekoni e ki icinikatakawitc. Athanase Ottawa ki icinikasoriwa iriniwa e ki wikimatc ni apitc 28 otatakon pisimw 1928 ka tato piponikarik. Mitato acitc peikw ki taciriwa onitcaniciwawa. Agnès Ottawa (Claude Flamand), Alice Ottawa (Soter Dubé), Annie Ottawa (Harry Flamand), Henriette Ottawa ( … ), Jos Ottawa (Philomène Dubé), Bernadette Ottawa (Thomas Quitich), Siméon Ottawa (Véronique Jacob), Samuel Ottawa (Cécile Jacob), Jacques F. Ottawa (Émilie Quitich), Suzanne Ottawa (César Jacob), Moïse Ottawa (Élizabeth Flamand), aci mitcetirikopon osima.\n\nKa ki ititosketc \nKi witcihew iskwewa e wapamosoritci kaie mocak ki pa matisiwok notcimik, e osekwetcik matci kaie e sisipaskotoketcik kirika onapema Athanase Ottawa. Mocak kaie wikwasiriw ki tacikam e wikwamoteketc.","num_words":175,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28185.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Jean-Pierre%20Moar","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nJean-Pierre Moar, enko peikw kewir e ki okimawitc Manawanik ni apitc 1987-1989 kirika 1997-1999. Ki mi okimaciwiw ni apitc 2001. Simon Ottawa osima. Ki nitawikiw ni apitc ka 27 konakisiritci wapikon pisimw 1949 ka tato piponikarik nete Capetciwotakanik. Jean Moar kirika Martha Dubé ki icinikasoriwa onikihikwa.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":64,"character_repetition_ratio":0.02,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.249,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18481.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Marie-C%C3%A9lina%20Wasikicikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nWasikicikw\tMarie-Célina (Pitcikwi), ki nitawkiw ni apitc ka 8 konakisiritci pitci pipon pisimw 1879 ka tato piponikarik, ki sikahataso mikomini pisimw 1880 ka tato piponikarik, Louis Ogacic kirika Mari Jan Mackosikwe (Mackowisikwe) ki takoniko. Onikihikwa Louis Wasikicikw (Pitcikwi) kirika Erene Ctema ki icinikasoriwa. Jos Dubé ki icinikasoriwa ka ki wikimatc irniwa. Onitcanica e ki aicinikasoritci, Emilie Dubé (Emeri, Emery), Marie-Agathe Dubé, Salomon Dubé (Sarmon), Jean-Baptiste Dubé (Patcisikwa), Henri Dubé (Eneri), Soter Dubé, Maggie Dubé, Léo Dubé. Enko kewir e ki otapinawsotc, awaca e nitawikiritci.","num_words":139,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13393.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Okitapokw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nMikiwam e arimotcikatek, e napakotokotek, okitc kekotc icpimik e icitikak. Mocak arimatc actakaniwon apokwan aka kitci otcikowik mikiwam okitapok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16481.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tesipikwehon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnkoweriw ka piskakik kiskinohamakanak kecpin e kackihotcik, ka kictatcik e ici kiskinohamasotcik. Actotin ka kikeak matci pakiwaniciwon matci kaie tawok atikamekok ka wecitatcik wikwasiriw e totakik. Micta ko mirowinikatew ni e icinakotakaniwokw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":42,"character_repetition_ratio":0.021,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25695.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Joey%20Awashish","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nOpitciwan \nJoey Awashish, Opitciwan otciw, Martine Awashish kirika Philippe Dubé icinikasoriwa onikihikwa. Enko mocak ka nokositc e tacikowatc mosowana, ocihew nac e iti ocitatc pakekaneskisiniw kirika mitcikawina. Mictahi sa kotc kackitaw e otamirotc, kotc ka ki ici kiskinohamakotc okoma acitc omocoma. Miro kiskeritam notcimi pimatisiwinik kaie e nehiromotc. \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":63,"character_repetition_ratio":0.005,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25033.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mikisiw%20Amirikanan%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mikisiw Amirikanan Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18711.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mikiwam%20Sakahikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mikiwam Sakahikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kiackw%20Ponanpanan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kiackw Ponanpanan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Micer%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Micer Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wecipapatomowewin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mekwata e nipaniwok, e wecipapitcikatek, mia tapwe e pa pimatisinaniwok, tekci ko nokon e icinikatek, matci miro mikowinaniwon matci kaie tekici nama mikowinaniwon e kockosinaniwok e kicepwacik. Takon wecipapitamowiwina mia tapwe e ki aisparinaniwok, tekici e petcikatek, e miratcikatek kirika e wapitcikatek. Mamiskateritakon sakotc nanikotina.","num_words":49,"character_repetition_ratio":0.101,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22946.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cosep","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Cosep. awik ka e cinikasotc.\nJoseph ni mia icinikasow otatama jesus.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":8866.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Chantale%20Ottawa","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\nKiskinohamatowikamikw Simon P.Ottawa otamiro, aci weckatc neta ici otamiro, wir ko ka otapinak itakapikenikaniw matci mitaw ka otamiroritci omasinahikaniw.\nDavid-Marcel Ottawa kirika Marie-Cécile Flamand ki icinikasoriwa onikihikwa. Ki wikimew Jean-Marc Flamand, Léon Flamand kirika Marguerite Dubé okosiwawa. New ki taciriwa onitcaniciwawa. Mitcetiriwa aci osima.","num_words":65,"character_repetition_ratio":0.028,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12624.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Jean-Marc%20Flamand","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\nMasinihikekomikok kinec ki otamiro Conseil des Atikamekw de Manawan ka icinikatek. Ki wikimew Chantale Ottawa, David-Marcel Ottawa kirika Marie-Cécile Flamand ka ki otanisitcik. New taciriwa onitcaniciwawa, e aicinikasoritci: Pierre-Luc Ottawa, Kim Flamand, Julia Flamand, Mekis Flamand kirika Oshim Flamand.","num_words":59,"character_repetition_ratio":0.02,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15057.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tcetceckicic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nTcetceckicic ka icinkatakiniwitc. Micta kito ko anaha pirecicicic. Rarewak pa tacikew anaha pirecic kekotc sakihikanik itekera, Kanata askik pe ototew kirika.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":29,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17224.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Micta%20Mikisiw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nMicta Mikisiw enko naha ka mawotci micikititc. Micta mirosiriwa omikonima. Enko anaha mikon ka apatisitc awik eki miro kackitamatisotc eci pakoserimotc kekotc awik ka wi arimwetc e wi tipatcimotc. Osawisiw mictahi kaie kackitaw e natohotc matci icpimik otci wapamew awesisa ka wi mowatc. Enko nihi kaskina nehirowisiok ka asperimotcik kecpin e pakoserimotcik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":59,"character_repetition_ratio":0.02,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":35530.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Okickamanisiw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nE icinakositc \nMicta misinaso waseskoniw okitc octikwanik kaie wapariw osit ka ici acterik itekera. Kinopekaniw oskiwk pikaciniw aric kaie wir kinopekisiw\nKecpin e makatewonik oskikw ockinikiw naha kecpin tca iskwew mikwaciniw ni.\n\nKa mitcik \nnamecica mowew kirika matcocicica ekoni wetci nipik pecitcik pimatisitc nawe okickamanisiw micta mitciso kaie patoc ka ici mitceritci namecica ici pa tacikew e makonatc namecica micta kicirew nipik kotc octikwanirik itekera ici mowew kecpin e kweskapariritci kipitamew minawatc oski mikwemew\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":82,"character_repetition_ratio":0.024,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":47010.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Oskanirew","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nPirecic ka mikikotetc, ka micarik okot e ocawicicitc (nahwe ka nape pireciciwitc) kekotc e osawositc (nahwe ka noce pireciciwitc). Notc apiciciw anahwe pirecic, Pactone Askik pa tacikewok neki pirecicak. Matcerewokw ka ici kiciterik e iti piponik nac kanata askik pe koski kiwerewokw e iti kicitek e nipinik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":57,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":30809.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Papactew","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nOta tepirak kanata askik pimatisiw \nKa oteckineritci mowew kaie mitcet mantcoca eci nipo etikisiritci mictikwa ka ici pimatisirtci. Note parino atita itewin ke witamakewin aka e takok mitwi aric apokwaratcic , arikic , kakatarakocic kaie kotakik mantcoca ka mowatcik. Micta kackitaw e miretc, e aceretc, kweskiroweprihotc nicomitana mitceto pipona aci pitoc e icinakonik eci pa taciketc.\n\nE ici cipehak ka ici minatikwaninik \nKotc e wapamatc mictikwa e nipo etikosiritci kiskertam ekote kitci otinak ke mitcik. Kanata askik ka apitcitatcik kekwariw kitci nipahatcik mantcoca\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":91,"character_repetition_ratio":0.026,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":37693.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wapaniska","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Wapaniska, e miroskaminik, mitcetiok wapaniskak ka nte akohotcik wacikam sipik mekwata e atcickatcik nete Pactonew Askik kirika ka ici kasinarik. Tetci wapaniskak atcickatcik?... Osamikomokwiniw wapaniskakw kotcitakw e oraparihotcik tetewakamik nete ko eci misikwanitcik ka ici kasinarik kirika tca wapaniskakw acamitisowok.\nTato pisimwesiw, Nikikw pisimw, wapikon pisimw mitaperotin pecotcik micta ko pa akohowok wapaniskakw atcickawok nete ka ici kanoweritakositcik. Epa aisparitc atcickatcik.\nMamockinew tetipawe wapaniska ni sitisiw kitci cakotcitatc e arimanik tekci e miretc wiricike. Otananik wapaniskakw nanotakosiwok kitci nanto cikimatc neki e nikan miretcik kitci ki kaneweritakik e kicitapatetcik.","num_words":96,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.144,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":32557.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wapahowisiw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan \/ Wemotaci\n\nWapisiw kirika tca tcikasinahikaniciw pirecic, ocawa ckicikw, pirimow e konikw. Ocihewk waw akokatcic pisimw, Nikikw pisimw. Nicto, mitato acitc new ocihew wawoma. Icinikatewok innu iriniwok ookpik. Tekci nama petakoniw e miretc naha pirecic, micta miro wapitam e tipiskarik, kirika micta miro petam. Wapoca, namesa, cicipicica moew e pisimik ntoho.","num_words":56,"character_repetition_ratio":0.022,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17347.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kekekw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nKekekw, awesis ka icinikatakaniwitc, ka miretc, notcimik ka pa pimatisitc. Micta tactipiw anawe awesis kaie e mina aitotak e pa kimosapitc e ntohotc, kitci acamitisotc kaie kitci acamawosotc. Nama orina mitcetiwok ote. Kackitaw e nipahatc kaie e opohoratc wapoca, kackitaw kaie e nipahatc kotakihi awesisa mitwi atcitcamoca, apikocica kaie pakotcockwa.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":58,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21089.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Micta%20piresiw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nMicta piresiw ka wapictikwanetc, enko naha ka ici taciketc kiwetinok Kanata askik itekera. Micta icpimik pa mirew anaha awesis, micta ke miro wapatam kekociciriw, kaie mowew namesa, mocak sakihikanik nita miskam ke mitcik. Mitanak tacikew kaie kweckocipatamo. Nanikotin newiriwa, niaraniriwa onitcanica kecpin e nitawakirtci mekwa e miroskaminik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22056.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nipa%20aiamihanan%20cikopi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nNipa aiamihanan cikopi, enko naha ka apitisitc cikopi e wectcikaniwok aci kekat kitci nipa aiamihananiwok, micta miro apitisiw kaie micta miromakosiw, kaskina wiec irapitisiw anowe cikopi, matci kaie anaskewakaniwon pitc rikasimonik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":38,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22608.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Apokwaratcic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nAwesis ka miretc, mitowi otcitci niherio ka apitcitatc, mantcoca mowew kaie pitapiskokw tacikew.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13533.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Rorokacic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nRorokacic, 340 tacitikenak ka iskositcik enko nekik ka kiceretcik e miretcik e aiatciparitcik. Aska nete Pactonew Askik icawok kirika nete warowik askik, mitcetiwok ka aisparitcik capockowekw nete e ici matceretcik. \nEkote nete tepirak e taciketcik akami kitcikamik, nete Pactonew kiwetinirowew mitwi nte Pactonew cawonirowew. Ekote nete ici miskwakaniwitcik itekera nakwi ka ici kiciterik e atcickatcik nete icpatinaw kirika notcimik. \nKanata, mitcetiwok ka mawtci wi makonikotcik awesisa. Micta maka apiciciwok kirika kicierekw kotcitawok e mantokasotcik, mocak miticokako awisisa. Awesisak ka apicicicik pirecicak mocak miticohkakokw, mitwi nte kwekweciw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":95,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28716.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Onoskwatikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nCikopi, mictikw, ickwanitc icpimik ka takok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":6093.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pakohomisiw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nPakohomisiw, kotak notcimiw pirecic ka icinikatakaniwitc. Papactew otcirowemakana, kekat tapickotc icinakoswok. Mictikok akosiw e tcatcokohatc mictikwa, miro petakosiw ko notcimik e tatietatc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":34,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13664.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Notcikinepikwesiw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Micta pirecic ka makockatcihatc kinepikwa e atosketc. Osawesiw omikonik, ocawaciwosinaso oskatik kaie ocawackariw ockicikw. Micta kicewew kirowe kweckicitakoniw e tepowetc. Micta kicirew kaie micta icpimik icirew kitci pe makicimorotc e atoskatatc kotakihi pirecica matci kaie namesa e nta makonatc atamipekok. Enko tca anahwe pirecic ka mawotci kiciretc osam kirika e micikititc.","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.147,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":35304.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kwakeatcipicic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nPirecic ka kice mickwarik osikw, mirotakoniw e nikamotc, apiciciw naha kwakeatcipicic. Enko anahwe pirecic katitiwepitatc mictikwa e otatamohwatc matci kaie kitikanik tacikew anahwe pirecic.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":31,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20793.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ahasiw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nAhasiw enko kotak pirecic ka icinikatakaniwitc, makatewisiw, icaw ka ici kiciterik e takwakinik. Pakwe Emitikociwi Askik pe otciw. Pitoc icinakosiw kaie pitoc ititakosiw e kitotc kaie tca kakakew. Mocak kaie tapickotc pa tacikewok ahasiwok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":42,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21631.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pokonew","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nPokonew, awik e maninak wikwasiriw mictikok. Enko nehe ka apatcitakaniwok tcimanicic e ocitakaniwok matci kaie kaskina kekocic ocitakaniwon. Wikwas orakan, matci kaie wikwamotai. Matci kaie kitowakaniwon anihe wikwas.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":36,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18252.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tcitcikirikatcecic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nPa nanto mitcisowok neki tcitcikirikatcecicak, pirecicak neki, rareak ka nta taciketcik kekotc nipik matcike sakihikanik. Nama tepirak peikociw, mitcetiwok e pa taciketcik rareak.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":31,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16820.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kakakecip","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nPeikw cicip ka icinikatakaniwitc. Piresiw ka micta wikipowatc namesa.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12062.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otetipisiw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n \nOtetipisiw pirecic ka micta kanaskakatetc kirika okwi micta kinopekaniw. Sakihikanicik kapa pimatisitc kaie namesa ka mowatc matci kaie arikica, apikocica. Kanata askik tepirak taw anahwe Awesis.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":36,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22635.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kitcew","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nKitcew pirecic ka apicicitc ka kicepa nikamocitc. Awesis ka miretc kirika ka omikonimitc. Micta sokinakociciw anahwe pirecic, nama orina kinosiw nama kaie kosikotiw. Tcipawa ka pasoritci kirika okitamina mowew, matci aric kirika mantcoca, enkoweriw aric kirowe ka acamamatcik opirecicimiwawa.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":48,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22501.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ahawecic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nAwesis ka miretc. Enko naha kotak cicip ka matikatc nipik ka ici cicipiskarik. \nNaha cicip 53 kaie 57 rikik otci kinopekisiw kaie 84 nac 88 ici micikitiw, irikik e otci kosikotitc 1000 asko 1300 irikik mitowi cicip ka itikititc.\nE ecinakonik napecip okitc octikwanik mikocawosiw kaie ocawociciw. Makatesiw osok kaie okwak. Wapariw ospikak itikera ospiskonik makate osawasinahikatew wapariw otitiman, mikonoweciw otonik itikera kaie mikonoweciw oskatik. Micta osekwekeparictaw kecpin ewi mictenakositc. \n\nMakatewosiw, osawaciwiw okitc nte octikwanik naha nocecip. Mickwariw e wapacinik kaie wapasahasiw kaie mikonoweciwitc. Makatewisiw e itikititc aska wapiciciw e itikititc. Wapasahitew otonik kaie makosinahikew. Mitwi napecip ka icinakositc ospiskonik wapariw neta itikera.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":114,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28505.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Onimiskipiresiw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nMicta kice piresiw weckatc ka ki tatc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13372.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wapicipic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nWapicipic enko anaha pirecic ka apicicitc. Awesis ka miretc. Esimakwa mowew wir anaha wapicipic. Riskipokok tacikew aka e ici taci micta rotinik.\nCakitato nanikotin taciriwa onitcanica mekwa e miroskaminik, otcictonik tacikeriwa, kaie natcipataw ke mitciritci anihi wapicipicica. Nisititakon e wapisitc ni e icinikasotc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.006,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21931.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sehamo","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nKotak cicip ka icinikatakaniwitc. Sehamo, enko naha ka apicicitc pacta kiwetinok, Pactonew Askik itekera pa pimatisiw, notc ka ici kicitamoterik. Kirika ka icinikatakaniwitc oton-kitkwesiw-Sehamo. E ici mitcisotc, namesicica kirika mantcoca atamipekok ka tacikeritci mowew.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":47,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11242.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ickwaskite%20pirecic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan \/ Wemotaci\n\nPirecic ka makatewositc acitc notc ka osawosinasotc. Awesis ka miretc. E mitcisotc, anihi mowew ciwominana, ka ciwositcik minanak, kitikan mitcim ka ciwositc kitikew. Akokatcic pisimw nitawikiriwa onitcanicicica, isakwaskite pirecicak.","num_words":33,"character_repetition_ratio":0.024,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17157.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Oteckan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nOteckan mitowi Mos oteckan. Micta micariw kaie enkoweriw natoswe iriniwok ka ici nanakatcitatcik kecpin mosa e nipahatcik, ekota wetci kiskeritakik tan e tato piponesiritci.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":31,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24670.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tipahikanatikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nEnko Tipahikanatikw irapatcitcikan ka tipahikewakaniwok kekocic e tipahikatek ke askwak e natowi kiskeritcikatek ke irikokwak kekocic e ocitakaniwok. Matci kiskinohamatokamikok miro apitan e akisasonaniwok kaskina kekocic matci kaie ka maniketcik otci.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":41,"character_repetition_ratio":0.027,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.139,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":34003.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kickipotcikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nKickipotcikan, enko ka apitcitakaniwok e kickiporakaniwitc mictikw. Ka maniketc matci kaie ka kickahaskwetc notcimik apatcitaw aniheriw irapatcitcikaniw. Takon matci ka itapiketitakaniwok onimiskickoteapik kitci kirowe miro kickipotcikeparik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":38,"character_repetition_ratio":0.021,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.133,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":23303.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Acimwakw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nAcimwakw, enko kotak piresiw ka icinikatakaniwitc. Awesis ka miretc, takoniw omikonima, notc wapasahawosinakoniw. Micta mirotakosiw kewir e kitotc mekwatc e pa akohotc sakihikanik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":33,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14409.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tcipaiatikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nTcipatikw, mictikok ka ki ici tcictaskohwakaniwitc Cecoc. Enkweriw ka ki miworatc Cecoc ka nekatcihakaniwitc. Anotc enko ka apitisitc kecpin awik e wi aiamihatc matci kaie kitci ki mirerimotc, pekatc kitci pimatisitc, pekatc kitci pimotetc opimatisiwinik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":47,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22228.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mikon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nAwesis ka miretc ka taritci, mia nte tarasak ka wikasimitc. Piresiw, pirecic tariwa omikonimiwawa, nanikotana papitoc aicinakosiriwa, micta sakotc mirosiwokw atita.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":28,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13062.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mikocikokw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nEnko naha mictikw ka cikopiwitc kaie ka kitikaniwok mictikw ke iriniwok otci.\n\nOpitciwan","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.02,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":7365.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otakocik","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nKecpin e arimotcikatek aci e ki iciwepak matci kaie e iti tipiskak.\n\nOpitciwan","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":9341.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Miko%20irinatikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nMiko irinatikw, enko naha mictikw ote ka otciparitc Sapindaceae, ote wapanok pe otcipariw naha mictikw. Enko naha ka mowotci kitikiokaniok mictikw. Enko naha ka nokositc kicawatcihonekinik Kanata.\nMatci tapickotc itoniwon e cipewak kekotc e miko cipewak kirika aska icinkatakiniw Irinatikw.\n\nOpitciwan","num_words":48,"character_repetition_ratio":0.109,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16881.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wisakatikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nWisakatikw icinikatakaniwiw anawhe mictikw akamikatcikamik pe otcirakaniwiw. Kaskina wiec ici nitwakiw e ici mocak kimiwonik, nama aric ka ici micta notcimiwonik, arimatc ka ici kiciterik. Awacamec mitato mitana tato pipona matisiw anahwe mictikw kaie matci 15 nac 25 tipahikan awacimec e iskwaskositc. Micta wisikisiriwa wisakatikotehiminan e mowakaniwiritci. Nama mirowacin kitci osamikowakaniwitc kaie wewerita nanakatcita kecpin miskominanatikw e nantonowotc.\n\nOpitciwan","num_words":67,"character_repetition_ratio":0.008,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27805.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Akimaskw%20ka%20mikocitc","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Micta mitcetiwok neki mictikok ote Kanata, pactonew askik pe otcirakaniw. Micta kinowapekisiw anahwe mictikw, awacmec 30 tipahikan, micta mirowapitisiw e otamirowokaniwok.\n\nMatci apitcihakiniw kitci ocitakaniwok tohanatikw kekotc pwopwopikepitcikan ka nta metowakaniwokw kecpin awik e nikamotc matci ka witci metowewematc ka nikamoritci.","num_words":44,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":23616.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aritetaminatikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mictikw ka ici tatc aritetamin. Apicacino mickociwa neta mictikok krika wapacino kekotc mikwacino, matci mowakaniwok neki aritetaminicak. \nPakwe Emitikociwi Askik pe otciw naha mictikw.","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.023,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":23847.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pipikorikic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nArikic e tipotokanikesiritci ospiskonirik. Ekote e ici reretc arikic, ocakak itekera. Matci nipik icaw kaie askik pa tacikew e atosketc. Atamipekok tca actaw oweriw wacik e katatc. Micta tca mitceniw kecpin e nitwakiritci ka ici acickipeiarik.\n\nOpitciwan","num_words":43,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18019.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pakwe%20Emitikociwi%20Askik","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\/Opitciwan\n\nKotak aski ka icinikatek, akamitcikamik ici actew. Wasite kitcikamik actew anihe aski, micta warowik actew. Arimatc micta tciman matci ka miremakak posinaniwon kitci icaniwok.","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.01,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11877.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ki%20riskipew","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\nNi apitc ka riskipek, ki raciparinokopan aci nipi, kakakew ki iciticohakaniw kitci nantonak askiriw, Ni apitc, micta mirosikopan kakakew. Ka pe koski kieretc, aci tekci mikatesiw. Ki mowekopan iriniwa eki miskwakoponen askik e pa tacikeritci. Ki mitci totam e ki mowatc iriniwa, ekoni wetci tekci anotc makatewisitc.\n\nE matcectakaniwok\nAtisokana","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.018,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18035.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Minahikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nMinahikw mictikw ka cikopiwitc. Ota otciwiw kanata askik kaie micta micariw otcepikek. Micta minikowew nipiriw napitc atamitowak e ici natcikowapahak otapi e apitcitatc. Awacmec 20 tipahikan tipan ici aipiwok wopimera.\n\nOpitciwan","num_words":36,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20491.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wisikipokw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Wapikoni anihe ka kice wisikak ote ici nitawokin e ici mitciwok sipicic kaie ka ici mackociwok. Mickikiwon tekaci anahwe kitikan, nama micta kinowaskosiw erowek 30 matci kaie 50 tipahikanicic. Nictotin e napitc kitci miro nisitowinikatek mitowi nehe masinasowinik.","num_words":41,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":35912.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kimosapakew%20kokotce","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\nPeikwaw, Nehirowisiw notcimik ka pa tacikewakoponen kirika otiskwema. Pekatc e ki pe pecowapitamoritci kokotcewa omictikomikiwamiwok, erowek aric e kipaskotinikoponen ickwatemiriw. Aric okitc ickwatemik kiponeckarinikopan ekote eki ici kimosapitc naha kokotce. Aipikopan naha iriniw kirika okoma, ki ma ka wapamew iriniw anehi kokotcewa, nama aric wi witamowew otiskwema, ki kakiciwekatowew kitci nisisatamoritci kokotcewa. [...]\n\nE matcectakaniwok\nAtisokana","num_words":68,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19520.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20matawisitc%20kaie%20mekotekorew","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\nPeikwaw kiceriniw, Kitci kiwamik Rupert pe ototekopan, tacikekopan. Nama wi tapwetamokopan aiamihewiniw, kiapatc tca e wi matakackitatc. Mekotekorew kwetcimakopan kitci pontatc nama ric mirertamokopan naha kiceriniw. Kitca itiko anehi mekotekorewa: \"Ocita kit arikasimon, niwi kinowapapiten neta.\"\n\nE matcectakaniwok\nAtisokana","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.018,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18734.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Meskanaw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nMitcik kekwan ka iticimok kitci ki mirapik matci otapan, kekotc kitci motetc awik. Manawan meskanakan aci awacamec 17 tatino.\n\nOpitciwan","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12171.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mataciw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nApowi ka tetiparowacitc kitci ocitatc onimiski ickoteapiriw kitci takonik. Mitcet arimatc arakaniwok taci e ici rotik kitci ki mitceki e mockinawakaniwitcik patariwok. Ka atcictamakak e ocitakaniwok kitci icko wipatc takok wiec e totcikatek e pimatisinaniwok. Onimiskickotetipacitcikan.\n\nOpitciwan","num_words":44,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.14,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21344.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tcockapitcikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nIrapatcitcikan kitci pecowapatcikatek kekocic e itapinaniwok neta. Ekoni wetci icinikatcikatek, pitama e ki peikocinik e ici itapinaniwonik. Arimatc tcockapinaniwoniw kitci wewerita nokonik. Anotc aci nehe ka nicotik icinikatcikatew peikon. Mocak makatewaw kitci miro nokok kaie mocak nicotin osapwakanapiskw ka mikinakok e ici itapinaniwok, kitci miro nokok.\n\nOpitciwan","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.103,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.147,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21724.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kinoke%20masinahikepitcikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci=\n\nIrapatcitcikan e ocitakaniwok masinahikan matci kaie takon aci kekwan e kakeskinowapapitcikatek kitci ocitakaniwok kotak irapatcitcikan. Micta miro apitan kecpin e ntoweritakok kitci mitcetopitcikatek masinahikana. Enkoweriw a otamirowaketcik kiskinohamatawkamikok matci kaie masinahikewikamikokw.\n\nOpitciwan","num_words":42,"character_repetition_ratio":0.11,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.119,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20600.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kitotakanatikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nIrapatcitcikan ka piwapiskowok kitci matci petakok kitotakan. Matciactan nehe ka petakok icpimik pa mactan ekote tca e otci katcitcipitak niheriw kitci ki petakotatc kitotakanik mikiwamik ka actek. Mitowi Manawan Kitotakan ki isparik.\n\nOpitciwan","num_words":40,"character_repetition_ratio":0.008,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":23018.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kitotakan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nEkote e ici petakok ka tipatcimonaniwok matci kaie e kitotakaniwok. Kitotakanatikw apitan kitci ki petakok matci kaie ka kitotakiwokaniwok tekerep mitowi. Kaskina wiec aicinakon nehe kitotakan ka apicacik nac ka micak.\n\nOpitciwan","num_words":39,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21018.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kitcihiminecic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nPirecic ka nta petakositc e nikamotc notcimik kaie ka mokockatisitc e acamakaniwitc. Waseskonowekisiw nte otananik.\n\nOpitciwan","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.146,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13180.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kinokepitcike%20makonikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nKa actakaniwok irapitcitawin kitci matanakaniwitc kinoke pamipitcikan kinokepitcikanik. Aci mitcetiwok anotc ka pa pitoc icinakositcik.\n\nOpitciwan","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.128,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10138.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atos%20pamipitcikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nCimakanic ka nokositc kinokepitcikanik ka otci matanakaniwitc. Kitci ki nta tcikahikatek matci kaie kitci ki natcipitcikatek kekwan ka wi otamirowakaniwok.\n\nOpitciwan","num_words":29,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.141,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14330.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Iskito","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Otapanicic ka ositiapiwok kaie kaie towekaniwok. Cocokowesam tca nte nikanik apiw kitci nirihikanikanatakowitc. E koniwok tca nehe irapitcitcikan apitan kecpin awik e nta ntoswetc matci kaie e nta wepihapetc maskomik kekotc ma awik e nta icatc notcimik. Tepirak tca kiapatc micta mitceno kasirin ka apitak kitci matceparik. Mitcerika ki nte ocitakaniwon tepirak patari kitci ki mipariwakaniwok. Nama tca orina micta onactasomakon nehe.","num_words":66,"character_repetition_ratio":0.014,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":40218.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Iskitowan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Wikasi ka kicowaspisowakaniwok e pipok ka piskatek. Matci kaskina wiec icinakosiw iskitowan.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":19944.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Patari","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Irapitcitcikan ka takonik onimiskiw ickotcec powetecik kitci miroparik kekwan kotak irapitcitcikan matci kitci kitomakak. Mocak arimatc patari kecpin e otapinikatek metowan kekotc kotak kekocic aka arimatc onimiskickoteapi kitci apatak.","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.127,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":41856.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Jean-Baptiste%20Dub%C3%A9","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nJean-Baptiste Dubé, Patciskwa, kaki icinikatakaniwitc. Ka wasokototc pisimw 12, 1907 ka nitawkitc. Ka wasokototc 26, 1990 ka nakatatc onitcanica, mitcet osima kirika otcirowemakana. Joseph Dubé acitc Marie-Célina Wasikicikw-Petiquay ki icinikasoriwa onikihikwa. Ki wikimew anihi Suzanne Pineshish Ottawa, kaki taciritci kirika ka ki aicinikasoritci onitcaniciwawa : Élizabeth, Martha, Michel, Marcel Marie-Estelle, Lucie, Annie, Thérèse, ……., Dominique, Catherine, Christen, Marguerite, Cécile, (Judith), Léo, Marc acitc Jeannine.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":118,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":8477.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Principe%20de%20Joyce","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\/Opitciwan\n \nEnko tca owe ka ki otamirotakaniwok Atikamekw Nehirowisiwok ka ki masinahakik orakonikewiniw e nantoweritamotcik kice okimawa Kepek ki tci aci tapowetamoritci aka e takonik mirerimitowiniw ota kepek askik itekera kaie e nantoweritamowatcik kitci aci wewerita miro witcikotc akosiwikamikok kaie mackikiwikamikw e icatc. Kitci kirika miro kokwetcitahakaniwitcik kiskinohomakanak kice kiskinohamatowikamikok ka ici pitakeritci kitci miro kiskerimaritci Nehirowisiwa, pitoc e ici pimatisiritci kaie pitoc e icinakonik ka ici tacikeritci. Arimwewinik kirika matcihowiniw e ici tatak anotc Atikamekw Nehirowisiw. Ekoci nta natowi kiskerita ota ka actek pamikicikwepitcikanik ocki tecipitakan.\n\nhttps:\/\/principedejoyce.com\/\n\n\"Kowisk tapwetamowin Joyce otci \"\n\nCarol Dubé omasinahikan\n\nNi apitc 28 ka tato konakisitc kakone pisimw 2020 ka tato piponikak, nitiskwem, ninitcanicak okawiwaw ni ki maninamakowinan, nama kowiskw ki otci totowakaniwiw kaskina ki wapatenano ka ki ispirik. Mictahi ki ariman tan ka ki ispiritc ka poni pimatisitc ninitcanicinan acitc nin otci. Ni pasoweriten mictahi kice okimawok Kepek acitc Kanata kitci wectatcik kitci kekwariw otci Joyce. Otcitakotc kitci meckotciparik kaskina nehirowisiwok otci aka wiskat aci nte kitci iciwepasitc nehirowisiw napitc e mareritakositc, e tipiterimakaniwitc.","num_words":193,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":30891.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Irinicak%20ka%20owectciketcik","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nIrinicak ka owectciketcik. Weckatc, tawokopon iriniwok napitc notcimik e tacikewaspan. Nama orina micikitawakopon erowek aric micta mirwatcitahitisowakopon. Nama orina warowik neta tacikewakopon kotakihik iriniwok, erowek mitcetotenowesiakopon.\nAci kekat kata nipaniaiamihaniwon. Pa nisawiwok. Anahwe iriniw matcaw kitci ntohotc, omicta okosa witcewew. Ekoni aci e nisawitc aka kitci noteparitcik mitcimiriw nipa aiamihaniwonike, kitci ki acamatcik otcirowemakaniwawa, kaie kitci pakitanakik mokocaniwonike. Anahwe iskwew pa wectaw omikiwam. Owectcikewok kirika omicta otanisa. Micta mireritamiriwa kotakihi onitcanica. Ickwecic naha peikw acitc naha ickinikicic. Orina ntowerimewok cikopia pitakamik kitci apiritci. Nama mireritamiriwa onikihikowawa. \"Ekote ni erowek\" itakaniwok. Nama ni misawatc ki ka tipahenano kotakihi owectcikana. \nKek nikotin e ickwa kiskinohamakaniwitcik, kimotc ki matceitaw ositaskoriw anahwe ickinikicic, wicamew ocima. Ki ka natcikohano cikopi itew, kimotc tca ki ka owectcikanano. Aci kata matcawok. Kek wapatamokw e meskonawaniwonik konik. Micta apicicimocin. Mia ocki awacic omeskonam. Micta kockwapamowok. Ekoni e ici nosinetatcik. Cekwatikw cikopik itaskanowemokoniw. Kek erotc mia e kweskiroweparik, mia e otcipitikotcik kekwaritake, micta mamaskatcipariwok. Erotc pitakamik mikwamicicik kaskeritamok e taci apitcik. \nMicta mitcetiwok irinicak. Mekwata micta owectcikewok kaie wirawow. Micta mirwaciniw owectcikaniwaw, matawinakoniw sa kotc, irin kitomokoniw e micta mirotakonik. Micta sa kotc mirwamowok aniki awacak. Ki acamakaniwok, eckwa mitcisotcik aci itakaniwok kitci kiwetcik. Kirika ki itakaniwok: \"Kecpin miro sapitowekwe kinikihikowawa, miro otamirowekwe kimikiwamok kaie kiskinohamatokamikok, ni ka nta ocihanan nahwe mitowi cikopi mia nipa aiamihaniwoke\". Micta mireritamok. Tekocikik omikwamiwak, micta mamaskateritamok. Nama kaie tekaci arimotamok ka ki iciwepisitcik, tepirak kotc nakasiwok. Wipatc nipawok wetakocinik, micta miro awaciwiwok.\nKek tepiskarik, aci kitci nipa aiamihaniwok, matcawok kaskina aiamihemikwamik e icatcik. Apitc pe kiwetcik, kockwapamowok e micta mirwacinik omikwamiwaw e ki pe nta owectcikaniwonik. Micta mirotakoniw kaie. Pitama kaie ki pehowok aniki irinicak ka ki owectciketcik. Taci nimiwok neta epwamici orowiapikemotcik, erotc kotc nama otci nokosiwok. Aci wirctamiwaw kata nimiwok aniki neta ka taciketcik, micta mireritamok. \n\nE matcectakaniwok\nAtisokana\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":322,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20735.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Suzy%20Basile","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nSuzy Basile, Wemotaci otciw. Lucie icinikasoriwa okaia. Kiskinohamakew nete kice kiskinohamatowikamikokw UQAT (Université du Québec en Abitibi-Témiscamingue) ka icinikatek. Enko nictam nehirowiskwew ka ki kackihatc kitci masinahikana kirowe ka icpiciniritci (doctorat).\n\nE ki pe aititosketc \nEpwamici kirowe warowik ici kiskinohamasotc, ka kackihepan ke okaromitc ka nanto kiskeritakok pimatisiwin weckatc otci nete Université Laval kepek otenak. Ki nikanipiw Commission Viens ka nanto kiskeritcikatek nehirowiskak itekera, ka nanto kiskeritcikatek kepitc ma miropariwakwen nehirowisiwok kaskina wec ka ici iteritakok kitci ki witcihakaniwitcik, nitokohiewinik, tipaskonikewinik, kiskonohamakewinik, kaskina sa kotc wec. \nKa ickwa iciwepisitc Joyce Echaquan nete akosiwikamikokw Joliette, ki wectaw ka ici kiskonohamaketc, kitci ki kicikaterik peikw iskwew kitci nta kiskinohamasotc nete kice kiskinohamatowikamikokw Tipaskonikewin otci Joyce otci ka ki orasanihikatek masinahikan otci kaskina nehirowisiwok aka awacamec kitci nekatciparitcik, nekasimakaniwitcik matci aka awacamec kitci mitcitotowakaniwitcik.\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":167,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.14,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27038.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Piponiciw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\nWiec e nta taciketc e piponik. Ka ici kiciterik matci kaie atamitawkak tacikewokw. Tawok awesisak ka piponicitcik mekwatc e piponik. Mitowi, masko, niska, akokatcic, cikakw, tawok kotakik.\n\nOpitciwan","num_words":33,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":9022.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Akokatcic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nAwesis ka icinikatakaniwitc, osawisiw, nama micta micikitiw. Wac icinikateriw ka ici taciketc. Ekoni e ici witcicanitotcik akokatcicak: nape akokatcic, noce akokatcic kaie akokatcicicic. Piponiciw ko kewir. Ekoni apitc e orowitc akokatcic ohweriw akokatcic pisimw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":43,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16095.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wac","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nAwesis ka ici taciketc. Awesisak ka ici taciketcik kecpin e piponicitcik. Matci warariw matci okitc askik, icpictitawok mackociriw, rekariw kirika nipikitamokw kitci ki sokarik taci ke ici tacikahawosotcik. Nikikw, amiskw, masko matci kaie akokatcic ot atacikewiniwawa.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":44,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18045.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Dana%20Claxton","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nDana Claxton icinikaso, masinatcike iskweiw. Nehirosiwa arimomew kaie wapitariew masinasowiniw ka ocitatc, kaskina kekociciriw makockatcitaw, masinacteparitcikaniw kirika. Micta kaie mirociniw ka ocitatc. Saskatchewan, Moose Jaw ki otciw, wir kirowe awaciwiw witcicana irikik e tacitcik. Vancouver mekwata otamiro kirika ekota e taciketc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":57,"character_repetition_ratio":0.032,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17905.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Rebecca%20Belmore","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nRebecca Belmore, tesinike iskwew, enko naha wirctam nehirowisiw e ki oramakiniwitc kitci wapapitariwetc ka ki ocitatc nete Venise.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":29,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18743.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Daphne%20Odjig","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nNehiro iskwew e ki tesinike iskwewitc. Aric tca ki akireca iskweiriwa okaia, otawiwa ki nehirosiwiriwa nete Wiikwemkoong First Nation Île Manitolin oteno ka ici actek ki otciriwa. Pitc ka nitawokitc 11 kakone pisimw 1919 ka tato piponikarik. Ka poni pimatisitc 1 namekosi pisimw 2016 ka tato piponikarik. Wir ki kici atisiw witcicanik itekera. Wir e ki matcatatc ka mamowinitotcik nehirowisiwok ka ocitatcik ka kitci nakok ocitakan, Groupe indien des Sept ka ki icinikatcikatek, ekoni apitc kanatak e irikikwaskamikak ka iti kiskeritakok nehiro ocitakan. Ki mitceniw e ki kanewitc irikik e ki ici otamirotatc kice okimawinak itekera.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":112,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":33213.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Norval%20Morrisseau","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\n14 ka tato konikisiritci nikikw pisimw 1932 ka tato piponikarik ka nitawikitc Norval Morrisseau nete Greenstone kirika 4 pitcipipon pisimw 2007 ka tato piponikarik ka poni pimatisitc nete Toronto. Ki miro kiskeritakosiw epitc e ki kackitatc e cicopekahike iriniwitc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":54,"character_repetition_ratio":0.097,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":37215.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Maria%20Hupfield","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nAnicinape iskwewiw, ojibwee sakotc \"Wasauksing\" pe otciw Ontario itekera, 1975 ka tatopiponikarik ki nitawikiw, kaskina kekociciriw mokockatcitaw ocitakaniw. Ki tcimataw anihe ka icinikatek \"7th Generation Image Makers,\" otci ka awaciwitcik kitci ki nakwisanapekahakik nete micta otenak Toronto. 2007 nac 2011, ka tato piponikarik ki kiskinohamakew neta kitci kiskinohamatokamikok Emily Carr University of Art and Design nete Victoria Colombie-Britannique ka ici actek kanata askik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":92,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26405.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Lori%20Blondeau","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nLori Blondeau, 1960 ka tato piponikarik ka nitawikitc, nakwi ocitasowiniw crie ocitaw. Manitoba, Winnipeg tacikew. Ka ici masinatcikaniwonik ici otamiro kirira, mictahi kaie mirowaciniw kaie micta kackitaw otamirowin.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":41,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15094.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Rita%20Mestokosho","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nRita Mestokosho, 1966 ka tato piponikarik ka nitawokitc, nete Mingan Ekuanitshit ka icinikatek anotc, Innu iskwewiw. Mocak notcimik ki pa pimatisiw kaie onikihikwa. Masinihike iskweiw kirika natwi totam otci otaski kitci miro totcikaterik kaie e kispiwatak. Micta miro kiskerimakaniwiw kaskina wiec osam aci mitcet ocitaw tapwatcike maisnahikaniw. Nikamo kirika e tatiehiketc o tewehikana. Kice kiskinohamatowikamikw Cekotcimi (UQAC) itikera ki taci kiskinohamaso. Minawatc otaskik ki koski kiwew kitci nta otamirotc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":86,"character_repetition_ratio":0.011,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26319.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wanda%20Nanibush","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nWanda Nanibush anicinape iskwew. 1976 ka tato piponikarik ki nitawikiw. Tesinike iskwewiw ote tca Toronto ici tacikew mekwata ekote tca kaie e actatc otesinikana. Ki masinahikew kirika, Violence No More: The Rise of Indigenous Women tca ki icinikatom omasinahikan. Esko neta otamirotc Musée des beaux-arts Ontario, erikam iti mitcetiwok nehirowisiwok ka wectatcik okekocicimiwawa. Peikw tipatcimomasinahikaniw ki iteriwa esko neta otamirotc aci micta kicteritakosiw neta e ititosketc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":86,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26935.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Dave%20Jenniss","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"David Jenniss, Kanata nehirowisiw iriniw naha. Metoweriniwiw, ka masinacteparinik. Ondinnok ki ici otamiro, ekota Yves Sioui-Durand kirika Catherine Joncas e ki tcimatatcik aci weckatc ka ko metowaniwok, Manawan weckatc ki pe icawok. 1974 ka tato piponikarik ka nitawikitc. \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.007,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20972.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/La%20Colle%20%28chef%20am%C3%A9rindien%29","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nKi okimawiw anaha La Colle ka ki icinikasotc 1736 ka tatopiponikak nac asko 1742. Micta sokiteritakosikopon nehirowisik itekera, Sioux kirika Assiniboine. Ki witcihakopon emitikocica e ocitaritci taci ka ici kipotakaki nete Saint-Pierre kirika Saint-Charles. Kirika ki witcihew kitci icaritci awacamec nakapehonok ahiwiniw kitci ki otapinakik. Ki kotcitaw aka orina kitci mitciparitcik nehirowisiwa kirika emitikocica aric ni apitc 1741 ka tatopiponikak ka kitciparitcik e ntoparitcik, mictahi mitcet ki nipahakaniwakopon.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":85,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27398.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/A-ca-oo-mah-ca-ye","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nA-ca-oo-mah-ca-ye aka Feather matci kaie Old Swan ki poni pimatisikopon wec 1859-60 ka tato piponikarik. Okimawikopon neta otaticikewinik nehirowisiwok Siksikas ka icinikatakaniwitcik Alberta kanata askik ka ici taciketcik. Ki miro apitcihakaniwiw e ki nahactatc kitci miro nahitatowinaniwonik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":58,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":7887.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Glecia%20Bear","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nGlecia Bear matci kaie Nahiyaw ki nitawikiw ni apitc 29 ka tato konikaisiritci ka wasikototc pisimw 1912 ka tato piponikarik, ki poni pimatisiw ni apitc kakone pisimw 1998 ka tato piponikarik. Ki atisoke iskwewiw awaca otci kirika ocitapan tapwatcikaniw kirika nehi Freda Ahenakew.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":58,"character_repetition_ratio":0.093,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":35147.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aatsista-Mahkan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nAatsista-Mahkan matci kaie Running Rabbit ki nitawikiw 1833 ka tatopiponikarik ka 24 konakisiritci kenositc pisimw 1911 ka tato piponirikarik. Ki okimawiw \"Pieds Noirs\" ka ki icinikatakaniwitcik. Nictam 1871 ka tato piponikarik ki nikaniw \"Biters\" ka ki icinikatakaniwitcik minawatc 1892 ka tato piponikarik ki kitci okimawiw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":66,"character_repetition_ratio":0.12,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24077.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Buffalo%20Bull%27s%20Back%20Fat","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nBuffalo Bull’s Back Fat Stu-mick-o-súcks kirika ki icinikaso, Ki cimakaniciwiw ka ici taciketc « Bloods » ka icinikasotcik nehirowisiwok. Mictahi ki kicterimiko otirinima epitc ki kice kackitatc e naskaketc. George Catlin icinikasoriwa ka ki tesinikakotc ni apitc 1832 ka tato piponikarik, ekote nete e acterik otesinikan Smithsonian Museum of American Art ka icinikatcikatek.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":83,"character_repetition_ratio":0.017,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14434.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tania%20Willard","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nTania Willard 1977 ka tato piponokarik ka nitawikitc. Ekota neta Armstrong, Colombie Britannique, kanatak e ki otcitc, otaia taci e ki otciritci. Mekwata e opowakanahicimonaniwonik ki atowectamowew otosa ciwominana ki nikickowew ka nimiritci ekota tca ka otci matceparinik e sakitatc nimiwiniw. 16 tato piponesikopon.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":58,"character_repetition_ratio":0.017,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24864.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ludger%20Bastien","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nLudger Bastien, Sarenhes ki icinikaso otarimowewinik itekera. Enko nictam natowew e ki tiperitak nete \"Assemblée nationale du Québec.\" Ki nitawokiw ni apitc 18 konakisiritci namekosi pisimw 1879 ka tato piponikarik nete Loretteville, ka 18 konakisiritci kakone pisimw 1948 ka tato piponikarik nete Moriak. Ki okimawiw ni apitc 1904 nac asko 1917 natawew iriniskak Wendake ka otcitc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":71,"character_repetition_ratio":0.09,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":32355.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Chicagou","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nKi okimawiw nac asko 1900 ka mi tato piponikarik, Agapit Chicagou kirika ki icinikaso. Ki icaw kitci nta ntoparitc, Chicachas ki icinikatew kitci ntoparitc. Mitcigameas iriniwok ki okimawiw. 1725 ka tato piponikarik ki icaw kirika Paris kaie kotik kice okimaw. Ki nakickotatowok Louis XV kirika kitci nahitatotcik kaie kotakik okimawok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":68,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24071.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mamantouensa","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nMamantouensa\nKi okimawiw ni apitc wiec 1800 ka tato piponikarik. Mamantounsa, Mamenthoüsa kirika François-Xavier Roensa ki icinikasokopon. Ki okimawikopon Illinois iriniwokw kirika Kaskaskias. Ki icakopon Paris kirika ki nitopariw Chicachas.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":57,"character_repetition_ratio":0.007,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":9998.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Rosalie%20Favell","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Rosalie Favell, 63 ki tato piponesiw, 1958 ka tato piponikarik ka nitawikitc. Otawiwa apita ki nehirowisiriwa (eeyou kirika akirecaw) minatc okawia akireca iskwewiriwa. Winipekok pe otciw Manitopa askik, aric Otawak oteno Ontario askik tacikew. Masinapiskahikaniw ki cawerimakaniwokopon e picicitc, nama wipatc ki otci makockatcitaw aniheriw patoc e iti kiciatisitc. Enkoweriw tca anotc ka tacikak, mocak ki tacikam weckatc masinasowiniw witcicana ka tatamoritci kirika aric nehiro masinasowiniw.\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":78,"character_repetition_ratio":0.028,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28784.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Richard%20Wagamese","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nRichard Wagamese ki masinihikeriniwiw, kirika tipatcimo masinahikanik, nac e ki ocitakaniwinik masinactetcitcikaniw e ki atisoketc Cheval indien, kaskina awik e ki takickakotc ka ki wapitak. ka 14 tato konakisiritci namekosi pisimw 1955 ka tato piponikarik, ka poni pimatisitc ni apitc ka 10 konakisiritci nikikw pisimw 2017 ka tato piponikarik nete Kamloops Colombie Britannique askik. Mitceniw e ki cawerimakaniwitc otci omasinahikana, nehirowisi pimatisiwiniw e aiarimotak, tan e ki ici pe macohokotc nehirowisiw esko eki pe aitotowakaniwitcik otci onitcaniciwawa ekockatc e ki matcerakaniwitcik micta warowik. Onikihikwa kewir ekoni e ki totowakaniwiritci, nama tca tapwe ki otci miro mihikowok. Ka nicto piponesitc ki kackitawok kirika octesa, omisa kitci matceakotetcik nac e takocinitcik mamik Minaki ka icinikaterik. Ekoni aspin, takonikeriwok ki makonikowok, ka ki icinikatek La rafle des années 60 e tca iciwrakaniwitcik kitci ki kinoweritakositc aritcikotc, kaskina wiec ki pa tacikew, nac e iti kiciatisitc. Ki makockatcitaw kewir ickoteaporiw, orowitimik ki pa pimatisiw, nama kewir ki otci mirowatcihitiso. Patoc ka ickwa 25 tato piponesitc ki maskowew witcicana. \nNac mocak tapwatcikewikamikok ki pa tacikew nac ki mi sakitaw e tapwatciketc kirika e masinahiketc. Ekota ka otci matce masinahiketc nac e ki mi akacehakaniwitc tipatcimo masinahikanik. Ki micta sa kotc arimipariw kewir. Awacamec 14 ki tatiniw e ki ocitatc tapwatcike masinahikaniw. \n Keeper’n Me (1994)\n The Terrible Summer (1996)\n A Quality of Light (1997)\n For Joshua: An Ojibway Father Teaches His Son (2002)\n Dream Wheels (2006)\n Ragged Company (2008)\n One Native Life (2008)\n One Story, One Song (2011)\n The Next Sure Thing (2011)\n Runaway Dreams (2011)\n Indian Horse (2012)\n Him Standing (2013)\n Medicine Walk (2014; trad. Les étoiles s’éteignent à l'aube, 2016)\n Embers : One Ojibway’s Meditations (2016)\n Starlight (2018)\n One Drum (2019)''\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":354,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.233,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25273.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Maquinna","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nMaquinna ki okimawiw nete Yukot, taci ko ka ici tacikewakoponen e nipinik kaie wirictamiwaw ka nitopariwokw pakwe emitikociwi askik tepirak ahiwiniw. Ka kice tiperitak micta tcimaniw, James Cook ka ki icinikasokoponen, wirctam e ki wectatc ni apitc 1778 ka tatopiponikarik \"Friendly Cove\" kitci atcisinikaterik. Nama wirata James Cook ka ki wirakoponen anihi aric atisokanik eki otciparik tipirowe.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":78,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":30740.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Caroline%20Monnet","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nCaroline Monnet, anichinabe iskwewiw, otatama tca wapisiriwa pakwe emitikociwi askik pe otciriwa. Ki micta miro kiskerimakiniwiw e ici otamirotc masinactetcitcikanik kirika masinikotcikanik. Ki micta takickako ka ickwa wapitak masinactetcitcikaniw Alanis Obomsawin ka ki ocitaspan Kanesatake, 270 ans de résistance ka ki icinikaterik. 2006 ka tato piponikarik ka pe nta kiskinohamasotc Winnipeg patoc tca 2009 ka tato piponikarik ka kitciparitc masinactetcitcikaniw ka ocitatc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":83,"character_repetition_ratio":0.102,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":30001.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Matthew%20Coon%20Come","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nMatthew Coon Come, pecotcik Mistissini, Kepek askik itekera. 1956 ka tato piponikarik ka nitawokitc, irakonikewiniw ki makockatcitaw kewir. Nete itekera « Nord du Québec » pe otciw Mistisiniiw-iijuw ko ka icinikatakaniwitcik anowe otcirowemakina. Ki okimawiw, ki tiperimew nehirowisiwa, « Chef National de l’Assemblée des Premières Nations ». 2000 ka tato piponikarik ka matceketc nac asko 2003 ka tato piponikarik ki kipaw neta e okimawitc. Nehirowisi kiskihinohamatokamikok ki ici kiskinohamaso. Ki tca kowetcitaw kitci armowetc otci nehiworosiwok, « Université de Trent » kaie « Université de McGill » ki icaw kitci kiskiinohamasotc. Peikwaw ki oramakaniwiw kitci okimawitc « Grand Conseil des Cris » 1987 ka tato piponikarik wec niheriw ka isparinik. Ki micta miro kiskerimakaniwiw esko ka ki okimawitc eki micta witcihatc nehirosiwa, ka ici mirowacinik tepirak ki kinawapitam. Ki sa kotci otcihew aka kitci kiposkihikaniwonik « Baie-James » itekera. Ki tca pe mirakaniwiw « le prix Goldman » ka icinikatcikatek 1994 ka tato piponikarik wec. Ekota kewir kiskinohamatawikamikok awacak ka ki ici matcerakaniwitcik nete Capetciwotakanik e ki taciketc, kaie kewir ki mitci totowakaniwiw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":208,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":32063.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Michael%20Nicoll%20Yahgulanaas","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nMichael Nicoll Yahgulanaas Ki nitawikiw 1954 ka tato piponikarik. Tesinike iriniwiw cicopekahikaniw apatcitaw. Kanata kaie Haïda nehirowisiriniw. Kispiwatam kirika askiriw. Kaskina wiec e irikaskomikarik ici kiskeritakosiw, e ki pa miwotatc ka ici otamirotatc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":46,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18319.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Noah%20Augustine","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nNoah Augustine, Metepenagiag pe otciw, 10 ka tato konakisiritci akokatcic pisimw 1971 ka tato piponikarik ka nitawikitc. Ki poni pimatisiw e ki apitcicik otapanik, nicto mitina acitc cakitato tato piponesikopon ni apitc 13 ka tato konakisiritci atikamekw pisimw 2010 ka tato piponikarik. New ki taciriwa omisa kaie nicto octesa. \nMocak ki kispiwatam askiriw aka orina kitci micta kickahaskwaniwonik otaticikewinik. Ki okimawiw anaha micmac iriniw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":77,"character_repetition_ratio":0.09,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":30509.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/G%C3%A9rald%20Morin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nGérald Morin, 1961 ka tato piponikarik ka nitawikitc nete Green Lake, Saskatchewan, apita nehirowisiwiw. Université de la Saskatchewan ki ici kiskinohamaso. Ki okimawiw neta Ralliement national des Métis ka icinikatek, 1993 ka tato piponikarik nac asko 2003, kaie neta Nation métisse de la Saskatchewan ka icinikatek.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":68,"character_repetition_ratio":0.111,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21664.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/An%20Antane-Kapesh","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nAn Antane-Kapesh, nictana acitc peikw nikikw pisimw 1926 ka tato piponikarik ka nitowakitc, micta notcimik itekera pecotcik Kuujjuaq, minawatc ka poni pimatisitc mitato acitc nicto atikamekw pisimw 2004 ka tato piponikarik. Ki masinihikeskweiw kaie ki kispiwatam nehiro pimatisiwiniw. Innu iskwew. Enko nictam nehirowiskwew eki matcetacahak omasinahikan e emitikocimonaniwok. Ki micta pe atisokew e ki pe aisparinik weckatc kaie ki witam ka ici pe kwetcikemonaniwok nehiworosiwok otci. 9 ki taciriwa onitcanica, itekopon, \"ki tawok nitcanicak e ki pitiketcik kiskinohamatowikamikok, kotakik nitcanicak ki pitikewokw sikinipekamikok. Itewok nitcanicak kiskinohamatowikamikok ka ki pitiketcik e papirotowakaniwitcik kotakihi awaca rotc ka kiskinohamakotcik, neki tca nitcanicak sikinipekamikok kaki ici pitiketcik, nama tapwe ni ki otci nipan e tipiskak kecpin aka e pe kiwetcik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":137,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28682.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sonia%20Robertson","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nSonia Robertson, 1967 ka tato piponikarik ki nitowikiw, Mashteuiatsh pe otitew, Lac Pekuakami ki ici tacikew. Kaskina kekociciriw ocitaw, wapocowanic apatcitaw, pikekana kirika. Mictahi takoniw ka nehirosinakonik eki ocitatc. Kaskina wiec ki pa wapitcikateriw e ki ocitcatc e masinapekihak, Moriak, Tokyo, New-York, Vancouver, Toronto.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":63,"character_repetition_ratio":0.005,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11863.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Billy%20Diamond","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nOpimatisiwin \nBilly Diamond, 17 ka tato konikisiritci wapikon pisimw ka nitawikitc 1949 ka tato piponikarik Waskaganish weckatc e ki icinikatek Rupert House itekera. Notcimik ki taci nitawikiw, nama tarikopon mackiki iriniwa nama kaie mackikirinikweca, arimatc otaia ki otapiniko ka nitawikitc. Aniheriw ka ki miro mikowiitc, e picicitc, mocak notcimik e ki icatcik, okawiwa tca ko e miotamikokoponen e pa atosketcik. Aska ko erowek otcipatamokopon tcimaniw e kospipatak. Mocak ki sakitaw e pa pimatistcik notcimik, ekota ko kirowe e mirerimokoponen. \nElisabeth icinikasorikopon iskwewa e ki wikimatc. \n30 ka tato konikisiritci kakone pisimw 2010 ka tato piponikarik ka poni pimatisitc, nikotowaso mitana acitc peikw tato piponesipan ka poni pimatisitc.\n\nE ki pe ititosketc \nKi icaw kewir kiskinohamatawikamikok, awacak ka ici kinoweritakositcik. Itekon kewir e ki otcihakaniwitc kitci arimwetc otarimwewin, Eeyou arimwewein, e tca ko iskamotarakaniokoponen kisipekahikaniw. Nac kewir ki wokotciho kaketin kitci natowi kiskeritak kekociciriw atisokanik, akitasowinik kaie aski masinahikanik kitci ki awacamec kiskeritak kekociciriw kaie kitci kispiwatatc kotakihi witci awaca. Ekota neta e ki taciketc Moose Fort Indian Residential School. nikotwaso pipona irik. Sault-Sainte-Marie, Ontario minawatc ki icitacohakaniwiw Shinguauk icinikateriw awacak ka ici kinowerimakaniwokoponen, aric wir mamik ici kiskinohamasokopon. Ekota kirowe erikam e ki iti kiskeritak kitci ki miro kiskeritak kaskina kekwariw warowik kitci ki icatc. Ni apitc 28 ka tato konakisiritci ka wasikototc pisimw 1971 ka tato piponikarik Robert Bourassa e ki matcekak otamirowiniw otci Eeyou kaie kepek askik kitci atisokanik itekera. Kice okimaikopon Robert Bourassa ka witak onimiski ickoteapi itekera kitci apitcitakaniwoki 11 sipia nete itekera Baie James kaie Baie d'Hudson ka takocitcioki. Tekci nama ki otci peciwamakaniwok Eeyou, nama wiskat ki otci kakwetcimakaniwok kekwariw epowamici niheriw oreritcikaterik. Wir tca tipirowe ki kispiwatam aniheriw, kice iriniwa ki itiko kitci kispiwatak kowisk kitci icinakonik. \nWec 1974 nac 1984 ka tato piponikarik ki pe okimawiw nete Waskaganish\n\nE matcectakaniwok‎ \n\nTaci we otciparik: https:\/\/waskaganish.ca\/billy-diamond\/","num_words":356,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26072.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Matakan%20Orocwewin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nOrocwewin Matakan ki tcimatakaniwon kitci ki natowi otamirotakaniwok kiskeritamowin kirika kicteritamowin atikamekw pimatisiwin awacamec kitci kiskeritakik ka ocki pimatisitcik nehiro itatcihitowiniw. Notcimik icirakaniwok kiskinohamakanak Otapi kiskinohamatawikamokw ka ici pitaketcik tataw e aistakok. Ekote nete Matakanik e taci kiskinohamowakaniwitcik awacak Opockoteiak sakihikanik, ka kiciatisiritci kirika ka miro kiskeritamoritci askiriw. Aniheriw ke ici kiskinohamakaniwitcik pa pitoc ka ta ici otamirowokw matci masinactetcitcikaniciriw kitci ocitatcik kekotc kitci masinatciketcik, kirika kitci masinihiketcik Wikipetcia atikamekw nehiromowinik, kirika kitci metowetcik matci kaie kiskinohamatawokamikok kitci otamirotatcik kekociciriw. Kictapataniw kitci wapitarakaniwitcik ka ocki pimatisitcik kitci ki kicteritakik otirosiwiniwok itekera e nehirowisitcik, mitcet kata witcihikowiwok ka kiskeritamoritci askiriw kirika nehiro itatcihitowiniw, mitowi ka mitatatcik kiskinohamakewiniw Manawan, Conseil des Atikamekw de Manawan, Atikamekw sipik, Tourisme Manawan kirika kotakik mitowi Wikpetcia Atikamekw, UHU Labos Nomades, Collège Kiuna, Wapikoni Mobile kaie ka kiskinohamaketcik kaie kiskonohamakanak (UQAM, ULaval, Concordia, UQAT) \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":171,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.127,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":31644.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Meksiko","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Meksiko ekota ka ici taciketcik pitoc ka ici arimwetcik kewirow. Oteno anihe taci ka ici tiperitakok anike aski Mexique ka icinikatek. Tawok neta nehirowisiwok, atita kitimakisiwok tawok aric kaie ka mirotcitatcik. Mitcetowek arimowewiniw ici arimwaniwon nete. Nictowitc ici actew Pactonew askik nac nte tapacic cawonok ka ici actek aski ka ici kicitek. Mitceno micta mikiwama micta weckatc e ki ocitakaniwokoponen ke ki nta kinowapitcikatekipan. Micta mirocino kirika wikasia micta nakowinakono.","num_words":74,"character_repetition_ratio":0.004,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":36175.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mary%20Simon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nMary Simon, ekoni e icinikasotc nictam ackimeskwew e ki orarakaniwitc kice okimawinak (Gouverneur général) itekera. Ka 6 konakisitc mikomini pisimw 2021 ka tato piponikak, kice okimaw kanata Justin Trudeau ki witam anihi e ki oraratc iskwewa. 1947 ka tato piponikarik ka nitawikitc.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26509.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Z%C3%A9non","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Zénon oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1120 (2016). Pitoc weckatc icinikatekopon.\n\nE ici tipatcimomakak \nSaint-Zénon otenacic actew pecotcik Sainte-Émélie-de-l'Énergie. La ville compte une population de 1 217 akitcikew et une superficie de 493,22 kilomètres carrés.Ce village est l'un des plus élevés au Québec. \n\nLe village se situe sur un plateau d'une altitude de 488 mètres. C'est le troisième plus haut établissement humain au Québec après Fermont (606 m) et Saint-Malo (549 m)1.\n\nAtisokan \nSaint-Zénon est une municipalité du Kanatak érigée canoniquement en 1870, située dans la région administrative de la Lanaudière et dans la municipalité régionale de comté (MRC) de Matawinie. Elle est nommée en l'honneur de Zénon de Vérone\n\nEskoskamikak \nSa superficie est de 49 220 ha = 492,2 km2\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":166,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.248,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13534.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Italie","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko nihe aski akamik kitcikamik ka ici takok, neta ka ici taciketcik Tariaw iriniwok.","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.026,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21989.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Powakan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nPowakan, awik ka tipatcimotc, ka witcihiwetc, nama aric nokosiw, tepirak petakosiw. Ockotokw kirowe ki kiskerimakaniwiw powakan. Ekota we otciparik tato nipina ka nimitcik nehirowisiwok, kaskine wiec ici takon ka wectatcik aniheriw kirika sa kitci witcihikotcik opimatisiwiniwak itekera pwakanahicimowiniw e wectatotcik .\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25134.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nipicapokepitcikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ka nipicapokeparik matci kaie rikapi ka otcikowitatc. Ocki irapitcitcikan ka ki ocitakaniwok aka soka kicapiskisikanik kitci otci ocitakaniwok nipicapo. Tepirak nipi sikinikatew minawatc itapikecimakaniwiw.","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.126,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28998.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20pictewakamik","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Nipicapo ka pictewakamik e wapakaminikaniwok. Ciwakamin kaie micta wikicin mitowi rikapi. Tcotcocanapo anihe ka wapakamik e pictewotakaniwok.","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.141,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19659.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Rikapi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ciwakaminakan ka icinikatek ka kicepa minikwaniwok. Kitikan nehe nac e kisisikatek kitci makatewak, enko tca anahwe ka actakaniwok e otcikowitakaniwok neta nipi e kicakimitek. Micta wikicin kaie miro ospeckakemakan.","num_words":31,"character_repetition_ratio":0.01,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27675.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Zapop%C3%A1n","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Zapopán oteno Mexique aski ici actew, Mexique. Irikik e tacinaniwok 1,476 kitci kice mitato mitina (2020). \n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":29,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":9792.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tlaquepaque","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Tlaquepaque oteno Mexique aski ka ici actek, Mexique. Irikik e tacinaniwok 575,942 kitci kice mitato mitina (2010). \n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.259,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25550.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mexico","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mexico oteno Mexique aski ka ici actek, Mexique. Irikik e tacinaniwok 9,209,944 kitci kice mitato mitina (2020). \n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":27,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.279,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22452.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Guadalajara","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Guadalajara oteno Mexique aski ka ici actek, Mexique. Irikik e tacinaniwok 4,100,000 kitci kice mitato mitina (2005). \n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":28,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.269,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22452.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Toronto","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Toronto oteno Ontario askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 2 956 024 (2018). Mitcet akiricamowok neta ka taciketcik, tawok wirata pemantcic ka emitikocimotcik kirika papitoc ka otcitcik e rikikwaskamikak aski, kaskina wec pe otciwokw. Enko kirika peikw kanata askik ka mawotci micak. \n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":52,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28614.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Waterloo%20%28Ontario%29","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Waterloo oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 97 475 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.286,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Durham","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Durham oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 608 031 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.291,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Essex","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Essex oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 177 720 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.294,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Halton%20Hills","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Halton Hills oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 501 669 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.284,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Niagara","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Niagara oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 431 486 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.288,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Oxford","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ottawa oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 105 719 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.291,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mississauga","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mississauga oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 761 000 (2015).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Brampton","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Brampton oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 523 911 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.286,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/London","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"London oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 352 395 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.291,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kitchener","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kitchener oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 219 153 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.283,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ajax","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ajax oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 119 677 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.297,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Amherstburg","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Amherstburg oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 21 556 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.271,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Arnprior","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Arnprior oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 8 114 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.272,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aurora","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Aurora oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 55 445 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.284,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aylmer","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Aylmer oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 7 069 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.277,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Bancroft","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Bancroft oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 3 881 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.272,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Barrie","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Barrie oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 128 430 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.291,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Akamik%20katcimik","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ekote e itoniwok e witcikatek mia akam kitcikami. Akamik, pacitc nipik, sipik, sakihikanik, kweskite e ici sakihikaniwok.","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":9919.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/York","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"York oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n7 347 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.29,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Vaughan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Vaughan oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n306 233 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.295,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Bracebridge","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Bracebridge oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n15 414 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Bradford%20West%20Gwillimbury","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Bradford West Gwillimbury oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n20 104 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":28,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.262,"stopwords_ratio":0.036,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Comt%C3%A9%20de%20Brant","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Comté de Brant oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n34 415(2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.282,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11971.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Brockton","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Brockton oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n9 641 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.279,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Brockville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Brockville oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n21 957(2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":9945.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Burlington","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Burlington oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n205 960 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.287,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Caledon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Caledon oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n50 050 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.288,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Carleton%20Place","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Carleton Place oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n60 243 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.279,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Casselman","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Casselman oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n3626 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.269,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11111.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Chatham-Kent","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Chatham-Kent oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n103 671 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.291,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10364.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Clarence-Rockland","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Clarence-Rockland oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n23 185 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.272,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10364.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Clarington","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Clarington oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n23 243 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.28,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cobalt","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Cobalt oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1118 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.277,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11111.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cobourg","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Cobourg oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n18 519 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.288,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cochrane","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Cochrane oteno Ontario askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 5 487.\n\nE ici tipatcimomakak \nCochrane oteno ote itekera Ontario askik ici actew, Kanata. Pecotitc Kiwetinok-Wapanok meskano 11, micta meskano Kanata nahwe ici miparinaniwon meskano 11. Wiec 34 467 tacipanak ka matisitcik neta otenak.\n\nAtisokan \n1910 ka wectakiniwok Cochrane aski.\n\nEskoskamikak \n30.02km² eskoskamikapan mamitcitc ka akitcikatek.\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":77,"character_repetition_ratio":0.088,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.026,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13649.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Collingwood","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Collingwood oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n20 243 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cornwall","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Cornwall oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n46 589 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.286,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Deep%20River","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Deep River oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n4 193 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.283,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Dryden","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Dryden oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n8 195 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.284,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/East%20Gwillimbury","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"East Gwillimbury oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n23 996 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.038,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Elliot%20Lake","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Elliot Lake oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n11 549 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.287,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Englehart","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Englehart oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 519 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.276,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Espanola","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Espanola oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n5 364 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.279,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Fort%20%C3%89ri%C3%A9","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Fort Érié oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n29 960 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.292,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Fort%20Frances","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Fort Frances oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n8 103 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Gananoque","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Gananoque oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n9 471 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.276,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Georgina","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Georgina oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n45 518 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.286,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Goderich","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Goderich oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n7 543 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.279,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Gravenhurst","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Gravenhurst oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n12 311 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Marathon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Marathon oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n3863 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.272,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11111.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Markham","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Markham oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n301 709 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.295,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mattawa","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mattawa oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n2003 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.275,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11111.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Midland","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Midland oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n16 330 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.288,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Milton","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Milton oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n53 939 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.291,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Minto","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Minto oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n8 671 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.287,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mississippi%20Mills","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mississippi Mills oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n11 734 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.272,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Moosonee","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Moosonee oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 481 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.279,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/La%20Nation","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"La Nation oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n12 808 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.292,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Neebing","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Neebing oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n2 055 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.282,"stopwords_ratio":0.091,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/New%20Tecumseth","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"New Tecumseth oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n30 234 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.282,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Newbury","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Newbury oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n447 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.267,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11735.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Newmarket","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Newmarket oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n84 224 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.283,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Niagara%20Falls","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Niagara Falls oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n88 071 (2016).\n\nE ici tipatcimomakak \nOntario opime Pactonew Aski ici actew Niagara cawonok kanata aski. 88071 tacikewok irikik ka pimatisitcik neta. Tetawitc ka micikamak ici actew ki ici actawok otenamew pactonewok ke ici pimatisitcik nac esko kitci micta micarik otenamewaw. Nac tapwe ki iti micariw, minawatc kicta iti mitcetinanion e iti icatcik neta kitci nida kinoptakik neriw e nictowinik pawictikoriw. Ki iti ocitawok aitotiskewiniw wetci skina otci awik.\n\nAtisokan \nAci weckatc ka pimatisitcik neta Niagara aski. Aci esko 1904 eki kictatcik Pactonewok otenamew, mocak ko wiec kiti ispariwok Pactonewok osam ko e topirictatonanionik Pactonew otaskiwaw kirika Kanata aski. Nac esko e ponparik e topirictatonaniok pecotcik neta. Wetci kotcnake e icananiok nete osam ni wetci e takonik nicto pawictikoriw.\n\nWenetci icinkatcikatek Niagara Falls. Nictowaw icinkasowina nehi otci pawictikoriwa ki icinkatcikatew, nehe kirawe ka micak Horseshoe Falls, minawatc nehi kotakhi American Falls kirika Bridal Veil icinkatcikatewa.\n\nEskoskamikok \nEskoskamikok nete 209,7 km² iskariw otaskimiew. Nicto itinopan otenaw, Niagara Falls, Clifton et Elgin, epomci terak peikw ocitakiniok otenaw. Mocak micta mitcetiwok ka kiwotetcik neta osam micta micta mitceno kekocica ki iti ocitawok keki aitotiskewiniw mitwi otapnicica ka mipritakiniwok takono kirika micta tcimana pecotcik ka ispariki neta pawictikorik pecotcic kitci nida kinoptcikateki. Wenetci kotcnake e icaniwok neta kitci nida mirertakik skina awik. \n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":262,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":34317.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Niagara-on-the-Lake","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Niagara-on-the-Lake oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n17 511 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.284,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":3581.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nipissing%20Ouest","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Nipissing Ouest oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n14 149 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.277,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Norfolk","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Norfolk oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n62 563 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.288,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/North%20Bay","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"North Bay oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n53 651 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.292,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/North%20Grenville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"North Grenville oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n16 451 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.277,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/North%20Perth","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"North Perth oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n12 254 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.287,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Oakville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Oakville oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n182 520 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.292,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Orangeville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Orangeville oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n26 925 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Orillia","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Orillia oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n30 586 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.288,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Oshawa","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Oshawa oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n159 458 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.298,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Owen%20Sound","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Owen Sound oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n21 688 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.29,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Parry%20Sound","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Parry Sound oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n6 408 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.28,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pembroke","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Pembroke oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n13 822 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.286,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Penetanguishene","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Penetanguishene oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n9 354 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.261,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Perth","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Perth oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n5 930 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.287,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Petawawa","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Petawawa oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n17 187 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.286,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Peterborough","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Peterborough oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n74 848 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.275,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Petrolia","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Petrolia oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n5 528 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.279,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pickering","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Pickering oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n87 838 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.283,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Point%20Edward","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Point Edward oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n2 034 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Port%20Colborne","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Port Colborne oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n18 599 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.282,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Port%20Hope","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Port Hope oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n16 390 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.292,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Powassan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Powassan oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n3 455 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.279,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Prescott","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Prescott oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n4 200 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.279,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Comt%C3%A9%20de%20Prince%20Edward","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Comté de Prince Edward oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n24 735 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.277,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16286.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Quinte%20West","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Quinte West oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n43 086 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.287,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Red%20Lake","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Red Lake oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n4 670 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.288,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Renfrew","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Renfrew oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n8 223 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.282,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Richmond%20Hill","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Richmond Hill oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n195 022 (2017).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.288,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Rivi%C3%A8re%20des%20Fran%C3%A7ais","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Rivière des Français oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n2 630 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.267,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11363.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Charles","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Charles oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 159 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.275,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10294.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sarnia","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sarnia oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n71 419 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.291,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sault-Sainte-Marie","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sault-Sainte-Marie oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n73 368 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":5786.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Shelburne","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Shelburne oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n7 200 (2014).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.276,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sioux%20Lookout","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sioux Lookout oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n5 037 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.275,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Smiths%20Falls","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Smiths Falls oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n8 978 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Smooth%20Rock%20Falls","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Smooth Rock Falls oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 473.\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.226,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13322.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/South%20Dundas","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"South Dundas oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n10 833 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.284,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/South%20River","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"South River oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 114 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.28,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint%20Catharines","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint Catharines oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n131 989 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.281,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/St.%20Marys","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"St. Marys oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n6 651 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.295,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11257.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/St.%20Thomas","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"St. Thomas oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n36 110 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.299,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11257.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Stratford","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Stratford oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n30 885 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.283,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sundridge","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sundridge oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n903 (2001).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.262,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11735.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tecumseh","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Tecumseh oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n23 229 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.286,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Temagami","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Temagami oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n802 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.265,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11735.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Temiskaming%20Shores","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Temiskaming Shores oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n10 732 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.27,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Thunder%20Bay","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Thunder Bay oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n109 140 (2006).\n\nE ici tipatcimomakak \nThunder Bay, pacta nakapehanok ici actew ontariok itikera\n\nAtisokan \n1970 ki nitokihimikan ki mamowinikatew otenowa Fort William kirika PortArthur kirika pecotcik ka aicteki Neebing kirika McIntyre\n\nEskaskamikak \nEt la superficie est de 447,5 km2\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":74,"character_repetition_ratio":0.016,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.227,"stopwords_ratio":0.041,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27182.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tillsonburg","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Tillsonburg oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n14 822 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Timmins","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Timmins oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n41 788 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.288,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wasaga%20Beach","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Wasaga Beach oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n15 029 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.284,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wawa","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Wawa oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n2 905 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.29,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Welland","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Welland oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n50 331 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.288,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Whitby","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Whitby oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n111 184 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.298,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Whitchurch-Stouffville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Whitchurch-Stouffville oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n45 837 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.261,"stopwords_ratio":0.038,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10364.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Windsor%20%28Ontario%29","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Windsor (Ontario) oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n217 188 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.296,"stopwords_ratio":0.038,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11187.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Woodstock","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Woodstock oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n40 902 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.283,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Amherst","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Amherst oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n9 505 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.267,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Annapolis%20Royal","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Annapolis Royal oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n419 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.246,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Antigonish","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Antigonish oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n4 524 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.261,"stopwords_ratio":0.038,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Argyle","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Argyle oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n8 252 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.27,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Barrington","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Barrington oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n6 646 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.261,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Berwick","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Berwick oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n2 504 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.267,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Bridgewater","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Bridgewater oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n7 904 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.258,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/%C3%8Ele%20du%20Cap-Breton","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Île du Cap-Breton oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n135 974 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.281,"stopwords_ratio":0.033,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":8556.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Chapel%20Island%205","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Chapel Island 5 Micmac oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n506 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":28,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.256,"stopwords_ratio":0.036,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13192.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Chester","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Chester oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 458 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.267,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Clare","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Clare oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n8 813 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.272,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Clark%27s%20Harbour","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Clark's Harbour oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n806 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":29,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.034,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":8724.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Digby","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Digby oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n2 311 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.272,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kentville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kentville oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n6 271 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.263,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Lockeport","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Lockeport oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n646 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.25,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10364.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Lunenburg","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Lunenburg oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n2 317 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.263,"stopwords_ratio":0.038,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mahone%20Bay","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mahone Bay oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n903 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.256,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Middleton","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Middleton oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 829 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.263,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mulgrave","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mulgrave oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n879 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.252,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10364.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/New%20Glasgow","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"New Glasgow oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n9 455 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.267,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12251.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Parrsboro","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Parrsboro oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 305 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.263,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pictou","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Pictou oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n3 813 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.27,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Port%20Hawkesbury","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Port Hawkesbury oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n3 366 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":27,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.258,"stopwords_ratio":0.037,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12251.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Stellarton","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Stellarton oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n4 717 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.261,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Stewiacke","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Stewiacke oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 421 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.263,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Truro","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Truro oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n11 765 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Halifax","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Halifax oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n403 390 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.28,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Comt%C3%A9%20de%20Victoria","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Comté de Victoria oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n7 089 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.262,"stopwords_ratio":0.038,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13192.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Westville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Westville oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n3 805 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.263,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wolfville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Wolfville oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n4 195 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.263,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Yarmouth","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Yarmouth oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n6 761 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.265,"stopwords_ratio":0.038,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11308.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Athabasca","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Athabasca oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n2 990 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.275,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Banff","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Banff oteno Alberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 7 584 (2011).\n\nE ici tipatcimomakak \nBanff otenaw ote itekera Arberta, Kanata askik. Micta matinawon nete itekera.\n\nAtisokan \n1885 ka tato piponikak esko Banff icinikatek, George Stephen e ki oranikatamokoponen. Ekoni ni apitc ka wectakaniwok anahwe oteno.\n\nEskoskamikak \n4.77km² tci micaw. \n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":71,"character_repetition_ratio":0.021,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.241,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14157.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Barrhead","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Barrhead oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n4 432 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Bashaw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Bashaw oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n873 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.269,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Bassano","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Bassano oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 282 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.28,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Beaumont%20%28Alberta%29","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Beaumont (Alberta) oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n14 916 (2013).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.286,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12166.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Beaverlodge","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Beaverlodge oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n2 365 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.27,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Bentley","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Bentley oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 073 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.28,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Black%20Diamond","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Black Diamond oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n2 373 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Blackfalds","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Blackfalds oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n9 328 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.273,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Bon%20Accord","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Bon Accord oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 488 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.282,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Bonnyville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Bonnyville oteno Aberta ici actew, Kanata askik. Irikik e tacinaniwok 6 216 (2011).\n\nE ici tipatcimomakak \nBonnyville, Kanata askik Alberta anihe ici actew oteno, pecotcik Cold Lake acitc Saint-Paul. 12% wiec tacitikenak ka emitikociwimotcik neta ka taciketcik.\n\nAtisokan \nBonnyville, 1 Mikomin Pisim 1867 kaki ocitaniwok anihe Aski\n\nEskoskamikak \n1 675 ha = 16,75 km2\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":75,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.256,"stopwords_ratio":0.027,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17677.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Bow%20Island","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Bow Island oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n2 025 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.282,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Bowden","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Bowden oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 241 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.283,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Bruderheim","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Bruderheim oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 155 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.273,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Canmore","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Canmore oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n11 599 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.287,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Cardston","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Cardston oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n3 452 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Carstairs","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Carstairs oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n3 442 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.275,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Castor%20%28Alberta%29","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Castor (Alberta) oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n932 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.272,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11226.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Claresholm","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Claresholm oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n3 758 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.273,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Coaldale","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Coaldale oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n7 493 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Coalhurst","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Coalhurst oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 963 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.275,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Coronation","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Coronation oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n947 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.259,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Crossfield","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Crossfield oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n2 853 (2011).\n\nE ici tipatcimomakak aski \nCrossfield, Kanatak Alberta askik ici actew anihe oteno. 2983 taciwok neta ka taciketcik (2016). Pacta nakapehanok, pecotcik Calgary ici actew.\n\nEskokamikak \nIrikik e iskwak -1 187,36 ha = 11,873 6 km2 \n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":65,"character_repetition_ratio":0.021,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.299,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18832.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Daysland","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Daysland oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n807 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.264,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Devon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Devon oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n6 510 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.286,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Didsbury","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Didsbury oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n4 957 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Drayton%20Valley","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Drayton Valley oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n7 049 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.272,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Drumheller","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Drumheller oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n8 029(2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.266,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10958.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Eckville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"'Eckville oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 125 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.284,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15098.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Edson","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Edson oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n8 414 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.286,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Elk%20Point","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Elk Point oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 412 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.284,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Fairview","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Fairview oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n3 162 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Falher","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Falher oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n941 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.269,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Fort%20Macleod","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Fort Macleod oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n3 072 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.277,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Fox%20Creek","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Fox Creek oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 969 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.284,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Gibbons","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Gibbons oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n3 030 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.28,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Grande%20Cache","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Grande Cache oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n3 319 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.277,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Granum","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Granum oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n447 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.269,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Grimshaw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Grimshaw oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n2 515 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Hanna","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Hanna oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n2 673 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.286,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Hardisty","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Hardisty oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n639 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.264,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/High%20Level","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"'High Level oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n3 641 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.288,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15933.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/High%20Prairie","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"High Prairie oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n2 600 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.277,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/High%20River","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"High River oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n12 920 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.288,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Hinton","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Hinton oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n9 640 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.283,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Innisfail","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Innisfail oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n7 876 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.275,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Irricana","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Irricana oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 162 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Killam","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Killam oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 019 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.283,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Lamont","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Lamont oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 753 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.283,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Legal","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Legal oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 225 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.286,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Magrath","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Magrath oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n2 217 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.28,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Manning","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manning oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 164 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.28,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mayerthorpe","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mayerthorpe oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 398 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.27,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/McLennan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"McLennan oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n809 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.264,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Milk%20River","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Milk River oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n811 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.269,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Millet","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Millet oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n2 092 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.283,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Morinville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Morinville oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n8 569 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.273,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mundare","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mundare oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n855 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.267,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nanton","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Nanton oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n2 132 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.283,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Okotoks","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Okotoks oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n24 511 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.287,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Olds","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Olds oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n8 235 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.288,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Onoway","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Onoway oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 039 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.283,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Oyen","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Oyen oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n973 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.275,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Penhold","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Penhold oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n2 375 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.28,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Picture%20Butte","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Picture Butte oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 650 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pincher%20Creek","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Pincher Creek oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n3 685 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ponoka","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ponoka oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n6 773 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.283,"stopwords_ratio":0.091,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Provost","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Provost oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n2 041 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.28,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Rainbow%20Lake","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Rainbow Lake oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n870 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.264,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Raymond","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Raymond oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n3 743 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.28,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Redcliff","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Redcliff oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n5 588 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Redwater","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Redwater oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 915 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Rimbey","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Rimbey oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n2 378 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.283,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Rivi%C3%A8re-la-Paix","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Rivière-la-Paix oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n6 729 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":6131.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Rocky%20Mountain%20House","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Rocky Mountain House oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n6 933 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.267,"stopwords_ratio":0.038,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16286.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Paul%20%28Alberta%29","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Paul (Alberta) oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n5 106 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.283,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":9645.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sedgewick","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sedgewick oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n857 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.262,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sexsmith","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sexsmith oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n2 418 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Slave%20Lake","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Slave Lake oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n6 782 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.282,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Smoky%20Lake","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Smoky Lake oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 022 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.282,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Spirit%20River","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Spirit River oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 025 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.277,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Stavely","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Stavely oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n505 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.267,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12887.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Stettler","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Stettler oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n5 748 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Stony%20Plain","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Stony Plain oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n10 051 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.286,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Strathmore","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Strathmore oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n12 305 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.279,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sundre","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sundre oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n2 610 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.283,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Swan%20Hills","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Swan Hills oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 465 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.282,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sylvan%20Lake","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sylvan Lake oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n12 327 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.286,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nehirowisi%20oteno%20Ontario%20askik","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nOntario askik mitceno nehirowisi otenowa. Wacamec 133 tatino, 7 irikik tato tenowesiwok e ici arimowetcik. 23 % taciwok nehirowisiwok irikik e tacinaniwokw Ontariok. Anihe otenowa Windsor e otci takoki cawonok itekera nac nete kiwetinok Baie d'hudson ka icinikatek aski. Niaran ka mawotci micak nehirowisi oteno 20 e tatiki Ontariok ici actew, Mohawk Six Nations ka icinikasotcik kirowe mitcetiwokw. Nicto mitana otenowa warowik ici actewa, arimatc ka miremakak matci kaie maskomik kitci ki icaniwokw. Thunder Bay, Sudbury, Sault Ste. Marie, Timmins, Ottawa et Toronto otenowa taci e pa pimatisitcik mamik nehirowisiwok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":111,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25591.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Three%20Hills","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Three Hills oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n3 089 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.279,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tofield","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Tofield oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n2 182 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.28,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Trochu","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Trochu oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 072 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.283,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Turner%20Valley","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Turner Valley oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n2 167 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Two%20Hills","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Two Hills oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 379 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.284,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Valleyview","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Valleyview oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 761 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.273,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Vauxhall","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Vauxhall oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 288 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Vegreville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Vegreville oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n5 717 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.273,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Vermilion","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Vermilion oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n3 930 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.275,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Viking%20%28Alberta%29","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Viking (Alberta) oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 041 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.284,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12166.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Vulcan%20%28Alberta%29","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Vulcan (Alberta) oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 836 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.284,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":12166.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wainwright","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Wainwright oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n5 925 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.273,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wembley","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Wembley oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 383 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.28,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Westlock","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Westlock oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n4 823 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Whitecourt","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Whitecourt oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n9 805 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.273,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14032.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Edmonton","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Edmonton oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 932546 (2016).\n\nE ici tipatcimomakak \nEdmonton oteno ote itekera ici actew Arberta Aski, Kanata. 1 010 899 tacinaniwon. Enko nahwe ka tipertak Alberta askiriw. \nPecotcik actew sipi Saskatchewan ka icinikatek. Mitcetiwok nehirowisiwok nete e pe otcitcik.\n\nAtisokan \n1795 ka tcimatakaniniwok Edmonton, Baie d’Hudson awoken kaki wectatc. Ekote ko mocak e ici nokipariwason aniki ka icatcik nete itekera kiwetinok.\n\nEskoskamikak \n699,4km² eskoskamikompan wiec nte 2011.\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":99,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.234,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Calgary","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Calgary oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 285 711 (2019).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.312,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15166.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ontario","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ontario enko peikw kanata askik ka ici actek, Ontario aski. Mitceno otenowa kirika nehirowisi otenaca. Toronto icinkatew oteno taci e ici tiperitakok. E tacinaniwok 14,57 peikwa kitci kice mitato mitana.","num_words":35,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20265.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Attawapiskat","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Attawapiskat Nehirowisi oteno Cri ka icinikatakaniwitcik Ontario aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 929 (2010).\n\nE matcectakaniwok\nNehirowisi otenowa","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.091,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20554.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Albany%20RI","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Albany RI Nehirowisi oteno Cri ka icinikatakaniwitcik Ontario aski ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nNehirowisi otenowa","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.122,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27629.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aroland","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Aroland Nehirowisi oteno Cri ka icinikatakaniwitcik Ontario aski ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nNehirowisi otenowa","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.124,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26061.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Deer%20Lake","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Deer Lake Nehirowisi oteno Cri ka icinikatakaniwitcik Ontario aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 072 (2007).\n\nE matcectakaniwok\nNehirowisi otenowa","num_words":27,"character_repetition_ratio":0.093,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.226,"stopwords_ratio":0.037,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21576.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pimatisiwin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Pimatisiwin enko kitciwe kekocic awik ota askik e pa taciketc, e pa reretc. Matisiwin itewokw atita, nama petakotakaniwon anihe pi pa pe aric ekoni e itactek wewerita e masinahikatek.","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28396.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tcipakwan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko ka icinikatek kekocic e ocitakaniwok kitci ki mitcisonaniwok. Mitcima ka kisisikateki.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.143,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18831.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pien%20Cako%20Chachai","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Pien Cako Chachai weckatc ki okimawiw. Pierre-Jacquot, pitc ki nitawikiw peikw Kenositc pisimw 1909 ka tato piponakarik, Ka poni pimatisitc ni apitc 4 namekosa pisimw 1997 ka tato piponakarik. Opitciwonok ki otciw, nehi Ki nipwiw Delima Awashish. Pien Cako, okosa Pete Chachai kaie Dominique Chachai. Kirika, Ki wicamakaniwiw ni apitc 1980 ka tato piponikarik mamo Ernest Ottawa nte tipaskonikewkamikok Russel de Rotterdam. Peikw Osima Roger Chachai icinikasoriw. \nKa icinakasotcik Chachai e nehirowitisinahikatek Tcatciaw. Itwanion weckatc e pwamici e meckotcitakaniwok, Satciaw ki icinikatakaniwakopon.\n\nKa ki itekoponen \nMasinahikewikamikw ka tcimatakaniwok Atikamekw Sipi, ni apitc 1982. Mocak ni mamitoneriten iriniwok ka iti arakaniwitcik kitci otamirotcik, tapwe kowiskw kitci otamirotcik, ekoni patam ke ici miroparik. Nama tapwe miroparin awik ka wi piskewitatc ka mirakaniwitc ke ici miwotatc.","num_words":151,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25372.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Marie-Louise%20Cikwic%20%28Cikowic%29","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nCikwic\tMarie-Louise (Cigwic), ka nitawikitc ni apitc nikikw pisimw 1879 ka tato piponikarik. Ki poni pimatisiw 1965 ka tato piponikarik, Manawan ki otciw. Omasinahikanik itacteriw : Marie-Louise Cigwic Ickwwcij. Iskwecic icinikasorikopon okawiwa ka ki tca takonikotc ka sikahatasotc Cikwic icinikasorikopon. Ki atcinikatakaniwokopon Lévesque kitci ici wirakaniwitc (nama kiskeritakon tan wetci). Marie-Louise ki wikimew Charles Flamand, manawaniriniwa, ki mitcetiriwa onitcaniciwawa: Joseph, Damase, Moïse, Claude, Marguerite (Sarimon Dubé nictam wiwa), Marie-Anne (Athanase Jacob wiwa) acitc Isaie Flamand (Joséphine Niquay onapema).\nMarie-Louise Cigwic-Iskwecic (kekotc Eloise Iskwejic) ki nitawikitike ni apitc 8 pitci pipon pisimw 1879 ka tato piponikarik, e itekoponen Suzanne Flamand-Moar, wir e ki kinowerimatc okoma epwamici poni pimatisiritci. Marie-Louise Cigwic-Iskwecic pot kaie Éloise Iskwejic Mari Madenen Iskwejic icinikasorikopon okawiwa. Mitcet ki witcihew iskwewa e wapamawasoritci.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":200,"character_repetition_ratio":0.094,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15145.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Omiki","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Omiki enko ka itoniwok awik e akositc wiak wiec, e omikitc. Matci ko sikimew e pataskohwietc nac awik omikiw. Matci kirika nac mikwiwiw kecpin osam awik e icinakositc. Tepirak tca ko akopisonaniwon kitci ki kikaniwok matci kaie arimatc mackiki kecpin osam awik e icinakositc aka nac ka kiketc. Takono kaie notcimik e otinikatek mackikiatikw kitci nitokohakaniwitc awik aka nac ka mirotisitc.","num_words":62,"character_repetition_ratio":0.094,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":39039.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mackiki","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mackiki awik kekwariw ka pimatisiweritakonik ka apatcitatc kecpin wiec e akositc. Matci mitcimik kaie kitikanik otinikatew. Mictikok kaie awesisik, ekote e ici otinak notcimik kaie mirockakotc.","num_words":27,"character_repetition_ratio":0.032,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26744.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nisga%E2%80%99a%20Iriniwok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"E ici actek : \nNisga’a iriniwok nictam ki tacikewok neta sipik Nass ka icinikatek nte itekera pacta nakapehanok Colombie-Britannique itekera\n\nE tacitcik \n4 taciwok e ici tcirowemitotcik Nisga’a iriniwok : Ganhada, gispwudwada, laxgibuu, laxsgiik. 6000 tacitikenak, 2500 taciwok e taciketcik ka ici waratinarik Nass ka icinikatek. Minawatc kotakik 3500 tacitikenak ka pa pimatisitcik wec Kanata askik.\n\nNehirowisiw Otenaw \nNete nakapehonok Colombie-Britannique, 4 tatino otenawa: Gitlakdamix, Gitwinsihlkw, Laxsgalt’ap, Gingolx.\n\nAtisokan \nNisga’a peikociriwa tepirak ka tapwerimatcik mitowi o kice mantomiwow. K’am Ligii Hahlhaahl ka icinikatatcik(ka tiperitak waskok). E itatisoketcik enko ka ki pe iciticohatc 4 irikik ke ici itakomitotcik anotc iriniwok. Ki iciticohew otirinima kitci pa pimatisiritci rariak sipik Nass ka icinikatek ekota tca wirowow tipirowe otaskiwow..","num_words":152,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22127.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nakota%20iriniwok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"E ici actek \nNakota enko aniki anotc nehirowisiwok ote itekera Alberta ka taciketcik. Kiapatc anotc kewirowaw mickwariw ka ici pimatisitcik. New otenariw tapertamok pecotcik Edmonton, Hiton kaie anohweriw Whitecourt. 2016 wec ka akimakaniwitcik, 1969 wacamec tacitikenak nama micta mitcetiwok. Ki takonipan nahitatowiniw anihi kirika kotakik nehirowisiwok Cris, Assiniboines, kaie ote itekera Saskatchewan ka tacikeritci Fort Carlton kirika Fort Pitt.\n\nE tacitcik \nAniki kaskina (sioux Nakota Alexis) ekote tapickotc nte Nakota iriniwok Stoneys mitwi ka ici pe otcitcik. 61% witcicanak matisipanak otenarik. Ka ickwa akimakaniwitcik 2011 wec, 805 nehirowisiwok Nakota ekaracamopanak, 50.9% kackitapanak kaie kaskeritamopanak otaromowewiniwaw, 2.5% tca emitcikocimopanak. 29.2% otarmowewiniwaw apitcitapanak omikiamiwak.\n\nNehirowisi oteno \nAniki tca 4 tatiniw ka tapertakik otenariw (nakota iriniwok), ka mawotci mitcetitcik kaie ka mawotci micarik e iskokamikarik enko anihe Alexi 133. Pecotcik Edmonton ici actew.\n\nAtisokan \nKek ka iti kitciparik wec 1700 ka tato piponikak, tapertamopanak aniki Assiboines kiwetinok (nord), aniheriw sipiciriw Rouge Aux Montagnes Rocheuses ka icinikaterik. Micta kaie mitcetipanak wiec 28 000 taciwakopon iriniwok, nakota arimowewiniw kaskina apitcitapanak, ote itekera Sioux Dakotas ka ici pe otciprinik.","num_words":213,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24717.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/T%E2%80%99sou-ke%20iriniwok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"E ici actek \nT’sou-ke Iriniwok nete Vancouver askik tacikewok, Colombie-Britannique nakapehanok itikera.\n\nE tacitcik \n251 iriniwok tacipanak ni apitc 2013 ka tato piponikak.\n\nNehirowisi oteno \nNicw tatino nehirowisi oteno nete Vancouver nakapehanok itekera.\n\nAtisokan \nOtatisokaniwaw kekat ki nipahikowokw T-souke iriniwa, neki otci Cowichans Ciallums kirika Nitinahts iriniwok 1848 ka tato piponikarik.\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":71,"character_repetition_ratio":0.092,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16630.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/James-Patrick%20Flamand","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nJames-Patrick Flamand, Micta Tcimi ki icinikatakaniwiw, ki nitawikiw ni apitc 1915 ka tato piponikarik ki ponipimatisiw ni apitc 16 ka tato konakisitc kenositc pisimw 1981 ka tato piponikarik nete coriet. Onikihikwa Charles kirika Marie-Louise Cigwic-Iskwecic, James-Patrick ki wikimew ni apitc 20 ka tato konakisitc ototokon pisimw 1935 ka tato piponikak, Élizabeth Coocoo, Pitcitcitc ka ki icinikatakaniwitc, Narcisse Coocoo kirika Emma Boucher otanisiwawa. Minawatc Elisabeth Dubé, Jean-Baptiste Dubé kirika Suzanne Pineshish-Ottawa otanisiwawa ki wikimew. Ni apitc ki nipowiwakopon 1940 ka iti ickwaparik ka tatopiponikarik kecpin e ici kanawipitcikatek pitc ka nitawikiritci nictam otanisiwawa Marguerite Flamand, otatokon pisimw 1950 ka tato piponikarik. Kotakihi onitcaniciwawa Donat, Annette, Estelle kirika Guy Flamand. Ki kickahaskwe iriniwiw epwamici akositc, ki niponesiw nama tca nac kitci kackitaw kitci motetc nac ki iti tacikew akosiwikamikok.\n\nOtamirowin \nKi manike iriniwiw, misatakokiwam nictam ka mi ocitakaniwoki Manawanik. E tca ko otapekoponen micta cikokwa wircike e otcipatatc. Mictahi ki mackowisiw anaha iriniw. Kackitakopon ko kaie kitci miwotetc micta kanisiriw 45 ka tato kowapahikanikisiritci.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":220,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24788.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Andr%C3%A9%20Dub%C3%A9","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nAndré Dubé \"Tcitcikoskw\" ki icinikatakaniwiw, ki nitawikiw ni apitc 29 ka tato konakisiritci kenositc pisimw 1930 ka tato piponikarik. Salomon Dubé (Jos Dubé kirika Célina Wasikicikw-Petiquay okosiwawa) kirika Marguerite Flamand (Charles Flamand kirika Marie-Louise Cigwic-Iskwecic otanisiwawa). Ki wikimew Oliva Ottawa, Isidore kirika Cécile Etcakwan otanisiwawa. E taciritci onitcaniciwawa : Aline, Yvette, Jean-Marc, Germaine, Richard, Pauline, Louis, Claudette, Florient, Aurèle, Nancy, Rose-Aimée et Brigitte. Pitc ka poni pimatisitc ka 17 konakisiritci otehimin pisimw ka 2000 tato piponikarik. \n\nE taci kokwetcitakoponen ka masinahikeparicinik, ki masinahamokopon e iteritak okwimesa otci kirika onitcanica. Enko ohweriw e itasinahikekoponen :\n“ … Nimireriten nikotici epa tacikean kirowe ni miro matisin kirowe aric nisakitan notcimik etacikean patak otenak nisakitan wirata otenak etacikean aric kirowe notcimik nisakitan etacikean patak otenak nisakitan mictahi e atoskean nama kaie wiskat nika ponitan e atoskean mocak nika kiskinohamowaok awacak kitci atosketcik ewe nikomesak kaie tca kotak kekocic ka mista natoweritamapan kaskina nitcanicak kitci aimie nipawitcik epwamici nipoian mocak kitci sakitatcik aimiewiniw mocak kitci aimie pakitiniketcik kaie mocak kitci sakihatcik awaca okomesiwawa mictahi mirowacin awik ka witcihatc okwimesa witciriniwa kecko patima kata wapatam epitc miro kackitakopanen niheriw ka totak aci nin nikiskeriten anihowe ka icinikatek pakoseritcikewin mirowacin akawir wiskat onikekw mocak oma apatcitako mictahi mirowacin oma mekowata ka tacikean akosiokamikok ki pe mitcetiok nikomesak e pe ntowamitcik e pe icitcik atita akawir pitama matca kiapatc witci tacikemicinan kika aimiectamatinan kitci mirowatisiin tapowe anotc niwamikok e pa nanokosiok epitc tapwe mirowacik pakoseritcikewin awacak mocak ni ki mikawerimikok kaie ke nin mocak niki mikawerimawok anotc e wamakik mocak nitikok nimocom coria nitikok nimirawok kecpin e tatamok e sakihakik kaie mocak nitacamawok onotc tca irikik ka pokoseritcikean mitato pipon irikik e ki natotamaian kitci wapataman e wi kiskinohamakeian atoskewin otci kaie aiamihewin otci, nico pipon niki tacikan akosiwokamokok nanikotin tapickotc e tacikeiakipan nokom aric wir kirowe ki mitceniw etapinetc anotc tca aci mirowatcitaw kaie kakike kata mireritam mikwetc mocak nititaw teperitciketc e ki otapinatc, ke iterimikowen nanake. ”\n\nNotes \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":390,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":41373.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Salomon%20Dub%C3%A9","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nSalomon Dubé, Saromon ka ki icinikatakaniwitc, ki nitawikiw ni apitc ka 12 konakisiritci nikikw pisimw 1906 ka tato piponikarik. Onikihikwa Jos Dubé kirika Marie-Célina Wasikicikw-Petiquay, Saromon ki poni pimatisiw ni apitc ka 22 konakisiritci Pitcipipon pisimw pisimw 1990 ka tato pipnikarik. Nictam ki wikimekopon Marguerite Flamand, Charles kirika Marie-Louise Cigwic-Iskwecic otanisiwawa, onitcaniciwawa: André, Philomène, Angèle, Marie-Anne, Hélène Dubé. Minawatc kotakihi ki wikimew ni apitc ka 10 konakisiritci otatakon pisimw 1959 ka tato piponikarik, Agathe Dubé (nictam onapema Joseph Quitish). Bernadette kirika Murielle icinikasoriwa otanisiwawa. \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":131,"character_repetition_ratio":0.094,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17659.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otapan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Otapan, enko ka icinikatek ka mipariwakaniwok, torokatew, matci warowik e icaniwok. Micta miro apitan kecpin awik e tatak aniheriw, kotc ici matcepariw wec e wi icatc, mamik matci kaie notcimik. Arimatc kasirin apatan kitci ki matceparik. Arimatc awik ka taratc karowa kitci ki miparitciketc otapniw.","num_words":45,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22586.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tipahisinahikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nMasinahikan ka mirakaniwitc awik kitci otci kiskeritak e ici kackitatc e kiskinohamasotc kiskinohamatowikamikok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.136,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21648.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Itewin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nKekocic e witcikatek e arimotcikatek kaskina kekocic, kaskina awik. E arimowaniwokw kekocic e icinikatek. Awik e witak e iterimotc matci kaie e ici mamitoneritak, e ici wapitak kekwariw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":35,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20854.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mamitoneritasinahikana","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Otitikowin\n\nEkota ota ke actakaniwoki masinahikanica awik kekociciriw wi itasinahikete kitci ki kakeskimiwetc, kitci mamitoneritcikaterik e itasinahiketc. Kaie kitci kinokaniwonik omasinahikan. Kaskina awik ka kackitatc e masinahiketc, e ici mamitoneritak kowiskw kitci icinakokw pimatisiwin, iteritamowin, itamitcitawin, kaskina sa kotc kekocic. \n Kaskina ockinikiwok otci\n Kitci tapwerimitisowikw\n Irin Arimowewin","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.142,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28433.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Onondaga%20iriniwok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"E ici actek \nOnondaga iriniwok weckatc ka icinikatakaniwitcik, emitikocimonaniok tca ohwe oticinikasowiniwaw Onantagués matci kaie Onondages. Natowe iriniwokw neki, Confédération des Cinq Nations acitc ici apiwok, Otarmwewiniwaw Onondaga tapickotc icinakoniw Natwe arimwewiniw.\n\nE tacitcik \n675 taciwok kaskina tapickotc.\n\nKa ici taciketcik \nOnondaga iriniwok otenamew Onondaga icinikatcikatew.\n\nAtisokan \nNete itekera taci pimatisiwokw Micta Sipi ka ici actek Ontario askik, Kanata askik, New York kirika kitci mokoman askik Onondaga, otcirowemakaniwaw nete itekera tacikeripana Micta Sipi, Oswegatchie iriniwok.","num_words":105,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22976.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Gwitchin%20Iriniwok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"E tici taciketcik \nGwitchin Iriniwok mocak ki ici tacikewokw pecotcik nipik Yukon kirika Peel. Alaska kirika Kanata mocak ki ici tacikekw tekera.\n\nNehirowisi oteno \nE aicinikateki otenowa, Deenduu, Draanjik, Di’haii, Gwichyaa, Kʼiitlʼit, Neetsaii matci kaie Neetsʼit, Ehdiitat, Danzhit Hanlaii, Teetlʼit, kirika Vuntut matci kaie Vantee.\n\nE tacitcik \nOnawis matcetiwokw neki Gwitchin Iriniwok, tepirak 4 375 taciwok.\n\nAtisokan \nKi micta akosiwokw kewirowow neki Gwitchin Iriniwok osam ka wapisiritci, ki onitawok kirika otarimowewiniwaw. Ahiwiniw erowek ki otci pimatisiwok kirika mocak ki atoskewokw kirika wepahapewokw.","num_words":123,"character_repetition_ratio":0.092,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":11798.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Squamish%20iriniwok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Élément de la liste à puces\n\nE ici actek \nColombie-Britannique askik tacikewokw neki Squamish iriniwok, aci weckatc nete esko pimatisitcik, nicitana acitc nicto mikomini pisimw 1923.\n\nE tacitcik \n19 512 taciwakopon ni apitc 2016 ka tato piponikak. 23 otenowa tatino.\n\nNehirowisi oteno \nE icinikakatitisotcik otarimwewiniwak itekeraSḵwx̱wú7mesh Úxwumixw 23 tatino Squamish oteno askik.\n\nAtisokan \nSquamish atisokewin isparin nehirowi aitotiskewin kirika atisokan ockinam, Squamish, nehirowisik tacikewok cawonok-nakapehanok Colombie-Britannique, Kanata askik. Epwamoci iriniwokiwam, ki kinokew atisokewin tipatotowew tarasak aniskehew atisokan, irakonikewin kirika tca kiskeritamowin capotowe. Motc tokonipan masinahikewin mah tci ocitawow nac pipon peikwaw kice mitato mitana acitc cakitato acitc nicowaso mitana kaie aitotiskew itasinahikewin ekarecawimowin (Latin). Atisokewin icamakan tcirowemakan kotakahi. Neriw ke iteritakosiw mitowi tiperitamihiwewin kice iriniwok ka miro kiskeritcikew, kirika tca ka iteritakositc mitowi ka miro kicteritamowin e totamekw.","num_words":160,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20089.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wet%E2%80%99suwet%E2%80%99en%20iriniwok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"E ici actek \nColombie-Britannique ka icinikatek aski Kanatak ka ici actek tacikewokw neki aci micta weckatc, nama wiskat ki otci atowewokw kaie ki otci irakonamokw otaskiwawa otci.\n\nE tacitcik \nAwacamec 3 450 tacitikenak Wet’suwet’en iriniwokw. Conseil tribal Carrier Sekan ici apiwokw.\n\nNehirowisiw oteno \nNete Colombie-Britannique, 5 tatiniw Wet’suwet’en iriniwokw otenamiwawa.\n\nAtisokan \nNi apitc 1960 ka tato piponikarik ki mamowinitowokopon, Omineca ki icinikasowok. 1984 ka iti tato piponikarik ki tetawopariwok Omineca iriniwok Broman Lake kirika Nee-Tahi-Buhn. 2000 ka tato piponikak, Skin Tyee iriniwok ki tetipanickawok. Anotc Broman sakihikan Wet’suwet’en iriniwok aci ici kiskeritakosiwok.","num_words":128,"character_repetition_ratio":0.1,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.023,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17327.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nakoda%20iriniwok%20%28Saskatchewan%29","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"E ici actek \nStoneys, Nakodas ka icinikatakaniwitcik kirika, enko aniki anotc nehirowisiwok nikapehonok tacikewok kirika Kitci mokoman askik.\n\nE taciketcik \nAnotc mekwata kiapatc nikapehonok tacikewokw.\n\nNehirowisi Oteno \nNete Morley, Bighorn, Eden Valley ka icinkatcikatek oteno Nakoda nehirowisiwok.\n\nAtisokan \nLes Stoneys kirika matci icinikataniwok, ni apitc ka tato piponikak 1640 kaki tci atopinetisotcik. Cris iriniwok ki nta kotci witcitacikemewok apitc osam notcimiriniwok kaki matcetcohatcik e nta niposowetcik terak.","num_words":79,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24044.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tahltan%20iriniwok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"E ici actek \nTahltan iriniwok weckatc Dénés ka icinikatakiniwaspan, Nehoriwisiwokw Kanata askik ka taciketcik nete itekera Skitine sipik, kiwetino nakapehonok itekera nete Colombie-Britannique. Mitcet kekociciriw itewok ke ici wapamitisowaspan. « Tahltan » nete otcipriniw octesiwaw kaki apatcitatcik Tlingits iriniwok. Anotc tca, irin kice okimawinak Tahltan wirawow motcitawok coriariw.\n\nE tacitcik \nKekat tekaci ki tcakiepohakaniwakapon eki akosinanionikoponen ni apitc 1900, 300 asko Tahltan eki taciwakoponen aka eki otci nipahikotcik niheriw mantcoca. 802 tca anotc taciwok 2022 e tato piponikak.\n\nKa ici taciketcik \nTahltan iriniwok, nete tacikewok itakera Colombie-Britannique, nama warowik Alaska nac nete Yukon pecotcik. Pecotcik nete tacikewok Nass sipik kirika micta sipik Skeena.\n\nAtisokan \nE nipinik, kinowec tacikewok otenak ka ici wepahapaniwonik tapickotc ka ici taciketcik mitcet micta mikiwamik, mikiamiriw ka irapitcitatcik kaie otci akwawanatikw. Mictikw ki aptcihewok kitci ki ocitatcik aniheriw mikiwamiriw, wikwasiriw ki actawok okitc mikiwamik aka kitci pitikeacikowinik nipiriw.","num_words":170,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27812.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Insitut%20linguistique%20atikamekw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Opitciwan \nILA ki wectakanon apitc 1986, Ekon ka nikan orakanak arimwewin atikamekw\nitekera. Ke ici itotsketc, kata nanakatcitaw, kata kiwiotimirotam, kata wectaw kitci takok\natikamekw kiskinohamakewin arimwewinik. Le centre d’amitié autochtone Sakini\notimirotaw kitci takonik masinahikaniw kekotc kekocica ke otimirohaketcik atikamekw\niriniwok ka matisitcik amtcikocic otenak. Kitciwe Innu Iriniwok pekon aric kaie\nkewirowaw otci atikamekokw. Kitci ki matcokohikatek kaie kitci ki ocimacec nikanctek\nnehirowisiw arimwewin otci ka pimatisitcik amtcikocic otenak.\nEkote tca kaki octakanohok masinahikana itasinakewina tante itasinakaniwok atikamekw\narimwewinik kekotc innu aimun. Ke itirapitak nehe masinahikana, kitci ki\nwetcihakanitcik ka arimwetcik kekotc ma aka ka nisostakik otarimowenowaw kitci ki\nkickitatcik kiskinohamasotcik tante itcicterik kekotc itanonik otarimowenowaw. Ekon tca\nke kiskinohamakaniwitcik kaie mocak kitci matisiwetakok nehirosiw arimwewin.","num_words":135,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.14,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28551.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Akockitciwosikaniwok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ka akoskasikaniwok piwapiskok kekocic matci e ocitakaniwok towekan mitowi. Mictahi apitan onimiskickoteapi kitci ki totcikatek nehe kaie arimatc wewerita minatcihitisonaniwon. Micta actotin apatcitakaniwon mekwat e akockitciwosikaniwok - akoskasikaniwok (M).","num_words":33,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.132,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":32694.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Piwapiskw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Atamitowak ka piskarek aski nac ka pe oriparik nac pactew. Ekota e otci micta mackowak nac kirowe kinowec e actek. Nakowi aicinakon kirika ekote e otciparik pimatisiwin kitci ki takok kekwan ka atcictamakok mitowi nictam awesis. E ki onimiskiskak nipik e ki ici pakicik, ekote tca neta ki otci nictam tatc ka atcitc awesis.","num_words":54,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":40735.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sesekatikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mictikw ka cikopiwitc ka mirwapatisitc e anaskaniwokw pitc rikasimonik e nta kipecinaniwok notcimik. Miromakosiw, kirika kicosinaniwon kecpin e kotowaniwok pitakamik.","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.138,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24418.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kaskina%20ockinikiwok%20otci","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Notcimik awacic, nehirowisi awacic, \nTan e ispariin? \nTan e totaman? \n\nKi peten ia anihe warowik arimowewin \nNitota, kimocom na ka tepwatisk.\nPisiko, nisawita ki tciman, ki pakekineskisin, kit asam, kotapanaskw. \nMatca, kiwe kititacikewinik. \nMikawi e takok kit atisokasowin kit askik. \nMocak ki pe nakatawerimikw kimocompan. \nAka onike notcimik e ototein. \nMicaw kit aski. \nKanawapata sipia, sakahikana kaie e aicitinak. \nMatca, nama moci ickwaparin ki meskonam, ekoci kaskina wiec pa pimatisi. \nKi nehirowisiin, ki kicteritakosin, nama ki takickakon koctatciwin. \nMocak kanawerita ki teik ka ki ici mirisk kimocompan. \nMawtci kicteritakon anihe. \nNikotin e kicikarik ki ka itikok kosimak, kitaniskotape kosimak: Mikwetc nimocom.\n \nE matcectakaniwok\nMamitoneritasinahikana","num_words":111,"character_repetition_ratio":0.034,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17669.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Weckatc%20atisokan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nWeckat awesisak iriniwakopon. Weckat, arikicak kaie kinocewok nama ko mowakaniwipanak. Anaha kinocew iriniwikopon weckatc. Kotc ka mi arimowetc ki itekopon “kecpin iriniane kaskina kekocic nika mitcin, misowatc maskisinickica”\nIriniwok nama ki otci ici niheritamokw kitci iriniwiritci osam kaskina arotc kekociciriw e mitcik. Ekoni wetci anotc aka mowakaniwitc. \nKaskina awesisak ki arimowewok, masko ki mato, atcitcamoc e wi maskowikoponen ! “Osam kit apicicin kitci ki maskowowin” ki mato, ekoni wetci wapisinasotc waska ockicikok. Iriniwok nama ki otci ici niheritamokw kitci maskowiritci, nama tca ki mowakaniwiw osam e apicicitc. Masko tca ki maskowiw. \n\nE matcectakaniwok\nAtisokana\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":104,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26318.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kinoce%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kinoce Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":17036.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Th%C3%A9r%C3%A8se%20Niquay","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Thérèse Niquay, 27 ka tato konakisiritci Otehimin Pisimw 1956 ka tato piponikarik ka nitawikitc kete wemotacik. Onikihikwa, Josephat Niquay kirika Emma Dubé ki icinikasoriwa. Manawanik otciriwa okawia. Parak ki taci nitawikihakaniwok, notcimik, rikasimonik ki pa pimatisiwokw. Ki tariwa okosa, Patrick Moar, Tommy Moar, kirika Sunshine Moar.\n\nOkiskinonahamasowin\n\nE ki ici pe otamirotc","num_words":73,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16427.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atikw%20atisokan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nWeckatc kaskina awesisak ki arimowewok tapickotc : Atikw, nikikw, etc. Atikw ki itekopon : « Ni ka akwactecinin mitowi pirecic. »\nKotakik awesisak ki itewok : « Arimatc atca ka ntoweritamakwin kecpin akwactecinine mitowi pirecic ? » Tan ke totaman kitci acamatcik kotakik kecpin akwactecinine mitowi pirecic nipik ka ici pimatisitcik ? » Nama ki otci pikitanakaniwiw Atikw kitci akwactecinitc mitowi pirecica.\nWapoc ki itew : « Ni ka octesimahin awesisak kitci ki acamawasoan . Ni ta mirawok pimatisiwiniw kaskina awik. » Ekoni wetci e micta wericinik kitci ki nikwatamakaniwitc wapoc.\nAkawactecin : Atikw ki wi ntoweritam kitci pirecicitc kaie kitci icinakonik opimatisiwin mitowi pirecic. Kita ki pimatisipan nipik kirika kita ki okimawipan pirecica otci. Ekoni wetci e micta rakitcicitc Atikw kecpin e mipatatc, kecpin e pikohowatc miskomiwa, kwackwackwapekicin mitowi cicip ; kirowe kiciwatakaw kaie tca tcimanicic. Mia e pamacinitc notcimik.\n \n\nE matcectakaniwok\nAtisokana\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":158,"character_repetition_ratio":0.088,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":38654.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Witiko%20atisokan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nNama ko mitcetiwakopon Witiko iriniwokw. Askowiskata ko tepirak pa aicawakopon askik. Aci micta wieckatc nama wamakaniwakopon kaie nama petcikatekopon otatisokaniwaw. Têtes-de-boule icinikatakaniwaokapon e ki itetcik, nekima witiko iriniwok ki ni pitikeckakok mitci awihaca. Epowamici ric aniheriw isparitcik, ki ni micta kackitawok e matawesitcik. Ki tawok witiko iskwew kirika witiko iriniw, nama ric wiskat ki otci nipowiwok. Kecpin e nikickitatowakoponen, arimatc macikotatowakopon anaha tca ka kaniwekoponen mowekopan ka ki onitahatc. Mocak ki cacakarikatewok, e nipinik kaie e piponik kirika tca nama wiskat sikitciwakopon. Makatesirikopan ocakawiwaw. Ciconitisiwakopon cikopia, sesekatikwa mitowi awesisak. Kecpin papaskiowa e arawospon, rekak nta tetipaparitisowakopon, mia asinik e icinakosiwakoponen e ickwa totakik aniheriw. Nama otoniwakopon. Koctasinakosiwakopon aka e takonik otoniwowa. Kecpin tca e rerewakoponen, koweckocimakatanikopon wipitiwawak e otci petakonik. Tekci nokonikopon ko omikwiwow ockicikowowok. Mia tca nte ohomisiw e icinakonikoponen. Micta sa micarikopon ositiwawa, tepirak peikocinikopon omisisitiwawa. Micta koctastakosiwakopon e arimowetcik, kirowe kiciewakopon kaie tca onimiskiwa.\n\nE matcectakaniwok\nAtisokana\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":176,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.145,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20176.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Micta%20cikakw%20atisokan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nWeckatc, ki micta micikitiw cikakw. Kaskina kotakihi awesisa koctikokopan, nac ki itewakopon awesisak kitci mawotcihitisotcik kitci kipiterimatcik anihe micta cikokwa. Ki petawok kitci makonatcik. Nama kitci kiskeritakosiw kwekahakew e nosonehowatc otatananik ekoni e ici makotiematc. Aci meka nitowerimew kotakihi awesisa e itatc, pe nta witcihicikw. Ekoni e ici kakickipitakaniwiwitc anowe cikakw ekoni e micta mi aiapicicitcik cikakocicak. Ekoni wetci anot apicicitc cikakw. Ka makomatc naha kwekahakew ki micta sonipatiko otactamikok ekoni tekci aka e wapitc. Itiko kotakihi awesisa, matca nta kitai micta sakihikanik kitci nta pekokwehotisotc e ki ici sonipatikotc. Picicikw meka mi tataposkahakopon kwekahakew nac meka itertam nika kokwetcimaw peikw mictikw tan e icinikasotc. « Awin ni kir ? », aci meka itakaniw kwekahakew « Marasati nit icinikason ». Kaskeritam maka naha kwekahakew pecotcik aci kekat e takocinitc micta sakihikanik. Aci meka takocin kwekahakew, kisinam aniheriw e ki ici sonipatikotc cikakwa. Ekoni wetci anotc nte icimakok anotc micta sakihikan.\n\nE matcectakaniwok\nAtisokana\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":164,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":32967.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wisaketcakw%20kirika%20pirewok%20atisokan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nE kicepocinik, pa pomitekopon Wisaketcakw notcimik, kek wapitam otcictoniw, mitcet wapamew pireca e micta taci kitociritci e wi mitcisociritci. Mekwata itanihorikopon nape pirewa kirika nosi pirewa e nta nantowapitakik ke acamawosiritci. \n\nKek ma ka itertamokopan Wisaketcakw kitci arikahatc anihi pireca, ekoni e ici iskwatowikoponen mictikokw , e tca mitcitatc anihe pireca. Micta meka papikopon anaha Wisaketcakw e ickwa mitcitatc, ekoni e ici matcatc. \nKa pe takocinitcik aniki pirewok aci wamewok onitcaniciwawa e micta meiritci otactamikowak ekoni e ici micta kiciwasitcik. Peikw naha ki itew : \n« otcitakotc Wisaketcakw kaki totak. » « Ehe, tepirak Wisaketcakw kackitaw kitci totak aniheriw » \nAci itew anahwe kotak pirew kika nantowamano. Aci matcawok kek miskwewok e taci niparitci e ici matanacinik. \nEkoni naha peikw pirew e ici micta motehotc pecotcik octikwanik Wisaketcakwa. \nKi micta kockweritamahakaniwiw ekoni eki pakicik e tca tetipaparitc nac nete nitatawak e ici pakicinitc. \nEkoni otiak e ki ici pakicinitc, tecikotc meka micta mi omikikopon e micta pacterik aniheriw omiki. Minawatc meka motekopon neta asinik, wapitam ka aicterik e tca iteritak wias ni e ki pasikatek e mi tca ko mitcikoponen. Micta me ka papiwok neki pirewok e wapamatcik Wisaketcakwa e mitciritci omehiriw. Omiki tca ni ka mi mitcikoponen. \n\nE matcectakaniwok\nAtisokana\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":220,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":38973.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Marasati","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mictikw ka nitawokitc askik. E irapatcihakaniwitc, ickoteatcikoc matci kaie masinahakanickwemokw e ocitakaniwok osam nama tapwe piskarew e kotosonaniwok. Nac 25 tipahikanicic matcekiw tato pipona.","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":23624.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Witago%20atisokan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nNete Opitciwan, nehirosiwok ka taciketcik nisistamokw aniheriw itewiniw atcen. Nama aric wiskat apitcitawok. Tepirak niciniw ka itetcik Witago (Witiko) kaie Kokodjeo (kokotce).\nAwacak kiskerimewokw anihi kokotcewa e icinikatakaniwiritci: Witigo. Koctewokw e petowatcik ohomisiriw neki tepirak e ki itakaniwitcik Kokodjeo (kokotce) naha. Kecpin awacic e mowatc maskomiwa e piponik, anihik kokominacak itikowokw « Aka mowo anaha matci ka meckotci icinakosin kitci Witagoin (wWitikoin) kekir »\nOpitciwan tepirak aniheriw ici tapwetamowakopon aric wirowow Waswanipik kiapatc tapwetomokw.\nE matcectakaniwok\nAtisokana\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":107,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24058.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Masinahikanickwemokw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nMasinahikanickwemokw irapatcitawin ka apatak kitci ki masinahikaniwok. Kiskinohamatowikamikok micta apitan matci kaie ka otamirotcik masinahikewokamikokw. Matci kirika takon ke ki ici akitasonaniwokw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":32,"character_repetition_ratio":0.025,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.132,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":23804.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/E%20ponaskiwokw%20atisokan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nOmézégazio icinikasopan, pamitcitc kokotce eki pa koctatcihatc nehirowisiw. Ki nipahakaniwipan nete itekera « lac sauvage » pecotcik 22 milles. Ki makonakaniwkopon naha Omézégazio, ki matcikopitakaniokopon mictikok kekat ki pikohekopon aniheriw mictikwa. Mocak ki itonion kecpin eki kackihatc e pikohatc niheriw mictikwa, aci kita ki ickwa ponaskionopan.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":59,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27145.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wisaketcakw%20kirika%20minictikok%20atisokan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nWeckatc Wisaketcak kaskina tiperimakopon minictikwa. Mia ko tcimaniw e irapatcitakoponen, enkoweriw ko ka icawakekoponen tante e wi icatc, matci ko kaie kotowekopon kecpin e pa ntohotc nama kaie koctatikonikopon kitci kotapickatc kecpin e micta rotinik, micarikopon meka. \nAci meka mitcet nehirowisiwok wi otapinamokw minictikoriw, erowek meka sapitamokopon Wisaketcakw kitci atamatc kaskina iriniwa ka ntoweritamakotc. E ickwa otapinakik tekici kotc nama atcipariniw ominictikomiwawa, ekoni aspin nama wiskat kitci matcehomakaniw minictikwa. Mictahi meka kiciwahikowakopon nehirowisiwok anihi Wisaketcakwa e micta tca wir papihakoponen e ki arikahatc iriniwa.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":100,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.145,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":32492.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ickoterew","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nIckoterew pirew ka mita nokositc ote e ici micta sesekatikoskwearik acitc napitc e ici wackekarik. Mitowi kotakihik pirewok ka icinakositcik aric kewir pitoc itasinaso ote ockicikok kirika e itikititc. Nanikotin niariniriwa, ncowatciriwa onitcanica kecpin e ickwa pinesotc mekwatc e iti apita miroskaminik. Ote kirowe ockicikok ici nisitowinakosiw kirika e ititkititc, napitc meka mikosinaso omicapinanik acitc kekat tekaci makate papokosinaso. Mocak kewir moteho e mi miroskaminik kecpin e iti wekimatc noce ickoterewa.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok\nPirecicak\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":83,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":36544.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kice%20iriniw%20ka%20macikwatc%20kokotcewa%20atisokan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nKi taw iriniw e pakanakonitisotc nete au Lac au Sable. Ki matceworakopon peikw osima kitci nta keskockowatc amiskwa nte ka ici oskitipekitinik e nta pipomitetcik e tipiskarik. Mekwata sakihikanik e taciketc, aci petam awacic e kweckocinaniwonik. Ki petam kice iriniw kewir, nama aric wec kitci totam. Ki itiko osima : « Ki peten ani? ». Aci itiko omocoma « Ehe, ni ki peten. Aci ki ka icanano ka ici kipeciikw ». Ki meka koski icawok ka ici kipecitcik mia. Mitcet tacikewakopon neta matakanik, wacimec newoteno kekotc niaronoteno. Ka takocinitcik nte ka ici kipecitcik, aci itew nahwe kice iriniw « Nama miro tipatcimowin ka petaian» Tekaci kiskertamokw aniki kotakihik e wi iteritci : Kokotce. Aci itakaniwok \"matcehokw acitc matcerikw kaskina kinitcaniciwawa\". Micta mitciteiak takonopan sakihikan ekote tca neta e ici ntoweritak kitci kitowanionik. Natcitamatasowakopon nehirowisiwok mitiriw, ka iti tipiskarik, aci matcahowok minatc. Ki tacikekopan wir anahawe kice iriniw mitcitewarik. Ka ickwa matcatcik anahawe kotakihik, ki askaham minawatc mitiriw kaie pecotcik kotowanik ki actaw otciman. Ki kasotam otcimanik, aci petowew Kokotcewa e pe tcimoteritci. Kaskermiko kaiec e taci kasotak tcimanik. Micta mirokareriw okotowan. Nehirowisiwok kaki matcatcik wamewokw anahweriw kokotcewa okitc kotowanik e mi iciniskeritci kitci makonatc anihi kice iriniwa anahwe kokotce. Epowamici mi takinatc ekoni e ici micta notakosikoponen anahwe kice iriniw, mia tca e micta mitcetowetakik. Wiricike tca e tacikekopanen anahwe kice iriniw. Aci kata macikotatowok. Nama wec kata ki icaw kokotce, tekci nama wec kata ki totam. Ekote pekon e taci taciketc kokotce nama nac kackihew kice iriniw e wi nipahatc anihi kokotcewa. kipe tipisko ki tacikotatowok nac epe wasiarik. Ka kicepawonik tekci nama kekocic petakon. Nama warowik neta, aci ki nipahekopon anihi kokotcewa. Petcimickakopon peikw iriniw aci wamew omocoma epe natikahak. Aci naha kice iriniw mi pisiko e tca motetc okitc nipik, aka tca e kitawparitc, mia tca miskomik e pimotekoponen. Ekoni e ici miratc anahwe iriniw tcictemowa acitc ospwakana, ekoni e ici mi otatcikekoponen otaspwakana. Kek mi waskamatisikopon, kekat e ki kiwockwatisikoponen. Aci itakiniwok kotakihik : « Wewepitakw kecpin kotc wi wameweke», Ka takocinitcik kotakihik taci e ki ici nipahakaniwitc kokotce, tekci nama kekwan nokonikopon aci. Erikocak tca e ki kitanowewakoponen anihi kokotcewa. Ki witcihewakopon kiceriniwa e nipaharitci kokotcewa. Tetawitc ki tcimarewakopon mickekwatikwa e ki natowanawakoponen. Tepirak aci mikoriw nokonikopon mictikok e ki mowawakoponen anihi kokotcewa. .\nE matcectakaniwok\nAtisokana\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":405,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":33771.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20Riskipotek%20atisokan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nWeckatc ka riskipotekoponen aski, anahwe tca ahasiw ki atotakaniwikopon kitci nantonak kotakeriw askiriw. Micta ko mirosikopon anahwe ahasiw weckatc. Ka pe takociretc, tekici ki pe makatewisiw, e ki mowi mowakoponen iriniwa nete taci e ki ici miskak ocki askiriw. Ki mitci totamokopon ekoni wetci ki makatewisitc. Anahwe tca kotak, omemew ki kokwetcimakaniwokopan kitci nantonak ocki askiriw, kitca pe kiwetakopan otikoniriw pakanatikwa. Ekoni ka kiskeritakik neta e ki miskamoritci ocki askiriw. \nE matcectakaniwok\nAtisokana\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":83,"character_repetition_ratio":0.088,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":28366.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Osam%20rakitciciw%20iriniwa%20ka%20mowatc","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nWeckatc Wemotacik kokotce ki pimatisikopon pecotcik micta asiniwa e ici apiritci, kitci atoweriniwa ka ici tiperitamorikoponen. Kaskina kotc iriniwok kokwarisikerimawokopon. Tachtababi ki wamakopon, ekoni e ici orohakoponen, ki tawohew nama aric ki otci cowihew osam e ki taconitisokoponen papaskiwa cikopik ko nte pikiw ka otcikowitc, e ki tca tetipapirohokoponen acickik nac e micta sokarik aniheriw e ki taconitisokoponen. Tepirak peikw iriniw ki kackihew kitci ki tepihatc, enko naha ka matawisitc e ki ntoweritak kitci micta rotinik kitci ki micta warowik iciapaciniritci epwamoci pa nipahieritci.\n\nE matcectakaniwok\nAtisokana\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":101,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":32275.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kokotce%20ka%20kimosapitc%20atisokan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nWeckatc, peikw nehirowisiw tacikewakopon notcimik kirika otiskwema. Aci naha kokotce pekatc mi pecowapitamokopon rikasimoniw e tca kimosapitc rikasimonik kipaskotinikopon aric ickwatemiriw. Itapikopon meka taci e ici pokoneckarik okitc rikasimonik. Kesko wapamekopon anahowe iriniw e kimosapiritci kokotcewa. Tatakahowekapon meka otiskwema e tca itekoponen kitci ki petamoritci anihi kokotcewa, \"taka ni wetci isparikwen e motikweian, kiepariw e ickwa kipitanak nitcitcapim, kinowapita kotc ki ka tca wapitarititin e isparitc\". Ekoni e ici natcipahakoponen anihi otcitcapia e tca orahotc kitci motikwetc, kek kokweskipariho e tca motatc anihi kokotcewa mia kotc ockicikorik tawihew. Tekici kotc acikitcipaririwa ekoni e ici orowipatakoponen kirika ositaskw e tca nipahatc nehi kokotcewa. \n\nE matcectakaniwok\nAtisokana\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":120,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":37054.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ockictekamapo","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko anaha ka icinikatakaniwitc e kicepa notcinaniwok mowakaniwiw. Aric meka ko kirika tcikirio icinikatakaniwiw. Miro mitcim anihe ekote e acteki ka mirockakowinaniwok kitci mirokitc awik. Matci ko kirika sisipaskot ka osawokak matci kaie irinatikwapo acotc actakaniwon e mitcinaniwok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":48,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":30048.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sipi%20Flamand","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan \nSipi Flamand, Richard Flamand okosa kaie Adrienne Niquay. Ki nictiriwa octesa, Steve, Raoul kirika David, peikw omisa Konik icinikasoriwa. Mitcetiriwa otowacima. Omocoma Xavier Flamand, Josephat Niquay kaie okoma Marie-Marthe Dubé, Emma Dubé ki icinikasoriwa. Wemotacik peikw omocoma ki otciriwa nac Manawanik ki pe itatikewok anihi e ki wikimatc Emma manawaniskwewa.\n\nKa ici kaskinohamasotc \nOta Manawan ki otci matce pitakew, nac mamik kiskinohomatokamikok Cégep Limoilou - science humaine enjeux internationaux ota Opictikweak awacamec new pipona. Minawatc ote ki kictaw e pitaketc 2016 ka tato piponikarik micta kiskinohomatokamikok Université Laval aniweriw e ki kiskinohamasotc Sciences politique. Kiapatc mekwat kiskinohamaso ota micta kiskinohomatokamikokw Abitibi Témiscamingue nehi ka ocihatc maîtrise.\n\nKa pe otamirotc \nKi apiw neta kewir Réseau jeunesse des Premières Nations Québec-Labrador ka icinikatek mitceto pipona mekwat ka kiskinohamasotc mamik. Mocak ki pe ocitaw masinactetcikaniciriw Wapikoni Mobile kaie ki pe otamiro otenamik otci. Ote ki otamiro kirika Femmes Autochtones du Québec e witciehetc tipaskonike orakone masinahikaniw kitci miro nosinetakaniwonik ota Kepek askik. Mocak ki pe wicamakaniwiw kitci nta wapitariwetc otenam kaie Atikamekw Nehirowisiwa kaskina wiec mamik. Ki okimaciwiw pitama new pipona 2018 ka tato piponikarik nac 2022. Minawa ka okimakaniwok 10 Otatokon Pisimw ka tatokonekisitc 2022 e tato piponikak, ki pitakew, ocki okimawiw ota Manawanik.","num_words":244,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":30228.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Micakaw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Awik e ki mickatc e takocik. Micakamepariw kirika itoniwon nehe osam tciman e apitak. E takocik taci e ici icatc e ki pe mickatc.","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29492.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Takocihatoho","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Notcimik e ki pe kipecitc nac e pe takocinitc tcimaniriw e ki apitcitatc.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29741.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tcicaskohikew","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Itotiskewin anihe. E ocihakaniwitc pakekin, pitama ka maninikatek opiwi kaie wirin neta moswanik mictikok e taci otamironaniwok e aripecik.","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":23143.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tarasak","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Itewin ka witcikatek mitowi kekwan e ki isparik matci kaie e icinakok. Mocak kipe takosiwok kice iriniwok weckatc neheriw e itetcik.","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":32970.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Apahikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Irapitcitcikan ka piwapiskok e apahikatek sikahikan. Micta sokapiskaw kaie micta kosokon.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.135,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16925.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Takapikenikanicic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Takapikenikan ka miwotakaniwok taci e icaniwok. Kaskina wec miroparin, kaie aripoc takapikenakan ki icinikatcikatew.","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.145,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16184.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pasanowan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Wias e pasikatek e akwapisikatek, akotakaniwon tca nte mictikok kitowan tca nte nitc actew. Wias, kekotc names, kirowe tca kinowec mirowacin nehe wias, tepirak aka kitci nipiwok.","num_words":27,"character_repetition_ratio":0.012,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18585.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Asekaniwon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"E tacikwakaniwitc mosowan, e maninikatek opiwi. Kitci tepirak nokok wirin nac e tcicaskohwatc pakekina.","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16184.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kateri%20Champagne%20Jourdain","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nKateri Champagne Jourdain, enko naha innu iskwew ka ki pitaketc ka kitci okimakaniwok Kepek askik ohwe ni apitc 3 ka tato konakisitc namekosi pisimw 2022 ka tato piponikak. Ekote nete otitacikewinik Duplessis ka icinikatek aski ka ici tiperitakok. Enko nictam nehirowi iskwew ka pitaketc Coalition Avenir Québec (CAQ) ka icinikatek. Uashat-Maliotenam otciw. \nAnotc ka 20 konakisitc namekosi pisimw 2022 ka tato piponikak Ministre de l'Emploi ki ici arakaniwiw kitci mitatc otamirowiniw ota Kepek askik.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":103,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":30960.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Emitikocimonaniwok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko anihe ka itoniwok pitoc awik e ici arimwetc, emitikociw arimwewin. Emitikociwic otarimwewin.","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.023,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":14692.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wapaw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko peikw ka icinakok icipekahikan, mitowi kon ka wapisitc matci kaie wap masko. Mitcet awesisak ka wapisitcik.","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20472.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Makatewaw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko peikw ka icinakok icipekahikan, mitowi kakakew ka icinakositc, tekci ka makatewisitc.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12890.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ocawackaw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko peikw ka icinakok icipekahikan mitowi nipica ka aicinakoki e nipik.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25357.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Pwasi%20mikwaw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko peikw ka icinakok icipekahikan mitowi ko wapikonia ka aicinakoki matci kaie ickwecic ko e icihakaniwitc.","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.147,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":35350.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Waseskonaw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko peikw ka icinakok icipekahikan, mitowi icpimik ka icinakok kecpin aka e takok oskowa.","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.099,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21989.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Osko","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Icpimik orowitamik ka nokok, nakwi aicinakon, makatewaw kicpin e kimiwok.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":9865.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Motcik","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Itewin e arimotcikatek e tapatak matci taci e ici actek tapacic, nitc e actek kekocic, motcik itekera.","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20133.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tapacic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Itewin kekocic e arimotcikatek nitc e ici actek matci kaie okitc e actek e wi tca itoniwok nitc ici actew enko tca anihe tapacic.","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":46113.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20actowepotciketc","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nOpotai ka actek mikiwamiskak kitci actowepotciketc e ickwatek, e piskareparik. Arimatc pitama cenakaniwiw kitci sonipatcikaniwok e ici ickwatek.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":27,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19906.6,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20waskorowe%20masinacteparik","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nOcki irapitcitcikan ka apitak kitci masinacteparik kekwan opimetak. Mitowi masinactetcikan, ekote aric neta e otci pe wactek kitci nokok kekwan.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":27,"character_repetition_ratio":0.022,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20956.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tapapasinahikepitcikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nIrapitcitcikan kinokepitcikanik ka ici itapiketik, masinahikan matci kaie masinasowin e wi tapapasinahiman kekwan, kinokepitcikanik kitci ici nokok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.106,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.141,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17826.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nipinatcac%20acitc%20Kiwetinisiw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Nipinatcac acitc Kiwetinisiw ka nakickotatotcik.\n\nOsam mocak e kisinarik, iriniwa acitc awesisa e sikatciritci, Nipinatcac nakickowakopan anihi Kiwetinisiwa. Ki tca arimotamokw kekwariw, kitci tca miro wectatcik aci kekwariw, kitci ki miro tacikeritci iriniwa acitc awesisa ota askik. Ekotcani ka takok Nehirowi Aski, ekoni ka takok ke iti asitakok peiko pipona irikik, e nipik (Nipinatcac) kitci kicitek, e pipok (Kiwetinisiw) kitci takahak....Pekatc kitci pimatisitcik e takwakinik ki takoniw nac e iti pitcipiponik. Kitci waskackakik pimatisiwiniw, ki iti sikoniw nac ki iti miroskaminiw. Aci neta otitamokw e nipinik.\nE matcectakaniwok\nAtisokana","num_words":100,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22927.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ateapotcikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nOcki irapitcitcikan ka tcipakwakaniwok, ka ateapotciketc e tapikecimakaniwitc onimiskickote e apitak. Nakowe icinakosiw ka ateapotciketc kaie mitcima neta actakaniwon kitci mamowinikateki. Mitowi rikwato e ocihakaniwitc matci kaie tcipakan.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":37,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.141,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24366.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kisiskikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nIrapitcitcikan ka tcipakwakaniwok, e kisisikaetek kekwan kitci mitcinaniwok. Matci kirika e sopesikatek nipi kitci mackikiapokaniwok. Miromin ka ici ocihakiniwitc kaie kotak mitci ka pactek. Nakowe icinakosiw, tawok ka micikititcik kaie ka apicicitcik. Mocak kirowe piwapiskowiw askikw ka tcipakwakaniwok nehe mitowi kisisike tcipakwan askikw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":23349.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Masinahikepitcikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nOcki irapitcitcikan ka apitak kinikepitcikanik kitci tesinikaniwok kekwan. Arimatc itapiketitakaniwon kinokepitcikanik kitci ki apitak. Nehe ka ici masinahikaniwok, ekote ata e askwak nehe masinactetcikan kinokepitcikanik. Nakowe icinakon nehe ocki irapitcitcikan, takon ka mickak kaie ka mitcek neta kekwan.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.106,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.145,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24506.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20picteapotciketc","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nOcki irapitcitcikan ka apitak e ocitamatisonaniwok tcintcire. Kitci pictewakamik nehe ka minikwaniwok tcintcire. Nakowi aicinakon tca kitci ici ispokok kaie kitci itakamik. Nipi tca ka tepirak actakaniwon minawa nehe ka atwaniwok kitci ispokok nehe tcintcire.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":43,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29797.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Asinikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nEnko naha ka ocihakiniwitc asini e apitcisitc kaie acicki ka wapak kitci akoskasikaniwok asinikanak e manikaniwok.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":26620.8,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tcintcire","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko nehe ka atwaniwok atwekamikok ka micta ciwakamik. Minikwaniwon nehe opotak ici actew.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20673.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Charles%20Flamand","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nCharles Flamand ki nitawikiw ni apitc ka 7 konakisiritci kenositc pisimw 1876 ka tato piponikarik. Nama kiskeritakon pitc ka poni pimatisitc. Ki mitectiriwa onitcanica, Joseph, Damase, Claude, Moïse, Marie-Anne, Marguerite kaie Isaïe Flamand. Marie-Louise Cikwic (Cikowic) ki icinikasoriwa owiwa.\n\nKotak masinahikan \nCharles Flamand (1873 ? – 1924), otawiwa Alexis Flamand kirika Marie Rouise Ominanwanokwe, Manawanik, ki wikimew ni apitc ka 17 konakisiritci mikomini pisimw 1893 ka tatopiponikarik nete Wemotacik, (Marie-Louise Cikwic) Lalouise Cigwic, Madenen Iskwejic otanisa, Manawanik ka otciritci. Ki takonikowok anihi Louis Neweacit kaie Anjerik (Kitciko) Rochelot.\nGilles Ottawa omasinahikanik\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":144,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13747.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nehiroaski","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Nehirowisiwok ka ici pa pimatisitcik notcimik. Weckatc ki tatonimatisowok askiriw taci ke ici pa ntohotcik kitci ki matcihawosotcik, kaie aka pekonok kitci pa nipatatcik. Mitcetiwakopon ko e matcerowasotcik e nta kipecitcik. Enko kirika nehirowi pimatisiwin.","num_words":35,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29151.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kaskinohomakekanatikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko nehe irapitcitcikan ka apitak e kiskinohomakaniwok kekwan ota kiskinohomatokamikok. Masinacteparin tca neta ka wapitaianiwok kekwan ka kiskinohomakaniwok. Matci matanikatew kekwan neta e takanikatek nehe ka ici masinacteparik. Kinokepatcikanik ici itapiketitakaniwon nehe kitci nokok kekwan.","num_words":41,"character_repetition_ratio":0.122,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.131,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29627.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Viviane%20Chilton","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nKi pitakew ka okimakaniwok nete Wemotacik ni apitc 11 Ka Wasikototc Pisimw 2023 ka tatopiponikak. Enko wirctam iskwew ka okimawitc otenamik kaie Atikamekw Nehirowisi Otenowa.\n\nE arimomakaniwitc \nRadio-Canada\n\nMon Latuque\nEspaces autochtones\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":42,"character_repetition_ratio":0.014,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21270.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Paris","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Paris oteno Ile-de-France ici actew, France. Irikik e tacinaniwok 2,145,906 (2020).\n\nE matcectakaniwok","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.324,"stopwords_ratio":0.053,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":5341.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/E%20ocitakaniwok%20ka%20mitewakamicik%20ka%20miromakocik","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nNi apitc 21 nac 23 nikikw pisimw ki takon nete kipek ka kokwetcihitonaniwok ka mameckotcitatcik kekwariw askik ka takoki. E ki icinikatcikatek tca « Sciences en action avec les premiers peuples » aniki tca otci awacak 5 ka apicicitcik ka ici pitiketcik nac 5 ka kinoskisitcik ka ici pitiketcik. \nOta tca Manawan ka ici pitiketc Rosalie Dubé kirika okiskinohamakerinima ki wectawok ka miromakocinik ka mitewakamik ki kanieiw. Peikon kaie nete ka ici apicicitcik Zacky-Den Petiquay kirika Alex Moar, Hélène Picard okiskinohamakana aric wirowow tewehikana ki otamirowakewok. \n\nKa tiperitak Otapi kiskinohamatawikomiriw Sakay Ottawa ki itew e micta mireritak kaie et kicteritak kaie anihi kiskinohamakeriniwa Larbi Bernich micta mireritam e ki kackitaritci e wapitaratc aniheriw. Kaie ki itew, erikam e ntowerimatc awaca ni kitci ici wapitarakaniwiritcik kaie aniheriw mocak kitci cikimakaniwiritci. \nKi itew anaha kiskinohamakeriniw e micta kicteritak ekoni aci nicwa e kanewitcik Otapi kiskinohamatawikamikw, niki micta otamironan itew ekoni wetci ki kackitaiak.\nNete tca minawatc kata icaw Rosalie Dubé Edmonton aci kaskina e irikikowaskamikak kanata ka takon anihe towi, kaskina kekocic e ici kokwetcihitonaniwokw otci ka awaciwitcik ni apitc 14 nac 19 wapikon pisimw.\n\nVolume 31, no 4, 21 avril 2023 p.13\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":233,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":38934.3,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Osikanapo","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nOsikatek oskan e ki pisihikatek nac nte e otek nehe nipi, nehe tca mite ka pe icpictek, enko nehe ka minikwaniwok, miro mackikiwon.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19753.1,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aiamihe%20mikiwam%20ka%20kowactak","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan \nNi apitc otehimin pisimw 1940 ka tato piponikak, ki kowactan aiamihe mikiwam, pisitosiw e ki miparitc Manawanik. Tekci tewesekahikaniw ki wepactataw. 1904 ka tato piponikak ki tcimatakaniwonokopon anihe aiamihe mikiwam. Mitcet awacak mekwatc taci kiskinohamakaniwakopon, ki micta sekisiwakopon kekat peikw awacic e ki tawohokotc ka wepactanik tewesekahikaniw, itekopon Joséphine Flamand-Moar, erowek aric nama wec ki otci ispariwokopon, tepirak ki micta sekisiwokw. Itekopon Suzanne Petiquay-Flamand, ni taci kinonosotan, nicice Joseph Flamand kaie nisikos Angèle onitcanica, aci nico pipona ni nipowitan, ka wamatcik awaca kaie okiskinohamakeskwamiwow e pe ocimotcik. Tekci makatewakopon itekopon Sauterre Dubé manawanik itekera nete Masinaskohikanik e taci actwehikewakoponen kirika kotakik iriniwokw. Ni taci kickipotcikatan itekopon Edmond Ottawa kirika otatama Simon Ottawa, tcipaiatikw kitci tcimarakaniwitc nete wasiak ka micta miroweparik onawis kotc ni tepiratanan kitci tipinowecimorowak. Ekoni apitc 27 ka tatokonakisitc otehimin pisimw 1940 ka tato piponikak ka iciwepak.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":167,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29687.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20ickowatek","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\/Opitciwan \n\nEkoni apitc, otehimin pisimw ka ickwatek nete itekra Opitciwonok, nac nete wapanok ka ii acteki otenowa. \"Lebel sur Quévillon\" aci kinec kotci actowehikaniwon. Kaskina wiec akopite icamikan, pecotcik nehirowisiskak, ekotca e ocimohakaniwitcik ka akosiatisitcik, iskwewok ka kinowerimawositcik kaie awacak, kirika ka kice watisitcik. Québec, Roberval, Saguenay, Val d'Or, ki ici ocimohakaniwokw mitcet nehirowisiwokw. \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":70,"character_repetition_ratio":0.026,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13969.5,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ahiwin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nWeckatc nehirowisiwok mocak ki atoskewok kitci ki atowetcik ahiwiniw meckota ko ici mirakaniwakopon paskisikaniw matci kaie ke irapatcitatcik notcimik e icatcik. Mictahi ki coriakwakaniwiw kitci atoweriniw ko ka icinikatawakoponen Hudson Bay Company, mitcet awesisiwaniw otapinamokopon, mikeciw, piciw, mahikan, amiskw. Kitci mokoman askik kirika ki otciw ka meckotanimaketc e ki kewir micta coriaketc. Tarasak nehirowisiwok wetci e micta micikitatcik ka wapisitcik. Peikw coriawikamikw ki micta coriakew kewir, ickote otapanik e ki miratc kitci ki ocitakaniwonik ickote otapan meskanariw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":88,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29986.2,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nicole%20Petiquay","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nNicole Petiquay, Wemotaci otciw anaha iskwew. Alexis Petiquay kaie Jeanne-Thérèse Boivin ki icinikasoriwa onikihikwa.\n\nKa ki ici otamirotc \nNictam kiskinohamatowikamikokw ki ici kiskinohamakew, 19 tato pipona irikik ki kiskinohamaso, nac Atikamekw nehirowimowin ki iti kiskinohamakew. Ka matce otamirotc tekci nama kaskeritamokopan arimowewin kaie atikamekw masinahikaniw.\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":62,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.032,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18973.7,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Helsinki","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Helsinki oteno Uusimaa ici actew, Finlande. Irikik e tacinaniwok 664,921 (2023).\n\nE matcectakaniwok\nFinlande","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.056,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16204.4,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Rovaniemi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Rovaniemi oteno Laponie askik ici actew, Finlande. Irikik e tacinaniwok 64 535 (2023).\n\nE matcectakaniwok\nFinlande","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.263,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17404.9,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Laponie","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Laponie enko peikw finlande askik ka ici actek, Laponie aski. Rovaniemi icinkatew oteno taci e ici tiperitakok.\n\nFinlande","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27247.3,"cluster_detection":1} diff --git a/atj_Latn/mala_000002_remove.jsonl b/atj_Latn/mala_000002_remove.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c28d0ff87e3dfcfa2fff946e1c3775cdaf761bee --- /dev/null +++ b/atj_Latn/mala_000002_remove.jsonl @@ -0,0 +1,98 @@ +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Asati%20orakeskw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nE ici itapatisitc\nAwik mocak aka tabwe ka mirockamikanik otehi kirika picicikw ka mitewakaminik omikw.\n\nE totcikatek\nArimatc pacakahikatew anaha orakeskw ite e ici otcepikiwitc nac iti ositakatew wec mitato tipahaikanicic kekotc awacamec.\n\nE ici otinikatek\nOte e ici micta mitcetitcik asatiwok aric patoc nipira e tipi asitatisitc anaha mictikw. Mocak ite e ici sakasitetc pisimw otinikatew anihe orakeskw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok\nAsati","num_words":74,"character_repetition_ratio":0.013,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.068,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27668.7,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atisokan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nWeckatc esko pe atisokaniwok kekwan. Kotc ka pe kackitatc nictam iriniw kitci arimwetc, ekoni aspin esko ki pe tipatcimotc. Weckatc tca esko pe atisokaniwok kekwan. Nama mia kaskeritakon apitc ka matceparik atisokan. Takono tca kekwan ka atisokatcikateki, Kitci atisokan kirika atisokancic, keki itwaniwokipan. Kitci Atisokan e tipatcimonaniwok pimatisiwinik napitc. Atisokancica, nootc e kiskinohomakaniwok tan ke iti icinakok nikanik itekera pimatisiwinik.\n\nArimwewin, kiskinohomakewin \nApitc ka matceparinik ot arimwewin Iriniw, ki petako kotakihi witci iriniwa, ki kakeskinotako ani kaki mamo witci tacikemikotc. Nac eki iti kackitatcik kaskina e arimwetcik. Wipatc tca neta ki nokoniw, irikik kaki ici tatak, kitci ki arimwetc, kitci kiskinohomaketc kekwariw kecpin e tipatcimotc kekwariw. Mocak tca ki mina aitotam aka arotcikotc kitci itetc, kitci kaie maia witak kekwariw, aka kitci wi kiraskimatc awia, aka kaie kitci matci itatc ka witci icinakosimatc. Kekwariw ka itetc, ekoni tarasak e icinakonik, nama pitoc. Arimwewin, enko tca tepirak kaki tatok kitci ki kiskinohomakaniwok kekwan kaki pe aisparik weckatc, apitc kaki pe iciwepak, tan kaki pe icinakok kekwan, kaskina neta ki iti takoniw ke ici iti tipatcimotc iriniw, ot atisokan.\n\nAwin ka atisokasotc ? \nWisaketcakw atisokan, Kokotce kekotc Witiko (Windigo) atisokan, Kinoce atisokan, Pitciw atisokan, Niketcotcinehon atisokan, Cikipic atisokan, Waskomiko iriniw atisokan, Awesis atisokan, Manito atisokan, Nictam pimatisiwin atisokan, Nipinatcac acitc Kiwetinisiw atisokan, Memekweciw atisokan, Namepirtehesiw atisokan, kirika kotakihi, mitceno.\n\nAwin ka atisoketc \nKitawok iriniwok kaie iskwewok e tipatcimotcik, ki atisokewok. Ani e tacitcik, nama kata ki itwaniwon, enko anowe ka mirowacinik ka itetc, ka acterik kitci atisoketc. Iskwew, okawinan, nictam e acterik kitci petakositc, apiciciriwa onitcanica acitca kotc e aiamiatc. Patoc wiskata, wir iriniw, otawinan, acteriw kitci aiamihatc onitcanica. Ekoni e ici nicitcik, okawinan acitc otawinan, nictam ke aiamihatcik, ke kiskinohomowatcik onitcaniciwawa. \nKotakihi wirata awia tca matci kata ki iti kiskinohomako anowe awacic, irikik ke iti matceatisitc. E ici tcirowetotc, e ici ot otenowesimatc awia kata ki atisokako. Atisokaniw tca ki takoniw, tan kotc e iti tato piponesitc. Enkweriw ke nosonehokotc irikik ke iti matisitc, kaki ici kiskinohomowakaniwitc, aka soka kitci waneritak nakickake arimisiwiniw pimatisiwinik itekera.\nPicicikw e ki pitci witak kekwariw Iriniw, ki takoniw kaie e ki itasinahak kitci ki tipatcimotc, kitci kanaweritakonik atisokanik itekera. Asiniwa ki masinawapiskowew, wikwasik ki ici masinaham kekwariw kaki wi ici tipatcimotc, kinec kitci miparinik, warowik kitci icamakanik. Matcitaw tarasak ot atisokan kecpin e pitci tipatcimotc, posoweritam meka mocak kitci miparinik. Enkweriw ka apatcitatc witci iriniwa, onitcanica acitc awaca otci ke apatcitaritci. Ekota neta ot itewinik kaki ici nahikak, otitatisiwin, omitoneritcikan, ot asperimowin acitc ot irisowin. \nEnko okawinan ka atisokowatc onitcanica, otawinan ka witamowatc wi ockinima. Okominan kirika Omocominan ka kiskinohomowatcik osimiwawa. Otosinan, omicomecinan acitc otcirowemakanan, ka miwitatcik kiskinohomakewiniw acitc atisokaniw. Papie e tato otenowesinaniwok, ki tawok e ki micta kackitatcik e atisoketcik. Cakotc, ekoni kaie wirowaw kaki ici coweritakositcik. Aric ma, nictam onikihikonanak acteriw kitci atisokwatcik onitcaniciwawa. Irikik ke atisokwakaniwitc awacic, kirowe kata miro matcepariniw omitoneritcikan. Ekota ke otci matceparinik ite ke ici matawe iteritak. Kata miro witcihiko mocak atisokaniw. Nama soka tapickotc aicinakono atisokana, nama nikot, kirakec tapickotc icinakoke kiskinohamakewin neta ka actek. Atita pitoc icinikatakaniwiwok neta ka atisokasotcik, mitowi «Pitciw atisokan» acitc «Ahac atisokan».\n\nKekwan ka ki atisokaniwok \nKitci atisokan ka itwaniwok, irin pimatisiwinik itekera tipatcimonaniwon. Ka kicapewitcik acitc peikon ka iti matceatisitcik, ockinikiwok, atisokatakaniwiwok. Awesisa kitci kiskerimatcik, tan e itatikosiritci, e aicinikateki askik kekwan aka kitci onicinitcik notcimik, tan ke ici nanakatcitatcik e ici rowerik, ite otci rowerik. Onimiskiwa e kitoritci, atcokoca ite e itokotciniritci, pisimwa, tipiskipisimwa. Mictai mitceniw kekwariw ke atisokwakaniwitcik ockinikiwok. \nTakon kaie kotak, Atisokanicic keki icinikatekipan, ka apicicitcik aniheriw witamowakaniwiwok. Takon neta e witcikatek tan ke ici aiekwamanictak ockinikiw, kekwariw ke nikan kiskeritamotarakaniwitc, pimatisiwinik itekera. Pitoc kaie iti icinakon atisokan, ka micta apicicitc awacic otci e atisokwakaniwitcik. Weckatc meka esko pe atisokaniwok, mocak kaie ki pe miparin anihe arimwewin. Awacicak, awacak, ockinikiwok, ka kicapewitcik, nac ka kiceatisitcik e atisokwakaniwitcik.\nIrikik ke pe ici tipatcimonaniwok, tan ke iskwapekak atisokan, mocak kata apatcitaw aniheriw iskwew kaie iriniw. Kekwariw ke nakickak, ke arimiparitc opimatisiwinik, mocak kata ici mikowiw tan kaki pe ici tipatcimoctowakaniwitc, tan kaki pe it atisokwakaniwitc esko pe pimatisitc. Ekota ke otci mickowisitc, ekota ke otci sokatisitc opimatisiwinik, nama wiskat kata wi waneritam. Mocak kata kiskeritam ite ke ici naskwatc kecpin e arimiparitc.\nKaskina wiec ki it atisokew Iriniw, tan kaki iciwepisitc e atosketc, e ntohotc, tan kaki icinikatak askiriw, tan e it atisokatcikatek aski kaie kaskina notcimik ka takok kekwan. Nama onikew kitci atisoketcik irikik kaki pe ici rikihotc, tato awaca kaki pe nitawkiritci, awin kaki pe nakatikotcik. Tipatcimo ke ici nanakatcitakaniwonik ke iti icikicikarik, tan e icirowerik, tan e ititakosiritci onimiskiwa, tan e ici waskorehimoritci. Nama onikew kitci atisoketc tan e icinak kekwariw ka nitawkimakanik, mictikowa, wapikoniriw. Tan e ici ntokohotc, kekwariw ka mackikiwaketc.\n\nKekwan wetci atisokaniwok \nAwacic kekotc kotak awik otci, kitci miro nisahihakaniwitc opimatisiwinik, kitci miro pimatisitc, kitci sokatisitc nikanik itekera. Tarasak matceparitwakaniwoniw omitoneritcikan awacic kecpin e atisokwakaniwitc, kitci miro kakitaweritak. Tan ke ici miro nanakatcitatc kekwariw, kitci wi nespitowinak ka mirowacinik pimatisiwinik. Ot irisowinik kitci ici mackowisierimotc. Kitciwe itatisiwiniw, ke mirerimowaketc kitci mirakaniwitc. Kitci miro kiskerimitisotc tan e ici iriniwitc, acitc kaskina e ici miro mitoneritak Nehirowisiw. E atisokwakaniwitc awik, mirakaniwiw tarasak miro iterimowiniw, aiterimowiniw, kitci kaie miro kiskeritak kekwariw ka waskackakotc. Kitci miro nespitowinak, kitci kiskeritak, kitci nikani kiskeritak, irin ka icinakonik kekwariw, aka kitci wi onactatc. Kitciwe kekwariw mirakaniwiw kitci nespitowinak irikik ke pimatisitc, tan kaki pe ici matcamakanik esko pe iriniskak. Kata meka tca kiskeritam, kata nespitotam, kirika kitci ici naheritak pimatisiwiniw. Kata nespitotam kekwariw waska ka pe icinakonik, ka icinakonik, ke icinakonik nikanik.\n\nTante e taci atisokaniwok, tan apitc ka atisokaniwok \nIte kotc e ici mirerimonaniwok atisokaniwon, mitowi pecotcik ickotek, e miro otakocik, e arowactik, pitakamik rikasimonikiwamik. Irinikotc tarasak kitci miro nespitotak awik e atisokowakaniwitc. Ki waska apiwok weckatc kaki pe matisitcik e atisokotatotcik, e nipinik, e ickwa piponcitcik. Tipatcimowakopan tan ka pe icinakonik opimatisiwiniwak, tato awaca kaki nitawkiritci, awin kaki pe nakatikotcik, tan ka pe aiciwepisitcik mekwatc ka pe taciketcik otitawiniwak, ka apitc pakatewakwen, akosiwakwen, ka apitc miro atoskewakwen notcimik, mitcet ki takoniw e tipatatakik Nehirowisiw.\n\nKekwan wetci ki nokiparik aniske atisokan \nEsko ki pe takok ocki kiskinohamakewin, ekoni apitc ka ki pe pitoc icinakok kiskinohamakewin. Ka wapisitc okiskinohamakewin nictam tarasak e ki miparinik. Enkweriw pitama ka wi kiskinohamowakaniwitc awacic. Aka tca pitama wirowaw ot atisokaniwaw wi witamowakaniwitcik. Ekota neta e ici iti onitik ot irisowin anotc. Mictahi tca ni e kicteritakok kitci miparik anihe Nehiro atisokan, kitci ki miro matcawaketc opimatisiwinik awacic, omitoneritcikanik. Kitci otci kotc tarasak wecipamatc anihi ka atisokatakaniwiritci. Anotc kaskina wapatahakaniwiw awacic, nama pakitinakaniwiw kitci otci nanto icinowatc anihi ka atisokatakaniwiritci. Anotc tca petawok kotakeriw kitci wapatahakaniwitcik. Osam kotakihi iriniwa ot atisokaniw e ki wapatakik.\n\nAtisokancic – Kiskinohamake Atisokan – Kakeskimihe Atisokan \n Akso Atisokan Awacic ka matcerikotc awesisa \n Tipiski pisimw atisokan Awacic ka icatc tipiski pisimokw\n Awesis atisokan Kaki pe icinakonokwen ka matceparik matisiwin, nictam ka iti matisitcik, awesisak epwamici iti iriniskak. Wapoc atisokaso wetci ki micta micarik osit, Maskwa acitc Otcockw ka iti iriniwitcik.\n Awesisak ka okimaketcik atisokan Witcikatew tan ke totcikatek kitci ki miro kispiwatakaniwitc kotc awik ka matisitc otitawinik, aka kitci onikatakaniwitc awik e mamo tacikemitonaniwok, tan ke ici tatak, itatasiwinik ke miro okimawispan.\n Cakweciw atisokan Awik ka pamatisoketc aka e mirowacik. Cakweciw ki pokonimew okaca acitc kinocewa. Ki tca matciparihitisoriwa.\n Ickote e otciparik atisokan\n Ickote atisokan Roger Echaquan atisokew\n Ickwecak acitc atcokoca atisokan E itatisitc iskwecic, e wikerimotc osakihiwewinik (werimoceciwinik), ka wecipamatc awia ke wikimatc, ke witcewakaniwitc.\n Irinicak ka owectciketcik Awacak kimotc ka wi owectciketcik \n Ka matawisitc kaie mekotekorew Kice iriniw ka matawisitc\n Ka wapocotehetc Wetci wapoc sekisitc mocak, atisokanicic ota kirika arikica. \n Kinoce atisokan Iriniw kirika onahakicima ka pa pimatisitcik notcimik. Jos Ottawa otatisokan, Makue Vollant e ki masinahak.\n Kimosapakew kokotce Kokotce ka kimosamatc peiko tenowa notcimik.\n Ki riskipew Wetci kakakew ki makatewisitc. \n Kokotce kekotc Witiko (Windigo) atisokan Awacak otci e kakwetci koctatcihakaniwitcik, kitci sapitakik.\n Manito atisokan Tan ka icinakositcik weckatc manito kekotc kotak awesis kaki pe tatc.\n Masko atisokan Masko ka cikerimakaniwitc.\n Meca atisokan Ickwecic aka e sakihakopanen ockinikicica, aka kitci ntowamatc aka kaskerimatc iriniwa.\n Memekweciw atisokan Iriniwok kaki witci tacikematcik Nehirowisiwa, atamapisk ki tacikewok, ki takoniw e ici maskisitcik kaie wirowaw (nama takoniw okotiwaw).\n Mikisiw atisokan Iriniokw ka iti orakonatcik mikisiwa ke irapitisiritci otci iriniwa.\n Namepirtehesiw atisokan Iriniwok kaki witci tacikematcik Nehirowisiwa, notcimik ki pa tacikewok, nama orina ki otci kaseritakosiwok, e ki maskisitcik kaie wirowaw (nama ki otci takoniw taci ke otci wepinakik kaki mitcitcik).\n Natcoskonowan atisokan Ka nosonetatc awik kotakihi omeskanamiriw. Kitci miro aiekwaminitisonaniwok, miro meskano kitci wi mitimehin.\n Nictam pimatisiwin atisokan Kaki pe icinakonokwen nictam ka iti takok pimatisiwin, eki rikiparinokwen (évolution), Nehirowisiwok kaki icinamowakwen.\n Niketcotcinehon atisokan Awacak otci e kakwetci koctatcihakaniwitcik.\n Nikikw atisokan Witcikatew neta kekwan wetci icinakositc Nikikw, ka papikwerinakositc. E ki kimotc papihatc awia, ekotca ni wetci icitonetc.\n Nipinatcac acitc Kiwetinisiw atisokan Nictam kotc ka pe icinakok, pimatisiwin kitci takok, apitc ka pe asitakok (Nipin otcatcakoc) kirika ite ke pe otci nokok pimatisiwin, Kiwetinok (Kiwetinisiw, irin matisiwin).\n Ohomisiw atisokan\n Otcockw atisokan Ke ici miro irapatisitc awik kitci ki miro witcihihetc. Otcockw ki nta kimostam e iteritci iriniwa.\n Pitciw atisokan (Ahac atisokan) Awacic kitci kaskeritak kitci takonik kekwariw ke arimanik ke nakickak nikanik opimatisiwinik.\n Waskomiko iriniw atisokan E kaskerimatcik awia icpimik e otciritci, pitoc e ici kackitaritci matisiwinik itekera.\n Weckatc atisokan\n Wisaketcakw atisokan\n Enko kaki oractatc kaskina kekwariw ota askik, e itaskamikak, awesisik acitc iriniwa ke iti taritci ki kiskeritamokopan. Enko ka ki oreritak tan ke icinikasoritci mictikwa, notcimik ka nitawikimakanik, kirika awesisa. ; Gilles Ottawa ka ki witcihietc : Jean-Pierre Ottawa atisokaniciciriw e ki wawitak) 27022009.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok\n Kinocew atisokan E aiterimitisotcik Ocicenan acitc onahakiciminan, askowi matci icinakon aka e miro paritcik e witci tacikemitotcik.\n Noceskw Atisokanicic, awacic ka matcewrikotc maskowa","num_words":2000,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15635.5,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/E%20tipiskak","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Tipiskaw\n\nManawan\/Wemotaci \nNikotc e iti ickwa kicikak acitc misiwe tekaci aka e nokositc pisimw tepirak atcokocak ka nokositcik. Enko anihe tipahikan ka apatak kecpin e nta kiskeritakok irikik esparik peikwaw e kicikak kaie e tipiskak. Nicowaso tipahikan ko awacamec tipiskaw kecpin e nipik nac asko nikotowaso tipihikan epe kicepwacik. Papitoc aisparin tataw estakok mitowi e pipok micta wipatc ko tipiskaw. Enko anihe tipahikan ka apatak kecpin e nta kiskeritakok irikik esparik peikwaw e kicikak, e tipiskak.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":83,"character_repetition_ratio":0.088,"word_repetition_ratio":0.135,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":36364.7,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Manawan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nManawan enko nehirowisi oteno Kanata askik, ote itekera ici actew Matawinie ka icinikatek Lanaudière ka ici takoki otenawa. Otatakon pisimw 29, 1906, eko apitc ka orocowatak Okimaw Louis Newashish.\n2006 ka tatopiponakak, 1843 taciwakopan iriniwak, awacamec 12,0% ki rikiparin e taciwakopanen 2001 ka tatopiponakak.\nManawan ka itaniwok ici nisitotakon: \"Taci ka ici mockinikatek kiackw waw\".\n\nArimowewin \n\nAtikamekw arimowewin Kekat tapickotc Eyou kirika Innu arimowewin. Mocak kipe takon Atikamekw arimowewin aka kitci onitik. Eko wetci kiapatc kaskina awik apatcitatc ot arimowewin.\n\nItatcihitisowin \n\nManawan iriniw e itatcihitisotc kaie e ici pimatisitc enkoweriw ka nosonehak e icinakok pekopipona e ici kanawapatcikatek. Mameckotciparin itatcihitisowin, e nipik, e takowakik, e pitcipipok, e pipok, e sikok, nac e mi miroskamik.\n\nMantewin \n\n2009 tatopiponikak ka ocitakaniwok Tourisme Manawan ka icikatek, kitci miroparik e manteskak, tapickotc mitowi Pako emitcikocic, Pactonew, Ekarecaw, kitci miro kaskeritcikatek Atikamekw iriniw e itatcihitisotc.\nKi tcimatakaniwon packonekiwam ote ariwacikamak, kitci tacikahakaniwitcik mantewok ka penta pamatohotcik, ka wi kaskeritakik Atikamekw iriniw ot titatcihitisowin.\n\nKa kictapitak \n\nManawan okimawinik ka apitcik ki wectawok awamec kitci icinakok irapitcitcikan e patak, enko ka icinatek pamikicikwepitcikan. Wirowow tipirowe ki oreritamok ke ici otamirotakaniwonik, nama tepirak ki otci asperimowokw ke icinakotakaniwonik, kewirowow ki apataniw eci orocawwwiniwow.\nOkimaw Paul Émile Ottawa ki oreritam kitci otamirotakaniwonik niheriw, ki natcipahew Eric Labbé eckwa ahikeritci kitci kiskinohomatokamikok, kitci tca otamirotaritci aniheriw.\nNicto pipona ki tacikatew e natowi kaskeritcikatek eci asperimowakopanen Manawan iriniwok niheriw otci.\nAkokatcic pisimw 28, 2006 ka tatokonikisitc, 15: 15 e tato tipahikaneak, eko ka cenak Gilles Ottawa (okimawiciw), okimaw a Paul Émile Ottawa e tapiskowakopanen.\nAci anotc Conseil des Atikamekw de Manawan tipirowe tiperitam aniheriw pamikicikwepitcikan ka mapiketik Manawanik nac Joliette.\n\nKa kiskinohamatisonaniwok \n\nOte Manawanik nicinowa kiskinohamatokamikowa. Peikw nehe otci ka motci waciwitcik ockinikiwok (''École Simon Pineshish.Ottawa'' icinikatcikatew) minwatc nehe kotik otci ka matce kicepiitcik (''Otapi'' icinikatcikatew)\n\nNehe ''Simon Pineshish Ottawa'' nehiromonaniwoniw e kiskinohamakiniwitcik awacak minawatc emitcikocimowira ka kaskinohamake iriniwa nac kekat e ickwawiketcik neta. ''Otapi'' tca tepirak emitcikocicak kaskinohamakewokw.\n\nPamikicikapitcikan \nKecpin awacamec wi nta kiskeritamone ekoci ica ota www.manawan.org\n\nAtisokancic Manawan 1906 nac 1996 \n\n1906 nac 1910\nAci minawatc e nokok kitci riskipek aski, pitcerak Manawan iti oricawatcikatew, takonokopan wirata aci tacikewin ota, Metapeckeka ka ki icinikatcikatek. Okimaw Nrowi Newashish ka ki otamirotatc kitci ki takonik ohweriw otenariw, Manawan tca ke iti icinikatcikatek. Mitcetwaw ki icakopan nete Otawak, kice okimawa e nta natockowatc ohweriw askiriw otci. Kaskina iriniwok otaskiwak e pa tacikewakopanen, nama tca orina taniwonokopan ota ani apitc, \"cikateritakon, tekaci nama iteritakon e nipa aiamihanan kicikak\": itekopan kitci atawe iriniw komi. E miro takickamowakopan sa kiapatc otaskiwaw nehirowisiwok, Matawak itanihowakopan Risim, Jos Tcipe, Micer kaie Sepier Etcakwan. Ka wasikototc pisimw 13, 1907 ki wapamawasorikopan Jos Tcipe okoma, ockinikicica ki wapamerikopan. Ekoni apitc ka ocihakaniwitcik kipahikanak ote kitci sakihikanik.\n\n1911 nac 1920\nNictam ka ki iti nokok kekocic e pe actakaniwok ote askik, icinikatcikatek kweckwenapewokamikw. Pactone askik ki ototewok aniki ka ki pe icatcik ota e pe nta atosketcik. Karowa ki pe atamitisowok ka wapisitcik; e mos atoskaniwok, 3 pisimwa ocamec ki cenewok. Peikon kaie wackeciwa otci. E wepahapetcik namesa, okaca, 11 pisimwa ki cenewok, tariwa kaie kotakihi awesisa ka ki pe nipahatcik. Ka ickwa micta ntoparinaniwok, ekoni minawatc ka micta akosinaniwok. Nama orina kekocic mirokitakonokopan, amiskwan, apita ka itikititc 25.00$ itakitakosikopan. Pitcerak ka 17 tipahikaneak meskanaw pe matce ocitakaniwonokopan, ekoni kaie apitc nictam mikiwam ka ocitakaniwok ota Manawan.\n\n1921 nac 1930\nAni apitc 1924 ka tato piponkak, ki atci okimakaniwon, Seni Newashish ki pitakew. Otawia, Nrowi Newashish ki tapickowew. Wapikon pisimw 1928, ekoni ka iti ocitakaniwok nictam kiskinohomatokamikw, 4 kekotc 5 pisimwa tepirak pitakewakopan awacak, otehimin pisimw nac wiec namekosi pisimw. Ka ki kiskinohamowakaniwitcik; kitci emitikoci tapwatciketcik acitc kitci masinahiketcik, kitci akitasotcik. Kitcitwa atisokaniw kirika e kitikaniwonik mitcimiriw ki ici kiskinohamowakaniwiwok, erowek pitoc ki iti icinakoniw opimatisiwiniwaw. \n\nTepirak tca ki niciwok nictam ota ka ki pe nta kiskinohomaketcik iskwewok, peikw neta, 1929 ka tato piponkarik ka takocinokopanen, 22 tato pipona ki tacikew. 132 wiec tacinaniwonokopan ota Manawan, kiskinohomakanak tca e taciwakopanen, 35 askowi kaie 80. Coria ka pikitik, kotak kekocica ki noteparino, mitowi otamirowin, kiapatc tca ki nokon akosiwin e takok ota; ka kisisowapinaniwok kaie opaninak ka ki akosinaniwok, mitcet kiapatc iriniwok ki tcakipinewok ani apitc, e matce irakaniwitcik ka akositcik, micta mitceto pipona nama petakaniwan tan e ititcik, nama witcihakaniwiwakopan kekotc ma osam pwacta witcihakaniwiwakopan. Mitcim kaie ki noteparin Kitci atawe irinik, ani apitc. Ka okimakaniwok, Sepier Etcakwan ki pitakew ani apitc 1930.\n\n1931 nac 1940\nWipatc e ki iti tcakihakaniwitcik, ki kitikaniwon tarasak amiskok, kice okimaw Opictikweak ka ki oracowetc aniheriw. Tekaci nama acterikopan awik kitci nipahatc amiskwa, Manawani Iriniwok kaie wirawaw. 1934 aci minawatc nokon e iti manikaniwok ota otenak. Kotak ka iti pipok, aci pitoc wi iti totcikatekopan e okimakaniwok, aniheriw e ocki apatanik okimakewiniw, Simon Ottawa ki pitakekopan. 1937, epitc tca aka tawakopanen awesisak, aka kaie ki miro atoskaniwonokopanen, itekopan Charles Kwichish e masinahamowatc mekatekorewa; \"Ni kitimakisinan mictahi, osam misakitakon mitcim, pot ki ka wapaminawaw nipike, aka nipoane, aka kawakateane...\".1904 ka tcimatakaniwokipan nictam, 1940 ka pikwactak aiamihemikiwam. Kiapatc riskipew aski ota Manawan, mekatewokorew ki kotci witcihiwew, aric ma nte kice okimanak nama ki otci wi otamirotakaniwon awacamec. Ka ickwa orapitcikatek kitci takok ohwe oteno, ki takwaw e atoskaniwok, nama kinec ki otci icawok iriniwok notcimik, kakone pisimw nac pitci pipon pisimw matcawakopan, aric ma e ickwa aramikotatonaniwonik kiapatc nta atoskewakopan. Nama orina wiskat ki otci icawok nehirowisiwok mami otenak, e otami atosketcik, kitci ki acamawasotcik. E ki kaie sakiskiticohakaniwitcik, kice-okimawa ki pe masinahikerikopan. Kiskinohomakewiniw acitc kitikan askiriw kirika awesisa kitci awoketcik ki itactakowok kice okimawa nehirowisiwok, tepirak kitci ponikakik otaskiwaw. \"E iti takwakinik, aci e acterik kitci nta atosketcik, nama ki miro nakatewok otawokaniwawow, kata meka acamakaniwiwok arimatc\": itewakopan iriniwok.\n\n1941 nac 1950\n1942 ka matce ocitakaniwok kotak aiamihemikiwam, 1943 tca ki kictakaniwon. Ekoni apitc kaie ka cowerimakaniwitc David Kawiasiketc ka ki icinikasotc, 100 tato piponesipan ani apitc. Enko ka ki mawtci kiceatisitc, kekat 102 ki tato piponesiw ka ponimatisitc, ohwe pitci pipon pisimwa 7, 1944 ka tato piponkarik. \nAni apitc, awik e mahapotciketc, ici kicikowakaniwikopan 4.00$ peiko kickwa. Minawatc e nicto okimawitcik ote Manawan, Opitciwon kaie Wemotaci, ki icawok nete Otawak otirinimiwawaw otci, kitci cowatc icinakonik opimatisiwiniw. 1948 ka ickwa tekaci pe nasipecimotatc mictikoke iriniw meskanariw ote itekera 17 tipahikanik, meckotcickawok mekatewokorewok, 5 pipona ki tacikew anahwe Meilleur ka ki tapickawatc Guinard. 1949 nac 1952 wiec ka tatc ota tackipotcikan, irapatcitcikaniw kata ocitawok Manawani iriniwok mitowi osapwakanatikwa kaie ickwatema, atita kaie kata matce tacahikatewa kotakik nehirowisi otenak e iciticahikateki. Mitcet kaie mikiwama ki tcimatakaniwono ota otenak ani apitc.\n\n1951 nac 1960\n1951 ka pitaketc mekatewokorew ocki omikiwamik, kiapatc nokoniw aniheriw omikiwam anotc, ekoni apitc ka matce atoskectawatc Sosan Tcipekwe mekatewokorewa, nac tca anotc kiapatc askowi e witcihatc. 1952 ocitakaniwon kaie kotak ocki kiskinohamatokamikw, ka ki nictam atamitakikatek. Ekoni apitc kiapatc ka meckotcickatcik mekatewokorewok, Houle tca ki icinikaso ka ki ocki takocik, aiamihemikiwamik otamironaniwon kaie akotakan ka actakaniwok. 1953 wiec ka takocicimok meskanaw nete Etcipanik itekera, mia ka nipowitcik Wisaketcakw kaie Sosan. Peikw kaie awacic neta ki taci nitawikiw, ani apitc 1954, nokosiwakopan kirika nehirowisiwok mamik e nta aiamihatcik, kaskina wiec ki ototewok ota Kanata askik. Mitcet mictikoke iriniwok ki pe nokosiwok, ani apitc 1956, ota waska Manawan, wirata tca ki pe otamirohewok iriniwa. 1957 ekoni nictam ka nipa arameskaniwok e nipa aiamihaniwok. 1958, Léon Flamand ka matce atoskectawatc kitci atawe iriniwa, nac asko 1987, masinactetcitcikan kaie ki ocitakaniwon ani apitc, Samuel De Champlain kitci atisokasotc, 24 wikwas tcimana ki otapinikatepana, kitci ki mia itatisokemakak anihwe masinactetcitcikan. Ka iti nipa aiamihaniwok 1958, ekoni apitc ka cenikatek ocki metowekamikw, ki niminaniwon kaie ki taci masinactetcitcikaniwon neta mitcetwaw. Ka iti sikok, 1959, ekoni ka pe ocitakaniwok meskano, nete Etcipanik itekera pe otcicimon. Otatakon pisimw 9,1959 ka tato piponkak, ekoni ka ki mawotci mitcetitcik ka nipowitcik, 8 ki tato otenwesiwakopan .\nKa iti takwakik 1959, ekoni ka tipatcimonaniwok, coria kitci pakitinikatek, kiskinohamatokamikwa otci. Kenositc pisimw 1960, atamerimakaniwok Manawani iriniwok, osam warawik kaie osam mictahi e ki manikohwatcik mictikwa. Mitcetwaw ki \nacite masinahamatowok aniki mictikoke iriniwok kaie okima arotakan acitc ka tiperitak ota Manawan, nac e ki iti itetcik, matci kitci ki maninaritci mictikowa tan e icinakosiritci. \nKi wectakaniwonokopan anihwe, mekwatc ka tacikatek Manawan otenaw kitci ki takok 1906 ka tato piponikak, itewakopan. Kakone pisimw 1960 ekoni ka cenikatek anihwe ocki kiskinohamatokamikw. Mekwatc ka ocitakaniwok kiskinohamatokamikw, mekatewokoretc ke ici taciketc acitc aiamihemikiwam ki ocitakaniwon kirika e iti rikitakaniwok. Ekoni kaie apitc nictam ka matcatcik Manawani awacak, 17 ki taciwok, ickwecak kirika ockinikicicak, e nta kiskinohamowakaniwitcik nete pecotcik Pikogan otenak. Aci kaie arimomakaniwakopan nehirowisiwok kitci matci kaie wirawaw okimaketcik kecpin e okimakeritci ka wapisiritci iriniwa ota Kanata askik.\nKa pe nipik kirika ka iti takwakik 1960, takocinok omisimawok, pe nta kiskerimakaniwiwok ickwecak matci kitci kaie wirawaw omisimawitcik. E ki pe okimakaniwok, ocki kiapatc ki pitakew, Pierre Ottawa kaie wir otawia pe tapickowakopan.\n\n1961 nac 1970\nArimotcikatew pemantcic kitci takokipan kotak atawekamikocic ota Manawan. Kaie wi iti pakitinakaniwakopan marotc nehirowisiwok ota kitci wi mihitisotcik tipirowe, aric ma kiapatc kata nanakatcihakaniwipanak kwiskw kitci wi totakik, itewakopan okima arotakanak. Kakone pisimw 1962, aci atcickawok Pikogan otenak itekera ka ki ici pitaketcik, Peikwakamikw tca aci kata ici nta kiskinohamowakaniwiwok, 10 ki taciwok nictam ka ki matcatcik. 1963, okima arotakan masinaham osam e misakitakonik iskwewa e nta onitcaniciritci mamik otenak, osam kinec e tacikerikwena, peikon kaie wir mictikoke iriniw e iteritamokopanen, Kesik otakosiwokamikok e iti moteritci anihi iskwewa. Ka iti takwakik 1963, ekoni apitc ka pe acokamewotasotc kitci atawe iriniw ota Manawan. Minawatc, masinahikaniwoc, pitcerak nete Sanmaur otci pe otohotakaniwon. Kinec ki miwitapan anahwe Salomon Tcipe, ote ko e ici natcipatwaspan Etcipanik aniheriw masinahikaniwociriw.\n1965 ka arimomakaniwitcik nehirowisi kickahaskwe iriniwok, irikik ka ki pe kanewitcik e otamirotcik, awacamec nicowaw ki iskwatowipariniw kaie tca ka ki ici kackitawaspan nictam ka ki akitcikaterik, aci tca 127,000.00$ isparinikopan peiko pipona irikik. Ka iti takwakik, kotak ocki meskanaw ki tcitcicimotakaniwon ote itekera Mattawin. Kiapatc 1965, aci takon mamawitcihitowin, Association des Indiens du Québec ka ki icinikatcikatek, Manawani iriniwok ki ici posiwok neta kewirowaw. Isidore Ottawa okimawipan ani apitc, octesa Pierre e ki tapickowaspan ka pe okimakaniwonik, peiko pipona otananik, 1964. Harry Flamand ki nta witcihekopan ka ocitakaniwonik kice okimaw Ka Waparik omasinahikan. \n\n1966 aci ka takok takapikenikan ota kaskina mikiwamiskak ki itapiketcitcikaniwon, \"kirowe nipi kirika onimiski ickoteapi ki actakaniwok\": ki itewok atita Manawani iriniwok.Ohwe ka ki pe nipa aiamihananiwok, kaskina awacak, Peikwakamik ka ici pitaketcik, pe kiwewok, mitcerak anihwe ka ki nokok e totowakaniwitcik. Ka iti 1967 tato piponikak, aci tawok iskwewok e nta onitcanicitcik nete Joliette itekera. Cooperative Atawekamikocic e ki cenikatek, ici coriakemakonokopan 53,000.00$ peiko pipona irikik. 1968 itwaniwonokopan kitci nicowaw iskwatowiparik wiec, 100,000.00$, ani apitc kiapatc ki okimakaniwonopan, ocki okimaw tca ki arakaniwiw, Wellie Flamand. Mikiwamikaniwonokopan kiapatc, Edmond Ottawa itakaniw kitci tiperitak kiapatc, 12 taciwakopan mikiwamike iriniwok. Minawatc kotakik, ka ici otamirotcik, 40 taciwakopan ka atoskectawatcik mictikoke iriniwa kaie tca 15 ki ici akimakaniwakopan pamohoriwe iriniwok. Tekaci ka waskorowek meskanak, orowitimik, Manawan, ekoni apitc 1969 ka tato piponikak, nicw kiskinohamatokamikwa kaie ki ocitakaniwono. Kakone pisimw 1970, aci minawatc ocki mekatewokorew takocin, Couture ka ki icinikasotc, ekoni apitc ka iti nictam nataweritakik Manawani iriniwok kitci ocitakaniwonik meskanariw, Matawak nte itekera kitci pe oticimonik. Osam misakitakono kekocica, e peikocik atawekamikw itewakopan. Aci wirata wi iti nokonokopan kitci takok kotak atawekamikocic, Wisaketcakw tca ki kotci cenam wirctam, notcinanikamikocic kaie neta takonikopan.\n\n1971 nac 1980\n \nNictam ka pe arakaniwitcik, nehirowisi kiskinohomake iriniwok, ki pe newiwok. Ki tcimatakaniwonopan kaie ocki metowewokamikw, ki ici rikitakaniwon nicw ka ki pe ocitakaniwoki kiskinohamatokamikwa, 2 pipona otananik. 1972 ota Manawan, aci minawatc okimakaniwon, François Ottawa tca ocki pitakew kirika peikw iskwew, mitcerak pe nokosiw e okimaciwitc. Peikwakamik ka ici pitaketcik awacak awotohorakaniwok ka miremakanik apataniw, peikwaw tca minawatc e takociparihakaniwitcik atita, ekoni ka pikitik anihwe ka miremakak, peikw neta orina ki wisakicin, arimatc akosikamikokw ki iciticohakaniwiwiw. Ka iti pitci pipok, aci ocki meskanak miparinaniwon Matawak e icaniwok. Ka iti takwakik 1973, aci meckotcickawok awacak ka pitaketcik kiskinohamatokamikok, Joliette tca aci kata ici nta kiskinohamowakaniwiwok. Ekoni kaie apitc ka cenikatek ocki natokohokamikw Centre Mère & Enfants ka ki icinikatcikatek. E ki akimatcik awaca, tato ka ki pe nitawikiritci kirika tca tato ka ki pe mihatcik, awacamec 845 ki taciriwa, 1975 nac 1995 ka tato piponikarik tepirak. Kekat apita ka tacinaniwok, anotc ota Manawan. Kotak tca kata cenikateriw mikiwamiriw wirawaw otci ohwe ke iti tato piponikak 1995. Ka iti tato piponikak 1974 ka okimakaniwok, ekoni aci nicwaw kitci pitaketc anahwe Wellie Flamand. Gérard Ottawa ka ta pitakew ohwe ke iti ororakaniwitcik okimawok ota kiapatc ani apitc 1976, André Quitish tca kata kictaw, okimawinik kaie wir kitci apitc nac asko 1977. Kaskina mikiwamiskak ka itapiketcitcikaniwok, onimiski ickoteapi, 1978 aci takociparin, ka okimakaniwok kiapatc Henri Ottawa ocki pitakew, 9 pipona kata apiw pitama. Ka wasikototc pisimw 1980, ekoni ka takok Manawan Kitotakan. Mictahi ki otamirotaw Vincent Ottawa aniheriw otci, ki niciwok ka ki nictam otamirotcik neta, enko aniki Jacqueline F.Ottawa kirika Gilles Ottawa.\n\n1981 nac 1990\n1982 ka atisokatcikatek Nehirowi aski, Conseil Attikamek-Montagnais ki apatcitaw e mikowasamatc kice okimawa irikik e ici tiperitamokwen, ekoni ka iti micta arimotcikatek aski, ka natapictawakaniwitcik aniki nico kice okimawok. 1986 nictam ka miwirakaniwitcik akosikanak nac asko nete Joliette, nehirowisiw neta ki arakaniwiw, nictam ka wapisitc iriniw miwirepan anihi ka akosiritci. Ocki mackiki irinikwecikiwam kaie cenikatew ani apitc. 1200 tacinaniwon ota Manawan, 125 mikiwama tatino, acitc 250 tato otenwesinaniwon ani apitc ka tato piponikak 1987. \n\nJean-Pierre Moar ocki okimawiw ani apitc, arimotcikatew kaie kitci rikitakaniwokipan Manawan oteno, notcimik kaie ici kanawapatcikatew kitci otatcihitisonaniwak, 13 taciwok nehirowisi kiskinohomake iriniwok, 10 taciwok ka wapisitcik ka kiskinohomaketcik, ani apitc 1987. Kotcitakaniwon kaie kitci kanawerimakaniwitcik awacak, nac kitci kictatcik kaskina ota ka ici kiskinohamasonaniwak Secondaire ka itwaniwok.Otehimin pisimw 1987, masinohotisonaniwon nete Opitciwonok kirika onimiski ickoteapike iriniw kitci tca mapiketik anihwe Atikamekw askik. Ekoni ka iti icatcik nictam Manawani awacak akamikitcikamik. Nico manactakana ki itanowok. Nictam kaie ka iti ocitakaniwoki mikiwama, okitatawak, ekoni apitc 1988, ki micta arimotcikatew kaie nehirowisi pimatisiwin ani apitc, Parak ki icaniwonopan e kotci nta miskatek ke ki totcikatekipan kwisk kitci icinakok aci Atikamekw pimatisiwin, wawatc okimawinak kaie anihe ki arimotcikatepan. Aka orina e ki otci mirotakonik kice okimawok ka wi ici kiwe miratcik Atikamekwa, mekwatc e natapictawakaniwitcik kaie ki kipaskohikewok Manawani iriniwok nete meskanak ani apitc wapikon pisimw 1988, ki mitcetipanak ka ki kapecitcik neta, mitceto kicikwa, awacamec 500 ki taciwok. Ka pe okimakaniwok ohwe kenositc pisimw 1989, Henri Ottawa kiapatc ki koski pitakepan. Ki iti mitceno kaie kotakihi kekocica ka ki pe tcimatakaniwoki ota otenak, mitowi nictam ka ki cenikatek, ani apitc wapikon pisimw 1989, notcinanikamikw Konik ka ki icinikatek. Kenositc pisimw 1990, cenikatew kotak ocki masinahikewokamikw. Otatakon pisimw ka iti akotcik 1990, ekoni ka tcimatakaniwok Mamo Atoskewin Atikamekw ka ki itwaniwok, nictam ka ki pe tiperitakik neta Gilles Ottawa kaie wir ki apiw. Magasin Manawan ki cenikatew kakone pisimw 27, 1990. Ka iti pitci pipok aci tarewok Manawani iriniwok ke omackiki irinikwecimitcik, Francine Moar aci ka kictatc ani e ki ici kiskinohamasotc.\n\n1991 nac 1996\nOhwe ke iti nikotwaso piponikak, mitceno ke iti nokoki kekocica ke oractakaniwoki kaie ke iti takoki. Ocki metowewokamikw takon, ani apitc pitci pipon pisimw 13, 1991. Akosiwotapan kaie ki iti takon. Ka iti miroskamik, wapikon pisimw 24,1991, kimocomino Cesar Newashish cowerimakaniwiw. Ki actakaniwon kaie kipaskohikan meskanak, ani apitc kakone pisimw nac namekosi pisimw 1991, Atikamekw-Iriniw e wi tipatatak e icinakonik opimatisiwin. Mikiwam kaie ki cenikatew, ani apitc kenositc pisimw, kitotakana otci, Maison des Communications VINCENT-OTTAWA ka ki icinikatcikatek. Kirowe kitci miro kiskeritakositc Atikamekw Iriniw, otehimin pisimw nac mikomini pisimw 1992, ki mickaw, otenamiwak e otci matcehotc nac nete tekaci mamik otaskik, Metaperotin ka icinikatcikatek. Atikamekw okimawok tca kaie wirawaw ki mickapanak, enko aniki Henri Ottawa, Simon Awashish kaie Marcel Boivin. Kakone pisimw 1992, ka tcimatakaniwok kaie otamirowin MIKISIW ka itwaniwok, iskwewok kaie iriniwok neta apiwok e nanakatcitatcik kitci kwiskw isparinik pimatisiwinik itekera.\nKa iti pitci pipok 1992, ki micta arimitakosinaniwon kaie ota Manawan, ki icinikatamok aniheriw otamirowiniw Ka Nanto Kaskeritakositcik Nehirowisiwok Kanata Askik, kiapatc neta e nicto okimawitcik ki tipatcimowok Atikamekok. Kenositc pisimw, 1993, ka okimakaniwok, André Quitish pitakew kitci okimawitc. Atikamekw-Sipi kata mirakaniwiw kitci miwitatc kitci masinahikaniw, kice okimawok ka natapictawakaniwitcik, ani apitc kakone pisimw 1993. Ka iti sikok, ka wasokototc pisimw 1994. Manawani okimaw aci otapinam wircike tipirowe kitci mikak akosiwinik itekera ka atoskectakaniwok. Ekoni apitc , kawasikototc pisimw 7, 1994, kaie ka tipatcimotc Cesar Newashish askiriw otci. Wapikon pisimw 1994, Atikamekw Iriniw ka pikitinak okitci omasinahikan ka natapictawatc nico kice okimawa. Nama kata onikatakaniwok awacak, cenikateriw mikiwamiriw ota Manawanik, wirawaw otci. Mikomini pisimw, Opitciwonok ka pitaketcik okimawok, Ernest Ottawa ki okimakatakaniwiw, kitci okimaw itakaniwiw kaskina Atikamekw iriniwa otci. Opictikweak kice okimaw pakitinam wirctam omasinahikan Atikamekw kaie Montagnais iriniwa otci, ekoni apitc pitci pipon pisimw 1994, nama kiapatc kata ici nahitakoniw itewok okimawok e ki tipatcimotcik nete Moriak ohwe ka iti akotcik akokatcic pisimw 1995. Ka ki tca pe okimakaniwok ohwe kenositc pisimw 1995, Henri Ottawa ki pitakew kitci okimawitc. Metowewiniw ka apatcitatcik e tipatcimoctakik kekociciriw aka orina ka wi miroparinik, MIKISIW ki icinikatamok, ekoni kaie apitc ka tcimatakaniwok anihwe, kenositc pisimw 1995. Mikomini pisimw 1995, Wemotacik ka tcimatakaniwok ka icinikatcikatek Nehirowisi Kitci Atisokan, niciwok neta Manawani iriniwok ka apitcik. Mikomini pisimw nac otatakon pisimw ki pa kiwoterakaniwok ka kiceatisitcik ote itekera omami iriniskak. Namekosi pisimw 1995 ka cenikatek nictam Atikamekw kweckwenapewkamikw, nac ki iti cenikatew kotak kekocic Resto Elisabeth ka itwaniwok. Pitci pipon pisimw 1995,Manawan kiapatc takoniw okicteritamowin , aci tarew kotakihi osima e ki kackitaritci kaskina okiskinohomasowiniw , Annette Dubé, ki kackiho kitci kiskinohomatokamikok e ki icatc nete Chicoutimi(UQAC), baccalaureat ki mirakaniwiw kitci matci kiskinohamaketc Etudes Françaises ka itwaniwok. Kenositc pisimw 1996, kotak ocki mekatewokorew takocin, Couture pe nta tapickwakaniwiw, Jacques Laliberté icinikaso anahwe ocki ke taciketc ota Manawan.\nNikikw pisimw 12, 1996 kice okimaw ka tipatcimotc aka e tarikwena nehirowisiwa Atikamekw kaie Montagnais ka ici iriniwiritci. Mitcet ka wapisitcik kaie nehirowisiwok ki kockomakaniwiwok ani e iteritci. Wipatc tca ki tipatcimowok wirata Atikamekw okimawok kirika e ki nakickawatcik anihi kitci kice okima arotakana Chevrette. Kata minotitakaniwon kaskina wiec ka ki ici matciparik kaie kiapatc kitci otamirotakaniwok, aka moci e ickwaparik itewok atikamekw okimawok.\n\nTaci we otciparik: Gilles Ottawa, Kawasokototc pisimw 30, 1996 e ki orisanahamokoponen\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok\nAtikamekw","num_words":3755,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.001,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15414.3,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Notawinan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nAimihewin\nNotawinan wakwek ka aitain\nKekora kictertcikatek kiticinakosoin\nkekora otcitciparik ki okimawiwin.\nE itetaman kekora e totcikatek ota askik tapikotci wakwek.\n\nMircinan anotc kicikake ni\npikowecikaninan kaie ponerimicinan niwinihitowinana\ne ici ponerimatcik aniki kawi\nonititowimitcik kaie akawir pikiticinan kitci pactatiwak kaie aikatenamowicinan\nka maratak\nAmen\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok","num_words":60,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.133,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":24318.7,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Atikamekw%20okimawokw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan: Okimawok Manawanik \n\nKa ki pe okimawitcik Metapeckekak nac Manawan ka mi icinikatek esko ki miparik kitci orakonikewin nehirowisiwok otci kanata askik.\n\n Kitciko Ninio Kamissino, 1864–1894. (Kitciko witcicana)\n Nrowi (Louis) Newashish, 1894–1924. (Ka Wiasiketc witcicana)\n Seni Newashish, 1924–1930. (Ka Wiasiketc witcicana)\n Sepier Etcakwan, 1930–1934. (Ka Wiasiketc witcicana)\n Simon Ottawa, 1934–1959. (Kitciko witcicana)\n Pierre Ottawa, 1960–1964. (Kitciko witcicana)\n Isidore Ottawa, 1964–1968. (Ka Wiasiketc witcicana)\n Wellie Flamand, 1968–1972 \/ 1974 à 1976. (Ka Wiasiketc witcicana)\n François Ottawa, 1972–1974. (Kitciko witcicana)\n Gérard Ottawa, 1976–1977. (Ka Wiasiketc witcicana)\n André Quitish, 1977–1978 \/ 1993–1995 (Ka Wiasiketc witcicana)\n Henri Ottawa, 1978–1987 \/ 1989–1993 \/ 1995–1997 (Kitciko witcicana)\n Jean-Pierre Moar, 1987–1989 \/ 1997–1999 (Ka Wiasiketc witcicana)\n Paul-Emile Ottawa, 1999–2001 \/ 2001–2003 \/ 2003–2006 \/ 2006–2010 \/ 2010–2014 \/ 2018- (Kitciko witcicana)\n Jean-Roch Ottawa, 2014 nac 2018 (Kitciko witcicana).\n Paul-Émile Ottawa, 2018 \/ 2022 (Kitciko witcicana)\n Sipi Flamand, 2022\n\nNicwaso taciwok Ka Wiasiketc ka ici otaskitcik nakapehonok itekera, minawatc nicowaso Kitciko ka ici otaskitcik cawonok itekera.\n\nGilles Ottawa omasinihikan.\n\nOpitciwan: Okimawok opitciwonok \n Tatia (Chachai ?)1837 à 1841\n Newuashite 1915\n Paul Mequesh 1933\n Paul Mequesh 1941\n Paul Mequesh 1952 (masinahikanik)\t\n Paul Mequesh 1960\t\n Élie Dubé 1960 \t\n Etienne Dubé 1961 \/ 1962 \n Pierre Jacquot Chachai \/ Pien Cako Chachai 1963\n Élie Dubé (pot kaie Léon Dubé) 1965\t \n Maxime Awashish 1969\t\n William Awashish 1971 \/ 1973\t\n Simon Awashish 1975\t\n Léon Dubé 1976\t\n Nérée Chachai 1978\t\n Marcel Chachai 1980 (ki nota kipakopon ni apitc pitci pipon pisimw 1980)\t\n Paul Mequesh 1980 \/ 1982\n Lucien Jean-Pierre 1984\t\n Paul Mequesh 1987 \/ 1989 \t\t\n Hubert Clary 1991\t\n Simon Awashish 1993 \/ 1995\t\t\n Paul Mequesh 1997\n Simon Awashish 1999\t\n Paul Mequesh 2001\t\n Simon Awashish 2003\t\n Jean-Pierre Mattawa 2005 ekoni pitc ka iti maninakaniwitc Jean-Pierre Mattawa e ki tatcik aka e mirowinakik pitoc e ki aisparinik e okimaketcik. 2006 nac 2008 nama kitci otci okimakaniwon\n Paul Mequesh 2008 \/ 2012\n Christian Awashish 2012 nac 2019\n Jean-Claude Mequesh 2019 \n\nGilles Ottawa omasinahikan. ka ki witcihietc: Joachim Dubé, Opitciwan. \nRobert Boucher, Wemotaci, Joey Awashish kirika ki wawitam 2005 nac anotc 2021\n\nWemotaci: okimawok wemotacik \n Maje-Esk-Vs (Macesk) 1829 \n Pierre Oskileo Nabowits Petikwi 1843\n James Awashish 1915 - 1918 \n Louis Petiquay 1918 - 1921\n Charles Petiquay 1921 - 1935 \n Joseph Boivin 1935 - 1959 \n Joseph Saganash (Boivin) 1959 - 1969\n Philippe Basile 1er février 1969 - 1971 \n Marcel Boivin 6 février 1971 - 1973 \n Georges Connelley 14 février 1973 - 1975 \n Marcel Boivin 21 février 1975 - 1977 \n Philippe Basile 25 février 1977 - 1979\n François Neashit 28 février 1979 - 1981 \n Marcel Boivin 27 février 1981 - 1995 \n François Neashit 5 avril 1995 -1999 \n Marcel Boivin 1999 - 2003\n François Neashit 2003 - 2007\n Simon Coocoo Avril 2007 - 2011\n David Boivin 2011 - 2015 \n François Neashit 2015 - 2019 \n François Neashit 2019 - 2023\n Viviane Chilton 2023 -\n\nKa ici arimotcikateki kotakihik \n Ka ki pe okimawitcik\n\n Gilles Ottawa omasinahikan. Joachim Dubé, Opitciwan\nRobert Boucher, Wemotaci\n\nE matcectakaniwok","num_words":722,"character_repetition_ratio":0.125,"word_repetition_ratio":0.072,"special_characters_ratio":0.393,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16062.6,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Paul%20%C3%89mile%20Ottawa","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan \n\nPaul-Émile Ottawa, Isaie Ottawa okosa kaie Cécile Flamand, nicitina acitc nicw nikikw pisimw 1961 ki nitowakiw.\nKa kaskinohomasotc mekwata, ki mitaw omasinahikana kitci okimakwakaniwitc manawanik. Simon Pineshish-Ottawa otakwetosima. Nictiriwa onitcanica, peikw ockinikicic, kirika nicw ickweca, Marielle, Guillaume acitc Rachel. Rose-Délima Mattawa icinikasoriwa ka ki wikimatc iskewa, Jonhhy Mattawa kirika Marie-Claire Moar otanisiwaw. Neriwa osima, peikw ickweca, nicto ockinikicica.\n\nKa kaskinohamasotc \n\nKa ickwa awiketc ka pitaketc, ki nicowatciwok ka ickwa awiketcik e pitaketc ote manawanik kape otcitcik. Kaskina ki otamirotawok aniheriw masinahikaniw otci ki otenamino Manawan matci kaie atikamekw onikam La tuque ka ici actek.\n\nKa okimakwakaniwitc \n\nPaul-Émile ki arakiniwiw kitci okimakewitc mekwata ka okimakaniok, 25 kenositc-pisimw 1989, Henri Ottawa ki okimakwakiniwiw ani apitc.\nKaki arakiniwason ke okimakwakiniwasan Jean-Pierre Moar, Paul-Émile Ottawa, Grégoire Flamand, Marc Dubé, Gérard Ottawa, Donat Flamand, Benoît Ottawa, Willy (Wellie) Flamand, Isaie Ottawa, Gabriel Quitich, Charlotte Newashish-Flamand kirika Lucien Ottawa.\n\nKa oski okimakaniok Manawanik, 25 kenositc pisimw 1999 ki okimakanion, Paul-Émile Ottawa ki kanewiw kitci okimawitc. Simon Pineshish-Ottawa otakweto osima nehi Paul-Émile, kaki okimawisan 1934 nac asko 1959.\n\nEsko ka okimakwakiniwitc 1999 ota manawan, ki nikanipiw Paul-Émile.\nKaskina kaki okimaketcik ki arewok Paul-Émile Ottawa nicowow aci okimahitc nicitina acitc niaran kenositc pisikw 2001. Nac ki itwaniwon kitci okimakaniokw tito new pipona Manawanik. Nac newaw ki okimakwakaniwiw.\n\nKaki aritoswason kitci okimakwakiniwitcik, kaki micta mitcenik eki arakiniwitcik kitci okimawitcik: Gilles Ottawa, Regeanne Flamand Quitich, Mario Ottawa kaie Jean-Pierre Moar, Jolianne Ottawa kirika Paul Quitich. Ocki ki takonipan keki ici arakiniwitcik kitci masinihikaniw ka icinikatcikatek 2002 nihe. New pipona ki actaniwoniw kitci okimaitc 2010 nihe ka actanionik. Aci niaranowaw ki okimakwaniwiw. Otatakon pismw 2014 ka okimakaniokw asko ki apiw, Jean-Roch Ottawa e ki mi tapickowatc.\n\n13 ototakon 2018 ka okimakaniwok, wir ki pitikew okimawinik, 777 irik ki taticiriwa ka ki okimakatikotc, 378 tca wir Jean-Roch Ottawa. Okimacak tca, Sipi Flamand, Glenn Dubé, Céline Quitich, Mario Ottawa, Claudia Newashish, kirika Ghislain Quitich. \n\nNicw ki acotcinakaniwiw nictam nte e apitcik neta. Nicitina acitc nikotwaso otehimin pisimw 1982.\nOkimaw, new mitana acitc new tato piponesiw, mekwata nictana acitc niaran pipona, misinahikanik masinateriw kaki aitotak nahwe kaki omikawison Simon Pineshish-Ottawa ka ki icinikasotc wirctam eki kaniewitc kaskina ka acteki neta kitci orakonike masinihikan «loi sur les indiens» ka icinikatek. Pamtcitc ka okimawitc 1959, nicw okosa ki kackitariwa, kaie osima François Ottawa, Gérard Ottawa, André Quitich, Henri Ottawa, kaie Jean-Pierre Moar. Otakweto osima Paul-Émile Ottawa ka okimahitc.\n\nKa okimakaniwok \n\nNicitana acitc peikw otatakon pisimw 2017 ki okimakaniwon, peikw tetipiwakan okimaciwinik otci. Wir ki kaneiw neta kitci ici apitc. New tacipanak ka ki masinohakaniwitcik. Awacamec 424 ki taciriwa ka ki tapwerimikotc. Nicitana acitc nicwaso ka tatokanikisitc 2017 ki nisitapwehakaniwiw.\n\nOpitciwan\n\nWemotaci \n\nE matcectakaniwok","num_words":589,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16029.3,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Tipahikana%20ka%20nehiromoctek","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\n\nIrikik e asitcak ite e icamakak \n\n Takopite\n Tipahikaneaw\n Tipaskonikan\n\nIrikik e isparik ite e tacikatek \n\n Tipahikaneaw\n Tipahikanicic\n Pici tipahikanicic\n\nIrikik e asitakamik ite e iskwakamik\n\n Kwapihikan\n (tato) Tawatcikan\n Pacitci tawatcikan\n\nIrikik e asitcinikok ite e ici kosikok\n\n Takopite\n Tipahikaneaw\n Tipaskonikan\n\nOpitciwan\n\nWemotaci \n\nE matcectakaniwok","num_words":59,"character_repetition_ratio":0.15,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":41281.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Witcihici%3AAjouter%20une%20traduction%20au%20Wiktionnaire","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ce tutoriel montre comment ajouter un mot Atikamekw dans le Wiktionnaire en français (dictionnaire collaboratif de Wikimédia).\n\nAide","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.016,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.748,"perplexity_score":27070.3,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otitikowin\/Tipatcimoctakewina","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Thérèse Ottawa, administratrice de Wikimédia Canada et référente du WikiClub Metapeckaka, et Nastasia Herold, linguiste de l’Université de Leipzig, ont donné une présentation en anglais le 27 octobre 2021 à l’Université de Victoria intitulée “Ethics and Responsibilities of Open Access and its Realization in the Atikamekw First Nation’s Wikipedia” (Éthiques et responsabilité de l’accès libre et sa réalisation dans la Wikipédia de la Première Nation Atikamekw).\n La Presse: La langue du territoire sur Internet. Article paru dans La Presse le 21 juin 2021\n Présence autochtone: Clavardage ouvert à tous vents, Terres en vues sur l’autoroute des cultures autochtones. Avec Thérèse Ottawa et Benoit Rochon. 07 avril 2021\n Gouvernement du Canada: Les efforts de revitalisation de langues autochtones au Canada août 2020\n Alliance of Digital Humanities Organizations : Présentation de Nastasia Herold et Thérèse Ottawa 20 juillet 2020\n Open Scholarship Awards : Wikipetcia Atikamekw Nehiromowin a gagné le \"Emerging Open Scholarship Award (2020), un prix scientifique du \"Canadian Social Knowledge Institute.\n L'Actualité :Court paragraphe dans le journal de l'Actualité concernant le projet atikamekw L'Actualité, janvier 2020.\n CBC indigenous : A way to keep our language alive': How the Atikamekw Nation uses Wikipedia to promote its language 10 décembre 2019\n RTL-TVI : Wikipedia tient sa convention francophone à Bruxelles, Radio Télévision Luxembourg - Télévision Indépendante, 7 septembre 2019.\n Nastasia Herold: 10th European Summer University in Digital Humanities Leipzig en Allemagne le 26 juillet 2019\nQuébec Science Bouillon de culture avril-mai 2018 p8-9\nRadio-Canada, Wikipédia engagée dans la pérennité des cultures autochtones, Radio-Canada, 11 août 2017\n Angelica Montgomery, Web-savvy Atikamekw communities bring mother tongue to life online, CBC\/Radio-Canada, 29 mai 2017.\n CBC radio, New Wikipedia in Atikameks language : German linguist Nastasia Herold started the project in 2013, 23 mai 2017.\n Global Voices, A Wikipedia Made for—and by—the Atikamekw First Nation in Canada, 23 mai 2017.\n Radio-Canada, La nation atikamekw de la Mauricie développe sa propre encyclopédie Wikipédia, 17 mai 2017.\n Radio-Canada, Une encyclopédie en ligne rédigée en atikamekw, 17 mai 2017.\n Wikimedia Foundation, Comment dit-on page d’accueil? Incorporer le savoir autochtone dans Wikipedia, 15 mai 2017.\n Radio-Canada, Ces Québécois qui enrichissent l'encyclopédie en ligne Wikipédia, 1er mai 2017.\n Wikimédia Canada, Les Atikamekw et Wikipédia : un partenariat pour la transmission de la langue, 1er avril 2017.\n Alain Gravel, Radio-Canada, Le défi de faire exister l'atikamekw à l'ère du web, 30 mai 2016.","num_words":586,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.232,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.977,"perplexity_score":21638.7,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aiamihewina","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mitceno aiamihewina kecpin e pakoseritcikaniwok icpimik ka aitatc. Awik ka tapwerimatc kice manitowa, tataw e nikickak arimisiwiniw, mirerimowiniw nanaskomew teperitcikeritci kitci ki miro iterimotc wiak. Anihi tca aiamihewina ka mita itoniwokw.\n\nAiamihewina:\n Aceriw\n Cecoc\n Ickwa matcaiane\n Itew Cecoc\n Kice manito\n Kitcitwa Marie\n Mikwetc Kice Manito\n Ni kice manitom\n Nit acerim\n Notawinan\n Aiamihan Jordan Moar\n Aiamihaw Aidan\n Aiamihaw Aidan Moar\n Aiamihaw John-Ivan Dube\n Aiamihaw Jordan Moar\n Aiamihaw Kimberly\n Aiamihaw Marie Anne\n Aiamihaw Nadya\n Aiamihaw Sakik\n Aiamihaw Samuel\n Aiamihaw Shawina\n Aiamihaw anelie\n Aiamihaw chad\n Aiamihaw corad\n Aiamihewin Aidan Moar","num_words":136,"character_repetition_ratio":0.123,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":44657.2,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Itew%20Cecoc","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Cecoc itew: Aka sekisi.\nAwik e sakihiwetc, matci mameckotcipariwiw.\nKice Manito e sakihiwetc nama wiskat ponipariniw.\nKi sakihikw, mocak kaie kika sakihikw.\n\nMocak pamitonerita oowe.\nKi ka mirerimon.","num_words":31,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.065,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":5256.1,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ntockasowin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kice Manito\nNotawinan\nMirik asperimowiniw aniki ka noteparitcik.\nMackowisi iterimowiniw aniki ka pakiterimotcik.\nMackwisiwiniw aniki ka pakicikik.\nSakihewiniw aniki ka noteparitcik.\nPekatisiwiniw aniki ka kiciwasitcik.\nMikwetc Teperitciketc\nAmen","num_words":38,"character_repetition_ratio":0.186,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.131,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20062.2,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20masinactepatcikeparik","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Irapitcitcakan ka apitak kekocic e masinapiskikatek ka atcictamikok kekwan e masinapiskikatek. Ote tca kitci ici nokok masinacteparitcikanik.","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.152,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.128,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27452.1,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/L%C3%A9o%20Dub%C3%A9","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Okawiwa Suzanne Pineshish Ottawa ki icinikasoriwa (Tcitcatci icinikatakaniripana). Ki nitakiriwa ote Kakwapisko Sipik, Wito sipik itekera ni apitc 27 (Nicitina acitc nicowaso) akokatcic pisimw 1911. Ka ickwa awikeritci ni apitc 17 (mitato acitc nicowaso) otehimin pisimw 1996.\n\nOtawiwa Jean-Baptiste Dubé (Patcisikwa icinikataniripana). Ka nitawikiritci ni apitc 12 (mitato acitc nicw) ka wasikatotc pisimw 1907. Ka ickwa awikeritci ni apitc 26 (nicitina acitc nikotwaso) ka wasikatotc pisimw 1990, mia tipickamoripan peikw octesiow Tcatcer ka matcaritci otawiwa.\n\nMitato acitc nikotwaso ki taciriwa octesa, omisa kaie ocima: Risapet, Marta, Micer, Tcatcer, Manicten, Rosi, Ani, Teres, Pocowar, Katren, Kricten, Makaret, Sisin, Cotit, Marak kaie Canen.\n\nRion Dubé 15e ki ntowakiw ni apitc 14 (mitato acitc new) nikikw pisimw takonokisiripan 1946. Ota Manawanik ki taci nitawikiw.\n\nThérèse Quitich kipe icinikasoriwa iskwewa ka ki wikimatc. New ki taciriwa onitcanica: Odette, Christina, Jean-Jacques kirika Christian. \n24 (nicitina acitc new) taciriwa osima, 19 (mitato acitc cakitato) otakweto osima kaie 3 otakweto osimicica.\n\nKipe takoniw kaie wir ka arimeritamihikotc: ka onihatc witcicana kirika okwimesa.\nKaie mocak onitcanica kirika osima ki pamitonerimew e koctamowatc wiec kitci iciepasiritci. Micta nokonipan e mickwarik osakihiewiniw.\n\nIrikik kaki matisitc mocak kitci kekociciriw ki mitaw. Takoniw mitcet kaki sakitatc e itostisketc.\nOcamec 40 tato pipona ki itamiro otenamik e ocitamowatc witci iriniwa ke omikiwamiritci.\nKipe kiskinohamakew e mikiwamikanionik.\n\nMitcet iriniwa kipe witcihew e arimipariritci. Notcimi askiriw mocak ki asperimo e witcihatc.\n\nKotc octesa, ki micta miro kiskinohamaso notcimik matisiwinik.\nKaketin ki kispiwatam askiriw kotc otawiwa kaie okawiwa kaki ici wapitarikotc ekote meka kaki ici matcihakaniwitc Ka Nameparikacik ka icinikaterik.\n\nAka kitci onitinik kitirosowino, mitcet awaca ki kiskinohamowew notcimik pimatisiwiniw kirika osekanionik. \nActcowa kaie Madenena mocak ki pa tacikewok tapickotc notcimik.\n\nKipe miro mihew awaca ka cockwataharitci. Mocak kipa aicirew e nta metowerisana.\nEnko anihi kitci okwimesa Georges Black nictam ka ki ocitatcik cockwatahakomokoriw, mocak ki pe mitawok aniheriw otci awaca.\n\nKipe apiw okimaciwinik 10 (Mitato) tato pipona (1970-1972, 1974-1976, 1983-1985, 1985-1987, 1987-1989).\nNi apitc ka manactakaniokw 24 ka tatokanikisitc kakone pisimw 2017 ki ickwa awikew. Kaki itano Rion Tcipe kitci mikwetc eki pe kipitanaman kitci kekocic, kitci kiskinohamatasowin.\nKotc irikik ka matisitc, enkweriw mocak kaki miotatc: kicteritcikan, sakihikewin, otirosowin.\n\nThérèse Dubé ka ki pe masinahak, ni apitc ka ponimatisiritci omicomeca.","num_words":442,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15901.9,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kiripin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Nihe kiripin matci mictikowon matci kaie ka coctek oskan apitcitakiniwon kitci ki takonikatek anihe ka piapskok paskisikanapiskw. Matci takowacin anihe kiripin kaie matci kaie kinowaskon kitciki warowik isparik e paskisowakiniwitc awesis ka wi mowakaniwitc. Takon kaie mitowi kiripin cicip asini paskisikan ni aric icinkatcikatew tapickotc kekat icinakon nama aric tapicotc icinakon pitc paskisikinapiskok ki ni natowi totcikatew kirowe kitci kicikoktek anihe kartoc. Weckatc micta kictapitanokipon nihe kiripin apatcitakiniwonipon meka kitciki acamakiniwason awesisa awacak kaie iskwewok. Anotc anihe kiripina micta pitoc aci icinakon ke tca nte weckatc ki meka nte kackitawok kirowe kitci sokparinik kaie kirowe kitci irakcinik kiripiniriw neki ka ocitatcik kiripinkeriniwok. Micta koctatikon kiripina ote itewok kimocominok kaie kitatanok aka kitciki taskinamakaniwok anihe kiripin kaie kotikhi ka apitcitakiniwoki kitci nipahakiniwitc awesis matci meka kita pakotci nipahakiniwiw awik.","num_words":136,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.135,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":57309.3,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aicipekahikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mikwaw\n Mikocawaw\n Ocawacin\n Ocawackaw\n Waseskonaw\n Miniciwon\n Pwasi mikwaw\n Osawaw\n Makatewaw\n Wapisahaw\n Wapaw","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.787,"perplexity_score":64363.2,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Otitikowin\/Ocki%20tipatcimowin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"26 novembre 2020: Le Projet Matakan, organise un CONCOURS DE LOGO afin d’avoir un design qui représentera ce projet; reflétant sa vision et ses forces. Le concours est ouvert aux étudiants du secondaire 3 de l’école Secondaire Otapi.\nLe logo sera affiché sur le site Wikipetcia, ainsi que sur des t-shirts et autres articles promotionnels, afin de s’identifier et renforcer son appartenance à ce projet.\nL’œuvre peut être de n’importe quel format, pas plus grand que 8,5 X 11.\nLe logo gagnant sera utilisé uniquement aux objets mentionnés plus haut.\n3 prix seront attribués pour ce concours.\n1er prix : Carte Cadeau d’une valeur de 200$.\n2 prix de participation de 50$.\nLes membres du jury seront composés de Monsieur Laurent Jérôme (UQAM), Monsieur Patrick Moar (Tourisme Manawan) et Monsieur Antony Dubé (Membre du Wikiclub Metapeckeka).\nLa date de clôture du concours est fixée 18 décembre et la remise des prix se fera lors du retour en janvier.\nAu plaisir de vous voir nombreux impliqués dans ce concours, à vos plumes, crayons ou autre medium.\n 1er février au 29 mars : Concours Wikipetcia:Nanto masinatcikan 2018-2019. Amenez vos photos de famille afin de le numériser !\n 19 octobre 2018 : Ouverture des candidatures pour élire des administrateurs pour l'année 2019 pour Wikipetcia. Page pour les demandes et pour voter : Wikipetcia:Ke nanakatisitc.\n\n 11 juillet 2018 : Le wikipetcia atikamekw nehiromowin en collaboration avec Wikimedia Canada a organisé une compétition photographique du 22 mai au 22 juin 2018 sous le thème Nitaskinan en Photos 2018, ce concours visait à enrichir la banque d’images afin d’illustrer les articles du Wikipetcia Atikamekw Nehiromowin à propos de son territoire et de sa culture. 13 participants de Manawan se sont inscrits et 103 photos ont été rajoutées dans le Wikimedia Commons. Les lauréats, au nombre de 6, ont reçu un prix, par tirage au sort, d’une carte cadeau d’une valeur de 100$ de différents magasins. Les gagnants sont : Josianerobertson, Iskwew, Erikabegin, Natalie Clark, gilbertfilion, Guime99. Félicitations aux participants!\n\n 16 mai au 22 juin 2018 : Wikipetcia:Chasse photographique - Nitaskinan en images. Participez au projet Wikipetcia Atikamekw Nehiromowin en prenant des photos (ou vidéos, dessins, enregistrements sonores) qui serviront à illustrer les articles de l'encyclopédie en atikamekw. Trois prix de participation seront tirés au sort (cartes cadeaux d'une valeur de 100$ sur plateformes Web). Les photos seront téléversées sur Wikimedia commons\/rubrique: Nistaskinan en photos 2018\n\n 12 octobre : Ouverture des candidatures pour élire des administrateurs permanents pour Wikipetcia. Page pour les demandes et pour voter : Wikipetcia:Ke nanakatisitc.\n 21 juin : Lancement officiel de Wikipetcia Atikamekw Nehiromowin.\n 16 juin : Ouverture des candidatures pour devenir administrateur du nouveau Wikipetcia. Page pour les demandes et pour voter : Wikipetcia:Ke nanakatisitc.\n 2 juin 2017 : Les gagnants des 3 prix de participation pour le concours « Nitaskinan en photos » : Wikwasa Newashish Petiquay (User:WiwaNewashishPetiquay), Jonah Newashish (User:Jean-Flantier), Joanie Nequado (:Commons:User:Iskwew). 184 photos de 15 auteurs différents ont été soumises. Voir toutes les photos du concours.\n 26 avril au 31 mai 2017 : Chasse photographique - Nitaskinan en images. Participez au projet Wikipetcia Atikamekw Nehiromowin en prenant des photos (ou vidéos, dessins, enregistrements sonores) qui serviront à illustrer les articles de l'encyclopédie en atikamekw. Trois prix de participation seront tirés au sort (cartes cadeaux d'une valeur de 100$ sur plateformes Web)!\n 23 janvier 2017 : la demande de création d'une Wikipedia en atikamekw a été marquée comme étant éligible ; ce qui signifie qu'une Wikipédia avec le nom de domaine atj.wikipedia.org pourra être créée lorsque les autres conditions seront satisfaites, c'est-à-dire avoir un niveau d'activité assez élevé et avoir traduit les messages les plus importants du logiciel MediaWiki.\n 19 décembre 2016 : réouverture de la demande effectuée par Nastasia en 2013 auprès du Comité des langues de la Fondation Wikimédia pour la création de la Wikipédia en Atikamekw.\n 28 octobre 2016 : dans le cadre du Projet La connaissance, la culture et la langue atikamekw dans les projets Wikimedia, une rencontre a eu lieu avec des représentants du Conseil de la Nation Atikamekw à La Tuque.\n 25 octobre 2016 : Wikipetcia Atikamekw Nehiromowin a maintenant son groupe Facebook. Idéal pour s'entraider !\n 24 octobre 2016 : un projet est en cours afin d'augmenter la présence de la connaissance, de la culture et de la langue des Atikamekw sur les projets Wikimédia en développant la Wikipédia en langue atikamekw et en téléversant des documents tels que des photos d'archive et des cartes dans Wikimedia Commons. Voir Projets\/La connaissance, la culture et la langue atikamekw dans les projets Wikimédia sur le site de Wikimédia Canada.\n 30 mai 2016 : reportage de Radio-Canada : Le défi de faire exister l'atikamekw à l'ère du web\n 4 juin 2013 : le premier article de la Wikipetcia Atikamekw Nehiromowin est E nta pakitohaniwok‎, créé par Samiafld.","num_words":1418,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.173,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.959,"perplexity_score":5840.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kakatcarakocic","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Naha kakatcarakocic ka icinkatakaniwitc awesis ni naha . Mitwi arikic ka ici matisitc ici tacikew kirka e icinakositc ocakak nama aric tamckotc ahitisnasok. Mantcoca mowew nama kakatcarakocic kitci ki matcisitc kewir. E itiktitc tca naha awesis kakatcarakocic ka icinkasotc nama micta micikitiw mitwi kekat arikic kirowe ni aric pemantcic apiciciw kirika wir osowiw .","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.117,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":60820.9,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Marc%20Dub%C3%A9","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Opimatisiwin \nNictana acitc niaran ka wasikatotc pisimw 1947 ka tato piponikarik ki nitawkiw Marc Dubé. Jean-Baptiste Dubé, Suzanne Pinecic Ottawa ki icinikasoriwa onikihikwa. \nOtaia itekera, enko nehi e ki omocomitc Jos Dubé kirika e ki okomitc Marie-Célina Wasikicikw-Pittikwi. Okaia itekera, Simon Pinecic Ottawa kirika Joséphine Moar. Ka ki takonikotc ka sikahatasotc, Georges Beaulieu kirika Alma Yvessy nete Capetciwotakinik. Nictam awacak ka iti nitawkitcik akosikomikok mamik ekoni apitc 1945 ka tatoponikak. \n\nMitato acitc nicwaso ki taciwokw. Elisabeth, Martha, Michel, Marcel, Marie-Estelle, Lucie, Annie, Thérèse, Dominique, Catherine, Christine, Marguerite, Cécile, Léo, Wir, Jeannine, acitc nicw ki ponimatisirikopon. \n\nMarianne Flamand icinikasoriwa ka ki wikimatc ickweca. Moise Flamand kirika Elisabeth Michel otanisiwaw ni apitc mitato acitc nicto mikomini pisimw 1969. Niaran ki taciriwa onitcaniciwow, Francis, Johnny, Alexandra, Annie kirika Estelle. \n\nKa ki mawtci arimanik opimatisiwinik, ka onihatc okosa Francis, ni apitc mitato acitc nikotowaso 1991 mikiwamiriw e ickowaterik tacikerikopon mekwata e niparitci. Mitato acitc cakitoto tato piponesirikopon. \n2007 wec ka tato piponikak, mitcetow ki tacikew akosikomikok, oskonik e ki makonikotc mantcoca. Nac ki atcihakaniriwa oskon ni apitc kakone pisimw nete Moriak akosikomikok.\n\nOtamirowin \n1967 nac 2006 kaskina wiec ki otamiro, nictam witcihiewinik nac okimaciwinik. 1968 nictam ka okimaciwitc. Mitceto pipona ki apiw okimaciwinik kirika ki nikaniw natcipictakewinik kice okimak itekera. Ki kiskinohamakew kirika nac e ki mi wectatc masinahikaniw awaca otci ke kiskinohamakaniwiritci. Ki witcihew Wellie Flamand pitc ka okimairitci meskanariw kitci ocitakanionik Matawak nac Manawanik. \n\n1979 nihe Commission de Toponymie du Québec ki witcitaw masinihikaniw tante wetciparik e aicinikateki e aitaskamikak atikamekw askik. La toponymie des Attikameks icinikateriw. \n\nKa ki ici witcihietc kirika, e otamirotakaniwonik masinahikaniw otci iskwewa ni apitc 1986-87, kirika Marie-Josée Routhier, (Tante anotc otapinawso iskwewok weckatc ka ki pe mitcetitcik ? Atikamekw Iskwew e onitcanicitc Manawanik) \n\nNi apitc 2006, nicto mitana acitc nicwaso (38) aci irikik apikopon okimaciwinik otenamik, esko ka kitciparinik mitato acitc niaran (15) kakone pisimw 1968. \n\nPitc ka ponimatisitc, ka cakitoto (9) konakisiritci namekosi pisimw 2013 manawanik.\n\nOtipatcimowin \nWetakocinik, pitc ka witamowakaniwitc aci kicepa kitci nokinaniwonik wir otci e wi witcihakaniwitc kitci nisawiitisotc kaie kitci nisawiikw kitci pakitinak tarasak aci e otcitciparinik kitci nikatak askiriw, kitci nikatak wiaw, tecikotc ki itew : kata maka tca ni kitci kicikaw kirano kaskina otci, tapwe kata kitci kicikaw ki itew. Ki arimwew e petamirtci otiskwema, otanisa, o kice omisa kaie kotakihi iskwewa neta ka apiritci taci e micik. \n\nKi itew :\n\nKe ici ntoweritaman, iskwew nictam ni wi wapamaw kitci pe nanipowitc, ni wi wapamaw iskwew kitci nikanitetc.\n\nNi nitawerimawokw tca iskwewok kitci kicowatcihitisotcik. Wewerita kitci kicowatcihitisotcik. Kitci wapatariwetcik e ici kicteritakositcik. Ni wi wapamawokw kitci pe otakopitcik. Ekote meka e ici kicowatcihitisotc iskwew. Mictahi asa ni kicteritakosiw iskwew. Micta kicteritakoniw otamirowin, wir maka tca nanakatcitaw pimatisiwiniw, nanakatcihew awaca, nanakatcihew kaskina awiriwa. Nanakatcitaw kitci mirowacinik otitacikewin. Mackowisiw mictahi iskwew, ekoni we tci iteritakositc kitci kicawatcihitisotc, kaskina awik kitci kiskeritak, kaie wir tipirowe kitci tapwetak, kitci tapwerimitisotc, kitci kiskeritak epitc kicteritakositc. Awik ka kicterimitisotc, kiskeritam epitc kicteritakositc, mirohitiso, ekoni e kicawatcihitisotc, eko tca ni e actek kitci totamekw. \n\nKaskina ka ici tatamokw, kinehiromowino, kitaskino, enko ni kirika ke witcitaiekw e matcikoikatek kecpin wewerita kicowatcihitisowekwe. Ki arimomew witc iriniwa, mitowi Charles Coocoo ka ki pe ici witak kewir, otcitakotc kitci matcikonamokw kit arimowewino, ki nehirowisiwinino. Enko ni ke nosonetaiekw. \n\nE kinowapamatc otanisa, ki itew, ki notoweritamatinawaw anihe kitci ititoskeiekw. Kitci pe otokopiekw kekirowaw, kitci kicowatcihitisoiekw. Actew kitci wecihitisoiekw. Ekote ni ke otci matcaiekw e kanawerimekw kinitcaniciwaw. Miro nakitowerimakw kaie kitcotcowaw. Miro nakatowerimitisokw, wapatariekw e kicteritamekw e nehirowisiekw. Kinokekw anihe ka ititakokw. Pekatc aitotamokw. Wapatariekw mocak kekirowaw e ici kicteritakok pimatisiwin. Ekoci notcimik pa aicirikw kinitcaniciwawa kitci kiskeritakik ite wetcitcik. Ekota ni ke otci makonamokw kitaskino. Ekote ni ke otci mackowisitc nehirowisiw.\n(Otanisa Estelle Dubé pe otcipariniw)\n\nGilles Ottawa, o masinahikanik otcipiriniw niheriw apitc 26 septembre 2008.","num_words":818,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15219.6,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kiskinohamake%20iskwew","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kiskinohamake iskwew witcihew kitci otamironaniwok. Kiskinohamake iskwewok otamirowok kewirawaw mitowi awacak ka otamirotcik, ka ickwa otamirotc awacic, naha kiskinohamake iskwew kata wapitam naha awacic ka ki ocitatc , kecpin aka tekaci ka ki ocitaritci naha kiskinohamake iskwew kata itew kitci koski ocitaritci. Kecpin matci e micta arimwetcik awacak naha kiskinohamake iskwew kata otcihew aka kitci micta arimweritci nehi awaca. E macikwanitc naha awacic kata itew arimatc kata witamowakiniw naha kiskinohamake iskwew. E micta arimisitcik awacak naha kiskinohamake iskwew kata itew kitci otamirotcik aka kitci micta arimisitcik neki awacak.","num_words":88,"character_repetition_ratio":0.192,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":46126.7,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kiskinihomato%20masinahikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"kiskinihomato masinihikan\nNihe kiskinihomato masinahikan matci ke tepirak masinahikan,kitci ni nte kaskeritakik ni nikihikok tanto kaki icaian nihe ka ki ocitan kokwetcisinahikan. Ote kiskinohomatowkamikok pe icawok ni nikihikok kitci pe nta kinawapitakik nihe riw ni kiskinihomato masinahikan.","num_words":40,"character_repetition_ratio":0.151,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.133,"stopwords_ratio":0.025,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":33048.6,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20wapak%20masinahikinatikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ka wapak masinahikinatikw \n\nKa wapak masinahikinatikw kitci masinahikenatikw ka apitak. Enkoweriw ka apatcitatc kaskinomakeriniw. Masinahikewakew kitci ki wewerita wapatakik awacak e kaskinohamakaniwitcik","num_words":28,"character_repetition_ratio":0.138,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.123,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":37702.7,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aiamihaw%20Sakik","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Nictes pe witcihici kitci mackowisian aka kitci kackeritaman, ki mitatitin, mocak kika sakihitin.\nNama wiskat aci kika wapamitin, mocak aric kika sakihitin.","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.136,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":13121.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aiamihaw%20Marie%20Anne","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kice manito mikwetc epe miriak wactenimakan \nkitci miro moteiak kaie epe witcihiak\nkitci pe miromatisiak.\n\nKaie mikwetc epe maninamoiak akosiwin.\n\nKir ki tiperiten kaskina kekocic kaie kaskina awik ki tiperimaw.","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.067,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":16818.5,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Aiamihaw%20corad","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"kice manito kir teperimiin\nMikwetc ki wi ititin e pe miriin\nkaskina kekocic ka mirowacik.","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.776,"perplexity_score":25144.2,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Masinahikanatikwapo","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Masinahikanatikwapo apitcitakiniwon kitci wewerita masinihikatek. Naha kiskinohamake iriniw apitcita neriw masinahikanatikwapo.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.153,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.094,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17576.4,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Takokoman","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Takokoman \nenko ka apatak kitci kickicikatek masinahikanickwemok kirika takon mictiko kickicikan mictikw otci mia mokoman ka icinakok.\n\nE matcectakaniwok","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.014,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.137,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":36018.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nimicomec","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Nimicomec itaniwon e iriniwitc otcirowemakanan matci Tata matci kaie Tcotco Octesa kecpin e nipowitc iskwew kekotc iriniw ekoni ke icinikatakaniwitc","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.128,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":59663.7,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Osapwakan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Nehe osapwakan e iraptak itapinamiwon wapitcikatew tca nte orowitimik. Cipowacteapiskaw nehe osapwakan. Takon aric ke ka mirokak.","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.147,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":22074.3,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mod%C3%A8le%3AG%C3%A9olocalisation\/Documentation","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Cette page est également la documentation du modèle .\n\n Utilisation\n Ce modèle place un point sur une carte à partir de ses coordonnées géographiques et du nom de code de la carte. Le rendu dépend du modèle de point également passé en paramètre ( par défaut). \n\nCe modèle doit être utilisé entre les modèles et .\n\nLa particularité de est la présence d'un test de débordement : lorsque le point est hors-cadre, une signalétique particulière est employée.\n\nVariantes \n(ces variantes ont même paramétrage ; voir Modèles de géolocalisation pour une comparaison)\n est une version plus simple (sans tests) du modèle.\n et identique à mais supporte également les coordonnées DMS (voir ).\n a exactement la même syntaxe que , mais retourne un code de substitution à ce modèle . Ainsi, en replaçant une occurrence du modèle par et en prévisualisant, on obtient le code de remplacement de cette occurrence du modèle .\n\n Syntaxe\n{{Géolocalisation|1=|2=|3=|4=|5=|6=|7=}}\n1 : le nom de code de la carte (obligatoire)\n2 : la latitude décimale (obligatoire)\n3 : la longitude décimale (obligatoire)\n4 : le toponyme (obligatoire)\n5 : le nom du point (facultatif, vierge par défaut, est employé)\n6 : paramètre transmis au modèle de point (optionnel, selon le point choisi)\n7 : paramètre transmis au modèle de point (optionnel, selon le point choisi)\n\nNotes\nVoir la liste de points pour les paramètres 5, 6 et 7.\nListe des sous-pages de Géolocalisation, incluant la liste des modèles supportés : :Spécial:Index\/Modèle:Géolocalisation\/\n\nExemples\n\n|-\n|{{Début de carte}}[[Image:{{Géolocalisation\/Iran|image}}|150px]]\n{{Géolocalisation|Iran|34.08|49.70|Arak}}\n{{Fin de carte}}<\/nowiki>\n|\n\n|-\n|{{Code de géolocalisation|Iran|34.08|49.70|Arak}}<\/nowiki>\n|\n\n|-\n|{{Début de carte}}[[Image:{{Géolocalisation\/Iran|image}}|150px]]\n{{Point\/|39.142091152799|28.992878942014|Arak}}\n{{Fin de carte}}<\/nowiki>\n|\n\n|-\n|\n\n{{Début de carte}}[[Image:{{Géolocalisation\/France|image}}|200px]]\n{{Géolocalisation|France|47.33|5.03|Dijon|Ville|4}}\n{{Géolocalisation|France|48.14|11.58|Munich|Ville|2}}\n{{Géolocalisation|France|45.8325|06.864167|Mont-Blanc|Montagne|o}}\n{{Fin de carte}}\n<\/nowiki>\n|\n\n|-\n|{{Début de carte}}[[Image:{{Géolocalisation\/Bretagne|image}}|150px]]\n{{Géolocalisation|Bretagne|47.64|-3.47|Groix{{!}}île de Groix|Ile|20|n}}\n{{Fin de carte}}<\/nowiki>\n|\n\n|-\n|{{Début de carte}}[[Image:{{Géolocalisation\/Italie|image}}|150px]]\n{{Géolocalisation|Italie|45.00765|10.0366|Sant'Agata}}\n{{Fin de carte}}<\/nowiki>\n|\n\n|-\n|Exemple de paramétrage invalide:\n{{Géolocalisation|1|2|3|4|5}}<\/nowiki>\n|\n|}\n\nLes modèles de paramétrage de carte\n« Modèle:Géolocalisation\/ » est aussi la racine du sous-espace des modèles de paramétrage de carte. \nConsulter les pages de maintenance pour connaitre les modèles disponibles et les manques.\n{|width=\"100%\"\n|\n\n|-\n|\n\n|}\n\n Voir aussi\n • \n Géolocalisation automatisée\n Modèle de paramétrage de carte\n Modèle de point","num_words":482,"character_repetition_ratio":0.121,"word_repetition_ratio":0.049,"special_characters_ratio":0.313,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.7,"perplexity_score":1844.7,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Masko%20atisokan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Weckatc micta ko koctakanipan masko notcimik kirika askik. Niki itan awesis, nama aric otcita osam nama mici awesis icinikatanipan.\n\nMasko iriniwiw. Nama aric kotakihik mitowi. Micta kice mitcisopan, micta mackowisipan, kecpin tca ko e kiciwasisan micta koctatikosipan. Itonion kirika mekwata e pa mickaspan micta sakihikanik, ki micta kice rotin irin tcimanicic micta aisparinopan. Aka ewi koctatcimitisotc, Masko micta kice potatcikepan irin tepitapan e rotinik.\n\nNama arimatc ka ititinawaw e micta koctatikosisan naha iriniw neta ka ici taciketc. Micta matanak tacikepan. Ekote itespan. Tekici niheriw askiriw ka acterikipan wir niheriw nte, itew.\n\nNew asini'wa ki itictapan misinahikewiniw: «Ota kitciprin ni otamirowin. Ockicikw nanakitcitaw e wasiak kaie e tipiskak. Nin: Masko.»\n\nAci ni apitc micta mitcetipanak notcimik atikok, mosak, wackeciwok, amiskok, cakweciwok, nikikok, mikisiwok, ohomisiwok,...\n\nMicta cikertamopanak awesisak e kipahakik micta askiriw. Nete nta nikickatisowok kaskina awesisak Masko ka ici taciketc kitci arimotakik niheriw.\n\n- Nin, ni wi ntopirin, itew atikw. Iriniw kirowe mackowisiw kaie tca kirano. Miskamowatan ka koctak, tepihakan tca.\n\n- Kirowe pitama kotci aimihewok naha iriniw, itew wackeciw.\n\n- Nin otci, itew mikisiw, nama tekici wapitamotike. Nin pot kirowe ni miro wapitenatike kaie tca wir, e mirean ka ici taciketc tekaci ko ni wapiten kirika otaskik.\n\n- Kirika tca, itew amiskw, ma pot micta mackowisitike kaie tca ka taci aitetc.\n\n- Kirano kaskina tapickotc, itew wapoc, ketcinatc kika tiperitenano.\n\nPa peikw awesis arimwew e iteritak. Aci itakaniwiw mikisiw kitci nanakitcihatc Masko a e aicaritci kirika kitci witak kecpin matcaritena nehi masko a.\n\nKa mi apita kicikak mekwata e otehimin pisimwok, Mikisiw pe nta itew kitci matcanionik: Pekatc aric mi icawok. itew.\n\nPapeikw awesis nama tapwe wectatietapanak, kotcitapanak kitci kicipritcik nete e ici matcatcik matanak Masko ka ici taciketc. Aska ko e takocikik, kasotamokw papeikw. Petapanak kitci witamwakaniwitcik, e iti tipiskarik kita icawok e notakositcik ketin ka ici tacikeritci,\n\nKa pe pitikeritci Maskowa, pe kimosapiriwa pemacic e cetinik ickwatemiriw kaie nte nisitosiw mantcoca e nti pitoskakotc ositik.\n\n- Tetci? Micta itew, aci ota ki pe takociniwok mitci awesisak.\n\nMicta takickatepan asiniwa irin pikopariniw mahikan'a ka ici tacikertci. Micta kiciwemakaniw e orotc mahikan irin kotakihi awesisa micta ocimoriwa, Wapitam masko niheriw, papiw e mireritak eki kackitatc.\n\nNama aric kitaki nokiparinopan neta. Minawatc e piponik, mocak e ici kicikarik, wamitisowok awesisak ka ici tacikeritci maskowa. Peikw itew nete icatan iskosiwok osam ohomisiw ki wapamepan e totamoritci, - «Kir ni misawatc ka totaman ekoni wetci eki pitahak nictam, kitci nipowin kekotc kitci nta tacikein peiko pipona masko ka ici taciketc, kitci pa nanosnehatc wec e icatc aka aric kitci kaskeritak. Peiko piponikake, aci pimatisine kiapatc aci kaki pe oski kiwan ota kika tca pe nta witomwinan eki aitotak, ite eki aicatc.»\n\nKirowe ntowertamopan iskosiw kitci matisitc, mirertamopan tca. Aci tca icapan nete ka ici matanak, pamitcitc wactahamowepan kotakihi.\n\nAci peiko e piponik, oski pe kiwew. Micta mireritamok awesisak e pe nta witamowakinitcik e aitotomoritci maskowa, kinec tacikam iskosiw e atisoketc eki taciketc nete matanak.\n\n« Masko naha, itew, cicikw nipaw kecpin e piponik. Nama pot kaki nipahano e taci nipatc osam kika niponano kaskina. Matci aric kaki ickwasenano ka ici taciketc, kwecan tekaci kita nipo epwamici wi onickatc.»\n\nKaskina iteritamok e mirocinik aniheriw itekera, aci tca mireritamok kitci nipahatcik.\n\nAci pe icinakon e piponik, mikinakw caweritamopan ketin ocokon nete matanak, nac e iti nokonik ickoteciriw. Aci mikisiw pecotcik wapitam mictikociriw e taci ickwaterik e takonikipan, ntowapamew minawatc nete nta iciwepinew maskowa ka ici niparitci.\n\nTekaci awesisak wapitamok e iti ickwaterik tekaci neheriw ka ici tacikeritci. Mikisiw, ohomisiw, minoc-ohomisiw kinowapatamok kinec: nama aric awik wapamewok epe orowiritci.\n\n« Aci erowek, iteritamok. Aci erowek ki nipo. »\n\nAci wi koski kiwepanak e nta witakik aci eki niporitci, erotc aric otci pe orowiriwa micta awesisa e mikatesiritci mitowi e tipiskarik.\n\n- Kekwan tcani anihe? Itew mikisiw.\n\n- Enko anaha. Itew ohomisiw. Nama ki otci witcihitiso kirowe.\n\n- Nama pekon micta mackowisi nakosiw kaie tca nictam. Oski itew mikisiw.\n\n- Ma, ki micta miromatcitatike peikon.\n\nE nicitcik mi matcawok kirika minoc-ohomisiw. Mekwata wir matanak ka taciketc awesis e ocimotc notcimik.\n\nMicta koctamopan masko tekici kitci orowipirinik e ici pimatisitc, mackowisitc, opiwi. Tekici aric ickwateriw ki ickwasimoriwa, tekaci mikatesiw. Ki tca ici mireritam aniheriw masko kitci icinakositc, kitci ki matisitc. Kita aric koski nitawokipariniw opiwi, mekwata aric tekaci mikatesiw apitc.\nE matcectakaniwok\nAtisokana","num_words":859,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14558.2,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ohomisiw%20atisokan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ekoni niapitc ko Mikisiw octesipan anihi Ohomisiw. \n\nMocak tapickotc pa atoskewakopan. Micta kimotirinipan anaha Mikisiw minawatc naha kotak micta weckerinipan. Onawis ko pakitinitasopanak. Micta ocimoctwakanipanak ko ka witci tacikematcik e kaskermakiniwitcik e itatisitcik.\n\nAci meka tepertamok aniki Mikisiw kaie Ohomisiw e mitci iterimakaniwitcik. Aci meka wi naskawok.\n\nKek meka itew Ohomisiw octesa kitci matcaritci kotakik askik kitci icaritci apitc kitci tca nipokasoritci ewi kaskertakik ke itermakaniwaspon. Kek meka kewir matcaw anaha Mikisiw e micta tca kackeritam kasortci octesa. Kwecan nama aci nika ocimikwin itekopan naha Ohomisiw. Katca koski wamitonano ota ickwa nicwo kicikake itakopon octesa. Aci nikatitisowok.\n\nKi kicepa matcaw Ohomisiw e ntowamatc notcimik ka ici matisiritci. Aci e nte tipiskarik ntowamew Ohomisiw mosa kaie atikwa. Petowew mos e petcimoteritci anihi ohomisiwa kek meka witamowew anihi atikwa. Ecitine meka ispataw Atikw e micta tca kiciptatc e nta nikickowatc. Kek meka micta matokaso Ohomisiw e wi kitimakerimikositc.\n\nItew meka naha mos ki kiskermitinaw ni kini nta kasotamotike anaha Mikisiw notcimik.\n\nTapwe ni ki nipo aci weckatcic. Micta miro irinipan otci nin. Kecpin e mitci irinictakesan tepirak ni kitci miro naskowitc.\n\nKa ki nipo a kictes! Ekote ni cowatc micta misotc kimoti irinipan! Kice mitcetwaw niki kimotimikw kekociciriw misotc ko e micta nanakitcihakipan. E tipiskarik e nanakitcihak ekoni ko e kicikarik mekwata e nipawok pe nta kimotipan. Ki kiskertenatike kekir mocak matca kipa nanosinehaw anaha kictes.\n\nEkoni e micta takickatikotc Ohomisiw anihi atikwa. Micta meka kiciwasiw Ohomisiw aka kirike eki otci icinakonik kaki iteritak nika kitimakerimikowin.\n\nKek meka nta kasotam Ohomisiw etca nosowamatc ka cikerimatc. Ka iti matce tipiskarik ki skwatwiw cikopik ite eci micta miro waptak, micta warowik matci kitaki aitapiw etca micta miro waptak.\n\nTapwe nipra micta nahapiw tekci aka e cakotchikotc anihi kaki kwetchikotc acitc ki pamtoneritam kitci kiwe acite ahitotowatc anihi. Wapamew mosa etaci mankeritci rareak sakhikanik krika etaci ktwertci tcipokosoritci nac iti pitikew kitci nta nipatc. Ki pehew micta kinec nac tekci kitci nipartci kitciki miro kimotmatc. Kek tapwe kiskeritam e capokocirtci ekoni e ici nitatwitc kimotc e nta kimotitc. Aric nama ki otci pamtonermew mosa e micta miro petamoritci. Mos kiskerimew krika petowew e pe kimotci ntowamikotc ohomsiwa, misowatc micta pekatc eki totamoritci, nictam eki itertak ekoni ke ici kwacktitok aric kirwe mackowisiw anaha mos. Ntwatc ki itertam kitci askahak neheriw mikiamiriw kitci tca ckwasortci nehi neta ka tacikeritci. Tekci nama kinec aci tcakaskiteriw kaki askahak nama aric awirwa nte petakosirwa kitci nanotakosirtci.\n\nKetcinatc mictahi ksapakaritike ocaki wetci aka ckwaskisotc itertam ohomisiw. Cakotc e itertak niki pitahan. Kek matcaw cwatc itertam aci niki ickwa nipahaw ka cikerimak nama aric otci pekwaw ki otci petwew kitci nanotakosirtci.\n\nKi matcaw mitceto kickwa epomci nikickowatc kotakhi awirwa. Nictam ki nikickwew wakoca kirika mahikana. Itew naha peikw ; « Tanowetci kircike tacikehin, tante kikomes mikisiw?»\n\n-« Mictahi ni mitataw» itew ohomisiw « aci weckatc ka nipotc. »\n\n-« Kircike aia tca kipa matisin?»\n\n-« Ehe! » itew ohomisiw.\n\n-« Petcimote! » itew wakoc. « Ekoci pa witcitacikemcinan » e kitimakerimatc.\n\nOhomisiw kiskeritam kekocicriw e naskakotc onawis icaw e wicamikotc kek ntowatc nosnehikew marotc nika nosnehikan itertam, nika miswatc kaskeriten ke totaman kitci ki natwi nikatakik aniki ka wicamitcik. Kaskina e nctitcik matcawok nac e iti miskakik nicw mikiamiriw. « Kekir ocita» itew mahikan anihi ohomsiwa. Tecikoutc kewir ocitaw ke ici taciketc kirika e itertak kaskina nehi e nctiki nika tiperten mikiama.\n\nKaskermew wakoc ewi mitci totakotc ohomsiwa aric acohew ciciok kek skina nipawok papeikw omikiamok aric naha wakoc kirika mahikan micta ekwamisiwok aka wec kitci totakotcik ohomsiwa.\n\nKek e apita tipiskarik kckosiw etca kimotci naskwatc anihi mahikana aric ki kaskerimiko ekoni ka ici naskakotc. Ka kiskeritak ohomisiw e naskaritci ekoni ka ici ocimotc.\n\nAci minawatc pe cinakoniw kitci oski wamitotcik kaie octesa Mikisiwa kek meka ekote eci matciacikametc.\n\nTekci e itikititc ici akosipan kaie nama ici mrertamopan eki cinakonik ka micta itertamosan. Kek meka itertam kitci micta kiraskimatc octesa tepirak kitci itermikotc ki micta naskatiso.\n\nKek meka ka tkocik nete keki ici nikickatisotcik nama awika ki otci wamew. Ekoni ekici orekhiketc, ki nipaciw nac peiko kicko aka epe tkocnirtci. Kek aci pe kicepociniw e orwitc omikiamik, aci wamew e taci nanipwirtci wakoca, mahikana kaie mosa etca takonimoritci micta mictikoriw. Ki micta sekisiw anaha ohomisiw kirwe ma e wamatc mosa e itertakipan niki ni nipahaw. Ekoni ewi ocimotc nama aric ko otci kipitinakiniwiw ekoni e micta macikwakiniwitc.\n\nMiasa e niposan e taci mokcinitc mitcitak kaie tekci pitoc icinakosipan. Nama ko otci nistwinako octesa ka tkocinirtci, tipickotc ki moterwa.\n\nIckwa mtceto kicikarik ki mirotisiw aric tca ekoni niapitc micta pitoc ka icinakositc. Aska kito e tepwatatc octesa mikiswa aka ocmec skat ekitci otci wamatc.\nE matcectakaniwok\nAtisokana","num_words":1019,"character_repetition_ratio":0.035,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13603.6,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20wasikototc%20pisimw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Pisimw aci kiskertakon kitci iti matce wasikotitc miskom acitc irin ka onapisowetc kon ka picitc epitc micta wapakonakisitc aci tca kata iti matce miroskamin.\n\nPisimw","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.025,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":50422.6,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/E%20mickaniwok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"E mickaniwok, matci e wi orohiwin,e wi pa tacikein orowitimik. Matci kaie e wi pa tacikien kircike,e wi pamitoneritaman. Kikomesak kirika ka ki wicamawok kitci mickatcik. Matci kaie e wi pa kiotein e ici kipecinaniwok. Ka apatok e mickaniwok: tciman kaie apwi. Matci micta warowik pa itatahonaniwon.","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.11,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18030.1,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Markananiwon","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Tato kickwa e morkananiwok:\n Ockorkananiwon\n Nicw kicikaw\n Sosep kicikaw\n Octeni kicikaw\n Tcipaiatikw kicikaw\n Mari kicikaw\n Manactakaniwon","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.115,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":52236.2,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Simon%20Ottawa","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Pitc ka nitawkitc Simon (Pirejic) Ottawa, 31 kenositc pisimw 1890 ka tato piponikarik. Onikihikwa, Atwen Pirecij, otaia, okaia tca Sosan Wickatan (Wickitcan), 1889 ka nipowiritci. Witcicana, omisa kaie ocima ka nitawkiritci, Élisabeth, 13 pitcipipon pisimw 1887, Nosi (Lucie), 10 wapikon pisimw 1892, minawatc Louis 6 otatakon pisimw 1895. Ki poni pimatisiriwa otaia ni apitc 27 namekosi pisimw 1896 nete Mekiskan, patoc tca 25 mikomini pisimw 1897 ka rikwaskatakaniwitc. 32 tato piponesirikapon. \nE ki mi ocimitc ka koski nipowiritci okaia e ickwa peikociritci. Joseph Ottawa ki icinikasoriwa, (13 mikomini pisimw 1897, nicowaso piponesikopon) Louise Ottawa, 28 nikikw pisimw 1898 ka nitawkitc, Philomène Ottawa, 15 ka wasikototc pisimw 1900 ka nitawkitc Christine Ottawa, 13 wapikon pisimw 1902 ka nitawkitc kirika Athanase Ottawa 2 wapikon pisimw 1902 ka nitawkitc. \nJoséphine Moar ki icinikasoriwa e ki wikimatc iskwewa, James Albert Jimmy Moar kirika Madenen Flamand otanisa. Ki mitcetiriwa onitcanica. \nKa poni pimatisitc ekoni apitc 30 kakone pisimw 1974 ka tato piponikarik.\n\nOtamirowin \nWeckatc kinec ki okimawiw, 25 tato pipona irik. Aric ki kipaw okimawinik osam nama miro pimatisikopon ni apitc 23 kenositc pisimw 1960 ka tato piponikarik.","num_words":219,"character_repetition_ratio":0.104,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.249,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":23139.7,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sakay%20Ottawa","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawanik pe otciw Sakay Ottawa Lanaudière itekera. Ekote ota kiapatc e taciketc witcicana kaie. René Ottawa acitc Rose-Anna Niquay icinikasoriwa onikihikwa. Nikamohiriniwiw kaie ocitaw masinahike nikamowiniw e nehiromowicterik matci kaie emitcikoci masinihikew. \n \nKi pitakew kiskinohamatokamikok (UQAC) ote Chicoutimi, Québec (Opictikweiak) kiwetonok ici actew anihe mamik. 2001 ka ickwa ahiketc e kaskinohamasotc kitci ki kewir kaskinohamowatc awaca Manawanik ka tacikeritci. Anotc tipertam Otapi kiskinohamatokomokiriw. Lac Saint-Jean acitc La Tuque (Capetciwotakanik) kipe otamiro. Peiko pipona (2008) ki nikaniw kaskinohamatowinik okimawikiwamik ote La Tuque wapanok ka ici actek. Kiapatc micta otamiro Manawanik otci waca. E micta miratc kicteritamowiniw kaie pakoserimowiniw. Enko maka ka nantowapitakik awacak. \n\nKi nipwiw iskwewa Julie Verrault icinikasoriwa. Ki onitcaniciwok tapickotc. New taciriwa onitcaniciwaw. Micta kictertamok askiriw kaie otirisowiniw krika nehirosiwi arimwewiniw. Ki witcihiko mictahi ka arakiniwitc kitci okimaciwitc okimawikiwamik ote Manawanik. Nipra ki otamiro otci atikamekw iriniwa. New pipona ki ititoskew niheriw. Ntoweritam kitci kaskeritcikaterik ote Québec (Opictikweiak) otirisowin kaie otenam.\n\nOmeskinam e nikamohiriniwitc \nKi matce nikamohiwiniw nikotc ka nte matce ockinikiwitc. Kaskina nehirimowicteriw onikamowina. Kaskina wec ki itahamaso e witak tan ecinakonik kaskina wec pimatisiwiniw kirika pisiskatisiwiniw. \n\nKi ocihew nictam otekirepma ka mikomini pisimwinik (2006). Keskinowamew ka micta sakihatc (Florent Vollant, innu). Micta kacterimew kaie. Ki ocitawok tapikotc kitci nikamotcik. Ntowertcikateriw mictahi onikamowina Beaux-arts tekera kaie masinahactetcikanik. Pa icaw kitci nokositc masinahactetcikanik.\n\nKi kanewiw mitcetowaw nikamohinik tekera (2000) UQAC, (2007) «Grands Prix Desjardins de la Culture de Lanaudière», (2008) «Amnistie Internationale» otci niherowisiwok nac asko 400 pipona ka tipickamkanik Québec riw. (2007) ki wicamakiniwiw kaie Joliette kaskinohamatokamikok,ki mitaw kaie ki ocitaw kitci metwaniwonik ote Trois-Rivières (Metaperotin) «Maquisart» itekera otci ka nikamoritci atikamekwa. (2011) ki ocitaw masinahactetcikaniciriw Wapikoni Mobile krika. «Aci ni micta cakateriten - Je commence à m'ennuyer» ki micta kanewakew : «Prix Jeunesse» mekwata ka ocitakiniwonik Festival Ciné Alter'Natif de Nantes, «Prix Mainfilm», « Prix du Coup de coeur Télé-Québec» mekwata ka ocitakiniwonik Festival Présence Autochtone (2012). Ki micta sakitakiniwoniw. Ki ocihew kotakihi otekirepima (2016). Pa aicaw kiapatc e ici pa metowanionik kitci nta nikamotc kewir pitc e micta sakitatc e aititosketc.\n\nOnikamowin Kata iti miroparin \nKata iti miroparin\n(Ca va bien aller)\n\nMekwatc nama tapwe, wec ki totcikatew\n(Dans le moment, on ne peut vraiment faire ce qu’on veut)\n\nMekwatc nama tapwe, wec ki icaniwon\n(Dans le moment, on ne peut vraiment aller où l’on veut)\n\nEkoni kotc, e ici mikwian kimonocomino\n(Soudain, je me rappelle de nos grand-pères)\n\nEkoni kotc, e ici mikwian kokomino\n(Soudain, je me rappelle de nos grands-mères)\n\nE ki wirowaw mocak pe kackitatcik\n(Eux, ils ont toujours su comment faire)\n\nKetin ki pe witcihitohok\n(Avec vigueur, ils se sont entraidés)\n\nKi ntokihitisohok\n(Ils se sont soignés)\n\nKi mantokasohok nac e kackitatcik\n(Ils ont déployé toute leur force jusqu’à y arriver)\n\nKi ntokihitisohok\n(Ils se sont soignés)\n\nKi mantokasohok nac e iteritakik\n(Ils ont déployés toute leur force jusqu’à imaginer)\n\nKi ka witcihikonano, kice manito nanake\n(Il va nous aider, Le Grand Manito, bientôt)\n\nKata iti minoparin, kata iti nahiparin nanake\n(Ça va bien aller, ça va se replacer bientôt)\n\nKi ka kiwe ntotawono kimocomino\n(Nous allons entendre à nouveau nos grands-pères)\n\nKi ka ntotwano kokomino\n(Nous allons entendre à nouveau nos grands-mères)\n\nE ki itetcik, e ki witamotcik (witakik) 2x\n(Ce qu’ils ont dit, ce qu’ils nous ont dit)\n\nKi ntokihitisohok\n(Ils se sont soignés)\n\nKi mantokasohok nac e kackitatcik\n(Ils ont déployé toute leur force jusqu’à y arriver)\n\nKi ntokihitisohok\n(Ils se sont soignés)\n\nKi mantokasohok nac e iteritakik\n(Ils ont déployé toute leur force jusqu’à imaginer)\n\nKata iti miroparin\n(Ça va bien aller)\n\nKata iti nahiparin nanake\n(Ça va se replacer bientôt)\n\nNosinetatan\n(Suivons)\n\nKimocominok\n(Nos grands-pères)\n\nOmeskanamew\n(Leurs traces)\n\nKi ka kiwe n’totwano kimocomino\n(On va entendre à nouveau nos grands-pères)\n\nKi ka kiwe n’totwano kokomino\n(On va entendre à nouveau nos grands-mères)\n\nE ki itetcik, e ki witamotcik (witakik) 2x\n(Ce qu’ils ont dit, ce qu’ils nous ont dit)\n\nKata iti miroparin\n(Ça va bien aller)\n\nKata iti nahiparin nanake 2x\n(Ça va se replacer bientôt)\n\nKa ki wectatcik : Sakay Ottawa, Nikan Awashish, Laura Niquay\nNikamowin: Sakay Ottawa@2020\nKa ki masinacteparitotc: Ivan Boivin-Flamand\n\nKa ki nehirowictatc : Thérèse Niquay","num_words":1088,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.211,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":4391.1,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Metaperotin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Trois-Rivières : enko anihe emitcokocic oteno kaki icinikatek ote \" Kepek askik\", aric tipirowe eki Atikamekw nehiromo icinikatek, ata tapwe e witamakemakak weckatc neta eki pamatisitcik Atikamekw nehirowisiwok. Tipirowe neta e icinakok aski acitc e rotik. Ekoni neta ka mitapetik Tapiskwan Sipi nikanik kaci macakameparik Micta Powactikw. \nEkote nictam eki ici icatcik kimocominowk e nta meckotomaniketcik kaskina kek kekocicriw. Metaperotin ici actew itikera tetawitc Opictikweak acitc Moriak.\nTakon atisokan ka iti matce tacikaniok kirika nictam ka iti takocik anaha pakwe emitciokicic Samuel de Champlain kaki icinikasotc kirika ka iti matce masinahiketcik aniki mekotekorewok jésuites ka icinikasotcik tepirak e pe nta matce ocitatcik masinahikaniw awaca e nitowakirtci kirika anihi ka iti niportci. Ekota kirika kaki skertakositcik aniki matcinatowewok eki takonik omikiamew e mamo taciketcik kirika ric e kitiketcik. Ekote tca kirika ka iti matce takok kitci atawekamikw e atowaniok aniki awesisak kaki akitakositcik. Nac ki iti takon neta otenaw Samuel de Champlain eki iti atotatc \"Monsieur de Laviolette\" kitci micta manikeritci kirika kitci iti tacikaniwonik. Ki miro apitisiriwa kaki maniketc \"Monsieur de Laviolette\" eki koski matcaritci anihi matcinatowewa aka e ki otci kackitaritci e pitaketcik. \n\nAka kinec nte ka apitak atawekiamikw ki nte ocitaw neta Francheville ka icinikasotc ka ici ocitakinikw ka tcipakowokaniwok mitowi sasekwan kirika mokoman acitc kotak kekocica. 1980 ka tato piponikak ki ickowatew otenak tepirak tca pematcic ki ickoprin weckatc mikiwama eki mi koski ocitaniwoki kaie meskino eki koski ocitakaniwoki acitc eki micatakaniwoki.\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":261,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":49534.7,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mackoc","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mackoc oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 42 491 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.171,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.262,"stopwords_ratio":0.091,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14007.9,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Amos","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Amos oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 12 823 (2016). Ekote e otinikatek nipi kaie masinahickamok.\n\nE ici tipatcimomakak aski \n\nkiwetinok-nikapehonok=Saint-Félix-de-Dalquier\n\nkiwetinok=Saint-Dominique-du-Rosaire\n\nkiwetinok-wapanok=\nnikapehonok=Trécesson,Sainte-Gertrude-Manneville\n\notenaw=Amos\nwapanok=La Morandière\n\ncawonok-nikapehonok=Saint-Mathieu-d'Harricana,Preissac\n\ncawonok=Saint-Marc-de-Figuery\n\ncawonok-wapanok=Landrienne\n\naski=Pikogan\n\nAtisokan \n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":95,"character_repetition_ratio":0.1,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":153.8,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Rimouski","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Rimouski oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 49 383 (2016) .\n\nE ici eipatcinomakak \n312 km de Kepek nihe actew, cawonok Micta Sipi. Rimouski-Neigette nihe actew oteno, région Bas-Saint-Laurent.\n\nAtisokan \nJacques Cartier ki nikickam niheriw Rimouski Otatakon Pisiwm 1535 wec, pomci eki ocitakiniwok wec 1696 René Lepage de Sainte-Claire. Nictam ki kitikewok ka taciketcik nete otenok, minwatc 1800-1900 wec ki micta otamirowok ka taciketcik mictikwa otenok. Ki micta piskarew wec 1950. « Mikwatipiskaw » ka icinikatek, mitcetc ki ickwatewa micta mikwama. 1 kenosit pisim 2002, Rimouski acitc Point-au-Père, Sainte-Odile-sur-Rimouski, Sainte-Blandine kaie Mont-Lebel mamowinewok. Minwatc Bic oteno 2009 wec acitc Rimouski ki mamowinewok.\n\nIrikokwaskamikan \n49 383 awikak tacikewok nite Rimouski 2018 wec. 145\/km2 awikak tacikewok nete Rimouski. 33 964 awikak\/339.64km2 nete Rimouski.\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":177,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.257,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10291.7,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Matane","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Matane oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 14 462 (2011).\n\nE ici tipatcimomakak aski \nMatane, Kanata Kepek askik actew anihe oteno. Kiwetinok pecotcik Gaspésie ici actew anihe oteno. 13 987 taciwok neta ka taciketcik (2021).\n\nAtisokan \nOcki Aski Matane, 26 Kakone Pisimw 2001 ki ocitaniwon\n\nEskokamikak \n19 564 ha = 195,64 km2\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":71,"character_repetition_ratio":0.087,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.301,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":21003.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Granby","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Granby oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 66 222 (2016).\n\nE ici tipatcimakok aski \nAski ici actew pecotcic Moriak kirika Sherbrooke\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":33,"character_repetition_ratio":0.012,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.238,"stopwords_ratio":0.061,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":22399.7,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Longueuil","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Longueuil oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 246 899 (2018).\n\nE ici tipatcimomakak \nKepec askik ici acitew, cawonok itikera kitci sipik Saint Laurent, pecotcik Moriak\n\nAtisokan \nNiama 1848 ki icitakaniwon nehe otenacic epwamici patoc 1873 ka ki orapitcikatekoponen kitci otenawok\n\nEskaskamikak \nE eskaskamikak 309 km²\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":61,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.238,"stopwords_ratio":0.066,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":25184.3,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/L%27Assomption","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"L'Assomption oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 22 429 (2016).\n\nE ici tipatcimomakak \n\nNete ici actew wapinok-cawonok Moriak itekera sipi « Assomption » ka icinikatcikatek. Nihe oteno kekat tetawitc ici actew micta minictikok, rareiak itekera.\nKitci meskanak 40 ka tosinatek nihe oteno ici actew, kirika meskinoca 339, 341, 343 kaie 344. Ickote otapan meskanaw « Canadien National » ka icinikatek acitc ickote otapan meskanaw ka iticimok « Québec-Gatineau ».\n\nAtisokan \n\nMekatewokorew Pierre Lesueur ocitaw \"Saint-Pierre-du-Portage oteno » L’Assomption ki iti icinkatew.\n\nE rikokwaskamikan \n\n9 899 ha = 98,99 km²\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":122,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.253,"stopwords_ratio":0.033,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13188.6,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nicolet","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Nicolet oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 8 169 (2016).\n\nE ici tipatcimomakak \n46°13’00* kiwetinok\n72°37’00* nakapehanok\n\nAtisokan \nKi mitceno kaki aiciwepak asko 1668 nac 1968. Kotenok kape takocinitcik kirika ka wapisitcik iriniwok.\nKi mitceno kaie aiamihe mikiwama ka ki tcimataniwoki mekwat iriniwok ka micta pe takocinitcik, kaie kiskinohamatowikamikw \nTakonike kiskinohamatowikamikw kaie takon asko 1968 nac anotc\n\nEskoskamikak \n12 920ha=129,2km²\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":79,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.26,"stopwords_ratio":0.051,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15816.3,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Lac-Saint-Joseph","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Lac-Saint-Joseph oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 260 (2016).\n\nE ici tipatcimomakak aski \nEmitcikoci aski oteno anihe, nete kiwetinok Lac-Saint-Joseph kirika kekat kaskina tiperitamok omikiwamiwaw. Ekoni apitc 1936 ka oreritcikatek kitci tcimatakaniwok emitcikoci aski.\n\nErikokwaskamikaw \n3 321 ha = 33,21 km2\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":58,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.233,"stopwords_ratio":0.052,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":8535.7,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Odanak","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Odanak oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 449 (2016).\n\nE ici tipatcimomakak \nLa bande d'Odanak possède une seule réserve qui est officiellement nommée Odanak 12. Cela dit, la majorité des membres de la Première Nation vivent hors réserve1. La réserve d'Odanak 12 est située à 24 km à l'est de Sorel dans la région administrative du Centre-du-Québec.\n\nAtisokan \nOdanak est une des Premières Nations, Wapanaki iriniw, Kanata actew. Elle possède une réserve indienne, appelée Odanak 12, qui est située dans la région du Centre-du-Québec. En 2018, la bande a une population inscrite totale de 2 526 membres. Celle-ci est gouvernée par un conseil de bande et est affiliée au Grand Conseil de la Nation Waban-Aki.\n\neskoskamikak \nCelle-ci couvre une superficie de 578 hectares2. ou 0,6 km2 \n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":161,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.24,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":18834.8,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Louiseville","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Louiseville oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 7 152 (2016).\n\nE ici tipatcimomakak \nLouiseville oteno kanatak ici actew MRC Maskinoce itekera Mauricie askik.\n\nAtisokan \n1665 : Kiceritamow la seigneurie Mahikan sipi qui fut concédée en 1672 à Charles Dugey Rozoy de Manereuil, officier du régiment de Carignan, par l'intendant Talon.\n\n1714 : Kiceritamow la première paroisse, desservie par les Récollets sous le patronage de saint Antoine de Padoue.\n\n1880 : Louiseville icinikatikosiw en l'honneur de la princesse Louise, Victoria otanisa, qui avait projeté de visiter l'endroit cette année-là.\n\nAutrefois appelée la seigneurie de la Rivière-du-loup, Louiseville a été fondée en 1665 par Charles du Jay de Manereuil. Officier de la Compagnie de la Fouille du Régiment de Carignan-Salières, le nouveau seigneur avait la mission de défricher et de s’établir, lui et ses compagnons d’armes, sur la rivière du Loup. À son embouchure, la rivière devenait ainsi le berceau de Louiseville.\n\nAvec la croissance démographique au XIXe siècle et le développement des échanges commerciaux, le passage du Chemin du Roy allait favoriser le développement d’un village entre la Petite et la Grande rivière du Loup. C’est ainsi que l’église paroissiale Saint-Antoine-de-Padoue passera du secteur du Bas-de-la-Rivière pour aboutir dans le village, là où elle se situe aujourd’hui. En 1880, le village prend officiellement le nom de Louiseville, du nom de la princesse Louise, épouse du gouverneur général de cette époque.\n\nEskoskamikak \nLouiseville 6 385 ha = 63,85 km2\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":316,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":16800.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kamikikanikamacik%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kamikikanikamacik Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.133,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18597.3,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kamiki%20Kinoceskak%20Sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kamiki Kinoceskak Sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.067,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":18711.2,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wisaketcakw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Wisaketcakw minawatc ka aicikopanen, ki nanto nipahekopon niska. E wapamatc e micta mitcetiritci, peikw ki nipahew. Ekoni ka ici nantowi kotowetc nte e wi tcipakosotc anihi opirema, oniskama.\nMictahi ki kotowekopan, ekoni e ki ici rikowakohatc anihi oniskama e tcipakosotc. Ki itew: -Ni wi nipan, kanawerim! ki itew otcickica aniheriw ki atotew kitci kanawerimaritci anihi opirema. -Witamaci iriniwok pe sakiweparitawe! Aci iti nipakopan Wisaketcakw. Aci itiko anihi otcickica - Oma! neki iriniwok ka pe sakiweparitcik! Onickapitakopan e itapitc. - Namaiew ki! Picte ni! Ekoni minawatc e ici nipakopanen. Kek minawatc itiko anihi otcickica, - Oma! neki iriniwok ka pe sakiweparitcik! Onickapitakopan kiapatc e itapitc. - Namaiew ni! akwatikw na! Ekoni e ici minawa nepakoponen. \nKek iriniwa pe sakiwepaririwa. Nama kitoriw, nama witamako anihi otcickica. Ekoni e ici pe kipatcik aniki iriniwok e wapamatcik e taci niparitci Wisaketcakwa ekoni e ici kimotimatcik anihi opiremiriw ka ki tcipakosoritci. Ekoni ka ici mowatcik niki iriniwok; tepirak ositiriw ki sakiwaskototawewok e ickwa kitanowetcik e ki mitcisotcik.\nEkoni e ici minawatc matcakoponen kiapatc tca e pimotetc. Kek meka nete wapatamokopan e micta mitcenik miniciriw. Moctenam kitci mitcik. Ekoni e ici mitciwokopanen kiapatc niheriw miniciriw. Tecikotc minawatc kitoriwa *pirecica e itikotc: - Wisaketcakw mitciw omiki! E itikotc anihi *pirecica. Ekoni e ici ponitakopanen e mitcik aniheriw miniciriw, e kiskeritak ka mitcik; - Nimiki ni ka mitcian! E iteritak, aci e ki itetc; \"Minic\" kata itwaniwon iti airiniskake e ki itetc, omiki e wapatak e aikoterik mictikocik. \n\nPirecic anahwe ka atisokasotc, kwekweciw ka icinikasotc, enko mocak e ki pa witcitacikemakoponen Wisaketcakwa.\n\nE matcectakaniwok\nAtisokana","num_words":286,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.029,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27478.7,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Akso%20Atisokan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nAwacic ka matcehirikotc awesisa\n\nAci kinec e pa mowisowaspan krika onikihikwa, warowik aci pa aikotapan anowe awacic, Akso icinikatikokopan onikihikwa. micta miniskarikopan neta ka pa aitacikewakopanen, e pa mowisotcik, e micta tca kaie mikiminikarik, icpaskominaniw kaie e micta okohoterik.\n\nIckwa kisasawaniwoke,kata micta wikcin ki itikokopan okawia. Micta nakasikopan anowe Akso kitci osekweritci okawia, kitci wi tca tipiparitcik aniheriw minciriw kape pipona. Eko mekani mocak kaki pe totcikatekopanen, e kanaweritcikatek minic. Mictahi ko wickictamokopan Akso masko miteriw tca kaie ani e ici mitcik osekwaniw. \nPamitoneritomokopan ke iti aititcik minawatc, aci nama kinec. Nakasikopan aci minawatckitci matceatohotcik wipatcikan, otaskiwak kiapatc kitci ici nta piponisitcik kitci ici nta otatcihitisotcik, kitci nta atosketcik kirika Otawia, kekotc Omocoma, kekotc Omicomeca, kekotc Octesa. Mocak e ki mireritak e pa taciketc neta otaskiwak, taci kaki pa pimatisirtci omocoma acitc okoma kirika kaskina witcicana kaki pe pimatisirtci neta, nehiro askik, aci weckatc. Mocak e atisokatikotc Otawia kaki pe isparinik weckatc, enkweriw ko ka sakitakopanen e petak e tipatcimonaniwonik. Askowi meka Omocoma kekotc Omicomeca atisokatikokopan kekwariw. Mocak e ki takonik kekwariw e witamowakaniwitc Akso. Aka kitci pakotci totak kekwariw, mocak kitci aiekwamisitc aka kitci ocikohotc notcimik miska pa pimatisite, miska pa atoskete, tipi tatopiponesite. Mocak kaie e ki witamowakaniwitc aka kitci orahotc kekwariw e apatcitatc, kekotc e nipatatc. Ekota ni wetciparinik kirika ekota kaie otinak Nehirowisiw otirisowin itikopan Omocoma. Mocak kaie eki witamakotc tan ke ici witcihatc, kekotc Okawia, kekotc Okoma, kekotc kotakihi ka witci pimatisimatc, e otamiroritci taci pe pimatisitcik. Mocak kaie kitci kicterimatc kaskina awia, nama tepirak witicana, aric ma kaie kotakihi awia miska ke pe wapamatc. Ki witamowakaniwikopan kaie ite ke ici asperimotc, e taritci Ka Tiperitcikeritci. Mocak kaie ki wi nta nesitotam kekwariw e ici pokoserimonaniwonik. Kika mirowapatcitan, kika miro witcihikon kecko... itikopan ko Omocoma acitc Onikihikwa.\n\nAci tca aka e tepamakopan anihiOkawia acic otawia, e pa mowisoritci, kiapatc warowik iti aicakopan. Kek, petowew awia e tepwatikotc, aci kata wi nta nantowi wapapamew anihi, nac e wapamatc aniowi ka tepwatikotc. Pirew, iteritamokopan meka. \nKita mireriten ia kitci pa aicihiritan wiec, kitci wapataman pemantcic e icinakok aski, kitci wapamatcik kaie atita ka pimatisitcik ota askik. Kitci wapataman tan kaki ici atisokaskik Kimocom, Kokom kirika Kinikihikok itiko anihi ka tepwatikotc.\nAka orina e saperitomokopanen kitci mowisotc, tecikotc ici mireritamokopan anohowe Akso, ani kitci ici matcewrikotc aniowi awesisa kaki tepwatikotc. Kirowe meka ko sakitakopan anowe Akso e nta pa wahapatak kekwariw notcimik ka takonik, kaskina ka pimatisiritci neta, kaskina mictikwa e kanawapamakopanen ko kirika e aitaskimikarik. Mocak ki wi nta tipirowe wapitam tan kaki itatisokatikotc Otawia kekotc Omocoma. Eko mekani kaki ici kiskinohomakotc, aric kitci mana aitotak, aka kitci ocikohotc.\nAci wapamew e pe ponectitakotc anihi pirewa. Enko anihi kaki aimhikotc, enko anihi ke matcewrikotc nictam. Kitci pa nta kiskinowerikotc notcimik.\n- \"Tan tca kir e icinikasowin\" itakopan anowe Akso\n- \"Packew kika icinikacin\" itiko aniwi pirewa. Witamako ke kotakihi pirewa taritci, aric ma pitoc e icinikatakaniwiritci, pitoc meka e icinakonik taci e pa ici tacikeritci, pitoc e icinakonik ka mitciritci, pitoc itaskwehariw taci pa pimatisiritci.\n\"Ickoterew\" tca anowe icinikatakaniwiw, tawok tca kaie kotakik, notc aric kaie wirowow pitoc icinikasiwok, Peikw anowe e icinikasotc, \"Nicirew\" kotak kaie \"Akisko\" ka icinikasotc. Kaskina aniki nitcirowemawok. Peikon kekat e ispokosiak, osam e ici mitciak kekwan, tan ka ici nitawkimakak ciwominan, pirew minan kaie itekopan meka anowe Packew.\n\nAtisokatikopan kaie tan kaki pe ici irakonikewakopanen aniki awesisak weckatc, nictam ka pe askiwok, iriniwa otci ke pe matisiritci. Ki itewakopan aniki pirewok, aka kitci okeitisitcik, aka kitci armisiritci iriniwa e ntohoritci. Kitci kotc miro otatcihitisoritci. Ekotcani mocak kaki pe icinakok, wawatc onotc kiapatc, ekoni isparik itekopan meka anowe Packew.\n\"Mocak kika witci tacikemitinan, kirowaw e ici iriniekw, Nehirowisiwok, e mawtci kicterimeikw awesisak. Tawok kotakik iriniwok e ki osamihotcik, e ki osami aitotakik, aka e ki otci kicteritakik kekwariw kaki actakaniwonik kitci ki otci matisiwaketcik. Tepirak tca mocak kika nanitcictenawow, aka orina kitci orahowekw, e ntohowekw, awesisak ke miritakokw opimatisiwiniwaw\" itikokopan meka kiapatc anihi Packewa.\nPicicikw nanakatcihikokopan anihi pirewa ite iti aicatcik, e akine kanawamikotc. Askowi mictikwa wapatahikokopan, tan e irapitisiritci, taci e ici nitawkiritci, tan e aitaskimakarik; Akimaskw, Asati, Cikokw, Irinatikw, Irinacit, Kicik, Mickekwatikw, Mickekwtokw, Minahikw, Oskisk, Otcekipwanaskw, Pakanatikw, Sesekatikw, Wikwasatikw, Winkis.\nKe ntokohowaketc, kata apatcitaw, Wisikipokw, Wipackw, Wikwas ickote, Wapocockw, Pikototokw, Otapi, Ototokwakonockw, Ososoweminatikw, Mirihepokw, Mikwapemici, Masko minan atikw, Mictiko pikiw, Ickockotaminockw, Asosnatikw kekotc Arikitcac.\nKe mawtci mitcik; Irinitikwaporiw, Maskominanatikoriw, Mickekw minana, Miko minanan, Miniciriw, Nipicowaporiw, Ososoweminana, Otehiminana, pikiwa, pirewminana, pakana, powehiminana, krika kotakihi.\nMictahi sakotc mirerimokopan Akso ani e ici okomesitc, kitci miro wawitamakotc kekwariw, kitci miro kiskinohamakotc. Kotakihi awesisa kaie iti witamako kekwariw, ke iti wapamatcik apitc kotc ke iti asitakonik, e atoskatakaniwiritci. Maskwa, Namekosa, Atikamekwa, Amiskwa, Wackeciwa, Akokatcica, Nikikwa, Cicipa acitc Niskawa, Otcockwa, Kinocewa acitc Okaca, Pirecica acitc kotakihi Piresiwa, Cicipicica nac Mosowa kitci iti kiwotamatcik. Mocak tca ko peikokopan anihi Packewa, minawatc tca kotakihi awesisa kitci iti ntawapamatcik. Tarasak wacamec peiko pipona kata itaniho anowe Akso, nac minawatc kitci otitawatc Onikihikwa.\nE matcectakaniwok\nAtisokana\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":1107,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":9649.1,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kinocew%20atisokan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nOpitciwan \nNictam e itatisokasot Kinocew\n\n1 Kiackoriw ka onahakicimit\nKinocew tarikopan otanisa. Teka tatwaw nte ka nipowirikopane. \nMocak tca nanto aitotowekopan onahakicim e nanto ocikocimat, e wi apitcicimat. Mocak kaie ki pe apitcicimew. \nKek kiackw ki kiskerimew neriw e totamoritci. Aci iteritam: « Teka ma nin natawapamak, potc nin nama wiec nta ki otci totakw. » \nKi natawapamew neriw Kinoceriw. Ki nta kokwetcimew kitci ki kanawerimat otanisiriw. Ki ici naheritam kitci onahakicimit kiackoriw. Osamatca micikitiriw. “Nika tepihaw” iterimew.\nKek e pitcipipok, e iti pipok, aci itew neriw onahakicim: “Ki ka nta atoskanano. Takonopan nete ka ici icaapan. Micta pitcaw micta kaie mirwacin nte neta ici tacikeapan. Ni ki miro wectan. Nipiskokan takon. Kaskina kekwan takon e kotowean, e akotinasoan, e pasinasoan. « Ki ka icanano”, itiko onahakicim.\nMatcawok tapwe e ickwa aiketcik. Warowik icawok, pitcariw. \nPatam e iti otakocinik takocinok nte e icatcik. Aci itew nohowe Kinocew: “Ekota so ho!” Micta kisinariw, sokiponiw. “Ki ka pasinasonano” itew. \nWapake nte kata kitcipariwok e pa atosketcik. E iti otakocinik, aci mweckiwok. Akotinasowok e pasinasotcik.\nKek iti waseskoniw. Micta kisinariw. “Memantcicka iti micta kisinaw. Kitci tca ni kiwaniwok kicepawoke » itew nohowe kice iriniw. Aci nta arotcikotc itew neriw onahakicim, e kit ca itat ki ka nta atoskanano.\nNama wiec itiko. Aci kiskerimiko. “Kekociciriw n iwi totakw”, iterimo. Kweskweskititaw otacikaniwaw. \nKek orowiw nohowe kice iriniw. Tepwatew neriw onahakicim: “Nikon, Nikon, kata micta kisinaw” itew. Nikon meka icinikatew onahakicim. Naskamo nohowe kiackw: “Wa” e tca itet. “Kata micta kisinaw e icinakok” itew nohowe Kinocew. \nEkoni e ici meckototat otacikan nohowe kiackw. Wir nte ka ici akotaspan, ekote nte e ici akotat neriw otacikaniw Kinocew, mekwatc orowitimik e pa tacikeritci, Amatisowerimew, kekociciriw e wi totakot. Kek mackocin.\nKi pe pitikew nohowe minawatc kinocew. Micta kotowew, nama nac nipaw. Kek nipariw onahakicim. “Nikon!” itew e tepwatat. Nama kitoriw, kanawapamiko. Nipakasoriw. E iti otapinak mictikoriw nohowe kice iriniw, ekoni e ici pinaskohak e motcictehaskohak neriw acikaniw. Ickwateriw. Wir ni neriw otacikan ka motcitehaskohak eka e kiskeritak e ki atcitarikopane neriw onahakicim. \nKecepawonik, wipatc onickariw neriw onahakicim. E iti picticikaneritci e nikinakoritci, “Tanek”, itew nohowe kinocew. “Ketciw ma aci kata kiwaniwon. Kita kiwaniwon meka ki itwan, itakaniwiw. Micta sokiponiw, kisinariw. “Nikon, ma ki otci pictinen nitas” itew kiapatc. “Nama, nin ohowe nitacikan. Ki ki meka motcictehaskohen otakocik epwamici nipain kir. Ki kanawapamitin meka. Nte meka wiec itwew. Taci apiw.\nEkoni ka ici matcaritci. Nama ki otci pehiko neriw onahakicim. Aci itew e iti matcaritci: “Nikon! » « Wa!” itakaniw. “Iti kowiskocimota meskana” itew. Ka taci aipit, nama otacikaniw, nama ki nikinako. \nKek tca otcitakotc wi kiwekopon. Cikopiriw nte ki micta wikweactikinitiso. Enkowriw tca ni ke motewaket. Neriw tca ka matcaritci onahakicim, arotcikotc nte ki aitcickariw. Wawakickariw e wawakicimotaritci meskanariw, kinowec kitci motet nohowe Kinocew.\nKek takocin nohowe kiackw omikiwamik. Aci itew nohowe ickwecic: “Tante notawi?”, itew kiapatc nohowe ickwecic. “Ki sani motcitehasoham otacikan otakocik ka wi nipat”, itakaniwiw. “Kaskina wiec aitotam na”, itew nohowe ickwecic.\nKek iti tipiskariw. Nama nac takocin. Kek meka petewetam. Pe micta nikitakosiw e sikatcit. Eckam pe pecowetam. E pe takocik, kekat tcakackocimew neriw ocikopim. Pitakew omikiwamik. Aci itiko okokominacim: “Tapwe ko kaskina wiec kit aitoten ka icinakosiin wetci pa aitiin”. Nama awocamec ki otci matcaw.\n 2 Ka ki pe aiciwit minawatc Kinocew e miroskaminik…\nPeikwa minawatc e iti miroskaminik, e pamickatcik. Itew minawatc neriw onahakicim: “Takon ota sakihikan e macikamak. Micta mitcetiwok nta kiackok acitc kiackocicak. Ekote tca ni ko e icaapan kicpin e wi mitcian waw. Micta mitcen nte waw. Wipatc ko ni nta Manawan epwamici pireciciwok.” “Warowik ia ni?”, itiko. “Nama ni warowik”, itew. “Ki ka icanano kicpin wi icaine”, itiko onahakicim. “Ki ka natciwawanano”, itakaniwiw. Tapwe matcehowok. Mickawok. Kek iti micta macikamariw. Aci wapamewok nete kiackoriw e pamireritci. Aci itew: “Ekote tca nete, tawitcik nete. Takon nete minictikwapisko. Micta mitcen nete kiack waw”. Ekoni e ici icatcik. Micta arwactaniw e mickatcik. Tapwe micta mitcetiwok nete kiackok e orapirihotcik. \nKi kipawok. Pamotewok. Mamockinamok wawiriw. Kek micta mitceniw e mawitcitatcik. Nete ko, iciticohew e itat: “Nete kaskina pacit aica. Micta mitcen nete kiapatc”. Ekote ni e iti aicaritci. Ekoni e ici posipatat e nimitawepahak e nikatohat neriw onahakicim. Papihew e itat : « Ekota neta ke apiin ». Nama kata ki natakaham, micta macikamariw sakihikaniw. “Ekota ni ke apin”, iterimew. Ekoni e ici matcejotc. Kiweho. Kaskina ki positaw neriw owawim e kiwehotat. \nKek iti rawinakosiw, nama tapwe iti nokosiw. “Ni ka nohwaw iteritam nohowe kiackw. Ekoni e ici ophot. Kiackoriw meka nohowe kiackw. Kek petowew kiackocic e petewetamiritci nohowe Kinocew. Pe micta kitoriw. Mokockatcihiko nte e mickat. “Kekwaritake wetci pa aitotak” iterimew. Kanawapamew, mia pe misiriw, ekoni e mitcitikot otactimikok. Kasihotiso e itwet: “Psa! Micta winikatciw kiackocic.” Enkweriw ni onahakicimmka mitcitikot. Kek matcereriw. Ekote nte aspin ke ici matcehot e ici matcereritci. Ki takocirew nete omikiwamik nohowe kiackw. \nWetci pe kospit.\nAci itew neriw onapem nohowe ickwecic. “Tante notawi?” Nete petcimickaw. Ni ki nikatohwok meka ni. Nit iterimikw ni, nama kackitaw e miretc. Nama ni moci ni kiskerimikw kenin e ici kanaweritamok » itakaniwiw. Ki meka witamako. « Kaskina wiec ko, pa aitotam na, notawi » itew nohowe ickwecic., kiskerimew neriw onapem. Ki meka witamako. « Kaskina wiec ko, pa aitotam na, notawi » itew nohowe ickwecic. Witamowakaniwiw nohowe kokominac : « Petcimickaw nete kice iriniw » itakaniwiw. « Kekwariw tca ni minawatc ka pa aitotak? » itew. « Ki sani nikatohwew neriw nete minictikwapiskok. Eko tca ni ka ici pe kiwereritci” itakaniwiw. \nKek micakaw nohowe kice iriniw. Mi kospiw. Ka mi okonak owawima. Nama kiskerimew neta aci e tacikeritci onahakicim. Nete titerimew kiapatc ka ici nikatohwat, ka motet neta otickwatemirik. Nama wawatc aitapiw. Ekote nte pe ici takonik kaie wirowaw kiacke opiskokaniwaw. Aci nohowe ickwecic tepwatew neriw otawi e itat: “Ntata!”\n“Wa!” itew nohowe kice iriniw e niskamot. “Aci ninan ni ickwa mitcinan waw » itakaniwiw. Micta kanawapamew neriw onahakicim e taci apiritci. Micta kockwamo. Nama wiec ki otci itwew: Namaki otci pamerimew. \n\n3 E iti takwakinik, mamitcitc ka kokwetcihat onahakicim Kinocew… \nKek minawatc e iti kweskicikak, e iti takwakik, minawatc e matce pamotetcik, aci itakopon minawatc neriw onahakicim: “Takonopan sani nete taci neta kwackotiapan sipik. Kickapiskaw nohowe sipi. Akamik tca ko nete nit ici pakicinin. Nikwackotcihon e itwet, Nikwackotcihon meka icinikatamokopan neriw.\n“Kotci sa natawapatetan. Ki ka icanano » itakaniwiw. Matcawok. Itit matcectikwewok e ntackikik neriw sipiriw. \nKek iti wapatamok e kickapiskarik. Ki amitciwewok neriw. Minawatc nte nitak, mitciwoniw sipiriw, micta mitcictikweariw. Micta icpapiskariw kaie. \n“Ekote so ho” itew nohowe Kinocew.\nCockwanapiskariw.\n“Nete ni ka otci pe matcepatan. Akamik tca nete ni ka ici pakicinin. Enkon nehe ka icinakok » itew.\nCipeckoteriw nete akamsipi. Pa aitacikewok. “Aw sa! Ki ka kanawapamitin” itakaniwiw Kinocew. “Aw sa! Kirctam” itew neriw onahakicim. \n“Tante tca ko mia e ici pakiciniin » itakaniwiw Kinocew.\n“Enkon nehe ka cipeak, ekote ni ko e ici pakicinian » itew nohowe Kinocew. \nKek meka tapwe matcepitariw, ekoni e ici kwackotiritci. Minawatc nohowe kiackw e iti pakicik nte motcik, e ickwa kwackotit, mia tapwe kiackw e iti ponet. Arica nit itapitaman iteritam nohowe Kinocew. Kek pe takociniriw onahakicim.\nAci itiko: “Kirctam tca”.\n“Minawatc sa. Tapwe ma epitc kackitawone » itakaniwiw nohowe kiackw. \nEkoni tapwe e ici kwackotit minawatc. Icka tan tapwe kiackw e iti ponet iteritam meka kiapatc nohowe Kinocew. \nE ickwa tca ko nete pakiciniritci, iriniwiriw ko, wetci pe kiwekapowiritci. Ekoni minawatc pe ici matcaritci e pe natawapamikot.\n“Aw sa! Kirctam” itakaniwiw.c\nCakwerimo.\nKek maka kewir kata kwackotciw nohowe Kinocew. Mia kotc apita nete ici pakicin e ici pakwarik, e cockwanapiskitciwonik. Tekaci oratiniw octikwan. Pakickictikwanecin. Ekoni e ici natawapamikot neriw onahakicim. Kiapatc wirata pimatisiw. Matowew e akosit. “Karikae s ante mamar pe mawitopita nictikwan” itew nohowe Kinocew. Ekoni ka ici mawitonikaterik e takopitcikaterik neriw octikwan. Eko tca ni ka itapikatakaniwit neriw tca anotc ka icinakosit. \nKi kiwew nohowe kiackw. Nama ki otci pehew. E iti takocik nete omikiwamik aci itakaniwiw: “Tante kice iriniw?”. “Nte petcimotew. Tekaci aci niciwonatcihitiso. Ki ocikohitiso. Ki pakickictikwanecin. Mamar ni ki takopitamowan octikwan” itew. Petcimotew, pe matowew e petewetak nohowe Kinocew. Kek pe takocin. \n“Memantcicka, aci tca ata ki niciwonatcihitison kaskina wiec ka aitotaman” itiko okokominacim. “Ehe! Marotc tca notwatc ni ka kiwekwosin, ntowatc ni ka kinocewin. Kicpin tca nanokotin natowerimiekwe, tepirak maskisinickic ki ka pokopehenaw erowek ni ka otapinen”, itew. \nEnkweriw ni neriw makikaniw ka wi itet, e kwackwepitakaniwit.\nEkoni e iti nasipet. Ekoni e iti kinocewit. Wetci motekamitaritci, enkoni nohowe aci ka pokopet Kinocew.\n\nKinocew atisokan Nerée Chachai ka ki atisoket. \nCécile C. Mattawa ka ki masinahak, \nWikwasatikw masinahikan\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":2053,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.008,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":9268.2,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Israel%20Mianscum","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nKa ki ici otinkateki masinihakina \nMitato acitc nikotwaso tatopiponesiw anotc aci tca ¨LHJMQ¨ e ici tohetc, Cri ockinikiw naha, nete tekera pe otciwiw Mictasinik (Mistissini). Mitato acitc niaran tatopiponesipan ka iti micta kinowamakiniwitc kirowe warowik kitci icaspan \"Midget AAA\" e ici tohespaan.\n\nNictam ka iti matceketc \n¨Nico piponesipan erowatc ka cockwatahatc. Ekoni apitc ka matce metowetc. Wetanipan e kaskinohamasotc ki itew Neeposh, itew krika naha iskwew e micta otamirotc kitci ki metowetc ka ici micarik kirowe e ici metowanionik. \n¨Aci nipimatisiwinik acitew cockwataha tohewin, mani ke aci kotak ni pameriten kekocic kaie tca cockwatiha towewin kirika kaskinomatokomikok¨¸ itew naha ockinikiw. ¨Ni micta kice sakitan e arimak ko e metoweian, picicikw ni kotcitan nin kirowe kitci kackitaian kirika ni micta otamiron kitci kackitaian e ici wamitisowan nikotin¨. \n¨ Wirctam ko tacikew maskomik, wir kaie pamitcitc kipaw e ickwa otamirowak¨¸ iteriwa ka tiperimikotc miskomik.\nMitato acitc peikw tato piponesipan ka matcatc onikihikiamik e nta metowetc warowik omikiwamok. Aci tipi kackitapan kitci tohetc ¨Pee-Wee BB¨. Nete Oujé-Bougomou ki ici matcaw nictam, warowik ki tacikeriwa onikihikowa kaie okowimesa. Ki micta arimaniw otci wir kaie otcotcoma. \n¨Koctatikonopan otci nin. Picicikw pe ici arimowepan kaie nama sakitapan warowik e taciketc, orina picicikw wipe kiepan, mocak aric nimikwertamihaw kekwariw ka ntoweritak, kekwariw ke mirakaniwitc ickwa ocitate niheriw e waciwitc.¨¸ iteriwa otcotcoma.\n\nKa nte micta kackitatc \nNictam ka micta nti kackitatc e tohetc, nete ici metowepan ¨Citadelle Rouyn-Noranda, Ligue Midget Espoir¨. Mitato acitc new tato piponesipan ni apitc ka micta natowi aitotak kitci micta kackitatc. Wir ki nta icpiepihotiso, wir icpimik ki apiw irikik eki pitakiepohatc kaie e iciepihamaketc tohana. ¨Kice kackitaw ni e tohetc, kecpin kiapatc micta kice otamirote mitowi ka totak, warowik ni kta icaw!¨ iteriwa eki tiperimikotc. Niarano acitc nikotwaso ki ocitaw e pitakiepohatc kaie e iciepahamaketc neta kaci metowespan. \nMinawatc ‘’Midget AAA‘’ , « Les forestiers d’Amos ». Neta ka ici metowespan mitato acitc niaran tato piponesipan. Napitc awaciwipan kaie tca ka witcimetowemaspan neta ka ici metowetc. Nicto acitc niaran rikik ki mockinam e pitakiepohatc kaie e ciepihamaketc. \nAnotc tca aci « LHJMQ » ci pa metowew, ‘’ Phoenix de Sherbrooke‘’. Micta kice witisakiniw kaskina awiriw, misowatc aka Mistissiniriniwa matcike Mistissiniskwewa. Nete tca kaie ki wicamakaniwiw ‘’Junior International‘’. Kaskina wec kita pe otciriwa askik kepa kotcihatc niapitc.\n\nhttps:\/\/www.cbc.ca\/news\/canada\/north\/hockey-mianscum-cree-quebec-1.5065017\nhttps:\/\/www.iheartradio.ca\/energie\/energie-val-d-or\/nouvelles\/israel-mianscum-partirait-en-premiere-ronde-1.8812740\nhttps:\/\/www.lecitoyenrouynlasarre.com\/article\/2018\/10\/23\/israel-mianscum-commence-a-faire-tourner-les-tetes\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":518,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":9915.4,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ghislain%20Picard","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nGhislain Picard enko innu nehirowisiw ota Kepek askik. Anotc okimawiw Assemblée des Premières Nations du Québec et du Labrador. 1955 ka tatopiponkarik ka nitawikitc ote Pessamit, nehirowisi oteno, Betsiamites kaki icinikatek nictam.\n1976 ka tatopiponikarik, ki kitcipariw e kiskinohomasotc tipatcimoctakewinik. Minowatc memacic ki otamiro kice okimaw arotakanik. Ki wicamiko Conseil Atikamekw-Montagnais kitci atoskectawatc. 1983 ka tatopiponkarik ki tcimataw Société des communications atikamekw-montagnais (SOCAM), enko ka petakokw tipatcimo kitotakan atikamekw otenak acitc innu otenak.\nKa ickwa 6 piponkarik, Vice-président ki arakaniwiw kitci itotisketc ote Conseil atikamekw-montagnais. Minowatc 1992 ka tatopiponkarik, ekoni ka okimakatakaniwitc Assemblée des Premières Nations du Québec et du Labrador, kitci nikan apictowatc nehirowisi okimawa Québec acitc Labrador askik etaciritci.\nKi witcihiew anihi Denis Bouchard acitc Éric Cardinal e ocitaritci masinahikaniw.\n\n \nhttps:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/ghislain_picard\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":167,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.051,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":12990.8,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Saint-Jacques-de-Leeds","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Saint-Jacques-de-Leeds oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 685 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.252,"stopwords_ratio":0.083,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":3215.2,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Sainte-Madeleine-de-la-Rivi%C3%A8re-Madeleine","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Sainte-Madeleine-de-la-Rivière-Madeleine oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 289 (2016).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.031,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.234,"stopwords_ratio":0.038,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":1390.4,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Marcelline%20Picard-Kanap%C3%A9","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Expérience professionnelle \nMarcelline Picard-Kanapé. icinikaso. Enko naha innu iskwew ote ka pe otcitc Pessamit. 1941 ka nitawikitc. Otawia nehirowisiw Huron ka otciritci minawa okawia ote Pessamit ototew. Wirctam ki okimakweciwiw ote ka ici tipertakositc. Mictahi ki kictapatisiw ote itekera kiskinohamakewinik.\n 2012-2014 : Okimawa ki witipimew kaie ko tapickwakopon nanikotin Pessamit\n 1998-2006 : ki tiperitam kiskinohamatawkomikoriw Uashkaikan nete Pessamit.\n 1997-1998 : ki tiperitam kiskinohamatawkomikoriw nete Otapi Manawan.\n 1992-1996 : Ki okimawiw Pessamit.\n 1989-1992 : ki tiperitam kiskinohamakewiniw Uashat-Maliotenam.\n 1988 : Ki mitaw ka iti werisinihikaterik innu arimowewiniw nete Institut éducatif et culturel Atikameku - Montagnais ka ki icinikatekoponen wieckatc.\n 1984-1987 : ki tiperitam kiskinohamakewiniw Pessamit.\n 1977-1984 : ki tiperitam kiskinohamatawkomikoriw e nicinik e ici pitaketcik awacak nete Pessamit otci kice okimawinak nehirowisiwok ka ici tiperitakositcik.\n 1959-1977 : Ki kiskinohamake iskweiw Pessamit.","num_words":165,"character_repetition_ratio":0.129,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.235,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":20706.5,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ga%27axstal%27as%2C%20Jane%20Constance%20Cook","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nGa'axstal'as, Jane Constance Cook. (1870 – 1951) Okimaw Kwakwaka'waks, kiskinohamakew nehirowisiwa kirika kiskinohamake irakonikewiw. Vancouver, ki taci nitawkiw Ga'axstal'as, Jane Constance Cook, nehi otanisa kitci iskwew Kwakwaka'wakw kirika ka atoweritci kispakatikwew riw awesisa ka waparik. Ki kokwetcitahakaniniwiw kitci matisitc kaki nipowiritci aiamihe kiskinohamakewok, ki micta kiskeritam mitcet kekociciriw, nicw kaci pe otcitc ki pe miro kiskeritam. Neki kaki ici pe taciketcik kaci namatciw aski ecta osam mareritcikaterik, Jane Constance Cook micta nanakitcitaw niheriw kirika macikam kitci kanaweritamotcik otaskiwa kirika okekocicimiwo nehirosowiok. Wir eki arimowetc ka isparinik Commission royale McKenna-McBride ni apitc 1914. Wircike tca ki iskwewiw ka ki oricowetcik. Taci e ici pe otcitc Allied Indian Trides of British Columbia 1922. Picicikw matci macikam kitci takonik ke aitotakik iskwewok kirika awacak, ki otapinawso iskwew e witcihat iskwewa e wapamosoritci kirika nitokihieskwewiw, 16 irik ki mihew awaca.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":185,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.011,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19775.2,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mantcoc%20%28Coronavirus%20Covid-19%29","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\/Opitciwan\n\nKekwan tca ni nehe \nNahwe akosiwin ka icinikatek coronavirus de 2019 matci kaie Covid-19 (e akiracamonaniwok ata itemikan coronavirus disease 2019) ekota we otciparik ka icinikatek SARS-CoV22, micta oke aniskehitotaniwon matci awik e aierimotc e peciwamakaniwitc matci kaie e takinikatek kekocic e ki takinak ka ki makonikotc akosiwiniw minawatc e mi takinak otactimikw.\n\nTan e itamitcitaniwok \nNehi kirowe ka itamitcitaniwok, awik ka kisisowapinetc, e octotak kirika ka mitawitamotc matci nac kekat ka wi kipotamparitc, arimikew tca e reretc, ekota matci wetci nipahikotc awik.\n\nKe ki totcikatek \nPicicikw arimatc kitci kasisitcaniwok, aka kitci peciwamitonaniwokw, kirowe neki ka oke akositcik, kirika matci kitci piskatek niketohinehon erowek nama orina kata aniskehitisonanion.\n\nTaci ka ki ici kitciparik \nNete akamikitcikamik ki otciparin ni apitc Atikamekw pisimw 2019 Wuhan, Nipicke askik itekera. OMS, organisation mondiale de la santé enko ka mitatc ntokohiewinik itekera ki witam kaskina awik kitci makonikotc nihe akosiwin ni apitc 30 kenositc pisimw 2020 nac e irikikaskomikak ota askik ni apitc 11 nikikw pisimw 2020.\n\nKa mi sikiskipihiwaniwokw \nKa ki tca mi totcikatek, ki sikiskipihakaniwokw kaskina awik nete nipicke askik ni apitc kenositc pisimw 2020 nac nete kotakik pakwe emitikociwi aski, tariaw askik, nac ote kanata askik. Tekci ki nokiparin metowewinik, tohewinik kirika, kirika nipra ki raciparin coriak itekera.\n\nPitc ka pitikeparitc mantcoc Atikamekw otenak\nNictam Wemotacik ki makoniko peikw iskwew ni apitc kakone pisimw ka 2020 piponikak. Mia kotc nete pa tacikekopon ka ici metowaniwok Mani utenam ka witamowakaniwitc e ki makonikotc mantcoca. Tecikotc ki witam e aiekowaminiwetc e ki pa witcitacikematc ka nta aiamihaniwok ka kiceatisiritci. Erowek ki iti kikew. Minawatc kotak ki mi taw, kiskinohamatawkamikok ka otamirotc, ki kipahikatew pemacic. Otakocik ki witamokw kiapatc e ki pe nicopariritci e ki makonikotcik masinahikekomikok. \nManawanik, ni apitc 8 atikamekw pisimw ka 2020 piponikak, witamokw e ki pe nicoparitcik ka ki makonikotcik anihi mantcoca. Kecepwacik ki mitcetiwok e nta kiskerimitisotcik mackikirinikwecik. Ki kipahikatew kiskinohamatowikamikwa kirika ka ici otamironaniwok. Kitci ki kisisipatakaniwoki. Ka sosep kicikak tca, 11 atikamekw pisimw ka 2020 piponikak aci minawatc witamokw e taciritci, aci tca 8 itewok, aric mictahi nanakatcihakaniwok, tekci aka kitci orowitcik kirika pekonok kitci taciketcik omikiwamiwok. Erowek nama moci Opitciwan tawok ka ki makonikotcik. \nAnotc ka wasikototc pisimw 2022 ka tato piponikak aci wacamec 4 tacitikenak ka ki nipahikotcik anihi akikwa, esko peikopiponikak, Manawan tepirak ko otcitcik.\n\nKice okimaw Kepek orocowewin \nKa tcipaiatiko kicikak 13 ka tatokonakisitc nikikw pisimw 2020 nictam ka witcikatek kaskina kiskinohamatawkoma kitci kipahikateki ota kepek askik. Nehirowisi otenowa kewirawaw ki nosinetawokw niheriw irakonikewiniw kepek kice okimaw François Legault. Mackikiriniw Horacio Arruda icinikaso ka mitatc ntokohiewinik kirika ka mitatc kicerinikiwama Marguerite Blais okima arotakaniskwew, kirika Danielle McCan, kice okimawinak itekera. Enko niki ka arimowetcik tato kicko e witamaketcik ke iti icinakonik, kaskina aci kekat nikahikatew otamirowina e kipitinakaniwitcik ka otamirotcik aka orina kitci micta aniskehitonaniwok.\n\nAtikamekw orocowewin \nManawanik, Wemotacik kirika Opitciwanik tekici kipaskohamok otenamiwow aka sa e mireritakik kitci pitikeparinik niheriw akosiwiniw. Kaie nosinetawokw tan e ici orakonikeritci kepek kice okimawa, aniheriw tca ka ntowertakok kitci ititoskaniwok; \n Kitci kasitcitcaniwok picicikw kirike 8 irikik nac 10 tatokicko kisipekahikan kitci apitcihakaniwitc\n Kitci octotcikatek matci kaie kitci airimonaniwok ospitonik\n Aka awik kitci takinak ockicikw, okot kirika oton\n Tecikotc kitci wepinakaniwitc mocowecic\n Kitci kisisapatakaniwok taci mocak awik ka tacikak kekwariw\n Aka ceckowat kitci icaniwok mamik\n Kitci oractakaniwok wewerta kecpin awik e nta nikickowatc mackikiriniwa\n Aka kitci mawotcihitonaniwok awacamec 250 kitci tacinaniwok. \nMekwata aci otcihiewok aka rotc kitci kiotamitonaniwok mikiwamiskak kirika aka kitci mawotcihitonaniokw, arimatc tca ki kipahikatew ickotewapo ka ici atowaniwokw kitci ki minoparik nihe ka totcikatek.\n27 nikikw pisimw 2020, ntowatc cenikatew kitci atowaniwok ickotewapo tepirak tca pekatc kitci aitotcikatek aka kitci mawotcihitonaniokw.\n4 nac asko 21 otehimin pisimw 2020, aci kipitinawanion kitci ki orowiparinaniok, mamik ka wi icatcik aric ma kitci nosinetakaniokw kiapatc ka ki ici orocowaniokw, kitci kasitcitcaniokw kirika aka kitci peciwamitonaniokw. Kotcitawok ke mi isparinik niheriw otci, kepitc ma kitci miro nosinehikatek.\n\nKice okimaw kanata askik \nKice okimaw Kanata Justin Trudeau mictahi actaw coriariw kitci witcihatc iriniwa ka kipitinakaniwiritci e otamiroritci kirika kipitanam mackikiriw otci kitci miskaterik.\n\nE ici arimomakaniwitcik nehirowisiwokw \n\n Kecpin wi nta kinowapitamekwe ka ici arimotcikatek ekota ota icakw: wemotaci-opitciwan-manawan\n Tatikenak ka emitikocimocterik kirowe ka miroparitotcik e tapwatciketcik ekota ota ica: Coronavirus Covid-19 Wikipedia\n Masinahikan Le Devoir Kipaskohewokw nehirowisiwok Coronavirus \n Manawan arimotam Espaces autochtones ni apitc 28 ka takokanikisitc nikikw pisimw 2020\n Tipatcimowin Radio-Canada ni apitc ka 12 tatokanikisitc atikamekw pisimw 2020 ka tato piponikak\n\nKepek otipatcimowin \n Aka arotc ki tci ici tapwetamekw, ekoci tapwatamokw ohwe\n\nKotak tipatcimowin \n Tipatcimo masinahikan Ici Radio-Canada wi nta kiskeritamone ota ici makona. \n Matawak (St-Michel des Saints) ka arimotcikatek tan e totak ka nikanipitc e wawitcihietc kewir. Ota makona \n Ekote nete Lac taureau Matawak itekera e taci kinoweritakositcik ka wi nta kiskerimitisotcik Protéger la santé plus à risque des Atikamekws\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":1023,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":18377.8,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Colombie","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Colombie (Colombia) aski, enko peikw ka mawtci micak aski.\nOkimaw : Iván Duque","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":10394.8,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Wolastoqiyik%20Wahsipekuk%20%28Viger%29","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Wolastoqiyik Wahsipekuk (Viger) Malecite oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1183 (2016).","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.261,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":13414.7,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Gespeg","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Gespeg Mi'gmaq oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 782(2016).","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.289,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":9601.5,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kangiqsualujjuaq","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kangiqsualujjuaq Inuit oteno Kepek askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 942 (2016).","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.261,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.994,"perplexity_score":16931.7,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Anikotcaciw%20sakahikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nAnikotcaciw sakahikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.161,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13515.2,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Apicikatew%20sakikihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nApicikatew sakikihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.159,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13515.2,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kinoce%20atisokan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n1\n\nPeikw iriniw kirika tca onahakicima nte ki nipowirikopan nte otanisa. Micikamarikopan tca niheriw sakihikan ka taciketcik. Micta ko ntohokopan naha iriniw. Tarikopan tca ko nte kotakihi iriniwa ka witcitacikematc, onahakicima witcitacikemakopan nac ki onitcaniciriwa. Nama tca orina kitci sakihew nehi onahakicima. Mocak tca e ki itatc « Ki ka ntohitinawaw ». Kekociciriw tca ko nte nipatakiponen, mani mawotcitakopan. Tepirak nanikotinaw peikw nte mawotcihakopan namesa, kekociciriw nte e nipatatc tepirak aka e wi acamatc nehi onahakicima. Nama sa kitci sakihew. Ki orata acamew, nama aric wiskat kitci tipipiriw e mitcisotcik kaskina nac ki itikokipan : « Ni ka ntohon nin, ni ka ntohaw nitiskwem. » Nama ki otci mireritam. Matakackitarikopan meka nehi onahakicima. Nama tca ki otci mireritam. Naha tca iskwew itekopan nte :\n« Ni ka ni matcehon. Ni cta wi mitcin waw. »\n« Ma, itekopan aka naha kice iriniw, ninan ni ka matcehonan. » \nMicta warowik tca takonikopan minictikoriw, micta ko mitcenikopan neta waworiw. Kaskina wec nte aicinikakonikopan. Micta micarikopan niheriw minictikoriw. Ekote ka ici matcehotcik kirika nehi onahakicima nac nete ki micikawok. Iskwew tca naha ki kicatikew. Nete ka macakatcik. « Nete kir ici matca, itakopan naha onahakocima, kenin tca ote. » Niheriw tca iskwew ka ntoweritak kitci mitcik, kiackw waworiw ki ntoweritamopan kirika tca cicip waworiw. Ki witam nte irikik ke petaritci nehi, ki itekopan naha iriniw: « Kecpin tca nihe ntoweritaman, ka wi mitcik mani kita takinam niheriw. Itekopan aka. Kecpin takinake, mani kita pameritam nehiriw awocamec, kita wepinam ni. » Aci e matcakopanen naha iriniw, marotc wir ki otci icaw. Apikopan e kimosamatc nehi onahakicima nte matceacikameritci. Ke takocin naha iriniw, petaw niheriw waworiw, micta mitceniw. « Mictahi ni mitceno » itekopan aka. « Matca kiapatc icaw itakopan aka. Nete ma waseak* ica. » Aci neta iteritam naha iriniw nika ni nta nikatihowaw*. Aci aka matcaw naha iriniw, onahakicima tca e nte e matceackameritci e iteritak nte aci nika ntowapamaw nicice. Ekoni e ici ntowapamakopanen. Ka iti sakietc, aci kotc … (5:45) e tca nikatihowatc* nehi onahakicima. Matakackitariw nehi onahakicima, nama aric kiskerimew. Ata ki tepwatiko, nama ki otci pamitako. Nac ki aimihew, ki nte petowew e aimihikotc. Nama ki otci pamtowew terak ki itew « Ekote ni tacike. » Ekoni ici matcehokopanen nac nete kekat ka iti macikatc. Wapamakonikopan aka wircike e petcimickatc. Aci natcipahiko nehi otanisa. Kokwetcimiko ki itiko:\n« Tan nte ni wir. »\n« Mani ni ki otci wamaw itekokopan aka, aspin ni pa mawotcitapan nte kewir waw. Ki waptamoriwa niheriw, ketcinatc wec aicitike kekotc piresiw wec ka totakokwen. » Itekopan aka.\nE ki tcani nikatihowatc. Aci aka matcakopan naha.\nKi wapamew nete mikona… (7:07). Kinoskosiriwa. Ka aka wamakopanen nehi nte aka sparhakopan nehi mikona. « Enko ke apitcihak itekopan naha, ni ka tca acokamiran. » E iti otapinatc nehi, ekoni ici opohotc naha iriniw.\nAci nete iti natakamepriw* kekat, kaie wamew kiackwa e mi mireritci, tetipareriw nte. Micta kanawapamew. Ekoni misiritci anehi kiackwa, mia kotc oskatikok ici pakitiniw. Mi cta aka kanawapatamokopan. Ekoni ici ponetc neta, nete tca ici matcatc orikasimonikiamikw. Aci aka wapamakopan nehi onahakicima tci pe tactimapariritci. « Kaa ! itekopan aka, mani kaki iteian ni ki onihaw. … ki matcerikotike ». Nama ki tci witamowew nehi ociceca e ki acokameritci. Mamiskaterimew aka nehi ociceca. Ki petaw niheriw waworiw e ki ntoweritamoritci. Ki aka itakopan nehi ociceca « Matca akotita nihe peikw waw, nta kiskerita. » Ekoni ici akotitatc, kosapepiriniw aka. « Mani nehe kaki mitcinawaw itekopan aka, aci ni pireciciw. » Minawatc kotakeriw ki akotitaw, okitc aka nte ispariniw nama kosapepariniw. « Enko tca nehe ke mitciikw tepirak. » Kanawapamakopan aka nehi onahakicima, nama wec ki otci itew. Terak ki ntotowew e ki aitikotc. Tapowe aka ki mitcikopan, Ki pakaham naha iskwew, kanawapatamokw niheriw waworiw e micta tca mirowacinikw. Wamitisowok neta onapema kirika. Wirawaw tepirak, nama wapamew ociceca. Aci ki mamiskaterimew. Kimotc nta kiskerimew, aric nikaniko aka kitci kiskerimikotc. Ekotca ka ponihatc.\n\n2\n\nEkoni tca ka pa taciketcik notcimik e pa tca nta wapatak niheriw sakihikaniriw, ki wapatam nte atamipekok nte pamiskanowaniwonik. Mos neta matamew, wapatam ke e ki mitcisortci. Nac tekaci ki wacikamehew* neriw sakihikaniriw. Tacikeriw neta mosowa, nac ki nte kiskerimew tan nte tacikeritci. Mani kita matcaw naha mos ekote ni ke taciketc. Ka pe natcihatc ki kipotaw sipiriw, ki matactowew. Ekoni ici matcehotc. Atamik wapamew namesa e cta mitcetiritci nipik. Kaskina aka wapamew, kaskina wirew « Ekoni icinikasotc naha » Naha tcani namepar ka icinikatakiniwitc ka itakiniwitc. Nikotin e mickatc e iti sakiweparitc, wapamew nete e taci apiritci tetawitc nte sipik petactimotirew. Ekote ote ici pe itapiritci, kek wamakopan namesa e wepinakiniritci nete mitcik. Maskowa askani. E tca kakipepitc anaha masko, terak otapinew namesa, ekoni ici akwepinatc. Itakopan aka nehi maskowa « Onatcihew namesa ». Aci petowew neta onahakicima « Mani onatcihew, mani kita onatciew. Irikik ke apitcihatc, ekoni irikik ke apitcihatc. » Micta aka mamiskateritam naha kice iriniw e petowatc aka tca pa witcewatc. Minawatc kiapatc ki matceho. Ekoni ka acokamepritc*, wapatam neta minictikoriw e takonik minictikwapiskoriw. Micta arowactinikopan. Aci aka wapatam nte e papatikoparinik* wacekam neta. E iti icakoponen, ekoni ka wamatc namesa neta, e tca atcitcakicinitcik namesak. Ekoni askani nehi namekosa ka wamatc. Kanawapamew nac nte warowik e nte tacikeritci. Kek aka, erotc petowew nehi onahakicima e itikotc; « Akowir pecotcik ica, ki ka otamihawok. Ki ka kiciwahawok. Kecpin kiciwahate, nama ka ki mickan sakihikanik. » Itikokopan onahakicima. Nama wapamew, aric tca aimihiko. Kirowe askani nehi matakackictariw onahakicima patok wir. Ki maka tapowe iti icaw nte pecotcik ekoni eki nimiteticohatc* namekosa. Nama warowik icaw, aci micta mitcahaniw. Nama kirikec tapowe ki mickaw. Nac nete, aci nama kackitaw kitci positc tciman e micta tca mitcahanik. Aci aka itew nehi onahakicima: « Tapowe kiskeritam wir kirowe. » Ekotca anotc nehi namekosa, enko tcani tepirak aci anowotc ka atisokasotc namekos. Pecotcik nte 122 anowotc ka icinikatcikatek, ekote ko neta namekosak e nta taciketcik minictikocik itekera. Nama tca kiriperitamok niheriw nehirowisiwok e wepahapetcik kekotc e pakitihowetcik. Anowotc tca nehe minictikw, awik itohak niheriw, ekoni e micta mitcahak kaie micta rotin. Enko tcani niheriw namekos ka kiciwahakiniwitc, nipitepirihowok tca neki namosak. Kotc kirika e pitorahakiniwitc namekos, ockicikok tca nte e ici mokinakiniwitc micta ni rotiniw. Mocak ni ki otcihikwinan ninan nte e awaciak nac e iti kiciatisiak aka wiskat kitci potciwakinikakinitc. Kotc e totwakiniwitc, ekoni e micta rotinik. \n\n3\n\nOhwe tca kotak Kinoce atisokan e iti piponik. Aci mickotinikopan. Ki tcani matcewicamew nehi onahakicima kitci nta atosketcik. Tapowe tca ki matcawok, naha tca iskwew ki ni ocitakopan ke otacikonirtci onapema kaie tca naha takonikopan kice iriniw otacikan. Kiniwarikopan niheriw otacikan eki tca sosoketcik. Naha tca onahakicima pitoc itapikohikateriw. Ka pa taciketcik nte notcimik, kek micta nti icpokinokariw, kek aka itekopan, ki pomitewok nte. « Ekote ota ke nipahikw, katca pasonasonano. » Ekoni tapwe kitowetcik neta. Ekoni ici akotatcik otacikaniwaw tapickotc. « Ekoci nipa itakopan aka onahakicima, ni ka tca nanakitcitan kitacikano aka kitci ickwatek.» Mani nipaw naha iriniw. Ekoni ici atikotatc naha neriw onahakicima otacikaniw. Nte ki ici akotaw otacikan ka ici akoterik, minawatc kotak acikan ki ici akotaw. Ki aka kockonew naha onahakicima. « Aci ki ka kiwanano » Kisinariw. Aci aka kwetinam otacikan. \n« Nitacikan ! » \n« AH ! Ketcioma ki tcicteparinotike. Tepirak nin ohe nitacikan. » \nKek aka itakinikopan : « Mew ni nehe kitacikan. Nin ni nitacikan. » \n« Mani ! nin ni. » \n« Nata oweriw e ki itapikohak. » Wawekariw tca e ki itapikohiketc iskwew.\n« Nin ni nehe nitacikan. » E ki tcani nitaskohak niheriw otacikaniw ekoni ka ici otcictehaskohak ickwaterik. \nItew aka : « ketcinatc atca ki ka kiwanano. » Ki mirew neriw ntowatc otacikan. \n« Matca tca nikanimatca itekopan nehi onahakicima, tapickotc tca ica. »\nAci kita matcaw naham wir tca naha cikopi ki mawotcihew, mirapakoniw e ki tca okwekinak osit. Ka motetc, kek sikitciw aci tca kekat nete takocik. Aci naha iriniw micta ko *wakockaw*, minawatc ko matcaw, minatc ko kiapatc *wakockaw*. Ki aka petowakinikopan e micta tca sikitcitc : « bhbhbhbhb ». Nanikotina onawis petakosiw, nanikotinaw ko pe pecowetam. Aci ko minatc nte aicaritci. Ki aka tapwe kowiskopecaw* naha, aci kta micta miro petakosiw. Warowik ici petakosiw. « Tan nte kicice ? » « Ote ni petcimotew, nama ni ke otacikaniw. Ki ni ickwateriw otacikan. Nin tca neriw nitacikaniw ka ki pe piskak. Ni ki aric ntoweritamowaw. Ekotca terak e wakwekinocowetc cikopiwa» itekopan aka. Ki aka takocin naha iriniw e micta tca sikitcikoponen. Miskomik tca e motesan. E micta tca sikitcisan, tekci kotc mikwariw. « Tan ka aiciin ? » « Ki otcoctiactan* nitacikan .» E ki tcani otcoctiaskahan otacikan e ki akotakinionik. Itakinikopan aka « Tapwe matawesiw » Itakopan aka onahakicima. Wir kirowe matawesiw, ekonetci ki ponihatc onahakicima.\n\n4\n\nMicta kinowaw anihe atisokan. Ekonetci icinakok kinoce octikwan e micta mitcenikw oskaniriw octikwanik. Ekoni tca e titik neta atisokana. Niheriw tca nte e takwakinik ka pa aicakopawonen notcimik pa kiskinohamowakaso nehi onahakicima e micta tca kackitaritci e atoskeritci. Kek itikokopan nehi ociceca : \n« Ki petowaw ia ? » \n« Ma » \n« Ote titietam » e micta tca arowactinik. \n« Nama ni petowaw, terak names ni petowaw » itekopan aka. \n« Mani mos ni » itekopan aka. \nKek minawatc petowek, Aci pecotcik naha otekamitaw names. \n« Ki petowaw atca » itekopan. \n« Ehe, mew ni mos, itakinikopan aka, names na » e nte otekomitatc nte. \nNte aka itakopan « Ki ka icanano nte pecotcik. » Ekoni ici icaritci. Nte wacikamariw ni, ekote ni ka nikahotc. Ki aka petowew namesa. \n« Ki petowaw atca » Itakopan nehi ociceca. \n« Ehe » \n« Ka ititan, itakopan aka, names na, mew ni mos. Mani kita kito mos, erowatc ki ka wapamanano. Nama aric anowotc, patoc ni kicepa ki ka wapamanano. » Itakopan aka ociceca « Ekote ke oski icaikw, ekote ke ototapetc naha mos ka pehewok.»\nTapowe aka ekote ka icatcik, ekote ka otototaperitci anehi mosa. Minawatc ki nipahawakopan. Ekoweriw ni kiapatc ka nte nekatcihatc, e ki tca itatc « Ni ka tca matcetan nihe wias, ni ka nta akotan nete onikimik. » Mictikwa ki matcehakopan. Atike ka taticak niheriw tcimaniw, atamik nte. Ki aka icakopan nte, e itatikatc nte. « Mani ka ki apitcitanano tciman. Ki ni pikotin, ni ki pikotitan. » « Marotc, itakopan aka, pekon ni ka pe ican nte. » Ekoni ka ici nikatatc nehi, kinec ki tonihoriw. Aci aka pe macikariw, micta miro tcimaniw pe apitcitariw. Enko tca naha mictikw, micta mitcaskosirikopan, eki tca okockotatc nehi kitci pe apitcitatc otciman.\nEnko sani e ici itatisokasotc anaha kinoce atisokan. Kaskina tca kaki witak sakihikaniw, sipiriw. Tepirak tca ka ici nta ntowamatcik awesisa. Namekos kewir ki matewesiw. Ki iriniwiw kaie wir, pitc tca kiciwahikotc maskowa, ekoni ka matcatc.\n\nE matcectakaniwok\nAtisokana\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":2249,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14506.9,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Joyce%20Echaquan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nJoyce Echaquan, Diane Dubé icinikasoriwa okawia kaie Michel Echaquan ki icinikasoriwa otawia. 7 taciriwa onitcanica, Carol Dubé icinikasoriwa witcitacikemakana. 37 tato piponesipan ka poni pimatisitc akosikamikokw CHRDL ka icinikatek.\n\nKa ki isparik \nEnko naha iskwew e ki nekatcitatc akosiwikamikokw Coriet nac e ki ponipimatisitc. Akosi tehepan ko, ki mamitohiko otakosiwin, mocak ki matcetacohakaniwiw. Ki matcetacohakaniwikopon ka osteni kicikarik omitcimiocik ici akosikopon. Ni tca apitc 28 ka tato konakisiritci kakone pisimw 2020 ka tato piponikarik ki matcepitam takapikenikaniw ka pamiwotakaniwok kitci misinacteparitc tan e totowakaniwitc, 2 mackikirinikweca e totakotc kaie peikw mackikiriniwa. Irin kotc e ki nekasimakaniwitc e wi pitoskohakaniwitc mackikiriw aka ka miro totakotc, ata ki witam nama aric ki otci pamitowakaniwiw. Kaskina wiec ki aitakaniwiw e paporotakotc anihi ka ntokohieritci. Otanisa kirika ki ntowapamikokopon e nta kiskerimikotc ka wapamatc anaha ickwecic tekci aka e matciritci ki sekisiw aci tekci e makatetoneritci kirika e micta takisiritci. Irinikotc apitisiriwa wiak. Ki sa sekamo anaha ickwecic. Nac wictawa Jemima Dubé ki ntowapamiko e nta natowikiskerimatc kewir. \n\nKaskina wiec ki mamowihitowinaniwon nehirowiskak e mikowerimakaniwitc ka ki aiciwitc e kitimakerimakaniwitc.\n\nKice okimawinik \nAci peiko pipona esko ki orowiparik kitci masinahikan \"Commission Viens\" ka ki atotakaniwitcik kitci wectakaniwokw irakonike masinahikan otci nehirowisiwok ka nekatcihakaniwitcik otci, kitci ki poniparik kaskina wiec, akosiwikamikok, tipaskonikewinik, takonikerinik aka tca e ki otci tapwetak kice okimaw \"Legault\" e ki itetc, nama pot takonotike nekatcihitowin\/nekasimiwewin kepek askik.\n\nke iti aisparik \nKata natowi kiskeritcikatew tan mia e ki aiciwitc kirika kata nta kiskeritcikatew wiak itekera kitci nanakatcitakanionik kekwariw ka ki nipahikotc mia. Peikw mackikirinikwecic ki wepakonakaniwiw aric itepanak matci kiapatc nicw kitci wepakonakaniwitcik, neta ka otamirotcik akosiwikamikok. \n\nAtikamekw okimawok ki nikickwewokw kepek kice okimawa \"Legault\" kitci natowi totakik kitci ki nihiparik anihe ka aisparitcik nehirowisiwokw, ka mitci totowakaniwitcik orina ka wi cikerimakaniwitcik ntokohiewinik itekera. Nictam ki wi nikickowew \"Legault\" nehi ka nikanipiritci nehirowisi okimawa Ghislain Picard, nama aric ki otci niheritam, ki itew Picard, tipirowe atikamekw okimawa kitci nikickowakaniwiritci nehi kirowe ka ki takickakoritci ni e ki iciwepanik neta akosiwikamikok Joliette. \n\nPrincipe de Joyce ki otamirotakaniwon, Manawaniriniwok e ki mawotcitakaniwonik e ici ntoweritakik kitci ki miro nitokohakaniwitcik kitci ki miro icatcik wiec ka ici witcihiwaniwok. Ekoni apitc 24 namekosi pisimw 2020 ka tato piponikak ka oreritakik kice okimaw kepek aka e wi otapinak aniheriw ka wi ici irakoniketcik kaskina nehirowisiwa otci. Radio-Canada otipatcimowin.\nKiapatc nitoweritcikatew awacamec kitci otapinikatek anihe masinahikan Principe de Joyce\nKiapatc anotc (9 ka tato kanekisitc kenositc pisimw 2021 ka tato piponikak) arimotam Manawani okimaw aka kitci onikaniwok kiapatc kitci otamirotakaniwok anihe Principe de Joyce Espaces autochtones e ki actatc. Ekoci tapwatcikekw.\nTipatcimo masinahikan Le Devoir iskwew ka otamirotc atisokew kewir tan e ki pe isparitc esko niheriw e ki iciwepisitc Joyce.\n\nKa ici arimotcikateki kotakihik \n\nKaskina wec ki arimomakaniwiw Joyce Echaquan, ketcinatc kaskina awik kiskerimetike kirika Manawan atikamekokw. Tepirak kata pitikesinahikatew Joyce Echaquan pamikicikepatcikanik.\n\nKecpin wi tapwatcikewonen ekoci ota ica. Peikw iriniw ka matceakotetc otci Joyce.\n\nEkota ota kotak e ici arimomakaniwitc ni apitc ka 2 kicikak pitci pipon pisimw 2020 ka tato piponikak.\n\nRadio-Canada kitotakan, Eruoma Awashish ka petakositc e aiarimotak kekwariw ka ki ocitatc otci Joyce Echaquan. Ota ici makona.\nKotak masinahikan Joyce e ici arimomakaniwitc Le journal La Presse \"Extrait d’une lettre de Natasha Kanapé Fontaine adressée à Deni Ellis Béchard\"\nMACLEANS masinahikan ka ki orowiparik, 50 irik e tacitcik kanata askik tarasak ka witcitatcik kowiskw kitci icinakok pimatisiwin.\nKonrad Sioui, arimomew kiapatc Joyce Echaquan, \"Tout le monde en parle\" ici nokosiw.\nMasinacteparitcikanicicik Youtube ka icinikatek kirika arimomakaniwiw Joyce Echaquan, ekota ota.\nCarol Dubé kewir nokosihakaniwiw ota.\nKa witcikatek pitc ke kitciparik e ntotowakaniwitcik witcicana kaie akosiwikamikokw ka ki peciwamatcik Joyce. Ekoci tapwata.\nAci kiskeritakosiw mackikirinikwew, aci ki wirakaniwiw. Paule Rocray icinikaso. Enko nehi Joyce e ki nekasimikotc kirika e ki nekatcihikotc epwamici poni pimatisitc nete akosiwikamikok Joliette. Ekoni apitc ka arimitakositc nahwe iskwew, ka mitatc aniheriw mackikirinikwe irapitisiwiniw e ki arimitakosihatc, tekci tca ki itew wir otitoin ni apitc ka 17 konakisiritci otatakon pisimw 2021 ka tato piponikak.\n\nKa iti aitotcikatek \nPeikw iriniw ki matceakotew otci Joyce Echaquan, tepirak e wi nta kipitanak wapikoniriw nete tcipaikamikok taci e ki ici rikwaskatakaniwitc anohwe Joyce. 14 namekosi pisimw 2020 ka tatopiponikak ka pe matcatc. 26 namekosi pisimw ki pe mitapew Manawanik. Mitcet ki pe natci witcewko atikamekwa e sokiteheckwatcik kirika e kacteritakik niheriw ka totamoritci otci nehirosiwa. Jasmin Lafortune icinikaso nahwe iriniw. Ocima ki pe ntowapamiko notcimik ka pe aitatc kirika otiskwema ki pe nosinehiko. Niheriw tca ocima, otapan ko ka nipawkaniwokw enkoweriw e ki erowek taci pe nipatcik mekwatc notcimik e mi aitatc. \n\nKa pe takocinitc Manawanik, ki wectakaniwoniw kitci ki aimhikotc okimawa Paul-Émile Ottawa. Okimaw ki witam epitc kicteritakonik aniheriw ka totak. Coweritcikaniw ki mirew, micta mirotakoniw e ki itasinahiketc e ki atoskemotc kitci masinaskisikaterik. Mikona kirika wikwamotariw ki mirakaniwiw e cawerimakaniwitc, nac ki iti makocaniwon notcimicik.\n\nKa arimitakosinaniwok \nAci kitciparin kitci petowakaniwitcik ka ki peciwamatcik Joyce Echaquan, otcirowemakana ki nta arimwewok tan e ki ici kiskerimatcik kaie kitci witakik tan e itatisorisona. Witcewakana Carol Dubé, otanisa Marie-Wasianna Echaquan-Dubé, okawia Diane Dubé, ocima Stéphane Echaquan, okowimesa Paméla Dubé-Flamand kirika Évangeline Bellemare ki petowakaniwokw. \nEkoni a pitc: \n\n- 13-14 Wapikon pisimw \n\n- 17 nac 20 Wapikon pisimw \n\n- 25 nac 28 Wapikon pisimw \n\n- 31 Wapikon pisimw nac 2 Otehimin pisimw \n\nTato tipahikan : kotc e 9 tipahikanemikak \n\nEkota neta : Palais de justice de Trois-Rivières (salle 2.24), 850 Rue Hart à Trois-Rivières, G9A 1T9\n\nTipatcimomasinahikana:\nRadio-Canada \nEspaces autochtones \nLe Nouvelliste\nLe Devoir omasinahikan\n17 ka tato konakisitc Otatakon pisimw ka 2021 ka tato piponikak, mackikirinikwecic ki arimitakosiw osam e ki nekasimatc otakosikana Joyce Echaquan. Ki tca itew tekci wir ototoin e tci ki iciepasiritci. Ekota tca e ici arimomakaniwitc. \n\nTipatcimo masinahikan Le Nouvelliste ni apitc ka ocki pataskicik ka pe pipok 2022. Itasinatew otcirowemakana e ki oramakaniwiritci ka ki mawotci kiskeritakosiritci ohwe ka ki pe tatopiponikak 2021. \n Opitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":1342,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":17000.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Opomikekan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Oskan anowe ka mowtci micak, micta miro apitan anowe. Okitc okitikonan ka micak oskan.","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.966,"perplexity_score":16184.9,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20kisisipatcikeparik","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Wikasi e kisisipatakaniwok, enko ka apitcitakaniwok, nicike kisisipatcikeparin tepirak itapihikatew tan irikik ke matcamikak. Kaskina kekocic matci kisisipatakaniwon mitowi wapowan.","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.134,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.127,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":18697.1,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20mikwak%20sakihikan","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nKa mikwak sakihikan, sakihikan Kepek askik ici actew, Kanata. \n\nE matcectakaniwok\nSakihikana\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.162,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14631.5,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ka%20ki%20pe%20okimawitcik","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Enko neki ka ki pe kitci okimawitcik. \n\n Constant Awashish (2014 -)\n André Quitich\n Eva Ottawa\n Ernest Ottawa\n Ernest Awashish\n\nKa ici arimotcikateki kotakihik \n Atikamekw otenak ka ki okimawitcik","num_words":37,"character_repetition_ratio":0.128,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.23,"stopwords_ratio":0.027,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":44274.7,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Maggie%20Dub%C3%A9","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Maggie Dubé, Maker ki icinikatakaniwiw, enko kewir e ki micta sakitatc e ocitatc wikwamitariw kaie pakekaneskisiniw. Kaie kewir ki otapinawso iskwewiw, mocak ki witcihew iskwewa e wapamosoritci. Edmond Ottawa ki onapemiw. Ka 5 konakisiritci ka wasikatotc pisimw 1921 ka tato piponikarik ka nitawikitc. Onikihikwa Jos Dubé (Onézime Dubé (Olivier Dubé, Marguerite Morin), Geneviève Ka wiasiketc) kirika Célina Wasikicikw-Petiquay-Dubé (Louis Wasikicikw (Severe Wasikicikw, Mary Opitapanokwe), Eren Ctema). \nOmisa, octesa krika ocima ki aicinikasoriwa, Emery (Boniface Echaquan ki onapemiw), Marie-Agathe (Jos Flamand ki onapemiw), Salomon (Marguerite Flamand nictam minawatc Agathe Moar otiskwema), Jean-Baptiste (Suzanne Pineshish-Ottawa otiskwema), Henri (Emma Cooco otiskwema), Soter (Maggie Jacob otiskwema). \n\nKi mitcetiriwa onitcaniciwawa, Jean-Pierre (Marguerite Jacob), Isaie (Cécile Flamand), Véronique (Jimmy Flamand), Louis (Antoinette Flamand minawatc, Alice Quitish), Denise (Boniface Echaquan), Simone (Adélard Niquay), Ernest (Rita Petiquay minawatc Marie-Claire Niquay), Louisa (Serge Begin de Mashteuiatsh), Gilles (Marie-Cécile Niquay Wemotacik), René (Delima Niquay), Lucien (Colette Jacob) kirika Maxime (Angèle Moar).\nNi apitc ki poni pimatisiw 21 konakisiritci otatakon pisimw 1990 ka tato piponikarik. Mictahi ki mitcetiriwa osima, anihi peikw Paul-Émile Ottawa, mekwata ka okimawitc Manawanik.","num_words":317,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":20893.7,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Itasinahikewin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\/Opitciwan \nItasinahikewin e mamo actakaniwoki itasinahikana atikamekw itasinahikewin = p, t, k, s, c, tc, m, n, r, h, w, a, e, i, o\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.101,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.262,"stopwords_ratio":0.033,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":4405.9,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Zacharie%20Vincent","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nZacharie Vincent ki nitawikiw 28 ka tato konakisiritci akokatcic pisimw 1815 ka tato piponikarik kaie ki ponipimatisiw 9 tato konakisiritci namekosi pisimw 1886 ka tato piponikarik. Jeune-lorette ki taci pimatisiw anotc ka icinikatcikatek Wendake ota kepek. Onikihikwa ki icinikasoriwa: Gabriel Vincent kirika Marie Otis, ki omicomeciw anihi ka ki okimawiritci Nicolas Vincent. Ekota e ki otci taci pimatisitc otenamik e ki kirika cimakaniciwitc 1845 ka tato piponikarik nac 1852 ka tato piponikarik, minawatc ki okimawiw 1852 ka tato piponikarik nac 1879 ka tato piponikarik. 1848 ka tato piponikarik, ki wikimew Marie Falardeau, natowe ickweca, ki newiriwa onitcaniciwawa nama aric ki otci osimiwokw.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":122,"character_repetition_ratio":0.142,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29705.8,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Bernard%20Assiniwi","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nBernard Assiniwi Chagnan kirika ki icinkataniwiw. Pitc ki nitawokiw 1935 ka tato piponikarik 31 ka takonokosiritci mikomini pisimw nete Moriak ki poni pimatisiw 4 ka takonokisiritci kakone pisimw 2000 ka tato piponikarik. Ki masinahike irinikopan, nicitina acitc peikw ki masinahamokopan atisoke masinahikan. Okawiwa ki anicinape iskwewiriwa otata tca apita eeyou kirika anicinape iriniwiriwa. Ki kiskinohamako otatama kitci ntohotc kirika kitci wepihapetc. \nMitcet ki ocitaw masinactetcitcikaniw nehirowisi pimatisiwiniw otci. Bernard Assiniwi wiwa Marina Assiniwi nictiriwa okosiwawa: Marc-André Assiniwi, Christian Assiniwi kirika Jean-Yves Assiniwi. Kirika ki mitceniw e ki pa arimomatc witci nehirosiwa kaskina wiec, e arimomatc e ici pimatisiritci e ici nitokohoritci kaie e itatcihitisoritci kaskina sa kotc e ici atisokasoritci kanata askik.\n\nKa ki ocitatc masinahikaniw \n Bernard Assiniwi, La Saga des Béothuks, Montréal, Leméac, 1996 (réimpr. 2000) (1re éd. 1972), 423 p. (ISBN 978-2-7427-1013-3 et 978-2742724635)\n Bernard Assiniwi, Le Bras coupé, Montréal, Bibliothèque québécoise, 2008 (réimpr. 2000) (1re éd. Leméac, 1976) (ISBN 978-2-89406-292-0 et 978-0776130194)\n Bernard Assiniwi, Faites votre vin vous-même, Saint-Laurent, Québec, Bib Québécoise, 1994 (1re éd. 1987) (ISBN 978-2-89406-097-1)\n Histoire des indiens du haut et du bas Canada, Bernard Assiniwi, Montréal : Leméac, 1973;1974.\n La Médecine des indiens d'Amérique, Bernard Assiniwi, Montréal, Guérin littérature, c1988. (ISBN 978-2760120105)\n Survie en forêt, Bernard Assiniwi, Montréal : Leméac, 1972.\n Chasseurs de bisons, Chagan (Bernard Assiniwi) et Ka-Hon-Hes(John Fadden), Montréal:Leméac 1973.\n Contes adultes des territoires alguonkins, Bernard assiniwi, Isabelle Myre, Leméac c1985.\n Bernard Assiniwi, Ikwé : la femme algonquienne, Hull, Québec, Vents d'ouest, 1998 (1re éd. 1983) (ISBN 978-2-921603-74-4).\n Il n'y a plus d'indiens, Bernard assiniwi, Montréal : Leméac, c1983.\n Indian recipe, Bernard Assiniwi, Toronto, Montréal : Copp Clark, PuB, Co. c1972.\n À l'indienne, Bernard Assiniwi, Montréal : Lémeac + les Éditions Ici Radio-Canada, 1972.\n Bernard Assiniwi, L'Odawa Pontiac : l'amour et la guerre : biographie romancée, Montréal, XYZ, 1994, 197 p. (ISBN 978-2-89261-109-0).\n Le Guerrier aux pieds agiles, Bernard Assiniwi et John Fadden, Montréal : Leméac, c1979.\n Les Cris des marais, Bernard Assiniwi et John Fadden, Montréal : Leméac c1979.\n Les Iroquois, Bernard Assiniwi et John Fadden, Montréal : Leméac, 1973.\n Bernard Assiniwi (Chagnan) et Ka-Hon-Hes (John Fadden), Les Montagnais et Naskapi, Montréal, Leméac, 1979 (ISBN 978-2-7609-9882-7).\n Makwa, le petit algonquin, Bernard Assiniwi et John Fadden, Montréal: Leméac, 1973.\n Bernard Assiniwi, Lexique des noms indiens du Canada : les noms géographiques, Montréal, Leméac, 1996, 1re éd., 184 p. (ISBN 978-2-7609-8834-7).\n Recettes typiques des indiens, Bernard Assiniwi, Montréal : Leméac, 1972.\n Sagana, contes fantastiques avec la collaboration de Isabelle Myre, Montréal : Leméac, 1972.\n Sculpteurs de Totems, Bernard Assiniwi et John Fadden, Montréal : Leméac, 1973.\n Windigo et la naissance du monde, compilé par Bernard Assiniwi, Hull : Vents d'Ouest, 1998.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":685,"character_repetition_ratio":0.161,"word_repetition_ratio":0.07,"special_characters_ratio":0.3,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":9466.7,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Mercedes%20Dorame","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \n\nMercedes Dorame, Masinapiskaham kaskina kekociciriw, Loop Artist Residency, Galaria de la Raza, Harpo Foundation San Francisco Art Institute otcipariniw coriariw kitci ki ocitatc masinasowiniw, nete tca News From Native America icitawok omasinasowina.\n\nOpitciwan \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":66,"character_repetition_ratio":0.014,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.993,"perplexity_score":20418.6,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/M%C3%A9lissa%20Mollen-Dupuis","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Mélissa Mollen-Dupuis, innu iskwew, Ekuanitshit otciw. 1984 ka tato piponikarik ki nitawikiw. Enko nahe kewir ka kispiwatak nehiro pimatisiwiniw. Kaskina wec ici kiskeritakosiw, ki matcataw ota kepek Idle no more ka ki icinikatek. Wapikoni mobile kirika otamiro. Espaces autochtones icinikateriw Radio-Canada e ki wectatc mocak ka nokositc e arimotak nehiro pimatisiwiniw kaie e kiskinohamaketc tan e ici pimatisiritci nehirowisiwa kitci sa kirika kiskeritamorietc tan e itatisitcik ota kanata askik nehirowisiwok.\n\nKa ki ocitatc \nIrikik e tatinik e ki ocitatc masinactetcitcikaniciriw, kitci kiskeritamotarietc e itatcihitisoritci nehirowisiwa.\n 2012 : Réalisatrice du court métrage ; « O »\n 2012 : Réalisatrice du court métrage ; « Femmes autochtones disparues et assassinées » \n 2013 : Réalisatrice du court métrage ; « Nanapush et la Tortue » \n 2015 : Réalisatrice du court métrage ; « Nitanish – À ma fille » \n 2016 : Réalisatrice du court métrage ; « Respecter la roue » \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":186,"character_repetition_ratio":0.142,"word_repetition_ratio":0.079,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":40477.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ottawa","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Ottawa oteno Ontario ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 1,017,449 (2021).\n\nE ici tipatcimomakak\n\nClimat \nLa ville d'Ottawa est soumise au climat continental (Köppen : Dfb). En effet, sa position éloignée du littoral lui procure une forte amplitude thermique. La température maximale jamais enregistrée a été de 37,8 °C et la température minimale de −38,9 °C. La température moyenne à Ottawa est de 6,3 °C.\n\nD'après la classification de Köppen : la température moyenne du mois le plus froid est inférieure à 0 °C (janvier avec −10,3 °C) et celle du mois le plus chaud est supérieure à 10 °C (juillet avec 21 °C) donc c'est un climat continental. Les précipitations sont stables, donc il s'agit d'un climat continental froid sans saison sèche. L'été est tempéré car la température moyenne du mois le plus chaud est inférieure à 22 °C (juillet avec 21 °C) et les températures moyennes des 4 mois les plus chauds sont supérieures à 10 °C (juin à septembre avec respectivement 18,5 °C, 21 °C, 19,8 °C et 15 °C).\n\nDonc le climat d'Ottawa est classé comme Dfb dans la classification de Köppen, soit un climat continental humide avec été tempéré.\n\nAtisokan \nLa région d'Ottawa fut pendant longtemps un établissement de la nation des Outaouais (Ottawa en anglais ; Odawa en algonquin), d'où son nom actuel. La rivière des Outaouais bordant la ville était appelée Kichi Sibi ou Kichissippi par les Algonquins, signifiant « Grande rivière ».\n\nLe premier établissement européen de la région fut celui du fermier Philemon Wright, natif du Massachusetts aux États-Unis, qui s'établit en 1800, du côté québécois de la rivière, sur l'actuel site de Hull. Wright découvrit qu'il était possible de transporter des billots de bois depuis la vallée d'Ottawa jusqu'à Montréal grâce au flux de la rivière, ce qui fit accroître considérablement le nombre de colons s'établissant dans la région. Début xixe siècle et pour un siècle, le commerce du bois carré vers l'Angleterre va donner à des villes comme Ottawa, mais aussi Québec et Saint-Jean (au Nouveau-Brunswick), un article de base sur lequel une communauté de taille pourra être érigée.\n\nDurant la guerre de 1812, les États-Unis ayant tenté d'envahir l'Amérique du Nord britannique, il fut décidé qu'un canal serait construit afin de contourner la portion du fleuve Saint-Laurent se rétrécissant près de l'État de New York et d'éviter les éventuelles attaques américaines. Le lieutenant-colonel John By entreprit d'installer sur la colline surplombant la rivière un campement afin de superviser la construction de ce qui deviendrait le Canal Rideau. Sous la direction du gouverneur, il y fit construire un hôpital ainsi que plusieurs casernes militaires (en anglais : barracks) afin de loger ses hommes sur la colline alors complètement boisée, qui devint connue sous le nom de Barracks Hill. Il désigna également deux sites devant contenir les futurs colons, l'un à l'ouest de la colline, la haute-ville et l'autre à l'est de l'entrée du futur canal, la basse-ville. En 1826, commence la construction du canal Rideau. En 1828, le village de près de mille habitants prit le nom de son fondateur, Bytown. La ville devint rapidement le centre de l'industrie du bois au Canada. En 1855, dans le but d'assurer à la ville une candidature plus éloquente lors du choix de la capitale canadienne, elle fut renommée sous son nom actuel, Ottawa\n\nEskoskamikak \nOttawa couvre une superficie de 279 700 ha = 2 797 km2\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":699,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.228,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.636,"perplexity_score":19224.6,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Hamilton","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Hamilton oteno Ontario askik ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 536 917 (2016).\n\nE ici tipatcimomakak aski \nHamilton oteno Ontario askik ici actew , Kanata, nama wrowik Toronto. Hamilton oteno nakapehanok Ontario sakihikan. Irikik e tacinaniwok 536 917.\n\nAtisokan \n1816 wiec ka ocitakiniwok anihe oteno Hamilton. Nehirosiwiw nictam ki tacikew neta. Anotc Hamilton icinikatew.\n\nEskokamikak \n1118 km2\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":83,"character_repetition_ratio":0.104,"word_repetition_ratio":0.027,"special_characters_ratio":0.244,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":19335.2,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/West%20Elgin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"West Elgin oteno Ontario ici actew, Kanata.\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.056,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":8383.4,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Oxford%20%28Nouvelle-%C3%89cosse%29","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Oxford (Nouvelle-Écosse) oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 178 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":31,"character_repetition_ratio":0.097,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.263,"stopwords_ratio":0.032,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":5681.6,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Shelburne%20%28Nouvelle-%C3%89cosse%29","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Shelburne (Nouvelle-Écosse) oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n1 686 (2011).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":32,"character_repetition_ratio":0.094,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.257,"stopwords_ratio":0.031,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":5681.6,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Trenton%20%28Nouvelle-%C3%89cosse%29","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Trenton (Nouvelle-Écosse) oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n2 741 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":32,"character_repetition_ratio":0.096,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.261,"stopwords_ratio":0.031,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":5681.6,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Windsor%20%28Nouvelle-%C3%89cosse%29","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Windsor (Nouvelle-Écosse) oteno Nouvelle-Écosse aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok \n3 709 (2006).\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":33,"character_repetition_ratio":0.096,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.261,"stopwords_ratio":0.03,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":5681.6,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Calmar","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Calmar oteno Aberta ici actew, Kanata askik.\n\nE ici tipatcimomakak aski \nCalmar oteno Alberta, Kanata askik, ici actew. 2 228 taciwok (2016).\n\nAtisokan \nNama tapwe nokon e itatisokemakak anahwe otenaw.\n\nEskoskamikak \n464,91 ha = 4,649 1 km2\n\nE matcectakaniwok\nOtenowa","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.288,"stopwords_ratio":0.039,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13748.5,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Taber","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Taber' oteno Aberta aski ici actew, Kanata. Irikik e tacinaniwok 8 104 (2011).","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.333,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":14351.8,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Joseph%20Dub%C3%A9","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Jos Dubé matci kaie Joseph, 9 ka tato konakisiritci namekosi pisimw 1870 ka tato piponikarik ka nitawikitc minawatc ki poni pimatisiw ni apitc 27 ka tato konakisiritci ka wasikatotc pisimw 1945 ka tato piponikarik Manawanik. \nKa ki aicinikasoritci ocima: \n Onésime Dubé (Potcarihe) :\n Georges Dubé (Porke) :\n Sylvestre Dubé (Emitcikotci) : Ti-Jean Dubé ka ki otatamitc Maniwakik.\n Henriette Dubé : Seni Newashish ka ki wikimatc\n Célina Dubé : Charles Quitich okawia\n Marie-Louise Dubé (Rerouise) : Sepier Etcakwan ke iti wikimakoponen,\nOnitcaniciwawa Joseph Dubé (Jos Dubé) kirika de Marie-Christine Kitciko (Rocheleau), nictam ka ki wikimatc ni apitc 15 ka tato konakisiritci mikomini pisimw 1889 ka tato piponikarik.\n Mari\n William Dubé : ka ki nitawikitc ni apitc 1893 ka tato piponikarik\n Catherine\nOnitcaniciwawa Joseph Dubé (Jos Dubé) kirika Marie-Célina Wasikicikw-Petiquay, nicowow ka nipowitc ni apitc 10 ka tato konakisiritci mikomini pisimw 1899 ka tato piponikarik.\n Emilie Dubé (Emeri, Emery) : pitc ka nitawikitc 18 ka tato konakisiritci wapikon pisimw 1900 ka tato piponikarik,\n Marie-Agathe Dubé : ka nitawikitc 29 ka wasikatotc pisimw 1901,\n Salomon Dubé : 1906 ka tato piponikarik,\n Jean-Baptiste Dubé (Patcisikwa) : ka nitawikitc ni apitc 4 ka tato konakisiritci ka wasikatotc pisimw avril 1907,\n Henri Dubé : 1910 ka tato piponikarik,\n Soter Dubé : ka nitawikitc 22 ka tato konakisiritci ka wasikatotc pisimw 1920 ka tato piponikarik,\n Maggie Dubé (Maker) : ka nitawikitc 5 ka tato konakisiritci ka wasikatotc pisimw 1921 ka tato piponikarik,\n Léo Dubé : 1930 wec ki nitawikopon. Ki tariwa peikw otowacima e ki icinikatakaniwiritci peikw enko naha Léo Dubé, Thérèse Quitich ki nipowipan. \n\n(re : 7 - Gilles Ottawa 07012003\/03052005).","num_words":378,"character_repetition_ratio":0.164,"word_repetition_ratio":0.076,"special_characters_ratio":0.25,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":27792.7,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Okanagan%20iriniwok","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci\n\nE ici actek \nNicw askiriw tackaham Colombie britannique kirika Washington askiriw Okanagan.\n\nE tacitcik \nColville-Okanagan arimwewok. Okanagan matci itaniwon kirika « awik e otapinak manitoriw ». Nete Penticton matci kaie « E wi tacikanan mamo mocak » 31 000 irik tacitikenak nete tacikewok nictowitc Lac Shaka kiraka Okanagan.\n\nNehirowisi oteno \nNicowaso nehiro oteno takon; Westbank First Nation, Okanagan Indian Band, Pentiction Indian Band, Osoyoos Indian Band, Lower Similkameen Indian Band, Upper Similkameen Indian Band kirika Upper Nicola Band.\n\nAtisokan \n1876 ka mi tato piponikak, epwamci ka wapisitc pe otcipitak nehirowisiaskiriwk kirika epwamici kitci orakonikewin orowiparik (loi sur les Indiens), weckatc Okanagan iriniwok wirancikewow tacikewakopon kirika tiperimitosowakopon. Natohowinik, notcimickekominaniwonik kirika wepahapewinik tepirak otci pimatisiwakopon. Ka mi kitciparik kitci orakonikewin (la loi sur les Indiens), ekoni ka mi oraparinik otirisowiniwawa . \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":180,"character_repetition_ratio":0.131,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.233,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":29660.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Nakowisinahikanatikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nMasinahikanatikw papitoc ka aicinakoki.\n\nOpitciwan \nRakarakatcikan, masinahikanatikw ka nakowisinahikewakaniwok. Ekote wirowow Opitcionokw e icinikatakik. \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":27,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.135,"stopwords_ratio":0.037,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10971.7,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ockitepokw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nOckitepokw, Wapikoni sakihikanik ka nitawikik.\n\nOpitciwan \nIckoctepokw, wapikoni sakihikanik ka nitawikik ka akotik. \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.151,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":10045.1,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Kitci%20tapwerimitisowikw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Kotc ka ickwa nitawikian\nNiki iti kaskeriten Iskwew kitci mihitc,\nEnko na wirctam ke cowerimitc,\nEnko na wirctam ke acamitc.\nKotak awik niki iti petowaw,\nNotawi, ke iti icinikatak,\nNotcimik nika icihirikw,\nKitci wapatahitc pimatisiwiniw.\n\nNoko, Nimocom, Ka kiceatisitcik,\nWeckatc wirowaw esko pe pimatisitcik,\nKaskeritamokw, kiskinohomakewokw,\nWeckatc, kekotc nikanik itekera.\nNotcimi Iriniwok,\nNotcimik e ki taciketcik,\nNotcimi arimowewin,\nE Nehiromonaniwok.\n\nAka takoke nitaticikewin,\nNama kata takon nitarimowewin,\nAka takoke nitarimowewin,\nNama kata takon nitirisowin.\nActew kitci kanaweritakok,\nKitci nesitotatowikw,\nKitci tapwerimitisowikw,\nSoka kitci kicterimitowikw,\n\nKecpin minawatc kweskite kaskina wapamakawe,\nNokomak, nimocomak, nikihikikw,\nNimisak, nictesak, nicimak, nitcicanak, nikwemesak,\nAcitc Ka tiperimietc, kotc kitci ici nehiromohakik.\nActew kitci kanaweritaman kitarimowewino,\nEpitc kictapatak Ki Nehirowisi arimowewino,\nAci tapwe takociparin\nKitci miro nanakatcitaian.\nE matcectakaniwok\nMamitoneritasinahikana","num_words":141,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.064,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":6557.6,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Irin%20Arimowewin","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Wapanok, taci ka otci sakasikeritci pisimwa\nOtatacikewin, ite ke otatcihotc\nWiak kitci mirokitc\nKaskina kekwariw ki petam\nNama kata atawerimo\nAwaca kitci kwetcitahatc\nKitci kicteritamiritci\nOnehiromowiniw\n\nCawonok, ite pe otci kiciramterik\nAwesisa, ite ici acawamatc\nEkota ke otcitinik Otiterimowin\nKakeskinotam e ici petak\nMocak kata okoham\nOckinikiwa kitci kiskinohomowatc\nAka kitci onikeritci\nNapitc e kictapatanik arimowewiniw\n\nNakapehonok, ite ke ici arowepitc\nNehirowisiw, kakike kitci tatc\nOkitaweritamowinik wetci ki arimowetc\nKaskina kekwariw e ki ntotak\nNama kata nanakacin\nOnikihikwa kaki ici witamakotc\nMocak kitci kanoketc\nKata mirerimo e kiskerimitisotc\n\nKiwetinok, ite ke ici kiwetc\nOtirapatcitcikana ka ici acterik\nNaspitc Opokoserimowin\nKakik ke acterik Onehiromowin\nWarowik kata icawakew\nOmocoma otarimowewiniw\nE miwtatc, e irapatcitatc\nAka wiskat kitci onerimotc\n\nE matcectakaniwok\nMamitoneritasinahikana\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":165,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.141,"stopwords_ratio":0.055,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":23063.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Ni%20kicteriten","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Manawan\/Wemotaci \nMocak nika micta kicteriten \ne Nehirowisian\n\nNika kicteriten \ne Nehiromowiian\n\nAka kitci onikeian \nite pe ototeian.\n\nMiro meskanariw e ki pe \nmotetcik weckatc Iriniwok, \nekote ke iti moteian, \nmocak.\n\nE matcectakaniwok\nMamitoneritasinahikana\n\nE matcectakaniwok‎","num_words":44,"character_repetition_ratio":0.111,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.068,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":14597.8,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Emitikociw","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"Iriniw ka icinikatakaniwitc ka wapisitc. E wapasiritci ocakai ekoni wetci nte icinikatakaniwitcik.","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.18,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.133,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":15441.3,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/atj.wikipedia.org\/wiki\/Skito%20ka%20papimiparitcik%20%28Exp%C3%A9dition%20Premi%C3%A8res%20Nations%29","collection":"wikipedia","source":"wikipedia","original_code":"atj","text":"== Manawan\/Wemotaci ==\nEnko anihe orocowewin, ka pamiparitcik skitoriw, Manawan nac Maliotenam kata ici takocipariwokw. Mitcet irniwok, iskwewok ici posiwok neta. Christian Flamand kaie Derek Jeremy Einish ka ki kitciparitawatcik aniheriw. 2021 ka kitciparik e otamirotakaniwok kitci natowi kiskeritcikatek tan ke ki totcikatek kitci wewerita nisahitakaniwok nehe mitowi. Pitama ki ocitawok neheriw ke icinakonik masinasowiniw (logo) minawa ki ocitawok kitci nikickatatotcik kaskina e ici kiskerimitotcik neheriw e sakitatcik e pamiparitcik skito. Ekoni apitc 22 Kenositc Pisimw 2021 ka kitciparik e mawotce otamirotakaniwok kitci miro miskwemitonaniwok. Enko tca nehe nac e ki takok ocki tecipitakan www.expedition-fn.com Nikikw Pisimw 2021 ka tato piponikak. Ka nte nipik, aci kaskina ki arakaniwok neta ke miparitcik, ki aric nte meckotciparin nac kotakihik ki pe posiwok nac 56 ki tacikwok. Kaskina wiec ototewok iriniwok, iskwewokw, Eeyou, naskapis, innu, anishnabe, atikamekw, kaie ka wapisitc.\n\nWetci totakik \nNeheriw ka wi witakik kaskina wiec ke ici kiskeritakositcik, e wi kiwe witcihitonaniwok, aci anotc actek mamo kitci witamok kaskina e wi mirowacitahikw nikanik kaie wapake, neheriw ka miwotatcik e kice kictapitanik kitci mirowacinik nehirowisiwok opimatisiwiniwok, kaie kitci mikwaskemonaniwok kicimino Joyce Echaquan e ki tipatcimotc ota akosikomakok Joliette. Kirika awacak mitcet aka wiskat e ki otci kietcik ka ki icatcik ka ki ici kinoweritakositcik mitcet awacak kaie neki iskwewokw ka ki onihakaniwitcik e ki nipahakaniwakoponen, mocak kitci kinokaniwok.\n\nAwiniki ka papimiparitcik \nKaskina wec ki otciwok nehirowisiwok, aniki Anishnabe, Atikamekw, Eeyou, Innu, Naskapi, peikw Ojibway nakapehanok pe otciw kaie ka wapisitcik.\nAndré Conrad,\nAndré Noël,\nAwashish Marylène, \nBazinet Trycia, \nBearskin Keith, \nBeaulieu Daniel, \nBellefleur Adélard, \nBellefleur Gaston, \nBellerose Daniel, \nBrunette Patrick, \nChatigny Vincent, \nChilton Viviane, \nConnelly.Soucy Shayne, \nDubé Aurèle, \nDubé Carol, \nDubé Florian, \nE.Sam John, \nEinish Derek Jeremy, \nFlamand Christian, \nFlamand Debby, \nGeoffrey Raymond, \nGirard Sylvain, \nJean-Pierre Justin, \nJérôme Marilyn, \nJerôme Peggie, \nKashiuasht Tiffany, \nKistabish David, \nLalo Alexis, \nLusignan Martin, \nMalec Ronny, \nMalec Tony, \nMckenzie Bobby, \nMckenzie Carlo, \nMckenzie Lyne, \nMichel Marcellin, \nMowatt Salomon, \nMurdoc John Paul, \nNepinak Rylee, \nOttawa Ludovic, \nSabourin Dany, \nSabourin Samuel, \nSharl Harry Tomas, \nShecanapish Louise, \nShecanapish Shandy, \nSmith André, \nSwappie Noah, \nTapiatic Robbie, \nTettaut Tommy\n\nKa witcihietcik\n\nBeaulieu Daniel, \nBellerose Daniel, \nCôté Robert,\nDubé Anthony, \nDubé Miguel, \nLabbé Éric, \nFortin André, \nGeoffrey Raymond, \nLachance Pierre, \nMorel Sylvain, \nOttawa Carl-David,\nOttawa Nyshan\n\nE ici arimotcikatek \nJournal de Montréal\n\nCFMF.Rocks\n\nMon Latuque\n\nRadio-Canada\n\nLe Nouvelliste\n\nEspaces autochtones 19 akokatcic pisimw 2023\n \nNoovo Info\n\nLa Presse\n\nJournal de Québec\n\nCBC News \n\nRadio-Canada Espaces autochtones \n\nÉpisode 92 de Présence autochtone avec Christian Flamand et Daniel Bellerose de l'Expédition des Premières Nations 2023\n\nMasinacteparitcikanicic \nKa takociparitcik Maliotenam\nPamikicikowipitcikanik\n\nKe koski matceparitcik 2024 \nNi apitc 30 takonikisiritena kenositc pisimw 2024 tato piponikarike nac asko 10 konakisiritena akokitcic pisimw 2024 tato piponikarike. Pessamit ka ta otci matcepariwok nac, Essipit, Alma, Mashteuiatsh, Chibougamau, Mistissini, Oujé-bougoumou, Waswanipi, Lebel-sur-Quévillon, Rouyn-Noranda, Temiscaming, Fort Coulonge, Maniwaki, Saint-Michel-des-saints, Latuque, Wendake ka ta ici takocipariwok. \n\nE matcectakaniwok‎","num_words":756,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":13161.2,"cluster_detection":-1} diff --git a/atj_Latn/mala_000002_stas.jsonl b/atj_Latn/mala_000002_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1b93c2c05b2a8050a992c8b9dec8c39cda75a83e --- /dev/null +++ b/atj_Latn/mala_000002_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 68.5754132231405, + "character_repetition_ratio": 0.02631146694214876, + "word_repetition_ratio": 0.0005154958677685951, + "special_characters_ratio": 0.19675774793388429, + "stopwords_ratio": 0.014476239669421489, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.9991720041322314, + "perplexity_score": 21514.519886363636 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 154.37082879844934, + "character_repetition_ratio": 0.0354916704335275, + "word_repetition_ratio": 0.007906920258688312, + "special_characters_ratio": 0.05255945759358162, + "stopwords_ratio": 0.020489955549534443, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.014081369986411048, + "perplexity_score": 10266.88287632421 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 29.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.172, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 18623.5 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 3755.0, + "character_repetition_ratio": 0.192, + "word_repetition_ratio": 0.211, + "special_characters_ratio": 0.393, + "stopwords_ratio": 0.133, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 65039.2 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 10.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.094, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.636, + "perplexity_score": 153.8 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 140.5, + "character_repetition_ratio": 0.077, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.279, + "stopwords_ratio": 0.048, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 36439.149999999994 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 64.0, + "character_repetition_ratio": 0.052, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.261, + "stopwords_ratio": 0.04, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 28290.274999999998 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 29.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.172, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 18623.5 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 21.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.158, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 14032.3 + } + }, + { + "total size": "1936", + "keep size": "1838", + "remove size": "98" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/bps_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl b/bps_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3e6678903ba9a363f1b274daa0ee44472faab297 --- /dev/null +++ b/bps_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl @@ -0,0 +1,79 @@ +{"text":"1 Taman du maflayam Dyisas di tah tanà ani, di kakel i kaflayam di gamu, tooyu fangal nawayu tmayud, salngad kenen, du ku maflayam laweh i satu to, talandè ayean mimò salà. 2 Taman mdà ani, tooyu fkah di nawayu mimen knayè Dwata kloyu fa mnè di tah tanà, na nangyu nimen i sasè knayèyu. 3 Du di muna, dee sasè nimòyu i knayè nimò i dad to là faglut, dunan i magagyà nimò, i sasè knayè lawehyu, gal gamu flangal na dee sasè nimòyu di kaflangalyu, na kfangamfùyu di ise glut dwata. 4 Kabay di bang ani, i dademeyu sagbet di kimòyu dad sasè nimò, too ale tikeng, du talà gamu sa samnagin dale di dad sasè nimòla ani. Taman galla gamu nadoy. 5 Kabay kadang di fulé duh, tmimel ale di Dwata gablà di kdee dad mgimòla, du gatlagad kenen mukum i dad to là fa mati na dad to tamati. 6 Taman tamatdò i Fye Tulen mdà di Dwata di dad to tamati, du fye gamdawat ale nawa landè sen salngad nawa Dwata, balù gagu lawehla di fati. Mati lawehla, du ani gnagu i kdee dad to. 7 Tamdadong gusen i kdee di tah tanà ani, taman tooyu fkah i kaglut di fandamyu, na dnanyu ktoyu, du fye landè gamlabal i kdasalyu di Dwata. 8 Mabtas di kdee, too gamu sakdo, du kasakdo i gamlimun i dee dad salà. 9 Too gamu fyak i dad demeyu magu di klaan nawayu, na nang mugak. 10 Kat satu gamu, faguyu i dad sahal gnagan gablé Dwata di gamu, di ktabengyu demeyu dad to, na fiteyu di dale i dad dee bung kafye gablé Dwata. 11 Kaflingengu dun, ku i gnagan blé Dwata di satu to i kfulung tamdò, fye ku too kenen tamdò Tnalù Dwata salngad ku Dwata tamdò. Ku i gnagan blé Dwata di kenen i kfulung tmabeng i demen to, toon nimò gusen i gal blé Dwata kenen, du fye di kdee nimoito, too magdayen Dwata fagu di ksasatuito di ku Dyisas Krayst. Du alò kenen gablà dnayen, na kenen alò nun eneg na glal magot i kdee kel di landè sen. Amén. 12 Na dad flanekgu toogu kando, nang gamu tikeng di blat kaflayam tamkel du tmilew gamu. Nangyu fandam ku mahal i gnaguyu di gnagu i demeyu dad faglut. 13 Kabay too gamu flehew, du gakuf gamu di kaflayam Krayst, fye matnù klehewyu di duh kasfuléan, di kfite i kdatahan. 14 Nun kafyeyu ku nadoy gamu i dad to mdà di klalòyu ku Krayst, du ani ilè tamnè di nawayu Tulus Dwata too mdatah. 15 Ku maflayam gamu, fye ku là mdà di kbanòyu demeyu to, di ktakuyu, di dademe sasè nimòyu, na balù di klabetyu di nimò i demeyu to. 16 Kabay ku maflayam gamu, du mdà di klalòyu ku Krayst Dyisas, nang gamu myà, bay balingyu dnayen Dwata du tanfun gamu Krayst. 17 Takel i bang Dwata tambù mukum, na funan nukum i dad to faglut di kenen. Na ku tanbuan i kukuman di gito dad faglut, tan i gukel i dad to là mayè mimen i Fye Tulen mdà di kenen, 18 du gmanan di Tnalù Dwata, manan, \"Ku malima galwà i dad to fye, lumban fa kalima kagalwà i to sasè na i to gamsalà.\" 19 Taman i dad to maflayam mdà di knayè Dwata, fadlug ale mimò fye, na saligla i ktola di Dwata i mimò dale, du toon dnohò i kdee fakangan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/BPSWPS\/1Pet\/4","date":"2013-05-19T12:08:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368697442043\/warc\/CC-MAIN-20130516094402-00098-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9995163679,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9995163679122925}","num_words":554,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.238,"stopwords_ratio":0.489,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ani gugsulat i gutambul Dyisas Krayst, i bel Harì Dabid, na i bel Abraham di muna fa. 2Abraham i mà Isaak, Isaak i mà Dyékob, Dyékob i mà Dyuda na dad flanekan, 3Dyuda i mà Féris na Sérah, na i yêla dunan Tamar. Féris i mà Hésron, Hésron i mà Ram, 4Ram i mà Aminadab, Aminadab i mà Nason, Nason i mà Salmon, 5Salmon i mà Boas, na i yê Boas dunan Rahab, Boas i mà Obéd, na i yê Obéd dunan Ruth. Obéd i mà Dyési, 6Dyési i mà Harì Dabid, Dabid i mà Solomon, na i yê Solomon dunan i yaan Uraya. 7Solomon i mà Rihoboam, Rihoboam i mà Abadya, Abadya i mà Asa, 8Asa i mà Dyihosafat, Dyihosafat i mà Dyoram, Dyoram i mà Usaya, 9Usaya i mà Dyotam, Dyotam i mà Ahas, Ahas i mà Hésékaya, 10Hésékaya i mà Manasi, Manasi i mà Amon, Amon i mà Dyosaya, 11Dyosaya i mà Dyékonaya na dad flanekan lagi. Di bang atù i kagakfè na kgebe i dad to mdà di banwe Israél ditù di banwe Babilon. 12Di kakella di Babilon, mngà Dyékonaya, na i tingaan dunan Saltiyél. Na Saltiyél i mà Sorubabél, 13Sorubabél i mà Abayud, Abayud i mà Ilaykim, Ilaykim i mà Asor, 14Asor i mà Sadok, Sadok i mà Akim, Akim i mà Ilayud, 15Ilayud i mà Éliasar, Éliasar i mà Matan, Matan i mà Dyékob, 16Dyékob i mà Dyosif, i yaan Méri, i yê Dyisas i dnagitla Krayst, i To Mgalék Dwata. 17Na masdagub nun sfalò fat gumastugad i bel mdà di ku Abraham kel di ku Harì Dabid. Na mdà di ku Harì Dabid kel di kgebe i dad to mdà di Israél salu di Babilon, sfalò fat gumastugad i bella. Na mdà di kgebe dale salu di Babilon kel di ksut Krayst, i To Mgalék Dwata, nun sfalò fat gumastugad i bella. 18Ani i santulen gablà di ksut Dyisas Krayst. Yéan, Méri, bliwal satu to dnagit Dyosif, bay di là ale fa sdeme gadean tamaltien kenen fagu di Mtiu Tulus Dwata. 19Na du Dyosif i to matlu, laan mayè ku fyaan Méri di muna i dee dad to, taman én fandaman, kahan Méri di landè to gmadè dun. 20Kabay di slengan faldam ani, gkudang kenen, na nun kasaligan Dwata msut di kenen fagu di knan, na manan, \"E Dyosif, bel Harì Dabid, nang ge likò fasdeme ku Méri, du i kaltienan fagu sa di Mtiu Tulus. 21Mngà kenen lagi kadang, na i dagitam kenen, Dyisas, du kenen i to falwà i dad ton mdà di dad salàla.\" 22Na mkel kdee ani, du fye gdohò i gman Dwata fagu di satu tugadan, manan, 23\"Nun kadang satu sawang libun maltien, na mngà kenen lagi. Na én katlola kenen, Imanyuél.\" I gumtatek Imanyuél, dunan, \"Tadini Dwata samnagin di gito.\" 24Taman di kukat Dyosif nimenan i dek kasaligan Dwata na fasdeme ku Méri. 25Kabay laan nutik Méri kel di ksut tingaan lagi. Na di ksut tingaan, én dagit Dyosif dun, Dyisas.\nMatyu 1","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-41","url":"http:\/\/www.bible.is\/BPSWPS\/Matt\/1","date":"2014-09-17T04:05:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-41\/segments\/1410657120974.20\/warc\/CC-MAIN-20140914011200-00316-ip-10-196-40-205.us-west-1.compute.internal.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9985978603,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":37,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9985978603363037}","num_words":495,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.251,"stopwords_ratio":0.372,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matyu 3:7\n7Bay nun dee dad to mdà di lwe kafaglut i dad Dyu, dunan i dad Farisi na dad Sadusi, na fdadong ale ditù du mayè ale fbunyag di kenen. Na di kiten dale, manan, \"Gamu dad ulad. Simto man dun di gamu na galwà gamu di flayam fan kel febe Dwata ku lo gamu fbunyag?","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"http:\/\/bibles.org\/bpr-BPRNT\/Matt\/3\/7","date":"2018-10-22T18:39:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583515375.86\/warc\/CC-MAIN-20181022180558-20181022202058-00311.warc.gz","language":"bps","language_score":0.5549152493,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.5549152493476868, \"bpr_Latn_score\": 0.4451020658016205}","num_words":56,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.252,"stopwords_ratio":0.518,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.946,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Tésalonika\nI Galwe Sulat Fol di Dad To Faglut di Banwe Tésalonika\nKafaglabat gablà di galwe sulat Fol di dad to di banwe Tésalonika\nNa di là mlo kubu i muna sulat Fol di dad to di Tésalonika léan febe i galwen sulat ani mdà di Korintu, du nun dademe dad to là gamlabat i manan gablà di kasfulê Dyisas Krayst. Fandamla mlal kenen samfulê, taman talà ale mimò i nimòla du tatìla kenen fatan.\nTaman lê tulen Fol dale gablà di kagkah kasfulê Dyisas, na fafaldaman dale là fakay ku là ale too fgal mimò kel di kasfuléan.\n1\n1 Agu Fol, Silas, na Timoti febe i sulat ani di gamu dad faglut di banwe Tésalonika, di gamu masasatu di Maito Dwata na Amuito Dyisas Krayst.\n2 Kayèmi ku banlé gamu Maito Dwata na Amuito Dyisas Krayst kafye na ktanak nawa.\nI kdayen Fol Dwata gablà di dad to faglut\n3 Dad flanekgu, fye ku là gami tlag mlé fye di Dwata gablà di gamu, ani gablà nimòmi du lamnok i kafaglutyu na matnù i kasakdoyu. 4 Taman dagmi gamu di gustifun i dad to faglut di Dwata, du mdà di ktayudyu na ksaligyu kenen di lam i kdee dad kaflayam na i dad kalima gnaguyu.\nI katlu kukum Dwata\n5 Ani gugmadeito matlu i kukum Dwata, du fagu di dad kaflayamyu ani fbalingan gamu dad to gablà fusuk di kagotan. 6 Matlu i nimò Dwata, du i dad to mlayam gamu ani, fanlayam Dwata kadang, 7 na faftudan gamu na gami mdà di kdee kalimaito kadang di kasfulê Amuito Dyisas mdà di langit gagin i dad kasaliganan too mtulus, 8 na i lifoh too dminè, du fanlayaman i dad to là mayè gmadè Dwata, na là mimen i Fye Tulen gablà di Amuito Dyisas. 9 Maflayam ale kel di landè sen, na maskah ale landè gusenan di Amuito Dyisas, na di bong kneng i ktulusan, 10 di kasfuléan di Duh én, du dmawat kdayen mdà di dad to falwaan, na afè mdà di kdee dad faglut di kenen. Na gakuf gamu di kdeela, du fnaglutyu i Fye Tulen i tagatdòmi gamu.\n11 Du gadèmi kdee én, là gami tlag dmasal gamu. Fnimi ku fbaling gamu Dwataito dad to blà i katlon gamu mlalò di kenen, na fagu di kgal tulusan dnohoan kdee fye kayèyu nimò fagu di kafaglutyu di kenen. 12 Du mdà déén, magdayen i dagit Amuito Dyisas fagu di gamu na léan gamu dnayen, fagu di kafye Dwataito na Amuito Dyisas Krayst.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/ebible.org\/bps\/2TH01.htm","date":"2020-08-09T22:35:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439738595.30\/warc\/CC-MAIN-20200809222112-20200810012112-00238.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9999912977,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9999912977218628}","num_words":403,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.514,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Salmo\nI Libru Lingag dad Bel Israél\nKafaglabat i libru lingag dad bel Israél\nI libru Salmo ani, dunan i libru lingag i dad muna to nalék Dwata, dunan dad bel Israél. Harì Dabid smulat i gudee lingag ani, bay nun dademe sulat i dad ngà Korah, Harì Solomon, na dademe dad to. Nun dademe dad lingag mdà di Salmo là fa nubad di talù Blaan, taman là ale fa gakuf di libru ani.\nFlehew i dad to Dwata fagu di klingagla dad lingag ani, na dmasal ale dmayen na mlé fye di kenen. Msal ale di dad salàla, na mni tabeng di Dwata di klungayla, kaflayamla, na klidùla. Nun dad lingag dmayen dad nimò Dwata. Di Salmo 8 na 19 teen dini i kafye na kdatah Dwata na bong kakdon landè kgilin. Na teen gablà di too matlu harì mebe i kagot Dwata di Salmo 2.\nDi là fa sut Krayst di tah tanà ani fgadè Dwata dademe kaflayam nagun di kfatin mdà di salà i dad to di Salmo 22. Fgadean i kafye Tnaluan na dad flaloan di Salmo 19, 89, na 119.\nMdà di muna fa kel ani, nlingag na bnasa i dad to Dwata dad Salmo du gatgal i kafaglutla na gaflehew Amula Dwata. I dad Salmo lê tmabeng i dad ton di kfangamfùla di kenen.\nSalmo 1\n1\nI lwe dalan nalék i dad to\n1 Too nun kafye di to\nlà magin di flau dad to sasè,\nna là sgalak di dad to gamsalà,\nna là makuf di kadoy i dad to landè gukmamula Dwata.\n2 Kabay én too gaflehew kenen i flalò Amuito Dwata;\nsaflas mduh na butang galan fandam i flaun.\n3 Fye kagkahan, gambet i kayu fule mdadong di kilil i yéél\nmunge di bang kbungen na là mlanas i doonan.\nI to gambet én, i kdee nimoan nun gukelan.\n4 Kabay i dad to sasè là gambet én i kagkahla,\nbay gambet ale baling i afa falis i nus na lana,\n5 du mdà di ksasèla, di duh kukum Dwata, landè kagalwà i dad to sasè di kukuman,\nna là gakuf i dad to gamsalà di kastifun i dad to matlu di kanfe Dwata.\n6 Gadè Amuito Dwata i gumagu i dad to matlu, na nalakan ale di dalanla,\nbay i dalan gumagu i dad to sasè déén di gumalmola.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/ebible.org\/bps\/PSA001.htm","date":"2020-08-10T00:02:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439738595.30\/warc\/CC-MAIN-20200809222112-20200810012112-00578.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9990625978,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9990625977516174}","num_words":375,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.242,"stopwords_ratio":0.501,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.994,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tingàgu, ku makang ge na ge mayad uteng i demem to,\n2neyem ken mfawel ge di kfakangam.\n3Tingàgu, ku tadéén ge di falel i demem to, ani nimoam, du fye galwà ge di kfakangam. Salu ge ditù di kenen na fdanaam i ktom, na toom fni di kenen ku began ge falwà di kfakangam di kenen.\n4Nang ge kudang balù ftud silang ku tagalwà ge.\n5Falwaam i ktom di fawel, gambet i kfulung i anuk falwà i kton difawel, ku demen uhe, falwaan i kton du mila i to dmulak.\n6I to là mayè mimò, fye ku fafulung kenen faldam salngad i dad gulam, du too ale mimò.\n7Landè ulula mebe dale,\n8bay balù landè ulula, too ale musek i knaanla di bang i nungumwèla, du tagàla di bang klandèla.\n9Kabay ge, i là mayè mimò, tan i klom kudang? Na kilen i kukatam?\n10Tmimel i to là mayè mimò manan, \"E ftud agu na kudang agu fa làmlo.\" Ani gman i to là mayè mimò.\n11Kabay klon kudang makto kel di kenen klandean, salngad kakel i to tmaku mebe tek.\n12I to sasè landè gukmamu, balù nè gusalun gal tmulen kéng.\n13Én gukmamun i dad matan, dad blian, na dad kmalan, falyakan du fye nun gafgawan.\n14Na too fnò sasè di nawan, du toon fandam i kiboan mimò sasè, na balù nè gusalun, mebe kenen i ksamuk.\n15Na du ani nimoan, makto kel i too sasè gaslokan, na landè gugalwaan.\n16Nun nam too knang nawa Dwata, fitu kadì i knang nawan, na ani dunan,\n17i kafdatah, i ktulen kéng, i kbanò dad to landè salà,\n18i gal faldam kibò mimò sasè, i mlal mimò sasè,\n19i kdalam di salà, i mebe kasnang nawa i dad to sgalak.\n20Tingàgu, toom lalò i kafngewe maam, na nangam nlifet i tdò yéam.\n21Toom busek ani di fandamam, na toom busek di lam i nawam, du fye laam glifet kel di atuan.\n22I kafngewela i malak ge di dalan gumagum, na kamlung ge di kifu, na mngewe ge di mduh.\n23Du i kafngewe ani, salngad i saloam tmuyal i dalanam, na i kngakla, tamdò ge i kiboam mebe i ktom.\n24I kafngewela, kamlung ge di boyo i libun mkat lagi, na gafadnan ge di kladal talù yaan i demem to.\n25Nang ku én kibalam i kafye bawehan, too ge fgeye i ktabugan ge fagu di keyen di ge.\n26I libun mkat lagi, là mabtas i bayadam kenen, bay klafà i yaan, too bong i bayadam du gamgebe ge di gumalmom.\n27Tan i fandamam, fakay ku lamkaf ge lifoh na là sakuf i klaweham?\n28Na fakay ku mdà ge di minit bala, na là myu i bliam?\n29Salngad gukelam ku nlafaam i yaanam, du balù simto mimò ani, là fakay ku là maflayam.\n30Là mnang dad to i satu to tmaku i knaan, ku mdà di kbitilan.\n31Kabay knean, ku makfè kenen fuléan di to mangfun fitu dulêkalbongan, kel di kti i kdee nfunan.\n32Kabay mahal i satu to mlafà i yaanan, landè sa kaglabatan, na toon falmo i kton.\n33Na i dengegan too malmo, na too kenen fatduk, na i bong kyaan là lana kel di atuan,\n34du yaan i libun ani, too malbut du mingà nawan, na landè gusen i kbalasan.\n35Là magwè i kalbutan balù tan i kalbong bayadam na blém kenen, laan dnawat dun.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-10","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dad-fngewe-6---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-03-06T17:47:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-10\/segments\/1614178375274.88\/warc\/CC-MAIN-20210306162308-20210306192308-00488.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9981907606,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9981907606124878}","num_words":554,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.255,"stopwords_ratio":0.403,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Timoti\nI Tnanin Sulat Fol di ku Timoti\nKafaglabat i tnanin sulat Fol di ku Timoti\nTimoti i gusmulat Fol i sulatan ani, na kenen satu lamnok deme Fol sgalak na mbaling kenen faglut di tnanin kagu Fol lamngab tmulen na tamdò Tnalù Dwata. Mdà Timoti di banwe Listra, i tukay lunsud di Asya, na Yunis yéan na Dyu kenen, na maan satu to Grik.\nNa di galwe dulê Fol salu di kdee banwe gutamdoan samfulê kenen di Listra na mdà ditù faginan Timoti. Na mdà di bang én, tnabengan Fol di nimoan.\nNa di bang ksulat Fol sulat ani, én nimò Timoti tamdò du kenen mebe i simbahan di Ifisus. Muhad fa nawa Timoti di kagablé kenen i mabtas nimò di kalak i simbahan. Snulat kenen Fol du mlé kenen tabeng na mngewe gablà di nimoan. Tdoan Timoti kibò i dad faglut malék i dad to mebe na tmabeng di simbahan.\n1\n1 Agu Fol gumdà i sulat ani, na agu i satu to gal dek Krayst Dyisas mdà di knayè Dwata i Falwà gite, na Krayst Dyisas i gumdà i kdee fatanta. 2 Smulat agu di ge Timoti, ge i glut tingàgu di kafaglutta di ku Dyisas Krayst.\nKayègu ku banlé ge Màta Dwata na Amuta Dyisas Krayst kafye, kakdo, na ktanak nawa.\nI dad to tamdò kakakéng\n3 Kayègu ku mnè ge fa di Ifisus salngad i gmangu di ge di ksalugu di Masidunya, du fye toom nngak i dad to tamdò kakakéng déén, fye là ale fadlug di katdòla. 4 Manam di dale, nang ku saligla dad santulen gablà di dad muna to, na dad gusmulatla dagit i dee kastugad dad gutambulla, du ani gumdà i kasdal, na lwe nawa i dad to, du ise ani i gugmadè i knayè Dwata, du gadè i knayean fagu alò di kafaglutta di kenen. 5 Én duengu mngewe gambet ani, du fye i dad to faglut, too ale sakdo mdà di katlu i nawala, di fye fandamla, na di too glut kafaglutla. 6 Du nun dad to gasyat di glut dalan ani, du én lalòla i kastulen landè gukmamu. 7 Kayèla ku mbaling ale gal tamdò i flalò blé Dwata fagu di ku Mosis, bay làla glabat dad tdòla, na gumtatek i flalò i fandamla toola gadè.\n8 Gadèta too fye i flalò ku glut i klalò dun. 9 Lêta gadè là mgimò i dad flalò du mdà di dad to fye, bay di dad to mlafà i flalò Dwata na i urdin i dad to, dad là mayè mimen Dwata, dad là fulung likò di Dwata, dad mimò kdee sasè knayèla, dad là mayè faglut di Dwata, dad smilo i fnaglut di Dwata, dad manò i dad tuala na i demela to, 10 dad mimò sasè knayè i lawehla, dad lagi mibal i dademela lagi, dad libun mibal i dademela libun, dad kamfè i demela to du nimò fasak, dad tmulen kéng, dad ftatek i demela to landè salà, na dad to mimò dademe nimò fnang i glut tdò. 11 I glut tdò ani, glam di Fye Tulen i gumiteta kdatah na kafye Dwata, i tasnaligan di deg.\nI kafye blé Dyisas Krayst di ku Fol\n12 Too agu mlé fye di Amuta Dyisas Krayst, du banlén agu gal mimò i fimoan deg. Na mlé agu fye di kenen du gsalig agu di kiten du mgalékan agu mimò i nimoan, 13 balù di muna fa, sasè i gmangu gablà di kenen, na toogu fanlayam i dad to mlalò kenen, na tnifugu kenen. Kabay knean kando agu Dwata, du là agu fa faglut, na làgu gadè i nimògu. 14 I kafye Amuta Krayst Dyisas di deg too bong, du fagu di kenen nun kafaglutgu na i kakdogu i gfunta di ksasatuta di kenen.\n15 Ani i glut tdò, i too gablà fnaglut i kdee dad to, dunan salu Krayst Dyisas dini di tah tanà, du falwaan i dad to gamsalà di kaflayam landè gusenan, na agu sa i too sasè di kdee to gamsalà. 16 Kabay balù ani, kando agu Dwata, du fye gfite Krayst Dyisas i ktahà nawan di deg balù agu too sasè di kdee dad to gamsalà, du fye gumite i dademe dad to i kakdon, i dad to faglut di kenen satu duh, na dmawat nawa landè sen.\n17 Taman di Dwata gumlé i kdeeito dad to i afè na dayen kel di landè sen, du kenen sa i Harì magot i kdee kel di landè sen, i là fakay mati, i là fakay teen, na kenen alò Dwata. Amén.\n18 Timoti tingàgu, saliggu di ge i fngewegu ge ani, na ani salngad i gman i dad tugad Dwata di muna gablà di ge. Laloam i gmanla, du fye gfisanam i dad to tamdò kakakéng. 19 Too ge fadlug di kafaglutam, na di klaloam i fye tagadeam di nawam. Du nun dademe dad to là mimen i fye gadèla di nawala, na gadlug ale mimò sasè, na fagu di nimòla ani, falmola i kafaglutla. 20 Gakuf di dad to mangu ani, dunan Himinyus na Alihandro i fagotgu di ku Satanas, du fye madlà ale talù sasè i dmuen Dwata.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"https:\/\/ebible.org\/bps\/1TI01.htm","date":"2022-05-25T21:48:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662594414.79\/warc\/CC-MAIN-20220525213545-20220526003545-00534.warc.gz","language":"bps","language_score":0.999972105,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9999721050262451}","num_words":833,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.239,"stopwords_ratio":0.478,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Roma\nI Sulat Fol di Dad To Faglut di Banwe Roma\nKafaglabat gablà di sulat Fol di dad to faglut di Roma\nRoma ani dagit i satu too bong syudad glam di banwe Itali. I syudad Roma gumnè i gumdatah di banwela. Na kenen mebe i dademe banwe di glibut mahin dnagit Méditéranyu. Na déén di syudad Roma mnè dee bung dad to. Na nun dad to faglut di ku Dyisas mnè déén.\nNa Fol smulat sulat ani, na too mlo mayè kenen salu di Roma du mlauy dad to faglut déén, bay laan gafles du nun gal msang i dalanan. Kabay di ksulatan ani, tulenan i fanan klauy dale.\nI sulatan ani gablà di katlu Dwata, na tulenan alò fagu di kafaglut ku Dyisas mbaling i satu to matlu di kite Dwata. Na too faglabat Fol kibò kasafye Dwata na i dad to, dunan fagu alò di kafaglutla di ku Dyisas, na ise ku fagu di dad fye nimòla.\n1\n1 Agu sa Fol smulat ani di gamu dad faglut déén di banwe Roma. Agu satu salig Krayst Dyisas, na mgalékan agu mgimò satu to dekan samtulen i Fye Tulen mdà di Dwata. 2 I Fye Tulen ani tafakang Dwata di muna fa, na fsulatan i dad tugadan di Tnaluan. 3 Na Fye Tulen ani i gablà di Tingaan Dyisas Krayst, i fbalingan to. Én gutambulan di ksutan dini di tah tanà, dunan Harì Dabid. 4 Gablà ku Dyisas Krayst i Amuito, kenen Dwata, du tafgadè di gito kenen sa Tingà Dwata fagu di kgal i tulus Dwata di ktékan kenen mdà di fati. 5 Fagu di ku Dyisas Krayst, banlé agu Dwata kafye na mgimoan agu satu to dekan, du tamdò agu dad to ise Dyu, du fye fagu di kafaglutla di kenen mimen ale, na magdayen kenen di kdee dad banwe. 6 Na gamu dad faglut déén di banwe Roma gakuf di dad to ani, du tamgalék gamu Dwata, du fye nfun gamu Dyisas Krayst. 7 Taman smulat agu di kdeeyu i kanbong nawa Dwata déén di banwe Roma, gamu tamgalék Dwata mbaling dad ton.\nKayègu banlé gamu Maito Dwata na Amuito Dyisas Krayst kafye na ktanak nawa.\nI kablé Fol bong fye di Dwata\n8 Ani funagu tulen gamu ku tan i kdayengu Dwata fagu di ku Dyisas Krayst gablà di kdeeyu, du dee dad to tamlinge gablà di kafaglutyu ku Krayst. 9 Toogu blé i nawagu di nimò Dwata, fagu di katdògu i Fye Tulen gablà di Tingaan. Na gadè Dwata fadlug agu dmasal di kenen gablà di gamu. 10 Fnigu di kenen, ku mdà di knayean nun dalangu mlauy gamu, du fye gsalu agu ditù.\n11 Too agu mayè smite gamu, du fye tdògu gamu i tdò Tulus Dwata deg, du fye too matnù i kgalyu mlalò ku Dyisas Krayst. 12 Ani kayègu man, fye ku satgalito di kafaglutito di ku Dyisas. 13 Dad flanekgu, fye gadèyu tadee dulê tilewgu mlauy gamu, bay là agu gdohò, du nun gablabal di dalangu. Mayè agu mlauy gamu, du fye mdà di katdògu nun di gamu mgebegu di kafaglut di ku Dyisas, salngad i dademe dad to ise Dyu di dademe banwe.\n14 Du toogu nimen Dwata, i mdek deg, tamdò agu kdee bung dad to, balù i dad to mnè di syudad, i dad to mnè di dad bulul, i dad to bong gnadè, na i dad to tukay gnadè. 15 Taman too agu mayè tamdò i Fye Tulen gablà ku Dyisas di gamu déén di banwe Roma.\nI katlu i dad to fagu di kafaglutla\n16 Na too bong ksaliggu di Fye Tulen, du ku balù simto faglut dun, fandà fa di dad to Dyu, kel di dad to ise Dyu, galwà ale di kaflayam landè gusenan, fagu di bong kgal i tulus Dwata. 17 Du mdà di Fye Tulen ani, fgadè Dwata di gito i dalan gumatluito di kiten, dunan mdà alò di kafaglutito di kenen. Du gman Tnalù Dwata, tafsulatan, manan, \"Én to mbaling matlu di kite Dwata fagu di kafaglutan, kenen sa i mablé nawa landè sen.\"\nI ksasè nimò i dad to\n18 Na Dwata i mnè di langit, tafiten i too kaflabean, du mdà di too sasè nimò i dad to, na di klandè afèla kenen. Du fagu di ksasèla, én gamlabal i kgadèla i kaglut gablà di kenen. 19 Kalbutan ale du là malima i kaglabat i kaglut gablà di Dwata, du toon fbangal di dale. 20 Du tambù fa di kgimò Dwata i banwe kel ani, nun dalan i dad to gmadè kenen, balù làla kenen teen, du too teen i bong kgal i tulusan landè gusenan na i bong kdatahan fagu di kdee dad mgimoan. Taman landè to fakay mangman laan gadè i kaglut. 21 Du balù tagadèla nun Dwata, na gadèla Dwata too gablà dnayen, bay là ale dmayen kenen, na là ale mlé fye di kenen di kablén dale kafye, bay i fandamla mbaling kmifu na landè gukmamu, du là ale gamlabat i kaglut mdà di Dwata. 22 Balù mangman ale too ale fulung faldam, bay balingla fite i làla kfulung, 23 du là ale mangamfù di too glut Dwata, i too mto, bay balingla fnangamfù i dad ise glut dwata i kafbaweh dad to, too mlal mati, i kafbaweh dad anuk di bnas, i kafbaweh dad lmanaf, na i kafbaweh dad fulu di tanà.\n24 Taman du ani nimòla, fbayà ale Dwata, du fye fadlug ale mimò i too sasè knayè i nawala. Na too magagyà dad nimòla di dad lawehla. 25 Là ale mayè faglut di kaglut gablà di Dwata, bay én baling fnaglutla kakakéng. Fnangamfùla na nafèla baling i dad tamgimò Dwata, ise Dwata, i mimò i kdee. Dwata alò fakay fnangamfù landè gusenan. Amén.\n26 Na du fbayà dad to Dwata, léan ale fbayà, du fye dnohòla i dad too sasè knayè i lawehla. Taman tanimò dad libun yaanla i dademela libun. 27 Na salngad én i dad lagi, du talà ale tamlamin i dad libun, bay tanimòla yaanla i dademela lagi, na too magagyà nimòla. Na fagu di sasè nimòla ani, falmola i dad lawehla, na ani baling mgimò kaflayamla i landè gugalwàla.\n28 Na du landè kamula i kaglut gablà di Dwata, knagolan ale. Taman i fandamla mbaling too sasè na én i gamgebe dale di dad sasè nimò. 29 Én alò gafnò i fandamla i kdee bung sasè, mibal ale i knun i demela to, magagyà nimòla, mingà nawala, manò ale, samdal ale, tmulen ale kakakéng, sasè kibòla i demela to, na malsalék ale. 30 Too ale dmalam i demela to, na knang nawala Dwata, landè afèla, fdatahla i ktola, na too ale fdag. Too ale fulung faldam i falami bung sasè fakayla nimò, na làla nimen i dad tuala. 31 Là ale dmilè i kaglut, là ale gsalig, na landè kakdola i dad malayla na i demela to. 32 Balù tagadèla ku nimòla i dad sasè ani gine, nun flayam Dwata dale landè gusenan, knean fadlug ale di nimòla. Na là alò én, bay too ale lehew ku teenla i demela to mimò salngad i dale nimò.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"https:\/\/ebible.org\/bps\/ROM01.htm","date":"2022-05-25T23:51:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662594414.79\/warc\/CC-MAIN-20220525213545-20220526003545-00544.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9999784231,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9999784231185913}","num_words":1147,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.237,"stopwords_ratio":0.489,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Na man Dwata di ku Mosis, \"Knufilam lwe batu gablà gusmulat i dad flalògu, salngad i dad muna batu tabangangam, du déén lêmangu gusmulat i dad talùgu.\n2Fatlagad ge, du fayah flafus mnagad ge di bulul Sinay, du snitem agu ditù di tah.\n3Là fakay ku nun magin ge mnagad, na landè to fakay salu balù nè di bulul, na balù dad lmanaf, landè fakay mteb di gugdak i bulul.\"\n4Taman kmufil Mosis lwe batu, salngad i dad muna batu blé Dwata kenen. Na too flafus di tmadol duh, mnagad kenen di bulul Sinay, na neben i lwe batu ani, du ani sa i dek Dwata kenen.\n5Na mdà di langit, fdanà Dwata i Amu maglimun i labun, na tadag di saféd Mosis, na fgadean kenen, kenen Dwata i Amu.\n6Mlius kenen di muna Mosis, na di kliusan kenen, manan, \"Agu Dwata i Amu, i Dwata too nun kakdo, na mlé kafye, na là lumak flabè, na too fnò i kakdo landè kgilin, na too gsalig.\n7Na fitegu i kakdogu i là mgili, fagu di klifetgu i dad sasè nimò, i klafà i knayègu, na i dad salà i file libu dad to. Kabay i dad to mimò salà, làgu fbayà, bay toogu fanlayam, na i kaflayamgu dale ani, kel di dad fùla, na kel fa di dad ngà i fùla.\" Én gman Dwata.\n8Kaklinge Mosis i gman Dwata, gasil lkuad na fnangamfuan kenen,\n9na manan, \"Amugu Dwata, ku too glut kanlehewam agu, fakdogu di ge, samnagin ge gami. Balù i dad to ani too mgal i ulula, bay begam nlifet i dad sasè nimòmi, na i dad salàmi, na dnawatam gami na fbalingam gami dad tom.\"\n10Tmimel Dwata i Amu, manan, \"Hae, na makang agu di ge na di dad bel Israél. Nimògu gamu i bong dee tnikeng, i dad tnikeng là lmen mgimò di tah tanà ani, na kadang teen i kdee dad bel Israél ku tan i kalbong i gnagangu, agu Dwata i Amu.\n11Na nimenyu i kdee flalò blégu gamu kadang di duh ani, na toogu falwà i dad dademe bung dad to di banwe gusaluyu, dunan i dad to Amori, i dad to Kanaan, i dad to Hiti, i dad to Férisi, i dad to Hibiti, na i dad to Dyébusi.\n12Na nang gamu mimò balù tan kasfakangyu i dad to di banwe gusaluyu, du ku én nimòyu tlaab gamu, du là mlo balingyu lalò i sasè nimòla.\n13Kabay di kakelyu, balingyu lanbà i dad gudamsùla, falmoyu i dad batu gumangamfùla, na fnugenyu i dad lahan i tamgimòla i dwatala dnagit ku Asira.\n14Nang gamu mangamfù di balù tan galwà di deg, du agu alò Dwata i Amu, na agu alò mfun gamu, taman fanlayamgu simto mlafà dagu.\n15\"Na nang gamu mimò balù tan kasfakang i dad to di banwe gusaluyu, du ku én nimòyu, di bang fnangamfùla i dad ise glut dwatala, na damsù ale di dwatala én, nlakla gamu magin dale, na ken gamu mtabug kmaan i dad knaan i tagabléla di dad ise glut dwatala.\n16Na kafnge én, ken dnawatyu i dad ngàla libun, i dad mangamfù i dad ise glut dwata, du nimòyu yaan i dad ngàyu lagi. Na ku én, là mlo i dad ngàyu lagi mlafà dagu, du gagin ale di kfangamfù i dad yaanla i dad ise glut dwatala.\n17Nang gamu mimò i alung i kafbaweh balù tan du gumangamfùyu\" Én i gman Dwata di ku Mosis.\n27Na di kafnge ktulen Dwata i Amu i kdee kayean tulen, manan fa di ku Mosis, \"Sulatam i dad gmangu di ge, du ani gine i fakanggu di ge na di dad bel Israél. Na ku nimenyu i dad gmangu, toogu dnohò i fakanggu ge, na i dad bel Israél.\"\n28Na déén Mosis di saféd i Dwata i Amu klo fat falò duh na fat falò butang, na klon ditù là kmaan na là minum. Na di bang én, sulatan di dad lwe batu, i dad man Dwata gablà di fakangan, dunan i sfalò flalò.\n29Na di kasol Mosis mdà di bulul Sinay, mebe kenen i lwe batu gugsulat i sfalò flalò, na laan gadè too mneng kadì i bawehan, du mdà di kastulenan di Dwata i Amu.\n30Na di kite Aron na i kdee dad bel Israél i baweh Mosis, na teenla too mneng, too ale likò fdadong di kenen.\n31Kabay tlo ale Mosis, taman Aron na i kdee dad tua i dad to, fdadong di kenen, na stulen Mosis di dale.\n32Kafnge én, stifun di glibutan i kdee dad bel Israél, na fgadè Mosis di dale i kdee dad flalò fgadè Dwata i Amu di kenen, ditù di bulul Sinay.\n33Di kafnge Mosis stulen di dale, snafangan i bawehan, du fye là ale fakay meye i bawehan.\n34Kabay di gal kfusukan di gumangamfù di Dwata i Amu, du stulen di kenen, nwean i safang bawehan kel di kalwaan lêman. Na di kalwaan tulenan di dad bel Israél i kdee flalò Dwata di dale,\n35na teenla i kneng i bawehan. Kafnge én, lêmanan snafang i bawehan, kel di bangan lêman stulen di Dwata i Amu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%C3%A9ksodus-34---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2022-07-02T15:03:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656104141372.60\/warc\/CC-MAIN-20220702131941-20220702161941-00704.warc.gz","language":"bps","language_score":0.999802649,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9998026490211487}","num_words":845,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.002,"special_characters_ratio":0.246,"stopwords_ratio":0.46,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nI kgal i katdò Fol\n1 Kayègu ku gadèyu too agu fgal du én gufyeyu, na i dad faglut di banwe Lawdisya, na i dademe dad faglut i là lmen mite deg. 2 Én duengu too fgal, du fye matgal i nawala di klalòla ku Krayst, na nun ksasatu i nawala mdà di kasakdola, na du fye sikof i kaglabatla i kafye gablà di ku Krayst buni Dwata di muna, dunan mnè Krayst Dyisas di dale, 3 du Dyisas Krayst i gumdà i too glut kfulung na too glut kaglabat gablà di Dwata.\n4 Tulengu gamu ani, du fye landè to fakay mgaw gamu fagu di kfulungan tmulen kakakéng. 5 Du balù là agu déén di safédyu ani, salngad ku déén agu di gamu, na lehew agu di kitegu i ksasatu i nawayu na i kgal i kafaglutyu di ku Krayst Dyisas.\nI kagalwà di dad flalò i dad to fagu di ksasatu di ku Krayst\n6 Na du tadnawatyu sa Krayst i To Mgalék Dwata i Amuyu Dyisas, fadlug gamu mimò i nimò blà di ksasatuyu di kenen. 7 Too gamu fdalil di kenen, na tooyu ganbet i kenen nimò, na tooyu tananù i kgal i kafaglutyu di kenen fagu di glut tdò tagatdò di gamu. Na mdà di kafnò i nawayu i bong kafyen, too gamu fadlug mlé bong fye di Dwata.\n8 Na tooyu neye, fye landè di gamu mgikat lêman fagu di tdò landè gukmamu na kakakéng alò mdà di tagnè nimò i dad muna to, na mdà di dad sasè tulus, ise mdà di ku Krayst.\n9 Du i kaglutan, balù mbaling to Krayst, i kdee di Dwata mnè di kenen. 10 Na mfun gamu i kdee di ku Krayst fagu di ksasatuyu di kenen, na kenen i mdatah di kdee ulu na i kdee dad nun glal.\n11\nTanun ilè tambaling gamu dad ngà Dwata, ise ilè nimò i dad to di kaftulì i laweh,*\nbay fagu di ksasatuyu ku Krayst falwaan gamu di dad sasè knayèyu, i gamgikat gamu. 12\nNa di kafbunyagyu, salngad ku gagin gamu ku Krayst di fatin na di lbangan. Na di kgaunyu mdà di yéél, salngad ku gagin gamu ku Krayst di ktékan, fagu di kafaglutyu di bong gnagan Dwata i mték ku Krayst mdà di fati.\n13 Na di muna fa, di kite Dwata mati gamu, du mnè gamu fa di kdee dad salàyu, na ise gamu Dyu i nun dad flalò Dwata. Kabay ani, banlé gamu Dwata nawa landè sen mdà di ksasatuyu ku Krayst, na tanlifetan i kdee dad salaito. 14 Tanifun dad utengito di gusmulatan dun, na nwean dad flalò gumgikatito, na faginan ku Krayst di klansangan di krus. 15 Na fagu di kfati Krayst di krus, falmo Dwata glal i dad busaw na kdee dad sasè tulus, na fiten di kdee kagfisanan dale.\n16 Taman dad flanekgu faglut, nang gamu flinge i dad to tmatà gamu, ku là gamu mlalò i flalò gablà di kakaan, kinum, na dad mabtas duh di kat fali, na di falami bulen, na i Duh Kaftud. 17 Du i dad flalò lalòla, alò alung i là fa kel, bay ani takel i too glut lalò, dunan Krayst. 18 Nang gamu flinge i ktatà i dad to ku én fandamla mdatah i dale kafaglut di Dwata, du mdà di kanteenla, na toola kafdanà, na i kfangamfùla di dad kasaligan. I dad to salngad én, là gablà fdatah, du i fandamla mdà alò di fandam i dad to di tah tanà. 19 Na talà ale gagot i uluito Krayst i gumdà i kgal i lawehan, du fagu di kenen i ksasatu i kdeeito dad faglut mbaling mgal salngad i kgal i laweh mdà di kasgagot i dad kalngat di dad bukulan, na too fye kalnok kdeeito di lawehan du falnok Dwata.\nI kgagin ku Krayst Dyisas di fatin\n20 Tamati gamu magin ku Krayst, na tagalwà gamu di kgikat di dad flalò i dad to di tanà ani. Kan ku lêman gamu mimò i nimò i dad to là faglut? Kan ku nimenyu i flalòla? 21 Manla, \"Nangyu nagot én, nang kmaan én, na nangyu nutik i dademe én.\" 22 Kabay i dad flalòla ani, alò i tdò mdà di dale fandam ise mdà di ku Krayst, na landè gukmamu i kafnangla, du nun gusen i gukmamu dun. 23 Man nawaito i gumdà i tdòla di bong kfulungla, du én i tdòla i kfangamfù di dad kasaligan Dwata, i kafdanà i ktoito, na i too kaflayam i laweh. Kabay balù fandamito glut i manla, ise sa glut, du i kdee én là gadnan i dad sasè knayè i laweh.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-33","url":"https:\/\/ebible.org\/bps\/COL02.htm","date":"2022-08-15T03:18:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-33\/segments\/1659882572127.33\/warc\/CC-MAIN-20220815024523-20220815054523-00753.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9999154806,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9999154806137085}","num_words":746,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.242,"stopwords_ratio":0.511,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Na balù landè gukel i kafdaggu, fadlug agu fdag. Na ani, tulengu ku tan i kanteengu di kfite Amuito Krayst Dyisas di deg. 2 Na tasfalò fat fali i takubu, nun mebe deg ditù di langit di gumnè Dwata. Làgu gadè ku alò kamna agu, ku demen ku glut lawehgu salu ditù, alò Dwata gmadè. 4 Én alògu gadè, tadag agu di too fye baweh banwe Dwata. Na nun lingegu ditù i là gagan tmulen i dad to, na fnang tulen di dademe dad to. 5 Deg sa i to tamgebe ditù di langit, taman fdag agu gablà ani. Kabay gablà di ktogu alògu fdag i gumlungaygu. 6 Kaflingengu dun, balù ku mayè agu fdag, ise ku deg i to là fulung faldam, du kdee kafdaggu slame too glut. Kabay là agu mayè fdag, du là agu mayè ku fandam i dad to agu i mdatah to. Fye fa ku fandamla gablà di deg, alò mdà ku tan i tateenla di deg, na ku tan i tdògu i talingela. 7 Na du fye là agu fdag gablà di kdee kafye i fite Dwata di deg, taman falohan Satanas mlé di deg satu tduk i mlayam deg. 8 Na tlu dulê too agu fakdo di Amugu Dyisas Krayst, du fye nwean moon i gal gamsamuk deg. 9 Kabay ani timelan deg, manan, \"Too sikof i tabengta ge, du ku mnè ge di klungay, én gumite i dad to i kgalgu.\" Taman too agu lehew fdag i gumlungaygu, du di klungaygu lyalogu i kgal Krayst Dyisas tmabeng deg. 10 Én duen too lehew i nawagu di klungaygu, di kafsasè i dad to deg, di dad kalima kel di deg, di kaflayam i dad to deg, na di dad samuk kel di deg mdà di klalògu ku Dyisas Krayst, du gadègu di klungaygu, i gal Dwata fgal deg. 11 Na fdag agu gambet i satu to là fulung faldam. Kabay di muna, ku nsenyu agu moon di ksasè kangman i dad to mnang nawa deg, talandè duengu mangman gablà di ktogu. Fye fa ku gamu moon dmayen deg. I dad to flingu, ale i glut dek Krayst Dyisas na mdatah ale, tmulen ale kéng. Na balù agu mdanà to là ale sa mdatah di deg. 12 I dee dad tnikeng na dad ilè gal nimò i satu to gal dek Dyisas, tanimògu di knègu di safédyu, gagin i ktahà i nawagu. 13 Na i dad nimògu di gamu, salngad i nimògu ditù di dademe dad to faglut di dademe banwe. Satu alò i làgu sanngad, làgu mni tabeng mdà di gamu. Na ku man nawayu gamsalà agu fagu di nimògu ani, na tabyà nlifetyu. 14 Na tagatlagad agu mlauy gamu di gatlu dulê. Na balù di klauygu ani, là agu sa kadang mni di gamu tabeng, du ise filak i neyegu di gamu, bay neyegu di gamu i kakdoyu deg, du gamu salngad dad ngàgu, na ise ku dad ngà i mlé di dad tuala, bay dad tua i mlé di dad ngàla. 15 Too agu lehew ku fakaygu blé di gamu i kdee gunungu, na balù i galgu, du fye gtabenggu gamu. Na du matnù i kakdogu gamu, i kakdoyu deg dé salu di gumlungayan? 16 Na glut landè fnigu di gamu, bay nun mangman, balù landè kun fnigu nun gwègu du fangawgu gamu. 17 Ku glut i gmanla, tan i kibògu kè mgaw gamu? Mafgaw gamu kè fagu di dad to i dekgu di gamu? 18 Na toogu fakdo di ku Titus, du fye salu kenen di gamu, na nun dekgu satu flanekito faglut magin kenen. Na di kakel ale Titus di gamu, fangawla gamu kè? Gadègu ise ani nimò Titus, du gami Titus, salngad fandammi na nimòmi. 19 Làgu gadè, bay ken fandamyu, fagu di kdee gmangu ani, alòmi nsen i ktomi. Kabay dad flanekgu faglut i toogu kando, kdee i tagmanmi tagadè Dwata, na slame fdu di ku Krayst Dyisas, na nimòmi kdee ani du fye matnù i kafaglutyu di kenen. 20 Na likò agu ken di kakelgu di gamu, teengu di gamu i làgu knayè, na nun mangu di gamu i làyu knayè. Likò agu ken nun di gamu sbulaw, mingà nawa, flabè nawa, na fabtasla di nawala i alò knayèla, na falmo i dengeg i demela to, malsalék, fdatah, na gal mlét i nawa i dad demela to. 21 Na likò agu ken di kakelgu du mlauy gamu, bong i kyàgu di muna Dwata gablà di gamu. Na ken too mlidù nawagu kadang gablà di dee dad to gamsalà di muna fa, na kel ani là fa msal na tmagak i dee bung sasè knayè i lawehla, i too magagyà nimò i nimòla balù di muna i dad to.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/BPSWPS\/2Cor\/12","date":"2013-05-24T18:45:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368704943681\/warc\/CC-MAIN-20130516114903-00049-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"bps","language_score":1.0,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 1.0}","num_words":763,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.247,"stopwords_ratio":0.446,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Fiter\nI Galwe Sulat Fiter\nKafaglabat i galwe sulat mdà di ku Fiter\nFebe Fiter i sulat ani di dad to muna gusmulatan. I dad faglut ani, mnè ale di kalima du masbalét ale mdà di dad to tamdò kakakéng. Tamdadong i kfati dad to kenen di Roma.\nTdoan ale ku tan i kibòla, fye là ale mgebe di fnaglut i dad to tamdò kakakéng. Na tdoan fa gablà di kakel i gusen i banwe. Na fnangan ale magin di dad to là faglut gablà di kasfulê Dyisas di tah tanà.\n1\n1 Agu Simon Fiter satu salig Dyisas Krayst na satu to galan dek.\nSmulat agu di gamu i dad to gamdawat i mabtas kafaglut, salngad i tagdawatmi fagu di katlu Dwata na Dyisas Krayst, i To Falwà gito.\n2 Kayègu ku too gamu banlé Dwata kafye na ktanak nawa, fagu di kgadèyu kenen na Amuito Dyisas.\nI kafye nimò Dwata\n3 Na fagu di kgal tulus Dwata, tagablén di gito kdee gukulangito, du fye gfunito falami nawa, na fye gaganito lalò i kdee knayean. Tagablén ani fagu di kgadeito Dwata, i malék gito, du fye nun alelito di kdatahan na kafyen. 4 Fagu dini tablén di gito dad mabtas kafye fakangan, du fye fagu di kablén ani, nun alelyu di katlu Dwata, du fye galwà gamu di kalmo i dad to di tah tanà ani, mdà di dad sasè knayèla.\n5 Du ani sa mgimò Dwata di gamu, taman, tooyu tnù di kafaglutyu i fye nimò, tnùyu di fye nimò i kgadè gablà di Dwata, 6 tnùyu di kgadèyu i kagadnan i ktoyu, tnùyu di kagadnan i ktoyu i ktayud, tnùyu di ktayudyu i klalòyu knayè Dwata, 7 tnùyu di klalòyu kenen knayè i kasakdo di demeyu faglut, na tnùyu di kasakdo i kakdo i kdee dad to. 8 Na ku nun di gamu dad fye nimò ani, na ku fadlug matnù, too nun gukmamu i kafaglutyu, na nun too fye bungen fagu di kgadèyu Amuito Dyisas Krayst. 9 Kabay ku nun to laan lalò i kdee gmangu ani, butè kenen du laan fa glabat i kaglut na taglifetan klaneb kenen mdà di dad muna salaan.\n10 Taman dad flanekgu, tooyu fkah di nawayu i kalék Dwata gamu na mimò i kdee gmangu di gamu, du fye fiteyu too glut gamu i dad tamgalék Dwata, na ku ani i nimòyu, là gamu tlaab, 11 na gamdawat gamu i kaglut fusuk di banwe nagot Dyisas Krayst, i Amuito na To Falwà gito, na landè sen i kagotan dun.\n12 Na balù tagadèyu i dad gmangu di gamu én, na tooyu gadè i kaglut tagdawatyu, knean kayègu gal fafaldam gamu du kdee ani slame mabtas. 13 Klogu fa di tah tanà ani, fandamgu fye ku fafaldamgu gamu gablà di dad mangu én, 14 du gadègu là sa mlo mati agu, du ani fgadè Amuito Dyisas Krayst deg. 15 Én duengu too mimò ani, du fye ku tamati agu làyu glifet i tagatdògu di gamu.\nTeen Fiter kdatah Dyisas\n16\nNa di muna, di katdòmi gamu gablà di ktulus Amuito Dyisas Krayst na i kasfuléan dini, ise én lalòmi i dad santulen gal nimò dad to mdà di fandamla. Kabay toomi gadè i kaglutan, du tateenmi bong kneng i kdatahan. 17\nDu tadéén gami di kdawatan i kafè na kdatah mdà di Maito Dwata, na talingemi talù Dwata mdà di bong kneng langit, manan, \"Ani Tingàgu toogu kanbong nawa, na too fye nawagu kenen.\" 18\nGami sa mlinge i talù Dwata mdà di langit, di kaginmi ku Dyisas di bulul di kafdadong Dwata di kenen.*\n19\nTaman matnù kgadèmi i kaglut i gman dad tugad Dwata di muna fa, na fye ku tooyu fkah di nawayu i gmanla, du i gmanla gambet salò gamtuyal dini di too gukmifun kel flafus na msut i blatik smitong i lwa, na too magtuyal di lam nawayu.† 20\nNa tooyu fkah di nawayu i mangu ani, du fye làyu glifet, dunan én gman i dad tugad Dwata ise di dale fandam gumdaan.‡ 21\nDu ise én gumdà dad tdò dad tugad Dwata di fandam i dad to, bay i dad to én nebe Mtiu Tulus na tulenla mdà sa di Dwata.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/ebible.org\/bps\/2PE01.htm","date":"2020-08-10T00:25:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439738595.30\/warc\/CC-MAIN-20200809222112-20200810012112-00295.warc.gz","language":"bps","language_score":1.0000067949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 1.0000067949295044}","num_words":674,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.235,"stopwords_ratio":0.493,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hibru\nI Sulat di Dad To Hibru\nKafaglabat gablà di sulat di dad to Hibru\nLandè gmadè ku simto smulat i sulat ani. Kabay gadè i dad to i gusmulat dun, dunan i dad to Dyu tafaglut di ku Dyisas Krayst.\nNa di bang ksulat i sulat ani, too sasè kaflayam i dad to faglut, na dademe fnati mdà di kafaglutla di ku Dyisas. Na dademe dad to Dyu tafaglut, fan ale tmagak i kafaglutla na samfulê di muna fnaglutla, du là ale gmagan tmayud i kaflayam mdà di dad demela Dyu là faglut.\nTaman i sulat libru Hibru ani gfebe di dad to Dyu faglut ku Dyisas, du fye tangal i nawala, na tamdò di dale i too glut fnaglut, dunan Dyisas, ise i dale fnaglut dunan i kimenla dad flalò. Dini gumitela kibò Dyisas smikof i fnaglut i dad Dyu, fagu di sangal dsù i gamwè dad salà, dunan dsuan i kton di kfatin di krus, na di kfatin landè nan gukmamu i dademe dsù i dad to. Na i smulat i libru ani tmulen dale i kdee lalòla di muna alò alung i nimò Krayst di dale fagu di kfatin, ktékan, na kasfuléan di langit. Na Dyisas Krayst, Tingà Dwata, kenen mdatah fa di kdee.\n1\nI kafgadè Dwata i tnaluan fagu di ku Dyisas\n1 Di muna fa, dee dulê na dee kibò Dwata fgadè i tnaluan di dad gutambulito Dyu fagu di dad tugadan. 2 Kabay di fulé ani fgadè Dwata i tnaluan di gito fagu di Tingaan Dyisas Krayst. Na fagu di kenen, mgimò Dwata i kdee na kenen gumlén dun. 3 Na teenito di kenen i bong kneng i kafye Dwata, du salngad kenen di Dwata. Na fagu di bong eneg i taluan nagotan i kdee tamgimoan. Na di kafalwaan gito di dad salaito fagu di kfaloh i litean, samfulê kenen di langit, na sudeng gsen di kwanan Dwata i Harì Too Mdatah.\nI Tingà Dwata mdatah fa di dad kasaligan\n4 Taman mbaling kenen mdatah fa di dad kasaligan Dwata. Na du dnagit Dwata Dyisas Tingaan, fgadean na Dyisas mdatah fa di dad kasaligan. 5 Du là lmen gman Dwata di satu kasaliganan,\n\"Ge tingàgu,\nna di duh ani fgadègu agu i maam.\"* Salmo 2:7\nNa là lmen gman Dwata di kasaliganan,\n\"Ge i tingàgu,\nna di duh ani tafdatahta ge du tafgadègu agu i maam.\"\n6 Na lêman, di tafan kdek Dwata i tingaan, i too mdatah di kdee dini di tah tanà, manan gablà di kenen, manan,\n\"Fye ku too mangamfù i kdee dad kasaligangu di kenen.\"\n7 Kabay i gman Dwata gablà di kasaliganan, manan,\n\"Dekam i nus fgadè i knayeam salngad i kasaliganam;\nna i lifoh na silà nimoam dad saligam.\"† Salmo 104:4\n8 Kabay ani gman Dwata gablà di Tingaan, manan,\n\"Ge Dwata, na i kagotam kel di landè sen,\nna i kagotam too matlu.\n9 I knayeam i matlu nimò, na i knangam i sasè nimò,\ntaman agu Dwata, dunan Dwatam, fdatahta ge mdatah fa di dad demem,\nna blégu ge bong klehew.\"‡ Salmo 45:6, 7\n10 Na manan fa di Tingaan, manan,\n\"Amu, di katbuan, ge sa mimò i tanà ani,\nna mdà di kmalam nimoam i langit na kdee mnè ditù.\n11 Na balù di fulé duh i tanà na langit mbaling ale landè, bay ge fadlug fa kel di landè sen,\nna i tanà na langit salngad i klaweh malmo ku talabi.\n12 Gambet i saul maglulun, nlulunam kadang i langit na tanà,\nna tanlasam ale.\nKabay ge là mgili,\nbay mto ge kel di landè sen.\"\n13 Là lmen man Dwata di satu kasaliganan,\n\"Fagotgu ge i kdee, taman sudeng ge dini gsen di kwanangu,\nna teenam kadang i kagfisangu dad dmuen ge,\nna i kafkahgu dale di dungan i falel bliam.\"§ Salmo 110:1\n14 Taman, gablà di dad kasaligan, alò ale lifan Dwata. Na laito ale fakay teen, bay dekan ale, du fye tmabeng gito dad faglut i gumlé Dwata i kagalwà mdà di kaflayam landè gusenan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/ebible.org\/bps\/HEB01.htm","date":"2020-08-10T00:23:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439738595.30\/warc\/CC-MAIN-20200809222112-20200810012112-00325.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9999959469,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9999959468841553}","num_words":646,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.242,"stopwords_ratio":0.449,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Knang Dwata i to mlimbung di ktimbangan, bay i gulehewan i to tmimbang i glut ktimbang.\n2I to fdag, là mlo nun bong kyaan, bay i to fdanaan i kton nun kfulungan.\n3I katlu i to matlu, mebe kenen di katlun, bay i kabigkò i to sasè, mebe kenen di kalmon.\n4I dad knunam landè gukmamum di kakel i duh kfatim, bay i katlum, i gafalwà ge di sasè kfati.\n5I katlu i to fye, én gafye i knean, bay i ksasè i to sasè, én gafalmo kenen.\n6I katlu i to gsalig, i gafalwà kenen, bay i to là gsalig, tamgikat kenen di sasè knayean.\n7Di kfati i to sasè, talandè i kdee imen nawan di tah tanà ani, na i ksaligan di knunan landè gukelan.\n8I to matlu, galwà di samuk, bay én baling nkel i samuk i to sasè.\n9I gman i to là faglut di Dwata, én gafalmo i demen to, bay i kfulung i to matlu, én gafalwà i demen to.\n10Too kanlehew i dad to di banwe ku nun fye kel di dad to matlu, na toola kanlehew i kfati dad to sasè.\n11Fagu di nimò i dad to matlu mbaling mdengeg i banwe, bay fagu di talù i dad to sasè malmo i banwe.\n12I to madoy i demen to kulang kaglabatan, bay i to nun kaglabat landè manan.\n13I to samtugad salék, là gsalig gutmulen i santulenam di kenen, bay i to gsalig, là samtugad i santulenam di kenen.\n14Malmo i banwe ku landè to fulung mebe dun, bay ku nun dee fulung mebe na fulung mngewe, nun ktanak di banwe.\n15Nsalam kadang ku makang ge mayad uteng i to laam dilè, fye fa ku là ge makang di kenen.\n16I libun fye ldam, too mgafè, bay i lagi labè, landè mafè kenen, én aloan gwè i knun.\n17Ku kamdo ge i demem to, én gafye i ktom, bay ku fansaseam i demem to, fansaseam sa i ktom.\n18I sasè to, landè fye untungan, bay i matlu to, nun fye untung toon gdawat.\n19Mlawil i to ku too ndà di nawan mimò i tlu, bay i to too mayè mimò sasè, mlal mati.\n20Knang Dwata i dad to sasè fandam, bay én toon kanlehew i dad to mimò matlu.\n21I kaglutan, là galwà i dad to sasè di kaflayam Dwata dale, bay i dad to matlu falwaan.\n22Balù tan kafye baweh i libun, bay ku landè kaglabatan i fyenimò, salngad kenen i tising blawen di ilung sdè.\n23I to matlu, én fatanan alò i fye, bay i to sasè, én fatanan alò kalbut Dwata.\n24I to too mlé, too matnù i knunan, bay i to là mayè mlé mbaling kenen landè.\n25Nun gufye di to too mlé, du ku tnabengan i dad demen to na lêla kenen tnabeng.\n26Mnang nawa dad to i satu to fatan di kagket i btas mse klon fafabli dun, bay dagla i to fadlug fabli.\n27Ku too ge mngabal fye, nafè ge, bay ku mngabal ge sasè, sasè sa i teenam.\n28I to smalig di knunan, sasè knean salngad i dad doon mlanas dibang minit, bay i to matlu, fye knean salngad i dad doon mbaling mlunu di bangulen.\n29I to mebe i ksamuk di malayan, di gusenan lana i knunan, na i to là fulung faldam, mbaling kenen fasak di to fulung faldam.\n30I bunge i nimò i to matlu, én gamlawil i demen to, bay i klabè, én gafalmo dun.\n31I kaglutan, ku glut nun untung di mgimò i to matlu di tah tanàani, lumban fa nun untung di mgimò i to sasè na i to gamsalà.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dad-fngewe-11---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-01-22T17:00:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703530835.37\/warc\/CC-MAIN-20210122144404-20210122174404-00728.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9999650717,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9999650716781616}","num_words":602,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.258,"stopwords_ratio":0.462,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tingàgu, flinge ge i tdògu ge, na nangam nlifet i kafngewegu ge.\n2Flinge ge i gman i kfulung faldam, na toom fkah di nawam na fnaglabatam di fandamam.\n3Hae, toom fni i kfulungam mebe ktom, na fadlug ge mni i kaglabat.\n4Na toom fanngabal i kfulung faldam, salngad i kafngabalam salafì demen i knun buni.\n5Du ku nimoam ani glabatam i klikò di Dwata, na nun gnadeam gablà di kenen.\n6Du Dwata mlé kfulung faldam, na di kenen gumdà i gnadè na kaglabat.\n7Mlé kenen tabeng di dad to matlu, na kenen i klungla.\n8Hae, kenen kamlung i dad to mimò fye di demela to, na nalakan dad to i gsaligan di dalan gumagula.\n9Na ku alò ge flinge deg, glabatam kadang ku tan i fye, na di kdee nimoam di demem to, too matlu.\n10Du mbaling ge kadang to fulung faldam, na mdà di gnadeam nun klehewam.\n11I kfulungam mebe ktom na i kaglabatam i kamlung ge,\n12du fye gawag ge di nimò, na di talù i dad to sasè.\n13Dad to én, tagakla i matlu na malwa dalan, na magu ale di gukmifun.\n14Na too ale lehew mimò sasè na di kagsalàla, too ale baling flehew.\n15Na dad to ani, bigkò i dalanla, na là ale gsalig.\n16Na i too glut kfulung ani, fadnan ge di boyo i libun mkat lagi.\n17I libun gambet ani, kahan i yaanan, na nlifetan i fakangan di Dwata di ksongla.\n18Na ku salu ge ditù di gumnean, én gumagum di dalan fati, na i ksalum ditù, salngad ku salu ge ditù di gumnè i dad mati.\n19Balù simto tlang di kenen, landè di dale gasfulê di fye knè.\n20Taman tingàgu, toom lalò i ldam dad to matlu, na magu ge di matlu dalan.\n21Du i dad to matlu, ale sa gamdawat i kafye blé Dwata, na mlawilale di tah tanà ani.\n22Kabay i dad to sasè, snabà Dwata mdà di tah tanà ani, na nsoan ale, gambet i ksò i dad bnas mdà di tanà.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dad-fngewe-2---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-01-26T22:02:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610704803737.78\/warc\/CC-MAIN-20210126202017-20210126232017-00012.warc.gz","language":"bps","language_score":0.999786675,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9997866749763489}","num_words":333,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.253,"stopwords_ratio":0.48,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Fakay sa di to ku funan fandam i fanan nimò, bay mdà sa di knayè Dwata ku dnohoan ku là.\n2Kdee nimò i to fandaman too fye, bay Dwata i mukum i knayè nawa i to, na i duenan mimò dun.\n3Saligam di Dwata i kdee nimoam, na i kdee fandamam nimò, du fye gdohò.\n4Nun tafandam Dwata gufkelan i kdee mgimoan, na balù i dad to sasè nun gukella dunan i kalmola.\n5Too knang Dwata i kdee dad to fdatah, na i kaglutan, toon ale fanlayam.\n6Ku ge satu to too gsalig Dwata, na nun kakdom kenen, nlifetan isalaam, na ku nun klikoam di Dwata niwasam i sasè.\n7Di kimò i to i nimò gaflehew Dwata, én i smafye kenen di dad to balù dad dmuen kenen.\n8Fye fa ku tukay knunam, syan fagu di matlu i kagweam dun, di bong knunam, bay gweam fagu di klimbung.\n9I to fakay faldam ku tan i fanan nimò, bay Dwata alò fakay malak kenen di kimoan dun.\n10I glal i harì mdà di Dwata, taman i kukuman mbaling matlu.\n11Ani kayè Dwata di dad to fabli, ku là mlimbung i timbangla, na too matlu i kafablila.\n12Knang i dad harì i sasè nimò, du én gutadag i kagotla i matlu nimò.\n13I dad harì mayè ale flinge i kaglut, na knabasla i to tmulen i kaglut.\n14I to fulung faldam, too fgal flehew i harì, du ku malbut i harì ken nun fafatin.\n15Kabay ku lehew i harì, mlé kenen i kafye di dad to gaflehewkenen, salngad i ulen mlé fye di dad fule.\n16Fye fa ku nun kfulungam faldam di nun blawenam, na fye fa ku nun kaglabatam di nun salafiam.\n17I to fye mlalò i dalan mawag di ksasè, na i to too fgeye ku tanè i gusalun, landè gaslokan.\n18I bunge i kafdatah na kafdag dunan kalmo.\n19Fye fa i to ku fdanaan i nawan na fadlug di klandean, di gakuf kenen di dad to fdatah na nun alelan di dad tnakula.\n20I to too flinge i tdò kenen, nun gufyen, na nun kafye di to too smalig di Dwata.\n21I to fulung faldam dnagit to nun kaglabat, na i kafye taluan, én gmagan mebe i dad to.\n22I kfulung i to fulung faldam, én gafye na gatgal i nawan, bay i to là fulung faldam, landè gukmamu i katdò kenen.\n23I to fulung faldam, too funa faldam di laan fa talù, taman i taluan too fnaglut i demen to.\n24I fye talù, salngad i tnab too mi i neman, na gafye i laweh.\n25Nun dalan fandam i to too matlu, bay i gusen i dalan ani di fati.\n26I to mimò mdà di kbitilan too fgal mimò, du kayean gamkaan.\n27I to sasè i landè gukmamu, galan neye i dalan kiboan fsasè idemen to, na i taluan too gafalmo, gambet i lifoh.\n28I to sasè, gal mbel i kastulen, na i kalsalékan gamgimò samuk na samkah i dad to sgalak.\n29I to labè, mgaw i demen sgalak, na malak kenen di sasè dalan.\n30Fgeye ge i dad to flingu fye, fagu di kibòla meye di ge, du én dalanla fan mimò sasè.\n31I klawil, én untung i to matlu i nimoan, na i uben di wakan i gumgafean.\n32Fye fa i to là mlal malbut di to nun bong enegan, na fye fa i to gmagan damnan i kton di to magot i syudad.\n33Fakay dee nimò i dad to, du fye gadèla knayè Dwata, bay Dwata alò fakay dmohò i gukelan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dad-fngewe-16---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-01-25T14:22:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703581888.64\/warc\/CC-MAIN-20210125123120-20210125153120-00275.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9998906851,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9998906850814819}","num_words":585,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.256,"stopwords_ratio":0.508,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ani i dad fngewe Agur, i tingà Dyakeh fdu di banwe Masa, na talù kenen di ku Itil na Ukal, manan,\n2\"Deg sa i to landè gnadè, na landè kaglabat, là gambet dademe to.\n3Làgu lmen gambet du fye fulung, demen landè gnadègu gablà di Dwata, i Landè Salà.\n4Nun kè to lmen magket salu di langit di gumnè Dwata, na samfulêdini fdu ditù? Nun kè to lmen samtifun i nus na nagotan di falelan? Nun kè to lmen mungas i klamang yéél na i klamang mahin di saulan? Nun kè to lmen mimò i klamang banwe na i dad gusablengla? Simto lmen mimò kdee ani, tan i dagitan na dagit i tingaan? Tulenam deg ku gadeam.\n5Kdee tnalù Dwata too glut, landè là glut, na kanlungan i kdee fikit di kenen.\n6Nang ge tamnù di tnaluan, du ku én nimoam nngakan ge na fgadean, ge to tmulenkéng.\" Ani gman Agur.\n7Fakdogu di ge Dwata, di là agu fa mati, dnohoam di deg moon lwe ani.\n8Satu, tnabengam agu du fye là agu tmulen kakakéng, na i galwen, nangam blé di deg bong knun, na ku demen faloham di deg i klandè, tiam blé deg i gablà knaan di klit i duh,\n9du ku bong lukas i blém deg, ken mangu landè gukmamugu ge, demen ku landè agu, ken tmaku agu na gafalmogu dengeg Dwatagu.\n10Nangam tulen di satu amu i kdalamam i satu saligan, du ku ani nimoam, fanlagin ge, na ge baling maflayam.\n11Nun dad to mlagi i màla, na là mlé kafye di yêla.\n12Nun dad to flingu too ale mlaneb bay i kaglutan, di lam i nawala too ale magagsik.\n13Nun dad to fandamla too ale mdatah, na taman toola fdatah i ktola.\n14Nun dad to too ale mkut i dad to landè, na kdee sasè nimò nimòla di dad to landè, du fye gwèla i knunla.\n15Nun satu to too lom, na nun lwe ngaan libun, na galla man, \"Banlém gami,\" bay balù tan i blém, là gabsol dale, taman salngad ale di fat ani,\n16dunan banwe i dad mati, i libun là fakay mngà, i tanà là alì nulen, na lifoh fadlug smakuf na là fakay fnati.\n17I to madoy i maan, na too là mayè mimen i yéan, fye ku tnukè i dad anuk di bnas i dad matan, na i lawehan knaan i dad kablak.\n18Nun tlu tnikenggu, nun fat i làgu glabat,\n19kibò i kablak mayeng di langit, kibò i ulad fulu di tah i batu, kibò i kafal magu di talà mahin, na kibò i lagi kamdo i libun.\n20Ani nimò i libun mlafà yaanan, di fandaman landè sasè nimoan, taman, manan, \"Landè sa sasènimògu.\"\n21Nun tlu too sasè di fandam i dad to di tanà ani, nun fat i knangla,\n22i salig mbaling harì, i to là fulung faldam, i tanun kdee knayean knaan,\n23i libun sasè ldam na landè kamdo kenen, bay gamwè yaan, na i libun alò salig mbaling amu di gumnè i amun.\n24Nun fat too malnak dini di tah tanà, bay knean too ale fulung,\n25i dad mamang balù too ale mlungay, knean santifunla i knaanla di bang nun gumwèla, du fatlagadlaknaanla di bang i klandèla,\n26i satu bung lmanaf dnagit kuni, too ale mlungay, knean gmagan ale mimò i gumnèla di gunun batu,\n27i dad tlangas, balù landè malak dale, knean stadol ale mayeng,\n28na i dad tikì balù fakay kanfè i kmalam, knean mnè ale di gumnè i dad harì.\n29Nun tlu fye neye i kagula, du fulung ale magu, nun fat kadì,\n30kagu i liyun labè di kdee lmanaf, na landè klikoan,\n31kagu i masel smagégél i tinefen, kagu i lagi kambing fdadong di libun kambing, na kagu i harì di muna i dad sundalun.\n32Ku lmenam fdatah, du là ge fulung faldam, demen tafandamam i kiboam mimò sasè, tanlagam ani na fandamam i gukel i dad nimò gambet ani.\n33Ku mlo kanligongam gatas msut i tabè, na i ilung, ku snuntukam mlitè, salngad i klabè, ku ninitam mbaling nun samuk.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-10","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dad-fngewe-30---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-03-01T19:25:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-10\/segments\/1614178362899.14\/warc\/CC-MAIN-20210301182445-20210301212445-00155.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9994056225,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9994056224822998}","num_words":669,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.25,"stopwords_ratio":0.411,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Na talà nan gadnan Dyosif i nawan, taman fdaan i kdee i dad saligan, du fye landè di dale mite kenen. Landè dademe to déén di bang fgadè Dyosif i kton di dad flanekan.\n2Na too kamwak Dyosif, taman linge i dad to di Idyif ditù di lwà, na nun tmulen di dad to di gumnè i harì.\n3Na man Dyosif di dad flanekan, \"Agu sa Dyosif i flanekyu! Too glut kè mto fa Mà?\" Kabay di kaklinge i dad flanekan ani, làla gtimel Dyosif, du too sasè klikòla.\n4Na man Dyosif, \"Dini gamu, fdadong gamu di deg.\" Na kagdadongla di kenen, manan di dale, \"Agu sa flanekyu Dyosif i fabliyu di muna fa, di dad to sbayad, na tamgebe dini di banwe Idyif.\n5Na nangyu fsamuk i nawayu, na nangyu banlé salà i ktoyu di kafabliyu dagu, du Dwata sa febe deg dini muna di gamu, du fye là gamu mati malnus.\n6Hae, du tlabo galwe fali i kbitil ani, na nun fa lime fali landè ulê i dad fla.\n7Dwata sa febe deg muna dini, na too bong tabengan gamu, du kayean ku là gamu mati malnus, du fye fadlug ito fa mbel di tah tanà.\n8\"Ise sa gamu, bay Dwata febe deg dini. Dwata mlé di deg i mdatah glal, i glal gamtadol di harì. Agu sa gal mdek i kdee dad to i harì, na agu i magot i klamang banwe Idyif. Slame ani gablé Dwata dagu.\n9Na faflal gamu mulê di màgu, na ani manyu kenen, 'Ani i man i tingaam Dyosif, tafagot Dwata deg i klamang banwe Idyif. Mà, faflal ge salu dini di deg.\n10Fnèta ge dini di banwe Gosén, du fye kdeeyu mdadong di deg, balù ge, dad ngaam, na i dad fuam, na i dad kambingam, i dad bilibilim, i dad bakam, na i kdee nfunam.\n11Na agu sa mifat gamu ku dini gamu di Gosén. Du nun fa lime fali gdè kbitil ani, na kayègu ku dini ge mdadong di safédgu, du fye ge, na dad malayam, na i dad lmanafam là mati di kalnus.' Ani i manyu kadang di ku Mà.\"\n12Na fadlug talù Dyosif di dale, manan. \"Na i kdeeyu dad twegegu, na lê ge Bénhamin, tateenyu agu, na tadilèyu agu sa Dyosif i talù di gamu.\n13Taman, tooyu tulen ku Mà gablà di kdatah glalgu dini di Idyif, na gablà di kdee teenyu dini. Na faflal gamu mulê na faginyu kenen dini.\"\n14Na di kagmanan ani, lkaf Dyosif i twalin Bénhamin na mngel, na lê mngel Bénhamin di kalkafan kenen.\n15Kafnge én, nkatan nalak i dad flanekan, na mngel di slengan lamkaf dale. Kafnge én, tambù ale stulen di kenen.\n16Na di takgadè i dad to ditù di bong gumnè i harì, takel nan i dad flanek Dyosif, lehew Faraon na i dad dademe ganlalan.\n17Na man Faraon ku Dyosif, \"Dekam i dad flanekam flulenla i dad dongkila na mulê di Kanaan,\n18du fye fngéla i maam na i dad malayla na samfulê dini, du blégu dale i too fye tanà dini di Idyif, na gamkaan ale kadang i fye kakaan.\n19\"Na léam ale banlé i dademe dad kaditon mdà di Idyif, du fye nun gusmakay i dad ngàla na dad yaanla. Na toom fngé dale i maam.\n20Manam dale, nangla fsamuk i nawala gablà i kandeenla tagakla kadang, du banlégu ale kadang i too fye di Idyif ani.\"\n21Na kdee i gman harì ani nimen i dad ngà Dyékob. Banlé ale Dyosif i dad kaditon, du ani i dek i harì di kenen, na léan banlé i bnatula di dalan.\n22Banlén kat satu dale falami klaweh gumilila, bay banlén Bénhamin tlu latu salafì filak di dale, na lime klaweh gumilin.\n23Na fneben i maan sfalò dongki i gumlulen i too fye di Idyif, na léan fnebe sfalò dademe dongki slame libun gumlulen i bong fali trigu na fan, na i dademe fa gkaan, du bnatula di kulêla di banwe Idyif.\n24Kafnge én, fdà Dyosif i dad flanekan, na di fan ale mdà manan di dale, \"Nang gamu sdalam na sbulaw di slengyu magu.\"\n25Taman mdà ale di Idyif. Na di kakella di Kanaan di màla Dyékob,\n26manla, \"Mà, mto fa Dyosif! Na kenen sa magot i klamang banwe Idyif\". Na too sè ktikeng i nawa Dyékob, na too maliman fnaglut i gmanla di kenen.\n27Kabay di ktulenla kenen i kdee gman Dyosif di dale, na di kiten i dee kaditon i feben kenen, du gusmakayan salu di Idyif, mulê i nawan na too kenen lehew.\n28Na manan. \"Tafnaglutgu nan too glut mto fa i tingàgu Dyosif. Landè dademe kayègu. Salu agu ditù di kenen, fye site gami di là agu fa mati.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dy%C3%A9n%C3%A9sis-45---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-09-16T18:31:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780053717.37\/warc\/CC-MAIN-20210916174455-20210916204455-00049.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9995334148,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9995334148406982}","num_words":776,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.247,"stopwords_ratio":0.429,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Filifos\nI Sulat Fol di Dad To Faglut di Banwe Filifos\nKafaglabat gablà di sulat Fol di dad to di Filifos\nI banwe Filifos glam di banwe Masidunya. Filifos satu bong banwe na dee dad to Roma mnè ditù.\nTamdò Fol di Filifos di kakelan di Masidunya. Na mdà di katdoan dee dad to tadmawat ku Dyisas. Na too mgal i kafaglutla, ksaligla, na kimenla di Dwata. Bong nawa Fol dale, na toon ale gal nlauy na nifat.\nSulat Fol ani klon bnilanggù di banwe Roma. Na di kaklinge i dad to faglut di Filifos bnilanggù Fol, dekla Ifafroditus du fnèla di saféd Fol du tmabeng kenen, na fnebela filak du bayad kliduan.\nBalù mnè Fol di lam bilanggù, là mgili nawan di ku Dyisas Krayst. Mnè kenen di ktanak nawa, na i sulatan ani too fnò klehew. Fanngewen ale fye là tmagak i kafaglutla balù tan kaflayam mkel di dale. Na mlé kenen fye di dad to faglut di bong kakdola na ktabengla kenen.\n1\n1 Agu Fol na Timoti dad salig Krayst Dyisas, smulat i sulat ani ditù di gamu dad faglut di ku Krayst Dyisas di banwe Filifos, di dad to mebe gamu di kafaglutyu, na di dad to i gal tmabeng gamu. 2 Kayègu ku banlé gamu Maito Dwata na Amuito Dyisas Krayst kafye na ktanak nawa.\nMabtas di ku Fol dad to faglut\n3 Di kat kagafaldamgu gamu, gal agu mlé fye di Dwata gablà di gamu. 4 Klit i kdasalgu gamu too nun klehewgu, 5 du bong kagtabengyu deg di kbelgu i Fye Tulen gablà ku Dyisas Krayst fandà fa di kafaglutyu dun, kel di ani. 6 Taman gadègu là tanlag Dwata i kafye tamatbuan di nawayu. Na fnadlugan i nimò tamgimoan di gamu, kel di kafngen kadang di fulé duh di kasfulê Dyisas Krayst.\n7 Gablà ku ani i fandamgu gablà di gamu, du too mabtas gamu di deg, du balù di lam i bilanggù ani, na balù di muna fa di kagugu tamdò i Fye Tulen, demen di ktimelgu i dad dmuen dun, nun alel i kdeeyu di kafye Dwata deg. 8 Gadè Dwata ku tan i bong ayègu smite gamu, du toota gamu kanbong nawa, salngad i kalbong nawa Krayst Dyisas gamu.\n9 Na ani dasalgu gamu, fye fadlug lamnok i kasakdoyu, na i kgadèyu, na i kaglabatyu gablà di Dwata, 10 du fye gal gamu dmilè na dmawat i kafye. Du ku ani nimòyu, landè fakay mlé gamu salà, du landè sasè gbol di nawayu di kasfulê Krayst Dyisas, 11 kel di katlu nawayu i mdà alò di kgal blé Dyisas Krayst gamu, du fye magdayen Dwata.\nI kafye gukel i kbilanggù ku Fol\n12 Dad flanekgu faglut, kayègu ku gadèyu i kalima i mkel di deg i gamtabeng deg gafbel i Fye Tulen. 13 Hae, mangu gamtabeng deg, du i kdee dad sundalu i gal mantay dini, na i dademe dad to mnè di Roma slame gmadè bnilanggù agu dini du mdà di katdògu gablà ku Krayst. 14 Na là alò ani, du mdà di kbilanggù deg, tamatnù i kafaglut dee demegu faglut. Taman too matnù i klabèla tmulen Tnalù Dwata na talà ale likò.\n15 Kabay i kaglutan, nun dademe dad to, én duenla tmulen gablà ku Krayst, du mingà nawala deg, na kayèla fdatah di deg. Kabay nun dademe tmulen gablà ku Krayst, du too ale mayè tamdò dun. 16 Mayè ale tamdò, du too agu mabtas di nawala, du gadèla dini agu, du agu i mgalék Dwata tmimel i dad to dmuen i Fye Tulen gablà ku Krayst. 17 Kabay i dademe là mdà di nawala tmulen gablà di kenen, bay alòla kayè ku fdatah ale na mlét i nawa i dad to, du fye matnù i ksamukgu dini di bilanggù.\n18 Kabay lehew agu, du balù ku fye demen sasè i duenla tmulen, fye du tmulen ale gablà ku Krayst. Na fadlug agu lehew, 19 du gadègu satu duh galwà agu di bilanggù ani, fagu di dad kdasalyu, na di ktabeng blé Tulus Dyisas Krayst deg. 20 Na too knayè i nawagu, na nun imen nawagu, gmagan agu mimò i fimoan deg landè klikò, du fye landè gumyàgu lumban i kagkahgu ani, du fye magdayen Krayst fagu di deg, balù ku mto agu fa, demen mati. 21 Du di deg, i knègu dini di tah tanà, alò Krayst i toogu knabas. Taman balù ku mati agu fye sa, du mlal agu sa smite kenen. 22 Kabay nun sa dademe kafyen, du ku mto agu fa gadlug sa i nimògu. Taman làgu gadè ku tan i fye, ku mto agu fa, ku demen mati. 23 Too glut msamuk i nawagu, du làgu gadè ku tan i fye nalékgu di lwe ani, fati ku demen mto fa. Kabay én toogu kayè ku mati agu ani, du fye fa ku ditù agu di saféd Krayst, 24 bay fye fa di gamu ku mto agu, du fye gadlug agu tmabeng gamu. 25 Na du gadègu ani, man nawagu là agu fa mati, na mnè agu fa di safédyu, du fye lamnok i kafaglutyu, na matnù i klehewyu di kafaglutyu, 26 du fye ku lêman agu gamlauy gamu lehew gamu, na matnù i gudmayenyu ku Krayst Dyisas, du mdà di ktabengan deg.\n27 Kabay balù tan i mkel di deg, én galyu nimò i nimò blà i dad to mlalò i tdò di Fye Tulen gablà ku Krayst, du fye baling samfulê agu, ku demen là, lingegu là mgili i ksasatuyu na i knayèyu too tmulen i Fye Tulen, du fye nun dee dad to faglut. 28 Nang gamu likò i dad to dmuen gamu. Du ku là gamu likò, én gugmadèla ale fanlayam Dwata, bay gamu falwaan. 29 Du én kayè Dwata di gamu, ise ku alò faglut gamu di ku Krayst, bay gamtayud gamu i kaflayam i mkel di gamu du mdà di kafaglutyu di kenen. 30 Sasatuito di kasfati ani, du nun dad dmuen i Fye Tulen, na tateenyu i kaflayam gnagugu di muna fa na talingeyu nun kaflayamgu kel ani.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"https:\/\/ebible.org\/bps\/PHP01.htm","date":"2022-05-25T22:34:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662594414.79\/warc\/CC-MAIN-20220525213545-20220526003545-00712.warc.gz","language":"bps","language_score":1.0000053644,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 1.0000053644180298}","num_words":973,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.239,"stopwords_ratio":0.461,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Dyan\nI Galwe Sulat Dyan\nKafaglabat i galwe sulat mdà di ku Dyan\nI galwe sulat Dyan ani, feben di satu libun faglut na dad ngaan.\nTdoan ale gablà di kasakdo i dad faglut. Manan, ku kamdo ale én gugmadè i dademe dad to nimenla Dwata. Na di sulat ani, fafaldam Dyan di dad faglut gablà di dad to tamdò kakakéng.\n1\n1 I smulat ani i tua mebe i dad to faglut di ku Dyisas Krayst.\nSulatgu ani di gamu toogu kando, di ge i libun tamgalék Dwata na di dad ngaam.\nNa ise alò deg i kamdo gamu, bay balù i kdee gmadè i kaglut gablà ku Dyisas Krayst, 2 du mnè i kaglut di nawaito ani, na kel di landè sen.\n3 Fye ku Maito Dwata na Dyisas Krayst i Tingaan mlé gito kafye, kakdo, na ktanak nawa, gagin i kaglut i mnè di nawaito na i kakdoito demeito to.\nI kaglut na i kakdo\n4 Toogu lehew du gadègu nun dademe dad ngaam too mlalò i kaglut gablà ku Dyisas i flalò Maito Dwata. 5 Na i flanekgu libun toogu kando, nun toogu fni di ge too ito sakdo. Ise ani falami flalò i sulatgu ge, du mdà fa di katbù i kafaglutito nun flaloito ani. 6 Na i too glut kakdo gmangu ani, faglabatgu gamu i gumtatekan, dunan tooito nimen dad flalò Dwata gito. Talingeyu mdà fa di kagatbuan i satu flaloan, dunan too ito mnè di kasakdo.\n7 Na gmangu ani di gamu, du tanun dee dad to mgaw di klamang banwe, du gmanla là fbaling to Dyisas Krayst. I dad to gambet ani, mgaw na dmuen ku Krayst. 8 Taman too gamu fgeye, du fye là baling lana di gamu i untungyu di nimòyu, bay gdawatyu i kdee kayè Dwata blè di gamu.\n9 Ku simto là fadlug di klalò i tdò Krayst, bay gasyat di tdoan, to ani là masasatu di Dwata. Kabay ku simto fadlug mlalò i tdò Krayst, masasatu kenen di Dwata i Maan na di Tingaan Dyisas. 10 Taman ku nun kel di gamu, na tamdò ise tdò Krayst, nangyu fyak kenen di gumnèyu, na nangyu kenen dnawat. 11 Na ku simto dmawat kenen, gakuf kenen di sasè nimoan.\nI gusen i man Dyan\n12 Dee fa moon i kayègu man di gamu, bay là agu mayè ku fagu di sulat. Du nun imen nawagu mlauy gamu du fye fakay ito stulen, du fye too sikof i klehewito.\n13 Na man i dad ngà i flanekam libun tamgalék Dwata, toola gamu fandam.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"https:\/\/ebible.org\/bps\/2JN01.htm","date":"2022-05-25T23:41:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662594414.79\/warc\/CC-MAIN-20220525213545-20220526003545-00262.warc.gz","language":"bps","language_score":0.999989152,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9999891519546509}","num_words":409,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.239,"stopwords_ratio":0.482,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Na di lam i bong nalaf, dmasal Dyona di Dwata i Amun,\n2manan, \"Di lam i bong kaflayamgu tamlo agu ge, Dwata i Amu na tatnimelam agu. Na mdà di gumnè i dad to mati tamlo agu ge du ftabeng, na tafanlingem agu.\n3Tafbatam agu di lam i mahin, ditù di too gumngalaman, na sanlibut agu slil, na maglimun agu i dad malbang lwekam.\n4Man nawagu tafalwaam agu di munam, na talàgu lêman teen i Bong Gumneam.\n5I lwek di mahin mlimun deg na fan agu saif, maglimun agu mahin, na i lamun glabéd di ulugu.\n6Ditù agu di gugafdak i dad bulul di gumngalaman, ditù di lam di banwe gumilanggù dad to mati, na landè gugalwàgu. Kabay Dwata i Amu, i Dwatagu tafalwaam agu di kfati.\n7Di klandè imen nawagu ku mto agu, gafaldamgu ge, Amugu na too agu dmasal di ge, na ditù di Bong Gumneam talingem agu.\n8I dad to mangamfù di dad ise glut dwata landè gukmamu, taknagolla i kafye mdà di Dwata i Amu.\n9Kabay deg, kadang mlingag agu dmayen ge, na mangamfù agu di ge fagu di kadsùgu, na dnohògu i fakanggu di ge, du i kagalwà mdà alò di ge Dwata i Amu!\"\n10Na kafnge i kdasal Dyona, dek Dwata i Amu i bong nalaf falwà ku Dyona. Taman lwaan kenen di kilil mahin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-40","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dyona-2---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2022-09-29T16:46:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-40\/segments\/1664030335362.18\/warc\/CC-MAIN-20220929163117-20220929193117-00505.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9999351501,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9999351501464844}","num_words":221,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.237,"stopwords_ratio":0.394,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Màmi déén di langit, alò ge i Dwata. Kayèmi moon ku kdee dad to mangamfù di ge. Ge i Gumdatah. Kayèmi ku ge magot i kdee dad to, na ku mgimò kdee knayeam dini di tah tanà salngad kagkah déén di langit. Blém gami én gablà knaanmi di duh ani. Na nlifetam i dad salàmi, salngad i klifetmi salà én gamsalà di gami. Na nangam falo di gami én dad malima tilew gamgebe gami di salà, na falwaam gami di sasè mdà di ku Satanas. Gambet ani kdasalyu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"http:\/\/gospelgo.com\/k\/blaanlp.htm","date":"2018-01-16T23:39:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084886758.34\/warc\/CC-MAIN-20180116224019-20180117004019-00064.warc.gz","language":"bps","language_score":1.0000061989,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 1.0000061988830566}","num_words":88,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.226,"stopwords_ratio":0.375,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Timoti\nI Galwe Sulat Fol di ku Timoti\nKafaglabat gablà di galwe sulat Fol di ku Timoti\nNa di galwe dulê Fol smulat di ku Timoti, bnilanggù kenen di banwe Roma. Gadean landè nan imen nawan ku galwà, du man nawan là mlo fnati kenen.\nTaman kayean ku tangalan nawa Timoti, du saligan di kenen i nimoan di kdee banwe di gunun dad to faglut di ku Dyisas. Too dee i fngewen ku Timoti, ku tan kibò malak i simbahan, kiboan fawag di dad to tamdò kakakéng, na kiboan too mlalò i too glut tdò.\n1\nI kablé Fol bong fye di Dwata\n1 Agu Fol smulat ani, na mgimò agu satu to gal dek Dyisas Krayst mdà di knayè Dwata. Na dekan agu samtulen gablà di fakangan, dunan falami nawa landè gusenan gfunito fagu di ksasatuito di ku Krayst Dyisas.\n2 Smulat agu di ge Timoti, ge i toogu kando na tingàgu di kafaglut di ku Krayst Dyisas.\nKayègu ku banlé ge Màta Dwata na Amuta Krayst Dyisas kafye, kakdo, na ktanak nawa.\n3 Mlé agu fye di Dwata i gumimògu mdà di fye fandam salngad kimò i dad tbulgu di muna fa. Mlé agu fye di kenen mduh na butang di toogu faldam ge di kdasalgu di kenen. 4 Gafaldamgu kaloh i lwakam di kasatlisata, na too agu mayè smite ge, du fye sikof i klehewgu. 5 Du làgu glifet i too glut kafaglutam, salngad i kafaglut i fuam libun Lois na yéam Yunis. Too glut i kafaglutla, na too nun imen nawagu salngad i ge kafaglut. 6 Na ani duengu fafaldam ge, du fye toom finit i nimoam, dunan i kfulung gablé Dwata di ge fagu di kdasalgu ge di kafkahgu falelgu di tah ulum. 7 Du là blé Dwata di gite Tulusan, du fye likò ite i dad to, bay én baling blé Tulusan di gite kgal nawa tmulen i kaglut, kakdo i deme to, na kagadnan i ktota.\n8 Taman nang ge myà tmulen gablà di Amuta Dyisas, na nang ge myà gablà di kbilanggù deg mdà di klalògu ku Dyisas. Kabay fye fa baling ku magin ge deg di kaflayamgu tmulen i Fye Tulen fagu di kgal blé Dwata di ge. 9 Na Dwata tafalwà gite di dad salàta na tamgalékan ite mbaling dad ton, na ise ku mdà di fye mgimòta tanimoan ani, bay du mdà di fala fandaman di là fa mgimò i banwe, i kayean fite di gite, i kafyen gite fagu di ku Krayst Dyisas. 10 Kabay sadni, tagfiten i kafyen gite fagu di ksalu i To Falwà gite dini, dunan Krayst Dyisas, du fagu di kfatin na ktékan tagfisanan i kgal i fati, na fagu di Fye Tulen gablà di kenen fgadean gite gablà di nawa landè sen.\n11 Agu satu to tanalék Dwata du dekan agu tmulen na tamdò i Fye Tulen. 12 Taman én duengu maflayam dini di bilanggù. Kabay balù ani i gaslokgu landè kyàgu, du toogu gadè i gusmaliggu, na too nun imen nawagu gmagan kenen mifat i tasaligan di deg kel kadang di Duh Kukuman.\n13 Na ani Timoti, toom fkah di nawam i kaglut tatdògu ge, na én toom lalò, na fadlug ge di kafaglut di Dwata, na i kakdo Dwata tagfunta di ksasatuta di ku Krayst Dyisas. 14 Toom fkah di nawam i glut tdò gablà ku Dyisas Krayst i tasnalig di ge fagu di tabeng i Tulus Dwata i mnè di nawata.\n15 Tagadeam i kdee dad faglut mdà di Asya balù Figilus na Hérmohinis knagolla agu. 16 Kabay Onisiforus là gambet én, taman kayègu ku nun kakdo Dwata kenen na i malayan, du dee duléan mlauy deg dini di bilanggù na tangalan i nawagu. Là kenen myà mlauy deg i to bnilanggù. 17 Balingan agu too fanngabal di kakelan di banwe Roma kel i teenan i gumnègu. 18 Tagadeam i kalbong ktabengan deg di muna di banwe Ifisus. Na kayègu moon ku Amuta Dwata too kamdo kenen di Duh Kukuman.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/ebible.org\/bps\/2TI01.htm","date":"2020-08-10T15:08:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439736057.87\/warc\/CC-MAIN-20200810145103-20200810175103-00119.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9999927282,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9999927282333374}","num_words":641,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.228,"stopwords_ratio":0.417,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Fiter\nI Tnanin Sulat Fiter\nKafaglabat i tnanin sulat Fiter\nFiter smulat ani, kenen satu di dad sfalò lwe gal dek Dyisas du tamdò Tnaluan. Di ksulatan ani tatoo tua kenen.\nFeben sulat ani di dad to faglut sbalét di dad banwe Asya, du dnuen ale mdà di kafaglutla ku Dyisas, na kayean ku tangalan i nawala na kafaglutla.\nTulenan di dad faglut gablà di ktayud Dyisas di kaflayaman, na manan, fye ku én lalòla i kenen nimò. Na manan fa di dale gablà di kalék Dwata dale, na du maflayam Dyisas na mati duenan dale, taman fye ku fagula i nimòla di knayean, na gamtayud di kafaglutla, du kadang di fulé duh, nun bong untung blé Dwata dale.\n1\n1 Agu sa Fiter satu to gal dek Dyisas Krayst.\nNa smulat agu di kdeeyu dad to tamgalék Dwata, di gamu flo mnè di tah tanà ani, i tamasbalét di dad banwe Fontus, Galasya, Kafadosya, Asya, na Bitinya. 2 Tagnè fandam Maito Dwata nalékan gamu, du kayean ku fbalingan gamu dad to landè sasè gbol di nawayu fagu di Tulusan, du fye mimen gamu ku Dyisas Krayst, na mlaneb fagu di litean i falohan di krus.\nKayègu ku banlé gamu Dwata kafye na ktanak nawa.\nI kfatan dad to faglut di ku Dyisas Krayst\n3 Too ito dmayen Dwata Mà Amuito Dyisas Krayst, du mdà di bong kakdon gito tablén di gito falami nawa fagu di kték Dyisas Krayst mdà di fati. Taman too nun fatanito i là gwè di gito. 4 Fatanito i bong kafye busek Dwata di dad ton. Busekan gamu di langit, i gulandè kalmon, landè ksasean, na landè kgili i bong kafyen. 5 Fagu di kafaglutyu smalig gamu toon gamu kanlung fagu di kgal tulusan, kloyu fatan i kagalwàyu landè gusenan, i tagatlagad fiten di gamu di fulé duh.\n6 Taman too gamu flehew, balù di là mlo ani gnaguyu dee bung kaflayam. 7 Nun kaflayamyu, du neye ku untù i kafaglutyu. Du balù i blawen fakay malmo, tnaga di lifoh, du neye ku untù blawen, na mabtas fa i kafaglutyu di blawen, taman là fakay ku là tnilew, du fye mgal. Na ku untù i kafaglutyu, gamdawat gamu kdayen, kdatah, na afè di duh kasfulê Dyisas Krayst.\n8 Na balù làyu lmen mite ku Dyisas Krayst, knean bong nawayu kenen. Na balù làyu fa kenen teen, knean too gamu faglut di kenen, na too nun klehewyu, i klehew mdà di Dwata di langit, i làyu gagan tulen i kafyen. 9 Too nun klehewyu du mdà di kafaglutyu di ku Dyisas, gdawatyu i kagalwàyu.\nI tulen dad tugad Dwata gablà di kafye blé Dwata di gito\n10 Na gablà di kagalwà ani, i dad tugad Dwata di muna, tagnè tmulen gablà di kafye blé Dwata di gito, na toola fandam na mngabal ale, 11 ku kilen na ku tan kfagu Dwata dmohò i tafgadè Tulusan di dale. Na én bang tagatdò Tulus Krayst dale, dunan funa gagu Krayst di kaflayam, bay kafnge ani, fdatah Dwata kenen. 12 Fite Dwata di dale i tafgadèla ise dale gufye, bay gamu gufye. Na kdee tatulenla tagatdò di gamu fagu di dad to tamdò i Fye Tulen, fagu di gnagan Mtiu Tulus dek Dwata mdà di langit. Balù dad kasaligan Dwata toola kayè moon ku glabatla kdee én.\nNang ito fagsalà\n13 Taman tooyu fkah di fandamyu klalòyu Dwata, du fye landè gablabal di klalòyu kenen. Na too gamu fgeye na fnè di nawayu i kfatanyu, dunan i kafye blé Dwata gamu kadang di duh kasfulê Dyisas Krayst. 14 Na du gamu sa dad ngà Dwata, nimenyu kenen, na nangyu nimen i sasè knayèyu, salngad kimenyu di lamyu fa là gmadè kenen. 15 Kabay di kdee nimòyu nang gamu fagsalà, bay fasngadyu i nimòyu di nimò Dwata i malék gamu, du là kenen fagsalà. 16 Du nun fsulat Dwata, manan, \"Nang gamu fagsalà, du là agu fagsalà.\"\nI ksò gito fagu di mabtas litè Krayst\n17 Nangyu glifet i Màyu ditù di langit i gudmasalyu, landè fnalabin di kukuman, na nukuman gamu kadang fagu di mgimòyu ku fye demen sasè, taman fye ku too nun klikòyu kenen, kloyu mnè di tah tanà ani. 18 Du tagadèyu ise ku salafì demen blawen i nun gusenan, i sò Dwata gamu mdà di dad nimòyu i landè gukmamu, i nimò taganbetyu mdà di dad gutambulyu, 19 bay i sò gamu, dunan i too mabtas litè Krayst. Salngad kenen tingà bilibili too landè gukulangan dsù di Dwata. 20 Di là fa mgimò i banwe, tanalék kenen Dwata du fye falwaan i dad to, bay silangan fite Krayst di tah tanà ani, di bang ani, du fye tnabengan gamu. 21 Fagu di kenen, too gamu faglut di Dwata i mték kenen mdà di fatin na fdatah kenen. Taman ani gumdàyu faglut na smalig di Dwata.\nI kasakdo\n22 Na du tagimenyu i kaglut mlaneb gamu, na nun glut kasakdoyu di dad demeyu faglut. Taman tooyu tananù i kasakdoyu, mdà di nawayu. 23 Du ani, tambaling gamu dad ngà Dwata, na tanun falami nawayu ise nawa mdà di dad tuayu i nun gusenan, bay i nawa landè sen mdà di Dwata. Tagdawatyu nawa ani di kdawatyu Tnaluan i landè gusenan, 24 du man Tnalù Dwata,\n\"I kdee dad to mlal mati,\nsalngad i bnas.\nI kafye kagkahla mlal magwè,\nsalngad i bulek di bnas mlanas na mtatek,\n25 bay Tnalù Amuito Dwata landè gusenan.\"\nNa Tnaluan ani, dunan i Fye Tulen tagatdò di gamu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/ebible.org\/bps\/1PE01.htm","date":"2020-08-10T00:26:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439738595.30\/warc\/CC-MAIN-20200809222112-20200810012112-00110.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9999034405,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9999034404754639}","num_words":882,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.229,"stopwords_ratio":0.458,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Nang mibal nawam i kagkah dad to sasè, na nang ge mayè dmeme dale,\n2du gal ale faldam i kibòla smamuk, na galla sanman gablà di kimòla sasè di demela to.\n3Fagu di kfulung i satu to gafdakan i gumnè, na fagu di kaglabatan nun kgal i gumnean,\n4na du nun gnadean, nun mabtas na nun fye baweh kandeenan di dad sibayan.\n5Fye fa i to fulung faldam di to too mgal, du too mdatah fa i gnagan i to nun gnadè di to nun kgal,\n6du ku fan ge salu di gusfati, mni ge funa i fye fngewe, na fagu di fye kafngewe i dee mebe, na matu ge sa di kasfati.\n7I mngalam talù i to fulung faldam là glabat i to là fulungfaldam, taman ku nun kastulen too mngalam, landè timelan du laan glabat.\n8I to funan fandam i kiboan mimò sasè, én kdagit kenen i to mimò samuk.\n9I ksamuk i gal fandam i to là fulung faldam, salà sa, na knang dad to i to gal madoy.\n10Ku mlungay i nawam di nun samuk, too glut mlungay ge.\n11Faflalam falwà i to landè gugsalaan, i fan fnati i dademe.\n12Kabay ku balingam man, \"Landè gadègu, nalandè labetgu di to atù,\" bay gmadè Dwata ku tan i mnè di nawam, du kenen too meye ge, taman gadean i kdee, taman bnalasan ge di kdee dad nimoam.\n13Tingàgu, minum ge tnab, du too fye neman, na tnab mdà di dalit i sugen too mi.\n14Na too fye nem i tnab di baam, salngad i kafye i kfulung dinawam, taman toom fkah di nawam kfulung, du nun kadang gufyem di satu duh, na gdohò i kafye i galam fatan.\n15Nang ge meye i kfagum mlayam i to matlu, salngad i nimò i tosasè du tmaku, na nangam falmo i gumnean,\n16du balù file dulê fnugen i to matlu lêman gték, bay i to sasè, di kakel i too sasè kalima, laan gték.\n17Nang ge lehew ku nun sasè kel di to dmuen ge, na nang flehew i nawam di kfugenan,\n18du ku ani nimoam gadè sa Dwata na laan mayè dun, na ken laan baling fanlayam i to dmuen ge.\n19Nangam fsamuk i nawam gablà di dad to sasè, demen nang mibal nawam i kagkahla,\n20du dad to sasè landè fatanla, na landè gufyela di satu duh.\n21Tingàgu, fye ku nun klikoam di Dwata na i harì, na nang ge magin i dad to là mimen dale,\n22du dad to gambet ani nun kalmola tatì makto kel, du landè gmadè ku tan i flayam blé Dwata na i harì di dale.\n23Ani i dad dademe gman i dad to fulung faldam: Là fye ku i to gal mukum nun nsenan di dad to nukuman.\n24Du i to mukum, ku di kukuman i to gamsalà na manan landè salaan, fanlagi kenen i dad to na kdee dad to mnang nawala kenen.\n25Kabay i to mukum, ku nukuman i to gamsalà na faflayaman i toani, nun gufyen na dnayen kenen i dad to.\n26I to tmimel i too glut timel, én ilè i to ani too fye deme sgalak.\n27Funam fatlagad i nligom, du fye gadeam nun gumweam, kafnge én fdakam gumneam.\n28Nang ge tmulen gablà di demem to di gususay ku landè duenan, na nang ge tmulen ise glut gablà di kenen.\n29Na nangam man, \"E, malas agu i sasè nimoan dideg.\"\n30Glius agu di satu nligo nfun i to malwe mimò na là fulung faldam.\n31Na di klamang nligon tatmabò dad bnas nun sual, na salnok i dad dademe sabat, na tamalbà i labatan batu.\n32Na di kitegu ani, toogu fkah di fandamgu, na nun kagbetgu.\n33I gagbetgu dini, fakay fadlug ge milè, na fadlug kudang, na fadlug ftud,\n34bay ku én alò i nimoam, klom kudang kel di ge klandeam, salngad kakel i satu to mebe tek du tmaku.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dad-fngewe-24---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-01-16T06:22:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703500028.5\/warc\/CC-MAIN-20210116044418-20210116074418-00438.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9998520613,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9998520612716675}","num_words":642,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.252,"stopwords_ratio":0.444,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ku kmaan ge di saféd i mdatah to, toom fandam gablà di kton,\n2na ku too ge tyan kmaan, dnanam i ayeam kmaan.\n3Nang ge too mibal di kafye nem i knaanan, du ken i knaanan ani i fawelan ge.\n4Fandamam funa, na nangam faflungay i ktom mngabal i bong knunam,\n5du i knun tatì lana di mata, salngad klana i kablak ku mayeng ditù di mdatah bulul.\n6Nang ge kmaan di saféd i to sasè ldam, demen nang ge too mibal kmaan i dad fye nem knaanan,\n7du kenen satu to gal faldam gablà di bong btas i knaanan. Namanan di ge, \"Kmaan na minum ge,\" bay i manan ani là mdà di nawan.\n8Na ku gadeam i fandaman utaam i knaan fkaanan ge, na landè gukmamu i fye gmanam di kenen.\n9Là knabas i to là fulung faldam i kabtas i gmanam di kenen, taman nang ge tamdò kenen.\n10Nang mili ilè gusableng i tanà i kafkah di muna, na nang mlad i tanà i dad ilu,\n11du Dwata i too mtulus, msen di dale na kamlung dale.\n12Flinge ge i to tamdò ge, na toom dnawat di nawam i tdoan ge.\n13Nang ge gdè mlayam i tingaam, du laan sa mati ku sankélam di gugsalaan.\n14Kabay balingam kenen gafalwà di lanaw lifoh du tdoam fagu di kbadasam kenen.\n15Tingàgu, ku mbaling ge to fulung faldam, too lehew i nawagu.\n16Too lehew i nawagu flinge i glut i galam man.\n17Nang mibal nawam i knè i dad to gamsalà, bay balingam too kanlikò Dwata klom dini di tah tanà.\n18Ku ani nimoam, nun gufyem di satu duh, na gdohò i kafye i galam fatan.\n19Tingàgu, fanlingem agu, fafulung ge na mlalò ge i dalan matlu.\n20Nang ge magin i dad to langal, demen i dad to too tyan kmaan,\n21du én gusen i dad langal na i dad tyan kmaan, dunan i klandèla, na ku tatì ge alò kudang du langal, én gukelam kadang alò kamlawehi lwék.\n22Fanlingem i maam, du kenen mngà ge, na di ktua i yéam too ge mafè kenen.\n23Toom fkah di nawam gambet i kaglut, kfulung, fye kafngewe, na kaglabat, na nangam fbayà bay toomknabas i kdee ani.\n24I mà i to matlu nun bong klehewan, na i tingà fulung faldam too kanlehew i maan.\n25Fye ku lehew i dad tuam gablà di ge, na fye ku lehew i yéam i mngà ge.\n26Tingàgu, too ge flinge deg, na mlalò ge i deg nimò.\n27Fawag ge di libun mkat lagi, na di libun mlafà yaanan, dusalngad ale i fawel, na nun dalanla mawel ge.\n28Dad libun gambet ani, salngad ale i dad to meye kfagu mlayam gedi dalanam, na dee dad lagi flafàla i yaanla.\n29I to too minum i gamlangal, na gal meye i dee bung gamlangal toosasè i kagkahan, du too nun kliduan, gal smamuk, na gal mugak na i matan too fulè, na lamyalo kenen tamduk, na laan moon gaslokani ku laan langal.\n31Na di kakokla i gamlangal di basu, nang ge meye balù tan i kafye bawehan na balù too fye i lyalo i to di kaflon dun, nangam ftabug i ktom,\n32du ku minum ge na langal ge, na di kwas i klangalam, lyalom toosasè, salngad ku nakét ge ulad i gamfati.\n33Na ku minum ge, nun dee teenam sasè na gamlikò na tatì book i fandamam.\n34Na lyom sadi déén ge di aweng di mahin too lamwek, na sadi déén ge di tah layal du too msayug.\n35Na du mdà di kdee ani, ani i manam, \"Difandamgu snuntukla agu, na bnunalla agu, bay làgu gafaldam i nimòla. Too agu mayè mukat, du fye mngabal agu i ninumgu.\" Ani manam kadang ku én nimoam.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dad-fngewe-23---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-01-27T19:51:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610704832583.88\/warc\/CC-MAIN-20210127183317-20210127213317-00279.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9998801947,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9998801946640015}","num_words":616,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.251,"stopwords_ratio":0.406,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tingàgu, nangam fbayà i dad gmangu di ge, bay fanlingem i kfulunggu na i kaglabatgu.\n2Du ku ani nimoam, gmadè ge i fye nimò, na di ktaluam i gumite i dademe to nun gnadeam.\n3Na i kalak i libun mlafà yaanan, too mi salngad i tnab, na i taluan too mladal, salngad i fngalo,\n4bay di gusenan too nun kféétan, na too gamgebe di kaflayam.\n5I libun gambet ani, alò gamgebe ge di banwe i dad mati, na i dalan gumagun, dunan dalan salu di fati.\n6Laan faldam i dalan gumlawilan, na laan gadè, bay i dalanan too bigkò.\n7Dad ngàgu, too gamu flinge deg, na nangyu glifet i mangu di gamu ani.\n8Too gamu fawag di libun gambet ani, na nang gamu fdadong di gumnean,\n9du ku salu gamu di kenen, lana i kgafè gamu, na là mlo malmo gamu di falel i dad to labè, i landè kakdo.\n10I dad to làyu dilè nwèla di gamu kdee dad knunyu, na too gamu faflayam mwè i knunyu, bay baling nfun i dademe.\n11Na di fan kafto i nawayu kadang, mlanu gamu mdà di kalmo ilawehyu.\n12Na msal gamu kadang manyu, \"Fye moon di munafa, ku fanlingegu i tdò deg, na ku fanlingegu moon i kngak deg.\n13Di muna, là agu mayè flinge i dad tamdò deg, tatìgu bayà i tdòla deg.\n14Na ani gukelgu, nun sasè kyàgu di mata i dee dadto.\" Ani manyu kadang.\n15Kaflingengu dun, ku fkahta di kinum, én guminumyu di gamuguminum, én alòyu too kanbong nawa i gamu yaan.\n16Landè gufyeyu di dad ngàyu di dademe libun ise yaanyu.\n17I dad ngàyu lamnok sa moon di ifatyu, na gamtabeng ale gamu, ise baling ku di dademe to gutmabengla.\n18Taman flehew gamu di glut yaanyu, du too nun klehewyu di dale.\n19Flehew gamu di kafye bawehla, na mdà di kakdola gamu na di kafye nimòla di gamu, i gamlé gamu klehew.\n20Taman dad ngàgu, kan ku kandoyu i satu libun ise yaanyu? Na kan ku dnawatyu i kakdo mdà di libun yaan i dademe?\n21Du teen Dwata i kdee nimòyu, na balù nè i gusaluyu, teenan gamu.\n22I dad salà i to sasè mbaling fawel, du i dad salaan, mawel kenen.\n23Mati kenen du laan gagan damnan i kton, na du laan fulung faldam, én mebe kenen di fati.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dad-fngewe-5---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-01-26T16:17:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610704800238.80\/warc\/CC-MAIN-20210126135838-20210126165838-00489.warc.gz","language":"bps","language_score":0.999605,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9996050000190735}","num_words":383,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.248,"stopwords_ratio":0.462,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Na ani dademe dad mabtas fngewe Solomon dunan: Gamlehew i mà i tingaan lagi ku fulung faldam, bay gamlé i klidù di yéan i tingaan lagi là fulung faldam.\n2Landè gufyem di knun gweam fagu di klimbung, bay i katlu nimò i gafalwà ge di fati.\n3Là faloh Dwata ku malnus i dad to matlu, na laan faloh ku gwè i dad to sasè i sasè kniballa.\n4Ku là ge mayè mimò, én gaflandè ge, bay ku malgad ge mimò, én gafnun ge.\n5I to fulung faldam, kamtu kenen di bang i kaktu, bay magagyà i to ku én balingan nimò kudang di bang i kaktu.\n6I to matlu, nun kafye gdawatan, na i to sasè, gbunin i klabean fagu di kfulungan talù.\n7I to matlu, fnadlug gafaldam kenen balù tamlo nan mati, bay i to sasè, too malmo i dengegan na too kenen mlal glifet.\n8I to fulung faldam, too gamdawat i fye fngewe, bay i to talù là man, falmon i kton.\n9I to matlu landè klikoan du mdà di fye nimoan, bay i to mlimbung, gakfè di klimbungan.\n10I to muni i kaglut, én gumdà i ksamuk, bay i to labè mngak i to mimò sasè, kenen gafatlag i ksamuk.\n11I to matlu, galan man i gafye, na gatgal i dad to mlinge imanan, bay i to sasè, gbunin i klabean fagu di kfulungan talù.\n12I gukel i kasnang nawa, dunan samuk, bay gukel i kakdo, dunan klifet i kdee salà.\n13Fagu di talù i to nun kaglabat, dnileam i kfulungan, bay i to landè kaglabatan, fye ku fanlayam kenen.\n14I dad to fulung faldam, làla fagfan i gnadèla du funala gal toofandam ku tan i manla, silang talù. bay ku talù i to là fulung faldam, too mlal i ksamuk.\n15I kamlung i to nun knun, dunan i knunan, bay i gafalmo i to landè, dunan i klandean.\n16Mdà di untung i to matlu, nun klawilan, bay mdà di untung i to sasè, nun kaflayaman.\n17I to flinge ku nun mngak kenen, én i to mlawil, bay i to là dmawat i kagsalaan, nun sasè gdawatan.\n18I to muni i knang nawan, én i to tmulen kakakéng, na i to samtugad salék, én i to là fulung faldam.\n19I to too mayè stulen, slaan gsalà du mdà di dee manan, bay i to gadnanan i taluan, kenen i to fulung faldam.\n20I dad talù i to matlu too mabtas, salngad i btas i glut salafì, bay i fandam i to sasè landè btasan.\n21I dad talù i to matlu, too gamtabeng i dee dad to, bay i to là fulung faldam, là mlawil du landè kaglabatan.\n22Én gafnun i to mdà alò di kafye blé Dwata, na i kafye blén là gfun dun fagu di kalgad mimò.\n23I to là fulung faldam, too flehew di kimoan sasè, bay i to nun kaglabat, too flehew di kimoan fye fagu di kfulunganfaldam.\n24I kanlikò i to sasè, baling sa mkel di kenen, bay i to matlu, én sa mkel di kenen i knayean.\n25Kakel i bong ulen na too mgal i nus fugen i to sasè, bay i to matlu kel di atuan là fisan di kgal i nus.\n26Nangam fimò i to malwe mimò du baling smamuk ge, na sasèkafalyalom, salngad kafalyalom i kifanam ku mgihok i sukà ku demen kafdê matami buk.\n27I to nun klikoan di Dwata, mlawil kenen, bay i to sasè, mlal mati.\n28I fatan i to matlu, én gamlé kenen klehew, bay i fatan i to sasè, là gdawatan dun.\n29Kanlung Dwata i to matlu, bay i to mimò sasè, falmon.\n30I to matlu, nun kenen kafye mdà di Dwata landè gutlagan, bay i to sasè, là mlawilan di tah tanà ani.\n31I gman i to matlu gugmadè i kfulungan, bay i gman i to sasè, matlag sa kadang.\n32Gadè i to matlu i dad fye man i là fatduk i demen to, bay i to sasè, galan fatduk i demen to fagu di sasè gmanan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dad-fngewe-10---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-01-18T20:25:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703515235.25\/warc\/CC-MAIN-20210118185230-20210118215230-00569.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9998717308,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9998717308044434}","num_words":664,"character_repetition_ratio":0.098,"word_repetition_ratio":0.006,"special_characters_ratio":0.257,"stopwords_ratio":0.461,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1I libun fulung faldam, too fye kifatan i malayan, taman toofye knèla, bay i libun là fulung faldam, falmon i malayan.\n2I to mimò matlu, nun klikoan di Dwata, bay i to gal mgaw toon fite landè klikoan di Dwata.\n3I kafdag i to là fulung faldam, gambet i bunalan i demen to nabalù kenen kto, bay i dad gman i to fulung faldam, én i klungan.\n4Ku landè lmanaf damyol i daru, landè lam i lawigam, bay fagu di tabeng i lmanaf bong i kantum.\n5I to gsalig tmulen di gususay too tmulen i kaglut, bay i to là gsalig alò tmulen kakakéng.\n6I to gal madoy, mngabal i kfulung, bay landè teenan, bay i to nun kaglabatan, mlal kenen gambet.\n7Fawag ge di to là fulung faldam, du landè fye gagbetam di kenen.\n8I kfulung i to fulung mebe i kton, gmadè sa kenen ku tan inimoan, bay i to là fulung faldam, én fandaman gmadè kenen ku tan inimoan, bay fangawan i kton.\n9I dad to là fulung faldam ku gamsalà tatì landè di dale, bay i dad to fye, mngabal ale kfagu klifet i dad salà.\n10Landè to fakay too magin ge di sasè klidù nawam, na landè to fakay too magin ge di too klehew nawam.\n11I gumnè i to fye, sana ktadagan, balù tamlo nan malbà gumnè i to sasè.\n12Nun dalan fandam i to too matlu, bay gusen i dalan ani di fati.\n13I klidù i to fakay bunin fagu di ulén, bay kafngen mulé déén fa i kliduan di nawan.\n14I to kmagol i fye nimò too gamdawat i balas di sasè mgimoan, bay i to mimò fye, mdà di fye mgimoan, nun kafye gdawatan.\n15I to kulang i kfulungan faldam, fnaglutan balù tan i lingen, bay i to fulung mebe i kton, toon fanlinge ku nun kaglutan.\n16I to fulung faldam, nun klikoan di Dwata na fawag di ksamuk, bay i to là fulung faldam, tatì mimò na là fgeye na sasè igukelan.\n17I to mlal malbut mlal gsalà, na knang i dad to i to mgaw i demen to.\n18I dad to kulang i kfulungla faldam, gamdawat i balas di klandèkfulungla, bay i dad to fulung mebe i ktola, matnù i gnadèla.\n19Satu duh, i dad to sasè, lkuad di muna i dad to matlu, du fdanà ale na too ale fakdo mni tabeng.\n20I to landè, knang i dad to balù fa i demen saldan, bay i to nun bong knun, too dee samgalak kenen.\n21Na balù simto mnang i to landè, gamsalà kenen, bay ku simto kamdo kenen nun kafyen.\n22Ku falam fandam kimò sasè gsalà ge, bay ku falam fandam kimò fye nun dad to kamdo ge na smalig ge.\n23Ku too ge mimò nun fye kneam, bay ku én nimoam alò tì stulen, mbaling ge to landè.\n24I to fulung faldam, i untungan dunan i kfulungan, bay i to là fulung faldam, i untungan dunan i klandè kfulungan.\n25Ku i to tmulen i kaglut di gumusay, gafalwà kenen dee to difati, bay ku i to tmulen kéng dee to nangkalan.\n26I klikò di Dwata gamlé di to ksalig, na kamlung i dad ngaan.\n27I klikò di Dwata gamtabeng ge, gambet yéél mdà di sfuten, na gafalwaan ge di ksasè gamgebe ge di fati.\n28I eneg i satu harì fdu sa di nun dee dad ton, bay ku landè dad ton, landè sa enegan.\n29I to là mlal falbut, nun bong kaglabatan, bay i to mlal falbut, fdilean i klandè kaglabatan.\n30I to nun ktanak i nawan, én gafye i lawehan du gafgulê, bay i to nun kingà nawan, én gamsasè i lawehan du falmon.\n31Ku bankutam i to landè, knangam Dwata i mimò kenen, bay ku tnabengam i to landè, mafè ge Dwata.\n32I falmo i to sasè i sasè nimoan, bay i kamlung i to matlu i kafyen.\n33Nun kfulung mnè di nawa i to nun kaglabat, bay i to là fulung faldam, landè gnadean gablà di kfulung.\n34I katlu nimò i dad to, én fdatah i banwela, bay i ksasè nimò i dad to, én gafyà i banwela.\n35Too lehew i harì i saligan fulung faldam, bay fanlayaman i saligan mimò magagyà nimò.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dad-fngewe-14---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-01-28T13:49:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610704847953.98\/warc\/CC-MAIN-20210128134124-20210128164124-00757.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9998216033,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9998216032981873}","num_words":699,"character_repetition_ratio":0.089,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.251,"stopwords_ratio":0.445,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Dyud\nI Sulat Dyud\nKafaglabat i sulat mdà di ku Dyud\nDyud smulat ani na kenen i satu twali Dyisas na flanek Dyém i mebe dad to faglut déén di Dyérusalém.\nNa febe Dyud i sulat ani di dad to faglut di kdee banwe gumnèla. Sulatan ani, du tulenan di dad to faglut gablà di dad to tamdò kakakéng, salngad i tagsulat Fiter di galwen sulat. I dad to tamdò kakakéng ani tdòla Dyisas ise Tingà Dwata, na ise alò ani, bay nebela fa i dad to di kagsalà.\nTaman tafgadè Dyud di sulat ani, i dad to tamdò kakakéng, too falmo na fanlayam Dwata salngad i kaflayaman i dad gamsalà di muna.\n1\n1 Agu Dyud i smulat ani, agu satu salig Dyisas Krayst na i flanek Dyém.\nNa sulatgu ani di kdeeyu tamgalék Dwata na mnè di kakdo Maito Dwata na di ifat Dyisas Krayst. 2 Kayègu ku too gamu banlé Dwata kakdo na ktanak nawa.\nI kakel i dad to tamdò kakakéng\n3 Dad flanekgu faglut toogu kando, nun ayègu moon smulat di gamu gablà di kagalwà di dad salà tanfunito. Kabay ani, matlas i fandamgu, du nun mdatah déén kayègu man di gamu di sulat ani, dunan too gamu fgal na nsenyu i kafaglutyu di ku Dyisas Krayst tablén di kdee dad to nfun Dwata, i kafaglut là gatlas kel di landè sen. 4 Mangu ani du lingegu nun dad to flingu làyu dilè fasbool di kastifunyu. Na làla nafè Dwata, na mayè ale tanlas i glut tdò gablà di kafye blé Dwata gito, du manla kun fakay ito mimò i dad sasè knayè i lawehito, na knangla Dyisas Krayst i sen Amuito i Magot i kdee. Di muna fa tafala fsulat Dwata gablà di kaflayam gdawat dad to én.\n5 Du balù tagadèyu gablà di dad to Israél di muna, knean kayègu fafaldam gamu gablà di kafalwà Dwata dale mdà di falel i dad to di banwe Idyif. Kabay balù falwà ale Dwata, knean nun di dale falmon, du là ale faglut di kenen.\n6 Fandamyu dad kasaliganan, i mlafà i glal blé Dwata dale, na là mimò i fimò Dwata dale, du tnagakla i tagnè gumnèla. Taman bnilanggù ale Dwata na magbakus ale di too gukifun kel di duh kukuman. 7 Fandamyu nimò i dad to di banwe Sodom na Gomora na i dademe dad to glibut déén falmo Dwata fagu di lifoh, too ale mimò salngad nimò dad kasaligan di muna fa, du nimòla magagyà nimò knayè i lawehla, na tanlamin dad lagi i dademela lagi. I gukel dad to ani guflingen i kaflayam gdawat i dad to ditù di lanaw lifoh landè fati kel di landè sen.\nI ksasè i talùla\n8 Na salngad én i dad to tamdò kakakéng, nimenla i sasè knayè i lawehla, du ani kun i tdò di dale fagu di knala, na knangla i glal Dwata, na madoy ale dad kasaliganan. 9 Kabay fandamyu Mikaél, balù kenen gumdatah i dad kasaligan Dwata, laan sa nimò gambet én di kasbulawan ku Satanas gablà di laweh Mosis. Laan nadoy Satanas, bay manan, \"Dwata mngak ge.\" 10 Kabay dad tamdò kakakéng, nadoyla i kdee làla glabat. Na salngad ale i dad lmanaf di bnas, du là ale fulung faldam, du ku tan i tagnè glabatla, én sa i nimòla, na én i gafalmo dale.\n11 Magakdo ale! Fanlayam ale Dwata, du lalòla i nimò Kain di kbanoan i twalin, lalòla i nimò Balaam, du balù gadèla sasè i nimòla, knean fadlug ale du fye gamwè ale filak, na lalòla Kora di kduenan Dwata, na malmo ale gambet kenen.\n12 Mgimò ale kagsik di kastifun di kakaanyu di kfiteyu i kasakdoyu, du balù sasè nimòla, knean landè kyàla magin di gamu kmaan. Én alòla fandam i ktola. Landè gukmamu dale du salngad ale i labun falis i nus, i là mebe ulen, na salngad i dad kayu là munge balù fa di bangla munge, du mati na magdot. 13 Salngad ale i malbang lwek di mahin, du teen i dad magagyà nimòla salngad kitem i bulak lwek. Na salngad ale fa i dad blatik di langit i gasyat di dalan gugkahla, na tanun fatlagad Dwata gufnean dale, dunan di too mgat gukmifu kel di landè sen.\n14 Na Inok, satu tugad Dwata i gfitu tugad mdà di ku Adam, falan tulen gablà di dad to tamdò kakakéng ani, manan, \"Neyeyu, salu Amuito Dwata dini magin i dad file libu kasaliganan too mtiu, 15 du nukuman i kdee dad to, na fanlayaman i kdee là fulung mafè Dwata, du mdà di too sasè nimòla, na i too sasè gmanla di kduenla Dwata.\" 16 Dad to én, gal ale mugak na banléla salà i dad demela to, lalòla i sasè knayèla, fdagla i ktola, na dnayenla dademe to, fye gwèla i knayèla.\nI kafngewe Dyud\n17 Kabay dad flanekgu faglut toogu kando, nangyu glifet i tagman dad to gal dek Amuito Dyisas Krayst, 18 manla di gamu, \"Di là fa kel gusen i banwe nun dad to kel madoy gamu, na én alòla lalò i sasè knayèla, ise knayè Dwata.\" 19 Na mdà di dad to ani, landè sasatu nawa i dad faglut, na là mnè Tulus Dwata di nawa dad to én, baling én mebe dale i sasè knayèla.\nStabeng gamu\n20 Kabay gamu dad flanekgu faglut toogu kando, tooyu tangal i kafaglutyu di Dwata, na dmasal fagu di kalak Tulus Dwata. 21 Fadlug gamu mnè di kalbong nawa Dwata di kloyu fatan i kablé Amuito Dyisas Krayst gamu nawa landè sen mdà di kakdon gamu.\n22 Kandoyu i dad to lwe nawa di kafaglutla, 23 na tnabengyu, fye galwà ale di kaflayam, salngad ku snabàyu ale di lifoh. Na lêyu tnabeng i dademe dad to mnè di salà, fiteyu i kakdoyu dale, gagin i klikòyu du fye là gamu gamgebe di sasè mgimòla. Knangyu i kdee salàla.\nI kdayen Dyud Dwata\n24 Dnayenito Dwata du kenen i gmagan kamlung gamu, du fye là gamu mtatek di salà, na gamgebe gamu matlu di muna i kneng i kdatahan, gagin i klehewyu. 25 Dnayenito kenen i alò sen Dwata, i gafalwà gito fagu di ku Dyisas Krayst i Amuito i mfun kdee kafye, kdatah, ktulus, na glal di kdee. Tagnè kenen mdà di là fa mgimò i klamang banwe kel ani, na kel di landè sen. Amén.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"https:\/\/ebible.org\/bps\/JUD01.htm","date":"2022-05-25T22:02:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662594414.79\/warc\/CC-MAIN-20220525213545-20220526003545-00745.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9999488592,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9999488592147827}","num_words":1028,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.454,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Korintu\nI Galwe Sulat Fol di Dad Faglut di Banwe Korintu\nKafaglabat gablà di galwe sulat Fol di dad to di banwe Korintu\nKakubu i sfali lê febe Fol i galwe sulatan ani di dad to faglut di banwe Korintu. Na di banwe Masidunya i gusmulatan sulat ani.\nDi kagdawat dad faglut di Korintu i muna sulatan flabè i dademe, bay dademe gadèla sasè nimòla. Na gman Fol di sulat ani, lehew kenen di kgadean i kdawat dad faglut i kngakan dale du msal ale. Kngakan i dad to tamdò kakakéng déén di kastifun i dad faglut.\nNa tulenan kdee gnagun na faglabatan di dale, kenen dek Dyisas Krayst mimò i nimoan. Santulenan kiboan tmayud dad kaflayam na kalima, du fye fadlug mimò balù tan fimò Dwata kenen.\nNa Titus na dad demen i tmunda sulat ani ditù di dad to di Korintu.\n1\n1 Dad flanekgu, i sulat ani mdà di deg Fol, na di kene Timoti i flanekito di kafaglutito di ku Dyisas Krayst. Na mdà di knayè Dwata tanalékan agu mgimò satu to dek Dyisas Krayst. Na febegu i sulatmi ani di kdeeyu dad faglut di Dwata di banwe Korintu, na di kdee dad banwe glam di Akaya. 2 Kayègu ku banlé gamu Dwata Maito na Amuito Dyisas Krayst kafye na ktanak nawa.\nI kablé Fol bong fye di Dwata\n3 Dnayenito Dwata i Mà Amuito Dyisas Krayst i too kamdo i dad to, i Mà too tmabeng na tamgal nawa i dad faglut di kenen. 4 Na balù tan i gumaflayammi toon gami gal tnabeng, du fye balù tan i kaflayam kel di dememi to, gamtabeng gami dale fagu di tabeng gablé Dwata gami. 5 Too glut, du balù too gami maflayam, du mdà di ksasatumi di kene Krayst, too bong sa gdawatmi tabeng mdà di Dwata. 6 Nun dad kaflayammi ani, du fye gablé di gamu nawa landè sen, na gtabengmi gamu di kaflayamyu. Du mdà di ktabeng Dwata gami di dad kaflayammi, gadèyu i kibò Dwata tmabeng gamu di kaflayamyu, du fye gamtayud gamu salngad i ktayudmi i kaflayammi. 7 Taman too bong kagsaligmi gamu di kagtayudyu i kdee kaflayam kel di gamu, du gadèmi ku tan i kaflayammi, lê gamu kaflayam, na gadèmi too glut tnabeng gamu Dwata, gambet i ktabengan gami di kaflayammi.\nI dad kaflayam Fol di banwe Asya\n8 Dad flanekgu faglut, fye gadèyu gablà di kaflayammi ditù di banwe Asya. Too landè guflingengu i kaflayam i gnagumi, du man nawami talà gami gamtayud na mati gami. 9 Man nawami takel i bang kfatimi. Kabay én duen nun kaflayammi, du faglabat Dwata gami di lam i too sasè kaflayam én, là fakay ku snaligmi i kgalmi. Alòmi fakay snalig i kgal Dwata, du kenen gmagan mték i dad mati. 10 Kenen sa i tagafalwà gami, na là gami mati. Taman ani duenan too gami smalig di kenen, du gadèmi ku nun gnagumi lêman i bong kaflayam lêmanan gami falwà. 11 Fye ku tooyu gami tnabeng fagu di kdasalyu di Dwata, du fye dee dad to dmayen kenen di kitela i bong ktabengan gami mdà di dasal i dee dad to.\nI katlas Fol i fandaman\n12 Too gami lehew, du di nawami gadèmi too matlu i nimòmi na landè bunimi di dademe dad to, na lumban di gamu, du i nimòmi slame mdà di Dwata. Na gadèmi i duenmi gmagan mimò ani, ise ku fagu di kfulung i dad to di tah tanà, bay fagu di kafye Dwata. 13 I kdee dad sulatmi di gamu toomi fbangal, na landè sulatmi i làyu gbasa na làyu glabat. Na i knayègu 14 ku matnù i kgadèyu gablà di nimòmi, balù di bang ani làyu too gadè, du fye di kasfulê Amuito Dyisas, flehewyu gami salngad i kaflehewmi gamu.\n15-16 Na du too nun imen nawagu glabatyu ani, fandamgu di kagugu salu di Masidunya slob agu déén di gamu. Na di kasfulêgu fdu ditù lêman agu slob di gamu, du fye lêman gamu lehew na fye ku tnabengyu agu di ksalugu ditù di banwe Dyudiya. 17 Kabay du là gdohò i klauygu gamu, tan i fandamyu gablà di deg? Agu kè gambet i satu to makang bay là too mdà di nawan i fakangan? Fanyogu manyu deg satu to galan man, \"Hae, ani nimògu.\" Kabay balù ani manan, di nawan manan, \"Ise ani nimògu.\" 18 Kabay deg mahal. Du too glut dnohò Dwata ku tan i fakangan, na salngad agu kenen, du dnohògu ku tan i fakanggu. 19 Agu, Silas, na Timoti, kdeemi tamdò gamu gablà ku Dyisas Krayst i Tingà Dwata, i too gsalig, na landè fakangan i laan dnohò. 20 Too glut ani, du kenen i dmohò i kdee fakang Dwata, du kdee fakang Dwata di gito dad to, fagun di ku Dyisas Krayst. Na taman, du smalig i nawaito di ku Dyisas, galito man, \"Amén,\" du dnayenito Dwata. 21 Du Dwata i tamgal gito di kafaglutito di ku Dyisas Krayst, na tamgalékan ito, 22 na fnean di nawaito i Tulusan na i knean di gito mgimò ilè gito nfunan, na gdawatito kadang kdee fakangan di gito.\nI ktulen Fol ku tan i duenan là gdohò\n23 Fye ku fanlayam agu Dwata, ku là glut i mangu ani, én duengu là gafles mlauy gamu di banwe Korintu du kayègu ku landè klidù nawayu fagu di kngakgu i sasè nimòyu. 24 Balù ani gmangu, ise ku fdatahmi i ktomi di galmi kdek gamu. Là, du gadèmi tamgal i kafaglutyu. Kabay én alòmi kayè ku tnabengmi gamu, du fye i klehewyu too matnù.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/www.divinerevelations.info\/documents\/bible\/all_html\/blaan_sarangani_new_testament\/2co01.htm","date":"2023-03-31T16:27:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949644.27\/warc\/CC-MAIN-20230331144941-20230331174941-00462.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9999946356,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9999946355819702}","num_words":896,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.229,"stopwords_ratio":0.464,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3 Dyan\nI Gatlu Sulat Dyan\nKafaglabat i gatlu sulat mdà di ku Dyan\nI gatlu sulat Dyan feben ku Gayus i toon snalig na gal malak i dad faglut. Na nun satu to dnagit ku Dyutrifis déén di simbahan Gayus, là mayè dmawat i dad to dek Dyan, du kayeam alò kenen mebe i dad faglut.\nNa i dayen Dyan Gayus gablà di ktabengan i dad to faglut lamngab di dad banwe du samtulen ale gablà ku Dyisas.\n1\n1 Agu Dyan satu to gal mebe i dad faglut di ku Krayst i smulat ani. Sulatgu ani di ge Gayus i toogu kando. 2 Flanekgu toogu kando, toota ge dnasal du fye moon nun fye kneam, na mgal i laweham salngad kgal i kafaglutam.\n3 Na di kakel i dad flanekito faglut mdà di ge toogu lehew, du tulenla deg, too ge gsalig di kaglut na fadlug ge mlalò i kaglut gablà ku Krayst. 4 Én too mdatah gaflehew deg, dunan ku lingegu i dad ngàgu di kafaglut too mlalò i kaglut.\nI kdayen Dyan ku Gayus\n5 Flanekgu toogu kando, too ge gsalig di ktabengam i demem faglut balù laam ale lmen teen. 6 Du di kakella dini tnulenla demela faglut gablà di kakdom dale. Too fye ku galam ale tnabeng di kagula, du ani gaflehew Dwata. 7 Du én duenla magu du samtulen ale i Fye Tulen gablà ku Dyisas Krayst, na là ale mni tabeng mdà di dad to là faglut. 8 Taman gito dad faglut, tooito tmabeng dale, du fye nun alelito di ktulenla i kaglut.\nDyutrifis na Dimitriyus\n9 Na di muna fa, smulat agu ditù di gamu dad faglut, bay Dyutrifis laan mayè flinge i gmangu, du laan nafè i glalgu mebe gamu. Én kayean ku alò kenen mebe gamu. 10 Taman di klauygu gamu kadang, tulengu gamu i kdee nimoan, na gablà di sasè manan gablà di gami, na i dad kakakéng tulenan. Là alò ani, bay di ksalu i dademe dad faglut déén laan ale dnawat. Na ku nun beg mayè dmawat dale balingan ale fnang, na kayean falwà ale di kastifunyu.\n11 Flanekgu toogu kando, nang ge mlalò i dad sasè nimò gambet ani, bay aloam lalò i kafye. Du simto mimò fye, i mfun kenen Dwata, bay simto mimò sasè là gmadè Dwata.\n12 Na Dimitriyus too dag i kdee dad to, na too glut i kdagla. Na balù gami dagmi kenen, na gadeam i manmi too glut.\nI gusen i man Dyan\n13 Too dee fa moon kayègu man di ge, bay là agu mayè ku fagu di sulat. 14 Nun imen nawagu là mlo ani site ite, du fye stulen ite.\n15 Fye ku nun ktanak nawam.\nI kdee demem sgalak dini, fandamla ge. Na tnulenam i kdee dememi déén fandammi ale.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/ebible.org\/bps\/3JN01.htm","date":"2020-08-10T00:23:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439738595.30\/warc\/CC-MAIN-20200809222112-20200810012112-00047.warc.gz","language":"bps","language_score":1.0000029802,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 1.0000029802322388}","num_words":448,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.237,"stopwords_ratio":0.422,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ruth\nI Santulen Gablà ku Ruth\nKafaglabat i libru Ruth\nI santulen di libru Ruth gablà di kili satu satlamin di banwe Moab di bang kbitil. Klola déén mati i lagi na i lwe dad ngaan lagi, na alò gtagak i yêla dnagit ku Naomi na i lwe tewen dnagit ku Orfa na Ruth. Na fandam Naomi samfulê kenen di banwe i gumdaan, dunan Bétléhém di Israél, na too fakdo Ruth ku Naomi ku falohan magin kenen.\nNa di kulêla di Bétléhém neyela Boas, i gaked yaan Naomi, du ftabeng ale kenen. Midul i duh na midul i butang na nwè Boas Ruth du nimoan yaanan. Na dad bel mdà di malay ani, dunan Harì Dabid na i To Mgalék Dwata gal fatan i dad to Israél, dunan Dyisas Krayst.\nNa di libru Ruth ani gumite i kibò Dwata mifat i dad ton di kdee klidùla, na kibò Dwata dmohò i fandaman gablà di kagalwà.\n1\nI kili Élimélék na malayan ditù di banwe Moab\n1-2 Di muna, di landè fa harì i dad to di banwe Israél mkel i bong kbitil. Na nun satu lagi dnagit ku Élimélék mdà di lumbuk dnagit Éfrata mnè di banwe Bétléhém glam di banwe Dyuda. Élimélék na yaanan na lwe ngàla lagi dnagit ku Malon na Kilyon mili flo di banwe Moab, du mdà di kbitil. Na klola mnè déén, 3 baling mati Élimélék, na gtagak i yaanan Naomi na i lwe ngaan lagi. 4 Na kafnge én, mwè i lwe ngaan lagi yaan mdà di Moab, na dagitla Orfa na Ruth. Di fan fnge i sfalò fali knèla déén, 5 mati Malon na Kilyon, na alò satu Naomi gtagak, talandè yaanan na dad ngaan.\nI kasfulê Naomi di banwe Bétléhém\n6 Na di kaklinge Naomi nun tabeng Dwata i Amu i dad ton di Israél fagu di kablén kafye ulê di dad fulela. Taman fatlagadan i kdaan di Moab gagin i dad tewen libun du mulê di banwe Bétléhém. 7 Na tagakla i gumnèla déén na salngan ale mdà, du samfulê di banwe Dyuda, bay déén di dalan, 8 man Naomi di dad tewen, manan, \"Fye fa baling ku mulê gamu di dad tuayu. Na fye ku Dwata i Amu malas gamu kafye salngad i kafafyeyu deg na i dad yaanyu tamati. 9 Na fye ku Dwata i Amu tamlas i yaanyu, du fye nun fye knèyu.\"\nNa di kmanan ani, nalakan ale na tatì ale sakwak, 10 na manla di ku Naomi, manla, \"Là, du kayèmi magin ge mulê di dad tom.\"\n11 Kabay man Naomi, \"Dad ngàgu, fye fa ku samfulê gamu di dademeyu. Tan i duenyu mayè magin deg, du landè sa dademe ngàgu lagi i tlasgu yaanyu. 12 Dad ngàgu, mulê gamu, du too agu tua nan, na là fakay ku lêman agu mwè yaan. Na balù fa ku fakay agu mwè yaan kadang butang ani na nun dad ngàmi lagi, 13 gamfatan gamu fa kè kel di kbongla na là gamu baling mayè i dademe? Ken là gamu gamfatan. Tay, fanlayam agu Dwata i Amu, na mlidù agu du gagin gamu di kaflayamgu.\" 14 Kaklingela i man Naomi lêman ale sakwak.\nKafnge én, nalak Orfa i tewen libun na mulê, bay Ruth lkafan Naomi du too mayè magin kenen.\n15 Taman man Naomi di kenen, \"E tingàgu, neyem i lwayam tamulê di dad ton na di dwatan, fye ku magin ge kenen.\"\n16 Kabay baling tmimel Ruth, manan, \"Nangam agu ftagak ge. Faloham agu magin,\ndu kayègu magin ge balù tanè i gusalum,\nna mnè balù tanè i gumneam.\nI dad tom mgimò kadang i dad togu,\nna Dwatam mgimò kadang i Dwatagu.\n17 Na balù tanè gumatim, déén kayègu gumati,\nna déén gulambang deg.\nFye ku Dwata i Amu, toon agu fanlayam\nku tnagakta ge di là fa fati i samkah gite.\"\n18 Na di kdilè Naomi too mdà di nawa Ruth magin, laan kenen nleges mulê.\n19 Taman fadlug i lwe ani salu di Bétléhém. Na di kakella déén, dee gusalu nawa i dad to, du tikeng ale di kagkah Naomi du landè yaanan na dad ngaan. Na sasalek i dad libun, manla, \"Naomi kè ani?\" 20 Na man Naomi di dale, manan, \"Nangyu agu dnagit ku Naomi, i to lehew, bay balingyu agu dnagit Marah, i to mlidù, du too féét i gnagugu i kfagu deg Dwata Too Mtulus. 21 Du di kdàgu dini di muna fa, too nun gebegu, bay di kafasfulê Dwata i Amu deg landè gebegu. Taman nangyu agu dnagit i to lehew, du knagol agu Dwata i Amu Too Mtulus, na fanlayaman agu.\"\n22 Na ani kagkah i kulê Naomi mdà di banwe Moab gagin i tewen Ruth fdu di Moab. Na di kasfulêla di banwe Bétléhém tabang i kaktu satu fla dnagit barli.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/ebible.org\/bps\/RUT01.htm","date":"2020-08-09T23:27:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439738595.30\/warc\/CC-MAIN-20200809222112-20200810012112-00137.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9993497729,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9993497729301453}","num_words":772,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.243,"stopwords_ratio":0.402,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Luk\nI Fye Tulen gablà ku Dyisas Krayst i Sulat Luk\nKafaglabat i libru sulat Luk\nLibru ani sulat Luk na feben di satu to Grik dnagit Tyufilus. Kenen satu ganlal di gubirnu.\nLuk satu to gal mulung, na deme Fol sgalak samnagin kenen di kagun mbel i Fye Tulen gablà ku Dyisas di dad to. Luk satu to Grik ise Dyu. Di kdee dad to smulat dad libru di Tnalù Dwata, alò Luk ise Dyu. Là kenen lmen mite ku Dyisas, bay faglut di kenen mdà di katdò Fol. Na mdà di galwe dulê Fol samfulê di dad banwe gutamdoan kel di kbanòla kenen di Roma, là mkah Luk magin kenen.\nNa kayè Luk fgadè di kdee dad to na Dyisas too glut Tingà Dwata, na kenen gafalwà dale di dad salàla. Na faglabatan, ise ku alò dad Dyu i tnabeng Dyisas, bay kdee bung dad to di klamang banwe tnabengan. Tnulenan gablà di ktabeng Dyisas i dad to nun tduk, na i dad to mnè di kalima, na lumban i dad to gamsalà. Santulen Luk gablà di gnagu Dyisas mdà di ksutan kel di kfatin na di ktékan.\n1\nI sulat Luk di ku Tyufilus\n1 Mabtas Tyufilus,\nTadee nan dad to tmilew smulat i kdee gdohò di blengmi. 2 Tagsulatla i tagtulen di gami mdà di dad to too mite i dad mgimò ani mdà di katbuan, i dad to tagnè tmulen i Fye Tulen gablà ku Krayst. 3 Na too mgafè Tyufilus, du tatoogu fandam i kdee tatulenla mdà di katbuan, taman fandamgu fye ku sulatgu lêman i kdee ani di ge mdà di katbuan di too fye kasdadol dun, 4 du fye toom gadè i kaglut i kdee tagatdò di ge.\nI kafgadè i ksut Dyan Gal Munyag\n5 Di muna fa, di bang Harì Hérod magot i banwe Dyudiya, nun satu bà di Dwata dnagit ku Sakaraya. Na to ani satu di lumbuk i dad bà di Dwata mdà di dad bel Abadya. Na i dagit yaanan, Ilisabét. Kenen bel i bà di Dwata Aron. 6 Na i satlamin ani, too matlu di kanfe Dwata, du di kimenla dad flalò na dad fimò Dwata landè gumngak dale du toola glalò. 7 Kabay landè tingàla du tagnè là mngà Ilisabét, na tatua ale nan.\n8 Na di satu duh, takel i bang mimò ale Sakaraya alel i dad bà di Bong Gumnè Dwata i gumangamfùla di kenen. 9 Na nun tagnè nimò i dad bà di Dwata, gal ale malék fagu di kasbunut ku simto mtam i fangbun di lam i Bong Gumnè Dwata. Na di duh én, dagit Sakaraya i mgalékla, taman fusuk kenen di lam. 10 Na di bangan mtam i fangbun, dmasal i kdee dad to stifun di lwà. 11 Na nun kasaligan Dwata msut déén di kenen na tadag gsen di kwanan i gal gumtam i fangbun. 12 Di kite Sakaraya i kasaligan, taknal kenen na too likò. 13 Kabay man i kasaligan di kenen, \"Sakaraya, nang ge likò, du talinge Dwata i dasalam, na Ilisabét, yaanam, mngà kenen kadang i tingà lagi, na én dagitam kenen Dyan.\n14 Na too nun klehewyu kadang di ksutan,\nna nun dee dademe dad to magin gamu flehew,\n15 du i tingàyu kadang satu too mdatah to di kite Dwata.\nNa laan minum binu ku demen i dademe gaflangal.\nNa fnò kenen i Mtiu Tulus mdà di ksutan.\n16 Na dee kadang bel Israél neben samfulê di kafaglutla di Amu, dunan i Dwata fnangamfù dad tbulla.\n17 Na kenen i dek muna di Amu fan kel, na too nun gnagan blé i Tulus Dwata kenen,\nsalngad i gablé di ku Ilaydya, i tugad Dwata di muna fa.\nNa én nimoan, snafyen i dad smà na sngà.\nNa i dad to là mimen Dwata neben di fye fandam salngad i dad to matlu,\ndu fatlagadan i dad to di kakel i Amula.\"\n18 Na smalek Sakaraya, manan, \"Tan i gugmadègu na glut i manam, du tatua agu nan, na tatua yaangu?\" 19 Na tmimel i kasaligan, manan, \"Agu Gabriél, i salig Dwata gal tadag di kanfen, na dekan agu dini du fgadè ge i fye tulen ani. 20 Kabay du là ge faglut i mangu, mdà ani mbaling ge umu. Silang ge gtalù ku takel i bang kagdohò i gmangu gine.\"\n21 Na i dad to di lwà fatan ku Sakaraya, tikeng ale du too kenen mlo déén di lam i Bong Gumnè Dwata. 22 Di kalwaan talaan gtalù di dale, taman gadèla nun fite Dwata kenen di lam i Bong Gumnè Dwata. Na sminyas kenen bay laan gtalù.\n23 Kafnge Sakaraya mimò di Bong Gumnè Dwata mulê kenen. 24 Na là mlo, tamlalu i yaanan, na lime bulen klon fanak di lam gumnèla, na manan, 25 \"Ani nan i kfagu Dwata tmabeng deg, du tanwean i gamlé deg kyà di dad to.\"\nI kafgadè i kasaligan gablà di fan ksut Dyisas\n26 Na di gnam bulen i tien Ilisabét, lêman dek Dwata i kasaliganan Gabriél salu di Nasarét, satu lunsud glam di banwe Galili. 27 Dekan kenen di satu sawang libun dnagit ku Méri, i bliwal satu bel Harì Dabid dnagit ku Dyosif. 28 Na salu i kasaligan di ku Méri, na manan, \"Flehew ge! Too ge kando i Amuito Dwata na kenen i magin ge!\" 29 Kabay kaklinge Méri i man i kasaligan, too msamuk nawan, na toon fandam ku tan gumtatek i manan. 30 Na man i kasaligan di kenen, \"Nang ge likò Méri, du too ge banlé Dwata kafye, 31 du mbaling ge maltien kadang, na lagi i tingaam, na én dagitam kenen Dyisas.\n32 Too kenen mdatah to, na tlo kenen Tingà i Too Mdatah Dwata,\nna i Amuito Dwata mlé kenen i kagot gutambulan Harì Dabid.\n33 Na kenen mebe i dad bel Dyékob kel di landè sen,\nlandè gusen i kagotan.\"\n34 Kabay man Méri di kasaligan, \"Tan i kibògu mngà du sawang libun agu fa?\" 35 Na tmimel i kasaligan, manan, \"Salu i Mtiu Tulus di ge kadang, na fnean di ge tulus mdà di Too Mdatah Dwata. Na du ani gumdaam mngà taman too mtiu i tingaam, i to landè salà, na én katlo kenen Tingà Dwata. 36 Fandamam i bong yéam Ilisabét. Gal gman laan gngà, bay ani tanam bulen i tienan, balù tatoo kenen tua, 37 du landè sa là gagan Dwata.\" 38 Na man Méri, \"Agu salig Dwata. Fye ku kel di deg i kdee manam.\" Na tnagak kenen i kasaligan.\nI klauy Méri ku Ilisabét\n39 Kafnge én, di là mlo, fatlagad Méri, na gasil mdà salu di satu lunsud di dad bulul déén di Dyudiya. 40 Kakelan déén myak kenen di gumnè Sakaraya, na tlon Ilisabét na lkafan. 41 Kaklinge Ilisabét i talù Méri, lamyak i tingà di lam i tienan, na baling fnò Ilisabét i Mtiu Tulus. 42 Taman falbongan i taluan manan di ku Méri, \"Di kdee dad libun, ge i too gumlé Dwata kafye! Na too banlé Dwata kafye i tingà kaltienam! 43 Tan i duen banlé agu kafye du nlauy agu i yê Amugu? 44 Du di kaklingegu i taluam lamyak i tingà di tiengu mdà di klehewan. 45 Too nun kafyem du faglut ge dnohò Dwata i fafgadean di ge.\"\nI kdayen Méri di Dwata\n46 Na man Méri,\n\"Toogu dnayen i Amugu Dwata mdà di nawagu,\n47 na too lehew nawagu Dwata, i To Falwà deg,\n48 du gafaldaman agu, balù agu alò satu saligan too mdanà,\ntaman mdà ani, man i kdee dad to agu gumlé Dwata too bong kafye,\n49 du mdà di dad malbang mgimò Dwata Too Mtulus di deg.\nDnayengu dagitan du too kenen matlu.\n50 Fiten i kakdon di kdee dad to nun klikò di kenen,\nfandà di muna dad to, kel di kdee tugad i bella.\n51 Tafiten i ktulusan fagu di kdee mgimoan,\nna fnisanan i dad to fdatah i ktola.\n52 Tafdanaan i dad mdatah harì,\nna tafdatahan i dad mdanà to.\n53 Tafabsolan i dad to bitil fagu di dad fye blén di dale,\nbay fuléan i dad to bong knun na landè blén dale.\n54 Tadnohoan i dad fakangan di gutambulito,\ndu tatnabengan dad saligan, i dad bel Israél,\ndu fye fiten i kakdon.\n55 Na là tlag i kakdon ku Abraham\nna i belan kel di landè gusenan!\"\n56 Na mnè Méri di saféd Ilisabét mdadong di tlu bulen, na kafnge én, mulê kenen.\nI ksut Dyan Gal Munyag\n57 Na kel i bang ksut tingà Ilisabét, lagi tingaan. 58 Kaklinge i dademen saldan na dad gakedan gablà di bong kakdo fite Dwata di ku Ilisabét, magin ale di klehewan.\n59 Di gwalun duh mdà di ksut i tingà, stifun i dad to déén du ftulìla. Na tafanla dnagit i tingà én Sakaraya, du fasngadénla di maan, 60 bay man i yéan, \"Ise én, Dyan i dagit kenen!\"\n61 Na manla di kenen, \"Kabay landè gakedyu dnagit salngad én!\"\n62 Na sminyas ale di maan ku tan i kayean dagit i tingaan. 63 Taman mni Sakaraya gusmulat, na sulatan, \"Dyan i dagitan.\" Na too tikeng kdeela. 64 Na talê gtalù Sakaraya, na flesan dnayen Dwata. 65 Di kaklinge i kdee dad demela saldan ani too ale likò. Na mbel i santulen ani kel di kdee dad bulul di banwe Dyudiya. 66 Na kdee dad to mlinge gablà di mgimò ani, toola fandam, na smalek ale, manla, \"Tan i kagkah i tingà ani kadang?\" Én manla du toola nilè i tulus Dwata mnè di kenen.\nI kdayen Sakaraya di Dwata\n67 Na i mà Dyan, dunan Sakaraya, fnò kenen i Mtiu Tulus, taman talù i ftalù Dwata kenen, manan,\n68 \"Dnayenito Amuito Dwata fnangamfù i dad bel Israél,\ndu tasalu kenen di gito dad ton,\nna banlén ito kagalwà.\n69 Dekan dini di gito i to too mtulus falwà gito,\ndunan i bel saligan Dabid,\n70 du én sa fakangan di gito fagu di dad tugadan di muna,\n71 manan falwaan ito mdà di dad to dmuen gito,\nna mdà di kagot kdee dad to mnang nawa gito.\n72 Fite Dwata i kakdon di dad gutambulito,\nfagu di kdohoan i fakangan di dale.\n73-74 Makang kenen di gutambulito Abraham,\nna manan toon dnohò i fakangan du falwaan ito mdà di dad to dmuen gito,\ndu fye gmagan ito mimò i knayean di landè klikoito,\n75 du én i kayean ku mnè ito di klandè salà na di katlu déén di kanfen,\nkloito mnè di tah tanà ani.\n76 Na ge, tingàgu, matlo ge kadang Tugad i Too Mdatah Dwata,\ndu muna ge di Mdatah Amu, fye fatlagadam i dalan gumagun,\n77 du fgadeam i dad ton nun kagalwà, fagu di klifet Dwata i salàla,\n78-79 du Dwataito too kamdo gito.\nI kakel i To Falwà kadang gambet i ksut i duh\ndi gito dad to mnè di gukmifun na di klikò i fati.\nNa fiten gito i dalan di ktanak nawa.\"\n80 Na lamnok i tingà Sakaraya na Ilisabét, na mbaling matnù i ksaligan di Dwata. Na mnè kenen di banwe landè to mnè déén kel di katbuan tamdò i dademen bel Israél.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/ebible.org\/bps\/LUK01.htm","date":"2020-08-09T23:33:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439738595.30\/warc\/CC-MAIN-20200809222112-20200810012112-00138.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9998451471,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9998451471328735}","num_words":1769,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.249,"stopwords_ratio":0.448,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Nang ge fdag gablà di nimoam fayah, du laam gadè ku tan fa kel di ge.\n2Fye ku nun dademe dad to dmayen ge, nang ku ge dmayen i ktom.\n3I batu na falak too blat bay blat fa i ksamuk i nimò i to là fulung faldam.\n4I kaflabè gafatduk nawa i to na gafalmo, bay i kingà nawa too fa sasè gafalmo.\n5Fye fa ku nngakam i satu to, du ku laam nngak ken man nawan landè kakabasam kenen.\n6Fye fa i katduk nawam fagu di demem sgalak, du fakay smaligkenen, di kafafye i to dmuen ge du ken fangawan ge.\n7I to bsol, balù tnab laan mayè, bay i to bitil balù féét i neman mbaling mi.\n8I anuk di bnas tatì alò mayeng na là samfulê di fulalan, salngad i to ku tatì alò lamngab na là mnè di gumnean.\n9Ku ungafam i fangbun, too ge lehew, na ku nun samuk, lana i ktanak nawam.\n10Nang tatì fbayà i demem sgalak na i deme i maam sgalak, na ku nun smamuk ge, nangam ftabeng i flanekam mawag dige, fye fa ku ftabengam i demem saldan mdadong di ge di flanekammawag di ge.\n11Tingàgu, fye ku mbaling ge to fulung faldam, du fye lehew inawagu, du ku ani nimoam na gadègu tmimel i dad to madoy deg.\n12I to fulung mebe i kton tagadean i samuk fan kel, taman funanniwas, bay i to kulang i kfulungan faldam laan niwas i samuk, tatì fadlugkel di kagdawatan i flayam bunge i nimoan.\n13Ku nun to makang kenen mayad uteng i to laan gadè, fye ku nleges kenen smandà i knunan kel di kagbayadan i utengan.\n14Ku nukatam i demem sgalak too flafus na too makto i taluam dikenen balù fye i manam, man nawan fanlagim kenen.\n15Là too fye fanlinge uni i yéél tatì fadlug tamdak, salngad ksasè fanlinge i libun ku tatì fadlug too mugak i yaanan.\n16Na là fakay fatlag i kugakan, salngad i nus là fakay fatlag, demen là fakay magot i fngalo di falelam.\n17I tek fakay néhê di tek, salngad i dad to du fakay ale séhê fandam.\n18I to mifat i kayu nun bunge, gamkaan sa i bungen, na salngad i satu salig mifat i amun, du gamdawat sa bunge inimoan.\n19I alung i satu to fakay teen di yéél, na fakay teen ku tan mnè di nawa i satu to fagu di galan nimò.\n20Là bsol i fati na gumnè i dad mati, du gal fatan i dademe, salngad i to là bsol, du dee fa knibalan.\n21Tnilew i salafì na blawen fagu di lifoh, du neye ku too glut, na tnilew i kafye ldam i satu to fagu di kdayen kenen, du neye kutoo glut fye i ldaman.\n22Balù fa fakay ndak di sung i to là fulung faldam, knean là magwè di kenen i klandè kfulungan.\n23Toom nifat i dad lmanafam,\n24du nun gusen i knun, na balù i to nun glal nun gusen i glalan.\n25Ani i nimoam, nligom i bnas na santifunam du fkaanam i dadlmanafam klom fatan di lê ktabò i bnas.\n26Na i bul dad lmanaf gambet bilibili, fakayam nimò klaweham, na i dad kambing fakay fabli na i gweam fakay bayadam tanà.\n27Na i dademe dad kambingam gamlé gatas di ge na dad malayam, na balù dad saligam libun.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dad-fngewe-27---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-01-24T13:06:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703548716.53\/warc\/CC-MAIN-20210124111006-20210124141006-00115.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9997833371,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9997833371162415}","num_words":554,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.243,"stopwords_ratio":0.419,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1I mafganag timel gaflana i kaflabè, bay i makto timel i gafdinè dun.\n2Ku nun man i to fulung faldam, too kayè i dademe ganbet, bay ku nun man i to là fulung faldam, landè gukmamu dun.\n3I kdee mgimò di klamang banwe teen Dwata, teenan i kdee nimoito balù fye ku demen sasè.\n4I fye talù gamlé klawil na ktanak nawa i dad to, bay i sasè talù gamlé tduk di nawa i dad to.\n5I to là fulung faldam là mayè flinge i tdò i maan, bay i to dmawat i kngak i maan, fiten i kfulungan mebe i kton.\n6I knun i to matlu là lana di kenen, bay i knun i to sasè tatì lana di kakel i kalima.\n7I kbel i gnadè fagu di to fulung faldam, ise ku fagu di to là fulung faldam.\n8I dsù blé i to sasè knang Dwata, bay i dasal i to matlu kanlehewan.\n9I nimò i to sasè knang Dwata, bay kanbongan nawa i to mimò i matlu.\n10Ku gasyat i to di fye dalan, too blat i kaflayaman, na mati i to ku laan dmawat i kngak kenen di gugsalaan.\n11Du gadè Dwata i kdee gablà di gumnè i dad mati, lumban fa kgadean i kdee gablà di nawa i dad to.\n12I to madoy là mayè ku nun mngak kenen, na là mayè mni fngewe di to fulung faldam.\n13I to lehew, teenam i klehewan di bawehan, bay i to mlidù, teenam i klidù nawan di bawehan.\n14I to nun kaglabatan mayè gambet, bay i to là fulung faldam fnò i nawan i klandè kfulungan.\n15I knè i to mdanà too malima, bay i to nun klehew, too lehew i knean.\n16Fye fa i to tukay knunan ku nun klikoan di Dwata, di to nun bong knunan i nun ksamuk.\n17Fye fa ku tatì ge alò kmaan i gulay dmeme i demem sakdo, di kmaan ge i too fye nem uten, bay nun kasnang nawa.\n18I to mlal malbut kenen gumdà i ksugak, bay i to là mlal malbut fakay smafye i dad to sugak.\n19I to là mayè mimò, balù tanè, nun dad sual gablabal i dalanan, bay i to matlu landè gablabal i dalanan.\n20I tingà fulung faldam gaflehew i maan, bay i tingà là fulung faldam knangan i yéan.\n21I to landè kaglabatan toon sa kanlehew i sasè nimoan, bay i to nun kaglabatan, toon nimò i matlu nimò.\n22I tafandam i to là gdohò ku kulang i dad to mngewe, bay too gdohò fagu di dee dad to mngewe kenen.\n23Lehew i to ku fye i ktimelan di bangan tmimel dun.\n24I to fulung faldam, mlalò i dalan salu di nawa landè sen, là mlalò i dalan salu di fati.\n25Lanbà Dwata i gumnè i to fdatah, bay nifatan i tanà i libun balu.\n26Knang Dwata i fandam i dad to sasè, bay kanlehewan i talù dad to mlaneb i nawala.\n27I to mlimbung fakufan sa i malayan di ksamuk, bay i to là dmawat i blé du fye msen di sasè, mlawil kenen.\n28I to matlu funan too faldam di laan fa tmimel, bay i to sasè mlal timelan, bay sasè i manan.\n29I dasal i to matlu too fanlinge Dwata, bay mawag Dwata di to sasè.\n30Ku lehew i satu to, ge baling too lehew, na i fye tulen too gafgulê ge.\n31Ku flinge i satu to i kngak kenen, mbaling kenen satu di dad to fulung faldam.\n32Ku i to là mayè fatdò, fanlayaman i kton, bay ku fanlingen i kngak kenen, matnù i kfulungan.\n33I klikò di Dwata, én gamlé di to i kfulung faldam, na silang nun mafè i to ku funan fdanà i kton.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dad-fngewe-15---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-01-19T02:27:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703517559.41\/warc\/CC-MAIN-20210119011203-20210119041203-00116.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9987249374,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9987249374389648}","num_words":618,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.257,"stopwords_ratio":0.477,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Flinge gamu, du i kfulung na i kaglabat flingengu di satu to tamlo, na falbongan i katlon.\n2Tamlo kfulung di bilil, na di gusite i dad dalan di gunun dee dad to,\n3na di gufusuk i banwe, falbongan taluan, manan,\n4\"Toogu fni di gamu dad to, fanlingeyu agu. Tamlo agu di kdee dad to di klamang banwe, du fye flinge gamu deg.\n5Gamu kulang i kfulung faldam, flinge gamu du fye fulung gamufaldam, du fye là gamu gasyat, na gamu là fulung faldam, flinge gamu du fye gamlabat gamu.\n6Fanlingeyu i kafye mangu, du kdee mangu di gamu too tlu,\n7du i mangu slame glut, na knanggu i kakakéng.\n8I kdee mangu slame matlu, là agu tmulen kéng, na landè bigkò di mangu.\n9Na di to too nun kaglabatan, gadean too glut i mangu, na di to nun gnadean, gadean too matlu i mangu.\n10Én nalékyu i dad tdògu ise ku salafì, nalékyu gnadè ise ku i too fye blawen,\n11du agu i kfulung na mabtas fa di kabtas i dad too fye kas, na balù tan i knayèyu di tah tanà ani, landè fsalngadyu di deg, dutoo agu mdatah.\n12Agu kfulung nun kaglabatgu, nun gnadègu, na fulung agu mebe i ktogu.\n13I to nun klikoan di Dwata, knangan i sasè. Na agu kfulung, mnang agu i kafdatah, i kafdag, i sasè nimò, na i kakakéng.\n14Agu kfulung, fulung agu mngewe, na fulung agu tmabeng, nun kaglabatgu na nun glalgu.\n15Mdà di deg i dad harì gmagan mebe i dad tola, na i dademe dad ulu fulung ale mimò i dad matlu urdin.\n16Landè ulu di tah tanà ani fulung mebe i dad to di fye, ku ise agu tmabeng dale.\n17Kandogu i dad kamdo deg, na dad to mngabal deg, teenla agu.\n18Banlégu ale knun mlawil, afè, na kafye knè.\n19I gwèyu mdà di deg, mabtas fa di kabtas i too blawen, na di kabtas i too salafì.\n20Magu agu di dalan matlu, na lalògu i matlu nimò.\n21Na i dad kamdo deg, banlégu ale knun, na tananùgu i mabtas knun i gumnèla.\n22Agu kfulung, muna mgimò Dwata, di laan fa mgimò i kdee di tah tanà ani.\n23Tagnè agu mdà fa di kagatbuan, di là fa mgimò i banwe ani.\n24Tagnè agu di landè fa mahin, na dad sfuten i fnò yéél.\n25Di là fa mgimò dad bulul, tagnè agu.\n26Na di là fa mgimò Dwata i klamang banwe, na balù i kfung, tagnè agu déén.\n27Déén agu di kafkah Dwata i langit ditù di tah, di kimoan i bleng i langit na mahin,\n28di kafkah Dwata i dad labun di langit, di dad sfuten di lam i mahin,\n29di kafkahan ilè di gusen i mahin, du fye là sambél di kafkahan dun, na di kimoan kgal i klamang banwe ani, déén agu.\n30Déén agu di safédan, na magin agu kenen mimò. Na kat i duh flehew agu kenen, na lehew agu magin di kenen,\n31na lehew agu i banwen, na i dad to tamgimoan.\n32Taman dad ngàgu, fanlingeyu agu, nun klehewyu ku nimòyu i gmangu di gamu.\n33Ku fanlingeyu i tdògu gamu, nun kfulungyu, na tooyu fkah di nawayu i gmangu ani.\n34Nun kafye di to flinge deg, i to kat i duh mnè déén di bà i takabgu, i to fatan deg.\n35Du i to mite deg too mlawil, na kanlehew kenen Dwata.\n36I to là mite deg fanlayaman i kton, na i to mnang deg, bong nawan i fati.\" Kdee ani gine gman kfulung.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-10","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dad-fngewe-8---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-03-08T09:12:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-10\/segments\/1614178383355.93\/warc\/CC-MAIN-20210308082315-20210308112315-00166.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9998995066,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9998995065689087}","num_words":579,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.258,"stopwords_ratio":0.463,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tafite\nI Tafite Dyisas Krayst ku Dyan\nKafaglabat i libru sulat Dyan gablà di tafite Dyisas Krayst di kenen\nNa libru ani nun gumahalan di dademe libru di Tnalù Dwata, du dini gugmadè dad to gablà di gusen i banwe, na i katbù i falami langit na falami tanà.\nNa Dyan satu to gal dek Dyisas smulat ani di kbilangguan ditù di Fungul Fatmos mdà di katdoan gablà ku Dyisas Krayst. Na di taksulat Dyan ani là mlo na mati. Na di klon di Fatmos, nun kanteenan fite Dyisas di kenen gablà ku tan i mkel kadang di fulé duh.\nSnulatan dad to faglut du tangalan nawala, du di bang atù nun urdin mdà di gumdatah di Roma ku simto faglut di ku Dyisas Krayst fanlayam kenen. Na too dee tamati mdà di kaflayam kel di dale mdà di kafaglutla di ku Dyisas.\nTulen Dyan i dad fgadè na fite Dyisas kenen gablà di fan mkel di tah tanà di kasfuléan, na gablà di kdadong gusen i banwe. Na too dee dad tnikeng gfite di kenen, na kdee nun mngalam gumtatekan. Na dini gumite fa gablà di banwe Dwata di langit na i kafye bawehan. Na too mbangal dini, i ulu di dad busaw dnagit ku Satanas, tagfisan Dyisas Krayst, na nun duh fanlayam Dyisas kenen na kdee mlalò kenen, du bat ale di lanaw lifoh. Na Dyisas Krayst mbaling Ulu di kdee ulu na Amu di kdee amu landè gusenan.\n1\n1 Ani libru gusmulat i tafite Dyisas Krayst di dad to salig Dwata. Funa fite Dwata kdee ani di ku Dyisas, du fye fgadean di dad to saligan ku tan i fan mkel. Na agu Dyan satu saligan fangadè Dyisas Krayst fagu di kdekan satu kasaliganan. 2 Na i kdee tafite di deg toogu tulen. I kdee tulengu ani slame tnalù Dwata na i kaglut tafgadè Dyisas Krayst di deg.\n3 Too nun kafye i to masa i libru ani di kaklinge i dad to. Na ku simto flinge na mlalò i tagsulat dini nun kafyen, du tamdadong i kagdohò i tafgadè Dwata ani.\nI sulat di fitu lumbuk i dad to faglut\n4-5 Na agu Dyan smulat i sulat ani di fitu lumbuk i dad to faglut glam di bong banwe Asya. Na kayègu Dwata, i tagnè mdà di kagatbuan, kel ani na kel di atuan landè gusenan, na i Mtiu Tulus, na Dyisas Krayst mlé gamu kafye na ktanak nawa. Na i Tulus Dwata, déén kenen di muna Dwata, na nun fitu kfagu kfiten i ktulusan. Na too gsalig i kdee man Dyisas Krayst na kenen i muna mték mdà di fati na magot i kdee dad harì dini di tah tanà ani.\nNa toon ito kanbong nawa na tafalwaan ito mdà di dad salaito fagu di kfalohan litean di fatin di krus. 6 Na ani tanimoan ito dad to fakay magin kenen di kagotan, na fbalingan ito dad bà di Maito Dwata. Na taman too ito dmayen i kdatahan du landè gusen i kagotan. Amén.\n7 Neyeyu! Samfulê kenen kadang satu duh gagin i dad labun,\nna kdee dad to kadang mite kenen,\nbalù i dad to mati kenen di muna fa mite kenen,\nna i kdee sahal lumbuk i dad to mlanu kadang, du kenen kadang mukum na mlayam dale.\nToo sa gdohò ani. Amén.\n8 Na man Amuito Dwata, \"Agu Too Mtulus, agu gutambù i kdee, na agu alò fakay mnge i kdee. Na agu tagnè mdà di kagatbuan kel ani, na kel di atuan landè gusengu.\" Ani man Dwata.\nFite Dyisas Krayst i kton di ku Dyan\n9 Na agu Dyan, satu flanekyu faglut di ku Dyisas, na fagu di ksasatuito di kenen gakuf agu di gamu di kaflayam, na di kagotan, na di ktayud. Fanlayamla agu du fnèla agu ditù di satu fungul dnagit Fatmos, du tamdò agu Tnalù Dwata na du tulengu i kaglut gablà ku Dyisas. 10 Na di duh Linggu i duh Dwata, tanebe agu Tulus Dwata na nun lingegu bong talù di kagolgu gambet i uni twang, bay i manan too gamal. 11 Na ani manan, \"Sulatam i kdee teenam, na febem kadang di fitu lumbuk i dad to faglut di dad banwe Ifisus, Smirna, Firgamun, Tiatira, Sardis, Filadélfya, na di Lawdisya.\"\n12 Na kafnge én, falê agu du neyegu ku simto i talù di deg. Na di kfalêgu teengu fitu gufkah i dad salò slame blawen. 13 Na di bleng i dad gufkah salò nun tadag déén na kafbaweh to. Na i klawehan gambet nsif tahà na nun blawen glabéd di kfen. 14 Na i wakan slame too bukay. Na matan too gamban gambet dinè i lifoh. 15 Na i dad blian mneng gambet kneng i tabaga tnunal di luben. Na i taluan gambet uni malbang fikong. 16 Na di kmalan gsen di kwanan nagotan fitu blatik. Na lamwà di baan sundang sbalà gban. Na bawehan too mneng gambet kneng i duh ku taltu i duh.\n17 Di takitegu kenen fagbunal agu di blian gambet i to tamati. Kabay agotan deg i kmalan gsen di kwananan, na manan, \"Nang ge likò. Agu sa gutambù i kdee na mnge i kdee. 18 Deg sa mto. Balù tafnatila agu, bay neyem, talêman agu mto na landè gusen i nawagu. Na agu magot nawa i dad to, na nun bong glalgu magot i fati na Hadis i gumnè i dad layef i dad to tamati. 19 Taman sulatam i kdee fitegu di ge, i tamkel ani, na lêman i kdee mkel kadang. 20 Na ani gumtatek i fitu blatik tateenam di kmalgu gsen di kwanan, na i fitu gufkah i salò. Na i fitu blatik dunan dad kasaligan Dwata gal mifat i fitu lumbuk dad to faglut. Na i fitu gufkah i salò dunan i fitu lumbuk dad faglut di dad banwe tadnagitgu gine.\" Ani man Dyisas di deg.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"https:\/\/ebible.org\/bps\/REV01.htm","date":"2022-05-25T23:38:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662594414.79\/warc\/CC-MAIN-20220525213545-20220526003545-00563.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9998975992,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9998975992202759}","num_words":950,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.004,"special_characters_ratio":0.232,"stopwords_ratio":0.455,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kolosas\nI Sulat Fol di Dad To Faglut di Banwe Kolosas\nKafaglabat gablà di sulat Fol di dad to di banwe Kolosas\nLà too bong i banwe Kolosas. Na Kolosas glam di banwe Asya. Fol na dad faglut ku Dyisas di banwe ani là sdilè. I alò gadean Ifafras i to mdà déén i mgeben di kafaglut di ku Dyisas. Na mdà di katdò Ifafras i Fye Tulen gablà ku Dyisas, dee dad to di banwe Kolosas mbaling faglut di kenen.\nNa ani gatlu sulat Fol mdà di bilanggù di Roma. Na sleng Fol mnè di bilanggù, salu Ifafras di Roma du tnulenan Fol nun dad to tamdò kakakéng du manla kulang fa i kafaglut i dad to di ku Dyisas, na én tdòla falmola dengeg Dyisas. Du tdòla kun fye ku fnangamfù i dad to dad kasaligan na lalò i dad muna galla nimò. Na i tdòla ani gumdà gumasbalét fandam i dad to faglut di banwe Kolosas.\nTaman smulat Fol di dale, na ftundan ku Ifafras. Na manan di sulatan, kakakéng i tdò dad to ditù. Na fafaldaman dale, Dyisas mdatah di kdee, na landè dademe gmagan smafye i dad to di Dwata, alò kenen. Na kenen gumlé Dwata kaglut mgimò ulu di kdee dad to faglut di kenen.\n1\n1 Agu Fol na Timoti flanekito faglut, smulat i sulat ani. Na mdà di knayè Dwata agu sa i satu gal dek Krayst Dyisas. 2 Na smulat agu di gamu dad to Dwata déén di banwe Kolosas, i dad flanekmi too gsalig di ksasatuyu di ku Krayst.\nKayègu ku banlé gamu Maito Dwata kafye na ktanak nawa.\nI kablé Fol kafye di Dwata\n3 Na di kdasalmi gamu, gal gami mlé fye di Dwata i Mà Amuito Dyisas Krayst gablà di gamu, 4 du talingemi gablà di kafaglutyu di ku Krayst Dyisas, na i kakdoyu i kdee dademe dad to Dwata. 5 Di kgafat i glut tdò di gamu, dunan i Fye Tulen, talingeyu gablà di knun fatanyu. Taman én gumdà i kafaglutyu na i kakdoyu, di kfatanyu i busek Dwata gamu ditù di langit. 6 Na i Fye Tulen takel di gamu, tatoo mbel di dad to di klamang banwe, na mbaling matlas nimò i dad to i mlinge dun, salngad gamu, fandà fa di tnanin duh i kaklingeyu na kaglabatyu i kafye Dwata. 7 Na i gugambetyu gablà di kafye Dwata, dunan Ifafras i dememi salig Dyisas Krayst toomi kando. Too kenen gsalig di nimò dek Krayst kenen di ktabengan gami. 8 Na kenen i tmulen gami gablà di kasakdoyu tablé i Tulus Dwata di gamu.\n9 Taman mdà di duh kaklingemi gablà di kafaglutyu, là gami tlag dmasal gamu, na fnimi di Dwata fye toon fgadè di gamu i kdee knayean fimò gamu fagu di kfulung na i kaglabat blé Tulusan. 10 Na én dasalmi du fye gmagan gamu mimò i knayè Amuito Krayst Dyisas, na mimò i dad too gaflehew kenen, na di kimòyu too nun fye bungen, na lamnok i kgadèyu gablà di Dwata. 11 Na fye ku toon tangal i kafaglutyu fagu di bong kgal i tulusan, du fye too gamu gamtayud, na tooyu gaftahà i nawayu di kdee kel di gamu gagin i bong klehewyu, 12 di kabléyu bong fye di Maito Dwata, du fbalingan gamu dad to gablà dmawat i kdee kafye blén kadang di dad to nfunan ditù di gumnean di langit i too gumalwan.\n13 Du tafalwaan ito mdà di gukmifun, dunan di kagot Satanas, na fnean ito di kagot i Tingaan Dyisas i toon kanbong nawa, 14 du fagu di ksasatuito di Tingaan, tansoan ito mdà di kagot Satanas, na tanlifetan i kdee dad salaito.\nI kdatah Krayst Dyisas\n15 Na Krayst Dyisas fbaling to, na di kenen i gumiteito kdee gablà di Dwata, i là fakay teen,\ntagnè kenen Tingà Dwata na mdatah di kdee mgimò.\n16 Fagu di kenen mgimò Dwata\nkdee di langit na di tah tanà,\ni kdee fakay teen, na i kdee là fakay teen,\ni dad mdatah kasaligan, i dad kagot di langit, na i kdee dad tulus nun glal.\nI kdee ani mgimò Dwata fagu di ku Dyisas Krayst, du fye kenen too magdayen.\n17 Na Krayst mdatah di kdee, du di là fa mgimò i kdee tagnè nun kenen,\nna kenen magot i kdee.\n18 Na Krayst i ulu di lawehan, dunan i dad faglut di kenen,\nna kenen i mlé nawa di dale.\nMdatah i glalan di kdee dad mto mdà di fati,\ndu fye kenen alò mdatah di kdee.\n19 Du mdà di knayè Dwata i kbong kdatahan\ndéén sa di ku Krayst.\n20 Na fagu di kenen, kayè Dwata\ni kdee di tah tanà na langit, masasulê di kenen,\nmdà di litean maloh di krus,\ndu fye kenen smafye i kdee di Dwata.\n21 Di muna fa, mawag gamu di Dwata, na mnang nawayu kenen, du i fandamyu na i nimòyu slame sasè. 22 Kabay ani, tamgimoan gamu dad ton fagu di kfati Krayst, du fye matlu gamu déén di kiten na landè sasè gbol di nawayu, na fye landè gudmalam gamu kadang di keben gamu di munan. 23 Kabay too gamu fadlug faglut di kenen, na nangyu falwe i nawayu, bay tangalyu i kafaglutyu, na tooyu fatan i kdee fakang Dwata i talingeyu i tagatdò di gamu i Fye Tulen tambel di dad to di klamang banwe. Na agu Fol, mbaling agu satu salig tamdò gablà i Fye Tulen ani.\nI knè Krayst di dad faglut\n24 Na ani, lehew agu gablà di kaflayamgu mdà di katdògu gamu gablà ku Krayst, du gadègu fagu di kaflayamgu nun gufyeyu, na i kaflayamgu alelgu di kaflayam Krayst du gufye i lawehan, dunan i dad to faglut di kenen.\n25 Na mgimò agu salig tmabeng i dad to faglut di ku Dyisas, mdà di kalék Dwata deg du fye toogu fgadè Tnaluan di kdeeyu. 26 Du di muna fa, nun buni Dwata di kdee dad to, bay ani tafgadean di gito dad faglut di kenen. 27 I fala fandam Dwata, dunan fgadean di gito dad ton na kel di kdee dad to i bunin di muna fa, i landè gufsalngadgu i bong kafyen. Na ani i bunin, dunan mnè Krayst di gamu dad ise Dyu, taman nun alelyu kadang di fulé duh di kafye na kdatah Dwata.\n28 Taman too gami tmulen gablà ku Krayst, fanngewemi na tdòmi i kdee dad to, mdà di kfulung blé Dwata gami, du fye kadang di ktadagla di muna Dwata, landè gukulang i kafaglutla du mdà di ksasatula di ku Krayst. 29 Én duengu too fgal mimò i nimò Dwata gusen i bong gnagan blé Krayst i mnè di deg.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"https:\/\/ebible.org\/bps\/COL01.htm","date":"2022-05-25T22:11:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662594414.79\/warc\/CC-MAIN-20220525213545-20220526003545-00432.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9999878407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9999878406524658}","num_words":1078,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.233,"stopwords_ratio":0.506,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Dyém\nI Sulat Dyém\nKafaglabat i sulat mdà di ku Dyém\nDyém smulat i libru ani, kenen twali Dyisas Krayst na satu ulu i dad faglut di syudad Dyérusalèm.\nFebe Dyém sulat ani di kdee dad to Dyu faglut di ku Dyisas. Na sulatan ani, du tdoan i dad to faglut i kibòla mebe i ktola, du fye dilè dad to na ale i dad faglut ku Dyisas Krayst. Na toon fbangal di katdoan dale, manan ku too nun kafaglutla fitela fagu di fye kalyakla. Na nun fngewen i dad faglut gablà di kaflabè, kasbulaw, kalék to, kafadnan i dilà, kafdag, ktahà nawa, na kdasal.\n1\n1 Agu Dyém i salig Dwata na Amugu Dyisas Krayst.\nSmulat agu di kdeeyu dad to Dwata sbalét di klamang banwe. Toogu gamu fandam.\nI dad kaflayam\n2 Dad flanekgu faglut, ku kel di gamu dee bung kaflayam fkahyu di nawayu bong klehew, 3 du gadèyu ku tnayudyu i dad kaflayam tmilew i kafaglutyu, baling matgal i kafaglutyu, na matnù i ktayudyu. 4 Fadlug gamu di kagtayudyu, du i uléan dunan matnù i kafaglutyu kel di ksikofan, na landè gukulangyu.\n5 Kabay ku nun di gamu kulang i kfulungan faldam, fye ku mni kenen kfulung mdà di Dwata, du too kenen mlé, du too mayè Dwata mlé kfulung di kdee dad to mni di kenen. 6 Kabay ku mni gamu di Dwata nang lwe i nawayu. Kabay fnaglutyu blé Dwata di gamu i fniyu. Du i to lwe nawan, mgili i nawan gambet i lwek di tah mahin sansebe i nus. 7 I to gambet én, nangan fandam ku nun gdawatan mdà di Amuito Dwata, 8 du lwe i nawan, na là gsalig di kdee dad nimoan.\nI klandè na i knun\n9 I flanekyu di kafaglut mnè di klandean, fye ku too kenen flehew di kafdatah Dwata kenen, 10 na i flanekyu di kafaglut i nun bong knunan, fye ku flehew kenen di kafdanà Dwata kenen, du i to nun knun mati salngad di bulek di bnas, 11 du di ksut i duh, too sè kinitan, na mlanas i bulek, na tatek, na talana i kafye bawehan. Salngad én to nun bong knun, du klon too mngabal dalanan tamnù i knunan, mati kenen na tagakan i kdee.\nI dad ktabug\n12 Nun kafye di to tmayud di dad tilew kel di kenen, du ku gamtayud nun untung* Satu kubad ani dunan: gdawatan i kyangen, dunan nawa landè sen i fakang Dwata di dad to mbong nawa kenen. gdawatan, dunan nawa landè sen fakang Dwata di dad to mbong nawa kenen. 13 Kabay ku nun tabug mkel di satu to i gumdaan gamsalà, nangan man Dwata i tmabug kenen, du là sa fakay tnabug Dwata mimò sasè, na laan tnabug i dad to du fye gamsalà ale. 14 Kabay i fasyat na ftatek i to di salà, dunan di sasè knayean na én gamfawel kenen. 15 Na di kagwean i sasè knayean tagamsalà kenen, na ku faknalaman i kton di kagsalà, én gukelan di fati landè gusenan.\n16 Taman dad flanekgu kanbonggu nawa, nangyu fangaw i ktoyu, du là sa ftatek Dwata i dad to di salà. 17 Du i gumdà i kdee fye gdawatito, dunan di Dwata mimò i kdee mneng di langit, i kneng gal mgili na slaan maglidung. Kabay Dwata landè gumgilin, na landè gukulang i kablén. 18 Na mdà di knayean, tagablén di gito falami nawa fagu di kafaglabatan di gito i kaglut Tnaluan, du fye gito dad ngaan, mdatah ito fa di kdee dademe tamgimoan.\nI kaflinge na kimò\n19 Dad flanekgu kanbonggu nawa, fandamyu ani. Fye i kdee to mlal flinge Tnalù Dwata, nang flal talù, na nang flumak flabè, 20 du ku flabè i satu to, laan gagan mimò i matlu nimò i knayè Dwata.\n21 Taman tnagakyu kdee magagyà nimò i knalamyu na dad sasè nimò. Na fdanàyu ktoyu di Dwata, na dnawatyu Tnaluan i fulen di nawayu, du ani gmagan falwà gamu di dad salàyu.\n22 Nang gamu alò flinge Tnaluan na là mimen dun, du ku én nimòyu fangawyu ktoyu. Tooyu nimen, 23 du i to alò flinge Tnalù Dwata, bay là mimen gambet i to meye di gumeye alung, 24 na di kafngen meye i bawehan, di kdaan balingan glifet kagkah i bawehan. 25 Kabay nun kafye i kdee nimò i to too meye di Tnalù Dwata, na mimen i knayè Dwata déén na fadlug meye dun na là gamlifet i lingen, bay fkahan di nawan, du too sikof i knayè Dwata di Tnaluan na gafalwaan dad to di dad salàla.\n26 Nun to kè man nawan too faglut kenen? Ku laan damnan i ktaluan sasè toon fangaw i kton, na landè gukmamu i kafaglutan. 27 Di kite Maito Dwata i tlu kafaglut landè gukulangan, dunan i kifatito i dad ilu na dad balu di kalimala, na neyeito i ktoito, du fye là kamfit di gito i ksasè di tah tanà ani.\n*1:12 Satu kubad ani dunan: gdawatan i kyangen, dunan nawa landè sen i fakang Dwata di dad to mbong nawa kenen.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/ebible.org\/bps\/JAS01.htm","date":"2020-08-10T00:24:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439738595.30\/warc\/CC-MAIN-20200809222112-20200810012112-00340.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9999620914,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9999620914459229}","num_words":811,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.027,"special_characters_ratio":0.236,"stopwords_ratio":0.473,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Galasya\nI Sulat Fol di Dad To Faglut di Banwe Galasya\nKafaglabat gablà di sulat Fol di dad to di banwe Galasya\nNa di galwe dulê Fol magu salu di dee banwe du tdoan i dad to i Fye Tulen gablà ku Dyisas, salu kenen di banwe Galasya, satu banwe glam di Asya, na tdoan i dad to gablà di kfaloh Dyisas i litean di kfatin, du fye galwà ale di dad salàla. Na mdà di katdoan, dee faglut di ku Dyisas.\nNa di kakubu Fol di banwe Galasya, nun dad to Dyu kel na én balingla tdò là sikof kun i kagalwà mdà alò di kafaglut di ku Dyisas, na ku mayè dad to ise Dyu masafye di Dwata, là fakay ku làla lalò i dad flalò blé Dwata fagu di ku Mosis. Na taman ani gumdà i ksamuk nawa i dad to faglut.\nNa di kaklinge Fol ani, gasilan ale snulat. Toon fanbangal i kafaglabat dale di sulat ani, i gumdàla galwà dunan i kafaglutla di ku Dyisas ise mdà di kimenla i dad flalò blé Dwata fagu di ku Mosis.\n1\n1 Agu sa Fol i smulat ani. Deg sa i to gal dek Dyisas, bay ise ku mdà di knayè i dad to. Na ise dad to mdek deg du tmulen Tnalù Dwata, bay i mdek deg, dunan Dyisas Krayst na Maito Dwata, i mték ku Dyisas mdà di fatin. 2 Agu na kdee demegu faglut dini gal faldam gamu.\nNa smulat agu ditù di kdeeyu dad faglut di ku Dyisas di kdee banwe glam di banwe Galasya.\n3 Kayègu ku banlé gamu Maito Dwata na Amuito Dyisas Krayst kafye na ktanak nawa.\n4 Blé Krayst i kton di fati fagu di kimenan i knayè Maito Dwata, fye galwà ito di dad salaito, na di dad sasè nimò i dad to di bang ani, i dmuen Dwata. 5 Too ito dmayen Dwata kel di landè sen. Amén\nAlò satu Fye Tulen\n6 Tikeng agu gamu, du là sa mlo na knagolyu Dwata, i tamalék gamu fagu di kafye nimò Krayst. Na ani baling gamu faglut i mahal tdò manla kun satu Fye Tulen. 7 Kabay i kaglutan, landè dademe Fye Tulen! Na mangu ani, du nun dad to déén di gamu, smamuk i fandamyu fagu di tdòla, du kayèla tanlas i kaglut di Fye Tulen gablà ku Krayst. 8 Kabay balù gami, ku demen i kasaligan mdà di langit salu dini, na tamdò i dalan kagalwà, bay ku là salngad di tagatdòmi gamu, fye fanlayam kenen kel di landè sen. 9 Tagmangu gine, bay nulitgu di gamu ani, ku simto tamdò i dalan kagalwà, bay ku là salngad i tagatdòmi di gamu, fye fanlayam kenen kel di landè sen.\n10 Man nawayu kè én kayègu ku dayen agu i dad to? Ise! Én kayègu Dwata i dmayen deg. Man nawayu kè kayègu ku lehew i dad to i nimògu. Ise! Ku én kayègu ise agu i salig Krayst.\nI katlo Dwata ku Fol\n11 Na dad flanekgu faglut, kayègu ku gadèyu i dalan kagalwà i tagatdògu di gamu, ise ku mdà di fandam i dad to. 12 Ise ku mdà di dad to i kdawatgu i Fye Tulen ani, na landè to tamdò dun di deg, bay gdawatgu fagu di kfite Dyisas Krayst dun di deg.\n13 Talingeyu gablà di knègu di muna fa, di kimengu i tdò i dad to Dyu, na i kibògu too mlayam i dad faglut di Dwata du kayègu falmo dale. 14 Na i dademegu Dyu salngad i ktuagu, landè matu deg di klalò i dad tdò gami dad Dyu, na di klalò i dad tdò dad gutambulmi.\n15 Kabay balù ani nimògu, mdà di kafye Dwata di deg, tamgalékan agu di là agu fa sut, mbaling agu satu saligan. Na di kakel i bang kayean, 16 fgadean di deg gablà di Tingaan Dyisas, du fye tdògu i Fye Tulen gablà di kenen di dad to ise Dyu, na landè to gusmalekgu gablà di kfiten deg. 17 Na là agu salu di banwe Dyérusalém du mlauy agu i dad sfalò lwe dek Dyisas di muna fa di là agu fa dek Dyisas. Kabay ditù baling i gusalugu di banwe Arabya, na kafnge én samfulê agu di banwe Damaskus. 18 Silang agu salu di Dyérusalém takubu i tlu fali, du kayègu nlauy Fiter, na déén agu di safédan sfalò lime butang. 19 Na klogu déén, landè teengu dademe di dad sfalò lwe gal dek Dyisas senan alò Dyém i twali Amuito.\n20 Na di muna Dwata, mangu di gamu i sulatgu ani, ise kakakéng bay slame glut.\n21 Kafnge én, fadlug agu ditù di dad banwe glam di dad banwe Sirya na Silisya. 22 Na di bang én, i dad to faglut di ku Dyisas Krayst di banwe Dyudiya, là milè deg. 23 Alòla linge tulen i dademe dad to, dunan di muna fa gal agu mlayam dale, bay ani, tamdò agu gablà di kafaglut i kayègu falmo di muna. 24 Taman dmayen ale Dwata du fnalamin i nawagu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/ebible.org\/bps\/GAL01.htm","date":"2020-08-10T00:24:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439738595.30\/warc\/CC-MAIN-20200809222112-20200810012112-00410.warc.gz","language":"bps","language_score":1.0000048876,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 1.0000048875808716}","num_words":812,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.242,"stopwords_ratio":0.454,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Fye fa ku kmaan ge balù tan i tukay gdè knaan, syan nun ktanak di gumneam, di kmaan ge di bong fista di gumnè i nun ksamuk.\n2I salig fulung faldam, kenen kadang magot tingà i amun i landègukmamu, na nun kadang alelan di knun tagak i amun di dad ngaan di kfatin.\n3I to tmilew i blawen na salafì di lifoh, bay Dwata tnandakan nawa i to.\n4I to sasè, bayan flinge i dad sasè talù, na i to tmulen kéng, bayan flinge i talù gafalmo.\n5I to madoy i dad to landè, salngad nadoyan Dwata i mimò dale, na i to lehew di sasè gaslok i demen to, nun kaflayaman.\n6I dad tua mdag i dad fùla, na salngad i dad ngà du mdag ale i dad tuala.\n7I kafye talù là blà di to là fulung faldam, lumban i ktulen kéng là fakay blà i ulu di dad to.\n8Én fandam i dademe to, ku mlé filak di gugbuni salngad i satuimò, du balù simto gumléla dun, gwèla i knayèla.\n9Ku mayè i to too kando i dad to, nlifetan i dad salàla di kenen, bay ku galan sansulit man i salà i demen to, én gaskah i dadsgalak.\n10I to nun kaglabat, too mlal tdò balù fa alò fagu di sulê kngakkenen, di to i là fulung faldam, balù fa tamaskél mlatu dulê.\n11I to sasè gal mlét i dad to di banwe, taman nun ganlal i landè kakdo salu di kenen na bnalas i sasènimoan.\n12Fye fa ku gamsitong ge i labè lmanaf béar tnaku i dad ngaan, di gamsitong ge i to là fulung faldam, di kimoan sasè i landègukmamu.\n13Ku sasè baling balasam i fye, too là tlag i sasè di gumneam.\n14I katbù i ksugak, salngad kaloh yéél matbe di ksangam dun, taman fanlalam tanlag di là fa tambù, du fye là mbaling bong.\n15I to gal mukum falwà i to gamsalà, du fye là maflayam, nafanlayaman i to landè salà, i nimoan ani slame knang Dwata.\n16I to là fulung faldam, là mayè fulung, taman landè lubay fagbet kenen, du tatì falmo filak.\n17I dad to sgalak, toola fite i kasakdola, na landè gukmamu i kasaflanek ku là ale stabeng di bang nunkaflayam.\n18I to kulang kaglabat, makang kenen mayad dad uteng i demen to.\n19I to mayè sugak, mayè gamsalà, na i to too fdag, mayè ku malmo.\n20I to faldam sasè, landè fye fatanan, na i to talù sasè, sasè gukelan.\n21I tingà là fulung faldam, alò mlé klidù nawa i maan, na landè klehew i maan di tingaan là fulung faldam.\n22I klehew nawa, gafye i laweh, na i klidù nawa, gafsasè i laweh.\n23I to sasè i gal mukum i usay dmawat filak di gugbuni, na msang i kaglut.\n24I to nun kaglabat, kayean ku i kdee nimoan fagu di fye kfagu, bay i to là fulung faldam, sbalét i fandaman.\n25I tingà là fulung faldam, mlé klidù nawa di maan, na mlé ksal di yéan i fsut kenen.\n26Là sa fye ku fanlayam i to landè salà, na là sa fye ku fanlayam i to fye na mgafè.\n27I to nun gnadè, toon funa fandam ku tan i manan, na i to nun kaglabat, là sukaf i nawan.\n28Balù i to là fulung faldam ku tatì fanak na là talù, én fandam i dademe nun kfulungan na kaglabatan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dad-fngewe-17---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-01-27T18:44:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610704832583.88\/warc\/CC-MAIN-20210127183317-20210127213317-00434.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9995077848,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9995077848434448}","num_words":562,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.252,"stopwords_ratio":0.463,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Gamu dad ngà, flinge gamu i fngewe màyu gamu, na tooyu fandam, du fye nun kaglabatyu.\n2Nangyu nlifet i tdògu gamu, du slame glut.\n3Alògu satu tingà i màgu di satu yaanan, na di tukay agu fa,\n4màgu tamdò deg, na galan man di deg manan, \"Toom fkah di nawam i mangu ge, na laloam i tdògu ge, du ku ani nimoam mlawil ge.\n5Too ge mngabal kfulung na kaglabat, na nangam nlifet ku demen fbayà i mangu di ge.\n6Toom fkah di nawam i kfulung du én kamlung ge, na knabasam du én mifat ge.\n7Too ge mngabal i kfulung, du ani mabtas di kdee, na mngabal ge fa kaglabat, balù tan i btasan.\n8Ku knabasam i kfulung mbaling ge mdatah, na ku busekam di nawam too ge mgafè.\n9Na too ge dnilè i dad to ge i to nunkfulung.\" Ani gman màgu di deg.\n10Tingàgu, flinge ge di deg na dnawatam i mangu di ge, du fye too ge mlawil.\n11Tagatdògu di ge i kfulung, na agu malak ge di matlu dalan.\n12Na di kagum landè gablabal di dalanam, na di kilam là ge tlaab.\n13Galam fandam i tdògu di ge, busekam di nawam, du ani sa mlé ge klawil.\n14Na nang ge salu di gal gusalu i dad to sasè, na nang ge mlalò i dale dalan.\n15Fawag ge di sasè dalanla, nang ge magu déén, niwasam na fadlug ge di ge dalan.\n16Silang gkudang dad to sasè ku gamgimò ale sasè, na silang ale gaftud ku nun fanlayamla.\n17I sasè nimò i dad to labè, én knaanla, na én ninumla.\n18I dalan i dad to matlu gambet i ksut i duh, du too matnù i knengan kel di too kalwan.\n19Kabay i dalan i dad to sasè mahal, du too kmifu, na tlaab ale, du làla teen i gutlaabla.\n20Ngàgu, toom fandam i gmangu di ge, na too ge flinge i dad tulengu ge.\n21Toom busek ani di fandamam, na toom busek di lam i nawam, du fye laam glifet dun.\n22I dad to too gamlabat i gmangu ani fye lawehla, na too ale mlawil.\n23Toom neye ku tan fandam i nawam, du ku tan i mnè di nawam, én nimoam.\n24Nang ge tmulen kéng, na ku nun manam toom man i glut.\n25Tatì ge fatlu magu di matlu dalan, du fye landè gumyaam.\n26Funam fandam i kdee nimoam, du fye too fye i gukelan.\n27Fawag ge di sasè, na fadlug ge magu di matlu dalan, na nang ge samyat.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dad-fngewe-4---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-01-27T16:21:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610704828358.86\/warc\/CC-MAIN-20210127152334-20210127182334-00330.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9999879599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9999879598617554}","num_words":414,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.262,"stopwords_ratio":0.411,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Di tnanin duh, di gatlu bulen mdà di kagalwà i dad bel Israél di Idyif, lêman ale mdà. Di kdàla di banwe Rifidim, fadlug ale magu. Kafnge én, kel ale di banwe gulandè to dnagit Sinay, na flo ale mnè déén smalu di bulul.\n3Na kafngela nimò ani, mnagad Mosis di bulul, du stulen di Dwata. Di knagadan di bulul, tlo kenen Dwata i Amu, na manan, \"Ani tulenam di dad bel Dyékob, i dnagit dad bel Israél.\n4Manam di dale, manam, 'Tateenyu i mgimògu di dad to Idyif, na lêyu teen ku tan i bong gnagangu, di kebegu gamu di deg, gambet i kebe i malbang anuk di bnas i imfisan di fafakan.\n5Na ku tooyu agu nimen, na satu nawayu di kimenyu i dad flalògu gamu, mbaling gamu dad togu too mabtas. Balù mfun agu i klamang banwe, bay gamu i dad to mgalékgu,\n6i dad to alò deg mfun dun. Na mimò agu gamu dad gal bà di deg, i dad to mangamfù di dagu!' Na Mosis, ani i tulenam di dad bel Israél.\"\n7Taman masol Mosis na fatlon i dad tua di dad to, na tulenan i kdee i gman Dwata i Amu, i kdee dekan kenen.\n8Na kaklinge i dad to kdee gman Dwata, salngan ale tmimel, manla, \"Nimòmi i kdee i gman Amuito Dwata.\" Kafnge én, tulen Mosis di Dwata i Amu, i timel i dad bel Israél.\n9Na lêman talù Dwata i Amu di ku Mosis, manan, \"Kadang salu agu di ge, fagu di too mgat labun, du fye mlinge i dad to dagu stulen di ge, du fye toola ge fnaglut na nimen i galam man dale.\" Kafnge én, tulen Mosis di Dwata i Amu i gman i dad to.\n10Na talù Dwata i Amu di ku Mosis, manan, \"Salu ge di dad to na tulenam dale toola nlaneb i ktola di duh ani, na lê fayah, na toom ale fafuk i klawehla, du mangamfù ale di deg.\n11Too ale fatlagad di lwe duh, du di gatlun duh agu, Dwata i Amu, fdanà, mdà di langit, di bulul Sinay, du fye teen agu i kdee dad to.\n12Na nimoam ilè glibut di bulul, i gufanakla magu, du fye là mlafà i dad to i ilè ani. Na manam di dale nang mnagad di bulul, ku demen nang mlafà i ilè i gufanakla, du ku simto mlafà ilè ani, to én, too fnati.\n13Hae, ku nun mlafà ilè i gufanakla magu, tnudà kenen batu kel di kfatin, ku demen fnanà, du fnanggu ku nun magot kenen. Salngad kibòyu to, ku demen lmanaf, too ale fnati ku nlafàla ilè i gufanakla. Kabay di kfuni i few, fakay ale mnagad di bulul.\"\n14Di kafnge talù Dwata di ku Mosis, lêman masol Mosis du fafatlagadan i dad to mangamfù di Dwata. Ani flaloan dale, nlanebla i ktola, na nfukla i klawehla.\n15Kafnge én, manan di dad to, \"Fatlagad gamu, du fye gatlagad gamu di satu fayah. Na nangyu sansatu i lawehyu di yaanyu mdà ani, kel di duh i kfangamfùyu Dwata.\"\n16Na di flafus i gatlun duh, kmilet na smilà, na too mgat labun maglimun i tah i bulul, na là mlo linge i dad to i too bong uni i féw. Taman i kdee dad to déén, kankal ale di bong klikòla.\n17Kafnge én, nebe Mosis i dad to ditù, du fye smitong ale Dwata, na tadag ale di gugdak i bulul.\n18I klamang bulul maglimun i buk, du fdanà Dwata i Amu di lam i lifoh. Myak i buk gambet i buk mdà di bong fnuluk, na i klamang bulul too mingok,\n19na i uni i féw too matnù. Na kafnge én, talù Mosis, na tmimel Dwata gagin i kilet.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%C3%A9ksodus-19---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2022-07-01T08:39:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656103922377.50\/warc\/CC-MAIN-20220701064920-20220701094920-00185.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9990593791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9990593791007996}","num_words":616,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.255,"stopwords_ratio":0.479,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Di kagatbuan nun alò satu bung talù, i talù kdee dad to di klamang i banwe.\nNa di kalngabla, magu ale gsen di gusut i duh kel di too datal na mabal tanà di Sinar, na mnè ale déén.\nNa kafnge én, stulen i dad to én, manla, \"Gasil ito nan santifun i fitak na fkafagito di luben, fye mbaling too kmegeng na mgal, du fye nun imoito gumnè.\"Na du landè too batu di banwe atù, én baling santifunla fitak na fkafagla na fnadkatla i sfaltu.\nKafnge én, manla, \"Ani mimò ito bong banwe i nun bong mdatah gumnè gafat di langit, fye too mdengeg i dagitito na là ito masbalét di klamang i banwe.\"\nKabay Dwata i Amu, mdà kenen di langit, salu ditù du toon neye i bong banwe na i mdatah gumnè nimò i dad to ani.\nNa man Dwata i Amu, \"I kdee dad to ani, du tasasatu nawala na alò satu talùla, ani fa alò katbù i fanla nimò. Na là mlo ani gaganla mimò i kdee kayèla nimò.\nTaman salu agu ditù na sansahalgu i talùla, du fye nun dee sahal talù, du fye là ale saglabat.\"\nTaman sanbalét ale Dwata i Amu, mdà déén kel di klamang banwe, na én duenan tanlagla i kimòla i bong banwe.\nI banwe ani dnagit ku Babél, du sansahal Dwata i Amu i talù dad to déén, du fye mgimò dee sahal talù. Na mdà di Babél, sanbalétan i dad to di klamang banwe\nNote: all links on this site to Amazon.com, Amazon.co.uk and Amazon.fr are affiliate links. This means I earn a commission if you click on any of them and buy something. So by clicking on these links you can help to support this site.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/omniglot.com\/babel\/saranganiblaan.htm","date":"2023-09-24T04:10:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506559.11\/warc\/CC-MAIN-20230924023050-20230924053050-00239.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9997232556,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9997232556343079}","num_words":290,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.234,"stopwords_ratio":0.393,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\n1Ani gine i kfagu Dwata di kgimoan i langit, i klamang banwe na i dad kdee i fkahan di mgimoan ani.\n2Na di kakel i gfitun duh, tatlag Dwata mimò, du tafnge i kdee mgimoan. 3Taman nun kafye gmanan gablà di gfitun duh, manan, \"Nimògu duh ani too mabtas.\" Gmanan ani, du i duh ani tatlag di kdee nimoan.\n4Én sa i santulen gablà di kgimò Dwata i langit na i banwe.\nAdam na Iba\nDi kimò Dwata i Amu, i langit na banwe, 5landè fa fule tmabò di tanà, du là fa fulen Dwata i Amu, na landè fa to mimò di tanà. 6Kabay balù landè ulen, tanun yéél tambul di lam i tanà du fye fafê i klamang tanà. 7Kafnge én, mwè Dwata i Amu tanà, du nimoan to mdà di tanà ani. Kafnge én, nyufan i ilung i to ani, na gasil lamnawa, na tamto.\n8Kafnge én, tanun tukay banwe i gunun dad kayu, i nimò Dwata i Amu, gsen di gusut i duh dnagit Idén. Na ditù gufnean i to tanimoan. 9Na falnok Dwata i Amu, dee bung kayu déén. Too fye baweh dad kayu ani na i dad bungela too fye knaan. Na di gutngà i dad fule, tafule Dwata lwe kayu, satu kayu én, mlé nawa landè sen, na i satu, mlé gnadè gablà ku tan i fye na tan i sasè.\n10Na nun satu yéél di Idén ani, maloh na myéél i dad fule déén. Mdà di Idén, yéél ani dee syatan, du masatngà di fat, na mbaling fat yéél. 11I tnanin yéél dnagit Fison, na maloh salu di klamang banwe Habila. 12Dini di banwe ani gumite i too glut blawen, na i fye bun litak di kayu, na dad batu mabtas. 13Dagit i galwe yéél dunan Gihon, na maloh di klamang banwe dnagit Kus. 14Na i gatlu yéél, dunan Tigris, maloh salu di gsen di gusut i duh di banwe dnagit Asirya. Na Yufratis i dagit i gfat yéél.\n15Na dini di tukay banwe gunun kayu nimò Dwata, dnagit Idén, gufnean i to tamgimoan, du fye mimò kenen di tanà na mifat i dad fule déén. 16Na flalò Dwata i Amu i to ani, manan, \"Fakay ge kmaan i bunge kdee dad kayu di gumneam ani, 17bay nang ge kmaan i bunge i kayu mlé gnadé gablà ku tan i fye na tan i sasè. Du ku kmaan ge i bungen, too ge mati.\"\n18Na lêman talù Dwata i Amu, manan, \"Là sa fye ku i to aloan satu mnè. Taman mimò agu i demen salngad kenen, du fye nun tmabeng kenen.\"\n19Kafnge én, nebe Dwata i Amu di to tamgimoan i kdee dad lmanaf, i kdee dad anuk di bnas, na i kdee dad tamgimoan mdà di tanà, du fimoan kenen dagitla. Na balù tan i dagitan i kat satu dad mto ani, én i dagitan. 20Na i to ani i mimò dagit i kdee bung lmanaf, na dad anuk di bnas.\nKabay landè di dale blà kenen du nimò demen. 21Taman fkudang Dwata i Amu, i to ani, na too fye kakudangan laan falus tamwan, na klon kudang nwè Dwata i satu lohokan. Na kafngen sansuléan i ungad di gumwean i lohok to ani. 22Na mdà di lohokan ani, nimò Dwata i Amu satu libun, na neben i libun ani di lagi. 23Na man i lagi,\n\"Kenen tagablà demegu du i tulanan fdu di deg tulan,\nna i ungadan fdu di deg ungad,\ndnagitgu kenen libun,\ndu mgimò mdà di lagi.\"\n24Na ani i duen i lagi tmagak i maan na yéan, na mbaling satu di yaanan, na i lwe ani mgimò satu.\n25Balù flaweh i lagi na libun ani, là ale sa myà.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-43","url":"https:\/\/www.bible.com\/de\/bible\/1245\/GEN.2.ITD","date":"2019-10-20T19:09:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-43\/segments\/1570986718918.77\/warc\/CC-MAIN-20191020183709-20191020211209-00028.warc.gz","language":"bps","language_score":1.0000030994,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 1.0000030994415283}","num_words":614,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.259,"stopwords_ratio":0.446,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Dyan\nI Tnanin Sulat Dyan\nKafaglabat i tnanin sulat mdà di ku Dyan\nDyan ani, kenen satu di dad sfalò lwe gal dek Dyisas. Na lê kenen smulat i libru Dyan, satu libru gumite dad nimò Dyisas di klon dini di tah tanà. Na di ksulat Dyan i sulat ani tatua nan kenen, na déén kenen di Ifisus.\nI tnanin sulatan ani gfeben di kdee dad to faglut di dee dad banwe. Na di bang ani, nun dee dad to tamdò kakakéng. I dademe mangman Dyisas ise Tingà Dwata. Na man i dademe i Tingà Dwata là fbaling to. Na nun fa dademe dad tdò i dad to là glut.\nNa di sulat Dyan ani tulenan Dyisas too glut Tingà Dwata fbaling to.\nNa tdoan i dad to too fgeye di dad to tamdò dale ku i tdòla salngad di tdò Dyisas, na ku là salngad, nang flinge di dad tdò là glut.\nNa tdoan dad to faglut gablà di kakdo Dwata, na ku kamdo ale i demela to na nimenla Dwata, ale i dad ngà Dwata.\n1\nDyisas Krayst i dnagit Tnalù\n1 Smulat gami gablà ku Dyisas Krayst i dnagit Tnalù i gumdà falami nawa. Tagnè nun kenen mdà di là fa mgimò i banwe, na talingemi i taluan, na tateenmi na tagagotmi kenen. 2 Na di kafbalingan to tateenmi, taman tulenmi gablà di kenen. Tulenmi kenen gumdà i nawa landè sen, na tagnè kenen di saféd Maito Dwata, na fiten i kton di gami. 3 Tulenmi gamu i tateenmi na talingemi mdà di ku Dyisas Krayst, du fye gakuf gamu di gami di ksasatu nawami di Maito Dwata na Tingaan Dyisas Krayst. 4 Sulatmi ani, du fye too sikof i klehewito.\nDwata i too glut lwa\n5 Ani santulen talingemi di katdò Tingaan di gami, dunan Dwata i too glut lwa, na landè kifu di kenen balù tukay. 6 Taman ku manito masasatu ito di Dwata, bay mnè ito di kifu, tmulen ito kéng, du laito lalò i kaglutan. 7 Kabay ku mnè ito di lwa salngad i knè Dwata di gumalwan, nun ksasatu nawaito di demeito to faglut, na kdee salaito tatoo mgalob fagu di litè Tingaan Dyisas falohan di krus.\n8 Kabay ku manito landè salaito fangawito ktoito na landè kaglut mnè di nawaito. 9 Kabay ku msal ito na tulenito dad salaito di Dwata, nlifetan dad salaito, na naloban i gusaseito, du too gsalig Dwata na too tlu. 10 Ku manito là ito lmen gamsalà salngad ku manito tmulen kéng Dwata, na là mnè Tnaluan di nawaito.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/ebible.org\/bps\/1JN01.htm","date":"2020-08-10T00:25:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439738595.30\/warc\/CC-MAIN-20200809222112-20200810012112-00277.warc.gz","language":"bps","language_score":1.0000016689,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 1.0000016689300537}","num_words":412,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.227,"stopwords_ratio":0.485,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Filimon\nI Sulat Fol di ku Filimon\nKafaglabat i sulat Fol di ku Filimon\nFilimon satu ulu di dad faglut di simbahan di banwe Kolosas, na deme Fol sgalak. Na faglut Filimon du mdà di kaklingen i tdò Fol gablà ku Dyisas Krayst.\nNa nun lifan Filimon dnagit ku Onisimus. Satu duh tmaku kenen filak Filimon na mila ditù di banwe Roma. Na di klon ditù, siten ale Fol na tdoan kenen gablà ku Dyisas, na én gumdaan faglut. Na tnabengan Fol klon di bilanggù.\nNa du tafaglut sa Onisimus, tagadean sasè ku laan samfulê di to mfun kenen, du di bang atù ku nun lifan knilan i amun, là fakay ku là too fanlayam kenen. Taman snulat Fol Filimon, na feben ku Onisimus, du flesan fasfulê ditù di kenen. Fakdo Fol di ku Filimon fagu di sulatan, fye ku nlifetan salà Onisimus di kenen, na dnawatan ise alò ku lifanan, bay salngad ku too glut flanekan.\n1\n1 Agu Fol na Timoti i flanekta di kafaglut i smulat ani di ge Filimon, ge i toomi kando na dememi di nimòmi ku Dyisas Krayst. Bnilanggù agu mdà di katdògu i Fye Tulen gablà ku Krayst Dyisas. 2 Na smulat gami ku Afya, flanekmi libun di kafaglut, na di ku Arkifus, satu dememi sundalu di ku Krayst Dyisas, na di kdee dad faglut gal stifun déén di gumneam, du mangamfù di Dwata.\n3 Kayèmi ku banlé gamu Maito Dwata na Amuito Dyisas Krayst kafye na ktanak nawa.\nI kafaglut Filimon\n4 Na Filimon, too agu mlé fye di Dwata gablà di ge di klitgu gal dmasal. 5 Hae, du lingegu gablà di kgal i kafaglutam di Amuta Dyisas, na gablà di kakdom i demem faglut. 6 Na dmasal agu, fye ku fagu di ksasatuito di kafaglut matnù i kaglabatito gablà di kdee fye gablé di gito mdà di ksasatuito ku Krayst Dyisas. 7 Filimon, i flanekgu toogu kando, too agu lehew na too maglala i nawagu, du taflaanam nawa i dad demem faglut fagu di kakdom dale.\nOnisimus\n8 Na du én toom nimò, nun kayègu fni di ge. Gadègu du nun glal blé Krayst Dyisas di deg, fakayta ge dek mimò i gablaam nimò. 9 Kabay, du bong nawagu ge, taman tatì agu fakdo di ge. Hae, fakdota ge balù deg tatoo tua nan, na balù bnilanggù agu ani, duenan du tamdò agu i Fye Tulen gablà ku Krayst Dyisas. 10 I toogu fni di ge gablà ku Onisimus, i too tingàgu di kafaglut di ku Krayst, na deg mbaling maan, du mdà di katdògu dini di bilanggù, én gumdaan faglut. 11 Di muna landè gukmamum kenen, bay ani too nun gukmamum kenen, na deg sa nun gukmamugu kenen.\n12 Na ani, dekgu Onisimus mulê déén di ge, balù too bong nawagu kenen. 13 Kayègu moon fnègu kenen fa dini di safédgu, du fye gtabengam agu fagu di kenen di klogu fa dini di bilanggù ani, du mdà di katdògu i Fye Tulen. 14 Kabay làgu nimò én ku làgu funa bal dun di ge, du là agu mayè tamguna i ge nawa. Hae, du là agu mayè gmaga ge tmabeng deg, fye fa ku mdà di ge nawa.\n15 Én kè i kfagu Dwata ku Onisimus funan kenen fawag di ge là mlo, du fye di kasfuléan déén di ge, too kenen mnè nan di safédam kel di atuan. 16 Du mdà ani, ise alò fasakam, bay mabtas fa kenen di fasak, du kenen satu flanekam di kafaglut di ku Krayst Dyisas. Na too mabtas kenen di deg, bay lumban fa di ge, du ise ku alò fasakam, bay tambaling flanekam, du faglut kenen di Amuta Dyisas.\n17 Na ani Filimon, ku too glut i kalnawam deg satu demem di kafaglut di ku Krayst Dyisas, toom dnawat Onisimus salngad ku agu dnawatam. 18 Ku nun salaan di ge ku demen nun utengan di ge agu mayad dun di ge. 19 Hae, du sulatgu dagitgu dini, du fye gadeam agu Fol mayad i utengan. Kabay gadeam utengam di deg, hae, du mdà di deg nun falami nawam landè gusenan. 20 Taman flanekgu, toom agu kando, du sasatu ite di kafaglut di ku Amuta Dyisas. Dnohoam i knayègu én, du fye mlaan i nawagu, du saflanek ite fagu di ku Krayst.\n21 Filimon, too nun imen nawagu, too ge flinge deg gablà di gmangu di ge. Na gadègu ise alò én nimoam i fnigu di ge, bay bong fa dini i nimoam.\n22 Nun fa satu fnigu di ge, na ani dunan, falam fatlagad i gumilègu déén di ge, du too nun imen nawagu fagu di kdasalyu deg di Dwata, mlal ani galwà agu mdà di bilanggù, du fye glauy agu gamu.\nGusen i man Fol\n23 Na Ifafras, i demegu dini di bilanggù du mdà di kafaglutan di ku Krayst Dyisas, fandaman gamu kun. 24 Na ale Mark, Aristarkus, Dimas, na Luk, i dad tmabeng deg dini, fandamla gamu.\n25 Kayègu Amuito Dyisas Krayst mlé kafye di kdeeyu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/ebible.org\/bps\/PHM01.htm","date":"2020-08-10T16:31:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439736057.87\/warc\/CC-MAIN-20200810145103-20200810175103-00117.warc.gz","language":"bps","language_score":1.000007391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 1.0000073909759521}","num_words":802,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.236,"stopwords_ratio":0.415,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ani dademe dad mabtas fngewe Harì Solomon, i sulat dad to Hésékaya i harì di banwe Dyuda. Na ani dunan:\n2Nafeito Dwata, du mdà di laan fa fgadè di gito, bay nafeito dad harì, du mdà di takafgadèla di gito.\n3Là fakay gadè dad fandam i dad harì, du mdatah fa di gitofandam, du i fandamla mdatah gambet kdatah i langit na mngalam gambetkngalam i mahin.\n4Funa fwè i gbol di salafì, klon fa mlé dun di to msel, du fye nun gimoan i fye baweh.\n5Na salngad én, funa falwà di muna i harì i dad to sasèkafngewela, du fye i kagotan mbaling matlu.\n6Ku déén ge di muna i harì, nangam fdatah i ktom, na nang ge sudeng di gusudeng i mdatah to,\n7du fye fa ku manan di ge, \"Dini ge di too fyegusudeng,\" di kafyaan ge fagu di kmanan, \"Blém igusudengam di mdatah to ani.\"\n8Nang ge flal tmulen di gususay, balù nun teenam, du ken là glut, du ken nun dademe to tmulen na là salngad i ktulenyu, du ku là salngad, landè kiboam ku fyàla ge.\n9Ku nun demem to na nun là gusalngad i nawayu, stulen gamu alògamu lwe, na nangam tulen di dademe to i dad santulenyu i là fakay tulen didale,\n10du ku gmadè i dademe to, talandè ksaligla ge, na baling ge myà, na sasè dengegam kel di atuan, du tmulen ge i là fakay moon gadè idademe to.\n11Too fye fanlinge i talù too mastadè, salngad kafye i kafye falas di gumnè i harì.\n12I fngewe i to fulung faldam di to too fulung flinge, too mabtas fa di kas mgimò mdà di too glut blawen.\n13I to dek tmulen too gsalig, gafye nawa i to mdek kenen, salngad kafye nawa i to nun too tno yéél di kinit i duh di bangkaktu.\n14I to makang nun blén, bay laan gafles blé dun salngad too mlabun na too mnus, bay là gafles mulen.\n15I to fganag i taluan na ftahaan i nawan, gamguman nawa dad gumdatah i mgal ulu.\n16Ku minum ge tnab, nang flukas, du ken utaam.\n17Nang ge alì tlang di gumnè i demem to, du ken glukas na knangan ge.\n18I to tmulen kéng gablà di demen to di gususay gamfati salngad i bunal, sundang, na i sait gamban du gamfati.\n19Én ksasè i to smalig di to là gsalig di bang nun ksamuk, salngad ksasè i kifan maglifò na i satu blì là gmagan du slamelandè gukmamu.\n20I to flehew mlingag di bang nun klidù nawa i demen to, salngad ku maglus i klaweh di bang katno demen ku nkah kahì i seey, du slame là fakay du mgutes i ksasean.\n21Ku bitil i to dmuen gamu fankaanyu kenen, ku malinum banléyu kenen ninum,\n22du ku ani nimoam, mbaling kenen too myà mdà di kafsasean gamu, na gdawatyu untung mdà di Dwata.\n23Ku bang i balat too gafles mulen salngad kagafles i kalbut ku nun malsalék.\n24Fye fa ku i lagi nun yaan mnè di too tukay lawig di satnù di gumnè i yaanan mayè mugak.\n25I fye tulen mdà di gumawag banwe too fye di nawam salngad i kafye nawa i to malinum di kinuman i yéél tno.\n26Too makakdo i to matlu ku naginan i to sasè, salngad i to gal magu ku kel di sfuten na di gal gusmulu na slamemalbal.\n27Ku minum ge tnab, sasè ku flukasam, salngad i ksasè ku én fanngabalam i kdayen mdà di dad to.\n28I to là gadnanan i kton laan gtabeng i kton, salngad i syudad tamalbà i batu labatan, talandè kibò tmabeng idad to déén.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dad-fngewe-25---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-01-21T04:39:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703522242.73\/warc\/CC-MAIN-20210121035242-20210121065242-00597.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9983107448,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9983107447624207}","num_words":601,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.241,"stopwords_ratio":0.451,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tingàgu, flinge ge i tdògu ge, na nangam nlifet i kafngewegu ge.\n2Toom fkah di nawam fngewegu ge du fye mlawil ge, na toom fangeye i klaloam i dad tdògu ge, salngad i kafgeyem i dadmatam.\n3Toom fkah di fandamam, na di nawam i dad tdògu ge, du fye laam glifet dun.\n4Knabasam i kfulung, salngad i kakabasam i flanekam, na knabasam i kaglabat, salngad i kakabasam i demem sgalak,\n5du én kamlung ge di boyo i libun mlafà i yaanan, na gafadnan ge di kladal taluan.\n6Satu duh meye agu di bintanà i gumnègu.\n7Na teengu dee sawang lagi na kulang kfulungla, bay teengu satu di dale i landè kaglabatan.\n8Magu kenen di dalan mdadong di gumnè i satu libun, na là mlo mdadong kenen di gumnean.\n9Na i kagkah i duh, fan sdaf, na tafan kifu.\n10Na snitong i libun i lagi ani, na kamlaweh kenen i klaweh i libun mkat lagi, na tafandaman kiboan moyo kenen.\n11Labè kenen na landè kyaan, na dee gal gusalun, na laan gal mnè di gumnean.\n12Slaan déén kenen di kilil i dalan, slaan déén di fadyan di gunundad to, fatanan du neyen ku simto bnoyon.\n13Na di kiten i lagi ani, lkafan, na nalakan, na too meye di kenen na manan,\n14\"Duh ani tadnohògu i fakanggu, na nun utengu mdà di kadsùgu.\n15Taman fanngabalta ge, na du teenta ge taman smitong agu.\n16Na nlafingu i gumilègu i too fye baweh batak safut fdu di banwe Idyif.\n17Na tankokgu fangbun i gumilègu i dnagit mira, alo, na sinamon.\n18Taman magin ge deg du nimòta i knayèta i gaflehew gite kel mwal.\n19Là déén yaangu di gumnè, du mawag gusalun.\n20Neben sa bong filakan, taman laan mlal samfulê, lwe linggu fa.\" Ani gman i libun mlafà i yaanan.\n21Na tagboyon lagi ani fagu di kladal i dad gmanan.\n22Taman fanlalan lalò i libun ani, salngad i baka dyol salu di gumatin, salngad i uhe mfawel di fawel,\n23na nun tbak di fufungan, salngad i anuk di bnas mayeng ditù di fawel, laan gadè i gukelan kadang di fati.\n24Dad ngàgu, flinge gamu i tdògu gamu, na mimen gamu i mangu ani.\n25Nangyu faloh i nawayu magin di ayè i libun gambet ani, na nang gamu mlalò i kenen dalan.\n26Du tadee lagi falmon, na i dad lagi tamati du mdà di kenen, làyu gse dun du toodee.\n27Na ku salu gamu di gumnean, én sa gusaluyu di banwe i dadmati, na i dalanyu ani salu di fati.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-10","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dad-fngewe-7---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-03-08T18:56:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-10\/segments\/1614178385389.83\/warc\/CC-MAIN-20210308174330-20210308204330-00007.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9998412132,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9998412132263184}","num_words":414,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.243,"stopwords_ratio":0.396,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Na lêman talù Dwata i Amu di ku Dyona, manan,\n2\"Salu ge ditù di bong syudad Ninibi, na tulenam di dad to i tagmangu di ge.\"\n3Taman mimen Dyona i gman Dwata i Amu, na salu kenen ditù di Ninibi. Na Ninibi ani satu bong syudad du tlu duh i klo mifal dun.\n4Na sduh Dyona magu di syudad ani, na kafngse én, tambù nan kenen samtulen i gman Dwata i Amu, manan, \"Takubu i fat falò butang ani, falmo Dwata i Amu banwe Ninibi.\"\n5Na i dad to mdà di Ninibi, faglut ale i gman Dwata fagu di ku Dyona. Taman sanmanla, \"Fwasa ito.\" Na kdeela mdà di mdatah to kel di mdanà to lamsak i klaweh mgimò mdà di saku, du fitela i ksalla i dad salàla.\n6Na di kaklinge i harì di Ninibi i gman Dwata i Amu, mnaul kenen di gusudeng i gumdatah, na nlusan i klaweh i harì, na lsakan i saku na sudeng di abu, du fiten i ksalan.\n7Na kafnge én, fangadè i harì na i dademe mebe i banwe Ninibi i kdee dad to, manla, \"Nang gamu kmaan ku demen minum, na balù i dad lmanafyu nangyu fankaan na finum.\n8Kdeeyu lamsak i klaweh saku, na balù i dad lmanafyu fnalsakyu. Na kat man satu gamu dmasal di Dwata i Amu na tmagak i dad sasè ldamyu na dad sasè mgimòyu.\n9Ani i fye nimoito, du ken kandon ito, na matlas i fandaman, na talaan flabè gito, du fye là ito mati.\"\n10Na di kite Dwata i Amu i nimòla na i ktagakla i dad sasè ldamla, tanlasan i fandaman na laan fnadlug i gmanan gablà di kafalmon dale.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dyona-3---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-06-23T08:25:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488536512.90\/warc\/CC-MAIN-20210623073050-20210623103050-00504.warc.gz","language":"bps","language_score":0.999712646,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9997126460075378}","num_words":277,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.246,"stopwords_ratio":0.462,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Korintu\nI Tnanin Sulat Fol di Dad Faglut di Banwe Korintu\nKafaglabat gablà di tnanin sulat Fol di dad to faglut di Korintu\nI lunsud Korintu too bong na too mdengeg di dee banwe glam di banwe Akaya, mdadong di mahin na dee kafal gal dmuung ditù mdà di dee dad banwe. Taman banwe ani gufabli dad to i dad nebela déén. I dad to mnè déén dunan dad to Grik, dad to Roma, na dad to Dyu.\nNa di galwe kagu Fol du tamdò i Fye Tulen, salu kenen di Korintu, na mlo mnè déén, fan lwe fali, du tamdò. Kat Sabadu salu kenen ditù di gal gusatdò dad Dyu na tamdò gablà ku Dyisas. Na balù di dad to Grik galan tdò. Taman tanun dad faglut di ku Dyisas fagu di katdoan.\nNa fadlug matnù i kdee dad to faglut, bay là mlo nun là gusaglabatla. Taman nun dekla dad to mebe sulat di ku Fol ditù di Ifisus di banwe i gumnean, du snalekla gablà di kdee làla gusaglabat. Na di sulat ani tmimel Fol i kdee dad salekla di kenen, na tamdò dale kibòla mlalò Dwata.\n1\n1 Agu sa Fol, na mdà di knayè Dwata, nalék agu Dyisas Krayst, du dekan agu samtulen gablà di kenen. Na Sostinis, satu flanekito di kafaglut, i demegu smulat i sulat ani.\n2 Na snulatmi gamu dad faglut di Dwata déén di banwe Korintu, gamu tambaling dad ton, mdà di ksasatuyu ku Dyisas Krayst. Tanalékan gamu makuf di dademe dad faglut di kdee banwe, i mangamfù di Amuito Dyisas Krayst, du Dyisas Krayst i Amula.\n3 Kayègu ku banlé gamu Dwata Maito na Amuito Dyisas Krayst kafye na ktanak nawa. 4 Làgu tlag mlé bong fye di Dwata gablà di gamu, du tablén di gamu dee kafye mdà di ksasatuyu di ku Krayst Dyisas. 5 Hae, du masasatu gamu di ku Krayst Dyisas, taman tagdawatyu bong kafye mdà di Dwata, du tanun kfulungyu samtulen gablà di kenen, na tanun kaglabatyu i kaglut gablà di kenen.\n6 Na i tatdòmi gamu gablà di kdee nimò Dyisas Krayst tatoo dmalil di nawayu. 7 Taman landè gukulang i kablén gamu gnagan lamyu fatan i kasfulê Amuito Dyisas Krayst. 8 Na fnadlugan tangal i kafaglutyu, du fye gamtayud gamu kel di gusenan, du fye kakel i duh kukum Amuito Dyisas Krayst, landè gudmalamyu fagu di sasè. 9 Nimò Dwata ani, du too kenen gsalig, du kdee gmanan dnohoan. Na kenen i tamgalék gamu, du fye masasatu gamu di Tingaan Dyisas Krayst i Amuito.\nI klandè ksasatu nawa i dad to faglut\n10 Dad flanekgu faglut, toogu fakdo di gamu, mdà di glal Amuito Dyisas Krayst, tooyu sansatu i nawayu, du fye nun ksasatuyu. Sansatuyu i nawayu di satu fandam na di satu knayè. 11 Dad flanekgu, mangu ani gine, du nun dad to mnè di gumnè Klowi tmulen di deg nun di gamu kun gal sdal. 12 Du nun di gamu kun, mangman, \"Agu sa mlalò ku Fol,\" na man i dademe, \"Afolos i deg lalò,\" na man i dademe, \"Fiter i deg lalò,\" na man i dademe, \"Krayst i deg lalò.\" 13 Tan man nawayu? Fakayyu kè snatngà Krayst Dyisas? Là! Man nawayu agu mati di krus, duenan gamu? Là! Na di kafbunyag i ktoyu, fbunyag gamu kè du gamu dad to mlalò deg? Ise!\n14 Bong fye di Dwata, du alò lwe to i bnunyaggu, dunan Krisfus na Gayus. 15 Hae, du fye landè di gamu fakay mangman, fbunyag gamu duenan du agu lalòyu. 16 Glut lêgu bnunyag ale Stifanas, bay galwà déén, landè nan dademe gafaldamgu.\n17 Du ise sa ku dek agu Krayst du fye munyag agu, bay dekan agu tmulen i Fye Tulen gablà di kenen. Na di ktulengu dun, làgu gnamit i ktalù i dad to too nun gnadè di tah tanà ani, du ken dnayen i ktalùgu, na baling landè eneg i Fye Tulen gablà di kfati Dyisas.\nI glut kfulung\n18 Na ku tulenito gablà di kfati Krayst ditù di krus, di dad to là fa faglut, man nawala i ktulen di dale landè gukmamula dun. Kabay di gito tagalwà di dad salà, gadeito mdà di ktulen gablà di kfati Krayst, fite Dwata kgal i tulusan. 19 Too glut ani gine, du man Dwata di Tnaluan fsulatan, manan,\n\"Satu duh falmogu kfulung i dad to mangman ale too fulung,\nna fitegu landè gukmamu dad gnadè i dad to.\"\n20 Na du glut ani, i tan dé gukel i kfulung i dad to? Na tan dé gukel i dad to too gmadè i dad flalò blé Dwata fagu di ku Mosis? Na i dad to gal matu di kastulen, tan dé gukel i gnadèla? Landè, du tafite Dwata kulang fa i kfulung i dad to di tah tanà. 21 Kabay too fulung Dwata, du ise ku mdà di kfulung i dad to di tah tanà, i duenito gmadè kenen. Kabay én kayè Dwata ku gadeito kenen fagu di kafaglutito di kenen, dunan i tdòmi gamu. Kabay baling man i dademe landè gukmamu i tdòmi. 22 Neyeyu i dad Dyu, là ale faglut ku làla funa teen dad tnikeng. Na i dad to ise Dyu, én dale kayè, mngabal kfulung di tah tanà ani. 23 Kabay gito mahal, du i tdoito gablà sa di fati Krayst Dyisas déén di krus. Kabay i tdoito too knang i dad Dyu, na man i dad to ise Dyu, landè gukmamu. 24 Kabay gito dad to tamgalék Dwata mbaling dad ngaan, balù Dyu, ku demen ise Dyu, fnaglutito di kfati Krayst déén di krus fite Dwata i bong kgal i tulusan na i bong kfulungan. 25 Hae, du balù man nawa i dad to landè gukmamu i fandam Dwata gablà di kafalwaan gito, ani i gugmadeito Dwata too fulung mdatah fa di kfulung i dad to. Na man nawa i dad to là too mtulus Dwata di kfati Dyisas déén di krus, bay ani i gugmadeito too mgal i tulus Dwata mdatah fa di kgal i dad to.\n26 Dad flanekgu faglut, nangyu glifet i kagkahyu di muna fa, di là gamu fa tlo Dwata. Landè alì di gamu too nun gnadè, ku demen too nun glal, ku demen too mgafè di kite i dad to di tah tanà. 27 Kabay balù ani kagkahyu di muna fa, knean gamu sa tamgalék Dwata fye galwà gamu, du fye myà i dad to man nawala too ale mdatah, na too ale fulung. 28 Nalékan i dad to là mgafè i dademe, na i dad to snilo i dademe, na i dad to man i dademe landè gukmamu. Ani dad nalék Dwata, du fiten i kdatahla di dad to man nawala too ale mdatah. 29 Ani i mgimò Dwata, du fye landè to balù simto fakay fdag di munan gablà di kdatahan na di kfulungan. 30 Du gito dad faglut tamasasatu ito di ku Dyisas mdà di knayè Dwata. Na fagu di ku Krayst Dyisas, blé Dwata di gito i kfulungan faldam, katluito di kiten, kafbalingan ito dad ton landè gbol di nawaito, na nsoan ito mdà di kgikatito di salà. 31 Na taman én duenan gsulat di Tnalù Dwata, manan, \"Ku nun to mayè fdag, fye ku én toon fdag i kdee mgimò Amuito Dwata di kenen.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"https:\/\/ebible.org\/bps\/1CO01.htm","date":"2022-05-25T22:22:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662594414.79\/warc\/CC-MAIN-20220525213545-20220526003545-00653.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9999924898,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9999924898147583}","num_words":1172,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.239,"stopwords_ratio":0.469,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ifisus\nI Sulat Fol di Dad To Faglut di Banwe Ifisus\nKafaglabat gablà di sulat Fol di dad to di banwe Ifisus\nNa smulat Fol i sulat ani klon di bilanggù di banwe Roma. Na di galwe kagun tamdò Tnalù Dwata di dad to ise Dyu, slob kenen di Ifisus. Na mdà di katdoan, nun mgeben di kafaglut di ku Dyisas.\nNa i banwe Ifisus glam di banwe Asya, na mnè di kilil i mahin. Di muna fa, i banwe Ifisus too bong na dee dad to mnè déén. Na i banwe ani too mdengeg, du too nun knun i dad to mnè déén, too dee bung nimòla gaflehew i dad to, na mdà di dwatala dnagit Artimis i fnangamfùla.\nDi gatlu kagu Fol tamdò, samfulê kenen di Ifisus, na mnè déén lwe fali i klon, na nimoan dad tnikeng ditù, na dee dad to mbaling faglut di ku Dyisas. Teen ani di Dad Nimò 19.\nNa sulat ani, ise alò ku feben di simbahan di dad to faglut di banwe ani, bay feben di kdee dad faglut mdadong déén.\nNa gmanan di sulatan ani gablà di ksasatu i kdee dad faglut di ku Dyisas. Na tdoan ku tan kibòla misan i ulu di dad busaw, dunan Satanas.\n1\n1 Agu Fol i smulat ani. Na mdà di knayè Dwata agu sa i satu gal dek Krayst Dyisas.\nNa febegu sulat ani di gamu dad faglut di banwe Ifisus, gamu i dad gsalig di kafaglut di ku Krayst Dyisas. 2 Kayègu ku banlé gamu Maito Dwata na Amuito Dyisas Krayst kafye na ktanak nawa.\nI dad kafye fagu di ku Krayst\n3 Na dnayenito Dwata i Mà Amuito Dyisas Krayst, du mdà di ksasatuito di ku Krayst bong kafyen gito, du gdawatito i kdee blé Tulusan mdà di langit. 4 Tambù di là fa mgimò Dwata i tanà ani, tamgalékan ito, du nimoan ito dad ngaan fagu di ksasatuito di ku Dyisas Krayst, du fye landè sasè gbol di nawaito na matlu ito di kiten. Mdà di kalbong nawa Dwata gito, 5 tagnè fandaman mdà di knayean, malék gito du nimoan ito dad ngaan fagu di ksasatuito di ku Dyisas Krayst.\n6 Na dnayenito Dwata, du too bong kafyen blén di gito fagu di ku Dyisas i Tingaan toon kanbong nawa. 7 Na mdà di litè Dyisas Krayst falohan di kfatin, nsoan ito mdà di kgikatito di salà, na nlifetan i dad salaito. Tay, i bong kafye Dwata, 8 i kafye i toon blé di gito fagu di kfulungan na di kaglabatan du gadean ku tan i gufyeito.\n9 Na mdà di knayè Dwata, tafgadean di gito i tagnè fandaman gablà di duenan mdek ku Krayst dini, én laan fgadè di muna fa. 10 Na i tafandaman, dunan santifunan i kdee tamgimoan ditù di langit, na dini di tah tanà, na nimoan Dyisas Krayst ulu di kdee. Na nimoan ani di kakel i bang i kayean mimò dun kadang.\n11 Na kdee tagnè fandam Dwata dnohoan fagu di knayean. Na tamgalékan ito mbaling dad ton fagu di ksasatuito di ku Krayst, du ani i tagnè fandaman fandà fa di katbuan. 12 Taman fye ku dnayenmi i kafye Dwata, gami dad Dyu i muna fatan ku Krayst.\n13 Na salngad gamu i dad ise Dyu, mbaling gamu dad to Dwata di kaklingeyu i too glut tdò, i Fye Tulen gablà i kagalwà di kaflayam landè gusenan fagu di ku Dyisas Krayst. Na du tafaglut gamu di kenen, banlé gamu Dwata i Mtiu Tulusan tafakangan di kdee faglut di kenen, na ani ilè gamu nfun Dwata. 14 Na du mnè Tulus Dwata di gito, én ilè kadang satu duh tooito gdawat i kdee fakangan di gito dad ton. Na gito nfun Dwata, fatanito i ksikof kagalwaito di satu duh kadang, du fye magdayen i kdatahan.\nI kdasal Fol\n15 Na mdà di kafye Dwata gito, di kaklingegu gablà di kgal i kafaglutyu di Amuyu Dyisas Krayst, na i kakdoyu i kdee dad to Dwata, 16 là agu tlag mlé bong fye di Dwata gablà di gamu, na làgu gamu glifet di kdasalgu. 17 Na di kdasalgu di Dwata, i Dwata Amuito Dyisas Krayst, i Maito too magdayen, toogu fni ku fagu di Tulusan banlén gamu kfulung faldam na fgadean gamu gablà di kenen du fye tooyu kenen gadè. 18 Na fnigu fa di Dwata ku lanwan i fandamyu, du fye tooyu gadè i kdee kafye fatanyu di fulé duh, na too dee kafye fakangan di gito dad ton. 19 Na fnigu ku toon faglabat gamu ku tan i kalbong kgaganan tmabeng gito dad faglut di kenen. Na tagfiten i bong kgaganan di ktékan ku Dyisas Krayst mdà di fati, 20 na di kablén glal di kenen di kafsudengan kenen di kwananan ditù di langit. 21 Na Krayst Dyisas i gumdatah ditù na mdatah kenen di kdee ulu, i kdee amu, na i kdee nun glal. Na i dagit gablé ku Krayst too mdatah fa di dagit gablé di dademe ganlal sadni, ku demen kadang di atuan landè sen. 22 Na fagot Dwata kenen i kdee, na nalékan kenen du mgimò gumdatah i kdee dad to faglut di kenen, 23 du salngad ito i kenen laweh, na kenen i too uluito, na balù tanè di klamang i tanà ani, na di klamang i langit déén kenen, na kenen magot i kdee.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"https:\/\/ebible.org\/bps\/EPH01.htm","date":"2022-05-25T23:08:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662594414.79\/warc\/CC-MAIN-20220525213545-20220526003545-00013.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9999943972,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9999943971633911}","num_words":863,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.007,"special_characters_ratio":0.233,"stopwords_ratio":0.488,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Tésalonika\nI Tnanin Sulat Fol di Dad To Faglut di Banwe Tésalonika\nKafaglabat gablà di tnanin sulat Fol di dad to faglut di banwe Tésalonika\nNun satu banwe glam di bong banwe Masidunya dnagit Tésalonika. I lunsud ani là too mawag di lunsud Filifos.\nNa tanbù Fol i simbahan di Tésalonika di galwe duléan magu. Tlu simana alò i klon tamdò déén. Kafnge én, magleges kenen mdà di banwe én, du mdà di dad Dyu i dmuen i katdoan. Kabay balù là mlo katdò ale Fol déén, nun too dee dad to faglut di ku Dyisas.\nSulat Fol sulat ani mdà di Korintu, du kayean tamgal i kafaglutla na tamdò dale gablà di klalòla ku Dyisas Krayst.\nDnayenan ale di klabèla na di kafadlugla di kafaglutla, balù too dee kaflayam gnagula. Tdoan dale kibòla fagu i ktola fye gaflehewla Dwata. Tdoan dale fa gablà di kasfulê Dyisas, na fgadean di dale i kakelan kadang salngad kakel i to tmaku, du làla gadè bang i kakelan, taman manan dale, too ale fgal di klalòla kenen kel di duh kakelan.\n1\n1 Agu Fol, Silas, na Timoti febe i sulat ani di gamu dad faglut di banwe Tésalonika, di gamu nfun Maito Dwata na Amuito Dyisas Krayst.\nKayèmi ku banlé gamu Dwata kafye na ktanak nawa.\nI kdayen ale Fol di Dwata gablà di dad to faglut di Tésalonika\n2 Di kdasalmi là gami tlag mlé fye di Dwata gablà di kdeeyu. 3 Du di galmi kdasal gamu di Maito Dwata, làmi glifet i dad fye mgimòyu mdà di kgal i kafaglutyu, i kalgadyu mdà di kakdoyu, na i ktayudyu di kfatanyu i kasfulê Amuito Dyisas Krayst.\n4 Dad flanekgu kanbong nawa Dwata, gadèmi mgalék gamu Dwata, du fye nfunan gamu. 5 Di ktulenmi i Fye Tulen gablà ku Dyisas, ise alò mdà di kmanmi, bay mdà di eneg Mtiu Tulus i fnè dun di nawayu, na mdà di bong ksaligmi di kaglutan. Gadèyu i klomi déén di safédyu matlu i nimòmi du slame gufyeyu.\n6 Tambaling gamu mlalò gami na Amuito Dyisas, na balù too dee kaflayamyu mdà di kafaglutyu di kenen, knean dnawatyu i Fye Tulen, gagin i klehew blé Mtiu Tulus gamu.\n7 Taman gamu mbaling fye gugambet i kdee dad faglut di ku Dyisas di dad banwe Masidunya na Akaya, 8 du mbel Tnalù Dwata mdà di gamu, ise alò gumbelan di dad banwe di Masidunya na Akaya, bay linge i dad to di kdee banwe gablà di kafaglutyu di kenen. Taman balù làmi tulen dun di dale, 9 du ale baling samtulen gablà di kafaglutyu, na kibòyu dmawat gami di klomi ditù di gamu. Hae, du manla knagolyu i kfangamfùyu di ise glut dwata, na salu gamu di too glut Dwata, du kayèyu mimen na mangamfù kenen i mto, 10 na fatan i kasfulê Tingaan mdà di langit, dunan sa Tingaan Dyisas i nték Dwata mdà di fatin, i falwà gito di kalbut Dwata fan kel.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"https:\/\/ebible.org\/bps\/1TH01.htm","date":"2022-05-25T21:46:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662594414.79\/warc\/CC-MAIN-20220525213545-20220526003545-00053.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9999988079,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9999988079071045}","num_words":478,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.004,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.458,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kafnge én, nun kafye blén di dale, na manan, \"Mbel gamu, du fye nun dad belyu mnè na mebe i klamang tanà. Gamu sa fagotgu i dad nalaf di mahin na yéél, na dad anuk di bnas gal mayeng, na i dad kdee dad lmanaf i mnè di tah i tanà, dad mnalam na dad mlayal.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-43","url":"https:\/\/www.bible.com\/de\/bible\/1245\/GEN.1.28.ITD","date":"2019-10-15T16:41:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-43\/segments\/1570986660067.26\/warc\/CC-MAIN-20191015155056-20191015182556-00447.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9940921664,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9940921664237976}","num_words":56,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.258,"stopwords_ratio":0.5,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tingàgu, nangam nlifet i tdògu ge, bay toom busek di nawam i dad fngewegu ge.\n2Du i tdògu ge, én flawil ge, na mlé di ge kafye kneam.\n3Nangam kah kakdom Dwata na kagsaligan ge, na toom fkah ani di fandamam, na di nawam du fye laam glifet.\n4Ku ani nimoam, toom gaflehew Dwata, na nun dengegam di dad to.\n5Too ge smalig di Dwata mdà di nawam, na nang ge smalig di ge kaglabat.\n6Kabay di kdee nimoam funam Dwata, na fiten di ge i glut dalan.\n7Nangam fandam ku too ge fulung, bay toom kanlikò Dwata, na knangam i kdee sasè.\n8Na ku ani nimoam, mbaling fye laweham, na matnù i kgalam.\n9Toom nafè Dwata fagu di kablém kenen i too fye di kdee mdà di ulê tanaam.\n10Na ku ani nimoam, too fnò i folam na landè gusfayu i dademe, na i gufkaham ninumam gal sambél.\n11Tingàgu, nangam knang i kaflayam mdà di Dwata, na nangam tatì fbayà i kngakan ge,\n12du Dwata, nngakan di gusasè i to kandon, gambet i kngak i satu mà di tingaan toon kando.\n13Nun kafye di to ku nun kfulungan na kaglabatan,\n14du mdatah fa i gweam di kfulung i gweam di salafì, na mabtas fa di ge di blawen.\n15Na i kfulung faldam, mabtas fa di kabtas i dad too fye kas, na landè dademe knayeam gufsalngadam dun du too mdatah.\n16Mdà di kfulung gdawatam klawil, knun, na kafè.\n17Na i dalanan dunan klehew, na i ktanak knè.\n18I to mbaling fulung nun gufyen, na mlawil kenen.\n19Mgimò Dwata klamang tanà mdà di kfulungan, na mdà di bong gnadean tafkahan langit ditù di tah.\n20Mdà di kfulungan tafalohan yéél, na mdà di kfulungan, ftatekan i alù mdà di dad labun.\n21Tingàgu, toom fkah i kfulung faldam na i kfulung mebe ktom difandamam, du fye laam glifet dun,\n22du ku nun kfulungam faldam fye kagkah i nawam, na nun klehew i kneam.\n23Na di kagum di dalan, landè sasè gaslokam, na là ge tlaab.\n24Di kileam, too fye kakudangam, na landè gamlikò ge.\n25Na landè klikoam i dad kaflayam makto i kakelan, ku demen i kalmo kel kadang di dad to sasè,\n26du Dwata i gusmaligam, na laan ge faloh ku mfawel i fawel.\n27Ku nun kiboam, galam tnabeng i demem to nun klidù.\n28Na nangam man di demem to, \"E fayah ktabengta ge\", ku nun kiboam tmabeng dun di duh ani.\n29Nang ge faldam mimò sasè di to demem saldan, du ge i gusmaligan.\n30Nang ge dmalam i demem to, lumban i to landè sasè nimoan di ge.\n31Nang mibal i knun i to labè, na nang ge mlalò i kenen nimò,\n32du Dwata too mnang nawan i dad to mimò sasè, bay fgadean i fandaman di dad to matlu.\n33Too mnè i kalbut Dwata di malay i dad to sasè, bay too mnè i kafye di malay i dad to matlu.\n34I dad to madoy, knang Dwata, bay blén i kafye di dad to fdanà i ktola.\n35I dad to fulung faldam too mgafè, bay i dad to là fulung faldam tatì matnù i kyàla.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dad-fngewe-3---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-01-19T02:29:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703517559.41\/warc\/CC-MAIN-20210119011203-20210119041203-00171.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9995949864,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9995949864387512}","num_words":516,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.252,"stopwords_ratio":0.459,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1I tingà fulung faldam too mayè flinge i fngewe i maan, bay i tingà madoy too là flinge i kngak kenen.\n2I to gamdawat kenen i fye untung fagu di dad fye gmanan, bay i to gal mgaw, gamdawat i untungan fagu di toon kayè mimòsamuk.\n3I to toon fangeye i dad manan, toon nifat i kton, bay i to talù laan funa fandam i manan, falmon i kton.\n4I to là mayè mimò, too dee knibalan, bay landè kiboan gamwè dun, bay i to too mayè mimò, gamwè balù tan i knayean.\n5I to matlu knangan i là glut, bay i to sasè, sasè na magagyà i nimoan.\n6I to matlu, én kamlung kenen i dad fye nimoan, bay i to gamsalà, én gafalmo kenen i dad sasè nimoan.\n7Nun dad to flingu nun knunla balù landè, bay nun dademe dad to flingu landè knunla, balù nun bongknunla.\n8I to nun knun, i knunan gafalwà kenen di agot dad sasè tomantak kenen, bay i to landè, landè to mantak kenen.\n9I dad to matlu, gambet i kalwa too fye knengan, bay i dad to sasè, gambet i salò mudaf i nengan du kagunmati.\n10I to fdatah i kton, landè dademe gukelan ku là samuk, bay i to flinge i fngewe, kenen fulung faldam.\n11I knun gwè mdà di mlal kfagu, too mlal sa lana, bay i knun gwè fagu di tu, too lamnok.\n12Ku nun fatanam na là gdohò, too gdanà i nawam, bay ku gdohò i knayè nawam, too ge lehew.\n13I to knangan flalò Dwata, én gafalmo kenen, bay i to mlalò i flaloan nun gufyen.\n14I dad tdò i dad fulung faldam gamtabeng ge, gambet yéél mdà disfuten, na ku laloam, gafalwaan ge di ksasè i gamgebe ge di fati.\n15I to nun kaglabat too mgafè, bay i to là gsalig too malima gnagun.\n16I to fulung mebe i kton, funa faldam klon fa mimò, bay i to là fulung faldam, fiten di kdee i klandè kfulungan.\n17I to là gsalig dek ftulen i tulen, mlé sa i ksamuk, bay i to gsalig dek ftulen i tulen, én mlé ktanak.\n18I to là mayè flinge i fngewe kenen, kalima na kyà i mkel dikenen, bay i to flinge i kngak kenen, nafè i dad to.\n19Ku gdohò i knayè nawam, too ge lehew, na dad to là fulung faldam là mayè tmagak i sasè.\n20I to sgalak i dad to fulung faldam, kenen mbaling fulung faldam, bay i to sgalak i dad to là fulung faldam nun kalmon.\n21I samuk samlalò i dad to gamsalà, bay i kafye, én samlalò i dad to matlu.\n22I to fye, nun knunan tnagakan di dad ngà i dad ngaan, bay i knun i to gamsalà, gfun i dad to matlu kadang di satu duh.\n23I tanà là magligo, ku magligo na fanla, gamlé gablà knaan i dadto landè, bay dad to là matlu, làla faloh fafla.\n24I to là mlayam i tingaan di gugsalaan du fye matdò, landè kakdoni tingaan, bay i to nun kakdon i tingaan, fanlayaman du fye matdò kenen.\n25I dad to matlu, too gablà i knaanla, bay là tlag i kbitil i dad to sasè.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-10","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dad-fngewe-13---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-02-28T01:01:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-10\/segments\/1614178359624.36\/warc\/CC-MAIN-20210227234501-20210228024501-00118.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9999198914,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9999198913574219}","num_words":530,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.255,"stopwords_ratio":0.466,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Na salu Boas di gustifun di gufusuk i lunsud na sudeng. Na di kakel satu gaked Élimélék, i to man Boas di ku Ruth, tlon, na manan, \"Dini ge leg, sudeng ge.\" Taman fdadong di kenen na sudeng.\n2Na fatlo Boas sfalò di dad ulu mebe i lunsudla na fsudengan ale déén.\n3Kafnge én, manan di gakedan, \"Na du tasamfulê Naomi mdà di Moab, kayean ku fabli i tanà nfun i gakedta Élimélék.\n4Fandamgu fye gadeam ani, taman tulengu ge di muna i dad to sudeng dini, du fye ku mayè ge, na bnayadam. Kabay ku là ge mayè, gasilam tulen deg fye gadègu, du landè dademe to fakay mwè i tanaan galwà di ge funa na kafnge én deg.\" Na tmimel i to én, manan, \"Hae, bnayadgu.\"\n5Na man Boas di kenen, \"Ku bnayadam i tanà Naomi, gagin Ruth i libun mdà di Moab di kbayadam dun, du fye i tanà én là gwè i dademe to, bay gfun i dad bel Élimélék, i to tamati.\"\n6Na di kaklinge i to én i man Boas, manan, \"Ku én, blégu di ge i kaglut ge fakay mayad dun. Du ku bnayadgu, i muna dad ngàgu là gamfun i tanà én. Taman ge mayad.\"\n7Na di bang atù, i tagnè nimò i dad bel Israél, ku nun mwè tanà ku demen mlé i kaglutan mwè dun, i to mlé i kaglutan mwè dun, nlusan i lafin blian na blén di to mwè i tanà. Ani kibòla fgadè tafye kastulenla.\n8Taman di kman i to én di ku Boas, kenen i fakay mayad tanà gakedla, nlusan i talumfaan na blén di ku Boas.\n9Kafnge én, man Boas di dad sfalò ulu na di kdee dad to déén, manan, \"Na di duh ani, tamite kdeeyu i kbayadgu di ku Naomi i tanà nfun i dad mati dunan Élimélék na dad ngaan Kilyon na Malon.\n10Na gakuf di kbayadgu i tanà én, i libun balu mdà di Moab, dunan Ruth i yaan Malon. Na kenen nimògu yaangu, du fye gfun i dad bel Élimélék, i to tamati, i tanà én kel di atuan, na i dagit Élimélék là glifet i dad belan na i dad to di banwen. Na di duh ani, gamu sa tamite i kdee ani.\"\n11Tmimel i dad sfalò ulu na i kdee dad to déén, manla, \"Hae, gami sa tamite i kdee. Fye ku fasngad Dwata i Amu i yaanam kadang di ku Rakél na Liya, du dee dad ngàla di ku Dyékob. Fye ku ge kadang satu mdatah to di lumbukam dunan dad bel Éfrata na mdengeg di banwe Bétlehém.\n12Na fye ku mdatah i dad ngà blé Dwata i Amu kadang fagu di lamnok libun ani, salngad i kdatah i dad ngà i gutambulam Féris, i tingà lagi Dyuda na Tamar.\"\n13Kafnge én, nwè Boas Ruth na nimoan yaanan. Na banlé Dwata i Amu kafye na mbaling maltien Ruth na lagi i tingaan.\n14Taman man i dad libun di banwe ani di ku Naomi, manla, \"Dnayenito Dwata i Amu, du di duh ani laan ge glifet, bay tablén ge i fuam lagi, du fye nun mifat ge. Na fye ku satu duh mdengeg kenen di klamang banwe Israél.\n15Flehewan ge na nifatan ge di ktuam, du kenen i tingà i tewem libun i too mbong nawa ge. Na i kakdon ge, mdatah fa di fitu tingà lagi.\" Ani man i dad libun di ku Naomi.\n16Kafnge én, nwè Naomi i fuan lagi na nifatan.\n17Na man i dad libun demen saldan, \"Tanun lêman tingà Naomi lagi.\" Na dnagitla kenen Obéd. Na Obéd i mà Dyési i mà Dabid i harì.\n18Taman ani i gumbel Féris kel di ku Dabid dunan: Féris i mà Hésron, Hésron i mà Ram,\n19Ram i mà Aminadab,\n20Aminadab i mà Nason, Nason i mà Salmon,\n21Salmon i mà Boas, Boas i mà Obéd,\n22Obéd i mà Dyési, na Dyési i mà Harì Dabid.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/ruth-4---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-07-25T21:39:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046151866.98\/warc\/CC-MAIN-20210725205752-20210725235752-00525.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9999759197,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9999759197235107}","num_words":650,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.258,"stopwords_ratio":0.418,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nI katdò Dyisas di tah bulul\n(Luk 6:20-23)\n1Na satu duh, di kite Dyisas i kdee dad to, mnagad kenen di bulul, na ditù gusudengan. Na stifun di safédan i dad to gal mlalò kenen. 2Na tambù kenen tamdò dale, manan,\n3\"Nun kafye i dad to dmilè là ale gmagan mlalò Dwata ku ise mdà di tabengan,\ndu gakuf ale di kagotan.\n4Nun kafye i dad to mlidù,\ndu nlala ale Dwata.\n5Nun kafye i dad to fdanà i ktola,\ndu gdawatla i tafakang Dwata di dale.\n6Nun kafye i dad to bitil na malinum i katlu Dwata,\ndu fabsolan ale kadang.\n7Nun kafye i dad to kamdo i dademela to,\ndu kando ale Dwata.\n8Nun kafye i dad to matlu i nawala,\ndu site ale kadang Dwata.\n9Nun kafye i dad to smafye i dademela to,\ndu matlo ale dad ngà Dwata.\n10Nun kafye i dad to fanlayam mdà di matlu nimòla,\ndu gakuf ale di kagot Dwata.\n11\"Nun kafyeyu ku nadoy gamu i dad to, na fanlayam gamu, na ku dnalamla gamu di kdee bung sasè làyu nimò du mdà di ksasatuyu di deg. 12Salngad ani i kaflayamla dad tugad Dwata di muna, taman too gamu flehew du bong untungyu kadang di langit.\nFlingen Dyisas di kahì na salò i dad to Dwata\n(Mark 9:50; Luk 14:34-35)\n13\"Gamu dad togu, di kagbolyu di dad to di tah tanà gambet gamu i kahì du gamu gumdà i kafye di dale. Kabay ku magwè i nem i kahì, talandè kibò fye fasfulê i neman. Na ku én knè i kahì talandè gukmamu dun, tatì alò bat na ndà i dad to.\n14\"Na di kagbolyu di dad to di tah tanà lê gamu gambet i salò. Ku fkahta di lunsud, ku ditù gugnean di tah i bulul là gbuni dun. 15Na i to mtam i salò, laan snukub dun. Bay ku ntaman i salò, toon fagfan gufkahan, du fye mite i kdee dad to. 16Salngad én gamu, tooyu fneng i salòyu di kdee dad to, du fye teenla dad fye nimòyu, na dnayenla i Màyu di langit.\"\nI tdò Dyisas gablà di kimen dad flalò Dwata\n17Na man fa Dyisas, \"Nangyu fandam ku i duengu salu dini di tah tanà, du kayègu fnang dad flalò blé Dwata fagu di ku Mosis na i tdò i dad tugadan. Làgu sa fnang, bay fitegu i glut kimen dun. 18Tulengu gamu i kaglutan, di klo i nun tanà na langit, landè lana di flalò Dwata balù tukay du mti gdohò i kdee. 19Na taman balù simto mlafà balù alò satu flalò Dwata, na léan tdò di demen dad to i klafà dun, mdanà kenen di kdee to di kagot Dwata di langit. Kabay ku simto mimen kdee flalò Dwata na tdoan di demen to i kimen dun, too kenen mdatah to di kagot Dwata di langit. 20Taman mangu di gamu silang gamu gakuf di kagot Dwata ku mdatah fa i katluyu di katlu i dad to tamdò i flalò Dwata na i dad Farisi di kimenla i flalò Dwata.\"\nI tdò Dyisas gablà di kaflabè\n21Na fadlug Dyisas tamdò, manan, \"Talingeyu i gal tdò di dad to di muna fa, manan, 'Nang gamu manò, na ku simto manò, nebeyu di gumukum du fye nukum.' 22Kabay ani mangu fa di gamu, balù simto to flabè i demen to gablà nukum di gal gumukumyu. Na lêman i to smilo i demen to, gablà nukum di dad mdatah mukum. Na lêman i to ku manan, 'Landè kamu ge,' du mdà di kalbutan satu to, gablà kenen fanlayam Dwata di lanaw lifoh.\n23\"Taman ku tadéén ge di gudamsù di Dwata, na nun fanam blé di Dwata, bay nun gafaldamam salà tamgimoam di demem to, 24funam tnagak i blém na mdà ge salu di to én na fnafyem klom samfulê du mlé i dsuam di Dwata.\n25\"Na ku nun to fsalà ge na neben ge di usay fye ku funa gamu stulen alò gamu du fye gasil sulê di gusafyeyu di là gamu fa gafat di ganlal, du ku takel ge ditù, ken blén ge di to mukum du kenen gmadè ku tan kiboan ge. Na i to mukum blén ge di dad fulis na i fulis fbilanggù ge. 26Na tulengu gamu i kaglutan, ku mkel ani di ge, silang ge galwà di bilanggù ku taftim bnayad i salaam.\"\nI tdò Dyisas gablà di klafà i yaan\n27Na fadlug Dyisas tamdò, manan, \"Talingeyu i gal tdò manan, 'Nang ge mlafà i yaanam.' 28Kabay ani mangu di gamu, balù simto to meye di satu libun ise yaanan na nibalan tagamsalà kenen du tanlafaan yaanan di fandaman. 29Taman ku i matam kwanan mebe ge di kimò sasè, baling fye fa ku tanwilam na batam, du fye là ge fles mimò sasè. Fye fa ku lana satu matam na nun nawam landè sen, di sikof i laweham na baling ge bat di lanaw lifoh. 30Na lêman ku i kmalam gsen di kwanan mebe ge di kimò sasè, baling fye fa ku kanlangam na batam, du fye là ge fles mimò sasè. Fye fa ku lana satu alel di laweham di sikof i laweham, bay baling ge gsalu di lanaw lifoh.\"\nI tdò Dyisas gablà di kakah i yaan\n(Matyu 19:9; Mark 10:11-12; Luk 16:18)\n31Na man Dyisas fa, \"Na nun gal tdò di muna fa, 'Balù simto to mkah i yaanan, là fakay ku laan blé di kenen i fafil gugmadè takahan kenen.' 32Kabay ani mangu di gamu, balù simto lagi mkah i yaanan i là mlafà kenen gamsalà di Dwata, du i kakahan kenen gumdà i yaanan mlafà kenen ku lêman mwè yaan i libun kahan. Na i lagi mwè i libun takah ani lê gakuf kenen di kagsalaan.\"\nI tdò Dyisas gablà di ksafà\n33Na fadlug Dyisas tamdò, manan, \"Talingeyu i gal tdò di dad to, manan, 'Ku smafà ge, nang tmulen kéng, bay toom dnohò i fakangam di Dwata.' 34Kabay ani mangu di gamu, nang gamu smafà. Hae, nang gamu smafà fagu di langit, du én sa i gusudeng Dwata di kagotan. 35Na nang gamu smafà fagu di tanà, du én gumdà i blian. Na nang gamu smafà fagu di Dyérusalém, du én sa syudad Dwata i too mdatah harì. 36Na nang gamu smafà fagu di uluyu, balù sbalu wakyu làyu gagan fbukay ku demen fafitam. 37Kabay di ktimelyu ku mayè gamu, manyu 'hae', na ku là gamu mayè, manyu 'là', du ku smafà gamu fa én ksafà tnùyu fdu di ku Satanas.\"\nI tdò Dyisas gablà di kbalas\n(Luk 6:29-30)\n38Na man Dyisas fa, \"Talingeyu i gal tdò di dad to, manan, 'Ku nun to fatduk i satu matayu, fatdukyu satu kenen mata. Na ku nun to falmo satu kifanyu, lêyu falmo satu kifanan.' 39Kabay ani i mangu di gamu, nang gamu malas sasè di to mimò sasè di gamu. Kaflingenta dun ku nun to smamfak gamu di bali bawehyu di kwanan, lêyu nà i balin du fsamfakyu kenen. 40Ku nun to mebe gamu di usay, du fye gwean saulyu, lêyu blé kenen i tahà sigalyu. 41Na ku nun to mleges gamu mebe i knakifan kel di kawag i satu kilumitru, nebeyu kel di lwe. 42Na ku nun to mni di gamu, banléyu kenen, na fandemyu i to mayè mdem di gamu.\"\nI tdò Dyisas gablà di kakdo di dad to dmuen ge\n(Luk 6:27-28, 32-36)\n43Na fadlug Dyisas tamdò, manan, \"Talingeyu i gal tdò di dad to, manan, 'Kandom i dad demem sgalak, na knangam nawa,' kun, 'i dad to dmuen ge.' 44Kabay ani mangu di gamu, kandoyu i dad dmuen gamu, na dnasalyu i dad to mlayam gamu. 45Na ku ani nimòyu too dnilè dad to na gamu dad ngà i Màyu di langit, du Dwata là alò di dad to matlu i gufnengan i duh na gumlén i ulen bay balù di dad to i là matlu na mimò sasè. 46Nangyu fandam ku nun untung blé Dwata gamu ku én alòyu kando i dad to kamdo gamu. Landè gusahal i nimòyu di nimò dad to sasè gambet dad to gal mwè bayad buhis, du galla kando i dad to kamdo dale. 47Na salngad én, ku alò én gustulenyu i dademeyu sgalak landè gusahal i nimòyu di nimò dad to là gmadè Dwata, du balù dad to là gmadè Dwata stulen ale di dademela sgalak. 48Taman tooyu snikof i kakdoyu di kdee dad to, du fye sikof i katluyu salngad di Màyu di langit.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"https:\/\/www.bible.com\/bible\/1245\/mat.5.itd","date":"2022-05-26T11:39:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662604794.68\/warc\/CC-MAIN-20220526100301-20220526130301-00335.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9998076558,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9998076558113098}","num_words":1389,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.017,"special_characters_ratio":0.257,"stopwords_ratio":0.485,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nI gusen i fngewe Fol\n1 Taman dad flanekgu faglut kanbonggu nawa, du tagadeito i kdee én, tooyu snikof i klalòyu i knayè Amuito Krayst Dyisas. Too agu mayè smite gamu, du gamu i mlé deg klehew, na gamu i untunggu di nimògu.\n2 Na fakdogu di lwe libun déén, dunan Yudya na Sintiki, sansatuyu i nawayu, du saflanek gamu mdà di ksasatuyu di Amuito. 3 Na ge i demegu salig, nun fnigu di ge, tnabengam i lwe libun ani samsatu i nawala, du di muna, too ale fgal tmabeng deg mbel i Fye Tulen gagin ku Klémén na i dademe gal tmabeng deg. Na tagsulat dagitla di libru gusmulat Dwata i dad to tamablén nawa landè sen.\n4 Too gamu fadlug flehew, mdà di ksasatuyu di Amuito Krayst Dyisas. Na lêgu nulit man, too gamu flehew.\n5 Na tooyu fite i ktahà nawayu di kdee dad to, du tamdadong i kasfulê Amuito Dyisas. 6 Balù tan kel di gamu nangyu fsamuk i nawayu, bay too gamu mni di Dwata i kdee klidùyu. Na di kafniyu, gal gamu mlé fye di kenen. 7 Na ku én nimòyu, kanlungan i nawayu na fandamyu, du mdà di ksasatuyu di ku Krayst, na banlén gamu i ktanak nawa i too là glabat i dad to.\n8 Na dad flanekgu faglut, di gusenan nun kayègu man di gamu, tooyu fnè di fandamyu i kafye na i gablà kdayen, i kaglut, i fye nimò, i katlu, i mtiu, na i kdee gablà nafè.\n9 Na fadlug gamu mlalò i taganbetyu mdà di deg, i tdògu di gamu, na i teenyu di deg. Na ku én nimòyu, Dwata én gumdà ktanak nawa, samnagin gamu.\nI klehew Fol\n10 Too bong klehewgu, na mlé agu bong fye di ku Dyisas Krayst, du balù tamlo nan landè tabengyu deg, bay lêmanyu agu tnabeng. Na gadègu làyu agu glifet, bay én duenan, du landè dalanyu fite deg i ktabengyu. 11 Na ise én duengu mangman ani, du faglabatgu gamu i klidùgu, du tafaknalamgu i ktogu fye fnò i nawagu balù tan i gnagugu. 12 Tagnagugu i kalima na klukas i kagkah. Na matdò agu kibò dmawat i kdee mkel di deg, balù bsol agu ku demen bitil, balù lugel agu ku demen nun gukulanggu. 13 Du balù tan i mkel di deg di kdee dad gnagugu, gmagan agu dmawat dun, du Krayst Dyisas i tamgal deg.\n14 Kabay balù én, too fye di gamu, du tnabengyu agu di kdee dad kalimagu. 15 Gamu dad to di banwe Filifos, tagadèyu di muna di katdògu gamu i Fye Tulen, na kafnge én di kdàgu di banwe Masidunya, landè dademe dad faglut mlé di deg tabeng, alò gamu tmabeng deg. 16 Balù déén agu di banwe Tésalonika, ise alò sulê febe gamu deg tabeng di dad klidùgu. 17 Ise alò i bléyu i kayègu, bay i too mabtas di deg ku tananù Dwata i untung blén di gamu kadang satu duh, mdà di kafyeyu deg.\n18 Na ani, du dee sa febeyu ku Ifafroditus, landè nan gukulanggu du mlukas i febeyu deg. I bléyu salngad i dsù too fye bun i too gaflehew Dwata. 19 Na Dwata i fnangamfùgu, kenen sa mlé di gamu i kdee kanlidùyu mdà di bong knunan fagu di ksasatuyu di ku Krayst Dyisas. 20 Fye ku too magdayen Maito Dwata kel di landè sen. Amén.\n21 Tnulenyu kdee dad to faglut di ku Krayst Dyisas déén, fandamgu ale. Na i demeito faglut dini di safédgu faldam gamu. 22 Na i kdee demegu faglut dini di banwe ani, lumban i dad flanekito mnè di gumnè Harì Sisar, manla fandamla gamu. 23 Kayègu ku banlé gamu Amuito Dyisas Krayst kafye.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/ebible.org\/bps\/PHP04.htm","date":"2022-06-30T19:10:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656103877410.46\/warc\/CC-MAIN-20220630183616-20220630213616-00075.warc.gz","language":"bps","language_score":1.0000075102,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 1.0000075101852417}","num_words":588,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.24,"stopwords_ratio":0.437,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Na di katlas Dwata i Amu i fandaman là gaflehew ku Dyona, bay baling gumdaan too flabè.\n2Taman, dmasal kenen, manan, \"E Dwata i Amu, mangu di làgu fa mdà di banwegu, ani i klikògu di ge ku matlas i fandamam. Én duen agu mayè mila ditù di Sfén, du gadègu too ge fye, na là mgili i kakdom, na nun ktahà i nawam, na too mula katlasam i fandamam di kafalmom i dad to.\n3Taman Dwata i Amu, nweam i nawagu, du fye fa baling ku mati agu.\"\n4Kabay tmimel Dwata i Amu, manan, \"Fandamam, landè duenam flabè.\"\n5Taman mdà Dyona lamwà di syudad gsen di gusut i duh, na sudeng kenen. Na ditù nimoan i tukay gufsilungan na sudeng di gugalungan du fatanan ku tan i mkel di Ninibi.\n6Na nun ftabò Dwata i Amu walad nun doon, na falnokan di tah Dyona fye nun gamsalung kenen, du fye gamlé kenen kafye nawan. Na walad ani too gaflehew ku Dyona.\n7Kabay di ksut i duh, dek Dwata i Amu satu safat du kmaan foon i walad, taman mlanas i doonan, na mati.\n8Na di kneng i duh, fbal Dwata i Amu i nus mdà di gusut i duh, na too bong kinitan, taman fan mtafì Dyona mdà di kinit i duh too mneng di tah ulun. Taman kayean ku mati, na manan, \"Fye fa baling ku mati agu.\"\n9Kabay man Dwata i Amu di kenen, manan, \"Fandamam, landè duenam flabè gablà di walad gamsalung ge.\" Na tmimel Dyona, manan, \"Too agu flabè fye fa ku mati agu.\"\n10Na man Dwata i Amu, manan, \"Walad ani ftabògu na falnokgu di alò sbutang, na di tmadol butang mati. Landè sa flayamam ftabò na falnok dun, bay knean bong i kakdom dun.\n11Kabay mdatah fa di walad i kakdogu i dad to di banwe Ninibi, du nun mlukas mlatu lwe falò libu dad ngà i là mimò sasè, na nun fa dad lmanaf. Taman làgu falmo dun.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-40","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dyona-4---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2022-10-07T22:27:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-40\/segments\/1664030338280.51\/warc\/CC-MAIN-20221007210452-20221008000452-00023.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9994872212,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9994872212409973}","num_words":326,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.248,"stopwords_ratio":0.417,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Dwata malak fandam i harì, nalakan fagu di knayean, salngad kalakan i kaloh yéél.\n2Kdee nimò i satu to di fandaman too fye, bay Dwata mukum ku tan i knayè nawa i to na i duenan mimò dun.\n3Mabtas fa di Dwata i kimò fye na matlu di nun dsuam di kenen.\n4I dad to sasè, én mebe dale i kafdatahla na i kafdagla, na ani i gafsalà dale.\n5I to funan too fanse faldam ku tan i fanan nimò nun bonguntungan di nimoan, bay ku tatì kalyakan mimò, landè gwean.\n6I knun gwè fagu di klimbung tatì mlal lana na gamgebe i to di fati.\n7I dad to labè, malmo fagu di dale ksasè, du là ale sa mayè mimò i matlu nimò.\n8Là matlu i dalan gumlalò i dad to nun salà, bay i dalan gumlalò i dad to fye ldam, too matlu.\n9Fye fa ku i lagi nun yaan mnè di too tukay lawig di satnù di gumnè i yaanan mayè mugak.\n10I to sasè, toon knayè mimò sasè, na landè kakdon i demen to.\n11Fagu di kaflayam i to madoy, én tamdò i to kulang i kfulunganfaldam, na di katdò i to fulung faldam, too matnù i gnadean.\n12Dwata kenen too matlu, gadean i nimò i dad to sasè di lam igumnèla, na kenen sa i falmo dale.\n13Ku nun to là flinge i kafakdo i dad to landè, kadang di satu duh, ku kenen i fakdo landè flinge kenen.\n14Ku flabè i ganlal, magwè i kaflabean ku nun blé di kenen di gugbuni.\n15Too lehew i dad to matlu di fye kukum, bay di dad to sasè, too sasè i fandamla dun, du gafalmo dale.\n16I to talà mlalò i dalan kaglabat, én gukelan kadang di gumnè i dad mati.\n17I to too mayè mimò i knayean i alò gaflehew kenen, mbalingkenen to landè, na i to too mayè minum i dad gamlangal na kmaan i dad toomabtas knaan, laan mbaling to nun bong knun.\n18I dad to sasè, maflayam ale fagu di knayèla mimò sasè di dadto matlu, du magbalas sa di sasè i nimòla.\n19Fye fa i lagi nun yaan mnè di banwe landè to, di satnù i yaanan sukaf nawan na too mayè mugak.\n20Di gumnè i to fulung faldam nun mabtas kandeen na fye nemknaan, bay i to là fulung faldam, too mlal i kafalmon i kdeeknunan.\n21Ku kamdo ge i demem to na mimò ge i matlu nimò, mlawil ge, matlu ge, na nafè ge i dad to.\n22I to fulung faldam, gmagan mlad i satu syudad nsen i dad tonun kgal, na gmagan lambà i mgal labat batu i snaligla glibut isyudad.\n23I to là mayè gakuf di samuk, toon fangeye i manan.\n24I to fdatah na fdag i kton, nadoyan i demen to, na taalì i kafdagan.\n25I to là mayè mimò, too dee knibalan na i knibalan ani, én igamfati kenen, du là mayè mimò.\n26Na i to là mayè mimò, tayud i duh aloan fandam i knibalan, bay i to matlu, fandaman i dademen to, du too kenen mayè mlé.\n27I dsù blé i to sasè, knang Dwata, lumban ku blén fagu di sasè knayè i nawan.\n28I to tmulen kéng di gususay, malmo kenen, bay i to fulung flinge na tmulen i kaglut, ssfanlinge i dad to i manan.\n29I to matlu, nun ksaligan i kton kenen matlu, bay i to sasè, alò tatì flingu kenen matlu.\n30Balù nun kfulung i to na nun kaglabatan na nun fye kafngewen, bay ku knang kenen Dwata, i kdee ani là gamtabeng kenen.\n31I to fakayan fnatlagad i dad kudà nebe di kasfati, bay Dwata sa alò mlé i katu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dad-fngewe-21---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-01-26T12:43:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610704799741.85\/warc\/CC-MAIN-20210126104721-20210126134721-00761.warc.gz","language":"bps","language_score":0.999935627,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9999356269836426}","num_words":612,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.253,"stopwords_ratio":0.48,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Na i kfulung faldam flingengu di to fdak i gumnean, na nun fitu lahanan.\n2Kmatê kenen i lmanaf du fnistan, na nun bolan fye nem dininuman, na tafnatlagadan i gukmaanan.\n3Na dekan i dad saligan libun ditù di gunun dee to, du nlakla i dad to.\n4Na manla, \"Na gamu dad kulang kfulung, salugamu dini, na gamu landè kaglabat,\n5salu gamu dini, du kmaan gamu i knaan na minum gamu i ninum i tafnatlagadan gamu.\n6Tnagakyu i kulang kfulungyu, du fye mlawil gamu, na lalòyu i dalan kaglabat.\" Ani gman kfulung fagu di dad saligan.\n7Ku nngakam i to madoy, balingan ge fyà, na ku nngakam i to sasè, balingan ge fansasè.\n8Nang ge mngak i to madoy, du knangan ge, bay ku nngakam i to fulung, toon ge nafè.\n9I fngewem di to fulung, gatnù i kfulungan, na i tdoam di to matlu, gatnù i gnadean.\n10Du fye mbaling ge to nun kfulung, fye ku funa nun klikoam di Dwata. Du ku gmadè ge Dwata i Landè Salà, gfunam i kaglabat.\n11Ku fulung ge faldam, én sa gamlawil ge.\n12Du ku fulung ge faldam, ge gukel i kafye, bay ku knagolam i kfulung, ge gukel i kaflayam.\n13Guflingengu i to là fulung faldam di satu libun too mugak, na landè gnadean, na landè kyaan.\n14Déén gusudengan di bà takab i gumnean ku demen sudeng kenen di gugfan i banwe di gumite i dee dad tokenen,\n15na tamlo du nlakan i dad to magu mlius i dad to fadlug di kagula,\n16na manan di dad to landè kaglabat, manan, \"Gamu dad kulang kfulung, fusuk gamu,\n17too mi fa i yéél tnaku, na fye fa nem i knaan ku kmaan ge di gugbunin.\" Ani gman i libun là fulung faldam.\n18Kabay i kdee mgeben di gumnean, làla gadè i gukella ku gfusukale déén, du dad muna mgeben tamati ale, na tasbool ale di gumnè i dad mati.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dad-fngewe-9---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-01-15T17:21:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703495936.3\/warc\/CC-MAIN-20210115164417-20210115194417-00165.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9992627501,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9992627501487732}","num_words":316,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.245,"stopwords_ratio":0.459,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Là gablà kel i bagyù di bang minit demen là gablaan moon mulen di bang kaktu, salngad i to là fulung faldam, là gablà dnayen kenen.\n2Ku fanlagi i satu to i demen to na là glut i duenan mlagi kenen, landè gukel i kaflagin, salngad anuk di bnas ku landè gumleenan fadlug mayeng na landègukelan.\n3Sankélam i kudà, na knakangam i donki, na fanlayamam i to là fulung faldam, du fye slame ale matdò.\n4Ku tnimelam i salek i to là fulung faldam fagu di klandè ldam, baling ge là fulung faldam.\n5Kabay fye ku tnimelam kenen di fye du fye gadean laan fulung fagu di ktimelam kenen.\n6I to mdek i to là fulung faldam ftulen i tulen, baling di kenengukel i sasè, salngad i ksasè ku kanlangan i kenen blì.\n7I mabtas fngewe i man i to là fulung faldam, landè gukmamu dun, salngad i dad blì i to kimay.\n8I kdayenam i to là fulung faldam, landè gukmamu, salngad i fintik, landè gukmamu ku batangam baling i batun.\n9I mabtas fngewe man i to là fulung faldam, sadi landè btasan dikenen, salngad i to langal magot i sual, du sadi laan nagot dun.\n10I to gal fimò i balù simto to i là fulung faldam, fsamukan i kdee dad demen.\n11I to là fulung faldam samfulê di kulang nimoan, salngad i ayem balù i utaan sanfuléan knaan.\n12Fye fa i to là fulung faldam, di to i man nawan kenen too fulung.\n13I to là mayè mimò galan man, \"Ku lamwà agu digumnègu ken nun labè liyun magu di dalan, na ken kamfèdeg,\" ani balibadan du fye là mimò.\n14Gambet i takab magsayug na landè guflesan, salngad i to là mayè mimò tatì blaling di gumilean na landègukelan.\n15I to là mayè mimò, balù fa smungit i knaan là mayè.\n16I to là mayè mimò, man nawan too kenen fulung fa di balù fitu lagi fulung tmimel.\n17I to flabet di ksugak i landè kenen labet nun gaslokan, salngad gaslok i satu to smabà klinge i ayem.\n18I to mgaw i demen to, na kafnge én manan alò kenen sfuba, nungusasean, salngad i to book agafan i tek gamfati.\n20Landè gugadlug kdinè i lifoh ku landè dutungan, na i ksugak landè gugadlugan ku landè kalsalék.\n21Là mati bala lifoh ku nun using, na là mati kdinè lifoh ku nundutungan, na là tlag i ksugak ku nun mayè sugak.\n22I kastugad salék, too kanbayan fanlinge i dad to, di dale salngad i knaan too fye neman na too fye nawala mlodun.\n23Ku nun man i satu to, na bay ise én mnè di nawan fangawan idemen to, salngad i to mimò tibud tanà fangawan i demen to, du di kimoandun alò di lwà too fye baweh, bay di lam sasè i bawehan.\n24I to flingu muni i nun knang nawan fagu di fye taluan, bay busekan di nawan i kafgawan demen to.\n25Balù too fulung kenen talù, nang ge faglut di kenen, du too fnò i nawan i knang nawa.\n26Fakay sa ku laan fdilè nun knang nawan, bay i dad sasè nimoan teen i kdee.\n27I to mawel i demen to baling kenen mfawel i fawelan, na i to flulid i bong batu di demen to baling di kenengumlulidan.\n28I to tmulen kéng di demen to, du knangan nawa, én i gafatduknawa i demen to, na i to too dmayen i demen to fagu di dee fye manan bay kadìlà mdà di nawan, gafalmo kenen.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-10","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dad-fngewe-26---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-03-04T03:11:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-10\/segments\/1614178368431.60\/warc\/CC-MAIN-20210304021339-20210304051339-00276.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9988504052,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.998850405216217}","num_words":579,"character_repetition_ratio":0.104,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.238,"stopwords_ratio":0.44,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1I ninum gamlangal, én gumdà i to madoy na saglà, na balù simto mgikat di kinuman, én i to là fulung faldam.\n2I kaflabè i harì gamlikò, salngad i bong ngal i lmanaf liyun, na ku faflabeam kenen, salngad ku tafafatim i ktom.\n3I to là makuf di ksugak, mgafè kenen, bay i to too mayè sugak, kenen i to là fulung faldam.\n4I to malwe mimò, i là mayè dmaru di bang kdaru, landè gwean di bang i kaktu.\n5I dad fandam i satu to too mngalam, gambet i too mngalam yéél, bay i to nun kaglabat, glabatan dad fandam i to mngalam fandamani, na kenen gmagan fafalwà dun.\n6Dee dad to dagla i ktola, ale kun too kamdo na too gsalig, bay i kaglutan, too malima mite i to too glut gsalig.\n7I to matlu nun katlu i nimoan, na nun kafye gdawat i dad ngaan.\n8Di ksudeng i harì di gumukuman, dilean sa i ksasè nukuman.\n9Simto to fakayan man too mlaneb i fandaman na landè salaan?\n10Knang Dwata i dad to tmimbang di timbang mlimbung, na masad di mlimbung gumasad.\n11Balù i tingà dileam ku tan i ldaman fagu di dad mgimoan, ku gal mimò fye na matlu.\n12Dwata mlé gito klinge, du fye flingeito, na mata, du fye neyeito.\n13Ku tatì ge fadlug kudang mbaling ge to landè, taman too ge falgad, fye nun lukas knaanam.\n14I dad to mayad gal mugak gablà di kabtas i dad fabli, bay di kulêla dagla, du mdanà i kagwèla dun.\n15Blawen na dad mabtas batu too mabtas, bay mdatah fa kabtas i gman i dad to nun gnadè.\n16Ku nun to makang kenen mayad uteng i to laan gadè, fye ku nleges kenen smandà i knunan, kel di kagbayadan i utengan.\n17I to gamwè fagu di klimbung too lehew, salngad i klehew dikagneman i too fye knaan, bay i gukelan sasè, salngad ksasè i baan too fnò falak.\n18Ku nun fandamam i fanam nimò, mni ge funa i fye fngewe, na ku fan ge salu di gusfati, mni ge funa i fye fngewe.\n19I to samtugad salék là gsalig, du fgadean i dad buni, taman fawag ge di to too mayè samtugad salék.\n20I to fanlagin i maan demen i yéan, fnati salngad i salò fnati di kifu.\n21I knun tatì gtagak di ge na gwè fagu di sasè kfagu, landè fye gweam déén kel di atuan.\n22Nang ge makang malas i sasè mgimò di ge, bay baling ge smalig di Dwata, du kenen falwà ge.\n23Knang Dwata na laan kanlehew i dad to tmimbang di timbang mlimbung.\n24Dwata tagnè gmadè i gumagu i satu to, bay landè kibò i satu to gmadè i gumagun.\n25Sasè ku laam too funa fandam di là ge fa makang ku nun blémdi Dwata, du ken laam dnohò dun.\n26I harì fulung faldam dmilè ku simto i dad to mimò sasè, na fanlayaman ale di landè kakdo.\n27Tabanlé ito Dwata i fandam na kgadè i fye, taman landè gbuni di kenen.\n28I harì too mlawil i glalan ku neben i kagotan digumatlu, na ku kandon i kdee na landè fnalabin.\n29I dad lamnok to, too dag i dad to i kgalla, bay i dad tua to, too nafè i dad to.\n30I kaflayam fakay gamlaneb nawa i sasè to, du fagu di kaflayaman, numanan i nawan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-10","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dad-fngewe-20---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-03-06T11:18:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-10\/segments\/1614178374686.69\/warc\/CC-MAIN-20210306100836-20210306130836-00602.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9994521737,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9994521737098694}","num_words":554,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.248,"stopwords_ratio":0.449,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Na dad flanekgu faglut, gablà di kasfulê Amuito Dyisas Krayst na di kastifunito di kenen, ani toomi fni di gamu,\n2nangyu fsamuk i nawayu na fasbalét i fandamyu ku lingeyu takel i Duh Kasfulê Dyisas Krayst. Nang gamu mlal faglut, balù ku manla én gumlingela dun kun di to tugad Dwata, demen di tdò i dad to, na ku demen fagu di sulat manla mdà di gami.\n3Too gamu fgeye, fye là gamu fangaw i balù simto to dun, du là gdohò i Duh én, ku là funa kel i bang matnù i kdee dad to dmuen Dwata, na msut én to mimò too kdee sasè knang Dwata. Na i gukel i to ani dunan di lanaw lifoh.\n4Knangan Dwata, na kdee i dad dnagit dwata fnangamfù i dad to. Na fdatahan i kton di kdee, na fusuk kenen balù di Bong Gumnè Dwata di Dyérusalém, na sudeng déén na manan kenen kun Dwata.\n5Làyu kè gafaldam i tagmangu di gamu gablà di kdee ani di kdéén agu di gamu?\n6Gadèyu nun fa kamlen i to too sasè ani, du fye msut di bang i kafsut kenen.\n7Kabay balù ani di laan fa kel, nun dee dad sasè nimò knang Dwata, bay là kdee dad to mite dun fa, du kibò gbuni. Là msut i to too sasè ani ku nun fa kamlen dun, bay ku talandè kamlen i kdee sasè,\n8msut i sasè to ani, bay di kasfulê Amuito Dyisas, fnatin i to ani fagu di kyufan i nawan, na falmon fagu di too bong knengan.\n9Di kakel i to too sasè gagin i tulus Satanas, na fagu di tulusan mimò kenen kdee bung tnikeng na dad ilè, du fye mgaw i dad to,\n10du nun dee dalan gufagun i kdee sasè nimoan, du fye gafgawan i dad to salu di gumalmola, du là ale dmawat na là mbong nawala i kaglut gafalwà dale.\n11Na du là ale dmawat dun, fbayà ale Dwata fye fadlug ale di kagafgaw i nawala fagu di kafaglutla i kakakéng,\n12du fye fanlayam Dwata i kdee là faglut i kaglut, bay flehew di kimòla salà.\n13Na dad flanekgu faglut, gamu too kando Amuito Dyisas, fye ku là gami tlag mlé bong fye di Dwata gablà di gamu, du mdà di kagatbuan tanalékan gamu, du fye galwà gamu fagu di kgal Tulusan i tamlu gamu di kite Dwata mdà di kafaglutyu i kaglut.\n14Fagu di katdòmi gamu i Fye Tulen nalékan gamu, du fye gakuf gamu di kdatah Amuito Dyisas Krayst kadang di fulé duh.\n15Taman dad flanekgu, tangalyu i kafaglutyu, na tooyu fkah di nawayu i tdòmi gamu di kdéénmi di gamu, na fagu di sulatmi.\n16Kayègu ku Amuito Dyisas Krayst na Maito Dwata i mbong nawa gito, na tamgal gito fagu di kafyen kel di landè sen, na mlé gito klehew di kfatanito,\n17fadlug tamgal i nawayu na mlé gamu kgal di kdee nimòyu na talùyu fye.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/2-t%C3%A9salonika-2---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-08-02T10:06:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154310.16\/warc\/CC-MAIN-20210802075003-20210802105003-00483.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9999523163,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9999523162841797}","num_words":484,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.235,"stopwords_ratio":0.5,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nI kafkah di nawa i kdee knabas Krayst\n1 Na du tanték gamu Dwata mdà di fati magin ku Krayst, na tablén gamu nawa landè sen, taman tooyu fkah di nawayu i kdee knabas Krayst ditù di tah langit, du ditù kenen sudeng gsen di kwanan Dwata. 2 Tooyu fnè di fandamyu i kdee busekan gamu di langit, na nangyu fabtas di nawayu i dad teenyu dini di tah tanà. 3 Du salngad ku tamati gamu, bay ani tanun falami nawayu busek Dwata gamu mdà di ksasatuyu di ku Krayst. 4 Taman di kasfulê Krayst i gumdà i falami nawayu gagin gamu kenen, na nun alelyu di bong kafye kneng i kdatahan.\nI kfalami nawa\n5 Taman dad flanekgu faglut, tooyu tnagak i sasè knayèyu di muna, dunan i kdee sasè knayè i lawehyu, i dad nimò magagsik, i dad sasè nibalyu, i kdee sasè ayèyu, na lom i knun, du i to lom i knun, én mgimoan dwata fnangamfuan. 6 Na mdà di kdee sasè nimò én, too fanlayam Dwata i dad to là mimen kenen. 7 Na salngad én i dad nimòyu di muna, di kimenyu i dad sasè knayèyu. 8 Kabay ani, tnagakyu i kdee sasè ani, i kalbut, i klumak flabè, i kimòyu sasè di demeyu to, i kdalamyu falmo i dagit i demeyu to, na i magagsik kastulen. 9 Na nang gamu tmulen kéng di demeyu to, du tanlusyu i labi ktoyu, dunan tatnagakyu i sasè knayèyu knalamyu nimò di muna, 10 na talsakyu i falami kto, dunan tadnawatyu i falami nawa mdà di Dwata. Na fnadlug Dwata i kfalamin gamu, du fye mbaling gamu salngad kenen na sikof i kaglabatyu kenen. 11 Du mdà déén, landè sa gusahal i to Dyu na to ise Dyu, i to tnulì na i to là tnulì, i to nun gnadè na i landè gnadè, i to fasak na ise fasak. Alò Krayst i mabtas, i mnè di kdee dad to faglut di kenen.\n12 Na gamu sa i nalék Dwata mbaling dad ton, na kanbongan gamu nawa. Taman too gamu sakdo, nimòyu fye di demeyu to, safdanà, safè, na fantahàyu nawayu di kat satu gamu. 13 Fantahàyu nawayu di demeyu to, na balù tan i salàla di gamu nlifetyu salngad i klifet Amuyu i dad salàyu. 14 Mabtas di kdee tananùyu kasakdoyu, du i kasakdoyu i sambakas gamu, du fye nun ksasatu nawayu na gamgimò gamu i kdee dademe fye nimò.\n15 Na fye ku i ktanak nawa blé Krayst mebe gamu di kdee nimòyu, du én duen Krayst samsatu gito di satu laweh. Na mlé gamu fye di Dwata di kafyen gamu.\n16 Tooyu fkah di nawayu i kdee tdò Krayst, na satdò na safngewe gamu fagu di kfulung blé Dwata gamu. Mlingag gamu lingag i dmayen Dwata, i dad salmo, na i dad lingag fgadè Tulus Dwata di gamu, na mlé bong fye di kenen mdà di klehew i nawayu. 17 Na balù tan i nimòyu ku demen i manyu, tooyu nimò i kdee ani di dagit Amuito Dyisas, na mlé fye di Maito Dwata fagu di kenen.\nI kafngewe di dad to satnù mnè\n18 Gamu dad libun nun yaan, nimenyu i yaanyu, du ani gablà nimò i dad libun tafaglut di Amuito Krayst.\n19 Gamu dad lagi nun yaan, tooyu kanbong nawa i yaanyu, na fantahàyu nawayu di dale.\n20 Gamu dad ngà, nimenyu i dad tuayu di kdee nimòyu, du ani gaflehew Dwata.\n21 Gamu dad tua, nang gamu mimò guflabè i dad ngàyu, ken baling gdanà i nawala.\n22 Gamu dad fasak, too gamu mimen i dad amuyu di tah tanà di kdee nimòyu, ise alò ku déén di matala, du fye dagla gamu, bay nimenyu ale mdà di klaan nawayu, du nafèyu Dwata. 23 Balù i tan fimò gamu, tooyu nimò gusen i nawayu, salngad ku Amuito Krayst i gumimòyu, ise alò di dad to, 24 du gadèyu di fulé duh gdawatyu i untung blé Amuito i tagaan di dad ton, du Krayst i too glut amu i gumimòyu. 25 Na ku simto mimò sasè, bnalas kenen Dwata di sasè nimoan, du di kukuman landè fnalabin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-33","url":"https:\/\/ebible.org\/bps\/COL03.htm","date":"2022-08-15T03:03:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-33\/segments\/1659882572127.33\/warc\/CC-MAIN-20220815024523-20220815054523-00274.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9994816184,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9994816184043884}","num_words":661,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.242,"stopwords_ratio":0.477,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Titus\nSulat Fol di ku Titus\nKafaglabat i sulat Fol di ku Titus\nTitus ani satu to Grik, na i satu deme Fol sgalak na gal tmabeng kenen, du gal kenen magin ku Fol di dademe kagun. Faglut na smalig kenen di ku Dyisas mdà di katdò Fol. Lwe dulê Fol mdek ku Titus tamdò i dad faglut di Korintu. Kenen i tmunda i galwe sulat di dale. Na magin Titus ku Fol di klauyan i satu fungul dnagit Krit, na i kdà Fol déén tnagakan Titus ditù, du fye kenen mebe i dad faglut.\nNa smulat Fol di ku Titus du tdoan kenen i kiboan mebe i dad faglut di gufye, i kiboan malék i dad to mebe i dad demela faglut, na i kibò i dad faglut mebe i ktola.\n1\n1 Agu Fol smulat ani, na agu satu salig Dwata, na satu to gal dek Dyisas Krayst.\nTanalékan na dekan agu di dad to mgalék Dwata, du fye tangalgu i kafaglutla na mebe dale di kaglut i fnaglutta. 2 Du én gumdà i kafden i nawa landè sen, i fala fakang Dwata gito di là fa mimò i kdee, du Dwata là tmulen kakakéng. 3 Taman di kakel i bang kayean, fgadean Tnaluan. Na agu i gusmalig tmulen dun di dad to, du i mdek deg, dunan Dwata i Falwà gite.\n4 Na smulat agu di ge Titus, du ge i too glut tingàgu di kafaglutta di ku Dyisas.\nKayègu ku banlé ge Màta Dwata, na Krayst Dyisas i Falwà gite, kafye na ktanak nawa.\nI nimò Titus di fungul Krit\n5 Tatnagakta ge di Krit, du fye fanngem i dad nimò là fa fnge, na nalékam i dad mebe i dad faglut di kat banwe. Na di kimoam ani, nangam glifet i gmangu ge. 6 I to mebe i dad faglut, fye ku landè fakay mlé salà di kenen, na alò satu yaanan, faglut i dad ngaan, là fakay ku nun mangman galan nimò i sasè knayean ku demen laan nimen i dad tuan. 7 Du i to mebe i dad faglut, mebe nimò Dwata, taman fye ku landè fakay mlé salà di kenen. Là fakay ku fdag, na mlal flabè, flangal, sfati, na lom i knun. 8 Kabay én fakay nalékam, dunan i to dmawat i dad to myak di gumnean, na bong nawan i fye, matlu fandaman, matlu nimoan, na gadnanan i kton. 9 Na lê fye ku mgal i kafaglutan di tdò too gsalig salngad i tagatdò di kenen, du fye gafgalan i kafaglut i dad to fagu di katdoan i glut tdò, na gafgadean gugsalà i dad to dmuen i kaglut.\n10 Du nun dee dad to, balù dad to mgebe mdà di fnaglut i dad Dyu, là mayè mimen i glut tdò, na i tdòla landè kamu, bay knean gafgawla i dademe. 11 Na tooyu nngak i dad to tamdò salngad én, du falmola i kafaglut kdee di dad malay fagu di katdòla i là fakay tdò, du ani dalanla mlangong i dad to, du fye gamwè ale filak. 12 Nun satu to mdà di Krit, satu tugadla na ani gmanan, \"I dad to di Krit, tmulen ale kéng, na salngad ale dad labè lmanaf, là ale mayè mimò, bay too ale tyan kmaan.\" 13 Na too glut gman i to ani. Taman toom ale nngak, du fye tanlula i kafaglutla, 14 du fye là ale flinge i ise glut santulen i dad Dyu, na dad flalò alò sansimò i dad to dmuen i glut tdò mdà di Dwata.\n15 I to tamatlu, too fye keyen i kdee, bay i to là matlu, na là faglut, landè matlu di kenen, du i fandaman na i nawan tamalmo, na laan dnilè i kaglut. 16 Én manla gmadè ale kun Dwata, bay fagu di nimòla gadeito kéng i manla. Too ale sasè di kite Dwata, na là ale mimen Tnaluan, na là ale gablà mimò balù tan i fye nimò.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/ebible.org\/bps\/TIT01.htm","date":"2020-08-10T00:24:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439738595.30\/warc\/CC-MAIN-20200809222112-20200810012112-00167.warc.gz","language":"bps","language_score":1.000005722,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 1.0000057220458984}","num_words":640,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.25,"stopwords_ratio":0.484,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Na ani dad mabtas fngewe Solomon i tingà Dabid, na harì di banwe Israél.\n2Sulatan i kdee ani, du tdoan i dad to, du fye gmadè ale i glut kfulung mdà di Dwata, na dnilèla i fyetdò, na glabatla i dad gal gman too mngalam gumtatekan,\n3du fye dnawatla na lalòla i gadèla fye, du fye matlu i nimòla di demela to,\n4du fye i dad to kulang i kfulung faldam là ale gasyat, na gmadè na fulung i dad lamnok mebe i ktola di fye,\n5gafatnù di gnadè i dad to fulung faldam, na malak i dad to nun kaglabat,\n6du fye glabatla i dad gal gman too mngalam gumtatekan, na i dad fléd gal gman i dad to nun gnadè.\n7Silang ge mbaling to nun gnadè, ku funa nun klikoam di Dwata. I dad to là fulung faldam knangla kfulung, na là ale mayè ku nuntamdò dale.\n8Tingàgu, toom lalò i kafngeweta ge, na nangam nlifet i tdò yéam.\n9Du ku laloam i tdòmi ge, matnù i kafye ldamam, salngad ku lamsak ge i dad fye baweh kas, na matnù i kafyebaweham.\n10Tingàgu, nang ge magin dad to gamsalà di klakla ge, ku manla, \"Flal ge, magin ge gami, meye ito to bnanoito, balù dad to landè salà meye ito dalan kiboito mlayam dale.\n12Di kiteito i dad to ani kadang mto ale fa, bay di kafngeito mlayam dale mati ale.\n13Na teenito kadang dee bung knun, na too fnò i gumneito kadang i tnakuito.\n14Na, magin ge gami, na i kdee tnakuito kadang sansalelito.\" Ani gman i dad to gamsalà.\n15Kabay tingàgu, nang ge magin dad to gambet ani, fawag ge di dale,\n16du too ale mlal mimò sasè, na mlal ale manò.\n17Neyem, ku nite i dad anuk i kimoam fawel, fulung ale fawag,\n18bay dad to gambet én mahal, du là ale fulung fawag di sasè nimò, bay baling dale taban i fawel nimòla na gafalmo dale.\n19Taman i dad to mwè i knun demela to, fagu di klabè, nun kalmola.\n20I kfulung faldam flingen di satu to gal tamlo, na tamlo kenen di dalan di gunun dad to, na di fadyan, du kayeanku lingela i tdoan.\n21Falbongan i taluan di gufusuk banwe, na balù nè gustifun dad to,\n22na manan, \"Gamu dad kulang kfulung faldam, kan ku fadlug gamu di làyu kfulung? Gamu dad madoy, kilen i katlagyu madoy? Gamu dad là fulung faldam, tan i kloyu mnang i glut kfulung?\n23Ku flinge gamu i kngakgu gamu, nun fye fngewegu gamu mdà di fandamgu, na fgadègu gamu i kfulunggu faldam.\n24Kabay du knagolyu agu di katlogu gamu, na landè flinge deg di kalakgu,\n25na fbayàyu i kafngewegu gamu, na làyu dnawat i kngakgu gamu,\n26taman di kakel i bong kaflayamyu nulégu gamu, na di kakel i bong klikòyu nadoygu gamu.\n27Na di kakel i too sè klikòyu, na too sè kaflayamyu, na too sè ksamuk mlibut di gamu, tloyu agu. Kabay di katloyu deg, là agu tmimel gamu, fanngabalyu agu, bay làyu agu teen.\n29Du là gamu mayè gmadè i kaglut, na là gamu mayè mimen Dwata,\n30na tooyu knang i kafngewegu gamu, na làyu dnawat i kngakgu gamu,\n31taman du én kayèyu lalò gamu knayè, là fakay ku là mulê di gamu bunge di ksasè nimòyu.\n32Du i dad to kulang kfulung, mlal ale mati, du là ale mayè fulungfaldam, na i dad là fulung faldam, du làla knabas i kfulung, gamdawat alekadang i kalmola.\n33Kabay balù simto flinge di deg manak i knean, na galwà kenen kakel i sasè na landè gamlikòkenen.\" Ani gman kfulung faldam.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dad-fngewe-1---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-01-18T17:38:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703515075.32\/warc\/CC-MAIN-20210118154332-20210118184332-00653.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9998117089,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9998117089271545}","num_words":594,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.243,"stopwords_ratio":0.46,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Fye fa i to ku landè na matlu nimoan, di to là fulung faldam na tmulen kéng.\n2Là sa fye ku nun nimoam na laam gadè dun, demen ku fnaflalam mimò na baling ge gsalà.\n3Nun dad to falmola i ktola fagu di dad sasè nimòla, kafnge én, banléla salà Dwata.\n4I to nun knun, too dee demen sgalak, bay i to landè, tatì tnagak i demen sgalak.\n5Ku là glut i ktulen i to tmulen di gususay, fanlayam kenen, na là galwà i to tmulen kéng.\n6I kdee to too mngabal i kfagu gaflehew nawa i mdatah to, na kdee to mayè samgalak i to gal mlé.\n7Balù dad flanek i to landè là fduf kenen, labi fa kfawag i dad demen sgalak di kenen. Na balù toon fangal fakdo di dale, là ale fdadong di kenen.\n8I satu to ku fulung faldam magtabengan i kton, na ku toon fkah di nawan i kaglabatan nun gufyen.\n9Ku là glut i ktulen i to tmulen di gususay, fanlayam kenen, na malmo i to tmulen kéng.\n10I kafye knè là blà i to là fulung faldam, na i to salig, là gablà ku kenen mdek i amun.\n11I to fulung faldam gadnanan i klabean, na ku nun gamsalà di kenen, ku tatian fbayà, na dnayen kenen i dadto.\n12I kaflabè i harì gaflikò salngad i bong ngal i lmanaf liyun, bay i kakdon too fye salngad i ulen tatì sanfatan.\n13I tingà là fulung faldam, gafalmo i maan, na i libun too mugak i yaanan too sasè fanlinge, salngad uni yééllà tlag tamdak.\n14I to gamfun i gumnè na filak mdà di dad tuan, bay alò Dwata i gmagan mlé kenen i yaan fulung mebe i kton.\n15I to malwe mimò tatì fadlug kudang, na i gukelan bitil.\n16I to mimen dad flalò Dwata, mlawil kenen, bay i to mnang i flaloan, mati kenen.\n17I to kamdo i to landè, salngad ku mlé kenen di Dwata, na Dwata malas kenen.\n18Fanlayamam i tingaam di gugsalaan di muhad fa i nawan diklom fa fakay tamdò kenen, du ku laam nimò ani, baling ge sa tmabeng kenen falmo ikton.\n19Én nimoam di to mlal malbut tatiam fbayà, fye kenen tmimelku tan i gukelan, du ku tnabengam kenen sulê, kamnalam kenen na là ge tlagtmabeng kenen.\n20Flinge ge i fngewe na dnawatam i tdò ge, du fye kadang ge mbaling to fulung faldam.\n21Nun dee fala fandam i to ku tan i fanan nimò, bay knayè Dwata, én gdohò.\n22Kayè i to ku nun kamdo kenen landè gusenan, na fye fa i to ku landè knunan, di to tmulen kakakéng.\n23I to nun klikoan di Dwata mlawil kenen, na nun ktanak nawan, na gawag kenen di ksasè.\n24I to là mayè mimò, balù fa smungit i knaan là mayè.\n25Là fakay ku là fanlayam i to madoy, du fye matdò i to kulang ikfulungan faldam, fye fulung kenen mebe i kton, bay i to nun kaglabat, balù alò nngak, matnù i kaglabatan.\n26I tingà mimò sasè di maan na mdal i yéan di gumnean, too sasè na fyaan i dad tuan.\n27Tingàgu, ku tanlagam i kagbetam, là mlo gasyat ge di tagadeam.\n28I to tmulen kéng di gumusay tatìan nadoy i matlu, na i to sasè, too mayè mimò sasè.\n29I to madoy, too fanlayam, na sankél i to là fulung faldam.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dad-fngewe-19---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-01-25T20:48:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703644033.96\/warc\/CC-MAIN-20210125185643-20210125215643-00752.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9996458292,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9996458292007446}","num_words":558,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.015,"special_characters_ratio":0.249,"stopwords_ratio":0.477,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Na di satu duh man Naomi di tewen Ruth, manan, \"Tingàgu, tabanggu fanngabal ge yaan, du fye nun mifat ge.\n2Na fandamam Boas i nun dad saligan gumaginam, kenen sa i gakedta. Taman fanlingem agu, kifu ani mlék kenen i barli.\n3Taman funa ge dyo, na fkaham i fangbun, na lsakam i fye klaweh. Kafnge én, salu ge ditù di gumlékan, bay nang ge fgadè ku Boas ku déén ge, silang ku tafnge kenen kmaan na minum.\n4Na toom neye ku tanè i gumilean, na ku takudang nketam i dafat i blian na milè ge gsen di blian. Na kadang tulenan ge ku tan i nimoam.\"\n5Na tmimel Ruth, manan, \"Hae, nimengu i kdee manam.\"\n6Taman mdà Ruth na salu di gumlèk, na nimoan i kdee i gman tewen di kenen.\n7Na di kafnge Boas kmaan na minum, too lehew i nawan, na milè kenen di saféd i dad barlin na kudang. Na too fganag fdadong Ruth di gumilean na nwean i dafat i blian na milè kenen gsen di blian.\n8Di tatngà butang, makto mukat Boas, na neyen di glibutan na teenan i nun libun milè di blian.\n9Na snalekan, \"Simto ge kè?\" Tmimel Ruth, manan, \"Amu, agu sa i saligam Ruth. Na du ge sa i gakedgu fakay ku nsoam agu di kbalugu, taman begam kah i kilil saulam tahà di deg du ilè nweam deg du yaanam.\"\n10Na man Boas di kenen, \"E Tuy, fye ku Dwata i Amu mlé di ge kafye, du di muna, toom kando i tewem libun Naomi, bay i kafye nimoam ani, mdatah fa di muna nimoam. Na gablà moon ku mngabal ge i lamnok lagi, balù landè knunan, bay knagolam i ge knayè.\n11Na taman nangam fsamuk i nawam, du nimògu i kdee knayeam, du gadè sa i kdee dad to di Bétléhém na ge i too fye libun.\n12Glut deg sa gaked i tewem lagi i tamati, na là fakay ku làta ge nifat, bay nun fa satu to i too mdadong i kgaked i tewem dun di deg.\n13Na tatì ge milè dini kel mwal, na kadang flafus santulengu di satu gaked atù ken mayè mifat ge. Na ku nwean ge yaanan too fye, bay ku là, fagu di dagit Dwata i Amu nwèta ge yaangu.\"\n14Taman milè Ruth di blian, bay di là fa mwal mték kenen, du là mayè Boas ku nun to gmadè déén kenen.\n15Di là fa mdà man Boas di kenen, \"Nebem dini satu daféngam na nbelam.\" Na di kagbelan dun, kok Boas déén mlukas lwe falò lime kilu barli na nketan du fsudù kenen. Kafnge én, mulê Ruth.\n16Kakel Ruth di tewen libun, snalek i tewen, manan, \"Tingàgu, tan i gukel i nimoam ditù di gumlék fali?\" Na santulen Ruth gablà di kdee kafye mgimò Boas di kenen.\n17Na manan fa, \"Man Boas di deg fye ku di kulêgu nun gebegu, taman blén deg i bong barli ani.\"\n18Na man Naomi, \"Tatiam fantahà i nawam kel di gadeam ku tan i gukel i nagu Boas. Du laan sa ftud di duh ani silang ku gadean tan gukel i kdee ani.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/ruth-3---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-06-21T16:57:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488286726.71\/warc\/CC-MAIN-20210621151134-20210621181134-00366.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9999793768,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9999793767929077}","num_words":517,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.253,"stopwords_ratio":0.369,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Di muna, di landè fa harì i dad to di banwe Israél mkel i bong kbitil. Na nun satu lagi dnagit ku Élimélék mdà di lumbuk dnagit Éfrata mnè di banwe Bétléhém glam di banwe Dyuda. Élimélék na yaanan na lwe ngàla lagi dnagit ku Malon na Kilyon mili flo di banwe Moab, du mdà di kbitil. Na klola mnè déén,\n3baling mati Élimélék, na gtagak i yaanan Naomi na i lwe ngaan lagi.\n4Na kafnge én, mwè i lwe ngaan lagi yaan mdà di Moab, na dagitla Orfa na Ruth. Di fan fnge i sfalò fali knèla déén,\n5mati Malon na Kilyon, na alò satu Naomi gtagak, talandè yaanan na dad ngaan.\n6Na di kaklinge Naomi nun tabeng Dwata i Amu i dad ton di Israél fagu di kablén kafye ulê di dad fulela. Taman fatlagadan i kdaan di Moab gagin i dad tewen libun du mulê di banwe Bétléhém.\n7Na tagakla i gumnèla déén na salngan ale mdà, du samfulê di banwe Dyuda, bay déén di dalan,\n8man Naomi di dad tewen, manan, \"Fye fa baling ku mulê gamu di dad tuayu. Na fye ku Dwata i Amu malas gamu kafye salngad i kafafyeyu deg na i dad yaanyu tamati.\n9Na fye ku Dwata i Amu tamlas i yaanyu, du fye nun fye knèyu.\" Na di kmanan ani, nalakan ale na tatì ale sakwak,\n10na manla di ku Naomi, manla, \"Là, du kayèmi magin ge mulê di dad tom.\"\n11Kabay man Naomi, \"Dad ngàgu, fye fa ku samfulê gamu di dademeyu. Tan i duenyu mayè magin deg, du landè sa dademe ngàgu lagi i tlasgu yaanyu.\n12Dad ngàgu, mulê gamu, du too agu tua nan, na là fakay ku lêman agu mwè yaan. Na balù fa ku fakay agu mwè yaan kadang butang ani na nun dad ngàmi lagi,\n13gamfatan gamu fa kè kel di kbongla na là gamu baling mayè i dademe? Ken là gamu gamfatan. Tay, fanlayam agu Dwata i Amu, na mlidù agu du gagin gamu di kaflayamgu.\"\n14Kaklingela i man Naomi lêman ale sakwak. Kafnge én, nalak Orfa i tewen libun na mulê, bay Ruth lkafan Naomi du too mayè magin kenen.\n15Taman man Naomi di kenen, \"E tingàgu, neyem i lwayam tamulê di dad ton na di dwatan, fye ku magin ge kenen.\"\n16Kabay baling tmimel Ruth, manan, \"Nangam agu ftagak ge. Faloham agu magin, du kayègu magin ge balù tanè i gusalum, na mnè balù tanè i gumneam. I dad tom mgimò kadang i dad togu, na Dwatam mgimò kadang i Dwatagu.\n17Na balù tanè gumatim, déén kayègu gumati, na déén gulambang deg. Fye ku Dwata i Amu, toon agu fanlayam ku tnagakta ge di là fa fati i samkah gite.\"\n18Na di kdilè Naomi too mdà di nawa Ruth magin, laan kenen nleges mulê.\n19Taman fadlug i lwe ani salu di Bétléhém. Na di kakella déén, dee gusalu nawa i dad to, du tikeng ale di kagkah Naomi du landè yaanan na dad ngaan. Na sasalek i dad libun, manla, \"Naomi kè ani?\"\n20Na man Naomi di dale, manan, \"Nangyu agu dnagit ku Naomi, i to lehew, bay balingyu agu dnagit Marah, i to mlidù, du too féét i gnagugu i kfagu deg Dwata Too Mtulus.\n21Du di kdàgu dini di muna fa, too nun gebegu, bay di kafasfulê Dwata i Amu deg landè gebegu. Taman nangyu agu dnagit i to lehew, du knagol agu Dwata i Amu Too Mtulus, na fanlayaman agu.\"\n22Na ani kagkah i kulê Naomi mdà di banwe Moab gagin i tewen Ruth fdu di Moab. Na di kasfulêla di banwe Bétléhém tabang i kaktu satu fla dnagit barli.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/ruth-1---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-09-27T22:58:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780058552.54\/warc\/CC-MAIN-20210927211955-20210928001955-00288.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9996416569,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9996416568756104}","num_words":602,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.244,"stopwords_ratio":0.397,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Dyona 1:1 1 Dyona 1:5 Dyona I Santulen Gablà ku Dyona Kafaglabat i libru Dyona Na Dyona ani, satu tugad Dwata, na satu duh dek Dwata kenen ditù di banwe Ninibi du tamdò i tdò Dwata kenen. Na du là mayè Dyona salu ditù, nilan Dwata, bay fatlagad Dwata i bong nalaf du faflo ku Dyona. Na tlu butang i klon di lam tien i nalaf. Kafnge én, lwaan kenen di kilil i mahin. Na mdà déén salu Dyona di banwe Ninibi du tnulenan i dad to fan falmo Dwata i banwela, du mdà di dad sasè nimòla. Kabay teen Dyona i klifet Dwata i dad salà i dad to ani, du msal ale na tnagakla i dad sasè nimòla, balù di katbuan là ale gmadè kenen. I là kimen Dyona Dwata i Amu 1 Na satu duh nun man Dwata i Amu di ku Dyona i tingà lagi Amitay, manan, 2 Mdà ge salu ditù di bong syudad Ninibi, na tulenam di dad to tagadègu i kdee dad sasè mgimòla. 3 Kabay én baling gusalu Dyona di Sfén, i banwe too mawag di Ninibi, du nilan Dwata i Amu. Salu kenen funa di banwe Dyofa, na déén gumiten i satu aweng fan mdà salu di Sfén. Na di kbayadan i flétin, myak kenen di aweng gagin di dad mebe i aweng, na maweng salu di Sfén, du nilan Dwata i Amu. 4 Kabay febe Dwata i Amu i bong mgal nus di tah i mahin, na du kel i bong sasè mahin fan malbà i aweng. 5 Na i dad to mebe i aweng ani, too ale likò. Taman kat satu dale tamlo mni tabeng di dad dwatala. Na batla i dad lulenla di mahin, du fye beg magwà blat i aweng.\n2 Dyona 1:6 2 Dyona 1:17 Kabay di kyak Dyona salu kenen ditù di lam i aweng na milè, na di bang ani tatoo kudang. 6 Na i kafitan i mebe i aweng, mnaul di lam, na mukat ku Dyona, manan, Tan i kagkudangam, bong sasè i mahin ani. Mték ge, na fnim tabeng di dwatam, ken kandon ito na là ito gafles mati. 7 Na sanman i dademe mebe i aweng, manla, Neyeito sa kun ku simto i gumdà i bong sasè mkel di gito. Na fagu di kasbunut gadèla Dyona gumdà i sasè mkel di dale. 8 Taman snalekla Dyona, manla, Tulenam gami tan i nimoam duen nun kaflayammi ani? Tan i duenam dini? Tan i banwe gumdaam? Na tan bung to ge? 9 Na tnimelan ale, manan, Deg sa to Hibru, na i fnangamfùgu Dwata i Amu, i Dwata di langit, i mimò i mahin na tanà. 10 Na tulenan dale fa gablà di kilan i Dwata i Amu. Kaklingela i gman Dyona too ale likò, na manla, Tay ge, too sasè i nimoam. 11 Na baling matnù i kalbang i lwek, taman snalekla Dyona, manla, Tan i kibòmi ge, du fye fanak i mahin. 12 Na man Dyona, Batyu agu ditù di mahin, na manak kadang i mahin, du gadègu mdà di sasè nimògu gakuf gamu di ksasè mahin ani. 13 Kabay balingla too fangal kamwa fye gafat ale di kilil mahin, bay làla gagan dun, du too mgal fa i lwek na i nus. 14 Na kafnge ani, tamlo ale di glut Dwata, manla, E Dwata i Amu, kandom gami. Nangam ku gami i gumlém salà kadang di kfati i to ani, du ise gami salà, du ge Dwata i Amu tamgimoam i knayeam. 15 Na kafnge én, batla Dyona di mahin, na manak sa. 16 Na ani gumdà i bong klikòla di Dwata i Amu, taman damsù ale na nun dad fakangla di kenen. 17 Na di kagbatla ku Dyona ditù di mahin, tanun fatlagad Dwata i Amu bong nalaf du faflo ku Dyona. Na tlu butang i klo Dyona di lam tien i nalaf.\n3 Dyona 2:1 3 Dyona 2:9 2 Dmasal Dyona di Dwata 1 Na di lam i bong nalaf, dmasal Dyona di Dwata i Amun, 2 manan, Di lam i bong kaflayamgu tamlo agu ge, Dwata i Amu na tatnimelam agu. Na mdà di gumnè i dad to mati tamlo agu ge du ftabeng, na tafanlingem agu. 3 Tafbatam agu di lam i mahin, ditù di too gumngalaman, na sanlibut agu slil, na maglimun agu i dad malbang lwekam. 4 Man nawagu tafalwaam agu di munam, na talàgu lêman teen i Bong Gumneam. 5 I lwek di mahin mlimun deg na fan agu saif, maglimun agu mahin, na i lamun glabéd di ulugu. 6 Ditù agu di gugafdak i dad bulul di gumngalaman, ditù di lam di banwe gumilanggù dad to mati, na landè gugalwàgu. Kabay Dwata i Amu, i Dwatagu tafalwaam agu di kfati. 7 Di klandè imen nawagu ku mto agu, gafaldamgu ge, Amugu na too agu dmasal di ge, na ditù di Bong Gumneam talingem agu. 8 I dad to mangamfù di dad ise glut dwata landè gukmamu, taknagolla i kafye mdà di Dwata i Amu. 9 Kabay deg, kadang mlingag agu dmayen ge, na mangamfù agu di ge fagu di kadsùgu, na dnohògu i fakanggu di ge, du i kagalwà mdà alò di ge Dwata i Amu!\n4 Dyona 2:10 4 Dyona 3:10 10 Na kafnge i kdasal Dyona, dek Dwata i Amu i bong nalaf falwà ku Dyona. Taman lwaan kenen di kilil mahin. 3 I ksalu Dyona di syudad Ninibi 1 Na lêman talù Dwata i Amu di ku Dyona, manan, 2 Salu ge ditù di bong syudad Ninibi, na tulenam di dad to i tagmangu di ge. 3 Taman mimen Dyona i gman Dwata i Amu, na salu kenen ditù di Ninibi. Na Ninibi ani satu bong syudad du tlu duh i klo mifal dun. 4 Na sduh Dyona magu di syudad ani, na kafngse én, tambù nan kenen samtulen i gman Dwata i Amu, manan, Takubu i fat falò butang ani, falmo Dwata i Amu banwe Ninibi. 5 Na i dad to mdà di Ninibi, faglut ale i gman Dwata fagu di ku Dyona. Taman sanmanla, Fwasa ito. Na kdeela mdà di mdatah to kel di mdanà to lamsak i klaweh mgimò mdà di saku, du fitela i ksalla i dad salàla. 6 Na di kaklinge i harì di Ninibi i gman Dwata i Amu, mnaul kenen di gusudeng i gumdatah, na nlusan i klaweh i harì, na lsakan i saku na sudeng di abu, du fiten i ksalan. 7 Na kafnge én, fangadè i harì na i dademe mebe i banwe Ninibi i kdee dad to, manla, Nang gamu kmaan ku demen minum, na balù i dad lmanafyu nangyu fankaan na finum. 8 Kdeeyu lamsak i klaweh saku, na balù i dad lmanafyu fnalsakyu. Na kat man satu gamu dmasal di Dwata i Amu na tmagak i dad sasè ldamyu na dad sasè mgimòyu. 9 Ani i fye nimoito, du ken kandon ito, na matlas i fandaman, na talaan flabè gito, du fye là ito mati. 10 Na di kite Dwata i Amu i nimòla na i ktagakla i dad sasè ldamla, tanlasan i fandaman na laan fnadlug i gmanan gablà di kafalmon dale.\n5 Dyona 4:1 5 Dyona 4:9 4 I kaflabè Dyona i katlas Dwata i Amu i fandaman 1 Na di katlas Dwata i Amu i fandaman là gaflehew ku Dyona, bay baling gumdaan too flabè. 2 Taman, dmasal kenen, manan, E Dwata i Amu, mangu di làgu fa mdà di banwegu, ani i klikògu di ge ku matlas i fandamam. Én duen agu mayè mila ditù di Sfén, du gadègu too ge fye, na là mgili i kakdom, na nun ktahà i nawam, na too mula katlasam i fandamam di kafalmom i dad to. 3 Taman Dwata i Amu, nweam i nawagu, du fye fa baling ku mati agu. 4 Kabay tmimel Dwata i Amu, manan, Fandamam, landè duenam flabè. 5 Taman mdà Dyona lamwà di syudad gsen di gusut i duh, na sudeng kenen. Na ditù nimoan i tukay gufsilungan na sudeng di gugalungan du fatanan ku tan i mkel di Ninibi. 6 Na nun ftabò Dwata i Amu walad nun doon, na falnokan di tah Dyona fye nun gamsalung kenen, du fye gamlé kenen kafye nawan. Na walad ani too gaflehew ku Dyona. 7 Kabay di ksut i duh, dek Dwata i Amu satu safat du kmaan foon i walad, taman mlanas i doonan, na mati. 8 Na di kneng i duh, fbal Dwata i Amu i nus mdà di gusut i duh, na too bong kinitan, taman fan mtafì Dyona mdà di kinit i duh too mneng di tah ulun. Taman kayean ku mati, na manan, Fye fa baling ku mati agu. 9 Kabay man Dwata i Amu di kenen, manan, Fandamam, landè duenam flabè gablà di walad gamsalung ge. Na tmimel Dyona, manan, Too agu flabè fye fa ku mati agu.\n6 Dyona 4:10 6 Dyona 4:11 10 Na man Dwata i Amu, manan, Walad ani ftabògu na falnokgu di alò sbutang, na di tmadol butang mati. Landè sa flayamam ftabò na falnok dun, bay knean bong i kakdom dun. 11 Kabay mdatah fa di walad i kakdogu i dad to di banwe Ninibi, du nun mlukas mlatu lwe falò libu dad ngà i là mimò sasè, na nun fa dad lmanaf. Taman làgu falmo dun.\n7 I tnalù dwata New Testament in Blaan, Sarangani copyright 1998 Wycliffe Bible Translators, Inc. 7 Language: Sarangani Blaan (Blaan, Sarangani) Translation by: Wycliffe Bible Translators Contributor: Wycliffe Bible Translators, Inc. Copyright Information 1998, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved. This translation text is made available to you under the terms of the Creative Commons License: Attribution-Noncommercial-No Derivative Works. ( creativecommons.org\/licenses\/by-nc-nd\/3.0\/) In addition, you have permission to port the text to different file formats, as long as you do not change any of the text or punctuation of the Bible. You may share, copy, distribute, transmit, and extract portions or quotations from this work, provided that you include the above copyright information: You must give Attribution to the work. You do not sell this work for a profit. You do not make any derivative works that change any of the actual words or punctuation of the Scriptures. Permissions beyond the scope of this license may be available if you contact us with your request. The New Testament in Blaan, Sarangani 1998, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved. This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivatives license 4.0. You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that: You include the above copyright and source information. You do not sell this work for a profit. You do not change any of the words or punctuation of the Scriptures. Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners\n8 8 PDF generated using Haiola and XeLaTeX on 27 Jul 2022 from source files dated 28 Jun 2022 efb4a7ef-8c5f-5201-b899-abcaa7a21d0e","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-33","url":"https:\/\/docsplayer.com\/229183150-Dyona-1-1-1-dyona-1-5-dyona-i-santulen-gabl%C3%A0-ku-dyona-kafaglabat-i-libru-dyona-na-dyona-ani-satu-tugad-dwata-na-satu-duh-dek-dwata-kenen-dit%C3%B9-di-ban.html","date":"2022-08-14T05:46:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-33\/segments\/1659882571996.63\/warc\/CC-MAIN-20220814052950-20220814082950-00393.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9973362684,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9973362684249878}","num_words":1752,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.009,"special_characters_ratio":0.246,"stopwords_ratio":0.361,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\n1 Na gamu nun fasak, tooyu ale banlé i gablà blé dale, du gadèyu lê nun gamu Amu ditù di langit.\nI kdasal na i kafbel i Fye Tulen\n2 Fadlug gamu dmasal di Dwata mdà di nawayu na mdà di fye fandamyu. Na mlé gamu fye di Dwata mdà di kafyen gamu. 3 Na lêyu dnasal gami, du fye nukà Dwata dalanmi tmulen i bunin di muna gablà ku Krayst. Na én sa i duengu bnilanggù ani, du mdà di kbelgu i Fye Tulen ani. 4 Na dnasalyu agu, du fye too mbangal i katdògu fagu di knayè Dwata.\n5 Na tooyu neye i kibòyu fagu i ktoyu di mata i dad to là faglut di ku Krayst. Tooyu tulen gablà di kenen di kat kablén gamu dalan tmulen. 6 Na di kdee manyu di dad to là faglut, tooyu fanse i kastulenyu, du fye i ktalùyu gamlé ayè di dad to mlinge dun, du fye gtimelyu balù simto to smalek gablà di kafaglutyu.\nTikikus na Onisimus\n7 Tulen Tikikus di gamu kadang i kdee gablà di deg. Kenen i satu flanekito di kafaglut ku Krayst toogu kando, na satu salig Amuito salngad deg, na too gsalig di fimò Dwata kenen. 8 Én duengu mdek kenen salu ditù di gamu, du fye tangalan nawayu fagu di ktulenan gamu i kagkahmi dini. 9 Di ksalun di gamu faginan Onisimus, i flanekito too gsalig na i toogu kando. Na i gumdaan di banweyu. I kakella ditù santulenla gablà di kdee gnagumi dini.\nI gusen i man Fol\n10 Aristarkus, i demegu di bilanggù ani, fandaman gamu kun, na balù Mark i flanek Barnabas fandaman gamu. Tatulengu gamu gablà ku Mark, na ku salu kenen di gamu tooyu kenen dnawat. 11 Na Dyaswa, i dnagitla Dyustus, fandaman gamu kun. Di kdee dad Dyu faglut, alò tlu ani i tmabeng deg di katdògu gablà di kagot Dwata, na tatoola agu gtabeng.\n12 Ifafras i mdà di gamu banwe na satu salig Krayst Dyisas, fandaman gamu kun. Na toon gamu dnasal, du fye mgal na lamnok i kafaglutyu, du fye tooyu gadè i knayè Dwata. 13 Toogu teen i kalbong nimò Ifafras du gufyeyu, na i gufye i dad faglut di dad banwe Lawdisya na Hirafolis. 14 Luk i gal mulung tooito kando na lê Dimas, fandamla gamu kun. 15 Tnulenyu i dad to faglut di banwe Lawdisya, na Nimfa, na i kdee dad faglut gal stifun di gumnean, fandamgu ale.\n16 Di kafngeyu masa sulatgu ani, tooyu fbasa i dad faglut di Lawdisya, na lêyu bnasa i sulatgu gtagak di dale.\n17 Na tooyu tnulen Arkifus, began fannge i nimò blé Amuito Krayst kenen.\n18 Agu Fol i smulat dagitgu dini, i faldam gamu. Nangyu glifet dini agu di lam bilanggù.\nKayègu ku banlé gamu Dwata kafye.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-33","url":"https:\/\/ebible.org\/bps\/COL04.htm","date":"2022-08-07T18:19:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-33\/segments\/1659882570692.22\/warc\/CC-MAIN-20220807181008-20220807211008-00595.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9996957779,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9996957778930664}","num_words":446,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.234,"stopwords_ratio":0.46,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Dad flanekgu kanbonggu nawa, ani i galwe sulatgu di gamu. Di lwe sulatgu, fafaldamgu gamu i dad tagadèyu, du fye matlu i fandamyu dun. 2 Kayègu ku làyu glifet i dad gman dad tugad Dwata di muna fa, na i dek Amuito i Falwà gito fagu di gami i dad to galan dek. 3 Funa, too mabtas ku gadèyu ku mdadong gusen i banwe, kel i dad to madoy. Lalòla i sasè knayèla, na nadoyla gamu, 4 na snalekla, \"Tanè sa Dyisas, ise kè makang kenen samfulê? Mdà di kfati i dad gutambulmi kel ani, knean i knean landè gumgili i banweito mdà fa di kimò dun.\" 5 Kabay balingla nlifet, di muna fa fagu alò di talù Dwata, mgimò i langit na tanà, na yéél imoan i tanà, na fsutan i tanà mdà di yéél. 6 Na lêman fagu di yéél fdunukan i tanà, du di bang én falmon kdee dad to di tah tanà. 7 Na lêman fagu di talù Dwata, falmon kadang i langit na tanà teenito ani fagu di lifoh, bay ani, nifatan fa kel di bangan mukum na falmo i dad to sasè là mlalò kenen. 8 Kabay dad flanekgu kanbonggu nawa, nangyu glifet ani, dunan di fandam Amuito Dwata i sduh salngad klo i mlibu fali, na i mlibu fali salngad klo alò i sduh. 9 Nun dademe dad to, én fandamla too fganggà Amuito Dyisas dmohò i fakangan, du là fa samfulê, bay gsalà fandamla. Hae, du toon fantahà nawan fa di gamu, du laan mayè ku balù satu to magu di kaflayam landè sen. Kabay én kayean ku msal i kdee dad to na tnagakla dad sasè nimòla. 10 Kabay kel sa kadang i duh kasfulê Amuito Dyisas, salngad kakel i to tmaku. Di duh én lana di mata i langit mdadong di tanà gagin bong luk, na dad mneng di langit sakuf di bong kinit i lifoh. Na klamang banwe, na kdee mnè di tah tanà mti sakuf na lana di mata. 11 Na du gadèyu ani kibò Dwata falmo kadang kdee, tan i fye nimòyu? Là fakay ku làyu fagu i ktoyu di tlu nimò, na bléyu ktoyu di Dwata, 12 kloyu fatan i Duh Dwata. Too gamu fgal mimò i fimò Dwata gamu, du fye mlal kel i duh én. Du di kakel i duh én, mti malmo kabal langit fagu di lifoh, na mtunal kdee dad mneng di langit di kinit i lifoh. 13 Kabay gito, én tooito fatan i fakang Dwata, dunan falami langit na falami tanà gumnè i dad to matlu. 14 Taman dad flanekgu kanbonggu nawa, di kloyu fatan i duh én, tooyu fagu i ktoyu di matlu, du fye landè gukulangyu di kite Dwata na nun ktanak nawayu di kenen. 15 Tooyu fandam i duen Amuito too ftahà i nawan, dunan du fye dee dad to galwà, salngad tasulat i mabtas flanekito Fol di gamu fagu di kfulung blé Dwata kenen. 16 Di kdee dad sulatan, gal kenen tamdò gablà di duh kukum Amuito. Na nun di sulatan malima glabat i gumtatekan. Na dad to là gamlabat i glut tdò na là mgal kafaglutla, fagsalàla kubad i dad malima, salngad i kibòla mubad i dademe Tnalù Dwata. Na du ani nimòla, fanlayam ale Dwata. 17 Taman dad flanekgu kanbonggu nawa, du tagadèyu kdee ani, too gamu fgeye, fye là gamu mgebe i dad to tamdò kakakéng na mlafà i flalò Dwata, na baling gamu gawag di glut tdò i lalòyu. 18 Kabay fye too matnù i kgadèyu gablà di Amuito Dyisas Krayst i Falwà gito, na i kafye blén gamu. Kayègu mdà ani too kenen magdayen na kel di landè sen. Amén.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/BPSWPS\/2Pet\/3","date":"2013-06-18T06:46:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368707184996\/warc\/CC-MAIN-20130516122624-00048-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"bps","language_score":1.0000072718,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 1.0000072717666626}","num_words":591,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.238,"stopwords_ratio":0.425,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ku tadee dulê nngak i satu to, bay knean mgal fa i ulun, én sa gamgebe kenen di kalmo i landè gugalwaan.\n2Ku matlu i to mebe i banwe, too lehew i dad to, bay ku sasè i to mebe i banwe, landè klehew i dad to mnè dééndu too ale maflayam.\n3I to kmabas i kfulung, flehewan i maan, bay i to samnagin i libun mkat lagi, falmon i filakan.\n4Ku too fkah i harì di nawan i matlu kukum, too nun ktanak dibanwen, bay ku alò én fandaman i filak, toon falmo i banwen.\n5Ku simto dmayen i demen sgalak, bay kadì ise mdà di nawan, tatian falmo i kton.\n6I to sasè, én kamfè kenen i salaan, bay i to matlu fakay mlingag na flehew.\n7I dad to matlu too gmadè kamdo na tmabeng i dad to landè digususay, bay i dad to sasè là mabtas di dale i dad to landè.\n8I dad to gal madoy fakay ale finit nawa i dad to di satu syudad, bay i dad to fulung faldam fakay fatlag klabè i dad to.\n9Landè kibò musay i to fulung faldam na i to là fulung faldam, du ku ditù di gususay i to là fulung faldam là manak, alò kenenmadoy na flabè.\n10I dad to gal manò, knangla i matlu to, bay i dad to fye, toola nifat i to matlu.\n11I to là fulung faldam, toon falwà i kaflabean, bay i to fulung faldam, gadnanan i kton.\n12Ku i satu ulu flinge i dad kakakéng na fnaglutan, mbaling sasè i kdee dad to tmabeng kenen.\n13I to landè na i to mkut i to landè, nun gusalngadla, du nun blé Dwata dale mata du fye mite ale.\n14Ku glut kukum i harì i dad to landè, too mlawil i kagotan.\n15Nun gufye i dad ngà ku tdò na fanlayam ale di gugsalàla, bay i dad ngà tatì fbayà di gugsalàla fyàla kadang i yêla.\n16Ku sasè i dad ulu, too matnù i sasè, bay i kalmola teen i dad to matlu.\n17Fanlayamam i tingaam di gugsalaan, na nun kadang ktanak i nawam, na flehewan i nawam.\n18I dad to là flinge Tnalù Dwata sasè, du tatìla nimò i knayèla dulandè malak dale, bay i dad to mimen i tdò Dwata nun kafyela.\n19Dademe salig là fakay ku tdoam ale fagu di taluam, du balù glabatla i manam dale, là ale flinge.\n20Fye fa i to là fulung faldam, di to i là funa faldam klon fa talù.\n21Ku mdà di ktukay i saligam na faknalamam mlé i kdee knayean, là mlo i kdee nfunam nwean na mlé ge klidù nawam.\n22I to labè gal smamuk, na i to mlal malbut gal gamsalà.\n23I to fdatah i kton mdanà sa kadang di satu duh, bay i to fdanà i kton, mdatah sa kadang di satu duh.\n24I to samnagin i to gal tmaku toon fanlayam i kton, du ditù di gumusay, na ku tulenan i kaglut fanlayam kenen, na ku laan tulen i kaglut fanlayam kenen Dwata.\n25Sasè ku fsamukam i nawam gablà di fandam i dad to gablà di ge duén gambet i fawel mawel ge, bay ku baling ge smalig di Dwata, kanlungan ge.\n26Dee dad to mayè ku i ulula mimò fye di dale, bay i matlu nimò alò mdà sa di Dwata.\n27I to matlu knangan i to sasè, na i to sasè knangan i to matlu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dad-fngewe-29---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-01-25T14:03:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703581888.64\/warc\/CC-MAIN-20210125123120-20210125153120-00433.warc.gz","language":"bps","language_score":0.999868989,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9998689889907837}","num_words":570,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.474,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1I to ku én alò fandaman gufye i kenen kto, laan magin di balù tan i fye fandam i dademe.\n2I to là fulung faldam, laan mayè gamlabat, bay aloan kayè fdag i gnadean.\n3Ku gamsalà i satu to, nun knang na kadoy kenen, na ku malmo dengeg i satu to, alò kyà samnagin kenen.\n4I dad gman i to fulung faldam gumwè i dademe kfulungla, na too mngalam gambet i mahin, na too fye gambet kaloh i yéél.\n5Là sa fye ku i to gal mukum msen di to nun salà, na là fakay ku laan banlé kagalwà i to landè salà.\n6I talù i to là fulung faldam, én gutambù i ksugak, na tatian mimò i tdukan.\n7I gafalmo i to là fulung faldam, dunan i dad galan gman, na mfawel sa mdà di kenen dad talù.\n8I kastugad salék too kanbayan fanlinge i dad to, di dale salngad knaan too fye i neman na too fye nawala mlo dun.\n9I to malwe mimò, salngad ksasè i to gal falmo.\n10Dwata salngad i bong mgal gumnè i gal gumila i dad to matlu, du fye giwas ale di sasè.\n11I dad to nun knun, fandamla i knunla kamlung dale, salngad kaklung i bong mdatah labat batu glibut i syudad.\n12I to fdatah, falmon i kton, bay i to fdanaan i kton, too mgafè.\n13I to là funa flinge klon tmimel, kenen i to là fulung faldam na nimoan i gumyaan.\n14I to fangalan i nawan di bang i nun fdasan, ani i dalanantmabeng i kton, du fye mto, bay i to flungay i nawan di nun fdasan, landè imen nawan ku mto fakenen.\n15I to nun kaglabat too mayè ku matnù i gnadean, na i to fulung faldam too flinge, du fye matnù i gnadean.\n16Ku mayè ge smite i satu bong to, mebe ge i blém kenen, fye mlal site.\n17I to muna talù di usay, fnaglutam glut i gmanan di là fa snalek i to demen susay.\n18Ku nun lwe mdatah to i masbalà di usay, na malima musay, fakay sulat i dagitla na kanligong, na simto dagit i muna lamwà, kenen mgalék i nun kaglut, na anigmagan musay dale.\n19I flanekam tafatdukam i nawan, too malima samfulê di fye i nawange, na ku nugakam fa, én too gablabal di kasafyeyu.\n20Ku tan gukel i kdee man i satu to, alò kenen sa tmimel dun.\n21I dad gman i satu to, én gafalwà i kton ku demen gafalmo i kton, taman là fakay ku laan tnimel ku tan gukel i dad manan.\n22I lagi ku tamite i fye yaan, teenan i kafye, du i kafye teenan tablé Dwata di kenen.\n23Ku talù i to landè, too kenen fakdo talù, bay ku talù i to nun knun, too gamban i taluan.\n24Nun dad dademe sgalak alò flingu nun kakdola, bay nun to samgalak i too kamdo i demen sgalak, mdatah fa di tooflanekan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dad-fngewe-18---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-01-19T15:08:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703519395.23\/warc\/CC-MAIN-20210119135001-20210119165001-00593.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9999281168,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9999281167984009}","num_words":486,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.251,"stopwords_ratio":0.475,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1I to sasè, gal mila du nun klikoan, balù landè tmafik kenen, bay i to matlu là likò, gambet i lmanaf liyun landè klikoan.\n2Ku sasè nimò i dad to di satu banwe, gal matlas i ulula, du làale gmagan mebe, bay i ulu nun gnadè na nun kaglabatan, kenen sa gmagan mebe i satubanwe di gufye.\n3I to nun glal mkut i dad to landè, kenen gambet i too bong ulen falmo i dad fule.\n4I dad to là kmabas i dad flalò, msen ale di dad to sasè, bay ku mimen ale i dad flalò, dmuen ale i dad to sasè.\n5I dad to sasè, là ale gamlabat i katlu nimò di dademe to, bay i dad to mayè gmadè knayè Dwata too ale gamlabat.\n6Fye fa i to landè ku matlu i nimoan, di to nun knun bay mlimbung i demen to.\n7I tingà mimen i dad flalò nun kaglabatan, bay i tingà magin i dad to mimò sasè fyaan i maan.\n8I to mbaling nun knunan fagu di bong kafngaan i filak fdeman, i knunan ani baling gablé di to mayè mlé di dad to landè.\n9I to là flinge i flalò Dwata knang Dwata i dasalan na laan fanlinge.\n10I to fagsalà i satu to fye, kenen baling gamdawat i flayam, bay i to fye, gamdawat i kafye.\n11Slaan di fandam i to nun knun, too glut nun kfulungan, bay i to landè i nun kaglabat, gmadè i kaglut ku glut fulung kudemen là.\n12Ku nun satu to matlu mgimò ganlal too flehew i dad to, bay ku nun satu to sasè mgimò ganlal salbuni baling i dad to dulikò ale.\n13Landè gufye i to gal muni i dad salaan, bay i to tmulen i dad salaan di Dwata na tnagakan, nlifet Dwata isalaan.\n14Nun kafye di to gal mimen Dwata, bay i to fgal i ulun, nun kaflayaman kel di kenen.\n15I ukum i dad bong labè lmanaf dnagit liyun na béar ku bitil, salngad i ukum i sasè ganlal magot i dad to landè du slame ale tookanlikò.\n16I satu ganlal kulang kaglabat, landè sa kakdon, bay i ganlal là mayè mlimbung, du fye matnù i knunan, too mlawil iglalan.\n17I to manò i demen to, too msamuk i nawan, na tatì mimò i kalmon. Na tatiam kenen faloh.\n18I to mimò i matlu nimò maklung kenen di sasè, bay i to là mimò i matlu nimò laan twan i kfugenan di ksasè.\n19I to too mimò di tanaan nun bong knaanan, bay i to gal falmo i duh di landè fye nimoan, baling kenen tolandè.\n20I to gsalig nun gufyen, bay i to mayè mlal nun knunan fagu di klimbung, fanlayam kenen.\n21Là fye ku i to gal mukum ku nun nsenan, bay nun dademe dad mukum mimò sasè, du fye nun gwèla balù alòtukay.\n22I to mademet too mayè ku mlal nun knunan, bay laan twan kakel i klandean.\n23I to mngak i demen to, too mabtas fa di satu to dmayen kenen fagu di dee manan, bay kadì là mdà dinawan.\n24I to tmaku di maan demen di yéan, na manan, \"Ise sa salà inimògu,\" salngad ku dmeme i to gal falmo i demen to.\n25I to lom too gal smamuk, bay i to smalig di Dwata nun gufyen.\n26I to smalig i kton, kenen sa i to là fulung faldam, bay i to mlalò i dalan kfulung, maklung kenen di sasè.\n27I to mlé di to landè landè gukulangan, bay i to là kamdo i to landè, fanlagi kenen i dad to.\n28Ku nun satu to sasè, mgimò ganlal, salbuni baling i dad todu likò ale, bay ku talandè glal i sasè ganlal, matnù i dad to fye.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dad-fngewe-28---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-01-20T09:46:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703519984.9\/warc\/CC-MAIN-20210120085204-20210120115204-00274.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9994226694,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9994226694107056}","num_words":619,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.007,"special_characters_ratio":0.253,"stopwords_ratio":0.498,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ani i dad gman Harì Lémwél mdà di banwe Masa, i tdò yéan, na man yéan di kenen manan,\n2\"E tingàgu, linge Dwata i kdasalgu, tamanblén ge di deg, na ani fngewegu ge.\n3Nangam sa falmo i kgalam na filakam di dad libun, du én gafalmo ge, na balù dad harì tagafalmola.\n4Fanlingem agu Lémwél, là gablà di dad harì, ku demen dad dademe ulu ku too ale mayè minum i dad gamlangal,\n5du ken di kinumla glifetla i dad flalò, na là ale kadang mimò i matlu nimò di dad to nun klidù.\n6Kabay fakay finumam tukay di dad to tafan mati, demen i dad to too msamuk i nawala di klidùla,\n7du fye glifetla i klandèla na i klidùla.\n8Nsenam i dad to landè kibò msen i ktola, na tnabengam i dad to landè kibò tmabeng i ktola.\n9Nsenam i dad to landè na tanlum i kukumam dale na tnabengam i dad to landè na i dad to too nun klidù.\" Ani gman i yê Harì Lémwél di kenen.\n10Malima mite libun nun yaan too fye ldam, na bay ku nun teenam, mabtas fa kenen di too mabtas kas.\n11I yaanan too smalig di kenen, na landè gukulangan.\n12Klo i libun ani mnè di tah tanà, too fye kiboan yaanan, na landè sasè nimoan di kenen.\n13Too malgad kenen mimò klaweh mdà di bul bilibili.\n14Gal matun kakaanan di gumawag banwe, na neben di gumnean, salngad nimò i kafal gal mebe kakaan mdà di gumawag banwe.\n15Di là fa mwal mték kenen du nimoan knaan i malayan, na dekan dad saligan libun mimò dademe nimò.\n16Salu kenen di satu tanà du neyen, na bnayadan, na fagu di filak gwean mdà di nimoan, bayadan bnê du fanlan i tanàén.\n17Too mayè kenen mimò na too malgad, na nun kgalan di dad nimoan.\n18Gadean i kabtas kdee nimoan, na balù kifu mimò kenen.\n19Mimò kenen sinulib na mabal klawehla.\n20Too kenen mayè mlé di dad to landè na di dad to nun klidù.\n21Kel i bang katno, landè klikoan, du tanun klawehla fatlagadan.\n22Nimoan dad kayabla, na too fye bung klawehan na too fye baweh i batakan.\n23I yaanan too mdengeg, du kenen satu ulu di banwela.\n24I fye libun ani, gal mimò i klaweh na fablin, na mimò dad galing, du fablin di dad to gal fabli.\n25Too kenen mgal, na too mgafè, na landè klikoan balù tan kel di dale.\n26Ku talù kenen dileam i kfulungan, na too glut i katdoan.\n27Too kenen mimò, na toon nifat malayan di dad klidùla.\n28Too mabtas kenen di dad ngaan, na dnayen kenen i yaanan.\n29Man i yaanan, manan, \"Nun dee dad libunfye, bay ge too mdatah di kdee.\"\n30I fye kalyak i libun slaan là glut, na i kafye bawehan mlallana, bay i libun too nun klikò di Dwata too magdayen.\n31Fye ku blé di fye libun ani, i untung di kdee nimoan, na mdà di fye nimoan, dnayen kenen kdee dad to.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/dad-fngewe-31---i-tnal%C3%B9-dwata","date":"2021-01-22T00:20:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703528672.38\/warc\/CC-MAIN-20210121225305-20210122015305-00794.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9993952513,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.9993952512741089}","num_words":493,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.248,"stopwords_ratio":0.483,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} diff --git a/bps_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl b/bps_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9cabc02283cc38ef2db1060ad1b6577cd187cef6 --- /dev/null +++ b/bps_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl @@ -0,0 +1,12 @@ +{"text":"Matyu 1:1111Na Dyosaya i mà Dyékonaya, na i dad flanekan lagi. Di dad du atù, i dad to mdà di banwe Babilon, kanfèla ale gagin i dademela Dyu, na nebela ale ditù di Babilon. Last Verse Next Verse Wycliffe Bible Translators Inc. brought to you by Wycliffe Bible Translators, Inc..","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-35","url":"http:\/\/www.bible.is\/BPRWYI\/Matt\/1\/11","date":"2014-08-20T09:36:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-35\/segments\/1408500801235.4\/warc\/CC-MAIN-20140820021321-00016-ip-10-180-136-8.ec2.internal.warc.gz","language":"bps","language_score":0.5815925598,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":27,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.5815925598144531, \"bpr_Latn_score\": 0.36053550243377686, \"kri_Latn_score\": 0.01491957064718008}","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.111,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.233,"stopwords_ratio":0.38,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.451,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"17Na masdagub nun sfalò fat gumastugad i bel mdà di ku Abraham kel di ku Harì Dabid. Na mdà di ku Harì Dabid kel di kgebe i dad to mdà di Israél salu di Babilon, sfalò fat gumastugad i bella. Na mdà di kgebe dale salu di Babilon kel di ksut Krayst, i To Mgalék Dwata, nun sfalò fat gumastugad i bella.\nMatyu 1:17\nFREE!\nOne App.\n1556 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-41","url":"http:\/\/www.bible.is\/BPSWPS\/Matt\/1\/17","date":"2014-09-23T02:22:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-41\/segments\/1410657137906.42\/warc\/CC-MAIN-20140914011217-00208-ip-10-234-18-248.ec2.internal.warc.gz","language":"bps","language_score":0.8830646873,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.8830646872520447, \"bpr_Latn_score\": 0.11671599745750427}","num_words":67,"character_repetition_ratio":0.144,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.448,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.867,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Dyan 21:1111Na myak Simon Piter di aweng, na dyolan i fukat fnò malbang nalaf kel di kilil i lanaw. Mlatuh lime falò tlu i kdeen, bay balù ku too ale dee, là kasê i fukatla. Last Verse Next Verse Wycliffe Bible Translators Inc. brought to you by Wycliffe Bible Translators, Inc..","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-22","url":"http:\/\/www.bible.is\/BPRWYI\/John\/21\/11","date":"2017-05-25T02:00:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-22\/segments\/1495463607960.64\/warc\/CC-MAIN-20170525010046-20170525030046-00030.warc.gz","language":"bps","language_score":0.6844525933,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":27,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.6844525933265686, \"bpr_Latn_score\": 0.27398931980133057}","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.111,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.237,"stopwords_ratio":0.255,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.554,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"In order to understand how much a country actually owes, its public debt indicators are compared to a country's GDP. Often, this becomes a favorite part for manipulations. So, this indicator should not be perceived unambiguously. Public debt is not always a problem for the economy. After all, the whole world lives in debt. Now that you have chosen the first 2 characters of the FU transaction number, select another 2 characters in order to view a specific national debt.\n|FUAA FUAB FUAC FUAD FUAE FUAF FUAG FUAH FUAI FUAJ FUAK FUAL FUAM FUAN FUAO FUAP FUAQ FUAR FUAS FUAT FUAU FUAW FUAV FUAX FUAY FUAZ FUA0 FUA1 FUA2 FUA3 FUA4 FUA5 FUA6 FUA7 FUA8 FUA9|\n|FUBA FUBB FUBC FUBD FUBE FUBF FUBG FUBH FUBI FUBJ FUBK FUBL FUBM FUBN FUBO FUBP FUBQ FUBR FUBS FUBT FUBU FUBW FUBV FUBX FUBY FUBZ FUB0 FUB1 FUB2 FUB3 FUB4 FUB5 FUB6 FUB7 FUB8 FUB9|\n|FUCA FUCB FUCC FUCD FUCE FUCF FUCG FUCH FUCI FUCJ FUCK FUCL FUCM FUCN FUCO FUCP FUCQ FUCR FUCS FUCT FUCU FUCW FUCV FUCX FUCY FUCZ FUC0 FUC1 FUC2 FUC3 FUC4 FUC5 FUC6 FUC7 FUC8 FUC9|\n|FUDA FUDB FUDC FUDD FUDE FUDF FUDG FUDH FUDI FUDJ FUDK FUDL FUDM FUDN FUDO FUDP FUDQ FUDR FUDS FUDT FUDU FUDW FUDV FUDX FUDY FUDZ FUD0 FUD1 FUD2 FUD3 FUD4 FUD5 FUD6 FUD7 FUD8 FUD9|\n|FUEA FUEB FUEC FUED FUEE FUEF FUEG FUEH FUEI FUEJ FUEK FUEL FUEM FUEN FUEO FUEP FUEQ FUER FUES FUET FUEU FUEW FUEV FUEX FUEY FUEZ FUE0 FUE1 FUE2 FUE3 FUE4 FUE5 FUE6 FUE7 FUE8 FUE9|\n|FUFA FUFB FUFC FUFD FUFE FUFF FUFG FUFH FUFI FUFJ FUFK FUFL FUFM FUFN FUFO FUFP FUFQ FUFR FUFS FUFT FUFU FUFW FUFV FUFX FUFY FUFZ FUF0 FUF1 FUF2 FUF3 FUF4 FUF5 FUF6 FUF7 FUF8 FUF9|\n|FUGA FUGB FUGC FUGD FUGE FUGF FUGG FUGH FUGI FUGJ FUGK FUGL FUGM FUGN FUGO FUGP FUGQ FUGR FUGS FUGT FUGU FUGW FUGV FUGX FUGY FUGZ FUG0 FUG1 FUG2 FUG3 FUG4 FUG5 FUG6 FUG7 FUG8 FUG9|\n|FUHA FUHB FUHC FUHD FUHE FUHF FUHG FUHH FUHI FUHJ FUHK FUHL FUHM FUHN FUHO FUHP FUHQ FUHR FUHS FUHT FUHU FUHW FUHV FUHX FUHY FUHZ FUH0 FUH1 FUH2 FUH3 FUH4 FUH5 FUH6 FUH7 FUH8 FUH9|\n|FUIA FUIB FUIC FUID FUIE FUIF FUIG FUIH FUII FUIJ FUIK FUIL FUIM FUIN FUIO FUIP FUIQ FUIR FUIS FUIT FUIU FUIW FUIV FUIX FUIY FUIZ FUI0 FUI1 FUI2 FUI3 FUI4 FUI5 FUI6 FUI7 FUI8 FUI9|\n|FUJA FUJB FUJC FUJD FUJE FUJF FUJG FUJH FUJI FUJJ FUJK FUJL FUJM FUJN FUJO FUJP FUJQ FUJR FUJS FUJT FUJU FUJW FUJV FUJX FUJY FUJZ FUJ0 FUJ1 FUJ2 FUJ3 FUJ4 FUJ5 FUJ6 FUJ7 FUJ8 FUJ9|\n|FUKA FUKB FUKC FUKD FUKE FUKF FUKG FUKH FUKI FUKJ FUKK FUKL FUKM FUKN FUKO FUKP FUKQ FUKR FUKS FUKT FUKU FUKW FUKV FUKX FUKY FUKZ FUK0 FUK1 FUK2 FUK3 FUK4 FUK5 FUK6 FUK7 FUK8 FUK9|\n|FULA FULB FULC FULD FULE FULF FULG FULH FULI FULJ FULK FULL FULM FULN FULO FULP FULQ FULR FULS FULT FULU FULW FULV FULX FULY FULZ FUL0 FUL1 FUL2 FUL3 FUL4 FUL5 FUL6 FUL7 FUL8 FUL9|\n|FUMA FUMB FUMC FUMD FUME FUMF FUMG FUMH FUMI FUMJ FUMK FUML FUMM FUMN FUMO FUMP FUMQ FUMR FUMS FUMT FUMU FUMW FUMV FUMX FUMY FUMZ FUM0 FUM1 FUM2 FUM3 FUM4 FUM5 FUM6 FUM7 FUM8 FUM9|\n|FUNA FUNB FUNC FUND FUNE FUNF FUNG FUNH FUNI FUNJ FUNK FUNL FUNM FUNN FUNO FUNP FUNQ FUNR FUNS FUNT FUNU FUNW FUNV FUNX FUNY FUNZ FUN0 FUN1 FUN2 FUN3 FUN4 FUN5 FUN6 FUN7 FUN8 FUN9|\n|FUOA FUOB FUOC FUOD FUOE FUOF FUOG FUOH FUOI FUOJ FUOK FUOL FUOM FUON FUOO FUOP FUOQ FUOR FUOS FUOT FUOU FUOW FUOV FUOX FUOY FUOZ FUO0 FUO1 FUO2 FUO3 FUO4 FUO5 FUO6 FUO7 FUO8 FUO9|\n|FUPA FUPB FUPC FUPD FUPE FUPF FUPG FUPH FUPI FUPJ FUPK FUPL FUPM FUPN FUPO FUPP FUPQ FUPR FUPS FUPT FUPU FUPW FUPV FUPX FUPY FUPZ FUP0 FUP1 FUP2 FUP3 FUP4 FUP5 FUP6 FUP7 FUP8 FUP9|\n|FUQA FUQB FUQC FUQD FUQE FUQF FUQG FUQH FUQI FUQJ FUQK FUQL FUQM FUQN FUQO FUQP FUQQ FUQR FUQS FUQT FUQU FUQW FUQV FUQX FUQY FUQZ FUQ0 FUQ1 FUQ2 FUQ3 FUQ4 FUQ5 FUQ6 FUQ7 FUQ8 FUQ9|\n|FURA FURB FURC FURD FURE FURF FURG FURH FURI FURJ FURK FURL FURM FURN FURO FURP FURQ FURR FURS FURT FURU FURW FURV FURX FURY FURZ FUR0 FUR1 FUR2 FUR3 FUR4 FUR5 FUR6 FUR7 FUR8 FUR9|\n|FUSA FUSB FUSC FUSD FUSE FUSF FUSG FUSH FUSI FUSJ FUSK FUSL FUSM FUSN FUSO FUSP FUSQ FUSR FUSS FUST FUSU FUSW FUSV FUSX FUSY FUSZ FUS0 FUS1 FUS2 FUS3 FUS4 FUS5 FUS6 FUS7 FUS8 FUS9|\n|FUTA FUTB FUTC FUTD FUTE FUTF FUTG FUTH FUTI FUTJ FUTK FUTL FUTM FUTN FUTO FUTP FUTQ FUTR FUTS FUTT FUTU FUTW FUTV FUTX FUTY FUTZ FUT0 FUT1 FUT2 FUT3 FUT4 FUT5 FUT6 FUT7 FUT8 FUT9|\n|FUUA FUUB FUUC FUUD FUUE FUUF FUUG FUUH FUUI FUUJ FUUK FUUL FUUM FUUN FUUO FUUP FUUQ FUUR FUUS FUUT FUUU FUUW FUUV FUUX FUUY FUUZ FUU0 FUU1 FUU2 FUU3 FUU4 FUU5 FUU6 FUU7 FUU8 FUU9|\n|FUWA FUWB FUWC FUWD FUWE FUWF FUWG FUWH FUWI FUWJ FUWK FUWL FUWM FUWN FUWO FUWP FUWQ FUWR FUWS FUWT FUWU FUWW FUWV FUWX FUWY FUWZ FUW0 FUW1 FUW2 FUW3 FUW4 FUW5 FUW6 FUW7 FUW8 FUW9|\n|FUVA FUVB FUVC FUVD FUVE FUVF FUVG FUVH FUVI FUVJ FUVK FUVL FUVM FUVN FUVO FUVP FUVQ FUVR FUVS FUVT FUVU FUVW FUVV FUVX FUVY FUVZ FUV0 FUV1 FUV2 FUV3 FUV4 FUV5 FUV6 FUV7 FUV8 FUV9|\n|FUXA FUXB FUXC FUXD FUXE FUXF FUXG FUXH FUXI FUXJ FUXK FUXL FUXM FUXN FUXO FUXP FUXQ FUXR FUXS FUXT FUXU FUXW FUXV FUXX FUXY FUXZ FUX0 FUX1 FUX2 FUX3 FUX4 FUX5 FUX6 FUX7 FUX8 FUX9|\n|FUYA FUYB FUYC FUYD FUYE FUYF FUYG FUYH FUYI FUYJ FUYK FUYL FUYM FUYN FUYO FUYP FUYQ FUYR FUYS FUYT FUYU FUYW FUYV FUYX FUYY FUYZ FUY0 FUY1 FUY2 FUY3 FUY4 FUY5 FUY6 FUY7 FUY8 FUY9|\n|FUZA FUZB FUZC FUZD FUZE FUZF FUZG FUZH FUZI FUZJ FUZK FUZL FUZM FUZN FUZO FUZP FUZQ FUZR FUZS FUZT FUZU FUZW FUZV FUZX FUZY FUZZ FUZ0 FUZ1 FUZ2 FUZ3 FUZ4 FUZ5 FUZ6 FUZ7 FUZ8 FUZ9|\n|FU0A FU0B FU0C FU0D FU0E FU0F FU0G FU0H FU0I FU0J FU0K FU0L FU0M FU0N FU0O FU0P FU0Q FU0R FU0S FU0T FU0U FU0W FU0V FU0X FU0Y FU0Z FU00 FU01 FU02 FU03 FU04 FU05 FU06 FU07 FU08 FU09|\n|FU1A FU1B FU1C FU1D FU1E FU1F FU1G FU1H FU1I FU1J FU1K FU1L FU1M FU1N FU1O FU1P FU1Q FU1R FU1S FU1T FU1U FU1W FU1V FU1X FU1Y FU1Z FU10 FU11 FU12 FU13 FU14 FU15 FU16 FU17 FU18 FU19|\n|FU2A FU2B FU2C FU2D FU2E FU2F FU2G FU2H FU2I FU2J FU2K FU2L FU2M FU2N FU2O FU2P FU2Q FU2R FU2S FU2T FU2U FU2W FU2V FU2X FU2Y FU2Z FU20 FU21 FU22 FU23 FU24 FU25 FU26 FU27 FU28 FU29|\n|FU3A FU3B FU3C FU3D FU3E FU3F FU3G FU3H FU3I FU3J FU3K FU3L FU3M FU3N FU3O FU3P FU3Q FU3R FU3S FU3T FU3U FU3W FU3V FU3X FU3Y FU3Z FU30 FU31 FU32 FU33 FU34 FU35 FU36 FU37 FU38 FU39|\n|FU4A FU4B FU4C FU4D FU4E FU4F FU4G FU4H FU4I FU4J FU4K FU4L FU4M FU4N FU4O FU4P FU4Q FU4R FU4S FU4T FU4U FU4W FU4V FU4X FU4Y FU4Z FU40 FU41 FU42 FU43 FU44 FU45 FU46 FU47 FU48 FU49|\n|FU5A FU5B FU5C FU5D FU5E FU5F FU5G FU5H FU5I FU5J FU5K FU5L FU5M FU5N FU5O FU5P FU5Q FU5R FU5S FU5T FU5U FU5W FU5V FU5X FU5Y FU5Z FU50 FU51 FU52 FU53 FU54 FU55 FU56 FU57 FU58 FU59|\n|FU6A FU6B FU6C FU6D FU6E FU6F FU6G FU6H FU6I FU6J FU6K FU6L FU6M FU6N FU6O FU6P FU6Q FU6R FU6S FU6T FU6U FU6W FU6V FU6X FU6Y FU6Z FU60 FU61 FU62 FU63 FU64 FU65 FU66 FU67 FU68 FU69|\n|FU7A FU7B FU7C FU7D FU7E FU7F FU7G FU7H FU7I FU7J FU7K FU7L FU7M FU7N FU7O FU7P FU7Q FU7R FU7S FU7T FU7U FU7W FU7V FU7X FU7Y FU7Z FU70 FU71 FU72 FU73 FU74 FU75 FU76 FU77 FU78 FU79|\n|FU8A FU8B FU8C FU8D FU8E FU8F FU8G FU8H FU8I FU8J FU8K FU8L FU8M FU8N FU8O FU8P FU8Q FU8R FU8S FU8T FU8U FU8W FU8V FU8X FU8Y FU8Z FU80 FU81 FU82 FU83 FU84 FU85 FU86 FU87 FU88 FU89|\n|FU9A FU9B FU9C FU9D FU9E FU9F FU9G FU9H FU9I FU9J FU9K FU9L FU9M FU9N FU9O FU9P FU9Q FU9R FU9S FU9T FU9U FU9W FU9V FU9X FU9Y FU9Z FU90 FU91 FU92 FU93 FU94 FU95 FU96 FU97 FU98 FU99|","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-10","url":"https:\/\/worlddebtclocks.com\/transaction\/FU","date":"2020-02-17T15:21:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-10\/segments\/1581875142603.80\/warc\/CC-MAIN-20200217145609-20200217175609-00130.warc.gz","language":"bps","language_score":0.4811603427,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.48116034269332886, \"djk_Latn_score\": 0.07502462714910507, \"yap_Latn_score\": 0.07249713689088821, \"bis_Latn_score\": 0.05663671717047691, \"zne_Latn_score\": 0.03588442504405975, \"srn_Latn_score\": 0.02749725989997387, \"syl_Latn_score\": 0.02568920888006687, \"zxx_Latn_score\": 0.025418108329176903, \"bqj_Latn_score\": 0.01818893663585186, \"stq_Latn_score\": 0.011639541946351528}","num_words":1374,"character_repetition_ratio":0.003,"word_repetition_ratio":0.007,"special_characters_ratio":0.31,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.918,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Thông tin phim\nTừ khóa: Fukigen na MononokeanThe Morose Mononokean fullFukigen na Mononokean hay nhấtFukigen na Mononokean vietsubxem Fukigen na Mononokean onlineanime Fukigen na Mononokean trọn bộFukigen na Mononokean việt subxem anime Fukigen na Mononokeanxem anime Fukigen na Mononokean full tậpxem anime Fukigen na Mononokean hdxem anime Fukigen na Mononokean tiếng việtxem anime Fukigen na Mononokean tập cuốidownload anime Fukigen na Mononokeantai anime Fukigen na Mononokean\nPhim liên quan\nHôm Nay Xem Gì?","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/animet.net\/phim-fukigen-na-mononokean-1092.html","date":"2023-02-09T06:44:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764501407.6\/warc\/CC-MAIN-20230209045525-20230209075525-00606.warc.gz","language":"bps","language_score":0.3473685384,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.3473685383796692, \"atj_Latn_score\": 0.045421697199344635, \"vie_Latn_score\": 0.0349959097802639, \"pag_Latn_score\": 0.03411038592457771, \"tuv_Latn_score\": 0.03340490162372589, \"cgc_Latn_score\": 0.032944563776254654, \"kwf_Latn_score\": 0.03158477693796158, \"gil_Latn_score\": 0.02829035371541977, \"frp_Latn_score\": 0.01833486743271351, \"ace_Latn_score\": 0.017589310184121132, \"ceb_Latn_score\": 0.015458250418305397, \"lcm_Latn_score\": 0.013745247386395931, \"tpi_Latn_score\": 0.013630141504108906, \"eus_Latn_score\": 0.013356979005038738, \"bos_Latn_score\": 0.013281977735459805, \"krc_Cyrl_score\": 0.012275840155780315, \"tiv_Latn_score\": 0.011109997518360615, \"ewo_Latn_score\": 0.010198194533586502}","num_words":73,"character_repetition_ratio":0.386,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.145,"stopwords_ratio":0.178,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.229,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Download Lagu Na Na Na Got7 MP3\nDownload Lagu Na Na Na Got7 dapat kamu unduh secara online dan gratis di website MetroLagu. Berikut adalah hasil dari 10 Lagu yang ada pada kumpulan lagu. Untuk melihat detail lagu ♫ Na Na Na Got7 silahkan klik salah satu judul lagu yang diinginkan. Link Download \"Na Na Na Got7\" terdapat didalamnya, kamu bisa mengunduh video Na Na Na Got7 versi mp4. Download Lagu Na Na Na Got7 dengan kualitas terbaik yaitu 320kbps.\nTags: download lagu na na na got7, na na na got7 mp3, download mp3 na na na got7, mp3 gratis na na na got7, na na na got7 lagu mp3 dan video mp4.\nTop Download\n- na na na\n- na na na remix\n- na na na akon\n- na na na cover\n- na na na dj\n- na na na right now\n- na na na na iwan fals\n- na na na peggy gou remix lyrics\n- na na na na nanana nanana\n- na na karte karaoke","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/metrolagu.id\/download\/na-na-na-got7","date":"2023-12-08T02:16:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100710.22\/warc\/CC-MAIN-20231208013411-20231208043411-00724.warc.gz","language":"bps","language_score":0.3383478224,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.33834782242774963, \"pcm_Latn_score\": 0.15234769880771637, \"xbr_Latn_score\": 0.10666884481906891, \"tay_Latn_score\": 0.07932370156049728, \"ace_Latn_score\": 0.036833491176366806, \"cbk_Latn_score\": 0.03326798975467682, \"bug_Latn_score\": 0.020435016602277756, \"tpi_Latn_score\": 0.020290551707148552, \"ibo_Latn_score\": 0.01920032687485218, \"cgc_Latn_score\": 0.018767334520816803, \"kpq_Latn_score\": 0.017277667298913002, \"swh_Latn_score\": 0.012104824185371399, \"rop_Latn_score\": 0.010810396634042263, \"fil_Latn_score\": 0.010504484176635742, \"srn_Latn_score\": 0.010097777470946312}","num_words":160,"character_repetition_ratio":0.157,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.269,"stopwords_ratio":0.406,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.229,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Ikea Küche Faktum Sofielund | Facade Cuisine Ikea Faktum – facade cuisine ikea faktum Back to Voici Pourquoi Vous Devriez Assister à Facade Cuisine Ikea Faktum | Cuisine De Façade Ikea Faktum Ikea Küche Faktum Sofielund | Facade Cuisine Ikea Faktum | facade cuisine ikea faktum Ikea Küche Faktum Sofielund | Facade Cuisine Ikea Faktum See also related to Ikea Küche Faktum Sofielund | Facade Cuisine Ikea Faktum – facade cuisine ikea faktum Share Ikea Küche Faktum Sofielund | Facade Cuisine Ikea Faktum – facade cuisine ikea faktum tweet","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"https:\/\/parlemannews.net\/voici-pourquoi-vous-devriez-assister-%C3%A0-facade-cuisine-ikea-faktum-cuisine-de-fa%C3%A7ade-ikea-faktum\/3944\/ikea-kuche-faktum-sofielund-facade-cuisine-ikea-faktum-facade-cuisine-ikea-faktum\/","date":"2018-12-10T11:09:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376823322.49\/warc\/CC-MAIN-20181210101954-20181210123454-00527.warc.gz","language":"bps","language_score":0.6494669914,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.6494669914245605, \"wls_Latn_score\": 0.0642295777797699, \"bvz_Latn_score\": 0.031023040413856506, \"efi_Latn_score\": 0.026025839149951935, \"ind_Latn_score\": 0.019775042310357094, \"syl_Latn_score\": 0.016630932688713074, \"rej_Latn_score\": 0.014362591318786144, \"jav_Latn_score\": 0.01236181240528822, \"fry_Latn_score\": 0.011712247505784035, \"ton_Latn_score\": 0.010141674429178238}","num_words":79,"character_repetition_ratio":0.18,"word_repetition_ratio":0.2,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.025,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.57,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Dad Nimò\nI Dad Nimò Dad To Gal Dek Dyisas\nKafaglabat i libru sulat Luk gablà di dad nimò dad to gal dek Dyisas\nNa Luk satu to gal mulung, smulat libru ani, na satu gal magin ku Fol di kagun di dad banwe du tamdò gablà ku Dyisas. Na ani satu sulatan ku Tyufilus. Tyufilus ani satu to Grik nun mdatah glalan.\nNa sulat Luk ani, du fgadean i too glut santulen ku tan kibò katbù na kalnok i kafaglut dad to muna faglut di ku Dyisas. Santulenan gablà di dad to gal dek Dyisas na i kibòla mbel i Fye Tulen gablà di kenen di dad banwe na i gutambuan tmulen gablà di katdò Fiter di dad to Dyu di Dyérusalém kel di katdò Fol di dad to ise Dyu di dademe dad banwe.\nNa santulenan fa gablà di nimò Mtiu Tulus fnè Dwata di nawa i dad to faglut di ku Dyisas Krayst, du alò mdà di kenen gmagan ale mimò i nimò fimò Dyisas dale.\n1\n1 Mabtas Tyufilus, di muna sulatgu di ge, smulat agu gablà di kdee nimò na tdò Dyisas mdà di katbuan mimò, 2 kel di duh kagketan samfulê ditù di langit. Na silang magket di takafngen mngewe fagu di Mtiu Tulus i dad galan dek, dunan i dad tamgalékan. 3 Kafnge i kfatin na ktékan, dee kiboan fgadè dale na too glut kenen mto. Di lam fat falò butang galan fite i kton di dale na tulenan dale gablà di kagot Dwata. 4 Na di satu duh di klo Dyisas kmaan di safédla toon man di dale, \"Nang gamu tayò mdà di Dyérusalém, bay funayu fatan i kdohò i fakang Màgu Dwata tagmangu di gamu, 5 du i kbunyag Dyan alò fagu di yéél, bay di là mlo ani bnunyag gamu fagu di Tulus Dwata.\"\nMagket Dyisas ditù di langit\n6 Na di satu kastifun i dad to dek Dyisas, snalekla kenen manla, \"Amu, ani kè i bang kfuléam kagotmi i banwemi, gami dad to di Israél?\" 7 Na tmimel Dyisas, manan, \"Landè labetyu gmadè ku kilen i dad bang i tafala bang i Màgu Dwata fagu di glalan. 8 Kabay di kagfusuk i Tulus Dwata di nawayu, gamdawat gamu i eneg mdà di kenen na gamtulen gamu gablà di deg di dad to dini di Dyérusalém, na di kabal Dyudiya na Samériya, na kel di klamang banwe.\" 9 Na kafngen mangman ani, magket kenen, na slengla meye lana kenen di matala du maglidung kenen i labun. 10 Na klola too meye di langit di kagket Dyisas, katwanla nun lwe to kamlaweh bukay msut di safédla. 11 Na man i dad to én di dale, manla, \"Gamu dad to mdà di banwe Galili, tan kè duenyu tadag dini na lngalà di langit? Dyisas ani tamagket di langit mdà di gamu, na én sa knè i kasfuléan dini kadang di fulé duh.\" Én man dad kasaligan.\nI kalék i tlas Dyudas\n12 Na kafnge én, samfulê i dad gal dek Dyisas di syudad Dyérusalém fdu di bulul dnagit Olibét. I bulul ani mdadong di Dyérusalém nun kè satu kilumitru i kawagan. 13 Na di kakella ditù, myak ale di sibay di tah i gumnèla. I kdeela déén dunan Fiter, Dyan, Dyém, Andru, Filif, Tomas, Bartolomyu, Matyu, satu Dyém tingà Alfyus, Simon dnagit ku Silot, na satu Dyudas tingà Dyém. 14 Na gal ale stifun du sasatu nawala dmasal di Dwata. Na makuf di dale Méri yê Dyisas na dademe dad libun, na i dad flanek Dyisas lagi.\n15 Na di satu duh, nun mdadong mlatu lwe falò dad faglut di ku Dyisas stifun déén, na tadag Fiter di munala, na manan, 16 \"Dad flanekgu, là fakay ku là gdohò i Tnalù Dwata tagman i Tulus Dwata fagu di ku Dabid di muna fa gablà ku Dyudas, i to mebe i dad to di gukamfèla ku Dyisas. 17 Dyudas ani satu dememi sgalak di muna, na kenen satu mgalék Dyisas fakuf di gami nimò. 18 Na gadèyu i filak gwean di sasè nimoan bayadan tanà. Na kafnge én, baling kenen tatek na btù i tienan na lamwà i dad tnain. 19 Na linge i kdee dad to mnè di Dyérusalém gablà di mkel ku Dyudas, taman i kdagitla tanà én di dale talù, dunan Akildama, na i gumtatekan dunan Tanà Litè. 20 Du tagsulat di libru Salmo, manan,\n'Fye moon ku i gumnean mbaling gumnè tnagak na landè mnè déén.'\nNa lêman nun gsulat, manan,\n'Fye moon ku nun dademe to tlas di nimoan.' \"\n21-22 Na fadlug Fiter talù, manan, \"Taman du én man i Tnalù Dwata, là fakay ku landè tlas Dyudas nalékmi, satu to fakay tmulen gablà di kték Dyisas mdà di fati, i tagnè gal samnagin gami klo Dyisas dmeme fa gami, mdà di gal kbunyag Dyan, kel di duh kagket Dyisas ditù di langit.\"\n23 Na mdà déén, malék ale lwe lagi, dunan Dyosif i tlola Barsabas na satu dagitan dunan Dyustus, na satu lagi dnagit ku Matyas. 24 Kafnge én, dmasal ale, manla, \"Amumi Dyisas, ge sa gmadè nawa i kdee dad to. Taman tdoam gami ku simto di lwe ani tamgalékam 25 du mgimò tlas Dyudas, i galam dek, dunan i to tmagak i nimoan du salu di gumnè blà di sasè nimoan.\" 26 Na kafngela dmasal, neyela fagu di kbunut* Satu kibò dad Dyu malék to, dunan fagu di kbunut. Sulatla dagit i dad to gumalékla di dad malnak batu na kanligongla, na i muna lamwà én i mgalék. ku simto tlas Dyudas, na Matyas i mgalék. Taman kenen i gatnù di dad sfalò satu gal dek Dyisas.\n*1:26 Satu kibò dad Dyu malék to, dunan fagu di kbunut. Sulatla dagit i dad to gumalékla di dad malnak batu na kanligongla, na i muna lamwà én i mgalék.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/ebible.org\/bps\/ACT01.htm","date":"2020-08-09T23:19:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439738595.30\/warc\/CC-MAIN-20200809222112-20200810012112-00226.warc.gz","language":"bps","language_score":0.9997563958,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.999756395816803}","num_words":935,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.043,"special_characters_ratio":0.238,"stopwords_ratio":0.427,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Afandou Bay Kalithea is ideally positioned in peaceful surrounds in Kalithea, just a short drive from Rhodes City and Faliraki. Afandou Bay Kalithea provides comfortable rooms, equipped to fit the requirements of any guest. The hotel is a convenient base to explore Aquarium of Rhodes and Colossus of Rhodes. Those staying at the property can also easily visit nearby attractions, such as Acropolis of Rhodes, the Kahal Shalom Synagogue and Palace of the Grand Master of the Knights of Rhodes.\nMost popular hotels in Kalithea\nfaandou bay kalithea aafndou bay kalithea afnadou bay kalithea afadnou bay kalithea afanodu bay kalithea afanduo bay kalithea afando ubay kalithea afandoub ay kalithea afandou aby kalithea afandou bya kalithea afandou ba ykalithea afandou bayk alithea afandou bay aklithea afandou bay klaithea afandou bay kailthea afandou bay kaltihea afandou bay kalihtea afandou bay kaliteha afandou bay kalithae qfandou bay kalithea wfandou bay kalithea sfandou bay kalithea xfandou bay kalithea zfandou bay kalithea efandou bay kalithea afandou bay kalithea fandou bay kalithea aeandou bay kalithea arandou bay kalithea atandou bay kalithea adandou bay kalithea agandou bay kalithea acandou bay kalithea avandou bay kalithea abandou bay kalithea afandou bay kalithea a andou bay kalithea afqndou bay kalithea afwndou bay kalithea afsndou bay kalithea afxndou bay kalithea afzndou bay kalithea afendou bay kalithea afandou bay kalithea af ndou bay kalithea afagdou bay kalithea afahdou bay kalithea afajdou bay kalithea afabdou bay kalithea afamdou bay kalithea afandou bay kalithea afa dou bay kalithea afanwou bay kalithea afaneou bay kalithea afanrou bay kalithea afansou bay kalithea afanfou bay kalithea afanxou bay kalithea afancou bay kalithea afanvou bay kalithea afandou bay kalithea afantou bay kalithea afan ou bay kalithea afand8u bay kalithea afand9u bay kalithea afand0u bay kalithea afandiu bay kalithea afandpu bay kalithea afandku bay kalithea afandlu bay kalithea afand;u bay kalithea afandou bay kalithea afandau bay kalithea afanduu bay kalithea afand u bay kalithea afando6 bay kalithea afando7 bay kalithea afando8 bay kalithea afandoy bay kalithea afandoi bay kalithea afandoh bay kalithea afandoj bay kalithea afandok bay kalithea afandou bay kalithea afandov bay kalithea afandoo bay kalithea afando bay kalithea afandou bay kalithea afandoucbay kalithea afandouvbay kalithea afandoubbay kalithea afandounbay kalithea afandoumbay kalithea afandou fay kalithea afandou gay kalithea afandou hay kalithea afandou vay kalithea afandou nay kalithea afandou bay kalithea afandou ay kalithea afandou bqy kalithea afandou bwy kalithea afandou bsy kalithea afandou bxy kalithea afandou bzy kalithea afandou bey kalithea afandou bay kalithea afandou b y kalithea afandou ba5 kalithea afandou ba6 kalithea afandou ba7 kalithea afandou bat kalithea afandou bau kalithea afandou bag kalithea afandou bah kalithea afandou baj kalithea afandou bay kalithea afandou ba kalithea afandou bay kalithea afandou bayckalithea afandou bayvkalithea afandou baybkalithea afandou baynkalithea afandou baymkalithea afandou bay ualithea afandou bay ialithea afandou bay oalithea afandou bay jalithea afandou bay lalithea afandou bay malithea afandou bay ,alithea afandou bay .alithea afandou bay kalithea afandou bay calithea afandou bay alithea afandou bay kqlithea afandou bay kwlithea afandou bay kslithea afandou bay kxlithea afandou bay kzlithea afandou bay kelithea afandou bay kalithea afandou bay k lithea afandou bay kaiithea afandou bay kaoithea afandou bay kapithea afandou bay kakithea afandou bay ka;ithea afandou bay ka,ithea afandou bay ka.ithea afandou bay ka\/ithea afandou bay kalithea afandou bay ka ithea afandou bay kal7thea afandou bay kal8thea afandou bay kal9thea afandou bay kaluthea afandou bay kalothea afandou bay kaljthea afandou bay kalkthea afandou bay kallthea afandou bay kalithea afandou bay kalethea afandou bay kal thea afandou bay kali4hea afandou bay kali5hea afandou bay kali6hea afandou bay kalirhea afandou bay kaliyhea afandou bay kalifhea afandou bay kalighea afandou bay kalihhea afandou bay kalithea afandou bay kali hea afandou bay kalittea afandou bay kalityea afandou bay kalituea afandou bay kalitgea afandou bay kalitjea afandou bay kalitbea afandou bay kalitnea afandou bay kalitmea afandou bay kalithea afandou bay kalit ea afandou bay kalith2a afandou bay kalith3a afandou bay kalith4a afandou bay kalithwa afandou bay kalithra afandou bay kalithsa afandou bay kalithda afandou bay kalithfa afandou bay kalithaa afandou bay kalithea afandou bay kalithia afandou bay kalithba afandou bay kalith a afandou bay kalitheq afandou bay kalithew afandou bay kalithes afandou bay kalithex afandou bay kalithez afandou bay kalithee afandou bay kalithea afandou bay kalithe شبشىيخع لاشغ نشمهفاثش фафтвщг ифн лфдшеруф afandou baz kalithea োিোল্দহ বোব কোতগূপাো αφανδοθ βαυ καλιτηεα ोिोल्दह वोब कोतगूपाो афандоу баѕ калитхеа شبشدیخع ذشغ نشمهفاثش שכשמגםו נשט לשךןאיקש ोिोल्दह वोब कोतगूपाो ㅁㄹㅁㅜㅇㅐㅕ ㅠㅁㅛ ㅏㅁㅣㅑㅅㅗㄷㅁ ܫܒܫ܀ܝܞܥ ܧܫܜ ܢܫܡܗܦܐܖܫ ฟดฟืกนี ิฟั าฟสระ้ำฟ","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/greecetravelforum.com\/Greece\/Afandou-Bay-Kalithea.html","date":"2021-10-25T14:53:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323587711.69\/warc\/CC-MAIN-20211025123123-20211025153123-00446.warc.gz","language":"bps","language_score":0.56458354,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.5645835399627686, \"nbu_Latn_score\": 0.07828947901725769, \"arb_Latn_score\": 0.07280455529689789, \"ben_Latn_score\": 0.03253870829939842, \"fai_Latn_score\": 0.031152741983532906, \"bar_Latn_score\": 0.016568845137953758, \"hat_Latn_score\": 0.01374402828514576, \"muy_Latn_score\": 0.012685637921094894, \"syl_Latn_score\": 0.011703884229063988, \"bsc_Latn_score\": 0.011316861025989056, \"nde_Latn_score\": 0.01090539712458849, \"twb_Latn_score\": 0.010644111782312393}","num_words":741,"character_repetition_ratio":0.495,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.587,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Anagrammen Generator Invoer Van welke invoer wil je een anagram Woord Optioneel: een woord dat in het anagram moet zitten Zoek Anagrammen! Anagrammen van valkenburg aan de geul met het woord 'klungel' klungel bedaar guaven klungel baarde guaven klungel beraad guaven klungel aubade garven klungel aubade graven klungel aubade vragen klungel aubade vanger klungel urbane vaagde klungel bandera guave klungel baarden guave klungel aangever baud klungel beu vaardagen klungel au bevraagden klungel baud eren vaag klungel baud neer vaag klungel aren baud gave klungel aren baud vage klungel baud erna gave klungel baud erna vage klungel baud gave nare klungel baud nare vage klungel baud enge vaar klungel baud geen vaar klungel baud gene vaar klungel baud neeg vaar klungel baud raga veen klungel baud raag veen klungel baud gaar veen klungel baud even raga klungel baud even raag klungel baud even gaar klungel baud geer vaan klungel baud erge vaan klungel baud reeg vaan klungel ader beug vaan klungel ader beun vaag klungel beug rade vaan klungel beun rade vaag klungel arde beug vaan klungel arde beun vaag klungel baud ever naga klungel baud ever gaan klungel baud erve naga klungel baud erve gaan klungel baud naga veer klungel baud gaan veer klungel baud naga vree klungel baud gaan vree klungel baud naar vege klungel baud naar veeg klungel baud geve naar klungel beug naar veda klungel aura ebde vang klungel aura bede vang klungel beug naad vare klungel beur gave naad klungel beur naad vage klungel bare deug vaan klungel bare deun vaag klungel beun gave raad klungel beun raad vage klungel beun daar gave klungel beun daar vage klungel aard beun gave klungel aard beun vage klungel baan deug vare klungel beun daag vare klungel beur gade vaan klungel beun gade vaar klungel aura band vege klungel aura band veeg klungel aura band geve klungel beur naga veda klungel beur gaan veda klungel baan gure veda klungel baan geur veda klungel aura beng veda klungel beun raga veda klungel beun raag veda klungel beun gaar veda klungel baan dure gave klungel baan deur gave klungel baan dure vage klungel baan deur vage klungel bega dure vaan klungel bega deur vaan klungel baad gave rune klungel baad rune vage klungel baad gave uren klungel baad uren vage klungel baad gave urne klungel baad urne vage klungel bara deun gave klungel bara deun vage klungel baar deun gave klungel baar deun vage klungel bega deun vaar klungel baud ene vraag klungel baud nee vraag klungel baud een vraag klungel are debug vaan klungel are band guave klungel are baud vagen klungel are baud gaven klungel debug era vaan klungel band era guave klungel baud era vagen klungel baud era gaven klungel baud graan vee klungel aan debug vare klungel aan berd guave klungel aan brave deug klungel aan deug verba klungel aan beug daver klungel aan beug vader klungel aan baud veger klungel aan baud gever klungel ara bega vendu klungel ara baud vegen klungel ara baud geven klungel aar bega vendu klungel aar baud vegen klungel aar baud geven klungel baad guave ren klungel agave baud ren klungel debug eva naar klungel bara eva gunde klungel baar eva gunde klungel buren daag eva klungel beun eva graad klungel beun draag eva klungel beun eva gaard klungel beur eva gaand klungel beug eva nadar klungel baud eva range klungel baud eva ragen klungel baud eva garen klungel bara end guave klungel baar end guave klungel bara den guave klungel baar den guave klungel baan der guave klungel baan guave red klungel ben guave raad klungel ben daar guave klungel aard ben guave klungel bare dan guave klungel agave beur dan klungel badge reu vaan klungel baad reu vagen klungel baad gaven reu klungel bande reu vaag klungel baden reu vaag klungel agave band reu klungel aura badge ven klungel agave beun dra klungel agave beun dar klungel agave beun rad klungel bed guave naar klungel aura bed vagen klungel aura bed gaven klungel bed gave uraan klungel bed uraan vage klungel ader ban guave klungel ban guave rade klungel arde ban guave klungel ban daag revue klungel agave ban dure klungel agave ban deur klungel area debug van klungel aura geebd van klungel aura gebed van klungel aarde beug van klungel ageer baud van klungel beu garve naad klungel beu naad verga klungel beu naad vager klungel beu gaver naad klungel beu raad vagen klungel beu gaven raad klungel beu daar vagen klungel beu daar gaven klungel aard beu vagen klungel aard beu gaven klungel beu gaand vare klungel beu daver naga klungel beu naga vader klungel beu daver gaan klungel beu gaan vader klungel beu graan veda klungel beu egard vaan klungel beu ragde vaan klungel beu dager vaan klungel beu garde vaan klungel beu geard vaan klungel beu gaden vaar klungel beu dagen vaar klungel beu daag varen klungel beu daag raven klungel beu daag ervan klungel beu gave nadar klungel beu nadar vage klungel agave beu rand klungel beu nader vaag klungel beu narde vaag klungel beu raden vaag klungel ander beu vaag klungel arden beu vaag klungel arend beu vaag klungel aarde beu vang klungel baud rag venae klungel agave bar deun klungel baan dag revue klungel aura beven dag klungel aren bad guave klungel bad erna guave klungel bad guave nare klungel bad uraan vege klungel bad uraan veeg klungel bad geve uraan klungel bad naga revue klungel bad gaan revue klungel aura bad vegen klungel aura bad geven klungel agave bad rune klungel agave bad uren klungel agave bad urne klungel bad reuen vaag klungel aren dab guave klungel dab erna guave klungel dab guave nare klungel dab uraan vege klungel dab uraan veeg klungel dab geve uraan klungel dab naga revue klungel dab gaan revue klungel aura dab vegen klungel aura dab geven klungel agave dab rune klungel agave dab uren klungel agave dab urne klungel dab reuen vaag klungel agave bare dun klungel area gab vendu klungel gab naad revue klungel ader agave bun klungel agave bun rade klungel agave arde bun klungel aarde bun gave klungel aarde bun vage klungel baad rug venae klungel area dub vagen klungel area dub gaven klungel agave aren dub klungel agave dub erna klungel agave dub nare klungel aanga dub ever klungel aanga dub erve klungel aanga dub veer klungel aanga dub vree klungel ageer dub vaan klungel dub raga venae klungel dub raag venae klungel dub gaar venae klungel arena dub gave klungel dub eraan gave klungel arena dub vage klungel dub eraan vage klungel bug raad venae klungel bug daar venae klungel aard bug venae klungel arena bug veda klungel bug eraan veda klungel bug eed varaan klungel are bad guaven klungel are dab guaven klungel are bun vaagde klungel agaven are dub klungel bad era guaven klungel dab era guaven klungel bun era vaagde klungel agaven dub era klungel dag urbaan vee klungel aanbad rug vee klungel bug daarna vee klungel aan dub vagere klungel ara bed guaven klungel aar bed guaven klungel dag eva urbane klungel eva gebaad run klungel eva gebaad urn klungel dun eva gebaar klungel bedaar eva gun klungel baarde eva gun klungel beraad eva gun klungel bun eva raagde klungel bun eva geaard klungel bun eva gaarde klungel baande eva rug klungel dub eva gaarne klungel aarden bug eva klungel beu nar vaagde klungel aubade eng var klungel aubade gen var klungel beu dan gevaar klungel beu dan ravage klungel ban reu vaagde klungel gebaad reu van klungel agaven bad reu klungel agaven dab reu klungel aubade rag ven klungel aubade erg van klungel agaven beu dra klungel avenue dra gab klungel agaven beu dar klungel avenue dar gab klungel agaven beu rad klungel avenue gab rad klungel beu raagde van klungel beu geaard van klungel beu gaarde van klungel beu gaande var klungel beu gedaan var klungel agenda beu var klungel avenue bad rag klungel avenue dab rag klungel avenue bar dag klungel au bevraagd en klungel au de vangbare klungel au ga verbaden klungel au ga verbande klungel beu en vaardag klungel avegaar dub en klungel beu er vandaag klungel aanbrug de eva klungel beu de navraag klungel avegaar bun de klungel beu na vraagde klungel beu na verdaag klungel au eva gebrand klungel au eva gebarnd klungel au bangerd eva klungel au bevraag end klungel au bevraag den klungel au ben vraagde klungel au ben verdaag klungel au bedraag ven klungel au gebaard ven klungel au gebraad ven klungel au begaven dra klungel au begaven dar klungel au begaven rad klungel au gebaand ver klungel au bandage ver klungel au bed vergaan klungel au ban gevader klungel au ban gedaver klungel au gebaden var klungel au bevaren dag klungel au dag verbena klungel au bad vergane klungel au bad gevaren klungel au dab vergane klungel au dab gevaren klungel au gab vaderen klungel au gab varende klungel au daveren gab klungel au gab verdane klungel beu ga verdaan klungel beu ga veranda klungel beu ga vaarden klungel dub evenaar ga klungel bedraag eva nu klungel eva gebaard nu klungel eva gebraad nu klungel avegaar bed nu klungel baud en gevaar klungel baud en ravage klungel baad er guaven klungel aubade er vang klungel agaven baud er klungel aura bevang de klungel bara de guaven klungel baar de guaven klungel de gave urbaan klungel de urbaan vage klungel de urbane vaag klungel beug de varaan klungel ebdeur na vaag klungel beurde na vaag klungel beur na vaagde klungel bevaar deug na klungel aubade na verg klungel beug na vaarde klungel baud na vagere klungel ader au bevang klungel au bevang rade klungel arde au bevang klungel au gade verban klungel au naga verbed klungel au gaan verbed klungel au banger veda klungel au baan vergde klungel au bevend raga klungel au bevend raag klungel au bevend gaar klungel au bara gevend klungel au baar gevend klungel au bega varend klungel au bega draven klungel au bren vaagde klungel au breven daag klungel au braden gave klungel au barden gave klungel au barend gave klungel au benard gave klungel au braden vage klungel au barden vage klungel au barend vage klungel au benard vage klungel au baad vereng klungel au baad vergen klungel agaven au berd klungel au beng vaarde klungel au band vagere klungel au baande verg klungel ga urbane veda klungel aura bevend ga klungel ebdeur ga vaan klungel beurde ga vaan klungel bevaar deun ga klungel baad ga revenu klungel beun ga vaarde klungel avenue drab ga klungel avenue bard ga klungel bare nu vaagde klungel gebaad nu vare klungel bevaar gade nu klungel gebaar nu veda klungel bega nu vaarde klungel gebade nu vaar klungel bedaar gave nu klungel baarde gave nu klungel beraad gave nu klungel bedaar nu vage klungel baarde nu vage klungel beraad nu vage klungel baad nu vagere klungel baard en guave klungel bader guave na klungel au ebden vraag klungel au bende vraag klungel au beden vraag klungel au badge varen klungel au badge raven klungel au badge ervan klungel au brave gaden klungel au gaden verba klungel au brave dagen klungel au dagen verba klungel au baard vegen klungel au baard geven klungel au bande garve klungel au bande verga klungel au bande vager klungel au bande gaver klungel au baden garve klungel au baden verga klungel au baden vager klungel au baden gaver klungel au beven graad klungel au beven draag klungel au beven gaard klungel au bader vagen klungel au bader gaven klungel au breve gaand klungel au bever gaand klungel au bange daver klungel au bange vader klungel agave bader nu klungel aan bug eed var klungel ara bug eed van klungel aar bug eed van klungel are bug dan eva klungel are bun dag eva klungel are bad eva gun klungel are dab eva gun klungel are dun eva gab klungel are beu dag van klungel bug dan era eva klungel bun dag era eva klungel bad era eva gun klungel dab era eva gun klungel dun era eva gab klungel beu dag era van klungel aan bug dra vee klungel aan bug dar vee klungel aan bug rad vee klungel aan dub rag vee klungel aan bad rug vee klungel aan dab rug vee klungel ara bug dan vee klungel ara bun dag vee klungel ara bad gun vee klungel ara dab gun vee klungel ara dun gab vee klungel aar bug dan vee klungel aar bun dag vee klungel aar bad gun vee klungel aar dab gun vee klungel aar dun gab vee klungel aan bug der eva klungel aan bug eva red klungel aan dub erg eva klungel aan bed eva rug klungel aan beu dag ver klungel ara bug end eva klungel ara bug den eva klungel ara dub eng eva klungel ara dub eva gen klungel ara bed eva gun klungel ara beu dag ven klungel aar bug end eva klungel aar bug den eva klungel aar dub eng eva klungel aar dub eva gen klungel aar bed eva gun klungel aar beu dag ven klungel beu dag eva nar klungel dan eva gab reu klungel beu dan eva rag klungel ban dag eva reu klungel are dub en vaag klungel dub en era vaag klungel ara dub en gave klungel ara dub en vage klungel ara bug en veda klungel aar dub en gave klungel aar dub en vage klungel aar bug en veda klungel baud en eva rag klungel baad en eva rug klungel dub en eva raga klungel dub en eva raag klungel dub en eva gaar klungel bug en eva raad klungel bug daar en eva klungel aard bug en eva klungel bad en reu vaag klungel dab en reu vaag klungel beu dra en vaag klungel beu dar en vaag klungel beu en rad vaag klungel beu daag en var klungel beu dag en vaar klungel aan dub er gave klungel aan dub er vage klungel aan bug er veda klungel baad er eva gun klungel bun daag er eva klungel dub er eva naga klungel dub er eva gaan klungel bug er eva naad klungel beu dan er vaag klungel beu daag er van klungel beu dag er vaan klungel are bun de vaag klungel are bug de vaan klungel bun de era vaag klungel bug de era vaan klungel aan burg de eva klungel aan brug de eva klungel aan beug de var klungel aan bug de vare klungel ara beug de van klungel ara beu de vang klungel ara bun de gave klungel ara bun de vage klungel aar beug de van klungel aar beu de vang klungel aar bun de gave klungel aar bun de vage klungel bara de eva gun klungel baar de eva gun klungel bun de eva raga klungel bun de eva raag klungel bun de eva gaar klungel baan de eva rug klungel bug de eva naar klungel beu de nar vaag klungel ban de reu vaag klungel de gab reu vaan klungel aura de gab ven klungel beu de raga van klungel beu de raag van klungel beu de gaar van klungel area bug de van klungel beu de rag vaan klungel beu de naga var klungel beu de gaan var klungel dub na ree vaag klungel dub ere na vaag klungel dub eer na vaag klungel bug eed na vaar klungel are dub gave na klungel are dub na vage klungel are bug na veda klungel dub era gave na klungel dub era na vage klungel bug era na veda klungel baud na rag vee klungel baad na rug vee klungel dub na raga vee klungel dub na raag vee klungel dub gaar na vee klungel bug na raad vee klungel bug daar na vee klungel aard bug na vee klungel ara dub na vege klungel ara dub na veeg klungel ara dub geve na klungel aar dub na vege klungel aar dub na veeg klungel aar dub geve na klungel baud erg eva na klungel beug dra eva na klungel beug dar eva na klungel beug eva na rad klungel beu eva gard na klungel bar deug eva na klungel beur dag eva na klungel bad eva gure na klungel bad eva geur na klungel dab eva gure na klungel dab eva geur na klungel dure eva gab na klungel deur eva gab na klungel dub eva na rage klungel dub eva gare na klungel ader bug eva na klungel bug eva na rade klungel arde bug eva na klungel beu der na vaag klungel beu na red vaag klungel bed na reu vaag klungel bad gave na reu klungel bad na reu vage klungel dab gave na reu klungel dab na reu vage klungel gab na reu veda klungel beu dra gave na klungel beu dra na vage klungel beu dar gave na klungel beu dar na vage klungel beu gave na rad klungel beu na rad vage klungel beu daag na ver klungel beu na rag veda klungel beu gade na var klungel beu dag na vare klungel dub eega na var klungel au bad ree vang klungel au dab ree vang klungel au bad ere vang klungel au dab ere vang klungel au bad eer vang klungel au dab eer vang klungel au bar eed vang klungel au bang eed var klungel are au bed vang klungel au bed era vang klungel au bang dra vee klungel au bang dar vee klungel au bang rad vee klungel au ban gard vee klungel au band rag vee klungel au bad rang vee klungel au dab rang vee klungel au gab rand vee klungel aan au bed verg klungel au bed ren vaag klungel au bad gave ren klungel au bad ren vage klungel au dab gave ren klungel au dab ren vage klungel au gab ren veda klungel au bang der eva klungel au bang eva red klungel au drab eng eva klungel au bard eng eva klungel au drab eva gen klungel au bard eva gen klungel au ben eva gard klungel au dan eva greb klungel au berg dan eva klungel au band erg eva klungel au beng dra eva klungel au beng dar eva klungel au beng eva rad klungel au bed eva rang klungel au ban dreg eva klungel au bren dag eva klungel au bad eva reng klungel au dab eva reng klungel au eva gab nerd klungel au bar end gave klungel au bar end vage klungel au bega end var klungel au end gab vare klungel au bar den gave klungel au bar den vage klungel au bega den var klungel au den gab vare klungel au ben der vaag klungel au ban der gave klungel au ban der vage klungel au bega der van klungel au ben red vaag klungel au ban gave red klungel au ban red vage klungel au bega red van klungel au bed gave nar klungel au bed nar vage klungel au bad nar vege klungel au bad nar veeg klungel au bad geve nar klungel au dab nar vege klungel au dab nar veeg klungel au dab geve nar klungel au baad eng ver klungel au bed eng vaar klungel au bar eng veda klungel au bad eng vare klungel au dab eng vare klungel au baad gen ver klungel au bed gen vaar klungel au bar gen veda klungel au bad gen vare klungel au dab gen vare klungel au ben dra gave klungel au ben dra vage klungel au ben dar gave klungel au ben dar vage klungel au ben gave rad klungel au ben rad vage klungel au ben daag ver klungel au ben rag veda klungel au ben gade var klungel au ben dag vare klungel au bega dan ver klungel au bar dan vege klungel au bar dan veeg klungel au bar dan geve klungel au dan ever gab klungel au dan erve gab klungel au dan gab veer klungel au dan gab vree klungel au baad erg ven klungel au bega dra ven klungel au bega dar ven klungel au bega rad ven klungel au bed raga ven klungel au bed raag ven klungel au bed gaar ven klungel au bar gade ven klungel au bare dag ven klungel au bad rage ven klungel au bad gare ven klungel au dab rage ven klungel au dab gare ven klungel ader au gab ven klungel au gab rade ven klungel arde au gab ven klungel au bed erg vaan klungel au ban erg veda klungel au ban dra vege klungel au ban dra veeg klungel au ban dra geve klungel au dra gab veen klungel au dra even gab klungel au ban dar vege klungel au ban dar veeg klungel au ban dar geve klungel au dar gab veen klungel au dar even gab klungel au ban rad vege klungel au ban rad veeg klungel au ban geve rad klungel au gab rad veen klungel au even gab rad klungel au bed naga ver klungel au bed gaan ver klungel au ban gade ver klungel au bed rage van klungel au bed gare van klungel au ban deeg var klungel au ban egde var klungel au ban dag ever klungel au ban dag erve klungel au ban dag veer klungel au ban dag vree klungel au ebde rag van klungel au bede rag van klungel au bar deeg van klungel au bar egde van klungel au beer dag van klungel au bad geer van klungel au bad erge van klungel au bad reeg van klungel au dab geer van klungel au dab erge van klungel au dab reeg van klungel au deer gab van klungel au gab reed van klungel au gab rede van klungel au bad rag veen klungel au bad even rag klungel au dab rag veen klungel au dab even rag klungel au bar dag veen klungel au bar dag even klungel au been dag var klungel au bad enge var klungel au bad geen var klungel au bad gene var klungel au bad neeg var klungel au dab enge var klungel au dab geen var klungel au dab gene var klungel au dab neeg var klungel au eden gab var klungel au eend gab var klungel baud ene ga var klungel dub ene ga vaar klungel baud ga nee var klungel dub ga nee vaar klungel baud een ga var klungel dub een ga vaar klungel baud ga ree van klungel dub ga ree vaan klungel baud ere ga van klungel dub ere ga vaan klungel baud eer ga van klungel dub eer ga vaan klungel bun eed ga vaar klungel are baud ga ven klungel are bun ga veda klungel baud era ga ven klungel bun era ga veda klungel baud ga nar vee klungel baad ga run vee klungel baad ga urn vee klungel bara dun ga vee klungel baar dun ga vee klungel bun ga raad vee klungel bun daar ga vee klungel aard bun ga vee klungel dub ga naar vee klungel aan dub ever ga klungel aan dub erve ga klungel aan dub ga veer klungel aan dub ga vree klungel ara dub ga veen klungel ara dub even ga klungel aar dub ga veen klungel aar dub even ga klungel baud eva ga ren klungel beur dan eva ga klungel band eva ga reu klungel beun dra eva ga klungel beun dar eva ga klungel beun eva ga rad klungel ban dure eva ga klungel ban deur eva ga klungel beu eva ga rand klungel bar deun eva ga klungel bad eva ga rune klungel bad eva ga uren klungel bad eva ga urne klungel dab eva ga rune klungel dab eva ga uren klungel dab eva ga urne klungel bare dun eva ga klungel ader bun eva ga klungel bun eva ga rade klungel arde bun eva ga klungel aren dub eva ga klungel dub erna eva ga klungel dub eva ga nare klungel beu end ga vaar klungel beu den ga vaar klungel beu der ga vaan klungel beu ga red vaan klungel beu ga nar veda klungel beu dan ga vare klungel baad ga reu ven klungel bed ga reu vaan klungel ban ga reu veda klungel aura bed ga ven klungel beu ga raad ven klungel beu daar ga ven klungel aard beu ga ven klungel area dub ga ven klungel beu ga naad ver klungel ader beu ga van klungel beu ga rade van klungel arde beu ga van klungel bad nu ree vaag klungel dab nu ree vaag klungel bad ere nu vaag klungel dab ere nu vaag klungel bad eer nu vaag klungel dab eer nu vaag klungel bar eed nu vaag klungel eed gab nu vaar klungel are bed nu vaag klungel are bad gave nu klungel are bad nu vage klungel are dab gave nu klungel are dab nu vage klungel are gab nu veda klungel bed era nu vaag klungel bad era gave nu klungel bad era nu vage klungel dab era gave nu klungel dab era nu vage klungel era gab nu veda klungel baad nu rag vee klungel bar daag nu vee klungel bara dag nu vee klungel baar dag nu vee klungel bad nu raga vee klungel bad nu raag vee klungel bad gaar nu vee klungel dab nu raga vee klungel dab nu raag vee klungel dab gaar nu vee klungel gab nu raad vee klungel daar gab nu vee klungel aard gab nu vee klungel ara bed gave nu klungel ara bed nu vage klungel ara bad nu vege klungel ara bad nu veeg klungel ara bad geve nu klungel ara dab nu vege klungel ara dab nu veeg klungel ara dab geve nu klungel aar bed gave nu klungel aar bed nu vage klungel aar bad nu vege klungel aar bad nu veeg klungel aar bad geve nu klungel aar dab nu vege klungel aar dab nu veeg klungel aar dab geve nu klungel baad erg eva nu klungel bega dra eva nu klungel bega dar eva nu klungel bega eva nu rad klungel bed eva nu raga klungel bed eva nu raag klungel bed eva gaar nu klungel bar eva gade nu klungel bare dag eva nu klungel bad eva nu rage klungel bad eva gare nu klungel dab eva nu rage klungel dab eva gare nu klungel ader eva gab nu klungel eva gab nu rade klungel arde eva gab nu klungel bad eega nu var klungel dab eega nu var klungel baud en er vaag klungel au drab en gave klungel au bard en gave klungel au drab en vage klungel au bard en vage klungel au baad en verg klungel au berd en vaag klungel baud en ga vare klungel baud er gave na klungel baud er na vage klungel au bang er veda klungel au band er gave klungel au band er vage klungel baad er gave nu klungel baad er nu vage klungel beug de na vaar klungel beur de na vaag klungel au bare de vang klungel au bang de vare klungel au baan de verg klungel au de greb vaan klungel au berg de vaan klungel au beng de vaar klungel au bren de vaag klungel beur de ga vaan klungel beun de ga vaar klungel bare de nu vaag klungel bara de gave nu klungel bara de nu vage klungel baar de gave nu klungel baar de nu vage klungel bega de nu vaar klungel au drab na vege klungel au bard na vege klungel au drab na veeg klungel au bard na veeg klungel au drab geve na klungel au bard geve na klungel au greb na veda klungel au berg na veda klungel au berd gave na klungel au berd na vage klungel baud ever ga na klungel baud erve ga na klungel baud ga na veer klungel baud ga na vree klungel beur ga na veda klungel au drab ga veen klungel au bard ga veen klungel au drab even ga klungel au bard even ga klungel au band ever ga klungel au band erve ga klungel au band ga veer klungel au band ga vree klungel au bren ga veda klungel baad ever ga nu klungel baad erve ga nu klungel baad ga nu veer klungel baad ga nu vree klungel ebde ga nu vaar klungel bede ga nu vaar klungel bare ga nu veda klungel au bed en vraag klungel au badge en var klungel au brave dag en klungel au dag en verba klungel au bad en garve klungel au bad en verga klungel au bad en vager klungel au bad en gaver klungel au dab en garve klungel au dab en verga klungel au dab en vager klungel au dab en gaver klungel au daver en gab klungel au en gab vader klungel bad er guave na klungel dab er guave na klungel agave dub er na klungel au badge er van klungel au bad er vagen klungel au bad er gaven klungel au dab er vagen klungel au dab er gaven klungel agave bad er nu klungel agave dab er nu klungel beu de na vraag klungel bar de guave na klungel au ben de vraag klungel au ban de garve klungel au ban de verga klungel au ban de vager klungel au ban de gaver klungel au bar de vagen klungel au bar de gaven klungel au bange de var klungel au de gab varen klungel au de gab raven klungel au de ervan gab klungel agave bar de nu klungel au badge na ver klungel au bed garve na klungel au bed na verga klungel au bed na vager klungel au bed gaver na klungel au geebd na var klungel au gebed na var klungel au breve dag na klungel au bever dag na klungel au bad na veger klungel au bad gever na klungel au dab na veger klungel au dab gever na klungel au gab na veder klungel au gab na vrede klungel beu daver ga na klungel beu ga na vader klungel bad ga na revue klungel dab ga na revue klungel au brand ga vee klungel au brave end ga klungel au end ga verba klungel au brave den ga klungel au den ga verba klungel au ben daver ga klungel au ben ga vader klungel au breve dan ga klungel au bever dan ga klungel au bader ga ven klungel au beven dra ga klungel au beven dar ga klungel au beven ga rad klungel au bande ga ver klungel au baden ga ver klungel au bed ga varen klungel au bed ga raven klungel au bed ervan ga klungel au ban ga veder klungel au ban ga vrede klungel au breed ga van klungel au brede ga van klungel au ebden ga var klungel au bende ga var klungel au beden ga var klungel au bad ga reven klungel au bad erven ga klungel au bad ga veren klungel au dab ga reven klungel au dab erven ga klungel au dab ga veren klungel baard ga nu vee klungel bader eva ga nu Anagrammen van valkenburg aan de geul met klungel - Anagrammen.com Anagrammen.com Home (current)","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/www.anagrammen.com\/van\/valkenburg+aan+de+geul\/met\/klungel","date":"2021-04-16T17:28:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038088245.37\/warc\/CC-MAIN-20210416161217-20210416191217-00058.warc.gz","language":"bps","language_score":0.4710783064,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.4710783064365387, \"yap_Latn_score\": 0.24029812216758728, \"gmh_Latn_score\": 0.10733859986066818, \"non_Latn_score\": 0.021683892235159874, \"sua_Latn_score\": 0.019340364262461662, \"zpo_Latn_score\": 0.014206299558281898, \"lim_Latn_score\": 0.012457204982638359, \"pcm_Latn_score\": 0.010959711857140064}","num_words":5186,"character_repetition_ratio":0.301,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.475,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Ks baul bd смотреть последние обновления за сегодня на .\nসয়ফুল মিয়ার গান ,ভারতের বিখ্যাত শিল্পী | বাউল কালা, Saiful Mia 1t gaan | Baul ks soping link 👇 🤍 পাষান বন্ধুয়া রে Pashan Bondhure বাউল- আকবর Baul ks \/ local gaan #baulks #localgaan #SaifulMia 🤗🌹 Barak Bangla Natok YouTube channel 👇 🤍 - আমাদের ব্লগ চেনেল লিংক Barak N vlog 👇 🤍 ফেসবুক লিংক 🌏👇 সাহারুল 🤍 - Barak Bangla Natok👇 ফেসবুক লিংক 🤍 Instagram link 🙋♂️👇 🤍 Telegram like 🙋👇 🤍 Barak Bangla Natok YouTube channel link 🤍 my Website link👇😊 🤍 তুই কালিয়ার লাগি রে সদায় তনু জরে রে tui kaliyar lagi re soday tonu jore re | Baul ks | Local gaan #SaifulMia #baul_gaan #sylhetigaan #banglagaan #karimganj #BondhuAilaNaReAmi #Dukhinirkhabar #sylhetigaan #baul_gaan #বন্ধুআইলানা\nথাক আমার রিদয়ে | Bangla gaan | baul song | Bangla baul gaan | Bengali song #bangladesh #bangla #sylhetigaan #baulgaan #silchar Bangladesh Sylheti bangla song bangla gaan silchar local gaan\nঅল্প বয়সে বিয়া করিয়া Olpo Boyose Biya Kariya | Bangla Baul Gaan | Violinist Sylheti | Bangla gaan #bangladesh #bangla #sylheti #baulgaan #অল্পবয়সেবিয়াকরিয়া OlpoBoyoseBiyaKariya bangla song bangla gaan bangla music new bangla song কুকিলার গান Kaliyar gaan sylheti song sunamiya sylheti gaan 2023 Sylheti gaan অল্প বয়সে বিয়া করিয়া করিয়া bangla new song bangla music video Olpo boyose kariya Bangladeshi gaan সিলেটি আঞ্চলিক গান Silchar gaan bangla Karimganj gaan election song Hailakandi gaan bangla baul gaan baul ks Local Gaan kaliyar gaan kokila gaan Sylheti Hit gaan Sylheti video\nমায় খাইলানা ফুতের খামাই হড়িয়ে খাইলা | Baul ks | সিলেটি আঞ্চলিক গান | New Sylheti Song 2023 #sylhetigaan #baulgaan #banglagaan #bangladesh\n#bangladesh #bangla #baulgaan #karimganj #banglagaan #sylhetigaan #sylheti #hailakandi #silchar bangla baul gaan Baul gaan bangla gaan 2023 Bangla gaan mp3baul audio bicched gaan baul mp3 baul video sylheti song সিলেটি গান Sylheti gaan bangla movie song bangla new song Bangladeshi Gaan voter gaan Hailakandi gaan local gaan sylheti gaan Silchar local gaan Karimganj gaan baul gaan mp3 mp3 baul gaan বন্ধুর দিকে চাইয়া রইলাম\n#baulks #localgaan #baul_gaan #silchar #gaan #karimganj #sylhetigaan #allah ⚘🤗🌹 Barak Bangla Natok YouTube channel 👇 🤍 - আমাদের ব্লগ চেনেল লিংক Barak N vlog 👇 🤍 ফেসবুক লিংক 🌏👇 সাহারুল 🤍 - Barak Bangla Natok👇 ফেসবুক লিংক 🤍 Instagram link 🙋♂️👇 🤍 Telegram like 🙋👇 🤍 Barak Bangla Natok YouTube channel link 🤍 bangla_song #anowar_song #বাংলা_গান #পোক_গান #সিলটি_গান #sylheti_song #assam_song #BaulAnowar\nbangla baul song | Baul song | bangla baul gaan | Bangladesh #banglagaan #baulgaan #bangla #bangladesh bangla song bangladesh travel vlog bangla gaan bangla songs bangla song 2023 new bangla song best bangla song bangla song new new bangla song 2023 bangla songs 2023 bangla new song\nবিয়ার মাত | biyer mat | Bangla gaan | Sylheti gaan | Baul gaan | Violinist | Bangladeshi #bangladesh #banglagaan #sylhetigaan #baulgaan biyer gaan baul gaan Bangladeshi Gaan bangla baul gaan folk music video popular baul gaan bangla gaan mp3 baul music video\nনাতাম শাহ বাবা গান | Baul Song | Bangla Baul gaan | Bangla gaan | Sylheti song | Folk song bangla #baulgaan #banglagaan #bangladesh #sylhetigaan #Folksongbangla #bangla #karimganj #silchar #hailakandi baul gaan bangla gaan bangla baul gaan নাতাম শাহ বাবা গান baul gaan mp3 popular baul gaan Baul music video bangla song sylheti song Sylheti baul বিচ্ছেদ গান karimganj gaan hailakandi gaan silchar local gaan\nদয়াল আল্লাহ্ Doyal Allaha Baul Song Violin | Murshidi Gaan | Bangla Gaan | Sylheti Baul gaan #baulgaan #sylhetigaan #banglagaan #bangladesh baul gaan Sylheti gaan bangla gaan Baul song Sylheti Geet Bengali Gaan murshidi gaan Jari gaan Bangladeshi gaan Bangladeshi Baul Gaan Sylheti baul gaan Bangla baul gaan bangla baul song Sylheti baul song baul gaan mp3 mp3 baul gaan popular baul gaan\no dayala re kala miya baul new song 2023 | Baul gaan | ও দয়াল রে কালা মিয়ার বাউলের গান baul gaan bangla baul gaan baul gaan baul gaan video baul gaan dj baul gaan mp3 baul gaan dove baul gaan song baul gaan new baul gaan 2023 baul gaan dukher #bangla #baulgaan #bangladesh #song #sylheti #hailakandi #karimganj #gaan #silchar #banglasong #বাউলইছুবআলী #সোহেলামিডিয়া Kari Amir Uddin Sylheti gaan বাউল বিডিও গান বাংলা বিডিও গান বাউল গান Baul gaan Bangladesh bangla song Baul ks bangla gaan bangla baul gaan music Sylheti gaan new bangla song 2023 Baul new song 2023 baul gaan mp3 Bangladesh music bangla karimganj gaan hailakandi gaan silchar local gaan Sylheti baul gaan sylheti song Music bangla YouTube bangla Soite Pari Nare Doyal Re।সইতে পারি নারে ও দয়াল রে Miraj Khani Sad Bangla Song 2023 my new bangla song 👇 ও দয়াল রে,O doyal re | baul new song 2023 | Baul gaan | বাউল গান #Bangladesh #bangla link 👉 🤍 রুপের সুন্দর কমলা রানী | Baul gaan | new Sylheti gaan | new bangla mp3 song2023 video like 👇 🤍 কুকিলার গান kokila লম্বা গান | Baul gaan | Violinist | Sylheti baul gaan | Bangla Kokila gaan👇 🤍 Ki je Sukhe Aci Ami | কি যে সুখে আছি আমি | Miraj Khan | মিরাজ খানের সেরা কষ্টের গান | Bangla Sad Song 2023\nমাজি ভাই গান | Baul Song | Bangla Baul gaan | Violinist | Bangladeshi song | bengali song | Sylheti #banglagaan #bangladesh #sylhetigaan #baulgaan #baulks #bangla #sylheti bangla song best bangla song bangla music nonstop bangla song bangla murshidi gaan bicched gaan baul song Murshidi gaan জারি গান jari jari gan jari gaan karbalar jari new jari gan\nমাটির পিঞ্জিরায় সোনার ময়নারে | Matir Pinjiray Sonar Moyna Re | Bangla Song | Bangla Folk song #bangla #bangladesh #baulgaan #banglasong #silchar #song #sylheti #karimganj #karimganj মাটির পিঞ্জিরায় সোনার ময়নারে তোমারে পুষিলাম কত আদরে Bangla Folk Song Bangla new song Bangla song Music bangla bangla gaan bangla songs new bangla song Baul gaan matir o pinjiray sunar moyna re Baul folk song bangla folk song karimganj gaan hailakandi gaan silchar local gaan কোকিলা গান কোকিলা সরকার গান কোকিলা বাংলা গান কোকিলা সরকার বাংলা কোকিলা গান কোকিলা কোকিলা গীত কালিয়ার গান কোকিলা গান কোকিলা কোকিলা বড়মাসি কোকিলা বড়মাসি গান কুকিলার গান সিলেটি গান bihar gaan kukilar gan sylheti gaan kokila gaan kokila kokila geet kokila sarkar murshidi gaan sylheti baul gaan kukilar gaan sylheti song mp3 gaan bangla mp3 gaan kokila video gaankokila gaan bangla kokila gaan kokila baramasi gaan kokila baramasi kokila sarkar gaan kaliyar gaan কুকিলার গান bangla gaan bihar geet kokila gaan bangla kokila kokila bangla gaan baul gaan\nআকাশে চাঁদ উঠেছে | Aakash Jadu teacher | Bangla Baul song | Sylheti song | Baul song #banglagaan #bangladesh #sylhetigaan #baulgaan #bangla song sylheti Sylheti baul gaan baul gaan bangla song best bangla song best bangla songs bangla song 2023 nonstop bangla song new bangla song new bangla song 2023 বাংলা গান bangla new song bangla song new bangla new song 2023 বাংলা গান 2023 bangla gaan bangla song 2018 bangla music video bangla sad song bangla folk songs folk music bangla bangla folk music bangla folk gaan bangla hit song\nবাউল গান ছেলিফার | Bangla Baul gaan | baul song | Bangla Folk song | Bangla gaan | baul mp3 #bangladesh #sylhetigaan #banglagaan bangla song বাংলা গান folk song best bangla song bangla songs bangla folk songs best bangla songs nonstop bangla song folk song new rtv folk song folk music bangla bangla folk gaan\nDukhe Dukhe Janam gelo Dukhe Dukhe Janam gelo allah dukhe dukhe janam gelo gaan dukhe dukhe janam gelo amar dukhe dukhe janam gelo bangla gaan baul gaan bangla song bangla baul gaan baul gaan mp3 baul song #banglagaan #baulgaan #bangladesh #sylhetigaan #baulks দুঃখে দুঃখে জনম গেল👇 🤍\n#Baulgaan #banglagaan #Sylhetigaan #BangladeshiGaan #bangla #Sylheti #bangladesh বাংলা গান Bangla gaan bangla song Bangladeshi Gaan sylheti song Baul gaan bangla baul gaan Kari amir uddin er gaan kari amir uddin bangla song ক্বারী আমির উদ্দিন Hailakandi gaan sylheti gaan silchar Karimganj bangla gaan Bangla baul gaan বাউল গান baul song local gaan silchar local gaan Baul ks Local Gaan Murshidi gaan my social media link👇 Facebook like 👍 🤍 🌹SUBSCRIBE সাইস্কাব করে সাথে থাকবেন-ধন্যবাদ 🤍BarakBanglaNatok786 YouTube channel 👇 🤍 আমাদের ব্লগ চেনেল লিংক Barak N vlog 👇 🤍 Facebook like ফেসবুক লিংক 🌏 👇 সাহারুল 🤍 Barak Bangla Natok👇 ফেসবুক লিংক 🤍 Instagram link 🙋♂️👇 🤍 Telegram like 🙋👇 🤍 my Website link👇😊 🤍 Baul ks | Local gaan Facebook like 👇 🤍\nপ্রাণ ও বন্ধু | Prano Bondhu | Baul Song | Bangla Baul gaan | Sylheti Hit Song #baulgaan #sylhetigaan #localgaan #bangla #bangladesh #banglasong Sylheti gaan local gaan bangla gaan Bangladeshi Gaan music Bangla baul gaan Sylheti hit gaan প্রাণ বন্ধু bangla mp3 gaan Kari Amir Uddin Baul gaan Sylheti baul gaan Karimganj gaan hailakandi gaan silchar gaan Bangladesh bangla murshidi gaan Bangladesh gaan\nআল্লাহ কে করিতে রাজি | best baul song bangla | Allaha ke Karite Raji | Bangla baul gaan #bangladesh #bangla #baulgaan #sylheti #song #gaan #silchar #karimganj #hailakandi Sylheti hit gaan bangla gaan bangla video Baul gaan bangla Baul gaan bangla baul gaan best baul song bangla hailakandi gaan karimganj gaan silchar local gaan Bangladeshi Gaan bangla gaan new bangla song folk bangla baul song\n#bangla #baulgaan #bangladesh #karimganj #silchar #sylheti #hailakandi #song #Baulgaanvideo #banglabaulgaan my social media link👇 Facebook like 👍 🤍 🌹SUBSCRIBE সাইস্কাব করে সাথে থাকবেন-ধন্যবাদ 🤍BarakBanglaNatok786 YouTube channel 👇 🤍 আমাদের ব্লগ চেনেল লিংক Barak N vlog 👇 🤍 Facebook like ফেসবুক লিংক 🌏 👇 সাহারুল 🤍 Barak Bangla Natok👇 ফেসবুক লিংক 🤍 Instagram link 🙋♂️👇 🤍 Telegram like 🙋👇 🤍 my Website link👇😊 🤍 Baul ks | Local gaan Facebook like 👇 🤍 public recruitment video👇 মানুষ কার লাগিয়া কি করিলে | Baul gaan | prem kore mon dilana song,manush kar lagiya ki korile 🤍 খুব বেশি দুঃখিত গান | New Bangla Sad Song 2023 | Baul ks #banglasong 🤍 Baul gaan bangla mp3 bangla baul gaan bangla gaan bangla gaan mp3 bangla song baul audio jukebox baul gaan mp3 baul music video baul song bangla bicched gaan audio folk music video folk song audio mp3 baul gaan new bangla gaan 2023 popular baul gaan বিচ্ছেদ গান\nKalachana | কালাচান | Kala Miyar Gaan | Saharul | S H b Barbhuiya | Baul Song | Bangla Baul Gaan | Sylheti gaan #bangladesh #banglagaan #sylhetigaan #baulgaan #bangla #sylheti #baulks #kalachana Bangladeshi Gaan bangla gaan Sylheti gaan baul song baul gaan biyer gaan Sylheti hit song Baul ks Local Gaan Baul mp3 song Bangla folk song Sylheti folk song hailakandi song karimganj gaan silchar song Local Baul gaan বাউল গান folk songs sylheti song bangla songs সিলেটি গান\nkanke te koloshi gaan | কাংকেতে কলসি গান | Bangla baul gaan | kari amir uddin #baulgaan #banglagaan #sylhetigaan #bangla #sylheti #bangladesh bangla baul gaan Sylheti baul gaan Sylheti gaan karimganj Baul song hailakandi baul gaan Bangladeshi baul gaan baul video Kari amir uddin er gaan Baul ks local gaan silchar local gaan bangla song bangla new song Local gaan my social media link👇 Facebook like 👍 🤍 Facebook like ফেসবুক লিংক 🌏 👇 সাহারুল 🤍 Barak Bangla Natok👇 ফেসবুক লিংক 🤍 Instagram link 🙋♂️👇 🤍 Telegram like 🙋👇 🤍 my Website link👇😊 🤍 Baul ks | Local gaan Facebook like 👇 🤍\nকালাচান আইসো | Violinist | Baul gaan |Local gaan | Bangla gaan | Sylheti mp3 gaan | Baul ks #bangla #baulgaan #gaan #bangladesh #hailakandi #karimganj #silchar #sylheti বাউল গান বাউল গান Baul gaan baulsongbangla Indonesia song Baul gaan silchar udharbond gaan Baul ks youtube channel Baul gaan silchar local gaan,hailakandi Bangladeshi Baul gaan Assam Bihar Geet sylheti baul gaan video bangla baul song music mp3 song hit song lyrics and all Baul gaan video bangla gaan bangla Baul gaan baulsongbangla new bangla song new love song new bangla baul gaan video Baul song hailakandi Town Bair gaan Kari Amir Uddin Baul gaan bangla new song Baul gaan\nKaliyar Laga Re | নতুন কালিয়ার গান | গ্রামীন গান | Bangla baul gaan | New Baul song তুই কালিয়ার লাগি রে সদায় তনু জোরে রে না দেখলাম তোর রঙ্গ ও কি রুপ সুন্দর কালিয়া রে তুই কালিয়ার লাগি রে সদায় তনু জরে রে tui kaliyar lagi re soday tonu jore re | Baul ks | Local gaan #KaliyarGaan #bangladesh #banglagaan #bangla bangla song New baul song\nবাউল গান ভুবন জুড়িয়া | Bhubon Juriya | Baul Gaan | Bengali Gaan | Bangla Baul Gaan #bangladesh #banglagaan #sylhetigaan #baulgaan #bangla #sylheti\ntor piriter Maya | তর পিরিতের মায়া | Pirrer Gaan,Violinist | Bangla Baul gaan | Baul gaan | Bangladesh\nPrem Roge Dhoirache Amare | প্রেম রোগে ধরেছে আমারে | Baul gaan | bengali language #banglagaan #baulgaan #sylhetigaan #bangladesh bangla gaan Sylheti gaan bangla baul gaan Bangladesh baul ks Local Gaan baul gaan music bangla kokila song kaliyar gaan\nমোহাম্মদ ইয়া রাসুল আল্লাহ | Bangla Baul gaan | Bengali Gaan | Murshidi gaan | Bangladesh #bangladesh #banglagaan #baulgaan #sylheti baul gaan bangla song baul song bangla baul gaan baul gaan mp3 popular baul gaan\nbaul gaan hailakandi baul gaan jikir tv local baul gaan Go local কালা মিয়ার নতুন গান | কুঞ্জ মিলিলো রে | Folk bangla song | Baul gaan | Sylheti Bangla gaan মানুষ কার লাগিয়া কি করিলে | Baul gaan | prem kore mon dilana song,manush kar lagiya ki korile 🤍 খুব বেশি দুঃখিত গান | New Bangla Sad Song 2023 | Baul ks #banglasong 🤍 তুই কালিয়ার লাগি রে সদায় তনু জরে রে tui kaliyar lagi re soday tonu jore re | Baul ks | Localgaan 🤍 #bangla #baulgaan #bangladesh #song #gaan #hailakandi #karimganj #sylheti #silchar #localgaan\nমানুষ বড় অসহায় | Bangla Baul gaan | Bangla gaan | Bangladeshi song | | Baul Song #bangladesh #sylhetigaan #baulgaan #baulks #silchar #bangla #sylheti #ManushBharosaHai #মানুষবড় bangla song baul song sylheti song bangla baul gaan baul gaan mp3 Baul ks Local Gaan bangla music video Bangladeshi song murshidi gaan jari gan manusa bara i Sbartha Paratasa Manusa bara i sbarthapara manush Bara i Sbarthapara Dije gana Manusa baṛai Sbarthapara Dije Manusa Baṛa Bemana Manush Bharosa Hai মানুষ বড় ওসহায় মানুষ বড়ই স্বার্থপর গান মানুষ বড়ই স্বার্থ পর বুকের জায়গা মানুষ বড় স্বার্থপর মানুষ বড় বেমান মানুষ বড় অভিমানী মানুষ বড়ই স্বার্থপরfolk song\n#bangladesh #bangla #sylheti\nকি করলায় আমারে মুর্শিদি | Baul ks | Local gaan #baulks #localgaan #Sylhetigaan #baulgaan #Silchar #karimganj #bangladesh প্রানোনাথ ছাড়িয়া যাইওনা বন্ধুরে 🤗🌹 Barak Bangla Natok YouTube channel 👇 🤍 - আমাদের ব্লগ চেনেল লিংক Barak N vlog 👇 🤍 ফেসবুক লিংক 🌏👇 সাহারুল 🤍 - Barak Bangla Natok👇 ফেসবুক লিংক 🤍 Instagram link 🙋♂️👇 🤍 Telegram like 🙋👇 🤍 bangla_song #anowar_song #বাংলা_গান #পোক_গান #সিলটি_গান #sylheti_song #assam_song #BaulAnowar\nবিয়ার গান,বিয়ের গীত,Baul ks Local Gaan youtube Team বিয়া বাড়িতে গান | biyer gaan #sylhetigaan #bangladesh #banglagaan #baulgaan #banglagaan #assam_song #baulks #karimganj #localgaan #bangla #sylheti Sylheti gaan Bangladeshi Gaan baul gaan bangla gaan biyer gaan বাউল গান বিয়ার গান বিয়ের গীত\nবাউল কালা মিয়ার সেরা 6 টি বাউল | Baul Gaan | Baul hit Gaan | Best Baul Song | Flok Baul Mp3 #bangla #sylheti #Bengali_Baul Song #Baul_Hit_Gaan #Bengali_Flok Sonh #Baul_Geeti #Popular Baul_Gaan #Sukumar_Baul #Bangladeshi_Baul #bangladesh #sylhetigaan #baulgaan baul bangla new song, baul song new, baul song playlist, baul new bengali song, baul gaan mp3, folk bangla songs. baul audio jukebox, baul song, bangla gaan mp3, folk song audio, baul music video, bengali flok song bicched gaan baul vubon,baul hit gaan, mp3 baul gaan বাউল গান\nলাঠিগ্রাম লকেল গান | Baul gaan | Violinist | Bangla Baul gaan | Bangla gaan #bangladesh #sylhetigaan #baulgaan #sylheti #bangla baul gaan bangla gaan baul song bangla baul gaan karimganj gaan hailakandi gaan silchar mp3 baul gaan popular baul gaan bangla gaan mp3\nরঙ্গের দুনিয়ায় | Ronger Duniya | শিল্পী কালা মিয়া | Bangla sylheti gaan | Baul ks | Local Gaan #song #karimganj #silchar #baulgaan #hailakandi #bangla #sylhetigaan #bangladesh #lategaram #gaan Maripoti gaan Baul gaan Sylheti gaan bangla gaan bangla Baul gaan বাউল গান সিলেটের গান বাংলাদেশ বাংলা গান মারি পতি গান দেহতত্ত্ব গান মুর্শেদি গান কালা মিয়ার গান সাইফুল মিয়ার গান করি আমির উদ্দিন রঙ্গের দুনিয়ায় ঘুরছো তুমি, রঙ্গের দুনিয়ায় আমার চাওয়ার কিছু নাই, রঙ্গের দুনিয়ায় নিয়মের বেড়াজাল, রঙ্গের দুনিয়ায়, এই রঙ্গের দুনিয়ায় আমার চাওয়ার কিছু নাই, এই রঙ্গের দুনিয়ায় কিছু ইচ্ছে, এক মিনিটের নাই ভরসা রঙ্গের দুনিয়ায়, রঙ্গের এই দুনিয়ায় নিয়মের বেড়াজাল গান, রঙ্গের এই দুনিয়ায় নিয়মের ব্রা জাল ডিজে, রঙ্গের এই দুনিয়ায় গান, রঙ্গের এই দুনিয়ায় নিয়মের ব্রা জাল dj, j art dc, kasetsart fc, md79, pagal rcm, ra 9136, rc ranch, team puma, team dilsaaz, total rc, ttn painter, zetrix shorts, zero gravity rc, 5dimes, 5 in arp\nতোমার দেওয়া আঘাত গুলো সয়না প্রাণ সজনি | Baul gaan | baul song | Bangla baul gaan | bengali song #bangla #banglagaan #Bangladesh #baulgaan bangla song bangla sad song bangla gaan bangla new song new bangla song bangla song 2023 new bangla song 2023 bangla songs\nbangla song বাংলা গান bangla gaan bangla songs কুমার শানু বাংলা গান best bangla song best bangla songs nonstop bangla song new bangla song\n#bangla #baulgaan #bangladesh #song bangla sad song new bangla song 2023 sad bangla song Facebook like 👍 🤍 🌹SUBSCRIBE সাইস্কাব করে সাথে থাকবেন-ধন্যবাদ 🤍BarakBanglaNatok786 YouTube channel 👇 🤍 আমাদের ব্লগ চেনেল লিংক Barak N vlog 👇 🤍 Facebook like ফেসবুক লিংক 🌏 👇 সাহারুল 🤍 Barak Bangla Natok👇 ফেসবুক লিংক 🤍 Instagram link 🙋♂️👇 🤍 Telegram like 🙋👇 🤍 my Website link👇😊 🤍 new bangla song 2023,bangla song 2023,new\nআমি নেকির লাগি কান্দি দয়াল রাইত হইলো রে | Baul song New | Baul songs of bangla | Bangla Baul gaan #baulgaan #sylhetigaan #Sylheti #bangla #bangladesh #banglasong #silchar Sylheti gaan bangla gaan bangla baul gaan ami daki tomay nirala baul gaan mp3 bangla gaan mp3 silchar local gaan","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/philophonia.ru\/id-ks-baul-bd-b90681.html","date":"2023-11-29T05:01:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100056.38\/warc\/CC-MAIN-20231129041834-20231129071834-00823.warc.gz","language":"bps","language_score":0.3744516075,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.374451607465744, \"trv_Latn_score\": 0.059043142944574356, \"dag_Latn_score\": 0.04858527332544327, \"cgc_Latn_score\": 0.04229032248258591, \"nkf_Latn_score\": 0.02536109834909439, \"nma_Latn_score\": 0.02393043413758278, \"njz_Latn_score\": 0.022007983177900314, \"brh_Arab_score\": 0.02069658413529396, \"bew_Latn_score\": 0.015506643801927567, \"mmo_Latn_score\": 0.01404421217739582, \"ckm_Latn_score\": 0.013621499761939049, \"bkl_Latn_score\": 0.013586237095296383, \"pcm_Latn_score\": 0.012088662013411522, \"kdc_Latn_score\": 0.011872496455907822, \"stp_Latn_score\": 0.011054258793592453, \"anp_Deva_score\": 0.010700752027332783}","num_words":2606,"character_repetition_ratio":0.15,"word_repetition_ratio":0.092,"special_characters_ratio":0.237,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.561,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente\nKiam Nolobam Beel Fara Fye Bonan\nTagalog\nÚltima atualização: 2020-08-18\nFrequência de uso: 1\nQualidade:\nReferência:\nFye kifuh digeh nga libon males😊\nFye kifuh digeh nga libon males😊\nÚltima atualização: 2021-03-18\nFrequência de uso: 1\nQualidade:\nReferência:\ndi klawil gu.la gu gare dun kutan nimo gu......di kagu gu di datal ni la mne gu di nawa gu du fanabal gu en ye gu😭biy fangal gu nawa gu du nun tenga gunen duenan tarag gu di de eh to'tuo tamdok nawa gu du la' deg te'en en ye gu' tuo mtate'k de'g le'wak gu de mdu kasdeme'gu\" du la'gu te'en ye gu'😭 tuo tamdok de fufung gu\" di mdu KASDEME\" gu.oh ne tu a gu.....tambu di katbuan tuo gu mleru du la gu teen en gom mgal NAWA gu........tuo te sase' en fandam dun......la gu glabat dun........lamsak agu saol ni tuo te taha na tuo bukay du en kaye\" i te'en ye gu bay la nen gnuma hen dun.....😭 kabay man gu di DWATA. igu knaye Dwata i ftuman nem.di kagu gu ni fsakop gu di yaan gu.tuom te deg gniyaham agu.....tuom te tanbak fufong gu.tuo gu te liko diko digu duenan fasdemu agu di yaan na ma e tinga' gu.Salmt di kafyum di klawil gu bu tan kel di klawil gu la am de'g baya......Jesus.kalbog ksalig gu dege'Amen fnasaylo ham deg di nimo gugamsala digu'Ma gu Talangit.baya am deg baya de klit idu.di klit i kifu e kasde uh nimu gu...Dwata 🤗 tuo agu te liku digu Jesus. nun salek gu.duen ne'n ke'mda e yeh gu du fara..banle lede'g e fanahon....tay sa.man gu....kan ke.ne tuom agu te faglabat ye gu.butan kibu gu tuo tegu glefet bay la gu kaya' dun bu tan filo bulan klanaham bay la te gu.glefe't mamang........igu e yeh gu tuo gu te fanabal......d klit gum mtatek e.nawa gu.bay ande mgemo gu duen nen la den guse'n nem.slmt d kafalbongan deg na e kaflanga am deg iloveYou yeh gu.🤗 tarag agu de muna meye agu di dadto fanabal gu...e bawu ham kabay andu e teen gu......😭 gare gu ku teen nem deg di ksafang bawo ge gare subra e kligal lem.......kabay la nen.bay ftu o gu...te en nem deg.....snalik kem agu d Dwata...ma....kutan agu.sory mang di kulang gu degu kabay tuo gu te dlu e man gu digu fangal gu nawa gu.garu gu duen nem ta tmagak deg........😭😭😭😭.....bay\nBlaa\nÚltima atualização: 2019-04-16\nFrequência de uso: 1\nQualidade:\nReferência:\nAviso: contém formatação HTML invisível\nAlgumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.\nMostrar resultados de pouca relevância.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/mymemory.translated.net\/pt\/Ingl%C3%AAs\/Tagalo\/fye-kifu","date":"2021-06-15T05:48:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487617599.15\/warc\/CC-MAIN-20210615053457-20210615083457-00581.warc.gz","language":"bps","language_score":0.5861757994,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"bps_Latn_score\": 0.586175799369812, \"wol_Latn_score\": 0.18505021929740906, \"rop_Latn_score\": 0.04638822004199028, \"ckm_Latn_score\": 0.02471119724214077, \"pcm_Latn_score\": 0.012775668874382973}","num_words":427,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.272,"stopwords_ratio":0.087,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.547,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} diff --git a/bps_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl b/bps_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..400616bee7a14e93c1a6e45e2d6f28df7a0aea6b --- /dev/null +++ b/bps_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 681.1208791208791, + "character_repetition_ratio": 0.07375824175824178, + "word_repetition_ratio": 0.004868131868131869, + "special_characters_ratio": 0.24197802197802193, + "stopwords_ratio": 0.4181868131868131, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.9440329670329671, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 610.6995238782827, + "character_repetition_ratio": 0.0664786738768537, + "word_repetition_ratio": 0.02337191363708873, + "special_characters_ratio": 0.020324822706863917, + "stopwords_ratio": 0.11631162311764807, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.16443666408557525, + "perplexity_score": 0.0 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 594.0, + "character_repetition_ratio": 0.059, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.243, + "stopwords_ratio": 0.455, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 5186.0, + "character_repetition_ratio": 0.495, + "word_repetition_ratio": 0.2, + "special_characters_ratio": 0.31, + "stopwords_ratio": 0.518, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 50.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.145, + "stopwords_ratio": 0.001, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.229, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 1028.0, + "character_repetition_ratio": 0.104, + "word_repetition_ratio": 0.007, + "special_characters_ratio": 0.257, + "stopwords_ratio": 0.493, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 767.5, + "character_repetition_ratio": 0.067, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.252, + "stopwords_ratio": 0.477, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 594.0, + "character_repetition_ratio": 0.059, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.243, + "stopwords_ratio": 0.455, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 436.5, + "character_repetition_ratio": 0.051, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.237, + "stopwords_ratio": 0.413, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.999, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "total size": "91", + "keep size": "79", + "remove size": "12" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/csk_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl b/csk_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f404a2d0b411bbee4389f51dc813c7a93506c26d --- /dev/null +++ b/csk_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl @@ -0,0 +1,4 @@ +{"text":"1Ujawawu wata situuba Yéesu Kilisita sihaan, wo wommuu unwe. Yéesu Kilisita añiil ata bubukoolum bata Dayit. Dayit bubukoolum bata Abulaham. 2Abulaham abukumuu Isaak. Isaak li abuk Sakob, min Sakob abuk Súda li kutuyool. 3Súda li abuk Falees li Saala. Jaawiil kajawool Tamaal. Falees li abuk Esilom, min Esilom abuk Alam. 4Alam li abuk Aminadab. Aminadab li abuk Naasoŋ, min Naasoŋ abuk Salimoŋ. 5Salimoŋ li abuk Bóos. Jaaw ata Bóos kajawool Lahab. Bóos li abuk Obed. Jaaw ata Obed kajawool Lút. Obed li abuk Isay (Jes). 6Isay li abuk áyiiyawu Dayit, min Dayit abuk Salomoŋ. Jaaw ata Salomoŋ, Uúli ayabeenool. 7Salomoŋ li abuk Lobowam, min Lobowam abuk Abiya. Abiya li abuk Aasa. 8Aasa li abuk Sosafat, min Sosafat abuk Soolam. Soolam li abuk Osiyaas. 9Osiyaas li abuk Sowatam, min Sowatam abuk Akaas. Akaas li abuk Esekiyaas. 10Esekiyaas li abuk Manase, min Manase abuk Amoŋ. Amoŋ li abuk Soosiyaas. 11Soosiyaas li abuk Sekoniyaas li kutuyool, nan kujokumuu kata Isilayeel kújowetum li etaamayi yata Babiloon. 12Nan kujokumuu kata Isilayeel kújowetum Babiloon fúlum tó, Sekoniyaas li abuk Salaasiyel. Salaasiyel li abuk Solobabel. 13Solobabel li abuk Abíhud, min Abíhud abuk Eliyakim. Eliyakim li abuk Asool. 14Asool li abuk Sadok, min Sadok abuk Akim. Akim li abuk Elíhud. 15Elíhud li abuk Eleyasaal, min Eleyasaal abuk Matan. Matan li abuk Sakob. 16Sakob li abuk Suseef alakomuu ánayinaawu ata Mali. Mali abukumuu Yéesu an koonemuu Kilisita. 17Muñeˈe baje feh umaane woono kuŋen li ubakii, kítum li Abulaham boot yok li Dayit. Li baj foof umaane woono kuŋen li ubakii, kítum li Dayit boot yok nan kujokumuu kata Isilayeel kújowetum Babiloon. Li laañen baj umaane woono kuŋen li ubakii, kítum nan kujokumuu kata Isilayeel kújowetum Babiloon boot yok nan Kilisita abukimuu. 18Muñeˈe Yéesu Kilisita abukimuu eeno. Jaawool Mali, ánayine akee an koone Suseef aŋesool boot huyab. Muñeˈe, Mali li ahalet kútowum kukin li Suseef, li búkaanum bata Buyinumabu Banabaabu. 19Emmuu Suseef aŋesumuu Mali boot huyab lakankaan an acole, afañut akajenool kajaw hákil ésukayi feh. Muñeˈe li afañeen min kukatoo li Mali an bahaasut. 20Nan alakomuu kayinoolaku unku, muñeˈe amalaka ata Amaaŋenawu li áfulool li sísaahut min aanool: — Suseef, añiil ata bubukoolum bata Dayit, jakum úkoli min uŋa' Mali alako aseeki, mata halahu han aakumuu, li sembe sata Buyinumabu Banabaabu lábajum hó. 21Fan abaj añiil áyine, ban fan ukaanool kajawaku kaaneyimuu Yéesu. Mata akila ammuu afaken ésukool li uhoofoolawu wooliil. 22Wahawu unwu feh li ubaj, bájum kulimaku kan Amaaŋenawu Ateemit álobummuu li butum bata afulofetawu li kubaj: 23«Asúngutaawu ahaasutumuu ánayine, fan ahalet ban fan abaj añiil áyine. Fan kuhooñool Emanuweel.» (Yo yommuu «Ateemit ummu li ololaal.») 24Nan Suseef áliwomuu, li akaan loon amalakaawu ata Amaaŋenawu aloboolumuu, min aŋa' Mali alako aseekool; 25bale ahintenutool boot yok nan Mali anokenumuu, min áfulul li añiil áyine. Suseef li akaanool kajawaku kaaneyimuu Yéesu.\nMÁCIYA 1","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/CSKATB\/Matt\/1","date":"2013-12-13T12:39:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164941522\/warc\/CC-MAIN-20131204134901-00014-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"csk","language_score":1.000005722,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":29,"top_langs":"{\"csk_Latn_score\": 1.0000057220458984}","num_words":460,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.265,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Disclamer:\nThe files here are hosted on Youtube.com not on the http:\/\/metrolagu76.eu.org server and what is uploaded to YouTube is the [Syafaat Doa] channel. We don`t upload them on our servers, we only review and help promote their YouTube videos for free.\nIf you think this is an illegal file, please report it to Youtube with id Video [ no1PdYs3cOk ]\namalan laqod jaakum, amalan laqod jaakum rosulum min anfusikum laqod jaakum rosulum min anfusikum,ayat laqod jaakum rosulum min anfusikum,laqad jaakum rasul min anfusikum,laqodja akum rosulum min anfusikum azizun alaihi ma anittum harisun alaikum bil mukminin,amalan laqod jaakum rosulum min anfusikum,lakodja akum min anfusikum,laqod jaakum rosulum min anfusikum azizun alaihi ma anittum harisun alaikum bil mukminin,khasiat laqod jaakum rosulum min anfusikum,laqod jaakum rosulum min anfusikum 7x,doa laqod jaakum rosulum min anfusikumlaqod jaakum rosulum min anfusikum,ayat laqod jaakum rosulum min anfusikum,laqad jaakum rasul min anfusikum,laqodja akum rosulum min anfusikum azizun alaihi ma anittum harisun alaikum bil mukminin,amalan laqod jaakum rosulum min anfusikum,lakodja akum min anfusikum,laqod jaakum rosulum min anfusikum azizun alaihi ma anittum harisun alaikum bil mukminin,khasiat laqod jaakum rosulum min anfusikum,laqod jaakum rosulum min anfusikum 7x,doa laqod jaakum rosulum min anfusikum","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"http:\/\/metrolagu76.eu.org\/music\/download\/no1PdYs3cOk.html","date":"2022-01-25T08:52:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320304798.1\/warc\/CC-MAIN-20220125070039-20220125100039-00055.warc.gz","language":"csk","language_score":0.4378349483,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"csk_Latn_score\": 0.4378349483013153, \"arb_Latn_score\": 0.10112074017524719, \"bqj_Latn_score\": 0.08224882930517197, \"njz_Latn_score\": 0.06280366331338882, \"yli_Latn_score\": 0.025682048872113228, \"dyo_Latn_score\": 0.011088784784078598, \"mmo_Latn_score\": 0.010582021437585354}","num_words":189,"character_repetition_ratio":0.312,"word_repetition_ratio":0.556,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.116,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.427,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nNikodem li ajow li huk ajuk Yéesu\n1Bile baj ánayine akee an kunaake koon Nikodem. Li hujojahu hata Kufaaliisiyeŋaku. 2Li líiŋ hanak hukee, li abil li huk ajuk Yéesu min aanool:\n— Anahaan, jihaase joon Ateemit áboñuli boot káliikenoli Hulimahu hoola. Mata bajut an ayilo akaan búhiisenumabu umbu bájaahaleni muñowu ban ukaanemuu, Ateemit balet li akila.\n3Yéesu li aanool:\n— Li mal̥egenamu fan ilobi: an ayilaat ajuk Jáyiiyaju jata Ateemit, akila balaañenut abuki.\n4Nikodem li agel̥l̥enool aanool:\n— Kama buu an ahallene aate ayili alaañen abuki? Manooman let ayili alaañ li halahu hata jaawool min alaañen abuki búl̥ubut.\n5Yéesu li aanool:\n— Li mal̥egenamu fan ilobi: an ayilaat anoken li Jáyiiyaju jata Ateemit, okila babukutumi li mal, li Buyinumabu Banabaabu. An abukumi li atuuba áami an, fan alako an. 6An abukumi li Buyinumabu Banabaabu, fan alako buyinum. 7Jakum usego min eenimuu: «Joote jilaañen jibuki.» 8Elúsayi#3:8 Elúsayi: Unte li elobayi yata kata Gilees li yata Kusuwifaku, hulimahu hanolahu huyilo hulako \"élus, buyinum.\" ban efañe li etek ejuke bo. Fan ujam kawelaku kata yo, bale let uhaas bay ebilumulo, mantee foof bay ejowe boot. Muñowu foof nokoomuu li anoowan abukumi li Buyinumabu Banabaabu.\n9Muñeˈe Nikodem li aan Yéesu:\n— Kama buu wahawu unwu uyilo ubaj?\n10Yéesu li aanool:\n— Awu jammuu aliikena áamak híndo Isilayeel, uhaasut wahawu unwu? 11Li mal̥egenamu fan ilobi: áloli jilobelob wah wan jihaase, li jilob wahawu wan jijukumuu. Bale bukuluul jifañut jíyinen wahawu wan jilobuulumuu. 12Emmuu lilobuulob mata wahawu wata baabe li etaamaye, jíyinenut, buu emmuu nokoo li jíyinenom ínje balobeluul mata wahawu wata li emitayi? 13Bajut an abile aŋito boot li emitayi, ábuti lí ínje Añool-An abilummuu li emitayi boot li etaam. 14Loon Móyiis aŋa'muu enuukayilaayi yata fálamayi akaan li hunuk ateben li kayiinaayaku, mo foof Añool-An áatimuu atebeni, 15bájum an áyinenumuu li akila, li abaj buloŋabu bábaneliitumuu. 16Mata Ateemit lafanfañ bukanabuku kammuu li adunaayi bil gay, li ásenul Añoolool anolawu sih, bájum an áyinenumuu li akila let aket, bale li abaj buloŋabu bábaneliitumuu. 17Ateemit áboñuloot Añoolool li adunaayi boot batiib bukanabuku kammuu li adunaayi, bale min áfakenum bukanabuku kammuu li adunaayi li akila. 18An áyinenumuu li Añiilawu let atiibi. Bale an áyinenutumuu layaane atiibi aban, mata áyinenut li Añiilawu anolawu sih ata Ateemit. 19Batiibabu bo bommuu umbe: mawuŋaamu mubiibil li adunaayi, bale bukanabuku li kuhaŋ mafañ élimayi, mata makaanelamu mooliil mujakut. 20Li mal̥egenamu, anoowan feh akaane majakut, afañut mawuŋe ban let áfu' alako li mawuŋe, jakum bil makaanelamu moola majakutumuu muhaasi. 21Bale an anabe li mal̥egenamu, fan áfu' alako li mawuŋe, bájum makaanelamuu moola li mujuki jak, min híis kaanaku mukaanikaan li húnongum hata Ateemit.\nSaŋ li alaañ alob mata Yéesu\n22Fúlum tó, Yéesu li kúgoomaku koola li kujow boot li etaamayi yata Súde. Kúliiŋ, li alako bo li buko min anaak ábatiise bukanabuku. 23Saŋ foof li anaak ábatiise bukanabuku li ésuk yakee yan koone Enoŋ yáloyiwut ésukayi yata Salim, mata babbaj to mal mafame. Bukanabuku li kunaak kubil min ábatiiseyiil. 24(No unnu Saŋ akila bakul̥oluti.)\n25Muñeˈe kukee li kúgoomaku kata Saŋ li kulako búwonnoo li Asuwif #3:25 Li síliibal sakee li sihaanasu Kusuwif kukaane akee mata kágiilen. 26Kúgoomaku li kujow kujuk Saŋ min koonool:\n— Anahaan, luwayil̥owe ánayinaawu alakomuu tan ulakomuu kageb kaaka katunkaku kata Suuludeŋ, an unaake ulobumuu li okila? Ehee'! ummu muñeˈe li kábatiise, ban ésukayi feh li enaak ejow boola.\n27Saŋ li aaniil:\n— An ayilaat abaj wah Ateemit basenutool wo. 28Bukuluul humumuul jimaate nan eenumuu: «Ilet Afakenaawu, bale kúboñulomboñ íyabulool hákil.» 29Anáyinaawu an kóomi li ébuto li anaale okila akile anaalaawu. Bale abukaawu ata ánayinaawu ammuu li ébutowayi fan ajow akoojool min ajantenool, min súumool ŋáa' okila bajame hulimahu hata ammuu li ébutowayi. Esúumansuumayi inyu yommuu lí ínje, ban súumonsuum muñeˈe li mal̥egen. 30Kajawaku koola koote kuhaŋ majamo min kúmbaam kuhoko.\nAnawu abilumulomuu li emitayi\n31— Anawu abilumulomuu haatiya lahaŋe bukanabuku feh. Anawu abilumulomuu li etaam, etaamayi ekilool, ban li anaak alob mata wahawu wabajumuu li etaamayi. Anawu abilumulomuu li emitayi lahaŋe bukanabuku feh. 32Wahawu wan ajukumuu li wan ajamumuu, wo lalobemuu mata wo. Bale anoowan áyinenut li wahawu wan alobumuu. 33Li mal̥egenamu, an áyinenumuu li kulimaku koola, láhihhiis kaanaku Ateemit lakankaan Ateemit alobe mal̥egen. 34Anawu an Ateemit aboñulomuu, kulimaku kata Ateemit lalobe, mata Ateemit lasenoosen ŋáa' Buyinumabu boola. 35Atuubaawu láboolibooli Añiilawu, ban li akat wahawu feh li kuŋenool. 36An áyinenumuu li Añiilawu, li abaj buloŋ babaneliit. Bale an ahoyumuu min áyinen li Añiilawu, let abaj buloŋabu umbu, bale fan alo li katekaku kata Ateemit.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/www.bible.com\/bible\/1549\/JHN.3.cskDBL","date":"2022-01-28T10:59:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320305494.6\/warc\/CC-MAIN-20220128104113-20220128134113-00120.warc.gz","language":"csk","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"csk_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":724,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.329,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"
  • AMPLIFIER 1000 WATT<\/li>
  • 500 W + 500 W<\/li>
  • ECO<\/li>
  • FAN FOR COOLING<\/li>
  • AC\/DC<\/li>
  • BLUETOOTH<\/li>
  • FM<\/li>
  • USB<\/li>
  • DELIVERY CHARGES EXTRA***<\/li>16500.00\n
  • AMPLIFIER 1000 WATT<\/li>
  • 500 W + 500 W<\/li>
  • ECO<\/li>
  • FAN FOR COOLING<\/li>
  • AC\/DC<\/li>
  • BLUETOOTH<\/li>
  • FM<\/li>
  • USB<\/li>
  • DELIVERY CHARGES EXTRA***<\/li>16500.00\n
  • AMPLIFIER 800 WATT<\/li>
  • 400 W + 400 W<\/li>
  • ECO<\/li>
  • FAN FOR COOLING<\/li>
  • AC\/DC<\/li>
  • BLUETOOTH<\/li>
  • FM<\/li>
  • USB<\/li>
  • DELIVERY CHARGES EXTRA***<\/li>15500.00\n
  • AMPLIFIER 500 WATT<\/li>
  • 250 W + 250 W<\/li>
  • ECO<\/li>
  • FAN FOR COOLING<\/li>
  • AC\/DC<\/li>
  • BLUETOOTH<\/li>
  • FM<\/li>
  • USB<\/li>
  • DELIVERY CHARGES EXTRA***<\/li>14500.00\n
  • AMPLIFIER 400 WATT<\/li>
  • ECO<\/li>
  • FAN FOR COOLING<\/li>
  • AC\/DC<\/li>
  • BLUETOOTH<\/li>
  • FM<\/li>
  • USB<\/li>
  • DELIVERY CHARGES EXTRA***<\/li>11000.00\n
  • AMPLIFIER 100 WATT<\/li>
  • SINGLE CHANNEL<\/li>
  • FAN FOR COOLING<\/li>
  • DELIVERY CHARGE EXTRA<\/li>2600.00\n
  • AMPLIFIER 300 WATT<\/li>
  • FAN COOLING<\/li>
  • TERMINAL SOCKET<\/li>
  • BLUETOOTH<\/li>
  • USB<\/li>
  • FM<\/li>
  • DELIVERY CHARGE EXTRA***<\/li>8500.00\n
  • AMPLIFIER 175 WATT<\/li>
  • SINGLE CHANNEL<\/li>
  • SECON TERMINAL<\/li>
  • FAN FOR COOLING<\/li>
  • DELIVERY CHARGE EXTRA<\/li>4500.00\n
  • AMPLIFIER CA 30<\/li>
  • +6500 WATT AMPLIFIER<\/li>
  • DOUBLE CHANNEL AMPLIFIER<\/li>
  • FOR HEAVY BASS<\/li>
  • 2 FAN FOR COOLING<\/li>
  • SECON TERMINAL<\/li>
  • DELIVERY CHARGES EXTRA<\/li>35499.00\n
  • AMPLIFIER CA 12<\/li>
  • 4000 WATT AMPLIFIER<\/li>
  • DOUBLE CHANNEL AMPLIFIER<\/li>
  • FOR HEAVY BASS<\/li>
  • 2 FAN FOR COOLING<\/li>
  • SECON TERMINAL<\/li>
  • DELIVERY CHARGES EXTRA<\/li>25999.00\n
  • AMPLIFIER 2400<\/li>
  • DOUBLE CHANNEL<\/li>
  • BASS , TREBLE , MID VOLUMN ON AMPLIFIER<\/li>
  • SECON TERMINAL<\/li>
  • FAN FOR COOLING<\/li>
  • DELIVERY CHARGE EXTRA<\/li>21000.00\n
  • AMPLIFIER 1600 WATT<\/li>
  • SINGLE CHANNEL<\/li>
  • SECON TERMINAL<\/li>
  • FAN FOR COOLING<\/li>
  • DELIVERY CHARGE EXTRA<\/li>17000.00","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/bharatking.com\/category\/amplifier","date":"2023-12-09T04:03:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100800.25\/warc\/CC-MAIN-20231209040008-20231209070008-00431.warc.gz","language":"csk","language_score":0.3779362142,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"csk_Latn_score\": 0.3779362142086029, \"nov_Latn_score\": 0.19221234321594238, \"dag_Latn_score\": 0.11462590843439102, \"vid_Latn_score\": 0.04930912330746651, \"toi_Latn_score\": 0.015195583924651146, \"scn_Latn_score\": 0.014379606582224369, \"tzo_Latn_score\": 0.014231602661311626, \"mlt_Latn_score\": 0.014224187470972538, \"mfe_Latn_score\": 0.01255505159497261, \"kek_Latn_score\": 0.011291715316474438}","num_words":183,"character_repetition_ratio":0.179,"word_repetition_ratio":0.546,"special_characters_ratio":0.395,"stopwords_ratio":0.071,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.266,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} diff --git a/csk_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl b/csk_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e69de29bb2d1d6434b8b29ae775ad8c2e48c5391 diff --git a/csk_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl b/csk_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5bc1b2d49814213b052872899e7c9de79a233811 --- /dev/null +++ b/csk_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 389.0, + "character_repetition_ratio": 0.155, + "word_repetition_ratio": 0.2755, + "special_characters_ratio": 0.2415, + "stopwords_ratio": 0.19524999999999998, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.67325, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 223.44014858570068, + "character_repetition_ratio": 0.10203675808256552, + "word_repetition_ratio": 0.2755226850914458, + "special_characters_ratio": 0.08960608238283828, + "stopwords_ratio": 0.10544281625601623, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.33167105315357265, + "perplexity_score": 0.0 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 324.5, + "character_repetition_ratio": 0.124, + "word_repetition_ratio": 0.273, + "special_characters_ratio": 0.201, + "stopwords_ratio": 0.1905, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.7135, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 724.0, + "character_repetition_ratio": 0.312, + "word_repetition_ratio": 0.556, + "special_characters_ratio": 0.395, + "stopwords_ratio": 0.329, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 183.0, + "character_repetition_ratio": 0.06, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.169, + "stopwords_ratio": 0.071, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.266, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 644.8000000000001, + "character_repetition_ratio": 0.2721, + "word_repetition_ratio": 0.553, + "special_characters_ratio": 0.33770000000000006, + "stopwords_ratio": 0.3098, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 526.0, + "character_repetition_ratio": 0.21225, + "word_repetition_ratio": 0.5485, + "special_characters_ratio": 0.25175, + "stopwords_ratio": 0.281, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 324.5, + "character_repetition_ratio": 0.124, + "word_repetition_ratio": 0.273, + "special_characters_ratio": 0.201, + "stopwords_ratio": 0.1905, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.7135, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 187.5, + "character_repetition_ratio": 0.06675, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.19075, + "stopwords_ratio": 0.10475000000000001, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.38675, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "total size": "4", + "keep size": "4", + "remove size": "0" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/ind_Latn/fineweb-2_000012_stas.jsonl b/ind_Latn/fineweb-2_000012_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7117be46c5fd886df53965d9de42c7323b27cf68 --- /dev/null +++ b/ind_Latn/fineweb-2_000012_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 664.0740043997486, + "character_repetition_ratio": 0.06751852199874292, + "word_repetition_ratio": 0.007553878692646134, + "special_characters_ratio": 0.1716186250785669, + "stopwords_ratio": 0.0036252099308610947, + "flagged_words_ratio": 0.00012022690131992455, + "lang_id_score": 0.9535791511627897, + "perplexity_score": 763.742839472031 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 975.64658932809, + "character_repetition_ratio": 0.022121855704295795, + "word_repetition_ratio": 0.022532401343082032, + "special_characters_ratio": 0.013132325152738916, + "stopwords_ratio": 0.004256256979890967, + "flagged_words_ratio": 0.0010556911933509762, + "lang_id_score": 0.0524058622263221, + "perplexity_score": 477.08469891173786 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 474.0, + "character_repetition_ratio": 0.065, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.17, + "stopwords_ratio": 0.003, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.971, + "perplexity_score": 641.3 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 138800.0, + "character_repetition_ratio": 0.416, + "word_repetition_ratio": 0.953, + "special_characters_ratio": 0.45, + "stopwords_ratio": 0.121, + "flagged_words_ratio": 0.101, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 19445.5 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 50.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.1, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.176, + "perplexity_score": 2.9 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 1244.0, + "character_repetition_ratio": 0.096, + "word_repetition_ratio": 0.022, + "special_characters_ratio": 0.188, + "stopwords_ratio": 0.008, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.99, + "perplexity_score": 1296.9 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 782.0, + "character_repetition_ratio": 0.079, + "word_repetition_ratio": 0.002, + "special_characters_ratio": 0.179, + "stopwords_ratio": 0.005, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.983, + "perplexity_score": 906.6 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 474.0, + "character_repetition_ratio": 0.065, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.17, + "stopwords_ratio": 0.003, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.971, + "perplexity_score": 641.3 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 305.0, + "character_repetition_ratio": 0.053, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.163, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.946, + "perplexity_score": 465.9 + } + }, + { + "total size": "3182000", + "keep size": "2939757", + "remove size": "242243" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/ind_Latn/fineweb-2_000013_stas.jsonl b/ind_Latn/fineweb-2_000013_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..28947a8f92d9cd89f35de8f03abde1120f4bb71e --- /dev/null +++ b/ind_Latn/fineweb-2_000013_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 666.9207806492278, + "character_repetition_ratio": 0.06755990891900408, + "word_repetition_ratio": 0.007563255909234167, + "special_characters_ratio": 0.17160365584620224, + "stopwords_ratio": 0.0036268235108729897, + "flagged_words_ratio": 0.00011965899779388593, + "lang_id_score": 0.9535164276709734, + "perplexity_score": 763.7767953356445 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 1021.1711761491571, + "character_repetition_ratio": 0.02215665684963547, + "word_repetition_ratio": 0.02253384619508845, + "special_characters_ratio": 0.013138059023004814, + "stopwords_ratio": 0.004246380963127396, + "flagged_words_ratio": 0.0010466530197065149, + "lang_id_score": 0.0524476124068745, + "perplexity_score": 478.61760199727206 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 475.0, + "character_repetition_ratio": 0.065, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.17, + "stopwords_ratio": 0.003, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.97, + "perplexity_score": 640.8 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 173819.0, + "character_repetition_ratio": 0.326, + "word_repetition_ratio": 0.881, + "special_characters_ratio": 0.479, + "stopwords_ratio": 0.1, + "flagged_words_ratio": 0.108, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 18125.7 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 50.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.098, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.146, + "perplexity_score": 2.8 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 1247.0, + "character_repetition_ratio": 0.096, + "word_repetition_ratio": 0.022, + "special_characters_ratio": 0.188, + "stopwords_ratio": 0.008, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.99, + "perplexity_score": 1297.2 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 784.0, + "character_repetition_ratio": 0.079, + "word_repetition_ratio": 0.002, + "special_characters_ratio": 0.179, + "stopwords_ratio": 0.005, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.983, + "perplexity_score": 906.6 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 475.0, + "character_repetition_ratio": 0.065, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.17, + "stopwords_ratio": 0.003, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.97, + "perplexity_score": 640.8 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 305.0, + "character_repetition_ratio": 0.053, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.163, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.946, + "perplexity_score": 465.4 + } + }, + { + "total size": "3173000", + "keep size": "2946916", + "remove size": "226084" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/ind_Latn/fineweb-2_000021_stas.jsonl b/ind_Latn/fineweb-2_000021_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e13815d210c5093edf7220cd42e3b7d38f7079de --- /dev/null +++ b/ind_Latn/fineweb-2_000021_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 676.4452832590706, + "character_repetition_ratio": 0.06824717409293442, + "word_repetition_ratio": 0.00888088956078931, + "special_characters_ratio": 0.17204445544239347, + "stopwords_ratio": 0.0036782218332272404, + "flagged_words_ratio": 0.00012184977721196681, + "lang_id_score": 0.9522891858688736, + "perplexity_score": 786.5637055697011 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 1103.3182406223968, + "character_repetition_ratio": 0.022865400650668385, + "word_repetition_ratio": 0.02485899139904917, + "special_characters_ratio": 0.013392143534055628, + "stopwords_ratio": 0.004325589504990618, + "flagged_words_ratio": 0.0010833220897726217, + "lang_id_score": 0.05468085070001523, + "perplexity_score": 501.96676286974616 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 466.0, + "character_repetition_ratio": 0.065, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.171, + "stopwords_ratio": 0.003, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.97, + "perplexity_score": 653.8 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 166291.0, + "character_repetition_ratio": 0.383, + "word_repetition_ratio": 0.858, + "special_characters_ratio": 0.475, + "stopwords_ratio": 0.117, + "flagged_words_ratio": 0.114, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 17362.4 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 49.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.097, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.114, + "perplexity_score": 3.6 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 1270.0, + "character_repetition_ratio": 0.097, + "word_repetition_ratio": 0.028, + "special_characters_ratio": 0.188, + "stopwords_ratio": 0.009, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.99, + "perplexity_score": 1363.6 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 786.0, + "character_repetition_ratio": 0.08, + "word_repetition_ratio": 0.003, + "special_characters_ratio": 0.179, + "stopwords_ratio": 0.005, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.983, + "perplexity_score": 935.6 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 466.0, + "character_repetition_ratio": 0.065, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.171, + "stopwords_ratio": 0.003, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.97, + "perplexity_score": 653.8 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 299.0, + "character_repetition_ratio": 0.054, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.163, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.945, + "perplexity_score": 471.4 + } + }, + { + "total size": "3142000", + "keep size": "2898802", + "remove size": "243198" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/ind_Latn/fineweb-2_000023_stas.jsonl b/ind_Latn/fineweb-2_000023_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d1760f0a37d22449486ef179e4ebd74fd9ac593f --- /dev/null +++ b/ind_Latn/fineweb-2_000023_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 679.0752895913155, + "character_repetition_ratio": 0.06829362515964232, + "word_repetition_ratio": 0.008941784482758624, + "special_characters_ratio": 0.1720618400383141, + "stopwords_ratio": 0.0036817851213282256, + "flagged_words_ratio": 0.0001226832694763729, + "lang_id_score": 0.9521821491060026, + "perplexity_score": 787.8091578863341 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 1153.567097888614, + "character_repetition_ratio": 0.02290290331609715, + "word_repetition_ratio": 0.0249532263755095, + "special_characters_ratio": 0.013406984817684228, + "stopwords_ratio": 0.0043252121977262244, + "flagged_words_ratio": 0.001087401687369735, + "lang_id_score": 0.054886525489048904, + "perplexity_score": 502.54036347011873 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 466.0, + "character_repetition_ratio": 0.065, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.171, + "stopwords_ratio": 0.003, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.97, + "perplexity_score": 654.8 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 160995.0, + "character_repetition_ratio": 0.33, + "word_repetition_ratio": 0.852, + "special_characters_ratio": 0.509, + "stopwords_ratio": 0.14, + "flagged_words_ratio": 0.111, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 21414.6 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 50.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.096, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.188, + "perplexity_score": 2.2 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 1272.0, + "character_repetition_ratio": 0.097, + "word_repetition_ratio": 0.028, + "special_characters_ratio": 0.188, + "stopwords_ratio": 0.009, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.99, + "perplexity_score": 1367.6 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 786.0, + "character_repetition_ratio": 0.08, + "word_repetition_ratio": 0.004, + "special_characters_ratio": 0.179, + "stopwords_ratio": 0.005, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.983, + "perplexity_score": 936.8 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 466.0, + "character_repetition_ratio": 0.065, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.171, + "stopwords_ratio": 0.003, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.97, + "perplexity_score": 654.8 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 299.0, + "character_repetition_ratio": 0.054, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.163, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.945, + "perplexity_score": 472.0 + } + }, + { + "total size": "3132000", + "keep size": "2884641", + "remove size": "247359" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/ind_Latn/fineweb-2_000029_stas.jsonl b/ind_Latn/fineweb-2_000029_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f1c6c890551cece9c3e5dfc721b420ea170a3997 --- /dev/null +++ b/ind_Latn/fineweb-2_000029_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 744.1681652018135, + "character_repetition_ratio": 0.07022742682895737, + "word_repetition_ratio": 0.02157426319005253, + "special_characters_ratio": 0.17347428047176228, + "stopwords_ratio": 0.0037570474907051787, + "flagged_words_ratio": 0.00017673098043955978, + "lang_id_score": 0.9475100049767549, + "perplexity_score": 835.8104728577999 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 1443.9165988062064, + "character_repetition_ratio": 0.023295427904979106, + "word_repetition_ratio": 0.04007391814520376, + "special_characters_ratio": 0.01427848926158937, + "stopwords_ratio": 0.0043575191077116476, + "flagged_words_ratio": 0.0015442344222147473, + "lang_id_score": 0.061321600348807126, + "perplexity_score": 525.4995236862009 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 478.0, + "character_repetition_ratio": 0.067, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.172, + "stopwords_ratio": 0.003, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.968, + "perplexity_score": 697.1 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 155855.0, + "character_repetition_ratio": 0.324, + "word_repetition_ratio": 0.827, + "special_characters_ratio": 0.468, + "stopwords_ratio": 0.12, + "flagged_words_ratio": 0.11, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 27279.2 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 50.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.095, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.216, + "perplexity_score": 3.9 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 1380.0, + "character_repetition_ratio": 0.1, + "word_repetition_ratio": 0.08, + "special_characters_ratio": 0.191, + "stopwords_ratio": 0.009, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.989, + "perplexity_score": 1467.1 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 830.0, + "character_repetition_ratio": 0.083, + "word_repetition_ratio": 0.025, + "special_characters_ratio": 0.181, + "stopwords_ratio": 0.005, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.982, + "perplexity_score": 1012.3 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 478.0, + "character_repetition_ratio": 0.067, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.172, + "stopwords_ratio": 0.003, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.968, + "perplexity_score": 697.1 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 308.0, + "character_repetition_ratio": 0.055, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.164, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.939, + "perplexity_score": 494.7 + } + }, + { + "total size": "2117846", + "keep size": "1960450", + "remove size": "157396" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/ind_Latn/mala_000037_stas.jsonl b/ind_Latn/mala_000037_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bea81319adf2754926f2d0382cb36633fba44966 --- /dev/null +++ b/ind_Latn/mala_000037_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 28.706397441578954, + "character_repetition_ratio": 0.0182756314483681, + "word_repetition_ratio": 6.371418141087916e-05, + "special_characters_ratio": 0.16248131173850977, + "stopwords_ratio": 0.0006794968592357393, + "flagged_words_ratio": 4.9198449286137556e-05, + "lang_id_score": 0.9618910338642765, + "perplexity_score": 4484914.811778864 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 13.202015330207262, + "character_repetition_ratio": 0.034798466160870616, + "word_repetition_ratio": 0.0027238330274345014, + "special_characters_ratio": 0.025133531151773986, + "stopwords_ratio": 0.0050202692344976756, + "flagged_words_ratio": 0.0014382157989098051, + "lang_id_score": 0.07053318031926205, + "perplexity_score": 2853662.4688574886 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 25.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.157, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.987, + "perplexity_score": 3914709.6 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 1053.0, + "character_repetition_ratio": 0.15, + "word_repetition_ratio": 0.6, + "special_characters_ratio": 0.34, + "stopwords_ratio": 0.238, + "flagged_words_ratio": 0.174, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 21950933.5 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 15.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.089, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.103, + "perplexity_score": 1891.4 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 44.0, + "character_repetition_ratio": 0.074, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.193, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.997, + "perplexity_score": 8584358.1 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 33.0, + "character_repetition_ratio": 0.02, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.172, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.995, + "perplexity_score": 6247897.35 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 25.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.157, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.987, + "perplexity_score": 3914709.6 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 20.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.146, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.964, + "perplexity_score": 2246745.5999999996 + } + }, + { + "total size": "3815791", + "keep size": "3351279", + "remove size": "464512" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/ind_Latn/mala_000043_stas.jsonl b/ind_Latn/mala_000043_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4afa4f81ed429ba2288497a57f4ec114bf57f73c --- /dev/null +++ b/ind_Latn/mala_000043_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 28.955768803899375, + "character_repetition_ratio": 0.01878811103647972, + "word_repetition_ratio": 6.62292562669182e-05, + "special_characters_ratio": 0.16311194481039465, + "stopwords_ratio": 0.0007260562750947322, + "flagged_words_ratio": 5.2279592881266304e-05, + "lang_id_score": 0.9608154110117664, + "perplexity_score": 4397242.147496994 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 13.236740774442154, + "character_repetition_ratio": 0.03521563083573023, + "word_repetition_ratio": 0.0027579561610291256, + "special_characters_ratio": 0.026066161033111462, + "stopwords_ratio": 0.00514883879054353, + "flagged_words_ratio": 0.0014883942927668675, + "lang_id_score": 0.07166804161618728, + "perplexity_score": 2844252.6261656694 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 25.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.158, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.986, + "perplexity_score": 3807249.9 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 1373.0, + "character_repetition_ratio": 0.15, + "word_repetition_ratio": 0.467, + "special_characters_ratio": 0.34, + "stopwords_ratio": 0.174, + "flagged_words_ratio": 0.167, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 21599058.2 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 15.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.072, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.132, + "perplexity_score": 1075.7 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 44.0, + "character_repetition_ratio": 0.076, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.195, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.997, + "perplexity_score": 8439485.0 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 33.0, + "character_repetition_ratio": 0.022, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.173, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.994, + "perplexity_score": 6142304.5 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 25.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.158, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.986, + "perplexity_score": 3807249.9 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 20.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.146, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.963, + "perplexity_score": 2165079.05 + } + }, + { + "total size": "3815791", + "keep size": "3338937", + "remove size": "476854" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/ind_Latn/mala_000044_stas.jsonl b/ind_Latn/mala_000044_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a3cdcb5f6748a5118705514da0f968cf917e1b7e --- /dev/null +++ b/ind_Latn/mala_000044_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 28.6053315302991, + "character_repetition_ratio": 0.018219893652428473, + "word_repetition_ratio": 6.0250170999976434e-05, + "special_characters_ratio": 0.16232018900411183, + "stopwords_ratio": 0.000682560885164016, + "flagged_words_ratio": 4.961436557043232e-05, + "lang_id_score": 0.9619079765920029, + "perplexity_score": 4509915.818837462 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 13.183197186599113, + "character_repetition_ratio": 0.0347710163633049, + "word_repetition_ratio": 0.002579441560529001, + "special_characters_ratio": 0.024928485257743237, + "stopwords_ratio": 0.005029625165478432, + "flagged_words_ratio": 0.0014466027365766204, + "lang_id_score": 0.07055859095868755, + "perplexity_score": 2856234.9312900617 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 25.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.157, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.987, + "perplexity_score": 3942687.85 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 1699.0, + "character_repetition_ratio": 0.15, + "word_repetition_ratio": 0.474, + "special_characters_ratio": 0.34, + "stopwords_ratio": 0.174, + "flagged_words_ratio": 0.136, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 21748223.6 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 15.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.081, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.096, + "perplexity_score": 1931.2 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 44.0, + "character_repetition_ratio": 0.074, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.192, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.998, + "perplexity_score": 8623320.840000002 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 33.0, + "character_repetition_ratio": 0.02, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.172, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.995, + "perplexity_score": 6281082.95 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 25.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.157, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.987, + "perplexity_score": 3942687.85 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 20.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.146, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.964, + "perplexity_score": 2270551.25 + } + }, + { + "total size": "3815790", + "keep size": "3397397", + "remove size": "418393" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/ind_Latn/mala_000045_stas.jsonl b/ind_Latn/mala_000045_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..cf3829db825aa72b78ca9aedd300d0a602ff01db --- /dev/null +++ b/ind_Latn/mala_000045_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 28.832188878318775, + "character_repetition_ratio": 0.018680708581971232, + "word_repetition_ratio": 6.951221110176394e-05, + "special_characters_ratio": 0.16242885483739933, + "stopwords_ratio": 0.0007080198333765747, + "flagged_words_ratio": 5.14758411757461e-05, + "lang_id_score": 0.9611000317103408, + "perplexity_score": 4462820.446325873 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 13.382243105292613, + "character_repetition_ratio": 0.03515601149013101, + "word_repetition_ratio": 0.0028065616637238263, + "special_characters_ratio": 0.025180465140842094, + "stopwords_ratio": 0.0050932063939934024, + "flagged_words_ratio": 0.0014749228826514043, + "lang_id_score": 0.07153911042601786, + "perplexity_score": 2847941.2258190187 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 25.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.157, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.986, + "perplexity_score": 3888475.8 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 1768.0, + "character_repetition_ratio": 0.15, + "word_repetition_ratio": 0.441, + "special_characters_ratio": 0.34, + "stopwords_ratio": 0.227, + "flagged_words_ratio": 0.154, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 22192738.0 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 15.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.082, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.117, + "perplexity_score": 1827.2 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 44.0, + "character_repetition_ratio": 0.076, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.193, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.997, + "perplexity_score": 8536817.7 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 33.0, + "character_repetition_ratio": 0.021, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.172, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.994, + "perplexity_score": 6219038.05 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 25.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.157, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.986, + "perplexity_score": 3888475.8 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 20.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.146, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.964, + "perplexity_score": 2230725.075 + } + }, + { + "total size": "3815790", + "keep size": "3351351", + "remove size": "464439" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/ind_Latn/mala_000047_stas.jsonl b/ind_Latn/mala_000047_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d17096827520486309f9291c68e8d87c79f97da2 --- /dev/null +++ b/ind_Latn/mala_000047_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 51.704470895935046, + "character_repetition_ratio": 0.019849837648298254, + "word_repetition_ratio": 0.00016076487437725854, + "special_characters_ratio": 0.16261585281160643, + "stopwords_ratio": 0.0007624035913926088, + "flagged_words_ratio": 5.147322048645229e-05, + "lang_id_score": 0.9607304065475294, + "perplexity_score": 4451588.21048415 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 574.3955329349716, + "character_repetition_ratio": 0.035721630546706316, + "word_repetition_ratio": 0.0036711847124086066, + "special_characters_ratio": 0.025190684498454245, + "stopwords_ratio": 0.0051435578415150954, + "flagged_words_ratio": 0.0014472705241323086, + "lang_id_score": 0.07131557676156478, + "perplexity_score": 2832042.1408453174 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 25.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.158, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.986, + "perplexity_score": 3890060.75 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 103431.0, + "character_repetition_ratio": 0.15, + "word_repetition_ratio": 0.429, + "special_characters_ratio": 0.34, + "stopwords_ratio": 0.227, + "flagged_words_ratio": 0.154, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 22292646.1 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 15.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.088, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.159, + "perplexity_score": 1496.1 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 47.0, + "character_repetition_ratio": 0.078, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.193, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.997, + "perplexity_score": 8470319.81 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 34.0, + "character_repetition_ratio": 0.026, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.172, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.994, + "perplexity_score": 6175068.6 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 25.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.158, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.986, + "perplexity_score": 3890060.75 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 20.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.147, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.963, + "perplexity_score": 2239788.2 + } + }, + { + "total size": "3815790", + "keep size": "3511513", + "remove size": "304277" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/kmg_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl b/kmg_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..885116c94316fbbe652665afaae7175879f293be --- /dev/null +++ b/kmg_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl @@ -0,0 +1,596 @@ +{"text":"1 Thessalonians 2\nPaulo e Wofuŋzi honeme biaŋkeocte irec mocjaha muwec1 Âgofâc-nane, ŋoŋerao fisirâ gie bapene fârimâc mi ewec i ŋaŋac manaŋgopieŋ. 2 Qanaŋ Filipi haeo qa imac enârembiŋ i manaŋgopieŋ wâc. Enârepie sifu mi dockembeŋ. Aricne, Anuturao roweckepene bubiaŋ qanâreme afeckerâ ŋoŋerao fârâ Anuture Biŋebiaŋ i juju gie sâko bahuc mufua-ŋarembeŋ. 3 Babaafec dâŋ mueŋgopeneŋ i mamana sifuc faio mâcne, me maŋsifuc faio mâcne, me kege wage eŋarehuc mâcne\" 4 Anutuzi honec-nâpome sâckeme Biŋebiaŋ muromackenaŋte betoŋ-nâpowec irec sâc mueŋgopeneŋ. Ŋiczi mana-nârepie biaŋkeocte aricne, Anutu e maŋ hohonezi mana-nâreme biaŋkeocte mocjaha mueŋgopeneŋ.\n5 Ŋoŋe nâŋere manaeŋgopieŋ, nâŋe bâbâmiriŋ dâŋ moc mi ŋazambeŋ mitio ake hehuc moneŋ mafare andac i wâc mi embeŋ, i Anutuzi manaha mukopac. 6 Kristore aposolo nâŋe mana-nârepie feme sâckeocmu i manahuc sifu ŋoŋe me hae gâcnaonec ŋicbomboŋ eŋarenaŋte mi mumbeŋ. 7 Aricne, neŋgoc moczi kogocfâcne hemiriŋ-jopaekac, iŋuc jaha nâŋe ŋoŋerao juhuc eŋarembeŋ. 8 Aŋac-nâŋec ŋoŋerao fowecte Anuture Biŋebiaŋ ŋaŋazare sawa mâcne, ŋoŋere erâ juju-nâŋec qiqikiŋ irec mâmâc afeckembeŋ, maŋnâŋec ŋoŋerao âeckewec irec.\nPaulozi mamac-jeŋic erâ miti qazu-jarewec9 Âgofâc, micneneŋ eŋarepene takic-ŋopazacte ŋafe furec sahacte gie mâmâc šocne fârone bahuc domambeŋ, i ehuc Anuture Biŋebiaŋ ŋazambeŋ, ŋoŋe irec manasueŋgopieŋ. 10 Nâŋe maŋtaniŋ â tiŋne â bahacmâc juhuc miti mamana ŋoŋe wiac eŋarembeŋ, i ŋoŋe mecne â Anutu mecne fuŋne-nâŋec manaŋgopieŋ. 11 Erâ moc šiŋuc wâc manaŋgopieŋ: Mamac moczi naru motecfâcne ejareekac, sâc ijaha nâŋe ŋoŋe eŋarehuc buc buc mu sawaŋ dâŋ ŋazambeŋ â esoc qafeŋ eŋarembeŋ â šiŋuc mušakiehuc ŋazambeŋ: 12 \"Uucmaŋ-ticne â eri tatamac-ticne rauckeniŋte hefârec-ŋopaekac Anutu hâcne, ere ŋicfâc fârine erâ irec sâcko junšepieŋ.\"\nMiti manahuc šika kimbiŋ13 Nâŋe Anuture dâŋ ŋazapene manapie ŋicdâŋ mi ewec. Eme iŋuc sâcne manambiŋ, i Anuture dâŋ jâmbâŋ, eki miti mamana ŋoŋerao gie baekac. Eme nâŋe irec hâcne Anutu daŋge mumuteŋ kuduc jaha ecnehuc jueŋgopeneŋ. 14 Âgofâc-nane, ŋoŋe Anuture kikefuŋ Judaia mâreŋko Kristo Jesurao qohotambiŋ jaŋehec sâc mocjaha embiŋ. Jaŋe Judaŋiczi jopa qâšâic ejarembiŋ iŋuc jaha âgofâc-ŋeŋic gâcnezi ŋoŋe ŋopa qâšâic eŋarembiŋ. 15 Judaŋic jaŋe Wofuŋ Jesu â porofete iŋuc jaha qâhâmoc-jopambiŋ, erâ wâc nâŋe nâpo jâpec enârembiŋ. Jaŋe Anutu âgo mi ecneeŋgopieŋ â ŋicne ŋicne kisuec-jopaeŋgopieŋ. 16 Ehuc qâpuc miti jazapene manarâ biaŋkenšipiŋte aka henareeŋgopieŋ. Jaŋe iŋuczi iŋuc ehuc sâqocne faio fefec hefekupie kiŋjeŋicte sâc micne qame Anuture kimbeŋ fisi-jarewec.\nPaulo e jaŋere maŋhâhâŋ ecnewec17 Âgofâc, nâŋe behec-ŋopambeŋ, erâ maŋzi mâcne, sahaczi dameŋ ŋondeŋ ši ŋoŋe tâmiric juhuc huacbuc eŋgopeneŋte mocwâc honec-ŋopanaŋte boc enâreekac. 18 Eme irec fârâ iqic-ŋopanaŋte mumbeŋ, Paulo no nahac dameŋ moc â moc fâzo mupe Sataŋzi aka henarewec. 19 Ŋoŋere aŋac-nâpoekac i šiŋucte: Wofuŋ-nâŋec Jesu ere fifisi dameŋko weni jaŋe gie fâri-nâŋec â šeri-nâŋec â eri-nâŋec eniŋmu? Ŋoŋe wâc enâreniŋmu hâcne. 20 Ŋoŋe mumuteŋ-nâŋec â bubiaŋ-nâŋec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Th.2","date":"2018-04-20T05:04:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937114.2\/warc\/CC-MAIN-20180420042340-20180420062340-00307.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999319315,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999319314956665}","num_words":587,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.145,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 25\nJudaŋic jaŋe Festorao fisirâ Paulo qorickembiŋ1 Festozi kia erâ šoaŋ jahec â moc Jurâ Kaisarea haeonec Jerusalem haeo fewec. 2 Fe fisime taha bapa micne â Judaŋic fekicne erao fisirâ Paulore dâŋ âzâcnembiŋ. 3 Ehuc mana urue-jarerâ mume Paulo Jerusalem haeo fisiocte âzâcnembiŋ. Jaŋe hatao Paulo somâckerâ qaniŋte manasuhuc kia iŋuc âzâcnembiŋ. 4 Mupie Festozi šiŋuc jazawec: \"Paulo e Kaisarea haeo kâpâcwâru ficko ŋekac\" eme no ijaha biac mocwâc risie hupemu. 5 Paulo bahacdâŋ-ticne muzo murâ ŋoŋeraonec micne bapa nohec mâmâc hurâ munšepieŋ.\"\n6 Iŋuc murâ šoaŋ 8 me 10 Jerusalem haeo jurâ Kaisarea haeo rahuwec. Izi hae fureme dâŋficko ferâ mume Paulo bafembiŋ. 7 Ficko feme Jerusalem haeonec Judaŋic jaŋe orâŋkerâ samarierâ qorickehuc domambiŋ. Erâ qoqoricte fârine mi fuawec. 8 Mupie Paulozi dâŋjeŋic bawahahuc šiŋuc muwec: \"No Judaŋic sâcmutâc dâŋjeŋic me taha ufuŋ me Roma ŋicwofuŋ moc mi musuaekopac.\" 9 Eme Festozi Judaŋic bubiaŋ qajareocte Paulo indiŋkerâ muwec, \"Go Jerusalem haeo jowacgu ferâ ira dâŋge mutarape me?\" 10 Indiŋkeme Paulozi šiŋuc âzâcnewec: \"Roma ŋicwofuŋte dâŋfic šine hâcne\" nore dâŋ šira mutarazo\" go gahac fuŋne-nane manakic, no Judaŋic wiac hehesic moc mi ejarepo. 11 No bahac me kiŋsâko moc bâfuarâ muzac, nuzo mutec sahac-nane mi sakarezapo. Jaŋe ine burecko qoricnuŋgopieŋte moczi moc bubiaŋ qajarehuc jaŋere meo sâcne mi râecnu-jâmbâŋkeocmu. Irec ši Roma ŋicwofuŋzi dâŋnane mutaraocte mukopac.\" 12 Iŋuc mume Festo e ŋicfâc-ticne jaŋehec muc manac erâ Paulo šiŋuc âzâcnewec: \"Ŋicwofuŋ sâkore mukomec, irec ŋicwofuŋ sâkorao razemec.\"\nŊicwofuŋ Agripazi Festo iqickeme Paulore âzâcnewec13 Ʒoaŋ gie bapa tucne tarame ŋicwofuŋ Agripa â seŋticne Beanike jahe Kaisarea haeo hurâ Festo âgo bapic. 14 Eme jahe šoaŋ gâcne ehec ŋeŋe juju ehapire Festozi Paulore dâŋ binaŋ ecnehuc ŋicwofuŋ šiŋuc âzâcnewec: \"Felikizi kâpâcwâru ŋic moc beherâ rame ŋehuc jukac. 15 Eme no fisirâ Jerusalem haeo fepe taha bapa micne â Judaŋic jaŋere soŋaŋ jaŋe norao tumaŋnehuc ŋic e qape hâmoocte munarembiŋ. 16 Munarepie no dâŋ ŋifecne šiŋuc jazapo: `Romaŋic nâŋe qoqoricte sawa ŋic moc šikare mi qikiŋneeŋgopeneŋ. Nâŋe ŋic dâŋko râekicne e mecne â dâŋrune mecne mâmâc hetumaŋ-jopapene ŋifec â ŋifec dâŋ sâckoa mueŋgopieŋ. Ž 17 Iŋuc jazape Judaŋic norao warepie izia hae fureme jaŋe â e dâŋficko bâturec-jopapo. 18 Eme jaŋe ere sâqocne qizecne moc mufuaniŋmu muhape 19 jaŋe miti-jeŋicte hehefaric dâŋ â ŋic hâmokicne moc šâŋene Jesu ere dâŋ bajumbiŋ\" ŋic ere hâcne Paulozi šiŋuc muekac: `E faharewec jukac. Ž 20 Eme no dâŋ iŋucnere kâuc barâ Paulo Jerusalem haeo feme ira dâŋticne mutarapemurâ âzâcnepo. 21 Âzâcnepe Paulo e Roma ŋicwofuŋzi dâŋticne mutaraocte muwec. Eme Paulo e rara dameŋ maickeme mupe Roma ŋicwofuŋtao raocte kâpâcwâru ficko woŋec jukac.\" 22 Festozi iŋuc muhuc âzâcneme Agripazi muwec: \"No ŋic e hâcne dâŋ moc mume manapemurâ enarekac.\" Eme Festozi muwec, \"Sâcne, tomâcko manazemec.\"\nPaulo e ŋicwofuŋ Agripare maio domawec23 Hae fureme Agripa â Beanike jahe eri qaraweŋ-jekichec tutumaŋ ficko fepire momori soŋaŋ kâcɋene â hae irec ŋic fekicne mâmâc bâjâpec-jofarâ fembiŋ. Fefârepie Festozi mume Paulo bafembiŋ. 24 Bafepie Festozi dâŋ šiŋuc jazawec: \"Ŋicwofuŋ Agripa â ŋicfâc-nane gâcne dâŋ ŋazape mananiŋ. Ŋic domakac ši ere erâ Judaŋic wemo afecnezi Jerusalem haeo fotarie-narehuc wira owac erâ mumbiŋ, `E mi jujâmbâŋkezejec. Ž 25 No ine bahac-ticnere manape šika kiocte irec sâc mi ewec. Eme Roma ŋicwofuŋte muwecte erao sorepe raocmu. 26 Erâ dâŋ fârine basahuc ŋicbomboŋ sâkore papia qâreŋkepemurâ fâcke turuŋ ekopac. Eme irec hâcne ŋic kecši e ŋoŋerao â ŋicwofuŋ Agripa gorao râepe domakac. Eme ŋoŋe fuŋne-ticne bataniŋkepie dâŋticne qâreŋkepe razejec. 27 No kâpâcwâru ŋic moc kiŋticnere dâŋ mi qâreŋkehuc Roma haeo mâc sorepe raocte manape quŋkekac.\"\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Act.25","date":"2018-04-20T16:34:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944479.27\/warc\/CC-MAIN-20180420155332-20180420175332-00469.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999877214,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999877214431763}","num_words":717,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.169,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Timothy 4\nSataŋzi ŋic maŋ bâsifuc ejareme miti âke sipuniŋmu1 Mâro e qanaŋ šiŋuc mujaŋgeŋkerâ muekac: Juku šâhec ŋic tucnezi miti beherâ maŋ bâsifuc bâbâfua jaŋere eeatuc dâŋko â demoŋ jaŋere burecdâŋko qohotaniŋmu. 2 Ine burecŋiczi maŋjeŋic šukiwic bakicnere ŋic eatuc-jopahuc šiŋuc jazaeŋgopieŋ: 3 \"Ŋokac mi rohuc ŋicšeŋoŋ juzo â nânâ gâcne mi nâhuc irec sowa juzo.\" Nânâ i Anutuzi râe-fârewec, erâ mamanasiŋhec juhuc dâŋfâri mana maŋ embeŋzi daŋge âzâcnehuc nanaŋte muwec. 4 Anuturaonec wiac fuakicne i biaŋne sasawa. Erâ daŋge âzâcnehuc nâ bac eeŋgopeneŋko qaqatarene mi fokac. 5 I Anuture dâŋzi â nunumuzi jambuŋkekicne hâcne.\nMaŋzi aafec gie bazo6 Go opâ ruac dâŋ i jaza qâmoc ecmu, ine Jesu Kristore kiŋaŋŋic dâŋ rereŋhec jucmu, ehuc mamanasiŋte dâŋ â mitire dâŋfuŋne fârine mana rereŋ ewaremeŋ izi maŋgere nâqiŋ eha jucmu. 7 Á qeŋokac qizec dâŋ wose murarane ine qikiŋnezemec. Go Wofuŋ manasiŋkehuc jucmurâ maŋzi aafec bazemec. 8 Sahacte aafec gie bapa izi fâfârine, â maŋ baafeckehuc Wofuŋ manariŋ qâriŋ eecne ine fârine. Izi šira mâreŋko â juku sambâŋko juju bâfua-nâreocte mukicne. 9 Dâŋ i fârine jâmbâŋ â mâmâc sâko ro maŋ eenere sâc. 10 Irec fârine hâcne ronaŋte gie amec fâfâuc baeŋgopeneŋ, ine mumusoriŋzi fai-nâŋecko feipieha Anutu jujune ere mamanacko juhuc eeŋgopeneŋ. E hâcne mâreŋ sâc ŋic jaŋere bâbâpiaŋ juekaczi mamana hec nâŋâcne ejâmbâŋkeekac.\nTimoteo juju bapa-ticnere dâŋ11 Dâŋ mukopac sasawa i jaza mutâc ezemec. 12 Go motec ɋâri jukic irec ŋic jaŋe gore manapie wawahane mi ezejec. Go maŋjauŋhec â mamanasiŋhec â maŋɋaɋachec jutec miti mumugezi â juju bapagezi opâ ruac guru hata jowatuzejec. 13 Woŋec-nane juhuc miti wose qazuc â jaza qâmoc ehuc juzemec. 14 Micne bapa jaŋe Mâroraonec dâŋ mufuahuc mejeŋic qizecgao râehuc jambuŋgumbiŋ, jambuŋ irec fârine sifucke-garezacte bâiŋ basawec ezemec. 15 Go irec mana mezac ehuc giege bašihuc batec fârine fuarâ fua ehuc fome hone-fârenšepieŋ. 16 Gahacne maŋ sahac soŋaŋkehuc mitire dâŋfuŋne furu mimic foŋareocte mâmâc soŋaŋkezemec. Go i hâcne paŋšâic bajuzemec. Iŋuc ecmuo ine dâŋge manaeŋgopieŋ jaŋe mecne â go gahacne mâmâc juju biaŋko fisiniŋmu.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Ti.4","date":"2018-04-21T04:15:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944982.32\/warc\/CC-MAIN-20180421032230-20180421052230-00630.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9997650981,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9997650980949402}","num_words":479,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.125,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 18\nPaulo e Korinti haeo miti gie bawec1 Eme Paulo e Ateŋ hae beherâ Korinti haeo rawec. 2 Ira Judaŋic moc bâfuawec, šâŋene Aqila, e Pontu mâreŋko fuawec. Erâ ŋonâŋ-ticne Prisila ehec Italia mâreŋko juhapire ŋicwofuŋ sâko Klaudiozi Judaŋic Roma hae sakare-jarehuc jâpec-jopawec. Eme jahe hae i beherâ ɋâricne Korinti haeo rapic. Eme Paulozi jahe iqic-jofawec. 3 Paulo e selific bapa, â Aqila e gie ijaha bawecte ficticnao ŋeŋe juju ehuc bafickeme mâmâc bapic. 4 Erâ Paulo e sabata hombaŋ sâc Judaŋic jaŋere mitificko ferâ Judaŋic â Grikŋic miti jazahuc mu bâŋgoroŋ ejarewec. 5 Eme Sila â Timoteo jahe Makedonia mâreŋkonec warepire Paulozi miti gie paŋšâic bawec, ehuc Jesu e Kristo jâmbâŋ irec fuŋne Judaŋic ritu ɋaɋacke-jarewec. 6 Iŋuc ejareme jaŋe dâŋticne bâsuehuc mu supaic ecnepie ŋaqi-ticne itiriŋkeme gâc wândoc wahame šiŋuc jazawec: \"Sipirickeniŋmu irec kiŋ nore mâcne, ŋaŋacne eocmu. Irec ši râpec-ŋoparâ qâpuc jaŋerao sawa gie bapemu.\" 7 Iŋuc murâ ŋic moc šâŋene Titio Justo, e Grikŋiczi Judaŋic jaŋere qâjâpecne juwec, ere ficko ferâ ŋeŋe juju ewec. Ficticne Judaŋic jaŋere mitific heririŋ ŋewec. 8 Eme mitificte soŋaŋ šâŋene Krispo e â wiacfâcne jaŋe miti manarâ Jesure kikefuŋ embiŋ. Eme Korinti ŋic jaŋeraonec wâc bocjahazi miti manambiŋ i mana šakierâ Miti Opâ ruambiŋ. 9 Eme ŋafe mocko Wofuŋzi Paulo maŋko fuac ecnehuc šiŋuc âzâcnewec: \"Go hâhâwic qamaserâ miti murâ mi behezemec, muhuc jaha juzemec. 10 No sabecguhape ŋic jaŋe wiac kosa mi egareniŋmu. Hae šira nore ŋicfâc guru sâko juŋgopieŋ.\" 11 Iŋuc muhuc âzâcneme Paulo e hae irec ŋic Anuture dâŋ jaza qazuc ehuc juhame mosa 18 wahawec.\nPaulo qorickepie kiazi dâŋjeŋic qikiŋnewec12 Eme Galioŋ e Akaia mâreŋko kia sâko erâ juhame Judaŋic jaŋe šâšâfic erâ Paulo râsi ecnehuc kiarao barambiŋ. 13 Bararâ šiŋuc muhuc qorickembiŋ: \"Ŋic kecši e sâcmutâc dâŋnâŋec qâsuarâ hata furune moc âtehuc Anutu sâseniŋte ŋic qafeŋ-jopaekac.\" 14 Eme Paulo e dâŋ ŋifecne muzo ehame Galioŋzi Judaŋic šiŋuc jazawec: \"O Judaŋic, ŋic e kiŋbahac wiac ŋemâcne bâfuame muzac dâŋŋeŋic manazapo. 15 Ŋoŋe ine ŋaŋacne mu qaqazuc dâŋ â ŋicšâŋe wiac â sâcmutâc dâŋ irec dâŋgie râcneŋgopieŋte ŋaŋac mutaranšepieŋ, i nore gie mâcne.\" 16 Iŋuc murâ jâpec-jopame wahambiŋ. 17 Eme jaŋe šeŋgoma mitificte soŋaŋ Sostene hâporâ kiare maio qa imac ecnembiŋ. Eme kiazi hone qâoma ejarewec.\nPaulo e risierâ Efeso hae fotâcnerâ Jerusalem haeo fewec18 Paulo e Korinti haeo jufehuc juku opâ ruac mâzoc-joparâ Siria mâreŋko raocte wokeo fewec. Erâ Prisila â Aqila jahe ehec mâmâc rambiŋ. Wokeo fezo ehuc Keŋkereai haeo qizec-ticne rowec. I juwicnao Anuturao mumupaŋ-ticne râerâ qizec mi roro mâc juhame mumupaŋ dameŋ-ticne tarawecte iŋuc ewec. 19 Eme irecnec wokeo raku Efeso haeo fisirâ râwiŋnembiŋ. Eme Paulozi Judaŋic jaŋere mitificko ferâ jaŋehec mitire mu bâtikic embiŋ. 20 Erâ jaŋehec juocte Judaŋic jaŋe sakarezo mupie qatara-jarehuc šiŋuc jazawec: 21 \"No Anutuzi maname ŋoŋerao mocwâc risiepemu.\" Iŋuc murâ jaŋehec mâmâzoc erâ Efeso haeo wokeo mocwâc ferâ raku 22 Kaisarea haeo fisiwec. Ira fisirâ feraku opâ ruac kikefuŋ jaŋehec âgo sahac hâroŋ eec embiŋ. Erâ Antiokia haeo risiewec.\nPaulo e miti kiŋaŋ rame jahec â moc ewec Apolo e Efeso â Korinti haeo miti gie bawec23 Paulo e Antiokia haeo piticne jurâ miti kiŋaŋ mocwâc rawec. Ehuc Galatia â Frigia mâreŋ fotâc-jofahuc Jesure kikefuŋ sasawa mu âkesiŋ ejare rawec. 24 Ehame Efeso haeo Judaŋic moc fisiwec, šâŋene Apolo. E Alesandria haeo fuawec, ŋic e mamana sâkohec, miti papia woseku mana tara-fârewec. 25 Erâ Wofuŋte miti hata qazucnepie i mâmâc manawec. Miti Opâ i Johanere Miti Opâ sawa manaweczi sifu Jesure binaŋ šocmâsâc bâruŋhec ninic jaha ŋic jaza qazuc ewec. 26 E Judaŋic jaŋere mitificko fuŋkerâ miti acmeruŋ tâmiric munširiŋnehuc muwec. Ira miti mume Prisila â Aqila jahe manarâ âgo jauŋ ecnerâ Anuture miti gâcne âzâcne mutâc epic. 27 Eme Akaia mâreŋko razo mume mitiŋic jaŋe ocnirec opâ ruac jaŋere papia kecšiŋuc qâreŋkembiŋ: \"Ŋic e ŋoŋerao fâme âgo ecnenšepieŋ.\" Papia iŋuc qâreŋkerâ râcnepie rawec. Eme raku Korinti haeo fisirâ opâ ruac miti giere mâretec bafic-jopawec. 28 Ehuc miti papia irec dâŋqâreŋ hewirickerâ Jesu e Kristo jâmbâŋ irec fuŋne hofao mu rituc ehuc Judaŋic jaŋere dâŋ bawahawec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Act.18","date":"2018-04-19T13:51:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125936969.10\/warc\/CC-MAIN-20180419130550-20180419150550-00441.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999910593,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999910593032837}","num_words":805,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.144,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 3\nMaŋ hâmocne mi juzo1 \"Sarde haeonec kikefuŋ aŋelo-jeŋicte dâŋ kecšiŋuc qâreŋkec: `Anuture mâro 7 â bâpiŋ 7 bajuekaczi gore šiŋuc mukac: No eebapagere fuŋne manakopac, ŋic jaŋe honecgupie ɋâricne jukomec tinac ekac, maŋge ine hâmoc qâŋɋâŋne fokac. 2 Irec go ɋârerâ ŋic gâcne hâmozo eŋgopieŋ jaŋe maŋjeŋic âke ɋârezemec. Manakic, no Anuture maio eebapage honepe mi sâckekac. 3 Go wiac gare tahac ekicne â gaza qazuc ekicne, i heɋârerâ aimuŋ bajuhuc maŋge bârisiezemec. Mi ɋâretecne ine râsi fifisi tinac fisi-garepemu, go šâfo-nane moc mi manahaŋtec biac fisipemu hâcne. 4 Sarde haeo ira ŋicfâcge gâcne juŋgopieŋ, jaŋe ŋaqi-jeŋic sohoŋ mi ruacnembiŋ. Eme iŋucnezi juku ŋaqi qaŋqaŋ rojuhuc nohec ŋeŋe juju eniŋmu. Jaŋe iŋuc eniŋte mana-jarepe sâckekac. 5 Moc e sasanaŋ gie baraku batarame ŋaqi qaŋqaŋ râcnepe rojuocmu, â šâŋe-ticne juju sanaŋ papiao mi hetâmirepemu, aricne, no šâŋe-ticne Mamac-nanere maio â aŋelofâc-ticne jaŋere maio mutaniŋkepemu. 6 Mârozi kikefuŋ dâŋ jazakac, i hazecneheczi manazejec.'\nMiti paŋnea bajupene Wofuŋzi eesâicko dopec-nâpoocmu7 \"Filadefia haeonec kikefuŋ aŋelo-jeŋicte dâŋ kecšiŋuc qâreŋkec: `Tiri juju â mume sasanaŋ, Dawidire ki bajuhuc motâc bâŋgoroŋkeme moczi mi basanaŋkeocmu, me basanaŋkeme moczi mi bâŋgoroŋkeocmu, eki hâcne gore šiŋuc mukac: 8 No eebapagere fuŋne manakopac. Manakic, no maigao motâc moc baandaŋke-garepo i moczi moc sâcne mi hebâzicke-gareocmu. Go tâpiri piticne sawa fogarekac i manakopac, erâ sifu dâŋnane paŋnea bajuhuc šâŋe biŋe-nane mi behemeŋ. 9 Manakic, Sataŋte guruonec ŋic gâcne jaŋe Judaŋic fârine aricne, racne juhuc burec eeŋgopieŋ, eme no jaŋe ejarepe gorao fisirâ dieŋzi hegarehuc, âgo bacgupo i hone taranšepieŋ. 10 Go woŋec-nane tatakic tâmiric jucmurâ mugarekicne, dâŋnane i paŋnea bajumeŋte noni eesâic dameŋ maicguzacte sabecgupemu. Eesâic i mâreŋ sâc ŋic jaŋerao mâmâc fua-fâreocmu. 11 No biac fâpemu, irec go wiac fogarekac i paŋnea bajuhaŋtec moczi eriduge mi gowac rozejec. 12 Moc e sasanaŋ gie baraku batarame e Anutu-nanere ufuŋko safatariŋ âkendâŋnepemu. Eme e ira domahuc juocmu sanaŋ. Erâ ere faio Anutu-nanere šâŋe qâreŋkepemu, erâ Anutu-nanere hae ere šâŋe iŋuc jaha ere faio qâreŋkepemu, i Jerusalem hae ɋâricne hâcne, sambâŋkonec Anutu-naneraonec wahaocmu, erâ no nahacne šâŋe ɋâri i iŋuc jaha ere faio qâreŋkepemu. 13 Mârozi kikefuŋ dâŋ jazakac, i hazecneheczi manazejec.'\nDodo horaŋne mi juzo14 \"Laodikea haeonec kikefuŋ aŋelo-jeŋicte dâŋ kecšiŋuc qâreŋkec: `Dâŋte mamacne â mumutaniŋ fârine â mume sasanaŋ, e Anuturaonec wiac fuawec irec fuŋqizecne juekaczi gore šiŋuc mukac: 15 No eebapagere fuŋne manakopac. Go mâteŋne mi juekic â fârone mi juekic i manakopac. Mâteŋne me fârone juzo murâ junšaŋ me¡ 16 Mâteŋne â fârone ŋondeŋ-jekicko dodo horaŋne juekicte micnaneonec maŋucgupe wahacmu. 17 Go gahacnere šiŋuc muekomec, no mâriri bocjaha fonarekac, no wiac wemo afecne hurepo, irec wiac moc mi basapemu. Go fuŋnege kâuc baekic, ehuc qarâ suriŋne, huacbucne, tac qararacne, tiŋtuŋne â biuctac juekic, i mi mana tarakomec. 18 Irec go gazape manac: Go noraonec šuŋe kizukicne furine barâ boreŋhec ezemec, â ŋaqi qaŋqaŋ furine barâ hetec huŋ mimige sâockezejec, erâ šâŋere wokemaŋ furine barâ šâŋege ruacnerâ fiɋaɋackezemec. 19 No âgo bacjopaekopac jaŋe mu bâtiŋ â qa bâtiŋ ejare-fâreekopac. Irec go šoɋac erâ maŋge bârisiezemec. 20 Manakic, no motâc râpeo domahuc heickekopac, eme moc e dâŋnane manarâ motâc ronareme ere ficko ferâ suanšeŋ nâ gumec ecnepemu. 21 Moc e sasanaŋ gie baraku batarame noni hefârepe nore eri ŋeŋeo mâmâc ŋenacmu, no iŋuc jaha sasanaŋ gie baraku batarape Mamac-nanezi ere eri ŋeŋeo ŋepemurâ hefârecnuwec. 22 Mârozi kikefuŋ dâŋ jazakac, i hazecneheczi manazejec. Ž \"\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Rev.3","date":"2018-04-26T23:17:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948617.86\/warc\/CC-MAIN-20180426222608-20180427002608-00562.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999591112,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999591112136841}","num_words":696,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.17,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 8\nOpâ ruac râsi tuŋke-jarembiŋ1 Eme dameŋ ijaha Jerusalem haeonec opâ ruac kikefuŋ râsi sâko fuŋke-jarembiŋ. Ejarepie wiserâ râwiŋ qâwiŋ erâ Judaia â Samaria mâreŋko rafârembiŋ. Aposolo jaŋe sawa getâc-jopapie jumbiŋ. 2 Eme ŋic mitine gâcne jaŋe Stefano duckerâ kio mamakuc ecnembiŋ. 3 Saulo eki ine opâ ruac ima bacjoparâ ficne ficne ferâ ro fârec ejarehuc kâpâcwâru ficko râec-jopahuc domawec.\nFilipozi Samaria haeo miti gie bawec4 Opâ ruac bâtâtiec-jopakicne jaŋe ine hae sâc juhuc ŋic miti jaza rambiŋ. 5 Eku Filipozi Samaria ŋic jaŋere hae qizecko fisirâ Kristore biŋedâŋ jazawec. 6 Jazame ŋic guru sâko jaŋe dâŋticnere ejareme mana aŋac embiŋ. Ehuc mâsi fuŋne fuŋne bame honembiŋ. 7 E demoŋ bocjaha jâpe-jareme ŋicmaŋkonec wefurâ owackehuc wisembiŋ. Erâ wâc šeke puriŋ â kike demba bocjaha sahac ɋiɋic bacjopawec. 8 Eme irec hae ira šeri kâcɋene fuawec.\n9 Eme hae ijaha qaŋgec bapa moc juwec, šâŋene Simoŋ. E jahacnere no ŋic fekicne muhuc qaŋgec gie bame Samaria ŋicguru jaŋe honepie bipinehec ewec. 10 Ehuc fekicne wahakicne jaŋe ere manapie fefene eme šiŋuc mujumbieŋ: \"Ŋic kecšizi Anuture tâpiri, Sokawec Sâko mucnekicne, irec hozine hâcne.\" 11 Eme qaŋgec-ticnezi maŋ bâsifuc ejarewecte dameŋ šora erao qohotahuc jumbiŋ. 12 Juhapie Filipozi Anuture uucmaŋte Biŋebiaŋ â Jesu Kristore dâŋ binaŋ Jazame mana šakierâ ŋic â ŋokac mâmâc Miti Opâ ruambiŋ. 13 Iŋuc epie Simoŋ e iŋuc jaha miti mana šakierâ opâ ruarâ Filipore maŋfuŋko juwec, ehuc mâsi fuŋne fuŋne bame hone warec mâretec ehuc juwec.\nPetoro â Johane Samaria haeo rapic14 Eme Samaria ŋicguru jaŋe Anuture dâŋ ro maŋ epie irec biŋe Jerusalem haeo aposolo jaŋerao rame manambiŋ. Ehuc Petoro â Johane sorec-jofapie rapic. 15 Ra fisirâ jaŋe Tiri Mârohec eniŋte Wofuŋ numucnepic. 16 Juwicnao Tiri Mârozi jaŋerao mi wahawec, jaŋe mâc Jesure šâŋeo šuhuckehuc Miti Opâ sawa ruambiŋ. 17 Eme aposolo jahe mejekic qizec-jeŋicko râepire jaŋe Tiri Mârohec embiŋ.\nSimoŋ e Tiri Mâro furine baocte muwec18 Aposolo jahe ŋic jaŋere qizec faio mejekic râepire Tiri Mârohec epie Simoŋzi honerâ jaherao moneŋ amecke fisirâ 19 šiŋuc jasawec: \"Ŋohe tâpiri i no iŋuc jaha narepire ŋic mocte qizecko menane râepe Tiri Mârohec ezejec.\" 20 Mume Petorozi šiŋuc âzâcnewec: \"Go Anuture jauŋ moneŋzi furine bazo mukomecte moneŋgezi gohec mâmâc sisipiricko razac me¡ 21 Anutuzi maŋsiocge honekacte tâpiri šizi moc mi hehuŋgaŋguhame mâc jâmbâŋ jucmu. 22 Go bâbâsifucge qikiŋnehuc maŋge bârisierâ Wofuŋ numucnetec maŋgao andac sâko bâtâmire-garezejec. 23 Go sâqocne hâtânezi hariŋguekac hâcne.\" 24 Eme Simoŋzi šiŋuc muwec: \"Ŋohe ŋahac nore erâ Wofuŋ numucnepire akicnuha wiac mukopirec i mi fua-narezejec.\" 25 Eme aposolo jahe ŋic ŋokac Wofuŋte dâŋ jaza sanaŋkerâ Jerusalem haeo risiepic. Risiehuc Samaria hae bocjaha Biŋebiaŋ jaza jaza rapic.\nFilipozi Africa ŋic moc miti âzâcnewec26 Wofuŋte aŋelo moczi Filipo šiŋuc muhuc âzâcnewec: \"Go šawierâ juwickopec, Jerusalem haeonec Gaza haeo hueŋgopieŋ hata ira razemec.\" Hata i mâreŋ tuhuo fokac. 27 Iŋuc muhuc âzâcneme Filipozi šawierâ rawec. Eme Etiopia mâreŋko ŋokac wofuŋ juwec, šâŋene Kandake, ere ŋicbomboŋ â moneŋ mafa soŋaŋ sâko eki Jerusalem haeo Anutu mai ecneocte rafeweckonec 28 risieocte keretacko rahuc porofete Jesaja ere dâŋqâreŋ wosewec. 29 Iŋuc ehame Mârozi Filipo šiŋuc âzâcnewec: \"Ajoc, go ra keretac kecocni bâfuac.\" 30 Mume Filipozi ra bâfuarâ ŋic e porofete Jesaja ere dâŋqâreŋ wosehame manarâ wiocnewec, \"Dâŋ wosekomec irec fuŋne manakic me?\" 31 Eme eki muwec, \"Moczi mi nazahame nahackoaŋ wemocko sâcne manapemu?\" Iŋuc murâ Filipo âzâcneme keretacko ferâ qâteme ŋepic. 32 Dâŋqâreŋ wosewec ine kecšiŋuc:\n\"Lama moc qa hezuc eniŋte baraeŋgopieŋ,\nme kanšaŋ bâbâtâc ŋic erao fâsâerâ foekac,\niŋuc hâcne micticne moc mi aŋkewec.\n33 Bâpitiwambiŋko kiŋ babatara i erao tarawec.\nÁ mâreŋko juju-ticne qâriuŋkewecte\nqaŋeŋfâcne mozi wose manac ejare-fâreocmu?\"\n34 Eme ŋicbomboŋ e Filipo šiŋuc muhuc wiocnewec: \"Go mutec manape, porofete e more iŋuc mukac, e jahacnere me ŋic mocte? 35 Eme Filipo e porofetere dâŋko iticnehuc Jesure Biŋebiaŋ âzâcnewec. 36 Iŋuc ehuc raku opâo fisipic. Eme ŋicbomboŋzi muwec, \"Honec, opâ fokac ši\" Miti Opâre mupe sâcne rua-narecmu me?\" [ 37 Eme Filipozi muwec, \"Dâŋ gazapac i maŋ hâcbuc mana šakiekomecko sâcne eene.\" Eme dâŋ šiŋuc bâtikiecnewec: \"Jesu Kristo e Anuture Ŋokâ i mana šakiekopac.\"Ý 38 Iŋuc murâ keretac bâniniŋkerâ Filipo â ŋicbomboŋ opâo hupic. Hurâ Filipozi ruacnewec. 39 Eme opâonec wefupire Wofuŋte Mârozi Filipo jowa rame ŋicbomboŋzi mocwâc mi honehuc bubiaŋko hata-ticnao rawec. 40 Filipo eki ine Asidode haeo fisime honembiŋ. Erâ irecnec fuŋkerâ haene haene miti jaza raku Kaisarea hae bâfuawec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Act.8","date":"2018-04-24T16:37:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946807.67\/warc\/CC-MAIN-20180424154911-20180424174911-00486.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999693632,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999693632125854}","num_words":841,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.132,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hebrews 10\nSâcmutâc dâŋte sâcko taha gie bakicne i jabane1 Sâcmutâc dâŋko wiac mukicne i mâc šâhec fârine fuaocmu irec mumucne sawa fuakac, fârine jâmbâŋ mâcne. Irec taha bapa jaŋe sâcmutâc dâŋ reŋkehuc jarane jarane taha barâ ba epie ŋic ira Anutu mai ecneeŋgopieŋ jaŋe sâcne maŋfuru mi bacjopaekac. 2 Iŋuc eme muzac, taha bâzi ririke omaezac i¡ Ira Anutu mai ecneeŋgopieŋ jaŋe kiŋfâsâc enšapiŋ muzac, kiŋjeŋicte manabâc mocwâc mi enšapiŋ. 3 Taha bâzi izi ine jarane jarane fuame kiŋjeŋicte manasueŋgopieŋ. 4 Noniŋ bulimakao soczi wemocko kiŋjeŋic bâtâmirezac? I aricne. 5 Irec hâcne Kristo mâreŋko wahaocte dâŋ šiŋuc muwec:\n\"Taha bâzi fuŋne fuŋnere mi egareekac,\nsahac ine bâfua-narekomec.\n6 Qowi hâcbuc ririke me sâqocnere taha bapa\ni fua-gareocte mi muekic.\n7 Eme mupo, `Manakic, no Anutu gore mic reŋkepere fisikopac',\nmiti papiao nore dâŋ qâreŋkekicne irec sâcko.\"\n8 Faic dâŋ šiŋuc muwec fokac, \"Taha bâzi fuŋne fuŋne â qowi hâcbuc sâqocnere taha irec mi egareekac â irec takicguekac\" wiac i sâcmutâc dâŋte sâcko râe rikec ekicne. 9 Erâ dâŋ šiŋuc šuhuckerâ muwec: \"Manakic, gore dâŋ reŋkepere fisikopac\", iŋuc muhuc wiac raŋɋane bârârierâ ɋâricne moc âkendâŋnewec. 10 Irec Anuture micdâŋte erâ Jesu Kristo e sahac-ticnezi taha bame maŋfuru embeŋ, i arec mocjaha ekicnezi fofo sanaŋ.\nJesu e nâŋâcnere taha fârine bawec11 Taha bapa sasawa jaŋe šoaŋne šoaŋne gie-jeŋic bahuc bâzi ijaha hati rikerâ rike ehuc jueŋgopieŋ, eme izi kiŋ bahac sâcne moc mi bâtâmireekac. 12 Kristozi ine sâqocne-nâŋecte taha mocjaha bame tarame faic Anutu mefârenao fewec jukac. 13 Eme ira râsifâc-ticne dockerâ waha fohuc kike-ticnere ââtesiŋ eniŋte woŋec juekac. 14 Maŋfuru eere hatao juŋgopieŋ jaŋere taha mocjaha bahuc bâbâpiaŋ-jeŋicte gie batarawec. 15 Eme Tiri Mârozi irec dâŋ mufua-nârekac wâc. Qanaŋ dâŋ šiŋuc fokac, Wofuŋ e kecšiŋuc mukac:\n16 \"Ʒâhec dameŋko jaŋehec šâšâfic epemu ine kecšiŋuc:\nNo mumupaŋ dâŋnane maŋjeŋicko râepe huocmu,\nerâ buhândâŋ-jeŋicko qâreŋkepe foocmu.\"\n17 Erâ šuhuckekac,\n\"No kiŋjeŋic behe-jarepemu\nâ sindaŋ-jeŋicte mocwâc mi manasupemu.\"\n18 Sâqocne tâmire-fâreme ine irec taha bapa iŋuc jaha omaeocmu.\nAnutu siocmâc mai ecnezo19 Âgofâc, Jesu e socticnezi motâc ronârewecte furu ufuŋko fenaŋte maŋnâŋe. afeckekac. 20 Irec hatane ɋâricne â jujune ine e jahac bâšâwe-nârewec. Ehuc ââketâc fowec, sahac-ticne hâcne, i fotâcnerâ fewec. 21 Eme taha bapa fekicne Anuture ufuŋ qizeckerâ junârekac. 22 Irec nâŋâc mamanasiŋzi maŋnâŋec baafeckeha siocmâc mai ecnehuc junšepeneŋ. Ine qanaŋ maŋnâŋec kiŋzi hegâpârekicne i socticnezi ruacneme taniŋkeha â sahac-nâŋec opâ ɋaɋaczi šureha iŋuc sâcne enaŋmu. 23 Erâ mume sasanaŋzi wiac biŋe qanârewecte biŋedâŋ i kiki papaŋ jaha bajuhuc muhaŋnenšepeneŋ. 24 Erâ wâc sosoŋaŋ ehuc maŋjauŋte â eehâmo giere qaqafeŋ enšepeneŋ. 25 Ehuc mitire tutumaŋko gâcnezi mi fisihuc qâoma eeŋgopieŋ iŋuc mi ezo. Dameŋ sâko bâqiŋ-nâpokac, iŋuc hâcne manahuc šoɋac erâ faŋ qaqac enšepeneŋ.\nSâqocne mana afeckehuc bapa irec dâŋ26 Nâŋâc dâŋ fâri qizecnezi maŋnâŋec âke tamaehame sâqocne mana jaŋgeŋkehuc bapene mozi irec taha bame tâmireocmu? Aricne, iŋuc mi fokac, 27 ine okacne hâhâwicne â šocbâruŋ sâko izi sawa woŋec-nâŋec foocmu. Ʒocbâruŋ izi mitire râsifâc šâmiziec-jopaocmu hâcne. 28 Ŋic moczi Mosere sâcmutâc dâŋ mana suahuc qame ŋic jajahec me jahec â moczi mujaŋgeŋkepie acmâc jaha qapie hâmoekac. 29 Eme ŋic moc e Anuture Ŋokâ ro waha âte ecnehuc, šâšâficte soc ruarâ maŋfuru ewec i mana suahuc aki anonoc rune Mâro musoriŋkeocmu, e okacne mo iŋucne fisicneocmu muŋgopieŋ? 30 Nâŋâc dâŋ kecšiŋuc muwec ere fuŋne manaeŋgopeneŋ: \"Kiŋ babatara i nore gie, okacne babazu i noni epemu.\" Erâ moc šiŋuc fokac: \"Wofuŋ e ŋicfâc-ticne jaŋere dâŋ mutara-jareocmu.\" 31 Anutu jujune ere meo fefe i wiac hâhâwicne jâmbâŋ.\nMiti ba behec mi ezo32 Ŋoŋe mârâc wiac ejumbieŋ irec manasunšepieŋ. Dameŋ ira maŋŋeŋiczi hae furehame fific guguriŋ maŋko juju gie sâko bahuc sanaŋkembiŋ. 33 Eme gâcne ŋoŋe imaŋ gomaŋ â šâic busâqoc fai-ŋeŋicko feme ŋic jaŋere maio mamakâc embiŋ, â gâcne ŋoŋe ine âgofâc-ŋeŋic wiac iŋucne ejarepie šâic-jeŋic mâmâc manambiŋ. 34 Ŋoŋe âgofâc-ŋeŋic kâpâcwâru ficko fepie jaŋere erâ buheric fua-ŋarewec, â moneŋ mafa ŋowac ropie ine mafa fârine fofone fonârekac muhuc manapie bubiaŋnehec ewec. 35 Eme ši hâbi-ŋeŋic mi goroŋkezejec, hâbihec juku furine kâcɋene rozo. 36 Irec ŋoŋe sasanaŋ bâfuarâ Anuture micdâŋkoa juku wiac biŋe qaŋarekicne irec fârine ronšepieŋ.\n37 \"Irec dameŋ bembeŋne mac moc fokac i tarame\nwareocte mukicne e ŋeŋe râqâc mi ehuc biac fisiocmu.\n38 Ŋicnane biaŋkekicnezi ine mamanasiŋte erâ juju hotâckeocmu,\nâ docke pârâc eocmuo maŋnanezi manacnepe mi biaŋkeocmu.\"\n39 Nâŋâc ine docke pârâc ehuc sisipiricko rara irec biŋe mâcne, nâŋâc manasiŋkehuc maŋ qâqâtâc ŋeŋezic irec biŋe.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Heb.10","date":"2018-04-21T11:46:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945143.71\/warc\/CC-MAIN-20180421110245-20180421130245-00094.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.999986887,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999868869781494}","num_words":853,"character_repetition_ratio":0.031,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.181,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hebrews 8\nJesu e faic miti ufuŋ fârinao gie-ticne baekac1 Dâŋ mukicne irec hândâŋne šiŋuc: Taha bapa sâko junârekac e faic sambâŋko femicne sâko ere ŋeŋefuŋko mefârenao fewec ŋeekac. 2 E furu ufuŋ, mitific fârine hâcne, irec taha bapa jukac. Ufuŋ i ŋiczi mâcne, Wofuŋ e jahac bâfuawec. 3 Taha bapa sâko sasawa jaŋe nânâ qowi bâzi râe rikec eniŋte mujarekicne, irec taha bapa sâko-nâŋec wemocko taha bâzi tâmiric juzac? 4 Erâ e mâreŋko juhuc muzac taha bapa mi juzac, mâreŋko sâcmutâc dâŋte sâcko bâzi ririke ŋic sâcne juŋgopieŋ. 5 Jaŋe gie-jeŋic mitific jabane â sâsâcne ira baeŋgopieŋ, fârine ine sambâŋko ŋekac. Mose e mitire qoruc boze bazo ehame Wofuŋzi šiŋuc âzâcnewec: \"Manakic, tikio hawarine gowatukicne irec sâcko wiac sasawa bazemec.\"\nƷâšâfic ɋâricnere dâŋ6 Ʒi ine Jesuzi šâšâfic fekicnere jâcne juekacte taha gie fekicne jaha baekac. Ʒâšâfic fekicne ine biŋedâŋ fekicnezi hobeteŋ ecneha bâfuakicne. 7 Mârâc šâšâfic fowec, izi fârinehec eme muzac šâhec moc fuaocte dâŋne mi fuazac. 8 Anutu eki ine ŋic jaŋere maname mi sâckeme šiŋuc muwec:\n\"Juku dameŋ mocko Israe kikefuŋ â Juda kikefuŋ\njaŋehec šâšâfic ɋâricne moc bâfuapemu,\nWofuŋzi iŋuc mukac.\n9 Mârâc mimiŋnefâc-jeŋic Aigita mâreŋkonec jowac-jopapere\nmejeŋicko rohuc jaŋehec šâšâfic epo,\nšâšâfic iŋucne mâcne;\njaŋe šâšâfic irec maŋnao paŋšâic mi jupie\nnoni râpec-jopapo, Wofuŋzi iŋuc mukac.\n10 Á šâhec Israe kikefuŋ jaŋehec šâšâfic epemu ine kecšiŋuc:\nNo mumupaŋ dâŋnane maŋjeŋicko râepe huocmu,\nerâ buhândâŋ-jeŋicko qâreŋkepe foocmu,\neme no Anutu-jeŋic jupemu\nâ jaŋe kikefuŋfâc-nane juniŋmu.\n11 Eme ŋic moczi ŋicâgo-ticne\nme ŋic moczi qomâ-ticne\nšiŋuc mi muhuc miti qazucneocmu:\nAjoc, go Wofuŋte fuŋne manac â!'\nMacne, jaŋe wahakicnezi mecne fekicnezi mecne\nmâmâc manacnu-fâreniŋmu.\n12 Ʒiŋucte manacnuniŋmu: No kiŋjeŋic behe-jarepemu\nâ sindaŋ-jeŋicte mocwâc mi manasupemu,\nWofuŋzi iŋuc mukac.\"\n13 Eme Wofuŋ e šâšâfic ɋâricnere dâŋ muhuc, mârâc fowec irec \"raŋɋaŋkekicne\" muwec. Eme wiac raŋɋaŋkekicne â gufekicne izi arictac ezo ekac hâcne.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Heb.8","date":"2018-04-25T19:54:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947957.81\/warc\/CC-MAIN-20180425193720-20180425213720-00537.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9998426437,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.999842643737793}","num_words":455,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.136,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 11\nJohane ufuŋ sâc baocte mucnekicne1 Eme moczi gunusâc narehuc šiŋuc nazawec: \"Go fahare Anuture ufuŋ â alata sâc barâ maŋnao numuhuc jueŋgopieŋ jaŋe wosec-jopazemec. 2 Ufuŋte hae šoŋa ine sâc mi bahuc mâc behetec fooc, i qâpuc jaŋere qikiŋnekicne. Jaŋe hâcne miti hae mosa 42 ima bahuc juniŋmu.\nMumutaniŋ ŋic jajahec fuapire hârâckonec qowizi Jofaocmu3 \"Eme no mumutaniŋ ŋicjahec-nane ejactepe mateŋ barâ ŋic findaŋdâŋ jazahuc juhapire šoaŋ gie bapa 1 tauseŋ â 260 tarazejec.\" 4 Jahe oliwa jâc â lambe iŋucne, jahe mâreŋte Wofuŋ ere maio domakopirec. 5 Ŋic moc e râsi ejactezo mume micjekickonec šoc waharâ šaocmu. Irec ŋic moczi râsi ejacterâ sipirickeocmu. 6 Ŋic jahe hoere motâc henicte tâpiri jactekicne, irec mupire hoe mi hehe mâc fohame findaŋdâŋ muhuc junicmu. Erâ mupire opâzi soc eocte irec tâpiri fojacteocmu, erâ mâreŋko wiac micne momori fuaocte mupire sâc fuaocmu. 7 Eme miti mumutaniŋ dameŋ-jekic tarame hârâckonec qowi mimicnezi wefurâ râsi ejacterâ jofame hâmonicmu. 8 Hâmopire ŋic jaŋe qâŋɋâŋ-jekic behec-jofapie hae sâkore hae šoŋao fonicmu. Hae irec šâŋe herâriehuc Sodom â Aigita mukicne, Wofuŋ-jekic hae ijaha maripoŋko qapie hâmowec. 9 Eme mâreŋ sâc ŋic gâcne, sahac hawari-jeŋic fuŋne fuŋne â dâŋmarac-jeŋic fuŋne fuŋne, izi qâŋɋâŋ-jekic šoaŋ gie bapa jahec â moc â moc nâfocne honec-jofahuc juniŋmu, erâ gâcnezi ducjofazo mupie qatara-jareniŋmu. 10 Eme porofete jahe ŋic boc bâšâic-jopapicte mâreŋne mâreŋne ŋic šeri bubiaŋ ehuc boreŋ nareŋ gareŋ eniŋmu.\n11 Eme šoaŋ gie bapa jahec â moc â moc nâfocne tarame Anuturaonec juju bâbâfua mâro qâŋɋâŋ-jekicko rašime ɋârerâ faharepic. Faharepire ŋic jaŋe honerâ bipic-jeŋic tarawec. 12 Ehame sambâŋkonec wiwira kâcɋene jaherao šiŋuc wahawec: \"Ŋohe šira wefunic.\" Eme râsifâc-jekic honec-jofahapie karorac maŋko sambâŋko fepic. 13 Eme dameŋ ijaha sambâŋko fepire izia homeŋ sâko bawec. Bame hae sâkoo fic gâcne, teŋkonec wâŋ irec sâc, herickehuc ŋic 7 tauseŋ jopame hâmombiŋ. Eme ɋâricne jumbiŋ jaŋe hâwic-jopame Anutu sambâŋ rune muteŋkembiŋ.\n14 Tucwipezi jei jahec â moc wirawec, ine jajahecte fârine fuawec, mocjahare fokac ine biac fuaocmu.\nAŋelo namba 7 eki qeŋ qame wiac fuawec15 Eme aŋelo namba 7 eki qeŋ qawec. Qeŋ qame sambâŋko micfânâŋ sâko embiŋ, ehuc šiŋuc mumbiŋ: \"Ʒi mâreŋ sâko mâreŋ irec Wofuŋ jujure tâpiri i Wofuŋ-nâŋec â Kristo-ticne ere meo fekac, eme e guriŋ bapa gie barašihuc juocmu sanaŋ.\" 16 Eme ŋicqizec 24 Anuture maio eri ŋeŋe-jeŋicko ŋembiŋzi waha fodaperâ Anutu šiŋuc muhuc daŋge nunumu ecnembiŋ:\n17 \"Wofuŋ Anutu bapafâre, jumeŋzi juekic,\nnâŋe go daŋge mumuteŋ egareŋgopeneŋ.\nGo tâpiri sâkoge qaratietec fuakac,\nehuc Wofuŋ giege fuŋkerâ bataniŋkekic.\n18 Ŋicne ŋicne kimbeŋ qapie gore kimbeŋzi fuakac.\nErâ hâmokicne jaŋere dâŋ mutaracmurâ dameŋ maickekac.\nErâ kiŋaŋ qaqafâcge, porofete â mitiŋic,\nâ araŋ bagareeŋgopieŋ fekicne wahakicne,\njaŋe furine jarecmurâ dameŋne maickekac,\nâ mâreŋ sipirickeeŋgopieŋ jaŋe sipiric-jopacmurâ\nirec dameŋ mâmâc maickekac.\"\n19 Jaŋe iŋuc epie sambâŋko Anuture ufuŋ aŋkeme qorac tapa katapa ufuŋmaŋko tâtâc fuawec. Eme izia bâbâric â micfânâŋ â ɋuŋ parandaŋ â homeŋ â hoe sanaŋ hâhâwicne fuawec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Rev.11","date":"2018-04-19T10:06:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125936833.6\/warc\/CC-MAIN-20180419091546-20180419111546-00065.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999638796,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999638795852661}","num_words":618,"character_repetition_ratio":0.035,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.134,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Luke 2\nJesu motec fuawec\n(Mat 1: 18-25)1 Dameŋ ira Roma ŋicwofuŋ sâko Augusto ere micdâŋ kecšiŋuc fuawec: ŋic mâreŋ sâc wose qâreŋ ejarezo. 2 Gie iŋucne mârâc mi bakicne, i Qirinio e Siria mâreŋko kia sâko juhame furune fuŋkekicne. 3 Eme ŋic mâmâc sasawa wose qâreŋ ejareniŋte haefuŋ-jeŋic sâc rafârembiŋ. 4 Rahapie Josefe e Dawidire ɋâric Galilaia mâreŋko Nasarete haeo juweczi iŋuc jaha Judaia mâreŋko Dawidire haefuŋ Betelehem ira rawec. 5 Ehuc ŋokac biŋe-ticne Maria ehec mâmâc qâreŋ-jofaniŋte kiwechec jowame rapic. 6 Fisirâ juhapire Maria motec roro dameŋ-ticne maickewec. 7 Eme mârâc motec-ticne rorâ qoruczi foŋkerâ bulimakao otoo râeme hurâ fowec. Ŋic jaŋe tomafic fusucmambiŋte ŋeŋe fofo basarâ bulimakao ficko ferâ ŋepic hâcne. 8 Eme hae mâreŋ ijaha ŋic tucne jaŋe ŋafe ira kecɋaŋ gieo lama jaŋere soŋaŋ ŋembiŋ. 9 Ŋehapie Wofuŋte aŋelo moczi jaŋerao fuame Wofuŋte oŋararaczi batamaec-jopame mâretec hâwic-jopawec. 10 Eme aŋelozi šiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe mi hâwic-ŋopaoc, manaŋgopieŋ, no aŋac šeridâŋ bajukopac, irec fârine ŋic mâmâc sasawa fua-ŋareocmu. 11 Miŋecgac Bâbâpiaŋ rune Wofuŋ Kristo hâcne, Dawidire haefuŋko fua-ŋarekac. 12 Eme mutâcne-ŋarepe mananiŋ: Ŋoŋe motec geune jâmbâŋ qoruczi foŋkekicne bulimakao otoo foha ra bâfuaniŋmu.\" 13 Dâŋ iŋuc muhame izia sambâŋ momori gurune fufusuc jaha ututuŋ aŋelo âgo-jeŋictao tumaŋnerâ šiŋuc muhuc Anutu muteŋkembiŋ:\n14 \"Ʒeri mumuteŋ Anutu faic sambâŋko,\nmâreŋko ŋic âgo jauŋ ejarekac jaŋerao wama fuakac.\"\nSoŋaŋŋic jaŋe Jesu motec bâfuambiŋ15 Aŋelo jaŋe sambâŋko risie fepie soŋaŋŋic jaŋe šiŋuc muhuc nazaŋ gazaŋ embiŋ: \"Nâŋâc Betelehem haeo ferâ Wofuŋzi dâŋ nâzâkac irec fârine honenaŋ.\" 16 Iŋuc murâ bâruŋ jaha ferâ Maria â Josefe bâfuac-jofarâ motec geune bulimakao otoo fohame honembiŋ. 17 Honerâ motecte dâŋ biŋe manambiŋ i mufuambiŋ. 18 Eme soŋaŋ jaŋere mickonec binaŋ manambiŋ jaŋe warecke-fârembiŋ. 19 Maria eki ine dâŋ i maŋkerâ manatâc qâtâc ehuc juwec. 20 Eme soŋaŋ jaŋe risierâ wiac hone manac embiŋ sâc manasurâ Anutu daŋge mumuteŋ ecnembiŋ.\nSimeoŋ â Hana jahere dâŋ21 Jesu motec fuarâ fohame šoaŋ gie bapa 8 eme motec sahacnao Wofuŋte ma bahuc šâŋene Jesu mumbiŋ. Ʒâŋe i motec e mi fuahame aŋelozi qanaŋ mufuawec.\n22 Eme Mosere sâcmutâc dâŋ fowec, i reŋkehuc Mariazi bâtâcko juku sahac herâ Josefehec motec Jerusalem haeo baferâ Wofuŋte biŋe qapic. 23 Wofuŋte sâcmutâc dâŋ kecšiŋuc fowec i hâcne sâsehuc epic: \"Mârâc motec fuapie i Wofuŋte biŋe qafârezo.\" 24 Erâ Wofuŋte sâcmutâc dâŋko hapâ jajahec me buni jajahec bâzi ririkere mukicne i wâc barâ rapic.\n25 Jerusalem haeo ŋic moc juwec šâŋene Simeoŋ. E tiŋne â mitihec juhuc Israe ŋic jaŋerao bâbâmiriŋ fuaocte woŋec juwec. Ehame Tiri Mârozi maŋticnao ŋeŋe juju ehuc 26 dâŋ šiŋuc mufuacnewec: \"Go mi hâmohaŋtecne Wofuŋ Kristo fuame honecmu.\" 27 Ŋic e Mârozi ecneme taha ufuŋko fewec. Eme Maria â Josefe jahe sâcmutâc dâŋ reŋkehuc Jesu motec ijaha bafepire 28 Simeoŋzi motec hâporâ šiŋuc muhuc Anutu muafeckewec:\n29 \"O Wofuŋ sâko, šine hâcne šâŋe fâri-nanezi\ngoraonec bâbâpiaŋ honekopacte\n30 go kiŋaŋŋicge no micdâŋgere sâcko râecnutec\nbumâteŋ fuaha rakopac.\n31 Go bâbâpiaŋ i mâreŋ sâc ŋicne ŋicne\njaŋe honeniŋte bâfuakomec.\n32 Izi qâpuc jaŋere maŋ âke tamaekac\nâ Israe ŋicfâcge jaŋere šâŋe biŋe bafaharekac.\"\n33 Motecte dâŋ iŋuc mume neŋgoc mamac jahecne manapire bipinehec ewec. 34 Eme Simeoŋzi jambuŋ-jopahuc motec neŋgoc-ticne Maria šiŋuc âzâcnewec: \"Manakic, motec kecši erao Israe ŋic fâuckeniŋte mukicne, gâcne jaŋe erao hetakirerâ rândiŋke qa eniŋmu â gâcne jaŋe erao hesiŋnerâ fahareniŋmu, erâ aka-jeŋic râekicnere ro waha âte boc ecneniŋmu. 35 Erâ gahacne wâc šikare busâqoc hâtânezi buheric bâfua-garezokac. Waic iŋucne fuame ŋic bocjaha maŋjeŋicte fuŋne taniŋkeocmu.\"\n36 Eme miti ŋokac moc juwec šâŋene Hana. E Fanuere otâ, Ase ere tucne tofane. Naru-ticnao ŋic barâ ehec juhame jara 7 eme hâmome 37 hozec erâ jufeku jara 84 bazurâ ŋokac qizec jâmbâŋ ewec. Ŋokac eki hâcne taha ufuŋko hati jurâ ju ehuc Anuture erâ sowa â nunumu gie bajujec. 38 Eme eki hâcne dameŋ ijaha taha ufuŋko fisirâ Anutu mumbiaŋkewec, â Jerusalem rune jaŋere fifirue dameŋte woŋec jumbiŋ, jaŋe Jesu motecte biŋedâŋ jazawec.\n39 Maria â Josefe jahe Wofuŋte sâcmutâc dâŋ mukicne i efârerâ Galilaia mâreŋko Nazarete haeo risie rapic. 40 Ira juhapire motec e Anutuzi hone jauŋ ecneha soka sanaŋ ehuc mamana sâkohec ewec.\nJesu motec hombaŋte Jerusalem haeo jowa fepic41 Maria â Josefe jahe jara sâc aakic hombaŋte Jerusalem haeo fejupirec. 42 Ehame Jesu motec jara-ticne 12 bazume hombaŋte fefe dameŋ-jeŋic maickeme jowapire mâmâc fembiŋ. 43 Ferâ juhapie hombaŋ tarame Maria â Josefe jahe Jesu motec hetarapire Jerusalem haeo juhame buc risiepic. 44 Risiehuc guru sâko jaŋehec biac bâniejec murâ hatao âgo wiacfâc-jekic jaŋerao basa rahuc juhapire ŋafewec. 45 Jaŋerao basa-bipierâ hae fureme mocwâc Jerusalem haeo risierâ ira basapic. 46 Basahapire gie bapa jahec â moc eme taha ufuŋko bâfuapic. Ira miti qaqazu jaŋere ŋondeŋko ŋehuc dâŋjeŋic manahuc fuŋnere mu wioc ejarewec. 47 Eme ŋembiŋ jaŋe mâmâc sasawa mamana-ticnere â dâŋticnere wareckembiŋ. 48 Eme jaŋere ŋondeŋko hâcne ŋehame bâfuarâ wodâtâŋnepic. Ehuc neŋgocnezi šiŋuc âzâcnewec: \"ŋokâ-mae, go wemocte iŋuc enâctekomec? Manakic, mamacgehec nâhe huacbuc ehuc basacguhuc jukoperec.\" 49 Mume šiŋuc jasawec: \"Weniŋuc erâ basacnuhuc jukopirec? No Mamac-nanere gieo jupemurâ munarekicne, i mi manakopirec me?\" 50 Iŋuc mume jahe dâŋ i manapire quŋkewec. 51 Eme neŋgoc mamac jahec-ticne jahehec Nazarete haeo risierâ ira sâsec-jofahuc juwec. Neŋgoc-ticne eki ine dâŋticne manawec sâc mana maŋ erâ juwec. 52 Eme Jesu e maŋzi â sahaczi mâmâc soka sanaŋ ehuc juwec. Ehame Anutu mecne â ŋic mecne jaŋe hone ririŋkehuc jumbiŋ.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Luk.2","date":"2018-04-26T09:49:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948125.20\/warc\/CC-MAIN-20180426090041-20180426110041-00080.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999958277,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999958276748657}","num_words":985,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.132,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 8\nAŋelo 7 jaŋe qeŋ jarekicne1 Eme Lama e sâfâ namba 7 bâhockeme sambâŋko niniŋ qiririŋ fuarâ fohame haæ aua qâririŋ ewec. 2 I tarame aŋelo 7 Anuture maŋfuŋko domambiŋ jaŋe honec-jopahape gâcnezi qeŋ 7 jarembiŋ. 3 Eme aŋelo moczi râqâc golzi bakicne ihec warerâ ra alata maŋfuŋko badomame gâcnezi ira hosâc âsu biaŋ bocjaha râepie huwec. Hume eri ŋeŋe mainao alata golzi bakicne ŋewec irec fainao râehuc mitiŋic jaŋere nunumuo šuhuckewec. 4 Ehame meticnaonec hosâc âsu biaŋ izi mitiŋic jaŋere nunumu bafickehuc Anuturao fewec. 5 Aŋelo e iŋuc erâ alataonec šoc kine rorâ râqâc-ticne bâfuserâ mâreŋko hoŋkeme huwec. Hume ɋuŋ parandaŋ â bâbâric â homeŋ fuawec.\nAŋelo 4 jaŋe qeŋ qapie mâreŋko wiac fuawec6 Eme aŋelo 7 qeŋ jarekicne jaŋe qeŋ qaniŋte šawiembiŋ. 7 Ehuc aŋelo namba wâŋ eki qeŋ qame hoe sanaŋ â šoc sochec bâsifuckekicne izi mâreŋko hewec. Heme mâreŋ tucne šoczi šawec â jâc tucne â sopâc kecɋaŋ sasawa šoczi šafârewec.\n8 Eme aŋelo namba 2 eki qeŋ qawec. Qeŋ qame wiac moc tiki sâko iŋucne šocbâruŋnehec hâwecko rucnewec. 9 Rucneme hâwec tucne soc efârewec. Eme hâwec qowi tucne hâmo-fârembiŋ â woke tucne šaŋke-fârewec.\n10 Eme aŋelo namba 3 eki qeŋ qawec. Qeŋ qame bâpiŋ sâko moc sambâŋkonec tara waharâ ine waha iŋucne bâruŋkehuc opâ gâcnao huwec. 11 Bâpiŋ šâŋene Hâtâqiŋqiŋ. Eme irec opâ gâcne hâtâ qiŋqiŋne eme ŋic jaŋe nâpie hâtâc-jopame bocjaha hâmombiŋ.\n12 Eme aŋelo namba 4 eki qeŋ qawec. Qeŋ qame šoaŋ mosa â bâpiŋ gâcne ira sâwec fuame tatamac-jeŋic pitiwawec. Tatamac-jeŋic gâkowawecte hae burec burec sawa furewec â ŋafeo iŋuc jaha mosa bâpiŋ buburecne tamaewec.\n13 Eme no šâŋe firâ tucwipe sâko moc honepo. E sawao faic jâmbâŋ juhuc wiwic jaha šiŋuc wirawec: \"Jei, jei, jei, aŋelo jahec â moc jaŋere qeŋ fokac, i qapie mâreŋŋic jaŋe weniŋuc eniŋmu!\"\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Rev.8","date":"2018-04-23T19:24:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946165.56\/warc\/CC-MAIN-20180423184427-20180423204427-00567.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9996623993,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9996623992919922}","num_words":442,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.1,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"John 5\nJesu e Betesida riqicko ŋic moc ɋiɋicne bawec1 Juku Judaŋic jaŋere hombaŋ sâko moc maickeme Jesu e Jerusalem haeo rafewec. 2 Eme Jerusalem haeo Lama Motâcko riqic moc ŋewec šâŋene Betesida Ere mecnao fic memoc ŋerawec. 3 Fic ira ŋic huchec â tiŋtuŋ â šeke puriŋ â soc kekereŋhec bocjaha fombiŋ, [ehuc opâ qiriŋ qaocte woŋeckembiŋ\" 4 Wofuŋte aŋelo moczi dameŋ ocŋondeŋ sâc riqicko waharâ opâ qâuawec\" qâuahame moczi bâbâni opâo huwec e huc ecnewec i niniŋkecneme ɋiɋic qawec.Ý 5 Eme moc fowec e puriŋ ecnehuc juhame jara 38 ewec. 6 Eme Jesuzi ŋic e honerâ dameŋ šora fohuc jukac, iŋuc manarâ wiocnerâ muwec: \"Go ɋiɋic qacmurâ egarekac me?\" 7 Eme puriŋzi muwec, \"Bomboŋ, mo ŋic mo junarekaczi opâ qiriŋ qaha riqicko râecnuzac? Á no nahac huzo mupe ine moczi biac âkehocnurâ huekac.\" 8 Mume Jesuzi šiŋuc âzâcnewec: \"Go faharerâ fofoge rorâ rac.\" 9 Mume izia sahac-ticne biaŋkeme faharerâ fofo-ticne ameckerâ rawec. Ʒoaŋ ira ine sabata hombaŋ ŋembiŋ.\n10 Irec Judaŋic jaŋe ŋic ɋiɋic qawec e šiŋuc âzâcnembiŋ: \"Miŋecgac hombaŋko fofoge hâpokomec i mi eene.\" 11 Mupie šiŋuc jazawec: \"Bâpiaŋnukaczi šiŋuc naza sorec ekac: `Fofoge rorâ rac. Ž \" 12 Mume wiocnerâ mumbiŋ, \"Fofoge rorâ rac gazajec ŋic e šâŋene mo?\" 13 Mupie ŋic biaŋkeweczi kâuc bawec. Jesu e ŋicguru ira domambiŋ jaŋere ŋondeŋko kamierâ rawec. 14 Izi šâhec Jesuzi ŋic e taha ufuŋko bâfuarâ uŋ šiŋuc âzâcnewec: \"Go sahacge biaŋkejec, eme wiac ŋemâc bâmâcne jâmbâŋ fua-garezacte sâqocne mocwâc mi bazemec.\" 15 Eme ŋic e Jesu hone tararâ ra Judaŋic šiŋuc jazawec: \"Ŋic bâpiaŋnukac šâŋene Jesu.\" 16 Jesu e sabata hombaŋko gie iŋucne bawecte Judaŋic jaŋe râsi ecnembiŋ. 17 Epie Jesuzi šiŋuc jazawec: \"Mamac-nane e gie šušuhuc jaha baekac, eme noni iŋuc jaha wâc eekopac.\" 18 Eme Jesu e sabata hombaŋ hesifuckewec â Anuture Mamac-nane muhuc Anuture sâcko šuhuckewec, Judaŋic jaŋe wiac jajahec irec erâ mana gâpârerâ qaniŋte mumbiŋ.\nJesu e bâɋârec-nâporâ okacnere dâŋ mutara-nâreocmu19 Eme Jesuzi dâŋ šiŋuc jazawec: \"No jâmbomac jâmbâŋ ŋazape mananiŋ, Ŋokâzi maŋticnere sâcne gie mi baekac, Mamaczi bame sâc honehuc baekac. Eki baekac ijaha Ŋokâzi baekac. 20 Mamac e Ŋokâ honebâckeekacte gie baekac sâc jâutu-fâreekac, erâ gie ši honeŋgopieŋ sawa mâcne, fekicne sâko jâutume ŋoŋe honerâ wareckeniŋmu. 21 Mamac e hâmokicne wiwic-joparâ bâɋârec-jopaekac, iŋuc jaha Ŋokâzi e me e bâɋârezo murâ bâɋâreocmu. 22 Erâ Mamac e ŋic okacnere dâŋ mi mutara-jareekac, gie i Ŋokâre meo râewec. 23 Eme ŋic jaŋe Mamac sâseeŋgopieŋ iŋuc jaha Ŋokâ sâsenšepieŋ. Moc e Ŋokâ mi sâseocmuzi, Ŋokâ sorewec, Mamac hâcne, e iŋuc jaha mi sâseocmu. 24 No jâmbomac jâmbâŋ ŋazape mananiŋ: Moczi nore dâŋ mana maŋ ehuc, sorecnuwec e manasiŋkeocmu, ŋic e šiŋuczia juju sanaŋhec ekac. E okacnere biŋe mi ee hâmoc râpeckerâ jujuo rašiwec jukac hâcne. 25 No jâmbomac jâmbâŋ ŋazape mananiŋ: Dameŋ moc maickeocmu, erâ ši biac maickekac hâcne, ira hâmokicnezi Anutu Ŋokâ-ticne ere dâŋ manarâ ɋârerâ juniŋmu. 26 Mamac e jujure fuŋqizecne, eme Ŋokâ e iŋuc jaha jujure fuŋqizecne eocte qikiŋnecnewec 27 Erâ e Ŋic Fâri Wâtuŋne jukacte ŋic,okacnere dâŋ mutara-jareocte mucnewec. 28 Dâŋ irec manapie mi quŋkezejec. Dameŋ moc bakicne fokac i maickeme šâŋeruŋko foeŋgopieŋ jaŋe ere dâŋ wiwira manarâ wefunšoŋgopieŋ. 29 Ehuc juju biaŋne jumbiŋzi juju sanaŋte faharenšoŋgopieŋ, â juju sâqocne jumbiŋzi kiŋte okacne roniŋte faharenšoŋgopieŋ. 30 No nahacne maŋte gie i bapane mi fokac, Mamac-nanere micsâcko sawa okacnere dâŋ mutara-jareekopac. Iŋuc ehuc okacnere gie bape sâckoa eocmu. I no nahacne dâŋ mâcne, sorecnuwec ere dâŋ šaeckeekopac.\nAnutuzi Ŋokâ-ticnere fuŋne bataniŋkeekac31 \"No nahac fuŋne-nane mutaniŋkepe fârimâc eocmu. 32 Fuŋne-nane i moczi mutaniŋkeocmu, erâ no manakopac, fuŋne-nane mutaniŋkeme fârine eocmu. 33 Ŋoŋe Johane mu indiŋ ecnepie dâŋ fâri qizecne mutaniŋkewec. 34 Erâ ŋiczi fuŋne-nane mutaniŋkeniŋte ine mi muekopac, ŋoŋe fuŋne-nane manarâ jujure hata âteniŋte irec mâc ŋaŋacnere muekopac. 35 Johane e jâmbomac lambe sâko erâ tamae-ŋarewec. Ehame ŋoŋe mâc šâziriŋne nacbembeŋ hone aŋac ehuc jumbiŋ sawa.\n36 \"Á nore fuŋne mutaniŋkeekac, e Johane iŋucne mâcne, e sâc moc. Mamac gie munarewec, gie irec fârine bâfuape ine Mamaczi sorecnume wahapo irec fuŋne taniŋkeekac. 37 Mamac sorecnuwec eki hâcne fuŋne-nane mutaniŋkewec. Ŋoŋe ine e jahacne mickonec dâŋ mi manambiŋ â hawarine wâc mi honembiŋ. 38 Erâ ŋoŋe dâŋticne maŋŋeŋicko sâcne mi râepie fohuc juekac. Ŋic sorewec ere dâŋ qikiŋnehuc wemocko iŋuc eniŋmu. 39 Ŋoŋe miti papiao kecšiŋuc muhuc wose gufuc eeŋgopieŋ: Juju sanaŋ ira hâcne soŋkekicne. Erâ izi hâcne nore fuŋne mufuaekac. 40 Eme ŋoŋe norao juhuc juju sanaŋhec ee i sifu qikiŋneeŋgopieŋ.\nJudaŋic jaŋe Moserao maŋgâŋ roweckembiŋ41 \"No ŋiczi sahac mumuteŋ wiac enareniŋte irec mi muekopac. 42 Ŋoŋere fuŋne ine jâmbomac manaekopac, maŋŋeŋic Anuturea mi domaekac. 43 No Mamac-nanere micte ŋoŋerao wahapo, eme ŋoŋe sifu âgo mi enareeŋgopieŋ. Juku ŋic moc e e jahacne maŋte fisime ine âgo ecneniŋmu. 44 Ŋoŋe ŋaŋaczia mumuteŋ eec ehuc Anutu qâqâhâc sâko ere mumuteŋte mi eŋareekaczi wemocko mamanasiŋhec eniŋmu? 45 Ŋoŋe nore šiŋuc mi munšepieŋ: Eki Mamactao dâŋnâŋec mugâpâre-nâreocmu. Iŋuc mâcne, ŋoŋe ŋic moctao roweckeeŋgopieŋ, Mose hâcne, eki mugâpâre-ŋareocmu. 46 Mose e dâŋ qâreŋkewec i nore qâreŋkewec. Eme ŋoŋe ere dâŋ mana šakierâ muzac nore mâmâc mana šakienšapiŋ. 47 Mosere dâŋqâreŋ qikiŋnehuc nore dâŋ wemocko mana šakieniŋmu?\"\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Joh.5","date":"2018-04-21T17:45:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945272.41\/warc\/CC-MAIN-20180421164646-20180421184646-00212.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000020266,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000020265579224}","num_words":955,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.205,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 13\nMaŋjauŋ tâmiricko wiac epene racne eocmu1 No ŋicmaracko me aŋelo maracko miti muzapo, ehuc maŋjauŋ tâmiric juzapo, ine qeŋ goŋgoŋ iŋucne erâ dâŋ fânâŋ sawa ezapo. 2 Me no porofete juhuc dâŋ soŋne mana-fârezapo â mitire šuhucne mana utucke-fârezapo â tiki mupe rârieocte irec sâc mamanasiŋ fonarezac, ehuc maŋjauŋ tâmiric juzapo, ine ŋic jawane ezapo. 3 Me wiac-nane sasawa hapetac bâmec bajarezapo â sahac-nane qikiŋnepe šocte nânâ ezac, ehuc maŋjauŋ tâmiricko ezapo, ine racne efârezac.\nMaŋjauŋheczi miti hatao sâcne âteocmu4 Maŋjauŋheczi wama ruaine juocmu, maŋjauŋheczi iiŋguuŋ mi eocmu, maŋjauŋheczi penaroŋ mi eocmu, e jahacnere maname fefene mi eocmu 5 e šaubac tâmiric, iiriac tâmiric, aaric tâmiric, kiŋ babaju tâmiric juocmu\" 6 sâqocnezi haŋ bame busâqoc manaocmu, â mitizi haŋ bame bubiaŋ manaocmu\" 7 maŋjauŋhec e dede ââsic-ticne ɋârâŋne, mamanasiŋ-ticne ɋârâŋne, maŋzi woworic-ticne ɋârâŋne, maŋuruc-ticne ɋârâŋne.\nMaŋjauŋzi tatarane tâmiric8 Maŋjauŋ i tatarane tâmiric. Findaŋdâŋ mumu i tataranehec, erâ dâŋ marac furuo mumu i wâc tataranehec, â fuŋne mamana i wâc tataranehec. 9 I šiŋucte: Fuŋne mamana-nâŋec i faisuc â findaŋdâŋ mumu-nâŋec i faisuc jaha wâc. 10 Juku ine wiac fofo dunduŋne fuame wiac faisuc eenezi omaezokac. 11 No ɋiene juhuc ɋiedâŋ mujupac â ɋiemaŋhec jujupac â ɋie mamana mana jupac. Izi juku ŋic erâ ɋie wiac hetarapo. 12 Dameŋ šiŋuczia wiac honeeŋgopeneŋ i turuŋzi hawari bâtikie-nâreme sisifucne honeeŋgopeneŋ irec sâc, juku ine fârine šâŋeo hehec erâ hone mana tarac ezokopac, i Wofuŋzi no hone mana tarac enarewec irec sâc. 13 Eme fofo sanaŋ foniŋmu ine mamanasiŋ, woworic â maŋjauŋ, jaŋe jahec â moczi. Maŋjauŋzi ine micne ekac.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Cor.13","date":"2018-04-20T10:44:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937440.13\/warc\/CC-MAIN-20180420100911-20180420120911-00453.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9984580278,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9984580278396606}","num_words":410,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.134,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ephesians 3\nWofuŋzi dâŋ soŋne fowarewec i Paulo mufuacnewec1 Eme Paulo no irec hâcne qâpuc ŋoŋere erâ Kristo Jesure kâpâcwâru ŋic epo jukopac. 2 Ŋoŋe nore manambiŋ, Anutuzi uruc jauŋ-ticnere erâ ŋoŋerao miti gie bapemurâ munarewec. 3 Munarehuc dâŋ soŋne mufua-narewec, dâŋ i hâcne biac bembeŋne qâreŋkepac, 4 ŋoŋe i wosehuc, no Kristore dâŋ soŋne maŋzi hone raruŋkekopac iŋuc sâcne mananiŋmu. 5 Dâŋ soŋne i mârâc jaha ŋic juwarembiŋ jaŋerao mi mufuakicne, tiri aposolo â porofete nâŋerao šâhec Mârozi mufuawec. 6 Dâŋ soŋne kecšiŋuc: Biŋebiaŋte fârine qâpuc ŋoŋe Judaŋic nâŋehec sâc mocjaha â guru mocjaha erâ Kristo Jesurao biŋedâŋ deŋkewec i mâmâc rauckerâ bajuniŋte mukicne. 7 Eme Biŋebiaŋ irec kiŋaŋ qaqa jupemurâ Anutuzi uruc jauŋ-ticnere erâ tâpiri sâko-ticnere fuŋne norao bataniŋkewec.\nDâŋ soŋnere fârine Jesuzi bâfuawec\n8 Kristorao mâriri sâko fofone fokac irec dâŋ soŋne qâpuc mutaniŋke-jarepemurâ irec gie biaŋ mitiŋic wawahane jâmbâŋ no hâcne munarekicne. 9 Dâŋ soŋne muraruŋkepere mukicne, i Anutu bapafâre e maŋbuc-ticnere dameŋne dameŋne baju warehuc juwec. 10 Ʒi ine Anutuzi kikefuŋ gurufâc-ticne nâŋâcnao maŋɋârâŋ-ticnere fârine qaratiekume qâreŋne fuŋne fuŋne fuame sambâŋko ira fekicne â tâpirihec jaŋe wâc hone šâŋitac eeŋgopieŋ. 11 Anutu e mârâc jaha dameŋ tâmiricko maŋnezi dâŋ mupaŋkewec irec fârine hâcne Wofuŋ-nâŋec Kristo Jesu sorehuc bâfuawec. 12 Eme eki hâcne hata bâšâwe-nâreme e manasiŋkehuc hâhâwic tâmiric Anutu maickeeŋgopeneŋ. 13 Irec šiŋuc ŋazape mananiŋ: No ŋoŋere erâ fific guguriŋ faio jupe irec maŋŋeŋic mi wahazejec, aricne, ŋoŋe irec manapie eri qoqonaŋ-ŋeŋic ezejec.\nPaulozi Efeso ŋic jaŋere numuwec14 Irec hâcne sambâŋko â mâreŋko ŋic guru sâc jueŋgopeneŋ 15 nâŋâcne Mamac fârine e dieŋzi hecnehuc ŋoŋere erâ numucnehuc šiŋuc muekopac: 16 Anutu e hahaŋnehec sâkozi Mâro ecneme tâpiri bâfua-ŋareme maŋŋeŋiczi soka sanaŋ ezejec. 17 Eme Kristo manasiŋkepie maŋŋeŋicko ŋeŋe juju ezejec. Eme ere maŋjauŋko gâtâ barâ qiŋ herâ domanšepieŋ. 18 Ehuc mitiŋic gâcne sasawa jaŋehec mâmâc mitire fuŋne botâŋne, hâŋne otecne. i afeckerâ mana taranšepieŋ, 19 erâ wâc Kristore maŋjauŋ, ŋic mamana jâuru-fâreekac, i sifu mana-hâmonšepieŋ. Ehame Anuturao maŋ mâriri fufusuc fokac izi bâfusec-ŋopazejec.\nMumuteŋ dâŋ20 Tâpiri-ticnere fuŋne nâŋâcnao bataniŋkeekac Anutu hâcne, e wiac bapa-ticnezi nunumu-nâŋec â mamanasu-nâŋec siricke-fâreekacte 21 kikefuŋko â Kristo Jesurao mumuteŋ-ticne mimiŋzi ɋâric šuhuckeme šuhuc fofehuc juzejec sanaŋ. Jâmbomac.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Eph.3","date":"2018-04-24T16:20:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946807.67\/warc\/CC-MAIN-20180424154911-20180424174911-00556.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999102354,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999102354049683}","num_words":501,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.156,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 John 2\nAnutu dâŋticne reŋkehuc erao sâcne qohotazo1 Naru motecfâc-nane, ŋoŋe sâqocne banšipiŋte dâŋ i qâreŋke-ŋarekopac. Á moc e sâqocne baocmu, ine Mamactao sacfozic-nâŋec Jesu Kristo e tiŋne runezi jukac, irec manasuzejec. 2 Eki hâcne sâqocne-nâŋecte kiwiric rowec, erâ nâŋâcne sawa mâcne, mâreŋ sâc ŋic jaŋere mâmâc rowec. 3 Anutu mana maŋ eeŋgopeneŋ, ine sâcmutâc dâŋticne mana rereŋ epene fuŋne jaŋgeŋkeme mananaŋmu. 4 Á ŋic moc e sâcmutâc dâŋticne mana rereŋ mi ehuc muocmu, \"No Anutu mana maŋ eekopac\", ere burecŋic muzo, ŋic iŋucnere maŋko dâŋ fâri qizecne mi fokac. 5 Moc e ine Anuture dâŋ mana rereŋ eocmu, e jâmbomac Anutu maŋjauŋ fârine ecneocmu. Iŋuc ehuc ine Anuturao qohotaeŋgopeneŋ irec fuŋne taniŋkeme mananaŋmu. 6 Moc e Anuturao qohotahuc jukopac muocmu, e Jesu juwec irec sâcko jaha juzejec.\nÂâgo erâ tatamacko juhâmozo7 Jorocfâc-nane, no sâcmutâc dâŋ ɋâricne moc mi qâreŋke-ŋarekopac, i raŋɋane, fuŋnaonec mana wefuhuc jueŋgopieŋ i hâcne. Dâŋ qazu-ŋarekicne irec hâcne sâcmutâc dâŋ raŋɋane mukopac. 8 Erâ dâŋ qâreŋkekopac i sâcmutâc dâŋ ɋâricne wâc ekac, i Jesurao â ŋoŋerao mâmâc fârine ekac. Ine fuŋne šiŋucte: Dapâc raruŋkehame tatamac fârinezi fua tâcnehuc fokac. 9 Eme ŋic moc e âgo-ticne qaisockeekaczi \"no tatamacko jukopac\" muocmu, ere dapâcko juweczi jukac muzo. 10 Á moc e âgo-ticne maŋzi jauŋkeocmu, e ine tatamacko sâcne juraocmu, ehuc sâqocne bâbâiŋ moc mi bâfuaocmu. 11 Á moc e âgo-ticne qaisockeocmu, e ine dapâcko juocmu â dapâcte hatao raocmu, e dapâcko šâŋe fime qiŋquŋkeme wemocko hata-ticne hone taraocmu.\nKâcɋne piticne dâŋ i mâmâc manazo12 Naru motec ŋoŋe Jesu šâŋe-ticnere erâ sâqocne bâtâmire-ŋarekicnere dâŋ qâreŋke-ŋarekopac. 13 Mamac ŋoŋe juwarehuc juwec sanaŋ e mana maŋ embiŋte dâŋ qâreŋke-ŋarekopac. ŋicmotec ŋoŋe sâqocne rune sanaŋkecnembiŋte dâŋ qâreŋke-ŋarekopac. Naru motec ŋoŋe Mamac mana maŋ embiŋte dâŋ qâreŋke-ŋarekopac. 14 Mamac ŋoŋe juwarehuc juwec sanaŋ e mana maŋ embiŋte dâŋ qâreŋke-ŋarekopac. Ŋicmotec ŋoŋe sasanaŋ-ŋeŋic fokac â Anuture dâŋzi maŋŋeŋicko fokac â sâqocne rune sanaŋkecnembiŋte dâŋ qâreŋke-ŋarekopac.\nMaŋnâŋec mâreŋkopec wiacte mi domazejec15 Maŋŋeŋic mâreŋko me mâreŋte wiacko mi râepie fozejec. Moc e maŋticne mâreŋko râeme foocmu, e wemocko Mamac maŋjauŋ ecneocmu. 16 Manaŋgopieŋ, mâreŋkopec wiac sasawa: Sahaczi sasec, šâŋezi sasec â maŋzi fefe wiac, i Mamactaonec mâcne, i mâreŋkonec. 17 Eme mâreŋ e sasec wiac-ticnehec siroweocmu, Anuture micdâŋ mana rereŋ eocmu e ine juhuc juocmu sanaŋ.\nKristore râsi qizec fuaocte mukicne18 Naru motecfâc-nane, dameŋ bembeŋke-jâmbâŋkekac\" eme ŋoŋe Kristore râsi qizec fuaocte mukicne i manaŋgopieŋ\" eme ši biac râsifâcne bocjaha fuambiŋ juraŋgopieŋ\" irec hâcne dameŋ bembeŋke-jâmbâŋkekac i manaŋgopeneŋ. 19 Jaŋe fufua i nâŋâcne ŋondeŋkonec fuambiŋ, â âgo fârifâc-nâŋec juju ine mi jumbiŋ. Jaŋe âgo fârifâc-nâŋec jurâ muzac mi behec-nâponšapiŋ. Behec-nâpombiŋ i fuŋne šiŋuc taniŋkeocte embiŋ: Nâŋâcnehec jueŋgopieŋ jaŋe âgo fârifâc-nâŋec sasawa aricne. 20 Ŋoŋe ine Tiri runezi Mâro rua-ŋarewecte mamanahec sasawa juŋgopieŋ. 21 Ŋoŋe dâŋ fâri qizecne kâuc baeŋgopieŋ muhuc papia mi qâreŋke-ŋarekopac. Aricne, ŋoŋe dâŋfâri manaeŋgopieŋte qâreŋke-ŋarekopac. Erâ wâc šiŋucte: Burec sasawa i ere maŋnaonec mi fuaekac.\nAnutu Mamac â ŋokâ mi bârâwiŋ-jofazo22 Burecŋic i more muzo? Jesu e Kristo aricne, ŋic moczi iŋuc mume ere burecŋic muzo. Mamac â Ŋokâ mic bacjofaocmu, ŋic ere muzo, e Kristore râsi qizec. 23 Moc e Ŋokâ mickeocmu, e Mamac mâmâc qikiŋneocmu, â moc e Ŋokâ muɋaɋackeocmu, e Mamac mâmâc sakareocmu. 24 Fuŋnaonecteaŋ mitidâŋ mana warehuc jumbiŋ i hâcne maŋke junšepieŋ. Mitidâŋ i maŋke jupie Ŋokâ â Mamac jahe iŋuc jaha maŋŋopahuc junicmu. 25 Wiac i Jesuzi biŋe qanârewec, juju sanaŋ hâcne.\nMâro ruarâ juku Jesurao qacfiric domazo26 Maŋ bâsifuc eŋareeŋgopieŋ jaŋere dâŋ iŋuc qâreŋke-ŋarekopac. 27 Ŋoŋere ine šiŋuc mukopac, Mâro rua-ŋarewec i ŋoŋerao foocmu, irec wemocte ŋic moczi mu qazuc eŋareocmu, i aricne. Mâro ruambiŋ eki dâŋ sasawa ŋaza qazuc eekac. Eme dâŋ i burec mâcne, i jâmbomac. Eme qazu-ŋarewec iŋuc maŋnao junšepieŋ. 28 Naru motecfâc-nane, ŋoŋe Kristo maŋnao junšepieŋ. Eme juku fua tâcneme qacfiric domanšepeneŋ, ehuc fifisi-ticnao mimišu qâšušu ehuc wise ŋeŋe uruŋ mi enšepeneŋ. 29 Anutu e tiŋne juekac, ŋoŋe iŋuc manaeŋgopieŋko ine ŋic moc tiŋnea jume honerâ munšepieŋ, Anuturaonec fuawec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Jo.2","date":"2018-04-26T00:11:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948029.93\/warc\/CC-MAIN-20180425232612-20180426012612-00324.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000001192,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000001192092896}","num_words":785,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.015,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.22,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 6\nBecâsic 4 jaŋere dâŋ1 Eme no šâŋe firâ honepo, Lama eki papia sâfâ 7 fowec ine moc bâhockewec. Bâhockeme wiac jujune 4 jaŋeraonec moc e ɋuŋ parandaŋ maracko wirahuc muwec: \"Warec.\" 2 Mume mi becâsic qaŋqaŋ moc wareme honezepac i¡ Fainao ŋic moc ŋewec e tepe-ticnehec, eme e eri qoqonaŋ râcnepie momori erâ wiac qamase rahuc juwec.\n3 Eme Lamazi sâfâ namba 2 bâhockeme wiac jujune namba 2-zi wirahuc muwec, \"Warec!\" 4 Mume becâsic bâbâroŋ fuawec. Fainao ŋic ŋewec e mâreŋko wama bârârieme ŋic jaŋe qâqâmiziec eniŋte tâpiri râcnekicne. Erâ šika sâko mâmâc râcnekicne.\n5 Eme Lamazi sâfâ namba 3 bâhockeme wiac jujune namba 3-zi wirahuc muwec, \"Warec!\" Eme no šâŋe firâ honehape mi becâsic gâgâpâc warezejec i¡ Ŋic fainao ŋewec e sigeli baŋewec. 6 Eme no wiac jujune jaŋere ŋondeŋko ŋicmarac tinac fuarâ šiŋuc mume manapo: \"Padi tase 2 furine 1 kina â jacgoŋ 12 iŋuc jaha furine 1 kina. Erâ saŋ hâmeŋ fâric ine akicketec fuazejec.\"\n7 Eme Lamazi sâfâ namba 4 bâhockeme wiac jujune namba 4-zi wiwirao muwec, \"Warec!\" 8 Eme šâŋe firâ honehape mi becâsic moc sahacne gowaekicne warezejec i¡ Ŋic fainao ŋewec šâŋene hâmoc. Erâ hârâckoneczi bâjâpembiŋ. Eme mâreŋko rukec jahec â moc mâc fohame moc ira mume šikazi â roroczi â huc mimicnezi â kâte qowi momorizi ŋic sipiric-jopaniŋte tâpiri râe-jarekicne.\nŊic mitire erâ jopakicne jaŋere dâŋ9 Eme Lamazi sâfâ namba 5 bâhockewec. Ehame ŋic Anuture dâŋ bajuhuc biŋe-ticne mutaniŋkepie jopakicne jaŋere maŋ qâqâtâc alata maŋfuŋko fopie honec-jopapo. 10 Jaŋe dâŋ wiwic jaha wirahuc šiŋuc mumbiŋ: \"Tiri â mume sasanaŋ Wofuŋ, go wemocte okac dameŋ bâšorahuc socnâŋecte kiŋ ŋic mâreŋko juŋgopieŋ jaŋerao mi batarakic?\" 11 Iŋuc mupie ŋaqi qaŋqaŋ ru sâc jare-fârerâ šiŋuc jazambiŋ: \"Kiŋaŋ qaqa âgofâc-ŋeŋic gâcne iŋuc jaha jopa qâhâmoc ejarepie šare-jeŋic qosackeocte woŋec piticne junšepieŋ.\"\nOkac dameŋ maickeme wiac fuaocmu irec dâŋ12 Eme wiac šiŋuc honepo: Lama e sâfâ namba 6 bâhockeme homeŋ sâko bawec. Ehame šoaŋ gâpârerâ kuši sahacne iŋucne ewec, â mosa e soc iŋucne ewec. 13 Á bâpiŋ jaŋe mâŋâŋzi nemuja qâmârâŋkeme wahaekac, iŋuc sambâŋkonec mârâŋkerâ wahambiŋ. 14 Á sambâŋ e ine papia bataforieeŋgopeneŋ iŋuc foforierâ sirowewec. Á tiki â nuc jaŋe.ŋeŋe-jeŋic behembiŋ. 15 Wiac iŋucne fuame mâreŋ sâc ŋicwofuŋ â ŋicbomboŋ, erâ momori micnefâc-jeŋic â mafa mâririhec â tâpirihec, ŋic fekicne â wahakicne mâmâc sasawa mâreŋ â qânâ hawecko soŋkerâ tiki â hârâc wâsic-jopahuc šiŋuc mumbiŋ: 16 \"Waharâ ŋemac-nâporâ bârârâŋ-nâpopie eri ŋeŋeo ŋekac ere šâŋeo mi henšepeneŋ â Lamare kimbeŋ mi honenšepeneŋ. 17 Kimbeŋ-jeŋicte dameŋ sâko maickekacte ŋic mozi moc juocmu?\"\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Rev.6","date":"2018-04-24T16:32:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946807.67\/warc\/CC-MAIN-20180424154911-20180424174911-00565.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.999943614,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999436140060425}","num_words":554,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.011,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.175,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Philippians 1\nJambuŋdâŋ1 Paulo â Timoteo, Jesu Kristore kiŋaŋ qaqa, nâhe Filipi haeonec Kristo Jesure mitiŋic ŋokac â soŋaŋ babafic ŋoŋere papia ši râekoperec. 2 Mamac-nâŋec Anutu â Wofuŋ Jesu Kristo eraonec aki anonoc â wama ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec.\nPaulo e kâpâcwâru ficko ŋic jaŋere erâ Wofuŋ daŋge nunumu ecnewec3 No ŋoŋere manasuhuc Sâc Anutu-nane daŋge âzâcneekopac. 4 Ŋoŋe Biŋebiaŋ manahuc izia nâŋehec qâturerâ giene bawarehuc jumbiŋ, 5 eme irec numuekopac sâc mâmâc-ŋeŋicte bubiaŋ manahuc Wofuŋ daŋge numumu ecneekopac. 6 Erâ šiŋuc manapaŋkekopac, gie biaŋ ŋoŋerao fuŋkeweczi baku bataraha Jesu Kristo fifisi dameŋ-ticne maickezokac. 7 No ŋoŋe sasawa iŋuc mana-ŋarekopac i fuŋne šiŋucte sâckekac: No šira kâpâcwâru ficko Biŋebiaŋte erâ dâŋgie bahuc feŋeŋ râecnepe ŋoŋe sasawa baficnuhuc ŋesiŋ ŋenareeŋgopieŋ\" eme no irec hâcne maŋnanezi šâfic-ŋopaekopac. 8 Jesu Kristozi maŋjauŋ enâreekac ira hesiŋnehuc no ŋoŋere erâ maŋhâhâŋ boc enareekac, i Anutuzi manaha jâmbomac mukopac. 9 Erâ maŋjauŋ-ŋeŋiczi maŋ mamanasu â mamana wosâc-ŋeŋic bâsoka raocte numuhuc juekopac. 10 Eme ŋoŋe wiac fâri wâmbuŋne hone šâŋitac erâ Kristo fifisi-ticnere manasuhuc maŋtaniŋ â bahacmâc junšepieŋ, 11 ehuc Jesu Kristozi hume keteŋ eŋareme mitire fârine mâririhec bâfuapie Anuture šeri mumuteŋ ezejec.\nGâcnezi hehefaricko miti mumbiŋ12 Âgofâc-nane, kâuc banšipiŋte ŋazape, no šira wiac fua-narewec izi Biŋebiaŋ hatacke hâmoocte fuawec. 13 No Kristore erâ kâpâcwâru ŋic epo, dâŋ izi šira kia â momori â ŋic gâcne jaŋere hazecko hufârewec. 14 Eme kâpâcwâruo ŋehape širecnec âgofâc-nâŋec gâcne sâko jaŋe Wofuŋte manasuhuc afeckerâ Anuture dâŋ hâhâwic tâmiric mueŋgopieŋ. 15 Tucne Kristore miti i iiŋguuŋko â hehefaricko mueŋgopieŋ, â tucnezi ine buurucko mueŋgopieŋ. 16 I jaŋe mueŋgopieŋ ine no šira fohuc Biŋebiaŋ ŋezickeekopac irec maŋjauŋ enarehuc mueŋgopieŋ, 17 â gâcnezi ine sioc ehuc iiriacko Kristore šâŋe muromackeeŋgopieŋ, i kâpâcwâru-nanere faio bušâic bâfua-nareniŋte eeŋgopieŋ. 18 Erâ iŋuc me iŋuc, miti qâtiŋ ehuc muniŋmu me jâmbomacko muniŋmu irec wemocte boc muzo, mâc Kristore dâŋzi haŋ baocmu izi fârine, eme i fuakacte bunane biaŋkekac.\nPaulo e jujure â hâhâmore mâmâc ecnewec19 Erâ šiŋuc muhuc bubiaŋ hati jupemu: Ŋoŋe nore erâ nunumu gie bapie Jesu Kristore Mârozi baficnume wiac kecšizi bubiaŋ bâfua-nareocmu. 20 Erâ mimi mi bâfuapemu, i manapaŋkepe šickeha maŋzi worickehuc jupemu. Ewarepo iŋuc erapemu, jujure me hâhâmore sahac-nane maŋafec jaha Kristo qikiŋnecnepe izi mumuteŋ-ticne ezejec. 21 Kristozi juju-nane ekac â hâmoczi wiac fekicne bâfua-nareocmu. 22 Me mâreŋko šuhuckerâ jupemu, ine giere fârine mocwâc bâfuapemu. Irec wenimoire afeckepe muhuc maŋguru ekopac. 23 No mocte â mocte mâmâc enarekac. Mâreŋ beherâ Kristo bâfuarâ ehec juju irec aŋacnukac, izi hâcne wiac fekicne. 24 Á ŋoŋe bekâ enšipiŋte ine ŋoŋere erâ mâreŋko mocwâc šuhuckerâ jupe sâckeocmu. 25 Eme irec hâcne šiŋuc manapaŋkekopac: No mi hâhâmo ŋoŋehec jupemu, erâ bafic-ŋopape mamanasiŋ-ŋeŋic ɋârâŋkeme bubiaŋhec junšepieŋ. 26 Á ŋoŋerao mocwâc fârâ jupe nore erâ Jesu Kristo muteŋkeeŋgopieŋzi hati erâ muteŋkenšepieŋ.\nKeketeŋ erâ juju gie bazo27 Mocjaha, ŋoŋe kikefuŋte maio Kristore furu Biŋebiaŋ irec sâcko junšepieŋ. Erâ maŋ mocjaha ehuc šâšâfic erâ keketeŋ domahuc Biŋebiaŋte juju gie bapie fârâ honec-ŋopazepac, me taicko juhuc biŋe-ŋeŋic manazepac. 28 Keketeŋ epie kisâfâc-ŋeŋic hâhâwic heŋarepie hâbi-ŋeŋic mi goroŋkezejec. Iŋuc epie Anutuzi jaŋe behec-jopaocmu â ŋoŋe rocŋopaocmu irec fuŋne bataniŋkeocmu. 29 Anutuzi Kristo wiac ecneniŋte mana-ŋarewec i manasiŋkeniŋte sawa mâcne, ere erâ šâic fâro faio juniŋte mâmâc mana-ŋarewec. 30 Eme no mârâcko juju gie bape honecnumbiŋ â šiŋuczia bape biŋene manaeŋgopieŋ, juju gie ijaha ŋoŋe baeŋgopieŋ.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Phili.1","date":"2018-04-23T17:50:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946120.31\/warc\/CC-MAIN-20180423164921-20180423184921-00251.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999676943,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999676942825317}","num_words":678,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.164,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Philippians 4\nPaulo âgo babaficfâc-ticne jaŋere dâŋ1 Âgo biaŋfâc-nane, maŋnane ŋoŋere boc ecneekac, ŋoŋe hâcne eri bubiaŋfâc-nane, ŋoŋe Wofuŋtao qohota sanaŋkenšepieŋ, jorocfâc-mae. 2 Euodia â Sintike ŋokac jahec jahe Wofuŋte erâ maŋ mocjaha erâ juzepirec. 3 Á babafic fâri-nane go ine ŋokac jahec hâcne hone maiŋ ejactezemec. Jahe mecne â Kelemento â âgo gâcne jaŋe Biŋebiaŋte giere dopecnumbiŋ. Ʒâŋe-jeŋic juju sanaŋte papia qizecko fofârekac.\nMu baafec dâŋ4 Ŋoŋe Wofuŋte erâ šeri bubiaŋ manahuc junšepieŋ, no harierâ mupe, šeri bubiaŋ mananšepieŋ. 5 Wofuŋzi bâqiŋ-nâpokacte ŋic sasawa wamane ejarenšepieŋ. 6 Wiac irec me irec mana mezac mi ee maŋŋeŋicte dâŋ fuŋne fuŋne i Anutu daŋge nunumu ecnehuc mutaniŋkecnenšepieŋ. 7 Eme Anuture wama e ŋic mamana sirickeekaczi maŋ mamanasu-ŋeŋic qâzuckeme Kristore fosanaŋkeocmu.\n8 Erâ âgofâc, dâŋ moc mupe: Wiac fârine â wiac araŋ bapanehec, wiac tiŋne â wiac ɋaɋacne, wiac hohone šiziwene â wiac mamana šiziwene, wiac eesaricne â wiac bubiaŋ bâbâfuane, wiac i sasaware henširiŋnehuc junšepieŋ. 9 No wiac mu qazuc â ŋaza ŋowatuc epe hone manac embiŋ, ijaha ehuc jupie Anutu wama runezi ŋoŋehec juocmu.\nPaulozi iŋuc me iŋuc jume bame biaŋkewec10 Ŋoŋe ŋondeŋne moc mâc juwareku ši nore mocwâc manasurâ buafec-ŋeŋicte ehâmo-narembiŋ, irec manape Wofuŋtao qacneme bubiaŋ kâcɋene manakopac. Ŋoŋe nore mamanasu i manasumbiŋ, mâc wiac enareniŋte hata basarâ quŋkembiŋ. 11 No kâroŋ qaŋarehuc mi mukopac, no wiac i me i basarâ mâc juhuc manape mi sâqoreekac. 12 No qafec qawahac juju me fofo dunduŋ fonareha juju, iŋuc me iŋuc juzo murâ sâcne jupemu. Nâ gapehec juju â natac qatac juju, mâriri faio juju â roroc faio juju, irec fuŋne mâmâc manaekopac. 13 Tâpiri nareme sanaŋkeekopac, ere erâ jupe bape sâcke-fâreekac. 14 Ŋoŋe ine busâqocko juhape ehâmo-narembiŋte manape biaŋkekac.\nPaulo wiac râcne tahac embiŋ15 Filipi haeonec ŋic ŋokac ŋoŋe manaŋgopieŋ, no Biŋebiaŋte gie fufuŋke dameŋko Makedonia mâreŋ behepoo kikefuŋ gâcnezi mâc juhapie ŋoŋe buc nohec nareŋ gareŋ embeŋ. 16 Erâ Tesalonike haeo juhape sahacte wiaczi dopecnuhuc jumbiŋ wâc. 17 No moneŋ mafare mi mukopac, mâc miti-ŋeŋicte fârine fuaocte mukopac, eme fârine izi ŋoŋeraopec hamârekao hâcne. 18 Ʒi wiac bâfuacnu-fârewec, bocjaha fonarekac. Epafoditozi ŋoŋeraonec wiac bafisi-nareme mâririhec epo jukopac. Ŋoŋe no wiac enarembiŋ, irec manape Wofuŋ taha bâzi biaŋ âsu mumundoŋnehec ecnembiŋ ekac. 19 Anutu-nane e mâriri bâbâfuazi Kristo Jesure erâ wiac hezu heŋareme hâmoc huriaŋ tâmiric juniŋmu. 20 Anutu Mamac-nâŋec erao ine mumuteŋzi mumuteŋ forašihuc juzejec sanaŋ. Jâmbomac.\nMumutara dâŋ21 No Kristo Jesure erâ manasuc-ŋopakopac, i mitiŋic ŋokac jaza-fârenšepieŋ. Á âgofâc-nane nohec juŋgopieŋ jaŋe wâc manasuc-ŋopaŋgopieŋ. 22 Mitiŋic sasawa â Sisare ŋicfâc jaŋe wâc boc manasuc-ŋopaŋgopieŋ. 23 Wofuŋ Jesu Kristo ere aki anonoczi maŋ qâqâtâc-ŋeŋicko fofârezejec. Jâmbomac.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Phili.4","date":"2018-04-23T17:52:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946120.31\/warc\/CC-MAIN-20180423164921-20180423184921-00254.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9998881817,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9998881816864014}","num_words":571,"character_repetition_ratio":0.034,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.17,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 20\nJuku Sataŋ kâpâcwâru baniŋmu1 Eme no sambâŋkonec aŋelo moczi wahame honepo. E hârâcte ki â kâpâcwâru sâko moc bajuwec. 2 Erâ e oâ, homa raŋɋa, demoŋ micne Sataŋ hâcne, e rorâ kâpâcwâruzi bândeŋnerâ jara 1 tauseŋ niŋgiŋhec foocte mucnerâ 3 hârâcko tuŋkeme huwec. Hume motâcne kizi basanaŋkerâ sâfâzi bâbâzickewec. Eme ŋicne ŋicne maŋ bâsifuc mocwâc mi ejarehuc mâc fohame jara 1 tauseŋ taraocte mukicne. Tarame firuepie wefurâ dameŋ bembeŋne mac juocmu.\nŊic bâbâni fahareniŋmu jaŋere dâŋ4 Eme no eri ŋeŋe ŋerame honepo. Honehape ŋic fisirâ fainao ŋembiŋ jaŋe mumutara gie baniŋte mujarekicne. Eme Jesu mutaniŋkehuc Anuture dâŋ hâwicmâc bajuhapie upe-jeŋic qâtâcnekicne jaŋere maŋ qâqâtâc honec-jopapo, erâ qowi mimicne e jahacne â hawari-ticne dieŋzi mi hecnembiŋ â šâŋe qâreŋ-ticne mai-jeŋicko â mejeŋicko mi bajumbiŋ, jaŋere maŋ qâqâtâc mâmâc honec-jopapo. Eme ŋic i jaŋe sahac-jeŋic ɋâreme honec-jopapo. Eme jaŋe Kristohec ŋicwofuŋ gie bahapie jara 1 tauseŋ tarawec. 5 Hâmokicne gâcne sâko jaŋe ine mi ɋârehuc jara 1 tauseŋ taraocte irec woŋec fombiŋ. Fafahare honepo i fafahare namba wâŋ. 6 Fafahare namba wâŋko šuhuckeŋgopieŋ jaŋe šeri bubiaŋ faio tiri juŋgopieŋ. Ŋic iŋucne hâmoc namba tuzi bâsowariec-jopaocmu. Jaŋe Anuture â Kristore taha bapafâc erâ juniŋmu, ehuc ehec ŋicwofuŋ gie bahuc juhapie jara 1 tauseŋ taraocmu.\nSataŋ kâpâcwâru fickonec wefurâ ŋic mocwâc maŋ bâsifuc ejareocmu7 Eme jara 1 tauseŋ tarame Sataŋ firuepie kâpâcwâru fickonec mocwâc wefuocmu. 8 Wefurâ ŋicne ŋicne mâreŋ ŋifec â ŋifec, faic â juwic juŋgopieŋ maŋjeŋic bâsifuckerâ Gogo â Magogo ŋic qafeŋ-jopame râsi roroc erâ fisiniŋmu, jaŋe šare-jeŋic hâwec moŋgeŋ iŋucne, wowosene tâmiric. 9 Fisirâ mâreŋ wâneŋ sâko ira raferâ tiriŋic toma âterâ fohapie somâc-jopambiŋ. Somâc-jopahuc hae biaŋ i mâmâc orâŋkembiŋ. Iŋuc ehapie sambâŋkonec šoc waharâ šâhâmoc-jopa-fârewec. 10 Á Sataŋ, maŋ bâsifuc ejarehuc juwec, e lambe opâre riqiczi šoc šahuc foekac ira behepie huwec. Qowi mimicne â porofete-ticne burecne jahe ijaha mâmâc jupic. Eme jahe ira ŋafe šoaŋ qâqâtiri šâic fâro mana rahuc junicmu sanaŋ.\nƷâhec fafahare â okac babazu11 Eme no eri ŋeŋe kâcɋene qaŋqaŋ moc honepo. Fainao ŋewec ere maionec sambâŋ â mâreŋ wise tâmirepic. 12 Ehame hâmokicne fekicne wahakicne jaŋe mâmâc sasawa eri ŋeŋe fuŋnao domapie honec-jopapo. Domahapie papiane papiane qaratiembiŋ. Erâ moc qaratiembiŋ i juju sanaŋte papia. Eme hâmokicne jaŋe juju bapa-jeŋicte dâŋ papiao qâreŋkekicne i honehuc dâŋjeŋic mutarambiŋ. 13 Eme dameŋ ira hâweczi maŋnao hâmokicne fombiŋ jaŋe bârisiec-jopawec â hâmoczi ŋic hâmocne bârisiec-jopawec â hârâczi ŋic hâmocne bârisiec-jopawec wâc. Eme hâmokicne sasawa jaŋe ju ju bapa-jeŋicte fuŋne rituhuc tofa bazu-jarekicne. 14 Eme hâmoc â hârâc i šocriqicko behepie huwec. Izi hâmoc namba tu ekac, šocriqic hâcne. 15 Eme ŋic moc e šâŋene juju sanaŋte papiao basarâ šocriqicko behepie huwec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Rev.20","date":"2018-04-22T05:10:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945493.69\/warc\/CC-MAIN-20180422041610-20180422061610-00415.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.999961257,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.999961256980896}","num_words":581,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.145,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Peter 3\nWofuŋte dâŋ racne mi eocmu1 Jorocfâc-nane, ŋoŋere papia ši qâreŋkehape jajahec ekac. No maŋŋeŋic wiwickepe mitidâŋ mi mana sifuckehuc sâcne mana taraniŋte qâreŋke-ŋareekopac hâcne. 2 Eme ŋoŋe tiri porofete mârâc jaha dâŋ mumbiŋ irec mecne â aposolofâc-ŋeŋic nâŋe Wofuŋ â bâbâpiaŋte sâcmutâc dâŋ ŋazambeŋ i mecne mâmâc manasuhuc junšepieŋ. 3 Ehuc qanaŋ šiŋuc mana sanaŋkenšepieŋ: Dameŋ bembeŋkezo eme ŋic âke sisicne fuarâ mufec muriŋ dâŋ muhuc sasec gie-jeŋicte hešâkiriŋkerâ juniŋmu. 4 Ehuc šiŋuc muniŋmu: \"Wofuŋ risieocte mukicne fârine weni? Kâcɋenefâc-nâŋec hâmombiŋ, ehame wiac sasawa mâreŋ fuaweckonecteaŋ fowarehuc juwec iŋucnea fohuc jukac.\" 5 Jaŋe fuŋne šiŋuc mana-bipiehuc dâŋ i mueŋgopieŋ: Sambâŋ e mârâc jaha fuawec â mâreŋ e iŋuc jaha. I Anutu dâŋticnere opâonec fuarâ opâheckoaŋ fowec. 6 Eme šâhec opâzia ŋic â wiac sasawa qâuruc-jopahuc bâsirowec-jopawec. 7 Á sambâŋ â mâreŋ ši fokopirec ine Anuture dâŋzi sakarec-jofame šocte biŋe erâ fokopirec. Okac dameŋ maickeme ŋic sâqocne jaŋe sipirickeniŋte irec woŋec fokopirec hâcne.\nWofuŋ e nâŋâcnere erâ dameŋ-ticne bâšoraekac8 Jorocfâc-nane, wiac moc ši kâuc mi banšepieŋ: Wofuŋ e šoaŋ gie bapa mocjahare maname jare I tauseŋ tinac eekac â jara I tauseŋ irec maname šoaŋ gie bapa mocjaha tinac eekac. 9 Wofuŋ e dâŋ muwec irec fârine bâfuaocte bititiehuc dameŋ mi bâšoraekac, ŋic gâcnezi manapie iŋuc tinac eekac. Aricne, e ŋic gâcnezi sipirickenšipiŋte ŋoŋere erâ woŋec juekac. E ŋic mâmâc sasawa maŋjeŋic bârisie-fâreniŋte muekac hâcne.\nSambaŋ â mâreŋ sirowezokopirec10 Wofuŋte dameŋ e râsi fisieŋgopieŋ iŋuc jaha ututuŋ maickeocmu. Maickeme sambâŋ e fânâŋ sâko ehuc siroweocmu, â wiac hohonene sasawa i šoczi šafâreocmu, erâ wâc mâreŋ â fainao wiac bâfuakicne i šoczi šâseŋkeocmu. 11 Wiac sasawa sirowe-fâreocmu, irec ŋoŋe pectâc juhuc miti sisirombe faio bajunšepieŋ. 12 Iŋuc ehuc Anutu dameŋ-ticne hejâpehuc harac huacbuc enšepieŋ. Maickeme hâcne sambâŋ e šoczi šârârâŋneocmu, â wiac hohonene sasawa i šocbâruŋko šâtâmireocmu. 13 Nâŋâc ine sambâŋ ɋâricne â mâreŋ ɋâricne fuaocte biŋe qanârekicne, irec woŋec jueŋgopeneŋ, eme ira tiŋne jujuzi sâcke-fârerâ fozokac.\nMumutara â jambuŋdâŋ14 Jorocfâc-nane, ŋoŋe wiac iŋucnere woŋec juhuc ere maio maŋfuru â bahacmâc juniŋte wawariehuc wamao jupie honec-ŋopame sâckezejec. 15 Erâ Wofuŋ-nâŋeczi dameŋ-ticne bâšorame munšepieŋ, bâpiaŋ-nâpoocte ekac. Âgo biaŋ-nâŋec Paulo e maŋɋârâŋ-ticnere sâcko dâŋ irecteaŋ qâreŋke-ŋarewec. 16 E papia qâreŋkehuc sâc dâŋ i mufua rawec. Papia-ticnao dâŋ gâcne fokac irec fuŋne qame hukicne. Eme dâŋ iŋucne i ŋic mutucne â biric borocne jaŋe musifuckeeŋgopieŋ. Erâ i ere papiare sawa mâcne, miti papia gâcnere mâmâc ehuc sisipiric maickeeŋgopieŋ. 17 Âgo biaŋfâc-nane, uŋdâŋ qanaŋ ŋazakicnere ŋic kosa jujune jaŋere mumusifuczi maŋŋeŋic bâŋgoroŋkeme dockenšipiŋte sawaŋ-ŋeŋic qahuc junšepieŋ. 18 Ehuc Wofuŋ â bâbâpiaŋ-nâŋec Jesu Kristo ere aki anonocko â fuŋne-ticne mana utuckehuc soka sanaŋ enšepieŋ. E eri tatamac i šiŋuczia focnekac erâ juju sanaŋ dameŋko iŋuc jaha focne rahuc juzokac.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=2Pe.3","date":"2018-04-26T11:48:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948126.97\/warc\/CC-MAIN-20180426105552-20180426125552-00502.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999762774,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999762773513794}","num_words":592,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.184,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 12\nSambâŋko ŋokac moc domawec1 Eme sambâŋko mâsi qâreŋ kecšiŋuc fuawec: Ŋokac moc domawec, e šoaŋzi rufacnekicne, kike jujuwicnao mosa ŋewec, qizecnao bâpiŋ 12 izi hendiŋ ecnembiŋ. 2 Erâ e kiwechec, eme motec roocte gozi kime kio owa ewec. 3 E iŋuc ehuc domahame mâsi qâreŋ moc sambâŋkoa fuawec. Ine oâ sâko moc fowec, hawarine bâbâroŋ jâmbâŋ, qizecne 7 â šuŋene 10, â qizec-ticne sâc ŋicwofuŋ du jaha ŋerawec. 4 Eme gecnezi sambâŋko bâpiŋ gâcne qatarac-joparâ mâreŋko sâroc-jopame wahambiŋ. Oâ e iŋuc erâ, ŋokac motec rozo ehame šiŋuc manasuhuc ra maŋfuŋnao fowec: Motec rome ɋâckezepac. 5 Eme motec rowec, e mâreŋ sâc ŋicne ŋicne aeŋ gunuzi soŋaŋ-jopaocte mucnekicne. Erâ motec fuame ine Anuturao baferâ eri ŋeŋe-ticnere maŋfuŋko râekicne. 6 Á ŋokac e ine mâreŋ tuhuo wiserâ rawec, ira šoaŋ gie bapa 1 tauseŋ â 260 gume jauŋ ecneniŋte Anutuzi ŋeŋe hae moc bâfuacnewec.\nSataŋ sambâŋkonec tuŋkepie wahawec7 Eme sambâŋko šika fuawec. Mikae â aŋelofâc-ticne jaŋe oâ qa jâpec ecneniŋte râsi roroc embiŋ, â ŋifec oâ â aŋelofâcne jaŋe iŋuc jaha râsi roroc embiŋ. 8 Erâ mi sanaŋkembiŋ. Dockepie sambâŋ sakare-jarembiŋ. 9 Ehuc oâ sâko, homa raŋɋa, demoŋ micne sâko Sataŋ hâcne, mâreŋ sâc ŋic maŋ bâsifuc ejareekac, e hâcne tuŋkepie mâreŋko wahawec. E jahacne tuŋkehuc aŋelofâcne mâmâc tuŋjopapie wahambiŋ. 10 Eme sambâŋko dâŋ wiwira šiŋuc fuame manapo: \"Anutu-nâŋecte bâbâpiaŋ â tâpiri â guriŋ bapa gie â Kristo-ticnere Wofuŋ qâreŋ ši fua taniŋkekac. Âgofâc-nâŋec jaŋere râsi, Anuturao ŋafe furec qoric-jopaekac, e tuŋkeŋgopieŋ hâcne. 11 Jaŋe Lamare socko ŋesiŋnehuc miti hâwicmâc mutaniŋkembiŋte sanaŋkembiŋ, ehuc juju-jeŋic mi sakarehuc hâmocte qikiŋnembiŋ. 12 Irec sambâŋ maŋne maŋne â ira juŋgopieŋzi šeri enšepieŋ. Á mâreŋ â hâwec, jei, ŋohe weniŋuc enicmu¡ Ʒi Sataŋzi ŋoŋerao hufakac, erâ dameŋ-ticne biac taraocmu, i manahuc aaric sâkohec jukac hâcne.\"\nOâzi ŋokac râsi ecnewec13 Eme oâ e mâreŋko behepie waharâ, ŋokac motec rowec e râsi ecnewec. 14 Eme ŋokac e tucwipe sâkore fakec jahecne râcnepie mâreŋ tuhuo ŋeŋe hae-ticnao wiserâ homare hâhâwic soŋkewec, ira gume jauŋ ecnehuc juhapie jara jahec â moc â moc nâfocne taraocmu. 15 Eme ŋokac wisehame homa e râpefuŋnao opâ maŋume micticnaonec waharâ rumi sâko ewec, i ŋokac jowaocte iŋuc ewec. 16 Eme mâreŋzi ŋokac ŋezickehuc micne aŋkeme oâzi opâ maŋuwec i ira hufârewec. 17 Eme oâ e ŋokacte mana gâpârerâ kikefuŋfâc-ticne jopaocte rawec. Anuture sâcmutâc dâŋ reŋkehuc Jesu mutaniŋkeeŋgopieŋ jaŋe hâcne jopaocte rawec. 18 Ehuc hâwec moŋgeŋko hurâ domawec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Rev.12","date":"2018-04-25T03:03:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947690.43\/warc\/CC-MAIN-20180425022414-20180425042414-00386.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999594688,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999594688415527}","num_words":538,"character_repetition_ratio":0.034,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.139,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ephesians 2\nMârâc jaha juju kosa jukicne1 Ŋoŋe mârâc jaha sindaŋ hârindaŋ ehuc hâmocne jujumbieŋ. 2 Ine mâreŋte juju hata maŋnao juhuc saware tâpiri irec ŋicbomboŋ erao qohota jumbieŋ. Ere mârozi hâcne dameŋ šiŋuczia wâc qaqatara ŋic jaŋerao gie baekac. 3 Nâŋâc mârâc jaha jaŋere sâc jaha jufârehuc maŋraŋɋa-nâŋecte aŋac bâjâpembeŋ. Ehuc sahac-nâŋecte â maŋ mamanasu-nâŋecte dâŋ reŋkehuc gâcne jaŋe iŋucne kimbeŋte biŋefâc embeŋ.\nAnutuzi bâɋârec-nâporâ sambâŋte jujuo râec-nâpowec4 Anutu eki buuruc-ticne bocjaha fokacte maŋjauŋ kâcɋene enârehuc 5 qaqatara-nâŋecte erâ hâmokicne nâŋâc Kristohec mâmâc bâɋârec-nâpowec. Manaŋgopieŋ, katucmâc-ticnere erâ bâpiaŋ-ŋopawec ŋoŋe. 6 E Kristo Jesuhec bâɋârec-nâporâ ehec mâmâc sambâŋte jujuo ŋec-nâpowec hâcne. 7 i nacnere mocko šiŋuc fuaocte ewec: Aki anonoc-ticnere rowaŋ sâko i Kristo Jesuo maŋuruc qanârehuc qaratie-nâreocmu. 8 Manaŋgopieŋ, e aki anonoc eŋarehuc mamanasiŋ-ŋeŋicte erâ bâpiaŋ-ŋopawec, i ŋaŋacnere mâcne, Anutu buafec-ticnere iŋuc eŋarewec. 9 Mo gie mo bambiŋte iŋuc eŋarezac, i aricne. Irec sahac mumuteŋ moc mi fuazejec. 10 Nâŋâc Anuture metofafâc, eki Kristo Jesuo bâfuac-nâpowec hâcne, erâ hata biaŋne Anutuzi hâcne mušâwe-nârewec i âtehuc junaŋte munârewec.\nKâteoneczi haeo fisikicne11 Ŋoŋe mârâc jaha qâpuc jujumbieŋ, irec manasuhuc junšepieŋ. Eme dameŋ ira ma tâmiric juhapie Judaŋic jaŋe sahac-jeŋicko maheczi šâgu muŋare jumbieŋ. 12 Dameŋ ira Kristo tâmiric jumbiŋ, erâ Israe ŋic jaŋe hae fâri juhapie ŋoŋe mafa jumbiŋ, â jaŋe fuŋfuŋfâc-ticne bacjopame biŋedâŋ-ticne bajuhapie ŋoŋe šoŋifecfâc-ticne erâ metariŋ jumbiŋ, erâ maŋzi wiac fârine moc mi worickehuc Anutu tâmiric hâcne jumbiŋ. 13 Dameŋ šiŋuczia ine ŋoŋe kâteo jumbiŋzi Kristo Jesurao šuhuckehuc Kristo socticnere erâ haeo fisimbiŋ jueŋgopieŋ.\nJesuzi rârâsi qame wahame maŋ mocjaha embeŋ14 E jahac wama-nâŋec juekac. E ŋic jâcne jajahec ŋondeŋ-jekicko rârâsizi aka sanaŋ fowec i qâropiehuc, mocjaha bacjofawec. 15 Ine sâcmutâc dâŋqâhâcko bâtâc â mumuac bocjaha mukicne i e jahacne sahac qaisockehuc bârâriewec. Ehuc ŋic jâcne jajahec jahere dodoma tacko ŋic ɋâricne mocjaha ine e jahac fuarâ domahuc wama bâfuawec. 16 E maripoŋlo hâmowecko ŋic jâcne jajahec fâri ombâŋ mocjahao qâturec-nâpohuc Anutuhec miriŋ bacnâpowec, ehuc rârâsi qame wahawec. 17 Erâ fisirâ kâteo jukicne ŋoŋe â haeo jukicne nâŋe mâmâc wamare biŋedâŋ nâzâme manambeŋ. 18 Erâ wâc hata bâšâwe-nârewecte nâŋâc Mâro mocjaha rauckerâ Mamactao fisieŋgopeneŋ.\nŊiczi Wofuŋte ufuŋ enaŋte mukicne19 Eme irec dameŋ šiŋuczia mafa â jaba mocwâc mi jueŋgopieŋ, ŋoŋe mitiŋic gâcne jaŋehec hae fâri â Anuture kikefuŋfâc embiŋ juŋgopieŋ. 20 Ŋoŋe aposolo â porofete jaŋe wâtuŋ ŋokacne ehuc decŋopapie doma raŋgopieŋ, â Jesu Kristozi wâtuŋ ŋicne ekac. 21 Erao ŋicne ŋicne šuhucke itic epene Wofuŋte furu ufuŋ fua feekac. 22 Mârozi ŋoŋe iŋuc jaha erao râe šuhuc eŋareme Anuture fic eŋgopieŋ hâcne.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Eph.2","date":"2018-04-19T13:58:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125936969.10\/warc\/CC-MAIN-20180419130550-20180419150550-00555.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999805689,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999805688858032}","num_words":560,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.141,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ephesians 4\nMârozi qâzuc-nâpome juju guru mocjaha embeŋ1 No Wofuŋte kâpâcwâru ŋiczi faŋ qaŋarehuc ŋazape: Wiac fekicnere hefârec-ŋopakicne irec sâcko junšepieŋ. 2 Ehuc maŋhuhuŋ â buuruc â bumâteŋ juhuc maŋjauŋko dedec ââsic enšepieŋ. 3 Erâ Mâro e wamare muczi qâzuc-ŋoparâ dâtâc-ŋopawec, i qâtâcnenšipiŋte ruc babac ehuc junšepieŋ. 4 Fâri ombâŋzi mocjaha â Mârozi mocjaha erâ wâc sambâŋ šeŋaŋ mocjahare biŋe qaŋarehuc hefârec-ŋopakicne. 5 Ine hâcne, Wofuŋzi mocjaha, mamanasiŋzi mocjaha, Miti Opâzi mocjaha. 6 Erâ Anutu e Mamac wirec-nâŋec mocjaha, eki mâmâc sasawa qâhuc-nâpokac erâ maŋnâŋec sâc tâpiri sicne-nâreekac â mâŋnâŋec sâc ŋeŋe juju eekac.\nWofuŋzi miti giere ŋic fuŋne fuŋne râec-nâpowec7 Kristo e ŋicne ŋicne mitire kâdoc nârewec sâc bajueŋgopeneŋ. 8 Irec hâcne dâŋqâreŋ moc šiŋuc fokac:\n\"E faic jâmbâŋ fehuc kâpâcwâru ŋic bacjopa rawec,\ne ŋic wiac tahac-jopawec.\"\n9 \"Faic fewec\", i mâc mi mukicne, mâreŋko juwic jâmbâŋ wahaweckonec risie fewec. 10 E wahaweczia risierâ sambâŋne sambâŋne fotâcnerâ fewec, i sambâŋ â mâreŋ fusucmarâ jufâreocte fewec hâcne. 11 Erâ ekizia wâc ŋic gâcne aposolo râec-nâpowec, gâcne porofete, gâcne miti kiŋaŋ ŋic, gâcne lama guru jaŋere soŋaŋ â qaqazu, 12 i mitiŋic ŋokac bašawiec-jopapene kikefuŋte kiŋaŋ qaqa gie bapie Kristore me kike fâri ombâŋ soka sanaŋ eocte ŋic iŋuc râec-nâpowec.\nMitio gegec dodoc boc mi juzo13 Iŋuczi iŋuc gie bakupene mamanasiŋ-nâŋec â Anutu ŋokâ-ticnere fuŋne mamana-nâŋec i niniweme maŋ mocjaha enšepeneŋ. Ehuc mitio sosoka-nâŋecte sâc mukicne i Kristore rowaŋkonec tâpiri fârehuc fua sokac eku ŋic kâcɋene erâ bâfuanšepeneŋ. 14 Nâŋâc ɋiene hati mi ee sanaŋkerâ juhapene eeatuc ŋic jaŋe sioc enârepie gibioc dâŋ â mumusifuc-jeŋicte mâŋâŋzi ba bâsoriŋ â qac qârândiŋ moc mi enârezejec. 15 Aricne, nâŋâc dâŋfâri paŋšâic bajupene maŋjauŋ-nâŋeczi fua sawec ehame qizec-nâŋec Kristo erao šuhucke sanaŋkenšepeneŋ. 16 Erao šuhuckepene ruazi ŋeturec-nâporâ bândeŋ-nâpome ɋâɋâdoc erâ me sahac-ticne eeŋgopeneŋ. Ehuc tofafâc-ticne erâ tâpiri fonâreekac sâc gie bahuc maŋjauŋko soka sawec enaŋmu.\nQâpuc juju mi juzo17 No Wofuŋte maio ŋaza-jâmbâŋkepe: Ŋoŋe qâpuc, maŋ mamanasu-jeŋic wiac jawanere foekac, jaŋere sâc mi junšepieŋ. 18 Jaŋe maŋjeŋic dapâc ekicnere mutuc â maŋsanaŋ erâ Anuture juju râpeckembiŋ. 19 Eme maŋjeŋic šickeme nânâ qowire nâ areŋ ehuc sasec mamakâc fuŋne fuŋne takicmâc ebac eeŋgopieŋ. 20 Ŋoŋe ine juju iŋucne juniŋte Kristore fuŋne mi qazu-ŋarekicne. 21 Ŋoŋe fuŋne-ticne qazu-ŋarekicko Jesurao dâŋfâri kecšiŋuc fokac i hâcne manambiŋ: 22 Qâpuc juju râpeckerâ maŋraŋɋa-ŋeŋic burec ehuc sasecko sipirickeekac, i heunuckenšepieŋ. 23 Erâ mâro manacnepie mamanasu-ŋeŋic heɋârehame 24 maŋɋâri hepie huzejec. I hâcne Anuture hawari iŋucne tiŋne â furu jâmbâŋ bâfuakicne.\nSâqocne fuŋne fuŋne qikiŋnezo25 Irec ŋoŋe burec beherâ dâŋ jâmbomac sasawa nazaŋ gazaŋ enšepieŋ, nâŋâc qoqomâ efâreŋgopeneŋte. 26 Kimbeŋko mi sâqorenšepieŋ. Kimbeŋ aaric mi bajuhapie šoaŋ ŋeutuckezejec. 27 Erâ Sataŋ mi mana uruecnenšepieŋ. 28 Fiuc rorozi fiuc qikiŋnerâ meticnezi gie šoɋac bahuc nânâ mafa bâfuarâ waha qaqane boki bajarezejec. 29 Dâŋ simbiŋne micŋeŋickonec mi wahazejec, dâŋ biaŋne sawa, ine dodopec eere hatane fuame mupie ŋic âgo bacjopazejec. 30 Anuture Tiri Mâro mi qaisockenšepieŋ, e hâcne roroc-nâpo dameŋko maqâreŋ-ŋeŋic eocte tahac-ŋopakicne. 31 Râsidâŋ, kimbeŋ aaric, mu ojowa, susurec, erâ wiac gâgâpâcne gâcne i ŋondeŋ-ŋeŋicko mi fuazejec. 32 Ŋoŋe ââgo erâ eehâmoc ehuc kiŋ bebehec enšepieŋ, Anutu e iŋuc jaha Kristore erâ kiŋŋeŋic behewec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Eph.4","date":"2018-04-19T13:53:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125936969.10\/warc\/CC-MAIN-20180419130550-20180419150550-00557.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999777079,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.999977707862854}","num_words":648,"character_repetition_ratio":0.035,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.154,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Corinthians 11\nMiti furune moc mi fokac1 Ŋoŋe manahapie mutucdâŋ piticne ŋazape. Sifu mac mananšepieŋ. 2 No ŋoŋere erâ qizec qaekopac, erâ qizec qaqa dâŋnane i Anuturaonec. Noni ŋoŋe Kristore biŋefâc erâ pectâc juniŋte ŋic mocjaha ehec bâturec-ŋopapo. 3 Ʒi ine homazi Ewa sioc ecnehuc bâdockewec iŋuc jaha ŋoŋe ŋic gâcnezi eatuc-ŋopapie maŋŋeŋic fâuckeme Kristo râŋgeŋ rocnenšipiŋte manabâc ekopac. 4 Ŋoŋerao ŋic moczi fisirâ Jesure fuŋne nâŋe ŋazaeŋgopeneŋ ijaha mâcne, hawarine moc ŋazaocmu, â Mâro nâŋeraonec rombiŋ i mâcne, furune moc ŋareocmu, â Biŋebiaŋ nâŋeraonec manambiŋ i mâcne, maracne moc ŋazaocmu, i ŋoŋe mi qatarahuc mâc manapie sâckeekac. 5 No nahacnere manape norao wiac i me i basahuc aposolo fekicne sâko jaŋere jujuwicnao jukopac mi eekac. 6 No miti muminširiŋkerâ mumu i mi mecne fonarekac, â mitire fuŋne mamana ine manaekopac, erâ irec fuŋne baratie-fârehuc mâmâc-ŋeŋic bataniŋke-ŋarepo.\nMiti gie bapa burecne7 Me nahac wahamicne juhuc ŋoŋe ikisiŋ-ŋopahuc Anuture Biŋebiaŋ katucmâc ŋazapo i sâqorewec me? 8 Ŋoŋerao miti gie bapemurâ kikefuŋ gâcne jaŋe jâmbomac moneŋ mafa jowac ropo. 9 Ŋoŋerao ine wiac basac bahameŋ juhuc mubâre mi eŋarepo. No batac qatac juhape Makedonia mâreŋkonec âgofâc-nane fisirâ wiac nare gumec embiŋ. Á ŋoŋerao ine mâc juhape nore šâic mi manambiŋ â jufehuc wâc mi mananiŋte mukopac 10 Kristore dâŋfâri maŋnaneo foha mukopac: šeridâŋ inane Akaia mâreŋko moc mi bawaha-narezo. 11 Muŋgopieŋ,ŋoŋere mi enarehame iŋuc eekopac? Iŋuc aricne,i Anutuzi manakac. 12 Wiac eekopac i ehuc jupemu, erâ i mâc mâcne, ŋic gâcne jaŋe Paulore sâcko juŋgopeneŋ muhuc maŋjeŋic bafenšipiŋte siŋ qatara-jareekopac 13 Ŋic iŋucnezi aposolo burecne â miti gie bapa siochec juhuc Kristore aposolofâc nâŋere sahac hawari sawa eeŋgopieŋ. 14 Erâ i wiac furune mi eeŋgopieŋ, Sataŋ e jahacne wâc aŋelo tatamachec jaŋere hawari tinac eekac, 15 eme irec gie bapa ŋicfâc-ticne jaŋe iŋuc jaha tiŋnere kiŋaŋ qaqa jaŋere hawari rojueŋgopieŋ.\nKorinti ŋic jaŋe gieŋic burecne mi bâsuec-jopambiŋ16 Mupac i mocwâc mupe, nore manapie ŋic mutucne mi ezejec. Erâ sifu muzo murâ muniŋ, ehuc mana-narehapie sahac-nane piticne muteŋkepe 17 No ši dâŋ mupemu i Wofuŋte micsâcko mi mupemu, mâc mumuteŋ dâŋ fuŋkekicnere sifu mutuc erâ mupemu. 18 Ŋic gâcnezi sahackopec wiacte mumumbiaŋ dâŋ mueŋgopieŋte no iŋuc jaha epemu. 19 Oi, fuŋne mamana ŋoŋe, gâcnezi mutucdâŋ ŋazapie manapie sâckeekac hâcne. 20 Á kiŋaŋ qaqafâc-jeŋic bacŋopapie iŋuc jaha manapie sâckeekac, â ŋowac ro nâc eŋareniŋmu me eatuc-ŋopaniŋmu me ŋicbomboŋ eŋareniŋmu me imac-ŋopaniŋmu, i ŋoŋe manapie sâcke-fâreocmu hâcne. 21 Nâŋe gegec dodocnezi iŋuc sâko wemocko eŋarenšapeŋ, i mana sâqorehuc mukopac. Moc e wiac irec me irec penaroŋ eocmu, i no ezo murâ sâcne epemu. Dâŋ i mutucne, i mana-bipiehuc mukopac.\nPaulozi šârâ šâpâo mâretec fehuc juwec22 Jaŋacnere Judaŋic mueŋgopieŋ, no wâc ijaha. Jaŋacnere Israe ŋic mueŋgopieŋ, no wâc ijaha. Jaŋacnere Abrahamte ɋâric mueŋgopieŋ, no wâc ijaha. 23 Jaŋacnere Kristore gieŋic mueŋgopieŋ, no ši sifu maŋmutuc dâŋ mupe, no Kristore gieŋic sâc moc. No giere šâic manaekopac i sâc moc, â kâpâcwâru ficko feekopac i sâc moc, â šika kiekopac i sâc moc, â sipirickezo eekopac i sâc moc. 24 Judaŋic jaŋe dameŋ memoc repazi 39 numbiŋ, 25 dameŋ jahec â moc kâcbiŋzi nukicne, moc i qânâzi hehâmocnumbiŋ, dameŋ jahec â moc woke hericke fâuc eme hâwecko hurâ hu epo, ŋafe šoaŋ moc woke sâqoreme hâwecko qac qâsoriehuc jupo. 26 Erâ sopâc kâte hârâc tiki fotâcne qâqâwiric bazu bâfeŋ ehuc jupo, opâ rumio šârâ šâpâ faio fehuc jupo, râsi ŋondeŋko šârâ šâpâ faio fepo, Judaŋic ŋondeŋko šârâ šâpâ faio fepo, qâpuc ŋondeŋko šârâ šâpâ faio fepo, ŋic jujuo šârâ šâpâ faio fepo, tuhuo šârâ šâpâ faio fepo, hâwecko šârâ šâpâ faio fepo, mitiŋic burecne jaŋere ŋondeŋko šârâ šâpâ faio fepo. 27 Iŋuczi iŋuc ehuc hume serereŋ â huacbuc qâbucne juwarepo, ehuc ŋafeo guŋɋâri juju,nânâ opâre hâhâmo, hoe mâmâteŋte ɋarac ɋarac qaqa, ŋaqi bilaŋke babasa, iŋuc ehuc juekopac. 28 Erâ i sawa mâcne, šoaŋne šoaŋne kiŋaŋ fisihuc fâro âkefec enarepie hae sâc kikefuŋ jaŋere mana mezac ehuc juekopac. 29 Wemocko hae moczi qau bititicne juhapie âke uruerâ sâcne jupemu? Wemocko hae moczi qâsoriehapie sâcne ŋemâteŋkepemu? 30 Eme no irec wemo-nane musokapemu? Gegec dodoc-nane mocjaha musokape sâckeocmu. 31 Wofuŋ Jesu ere Anutu â Mamac, e mumuteŋ hatizi dâŋ jâmbomac mukopac i manakac. 32 Damasko haeo juhape ŋicwofuŋ Areta ere kiazi kâpâcwâru bacnuocte hae upeo somâ râewec. 33 Eme irec âgofâc-nane jaŋe kâdocko ŋihecnurâ sacrâpeo âke suecnupie hurâ wisepo.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=2Cor.11","date":"2018-04-23T21:20:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946199.72\/warc\/CC-MAIN-20180423203935-20180423223935-00004.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999929667,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999929666519165}","num_words":841,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.182,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 John 3\nAnuture naru motecfâc juŋgopeneŋ irec fuŋne1 Manaŋgopieŋ, Mamac-nâŋec e maŋjauŋ mo iŋucne enârehuc naru motecfâc-ticne munârewec. Eme i hâcne juŋgopeneŋ. Ŋic miti tâmiric jaŋe mi šâŋitac-nâpoeŋgopieŋ, i Anutu e jahacne mi šâŋitambiŋ irec. 2 Âgo biaŋfâc-nane, nâŋâc šiŋuczia Anuture naru motecfâc juŋgopeneŋ, â juku sâc weniŋucne bâfuanaŋmu, ine biac mi fua taniŋkekac. šiŋuc ine manaŋgopeneŋ: Wofuŋ fua tâcneme juju hawari-ticne honehuc sâc ijaha enaŋmu. 3 Eme moc e irec erâ worickehuc juocmuzi Wofuŋ e ɋaɋacne jukac iŋucnea juocte maŋticne emasaŋkeocmu.\nSâqocne bahuc Sataŋte motec ezo4 Moc e sâqocne baekac, e sâcmutâc dâŋ qâsuaekac, sâcmutâc dâŋ qâqâsua izi hâcne sâqocne fârine. 5 Á Jesure ine manaeŋgopieŋ, e sâqocne bârireocte fisiwec, erâ e jahacne ine bahac fâsâc juwec. 6 Moc e Jesuo juekaczi sâqocne mi baekac. Á moc e sâqocne baekac, e ine Jesu hone manac mi ecnewec. 7 Naru motecfâc-nane, moczi moc maŋ bâsifuc eŋarezo mupie mi mananšepieŋ. Moc e tiŋne hata âteme ere ŋic tiŋne muzo, e Jesuzi juju tiŋne juekac, iŋuc jaha juocmu. 8 Moc e sâqocne baocmu, e Sataŋte ŋic. Sataŋ e sâqocne fuŋnaonecteaŋ bawec bahuc juekac. Anuture Ŋokâ eki Sataŋte gie imackeocte fisiwec hâcne.\nAnuture naru motec juhuc sâqocne bapa i mi fokac9 Moc e Anuturaonec fuaweczi sâqocne mi baocmu. Anuturaonec jujure tâpiri focnehame e Anuturaonec fuakicnezi wemocko sâqocne baocmu. 10 Anuture naru motec â Sataŋte naru motecfâc jaŋere fuŋne šiŋucko hâcne taniŋkeme honezo: Moc e juju tiŋne mi juocmu, e Anuturaonec mi mucnezo, â moc e âgo-ticne maŋjauŋ mi ecneocmu, ere ijaha muzo. 11 Mitidâŋ mana wareeŋgopieŋ i šiŋuc hâcne: Maŋzi Jauŋ babac enšepeneŋ. 12 Kaiŋte hata mi âtenšepeneŋ, e sâqocne runere motec erâ ɋaticne qâhâmowec. Erâ wemocte qâhâmowec? Ine kecšiŋucte: E Jahacne juju bapa sâqocne â ɋaticnere juju bapa biaŋne irec.\nMaŋjauŋ enârekicnere maŋjauŋ enšepeneŋ13 Âgofâc-nane, miti tâmiriczi qaisoc-ŋopapie manapie iŋuc me iŋuc mi ezejec. 14 Nâŋâcne šiŋuc manaeŋgopeneŋ: Hâmockonec wiserâ jujuo rašimbeŋ. Iŋuc ekicnere hâcne âgofâc-nâŋec maŋjauŋ ejareeŋgopeneŋ. Moc e maŋjauŋ tâmiric juocmu e ine hâmocnea Juocmu. 15 Moc e âgo-ticne qaisockeocmu e šika qaqaŋic mucnezo. Eme ŋoŋe šika qaqaŋic jaŋere manaeŋgopieŋ, jaŋere maŋko juju sanaŋ mi fuarâ foocmu. 16 Jesu e nâŋâcnere erâ juju-ticne qikiŋnewecko maŋjauŋte fuŋne šâŋitambeŋ. Eme nâŋâc iŋuc jaha âgofâc-nâŋec jaŋere erâ juju-nâŋec qikiŋnenaŋte munârekicne. 17 Ŋic moc e nânâ mafa mâriri-ticne fohame âgo-ticne waha qaqane jume hone takirerâ bune bofackeocmu, ere muzo, maŋticnao Anuture maŋjauŋ mi fokac. 18 Naru motecfâc-mae, nâŋâc jauŋ i dâŋzi â micbipiczi sawa mâcne, mezi â maŋzi banšepeneŋ.\nAnuture dâŋ reŋkehuc hâhâwicmâc juzo19 Iŋuc epene dâŋ fâri qizecnere kikefuŋ juŋgopeneŋ irec fuŋne taniŋkeme mananaŋmu. Eme maŋnâŋeczi mumu hehec enâreme Anuture maio sâcne bâmiriŋkenaŋmu. 20 Ehuc šiŋuc munšepeneŋ: Anutu e maŋnâŋecte sâc mâcne, e sâc moc juhuc wiac mana-fâreekac. 21 Jorocfâc-nane, maŋnâŋeczi mumu hehec mi enârehame Anuture maio qacfiric sâcne junaŋmu. 22 Erâ micdâŋ-ticne reŋkehuc ere maio wiac ebac epene biaŋkeekacte irec me irec numucnepene nâreekac. 23 Sâcmutâc dâŋticne kecšiŋuc fokac: ŋokâ-ticne Jesu Kristo ere šâŋe manasiŋkehuc maŋzi jauŋ babac enšepeneŋ. Iŋuc hâcne enaŋte munârewec. 24 Moc e sâcmutâc dâŋticne reŋkeocmu e Anutuhec maŋmaŋ enicmu. Anutu maŋkeeŋgopeneŋ i Mâro nârewec eki mufua-nâreme manaeŋgopeneŋ.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Jo.3","date":"2018-04-26T21:21:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948549.21\/warc\/CC-MAIN-20180426203132-20180426223132-00325.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999902248,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999902248382568}","num_words":652,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.196,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hebrews 7\nMelikisedere fuŋne1 Melikisede e hâcne Salem haere ŋicwofuŋ â Anutu femicne sâko ere taha bapa juwec. Eki hâcne Abrahamzi ŋicwofuŋ râsifâc-ticne joparâ risiehame ra hatao bâfuarâ jambuŋkewec. 2 Erâ e hâcne Abrahamzi mafa mateŋ bâtâc barâ teŋkonec wâŋ irec sâc râcnewec. Melikisede šâŋe-ticne nâŋâcne dâŋko \"Tiŋne ŋicwofuŋ\", â Salem ŋicwofuŋ ine \"Wama ŋicwofuŋ\". 3 Melikisede e neŋgoc mamac tâmiric, apa ŋosa fuŋne-ticne qahuc mi mufuakicne, e juju-ticne fufuŋke tâmiric â tatara tâmiric. E Anuture ŋokâ ere sâsâc eocte mukicnezi taha bapa juju hati ewec.\nMelikisede e šâhec taha bapa gâcne Jumbiŋ Jaŋere sâc aricne4 Ʒi honeniŋ, e ŋic fekicne mo iŋucne irec mimiŋne-nâŋec Abrahamzi mafa mateŋ biaŋne sasawa bâwosâerâ teŋkonec wâŋ irec sâc râcnewec 5 Lewi-e ɋâricfâc gâcne taha gie baniŋte mujarekicne jaŋe ŋic ŋokac âgofâc-jeŋic Abrahamte tofafâc jaha sifu mafa wiac teŋkonec wâŋ irec sâc jowac roniŋte sâcmutâc dâŋqâhâcko mutâcne-jarekicne. 6 Á Melikisede e jaŋere guruonec mi fuakicnezi ine Abrahamtaonec teŋkonec wâŋ rowec Ehuc miti biŋe qacnekicne e jambuŋkewec. 7 Á fekicnezi wahakicne jambuŋkeekac i mozi mickeocmu? 8 Dameŋ ši ŋic sisirowenezi teŋkonec wâŋ roeŋgopieŋ\" ira ine juju hati mucnekicnezi rowec. 9 No manape šiŋuc ekac, Lewi e teŋkonec wâŋ roekaczi Abrahamte bifuŋko fohuc wiac i Melikisede râcnewec\" 10 e mamac-ticnere bifuŋko fohame Melikisedehec bâbâfuac epicte Abrahamzi râcneme Lewizi mâmâc râcnewec ekac.\nTaha bapa raŋɋane gie-jeŋic mi sâcke-hâmowec11 Lewire ɋâricfâc jaŋere taha bapa gie sâcke-hâmozac muzac, wemocko šâhec taha bapa moc Melikisede ere sâcko fuazac â Aroŋte sâcko aricne? Taha bapa giere erâ ŋic ŋokac sâcmutâc dâŋ jarekicne. 12 Eme taha bapa gie raŋɋane rârieha ɋâricne moc fuame, raŋɋanere sâcmutâc dâŋ iŋuc jaha râriehame ɋâricne moc fuaocmu. 13 Findaŋdâŋzi ŋic rokac e taha ufuŋko gie mujarekicne jaŋere guruonec mi fuawec, e guru mockonec. 14 Wofuŋ-nâŋec e Judare tofafâc jaŋeraonec fuawec, i mana-fâreŋgopeneŋ. Eme ŋicguru i jaŋe taha gie baniŋte Mosezi moc mi muwec. 15 Erâ irec fuŋne moc taniŋke-hâmokac wâc. Taha bapa moc Melikisedere sâcko fuaocte mukicne, 16 e sahaczi fuakicnere sâcmutâc râekicne irec sâcko mâcne, juju fofo sanaŋte tâpirio taha bapa erâ juwec jukac. 17 Ere hâcne dâŋ šiŋuc mutaniŋkekicne:\n\"Goki Melikisede ere sâcko\ntaha bapa jurašihuc jucmu sanaŋ.\"\nJesu e šâšâfic fârine irec jâcne18 Ine hâcne sâcmutâc dâŋ mârâc mukicne i tâpirimâc â fâri tâmiric ewecte bârâriekicne. 19 Sâcmutâc dâŋzi wiac moc mi emataucke-fârewec\" eme irec okacne woworic fârine bâfuakicne, izi fârec-nâpome Anutu sâcne maickeeŋgopeneŋ. 20 Ɋâricne fuawec i mumupaŋ dâŋsanaŋ tâmiric mi fuawec raŋɋane jaŋe mumupaŋ tâmiricko taha bapa erâ jumbiŋ. 21 Ɋâricne ši ine mumupaŋ faio taha bapa ewec jukac. Ere dâŋqâreŋ šiŋuc fokac:\n\"Wofuŋzi mumupaŋ dâŋ muwec i mi beheocmu:\n`Goki taha bapa jurašihuc jucmu sanaŋ'.\"\n22 Fuŋne iŋucte šâšâfic fârinere jâcne ewec, Jesu hâcne. 23 Raŋɋane jaŋe hâmohuc tuczi tuc juwarembiŋte bocjaha juwarembiŋ. 24 Ɋâricne e ine juju sanaŋ jukacte taha bapa gie-ticne šušuhuc focnehuc juocmu sanaŋ. 25 Irec ere ŋesiŋko Anutu maickeeŋgopieŋ jaŋe sâcne bâbâpiaŋko râe basanaŋ ejareekac, e juju sanaŋ jukaczi hâcne dameŋ sâc roroŋ sasape ejareekac.\nJesu e taha bapa sâko fârine jâmbâŋ26 Taha bapa sâko-nâŋec hâcne e furu, bahacmâc, ɋaɋacne, sâqocne bapa jaŋere sâcko mi juhuc qâtâcnerâ pectâc jujune, erâ sambâŋ hucke-fârewec jukac. Iŋucnezi hâcne junâreme sâcke-hâmokac. 27 E taha bapa raŋɋane jaŋe iŋucne mâcne, e sindaŋ tâmiriczi wemocko šoaŋne šoaŋne qanaŋ e jahacne sindaŋte erâ taha bâzi rikerâ šâhec ŋic jaŋere rikezac, e jahacne maŋ sahac i taha bâzi-nâŋec mocjaha hâcne râeme tarawec. 28 Sâcmutâc dâŋko ŋic maŋjeŋiczi dodocne jaŋe taha bapa sâko juniŋte mukicne. Eme šâhec ine sâcmutâc dâŋ faicnao mumupaŋ dâŋsanaŋzi Ŋokâ âkendâŋnewec. Eki hâcne maŋfuru jaha jurašihuc juocmu sanaŋ.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Heb.7","date":"2018-04-20T10:54:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937440.13\/warc\/CC-MAIN-20180420100911-20180420120911-00536.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.999994278,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999942779541016}","num_words":725,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.16,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"James 4\nHarac gie bahuc fârine mi bâbâfua1 Ŋoŋerao šika â rârâsi foekac i fuŋne weniŋucte? Me sahac-ŋeŋicko andac forakac izi hâcne šika gie baekac. 2 Ŋoŋe andac eipiehuc wiac mi rauckeeŋgopieŋ. Ŋoŋe qaqac â iiŋguuŋ eec ehuc sifu wiac sâcne mi hotâckeeŋgopieŋ. Ŋoŋe kikisâ â kikisuec ehuc wiac sâcne mi hure nâc eeŋgopieŋ. I nunumu tâmiric jueŋgopieŋ irec. 3 Moc i numu-bipiehuc wiac mi roeŋgopieŋ, ine maŋŋeŋicko dâŋ sâqocne šiŋuc foha numueŋgopieŋte: \"Wiac fua-nâreme samarierâ andac-nâŋecte fârine bâfuanšepeneŋ.\"\nMaŋnâŋeczi ra fo ware fo mi ezejec4 Oi, šâšâfic hehetâc ŋic ŋoŋe¡ Mâreŋko wiac fokac irec biŋe juocmuzi Anutu râpeckeocmu, i mi manaŋgopieŋ me? Irec moc e mâreŋkopec wiac kosa âgo ecneocmuzi Anutu kisâ ecneocmu. 5 Me dâŋqâreŋ kecšiŋuc fokac i ŋoŋe manapie racne eekac me? \"Maŋnâŋecko mâro ŋewec i ere biŋe sawa juocte šoɋac sâko eekac.\" 6 Erâ ŋifec ine aki anonoc wemo afecne sicne-nâreekac. Irec dâŋqâreŋ hâcne kecšiŋuc fokac: \"Anutu e ŋic maŋfefe dope qatara-jareekac, ŋic maŋhuhuŋ ine aki anonoc sicne-jareekac.\" 7 Irec ŋoŋe Anuture rurumaŋko raširâ domanšepieŋ. Ehuc Sataŋ bâsuenšepieŋ, eme behec-ŋoparâ wiseocmu. 8 Ŋoŋe Anutu maickepie eki wâc maic-ŋopaocmu. Sâqocne bapa, maŋŋeŋic ra qa ware qa eekac, ŋoŋe meŋeŋic šurerâ maŋŋeŋic baɋaɋackenšepieŋ. 9 Ŋoŋe fuŋne-ŋeŋic mana tararâ ki busâqoc enšepieŋ. Gâgâwi-ŋeŋiczi rirehame busâqoc fuazejec, â šeri-ŋeŋiczi rirehame ki mamakuc fuazejec. 10 Wofuŋte maio maŋhuhuŋ jupie eki bafaharec-ŋopaocmu.\nWofuŋ mi âkehockezo11 Âgofâc-nane, ŋoŋe mumusâqoc mi enšepieŋ. Moc e âgo-ticne musâqorerâ okacne dâŋko râeocmu, e sâcmutâc dâŋ musâqorehuc hetâtieocmu. Go ine sâcmutâc dâŋ hetâtiecmuo rereŋŋic mi ehuc mumutara ŋic ecmu. 12 Sâcmutâc dâŋ irec mumufua â soŋaŋ mocjaha sawa jukac, aakic â bebehe irec gie ekizia baocmu. Go ine wemogezi âgoge okacne dâŋko râecmu?\nWofuŋzi mana-nâreme wiac enaŋmu13 Ajoc, moc ši mananiŋ. ŋoŋe kecšiŋuc mueŋgopieŋ: Miŋecgac me tomâcko hae ira ra moneŋ mafa hurehuc juhapene jara moc tarame risienšepeneŋ.\" 14 Oi ŋoŋe, tomâcko wiac iŋuc me iŋuc fuaocmu, i moc manaeŋgopieŋ? Me juju-ŋeŋic i weniŋucne? I rombâŋ iŋucne, fua fuahuc izia qašueekac. 15 Irec ŋoŋe kecšiŋuc mupie sâckeocmu: \"Wofuŋzi mana-nâreme ɋâricne juhuc iŋuc me iŋuc enšepeneŋ.\" 16 Ŋoŋe ine pacgoroŋ dâŋ boc muhuc sahac-ŋeŋic bafeeŋgopieŋ. Pacgoroŋ dâŋ i wiac sâqocne. 17 Ŋic moc e wiac biaŋne eocte mana tarahuc sifu qikiŋneekac, e bahac bâfuakac muzo.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Jam.4","date":"2018-04-22T03:00:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945484.58\/warc\/CC-MAIN-20180422022057-20180422042057-00102.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9997827411,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9997827410697937}","num_words":515,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.188,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 4\nAbraham â Dawidi jahe Anutu manasiŋkepire kiŋjekic behewec1 Eme sahackopec mimiŋne-nâŋec Abraham e wemo bâfuawec munaŋmu? 2 E jahacne eehâmo giere erâ kiŋticne hefâsâewecko ropaŋ sâcne focnezac. Erâ Anuture maio ine arictâc. 3 Miti papiao dâŋ šiŋuc fokac i: \"Abraham e Anutu manasiŋkeme irec erâ maname kiŋticne tarawec.\" 4 Moc e gie bame furime râcnepene izi katucmâc rârâcne mi ekac, tofa babazucne ekac. 5 Á moc e ine eehâmo gie mi bapa, sâqocne bapa kiŋjeŋic beheekac e manasiŋkeocmu, eme Anutuzi ere hâcne mamanasiŋ-ticnere erâ maname kiŋfâsâc eocmu. 6 Dawidi e iŋuc jaha Anutuzi ŋic moc eehamo gie mi baha, akickehuc kiŋ behecneocmu ere mu šeri ehuc kecšiŋuc qâreŋkewec:\n7 \"Bahac-jeŋic behekicne,\nâ sâqocne-jeŋic bâtâmirekicne,\njaŋere manape šerine ekac;\n8 ŋic moc Wofuŋzi manacneme kiŋhec mi eekac,\nere manape šerine ekac.\"\nAbrahamzi micne bapa-nâŋec ewec9 Mušeri dâŋ kecši i mahec nâŋere biŋe sawa ekac me ma tâmiric jaŋere mâmâc ekac? Abrahamte šiŋuc manaeŋgopeneŋ: E Anutuzi mamanasiŋ-ticnere erâ kiŋ behecnewec. 10 Mo dameŋko behecnewec, mahec juhame me ma tâmitric juhame behecnewec? Mahec mâcne, ma tâmiric juhame behecnewec. 11 E ma tâmiric juhuc Anutu manasiŋkeme kiŋticne behecnewec irec maqâreŋ šâhec râecnewec. Eme Abraham e iŋuc ehuc ine ma tâmiric jaŋe Anutu manasiŋkehuc kiŋfâsâc eeŋgopieŋ jaŋere micne ewec. 12 Erâ mahec nâŋere micne bapa wâc ewec, erâ mahecte sawa mâcne, e ma tâmiric juhuc mamanasiŋte kike hata âtewec, hata ijaha mimiŋ qâjâpec âtehuc Abraham micne bapa-nâŋec mucnepene sâckeocmu.\n13 Anutuzi Abraham â ɋâricfâc-ticne mâreŋ sâko mâreŋ biŋe qajarewec, i sâcmutâc dâŋ rereŋte erâ mâcne, mamanasiŋ-ticnere erâ kiŋticne behehuc iŋuc ecnewec. 14 Eme biŋe qajarekicne hâcne i sâcmutâc dâŋ rune jaŋere ezac muzac, ine mamanasiŋzi wiac jawane ezac â mitio biŋedâŋ feŋec-nâpokicne i fârimâc ezac. 15 Sâcmutâc dâŋzi kiŋte okacne fai-nâŋecko râeekac. Sâcmutâc dâŋ tâmiricko ine qaqatara mi fuaekac. 16 Irec hâcne wiac biŋe qanarekicne i mamanasiŋte erâ fuaocmu. Wemocte? I aki anonoczi feŋeŋ râecneme Abrahamte ɋâricfâc sasawa nâŋâcnao sanaŋkeocte. Sâcmutâc dâŋko roweckembiŋ jaŋe sawa mâcne, Abrahamzi mamanasiŋ hata âtewec ijaha âteeŋgopeneŋ nâŋâcnao mâmâc. Eki hâcne Anuture maio apa wirec-nâŋec ekac. 17 Dâŋqâreŋ šiŋuc hâcne fokac: \"Noni go ŋic gurune gurune jaŋere mamac ecmurâ mugarepo.\" Abraham e ine Anutu manasiŋkehuc šiŋuc manapaŋkewec: \"E hâmoc qâŋɋâŋ bâɋârezo murâ bâɋâreocmu â wiac mi fokac i mume fuaocmu.\"\nAbraham mamanasiŋ fekicne focnewec18 E ŋicguru bocjaha jaŋere mamac ezokac, dâŋ i mana hameŋke-bipiehuc sifu irec mamanac juwec, šiŋuc âzâcnekicnere: \"Ɋâricfâcge iŋuc fuanšoŋgopieŋ.\" 19 Erâ wâc e jara-ticne 100 bazukicnezi e jahacne sahac bâmuzuckekicne â Sarare sahac kereŋkekicne i hone-bipiehuc mamanasiŋ-ticne sifu mi ŋeŋgoroŋkewec. 20 Anutuzi biŋedâŋ âzâcnewec i maname fârimâc mi ewec, ehuc mamanasiŋte sanaŋkerâ Anuture maname fekicne sâko ehame šiŋuc muhuc mana utuckewec: 21 Anutu e wiac mocte biŋe qaocmu i fârine sâcne bâfuaocmu. 22 Irec Abraham e mamanasiŋ focnewecte Anutuzi ere maname kiŋfâsâc ewec.\n23 Anutuzi maname kiŋfâsâc ewec, dâŋ i Abrahamte sawa mi qâreŋkekicne, nâŋâcnere wâc mâmâc. 24 Wofuŋ-nâŋec Jesu hâmockonec bâɋârewec Anutu hâcne e manasiŋkepene nâŋâcnere iŋuc jaha maname kiŋfâsâc enaŋmu. 25 Jesu hâcne kiŋbahac-nâŋecte erâ hâmocko râekicne, erâ wâc kiŋfâsâc enaŋte hâmockonec bâɋârekicne.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Rom.4","date":"2018-04-20T11:04:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937440.13\/warc\/CC-MAIN-20180420100911-20180420120911-00544.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999582767,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999582767486572}","num_words":640,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.167,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Thessalonians 2\nMiti ima qaqa sâko fuame Jesure dameŋ bembeŋkeocmu1 Âgofâc, Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo fifisi-ticnere â ehec bâbâfuac ee irec dâŋne moc ŋazapene mananiŋ. 2 Ŋic gâcne jaŋe Wofuŋte dameŋ maickekac muhuc Mârorao muhotaniŋmu, me nâŋe micko itic enâreniŋmu me papia-nâŋecte mu ɋetic eniŋmu, eme ŋoŋe mi mutuc erâ fâfârepie maŋŋeŋic hockezejec. 3 Eatuc dâŋ iŋuc me iŋuc ŋazapie mi mananšepieŋ. Wofuŋ dameŋ-ticne maickezo eha qanaŋ miti ima qaqa sâko fuaocmu, erâ sindaŋŋic sisipiricte biŋe eki hâcne fua tâcneocmu. 4 Eme šâŋene Anutu me miti wiac mueŋgopieŋ i sasawa râsi ecnehuc qâhuckerâ ro waha âte ecne-fâreocmu. Erâ Anuture ufuŋko ferâ ŋehuc e jahacnere muocmu, \"No Anutu.\"\nSindaŋŋic5 No ŋoŋerao juhuc irec hâcne ŋazapo, i moc manasuŋgopieŋ me? 6 Dameŋ šiŋuczia aka fokac, i manaŋgopieŋ, i hâcne rârieme dameŋ-ticnao fua tâcneocmu. 7 Ʒi ine sindaŋzi soŋsoŋko biac gie-ticne baekac. Á aka hecneekac e rârieme sindaŋŋic fua tâcneocmu. 8 Eme Wofuŋ Jesu e micrombâŋ-ticnezi qarâ fifisi-ticnere šâziriŋnezi imackeocmu.\nEeatuc hâhâwicne fuazokac9 Ŋic e Sataŋzi neŋgoc ŋesiŋ ŋecnehame tâpiri wiac fuŋne fuŋnehec fuarâ burecko mâsi â qaŋgec wiac šâŋe furu baocmu. 10 Erâ ŋic gâcne, dâŋ fâri qizecne manarâ bibiaŋke i qaisockerâ sisipiricte biŋe eeŋgopieŋ, jaŋe sâqocnere maŋ bâsifuc ejareocmu. 11 Ŋic jaŋe iŋuc eeŋgopieŋte Anutuzi eeatuc neŋgoc qizecne sâko mume fuame burecko qohotaniŋmu hâcne. 12 I mâc mâcne, dâŋ fâri qizecne qikiŋnerâ wiac hehesicnere aŋac-jopaekac, ŋic i jaŋe okacne fisi-jareocte iŋuc hâcne eocmu.\nNunumu â miti mi hetarazo13 Âgofâc-nâŋec, Wofuŋte jorocfâc, ŋoŋe Mârozi baɋaɋac-ŋopame dâŋ fâri qizecnao qohotahuc biaŋkeniŋte Anutuzi mârâc jaha rowosâec-ŋopawec, irec daŋge hati âzâcnenaŋte maŋnâŋeczi jâiŋ-nâpoekac. 14 Irec hâcne Biŋebiaŋ ŋazapene manarâ Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo eri tatamac-ticne rauckeniŋte hefârec-ŋopawec. 15 Eme irec âgofâc ŋoŋe sanaŋkerâ dâŋ miczi â papiazi ŋaza qazuc embeŋ i paŋšâic bajunšepieŋ. 16 Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo â Anutu Mamac-nâŋec eki maŋjauŋ enârehuc katucmâc-ticnere erâ bubiaŋ fofo sanaŋ bâfua-nârewec â šeŋaŋ fâri woŋec-nâŋec râewec, 17 eki hâcne maŋŋeŋic bâinaŋkerâ dopec-ŋopame dâŋfâri â gie fâri i ŋoŋerao mi wahazejec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=2Th.2","date":"2018-04-21T17:39:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945272.41\/warc\/CC-MAIN-20180421164646-20180421184646-00308.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9998286366,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9998286366462708}","num_words":470,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.16,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Timothy 1\nJambuŋdâŋ1 Paulo no Anuture micte, Kristo Jesuzi juju bâfuawec irec biŋedâŋ muiŋnepemurâ Kristo Jesure aposolo epozi 2 Timoteo motec biaŋ-nane gore papia ši qâreŋkekopac. Anutu Mamac â Wofuŋ-nâŋec Kristo Jesu eraonec aki anonoc, uruc jauŋ â wama gorao fotâcnerâ fozejec.\nTimoteo mamanasiŋ fârine focnewec3 Mamac ŋosafâc-nane jaŋe maŋfâsâc juhuc tuczi tuc Anuture kiŋaŋ qawarekupie ɋâric-jeŋic noni iŋuc jaha eekopaczi daŋge âzâcnehuc nunumuo šušuhuc ŋafe furec manasucguhuc juekopac. 4 Nore ki busâqoc emeŋ, irec manasurâ honecguhuc bubiaŋ sâko manapemurâ enareekac. 5 Erâ mamanasiŋ fârine fogarekac, irec wâc manasuekopac, mamanasiŋ i hâcne mimige Loisi â neŋgocge Eunike jaherao foweczi gorao wâc fotâcnewec fokac i manakopac.\nSasanaŋhec erâ mitire juju gie bazo6 Eme no irec hâcne manasu-gararâ mupe: No menane qizecgao râepe Anutuzi jambuŋ tahacguwec i hehâroŋketec šocne fuazejec. 7 Ehuc šiŋuc manasuzemec: Anutu e hâbi-nâŋec goroŋkeocte mâro mi nârewec, tâpirihec â maŋ jauŋhec â maŋsowahec enaŋte nârewec. 8 Irec go Wofuŋ-nâŋecte biŋe mutaniŋkecmurâ mimi gaŋgaŋ mi ezemec, erâ kâpâcwâru ŋicticne nore dâŋ mucmurâ acmeruŋ wâc mi ezemec. Go Anutuzi tâpiri gareme sâc no qâsuecnurâ Biŋebiaŋte erâ šârâ hâriŋ faio juzemec. 9 Eki hâcne bâpiaŋ-nâporâ tiridâŋ-ticnezi hefârec-nâpowec. I biaŋ-nâŋecte mâcne, e jahac maname fowecte aki anonoc-ticnere erâ iŋuc enârewec. I mârâc jaha jâmbâŋ Kristo Jesure erâ biŋe qanârekicne. 10 Eme fârine fufua ine dameŋ ši bâbâpiaŋ-nâŋec Kristo Jesu wahame fua tâcnewec. Eki hâcne hâmoc qâmizierâ juju â wiac fofo sanaŋ Biŋebiaŋko bajaŋgeŋke-nârewec. 11 Eme no irec biŋe mumu â aposolo â qaqazu jupemurâ munarekicne.\nMitire kadahe aimuŋ soŋaŋkezo12 No irec hâcne šârâ hâriŋ faio juekopac, ehuc mi mimieekopac. No manasiŋkeekopac ere maŋjahec mi eekopac, aricne, no šiŋuc manapaŋkeekopac, e tâpiriheczi šeŋaŋ-nane sâcne soŋaŋke-narehame dameŋ sâko maickezokac. 13 Dâŋ fârine irec biri-ticne qazu-garepo ijaha bâjâpezemec, i Kristo Jesu manasiŋkehuc â maŋzi jauŋkehuc iŋuc ezemec. 14 Tiri Mâro maŋnâŋecko juekac eki neŋgoc ŋegarehame miti kâdoc qârârie-garekicne, i aimuŋ soŋaŋketec fogarezejec.\nOnesiforo ere dâŋ15 Asia mâreŋko behecnu-fârembiŋ i manameŋ, Figelo â Hemogene jahe mâmâc. 16 Wofuŋ e Onesiforo ere wiacfâc maŋuruc qajarezejec. Mamac-jeŋiczi kâpâcwâru ŋic nore mi takickeha bubiaŋ hati qanarehuc juwec. 17 E Roma haeo fisirâ šoɋac basacnuku bâfuacnuwec. 18 Wofuŋzi manaha dameŋ sâko Wofuŋtao uruc jauŋ bâfuazejec. E Efesoo wâc kiŋaŋ qaqa gie wemo afecne bawec i go gahac hone manac emeŋ.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=2Ti.1","date":"2018-04-26T17:45:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948426.82\/warc\/CC-MAIN-20180426164149-20180426184149-00628.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9996874332,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9996874332427979}","num_words":519,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.137,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 11\nJerusalem haeonec opâ ruaczi Petoro mu tutuc ecnembiŋ1 Aposolo gâcne â opâ ruac Judaia mâreŋko jumbiŋ, jaŋe qâpuczi wâc Anuture dâŋ ro maŋ embiŋ irec biŋe manambiŋ. 2 Irec Petorozi Jerusalem haeo risie feme Judaŋiczi opâ ruac jaŋe manacnepie mi sâckeme 3 šiŋuc âzâcnembiŋ: \"Go wemocte Mosere ma tâmiric iqic-joparâ jaŋere meonec wiac nâmeŋ?\" 4 Eme Petorozi wiac fuawec i fuŋnaonecteaŋ qâwirickerâ šiŋuc jazawec: 5 \"No Jope haeo numuhuc juhape Wofuŋzi maŋko fuac enareme wiac kecšiŋuc honepo: Wiac moc racsâko tinac tofane 4 ira basanaŋkehuc sambâŋkonec âkesuepie wahaku maŋfuŋ-naneo fisiwec. 6 Wahame findendeŋnehuc hone qârâwiŋ ejarehuc honepo: Maŋnao qowi kosa, micmâŋ â micnehec, erâ homa wiac â sawa wipe fowec. 7 Ehame norao dâŋ wiwira kecšiŋuc fuawec: `Ajoc Petoro, go hezu nâc ec. Ž 8 Eme noni mupo, `Wofuŋ, misac, no wiac hecke-nârekicne â mamakâcne moc mi nâekopac. Ž 9 Iŋuc mupe sambâŋkonec dâŋ harierâ šiŋuc fuawec: `Anutuzi wiac mušurekac i goki mi surec. Ž 10 Wiac iŋuc fuame jahec â moc eme racticnehec fârepie sambâŋko risie fewec. 11 Eme manaŋgopieŋ, wiac i arictac ehame izia Kaisarea haeonec ŋic jahec â moc nore kiŋaŋ fârâ fic jumbeŋ ira fisimbiŋ. 12 Fisipie Mârozi šiŋuc nazawec: `Go jaŋehec racmurâ maŋbahac mi ec. Ž Eme rape opâ ruac ŋic 6 kecši jaŋe bâjâpecnumbiŋ. Ra fisirâ momori soŋaŋte ficko fepene 13 dâŋ binaŋ kecšiŋuc enârewec: `Nore ficko aŋelozi wefu fua-narerâ šiŋuc nazawec: Go Jope haeo kiŋaŋ sorec-jopatec Simoŋ, šâŋene moc Petoro, jowa warepie 14 dâŋ mume go â wiacfâcge ŋoŋe manarâ biaŋke-fârenšepieŋ. Ž 15 Eme no miti jazahape mârâc nâŋâcnao Tiri Mâro wahawec iŋuc jaha jaŋerao wahawec. 16 Eme no i honerâ Wofuŋzi dâŋ kecšiŋuc muwec i manasupo: `Johanezi opâ rua-ŋarewec, ŋoŋe ine Tiri Mâro rua-ŋarezo. Ž 17 Eme nâŋâc Wofuŋ Jesu Kristo manasiŋkehapene wiac tahacke-nârewec, ijaha jaŋe tahacke-jareme no iŋucnezi wemocko Anutu qataracnezapo.\" 18 Iŋuc muhuc jazame jaŋe manarâ maŋjeŋic fâre wahame Anutu muteŋkehuc šiŋuc mumbiŋ: \"Opo, Anutu e ŋic qâpuc maŋjeŋic bârisierâ juju sanaŋte biŋe eniŋte wâc mujarekac hâcne.\"\nAntiokia haeo miti fuawec19 Stefano qarâ opâ ruac gâcne jopa bâtâtiec ejarepie haha rârâwiŋ qarâ tucnezi Foinike â Kipiro nucko â Antiokia haeo rambiŋ. Ra juhuc miti i Judaŋic sawa jazambiŋ. 20 Eme ŋondeŋ-jeŋicko Kipiro nuckonec â Kirene mâreŋkonec opâ ruac ŋic jumbiŋ, jaŋe Antiokia haeo fisirâ Grikŋic jaŋehec iŋuc jaha muc manac ehuc Wofuŋ Jesure Biŋebiaŋ jazambiŋ. 21 Eme Wofuŋzi tâpiri sicne-jarehame jazapie ŋic guru sâko jaŋe manarâ maŋjeŋic bârisierâ Wofuŋte biŋe embiŋ. 22 Eme irec dâŋ Jerusalem kikefuŋ jaŋerao rame manarâ Banaba sorepie Antiokia haeo rawec. 23 Ra fisirâ Anutu uruc jauŋ-ticne honerâ bubiaŋ manarâ maŋjeŋiczi Wofuŋtao herâŋke sanaŋkeniŋte faŋ qajarewec. 24 Banaba e ŋic biaŋne, maŋnao Tiri Mâro â mamanasiŋ fusewec. Eme hae ira ŋic wemo afecnezi Wofuŋtao šuhuckembiŋ. 25 Eme Banaba e Saulo bâfuaocte Taso haeo rawec. 26 Ra bâfuarâ jowame Antiokia haeo warepic. Erâ opâ ruac guruo jara moc juhuc ŋic bocjaha miti jaza qazuc epic. Antiokia hae ira hâcne ŋiczi Jesure kikefuŋ jaŋere šâŋe Kristoŋic mufuambiŋ.\nJudaia mâreŋko opâ ruac jaŋerao moneŋ râepie rawec27 Dameŋ ira porofete ŋic Jerusalem haeonec Antiokia haeo rambiŋ. 28 Ehuc jaŋeraonec moc, šâŋene Agabo, e Mârozi ecneme mâreŋ sâc roroc sâko fuaocte irec findaŋdâŋ muwec. Eme roroc i ŋicwofuŋ sâko Klaudio juhame fuawec. 29 Eme opâ ruac jaŋe dâŋ i manarâ moneŋ fojarewec sâc bâturerâ Judaia mâreŋko âgofâc-jeŋic jaŋerao râepie raocte mupaŋkembiŋ. 30 Erâ moneŋ bâfuambiŋ i Banaba â Saulo jactepie bara opâ ruac soŋaŋ micnefâc-jeŋic jarepic.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Act.11","date":"2018-04-21T02:18:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944851.23\/warc\/CC-MAIN-20180421012725-20180421032725-00434.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999613762,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999613761901855}","num_words":700,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.154,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 15\nPaulo â Banaba jahe dâŋte Jerusalem haeo fepic1 Judaia mâreŋkonec opâ ruac gâcne Antiokia haeo rarâ kikefuŋte ŋic šiŋuc jazambiŋ: \"Ŋoŋe Mosere dâŋ sâcko sahac-ŋeŋicko ma mi bahuc Wofuŋte biŋe sâcne mi eniŋmu.\" 2 Iŋuc muhuc Paulo â Banaba jahehec mufec muwahac ehuc qaqatarac sâko embiŋ. Eku šiŋuc mumockembiŋ: \"Paulo â Banaba erâ opâ ruac jaŋeraonec ŋic tucne jaŋe dâŋ i aposolo â mitire micne Jerusalem haeo juŋgopieŋ jaŋerao baranšepieŋ.\" 3 Iŋuc murâ kikefuŋzi sorec-jopahuc mâzoc-jopapie rambiŋ. Rahuc Foinike â Samaria mâreŋ fotâcnehuctecne opâ ruac šiŋuc jaza rambiŋ: \"Qâpuc bocjahazi mitio rašiŋgopieŋ.\" Jazapie manarâ jaŋerao bubiaŋ kâcɋene fuawec. 4 Eme raku Jerusalem haeo fisipie opâ ruac kikefuŋ â aposolo â mitire micne jaŋe mu šeri ejarehapie, Anutuzi neŋgoc ŋesiŋ ŋejarehame miti gie bapie fârinehec ewec, irec dâŋ binaŋ ejarembiŋ. 5 Dâŋ binaŋ etara-jarepie opâ ruac gâcne farisaio jaŋere guruoneczi šiŋuc mumbiŋ: \"Ŋic qâpuc sahac-jeŋicko ma bazo â Mosere sâcmutâc dâŋ reŋkeniŋte mu hezuc ejarezo. I tâmiric mitio rocjopapie mi sâckeocmu.\"\nPetorozi dâŋ jazawec6 Eme aposolo â mitire micne jaŋe dâŋ i muniŋte buc tumaŋnembiŋ. 7 Tumaŋnerâ dâŋ hec hetikic eku Petorozi faharerâ šiŋuc jazawec: \"Qomâfâc-nane, ŋic qâpuc Biŋebiaŋ bâtâcnerâ jajaza ine Anutuzi mârâcko âgo-ŋeŋic no bâwosâecnume jazape manarâ Jesure kikefuŋ embiŋ i ŋoŋe manaŋgopieŋ. 8 Eme Anutu e maŋ hohonezi Judaŋic nâŋâc Tiri Mâro nârewec iŋuc jaha ŋic qâpuc jarehuc fuŋne nâwotuwec. 9 Jaŋe e manasiŋkepie maŋjeŋic šure bâpiaŋ ejarehuc nâŋâc enârewec sâc ijaha jaŋe ejarewec. 10 Irec ŋoŋe wemocte Anuture sâc jâuruhuc tagi ŋemâcne sâko, kâcɋenefâc-nâŋec â nâŋâc deipiembeŋ ijaha qâpuckonec opâ ruac jaŋere faio râezo muŋgopieŋ? 11 Iŋuc misac, nâŋâc šiŋuc manaeŋgopeneŋ, bibiaŋke i Judaŋic â qâpuc mâmâc Wofuŋ Jesu aki anonoc-ticnere erâ biaŋkeeŋgopeneŋ.\" 12 Eme tumaŋnekicne sasawa jaŋe mâc fâsâerâ ŋefârembiŋ. Ŋehapie Paulo â Banaba jahe Anutuzi gieŋic jucnehapire qâpuc jaŋerao mâsi fuŋne fuŋne bawec irec mu binaŋ ehuc jazapic.\nJakobozi dâŋ jazawec13 Jazaku jaza-fârepire Jakobozi dâŋ šiŋuc jazawec: \"Âgo bureŋ, dâŋ mupe mananiŋ. 14 Anutu e qâpuc guruonec ŋic rocjopame biŋefâc-ticne eniŋte hata bâfuawec, irec dâŋ binaŋ Simoŋzi mume manambeneŋ. 15 Eme ere dâŋzi findaŋdâŋko iticnekac. Porofete jaŋere dâŋqâreŋ moc kecšiŋuc hâcne fokac:\n16 `Noni juku risierânec\nDawidire boze šaŋkekicne heɋârepemu\nâ sesucne qâšurerâ šumururuckepemu.\n17 Eme ŋic šanšaŋne Wofuŋ wira basac ecnenšepieŋ,\nâ ŋic qâpuc biŋefâc-nane erâ iŋuc jaha enšepieŋ.\n18 Wofuŋ e dâŋ iŋucne mufua wefuhuc juweczi mukac hâcne.'\n19 Irec no mana wosâerâ šiŋuc mukopac: Qâpuc guruoneczi Anutu maickeŋgopieŋ jaŋe tagi sâko mi râe-jarenšepeneŋ. 20 Jaŋe nemuɋâŋte wiac mamakâcne â sasec boe sau â qowi bituakicne â qowisoc, wiac i bâec baniŋte mupaŋkerâ papia qâreŋke-jarenšepeneŋ. 21 I šiŋucte enšepeneŋ: Mosere dâŋ i mimiŋzi ɋâric mârâc jaha fuŋkerâ hae sâc wose warehuc jukicne, â šiŋuczia wâc iŋuc jaha sabata hombaŋ sâc mitificne ficne wose manac eeŋgopeneŋ.\nJerusalem haeonec mitiŋic jaŋe qâpuc guruonec jaŋere papia qâreŋkembiŋ22 Eme aposolo â micne jaŋe kikefuŋte ŋic sasawa jazapie manapie sâckeme jaŋeraonec ŋic jajahec bâwosâec-jofambiŋ. Moc šâŋene Juda, šâŋe-ticne moc Basaba, erâ Sila, mitire micne bapa jahe hâcne bâwosâec-jofarâ Paulo â Banaba jahehec mâmâc Antiokia haeo raniŋte sorec-jopambiŋ. 23 Ehuc papia moc šiŋuc muhuc qâreŋkerâ Jarepie barambiŋ: Qomâfâc-ŋeŋic aposolo â mitire micne nâŋe qomâfâc-nâŋec qâpuc guruonec Antiokia haeo â Siria â Kilikia mâreŋko juŋgopieŋ ŋoŋe mu šeri eŋarehuc papia ši râe-ŋareŋgopeneŋ. 24 Nâŋe mi manahapene širec ŋic gâcne ŋoŋerao fârâ dâŋ ŋazahuc maŋ bâsifuc eŋarepie ŋoŋerao dâŋ fâfâuc fuawec. 25 Eme nâŋe i manarâ tumaŋne-fârehuc ŋic jajahec bâwosâec-jofarâ qomâ jahec-nâŋec Banaba â Paulo jahehec sorec-jopapene fâŋgopieŋ. 26 Ŋic jahe hâcne Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo ere erâ juju-jekic qikiŋnepic. 27 Eme ŋic bâwosâec-jofambeneŋ Juda â Sila, jahe fârâ dâŋ i miczi wâc ŋazapire mananšepieŋ. 28 Tiri Mâro â nâŋe tagi gâcne moc mi šuhuckehuc wiac kecšiŋuc sawa ine râe-ŋarenaŋte mumockembeneŋ: 29 Ŋoŋe nemuɋâŋte taha bâzi â qowisoc â qowi bituakicne â sasec boe sau i râpecke sanaŋkenšepieŋ. Biaŋne junšepieŋ.'\nJuda â Sila risiepic30 Eme kikefuŋ jaŋe ŋic i hâcne jaza mâzoc ejarepie rambiŋ. Raku Antiokia haeo fisirâ opâ ruac guru hetumaŋ-joparâ papia jarembiŋ. 31 Jarepie wose manac erâ âgodâŋ qâreŋke-jarembiŋ irec bujeŋic biaŋkewec. 32 Eme Juda â Sila jahe porofete jupiczi dâŋ bocjaha muhuc mu âkeriŋ ejarerâ mitio dopec-jopapic. 33 Eme jaŋehec juju dameŋ i tarame neŋgocfâc-jekic jaŋerao risienicte bubiaŋko râe mâzoc ejactembiŋ. [ 34 Sila e ine jaŋerao juocte muwec.]\nPaulo miti kiŋaŋ mocwâc rame jajahec ewec Paulo e Sila jowame mâmâc rapic35 Paulo â Banaba jahe Antiokia haeo šuhuckerâ jupic. Ehuc mitiŋic gâcne jaŋehec babafic erâ Wofuŋte dâŋ ŋic Jaza qazuc embiŋ. 36 Juku Paulozi Banaba šiŋuc âzâcnewec: \"Nâhâc miti kiŋaŋ rahuc Wofuŋte dâŋ mupere hae sâc âgofâc-nâhec fuambiŋ jaŋe weniŋuc juŋgopieŋ i ra hone manac ejarezeperec. 37 Iŋuc mume Banaba e Johane Mareko mâmâc raniŋte muwec. 38 Eme Mareko e mârâcko jahehec raku Pamfilia mâreŋko gie furunao fisirâ behec-jofarâ risiewecte Paulozi ehec raniŋte maname mi sâckewec. 39 Ehuc Banabahec mu qaqatarac sanaŋne eku râwiŋnepic. Râwiŋnehuc Banabazi Mareko jowame ra wokeo ferâ Kipiro nucko rapic. 40 Paulo e ine Sila rowosâeme opâ ruac jaŋe Wofuŋte jauŋko ŋec-jofahuc mâzoc-jofapie rapic. 41 Rahuc Siria â Kilikia mâreŋ fotâcnehuc Jesure kikefuŋ mu basanaŋ ejarepic.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Act.15","date":"2018-04-27T02:59:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948950.83\/warc\/CC-MAIN-20180427021556-20180427041556-00438.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999963045,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999963045120239}","num_words":960,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.176,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Titus 3\nTiri Mâroraonec fufua ɋâricne fuambeŋ1 Go dâŋ heɋâre-jarehuc jazatec ŋic jaŋe kia gawamaî â fekicne araŋ bajarehuc dâŋjeŋic reŋkenšepieŋ, erâ gie biaŋne fuŋne fuŋne fokac irec afeckerâ banšepieŋ. 2 Erâ mumusoriŋ â dâŋ mumuc mi enšepieŋ. Aricne, wamane juhuc ŋic maŋuruc ejare-fârenšepieŋ. 3 Nâŋâc mârâc jaha iŋuc jaha maŋmutuc erâ râŋgeŋne juhuc qac qâsoric ejumbeneŋ. Erâ sasec fuŋne fuŋne irec kiŋaŋ qahuc sindaŋ â iiŋguuŋ bâfuarâ mamakâcne erâ kikisuec ejumbeneŋ. 4 Izi šâhec ine bâbâpiaŋ-nâŋec Anutu uruc jauŋ â buafec-ticne fua tâcneme 5 eki nâŋâc tiŋne juhuc gie moc bambeŋte mâcne, buuruc-ticnere erâ juju ɋârire opâzi â Tiri Mâroraonec fufua ɋâricnezi bâpiaŋ-nâpowec. 6 E bâbâpiaŋ-nâŋec Jesu Kristore erâ Tiri Mâro afecne mi qoŋgiŋke-nârewec. 7 I nâŋâc Kristore aki anonocte erâ kiŋnâŋec fâsâeme juju sanaŋte mamanac juku rauckenaŋte iŋuc enârewec.\nDâŋ fârimâc qikiŋnezo8 Dâŋ i jâmbomac, eme go ɋicwânšâŋ erâ âkendâŋnetec Anutu manasiŋkeeŋgopieŋzi eehâmo gie baniŋte šoɋac enšepieŋ. I wiac biaŋne, i epie ŋic jauŋ bacjopaocmu. 9 Á mugufuc dâŋ jawane â fuŋne qaqa dâŋbiri â sâcmutâc dâŋte mu qaqatarac â bac bârisic ine geŋkezemec. I wiac racne â fârimâc. 10 Ŋic hâme âkefâucne moc uŋdâŋ mocjaha me jajahec âzâcnetecne qikiŋneme behetec buc juzejec. 11 Go manakic, ŋic iŋucne e qaqaharicne, maŋnezi mumu hehec ecne-bipieha sâqocne baekac.\nMumutara dâŋ12 No Atema me Tikiko sorepe gorao fâ fisime biac Nikopoli haeo ware bâfuacnuzemec, no hae ira hâcne hoemaŋko juzo mukopac. 13 Sâcmutâc mamana ŋic Ʒena â Apolo jahe miti kiŋaŋ ranicte nânâ mafa wiac bâmocke-jactetec wiac mi basahuc bititiezepirec. 14 Ŋicfâc-nâŋec jaŋe wâc eehâmo gie baku maŋjeŋic ezejec, eme sahacte dope babasa fuaocmu sâc jauŋ gie bapie miti-jeŋiczi fârinehec ezejec. 15 Ŋic nohec jueŋgopieŋ jaŋe sasawa go manasu-gareŋgopieŋ. Mitio âgo enâreeŋgopieŋ jaŋe manasu-jareŋgopeneŋ irec wâc jazazemec. Aki anonoczi sâcŋopa-fârezejec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Tit.3","date":"2018-04-21T21:28:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945448.38\/warc\/CC-MAIN-20180421203546-20180421223546-00046.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9996007085,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9996007084846497}","num_words":439,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.146,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Galatians 2\nPaulozi Jerusalem haeo aposolo gâcne iqic-jopawec1 Ehame jara 14 tarame Jerusalem haeo mocwâc fepemurâ Banaba â Tito rocjofape mâmâc fembeŋ. 2 Erâ i mâc mi epo, Wofuŋzi dâŋ mufua-narehuc bufahac qanareme fepo. Ferâ qâpuc jaŋerao Biŋebiaŋ musaweekopac i mutaniŋke-jarepo. Micne šâŋe biŋehec jaŋe bucko wâc ejarekicne, jaŋe hâcne manapie mi sâckeme gie maŋgâŋ bawefuhuc jupo iŋuc ezacte. 3 Jupe juju-nane Tito e Grikŋizi opâ ruakicne juwec, eme e wâc sahacnao mahec eocte mi mucnembiŋ. 4 Eme nâŋere giemaŋko mitiŋic burecnezi raširâ, nâŋe Kristo Jesure erâ rambaŋ juhapene rucko honetâc-nâporâ Mosere kiŋaŋ qaqa bacnâpozo mueŋgopieŋ, 5 ŋic izi hâcne bawahac-nâpozo mupie nâŋe Biŋebiaŋzi ŋoŋerao bâbâsifucnehec ezacte moc mi docke-jarembeŋ.\nAposolo gâcne jaŋe Paulo gie-ticnere manapie sâckewec6 Eme ŋic micne jaŋe mârâc jaha iŋuc me iŋuc jumbiŋ, no irec manape hawarine moc mi eekac, Anutuzi iŋuc jaha sahackopec honec-nâpome bârâwiŋ mi eekac. Ŋic micne jaŋe hâcne dâŋ furune mi šuhucke-narembiŋ. 7 Aricne, šiŋuc ine manambiŋ: Anutuzi Petoro ŋic mahec jaŋerao Biŋebiaŋ muiŋneocte mucnewec, iŋuc jaha no ŋic ma tâmiric jaŋerao muiŋnepere munarewec. 8 Ehuc Petoro aposolo gie-ticne baha bafickeme fârinehec ewec, iŋuc jaha no baficnume bape fârinehec jaha wâc ewec. 9 Eme Wofuŋ e gie tahacke-narewec, i Jakobo, Kefa â Johane jaŋe Jesure kikefuŋ guru jaŋere jâcne jumbiŋzi mana tararâ no â Banaba âgo bacnâfohuc menâhecko bambiŋ, erâ nâhe qâpuc jaŋerao gie bahapere jaŋe jaŋac ŋic mahec jaŋerao baniŋte mumbiŋ. 10 Erâ hapetacfâc-jeŋic ehâmo-jarenaŋte irec sawa nazambiŋ. Eme no irec dâŋ hâcne šoɋac erâ muekopac.\nPetorozi wiac eme babahacnehec ewec11 Eme Kefazi Antiokia haeo warerâ wiac babahacnehec eme honerâ maiqanšaŋ jaha âzâcnepo. 12 E qanaŋ qâpuczi opâ ruac jaŋehec nânâ wirec nâwec. Ehame Jakobore ŋicfâc fisipie honec-joparâ mahec jaŋere hâwickeme qâpuckonec opâ ruac bâtâc bajarerâ hone takirec-jopawec. 13 Erâ âkeac ehuc ra rowec ware rowec eme Judaŋic gâcne bafickepie Banaba jaŋerao šuhuckerâ sâc ijaha ewec. 14 Eme Biŋebiaŋte hata fâretiŋ mi âtepie honec-joparâ ŋic gâcne jaŋere maio Kefa šiŋuc âzâcnepo: \"Go Judaŋiczi Judaŋic nâŋâcne eebapao mâcne, qâpuc jaŋere eebapao eekic, izi wemocte qâpuc jaŋe Judaŋic nâŋâcne eebapao eniŋte muekic?\"\nJesu manasiŋkehuc kiŋ tâmiric ezo15 Nâŋâc qâpuc kosa jujune jaŋe iŋucne mi fuambeŋ, Judaŋic fuambeŋ. 16 Erâ ine šiŋuc manaŋgopeneŋ: Ŋiczi sâcmutâc dâŋ reŋkehuc kiŋfâsâc eene mi fokac. Eme Kristo e sâcmutâc dâŋ rereŋkere mâcne, mamanasiŋ-nâŋecte erâ kiŋfâsâc bâcnâpoocte, nâŋâc wâc Jesu Kristo manasiŋkeeŋgopeneŋ. Sâcmutâc dâŋte gie bahuc moczi moc kiŋfâsâc eene mi fokac. 17 Eme Kristorao qohotahuc kiŋfâsâc ezo mueŋgopeneŋzi sifu sâqocne baeŋgopeneŋko weniŋuc muzo? I Kristozi sâqocnere qafeŋ-nâpoekac me? Aricne, iŋuc mi fokac. 18 Á wiac duckepo i mocwâc heɋârepemu, ine jâmbomac qaqatara ŋic epemu. 19 Á sâcmutâc dâŋzi nume hâmocnepo i Anutu jucnepemurâ epo. 20 No Kristohec maripoŋko nukicne. Eme ši juekopac i no nahacne mâcne, Kristozi maŋnaneo juekac. Sahachec juju i juekopac, erâ Anutu Ŋokâ-ticne manasiŋkehuc e sawa jucneekopac. Eki hâcne maŋjauŋ enarehuc juju-ticne nore due bawec. 21 No Anutu aki anonoc-ticne mi qâsuakopac. Sâcmutâc dâŋ reŋkehuc kiŋfâsâc eene fozacko Kristo e maŋgâŋko hâmowec ezac.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Gal.2","date":"2018-04-19T23:25:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937074.8\/warc\/CC-MAIN-20180419223925-20180420003925-00416.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999653101,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999653100967407}","num_words":632,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.171,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"James 1\nEesâicte fârine1 Jakobo no Anutu â Jesu Kristo ere kiŋaŋ qaqazi Israe ŋicguru 12 siŋsaŋ qarâ juraŋgopieŋ ŋoŋe mu šeri eŋarehuc papia ši ŋe-ŋarekopac. 2 Ŋoŋerao eesâic fuŋne fuŋne fuame manapie bubiaŋnehec sasawa ezejec. 3 Wiac iŋucnezi hâcne mamanasiŋ-ŋeŋic ba esâic ecnekume gâtâ bame ŋoŋerao sasanaŋ fuaocmu. 4 Sasanaŋte fârine ŋoŋerao fua-hâmozejec, eme wiac moc mi basahuc bahacmâc â maŋfuru junšepieŋ.\nMaŋɋârâŋ basarâ Wofuŋ numucnezo5 Ŋoŋeraonec moczi maŋɋârâŋ basarâ Anutu numucnezejec. Eme e ŋic sasawa, dâŋ mi munârehuc, wiac maŋhumuc nâreekaczi bâfuacneocmu. 6 Nunumu ine maŋjahec ehuc mâcne, Wofuŋ manasiŋkehuc numucnezejec. Maŋjahec eocmu e hâwec siri, mâŋâŋzi ficne sueme fâuckerâ tâtieekac, iŋucne eocmu. 7 Ŋic iŋucnezi Wofuŋtaonec wiac moc roocmu mi muzejec. 8 Maŋguru â tie faranezi wemocko iŋuc eocmu.\nMafahec juju i wiac fârine mâcne9 Opâ ruac wahakicnezi fekicne jukopac muhuc maname šerine ezejec. 10 Á mafaŋiczi wahakicne jukopac muhuc maname šerine ezejec. Jâcârizi ŋeindaŋnerâ biac mârâŋkeekac, iŋuc jaha mafaheczi biac siroweniŋmu. 11 Ʒoaŋ e furicte wefurâ šocnezi šariŋ rikeme ɋaŋame ârine mârâŋkeme eri-ticne wahaekac, iŋuc jaha mafaŋic jaŋe ɋaŋapie qâŋtac-jeŋic sawa ŋeocmu. 12 Ŋic moc e eesâicko qiŋ herâ juocmu ere manape šerine ekac E sanaŋkeku maŋne eme Wofuŋzi eri hendiŋ juju sanaŋ hâcne râcneocmu maŋjeŋic ere domakac jaŋe biŋe qajarekicne.\nEesâicte dâŋ13 Ŋic moc sâqocnere eesâic fuacneme šiŋuc mi muzejec: Anutuzi esâic nukac. Sâqocnere eesâic Anuturao fufuane mi fokac, â eki wâc ŋic moc sâqocnere mi esâickeocmu. 14 Eesâic ine kecšiŋuc fuaocmu, qanaŋ ŋic moc e jahacne saseczi beŋgisic sicnecnehuc hehawickeocmu. 15 Eme saseczi motec kiweckerâ roocmu, šâŋene sâqocne\" sâqocnezi ine woze qeuc eku hâmoc bâfuaocmu.\n16 Âgo biaŋfâc-nane, ŋoŋe dâŋ mi mana sifuckenšepieŋ, 17 jauŋ biaŋne â taha fârine i faicnec sasawa, tatamac Mamac eraonec wahaekac, erao hâcne hec hetikic â sâsâoc mi fokac. 18 Anutu e manapaŋkewecte dâŋfârizi naru motecfâcne bâfuac-nâpowec, i wiac sasawa bâfuawec irec hata qaqasune tinac enaŋte iŋuc enârewec.\nDâŋ mamana sawazi aricne, rereŋzi fârine19 Âgo biaŋfâc-nane, mananiŋ. Ŋiczi dâŋ mamanare afeckenšepeneŋ, dâŋ mumure â aaricte ine ŋemâckenšepeneŋ. 20 Aaricko wiac eeŋgopeneŋ izi Anuture tiŋne hata ririekac. 21 Irec ŋoŋe maŋwânâŋ â râŋgeŋ bârâŋgeŋ hetararâ urucko juhuc maŋŋeŋicko mitidâŋ râekicne i âgo ecnenšepieŋ. Izi hâcne maŋ qâqâtâc-nâŋec bâpiaŋkeocte tâpiri focnekac. 22 Ŋoŋe mitidâŋte fârine bâfuanšepieŋ, mâc hazecte nâpene sawa eme maŋŋeŋic eatuckeniŋmu. 23 Moc e mitidâŋ mana qâoma eocmu, e ŋiczi šâŋe mai-nâŋec hawario honerâ eeŋgopeneŋ, sâc ijaha eocmu. 24 Ʒâŋe mai-nâŋec hawario honerâ ra qâoma erâ izia hawari-nâŋecte nikec-nâpoekac. 25 Á moc e sâcmutâc dâŋ fârine, rambaŋko rârâec-nâpone, dâŋ ira mana utuckerâ juocmu, ehuc mana qâoma mâcne, mana rereŋ eocmu, iŋucnezi ine dâŋte fârine bâfuarâ mana aŋac eocmu.\nMitio jujure dâŋ26 Moc e mitio jukopac muekaczi micbipic-ticne mi soŋaŋkehuc maŋticne eatuckeekac, ŋic iŋucnere mitio juju i racne eocmu. 27 Hozec bekâ busâqocko juhapie hone maiŋ ejarezo â mâreŋko sâqocne fokac izi maŋnâŋec hegâpârezacte pectâc juzo, izi Anutu â Mamac ere maio wâwânâŋ tâmiricko mitio juju ekac.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Jam.1","date":"2018-04-19T11:43:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125936914.5\/warc\/CC-MAIN-20180419110948-20180419130948-00419.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999338388,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999338388442993}","num_words":617,"character_repetition_ratio":0.031,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.154,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"James 3\nNameŋ-nâŋec soŋaŋkenšepeneŋ1 Âgofâc-nane, ŋoŋe bocjahazi qaqazu gie baniŋte mi fotarienšepieŋ. Manaŋgopieŋ, mumutara dameŋko Wofuŋzi qaqazu nâŋe wiac bašihuc enâreocmu. 2 Nâŋâc mâmâc sasawa wiac gâbâ esifuckeeŋgopeneŋ. Ŋic moc e dâŋko moc mi sâqoreocmu, e ŋic saric sarahaŋne mucnezo. Iŋucnezi me sahac-ticne sasawa guriŋne sâcne bafâreocmu. 3 Becâsic jaŋe dâŋnâŋec reŋkeniŋte micko kiki râe-jareeŋgopeneŋ. Erâ izi becsâko bac bâtikic ejareeŋgopeneŋ. 4 Wokere wâc manaeŋgopeneŋ, jaŋe kâcɋene sâko, erâ mâŋâŋ sanaŋnezi ficne suec-jopame raeŋgopieŋ, eme sifu guriŋ bapa e guriŋ piticne i bac bâtikic ehuc hata muocmu ijaha wokezi raocmu. 5 Eme ŋicnameŋ e iŋuc jaha wiac piticne, erâ wiac wemo afecne efeekac. Manaŋgopieŋ, šoc masisi i wiac huŋgaŋne mac, eme iŋucne maczi sopâc sâko rikepene šafâreekac.\nNameŋzi sisipiric eeŋgopeneŋ6 Eme nameŋ-nâŋec šoc masisi iŋucnea wâc. Eki hâcne me sahac gâcne siric-jopahuc sâqocnere neŋgocne eekaczi sahac-nâŋec bâbie-fâreekac â juju-nâŋecte ŋesiŋ rikeme šafâreekac\" e jahacne ine hârâckonec šoczi qâhâsâme šaekac. 7 Qowi fuŋne fuŋne tiŋkonec â hâweckonec erâ wipe homa wiac i ŋiczi bâmâteŋkezo murâ bâmâteŋkeeŋgopeneŋ. 8 Nameŋ ine mo ŋic mozi bâmâteŋkeocmu? E gapec tâmiric ririsiehuc sâqocne baekac, qotâre micopâzi fusucmakicne tinac. 9 Nameŋ-nâŋeczi Wofuŋ Mamac muteŋkeeŋgopeneŋ, erâ nameŋzia ŋic Anuture hawarifâc sâwec-jopaeŋgopeneŋ. 10 Mic ijaha mumuteŋ â sâwec wahaekac. Âgofâc-nane, iŋuc wemocte? 11 Opâ šâŋe ijaha nocne â hâtâne ataŋ wahaekac me? 12 Âgofâc, hâmeŋko woraŋ fuaocmu? Me saŋko hâmeŋ fuaocmu? Me hâweczi nocne eocmu?\nMamana hata faicnec â juwicnec13 Ŋoŋerao maŋɋârâŋhec â maŋ manahuc wiac ee iŋucne moc juŋgopieŋ me? Ine wama ruaine juhuc eebapa biaŋne bâfuahuc maŋɋârâŋ-jeŋicte fuŋne bataniŋkenšepieŋ. 14 Á maŋjeŋicko iiŋguuŋ hâtâne â hehefaric fohame ine sahac-jeŋic bafehuc dâŋfâri manaŋgopeneŋ mupie burec eocmu. 15 Maŋɋârâŋ hata iŋucne i faicnec wahakicne mi muzo, aricne, mâŋɋârâŋ hata iŋucne i mâreŋkonec, ŋickonec, Sataŋtaonec. 16 Iiŋguuŋ â hehefaric foocmu ijaha wâc fâfâuc â wiac gâgâpâcne gâcne gâcne fofâreocmu. 17 Maŋɋârâŋ hata faicnec izi ine wiac šiŋuc bâfuaekac: Qanaŋ maŋɋaɋac, erâ wama, miriŋ, micrereŋ, uruc jauŋhec juju â mitire fârine gâcne, erâ wâc maŋguru tâmiric â siocmâc juju. 18 Wamare guriŋne baeŋgopieŋ jaŋe wamao ukicne sara mamac epie fârine tiŋne juju fua-jareekac.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Jam.3","date":"2018-04-19T11:29:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125936914.5\/warc\/CC-MAIN-20180419110948-20180419130948-00421.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9998227954,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9998227953910828}","num_words":489,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.131,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"James 5\nŊic moneŋ mafa sasec jaŋere dâŋ1 Ajoc, mafa mâririhec ŋoŋe šârâ hâriŋ fua-ŋareocmu irec qanaŋ ki mamakuc enšepieŋ. 2 Mafa mâriri-ŋeŋic i šaŋke-fârewec, ŋaqi guru dindiŋ-ŋeŋic mâreŋte temane ewec, 3 â moneŋ boreŋ-ŋeŋic gufewec, eme gufe izi ŋaŋacne fuŋne bataniŋkehuc sahac-ŋeŋic šoc iŋucne nâmizieocmu. Ŋoŋe dameŋ qândâŋkeha mafa sesuc sembureŋ hefembiŋ. 4 Manaŋgopieŋ, padi qaŋarepie gie furi sakare-jarembiŋ irec kiŋzi hohosâcne qakac, erâ qa roro ŋic jaŋere kio wâwâsiczi sambâŋ momori jaŋere Wofuŋte hazecko huwec. 5 Ŋoŋe mâreŋko wiac nâminširiŋkehuc mana aŋac embiŋ â okac dameŋ maickeha nâ areŋ embiŋ. 6 Ŋoŋe ŋic tiŋne dâŋne mutararâ šikao râembiŋ. E sahac-ticne mi ŋezickekac.\nƷârâ šâpâ faio hâbi hâro juzo7 Âgofâc-nane, ŋoŋe Wofuŋ fisiocte woŋec tatakic tâmiric junšepieŋ. Manaŋgopieŋ, gie rune moczi iŋuc jaha nânâ he sarac erâ fârine fua biaŋ eocte woŋec juekac, ehuc hoe šoaŋ sâckoa bacneme fua sokac eocte mamanac juekac. 8 Eme Wofuŋte dameŋ bembeŋkekacte ŋoŋe iŋuc jaha tatakic tâmiric woŋec juhuc maŋŋeŋic keteŋnenšepieŋ. 9 Âgo bureŋ, ŋoŋe mu takic mi eec enšepieŋ\" manaŋgopieŋ mumutara ŋic e motâc râpeo domakac, fuŋne-ŋeŋic rituzacte dâŋ ere biŋe râepie fozejec. 10 Âgofâc-nane, porofete Wofuŋte micte dâŋ mumbiŋzi šâic busâqoc tatakic tâmiric manahuc jumbiŋ jaŋere kike hata bâjâpehuc junšepieŋ. 11 Manaŋgopieŋ, šâicmaŋko sasanaŋhec jumbiŋ jaŋere manapene šerine ekac. Hiobe sasanaŋ-ticnere manaeŋgopieŋ, â Wofuŋzi šâhec wiac afusecnewec i wâc manaeŋgopieŋ. Wofuŋ e buuruc â jauŋ-ticne kâcɋene fokac hâcne.\nMumupaŋte dâŋ12 Âgofâc-nane dâŋ fârine moc ši: ŋoŋe sambâŋko ɋetickehuc mumupaŋ, me mâreŋko ɋetickehuc mumupaŋ, me wiac mocko ɋetickehuc mumupaŋ, i mi enšepieŋ. Ŋoŋe dâŋŋeŋic jâmbomacte fârine jâmbomac ezejec â aricnere fârine aricne jaha ezejec. I kiŋ bâfuanšipiŋte iŋuc enšepieŋ.\nHucko fohuc wiac ezo13 Ŋoŋeraonec moczi šâic busâqocko juocmu, e Anutu numucnezejec, me moczi bubiaŋko juocmu, e mumuteŋ gae hezejec. 14 Ŋoŋeraonec moczi huc foocmu, e kikefuŋte micne bapa hefârec-jopame fisirâ ere faio numunšepieŋ, erâ Wofuŋte šâŋe muhuc wokemaŋ opâ ruacnenšepieŋ. 15 Eme mamanasiŋko nunumu mukicne izi huchec bâpiaŋkeocmu â Wofuŋzi e ɋiɋicne baocmu. Á sâqocne bawecko i bâtâmirecneocmu. 16 Irec ŋoŋe ɋiɋic qaniŋte sâqocne mumufuac erâ nunumuzi dodopec enšepieŋ. Ŋic tiŋne moczi numume tâpirinehec eocmu. 17 Elia e ŋic jaha, nâŋâc iŋucne. Eme eki hoe mi heocte samarierâ numume mâreŋko jara jahec â moc â mosa 6 hoe mi hehe mâc fowec. 18 Eme šâhec mocwâc numume sambâŋkonec hoe wahame mâreŋko wiac ukicne âkešuwec.\nQâsoriekicne bârisiec-jopazo19 Âgofâc-nane, ŋoŋeraonec moc e dâŋfârire hata qâsorieme âgo moczi bâtikieocmu, 20 e dâŋ šiŋuc manazejec: Moc e âgo-ticne hata sâqocnaonec bârisieocmuzi e jahacne maŋ qâqâtâc hâmockonec bataraocmu â sâqocne guru sâko sâockeocmu.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Jam.5","date":"2018-04-23T00:08:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945668.34\/warc\/CC-MAIN-20180422232447-20180423012447-00103.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999526739,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999526739120483}","num_words":562,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.139,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Timothy 2\nWofuŋte momori gie bazo1 Kristo Jesuzi aki anonoc tahacguwec i go motec-nanezi bajuhuc qabocge qame huzejec 2 Ŋic bocjahazi hone manac ehapie gie gaza gowatuc epo, gie i hâcne ŋic tucne Wofuŋte hatao jueŋgopieŋ â miti munusuŋkeniŋte tâpiri fojarekac iŋucne jaŋe qazu-jaretec banšepieŋ wâc 3 Go Kristo Jesure momori ŋic sanaŋne juhuc irec šârâ hâriŋ kâdocge rocmurâ mi takicguzejec. 4 Moc e momori gie baocmuzi wemocko sahackopec gie fuŋne fuŋne ameckeocmu. E momori jaŋere birio râeweczi wiac honeme sâckeocmu i sawa eocte muocmu. 5 Moc e sisiric gie bahuc sâcmutâc qâsuaocmuzi furine mi roocmu. 6 Moc e he sarac ehuc šâic-ticne manaocmuzi nânâ fârine micne barâ bâsurâ nâme sâckeocmu. 7 Dâŋ gazakopac i manatâc qâtâc ezemec. Wofuŋ eki maŋge bâwiŋkeme mana tara-fârezemec.\nMi docke pârâc ezo8 Go Jesu Kristore mamanac juzemec\" e Dawidire ɋâriczi hâmockonec ɋârerâ faharewec\" Biŋebiaŋ-ticne iŋuc hâcne muekopac. 9 Biŋebiaŋ irec erâ šâic fâro manaekopac, erâ wâc sâqocne bapa iŋucne niŋgiŋnumbiŋ ŋekopac Anuture dâŋ ine mi niŋgiŋkekicne. 10 No šâic gie sasawa i Anutu bâwosâefâc-ticne jaŋere erâ ŋetâcneekopac, jaŋe Kristo Jesure bâbâpiaŋzi ŋihe umbiŋ ejareha eri tatamac fofone mâmâc rauckeniŋte iŋuc eekopac hâcne 11 Dâŋ šiŋuc fokac i jâmbomac:\nEre hâmocko šuhuckembeŋko\njuju-ticnao iŋuc jaha šuhuckenaŋmu,\n12 šâic mana takirenaŋmuo\nehec guriŋ bapa gie wâc banaŋmu.\nE mic banaŋmuo\neki iŋuc jaha mic bacnâpoocmu.\n13 Mumupaŋ-nâŋeczi dockeocmuo\nere mumupaŋzi sanaŋkeocmu.\nMoc murâ moc mu i erao mi fokac.\nMitire mumusifuc14 Go dâŋ i heɋâre-jarerâ Anuture maio mujomirehuc jaza sanaŋketec dâŋ racnere mu iigoc mi enšepieŋ. I wiac fârimâc, iŋuc ehuc miti mamana sipiric-jopaniŋmu. 15 Anutuzi mana-gareme sâckeocte šoɋachec juhuc giege bazemec, ehuc dâŋ fâri qizecne fâretiŋ jaha mujaŋgeŋkehuc jutec mimizi gieŋic gore faio mi fezejec. 16 Á dâŋ jawanere ojowane bapie mi bafic-jopazemec. Iŋuc eeŋgopieŋzi eraku miti beheniŋmu. 17 Burecdâŋ-jeŋiczi biac wicbâroŋ iŋucne erâ ŋedâmâreocmu. Ŋic iŋucne jaŋeraonec moc Himenaio â moc Fileto. 18 Jahe dâŋ fâri beherâ mukopirec, fafahare i biac fuawec. Iŋuc muhuc ŋic gâcne miti ba imac ejarekopirec.\nAnuture qânâ wâtuŋ â râqâc furi sâko19 Anutuzi qânâ wâtuŋ râeme huwec ine qiŋ herâ domakac. Maqâreŋ-ticne šiŋuc fokac: Wofuŋzi biŋefâc-ticne šâŋitac-jopaekac Erâ moc šiŋuc \"Wofuŋte šâŋe bajuŋgopieŋ jaŋe šeŋgoma bâbâsifuc râpeckenšepieŋ.\" 20 Ufuŋ sâkoo râqâc wiac goì â siliwazi bakicne i sawa mâcne, jâczi â mâreŋzi bakicne i mâmâc ŋekac. Râqâc gâcnao wiac furi sâkozi huocmu. gâcnao wiac omanezi huocmu. 21 Moc e bâbâsifuc wiac qikiŋneme maŋne ɋaɋackeme râqâc furi sâko eme ufuŋ runezi jambuŋkerâ bajuhuc izi gie biaŋ fuŋne fuŋne baocmu.\nWofuŋte ŋic juzo22 Socɋârizi wiac fuŋne fuŋnere andac eeŋgopieŋ i bâec bazemec. Ehuc maŋjeŋic biaŋkekicnezi Wofuŋ mu wâwâsic ecneeŋgopieŋ jaŋe bafic-jopatec tiŋke biaŋ eere â mamanasiŋte â maŋjauŋte â wamare henširiŋnenšepieŋ. 23 Mugufuc dâŋ mutucne â racne igockezemec, irec fârine mu qaqatarac sawa fuaekac i manakic. 24 Wofuŋte kiŋaŋŋiczi mu hehefaric mi ezejec, e ŋic sasawa âgo ejarehuc miti micafec qazu-jarezejec, â pepecne ecnepie wiac aaricko mi ejarezejec\" 25 erâ ŋic maŋrâŋgeŋ ine urucko mu bâtiŋ ejareme Anutu e jahac moc bawahac-jopame maŋjeŋic bârisierâ dâŋfâri šâŋitanšepieŋ. 26 Eme maŋjeŋic uŋtome, Sataŋte dâŋ reŋkeniŋte wiwitic-ticnao kicjopawec i hetaranšepieŋ.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=2Ti.2","date":"2018-04-23T13:40:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946011.29\/warc\/CC-MAIN-20180423125457-20180423145457-00629.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999547005,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999547004699707}","num_words":647,"character_repetition_ratio":0.032,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.168,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Thessalonians 4\nMaŋ wâwânâŋhec aricne, maŋtaniŋ juzo1 Âgofâc-nane, Wofuŋ Jesure erâ uŋ sawaŋ eŋarehuc moc šiŋuc ŋazapene mananiŋ: Mitio juju bapa-ŋeŋiczi Anutu âgo ecneocte fuŋne ŋaza qazuc embeŋ, ijaha junšepieŋ. Mitio juju i sâcne jueŋgopieŋ, mâc juŋɋârâŋkeniŋte ŋazaŋgopeneŋ. 2 Wofuŋ Jesure micte dâŋ ŋaza qâmoc embeŋ, irec kâuc mi baŋgopieŋ. 3 Anutu e šiŋuc hâcne muekac: Boe sau qikiŋnehuc maŋɋaɋac junšepieŋ. 4 Ŋoŋerao moczi e jahacne ŋonâŋ maŋɋaɋacko â pectâcko rauckezejec, 5 sasecte šocbâruŋko misac, i ŋic qâpuc Anuture kâuc baeŋgopieŋzi eeŋgopieŋ. 6 Moczi moc aka huckehuc wiac iŋucnao âgo-ticne mi eatuckezejec. Wofuŋ e wiac irec okacne bazu-fâreocmu\" nâŋe dâŋ i mârâc jaha mujomirerâ ŋazambeŋ. 7 Maŋwânâŋhec junaŋte aricne, maŋɋaɋac junaŋte Anutuzi hefârec-nâpowec. 8 Irec moc e dâŋ i bâsueocmu, e ŋic moc mâcne, Anuctu e jahacne bâsueocmu, Tiri Mâro maŋŋeŋicko râeekac e hâcne bâsueocmu.\nMaŋjauŋhec juhuc gie šoɋac bazo9 Ŋoŋe miti mamanazi maŋzi jauŋ babac eniŋte wemocte boc qâreŋke-ŋarenaŋmu, Anutu e jahac maŋzi jauŋ babac eniŋte fuŋne ŋaza ŋowatuc ewec. 10 Erâ ŋoŋe Makedonia mâreŋ hae sâc opâ ruac juraŋgopieŋ jaŋe maŋjauŋ ejarehuc jueŋgopieŋ. Erâ sifu mocwâc ɋârâŋkeocte ŋazaŋgopeneŋ. 11 Erâ dâŋ moc šiŋuc ŋaza qâmoc embeŋ: Rac warec juhuc dâŋ ojowa mi ee, hae-ŋeŋicko ŋezurâ ŋehuc mezi gie muŋarekicne aijakic jaha baniŋte ɋicwânšâŋ enšepieŋ. 12 Ehuc qâpuc jaŋere maio roroc tâmiric pectâc junšepieŋ.\nJesu fifisi-ticnere dâŋ13 Âgofâc, ŋoŋe hâmokicne jaŋere kâuc bârâ, miti tâmiriczi maŋjeŋic šickeme ki mamakuc eeŋgopieŋ iŋuc enšipiŋte ŋazapene mananiŋ: 14 Nâŋâc Jesu hâmorâ faharewec dâŋ i maŋkerâ šiŋuc mananšepeneŋ: Anutu e Jesu ecneme hâmokicne jaŋe e jahacnehec amec-jopa fisiocmu. 15 Á moc i Wofuŋ e jahacne micdâŋ ŋazanaŋ: Mâreŋko ɋâricne juhapene fisiocmu nâŋâc hâmokicne mi siric-jopanaŋmu. 16 Wofuŋ e sambâŋkonec wahaocte ine dâŋ wiwira â aŋelo qizecte micšonšoŋ â Anuture qeŋfânâŋ fuahame wahaocmu. Wahame Kristo manasiŋkehuc hâmombiŋ jaŋe bâbâni fahareniŋmu. 17 Faharepie ɋâricne junaŋmu, tiwâne hâcne, izi jaŋerao šuhuckepene karoraczi bafec-nâpome sawao Wofuŋhec bâbâfuac enaŋmu. Erâ Wofuŋhec juhuc junaŋmu sanaŋ. 18 Ŋoŋe dâŋ i hâcne muc manac ehuc maŋ bâbâmâteŋ enšepieŋ.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Th.4","date":"2018-04-26T15:41:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948285.62\/warc\/CC-MAIN-20180426144615-20180426164615-00309.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999070168,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999070167541504}","num_words":474,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.139,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 2\nMaŋjauŋzi mi wahazejec1 \"Efeso haeonec kikefuŋ aŋelo-jeŋicte dâŋ kecšiŋuc qâreŋkec: `Bâpiŋ 7 mefâre-ticnezi badomahuc lambe 7 golzi bakicne irec ŋondeŋnao rac warec eekac, eki gore šiŋuc mukac: 2 No eebapagere â giegere â sasanaŋgere fuŋne manaekopac. Goki ŋic sâqocne mana qâoma mi ejareekic. Eme irec hâcne ŋic tucne jaŋe, nâŋe aposolo, muhuc burec epie burec-jeŋicte fuŋne bataniŋkemeŋ. 3 Erâ sasanaŋhec juhuc nore erâ šârâ hâriŋ faio tatakic tâmiric jumeŋ. 4 Eme no ine wiac kecšiŋucte gore manape bahacnehec ekac: Go mârâc jaha maŋjauŋ fogarewec sâc ijaha dameŋ šiŋuczia mi fogarekac. 5 Mârâc jaha hahaŋko rahuc jumeŋzi miŋecgac wahakomec. Eme go irec manasurâ maŋge bârisierâ mârâc hatagao mocwâc âtezemec. Iŋuc mi etec no gorao fisirâ lambege bârâriepemu. Maŋge mi bârisietec iŋuc hâcne epemu. 6 Moc ine etec manape sâckeekac, Nikolao ŋicfâc-ticne jaŋe wiac epie takicguekac, ine no iŋuc jaha wâc takicnuekac. 7 Mârozi kikefuŋ dâŋ jazakac, i hazecneheczi manazejec. Moc e sasanaŋ gie baraku batarame jujujâcte fârine Anuture paradisi gieo fuaekac i râcnepe nâocmu.'\nMiti paŋnea bajuku hâmozo8 \"Simirna haeonec kikefuŋ aŋelo-jeŋicte dâŋ kecšiŋuc qâreŋkec: `Ʒâhec bâbâni â hâmorâ ɋâreweczi gore šiŋuc mukac: 9 Go fific guguriŋ faio qafec qawahac juekic, i manakopac. Erâ go mâririgehec. Á Judaŋic gâcnezi dâŋ gâgâpâcne gazaeŋgopieŋ, i wâc manakopac. Erâ jaŋe Judaŋic jâmbâŋ mâcne, jaŋe Sataŋte ŋicfâc. 10 Go wiac šârâ hâriŋne mocwâc fua-gareocmu irec mi hâwicguzejec. Manakic, Sataŋ e eesâic fua-ŋareocte ŋoŋeraonec tucne kâpâcwâru ficko râec-jopaocmu. Eme ŋoŋerao fific guguriŋ šoaŋ gie bapa 10 fuaocmu. Goki ine miti paŋšâic jaha bajuku hâmotec juju sanaŋte eriduzi geroŋgupemu. 11 Mârozi kikefuŋ dâŋ jazakac, i hazecneheczi manazejec. Moc e sasanaŋ gie baraku batarame hâmoc namba tuzi mi imackeocmu.'\nSasecte hata mi âtezo12 \"Peagamoŋ haeonec kikefuŋ aŋelo-jeŋicte dâŋ kecšiŋuc qâreŋkec: Sâqe momori, micne ŋifec â ŋifec bajuekaczi gore šiŋuc mukac: 13 Go hae jukomec, irec fuŋne manakopac, ira Sataŋte hozi sanaŋ fokac. Go šâŋe biŋe-nane paŋnea bajuekic. Mupe rereŋ biaŋ-nane Antipa e hae-ŋeŋic Sataŋzi ŋeŋe juju eekac ira hâcne qambiŋ, eme go dameŋ ira no manasiŋnurâ mi dockemeŋ. 14 Erâ no gore manape piticne babahacnehec ekac. Gore haeo ŋic gâcne juŋgopieŋ, jaŋe Bileamte hata âteeŋgopieŋ. Bileam e Balakezi Israe bitiŋ râe-jareocte âzâcneme eki qafeŋ-jopame ɋâŋte šepec nâhuc sasecko sâqorembiŋ. 15 Eme gore haeo ŋic gâcne jaŋe Nikolao ŋicfâc-ticne jaŋere hata âtehuc sâc ijaha eeŋgopieŋ. 16 Irec go maŋge bârisiezemec. Iŋuc mi etecne no gorao picpac jaha fisirâ ŋic hâcne râsi ejarehuc micnanere šikazi jopapemu. 17 Mârozi kikefuŋ dâŋ jazakac, i hazecneheczi manazejec. Moc e sasanaŋ gie baraku batarame e mana soŋne gumepemu. Erâ qânâ qaŋqaŋ râcnepemu, ira šâŋe qâreŋ-ticne moc fome runezia buc manaocmu.'\nIsebe ere hata mi âtezo18 \"Tiatira haeonec kikefuŋ aŋelo-jeŋicte dâŋ kecšiŋuc qâreŋkec: `Anuture Ŋokâ šâŋene šocbâruŋ iŋucne â kikene aeŋ bâroŋ iŋucne, eki gore šiŋuc mukac: 19 No eebapagere â maŋ jauŋgere â mamanasiŋgere â giegere â sasanaŋgere fuŋne manakopac. Erâ mârâc ɋicwânšâŋge afecne fowec, ši ine fekac, i wâc manakopac. 20 Erâ no kecšiŋucte gore manape bahacnehec ekac: Goki ŋokac Isebe mana qâoma ecnetec eki, no porofete ŋokac, muhuc ŋicfâc-nane dâŋ qazu-jarehuc qafeŋ-jopame sasec gie bahuc ɋâŋte šepec nâeŋgopieŋ. 21 E maŋticne bârisieocte šâfo bacnepo, eme eki ine maŋticne bârisierâ sasec-ticne beheocte mi muekac. 22 Manakic, no irec mupe huc hâmoc fuacneme fozejec, â ehec sasec eec eeŋgopieŋ jaŋerao fific guguriŋ kâcɋene fuazejec. Ŋokacte sasec wiac mi behepie iŋuc hâcne ejarepemu. 23 Á naru motecfâc-ticne jaŋere mupe huc mimicnezi bâhâmoc-jopazejec. Iŋuc epe hae sâc opâ ruac jaŋe, noni maŋjeŋicte guruc tuturuŋ hone tara-fâreekopac, i mana taraniŋmu. No ŋic mâmâc sasawa juju bapa-ŋeŋicte okacne bazu-ŋarepemu.\n24 `à `Tiatira haeonec ŋic gâcne ŋoŋe burecdâŋ i qikiŋneeŋgopieŋ, ehuc ŋic gâcne, Sataŋte fuŋne mana utuckeeŋgopeneŋ mueŋgopieŋ, jaŋe mi bafic-jopaeŋgopieŋ, ŋoŋere mupe mananiŋ: No tagi gâcne fai-ŋeŋicko mi râeckopac. 25 Eme wiac fonarekac i paŋnea bajuhapie fisizepac. 26 Moc e sanaŋkerâ nore eebapa i eraku etaraocmu, e noni tâpiri râcnepe qâpuc jaŋere micne erâ 27 aeŋ gunu bajuhuc soŋaŋ-jopaocmu. Ehuc mâreŋ kuši wiac qapene šaŋkeekac iŋuc ejareocmu. 28 No Mamac-nanezi tâpiri narewec iŋuc jaha e râcnepemu, erâ wâc bâpiŋ sâko šuhuckecnepemu. 29 Mârozi kikefuŋ dâŋ jazakac, i hazecneheczi manazejec.'\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Rev.2","date":"2018-04-27T08:38:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524127095762.40\/warc\/CC-MAIN-20180427075937-20180427095937-00561.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999649525,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999649524688721}","num_words":809,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.015,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.179,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 3\nPetorozi ŋicpuriŋ moc bâpiaŋkewec1 Ʒoaŋ mocko Petoro â Johane jahe owâ gieo nunumu dameŋ maickeme taha ufuŋko fepic. 2 Ehame ŋic moc neŋgoc bumaŋkonec puriŋ fuakicne e reŋke warembiŋ. Ŋic e âgofâcne jaŋe šoaŋne šoaŋne taha ufuŋte Motâcbiaŋko râepie ŋehuc ŋic ufuŋko fec wahac embiŋ jaŋe bâmec wiacte numu-jare jujec. 3 Eme Petoro â Johane jahe taha ufuŋko fezo ehapire honec-jofarâ iŋuc jaha numu-jactewec. 4 Numu-jacteme jahe e hone dendeŋnepic, ehuc Petorozi šiŋuc âzâcnewec: \"Go nâhe honec-nâfoc.\" 5 Mume ŋicpuriŋzi wiac moc narezo mukopirec muhuc nâckâbâc jaha honec-jofawec. 6 Iŋuc ehame Petorozi šiŋuc âzâcnewec: \"Moneŋ boreŋ wiac no mi fonarekac, wiac mocjaha fonarekac ine garepe roc, Jesu Kristo Nazarete haeonec ere micte gazape fahare hata juc.\" 7 Iŋuc murâ mefârenao rohuc bafaharewec. Ecneme izia kike bibiric-ticne urueme fu herâ fahare domawec, 8 erâ jahehec mâmâc taha ufuŋko fembiŋ, erâ hata juju-ticnere kiwac qawac ehuc Anutu muteŋkewec. 9 Eme ŋic sasawa jaŋe hata jume â Anutu muteŋkeme honembiŋ. 10 Ehuc šâŋitarâ mumbiŋ, \"Taha ufuŋte Motâcbiaŋko bâmec wiacte numu-nârehuc ŋeekac ine hâcne.\" Erâ biaŋkewec irec hone fâfârerâ mâretec seckembiŋ. 11 Eme Petoro â Johane jaherao qohotame ŋic mâmâc sasawa taha ufuŋ maŋne moc šâŋene Salomo ira jaherao tumaŋne-fârehuc me kirâ domambiŋ.\nPetorozi ŋic miti jazawec12 Iŋuc epie Petorozi honec-joparâ ŋic dâŋ šiŋuc jazawec: \"Israe ŋicbureŋ, ŋoŋe wemocte ŋic širec hone warec boc enâctehuc domaŋgopieŋ? Wiac nâhe nâhâcne mitire me tâpirire e hata juju-ticne bâfuacnekoperec me? 13 Aricne, Abraham â Isaka â Jakobo jaŋere Anutu, mimiŋnefâc-nâŋec jaŋere Anutu, eki hâcne kiŋaŋŋic-ticne Jesu ere Wofuŋ qâreŋ ŋic kecširec faio bâfuame honeŋgopieŋ. Ŋoŋe ine e qaisockerâ qâpuc jaŋerao râembiŋ. Ehame Pilatozi firuezo mume ŋoŋe qikiŋnembiŋ. 14 Ine hâcne Maŋɋaɋac â Tiŋne rune e qikiŋnehuc šika qaqaŋic akicke-ŋareocte mu bâuruec ecnembiŋ. 15 Ehuc jujure Micne bapa qambiŋ. Qapie Anutuzi bâɋâreme hâmockonec fahareme šâŋe fâri-nâŋeczi qame honembeŋ. 16 Eme hone manac ecneeŋgopieŋ ŋic kecši e Jesu šâŋe-ticne manasiŋkepene šâŋe-ticnere tâpirizi bâpiaŋkeme sahac ɋiɋic eme hone-fâreŋgopieŋ. 17 Erâ qomâfâc-nane, no manakopac, ŋoŋe â micne bapafâc-ŋeŋic ŋoŋe kâuc bahuc iŋuc embiŋ. 18 Iŋuc epie Anutu e Kristo šâic manaku hâmoocte irec dâŋ porofete sasawa jaŋere micko râeme mu qâreŋ embiŋ i hâcne sanaŋkewec. 19 Irec ŋoŋe maŋŋeŋic bârisierâ juju raŋɋa-ŋeŋic râpeckepie kiŋŋeŋic tâmirezejec. Eme Wofuŋte maio nanaŋ šurec šurec juju irec dameŋ maicke-ŋarezejec. 20 Erâ wâc Kristo-ŋeŋic bašawie-ŋarewec, Jesu hâcne, sore-ŋarezejec. 21 Ʒi ine Jesu e sambâŋzi foŋkeme jukuhame wiac sasawa Anutuzi mârâc jaha jâmbâŋ porofetefâc-ticne micjeŋicko râeme mumbiŋ i fâri fideteŋ eocte dameŋne maickeocmu. 22 Mose e dâŋ kecšiŋuc muwec: `Wofuŋ Anutu e qomâfâc-ŋeŋic jaŋere ŋondeŋkonec porofete moc no iŋucne bâfua-ŋareme dâŋ ŋazame sâc mananšepieŋ. 23 Eme moc e dâŋticne qikiŋneme e qarâ qârârâŋnenšepieŋ. Ž 24 Erâ porofete gâcne Samue jume juwarembiŋ jaŋe iŋuc jaha dameŋ širec dâŋ mu qâreŋ efârembiŋ. 25 Porofete jumbiŋ jaŋere ɋâricfâc ŋoŋe, erâ Anutuzi mimiŋnefâc-ŋeŋic jaŋehec šâšâfic ewec, šâšâfic irec rune ŋoŋe jaha wâc. Ʒâšâfic i Abraham šiŋuc âzâcnehuc bâfuawec: No ɋâricfâcge jambuŋ-jopape jambuŋ izi mâreŋne mâreŋne ŋic sâcjopa-fârezejec. Ž 26 Ŋoŋere hâcne Anutuzi qanaŋ manasurâ Ŋokâ-ticne soreme waha fuawec, i ŋoŋe sasawa sindaŋ hata-ŋeŋickonec bârisiec-ŋopahuc jambuŋ-ŋopaocte iŋuc hâcne ewec.\"\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Act.3","date":"2018-04-25T02:57:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947690.43\/warc\/CC-MAIN-20180425022414-20180425042414-00481.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999805689,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999805688858032}","num_words":647,"character_repetition_ratio":0.035,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.168,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 7\nMimiŋnefâc-jeŋic jaŋere binaŋ bajarewec1 Eme taha bapa sâkozi Stefano wiocnerâ muwec, \"Dâŋ muŋgopieŋ i jâmbomac me?\" 2 Mume Stefano šiŋuc muwec: \"Kâcɋenefâc-nane â âgofâc-nane, dâŋ mupe mananiŋ: Mimiŋne-nâŋec Abraham e Haraŋ haeo mi rahuc Mesopotamia mâreŋko juhame Tatamac Anutuzi fuacnerâ šiŋuc âzâcnewec: 3 `Go mâreŋ qizecge â mame sâkofâcge behec-joparâ noni mâreŋ moc gowatupe ira ra juzemec. Ž 4 Eme e dâŋ i manarâ Kaldea mâreŋ-ticne beherâ Haraŋ haeo ra juwec. Ira juhame mamac-ticne hâmome Anutuzi mâreŋ ŋoŋe rauckerâ juŋgopieŋko šira hâcne jowa warewec. 5 Jowa warerâ mâreŋ mi qikiŋnecneme rauckewec, aricne, moc mi râcne huŋgaŋke-jâmbâŋkewec. E â ɋâricfâc-ticne šâhec rauckeniŋte biŋe sawa qacnewec. I ɋâric tâmiric juha sifu iŋuc mucnewec. 6 Ehuc Anutuzi dâŋ moc šiŋuc muwec: `Ɋâricfâcge jaŋe jara 400 mâreŋ furune mocko jaba juhuc kiŋaŋ qaqa erâ sisi hâhâŋ faio junšoŋgopieŋ. Ž 7 Erâ dâŋ moc šiŋuc šuhuckerâ muwec: `Kiŋaŋ qaqafâc-jeŋic bacjopaniŋmu ŋic i okacne jarepe ɋâricfâcge ŋec-jopapie mâreŋ kecšira warerâ no kiŋaŋ qanarehuc junšoŋgopieŋ. Ž 8 Eme Abraham e ɋâricfâc-ticne ere biŋe qacjopahuc sahac-jeŋicko ma baocte mucnewecte ŋokâ-ticne Isaka fuarâ fohame šoaŋ gie bapa 8 eme iŋuc hâcne ecnewec. Eme Isakazi Jakobo bâfuawec, â Jakobozi mimiŋnefâc-nâŋec 12 bâfuac-jopawec.\n9 \"Eme mimiŋnefâc-nâŋec jaŋe ɋajeŋic Josefe iiŋguuŋ ecneku moneŋte qikiŋnepie Aigita mâreŋko barambiŋ. Ira ra juhame Anutuzi ehec juhuc 10 šârâ hâriŋ faionec batararâ jauŋ â miti tahackecneme Aigita ŋicwofuŋ Farao eki hone biaŋkerâ e jahacne fic hae â Aigita ŋicfâc-ticne mâmâc soŋaŋ-jopahuc juocte ŋicbomboŋ sâko âkendâŋnewec. 11 Âkendâŋneme juhame roroc fuarâ Aigita â Kanaaŋ mâreŋko qarâ suriŋkerâ fome hae mâreŋ hâŋkewec. Eme mimiŋnefâc-nâŋec jaŋe nânâre hâmohuc jumbiŋ. 12 Eku Jakobo e, Aigita mâreŋko nânâ fokac, iŋuc mupie manarâ ŋokâfâcne sorec-jopame ira rambiŋ. 13 Eme harierâ mocwâc rapie Josefezi hahacfâc-ticne fuŋne-ticne mutaniŋke-jareme Faraozi fufua-ticnere fuŋne wâc manawec. 14 Eme Josefezi mume mamac-ticne Jakobo â wiacfâc-ticne sasawa, ŋic ŋokac 75, amec-jopa rambiŋ. 15 Eme Jakobo e Aigita mâreŋko rarâ juku hâmowec â ŋokâfâc-ticne mimiŋnefâc-nâŋec jaŋe iŋuc jaha hâmo-fârembiŋ. 16 Hâmopie qâŋɋâŋfâc-jeŋic Sikemko bacjopa warerâ, Abrahamzi Sikem haeo Hamorore ɋâricfâc jaŋeraonec mâreŋ moc šâŋeruŋte biŋe moneŋzi furine bawec, ira ducjopambiŋ.\nMosere binaŋ bajarewec17 \"Eme Anutuzi Abraham dâŋbiŋe qacnewec i sanaŋkeocte dameŋ bembeŋkezo ehame jaŋe Aigita mâreŋko mâretec sawe mâririackembiŋ. 18 Iŋuc ehuc juhapie Aigita ŋicwofuŋ furune moc fuawec eki Josefe kâuc bawec. 19 Eme ŋicwofuŋ eki hâcne mimiŋnefâc-nâŋec doc bacjopahuc sipiric-jopawec. Ehuc mume ɋâricfâc-jeŋic behec-jopapie hâmocko rafârembiŋ. 20 Dameŋ ira hâcne Mose fuawec. Motec e Anutuzi honeme biaŋne jâmbâŋ ewec. Eme mamac-ticnere ficko soŋsoŋ barâ juhapie mosa jahec â moc ewec. 21 Eku behepie Farao otâ-ticnezi bâfuarâ motec bawec. 22 Eme Farao ŋicfâc-ticne jaŋe Aigita ŋic jaŋere mamana sasawa qazucnepie mana sanaŋkerâ wiac mume bame bipinehec ewec.\n23 \"Juku jara-ticne 40 bazurâ Israe ŋic âgofâc-ticne hone manac ejareocte maŋne afeckeme rawec. 24 Rarâ Aigita ŋic moczi Israe ŋic moc qame honerâ âgo-ticne ŋezickehuc Aigita ŋic hâmocne qawec. 25 Ehuc muwec, no âgofâc-nane Faraore meonec batarac-jopapemurâ Anutuzi gie bakac i mana taraniŋmu. Eme jaŋe ine mi mana tarambiŋ. 26 Eme hae fureme mocwâc rarâ Israe ŋic jajahec qaqac ehapire bâfuac-jofarâ mu bârâwiŋ ejactehuc šiŋuc jasawec: `Ŋic jahec, ŋohe ââgozi wemocte rârâsi ekopirec? Ž 27 Mume ŋic šika fuŋkerâ âgone qaweczi dâŋ šiŋuc bâtikiecnewec: `Go nâhere kia me soŋaŋ mozi râecguwec? 28 Jacne Aigita ŋic qamec iŋuc jaha no nuzo mukic me? Ž 29 Eme Mose e dâŋ i manarâ izia wiserâ ra Midiaŋ mâreŋko ŋic furune jaŋere ŋondeŋko juwec. Erâ ŋokac bame ŋokâ jajahec fuacnepic.\n30 Eme jara 40 mocwâc juku ra mâreŋ burocnao Sinai tikifuŋko juhame aŋelo moczi jâc dutunao šocbâruŋ maŋko fuacnewec. 31 Eme Mose e wemo wiaczi weniŋuc ekac muhuc hone-hâmoocte rame Wofuŋte dâŋ šiŋuc fuawec: 32 `No mimiŋnefâcge jaŋere Anutu, Abraham â Isaka â Jakobo jaŋere Anutu hâcne. Eme Mose e ɋarac ɋarac qahuc dunduŋ dadape domawec. 33 Domame Wofuŋzi šiŋuc âzâcnewec: `Mâreŋ âtekomec i tiri mâreŋ, irec kikehuhuge heunuckec. 34 Ŋicfâc-nane Aigita mâreŋko fific guguriŋ ejarepie kio wâwâsic epie mana wefukupe tarakac. Eme ši batarac-jopapemurâ wahakopac hâcne. Irec go Aigita mâreŋko sorecgupe razemec.'\n35 \"Ŋic jaŋe Mose qikiŋnehuc šiŋuc âzâcnembiŋ: `Go mozi kia me soŋaŋ-nâŋec râecguwec? Ž Eme Anutuzi ŋic e hâcne micne bapa â babatara-jeŋic eocte muhuc aŋelo-ticne ecneme šocbâruŋ maŋko fuacnerâ gie i mucnewec. 36 Ehuc soreme ra jowac-jopa warewec. Iŋuc ehuc Aigita mâreŋko â Hâwec Bâbâroŋko â mâreŋ tuhuo mâsi fuŋne fuŋne bahuc juhame jara 40 ewec. 37 Erâ Mose ekizia wâc Israe ŋic šiŋuc jazawec: `Anutu e âgofâc-ŋeŋic jaŋere ŋondeŋkonec porofete moc no iŋucne bâfua-ŋareocmu. Ž 38 Iŋuc muwec. Erâ ekizia wâc mâreŋ burocnao mimiŋnefâc-nâŋec hombaŋ tutumaŋ-jeŋicko juhuc Sinai tikio aŋelo mickonec fofo sanaŋ dâŋ manarâ jazawec. 39 Mimiŋnefâc-nâŋec jaŋe ine dâŋticne beherâ e jahacne bâsuerâ Aigita mâreŋko risieniŋte maŋjeŋic domame 40 Aroŋ šiŋuc âzâcnembiŋ: `Go ɋâŋ qâqâtâc moc banâretec izi bânie-nâreme risienšepeneŋ. Mose Aigita mâreŋkonec jowac-nâpo warewec e sifucke wiac moc ewec mecne. Ž 41 Iŋuc murâ bulimakao qâqâtâc barâ bâzi rikecnehuc, mejeŋiczi bambiŋ wiac i mu šeri ecnembiŋ. 42 I epie Anutuzi behec-jopame maŋjeŋic sifuckeme mosa bâpiŋ jaŋerao siŋkembiŋ. Eme irec hâcne porofete jaŋere papiao dâŋ šiŋuc fokac:\n`Israe rune ŋoŋe jara 40 mâreŋ burocnao juhuc\nqowi bâzi me bâzi gâcne moc rike-narembiŋ me?\n43 Ŋoŋe Molokore qoruc boze reŋke jumbieŋ\nâ nemu Refaŋ ere bâpiŋ hawari bajumbiŋ.\nWiac i hâcne numucneniŋte ba akic embiŋ.\nIrec no Babe ocniŋucnao râec-ŋopapemu.'\nMiti qoruc boze irec dâŋ jazawec44 \"Mimiŋnefâc-nâŋec jaŋe mâreŋ tuhuo miti qoruc boze ŋejarewec i Anutuzi Mose hawarine jâutuhuc mutâcnecnewec sâc bakicne. 45 Eme boze i hâcne mimiŋnefâc-nâŋec jaŋe tuczi tuc bawareku Josuazi micne bajareme šira qâpuc jaŋere mâreŋko bafisimbiŋ. Bafisipie Anutuzi ŋic qâpuc jopa jâpec ejareme mimiŋnefâc-nâŋec jaŋe mâreŋ rauckerâ miti boze-jeŋic ijaha wâc bapie ŋejarehame Dawidi fuawec. 46 Erâ Dawidi e Jakobore Anutu ere jauŋzi erao fome manahuc ufuŋ bacneocte âzâcnewec. 47 Erâ e jahac mâcne, Salomozi Wofuŋ ufuŋ bacnewec. 48 Femicne sâko e ine ufuŋ ŋicmezi bakicne ira ŋeŋe juju mi eekac. Porofete micko dâŋ šiŋuc hâcne fuakac:\n49 `Sambâŋzi ŋeŋe-nane â mâreŋzi kike ââtesiŋ-nane.\nWofuŋzi mukac, fic weniŋucne moc banarepie sâckeocmu.\nme ŋeŋe fofo weniŋucne moc bâfua-narepie sâcnuocmu?\n50 No menanezi wiac sasawa i mi bâfua-fârepo me?'\nMai qanšaŋ dâŋ jazame qambiŋ51 \"Râŋgeŋ qaŋqaŋne ŋoŋe, maŋ hazec-ŋeŋic mi uŋtokicne, mimiŋnefâc-ŋeŋic ejumbieŋ iŋuc jaha ŋoŋe ehuc Tiri Mâro jâpe hetapaic ecnehuc jueŋgopieŋ. 52 Mimiŋnefâc-ŋeŋic jaŋe mo porofete mo akickembiŋ me? Aricne, tiŋne rune fuaocte findaŋdâŋ mumbiŋ ŋic i jaŋe wâc mâmâc jopambiŋ. Juku e jahacne doc bahuc qaqa, ine ŋoŋe hâcne embiŋ. 53 Sâcmutâc daŋŋeŋic aŋelo miczi mukicne i ŋoŋe sifu qâsuambiŋ.\"\n54 Stefanozi dâŋ iŋuc jazame bujeŋic šâšâficne qame aaric sâko manambiŋ. 55 Stefano ine Tiri Mârozi maŋnao fusucmame sambâŋko fime feme Anuture tatamacko Jesu Anutu mefârenao domame honehuc muwec, 56 \"Manaŋgopieŋ, no sambâŋ aŋkeme Ŋic Fâri Wâtuŋne Anutu mefârenao domame honekopac `à 57 Iŋuc mume dâŋ ojowa sâko hâsockecnehuc hazecjeŋic bâbâzickerâ izia mâmâc sâko ɋuruŋ herâ hâpo rârierâ tuŋke tuŋke raku 58 hae râpeo fisirâ qânâzi,hembiŋ. Ehuc soŋaŋ jaŋe ŋaqi-jeŋic šoricne hetararâ ŋicmotec moc šâŋene Saulo ere kikefuŋko guruckembiŋ. 59 Erâ Stefano qânâzi hepie nunumu dâŋ kecšiŋuc muwec: \"O Wofuŋ Jesu, go maŋ qâqâtâc-nane roc.\" 60 Iŋuc murâ dieŋzi herâ mocwâc wiwic jaha muwec, \"Wofuŋ go kiŋ kecši behe-jarezemec.\" Iŋuc murâ hâmowec. Qapie hâmome Saulozi maname sâckewec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Act.7","date":"2018-04-23T01:59:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945669.54\/warc\/CC-MAIN-20180423011954-20180423031954-00485.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999998808,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999998807907104}","num_words":1282,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.165,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 John 4\nMâro fuŋne fuŋne juŋgopieŋ1 Âgo biaŋfâc-nane, mâro kosa jaŋere dâŋ mi mana šakienšepieŋ. Mâro moc e Anuturaonec me mâcne, i mana taraniŋte ruc banšepieŋ. Porofete burecne wemo afecne fuambiŋ juraŋgopieŋ. 2 Anuture Mâro e šiŋucko šâŋitazo: Mâro moc e Jesu Kristo ŋic fuawec i mutaniŋkeocmu, e Anuturaonec iŋuc mucnezo. 3 Á mâro moc e Jesu mi mutaniŋkeocmu e Anuturaonec mâcne. E Kristo râsi qizec-ticnere mâro iŋuc muzo. Ere manaeŋgopieŋ, e mâreŋko fuaocte mukicne, eme šine hâcne biac fuakac.\n4 Naru motecfâc-mae, ŋoŋe Anuturaonec, irec porofete burecne sanaŋke-jarembiŋ. Ŋoŋere maŋko juekac ere tâpirizi mâreŋko juekac ere tâpiri sirickekac hâcne. 5 Porofete burecne jaŋe mâreŋkonec, irec mâreŋkonec ŋiczi dâŋ mumu i mueŋgopieŋ, mupie mâreŋkoneczi hazec-jeŋic râeeŋgopieŋ. 6 Nâŋâc ine Anuturaonec, eme moc e Anutu hone šâŋitac eekaczi dâŋnâŋec manaekac. Anuturaonec mi fuakicnezi ine dâŋnâŋec qikiŋneekac. Dâŋ fâri qizecnere mâro â bâbâsifuc mâro jahere fuŋne iŋucko hâcne šâŋitaeŋgopeneŋ.\nAnutu e maŋjauŋte fuŋne7 Jorocfâc-nane, nâŋâc maŋjauŋ eec enšepeneŋ. Maŋjauŋ i Anuturaonec. Eme moc e maŋjauŋhec juomu, e Anuturaonec fuakicnezi Anutu mana maŋ eekac mucnezo. 8 Moc e maŋjauŋ tâmiric juocmuzi Anutu šâŋe ruruŋkeocmu. Anutu e maŋjauŋ irec fuŋqizecne hâcne. 9 Anutuzi Ŋokâ-ticne mocjaha e juju bâfua-nâreocte mâreŋko soreme wahawec ira hâcne maŋjauŋ-ticne nâŋâcnao fua taniŋkewec. 10 Maŋjauŋte fuŋne šiŋuc fokac: Nâŋâc Anutu maŋjauŋ mi ecnembeŋ, ekizia nâŋâc maŋjauŋ enârehuc Ŋokâ-ticne soreme waharâ sâqocne-nâŋecte erâ kiwiric nâwoc rowec.\nAnuture maŋjauŋ honehuc ŋiczi wâc eec enšepeneŋ11 Jorocfâc-nane, Anutu e maŋjauŋ iŋucne sâko enarewecte nâŋâc iŋuc jaha maŋzi jauŋ babac ehuc junšepeneŋ. 12 Ŋiczi Anutu hohone i moc mi ekicne, maŋzi jauŋ babac enaŋmuo ine Anutu maŋkenaŋmu, eme maŋjauŋ-ticne nâŋâcnao fua sarickeocmu. 13 Eki nâŋâc maŋnâpoekac â nâŋâc e maŋkeeŋgopeneŋ, irec fuŋne ine Mâro-ticne nârewec ira taniŋkewec. 14 Mamac e Ŋokâ-ticne mâreŋ sâc ŋic bâpiaŋ-nâpoocte soreme wahawec, eme nâŋe šâŋe fâri-nâŋeczi qame honembeŋte dâŋ i mutaniŋkeeŋgopeneŋ. 15 Eme ŋic moczi Jesu e Anuture Ŋokâ jâmbâŋ dâŋ i mutaniŋkeocmu, e Anutu maŋkeocmu â Anutuzi wâc e maŋkeocmu. 16 Anutu maŋjauŋ-ticne nâŋâcnao fuawec i hone šâŋitac erâ mana šakiembeŋ. Anutu e maŋjauŋte fuŋqizecne, eme moc e maŋjauŋhec juocmu e Anutuzi maŋkeocmu, â eki wâc Anutu maŋkeocmu.\nMaŋjauŋheczi hâhâwic me âgo qaqaisoc mi ezejec17 Iŋucko nâŋâcnao maŋjauŋ fua tarawec, i okac dameŋko qacfiric domanaŋte. Jesuzi juekac iŋuc jaha nâŋâc wâc mâreŋko šira jueŋgopeneŋ hâcne. 18 Hâhâwic â maŋjauŋ jahe ââgo aricne, maŋjauŋ fârinezi hâhâwic guriŋkeocmu. Hâhâwic e šâic-ticnehec. Irec moc e hâhâwic bajuocmu, erao maŋjauŋ sâcne mi fua tarawec muzo. 19 Nâŋâc ine Anutuzi qanaŋ maŋjauŋ enarewecte maŋjauŋhec junšepeneŋ. 20 Ŋic moc e Anutu maŋjauŋ ecneekopac muhuc âgo-ticne qaisockeocmu, ere burecŋic muzo. Manaŋgopieŋ, moc e âgo-ticne šâŋezi hohonene e qaisockehuc wemocko Anutu mi hohonene maŋjauŋ ecneocmu. 21 Jesure sâcmutâc dâŋ šiŋuc fonârekac: Anutu maŋjauŋ ecneekaczi âgo-ticne mâmâc ecnezejec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Jo.4","date":"2018-04-24T14:59:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946721.87\/warc\/CC-MAIN-20180424135408-20180424155408-00326.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999524355,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999524354934692}","num_words":595,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.173,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 11\nŊic â ŋokac fuŋne-nâŋec1 No Kristore hata âtehuc bâjâpeekopac, eme ŋoŋe iŋuc jaha nore hata âtehuc bâjâpecnunšepieŋ. 2 Ŋoŋe wiac ebac epo Irec manasu-fârehuc mumutâc dâŋnanere sâcko jueŋgopieŋ, irec manape biaŋkekac. 3 Eme ši moc mupe mananiŋ, Kristo e ŋicte kâcɋene, ŋic e ŋokacte kâcɋene, Anutu e Kristore kâcɋene. 4 Ŋic moc e qârufac rojuhuc numuocmu me Anuture micdâŋ mufuaocmu, e kâcɋene-ticne mimi qaqa ecneocmu. 5 Á ŋokac moczi qârufac tâmiric juhuc numuocmu me Anuture micdâŋ mufuaocmu, e iŋuc jaha kâcɋene-ticne mimi qaqa ecneocmu, erâ ŋokac kosa jujune qizec-jeŋic rokicne jaŋehec sâc mocjaha eocmu. 6 Irec ŋokac moc qârufac tâmiric jume qizec rocnezo. Me ŋokac moc e irec mimierâ qizec susuc-ticne sakareocmuzi qârufac rojuzejec. 7 Ŋic e ine qizectuc juzejec. E Anuture hawari â Anuture eri tofa bakicne irec. Ŋokac e ine ŋicte eri tofa bakicne. 8 Ŋic e ŋokactaonec mi rokicne, ŋokaczi ŋictaonec rokicne. 9 Ŋic e ŋokacte erâ mi bâfuakicne, ŋokac e ine ŋicte erâ bâfuakicne. 10 Ŋokac e ŋicte wahamicne jukacte irec ma moc qârufac hâcne rojuzejec, mâc jume aŋelo jaŋe honepie sâqorezacte.\nŊic â ŋokac mitire tutumaŋko pectâc fisizo11 Erâ sifu ŋic e mocbuc-ticne juju â ŋokac e mocbuc-ticne juju i Wofuŋte maio mi fokac. 12 Ŋokac e ŋictaonec rokicne, iŋuc wâc ŋiczi ŋokackonec fua sawec eeŋgopeneŋ. Erâ wiac i sasawa Anuturaonec. 13 Ŋoŋe ŋaŋac mana honeniŋ, ŋokac moc qârufac tâmiric juhuc Anutu numucneme sâckeocmu me? 14 Á ŋic moc e qizec susuc šoricne rojume iŋuc jaha honepie mi sâckeocmu, irec fuŋne mârâc miti tâmiric juhuc wâc manambiŋ. 15 Á ŋokac moc qizec susuc šoricne rojume e ine honepie biaŋkeocmu. Qizec susuc šoricnezi qârufac-ticne eekac. 16 Moc e dâŋ ši qâsuazo murâ šiŋuc manazejec: Mâsi i nâŋe â Anuture kikefuŋ gâcne mi bajueŋgopeneŋ.\nMitire tumaŋnehuc nânâ nowanâŋ gowanâŋ embiŋ17 Wiac moc ši ine mana-ŋarepe bahacnehec eha uŋ sawaŋ eŋarehuc mupe: Ŋoŋe tumaŋnehuc maŋ biaŋ qaqac mi ehuc maŋ bâbâsâqorec eeŋgopieŋ. 18 Erâ mitire tumaŋnepie ŋondeŋ-ŋeŋicko fâfâuc fuaekac, iŋuc nazapie manape jâmbomac tinac ekac. 19 Erâ fâfâuc i mâc mâcne, ŋoŋeraonec wenizi mitio sanaŋkeŋgopieŋ jaŋe fua tâcneniŋte hâcne fuakac. 20 Eme ŋoŋe Wofuŋte Tiwâ nâniŋte tumaŋnerâ hesifuckeeŋgopieŋ. 21 Ŋaŋacne nânâ bafisirâ boki mi bahuc fâro erâ buc buc nâpie moc e hâmoekac â moc e gapecmâc nâekac. 22 Hâc, ŋaŋacne fic basahuc iŋuc eeŋgopieŋ me? Ŋoŋe nânâ opâ nâzo murâ ira nanšapiŋ¡ Wemocte Anuture gurufâc jaŋere manapie wawahane eme hapetac busâqoc ejareeŋgopieŋ? Wemo ŋazape? Mumbiaŋ-ŋopape? Wiac kecirec mi mumbiaŋ-ŋopazo.\nŊafe Tiwâre dâŋ23 No Wofuŋtaonec hâcne ropo i ŋarepo wâc. Ine šiŋuc: Wofuŋ Jesu e Judazi doc bawec ŋafe ira poroŋ rorâ 24 daŋge murâ bazurâ muwec: \"Kecši fâri-nane, ŋoŋere due bahuc qikiŋnekicne. Nore manasuhuc iŋuc nâhuc junšepieŋ.\" 25 Poroŋ nâpie waiŋ râqâc iŋuc jaha rorâ šiŋuc muwec: \"Râqâc kecšira šâšâfic ɋâricnere socnane ŋekac. Nâniŋmu sâc nore manasuhuc iŋuc nâhuc junšepieŋ. 26 Ŋoŋe poroŋ â waiŋ i nâniŋmu sâc Wofuŋ hâmoc biŋe-ticne mutaniŋkehuc juhapie risieocmu. 27 Irec moc e poroŋ â Wofuŋte waiŋ i enšaŋauc ecnehuc nâocmu, e Wofuŋ fâri â socticne nâsifuckeme kiŋnehec eocmu. 28 Irec moc e poroŋ â waiŋ nâzo murâ qanaŋ maŋticnere fuŋne hone manac ehuc bajaŋgeŋkerâ nâzejec. 29 Moc e Wofuŋte fâri hone šâŋitac mi ehuc nâocmuzi kiŋticne nâfuaocmu. 30 Ŋoŋe iŋuc hâcne eeŋgopieŋte huc dodoc â huc šâic boc eŋareekac, â gâcnezi biac hâmocko foŋgopieŋ. 31 Nâŋâc nâŋâc fuŋne-nâŋec bataniŋkenšapeŋ muzac, Wofuŋzi mi bataniŋkezac. 32 Qâoma epene ine Wofuŋzi fuŋne-nâŋec bataniŋkehuc bâtiŋ-nâpoocmu, miti tâmiric jaŋehec juku behec-nâpome sipirickenšipeŋte iŋuc hâcne enâreocmu.\n33 Âgofâc-nane, ŋoŋe tiwâ wirec nâniŋte tumaŋnerâ woŋec ŋehapie fisi-fârepie fuŋkenšepieŋ. 34 Moc e nânâre boc ecneme qanaŋ e jahacne ficko nâzejec, tutumaŋ bâbâsifucne epie okacne fua-ŋarezacte. Dâŋ gâcne i no nahac fârâ mutâcne-ŋarepemu.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Cor.11","date":"2018-04-26T00:13:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948029.93\/warc\/CC-MAIN-20180425232612-20180426012612-00451.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999859333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.999985933303833}","num_words":737,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.202,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hebrews 5\nJesu e šâic gie bakume Anutuzi taha bapa sâko âkendâŋnewec1 Mâreŋŋic nâŋâcnaonec taha bapa sâko rowosâec-jopakicne sasawa jaŋe ŋic jaŋere erâ Anutu fuacnehuc kiŋ bahacte taha bâzi rikecne niŋte râec-jopakicne. 2 Taha bapa iŋucne e jahac ŋic dodocne jukacte ŋic mutucne â qâsoriekicne sâcne urucne ejareekac. 3 Erâ fuŋne iŋucte ŋic jaŋere kiŋ bahacte mecne â e jahacne mâmâc taha bâzi rikeocte mukicne 4 Gie fekicne i ŋic moczi maŋticnere mi rorâ bapane, taha bapa ŋic moc e Anutuzi rowosâerâ gie mucneme sâcne baocmu, Aroŋ iŋuc hâcne ecnewec 5 Eme Kristo e iŋuc jaha e jahacne maname fefene eha taha bapa sâko mi ewec, i Anutuzi šiŋuc muhuc mucnewec:\n\"Go hâcne Ŋokâ-nane,\nno miŋecgac bâfuacgukopac.\"\n6 Erâ dâŋ moc šiŋuc muwec:\n\"Goki Melikisede ere sâcko\ntaha bapa jurašihuc jucmu sanaŋ.\"\n7 Jesu e mâreŋko juwec dameŋ ira, hâmockonec bataraocte tâpiri focnewec erao numuhuc kio wâwâsic kâcɋene ecnewec. Ehuc Anutu araŋ bacnewecte manacnewec. 8 E ŋokâ juwec, erâ sifu šâic gie baku micrereŋte fuŋne mana tarawec. 9 Erâ wiac emataucke-fârerâ mume rereŋfâc-ticne sasawa jaŋere bâbâpiaŋ tatara tâmiric bâfuawec. 10 E hâcne taha bapa sâko erâ Melikisede ere sâcko juocte Anutuzi mucnewec.\nɊiemaŋ mi juzo11 Irec dâŋ bocjaha fokac, erâ ŋoŋe hazecfâŋ juŋgopieŋte ŋaza mutâc epemurâ manape ŋemâckekac. 12 Ŋoŋe dameŋ šora miti mana wareeŋgopieŋzi gâcne qazu-jarepie sâckezac\" eme iŋucne ŋoŋe miti maine i mocwâc qaqazu-ŋarenere sâc eŋgopieŋ. Ŋoŋe nânâ sanaŋnere sâc aricne, susu nânâre sâc sawa juŋgopieŋ. 13 Susu nâeŋgopieŋ jaŋe ine ɋiene mujarezo, iŋucnezi dâŋ fârine wemocko mana taraniŋmu? 14 Nânâ sanaŋne i sokakicne jaŋere biŋe, maŋ mamanasu-jeŋic fua tâcneme biaŋne sâqocne mana wosâeeŋgopieŋ jaŋere biŋe hâcne.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Heb.5","date":"2018-04-20T05:21:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937114.2\/warc\/CC-MAIN-20180420042340-20180420062340-00534.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9997687936,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9997687935829163}","num_words":419,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.129,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Peter 4\nJesuzi sahac šâic manawecte ijaha manahuc sâqocne qikiŋnezo1 Kristo e sahac šâic manawecte ŋoŋe ijaha eniŋte hâbi-ŋeŋic hepie huzejec. Ehuc šiŋuc mananšepieŋ, moc e sahac šâic manaekaczi sâqocnere ninikec bâfuaekac. 2 Eme sahacko juju dameŋ-ticne fokac sâc sasecte gie mi bapa Anuture micdâŋ sawa reŋkehuc juzejec. 3 Juwicnao qâpuc wiac šiŋuc ehuc jumbiŋ: Wiac gapec tâmiric ee, sasec, opâ momori âmbâŋ nânâ, bec qowi âmbâŋ nânâ, tiwâ sisiricko nânâ, nemu burec kiŋaŋ qaqajare, wiac i hâcne ewarehuc jukupie micne qawec. 4 Eme ši ine qâpuc jaŋe sâqocnere šâkâŋko fohapie mi qâtec-jopaeŋgopieŋte manapie moc eme mu supaic eŋareeŋgopieŋ. 5 Erâ jaŋe juku jukicne hâmokicne fuŋne-nâŋec bataniŋkeocte šawierâ jukac erao dâŋgie baniŋmu. 6 Eme fuŋne šiŋucte hâmokicne wâc Biŋebiaŋ jazakicne: Jaŋe ŋifec ŋic hata fokac irec sâcko sahaczi okacne roniŋte, â ŋifec Anuture hata fokac irec sâcko mârozi juniŋte.\nDameŋ bembeŋkekacte ââgo erâ babafic ezo7 Wiac sasawa irec dameŋ bembeŋkekac. Irec ŋoŋe maŋsowa â pectâc juhuc nunumure afeckenšepieŋ. 8 Erâ maŋŋeŋiczi jauŋ babac ehuc junšepieŋ. Maŋjauŋhec juhuc kiŋ bebehec sâcne ezo. 9 Ŋoŋe mutakic tâmiric hezu hewâneŋ eec enšepieŋ. 10 Ŋoŋe Anutuzi miti mâriri fuŋne fuŋne tahac-ŋopawec, i ŋicne ŋicne foŋarekac sâc aimuŋ bajuhuc bâmec babac â dodopec ehuc junšepieŋ. 11 Moc e miti muocmu i Anuture dâŋ jâmbâŋ ezejec, moc e gie mucnekicko baocmu ine Anutuzi tâpiri râcneme sâc bazejec. Ŋoŋe iŋuc epie Anuture huriri qâreŋ i Jesu Kristore erâ ŋoŋerao fua tâcnezejec. Eri tatamac â tâpiri i erao foweczi fohuc juocmu sanaŋ. Jâmbomac.\nJesure erâ šâic manahuc bubiaŋ bâfuazo12 Jorocfâc-nane, ŋoŋerao hâbi qaqazure wiac micne momori fuawec fokac, eme ŋoŋe wiac šâŋe furu fua-nârekac muhuc bipic tatara mi enšepieŋ. 13 Ŋoŋe Kristore erâ šâic fâro manahuc sâc bubiaŋ bâfuanšepieŋ, eme juku eri tatamac-ticne fua tâcneme iŋuc jaha bubiaŋ sâko manahuc šeri bari eniŋmu. 14 Ŋoŋe Kristo šâŋe biŋe-ticnere musoc qâsoriŋ-ŋopapie manapie šerine ezejec. Wiac i eŋarepie tatamacte maqâreŋ, Anuture Mâro hâcne, ŋoŋerao waha juocmu. 15 Ŋoŋeraonec moczi šikare me fiucte me sindaŋte me penaroŋte šika kâpâcwâru faio mi fezejec. 16 Á moc e Kristoŋic jukacte šika kâpâcwâru ecnepie ine irec maname mimi busâqochec mi ezejec. E šâŋe i bajuhuc Anuture mumuteŋ bâfuazejec. 17 Manaŋgopieŋ, Anutu e fuŋne babataniŋ gie-ticne ŋicfâc-ticne nâŋâcnao fuŋkerâ baocte dameŋne maickekac hâcne. Nâŋâcnao qanaŋ fuŋkerâ baraku Biŋebiaŋ-ticne qikiŋneeŋgopieŋ jaŋerao batarame sâc weniŋucne fuaocmu? 18 Â\n\"Ŋic tiŋne e okac dameŋko bipic tatara ecnehame\nmiti qiqikiŋ â sâqocne bapa e wenac eocmu!\"\n19 Eme irec Anutuzi maname sâckeha fific guguriŋ faio feniŋmu jaŋe maŋ qâqâtâc-jeŋic i bâbâfua mume sasanaŋ erao râehuc eehâmo gie banšepieŋ.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Pe.4","date":"2018-04-25T03:02:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947690.43\/warc\/CC-MAIN-20180425022414-20180425042414-00502.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9998999834,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9998999834060669}","num_words":565,"character_repetition_ratio":0.034,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.145,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Timothy 6\nKiŋaŋ qaqa jaŋere dâŋ1 Kiŋaŋ qaqa juŋgopieŋ jaŋe sasawa bomboŋfâc-jeŋic sâsec-jopahuc rume-jarenšepieŋ, Anuture šâŋe biŋe babawaha â miti susure fuazacte iŋuc enšepieŋ. 2 Erâ bomboŋfâc-jeŋic gâcne opâ ruac jaŋe ine šiŋuc mi muhuc bawahac jopanšepieŋ: \"Mitio sâcnâŋec mocjaha eŋgopeneŋ.\" Aricne, \"bomboŋfâc-nâŋec jaŋe Wofuŋ manasiŋkepie âgo jauŋ ejareekacte ehâmo-nâreeŋgopieŋ\", iŋuc muhuc kiŋaŋ maŋafec jaha qajarepie sâckeocmu. Go dâŋ i jaza mutâc ehuc faŋ qajarezemec.\nMoneŋ mafare andac mi ezo3 Moc e dâŋ i âke sipurâ moc muhuc Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo ere dâŋbiaŋ qikiŋnehuc miti hatare sâcmutâc râpeckeekac ere šiŋuc muzo: 4 E maŋgâc erâ sahac-ticne bafehuc dâŋ giŋkeme giŋ bašihuc muraocmu, izi sasec-ticne eocmu hâcne. Eme irec iiŋguuŋ, hehefaric, mumusoriŋ, qoqoric, 5 erâ wâc mu qaqatarac hati fuaekac. Ŋic iŋucne jaŋe maŋjeŋic sifuckerâ mamana-jeŋic šikeme, moneŋ mafa fua-nârezejec muhuc miti bajuniŋte mueŋgopieŋ. 6 Miti babajuzi jâmbomac sahacte dope bâbâfua-nârene, mocjaha mukâroŋ tâmiric bajunšepeneŋ. 7 šiŋuc manasunšepeneŋ: Fuanaŋte mâreŋko metariŋ warembeŋ, juku hâmonaŋte iŋuc jaha metariŋ jaha ranaŋmu. 8 Eme irec hâcne nânâ wiac â ŋaqi qoruc fonâreme manapene sâckeha junšepeneŋ. 9 Moneŋ mafa sâko qâhâckezo muniŋmu, jaŋe eesâicte wiwiticko feniŋmu, erâ wiac omane fuŋne fuŋnere sasec bâfuarâ mana utuckehuc sipirickeniŋmu. 10 Moneŋ mafare andaczi sâqocne gâcnere jâcne hâcne. Ŋic tucnezi irec harac ehuc miti hata qâsorierâ bušâic sâko bâfuambiŋ.\nJuju sanaŋte hešakiezo11 Anuture ŋic go wiac iŋucne geŋkezemec. Ehuc tiŋke biaŋ erâ mitihec â mamanasiŋhec â maŋjauŋhec â sasanaŋhec â buuruchec ecmurâ irec fotac qatariezemec. 12 Erâ mamanasiŋte juju gie biaŋ bazemec. Baku juju sanaŋte hešakiezemec. Go irec hâcne hefârecgukicne, erâ go gahac iŋuc ecmurâ ŋic tutumaŋko mupaŋketec manambiŋ. 13 Anutu wiac sasawa juju bâfua-jareekac ere maio â Jesu Kristo kia Pilatorao mumupaŋ fârine muwec ere maio musanaŋke-garekopac: 14 Go sâcmutâc dâŋ mugarekicne i bâbâsifuc tâmiric â bâbâbiene tâmiric reŋkehuc juhaŋte Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo fisizejec. 15 Irec dameŋ maickeme juju aŋac â tâpiri buc focneekac Anutu hâcne, eki motâc rome fua taniŋkeocmu. E ŋicwofuŋ jaŋere Wofuŋ Sâko â fekicne jaŋere Fekicne. 16 E bucticne hâhâmo tâmiriczi, tatamac moczi moc mi rarašine irec maŋnao juekac. E ŋic moczi moc mi honekicne erâ mi honezo. Mumumbiaŋ â tâpiri focneweczi focnehuc juocmu sanaŋ. Jâmbomac.\nHobeteŋne fofo sanaŋ bâfuazo17 Ŋic mâreŋte moneŋ mafa ɋâfoŋne fojarekac jaŋe jazatec sahac-jeŋic mi bafehuc wiac sisirowenere manapie izi hobeteŋne-jeŋic eme ira mi âtesiŋnenšepieŋ. Anutu e mâriri bâfua-nâreme nâ bac ehuc jueŋgopeneŋ erao âtesiŋnenšepieŋ. 18 Erâ mu jaretec buafec â bokifac erâ eehâmo gie bahuc mitire fârine bocjaha bâfuanšepieŋ. 19 Ehuc hobeteŋne-jeŋic moc fofo sanaŋ i bâfuarâ juju fârine rauckenšepieŋ.\nTimoteore uŋsawaŋ dâŋ20 O Timoteo, go merâfâc garekicne i soŋaŋkehuc bajuzemec. Erâ dâŋ jawane â fârimâc, ŋic gâcnezi bajuhuc šâŋene \"dâŋ qame hukicne\" mueŋgopieŋ, i qikiŋnezemec. 21 Ŋic tucnezi dâŋ ira hâcne qohotahuc mamanasiŋte hata qâsoriembiŋ. Aki anonoczi ŋoŋerao fozejec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Ti.6","date":"2018-04-24T10:46:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946597.90\/warc\/CC-MAIN-20180424100356-20180424120356-00632.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999340773,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999340772628784}","num_words":598,"character_repetition_ratio":0.033,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.162,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 13\nKia gawamaî jaŋere dâŋ1 Ŋic mâmâc sasawa kia gawamaî jaŋere dâŋ reŋkenšepieŋ. Kia gawamaî gie i Anuturaonec. Juraŋgopieŋ jaŋe Anuture micte juraŋgopieŋ hâcne. 2 Irec moc e kia gawamaî jaŋere dâŋ qâsuahuc Anuture dâŋ qâsuaocmu. Erâ qâsuaniŋmu jaŋe okacne roniŋmu. 3 Ebapa-jeŋic biaŋne jaŋe kia gawamaî jaŋere mi hâwic-jopaekac, sâqocne baeŋgopieŋ jaŋe ine hâwic-jopaekac. Irec go hâhâwic tâmiric juzo murâ wiac biaŋne ezemec. Wiac biaŋne etec gore manapie sâckeocmu. 4 Kia gawamaî jaŋe Anuture kiŋaŋ qaqa hâcne, ŋezicgupie juhâmocmurâ mujarekicne. Go sâqocne bacmuo ine hâwicguzejec, jaŋe šika maŋgâŋ mi bajueŋgopieŋ. Jaŋe Anuture kiŋaŋ qaqazi sâqocne bapa jaŋerao bâbâtiŋ gie bahuc okacne jareniŋmu. 5 Irec dâŋjeŋic reŋke-jâmbâŋkezo, erâ i okacnere hâhâwicte sawa mâcne, gahacne maŋzi tutuc qagarezacte wâc dâŋjeŋic reŋkezemec. 6 Jaŋe Anutuzi soŋaŋ gie mujarewec i baeŋgopieŋte hâcne ŋoŋe takesi moneŋ râeeŋgopieŋ.\nÂâgo erâ maŋjauŋ eec ezo7 Eme ŋoŋe wiac mukicne sâc ejarenšepieŋ: Takesi jajarere mukicne jaŋe takesi jarenšepieŋ, kiŋaŋ qaqajarere mukicne jaŋe kiŋaŋ qajarenšepieŋ, araŋ babajarere mukicne jaŋe araŋ bajarenšepieŋ, sâsâsec-jopare mukicne jaŋe sâsec-jopanšepieŋ. 8 Wiac omanere tofa bazupie tarazejec, maŋjauŋte tofa mocjaha babazuc epie tatarane ine mi fokac. Maŋjauŋhec juekaczi sâcmutâc dâŋ reŋkekac muzo. 9 Sâcmutâc dâŋ šiŋuc mukicne: Ŋowe ŋonâŋ ŋohe bebehec mi ezepirec, go šika mi qazemec, go fiuc mi rozemec, go andac mi ezemec, sâcmutâc dâŋ i erâ gâcne i mâmâc sasawa qâhâckerâ qizecne šiŋuc mukicne: Gahacnere egareekac sâc ijaha âgogere egarezejec. 10 Maŋjauŋhec juocmuzi âgo-ticne sâqocne mi ecneocmu. Irec maŋjauŋzi sâcmutâc dâŋrereŋ fârine ekac.\nƷoaŋ ɋaɋacko aimuŋ juzo11 Iŋuc eniŋte muŋarekicne ŋoŋe dameŋ širec fuŋne manaŋgopieŋ, guŋkonec ɋârerâ faharezo irec šâfo maickekac hâcne. Miti fuŋkerâ manambeŋ ira bâbâpiaŋte dameŋ šošoricne fowec, ši ine dameŋ qândâŋkekac. 12 Ŋafe tarazo ekacte hae fureocte furic râekac. Irec dapâcte wiac hetararâ tatamackonec sându maro menâŋecko rašizejec. 13 Ʒoaŋ ɋaɋacko jujune pectâc junšepeneŋ, nâ areŋ â tiwâ kadahe me gae wowo â sasec mamakâc me rârâsi â iiriac i mi ezo, aricne. 14 Wofuŋ Jesu Kristo e ŋaqi-ŋeŋic eme rojunšepieŋ Erâ sahac-ŋeŋiczi sasec bâfuazacte mana manahuc jauŋ bacnenšepieŋ.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Rom.13","date":"2018-04-24T21:05:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947328.78\/warc\/CC-MAIN-20180424202213-20180424222213-00438.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9996407032,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.999640703201294}","num_words":482,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.147,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 12\nMârozi gie baekac1 Âgo bureŋ, Mâroraonec miti kadahe irec fuŋne kâuc banšipiŋte ŋazape mananiŋ. 2 Ŋoŋe mârâc jaha qâpuc juhapie maŋšoc fua-ŋarewec sâc nemuɋâŋ kâpâne jaŋerao ra qohota jumbieŋ. 3 Eme irec ŋifecne mupe mananiŋ: Moc e Anuture Mârozi bufahac qacnehame wemocko muocmu \"Jesu go sâwecgukopac\", â moc e Tiri Mârozi bufahac mi qacnehame wemocko muocmu \"Jesu e Wofuŋ\".\n4 Mitire kadahe fuŋne fuŋne fokac, Mâro ine mocjaha, 5 mitire kiŋaŋ gie fuŋne fuŋne fokac, gie rune ine Wofuŋ mocjaha, 6 mitire tâpiri fuŋne fuŋne fokac, tâpiri rune ine Anutu mocjaha. Eki hâcne bâfua-nâre-fâreekac. 7 Mâro e mitio juhâmonaŋte ŋic ru sâc tâpiri-ticne kâdoc qanâreekac. 8 Moc e Mârozi ecneme miti maŋɋârâŋhec muocmu, moc e Mâro izia ecneme sâc mitire fuŋne hukicne muocmu, 9 moc e Mâro izia ecneme mamanasiŋ sâkohec juocmu, moc e Mâro izia ecneme ŋic huc šâichec ɋiɋicne bacjopaocmu, 10 erâ moc mâsi baocte tâpiri bâfuacneocmu, moc findaŋdâŋ muocte maŋne bâuŋtoocmu, moc e mâro fuŋne fuŋne šâŋitaocte maŋne batamaeocmu, moc e miti marac furuo muocte micne baafeckeocmu, moc e miti marac furu manarâ ŋic dâjeŋicko bâtikieocte bafickeocmu. 11 Wiac i sasawa Mâro izia bafâreekac, ehuc maŋticnere ŋic ru sâc wiac bârâwiŋne-nâreekac.\nSahac-nâŋeczi mocjaha â kiŋaŋ qaqafâcne ine bocjaha12 Ŋic nâŋâc sahac-nâŋeczi mocjaha â sahacte kiŋaŋ qaqafâc ine bocjaha, eme jaŋe bocjahazi qâturepie sahac mocjaha ekac\" eme Kristorao sâc ijaha fokac. 13 Mâro mocjahazi nâŋâc Miti Opâo bâturec-nâpome sahac-nâŋecte sâc erâ mocjaha embeŋ. Judaŋic â Grikŋic, kiŋaŋ qaqa â ŋicbomboŋ, nâŋâc Mâro i jaha sasawa ro maŋ efârekicnere mocjaha embeŋ. 14 Eme sahacte kiŋaŋ qaqa iŋuc jaha mocjaha mâcne, bocjaha. 15 Eme kike e wemocko šiŋuc muzac: `No me aricne, irec sahacte tofa mi ekopac\", iŋuc murâ wemocko sahac beherâ buc juocmu? 16 Me hazeczi wemocko šiŋuc muzac: \"No šâŋe aricne, irec sahacte tofa mi ekopac\", iŋuc murâ wemocko sahac beherâ buc juocmu? 17 Sahacko šâŋe sasawa fome muzac sahaczi hazec basazac. Me hazec sasawa fome muzac sâke basazac. 18 Anutu e ine mana tarahuc sahacte kiŋaŋ qaqa gie fuŋne fuŋne mujarewec. 19 Sahacte kiŋaŋ qaqa fuŋne-jeŋic mocjaha efâreme muzac sahac e sâqorerâ arictac ezac. 20 Ʒi ine kiŋaŋ qaqazi bocjaha â sahaczi mocjaha. 21 Eme šâŋezi wemocko me âzâcneocmu, \"No go tâmiric sâcne jupemu.\" Me qizeczi wemocko kike jasaocmu, \"No ŋohe tâmiric sâcne jupemu.\" 22 Aricne, sahac-nâŋecte tofafâc dodocne jaŋe tâmiric hâcne sâcne mi juzo. 23 Á sahac-nâŋecte tofafâc wawahane jaŋe hâcne hone jauŋ ejareeŋgopeneŋ, â miminehec jaŋe foŋjopapene biaŋne hawari eeŋgopieŋ. 24 Hawari biaŋ jaŋe ine tâtâc foeŋgopieŋ. Anutu e sahac bâfuahuc tofafâcne gâcne wahakicne jaŋe gie fekicne mujarewec. 25 I sahac-nâŋecte tofafâc fâfâuc mi ehuc kiŋaŋ qaqac sâckoa eniŋte iŋuc hâcne ewec. 26 Irec tofane moczi šâic maname gâcne jaŋe mâmâc mana-fâreniŋmu, me moczi šeri eme gâcne mâmâc šeri efâreniŋmu.\nMitire gie bapa ŋic fuŋne fuŋne juŋgopeneŋ27 Ŋoŋe mâmâc sâko qâturerâ Kristore sahac eŋgopieŋ â buc buc sahac-ticnere kiŋaŋ qaqafâc eŋgopieŋ. 28 Anutu e kikefuŋfâc-ticne nâŋâcnao ŋic šiŋuc râec-jopawec: Qanaŋ aposolo, izi porofete, izi qaqazu, erâ ŋic mâsi bapare tâpirihec â ŋic huc šâic bâbâpiaŋ irec tâpirihec, erâ jauŋ bapa, erâ soŋaŋ, erâ dâŋ marac furuo mumu, iŋuc hâcne râec-jopawec. 29 Nâŋâc aposolo sasawa râec-nâpowec me? Me porofete me qaqazu sasawa râec-nâpowec me? Me mâsi bapare tâpiri 30 me huc šâic bâbâpiaŋ irec tâpiri fonâre-fârekac me? Me dâŋ marac furuo mumu me ŋic dâŋjeŋicko bac bâtikic eene jufâreŋgopeneŋ me?\n31 Ŋoŋe mitire kadahe fekicne bâfuaniŋte šoɋac enšepieŋ. Eme noni irec hata biaŋne jâmbâŋ ši ŋowatupe honeniŋ.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Cor.12","date":"2018-04-22T19:55:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945648.77\/warc\/CC-MAIN-20180422193501-20180422213501-00452.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999735355,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999735355377197}","num_words":707,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.011,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.158,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Peter 3\nŊokac jaŋere dâŋ1 Ŋokac ŋoŋere iŋuc jaha mupe, ŋoŋe ŋowefâc-ŋeŋic jaŋere wahamicne junšepieŋ. Eme ŋowefâc-ŋeŋic gâcne miti qiqikiŋ jueŋgopieŋ jaŋe dâŋ mi jajaza mâc rume-jarehuc maŋɋaɋac jupie 2 ŋonâŋfâc-jeŋic ŋoŋere juju bapa hone manac erâ maŋjeŋic bârisienšepieŋ. 3 Ŋoŋe sahacte eri, qizec ba ericko bapa, kubu wiac furi sâko qoqonaŋ, ŋaqi qâreŋ biaŋ rojuju, irec manapie jawane ezejec. 4 Ehame buuruc fârine, maŋwâmbuŋko soŋkerâ tiŋbenoŋ bâfuaekac, izi eri fofo sanaŋ-ŋeŋic eme Anutuzi maname furi sâko eocmu. 5 Miti ŋokac mârâc jujumbieŋ jaŋe eri i hâcne baju jumbieŋ, ehuc Anuturao roweckehuc ŋowefâc-jeŋic sâsec-jopa jumbieŋ. 6 Sara eki hâcne Abraham dâŋticne reŋke jujec, ehuc ŋicbomboŋ mucne jujec. Eme ŋoŋe wiac biaŋne bahuc mu hâhâwicte mana mezac mi eniŋmuo otâfâc-ticne embiŋ juŋgopieŋ muŋarezo.\nŊic jaŋere dâŋ7 Ŋic ŋoŋere iŋuc jaha mupe\" ŋokac e tâpirine wahakacte ŋonâŋfâc-ŋeŋic wiac mana manahuc ejarenšepieŋ. Erâ juju sanaŋte biŋe mâmâc qajarekicnere sâsec-jopahuc junšepieŋ. Eme nunumu-ŋeŋiczi ququŋke tâmiric qâfâsâerâ fezejec.\nDâŋ wirec-nâŋec8 Erâ qâhâckehuc mupe\" ŋoŋe mâmâc sasawa maŋ mocjaha erâ miriŋhec junšepieŋ, ehuc âgofâc-ŋeŋic maŋjauŋ ejarehuc wama ruaine â maŋhuhuŋ junšepieŋ. 9 Wiac sâqocne eŋarepie okacne sâqocne jaha mi ejarenšepieŋ, sosopec dâŋ ŋazapie okacne sosopec dâŋ jaha mi jazanšepieŋ, aricne, ŋoŋe jambuŋ hotâckeniŋte hefârec-ŋopakicnere jaŋe wâc jambuŋdâŋ jazanšepieŋ.\n10 \"Moc e jujure aŋackekac\nâ dameŋ biaŋ bâfuazo ecnekac,\ne nameŋ-ticne soŋaŋkeha sâqocne mi bazejec,\nâ micbipic-ticne qataracneme burecdâŋ mi ezejec.\n11 Eme sâqocne râpeckerâ wiac biaŋne ezejec,\nerâ wamao juhuc irec giene fotarierâ bazejec.\n12 Wofuŋ e ŋic tiŋne jaŋerao šâŋe fihuc\nmu wâwâsic-jeŋicte hazec râeekac,\nsâqocne bapa jaŋe ine Wofuŋzi hone qikiŋ ejareekac.\"\nFific guguriŋte dâŋ13 Ŋoŋe wiac biaŋnere henširiŋnehuc juhapie mozi wemo wiac eŋareocmu? 14 Me juju bapa tiŋnere erâ fific guguriŋ faio feniŋmu, ine manapie bubiaŋnehec ezejec. Ʒika hâhâwic eŋarepie ɋarac ɋarac mi qanšepieŋ â hâbi gogoroŋ mi enšepieŋ. 15 Maŋŋeŋic ba emasaŋ epie Kristo e tiri Wofuŋ juŋarezejec. Erâ maŋzi wiac worickehuc jueŋgopieŋ irec mu indiŋ eŋarepie afeckerâ fuŋne mutaniŋkenšepieŋ. 16 Erâ dâŋ i urucko â acmeruŋ ehuc, maŋŋeŋiczi mumu hehec mi eŋareha munšepieŋ. Iŋuc epie, Kristohec juhuc wiac ebac eeŋgopieŋ irec qoric-ŋopaeŋgopieŋ, ŋic i jaŋe burec-jeŋicte fuŋne taniŋkeme mimienšepieŋ. 17 Ŋoŋe wiac biaŋne ehuc juhapie Anutuzi maname sâckeha šika kâpâcwâru eŋareniŋmu irec manape fekac, â bahac bâfuapie eŋareniŋmu ine manape wahakac. 18 Kristo e iŋuc jaha tiŋnezi sâqocnere erâ arec moc hâmowec, e tiŋnezi hehesicne ŋoŋere erâ iŋuc ewec, Anuturao râec-ŋopaocte. E sahachec juwecte qapie hâmowec, â Mârohec juwecte ɋârewec.\nNoa juhame jumbiŋ Jaŋere dâŋ19 Mârohec wâc juhuc qâqâtâc kâpâcwâruo fombiŋ jaŋerao rarâ miti jazawec. 20 Jaŋe mârâc jaha Noa e woke bahuc juhame Anutuzi maŋuruc-ticnere erâ woŋec-jeŋic juipiehame dâŋticne qâsuambiŋ. Eme ŋic ŋokac jahec mac, 8 sawa, jaŋe wokeo fepie opâzi akic-jopame Jumbiŋ. 21 Eme ŋifecne ši opâzi wâc Miti Opâo bâpiaŋ-ŋopaekac. Miti Opâ e sahac wânâŋ mi šureekac, e Anutu hefâreme ware maŋŋeŋic šureme mumu hehec mocwâc mi eŋareekac\" wiac i Jesu Kristozi hâmockonec ɋârehuc bâfuawec. 22 E jahacne sambâŋko Anutu fârenao fewec jukac\" ira juhame aŋelo fekicne jaŋe ere wahamicnao jueŋgopieŋ.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Pe.3","date":"2018-04-23T23:29:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946256.50\/warc\/CC-MAIN-20180423223408-20180424003408-00501.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999880791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999880790710449}","num_words":637,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.171,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 15\nKiruŋzi hâwec irec mecnao gae hembiŋ1 Eme sambâŋko mâsi qâreŋ sâko bipinehec moc honepo. Aŋelo 7 jaŋe wiac micne momori 7 badomambiŋ. Wiac i mimic fuahame Anuturaonec okacne fisi taraocte mukicne. 2 Erâ hâwec moc honepo, i kiruŋzi barâ šocbâruŋhec bâbâsifuc ekicne tinac fome honepo. Erâ qowi mimicne ere dâŋ â hawari â šare qâreŋ i sanaŋkerâ qikiŋnembiŋ ŋic i jaŋe kiruŋzi hâwec irec mecnao Anuturaonec musi badomapie honec-jopapo. 3 Jaŋe Anuture kiŋaŋŋic Mose â Lamare gae kecšiŋuc muhuc heeŋgopieŋ:\n\"O Wofuŋ Anutu bapafâre,\ngo gie fekicne â bipinehec baekic.\nŊicne ŋicne jaŋere Wofuŋ Sâko,\ngo hatage tiŋne â fâri fideteŋ.\n4 Wofuŋ go mozi araŋ mi bagareocmu\nâ mozi šâŋege mi mumbiaŋkeocmu?\nGo mocjahazi tiri hâcne.\nIrec ŋicne ŋicne gorao warerâ dieŋzi hegareniŋmu.\nGo bâbâtiŋ gie fârine batec fuŋne taniŋkekac hâcne.\"\nAŋelo 7 râqâc-jeŋichec fuambiŋ5 Eme no šâŋe firâ honehape sambâŋko ufuŋ qoruc boze-ticnehec irec motâc aŋkewec. 6 Aŋkeme aŋelo 7 wiac micne momori 7 bajumbiŋ, jaŋe ufuŋkonec wahambiŋ. Jaŋe ŋaqi ɋaɋacne qaŋqaŋ rojumbiŋ, â amec-jeŋicko umbika golzi bakicne fowec. 7 Eme wiac jujune 4 domambiŋ jaŋeraonec moczi aŋelo 7 râqâc 7 golzi bakicne jare-fârewec. Râqâcmaŋko ine Anutu juju sanaŋ runere kimbeŋ fusucmarâ fowec. 8 Eme ufuŋmaŋko Anutu tatamac-ticnere â tâpiri-ticnere hosâc fuarâ fusucma-fârewec. Eme aŋelo 7 jaŋe wiac micne momori 7 mi bâfua tarahapie ufuŋko fefere hata mi fuawec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Rev.15","date":"2018-04-20T14:47:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125938462.12\/warc\/CC-MAIN-20180420135859-20180420155859-00389.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.997684896,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.997684895992279}","num_words":371,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.124,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Timothy 3\nMiti bâbâsifuc ŋic jaŋere dâŋ1 Go šiŋuc manazemec: Dameŋ tarazo eha sâqocnezi sawe mâririackeocmu. 2 Ŋic kecšiŋucne juniŋmu hâcne: Jaŋe jaŋacnere sawa manoniehuc juju, moneŋ sasec, ruruc bâbâcne, sahac mumuteŋ, musurecne, neŋgoc mamac dâŋ qaqatara, nâme nikecne, araŋ bapa tâmiric, 3 maŋjauŋ tâmiric, kiŋ babaju, micko âkechec, nâ areŋne, qicqucne, wiac biaŋne qaqaisoc, 4 docbapa, enšaŋaucne, pepecne, sasecte aŋac kâcɋene bajuhuc Anuture aŋac mi mamana, 5 sahaczi miti hawari juhuc mitio sasanaŋ tâmiric juju. Iŋucne hâcne jupie honec-joparâ râpec-jopazemec. 6 Ŋic mukopac jaŋeraonec tucnezi kamierâ ficbiri juhuc ŋokac kosane, bahac fuŋne fuŋne bâfuambiŋ â saseczi ejareme ra qa ware qa eeŋgopieŋ, iŋucnezi jaŋere eniŋte mu bâdoc ejareeŋgopieŋ\" 7 ŋokac dameŋ sâc mamana gie bahuc dâŋ fâri qizecnere fuŋne mi mana taraeŋgopieŋ iŋucne hâcne. 8 Mârâc jaha Jaŋe â Jambere jahe Mosere dâŋ bawahapic, iŋuc jaha ŋic mukopac jaŋe maŋjeŋic sifuckekicnere mamanasiŋte hata kâuc bahuc mutuc eeŋgopieŋ. 9 Erâ wiac eejeŋic wemocko boc efeniŋmu. Mutuc-jeŋicte fuŋne taniŋkeme ŋic sasawa hone-fâreniŋmu, Jaŋe Jambere jaherao fuawec iŋuc.\nPaulo šârâ hâriŋ ŋemâcne fuacnewec10 Go jupe juju-nanezi ine miti mumu-nane, juju-nane, giebapa-nane, mamanasiŋ-nane, buuruc-nane, maŋjauŋ-nane, sasanaŋ-nane, 11 fific guguriŋ-nane â šârâ hâriŋ-nane, irec hatane âtehuc bâjâpecnuekic. Antiokia haeo â Ikonioŋ haeo â Listera haeo fific guguriŋ enarepie šâic serereŋ mo iŋucne manapo¡ Eme Wofuŋzi sifu wiac iŋucnaonec bataracnuwec. 12 Erâ ŋic gâcne wâc Kristo Jesurao qohotahuc miti hata âteniŋmu jaŋe mâmâc fific guguriŋ fua-jare-fâreocmu. 13 Ŋic repicne â eeatucne jaŋe ine jaŋacnao â gâcne jaŋerao eeatuc gie bafeku repire sanaŋkeniŋmu.\nTiri papia wose manac ehuc juzo14 Go ine dâŋ qazu-garekicne â maŋge ekicne ira qohotahuc juzemec. Dâŋ moraonec romeŋ i kâuc mi bakomec. 15 Erâ go ɋieocnecteaŋ tiri papia wose manac ewefuhuc juekicte izi maŋge batamaeha Kristo Jesu manasiŋkehuc bâbâpiaŋ sâcne bâfuacmu. 16 Miti papia i Anutu Mâro-ticnere qafeŋko fua-fârewec, eme irec wose manac epene mitire fuŋne qazu-nâreekac â mu tutuc enâreekac â mu bâtiŋ enâreekac â tiŋne hata nâwotuekac. 17 Iŋuc enârehuc bašawiec-nâpokume nâŋâc Anuture ŋicfâri erâ eehâmo gie fuŋne fuŋne sâcne bâfuanaŋmu.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=2Ti.3","date":"2018-04-25T08:54:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947759.42\/warc\/CC-MAIN-20180425080837-20180425100837-00630.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9997606874,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9997606873512268}","num_words":479,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.115,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 10\nAŋelo moczi Konelio fuacnewec1 Kaisarea haeo ŋic moc juwec, šâŋene Konelio, e Italia mâreŋkonec momori jaŋere soŋaŋ juwec. 2 Erâ e jahacne â wiacfâc-ticne jaŋe Anutu araŋ bacnehuc rumerâ jujumbieŋ. Ehuc ŋic ŋokac bâmec bocjaha bajarewec, erâ Anuturao gâbâ numu jujec. 3 Konelio e iŋuc ekume šoaŋ mocko owâ gieo Anuture aŋelo moczi maŋko fuac ecneme honeha šâŋene wiracnehuc muwec: \"Konelio.\" 4 Wiracneme hone dendeŋnehuc fâfârerâ muwec, \"Wofuŋ, wemo wiacte?\" Eme eki muwec, \"Nunumu â bâmecge Anuturao hefâme mana biaŋkewec. 5 Irec go Jope haeo kiŋaŋ sorec-jopatec ra ŋic moc šâŋene Simoŋ, šâŋe-ticne moc Petoro, jowa warenšepieŋ, 6 e wase-ticne Simoŋ, becsahac bapa, ere ficko ŋeŋe juju ekac\" fic i hâwecmecko ŋekac.\" 7 Aŋelo e dâŋ i âzâcnerâ rame kiŋaŋ motec jajahec â momorifâc-ticne jaŋeraonec mitine moc hefârec-joparâ 8 dâŋ binaŋ jaza-fârerâ Jope haeo sorec-jopame rambiŋ.\nWofuŋzi Petoro maŋko fuac ecnerâ wiac moc jâutuwec9 Ŋic jaŋe raku hatao fombiŋ. Hae fureme mocwâc raku hae bâmbeŋkezo ehapie šoaŋ šâšâŋiŋko Petorozi numuocte fic maŋne mocko fewec. 10 Numuku nânâre hâmorâ mume rike bâmoc ecnehapie Wofuŋzi maŋko fuac ecneme wiac šiŋuc honewec: 11 Sambâŋ aŋkeme wiac moc racsâko tinac tofane 4 ira basanaŋkehuc mâreŋko âkesuepie wahawec. 12 Maŋnao qowi â homa wiac â wipe fuŋne fuŋne fowec. 13 Ehame dâŋ moc šiŋuc fuawec: \"Ajoc Petoro, hezu nâc ec.\" 14 Eme Petorozi muwec, \"Wofuŋ, misac, no wiac hecke-nârekicne â mamakâcne moc mi nâekopac.\" 15 Mume dâŋ harierâ šiŋuc fuawec: \"Anutuzi mušurekac i goki mi surec.\" 16 Wiac i fuame jahec â moc eme izia racnehec fârepie sambâŋko risie fewec.\n17 Eme Petoro e wiac šâŋe furu honewec irec maŋ kukumbuc ecnehame Konelio ŋicfâc-ticne jaŋe haeo fisirâ Simoŋ ficticnere wio wio raku bâfuarâ motâcko domahuc 18 wiracne basac ehuc mumbiŋ, \"Simoŋ, šâŋene moc Petoro, e fic šira jukac me?\" 19 Eme Petoro e wiac šâŋe furu-ticnere manatâc qâtâc ehuc jaha juhame Mârozi šiŋuc âzâcnewec: \"Manakic, ŋic jahec â moc fisirâ go basacguŋgopieŋ, 20 irec go hurâ jaŋehec racmurâ maŋ bahac mi ezemec, ŋic i noni mupe warembieŋ.\" 21 Eme Petorozi jaŋerao hurâ muwec, \"Basacnuŋgopieŋ no hâcne ši, wemo wiacte wareŋgopieŋ?\" 22 Mume ŋic jaŋe šiŋuc âzâcnembiŋ: \"Momori soŋaŋ Konelio, e Anutu araŋ bacnehuc tiŋne juekac, â Judaŋic jaŋe ere manapie sâckeekac, e hâcne tiri aŋelo moczi fuacnerâ go ficticnao hefârecgurâ micgaonec dâŋ manaocte âzâcnewec.\" 23 Iŋuc mupie Petorozi hezu hewâneŋ ejarewec. Fohapie hae fureme e â Jope haeonec opâ ruac gâcne mâmâc ŋic jaŋehec rambiŋ.\nPetorozi Koneliore ficko ferâ ŋic qâpuc iqic-jopawec24 Jaŋe hatao ŋafe moc forâ raku Kaisarea haeo fisimbiŋ. Konelio e wiacfâcne â âgo qomâfâc-ticne hetumaŋ-jopame woŋec juhapie fisimbiŋ. 25 Fisirâ Petorozi ficko fezo ehame Koneliozi ware maŋfuŋnao fodaperâ muac baafec ecnewec. 26 Ecneme Petorozi ro bafaharehuc šiŋuc âzâcnewec: \"Faharec, no ŋic jaha wâc.\" 27 Eme muc manac ehuc ficmaŋko ferâ ŋic tumaŋnerâ ŋepie honec-joparâ šiŋuc jazawec: 28 \"Ŋoŋe Judaŋic nâŋere fuŋne manaŋgopieŋ, nâŋe ŋic furune ŋoŋehec ââgo â iiqic mi enaŋte aka henârekicne. No ine ŋoŋe wâwânâŋhec â hone suŋgiŋne mi muŋarepemurâ Anutuzi fuŋne naza nowatuc ewec. 29 Irec hâcne hefârecnupie warepemurâ mi quŋkepo. Eme ši hefârecnumbiŋ irec mupie manape.\" 30 Iŋuc mume Koneliozi šiŋuc âzâcnewec: \"No wiac šâŋe furu honerâ juwarehape miŋecgac šoaŋ gie bapa jahec â jahec ekac irec dâŋ binaŋ egarepe. No owâ gieo numuhape ŋic moc ŋaqi-ticne tatamacnehec norao fuarâ 31 šiŋuc nazawec: Konelio, Anutuzi nunumuge manarâ bâmecgere mana biaŋkewec. 32 Irec go Jope haeo ŋic sorec-jopatec Simoŋ, šâŋe-ticne moc Petoro, jowa warenšepieŋ. Eki wase-ticne Simoŋ, becsahac bapa, ere ficko ŋeŋe juju ekac\" ficticne hâwecmecko ŋekac. 33 Eme no irec hâcne ŋic sorec-jopape gorao fâmbiŋ. Eme go dâŋnane manarâ warekicte bunane biaŋkekac. Eme ši Wofuŋzi dâŋ gazawec i mutec mananaŋte Anuture maio tumaŋnerâ ŋefâreŋgopeneŋ hâcne.\"\nPetorozi Konelio â wiacfâcne miti jazawec34 Eme Petoro e micafec erâ šiŋuc jazawec: \"Anutu e ŋic nâŋâcne sahac-nâŋeckopec maname feriŋ wahariŋ mi eekac i mana-jâmbâŋkekopac ši. 35 Ŋic gurune gurune jaŋeraonec gâcnezi e araŋ bacnehuc aimuŋ jupie jaŋere maname mitio rorocjopane eekac. 36 Anutu e Israe ŋic nâŋerao dâŋ fârine bâfuawec, irec biŋe ŋoŋe manaeŋgopieŋ\" e Jesu Kristo, ŋic sasawa nâŋâcne Wofuŋ hâcne, soreme wamadâŋ biaŋ nâzâ-fârewec. 37 Erâ Judaia mâreŋko wiac fuawec, irec biŋe wâc šiŋuc manaeŋgopieŋ: Johane e ŋic Miti Opâre dâŋ jazahame gie qanaŋ Galilaia mâreŋkonec domarâ rawec\" 38 Jesu Nazarete haeonec e ine Anutuzi tâpiri â Tiri Mâro tahackecneme mâreŋ rârecke rac warec ehuc ŋic jauŋ bacjopawec â Sataŋzi bâumbeŋ-jopawec jaŋe bâpiaŋ-jopa-fârewec. Anutuzi dopeckehame gie i hâcne bawec. 39 Eme Judaŋic nâŋere mâreŋko â Jerusalem haeo wiac muwec bawec i nâŋe hone manac efârembeŋ. Ehame juku maripoŋko qapie hâmowec. 40 Hâmorâ fohame šoaŋ jahec â moc eme Anutuzi bâɋârewec. Bâɋârerâ râeme fua sipuac ewec. 41 Erâ ŋic kosa jaŋerao mâcne, ŋic biŋe mumufâc-ticne, Anutuzi mârâc rowosâec-nâpowec, nâŋerao sawa fuawec. Nâŋe hâcne hâmockonec fahareme ehec nâ gugumec â mumac qamanac embeŋ. 42 Erâ Anutuzi e ŋic ɋâricne â hâmokicne mumutara-nâŋec âkendâŋnewec, irec biŋedâŋ ŋic guru sâc mutaniŋkerâ jazanaŋte munârewec. 43 Eme e manasiŋkeniŋmu jaŋe šâŋe biŋe-ticnere erâ sâqocne tâmire-jareocmu, i porofete jaŋe mufua-fârembiŋ.\"\nTiri Mârozi qâpuc jaŋerao wahawec44 Petoro e dâŋ iŋuc muhuc domahame, manahuc ŋembiŋ jaŋerao Tiri Mâro wahawec. 45 Eme Judaŋiczi opâ ruac, Petorohec rambiŋ, jaŋe Anutuzi ŋic qâpuc Tiri Mâro tahacke-jareme bipic tatara ejarewec. 46 Ŋic qâpuc jaŋe dâŋmarac furune dâŋehuc Anutu musokapie manambiŋ hâcne. Eme Petorozi šiŋuc muwec: 47 \"Nâŋâc Tiri Mârohec embeŋ, ŋic kecši jaŋe iŋuc jaha fua-jareme Miti Opâ wemocko sakare-jarezo.\" 48 Iŋuc murâ mume ŋicfâcne jaŋe Jesu Kristo ere šâŋeo šuhuc-jopahuc opâ rua-jarembiŋ. Eme jaŋe Miti Opâ ruarâ Petoro sakarepie šoaŋ gie bapa gâcne jaŋehec ŋeŋe juju ewec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Act.10","date":"2018-04-21T17:42:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945272.41\/warc\/CC-MAIN-20180421164646-20180421184646-00433.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000002265,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000022649765015}","num_words":1035,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.194,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 4\nWofuŋ e jahac miti gie bapa jaŋere fuŋne bataniŋkeocmu1 Ŋoŋe nâŋere manapie Kristore kiŋaŋ qaqa â Anutu boreŋ šeŋaŋ-ticnere soŋaŋ ezejec. 2 Eme soŋaŋ e ine metâne juocte mucnekicne. 3 Erâ no nahacnere mupe: Ŋoŋe me ŋic tutumaŋ moczi nore dâŋ muniŋmu i manape fârine mi eocmu. Erâ no nahac wâc fuŋne-nane sâcne mi mupemu. 4 No bahac-nane moc mi manakopac, erâ irec bahacmâc jukopac mi muzo. Nore fuŋne babataniŋ mocjaha jukac, Wofuŋ hâcne. 5 Irec ŋoŋe fuŋne babataniŋte fâro mi enšepieŋ. Wofuŋ e jahac fisirâ wiac soŋsoŋ fokac i wâc hewirickeocmu, â ŋicmaŋko wiac fokac i mâmâc bâfua-fâreocmu. Eme Anutuzi ŋic sasawa sâcjeŋic manahuc mumbiaŋ-jopaocmu.\nKorinti ŋic jaŋe fefene boc embiŋ6 Âgofâc, dâŋ mukopac i Apolo â no nâhe nâhâcnao iticnehuc mukopac. Eme ŋoŋe nâherao fuŋne kecšiŋuc honehuc mana taranšepieŋ: Mitidâŋko sâc mukicne i mi jâuruhuc wiac efezo â mâreŋŋic bafec bawahac enârehuc maŋfefe mi ezo. 7 Me go ŋiczi wiac hezu hegareniŋte mozi mugarewec? Me go wiac fogarekac i wenimoi gare tahac mi ekicne? Aricne, i gare tahac efârekicne, eme go wemocte manatec mi garekicne tinac eme sahacge bafeekic? 8 Ŋoŋe ine biac gapec-ŋopakicne, biac mâriri sâkohec embiŋ juŋgopieŋ, nâŋe tâmiric ŋicwofuŋ embiŋ juŋgopieŋ. Jâmbomac ŋicwofuŋ enšapiŋ me, ehuc hefârec- nâpopie ŋoŋerao šuhuckehuc ŋicwofuŋ jaha enšapeŋ. 9 No manape Anutuzi aposolo nâŋe ŋic jawane jaŋere guruo râec-nâpowec ekac, šikare biŋe ekicne tinac. Mâmâc sâko, aŋelo mecne ŋic mecne, honec-nâpopie mamakucne eeŋgopeneŋ hâcne. 10 Nâŋe Kristore erâ ŋic mutucne embeŋ, ŋoŋe ine Kristorao šuhuckerâ mamana sâkohec embiŋ, nâŋe gegec dodocne, ŋoŋe ine sasanaŋhec, ŋoŋe fekicne, nâŋe ine waha qaqane. 11 Nâŋe nânâ opâre hâmo sipiric embeŋzi eeŋgopeneŋ, erâ ŋaqi tâmiric â šika faio â fic hae tâmiric jumbeŋzi juŋgopeneŋ. 12 Á wiac piticne hotâckenaŋte nâŋe nâŋâcne mezi gie baeŋgopeneŋ. Musoriŋ-nâpohapie jambuŋ-jopaeŋgopeneŋ, fific guguriŋ enârehapie mana urueeŋgopeneŋ. 13 Musâqorec-nâpohapie mu bâmiriŋ ejareeŋgopeneŋ, nâŋe ŋic mâmâc sâko jaŋere jawa sânšâŋ tinac jumbeŋzi juŋgopeneŋ hâcne.\nPaulo e Korinti ŋic jaŋere mamac ewec14 No mimi qaqa eŋarepere mâcne, no naru motecfâc-mae ŋoŋe uŋ sawaŋ eŋarehuc dâŋ ši qâreŋkekopac. 15 Kristoo wišecfâc-ŋeŋic guruhec juŋareŋgopieŋ mecne, â mamac ine wemocko bocjaha juŋarenšapiŋ, Kristo Jesure erâ Biŋebiaŋ ŋazahuc no mocjahazi mamac-ŋeŋic epo jukopac. 16 Eme irec nore kike hata bâjâpehuc juniŋte hazec qâuŋ ŋazape mananšepieŋ.\nMitire fuŋne dâŋko mi fokac17 No irec erâ hâcne Timoteo, Wofuŋko motec biaŋ-mae junarekac, e ŋoŋerao sorepe fakac, fârâ no Kristore miti hata kikefuŋ hae sâc jaza jowatuc eekopac i manasu-ŋareme mananšepieŋ. 18 Ŋoŋeraonec gâcnezi e mi wareocmu, nore iŋuc muhuc mukac mupe embiŋ. 19 No ine Wofuŋzi maname sâckeme mi šoraha ŋoŋerao fâpemu, fârâ mukac mupe eeŋgopieŋ jaŋe dâŋjeŋicte mi muhuc tâpiri-jeŋicte fuŋne bataniŋkepemu. 20 Anuture miti hata i dâŋko mâcne, sasanaŋko fua taniŋkeekac. 21 Eme ŋoŋe nore weniŋuc muŋgopieŋ? Kâcbiŋhec fâpemurâ muŋgopieŋ, me maŋjauŋ â buuruchec fâpemurâ muŋgopieŋ?\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Cor.4","date":"2018-04-26T13:45:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948214.37\/warc\/CC-MAIN-20180426125104-20180426145104-00049.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999359846,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999359846115112}","num_words":606,"character_repetition_ratio":0.033,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.177,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Galatians 6\nDodopec â babafic ezo1 Âgofâc-nane, ŋic moczi dockerâ bahac bâfuame ŋoŋe Mâroheczi bumâteŋ erâ iŋucne mu bâtiŋ ecnenšepieŋ. Ehuc go gahac eesâicko pârâckezicte rucge bazemec. 2 Wiac kihuhuŋ-ŋopaekac i nowac gowacroŋ ehuc babaficko banšepieŋ. Iŋuc ehuc Kristore sâcmutâc dâŋ sâcne reŋkeniŋmu. 3 Ŋic moc e wiac fârine moc mi ehuc e jahacnere maname fefene eocmu, iŋucnezi maŋticne fagac ecnekac muzo. 4 Irec moc e jahacne juju bapa hone šâŋitac ezejec. Eme šeridâŋ i e jahacnere erâ fuaocmu, ŋic mocte erâ mâcne. 5 Giere ŋemâc kâdoc qakicne i ru sâc areckezo. 6 Miti ŋaza qazuc eeŋgopieŋ ŋic i jaŋe wiac fuŋne fuŋne boki bahuc jare gumec enšepieŋ.\nJuku ee bapa-nâŋecte fârine ronaŋmu7 Anutu mu qâtimbuc ecnepie mâc foocmu, iŋuc moc mupie. I aricne jâmbâŋ, ŋic moc gie baocmu e irec fârine juku ijaha roocmu. 8 Moc e maŋraŋɋare gie baocmu, e juku maŋraŋɋa-ticnere fârine sisipiric bâfuaocmu, â moc e Mârore gie baocmu, e juku Mârore fârine juju sanaŋ bâfuaocmu. 9 Wiac biaŋne i rorokac tâmiric enšepeneŋ, eme mi betaŋkenaŋmuo juku dameŋ-ticnao mâriri bâfuanaŋmu. 10 Irec dameŋ-nâŋec fohame ŋic sasawa ehâmo-jarenšepeneŋ. Ehuc mitio âgofâc-nâŋec wiac bafehuc ejarenšepeneŋ.\nSawaŋ â jambuŋdâŋ11 Ŋoŋe qâreŋ sâko ši honeniŋ, no nahacne mezi qâreŋke-ŋarekopac. 12 Ŋic gâcne jaŋe sahaczi miti hawari biaŋ erâ ŋoŋe sahacko mahec eniŋte fotarie-ŋareeŋgopieŋ jaŋe Kristo maripoŋ-ticnere erâ fific guguriŋ faio fenšipiŋte iŋuc hâcne eeŋgopieŋ. 13 Sahacko mahec embiŋ ŋic i jaŋe jaŋac wâc sâcmutâc dâŋ mi reŋkeeŋgopieŋ. Jaŋe mâc ŋoŋe mahec erâ jaŋerao šuhuckepie sahac-jeŋic muteŋkeniŋte manasueŋgopieŋ. 14 No ine wiac irec mi Irec mâcne, Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo maripoŋ-ticnere biŋedâŋ irec mocjaha mumuteŋ bajuekopac. Ere erâ mâreŋkonec wiaczi maripoŋko hâmo-narewec, â no iŋuc jaha maripoŋko mâreŋkonec wiac hâmocnepo. 15 Sahacko mahec juju me ma tâmiric juju izi fârine aricne, juju ɋâricne izi mocjaha fârine ekac. 16 Gaŋ rukec ira hâcne domaeŋgopieŋ sâc ŋoŋerao wama â buuruc fotâcnerâ fozejec, erâ Anuture Israe ŋic jaŋerao mâmâc.\n17 Ʒi moczi moc neneŋ gie mocwâc mi narezejec. No Wofuŋ Jesure râfu qâreŋ sahac-naneo fome bajuekopac. 18 Âgofâc-nane, Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristore aki anonoczi maŋŋeŋicko fozejec. Jâmbomac.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Gal.6","date":"2018-04-20T14:54:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125938462.12\/warc\/CC-MAIN-20180420135859-20180420155859-00420.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999251366,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999251365661621}","num_words":488,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.18,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Thessalonians 1\nPaulo e jaŋere erâ Anutu daŋge nunumu ecnewec1 Paulo, Siliwano â Timoteo nâŋe Tesalonike haeonec kikefuŋ, Anutu Mamac â Wofuŋ Jesu Kristo ere ŋicfâc, ŋoŋere papia ši râeŋgopeneŋ. Aki anonoc â wama ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec. 2 Nâŋe dameŋ sâc ŋoŋere erâ Anutu daŋge âzâcneeŋgopeneŋ, erâ nunumu gie bahuc sâc ŋoŋere manasu-fâreeŋgopeneŋ. 3 Ŋoŋe mamanasiŋ-ŋeŋicte fârine bâfuaeŋgopieŋ â maŋjauŋte bâmec gie baeŋgopieŋ â Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo paŋšâic jaha worickeeŋgopieŋ, irec Mamac-nâŋec Anutu ere maio hati manasurâ mufuahuc âzâcneeŋgopeneŋ. 4 Âgofâc, nâŋe manaŋgopeneŋ, Anutuzi maŋjauŋ eŋarehuc rowosâec-ŋopawec. 5 Iŋuc eŋarewecte Biŋebiaŋ bafârâ ŋazapene dâŋ sawa mi ewec, i tâpirihec â Tiri Mârohec â buâkecnehec ewec. Ŋoŋerao jumbeŋko ŋoŋere erâ wiac ebac embeŋ i manaŋgopieŋ. 6 Eme nâŋe bâjâpec-nâpombiŋ, bâjâpec-nâpohuc Wofuŋ e jahacne mâmâc bâjâpembiŋ. Ehuc miti i fific guguriŋ faio Tiri Mârozi bufahac qaŋarehame ro maŋ embiŋ. 7 Ŋoŋe iŋuc ehuc Makedonia â Akaia mâreŋkonec miti mamana jaŋe micne bajarehuc fuŋne qazu-jarembiŋ.\nTesalonike ŋic jaŋere dâŋ biŋe hae sâc rawec8 Ŋoŋeraonec hâcne Wofuŋte dâŋzi haŋ barahuc Makedonia â Akaia mâreŋko fuawec, erâ i sawa mâcne, ŋoŋe Anutu manasiŋkembiŋ irec dâŋ biŋe i hae sâc mana-fârepie nâŋe jajazane moc mi fuawec. 9 Jaŋe jaŋac ŋoŋerao gie bapene fârine fuawec irec dâŋ nâzâeŋgopieŋ. Erâ ŋoŋe nemuɋâŋ râpeckerâ Anutu jujune â fârine maickerâ ŋicfâc-ticne embiŋ, 10 erâ Ŋokâ-ticne Jesu hâmockonec bâɋârekicne, e juku sambâŋkonec waharâ okac dameŋko ŋezic-nâpozokac, ere šawiehuc jueŋgopieŋ, irec dâŋ binaŋ-ŋeŋic hae sâc eeŋgopieŋ.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Th.1","date":"2018-04-21T06:04:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945037.60\/warc\/CC-MAIN-20180421051736-20180421071736-00306.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9993126392,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9993126392364502}","num_words":388,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.126,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Thessalonians 5\nWofuŋ dameŋ-ticne acmâc jaha maickeocmu1 Âgofâc-nane, dameŋte â šâfore dâŋ wemocte moc qâreŋke-ŋare mu? 2 Ŋaŋac šiŋuc sâcne manaŋgopieŋ: Râsi jaŋe ŋafeo ututuŋ fisieŋgopieŋ, iŋuc jaha dameŋ-ticne ɋeŋfâfâc jaha maickeocmu. 3 Eme ŋic jaŋe aki wama sâko fokac muhuc mana fâsâerâ juhapie wiac hâhâwicnezi acmâc jaha fisi-jareocmu. Ŋokac kiwechec moc e gozi onšoŋ jaha kime fâfâreocmu, iŋuc jaha ŋic iŋucne jaŋe wiac onšoŋ jaha fua-jareme wemocko moc wiseniŋmu. 4 Âgofâc, ŋoŋe ine dapâcko mi juŋgopieŋ, irec wemocko Wofuŋte dameŋzi râsi iŋucne erâ ututuŋ maic-ŋopame bipic tatara eniŋmu. 5 Ŋoŋe tatamacte â šoaŋte kikefuŋ ekicne, nâŋâc ŋafere me dapâcte biŋe aricne.\nDameŋ mi manaŋgopeneŋte maŋɋâri juhuc ruc bazo6 Irec ŋic gâcnezi guŋ fopie qâtec-joparâ guŋ mi fonšepeneŋ, rucgereŋ-nâŋec bahuc maŋte sowa junšepeneŋ. 7 Guŋ fofo jaŋe ŋafeo foeŋgopieŋ gae wowo jaŋe ŋafeo wohuc bâbâsifuc bâfuaeŋgopieŋ. 8 Ʒoaŋte biŋe ekicne nâŋâc ine maŋte sowa junšepeneŋ, ehuc mamanasiŋ â maŋjauŋ izi maruku enârezejec, â bâbâpiaŋte woworiczi dunâŋec ezejec. 9 I šiŋucte: Anutu e kimbeŋ-ticnere fârine hotâckenaŋte mâcne, Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristore erâ bâbâpiaŋ rauckenaŋte muekac. 10 E hâcne okac-nâŋec hâmowec, i hâmohuc me ɋâricne juhuc ehec mâmâc junaŋte iŋuc ewec 11 Ŋoŋe irec hâcne faŋ qaqac â hehe šakiec eeŋgopieŋ iŋuc jaha ehuc junšepieŋ.\nMicne bapa sâsec-jopahuc ŋic gâcne mâmâc bafic-jopazo12 Âgo bureŋ, wiac mocte esoc-ŋopaŋgopeneŋ: Ŋoŋerao šâic gie baeŋgopieŋ â Wofuŋte erâ micne baŋareeŋgopieŋ â mu bâtiŋ eŋareŋgopieŋ i jaŋe sâsec-jopanšepieŋ. 13 Ehuc gie-jeŋicte erâ maŋjauŋ ejarehuc mana-jarepie fejâmbâŋkezejec. Erâ wâc wama qaqac ehuc junšepieŋ. 14 Âgofâc, hazec qâuŋ dâŋ moc ŋazape mananiŋ. Ŋic kosa jujune jaŋe uŋ sawaŋ ejarenšepieŋ, ŋic manabâcne jaŋe mu âkeriŋ ejarenšepieŋ, betaŋkekicne jaŋe dopec-jopanšepieŋ, erâ mâmâc hezu hemiriŋ ejarenšepieŋ. 15 Sâqocnere okac babazuc enšipiŋte sosoŋaŋ enšepieŋ. Ŋaŋackoaŋ â ŋic gâcne sasawa jaŋehec eehâmoc erâ erahuc junšepieŋ.\nFaŋ qaqa dâŋ16 Bubiaŋ faio jurâ jurahuc junšepieŋ. 17 Nunumu moc mi hetaranšepieŋ. 18 Wiac irec me irec daŋge mumuteŋ enšepieŋ, i Kristo Jesure erâ eniŋte Anutuzi muŋarekac. 19 Mârore šoc mi hehâponšepieŋ. 20 Anuture micdâŋ mufua-ŋarepie mana qâoma mi enšepieŋ. 21 Dâŋ sasawa mana wosâerâ bâtâc banšepieŋ, â biaŋne eme bajunšepieŋ. 22 Sâqocne fuŋne fuŋne ine qikiŋnenšepieŋ.\nJambuŋdâŋ23 Anutu wama rune e jahac šure bâpiaŋ eŋareme maŋfuru ejâmbâŋkenšepieŋ, eme mâro â maŋ qâqâtâc â sahac-ŋeŋic furu fohame Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo ere fifisi dameŋko bahacmâc domanšepieŋ. 24 Hefârec-ŋopakac e mume sasanaŋ, irec gie-ticne baku batarocmu.\n25 Âgofâc, ŋoŋe nâŋere erâ numunšepieŋ. 26 Opâ ruac ŋoŋe mitio meo babac efârenšepieŋ. 27 No Wofuŋte maio ŋaza sanaŋkepe: ŋoŋe papia kecši opâ ruac mâmâc sasawa wose-jarepie mananšepieŋ. 28 Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo ere aki anonoczi ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Th.5","date":"2018-04-23T05:36:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945793.18\/warc\/CC-MAIN-20180423050940-20180423070940-00310.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999349117,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999349117279053}","num_words":563,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.158,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hebrews 13\nFaŋdâŋ1 Qoqomâzi jauŋ babac eeŋgopieŋ i ŋoŋerao mi wahazejec. 2 Ŋic hezu hewâneŋ ejareniŋte qâoma mi enšepieŋ. Gâcnezi ŋic hezu hewâneŋ ejareŋgopeneŋ muhuc aŋelo ejarembiŋ. 3 Âgofâc-ŋeŋic kâpâcwâru ficko râec-jopakicne jaŋere manasuhuc manapie mâmâc râec-ŋopakicne tinac ezejec. Erâ ŋoŋe sahachec jaha juŋgopieŋte qa imac ejarekicne jaŋere wâc manasunšepieŋ. 4 Ŋowe ŋonâŋ jujure manapie wiac fârine eha fofo wirecko gâc mi hezejec. Boe sau â šuhuc bâtâc eeŋgopieŋ jaŋe Anutuzi okacne jareocmu. 5 Maŋŋeŋiczi moneŋ mafare harac mi ezejec. Wiac foŋarekac sâc mukâroŋ tâmiric bajunšepieŋ. Wofuŋ e jahac šiŋuc muwec: \"Noni mi behecgupemu, â hone qâoma moc mi egarepemu.\" 6 Irec nâŋâc hâbi-nâŋec rohuc šiŋuc munšepeneŋ:\n\"Wofuŋ e ŋeŋezic-nane,\nno mi hâwicnuzejec;\nŋic jaŋe wemo enareniŋmu?\"\nMiti qazu-nârekicne ijaha bajuhuc Jesu bâjâpenšepeneŋ7 Micne bapafâc-ŋeŋic Anuture dâŋ ŋaza qazuc embiŋ jaŋere manasuhuc junšepieŋ, erâ miti hata âteku hâmombiŋ itirocne honehuc jaŋere bâjâpecne mamanasiŋhec junšepieŋ. 8 Jesu Kristo e juweczi jukac ijaha jurašihuc juocmu sanaŋ. 9 Mu qaqazuc dâŋ kosane hazec furu ŋazapie izi maŋŋeŋic mi hesifuckezejec\" maŋŋeŋic aki anonoczi keteŋneme qiŋ herâ fome biaŋkeocmu, wiac nâkicnezi sâcne mi basanaŋkeocmu. Hata i âtembiŋzi fârine mi bâfuambiŋ. 10 Nâŋâcne alata ŋekac, irec nânâ i qoruc boze kiŋaŋ qacneeŋgopieŋ jaŋe nâniŋte mi mana-jarekicne. 11 Ŋoŋe manaeŋgopieŋ, qowi hezurâ socjeŋic taha bapa sâkozi sâqocnere kiŋte furu ufuŋko bafeme fârine hae sahao bahurâ šoczi rikeeŋgopieŋ. 12 Eme Jesu e iŋuc jaha socticnezi ŋic maŋfuru bacnâpoocte hae sahao qapie hâmowec. 13 Irec nâŋâc iŋuc jaha hae sahao erao hurâ, eki mimi faio fewec ijaha enšepeneŋ. 14 Ʒiŋuc manahuc enšepeneŋ: Hae ŋeŋe sanaŋ moc šira mi ŋenârekac\" moc juku fufuane irec maŋhâhâŋ enâreekac. 15 Irec nâŋâc Jesure erâ Anutu šušuhuc jaha mumuteŋ ecnepene izi taha bâzi-ticne ezejec, micbipic-nâŋecte fârine šâŋe-ticne muac baafec enšepeneŋ hâcne.\nMuqâmoc dâŋ16 Jauŋ â bâmec baniŋte qâoma mi enšepieŋ, Anutu e irec hâcne maname taha bâzi fârine eocmu. 17 Micne bapafâc-ŋeŋic jaŋere dâŋ reŋkehuc sâsec-jopanšepieŋ\" jaŋe maŋ qâqâtâc-ŋeŋic hone soŋaŋ eeŋgopieŋzi juku gie-jeŋicte fuŋne mutaniŋkeniŋmu. Irec gie-jeŋic bubiaŋko bapie sâckeocmu, busâqocko bahapie ŋoŋerao wiac sâcne mi biaŋkeocmu.\n18 Ŋoŋe nâŋere erâ numuhuc junšepieŋ. Nâŋe pectâc sasawa junaŋte šoɋac eeŋgopeneŋzi maŋnâŋecko bahac basaeŋgopeneŋ. 19 Nunumuzi baficnupie Wofuŋzi bârisiecnume ŋoŋerao biac fâpemurâ ŋaza sanaŋkekopac.\n20 Wama Anutu e lama soŋaŋ sâko Wofuŋ-nâŋec Jesu šâšâfic fofo sanaŋ irec socte hâmockonec bârisiewec, 21 Anutu eki hâcne wiac biaŋne fuŋne fuŋne tahac-ŋopahuc baafec-ŋopame dâŋticne reŋkenšepieŋ, erâ e jahac maname sâckeekac i Jesu Kristore erâ ŋoŋerao bâfuazejec. Erao mumuteŋzi mumuteŋ forašihuc juzejec sanaŋ. Jâmbomac.\n22 Âgofâc, no dâŋ šoricne boc mi qâreŋkepac, eme ŋoŋe uŋsawaŋ dâŋ i manapie mi sâqoreocte esoc-ŋopakopac. 23 Erâ ŋazape mananiŋ, âgo-nâŋec Timoteo e firuembiŋ, biac wareme jowape fanacmu. 24 Micnefâc-ŋeŋic â mitiŋic ŋokac sasawa manasu-ŋare-fârekopac. Italia mâreŋkonec jaŋe manasu-ŋareŋgopieŋ. 25 Aki anonoczi ŋoŋerao fofârezejec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Heb.13","date":"2018-04-26T13:45:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948214.37\/warc\/CC-MAIN-20180426125104-20180426145104-00097.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999526739,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999526739120483}","num_words":590,"character_repetition_ratio":0.034,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.142,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Peter 2\nMiti bâbâsifuc ŋic jaŋere dâŋ1 Israe ŋic jaŋerao porofete burecne i wâc mâmâc fuarâ jumbiŋ, eme ŋoŋerao iŋuc jaha qaqazu burecne fuaniŋmu. Jaŋe mitire mumusifuc bâfuapie ŋoŋerao fâfâuc fuaocmu, erâ Wofuŋ kiwiric-jeŋic rowec e mickeniŋmu. Iŋuc epie sisipiric ɋeŋfâfâc jaha fisi-jareocmu. 2 Ŋic i jaŋe sasec gie bapie bocjahazi honerâ bâjâpec-jopaniŋmu, eme jaŋere erâ miti hata susure fuaocmu. 3 Erâ wâc moneŋ mafare andac ehuc maŋko fuac dâŋzi eatuc-ŋopahuc wiac-ŋeŋicte kâŋgâc gie baniŋmu. Jaŋere okacne dâŋ esecne mukicne i mi pârâwewec, â sisipiric-jeŋic i micmâŋ mi ewec.\nŊic mârâc jaha okacne fisi-jarewec irec dâŋ4 Anuture manaeŋgopeneŋ, e aŋelo sâqorekicne jaŋe mi akic-jopawec, aricne, e hârâcko tuŋjopame duŋdapâcko humbiŋ, ira okac dameŋte woŋec foeŋgopieŋ. 5 E mârâc sasac jaha ŋic â wiac sasawa mi akic-jopawec, mâc Noa, tiŋne jujure biŋe mumu, erâ ŋic ŋokac 7 jaŋe sawa ŋezic-jopame ɋâricne juhapie ŋic sâqocne jaŋerao rumi sâko fisiwec. 6 Erâ Sodom â Gomora hae iŋuc jaha sirowenicte mume šoczi šacjofawec, i ŋic sâqocne šâhec fuarâ juniŋmu jaŋere uŋ muhuc iŋuc ewec. 7 Erâ wâc mitiŋic Loti e sindaŋŋic jaŋe wiac mamakâcne mimi tâmiric ehuc jupie irec bušâic manahuc juhame ŋezickewec. 8 Loti e mitiheczi jaŋere ŋondeŋko juhame jaŋe sindaŋ hârindaŋ epie šoaŋne šoaŋne hone manac ehuc maŋne sisi hâhâŋ wemo afecne ewec. 9 Wofuŋ eki ine ŋic mitihec eesâic docko roroŋ sasapec ejareekac â miti tâmiric jaŋe okac dameŋko šâic gie mujareocte kâpâcwâru bacjopaekac. 10 Ŋic maŋjeŋiczi sasecte bâruŋkeme sohoŋ nâ ruac ehuc Wofuŋ â ŋic fekicne ro waha âte ejareeŋgopieŋ jaŋe hâcne kâpâcwâru sanaŋne bacjopaocmu. Ŋic iŋucnezi hâhâwic tâmiric mukac mupe ehuc tatamachec jaŋe wâc musuac-jopaeŋgopieŋ.\nMiti beherâ sasecko sipirickezo\n11 Iŋuc ehapie aŋelo jaŋe ine sasanaŋ â tâpiri fuŋmoc fojarekaczi Wofuŋte maio mi mugâpâre-jareeŋgopieŋ. 12 Ŋic izi hâcne maŋ tâmiric, qowi qa nâc ejareeŋgopeneŋ jaŋe iŋucne. Jaŋe wiac fuŋne kâuc baeŋgopieŋ i kosa musuaeŋgopieŋ\" irec qowi sisipiric sipirickeniŋmu, 13 ehuc hehesic-jeŋicte furine roniŋmu. Jaŋe šoaŋ ɋaɋacko tiwâ šepec â gae wowozi šeri-jeŋic eekac. Mamakâcne â maŋwânâŋ qâŋkerâ juju, šege hârocko hefârec-ŋopahuc bâbâsifucte eeatuc-ŋopa, 14 šâŋe-jeŋiczi sasec šâŋe fifi, sâqocne gapecmâc ee, ŋic biric borocne wiac iŋucnere doc babac-jopa, moneŋ mafare harac eku maŋjeŋic ekicne, ŋic iŋucnezi hârâcte biŋe hâcne¡ 15 Jaŋe hata dândâŋne i râpeckerâ qâsoriehuc Bileam, Beorore ŋokâ, ere kike hata bâjâpembiŋ. E sâqocnere furi roocte andac eme 16 Wofuŋzi qaqatara-ticnere haneckewec. Eme doŋgi dâŋ tâmiriczi ŋicdâŋ dâŋehuc porofete bâbâsifucne e heckenewec.\nSâqocnere gisicbeŋ17 Ŋic iŋucnezi opâ šizicne iŋucne, erâ mâŋâŋzi hâwec ficne sueme ra fe ware fe eekac iŋucne tinac. Ŋic i jaŋe ŋafe sanaŋko dapâc qisiricko fisiniŋte mukicne. 18 Jaŋe pacgoroŋ dâŋ erâ, ŋic qâpuc hata ɋâri qaqa jaha râpeckembiŋ, jaŋe eatuc-jopaeŋgopieŋ, ehuc tiwâ šepeczi gisicbeŋ eme sicne-jarepie fisipie qâturerâ sasec gie baeŋgopieŋ. 19 Ehuc ŋic šiŋuc jazaeŋgopieŋ: \"Iŋuc erâ niŋgiŋ tâmiric sâcne juhâmozo\", i jaŋacne sisipiricte niŋgiŋko fohuc iŋuc mueŋgopieŋ. Ŋic moczi wiac mocte kiŋaŋ qaocmu, e wiac irec niŋgiŋko juocmu hâcne.\nHata raŋɋanao risierâ kiŋsâko hurezo\n20 Manaŋgopieŋ, miti tâmiric jaŋere sohoŋ râpeckerâ Wofuŋ â bâbâpiaŋ Jesu Kristo mana maŋ embiŋzi ijaha mocwâc maickerâ qohotaniŋmu, ine mârâc juju bapa-jeŋic afecne sâqorehame šâhec juju bapa-jeŋic sâqore sanaŋkeocmu. 21 Ŋic iŋucne jaŋe tiŋne hata kâuc bahuc mi âtepie muzac boc mi sâqorezac\" â hata i âtekicnezi tiri sâcmutâc dâŋ qazu-jarekicne i mocwâc igockehuc hata raŋɋanao risiepie ine sâqoreekac. 22 Ŋic iŋucne jaŋerao dâŋ šiŋuc mukicne i sanaŋkeekac: Qâto e nânâ maŋurâ ijaha mocwâc nâekac, â bec e opâ ruarâ izia sohoŋ ruaekac.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=2Pe.2","date":"2018-04-21T17:34:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945272.41\/warc\/CC-MAIN-20180421164646-20180421184646-00501.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999885559,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999885559082031}","num_words":708,"character_repetition_ratio":0.031,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.179,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Peter 5\nMicne bapa jaŋere dâŋ1 Ŋoŋerao micne bapa juŋgopieŋ ŋoŋe no micne bapa âgo-ŋeŋiczi dâŋ ŋazape. No Kristo e šâic fâro maname šâŋe fâri-nanezi honepo, izi juku eri tatamac-ticne fua tâcneme i wâc rauckepemu. Irec no hâcne dâŋ mu qâmoc eŋarepe mananiŋ: 2 Anuture lama guru soŋaŋ-jopaniŋte muŋarekicne, i jâiŋko mâcne, buafec jaha hone maiŋ ejarenšepieŋ, erâ moneŋ mafa huhurere manasuhuc mâcne, giere buâkec eŋareha enšepieŋ. 3 Erâ wâc ŋicbomboŋ ejarehuc mâcne, lama micne bajarehuc miti hata bânie-jarenšepieŋ. 4 Eme juku soŋaŋ sâkozi fisirâ hendiŋ huririnehec fofo sanaŋ i heŋareme hume rojuniŋmu.\n5 Ŋic socɋâri ŋoŋe iŋuc jaha ŋazakopac, ŋoŋe ŋic kâcɋene jaŋere wahamicne junšepieŋ. Erâ mâmâc sasawa ine gie qoruc šâŋene maŋhuhuŋ i jomarâ kiŋaŋ qaqac enšepieŋ. Manaŋgopieŋ, Anutu e ŋic maŋfefe jaŋe dope qatara-jareekac â ŋic maŋhuhuŋ ine dope sicne-jareekac. 6 Anuture mesanaŋzi bâuruŋ-ŋopame dapenšepieŋ. Iŋuc epie juku dameŋ-ticne maickeme ekizia bafaharec-ŋopaocmu. 7 Wiac mezac-ŋopaekac sasawa Anutu qârâriecnenšepieŋ, eki sâcne hone jauŋ eŋareekac.\nMaŋɋâri juzo8 Ŋoŋe maŋsowa juhuc rucgereŋ-ŋeŋic banšepieŋ. Râsi sâko-ŋeŋic Sataŋ e oâ iŋucne erâ mic aŋkerâ e me e ɋâckepe muhuc ra fisi ware fisi ehuc juekac. 9 Eme ŋoŋe mamanasiŋhec qiŋ herâ domahuc e hetapaickenšepieŋ. Erâ šiŋuc mananšepieŋ, âgofâc-ŋeŋic mâreŋ sâc jaŋerao šâic fâro ijaha fua-fârewec fokac. 10 Erâ Anutu aki anonoc rune, e eri tatamac fofo sanaŋ focnekac, ira Kristore erâ fisiniŋte hefârec-ŋopaweczi šâic fâro dameŋ bembeŋne manahapie bâtiec-ŋopahuc âkesiŋ-ŋopaocmu, erâ basanaŋ-ŋopahuc keteŋ-ŋopaocmu. 11 Tâpiri i erao hâcne foweczi fohuc juocmu sanaŋ. Jâmbomac.\nMumutara dâŋ12 No dâŋ i Siliwano âzâcnepe qâreŋke-ŋarekac. No ere hâcne manape âgo fârine ekac. No bapa fuŋfuŋ jaha manapozi Anutu uruc jauŋ-ticnere dâŋ bembeŋnea mutaniŋke-ŋarerâ faŋ qaŋarehuc mukopac, dâŋ i fârine, maŋnao qiŋ herâ domanšepieŋ. 13 Babe haeonec kikefuŋ, nâŋâcnehec mâmâc rowosâec-jopakicne, jaŋe manasu-ŋareŋgopieŋ, erâ motec-nane Mareko e mâmâc. 14 Ŋoŋe mitio ââgo ehuc meo babac efârenšepieŋ. Kristohec jueŋgopieŋ ŋoŋerao wama fofârezejec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Pe.5","date":"2018-04-21T17:49:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945272.41\/warc\/CC-MAIN-20180421164646-20180421184646-00503.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9997237325,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9997237324714661}","num_words":455,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.134,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Thessalonians 1\nJambuŋ â daŋge mumuteŋ dâŋ1 Paulo, Siliwano â Timoteo nâŋe Tesalonike haeonec kikefuŋ guru, Mamac-nâŋec Anutu â Wofuŋ Jesu Kristo ere ŋicfâc, ŋoŋere papia ši râeŋgopeneŋ. 2 Anutu Mamac â Wofuŋ Jesu Kristo eraonec aki anonoc â wama ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec.\n3 Âgofâc, maŋnâŋeczi jâiŋ-nâpome ŋoŋere erâ Anutu dameŋ sâc daŋge âzâcneeŋgopeneŋ. Mamanasiŋ-ŋeŋic boc fua ɋârâŋ eekac, â maŋjauŋ-ŋeŋic fua sawec eme qame qoŋgiŋ eeŋgopieŋ. Eme irec Anutu daŋge âzâcnepene i jâmbomac sâckeekac. 4 Erâ ŋoŋe fific guguriŋ eŋarepie šâic busâqochec juhuc mamanasiŋ-ŋeŋic mi ŋeŋgoroŋkeha sifu sanaŋkerâ jueŋgopieŋ, irec dâŋ binaŋ hae sâc Anuture kikefuŋfâc ejareeŋgopeneŋ.\nWofuŋ e okacne dâŋ tiŋne mutaraocmu5 Ŋoŋe wiac fua-ŋareekac, irec šiŋuc muzo: Anutuzi okac dameŋko wiac sâckoa enâreocmu, irec sâsâcne ši qanaŋ fuakac. Anutuzi ŋoŋere maname sâckeme uucmaŋ-ticnao rarašire sâc bâfuaniŋte šârâ hâriŋ faio jueŋgopieŋ. 6 Eme juku Anutu mana wosâc-ticne tiŋne fokac irec sâc enâreocmu: Ŋoŋe šâic fâro eŋareeŋgopieŋ jaŋe šâic fâro jaha bâfua-jareocmu, 7 â šâic fâro manaeŋgopieŋ ŋoŋe ine nâŋehec mâmâc bâgunuc-nâpoocmu. I juku Wofuŋ Jesu e aŋelo guru hâhâwicne jaŋehec sambâŋkonec waha fua tâcneocmu ira iŋuc enâreocmu. 8 E šocbâruŋko waharâ ŋic Anuture kâuc baeŋgopieŋ â Wofuŋ Jesu Biŋebiaŋ-ticne mana rereŋ mi eeŋgopieŋ jaŋe okacne jareocmu. 9 Ŋic i jaŋe Anutuzi furine sisipiric sanaŋ jarehuc šâŋe mai-ticnaonec â tâpiri-ticnere huriri biaŋkonec bârâriec-jopaocmu. 10 Eme dameŋ ira fuŋfuŋfâc-ticne jaŋerao eri tatamac-ticne fuaocmu, â miti-ticne ro maŋ embiŋ jaŋe hone warec ecneniŋmu. Ŋoŋe ine mumutaniŋ dâŋnâŋec mana šakiembiŋ hâcne.\nJaŋe biaŋke sanaŋkeniŋte Paulozi numuhuc juwec11 Irec hâcne ŋoŋere erâ dameŋ sâc numuhuc šiŋuc mueŋgopeneŋ: Anutu-nâŋec e hefârec-ŋopaweczi irec sâcko juniŋte bašawiec-ŋopazejec, erâ tâpiri-ticnezi dopec-ŋopahame wiac biaŋnere mu manasuc ehuc mamanasiŋte gie fâri bâfua-fârenšepieŋ. 12 Iŋuc epie Wofuŋ-nâŋec Jesu ere šâŋe qâreŋzi ŋoŋerao fua jaŋgeŋkezejec, â ŋoŋe iŋuc jaha erao taniŋke biaŋ enšepieŋ. I Anutu-nâŋec â Wofuŋ Jesu Kristo eki aki anonoc-ticnere iŋuc eŋarezejec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=2Th.1","date":"2018-04-22T03:07:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945484.58\/warc\/CC-MAIN-20180422022057-20180422042057-00307.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9997460246,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9997460246086121}","num_words":456,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.14,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Timothy 4\nPectâc juhuc miti gie ɋicwânšâŋ jaha bazo1 No Anuture maio â Kristo Jesu, juku Wofuŋ tâpirihec fisirâ ɋâricne â hâmokicne dâŋnâŋec mutaraocmu, ere maio gazapaŋkepe manac: 2 Go miti muminširiŋkezemec, ehuc ŋic irec ejareha me mi ejareha ɋicwânšâŋ jaha jazazemec. Erâ ŋic mu tutuc â mu bâtiŋ â mu sawaŋ ejarehuc qaqazu giege uneŋko tatakic tâmiric bazemec. 3 Juku dameŋ moc maickeme miti riucdâŋ manapie joŋtaweme qikiŋneniŋmu. Qikiŋnerâ miti hazecte nâpene-jeŋic sawa eme qaqazu mana wosâc ejarepie maŋjeŋic sâckeme iŋucnea guruhec rocjopaniŋmu. 4 Ehuc mitidâŋ fârine râpeckerâ nemu binaŋko qohotaniŋmu. 5 Go ine dameŋ sâc maŋtiec juzemec, šârâ hâriŋzi faigao feme sanaŋkezemec, Biŋebiaŋ muromackezemec, gie mugarekicne i basarickezemec.\nPaulo dameŋ-ticne bembeŋkewec6 No ine biac due bazo ekopac, rara dameŋ-nane bembeŋkekac. 7 No juju gie biaŋ batarakopac, hata-nane âte wareku mao fisikopac, mamanasiŋ-nane soŋaŋkehape mi ŋeŋgoroŋkewec. 8 Eme ši sambâŋte eri hendiŋ biŋe-nane râekicne fokac, i juku dameŋ sâkoo Wofuŋ, mumutara tiŋne eki narezokac, erâ no sawa mâcne, fifisi-ticnere aŋac-jopaha jueŋgopieŋ jaŋe mâmâc jarezokac.\nŊic gâcnezi Paulo behembiŋ9 Go fâro barâ norao biac warezemec. 10 Dema e mâreŋkopec wiac irec mana kikiwerâ behecnurâ Tesalonike haeo fâwec, Kereske e Galatiao rawec, â Tito e Dalimatia mâreŋko fâwec. 11 Ʒi Lukahec buc jukoperec. Mareko jowatec mâmâc warezepirec. E giere sâcne baficnuocmu. 12 Tikiko ine sorepe Efeso haeo fâwec. 13 Warezo ehuc hata ŋaqi-nane Troa haeo Karpo ere ficko hetarapo i bawarezemec, erâ papia-nane qizecne â rehacne mâmâc amecke warezemec. 14 Aeŋzi wiac bapa ŋic Alesande e sâqocne bocjaha enarewec, irec Wofuŋzi juku okacne bazucneocmu. 15 Dâŋnâŋec mâretec ro waha âte ewec. Go ere sawaŋge qazemec. 16 Dâŋgie-nane bâbâni fuawec dameŋ ira âgo moczi dâŋte mi baficnuwec, aricne, jaŋe behecnu-fârembiŋ\" kiŋjeŋic mi fojarezejec. 17 Wofuŋ eki ine miti musawe tarape qâpuc jaŋe mana-fâreniŋte dopecnurâ basanaŋnuwec, ehuc laioŋte mickonec bataracnuwec. 18 Wofuŋ e sâqocne irec me irec ŋezicnurâ sambâŋ uucmaŋ-ticnao râecnuocmu. Erao eri tatamac forahuc juzejec sanaŋ. Jâmbomac.\n19 No Prisika â Aqila â Onesiforo wiacfâc-ticne mâmâc manasu-jare-fârekopac, i jazazemec. 20 Erasto e Korinti haeo juwec â Trofimo e huc bame Milete haeo hetarapo. 21 Go hoemaŋ dameŋ mi maickeha biac warezemec. Eubulozi manasu-garekac, erâ wâc Pudeŋ â Lino â Klaudia â âgo sasawa jaŋe iŋuc jaha manasu-gareŋgopieŋ. 22 Wofuŋzi maŋ qâqâtâcgehec juzejec. Aki anonoczi ŋoŋerao fozejec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=2Ti.4","date":"2018-04-27T02:57:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948950.83\/warc\/CC-MAIN-20180427021556-20180427041556-00631.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9996520281,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9996520280838013}","num_words":517,"character_repetition_ratio":0.034,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.118,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Corinthians 10\nMâreŋkonec sându marozi juju gie fârine mi bazo1 Ʒi Paulo noni Kristo bumâteŋ-ticnere â uruc-ticnere erâ ŋazape mananiŋ. Gâcnezi nore mueŋgopieŋ, \"Ʒira ware juhuc miriŋdâŋ enâreekac, â ocna ra juhuc momori dâŋ enâreekac.\" 2 Âgofâc, ŋoŋerao fâ juhuc momori dâŋ ŋazapemurâ irec mi qafeŋnunšepieŋ. Gâcnezi \"sahacte wiacko utuckerâ juekac\", nore iŋuc mueŋgopieŋ, ŋic i jaŋe momori dâŋ jazapemurâ maŋnane afeckekac. 3 Wiac nâŋe sahachec juju i jâmbomac jueŋgopeneŋ, â momori juju ine sahacte hata fokac iŋucko mi jueŋgopeneŋ. 4 Sându maro bajuhuc juju gie baeŋgopeneŋ, i mâreŋkonec mâcne, i Anuture tâpiri sanaŋhec. Eme izi râsire sac bazueŋgopeneŋ, â qac momori-ticne qapene wahaekac, 5 â hârâc huec Anuture dâŋ sirickeekac i qa imac eeŋgopeneŋ, erâ Kristore micrereŋ sawa fuaocte mamana fuŋne fuŋne kâpâcwâru baeŋgopeneŋ. 6 Ŋoŋe micrereŋte afecke-fârehapie nâŋe ŋic gâcne jaŋe qaqatara-jeŋicte bâtiŋ-jopazore woŋec juŋgopeneŋ.\nŊic moczi Paulo mupitiwawec7 Wiac moc ši tâtâc fokac i honeniŋ: Ŋoŋe wemocte sahackopec wiac omanere manapie fârine eekac? Ŋoŋeraonec ŋic moczi e jahacnere maname Kristore ŋic fârine eekacko šiŋuc manazejec: E buc Kristore ŋic mi juekac, nâŋe wâc Kristore ŋicfâc jaha jueŋgopeneŋ. 8 Erâ Wofuŋzi giere tâpiri râe-narewec, ŋoŋe âkesiŋ-ŋopapere, sipiric-ŋopapere mâcne, no irec erâ ropaŋdâŋ piticne murašihuc mupe boc mi sâqore-nareocmu. 9 Á papia qâreŋke-ŋareekopac irec manapie mu hâhâwic dâŋ mi ezejec. 10 Ʒiŋuc hâcne munareeŋgopieŋ: \"Papiao dâŋ bipinehec â tâpirinehec qâreŋkeekac, sahaczi maic-nâpoekac ine weweaŋne, â dâŋ mumu-ticne ine wawahane.\" 11 Ŋic iŋucne jaŋe šiŋuc mananšepieŋ: Nâŋe šoricko juhuc dâŋ qâreŋkeeŋgopeneŋ, dâŋ irec fârine ŋondeŋ-ŋeŋicko juhuc bâfuaeŋgopeneŋ.\nGiere sahac fefe mi juzo12 Ŋic sahac fefe jueŋgopieŋ jaŋerao nâŋe iŋucnezi wemocko šuhuckerâ sâc babac enaŋmu. Ŋic i jaŋe hâcne gâcne nâŋere eebapa irec mi manasuhuc jaŋacnere sawa muhuc sahac fefe dâŋ kosa woseeŋgopieŋ. 13 Nâŋe ine Anutuzi giere sâc banârewec iŋuc bafâku ŋoŋerao fisimbeŋ, irec mac manasuhuc mumuafec dâŋ mueŋgopeneŋ, â sâc tâmiricko kosa mumu ine mi eeŋgopeneŋ. 14 Nâŋe gie-nâŋecte sâc i mi musokaeŋgopeneŋ, gie rukec-nâŋec i jâmbomac ŋoŋerao fokac, nâŋe hâcne bâbâni ŋoŋerao fisirâ Kristore Biŋebiaŋ qanaŋ ŋazambeŋ. 15 Nâŋe ŋic gâcne jaŋere gieo kâŋgâc raši domahuc sahac fefe dâŋ kosa mumu i mi eeŋgopeneŋ. Mamanasiŋzi ŋoŋerao fua sawec eme gie rukec-nâŋec bâsokanaŋte ine jâmbomac maŋnâŋec domaha jueŋgopeneŋ. 16 Eme ŋic râpe-ŋeŋicko juŋgopieŋ jaŋerao Biŋebiaŋ muranaŋmu. Á ŋic mocte gie fârine rauckehuc pepec dâŋ mumu i mi eeŋgopeneŋ. 17 Moc e mumuteŋ dâŋ muzo murâ Wofuŋte erâ muzejec. 18 Moc e jahacne sahac mumbiaŋkeme e miti fârihec ekac mi mucnezo, Wofuŋzi mumbiaŋkeme miti fârihec ekac muzo.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=2Cor.10","date":"2018-04-25T05:19:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947693.49\/warc\/CC-MAIN-20180425041916-20180425061916-00003.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999213219,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999213218688965}","num_words":554,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.184,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Titus 1\nMumušâwe â jambuŋdâŋ1 Paulo, Anuture kiŋaŋŋic â Jesu Kristore aposolo, no gie munarekicne i Anuture bâwosâecfâc jaŋe mamanasiŋhec eniŋte â dâŋ fâri qizecne mitio fokac i mana taraniŋte\" 2 ehuc juju sanaŋte biŋedâŋ, Anutu burec tâmiriczi mârâc jaha dameŋ mi fowecko muwec, i manahuc juju sanaŋ worickehuc juniŋte. 3 Dâŋticne i hâcne dameŋ-ticnao mufuahuc Anutu bâbâpiaŋ-nâŋeczi noni muromackepemurâ mupaŋke-narewec. 4 Eme mamanasiŋ wirec fonârekacte motec jâmbâŋ-nane jukomec Tito go hâcne papia ši râe-garekopac. Anutu Mamac â bâbâpiaŋ-nâŋec Kristo Jesu eraonec aki anonoc â wama gorao fotâcnerâ fozejec.\nSoŋaŋ micne bapa jaŋere dâŋ5 Gie tofane fokac i bataracmurâ Kreta nucko hetaracgupo, irec gazapo iŋuc ehuc hae sâc soŋaŋ râec-jopa razemec. 6 Ŋic moc bahac fâsâc â ŋokac mocjahahec juocmu, erâ naru motecfâcne mitihec â šaubac tâmiric â pepecne tâmiric juniŋmu, ŋic iŋucne râec-jopazemec. 7 Micne bapa moc e Anuture gie soŋaŋkeekaczi bahacmâc juzejec, ehuc pepecne tâmiric â šâšâicne tâmiric â waiŋ âmbâŋ mi nânâ â šikare aafec tâmiric â moneŋ mafare sasec tâmiric, iŋuc juzejec. 8 Erâ jauŋhec â wiac biaŋne sasawa dodopecke â wama ruaine, tiŋne, araŋ bapanehec â sowa bâtâchec juzejec. 9 Mitidâŋ mu qaqazuc ehuc hatane basanaŋkekicne i paŋnea bajuzejec. Eme izi tâpiri râcneme dâŋ fâri biaŋ ŋic qazu-jarehuc mu sawaŋ ejarezejec â miti âke sipueŋgopieŋ jaŋere dâŋ bawahazejec.\nMumusifuc â eeatuc ŋic10 Ŋic bocjahazi râŋgeŋne â dâŋ racne mumu â eeatuc-jeŋichec juŋgopieŋ, Judaŋiczi opâ ruac jaŋerao wemo afecnezi iŋuc juŋgopieŋ. 11 Ŋic izi hâcne moneŋ mafare erâ, mumusifuc-jeŋic qatarakicne i musawehuc garikiŋ gâcne furu jaha ba sipiric ejareeŋgopieŋ\" ŋic iŋucne jaŋere mic qâbâzickezo. 12 Kreta jaŋacne porofete moczi šiŋuc muwec: \"Kreta ŋic jaŋe burec hati, qowi mimicne â wiac âmbâŋ nânâ.\" 13 No dâŋ i manape jâmbomac ekac. Irec go mu bâtiŋ sanaŋne ejaretec mamanasiŋzi bâɋârec-jopame ɋiɋic qanšepieŋ. 14 Ehuc Judaŋic jaŋere mamana gufuc dâŋ racne â ŋic dâŋfâri râpeckembiŋ jaŋere sâcmutâc dâŋ mi mananšepieŋ. 15 Maŋɋaɋachec jueŋgopieŋzi wiac sasaware manapie ɋaɋacne eekac. Á sâqocnezi maŋjeŋic bâbiekume mamanasiŋ tâmiric embiŋ jueŋgopieŋ, jaŋe ine mamana â maŋjeŋic mâmâc wâwânâŋhec efârewecte wiac mocte manapie ɋaɋacne mi eekac. 16 Jaŋe, Anuture fuŋne manaeŋgopeneŋ, miczi iŋuc muhapie eebapa-jeŋiczi ine mickeekac. Jaŋe ŋic mamakâcne â dâŋ qaqatara, â gie biaŋne moc bapanere sâc mâcne.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Tit.1","date":"2018-04-26T07:58:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948119.95\/warc\/CC-MAIN-20180426070605-20180426090605-00044.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9998987913,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9998987913131714}","num_words":513,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.168,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 5\nJohanezi papia moc sâfâzi basanaŋkekicne honewec1 Eme eri ŋeŋeo ŋeekac e mefâre-ticnezi papia foforiŋ moc baŋeme honepo, papia e bune râpene qâreŋhec jaha fowec, erâ sâfâ 7-zi basanaŋkekicne. 2 Eme aŋelo sâko honepo, e dâŋ hahaŋnehec šiŋuc muwec: \"Mo tiŋnezi papia sâfâ-ticne bâhockerâ bâdâmâreme sâckeocmu?\" 3 Iŋuc mume sambâŋko me mâreŋko me mâreŋ jujuwicnao moczi moc papia sâfâ-ticne bâhockerâ woseocte mi afeckewec. 4 Eme moczi sâsâcne mi juhuc papia bâdâmârerâ wosewecte bunane sâqoreme boc kiopo. 5 Iŋuc epe ŋicqizec jaŋeraonec moczi šiŋuc naza muwec: \"Mi kioc, manakomec, Judare ɋâricfâc jaŋeraonec laioŋ moc fuawec, Dawidire gitecne hâcne, eki papia sâfâ-ticne 7 bâhockerâ bâdâmâreocte wiac sasawa qamase-fârewec.\"\nJohanezi Lama honewec6 Eme no šâŋe firâ eri ŋeŋe â wiac jujune 4 irec ŋondeŋko ŋicqizec jaŋere birio Lama moc hezukicne hawari domame honepo. šuŋene 7 â šâŋene iŋuc jaha 7. šâŋene 7 i Anuture mâro 7, jaŋe mâreŋ sâc sorec-jopakicne juraŋgopieŋ. 7 Eme Lamazi rarâ eri ŋeŋeo ŋewec ere mefâreonec papia foforiŋ rowec. 8 Papia foforiŋ rome wiac jujune 4 â ŋicqizec 24 jaŋe Lamare maŋfuŋko fodapembiŋ. Jaŋe musi-jeŋichec sasawa, â râqâc golzi bakicne i mâmâc barâ fombiŋ. Râqâc maŋkonec hosâc âsu biaŋ wefuwec, i Anuture tiriŋicfâc jaŋere nunumu. 9 Eme jaŋe gae ɋâricne moc šiŋuc hembiŋ:\n\"Goki papia rorâ sâfâ-ticne bâhocketec sâcke-hâmoocmu.\nGo gupie socgezi mâreŋ sâc ŋic sahac hawari\nfuŋne fuŋne â dâŋmarac fuŋne fuŋne\nkitâc-jopame Anuture biŋe embiŋ.\n10 Erâ qâzuc-jopatec Anutu uucmaŋ-ticnere\nkikefuŋfâc â taha bapafâc-ticne embiŋ.\nEme jaŋe mâreŋte faio guriŋ bapa gie baniŋmu.\"\nSâmbâŋko šeri mumuteŋ sâko fuawec11 Eme no šâŋe firâ aŋelo bocjaha jâmbâŋ honec-jopahuc micfânâŋ-jeŋic manapo. Jaŋe eri ŋeŋe â wiac jujune â ŋicqizec orâŋ-jopahuc domambiŋ, teŋ tauseŋ gurune gurune â wâŋ tauseŋ gurune gurune domarahuc 12 dâŋ šiŋuc wiwirao mumbiŋ: \"Lama hezukicne eki tâpiri mazuc mâriri â maŋɋârâŋ â sasanaŋ â šâŋe biŋe â eri qaraweŋ â muac baafec rauckeme sâcke-hâmokac.\" 13 Eme sambâŋko â mâreŋko â mâreŋ jujuwicnao â hâwecko jurambiŋ sasawa jaŋe kecšiŋuc mupie manapo: \"Eri ŋeŋeo ŋekac e â Lama mâmâc muac baafec â šâŋe biŋe â eri qaraweŋ â tâpiri focnekaczi focnerahuc juzejec sanaŋ.\" 14 Eme wiac jujune 4 jaŋe mumbiŋ: \"Jâmbomac.\" Á ŋicqizec jaŋe fodapehuc numucnembiŋ\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Rev.5","date":"2018-04-26T21:23:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948549.21\/warc\/CC-MAIN-20180426203132-20180426223132-00564.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999094009,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999094009399414}","num_words":502,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.145,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 John 5\nAnuturao qohotapene wiac moczi mi bawahac-nâpoocmu1 Ŋic moczi Jesu e Kristo muhuc mana šakieocmu, e Anuturaonec fuakicne muzo. Eme moc e mamac bâbâfua maŋjauŋ ecneocmuzi ɋâricfâcne mâmâc ejareocmu. 2 Nâŋâc Anuture naru motecfâc maŋjauŋ ejareeŋgopeneŋ me mâcne, ine Anutu maŋjauŋ ecnehuc sâcmutâc dâŋticne reŋkepene izi mufuaocmu. 3 Anutu maŋjauŋ mâc mi ecnezo, sâcmutâc dâŋticne reŋkehuc hâcne maŋjauŋ ecnezo. Anuture sâcmutâc dâŋ i dâŋ ŋemâcne aricne. 4 Anuturaonec fuakicne sasawa jaŋe mâreŋkonec wiac qamaseeŋgopieŋ, â mâreŋkonec wiac qame wahaekac tâpiri i šâŋene mamanasiŋ-nâŋec.\nAnutu e dâŋticne dopeckehuc wiac râewec5 Moczi sasanaŋhec erâ mâreŋkonec wiac sasawa qamaseocmu? Ŋic moc e, Jesu e Anuture Ŋokâ, iŋuc muhuc mana šakieocmu eki hâcne iŋuc eocmu. 6 Jesu Kristo eki hâcne opâhec â sochec fisiwec, opâhec sawa mâcne, opâhec â sochec mâmâc. 7 Mârozi ine fuŋne mufuaekac, Mâro e dâŋ fâri qizecnere rune hâcne. 8 Irec jahec â moc jaŋe dodopec gie baeŋgopieŋ: Mâro â opâ â soc. Eme jaŋe jahec â moczi fuŋne-jeŋic mocjaha. 9 Ŋiczi dâŋ dodopec ehuc mupie manapene jâmbomac eekac, â Anutuzi dâŋ moc dopeckeme ine fâri rarau jâmbâŋ eekac. Anuture dodopec dâŋ ine Ŋokâ-ticnere dâŋ dopeckewec i hâcne. 10 Moc e Anutu Ŋokâ-ticne manasiŋkeocmu, e Anuture dâŋ fârine maŋkeocmu. Moc e Anuture dâŋ mi mana šakieocmu, i Anutu burecŋic mucnekac eocmu. Ŋic iŋucnezi Anutu e Ŋokâ-ticnere dâŋ dopeckewec i maname fâri tâmiric ekac hâcne. 11 Á dâŋ dopeckewec ine šiŋuc fuakac: Anutu e juju sanaŋ bâfua-nârewec, â juju sanaŋ irec jâcne ine Ŋokâ-ticne. 12 Moc e Ŋokâ rauckeocmu e juju rauckeocmu, moc e ŋokâ mi rauckeocmu e juju wâc mi rauckeocmu.\nNunumure â sâqocnere dâŋ13 No dâŋ i ŋoŋe kecšiŋuc mananiŋte qâreŋke-ŋarekopac: Anutu Ŋokâ-ticne manasiŋkeeŋgopieŋ ŋoŋe juju sanaŋ foŋarekac. 14 Nâŋâc šiŋuc muhuc Anutu bubiaŋ manacneeŋgopeneŋ: Wiac mocte, e jahac maname fokac irec sâcko râehuc numucnepene mana-nâreocmu. 15 Ine hâcne, wiac i me i numucnepene mana-nâreocmu, i manahuc šiŋuc wâc mananaŋmu: Wiac numucnekicne i biac rauckeŋgopeneŋ. 16 Ŋic moc e âgo-ticnezi sâqocne bame honeocmu, sâqocne hârâcte niŋgiŋ sanaŋ-ticnehec i mâcne, ine honerâ ere erâ numume Anutuzi juju hatao râeocmu, ine sâqocne hârâcte niŋgiŋ sanaŋ-ticnehec mi baniŋmu jaŋe iŋuc ejareocmu. Sâqocne hârâcte niŋgiŋ sanaŋ-ticnehec i fokac wâc. Iŋucnere nunumu gie baocte mi mukopac. 17 Juju bapa hehesicne i sâqocne sasawa. Erâ sâqocne gâcne ine hârâcte niŋgiŋ sanaŋ-ticnehec mi ekac.\nMaŋ mamanasu-nâŋec fuame Wofuŋ fârine šâŋitaeŋgopeneŋ18 Nâŋâc šiŋuc manaŋgopeneŋ: Anuturaonec fuakicnezi sâqocne mi baocmu. Anuture Ŋokâzi hone maiŋ ecnehame sâqocne runezi mi bâuaocmu. 19 Nâŋâc Anuturaonec fuakicne, â miti tâmiric sasawa jaŋe sâqocne rune ere rurumaŋko foŋgopieŋ, iŋuc manaŋgopeneŋ. 20 Erâ šiŋuc wâc manaŋgopeneŋ: Anutu Ŋokâ-ticne e waharâ maŋ mamanasu bâfua-nârewecte jâmbomac rune mana maŋ ecneeŋgopeneŋ. Eme jâmbomac rune, Ŋokâ-ticne Jesu Kristo, eki maŋnâpokac. Eki hâcne Anutu fârine â juju sanaŋ rune. 21 Naru motecfâc-mae, wofuŋ jawane jaŋere rucgereŋ-ŋeŋic banšepieŋ.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Jo.5","date":"2018-04-20T03:12:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937113.3\/warc\/CC-MAIN-20180420022906-20180420042906-00327.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999684095,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.999968409538269}","num_words":604,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.212,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 5\nMamakâc sâko fuarâ fowec1 No šiŋuc ine jâmbomac mupie manaekopac: Ŋoŋerao mamakâc hâhâwicne, qâpuc jaŋerao mi fufuane, iŋucne fuawec fokac. Ŋic moczi mamac-ticnere ŋonâŋhec juekac, irec mukopac. 2 Eme ŋoŋe wemocte wiac iŋucne fuarâ fohame pepecne eeŋgopieŋ? Ŋoŋe busâqoc manahuc ŋic wiac ewec e behenšapiŋ me¡ 3 No sahac-nanezi wiwicko juhuc maŋnanezi iqic-ŋoparâ ŋic wiac ewec ere dâŋ ŋondeŋ-ŋeŋicko juhuc tinac kecšiŋuc mutarapo: 4 Ŋoŋe Wofuŋ Jesu ere šâŋeo tumaŋnehapie no ere tâpirio ŋesiŋnehuc maŋnanezi iqic-ŋopape 5 ŋic e Sataŋ qikiŋnecnepene maŋ sahac raŋɋa-ticne sipirickezejec, eme Wofuŋ Jesure dameŋ maickeme mâro-ticnezi aakic bâfuazejec.\nWiac hâhâtâne qikiŋnehuc nocne bajuzo6 Wiac iŋucne foipiehame sahac-ŋeŋic bafeeŋgopieŋte manape sâqorekac. Bec hâhâtâne i wiac piticnezi fârine ruacneme rikepie isirickeme hâtâne efâreocmu, i mi manaeŋgopieŋ me? 7 Irec hâhâtâne wosâerâ behepie rahame fârine nocne enšepieŋ. Ŋoŋe hâhâtâ-ŋeŋic ŋowac rofârekicne. Nâŋâcne aakic lama okac-nâŋec qakicne wâc, Kristo hâcne. 8 Irec hombaŋ-ticne ŋenaŋte wiac hâhâtâne behenšepeneŋ. Mamakâc â sindaŋ irec hâhâtâne qikiŋnerâ wiac ɋaɋacne â tiŋne irec fârine nocne bajuhuc hombaŋ-ticne ŋezo.\nSâqocne bapa behec-jopazo9 No mârâc papia moc šiŋuc qâreŋke-ŋarepo: \"Ŋoŋe sasecŋic jaŋehec wiac nâ nareŋ gareŋ â iiqic mi enšepieŋ\", 10 i ŋic qâpuczi sasecŋic me bâkiri bapa â fiuc serereŋhec me bawe qaŋgec wiac babaju jueŋgopieŋ jaŋere mi mupo. Jaŋe mâreŋ behehuc behec-jopazo i sawa fokac. 11 No kecšiŋucte qâreŋke-ŋarepo: Miti mamana âgo-ŋeŋic moczi sasecko sâqoreocmu me bâkiri baocmu, me bawe qaŋgec wiac bajuocmu, me fiuc serereŋ eocmu, ŋic iŋucne behehuc ehec nâ nareŋ gareŋ moc mi enšepieŋ. 12 No ŋic râpene jueŋgopieŋ jaŋere dâŋ mumure wemocko qâreŋkezapo. ŋaŋacne ŋondeŋko miti mamana jaŋere bahacdâŋ mupie sâckeocmu. 13 Á râpene jueŋgopieŋ jaŋere bahacdâŋ i Anutuzi muocmu. Sâqocne bapa e behepie ŋondeŋ-ŋeŋicko mi juzejec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Cor.5","date":"2018-04-20T07:08:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937161.15\/warc\/CC-MAIN-20180420061851-20180420081851-00050.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9998349547,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9998349547386169}","num_words":431,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.142,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hebrews 6\nAnutu behe sanaŋkerâ maŋ bâbârisie mi fokac1 Irec nâŋâc ši Kristore dâŋ maine, fufuŋkeo mumune, i râepene foha dâŋ hukicne, wiac efehuc mumune, i moc šuhuckenaŋ. Wemocte miti hobeteŋne i hâsine râehuc maŋ bâbârisie â juju raŋɋa bebehe â Anutu mamanasiŋ, 2 â Miti Opâ â qizecko me rârâe â hâmockonec fafahare â bâtâc sanaŋ irec dâŋ mocwâc fuŋkezo? 3 Anutuzi maname sâckeme dâŋ moc šuhuckenaŋ.\n4 Ŋic mitizi maŋjeŋic batamaeme sambâŋkonec nânâ nâhonembiŋ â Tiri Mârohec embiŋ, 5 erâ Anuture dâŋbiaŋ â juju sanaŋte tâpiri mana aŋac embiŋ, 6 ŋic iŋucne jaŋe miti behe sanaŋkehuc Anuture Ŋokâ jaŋacne maŋte mocwâc maripoŋko qahuc mamakâc ecnepie mitio bâbârisiec-jopane mi fokac. 7 Mâreŋ moc hoezi gâbâ hehuc bâgunuckekume, ŋic sara mamac eeŋgopieŋ jaŋere biŋe nânâ monšaŋ bâfuaekac, i Anutu jambuŋ-ticnere fârine fuacneekac. 8 Á mâreŋ mocko hofâ qinšiŋ sawa fuaocmu, ine fârimâc ekacte sâwec fâreme juku šoczi šaocmu.\nɊicwânšâŋ erâ juju9 Âgofâc, no dâŋ mukopac i ŋoŋe sipirickeniŋmu manahuc mâcne, mitio biaŋke-hâmoniŋmu, iŋuc manahuc mukopac. 10 Anutu e eesifucne mâcne\" ŋoŋe ere erâ ŋicfâc-ticne hone bafic ejarehuc jauŋ bacjopambiŋ erâ eeŋgopieŋ jaha irec wemocko nikeckeocmu. 11 Ŋoŋe šiŋuc eniŋte enârekac: ŋoŋe mâmâc sasawa sâc ijaha ɋicwânšâŋ epie sambâŋ šeŋaŋ bâbâfuare buâkec mi omaezejec, fofehame dameŋ tarazejec. 12 Eme mi rokawehuc, mitiŋic gâcne mamanasiŋ â sasanaŋhec juhuc wiac biŋec-nâpokicne rauckeeŋgopieŋ, jaŋere hata âteniŋmu.\nBiŋe qanârekicnezi juju-nâŋecte aŋga ekac13 Jaŋeraonec moc Abraham e Anutuzi biŋedâŋ âzâcnerâ femicne mocte maio mupaŋkeocte basarâ e jahacnao râehuc mupaŋkewec. 14 Ehuc šiŋuc muwec: \"No jambuŋgurâ jambuŋgu epemu â basawecgurâ basawecgu epemu.\" 15 Eme Abraham e mumupaŋ dâŋ irec woŋec tatakic tâmiriŋ juku fârine rowec. 16 Ŋiczi fekicne moc ere maio mumupaŋ dâŋ mupene mu qaqatarac eene mi fuaocmu. 17 Irec Anutu e ŋic biŋe qajareme maŋjahec enšipiŋte, maŋticnezi sanaŋkeha muwec irec fuŋne bataniŋkehuc biŋedâŋ irec fainao mumupaŋ dâŋ šuhuckewec. 18 Anutu e burec tâmiriczi dâŋsanaŋ jajahec âkendâŋ-jofahuc nâŋâcnao suru râewec, i ere dapeŋko rašimbeŋzi wiac biŋe qanârekicne irec fârine fotarierâ ronaŋte manasuhuc ewec. 19 Biŋe qanârekicne irec fârinezi juju-nâŋecte aŋga sanaŋne â tâtâcne tâmiric iŋucne ekac, erâ aŋga izi faic qoruc ââketâc irec râpenao râekicne fokac. 20 Ââketâc i micne bapa-nâŋec Jesu eki bânie-nârehuc fotâcnerâ maŋnao rašiwec. E Melikisede ere sâcko taha bapa erâ jusanaŋkeekaczi iŋuc ewec hâcne.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Heb.6","date":"2018-04-19T17:26:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937015.7\/warc\/CC-MAIN-20180419165443-20180419185443-00535.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999246597,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999246597290039}","num_words":517,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.153,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 27\nPaulo Roma haeo baraniŋte wokeo râembiŋ1 Italia mâreŋko ranaŋte dameŋ maickeme kiazi mume Roma momori jaŋere soŋaŋ moc šâŋene Julio, eki Paulo â kâpâcwâru ŋic gâcne rocjopame wokeo fembiŋ. 2 Woke i Adramiteŋ haeonec, erâ Asia masunao hae biri ŋerawec ira raši-fâreocte mucnekicne. Woke ira hâcne ferâ Makedonia ŋic moc šâŋene Aristako, Tesalonike haeonec, ehec mâmâc rambeŋ. 3 Hae fureme woke Sidoŋ haeo rašime Juliozi Paulo âgo ecnehuc manacneme haeo raferâ âgofâcne iqic-jopame hata nâsiŋ wiac râcnembiŋ: 4 Eme mâŋâŋ rambeŋkonec warewecte ine Kipiro nuc â Asia mâreŋ ŋondeŋ-jekicko rambeŋ. 5 Ehuc Kilikia â Pamfilia mâreŋ hecne hecne raku Mira haeo Likia mâreŋko fisimbeŋ. 6 Ira Alesandria haeonec woke moc ŋewec. Izi Italia mâreŋko razo ewecte momori soŋaŋzi rocnâpome ira fembeŋ. 7 Ferâ uneŋ uneŋ ŋe qatarac raku Kinido hae ŋeweckopec fisimbeŋ. Eme mâŋâŋzi bârisiec-nâpome hae i râpeckerâ Kreta nuckopec rambeŋ. 8 Raku nuc irec masune moc šâŋene Salimone i qatararâ Lasaia hae ramicnao hâwec motec moc fowec, šâŋene Woke Haebiaŋ, ira neneŋ gie baku rašimbeŋ.\nPaulore uŋdâŋ mana-bipiehuc rambiŋ9 Hâwecko dameŋ šora rahuc jumbeŋ erâ wâc hoemaŋ biac maickewec, irec Paulozi uŋdâŋ jazarâ muwec, 10 \"Ŋicbureŋ, ši mocwâc ranaŋmu i manape fâsâcne rarane mi ekac, woke herickeme mafa sawa mâcne, ŋic mâmâc hâwecko hunšipeŋte manabâc erâ mukopac.\" 11 Iŋuc mume momori soŋaŋ eki Paulore dâŋ mana takirehuc kapiteŋ â woke rune jahere dâŋ manawec. 12 Eme hâwec motec honepie wokezi ira hoemaŋko sâcne ŋeŋene mi ewec. Irec Kreta nuc irec hâwec motec moc fowec šâŋene Foiniki, ira raširâ ŋehapie hoemaŋ taraocte mumbiŋ. Hâwec motec irec masunezi mula â jowarec mâmâc sâoc-jofawec.\nHâwecko huzo embiŋ13 Eme râpefuŋ-nâŋeckonec mâŋâŋ burec burec mac qame wokeŋic raniŋte murâ aŋga fârepie wefume Kreta nuc heririŋkerâ rambeŋ. 14 Raha rahapene nuckonec mâŋâŋ hâhâwicne šâŋene kagu, 15 izi qahuc woke qâtuŋkeme bâipieku behepie qâso bâsoriewec. 16 Eku nuc piticne moc šâŋene Kauda, irec ŋifecnao rahapene woke gombazi hâwecko huzo eme 17 gie sâko baku fârepene woke faio fewec. Erâ woke fâuckezacte repazi rowaŋauckehuc bândeŋnembeŋ. Eme haroŋaŋ moc šâŋene Siriti, ira fenšipeŋte rac fârepie wahame mâŋâŋzi qâsoriec-nâpome rambeŋ. 18 Eme mâŋâŋ tâpirinehec qahuc fowecte hae fureme mafa gâcne hâwecko behepie huwec. 19 Eme hae mocwâc fureme wokere wâcwiac gâcne iŋuc jaha ropie huwec. 20 Ŋafe šoaŋ gâcnao mâŋâŋ hâhâwicnehec qahuc domahame šoaŋ me bâpiŋ moc mi fuame honerâ maŋ mamanasu-nâŋec šickeme ši ine mi junaŋmu mumbeŋ.\nPaulozi ŋic bufahac qajarewec21 Eme ŋic jaŋe nânâ qikiŋne-fârerâ juhapie Paulozi ra ŋondeŋ-jeŋicko domahuc šiŋuc jazawec: \"Ŋicbureŋ, ŋoŋe dâŋnane manapie muzac, ine Kreta nucko junšapeŋ. Eme wiac hâhâwicne â mafa sisipiric ine mi fua-nârezac. 22 Ʒi ine sifu hâhâwic qamaseniŋ, ŋiczi mi sipirickenaŋmu, wokezi ine jâmbomac sipirickeocmu. 23 Jacne ŋafeo runane Anutu eki kiŋaŋ qaqa-ticne norao aŋelo moc soreme fua-narerâ 24 šiŋuc nazajec: `Paulo go mi hâwicguoc, go Roma ŋicwofuŋtao fisi-jâmbâŋkecmu, erâ manakic, Anutuzi go ŋezicguhuc ŋic gohec wokeo juŋgopieŋ jaŋe mâmâc gore erâ ŋezic-jopa-fâreocmu. Ž 25 Irec, âgofâc-nane, ŋoŋe buŋeŋic biaŋkezejec. No Anuture maŋ jahec mi ekopac, dâŋ nazajec i sanaŋkeocmu. 26 Wokezi ine nuc mocko ferâ henšaŋneocmu.\"\n27 Eme Adria hâwecko qac qâsoric ehuc juhapene ŋafe šoaŋ 14 eme wokeŋic jaŋe manapie mâreŋ bâqiŋkeŋgopeneŋ tinac ewec. 28 Iŋuc manahuc sâc behepie hume 30 meta ewec. Erâ ipec rarâ sâc mocwâc râepie hume 22 meta sawa ewec. 29 Eme haroŋaŋko fenšipeŋ muhuc hâwic-jopame woke šâhecnao aŋga 4 behepie hume hae fureocte hejâpehuc ŋembiŋ. 30 Ŋeku wokeŋic jaŋe woke beherâ wiseniŋte manasuhuc woke gomba râepie hume burec ehuc kecšiŋuc mumbiŋ: \"Nâŋe woke masunao aŋga moc behepene huocmu.\" 31 Iŋuc epie Paulozi momori soŋaŋ â ŋicfâc-ticne šiŋuc jazawec: \"Wokeŋic jaŋe wisepie ŋoŋe hâwecko hufâreniŋmu.\" 32 Jazame momori jaŋe woke gombare niŋgiŋ hetâcnepie gomba hâwecko hume behembiŋ. 33 Eme hae fureocte woŋec juhuc Paulozi ŋic mâmâc sasawa šiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe maŋ sahac-ŋeŋic soka fâkic eme nânâ mi nâhuc mâc juhapie miŋecgac šoaŋ 14 ekac. 34 Irec ši nânâ nâniŋte ŋazape mi qataraniŋ. Nânâ nâqiŋnerâ sâcne tiŋko ferâ juniŋmu. Qizec susuc-ŋeŋic moc mi waharâ sifuckeocmu.\" 35 Iŋuc murâ hone-fârehapie poroŋ moc rorâ Anutu daŋge âzâcnehuc bazurâ nâwec. 36 Nâme honerâ maŋjeŋic firieme iŋuc jaha nâfârembiŋ. 37 Ŋic wokeo jumbeŋ šare-nâŋec 276. 38 Nânâ nâ gapec erâ wokemaŋkonec padi hâwecko behepie hume woke afeckerâ wefuwec.\nWokezi nuc masunao ferâ herickewec39 Hae fure-fâreme mâreŋ šâŋitaniŋte hone-bipiembiŋ. Ehuc hâwec kenšuŋne moc haroŋaŋ tâmiric honerâ wokezi ira raširâ moŋgeŋko feocte 40 ŋic jaŋe aŋga niŋgiŋne hetâcnepie hâwecko hume rac fârepie feme guriŋ goroŋkerâ moŋgeŋkopec ma bahuc rambiŋ. 41 Guriŋ bâipiehapie woke mâreŋ masunao fewec. Ehuc woke masune kindeŋnerâ sanaŋkehame hâwec siri sâkozi woke šâhecne qanšaŋnewec. 42 Woke šaŋkeme kâpâcwâru ŋic jaŋe fifia bahuc wisenšipiŋte momori jaŋe qâhâmoc-jopazo mumbiŋ. 43 Soŋaŋ-jeŋiczi ine Paulore erâ qatara-jarewec. Erâ mume fifia bapa jaŋe qanaŋ hâwecko rucnerâ fifia bahuc tiŋko fembiŋ, 44 â gâcne jaŋe palaŋ faio â wokere dâkâ faio ferâ rambiŋ. Iŋuczi iŋuc ehuc furu jaha tiŋko fefârembiŋ.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Act.27","date":"2018-04-21T12:02:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945143.71\/warc\/CC-MAIN-20180421110245-20180421130245-00471.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999489784,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999489784240723}","num_words":916,"character_repetition_ratio":0.034,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.13,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Corinthians 7\nPaulo e Korinti ŋic maŋjeŋic mi sakarecneniŋte jazawec1 Âgo bureŋ, wiac iŋucnere biŋe qanârekicnere wiac mamakâcnezi maŋ sahac-nâŋec hegâpâreekac i šure ɋaɋackenšepeneŋ. Erâ Anutu araŋ bacnehuc maŋɋaɋac jaha junšepeneŋ. 2 Ŋoŋe maŋŋeŋic mi sakare-nârenšepieŋ. Nâŋe ŋoŋerao wiac hehesic mi embeŋ, me wiac-ŋeŋic ima mi qambeŋ, me wiac-ŋeŋic moc kâŋgâc mi rombeŋ. 3 No dâŋ i musâqorec-ŋopahuc mi mukopac. No miŋecne mac ŋazapac, maŋnâŋeczi šâfic-ŋopaŋgopeneŋ, i ŋoŋehec mâmâc hâmonaŋte me junaŋte. 4 Maŋnanezi ŋoŋerao siŋkeha wemo afecne muafec-ŋopakopac, no bunane boc bâmiriŋkekicne, šâic busâqocko šeri kâcɋene fua-narekac.\nPaulo e Korinti haeonec biŋe manarâ bune biaŋkewec5 Makedonia mâreŋko ware fisirâ wemocko âke uruerâ junšapeŋ. Ʒira sahacte biŋe šika â maŋte biŋe hâhâwic, wiac izi fuarâ sisi hâhâŋ enâreha jumbeŋ. 6 Bebekâne bâmiriŋ-jopaekac Anutu eki hâcne ine nâŋere bâbâmiriŋte Tito ecneme risiewec. 7 Erâ risiewec irec sawa mâcne, ŋoŋe bubiaŋ dâŋ âzâcnembiŋ, i bafisime manarâ bunâŋec uruewec. Erâ no woricnuhuc jueŋgopieŋ â ki busâqochec jueŋgopieŋ â nore erâ gie-ŋeŋic dopeckehuc šoɋac eeŋgopieŋ, i nâzâme bubiaŋ fekicne manapo.\nBušâic ɋaɋacne manarâ biaŋkezo8 No mârâc papia moc qâreŋke-ŋarehuc maŋšâic bâfua-ŋarepo, irec bunane mi sâqorekac. Qâreŋkepo ira jâmbomac bunane sâqorewec. Ʒi ine manakopac, i dameŋ bembeŋne sawa maŋšâic bâfua-ŋarewec. 9 Eme ši bubiaŋ manakopac, ine bušâic manambiŋ irec mâcne, bušâiczi ŋoŋerao maŋ bâbârisie bâfuawec, irec bunane biaŋkekac. Anutu mamana-ticnere sâcko bušâic ɋaɋacne manambiŋte dâŋnâŋeczi mi bâsâqorec-ŋopawec. 10 Bušâic ɋaɋacne izi maŋ bâbârisie bâfuame ŋiczi biaŋkezo, eme bušâic iŋucne bâfuaocmuzi šâhec irec mi maname sâqoreocmu. Á bušâic gâpâcne, ŋic mamanare sâcko fuaekac, izi ine maŋmutuc bâfuame sipirickezo. 11 Honeniŋ me, bušâic ɋaɋacnezi ŋoŋerao fârine wemo afecne bâfuawec: Fâro, fuŋne babataniŋ, sâqocne bâbâsue, hâhâwic, mu hejâpec, šoɋac, bâbâtiŋ, wiac iŋuc hâcne bâfuawec. Eme sâqocnere hehesoŋ â ŋeŋezic ŋoŋerao mi fokac, irec fuŋne taniŋkewec. 12 Mârâc papia qâreŋke-ŋarepo, i ŋic sâqocne bawec ere erâ mâcne, me sâqocne bajarewec jaŋere erâ wâc mâcne, dâŋ ŋazapene Anuture maio micrereŋ-ŋeŋicte fuŋne taniŋkeocte irec qâreŋke-ŋarepo. Eme ŋoŋe iŋuc hâcne ehuc bunâŋec bâmiriŋkembiŋ.\nKorinti ŋic jaŋe Tito bubiaŋ qacnembiŋ13 Erâ bunâŋec bâmiriŋkembiŋ sawa mâcne, ŋoŋe Tito bubiaŋ qacnepie risieme nâŋe wemo afecne mana biaŋ embeŋ. 14 No mârâc jaha muafec-ŋopahuc Tito âzâcnepo, dâŋ i burec mi ewec. Ŋoŋe dâŋ ŋazape fârinehec efârewec, iŋuc jaha Tito ŋoŋere mumumbiaŋ dâŋ âzâcnepo i wâc fârinehec jaha ewec. 15 Tito ŋoŋerao fâme araŋ bacnehuc micne reŋkembiŋ, e irec manasuhuc maŋne ŋoŋere boc ecneekac. 16 No ŋoŋere erâ maŋbahac tâmiric sâcne jupemu, irec bunane biaŋkekac.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=2Cor.7","date":"2018-04-24T06:58:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946565.64\/warc\/CC-MAIN-20180424061343-20180424081343-00083.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9998967648,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.999896764755249}","num_words":548,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.161,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Corinthians 12\nPaulozi wiac šâŋe hazec furu hone manac ewec1 Mumuteŋ dâŋ mupene mi sâckeekac, erâ sifu mupe. Ehuc Wofuŋzi maŋko fuac â maŋbâwiŋ enarewec, irec dâŋ binaŋ epe. 2 No Kristore ŋic moc manakopac e wiac moc honerâ jukuhame jara 14 ekac. Ŋic e hâcne Wofuŋzi maŋbâwiŋ ecneme sambâŋ namba 3 ira fewec. I sahachec me sahac tâmiric ewec, i no mi manakopac,Anutuzia manakac. 3 Eme ŋic e Wofuŋzi maŋbâwiŋ ecneme paradisio hâcne ferâ dâŋ miczi mi mumune â mâreŋŋiczi mi mumufuane i manawec. 4 No ŋic e manakopac, â sahachec juhuc me sahac hetarahuc ewec, i no mi manakopac, Anutuzia manakac. 5 Ŋic ere erâ mumuteŋ dâŋ mupemu, nahacnere mi mupemu, ine muzo murâ gegec dodoc-nane sawa musokapemu. 6 Mumuteŋ dâŋ mupe muzac, i jâmbomac dâŋ muzapore ŋic mutucne mi ezapo. Erâ nore manapie fefene boc ezacte ine mi epemu, wiac mupe bape ŋaŋac hone manac eeŋgopieŋ izia fozejec.\nPaulore sahac biucko šârâ moc fowec7 Wofuŋzi wiac šâŋe hazec furu nowatuwec, irec maŋnane fezacte sahac biuc-naneo šârâ moc duckewec, i Sataŋte kiŋaŋŋic moc e maŋnanezi boc fezacte mehuhuŋzi hecnuhuc juocte mukicne. 8 Eme behecnuocte Wofuŋ wâsickekuhape jahec â moc ewec. 9 Eme dâŋ šiŋuc nazawec: \"Jauŋ-nanezi sâcguekac â tâpiri-nanezi dodoc rorokacko fua ɋârâŋkeekac.\" Irec Kristore tâpirizi norao mâckeocte dodoc rorokac-nanere manape feha mumbiaŋkezepac. 10 Eme Kristore erâ dodoc rorokac epemu me šika kipemu, me hume serereŋ jupemu, me fific guguriŋ â imaŋ gomaŋ faio jupemu, i sifu bubiaŋ manaekopac. No dodoc rorokacko sanaŋkeekopac hâcne.\nPaulo aposolo gie-ticnere fuŋne taniŋkewec11 Ʒi mutucdâŋ mupac, i ŋoŋe enarepie mupac. Ŋaŋac mumbiaŋnupie sâckezac. No jawa omane juekopac i manakopac, erâ aposolo fekicne jaŋere wahamicne juju ine mi juekopac. 12 No ŋoŋerao gie maŋuruc jaha bape mâsi â wiac šâŋe furu â wiac tâpirihec fuahuc izi aposolo fuŋne-nane bataniŋkewec. 13 Eme ŋoŋe wemo basahuc kikefuŋ gâcne jaŋere sâc mi embiŋ? Mâc wiac ŋowac ro nâc ee i mocjaha mi eŋarepo. Hehesic-nane i mi mana sâqore-narenšepieŋ.\nPaulo e Korinti ŋic jaŋere maŋne kâcɋene domawec14 No jajahec iqic-ŋopapo, eme ši mocwâc fâpere šawiehuc jukopac. Fârâ mârâc epo ijaha ehuc sahacte dopere mi bâšâic-ŋopapemu. No moneŋ mafa-ŋeŋicte mâcne, ŋaŋacnere harac eekopac. Naru moteczi neŋgoc mamac wiac hure-jareniŋte mi mukicne, neŋgoc mamaczi naru motec hure-jareniŋmu ine sâckeocmu. 15 No ine maŋ qâqâtâc-ŋeŋic biaŋkeocte moneŋ mafa sawa mâcne, juju-nane wâc qaisockezo afeckekopac. Nore maŋzi ŋoŋere kâcɋene domaha ŋoŋerezi nore piticne domaoc me?\n16 Ŋic gâcnezi nore šiŋuc mueŋgopieŋ: Wiac tâtâc nânâwoc ro i mi ewec. Á soŋsoŋko ŋic eatuc-jopahuc wiac jojowac ro i ewec mecne. 17 Irec ŋoŋe muniŋ, no ŋicfâc-nane ŋoŋerao sorec-jopahuc ejarepe wiac moc ŋowac rombiŋ me? 18 Erâ Tito fâocte mucnepo ehuc opâ ruac moc sorepe jojowac erâ fâpic. Eme Titozi fârâ wiac moc ŋowac rowec me? Nâhe Mâro wirec â hata wirec mi jukoperec me?\nŊic gâcnezi maŋŋjeŋic bârisieniŋte uŋ jazawec19 Dâŋ mueŋgopeneŋ i esecne mana warepie sahac ŋeŋezic dâŋ eekac me? Erâ iŋuc mâcne, nâŋe Kristohec juhuc Anuture maio dâŋ mueŋgopeneŋ, erâ âgofâc, irec me irec mâcne, ŋoŋe âkesiŋ-ŋopanaŋte dâŋ mueŋgopeneŋ. 20 No ŋoŋerao fârâ honec-ŋopape mi sâckezacte, â ŋoŋe nore iŋuc jaha manapie mi sâckezacte manabâc ekopac. Ŋoŋerao kisâ, iiŋguuŋ, kimbeŋ, hehefaric, micko âkec, gupe, penaroŋ, hesi qâsifuc, wiac i fohame fâ bâfuazipore maŋbahacnukac. 21 Ŋoŋeraonec gâcnezi maŋwânâŋ, boe sau, nânâ qowi âmbâŋ nânâ, i ehuc maŋjeŋic mi bârisieeŋgopieŋ, eme iŋuc juhapie ŋoŋerao fâpe Anutu-nanezi bawahacnume ŋic iŋucne jaŋere ki busâqoc ezipore mana mezac ekopac.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=2Cor.12","date":"2018-04-22T01:18:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945484.57\/warc\/CC-MAIN-20180422002521-20180422022521-00005.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999647141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.999964714050293}","num_words":707,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.207,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 10\nMârozi Israe ŋic mâreŋ sawao mâsi bajareha jumbiŋ1 Âgofâc-nane, no mimiŋnefâc-nâŋec wiac embiŋ irec manasu-ŋarepe mananiŋ Jaŋe mâmâc sasawa karoraczi sâoc-jopaha rahuc hâwec fotâcnembiŋ. 2 Ehuc Mosere ŋicfâc eniŋte karorac â hâweczi miti opâ-jeŋic eme ruambiŋ. 3 Erâ Mârozi nânâ bâfua-jarewec i jaŋe mâmâc sasawa nârambiŋ, 4 â Mârozi opâ bâfua-jarewec i wâc mâmâc sasawa nârambiŋ. Mârore qânâzi bâjâpec-jopawec, eraonec hâcne opâ wahame nâmbiŋ, qânâ šâŋene Kristo.\nIsrae ŋic jaŋerao wiac tuawec i uŋsawaŋ-nâŋec ekac5 Eme sifu Anutuzi gâcne sâko mana sâqore-jareme mâreŋ sawao hâmo sipiric efârembiŋ. 6 Jaŋerao wiac fuawec i uŋsawaŋ-nâŋec ekac, jaŋe sâqocnere andac embiŋ iŋuc jaha enšipeŋte. 7 Jaŋeraonec gâcnezi nemu qaŋgec wiacte kiŋaŋ qaqa embiŋ, iŋuc wâc mi enšepeneŋ. Dâŋqâreŋ šiŋuc hâcne fokac: \"Ŋic jaŋe waha ŋehuc tiwâ šepec nâku faharerâ gae wohuc domambiŋ. 8 Erâ sasec boe sau wâc mi enšepeneŋ. Jaŋeraonec gâcnezi sasec boe sau embiŋ, ehuc šoaŋ gie bapa ijaha ŋic 23 tauseŋ hâmombiŋ. 9 Erâ Wofuŋ maŋbâiŋ wâc mi ecnenšepeneŋ. Jaŋeraonec gâcnezi maŋbâiŋ ecnepie homazi kicjopame hâmo sipiric embiŋ. 10 Erâ kâroŋ wâc mi qanšepeneŋ. Jaŋeraonec gâcnezi kâroŋ qapie sisipiric runezi sipiric-jopawec. 11 Jaŋerao wiac fuawec izi ma âkendâŋnekicne ekac. Eme mâreŋte dameŋ qândâŋkeha juŋgopeneŋ nâŋâcnere uŋsawaŋ muhuc dâŋbinaŋ i hâcne qâreŋkekicne. 12 Irec hâcne moc e jahacnere maname sasanaŋ eekaczi dockezacte rumehuc juzejec. 13 Ŋoŋerao eesâic fua warewec i ŋic tâpiri-ŋeŋicte sâcko fuawec. Erâ Anutu e mume sasanaŋzi eesâic baafeckeme tâpiri-ŋeŋicte sâc mi jâuruocmu. Erâ eesâic fuaocmu sâc âte sâoc-ŋopame sâcne sanaŋkeniŋmu.\nWofuŋte nânâ nâhuc demoŋte mâmâc nâzo i mi eene14 Irec hâcne, âgofâc-nane, ŋoŋe nemu qaŋgec wiacte geŋkerâ junšepieŋ. 15 Ŋoŋe maŋ mamanasuhec juŋgopieŋ, irec dâŋ ši mupe ŋaŋac mana honeniŋ. 16 Râqâcko waiŋ jambuŋkewecte jambuŋkerâ nâhuc Kristore sochec šušuhuc mi eeŋgopeneŋ me? Á poroŋ nâhuc Kristore sahachec šušuhuc mi eeŋgopeneŋ me? 17 Nânâzi mocjaha, i gugumec ehuc ŋic bocjahazi âgo guru mocjaha eeŋgopeneŋ. 18 Ŋoŋe sahackopec Israe ŋic juŋgopieŋ jaŋere manasuniŋ. Ŋic taha bâzi nâeŋgopieŋ jaŋe alatahec šušuhuc mi eeŋgopieŋ me? 19 Dâŋ i weniŋucte mukopac? Nemure tiwâ šepec i wiac fârine me? Á nemu e jahacne wâc fârine me? 20 Iŋuc aricne. Qâpuc jaŋe tiwâ šepec rikeeŋgopieŋ i Anuture biŋe mâcne, i demoŋ jaŋere biŋe eekac. Eme no ŋoŋere šiŋuc mukopac: Ŋoŋe demoŋ jaŋehec šušuhuc mi enšepieŋ. 21 Wofuŋte râqâckonec nâhuc demoŋ jaŋere râqâckonec mâmâc nânâ i sâcne mi eniŋmu. Á Wofuŋte teboonec nâhuc demoŋ jaŋere teboonec mâmâc nânâ i wâc sâcne mi eniŋmu. 22 Me nâŋâc Wofuŋ maŋbâiŋ ecnenaŋ me? Nâŋâcne tâpirizi ere sirickekac me?\nMoc e jahacnere sawa manasuhuc jume mi sâckeocmu23 Wiac sasawa eene fokac, erâ wiac sasawa epene izi sâcne mi bafic-nâpoocmu. Wiac sasawa eene fokac, erâ wiac sasawa ehuc mitio dodopec eene ine mi fokac. 24 Moc e jahacnere mi manasuhuc, âgo-ticnere manasuzejec. 25 Ŋoŋe buŋko bec qowi furine bazo murâ kosa banšepieŋ, ehuc keci omane me nemure ufuŋkonec, iŋuc muhuc mu manabâc mi enšepieŋ. 26 Mâreŋ â wiac sasawa mâreŋ fusucmarâ fokac i Wofuŋzi rune Jukac. 27 Qâpuc moczi hezu hewâneŋ eŋareme ficticnao fezo murâ fenšepieŋ, erâ nânâ qowi gumec-ŋopame manabâc tâmiric kosa nâhuc mu wioc mi enšepieŋ. 28 Á nahapie ŋic moczi šiŋuc moc ŋazaocmu: \"Bec ši nemu ufuŋkonec\", eme mi nânšepieŋ. I mufua-ŋareocmu ŋic ere manabâc ehuc qikiŋnenšepieŋ. 29 I nâpie ŋaŋacne maŋ sâqorezacte mâcne, âgo-ŋeŋicte maŋ sâqorezacte mukopac. No nahacne maŋ manabâc tâmiric fome wemocte moczi e jahacne maŋte sâc norao âke hotaocmu? 30 No Anutu daŋge âzâcnehuc nunumu faio nâpe moczi wemocte mana sâqore-nareocmu?\nBahacmâc juzo31 Irec ŋoŋe nânâ qowi nâniŋte, me i me i eniŋte Anutu mumbiaŋkehuc enšepieŋ. 32 Ŋoŋe Judaŋic â Grikŋic â Anuture kikefuŋ jaŋere maio bahacmâc jupie moc mi mana sâqore-ŋarenšepieŋ. 33 No iŋuc jaha ŋic fuŋne fuŋne jaŋe honecnupie sâckeocte juhuc no nahacne wiac biaŋkeocte mâcne, ŋic bocjaha miti manarâ biaŋkeniŋte giene baekopac.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Cor.10","date":"2018-04-26T09:48:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948125.20\/warc\/CC-MAIN-20180426090041-20180426110041-00450.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999573231,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999573230743408}","num_words":756,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.172,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Timothy 2\nNunumure dâŋ1 No bâbâni dâŋ moc gaza qâmoc epe: Nunumu wâwâsic â daŋge mumuteŋ izi ŋaŋacne â ŋic gâcne sasawa dopec-jopahuc 2 ŋicwofuŋ â kia gawamaî mâmâc dopec-jopanšepieŋ. Eme soŋaŋ-nâpohapie wamao mâteŋne â mitine juhâmopene ŋiczi mana-nârepie fezejec. 3 Izi biaŋkeocmu, â bâbâpiaŋ-nâŋec Anutu e irec maname sâckeocmu. 4 Eki ŋic mâmâc sasawa biaŋkerâ dâŋ fâri qizecne mana maŋ eniŋte muekac hâcne. 5 Anutu mocjaha hâcne junârekac, erâ Anutu â ŋic ŋondeŋ-nâŋecko ŋicwirec-nâŋec mocjaha Jesu Kristo e ŋic ekicnezi junâre-fârekac. 6 Eki hâcne juju-ticne qikiŋnehuc mâmâc sâko kiwiric-nâŋec rowec, irec biŋezi dameŋ-ticnao haŋ baocte. 7 No irec biŋe mumu â aposolo jupemurâ râecnukicne, erâ ŋic qâpuc dâŋ fâri qizecne â mamanasiŋte fuŋne jaza mutâc epemurâ qaqazu gie munarekicne. Dâŋ i burec mâcne, jâmbomac mukopac.\nŊic â ŋokac jaŋere dâŋ8 Ŋic jaŋere mukopac, jaŋe hae sâc aaric â maŋjahec tâmiric juhuc mejeŋic ɋaɋacne foha Anuturao sicnerâ numunšepieŋ. 9 Á ŋokac jaŋere mukopac, jaŋe ŋaqi aickerâ rojuhuc rume rume jupie izi eri-jeŋic ezejec, â qizec susuc-jeŋicko mâsi qâreŋ ee, me eri wiac furi sâko qoqonaŋ, me ŋaqi hohonebâcne ro juju ine mi enšepieŋ. 10 Ŋokac mitio juzo muŋgopieŋzi eehâmo gie bapie sâckeocmu. 11 Ŋokac jaŋe wahamicne juhuc niniŋkerâ hazec râehuc mamana gie banšepieŋ. 12 Ŋokaczi qaqazu gie baocte me ŋic qâhuc-jopaocte mi manacnekopac, e mâc rumerâ juzejec. 13 Adam e bâbâni bâfuakicne â Ewa ine šâhec. 14 Adam e eesaic rune mi manacnewec, ŋokaczi ine manacnerâ qaqatara bâfuawec. 15 Ŋokaczi motec roro-ticnere biaŋkeocmu, ine mamanasiŋhec â maŋjauŋhec erâ maŋɋaɋac juniŋmu ŋokac i jaŋe iŋuc hâcne eniŋmu.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Ti.2","date":"2018-04-22T20:24:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945648.77\/warc\/CC-MAIN-20180422193501-20180422213501-00628.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9996697903,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9996697902679443}","num_words":405,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.151,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 12\nHerodezi Jakobo qarâ Petoro kâpâcwâru bawec1 Dameŋ ira ŋicwofuŋ Herode e kikefuŋte ŋic ŋokac gâcne jopa sipiric ejareocte kâpâcwâru ficko râec-jopawec. 2 Ehuc Johane hahac-ticne Jakobo mume šikazi qâhâmombiŋ. 3 Iŋuc eme Judaŋic jaŋe aŋac-jopame honec-joparâ Petoro iŋuc jaha mume goreŋ sowa hombaŋ maickeme kâpâcwâru bambiŋ. 4 Aakic hombaŋ tarame Judaŋic jowaturâ qaocte manasurâ mume kâpâcwâru ficko râerâ momori 16 jaŋe soŋaŋkembiŋ. 5 Eme Petoro e kâpâcwâru ficko fohame kikefuŋ jaŋeraonec nunumu šušuhuc jaha Anuturao fehuc domawec.\nAŋelo moczi Petoro firuewec6 Eme Herode e hae fureme ŋic jowatuocte šâfo maickewec ŋafe ira momori jajahec jahe Petoro kâpâcwâru jajaheczi bândeŋnerâ bafopic, â momori gâcne motâc râpeo soŋaŋ domambiŋ wâc. 7 Ehame ficmaŋko mi Wofuŋte aŋelo moczi ututuŋ fuarâ domame fic tamae-fârezejec i¡ Eme aŋelozi Petoro gâjoŋnao qâuahuc wiwickerâ muwec: \"Picpac faharec.\" Mume izia Petorore meonec kâpâcwâru ŋeŋgoroŋkerâ wahawec. 8 Eme aŋelozi âzâcnewec, \"Umbikage jomarâ kikehuhuge hetec huoc.\" Iŋuc eme aŋelozi mocwâc âzâcnewec, \"Ŋaqige šoricne hetec hume bâjâpecnuc.\" 9 Eme bâjâpehuc aŋelozi wiac ecnewec i maname fârine mâcne, guŋko ecnekicne tinac ewec. 10 Eme jahe motâc mocko momori domahapie jowaru raši, motâc mocko iŋuc jaha domahapie jowaru raši, eku hae šoŋaopec kimotâc sâko maickepire e jahac aŋkeme hupic. Hurâ hatao rahuc aŋelo e sipuac ewec. 11 Eme Petoro e maŋne uŋtome šiŋuc muwec: \"Ʒi mana-jâmbâŋkekopac, Wofuŋ e aŋelo-ticne soreme Herodere niŋgiŋkonec â Judaŋic jaŋere aarickonec bataracnukac.\" 12 Iŋuc mana tarahuc rarâ Johane Marekore neŋgoc, šâŋene Maria, ere ficko fisiwec. Ira bocjahazi tumaŋnerâ numuhuc ŋembiŋ. 13 Eme Petorozi šae motâcko heickeme kiŋaŋ naru moc, šâŋene Rode, e mozi heickekac muhuc waharâ 14 Petoro dâŋ hawari-ticne manarâ motâc mi roro mâc šeri ehuc ficmaŋko ferâ, Petoro warejec domakac muhuc jazawec. 15 Jazame jaŋe manarâ mumbiŋ, \"Go maŋge sifuckekac.\" Eki ine qizec qahuc muwec, \"E jâmbâŋ domakac.\" Eme jaŋe mumbiŋ, \"I aŋelo-ticnezi mecne.\" 16 Eme Petoro e heickehuc jaha domame motâc rorâ e jahacne honerâ maŋjeŋic omaewec. 17 Eme dâŋemâc juniŋte me bazuc ejarerâ Wofuŋzi kâpâcwâru fickonec firuerâ bawahawec irec dâŋ binaŋ ejare-fârerâ muwec, \"Ŋoŋe dâŋbiŋe ši Jakobo â âgo gâcne jazaniŋ.\" Iŋuc muhuc fâre fâsâerâ mocko rawec.\nHerode okacne fisicnewec18 Hae fureme momori jaŋe Petoro basarâ wemo wiaczi weniŋuc ecnejec muhuc mumutucne embiŋ. 19 Eme Herodezi bâfuaniŋte mume basa-bipiepie mu indiŋ ejarerâ momori jaŋe soŋaŋ i qâhâmoc-jopaniŋte mutâcne-jarewec. Erâ Judaia mâreŋ beherâ Kaisarea haeo hurâ juwec.\n20 Herode e dameŋ ira Tiro â Sidoŋ haeonec râsi ejarewec. Eme hae irec rune jaŋe qâturehuc fisirâ dâŋ mufâsâeniŋte ŋicwofuŋte ŋicbomboŋ, šâŋene Bilasto, mu bâmunaŋ ecnepie bafic-jopawec. Jaŋe wiac nareŋ gareŋ-jeŋic tâcnewecte i mocwâc šuhuckeniŋte iŋuc embiŋ. 21 Eme Herode e dâŋ bârisie-jareocte šâfo bajarewec i maickeme eri-ticne barâ ŋicwofuŋ ŋeŋe-ticnao waha ŋehuc mu âkeriŋ dâŋ jazawec. 22 Jazame ŋic mâmâc sasawa fânâŋkecnehuc šiŋuc mumbiŋ: \"Dâŋ i ŋicdâŋ mâcne, i nemure dâŋ.\" 23 Eme mi qatara-jarehuc Anutu âkehockewecte Wofuŋte aŋelozi ɋeŋnea qawec. Eme umbeŋzi nanšaŋneme hâmowec.\n24 Anuture dâŋzi ine qazu qâiŋ erâ haŋ barawec. 25 Eme Banaba â Saulo jahe Jerusalem haeo wiac mujactekicne sâc efârerâ Antiokia haeo risienicte Johane Mareko jowapire mâmâc rambiŋ.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Act.12","date":"2018-04-25T07:08:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947705.94\/warc\/CC-MAIN-20180425061347-20180425081347-00435.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999533892,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999533891677856}","num_words":639,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.131,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 16\nPaulo e Roma haeonec ââgo guru jaŋere mamanac Juwec1 Ŋokac âgo-nâŋec Foibe, Keŋkereai kikefuŋ bafic-jopahuc juekac, e fâ fisime 2 ŋoŋe mitio munârekicne irec sâcko Wofuŋte erâ hezu hewâneŋ ecnenšepieŋ. Erâ e irec me irec ecneme bafickenšepieŋ. Ŋokac e no nahacne â gâcne mâmâc kiŋaŋ qanârehuc juwec.\n3 Erâ Prisika â Aqila, Kristo Jesu gie-ticnere babafic jahec-nane jahe jasaniŋ, mamanac-nane jaherao fokac. 4 Jahe hâcne nore erâ sahac-jekic qaisockezo epicte no sawa mâcne, hae sâc kikefuŋ nâŋe jahere bubiaŋ bajueŋgopeneŋ. 5 Jahere ficko mitire tumaŋneeŋgopieŋ ŋic ŋokac i jaŋe wâc mu šeri ejarekopac. Âgo-nane Epaineto, Asia mâreŋ masunao micne barâ Kristoŋic ewec, e wâc mu šeri ecnekopac. 6 Maria e wâc mu šeri ecnekopac âzâcneniŋ, e ŋoŋere erâ gie bocjaha bawec. 7 Androniko â Junia, Judaŋic âgo jahec-nane, kâpâcwâru mâmâc bacnâpokicne, jaherao mamanac-nane fokac i jasaniŋ. Jahe ŋic šâŋe biŋeheczi aposolo jaŋere guruo juhuc, no mâc juhape Kristore miti bânierâ manapic. 8 Mitio âgo-nane Ampiliato e wâc mu šeri ecnekopac. 9 Urbano, Kristore giere babafic embeŋ, â Sitaki âgo-nane jahe wâc mu šeri ejactekopac i jasaniŋ. 10 Apele, Kristore ŋic fârine, â Aristobulo ere wiacfâc jaŋe mu šeri ejarekopac. 11 Judaŋic âgo-nane Herodioŋ erâ Narikiso wiacfâcne gâcne mitio jueŋgopieŋ, jaŋerao mamanac-nane fokac. 12 Ŋokac jahec Tirifaina â Tirifosa, Wofuŋte erâ gie sâko bapic, â Peasi e iŋuc jaha Wofuŋte erâ gie paŋšâic bawec, jaŋe mu šeri ejarekopac wâc. 13 Wofuŋte bufuŋ Rufu â neŋgoc-ticne, e no wâc neŋgoc enarewec, jaherao mamanac-nane fokac. 14 Asiŋkrito, Filegoŋ, Hereme, Patoroba, Herema â âgofâc-jeŋic jaŋe mu šeri ejare-fârekopac. 15 Filologo â ŋokac Julia erâ Nereo â seŋticne â Olumpa â miti ŋic ŋokac jaŋehec jueŋgopieŋ, jaŋe mâmâc mu šeri ejare-fârekopac. 16 Ŋaŋac wâc mitio meo babac enšepieŋ. Hae sâc Kristore kikefuŋ jaŋe ŋoŋere mamanac wâc juŋgopieŋ.\nMitiŋic burec burec jaŋere uŋ muwec17 Âgofâc, ŋoŋerao fâfâuc bâfuahuc, miti qazu-ŋarekicne i bâsifuckezo eeŋgopieŋ ŋic i jaŋere ruc bahuc dic bajarenšepieŋ. 18 Ŋic iŋucne jaŋe Wofuŋ Kristo mâcne, jaŋe jaŋacne hobu kiŋaŋ qacneeŋgopieŋ. Ehuc mumumbiaŋ dâŋ muhuc ŋic ŋokac omane mu bâmiriŋ ejarehuc eatuc-jopaeŋgopieŋ. 19 Miti mana rereŋ-ŋeŋicte biŋe i hae sâc rafârewec. Eme no irec ŋoŋere bubiaŋ manahuc kecšiŋuc eniŋte ŋazape: Wiac biaŋnere maŋafec junšepieŋ â wiac sâqocnere ine maŋ ŋeŋemâc enšepieŋ. 20 Anutu wama rune eki mi šoraha Sataŋ ro bawaha âte ecneocmu. Wofuŋ Jesu Kristo ere aki anonoczi ŋoŋerao fozejec.\nÂgodâŋ â jambuŋdâŋ21 Babafic-nane Timoteo â Judaŋic âgofâc-nane Lukio â Jasoŋ â Sosipate jaŋe ŋoŋere mamanac juŋgopieŋ. 22 Teatio no papia ši (Paulore mickonec(c) qâreŋkehuc iŋuc jaha Wofuŋte maio ŋoŋere manasukopac. 23 Gaio e no â kikefuŋ mâmâc sasawa hezu hewâneŋ enâreekaczi iŋuc jaha ŋoŋere manasukac Erâ hae soŋaŋ Erasto â âgo-nâŋec Qâto jahe iŋuc jaha eŋarekopirec, [ 24 Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo ere aki anonoczi ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec. Jâmbomac.]\n25 Anutu e Biŋebiaŋ muekopac â Jesu Kristore dâŋ muromackeekopac irec sâcko mamanasiŋko keteŋ-ŋopaocte tâpiri focnekac. Anutu juju sanaŋ dâŋticne hâcne soŋne fowarehuc jukume 26 dameŋ šiŋuczia ere micte muropiekicne â ŋicne ŋicne mana rereŋ eniŋte miti papiao bajaŋgeŋkekicne. 27 Eme Anutu hâcne, buc maŋɋârâŋ juekac, erao Jesu Kristore erâ mumuteŋzi mumuteŋ hati forašihuc juzejec sanaŋ. Jâmbomac.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Rom.16","date":"2018-04-27T06:53:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125949489.63\/warc\/CC-MAIN-20180427060505-20180427080505-00441.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999657869,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999657869338989}","num_words":651,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.146,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Colossians 1\nJambuŋ â daŋge mumuteŋ dâŋ1 Paulo no Anuture micte Jesu Kristore aposolo epo, erâ âgo-nâŋec Timoteo, 2 nâhe Kolosai haeonec mitiŋic â âgofâc-nâhec Kristorao qohotaŋgopieŋ ŋoŋe papia ši râe-ŋarekoperec. Anutu Mamac-nâŋec eraonec aki anonoc â wama ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec.\n3 Nâŋe Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo ere Mamac Anutu hâcne ŋoŋere erâ dameŋ sâc daŋge nunumu ecneeŋgopeneŋ. 4 Ŋoŋe Kristo Jesu manasiŋkeeŋgopieŋ â mitiŋic hae gâcnaonec maŋjauŋ ejareeŋgopieŋ irec mecne, 5 â sambâŋ miti šeŋaŋ ŋoŋere biŋe râekicne irec mâmâc Anutu muteŋkeeŋgopeneŋ. Ŋoŋe miti šeŋaŋte kâuc mi baeŋgopieŋ. Dâŋ fâri qizecne Biŋebiaŋ hâcne ŋoŋerao fuawec irec biŋe mârâc manambiŋ. 6 Biŋebiaŋ i mâreŋ sâc fua bâbâriŋ rahuc fârinehec eekac. Eme Anutu akidâŋ-ticne ŋoŋerao fâme jâmbomacko mana maŋ embiŋ, dameŋ ira ŋoŋerao iŋuc jaha fârinehec ewec. 7 Joroc âgo babafic-nâŋec Epafara, Kristore kiŋaŋ qaqa micrereŋhec, eki qazu-ŋareme manambiŋ hâcne. 8 Erâ ekizia wâc, Mârozi ŋoŋerao maŋjauŋ bâfuawec, irec dâŋ binaŋ enârewec.\nMiti mana ɋârâŋke rahuc irec fârine bâfuazo9 Eme nâŋe dâŋ binaŋ-ŋeŋic manarâ izia fuŋkerâ Anutuzi maŋ mamana-ŋeŋic bâsokame micdâŋ-ticnere â Mârore maŋɋârâŋ dâŋ mana taraniŋte numucne warehuc jueŋgopeneŋ. 10 Wofuŋzi iŋuc hâcne eŋareme ju ju-ŋeŋiczi fuŋne-ticne mutaniŋkeme honec-ŋopame biaŋkezejec. Á mitio gie fuŋne fuŋne fokac, i bahuc irec fârine bâfuanšepieŋ, ehuc Anuture fuŋne mana ɋârâŋke rahuc junšepieŋ. 11 Erâ Anuture tâpiri mu wawarec-ticnehec izi âkesiŋ-ŋopame hâbi sâko hepie hume juhapie fai-ŋeŋicko wiac ŋemâcne feme sâc docke pârâc tâmiric bumâteŋ jaha de domahuc bubiaŋ mananšepieŋ. 12 Erâ Mamac-nâŋec e faic tatamacko merâfâc-ticne râe-nârewec, i mitiŋic nâŋâc ru sâc enaŋte bâmoc-nâpoekacte buafec jaha daŋge âzâcnenšepeneŋ.\nWiac sasawa ŋokâre jujuo fuawec13 Anutu e dâpac runere tâpirionec batarac-nâporâ joroc Ŋokâ-ticnere uucmaŋko râec-nâpowec. 14 Ŋokâ-ticne eki hâcne sâqocne-nâŋec tâmireote kiwiric-nâŋec rowec. 15 Anutu soŋne ere hawari tâtâc fufua Ŋokâ-ticne hâcne. E wiac sasawa mi fuahame micne barâ juweczi juwec. 16 Ere jujuo wiac sasawa sambâŋko â mâreŋko fua-fârewec, wiac hohonene â mi hohonene, ŋic me aŋelo ɋuŋɋasaŋhec me tâpirihec, fekicne sâko me araŋ bapa-jarene, i mâmâc sasawa ere tâpirio â ere biŋe fuakicne. 17 E wiac sasawa irec juwicnao juwec erâ wiac sasawa irec micne sâko, erâ wiac sasawa ere dope sisiŋko fowarehuc juekac.\nKristo e fekicne sâko-nâŋec18 Erâ e me sahac-ticne, kikefuŋ-ticne hâcne, nâŋâcne qizec juekac. Erâ fufuŋke ŋic, hâmockonec micne barâ faharewec, ehuc wiac sasawa irec jâcne ewec. 19 Anutu e juju â tâpiri-ticnere rowaŋ Ŋokârao guru fufusuc foocte maname sâckewec. 20 Erâ wiac sasawa sambâŋko â mâreŋko Anutu jahacnehec miriŋ bacnâpoocte mucneme eki hâcne maripoŋko socticnezi wama bâfuahuc iŋuc ewec.\nJesu e hâmoc-ticnezi miriŋ bacnâpowec21 Ŋoŋe mârâc jaha Anutu râpeckerâ nâme nikecne erâ sâqocne fuŋne fuŋne bahuc maŋšârâhec jujumbieŋ. 22 Eme Kristo sahac biuchec fuarâ hâmoc-ticnezi miriŋ bacŋoparâ Anuture maio furu â maŋɋaɋac â bahac fâsâc juniŋte râec-ŋopawec. 23 Eme irec ŋoŋe mamanasiŋko qiŋ herâ domahuc, Biŋebiaŋzi woworic bâfua-ŋarewec i sifucke-ŋarezacte biric borocne mi enšepieŋ. Biŋebiaŋ i ŋoŋe qazu-ŋarekicne, erâ ŋoŋe sawa mâcne, ŋicne ŋicne mâreŋ sâc jaza rakicne. Paulo no hâcne irec kiŋaŋŋic juekopac.\nAnuture dâŋ soŋne fowarehuc juku Jesurao fârinehec ewec24 No ŋoŋere erâ šâic serereŋ faio juekopac irec ši manape biaŋkeekac. Kristozi me sahac-ticne, kikefuŋ-ticne hâcne, ere erâ šâic serereŋ manawec, šâic irec tofanao šuhuckehuc mamanane fokacte nore sahacko fehuc micne qazejec. 25 No Anutu dâŋbiri-ticnere sâcko kikefuŋte kiŋaŋ qaqa erâ ŋoŋerao micdâŋ-ticnere qaqazu gie batarapemurâ munarekicne. 26 Dâŋ i dameŋne dameŋne soŋne fome mimiŋzi ɋâric mi mamana mâc juwefuhuc jumbiŋ, eme dameŋ šiŋuczia ine mitiŋicfâc-ticne mufua-nârekicne. 27 Erâ qâpuc jaŋerao dâŋ soŋnere mâriri biaŋ sâko fuakac i mitiŋicfâc-ticne mutaniŋke-nârekac. Kristo maŋŋeŋicko juekac e hâcne dâŋ soŋnere fârine â sambâŋ šeŋaŋ irec hozine. 28 Ere fuŋne mutaniŋkehuc ŋicne ŋicne uŋ sawaŋ ejarerâ maŋɋârâŋ dâŋ sasawa jaza qazuc eeŋgopeneŋ, i Kristoo ŋic fârine epie erao guruc-jopanaŋte iŋuc eeŋgopeneŋ. 29 Ere tâpirizi eferenšoŋnume gie i hâcne fotariehuc baekopac.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Col.1","date":"2018-04-26T13:40:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948214.37\/warc\/CC-MAIN-20180426125104-20180426145104-00205.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999876022,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999876022338867}","num_words":756,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.164,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Philippians 3\nMitiŋic bâbâsifucne jaŋere rucsoŋaŋ juzo1 Âgofâc-nane, moc mupe. Wofuŋte erâ bubiaŋhec junšepieŋ. Dâŋ hâsine ijaha qâreŋke-ŋarezore manape mi quŋkekac, â ŋoŋe ine hume keteŋ eŋarezejec.\n2 Ŋoŋe qâto jaŋere rucsoŋaŋ junšepieŋ, miti gie bapa bâbâsifucne, sahac hehetâc ŋic jaŋere rucsoŋaŋ hâcne junšepieŋ. 3 Anutu maŋzi kiŋaŋ qacneeŋgopeneŋ â Kristo Jesurao qohotaeŋgopeneŋ â mamanasiŋ-nâŋec sahacko mi râeeŋgopeneŋ, nâŋâc hâcne ma fârine bajueŋgopeneŋ. 4 No nahac sahacko siŋkezo murâ sâcne ezapo. Ŋic gâcne jaŋe sahacko siŋkeeŋgopieŋ no ijaha ezo murâ siric-jopazapo. 5 No fuarâ fohape šoaŋ 8 eme sahac-naneo ma bambiŋ, no Israe ŋicguruonec, Benjamiŋte ɋâric, no Judaŋiczi Judaŋic jaŋeraonec fuakicne hâcne, sâcmutâc dâŋte neŋgocne farisaio ŋic jupo, 6 šoɋac-nanere erâ kikefuŋ jaŋere râsi epo, sâcmutâc dâŋ sâcko tiŋne juju â bahacmâc jupo.\nPaulozi Wofuŋte erâ wiac sasawa jawane muhuc qikiŋnewec7 Eme no mârâc wiac bajuhuc manape fârine ewec, i šâhec ine Kristore erâ manape racne ewec. 8 No Wofuŋ-nane Kristo Jesu ere fuŋne hone šâŋitâc erâ manape furi sâko eme wiac mârâc epo bapo irec jâmbomac manape racne eekac. No Kristo rauckepemurâ ere erâ wiac sasawa ho jawa muhuc qikiŋne-fârepo. 9 No erao qohotahuc, sâcmutâc reŋkehuc kiŋfâsâc bâbâfua i mâcne. Kristo manasiŋkehuc kiŋfâsâc juju irec enareekac. Mamanasiŋhec jupe Anutuzi kiŋnanere maname tatara, irec mukopac. 10 Erâ no Kristo maŋzi hemiriŋkepe fafahare-ticnere tâpiri norao fuame šâic manawecko šuhuckerâ ehec manazepac. Eku hâmoc-ticnere hawari wâc bâfuazepac. 11 Iŋuc eerâ raku hâmockonec fafahare bâfuapere enareekac.\nMao eri râe-nârekicne irec henširiŋnezo12 No nahacnere šiŋuc mi mukopac: Biac mao fisirâ eri bâfuapo. Mâc Kristo Jesuzi no rocnuwecte eri bâfuapemurâ hata gagasa i gasackeekopac 13 Âgofâc-nane, eri biac bâfuarâ ropo, i no nahacnere manape iŋuc mi ekac Kecšiŋuc ine eekopac: Wiac hetarapo i râpeckeekopac, â wiac mai-naneo râekicne irec menane sicneekopac, 14 ehuc Anutuzi Jesu Kristore erâ sambâŋte hefârecnuhuc mao eri râe-narewec, i bâfuapemurâ šâŋezi hone dendeŋnehuc gasackeekopac. 15 Soka tarakicne nâŋâc mâmâc sasawa wiac irecteaŋ hâcne henširiŋnehuc junšepeneŋ. Eme wiac mocte manapie hatane moc ekacko Anutuzi maŋŋeŋic batamaeme mana taraniŋmu. 16 Mâc hata âte warembeŋ ijaha âte ranšepeneŋ.\nNâŋâc sambâŋ hae irec fârine17 Âgofâc-nane bânie-ŋarepe honecnuhuc ijaha bâjâpecnunšepieŋ. Á ŋic gâcne sâc ijaha juhuc bânie-ŋareeŋgopieŋ jaŋerao wâc šâŋe fihuc junšepieŋ. 18 Ŋic tucne jaŋere ŋaza warehuc jupo, ši ine ki busâqochec mocwâc ŋazape: Jaŋe Kristo maripoŋ-ticne râsi ecneeŋgopieŋ. 19 Ŋic i jaŋe hâcne sisipiric bâfuaniŋmu. Hobu-jeŋiczi wofuŋ ejareekac, â wiac mimineheczi bubiaŋ qajareekac, â mâreŋkonec wiac maŋ mamanasu-jeŋic rofâreekac. 20 Nâŋâc ine sambâŋ hae irec fârine, eme irecnec hâcne bâbâpiaŋ-nâŋec Wofuŋ Jesu Kristo, e waharâ rocnâpoocte woŋec jueŋgopeneŋ. 21 E ŋic â wiac sasawa bawahac-joparâ jahacne rurumaŋko guruc-jopaocte tâpiri focnekac, tâpiri izi sahac-nâŋec waha qaqane bâtikieme e jahacne sahac iŋucne tatamac huririnehec eocmu.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Phili.3","date":"2018-04-23T15:32:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946077.4\/warc\/CC-MAIN-20180423144933-20180423164933-00253.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999406338,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999406337738037}","num_words":583,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.163,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 14\nAnuture micdâŋ mumufuazi miti gie fekicne ekac1 Ŋoŋe maŋjauŋhec juniŋte ɋicwânšâŋ enšepieŋ. Erâ miti kadahe gâcne roniŋte irec wâc šoɋac enšepieŋ, ehuc Anuture micdâŋ mumufuare manapie fefene ezejec. 2 Moc e dâŋ marac furuo muekac e ŋic mi jazahuc Anutu âzâcneekac. E Mârozi ecneme dâŋ marac furuo mume ŋic jaŋe kâuc baeŋgopieŋ. 3 Á Anuture micdâŋ mufuaekaczi ine ŋic faŋ qajareekac â âkesiŋ-jopaekac â buuruc qajareekac. 4 Marac furuo dâŋ muekaczi e jahacne maŋ âkesiŋkeekac, â Anuture micdâŋ mufuaekaczi ine kikefuŋ guru âkesiŋ-jopaekac. 5 Ŋoŋe dâŋ marac furuo mufârepie manape sâckeocmu, Anuture micdâŋ mufuapie ine manape sâcke-hâmoocmu. Anuture micdâŋ mufuaekac ŋic e marac furuo dâŋ mumuŋic ere sâc sirickekac. Mocjaha, marac furuo dâŋ muku kikefuŋ guru bâtikie-jareme manarâ fârine bajupie ine sâcjeŋic mocjaha eocmu. 6 Âgofâc, no ŋoŋerao fârâ marac furuo dâŋ ŋazape wemocko âkesiŋ-ŋopaocmu? No muraruŋ dâŋ me miti hukicne me findaŋdâŋ me mu qaqazuc dâŋ muratie-ŋarepe ine sâcne maŋfâri-ŋeŋic eocmu.\nMiti foŋnehec mi muzo7 Wiac omane, woŋgâŋ mimi ŋokac wiac, i qapie dâŋ hawarine tâtâc mi fuame wemocko šâŋitazo? 8 Me qeŋ kosa qapie dâŋ eme manarâ wemocko \"wiac mocte kuku qanâreŋgopieŋ\" muhuc ra bafic-jopaniŋmu? 9 Á ŋoŋe iŋuc jaha marac furuo dâŋ foŋnehec mupie gâcnezi wemocko mananiŋmu, i dâŋŋeŋiczi qahameŋkeocmu. 10 Mâreŋ sâc ŋic dâŋmarac fuŋne fuŋne forakac i mamanane sasawa. 11 Mâc noni dâŋmarac moc kâuc bapemuo dâŋ irec runezi nore maname mutucne eocmu, â noni ere iŋuc jaha manape mutucne eocmu. 12 Eme ŋoŋerao fuŋne ijaha fokac. Mârore tâpiri ŋoŋerao fuaocte mueŋgopieŋ i sâcne, erâ i hâcne mitizi kikefuŋ âkesiŋ-jopaocte šoɋac enšepieŋ 13 Irec marac furuo dâŋ muocmu e fuŋne mana-hâmorâ ŋic ŋokac bâtikie-jareocte Wofuŋ numucneme bafickezejec. 14 No marac furuo numupemu, ine maŋ qâqâtâc-nanezi sawa epemu, â mamana-nanezi mâc foocmu. 15 Eme irec weniŋuc ezo? Kecšiŋuc ezo: No maŋ qâqâtâc-nanezi numume mamana-nanezi mana tararâ miczi mutaniŋkezejec. 16 Me go maŋ qâqâtâcgezi Wofuŋ muteŋketec ŋic omane moczi dâŋge kâuc bahuc wemocko baficgurâ \"Jâmbomac\" muocmu? 17 Go mumuteŋ dâŋ fârinehec mucmu mecne, erâ âgogezi kâuc baha wemocko maŋne âkesiŋkeocmu? 18 Anutu daŋge âzâcnekopac, marac furuo dâŋ mumu i no ŋoŋere sâc mâcne, sâc fekicne fonarekac. 19 Eme irec manape fârine eme muzac, tutumaŋko marac furuo dâŋ šoricne šora muzo murâ muzapo. Erâ no irec manape wahakac, â mitidâŋ jahec mac sawa mutaniŋkehuc ŋic ŋokac jaza qazuc ee, irec ine manape fekac.\nMiti muc manac ezore ɋiene jaŋere sâc mi ezo20 Âgofâc, dâŋ mana wosâc eere mamana-ŋeŋiczi ɋie jaŋere sâc mi ezejec, sâqocnere i ɋiene jaŋere sâc enšepieŋ, â mana wosâcte ine maŋ mamana-ŋeŋiczi sokakicne jaŋere sâc ezejec. 21 Sâcmutâc dâŋqâhâcko dâŋ moc šiŋuc qâreŋkekicne fokac: \"Wofuŋ e mukac, `No ŋic furune ejarepe jaŋe ŋicguru ši dâŋmarac furunao micdâŋ-nane jazapie i wâc sifu mi mananiŋmu. Ž `à 22 Eme irec ŋifecne mupe: Marac furuo dâŋ mumu i fuŋne qaqa mâsi moc, erâ i opâ ruac jaŋere biŋe mi ekac, i qâpuc jaŋere biŋe, â Anuture micdâŋ mumufua ine qâpuc jaŋere biŋe mâcne, i opâ ruac jaŋere biŋe. 23 Irec kikefuŋ guru tumaŋne-fârehuc mâmâc sasawa marac furuo dâŋ muhapie ŋic omane me qâpuc moczi hefârâ honec-ŋoparâ muocmu: \"Maŋsifuc ejarekac.\" 24 Á Anuture micdâŋ mufuahuc ŋehapie ŋic qâpuc me omane moczi ŋoŋerao hefârâ miti i manaocmu, ine mâmâc sasawa maŋticnere fuŋne bataniŋkeniŋmu â mumu hehec ecneniŋmu. 25 Eme maŋticnao wiac hesoŋkeme foekac i fua taniŋkeme šâŋe maine mâreŋko hetutuckerâ Anutu muafeckehuc muocmu, Anutu e jâmbomac ŋoŋehec jukac.\nMitire tumaŋnezo murâ maŋ metariŋ mi fisizo26 Âgo bureŋ, irec weniŋuc? Ŋoŋe tumaŋneniŋte murâ maŋ metariŋ mi fisieŋgopieŋ. Moc e miti gae bafisiekac, moc e mu qaqazuc dâŋ, moc e Anuture micdâŋ furune, moc e marac furu dâŋ, â moc e marac furu dâŋ irec fuŋne. Wiac i sasawa miti fua sawec eŋareocte enšepieŋ. 27 Marac furuo dâŋ muzo murâ boczi mâcne, jajahec me jahec â moc sawazi munšepieŋ. Erâ buc buc mupie sâc moczi fuŋne bâtikierâ ŋazazejec. 28 Bâbâtikie ŋic basaniŋmuo tutumaŋko marac furu dâŋ mi muzo. Moc e muzo murâ bucticne â Anuturao muzejec. 29 Anuture micdâŋ mumufua ine iŋuc jaha ŋic jajahec me jahec â moc munšepieŋ, eme gâcne mana wosâerâ ŋifecne munšepieŋ. 30 Moc e ŋehame Mârozi maŋticnao miti râeme muzo mume mârâc fuŋkejeczi behezejec. 31 Anuture micdâŋ mumufua i ezo murâ sâcne efârenšepieŋ, ehuc buc buc mupie gâcne sasawa jaŋe mitihec erâ maŋafec bâfuanšepieŋ. 32 Anuture micdâŋ mumufua ŋic mârofâc-jeŋic jaŋe porofete âgofâc-jeŋic jaŋere dâŋ reŋkenšepieŋ. 33 Anutu e hesi qâsifuc Anutu mâcne, e wama Anutu.\nŊokac jaŋe tutumaŋko dâŋemâc ŋenšepieŋ34 Kikefuŋ gâcnao mitire tumaŋnehuc ŋokac jaŋe dâŋemâc ŋeeŋgopieŋ, ŋoŋerao iŋuc jaha enšepieŋ. Ŋokac jaŋe iŋuc ehuc wahamicne juniŋte i sâcmutâc dâŋqâhâcko mukicne wâc. 35 Wiac moc manazo ejareme ficjeŋicko ŋowefâc-jeŋic mu wioc ejarenšepieŋ. Ŋokac moczi kikefuŋ tutumaŋko dâŋ mume mimi qaqanehec eocmu. 36 Me Anuture dâŋzi ŋoŋeraonec fuawec? Me ŋoŋe buc manambiŋ?\n37 Ŋoŋeraonec moczi e jahacnere maname porofete me ŋic Mârohec eocmu, e dâŋ qâreŋke-ŋarekopac i Wofuŋte mumupaŋ, iŋuc mana tarazejec. 38 Moc e dâŋ ši maname fârine mi eme e mana suazo.\n39 Irec, âgofâc, šiŋuc mananiŋ: Ŋoŋe Anuture micdâŋ mumufua irec šoɋac enšepieŋ, â marac furuo dâŋ mumure aka wâc mi henšepieŋ. 40 Wiac sasawa epie pec sererec â tiŋbenoŋ fozejec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Cor.14","date":"2018-04-23T05:46:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945793.18\/warc\/CC-MAIN-20180423050940-20180423070940-00454.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.999994278,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999942779541016}","num_words":977,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.206,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 16\nJerusalem haeonec jaŋere moneŋ bâfuaniŋte jazawec1 Mitiŋic jaŋere moneŋ râezo murâ ine Galatia mâreŋkonec kikefuŋ guru jaza mutâc epo ijaha enšepieŋ. 2 Ŋoŋe moneŋ hotâckekicne irec sâc manahuc Sondane Sondane tucne bâtâc barâ buc buc râe guruc ehuc junšepieŋ, mâc juhapie fâ fisipe moneŋ qânusuckeniŋte âecke guruc enšipiŋte. 3 Ŋoŋerao fâpe ŋic mucjopaniŋmu jaŋe papia jarehuc sorec-jopape bubiaŋte wiac-ŋeŋic Jerusalem haeo baranšepieŋ. 4 Me moneŋ bocjaha eme nohec mâmâc ranšepeneŋ.\nPaulo e jaŋerao raocte šâfo bajarewec5 No Makedonia mâreŋ fotâcne-fârerâ ŋoŋerao fâpemu, Makedonia mâreŋko boc mi jupemu, i mâc fotâcnepemu. 6 Ŋoŋerao fârâ piticne jupemu, me jufehape hoemaŋ taraocmu mecne. Eme ŋoŋe hatare baficnupie ira me ira razepac. 7 No dameŋ šiŋuczia mâc fofotâc fâhuc honec-ŋopape mi sâckeocmu, irec Wofuŋzi manaha ŋoŋerao fârâ piticne jupemurâ mukopac. 8 No ši Efeso haeo juhape Mâro Hombaŋ maickeocmu. 9 Ʒira Wofuŋzi mitire hata bâšâweme gie sâko-nane fuakac. Erâ mitire kisâ bocjaha juŋgopieŋ wâc.\n10 Timoteozi ŋoŋerao fâme âgo ecnepie hâwic sahac mi juzejec. E no Wofuŋte gie baekopac iŋuc jaha baekac. 11 Irec ere manapie wawahane mi ezejec. Erâ aimuŋ ecnerâ bârisiepie norao mocwâc warezejec\" no â opâ ruac gâcne woŋec-ticne juŋgopeneŋ.\n12 Âgo-nâŋec Apolo e opâ ruac gâcne jaŋehec ŋoŋerao fâocte âzâcne sorec epe sâcne mi afeckekac\" e šiŋuczia mâcne, dameŋ mocte maname sâckeme ŋoŋerao fâocmu.\nMiti gie bapaŋic sâsec-jopazo13 Ŋoŋe rucjaric-ŋeŋic bahuc mamanasiŋko qiŋ henšepieŋ, ehuc hâbi-ŋeŋic rorâ sanaŋkenšepieŋ. 14 Erâ wiac sasawa maŋjauŋhec enšepieŋ. 15 Erâ âgofâc-nane, dâŋ moc ŋazape mananiŋ: Ŋoŋe Stefana â wiacfâc-ticne jaŋere manaeŋgopieŋ, jaŋe Akaia mâreŋko micne barâ miti manambiŋ, erâ mitiŋic ŋoŋerao kiŋaŋ qaqa gie baeŋgopieŋ. 16 Irec ŋoŋe jaŋe mecne â gâcne miti gie bahuc šâic manaeŋgopieŋ honec-jopapie micnefâc-ŋeŋic enšepieŋ. 17 Stefana â Fotunato â Akaiko jaŋe norao fisipie bunane biaŋkewec. Jaŋe ŋoŋere âkehoc dâŋjauŋ enarembiŋ. 18 Ehuc no â ŋoŋe mâmâc maŋuruc qanârembiŋ. Ŋoŋe ŋic iŋucne jaŋere manapie biaŋkezejec.\n19 Asia mâreŋ masunao kikefuŋ guru jaŋe ŋoŋere mamanac juŋgopieŋ. Aqila â Prisika â ficjekicko mitire tumaŋneeŋgopieŋ jaŋe Wofuŋte erâ mu šeri boc eŋareeŋgopieŋ. 20 Opâ ruac mâmâc sasawa mu šeri eŋare-fâreŋgopieŋ. Ŋoŋe ŋaŋac mitio meo babac enšepieŋ. 21 Ʒi Paulo no nahac mu šeri eŋarehuc šâŋe qâreŋ-nane râekopac. 22 Moc e Wofuŋte takickeme hârâcte biŋe ezejec. Wofuŋ-nâŋec go warezemec. 23 Wofuŋ Jesure aki anonoczi ŋoŋerao fozejec. 24 Maŋjauŋ-nanezi Kristo Jesure erâ ŋoŋerao fofârekac.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Cor.16","date":"2018-04-21T05:49:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945037.60\/warc\/CC-MAIN-20180421051736-20180421071736-00456.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999376535,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999376535415649}","num_words":523,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.119,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 5\nJesuzi wama bâfua-nârewecte mu šeri ezo1 Nâŋâc mamanasiŋte erâ kiŋfâsâc embeŋte Jesu Kristorao qohotahuc Anuture wamao juŋgopeneŋ. 2 Jesu ekizia motâc ronârewecte akio juŋgopeneŋ wâc. Erâ juku Anuture huriri qâreŋ fua tâcneme hone šiziwenaŋmu irec mamanac juhuc mu šeri eeŋgopeneŋ. 3 Erâ i sawa mâcne, hume serereŋ jujure wâc mu šeri eeŋgopeneŋ, ehuc šiŋuc manaeŋgopeneŋ: Hume serereŋ jujuzi maŋuruc bâfuaekac, 4 maŋuruczi sasanaŋ bâfuaekac, sasanaŋzi sambâŋte woworic bâfuaekac. 5 Sambâŋte woworic juocmuzi ine mi qurutuaocmu. Tiri Mâro nârekicne eki Anuture maŋjauŋ maŋnâŋecko qoŋgiŋkewecte mi qurutuanaŋmu. 6 Kristo e ŋic nâŋâc hâŋ qa otec qa ehuc juhapene dameŋ-ticne maickeme sâqocne bapa nâŋâcne okacne hâmowec. 7 Ŋic tiŋne mocte erâ hâhâmo i ŋic nâŋâcnao mi mecne fokac, mâc ŋic biaŋne mocte erâ hâhâmo ine fufuane mecne. 8 Anutu eki ine, sâqocne bâfuahuc bunao bahuc juhapene maŋjauŋ-ticne bâfuahuc mume Kristozi okac-nâŋec hâmowec. 9 Eme ši socticnere erâ kiŋfâsâc embeŋte okac dameŋko roroŋ sasapec sâcne enâre-jâmbâŋkeocmu. 10 Nâŋâc Anutu râsi ecnehuc juhapene ŋokâ-ticnere hâmocte erâ miriŋ bacnâpowec. Eme ši miriŋ bacnâpowecko juju-ticnere erâ sâcne juju saricko râec-nâpo-jâmbâŋkeocmu. 11 Erâ i sawa mâcne, Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristozi aki bâfuahuc Anutuhec bâturec-nâpowecte Anutu hâcne mu šeri ecneeŋgopeneŋ.\nJesure uruc jauŋzi sâqocne-nâŋec forârâŋnewec12 Irec šiŋuc mananaŋ: Ŋic mocjahare erâ sâqocne mâreŋko fuawec, â sâqocnere erâ hâmoc fuawec, ehuc ŋic sasawa jaŋerao fotâcnewec. Iŋuc fuame ŋic sasawa sâqore-fârembiŋ. 13 Sâcmutâc dâŋ mi fuahame sâqocnezi qanaŋ fuarâ fowec.Erâ sâcmutâc dâŋ arictacte mâc forâ fowefuwec. 14 Ehame hâmoczi Adamtao fuŋkerâ ŋic juwefumbiŋ jaŋe ŋicbomboŋ ejare warehuc juhame Mose fuawec, ine dâŋ qâhuckehuc Adamte sâc mi bâfuambiŋ jaŋerao wâc sifu fotâcnewec. Adam e hâcne hâmocte micne bapa ehuctecne, šâhecko jujure micne bapa fuaocte mukicne ere sâsâcne ewec.\n15 Aki anonoczi ine dâŋ qaqare sâc mi ekac. Ŋic mocjaha dâŋ qaqa-ticnere bocjahazi hâmo sipiric embiŋ. Ehame Anuture uruc jauŋ i ine ŋic mocjaha Jesu Kristo ere aki anonocte erâ, Adamte dâŋ qaqa sirickehuc, ŋic bocjaha tahac-nâpokicne 16 Ŋifec aki anonoc â ŋifec ŋic mocjaha dâŋ qaqa-ticnere fârine jahe sâcjekic bârâwiŋ. Ŋic mocjahare bahaczi hârâcte mumutara bâfuawec, aki anonoczi ine bahac bocjaha qofackehuc kiŋfâsâc bâfuawec. 17 Ŋic mocjaha dâŋ qaqa-ticnere erâ hâmoczi ŋicbomboŋ ewec, ehame ine aki anonoc fofo dunduŋ â kiŋfâsâc katucmâc fufua i ro maŋ eeŋgopeneŋzi ine ŋic mocjaha Jesu Kristo ere erâ juju sanaŋko ŋicbomboŋ ejâmbâŋkerâ junaŋmu.\nAdamzi hâmoc bâfuawec â Jesuzi juju bâfuawec18 Irec šiŋuc: Ŋic mocjahazi dâŋ qaqa bâfuame ŋic mâmâc sasawa hârâcte biŋe embeŋ, iŋuc jaha ŋic mocjaha tiŋne jume kiŋfâsâc ehuc juju biŋecke-fârembeŋ. 19 Ŋic mocjahare qaqatarare bocjahazi sâqorembeŋ, iŋuc jaha ŋic mocjahare dâŋrereŋte bocjahazi biaŋkenaŋmu. 20 Sâcmutâc dâŋ e ine sâqocnezi ɋârâŋkeocte ŋondeŋnao rašiwec. Eme sâqocnezi fua fehame aki anonoczi sirickehuc meckecnewec. 21 Fârine šiŋuc fuaocte: Sâqocnezi hâmocte uucmaŋko ŋicbomboŋ ewec jukac, iŋuc jaha aki anonoczi ŋicbomboŋ erâ kiŋfâsâc bacnâpohuc juju sanaŋko râec-nâpozejec. I Jesu Kristo Wofuŋ-nâŋec ere erâ iŋuc fuazejec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Rom.5","date":"2018-04-25T12:20:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947803.66\/warc\/CC-MAIN-20180425115743-20180425135743-00545.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999564886,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.999956488609314}","num_words":611,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.146,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Corinthians 3\nJaŋe Paulole pasi embiŋ1 Nâŋe ŋoŋe bâmiriŋ-ŋopanaŋte dâŋ iŋucne mocwâc fuŋkeŋgopeneŋ me? Me ŋic tucnezi eeŋgopieŋ iŋuc erâ ŋoŋerao fisirâ bâbâmiriŋ papia moc ŋowatueŋgopeneŋ? Me ŋoŋe moc qâreŋkerâ nâreeŋgopieeŋ? 2 Iŋuc aricne, papia-nâŋec i ŋoŋe hâcne. Erâ papia I maŋŋeŋicko qâreŋkekicne, ŋic mâmâc sasawa hone wosec eene. 3 Nâŋe ŋoŋerao gie bapene Kristore papia embiŋ, irec fuŋne tâtâc fokac. Erâ papia i tiŋtezi mi qâreŋkekicne, i Anutu jujune ere Mârozi qâreŋkewec, tafe omanao mâcne, ŋicmaŋ tafeo qâreŋkewec. 4 Qacfiric dâŋ iŋucne ine Kristore erâ Anutu manasiŋkepene fonârekac. 5 Gie fârine moc nâŋe nâŋâcnaonec fuaekac iŋuc mu manasuc enaŋte ropaŋ mi fonârekac,wiac epene bibiaŋkene i Anuturaonec sasawa.\nMiti giezi eri tatamachec6 Anutu eki hâcne bašawiec-nâpome šâšâfic ɋâricnere gie baeŋgopeneŋ. I dâŋqâreŋte giene mâcne, i Mârore gie. Dâŋqâreŋzi hâcne sisipiric bâfua-nâreekac, â Mârozi ine juju bâfua-nâreekac. 7 Miti gie raŋɋane,sisipiricte biŋe mumu hâcne, i qorac tapao qâreŋkekicne, erâ gie i sifu tatamac tâmiric mi fowec. Irec hâcne Mosere šâŋe maio tatamac hâhâwicne fome Israe ŋic jaŋe wemocko ira firâ honenšapiŋ. Erâ tatamac i fofone mâcne. 8 Miti gie raŋɋanere tatamac iŋuc hâcne fowec.Ehame wemocko miti gie ɋâricne, Mârore biŋe mumu, i tatamac tâmiric foocmu? 9 Sisipiricte biŋe mumu irec giezi tatamac wawahanehec, â kiŋfâsâc eere biŋe mumu irec giezi tatamac fekicne sâkohec. 10 Gie raŋɋanere tatamac i gie ɋâricnere tatamac sâkozi sâockeme weaŋkeekac. 11 Wiac fotâmireweczi mârâc tatamacnehec fuawec, â wiac forašihuc jujune irec tatamaczi ine fekicne sâko.\nMaŋfoŋ i Wofuŋzia bararuŋkeekac12 Mamanac-nâŋec iŋuc fokacte gie maŋafec jaha baeŋgopeneŋ, 13 ehuc Mose mi sâckeeŋgopeneŋ. E Israe ŋic jaŋe tatamac rârâriene i fotâmirehame honenšipiŋte šâŋe maine foŋkewec. 14 Eme maŋjeŋic sanaŋkewecte miti raŋɋanezi wâc foŋnehec eweczi eekac. Irec wose manac ehuc mi mana taraeŋgopieŋ. Erâ foŋ i mâc mi raruŋkeocmu, Kristo e mocjahazi bararuŋkeocmu. 15 Jaŋe dameŋ šiŋuczia Mosere dâŋqâreŋ woseeŋgopieŋ sâc maŋjeŋic foŋnehec eekac. 16 Jaŋe maŋjeŋic bârisierâ Wofuŋ maickepie izia foŋ i firue-jareocmu. 17 Wofuŋ e Mâro rune, eme Wofuŋte Mârozi juekacko wiac omaraŋ foekac. 18 Nâŋâc ine šâŋe mai-nâŋec foŋ tâmiric fokacte Wofuŋte tatamaczi âke tamaec-nâpome bâtikiepene wefuekac,ehuc Wofuŋte hawari sâc erâ tatamacheczi tatamachec eeŋgopeneŋ. I Wofuŋ Mâro ere mâsi.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=2Cor.3","date":"2018-04-20T01:19:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937090.0\/warc\/CC-MAIN-20180420003432-20180420023432-00079.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9997028112,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9997028112411499}","num_words":499,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.16,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 9\nWofuŋzi Saulo fuacnewec\n(Apo 22: 6-16\" 26: 12-18)1 Saulo e Wofuŋte kikefuŋ râsi ejarehuc ima bacjopaocte maŋšoc-ticne gâmâc gâfâŋ wefuhuc domawec. Ehuc ra taha bapa sâkorao mume 2 Damasko haeo Judaŋic jumbiŋ jaŋere papia qâreŋkerâ râcnewec. Râcneme rorâ ocna hata ɋârio moc jupie bâfuac-joparâ ŋic mecne ŋokac mecne mejeŋic qarâ Jerusalem haeo bacjopa wareocte rawec. 3 Izi raku Damasko hae bâqiŋkezo ehame sambâŋkonec šoc tatamaczi uŋ herâ waha âeckewec. 4 Âeckeme mâreŋko rândiŋke qarâ fohuc dâŋ moc šiŋuc manawec: \"Saulo, Saulo, go wemocte nu jâpec enarehuc juekic?\" 5 Mume Saulozi wiohuc muwec, \"Wofuŋ go mo?\" Eme muwec, \"Nu jâpec enarehuc juekic Jesu no hâcne. 6 Go faharerâ haeo ratec ira wiac ecmurâ dâŋne gazaniŋmu.\" 7 Eme ŋic ehec jumbiŋ jaŋe dâŋwe tâmiric mâc fâsâerâ domambiŋ, jaŋe dâŋ sawa manambiŋ, â ŋic ine moc mi honembiŋ. 8 Eme Saulo e faharerâ šâŋe fiocte fi qeruruc ewec. Iŋuc eme ŋicfâcne jaŋe menao rorâ Damasko haeo barambiŋ. 9 Eme ira šoaŋ gie bapa jahec â moc tiŋtuŋ jaha fohuc nânâ opâ mi nâwec.\nAnaniazi Saulo Miti Opâ ruacnewec10 Damasko haeo Jesure qâjâpec moc juwec, šâŋene Anania, e Wofuŋzi maŋko fuac ecnehuc wiracnewec, \"Anania.\" Eme muwec, \"Wofuŋ no ši.\" 11 Mume Wofuŋzi šuhuckerâ šiŋuc muwec: \"Go hata šâŋene Dândâŋne mueŋgopieŋ ira rarâ Judare ficko ferâ ŋic moc šâŋene Saulo, Taso haeonec, e bâfuazemec. Manakic, e numu-narehuc fokac. 12 Erâ maŋticnezi wiac šiŋuc honejec: Ŋic moc šâŋene Anania erao fisirâ šâŋe fifihec eocte mene qizecnao râejec.\" 13 Wofuŋ e dâŋ iŋuc muhuc âzâcneme Ananiazi šiŋuc muwec: \"Wofuŋ, ŋic ere mâretec mupie manaekopac, e fuŋfuŋfâcge Jerusalem haeo ba imac wemo afecne ejareekac. 14 Erâ šira iŋuc jaha šâŋege riwaseckeeŋgopeneŋ nâŋe repac-nâporâ bacnâpo raocte taha bapa micne jaŋe mucnembiŋ.\" 15 Mume Wofuŋzi šiŋuc âzâcnewec: \"Go sifu rac, ŋic e mefâro-nane, eki hâcne šâŋe biŋe-nane ŋic qâpuc â ŋicwofuŋ â Israe guru jaŋerao barahuc juzejec. 16 Iŋuc ehame no šâŋe biŋe-nanere erâ šârâ hâriŋ faio juocte qazucnepemu.\" 17 Eme Anania e rarâ fic mukicne ira ferâ Saulore qizecko meticne râehuc muwec, \"Saulo qomâ-nane, Wofuŋ Jesu hatao fua-garewec, eki hâcne sorecnume warekopac, go šâŋe fifi ehuc Tiri Mârohec ecmurâ mukac.\" 18 Iŋuc muhuc âzâcneme izia šâŋenaonec wiac gagara tinac wahame šâŋe fifi erâ faharerâ mume Miti Opâ ruacnewec. 19 Ehame nânâ nârâ sanaŋkewec.\nSaulo miti gie fuŋkeme râsi ecnembiŋSaulo e Jesure kikefuŋ Damasko haeo jumbiŋ jaŋehec piticne jurâ 20 izia biac Judaŋic jaŋere mitificko ferâ Jesure biŋe muropiehuc kecšiŋuc jazawec: \"Jesu e Anuture Ŋokâ.\" 21 Iŋuc jazame manarâ quŋkecnehuc šiŋuc mumbiŋ: \"Jerusalem haeo šâŋe i hâcne riwaseckepie ima bacjopaku šira iŋuc jaha repac-joparâ taha bapa micne jaŋerao bacjopa raocte warewec, izi weniŋuc erâ hec hetikic ekac?\" 22 Eme Saulo e samandiŋkerâ, Jesu e Kristo jâmbâŋ, irec dâŋfuŋne muritu-hâmohuc Damasko haeo Judaŋic jumbiŋ jazame manapie guguru ewec. 23 Iŋuc eku Judaŋic jaŋe Saulo qaniŋte mumockembiŋ. 24 Mumockepie Saulozi biŋe manarâ juhame jaŋe qaniŋte haesac motâcko ŋafe furec soŋsoŋ domambiŋ. 25 Iŋuc epie Jesure qâjâpecfâc jaŋe ŋafeo sasacko ŋiherâ sacrâpeo âke suepie hurâ wisewec.\n26 Eme raku Jerusalem haeo fisirâ Jesure kikefuŋ jaŋerao šuhuckeocte mume araŋ bacnembiŋ. Ehuc e Jesure motec ewec i manapie Jâmbomac mi ewec. 27 Eme Banabazi âgo ecnehuc aposolo jaŋerao jowa rarâ, Wofuŋzi Saulo hatao fuacnerâ dâŋ âzâcneme Damasko haeo Jesure biŋe mutaniŋkewec, irec dâŋ binaŋ ejarewec. 28 Eme jaŋehec Jerusalem haeo ŋeŋe juju ewec. 29 Ehuc Wofuŋte šâŋeo âtesiŋnehuc ŋic miti acmeruŋ tâmiric jazawec. Eme Judaŋiczi Grikdâŋ mumu jaŋehec wâc mitire muc manac ehuc dâŋ bâbârisiec embiŋ. Eme ŋic i jaŋe hâcne qazo mupie 30 âgofâcne jaŋe manarâ Kaisarea haeo jowa hurâ ŋepie raku Taso haeo fisiwec.\nOpâ ruac jaŋe wamao jumbiŋ31 Eme opâ ruac kikefuŋ Judaia â Galilaia â Samaria mâreŋko jurambiŋ jaŋerao wama fuawec. Wamao juhuc hehešakiec erâ qaboc-jeŋic qapie hume Wofuŋte maio rumehuc jumbiŋ. Ehuc Tiri Mârozi neŋgoc ŋesiŋ ŋejarehame miti soka ŋedâmârec eme guru-jeŋic ɋâriŋ qawec.\nPetorozi ŋic moc sahac ɋiɋic bawec32 Petoro e hata juku Jesure fuŋfuŋfâc Lida haeo jumbiŋ jaŋerao wâc fisiwec. 33 Erâ ira ŋic moc honewec, šâŋene Ainea, e puriŋ erâ fohuc juha jara 8 ewec. 34 Eme Petorozi šiŋuc âzâcnewec: \"Ainea, Jesu Kristozi ɋiɋicne bacgukacte faharerâ fofoge gahac bâpiaŋkec.\" Mume izia faharewec. 35 Iŋuc eme Lida â Saroŋ heaoneczi honerâ maŋjeŋic bârisierâ Wofuŋte kikefuŋ embiŋ.\nPetorozi Tabita bâɋârewec36 Jope haeo opâ ruac naru ŋokac moc juwec, šâŋene Tabita, Kâtedâŋko Sâec. E gâcne ehâmo-jarehuc bâmec bocjaha bajarehuc juwec. 37 Eme Petoro mâreŋ ira juhame Tabita e huc fuacneme hâmowec. Hâmome qâŋɋâŋ-ticne šurerâ ficmaŋne mocko baferâ râembiŋ. 38 Lida i Jope hae bembeŋko ŋewecte opâ ruac jaŋe Petorore biŋe manarâ ŋic jajahec erao sorec-jofapie rarâ šiŋuc âzâcnepic: \"Go jowacgupere nâŋere haeo biac ranaŋ.\" 39 Eme Petoro e manarâ šawieme jahehec rambiŋ. Ra fisime qâŋɋâŋ fowecko jowa fembiŋ. Feme ŋokac hozec sasawa jaŋe e orâŋkerâ ki busâqoc ehuc Tabita ɋâricne juhuc ŋaqi ɋâtâ-jarewec i jâutu-fârembiŋ. 40 Eme Petorozi ejareme hufârepie dieŋzi herâ numuwec. Numu tararâ qâŋɋâŋ maickeme šiŋuc âzâcnewec: \"Tabita go faharec.\" Mume šâŋe fitâcnehuc Petoro honerâ fahare ŋewec. 41 Ŋehame Petorozi menao rohuc âzâcneme fahare domawec. Eme opâ ruac â hozec wira-jareme fepie Tabita ɋâricne bârisie-jarewec. 42 Eme irec biŋe Jope haeo haŋ bame bocjahazi Wofuŋtao qohotambiŋ. 43 Eme Petoro e ŋic moc šâŋene Simoŋ, becsahac bapa, ere ficko dameŋ šošoricne ŋeŋe juju ewec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Act.9","date":"2018-04-23T05:43:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945793.18\/warc\/CC-MAIN-20180423050940-20180423070940-00487.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000004768,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000004768371582}","num_words":986,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.138,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 20\nPaulo e Makedonia â Akaia mâreŋko rawec1 Dâŋ ojowa sâko arictac eme Paulozi opâ ruac hefârec-joparâ jaza mâzoc erâ Makedonia mâreŋko rawec. 2 Mâreŋ i fotâcnehuc opâ ruac jurambiŋ jaŋe mu keteŋ bocjaha ejare rawec. Raku Grië mâreŋko fisiwec. 3 Ira mosa jahec â moc juku hâwecko hurâ wokeo ferâ Siria mâreŋko razo mume Judaŋic jaŋe somâ râecnepie manarâ Makedonia mâreŋko rawec. 4 Eme ŋic šiŋuczi hatao bâjâpembiŋ: Berea haeonec Sopate, e Pirore ŋokâ, Tesalonike haeonec Aristako â Sekundo, Derebenec Gaio, erâ Timoteo, â Asia masunaonec Tikiko â Trofimo. 5 Ŋic izi bânierâ Troa haeo woŋec-nâŋec jumbiŋ. 6 Nâŋe ine goreŋ sowa hombaŋ tarame Filipi haeo wokeo ferâ šoaŋ 5 raku Troa haeo fisimbeŋ. Ira fisirâ šoaŋ gie bapa 7 jumbeŋ.\nPaulo e Troa haeo motec moc bâɋârewec7 Eme nâŋe Sondao Ŋafe Tiwâ nanaŋte tumaŋnembeŋ. Ehuc Paulo e hae fureme raocte murâ miti muhuc juhame ŋafe šâŋiŋke-jâmbâŋkewec. 8 Fic maŋne ŋembeŋ ira lambe bocjaha šawec. 9 Ehame motec moc šâŋene Eutiko, e Paulozi miti mume šorame qâqâtâc kataŋko ŋeku guŋ qâmâckewec. Erâ guŋko qâqâtâc kataŋkonec hurâ mâreŋko qarâ fohame bafaharepie hâmocne ewec. Fic maŋne jahec â moc hâŋ bafehuc âke tâcne fekicne irecnec hâcne hurâ qawec. 10 Eme Paulozi hurâ motec fofackerâ hâporâ ŋic šiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe ki ojowa mi eniŋ, e mâro-ticne fuakac.\" 11 Iŋuc murâ ficmaŋko ferâ ŋafe Tiwâ gumec-joparâ nânâ piticne nâwec. Nânâ nârâ jaŋehec mitire muc manac ehuc juhapie hae furewec. Hae fureme behec-joparâ rawec. 12 Ŋic jaŋe ine motec ɋâreme ficticnao jowa rarâ bujeŋic boc urue biaŋ ewec.\nPaulozi Milete haeo rawec13 Gâcne nâŋe Paulozi mume wokeo ferâ Aso haeo rambeŋ. E jahacne ine tiŋko fâwec. 14 Eme Aso haeo fârâ bâfuac-nâporâ wokeo hefârâ qâsuec-nâpome mâmâc rambeŋ. Raku Mitilene haeo rašimbeŋ. 15 Irecnec raku hae fureme Ʒintacko Kio nucko fisirâ jâurumbeŋ. Izi raku Mituoc Samo nucko fisimbeŋ. Eme irecnec raku Sekiqanâcko Milete haeo fisimbeŋ. 16 Paulo e Mâro hombaŋko Jerusalem haeo ra fisiocte muwec. Irec Efeso haeo wokeonec waharâ Asia masunao juhame dameŋ qâtirizacte fofotâc raku Milete haeo fisiwec.\nEfeso haeonec micne bapa uŋsawaŋ dâŋ jazawec17 Ira fisirâ kiŋaŋ sorec-jopame Efeso haeo rarâ mitire micne bapa jowac-jopapie warembiŋ. 18 Fisipie Paulozi dâŋ šiŋuc jazawec: \"No Asia mâreŋko fisirâ izia ŋoŋerao gie-nane fuŋkerâ wiac ehuc jupo, i fuŋnaonecteaŋ mana wareeŋgopieŋ. 19 No hone suŋgiŋnezi ki busâqochec Wofuŋte kiŋaŋ qahuc jupo, ehuc Judaŋic jaŋe keke suec suec enarehapie râsi faio jupo. 20 Erâ dâŋ ŋoŋe ŋaŋazane moc mi bâtiripe fowec, ŋoŋe biaŋkeniŋte mitidâŋ bocjaha hofao â ficne ficne ŋaza qazuc ehuc jupo. 21 Ehuc Judaŋic â Grikŋic Anutu maickerâ Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo manasiŋkeniŋte maŋqaqa eŋarehuc jupo. 22 Eme ši Mârozi maŋnane niŋgiŋko fâreme Jerusalem haeo rakopac. Erâ ocna ra fisipe wiac weniŋucne moc fua-nareocmu i mi mana-hâmokopac. 23 Mâc kâpâcwâru â bušâic ocna woŋec-nane fokac, i hae sâc fisi fisi jupe Tiri Mârozi mufua-nareekac. 24 No ine juju-nanere manape furi sâko mi ekac, mâc hata mušâwe-narekicne i buafec jaha âte tarapemurâ enarekac, â Anutu aki anonoc-ticnere Biŋebiaŋ muiŋnepemurâ Wofuŋ Jesuzi munarewec, gie i baku bâjomirepemurâ maŋnane domakac. 25 Erâ ši moc mupe mananiŋ, no uucmaŋte biŋedâŋ ŋazahuc ŋondeŋ-ŋeŋicko ŋeŋe juju epe honecnueŋgopieŋ izi šâhec šâŋe mai-nane mocwâc mi honeniŋmu. 26 No Anutuzi mitire dâŋ šaeckewec i furu jaha ŋaza-fârepo, moc mi hetarape fowec\" 27 irec miŋecgac hazec qâuŋ ŋazape mananiŋ, moc e sipirickeme kiŋticne norao mi foocmu.\n28 \"Ŋoŋe ŋaŋac soŋaŋ babac ehuc lama gurufâc-ŋeŋic iŋuc jaha sâcne soŋaŋ-jopanšepieŋ. Tiri Mârozi jaŋere micne bapa mucŋopawecte ŋoŋe Wofuŋte kikefuŋfâc, e jahacne soczi kitâc-jopawec, jaŋe hone maiŋ ejarehapie aimuŋ junšepieŋ. 29 No manakopac, no behec-ŋopape kâte qâto mimicne ŋoŋerao fisirâ lama mi akic-jopaniŋmu, 30 erâ wâc ŋaŋacne ŋondeŋko ŋic fuarâ miti bâsifuckerâ opâ ruaczi jaŋacne eniŋte hume gegetâc ejareniŋmu. 31 Irec ŋoŋe rucgereŋ-ŋeŋic junšepieŋ, erâ jara jahec â moc ŋafe furec ki busâqochec uŋsawaŋ buc buc ŋaŋaza i moc mi behepe wahawec, ŋoŋe irec manasuhuc junšepieŋ. 32 Eme ši Anuturao râec-ŋopahuc uruc jauŋ dâŋticnao guruc-ŋopakopac\" e tâpiri runezi hofâ ɋâcgie sâcne eŋareocmu, erâ juku maŋfuru bacjopakicne sasawa jaŋehec sambâŋte huhure i tahac-ŋopame rauckenšepieŋ. 33 No moneŋ mafare mubâre mi eŋarepo, 34 no nahacne â ŋicfâc-nane nâŋere wiac piticne mejahec-nane šizi hotâckepe fua-narewec, i manaŋgopieŋ. 35 No wiac fuŋne fuŋne qaŋeŋke-ŋarepo, ehuc gie ɋicwânšâŋ bahuc gegec dodocne jaŋe bâmec bajarezo irec hatane wâc âtehuc ŋowatupo. Eme ŋoŋe ijaha âtehuc Wofuŋ Jesuzi dâŋ kecšiŋuc muwec i manasunšepieŋ: `Bâmec ro nâc eere bubiaŋzi mâcne, bâmec babajare irec bubiaŋzi fârine jâmbâŋ eekac. Ž \"\n36 Paulo e dâŋ iŋuc mutararâ dieŋzi herâ jaŋehec numuwec. 37 Numume kio ŋâŋâtâc boc ehuc hâpo mumuduc ecnembiŋ. 38 E dâŋ kecšiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe šâŋe mai-nane mocwâc mi honeniŋmu\", irec boc mana hâhâtâwembiŋ. Eme wokeo râembiŋ.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Act.20","date":"2018-04-26T04:09:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948064.80\/warc\/CC-MAIN-20180426031603-20180426051603-00464.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999916553,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999916553497314}","num_words":895,"character_repetition_ratio":0.033,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.15,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Thessalonians 3\nPaulo e jaŋere manabâc erâ Timoteo soreme rawec1 Ŋoŋere maŋhâhâŋ boc enarekume nâŋe gâcnezi sifu Ateŋ haeo buc juhuc 2 Timoteo sorepene behec-nâporâ ŋoŋerao fâwec. E âgo-nâŋec â Anuture gieŋic juhuc Kristore Biŋebiaŋ muekaczi fârâ mitio hume keteŋ eŋarehuc faŋ qaŋareocte mucnembeŋ.\n3 Ŋoŋe šârâ hâriŋ faio juhuc dockenšipiŋte iŋuc embeŋ. Ŋoŋe manaŋgopieŋ, miti mâteŋne juhuc mananaŋte mi munârekicne. 4 Nâŋe ŋoŋerao juhuc qanaŋ dâŋ šiŋuc ŋazambeŋ: \"Ʒika biac fai-nâŋecko feocmu.\" Eme dâŋ i sanaŋkewec, i manaŋgopieŋ. 5 Eme eesâic runezi bârokawec-ŋopame gie-nanere fârine omaezacte maŋ kukumbuc boc enareme jupe bape sâqoreme ŋic e miti babaju-ŋeŋicte fuŋne manaocte sorepe fâwec.\nTimoteozi risierâ dâŋ binaŋ ewec6 Eme ši Timoteo e risie warerâ mamanasiŋ â maŋjauŋ-ŋeŋicte biŋe biaŋ nâzâwec\" Erâ nâŋere boc manasueŋgopieŋ, â nâŋe ŋoŋe honec-ŋopazo muhapene ŋoŋe iŋuc jaha nâŋe honec-nâpozo mueŋgopieŋ, dâŋ i nâzâ-fârewec. 7 Âgofâc, nâŋe šârâ hâriŋ â bušâiczi maŋnâŋec hehâriŋkeme juhapene miti babaju-ŋeŋicte dâŋzi bunâŋec bâuruewec. 8 Ŋoŋe Wofuŋ heme hariŋ ecnehuc sanaŋkeeŋgopieŋ i manahuc maŋnâŋec fie ruruckekac.\nMiti jaŋerao fua biaŋ erâ fosanaŋkeocte Paulozi numuwec9 Ŋoŋere erâ Anuture maio bubiaŋ sâko manaeŋgopeneŋte Anutu daŋge mo iŋucne ecnepene sâckeocmu? 10 Mâc mana-nâreha ŋoŋerao fârâ hohonec erâ miti gâcne forakac i moc šuhucke-ŋarenaŋte ŋafe furec mu wâwâsic ecneeŋgopeneŋ. 11 Mamac-nâŋec Anutu â Wofuŋ-nâŋec Jesu e jahac hata bâfua-nâreme ŋoŋerao fânšepeneŋ. 12 Ŋoŋerao ine Wofuŋzi maŋjauŋ-ŋeŋic bâŋɋârâŋkeme ŋedâmâreme ŋaŋackoaŋ â gâcne jaŋehec eec enšepieŋ\" nâŋe iŋuc jaha ŋoŋe eŋareeŋgopeneŋ. 13 Erâ Anutuzi maŋŋeŋic keteŋkeme ŋoŋe Mamac-nâŋecte maio bahacmâc â maŋfuru juhapie Wofuŋ-nâŋec Jesu tiŋnefâc-ticne sasawa jaŋehec fisizejec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Th.3","date":"2018-04-25T16:29:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947931.59\/warc\/CC-MAIN-20180425154752-20180425174752-00308.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9996281862,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9996281862258911}","num_words":403,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.109,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Corinthians 1\nJambuŋ â mumuteŋ dâŋ1 Anuture micdâŋte Jesu Kristore aposolo epo Paulo no hâcne, erâ qomâ-nâŋec Timoteo nâhe Korinti haeonec Anuture kikefuŋ â Akaia mâreŋko mitiŋic juraŋgopieŋ ŋoŋe papia ši qâreŋke-ŋarehuc šiŋuc mukoperec: 2 Mamac-nâŋec Anutu â Wofuŋ Jesu Kristo eraonec aki anonoc â wama ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec. 3 Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo ere Mamac â Anutu muteŋkenšepeneŋ. E buuruc Mamac â bâbâmiriŋ rune juekac. 4 Ehuc šârâ hâriŋ fuŋne fuŋne enâreme bâmiriŋ-nâpoekac. Eme Anutuzi bâmiriŋ-nâpoekac, bâbâmiriŋ izia nâŋe iŋuc jaha âgo gâcne šârâ hâriŋ fuŋne fuŋne maŋnao juhapie sâcne bâmiriŋ-jopanaŋmu. 5 Kristo e šâic manawec irec tofane nâŋerao ɋârâŋne fuaekac, iŋuc jaha bâbâmiriŋ-ticne ɋârâŋnea bâfua-nâreekac. 6 Nâŋerao fific guguriŋ fuaekac, i ŋoŋerao bumâteŋ â bâbâpiaŋ fuaocte fua-nâreekac, â bâbâmiriŋ fua-nâreekac i wâc ŋoŋere erâ fua-nâreekac, ine bâbâmiriŋ izi ŋoŋerao fotâcnerâ dopec-ŋopahame fific guguriŋ nâŋerao fuaekac ijaha ŋoŋerao fuame irec šâic maŋuruc jaha mananiŋte. 7 Eme nâŋe ŋoŋere manabâc mi ehuc šiŋuc manapaŋkeŋgopeneŋ: Ʒârâ hâriŋte kâdoc rohuc bâbâmiriŋte kâdoc mâmâc roeŋgopieŋ.\nWofuŋzi Paulo â âgofâcne hâmockonec batarac-jopawec8 Nâŋe Asia mâreŋko šârâ hâriŋ faio juwefumbeŋ irec kâuc banšipiŋte mupe mananiŋ: Ira wiac hâhâwicne jâmbâŋ fai-nâŋecko ferâ kimâc-nâpome juju-nâŋecte mâretec mana maŋbahac embeŋ. 9 Eme ši hâmocte biŋe eŋgopeneŋ muhuc maŋnâŋec ŋeŋgoroŋkewec. Erâ i mâc mi fua-nârewec, nâŋe nâŋâcne tâpirire manapene waha qaqane eha Anutu hâmoc qâŋɋâŋ bâɋâreekac e mocjaha manasiŋkenaŋte wiac i fua-nârewec. 10 Eme eki hâcne hâmockonec batarac-nâpowec. Erâ e batarac-nâpoweczi juku wâc batarac-nâpozokac, dâŋ iŋuc mana šakiehuc erao siŋkeeŋgopeneŋ. 11 Eme ŋoŋe nunumuzi bafic-nâpopie Anutu e buafec-ticnere erâ ŋezic-nâpome micne micne musereckerâ nâŋere erâ daŋge mumuteŋ ecnepie sâckezejec.\nPaulozi maŋfâsâc juwec12 Nâŋe nâŋâcnere piticne mana biaŋkeeŋgopeneŋ ine kecšiŋucte: Maŋfâsâc â mitio maŋtaniŋ jupene maŋnâŋeczi wiac mocte tutuc mi qanâreekac. Nâŋe miti tâmiric jaŋere maio iŋuc hâcne juhuc miti mamana ŋoŋere maio wâc jujâmbâŋkeeŋgopeneŋ. I mâreŋko maŋɋârâŋ dâŋ fokac ira siŋkehuc mâcne, Anuture uruc jauŋko siŋkehuc eeŋgopeneŋ. 13 Nâŋe dâŋ hetac herirec ehuc mâcne, dâŋ fârine sasawa qâreŋke-ŋarepene wose manac eeŋgopieŋ. No manakopac, ŋoŋe šâhec mana tara-jâmbâŋkeniŋmu. 14 Ine hâcne gâcne ŋoŋe šiŋuc biac mana tarazo eŋgopieŋ: Nâŋe ŋoŋere boreŋfâc â ŋoŋe Wofuŋ Jesu dameŋ sâko-ticnao nâŋere boreŋfâc eniŋmu.\nPaulozi pacgoroŋ dâŋ mi muwec15 No dâŋ i hâcne maŋkehuc qanaŋ ŋoŋerao fârâ bubiaŋ qaŋarepemurâ mupo. 16 Erâ fâ honec-ŋoparâ Makedonia mâreŋko razo mupo. Ira ra jurâ mocwâc ŋoŋerao risiepe gâcnezi bâjâpecnupie Judaia mâreŋko ranaŋte manasupo. 17 Eme no iŋuc muhuc âkesac eŋarepo muŋgopieŋ me? Me no ŋic miti tâmiric, irec dâŋ mupaŋkepe moc i fârine â moc i racne eekac? 18 Anutu e jâmbomac rune jukacte dâŋ ŋazapene wemocko racne â fârine ataŋ eocmu? 19 Anuture Ŋokâ Jesu Kristo ere fuŋne i no â Siliwano â Timoteo nâŋe ŋazapene gâcne fârine â gâcne racne iŋuc mi ewec. Aricne, ere fuŋne i fâri fideteŋ sasawa. 20 Anuture biŋedâŋ fuŋne fuŋne i erao hâcne deŋke-fârekac. Irec hâcne esoc-nâpome \"Jâmbomac\" muhuc Anutu mucne bacneeŋgopeneŋ. 21 Ŋoŋehec Kristorao râec-nâpo sanaŋkewec i Anutu eki hâcne. 22 Erâ ekizia wâc ma qâreŋ banârehuc šâšâfic-ticne Mâro maŋnâŋecko râeme huwec.\n23 No Korinti haeo fârâ imac-ŋopazipore mi fâpo. Dâŋ i Anutuzi manaha jâmbomac jâmbâŋ mukopac. 24 Erâ nâŋe mitio ŋicbomboŋ eŋarenaŋte mi muŋgopeneŋ, mâc ŋoŋerao bubiaŋ fuaocte babaficko gie baeŋgopeneŋ. Ŋoŋe mamanasiŋko qiŋ herâ domaŋgopieŋ i manakopac.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=2Cor.1","date":"2018-04-24T23:01:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947421.74\/warc\/CC-MAIN-20180424221730-20180425001730-00077.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999754429,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999754428863525}","num_words":671,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.162,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 15\nJesure sâcko erâ nâŋâcnere mamanac sawa mi junšepeneŋ1 Sanaŋheczi gegec dodocne âsi qataŋ ejarenšepeneŋ, nâŋec nâŋâcnere mamanac mi junšepeneŋ. 2 Nâŋâc âgofâc-nâŋec jaŋere mamanac juhuc biaŋkeniŋte â mitio sanaŋkeniŋte bafic-jopanšepeneŋ. 3 Kristo e iŋuc jaha e jahacnere mamanac mi juwec. Dâŋqâreŋ moc šiŋuc hâcne fokac: \"Go musoriŋgumbiŋ jaŋere mumusoriŋzi nore faio fekac.\" 4 Mârâc jaha dâŋ mu qâreŋ embiŋ, i nâŋâc mitire fuŋne mana-hâmonaŋte embiŋ, dâŋqâreŋ izi hâcne basanaŋ-nâpohuc baafec-nâpome wiac biŋe qanarekicne irec mamanac junaŋte qâreŋkekicne. 5 Anutu e babasanaŋ â bâbaafec runezi eŋareme Jesu Kristore sâko maŋ mamanasu mocjaha erâ junšepieŋ. 6 Ehuc maŋŋeŋic â micŋeŋic tureme Wofuŋ Jesu Kristo ere Anutu â Mamac muteŋkenšepieŋ.\nMaŋzi roroc erâ juzo7 Irec hâcne Anuture eri qâreŋ fuaocte Kristozi rocŋopawec iŋuc jaha ŋoŋe maŋzi roroc efârenšepieŋ. 8 No kecšiŋucte ŋazakopac: Anutu e mimiŋnefâc-nâŋec biŋedâŋ mujâmbâŋkehuc jazawec i fârinehec eocte Kristozi mahec nâŋere kiŋaŋ qaqa ewec. 9 Erâ wâc ŋic qâpuc jaŋe Anutu buuruc-ticnere erâ muteŋkeniŋte iŋuc ewec. Dâŋqâreŋ šiŋuc hâcne fokac: \"No qâpuc jaŋerao muteŋguhuc šâŋege mumbiaŋkepemu.\" 10 Erâ dâŋ moc kecšiŋuc fokac: \"Ŋic qâpuc ŋoŋe Anuture fuŋfuŋfâc jaŋehec mu šeri enšepieŋ.\" 11 Erâ moc šiŋuc:\n\"Qâpuc ŋoŋe šeŋgoma Wofuŋ mucne bacnenšepieŋ,\nâ ŋicne ŋicne jaŋe e muac baafec ecnenšepieŋ.\"\n12 Erâ Jesajazi dâŋ moc šiŋuc mu qâreŋ ewec:\n\"Jâctuc Isai gitecne fuarâ\neki qâpuc Wofuŋ ejareocmu;\neme qâpuczi ere mamanac juniŋmu.\"\n13 Ʒeŋaŋ rune Anutu e mamanasiŋ-ŋeŋicte bubiaŋ â wama bâfua-ŋareme Tiri Mârore tâpirio ŋesiŋnepie sambâŋ šeŋaŋ-ŋeŋicte manariŋ qâriŋ ŋoŋerao fua ŋeiŋ ezejec.\nPaulo gie-ticnere dâŋ14 Âgofâc-nane, ŋoŋe uruc jauŋ-ŋeŋic fokac â mitire fuŋne i wâc sâcne mana-hâmoŋgopieŋ, irec ŋaŋaczia faŋ qaqac ezo murâ mi bititieniŋmu, i no fuŋne-ŋeŋic iŋuc hâcne mana sanaŋkekopac. 15 Erâ sifu no Anutuzi miti gie tahacnuwecte dâŋ gâcne i mai qanšaŋ Jaha qâreŋke-ŋarehuc mitire manasu-ŋarekopac. 16 Jesu Kristo e qâpuc ŋoŋere miti kiŋaŋŋic râecnuwecte no Anutu Biŋebiaŋ-ticnere taha bapa gie bape Tiri Mârozi maŋfuru bacŋopame Wofuŋte taha biaŋ enšepieŋ. 17 No Anuture gie baekopac i Jesu Kristore erâ manape fefene eekac. 18 Gie i nahackoaŋ wemo-nanezi bazapo, aricne, Jesu Kristozi neŋgoc ŋenareha qâpuc jaŋe miti mana rereŋ eniŋte miczi â mezi gie bapo. 19 No tâpiri â mâsihec juhuc Tiri Mâroraonec hâbi rorâ Jerusalem haeonec fuŋkerâ Kristore Biŋebiaŋ mâreŋ râreckehuc muiŋne rakupe Iliriko ŋ mâreŋko mickewec. 20 Ehuc gâcne jaŋere hâsinao bazipore Kristore šâŋe biŋe mi ra fisiwecko furunao šocne qapemurâ herâ wâwânšâŋneekopac. 21 Dâŋqâreŋ šiŋuc hâcne fokac irec sâcko eekopac:\n\"Dâŋ binaŋ-ticne mi ejarekicne jaŋe e honeniŋmu,\nâ biŋe-ticne mi manambiŋ jaŋe mamanahec eniŋmu.\"\nPaulo e Roma hae fotâcnerâ Sipeî mâreŋko razo muwec22 No fuŋne iŋucte hâcne ŋoŋerao fâpemurâ dameŋ sâc quŋkeekopac. 23 Juwarepo i ŋoŋerao fâpemurâ maŋzi sawa manahuc jupo, ši ine mâreŋ gâcnao gie-nane tarakacte 24 Sipeî mâreŋko razo ehuc ŋoŋerao fisipemurâ manasukopac. Fisipe ŋoŋehec sahac hâroŋ qaqac erâ ŋoŋeraonec moc moczi qâtecnupie mâmâc Sipeî mâreŋko ranšepeneŋ. 25 Dameŋ šiŋuczia ine mitiŋic kiŋaŋ qajarehuc Jerusalem haeo razo ekopac. 26 Makedonia â Akaia kikefuŋ jaŋe Jerusalem haeonec mitiŋic hapetac dopec-jopaniŋte afeckerâ mupaŋkembiŋ. 27 Jaŋe buafec-jeŋicte iŋuc epie sâckewec. Qâpuckonec miti mamana jaŋe Jerusalem haeonec mitiŋic jaŋeraonec miti boreŋ rombiŋte tofa jaŋerao fokac. Eme tofa i hâcne bazu-jareniŋte sahackopec wiac jarepie sâckeocmu. 28 Eme mumupaŋ-jeŋicte fârine fuawec i no nahac bararâ jarepe tarame ŋoŋerao fotâcnehuc Sipeî mâreŋko rapemu. 29 Erâ no manakopac, ŋoŋerao metariŋ mi fâpemu, Kristoraonec jambuŋ kadahe bafâpemu.\nEre erâ numuniŋte qâreŋke-Jarewec30 Âgofâc-nane, no Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo ere erâ â Mârore Jauŋte erâ hazec qâuŋ ŋazakopac, ŋoŋe nore erâ Anutu numucnehuc juju gie-nanere baficnunšepieŋ. 31 Baficnupie Anutuzi Judaia mâreŋko ŋic jaŋere meonec bataracnuzejec, â Jerusalem haeonec mitiŋic bubiaŋ wiac jarepe aŋac-jopazejec. 32 Izi šâhec Anutuzi manahame bubiaŋko fârâ ŋoŋerao jumanahuc âke mâteŋnuzejec. 33 Anutu wama rune eki ine ŋoŋehec jufârezejec. Jâmbomac.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Rom.15","date":"2018-04-23T00:17:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945668.34\/warc\/CC-MAIN-20180422232447-20180423012447-00440.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999877214,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999877214431763}","num_words":745,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.161,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 17\nPaulo â Sila jahe Tesalonike haeo rapic1 Eme Paulo â Sila jahe Amfipoli â Apolonia hae fotâc-jofarâ Tesalonike haeo fisipic. Ira Judaŋic jaŋere mitific moc ŋewec. 2 Eme Paulo e ejujec iŋuc erâ sabata hombaŋ jahec â moc mitific-jeŋicko ferâ jaŋehec mitire muc manac ewec. Ehuc miti dâŋqâreŋ gâcne irec fuŋne jaza mutâc ehuc šiŋuc muwec: 3 \"Kristo e hâmorâ fahareocte mitio mukicne hâcne. Eme Jesure šâŋe biŋe ŋazaekopac e Kristo jâmbâŋ hâcne.\" 4 Eme tucne jaŋe dâŋ i mana šakierâ Paulo â Sila jaherao qohotambiŋ. Erâ Grikŋic Anutu araŋ bacnehuc jumbiŋzi bocjaha jaŋerao wâc šuhuckembiŋ, erâ ŋokac fekicne afecne mâcne. 5 Eme ŋic bocjahazi miti manapie Judaŋic jaŋe mana sâqorerâ ŋic otec ɋeticne â râŋgeŋne henusuc-joparâ mu ojowa sâko erâ Jasoŋte ficko Paulo â Sila ŋepicko tumaŋne-fârembiŋ. Tumaŋne-fârerâ ŋicjahec hâcne rocjofarâ ŋichofao râec-jofazo mumbiŋ. 6 Erâ basac-jofarâ Jasoŋ â miti mamana gâcne rocjoparâ hae soŋaŋ jaŋerao fârec-jopa rambiŋ. Ehuc šiŋuc muhuc owac owacke rambiŋ: \"Mâreŋne mâreŋne maŋbâiŋ ejareeŋgopieŋ ŋic izi hâcne nâŋerao wâc fisipie 7 Jasoŋzi hezu hewâneŋ ejarekac. Jaŋe Roma ŋicwofuŋte dâŋ qâsuahuc ŋicwofuŋ furune moc Jesu ere biŋe mupie haŋ baekac.\" 8 Dâŋ iŋuc muhuc haeŋic â soŋaŋ mu qafeŋ ejarembiŋ. 9 Eme soŋaŋ jaŋe Jasoŋ â âgofâcne ejarepie sahac taha-jeŋic qikiŋne-jarepie râec-jopapie rambiŋ.\nPaulo e Berea haeo miti muwec10 Eme miti mamana jaŋe Paulo â Sila ŋafeoa ejactepie Berea haeo rapic. Ira fisirâ Judaŋic jaŋere mitificko ferâ miti mupic. 11 Eme hae irec Judaŋic jaŋe urucne, Tesalonike haeonec jaŋe iŋucne mâcne, irec miti maŋafec jaha manambiŋ. Erâ dâŋjekic jâmbomac me burec muhuc šoaŋne šoaŋne gufu koparic ehuc miti papia wose manac embiŋ. 12 Eme jaŋeraonec bocjahazi Jesure kikefuŋ embiŋ, erâ Grikŋic â ŋokac fekicne gâcne sâkozi jaŋerao šuhuckembiŋ wâc. 13 Paulozi Anuture dâŋ Berea haeo muromackeme biŋe Tesalonike haeo rame irec Judaŋiczi manambiŋ. Manarâ Berea haeo warerâ hae rune mu heinšaŋ ejarehuc maŋjeŋic bâiŋnembiŋ. 14 Iŋuc epie miti mamana jaŋe Paulo ecnepie hae i beherâ raku hâwecko fisiwec. Sila â Timoteo jahe ine ijaha jupic. 15 Eme ŋic jaŋe Paulo jowa raku Ateŋ haeo râepie šiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe risierâ mupie Sila â Timoteo jahe biac warezepirec.\" Eme ŋic jaŋe risiembiŋ.\nŊic jaŋe Paulore dâŋ surembiŋ16 Eme Paulo e Ateŋ haeo jahere woŋec juhuc ɋâŋ qâqâtâc mâretec ŋerame honerâ maŋne šoc šawec. 17 Erâ Judaŋic jaŋere mitificko ferâ Judaŋic jaŋacne â Grikŋic gâcne Judaŋic jaŋere qâjâpecne jumbiŋ jaŋehec mâmâc mitire muc manac embiŋ. Erâ wâc šoaŋne šoaŋne hae šoŋao ŋic bâfuac-joparâ iŋuc jaha miti jazawec. 18 Eme hae ira mamana ŋic jumbiŋ, šâŋe-jeŋic Epikue ŋic â Stoike ŋic. Eme ŋic jaŋe hâcne Paulohec dâŋ mu bâtikic eec embiŋ. Ehuc gâcnezi Paulore šiŋuc mumbiŋ: \"Ŋic keci mâc pacgoroŋ enârekac.\" Á tucnezi šiŋuc mumbiŋ: \"E nemu furunere biŋe mukac tinac i.\" Paulo e Jesure biŋe â hâmockonec fafahare irec dâŋ mume Jaŋe iŋuc mumbiŋ. 19 Iŋuc murâ mâreŋ facne moc šâŋene Areo ira jowa ferâ mumbiŋ: \"Go dâŋ furune mukomec i weniŋucte mukic, 20 dâŋ i hazec furu-nâŋec, irec fuŋnehec mutec mananaŋ.\" 21 Ateŋ haeonec ŋic, mafa â hae fâri, jaŋe dâŋ biŋe furune manarâ dâŋ ijaha qame qoŋgiŋ ehuc mu binaŋ mâretec ejumbieŋ.\nWofuŋ furunere fuŋne jazawec22 Eme Paulo e Areo dâŋtomao ra domahuc ŋic šiŋuc jazawec: \"Ateŋ haeonec ŋicbureŋ, no fuŋne-ŋeŋic šiŋuc honekopac, ŋoŋe nemu bocjaha jaŋere araŋ baeŋgopieŋ. 23 No hae-ŋeŋicko rac warec ehuc nemuɋâŋfâc-ŋeŋic honec-jopaku alata mocko qâreŋ šiŋuc fome wosepac: `Kecši nemu furune mocte biŋe. Ž Eme nemu furune, mi manahuc kiŋaŋ qacneeŋgopieŋ, Anutu hâcne, ere fuŋne ŋazape mananiŋ. 24 Anutu e mâreŋ bâfuarâ fainao wiac sasawa râe-fârewec, eki hâcne sambâŋ â mâreŋ irec rune. 25 E ufuŋ ŋicmezi bakicne ira ŋeŋe juju mi eekac, erâ wâc wiac moc basame ŋiczi gie bacnehuc wiac bâbâfuacne mi fokac. I aricne, ekizia ŋic nâŋâc juju â mâro â wiac sasawa nâre-fâreekac. 26 Erâ ŋic ukicne mocjaha bâfuarâ mume eraonec mâreŋ sâc ŋic gurune gurune fua rambeŋ. Erâ fuarâ juranaŋte dameŋ â gaŋ rukec i ekizia munârewec. 27 Erâ i maŋnâŋeczi basac qasac eraku Anutu e jahacne bâfuanaŋte manasuhuc iŋuc ewec. E šoricko mâcne, ŋondeŋ-nâŋecko ŋic sâcnâporâ juekac.\n28 `Nâŋâc ere jujumaŋko juhuc\nwiac ebac eeŋgopeneŋ.'\nŊoŋere mamana ŋic gâcnezi wâc šiŋuc mumbiŋ:\n`Nâŋâc Anuturaonec fuakicne.'\n29 Eme ŋic jaŋe maŋjeŋicte erâ goì me siliwa me qânâzi ɋâŋ qâqâtâc ba eric eeŋgopieŋ, ine Anuturaonec fuakicne nâŋâc Anuture manapene irec sâc mi ezejec. 30 Qâpuc juwefuhapie hone akic eŋare warehuc juwec, irec dameŋ tarawec. ši ine mâreŋ sâc ŋic mâmâc sasawa maŋjeŋic bârisieniŋte mujarekac. 31 E dameŋ bawec fokac, ira mâreŋne mâreŋne ŋic fuŋne-nâŋec bataniŋkerâ okacne sâckoa nâreocmu. Erâ ŋic moc e gie i hâcne baocte âkendâŋnewec, erâ mâreŋŋic sasawa e manapaŋkenaŋte hâmockonec bâɋârewec jukac.\"\n32 Paulo e hâmockonec fafahare irec dâŋ mume gâcnezi mu surec embiŋ, â gâcnezi mumbiŋ, \"Dâŋ i dameŋ mocte wâc mutec mananšepeneŋ.\" 33 Iŋuc epie Paulozi behec-joparâ rawec. 34 Ŋic gâcnezi ine Paulorao qohotahuc Jesure biŋe embiŋ. Jaŋeraonec mumutara ŋic sâko moc šâŋene Dionisio, erâ ŋokac moc šâŋene Damari, erâ gâcne.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Act.17","date":"2018-04-27T00:41:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948738.65\/warc\/CC-MAIN-20180427002118-20180427022118-00440.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000046492,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000046491622925}","num_words":952,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.197,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 John 1\nMumušâwe dâŋ1 Fuŋnaonecteaŋ fowarehuc juwec, eme hazeczi manambeŋ â šâŋe-nâŋeczi honembeŋ, erâ hone dendeŋnehuc mezi ba bâuac ecnembeŋ, i juju sanaŋte Micdâŋ hâcne. 2 Juju fârine fua tâcneme honembeŋte juju sanaŋte biŋedâŋ hâcne mufuarâ ŋazaeŋgopeneŋ. Juju sanaŋ i Mamactao fowarehuc juku nâŋerao fomârâŋkewec. 3 Ine hâcne wiac hone manac embeŋ ijaha ŋoŋe wâc ŋazaeŋgopeneŋ. Ŋazapene manapie miriŋ-nâŋec fuame mocjaha junaŋte hâcne mueŋgopeneŋ. Eme miriŋ babac-nâŋec i Mamac â Ŋokâ-ticne Jesu Kristo erao qâsiŋnerâ foekac. 4 Iŋuc fuame bubiaŋ-nâŋec fua ɋârâŋke taraocte papia ši hâcne qâreŋke-ŋarekopac.\nTatamacko juhuc sâqocnere hehesoŋ mi bajuzo5 Dâŋ biŋe Jesuraonec kecšiŋuc manambeŋte ŋazaeŋgopeneŋ: Anutu e tatamac, dapâc i erao moc mi fohuŋgaŋkekac. 6 Nâŋâc dapâcko juhuc Anuturao qohotaŋgopeneŋ mupene burec eocmu â dâŋ fâri qizecne mi bajunaŋmu. 7 E jahacne tatamacko jukac iŋuc jaha wâc nâŋâc tatamacko junaŋmu, ine miriŋ babac sâcne enaŋmu, eme Ŋokâ-ticne Jesu Kristo ere soczi sâqocne-nâŋec šureme ɋaɋackenaŋmu. 8 Nâŋâc sâqocne-nâŋec mi fokac, iŋuc munaŋmuo maŋnâŋec eatuckenaŋmu â dâŋ fâri qizecne maŋnâŋecko mi foocmu. 9 Á sâqocne-nâŋec mufuanaŋmuo ine e mume sasanaŋ â tiŋne runezi sâqocne-nâŋec šurehuc bahac-nâŋec nâwoc rofâreocmu. 10 Nâŋâc sâqocne mi baeŋgopeneŋ, iŋuc mupene Anutu burecŋic mucneŋgopeneŋ eocmu â dâŋticne maŋnâŋecko mi foocmu.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Jo.1","date":"2018-04-19T15:10:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125936981.24\/warc\/CC-MAIN-20180419150012-20180419170012-00323.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9986421466,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9986421465873718}","num_words":350,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.123,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 21\nSambaŋ ɋâricne i mâreŋ ɋâricne fuazokac1 Eme no sambâŋ ɋâricne â mâreŋ ɋâricne honec-jofapo. Sambâŋ raŋɋane â mâreŋ raŋɋane jahe ine sirowepic. Erâ hâwec iŋuc jaha arictac ewec. 2 Eme tiri hae, Jerusalem ɋâricne hâcne, sambâŋkonec Anuturaonec wahame honepo, ŋokac biŋe moc ŋicko râeniŋte erickeeŋgopieŋ iŋuc tinac ericke emasaŋ ekicne honepo. 3 Eme eri ŋeŋeonec dâŋ kâcɋene šiŋuc wareme manapo: \"Honekic, Anuture ŋeŋe hae ŋic jaŋerao fuakac hâcne. Eki ŋondeŋ-jeŋicko ŋeŋe juju ehame jaŋe ŋicfâc-ticne erâ juniŋmu. 4 Anutu e jahac jaŋerao juhuc šâŋeuc-jeŋic bâkereŋke-fâreocmu. Hâmoc me busâqoc me ki oowa me huc šâic ira mi fuaocmu. Wiac raŋɋanezi omae-fârewec hâcne.\" 5 Eme eri ŋeŋeo ŋeweczi šiŋuc nazawec: \"Manakic, no wiac sasawa ɋâricne bâfuakopac.\" Iŋuc murâ muwec: \"Go qâreŋkec, dâŋ i fâri hândâŋne jâmbâŋ.\" 6 Erâ šiŋuc nazawec: \"Wiac efârekicne, no bâbâni â šâhec, wiac fufuŋke â babatara. Moc e opâre hâmome no juju opâ šâkâŋkonec fiarâ katucmâc gumepemu. 7 Moc e sasanaŋte gie baku batararâ wiac ši raucke-fâreocmu, eme noni Anutu-ticne erâ juhape eki motec-nane erâ juocmu. 8 Hâwic bâroŋ â miti qiqikiŋ â wâwânâŋhec â šika qaqa â sasecŋic â hafec qaŋgec ŋic â nemuɋâî babaju â siocdâŋ babaju sasawa, ŋic i jaŋere ŋeŋe lambe opâre riqiczi šoc šahuc foekac ira mukicne. Izi hâmoc namba tu.\"\nJerusalem hae ɋâricne sambâŋkonec wahaocmu9 Eme aŋelo 7 râqâc-jeŋic sâc wiac micne momorizi fuseme badomambiŋ, jaŋeraonec moczi norao warerâ šiŋuc nazawec: \"Waretec Lamare ŋokac biŋe gowatupe.\" 10 Iŋuc murâ enareme maŋnane ŋerisieme tiki sâko šoricne moc ŋewec ira jowacnu ferâ tiri hae Jerusalem i sambâŋkonec Anuturaonec wahame nowatume kecšiŋuc honepo: 11 Anuture eri tatamaczi geroŋke-fârekicne. Hae irec tatamacnezi qânâ furi sâko jawa ririŋ kikicne iŋucne erâ bâric bâricneekac. 12 Qânâsac sâko šoricnezi hae râreckekac. Sac i motâc-ticne 12, erâ motâc botâŋnao aŋelo moc moc doma rapie 12 jaha ekac, erâ wâc motâc sâc Israe ŋicguru 12 jaŋere šâŋe qâreŋ forakac. 13 Ʒoaŋ wewefunaopec motâc jahec â moc domakac, mâreŋ juwicpec motâc jahec â moc domakac, mâreŋ faicpec motâc jahec â moc domakac, â šoaŋ huhunaopec iŋuc jaha motâc jahec â moc domakac. 14 Haesac irec qânâ wâtuŋ 12 doma rakac, eme wâtuŋ 12 irec ombâŋnao Lamare aposolofâc 12 jaŋere šâŋe qâreŋ 12 jaha forakac.\nJerusalem hae ɋâricnere hawari15 Aŋelo dâŋ nazawec eki gunusâc moc golzi bakicne badomawec, izi hae â motâc-ticne â sâcticne sâc bawec. 16 Hae i tuturuŋne jahec â jahec, hâŋne otecne sâckoa. Eme aŋelozi hae rârec rârec gunusâc-ticnezi sâc bame kilometa 2 tauseŋ ewec. Hâŋne otecne â šoricne sâckoa sasawa. 17 Eme haesac ɋâfoŋ-ticnere sâc bame 70 meta ewec, ŋiczi sâc bajueŋgopeneŋ ijaha aŋelozi bajuhuc hae sâc bawec. 18 Haesac i qânâ ɋaɋacne, huririnehec izi bakicne, â hae ine goì fifimârâŋne kiruŋ ɋaɋacne iŋucne izi bakicne. 19 Haesac irec qânâ wâtuŋ i qânâ furi sâko fuŋne fuŋne findowakicne sasawa izi bakicne. Wâtuŋ namba 1 i qânâ ɋaɋacne kiruŋ tinac izi bakicne, wâtuŋ namba 2 i qânâ keŋkeŋne izi bakicne, wâtuŋ namba 3 i qânâ kedazi bakicne, wâtuŋ namba 4 i qânâ ârâŋ ɋâri izi bakicne, 20 wâtuŋ namba 5 i qânâ birâ birâ izi bakicne, wâtuŋ namba 6 i qânâ bâbâroŋzi bakicne, wâtuŋ namba 7 i qânâ âmuc âmucnezi bakicne, wâtuŋ namba 8 i qânâ buge tinac weweaŋne izi bakicne, wâtuŋ namba 9 i qânâ bâbâŋeŋzi bakicne, wâtuŋ namba 10 i qânâ râweckekicnezi bakicne, wâtuŋ namba 11 i qânâ soc tinac gogowacne izi bakicne, wâtuŋ namba 12 i qânâ qondaŋ horiki tinac izi bakicne. 21 Sacmotâc 12 i kubu furi sâko 12 izi bakicne, motâc moc i kubi moczi bakicne, motâc moc i kubu moczi, iŋuc sasawa. Hae hata i goì ɋaɋacnezi bakicne, kiruŋ iŋucne fifimârâŋne.\n22 Ufuŋ ine haeo moc mi ŋeme honepo, Wofuŋ Anutu bapafâre eki ufuŋ ejareekac â Lamazi mâmâc. 23 Erâ hae i mosa šoaŋzi mi âke tamaeekac, Anuture eri tatamaczi batamaeekac â Lamazi šoc tatamac-ticne eekac. 24 Mâreŋ sâc ŋicne ŋicne jaŋe hae irec tatamackoa jufâreniŋmu, â mâreŋ sâc ŋicwofuŋ jaŋe eri boreŋ wiac-jeŋic hae ira bara-fâreniŋmu. 25 Hae i moc mi ŋafeocmu, irec sac motâcne i šoaŋkore aaŋ sasawa doma-fâreocmu. 26 ŋicne ŋicne jaŋere wiac furi sâko qame hukicne, aŋac šizine i hae ira bara-fâreniŋmu. 27 Wiac wâwânâŋhec ine moc mi raši-jâmbâŋkeocmu. Á ŋic moczi wiac mamakâcne me burec bajuocmu, e hae ira wâc mi rašiocmu. šâŋe-jeŋic Lamare juju sanaŋ papiao qâreŋkekicne jaŋe sawa rašiniŋmu.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Rev.21","date":"2018-04-21T21:28:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945448.38\/warc\/CC-MAIN-20180421203546-20180421223546-00416.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999804497,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999804496765137}","num_words":830,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.167,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hebrews 9\nMârâc Wofuŋ mai eecnere wiac fowec i jabane1 Ʒâšâfic raŋɋanao Wofuŋ mai eecnere hata fowec â irec tiri qoruc boze mâreŋko ŋewec wâc. 2 Mitire qoruc boze hâcne kecšiŋuc bambiŋ: Maŋne moc maine, šâŋene Furufic mukicne, ira kendo kikenehec domawec erâ tebo ŋewec fainao poroŋ furu mukicne i fowec. 3 Eme bumec maŋne moc âke tâcnekicne fowec, šâŋene Furu Dindiŋ mukicne. 4 Ira hosâc ririke alata golzi bakicne ŋewec, erâ šâšâficte qorac tapa katapa golzi ɋorockekicne i ŋewec, erâ Aroŋte gunu ɋârerâ gitec hekicne i â qorac tapa mâmâc râekicne. 5 Fainao ine tatamacte kerubim hawari jajahec fakec-jekiczi katapa tapane sâockehuc domapic. Irec dâŋ ninic jaha wemocko mufârezo.\n6 Wiac iŋuc râepie fohame fic maŋne maine ira taha bapa jaŋe dameŋ sâc fec wahac ehuc gie-jeŋic bajumbieŋ. 7 Fic maŋne moc ira ine taha bapa sâko e bucticne jara moc maŋnao arec mocjaha fejujec. Erâ soc tâmiric aricne, sochec sasawa fehuc e jahacne â ŋic jaŋere bahacte tie jujec. 8 Wiac irec fuŋne Tiri Mârozi šiŋuc nâwotukac: Maŋne maine izi ŋehame furu ufuŋko rarašire hata mi fua tâcnekac. 9 Maŋne maine izi dameŋ šiŋuczia mâreŋko juŋgopeneŋ irec sâsâcne ekac. Tiri qoruc bozeo nânâ qowi bâzi râe rikec ee izi wemocko ŋic Anutu mai ecnembiŋ jaŋere maŋ bâpiaŋkezac? 10 I sahackopec sâcmutâc dâŋ sawa, nânâ opâre â sahac šušurere dâŋ fowec iŋucne, i šâhec fârinezi âkehockeocte jaba fowec.\nKristo e taha bapa gie fârine bawec11 Kristo eki ine wiac fârine fuaocte mukicne irec taha bapa sâko fuawec, ehuc qoruc boze sâc moc, fârine jâmbâŋ, mezi mi bakicne, mâreŋko mi ŋeŋene, ira rašiwec. 12 Noniŋ bulimakao sochec mâcne, e jahacne sochec Furuficko arec mocjaha rašihuc kitâc-nâpowec izi fofo sanaŋ foocmu. 13 Noniŋ bulimakao soc â bulimakao šafe i ŋic wâwânâŋ fua-jarewec jaŋe epie furu bacjopame sahackopec ɋaɋackembiŋ\" 14 Kristo e ine Mâro juweczi jukac eki neŋgoc ŋecneha maŋ sahac-ticne Anutu taha bâzi furu biaŋ ecnewec, eme nâŋâc eebapa aputacnezi maŋnâŋec hegâpârembeŋ i Kristore soczi sâcne šure ɋaɋackeme Anutu jujune kiŋaŋ qacnenaŋmu.\nKristo socticnezi wiac kitâcne-nârewec15 Irec hâcne Kristo e šâšâfic ɋâricnere jâcne ewec, erâ šâšâfic raŋɋanao juhuc kiŋ bâfuakicne i taraocte hâmowec, eme irec biŋefâc-ticne jaŋe juju sanaŋte merâfâc roniŋte mujarekicne i sâcne roniŋmu. 16 Merâfâcte hata šiŋuc fokac: Runezi hâmome jaha rauckezo. 17 Ɋâricne juhame merâfâcte dâŋ mukicne i mâc foocmu, hâmome ine dâŋ irec fârine fuaocmu. 18 Irec hâcne šâšâfic raŋɋane i soc tâmiricko wâc mi fuawec. 19 Mose e sâcmutâc dâŋqâhâc jâcne jâcne, mutâcnekicnere sâcko ŋic jazaku jaza-fârerâ bulimakao â noniŋsoc opâhec bâsifuckerâ kâcbiŋko lama kanšaŋ bâbâroŋ qâfiserâ izi soc tieme miti papia mecne ŋic ŋokac mecne mâmâc rua -jarewec. 20 Ehuc šiŋuc jazawec: \"Anutuzi šâšâficte dâŋ mupaŋke-ŋarejec irec soc ši hâcne.\" 21 Erâ taha boze â taha giere râqâc wiac i iŋuc jaha soczi ruacne-fârewec. 22 Ine hâcne, sâcmutâc dâŋko mukicnere wiac šeŋgoma qâririŋ soczi šure ɋaɋackezo, â soc tâmiricko sâqocne bâbâtâmire mi fokac.\nMesia e taha-nâŋec mocjaha bame sâckewec23 Sambâŋko wiac fârine fokac irec sâsâc wiac i soc omanezi šure ɋaɋackeocte mukicne, â wiac fârine e jahacne ine taha furi sâkozi šure ɋaɋackeocte hatane mocjaha fokac. 24 Irec hâcne Kristo e furu ufuŋ mezi bakicne, fârine irec sâsâcne mac, ira mi rašiwec, e sambâŋ maŋnao rašiwec, eme ira Anuture maio juhuc nâŋâcnere erâ taha gie-ticne baekac. 25 Erâ e maŋ sahac-ticne hâsi fâri taha-nâŋec qikiŋneocte wâc mi fewec, taha bapa sâkozi jâmbomac jarane jarane feekac, ehuc e jahacne soc mâcne, soc jabane rorâ tiri ufuŋko feekac. 26 Kristo e iŋucnere sâc erâ muzac mâreŋ fuaweckonecteaŋ wemo afecne hâmo warehuc juzac. E ine iŋuc mi ehuc dameŋ ŋondeŋ tataranao due-nâŋec bahuc kiŋnâŋec bârârieocte fua tâcnewec. 27 Ŋiczi mocjaha hâmonaŋte munârekicne, eme irec faicnao dâŋnâŋec mumutara fuaocte mukicne\" 28 eme Kristo e iŋuc jaha, ŋic bocjaha kiŋjeŋic âsickehuc mocjaha hâcne hâmoweczi mocwâc sâqocnere gie baocte mâcne, e worickehuc jueŋgopieŋ jaŋe rocjopaocte sawa fua taniŋkeocmu.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Heb.9","date":"2018-04-21T05:56:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945037.60\/warc\/CC-MAIN-20180421051736-20180421071736-00538.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999713898,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999713897705078}","num_words":775,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.164,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 13\nHâwecmaŋkonec qowi mimicne wefuwec1 Eme no honehape hâwecmaŋkonec qowi mimicne moczi wefuwec. E šuŋene 10 â qizecne 7, erâ šuŋene sâc ira ŋicwofuŋ du 10 ŋerawec. Erâ qizec-ticnao šâŋe qâreŋ simbiŋne forawec. 2 Qowi mimicne honepo e hawarine qâto iŋucne, menezi pusime iŋucne, â micnezi laioŋ mic iŋucne. Eme oâ e šoɋac sasanaŋ-ticne â ŋicwofuŋ ŋeŋe-ticne â tâpiri sâko qikiŋnecnewec. 3 Qowi qizecne moc qâhâmokicne tinac honepo. Eme izi wicticne somieme biaŋkewec. Eme irec mâreŋ sâc ŋic jaŋe qowi hone warec boc ecnehuc râpefuŋnao jumbiŋ. 4 Erâ oâ e qowi tâpiri râcnewecte muteŋ bâteŋ ecnembiŋ. Ehuc qowi iŋuc jaha fenšoŋkehuc šiŋuc mumbiŋ: \"Qowi e iŋucne mozi jukac? Erâ mozi moc wemo ecneocmu?\"\n5 Eme sahac mumuteŋ dâŋ â dâŋ gâgâpâcne muocte irec micne heteckekicne. Erâ gie-ticne i mosa 42 bahuc juocte dameŋ bacnekicne. 6 Eme irec Anutu e jahacne mecne â šâŋe biŋe-ticne mecne â sambâŋko ŋeŋe juju eeŋgopieŋ jaŋe mecne musoc qâsoriŋ ejarehuc juwec. 7 Erâ Anuture tiriŋicfâc râsi ejarehuc jopa sipiric ejareocte mana fâsâecnekicne, erâ wâc mâreŋne mâreŋne ŋic sahac hawari-jeŋic â dâŋmarac-jeŋic fuŋne fuŋne jaŋe ŋicbomboŋ ejare-fâreocte tâpiri râcnekicne. 8 Eme mâreŋŋic sasawa jaŋe mu šeri ecneniŋmu, ŋic šâŋe-jeŋic Lama qa hezuc ekicne ere juju papiao mârâc jaha mâreŋ fufuaonecteaŋ mi qâreŋkekicne jaŋe hâcne qowi iŋuc ecne-fâreniŋmu. 9 Hazecneheczi dâŋ kecši manazejec:\n10 \"Moc e kâpâcwârure biŋe eweczi kâpâcwâru ficko fezejec.\nMoc e šikare biŋe eweczi šika kizejec.\"\nTiriŋic jaŋe dameŋ ira hâcne sasanaŋhec â mamanasiŋhec junšepieŋ.\nMâreŋmaŋkonec qowi moc wefuwec11 Eme mâreŋmaŋkonec qowi mimicne moc wefume honepo, e lama iŋucne šuŋene jajahec sawa fowec. Dâŋticnezi ine oâdâŋ. 12 Eme qowi izi qowi mârâc wefuwec ere maio ere tâpiri gie jaha bahuc jukac. Ehuc mâreŋŋic ejareme mârâc qowi, hâmocne tinac erâ ɋârewec, e dieŋzi hecneeŋgopieŋ. 13 Erâ mâsi kâcɋene baekac, ehuc mume mâreŋŋic honehapie sambâŋkonec šoc wahaekac. 14 Mâsi iŋucne hâcne baocte manacnekicnere mârâc qowi ere maio bahuc mâreŋŋic maŋ bâsifuc ejareekac. Ehuc mume qowi hâmokicne tinac erâ ɋârewec ere hawari baeŋgopieŋ. 15 Hawari i barâ râepie domaha šâhec qowi e manacnekicnere bâɋâreme dâŋ dâŋ eekac. Dâŋ dâŋ ehuc mume ŋic, e dieŋzi mi hecneeŋgopieŋ jaŋe qâhâmoc-jopaeŋgopieŋ. 16 Erâ wâc fekicne â wahakicne, mafahec â hapetac, ŋicbomboŋ â kiŋaŋ qaqa, ŋic i mâmâc sasawa ejareme mefâre-jeŋicko â mai-jeŋicko maqâreŋ bafâreeŋgopieŋ. 17 Eme qowire šâŋe qâreŋ â šare mi bajueŋgopieŋ, jaŋe wiac furi bapare aka hejareeŋgopieŋ. 18 Maŋɋârâŋ šira fokac: Ŋic moc e mamana focnekacko qowi šare-ticnere fuŋne bâfuazejec. Ʒare i ŋic mocte šâŋe. Ʒare hâcne i 666.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Rev.13","date":"2018-04-24T18:34:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947033.92\/warc\/CC-MAIN-20180424174351-20180424194351-00387.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.999986887,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999868869781494}","num_words":555,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.175,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 24\nJudaŋic Kaisarea haeo rarâ Paulo qorickembiŋ1 Ʒoaŋ gie bapa 5 tarame taha bapa sâko Anania e â soŋaŋ gâcne â dâŋŋic moc šâŋene Teatulo jaŋe Kaisarea haeo hurâ kiarao Paulore dâŋ muniŋte fuambiŋ. 2 Eme kiazi mume Paulo fisime Teatulozi e qorickehuc kia dâŋ šiŋuc âzâcnewec: \"Kia biaŋ-nâŋec Feliki, go sâcne soŋaŋ-nâpotec wamaoa jueŋgopeneŋ, erâ ŋicguru ši nâŋere manabâc ehuc bafic-nâpotec 3 nâŋerao hae sâc wiac sasawa biaŋkeekacte gore manapene sâcke-hâmoekac. 4 Erâ dâŋ mupe šorazacte go uruerâ mana-nâretec dâŋ bembeŋne mac gazape. 5 Ŋic kecirec manapene boc sâqorekac, e sopa sâwec-ticnehec, Judaŋic mâreŋ sâc juraŋgopieŋ jaŋe maŋbâiŋ ejareekac, erâ Nazarete rune repicnefâc-ticne jaŋere qizec eki hâcne. 6 Eme taha ufuŋ-nâŋec gâc hecnezo ehame rombeŋ, [erâ nâŋe sâcmutâc dâŋnâŋecte sâcko wiac ecnenšapeŋ. 7 Ehame ine kapiteŋ sâko Lisia eki fisi šocnehec nâwoc rowec. 8 Ehuc dâŋko râembiŋ ŋic i jaŋe gorao fisi fuaniŋte mujarewec.Ý Eme nâŋe dâŋ gazaŋgopeneŋ i go gahac mu esâic ecnehuc fuŋne sâcne bataniŋkecmu.\" 9 Dâŋ iŋuc mume Judaŋic jaŋe e bafickehuc dâŋticne dopeckembiŋ.\nPaulozi kiare maio dâŋ ŋifecne muwec10 Eme kiazi Paulo mezi sâsâc ecneme dâŋ šiŋuc muwec: \"Go mâreŋ šira jara bocjaha kia juekic i manasuhuc dâŋnane manabâc tâmiric mupemu. 11 No Jerusalem haeo Anutu mai ecnepemurâ ferâ juwarekupe šoaŋ gie bapa 12 sawa ekac, go dâŋ irec maŋjahec erâ ŋic esâic-jopatec gazaniŋmu. 12 No taha ufuŋko me mitific gâcnao me miti haeo ŋic jaŋehec mitire mu qaqatarac me ŋic maŋbâiŋ eejare i moc mi epe honecnumbiŋ. 13 Ŋic šizi qoricnuhuc dâŋ gazaŋgopieŋ, irec fârine wemocko gowatuniŋmu. 14 Erâ moc mufua-garepe manac: Hata ɋâri sureeŋgopieŋ i âteekopac mueŋgopieŋ, ine jâmbomac eekopac. Erâ jaŋere dâŋmiti bajuhuc sâcmutâc dâŋqâhâcko miti qâreŋkekicne fokac â porofete mu qâreŋ embiŋ i manape fârine ehame mimiŋnefâc-nâŋec jaŋere Anutu kiŋaŋ qacneekopac. 15 Erâ juku ŋic biaŋne â sâqocne hâmockonec fafahare maickeocmu, irec ŋic keci jaŋe â no mâmâc mamanac jueŋgopeneŋ. 16 Iŋuc ehuc Anuture maio â ŋicmaio bahacmâc jupemurâ rucnane bahuc jaha juekopac.\n17 \"Eme no jara bocjaha mâreŋ wiwicko juhuc mitire moneŋ qânusuckeku Jerusalem haeo ŋic âgofâc-nâŋec jaŋerao warepo. 18 Erâ bâzi ririkere bašawierâ taha ufuŋko ferâ juhape bâfuacnumbiŋ. Ira ŋicguruo juju me dâŋfânâŋ sâkohec juju ine arictac. 19 Asia mâreŋkonec Judaŋic gâcne jaŋe ine iŋuc embiŋ. Jaŋe hâcne nore bahac moc manaŋgopieŋko gorao fisirâ mutaniŋkenšapiŋ. 20 Me micne bapa tutumaŋko domahape nore bahac moc bâfuambiŋko ŋic domaŋgopieŋ šizi gazaniŋ. 21 Jaŋe no dâŋ mocjaha sawa ŋondeŋ-jeŋicko domahuc mupe manapie mi mecne sâckewec, ine hahaŋne bahuc kecšiŋuc jazapo: `Hâmockonec fafahare fokac, dâŋ i dopeckeekopacte gâcnezi dâŋko râecnupie mai-ŋeŋicko domakopac ši. Ž \"\n22 Kia Feliki e Paulore dâŋ i mi mutarahuc mâc râeme fowec. E miti ɋâricnere biŋe mana-hâmowecte šiŋuc sawa jazawec: \"Momori soŋaŋ Lisiazi Jerusalem haeonec wahame dâŋŋeŋic mutarapemu.\" 23 Iŋuc murâ momori micne šiŋuc âzâcnewec: \"Ŋoŋe Paulo soŋaŋkehuc râsi šâŋe mi ecnenšepieŋ, â âgofâcne fisirâ jauŋ bazo mupie mi qatara-jarenšepieŋ.\"\nPaulo jara 2 kâpâcwâru ficko ŋeme kiazi beherâ rawec24 Ʒoaŋ gie bapa tucne jurâ Feliki e Juda guruonec ŋonâŋ-ticne Drusila ehec mâmâc ŋehuc Paulo ecneme hefârâ Kristo Jesu manasiŋkembiŋ irec fuŋne jasawec. 25 Ehuc tiŋke biaŋ eere â sasecte sowa jujure â okac dameŋte mume Felikizi weaŋkerâ Paulo šiŋuc âzâcnewec: \"Sâcne rac, juku nacnere dameŋ sawane moc fua-nareme mocwâc hefârecgupemu.\" 26 Kia e Paulozi moneŋ narezejec muhuc dameŋ sâc hefârerâ ehec dâŋ muc manac ejujec. 27 Ehame jara jajahec tarame kia moc šâŋene Porkio Festo eki Feliki âkehockewec. Eme Feliki e Judaŋic bubiaŋ qajarehuc Paulo kâpâcwâru ficko ŋehame beherâ rawec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Act.24","date":"2018-04-21T00:22:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944848.33\/warc\/CC-MAIN-20180420233255-20180421013255-00468.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999564886,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.999956488609314}","num_words":707,"character_repetition_ratio":0.033,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.153,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 28\nŊic jaŋe furu jaha Melite nucko fefârembiŋ1 Tiŋko fefârerâ nuc šâŋene Melite mupie manambeŋ. 2 Eme nuc irec rune jaŋe âgo jauŋ bocjaha enârembiŋ. Ehuc hoe mâmâteŋte šocsâko ruqe-nârepie šame ruambeŋ.\n3 Eme Paulozi nâŋ gagate wiac qânusuckerâ šocko râeme hume irec maŋnaonec homa moc andaŋ mandaŋte wefurâ Paulo menao kiŋ qaŋatie domawec. 4 Ehame mâreŋ rune jaŋe menao homa domame honerâ nazaŋ gazaŋ erâ mumbiŋ, \"Ŋic e šika qaqa jâmbâŋ, hâwecko mi hurâ hâmojecte šira tiŋko wefume okacne fisicnekac.\" 5 Eme Paulozi homa qatatiŋkeme šocko hume homazi mi kiwec tinac fâsâcne domawec. 6 Domahame jaŋe sisiwiŋ fuacneocmu me onšoŋ jaha hâmorâ rândiŋkeocmu muhuc woŋec ŋembiŋ. Ŋekuhapie iŋuc me iŋuc mi ecneme honerâ mumbiŋ, \"Ŋic e nemu. \"\nPaulozi huchec ɋiɋicne bacjopawec7 Jumbeŋ irec bembeŋnao ŋicbomboŋ-jeŋic šâŋene Popilio ere hae mâreŋ fowec. Eme ŋic eki hâcne hezu hewâneŋ enâreme ere ficko šoaŋ jahec â moc ŋeŋe juju embeŋ. 8 Juhapene Popilio mamac-ticne huc fuacneme woke socnehec qawec. Eme Paulozi manarâ ficticnao ferâ mene qizecnao râerâ numuhuc bâpiaŋkewec. 9 Iŋuc eme biŋene manarâ nuc irec ŋic gâcne huc šâic-jeŋichec fisipie iŋuc jaha ɋiɋicne bacjopawec. 10 Eme irec okacne ŋic jaŋe bubiaŋ mana-nârehuc uruc jauŋ fekicne enârembiŋ. Erâ rara dameŋ maickeme hata nâsiŋ wiac wokeo râe-nârembiŋ wâc.\nPaulozi woke furunao raku Roma haeo fisiwec11 Nuc ira hâcne juhapene mosa jahec â moc tarame woke furunao fembeŋ. Woke i Alesandria haeonec, qoruc-ticnao nemu hahac ɋa jahere hawari bakicne. Nâŋe jumbeŋko ijaha woke i ŋehuc juhame hoemaŋ tarame ira hâcne ferâ rambeŋ. 12 Raku Siraku haeo fisirâ raširâ šoaŋ jahec â moc jumbeŋ. 13 Irecnec mâŋâŋ hecnehuc bac bâŋoric raku Regioŋ haeo fisimbeŋ. Eme hae fureme râpefuŋ-nâŋecko mula qahuc ficne suec-nâpome ŋafe šoaŋ jajahec sawa raku Puteoli haeo fisimbeŋ. 14 Fisipene hae irec miti mamanazi hefârec-nâpopie šoaŋ 7 jaŋehec ŋeŋe juju embeŋ. Eme irecnec mocwâc raku Roma haeo fisimbeŋ. 15 Eme hae irec miti mamanazi biŋe-nâŋec biac manambiŋte gâcnezi wareku Apio haeo bâfuac-nâpombiŋ â gâcnezi Tetrabeŋ haeo bâfuac-nâpombiŋ. Eme Paulozi honec-joparâ Anutu daŋge âzâcnerâ bubiaŋ manawec.\nPaulo e Judaŋic hefârec-joparâ dâŋ jazawec16 Roma haeo fisipene kiazi mume Paulo kâpâcwâru ficko mi râembiŋ, momori moczi soŋaŋkeha fic omane mocko ŋec juc ewec. 17 Juhame šoaŋ jahec â moc eme Judaŋic jaŋere micne hefârec-jopame fisipie dâŋ šiŋuc jazawec: \"Âgo bureŋ, no Judaŋic âgofâc-nâŋec mi kisuec-jopapo â mimiŋnefâc-nâŋec jaŋere dâŋ mi qâsuapo. Eme jaŋe sifu Romaŋic jaŋerao qikiŋnupie Jerusalem haeo kâpâcwâru bacnumbiŋ. 18 Eme Romaŋic jaŋe fuŋne-nane mu rituc ehuc nuniŋte kiŋnane basarâ firuecnuniŋte mumbiŋ. 19 Ehame Judaŋic jaŋe sanaŋne qatarapie Roma ŋicwofuŋzi dâŋnane mutaraocte mupo, Judaŋic âgofâc-nâŋec jaŋere dâŋ šira bawarerâ mupemurâ ine mi warepo. 20 Eme no irec hâcne honec-ŋoparâ ŋoŋehec muc manac enaŋte hefârec-ŋopape fisimbieŋ. No ine Israe ŋic woworic-nâŋec ewec ere erâ kâpâcwâru ŋic epo jukopac ši.\" 21 Iŋuc muhuc jazame mumbiŋ, \"Ocna Judaŋic mâreŋfuŋ-nâŋecko jueŋgopieŋ jaŋe gore dâŋ mi qâreŋke-nârembiŋ me ŋicjeŋic moc mi sorepie ware gore bahacdâŋ mume manambeŋ. 22 Irec dâŋ bajuekic i go gahac mutec mananaŋte muŋgopeneŋ. Á opâ ruakicne jaŋere šiŋuc manaeŋgopeneŋ: Mâreŋ sâc ŋiczi mu supaic ejareeŋgopieŋ.\"\n23 Iŋuc murâ šâfo babac embiŋ. Eme i maickeme Judaŋic bocjahazi Paulore ficko tumaŋnembiŋ. Eme Anuture uucmaŋte dâŋ binaŋ uupicte fuŋkerâ jazahuc juhame hae ŋafewec, ehuc Mosere sâcmutâc dâŋqâhâcko â porofete jaŋerao biŋedâŋ qâreŋkekicne fokac i Jesurao fâri fideteŋ ewec, irec fuŋne muhuc maŋuruc qajarewec. 24 Ejareme ŋic gâcne jaŋe dâŋticne âgo bambiŋ â gâcnezi ine qaisockembiŋ. 25 Ehuc mu qaqatarac epie Paulozi dâŋ mocjaha šiŋuc jazawec: \"Tiri Mârozi porofete Jesaja ecneme mimiŋnefâc-ŋeŋic sowine dâŋ kecšiŋuc jazawec:\n26 `Go rarâ ŋicguru keci šiŋuc jazac:\nHazeczi mamana i mananiŋmu,\nmaŋzi mamana tara ine mi eniŋmu.\nƷâŋezi fifi finiŋmu,\nwiac hohone tara ine mi eniŋmu.\n27 Ŋicguru ši jaŋe maŋjeŋic sanaŋkekicne,\nâ hazec-jeŋic bâzickekicne,\nâ šâŋe-jeŋic hâmonšambiŋ.\nIrec šâŋe-jeŋiczi wiac mi hone taraeŋgopieŋ,\nâ hazec-jeŋiczi wiac mi mana taraeŋgopieŋ,\nâ maŋjeŋiczi wiac mi manasu-hâmoeŋgopieŋ,\nehuc maŋjeŋic mi bârisiepie no wemocko bâpiaŋ-jopazapo.'\n28 Irec no ŋazape mananiŋ, Anutuzi bâbâpiaŋ hata bâfuawec i qâpuc jaŋere biŋe ekac, jaŋe sâcne mana aŋac eniŋmu.\" [ 29 Iŋuc muhuc jazame Judaŋic jaŋe jaŋackoaŋ mu wioc bocjaha eec ehuc rambiŋ.]\nPaulo e Roma haeo jara 2 juwec30 Eme Paulozi jara 2 Roma haeo fic omanao juhame ŋic jaŋe iqickehuc jumbiŋ. 31 Iqickepie Anuture uucmaŋte dâŋ binaŋ ejarehuc Wofuŋ Jesu Kristo ere fuŋne hâwicmâc jaha muhezuc tâmiricko jaza qazuc ehuc juwec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Act.28","date":"2018-04-21T00:21:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944848.33\/warc\/CC-MAIN-20180420233255-20180421013255-00472.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999848604,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.999984860420227}","num_words":845,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.163,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hebrews 2\nBâbâpiaŋ dâŋ mi qikiŋnezo1 Irec nâŋâc ma bâtirinšipeŋte dâŋ manambeŋ i mocwâc paŋšâic mana sakac enšepeneŋ. 2 Aŋelo mickonec dâŋ mukicne i mupaŋkekicne, eme huhucke â qaqatara fuame okacnehec ejujec, 3 izi wemocko bâbâpiaŋ dâŋ fekicne qikiŋnepene okacmâc foocmu? I Wofuŋ e jahac qanaŋ mufuawec, eme hazec fâri-jeŋiczi manambiŋ jaŋe muwarekupie sanaŋke-nârewec. 4 Ehame Anutu e jahac wâc mâsi â tâpiri wiac šâŋe furu bâfuahuc dâŋ i dopeckehuc Tiri Mârore taha biaŋ manawec sâc kâdoc qajarehuc feŋeŋ râecnewec.\nJesu e dameŋ bembeŋne aŋelo jaŋere wahamicne juwec5 Hae mâreŋ šâhec fuaocmu, dâŋne muŋgopeneŋ hâcne, i Anutuzi aŋelo jaŋe guriŋne baniŋte mi muwec. 6 Mitiŋic moczi irec dâŋ mutaniŋkewec ine šiŋuc:\n\"Go ŋic e wemomac-ticnere manasucneekic,\nâ ŋicte ɋâric e wemo-ticnere hone maiŋ ecneekic?\n7 Go dameŋ ŋondeŋ bembeŋne mac aŋelo jaŋere\nwahamicnao juocte mucnemeŋ,\ngo tatamac â šâŋe biŋezi erickemeŋ,\n8 ehuc wiac sasawa kike-ticnere rurumaŋko râemeŋ.\"\nAnutu e wiac sasawa ŋicte rurumaŋko râewec, i bâtâc mi bahuc wiac furu jaha qikiŋnecne-fârewec ekac. Dameŋ šiŋuczia ine wiac šeŋgoma ŋicte rurumaŋko guruckekicne i mi honeeŋgopeneŋ. 9 Jesu ine honeŋgopeneŋ, e dameŋ ŋondeŋ bembeŋne mac aŋelo jaŋere wahamicne juhuc hâmocte šâic manawecte tatamac â šâŋe biŋe tahackekicne hâporâ jukac. E Anutuzi aki anonoc enâreocte mume hâmoc hâtâne ŋic sasawa nâŋâcnere erâ manawec hâcne.\nJesu e ɋafâc-ticne munâreocte maname mi quŋkewec10 Wiac sasawa irec rune â bâbâfua e naru motecfâcne bocjaha eri tatamac-ticnao jowac-jopaocte manasuhuc bâbâpiaŋ-jeŋicte micne bapa e šâic serereŋ gie baku mao fisiocte mucnewec i sâcke-hâmowec. 11 Eme maŋfuru bacjopakac e mecne â furu bacjopakicne jaŋe mecne Mamac-jeŋic mocjaha, irec ɋafâc-nane mujareocte maname mi quŋkeekac. 12 Dâŋticne šiŋuc hâcne fokac:\n\"No šâŋe biŋege ɋafâc-nane muromacke-jarepe,\nkikefuŋ guruo šeri mumuteŋ egarepe.\"\n13 Erâ moc šiŋuc:\n\"No erao roweckehuc jupemu.\"\nErâ moc šiŋuc:\n\"Ʒi no erâ Anutuzi ɋie guru narewec nâŋe mâmâc juŋgopeneŋ.\"\nJesu e nâŋâcne sâc ewecte sâcne bafic-nâpoocmu14 Eme ɋie jaŋe sahac biuchec sasawa jueŋgopieŋte eki ijaha wâc rowec. I e jahacne hâmoczi hâmoc rune Sataŋ hâcne tâpiri-ticne qame goroŋkewecte, 15 erâ wâc hâmocte hâhâwiczi niŋgiŋ-jopame dameŋ-jeŋic sâc kâpâcwâru ficko ŋejumbieŋ jaŋe batarac-jopaocte iŋuc ewec. 16 Wiac i aŋelo kime dopec mi ejareekac i, e Abrahamte ɋâricfâc nâŋâc kime dopec enâreekac. 17 Eme irec hâcne ɋafâc-ticne jaŋehec sâc mocjaha jâmbâŋ eocte mucnekicne, hatane gâcne moc mi fowec. I taha bapa sâko urucne â hazec hâricne erâ Anuture maio taha gie bahuc ŋic ŋokac nâŋâcne sâqocne šure tâmireocte iŋuc ewec jukac hâcne. 18 E jahac šâic manahuc eesâicko rašiwecte ŋic eesâic fua-nâreha sâcne bafic-nâpoekac.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Heb.2","date":"2018-04-22T02:50:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945484.58\/warc\/CC-MAIN-20180422022057-20180422042057-00531.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.999958396,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999583959579468}","num_words":561,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.176,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Philippians 2\nMaŋ mocjaja erâ jauŋ babac ezo1 Ŋoŋerao Kristore erâ sawaŋ qaqac me maŋjauŋko muketeŋ, me Mârohec šâšâfic, me miriŋ â buuruc, wiac i sasawa fokacko 2 bubiaŋ-nane ferâ foocte mamanasu-ŋeŋic qâturenšepieŋ, erâ maŋzi šâšâfic ehuc mocjaha efârerâ wiac irecteaŋ henširiŋnehuc junšepieŋ. 3 Ŋoŋe hehefaricko â sahac mumuteŋko wiac mi enšepieŋ, moc e jahacne maŋ bawahahuc âgofâcne jaŋere maname fezejec. 4 Erâ moc e jahacne wiac embiaŋkeocte sawa mâcne, âgofâcne jaŋere fua biaŋ eocte mâmâc manasuzejec.\nJesuzi hata bânie-nârewec ijaha âtezo5 Kristo Jesure maŋ mamanasu fowec, iŋuc jaha ŋoŋerezi fozejec. 6 E Anutu juju juweczi ine, Anuture sâcko juekopac weniŋuc behepemu, iŋuc muhuc mi sakarewec. 7 Aricne, e juju-ticne hetararâ kiŋaŋ qaqa hawari rohuc ŋic iŋucne fuawec, â eebapa-ticne honepie ŋic nâŋâcne sâc ewec. 8 E wahakicne erâ juhuc micrereŋte hata âte raku hâmoc maickewec, maripoŋko hâmoc hâcne. 9 Iŋuc ewecte Anutuzi bafehuc fekicne sâko âkendâŋnewec. Âkendâŋnerâ šâŋe biŋe-ticne fuŋmoc izi haŋ bahuc ŋic šâŋe biŋe getâcke-fâreocte mucnewec. 10 Eme sambâŋko â mâreŋko â mâreŋ jujuwicnao jueŋgopieŋ jaŋe šeŋgoma Jesure šâŋe muhuc dieŋzi hecnenšepieŋ 11 â micne mic sâc Jesu Kristo e Wofuŋ jukac iŋuc musereckenšepieŋ. Eme mumuteŋ izi Anutu Mamacte biŋe ezejec.\nBiaŋke-hâmonaŋte fotarienšepeneŋ12 Jorocfâc-nane, ŋoŋe dameŋ sâc micrereŋ eeŋgopieŋ, ŋoŋehec juhape sawa mâcne, taicko juhape wâc ejâmbâŋkeeŋgopieŋ, irec bâbâpiaŋ-ŋeŋicte fârine bâfuaniŋte mezac-ŋopaha fotac qatarienšepieŋ. 13 Anutu e jahac hâcne, honec-ŋopame biaŋkeocte aafecke mecne fârine bâbâfua mecne irec tâpiri ŋareekac. 14 Ŋoŋe wiac sasawa kâroŋ â maŋguru tâmiric enšepieŋ. 15 Erâ bahacmâc â maŋtaniŋ junšepieŋ, ehuc ŋicguru bac bâŋoricne â qaqaharicne jaŋere dapâc ŋondeŋko Anuture naru motecfâc maŋɋaɋac erâ juhuc bâpiŋ iŋucne tamaenšepieŋ. 16 Tamaehuc jujure dâŋ paŋnea bajunšepieŋ. Iŋuc epie juku Kristo fifisi dameŋ-ticnao, šâic mi mana-bipiepo â gie mi bâipiepo, irec fuŋne taniŋkeme šeri bubiaŋ manazepac. 17 No mamanasiŋ-ŋeŋic Anutu taha bacnehuc sahac-nane due bapemuo sifu irec šeri ehuc ŋoŋehec bubiaŋ manapemu. 18 Á ŋoŋe iŋuc jaha šeri ehuc nohec bubiaŋ mananšepieŋ.\nTimoteore dâŋ19 Wofuŋ Jesuzi maname sâckeme Timoteo biac ŋoŋerao sorepe fâocte mukopac. Eme ŋoŋere dâŋ biŋe moc risie wareme manarâ bunane mâteŋkezejec. 20 Ŋic e iŋucne moc mi junareŋgopieŋ, eki jâmbomac ŋoŋere manoniehuc maŋticnezi dopec-ŋopaocmu. 21 Ŋic gâcne jaŋe jaŋacnere sawa manasuhuc Jesu Kristo gie-ticnere mi mueŋgopieŋ. 22 Timoteo ine juju-ticnere fuŋne manaeŋgopieŋ, ŋokâzi mamac-ticne bafickeekac iŋuc jaha no Biŋebiaŋte giere baficnuekac. 23 Eme no nahacnao wiac iŋuc me iŋuc fuaocmu i mana-hâmorâ e hâcne biac sorepe fâocmu. 24 Erâ Wofuŋzi mana-nareme no nahac wâc mi šoraha ŋoŋerao fâpemu, iŋuc manakopac.\nEpafodito ere dâŋ25 No wiac basahuc juhape ŋoŋe Epafodito sorepie ware dope hutuŋ enarewec, ehuc qomâ-nane â babafic-nane â momori âgo-nane juekac, e sifu bârisie-ŋarezo mukopac. 26 E huc bame biŋene manambiŋ, eme ere manabâc enšipiŋte ŋoŋere maŋhâhâŋ ecnekac. 27 E huc ŋemâcne bame hâmozo ewec. Anutuzi ine ehâmocnewec, erâ e sawa mâcne, norao busâqoczi busâqoc fuazacte no mâmâc ehâmo-narewec. 28 Ŋoŋe honerâ buŋeŋic biaŋkeocte â no iŋuc jaha manabâc tâmiric jupemurâ e mi sakarehuc šiŋuczia râepe fakac. 29 Irec fâme bubiaŋ manacnehuc Wofuŋte erâ âgo ecnenšepieŋ. Ŋoŋe ŋic iŋucne hâcne sâsec-jopanšepieŋ. 30 E Kristore giere erâ hâmozo ewec. Ŋoŋere okacne kiŋaŋ qanareocte sahac-ticne qaisockewec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Phili.2","date":"2018-04-26T08:04:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948119.95\/warc\/CC-MAIN-20180426070605-20180426090605-00252.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999916553,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999916553497314}","num_words":649,"character_repetition_ratio":0.035,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.176,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hebrews 4\nJujumana hae mâreŋko fisinaŋte munârekicne1 Jujumana hae mâreŋ-ticnao rašinaŋte mukicne. biŋedâŋ i mi hetâtieme omaewec, irec ŋoŋeraonec moczi hatao sifuckezacte mezac-nâpozejec. 2 Biŋe biaŋ dâŋ jaŋe jazakicne sâc ijaha nâŋâc nazakicne. Jaŋe ine dâŋ i manarâ maŋjeŋicko mi râepie hurâ fowecte jaŋerao fârimâc ewec. 3 Nâŋâc miti mana šakieeŋgopeneŋzi jujumana hae mâreŋko rašieŋgopeneŋ. E šiŋuc muwec:\n\"No kimbeŋ qajarehuc mumupaŋ dâŋ šiŋuc mupo:\nJaŋe nore jujumana hae mâreŋko moc mi rašinšepieŋ\",\ni mâreŋ hobeteŋne râehuc wiac sasawa bafârerâ sifu iŋuc muwec. 4 Irec šoaŋ namba 7 irec dâŋ moc šiŋuc muwec: \"Anutu e wiac sasawa bafârereâ šoaŋ 7 ira jumanawec.\" 5 Ehame faic honembeneŋ ine šiŋuc muwec: \"Jaŋe nore jujumana hae mâreŋko moc mi rašinšepieŋ.\"\n6 Eme ši ŋic gâcnezi jujumana hae mâreŋko rarašinere hata fokac jaha, â mârâc rarašire biŋe biaŋ jazakicne jaŋe qikiŋnehuc mi rašimbiŋ\" 7 irec \"miŋecgac\" šâfo i mocwâc bahuc šâhec Dawidire micko dâŋ mupac i râeme šiŋuc muwec:\n\"Ŋoŋe miŋecgac dâŋticne manaŋgopieŋko\nmaŋbâzic mi junšepieŋ.\"\n8 Josuazi jujumana hae mâreŋ fârine bâfua-jareme muzac, Anutuzi šâhec dameŋ mocte mi muzac. 9 Irec šiŋuc mananšepeneŋ: Anuture ŋicfâc jaŋere jujumana hombaŋ moc fokac. 10 Anutuzi gie batararâ jumanawec, iŋuc jaha ŋic moc Anuture jujumanao rašiocmuzi gie-ticne hetararâ jumanaocmu.\nAnutu dâŋticnere fuŋne11 Eme nâŋâcnaonec moczi docke sâqorec erâ ŋic mârâc qaqatara hata âtembiŋ ijaha âtezacte jujumana hae mâreŋko rašinaŋte šoɋac enšepeneŋ. 12 Anuture dâŋ i jujuhec â tâpirihec, erâ sâqe moc bune râpene micnehec irec sâc jâuruhuc mictara jâmbâŋ. Izi nâhuku qâqâtâc â maŋ, bibiric â siec wamboŋ šušuhuc-jeŋic nâtâcneekac, ehuc maŋte mamanasu â mamana wosâc irec fuŋne bataniŋkeekac. 13 Eme wiac bâfuakicne moczi moc Anuture maio soŋsoŋ mi foekac, erao wiac sasawa tâtâc â foŋ tâmiric foekac. Erao hâcne dâŋgie banaŋmu.\nJesu taha bapa sâko-nâŋec e maŋafec Jaha iqickenšepeneŋ14 Taha bapa sâko hahaŋnehec moc junârekac, e sambâŋ fotâcne-fârerâ fewec jukac, Jesu Anuture Ŋokâ hâcne, eme iŋucne junârekacte šâŋe-ticne murâ rereŋ enšepeneŋ. 15 Erâ taha bapa sâko-nâŋec e dodocne enâreme hone qâoma mi enâreekac, nâŋâcnao eesâic fuaekac iŋuc jaha wâc erao eesâic fuŋne fuŋne fuawec, eesâicko dodocke mocjaha ine mi ewec. 16 Irec nâŋâc aki anonoc ŋeŋe rowaŋnao maŋafec jaha fisihuc junšepeneŋ, eme wiac izi me izi maic maic-nâpoha eki buuruc enârehuc aki anonoc-ticnere erâ bafic-nâpozejec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Heb.4","date":"2018-04-22T02:56:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945484.58\/warc\/CC-MAIN-20180422022057-20180422042057-00533.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9998614788,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.999861478805542}","num_words":516,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.157,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 22\nJuju opâ â jujujâc irec dâŋ1 Eme aŋelozi juju opâ sâko moc nowatume honepo, ɋaɋacne, jawa ririŋ kikicne. I Anutu â Lama ere eri ŋeŋe fuŋkonec wahakac. 2 Waharâ hae hata šâšâŋiŋnao rakac. Opâ mecnao ŋifec â ŋifec jujujâc doma rakac. Jâc irec fârine hawarine fuŋne fuŋne 12 izi mosa sâc fua qeuc eekac. Eme mâreŋ sâc ŋic jaŋe jâc irec rehacne nâhuc biaŋkeniŋmu. 3 Hae ira wiac sâwechec mi foocmu. Anutu â Lama ere ŋeŋe hae ira hâcne fuame ŋicfâc-ticne jaŋe kiŋaŋ qacnehuc juniŋmu. 4 Erâ hawari-ticne honehuc juniŋmu, â šâŋe qâreŋ-ticne mai-jeŋicko fuarâ foocmu. 5 Hae i mi ŋafeocmu, erâ lambe me šoaŋ tatamacnere mi muniŋmu, Wofuŋ Anutu e jahac šoaŋ ejareocmu. Eme hae rune jaŋe ŋicwofuŋ gie barahuc juniŋmu sanaŋ.\nJohane e aŋelozi dâŋ âzâcneme numucnezo ewec6 Eme aŋelozi šiŋuc nazawec: \"Dâŋ i fâri hândâŋne jâmbâŋ. Wofuŋ Anutu porofete ejareme maŋjeŋic ŋerisieekac, eki hâcne aŋelo-ticne soreme kiŋaŋ qaqafâc-ticne ŋoŋe wiac, mi šoraha fuaocte mukicne i ŋaza ŋowatuc ewec. 7 Manakic, no biac fâpemu, eme moc e papia kecšira findaŋdâŋ qâreŋkekicne i sisirombe faio bajuocmu e šeri bubiaŋ manacnezo.\"\n8 Eme Johane no hâcne wiac i hone manac efârepo. Hone manac efârerâ aŋelo wiac nowatuwec ere maŋfuŋko fodaperâ numucnezo ehape 9 qatara-narerâ muwec: \"Misac mac, no kiŋaŋ qaqa âgoge, erâ porofete qomâfâcge jaŋere âgo, â papia širec dâŋ aimuŋ bajuniŋmu jaŋere âgo jaha. Go Anutu e jahacne sawa daŋge nunumu ecnec.\" 10 Iŋuc murâ šiŋuc nazawec: \"Go papia širec findaŋdâŋ fâzâ mi bazemec. Dâŋ i fârinehec eocte dameŋne bembeŋkekac hâcne. 11 Irec sâqocne bapa e sâqocne bazo murâ bazejec, â maŋwânâŋheczi maŋwânâŋhec juzo murâ juzejec, â mitio juekaczi ine mitioa juzejec, â maŋfuru juekaczi maŋfuru jaha juzejec.\"\nJesuzi Johane dâŋ âzâcnewec12 \"Manakic, no biac fâpemu. Okacnehec fâ fisirâ ŋic juju bapa-ŋeŋicte tofa sâckoa bazu-ŋarepemu. 13 No bâbâni â šâhec, fuŋne â botâŋne, wiac fufuŋke â babatara. 14 Ŋaqi-jeŋic šure ɋaɋackeeŋgopieŋ jaŋere manape šerine ekac. Jaŋe hâcne mujarepe jujujâckonec fârine nânšepieŋ â hae irec maŋnao rašinšepieŋ. 15 Hae râpenao juniŋmu ine qâto â hafec qaŋgec bapa â sasecŋic â šika qaqa â nemuɋâŋ babaju erâ burec bajuhuc irec aŋac-jopaekac.\nJesuzi hefârec-nâpoekacte hefârenšepeneŋ16 \"Jesu no hâcne aŋelo-nane sorepe eki kikefuŋ gurufâc-nane ŋoŋe mumutaniŋ dâŋ i mufua-ŋarewec. No hâcne Dawidire fuŋqizecne â oso gitecne, erâ bâpiŋ sâko tatamachec.\"\n17 Mâro â Jesure biŋefâc jaŋe šiŋuc mueŋgop ieŋ: \"Go warezemec.\" Á moc e dâŋ ši manarâ iŋuc jaha muzejec: \"Go warezemec.\" Moc e opâre hâmorâ šira fisizejec. Á moc e irec ecnekacko ware juju opâ furimâc nâzejec.\nJohanezi uŋdâŋ muwec18 Papia kecšira findaŋdâŋ qâreŋkekicne i wose manac eniŋmu ŋoŋe uŋ ŋazape mananiŋ: Moc e maŋticnere dâŋ moc šuhuckeocmu, ŋic e Anutuzi wiac micne momori papia kecšira qâreŋkekicne i šuhuckecneocmu wâc, 19 â moc e findaŋdâŋ ši âke sipuocmu, ŋic erao Anutuzi jujujâcte dâŋ â tiri haere dâŋ ši qâreŋkekicne iŋuc jaha âke sipuocmu.\nMumutara dâŋ20 Dâŋ mufuakicne ši dopeckekaczi šiŋuc mukac: \"Jâmbomac, no biac fâpemu.\" Jâmbomac, Wofuŋ Jesu go warezemec. 21 Wofuŋ Jesure aki anonoczi ŋoŋerao fofârezejec. Jâmbomac.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Rev.22","date":"2018-04-26T19:17:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948464.28\/warc\/CC-MAIN-20180426183626-20180426203626-00417.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999667406,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999667406082153}","num_words":646,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.193,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 21\nPaulo Jerusalem haeo raocte wokeo fewec1 Eme nâŋe jaŋe hetarac-joparâ fâretiŋ jaha raku Ko nucko fisimbeŋ. Hae fureme Rodo nucko raširâ raku Patara haeo fisimbeŋ. 2 Ira woke moc Foinike mâreŋko raocte šawiehame bâfuarâ ira ferâ rambeŋ. 3 Raku Kipiro nuc honerâ qanaopec ŋehame mâc jâurumbeŋ. Erâ Siria mâreŋkopec raku Tiro haeo fisimbeŋ. Ira wokezi mafa hesie-fârehame 4 nâŋe haeo ferâ mitiŋic bâfuac-joparâ jaŋehec šoaŋ 7 jumbeŋ. Eme Mârozi ejareme jaŋe Paulo Jerusalem haeo mi raocte mu hezuc ecnembiŋ. 5 Ira juhapene rara dameŋ maickeme ŋic ŋokac naru motec mâmâc sasawa moŋgeŋko jowac-nâpopie humbeŋ. Erâ moŋgeŋko dieŋzi herâ numumbeŋ. 6 Numurâ mâmâzoc erâ wokeo fehapene jaŋe haeo risiembiŋ.\nPorofete Agabozi Paulore findaŋdâŋ muwec7 Eme Tiro haeonec raku Tolemai haeo fisipene wokeo rara i tarawec. Eme ira mitiŋic iqic-joparâ ŋafe mocjaha jaŋehec fombeŋ. 8 Hae fureme raku Kaisarea haeo fisirâ Filipo bâfuambeŋ. Filipo e babafic 7 râec-jopakicne jaŋere guruonec. Ere ficko hâcne fembeŋ. 9 E otâfâcne 4 šeŋoŋ jumbiŋ jaŋe findaŋdâŋ mujumbieŋ. 10 Eme ira šuhuckerâ juhapene Judaia mâreŋkonec porofete moc šâŋene Agabo e nâŋerao fâ fisiwec. 11 Fisirâ Paulo umbika-ticne rorâ izi jahacne me kike qarâ muwec, \"Tiri Mâro e kecšiŋuc mukac: `Umbika rune e Jerusalem haeo ra fisime Judaŋic jaŋe šiŋuc hâcne ecnerâ qâpuc jaŋere meo râeniŋmu. Ž \" 12 Dâŋ iŋuc mume nâŋe mecne â hae fâri mecne Paulo Jerusalem haeo mi feocte bâmâckehuc âzâcnembeŋ. 13 Âzâcnepene šiŋuc muwec: \"Wemocte boc kiohuc bu heheric enareŋgopieŋ? No Jerusalem haeo kâpâcwâruo fepere sawa mâcne, Wofuŋ Jesure erâ hâmopere wâc šawiekopac.\" 14 Dâŋ âzâcnepene mi maname beherâ šiŋuc mumbeŋ: `Wofuŋte dâŋ sanaŋkezejec.\"\nPaulo e Jerusalem haeonec micne bapa iqic-jopawec15 Ʒoaŋ gie bapa gâcne tarame Jerusalem haeo fenaŋte šawiembeŋ. 16 Eme Kaisarea haeonec mitiŋic gâcne jaŋe jowac-nâporâ ŋic moc šâŋene Ŋasoŋ, e mitiŋic raŋɋane Kipiro nucko fuawec, ere ficko hâcne râec-nâpombiŋ. 17 Eme raku Jerusalem haeo fisipene irecnec mitiŋic jaŋe 390 jauŋ enârembiŋ. 18 Eme hae fureme Paulozi Jakobore ficko jowac-nâpome fembeŋ. Ferâ juhapene mitire micne bapa gâcne fisi-fârembiŋ. 19 Fisipie Paulozi mejeŋicko barâ, Anutuzi neŋgoc ŋesiŋ ŋecnehame qâpuc jaŋerao miti gie bame fârine fuawec, irec dâŋ binaŋ ninic jaha ejarewec.\nPaulo bâzi ririkere âzâcnepie mana-jarewec20 Paulozi dâŋ binaŋ ejare tarame Anutu muteŋkerâ Paulo šiŋuc âzâcnembiŋ: \"Manakic, qomâ-nâŋec Paulo, Judaŋic tauseŋ guru wemo afecnezi Jesure kikefuŋ embiŋ juŋgopieŋ. Eme jaŋe mâmâc sasawa sâcmutâc dâŋ šoɋac erâ dopeckeeŋgopieŋ. 21 Ehame gore dâŋ šiŋuc wareme manaeŋgopieŋ: `Judaŋic qâpuc jaŋere ŋondeŋko juraŋgopieŋ jaŋe Mosere dâŋ qikiŋneniŋte jazaekac, ehuc ɋiefâc-jeŋic jaŋere sahacko ma mi bajareniŋte muac-jopaekac, â Judaŋic juju hata-nâŋec beheniŋte qafeŋ-jopaekac. Ž 22 Hae širec ŋic jaŋe gore iŋuc manaeŋgopieŋte weniŋuc ezo? Go Jerusalem haeo waremec irec biŋe mana-fâreniŋmu. 23 Irec nâŋe dâŋ moc gazapene ezemec. Nâŋerao ŋic 4 juŋgopieŋ, jaŋe Anuturao mumupaŋ-jeŋic râembiŋte qizec-jeŋic mi bâbâtâc mâc jueŋgopieŋ. 24 Eme nâŋe jaŋerao šuhucgupene jaŋere sâcko wiac ehuc tiwâ bâzi furine bajaretec rikerâ qizec-jeŋic bâtâcnenšepieŋ. Go iŋuc etecne honecgurâ gore šiŋuc mananiŋmu: Dâŋticne wareme manambeŋ i fârimâc, e sâcmutâc dâŋ reŋkehuc juekac wâc. 25 Á qâpuckonec opâ ruac jaŋe nemuɋâŋte taha bâzi, qowisoc, qowi bituakicne â sasec boe sau irec sawa bâec baniŋte mupaŋke-jarembeŋ.\" 26 Eme Paulo e dâŋjeŋic manarâ ŋic 4 jaŋerao šuhuckeme hae fureme sahac ŋaqi wiac-jeŋic šure emasaŋ erâ taha ufuŋko fembiŋ. Ferâ Paulozi mumupaŋ dameŋ tatarare â bâzi ririkere dâŋ taha bapa jaŋe jazawec.\nPaulo taha ufuŋko juhame rombiŋ27 Ʒoaŋ gie bapa 7 wiac ehuc juniŋte mumbiŋ i tarazo eha Paulozi taha ufuŋko ferâ juhame Asia mâreŋkonec Judaŋic jaŋe e honerâ ŋic mâmâc sasawa maŋjeŋic bâiŋnembiŋ. 28 Ehuc Paulo rorâ kuku qajarehuc mumbiŋ, \"Oe, Israe ŋicbureŋ, ware bafic-nâponiŋ¡ Ŋic šizi mâreŋ sâc jurahuc Judaŋic nâŋâc râsi enârehuc sâcmutâc dâŋnâŋec â ufuŋ-nâŋec ši mu qâsuac ehuc juekac. Erâ wâc ufuŋ-nâŋecko Grikŋic jowac-jopame wefuhuc furufic ši gâc hecneŋgopieŋ.\" 29 Paulo e Efeso haeonec ŋic Trofimo ehec haeo rac warec eme honerâ mana sifuckehuc mumbiŋ, taha ufuŋko jowa wefujec. 30 Paulo e iŋuc ecnepie haeŋic mâmâc sasawa kike saoŋ qajareme ɋuruŋ herâ qâture-fârembiŋ. Ehuc ŋic gâcnezi Paulo rorâ ufuŋkonec fâre wahambiŋ. Fâre wahapie izia motâc hembiŋ.\nMomori soŋaŋzi Paulo ŋic Jaŋere meonec batarawec31 Ŋic jaŋe Paulo rorâ qâhâmozo ehapie biŋe Roma momori jaŋere soŋaŋ sâkorao rame šiŋuc manawec: \"Jerusalem ŋic jaŋe mâmâc sasawa râsi roroc eŋgopieŋ.\" 32 Dâŋ iŋuc manarâ izia momori fekicne wahakicne rocjopame ɋuruŋ ɋuruŋ rambiŋ. Eme ŋic jaŋe Paulo qahuc juhapie soŋaŋ sâko â momorifâc-ticne fisipie honec-joparâ behembiŋ. 33 Eme momori soŋaŋ sâkozi fisirâ Paulo jowac rorâ mume kâpâcwâru jajaheczi bândeŋnembiŋ. Erâ Paulo šâŋe-ticnere â wemo wiac ewec irec iindiŋ gie bawec. 34 Eme ŋic jaŋe owage owa-nane epie qâsifuo dâŋ fuŋne sâcne mi mana-hâmohuc mume momori jaŋe Paulo ficjeŋicko barambiŋ. 35 Eme Paulo e ririo fezo eme ŋic jaŋe orâŋkerâ bâbâzickepie momori jaŋe Paulo hâporâ reŋke fembiŋ. 36 Ŋic guru sâko jaŋe bâjâpec-jopahuc owac owacke rahuc šiŋuc mumbiŋ: \"Ŋic e arictac eoc!\" 37 Eme Paulo ficmaŋko bafezo ehapie momori soŋaŋ sâko wiocnerâ muwec, \"Manatec dâŋ moc gazape?\" Mume soŋaŋzi muwec, \"Go Grikdâŋ manaekic? 38 Mârâcko Aigita ŋic moczi šika bâfuaocte râsi 4 tauseŋ rocjopame mâreŋ tuhuo rambiŋ, go ŋic e me moc?\" 39 Wiocneme Paulozi šiŋuc âzâcnewec: \"No Judaŋic, erâ Kilikia mâreŋko Taso hae sâko ŋekac irec rune. Go mana-naretec ŋic dâŋ piticne jazape.\" 40 Eme manacneme Paulo e riri botâŋko domahuc ŋic me bazuc ejareme dâŋemâc efârepie Judaŋic jaŋacne dâŋkoa kecšiŋuc jazawec:\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Act.21","date":"2018-04-19T21:39:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937045.30\/warc\/CC-MAIN-20180419204415-20180419224415-00465.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999929667,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999929666519165}","num_words":994,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.144,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Thessalonians 3\nŊic jaŋe Paulo nunumuzi bafickeniŋte muwec1 Âgofâc, dâŋ moc fokac mananiŋ: Nâŋere erâ numupie Wofuŋte dâŋzi fofotâc haŋ barame qâreŋ biaŋ-ticne ŋoŋerao fuawec iŋuc jaha fua razejec. 2 Erâ ŋic maŋbâiŋ bâbâfuane â sindaŋne jaŋere erâ Anutuzi ŋezic-nâpoocte nunumuzi wâc bafic-nâponšepieŋ. Miti i ŋiczi furu ninic ro maŋ mi eeŋgopieŋ. 3 Wofuŋzi ine mume sasanaŋ, irec hume keteŋ eŋarehuc sâqocne runere roroŋ sasapec eŋareocmu. 4 Ŋoŋe dâŋ ŋazapene reŋkerâ reŋke rahuc juniŋmu, irec Wofuŋte erâ ŋoŋere maŋjahec mi eŋgopeneŋ 5 Wofuŋzi maŋŋeŋic jowame Anuture maŋ jauŋko â Kristore bumâteŋko iticnezejec.\nGie hetararâ ojoŋ juhuc miti babajune i mi fokac6 Âgofâc, Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo ere micte ŋazapene mananiŋ, dâŋ qazu-ŋarembeŋ i opâ ruac gâcnezi mi reŋkehuc kosa jueŋgopieŋ, ŋic i jaŋehec mi junšepieŋ. 7 Nâŋe hata fuŋkerâ âte-ŋarembeŋ ijaha bâjâpec-nâponiŋte kâuc mi baŋgopieŋ. Nâŋe ŋoŋerao ojoŋ mi jumbeŋ. 8 Erâ ŋoŋeraonec nânâ furimâc mi nâmbeŋ, aricne, nânâ mafare micneneŋ eŋarenšipeŋte ŋafe furec mezi gie šocnehec bahuc šâic manambeŋ. 9 Erâ iŋuc enaŋte mi munârekicne, nâŋe qaŋeŋ-ŋopahuc fuŋne ŋowatupene nâŋere mimiŋ qâjâpec juniŋte iŋuc eŋarembeŋ. 10 Ŋoŋerao juhuc šiŋuc hâcne boc ŋazambeŋ: Ojoŋ juocmuzi nânâ mi nâzejec. 11 Eme ši ŋoŋeraonec dâŋ šiŋuc wareme manambeŋ: Ŋic gâcnezi gie-jeŋic hetârarâ qâoma erâ jueŋgopieŋ. 12 Ŋic iŋucne jaŋe Wofuŋ Jesu Kristore micte uŋdâŋ šiŋuc jazapene mana-jâmbâŋkenšepieŋ: Ŋezu ŋewâneŋ erâ gie-jeŋic bapie fârine fuame jaŋacneonec nânšepieŋ.\n13 Âgofâc, ŋoŋe ine eehâmo gie tatakic tâmiric banšepieŋ. 14 Ʒi papiao dâŋ qâreŋke-ŋareŋgopeneŋ, i ŋic moczi qikiŋneme fuŋne-ticne mujaŋgeŋkerâ behepie buc juhuc mimiezejec. 15 Râsi ecneniŋte mi mukopac, âgo-nâŋec muhuc mu bâtiŋ ecnehuc tutuc qacnenšepieŋ.\n16 Wofuŋ e wama runezi ine wama bâfua-ŋareme ŋoŋerao dameŋ sâc sâcke-fârerâ fozejec. Wofuŋ e ŋoŋehec jufârezejec. 17 Ʒi Paulo no nahacne mezi šâŋe qâreŋ-nane râekopac. Papia qâreŋkeekopac sâc ma izi fuaekac. Iŋuc hâcne qâreŋkeekopac. 18 Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo ere aki anonoczi ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=2Th.3","date":"2018-04-19T10:07:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125936833.6\/warc\/CC-MAIN-20180419091546-20180419111546-00629.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.999833405,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9998334050178528}","num_words":450,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.127,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 12\nSahac-nâŋeczi Anuture taha bâzi ezejec1 Âgofâc-nane, no Anutu buuruc-ticnere erâ dâŋ hazec qâuŋ ŋazape mananiŋ. Ŋoŋe sahac-ŋeŋic Anutu qikiŋnecnepie taha bâzi ɋaɋacne â tirine eme honeme biaŋkezejec. Iŋuc ehuc Anutu kiŋaŋ fârine qacnenšepieŋ. 2 Erâ juju bapa-ŋeŋiczi miti tâmiric jaŋere sâc mi ezejec. Ŋoŋe maŋ mamanasu-ŋeŋic bâtikiepie hawarine moc eme Anutu micdâŋ-ticnere sâcko gie biaŋne â hohone šiziwene â tirine irec wosâenšepieŋ.\nMoc e mitio gie mucnekicne sâc bazejec3 Aki anonoc tahacnukicnere mâmâc sasawa ŋazape mananiŋ: Moc e jahacnere maname fefene boc mi ezejec, Anutuzi miti râcnewec sâc i sawa ezejec, sâc jâuruhuc ine mi ezejec. 4 Ʒiŋuc mananiŋ: Fâri ombâŋ-nâŋec mocjaha e kiŋaŋ qaqafâc-ticne bocjahazi gie fuŋne fuŋne baeŋgopieŋ. 5 Eme ŋifec Kristorao iŋuc jaha bocjahazi qâfâsâepene fâri ombâŋ mocjaha ekac, erâ me kikefâcne juhuc dodopec eeŋgopeneŋ. 6 Mitire tâpire fuŋne fuŋne i aki anonoc nâre tahac ekicne sâc fonâre rakac. Eme irec sâcko gie banšepeneŋ. Irec moc e Anuture micdâŋ mumufuare tâpiri focnekacko mamanasiŋ-ticnere sâcko muzejec. 7 Moc e kiŋaŋ qaqa giere tâpiri focnekaczi gie i bazejec, â moc e qaqazu gie baocmu e irec tâpiri focnekac sâc bazejec. 8 Uŋsawaŋ dâŋ muekac e irec tâpiri focnekacko muzejec, bâmec gie baekac e maŋticne bawahahuc bazejec, moc e micne juocte mucnekicko šoɋachec juzejec, â moc e jauŋ gie baocmuzi buafec jaha bazajec.\nWama jauŋte dâŋ9 Jauŋ babac i sahaczi sawa mi enšepieŋ. Wiac sâqocnere mamakâc-ŋopazejec â wiac biaŋnao qohotanšepieŋ. 10 Ŋoŋe ââgo fârine junšepieŋ, erâ sâsâsec eniŋte sisiric efârenšepieŋ. 11 Rokac bârokac tâmiric ɋicwânšâŋhec erâ junšepieŋ. Mârore buŋeŋic bâruŋkezejec, ehuc Wofuŋ kiŋaŋ qacnenšepieŋ. 12 Sambaŋ worickehuc bubiaŋ junšepieŋ, â šâic busâqocko maŋuruc junšepieŋ. Erâ nunumu gie i uruc šuhuc jaha banšepieŋ. 13 Anuture mitiŋicfâc hume serereŋ jupie hone bafic ejarenšepieŋ. Ŋic fisipie afeckerâ hezu hewâneŋ ejarenšepieŋ. 14 Ŋopa jâpec eŋareniŋmu jaŋe jambuŋ-jopanšepieŋ. Micŋeŋickonec sâwecdâŋ mâcne, jambuŋdâŋ sawa wahazejec. 15 Bubiaŋ eniŋmu jaŋe qâtec-joparâ bubiaŋ enšepieŋ, kioniŋmu jaŋe qâtec-joparâ kionšepieŋ. 16 Maŋŋeŋic bâturehuc wiac mocjahare henširiŋnehuc junšepieŋ. Ŋaŋacnere boc mi manapie sâckezejec. 17 Sâqocnere okac babazuc mi enšepieŋ. Ŋic âgo ejareekac ijaha enšepieŋ. 18 Ŋicne Ŋicne jaŋehec wamao juju i eene eme ŋoŋe hâcne irec hatane âtenšepieŋ. 19 Âgofâc, kiŋŋeŋic ŋaŋac mi batarahuc Wofuŋ kimbeŋ-ticnere biŋe râepie fozejec. Dâŋ šiŋuc hâcne qâreŋkekicne fokac: \"Kiŋ babatara i nore gie, â okacne babazu i no nahac epemu, Wofuŋ e iŋuc mukac.\" 20 Ŋoŋe ine šiŋuc enšepieŋ: Râsige nânâre hâmome nânâ gumezemec, opâre hâmome opâ gumezemec. Go iŋuc etecne mimiehuc šara marane eocmu. 21 Sâqocnezi go mi bawahacguzejec. Aricne, go wiac biaŋne ehuc sâqocne bawahazemec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Rom.12","date":"2018-04-24T18:36:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947033.92\/warc\/CC-MAIN-20180424174351-20180424194351-00437.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999314547,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999314546585083}","num_words":558,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.159,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Corinthians 4\nBiŋebiaŋ i foŋne tâmiric1 Wofuŋ e buafec-ticnere gie iŋucne munârewecte mi pârâweeŋgopeneŋ. 2 Ehuc bahac,mimi fuazacte soŋsoŋko eene, i râpecke-fârembeŋ Me sioc faio juhuc Anuture dâŋ bâbâsifucke i wâc mi eeŋgopeneŋ, aricne Nâŋe Anuture maio miti mutaniŋkehuc ŋic jaŋere maŋ bâmiriŋkepene fuŋne-nâŋec manaeŋgopieŋ. 3 Eme Biŋebiaŋ mueŋgopeneŋ izi foŋnehec moc eekacko ine sisipiricte biŋe jaŋerao sawa foŋnehec eekac. 4 Miti qiqikiŋ jaŋe hâcne mâreŋ širec ŋicbomboŋzi maŋjeŋic bâzickeme wemocko Biŋebiaŋte tatamaczi hume Kristo e Anuture sâc jâmbâŋ jukac muhuc Wofuŋ qâreŋ-ticne šâŋitaniŋmu? 5 Nâŋe miti muhuc nâŋe nâŋâcne dâŋ mi ŋazaeŋgopeneŋ, Jesu Kristo eki Wofuŋ â nâŋe ine Jesure erâ kiŋaŋ qaqafâc-ŋeŋic sawa juŋgopeneŋ, iŋuc ŋazaeŋgopeneŋ. 6 Anutu e mârâc jaha fuŋnao dapâc fohame hae mâreŋ fureocte mume furewec, ekizia hâcne mume maŋnâŋecko mitire tatamaczi uŋ heme Kristore šâŋe maio Anuture huriri qâreŋ fua tâcneha šâŋitambeŋ.\nPaulo e wiac hâhâwicnezi maŋ gogoroŋ mi ecnewec7 Tâpiri šâkâŋ i nâŋerao mâcne, Anuturao fokac, irec fuŋne taniŋkeocte boreŋ šeŋaŋ-ticne kuši mâreŋzi bakicne nâŋerao duckekicne. 8 Hume serereŋ faio juipiehuc sifu docke šaŋ mi eeŋgopeneŋ. Bebekâne juipiehuc sifu mi mana utuckeeŋgopeneŋ, 9 fific guguriŋ faio juipiehuc sifu mamac babasa mi eeŋgopeneŋ, qa imac enâre-bipiehapie sifu hâmo sipiric mi eeŋgopeneŋ. 10 Iŋuc ehuc sahac-nâŋecko Jesu hâmoc-ticnere ma amecke jueŋgopeneŋ, i Jesu juju-ticnere ma iŋuc jaha sahac-nâŋecko fuaocte hâcne. 11 Ŋic jaŋe Jesure erâ dameŋ oombâŋko gâbâ sipiric-nâpohuc hâmocko râec-nâpoeŋgopieŋ, i Jesu juju-ticnere tâpirizi sahac hâhâmo-nâŋecko fua taniŋkeocte iŋuc fua-nâreekac. 12 Eme šiŋuc fokac: Nâŋerao hâmoczi gie baekac,â ŋoŋerao jujuzi gie baekac.\nPaulo e Wofuŋ manasiŋkehuc miti giere mi takickewec13 Dâŋqâreŋ moc šiŋuc fokac: \"No Wofuŋ manasiŋkeekopacte miti muekopac.\" Eme nâŋe dâŋqâreŋ irec sâcko Mârozi esoc-nâpoha Wofuŋ manasiŋkeeŋgopeneŋte miti mueŋgopeneŋ. 14 Ehuc šiŋuc manapaŋkeeŋgopeneŋ: Wofuŋ Jesu bâɋârewec eki nâŋe iŋuc jaha Jesuhec bâɋârec-nâporâ ŋoŋehec mâmâc erao râec-nâpoocmu. 15 Nâŋe wiac sasawa i ŋoŋere erâ kecšiŋuc muhuc eeŋgopeneŋ: Mitizi haŋ barahame ŋic bocjahazi manahuc Anutu šeri mumuteŋ sâko ecnepie Izi šuhuckeme šuhuc forahuc fozejec.\nMâreŋko šâic busâqoc i wawahane16 Nâŋe šiŋuc manahuc mi pârâweeŋgopeneŋ: Sahac-nâŋec bâmuzuckehame maŋnâŋec šoaŋne šoaŋne soka biaŋ eekac. 17 Mâreŋko šâic busâqoc-nâŋec mâmâŋne â tatarane izi eri aŋac biaŋ ŋemâc bâmâcne â fofo sanaŋ bâfua-nârehame guru dindiŋ fonârezokac. 18 Erâ wiac tâtâc fokac irapec mâcne, wiac soŋsoŋ fokac irapec firâ râqârepene i fua-nârezokac. Wiac hohonene izi sisirowene,wiac mi hohonene izi fofo sanaŋ.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=2Cor.4","date":"2018-04-22T16:42:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945624.76\/warc\/CC-MAIN-20180422154522-20180422174522-00080.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9998375177,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9998375177383423}","num_words":529,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.117,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 1\nMumušâwe dâŋ1 Jesu Kristore mu bararuŋ dâŋ, dameŋ mi šoraha wiac fuaocte mukicne i kiŋaŋŋicfâcne jaza mutâc eocte Anutuzi Jesu mufuacnewec, eme eki aŋelo-ticne soreme kiŋaŋŋic-ticne Johane âzâcne jâutuc ewec. 2 Eme eki Anuture dâŋ â Jesu Kristore mumutaniŋ dâŋ hone manac eweczi manapaŋkehuc mufuawec. 3 Eme findaŋdâŋ i wose-jareocmu e jahacne mecne, â dâŋ mu qâreŋ ekicne manarâ maŋkeniŋmu jaŋe mecne, mâmâc juhâc qâhâmoniŋmu. Dameŋ bembeŋkekac hâcne.\nJambuŋ â mumuteŋ dâŋ4 Johane no Asia mâreŋko kikefuŋ 7 juŋgopieŋ ŋoŋere papia ši qâreŋkekopac. Juweczi jukac erâ wâc wareocmu eraonec mecne, â mâro 7 eri ŋeŋefuŋ-ticnao juŋgopieŋ jaŋeraonec mecne, 5 â Jesu Kristo eraonec aki anonoc â wama ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec. Eki hâcne mume sasanaŋ erâ wâc hâmockonec fafahare irec micne, â mâreŋ sâc ŋicwofuŋ jaŋere fekicne sâko jukac. E maŋjauŋ enârehuc socticnezi sâqocnaonec bâhoc-nâporâ 6 uucmaŋ-ticnere kikefuŋfâc bacnâporâ Anutu â Mamac-ticnere taha bapafâc junaŋte munârewec, erao hâcne eri qaraweŋ â tâpiri ɋuŋɋasaŋ fokaczi fohuc juzejec sanaŋ. Jâmbomac.\n7 Manaŋgopieŋ, e karorac faio warekac, eme ŋic sasawa šâŋe-jeŋiczi honeniŋmu, â âkeckembiŋ jaŋe mâmâc honeniŋmu. Erâ mâreŋ sâc ŋic gurune gurune jaŋe ere kio mamakuc eniŋmu. Dâŋ i jâmbomac jâmbâŋ. 8 \"Nonizia šâhec â bâbâni\", Wofuŋ Anutu e iŋuc mukac, e juweczi jukac erâ wâc wareocmu, e bapafâre hâcne.\nJohane Patimo nucko maŋne ŋerisiewec9 Johane no fific guguriŋte â uucmaŋte â Jesure woŋec jujure mâmâc qâtec-ŋopahuc âgo babafic-ŋeŋic juekopac. Eme no Anuture dâŋte â Jesu mutaniŋkepore Patimo nucko râecnupie ŋepo. 10 Ŋehuc Wofuŋte šoaŋko maŋ qâruru-nane ropieme râpefuŋ-naneo dâŋsâko qeŋfânâŋ iŋucne fuame 11 šiŋuc manapo: \"Wiac honekomec i papiao qâreŋkerâ kikefuŋ 7 kecšiŋuc jaŋerao râetec razejec: Efeso haeo â Simirna haeo â Peagamoŋ haeo â Tiatira haeo â Sarde haeo â Filadefia haeo â Laodikea haeo.\"\nJohanezi Jesure hawari honewec12 Eme no ŋic dâŋ nazawec e honepemurâ fotikiepo. Fotikierâ lambe 7 golzi bakicne honepo. 13 Lambe ŋondeŋko moc domame honepo, e hawarine ŋic hawari tinac. Ŋaqi-ticne šoricne waha domawec, â amecnao umbika golzi bakicne fowec. 14 Qizec-ticne â qizec susuc-ticne qaŋqaŋ jâmbâŋ, kota hâpokicne, faroqac iŋucne, â šâŋe jahecne šoc bâruŋkeekac iŋucne tinac. 15 Kike jahec-ticne ine aeŋ šocko šahuc bâruŋkeekac iŋucne tinac â dâŋ hawari-ticne opâ sâro fânâŋ tinac. 16 Mefâre-ticnezi bâpiŋ 7 badomawec, â michawec-ticnao sâqe momori moc bune râpene micnehec waha domawec, â šâŋemai-ticne ine šoaŋ gereŋ gereŋne eekac iŋuc tinac tamaewec.\nJesuzi Johane mu bâmiriŋ ecnewec17 No hawari-ticne iŋuc honerâ rândiŋkerâ kikefuŋnao hâmocne tinac fopo. Fohape mefâre-ticne fai-naneo râerâ šiŋuc nazawec: \"Go mi hâwicguoc, šâhec bâbâni â juju rune no hâcne ši\" 18 manakic, no hâmorâ ɋârepozi jurašihuc jupemu sanaŋ, erâ hâmoc â hârâc motâc-jekicte ki noni bajuekopac. 19 Go wiac honemec â šiŋuczia fuakac â šâhec fuaocmu i mâmâc qâreŋke-fârezemec. 20 Erâ mefâre-naneo bâpiŋ 7 i mecne â lambe 7 golzi bakicne mâmâc honemec, irec fuŋne gazape manac: Bâpiŋ 7 i kikefuŋ 7 jaŋere aŋelo, â lambe 7 ine kikefuŋ 7.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Rev.1","date":"2018-04-24T03:16:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946453.89\/warc\/CC-MAIN-20180424022317-20180424042317-00560.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999769926,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999769926071167}","num_words":614,"character_repetition_ratio":0.034,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.166,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 5\nAnania â Safira jahere binaŋ1 Eme ŋic moc juwec šâŋene Anania, e ŋonâŋ-ticne Safira ehec muc manac ehuc hae mâreŋ-ticne qikiŋneme moneŋ fua-jacteme 2 mamanac erâ tucne hefackepire fojactewec â tucne sawa ŋiczi aposolo jaŋerao râewec. 3 Râeme Petorozi šiŋuc âzâcnewec: \"Anania, go wemocte Sataŋzi maŋge bâsifuckeme Tiri Mâro eatuckehuc hae mâreŋgere furi tucne hefackekomec? 4 Hae mâreŋge fogarezo murâ fogarezac, me qikiŋnerâ furine moneŋ rorâ izi iŋuc me iŋuc ezo murâ enšaŋ. Go weniŋuc erâ maŋgezi surucgume iŋuc emec? Go ŋic nâŋe mâcne, go Anutu eatuckekomec.\" 5 Iŋuc mume Anania e dâŋ mana manahuc rândiŋke qarâ hâmowec. Eme hone manac embiŋ jaŋe hâhâwic sâko fua-jarewec. 6 Eme ŋicmotec domambiŋ jaŋe qâŋɋâŋ-ticne qoruczi râpâckerâ bara duckembiŋ.\n7 Eme aua 3 tarame ŋonâŋ-ticne biŋe mi mamana, mâc fokac muhuc fisiwec. 8 Fisime Petorozi šiŋuc wiocnewec: \"Hae mâreŋte furine ine mac hâcne warejec?\" Eme eki muwec, \"Ine mac sawa hâcne.\" 9 Mume Petorozi šiŋuc âzâcnewec: Ŋohe wemocte Wofuŋte Mâro eatuckenicte mamanac epirec? Manakic, ŋowege duckembieŋ motâc râpeo domaŋgopieŋ, jaŋe go iŋuc jaha bacgu ra ducguniŋmu.\" 10 Iŋuc mume izia kikefuŋnao rândiŋke qarâ hâmowec. Eme ŋicmotec jaŋe ficmaŋko ferâ qâŋɋâŋ-ticne honerâ bara ŋowe-ticne duckembiŋko ijaha duckembiŋ. 11 Eme opâ ruac guru â ŋic gâcne biŋe-jekic manambiŋ jaŋerao hâhâwic sâko fuawec.\nAposolo jaŋe mâsi fuŋne fuŋne bambiŋ12 Aposolo jaŋe mâsi fuŋne fuŋne bocjaha ŋic jaŋerao bambiŋ. Eme Jesure kikefuŋ jaŋe taha ufuŋ maŋne moc šâŋene Salomo ira maŋ mocjaha erâ tumaŋne jumbieŋ. 13 Tumaŋnehapie ŋic gâcnezi araŋ bajarehuc enšaŋauc kosa mi ejare jumbieŋ. Jaŋe opâ ruac jaŋere manapie bipinehec ewec. 14 Erâ ŋic â ŋokac gurune gurune miti mana šakiehuc Wofuŋtao šuhucke jumbieŋ. 15 Erâ wâc âgofâc-jeŋic huc šâichec hatao fofo â kanše faio kecšiŋuc muhuc râec-jopambiŋ: Petorozi rac warec eme nâkumuc-ticnezi foninipec-jopazejec. 16 Erâ Jerusalem hae rârec rârec ŋic jurambiŋ jaŋe orâŋ bârâŋ fisihuc jumbiŋ. Ehuc huchec â demoŋhecfâc-jeŋic mâmâc amec-jopa fisipie biaŋke-fârembiŋ.\nAŋelozi aposolo kâpâcwâru fickonec batarac-jopawec17 Eme wiac iŋucne fuame taha bapa sâko e â qaŋeŋfâc-ticne, sadukaio ŋic hâcne, jaŋe maŋzi ruc bahuc 18 aposolo mana sâqore-jarerâ rocjoparâ kâpâcwâru fic sâkoo râec-jopambiŋ. 19 Eme ira fohapie ŋafeo Wofuŋte aŋelozi motâc rojarerâ jowac-jopa hurâ šiŋuc jazawec: 20 \"Ŋoŋe taha ufuŋko ferâ ŋic sasawa juju hata kecširec biŋedâŋ jazahuc domanšepieŋ.\" 21 Iŋuc jazame jaŋe manarâ furicte taha ufuŋko ferâ miti mumbiŋ. Ehame taha bapa sâko e â qaŋeŋfâcne jaŋe qâturerâ ŋic fekicne â Israe ŋic micne guru-jeŋic hefârec-jopapie furu fisimbiŋ. Erâ polismaî jaŋe kâpâcwâru ficko ra aposolo rocjopapie fisiniŋte mumbiŋ. 22 Eme polismaî jaŋe ra kâpâcwâru ficko basac-joparâ risierâ mumbiŋ, 23 \"Nâŋe ra fisirâ motâc kine sanaŋne bakicne honembeneŋ, erâ soŋaŋ jaŋe motâcko domambieŋ wâc. Erâ motâc rorâ ferâ ŋic ine basac-jopambeneŋ.\" 24 Dâŋ i mupie ufuŋte polismaî micne â taha bapa micne jaŋe manapie quŋkewec. 25 Ehapie ŋic moczi fisirâ muwec, \"Manaŋgopieŋ, kâpâcwâru ficko râec-jopambieŋ jaŋe ufuŋko ŋic miti jazahuc domaŋgopieŋ.\" 26 Mume polismaî micne eki soŋaŋfâcne rocjopame ra aposolo urucko jowac-jopa warembiŋ. Ŋic jaŋe qânâzi hecjopanšipiŋte hâwic-jopame wânšâŋnehec šame kirac mi ejarembiŋ.\nAposolo jaŋe micne bapa tutumaŋko dâŋ hâhâwic tâmiric mumbiŋ27 Eme micne bapa tutumaŋko râec-jopapie domahapie taha bapa sâkozi dâŋ šiŋuc jazawec: 28 \"Nâŋe ŋic hâcne šâŋe biŋe-ticne mi mupie haŋ baocte mic muac mi eŋarembeŋ me? Eme ŋoŋe sifu dâŋ i Jerusalem haeo mocwâc muiŋneŋgopieŋ, ehuc ŋic hâcne ere kiŋ nâŋere faio râezo muŋgopieŋ.\" 29 Mume Petoro â aposolo gâcne jaŋe dâŋ šiŋuc bâtikiecnembiŋ: \"Ŋicdâŋ reŋkehuc Anuture dâŋ qiqikiŋ i mi fokac. 30 Ŋoŋe Jesu maripoŋko qarâ qâhâmopie mimiŋnefâc-nâŋec jaŋere Anutuzi bâɋâreme faharewec. 31 Fahareme Anutuzi e jahacne mefâreo râerâ micne sâko â bâbâpiaŋ-nâŋec âkendâŋnewec. Eme ši Israe ŋic ŋoŋe maŋŋeŋic bârisiepie sâqocne-ŋeŋic šureocte muekac. 32 Eme irec biŋe hâcne Tiri Mâro â nâŋe mueŋgopeneŋ. Tiri Mâro e Anutuzi micrereŋfâc-ticne jareekac.\" 33 Dâŋ iŋuc jazame bujeŋic henšaŋneme mana hâtâwerâ aposolo jopaniŋte mumbiŋ.\nFarisaio ŋic moczi âgofâcne mu bâmâteŋ ejarewec34 Eme tutumaŋ-jeŋicko farisaio ŋic moc ŋewec, šâŋene Gamalie, e sâcmutâc dâŋ qaqazu-jeŋic fekicne. Eki hâcne mume aposolo jaŋe hae šoŋao hurâ juhapie 35 micne bapa âgofâcne šiŋuc jazawec: \"Israe ŋicbureŋ, ŋoŋe ŋic i wiac mana wosâehuc ejarenšepieŋ. 36 Mârâc ŋic moc šâŋene Teuda eki, no ŋicbomboŋ micne-ŋeŋic, iŋuc mume ŋic 400 erao qohotambiŋ. Eme e jahacne šika kime ŋicfâc-ticne tâtiepie gie-jeŋic omatac fuawec. 37 Erâ šâhec Galilaia mâreŋko ŋic moc šâŋene Juda, e wose qâreŋ enârembiŋ dameŋ ira ŋic gâcne qafeŋ-jopame bâjâpembiŋ. Eme e jahacne qahuc ŋicfâc-ticne jopa qâtâtiec ejarembiŋ. 38 Irec ši dâŋ ŋazape mananiŋ: ŋoŋe ŋic ši behec-jopapie juniŋ. Jaŋe dâŋ â gie i maŋjeŋicte mu bac eeŋgopieŋko sifuckerâ arictac eocmu. 39 Me Anutuzi neŋgoc ŋesiŋ ejarehame mu bac eeŋgopieŋko bâipiec-jopaniŋmu. Ŋoŋe gie-jeŋic ima bahuc Anutu e jahacne râsi ecnenšipiŋkohec.\"\nAposolo jaŋe kâcbiŋ kimbiŋ40 Iŋuc jazame jaŋe manapie sâckeme aposolo ejarepie tutumaŋko fepie kâcbiŋzi jopambiŋ. Joparâ ŋic Jesure šâŋe biŋe mi jazaniŋte muac-joparâ sorec-jopambiŋ. 41 Sorec-jopapie Wofuŋ e jaŋere maname sâckeha šâŋe-ticnere erâ šika kimbiŋte bubiaŋ manahuc ŋic tutumaŋkonec waharâ rambiŋ. 42 Erâ šoaŋne šoaŋne taha ufuŋko â ŋicficko Jesu Kristo ere Biŋebiaŋ jaza qazuc erâ mi behembiŋ.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Act.5","date":"2018-04-19T21:28:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937045.30\/warc\/CC-MAIN-20180419204415-20180419224415-00483.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000016689,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000016689300537}","num_words":946,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.182,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Galatians 4\nWiac omanere kiŋaŋ qaqazi Anuture naru motecfâc embeŋ1 Moc šiŋuc mupe mananiŋ: Motec ɋiene moc e mamac hâmocnere merâfâc raucke-bipiehuc sifu kiŋaŋ motec hawari juocmu. 2 Ehame wawa rau â âgo tofazi merâfâc qâzuckerâ bacne juhapie dameŋ mamaczi bawec i maickeocmu. 3 Nâŋâcne sâc ijaha fokac. Mârâc jaha maŋzi ɋiene juhuc mâreŋte wiac omanere kiŋaŋ qajumbeneŋ. 4 Eme šâhecko dameŋ bakicne i qosackeme Anutuzi Ŋokâ-ticne soreme ŋokackonec fuawec â sâcmutâc dâŋte kiŋaŋ qawec. 5 Ine nâŋâc sâcmutâc dâŋte niŋgiŋkonec goroŋ-nâpome Anuture naru motecfâc enaŋte iŋuc ewec. 6 Eme ŋoŋe naru motecfâc-ticne eŋgopieŋte Anutuzi Ŋokâ-ticnere Mâro maŋnâŋecko soreme hurâ šiŋuc wirâ wâwâsic eekac: \"O Mamac biaŋ.\" 7 Irec go kiŋaŋ qaqa-ticne mâcne, motec-ticne juekic. Erâ motec-ticne juhuc Anutu katucmâc-ticnere erâ merâfâc rune wâc juekic.\nWiac fârimâc râpeckekicne i mocwâc mi maickezo8 Ŋoŋe mârâc jaha Anuture kâuc bahuc nemu, Wofuŋ fârine mi jujune, jaŋe kiŋaŋ qajare jumbieŋ. 9 Eme šâhec Anutuzi hone šâŋitac eŋareme ŋoŋe e wâc hone tarambiŋ. Ehame wiac tâpiri tâmiric â fârimâc i wemocte mocwâc maickehuc kiŋaŋne qaŋgopieŋ? 10 Ehuc hombaŋ fuŋne fuŋnere manapie fârine eme ŋeeŋgopieŋ. 11 Gie-nanezi ŋoŋerao fârimâc ezacte mana mezac boc eekopac.\nGalata ŋic jaŋe Paulo râpeckezo embiŋ12 Âgofâc-nane, no numu-ŋarehuc mupe: No ŋoŋere sâc epore ŋoŋe nore sâc enšepieŋ. Ŋoŋe ši juwarehuc wiac hehesicne moc mi enarembiŋ. 13 Ŋoŋe manaŋgopieŋ, no mârâcko huc šâic enarehame Biŋebiaŋ ŋazapo. 14 Eme sahac dodoc mâretec enareme ŋoŋe nore sifu tatakicne mi eŋarewec â mi mamakâc-ŋopawec. Aricne, ŋoŋe honecnupie Anuture aŋelo tinac epo, opoŋ, Kristo Jesu tinac epe hefârecnumbiŋ. 15 Joi, dameŋ ira mu šeri embiŋ i weniŋucte omaekac? Ŋoŋe šâŋe hândâŋ-ŋeŋic unuckerâ no nanarene fome muzac enšapiŋ, i jâmbomac manahuc mukopac. 16 Eme dameŋ šiŋuczia dâŋ fârine ŋazape honecnupie râsi-ŋeŋic ekopac me? 17 Ŋic gâcnezi ŋoŋere harac baeŋgopieŋ i âke râwiŋ-nâpopie ŋoŋe jaŋere harac eniŋte manasuhuc eeŋgopieŋ. Ine hâcne sioc ehuc ŋoŋere harac baeŋgopieŋ. 18 Wiac biaŋnere erâ harac ee i biaŋne. Ine ŋoŋerao fârâ juhape sawa mâcne, dameŋ sâc epie biaŋkeocmu. 19 Naru motecfâc-nane, no ŋoŋere erâ gozi kicnuha šâic manapo, ijaha harierâ manakopac, erâ Kristore hawari ŋoŋerao fua tâcneocte šâic i mana rahuc jupemu. 20 No ŋoŋere mana guruc boc ekopacte ŋoŋerao biac fârâ dâŋ mu hetikic ehuc ŋazazore enarekac.\nSara ere ŋokâ â Hagare ŋokâ jahe fuŋne-jekic bârâwiŋ21 Wio-ŋarepe nazaniŋ, sâcmutâc dâŋte kiŋaŋ qazo mueŋgopieŋzi irec papia wose manac mi eeŋgopieŋ me? 22 Ira hâcne šiŋuc qâreŋkekicne: Abrahamte ŋokâ jajahec fuapic, moc i kiŋaŋ naruzi rowec â moc i ŋonâŋzi rowec. 23 Eme kiŋaŋ naruzi rowec e omanao fuawec, â ŋonâŋzi rowec e Anuture biŋedâŋte sâcko fuawec. 24 Eme dâŋ irec ŋifecne šiŋuc fokac: Ŋokac jahe mitire šâšâfic jajahec irec sâsâcne epic. Ʒâšâfic moc Sinai tikio ekicne, ere kikefuŋzi ine kiŋaŋ qaqa embiŋ, eme irec sâsâcne Hagazi ewec. 25 Haga i Sinai tiki, Arabia mâreŋko ŋekac, irec šâŋe moc. Á Jerusalem hae i Sinai tikihec sâcjekic mocjaha ekopirec, ere kikefuŋ jaŋe kiŋaŋ qaqa jaha wâc eŋgopieŋ hâcne. 26 Á Jerusalem hae faic ŋekac izi Sara ere sâc, hae izi hâcne neŋgoc jâmbâŋ-nâŋec ekac. 27 Dâŋqâreŋ šiŋuc hâcne fokac:\n\"Ŋokac hufiŋne, motec mi roro go bubiaŋ manazemec,\ngozi mi kicguekac go šeri ehuc kiwaezemec.\nŊokac ŋichec e ɋâric afecne fuacnehapie\nme sawanezi naru motec bocjaha rocjopaocmu.\"\n28 Âgofâc-nane, ŋoŋe Isakare sâc erâ biŋedâŋte fuambiŋ. 29 Eme mârâc jaha motec omanao fuakicnezi Mârore dâŋte fuakicne e râsi ecnewec, sâc ijaha miŋecgac fokac. 30 Eme miti papiao dâŋ weniŋuc fokac? \"Kiŋaŋ naru e ŋokâ-ticnehec jâpec-jofatec ranic, kiŋaŋ narure ŋokâzi ŋonâŋte ŋokâhec merâfâc mi rauckezejec.\" 31 Âgofâc-nane, nâŋâc kiŋaŋ narure ɋârifâc aricne, nâŋâc ŋonâŋte ɋâricfâc.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Gal.4","date":"2018-04-23T15:27:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946077.4\/warc\/CC-MAIN-20180423144933-20180423164933-00418.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999489784,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999489784240723}","num_words":724,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.149,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Corinthians 5\nBoze wamba-nâŋec raruŋkeme Wofuŋzi ficsanaŋ bâfua-nâreocmu1 Nâŋe šiŋuc manaŋgopeneŋ: Mâreŋte ficboze-nâŋec raruŋkeme Anutuzi sambâŋko ficsanaŋ moc bâfua-nâreocmu, fic i mezi mi bakicne, mâc qiŋ sanaŋ qaŋqaŋ qakicne. 2 Eme nâŋe irec hâcne sambâŋkonec fic i henâreme huocte aŋac-nâpome harac huacbuc ehuc jueŋgopeneŋ. 3 Maŋ qâqâtâc-nâŋeczi biuctac ezacte i hâcne rojupene sâckeocmu. 4 Sahac boze-nâŋecko junaŋmu sâc ŋeŋe rârâqâc enâreme hujâi ehuc jueŋgopeneŋ. Nâŋe ŋaqi-nâŋec raŋɋane hetaranaŋte mi enâreekac, i fohame fainao ɋâricne henareme huocte enâreekac. Ehuc hâmocte biŋe ekicne i jujuzi ɋâckeocte mueŋgopeneŋ. 5 Wiac biaŋ i fua-nâreocte bâmoc-nâpowec i Anutu eki hâcne, ehuc irec kifac Mâro hâcne râe-nârewec.\nƷira mâreŋ jabao jueŋgopeneŋ6 Nâŋe irec hâcne mana afeckehuc jueŋgopeneŋ. Ehuc šiŋuc manaeŋgopeneŋ: Mâreŋ sahaczi haefuŋ-nâŋec eha jueŋgopeneŋ,i Wofuŋ basahuc mâreŋ jabao jueŋgopeneŋ. 7 Dameŋ šiŋuczia maŋzi wiac manasiŋkehuc jujune sawa fokac, fârine hohone aricne. 8 Erâ sifu mana afeckeeŋgopeneŋ. Ehuc sahachec mâreŋ jabao juju i beherâ mame sâko hae-nâŋecko Wofuŋhec juju irec aŋac-nâpoekac. 9 Eme juju i mame sâko haeo me mâreŋ jabao junaŋmu ine kecšiŋuc muhuc ropaŋ eeŋgopeneŋ: Aimuŋ jupene Wofuŋzi honec-nâpome sâckezejec. 10 Ʒiŋuc hâcne manaŋgopeneŋ: Juku šeŋgoma Kristore dâŋ mumutara ŋeŋe fuŋnao fua tâcnepene, sahachec juhuc wiac hurekicne, biaŋne me sâqocne, irec tofa ru sâc bazu-nâreocmu.\nPaulore fuŋne i Anutu â ŋic mâmâc manambiŋ11 Wofuŋ araŋ bacnehuc junaŋte mukicne i manahuc ŋic mu hemiriŋ ejareeŋgopeneŋ. Iŋuc ehapene Anutuzi maŋnâŋec honeekac, â ŋoŋe iŋuc jaha maŋŋeŋiczi fuŋne-nâŋec ŋazame manaeŋgopieŋ. 12 Nâŋe iŋuc mupene manapie nâŋe harierâ bâbâmiriŋ dâŋ muŋgopeneŋ mi ezejec. Nâŋe mâc ŋaza qâmoc eŋgopeneŋ, eme ŋoŋe ŋic gâcne, maŋtac juhuc sahackopec wiacte sawa penaroŋ eeŋgopieŋ, jaŋe dâŋ i jazahuc bâsâoc-nâponšepieŋ. 13 Nâŋe maŋnâŋec ŋeŋgoroŋkeekacko ine Anutu gie-ticnere erâ ŋeŋgoroŋkeekac, me maŋnâŋec fâretiŋ foekacko ine ŋoŋe mitihec eniŋte iŋuc foekac.\nAnutuzi ââgo šâšâfic dâŋ âkendâŋnewec domakac14 Kristore maŋjauŋzi maŋnâŋec fenšoŋkehame juhuc šiŋuc mana sanaŋkeeŋgopeneŋ: Mocjahazi okac-nâŋec hâmowecte mâmâc sâko hâmombeŋ ekac. 15 Mâmâc sâko okac-nâŋec hâmowec ine kecšiŋucte: Juju i nâŋâc nâŋâcnere mâcne, okac-nâŋec hâmorâ faharewec ere erâ junšepeneŋ. 16 Irec ši miti dameŋko sahac hawari sawa hohonec erâ šâšâŋitac i sâcne mi enaŋmu. Erâ wâc Kristo iŋuc jaha mârâc sahac hawarine honehuc šâŋitambeŋ, irec sâc šiŋuczia mocwâc mi enaŋmu. 17 Irec ŋic moc Kristorao šuhuckeekac e fuŋmoc eekac. Ine wiac raŋɋane omaewec, ŋicbureŋ, wiac ɋâricne fuawec. 18 Wiac i Anuture mâsi sasawa. Eki hâcne Kristozi jahacnehec miriŋ bacnâpowec. Erâ nâŋâc miriŋ babac biŋedâŋ mupene haŋ baocte irec gie munârewec. 19 Ine hâcne Anutu e Kristoo juhuc mâreŋŋic jahacnehec miriŋ bacnâpowec, ehuc kiŋnâŋec behewec. Erâ miriŋ babac dâŋ ŋondeŋ-nâŋecko âkendâŋnewec domakac. 20 Irec nâŋe Kristore biŋe mumuzi Anuture mu baafec dâŋ ŋazaeŋgopeneŋ. Nâŋe Kristo âkehockehuc numu-ŋareeŋgopeneŋ: Anutuhec miriŋ babac enšepieŋ. 21 Sâqocnere kâuc bawec e Anutuzi nâŋâcnere erâ sâqocne bapa mucnewec, i nâŋâc Jesuhec qâfâsâehuc Anuture tiŋne jujufâc enaŋte iŋuc hâcne ewec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=2Cor.5","date":"2018-04-23T13:39:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946011.29\/warc\/CC-MAIN-20180423125457-20180423145457-00081.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999420643,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999420642852783}","num_words":602,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.15,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 2\nPaulozi mu bâpiaŋ dâŋ mi muwec1 Âgo bureŋ, no ŋoŋerao fisipo ine Anuture mumutaniŋ dâŋ ŋazapemurâ dâŋ ericke bâpiaŋ ehuc me maŋɋârâŋ dâŋ moc muhuc mi ŋazapo. 2 No šiŋuc mana sanaŋkehuc fâpo: Dâŋ gâcne aricne, Jesu Kristo maripoŋko qakicne ere dâŋ jâmbâŋ jaha muzepac. 3 Erâ ŋoŋerao dodocne enarehame hâhâwic â memezac faio boc jupo. 4 Ehuc miti mumu i maŋɋârâŋ dâŋ mu bâpiaŋ ekicne irec sâcko mi mupo, aricne, tâpiri â Mâro ŋoŋerao fuaocte irec sâcko mupo. 5 I mamanasiŋ-ŋeŋiczi ŋic maŋɋârâŋ dâŋko mâcne, Anuture tâpirio fosiŋneocte iŋuc epo.\nAnuture dâŋsoŋ mufuakicne6 Maŋɋârâŋ dâŋ hukicne ine maŋjeŋic ɋârâŋkekicne jaŋe jazaeŋgopeneŋ, erâ i mâreŋ kecširec maŋɋârâŋ dâŋ me mâreŋ ŋicbomboŋ sisirowenezi dâŋ hukicne mueŋgopieŋ irec sâc mi eekac, aricne. 7 Nâŋe Anuture dâŋsoŋ hukicne mufuaeŋgopeneŋ. Dâŋ i ŋic nâŋâc taniŋke ɋaɋac enaŋte Anutuzi mârâc jaha dameŋmâc juwecko mu bâmoc ewec. 8 Mâreŋ ŋicbomboŋ jaŋeraonec moczi moc dâŋ hukicne i hâcne mi mana tarambiŋ, mana tararâ muzac eri tatamac Wofuŋ maripoŋko mi qanšapiŋ. 9 Irec dâŋqâreŋ fokac ine šiŋuc:\n\"Ʒâŋezi mi honekicne â hazeczi mi manakicne,\nâ ŋicmaŋ moczi moc mi manasukicne,\nAnutuzi maŋjauŋ ecneeŋgopieŋ\njaŋere biŋe bâmockewec i hâcne.\"\nŊic Mâroheczi miti manapie fârinehec eekac10 Nâŋe ine Anutuzi Mâro-ticne ecneme dâŋ i mufua-nârewec. Mâro e wiac sasawa irec fuŋne mana gufuc efâreekac. Anutu e jahacne fuŋne bâutuckekicne i mâmâc manaekac. 11 Mo ŋiczi âgo-ticnere maŋte fuŋne manaocmu? Maŋ rune eki sawa manaocmu. Eme Anutu maŋticnere fuŋne iŋuc jaha ŋic moczi mi manaocmu, Anutu Mâro-ticnezi buc manaocmu. 12 Eme nâŋe ŋickonec mâro i mi rombeŋ, nâŋe Anuturaonec miti kâdoc hone mana tarac enaŋte Anuturaonec Mâro i rombeŋ. 13 Nâŋe miti kâdoc irec hâcne mu binaŋ eeŋgopeneŋ. I ŋic maŋɋârâŋheczi mi qazu-nârembiŋ, i Mârozi qazu-nârewec. Eme Mârore dâŋ i Mârore dâŋmaracko mueŋgopeneŋ. 14 Ŋic Mâro tâmiric moczi ine Anutu Mâro-ticnere dâŋ mi manaocmu. E wemo-ticnezi manaocmu, aricne, e maname dâŋ fârimâc eocmu. I Mâroheczi mamanane sawa eekac. 15 Ŋic Mâroheczi wiac sasawa sâcne mana wosâeocmu, ŋic Mâro tâmiriczi ine ere fuŋne kâuc baocmu. 16 Wofuŋ maŋticnere dâŋ i mozi manaweczi sâcne âzâcne mutâc eocmu? Nâŋe ine Kristo maŋbuc-ticnere dâŋ bajuŋgopeneŋ.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Cor.2","date":"2018-04-26T11:37:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948126.97\/warc\/CC-MAIN-20180426105552-20180426125552-00047.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9998583794,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9998583793640137}","num_words":500,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.186,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 3\nKorinti ŋic jaŋe Jesure ɋiefâc jumbiŋ1 Âgofâc-nane, no ŋoŋerao fisirâ ŋic Mârohec dâŋ jajazane i wemocko ŋazazapo? Aricne, ŋic Mâro tâmiric jajazane i Kristore ɋiefâc ŋoŋe ŋazapo. 2 No nânâ sanaŋne mi ŋarehuc susu sawa gumec-ŋopapo, nânâ sanaŋne wemocko nanšapiŋ. Erâ šiŋuczia nânâ sanaŋne nâniŋte sâc wâc mi eŋgopieŋ. 3 Ŋoŋe Mârohec sâcne mi embiŋ. E tâmiric juhuc hâcne iiriac â kikisâ bâfuahuc ŋic omane jaŋe iŋucne jueŋgopieŋ. 4 Ŋoŋe \"no Paulore ŋic\", \"no Apolore ŋic\" mueŋgopieŋte ŋic iŋucne ŋoŋe ŋic omane hâcne muŋarezo.\nJambuŋkeme fârine fufua ere sawa muzo5 Apolo e mo? Á Paulo no mo? Nâhe kiŋaŋ qaqa sawazi miti ŋazapere manambiŋ. Erâ Wofuŋzi gie munâctewec sâc bapec. 6 No he sarac epo, Apolo e hofâ gie bawec, â Wofuŋzi ine jambuŋkeme fârine fuawec. 7 Irec he sarac eekac ere mi muzo, â hofâ gie baekac ere mi muzo, jambuŋkeme fârine fuaekac, Anutu hâcne ere mocjaha muzo. 8 He sarac eekac â hofâ gie baekac jahe sâcjekic mocjaha, furine ine gie-jekicte sâc bârâwiŋ ronicmu. 9 Nâŋe Anuture babafic, ŋoŋe ine Anuture gie â Anuture fic.\nƷoczi giere fuŋne bataniŋkeocmu10 Anutuzi gie tahacnuwec sâc no ficbapa fârinezi simeŋ wâtuŋ râepe huwec. Eme irec fainao ŋic moczi fic šuhuckerâ baekac. Iŋucnezi mana manahuc bazejec. 11 Wâtuŋ huwec domakac, Jesu Kristo hâcne, e unucke behec erâ moc râepene huhune mi fokac. 12 Eme wâtuŋ irec fainao moczi goì siliwa me qânâ sanaŋzi, me pipisac sopâc bacrehaczi šuhuckerâ baocmu, ine juku fic bapa-ticnere fuŋne taniŋkeocmu. 13 Juku dameŋ sâkoo hâcne fuŋne taniŋkeocmu. Ira šocsâko bâruŋkeocmu, eme šoc izi hâcne ficgiere fuŋne bataniŋkeocmu. 14 Ŋic moczi wâtuŋ faio fic baocmu, i šoczi šâipieme furine roocmu. 15 Á ŋic mocte fic šoczi šafâreme furine tâmiric juocmu, e jahacne ine akickezo, akickehuc šockonec batarazo.\nŊic mi mumbiaŋ-jopazo16 Ŋoŋe Anuture miti ufuŋ, â Anuture Mârozi maŋŋeŋicko ŋeŋe juju eekac, i mi manaŋgopieŋ me? 17 Ŋic moc e Anuture ufuŋ ima baocmu e Anutuzi wâc ima baocmu. Anuture miti ufuŋ i furu mukicne, eme ufuŋ-ticne i ŋoŋe hâcne. 18 Ŋoŋe maŋŋeŋic mi eatuckenšepieŋ. ŋoŋeraonec moc e ŋicdâŋ mana maŋ ehuc mamana-ticnere maname fefene eocmu, iŋucnezi mamana i qikiŋnehuc mutucne erâ mamana fârine bâfuazejec. 19 Mâreŋte maŋɋârâŋ dâŋ i Anutuzi maname fârimâc eekac. Dâŋqâreŋ šiŋuc hâcne fokac: \"E ŋic maŋɋârâŋhec jaŋe maŋsioc gie bahapie somâc-jopame somâmaŋ-ticnao hueŋgopieŋ.\" 20 Erâ moc šiŋuc: \"Wofuŋ e ŋic maŋɋârâŋhec jaŋere dâŋ maname racne eekac.\" 21 Irec ŋoŋe mâreŋŋic nâŋere muhuc maŋfefe mi enšepieŋ. Wiac sasawa i ŋoŋere biŋe. 22 Paulo â Apolo â Kefa nâŋe ŋoŋere biŋe. Erâ mâreŋko wiac sasawa, juju me hâhâmo, šiŋuczia fofone â juku fufuane, i ŋoŋere biŋe sasawa. 23 Ŋoŋe ine Kristore biŋe â Kristo eki ine Anuture biŋe.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Cor.3","date":"2018-04-26T11:47:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948126.97\/warc\/CC-MAIN-20180426105552-20180426125552-00048.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999316931,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999316930770874}","num_words":587,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.193,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Galatians 1\nMumušâwe â jambuŋdâŋ1 Paulo no aposolo, ŋiczi mi sorecnumbiŋ â ŋic moczi gie wâc mi munarewec, Jesu Kristo â Anutu Mamac e hâmockonec bâɋâreweczi gie i munarewec. 2 No â âgo gâcne nohec juŋgopieŋ nâŋe kikefuŋ Galatia mâreŋko juraŋgopieŋ ŋoŋe papia ši râe-ŋareŋgopeneŋ. 3 Anutu Mamac â Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo eraonec aki anonoc â wama ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec. 4 Jesu e Mamac-nâŋec Anutu ere micte juju sâqocne ši jueŋgopeneŋkonec bâhoc-nâpoocte sindaŋ-nâŋecte erâ sahac-ticne qaisockewec. 5 Irec erao mumuteŋzi mumuteŋ fohuc juzejec. Jâmbomac.\nMoc e Biŋebiaŋ âke sipuhuc moc muocmu e hârâcte biŋe eocmu6 Ŋoŋe Kristore aki anonocko râec-ŋopahuc hefârec-ŋopawec ehec jupie mi šoraha e râpeckehuc miti fuŋmoc irec hazec rârâe eŋgopieŋ, no irec wareckekopac. 7 Erâ Biŋebiaŋ fuŋmoc wena fokac? I aricne i. Mâc ŋic tucnezi maŋ bâsifuc eŋarehuc Kristore Biŋebiaŋ âke sipueŋgopieŋ, i sawa fokac. 8 Irec nâŋe wâc, me sambâŋkonec aŋelo moczi, Biŋebiaŋ ŋazakicne i âke sipuhuc moc ŋazanaŋmuo, iŋucnezi hârâcte biŋe ezejec. 9 Dâŋ mârâc mumbeŋ ijaha ši wâc mukopac: Moczi Biŋebiaŋ qazu-ŋarekicne i âke sipuhuc moc ŋazaocmu e hârâcte biŋe ezejec. 10 Eme weniŋuc, dâŋ ši mukopac i ŋiczi honecnupie biaŋkeocte me Anutuzi honecnume biaŋkeocte mukopac? No ŋic dape-jarehuc gie bazapo muzac, wemocko Kristore kiŋaŋ qaqa juzapo.\nPaulo e Jahacne juju bapare dâŋ11 Âgofâc-nane, no dâŋ ŋazape mananiŋ: Biŋebiaŋ ŋazapo i ŋickonec mâcne, 12 erâ wâc ŋiczi mi naza qazuc embiŋ, i Jesu Kristo e jahac mufua-narewec. 13 No mârâc jaha Judaŋic jaŋere guruo juhuc wiac epo, i ŋoŋe manaeŋgopieŋ. No Anuture kikefuŋfâc jopa jâpec ejarehuc mâretec sipiric-jopapo. 14 Ehuc kâcɋenefâc-nâŋec jaŋere dâŋ mi wahazejec muhuc samac qamandiŋkerâ motec âgofâc-nane siric-jopapo. 15 Eme Anutu e qanaŋ neŋgoc bumaŋko hone wosâecnurâ uruc jauŋ-ticnere erâ hefârec-nuweczi maname sâckeme 16 Ŋokâ-ticnere biŋedâŋ qâpuc jaŋerao musawepere ere fuŋne bataniŋke-narewec. Iŋuc enareme sahac biuchec jaŋe mu wioc mi ejarepo, 17 erâ wâc Jerusalem haeo mi ferâ aposolo fuŋkerâ juwarembiŋ jaŋe mi iqic-jopapo. Aricne, no Arabia mâreŋko ra juku Damasko haeo risiepo.\nPaulozi Jerusalem haeo ferâ juwec18 Juhape jara 3 tarame Kefa honepemurâ Jerusalem haeo ferâ šoaŋ gie bapa 15 ehec jupo. 19 Aposolo gâcne mi honec-jopapo, Wofuŋ ɋaticne Jakobo e sawa honepo wâc. 20 Dâŋ qâreŋkekopac i Anuture maio jâmbomac muhuc qâreŋkekopac. 21 Iŋuc erâ Siria â Kilikia mâreŋko ra jupo. 22 Á Judaia mâreŋko Kristore kikefuŋ jaŋe ine mi honecnumbiŋ. 23 Jaŋe nore biŋedâŋ šiŋuc sawa manambiŋ: \"Nâpo jâpec enârehuc miti ima qaocte muweczi ŋic miti i hâcne jazahuc juekac.\" 24 Iŋuc muhuc nore erâ Anutu muteŋkembiŋ.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Gal.1","date":"2018-04-22T12:50:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945596.11\/warc\/CC-MAIN-20180422115536-20180422135536-00415.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999008179,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999008178710938}","num_words":549,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.158,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Galatians 3\nSâcmutâc dâŋte hata âtembiŋ1 O Galata ŋic mutucne¡ Ŋoŋe mozi maŋ bâsifuc eŋarewec? Jesu Kristo maripoŋko qakicne ere hawari ŋaza ŋowatuc epe šâŋe fâri-ŋeŋiczi honembiŋ i¡ 2 Wiac mocjahare wio-ŋarepe nazaniŋ: Mâro rombiŋ i weniŋuc ehuc rombiŋ? Sâcmutâc dâŋ reŋkehuc rombiŋ, me miti manarâ mamanasiŋhec ehuc rombiŋ? 3 Maŋmutuc wemocte eŋgopieŋ? Mârore hata fuŋkerâ âtembiŋzi juju raŋɋare hatao rašiŋgopieŋ me? 4 Wiac fekicne sâko i maŋgâŋ fua-ŋarewec me? jâmbomac fârimâc ewecko. 5 Mâro ŋarehuc wiac tâpirihec ŋoŋerao eekac, eki sâcmutâc dâŋ rereŋte me mamanasiŋ-ŋeŋicte eŋareekac me?\nAbrahamte hata âtezo6 Abraham e iŋuc hâcne ecnekicne. E Anutu manasiŋkeme kiŋfâsâc mucnewec. 7 Irec šiŋuc mananiŋ: Mamanasiŋhec jaŋe Abrahamte ɋâricfâc fârine. 8 Ŋic qâpuc jaŋe Anutu manasiŋkepie kiŋfâsâc bacjopaocmu, irec hâcne mârâc jaha manasuhuc Abrahamte Biŋebiaŋ dâŋ šiŋuc mume miti papiao qâreŋkembiŋ: \"Qâpuc guru jaŋe gore jambuŋko raši-fâreniŋmu.\" 9 Irec hâcne, Abrahamzi mamanasiŋ hata âtewec ijaha âteniŋmuzi ere jambuŋko rašiniŋmu.\nMamanasiŋte erâ juju hotâckezo10 Á sâcmutâc dâŋte giezi fosiŋ-jeŋic eha juniŋmu jaŋe ine sâwechec eniŋmu. šiŋuc hâcne qâreŋkekicne fokac: \"Sâcmutâc birio dâŋ forakac i moc mi qâsuazo. Moc e qâsuaocmuzi sâwec hotâckeocmu.\" 11 Sâcmutâc dâŋte maŋnao juhuc Anuturao kiŋfâsâc eene mi fokac, i dâŋ šizi mujaŋgeŋkekac: \"Mamanasiŋte erâ biaŋkekicnezi juju hotâckeocmu.\" 12 Sâcmutâc dâŋko ine mamanasiŋte moc mi mukicne. Ine šiŋuc mukicne: \"Giene bafâreocmuzi juju hotâckeocmu.\"\nJesu e nâŋâcnere erâ sâwec hotâckewec13 Dâŋqâreŋ moc šiŋuc fokac: \"Ŋic jâcko ɋetic-jopakicne jaŋe sâwecte biŋe.\" Eme Kristo e nâŋâcnere iŋuc hâcne erâ sâwec hotâckewec, ehuc sâcmutâc dâŋte sâwec i bâsue-nârewec. 14 Eme irec Jesu Kristore erâ Abrahamte jambuŋzi ŋicne ŋicne jaŋerao sâcne raocmu. Eme Mâro biŋe qanârekicne ine mamanasiŋhec erâ ronaŋmu.\nMiti merâfâc irec dâŋ15 Âgofâc, no wiac omanao sâc hehuc mupe: Ŋic moczi hâmohuc merâfâc-ticne biŋe qajareocmu, i moczi qâsuarâ fainao dâŋ moc mi šuhuckeocmu. 16 Eme miti merâfâc i Abraham â ɋâric-ticne biŋe qajactekicne hâcne. Ɋâricfâc-ticne bocjaha jaŋere mi mukicne, mocjahare mukicne Kristo hâcne. 17 No kecšiŋucte mukopac: Anutuzi mârâc jaha miti merâfâc irec biŋedâŋ muwec, ehame šâhecko jara 430 tarame sâcmutâc dâŋ mufuawec, eme sâcmutâc dâŋ šâhec mufuakicne izi wemocko biŋedâŋ mârâc mukicne qame wahaocmu. 18 Miti merâfâc i sâcmutâc dâŋte erâ rorone eme muzac ine biŋedâŋte erâ rorone i arictac ezac. Anutuzi ine miti merâfâc i katucmâc-ticnere erâ Abraham biŋe qacnewec.\nSâcmutâc dâŋ i fofo sanaŋ foocte mi mukicne19 Hâc, eme sâcmutâc dâŋ wemocte mukicne? I qaqatarare mufuakicne, erâ fofo sanaŋ foocte mâcne, Abrahamte ɋâric biŋedâŋ rune fuame rârieocte mukicne. Sâcmutâc dâŋ i aŋelo miczi mukicne â ŋicwirec ere meo râekicne. 20 Ŋicwirec moczi ŋic mocjahare mâcne, bocjaha jaŋere qâqâhâc domaocmu. Anutu eki ine mocjaha.\nSâcmutâc dâŋzi ŋicmaŋ mi heɋâreocmu21 Eme sâcmutâc dâŋzi Anuture biŋedâŋ âkehockeocmu me? Iŋuc aricne. Sâcmutâc dâŋzi ŋicmaŋ mi heɋâreocmu. I eene eme muzac, ine jâmbomac sâcmutâc dâŋte erâ kiŋfâsâc ee i fuazac. 22 Ŋic mâmâc sasawa sâqocnere niŋgiŋko jueŋgopeneŋ, fuŋne-nâŋec iŋuc hâcne miti papiao mufuakicne. Eme irec hâcne Jesu Kristo manasiŋkehuc mitihec erâ biŋedâŋte fârine ronaŋmu, i sawa fokac.\nMârâc jaha niŋgiŋko jukicne23 Judaŋic nâŋâc mârâc jaha mamanasiŋ tâmiric juhapene sâcmutâc dâŋzi kâpâcwâru bacnâpome niŋgiŋko fokuhapene mamanasiŋte biŋedâŋzi fua tâcnewec. 24 Eme irec sâcmutâc dâŋzi bâbâtiŋ-nâŋec erâ Kristorao râec-nâpowec, i mamanasiŋhec erâ kiŋfâsâc enaŋte iŋuc ekicne.\nJesurao sâc mocjaha efârekicne25 Nâŋâc mamanasiŋte hata fuame i âtepene bâbâtiŋte niŋgiŋ tâcnewec. 26 Eme ŋoŋe Kristo Jesu manasiŋkeŋgopieŋte šeŋgoma Anuture naru motecfâc embiŋ juŋgopieŋ. 27 Miti Opâ rua-ŋarehuc Kristorao šuhuc-ŋopakicne ŋoŋe mâmâc sasawa Kristozi ŋaqi-ŋeŋic ehame hepie huwec. 28 Eme irec Judaŋic â Grikŋic, fekicne â wahakicne, ŋic â ŋokac, bârâwiŋ juju i tarame ŋoŋe mâmâc sasawa Kristo Jesurao sâc mocjaha embiŋ. 29 Ŋoŋe Kristore biŋe embiŋzi Abrahamte ɋâricfâc fârine juŋgopieŋ, erâ biŋedâŋte sâcko merâfâc-ticne bajuniŋmu.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Gal.3","date":"2018-04-20T12:54:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937780.9\/warc\/CC-MAIN-20180420120351-20180420140351-00417.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999847412,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999847412109375}","num_words":739,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.185,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Peter 2\nNâŋâc qânâ wâtuŋ-nâŋec Jesu erao âtesiŋnenšepeneŋ1 Ŋoŋe sindaŋ â burec wiac â eeatuc â iiŋguuŋ â gupe micko âkec i hetara-fârenšepieŋ. 2 Hetararâ naru motec ɋiene susure ejareekac iŋuc jaha ŋoŋe maŋ qâqâtâc-ŋeŋicte susu biaŋ irec eŋarezejec. I nâhuc mitio soka pupuŋ enšepieŋ. 3 Wofuŋ jauŋ-ticne moc mana aŋac embiŋko iŋuc enšepieŋ. 4 Ŋoŋe Wofuŋ, qânâ jujune hâcne, ŋiczi hone suŋgiŋkehapie Anutuzi maname fekicne eme bâwosâewec, erao âtesiŋkeniŋ. 5 Ehuc qânâ jujunea efârerâ šuhuckeme šuhuc doma doma fehuc Mârore ufuŋ enšepieŋ. Erâ wâc tiri taha bapa guru erâ maŋzi Anutu taha bâzi ecnenšepieŋ. I Jesu Kristore erâ maname biaŋkeocmu. 6 Miti papiao dâŋ šiŋuc hâcne fokac:\n\"Manakic, no Zioŋko qânâ moc hekopac,\nqânâ wâtuŋ bâwosâekicne furi sâko.\nŊic moczi erao roweckeocmu e mi qurutuaocmu.\"\n7 Irec erao roweckeeŋgopieŋ ŋoŋerao wiac furi sâko ekac. Á mamanasiŋ tâmiric jaŋere šiŋuc mukicne:\n\"Ficbapa jaŋe qânâ surehuc behembiŋ,\nizi hâcne qânâ wâtuŋ ewec domakac.\"\n8 Erâ wâc\n\"Qânâ ira kike-jeŋic hepirickeniŋmu\nâ buse ira heariweniŋmu.\"\nŊic miti qikiŋnehuc ira heariweniŋte mukicnere iŋuc hâcne eeŋgopieŋ.\nAnuture bufuŋfâc embeŋ9 Ŋoŋe ine bâwosâecfâc-ticne â taha bapa ŋicbomboŋfâc-ticne â tiri ŋicgurufâc-ticne â fuŋfuŋ gurufâc-ticne. Iŋucne ŋoŋe dapâckonec bawefuc-ŋoparâ tatamac jaŋgeŋ-ticnao râec-ŋopawec ere mâsi sâkore biŋedâŋ muropiepie haŋ bazejec. 10 Ŋoŋe mârâc jaha ruc hurâ jumbiŋ, ši ine Anuture ŋicfâc embiŋ juŋgopieŋ\" mârâc jaha qarâ suŋgiŋne jumbiŋ, ši ine uruc jauŋko juŋgopieŋ.\nSasec getâckehuc juzo11 Âgo biaŋfâc-nane, no ŋazape mananiŋ, ŋoŋe mâreŋko jaba â ŋicmanac jueŋgopieŋzi sasec, maŋ qâqâtâc-ŋeŋicte râsi hâcne, i getâckenšepieŋ. 12 Ehuc qâpuc jaŋere ŋondeŋko juju tiŋne junšepieŋ. Iŋuc jupie qâpuc jaŋe fuŋne-ŋeŋic hone mana tarac erâ, sâqocne bapa muŋareeŋgopieŋ, i beherâ juku Anuture iiqic dameŋko eehâmo gie-ŋeŋicte erâ Anutu muteŋkenšepieŋ.\nFekicne jaŋere dâŋ reŋkezo13 Ŋiczi sâcmutâc fuŋne fuŋne râekicne i ŋoŋe Wofuŋte erâ reŋke-fârenšepieŋ. Ŋicwofuŋ, femicne juekac, ere mecne, 14 â kia gawamaî râec-jopawec jaŋere mumupaŋ mecne, mâmâc reŋkenšepieŋ\" jaŋe hâcne sâqocne bapa okacne jareniŋte, â sâcne jueŋgopieŋ jaŋe mumbiaŋ-jopaniŋte mu jarekicne. 15 Ŋoŋe eehâmo gie bahuc ŋic mutucne, mumusifuc bâfuaeŋgopieŋ jaŋere dâŋ bâniniŋkeniŋte Anutuzi muŋareekac hâcne. 16 Ŋoŋe goroŋ-ŋopakicnere rambaŋ juŋgopieŋ, erâ juju izi sâqocnere tapa mi ezejec, rambaŋ juhuc Anuture kiŋaŋ qanšepieŋ. 17 Ŋoŋe ŋic šeŋgoma sâsec-jopanšepieŋ, âgofâc-ŋeŋic maŋjauŋ ejarenšepieŋ, Anutu araŋ bacnenšepieŋ, ŋicwofuŋ sâsenšepieŋ.\nKiŋaŋ qaqa jaŋere dâŋ18 Kiŋaŋ qaqa ŋoŋe bomboŋfâc-ŋeŋic araŋ bajarehuc micjeŋic reŋkenšepieŋ, i bomboŋ urucne â mâteŋne jaŋe sawa mâcne, šâšâicne jaŋe mâmâc iŋuc ejarenšepieŋ. 19 Jaŋe maŋgâŋ bahac tâmiricko bâšâic-ŋopapie Anuture manasuhuc rârâŋgeŋ tâmiric jupie maname biaŋkeocmu. 20 Á bahac bâfuarâ šika kihuc rârâŋgeŋ tâmiric jupie mozi maname biaŋkeocmu? Tiŋne juhuc šika kirâ rârâŋgeŋ tâmiric jupie ine Anutuzi maname biaŋkeocmu.\nJesure kike hata âte razo21 Ŋoŋe iŋuc eniŋte hâcne muŋarekicne. Kristo e iŋuc jaha ŋoŋere erâ šâic manahuc bânie-ŋarewec, eme ŋoŋe kike hata-ticne honehuc ijaha âte ranšepieŋ. 22 E bahac mi bâfuawec, â sioc micticnaonec mi fuawec. 23 E musâqorepie okacne mi musâqorec-jopawec, bâšâickepie okacnere dâŋ mi jazawec. E dâŋ mumutara gie fârine baekac ere biŋe qawec. 24 Nâŋâcne sâqocnezi ere sahacko feme maripoŋko bafewec, i sâqocne hâmocnehuc tiŋkerâ junaŋte ewec. Ere wiczi ŋoŋere wic bâsomiewec hâcne. 25 Ŋoŋe lama iŋucne qâsoc bâsoriehuc jumbiŋ. Ʒi ine maŋ qâqâtâc-ŋeŋicte rusoŋaŋzi hefârec-ŋopame erao fisimbiŋ.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Pe.2","date":"2018-04-22T18:08:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945637.51\/warc\/CC-MAIN-20180422174026-20180422194026-00500.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999898672,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999898672103882}","num_words":660,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.158,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 2\nJuku biaŋne â sâqocne irec furine rozo1 Irec ŋic go wemocko fuŋnege murârâŋnecmu? Ŋic gâcnezi bahac bâfuapie mana sâqore-jarehuc gahacne fuŋne bataniŋkeekic hâcne. Mana sâqore-jareekomec, go ijaha hâcne eekomec i¡ 2 Eme Anutuzi ŋic iŋuc eeŋgopieŋ jaŋe okacne bazu-jareme sâcke-hâmoekac iŋuc manaŋgopeneŋ. 3 Ŋic go gâcne jaŋere dâŋbahac muhuc ijaha eekic, ehuc \"no Anutuzi akicnuocmu\" iŋuc mu wiac moc ezic ine¡ 4 Me Wofuŋzi buuruc â wama ruaine sâc fekicne egarehuc akicguhuc jume go wemocte manatâc qatakic ehuc juekic? Go maŋge bârisiecmurâ Anutuzi buuruc egareekac i mi mana taraekic me? 5 Go maŋsanaŋ erâ maŋge mi bârisiehuc šocfiki bafeku seroŋ batec šoc šaza dameŋko Anuture mumutara dâŋ fârine fua taniŋkeme šâhâmocguocmu. 6 Anutuzi ŋic eebapa-nâŋecte sâc furine nârezokac hâcne. 7 Ŋic eehâmo gie paŋšâic bahuc eri tatamac â juju saric bâfuaniŋte samarieniŋmu jaŋe juju sanaŋ jarezokac. 8 Ŋic râŋgeŋne dâŋ fâri qizecne bâsuehuc wiac hehesicne bajuniŋmu jaŋerao ine wiac šâšâicne â mimicne bâfuaocmu. 9 Sâqocne bapa sasawa, Judaŋic hâcne â Grikŋic mâmâc, jaŋe šâic serereŋ â hâhâwic sâko fua-jareocmu. 10 Tiŋne Juniŋmu sasawa, Judaŋic hâcne â Grikŋic mâmâc, jaŋe eri tatamac â wama fua-jareocmu. 11 Anutu e ra rowec ware rowec mi focnekac.\nSâmutâc dâŋ i maŋnâŋecko qâreŋkekicne12 Ŋic sâcmutâc dâŋ tâmiric juhuc sâqocne baeŋgopieŋ jaŋe sasawa sâcmutâc dâŋ tâmiric jaha sipirickeniŋmu. Á sâcmutâc dâŋhec juhuc sâqocne baeŋgopieŋ jaŋe sasawa Anutuzi sâcmutâc dâŋte sâcko dâŋjeŋic mutara-jareocmu. 13 Sâcmutâc dâŋ mâc hazeczi mananiŋmu jaŋe Anutuzi honec-jopame tiŋne mi eŋgopieŋ, manarâ reŋkeeŋgopieŋ jaŋe ine tiŋne mujareocmu. 14 Ŋic qâpuc sâcmutâc dâŋ mi mufua-jarekicne jaŋe maŋjeŋicte sâcmutâc dâŋ reŋkehuc ine sâcmutâc dâŋ tâmiriczi sâcmutâc dâŋhec tinac eeŋgopieŋ. 15 Iŋuc epie sâcmutâc dâŋ i maŋjeŋicko qâreŋkekicne, irec fuŋne jaŋgeŋkeekac. Sâcmutâc dâŋ maŋjeŋicko qâreŋkekicnere maŋjeŋiczi tutuc qajareekac, erâ wâc maŋ mamanasu-jeŋiczi foc forisic ehuc ŋifec mu qatarac eekac â ŋifec mu bâmiriŋ eekac. 16 I dameŋ sâkore iŋuc eekac. Ira Anutuzi Jesu Kristo ecneme maŋnâŋecko wiac soŋsoŋ fokac irec fuŋne bataniŋkeocmu. No Biŋebiaŋ muekopac irec sâcko bataniŋkeocmu hâcne.\nMiti i sahaczi babajune mi ekac17 Go šâŋege Judaŋic muhuc sâcmutâc dâŋzi roŋgâŋ egareme herâ foekic. Erâ no Anuture fuŋne manakopac muhuc sahac fefe juekic. 18 Go Anuture micdâŋ manaekic, erâ sâcmutâc dâŋ qazu-garekicnere keci ezo, keci mi ezo i mana wosâeekic. 19 Ehuc gahacnere šiŋuc muekic: \"No tiŋtuŋ sâcne jowa qataŋ ejarepemu, â dapâcko juŋgopieŋ jaŋe sâcne batamae-jarepemu, 20 â ŋic maŋpuriŋhec jaŋe sâcne jaza bâtiŋ ejarepemu, â ɋiemaŋ jaŋe wiac sâcne qazu-jarepemu. No sâcmutâc dâŋhecte mamana â dâŋfâri irec wamboŋne rauckerâ jukopac i.\" 21 Go iŋuc muekiczi ŋic gâcne miti qazu-jarehuc gahacne maŋ mi qazucneekic. Go ŋic fiuc mi ronšepieŋ jazahuc gahac fiuc roekic. 22 Ŋowe ŋonâŋ ŋohe bebehec mi ezepirec jazahuc gahac ŋonâŋge beheekic. Go nemuɋâŋ sureekiczi nemu ufuŋte wiac fiuc roekic. 23 Go sâcmutâc dâŋte manasuhuc maŋfefe eekiczi sâcmutâc dâŋ qâsuahuc Anutu gâc hecneekic. 24 Irec hâcne kecšiŋuc qâreŋkekicne: \"Qâpuc jaŋe ŋoŋere kiŋte erâ Anuture šâŋe musoriŋkeeŋgopieŋ.\"\nMârore ma ŋicmaŋko fome fârine muzo25 Go sahacgao Anuture ma bakicne i sâcmutâc dâŋ reŋketec fârinehec eocmu. Me sâcmutâc dâŋ qataratec sahacgao ma izi fârimâc eocmu. 26 Erâ dâŋ irec ŋifecne qac qârisic fokac wâc. Ŋic moc ma tâmiriczi sâcmutâc dâŋ reŋkeocmuo mahec tinac eocmu. 27 Ehuc ma tâmiric fuarâ juekaczi sâcmutâc dâŋte gie baocmu eki ine fuŋnege rituocmu, miti papia â mahec juhuc sâcmutâc dâŋ qâsuaekic gore fuŋne hâcne rituocmu. 28 Moc e mâc sahaczi Judaŋic hawari eocmu â sahacko sawa mahec juocmu, iŋucnezi Judaŋic fârine mi eocmu. 29 Maŋzi Judaŋic izi fârine. Á sahacko sâcmutâc dâŋte ma rojuju i mâcne, maŋko Mârore ma rojuju izi fârine. Ŋic iŋucnere ŋiczi mâcne, Anutuzi maname biaŋkeocmu.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Rom.2","date":"2018-04-21T21:24:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945448.38\/warc\/CC-MAIN-20180421203546-20180421223546-00542.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999725819,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999725818634033}","num_words":728,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.18,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 13\nBanaba â Saulo miti kiŋaŋ bâtâcnerâ rapic1 Antiokia kikefuŋ maŋnao porofete â qaqazu šiŋuc jumbiŋ: Banaba, â Simoŋ, šâŋe-ticne moc Nige, â Lukio Kirene haeonec, â Manaeŋ, e ŋicwofuŋ Herode ehec mâmâc qâqârândiŋ juhuc sokapic, erâ Saulo. 2 Eme šoaŋ mocko sowa juhuc gae mitire tumaŋnehapie Tiri Mârozi dâŋ šiŋuc muwec: \"Banaba â Saulo gie mujactepo i banicte bašawiec-jofaniŋ.\" 3 Mume sowa jurâ mejeŋic qizec-jekicko râehuc numu jambuŋ ejacterâ miti kiŋaŋ râec-jofapie rapic.\nQaŋgec bapa Elima ere dâŋ4 Tiri Mârozi iŋuc ehuc sorec-jofame jahe raku Seleukia haeo fisipic. Ira fisirâ wokeo ferâ raku Kipiro nucko fisirâ 5 irec hae qizec Salami ira rarâ Judaŋic jaŋere mitificko ferâ Anuture dâŋ jazapic. Erâ Johane ª e jahehec mâmâc juhuc bafic-jofawec. 6 Eme nuc fotâcne-fârerâ Pafo haeo fisimbiŋ. Ira fisirâ Judaŋic moc qaŋgec bapa â porofete burecne juwec, šâŋene Barajesu, e bâfuambiŋ. 7 Ŋic e kia moc Seregio Paulo ere 390 juwec. Kia e maŋfânâŋ-ticneheczi Anuture dâŋ manaocte ecneme Banaba â Saulo hefârec-jofawec. 8 Hefârec-jofame qaŋgec bapa Elima (šâŋe i qaŋgec bapare mujumbieŋ hâcne(c) eki kia miti sakarecnehuc hecke-jactewec. 9 Eme Saulo, šâŋene Paulo wâc mumbiŋ, e Tiri Mârozi maŋ ba afec ecneme Elima šiŋuc âzâcnewec: 10 \"Sataŋte ŋic go, tiŋke biaŋte râsi sanaŋ, maŋge eeatuc â sindaŋzi fusucmakicne, go Wofuŋte hata dândâŋ imackeekic i wezimucko behecmu? 11 Irec ši Wofuŋ tâpiri-ticnere fuŋne honezemec\" go tiŋtuŋ erâ dameŋ ŋondeŋ moc tatamac hohone tâmiric juzemec.\" Mume izia šâŋene dapâc eme tiŋtuŋ qahuc mezi bajaŋ qajaŋ erâ menao roniŋte muwec. 12 Wiac i fuame kiazi honerâ Wofuŋte mitire maname bipinehec eme mana šakiewec.\nPaulozi Antiokia hae wasene ira Judaŋic miti jazawec13 Paulo â ŋicfâcne jaŋe Pafo hae beherâ wokeo mocwâc ferâ raku Pamfilia mâreŋko Perege haeo fisimbiŋ. Ira Johanezi behec-joparâ Jerusalem haeo risiewec. 14 Eme jaŋe Perege haeonec raku Pisidia mâreŋko Antiokia hae wasene ira fisimbiŋ. Ira juhapie sabata hombaŋ maickeme Judaŋic jaŋere mitificko ferâ ŋembiŋ. 15 Eme soŋaŋ jaŋe sâcmutâc dâŋqâhâcte â porofete jaŋere dâŋqâreŋ gâcne wose tararâ šiŋuc jazambiŋ: \"Âgo bureŋ, dâŋmiti moc maŋkeŋgopieŋko mupie mananaŋ.\" 16 Eme Paulozi faharerâ niniŋkeniŋte mezi bâuruŋ-joparâ šiŋuc jazawec: \"Israe ŋicbureŋ ŋoŋe, â gâcne Anutu araŋ bacneeŋgopieŋ, mâmâc ŋazape mananiŋ: 17 Israe ŋic nâŋâcne Anutu eki mimi apafâc-nâŋec rowosâec-joparâ Aigita mâreŋko juhapie basawec-jopawec. Erâ tâpiri sanaŋ-ticnezi irecnec jowac-jopa warerâ 18 mâreŋ burocnao gume qataŋ ejarehuc juhame jara 40 ewec. 19 Erâ Kanaaŋ mâreŋko ŋicguru 7 bâsirowec-joparâ mume apafâc-nâŋec jaŋe mâreŋ i bâtâc barâ ru sâc erâ jumbiŋ. Ehame jara 450 tarawec. 20 Eme Kanaaŋ mâreŋko juhapie mumutiŋ ŋic bâfua-jareme jurakupie porofete Samue fuawec. 21 Eme ŋicwofuŋte mupie Anutuzi Benjamiŋte ɋâricfâc jaŋeraonec Kisi ŋokâ-ticne Saulo âkendâŋne-jareme jara 40 micne bajarehuc juwec. 22 Eme e bârârierâ Dawidi ŋicwofuŋ-jeŋic âkendâŋnewec. Erâ ere dâŋ šiŋuc muwec: `No Isaire ŋokâ Dawidi ere maŋnane sâckeme hone wosâepo, eki hâcne mupe rereŋ-nane juocmu. Ž 23 Eme Dawidi ɋâricfâc-ticne jaŋeraonec Israe ŋic nâŋâcne bâbâpiaŋ moc fuaocte biŋedâŋ mukicne i fârinehec eocte Anutuzi mume Jesu hâcne fuawec. 24 Erâ ŋicŋondeŋko fua tâcneocte qanaŋ Johanezi Israe ŋic sasawa maŋjeŋic bârisierâ Miti Opâ ruaniŋte jazawec. 25 Erâ Johane e hata mucnekicne i âte tarahuc ŋic šiŋuc jazawec: `E muhuc munareeŋgopieŋ ŋic e no aricne. E jahacne šâhec warehuc jukac\" e sâko no iŋucnezi mafahe-ticne decnepe mi sâckeocmu.'\n26 \"Qomâfâc-nane Abrahamte ɋâricfâc ŋoŋe, erâ gâcne Anutu araŋ bacneeŋgopieŋ, mupe mananiŋ: Bâbâpiaŋ irec dâŋ i nâŋâcnao râekicne. 27 Jerusalem ŋic fekicne wahakicne jaŋe Jesu mi šâŋitahuc šikao feocte mutaracnembiŋ. Jaŋe iŋuc epie porofete jaŋere findaŋdâŋ sabata hombaŋ sâc wose manac eeŋgopeneŋ i deŋkewec. 28 Jaŋe Jesure kiŋ basa-bipiehuc sifu Pilato qizec qacnepie qâhâmowec. 29 Eme mitio mukicne sâc etaracnerâ maripoŋkonec batararâ šâŋeruŋ hawecko râembiŋ. 30 Eme Anutuzi hâmockonec bâɋâreme faharewec. 31 Erâ ehec Galilaia mâreŋkonec Jerusalem haeo mâmâc rambiŋ jaŋe šoaŋ gie bapa bocjaha fua-jarewec. Fua-jareme honembiŋ jaŋe ine biŋe mumufâc-ticne embiŋ Juŋgopieŋ. 32 Eme mimiŋnefâc-nâŋec wiac biŋe qajarekicne 33 i Anutuzi Jesu bâɋâreme ɋâricfâc-jeŋic nâŋâcnao fârinehec ewec, eme irec bubiaŋ dâŋ ŋazaeŋgopeneŋ. Irec hâcne Miti Mânec namba 2 ira dâŋ šiŋuc qâreŋkekicne fokac:\n`Go hâcne Ŋokâ-nane,\nno miŋecgac bâfuacgukopac.'\n34 Jesu bâɋâreme faharewec e šâhec hâhâmo i mocwâc mi bâfuaocmu, irec Anutuzi dâŋ kecšiŋuc muwec:\n`No Dawidi biŋe qacnepo irec fârine fofo sanaŋ\ni hâcne tahacke-ŋarepemu.'\n35 Erâ Miti Mânec mocko dâŋ šiŋuc fokac: `Go Tiriŋicge mi behetec gârecke šaŋ eocmu. Ž 36 Dawidire manaeŋgopeneŋ, e Anutuzi gie mucnewec i ŋicfâc-ticne jaŋerao batararâ hâmowec. Hâmome mimi apafâc-ticne jaŋerao râepie gârecke šaŋ ewec. 37 Á Anutuzi bâɋârewec e ine gârecke šaŋticne tâmiric.\n38 \"Qomâfâc-nane, ŋazape mananiŋ. Sâqocne bâbâtâmire i ŋic eki hâcne bâfuawecte irec dâŋzi maic-ŋopakac. 39 Mosere sâcmutâc dâŋzi kiŋŋeŋic guriŋkeocte eipiewec, Jesurao siŋkepie ine sâcne bârârie-ŋareocmu. 40 Porofete jaŋerao dâŋ šiŋuc fokac i ŋoŋerao sanaŋkezacte uŋ ŋazakopac:\n41 `Oi, miti qiqikiŋ, ŋoŋe wareckerâ omaenšepieŋ;\nno ŋoŋerao gie fuŋmoc bapemu;\nbiŋene manarâ manapie mi bapane eocmu. Ž \"\n42 Eme Paulo â Banaba jahe mitifickonec wahapire ŋic jaŋe sabata hombaŋ mocko dâŋ irecteaŋ jazanicte mumbiŋ. 43 Eme tutumaŋkonec waharâ Judaŋic bocjaha â qâpuc Judaŋic jaŋere bâjâpecne gâcne jaŋe mâmâc Paulo â Banaba bâjâpec-jofahapie Anuture jauŋko aimuŋ juniŋte mu sawaŋ ejarepic. 44 Eme sabata hombaŋ-jeŋic mocwâc maickeme hae irec ŋic Anuture dâŋ mananiŋte mâretec fisimbiŋ. 45 Fisipie Judaŋic jaŋe honec-joparâ mana sâqore-jarerâ Paulo dâŋticne mu surec ehuc bawahambiŋ.\nPaulo e Judaŋic râpec-joparâ qâpuc sawa miti jazawec46 Iŋuc epie Paulo â Banaba jahe mai qanšaŋ dâŋ šiŋuc muhuc jazapic: \"Judaŋic ŋoŋe Anuture dâŋ qanaŋ ŋaŋazare mukicne. Ʒi ine ŋaŋac qikiŋnehuc juju sanaŋte biŋe eniŋte mi muŋgopieŋte behec-ŋoparâ qâpuc jaŋerao ranacmu. 47 Wofuŋ e irec hâcne kecšiŋuc munârewec:\n`Noni go ŋic qâpuc jaŋere šoctamac râecgupore\nbâbâpiaŋ-jeŋic juraku mâreŋ qaŋeŋnao jutarazemec. Ž \"\n48 Iŋuc mupire qâpuc jaŋe manarâ bujeŋic biaŋkeme Wofuŋte dâŋ muac baafec ecnembiŋ. Eme juju sanaŋte biŋe eniŋte mana wosâc ejarekicne sâc jaŋe miti mana šakiembiŋ. 49 Eme mâreŋ ira Wofuŋte dâŋzi haŋ barawec.\nHae mâreŋ sakare-jactembiŋ50 Hae irec ŋic fekicne jaŋere ŋonâŋfâc gâcne Judaŋic jaŋere bâjâpecne jumbiŋ, jaŋe Judaŋiczi qafeŋ-jopahuc hae soŋaŋ mâmâc maŋ bâiŋ ejarembiŋ. Eme babafic erâ Paulo â Banaba râsi ejactehuc hae mâreŋ-jeŋic sakare-jacterâ jâpec-jofapie rapic. 51 Rahuc kike-jekickonec gâc wândoc-jeŋic âteickepire wahahame suŋgiŋ-jopahuc Ikonioŋ haeo rapic. 52 Rahapire miti mamana jaŋere maŋko šeri bubiaŋ â Tiri Mâro fua babaraŋ fuawec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Act.13","date":"2018-04-24T12:33:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946688.88\/warc\/CC-MAIN-20180424115900-20180424135900-00436.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999983311,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999983310699463}","num_words":1123,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.161,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 14\nIkonioŋ haeo miti mupic1 Eme Ikonioŋ haeo fisirâ iŋuc jaha Judaŋic jaŋere mitificko ferâ miti mupire fârio qawec. Ehame Judaŋic â Grikŋic bocjahazi Jesure kikefuŋ embiŋ. 2 Judaŋic gâcne jaŋe ine miti qikiŋnehuc hae irec ŋic suruc-jopapie Kristoŋic aaric mana-jarembiŋ. 3 Eme jahe sifu mosa dameŋ gâcne hae ira juhuctecne Wofuŋtao roweckerâ miti-ticne hâwicmâc muhuc jupic. Ehapire Wofuŋzi akicdâŋ-ticnere fuŋne bataniŋkehuc neŋgoc ŋesiŋ ŋejactehame mâsi fuŋne fuŋne bapic. 4 Eme hae irec ŋic jaŋe fâuckehuc tucne Judaŋic jaŋerao qohotambiŋ â tucne jaŋe aposolo jaherao qohotambiŋ. 5 Izi šâhecko ŋic qâpuc â Judaŋic gâcne jaŋe aposolo qânâzi he imac ejacteniŋte roroc epie 6 manarâ wiserâ Likaonia mâreŋko rapic. Erâ ira Listera â Derebe â hae gâcnao 7 Biŋebiaŋ murahuc jupic.\nListera haeo Paulo â Banaba nemu mujactembiŋ8 Eme Listera haeo ira ŋic moc ŋewec, e kike jahec-ticne ɋaŋakicne. E neŋgoc bumaŋko iŋucne fuarâ hata juju tâmiric mâc ŋejujec. 9 Eme Paulozi miti mume manahuc ŋehame erao findendeŋnerâ fuŋne-ticne šiŋuc manawec: Ŋic e bibiaŋte mamanasiŋ sâcne focnekac. 10 Iŋuc manarâ dâŋ hahaŋne bahuc šiŋuc âzâcnewec: \"Go kikegezi âterâ fahare hâŋ domac.\" Mume ŋic e furutuc herâ fahare rac warec ewec. 11 Eme ŋic guru sâko jaŋe Paulozi mâsi bawec i honerâ micne micširiŋ Likaonia dâŋjeŋicko šiŋuc mumbiŋ: \"Nemu jaŋe ŋicsahachec erâ ŋondeŋ-nâŋecko fuambiŋ juŋgopieŋ.\" 12 Ehuc Banaba e nemu moc šâŋene Dia ere wase bambiŋ, â Paulo e dâŋ bâtâcnerâ mujujecte nemu moc šâŋene Hermes ere wase bambiŋ. 13 Eme nemu Dia ere taha bapa eki mume bulimakao â reso eri wiac hae upeo nemure ufuŋ ŋewecko amecke hurâ ŋicjahec jahere bâzi rikezo embiŋ. 14 Eme aposolo jahec Banaba â Paulo jahe i manarâ fâfâre sâqorehuc hemâtâc-jofame ŋic bâfâuc bâfâuc-jopa 15 rarâ šiŋuc mupic: \"Oi, ŋicbureŋ, ŋoŋe wemo eŋgopieŋ¡ Nâhe ŋic jaha wâc, ŋoŋere sâc. Ŋoŋe nemu burec burec râpec-joparâ Wofuŋ jujune maickeniŋte Biŋebiaŋ-ticne muekoperec hâcne. Eki sambâŋ â mâreŋ â hâwec wiac fuŋne fuŋne-jeŋichec bâfua-fârewec. 16 Erâ juwefukicne dameŋ ira ŋic qâpuc mana-jarehame maŋjeŋicte juju hata fuŋne fuŋne bâfuarâ jujumbieŋ. 17 Erâ qâoma mi eŋarewec, fuŋne-ticne mananiŋte âgo jauŋ eŋarehuc mume hoe šoaŋ sâckoa eme mâriri fuame nâ šeri ejumbieŋ.\" 18 Ŋicjahec jahe dâŋ iŋuc muhuc mu bâmâteŋ ejarehuc qatara-jarekupire bâzi ririke-jacte i behembiŋ.\nPaulo qânâzi hembiŋ19 Eme ira juhapire Antiokia haeonec â Ikonioŋ haeonec Judaŋic fisirâ ŋic mu bâdoc ejarepie babafic erâ Paulo qânâzi hembiŋ. Erâ hâmokac muhuc hae râpeo fâre rambiŋ. 20 Eme ira fohame opâ ruac jaŋe fisirâ orâŋke âte sâoc ecnehapie ɋârerâ fahare haeo fewec. 21 Erâ hae fureme Banabahec Derebe haeo rapic. Rarâ ira Biŋebiaŋ mupire ŋic bocjahazi mana šakiepie Jesure kikefuŋ bacjopapic. Iŋuc erâ hata rapicko ijaha mocwâc risiehuc Listera â Ikonioŋ â Antiokia haeo ª fisi fisi warepic. 22 Hae sâc fisihuc Jesure kikefuŋ jaŋe mamanasiŋ hešakierâ juniŋte mu basanaŋ ejare warehuc šiŋuc jazapic: \"Nâŋâc šârâ hâriŋ faio juhuc Anuture uucmaŋko rašinaŋte mušâwe-nârekicne.\" 23 Erâ wâc kikefuŋ gurune gurune soŋaŋ bâwosâe-jarerâ sowa juhuc numu jambuŋ ejarehuc, manasiŋkembiŋ Wofuŋ erao hâcne râec-jopapic.\n24 Eme Pisidia mâreŋ fotâcnerâ raku Pamfilia mâreŋko fisipic. 25 Ira fisirâ Perege haeo miti jazarâ Atalia haeo hupic. 26 Ira hurâ wokeo ferâ raku Antiokia haeo fisipic. Hae ira hâcne opâ ruac jaŋe Wofuŋte jauŋko râec-jofahuc gie mujactepie fuŋkerâ barapic. 27 Izi ware fisirâ kikefuŋ hetumaŋ-joparâ, Anutuzi neŋgoc ŋesiŋ ŋejactehame gie bapic, â qâpuc motâc rojareme mamanasiŋhec embiŋ, irec dâŋ binaŋ ejare-fârepic. 28 Erâ dameŋ šošoricnea Jesure gurufâc jaŋere ŋondeŋko jupic.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Act.14","date":"2018-04-22T12:49:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945596.11\/warc\/CC-MAIN-20180422115536-20180422135536-00437.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999862909,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999862909317017}","num_words":697,"character_repetition_ratio":0.034,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.129,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Corinthians 8\nMakedonia mâreŋkonec kikefuŋ jaŋerao buafec kâcɋene fowec1 Âgo bureŋ, Makedonia mâreŋkonec kikefuŋ jaŋerao Anuture jauŋ fuawec irec ŋazanaŋ. 2 Jaŋe šârâ hâriŋ sâkoo juhuc bahac qahameŋ erâ tac qararacne jueŋgopieŋ, ehame sifu mitire šeri fekicne fojareekacte bubiaŋ wiac ɋâfoŋne bâmockembiŋ. 3 No jaŋere mana-jâmbâŋkekopac, jaŋe jaŋacne maŋte afeckerâ tâpiri-jeŋicte sâc, erâ wâc sâc i jâuruhuc râembiŋ. 4 Nâŋe mi ejarehapene jaŋe jaŋac hota-nârehuc mitiŋic jaŋere bubiaŋ wiac bâfuarâ bafic-nâponiŋte mumbiŋ. 5 Erâ wiac afecne eniŋmu muhapene šiŋuc embiŋ: Qanaŋ maŋjeŋic Wofuŋ qikiŋnecnerâ nâŋe mâmâc Anuture erâ qikiŋne-nârembiŋ.\nJerusalem haeonec bubiaŋ wiac bâbâfua-jare6 Jaŋe iŋuc embiŋte Titozi ŋoŋerao bubiaŋ gie barâ tofane râewec i bataraocte mucneŋgopeneŋ. 7 Eme mamanasiŋ â miti mumu â miti fuŋne mamana tara â giere šoɋac â maŋjauŋ eenare, wiac iŋucnere fârine bocjaha bâfuambiŋte bubiaŋ gie mukicne irec iŋuc jaha afeckenšepieŋ. 8 No hotâ-ŋarehuc mi mukopac, miti mamana gâcne jaŋerao aafec fuawec, eme ŋoŋere maŋjauŋ sâc weniŋucne fokac irec fuŋne taniŋkeocte mukopac. 9 Ŋoŋe Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo uruc jauŋ-ticnere manaeŋgopieŋ, e mâriri sâkoheczi ŋoŋere erâ hapetac ewec, i ŋoŋe hapetac-ticnere erâ mâririhec eniŋte iŋuc hâcne ewec. 10 Eme ši dâŋ mâc ŋazakopac i reŋkepie fârinehec ezejec. Ŋoŋe hâcne jara raŋɋanao biac moneŋ bâtureniŋte afeckerâ fuŋkembiŋ. 11 Eme i šuhuckerâ etarapie aafec-ŋeŋicte fârine, wiac foŋarekac sâc fuazejec. 12 Wiac buafecte rârâe irec mamana biaŋ fuaocmu, rârâe ine moc e focnekac irec sâc râezejec, mi focnekac irec sâc mâcne. 13 Bubiaŋte wiac rârâere mukicne i jaŋe sahac mâteŋ juhapie ŋoŋe šocne šâicne mananiŋte mâcne, 14 ŋoŋere mafa mâririzi dameŋ šiŋuczia jaŋere roroc jâpeme wiac sâckoa fuaocte mukicne, eme juku dameŋ mocko jaŋere mâririzi ŋoŋere roroc jâpeme iŋuc jaha sâckoa fua-ŋarezejec. 15 Dâŋqâreŋ šiŋuc hâcne fokac: \"Bocjaha nusembiŋzi mâririhec mi embiŋ, â afecne nusembiŋzi roroc mi embiŋ.\"\nTito â âgo jahec-ticne jauŋ ejareniŋte dâŋ16 Anutu e Tito esockeme, maŋnâŋezi ŋoŋere erâ bâruŋkekac sâc ijaha erao fuakacte muteŋkenaŋ. 17 Nâŋe mucnepene manawec sawa mâcne, e jahac maŋticnere afecke-jâmbâŋkerâ fâzo ekac. 18 Opâ ruac âgo-nâŋec moc, kikefuŋ sasawa jaŋe Biŋebiaŋte gie bapa-ticnere mana biaŋ eeŋgopieŋ, e mâmâc sorepene fâkopirec. 19 Kikefuŋ jaŋe ŋic e hâcne bubiaŋ moneŋ rorore bafic-nâpoocte bâwosâembiŋ. Gie i Wofuŋ sâsehuc buafec-nâŋecte baŋgopeneŋ. 20 Mumusifuc fuazacte moneŋ sâko i šâŋe šereŋko sosoŋaŋ ehuc ro qâzuc eeŋgopeneŋ. 21 Nâŋe wiac epene Wofuŋzia maname biaŋkeocte mâcne, ŋiczi mâmâc manapie sâckeocte mueŋgopeneŋ. 22 Nâŋe jahehec âgo-nâŋec moc mâmâc sorec-jopapene fâŋgopieŋ, ŋic e dameŋ gâcnao esâicke honepene šoɋac-ticnere fuŋne taniŋkewec, ši ine ŋoŋere bubiaŋ manahuc šoɋac fekicne bâfuakac. 23 Ŋoŋe Titore manaeŋgopieŋ, e âgo babafic-nane, mâmâc gie bapa ŋicjahec-ŋeŋic jukoperec, â âgo jahec-nâŋec jahere wâc manaŋgopieŋ, jahe kikefuŋ jaŋe sorec-jofaŋgopieŋ, erâ jahe Kristore šuŋe gâpiŋ hâcne. 24 Nâŋe ŋoŋe muafec-ŋopaeŋgopeneŋ irec dâŋ i fârinehec eocte ŋic iŋucnezi fâpie âgo jauŋ ejarepie kikefuŋ gâcne jaŋe mananšepieŋ.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=2Cor.8","date":"2018-04-22T10:54:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945584.75\/warc\/CC-MAIN-20180422100104-20180422120104-00084.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999758005,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999758005142212}","num_words":595,"character_repetition_ratio":0.035,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.161,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Corinthians 9\nMoneŋ qanaŋ râe bâmoc eniŋte iazawec1 Mitiŋic ehâmo-jarehuc moneŋ jareniŋte i sâcne manaŋgopieŋ, irec wemocte boc qâreŋke-ŋarepemu. 2 Akaia opâ ruac ŋoŋe jara raŋɋanao biac afeckerâ moneŋ bâbâfua fuŋkembiŋ, irec binaŋ Makedonia ŋic bajarepe ŋic gâcne sâko jaŋe šoɋac-ŋeŋicte biŋe manarâ bujeŋic âeckewec. 3 No muafec-ŋopapo i racne ezacte âgofâc-nane sorec-jopape fâpie mupo iŋuc hâcne erâ šawienšepieŋ. 4 No nahac šâhec Makedonia ŋic jaŋehec fâpe moneŋ rârâere bititiepie dâŋnane wawahane eme no â ŋoŋe mâmâc mimienšipeŋ. 5 Irec hâcne ŋic ejarepe bânierâ fâŋgopieŋ. Fâ fisipie bubiaŋ moneŋ râeniŋte nazambiŋ i qanaŋ râe bâmoc epie ŋezejec. Eme micneneŋte moneŋ mâcne, mitire bubiaŋte moneŋ ezejec.\nBuafecko wiac qiqikiŋ irec Anutuzi maname biaŋkeekac6 Erâ ine šiŋuc mukopac: Moc e wiac afecne he sarac eocmu, e wiac afecnea nâ roroc eocmu, â moc e wiac ŋemâcne he sarac eocmu e wiac ŋemâcnea nâ roroc eocmu. 7 Irec šiŋuc efârezo: Moc e buafec-ticnere sâcko wiac-ticne qikiŋnezejec, jâiŋko me micneneŋte misac. Wiac buafec qikiŋneocmu, ŋic iŋucnere Anutuzi maname biaŋkeocmu. 8 Anutu e tâpiri runezi buafec-ticnere jambuŋ-ŋopame mâriri fua-ŋareme ŋaŋacne nâ bac eipiehuc bâmec gie fuŋne fuŋne baniŋte wiac mi basaniŋmu. 9 Dâŋqâreŋ šiŋuc hâcne fokac:\n\"E kada bahuc ŋic hapetac bâmec bajareekac,\nâ buafec-ticne i tofamâc fohuc juocmu.\"\n10 Ŋic ukicne bâfua-jareme he sarac eeŋgopieŋ â fârine bâfua-jareme nâ bac eeŋgopieŋ, Anutu e hâcne ŋoŋe wâc he sarac eniŋte ukicne bâfua-ŋarerâ jambuŋkeme buafec-ŋeŋicte fârine fua sawec eocmu. 11 Eme mâriri sâkohec erâ ŋic bâmec fuŋne fuŋne bajarepie jaŋe nâŋâcnere erâ Anutu daŋge mumuteŋ ecneniŋmu. 12 Ŋoŋe mitiŋic bubiaŋ wiac ejarepie izi roroc-jeŋic jâpeocmu sawa mâcne, izi daŋge mumuteŋ irec mâriri wâc bâfuame Anuturao qacneocmu. 13 Ŋoŋe Kristore Biŋebiaŋ mana rereŋ eeŋgopieŋ irec fuŋne bubiaŋ wiac-ŋeŋiczi bataniŋkeme Jerusalem haeonec mitiŋic â opâ ruac gâcne sasawa jaŋehec ââgo šušuhuc-ŋeŋic fuame Anutu mumbiaŋkeniŋmu. 14 Erâ ŋoŋerao Anutu miti-ticnere fârine fua sawec ekacte maŋzi šâfic-ŋopahuc ŋoŋere erâ Anutu numucneniŋmu. 15 Anutu buafec-ticne i wemocko sâcne mutaniŋkezo, irec mâc wareckehuc daŋge âzâcnenaŋ.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=2Cor.9","date":"2018-04-20T10:57:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937440.13\/warc\/CC-MAIN-20180420100911-20180420120911-00085.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9998639822,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9998639822006226}","num_words":472,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.15,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hebrews 11\nMamanasiŋte dâŋ1 Wiac biŋe qanârekicne i manapaŋkerâ irec woŋec juju, â wiac mi hohonene maŋzi sakarerâ babaju, izi mamanasiŋ ekac. 2 Mitiŋic raŋɋane jaŋe mamanasiŋ iŋucnehec jupie Anutuzi honec-jopame biaŋkewec hâcne. 3 Mâreŋ i Anuture micte fuawec, ine mamanasiŋhec juhuc mana taraeŋgopeneŋ. Wiac hohonene i mi honekickonec fuawec hâcne.\nAbe, Enoko â Noa4 Mamanasiŋhec juhuc Abezi Anutu bâzi rikecneme honeme sâckeha Kaiŋte qikiŋnewec. Mamanasiŋ-ticnere hâcne Anutuzi honeme kiŋfâsâc eme bâzi-ticne rohuc fuŋne-ticne bataniŋkewec. E mamanasiŋhec juwecte manapene hâmokicnezi sifu dâŋ nâzâkac ekac. 5 Enoko e mamanasiŋhec juwec, irec hâmoczi mi bâuaocte Anutuzi ɋâricne bafewec. Iŋuc ecnewecte ŋiczi basambiŋ. Erâ mi feha fuŋne-ticne biac šiŋuc mutaniŋkekicne: Anutuzi e honeme biaŋkewec. 6 Mamanasiŋ tâmiric jupene Anutuzi honec-nâpome bibiaŋke ine mi fokac. Anutu mâc mai mi ecnezo, jukac i mana šakiezo, â maŋzi hefârepene tahac-nâpoekac dâŋ i mana šakiehuc mai ecnezo. 7 Noa e mamanasiŋhec juwecte Anutuzi wiac šâhec fuaocmu irec biŋe qanaŋ âzâcnewec. Âzâcneme araŋ bacnehuc wiacfâc-ticne ɋâricne juniŋte murâ woke bawec. Iŋuc ehuc ŋic kiŋjeŋicte fuŋne bataniŋkewec. Erâ mamanasiŋte erâ kiŋfâsâc ee irec fârine rauckewec.\nAbraham8 Abraham e mamanasiŋhec juwecte mâreŋ-ticne beherâ moc rauckeocte irec dâŋ erao fuame reŋkewec. Erâ mâreŋ irec me irec mukicne kâuc bahuc sifu rawec. 9 Mamanasiŋhecte mâreŋ biŋe qacnekicne ira ra fisirâ jaba juwec. Jaba juhuc bozeo sawa ŋeŋerâ juwec. Isaka â Jakobo jahe biŋe mâmâc qajactekicnezi sâc ijaha epic. 10 Abraham e hae ŋeŋe sanaŋ moc Anutuzi bâfuarâ basarickewec irec mamanacko juwec. 11 Sara e iŋuc jaha mamanasiŋhecte tâpiri fuacneme ŋokac qizec juipiehuc kiwechec ewec. Ine ɋâricte biŋe qacnewec ere, mume fufuazi mukac, muhuc iŋuc ewec. 12 Eme irec hâcne ŋic mocjaha, fua sawecte tâpiri-ticne arictac ehame, eraonec ɋâric fua sawec embiŋ jaŋe sambâŋko bâpiŋ ŋerakac irec sâc, erâ hâwecmecko moŋgeŋ forakac, ŋiczi mi wowosene, irec sâc fuambiŋ.\n13 Ŋic izi hâcne mamanasiŋhec juhuc hâmo-fârembiŋ. Wiac biŋe qajarekicne irec fârine ine mi roro mâc taicko fome honerâ worickehuc jumbiŋ. Iŋuc ehuc fuŋne-jeŋic šiŋuc manambiŋ: Nâŋe mâreŋko hotâ â jaba juŋgopeneŋ. 14 Dâŋ iŋuc muhuc mâreŋ qizec moc bâfuaniŋte maŋjeŋic âeckeba ewec. 15 Erâ jaŋacne hae mâreŋ râpeckembiŋ irec maŋhâhâŋ mi ejarewec, irec ejareme muzac risiezo murâ sâcne risienšapiŋ. 16 Jaŋe ine hae mâreŋ biaŋ mocte maŋhâhâŋ ejarewec, sambâŋko fokac irec hâcne. Irec Anutu e jaŋere Anutu, ere iŋuc mupene maname mi sâqoreekac. Wemocte? E jahac hae sâko moc bâfua-jarewec.\nIsaka â Jakobo17 Abraham e Anutuzi esâickeme mamanasiŋhec juwecte Isaka taha bâzire qikiŋnewec, e biŋedâŋ roweczi ŋokâ-ticne mocjaha qikiŋnezo ewec hâcne. 18 Biŋedâŋ šiŋuc âzâcnekicne: \"Isakaraonec ɋâricfâcge fua sawec eraniŋmu.\" 19 I kecšiŋuc muhuc ewec: \"Anutu e ŋic hâmockonec bâɋârec-jopaocte tâpiri focnekac.\" Eme irec hâmockonec tinac bârisiecnewec. 20 Isaka e mamanasiŋhec juwecte Jakobo â Esau jambuŋ-jofahuc wiac šâhec fuaocmu irec findaŋdâŋ wâc jasawec. 21 Jakobo e mamanasiŋhec juwecte hâmozo ehuc Josefe ŋokâ jahec-ticne jambuŋ-jofawec, ehuc gunuzi âkesiŋnerâ ŋehuc Anutu dapecnewec. 22 Josefe e mamanasiŋhec juwecte hâmozo dameŋ-ticne maickeme Israe ŋic jaŋe juku Aigita mâreŋ beherâ raniŋmu irec manasurâ siec-ticnere qanaŋ dâŋ mutâcne-jarewec.\nMose â Josua23 Mose fuame neŋgoc mamacne jahe mamanasiŋhecte motec honebâckerâ ŋicwofuŋ dâŋticnere mi hâwic-jofaha mosa jahec â moc soŋkepic. 24 Mose e mamanasiŋhec juwecte ine sokarâ Farao otâ-ticne-e ŋokâ mucneniŋte mupie qikiŋnewec. 25 E sâqocnere aŋac bembeŋne qikiŋnerâ Anuture ŋicfâc jaŋehec šâic busâqoc manaocte wosâewec. 26 Ehuc Aigita mâreŋkonec moneŋ mafa mâriri irec maname jawane ewec, â Kristore erâ mamakucne juocte ine maname fârine ewec. I juku furine roocte mana suhuc iŋuc ewec. 27 E mamanasiŋhec juwecte ŋicwofuŋ aaric-ticne qamaserâ Aigita mâreŋ behewec. Erâ Anutu mi hohonene e šâŋezi honehuc tinac erao siŋkewec. 28 Mose e mamanasiŋhec juwecte mume aakic lama hezurâ socnezi ficmotâc ruacnepie aŋelo momorizi jowaruhuc mârâc ŋokâfâc-jeŋic akic-jopawec. 29 Eme Israe ŋic jaŋe mamanasiŋhec jumbiŋte Hâwec Bâbâroŋko tiŋko rara tinac rahuc fotâcnembiŋ. Aigita ŋic jaŋe i jaha ezo mupie hâweczi ɋâcjopawec. 30 Israe ŋic jaŋe mamanasiŋhec jumbiŋte Jeriko haesac orâŋkekuhapie šoaŋ gie bapa 7 eme hericke qawec. 31 Sasec ŋokac Rahaba e mamanasiŋhec juwecte ŋic mâreŋ hone t^ecnepic jahe âgo ejactewec. Eme qaqatara ŋic jopambiŋko e akickekicne.\nMitiŋic gâcne jaŋere dâŋ32 Erâ dâŋ gâcne wemocko mufârezo. Gideoŋ â Baraki â Simsoŋ â Jefita â Dawidi â Samue â porofete jaŋere binaŋ bafârepe muzac mâretec šorazac. 33 Jaŋe mamanasiŋhec jumbiŋte ŋic guru sâko bawahac-jopambiŋ. Bâbâtiŋ gie bâhâmombiŋ, wiac biŋe qajarekicne irec fârine rombiŋ, laioŋ micjeŋic bâbâzickembiŋ, 34 šocbâruŋ fâro-ticne hemâteŋkembiŋ, šika faio feipiehuc ɋâricne jumbiŋ, dockekicnezi mocwâc sanaŋkembiŋ, šikao momori wânšâŋ embiŋ, mâreŋ gâcnaonec râsi jopa jâpec embiŋ. 35 Ŋokac gâcne jaŋere ŋokâ hâmockonec bâɋâre-jarekicne. Ŋic tucne bâšâic-jopahuc mâsi qâsi ejarekicne, eme \"miti behepie akic-ŋopazo\" jazapie, juju sanaŋte ɋâreniŋte manasuhuc qikiŋnembiŋ. 36 Ŋic tucne jaŋe maric maŋgâpâc â qa imac ejarekicne, â tucne jaŋe me kike-jeŋic qarâ kâpâcwâru ficko râec-jopakicne. 37 Tucne jaŋe qânâzi hehâmoc-jopakicne, tucne jopa qâšâic ejarekicne, tucne jaŋe segezi bâtâc-jopambiŋ, tucne jaŋe šikazi upe-jeŋic qâtâcnembiŋ. Jaŋe lama â noniŋ sahacne rufarâ rorocko juhuc bebekâne erâ šâŋ goma faio jujumbieŋ. 38 Iŋucnezi ŋic wemo-jeŋicte mâreŋko jupie sâckewec. Jaŋe tiki tuhuo mâreŋ â qorac hawecko foforâ jujumbieŋ. 39 I jaŋe sasawa mamanasiŋ-jeŋicte Anutuzi honec-jopame biaŋkewec, erâ sifu wiac biŋe qajarekicne irec fârine mi bâfuambiŋ. 40 Fuŋne šiŋucte: Anutu e nâŋâcnao wiac fekicne râeocte maname fowec, irec jaŋe nâŋâc tâmiricko juju saric bâfuaniŋte mi manasuwec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Heb.11","date":"2018-04-26T11:37:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948126.97\/warc\/CC-MAIN-20180426105552-20180426125552-00095.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999905825,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999905824661255}","num_words":983,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.185,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hebrews 12\nJesuzi micne banârewecte e bâjâpehuc sanaŋkezo1 Wišec guru sâko iŋucnezi karorac tinac erâ orâŋ-nâpoŋgopieŋte wiac bâmâc-nâpoekac i hetera-fârenšepeneŋ, â sâqocnere muczi fâfâc-nâpoekac i wâc hetâcnenšepeneŋ, ehuc hata nâwotukicne ira tatakic tâmiric gagasac jaha ranšepeneŋ. 2 Ehuc Jesu, mamanasiŋte micne bapa â mamanasiŋte fârine bâbâfua, erao findendeŋnehuc junšepeneŋ. E šeri bubiaŋ fuacneocte mukicne irec manasuhuc maripoŋte šâic manawec â mimi faio fefe mana suawec. Iŋuc erâ Anuture ŋeŋefuŋko mefârenao fewec ŋekac. 3 Sâqocne bapa jaŋe mukac mupe mo iŋucne ecnepie mana-bipierâ sanaŋkewec, ŋoŋe ere hâcne manasuhuc mi takirepie maŋŋeŋic betaŋkezejec.\nAnutuzi ba bâtiŋ enâreekac irec dâŋ4 Ŋoŋe sâqocnezi herokawec-ŋopazo eme samandiŋkerâ sahac-ŋeŋic bapie wozeme dodoma, i juwarehuc iŋuc sâcne mi embiŋ. 5 Erâ dâŋ moc \"ŋokâ\" muŋarehuc faŋ qaŋarekicne fokac irec nikec-ŋopawec me? Dâŋ šiŋuc:\n\"Ŋokâ-nane, Wofuŋzi bâtiŋgume manatec\nwawahane mi ezejec,\nâ bâšâicgume maŋge mi rokawezejec.\n6 Wofuŋ e ŋic moc jauŋkezo murâ ba bâtiŋ ecneekac,\nâ ŋic fuŋfuŋfâcne bacjopahuc qa qâtiŋ ejare-fâreekac.\"\n7 Wofuŋzi ba bâtiŋ eŋarezo mume hâbi-ŋeŋic mi ŋeŋgoroŋkezejec. Anutuzi honec-ŋopame naru motecfâc-ticne epie iŋuc hâcne eŋareekac. Me mo mamaczi ŋokâ-ticne ba bâtiŋ mi ecneocmu? 8 Ba bâtiŋ i ŋic gâcne sasawa ejarewec, eme ŋoŋe i tâmiric jupie ine naru motecfâcne mâcne, fiuckonec fuakicne muŋarezo. 9 Erâ moc mupe: Mâreŋ mamacfâc-nâŋec jaŋe qa bâtiŋ enârepie araŋ bajare jumbeneŋ. Eme qâqâtâcte Mamac e araŋ bašihuc bacnepene sâckeocmu. Iŋuc ehuc juhâmonaŋmu. 10 Jaŋe mamana-jeŋicte sâc jara dameŋ bembeŋne sawa qa bâtiŋ enâre jumbieŋ, eki ine wiac fârine fua-nâreocte enâreekac, e jahacne tiri jujuo šuhuckenaŋte hâcne. 11 Bâbâtiŋ fuaocmu sâc i qanaŋ manapene bubiaŋhec mi ehuc busâqochec eekac\" â šâhecko ine bâbâtiŋko juhuc sanaŋkeeŋgopieŋ jaŋerao fârine wamane fuaekac, šâŋene bahac fâsâc juju.\nSasanaŋ bâfuarâ dodopec ezo12 Eme ŋoŋe meŋeŋic betaŋkekicne â hoqaŋeŋ-ŋeŋic ŋetarakicne, irec âte tiŋnehuc sanaŋkenšepieŋ. 13 Ehuc hata bâšâwepie wiŋkeme ŋoŋeraonec puriŋ ekicnezi ira qac qâsoric tâmiric âte rahuc biaŋkenšepieŋ. 14 Ŋoŋe ŋic mâmâc sasawa jaŋehec wamao jujure giene banšepieŋ, erâ maŋfuru erâ juniŋte henširiŋnenšepieŋ, maŋwânâŋhec juku Wofuŋ hohone i mi fokac. 15 Ŋoŋeraonec moczi Anuture aki anonoc ririzacte soŋaŋ babac enšepieŋ. Erâ ŋondeŋ-ŋeŋicko šâŋ opac moczi gitec herâ šacŋopame sâqorenšipiŋte rucŋeŋic banšepieŋ. 16 Erâ ŋoŋeraonec moczi Esaure hata mi âtehuc sasecŋic â ŋic araŋ bapa tâmiric mi ezejec. E nânâ mocjaha mac irec erâ mârâc fufuare merâfâc qikiŋnewec. 17 Ŋoŋe ere manaeŋgopieŋ, e šâhec jambuŋ rozo mume sakarecnekicne. E wiac ewec i suame arictac eocte kio-bipiehuc emâmâŋkewec.\nNâŋâc Sinai tiki mâcne, Zioŋ tiki maickembeŋ18 Ŋoŋe tiki moc ba bâuac eene, šocbâruŋnehec ira mi ra fisimbiŋ, erâ hâweŋ, dapâc â mâŋâŋ šâšâkiriŋne irec maŋnao mi rašimbiŋ. 19 Erâ qeŋfânâŋ sâko â dâŋowa i wâc mi manambiŋ. Manambiŋzi dâŋ niniŋkeocte numu huacbuc embiŋ. 20 Dâŋ kecšiŋuc mukicne, irec manapie hâhâwicne ewec: \"Qowi tiki âteuame qânâzi hehâmozo.\" 21 Wiac i bipic tatarane hec fuakume Mosezi muwec: \"No hâwicnume ɋarac ɋarac qakopac.\" 22 Ŋoŋe tiki iŋucnao mâcne, ŋoŋe Zioŋ tiki, Anutu jujune ere hae sâkoo, sambâŋte Jerusalemko fisimbiŋ. Ehuc aŋelo mi wowosec-jopane â šeri tutumaŋ sâko 23 â fuŋfuŋ gurufâc-ticne šâŋejeŋic sambâŋko qâreŋkekicne jaŋe hâcne maic-jopambiŋ. Ehuc Anutu, ŋic sasawa nâŋâcne mumutara maickembiŋ, â ŋic tiŋne furu bacjopakicne qâqâtâcfâc-jeŋic jaŋerao šuhuckembiŋ\" 24 â Jesu, šâšâfic ɋâricnere jâcne, erao fisirâ rurua soc maickembiŋ, soc izi Abe socticnezi wira wâwâsic ewec iŋuc mâcne, sâc moc wira wâwâsic eekac.\nAnutuzi juku mâreŋ itiriŋkeme ŋerisieocmu25 Ŋoŋe dâŋ ŋazaekac e râpeckenšipiŋte ruc bahuc junšepieŋ. Mârâc jaha mâreŋko waharâ dâŋ jazame qikiŋnepie okacne fisi-jarewec. Eme ši sambâŋko juhuc dâŋ nâzâekac, e râpeckerâ wemocko okac tâmiric junaŋmu. 26 Mârâc jaha dâŋ mume mâreŋ qiriŋ qawec. Eme ši ine dâŋticne šiŋuc fokac: No juku mâreŋ mocwâc itiriŋkehuc sambâŋ mâmâc itiriŋkepemu. 27 Mocwâc itiriŋkepemu, iŋuc muwec, ine wiac bâfuakicne i itiriŋkeme ŋerisieocte manasuhuc muwec. Ŋerisieme fofo sanaŋ i fuarâ qiriŋmâc fozokac. 28 Nâŋâc uucmaŋ moc qiriŋmâc fofo sanaŋ rauckenaŋmu, irec Anutu mucne bacnenšepeneŋ, ehuc rumerâ araŋ bacnehuc, jahac maname biaŋkeekac irec sâcko kiŋaŋ qacnenšepeneŋ. 29 Ehuc šiŋuc mananšepeneŋ: Anutunâŋec e šocbâruŋ iŋucne.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Heb.12","date":"2018-04-26T11:47:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948126.97\/warc\/CC-MAIN-20180426105552-20180426125552-00096.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999732971,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999732971191406}","num_words":782,"character_repetition_ratio":0.031,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.173,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Peter 1\nMumušâwe â jambuŋdâŋ1 Petoro no Jesu Kristo ere aposolo jukopaczi Anutu bâwosâecfâc-ticne Ponto â Galatia â Kapadokia â Asia â Bitinia mâreŋko ocŋondeŋ jaba juraŋgopieŋ ŋoŋere papia ši qâreŋkekopac. 2 Anutu Mamaczi maname fowecte rowosâec-ŋopawec ŋoŋe hâcne Mârozi maŋfuru bacŋopaocte â mume rereŋfâcne eniŋte Jesu Kristore soc ruambiŋ: Ŋoŋerao aki anonoc â wama fua bâbâriŋ fuahuc fozejec.\nSambaŋ merâfâc-nâŋec šâŋe rarac biaŋ irec šeriezo3 Nâŋâc Anutu, Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo ere Mamac, e muteŋkenšepeneŋ. Eki Jesu Kristo hâmockonec faharewecte uruc jauŋ sâko-ticnere erâ, juju fârire mamanac junaŋte bâɋârec-nâpowec. 4 Sambâŋko merâfâc-ŋeŋic šašaŋke tâmiric â bie gufec tâmiric â hâmo qanšaraŋ tâmiric woŋec-ŋeŋic râekicne fokac, i juku rauckeniŋte iŋuc hâcne eŋarewec. 5 Ehuc Anutu tâpiri-ticnezi bâwâzâŋ-ŋopame mamanasiŋhec juhapie juku dameŋ tarame bâbâpiaŋ kâdoc bâmockekicne i fua tâcneocmu. 6 Ŋoŋe irec šeri ehuc juŋgopieŋ, â Anutuzi muŋareme fific guguriŋ faio ferâ šâic busâqocko juhuc sifu dameŋ bembeŋne macte jamaŋ kirâ jueŋgopieŋ. 7 Manaŋgopieŋ, goì i wiac šašaŋkene fuŋne-ticne šocko taniŋkeekac, ŋoŋe ine mamanasiŋ-ŋeŋic, wiac furi sâko jâmbâŋ, irec fârine fific guguriŋko fua taniŋkeme Jesu Kristo fifisi-ticnao ŋoŋere šeri bubiaŋ â mumuteŋ â eri qaraweŋ fuaocmu. 8 Ŋoŋe Jesu e hawari-ticne mi honembiŋzi sifu maŋŋeŋic qikiŋnecneeŋgopieŋ, erâ dameŋ šiŋucne wâc šâŋezi mi hohone sifu manasiŋkeeŋgopieŋ. Ehuc šeri bubiaŋ fuŋmoc, ŋicmiczi mi mumufuane, manacneeŋgopieŋ. 9 Mamanasiŋ-ŋeŋicte fârine maŋ qâqâtâc-ŋeŋicte bâbâpiaŋ hâcne, maic-ŋopakacte šeri eŋgopieŋ.\nPorofete findaŋdâŋ mumbiŋ irec fârine fuawec10 Bâbâpiaŋ i weniŋuc fuazokac, porofete jaŋe mârâc jaha iŋuc wiorâ gufu koparic ehuc jumbiŋ, ehuc ŋoŋerao aki anonoc fuaocte irec findaŋdâŋ muhuc jumbiŋ. 11 Kristo e šâic fâro manaku eri tatamac-ticne rorâ juocmu, irec dâŋ Mâro-ticnezi maŋjeŋicko râeme jaŋe dameŋ wezimucko â weniŋucnao Kristo iŋuc fuacnezokac muhuc wawariehuc jumbiŋ. 12 Jaŋe gie bambiŋ irec fârine jaŋacnao mâcne, ŋoŋerao fuaocte mukicne, i jaŋe mufua-jarekicne. Eme šâhec irec fârine fuame Tiri Mârozi sambâŋkonec waharâ mitiŋic neŋgoc ŋejareme Biŋebiaŋ muromackembiŋ jaŋe hâcne findaŋdâŋte fârine mujaŋgeŋke-ŋarembiŋ. Dâŋ irec šuhucne aŋelo jaŋe wâc mana šiguaniŋte buââkec jueŋgopieŋ.\nQâpuc hata râpecke sanaŋkezo13 Irec ŋoŋe maŋŋeŋicte umbika jomarâ maŋsowa junšepieŋ, ehuc Jesu Kristo fua tâcnerâ aki anonoc bâfua-ŋareocmu, irec mamanac junšepieŋ. 14 Anuture mume rereŋfâc ŋoŋe mârâc jaha qâpuc-ŋeŋicko sasechec jujumbieŋ, ju ju sâc ijaha šiŋuczia mi junšepieŋ. 15 Tiri runezi hefârec-ŋopawec ere sâcko tiri jaha jufârenšepieŋ. 16 Dâŋ šiŋuc hâcne qâreŋkekicne fokac: \"No tiri jukopacte ŋoŋe tiri jaha junšepieŋ.\"\nWiac furi sâkozi kitâc-nâpowec17 Ŋoŋe Mamac mucnehuc wâsickeeŋgopieŋ e ra rowec ware rowec mi ehuc juju bapa-nâŋecte sâcko dâŋnâŋec mutaraocmu\" irec ŋoŋe mâreŋko jaba juhuc sâc e araŋ bacnehuc junšepieŋ. 18 Ŋoŋe šiŋuc sâcne manaeŋgopieŋ, kâcɋenefâc-ŋeŋic jaŋere sindaŋ hata âtehuc juhapie wiac sisirowenezi, goì siliwa wiaczi mi kitâc-ŋopawec. 19 Ŋoŋe Kristore soc furi Sâko izi kitâc-ŋopawec. E hâcne lama sahac fâsâc â wânâŋ tâmiric iŋucne juwec. 20 E mârâc jaha, mâreŋte hobeteŋne mi fuahame gie i mucnekicne fufua ine šâhec dameŋ tarazo ehame ŋoŋere erâ fuawec. 21 Erâ ŋoŋe Anuturao šuhuc-ŋopawec, Anutu hâmockonec bâɋârerâ eri tatamac hec neme huwec erao hâcne\" eme irec mamanasiŋ â woworic-ŋeŋic Anuturao fokac.\nMitidâŋzi bâɋârec-nâpowec22 Ŋoŋe dâŋfâri murâ rereŋ ekupie maŋ qâqâtâc-ŋeŋic ɋaɋackewec i ââgo fârihec eniŋte iŋuc fuawec\" eme irec maŋzi jâmbâŋ šâšâfic ehuc junšepieŋ 23 Ŋoŋe fufua ɋâri i ukic sisirowenaonec mâcne, mi sisirowenaonec, Anuture dâŋ jujune â fofo sanaŋ, irecnec âkešurâ fuambiŋ. 24 Dâŋ šiŋuc hâcne fokac:\n\"Sahachec jaŋe sopâc kecɋaŋ iŋucne,\nâ šâŋe rarac biaŋ-jeŋic i šariŋ âri iŋucne.\nSopâc kecɋaŋzi ɋaŋaekac â ârinezi mârâŋkeekac.\nAnuture dâŋzi ine fofo sanaŋ foocmu.\"\n25 Biŋedâŋ biaŋne ŋazakicne ši hâcne.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Pe.1","date":"2018-04-25T16:26:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947931.59\/warc\/CC-MAIN-20180425154752-20180425174752-00499.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999694824,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.999969482421875}","num_words":709,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.157,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Peter 1\nMumušâwe â jambuŋdâŋ1 Simoŋ Petoro, Jesu Kristore kiŋaŋ qaqa â aposolo noni, Anutu â bâbâpiaŋ-nâŋec Jesu Kristo tiŋne-ticnere erâ mamanasiŋ furi sâko tahac-nâpokicne ijaha ŋare tahac ekicne, ŋoŋe papia ši qâreŋke-ŋarekopac. 2 Ŋoŋe Anutu â Wofuŋ-nâŋec Jesu mana maŋ epie ŋoŋerao aki anonoc â wama ɋaŋɋaŋ ɋâriaŋ fuahuc fozejec.\nMitire fârine bâfua rahuc juzo3 Jesu e tatamac â tâpiri-ticnezi hefârec-nâpome hone šâŋitac ecnepene sahacte â maŋte dope sasawa i Anutu tâpiri-ticnezi bâfua-nârewec. 4 Iŋuc erâ dâŋ biŋe fekicne furi sâko nâre tahac ewec, i maŋkepene irec fârine nâŋâcnao fuame mâreŋko sasecte sisipiric fokac i râpeckerâ Anuture hawari qâreŋfâc enaŋmu. 5 Irec ŋoŋe mamanasiŋhec juŋgopieŋte šoɋac epie tiŋne ju ju-ŋeŋic fuazejec, tiŋne jujuzi mamana bâfuazejec, 6 mamanazi maŋte sowa bâfuazejec, maŋte sowazi sasanaŋ bâfuazejec, sasanaŋzi miti nunumure aafec bâfuazejec, 7 miti nunumure aafeczi ââgo juju bâfuazejec, ââgo jujuzi maŋjauŋ bâfuazejec. 8 Wiac i sasawa ŋoŋerao fohuc fua ɋârâŋkeme Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo mana maŋ eniŋte giene bapie fârimâc mi eocmu. 9 Moc e wiac i tâmiric juocmu, ere šiŋuc muzo: E šâŋe tiŋtuŋ â maŋmutuc, mârâc šure bâpiaŋ ecnekicne irec nikeckewec. 10 Âgofâc, ŋoŋe irec hâcne samarierâ, bâwosâec-ŋoparâ hefârec-ŋopakicne i fârinehec eocte sasanaŋ bâfuanšepieŋ. Ŋoŋe iŋuc erâ docke pârâc tâmiric sâcne juniŋmu. 11 Iŋuc epie juku Wofuŋ â bâbâpiaŋ-nâŋec Jesu Kristozi eŋareme ere juju sanaŋte uucmaŋko ququŋke tâmiric hata aaŋko rašiniŋmu.\nPetoro e hâmoc-ticnere manawec12 Ŋoŋe wiac i sasawa qazu-ŋarekicne â dâŋfârio keteŋ-ŋopakicne domaŋgopieŋ, i manahuc sifu dâŋ ijaha heɋâre-ŋarehuc jupemu. 13 Sahac boze-nanehec juhuc sâc dâŋ i manasu-ŋarehuc wiwic-ŋopape sâckeocmu. 14 No boze-nane biac hetarapemu i manakopac, dâŋ i Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristozi mufua-narewec. 15 Erâ behec-ŋopape ŋoŋe dâŋ i ɋâreme ɋâre mana rahuc juniŋte emoc bâmoc eŋarepemu.\nPetoro e bapa fuŋfuŋ juhuc wiac hone manac ewec16 Nâŋe Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo tâpiri-ticnere â fifisi-ticnere dâŋ ŋazambeŋ, i nemu binaŋ ŋic mamanao fuakicne mi ŋazambeŋ, nâŋe bapa fuŋfuŋ domahuc Wofuŋ tatamac-ticne fuame honembeŋ. 17 Ine Anutu Mamaczi eri mumuteŋ râcnehame sambâŋ tatamackonec erao dâŋ šiŋuc wahawec: \"Joroc Ŋokâ-nane keci hâcne, no hone aŋac ecneekopac.\" 18 Nâŋe ehec mâmâc tiri tikio juhapene dâŋ i sambâŋkonec wahame manambeŋ. 19 Eme nâŋe irec porofete jaŋere dâŋ manapene fârine jâmbâŋ eekac, izi šoclambe iŋucne erâ dapâcko tamaeekacte ŋoŋe ira šâŋe fihuc juhapie hae fure-fârezejec â maŋŋeŋicko bâpiŋ sâkozi wefuzejec. 20 Erâ qanaŋ moc šiŋuc mana-hâmonšepieŋ: Findaŋdâŋ miti papiao qâreŋkekicne fokac irec fuŋne i ŋic moczi e jahacne maŋte mi mumune. 21 Findaŋdâŋ i ŋiczi manasu biric erâ moc mi mukicne, ŋic jaŋe Tiri Mârozi fenšoŋ-jopame Anuturaonec dâŋ mu jumbieŋ.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=2Pe.1","date":"2018-04-19T15:38:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125936981.24\/warc\/CC-MAIN-20180419150012-20180419170012-00500.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999345541,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999345541000366}","num_words":559,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.159,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ephesians 1\nJambuŋdâŋ1 Paulo no Anuture micte Jesu Kristore aposolo epozi Efeso haeonec mitiŋic, Kristo Jesu manasiŋkeeŋgopieŋ hâcne, ŋoŋere papia ši râekopac 2 Mamac-nâŋec Anutu â Wofuŋ Jesu Kristo eraonec aki anonoc â wama ŋoŋerao fotâcnera fozejec.\nAnutu e mârâc jaha miti hata mušâwe-nârewec3 Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo ere Anutu â Mamac, eki sambâŋkonec miti jambuŋ-ticne fuŋne fuŋne Kristore erâ nâre tahac ewecte mumbiaŋkenšepeneŋ. 4 Eki mârâc jaha jâmbâŋ mâreŋte hobeteŋne mi fuahame mai-ticnao maŋfuru â bahacmâc junaŋte Kristore erâ mana wosâc enârewec. 5 E qanaŋ maname fowecte hâcne Jesu Kristore erâ maŋjauŋ enârehuc naru motecfâc-ticne erâ junaŋte buafec-ticnere mupaŋke-nârewec. 6 E joroc Ŋokâ-ticnere erâ aki anonoc biaŋ-ticne tahac-nâpowecte muteŋ bâteŋ ecnenšepeneŋ.\nJesure soczi kitâc-nâpowec7 Jesu e socticnezi kitâc-nâpowecte sâqocne bâbâtâmire fua-nârewec, i aki anonoc-ticnere šâkâŋ fokac irec sâc hâcne. 8 Eme šâkâŋ-ticnao maŋɋârâŋ â mamana fâri bâmâckehuc qoŋgiŋke-nârewec. 9 Ehuc maŋbuc-ticnere dâŋ, qanaŋ maname biaŋkeme šiŋuc âkendâŋnewec i mujaŋgeŋke-nârewec: 10 \"No guriŋne bahape dameŋ maŋkepo i qosackeme Kristozi wiac sasawa, sambâŋko mecne mâreŋko mecne, qâturehuc irec fuŋqizecne ezejec.\" 11 Ere erâ, wiac sasawa maŋticnere mupaŋkerâ baekaczi mârâc jaha hone wosâec-nâporâ miti merâfâc rauckenaŋte munârewec. 12 Eme irec Kristore mamanac jumbeŋ jueŋgopeneŋzi Anutu šâŋe rara-ticnere mumuteŋfâc erâ junšepeneŋ. 13 Eme ŋoŋe iŋuc jaha dâŋ fâri qizecne, bâbâpiaŋ-ŋeŋicte Biŋebiaŋ hâcne, ro maŋ ehuc Kristo manasiŋkepie Tiri Mâro qanaŋ biŋe qanarekicne i ŋareme maqâreŋhec embiŋ. 14 Sambâŋko huhure biŋe-nâŋec fokac, irec šâšâficne Mâro nârekicne. Eme Anutu šâŋe rara-ticnere mumuteŋ sâko fuaocte biŋefâc-ticne nâŋâcnao Mârozi bâbâpiaŋ gie fuŋkewec i batarazokac.\nMiti jaŋerao qaja fuserâ foocte Paulozi nunumu gie bawec15 Eme ŋoŋe Wofuŋ Jesu manasiŋkeeŋgopieŋ â mitiŋic âgofâc-nâŋec maŋjauŋ ejareeŋgopieŋ, irec biŋedâŋ manapore 16 ŋoŋere dameŋ sâc manasuhuc Wofuŋ daŋge mumuteŋ ecneekopac. 17 Ehuc ŋoŋere šiŋuc numuekopac: Wofuŋ Jesu Kristo ere Anutu, eri tatamac Mamac hâcne, eki Mâro ŋareme izi maŋɋârâŋhec bacŋoparâ Wofuŋte fuŋne mufua-ŋareme mana taranšepieŋ. 18 Erâ maŋšâŋe-ŋeŋic bâtâcneme ine Wofuŋzi rocŋopahuc sambâŋ šeŋaŋ biŋe qaŋarewec, irec manapie fârine ezejec, â fuŋfuŋfâc-ticne ŋoŋe huhure šâŋe rara biaŋ kadahe ŋarewec, irec wâc manapie fârine ezejec, 19 â mamanasiŋhec nâŋâcnao tâpiri soka makakicne i teqâ saki-ticnezi gie baekac sâc bâfuawec, irec iŋuc jaha manapie fârine ezejec. 20 Tâpiri irec fuŋne Kristo hâmockonec bâɋârerâ sambâŋko mefâre-ticnao râehuc bataniŋkewec. 21 Ehuc kia gawamaî â ŋicwofuŋ â fekicne fuŋne fuŋne jaŋere femicne sâko râewecte mâreŋko â sambâŋko šâŋe biŋe fokac izi gâkowakac, dameŋ šiŋucziare sawa mâcne, iŋuc fohuc juocmu sanaŋ. 22 Erâ wiac sasawa maŋfuŋnao heteckehuc kike-ticnere rurumaŋko guruc-jopahuc qizec-jeŋic eocte âkendâŋnerâ kikefuŋ gurufâcne jaŋerao râewec. 23 Eme jaŋe me kikefâc-ticne ehapie ŋihe umbiŋ ejarehuc fofotâc juhuc wiac sasawa sâcke raekac.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Eph.1","date":"2018-04-20T18:25:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944677.39\/warc\/CC-MAIN-20180420174802-20180420194802-00554.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999383688,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999383687973022}","num_words":566,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.118,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Corinthians 2\nPaulozi Korinti haeo mi risiewec irec dâŋ1 No ŋoŋerao fârâ busâqoc mocwâc bâfua-ŋarezipore manabâc erâ jupo. 2 Noni busâqoc eŋarehape weni jaŋe bubiaŋ bâfua-nareniŋmu? Busâqoc ecnekicnezi wemocko iŋuc eocmu? 3 Eme no dâŋ i hâcne šiŋucte qâreŋke-ŋarepo: No fâpe ŋoŋe bubiaŋ bâbâfua-narezi busâqoc bâfua-narenšipiŋ. No nâŋâcnere šiŋuc hâcne manapaŋkepo: Nore bubiaŋzi mâmâc sâko-nâŋec ekac. 4 No bunane gufeme ŋoŋere šâic wemo afecne manahuc kifaio papia qâreŋke-ŋarepo, i bu ririke eŋarepemurâ mâcne, maŋnane ŋoŋerea sanaŋne domakac, irec fuŋne ŋowatupemurâ epo.\nŊic bâbâtiŋ wiac ejarerâ šâhec mocwâc âgo ejarezo5 Ŋic busâqoc bâfua-nârewec, eki no sawa mâcne, ŋoŋe gâcne mâmâc bâfua-ŋarewec, weniŋuc musokahuc \"mâmâc sâko bâfua-ŋarewec\" mupemu. 6 Ŋoŋe bocjahazi bâtiŋnehuc wiac ecnembiŋ, i manape tarakac. 7 Ʒi ine busâqocko juku sipirickezacte kiŋticne behehuc mu bâmiriŋ ecnenšepieŋ. 8 Irec hâcne harierâ âgo jauŋ ecneniŋte mukopac. 9 No bâbâtiŋte mârâc qâreŋke-ŋarepo, i dâŋnane sasawa reŋkepie fuŋne taniŋkeocte esâic-ŋopapo. 10 Ŋoŋe ŋic mocte kiŋ behepie no iŋuc jaha behepemu. Kiŋ behekopac (bahac bâfuawec i norao moc qacnewecko behekopac(c) ine ŋoŋere manasuhuc Kristore micte ekopac. 11 I Sataŋzi eatuc-nâpozacte iŋuc eŋgopeneŋ. E wiac enâreocte manasuekac, irec kâuc mi baŋgopieŋ.\nMitizi âsu mumundoŋ eekac12 No Troa haeo fisihape Kristore Biŋebiaŋ mupemurâ irec hatane Wofuŋzi bâšâwe-narewec. 13 Eme qomâ-nane Tito (e ŋoŋeraonec biac mi risiewecte(c) basahuc maŋhâhâŋ enareme ŋicbureŋ mâzoc-joparâ Makedonia mâreŋko warepo. 14 Opoŋ, Anutu e Kristore gieŋicfâc-ticne nâŋe saoreŋ qahuc bataniŋ-nâpoekac, ehuc enâreme miti-ticnere âsu aŋac biaŋ bâiŋnepene ŋezurâ mâreŋ sâc raekac, irec mumuteŋ sâko ecnezo. 15 Nâŋe Kristore âsu mumundoŋ eŋgopeneŋzi Anutu bâiŋnecnepene ŋic jujure biŋe â sisipiricte biŋe mâmâc jopaekac. 16 Sisipiricte biŋe jaŋe fârepie hurâ hâmoc âsu erâ jopame hâmoeŋgopieŋ, â jujure biŋe jaŋe fârepie hurâ juju âsu erâ âke ɋârec-jopame jueŋgopieŋ. Gie iŋucne mozi bame sâckeocmu? 17 Nâŋe ŋic gâcnezi eeŋgopieŋ iŋuc mi eeŋgopeneŋ. Ŋic gâcne bocjahazi Anuture dâŋte manapie âbârâ gie-jeŋic eekac. Nâŋe ine maŋtaniŋ juhuc Anuture micte â Anuture maio Kristorao qohotahuc miti mueŋgopeneŋ.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=2Cor.2","date":"2018-04-27T08:42:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524127095762.40\/warc\/CC-MAIN-20180427075937-20180427095937-00078.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9998022914,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.99980229139328}","num_words":464,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.14,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 14\nMiti bocjaha me afecne fonâreekaczi mâmâc Wofuŋte erâ juzo1 Mitio gegec bititicne jueŋgopieŋ jaŋe âgo miriŋ ejarenšepieŋ, ehuc wiac omanere memeŋgaru epie mu qâsuac mi ejarenšepieŋ. 2 Moc e manabâc tâmiric wiac kosa nâekac, moc e ine memeŋgaru ehuc monšaŋ sawa nâekac. 3 Irec wiac kosa nâocmuzi âgo-ticne nâ bâtâc eekac ere maname wawahane mi ezejec, â nâ bâtâc eocmuzi âgo-ticne wiac kosa nâekac ere maname mi sâqorezejec. E Anuture ŋic jaha wâc. 4 Irec go wemogezi mocte kiŋaŋ qaqa miti babaju-ticnere fuŋne mutec sâckeocmu? E sanaŋkeocmu me dockeocmu, i Wofuŋ-ticnere wiac. Erâ e mi dockeocmu, Wofuŋ e sâcne hume keteŋ ecneme qiŋ herâ domaocmu. 5 Á šoaŋ gie bapare iŋuc jaha, moc e wose bâtâc eocmu, â moc e maname qâfâsâeocmu. Moczi me moczi iŋuc me iŋuc ezo murâ mana sanaŋkehuc ezejec. 6 Ʒoaŋ gie bapa wose bâtâc eekaczi Wofuŋte erâ eekac, â nânâ kosa nâekaczi Wofuŋte erâ eekac wâc, ehuc Anutu nânâre daŋge âzâcneekac. Á nâ bâtâc eekaczi iŋuc jaha Wofuŋte erâ eekac, ehuc Anutu daŋge âzâcneekac wâc. 7 Nâŋâcnaonec moczi moc e jahacnere mi juekac â e jahacnere mi hâmoekac. 8 Juju i Wofuŋte jueŋgopeneŋ, hâhâmo i Wofuŋte hâmoeŋgopeneŋ. Irec junaŋmu me hâmonaŋmu i Wofuŋtea enaŋmu. 9 Irec hâcne Kristozi hâmokicne â ɋâricne mâmâc Wofuŋ enâreocte hâmorâ wâc ɋârewec. 10 Eme go wemogezi âgogere dâŋ mutaracmu? Me go wemogezi âgogere manatec wawahane eocmu? Nâŋâc mâmâc sasawa Anuture maio fuapene dâŋnâŋec mutara-nâreocmu. 11 Ʒiŋuc hâcne qâreŋkekicne fokac:\n\"Wofuŋzi mukac, no jujâmbâŋkekopacte\nŋic šeŋgoma dieŋzi henare-fârenšepieŋ\nâ šeŋgoma micjeŋiczi muafecnunšepieŋ.\"\n12 Irec nâŋâc mâmâc sasawa Anuturao fuŋne-nâŋec munaŋte munârekicne hâcne.\nNânâ qowizi uucmaŋte fârine mi eekac13 Irec nâŋâc dâŋ mumutarac mi enšepeneŋ. Kecšiŋuc ine ezo: Ŋoŋe âgo gâcne maŋ bâsifuc ejarehuc mamana sâqoc bâfua-jarenšipiŋte manabâcko junšepieŋ. 14 No Wofuŋ Jesuhec juekopaczi šiŋuc mana sanaŋkekopac: Nânâ i me i nâhuc wâwânâŋhec eene mi fokac. Á moc e, wiac kosa nârâ wâwânâŋhec ezo, iŋuc muhuc sifu nâocmu, e ine jâmbomac wâwânâŋhec eocmu. 15 Go ine âgoge nânâre busâqoc bâfuacnetec maŋjauŋ micke-garezo. Âgoge biaŋkeocte Kristozi ere wâc hâmowec, go irec manasuhuc âgoge nânâre erâ ba imac mi ecnezemec. 16 Ŋoŋe wiac fârine bajuŋgopieŋ i ŋic gâcnezi musoriŋkenšipiŋte soŋaŋkehuc bajunšepieŋ. 17 Nânâ qowizi Anuture uucmaŋte fârine mi ekac, kiŋfâsâc fufua â wama â Tiri Mâroraonec šeri bubiaŋ izi wiac fârine. 18 Moc e hata i âtehuc Kristo kiŋaŋ qacneme e Anutuzi honeme biaŋkeocmu â ŋic jaŋe ere manapie sâckeocmu. 19 Irec hâcne nâŋâc wama foocte â miti maŋ sâc fua bâbâriŋ eocte hehesanaŋ enšepeneŋ. 20 Go nânâre erâ Anuture gie ima mi qazemec. Nânâ qowi i biaŋne sasawa, moc e ine, nârâ maŋbâiŋ gie bapemu, iŋuc manahuc sifu nâme sâqorecneocmu. 21 Go âgoge maŋbâiŋ ecnezicte ere erâ qowi â waiŋ opâ qikiŋnetec sâckeocmu. 22 Go wiac iŋucnere maŋfâsâcge fokac, i Anuture maio bajutec gahacnao sawa fozejec. Mo e wiac mocte maname sâckeha maŋbahac fâfâsâc eme biaŋkeocmu. 23 Á moc e mana maŋjahec eipiehuc sifu nâme sâqorecneocmu, e mamanasiŋ faio me ekac irec. Wiac i me i mamanasiŋ faio mi epene bahacnehec eocmu.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Rom.14","date":"2018-04-25T10:31:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947795.46\/warc\/CC-MAIN-20180425100306-20180425120306-00439.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999246597,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999246597290039}","num_words":642,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.187,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 19\nPaulozi Efeso haeo Johanere motecfâc bâfuac-jopawec1 Apolo e Korinti haeo juhame Paulozi tiki mâreŋ fotâcne raku Efeso haeo fisirâ miti mamana gâcne bâfuac-joparâ 2 wio-jarehuc muwec, \"Ŋoŋe miti manahuc Tiri Mârohec embiŋ me mâcne?\" Eme jaŋe mumbiŋ, \"Aricne, Tiri Mâro jukac biŋene moc mi manambeŋ.\" 3 Iŋuc mupie mocwâc wio-jarewec, \"Eme ŋoŋe more šâŋe biŋeo Miti Opâ ruambiŋ?\" Mume šiŋuc âzâcnembiŋ: \"Nâŋe Johanere Miti Opâ ruambeŋ.\" 4 Mupie Paulozi šiŋuc jazawec: \"Johane eki ŋic jaŋe maŋjeŋic bârisieniŋte opâ rua-jarehuc šiŋuc jazawec: `Râpefuŋ-naneo warehuc jukac e manasiŋkenšepieŋ. Ž Dâŋ i Jesure muwec.\" 5 Ŋic jaŋe dâŋ i manarâ Wofuŋ Jesu ere šâŋeo šuhuckehuc Miti Opâ ruambiŋ. 6 Opâ ruapie Paulozi qizec-jeŋicko meticne râeme Tiri Mâro jaŋerao wahame miti marac furuo muhuc findaŋdâŋ mumbiŋ. 7 Ŋic iŋuc embiŋ šare-jeŋic 12 qâririŋ.\nPaulozi miti gie bahuc mâsi bawec8 Eme Paulo e Judaŋic jaŋere mitificko gâbâ fehuc miti memeŋgaru tâmiric mosa jahec â moc jazahuc juwec, erâ Anuture uucmaŋte jaŋehec mu bâtikic ehuc mu baafec ejarewec. 9 Eme ŋic gâcne jaŋe maŋsanaŋ erâ Jesure miti râpeckehuc ŋic tutumaŋko musoriŋkepie Paulozi behec-jopawec. Erâ mitire ejarewec jaŋe qâzuc-joparâ šoaŋne šoaŋne ŋic moc šâŋene Tirano ere mamana ficko miti jaza qazuc ehuc juwec. 10 Jara jajahec iŋuc ehuc juhame rârec rârec Judaŋic â Grikŋic Jurambiŋ jaŋe mâmâc sasawa Wofuŋte dâŋ mana-fârembiŋ. 11 Erâ Anutuzi Paulo neŋgoc ŋesiŋ ŋecnehame mâsi šâŋe furu-jeŋic bocjaha bawec. 12 Eme irec ŋic Jaŋe Paulozi gie qoruc â kereŋ bapa qoruc rojuwec i rorâ huchec jaŋerao barapie bâuarâ ɋiɋic qambiŋ â demoŋ maŋjeŋickonec wisembiŋ.\nRiuc bapa â qaŋgec bapa jumbiŋ13 Ehame Judaŋic riuc bapa gâcne mâreŋ râreckehuc domambiŋ jaŋe penaroŋ erâ Wofuŋ Jesure šâŋezi riuc ripa-jeŋic eocte manasuhuc ŋic demoŋhec šiŋuc jazambiŋ: \"Jesu šâŋe biŋe-ticne Paulozi muekac ere micte wisezemec.\" 14 Taha bapa sâko moc šâŋene Sikeua ere ŋokâfâc 7 jaŋe iŋuc hâcne embiŋ. 15 Iŋuc ehuc mupie demoŋzi dâŋ šiŋuc bâtikie-Jarewec: \"Jesu manakopac â Paulo wâc manakopac, â ŋoŋe ine wenirec?\" 16 Iŋuc mume ŋic demoŋheczi momori wânšâŋ erâ motec sasawa Jopa tuŋtuŋ ejarehuc ŋaqi-jeŋic bâsuc qâsuckeme biuctac â soc rurua fahare fickonec waha wisembiŋ. 17 Eme wiac irec biŋe Efeso haeo Judaŋic â Grikŋic mana-fârerâ hâbi-jeŋic goroŋkewec. Ehuc Wofuŋ Jesu muteŋ bâteŋ ecnembiŋ. 18 Eme miti mamana bocjahazi fisirâ qâpucko wiac ejumbieŋ i buafec jaha mufua-fârembiŋ. 19 Á mârâc qaŋgecte gie bajumbieŋ jaŋe qaŋgec papia amecke-fârerâ hofao šocko rikembiŋ. Eme papia irec furine qâhâckepie siliwa moneŋ 50 tauseŋ qâririŋ ewec. 20 Ŋic jaŋe iŋuc epie Wofuŋte dâŋzi ɋiɋicne jaha fua tâcnerâ ŋedâ qâdâmârewec.\nPaulozi Jerusalem haeo raocte šawiewec21 Paulo e gie iŋuc baku bafârerâ Makedonia â Akaia mâreŋ fotâc-jofârâ Jerusalem haeo raocte muwec. Ehuc šiŋuc muwec: \"No Jerusalem haeo fisirâ mocwâc ware raku Roma haeo fisizepac.\" 22 Eme raocte babafic jahec -ticne Timoteo â Erasto sorec-jofame Makedonia mâreŋko bânierâ rapic. E jahacne ine Asia mâreŋkoa mocwâc piticne šuhuckerâ juwec.\nAtemis nemu ere ojowa sâko bambiŋ23 Eme dameŋ ira Efeso haeo mitire erâ hâpo ojowa sâko fuawec. 24 Siliwazi eri wiac bapa ŋic moc juwec, šâŋene Demetrio. Ŋic eki Atemis nemu ufuŋ-ticnere hawari piic piic siliwazi bame feme ŋic jaŋe furine bapie e â gieŋic âgofâcne moneŋ bocjaha fua-jare jujec. 25 Eme Demetrio e gieŋic âgofâcne hetumaŋ-joparâ šiŋuc jazawec: \"Ŋicbureŋ, ŋoŋe gie-nâŋec izi hâcne moneŋ mafa bâfua-nâreekac i manaŋgopieŋ. 26 Eme ŋic moc warewec jukac, Paulo hâcne, ŋoŋe ere fuŋne hone manac eeŋgopieŋ, e Efeso haeonec â Asia mâreŋ gâcnaonec ŋic wemo afecne maŋ bâsifuc ejarehuc šiŋuc jazaekac: `Ŋicmezi bakicne nemuɋâŋ i wiac fâri tâmiric. Ž 27 E iŋuc eme gie-nâŋec šâŋemâc eocmu sawa mâcne, nemu sâko-nâŋec Atemis ere ufuŋ i qoroc heocmu, erâ Atemis e jahacne šâŋe biŋe wâc rârâŋneocmu. Eme Asia mâreŋkonec â mâreŋ gâcnaonec ŋic mâmâc sasawa araŋ bacneeŋgopieŋ iŋucnere šâŋe biŋe weniŋuc omaeocmu?\" 28 Demetriozi dâŋ iŋuc jazame manarâ maŋjeŋic aaric fusucmame owackehuc šiŋuc mumbiŋ: \"Efeso haeonec Atemis e fekicne sâko!\" 29 Dâŋ oowac sâko epie haeŋic mâmâc sasawa maŋjeŋic iŋneme kike saoŋ qajareme fisi qâture-fârerâ tutumaŋ toma-jeŋicko rafârembiŋ, ehuc Makedonia ŋic jajahec Paulo bâjâpepic, šâŋe-jekic Gaio â Aristako, jahe rocjofarâ fârec-jofa rambiŋ. 30 Eme Paulozi manarâ ŋic tutumaŋko razo mume opâ ruac jaŋe sakarembiŋ. 31 Erâ wâc ŋic fekicne gâcne Paulore âgofâc jumbiŋ jaŋe ŋic tutumaŋko mi raocte mumuac dâŋ erao râepie rawec. 32 Eme tutumaŋ tomao ira ŋic jaŋe dâŋ ojowa fetone fepie dâŋ sifuc gafuckewec, ehame gâcne sâkozi wemo wiacte eŋgopieŋ muhuc kâuc bambiŋ.\n33 Ŋic jaŋe iŋuc ehuc domahapie Judaŋic jaŋe âgo-jeŋic moc, šâŋene Alesande, e ŋicguru šâšâŋiŋko domahame mu âke suec ecnepie dâŋšaeo ferâ dâŋ mu bâšâziŋ eocte ŋic me bazuc ejarewec. 34 Eme ŋic jaŋe e Judaŋic iŋuc hone tararâ micjeŋic sâc dameŋ šora owa ruruckehuc šiŋuc muhuc domambiŋ: \"Efeso haeonec Atemis e fekicne sâko!\" 35 Ekuhapie qâreŋŋic eki dâŋjeŋic bâniniŋkeku bâmâteŋ-joparâ šiŋuc jazawec: \"Efeso ŋicbureŋ, hae širec ŋiczi Atemis sâko-nâŋecte ufuŋ â sambâŋkonec ɋâŋticne wahawec irec soŋaŋ rau jueŋgopeneŋ, i mâreŋ wenirecnec moczi kâuc baocmu? 36 I aricne, irec ŋoŋe maŋŋeŋic fâre wahame wiac kosa mi enšepieŋ. 37 Ŋic qoric-jopaŋgopieŋ jaŋe nemu-nâŋecte ufuŋkonec wiac moc ro soŋsoŋ me Atemis mu surec eecne i me embiŋ. 38 Me Demetrio â gieŋic âgofâcne jaŋe ŋic mocte manapie sâqorekacko dâŋbahac mumu šâfo maickeme kia juŋgopieŋ jaŋerao munšepieŋ. 39 Me ŋaŋacne dâŋ moc fokacko micne bapa tutumaŋko baranšepieŋ. 40 Ŋoŋe miŋecgac bâbâiŋ epie maŋgâŋko šika fuazo ejec, irec dâŋ ŋicwofuŋ sâkozi manarâ hefârec-nâpome iŋuc me iŋuc âzâcnepene maname tatarane mi fokac.\" Qâreŋŋic eki dâŋ iŋuc murâ jazame râwiŋnembiŋ.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Act.19","date":"2018-04-25T10:52:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947795.46\/warc\/CC-MAIN-20180425100306-20180425120306-00442.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999995232,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999995231628418}","num_words":1019,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.176,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 9\nGie bapa ŋic jaŋe giefâc-jeŋiczi dopec-jopapie sâckeocmu1 No niŋgiŋhec juekopac me? No aposolo aricne me? No Wofuŋ-nâŋec Jesu mi honepo me? Gie-nanere fârine Wofuŋte jambuŋko fuakicne i ŋoŋe mi eŋgopieŋ me? 2 No gâcne jaŋere aposolo mi mecne juekopac, â ŋoŋere ine jâmbomac juekopac. Aposolo gie-nanere ma Wofuŋte jambuŋko fuakicne i ŋoŋe hâcne.\n3 Fuŋne-nanere mueŋgopieŋ jaŋe ine dâŋ šiŋuc bâtikie-jarekopac. 4 Gâcne nâŋe ŋoŋeraonec nânâ opâ mi ronaŋte muac-nâpokicne me? 5 Aposolo tucne â Wofuŋte ɋafâc â Petoro jaŋe ŋonâŋfâc-jeŋic jaŋehec miti kiŋaŋ raeŋgopieŋ, ehame gâcne nâŋe sâc ijaha enaŋte mi mana-nârekicne me? 6 Me no â Banaba nâhe sawa mezi gie bapa behenacte mi mana-nâctekicne me? 7 Me mo momori ŋiczi šikare wiac e jahacne moneŋzi furine baocmu? Me mozi gie he sarac eme fârine fuame mi ro nâc eocmu? Me mozi noniŋ bulimakao gie bahuc jaŋere susu ba nâc mi eocmu? 8 Ʒi ŋicdâŋ sawa mukopac me? Sâcmutâc dâŋzi ijaha mi mufuakac me? 9 Mosere sâcmutâc dâŋ moc šiŋuc qâreŋkekicne fokac: \"Bulimakaozi gie bagarehuc sopâc kecɋaŋ nâzo mume mi sakarecnezemec. Eme Anutuzi dâŋ i bulimakao jaŋere sawa manasuhuc muwec me? 10 Ŋic nâŋâcne mâmâc mi muwec me? I nâŋâcne hâcne mukicne. Gie he rikec eekaczi mâc mi eekac, fârine fuame nâocte manasuhuc eekac, â sara mamac eekac e iŋuc jaha fârine fuacneocte manasuhuc eekac. 11 Nâŋe ŋoŋerao maŋte wiac sara mamac embeŋko okacne ŋoŋeraonec sahacte wiac ronaŋte manapie ŋemâckekac me? 12 Gâcne jaŋe ŋoŋeraonec nânâ mafa rohapie nâŋe gie fuŋkembeŋzi rorone mi fokac me? Erâ ine Kristo Biŋebiaŋ-ticne aka hecnenšipeŋte ŋoŋeraonec nânâ mafa rorore mukicne i qikiŋnehuc mâc hume serereŋ jueŋgopeneŋ.\nPaulo e miti gie furimâc bawec, izi šeridâŋ-ticne ewec13 Taha ufuŋko gie baeŋgopieŋ jaŋe taha ufuŋkonec nânâ nâeŋgopieŋ, â alatao bâzi ririke gie baeŋgopieŋ jaŋe alatare wiac nâ bac eeŋgopieŋ, i ŋoŋe mi manaeŋgopieŋ me? 14 Eme Wofuŋ e Biŋebiaŋ mumu ŋic nâŋe iŋuc jaha Biŋebiaŋzi sahacte dope wiac kifua-nâreocte muwec. 15 No ine hata i mi âteekopac. Erâ ŋoŋe irec sâcko enareniŋte manasuhuc mi qâreŋkekopac, aricne. Hâmoczi rocnuzac irec manape afeckezac, â šeridâŋ-nane i babawaha-nare irec ine manape ŋic moczi mi enare-jâmbâŋkezejec ekac. 16 Biŋebiaŋ muromackeekopac irec mumumbiaŋ dâŋ mupe wemocko sâckeocmu, gie i hâcne nore faio râekicne i¡ Eme hetarepe, jei, Wofuŋzi weniŋuc enareocmu¡ 17 Gie i no nahacne maŋte fuarâ bazapo muzac juku furine rozapo. Nahacne maŋte mi ropore šiŋuc ekac: Micne gie fai-naneo fewec. 18 Hâc, eme wemo furi roekopac? Furine šiŋuc: No miti kiŋaŋ rahuc ŋic Biŋebiaŋ furimâc jazaekopac, ehuc Biŋebiaŋ mumure furi sahackopec wiac rorore mukicne i qikiŋneekopac.\nPaulo e ŋic fuŋne fuŋne jaŋere kiŋaŋ qaqa ewec19 No ŋic sasawa jaŋere kiŋaŋ qaqa mi jukopaczi sifu kiŋaŋ qaqa-jeŋic epo jukopac. I ŋic bocjahazi miti manarâ biaŋkeniŋte manasuhuc epo hâcne. 20 Judaŋic jaŋerao juhuc Judaŋic hawari epo, i Judaŋiczi biaŋkeniŋte. Sâcmutâc dâŋte kiŋaŋ qaeŋgopieŋ jaŋerao juhuc sâcmutâc dâŋte kiŋaŋ qaqa hawari epo, i no nahac sâcmutâc dâŋte kiŋaŋ qahuc mâcne, i kiŋaŋne qaeŋgopieŋzi biaŋkeniŋte epo. 21 Qâpuc sâcmutâc dâŋ tâmiric jaŋerao juhuc sâcmutâc dâŋ tâmiric hawari epo, i Anuture maio sâcmutâc dâŋ tâmiric juhuc mâcne, no Kristore sâcmutâc dâŋ bajuekopac, erâ qâpuc jaŋe biaŋkeniŋte iŋuc epo. 22 Ŋic dodocne jaŋerao juhuc dodocne hawari epo, i dodocnezi biaŋkeniŋte epo. Ŋic fuŋne fuŋne jaŋerao juhuc hawari fuŋne fuŋne epo, i gâcnezi sipirickehapie sifu gâcnezi biaŋkeniŋte. 23 Wiac sasawa i mâc mâcne, Biŋebiaŋzi fua raocte eekopac, erâ no nahac wâc irec kâdoc ropemurâ eekopac.\nSasanaŋhec juhuc eri bâfuazo24 Ŋoŋe kecšiŋuc mi manaŋgopieŋ me? Sâsâc eere hofao ira motec jaŋe gagasa i mâmâc gasacke-fâreniŋmu, â eri roro ine mocsâkoazi mao bâbâni fisirâ roocmu. Eme ŋoŋe iŋuc jaha eri-ŋeŋic roniŋte gasackenšepieŋ 25 Motec jaŋe sasanaŋte sâsâc ehuc sowa fuŋne fuŋne jueŋgopieŋ, jaŋe eri sisirowenere iŋuc eeŋgopieŋ, nâŋâc ine eri fofo sanaŋte iŋuc enšepeneŋ. 26 No nahac wâc gasackeekopac, i ma hone dendeŋnehuc gasackeekopac. No sându-nane sawao kosa mi wickeekopac. 27 No ŋic miti muromacke-jarehuc juku nahacne rârâricne ezipore sahac-nane ro waha âte ecnehuc ŋicbomboŋ-ticne juekopac.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Cor.9","date":"2018-04-24T05:06:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946564.73\/warc\/CC-MAIN-20180424041828-20180424061828-00054.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999876022,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999876022338867}","num_words":790,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.185,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 6\nMiti Opâ ruahuc sâqocnere hâmombeŋ1 Eme weniŋuc muzo? Sâqocnere gie bahuc jaha jupene aki anonoczi fua ɋârâŋkehuc sirickezejec, iŋuc muzo me? 2 Iŋuc misac¡ Sâqocne hâmocnembeŋzi wemocko irec maŋnao šuhuckerâ junaŋmu? 3 Me kecšiŋuc mi manaŋgopieŋ? Miti Opâ ruahuc Jesu Kristorao šuhuckembeŋzi hâmoc-ticnao ŋeutuckembeŋ. 4 Ine hâcne, nâŋâc Miti Opâ ruahuc Kristohec mâmâc hâmo duduc ekicne, eme Mamac eri tatamac-ticnezi Kristo bâɋâreme hâmockonec faharewec jukac, iŋuc jaha nâŋâc ɋârerâ juju ɋâri moc junšepeneŋ. 5 Nâŋâc hâmoc-ticnere hawari ehuc erao šuhuckembeŋte fafahare-ticnao sâc i jaha ehuc šuhuckenaŋmu. 6 Ʒiŋuc manaŋgopeneŋ: Maŋraŋɋa-nâŋec Jesuhec mâmâc maripoŋko qakicne, i maŋsahac-nâŋecko sâqocnere tâpiri ŋeŋgoroŋkeocte â sâqocnere kiŋaŋ mocwâc mi qanaŋte. 7 Moc e hâmome sâqocnere niŋgiŋ ŋetaracneocmu. 8 Kristohec hâmombeŋko ine ehuc wâc junaŋmu, iŋuc manapaŋkenaŋmu. 9 Kristore manaŋgopeneŋ, e hâmockonec fahareweczi mocwâc mi hâmoocmu, hâmoczi ŋicbomboŋ mocwâc mi ecneocmu. 10 Hâmowec i sâqocnere arec mocjaha hâmome tarawec eme ši jukac i Anuture erâ jukac. 11 Eme ŋoŋe iŋuc jaha ŋaŋacnere manapie sâqocne hâmocnembiŋ ehuc Jesu Kristo ehec Anutu jucneŋgopieŋ ezejec.\nSâqocnere kiŋaŋ mi qazo12 Sâqocnezi sahac-ŋeŋic sisirowenao ŋicbomboŋ eŋarezo mume mi manacnenšepieŋ, â sahac-ŋeŋiczi sasecte suruc-ŋopame i wâc mi manacnenšepieŋ. 13 Erâ wâc me sahac-ŋeŋic i hehesicte mi qikiŋnepie sâqocnere kiŋaŋ qazejec. Aricne, ŋoŋe hâmockonec bâɋârec-ŋopakicnezi Anuture gieo rašinšepieŋ, ehuc mesahac-ŋeŋic Anuture qikiŋnepie tiŋnere kiŋaŋ qazejec. 14 Ŋoŋe sâcmutâc dâŋko mâcne, Anuture aki anonocko jueŋgopieŋte sâqocnezi ŋicbomboŋ mi eŋareocmu.\nMitire gie bapa ŋic erâ juzo15 Eme ši wenac ezo? Anuture aki anonocko rašihapene sâcmutâc dâŋte aka râriewecte sâqocne bazo me? Iŋuc aricne¡ 16 Me ŋoŋe šiŋuc mi manaŋgopieŋ me? Ŋicbomboŋ moc maŋ sahac-ŋeŋic qikiŋnecnehuc micne reŋkeniŋmuzi ere kiŋaŋ qaqafâc erâ gie-ticne baniŋmu. Sâqocnezi ŋicbomboŋ-ŋeŋic eme ere kiŋaŋ qahuc juku hâmo sipiric eniŋmu me micrereŋzi ŋicbomboŋ-ŋeŋic eme ere kiŋaŋ qahuc tiŋkeniŋmu. 17 Ŋoŋe sâqocnere kiŋaŋ qaqa juwarembiŋ i tarawec, eme ši mitire hata qazu-ŋarekicne irec sâcko maŋzi manahuc reŋkeeŋgopieŋ irec Anutu muteŋkezo. 18 Ŋoŋe sâqocnaonec batarac-ŋopakicnezi tiŋnere kiŋaŋ qaqa embiŋ juŋgopieŋ. 19 Maŋraŋɋa-ŋeŋic gegec dodocnere ŋicko wiac fokac ira sâc hehuc dâŋ ŋazakopac. Ŋoŋe mârâc jaha me sahac-ŋeŋic qikiŋnepie sasec â sindaŋ irec kiŋaŋ qaqa ehame kosa jujumbieŋ, eme dameŋ šiŋuczia me sahac-ŋeŋic qikiŋnepie tiŋnere kiŋaŋ qaqa ehame maŋfuru erâ junšepieŋ. 20 Sâqocnere kiŋaŋ qaqa jumbiŋko tiŋnere niŋgiŋ mi foŋarewec. 21 Eme dameŋ ira wemo fârine bâfuambiŋ? Fârine hotâckembiŋ irec šiŋuczia manapie miminehec eekac\" eme irec faicnao hâmoc bâbâfuane fokac. 22 Dameŋ šiŋuczia ine sâqocnere niŋgiŋ ŋeŋgoroŋkeme Anuture kiŋaŋ qaqa embiŋ juŋgopieŋ, ehuc fârine maŋfuru rombiŋ â šâhec juju sanaŋ bâfuaniŋmu. 23 Sâqocnere furine hâmoc rozo, â Anutu aki anonoc-ticnere fârine ine Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo erao šuhuckehuc juju sanaŋ rozo.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Rom.6","date":"2018-04-21T15:24:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945232.48\/warc\/CC-MAIN-20180421145218-20180421165218-00546.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9997906089,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.999790608882904}","num_words":569,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.125,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 14\nLama â kikefuŋfâc-ticne Zioŋ tikio domambiŋ1 Eme no šâŋe firâ mi Lama Zioŋ tikio domame honezepac i¡ Erâ ehec ŋic 144 tauseŋ mâmâc domambiŋ. Mai-jeŋicko e jahacne šâŋe qâreŋ â Mamac-ticnere šâŋe qâreŋ fowec. 2 Eme sambâŋkonec dâŋfânâŋ manapo, i opâ sâro fânâŋ iŋucne â ɋuŋ fânâŋ sâko iŋucne. Erâ dâŋfânâŋ i manape musi tinac ewec, ŋic bocjaha musi bapie fânâŋkeekac iŋuc tinac manapo. 3 Jaŋe eri ŋeŋere maŋfuŋko â wiac jujune 4 â ŋicqizec jaŋere maio gae ɋâricne moc heeŋgopieŋ. Gae i ŋic gâcnezi he manac eene mi ewec, ŋic 144 tauseŋ, mâreŋŋic gâcne jaŋeraonec furi bacjopakicne, jaŋe sawa mamanane. 4 Jaŋe hâcne ŋokacko mi sâqorehuc maŋɋaɋac jaha jumbiŋ\" jaŋe hâcne Lama jume ju ecneeŋgopieŋ\" jaŋe hâcne mâreŋŋic gâcne jaŋeraonec Anuture â Lamare qaqasune bâbâni rocjopakicne. 5 Erâ micjeŋickonec burecdâŋ moc mi wahawec, jaŋe bahacmâc.\nAŋelo jahec â moc jaŋere dâŋ wiwira fuawec6 Eme no aŋelo moc honepo, e faic sawao fotâcnehuc rawec. E mâreŋŋic jaŋere Biŋebiaŋ fofo sanaŋ, mâreŋ sâc ŋic sahac hawari-jeŋic â dâŋmarac-jeŋic fuŋne fuŋne, jaŋere bajuwec. 7 Eki wiwic jaha wirahuc šiŋuc muwec: \"Ŋoŋe Anutu araŋ bacnehuc sâsenšepieŋ, okac dameŋ-ticne maickekac hâcne. Sambaŋ â mâreŋ, hâwec â opâ šâŋe bâfuawec e mu wâwâsic ecnenšepieŋ.\" 8 Iŋuc murâ rame râpefuŋnao aŋelo moczi warerâ šiŋuc wirawec: \"Babe hae sâko tâtiekac, tâtie-jâmbâŋkekac, hae irec rune mâreŋ sâc ŋicne sasecte waiŋ opâ momori gumec-jopahuc jumbiŋ hâcne.\" 9 Eme râpefuŋnao aŋelo âgo-ticne moczi warerâ dâŋ hahaŋne bahuc šiŋuc muwec: \"Moc e qowi mimicne e jahacne me hawari-ticne dieŋzi hecneocmu â mai-ticnao me meticnao maqâreŋ roocmu, 10 e Anutuzi kimbeŋ-ticnere waiŋ opâ momori jâmbâŋ, opâ jâmbâŋhec mi bâsifuckekicne, i râqâc-ticnaonec gumeme tiri aŋelo â Lama jaŋere maio šocbâruŋko hurâ šâic serereŋ mana rahuc juocmu. 11 Eme šoczi ŋic iŋucne šâfitac-jopame irec hosâcne ŋezume ŋezu fehuc foocmu sanaŋ. Irec ŋic qowi mimicne â hawari-ticne dieŋzi hecnembiŋ jaŋe mecne, â šâŋe qâreŋ-ticne bajumbiŋ jaŋe mâmâc šâiczi mi behec-jopame ŋeŋe mana tâmiric ŋafe furec šušuhuc jaha mana rahuc juniŋmu.\" 12 Dameŋ ira hâcne Anuture sâcmutâc dâŋ reŋkehuc Jesure miti hâwicmâc bajueŋgopieŋ tiriŋic i jaŋe sasanaŋ bâfuanšepieŋ.\nMitio hâmokicne jaŋere dâŋ13 Eme sambâŋkonec dâŋ moc šiŋuc wahame manapo: \"Go dâŋ ši qâreŋkec: Dameŋ ši fuŋkerâ, Wofuŋtao qohotahuc hâmoniŋmu jaŋere bubiaŋ manazo. Mârozi mukac, jâmbomac, jaŋe neneŋ gie-jeŋic hetararâ ŋemanahuc biaŋ-jopaocmu. Erâ juju bapa-jeŋicte fârinezi rapie raocmu.\"\nMâreŋkonec mitiŋic rocjopazo irec sâsâc fuawec14 Eme no fipe feme karorac qaŋqaŋ ututuŋ fuame honepo. Erâ karorac faio moc ŋewec, e hawari-ticne ŋic iŋucne. Qizec-ticnao ŋicwofuŋ du golzi bakicne roŋewec â meticnezi sâqe mictara baŋewec. 15 Ehame ufuŋkonec aŋelo moczi waharâ karorac faio ŋewec, e šiŋuc wiracnewec: \"Go sâqegezi gie fârine qa roro ec, mâreŋko giere fârine woze-fârewecte qa roro ezore dameŋne maickekac hâcne.\" 16 Iŋuc mume karorac faio ŋeweczi sâqe-ticne wickeme mâreŋko fârine qafârewec.\nSâqocne bapa okacne fisi-jareocmu irec sâsâc fuawec17 Eme aŋelo moczi sambâŋko ufuŋkonec wahawec, e iŋuc jaha sâqe mictara bajuwec. 18 Warehame âgo-ticne moczi alata ŋeweckonec warewec. E šocte soŋaŋzi âgo-ticne sâqe mictara bajuwec e šiŋuc wiracnewec: \"Go sâqege mictara mâreŋko waiŋ fârine qâtâcne-fârec, hândâŋne qeue-fârekac hâcne\" 19 Mume aŋelo âgo-ticnezi sâqe wickeme mâreŋko waiŋ hândâŋne nâtâcneme Anutu kimbeŋ-ticnere katapa sâko irec maŋko beheme hufârewec. 20 Erâ hae râpeo âte pisickepie katapa maŋkonec socsâko wahahuc fowec. Wahaku šâkâŋne fuarâ becâsic mecqaŋeŋ-jeŋicko qawec. Á šâkâŋ rereŋ šoric-ticnere sâc ine 300 kilometa iŋuc ŋerawec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Rev.14","date":"2018-04-25T05:11:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947693.49\/warc\/CC-MAIN-20180425041916-20180425061916-00388.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999961853,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999961853027344}","num_words":694,"character_repetition_ratio":0.035,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.157,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Timothy 5\nMu tutuc â mu bâtiŋ irec dâŋ1 Ŋicqizec moc dâŋ âzâcnemurâ fâfâcnehec mi ecnezemec, mamac-nane muhuc urucko mu tutuc ecnezemec, ŋicmotec hahac ɋafâc-nane muhuc sâcjeŋicko jaza bâtiŋ ejarezemec. 2 Ŋokac qizec neŋgocfâc-nane muhuc iŋuc jaha uruc jauŋdâŋ jazazemec, ŋokac sahac ɋâri seŋfâc-nane muhuc rucge bahuc dâŋ wiac jazazemec.\nHozec bâmec bajarezo3 Hozec sâsec-jopahuc dâŋjeŋic dopeckezemec, hozec jâmbâŋ jaŋere mukopac. 4 Hozec moc naru motec me ŋosafâcne juniŋmu, ine jaŋe qanaŋ jaŋacne ficko miti gie bahuc ŋic ŋokac qizefâc-jeŋic jauŋ-jopanšepieŋ, ehuc juwicnao wiac ejarekicne irec tofa bazunšepieŋ. Anutu e irec maname sâckeocmu. 5 Hozec fârine ine e jahackoaŋ juhuc Anuturao roweckeekac, ehuc ŋafe furec nunumu wâwâsic ecneekac. 6 Á hozec moc sasec gie baocmu ere ine ɋâricnezi hâmocne mucnezo. 7 Dâŋ i wâc jaza sanaŋketec manarâ bahacmâc junšepieŋ. 8 Moc e wiacfâcne â soctofafâcne hone jauŋ kime dopec mi ejareocmu e miti beherâ qâpuc sanaŋ ewec mucnezo.\nHozec fuŋne-jeŋic manazo9 Hozec moc jara-ticne 60 bazuwec, erâ ŋic mocjahahec juwec, iŋucne sawa šâŋe-ticne bâmec papiao râezo. 10 Erâ eehâmo gie bawec me mâcne, irec fuŋne taniŋkeocte kecšiŋuc mu wioc ezo: Naru motec rocjoparâ gume jowac ejarewec me mâcne? Erao ŋic furune fisipie hezu hewâneŋ ejarewec me mâcne? Mitiŋic bâmec bajarewec me aricne? Jauŋ gie fuŋne fuŋne bawec me mâcne? Fuŋne-jeŋic iŋuc hâcne manazo. 11 Hozec sahac ɋâri jaŋe šâŋe-jeŋic bâmec papiao feocte mupie ine qatara-jarezemec. Iŋucne jaŋe sasecte ejareme Kristo qâoma ecnerâ ŋicte sahac bapa eeŋgopieŋ. 12 Erâ mârâc dâŋ mupaŋkembiŋ i qâsuapie bahacnehec eekac.\n13 Erâ wâc gie tâmiricte ficbiri juhuc oma qâoma erâ jueŋgopieŋ, erâ i sawa mâcne, dâŋ jawane â simbiŋne kosa wosepie feekac. 14 Irec no šiŋuc mukopac: Hozec sahac ɋâri jaŋe ŋic mocwâc rorâ naru motec rocjoparâ dete mamac â ro rikec qâ rikec enšepieŋ. Iŋuc ehuc jupie kisâ jaŋe sâqocnere ojowa baniŋmurâ dâŋ basarâ behenšepieŋ. 15 Hozec gâcne jaŋe ine biac hata qâsoriembiŋ Sataŋ bâjâpeeŋgopieŋ. 16 Hozec moc e miti ŋokac mocte ficko juhuc gie bafickeme ine eki bâmec bacnezejec, â qâqâhâc-jeŋickonec mi rozejec, qâqâhâc-jeŋic i hozec waha qaqane jaŋere ezejec.\nSoŋaŋ jaŋere dâŋ17 Soŋaŋzi gie-jeŋic bapie biaŋkeme wiac bafehuc ehâmo-jarezo, ine miti mumu â qaqazu gie paŋšâic baeŋgopieŋ jaŋe hâcne iŋuc ejarezo. 18 Miti papiao dâŋqâreŋ šiŋuc hâcne fokac: \"Bulimakaozi gi bagarehuc sopâc kecɋaŋ nâzo mume mi sakarecnezemec.\" Erâ moc šiŋuc: \"Gie bapa ŋic e furi fuacneme sâckeocmu.\" 19 Ŋic mocjahazi soŋaŋ moc dâŋko râezo mume mi manacnezemec, ŋic 2 me 3 jaŋe mupie ine manarâ giene bazemec. 20 Moczi bahac bâfuame âgo guru jaŋere maio mu bâtiŋ ecnetec gâcne jaŋe manahuc hâwic-jopazejec wâc. 21 No Anutu â Jesu Kristo ere maio â aŋelo bufuŋfâc-ticne jaŋere maio kecšiŋuc mupaŋke-garekopac: Dâŋ gaza qâmoc ekopac i aimuŋ soŋaŋkehaŋ moc mi wahazejec, ehuc maŋgere ŋic ŋokac wiac sâctiri moc mi ejarezemec. 22 Go ŋic miti giere fâro ehuc biac mi jambuŋ-jopazemec, jaŋere kiŋzi gore faio fezacte. Gahacne maŋ sahac soŋaŋketec ɋaɋacnea fozejec.\nHucte dâŋ â sâqocne fufuare dâŋ23 Go bukiki â huc šâic gâbâ egareekacte opâ sawa mi nâzemec, waiŋ opâ afecne mac nâzemec wâc. 24 Ŋic tucne jaŋere sâqocne i fuŋne babataniŋ dameŋ mi maickeha qanaŋ fua taniŋkeekac, tucne jaŋere soŋsoŋ foku šâhec fuaocmu. 25 Eme eehâmo gie i iŋuc jaha fua taniŋkeekac, â iŋuc mi eekacko soŋsoŋ foku šâhec fua taniŋkeocmu.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Ti.5","date":"2018-04-19T21:35:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937045.30\/warc\/CC-MAIN-20180419204415-20180419224415-00631.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999744892,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999744892120361}","num_words":676,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.164,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 2\nTiri Mâro wahawec1 Pentekoso dameŋ maickeha jaŋe mâmâc sasawa fic mocjahao qâzuckerâ ŋefârembiŋ. 2 Ŋehapie sambâŋkonec fânâŋ moc mâŋâŋ hâhâwicne ere fânâŋ tinac ɋeŋfâfâc jaha fânâŋke wahawec. Waharâ fic ŋembiŋ ira raširâ fusucmawec. 3 Ehame jaŋerao wiac moc hawarine šocnameŋ tinac fuarâ domahuc ŋeratierâ ŋic ŋokac qizec-jeŋic sâc biricke rawec. 4 Eme Tiri Mârozi maŋjeŋicko hurâ fusucmame dâŋmarac fuŋne fuŋne dâŋembiŋ, Mârozi ru sâc bâfua-jareme dâŋe rambiŋ.\n5 Eme dameŋ ira Jerusalem haeo mâreŋ sâc irecnec Judaŋic mitine jumbiŋ. 6 Eme jaŋe fânâŋ sâko i manarâ mâretec fisirâ tumaŋnehuc bipic tatara embiŋ. Ehuc aposolo jaŋe dâŋjeŋic sâc dâŋepie 7 manarâ maŋjeŋic goroŋkeme wareckerâ mumbiŋ, \"Ŋic dâŋeŋgopieŋ ši jaŋe Galilaia ŋic sasawa, 8 jaŋe weniŋuc erâ dâŋnâŋec sâc dâŋepie manapene dâŋrune marac efârekac? 9 Nâŋâc ši Pataŋic â Medeŋic â Elamŋic, erâ Mesopotamia mâreŋkonec â Judaia mâreŋkonec â Kapadokia mâreŋkonec â Ponto mâreŋkonec â Asia mâreŋkonec 10 â Frigia mâreŋkonec â Pamfilia mâreŋkonec â Aigita mâreŋkonec â Africa mâreŋkonec Kirene hae rârec rârec irecnec, nâŋâc Romaŋic 11 â Judaŋic mafa â hae fâri erâ Kretaŋic â Arabia ŋic. Nâŋâc iŋuczi juhuc dâŋnâŋec sâc Anutu mâsi sâko-ticnere biŋedâŋ mupie manaŋgopeneŋ.\" 12 Ŋic jaŋe iŋuc murâ maŋjeŋic goroŋkeme kâuc barâ nazaŋ gazaŋ erâ mumbiŋ, \"I wemo mâsi mo?\" 13 Gâcnezi ine aposolo mufec muriŋ ejarehuc mumbiŋ, \"Jaŋe waiŋ opâ gapecmâc nâmbieŋte maŋjeŋic bibiriwakac.\"\nPetorozi fuŋne jazawec14 Eme Petoro e âgofâcne 11 jaŋehec domahuc dâŋ hahaŋne barâ šiŋuc jazawec \"Judaŋic â Jerusalem haeo juŋgopieŋ sasawa, no dâŋ ŋazape hazec-ŋeŋic râerâ mananiŋ. 15 Ŋoŋe ŋic kecši jaŋere muŋgopieŋ `Waiŋ opâ nâku maŋjeŋic bibiriwakac. Ž Iŋuc aricne. Hae miŋecne furekacte wemocko waiŋ opâ nanšapeŋ. 16 Porofete Joelezi findaŋdâŋ kecšiŋuc qâreŋkewec i sanaŋkekac hâcne:\n17 Anutuzi mukac: Juku mâreŋ dameŋne bembeŋkeha,\nno Mâro-nane ŋic šeŋgoma sâcke-jarepemu;\neme otâ ŋokâfâc-ŋeŋic findaŋdâŋ muniŋmu,\nsocɋârifâc-ŋeŋic wiac šâŋe furu honeniŋmu,\nâ ŋic ŋokac qizecfâc-ŋeŋic guŋ fârine mananiŋmu.\n18 Erâ kiŋaŋ qaqa ŋic ŋokacfâc-nane dameŋ ira\nMâro-nane sâcke-jarepe findaŋdâŋ muniŋmu.\n19 Erâ mupe faic sambâŋko šâŋe furu wiac fuaocmu,\nâ juwic mâreŋko fuŋne qaqa mâsi fuaocmu,\nsoc â šoc â hosâc rombâŋ.\n20 Ʒoaŋ šâŋene hâpoocmu,\nâ mosa šâŋene socsoc eocmu,\nehame Wofuŋte dameŋ maickeocmu,\ndameŋ biaŋ sâko hâcne.\n21 Eme ira Wofuŋte šâŋe riwaseckeniŋmu,\njaŋe sisipirickonec batarac-jopazo.'\nJesure fuŋne ritu-jarewec22 \"Israe ŋicbureŋ no ŋazape mananiŋ: Jesu Nazarete haeonec e Anutuzi neŋgoc ŋesiŋ ŋecnehame ŋondeŋ-ŋeŋicko tâpiri sâko-ticnezi mâsi â wiac šâŋe furu bahuc, Anuturaonec wahawec, irec fuŋne-ticne bataniŋkeme honembiŋ. 23 E hâcne Anutuzi mârâc jaha maname fowecte hata mutaracnewec irec sâcko ŋoŋe wiac ecnehuc doc barâ ŋic qâpuc jaŋerao râepie maripoŋko qapie hâmowec. 24 E hâcne hâmoczi gozi kime Anutuzi gozi bacneme ɋârerâ faharewec. Hâmoczi e wemocko sakarezac. 25 Dawidizi ere hâcne kecšiŋuc muwec:\n`No Wofuŋ hone dendeŋnehuc mi beheekopac,\ne fâre-naneo domahame biric boroc mi epemu.\n26 Irec bunane biaŋkeme nameŋzi mu šeri ekopac,\nerâ sahac-nanezi wâc sâcne ŋec foc eocmu.\nGo mi qaisocnutec hâmoc haeo šâziŋkepemu,\nâ Tiriŋicge mi behetec gârecke šaŋ eocmu.\n28 Go jujure hata nowatumeŋ,\nmaigao šeri bubiaŋ guru dindiŋ bâfua-narecmu.'\n29 \"Âgo bureŋ, no mimiŋne-nâŋec Dawidi ere acmâc ŋazape, e hâmome duckembiŋ, eme šâŋeruŋ-ticne hone manac ehuc jueŋgopeneŋ. 30 E porofete juweczi šiŋuc manawec: Anutu e ɋâricfâc-nane jaŋeraonec moc âkendâŋneme nore ŋicwofuŋ ŋeŋetacko ŋeocte mupaŋke-narewec. 31 I manahuc juwicnao Kristo fafahare-ticnere hâcne muwec, `E hâmoc mi qikiŋnecneocmu â sahac-ticne gârecke šaŋ mi eocmu. Ž 32 Eme Jesu e hâcne Anutuzi baɋâreme fahareme nâŋe šâŋe fâri-nâŋeczi hone-fârembeŋ. 33 Eme Anutu mefârenao risie feme Tiri Mâro biŋe qanâre-kicne e hâcne Mamaczi qikiŋnecneme soreme wahame fuŋne-ticne hone manac eŋgopieŋ šine hâcne. 34 Dawidi e jahacne sambâŋko mi fewec, mâc dâŋ kecšiŋuc ine muwec:\n`Wofuŋzi nore Wofuŋ âzâcnewec:\nWare fâre-naneo ŋehaŋtec,\n35 râsifâcge guruc-jopape\nkikegere ââtesiŋ enšepieŋ.'\n36 Irec Israe ŋic mâmâc sasawa šiŋuc mana sanaŋkenšepieŋ: Ŋoŋe Jesu maripoŋko qambiŋ, e Anutuzi Wofuŋ â Kristo âkendâŋne-nârewec jukac.\"\nŊic bocjahazi maŋjeŋic bârisierâ Miti Opâ ruambiŋ37 Petorozi dâŋ iŋuc jazame maŋjeŋic henšaŋneme e jahacne â aposolo gâcne šiŋuc mu wioc ejarembiŋ: \"Ŋic âgofâc, nâŋe weniŋuc epene sâckeocmu?\" 38 Mupie Petorozi šiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe maŋŋeŋic bârisierâ Jesu Kristo šâŋene biŋeckehuc Miti Opâ ruapie sâqocne-ŋeŋic tâmirezejec, eme Anutuzi Tiri Mâro tahacke-ŋareocmu wâc. 39 Ŋaŋacne â ɋâricfâc-ŋeŋic â šoricko juraŋgopieŋ, Wofuŋ Anutu-nâŋeczi hefârec-ŋopaocmu sâc, ŋoŋe hâcne Tiri Mâro biŋe qaŋare-fârekicne.\" 40 Petoro e iŋuc murâ dâŋ gâcne šuhuckerâ uŋ sawaŋ ejarehuc šiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe ŋic bâbâsifucne jaŋere guruonec wiserâ wefupie rocŋopazo.\" 41 Eme šoaŋ gie bapa ira ŋic 3 tauseŋ jaŋe Petorore mitidâŋ mana šakiepie Miti Opâ rua-jarepie Jesure kikefuŋfâc jaŋerao šuhuckembiŋ.\nTiwâre â nunumure gâbâ tumaŋne jumbieŋ42 Eme aposolo jaŋe miti jaza qazuc epie mananiŋte henširiŋnehuc jumbiŋ, ehuc maŋzi roroc bâmbândeŋ erâ tiwâre â nunumure gâbâ tumaŋne jumbieŋ. 43 Eme ŋic ŋokac šeŋgoma hâwic sahac efârembiŋ â aposolo jaŋe mâsi fuŋne fuŋne bahuc jumbiŋ. 44 Opâ ruac jaŋe maŋzi šâšâfic erâ wiac sasawa-jeŋic wirec bajumbiŋ. 45 Á gâcne jaŋe ine jufu mafa wiac-jeŋic qikiŋnepie moneŋ kitâcneme âgofâc-jeŋic waha qaqane wiac basambiŋ sâc bâtâc bajarembiŋ. 46 Jaŋe šoaŋ gie bapa sâc taha ufuŋko maŋ mocjaha erâ tumaŋne jumbieŋ â tiwâ i ficjeŋic sâc nâjumbieŋ. Ehuc nânâ-jeŋic bubiaŋko bâtâc tâmiric nâhuc jumbiŋ. 47 Erâ Anutu mumbiaŋkehuc jumbiŋ. Iŋuc epie ŋic gâcnezi hone šiziwec-jopambiŋ. Eme Wofuŋ e šoaŋne šoaŋne ŋic mitizi bâpiaŋ-jopahame guru-jeŋicko ro šuhuc ejarewec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Act.2","date":"2018-04-23T09:27:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945940.14\/warc\/CC-MAIN-20180423085920-20180423105920-00480.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000004768,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000004768371582}","num_words":980,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.167,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 7\nŊowe ŋonâŋ jaŋere dâŋ1 Ŋoŋe papia râe-narehuc dâŋ wio-narembiŋ, irec šiŋuc mufuape mananiŋ: Ŋic moczi ŋokac tâmiric juzo mume sâckeocmu. 2 Erâ sasecte eesâic fokacte ŋiczi ŋokac rorâ ehec paŋšâic juzejec, â ŋokaczi iŋuc jaha ŋic rorâ ehec paŋšâic juzejec. 3 Eme ŋiczi sahac-ticne i ŋonâŋ-ticne mi sakarecnezejec, â ŋonâŋzi sahac-ticne ŋowe-ticne mi sakarecnezejec. 4 Ŋonâŋ e sahac-ticnere dâŋ mumu i jahacne mâcne, ŋowe qikiŋnecnekicne, â ŋowe e iŋuc jaha sahac-ticnere dâŋ mumu i jahacne mâcne, ŋonâŋ qikiŋnecnekicne. 5 Ŋowe ŋonâŋ ŋoŋe sahac sasakarec kosa mi enšepieŋ. Mâc nunumure afeckeniŋte qanaŋ muc manac erâ dameŋ bahuc iŋuc epie sâckeocmu. Dameŋ tâmiric mâc jufepie Sataŋzi esâic-ŋopazacte iŋuc mukopac. 6 Ŋic â ŋokac roroc eniŋte mukopac i mana urue-ŋarehuc mukopac, mupaŋke-ŋarehuc mâcne. 7 Nahacne maŋzi šiŋuc mukac: Ŋic sasawa no jukopac iŋuc jufârenšapiŋ me. Anutu e ine tâpiri buc buc tahac-nâpoekac i hatane bârâwiŋ, moc iŋuc â moc iŋuc.\nŊicšeŋoŋ â hozec â ŋowe ŋonâŋ jaŋere dâŋ8 Ŋic ŋokac šeŋoŋ â hozec jaŋere ine šiŋuc mukopac: Jaŋe no iŋucne jufepie sâckeocmu. 9 Me sasec tâmiric sâcne jujune mi fojarekacko ine sasecte šoczi sipiric-jopazacte ŋowe ŋonâŋ erâ junšepieŋ.\n10 Ŋowe ŋonâŋ ŋoŋere dâŋ mupe mananiŋ, erâ i nore dâŋ mâcne, i Wofuŋte micdâŋ: Ŋokac moczi ŋowe-ticne mi behezejec. 11 Á ŋowe-ticne biac behewecko ŋic tâmiric juzejec, me ŋowe-ticnehec mocwâc âgo babac ezepirec. Erâ ŋic moczi iŋuc jaha ŋonâŋ-ticne mi behezejec.\nŊowe ŋonâŋ ocŋondeŋ juju12 Gâcne jaŋere dâŋ ši mupe manapie Wofuŋte mâcne, no nahacne ezejec: Opâ ruac ŋic moc ere ŋonâŋ qâpuc juocmu, eme ŋokac izi ehec juocte ecneocmuo mi behezejec. 13 Me opâ ruac ŋokac moc ere ŋowe qâpuc juocmu, eme ŋic izi ehec juocte ecneocmuo mi behezejec. 14 Ŋic qâpuc erao ŋonâŋ-ticnere jambuŋzi fotâcnewec, â ŋokac qâpuc erao ŋowe-ticnere jambuŋzi fotâcnewec. Eme irec hâcne naru motecfâc-ŋeŋic jambuŋhec embiŋ juŋgopieŋ, I tâmiric muzac qâpuc junšapiŋ. 15 Oapuc ŋiczi me qâpuc ŋokaczi ine âgo-ticne miti mamana beheocte qizec qame mi sakarezejec. Irec niŋgiŋne mi fokac. Anutu e wamao ââgo erâ juniŋte hefârec-ŋopawec. 16 Ŋokac go ŋowege miti hatao fâretec wareocmu me mâcne, i moc manakic me? Me ŋic go ŋonâŋge miti hatao fâretec wareocmu me mâcne, i moc manakic me?\nMoc e mârâc domawec, dodoma ijaha mitio domazejec17 Moc e Wofuŋzi ju ju bâfuacnewec, â moc e Anutuzi gie mucnewec, sâc ijaha mitio juzejec wâc. No dâŋ iŋuc kikefuŋ hae sâc jaza mutâc eekopac. 18 Moc e mahec juhame Wofuŋzi hefârewecko ma i mi behezejec. Á moc e ma tâmiric juhame Wofuŋzi hefârewecko mare mi muzejec. 19 Mahec juju me ma tâmiric juju izi fârine mâcne, Anuture sâcmutâc dâŋ rereŋ izi fârine ekac. 20 Moc e dodoma ira me ira domahame Wofuŋzi hefârewecko dodoma ijaha domazejec. 21 Go kiŋaŋ qaqa juhaŋtec hefârecguwecko manabâc tâmiric Juzemec. Mâc firuecguzo mupie mi qikiŋnezemec. 22 Moc e kiŋaŋ qaqa juhame Wofuŋzi hefâreme Wofuŋte ŋicfâri ewec Jukac. Á moc e ŋicfâri juhame Wofuŋzi hefâreme Kristore kiŋaŋ qaqa ewec jukac. 23 Ŋoŋe furi-ŋeŋic rokicnere ŋic jaŋere kiŋaŋ qaqa mi enšepieŋ. 24 Âgo bureŋ, moc e mârâc domahuc miti manawec, biri ijaha dameŋ šiŋuczia domahuc Anuturao qohotazejec.\nMotec šeŋoŋ â naru šeŋoŋ jaŋere dâŋ25 Naru šeŋoŋ jaŋere Wofuŋte micdâŋ mi bajukopac. Erâ Wofuŋzi roroŋ fâre-nareme mitihec epore nahacne dâŋ ŋazape mananiŋ: 26 Dameŋ šiŋuczia šârâ hâriŋ boc fuaekacte ŋic moc ŋonâŋ tâmiric juzo mume manape biaŋkeocmu. 27 Á ŋokac biŋe biac mugarekicko ine mi qikiŋnezemec, me go mesawane jukicko ine ŋokacte mi muzemec. 28 Me ŋokac rozo murâ rotec wâc mi sâqoreocmu, â naru šeŋoŋ moczi ŋic rome wâc mi sâqoreocmu. Erâ iŋucnezi sahackopec wiacte hume serereŋ juniŋmu. No ine i tâmiric mac juniŋte enareha mukopac.\nDameŋ bembeŋkekacte ira me ira mi qohotazo29 Âgofâc-nane, dâŋ ši mupe mananiŋ: Dameŋ rifirekac. Eme dameŋ bembeŋne fokacte ŋonâŋhec jueŋgopieŋzi jupie ŋonâŋ tâmiric juju tinac ezejec, 30 â kioeŋgopieŋzi jupie ki tâmiric tinac ezejec, â šeri eeŋgopieŋzi jupie šeri tâmiric tinac ezejec, â wiac furi baeŋgopieŋzi jupie mafa tâmiric tinac ezejec, 31 â wiac nâ bac eeŋgopieŋzi jupie i tâmiric tinac ezejec. Mâreŋ hawari qâreŋne ši hone manac eeŋgopeneŋ i siroweocmu ekac, irec hâcne dâŋ i mukopac. 32 Ŋoŋe ine wiac omanere mana mezac tâmiric erâ juniŋte manasuhuc mukopac. Ŋonâŋ tâmiriczi Wofuŋte giere mana mezac eocmu, ehuc Wofuŋzi manacneme biaŋkeocte muocmu. 33 Ŋonâŋheczi ine sahackopec wiacte mana mezac eocmu, ehuc ŋonâŋ-ticnezi manacneme biaŋkeocte muocmu. 34 Iŋuc erâ maŋguru eocmu. Eme ŋokac šeŋoŋ â naru šeŋoŋ jaŋe iŋuc jaha Wofuŋte giere mana mezac eniŋmu, ehuc maŋ sahac-jeŋic Wofuŋte biŋe eocte manasuniŋmu. Á ŋokac ŋoweheczi ine sahackopec wiacte mana mezac eocmu, ehuc ŋowe-ticnezi manacneme biaŋkeocte muocmu. 35 Ŋoŋe sâcne juhâmoniŋte dâŋ ši ŋazakopac, qaisoc-ŋopahuc mâcne, ŋoŋe kosa mi juhuc maŋ mamanasu-ŋeŋic qâzuckepie Wofuŋtea hâcbuc domaocte mukopac hâcne.\n36 Me ŋic moc e otâ-ticne ŋic roronere sâc bâfuaha sakareocte maname mi sâckeme ŋicko râezo murâ râezejec, i mi sâqoreocmu. 37 Ŋic moc e ine maŋticnezi šiŋuc mana sanaŋkeocmu, otâ-nane mâc juzejec, iŋuc murâ maname mi quŋkeocmu, ehuc afeckerâ iŋuc mupaŋkeme sâckeocmu. 38 Irec ŋic moc e otâ-ticne ŋicne ŋicko râeme sâsâckecne eocmu, â moc e otâ-ticne sakareme ine sâcke-hâmoocmu.\nHozec jaŋere dâŋ39 Ŋokac moc e ŋowe-ticne juocmu sâc gâjoŋnao bohotarâ domazejec. Ŋowe-ticne hâmome ine ŋic moc me moc rozo murâ rozejec, erâ kosa ehuc mâcne, Wofuŋtao roweckehuc ezejec. 40 Ŋowe tâmiric mâc juocmu irec ine manape sâcke-hâmoocmu. I nahacne dâŋ, erâ i Anuture Mâro wâc fonarekacte mukopac.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Cor.7","date":"2018-04-21T02:13:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944851.23\/warc\/CC-MAIN-20180421012725-20180421032725-00052.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000021458,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000002145767212}","num_words":1011,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.002,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.205,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Timothy 1\nJambuŋdâŋ1 Paulo no Anutu bâbâpiaŋ-nâŋecte micte â Kristo Jesu mamanac-nâŋecte micte Kristo Jesure aposolo juekopaczi 2 mitio motec jâmbâŋ-nane Timoteo go papia ši qâreŋke-garekopac. Anutu Mamac â Wofuŋ-nâŋec Kristo Jesu eraonec aki anonoc â uruc jauŋ â wama gorao fotâcnerâ fozejec.\nMitire numusifuc irec dâŋ3 No Makedonia mâreŋko razo ehuc gazapo iŋuc ezemec, ehuc Efeso haeo šuhuckerâ juhuc, ŋic tucnezi miti musifuckeeŋgopieŋ jaŋe qatara-jaretec behenšepieŋ. 4 Jaŋe nemu binaŋ bahuc ŋic gaŋne gaŋne juwefumbiŋ irec fuŋne qapie rašic wefuc eme mu qaqataranehec fuaekac. Iŋuc epie Anutu manasiŋkehuc kiŋaŋ qaqacne i wahame sâqoreekac. 5 Miti mumure fârine ine šiŋuc fuame sâckeocmu: Maŋtaniŋ â maŋšuruc â maŋ mamanasiŋhec juhuc maŋjauŋ bâfuazo. 6 Ŋic tucnezi ine miti hata i qâsorierâ dâŋ jawane fârimâc bâfuambiŋ bajuŋgopieŋ. 7 Erâ jaŋacnere šiŋuc mueŋgopieŋ: Nâŋe Mosere sâcmutâc dâŋ irec qaqazu, iŋuc murâ dâŋ kosa muhuc irec sasanaŋ bâfuaeŋgopieŋ.\nSâcmutâc dâŋ i ŋic hehesicne jaŋere mukicne8 Nâŋâc sâcmutâc dâŋte šiŋuc manaeŋgopeneŋ: I dâŋ biaŋne, erâ fuŋneticne mana-hâmohuc bajuzo. 9 Fuŋne-ticne ine šiŋuc fokac: Sâcmutâc dâŋ i ŋic bahacmâc jaŋere biŋe mi ekac, ŋic sindaŋne, râŋgeŋne, araŋ bapa tâmiric, sâqocne bapa, maŋwânâŋhec, šaubacne, neŋgoc mamac sisipiric, šika qaqa, 10 boe sau ŋic, ŋiczia ŋicko sasec gie bapa, ŋic ŋokac fiuc rocjoparâ gâcne qikiŋne-jarehuc moneŋ bâbâfua, burecŋic, Wofuŋte šâŋe muhuc burecko mumupaŋ ee, erâ wiac gâcne moc dâŋ fari biaŋ râsi ecneekac, wiac iŋucne eeŋgopieŋ jaŋere hâcne sâcmutâc dâŋ mukicne. 11 Anutu juju aŋac rune ere Biŋebiaŋ eri tatamacnehec tahacnukicne izi hâcne iŋuc mufuakac.\nJesuzi Paulo kiŋticne behehuc miti gie mucnewec12 Tâpiri narehuc basanaŋnuwec Wofuŋ-nâŋec Kristo Jesu e daŋge âzâcneekopac. Eki mana-nareme sâckeme betoŋnuhuc miti gie munarewec hâcne. 13 Juwicnao e musoriŋkehuc ŋicfâcne râsi ejarerâ jopa qâšâic ejarehape sifu iŋuc enarewec. No Wofuŋte fuŋne kâuc bahuc mamanasiŋ-nane tâmiricte iŋuc epore akicnuwec. 14 Eme Wofuŋ-nâŋecte aki anonoczi norao qaja fuseme Kristo Jesuraonec mamanasiŋ â maŋjauŋhec epo. 15 Jesu Kristo e sâqocne bapa bâpiaŋ-nâpoocte mâreŋko wahawec, dâŋ i fârine jâmbâŋ â mâmâc sâko ro maŋ eenere sâc. Sâqocne bapa jaŋere micne no hâcne. 16 Eme Jesu Kristo e akicnurâ, uruc jauŋ-ticne ŋemâcne fokac, irec fuŋne norao furu jaha bataniŋkewec i mâc mâcne, ŋic šâhec mâsi i hâcne norao honerâ e manasiŋkerâ juju sanaŋko fisiniŋte iŋuc enarewec. 17 Juju sanaŋte Wofuŋ Sâko, mi hâhâmone â mi hohonene, Anutu sâko mocjaha hâcne, ere šâŋe biŋe â eri tatamac forašihuc juzejec sanaŋ. Jâmbomac.\nMitire momori gie bazo18 Motec-nane Timoteo, qanaŋ gore findaŋdâŋ fuawec irec sâcko dâŋ mutâcne-garekicne i hâcne râe-garekopac. Go i bajuhuc momori gie biaŋ sanaŋkerâ bazemec. 19 Erâ mamanasiŋge fošakierâ fohame maŋge soŋaŋketec ɋaɋacnea fozejec. Ŋic tucnezi maŋɋaɋac juju râpeckembiŋte mamanasiŋ-jeŋic ŋeŋgoroŋkeme qâsoriembiŋ. 20 Jaŋeraonec moc Himenaio â moc Alesande, eme jahe Sataŋzi bâšâic-jofakume mumusoriŋ-jekic behenicte erao râec-jofapo.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Ti.1","date":"2018-04-24T18:22:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947033.92\/warc\/CC-MAIN-20180424174351-20180424194351-00627.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999266863,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999266862869263}","num_words":594,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.155,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 7\nMârore hata ɋario juzo1 Âgo bureŋ, sâcmutâc dâŋ mamana ŋoŋere mukopac ŋoŋe kecšiŋuc mi manaŋgopieŋ me? Sâcmutâc dâŋ rereŋke i hâmocko taraekac. 2 Irec hâcne ŋokac moc e ŋowene ɋâricne juhame bebehene mi fokac. sâcmutâc dâŋko iŋuc mukicne. Ŋowe-ticne hâmome ine sâcmutâc dâŋko ŋowe ŋonâŋ jahere mukicne i tarakac. 3 Ŋokac moc e ŋowe-ticne ɋâricne juhame beherâ ŋic moctao qohotame šuhuc bâtâcte kiŋ hurekac muzo. Ŋowe-ticne hâmome ine sâcmutâczi niŋgiŋ-jofawec niŋgiŋ i tâcneocmu: ehame ŋic moc baocmuo šuhuc bâtâcte kiŋ mi hureocmu. 4 Âgo bureŋ, ŋoŋere fuŋne ijaha fokac. Kristo e sahac-ticne hâmocte qikiŋnewec, erao šuhuckehuc sâcmutâc dâŋ hâmocnembiŋ. Ʒi ine ru mocte embiŋ. Hâmockonec faharewec jukac ere hâcne embiŋ. Irec nâŋâc Anutu fârine bâfuacnenšepeneŋ¡ 5 Juju raŋɋa jujumbeneŋ dameŋ ira sâqocnere sasec i sâcmutâc dâŋzi šocticne ficneme me sahac-nâŋecko gie-ticne bajujec. Iŋuc enâreme hâmo sipiricte fârine bâfuambeŋ. 6 Ʒi ine sâcmutâc dâŋ hâmocnepene niŋgiŋ-ticne tarawecko dâŋqâreŋte hata raŋɋane mi âtehuc Mârore hata ɋâricne âteŋgopeneŋ.\nSâqocnezi hobeteŋko ŋesiŋnehuc suruc-nâpoekac7 Eme ši weniŋuc muzo? Sâcmutâc dâŋ i sâqocne me? I aricne i¡ Mâc sâcmutâc dâŋ tâmiric muzac, no sâqocnere fuŋne mi mana tarazapo. Sâcmutâc dâŋzi šiŋuc mufua-nâreekac: \"Go andac mi ezemec.\" Dâŋ i mi fome muzac andacte kâuc bazapo. 8 Sâqocne e ine sâcmutâc dâŋzi ŋesiŋ ecnehame maŋnane suruckeme andac fuŋne fuŋne fuawec. Sâcmutâc dâŋqâhâc mi fome muzac sâqocnezi mâc mâteŋkerâ fozac. 9 No mârâc jaha sâcmutâc dâŋqâhâc tâmiricko sâcne juhâmopo. Izi šâhec sâcmutâc dâŋzi bâfuacnume sâqocnezi maŋnaneo ɋâreme hâmopo. 10 Sâcmutâc dâŋzi enareme juhâmopemurâ mukicne izi hâcne ŋerisierâ šikanehec ewec. 11 Ine hâcne sâqocnezi hobeteŋko ŋesiŋnehuc sâcmutâc dâŋte erâ eatucnuhuc qâhâmocnuwec. 12 Erâ ine šiŋuc: Sâcmutâc dâŋqâhâc e bahacmâc, â bâfâuckehuc moc moc mutâcnekicne i wâc bahacmâc â tiŋne â biaŋne. 13 Hâc, eme dâŋ biaŋnezi hâmoc bâfua-narewec? Iŋuc mâcne, sâqocnezi nuwec. Sâqocne fuŋne-ticne taniŋke-jâmbâŋkeocte dâŋ biaŋnezi âki heha hâmocne nuwec. Sâqocnere manapene gâgâpâcne jâmbâŋ eocte sâcmutâc dâŋzi âki heha nuwec.\nMe sahac-nâŋecko sâqocnezi gie hae ewec14 Nâŋâc šiŋuc manaŋgopeneŋ: Sâcmutâc dâŋ e Mârore tofa, no ine mâreŋte tofa, sâqocnere hozine. 15 No eebapa-nanere manape ririsi eekac. No wiac moc ezo enare-bipieme mi eekopac, â wiac sureekopac ine eekopac. 16 Erâ wiac sureekopac i ehuc ine sâcmutâc dâŋzi biaŋne irec fuŋne bataniŋkeekopac. 17 Eme hehesic eekopac i no nahacne maŋte mâcne, sâqocnezi maŋnaneo fohuc surucnume eekopac. 18 No fuŋne šiŋuc manakopac: Maŋnaneo, sahac biuc-nanere maŋko hâcne, biaŋnezi fic hae mi ewec jukac, wiac biaŋnere mumu I muekopac, â fârine bâbâfua ine arictac. 19 No wiac biaŋne ezepac muhuc mi eekopac, â wiac sâqocne mi ezepac muhuc ine eekopac. 20 Sâqocne mi ezo muhuc sifu eekopac ine šiŋucte, i no nahac mâcne, sâqocnezi maŋnaneo fic hae ewecte jâiŋko eekopac. 21 Norao sâcmutâc kecšiŋuc fuaekac: Wiac biaŋne ezo muhape sâqocnezi maicnuekac. 22 No maŋwâmbuŋ-nanezi Anutu sâcmutâc dâŋticnere mana aŋac eekopac. 23 Ehame me sahac-naneo sâcmutâc moc fokac izi maŋ mamanasu-nanere dâŋhec rârâsi eekopirec, ehuc niŋgiŋnume sâqocnere sâcmutâc dâŋ me sahac-naneo fic hae ewec ere kâpâcwâru ŋic eekopac 24 Ŋic huacbucne no mozi sahac-nane hâmocte biŋe ekicne hetara-nareocmu? 25 Anutu e Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristore erâ muteŋkekopac. Eme šiŋuc hâcne: No nahac maŋ mamanasu-nanezi Anuture sâcmutâc dâŋ kiŋaŋ qacneekopac, sahac-nanezi ine sâqocnere sâcmutâc dâŋ kiŋaŋ qacneekopac.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Rom.7","date":"2018-04-26T13:41:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948214.37\/warc\/CC-MAIN-20180426125104-20180426145104-00547.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999873638,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999873638153076}","num_words":664,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.176,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 4\nPetoro â Johane kâpâcwâru bacjofambiŋ1 Petoro â Johane jahe ŋic dâŋ iŋuc jazahuc domahapire taha bapa â ufuŋte polismaî micne â sadukaio ŋic jaŋe mâmâc jaherao fisimbiŋ. 2 Jahe ŋic miti jazahuc, Jesu e hâmockonec ɋârewec, biŋedâŋ i muiŋnepire manapie sâqoreme 3 rocjofarâ hae biac owâewecte kâpâcwâru ficko râec-jofapie fohapire hae furewec. 4 Eme Petorozi miti mume manambiŋ jaŋeraonec bocjahazi i mana šakierâ Jesure kikefuŋfâc jaŋerao šuhuckepie ŋic sasawa šare-jeŋic 5 tauseŋ ewec.\nPetorozi Jesure šâŋe mujaŋgeŋkewec5 Hae fureme micne bapa â soŋaŋ â miti qaqazu jaŋe Jerusalem haeo 6 taha bapa sâko Hanasi â Kaifa â Johane â Alesande â kikefuŋfâc-jeŋic jaŋehec tumaŋnembiŋ. 7 Erâ mupie aposolo jahe tutumaŋ-jeŋicko bacjofa fembiŋ. Eme mai-jeŋicko domapire esâic-jofarâ mumbiŋ, \"Mozi mamac eŋactehuc mu qafeŋ eŋacteme mâsi i bapirec?\"\n8 Eme Petoro e Tiri Mârozi maŋnao fusucmame dâŋ šiŋuc jazawec: \"Micne bapa â soŋaŋfâc-nâŋec, mupe mananiŋ: 9 Nâhe ŋicpuriŋ jauŋkeperec, irec ŋoŋe, mozi neŋgoc ŋesiŋ eŋacteha ŋic bâpiaŋkepirec, muhuc miŋecgac mu gufuc enâcteŋgopieŋko 10 mutaniŋkepe ŋoŋe â Israe ŋic mâmâc sasawa mananiŋ: Jesu Kristo Nazarete haeonec, ŋoŋe maripoŋko qapie hâmome Anutuzi hâmockonec bâɋâreme faharewec jukac, ere tâpirire ŋic keci sahac ɋiɋic ejec mai-ŋeŋicko domakac hâcne. 11 Ficbapa ŋic ŋoŋe Jesu e wâtuŋ sâqocne muhuc behepie izi hâcne jâmâ wâtuŋ sâko ewec domakac. 12 Bâbâpiaŋ i ŋic moctao moc mi fokac, â ŋic mocte šâŋe riwaseckehuc bibiaŋkene i wâc mâreŋko mi fokac.\"\nŊicdâŋ reŋkehuc Wofuŋte dâŋ qiqikiŋ i mi eene13 Eme Petoro â Johane jahe ŋic omane, mamana ficko mi jukicnezi hâhâwic tâmiric micafec jaha dâŋ mupire manarâ wareckembiŋ. Erâ jahe Jesuhec jupic i hone tarac-jofambiŋ, 14 â ŋic sahac ɋiɋic eweczi jaherao domame e wâc honehuc irec dâŋ bâtikie-jacteniŋte basambiŋ. 15 Basarâ ejactepie hae šoŋao hurâ domahapire jaŋackoaŋ šiŋuc muhuc nazaŋ gazaŋ embiŋ: 16 \"Nâŋâc ŋic jahe weniŋuc ejactenaŋ? Jahe mâsi bapire fua tâcneme Jerusalem haeoneczi biŋene biac mana-fârembieŋ, irec wemocko hemackezo? 17 Eme dâŋ i hae sâc haŋ bame mana-fârenšipiŋte mu hâhâwic ejactepene ŋic hâcne šâŋe biŋe-ticne mocwâc mi jaza-jâmbâŋkezepirec.\" 18 Iŋuc murâ hefârec-jofarâ šiŋuc jasambiŋ: \"Ŋohe Jesure šâŋe ŋic mocwâc mi jaza qazuc ejâmbâŋkezepirec.\" 19 Mupie Petoro â Johane jahe dâŋ šiŋuc bâtikie-jarepic: \"Ŋoŋe ŋaŋac mana honeniŋ, ŋoŋere dâŋ reŋkehuc Anuture dâŋ qiqikiŋ, irec Anutuzi maname sâckeocmu me? 20 Wiac hone manac ehuc jumbeŋ i sâcne mi hesoŋkerâ junaŋmu.\" 21 Iŋuc mupire jaŋe mu hâhâwic dâŋ mocwâc jasahuc râec-jofapie rapic. Haeŋic ŋokac omane jaŋe mâsi i hone manac erâ Anutu mucne bacnembiŋte jaŋerao quŋkehuc aposolo jahe wiac mi ejactembiŋ. 22 Ŋic sahac ɋiɋic bakicne e puriŋ fohuc juha jara 40 ewec i mana-fârembiŋ hâcne.\nJesure kikefuŋ jaŋe aposolo jahere erâ Wofuŋ muteŋkembiŋ23 Petoro â Johane jahe ŋic tutumaŋkonec waharâ âgo wiacfâc-jekic jaŋerao rarâ taha bapa micne â soŋaŋ jaŋe dâŋ jasambiŋ irec mu binaŋ ehuc jaza-fârepic. 24 Eme jaŋe i manarâ maŋjeŋic qâzuckerâ Anuturao sâsepie fehame šiŋuc mumbiŋ: \"Wofuŋ sâko Wofuŋ, go sambâŋ â mâreŋ â hâwec i wiac fuŋne fuŋne-jeŋichec râemeŋzi 25 Tiri Mâro ecnetec eki mimiŋne-nâŋec Dawidi, kiŋaŋŋicge hâcne, micne baafeckeme dâŋ šiŋuc muwec:\n`Oapuc jaŋe wemocte ju fâfânâŋ eeŋgopieŋ,\nâ ŋicne ŋicne dâŋ racne birickeeŋgopieŋ?\n26 Wofuŋ â Kristo-ticne râsi ejacteniŋte\nmâreŋ sâc ŋicwofuŋ jaŋe meo roroc eeŋgopieŋ,\nâ ŋicbomboŋ jaŋe ââte sanaŋ eeŋgopieŋ.'\n27 \"Hae kecšira ine jâmbomac tiri Ŋokâge Jesu, Kristo âkendâŋnemeŋ, e râsi ecneniŋte Herode â Pilato jahe ŋic qâpuc jaŋehec â Israe ŋic jaŋehec dâŋ ŋiŋihec embiŋ. 28 Erâ gahacne mezi â miczi mu bâmoc emeŋ irec sâcmac embiŋ. 29 Eme Wofuŋ, ši ine mu hâhâwic dâŋjeŋic hone manac ehuc kiŋaŋŋicfâcge hâbi hejaretec mitige hâhâwicmâc munšepieŋ. 30 Ehapie mege sicnetec sahac ɋiɋic â mâsi fuŋne fuŋne tiri kiŋaŋŋicge Jesu ere erâ fua razejec.\" 31 Iŋuc numupie fic, tumaŋnerâ ŋembiŋ, qiriŋ qiriŋ qawec. Ehame Tiri Mârozi maŋjeŋicko fusucmame Anuture dâŋ micafec jaha ŋic jazambiŋ.\nOpâ ruac jaŋe maŋ mocjaha erâ jumbiŋ32 Opâ ruac guru jaŋe maŋ mocjaha ehuc šâšâfic erâ jumbiŋ. Ehuc wiac fojarewec irec nore gore mi muhuc qâqâhâc mocjaha fojarewec. 33 Eme aposolo jaŋe Wofuŋ Jesu hâmockonec faharewec irec biŋedâŋ tâpiri jaha muhuc jumbiŋ. Eme aki anonoc sâkozi sâcjopa-fârerâ fowec. 34 Erâ ŋondeŋ-jeŋicko moczi tac qararacne mi juwec. Jufu gie â mafa wiac-jeŋichec jumbiŋ jaŋe i qikiŋnepie moneŋ kitâcne-jareme 35 aposolo jaŋerao râembiŋ. Eme jaŋe ŋic wiac basapie sâc bârâwiŋnerâ jare jumbieŋ. 36 Eme ŋic moc juwec šâŋene Josefe, aposolo jaŋe šâŋene moc Banaba mumbiŋ, nâŋâcne dâŋko Bâmiriŋmotec, e Lewire ɋâric, Kipiro nucko fuawec. 37 Ŋic eki jufu-ticne qikiŋneme moneŋ fuame aposolo jaŋerao furu jaha râe-fârewec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Act.4","date":"2018-04-22T06:59:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945497.22\/warc\/CC-MAIN-20180422061121-20180422081121-00482.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000000596,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000005960464478}","num_words":863,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.191,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 8\nNemure tiwâ šepec1 Ʒi nemure tiwâ šepecte mupe. Nâŋâc fuŋne mamana jufâreŋgopeneŋ i manaŋgopeneŋ. Erâ fuŋne mamana saware sahac fefe fuaocmu, maŋjauŋhec juhuc ine hehešakiec erâ sâcne juzo. 2 Moc e mamana-ticne mana sokame ere muzo, mamana fârine mi focnekac. 3 Moc e Anutu maŋjauŋ ecneocmu, e ine Anutuzi manariŋkewec. 4 Nemure tiwâ šepecte ine šiŋuc manaŋgopeneŋ: Nemu e wiac fârine mâcne, Anutu e mocjaha fârine. 5 Nemu sambâŋko me mâreŋko juŋgopieŋ, dâŋ iŋuc mupie nemu â wofuŋ burec burec wemo afecne foraŋgopieŋ ekac. 6 Á nâŋâc ine Anutu Mamac-nâŋec mocjaha junârekac, eraonec hâcne wiac sasawa fua-fârewec â nâŋâc erea juŋgopeneŋ. Erâ Wofuŋ mocjaha, Jesu Kristo, ere meo wiac sasawa â nâŋâc jufâreŋgopeneŋ. 7 Ŋic gâcne jaŋe ine fuŋne iŋuc sâcne mi mana-hâmoŋgopieŋ. Eme iŋucnezi nemu e wiac fârine muwarehuc juku maŋjeŋic ewecte tiwâ šepec e araŋ bacnehuc manabâcko nâpie maŋjeŋic hegâpâreekac.\nÂgofâc-nâŋec enšaŋauc mi ejarezo8 Anutu e nânâre erâ mi mana-nâreme biaŋkeocmu. Tiwâ šepec qikiŋnepene mi mana wahac-nâpoocmu, me nâpene mi mana-nâreme feocmu. 9 Mâc gâcne ŋoŋe mana jaŋgeŋkehuc nâeŋgopieŋzi âgofâc-ŋeŋic miti afecne fojareekac jaŋe maŋ bâsifuc ejarenšipiŋte manabâc enšepieŋ. 10 Go qarâ sanaŋgere nemu ufuŋko šepecne nâhuc ŋehaŋtec âgoge moc manabâcheczi honecgurâ, nakacte nâpe muhuc mi ijaha nâocmu me? 11 Eme âgoge miti afecne focnekac e Kristore soczia wâc kitâcneweczi gore qarâ sanaŋte mi docke sâqorec eocmu me? 12 Ŋoŋe iŋuc ehuc âgofâc-ŋeŋic wâwânâŋ ejarehuc maŋ bâsifuc ejareniŋmu, ine Kristo wâwânâŋ ecneniŋmu. 13 Irec no tiwâ šepec nâpe âgo-nanezi irec erâ docke sâqorec ezacte ere manabâc ehuc tiwâ šepec qikiŋnehuc mâc juku hâmozepac.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Cor.8","date":"2018-04-21T23:15:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945459.17\/warc\/CC-MAIN-20180421223015-20180422003015-00053.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9993830323,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9993830323219299}","num_words":408,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.132,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 1\nPaulo gie ticnere fuŋne1 Paulo no Jesu Kristozi kiŋaŋ qaqa-ticne bacnurâ aposolo-ticne mucnuhuc Anuture Biŋebiaŋ râepe qareŋko raocte rowosâecnuwec. 2 Miti i hâcne fuaocte Anutuzi mârâc jaha porofete ejareme irec findaŋdâŋ tiri papiao qâreŋkembiŋ. 3 Qâreŋkepie Ŋokâ-ticnerao iticnewec. E sahachec fufua i Dawidi ɋâricfâc-ticne jaŋeraonec fuawec, 4 erâ e maŋɋaɋac bâbâfua Mârohec jujuzi Anuture Ŋokâ jukac, irec fuŋne hâmokonec faharewecko fua taniŋke-jâmbâŋkewec. 5 Jesu Kristo e Wofuŋ-nâŋeczi aki anonoc enarehuc aposolo gie tahacnuwec. Ehuc mâreŋ sâc ŋic miti jazepe mana rereŋ epie Jesure šâŋe biŋe raocte munarewec. 6 Eme ŋoŋe jaŋere âgofâc jaha, Jesu Kristore ŋicfâc eniŋte hefârec-ŋopakicne, irec gie i ŋoŋerao iŋuc jaha bapere munarewec. 7 Roma haeonec Anuture jorofâc, tiriŋic mucŋopakicne, ŋoŋere hâcne papia ši qâreŋkekopac. Mamac-nâŋec Anutu â Wofuŋ Jesu Kristo eraonec aki anonoc â wama ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec.\nPaulozi Roma haeo miti mamana iqic-jopaocte muwec8 Miti babaju-ŋeŋicte mâreŋ sâc manapie biaŋkekacte qanaŋ ŋoŋere erâ daŋge mupe Jesu Kristorao qarâ Anutu-nanerao fotâcnekac. 9 No Ŋokâ-ticnere Biŋebiaŋ muhuc maŋnanezi Anutu kiŋaŋ qacnepe fuŋne-nane manakacte ere maio dâŋ ši mupe mananiŋ: 10 No numucneekopac sâc ŋoŋere mâmâc hati manasuekopac, ehuc Anutu maname sâckeme hata bâfua-nareme ŋoŋerao fâpemurâ âzâcneekopac. 11 No ŋoŋe honec-ŋopapere enareekac. Ehuc fârâ maŋte bâmec moc baŋarepe qiŋ herâ juniŋte muekopac. 12 Me kecšiŋuc mupe: No ŋoŋerao fâpe mamanasiŋte fârine nowac gowatuŋ ehuc keketeŋ enšepeneŋ. 13 Erâ âgofâc-nane, fuŋne-nane kâuc banšipiŋte šiŋuc ŋazape: No ŋicguru gâcne jaŋerao eeckopac iŋuc jaha ŋoŋerao fârâ miti giere fârine piticne bâfuapemurâ hati muekopac. Erâ fâzo mupe sâc wiac gâcnezi niŋgiŋnume juekopac. 14 Noni ŋic kosa. Grikŋic â kâte sanaŋ, mamanahec â mutucne mâmâc mitizi tofa bazu-jarepemurâ munarekicne. 15 Irec Romaŋic ŋoŋe iŋuc jaha Biŋebiaŋ ŋazapemurâ maŋnanezi afeckeekopac.\nMamanasiŋte erâ juju hotâckezo16 No Biŋebiaŋte manape mimi gaŋgaŋnehec mi eekac, i Anuture tâpirihec, irec mana sakac eniŋmu sâc bâpiaŋ-jopaocmu, Judaŋic hâcne, erâ Grikŋic mâmâc. 17 Biŋebiaŋko hâcne Anuture tiŋne fua taniŋkeekac, i hâcne eki mamanasiŋhec jaŋe tahac-jopaekac, ehame mamanasiŋko utuckeniŋmu. Dâŋqâreŋ šiŋuc hâcne fokac: \"Biaŋkekicnezi mamanasiŋte erâ juju hotâckeocmu.\"\nŊic jaŋe Anutu-jeŋic beherâ dapâcko rašimbiŋ18 Ŋiczi ine Anutu qamaserâ sindaŋ ehuc kike hata-ticne hesifuckeeŋgopieŋte kimbeŋ ticnezi sambâŋkonec fua taniŋkeekac. 19 Anuture fuŋne gâcne ŋiczi mamanane i manaeŋgopieŋ, Anutu jahac bataniŋke-jarewec. 20 Anutu e ŋiczi mi hohonene, â mâreŋ bâfuahuc ine wiac fuŋne fuŋne râewec izi tâpiri sanaŋ-ticne â qâreŋ-ticne bataniŋkeme sâcne hone mana tarac eeŋgopieŋ. Irec ŋic gâcne jaŋe wemocko kâuc bahuc sahac ŋeŋezic dâŋ muniŋmu. 21 Jaŋe ine Anutu jukac i mana-bipiehuc mi jukac-tinac eha araŋ mi bacnembiŋ â mucne bacne mi ecnembiŋ, aricne. Jaŋe mumusifuc fuŋne fuŋne bâfuahuc maŋmutuc epie dapâczi foŋjopawec. 22 Ehuc nâŋe mamanahec juŋgopeneŋ muhuc sâke bâbâc eku maŋmutuc embiŋ. 23 Iŋuc ejareme jaŋe Anutu juju hati e araŋ mi bacnehuc ŋic â wipe â qowi â homa, wiac sisirowene hâcne irec ɋâŋ qâqâtâc barâ araŋ bacnembiŋ.\nŊic jaŋe Anutu beherâ mamakâc embiŋ24 Iŋuc epie Anutuzi hone suŋgiŋ ejareme maŋzi sasec kosa hurerâ mamakâc ehuc maŋ sahac-jeŋic bâsâqorembiŋ. 25 Jaŋe Anutu jâmbomac rune râpeckerâ burec maickembiŋ. Ehuc ru bâbâfua-Jeŋic qikiŋnerâ wiac bâfuakicne araŋ bacnehuc kiŋaŋ qacnembiŋ. Wiac bâfua-fârewec e mumuteŋheczi mumuteŋhec jurašihuc jume sâckeocmu. Jâmbomac. 26 Ŋic jaŋe e hâcne râpeckembiŋte suŋgiŋ-jopame sasec sâqocne jâmbâŋ bâfuambiŋ. Ehuc ŋokac jaŋe Anutuzi hata muwec i qâsorierâ mi jujuo rambiŋ. 27 Á ŋic jaŋe iŋuc jaha ŋowe ŋonâŋ juju qikiŋnerâ maŋjeŋicko sasecte šocsâko šame jaŋe jaŋackoaŋ mamakâc fuŋmoc bâfuambiŋ. Erâ bâbâsifuc-jeŋicte okacne maŋ sahac sisipiric rombiŋ. 28 Jaŋe Anuture fuŋne mana-bipiehuc enšaŋauc ecnepie suŋgiŋ-jopame maŋjeŋic bâzickeme wiac mi eene i hâcne embiŋ. 29 Ehuc wiac hehesicne fuŋne fuŋne hurepie fewec, sindaŋ, andac, râŋgeŋne, erâ maŋjeŋicko iiŋguuŋ â šika â rârâsi â eeatuc, erâ gibioc izi fusucmakicne. 30 Jaŋe gupe bapa, micko âkec ŋic, Anutu kisâ eecne, šaubacne, pepecne, sahac mumuteŋ, sâqocnere hata bâbâfua, neŋgoc mamac dâŋ qaqatara, 31 maŋ mamanasu tâmiric juju, doc bapa, uruc jauŋ tâmiric juju. 32 Wiac iŋucne ehuc sipirickezo, Anuture micdâŋ iŋuc fokac i mana-bipiehuc sifu eeŋgopieŋ, erâ i sawa mâcne, gâcnezi epie hume keteŋ ejareeŋgopieŋ wâc.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Rom.1","date":"2018-04-25T10:53:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947795.46\/warc\/CC-MAIN-20180425100306-20180425120306-00541.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999780655,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999780654907227}","num_words":787,"character_repetition_ratio":0.033,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.155,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 16\nPaulo e Listera haeo Timoteo motec-ticne bawec1 Paulo â Sila jahe raku Derebe â Listera haeo fisipic. Eme Listera haeo ira Jesure qâjâpec moc juwec šâŋene Timoteo. E neŋgoc-ticne Juda ŋokac opâ ruac â mamac-ticne Grikŋic. 2 Listera â Ikonioŋ haeonec miti mamana jaŋe Timoteore fuŋne muafeckehuc Paulo âzâcnembiŋ. 3 Âzâcnepie Paulo e jume ju eocte âzâcnewec. Eme mâreŋ ira Judaŋic jurambiŋ jaŋe motecte mamac e Grikŋic i mana-fârembiŋ. Irec Paulozi jaŋere erâ sahacnao Mosere ma bawec. 4 Eme hae sâc rahuc, aposolo â micne Jerusalem haeo mumupaŋ mumbiŋ, i reŋkeniŋte opâ ruac jaza rapic. 5 Iŋuc ehuc gie bapire Jesure kikefuŋ jaŋere mamanasiŋ ɋârâŋkewec â šoaŋ sâc qâpuczi jaŋerao ra heacmârec ekupie bocjaha embiŋ.\nPaulo maŋne ŋerisieme Makedonia ŋic moc honewec6 Eme Asia mâreŋko miti murazo mupie Tiri Mârozi hecke-jareme Frigia â Galatia mâreŋ fotâcnehuc rambiŋ. 7 Raku Misia mâreŋ qaŋeŋnao fisirâ ŋifec bâŋorierâ Bitinia mâreŋko razo mupie Jesure Mârozi iŋuc jaha mi mana-jarewec. 8 Irec jaŋe Misia mâreŋ qacnerâ raku hâwecmecko Troa haeo fisimbiŋ. 9 Ira fisirâ ŋafeo Paulo e maŋnezi ŋerisieme wiac kecšiŋuc honewec: Makedonia ŋic moczi erao fuarâ domahuc mu wâsic ecnehuc šiŋuc âzâcnewec: \"Go Makedonia mâreŋko fârâ bafic-nâpozemec.\" 10 Paulo e wiac i honeme šiŋuc mumbeŋ: \"Anutu e Makedonia mâreŋko ra Biŋebiaŋ jazanaŋte munârekac hâcne.\" Iŋuc murâ izia ranaŋte šawiembeŋ.\nQoruc situâc rune Lidia11 Ʒawierâ wokeo ferâ Troa hae beherâ fofotâc raku Samotrake nucko fisimbeŋ. Hae fureme irecnec raku Neapoli haeo fisimbeŋ. 12 Ira wokeonec waharâ raku Filipi haeo fisimbeŋ. I Makedonia mâreŋ irec hae sâko moc, Romaŋic jaŋe hae rune erâ jumbiŋ. Hae ira šoaŋ gâcnao jukupene 13 sabata hombaŋ maickeme hae upeo opâ moc fowec ira šiŋuc muhuc humbeŋ: \"Judaŋic numueŋgopieŋ irec toma opâo moc fokacko hurâ honenaŋ.\" Iŋuc muhuc hurâ ŋokac tumaŋnerâ juhapie bâfuac-joparâ waha ŋehuc miti jazambeŋ. 14 Eme jaŋere guruo ŋokac moczi Anutu araŋ bacnehuc juwec, šâŋene Lidia, e qoruc situâc rune, Tiatira haeonec. Ŋokac e hâcne Wofuŋzi maŋne bâuŋtome Paulole dâŋ hazec hâric manawec. 15 Erâ e jahacne â wiacfâc-ticne Miti Opâ ruarâ šiŋuc nâzâwec: \"Ŋoŋe honecnupie Wofuŋte biŋe ekopacko nore ficko wefurâ ŋeŋe juju enšepieŋ.\" Iŋuc muhuc hotâ-nâreme fembeŋ.\nPaulo â Sila faŋfaŋte erâ kâpâcwâru ficko râec-jofambiŋ16 Dameŋ mocko nunumure tomao huhapene kiŋaŋ naru moczi bâfuac-nâpowec. Naru e faŋfaŋ demoŋ-ticnehec juhuc ŋic jaŋere fuŋne mufua jujec, ehuc rufâc-ticne moneŋ mafa bocjaha hure-jare jujec. 17 Eme eki hâcne bâfuac-nâporâ Paulo â nâŋe bâjâpec-nâpohuc dâŋ wiwira kecšiŋuc ewec: \"Ŋic kecšizi Anutu femicne sâko ere kiŋaŋ qaqa juhuc biaŋkeniŋte hata mušâwe-ŋareeŋgopieŋ.\" 18 Dâŋ wiwira i sasawa šoaŋne šoaŋne enarekume Paulo e irec takickeme forisierâ demoŋ šiŋuc âzâcnewec: \"No Jesu Kristo ere micte gazape ŋokacte maŋkonec wefu rac.\" Iŋuc mume izia wefurâ rawec.\n19 Eme naru rufâc-ticne jaŋe moneŋ mafa fufua-jeŋic arictac eme manarâ Paulo â Sila rocjofarâ 20 hae šâšâŋiŋko kia jaŋerao fârec-jofa rarâ qoric-jofahuc šiŋuc mumbiŋ: \"Jahe Judaŋiczi hae-nâŋecko warerâ maŋbâiŋ enârekopirec, 21 ehuc mâsi qâreŋ furune, Romaŋiczi mi eene â mi babajune, i hâcne bâfuakopirec.\" 22 Eme ŋic guru sâko domambiŋ jaŋe aaric mana-jactehuc râsi šâŋe honec-jofapie kiazi ŋaqi-jekic heuc qâunuckerâ mume kâcbiŋzi jofambiŋ. 23 Kâcbiŋzi mâretec qâtâc bâtâc-jofarâ kâpâcwâru ficko râec-jofarâ soŋaŋ e motâc basanaŋkerâ aimuŋ soŋaŋ-jofaocte âzâcnembiŋ. 24 Âzâcnepie kâpâcwâru fic maŋne šâšâŋiŋko râec-jofarâ kike-jekic jâc fifitacko ŋeme kindeŋneme fopic.\nKâpâcwâru ficsoŋaŋzi Miti Opâ ruawec25 Ŋafe šâšâŋiŋko Paulo â Sila jahe Anutu gae nunumu ecnehuc muteŋkepic. Epire kâpâcwâru ŋic gâcnezi micfânâŋ-jekic manambiŋ. 26 Ehame homeŋ sâko ututuŋ bame kâpâcwâru fic sâpene qiriŋ qame motâc aŋke-fârewec â ŋic sasawa kâpâcwâru-jeŋic ŋeŋgoroŋkewec. 27 Eme kâpâcwâru ficsoŋaŋzi guŋkonec mana ɋâɋârerâ faharerâ motâc aaŋ doma-fâreme honerâ, kâpâcwâru ŋic wise-fârembieŋ muhuc sâqe-ticne becsahackonec unuckerâ sahac-ticne âeckezo ewec. 28 Iŋuc ezo eme Paulozi owackerâ muwec, \"Sahacge mi sipirickec, nâŋe furu jaha ŋeŋgopeneŋ.\" 29 Eme soŋaŋ e lambere mume wiacfâcne jaŋe râcnepie ficmaŋko ferâ ɋarac ɋarac qahuc Paulo â Sila jahere kikefuŋko fodapewec. 30 Erâ ficmaŋkonec jowacjofa waharâ wio-jacterâ muwec, \"Ŋicbomboŋ jahec-nane, no weniŋuc erâ biaŋkepemu?\" 31 Eme jahe šiŋuc âzâcnepic: \"Wofuŋ Jesu Kristo manasiŋkehuc go â wiacfâcge biaŋkeniŋmu.\" 32 Iŋuc murâ e â wiacfâcne Wofuŋte dâŋ jazapic. 33 Jazapire soŋaŋzi ŋafeoa hefârec-jofarâ kâcbiŋ micrâfâcne šure-jactewec. Erâ mume e jahacne â wiacfâcne Miti Opâ rua-jarepic. 34 Eme e jahacne ficmaŋko râec-jofarâ mume nânâ rike bâmoc ejactembiŋ. Eme e â wiacfâcne Anuture biŋe embiŋte bujeŋic biaŋkewec.\nPaulo â Sila jahe kiazi mume kâpâcwâru fickonec wahapic35 Hae fureme kia jaŋe polismaî šiŋuc muhuc jaza sorec embiŋ: \"Ŋic jahec firuec-jofazo.\" 36 Eme soŋaŋzi manarâ Paulo šiŋuc âzâcnewec: \"No sorec-ŋofape ranicte kia jaŋe dâŋ râepie warekac, irec ŋohe waha rarâ wamao juzepirec.\" 37 Mume Paulozi šiŋuc âzâcnewec: \"Jaŋe Romaŋic guruonec fuakicne nâhe dâŋficko mi râec-nâfohuc ŋichofao qâtâc bâtâc-nâforâ kâpâcwâru ficko râec-nâfombieŋ. Eme ši wemocte kamicnea sorec-nâfoŋgopieŋ? Iŋuc aricne, jaŋac ware jowac-nâfopie razeperec.\" 38 Paulo e dâŋ iŋuc mume polismaî jaŋe risie rarâ kia jazapie jaŋe ŋic jahec Romaŋic guruo fuakicne biŋe i manarâ fâfârembiŋ. 39 Fâfârerâ ŋic jaherao warerâ mu bâmiriŋ ejacterâ kâpâcwâru fickonec jowac-jofa waharâ hae-jeŋic beherâ ranicte jasambiŋ. 40 Eme jahe kâpâcwâru fickonec waharâ Lidia ere ficko rarâ Jesure kikefuŋ honec-joparâ mu sawaŋ ejarerâ rapic.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Act.16","date":"2018-04-20T01:21:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937090.0\/warc\/CC-MAIN-20180420003432-20180420023432-00439.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999960661,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999960660934448}","num_words":959,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.142,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 6\nSahackopec gie Irec ŋic rowosâec-jopambiŋ1 Dameŋ ira opâ ruac guru sâko embiŋte nânâ bârâwiŋne-jarehuc Grië opâ ruac jaŋere hozec bâtiric-jopapie Juda opâ ruac jaŋere manapie mi sâckeme dâŋ bâfuambiŋ. 2 Iŋuc epie aposolo 12 jaŋe opâ ruac hetumaŋ-jopa-fârerâ šiŋuc jazambiŋ: \"Nâŋe sahackopec gie i dopeckehuc Anuture dâŋ mumu irec gie behepene wahame mi sâckeocmu. 3 Irec ŋic âgofâc, ŋoŋe ŋic 7 ŋaŋacne ŋondeŋko Mâro â mamanahec jupie honec-jopapie sâckeme rowosâec-jopanšepieŋ. Eme nâŋe gie i mujarepene banšepieŋ. 4 Nâŋe ine nunumu â miti mumu irec gie paŋšâic jaha banšepeneŋ.\" 5 Dâŋ iŋuc mupie opâ ruac jaŋe manapie sâcke-fârewec. Ehuc ŋic šiŋuc bâwosâec-jopambiŋ: Stefano, e maŋnao mamanasiŋ â Tiri Mâro fufusuc fowec, erâ Filipo â Porokoro â Nikano â Timoŋ â Pamena â Nikolao, e Antiokia haeonec ŋic qâpuczi Judaŋic jaŋerao šuhuckewec. 6 Eme ŋic i hâcne jaŋe aposolo jaŋere maŋfuŋko birickerâ domapie mejeŋic qizec-jeŋicko râehuc numu jambuŋ ejarembiŋ.\n7 Eme Anuture dâŋzi haŋ bahuc fome Jesure kikefuŋ jaŋerao denaŋne denaŋne šuhuckeme šuhuc erambiŋ. Erâ taha bapa jaŋeraonec wâc bocjahazi miti mana rereŋ embiŋ.\nStefano qorickembiŋ8 Stefano e miti â tâpiri bocjaha focnewecte ŋic jaŋerao mâsi fuŋne fuŋne bawec. 9 Eme Hotâonec mujarembiŋ ŋic i jaŋere mitificko tumaŋne jumbieŋ, jaŋeraonec ŋic gâcne â Kirene ŋic â Alesandria ŋic â Kilikia ŋic â Asia ŋic, iŋuczi qâturerâ Stefano mu qatarac ecnembiŋ. 10 Eme e dâŋ mana utuckehuc Mârohec mume jaŋere dâŋzi firorieme eipiecnembiŋ. 11 Eipierâ ŋic qafeŋ-jopapie jaŋe Stefanore šiŋuc mumbiŋ: \"Ŋic e Mose â Anutu musoriŋ-jofame manambeŋ.\" 12 Iŋuc ehuc ŋic omane â soŋaŋ â miti qaqazu mu âke ɋâfoŋ ejarembiŋ. Erâ Stefano somâckerâ hâporâ micne guru tutumaŋko barambiŋ. 13 Ehuc dâŋ qanaŋ bâmockerâ âgofâc-jeŋic jarepie bajumbiŋ jaŋe ejarepie Stefanore burec ehuc šiŋuc mumbiŋ: \"Ŋic e tiri ufuŋ â sâcmutâc dâŋnâŋec surehuc juekac. 14 Nâŋe kecšiŋuc mume manambeŋ: `Jesu Nazarete haeonec eki hâcne ufuŋ ši ima qahuc sâcmutâc dâŋ Mosezi mufua-nârewec i hetâtieocmu. Ž \" 15 Eme tutumaŋko ŋembiŋ ŋic i jaŋe Stefanorao firâ râqârehuc šâŋe maine honepie aŋelo hawari tinac ewec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Act.6","date":"2018-04-23T03:47:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945724.44\/warc\/CC-MAIN-20180423031429-20180423051429-00484.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.99978441,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9997844099998474}","num_words":478,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.169,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Galatians 5\nFiruec-nâpokicnezi niŋgiŋko mocwâc mi fezo1 Niŋgiŋ tâmiric junaŋte Kristozi goroŋ-nâpowec. Irec gâcnezi niŋgiŋko râec-ŋoparâ kiŋaŋ qaqa eniŋte muŋarepie qikiŋnenšepieŋ. 2 No Paulozi ŋazape mananiŋ, ŋoŋe sahac-ŋeŋicko ma bapie Kristozi ŋoŋerao wiac omane tinac eocmu. 3 Mocwâc harierâ ŋaza-jâmbâŋkepe, moc e sahac-ticnao ma baocmuzi sâcmutâc dâŋ gâcne sâko mâmâc hâpo-fâreme sâckeocmu. 4 Sâcmutâc dâŋ reŋkehuc kiŋfâsâc ezo mueŋgopieŋ ŋoŋe Kristohec šâšâfic embiŋ i tâcnekac â aki anonoczi ŋoŋerao fârimâc ekac. 5 Nâŋe ine Mârorao ŋesiŋnehuc mamanasiŋte erâ kiŋfâsâc ee bâfuanaŋte irec mamanac jueŋgopeneŋ. 6 Kristo Jesurao fisirâ mahec juju â ma tâmiric juju irec mâmâc jaha fârimâc muzo, mamanasiŋte qâreŋ maŋko fuame irec mocjaha fârine muzo.\nMumusifuc ŋic jaŋere hâhâtâzi mitire sicko mi huzejec7 Ŋoŋe mitire hata sâcne fuŋkerâ âtembiŋ. Âtehapie mozi aka heŋareme dâŋ fâri qizecne râpeckeŋgopieŋ? 8 Hefârec-ŋopawec eki irec esoc qafeŋ mi eŋarekac. 9 Qowi hâhâtâcne pitic siŋgaŋ gaucnezi nânâ sicko hurâ mâmâc sâcke-fâreocmu. 10 Erâ ŋoŋe nore dâŋ mi qikiŋneniŋmu, i Wofuŋte erâ manabâc tâmiric mukopac. Á ŋic izi me izi maŋ bâsifuc eŋareocmu, e kiŋ irec okacne fisicneocmu. 11 Âgofâc, no ine mahec eniŋte ŋic jazazapo muzac, wemocko fific guguriŋ moc enarenšapiŋ? Iŋuc jazazapoo maripoŋte mamana gâpâre i mâmâc omaezac. 12 Maŋqaqa eŋareeŋgopieŋ ŋic iŋucnezi sahac-jeŋic hetâc qâtâcnenšapiŋ me!\nNiŋgiŋ tâmiric juhuc wiac kosa mi ezo13 Âgofâc-nane, ŋoŋe niŋgiŋ tâmiric juniŋte hefârec-ŋopakicne, erâ niŋgiŋ tâmiric jujuzi âki eha sahacte dâŋ reŋkeniŋte mâcne, maŋjauŋko kiŋaŋ qaqac eniŋte irec hefârec-ŋopakicne. 14 Irec hâcne sâcmutâc dâŋte qâqâhâc šiŋuc mukicne: \"Gahacnere egareekac, sâc ijaha âgogere egarezejec.\" 15 Ŋoŋe ine miczi nânâc ehuc kikic qaqac boc erâ oomaec enšipiŋte uŋ ŋazakopac.\nKosa Jujure fârine â Mârore fârine16 Erâ ine šiŋuc mukopac: Ŋoŋe Mârore tâpirio siŋkerâ junšepieŋ, iŋuc ehuc maŋraŋɋare sasec gie mi baniŋmu. 17 Maŋraŋɋare aŋaczi hâcne Mâro kisueekac â Mârozi maŋraŋɋa kisueekac, eme jahe hâcne rârâsi epire ŋoŋe wiac ezo mueŋgopieŋ i sâcne mi afeckerâ eeŋgopieŋ. 18 Mârozi jowa baafec eŋareme ine sâcmutâc dâŋzi ŋicbomboŋ mi eŋareocmu. 19 Maŋraŋɋare gie i soŋsoŋko mi foekac, i šiŋuc fuaekac: Boe sau, mamakâc, nâ areŋ, 20 nemu araŋ babajare, hafec qaŋgec, rârâsi, sosopec, iiŋguuŋ, kimbeŋ, hehefaric, fâfâuc, rârâwiŋ, 21 mu kâroŋ, opâ momori me bec qowi âmbâŋ nânâ, erâ wiac gâcne. Wiac iŋucnere mârâc jaha ŋazapo erâ ši mocwâc ŋazape: Sâqocne i baniŋmuzi Anuture uucmaŋko mi rašiniŋmu. 22 Mârore fârine ine kecšiŋuc fuaekac: Maŋjauŋ, bubiaŋ, wama, bumâteŋ, buafec, buuruc, ââgo sanaŋ, 23 ruaine, maŋzi sowa juju. Mârore fârine hâcne irec aka mi fokac. 24 Kristo Jesure biŋe jueŋgopieŋ jaŋe juju raŋɋa-jeŋic sasec â sâqocnere andachec i maripoŋko qapie omaewec. 25 Mârore tâpirire jueŋgopeneŋko Mârore hata jaha âtenšepeneŋ. 26 Sahaczi fecko fec ehuc hehesuac mi enšepeneŋ, erâ wâc iiŋguuŋ mi eec enšepeneŋ.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Gal.5","date":"2018-04-20T22:24:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944742.25\/warc\/CC-MAIN-20180420213743-20180420233743-00419.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9998373985,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9998373985290527}","num_words":580,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.148,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 8\nBiaŋkekicnezi Mârore hata âtezo1 Eme Jesu Kristohec jueŋgopieŋ ŋic i jaŋerao sâqocnere okacne mumutara-jare moc mi fufuane. 2 Kristo Jesure erâ juju bâfua-nâreekac Mâro hâcne, ere sâcmutâc dâŋzi sâqocne â hâmoc irec sâcmutâc dâŋ bârârie-nârewec. 3 Sâcmutâc dâŋ e maŋraŋɋa-nâŋeczi tâpirine bawahame nâŋâcnao gie bâipiewec. Irec Anutu e šiŋuc ehuc maŋraŋɋa sâqocne-ticnere tâpiri qame wahawec: Ŋokâ-ticne soreme sâqocne bapa nâŋâcne sahac hawari rorâ sâqocnere due bawec. 4 Ine maŋraŋɋare hata mâcne, Mârore hata âteeŋgopeneŋ nâŋâcnao sâcmutâc dâŋrereŋ biaŋ fua-fâreocte iŋuc ekicne. 5 Juju raŋɋare hata âteeŋgopieŋ jaŋe maŋ mamanasu-jeŋic juju raŋɋare wiacte foekac, â Mârore hata âteeŋgopieŋ jaŋe maŋ mamanasu-jeŋic Mârore wiacte foekac. 6 Maŋraŋɋare wiacte manasuhuc sisipiric bâfuazo, â Mârore wiacte manasuhuc juju â wama bâfuazo. 7 Maŋraŋɋare wiacte mamanasu izi Anutu kisâ ecneekac. Ehuc sâcmutâc dâŋticne mi dapecneekac, i wemo-ticnezi sâcne ezac¡ 8 Maŋraŋɋahec jueŋgopieŋ jaŋere Anutuzi takickeekac.\n9 Anuture Mârozi maŋŋeŋicko fic hae ewecko ine maŋraŋɋaopec mâcne, Mâroraopec utuckerâ jueŋgopieŋ. Moc e Kristore Mâro tâmiric juocmuzi ere ŋicbiŋe mi juocmu. 10 Kristozi maŋŋeŋicko jukacko sahac-ŋeŋiczi sâqocnere erâ hâmoc ruckekac, â maŋ qâqâtâc-ŋeŋiczi ine kiŋfâsâc bacŋopakicnere juju ruckekac. 11 Eme Jesu hâmockonec bâɋârewec Anutu hâcne, ere Mârozi maŋŋeŋicko ŋeŋe juju ekacko, Kristo Jesu hâmockonec bâɋâreweczi maŋŋeŋicko Mâro-ticne jukac ere erâ sahac-ŋeŋic hâmocne i iŋuc jaha bâɋâreocmu.\nMârohec erâ Anuture naru motecfâc juzo12 Âgo bureŋ, irec hâcne maŋraŋɋazi wemo nâre tahac eekacte nâŋâc tofa bazucnehuc ere wiacko qohotanaŋmu? 13 Ŋoŋe maŋraŋɋare wiacko qohotaniŋmuo sipirickeniŋmu. Á Mârore tâpirio sahacte dâŋ qaniŋmuo ine juju sâcne jurašihuc juniŋmu. 14 Anuture Mârozi de âsic ejareha jueŋgopieŋ jaŋe hâcne Anuture naru motecfâc. 15 Anutu e Mâro ŋarewec i kiŋaŋ qaqafâcne juhuc harierâ hâhâwic bacneniŋte mâcne, naru motecfâcne erâ juniŋte ŋarewec. Irec hâcne \"Mamac biaŋ-nâŋec\" muhuc wasickeeŋgopeneŋ. 16 Nâŋâc Anuture naru motecfâc jueŋgopeneŋ, dâŋ i Mârozi maŋnâŋecko musokame manaeŋgopeneŋ. 17 Naru motecfâcne juŋgopeneŋzi Anuture huhure wâc rauckenaŋmu, Kristohec mâmâc wirec rauckenaŋmu. Ʒira mâreŋko ehec šârâ hâriŋ faio junaŋmuo ehec eri tatamac biaŋko mâmâc jaha junaŋmu.\nŊic maŋ sahac-nâŋec biaŋke-fârehame wiac omanezi iŋuc jaha biaŋkeocmu18 Sambâŋko Anutuzi eri aŋac bâfua-nâreocmu, i mâreŋko šâic busâqoc fokac ira sâc hepe mamakâc eocmu. 19 Anuture naru motecfâc eri aŋac-nâŋec fua tâcneocte, wiac bâfuac-jopakicne jaŋe irec woŋec juhuc maŋ hâhâŋ ejareekac. 20 Wiac omane jaŋe wâc bie gufec hâmo qanšaraŋte maŋnao râec-jopakicne, erâ jaŋacne maŋte mâcne, ŋiczi sahacko râec ejarewec. Erâ jaŋe iŋuc hati fohuc juniŋte mi mujarekicne. 21 Wiac omane jaŋe wâc hâmo qanšaraŋte niŋgiŋ hetararâ firiehuc Anuture naru motecfâc nâŋâcne eri aŋacko šuhuckeniŋmu hâcne. 22 Nâŋâc manaŋgopeneŋ, dameŋ i hâcne maickeocte wiac omane jaŋe harac huacbuc ehuc gozi kicjopame šâic manaeŋgopieŋ. 23 Erâ wiac omane jaŋe sawa iŋuc mi eeŋgopieŋ, sambâŋkonec qaqasune Mâro hâcne nârekicne nâŋâc iŋuc jaha, naru motecfâc-ticne juŋgopeneŋ irec fuŋne Anutuzi, sahac-nâŋec bâfiriehuc, bataniŋkeocte woŋec juhuc maŋzi harac huacbuc eeŋgopeneŋ. 24 Nâŋâc bâpiaŋ-nâpokicne irec fârine tapamaŋko fokâc. Fârine tâtâc fuame muzac harac huacbuc mi enšapeŋ. Wiac i basahuc ine harac huacbuc ezo. 25 Fârine tâtâc mi fuame honeeŋgopeneŋte maŋzi worickehuc woŋec jueŋgopeneŋ hâcne.\n26 Mâro e wâc gegec dodoc-nâŋecte erâ bafic-nâpoekac. Nâŋâc iŋuc me iŋuc numupene sâckeocmu, i mi mana-hâmoeŋgopeneŋte Mârozi âkehoc-nâporâ saŋuc ŋiczi mi mamanane i qaekac. 27 Ehame Anutu e maŋ hohonezi Mârore dâŋ manaekac. Mâro e mitiŋic jaŋere okacne Anutu dâŋsâc-ticnao numuekac.\nAnutu e nâŋâcnao gie fuŋkewec i bataraocmu28 Nâŋâc manaŋgopeneŋ, Anutu maŋzi jauŋkeniŋmu jaŋe wiac izi me izi fua-jarehuc bâbâpiaŋ-jeŋic dopecke-fâreocmu, ine eki hefârec-jopaocte maname fowecte hefârec-jopawec jaŋe hâcne. 29 Ŋic qanaŋ honec-jopame sâckewec jaŋe ŋokâ-ticnere hawari eniŋte mucjopawec. Eme ɋafâc-ticne bocjaha ehapene e jahac ine mârâc hahac-nâŋec erâ juocmu. 30 Anutu e ŋic qanaŋ hone wosâec-jopawec sâc hefârec-jopawec. Hefârec-jopawec sâc kiŋfâsâc bacjopawec. Kiŋfâsâc bacjopawec sâc eric-jopawec.\nWiac moczi Anuture uruc jauŋkonec mi batarac-nâpoocmu31 Dâŋ irec fuŋne weniŋuc fokac? Anutuzi âgo enârehame mozi râsi enâreocmu? 32 E ŋokâ-ticne mi sakarehuc nâŋâcnere erâ qaisockeweczi ere erâ wiac sasawa mi sesi qeqeric jaha tahac-nâpoocmu me? 33 Anutu bâwosâecfâc-ticne jaŋe mozi dâŋko râec-jopaocmu? Anutu e jahac kiŋfâsâc bacjopakac. 34 Me mozi tuŋjopaocmu? Kristo Jesu e jahac hâmowec, erâ hâmowec sawa mâcne, e hâmockonec wâc faharerâ Anuture mefâreo feweczi nâŋâcne riŋ rohuc juekac. 35 Kristore uruc jauŋkonec wemozi moc batarac-nâpoocmu? Ʒâic busâqoczi me hume serereŋzi me fific guguriŋzi me roroczi me qarâ suriŋnezi me šârâ šâpâzi me šika kâpâcwâruzi? 36 Dâŋqâreŋ kecšiŋuc fokac irec sâcko wiac enâreeŋgopieŋ:\n\"Gore erâ šoaŋne šoaŋne qa imac enâreeŋgopieŋ,\nlama qa hezuc eejarene jaŋere sâcko râec-nâpoŋgopieŋ.\"\n37 Erâ wiac iŋucnezi mi bâdoc-nâpoocmu, aricne, Jesure uruc jauŋko âtesiŋnehuc sasanaŋ fekicne bâfuarâ domaeŋgopeneŋ. 38 Irec no šiŋuc manapaŋkekopac: Hâmoczi me jujuzi, aŋelozi me ŋicbomboŋzi, wiac šiŋucne fofonezi me šâhec fufuanezi, me wiac tâpirineheczi, 39 wiac faicne wawahanezi me juwicnec wewefunezi, wiac izi me izi Anuture uruc jauŋkonec moc mi batarac-nâpo-jâmbâŋkeocmu. Uruc jauŋ i Wofuŋnâŋec Kristo Jesu ere erâ ɋoroc-nâpoekac.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Rom.8","date":"2018-04-20T07:18:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937161.15\/warc\/CC-MAIN-20180420061851-20180420081851-00548.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999916553,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999916553497314}","num_words":907,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.159,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Colossians 2\nKristo mana maŋ ehuc mana tarazo1 No ŋazape mananiŋ, ŋoŋe mecne â Laodikea haeonec â ŋic gâcne šâŋe mai-nane mi honembiŋ, ŋoŋere šâic afecne mi manaekopac. 2 Ŋoŋe maŋŋeŋiczi âte tâcnerâ roroc efâreme Anutu dâŋsoŋ-ticnere fuŋne, Kristo hâcne, mana maŋ ehuc mana utuckerâ mana taranšepieŋ. 3 Erao hâcne maŋɋârâŋ â mamana tara irec šâkâŋne soŋkekicne fokac.\nŊicdâŋ racne mi manazo4 Moczi moc mu hemiriŋ eŋarehuc maŋ bâsifuc eŋarenšipiŋte dâŋ mukopac. 5 No sahac-nanezi wiwicko juekopac, maŋnanezi ine ŋoŋehec juhuc ŋoŋe Kristo manasiŋkehuc šišimic erâ sosoŋaŋko domapie honec-ŋoparâ bunane biaŋkekac. 6 Ŋoŋe Kristo Jesu Wofuŋ eŋareocte rombiŋ erao qohotahuc junšepieŋ, 7 ehuc eraoa gâtâ barâ fua-hâmonšepieŋ, â mamanasiŋte hata ŋaza ŋowatuc ekicne ijaha âte sanaŋkerâ daŋge mumuteŋ ecnehuc jupie ferâ fe ehuc fozejec. 8 Moczi moc ŋickonec mamana dâŋ, eeatuc dâŋ racne hâcne, qazu-ŋarehuc maŋŋeŋic bawisenšipiŋte rucŋeŋic banšepieŋ. Dâŋ iŋucne i mimiŋne jaŋere maŋko fuac dâŋ â mâreŋte wiac tâpirihec ira roweckehuc mueŋgopieŋ, Kristorao siŋkehuc mâcne.\nAnutu e Kristorao šuhuc-nâpowec9 Manaŋgopieŋ, Anuture sâc i Kristo maŋ sahac-ticnao qaja fuserâ qâniniwerâ fokac. 10 Irec ŋoŋe erao wiac moc mi basaniŋmu, eki hâcne micne â fekicne sasawa jaŋere qizecne. 11 Eraonec maŋeŋic wâc rombiŋ, mezi sahacko ma bapa i mâcne, juju-ŋeŋic raŋɋane heunuckehuc Kristore maqâreŋhec embiŋ hâcne. 12 Ihec eniŋte Miti Opâ rua-ŋarehuc ere hâmocko šuhuc-ŋopakicne, erâ Anutu e tâpiri-ticnezi Kristo hâmockonec bâɋârewec, tâpiri ijaha manasiŋkepie ŋoŋerao fotâcneme fafahare-ticnao wâc šuhuc-ŋopakicne. 13 Ŋoŋe mârâc jaha ma tâmiric juhuc sâqocne kosa barâ hâmocne juhapie Anutu e kiŋŋeŋic behehuc Kristohec bâɋârec-ŋopawec. 14 Erâ dâŋ qaqatara-nâŋec qâreŋkekicne i âke sifuckehuc irec kiŋ papia i bâsuckerâ maripoŋko ɋetickeme arictâc ewec. 15 Iŋuc ehuc fekicne â tâpirihec hâbi-jeŋic bâŋgoroŋkerâ saoreŋ qahuc fuŋne-jeŋic bataniŋkewec.\nBoreŋ fâri-nâŋec wiac jawanere mi qikiŋnezo16 Ŋic moczi nânâ qowi soware me sabata hombaŋ me mosa hombaŋ i me i ŋeŋere me mi ŋeŋere mu supaic mi eŋarezejec. 17 Wiac iŋucnere nâkumucne muzo, fârine šâhec fuaocte irec nâkumucnezi qanaŋ bâniewec. Á fârine ine Kristorao fuawec fokac. 18 Ŋic gâcnezi maŋhuhuŋ hawari erâ juhuc aŋelo araŋ bajareeŋgopieŋ, â maŋnâŋec ŋerisieme wiac honeeŋgopeneŋ muhuc irec manapie fârine eme sahac-jeŋic maŋgâŋ mušoraeŋgopieŋ, ŋic iŋucne jaŋe boreŋ fâri-ŋeŋic mi ŋowac ronšepieŋ. 19 Jaŋe hâcne Kristorao sâcne mi siŋkeeŋgopieŋ. Eki qizec-nâŋec â nâŋâc me sahac-ticne. Eme qizeckonec ruazi fâuckerâ wahahuc me kike fâri ombâŋ-ticne basanaŋ-nâpohuc bândeŋ-nâpoekac. Ehuc gume hesiwiŋ enâreme soka sanaŋte tâpiri Anuturaonec fua-nâreekac.\nKibâtâc dâŋ ŋicmaŋko fuakicne mi manazo20 Ŋoŋe Kristore hâmocko šuhuckehuc mâreŋte wiac tâpirihec râpeckembiŋko wemocte mâreŋte hae fâri juhuc tinac sâcmutâc dâŋticne reŋkeeŋgo-pieŋ? 21 Dâŋ kecšiŋuc: \"Keci mi bâuac, keci mi nâc, keci mi roc.\" 22 Wiac nâ bac erâ bebehene hâcne, irec kibâtâc dâŋ i ŋiczi maŋjeŋicte manasurâ mu qaqazuc eeŋgopieŋ. 23 Ŋic iŋucnezi maŋɋârâŋ hawari erâ \"bâtâcko â sowa juhuc sahac bâpitiwazo\" iŋuc mupie dâŋ izi fârine tinac eekac. Erâ wiac iŋucnezi fârine aricne, izi sasec aka sâcne mi hecneocmu.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Col.2","date":"2018-04-22T04:55:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945493.69\/warc\/CC-MAIN-20180422041610-20180422061610-00206.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999670982,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.999967098236084}","num_words":613,"character_repetition_ratio":0.033,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.16,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"John 3\nNikodemo ere binaŋ1 Farisaio ŋic jaŋere âgo moc juwec šâŋene Nikodemo. E Judaŋic jaŋere micne sâko wâc juwec. 2 Ŋic eki hâcne Jesu ŋafeo iqickerâ šiŋuc âzâcnewec: \"Qaqazu, nâŋe fuŋnege manaeŋgopeneŋ, go qaqazu fârinezi Anuturaonec wahameŋ, go mâsi baekic i ŋic moczi Anutu tâmiric juhuc bapane mi ekac.\" 3 Mume Jesuzi šiŋuc âzâcnewec: \"No jâmbomac jâmbâŋ gazape: Moc e harierâ fufua ɋâricne mi fuaocmuzi Anuture uucmaŋ sâcne mi bâfuaocmu.\" 4 Eme Nikodemozi muwec, \"Hâc, moc e kâcɋeŋkekicnezi fufua ɋâricne weniŋuc fuaocmu, wemocko neŋgoc bumaŋko mocwâc hume hâsine roocmu?\" 5 Mume Jesuzi šiŋuc âzâcnewec: \"No jâmbomac jâmbâŋ gazape: Moc e Opâ â Mârore kiwecko ɋâricne mi fuakicnezi Anuture uucmaŋko sâcne mi rašiocmu. 6 Ŋickiwecko fuakicnezi ŋic hawari jaha, Mârore kiwecko fuakicnezi Mârore hawari jaha. 7 Ŋoŋe fufua ɋâricne fuaniŋte mupe go manatec mi quŋkeoc. 8 Mâŋâŋ e kosa qaekac, eme go fânâŋ-ticne i manaekic, â fuŋne wenirec fuŋkerâ wareekac, â wena rataraekac, ine mi manaekic. Eme moc e Mârore kiwecko fuakicne, e fuŋne-ticne iŋucnea fokac.\" 9 Mume Nikodemozi dâŋ šiŋuc bâtikiecnewec: \"I weniŋuc erâ iŋuc ezo?\" 10 Mume Jesuzi šiŋuc âzâcnewec: \"Go Israe ŋic jaŋere qaqazuzi irec kâuc bakomec me? 11 No jâmbomac jâmbâŋ gazape: Nâŋe wiac hone manac eeŋgopeneŋ ijaha ŋaza mutâc eeŋgopeneŋ, eme ŋoŋe ine dâŋnâŋec qikiŋneeŋgopieŋ. 12 Wiac mâreŋko fufuane irec mac ŋazape sifu mi mana šakieeŋgopieŋ, eme wiac sambâŋko fufuane irec ŋazape wemo-ŋeŋiczi mana šakieniŋmu? 13 Ŋic moczi sambâŋko moc mi fewec, Ŋic Fâri Wâtuŋne, sambâŋkonec wahawec, e mocjahazi sambâŋko wâc juekac.\n14 \"Mose e mârâc jaha mâreŋ sawao homa bâfeŋnewec, iŋuc jaha Ŋic Fâri Wâtuŋne e bâfeŋnezo mukicne. 15 Eme e manasiŋkeniŋmu jaŋe juju sanaŋ bâfuaniŋmu. 16 Anutu e ŋic ŋoŋere mo iŋucne ecnewecte Ŋokâ jâmbâŋ-ticne mocjaha e râe qikiŋ ecnewec. Eme e manasiŋkeniŋmu jaŋe moc mi sipirickehuc ju ju sanaŋ bâfuaniŋmu. 17 Ŋokâ e ŋic jaŋere kiŋ bataraocte mâcne, ŋic bâpiaŋ-jopaocte Anutuzi soreme wahawec. 18 Moc e Ŋokâ manasiŋkekaczi okacnere biŋe mi ekac. Á moc e Ŋokâ mi manasiŋkekaczi ine biac okacnere biŋe ekac. Wemocte? E Anuture ŋokâ jâmbâŋ mocjaha ere šâŋe mana maŋ mi ekac irec. 19 Okacnere fuŋne šiŋuc fokac: Tatamaczi ŋic maic-jopame jaŋe tatamac bâsuerâ dapâcte wosâembiŋ, juju bapa-jeŋic sâqocnere iŋuc hâcne embiŋ. 20 Moc e sindaŋ eocmuzi tatamac râpeckeocmu, juju bapa-ticnere fuŋne jaŋgeŋkezacte wemocko tatamacko fua taniŋ eocmu. 21 Moc e dâŋ fâri qizecne reŋkeocmuzi ine tatamac maickeocmu, eme eebapa-ticne Anuture micdâŋte sâcko ekicne irec fuŋne taniŋkeocmu.\"\nJohanezi Jesure fuŋne mutaniŋkewec22 Eme juku Jesu e motecfâcne rocjopame Jerusalem hae beherâ Judaia qaŋeŋnaopec ra jumbiŋ. Ira jaŋehec juhuc ŋic opâ rua-jarewec. 23 Johane e mâreŋ moc šâŋene Ainoŋ, Salim haeopec juhuc iŋuc jaha Miti Opâ gie bawec, ira opâ bocjaha fowecte ŋic jaŋe fisipie rua-jarewec. 24 Johane e dameŋ ira kâpâcwâru ficko mi ŋekicne.\n25 Eme Judaŋic moczi Johane motecfâc-ticne jaŋehec opâ ruruare mu qaqatarac embiŋ. 26 Eme motec jaŋe Johanerao rarâ šiŋuc âzâcnembiŋ: \"Qaqazu, go Jordaŋ ocniŋucnao juhaŋtecne ŋic moc bâfuacgume fuŋne-ticne mujaŋgeŋkerâ nâzâmeŋ, eki dameŋ šiŋuczia ŋic opâ rua-jareme erao rafâreŋgopieŋ.\" 27 Mupie Johanezi šiŋuc jazawec: \"Ŋic moc e sambâŋ runezi wiac râcne tahac mi ehame e jahac wemocko kâŋgâc roocmu. 28 No kecšiŋuc muhuc ŋazapo i wemocko mickeniŋmu, `No Kristo aricne, no biŋe mumu-ticne sawa. Ž 29 Ŋokac biŋe mucnekicne eki hâcne ŋokac rune. Eme ŋokac bahuc šeri kâcɋene šeri eme âgo-ticnezi manarâ bafickehuc bubiaŋ sâko bâfuaocmu wâc. Bubiaŋ i hâcne manapemurâ dameŋne maickekac ši. 30 Eki fua fehame noni pitiwazepac. 31 Faicnec wahaweczi qâhuc-nâpo-fârekac. Moc e mâreŋkonec fuakicnezi mâreŋte biŋe ekac â mâreŋkopec dâŋ muekac. Á sambâŋkonec wahaweczi ine qâhuc-nâpo-fârekac. 32 Eki wiac hone manac ewec irec dâŋ biŋe muekac. Mume ine ŋic jaŋe dâŋticne qikiŋneeŋgopieŋ. 33 Á dâŋticne mana maŋ ekac e Anutu mume sasanaŋ jukac dâŋ i dopeckekac. 34 Anutuzi ŋic sorewec eki Anuture dâŋ jaha muekac. Ŋic iŋucne e Anutuzi Mâro sâc tâmiric qikiŋnecneekac. 35 Mamac e Ŋokâ hone ririŋkehuc ere meo wiac sasawa râe-fârewec. 36 Moc e Ŋokâ manasiŋkeocmu e juju sanaŋ šiŋuczia fuacnekac, â moc e Ŋokâre dâŋ bâsuehuc juocmuzi juju sanaŋ mi bâfuaocmu. Iŋucnere faio Anuture kimbeŋ feweczi foocmu.\"\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Joh.3","date":"2018-04-22T05:14:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945493.69\/warc\/CC-MAIN-20180422041610-20180422061610-00210.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999964237,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999964237213135}","num_words":797,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.197,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 23\nPaulo e micne bapa jaŋere tutumaŋko dâŋ muwec1 Paulo e micne bapa hone dendeŋ-jopahuc dâŋ šiŋuc jazawec: \"Ŋic âgofâc-nane, no sâcmutâc dâŋ qaqatarare maŋnanezi mumu hehec moc mi enareha Anuture maio juwefuhuc jupozi jukopac.\" 2 Iŋuc mume taha bapa sâko Anania eki ŋic Paulore maŋfuŋko domambiŋ jaŋe šiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe masunao qaniŋ.\" 3 Mume Paulozi šiŋuc âzâcnewec: \"Maŋge tâŋzi qakicne go Anutuzi guocmu. Go sâcmutâc dâŋte sâcko norao mumutiŋ gie bazo mukiczi wemocte sâcmutâc dâŋ qâsuahuc nuniŋte jazakic?\" 4 Iŋuc mume ŋic doma rambiŋ jaŋe šiŋuc âzâcnembiŋ: \"Go Anuture taha bapa sâko wemocte musoriŋkekic?\" 5 Mupie Paulozi šiŋuc muwec: \"Âgo bureŋ, e taha bapa sâko jukac i mi manahuc dâŋepac. Mitio dâŋ kecšiŋuc qâreŋkekicne: `Go micne bapa mi musâqorec-jopazemec. Ž No dâŋ i manaekopac.\" 6 Eme micne guru ŋic tucne sadukaio â tucne farisaio ŋic jumbiŋ, Paulozi i manahuc dâŋ baferâ šiŋuc jazawec: \"Ŋicbureŋ, no farisaio ŋic â apa ŋosafâc-nane jaŋe farisaio ŋic jaha jumbiŋ. Hâmockonec fafahare fokac dâŋ i dopeckeekopacte dâŋko râecnuŋgopieŋ.\" 7 Dâŋ iŋuc mume farisaio ŋic â sadukaio ŋic jaŋe qaqatarac epie micne bapa jaŋerao fâfâuc fuawec. 8 Sadukaio ŋic jaŋe hâmockonec fafahare â aŋelo â sawa qâqâtâc, wiac iŋucne micke-fâreeŋgopieŋ. Farisaio ŋic jaŋe ine irec fârine mueŋgopieŋ. 9 Eme irec tutumaŋ-jeŋicko ojowa sâko bambiŋ. Eku farisaio ŋic jaŋere guruonec miti qaqazu gâcne faharerâ dâŋ fârone kecšiŋuc mumbiŋ: \"Nâŋe ŋic kecširec kiŋ manapene aricne ekac\" aŋelo me sawa qâqâtâc moczi dâŋ âzâcnewecko weniŋuc moc munaŋmu?\" 10 Eme fecko fefec mâretec epie momori soŋaŋ sâko e Paulo qâsuckenšipiŋte hâwickeme mume momori jaŋe fisirâ Paulo ŋicŋondeŋkonec fâre waharâ ficjeŋicko barambiŋ. 11 Eme ŋafe ira Wofuŋzi Paulo fuacnerâ šiŋuc âzâcnewec: \"Go hâbige roc, šira Jerusalem haeo mutaniŋnukomec iŋuc jaha Roma haeo mutaniŋnuzemec.\"\nJudaŋic gâcnezi Paulo qaniŋte mumockembiŋ12 Hae fureme Judaŋic gâcne šâšâfic erâ nânâ sowa jujâmbâŋkeku Paulo qarâ nânâ opâ nâniŋte mumundeŋ embiŋ. 13 Ŋic šâšâfic erâ iŋuc mumbiŋ šare-jeŋic 40 jâuruwec. 14 Ŋic jaŋe hâcne taha bapa micne â soŋaŋ jaŋerao rarâ mufua-jarerâ šiŋuc jazambiŋ: \"Nâŋe nânâ sowa jujâmbâŋkeku Paulo qarâ wiac nanaŋte mumundeŋ embeneŋ\" 15 irec micne bapa ŋoŋe momori soŋaŋ sâkorao dâŋ šiŋuc râepie razejec: `Go Paulo nâŋere tutumaŋko soretec wareme dâŋticne mocwâc muhâmonšepeneŋ. Ž Eme dâŋŋeŋic manarâ iŋuc eme nâŋe Paulo hatao qanaŋmu.\"\nPaulo baŋec-ticnezi šikadâŋ mufuawec16 Eme Paulo baŋec-ticnezi šikadâŋ i manawec. Manarâ momori ficko rarâ wawa-ticne âzâcnewec. 17 Âzâcneme Paulozi momori jaŋere micne moc wiracnerâ šiŋuc âzâcnewec: \"Go motec ši momori soŋaŋ sâkorao jowa ratec dâŋ moc âzâcneoc.\" 18 Mume ŋic eki motec soŋaŋ sâkorao jowa rarâ šiŋuc âzâcnewec: \"Kâpâcwâru ŋic Paulo eki wira-narerâ nazame motec ši dâŋ gazaocte jowape warekoperec.\" 19 Iŋuc muhuc âzâcneme soŋaŋ sâkozi motec menao rorâ herâricnao bararâ wiocnerâ muwec, \"Dâŋ weniŋuc nazacmu?\" 20 Eme moteczi šiŋuc âzâcnewec: \"Judaŋic jaŋe gorao dâŋ râepie wareocte muc manac embieŋ, jaŋe go Paulo tutumaŋ-jeŋicko jowa rarâ fuŋne-ticne bataniŋke-hâmocmurâ gazaniŋmu. 21 Gazapie dâŋjeŋic mi manazemec. Ŋic šare-jeŋic 40 jâurukac, iŋuczi Paulo qâhâmoniŋte muŋgopieŋ. Jaŋe nânâ sowa jujâmbâŋkeku Paulo qarâ wiac nâniŋte mumundeŋ embieŋ, erâ biac šawierâ gore dâŋte woŋec juŋgopieŋ.\" 22 Motec e dâŋ iŋuc mume soŋaŋ sâkozi šiŋuc muhuc sorewec: \"Go dâŋ mufuarâ nazakomec i ŋic moc mi jazazemec.\"\nMomori jaŋe Paulo Kaisarea haeo barambiŋ23 Eme soŋaŋ sâkozi momori jaŋere micne jajahec hefârec-jofarâ šiŋuc jasawec: \"Ŋohe mupire momori kikezi hata rara 200 â becâsicko rara 70 â damu bapa 200 izi šawierâ ŋafere 9 kiloë ehame Kaisarea haeo ranšepieŋ. 24 Erâ Paulore becâsic moc sate hecnenšepieŋ. Eme aimuŋ soŋaŋkehuc kia Feliki erao baranšepieŋ.\" 25 Iŋuc murâ kiare papia moc šiŋuc muhuc qâreŋkewec: 26 \"Klaudio Lisia noni kia biaŋ-nane Feliki gore papia ši qâreŋkekopac. 27 Momori jaŋe ŋic moc bafâŋgopieŋ e Judaŋic jaŋe qazo embiŋ. Eme noni e Romaŋic jâmbâŋ ere iŋuc manahuc momori jaŋehec rarâ mejeŋickonec batarambeŋ. 28 Eme dâŋko râembiŋ irec fuŋne manapemurâ micne bapa tutumaŋ-jeŋicko barapo. 29 Bararâ sâcmutâc dâŋjeŋicte qorickepie šiŋuc manapo: Wiac ewec izi ferâ šika kâpâcwâru bâbâfuane mi ekac. 30 Eme ŋic gâcne jaŋe somâ barâ Paulo qaniŋte mupie manarâ gorao sorepe fakac hâcne. Á qorickeeŋgopieŋ ŋic i jaŋe iŋuc jaha ejarepe gorao fârâ dâŋticne gazanšepieŋ.\"\n31 Eme momori jaŋe soŋaŋ-jeŋicte mic reŋkehuc Paulo ŋafeoa jowa raku Antipatri haeo fisimbiŋ. 32 Hae fureme momori gâcne jaŋe ficjeŋicko risiehapie becâsicko ŋeŋe jaŋe buc Paulo jowa raku Kaisarea haeo fisimbiŋ. 33 Fisirâ kia papia râcnehuc Paulo iŋuc jaha ere meo râembiŋ. 34 Eme kiazi papia woserâ Paulo mâreŋ qizec-ticnere wiocneme muwec, \"No Kilikia mâreŋkonec.\" 35 Eme kiazi šiŋuc âzâcnewec: \"Dâŋko râecguŋgopieŋ ŋic i jaŋe ware fisipie gore dâŋ muzo.\" Iŋuc murâ momori jazame Herodere ficko râerâ soŋaŋkembiŋ.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Act.23","date":"2018-04-26T23:06:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948617.86\/warc\/CC-MAIN-20180426222608-20180427002608-00467.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999805689,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999805688858032}","num_words":874,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.17,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Timothy 3\nMitire micne bapa irec dâŋ1 Moc e mitire micne bapa juocte muocmu, e gie furi sâkore ecnekac muzo, dâŋ i jâmbomac. 2 Eme mitire micne bapazi bahacmâc juhuc ŋokac mocjahahec juzejec, erâ maŋsowa juzejec, eesifuc tâmiric metâne juzejec, jauŋhec juzejec, qaqazu gie basarickehuc bapane, 3 waiŋ opâ âmbâŋ mi nâzejec, šikafac aricne, urucne â wamane juzejec, moneŋ mafare mubâre mi ezejec, 4 e jahacne wiacfâc sâcne soŋaŋ-jopazejec erâ pectâc juhuc naru motecfâcne mu bâtiŋ ejareme micrereŋhec junšepieŋ. 5 Moc e wiacfâc-ticne sâcne mi soŋaŋ-jopaocmu, e wemocko Anuture kikefuŋ mamac ejareocmu. 6 Erâ opâ ruac ɋâricne moczi mitire micne bapa mi juzejec, iŋucnezi penaroŋ eme Sataŋzi doc bazacte. 7 Ŋic ŋokac kikefuŋko mi rašimbiŋ jaŋe wâc manacnepie sâckeekac ŋic iŋucnezi mitire micne juzejec, jaŋe musoriŋkepie Sataŋzi maŋne bâsifuckeme ere bitiŋko kizacte.\nBabafic jaŋere dâŋ8 Babafic jaŋe iŋuc jaha ŋic metâne junšepieŋ, nameŋ sosohoc mi junšepieŋ, waiŋ opâ nâ âmbâŋ mi enšepieŋ, moneŋ mafare mubâre mi enšepieŋ. 9 Miti boreŋ soŋsoŋ fowarehuc juwec i maŋɋaɋacko duckepie fozejec. 10 Jaŋe wâc qanaŋ ba esâic ejarezo\" eme fuŋne-jeŋic hone manac epie sâckeme gie jarezo. 11 Ŋonâŋfâc-jeŋic jaŋe iŋuc jaha metâne junšepieŋ, gupe micko âkec mi enšepieŋ, maŋsowa juhuc wiac sasawa mu bac epie fâri fideteŋ efârezejec. 12 Babafic moc e ŋokac mocjahahec juzejec. Naru motecfâc-ticne â wiacfâc-ticne sâcne soŋaŋ-jopazejec. 13 Eme babafic moc e gie-ticne bame biaŋkeme maŋte juju šae biaŋne bâfuaocmu â Kristo Jesurao qohotahuc giere afecke-hâmoocmu.\nMitire gumi â hobeteŋne14 No gorao biac fâpemurâ manasuhuc sifu kecšiŋucte dâŋ ši qâreŋke-garekopac: 15 Wiac moczi niŋgiŋnume jupe šorame Anuture ficko ju bac ezore fuŋne kâuc bazic. Anutu jujune ere kikefuŋfâc jaŋe hâcne ficticne erâ wâc dâŋ fâri qizecnere gumi â hobeteŋne juŋgopieŋ. 16 Miti-nâŋecte fuŋne qame hukicne mutaniŋkeeŋgopeneŋ i qeŋ bipinehec:\nE sahacko fua tâcnekicne,\nMârozi fuŋne bataniŋkekicne,\naŋelozi honekicne,\nqâpucko biŋene mukicne,\nmâreŋ sâc mana maŋ ekicne,\neri tatamacko bafekicne.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Ti.3","date":"2018-04-23T09:46:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945940.14\/warc\/CC-MAIN-20180423085920-20180423105920-00629.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9998472929,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9998472929000854}","num_words":458,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.127,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 6\nDâŋ bahac-jeŋic fuame jaŋac mi mutarambiŋ1 Ŋoŋeraonec moczi âgo-ticnere bahacdâŋ bajuocmu, e dâŋ i mitiŋic jaŋerao mi rârâe ŋic miti tâmiric jaŋerao râeme sâckeocmu me? 2 Mitiŋic nâŋâc juku miti tâmiric jaŋere dâŋ mutaranaŋmu, i mi manaŋgopieŋ me? Me juku gie iŋucne baniŋte muŋarekicnezi ŋaŋacne dâŋ jawane fuame sâcne mi mutaraniŋmu me? 3 Nâŋâc aŋelo jaŋere dâŋ wâc mutaranšoŋgopeneŋzi wiac omanere dâŋ fuame wemocko bititienaŋmu. 4 Wiac omanere dâŋ fuame ŋoŋe wemocte kikefuŋzi mana-jareme wawahane eekac ŋic iŋucne jaŋerao barapie mutara-ŋareeŋgopieŋ? 5 Ŋoŋe dâŋ i manapie miminehec eocte ŋazakopac. Ŋoŋerao ŋic maŋɋârâŋhec moc mi jukac me? Eme dâŋŋeŋic fuame erao barapie mutiŋne-ŋarezac. 6 Ŋoŋe ine iŋuc mi eeŋgopieŋ, aricne, miti mamana moczi âgo-ticnehec dâŋbahac-jekic fuame miti tâmiric jaŋerao barame mutara-jacteniŋmu.\nSâqocne bapazi sambâŋko fefene i mi fokac7 Ŋoŋerao dâŋgie fuaekac izi miti-ŋeŋic bawahaekac. Gâcnezi wiac hehesicne me bâbâsifucne eŋarezo murâ eŋarepie ŋifecpeaŋ fozac me¡ 8 Ŋoŋe ine ŋaŋac wiac hehesicne â fiuc serereŋ eeŋgopieŋ, ehuc mitio qomâfâc-ŋeŋic mâmâc ejareeŋgopieŋ. 9 Sâqocne bapazi Anuture uucmaŋko rarašine mi fokac, i mi manaŋgopieŋ me? Ŋoŋe maŋŋeŋic mi eatuckeniŋ, sau bapa, me bawe qaŋgec babaju, me ŋokac ba behecne, me sasecŋic, me ŋiczia mamakâc eec eene, 10 me fiuc roro, me bâkiri bapa, me maŋsifuc opâ nâ areŋ eene, me dâŋ bâbâiŋ, me kâŋgâc rohuc šika qaqa, iŋucnezi Anuture uucmaŋko mi rašiniŋmu. 11 Eme gâcne ŋoŋe mârâc sâc iŋuc hâcne jujumbieŋ ši ine šurec-ŋopakicne â maŋfuru bacŋopakicne â kiŋfâsâc bacŋopakicne. I Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristore šâŋe bajueŋgopieŋte â Anutu-nâŋecte Mârohec jueŋgopieŋte iŋuc eŋarekicne.\nSasecte uŋdâŋ12 Wiac sasawa eene fonarekac, erâ wiac sasawa epe izi sâcne mi baficnuocmu. Wiac sasawa eene fonarekac, erâ wiac moczi ŋicbomboŋ enareme irec kiŋaŋ qaqa juju ine misac. 13 Nânâ qowizi hobure biŋe â hobuzi nânâ qowire biŋe. Juku Anutuzi e â e mâmâc imac-jofame arictac enicmu. Sahaczi ine sasecte biŋe mâcne, i Wofuŋte biŋe, Wofuŋ e sahacte ru. 14 Eme Anutuzi Wofuŋ bâɋârewec iŋuc jaha tâpiri-ticnezi nâŋâc bâɋârec-nâpozokac.\n15 Sahac-ŋeŋic Kristore kiŋaŋ qaqa, i mi manaŋgopieŋ me? Eme Kristore kiŋaŋ qaqa e weniŋuc qârisiepene sasecte kiŋaŋ qaqa eocmu? Iŋuc aricne. 16 Me ŋoŋe šiŋuc mi manaŋgopieŋ, ŋic moczi ŋokac sâqocne moctao qohotame jahe maŋ sahac mocjaha enicmu. Dâŋqâreŋ šiŋuc hâcne fokac: \"Jahe jajaheczi mocjaha erâ junicmu.\" 17 Á moc e Wofuŋtao qohotame ehec maŋ qâqâtâc mocjaha enicmu.\n18 Ŋoŋe sasec boe sau dic bacnenšepieŋ. Ŋic moczi wiac hehesicne gâcne eocmu izi sahac-ticne mi heuaocmu, â boe sau eocmuzi ine e jahacne sahac bâbieocmu. 19 Me ŋoŋe šiŋuc mi manaŋgopieŋ, sahac-ŋeŋic i Tiri Mârore ufuŋ, e ŋoŋere sahacmaŋko ŋeŋe juju eocte Anutuzi râe-ŋarewec. Ŋoŋe maŋ sahac rune aricne. 20 Ŋoŋe furi-ŋeŋic rokicne. Irec sahac-ŋeŋiczi Anuture šâŋe biŋe dopeckezejec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Cor.6","date":"2018-04-22T14:35:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945604.91\/warc\/CC-MAIN-20180422135010-20180422155010-00051.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999309778,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999309778213501}","num_words":584,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.168,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"James 2\nMafahec â hapetac sâc mocjaha ejarezo1 Âgofâc, ŋoŋe tatamac Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo manasiŋkeeŋgopieŋzi ŋic fekicne wahakicne wiac sâctiri mi ejarenšepieŋ. 2 No kecšiŋucte mukopac: Tutumaŋ-ŋeŋicko ŋic moc boreŋ qonaŋkerâ ŋaqi erinehec hefâocmu, eme ere râpefuŋko ŋic hapetac moc ŋaqi taocnehec hefâocmu. 3 Ehame ŋoŋe ŋic ŋaqi erinehec erao šâŋe firâ šiŋuc âzâcneniŋmu: \"Go šira ware popoo ŋec.\" Iŋuc murâ hapetac e šiŋuc âzâcneniŋmu: \"Go ocna domac, me ɋâriŋko waha ŋec.\" 4 Ŋoŋe ŋondeŋ-ŋeŋicko ŋic teŋtiri ejareeŋgopieŋ, i maŋŋeŋicko dâŋ repicne soŋkepie fokacte wiac esifuckeeŋgopieŋ hâcne. 5 Âgo biaŋfâc-nane, dâŋ mupe mananiŋ: Anutuzi ŋic weniŋucne rowosâec-jopawec? Mâreŋko hapetac jueŋgopieŋ jaŋe hâcne mamanasiŋko maŋ mâririhec erâ uucmaŋ rauckeniŋte rowosâec-jopawec. I irec ejareekac jaŋe hâcne biŋe qajarewec. 6 Eme ŋoŋe ine hapetac jaŋe šâŋe titikic honec-jopaeŋgopieŋ. Á weni jaŋezia bâuruŋ-ŋoparâ kiarao râec-ŋopaeŋgopieŋ? Mafahec jaŋe hâcne iŋuc eŋareeŋgopieŋ. 7 Ehuc wâc šâŋe biaŋ fai-ŋeŋicko fewec e musoriŋkeeŋgopieŋ.\nDâŋ gâcne reŋkehuc gâcne qatarazo i mi sâckeocmu8 \"Gahacnere egareekac sâc ijaha âgogere egarezejec\", sâcmutâc dâŋ neŋgocne iŋuc qâreŋkekicne fokac, i reŋkepie jâmbomac biaŋkeocmu. 9 Á ŋic sâctiri ejareniŋmu, ine bahac bâfuapie sâcmutâc dâŋzi qaqatara ŋic eŋgopieŋ irec fuŋne bataniŋkeocmu. 10 Moc e sâcmutâc dâŋ gâcne reŋke-fârehuc mocjaha qatarame sâcmutâc dâŋ qâqâhâc qatarawec eocmu. 11 \"Ŋowe ŋonâŋ ŋohe bebehec mi ezepirec\" muwec ekizia wâc \"go šika mi qazemec\" muwec. Eme go ŋonâŋge mi behecmu, šika ine qacmu, ine dâŋ qaqatara ŋic ecmu. 12 Sâcmutâc dâŋ rambaŋko rârâec-nâpo izi juku fuŋne babataniŋ dameŋko rambaŋko râec-ŋopaocte wiac mana tarahuc mu bac enšepieŋ. 13 Ŋic uruc jauŋ tâmiric juocmu e wâc juku uruc jauŋ mi ecnezo. Uruc jauŋhec juocmu e fuŋne babataniŋko hâhâwic tâmiric domaocmu.\nMamanasiŋ fâri tâmiric i wiac omane14 Âgofâc-nane, ŋic moczi \"mamanasiŋhec jukopac\" muocmu, ehuc eehâmo gie mi baocmu, e mamanasiŋ-ticnezi moc bafickeocmu me? Mamanasiŋzi wemocko sisipirickonec bataraocmu. 15 Ŋic me ŋokac âgo-ŋeŋic moczi qoruc ŋaqi me nânâ wiac basahuc juhame 16 ŋoŋeraonec moczi e šiŋuc âzâcneocmu: \"Go sâcne ra juzemec, erâ fâfârezicte sahacge foŋkezemec â nânâ nâ gapec ezemec\", moc e miczi iŋuc sawa muhuc jauŋ mi bacneocmu, izi wemocko bafickeocmu? 17 Irec mamanasiŋ bucticne, fârine eehâmo gie mi fuaocmuo, hâmo mâteŋ ekicne muzo. 18 Me moczi šiŋuc mecne muocmu: \"Go mamanasiŋ fogarekac, â no eehâmo gie fonarekac.\" Me, mamanasiŋge eehâmo gie tâmiric i nowatutec honepe. Á no eehâmo gie bahuc mamanasiŋ-nanere fuŋne sâcne gowatupemu. 19 Anutu mocjaha jukac, dâŋ i mana šakiekic\" i sâcne ekic. Dâŋ i demoŋ jaŋe wâc mana šakieŋgopieŋ, ehuc ɋarac ɋarac qaeŋgopieŋ. 20 Ŋic maŋtac go mamanasiŋ eehâmo gie tâmiriczi wiac jawane ekac irec fuŋne ši manac.\nAbraham â Rahaba jahe mamanasiŋte fârine bâfuapic21 Mimiŋne-nâŋec Abraham e ŋokâ-ticne Isaka taha bâzi rikeocte alatao râewec ira Anutuzi manacneme kiŋfâsâc ewec i eebapa-ticnere hâcne. 22 Eme šiŋuc honekic: Abraham mamanasiŋ-ticne I eebapa-ticnezi bafickewec, ehuc mamanasiŋ-ticne qizecne qawec. 23 Eme irec hâcne Abrahamte dâŋqâreŋ kecšiŋuc fokac i sanaŋkewec: \"Abraham e Anutu manasiŋkeme ere maname kiŋfâsâc ewec.\" Eme irec šâŋe-ticne Anuture âgo mucnekicne 24 Honeŋgopieŋ, Anutu e ŋic moc mamanasiŋ-ticnere sawa mi maname kiŋfâsâc eocmu, fârine eehâmo gie bame manacneme kiŋfâsâc eocmu. 25 Á sasec ŋokac Rahaba e iŋuc jaha mamanasiŋ-ticnere fârine eehâmo gie bame Anutuzi manacneme kiŋfâsâc ewec. E ŋic mâreŋ hone tâcnepic jahe erao fisipire âgo ejacterâ hatasoŋko râec-jofame wisepic. 26 Irec šiŋuc fokac: Sahac e mâro tâmiric erâ qâŋɋâŋ eekac, iŋuc jaha mamanasiŋzi eehâmo gie tâmiric qâŋɋâŋne jaha eekac.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Jam.2","date":"2018-04-19T17:36:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937015.7\/warc\/CC-MAIN-20180419165443-20180419185443-00100.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999361038,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999361038208008}","num_words":689,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.176,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ephesians 6\nNeŋgoc mamac â naru motec jaŋere dâŋ1 Naru motec ŋoŋe Wofuŋte erâ neŋgoc mamacfâc-ŋeŋic jaŋere dâŋ reŋkenšepieŋ. Izi hata biaŋne. 2 \"Go neŋgoc mamac jahecge sâsec-jofazemec\", i sâcmutâc dâŋ fekicne, erâ biŋedâŋ-ticne šiŋuc šuhuckerâ mukicne: 3 \"Iŋuc erâ mâreŋko dameŋ šora juhâc qâhâmocmu.\" 4 Mamac ŋoŋe naru motecfâc-ŋeŋic aaric bâfuanšipiŋte wiac kosa mi ejarenšepieŋ. Ŋoŋe mitio jaza bâtiŋ â uŋ sawaŋ ejarehuc soŋaŋ-jopahapie sokanšepieŋ.\nŊicbomboŋ â kiŋaŋ qaqa jaŋere dâŋ5 Kiŋaŋ qaqa ŋoŋe mâreŋ ŋicbomboŋfâc-ŋeŋic araŋ bajarehuc, maŋŋeŋiczi qâzuc foha, Kristo ecneŋgopieŋ tinac, mana mezac ehuc micjeŋic reŋkenšepieŋ. 6 Ŋoŋe ŋicbomboŋfâc-ŋeŋic maizi qambaraŋ ejarepie honec-ŋopapie biaŋkeocte mâcne, nâŋe Kristore kiŋaŋ qaqa, iŋuc muhuc Anutuzi hata muwec i maŋafec jaha âtenšepieŋ. 7 Ŋic jaŋere manasuhuc aricne, Wofuŋte manasuhuc gie-ŋeŋic tatakic tâmiric banšepieŋ. 8 Ŋoŋe manaeŋgopieŋ, moc e kiŋaŋ qaqa me ŋicbomboŋ juhuc wiac biaŋne ehuc juocmu, e Wofuŋzi okacne sâc ijaha bazucneocmu.\n9 Erâ ŋicbomboŋ ŋoŋe kiŋaŋ qaqafâc-ŋeŋic iŋuc jaha ehâmo-jarenšepieŋ, ehuc mu imac mi ejarenšepieŋ. Erâ šiŋuc mananšepieŋ: Kiŋaŋ qaqa â ŋicbomboŋ ine sambâŋko Wofuŋ wirec-ŋeŋic jukac, e ra rowec ware rowec mi focnekac.\nRâsi mi hohonene jueŋgopieŋ10 Mutarahuc mupe: Wofuŋtao roweckepie tâpiri sâko-ticnezi ŋoŋerao fotâcneme qaboc-ŋeŋichec junšepieŋ. 11 Erâ Anuturaonec sându maro šika wiac ro barâ juhapie Sataŋzi rucko râsi fisi-ŋareme hâbi-ŋeŋic rorâ jâpenšepieŋ. 12 Ŋoŋe manaŋgopieŋ, nâŋâc râsi sahac biuchec jaŋehec šika qaqa mi eeŋgopeneŋ, aricne, ŋicbomboŋ sâko â momori sanaŋ, dameŋ ši dapâc fokac irec guriŋ bapa, demoŋ sâqocne sambâŋ rurumaŋko jueŋgopieŋ, jaŋe râsi enâreeŋgopieŋ. 13 Irec Anuturaonec sându maro šika wiac ro bajuhuc šika dameŋko qiŋ herâ domahapie râsi jaŋe bâipiec-ŋoparâ wisenšepieŋ.\nMomorire wiac bajuzo14 Ŋoŋe kecšiŋuc domanšepieŋ: Dâŋ fâri qizecnezi umbika-ŋeŋic eme jomanšepieŋ, kiŋfâsâczi maruku-ŋeŋic eme rufanšepieŋ, 15 wamare Biŋebiaŋ bašawiehuc badomanšepieŋ, izi kikehuhu hepie hume âte sanaŋkeŋgopieŋ ezejec. 16 Erâ neŋgocne sâko ine mamanasiŋzi maro-ŋeŋic eme dameŋ sâc he bâfeŋnerâ domahapie sâqocne runere šoc tepe moteczi kisowarierâ hâpozejec. 17 Erâ wâc aeŋdu šâŋene bâbâpiaŋ hepie huzejec, â Mâroraonec šika, Anuture dâŋ hâcne, i bajunšepieŋ. 18 Ŋoŋe šâfo sâc Mârore tâpirio Wofuŋ šušuhuc jaha numucnehuc wâsickenšepieŋ, erâ qâoma mi ehuc rucjaric-ŋeŋic banšepieŋ, erâ hae sâc mitiŋic guru jaŋere nunumu gie banšepieŋ wâc. 19 Erâ nore mâmâc numuhuc jupie Wofuŋzi micnane baafeckeme Biŋebiaŋ soŋsoŋ fowec i asa feferaŋko mutaniŋkezepac. 20 No irec biŋe mumu kâpâcwâruo foekopaczi hâhâwic tâmiric mutaniŋkepe sâckezejec.\nMumutara dâŋ\n(Koì 4: 7-8)21 Juju-nanere fuŋne â gie baekopac i kâuc banšipiŋte Tikikozi fârâ dâŋ binaŋ eŋare-fâreocmu, e âgo biaŋ-nâŋec â Wofuŋte kiŋaŋ qaqa micrereŋhec. 22 Eki nâŋere dâŋ binaŋ eŋarehuc bubiaŋ qaŋareocte sorepe fakac hâcne. 23 Anutu Mamac â Wofuŋ Jesu Kristo eki âgofâc-nane ŋoŋe wama bâfua-ŋarehuc mamanasiŋ-ŋeŋic basanaŋkeme maŋjauŋhec junšepieŋ. 24 Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo erao qohota sanaŋkeeŋgopieŋ ŋoŋerao aki anonoczi fozejec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Eph.6","date":"2018-04-24T01:05:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946314.70\/warc\/CC-MAIN-20180424002843-20180424022843-00559.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9998930693,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.999893069267273}","num_words":581,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.134,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 5\nMamakâc sâko fuarâ fowec1 No šiŋuc ine jâmbomac mupie manaekopac: Ŋoŋerao mamakâc hâhâwicne, qâpuc jaŋerao mi fufuane, iŋucne fuawec fokac. Ŋic moczi mamac-ticnere ŋonâŋhec juekac, irec mukopac. 2 Eme ŋoŋe wemocte wiac iŋucne fuarâ fohame pepecne eeŋgopieŋ? Ŋoŋe busâqoc manahuc ŋic wiac ewec e behenšapiŋ me¡ 3 No sahac-nanezi wiwicko juhuc maŋnanezi iqic-ŋoparâ ŋic wiac ewec ere dâŋ ŋondeŋ-ŋeŋicko juhuc tinac kecšiŋuc mutarapo: 4 Ŋoŋe Wofuŋ Jesu ere šâŋeo tumaŋnehapie no ere tâpirio ŋesiŋnehuc maŋnanezi iqic-ŋopape 5 ŋic e Sataŋ qikiŋnecnepene maŋ sahac raŋɋa-ticne sipirickezejec, eme Wofuŋ Jesure dameŋ maickeme mâro-ticnezi aakic bâfuazejec.\nWiac hâhâtâne qikiŋnehuc nocne bajuzo6 Wiac iŋucne foipiehame sahac-ŋeŋic bafeeŋgopieŋte manape sâqorekac. Bec hâhâtâne i wiac piticnezi fârine ruacneme rikepie isirickeme hâtâne efâreocmu, i mi manaeŋgopieŋ me? 7 Irec hâhâtâne wosâerâ behepie rahame fârine nocne enšepieŋ. Ŋoŋe hâhâtâ-ŋeŋic ŋowac rofârekicne. Nâŋâcne aakic lama okac-nâŋec qakicne wâc, Kristo hâcne. 8 Irec hombaŋ-ticne ŋenaŋte wiac hâhâtâne behenšepeneŋ. Mamakâc â sindaŋ irec hâhâtâne qikiŋnerâ wiac ɋaɋacne â tiŋne irec fârine nocne bajuhuc hombaŋ-ticne ŋezo.\nSâqocne bapa behec-jopazo9 No mârâc papia moc šiŋuc qâreŋke-ŋarepo: \"Ŋoŋe sasecŋic jaŋehec wiac nâ nareŋ gareŋ â iiqic mi enšepieŋ\", 10 i ŋic qâpuczi sasecŋic me bâkiri bapa â fiuc serereŋhec me bawe qaŋgec wiac babaju jueŋgopieŋ jaŋere mi mupo. Jaŋe mâreŋ behehuc behec-jopazo i sawa fokac. 11 No kecšiŋucte qâreŋke-ŋarepo: Miti mamana âgo-ŋeŋic moczi sasecko sâqoreocmu me bâkiri baocmu, me bawe qaŋgec wiac bajuocmu, me fiuc serereŋ eocmu, ŋic iŋucne behehuc ehec nâ nareŋ gareŋ moc mi enšepieŋ. 12 No ŋic râpene jueŋgopieŋ jaŋere dâŋ mumure wemocko qâreŋkezapo. ŋaŋacne ŋondeŋko miti mamana jaŋere bahacdâŋ mupie sâckeocmu. 13 Á râpene jueŋgopieŋ jaŋere bahacdâŋ i Anutuzi muocmu. Sâqocne bapa e behepie ŋondeŋ-ŋeŋicko mi juzejec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nESVthroneDavidIsa-Rev\nKJVWHNUJohn 1\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=1Cor.5","date":"2018-09-20T16:44:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267156524.34\/warc\/CC-MAIN-20180920155933-20180920180333-00530.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999908209,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999908208847046}","num_words":344,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.177,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"FILEMOŊ\nPhilemon\nMumušâwe â jambuŋdâŋ1 Paulo, Kristo Jesure kâpâcwâru ŋic no, â âgo-nâŋec Timoteo, nâhe Filemoŋ joroc babafic-nâhec gore papia ši râekoperec\" 2 erâ wâc ŋokac âgo-nâhec Apia â momori âgo-nâhec Akipo, erâ Filemoŋ gore ficko mitire tumaŋneeŋgopieŋ ŋoŋere mâmâc râekoperec. 3 Mamac-nâŋec Anutu â Wofuŋ Jesu Kristo eraonec aki anonoc â wama ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec.\nPaulo e Anutu Filemoŋte erâ daŋge nunumu ecnewec4 No nunumuo gore manasuhuc sâc Anutu-nane daŋge âzâcneekopac. 5 Go Wofuŋ Jesurao â mitiŋic jaŋerao maŋge domakac â jaŋere mamanac juekic irec biŋe manakopac hâcne. 6 Eme go mamanasiŋko nâŋehec maŋ mocjaha emeŋte wiac biaŋne Kristoraonec fua-nârewec fokac i sasawa mana taracmurâ numuekopac. 7 Âgo-nane,go mitiŋic bubiaŋ qajareekomec, irec no maŋjauŋgere bunane urueme wemo afecne šeri epo.\nKiŋaŋ qaqa Onesimo ere dâŋ8 Go wiac ecmurâ i no Kristore micte mupaŋke-garezo murâ sâcne afeckerâ ezapo, 9 erâ sifu maŋjauŋte erâ mâc mu hemunaŋ egarehuc mupe\" ŋicqizec Paulo no hâcne, erâ dameŋ ši wâc Kristo Jesure kâpâcwâru ŋic epozi, 10 no motec-mae Onesimo, kâpâcwâru ficko juhape fua-narewec, ere gazakopac. 11 E mârâcko jugareme mi sâckewec, ši ine no â go mâmâc junâcteme sâckekac. 12 Buhândâŋ-nane e hâcne sifu bârisie-garepe fakac 13 No Biŋebiaŋte erâ kâpâcwâru ficko ŋehape gore âkehoc kiŋaŋ qanareocte sakarezo mupo. 14 Erâ go mi manahaŋtecne sakarepe urucko mâcne, jâiŋko qikiŋne-narezicte manabâc ehuc bârisie-garekopac. 15 Behecgume e tâmiric piticne jumeŋ, i fuŋne šiŋucte mecne, risie-garerâ gohec jusanaŋkeocte. 16 Kiŋaŋ qaqage sawa mâcne, mitio âgoge erâ juocte fagarekac. No hâcne iŋucne junarewec, â go ine fehuc jugareocmu i šiŋucte: Sahaczi gore juweczi Wofuŋte erâ bufuŋge ekac. 17 Go nore manatec âgoge ekopacko ine e hefârockehuc manatec Paulo hefârockekopac ezejec. 18 Wiac moc sipiricke-garewecko me tofage moc erao fokacko ine nore muzemec. 19 Paulo no hâcne ši qâreŋke-garekopac, okacne bazu-garepemu. No nahacne tofa wâc gorao kâcɋene fokac, noraonec hâcne fuameŋ i\" erâ irec wemocte boc mupemu. 20 Âgo-nane, go Wofuŋte erâ wiac buafec tahacnucmurâ enarekac. Kristore erâ bubiaŋ qanarezemec.\nMumutara dâŋ21 Go micrereŋge fokac i manahuc dâŋ ši qâreŋke-garekopac. Erâ manakopac, gazakopac i sawa mi ehuc maŋgere gâcne šuhuckecmu. 22 Ŋoŋe nunumuzi bataracnupie Wofuŋzi no bâriesiecnu-ŋareme fâpemurâ mukopac, eme go irec ŋeŋe hewâneŋke-narezemec.\n23 Kristo Jesure kâpâcwâru ŋic âgo-nane Epafra e manasu-garekac. 24 Erâ babaficfâc-nane Mareko, Aristako, Dema â Luka jaŋe iŋuc jaha manasu-gareŋgopieŋ. 25 Wofuŋ Jesu Kristo ere aki anonoczi maŋŋeŋicko fozejec.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2019","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=%60KMG%7Creference=Phlm","date":"2019-05-26T11:29:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232259126.83\/warc\/CC-MAIN-20190526105248-20190526131248-00046.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9996397495,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9996397495269775}","num_words":527,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.159,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 7\nMârore hata ɋario juzo1Âgo bureŋ, sâcmutâc dâŋ mamana ŋoŋere mukopac ŋoŋe kecšiŋuc mi manaŋgopieŋ me? Sâcmutâc dâŋ rereŋke i hâmocko taraekac. 2Irec hâcne ŋokac moc e ŋowene ɋâricne juhame bebehene mi fokac. sâcmutâc dâŋko iŋuc mukicne. Ŋowe-ticne hâmome ine sâcmutâc dâŋko ŋowe ŋonâŋ jahere mukicne i tarakac. 3Ŋokac moc e ŋowe-ticne ɋâricne juhame beherâ ŋic moctao qohotame šuhuc bâtâcte kiŋ hurekac muzo. Ŋowe-ticne hâmome ine sâcmutâczi niŋgiŋ-jofawec niŋgiŋ i tâcneocmu: ehame ŋic moc baocmuo šuhuc bâtâcte kiŋ mi hureocmu. 4Âgo bureŋ, ŋoŋere fuŋne ijaha fokac. Kristo e sahac-ticne hâmocte qikiŋnewec, erao šuhuckehuc sâcmutâc dâŋ hâmocnembiŋ. Ʒi ine ru mocte embiŋ. Hâmockonec faharewec jukac ere hâcne embiŋ. Irec nâŋâc Anutu fârine bâfuacnenšepeneŋ¡ 5Juju raŋɋa jujumbeneŋ dameŋ ira sâqocnere sasec i sâcmutâc dâŋzi šocticne ficneme me sahac-nâŋecko gie-ticne bajujec. Iŋuc enâreme hâmo sipiricte fârine bâfuambeŋ. 6Ʒi ine sâcmutâc dâŋ hâmocnepene niŋgiŋ-ticne tarawecko dâŋqâreŋte hata raŋɋane mi âtehuc Mârore hata ɋâricne âteŋgopeneŋ.\nSâqocnezi hobeteŋko ŋesiŋnehuc suruc-nâpoekac7Eme ši weniŋuc muzo? Sâcmutâc dâŋ i sâqocne me? I aricne i¡ Mâc sâcmutâc dâŋ tâmiric muzac, no sâqocnere fuŋne mi mana tarazapo. Sâcmutâc dâŋzi šiŋuc mufua-nâreekac: \"Go andac mi ezemec.\" Dâŋ i mi fome muzac andacte kâuc bazapo. 8Sâqocne e ine sâcmutâc dâŋzi ŋesiŋ ecnehame maŋnane suruckeme andac fuŋne fuŋne fuawec. Sâcmutâc dâŋqâhâc mi fome muzac sâqocnezi mâc mâteŋkerâ fozac. 9No mârâc jaha sâcmutâc dâŋqâhâc tâmiricko sâcne juhâmopo. Izi šâhec sâcmutâc dâŋzi bâfuacnume sâqocnezi maŋnaneo ɋâreme hâmopo. 10Sâcmutâc dâŋzi enareme juhâmopemurâ mukicne izi hâcne ŋerisierâ šikanehec ewec. 11Ine hâcne sâqocnezi hobeteŋko ŋesiŋnehuc sâcmutâc dâŋte erâ eatucnuhuc qâhâmocnuwec. 12Erâ ine šiŋuc: Sâcmutâc dâŋqâhâc e bahacmâc, â bâfâuckehuc moc moc mutâcnekicne i wâc bahacmâc â tiŋne â biaŋne. 13Hâc, eme dâŋ biaŋnezi hâmoc bâfua-narewec? Iŋuc mâcne, sâqocnezi nuwec. Sâqocne fuŋne-ticne taniŋke-jâmbâŋkeocte dâŋ biaŋnezi âki heha hâmocne nuwec. Sâqocnere manapene gâgâpâcne jâmbâŋ eocte sâcmutâc dâŋzi âki heha nuwec.\nMe sahac-nâŋecko sâqocnezi gie hae ewec14Nâŋâc šiŋuc manaŋgopeneŋ: Sâcmutâc dâŋ e Mârore tofa, no ine mâreŋte tofa, sâqocnere hozine. 15No eebapa-nanere manape ririsi eekac. No wiac moc ezo enare-bipieme mi eekopac, â wiac sureekopac ine eekopac. 16Erâ wiac sureekopac i ehuc ine sâcmutâc dâŋzi biaŋne irec fuŋne bataniŋkeekopac. 17Eme hehesic eekopac i no nahacne maŋte mâcne, sâqocnezi maŋnaneo fohuc surucnume eekopac. 18No fuŋne šiŋuc manakopac: Maŋnaneo, sahac biuc-nanere maŋko hâcne, biaŋnezi fic hae mi ewec jukac, wiac biaŋnere mumu I muekopac, â fârine bâbâfua ine arictac. 19No wiac biaŋne ezepac muhuc mi eekopac, â wiac sâqocne mi ezepac muhuc ine eekopac. 20Sâqocne mi ezo muhuc sifu eekopac ine šiŋucte, i no nahac mâcne, sâqocnezi maŋnaneo fic hae ewecte jâiŋko eekopac. 21Norao sâcmutâc kecšiŋuc fuaekac: Wiac biaŋne ezo muhape sâqocnezi maicnuekac. 22No maŋwâmbuŋ-nanezi Anutu sâcmutâc dâŋticnere mana aŋac eekopac. 23Ehame me sahac-naneo sâcmutâc moc fokac izi maŋ mamanasu-nanere dâŋhec rârâsi eekopirec, ehuc niŋgiŋnume sâqocnere sâcmutâc dâŋ me sahac-naneo fic hae ewec ere kâpâcwâru ŋic eekopac 24Ŋic huacbucne no mozi sahac-nane hâmocte biŋe ekicne hetara-nareocmu? 25Anutu e Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristore erâ muteŋkekopac. Eme šiŋuc hâcne: No nahac maŋ mamanasu-nanezi Anuture sâcmutâc dâŋ kiŋaŋ qacneekopac, sahac-nanezi ine sâqocnere sâcmutâc dâŋ kiŋaŋ qacneekopac.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nExamples to use the search box to find Bibles, passages, search terms, etc.-\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.NIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.ESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.NIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.ESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.KJVTHGNTJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\nExamples of some Bible study tools +\nKJVCol 3 Color code grammar\nHighlight all the imperative verbs with red underlinesKJVCol 1 Color code grammar\nHighlight main verbs (green underlines) and supporting verbs (purple)KJVMat 1 Color code grammar\nHighlight the number (plural in bold) and gender (male in blue, feminine in red, neuter in black) of wordsESV1Jo 1 Quick tryout links\nHighlight frequent words in the chapter or book\nExamples to enable color code grammar +\nKJVEph 1 Color code grammar\nLook at KJV New Testament with color highlighted verbsSBLGRom 12 Color code grammar\nLook at Greek New Testament with color code grammar, Greek root word and English vocabularyCUnCol 1 Color code grammar\nLook at Chinese Union New Testament with color highlighted verbsSBLGKJVCUNEph 5 Color code grammar\nLook at Greek, English and Chinese New Testament with color code grammar\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2019","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=%60KMG%7Creference=Rom.7","date":"2019-08-25T07:29:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027323221.23\/warc\/CC-MAIN-20190825062944-20190825084944-00532.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9997704625,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.99977046251297}","num_words":797,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.146,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 8\nBiaŋkekicnezi Mârore hata âtezo1Eme Jesu Kristohec jueŋgopieŋ ŋic i jaŋerao sâqocnere okacne mumutara-jare moc mi fufuane. 2Kristo Jesure erâ juju bâfua-nâreekac Mâro hâcne, ere sâcmutâc dâŋzi sâqocne â hâmoc irec sâcmutâc dâŋ bârârie-nârewec. 3Sâcmutâc dâŋ e maŋraŋɋa-nâŋeczi tâpirine bawahame nâŋâcnao gie bâipiewec. Irec Anutu e šiŋuc ehuc maŋraŋɋa sâqocne-ticnere tâpiri qame wahawec: Ŋokâ-ticne soreme sâqocne bapa nâŋâcne sahac hawari rorâ sâqocnere due bawec. 4Ine maŋraŋɋare hata mâcne, Mârore hata âteeŋgopeneŋ nâŋâcnao sâcmutâc dâŋrereŋ biaŋ fua-fâreocte iŋuc ekicne. 5Juju raŋɋare hata âteeŋgopieŋ jaŋe maŋ mamanasu-jeŋic juju raŋɋare wiacte foekac, â Mârore hata âteeŋgopieŋ jaŋe maŋ mamanasu-jeŋic Mârore wiacte foekac. 6Maŋraŋɋare wiacte manasuhuc sisipiric bâfuazo, â Mârore wiacte manasuhuc juju â wama bâfuazo. 7Maŋraŋɋare wiacte mamanasu izi Anutu kisâ ecneekac. Ehuc sâcmutâc dâŋticne mi dapecneekac, i wemo-ticnezi sâcne ezac¡ 8Maŋraŋɋahec jueŋgopieŋ jaŋere Anutuzi takickeekac.\n9Anuture Mârozi maŋŋeŋicko fic hae ewecko ine maŋraŋɋaopec mâcne, Mâroraopec utuckerâ jueŋgopieŋ. Moc e Kristore Mâro tâmiric juocmuzi ere ŋicbiŋe mi juocmu. 10Kristozi maŋŋeŋicko jukacko sahac-ŋeŋiczi sâqocnere erâ hâmoc ruckekac, â maŋ qâqâtâc-ŋeŋiczi ine kiŋfâsâc bacŋopakicnere juju ruckekac. 11Eme Jesu hâmockonec bâɋârewec Anutu hâcne, ere Mârozi maŋŋeŋicko ŋeŋe juju ekacko, Kristo Jesu hâmockonec bâɋâreweczi maŋŋeŋicko Mâro-ticne jukac ere erâ sahac-ŋeŋic hâmocne i iŋuc jaha bâɋâreocmu.\nMârohec erâ Anuture naru motecfâc juzo12Âgo bureŋ, irec hâcne maŋraŋɋazi wemo nâre tahac eekacte nâŋâc tofa bazucnehuc ere wiacko qohotanaŋmu? 13Ŋoŋe maŋraŋɋare wiacko qohotaniŋmuo sipirickeniŋmu. Á Mârore tâpirio sahacte dâŋ qaniŋmuo ine juju sâcne jurašihuc juniŋmu. 14Anuture Mârozi de âsic ejareha jueŋgopieŋ jaŋe hâcne Anuture naru motecfâc. 15Anutu e Mâro ŋarewec i kiŋaŋ qaqafâcne juhuc harierâ hâhâwic bacneniŋte mâcne, naru motecfâcne erâ juniŋte ŋarewec. Irec hâcne \"Mamac biaŋ-nâŋec\" muhuc wasickeeŋgopeneŋ. 16Nâŋâc Anuture naru motecfâc jueŋgopeneŋ, dâŋ i Mârozi maŋnâŋecko musokame manaeŋgopeneŋ. 17Naru motecfâcne juŋgopeneŋzi Anuture huhure wâc rauckenaŋmu, Kristohec mâmâc wirec rauckenaŋmu. Ʒira mâreŋko ehec šârâ hâriŋ faio junaŋmuo ehec eri tatamac biaŋko mâmâc jaha junaŋmu.\nŊic maŋ sahac-nâŋec biaŋke-fârehame wiac omanezi iŋuc jaha biaŋkeocmu18Sambâŋko Anutuzi eri aŋac bâfua-nâreocmu, i mâreŋko šâic busâqoc fokac ira sâc hepe mamakâc eocmu. 19Anuture naru motecfâc eri aŋac-nâŋec fua tâcneocte, wiac bâfuac-jopakicne jaŋe irec woŋec juhuc maŋ hâhâŋ ejareekac. 20Wiac omane jaŋe wâc bie gufec hâmo qanšaraŋte maŋnao râec-jopakicne, erâ jaŋacne maŋte mâcne, ŋiczi sahacko râec ejarewec. Erâ jaŋe iŋuc hati fohuc juniŋte mi mujarekicne. 21Wiac omane jaŋe wâc hâmo qanšaraŋte niŋgiŋ hetararâ firiehuc Anuture naru motecfâc nâŋâcne eri aŋacko šuhuckeniŋmu hâcne. 22Nâŋâc manaŋgopeneŋ, dameŋ i hâcne maickeocte wiac omane jaŋe harac huacbuc ehuc gozi kicjopame šâic manaeŋgopieŋ. 23Erâ wiac omane jaŋe sawa iŋuc mi eeŋgopieŋ, sambâŋkonec qaqasune Mâro hâcne nârekicne nâŋâc iŋuc jaha, naru motecfâc-ticne juŋgopeneŋ irec fuŋne Anutuzi, sahac-nâŋec bâfiriehuc, bataniŋkeocte woŋec juhuc maŋzi harac huacbuc eeŋgopeneŋ. 24Nâŋâc bâpiaŋ-nâpokicne irec fârine tapamaŋko fokâc. Fârine tâtâc fuame muzac harac huacbuc mi enšapeŋ. Wiac i basahuc ine harac huacbuc ezo. 25Fârine tâtâc mi fuame honeeŋgopeneŋte maŋzi worickehuc woŋec jueŋgopeneŋ hâcne.\n26Mâro e wâc gegec dodoc-nâŋecte erâ bafic-nâpoekac. Nâŋâc iŋuc me iŋuc numupene sâckeocmu, i mi mana-hâmoeŋgopeneŋte Mârozi âkehoc-nâporâ saŋuc ŋiczi mi mamanane i qaekac. 27Ehame Anutu e maŋ hohonezi Mârore dâŋ manaekac. Mâro e mitiŋic jaŋere okacne Anutu dâŋsâc-ticnao numuekac.\nAnutu e nâŋâcnao gie fuŋkewec i bataraocmu28Nâŋâc manaŋgopeneŋ, Anutu maŋzi jauŋkeniŋmu jaŋe wiac izi me izi fua-jarehuc bâbâpiaŋ-jeŋic dopecke-fâreocmu, ine eki hefârec-jopaocte maname fowecte hefârec-jopawec jaŋe hâcne. 29Ŋic qanaŋ honec-jopame sâckewec jaŋe ŋokâ-ticnere hawari eniŋte mucjopawec. Eme ɋafâc-ticne bocjaha ehapene e jahac ine mârâc hahac-nâŋec erâ juocmu. 30Anutu e ŋic qanaŋ hone wosâec-jopawec sâc hefârec-jopawec. Hefârec-jopawec sâc kiŋfâsâc bacjopawec. Kiŋfâsâc bacjopawec sâc eric-jopawec.\nWiac moczi Anuture uruc jauŋkonec mi batarac-nâpoocmu31Dâŋ irec fuŋne weniŋuc fokac? Anutuzi âgo enârehame mozi râsi enâreocmu? 32E ŋokâ-ticne mi sakarehuc nâŋâcnere erâ qaisockeweczi ere erâ wiac sasawa mi sesi qeqeric jaha tahac-nâpoocmu me? 33Anutu bâwosâecfâc-ticne jaŋe mozi dâŋko râec-jopaocmu? Anutu e jahac kiŋfâsâc bacjopakac. 34Me mozi tuŋjopaocmu? Kristo Jesu e jahac hâmowec, erâ hâmowec sawa mâcne, e hâmockonec wâc faharerâ Anuture mefâreo feweczi nâŋâcne riŋ rohuc juekac. 35Kristore uruc jauŋkonec wemozi moc batarac-nâpoocmu? Ʒâic busâqoczi me hume serereŋzi me fific guguriŋzi me roroczi me qarâ suriŋnezi me šârâ šâpâzi me šika kâpâcwâruzi? 36Dâŋqâreŋ kecšiŋuc fokac irec sâcko wiac enâreeŋgopieŋ:\n\"Gore erâ šoaŋne šoaŋne qa imac enâreeŋgopieŋ,\nlama qa hezuc eejarene jaŋere sâcko râec-nâpoŋgopieŋ.\"\n37Erâ wiac iŋucnezi mi bâdoc-nâpoocmu, aricne, Jesure uruc jauŋko âtesiŋnehuc sasanaŋ fekicne bâfuarâ domaeŋgopeneŋ. 38Irec no šiŋuc manapaŋkekopac: Hâmoczi me jujuzi, aŋelozi me ŋicbomboŋzi, wiac šiŋucne fofonezi me šâhec fufuanezi, me wiac tâpirineheczi, 39wiac faicne wawahanezi me juwicnec wewefunezi, wiac izi me izi Anuture uruc jauŋkonec moc mi batarac-nâpo-jâmbâŋkeocmu. Uruc jauŋ i Wofuŋnâŋec Kristo Jesu ere erâ ɋoroc-nâpoekac.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nExamples to use the search box to find Bibles, passages, search terms, etc.-\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.NIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.ESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.NIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.ESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.KJVTHGNTJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\nExamples of some Bible study tools +\nKJVCol 3 Color code grammar\nHighlight all the imperative verbs with red underlinesKJVCol 1 Color code grammar\nHighlight main verbs (green underlines) and supporting verbs (purple)KJVMat 1 Color code grammar\nHighlight the number (plural in bold) and gender (male in blue, feminine in red, neuter in black) of wordsESV1Jo 1 Quick tryout links\nHighlight frequent words in the chapter or book\nExamples to enable color code grammar +\nKJVEph 1 Color code grammar\nLook at KJV New Testament with color highlighted verbsSBLGRom 12 Color code grammar\nLook at Greek New Testament with color code grammar, Greek root word and English vocabularyCUnCol 1 Color code grammar\nLook at Chinese Union New Testament with color highlighted verbsSBLGKJVCUNEph 5 Color code grammar\nLook at Greek, English and Chinese New Testament with color code grammar\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2019","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=%60KMG%7Creference=Rom.8","date":"2019-08-21T04:05:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027315750.62\/warc\/CC-MAIN-20190821022901-20190821044901-00533.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999190569,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.999919056892395}","num_words":1038,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.137,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Tiro ŋicwofuŋ Hiramzi Dawidirao kiŋaŋŋic sorec‐jopawec. Ehuc jâmâzâc jâc wiac râecnewec. Erâ qânâzi fic bapa ŋic â kamunda râec‐jopame jaŋe rarâ Dawidire fic moc bambiŋ.\n2Iŋuc epie Dawidizi ʒiŋuc mana tarawec: Israe ŋic jaŋere ŋicwofuŋ jupemurâ Wofuŋzi hume keteŋ enarewec â Israe ŋicfâc‐ticne jaŋere erâ uucmaŋ‐nane bafaharewec.\n3Eme Dawidi e Jerusalem haeo ŋonâŋfâc‐ticne mocwâc ʒuhuckerâ rocjopawec. Rocjopame naru motecfâc‐ticne gâcne ʒuhuckerâ fuambiŋ.\n4Eme naru motec Jerusalem haeo fuambiŋ jaŋere ʒâŋe ʒiŋuc: Samua, Sobabe, Nataŋ â Salomo,\n5Ibiha, Elisua â Elipaleti,\n6Noga, Nefege â Jafia,\n7Elisama, Beliada â Elifele.\n8Israe ŋic jaŋe Dawidi wokemaŋ ruacnerâ ŋicwofuŋ‐jeŋic âkendâŋnembiŋ. Filisa ŋic jaŋe biŋe iŋuc manarâ e bâfuarâ qaniŋte fisimbiŋ. Eme Dawidi e biŋe‐jeŋic manarâ jopaocte rawec.\n9Ehame Filisa ŋic jaŋe Refaim wâneŋko râsi ututuŋ fisimbiŋ.\n10Eme Dawidi e Wofuŋ wiocnehuc muwec, \"No Filisa ŋic râsi sâcne fisi‐jarepemu me? Go nore meo sâcne râec‐jopacmu?\" Iŋuc wiome Wofuŋzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Sâcne fec, eme no Filisa ŋic gore meo râec‐jopa‐jâmbâŋkepemu.\"\n11Iŋuc muhuc âzâcneme Dawidi e mâreŋ ŋondeŋ moc, ʒâŋene Baali‐Perazim, ira ferâ Filisa ŋic bawahac‐jopawec. Ehuc muwec: \"Anutuzi bânie‐narehuc opâ rumi iŋucne erâ menaneonec kisâfâc‐nane âke rârâec‐jopawec.\" Irec hâcne mâreŋ ŋondeŋ irec ʒâŋe Baali‐Perazim mukicne.\n12Eme Filisa ŋic jaŋe nemuɋâŋ wiac‐jeŋic ijaha hetararâ wisepie Dawidizi ŋic ejareme rikembiŋ.\n13Eme Filisa ŋic jaŋe Refaim wâneŋko mocwâc râsi fisimbiŋ.\n14Eme Dawidi e Anutu mocwâc mu wioc ecneme Anutuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go ferâ izia mi jopazemec. Go getâc‐jopahuc rarâ râpe‐jeŋicko binawec jâc domakackopec fisi‐jarezemec.\n15Erâ kike fânâŋ‐jeŋiczi sawao fotâcneme manarâ izia ʒika fuŋkezemec. Anutu no bânie‐garehuc Filisa momori ŋic jopapemu hâcne.\"\n16Eme Dawidi e Anutuzi mutâcnecnewec irec sâcko ewec. Ehuc Filisa ŋic Gibeoŋ haeonec jopa jopa raku Geʒera haeo fisiwec.\n17Eme Dawidire ʒâŋe biŋezi mâreŋ sâc rafârewec. Ehame Wofuŋzi ŋic gurune gurune ejareme e araŋ bacnembiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-i-14---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-23T08:41:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703536556.58\/warc\/CC-MAIN-20210123063713-20210123093713-00794.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000035763,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000035762786865}","num_words":288,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.226,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Remalia ŋokâ‐ticne Peka e ŋicwofuŋ gie bahuc jume jara 17 eha Juda ŋicwofuŋ Jotamte ŋokâ Ahaʒizi fuŋkerâ ŋicwofuŋ ewec.\n2Erâ Ahaʒi e jara 20 bazurâ ŋicwofuŋ gie rorâ jara 16 Jerusalem haeo ŋicwofuŋ juwec. Ehuc apa‐ticne Dawidizi wiac ewec irec sâcko mi ehuc Wofuŋ Anutu‐ticnere ʒâŋe faio wiac ebac eme mi sâckewec.\n3E Israe ŋicwofuŋ jaŋere hata bâjâpewec. Ehuc ŋokâ‐ticne qarâ taha bâzi rikewec. E Israe ŋic jaŋe ŋic gurune gurune jaŋere mâreŋko raʒiniŋte Wofuŋzi mâreŋ rune jopa jâpec ejarewec jaŋere eebapa sâqocne i hâcne ewec.\n4Erâ furu mâreŋko â tiki faio erâ jâc dodomanere fuŋnao taha bâzi â hosâc âsu rikehuc juwec.\n5Ehame Siria ŋicwofuŋ Reziŋ â Remalia ŋokâ‐ticne Israe ŋicwofuŋ Peka jahe Jerusalem haeo râsi fisirâ Ahaʒi somâckehuc bawahanicte eipiepic.\n6Dameŋ ira hâcne Siria ŋicwofuŋ Reziŋzi Judaŋic Elata haeonec jâpec‐jopahuc hae i Edomŋic bâtikie‐jarewec. Ehame Edomŋic jaŋe Elata haeo fisirâ jumbiŋzi dameŋ ʒiŋuczia juŋgopieŋ jaha.\n7Iŋuc epie Ahaʒizi Asiria ŋicwofuŋ Tigela‐Pileserao kiŋaŋ sorec‐jopahuc ʒiŋuc muwec: \"No kiŋaŋ qaqa â ŋokâge. Irec go wefurâ Siria ŋicwofuŋ â Israe ŋicwofuŋ kisâ enarekopirec jahere meonec bataracnuc.\"\n8Ahaʒi e iŋuc murâ Wofuŋte ufuŋko â ŋicwofuŋ ficticnere kânoŋko siliwa â gol fowec i rorâ Asiria ŋicwofuŋ bubiaŋ qacnehuc râeme rawec.\n9Eme Asiria ŋicwofuŋ e Damasko haeo râsi fisirâ hae i rohuc hae rune rocjoparâ Kiri haeo bacjopa rawec â Reziŋ ine qâhâmowec.\n10Ehame ŋicwofuŋ Ahaʒi e Damasko haeo Asiria ŋicwofuŋ Tigela‐Pilese bâfuaocte rarâ hae ira alata ŋewec i honewec. Ehuc alata irec hawari i sâcticnehec aimuŋ jaha bafârerâ taha bapa Uriarao râeme rawec.\n11Eme Uria e ŋicwofuŋ Ahaʒizi Damasko haeo juhuc alatare mumutâc râecnewec irec sâcko ŋicwofuŋ e biac mi risiehame baku bafârewec.\n12Eme ŋicwofuŋ e Damasko haeonec risierâ alata i honewec. Ehuc alata ira raferâ\n13qowi bâzi â nânâ bâzi rikewec. Erâ waiŋ hoŋkerâ wamare soc alata fainao tiewec.\n14Erâ aeŋ bâbâroŋzi Wofuŋte alata bakicne, Wofuŋte ufuŋ motâc maickehuc e jahacne alata â Wofuŋte ufuŋ ŋoŋondeŋ‐jekicko ŋewec i bârârierâ e jahacne alata faicnaopec hewec.\n15Ehuc ŋicwofuŋ Ahaʒi e taha bapa Uria ʒiŋuc muhuc sâcmutâc ecnewec: \"Go alata sâko ʒirec faio furic bâzi â ŋafe bâzi rikezemec. Erâ ŋicwofuŋte qowi â nânâ bâzi rikehuc ŋic ŋokac jaŋere qowi â nânâ bâzi erâ waiŋ bâzi i mâmâc rikezemec. Erâ qowi bâzi rikecmu irec soc mecne â qowi taha bacmu irec soc i mâmâc alata faio tiezemec. Â aeŋ bâbâroŋzi alata bakicne i ine Wofuŋ mu wioc eecnere biŋe ŋenarezejec.\"\n16Eme taha bapa Uria e ŋicwofuŋ Ahaʒizi mutâcnecnewec i sasawa efârewec.\n17Eme ŋicwofuŋ Ahaʒi e keretac bakicne irec jâc wiac i hetâtierâ râqâc rorâ bârârie‐fârewec. Erâ bulimakao hawari doma rambiŋ jaŋere faio opâ râqâc sâko aeŋ bâbâroŋzi bapie ŋewec i wâc bârârierâ hobeteŋ fowec qânâ irec faio râewec.\n18Erâ sabata hombaŋko rac warec eniŋte ufuŋko hata qaŋeŋne bupunehec bakicne i mecne erâ wâc ŋicwofuŋte motâc ufuŋ sahacnao fowec i mâmâc Asiria ŋicwofuŋzi maname sâckeocte Wofuŋte ufuŋkonec bârârie‐fârewec.\n19Eme Ahaʒizi wiac sasawa ebac ewec irec binaŋ i Juda ŋicwofuŋ jaŋere Binaŋ Qâhâc papia qizecko qâreŋke‐fârekicne.\n20Eme Ahaʒi e hâmome apa ŋosafâc‐ticne jaŋerao ʒuhuckehuc jaŋe fombiŋkoa Dawidire hae qizecko duckembiŋ. Ehame ŋokâ‐ticne Hisikiazi tucticne qarâ ŋicwofuŋ juwec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%C5%8Bicwofu%C5%8B-ii-16---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-26T18:39:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610704803308.89\/warc\/CC-MAIN-20210126170854-20210126200854-00013.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000082254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008225440979}","num_words":507,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.189,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Samuezi Israe ŋic sasawa ʒiŋuc jazawec: \"Manaŋgopieŋ, no dâŋŋeŋic sasawa nazambiŋ i manarâ ŋicwofuŋ moc âkendâŋne‐ŋarepo.\n2Eme ʒi ŋicwofuŋ e ŋoŋere micne bapa jukac hâcne. No ine ŋicqizec â jaŋɋâŋ‐nanehec, â ŋokâ jahec‐nane jahe ŋoŋehec mâmâc juŋgopieŋ. Erâ no motec‐naneonecteaŋ ŋoŋere micne juwarehuc jupozi jukopac.\n3No ʒi hâcne domakopac. Irec nore dâŋ i me i moc bajuŋgopieŋko ine Wofuŋ â wokemaŋ ruac‐ticne jahere maio mutaniŋkeniŋ. No ŋic mocte bulimakao me doŋgi wiac moc ropo? Me ŋic moc râsi ecnehuc ro waha âte moc ecnepo? Me wiac hehesicne ehuc tiŋtuŋne epemurâ bâbâmiriŋ moneŋ narepie mocte meonec moc ropo me? Ŋoŋe i mutaniŋke‐nare‐fârepie no mocwâc bârisie‐ŋarepemu.\"\n4Iŋuc mume jaŋe dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnembiŋ: \"Go ŋic i me i moc ro waha âte ecnehuc wiac kosa eecne me meticnaonec wiac jâjâoc ro i moc mi emeŋ.\"\n5Jaŋe iŋuc mupie Samuezi ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe ʒoaŋ ʒira Wofuŋ â wokemaŋ ruac‐ticne jahere maio noraonec wiac moc mi bâfuaŋgopieŋ irec jahe hâcne mumutaniŋ‐nâŋec ekopirec.\" Eme jaŋe mumbiŋ, \"Jahe hâcne mumutaniŋ ŋic jahec‐nâŋec.\"\n6Mupie Samuezi ŋic ŋokac ʒiŋuc jazawec: \"Wofuŋ e Mose â Aroŋ âkendâŋ‐jofarâ ejacteme apa ŋosafâc‐ŋeŋic micne bajarehapire Aigita mâreŋkonec wefumbiŋ.\n7Irec fisi‐fârepie Wofuŋzi ŋoŋe â apa ŋosafâc‐ŋeŋic ŋoŋerao eebapa biaŋ bâfua‐ŋare wareekac irec muc manac enʒepeneŋ.\n8Jakobo â ɋâricfâc‐ticne jaŋe Aigita mâreŋko fisimbiŋ, erâ ira juwefuhapie Aigita ŋic jaŋe fific guguriŋ ejarepie apa ŋosafâc‐ŋeŋic jaŋe Wofuŋ kio wâwâsic ecnembiŋ. Ehame Wofuŋzi Mose â Aroŋ ejacteme jahe apa ŋosafâc‐ŋeŋic Aigita mâreŋkonec jowac‐jopa wefupic. Erâ ejarepire mâreŋ ʒira hâcne fisirâ jumbiŋ.\n9Eme jaŋe sifu Wofuŋ Anutu‐jeŋicte nikec‐jopawec. Jaŋe Wofuŋte nikec‐jopame Wofuŋzi Hazoro ŋicwofuŋ Jabiŋte momori guru irec micne bapa, ʒâŋene Sisera, ere meo râec‐jopawec. Erâ wâc Filisa ŋic jaŋere meo â Moabi ŋicwofuŋte meo wâc râec‐jopame jaŋehec ʒika gie bambiŋ.\n10Jaŋe iŋuc ehuc Wofuŋ kio wâwâsic ecnehuc ʒiŋuc mumbiŋ: 'Nâŋe Wofuŋ go râpecguhuc Baali â Asitaroto nemu kiŋaŋ qajarehuc sâqocne bambeŋ, irec go sifu kisâfâc‐nâŋec jaŋere meonec batarac‐nâpotec kiŋaŋ qagarenʒepeneŋ.'\n11Iŋuc mupie Wofuŋzi Jeru‐Baali, Baraki, Jefita â Simsoŋ sorec‐jopame jaŋe kisâfâc‐ŋeŋic ŋifec â ŋifec jumbiŋ jaŋere meonec batarac‐ŋopapie ŋoŋe wamao juhâmombiŋ.\n12Ehame Amoŋ ŋicwofuŋ Nahasizi ŋoŋe râsi fisi‐ŋareme honerâ Wofuŋ e Fekicne juŋare‐bipieha ʒiŋuc nazambiŋ: 'Aricne, sifu ŋicwofuŋ moczi soŋaŋ‐nâpozejec.'\n13Eme ŋicwofuŋ rowosâehuc numu‐narembiŋ e hâcne ʒi honeniŋ. Wofuŋzi e hâcne ŋicwofuŋ‐ŋeŋic juocte âkendâŋne‐ŋarewec.\n14Eme ŋoŋe Wofuŋ araŋ bacnehuc dâŋticne manarâ e sawa kiŋaŋ qacnehuc sâcmutâc dâŋticnere maŋrâŋgeŋ mi bâfuaniŋmuo, erâ ŋoŋe â ŋicwofuŋ soŋaŋ‐ŋopaekac e mâmâc Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic bâjâpehuc juniŋmuo ine sâckeocmu.\n15Me ŋoŋe Wofuŋ dâŋticne mi manahuc sâcmutâc dâŋticnere maŋrâŋgeŋ bâfuaniŋmuo ine Wofuŋte mezi ŋoŋe â ŋicwofuŋ‐ŋeŋic ŋoŋerao okac babazu gie baocmu.\n16Irec ŋoŋe niniŋkerâ domahuc Wofuŋzi mâsi hâhâwicne ʒâŋe fai‐ŋeŋicko bâfuaocmu i honenʒepieŋ.\n17Dameŋ ʒi padi qa roro dameŋ. Eme no Wofuŋtao mupe ɋuŋ parandaŋ â hoe ejareme fisipie ŋoŋe ŋaŋac ŋicwofuŋ moc juŋareocte muhuc Wofuŋte ʒâŋe faio wiac hehesicne sâko bâfuambiŋ i hone mana tarac enʒepieŋ.\"\n18Samue e iŋuc murâ Wofuŋ wâsickeme Wofuŋzi ʒoaŋ ira ɋuŋ parandaŋ â hoe ejareme fisimbiŋ. Iŋuc fuame ŋic ŋokac jaŋe Wofuŋ â Samue jahere araŋ mâretec bambiŋ.\n19Ehuc ŋic ŋokac jaŋe Samue ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Kiŋaŋŋicfâcge nâŋe hâmonʒipeŋte nâŋere erâ Wofuŋ Anutuge numucnec. Nâŋe kiŋnâŋec sasawa ira ʒuhuckerâ ŋicwofuŋ moc junâreocte muhuc hehesic bâfuambeŋ hâcne.\"\n20Iŋuc mupie Samuezi ŋic ŋokac ʒiŋuc jazawec: \"Mi hâwic‐ŋopaoc. Ŋoŋe kiŋ sasawa bâfuambiŋ, erâ sifu Wofuŋ mi râpeckehuc maŋ hâcbuc jaha kiŋaŋ qacnenʒepieŋ.\n21Ŋoŋe wiac omane jaŋe sâcne mi bafic‐ŋopahuc ŋezic‐ŋopaniŋmu iŋucne jaŋerao mi siŋkenʒepieŋ. Wiac i jaŋe hâcne racne.\n22Wofuŋ e ʒâŋe biŋe sâko‐ticnere erâ maname sâckeme e jahacne ŋicgurufâc moc bâfuac‐ŋopawecte sâcne mi behec‐ŋopa sanaŋkeocmu.\n23No ŋoŋere erâ nunumu gie bapa i mocwâc ʒuhuckerâ mi bapemuo ine Wofuŋzi maname kiŋsâkohec eocmu. Irec no wiac fâretiŋ â biaŋne i ŋaza ŋowatuc ehuc jupemu.\n24Ŋoŋe ine jauŋ fârihec maŋ hâcbuc jaha Wofuŋ araŋ bacnehuc kiŋaŋ qacnehuc junʒepieŋ. Wofuŋzi ŋoŋerao mâsi qâreŋ hâhâwicne bâfuaekac irec hâcne manatâc qâtâc ehuc junʒepieŋ.\n25Ŋoŋe ʒuhuckerâ hehesicko huutuckeniŋmuo ine ŋoŋe ŋaŋacne â ŋicwofuŋ‐ŋeŋic mâmâc ofaŋ‐ŋopazo.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-i-12---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-19T05:39:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703517966.39\/warc\/CC-MAIN-20210119042046-20210119072046-00634.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":638,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.271,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Israe ŋic garikiŋ gurune gurune jaŋere micne â momori tauseŋ gurune gurune â 100 gurune gurune jaŋere micne, erâ fekicnefâc‐jeŋic jara sâc mosane mosane ââkehocko gie fuŋne fuŋne bahuc ŋicwofuŋ kiŋaŋ qacnembiŋ jaŋere biri ʒi. Erâ wâc momori guru buc buc ʒare‐jeŋic 24 tauseŋ sasawa.\n2Eme Ʒabidie ŋokâ‐ticne Jasobeam e fuŋfuŋke mosa ira bâbâni guru jaŋe qizec‐jopawec. Ere guruo ŋic 24 tauseŋzi jumbiŋ.\n3E Perezere ɋâriczi fuŋfuŋke mosa ira momori micne sasawa jaŋere micne juwec.\n4Eme Ahohi ŋic moc ʒâŋene Dodai e mosa moc wahawec ira momori guru jumbiŋ jaŋe qizec‐jopawec. Ere guruo ŋic 24 tauseŋzi jumbiŋ.\n5Ehame mosa moc mocwâc wahawec ira micne moc juwec, e taha bapa Jojadare ŋokâ ʒâŋene Benaja. Ere guruo momori 24 tauseŋzi jumbiŋ.\n6Erâ Benaja eki hâcne ŋic 30 jaŋere guruo ŋic tâpiri ɋicwânʒâŋhec juwec, erâ ekizia wâc micne‐jeŋic juwec. Eme ere guru i ŋokâ‐ticne Amiʒabazi qizec‐jopawec.\n7Eme mosa moc mocwâc wahame Joabere ɋa Asahelezi guru moc qizec‐jopawec. Ehame ŋokâ‐ticne Ʒebadiazi tucticne qawec. Ere guruo momori 24 tauseŋzi jumbiŋ.\n8Ehame mosa moc mocwâc wahame Izara ŋic moc ʒâŋene Samehuti eki guru moc jaŋere micne juwec. Ere guruo momori 24 tauseŋzi jumbiŋ.\n9Eme mosa moc mocwâc wahame Tekoi ŋic moc ʒâŋene Ikesi ere ŋokâ Irazi guru moc jaŋere micne juwec. Eme ere guruo momori 24 tauseŋzi jumbiŋ.\n10Eme mosa moc mocwâc wahame Eferaimte ɋâricfâc jaŋeraonec Peloni ŋic moc ʒâŋene Helezi eki guru moc qizec‐jopawec. Ere guruo momori 24 tauseŋzi jumbiŋ.\n11Eme mosa moc mocwâc wahame Husati haeonec Ʒera ŋic ʒâŋene Sibekai eki qizec‐jopawec. Ere guruo momori 24 tauseŋ jumbiŋ.\n12Izi mosa moc mocwâc wahame Anatoti haeonec Benjamiŋ ŋic moc ʒâŋene Abieʒe eki qizec‐jopawec. Eme ere guruo momori 24 tauseŋzi jumbiŋ.\n13Eme mosa moc mocwâc wahame Netofa haeonec Ʒera ŋic moc ʒâŋene Maharai eki guru moc qizec‐jopawec. Eme ere guruo momori 24 tauseŋzi jumbiŋ.\n14Izi mosa moc mocwâc wahame Piratoŋ haeonec Eferaimte ɋâricfâc jaŋeraonec ŋic moc ʒâŋene Benaja eki guru moc qizec‐jopawec. Eme ere guruo momori 24 tauseŋzi jumbiŋ.\n15Izi juku mosa moc mocwâc wahame Netofa haeocnec Otinie ere ɋâric moc ʒâŋene Heledai eki guru moc qizec‐jopawec. Eme ere guruo momori 24 tauseŋzi jumbiŋ.\n16Israe guruo Rubeŋ guru jaŋere micne fekicne i Ʒikirire ŋokâ Elieʒezi juwec. Eme Simeoŋ guru jaŋere micne ine Makare ŋokâ Sefatiazi juwec.\n17Eme Lewi guru jaŋere micne ine Kemuele ere ŋokâ Hasabiazi juwec, â Aroŋ guru jaŋere micne ine Zadokozi juwec.\n18Eme Juda guru jaŋere micne ine Dawidi hahacfâcne jaŋeraonec moc ʒâŋene Elihu eki micne juwec; â Isasa guru jaŋere micne ine Mikaere ŋokâ Omirizi juwec.\n19Eme Sebuloŋ guru jaŋere micne ine Obadiare ŋokâ Isimajazi Juwec; â Naftali guru jaŋere micne ine Aʒariele ere ŋokâ Jeremotizi juwec.\n20Eme Eferaimte guru jaŋere micne ine Aʒaʒiare ŋokâ Hoseazi juwec; â Manase guru dâkâne jaŋere micne ine Pedajare ŋokâ Joelezi juwec.\n21Eme Manase guru dâkâne moc Gileade mâreŋko jumbiŋ jaŋere micne ine Ʒekariare ŋokâ Idozi juwec; â Benjamiŋ guru jaŋere micne ine Abenere ŋokâ Jasielezi juwec.\n22Ŋic i jaŋe hâcne Israe ŋicguru jaŋere micne bapa jumbiŋ.\n23Wofuŋzi sambâŋko bâpiŋ ŋeraŋgopieŋ irec sâc Israe ŋic bâfuac‐jopaocte mupaŋkewec, irec Dawidi e jara‐jenic 20 mi bazumbiŋ jaŋe mi wosec‐jopawec.\n24Zerujare ŋokâ Joabezi fuŋkerâ wosec‐jopawec, erâ mi wosec‐jopa‐fârewec. Dawidizi wose qâreŋ ejarewec irec erâ Wofuŋtaonec kimbeŋzi Israe ŋic jaŋere faio fewec. Eme irec ʒare‐jeŋic i ŋicwofuŋ Dawidire Binaŋ Qâhâcko mi râekicne.\n25Eme ŋicwofuŋte ʒeŋaŋ irec soŋaŋ i Adiele ere ŋokâ Aʒamawetazi juwec. Â hae sâkoo â hae piticko erâ ficsanaŋko ʒeŋaŋ ŋerawec irec soŋaŋ ine Uʒiare ŋokâ Jonataŋzi juwec.\n26Eme gieo mâreŋ he qanʒaŋ embiŋ jaŋere soŋaŋ ine Kelubure ŋokâ Eʒarizi juwec.\n27Eme waiŋ gie forawec irec soŋaŋ ine Ramati ŋic Simeizi juwec; â waiŋ opâne rowaŋficko râembiŋ irec soŋaŋ ine Sifimi ŋic Ʒabidizi juwec.\n28Eme Oliwa â fâricjâc wiac Sefela mâreŋko doma rawec irec soŋaŋ ine Gederi ŋic Baali‐Hanaŋzi juwec; â wokemaŋ râe guruc embiŋ irec soŋaŋ ine Joasizi juwec.\n29Eme lama bulimakao Saroŋ mâreŋko jumbiŋ irec soŋaŋ Saroŋ ŋic Sitiraizi juwec; â wâneŋko jumbiŋ irec soŋaŋ ine Adelaire ŋokâ Safatizi juwec.\n30Eme kamele soŋaŋ ine Isimae ŋic Obilizi juwec; â doŋgi ŋokacne irec soŋaŋ ine Meronoti ŋic Jedejazi juwec.\n31Ŋic i jaŋe hâcne ŋicwofuŋ Dawidire wiac sasawa forawec irec soŋaŋ jumbiŋ.\n32Dawidire mamac pitic Jonataŋ e ŋic mamana tarahec â qâqâreŋ ŋic juwecte dâŋko bafickehuc juwec. Eme e â Hakimonire ŋokâ Jehiele jahe ŋicwofuŋte ŋokâfâc hone maiŋ ejarepic.\n33Eme Ahitofe e iŋuc jaha ŋicwofuŋ dâŋko bafickehuc juwec â Areki ŋic Husai eki ine ŋicwofuŋte âgo mefâro juwec.\n34Eme Benajare ŋokâ Jojada â Abiata jahe Ahitofere tuc qapic. Eme Joabezi ŋicwofuŋte momori guru irec micne juwec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-i-27---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-24T22:25:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703557462.87\/warc\/CC-MAIN-20210124204052-20210124234052-00252.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000059605,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000059604644775}","num_words":732,"character_repetition_ratio":0.135,"word_repetition_ratio":0.015,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.239,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Nânâ gukuckekicne i wama faio nâhuc sifu irec manapene fefene ezejec, â sisi hâhâŋ faio tiwâ bâzi nânâ irec ine manapene wawahane ezejec.\n2Kiŋaŋ qaqa maŋɋârâŋheczi bomboŋ‐ticnere ŋokâ hehesicne mu bâtiŋ ecnehuc sâcne bawahaocmu, e iŋuc erâ motec ere hahac ɋafâc jaŋere sâc jaha wâc ehuc merâfâc wiac rauckeocmu.\n3Ŋic jaŋe gol â siliwa wiac i ʒocko rike esâic epie wosâeekac irec sâc jaha Anutuzi ŋic maŋnâŋec ba esâic eekac.\n4Ŋic hehesicne jaŋe dâŋ hehesicnere hazec râeeŋgopieŋ, â burecŋic jaŋe dâŋ sisipirichec i mana rereŋ eeŋgopieŋ.\n5Ŋic moc e ŋic hapetac moc mu âke sisic ecneocmuzi Mamac bâbâfua‐ticne e wâc mâmâc ecneocmu, â moc e ŋic âgo‐ticne wiac hâhâwicne moc fuacneme honerâ bubiaŋ manaocmuzi ine bâbâtiŋte biŋe eocmu.\n6Ŋic mocte motecfâc jaŋe mamac‐jeŋicte manapie fefene eekac, irec sâc jaha ŋicqizec jaŋe ŋosafâc‐jeŋic jaŋere manapie fefene wâc eekac.\n7Ŋic mutuc matacne jaŋe dâŋ fârine mupie boc mi biaŋkeekac, â ŋic fekicne jaŋe burecdâŋ mupie sâqore‐jâmbâŋkeekac.\n8Ŋic gâcne jaŋe bâbâmiriŋ moneŋte manapie qaŋgec tinac eha izi gie i me i bazo murâ sâcne baocmu.\n9Ŋic jaŋe âgo egareniŋte manasukicko ine wiac esâqore‐garembiŋ irec kiŋ behe‐jarezemec. Jaŋe wiac egarembiŋ irec dâŋ i giŋkeme giŋ murahuc jutecne âgo ʒuʒuhuc‐ŋeŋic i tâcne‐fâreocmu.\n10Ŋic mamanahec e arec mocjaha sawa mu bâtiŋ ecnepene mana‐hâmoocmu, â ŋic mutuc matacne e ine arec 100 qa bâtiŋ ecnepene sifu mi manaocmu.\n11Wiac hâhâwicnere qaqafeŋ gie baniŋmu ŋic hehesicne i jaŋerao hâmoczi hata kiŋaŋ ʒocnehec raeŋgopeneŋ irec sâc fisiocmu.\n12Qowi mimicne ʒâŋene bea e motecfâcne jâoc rofârepie momori eha sifu jâuruzo murâ sâcne jâurunaŋmu mecne, â ŋic mutucne maŋsifuc‐ticnehec ere ine hâwic‐nâpo‐jâmbâŋkeme wisecnenʒepeneŋ.\n13Ŋic jaŋe wiac biaŋne eŋarehapie okacne wiac hehesicne bâtikie‐jareniŋmuo ine hehesiczi ficmaŋ‐ŋeŋicko mi omaeocmu.\n14Dâŋ fuŋkerâ muhuc mu qaqatarac ee i opâ kanaŋ hehapene hawec fuaekac irec sâc ekac, irec dâŋ fuŋkehuc izia mocwâc behezo.\n15Wofuŋ e ŋic sindaŋne mumbiaŋ‐jopaeŋgopieŋ jaŋere mecne, â ŋic tiŋne musâqorec‐jopaeŋgopieŋ jaŋere mâmâc maname mamakâcne eekac.\n16Ŋic moc e mamana tâmiric mutuc matacne juekaczi mamana roocte moneŋ beheme wemo fârine moc fuacneocmu?\n17Ŋic ââgo eeŋgopieŋzi maŋjauŋ eec eeŋgopieŋ, â qoqomâ jueŋgopieŋ jaŋe wiac ŋemâcne i babaficko de âsic eeŋgopieŋ.\n18Ŋic moc e maŋ mamanasu tâmiric juocmuzi mutuc erâ ŋic âgo‐ticnere tofa bazuocte mupaŋkeocmu.\n19Ŋic moc e mu qaqataracte aŋac bajuocmuzi sâqocnere aŋackeocmu, â moc e sahac fefe dâŋ muekaczi ʒârâ hâriŋ hefâreocmu.\n20Ŋic moc e maŋ mamanasu‐ticne sâqocne foha wiac ebac eme sifu mi biaŋkeocmu, â moc e dâŋ simbiŋne muhuc juocmuzi sisipiric bâfuaocmu.\n21Motec moc e wiac mutucne ebac eekaczi mamac‐ticne ʒâic busâqoc sawa bâfuacneekac.\n22Bubiaŋ faio juju izi nârâ bibiaŋ iŋucne erâ basanaŋ‐nâpohuc bâpiaŋ‐nâpoekac, â busâqoc faio juju izi ine tâpiri‐nâŋec bawahaekac.\n23Mumutara ŋic hehesicne jaŋe soŋsoŋko bâbâmiriŋ moneŋ rohuc dâŋgieo dâŋ muhasickeeŋgopieŋ.\n24Ŋic mamanaheczi wiac biaŋne ebac eocte mana tara‐fâreekac, â ŋic mamana tâmiric eki ine hata basaekac.\n25Motec mutuc matacne e mamac‐ticne ʒâic busâqoc bâfuacnehuc neŋgoc roro‐ticne iŋuc jaha ʒâic fâro bâfuacneekac.\n26Ŋic tiŋne jaŋe sahac taha moneŋ râeniŋte mujarepene mi sâckeocmu, â ŋic biaŋne jaŋe ʒika kiniŋte mupene sâqore‐jâmbâŋkeocmu.\n27Ŋic mamana taraheczi dâŋ bocjaha kosa mi muocmu, â ŋic maŋ mamanasuheczi maŋwamahec juocmu.\n28Ŋic mutuc matacnezi dâŋ moc mi muhuc mâc niniŋkerâ ŋeocmu ere wâc manapene mamana â maŋɋârâŋhec jukac eocmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/muq%C3%A2qi%C5%8B-d%C3%A2%C5%8B-17---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-17T16:19:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703513062.16\/warc\/CC-MAIN-20210117143625-20210117173625-00256.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000056028,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000056028366089}","num_words":522,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.297,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme ŋicwofuŋ Dawidizi ŋic tumaŋnembiŋ jaŋe ʒeŋgoma ʒiŋuc jazawec: \"Ŋokâ‐nane Salomo e Anutu e jahac rowosâewec. Erâ e motec ɋâri â giere fuŋne mi manakac, gie ine kâcɋene sâko fokac. Erâ ufuŋ i ŋic jaŋere mâcne, i Wofuŋ Anuture eocmu.\n2Irec no Anutu‐nanere ufuŋ bazore wiac i tâpiri‐nanere sâc râe bâmoc epo. Ehuc golzi wiac bazore gol bâmockepo â siliwazi wiac bazore siliwa bâmockepo. Erâ aeŋ bâbâroŋzi wiac bazore aeŋ bâbâroŋ bâmockepo â aeŋ omanezi wiac bazore aeŋ omane bâmockepo, â jâczi wiac bazore jâc bâmockepo. Erâ wâc qânâ furi sâko â râe biric eere qânâ gâcne â sesera kiruŋ â qânâ qâreŋnehec, erâ qânâ furi sâko i me i â qânâ fifimârâŋkene, iŋuc ʒuhuckerâ qâzuckepo.\n3Erâ tiri ufuŋte wiac râe bâmoc epo ira ʒuhuckerâ ʒeŋaŋfic‐naneo gol â siliwa ʒiŋuc fokac i Anutu‐nanere ufuŋ irec boc enareekacte qikiŋnekopac:\n4Gol 3 tauseŋ, gol i Ofiri mâreŋkonec; â siliwa rike sueŋkekicne 7 tauseŋ, erâ i sâpe ɋorockezo irec,\n5â gieŋic jaŋe wiac gâcne golzi baniŋmu irec gol â wiac gâcne siliwazi baniŋmu irec siliwa i mâmâc qikiŋnekopac. Irec ŋoŋeraonec moc e wiac focnekac irecnec miŋecgac jaha buafecko Wofuŋ râcnezac?\"\n6E iŋuc mume garikiŋ sâc irec micne jaŋe buafec jaha taha‐jeŋic râembiŋ. Ehame Israe ŋic gurune gurune jaŋere micne bapa â momori tauseŋ gurune gurune â 100 gurune gurune jaŋere micne, erâ ŋicwofuŋ gie‐ticnere ŋic fekicne wâc iŋuc jaha embiŋ.\n7Jaŋe Anutu ufuŋ‐ticnere gie fuaocte gol ŋemâc‐ticne 5 tauseŋ â gol moneŋ 10 tauseŋ, erâ siliwa ŋemâc‐ticne 10 tauseŋ jaha â aeŋ bâbâroŋ ŋemâc‐ticne 18 tauseŋ â aeŋ omane ŋemâc‐ticne 100 tauseŋ iŋuc râembiŋ.\n8Â moc e qânâ furi sâko bajuwecko ine Wofuŋ ufuŋ‐ticnere ʒeŋaŋficko râeocte Geresoŋte ɋâric Jehielerao râeme soŋaŋkewec.\n9Ehame micne jaŋe buafec jaha qikiŋnembiŋte ŋic ŋokac jaŋe ʒeri embiŋ. Jaŋe maŋhâcbuc jaha buafecko Wofuŋ taha bacnembiŋ hâcne. Eme ŋicwofuŋ Dawidi e wâc iŋuc jaha ʒerie sâqorewec.\n10Irec Dawidi e ŋic tumaŋnembiŋ jaŋere ʒâŋe faio Wofuŋ muac baafec ecnehuc ʒiŋuc muwec: \"O Wofuŋ, apa‐nâŋec Israere Anutu, go raŋɋa raŋɋa muac baafec egarezo.\n11O Wofuŋ, Fekicne Sâko, tâpiri â eri qaraweŋ â aŋac ʒeri â uucmaŋ giriŋ giriŋ i gore biŋe sasawa. Sambâŋko â mâreŋko wiac fofârekac irec micne go hâcne jukomec.\n12Eme mafa mâriri â ʒâŋe biŋe i goraonec wareekac, â ŋic ʒeŋgoma qaŋeŋ‐jopafâreekic. Megao tâpiri â ʒoɋac fokac; erâ gokizia ŋic fekicne âkendâŋ‐jopaekic â tâpiri qikiŋne‐jareekic.\n13Irec Anutu‐nâŋec, nâŋe daŋge gazahuc ʒâŋege furi sâko i muteŋ bâteŋ ecneŋgopeneŋ.\n14\"No ŋic waha qaqane â ŋicfâc‐nane jaŋe ʒâŋe biŋe tâmiric. Wiac sasawa bajuŋgopeneŋ i goraonec ware‐fâreekac hâcne. Irec taha bagarehuc go gahacne jaha bârisie‐gareŋgopeneŋ.\n15Nâŋe gore maio apa ŋosafâc‐nâŋec jaŋe jumbiŋ irec sâc jaha ŋic furune â jaba jueŋgopeneŋ, mâreŋko nâŋere juju dameŋ i nâkumuc iŋucne, juju sanaŋ moc mi fokac.\n16O Wofuŋ Anutu‐nâŋec, tiri ʒâŋegere ufuŋ bagarenaŋte wiac râe bâmoc embeneŋ i gore meonec sasawa, irec go gahacne efâreekac.\n17O Anutu‐nane, no manakopac, go maŋ esâicke honec ehuc tiŋne jujure aŋacguekac. No maŋnane fâretiŋ foha wiac sasawa ʒi buafec jaha râepac. Erâ ŋicfâcge ʒi ŋeŋgopieŋ jaŋe honec‐jopahape buafec jaha â ʒeri faio go taha bagarembieŋ.\n18O Wofuŋ, apafâc‐nâŋec Abraham, Isaka â Israe jaŋere Anutu, go hata â mamanasu iŋucne ŋicfâcge jaŋerao raŋɋa raŋɋa foocte basanaŋke‐jarezemec. Ehuc maŋjeŋic baafecketec gorao fosanaŋkezejec.\n19Go ŋokâ‐nane Salomo e sâcmutâc â mumutaniŋ â dâŋsanaŋge soŋaŋkehuc ʒeŋgona ebac eocte maŋ ɋaɋacne tahackezemec; iŋuc ecnetec wiac râe bâmoc epo izi ufuŋ bazejec.\"\n20Dawidi e iŋuc murâ ŋic tumaŋnembiŋ jaŋe jazarâ muwec, \"Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic muac baafec ecneniŋ.\" Eme ŋic tumaŋnembiŋ jaŋe apa ŋosafâc‐jeŋic jaŋere Wofuŋ Anutu e muac baafec ecnehuc daperâ Wofuŋ wira wâwâsic ecnehuc ŋicwofuŋ fodapecnembiŋ.\n21Erâ Wofuŋ taha bacnembiŋ; izi hae fureme Wofuŋte qowi bâzi bulimakao ŋicne 1 tauseŋ â lama ŋicne 1 tauseŋ â lama motecne 1 tauseŋ, iŋuc rikembiŋ. Erâ waiŋ‐jeŋic taha bahuc Israe ŋic jaŋere erâ taha afecne mi râembiŋ.\n22Eme ʒoaŋ ira Wofuŋte maio bubiaŋ sâko manahuc nânâ opâ nâmbiŋ. Ehuc Dawidire ŋokâ Salomo harierâ mocwâc ŋicwofuŋ âkendâŋnembiŋ. Erâ Wofuŋte ŋic fekicne juocte wokemaŋ ruacnembiŋ â Zadoko e ine taha bapa âkendâŋnembiŋ.\n23Eme Salomo e ŋicwofuŋ erâ juhuc mamac‐ticnere âkehoc Wofuŋte eri ŋeŋeo ŋewec. Erâ wiac ebac eme sâcke‐fâreme Israe ŋic jaŋe ʒeŋgoma micticne reŋkembiŋ.\n24Ŋic tâpirihec jaŋere micne bapafâc, erâ wâc ŋicwofuŋ Dawidire ŋokâfâc sasawa jaŋe ŋicwofuŋ Salomo e araŋ bacnembiŋ.\n25Eme Wofuŋzi Israe ŋic sasawa jaŋere ʒâŋe faio Salomo bafickeme ʒâŋe biŋe sâkohec ewec. Erâ uucmaŋ giriŋ giriŋ tahackewec i juwicnao Israe maŋnao ŋicwofuŋ juwefumbiŋ jaŋe siric‐jopawec.\n26Isaire ŋokâ Dawidi e iŋuc hâcne ehuc Israe ŋic jaŋere ŋicwofuŋ juwec.\n27E Israe ŋic jaŋere ŋicwofuŋ juhame jara 40 tarawec. Heboroŋ haeo jara 7 â Jerusalem haeo ine jara 33 juwec.\n28E jara bocjaha bazurâ ŋicqizec jâmbâŋ ehuc mafa sâkohec â uŋ araŋ sâko bacnehapie juku hâmowec. Hâmome ŋokâ‐ticne Salomozi tucticne qarâ ŋicwofuŋ juwec.\n29Eme ŋicwofuŋ Dawidizi wiac sasawa ebac ewec i findaŋdâŋ mumu Samue ere Binaŋ Qâhâcko â porofete Nataŋte Binaŋ Qâhâcko â findaŋdâŋ mumu Gade ere Binaŋ Qâhâcko fuŋnaonecteaŋ ninic jaha qâreŋke‐fârekicne.\n30Erâ ŋicwofuŋ tâpirihec juwec irec binaŋ mecne, erâ e jahacne â Israe ŋic â mâreŋne mâreŋne ŋicguru ŋicwofuŋ‐jeŋichec jurambiŋ jaŋe wiac fua‐jarewec irec binaŋ i ʒeŋgoma qâreŋke‐fârekicne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-i-29---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-16T12:14:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703506640.22\/warc\/CC-MAIN-20210116104719-20210116134719-00510.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":824,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.248,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Saulo e Filisa ŋic jopa jâpec ejareku risiehame ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Manakic, Dawidi e Eŋgedi mâreŋ burocnao jukac.\"\n2Iŋuc mupie manarâ Saulozi Israe guruonec ŋic ʒikafac 3 tauseŋ bâwosâec‐joparâ micne bajareme Dawidi â ŋicfâcne basac‐jopaniŋte Kâte Noniŋ jaŋere Qorac ira rambiŋ.\n3Raku lama sapa mocko fisimbiŋ, eme irec heririŋnao hawec moc fowec. Eme Saulo e ira ho fâzi eocte raʒiwec. Ehame Dawidi â ŋicfâcne jaŋe hawec fâhâŋnao jâmbâŋ soŋkerâ ŋembiŋ.\n4Ŋehuc ŋicfâcne jaŋe Dawidi ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Wofuŋ e mupaŋkehuc wiac eocte muwec irec dameŋ ʒi hâcne maickekac, e kisâge megao râekac hâcne. Irec go gahac manakic sâc ecnec.\" Iŋuc mupie Dawidi e faharerâ kamic kamic jaha rarâ Saulore ŋaqi tofane bâtâcnewec.\n5Eme Dawidi e Saulore ŋaqi tofane bâtâcnewec irec maŋnezi mâretec tutuc qacnewec.\n6Ehuc ŋicfâcne ʒiŋuc jazawec: \"Wofuŋ e bomboŋ‐nane wokemaŋ ruacnewecte wiac iŋucne ecnepe maname mi sâckeocmu. E Wofuŋzi wokemaŋ ruacnewec hâcne.\"\n7Dawidi e ŋicfâcne dâŋ iŋuc jazahuc Saulo qaniŋte mi mana‐jarewec. Eme Saulo e faharerâ hawec beherâ hata‐ticne ʒuhuckerâ rawec.\n8Ehame Dawidi e wâc iŋuc jaha faharerâ qânâ haweckonec wefurâ Saulo wiracnehuc muwec, \"Ŋicwofuŋ‐nane.\" Eme Saulozi forisie firâ honeme Dawidi e dapecnehuc ʒâŋe maine mâreŋko hetutuckewec.\n9Dawidi e iŋuc erâ Saulo ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go ŋic jaŋe dâŋ ʒiŋuc muŋgopieŋ irec wemocte hazec râekic: 'Manakic, Dawidi e sipiricguocte basacguhuc jukac.'\n10Manakic, miŋecgac ʒoaŋ ʒira Wofuŋzi qânâ hawecko menaneo râecgujec i honekic hâcne. Eme gâcne jaŋe gupemurâ fotarie‐narepie sifu akicgupac. Ehuc ʒiŋuc mupac: 'E Wofuŋzi wokemaŋ ruacnewecte menanezi bomboŋ‐nane mi bâuazepac.'\n11O bomboŋ‐nane, ŋaqige susucne badomakopac ʒi honec. I no nahac bâtâcnepac, erâ sifu mi gupac. Eme izi hâcne ʒiŋuc gowatuzejec: No ba imac egarezore me sipiricguzore moc mi maŋkehuc jukopac, erâ wâc wiac hehesicne moc mi egarepo. Ehame go ine maŋgâŋko nucmurâ basacnuhuc jukomec.\n12Irec Wofuŋzi nâhâcne dâŋ fârine muzejec. Erâ Wofuŋzia nore erâ okacne gareocte wiac moc muocmuo ine menanezi sifu mi bâuacguzepac.\n13Muqâqiŋ dâŋ raŋɋane moc ʒiŋuc mueŋgopieŋ: 'Sâqocne bapazi sâqocne bâfuaeŋgopieŋ.' Â noni ine sifu menanezi mi bâuacguzepac.\n14Israere ŋicwofuŋ e mo qa jâpec ecnehuc jukac? Go wemo wiac qa jâpec ecnehuc jukic? Qâto hâmocne moc, me fitic moc qa jâpec ecnehuc jukic me?\n15Wofuŋ e nâhâcne dâŋ fârine mutarazejec. Ehuc fuŋne‐nane mana‐hâmorâ nore dâŋ muhuc gore meonec bataracnuzejec.\"\n16Dawidi e dâŋ i Saulo âzâcne‐fâreme Saulozi muwec, \"I Dawidi ŋokâ‐nane go gahac jâmbâŋ me?\" Iŋuc murâ owa ruruckehuc kiowec.\n17Ehuc muwec, \"Go siricnuhuc wiac etiŋnerâ eekic. No wiac hehesicne egarehape go ine wiac biaŋne bâtikie‐narekomec.\n18Erâ ʒoaŋ ʒira Wofuŋzi megao râecnume mi nuhuc wiac biaŋne enaremec i mutaniŋkekomec.\n19Mo ŋiczi kisâ‐ticne bâfuarâ beheme sahac furu raocmu? Eme ʒoaŋ ʒira wiac biaŋne enaremec irec Wofuŋzi katucne garezejec.\n20Eme ʒi goki ŋicwofuŋ jucmu â Israere uucmaŋzi gore meo fosanaŋkeocmu i manapaŋkekopac.\n21Eme go ɋâricfâc‐nane mi bâsirowec‐jopacmurâ â ʒâŋe biŋe‐nane i mamac‐nanere garikiŋfâc jaŋerao wâc mi bârârâŋnecmurâ Wofuŋtao ɋetickehuc mujomire‐narec.\"\n22E iŋuc mume Dawidizi irec sâcko Saulo mujomirecnewec. Eme Saulo e hae‐ticnao risiehame Dawidi â ŋicfâcne jaŋe hae sanaŋko ferâ jumbiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-i-24---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-17T15:06:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703513062.16\/warc\/CC-MAIN-20210117143625-20210117173625-00315.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999995232,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999995231628418}","num_words":480,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.252,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Sataŋ e Israe ŋic râsi ejarehuc Dawidizi Israe ŋic wosec‐jopaocte esoc qafeŋ ecnewec.\n2Iŋuc eme Dawidizi Joabe â momori jaŋere micne ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe rarâ Israe ŋic Bere‐Seba haeonec ware raku Daŋ mâreŋko fisikac mâreŋ ŋondeŋ ira ŋic ŋokac juŋgopieŋ jaŋe wosec‐jopaniŋ. Ehuc ware nazapie no ŋic ŋokac wezimuc juŋgopieŋ irec ʒare manazepac.\"\n3Iŋuc mume Joabezi muwec, \"Wofuŋzi ŋic ŋokacfâc‐ticne dameŋ ʒiŋuczia juŋgopieŋ jaŋere sâc jâuruhuc 100 gurune gurune mocwâc ʒuhuc‐jopaocmu. Ŋicwofuŋ‐nane, jaŋe ʒeŋgoma gore rurumaŋko jufâreŋgopieŋ i! Bomboŋ‐nane, go wemocte irec boc egarekac? Go iŋuc ehuc Israe ŋic nâŋâcne faio kiŋ bâfuacmu.\"\n4Joabe e iŋuc âzâcne‐bipieha sifu ŋicwofuŋ e jahacne dâŋzi sanaŋkeocte ʒoɋac ewec. Eme Joabe e faharerâ rahuc Israe ŋic âtec‐jopa‐fârerâ Jerusalem haeo mowâc risiewec.\n5Risierâ ŋic ŋokac wosec‐jopakicne qâqâhâc ʒare‐jeŋic i Dawidi râcnewec. Eme Israe maŋnao ŋic ʒika qaqare sâc jumbiŋ jaŋere ʒare i 1 milioŋ 100 tauseŋ â Juda maŋnao ŋic ʒika qaqare sâc jumbiŋ jaŋere ʒare 470 tauseŋ.\n6Erâ Joabe e ŋicwofuŋte mumutâc irec maname mi sâckewecte Lewi guru â Benjamiŋ guru jaŋe mi wosec‐jopawec.\n7Eme Anutu e wiac irec maname mi sâckeme Israe ŋic jopawec.\n8Iŋuc eme Dawidizi Anutu ʒiŋuc âzâcnewec: \"No hehesic sâko bâfuahuc wiac i epo, irec ʒiŋuc numu‐garekopac: Go kiŋaŋŋicge nore kiŋ bahac i bârâriezemec. No wiac mutucne jâmbâŋ epo hâcne.\"\n9Eme Wofuŋzi Dawidire findaŋdâŋ mumu ŋic Gade ʒiŋuc muhuc âzâcnewec:\n10\"Go rarâ Dawidi ʒiŋuc âzâcnec: 'Wofuŋ e ʒiŋuc mukac: No wiac jahec â moc bâmocke‐garekopac. Irec go gahac, moc me moc mutec bafisi garepemu.'\"\n11Iŋuc muhuc âzâcneme Gade e Dawidirao fisirâ âzâcnehuc muwec, \"Wofuŋ e ʒiŋuc mukac: 'Wemo wiac fua‐gareocte mukomec?\n12Jara jahec â moc roroc fuaocte mukic? Me mosa jahec â moc kisâfâcge jaŋe bâqiŋguhuc kikeo kikeo egareniŋte mukic? Me ʒoaŋ gie bapa jahec â moc Wofuŋte ʒika, hucukic mimicne moc hâcne, i mâreŋ ʒira fuame Wofuŋte aŋelozi Israe mâreŋ sâc ima gie baocte mukic?' Irec sorecnujec erao dâŋ okacne weniŋuc barâ risiepemu i aimuŋ jaha manatâc qâtâc eku mupaŋkec.\"\n13Iŋuc mume Dawidizi Gade ʒiŋuc âzâcnewec: \"No buʒâic ŋemâcnere faio fekopac; irec ŋicmeo mi fehuc Wofuŋ e jahac buuruc‐ticne ɋârâŋnea fokacte sifu ere meo fezepac.\"\n14Eme irec Wofuŋzi mume Israe ŋic jaŋerao hucukic mimicne fuame Israe ŋic 70 tauseŋzi hâmombiŋ.\n15Eme Anutuzi Jerusalem hae bâsiroweocte aŋelo‐ticne sorewec. Eme aŋelo e hae bâsiroweocte ehame Wofuŋzi honeme mi sâckeme wiac hâhâwicne mi fuaocte aka hewec. Ehuc ima gie bahuc juwec aŋelo e ʒiŋuc âzâcnewec: \"Sâcne, ima gie bâniniŋkec.\" Eme Wofuŋte aŋelo e Jebusi ŋic Oronaŋ ere padi qâqâmârâŋ tomao domawec.\n16Eme Dawidizi ʒâŋe firâ aŋelo e ʒika‐ticne barâ Jerusalem haeopec fâretiŋnehuc sambâŋ â mâreŋ ŋoŋondeŋ‐jekicko domaha honewec. Iŋuc honerâ Dawidi â soŋaŋ jaŋe mateŋ qonaŋkerâ ʒâŋe mai‐jeŋic mâreŋko hetutuckembiŋ.\n17Iŋuc erâ Dawidizi Anutu ʒiŋuc âzâcnewec: \"Noni hâcne ŋic ŋokac wose qâreŋ ejareniŋte mujarepo. Noni hâcne wiac hehesicne jâmbâŋ ʒi epo. Lama guru keci jaŋe ine wiac moc mi embiŋ. Irec Wofuŋ Anutu‐nane, no ʒiŋuc numu‐garekopac: Sifu no nahacne â wiacfâc‐nane nâŋe sawa bâtiŋ‐nâpoc; ŋicfâcge jaŋere faio ine wiac hâhâwicne mi râezemec.\"\n18Eme Wofuŋte aŋelozi Gade âzâcne mutâc eme Dawidirao rarâ, eki Jebusi ŋic Oronaŋ ere padi qâqâmârâŋ tomao Wofuŋte alata moc baocte âzâcnewec.\n19Eme Dawidi e Gadezi Wofuŋte ʒâŋeo dâŋ âzâcnewec i reŋkerâ ferawec.\n20Oronaŋ e ine padi qâmârâŋkehuc juku forisierâ aŋelo honewec. Eme ŋokâfâcne jahec â jahec mâmâc jumbiŋ jaŋe hâwic‐jopame soŋkembiŋ.\n21Ehame Dawidizi Oronaŋtao fisime Oronaŋzi honehuc padi qâqâmârâŋ toma‐ticnaonec erao rarâ dapecnehuc ʒâŋe mai‐ticne mâreŋko hetutuckewec.\n22Iŋuc eme Dawidizi Oranaŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go padi qâqâmârâŋ toma ʒi qikiŋne‐naretec furine bajâmbâŋkerâ ira Wofuŋte alata moc bape ŋic ŋokac jaŋerao wiac hâhâwicne fuarâ fokac i omaezejec.\"\n23Iŋuc âzâcneme Oronaŋzi Dawidi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"I sâcne roc; erâ ŋicwofuŋ‐nane, go gahac wiac manakic sâc ezemec. Erâ manac, no bulimakao ʒi taha bâzi ririkere râekopac â padi qâqâmârâŋ ɋaruc forakac ʒi ʒocte biŋe â padi ʒi taha bâzi ririkere biŋe. Wiac sasawa i ʒeŋgoma qikiŋne‐fârekopac.\"\n24E iŋuc mume ŋicwofuŋ Dawidizi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Mâcne, no furine bajâmbâŋkepemu. No gore wiac i Wofuŋte biŋe moc mi ropemu, me wiac i me i moc furi tâmiric taha bâzi mi rikepemu.\"\n25Iŋuc murâ Dawidizi mâreŋ ŋondeŋ irec furine gol ŋemâc‐ticne 600 Oronaŋ râcnewec.\n26Ehuc ira Wofuŋte alata moc barâ qowi bâzi â wama bâzi râehuc Wofuŋ numu wâwâsic ecnewec. Eme Wofuŋzi dâŋticne manahuc mume sambâŋkonec ʒoczi qowi bâzire alatao wahawec.\n27Iŋuc fuame Wofuŋzi aŋelo mutâcnecneme ʒika‐ticne i mocwâc kânoŋ‐ticnao râeme huwec.\n28Eme dameŋ ira Dawidi e Wofuŋzi Jebusi ŋic Oronaŋ ere padi qâqâmârâŋ tomao nunumu‐ticnere okacne bâtikiewec i manarâ ira taha bâzi rikewec.\n29Mosezi mâreŋ burocnao Wofuŋte tiri boze bawec i â bâzi ririkere alata jahe dameŋ ira Gibeoŋ haeo furu mâreŋko ŋepic.\n30Eme Dawidi e Wofuŋte aŋelozi ʒika gie bawec irec hâwickewecte Anutu mu wioc ecneocte ira razo moc mi afeckewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-i-21---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-24T09:10:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703547475.44\/warc\/CC-MAIN-20210124075754-20210124105754-00534.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000005126,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000051259994507}","num_words":771,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.244,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ŋoŋe socɋâri jaha juhuc bâbâfua‐ŋeŋicte manasuhuc junʒepieŋ: juku ʒâhec ine ʒârâ ʒâpâ dameŋ maic‐ŋopame ʒiŋuc muniŋmu: \"Nâŋe jujure mocwâc mi aŋac‐nâpoekac.\"\n2Dameŋ ira hâcne mosa ʒoaŋ â bâpiŋ jaŋere tatamaczi gâpâreocmu â karoraczi mocwâc mi tâtieocmu.\n3Ehame meŋeŋic bafic‐ŋopahuc juwec i betaŋkeocmu, â kike‐ŋeŋic sanaŋkerâ domaekac i jâjâwâckeocmu, â micsiec‐ŋeŋic gâcne mârâŋkeme nânâ wiac‐ŋeŋic kidockezo eipieniŋmu, erâ wâc ʒâŋ‐ŋeŋiczi dapâc eme wiac honepie sisifucne eocmu.\n4Hae ʒoŋao fânâŋ wiac fuame sâcne mi mananiŋmu, ehuc padi toŋtoŋko âeckepie irec fânâŋ wâc mi mananiŋmu, â gae wohuc woŋgâŋ qapie irec fânâŋ i wâc iŋuc jaha mocwâc mi mananiŋmu, mâc wipe jaŋe dâŋepie ine guŋkonec mana ɋâɋâreniŋmu.\n5Ŋoŋe dameŋ ira tiki mâreŋko juhuc hâwic‐ŋopaocmu, â hata raniŋte boc eipieniŋmu. Ehame jaŋɋâŋzi âkec‐ŋopaocmu â sasecte tâpiri‐ŋeŋic wâc omaeocmu. Nâŋâc jujumana hae‐nâŋecko rahapene hae ʒoŋao ki mamakuc fuarâ foocmu.\n6Juju‐nâŋecte niŋgiŋzi tâcneocmu, â lambe‐nâŋec golzi bakicne i waha qanʒaŋneocmu, erâ opâ pakere muc i tâcneha pake e jahacne wâc qanʒaŋneocmu.\n7Sahac‐nâŋec mâreŋzi bakicnere mocwâc mâreŋ jaha eocmu, â qâqâtâc‐nâŋec Anutuzi nârewec e ine mocwâc e jahacnao risieocmu.\n8Erâ wiac i sasawa fâri tâmiriczi fâri tâmiric ekac, Miti Mumu Ŋiczi iŋuc mukac.\n9Erâ ine Miti Mumu Ŋic e maŋɋârâŋhec juwecte wiac manawec sâc i sifu ʒuhuckerâ ŋic ŋokac jaza qazuc ewec. Ehuc muqâqiŋ dâŋ gâcne gâcne i jâmbomac me burec irec fuŋne bataniŋkeocte mamana gie sâko bawec.\n10Erâ bâbâmiriŋ dâŋ mu qâreŋ ewec sâc i dâŋ fârine sasawa efârewec.\n11Ŋic maŋɋârâŋhec jaŋe dâŋ mueŋgopieŋ i lama soŋaŋ jaŋere gunu tetecne iŋucne. Erâ i soŋaŋ sâko‐nâŋec, Anutu hâcne, eki tahac‐jopawec.\n12Ŋokâ‐mae, no dâŋ moc gazape manac: Ŋic jaŋe papia qizec bocjaha qâreŋkeeŋgopieŋ, eme go papia i sasawa irec mamana gie ʒoɋachec bahuc betaŋkezicte rucjarige bahuc juzemec.\n13Erâ dâŋ muwarekicne irec fârine mocjaha fokac i wâc gazape manac: Go Anutu araŋ bacnehuc sâcmutâc dâŋticne reŋkezemec. Ŋic nâŋâc wiac i hâcne enaŋte bâfuac‐nâpokicne.\n14Anutu e wiac sasawa, biaŋne me sâqocne, erâ wâc soŋsoŋko ebac ekicne irec sâcko dâŋnâŋec mutaraocmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/miti-mumu-%C5%8Bic-12---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-16T15:32:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703506697.14\/warc\/CC-MAIN-20210116135004-20210116165004-00754.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000007391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000073909759521}","num_words":320,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.256,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Kecʒi Jakere ŋokâ, Masaŋic Aguru ere dâŋ hâcne: \"Anutu e nohec mi juekacte boc bititieekopac.\n2No ŋic mâcne, qowi iŋucne juekopac, ŋic nâŋâc mamanahec erâ junaŋte mukicne mamana i no mi fonarekac.\n3No maŋɋârâŋhec jupemurâ mamana gie moc mi bapo, irec no Anuture fuŋne kâuc baekopac wâc.\n4Mozi moc sambâŋko ferâ mocwâc risie wahawec? Me mozi mâŋâŋ moc basanaŋkewec? Me mozi qoruc‐ticne rorâ opâ moc foŋkewec? Me mozi mâreŋ qaŋeŋne râe basanaŋ efârewec? Go ŋic e jahacne me ŋokâ‐ticnere ʒâŋe moc manakicko muc!\n5\"Anutu e mumupaŋ dâŋticne sasawa irec fârine bâfua‐fâreekac, â ere dapeŋko soŋkeeŋgopieŋ jaŋe ŋezic‐jopa‐fâreekac.\n6Anutu e tutuc qagarehuc burecŋic mugarezacte eki dâŋ muwec ira gahacne maŋte dâŋ moc mi ʒuhuckezemec.\"\n7O Anutu, no hâmoc dameŋ‐nane mi maickeha wiac jajahec jahere numu‐garepe mana‐narezemec:\n8Burec â waburac ezipore baficnuzemec, ehuc tâpiri‐nanere sâc moneŋ mafa nare tahac ezemec, â nânâ wiac i hobu‐nanere sâc sawa narezemec.\n9No nânâ mafa sâkohec erâ, \"Go tâmiric sâcne jupemu,\" iŋuc muhuc behecguzipore me hapetac juhuc fiuc rorâ Anutu gore ʒâŋe wâwânâŋ ecnezipore iŋuc hâcne enarezemec.\n10Go kiŋaŋ qaqa mocte fuŋne bomboŋ‐ticnerao mi musâqorezemec, go iŋuc etec sâwecgume ʒâic busâqoc manazicte.\n11Ŋic gâcne jaŋe mamacfâc‐jeŋic sâwec‐jopaeŋgopieŋ, ehuc neŋgocfâc‐jeŋic jaŋere manapie fefene wâc mi eekac.\n12Ŋic gâcne jaŋe sohoŋhec juipiehuc jaŋacnere manapie ɋaɋacne juŋgopeneŋ tinac eekac.\n13Ŋic gâcne jaŋe jaŋacnere manapie fefene eha ŋic âgofâc‐jeŋic jaŋere ine manapie wawahane eekac.\n14Ŋic gâcne jaŋe hapetac â qarâ suriŋne kisuec‐jopahuc wiac‐jeŋic jowac roeŋgopieŋ, jaŋe iŋuc ehuc jaŋacne juju dopeckeeŋgopieŋ.\n15Hurameŋ e otâ jahec‐ticne jajahec jukopirec jahere ʒâŋe mocjaha ʒiŋuc fokac: \"Narec, Narec.\" Wiac jahec â jahec kecʒiŋuc jaŋe nâ gapec moc mi eeŋgopieŋ:\n16Hâmoc hae, ŋokac hufiŋne, mâreŋ kereŋne â ʒocbâruŋ.\n17Ŋic moc e neŋgoc mamac jahec‐ticne jahe ŋic ŋokac qizec ehapire gâwie‐jactehuc qaisoc‐jofaocmu e kâec kâec wipezi ʒâŋe‐ticne ripozejec â tucwipezi sahac biuc‐ticne nâzejec.\n18Wiac jahec â jahec kecʒiŋuc jaŋere fuŋne qame hukicne fokacte mi mana taraekopac:\n19Moc i tucwipezi sawao rac warec eekac, â moc i homazi haroŋaŋ faio foforâ raekac, â moc i wokezi hata‐ticne bâfuarâ hâwec fotâcneekac, erâ moc ine ŋic ŋokac jajahec jahe maŋ rârâec eekopirec.\n20Boe sau ŋokaczi wiac ʒiŋuc eekac: E sasec gie barâ opâ ruahuc ʒiŋuc muekac: \"No bahac moc mi bâfuapac i.\"\n21Wiac jahec â jahec kecʒiŋuc jaŋere manapene mi eene eekac:\n22Kiŋaŋ qaqazi ŋicwofuŋ erâ juju, ŋic sindaŋnezi nânâ mâriri sâkohec juju;\n23ŋokac qaisockekicnezi ŋic roro, erâ kiŋaŋ naruzi ŋokac bomboŋ‐ticne ââkehocke.\n24Qowi jahec â jahec kecʒiŋuc juŋgopieŋ jaŋe piticne jâmbâŋ erâ sifu mamana tarahec:\n25Qoʒazaŋ jaŋe tâpiri tâmiric erâ sifu ʒoaŋ dameŋko nânâ wiac‐jeŋic ro qâzuc efâreeŋgopieŋ.\n26Mandaŋ jaŋe tâpiri tâmiric jaha erâ sifu mâreŋ gufurâ fic hae eeŋgopieŋ.\n27Hâpic jaŋe ŋicwofuŋ tâmiric juhuc sifu birihec raeŋgopieŋ.\n28Ʒereac jaŋe mezi roroc‐jopane, erâ sifu ŋicwofuŋte ficko jueŋgopieŋ.\n29Wiac jahec â jahec kecʒiŋuc jaŋe hata rahapie honec‐jopahuc aŋac‐nâpoekac:\n30Moc i laioŋ; e tâpiri‐ticnezi qowi gâcne jaŋere tâpiri sirickeha wiac irec me irec moc mi hâwickeekac.\n31Â moc i noniŋ â qâqâc ŋicne, erâ moc i ŋicwofuŋ jaŋe momorifâc‐jeŋic micne bajareeŋgopieŋ.\n32Go mutuc erâ pepec penaroŋ ehuc wiac hehesicne manasu biric moc emeŋko ine beherâ mocwâc mamana gie bazemec.\n33Susu kiruŋko itiriŋkekupene wokemaŋ fuaekac. Ŋic moc e sâkenao hepene soc ruaekac, â ŋic maŋbâiŋ ejarepene ʒika fuaekac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/muq%C3%A2qi%C5%8B-d%C3%A2%C5%8B-30---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-25T04:41:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703564029.59\/warc\/CC-MAIN-20210125030118-20210125060118-00759.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":527,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.262,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋ e opâ sâko guriŋ bacneme hata‐ticnaoa raekac irec sâc jaha ŋicwofuŋte mamanasu soŋaŋkeekac.\n2Ŋic nâŋâc wiac ebac eeŋgopeneŋ sâc i manapene sâckeekac, Wofuŋzi ine fuŋne weniŋucte wiac eeŋgopeneŋ i hone mana tarac eekac.\n3Wofuŋ e taha bâzire mâcne, bâbâtiŋ â tiŋne juju biaŋne irec maname fefene eekac, irec go wiac sasawa fâretiŋ jaha ebac efârezemec.\n4Pepec ʒâŋe fifi â maŋfefe ee, wiac sâqocne izi hâcne ŋic sindaŋne mufuac‐jopaekac.\n5Go giege aijakic jaha manasu biric ehuc batec fârine bocjaha fua‐gareocmu, â fâro faio bahuc ine fârine basacmu.\n6Go sioc ehuc mafa mâriri bâfuaekomec izi mi ʒoraha hâmocte micko râecgurâ mocwâc omaeocmu.\n7Ŋic sindaŋne jaŋe eebapa tiŋne qikiŋneeŋgopieŋte jaŋacne eebapa repicnezi bitiŋ ejareha raʒipie kicjopaekac.\n8Kiŋ bahac bâfuaeŋgopieŋzi hata hehesicnao raeŋgopieŋ, bahac fâsâc jaŋe ine wiac ebac epie tiŋke biaŋ efâreekac.\n9Ŋokac râŋgeŋne ehec fic biaŋnao juju izi wiac wawahane eekac, â e tâmiric kâte bozeo buc juju izi ine wiac fefene eekac.\n10Ŋic sindaŋne jaŋe dameŋ sâc wiac hehesicnere boc ejareekac, jaŋe ŋic mocte busâqoc moc mi manaeŋgopieŋ.\n11Ŋic mu âke sisicne qa bâtiŋ ejarepie mutucne jaŋe honerâ mamanahec eniŋmu, ŋic maŋɋârâŋhec jaŋe ine wiac qazu‐jarepie ʒuhuckerâ mamana fua‐jareocmu.\n12Tiŋne rune e ŋic sindaŋne jaŋere mamanasu hone manac efâreekac, ehuc sisipiricko râec‐jopaekac.\n13Ŋic moc e hapetac jaŋere wira wâwâsicte hazec mi râeocmuo ine juku e jahacnere wira wâwâsic eme e wâc iŋuc jaha mi bafickezo.\n14Ŋic moczi gore aaric manahame go soŋsoŋko wiac moc râcne tahac etec aaric‐ticne qaʒue wahaocmu.\n15Mumutiŋ gie biaŋne bapie ŋic tiŋne jaŋe bubiaŋ mananiŋmu, â ŋic hehesicne jaŋe ine bipic tatara ejareocmu.\n16Ŋic moc e mamana biaŋne qikiŋneocmuzi hâmokicne jaŋe qâtec‐jopaocmu.\n17Ŋic moc e sahacte wiacko mamaŋ gugutuŋ hurâ juhuc waiŋ â nânâ wiac nâ râmbe eocmuzi ŋic mafa sâkohec mi juocmu.\n18Ŋic sindaŋne jaŋe ŋic tiŋne jaŋere faio wiac ʒârâ ʒâpânehec râezo mueŋgopieŋ izi ŋerisierâ jaŋe jaŋacne faio feekac.\n19Ŋokac râŋgeŋ qaŋqaŋne â hâdi boŋkekicne ehec juju i wiac wawahane, â mâreŋ burocnao buc juju izi ine wiac fefene.\n20Ŋic maŋɋârâŋhec jaŋe moneŋ mafa wiac‐jeŋic biaŋne qâzuckepie fojareekac, â ŋic mutuc matacne â iric iricne jaŋe ine bâfuaeŋgopieŋ sâc kosa behepie rafâreekac.\n21Ŋic moc e tiŋne juju â miriŋ babac ee irec henʒiriŋneocmuzi ʒâŋe biŋehec erâ juhâmoocmu.\n22Momori ŋic maŋɋârâŋheczi ŋic tâpirihec jaŋere haesac sanaŋ henʒaŋ qanʒaŋneocmu, ehuc hae sanaŋ‐jeŋic ro rauc sâcne eocmu.\n23Ŋic moc e micticne soŋaŋkeocmuzi ʒârâ hâriŋ faio boc mi feocmu.\n24Sahac fefe juhuc pepec penaroŋ â picʒoŋ eeŋgopieŋ jaŋere \"ŋic mu âke sisicne\" muzo.\n25Ŋic moc e giere takickeme ojoŋ juocmuzi e jahacne sahac sipirickeocmu.\n26Ŋic sindaŋne jaŋe dameŋ sâc ŋic âgofâc‐jeŋic jaŋere wâcwiac irec andac eeŋgopieŋ, â ŋic tiŋne jaŋe ine wiac‐jeŋic mi sakarehuc buafec jaha qikiŋneeŋgopieŋ.\n27Ŋic sindaŋne jaŋe taha bâzi rikepie Wofuŋzi maname mamakâcne eekac, jaŋe maŋjeŋicko wiac qame gâpâcne foha bâzi rikepie iŋuc hâcne mana‐jareekac.\n28Mumutaniŋ ŋic burecnezi sipirickeocmu, â moc e dâŋticne manatâc qâtâc ehuc fâretiŋ jaha muocmuzi ine juhâc qâhâmoocmu.\n29Ŋic sindaŋne jaŋe râsi ʒâŋe fieŋgopieŋ, â ŋic tiŋne jaŋe ine hata‐jeŋic mana taraeŋgopieŋ.\n30Maŋɋârâŋ â mamana tara erâ mumutâc dâŋ biaŋne wiac i sasawa Wofuŋte maio wiac omane efâreekac.\n31Ŋoŋe becâsicfâc‐ŋeŋic ʒikare baʒawiec‐jopazo murâ baʒawiec‐jopanʒepieŋ, â ʒikao sasanaŋ bâbâfua i ine Wofuŋzi bâfua‐ŋareocmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/muq%C3%A2qi%C5%8B-d%C3%A2%C5%8B-21---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-26T12:12:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610704799741.85\/warc\/CC-MAIN-20210126104721-20210126134721-00761.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000077486,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000077486038208}","num_words":521,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.282,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Go ŋic hehesicne jaŋe iiŋguuŋ mi ejarezemec, ehuc jaŋehec ââgo ecmurâ mi fotariezemec.\n2Jaŋe bâbâʒâic gie baniŋte maŋjeŋic domaekac, â micjeŋickonec dâŋ wahaekac i sisipiric dâŋ sasawa.\n3Ŋic maŋɋârâŋheczi ficticne basarickeocmu, â ŋic mamanaheczi ficticne basanaŋkeme ŋehuc juocmu.\n4Ŋic mamana sarichec e ficticne maŋne maŋne ba bâpiaŋ ehuc wiac furi sâko râe raocmu.\n5Ŋic maŋɋârâŋheczi ŋic sasanaŋhec sirickeekac, â ŋic mamanaheczi ŋic tâpirihec ere sâc jâuruekac.\n6Go maŋɋârâŋ dâŋzi basanaŋgupie ʒikao sâcne racmu, â dâŋ biaŋne bocjaha mutâcne‐garepie irec sâcko ʒika qahuc sâcne sanaŋkecmu.\n7Maŋɋârâŋ dâŋ i ŋic mutuc matacne ere sâc sirickeekac, irec e tutumaŋko dâŋwiac fârine muc manac ehapie dâŋ biaŋne moc muocte quŋkeocmu.\n8Ŋic moc e wiac hehesicne eocte mana biric eocmu ere ŋic sindaŋne muniŋmu.\n9Ŋic mutuc matacnezi wiac kosa manasu biric eme sâqoreekac, â ŋic mu âke sisicne ere ine manapie mamakâcne eocmu.\n10Go dameŋ biaŋnao docke betaŋ ecmuo ine dameŋ ŋemâcnao iŋuc jaha betaŋke‐jâmbâŋkecmu.\n11Go ŋic moc hâmocko râezo ehapie mejeŋickonec bataracmurâ mâcne afecne mi ezemec.\n12Ehuc ʒiŋuc wâc mi muzemec: \"No ŋic e mi manakopac.\" Manakic, Anutu e dâŋ iŋucne i weniŋucte mukomec i manakac, e maŋgere fuŋne manahuc hone jâjâpecguekac. Eki hâcne ŋic eebapa‐jeŋicte okacne bazu‐jareekac.\n13Motec‐mae, go baŋac nâzemec, baŋac i wiac biaŋne hâcne. Baŋac opâne qâŋnaonec ro nâc etec maracgao aŋacne eocmu.\n14Eme go irec sâc jaha mamana tara â maŋɋârâŋ mana maŋ etec maŋ qâqâtâcge bâpiaŋkezejec.\n15Go ŋic tiŋne ere wiac fiuc rocmurâ ficticne mi somâckezemec, me fic hae‐ticne wâc mi hetâtiezemec.\n16Manakic, ŋic tiŋne e gâbâ jaha waha qarâ sifu mocwâc fahareekac, â ŋic sindaŋne e ine sisipiriczi bâsiroweocmu.\n17Go kisâge wiac hâhâwicne fuacnehame bubiaŋ mi manazemec.\n18Go iŋuc etec Wofuŋzi honerâ maname mi sâckeha kisâge ŋezickezacte iŋuc mi ezemec.\n19Go ŋic hehesicne jaŋere erâ maŋge mi faharezejec, â ŋic sindaŋne jaŋe wâc iiŋguuŋ mi ejarezemec.\n20Ŋic hehesicne jaŋe juku omaeniŋmu â ŋic sindaŋne jaŋere lambe tatamac i hâpoocmu.\n21O motec‐mae, go Wofuŋ â ŋicwofuŋ jahe mâmâc jaha araŋ bajactezemec, ehuc dâŋjekic qataraeŋgopieŋ ŋic i jaŋere ŋondeŋko mi juzemec.\n22Sisipiriczi ŋic iŋucne jaŋe ututuŋ jaha maic‐jopaocmu. Ehame Wofuŋ â ŋicwofuŋ jaheraonec sisipiric weniŋucne fuaocmu i goki moc manakic me?\n23Ŋic maŋɋârâŋhec jaŋe dâŋ kecʒiŋuc mumbiŋ wâc: Mumutara ŋic e ŋic bârâwiŋ‐joparâ gâcne jaŋere dâŋ muafeckehuc gâcne jaŋere mu mâmâckeme mi sâckeocmu.\n24E ŋic bahachec jaŋe ʒiŋuc jazaocmu mecne: \"Ŋoŋe bahac tâmiric,\" iŋuc jazame mâreŋ sâc ŋicne ŋicne jaŋe e qaisockehuc sâweckeniŋmu.\n25Â ŋic bahachec bâtiŋ‐jopaniŋmu mumutara ŋic i jaŋere ʒâŋe biŋe feha bubiaŋ manahuc juhâc qâhâmoniŋmu.\n26Dâŋ okacne fâretiŋ jaha mumu izi maŋ mocjaha jujure ma ekac.\n27Go qanaŋ hae ʒoŋage emasaŋkerâ nânâ giege he sarac ezemec, izi ʒâhec ine ficge bazemec.\n28Go fuŋne tâmiricko ŋic âgoge dâŋgieo mi râezemec, erâ dâŋticne wâc mi muhasickezemec.\n29Go ʒiŋuc mi muzemec: \"E wiac enarewec irec sâc jaha ecnezepac, no okacne bazucnepemu hâcne.\"\n30No ŋic ojoŋne â mutuc matacne ere giegaŋ â waiŋ gie fotâcnerâ rahuc wiac ʒiŋuc honepo:\n31Giegaŋ‐ticne i ʒârâ uupic â hofâ qinʒiŋzi sâcke‐fârewec, â râreckerâ sac fowec i ʒaŋke‐fârewec.\n32Eme no iŋuc honerâ manatâc qâtâc ehuc ʒiŋuc mana tarapo:\n33No rarâ guŋ piticne fopemu me ŋemanahuc sawa ropemuo\n34ine hapetac jujuzi fiuc roro iŋucne maicnuocmu â roroczi ʒikaŋic iŋucne fisi‐nareocmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/muq%C3%A2qi%C5%8B-d%C3%A2%C5%8B-24---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-17T22:17:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703513194.17\/warc\/CC-MAIN-20210117205246-20210117235246-00796.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":523,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.281,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Motecfâc‐nane, ŋoŋe mamac‐ŋeŋic noni wiac ŋaza qazuc eekopac irec hazec râerâ mana hâmoniŋ, ehuc maŋzi mamana tara bâfuanʒepieŋ.\n2Wiac qazu‐ŋareekopac i biaŋne sasawa, irec manasuhuc junʒepieŋ.\n3No neŋgoc mamac jahec‐nane jahere motec wârâŋne mocsâkoa juhape\n4mamac‐nanezi wiac qazu‐narewec. Ehuc dâŋ ʒiŋuc naza jujec: \"Dâŋ gazaekopac sâc irec ninikec moc mi bâbâfua manasuhuc juzemec. Erâ sâcmutâc dâŋnane mana rereŋ ehuc sâcne juhâc qâhâmocmu.\n5Go maŋɋârâŋ â maŋzi wiac mana utuckehuc mamana tara i bâfuazemec, ehuc dâŋ gazaekopac i mi qâsuazemec.\n6Go maŋɋârâŋ mi râpeckecmuo ine izi hâcne sapecguocmu, â mana maŋ ecmuo ine soŋaŋguocmu.\n7Manakic, go maŋɋârâŋhec ecmurâ ʒoɋac sâko ezemec, ʒoɋac izi hâcne maŋɋârâŋhec jujure fufuŋkene ekac. Go wiac irec me irec mâcne, maŋzi wiac mamana tara irec manatec furi sâko eha bâfua‐jâmbâŋkezemec.\n8Maŋɋârâŋ dâŋ mana maŋ etec izi ʒâŋe biŋe sâko bâfua‐garezejec, â maŋzi hâpo heâroŋ ecnetec eri qoqonaŋge eocmu.\n9Go iŋuc etec eri hendiŋ â eriduge eocmu hâcne.\"\n10Motec‐mae, go dâŋnanere hazec râec, ehuc dâŋ gazaekopac sâc manatec fârine eha bajuhuc dameŋ ʒora jufezemec.\n11No maŋɋârâŋte fuŋne gaza gowatuc epo, ehuc siocmâc jujure hatao jowacgupo.\n12Irec go hatagao rahaŋtec wiac moczi aka moc mi hegareocmu â gasackerâ racmuo ine kikege wâc mi fâfâckeocmu.\n13Wiac qazu‐garekicne irec manasuhuc juzemec, â mamana bâfuameŋ izi hâcne jujuge dopeckeekacte biaŋne soŋaŋkezemec.\n14Go ŋic hehesicne jaŋere hata mi âtezemec â ŋic sindaŋne jaŋere itiroc wâc mi bâjâpezemec.\n15Go jaŋere hata râpeckerâ dic bacnehuc wiac hehesicne mi ezemec, iŋuc ehuc gahacne hatao ʒuhuckerâ razemec.\n16Ŋic sindaŋne jaŋe wiac hehesicne mi eniŋmuo ine guŋ sâcne mi foniŋmu, â ŋic moc mi bâʒâickeniŋmuo ine guŋɋâri jaha foniŋmu.\n17Wiac sindaŋne â ʒâʒâicne ebac ee izi hâcne nânâ opâ‐jeŋic eekac.\n18Ŋic tiŋne jaŋere hata i furic oŋa rarac iŋucne, oŋa rarac i ʒoaŋ wefume fuŋkerâ mâreŋ tamae rahuc hae fure‐fâreekac.\n19Ŋic sindaŋne jaŋere hata ine dapâc qisiric iŋucne, irec jaŋe wiac izi me izi kike‐jeŋic fâfâckeme waha jopaekac i mi hone taraeŋgopieŋ.\n20Motec‐mae, go hazec râe‐hâmohaŋtec dâŋ gazape manazemec.\n21Go dâŋnanere ninikec moc mi bâfuahuc maŋzi mana sakac ezemec.\n22Moc e dâŋnane mana tarahuc bajuocmuo ine izi hâcne nârâ bibiaŋ‐ticne ehuc juju bâfuacneocmu.\n23Go maŋge soŋaŋkezemec, izi hâcne juju bâbâfuagere hobeteŋne ekac.\n24Erâ go burecdâŋ moc mi muzemec, ehuc mumusifuc â eeatuc dâŋ wâc mi bajuzemec.\n25Go dunduŋ dadape fihuc mâcne, ʒâŋe dândâŋne fihuc wiac maicgurâ fokac i honezemec.\n26Go wiac moc ezo murâ mana‐hâmohuc etecne fârine biaŋne fuaocmu.\n27Ehame hata hehesicne qikiŋnerâ tiŋne hatao âtehuc ŋifec me ŋifec qâsorierâ raʒic wefuc mi ezemec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/muq%C3%A2qi%C5%8B-d%C3%A2%C5%8B-4---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-26T21:36:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610704803737.78\/warc\/CC-MAIN-20210126202017-20210126232017-00424.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999959469,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999959468841553}","num_words":406,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.246,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋte katapazi Filisa ŋic jaŋere mâreŋko mosa 7 juwec.\n2Eme Filisa ŋic jaŋe taha bapa â faŋfaŋdâŋ mumu jaŋerao dâŋ ʒiŋuc râehuc mumbiŋ: \"Nâŋâc Wofuŋte katapa i weniŋuc enaŋmu? Nâŋâc wemo wiachec râepene hae mâreŋ‐ticnao risieocmu i nâzâniŋ.\"\n3Mupie ʒiŋuc jazambiŋ: \"Ŋoŋe Israe ŋic jaŋere Anuture katapa i bârisiehuc okacne kiŋte taha bacnenʒepieŋ. Iŋuc epie ine ŋoŋerao bibiaŋ fuaocmu â Wofuŋte mezi wemocte ŋoŋerao mi râriekac irec fuŋne wâc mana‐fâreniŋmu.\"\n4Mupie jaŋe dâŋ ʒiŋuc bâtikie‐jarembiŋ: \"Kiŋte taha i wemo wiac bâtikiecnenaŋmu?\" Iŋuc wiopie okacne ʒiŋuc jazambiŋ: \"Filisa ŋic fekicne ʒare‐jeŋic sâc manahuc iroŋ hawari golzi bakicne 5 â ʒuc hawari golzia bakicne 5 jaha râepie razejec. Wiac hâhâwicne izi hâcne ŋoŋe â fekicnefâc‐ŋeŋic rocŋopawec.\n5Irec wiac fua‐ŋarewec irec hawari jaha banʒepieŋ, erâ mâreŋ ʒi imackembiŋ ʒuc i jaŋere hawari wâc banʒepieŋ. Iŋuc erâ Israere Anutu e muac baafec ecnenʒepieŋ. Iŋuc epie Anutuzi ŋaŋacne â nemufâc‐ŋeŋic erâ mâreŋ‐ŋeŋic sâcne ŋezic‐ŋopaocmu mecne.\n6Ŋoŋe wemocte Aigita ŋic â Farao maŋsanaŋ embiŋ irec sâc eniŋmu? Anutu e mâsi qâreŋ fuŋne fuŋne ejarekume jaŋe Judaŋic râec‐jopapie rambiŋ.\n7Ajoc, keretac ɋâricne moc barâ susu bapa bulimakao jajahec sahac furu kioŋ mi râe‐jactekicne jahe rocjofarâ keretac ɋeticke‐jacteniŋ â motec jahec‐jekic ine sapao bârisiec‐jofaniŋ.\n8Iŋuc erâ Wofuŋte katapa rorâ keretacko henʒepieŋ. Erâ kiŋte taha wiac golzi bakicne Wofuŋ râcnezo eŋgopieŋ i katapa piticne mocko râepie hume ŋifecnao hepie ŋezejec. Iŋuc efârerâ râepie hae mâreŋ‐ticnao razejec.\n9Erâ soŋaŋkehapie Bete‐Semesi hae mâreŋ‐ticnao raocmuo ine ʒiŋuc muzo: Anutuzi hâcne wiac hâhâwicne ʒi bâfua‐nârekac. Â iŋuc mi fuaocmuo ine ʒiŋuc manazo: Anuture mezi mi nâpowec, wiac i mâc iŋuc fua‐nârewec.\"\n10Eme ŋic jaŋe iŋuc erâ susu bapa bulimakao jajahec i rocjofarâ keretac ɋeticke‐jactembiŋ, â motecne jahe ine sapao râec‐jofarâ motâc hejactembiŋ.\n11Ehuc Wofuŋte katapa â ʒuc hawari golzi bakicne i, erâ iroŋ hawari bakicne i mâmâc keretacko râembiŋ.\n12Eme bulimakao jahe hata fuŋkepic i mi qâsoriehuc dândâŋne jaha Bete‐Semesi haeopec owackehuc rapic. Eme Filisa ŋic fekicne jaŋe bâjâpec‐jofarâ raku Bete‐Semesi haere mao fisimbiŋ.\n13Eme Bete‐Semesi haeonec jaŋe wâneŋko padi‐jeŋic qa roro ehuc juhapie Wofuŋte katapazi fisime honerâ ʒeri embiŋ.\n14Ehame keretaczi raku Bete‐Semesi rune Josua ere gieo niniŋkerâ ŋewec, mâreŋ ŋondeŋ ira ine qânâ sâko moc ŋewec. Eme jaŋe qânâ irec fainao jâczi keretac bakicne i hesuckerâ ʒoc izi bulimakao jajahec i hâcne Wofuŋ taha bâzi rikecnembiŋ.\n15Ehame Lewiŋic jaŋe Wofuŋte katapa â golzi hawari wiac barâ guruckekicne katapa i rorâ qânâ sâko irec fainao hepie ŋewec. Eme ʒoaŋ ira Bete‐Semesi hae rune jaŋe Wofuŋ taha bâzi rikecnembiŋ.\n16Ehame Filisa ŋic fekicne 5 jaŋe wiac i honerâ ʒoaŋ ijaha Ekoroŋ haeo risiembiŋ.\n17Filisa ŋic jaŋe hae ʒiŋuc jaŋere manasuhuc kiŋte taha Wofuŋ râcneniŋte golzi iroŋ hawari wâŋ wâŋ bambiŋ: Asidode, Gaza, Asikaloŋ, Gati â Ekoroŋ.\n18Erâ wâc golzi ʒuc hawari bambiŋ i Filisa ŋic fekicne 5 jaŋe ŋec juc embiŋ hae i jaŋere ʒare manasuhuc bambiŋ. Erâ hae gâcne sacsanaŋ‐jeŋichec â hae piic piic gâcne sac tâmiric i jaŋere mâmâc bambiŋ hâcne. Eme Wofuŋte katapa bararâ fainao hembiŋ qânâ sâko i mumutaniŋ erâ Bete‐Semesi rune Josua ere gieo ŋeweczi ŋekac jaha.\n19Bete‐Semesi haeonec Jekoniare ɋâricfâc jaŋe Wofuŋte katapao fipie huwecte Wofuŋzi ŋic 70 jopawec. Eme ŋic jaŋe Wofuŋzi guru‐jeŋickonec ŋic bocjaha jopawecte ki busâqoc embiŋ.\n20Iŋuc erâ Bete‐Semesi ŋic jaŋe mumbiŋ, \"Anutu tirine ʒi ere maio mozi sâcne sanaŋkerâ domaocmu? Nâŋâc katapa ʒi weni jaŋerao sâcne râepene raocmu?\"\n21Iŋuc murâ Kiriati‐Jearim haere ŋecjucfâc jaŋerao kiŋaŋ sorec‐jopahuc ʒiŋuc mumbiŋ: \"Filisa ŋic jaŋe Wofuŋte katapa bârisiembiŋ. Irec ŋoŋe waha rorâ bahefâniŋ.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-i-6---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-21T11:09:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703524743.61\/warc\/CC-MAIN-20210121101406-20210121131406-00299.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":561,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.241,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ŋic hapetaczi siocmâc juocmu izi fefene eocmu, â ŋic moneŋ mafaheczi burecdâŋ muocmu izi wawahane eocmu.\n2Ŋic moc e mamana tâmiric jume mi sâckeocmu, â moc e hata raocte ʒoɋac boc ehuc hata qâsorieocmu.\n3Ŋic gâcne jaŋe wiac mutucne ehuc sisipiric bâfuaeŋgopieŋ, ehuc Wofuŋtao âki heeŋgopieŋ.\n4Ŋic moneŋ mafa sâkohec e âgo bocjaha fuacneeŋgopieŋ, â ŋic hapetac e ine âgofâc‐ticne jaŋe râpeckeeŋgopieŋ.\n5Ŋic moc e dâŋgieo domahuc dâŋ musifuckeocmu e okacne roocmu, â moc e burecdâŋ muocmuzi bâbâtiŋ sâcne mi wisecneocmu.\n6Ŋic bocjaha jaŋe ŋic ʒâŋe biŋehec bâbâmiriŋ dâŋ jazaeŋgopieŋ, â ŋic bokifac jaŋehec ââgo ehuc juniŋte boc ejareekac.\n7Ŋic hapetac e hahac ɋafâc‐ticne jaŋe qaisockeeŋgopieŋte âgofâc‐ticne jaŋe wâc behe‐jâmbâŋkeeŋgopieŋ; ehame e âgo bacjopaocte gie sâko bâipiehuc juekac.\n8Go gahacne manasuhuc mamana fuŋne fuŋne rozemec, erâ mamana rokomec i bajuhuc juhâc qâhâmozemec.\n9Ŋic moc e dâŋgieo domahuc dâŋ muhasickeocmuzi bâbâtiŋ roocmu, â ŋic moc e burecdâŋ muocmuzi sipirickeocmu.\n10Ŋic mutuc matacne jaŋe moneŋ mafa sâkohec mi junʒepieŋ, â kiŋaŋ qaqa jaŋe ŋic fekicne ŋicbomboŋ mi ejarenʒepieŋ.\n11Ŋic mamanahec e kimbeŋ aaric‐ticne sâcne fâre wahaocmu, â ŋic moczi wiac sâqocne moc ecneme hone takirehuc behecneme sâcke‐hâmoocmu.\n12Ŋicwofuŋzi aarickeme owackeekac i laioŋte owa iŋucne, â âgo miriŋ‐ticnezi ine titikuczi kecɋaŋ bâgunuckeekac irec sâc ekac.\n13Motec mutuc matacnezi mamac‐ticne sipirickeekac, â ŋokac râŋgeŋnere dâŋzi hoe micpiic heekac irec sâc ehuc tatakic bâfua‐nâreekac.\n14Fic hae â moneŋ mafa wiac i neŋgoc mamacfâc‐nâŋec jaŋere merâfâc roeŋgopeneŋ, â ŋokac mamanahec ine Wofuŋzi sawa bâfua‐nâreekac.\n15Go ojoŋ juzo murâ juzemec, erâ guŋ fohuc nânâre hâmozemec.\n16Ŋic moc e Anuture sâcmutâc dâŋ mana rereŋ eocmuzi juhâc qâhâmoocmu, â moc e qâsuaocmuzi ine hâmo sipiric eocmu.\n17Ŋic hapetac ehâmo‐jarehuc manapie Wofuŋ ecneŋgopeneŋ ezejec, eki hâcne okacne bazu‐ŋareocmu.\n18Ŋoŋe naru motecfâc‐ŋeŋic piticne jaba juhapie qa bâtiŋ ejarenʒepieŋ, iŋuc mi eniŋmuo ine sisipiric hatao rahapie bafic‐jopaŋgopieŋ eocmu.\n19Ŋic moc e dameŋ sâc aaric onʒoŋ jaha manahuc juocmuo ine ecnepene furi râezejec, â hone qâoma ecnenaŋmuo ine aaric‐ticnere ʒoczi nâŋâcne faio feocmu.\n20Go ŋic jaŋe baficguhuc dâŋ biaŋne gazapie mana rereŋ ezemec, go iŋuc erâ juku maŋɋârâŋhec ecmu.\n21Ŋic nâŋâc mamanazi wiac fuŋne fuŋne irec dâŋ mana biric ezo murâ sâcne enaŋmu, ehame Wofuŋte micdâŋzi ine fârinehec eocmu.\n22Buchâro nânâ i wiac mamakâcne. Nâŋâc ŋic hapetac ere manapene fefene eha burecŋicte manapene wawahane eekac.\n23Go Wofuŋ araŋ bacnehuc juzemec. Go iŋuc ehuc dameŋ ʒora wama faio juhâc qâhâmohaŋtec sisipiric wiac izi me izi moc mi maicguocmu.\n24Ŋic gâcne jaŋe qâoma sâko ehuc nânâ wiac micjeŋicko râeniŋte takic‐jopame mâc ŋeeŋgopieŋ.\n25Ŋic pepec penaroŋhec jaŋe qa bâtiŋ ejarepie fuŋne‐jeŋic mananʒepieŋ, ŋic maŋɋârâŋhec jaŋe mu bâtiŋ ejarepie ine mamana‐jeŋic ɋârâŋkeocmu.\n26Motec sindaŋne â qaqaharicnezi sawa mamac‐ticne bâʒâickeocmu â neŋgoc‐ticne ficticnaonec jâpeme raocmu.\n27O motec‐mae, go ʒuhuckerâ mamana rozore takicguocmuo ine juwicnao mamana romeŋ i wâc nikecguocmu.\n28Mumutaniŋ ŋic hehesicnezi dâŋgie tiŋnere maname fâri tâmiric eekac, â ŋic sindaŋne jaŋe wiac hehesicnere aŋac‐jopaekac.\n29Kâcbiŋ i ŋic mu âke sisic eeŋgopieŋ jaŋere biŋe bâfuakicne, ŋic mutucne sahac fefe eeŋgopieŋ jaŋe hâcne ʒikare biŋe.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/muq%C3%A2qi%C5%8B-d%C3%A2%C5%8B-19---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-22T15:43:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703530835.37\/warc\/CC-MAIN-20210122144404-20210122174404-00162.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":486,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.276,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Filisa ŋic jaŋe Anuture katapa rorâ Ebeneʒe haeonec Asidode haeo reŋke rambiŋ.\n2Erâ Anuture katapa barambiŋ i Dagoŋte ufuŋko baferâ Dagoŋ nemure ɋâŋ qâqâtâc domawec irec heririŋnao hepie ŋewec.\n3Ŋehame hae fureme Asidode hae rune jaŋe furic uupicte faharerâ honepie Dagoŋ nemure ɋâŋ qâqâtâc e Wofuŋte katapa ŋewec maŋfuŋnao rândiŋkerâ hetutuckerâ fowec. Eme jaŋe Dagoŋ nemure ɋâŋ qâqâtâc i rorâ ŋeŋe‐ticnao mocwâc hepie ŋewec.\n4Izi hae mocwâc fureme furic uupicte faharerâ honepie Dagoŋ nemure ɋâŋ qâqâtâc e ombâŋne sawazi ŋeŋe‐ticnao domawec â qizecne â mejahecne ine herickerâ Wofuŋte katapa ŋewec irec maŋfuŋnao mâreŋko fowec.\n5Irec hâcne dameŋ ʒiŋuczia Asidode haeo taha bapa mecne â ŋic i me i Dagoŋ nemure ufuŋko feeŋgopieŋzi Dagoŋte ŋeŋe bakicne i mi âte uaeŋgopieŋ.\n6Eme Wofuŋ e meticnezi Asidode ŋic ŋokac bomac‐jopahuc mume iroŋzi jopa bâʒâic ejare‐jâmbâŋkewec. Ehuc ʒuc ejareme Asidode hae â rârec mâreŋ forawec i fusucma‐fârembiŋ.\n7Ehame Asidode hae rune jaŋe wiac fua rawec i honerâ ʒiŋuc mumbiŋ: \"Anuture mezi nâŋe nâŋâcne â nemu‐nâŋec Dagoŋ boc bomac‐nâpokacte Israe ŋic jaŋere Anuture katapazi nâŋâcnao mi ŋezejec.\"\n8Iŋuc murâ dâŋ râepie rame Filisa ŋic fekicne sasawa jaŋe tumaŋne‐fârepie ʒiŋuc jazambiŋ: \"Nâŋâc Israe ŋic jaŋere Anuture katapa i weniŋuc enaŋmu?\" Wiopie jaŋe dâŋ ʒiŋuc bâtikie‐jarembiŋ: \"Israe ŋic jaŋere Anuture katapa i Gati haeo barazo.\" Iŋuc murâ hae ira barambiŋ.\n9Barapie Wofuŋ e hae i râsi boc ecnewec. Erâ hae irec ŋic ŋokac kâcɋene â piticne maŋ bâsifuc ejarerâ bâʒâic‐jopahuc mume iroŋzi sahac‐jeŋicko fua rawec.\n10Irec jaŋe Anuture katapa i râepie Ekoroŋ haeo ra fisime hae rune jaŋe honerâ hahaŋne bahuc mumbiŋ: \"Jai, jaŋe Israe Anutu‐jeŋicte katapa i nâŋe nâŋâcne â ŋicfâc‐nâŋec nâŋe nâpoocte bawareŋgopieŋ.\"\n11Iŋuc murâ dâŋ râepie rame Filisa ŋic fekicne sasawa jaŋe tumaŋnepie ʒiŋuc jazambiŋ: \"Ŋoŋe Israe ŋic jaŋere Anuture katapa i nâŋe nâŋâcne â ŋicfâc‐nâŋec nâŋe nâpozacte râepie hae mâreŋ‐ticnao risieoc.\" Wofuŋ e hae irec ŋic bomac‐jopahuc ima gie sâko bawec.\n12Eme hae irec ŋic mi hâmombiŋ jaŋe iroŋzi jopame kio wâuŋa‐jeŋiczi sawao fehuc fowec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-i-5---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-22T00:34:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703528672.38\/warc\/CC-MAIN-20210121225305-20210122015305-00170.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000091791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000091791152954}","num_words":322,"character_repetition_ratio":0.092,"word_repetition_ratio":0.006,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.23,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Juku Dawidi e hae qizec‐ticnao e jahacne fic bafârerâ Anuture qorac tapa katapa irec hae heʒâwewec. Ehuc irec boze moc bawec.\n2Erâ muwec, \"Lewiŋic jaŋe sawa Anuture katapa reŋkenʒepieŋ. Wofuŋ e jaŋe hâcne Wofuŋte katapa reŋkehuc raŋɋa raŋɋa e kiŋaŋ qacneniŋte rowosâec‐jopawec.\"\n3Erâ Dawidi e mâreŋ heʒâwewec ira Wofuŋte katapa bafisiniŋte Israe ŋic ʒeŋgoma Jerusalem haeo hetumaŋ‐jopawec.\n4Ehuc Aroŋte ŋokâfâc â Lewiŋic ʒiŋuc hetumaŋ‐jopawec:\n5Kohatire ŋokâfâc jaŋeraonec micne Uriele erâ qomâfâc‐ticne 120.\n6Merarire ŋokâfâc jaŋeraonec ine micne Asaja erâ qomâfâc‐ticne 220.\n7Geresomte ŋokâfâc jaŋeraonec micne Joele erâ qomâfâc‐ticne 130.\n8Elisafaŋte ŋokâfâc jaŋeraonec micne Semaja erâ qomâfâc‐ticne 200.\n9Heboroŋte ŋokâfâc jaŋeraonec ine micne Eliele erâ qomâfâc‐ticne 80.\n10Uʒielere ŋokâfâc jaŋeraonec micne Aminada erâ qomâfâc‐ticne 112.\n11Dawidi e iŋuc ehuc taha bapa Zadoko â Abiata erâ Lewire ɋâric Uriele, Asaja, Joele, Semaja, Eliele â Aminada jaŋe hetumaŋ‐jopawec wâc.\n12Ehuc ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe Lewi guruo apa ŋosafâc‐ŋeŋic jaŋere kikefuŋko micne eŋgopieŋ. Irec ŋaŋacne â qomâfâc‐ŋeŋic ŋoŋe pectâc juhuc eemasaŋ gie barâ Israere Wofuŋ Anutu ere katapa bawarerâ ŋeŋe‐ticne heʒâwepo ira râepie ŋezejec.\n13Ŋoŋe qanaŋ jaha mi reŋkembiŋte â mutâcne‐nârekicne irec sâcko mu wioc mi ecnembeŋte Wofuŋ Anutu‐nâŋeczi nâŋâcnao kimbeŋ‐ticnere fuŋne bataniŋkewec.\"\n14Iŋuc jazame taha bapa â Lewire ɋaric jaŋe Israere Wofuŋ Anutu ere katapa bafisiniŋte eemasaŋ gie bambiŋ.\n15Eme Lewiŋic jaŋe Wofuŋte dâŋ Mosezi mutâcnewec irec sâcko Anuture katapa i pepeŋko reŋkembiŋ.\n16Erâ Dawidi e Lewi guruonec micne jaŋe qomâfâc‐jeŋic bâwosâec‐jopapie gae hehuc gita, kulele â kaŋkuc wiac qapie fânâŋkehuc fome ʒeri fânâŋ wâc faharehuc foocte jazawec.\n17Irec Lewire ɋâricfâc jaŋe Joele ŋokâ‐ticne Hemaŋ bâwosâembiŋ. Erâ qomâfâc‐ticne jaŋeraonec ine Berekiare ŋokâ Asafa bâwosâembiŋ. Erâ qomâfâc‐jekic jaŋeraonec ine Kusajare ŋokâ Etaŋ bâwosâembiŋ.\n18Eme jaŋerao ʒuhuckerâ jaŋere juwicnao birio ʒiŋuc bâwosâec‐jopambiŋ: Ʒekaria, Jaʒiele, Semiramo, Jehiele, Uni, Eliaba, Benaja, Maseja, Matitia, Elifelehu â Mikineja, erâ motâc soŋaŋ jajahec ine Obededom â Jeiele.\n19Eme gae hehe ŋic Hemaŋ, Asafa â Etaŋ jaŋe aeŋ bâbâroŋzi tela bakicne i qapie dâŋeocte mujarekicne.\n20Ehame Ʒekaria, Aʒiele, Semiramo, Jehiele, Uni, Eliaba, Maseja â Benaja jaŋe naru ŋokac jaŋere maracte sâcko kâriŋɋaŋ qaniŋte mujarekicne.\n21Ehame Matitia, Elifelehu, Mikineja, Obededom, Jeiele â Aʒaʒia jaŋe ine ŋic jaŋere maracte sâcko kaŋkuc qaniŋte mujarekicne.\n22Eme Lewi guruonec Kenania e gaere micne bapazi gae siric‐ticne mana tarawecte erâ gaeo micne bajareocte mucnekicne.\n23Eme Berekia â Elikana jahe Anuture katapa motâc soŋaŋkenicte mujactekicne.\n24Ehame taha bapa Sebania, Josafata, Netanele, Amasai, Ʒekaria, Benaja â Elieʒe jaŋe Anuture katapa bâniecnehuc qeŋ qaniŋte mujarekicne. Eme Obededom â Jehia jahe wâc Anuture katapa motâc soŋaŋkenicte mujactekicne.\n25Eme Dawidi â Israe soŋaŋ erâ momori tauseŋ gurune gurune jaŋere micne jaŋe Wofuŋte ʒâʒâfic katapa Obededomte fickonec bawareniŋte kiwac qawac ehuc rambiŋ.\n26Eme Anutuzi Lewire ɋâricfâc Wofuŋte ʒâʒâfic katapa reŋkembiŋ jaŋe bafic‐jopawecte jaŋe bulimakao ŋicne 7 â lama ŋicne 7 jaha bâzi rikecnembiŋ.\n27Dawidi e ŋaqi qaŋqaŋ rojuwec, erâ Lewire ɋâricfâc katapa reŋkembiŋ jaŋe wâc iŋuc jaha ŋaqi qaŋqaŋ sasawa hembiŋ. Erâ gae hehe ŋic jaŋere micne Kenania e wâc iŋuc jaha ŋaqi qaŋqaŋ jaha rojuwec. Eme Dawidi e qoruc qaŋqaŋzi taha bapa ŋaqi bakicne i heme huwec wâc.\n28Eme Israe ŋic jaŋe Wofuŋte ʒâʒâfic katapa bafisihuc aŋara herâ kaŋkuc, gita, kulele, qeŋ â woŋgâŋ qapie fânâŋkehuc fowec.\n29Eme Wofuŋte ʒâʒâfic katapazi Dawidire hae qizecko fisime Saulore otâ Mikali e qâqâtâc kataŋko firâ ŋicwofuŋ Dawidizi gae wohuc ʒeri bari eme honerâ maŋzi qaisockewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-i-15---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-18T23:19:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703517159.7\/warc\/CC-MAIN-20210118220236-20210119010236-00571.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999997616,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999997615814209}","num_words":531,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.203,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Samuere dâŋzi tâpirihec erâ Israe ŋic jaŋerao rafârewec. Ehame dameŋ ira Israe ŋic jaŋe Filisa ŋic jaŋehec ʒika qaniŋte rambiŋ. Ehuc Israe ŋic jaŋe Ebeneʒe haeo â Filisa ŋic jaŋe Afeke haeo iŋuc teuŋ âterâ fombiŋ.\n2Fohapie Filisa ŋic jaŋe birickerâ Israe ŋic maic‐jopapie qaqac embiŋ. Qaqac epie ʒikazi ɋârâŋkeme Filisa ŋic jaŋe Israe ŋic bawahac‐joparâ ŋic 4 tauseŋ qâhâmoc‐jopambiŋ.\n3Eme momori ŋic jaŋe teuŋko risiepie Israe soŋaŋ jaŋe mumbiŋ, \"Wofuŋ e wemocte Filisa ŋic jaŋerao râec‐nâpome bawahac‐nâpoŋgopieŋ? Nâŋâc Wofuŋte ʒâʒâfic katapa Silo haeonec bawarepene Wofuŋzi ŋondeŋ‐nâŋecko juhuc râsifâc‐nâŋec jaŋere tâpirionec batarac‐nâpozejec.\"\n4Iŋuc murâ ŋic sorec‐jopapie Silo haeo rarâ Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ ere ʒâʒâfic katapa bawarembiŋ. Wofuŋ e kerubim jaŋere faio ŋeŋe juju ejujec. Eme Eli ŋokâ jahec‐ticne Hofini â Pinehasi jahe Anuture ʒâʒâfic katapahec mâmâc rapic.\n5Wofuŋte ʒâʒâfic katapazi teuŋko fisime Israe ŋic jaŋe ʒeŋgoma ʒeri ehuc aŋara sâko hepie mâreŋ heumaŋkehuc fowec.\n6Ehame Filisa ŋic jaŋe aŋara fânâŋ sâko i manarâ mumbiŋ, \"Hebiraio ŋic jaŋere teuŋko aŋara sâko fuakac irec fuŋne weniŋuc?\" Eme Wofuŋte katapazi teuŋko fisijec iŋuc manarâ\n7Filisa ŋic jaŋe hâwic‐jopawec. Hâwic‐jopame ʒiŋuc mumbiŋ: \"Nemuzi teuŋko fisijec, nâŋâc omaeŋgopeneŋ hâcne. Wiac iŋucne juwicnao moc mi fuawec.\n8Nâŋâc omae‐jâmbâŋkeŋgopeneŋ; nemu tâpirihec keci ere meonec mozi sâcne batarac‐nâpoocmu? Nemu kecizi hâcne mâreŋ sawao Aigita ŋic joparâ âtenʒaŋ‐jopawec.\n9O Filisa ŋic, ŋoŋe ŋic erâ hâbihec domaniŋ. Iŋuc mi eniŋmuo ine Hebiraio ŋic jaŋe ŋoŋere kiŋaŋ qaeŋgopieŋ iŋuc jaha ŋoŋe moc jaŋere kiŋaŋ qaniŋmu. Irec ŋoŋe ŋic erâ ʒika qanʒepieŋ.\"\n10Iŋuc murâ Filisa ŋic jaŋe ʒika qahuc Israe ŋic bawahac‐jopapie wiserâ hae‐jeŋic sâc rafârembiŋ. Eme boc bawahac‐jopahuc Israe momori kikezi rarane 30 tauseŋ qâhâmoc‐jopambiŋ.\n11Erâ Anuture katapa jowac rohuc Eli ŋokâ jahec‐ticne Hofini â Pinehasi hâmocne jofambiŋ.\n12Ehame Benjamiŋte guruonec ŋic moc ŋaqi qoruc‐ticne suckekicne â qizec‐ticne sohoŋ ruacnekicne e ʒoaŋ ijaha ʒikamaŋkonec wiserâ gasacke ra Silo haeo fisiwec.\n13Fisihame Eli e Anuture katapare maŋ kukumbuc ecneha Mizipa haere hatao hazec râehuc ŋeŋeo ŋewec. Ŋehame ŋic e fisirâ biŋedâŋ mume ŋic ŋokac sasawa kio wâuŋa embiŋ.\n14Eme Elizi ki fânâŋ sâko manarâ muwec, \"Ki owa irec fuŋne weniŋuc?\" Eme ŋic e gasacke rarâ Eli wâc âzâcnewec.\n15Eme Eli e jara‐ticne 98 bazume ʒâŋe‐ticne mâteŋkewecte wiac mi ʒâŋitawec.\n16Eme ŋic e Eli ʒiŋuc âzâcnewec: \"No hâcne ʒikaonec warekopac. No ʒikaonec wiserâ ware fisikopac.\" Mume Elizi muwec, \"Motec‐nane, wiac weniŋuc jaha fuajec?\"\n17Wiome biŋedâŋ bafisiwec eki dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Israe ŋic jaŋe Filisa ŋic jaŋere erâ wisembieŋ. Eha râsi jaŋe ŋic bocjaha jopahuc ŋokâ jahecge Hofini â Pinehasi mâmâc jofapie hâmopirec. Ehame Anuture katapa i rombieŋ wâc.\"\n18Anuture katapare biŋe muwec dameŋ ira Eli e ŋeŋeonec rândiŋkerâ haesac motâckopec rârâpe hurâ qawec. Ehuc ŋicraŋɋa erâ ŋemâckewecte upene âke pirickerâ hâmowec. E Israe ŋic jaŋere mumutara ŋic juhame jara 40 tarawec.\n19Eme joŋao‐ticne, Pinehasire ŋonâŋ hâcne, e kiwechec juwecte kogoc roro dameŋ‐ticne qândâŋke‐fârewec. E Anuture katapa rombiŋ â ŋowene â joŋao‐ticne hâmopic irec biŋe manarâ gozi kime daperâ kogoc rowec.\n20Eme hâmozo eha soŋaŋkembiŋ ŋokac i jaŋe ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Hâbige mi ŋeŋgoroŋkeoc, go ŋokâ moc rokomec.\" E ine dâŋjeŋic mu bâtikic mi ehuc mana takic ewec.\n21E ʒiŋuc muhuc kogocte ʒâŋe Ikabodo muwec: \"Anuture katapa rombiŋ irec â ŋowe joŋao jahec‐nane jahere erâ eri qaraweŋzi Israe guruo rârâŋnekac.\"\n22Erâ mocwâc muwec, \"Anuture katapa rokicnere eri qaraweŋzi Israe guruo rârâŋnekac.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-i-4---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-18T19:53:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703515235.25\/warc\/CC-MAIN-20210118185230-20210118215230-00393.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000071526,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000007152557373}","num_words":534,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.24,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Judare ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Pereze, Hezoroŋ, Karami, Huru â Sobali.\n2Eme Sobali ŋokâ‐ticne Reaja e Jahatire mamac â Jahati e ine Ahumai â Lahada jahere mamac. Ŋic i jaŋe hâcne Zorati ŋic jaŋere garikiŋ guru.\n3Eme Etamte ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Jesere, Isima â Idabasi; eme seŋjeŋicte ʒâŋe ine Hazeleponi.\n4Eme Penuele e Gedoro hae bawec â Eʒere e ine Husare mamac. Ŋic i jaŋe Efaratare mârâc ŋokâ Huru, Betelehem hae bawec, ere ŋokâfâc.\n5Eme Tekoa hae bawec ŋic ʒâŋene Asuru e ŋonâŋ jajahec rocjofawec, ʒâŋe‐jekic Hela â Nara.\n6Eme Narazi ŋokâfâcne ʒiŋuc rocjopawec: Ahuʒam, Hefere, Temeni â Hahasitari. Ŋic i jaŋe Narare ŋokâfâc sasawa.\n7Eme Helare ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Zereti, Izara â Etenaŋ.\n8Eme Kozi e Anubu â Zobeba jahere mamac. Erâ Harumte ŋokâ Aharahele garikiŋfâc‐ticne jaŋere apa wâc mâmâc juwec.\n9Jabezi e hahac ɋafâcne jaŋere sâc sirickehuc fekicne juwec. Eme neŋgoc‐ticne e ʒiŋuc muhuctecne ʒâŋene Jabezi muwec: \"No ʒâicmaŋko hâcne ropo.\"\n10Eme Jabezi e Israere Anutu numucnehuc muwec, \"No jambuŋnuhuc mâreŋ bâsoka‐narecmurâ numu‐garekopac. Go nohec juhaŋtec ʒâic â sisipiric tâmiric jupemurâ numu‐garekopac.\" E iŋuc numume Anutuzi nunumu‐ticne manawec.\n11Kelubu e Suhare hahaczi Mehirire mamac â Mehirizi ine Esitoŋte mamac.\n12Eme Esitoŋ e ine Beterafa â Pasea jahere mamac. Eme Tehina eki ine Irinahasire mamac. Ŋic i jaŋe hâcne Reka haeonec.\n13Eme Kenaʒire ŋokâ jahec ine Otinie â Seraja. Eme Otinie ere ŋokâ jahec ine Hatati â Meonotai.\n14Eme Meonotai e Ofirare mamac â Seraja e ine Joabere mamac, Joabe eki hâcne Geharasim hae bawec. Jaŋe metâ bapa ŋic jumbiŋte hae ʒâŋe iŋuc mukicne.\n15Eme Jefune ŋokâ‐ticne Kalebe ere ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Iru, Ela â Nam. Eme Elare ŋokâ ine Kenaʒi.\n16Eme Jehalele ere ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Ʒifi, Ʒifa, Tiria â Asarele.\n17Eme Eʒerare ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Jetera, Merede, Efere â Jaloŋ. Eme Meredezi Faraore otâ Bitia rome eki ŋokâfâcne kiwec‐joparâ rocjopawec jaŋere ʒâŋe ine ʒiŋuc: Miriam, Samai â Isiba. Eme Isiba e Esitemoare mamac.\n18Ehame ŋonâŋ‐ticne e Juda ŋokaczi Jerede rowec, eme eki Gedoro hae bawec, erâ Hebere rowec, eme eki Soko hae bawec â ʒuhuckerâ Jekutie rowec, eme eki Ʒanoa hae bawec.\n19Eme Nahamte seŋ, Hodiare ŋonâŋ hâcne ere ŋokâ jahec jahe Garami ŋic Keila â Makati ŋic Esitemoa jahere mamac jupic.\n20Eme Simoŋte ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Amnoŋ, Rina, Beŋ‐Hanaŋ â Tiloŋ. Eme Isire ŋokâ jahec ine Ʒoheti â Beŋ‐Ʒoheti.\n21Eme Judare ŋokâ Sela ere ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Ero, e Leka hae bawec, erâ Lada, e Maresa hae bawec, erâ Bete‐Asibea haeo qoruc qaŋqaŋ bahuc jumbiŋ jaŋere garikiŋfâc.\n22Erâ Jokim â Koʒeba ŋic â Joasi â Sarafa. Jaŋe Moabi mâreŋte ŋic fekicne juku Betelehem haeo risiembiŋ. (Binaŋ ʒi raŋɋane jâmbâŋ.)\n23Ŋic i jaŋe hâcne kuʒi bapa ŋiczi Netaim â Gedera haeo ŋec juc embiŋ. Jaŋe ira ŋicwofuŋte gie bahuc jumbiŋ.\n24Simeoŋte ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Nemuele, Jamiŋ, Jaribi, Ʒera â Saulu.\n25Eme Saulure ŋokâ ine Salum â Salumte ŋokâ ine Mibesam â Mibesamte ŋokâ ine Misima.\n26Eme Misimare ŋokâ ine Hamuele â Hamuele ere ŋokâ ine Ʒakuru, Ʒakurure ŋokâ ine Simei.\n27Simei ŋokâfâcne 16 â otâfâcne 6 jumbiŋ. Ɋafâcne jaŋere naru motecfâc ine bocjaha mi fuambiŋ, me jaŋere garikiŋfâc jaŋe Judaŋic jaŋere sâc wâc mi sawembiŋ.\n28Jaŋe hae ʒiŋuc ira jumbiŋ: Bere‐Seba, Molada â Haza‐Sua,\n29Biliha, Ezem â Tolada,\n30Betuele, Horima â Zikilaga,\n31Bete‐Makabo, Haza‐Susim, Bete‐Biri â Saraim. Jaŋe hae ira ŋeŋe juju ewefuhuc juhapie juku Dawidizi ŋicwofuŋ ewec.\n32Erâ ʒuhuckerâ hae‐jeŋic memoc ʒiŋuc ŋerawec: Etam, Aiŋ, Rimoŋ, Tokeŋ â Asaŋ.\n33Eme hae kâcɋene i jaŋe rârec‐jopahuc hae piic piic gâcne ŋerakupie Baali haeo fisiwec. Eme jaŋe hae ira ŋeŋe juju ehuc ŋic gaŋne gaŋne fua wefumbiŋ jaŋere ʒâŋe biri soŋaŋkepie fowec.\n34Ʒâŋe biri‐jeŋic ʒiŋuc fowec: Mesoba, Jamelec â Amaziare ŋokâ Josa.\n35Joele, Josibiare ŋokâ Jehu, e apa ŋosa jahecne ine Seraja â Asiele.\n36Elioenai, Jakoba, Jesohaja, Asaja, Adiele, Jesimiele â Benaja.\n37Erâ Sifire ŋokâ Ʒiʒa; e mamac ŋosa â apa ŋiric ŋurucfâcne jaŋere ʒâŋe ine ʒiŋuc: Aloŋ, Jedaja, Simiri â Semaja.\n38Eme ʒâŋe‐jeŋic mukicne ŋic i jaŋe guru‐jeŋicko ŋic fekicne jumbiŋ. Ehame garikiŋfâc‐jeŋic jaŋe mâretec sawembiŋ.\n39Eme jaŋe lama bulimakaofâc‐jeŋic jaŋere sopâc kecɋaŋ basarâ raku Gedoro hae heririŋ wâneŋ fowec ira fisimbiŋ.\n40Ehuc ira lama bulimakao jaŋere mâreŋ biaŋne â qatiekicne sâko nacgumo roroc fuarâ fowec. Eme mâreŋ i rauckerâ juwefumbiŋ ŋic i jaŋe Hamte ɋâricfâc hâcne.\n41Ʒâŋe biri‐jeŋic fokac i jaŋe Juda ŋicwofuŋ Hisikiazi juhame fisirâ mâreŋ ira lama bulimakao jaŋere boze wiac imackehuc sopâc kecɋaŋ fowecte Meunim ŋic mâreŋ ira jumbiŋ jaŋe jopa qâhâmoc ejarerâ mâreŋ‐jeŋicko ŋesanaŋkembiŋ ŋeŋgopieŋ jaha.\n42Eme Simeoŋte ɋâricfâc jaŋeraonec 500 jaŋe Isi ŋokâfâc‐ticne ʒi jaŋe micne bajarepie Seiri tikio rambiŋ: Pelatia, Nearia, Refaja â Uʒiele.\n43Ehuc Amaleke ŋic ʒanʒaŋne wisembiŋ jaŋe jopa mizierâ mâreŋ ira ŋesanaŋkembiŋ ŋeŋgopieŋ jaha.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-i-4---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-28T06:09:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610704835901.90\/warc\/CC-MAIN-20210128040619-20210128070619-00619.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000056028,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000056028366089}","num_words":763,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.263,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Motec‐mae, no dâŋ gaza qazuc eekopac irec moc mi nikecguzejec, â wiac ebac ecmurâ mutâcne‐gareekopac i manasuhuc juzemec.\n2Dâŋ wiac qazu‐gareekopac i bajucmuo ine dameŋ ʒora juhâc qâhâmocmu.\n3Go âgo miriŋ â siocmâc juju i moc mi râpeckezemec, ehame izi hâcne upegere qoqonaŋ â maŋgere fosiŋ erâ fozejec.\n4Go iŋuc ecmuo ine Anutu mecne â ŋic jaŋe mecne mâmâc mana‐garepie biaŋkeocmu.\n5Go gahacne mamanao mi roweckehuc Wofuŋte dapeŋko soŋkerâ juzemec.\n6Erâ wiac sasawa ebac ehuc Wofuŋte manasuzemec, eme eki juju hata fâretiŋ jaha gaza gowatuc eocmu.\n7Go mamanagere manatec fefene boc mi ezejec, ehuc wiac hehesicne râpeckehuc Wofuŋ mocjaha araŋ bacnezemec.\n8Go iŋuc ecmuo ine izi hâcne nârâ bibiaŋ irec sâc egareha wicge somieocmu â ʒâicge wâc mâteŋkeocmu.\n9Giegaŋgao nânâ monʒaŋ wiac fuaekac sâc irecnec biaŋne gâcne rorâ bâzi rikehuc Wofuŋ muac baafec ecnezemec.\n10Go iŋuc ecmuo ine nânâficgezi fufusuc jaha foocmu, â waiŋ giegao mazuc mâriri fuame ficge hefusetec tiwâne foocmu.\n11Motec‐mae, Wofuŋzi bâtiŋgume manatec wawahane mi ezejec.\n12Wofuŋ e ŋic moc jauŋkezo murâ ba bâtiŋ ecneekac; e mamac moczi ŋokâ‐ticne qa bâtiŋ ecneekac irec sâc eekac hâcne.\n13Ŋic moc maŋɋârâŋ â mamana tarahec juekac ere manape ʒerine ekac.\n14Wiac izi hâcne siliwa â gol jahere sâc sirickehuc wiac furi sâko jâmbâŋ ekac.\n15Maŋɋârâŋzi qânâ furi sâko irec sâc wâc jâurukac, â wiac i me i bajuzo muekic izi irec wahamicne.\n16Maŋɋârâŋzi juju dameŋge bâʒoraocmu, ehuc moneŋ mafa â ʒâŋe biŋe wâc bâfua‐gareocmu.\n17Maŋɋârâŋhec juocmuzi bubiaŋ â wama faio juocmu.\n18Maŋɋârâŋhec juniŋmu jaŋe juhâc qâhâmoniŋmu, ehame izi hâcne juju fârine bâfua‐jareocmu.\n19Wofuŋ e maŋɋârâŋhec jukacte mâreŋte hobeteŋ râewec, â mamana tara focnekacte qânikiŋ qaratiewec fokac.\n20E maŋɋârâŋheczi mume opâ jaŋe fisieŋgopieŋ, â karoraczi opâ hoŋkeme mâreŋko hoe wahaekac.\n21Motec‐mae, go maŋɋârâŋ â mamana tarage soŋaŋkehuc juhaŋtec moc mi sifucke‐garezejec.\n22Wiac izi hâcne juju biaŋ â jujuhâmo bâfua‐gareocmu.\n23Go iŋuc ecmuo ine hatagao sâcne racmu â kikege wâc mi fâfâcguocmu.\n24Go wiac irec me irec mi hâwicguha waha guŋ biaŋne fohaŋtec hae fureocmu.\n25Ŋic sindaŋne jaŋere wiac hâhâwicnezi mâŋâŋ ɋicwânʒâŋnehec iŋucne fisiekac, irec sâc jaha ututuŋ fisi‐garezacte mana mezac mi ecmu.\n26Wofuŋzi hone soŋaŋ egareha sâcne jucmu, eki hâcne wiwiticko fezicte kikege sapeckeocmu.\n27Go tâpiri fogarekac sâc ŋic qarâ suriŋne jaŋe ehâmo‐jarezemec.\n28Go miŋecgac jaha ŋic âgoge bafickezo manasukicko tomâckore biŋe mi râetec fozejec.\n29Me ŋic âgoge moc gorao roweckehuc maŋfuŋgao juekac e râsi ecnehuc wiac sâqocne moc mi ecnezemec.\n30Ŋic moczi wiac hehesicne i me i mi egareha fuŋne tâmiricko ehec dâŋ mu qaqatarac mi ezepirec.\n31Ŋic ʒâʒâicne tâpiri‐jeŋicte iiŋguuŋ mi ejarezemec, ehuc jaŋe wiac eeŋgopieŋ irec sâc jaha mi ezemec.\n32Wofuŋzi ŋic hehesicne jaŋe hâcne qaisoc‐jopaekac â ŋic tiŋne jaŋe ine âgo ejareekac.\n33E ŋic sindaŋne jaŋere fic hae sâweckeekac â ŋic tiŋne jaŋere ine jambuŋkeekac.\n34Ehuc ŋic mu âke sisicne jaŋe gâwie‐jareekac â maŋhuhuŋ jueŋgopieŋ jaŋe ine mana biaŋ‐jopaekac.\n35Ŋic maŋɋârâŋhec jaŋe ʒâŋe biŋe sâkohec eniŋmu â ŋic mutuc matacne jaŋe ine mimi busâqoczi fai‐jeŋicko feocmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/muq%C3%A2qi%C5%8B-d%C3%A2%C5%8B-3---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-26T21:32:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610704803737.78\/warc\/CC-MAIN-20210126202017-20210126232017-00647.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000061989,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000061988830566}","num_words":479,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.278,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Dawidi e momori tauseŋ gurune gurune â 100 gurune gurune jaŋere micne sasawa jaŋehec dâŋ muc manac embiŋ.\n2Ehuc Israe ŋic tutumaŋ‐jeŋicko ʒiŋuc muwec: \"Ŋoŋe manapie sâckekacko â Wofuŋ Anutu‐nâŋeczi maname sâckeme Israe ŋic mâreŋ sâc juraŋgopieŋ jaŋerao mecne â taha bapa â Lewiŋic hae mâreŋ‐jeŋic sopâc kecɋaŋnehec ira juŋgopieŋ jaŋerao mâmâc dâŋ râepene rame ʒira warenʒepieŋ.\n3Warepie Anutu‐nâŋecte ʒâʒâfic katapa i mocwâc bârisienʒepeneŋ. Nâŋâc Saulore dameŋko behe sanaŋke‐jâmbâŋkembeŋ hâcne.\"\n4Eme ŋic sasawa jaŋe dâŋ i manapie sâckeme tutumaŋ‐jeŋiczi qâtâc hewec.\n5Eme Dawidizi Anuture ʒâʒâfic katapa Kiriati‐Jearim haeonec bârisieniŋte Israe ŋic Aigita hae Sihoro irecnec raku Hamati haere motâcko fisiwec mâreŋ ŋondeŋ ira jumbiŋ jaŋe hetumaŋ‐jopawec.\n6Eme Dawidi â Israe ŋic sasawa jaŋe Wofuŋ Anutu e kerubim qâhuc‐jofarâ juhame ʒâŋe‐ticne riwaseckembiŋ ere ʒâʒâfic katapa bârisieniŋte Juda hae Bala, Kiriati‐Jearim hâcne, ira rambiŋ.\n7Ehuc Anuture ʒâʒâfic katapa i Abinadare fickonec rorâ keretac ɋâricnao herâ bawarembiŋ. Ehame Uʒa â Ahio jahe keretac guriŋ bapic.\n8Ehame Dawidi â Israe ŋic jaŋe ʒeŋgoma Anuture maio ʒoɋachec jaha gae â kulele â gita â woŋgâŋ â kaŋkuc â qeŋjeŋichec domahuc ʒeri sâko embiŋ.\n9Iŋuc erâ raku Kidoŋte padi qâqâmârâŋ tomao fisimbiŋ. Eme ira bulimakao jaŋe heguc qâguruc epie Uʒazi katapa i basanaŋkewec.\n10Uʒa e katapa bâuawecte Wofuŋzi mana gâpârecnerâ qame mai‐ticnaoa hâmowec.\n11Eme Dawidi e Wofuŋte kimbeŋzi Uʒarao fua tâcnewec irec maname ŋemâckewec. Eme mâreŋ ŋondeŋ irec ʒâŋe Peresuʒa mukicne, eme ʒâŋe i dameŋ ʒi fokac jaha.\n12Eme ʒoaŋ ira Dawidizi Anuture hâwickeme ʒiŋuc muwec: \"No Anuture katapa wemocko ficnaneo barapemu?\"\n13Dawidi e iŋuc murâ katapa i hae qizec‐ticnao e jahacne ficko mi barawec. E rorâ Gitiŋic Obededomte ficko heme ŋewec.\n14Eme Anuture katapazi Obededomte ficko wiacfâcne jaŋehec mosa jahec â moc ŋewec. Eme Wofuŋzi Obededom â wiacfâcne erâ wiac focnewec jaŋe ehâmo‐jarewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-i-13---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-16T23:59:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703507971.27\/warc\/CC-MAIN-20210116225820-20210117015820-00665.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999976158,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.999997615814209}","num_words":287,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.226,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Dawidire ŋokâfâc Heboroŋ haeo fuambiŋ ine ʒiŋuc: Mârac fufua ere ʒâŋe Amnoŋ, e Jesere ŋokac Ahinoamzi rowec. Eme ere râpeo ine Danie fuawec, e Karamele ŋokac Abigaizi rowec.\n2Eme ere râpeo ine Abisalom fuawec, e neŋgoc‐ticne i Gesuru ŋicwofuŋ Talamaire otâ ŋâŋene Maka. Ehame ere râpeo Adonia fuawec, neŋgoc‐ticnere ʒâŋe ine Hagiti.\n3Eme ere râpeo Sefatia fuawec, e Abitalizi rowec. Ere râpeo ine Itiream fuawec, e Dawidi ŋonâŋ‐ticne Egelazi rowec.\n4Ŋokâfâcne 6 jaŋe Dawidizi Heboroŋ haeo jara 7 â mosa 6 ŋicwofuŋ juwec dameŋ ira fuambiŋ. Eme jara 33 ine Jerusalem haeo ŋicwofuŋ juwec.\n5Ehame ŋokâfâcne ʒiŋuc jaŋe Jerusalem haeo fuambiŋ: Simea, Sobabe, Nataŋ â Salomo. Ŋokâfâcne jahec â jahec i jaŋe Amielere otâ Batisua eki rocjopawec.\n6Ehame ʒuhuckerâ ŋokâfâcne 9 fuambiŋ jaŋere ʒâŋe ine ʒiŋuc: Ibihari, Elisama, Elifele,\n7Noga, Nefege, Jafia,\n8Elisama, Eliada â Elifele.\n9Ŋic i jaŋe hâcne Dawidire ŋokâfâc sasawa, â ŋokac mamare rocjopawec jaŋere ŋokâfâc mi wosec‐jopakicne. Eme Tama e ine seŋjeŋic.\n10Salomore ŋokâ Rehoboam â Rehoboamte ŋokâ Abia â Abiare ŋokâ Asa â Asare ŋokâ ine Josafata.\n11Eme Josafatare ŋokâ Joram â Joramte ŋokâ Ahaʒia â Ahaʒiare ŋokâ ine Joasi.\n12Eme Joasire ŋokâ Amazia â Amaziare ŋokâ Aʒaria â Aʒariare ŋokâ ine Jotam.\n13Eme Jotamte ŋokâ Ahaʒi â Ahaʒire ŋokâ Hisikia â Hisikiare ŋokâ ine Manase.\n14Eme Manasere ŋokâ Amoŋ â Amoŋte ŋokâ ine Josia.\n15Eme Josiare ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Mârâc ŋokâ Johanaŋ, eme ere râpeo Jojakim, eme ere râpeo Zedekia, eme ere râpeo ine Salum.\n16Eme Jojakimte ŋokâ jahec ine ʒiŋuc: Jekonia â Zedekia.\n17Eme kâpâcwâru ŋic Jekonia ere ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Sealitie,\n18Malikiram, Pedaja, Senaza, Jekamia, Hosama â Nedabia.\n19Pedajare ŋokâ jahec ine Serubabe â Simei; eme Serubabere ŋokâ jahec ine Mesulam â Hanania; eme seŋjeŋic ine Selomiti.\n20Eme ʒuhuckerâ memoc fuambiŋ ine ʒiŋuc: Hasuba, Oheli, Berekia, Hasadia â Jusahese.\n21Eme Hananiare ŋokâ jahec ine Pelatia â Jesaja. Eme Jesajare ŋokâ ine Refaja â Refajare ŋokâ Arinaŋ â Arinaŋte ŋokâ Obadia â Obadiare ŋoka ine Sekania.\n22Eme Sekaniare ŋokâfâc 6 fuambiŋ ine ʒiŋuc: Semaja, Hatusi, Igali, Baria, Nearia â Safati.\n23Eme Neariare ŋokâfâc jahec â moc ine ʒiŋuc: Elioenai, Hisikia â Aʒarikam.\n24Eme Elioenaire ŋokâfâc 7 ine ʒiŋuc: Hodawia, Eliasibi, Pelaja, Akubu, Johanaŋ, Delaja â Anani.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-i-3---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-26T19:04:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610704803308.89\/warc\/CC-MAIN-20210126170854-20210126200854-00490.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999586344,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999586343765259}","num_words":356,"character_repetition_ratio":0.09,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.27,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ʒoaŋ mocko Saulo ŋokâ‐ticne Jonataŋ e ŋicmotec maro babaju‐ticne ʒiŋuc âzâcnewec: \"Waretec nâhâc tiki ocniŋuc Filisa momori juŋgopieŋ ira ranac.\" E iŋuc raocte irec dâŋ mamac‐ticne moc mi âzâcnewec.\n2Saulo e dameŋ ira Gibea hae mendâŋko binawec jâc fuŋnao boze‐ticne ŋewec ira ŋeŋe juju ewec. Â ŋic 600 heririŋ jaŋe wâc ehec jumbiŋ.\n3Ehame Eli â Pinehasi jahere apa ŋosa Ahia e Ikabodore hahac Ahitubu ere ŋokâzi Silo haeo Wofuŋte taha bapa juhuc taha bapa ŋaqi rojuwec. Ehame Jonataŋzi rawec i ŋic moczi mi manawec.\n4Eme Jonataŋzi qânâ hârâc ŋifec â ŋifec domapic heâŋ ira fisirâ fotâcne Filisa momori jaŋere teuŋko raʒiocte gie sâko bawec. Eme qânâ hârâc moc irec ʒâŋe Boseze â mocte ʒâŋe ine Sene.\n5Eme qânâ hârâc moc izi faicpec Mikimasi hae maickerâ fe domawec â moczi ine juwicpec Geba hae maickerâ domawec.\n6Eme Jonataŋzi maro‐ticne bajuwec ŋicmotec e ʒiŋuc âzâcnewec: \"Waretec nâhâc sahac tofa‐jeŋic mi hezukicne momori kecocni jaŋerao ranac. Wofuŋzi nâhâcnere erâ sâcne mecne ʒika qaocmu. Wofuŋ e ŋic bocjaha me afecne jaŋehec ŋeŋezic gie baocte mi quŋkeocmu.\"\n7Eme ŋicmotec maro babaju‐ticne eki dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Manasu biric ekic sâc efârec. Manakic, go wiac manasukic sâc ecmu ijaha efârepemu.\"\n8Iŋuc mume Jonataŋzi ʒuhuckerâ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Manakic, nâhâc fotâcnerâ ŋic jaŋerao fisirâ fua‐jarezeperec.\n9Fua‐jarepere jaŋe, 'Domakopirecko ijaha domahapire nâŋe ŋoherao fanaŋ,' iŋuc wiac moc muniŋmuo ine nâhâc jaŋere maŋfuŋko mi rahuc domanacmu mâreŋ ŋondeŋ ijaha domazeperec.\n10Â jaŋe, 'Nâŋerao wefunic,' iŋuc moc muniŋmuo ine feranacmu. Jaŋe Wofuŋzi nâhâcne meo râec‐jopawec irec ma iŋuc hâcne fuaocmu.\"\n11Eme ŋic jahe mâmâc jaha Filisa momori fua‐jarepic. Fua‐jarepire Filisa ŋic jaŋe honec‐jofarâ mumbiŋ, \"Honeniŋ, Hebiraio ŋic hawecko soŋkerâ foeŋgopieŋzi fuaŋgopieŋ.\"\n12Iŋuc murâ Jonataŋ â maro babaju‐ticne jahe wira‐jactehuc mumbiŋ, \"Nâŋerao ʒira wefupire wiac moc ŋofatunaŋ.\" Iŋuc mupie Jonataŋzi maro babaju‐ticne ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ware napec, Wofuŋzi Israere meo râec‐jopawec hâcne.\"\n13Iŋuc murâ Jonataŋ e hârâcko mezi babarâ feme maro babaju‐ticne e wâc bâjâpewec. Eme fe fisizo ehapire Filisa ŋic jaŋe Jonataŋte meo fefârembiŋ. Ehame maro babaju‐ticne e wâc bâjâpehuc jopawec.\n14Eme Jonataŋ â maro babaju‐ticne jahe dameŋ ira ŋic ʒare‐jeŋic 20 heririŋ jopapire ŋic moczi mâreŋ dâkâne mocko bokokoc takariŋ bame foekac irec sâc forambiŋ.\n15Ehame momori guru ʒikao jumbiŋ jaŋe â ŋic ŋokac guru sâko jaŋerao hâhâwic sâko fuawec. Erâ momori teuŋko râec‐jopambiŋ â ʒika qahuc domambiŋ jaŋe wâc hâwic‐jopawec. Eme mâreŋzi ɋiɋiteckeme maŋjeŋic gâckewec.\n16Ehame Benjamiŋ mâreŋko Gibea hae ŋewec ira Saulore ŋicfâc ruc bahuc ŋembiŋ jaŋe fipie rame Filisa ŋic jaŋe rândiŋke qa ehuc tâtiepie honec‐jopambiŋ.\n17Eme mo ŋiczi ŋondeŋ‐jeŋicko mi juwec i fuaocte ŋic wosec‐jopaniŋte Saulozi mujarewec. Eme iŋuc erâ honepie Jonataŋ â maro babaju‐ticne jahe ira mi jupic.\n18Dameŋ ira Anuture katapazi Israe ŋic jaŋehec juwecte Saulozi Ahia ʒiŋuc âzâcnewec: \"Anuture katapa bawarezo.\"\n19Saulo e taha bapa dâŋ âzâcnehuc juhame Filisa jaŋere teuŋko maŋ gogoroŋzi boc ɋârâŋkewec. Iŋuc honerâ Saulozi taha bapa ʒiŋuc âzâcnewec: \"Behetec ŋeoc.\"\n20Iŋuc murâ Saulo e jahacne â ŋicfâcne jaŋe aŋara hehuc gasackerâ râsi jaŋere teuŋko rambiŋ. Ehuc honepie Filisa ŋic jaŋe qâsifuc sâko ehuc jaŋaczia qaqac embiŋ.\n21Eme Hebiraio ŋic gâcne Filisa ŋic jaŋehec juwarembiŋ â teuŋko wâc mâmâc jumbiŋ jaŋe ŋerisierâ Saulo â Jonataŋ jahehec jumbiŋ Israe ŋic i jaŋerao ʒuhuckembiŋ.\n22Ehame wâc Israe ŋic tucne Eferaim tiki mâreŋko soŋkerâ jumbiŋ jaŋe, Filisa ŋic jaŋe wiseŋgopieŋ, biŋe i manarâ fahare guru sâko jaŋerao ʒuhuckehuc ʒoɋachec jaha Filisa ŋic jopa jâpec ejarembiŋ.\n23Eme ʒoaŋ ira Wofuŋzi Israe ŋic ŋezic‐jopawec â ʒikazi ine Betaweŋ hae jâururâ ocniŋucnao rawec.\n24Saulo e ʒiŋuc muhuc ŋic ŋokac jaŋerao mumupaŋ râewecte Israe ŋic jaŋe boc betaŋkembiŋ: \"No râsifâc‐nane okacne mi jarehape ʒoaŋ ʒira ŋic moczi nânâ nâocmu e sâwechec eocmu.\" Iŋuc mume Israe ŋic moczi nânâ moc mi nâhuŋgaŋkewec.\n25Eme Israe ŋic jaŋe kâte mocko rahuc mâreŋko baŋac fome honembiŋ.\n26Eme ŋic jaŋe kâte ira fisirâ honepie baŋac i qâŋnaonec wahahuc fowec. Ehame ŋic jaŋe mumupaŋte hâwic‐jopawecte mo ŋiczi moc rorâ nazac.\n27Jonataŋ e ine mamac‐ticnezi ŋic dâŋ jazawec i mi manawec. Ehuc gunu‐ticne bajuwec izi baŋac âke uarâ micticnao râewec. Iŋuc ehuc ʒâŋe mai‐ticnezi boc fie ruruckewec.\n28Ehame ŋic jaŋeraonec moczi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Mamacgezi muac‐nâpohuc ʒiŋuc mujec: 'Moc e nânâ nâocmuo ine sâwecte biŋe eocmu.'\" Iŋuc mujecte ŋic jaŋe nânâre hâmorâ betaŋke sâqorembiŋ.\n29Eme Jonataŋzi muwec, \"Mamac‐nane e ŋic sipiric‐ŋopa‐jâmbâŋkekac. Honeŋgopieŋ, no baŋac piticne mac nâ honepac irec erâ ʒâŋe mai‐nane fie ruruckekac.\n30Ʒoaŋ ʒira ŋic jaŋe râsifâc‐jeŋic jaŋere nânâ wiac rombieŋ i rambaŋko nanʒapiŋ muzac sâckezac, eme Filisa ŋic afecne mi jopanʒapeŋ.\"\n31Eme Israe ŋic jaŋe Filisa ŋic Mikimasi haeonec jopa jâpec ejare raku Ajaloŋ haeo fisimbiŋ. Ehuc ŋic jaŋe boc betaŋkembiŋ.\n32Irec Israe ŋic jaŋe râsi jaŋere lama â bulimakao wiac mâreŋ taniŋnao qarâ socnehec nâmbiŋ.\n33Iŋuc epie ŋic gâcne jaŋe Saulo ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Ŋic jaŋe Wofuŋ sindaŋ ecnehuc qowi socnehec nâŋgopieŋ.\" Iŋuc âzâcnepie Saulozi muwec, \"I bahac, irec picpac jaha qânâ sâko moc norao qârândiŋkepie wareoc.\"\n34Iŋuc murâ ʒiŋuc ʒuhuckerâ muwec: \"Ŋoŋe ŋic juraŋgopieŋ sâc rarâ jazapie lama â bulimakaofâc‐jeŋic bacjopa fisinʒepieŋ. Eme moc e jahacne qowi i hezu rike nâc ezejec. Eme Wofuŋ sindaŋ ecnehuc qowi socnehec mi nânʒepieŋ.\" Irec ŋafeme ŋic jaŋe qowifâc‐jeŋic bacjopa fisirâ mâreŋ ira hezu rike nâc embiŋ.\n35Iŋuc ehapie Saulozi fuŋkerâ Wofuŋte alata moc bawec.\n36Ehuc Saulozi muwec, \"Nâŋâc ŋafeo hurâ Filisa ŋic jopahuc mafa wiac‐jeŋic jowac ropene hae furezejec. Ŋic moc mi akic‐jopa‐jâmbâŋkenʒepeneŋ.\" E iŋuc mume ŋic jaŋe dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnembiŋ: \"Wiac manatec sâckekac sâc ezo.\" Jaŋe iŋuc mupie taha bapazi muwec, \"Nâŋâc qanaŋ ʒira Wofuŋ mai ecnenaŋ.\"\n37Eme Saulozi Wofuŋ mu wioc ecnehuc muwec, \"No Filisa ŋic sâcne râsi fisi‐jarepemu me? Go Israe ŋic nâŋere meo sâcne râec‐jopacmu me?\" Eme dameŋ ira Wofuŋzi dâŋ okacne moc mi bâtikiecnewec.\n38Eme Saulozi muwec, \"Israe micne sasawa ŋoŋe mai fua‐fârepie bahac wena fokac i bâfuanʒepeneŋ.\n39Wofuŋ e jujâmbâŋkehuc Israe ŋezickeekacte bahac i ŋokâ‐nane Jonataŋtao fokacko hâmo‐jâmbâŋkezejec.\" Eme sifu ŋic jaŋeraonec moczi micticnao moc mi rowec.\n40Eme Saulozi Israe ŋic ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe ŋifec â no â ŋokâ‐nane Jonataŋ nâhe ŋifec, iŋuc domanʒepeneŋ.\" E iŋuc mume ŋic jaŋe dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnembiŋ: \"Wiac manatec sâckekac sâc ezo.\"\n41Iŋuc mupie Saulozi Israe Wofuŋ Anutu ʒiŋuc numucnewec: \"O Israere Wofuŋ Anutu, go wemocte dameŋ ʒi kiŋaŋŋicge no dâŋ okacne mi bâtikie‐narekomec? O Israere Wofuŋ Anutu, kiŋ i no nahacnao me ŋokâ‐nane Jonataŋtao fokacko ine irec ma moc fuazejec â Israe ŋicfâcge jaŋerao fokacko ine ma moc fuazejec.\" Iŋuc mume ɋâsâi qapie Jonataŋ â Saulo jahe âke fuac‐jofawec, â ŋic jaŋe ine kiŋfâsâc embiŋ.\n42Eme Saulozi muwec, \"Ʒi ine no â ŋokâ‐nane nâhere ɋâsâi qazo.\" Eme iŋuc epie Jonataŋ âke fuawec.\n43Eme Saulozi Jonataŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go wemo wiac emec i nazac.\" Mume Jonataŋzi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Jâmbomac, no gunu‐nane bajupac irec botâŋnezi baŋac piticne âke uarâ nâ honepac. No hâmopemurâ ʒi domakopac.\n44Iŋuc mume Saulo e Jonataŋzi hâmoocte mupaŋke‐jâmbâŋkewec.\n45Ehame ŋic jaŋe Saulo ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Jonataŋ e Israe maŋnao bâbâfirie gie sâko bahuc domajeczi jâmbomac hâmoocmu me? Jonataŋ e ʒoaŋ ʒira Anutuhec ʒikao domajec, irec Wofuŋ e jujâmbâŋkekacte Jonataŋte qizec susuc mocjaha mac moczi mâreŋko moc mi wahazejec.\" Eme ŋic jaŋe Jonataŋ ŋezickembiŋte mi hâmowec.\n46Eme Saulo e Filisa ŋic jopa jâpec ejareocte muwec i beherâ hae‐ticnao risiewec. Ehame Filisa ŋic jaŋe wâc hae mâreŋ‐jeŋicko rafârembiŋ.\n47Saulo e Israe ŋic jaŋere ŋicwofuŋ juwec dameŋ ira kisâfâc‐ticne ŋicguru ʒiŋuczi ŋifec â ŋifec jumbiŋ jaŋe râsi ejare‐fârewec: Moabi, Amoŋ â Edom ŋicguru erâ Zoba ŋicwofuŋ â Filisa ŋic. E ira me ira rawec sâc imac‐jopa‐jâmbâŋkewec.\n48E Ameleke ŋic tâpiri‐ticne jowatuhuc bawahac‐joparâ Israe ŋic ba imac ejarembiŋ jaŋere meonec batarac‐jopawec.\n49Eme Saulo ŋokâfâc‐ticne jaŋere ʒâŋe ine ʒiŋuc: Jonataŋ, Isiwi â Malikisua. Â otâ jahecne jahere ʒâŋe ine hahac‐ticne Meraba â qoticne Mikali.\n50Â Saulo ŋonâŋ‐ticnere ʒâŋe ine Ahinoam. E Ahimazire otâ. Â momorifâc‐ticne jaŋere micne ere ʒâŋe ine Abene. E Saulo mamac piic‐ticne Nera ere ŋokâ.\n51Kisi, Saulore mamac, â Abene mamac‐ticne Nera jahe ine Abiele ere ŋokâ jahec jupic.\n52Saulore dameŋko Filisa ŋic jaŋehec qaqac ee i ŋemâcnea fowec. Irec Saulo e ŋic tâpirihec â hâhâwic tâmiric jaŋe sasawa rocjoparâ e jahacnao ʒuhuc‐jopawec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-i-14---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-23T05:04:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703533863.67\/warc\/CC-MAIN-20210123032629-20210123062629-00092.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":1308,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.006,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.256,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Mâkâc hâmocne jaŋe wokemaŋ âsu biaŋko hupie wokemaŋzi âsu sâqocne fiocmu, irec sâc jaha dâŋ mutuc matacne afecnezi maŋɋârâŋ dâŋ bawahaocmu.\n2Ŋic maŋɋârâŋheczi wiac fâretiŋ jaha ebac eekac, â ŋic mutuc matacnezi ine wiac hehesicne ebac eekac.\n3Ŋic mutuc matacnezi ŋic furune mutuc mujarehuc e jahacne fuŋne bataniŋkeekac.\n4Ŋicwofuŋgezi aaric mana‐gareme sifu giege mi behezemec, go mâteŋne jutec kiŋge beheocmu mecne.\n5No mâreŋ sâc ŋicwofuŋ jaŋe wiac hehesicne kecʒiŋuc epie honepo:\n6Jaŋe ŋic mutucne jaŋere meo gie fekicne râehuc ŋic moneŋ mafa sâkohec jaŋere meo ine gie omane râeeŋgopieŋ.\n7No kiŋaŋ qaqa jaŋe becâsic faio ŋehapie ŋic fekicne jaŋe kiŋaŋ qaqa jaŋere sâc kikezi rahapie honec‐jopapo.\n8Go nombâŋ moc rocmuo ine gahaczia hucmu, â ficsâpe moc heropiehaŋ homazi kicguocmu.\n9Qânâ wiac rohuc juhapene qânâzia ŋemac‐nâpoocmu, â ʒoc hesuckepene izia nâpoocmu.\n10Râricge micmâŋ eha mi ʒâmucmuo ine gie sâko gareocmu, irec qanaŋ mamanasu gie barâ wiac ebac etec sâckeocmu.\n11Go homa moc biac kicguha faicnao sawa bâmâteŋkecmu i fâri tâmiric eocmu.\n12Ŋic maŋɋârâŋhec e dâŋ muocmu izi hâcne ʒâŋe biŋe‐ticne bafahareocmu, â ŋic mutuc matacne e ine dâŋticnezia sipirickeocmu.\n13E fuŋkerâ dâŋ mutucne muekac, erâ muraku dâŋ gâgâpâcne jâmbâŋ muhuc mutaraekac.\n14Ŋic mutuc matacnezi dâŋ ʒuʒuhuc jaha muekac. Ŋic nâŋâc wemo wiaczi maic‐nâpoocmu i mi manaeŋgopeneŋ, erâ juku hâmopene irec faicnao wemo wiac fuaocmu i ŋic moczi moc sâcne wâc mi nâzâocmu.\n15Ŋic mutuc matacnezi hae‐ticnere hata basahuc gie sâko baku docke betaŋ eocmu.\n16Opoŋ, mâreŋ mocte ŋicwofuŋzi ɋie hawari juocmu â fekicnefâc‐ticne jaŋe ŋafe ʒora tiwâ bâzi sâko nâhuc juhapie hae fureme mâreŋ i sâqorerâ foocmu.\n17Â mâreŋ moc irec ŋicwofuŋzi ŋic sanaŋne juocmu â fekicnefâc‐ticne jaŋe tiwâ bâzi‐jeŋic dameŋkoa nâ bac ehuc opâ sanaŋ nâpie maŋjeŋic mi sifuckeme mâreŋ izi ine biaŋne foocmu.\n18Ŋic moc e ojoŋ juhuc ficbupu‐ticne mi bâpiaŋkeha hoe wahame juku ficticne ʒaŋkeocmu.\n19Nâŋâc tiwâ bâzi nâhuc bubiaŋ manaeŋgopeneŋ â waiŋ opâ nâhuc ʒeri bari eeŋgopeneŋ, erâ ine wiac i moneŋ tâmiric mâc rorâ nânâne mi fokac.\n20Ŋoŋe ŋicwofuŋ‐ŋeŋic hofao me soŋsoŋko mi sâweckenʒepieŋ, erâ ficŋeŋicko ŋehuc ŋic moneŋ mafa sâkohec jaŋe wâc mi sâwec‐jopanʒepieŋ; wipe jaŋe dâŋŋeŋic manarâ ra dâŋrune jazanʒipiŋte iŋuc mi enʒepieŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/miti-mumu-%C5%8Bic-10---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-16T21:04:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703507045.10\/warc\/CC-MAIN-20210116195918-20210116225918-00496.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000063181,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000063180923462}","num_words":349,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.264,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Salomore muqâqiŋ dâŋ gâcne Juda ŋicwofuŋ Hisikiare qâreŋŋicfâc jaŋe qâreŋkembiŋ ʒine hâcne.\n2Anutu e wiac sasawa maŋbuc‐ticne maname foekacte araŋ bacneeŋgopeneŋ, â ŋicwofuŋ jaŋe ine wiac nâzâ mutâc eeŋgopieŋ irec sâsec‐jopaeŋgopeneŋ.\n3Ŋicwofuŋ jaŋe maŋjeŋicko dâŋ weniŋuc foekac i mi manaeŋgopeneŋ, jaŋere mamanasu i nâŋâcne mamanasu sirickeekac, i qânikiŋ faic jâmbâŋ ferâ fokac â hâwec fâhâŋne juwic jâmbâŋ hurâ fokac irec sâc.\n4Ŋoŋe siliwa ʒocko rikepie wosâeme metâ bapazi wiac biaŋne i me i bazo murâ sâcne baocmu.\n5Ŋoŋe ŋic sindaŋne ŋicwofuŋte maionec bârâriec‐jopahapie guriŋ bapa gie‐ticne fâretiŋ jaha sâcne bahuc juocmu.\n6Go ŋicwofuŋte maio sahacge mi bafezemec, â ŋic fekicne jaŋe wâc mi âkehoc‐jopazemec.\n7Manakic, jaŋe ʒiŋuc gazapie sâckeocmu: \"Go ʒira ware mai jaha ŋec,\" ŋic fekicne ere maio ŋeŋege ŋic mocte biŋe qikiŋnecmurâ gazapie miminehec eocmu.\n8Go wiac hone manac eekic i acmâc jaha tutumaŋko mi muzemec, i ʒâhec ŋic moczi fuarâ goki dâŋ mucmu irec fuŋne bataniŋkehuc mimi busâqoc bâfua‐gareme weniŋuc ecmu?\n9Go âgogehec dâŋŋekic fokacko ine ehec mufâsâezepirec, ehuc ŋic mocte fuŋne mi mufuazemec.\n10Iŋuc mi ecmuo ine dâŋge mananiŋmu jaŋe mimi qaqa egarepie ʒâŋe biŋege sâqorerâ fohuc juocmu.\n11Dâŋ musarickehuc mukicne i ʒuŋe gâpiŋ ʒeŋaŋhec mâmâc râekicne irec sâc.\n12Ŋic mamanahec moczi ŋic âgo‐ticne hazec râeha uŋ sawaŋ ecneocmu ere manapene furi sâko ezejec.\n13Ʒoaŋ fârorocko opâ mâteŋne nâpene bâgunuc‐nâpoekac irec sâc jaha biŋedâŋ baraekac kiŋaŋŋic metâne eki bomboŋ‐ticne ecneekac.\n14Taha wiac râeniŋte dâŋ sawa muhuc fârine mi bâfuaeŋgopieŋ ŋic i jaŋe mâŋâŋzi karorac ficneme omaeha hoe mi heekac irec sâc.\n15Ŋic fekicne ere maio rumerâ juhuc dâŋ âzâcnekupene maŋticne urueme mana‐nâreocmu.\n16Go baŋac bâfuarâ aŋacte sâc sawa nâzemec, irec sâc jâuruhuc nâcmuo ine maŋucmu.\n17Go ŋic âgoge riŋkoa sawa iqickezemec, gâbâ jaha iqicketec gore takickeme qaisocguzacte.\n18Ŋic moc e ŋic âgo‐ticne micko âkec ecneocmu e ʒika me qândiŋ me tepe motec micneheczi hâhâmocko kiekac irec sâc eocmu.\n19Dameŋ ŋemâcnao doc bapa ŋic moctao rorowecke izi ine micsiec‐nâŋec goroc goroc eha ɋoza nâeŋgopeneŋ, me kike‐nâŋec demba qame hata raeŋgopeneŋ irec sâc ekac.\n20Me mutuc erâ mâmâteŋ dameŋko hâroŋkenʒepeneŋ muhuc ŋaqi qoruc wiac‐nâŋec hetaranaŋmu irec sâc eocmu. Ŋic moc e maŋ kukumbuc faio juha gae hecnepene ine hâweczi wic ʒaekac irec sâc eocmu.\n21Râsige nânâre hâmoha nânâ gumezemec, â opâre hâmoha opâ gumezemec.\n22Go iŋuc ecnetec mimiehuc ʒara mara eha Wofuŋzi okacne bazu‐gareocmu.\n23Murazi karorac ficne sueme qâhâckerâ hoe heekac irec sâc jaha gupe micko âkeczi aaric bâfuaekac.\n24Ŋokac râŋgeŋne ehec fic biaŋnao juju izi wiac wawahane eekac, â e tâmiric kâte bozeo buc juju izi ine wiac fefene eekac.\n25Mâreŋ ʒorickonec biŋe biaŋ wareme mamana izi ine opâre hâmohuc opâ mâteŋne nâpene bâgunuc‐nâpoekac irec sâc ekac.\n26Ŋic tiŋne moc e ŋic hehesicne dockecneocmu e opâ ʒâŋe sohoŋnehec me opâ nombâŋko marasiŋ sâqocne behepene hume opâ sâqoreekac irec sâc eocmu.\n27Go baŋac bocjaha nâtec mi sâckeocmu iŋuc jaha ŋic jaŋe mumbiaŋguniŋte ʒoɋac ejaretec mi sâckeocmu.\n28Go kimbeŋ aaricge mi bawahacmuo ine hae moc sac tâmiric ŋeocmu irec sâc ecmu; hae iŋucne i râsi jaŋe fisirâ qa heropiec eniŋmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/muq%C3%A2qi%C5%8B-d%C3%A2%C5%8B-25---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-23T04:45:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703533863.67\/warc\/CC-MAIN-20210123032629-20210123062629-00125.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000020266,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000020265579224}","num_words":491,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.22,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Juku ŋic gâcne jaŋe Dawidi ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Manakic, Filisa ŋic jaŋe Keila haeo ʒika qahuc padi rowaŋfic‐jeŋickonec padi jowac roŋgopieŋ.\"\n2Iŋuc mupie manarâ Dawidi e Wofuŋ mu wioc ecnehuc muwec, \"No sâcne rarâ Filisa ŋic jopapemu me?\" Mume Wofuŋzi Dawidi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ajoc, go rarâ Filisa ŋic jopahuc Keila hae ŋezickec.\"\n3Ehame Dawidire ŋicfâc jaŋe ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Manakic, Juda mâreŋko ʒira hâwic‐nâpoekac, eme Keila haeo rarâ Filisa momori guru ʒikare fânoc hejarenaŋmuo ine wiac hâhâwicne fua‐nâreocmu.\"\n4Jaŋe iŋuc mupie Dawidizi Wofuŋ mocwâc mu wioc ecneme Wofuŋzi muwec, \"Ajoc, go faharerâ Keila haeo huc. No Filisa ŋic gore meo râec‐jopapemu hâcne.\"\n5Wofuŋzi iŋuc mume Dawidi â ŋicfâcne jaŋe Keila haeo rarâ Filisa ŋic jaŋehec qaqac erâ mâretec imac‐jopahuc bulimakaofâc‐jeŋic jowac rorâ bacjopa wisembiŋ. Dawidi e iŋuc ehuc Keila hae rune batarac‐jopawec.\n6Eme Ahimelec ŋokâ‐ticne Abiata e taha bapa ŋaqi rorâ wiserâ Keila haeo Dawidirao ra fisiwec.\n7Ehame ŋic gâcne jaŋe Dawidizi Keila haeo fisiwec irec biŋe i Saulo âzâcnembiŋ. Âzâcnepie Saulozi muwec, \"Anutuzi menaneo râekac. E jahac hae sacsanaŋ‐ticnehec ira raʒime hata ʒickecnekac hâcne.\"\n8Iŋuc murâ Keila haeo hurâ Dawidi â ŋicfâcne somâc‐jopahuc jopaniŋte ŋic hefârec‐jopawec.\n9Eme Dawidi e Saulozi wiac hehesicne ecneocte maŋkehuc juwec i manarâ taha bapa Abiatazi taha bapa ŋaqi bafisiocte âzâcnewec.\n10Erâ Wofuŋ numucnehuc muwec, \"O Israere Wofuŋ Anutu, kiŋaŋŋicge no Saulozi Keila haeo warerâ nore erâ hae ʒi bâsiroweocte maŋkehuc jukac irec biŋe manakopac.\n11Eme Keila hae rune jaŋe dockerâ ere meo râecnuniŋmu me? Saulo e biŋe‐ticne manakopac iŋuc jâmbâŋ wareocmu me? O Israere Wofuŋ Anutu, no kiŋaŋŋicgezi numu‐garekopacte nazac.\" Dawidi e iŋuc numume Wofuŋzi muwec, \"E ware‐jâmbâŋkeocmu.\"\n12Iŋuc mume Dawidizi Wofuŋ ʒiŋuc muhuc wiocnewec: \"Keila hae rune jaŋe dockehuc no nahacne â ŋicfâc‐nane nâŋe Saulore meo râec‐nâponiŋmu me?\" Mume Wofuŋzi muwec, \"Jaŋe dockerâ erao râecguniŋmu hâcne.\"\n13Iŋuc mume Dawidi â ŋicfâcne 600 heririŋ jumbiŋ jaŋe faharerâ Keila hae beherâ ŋe qatara jumbiŋ. Ehame Saulo e Dawidizi Keila hae beherâ wisewec biŋe i manarâ raocte muwec i behewec.\n14Eme Dawidi e mâreŋ burocnao raku Ʒifi tiki mâreŋte hae sanaŋko ŋeŋe juju ewec. Ehame Saulozi qaocte dameŋ sâc basahame sifu Anutuzi mi manacnewec.\n15Dawidi e Saulozi qâhâmoocte fisiwec i mana tarawec. Eme Dawidi e Ʒifi mâreŋ burocnao Horesa haeo juwec.\n16E ira juhame Saulo ŋokâ‐ticne Jonataŋzi Anuture ʒâŋeo iqickerâ mu keteŋ ecnewec.\n17Ehuc muwec, \"Mi hâwicguoc, mamac‐nanezi go mi bâfuacguocmu. Go Israere ŋicwofuŋ erâ juhaŋte no gore wahamicne erâ gâjoŋgao juzokopac. Mamac‐nane Saulo e wiac ʒi manakac wâc.\"\n18Eme jahe Wofuŋte maio ʒâʒâfic sanaŋne epic. Ehuc Dawidi e Horesa haeoa juhame Jonataŋzi hae‐ticnao risiewec.\n19Eme Ʒifiŋic jaŋe Gibea haeo Saulorao rarâ ʒiŋuc muhuc âzâcnembiŋ: \"Dawidi e nâŋerao Hakila tiki mâreŋko Jesimoŋ hae juwicnao Horesa mâreŋko ira hae sanaŋko soŋkerâ jukac.\n20O ŋicwofuŋ, maŋgezi muocmu sâc picpac jaha wahac. Eme nâŋe gore meo râenaŋmu.\"\n21Iŋuc mupie Saulozi muwec, \"Wofuŋzi jambuŋ‐ŋopazejec. Ŋoŋe sowine nore busâqoc manaŋgopieŋ.\n22E eeatuc ŋic sâric, iŋuc mupie manakopac, irec ŋoŋe ʒi rarâ mu wioc ejâmbâŋkehuc wena jaha jukac â mozi honeme jukac i mâmâc mananiŋ.\n23Ŋoŋe rarâ ŋondeŋ wenimoira jâmbâŋ soŋkerâ jukac i hone‐fârerâ dâŋ fârinea barâ warenʒepieŋ. Eme no ŋoŋehec fârâ mâreŋ ijaha jukacko Judaŋic gurune gurune jaŋerao basapemu.\"\n24Eme jaŋe Ʒifi mâreŋko bânierâ rambiŋ. Eme Dawidi â ŋicfâcne jaŋe Jesimoŋ hae juwicpec Maoŋ mâreŋ burocnao jumbiŋ.\n25Ehame Saulo â ŋicfâcne jaŋe basaku bâfuaniŋte rambiŋ. Rapie Dawidizi manarâ Maoŋ mâreŋ burocnao qorac moc ŋewec ira ra soŋkerâ juwec. Eme Saulo e iŋuc manarâ Dawidi jâperâ Maoŋ mâreŋ burocnao rawec.\n26Rarâ Saulo e tiki ŋifecnao juhame Dawidi â ŋicfâcne jaŋe tiki ŋifecnao jumbiŋ. Eme Saulo â ŋicfâcne jaŋe Dawidi â ŋicfâcne rocjopaniŋte orâŋ‐jopapie Dawidizi wiseocte fâro jaha ewec.\n27Ehame kiŋaŋŋic moczi Saulorao rarâ ʒiŋuc muwec: \"Go bâruŋ jaha warec, Filisa ŋic jaŋe mâreŋ‐nâŋecko râsi fisiŋgopieŋ.\"\n28Eme Saulo e Dawidi jâpeocte muwec i beherâ Filisa ŋic jopaocte rawec. Eme mâreŋ ŋondeŋ irec ʒâŋe Rârâwiŋ Qorac mujumbieŋ.\n29Eme Dawidi e irecnec rarâ Eŋgedi hae sanaŋko ŋeŋe juju ewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-i-23---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-22T20:08:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703531335.42\/warc\/CC-MAIN-20210122175527-20210122205527-00538.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000060797,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000006079673767}","num_words":641,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.198,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Dâŋ okacne urucnezi aaric bawahaekac, â dâŋ fâfâcneheczi ine maŋʒoc bâfuaekac.\n2Ŋic maŋɋârâŋhec ere mickonec mamana dâŋ biaŋne sawa wahaekac, â ŋic mutuc matacne eki ine mutucdâŋ sawa muekac.\n3Wofuŋ e mâreŋ ira me ira wiac fuaekac sâc hone manac efâreekac, ehuc wiac biaŋne me sâqocne ebac ehapene hone jâjâpec‐nâpoekac.\n4Dâŋ biaŋnezi juju bâfua‐nâreekac, â dâŋ gâgâpâcnezi ine maŋnâŋec bâsâqoreekac.\n5Motec mutucnezi mamac‐ticnere mubâtiŋ dâŋ qaisockeekac, â mana maŋ eekaczi ine maŋɋârâŋhec eekac.\n6Ŋic tiŋne jaŋe moneŋ mafa ɋâfoŋne fojareekac, â ŋic sindaŋne jaŋere huhure wiac ine sifuckeekac.\n7Ŋic mutucne jaŋe mâcne, maŋɋârâŋhec jaŋe mamana dâŋ musaweeŋgopieŋ.\n8Ŋic siocmâc jaŋe Wofuŋ numucnepie maname biaŋkeekac, â ŋic sindaŋne jaŋe taha bâzi rikecnepie ine maname mamakâcne eekac.\n9Wofuŋ e ŋic sindaŋ hârindaŋne jaŋere eebapa honeme gâgâpâcne eekac, â wiac tiŋne ebac eeŋgopieŋ jaŋe ine maŋzi ʒâfic‐jopaekac.\n10Moc e wiac hehesicne ebac eocmu ere faio okacne hâhâwicne feocmu, ehame bâbâtiŋ qikiŋnehuc hâmoocmu.\n11Hâmoc haere fuŋne Wofuŋte maio tâtâc fohame ine wemocko ŋiczi maŋticnere fuŋne moc Wofuŋte maio sâcne hesoŋkeocmu.\n12Ŋic mu âke sisicnezi bâbâtiŋte takickeekac, â ŋic maŋɋârâŋhec jaŋe dâŋzi bafickeniŋte wâc mi ecneekac.\n13Ŋic moc e bubiaŋ maname ʒâŋe maine fie ruruckeocmu, â moc e busâqoc maname ine ʒâŋe maine ki humimic eocmu.\n14Ŋic mamanaheczi mamana gie ʒuhuckerâ baocte ecneekac, â ŋic mutuc matacnezi ine mutucdâŋ sawa muhuc juocte ecneekac.\n15Ŋic waha qaqane jaŋere juju i biaŋne aricne, â juhâc qâhâmoeŋgopieŋ jaŋe ine juju‐jeŋicte manapie ʒerine eekac.\n16Hapetac juhuc Wofuŋ araŋ babacne irec manapene fefene ezejec, â moneŋ mafahec ʒârâ ʒâpâ faio juju irec ine manapene wawahane ezejec.\n17Maŋjauŋ enârehuc nânâ monʒaŋ wiac sawa gumec‐nâpopie sifu manapene fefene ezejec, â qaisoc‐nâpohuc qowi biuc wokemaŋ sâkohec nârepie manapene wawahane ezejec.\n18Ŋic maŋʒocheczi ʒikadâŋ bâfuaekac, â ŋic buurucheczi ine wamadâŋ bâfuaekac.\n19Ŋic moc e ojoŋ juocmuzi dameŋ sâc ŋemâc bâfuaocmu, â moc e siocmâc juocmuzi ine ʒâic busâqoc tâmiric juocmu.\n20Motec maŋɋârâŋheczi mamac‐ticne bubiaŋ qacneocmu, â motec mutucnezi ine neŋgoc‐ticne qaisockeocmu.\n21Ŋic mutuc matacne jaŋe mutuc‐jeŋicte manapie bubiaŋnehec eekac, â ŋic maŋɋârâŋhec jaŋe ine wiac ebac epie tiŋke biaŋ efâreekac.\n22Ŋic âgofâcge jaŋe baficguhapie dâŋwiacge mu biric etec fârinehec eocmu, â i tâmiric ine fârimâc eocmu.\n23Ŋic gâcne jaŋe dâŋ muniŋte eipiehapie dameŋ ijaha ŋic moczi dâŋ fârine jazame manapie bubiaŋnehec eocmu.\n24Ŋic maŋɋârâŋheczi hâmoc haere hatao mâcne, jujure hatao raekac.\n25Wofuŋzi ŋic pepec penaroŋhec jaŋere fic hae hetâc qâtâtieekac, â hozec jaŋere wâcwiac ine ŋezickehuc akickeekac.\n26Wofuŋ e ŋic sindaŋne maŋ mamanasu‐jeŋicte maname wiac mamakâcne eekac, â ŋic maŋɋârâŋhec jaŋere dâŋte ine maname aŋac baŋacne eekac.\n27Ŋic moc e eeatuc ehuc moneŋ mafa hureocmuzi wiacfâcne ŋemâc bâfua‐jareocmu, â moc e bâbâmiriŋ mi roocmuzi ine dameŋ ʒora juhâc qâhâmoocmu.\n28Ŋic biaŋne jaŋe dâŋ okacne bâtikieniŋte mana tara‐hâmorâ bâtikieeŋgopieŋ, â ŋic sindaŋne jaŋe ine dâŋ manabâc tâmiric kosa mupie sâqoreekac.\n29Wofuŋ e ŋic tiŋne jaŋere nunumu manaekac, â ŋic sindaŋne jaŋere ine suŋgiŋkeekac.\n30Ŋic ʒâŋe mai‐jeŋic fie ruruckeme honerâ ʒeri eeŋgopeneŋ, â biŋedâŋ biaŋne moc manarâ maŋnâŋec qacfiric eekac.\n31Ŋic moc e mubâtiŋ dâŋte hazec râerâ mana maŋ eocmuzi ŋic maŋɋârâŋhec jaŋere ŋondeŋko sâcne juocmu.\n32Ŋic moc e mu qaqazuc dâŋ qikiŋneocmuzi e jahacne juju qaisockeocmu, â ŋic moc e mubâtiŋ dâŋ mana maŋ eocmuzi ine maŋɋârâŋ fehuc bâfuaocmu.\n33Wofuŋ araŋ bacnehuc juju izi maŋɋârâŋte mamana gie fârine ekac. Ŋoŋe ʒâŋe biŋehec ezo murâ qanaŋ maŋhuhuŋ junʒepieŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/muq%C3%A2qi%C5%8B-d%C3%A2%C5%8B-15---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-19T08:37:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703518201.29\/warc\/CC-MAIN-20210119072933-20210119102933-00350.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":542,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.282,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Israe ŋic jaŋe gaŋne fua wefumbiŋ sâc qâreŋ‐jopakicne. Eme i Israe Ŋicwofuŋ jaŋere Papia Qizecko qâreŋkekicne. Eme Judaŋic jaŋe Anutu râpeckepie kâpâcwâru bacjoparâ Babe mâreŋko bacjopa rakicne.\n2Eme hae mâreŋ‐jeŋicko juniŋte mocwâc risiembiŋ ine Israe ŋic, taha bapa, Lewiŋic hâcne, â taha ufuŋko kiŋaŋ gie gâcne bambiŋ jaŋe.\n3Eme Judaŋic â Benjamiŋ â Eferaim â Manase ŋic gâcne jaŋe Jerusalem haeo ira fisirâ ŋeŋe juju embiŋ. Judaŋic ine ʒiŋuczi jumbiŋ:\n4Amihudure ŋokâ Utai, Amihudu e Amirire ŋokâ â Omiri e Imirire ŋokâ â Imiri e ine Banire ŋokâ. Eme Utai e Judare ŋokâ Pereze ere ɋâric moc.\n5Eme Selare ɋâricfâc jaŋeraonec ine mârâc ŋokâ‐ticne Asaja â ŋokâfâcne.\n6Eme Ʒerare ɋaricfâc jaŋeraonec ine Jeuele â soctofafâc‐ticne, jaŋe ʒare‐jeŋic 690.\n7Eme Benjamiŋte ɋâricfâc ine Mesulamte ŋokâ Salu; Mesulam e Hodawiare ŋokâ â Hodawia e Hasenuare ŋokâ.\n8Erâ Jerohamte ŋokâ Ibeneja â Uʒire ŋokâ Ela; Uʒi e Mikirire ŋokâ. Erâ Sefatiare ŋokâ Mesulam; Sefatia e Reguele ere ŋokâ â Reguele e ine Ibanijare ŋokâ.\n9Jaŋe gaŋne gaŋne fua wefumbiŋ sâc soctofafâc‐jeŋic jaŋehec qâturepie ʒare‐jeŋic 956 ewec. Ŋic i jaŋe kikefuŋfâc‐jeŋic jaŋere micne hâcne.\n10Eme taha bapa jaŋeraonec ine ŋic kecʒiŋuc jaŋe Jerusalem haeo jumbiŋ: Jedaja, Jojaribi â Jakiŋ.\n11Erâ Hilikiare ŋokâ Aʒaria, Hilikia e Mesulamte ŋokâ â Mesulam e Zadokore ŋokâ â Zadoko e Merajotire ŋokâ â Merajoti e Ahitubure ŋokâ. Ahitubu eki hâcne Anuture ufuŋte micne sâko juwec.\n12Erâ Jerohamte ŋokâ Adaja; Jeroham e Pasahurure ŋokâ â Pasahuru e ine Malikiare ŋokâ. Erâ Adiele ŋokâ‐ticne Masai; Adiele e Jaʒerare ŋokâ â Jaʒera e Mesulamte ŋokâ â Mesulam e Mesilemi ere ŋokâ â Mesilemi e ine Imere ere ŋokâ.\n13Erâ soctofafâc‐jeŋic 1 tauseŋ 760, garikiŋfâc‐jeŋic jaŋere micne hâcne, jaŋe jaŋehec mâmâc jumbiŋ. Jaŋe gie bapa saric ŋiczi Anuture ufuŋko gie bahuc jumbiŋ.\n14Eme Lewiŋic jaŋeraonec ine ʒiŋuc: Hasubure ŋokâ Semaja, Hasubu e Aʒarikamte ŋokâ â Aʒarikam e ine Hasabiare ŋokâ. Semaja e Merarire ɋâric moc.\n15Erâ Bakabaka, Heresi, Galali â Mikare ŋokâ Matania. Mika e Ʒikirire ŋokâ â Ʒikiri e Asafare ŋokâ.\n16Erâ Semajere ŋokâ Obadia; Semaja e Galalire ŋokâ â Galali e ine Jedutuŋte ŋokâ. Erâ Asere ŋokâ Berekia, â Asa e ine Elikanare ŋokâ, Elikana e Netofati ŋic jaŋere hae bozeo ŋeŋerâ juwec.\n17Eme haere sacmotâc soŋaŋ ine ʒiŋuc: Salum, Akubu, Talimoŋ â Ahimaŋ, eme soctofa‐jeŋic Salumzi ine jaŋere fekicne juwec.\n18Ŋic i jaŋe ŋicwofuŋte haesac ʒoaŋ wewefunaopec i soŋaŋkehuc juniŋte mujarekicne. Jaŋe Lewiŋic jaŋere hae turuŋne irec haere sacmotâc soŋaŋ jumbiŋ hâcne.\n19Eme Korere ŋokâ Salum, apa ŋosa jahec‐ticne Ebiasafa â Kora e mecne erâ apa ŋosafâcne jaŋere kikefuŋfâc, soctofafâc‐ticne Koraŋic hâcne, jaŋe gie i ruckerâ qoruc bozere motâc soŋaŋkehuc jumbiŋ. Jaŋe apa ŋosafâc‐jeŋic jaŋe Wofuŋte teuŋ i ruckerâ motâc‐ticne soŋaŋke jumbieŋ irec sâc jaha ehuc jumbiŋ hâcne.\n20Eme Eleaʒare ŋokâ Pinehasi e Wofuŋzi ehec juhame juwicnao Israe ŋic qaŋeŋ‐jopahuc juwec.\n21Eme Meselemiare ŋokâ Ʒekaria e qoruc boze irec motâc soŋaŋ juwec.\n22Eme motâcko soŋaŋ juniŋte bâwosâec‐jopakicne sasawa jaŋere ʒare 212 ewec. Jaŋe hae‐jeŋicko gaŋne gaŋne fua wefumbiŋ sâc biric‐jopakicne. Eme Dawidi â micne Samue jahe mana‐jarepire sâckeme gie ira râec‐jopapic.\n23Eme irec jaŋe jaŋacne â ŋokâfâc‐jeŋic jaŋe Wofuŋte ufuŋ, qoruc boze hâcne, irec motâc soŋaŋ gie i qizeckerâ jumbiŋ.\n24Ehuc haere sacmotâc ʒoaŋ wewefunao â huhunao, erâ faic â juwic fowec i soŋaŋkehuc jumbiŋ.\n25Ehame soctofafâc‐jeŋic hae boze‐jeŋicko jurambiŋ jaŋe dameŋ sâc ʒoaŋ gie bapa 7 tarame fisirâ bafic‐jopaniŋte mujarekicne.\n26Eme Lewi guruonec haere sacmotâc soŋaŋ micne jahec â jahec jaŋe Wofuŋte ufuŋ maŋne maŋne â ira wiac furi sâko forawec i qizeckerâ soŋaŋkembiŋ.\n27Ehuc Anuture ufuŋ i râreckehuc ira ŋeŋe juju embiŋ. Ufuŋ hone soŋaŋ ee â furic sâc motâc roro gie i jaŋere faio fowec hâcne.\n28Eme jaŋeraonec ŋic gâcne jaŋe râqâc wiac soŋaŋkehuc batac bawarec epie sâc woseniŋte mujarekicne.\n29Ehame gâcne jaŋe ine ŋeŋe â râqâc tirine â poroŋ uucne â waiŋ â wokemaŋ â hosâc âsu ririkere wiac â âsu biaŋ gâcne i soŋaŋkeniŋte âkendâŋ‐jopakicne.\n30Ehame taha bapa jaŋeraonec gâcne jaŋe wiac âsu biaŋ i râe bâmoc ehuc jâricke jumbieŋ.\n31Eme Lewiŋic moc ʒâŋene Matitia, Korare ɋâric Salumte mârâc ŋokâ, e poroŋ dadapic bapa i qizeckerâ soŋaŋkeha bahuc jumbiŋ.\n32Eme soctofafâc‐jeŋic Kohati ŋic jaŋe ine sabata hombaŋ sâc poroŋ rike bâmoc erâ Wofuŋte maio rârâe gie i qizeckerâ bahuc jumbiŋ.\n33Eme Lewiŋic garikiŋ sâc irec micne jaŋe taha ufuŋ maŋnao juhuc gie gâcne mi bapa ŋafe ʒoaŋ gae hehe gie bahuc jumbiŋ.\n34Erâ ŋic i jaŋe hâcne Lewiŋic garikiŋ sâc gaŋne gaŋne fua wefumbiŋ jaŋere micne bahuc Jerusalem haeo wâc jumbiŋ.\n35Jeiele e Gibeoŋ hae barâ ira juwec, ŋonâŋ‐ticnere ʒâŋe Maka.\n36Mârâc ŋokâ‐ticnere ʒâŋe ine Abadoŋ, eme ere faicnao fuambiŋ ine Zuru, Kisi, Baali, Nera, Nadaba,\n37Gedoro, Ahio, Ʒekaria â Mikiloto.\n38Eme Mikiloto e Simeamte mamac; ŋic i jaŋe soctofâc‐jeŋic jaŋehec mâmâc jaha Jerusalem haeo jumbiŋ.\n39Eme Nera e Kisire mamac â Kisi e Saulore mamac â Saulo e ine Jonataŋ â Malikisua â Abinada erâ Esebali jaŋere mamac.\n40Eme Jonataŋte ŋokâ ine Meribali â Meribali e ine Mikare mamac.\n41Eme Mikare ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Pitoŋ, Meleke, Tarea â Ahaʒi.\n42Eme Ahaʒi e Jarare mamac â Jara e ine Alemeti, Aʒamaweta â Zimiri jaŋere mamac, â Zimiri e ine Mozare mamac.\n43Eme Moza e Bineare mamac; eme Refaja e Bineare ŋokâ â Eleasa e Refajare ŋokâ â Azela e Eleasare ŋokâ.\n44Eme Azela ŋokâfâcne 6 jumbiŋ, jaŋere ʒâŋe ine ʒiŋuc: Aʒarikam, Bokeru, Isimae, Searia, Obadia â Hanaŋ. Ŋic i jaŋe hâcne Azelare ŋokâfâc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-i-9---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-16T21:18:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703507045.10\/warc\/CC-MAIN-20210116195918-20210116225918-00560.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":881,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.288,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Aroŋte ɋâricfâc bâfâuc‐jopapie gurune gurune ʒiŋuc fuambiŋ: Aroŋte ŋokâfâc Nadaba, Abihu, Eleaʒa â Itama.\n2Eme Nadaba â Abihu jahe mamac‐jekic juhame naru motec tâmiric juhuc hâmopic. Irec Eleaʒa â Itama jahe taha bapa erâ jupic.\n3Eme Eleaʒare ɋâricfâc jaŋeraonec Zadoko â Itamare ɋâricfâc jaŋeraonec Abimelec jahe Dawidi bafickehapire gie‐jeŋic mujarekicne irec sâcko biric‐jopa rawec.\n4Eme Itamare ŋokâfâc siric‐jopahuc Eleaʒare ŋokâfâc jaŋerao ŋic micne ŋeŋemâcne jumbiŋte Eleaʒare birio garikiŋ sâc irec micne 16 râec‐jopambiŋ â Itamare ŋokâfâc jaŋeraonec ine 8 râec‐jopambiŋ.\n5Ehuc Eleaʒare ɋâricfâc jaŋere ŋondeŋko mecne â Itamare ɋâricfâc jaŋere ŋondeŋko mecne furuficte â Anuture taha bapa jumbiŋte ɋâsâi qahuc râec‐jopambiŋ hâcne.\n6Ehame Lewire ɋâric moc, Netanele ŋokâ‐ticne qâqâreŋ ŋic Semaja e ŋicwofuŋte maio â fekicne jaŋere maio, erâ taha bapa Zadoko â Abiata ŋokâ‐ticne Abimelec, erâ taha bapa â Lewiŋic garikiŋ‐jeŋic sâc micnefâc‐jeŋic jaŋere maio ʒâŋe‐jeŋic qâreŋkewec. Eme garikiŋ mocte micne i Eleaʒare biŋe, â garikiŋ mocte micne i Itamare biŋe, iŋuc bâwosâec‐jopa rambiŋ.\n7Eme bâbâni jâmbâŋ ɋâsâi qapie Jojaribi âke fuawec; eme mocwâc qapie Jedaja âke fuawec.\n8Eme ʒuhuckerâ mocwâc qapie Harim âke fuawec; izi mocwâc qapie Seorim âke fuawec.\n9Eme mocwâc qapie Malikia âke fuawec; eme mocwâc qapie Mijamiŋ âke fuawec.\n10Eme ʒuhuckerâ mocwâc qapie Hakozi âke fuawec; izi mocwâc qapie Abia âke fuawec.\n11Eme izi mocwâc qapie Jesua âke fuawec; eme mocwâc qapie Sekania âke fuawec.\n12Ehame mocwâc qapie Eliasibi âke fuawec; izi mocwâc qapie Jakim âke fuawec.\n13Eme ʒuhuckerâ mocwâc qapie Hufa âke fuawec; izi mocwâc qapie Jesebea âke fuawec.\n14Eme ʒuhuckerâ mocwâc qapie Biliga âke fuawec; eme mocwâc qapie Imere âke fuawec.\n15Ehame mocwâc qapie Heʒiri âke fuawec; izi mocwâc qapie Hapizeze âke fuawec.\n16Eme mocwâc qapie Petahia âke fuawec; izi mocwâc qapie Jeheʒikele âke fuawec.\n17Ehame mocwâc qapie Jakiŋ âke fuawec; eme mocwâc qapie Gamulu âke fuawec.\n18Eme harierâ mocwâc qapie Delaja âke fuawec eme tatarane mocwâc qapie Mazia âke fuawec.\n19Israere Wofuŋ Anutuzi apa ŋosa‐jeŋic Aroŋ mutâcnecnewec irec sâcko eki Wofuŋte ufuŋko gie bazo fisiniŋte biri râe‐jarewec ŋic i jaŋere ʒâŋe biri ine hâcne.\n20Lewire ŋokâfâc gâcne sâko ine ʒiŋuc: Amaramte ŋokâfâc jaŋeraonec Subaele. Eme Subaele ŋokâfâc‐ticne jaŋeraonec ine Jedaja.\n21Eme Rehabiare ine ʒiŋuc: Rehabia ŋokâfâcne jaŋeraonec ine micne Isia.\n22Eme Izarare ɋâricfâc jaŋeraonec ine Selomoti. Eme Selomotire ŋokâfâc jaŋeraonec ine Jahati.\n23Eme Heboroŋte ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Micne Jeria; eme ere râpeo Amaria; eme ere râpeo Jahaʒiele; eme ere râpeo ine Jekameam.\n24Eme Uʒielere ŋokâ ine Mika; â Mikare ŋokâfâc jaŋeraonec ine Samiri.\n25Eme Mika ɋaticnere ʒâŋe Isia. Eme Isiare ŋokâfâc jaŋeraonec Ʒekaria.\n26Eme Merarire ŋokâ jajahec jahere ʒâŋe Mali â Musi. Eme Jaʒijare ŋokâ ine Beno.\n27Eme Merarire ɋâric Jaʒijarao fuambiŋ ine Beno, Soham, Ʒakuru â Ibiri.\n28Eme Maliraonec ine Eleaʒa, e ŋokâfâcne moc mi fuambiŋ.\n29Eme Kisiraonec ine Kisi ŋokâ‐ticne Jeramele.\n30Eme Musire ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Mali, Edere â Jerimoti. Lewiŋic jaŋere ŋokâfâc garikiŋ‐jeŋic sâc iŋuc hâcne jumbiŋ.\n31Erâ qomâfâc‐jeŋic Aroŋte ŋokâfâc hâcne jaŋere ɋâsâi qambiŋ iŋuc jaha garikiŋ sâc irec micne ʒi â ɋafâc‐jenic jaŋere ɋâsâi i ŋicwofuŋ Dawidi â Zadoko â Abimelec, erâ taha bapa â Lewiŋic garikiŋfâc‐jeŋicte micnefâc jaŋere maio qambiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-i-24---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-19T10:41:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703518240.40\/warc\/CC-MAIN-20210119103923-20210119133923-00569.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000005722,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000057220458984}","num_words":502,"character_repetition_ratio":0.147,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.201,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Dawidi e Jerusalem haeo Israe ŋic fekicne sasawa ʒiŋuc hetumaŋ‐jopawec: Israe ŋic gurune gurune jaŋere fekicne â ŋicwofuŋ kiŋaŋ qacnehuc gurune gurune jurambiŋ i jaŋere fekicne â momori tauseŋ gurune gurune â 100 gurune gurune jaŋere micne, erâ ŋicwofuŋ â ŋokâfâcne jaŋere bulimakao wiac irec soŋaŋ â ŋicwofuŋ ficticnere fekicne â ŋic tai tâpiri‐jeŋichec, erâ ŋic qac momori.\n2Eme ŋicwofuŋ Dawidi e fahare domahuc muwec: \"Qomâfâc‐nane â ŋicfâc‐nane, ŋoŋe manahapie mupe. No Wofuŋte ʒâʒâfic katapare ŋeŋe hae â Anutu‐nâŋecte ââtesiŋ fic fuaocte maŋkehuc juwareekopac. Erâ fic i fuaocte wiac sasawa emoc bâmoc efârepo.\n3Eme Anutuzi ʒiŋuc nazawec: 'Go momori ŋic juhuc soc hoŋkemeŋte ʒâŋe‐nanere fic moc mi bazemec.'\n4Erâ sifu Israere Wofuŋ Anutuzi mamac‐nanere garikiŋfâc sasawa jaŋeraonec Israe ŋic ŋoŋere ŋicwofuŋ juraʒihuc jupemurâ rowosâecnuwec. E Juda micne bapa rowosâewec hâcne. Eme Judare kikefuŋko mamac‐nanere garikiŋfâc â mamac‐nanere ŋokâfâc jaŋeraonec ine no hone aŋac enarehuc Israe ŋic sasawa ŋoŋere ŋicwofuŋ jupemurâ âkendâŋnuwec.\n5Eme Wofuŋzi ŋokâfâc‐nane bocjaha narewec jaŋeraonec ine ŋokâ‐nane Salomozi Israe ŋic qaŋeŋ‐ŋopahuc Wofuŋte uucmaŋko eri ŋeŋeo ŋeocte rowosâewec.\n6Ehuc ʒiŋuc nazawec: 'Ŋokâge Salomo e ŋokâ‐nane erâ juha noni mamac‐ticne erâ jupemurâ rowosâepore eki hâcne fic â hae ʒoŋa‐nane bazejec.\n7E dameŋ ʒiŋuczia jukac irec sâc jaha jufehuc sâcmutâc â mumutâc dâŋnane i aimuŋ jaha soŋaŋkeocmuo ine no uucmaŋ‐ticne dope hutuŋ ecnepemu.'\n8Irec ʒi Wofuŋte kikefuŋ, Israe ŋic sasawa jaŋere ʒâŋe faio â Anutu‐nâŋeczi manahame Wofuŋ Anutu‐ŋeŋicte sâcmutâc dâŋ mu gufuc ehuc mana taraniŋte ʒoɋac enʒepieŋ. Iŋuc ehuc mâreŋ biaŋ ʒi rauckerâ jufeku hâmopie ɋâricfâc‐ŋeŋic jaŋe wâc ʒuhuckerâ juraʒihuc junʒepieŋ.\n9\"Eme ŋokâ‐nane Salomo go ine mamacge nore Anutu e hone mana tarac ecnehuc maŋ â mamanage hâcbuc jaha qikiŋnecnerâ buafec faio kiŋaŋ qacnezemec. Wofuŋ e ŋic maŋ sâc wosaŋeŋ bahuc ŋiczi manasu biric eekac i ʒeŋgoma mana tara‐fâreekac. Go e basacmuo ine eki bâfuacguocmu. Me e râpeckecmuo ine eki wâc go râpecgu sanaŋkeocmu.\n10Wofuŋ e furufic‐ticne moc bacmurâ rowosâecguwecte go dâŋ ʒi mana‐jâmbâŋkezemec. Hâbi hâro juhuc bazemec.\"\n11Dawidi e iŋuc mufârerâ taha ufuŋte hae gâŋgâŋ â ficticne gâcne, erâ ʒeŋaŋfic â ficmaŋne faic â maŋne ʒâʒâŋiŋ, erâ ʒâʒâfic katapa ŋeŋere ficmaŋ birickewec biri i ŋokâ‐ticne Salomo râcnewec.\n12Erâ Wofuŋ ufuŋ‐ticnere hae ʒoŋa â rârec rârec fic maŋne maŋne, erâ Anutu ufuŋ‐ticnere ʒeŋaŋfic â wiac bâtirikicne irec ʒeŋaŋfic i manasuwec sâc birickewec.\n13Erâ taha bapa â Lewiŋic jaŋere fic maŋne maŋne âke tâcnekicne â Wofuŋte ufuŋko gie bazo irec biri wâc mâmâc râcnewec. Erâ Wofuŋte ufuŋko gie bazo irec râqâc wiac sasawa irec biri wâc mâmâc.\n14Erâ gie baniŋmu sâc irec râqâc golzi bakicne gol irec ŋemâc â siliwazi râqâc bakicne siliwa irec ŋemâc i wâc birickewec.\n15Erâ gie bambiŋ irec sâc lambe dodoma golzi bakicne, â lambe ŋerawec, â lambe dodomao gol fowec irec ŋemâc i buc buc â lambere ŋemâc i mâmâc birickewec. Erâ lambe dodoma siliwazi bakicne â lambe‐jeŋic ŋerawec i lambe dodoma buc buc gie bambiŋ sâc ŋemâc‐jeŋic birickewec.\n16Erâ Wofuŋte maŋfuŋko poroŋ furu mukicne râembiŋ irec tebo ŋerawec ira gol râe rakicne irec ŋemâc i buc buc birickewec, ehuc siliwazi tebo bakicne irec sâc ijaha ewec.\n17Erâ sarac â oto â râqâc gol ɋaɋacnezi bakicne, erâ gomba golzi bakicne irec ŋemâc buc buc birickewec. Erâ siliwazi gomba bakicne irec sâc ijaha ewec.\n18Eme hosâc âsu ririkere alata gol rike sueŋkekicnezi bakicne irec ŋemâc i mâmâc birickewec. Erâ wâc kerubim jahe keretac golzi bakicne fainao ŋehuc fakec‐jekiczi Wofuŋte ʒâʒâfic katapa sâockewec keretac irec biri i mâmâc râecnewec.\n19Ehuc muwec, \"Wofuŋ e wiac i sasawa mutaniŋke‐nareme hone mana tarac ehuc birickepo. Irec gie sasawa i birickekicne irec sâcko bazo.\"\n20Dawidi e iŋuc murâ ŋokâ‐ticne Salomo ʒiŋuc âzâcnewec: \"Sanaŋkerâ hâbi hâro juhuc bazemec, hâwicmâc â memeŋ garu tâmiric juzemec. Wofuŋ Anutu e nore Anutuzi gohec jukac. E hone suŋgiŋ me behe qaisoc mi egarehame juku Wofuŋ ufuŋ‐ticnere gie sasawa i tara‐fârezokac.\n21Eme taha bapa â Lewiŋic gurune gurune ʒi jaŋe Anuture ufuŋko gie sasawa i baniŋte ʒawierâ juŋgopieŋ. Erâ ŋic micrereŋ â mamana sarichec jaŋe gie irec me irec baficguhuc juniŋmu. Ehame fekicne â ŋic sasawa jaŋe furu jaha gore mumutâcko juniŋmu.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-i-28---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-20T16:16:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703521139.30\/warc\/CC-MAIN-20210120151257-20210120181257-00381.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000047684,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000004768371582}","num_words":662,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.236,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Israere mârâc ŋokâ Rubeŋ ere ŋokâfâc. Rubeŋ e jâmbomac mârâc ŋokâ, erâ ine e mamac‐ticnere ŋonâŋ bâsâqorewecte mârâc fufuare wiac biŋe i Israere ŋokâ Josefe ere ŋokâfâc jaŋere biŋe ewec. Eme irec erâ Rubeŋ e mârâc fufua biri‐ticnao mi râekicne.\n2Eme Juda e hahac ɋafâcne jaŋere ŋondeŋko ŋic sanaŋne juwecte erao fekicne moc fuawec, erâ sifu mârâc fufuare wiac biŋe i Josefere ewec.\n3Israere mârâc ŋokâ Rubeŋ ere ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Hanoki, Palu, Hezoroŋ â Karami.\n4Eme Joele ere ŋokâ ine Semaja, â Semajare ŋokâ ine Gogo, â Gogore ŋokâ ine Simei.\n5Eme Simeire ŋokâ ine Mika, â Mikare ŋokâ ine Reaja, â Reajare ŋokâ ine Baali.\n6Eme Baalire ŋokâ ine Bera, E ine Asiria ŋicwofuŋ Tigela‐Pilesezi kâpâcwâruo barawec. Bera e Rubeŋte ɋâricfâc jaŋere fekicne juwec.\n7Eme ere soctofafâc gaŋne gaŋne fua wefumbiŋ â garikiŋ‐jeŋic sâc juraŋgopieŋ jaŋere biri ine ʒiŋuc: Jeiele e fekicne‐jeŋic juwec; erâ Ʒekaria\n8â Aʒaʒi ŋokâ‐ticne Bela, erâ apa ŋosa jahecne Sema â Joele. Bela e Aroe haeo juhuc Nebo â Baali‐Meoŋ hae i mâmâc soŋaŋ‐jofawec.\n9Erâ e bulimakaofâc‐jeŋic jaŋe Gileade mâreŋko sawembiŋte ʒoaŋ wewefunaopec Eufrata opâ ʒiŋuc mâreŋ burocnere qaŋeŋnao wâc ŋec juc ewec.\n10Eme jaŋe Saulore dameŋko Hagiri ŋic jaŋehec qaqac ehuc jopambiŋ. Ehuc Gileade mâreŋ ʒoaŋ wewefunaopec mâreŋ fowec i sâcke‐fârerâ boze‐jeŋicko ŋeŋe juju embiŋ.\n11Eme Gadere ŋokâfâc jaŋe Rubeŋte ɋâricfâc jaŋere ŋifecnao Basaŋ mâreŋko ŋeŋe juju ehapie raku Saleka haeo fisiwec jaŋere ʒâŋe ʒiŋuc:\n12Joele e fekicne juwec; ere wahamicne ine Safam; ehame Jamai â Safati, ŋic iŋuczi Basaŋ mâreŋko jumbiŋ.\n13Eme soctofafâc‐jeŋic jaŋere garikiŋ 7 ine kecʒiŋuc: Mikae, Mesulam, Seba, Jorai, Jakaŋ, Ʒia â Ebere.\n14Ŋic i jaŋe hâcne Huri ŋokâ‐ticne Abihai ere ŋokâfâc. Eme Abihaire apa ŋiric ŋuruc ine ʒiŋuc: Jaroa, Gileade, Mikae, Jesisai â Buʒi.\n15Eme Ahi Abadiele ŋokâ‐ticne â Gumire ŋosa hâcne, e garikiŋ‐jeŋicko ŋic fekicne juwec.\n16Eme jaŋe Gileade mâreŋko â Basaŋ mâreŋko hae ŋerawec ira jurambiŋ. Erâ Saroŋ mâreŋko lama bulimakao jaŋere mâreŋ forawec ira ŋeŋe juju ehapie raku mâreŋ‐jeŋic qaŋeŋnao fisi‐fârewec. Ŋic i jaŋe Juda ŋicwofuŋ Jotam â Israe ŋicwofuŋ Jeroboam jahere dameŋko gaŋne gaŋne sâc biric‐jopakicne.\n18Rubeŋ â Gade jahere ɋâricfâc erâ Manase guru dâkâne jaŋeraonec 44 tauseŋ 760 jaŋe ŋic hâhâwicmâc, â ʒikafac jâmbâŋ, erâ maro â ʒika â tepe wiac‐jeŋichec juhuc ʒikare ʒawiembiŋ.\n19Eme jaŋe Hagiri ŋic, â Jeturu, Nafisi â Nodaba ŋic jaŋehec qaqac embiŋ.\n20Eme râsi jaŋe Rubeŋ, Gade â Manase guru dâkâne jopaniŋte babafic epie guru jajahec â nâfocne jaŋe ʒikaoa domahuc Anutu kio wâwâsic ecnepie eki erao râŋkembiŋte mana‐jarehuc Hagiri ŋic â bafic‐jopambiŋ ŋic guru i jaŋe Israe ŋic jaŋere meo râec‐jopawec.\n21Eme qowifâc‐jeŋic ʒiŋuc bacjopa rambiŋ: Kamele 50 tauseŋ â lama 250 tauseŋ â doŋgi 2 tauseŋ, erâ ŋic ɋâricne 100 tauseŋ iŋuc bacjopa rambiŋ.\n22Anutuzi ʒika gie bawecte erâ ŋic bocjahazi hâmombiŋ. Eme Israe ŋic jaŋe râsifâc‐jeŋic jaŋere hae mâreŋko jukuhapie kâpâcwâru dameŋ‐jeŋic maickewec.\n23Manase guru dâkâne jaŋe fua sawec mâretec ehuc mâreŋ ʒiŋuc ira ŋeŋe juju embiŋ: Basaŋ, Baali‐Herimoŋ, Seniri â Herimoŋ tiki.\n24Eme garikiŋ‐jeŋic sâc irec micne ine ʒiŋuc: Efere, Isi, Eliele, Aʒariele, Jeremia, Hodawia â Jadiele. Ŋic i jaŋe garikiŋ sâc irec micne juhuc ʒâŋe biŋe rarahec â momori wânʒâŋ jujumbieŋ.\n25Erâ jaŋe apa ŋosafâc‐jeŋic jaŋere Anutu e sindaŋ ecnehuc, eki ʒâŋe fai‐jeŋicko mâreŋ rune jopa jâpec ejarewec jaŋere nemuɋâŋ wiac irec sasec sâko bâfuahuc ira siŋkembiŋ.\n26Iŋuc epie Israere Anutuzi Asiria ŋicwofuŋ Puli, ʒâŋe‐ticne moc Tigela‐Pilese, e ecneme fisirâ Rubeŋ â Gade jahere ɋâricfâc â Manase guru dâkâne jaŋe bacjopa rawec. Bacjopa rarâ Hala, Haboro, Hara â Goʒaŋ opâ ira guruc‐jopawec juŋgopieŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-i-5---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-27T22:01:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610704833804.93\/warc\/CC-MAIN-20210127214413-20210128004413-00396.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":573,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.25,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ʒoaŋ dameŋ maickeme ŋicwofuŋ jaŋe ʒikao rajumbieŋ dameŋ ira Joabezi momori guru bânie‐jareme Amoŋŋic jaŋere mâreŋ imacke raku Raba haeo fisirâ hae somâckembiŋ. Dawidi e ine Jerusalem haeoa juwec. Eme Joabezi Raba hae i ima samaki bawec.\n2Eme Dawidizi ŋicwofuŋ‐jeŋicte qizecko eridu ŋewec i heunuckewec. Heunuckerâ honeme ŋemâc‐ticne i 100 ewec. Erâ eridu sahacnao qânâ furi sâko moc ŋewec. Eme eridu i Dawidire qizecko hepie huwec. Eme Dawidi e hae irec mafa wiac bocjaha jâmbâŋ ameckerâ rawec.\n3Ehuc hae irec ŋic rocjoparâ ejareme sege â kinoŋ sanaŋ â râriczi gie bambiŋ. Dawidi e Amoŋŋic jaŋere hae ŋerawec ira iŋuc hâcne efârewec. Erâ e jahacne â ŋicfâcne jaŋe Jerusalem haeo risiembiŋ.\n4Eme irec faicnao Geʒere haeo Filisa ŋic jaŋehec mocwâc qaqac embiŋ. Ehame Husaŋic Sibekaizi ŋicsâko jaŋere ɋâric moc, ʒâŋene Sipai e qâhâmowec. Iŋuc ehuc Filisa ŋic bawahac‐jopambiŋ.\n5Juku Filisa ŋic jaŋehec qaqac mocwâc ekicne. Ehame Jairi ŋokâ‐ticne Elihanaŋzi Gitiŋic Goliata ere ɋa Lami e qâhâmowec. E sându‐ticne i wâtuŋ neŋgocne iŋucne.\n6Eme Gati haeo ʒika mocwâc fuawec. Eme hae ira ŋic ʒâŋe biŋe sâkohec moc juwec e ŋicsâko jaŋere ɋâric jaha. E me kike motec‐ticne i 6 sasawa, qâhâckeme ʒare‐jeŋic 24 ewec.\n7E Israe ŋic hesuac‐jopakume Dawidi hahac‐ticne Simeare ŋokâ Jonataŋzi qâhâmowec.\n8Ŋic i jaŋe ŋicsâko jaŋere ɋâriczi Gati haeo jumbiŋ. Ehuc Dawidi â ŋicfâcne jaŋere meo fehuc hâmo‐fârembiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-i-20---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-27T23:33:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610704833804.93\/warc\/CC-MAIN-20210127214413-20210128004413-00405.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000059605,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000059604644775}","num_words":216,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.236,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Dawidi e ficticnao ŋeŋe juju ehuc porofete Nataŋ ʒiŋuc muhuc âzâcnewec: \"Manakic, no jâmâzâc fic ʒira ŋeŋe juju ekopac â Wofuŋte ʒâʒâfic katapazi ine bozeo ŋekac.\"\n2Iŋuc mume Nataŋzi Dawidi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Go rarâ manakic sâc ec. Anutuzi gohec jukac hâcne.\"\n3Eme ŋafe ira Wofuŋte dâŋ ʒiŋuc Nataŋtao fuawec:\n4\"Go rarâ kiŋaŋŋic‐nane Dawidi ʒiŋuc âzâcnec: 'Wofuŋ e ʒiŋuc mukac: Goki ŋeŋe juju epemurâ fic moc mi banarezemec.\n5No Israe ŋic Aigita mâreŋkonec jowac‐jopa wefupoonecteaŋ fic mocko ŋeŋe juju mi ehuc bozeoa ŋeŋe juju ewarehuc jupozi jukopac.\n6No Israe ŋic jaŋehec mâreŋ ira me ira rac warec epo sâc ŋicfâc‐nane soŋaŋ‐jopaniŋte mumutara ŋic âkendâŋ‐jopapo jaŋeraonec moc dâŋ ʒiŋuc moc âzâcnepo me: \"Go wemocte jâmâzâc jâczi fic moc mi banarekomec?\" '\n7Irec go kiŋaŋŋic‐nane Dawidi ʒiŋuc âzâcnezemec: 'Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ e ʒiŋuc mukac: No lama bâjâpec‐jopahuc kecɋaŋ gieo juhaŋtec Israe ŋicfâc‐nane jaŋere fekicne jucmurâ rocgupo.\n8No ira me ira juekic sâc gohec juekopac. Erâ bânie‐garehuc kisâfâcge jopaekopac. Erâ ʒuhuckerâ mâreŋko ŋic ʒâŋe biŋe sâkohec jaŋe iŋucne ʒâŋe biŋe sâkohec jaha bacgupemu.\n9Erâ Israe ŋicfâc‐nane jaŋe ŋeŋe hae moc bâfua‐jarepe ira jusanaŋkeniŋmu. Eme ŋeŋe hae jâmbâŋ‐jeŋic bâfua‐jarepe ira juhapie juwicnao ŋic repicne gâcnezi jopa sipiric ejarehuc ʒikare suru jâiŋ ejare jumbieŋ, mâsi wiac iŋucne mocwâc mi fuazejec.\n10Erâ juwicnao Israe ŋicfâc‐nane qaŋeŋ‐jopaniŋte mumutara ŋic râec‐jopape juhapie wiac fuawec iŋucne mocwâc mi fuarâ fozejec. No kisâfâcge bawahac‐jopa‐fârepemu. Erâ ʒuhuckerâ ʒiŋuc mutaniŋke‐garekopac: Wofuŋ noni hâcne fic moc bagarepemu.\n11Erâ go juju dameŋge tareme apa ŋosafâcge qâtec‐jopahuc fohaŋtec ɋâricfâcge jaŋeraonec ŋokâge moc rowosâepe eki gore tuc qarâ juha no uucmaŋ‐ticne dope hutuŋ ecnepemu.\n12Iŋuc ecnehape eki fic moc banarezejec. Eme no uucmaŋ‐ticne dope hutuŋ ecnehape raŋɋa raŋɋa foocmu.\n13Erâ no mamac‐ticne ehape eki ŋokâ‐nane erâ juocmu, ehame gore juwicnao juwec e aki anonoc‐nane jâoc ropo irec sâc ecnehuc mi jâoc ropemu.\n14No ufuŋ‐naneo â uucmaŋ‐naneo e basanaŋke‐jâmbâŋkepemu, ehuc eri qaraweŋ‐ticne dope hutuŋ ecnehape raŋɋa raŋɋa foocmu.'\"\n15Eme Nataŋ dâŋ sasawa âzâcne jâutuc ekicne irec sâcko binaŋ bahuc Dawidi âzâcne‐fârewec.\n16Eme Dawidi e bozeo raʒirâ Wofuŋ maickehuc waha ŋerâ ʒiŋuc numuwec: \"O Wofuŋ Anutu, no ŋic waha qaqacne â garikiŋfâc‐nane jaŋe wâc ʒâŋe biŋe tâmiric, ehame go ine sifu jaha ehâmo‐narekomec.\n17O Wofuŋ Anutu, go wiac iŋucnere manatec wawahane eha kiŋaŋŋicgere garikiŋfâc â ŋic gaŋne gaŋne jufeniŋmu irec dâŋ i mâmâc naza nowatuc emeŋ.\n18Erâ kiŋaŋŋicge no bafaharecnukicte wemo dâŋ ʒuhuckerâ gazapemu? O Wofuŋ Anutu, go kiŋaŋŋicge nore fuŋne mana tara‐fâreekic.\n19O Wofuŋ, go kiŋaŋŋicgere erâ, â maŋgezi mukac irec sâcko wiac qeŋ bipinehec ʒi ehuc wiac sasawa i muaŋneekic.\n20O Wofuŋ Anutu, go iŋucne moc mi jume manaeŋgopeneŋ, goki sawa jukic hâcne.\n21Me Israe ŋicfâcge jaŋe weni jaŋehec sâc hecjopazo? O Anutu, go mâreŋko ŋicguru gâcne weni jaŋe ŋicfâcge bacjopacmurâ kiŋaŋ qaqa gieonec batarac‐jopazo fisimeŋ? Erâ ʒâŋe biŋege saweocte wiac qeŋ bipinehec ehuc ŋicguru weni jaŋe Aigita mâreŋkonec batarac‐joparâ hata‐jeŋic bâʒâwemeŋ, ehuc ŋicguru gâcne jopa jâpec ejaremeŋ?\n22Israe ŋic jaŋe hâcne ŋicfâcge erâ juraʒihuc juniŋte dope hutuŋ ejaremeŋ. Ehuc Wofuŋ go gahaczia Anutu‐jeŋic erâ jumeŋ.\n23O Wofuŋ Anutu, ʒi ine kiŋaŋŋicge â garikiŋfâcne jaŋere manasuhuc dâŋ mumeŋ i fosanaŋkeocte basanaŋkec, ehuc mumeŋ irec sâc ec.\n24Eme ʒâŋege i kecʒiŋuc muhuc basanaŋkerâ muaŋne rahuc junʒepieŋ: 'Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ, Israere Anutu, eki hâcne Israere Anutu jukac.' Ehame kiŋaŋŋicge Dawidi nore garikiŋfâc jaŋe ine gore maio juraʒihuc junʒepieŋ.\n25O Anutu‐nane, go gahac kiŋaŋŋicge no fic moc banarecmurâ naza nowatuc emeŋ. Irec kiŋaŋŋicge no hâbihec erâ nunumu ʒi numu‐garekopac.\n26O Wofuŋ, go Anutu fârine, goki hâcne wiac biaŋne ʒi kiŋaŋŋicge no mupaŋke‐naremeŋ.\n27Irec manatec sâckeme kiŋaŋŋicge nore garikiŋfâc jambuŋ‐jopazemec. Iŋuc ejaretec jaŋe gore maioa juraʒihuc junʒepieŋ. O Wofuŋ, go gahac jambuŋ‐jopameŋ jambuŋ izi jaŋerao fohuc juocmu sanaŋ.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-i-17---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-23T01:43:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703531702.36\/warc\/CC-MAIN-20210123001629-20210123031629-00029.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000048876,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000048875808716}","num_words":600,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.203,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Isasare ŋokâfâc jahec â jahec jaŋere ʒâŋe ine ʒiŋuc: Tola, Pua, Jasubu â Simoroŋ.\n2Eme Tolare ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Uʒi, Refaja, Jerile, Jamai, Ibesam â Semue. Ŋic jaŋe hâcne gaŋne gaŋne fua sawec ewefumbiŋ sâc jaŋere micne â momori wânʒâŋ jâmbâŋ jumbiŋ. Eme Dawidire dameŋko jaŋere ʒarezi 22 tauseŋ 600 ewec.\n3Eme Uʒire ŋokâ ine Iʒirahia. Eme Iʒirahiare ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Mikae, Obadia, Joele â Isia, jaŋe memoczi ŋic fekicne jumbiŋ.\n4Eme kikefuŋ‐jeŋicko ʒuhuckerâ fua wefumbiŋ sâc momori guru 36 tauseŋ jumbiŋ. Ŋic i jaŋe ŋonâŋ â ŋokâfâc‐jeŋic bocjaha jujarembiŋ.\n5Eme Isasare garikiŋfâc soctofafâc‐jeŋic gaŋne gaŋne fua wefumbiŋ sâc ŋic momori wânʒâŋ wosec‐jopakicne ʒare‐jeŋic 87 tauseŋ.\n6Benjamiŋte ŋokâfâc jahec â moc jaŋere ʒâŋe ine ʒiŋuc: Bela, Bekere â Jediae.\n7Eme Belare ŋokâfâc memoc jaŋere ʒâŋe ine ʒiŋuc: Eziboŋ, Uʒi, Uʒiele, Jerimoti â Iri. Jaŋe kikefuŋ‐jeŋicko micne juhuc momori wânʒâŋ jumbiŋ. Eme gaŋne gaŋne fua wefumbiŋ sâc biric‐jopapie ʒare‐jeŋic 22 tauseŋ 34 ewec.\n8Eme Bekere ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Ʒemira, Joasi, Elieʒe, Elioenai, Omiri, Jeremoti, Abia, Anatoti â Alemeti.\n9Ŋic i jaŋe Bekere ŋokâfâc sasawa. Jaŋe kikefuŋ‐jeŋicko micne juhuc momori wânʒâŋ jumbiŋ. Eme gaŋne gaŋne fua wefumbiŋ sâc biric‐jopapie ŋic momori wânʒâŋ ʒare‐jeŋic 20 tauseŋ 200 ewec.\n10Eme Jediae ŋokâ‐ticne ine Bilihaŋ; â Bilihaŋte ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Jeusi, Benjamiŋ, Ehudu, Kenana, Ʒetaŋ, Tarasisi â Ahisaha.\n11Ŋic i jaŋe hâcne Jediae ere ŋokâfâc sasawa; jaŋe kikefuŋfâc‐jeŋic jaŋerao micne juhuc momori wânʒâŋ jumbiŋ. Eme gaŋne gaŋne fua wefumbiŋ sâc ʒikare baʒawiec‐jopakicne ʒare‐jeŋic 17 tauseŋ 200 ewec.\n12Eme Supim â Hupim jahe ine Irire ŋokâ jahec, â Husim e ine Aherire ŋokâ.\n13Naftalire ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Jaziele, Guni, Jezere â Salum, jaŋe Bilihare ɋâricfâc.\n14Manasere ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Asiriele, e Manasezi Siria ŋokac mamare rowec erao fuawec. Erâ ekizia wâc Gileade mamac‐ticne Makiri rowec.\n15Eme Makirizi Hupim â Supim jahere seŋ ŋonâŋ‐ticne rowec, ʒâŋene Maka. Eme motec mocwâc ʒuhuckerâ fuawec, ʒâŋene Zelafiha. Eme Zelafiha e otâfâcne sasawa fuambiŋ.\n16Ehame Makiri ŋonâŋ‐ticne Makazi ŋokâ moc rorâ, ʒâŋene Peresi muwec. Â ɋaticnere ʒâŋe ine Seresi. Eme ere ŋokâ jahec ine Ulam â Rakem.\n17Eme Ulamte ŋokâ ine Bedaŋ. Ŋic i jaŋe Makirire ŋokâ Gileade ere ŋokâfâc, â Makiri e ine Manasere ŋokâ.\n18Ehame seŋticne Hamoleke eki ine Isihode, Abieʒe â Mala rocjopawec.\n19Eme Semidare ŋokâfâc ine Ahiaŋ, Sikem, Liki â Aniam.\n20Eferaimte ŋokâ ine Sutela. Eme Sutelare ŋokâ Berede â Beredere ŋokâ Tahati â Tahatire ŋokâ Eleada â Eleadare ŋokâ ine Tahati.\n21Eme Tahatire ŋokâ Ʒabadi â Ʒabadire ŋokâ Sutela. Eme Eferaimte ŋokâ jahec Eʒere â Eleada jahe ine Gatiŋic jaŋere bulimakao fiuc ronicte fisipire qâhâmoc‐jofambiŋ.\n22Ehame mamac‐jekic Eferaimzi ʒoaŋ gie bapa bocjaha jahere ki mamakuc ehuc jume hahac ɋafâcne jaŋe bâmiriŋkeniŋte fisimbiŋ.\n23Eme Eferaimzi ŋonâŋ‐ticne mocwâc iqickeme ŋokâ moc kiweckerâ rowec. Rome wiac hâhâwicnezi kikefuŋ‐ticnao fuawecte ʒâŋene Beria muwec.\n24Eme ere otâre ʒâŋe ine Sera. Eme eki hâcne Bete‐Horoŋ hae faic â juwic erâ wâc Uʒeŋ‐Sera hae bawec.\n25Eme Beriare ŋokâ ine Refa â Refare ŋokâ Rezefe â Rezefere ŋokâ Tela â Telare ŋokâ ine Tahaŋ\n26â Tahaŋte ŋokâ Ladaŋ â Ladaŋte ŋokâ Amihudu â Amihudure ŋokâ ine Elisama.\n27Eme Elisamare ŋokâ Nuŋ â Nuŋte ŋokâ ine Josua.\n28Eme hae mâreŋ‐jeŋic ro rauc embiŋ i ʒiŋuc: Bete hae â hae gâcne, ʒoaŋ wewefunaopec ine Naraŋ hae â ʒoaŋ huhunaopec ine Geʒera hae â hae gâcne, erâ Sikem hae â hae gâcne erâ Aja hae â hae gâcne.\n29Eme Manasere ɋâricfâc jaŋere mâreŋ mao wâc hae ʒiŋuc ŋerawec: Bete‐Seaŋ â hae gâcne, Tanaki â hae gâcne, Megido â hae gâcne, erâ Doro â hae gâcne. Hae ira hâcne Israere ŋokâ Josefe ere ɋâricfâc jaŋe ŋec juc embiŋ.\n30Asere ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Imina, Isiwa, Isiwi â Beria, erâ seŋjeŋic ine Sera.\n31Eme Beriare ŋokâ jahec ine ʒiŋuc: Hebere â Malikiele. Eme Malikiele e Biriʒaitire mamac.\n32Hebere e ine Jafelete, Someri, Hotam â seŋjeŋic Sua jaŋere mamac.\n33Eme Jafelete ere ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Pasake, Bimahali â Asiwati. Ŋic i jaŋe hâcne Jafeletere ŋokâfâc.\n34Eme ɋaticne Somerire ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Roga, Jehuba â Aram.\n35Eme ɋaticne moc ʒâŋene Hotam ere ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Zofa, Imina, Selesi â Amali.\n36Eme Zofare ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Sua, Harinefe, Suali, Beri â Imira,\n37Bezere, Hoda, Sama, Silisa, Itiraŋ â Bera.\n38Eme Jeterare ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Jefune, Pisipa â Ara.\n39Eme Ulare ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Ara, Haniele â Risia.\n40Ŋic i jaŋe hâcne kikefuŋfâc‐jeŋic jaŋere micne â momori wânʒâŋ jâmbâŋ, erâ jaŋe fekicne jaŋere fekicne. Eme gaŋne gaŋne fua wefumbiŋ sâc ʒikare baʒawiec‐jopahuc biric‐jopakicne ŋic ʒare‐jeŋic 26 tauseŋ ewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-i-7---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-22T03:21:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703529080.43\/warc\/CC-MAIN-20210122020254-20210122050254-00654.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000058413,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000005841255188}","num_words":723,"character_repetition_ratio":0.107,"word_repetition_ratio":0.017,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.26,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Filisa ŋic jaŋe Israe ŋic jaŋehec qaqac eku Israe ŋic jaŋe wisepie Giliboa tikio qâhâmoc‐jopambiŋ.\n2Eme Filisa ŋic jaŋe Saulo â ŋokâfâcne jâpec‐jopa raku bâfuac‐jopambiŋ. Erâ Filisa ŋic jaŋe Saulo â ŋokâfâcne jâpec‐jopahuc kikeo kikeo ejarembiŋ. Ehuc Saulore ŋokâfâc Jonataŋ, Abinada â Malikisua qâhâmoc‐jopambiŋ.\n3Eme râsi jaŋe bâqiŋkehuc Saulo kikeo kikeo boc ecnehapie tepeŋic gâcne jaŋe bâfuarâ ʒâpâ murumbiŋ.\n4Murupie Saulo e maro babaju‐ticne ʒiŋuc âzâcnewec: \"Sahac tofa‐jeŋic mi hezukicne ʒi jaŋe fisi âke hâmocnuhuc mu ruruc enarenʒipiŋte go sânduge rorâ âke hâmocnuc.\" Eme maro babaju‐ticne e hâwicke sâqoreme wiac iŋucne eocte mi afeckewec. Irec Saulo e jahacne sându rorâ âkendâŋnehuc micnao hewâcnewec.\n5Eme maro babaju‐ticne e Saulozi hâmome honerâ iŋuc jaha sându‐ticne rorâ âkendâŋnehuc micnao hewâcneme mâmâc jaha hâmopic.\n6Iŋuc ehuc ʒoaŋ ira Saulo e jahacne â ŋokâfâcne â maro babaju‐ticne erâ ŋicfâcne jaŋe hâmo‐fârembiŋ.\n7Ehame Israe ŋic wâneŋ ŋifecnao â Jordaŋ ocniŋucnao jumbiŋ jaŋe Israe momori jaŋe wisembiŋ i honec‐jopambiŋ, ehuc Saulo â ŋokâfâcne hâmombiŋ irec biŋe manarâ hae‐jeŋic behe‐fârerâ wisembiŋ. Wisepie Filisa ŋic jaŋe fisirâ ira ŋeŋe juju embiŋ.\n8Hae fureme Filisa ŋic jaŋe qâŋɋâŋ jaŋere ŋaqi qoruc wiac hetara‐jareniŋte fisirâ Saulo â ŋokâfâcne 3 Giliboa tikio hâmocne fohapie honec‐jopambiŋ.\n9Honec‐joparâ Saulo e qizecne qâtâcnehuc maruku‐ticne hetaracnembiŋ. Iŋuc erâ kiŋaŋ sorec‐jopapie Filisa mâreŋ sâckerâ rahuc nemufâc‐jeŋic â ŋic ŋokac sâko jaŋerao biŋe biaŋ barambiŋ.\n10Eme Filisa ŋic jaŋe Saulore maruku i Asitaroto nemure ufuŋko râembiŋ â qâŋɋâŋ‐ticne ine Bete‐Saŋ haere sacko niŋgiŋkepie domawec.\n11Ehame Jabesi‐Gileade hae rune jaŋe Filisa ŋiczi Saulo wiac ecnembiŋ irec biŋe manambiŋ.\n12Manarâ ŋic tâpirihec jaŋe ŋafeoa raku Saulo â ŋokâfâcne jaŋere qâŋɋâŋ Bete‐Saŋ haere sacko domahapie batarac‐joparâ Jabesi haeo bacjopa risierâ ʒocko rikec‐jopambiŋ.\n13Erâ siec‐jeŋic qânusuckerâ Jabesi haeoa kasaŋ kasaŋ jâc fuŋnao duckembiŋ. Iŋuc erâ ʒoaŋ gie bapa 7 nânâ sowa jumbiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-i-31---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-27T00:40:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610704804187.81\/warc\/CC-MAIN-20210126233034-20210127023034-00055.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":289,"character_repetition_ratio":0.096,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.239,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ŋic ʒi jaŋe Dawidizi rac warec eocte Kisi ŋokâ‐ticne Saulore erâ quŋkerâ juhame Zikilaga haeo Dawidirao fisimbiŋ. Jaŋe ŋic tâpiri ɋicwânʒâŋ‐jeŋichec Dawidi ʒikao bafickembiŋ jaŋere guruonec.\n2Jaŋe tepeŋic erâ tepe motec qâtâcneniŋte mi efefecke jumbieŋ â tacbaŋ‐jeŋicko qânâ râerâ mefârezi â qanazi sâcne qâtâcne jumbieŋ wâc. Jaŋe Benjamiŋ guruonec Saulore soctofafâc.\n3Eme micne i Ahieʒezi juwec. Eme ere râpeo Joasi; jahe mâmâc jaha Gibea haeonec ŋic moc ʒâŋene Sema ere ŋokâ jahec. Ehame jahere râpeo ine Aʒamawetare ŋokâ jahec Jeʒiele â Peleti. Erâ Anototi haeonec Beraka â Jehuc.\n4Erâ Gibeoŋ haeonec Isimaja; e ŋic 30 jaŋere ŋondeŋko ŋic tai tapirihec juwec erâ ekizia ŋic 30 jaŋere micne juwec. Erâ Gedera haeonec Jeremia â Jahaʒiele â Johanaŋ â Joʒabada.\n5Erâ Eluʒai â Jerimoti â Bealia â Semaria â Harufi ŋic Sefatia.\n6Erâ Koraŋic Elikana; Isia, Aʒarele, Joezere â Jasobeam.\n7Erâ Gedoro haeonec ŋic moc ʒâŋene Jeroham ere ŋokâ jahec Joele â Ʒebadia.\n8Eme Dawidi e mâreŋ burocnao ficsanaŋko juhame Gade guru jaŋeraonec ŋic kecʒiŋuczi erao ʒuhuckembiŋ: Maro â sându bajuhuc ʒika qaqa saric, erâ ʒâŋe mai‐jeŋic i laioŋ jaŋere ʒâŋe mai tinac â gagasac‐jeŋic i qerazi tikio gasackeekac iŋucne. Ʒâŋe‐jeŋic ine ʒiŋuc:\n9Micne Eʒere, eme ere juwicnao Obadia, eme ere juwicnao Eliaba.\n10Ehame ere juwicnao Misimana, eme ere juwicnao Jeremia.\n11Eme ere juwicnao Atai, eme ere juwicnao Eliele.\n12Ehame ere juwicnao Johanaŋ, eme ere juwicnao Eliʒabada â ere juwicnao Jeremia\n13â ere juwicnao ine Makebanai.\n14Gadeŋic i jaŋe hâcne momori jaŋere micne. Eme tâpiri‐jeŋic boc mi fowec jaŋe momori ŋic 100 micne bajareniŋte mukicne â tâpiri ɋicwânʒâŋ‐jeŋichec jaŋe ine ŋic 1 tauseŋ jaŋere micne bapa.\n15Ŋic i jaŋe hâcne fuŋfuŋke mosa ira Jordaŋ opâzi rumi sâko fisirâ qaŋeŋne sâcke‐fârerâ fohame fotâcnerâ Jordaŋ opâ rârec rârec ʒoaŋ wewefunao â huhunao ŋic jumbiŋ i jaŋe jâpec‐jopapie wisembiŋ.\n16Ehame Dawidi e ficsanaŋko juhame Benjamiŋ â Judaŋic gâcne jaŋe erao fisimbiŋ.\n17Eme Dawidi e ra bâfuac‐joparâ ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe âgo enarehuc baficnuniŋte warembieŋko ine maŋzi hehâroŋ‐ŋopapemu, me ŋoŋe kisâfâc‐nane jaŋerao doc bacnuniŋte warembieŋko ine norao bahac mi fokacte apa ŋosafâc‐nâŋec jaŋere Anutuzi honehuc okacne bazu‐ŋarezejec.\"\n18Iŋuc mume ŋic 30 jaŋere micne Amasai e Mârozi maŋne baafeckeme ʒiŋuc muwec: \"O Isaire ŋokâ, nâŋe gohec domaŋgopeneŋ, gorao wama fozejec. Anutugezi baficgukacte babaficfâcge jaŋerao wama jaha fozejec!\" E iŋuc mume Dawidizi rocjoparâ momorifâcne jaŋere micne âkendâŋ‐jopawec.\n19Ehame Dawidi e Filisa ŋic jaŋehec Saulo râsi fisicnehame Manase ŋic gâcne jaŋe wiserâ Dawidirao ʒuhuckembiŋ. Erâ ine Filisa ŋic fekicne jaŋe muc manac erâ ʒiŋuc muhuc Dawidi sorembiŋte mi bafic‐jopawec: \"E behec‐nâporâ bomboŋ‐ticne Saulo erao wiseme hâmocte biŋe enʒipeŋkohec.\"\n20Eme Dawidi e Zikilaga haeo fisihame Manase ŋic ʒiŋuczi wiserâ erao ʒuhuckembiŋ: Adena, Joʒabada, Jediae, Mikae, Joʒabada, Elihu â Ziletai. Ŋic i jaŋe Manase ŋic tauseŋ gurune gurune jaŋere micne hâcne.\n21Jaŋe Dawidi bafickehuc râsi ututuŋ fisi jumbieŋ jaŋehec qaqac ejumbieŋ. Jaŋe ŋic tâpiri ɋicwânʒâŋ‐jeŋicheczi momori guru jaŋere micne jumbiŋ hâcne.\n22Ehame ŋic jaŋe ʒoaŋ gie bapa sâc Dawidi bafickeniŋte erao ʒuʒuhuc jaha fisikupie Anuture momori guru iŋucne momori guru sâko jâmbâŋ embiŋ.\n23Eme momori gurune gurune Wofuŋ dâŋticnere sâcko Saulore uucmaŋ i rorâ Dawidirao râeniŋte ʒika wiac‐jeŋichec Heboroŋ haeo fisimbiŋ jaŋere ʒare ʒiŋuc:\n24Judaŋic 6 tauseŋ 800 jaŋe sându maro wiac‐jeŋichec fisimbiŋ.\n25Eme Simeoŋ guru irecnec ŋic tâpiri‐jeŋichec hâhâwic tâmiric 7 tauseŋ 100 iŋuczi jumbiŋ.\n26Eme Lewi guru jaŋeraonec ine 4 tauseŋ 600 fisimbiŋ.\n27Erâ Aroŋte kikefuŋkonec ŋic fekicne Jojada ehec ŋic 3 tauseŋ 700 fisimbiŋ.\n28Erâ Zadoko e ŋicmotec ʒoɋac sâko‐ticneheczi mamac‐ticnere kikefuŋkonec ŋic micne 22 rocjopawec.\n29Eme Saulore soctofafâc Benjamiŋ guruonec 3 tauseŋ fisimbiŋ; mârâc jaŋeraonec guru sâkozi Saulo kikefuŋfâc‐ticne jaŋerao qohotarâ jumbiŋ.\n30Ehame Eferaim guru jaŋeraonec ine ŋic 20 tauseŋ 800‐zi ʒoɋac sâko‐jeŋichec â apa ŋosafâc‐jeŋic jaŋere kikefuŋko ʒâŋe biŋe sâkohec jumbiŋzi fisimbiŋ.\n31Erâ Manase guru dâkâne jaŋeraonec ŋic 18 tauseŋ jaŋe Dawidi ŋicwofuŋ âkendâŋneniŋte ʒâŋe‐jeŋic mupie fisimbiŋ.\n32Israe ŋic jaŋe weniŋuc jaha epie sâckeocmu, irec dameŋte fuŋne mamana Isasa guruonec ŋic fekicne 200 â soctofafâc‐jeŋic micjeŋic reŋke jumbieŋ jaŋe mâmâc fisimbiŋ.\n33Ehame Sebuloŋ guruonec ʒika qaqa saric jaŋe maŋ mocjaha ehuc Dawidi bafickeniŋte ʒikare wiac sasawa bâmockerâ fisimbiŋ.\n34Eme Naftali guruonec momori micne 1 tauseŋ â ŋic 37 tauseŋ jaŋe sându maro‐jeŋichec fisimbiŋ.\n35Eme Daŋ guruonec ŋic 28 tauseŋ 600 jaŋe ʒikare ʒawierâ fisimbiŋ.\n36Eme Ase guruonec momori ŋic ʒikare baʒawiec‐jopa‐hâmokicne 40 tauseŋzi fisimbiŋ.\n37Ehame Rubeŋ, Gade â Manase guru dâkâne Jordaŋ ŋifecnao jumbiŋ jaŋe 120 tauseŋzi ʒikare wiac sasawa bâmockerâ fisimbiŋ.\n38Momori i jaŋe sasawa ʒika qaqare sâcko birickerâ Dawidi Israe ŋic qâqâhâc sâko jaŋere ŋicwofuŋ âkendâŋneniŋte maŋ mocjaha ehuc Heboroŋ haeo fisimbiŋ hâcne. Ehame wâc Israe ŋic gâcne sâko jaŋe Dawidi ŋicwofuŋ âkendâŋneniŋte maŋ mocjaha embiŋ.\n39Erâ qomâfâc‐jeŋic jaŋe nânâ opâ bâmocke‐jarembiŋte ira Dawidihec ʒoaŋ gie bapa jahec â moc juhuc nânâ opâ i nâmbiŋ.\n40Ehame diguracfâc‐jeŋic Isasa â Sebuloŋ â Naftali jaŋe doŋgi â kamele â becâsic faio nânâ poroŋ jâmbozi bakicne â hândâŋ wiac ʒoaŋko râepie kereŋkekicne, erâ waiŋ â wokemaŋ â lama bulimakao bafisihuc domambiŋ. Israe guruo aŋac ʒeri sâko fuawecte iŋuc hâcne embiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-i-12---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-25T17:46:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703587074.70\/warc\/CC-MAIN-20210125154534-20210125184534-00088.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000041723,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000041723251343}","num_words":788,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.232,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme jaŋe Anuture katapa bafisirâ Dawidizi irec qoruc boze fârewec irec maŋnao hepie ŋewec. Ehame Anuture maio qowi bâzi â wama bâzi rikembiŋ.\n2Eme Dawidi e qowi bâzi â wama bâzi i rikeme tarame Wofuŋte ʒâŋeo ŋic ŋokac jambuŋ‐jopawec.\n3Ehuc Israe ŋic â ŋokac buc poroŋ â qowi dâkâne erâ poroŋ waiŋ hândâŋhec bakicne i jarewec.\n4Erâ Dawidi e ʒuhuckerâ Lewire guruonec ŋic gâcne jaŋe Wofuŋ Anutu numu wâwâsic â daŋge mumuteŋ ecneniŋte âkendâŋ‐jopawec.\n5Asafa e micne juwec; eme ere râpeo ine ŋic ʒiŋuczi jumbiŋ: Ʒekaria, Jeiele, Semiramo, Jehiele, Matitia, Eliaba, Benaja, Obededom â Jeiele. Jaŋe gita kulele qaniŋte râec‐jopawec hâcne. Eme Asafa e telazi goŋgoŋ bakicne i qaocte mucnewec.\n6Eme taha bapa Benaja â Jahaʒiele jahe Anuture katapa maŋfuŋnao ʒuʒuhuc jaha qeŋ qahuc junicte mujactewec.\n7Eme ʒoaŋ ira Dawidizi fuŋkerâ Asafa â qomâfâcne jaŋe daŋge gae ʒi Wofuŋ hecneniŋte hefua‐jarewec.\n8Wofuŋ daŋge âzâcnehuc, ʒâŋe‐ticne mutaniŋkeniŋ; wiac bapa‐ticne ŋicne ŋicne mufua‐jareniŋ.\n9Gae hecneniŋ, mumumbiaŋ gae hecneniŋ, mâsi sâko‐ticne muromacke‐fâreniŋ.\n10Tiri ʒâŋe‐ticne mu ʒeri ecneniŋ, Wofuŋ wira basac ecneeŋgopieŋzi bubiaŋ mananʒepieŋ.\n11Wofuŋ e jahacne â tâpiri‐ticnere fifisacne finʒepieŋ, ehuc ʒâŋe mai‐ticnao ʒuʒuhuc jaha junʒepieŋ.\n12E wiac bipinehec ewec ehuc mâsi bawec â mumutara dâŋ muwec irec manasuniŋ.\n13Kiŋaŋŋic‐ticne Abraham ɋâricfâcne ŋoŋe, â Jakobore ŋokâfâc bâwosâecfâc‐ticne ŋoŋe iŋuc hâcne eniŋ!\n14Wofuŋ e hâcne Anutu‐nâŋec, e mumutara gie‐ticne mâreŋ sâc bahuc juekac.\n15Ʒâʒâfic‐ticnere manasu rahuc juzokac, ŋic gaŋne gaŋne 1 tauseŋ dâŋ mupaŋke‐jarewec i raŋɋa raŋɋa maŋkehuc juzokac.\n16Ʒâʒâfic i Abrahamhec ewec, erâ Isaka mujomirecnehuc mupaŋkewec.\n17Izi Jakobo dâŋsanaŋ râcnehuc basanaŋkewec, ehuc Israehec ʒâʒâfic fofo sanaŋ ewec.\n18Ʒiŋuc muhuc: \"Go Kanaaŋ mâreŋ garepemu, merâfâcge rauckecmurâ biŋe qagarepo i hâcne.\"\n19Dameŋ ira afecne mac jumbiŋ, jahec maczi mâreŋ ira jaba jumbiŋ.\n20Ŋicguru mockonec mocko ŋe qatara rambiŋ ŋicwofuŋ mocte uucmaŋkonec ra guru mocko ʒuhuckembiŋ.\n21Moczi ro waha âte ejarezacte aka hewec, â jaŋere erâ ŋicwofuŋ bâtiŋ‐jopawec.\n22Ehuc muwec, \"Wokemaŋ ruacfâc‐nane mi bâuac‐jopazo, porofetefâc‐nane mi bâʒâic‐jopazo!\"\n23Mâreŋ ŋic sasawa ŋoŋe Wofuŋ gae hecneniŋ, ʒoaŋne ʒoaŋne bâbâpiaŋ‐ticnere binaŋ baniŋ.\n24Eri tatamac‐ticne i qâpuc jaŋerao mutaniŋkeniŋ, gie‐ticne wawarecnehec i ŋicne muromacke‐jareniŋ.\n25Wofuŋ e kâcɋene, irec e fehuc mumbiaŋkezo, nemu sasawa siric‐jopahuc e araŋ bacnezo.\n26Qâpuc nemufâc‐jeŋic jaŋe ɋâŋ qâqâtâc, Wofuŋ e ine sambâŋne sambâŋne bâfuawec.\n27Ʒâŋe biŋe â ʒai ʒonʒoŋ‐ticnezi bâniecnekac, tiri ufuŋ‐ticnao tâpiri â aŋac ʒeri fokac.\n28Qâpuc ŋicguru ŋoŋe Wofuŋ muɋaɋackeniŋ, Wofuŋte tatamac â tâpiri‐ticne muɋaɋackeniŋ.\n29Wofuŋ e ʒâŋe biŋe‐ticnere sâcko sâseniŋ; taha bafisirâ mai‐ticnao fuaniŋ! Tiri eri qonaŋkerâ Wofuŋ dapecneniŋ.\n30Mâreŋ sâc mai‐ticnao jâjâwâckeniŋ, jambomac, mâreŋ basanaŋkekicne qiŋ herâ ŋekac.\n31Sambâŋ e bubiaŋ manaoc â mâreŋ e ʒeri eoc, ehame ŋic gurune gurune ʒiŋuc jazaniŋ: \"Wofuŋ e Fekicne Sâko jukac.\"\n32Hâwec â irec maŋnao wiac qiriŋ qaeŋgopieŋ jaŋe fânâŋkeniŋ, sopâc â bec qowi jaŋe kiwaeniŋ.\n33Erâ kâtere jâc sasawa jaŋe Wofuŋte maio ʒeri gae heniŋ e mâreŋ sâc mumutara gie bazo warekacte iŋuc eniŋ.\n34Wofuŋ daŋge âzâcneniŋ, e uruc jauŋ‐ticnehec, â aki anonoc‐ticne fofo sanaŋ foocmu.\n35Erâ ʒiŋuc wâc muzo: \"O Anutu bâbâpiaŋ‐nâŋec, go bafic‐nâpoc, ehuc qâzuc‐nâporâ ŋic gurune gurune jaŋeraonec henusuc‐nâpoc; eme nâŋe tiri ʒâŋege daŋge âzâcnenʒepeneŋ, â mumbiaŋguhuc mu ʒeri enʒepeneŋ.\n36Israere Wofuŋ Anutu e muteŋkezo. Dameŋ tâmiric ewarekicne iŋuc jaha erahuc juzo.\" Eme ŋic ŋokac jaŋe \"Jâmbomac\" muhuc Wofuŋ mumbiaŋkembiŋ.\n37Eme Dawidizi Asafa â qomâfâcne jaŋe ʒoaŋne ʒoaŋne Wofuŋte ʒâʒâfic katapare maŋfuŋko juhuc hone maiŋ ecneniŋte râec‐jopawec.\n38Ehuc Obededom â qomâfâc‐ticne 68 jaŋe râec‐jopawec wâc. Erâ Jedutuŋ ŋokâ‐ticne Obededom â Hosa jahe ine motâc soŋaŋ junicte râec‐jofawec.\n39Erâ taha bapa Zadoko â qomâfâcne taha bapa gâcne jaŋe Gibeoŋ haeo furu mâreŋ fowec ira Wofuŋte tiri bozeo râec‐jopawec.\n40Jaŋe ira juhuc Wofuŋzi Israe ŋic jaza mutâc eme sâcmutâcte papia qizecko qâreŋkembiŋ fokac irec sâcko ʒoaŋne ʒoaŋne ŋafe furec alatao gâbâ jaha Wofuŋ qowi bâzi rikecnehuc juniŋte râec‐jopawec hâcne.\n41Eme jaŋerao ʒuhuckerâ jumbiŋ ine Hemaŋ â Jedutuŋ, erâ Wofuŋte aki anonoc fofo sanaŋ foekac irec daŋge âzâcneniŋte ʒâŋe‐jeŋic muhuc bâwosâec‐jopakicne jaŋe mâmâc.\n42Eme Hemaŋ â Jedutuŋ jahe gaere qeŋ â woŋgâŋ erâ gae tirine irec wiac gâcne bajupic. Eme Jedutuŋte ŋokâfâc jaŋe ine motâc soŋaŋkeniŋte bâwosâec‐jopambiŋ.\n43Wiac sasawa i tara‐fâreme ŋic ŋokac jaŋe fic hae‐jeŋic sâc rafârepie Dawidi e wâc iŋuc jaha wiacfâcne mu jambuŋ ejareocte hae‐ticnao risiewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-i-16---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-19T12:40:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703518240.40\/warc\/CC-MAIN-20210119103923-20210119133923-00700.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000048876,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000048875808716}","num_words":673,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.21,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ʒoaŋ dameŋko hoe micsâko heme mi biaŋkeekac, me hoe dameŋko ʒoaŋ ʒâʒâicne qame wâc mi sâckeekac iŋuc jaha ŋic mutuc matacne mumbiaŋkepene mi sâckeocmu.\n2Fuŋne tâmiricko sâwec‐nâpopie fâri tâmiric eocmu, wiac i sawa hehetâc wipe jaŋe hehetâcnehuc nâworueŋgopieŋ irec sâc ekac.\n3Becâsiczi kâcbiŋ kizejec â doŋgi micko kiki râecnezo erâ ŋic mutucne qa bâtiŋ ecnezo.\n4Go ŋic mutucne wiwio‐ticnere okacne bâtikiecnecmuo ine go gahacne wâc e iŋucne mutuc jaha ecmu.\n5Ŋic moczi e jahacnere maname maŋɋârâŋhec jukopac, iŋuc ezacte go wiwio‐ticne mutucnere okacne mutucne jaha bâtikiecnezemec.\n6Ŋic moczi ŋic mutucne moc biŋedâŋ‐ticne baraocte soreocmu ere manapene e jahacne kike hetâcnekac irec sâc eocmu; e iŋuc ehuc sisipiric hotâckeocmu hâcne.\n7Ŋic mutuc matacnezi muqâqiŋ dâŋ muocmu i ŋic moczi kike‐ticne demba qame hata raekac irec sâc eocmu.\n8Ŋic moczi ŋic mutucne mumbiaŋkeocmu e ine ŋic moczi mutuc erâ tacbaŋko qânâ basanaŋkeme mi raekac ere sâc eocmu.\n9Ŋic mutuc matacne moczi maŋɋârâŋ dâŋ muocmu e ŋic moc opâ sanaŋ nâku maŋne sifuckeme meticnaonec ʒârâ unuckeocte eipieocmu irec sâc eocmu.\n10Ŋic moczi ŋic mutucne moc rorâ kiŋaŋ qaqa‐ticne baocmu e ŋic hatapecne fotâcnehapie kosa muruc‐jopaekac ŋic ere sâc eocmu.\n11Ŋic mutuc matacne moczi wiac mutucne eha arec jajahec eocmu e qâtozi nânâ wiac maŋurâ mocwâc risierâ nâekac irec sâc eocmu.\n12Ŋic maŋɋârâŋ tâmiric moczi no maŋɋârâŋhec jukopac muhame ŋic mutucne jâmbâŋ moczi ere sâc sirickehuc biaŋne juocmu.\n13Ŋic ojoŋnezi dâŋ kecʒiŋuc muhuc ficko feekac: \"Laioŋzi hae ʒoŋao jukac.\"\n14Motâczi beŋgu hahasic‐ticnao domahuc rac warec eekac irec sâc jaha ŋic ojoŋnezi fofo‐ticnao fohuc foc forisic eekac.\n15Ŋic gâcne jaŋe qâoma sâko ehuc nânâ wiac micjeŋicko râeniŋte takic‐jopame mâc ŋeeŋgopieŋ.\n16Ŋic ojoŋnezi e jahacnere maname feha ŋic 7 jaŋe maŋ mamanasu‐jeŋicko dâŋ fokac i mufuapie maname wawahane ekac.\n17Ŋic moc e ŋic âgo‐ticnere dâŋ muocte mi manacnehapie sifu muocmu e ŋic moczi hatao rahuc qâto furune moc hazecnao roocmu ere sâc eocmu.\n18Ŋic moczi ŋic âgo‐ticne eatuckerâ ʒiŋuc muocmu: \"No mâc ʒoraŋ sawa ekopac,\" e ŋic mutuc matacne moczi ʒoc kosa turuŋkeme wiac ʒafâreekac me tepe motec kosa qâtâcneme raekac ere sâc eocmu.\n20Ʒoc mocwâc mi henusuckepene hâpoocmu, â gupe micko âkec behepene dâŋ mu qaqataraczi wâc omaeocmu.\n21Ʒoc râqâcnere kinezi ʒoc tucne qâhâsâekac â ʒoc henusuckepene ʒahuc foekac irec sâc jaha ŋic râŋgeŋnezi qaqatara bâfuaekac.\n22Ŋic nâŋâc gupe micko âkec ee irec manapene afeckeha boc bajueŋgopeneŋ.\n23Eeatuc dâŋ muhuc maŋ mamanasu‐nâŋecte fuŋne jâmbâŋ hesoŋkenaŋmuo ine afezi hapec dodocne bahuc sahacnao qâreŋ wiac baeŋgopieŋ irec sâc enaŋmu.\n24Ŋic moczi qaisocguocmu e maŋticnao eeatuc foha micbipiczi sawa wokemaŋ dâŋ gazaocmu.\n25E dâŋ mume manatec aŋac baŋacne eocmu mecne, erâ ine qaqaisoc dâŋzi maŋnao fusucmarâ fokacte dâŋticne mi mana ʒakiezemec.\n26E qaqaisoc dâŋticne hesoŋkeocmu mecne, erâ sifu wiac hehesicne ebac eekac i ŋic jaŋe hone manac eeŋgopieŋ.\n27Ŋic hehesicne moc e ŋic gâcne jaŋere nombâŋ roocmuzi e jahac juocmu, â moc e mâreŋ ŋedumerâ ŋic ŋemac‐jopaocte gufume e jahacne ŋemackeocmu.\n28Go ŋic moc qaisockerâ burec ecnehuc sipirickecmu; dâŋ gâgâpâcnezi sisipiric bâfuaekac hâcne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/muq%C3%A2qi%C5%8B-d%C3%A2%C5%8B-26---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-25T09:40:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703565541.79\/warc\/CC-MAIN-20210125092143-20210125122143-00702.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":484,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.26,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Dawidizi muwec, \"Ʒira hâcne Wofuŋ Anuture ufuŋ ŋezejec â alata ʒizi Israe ŋic jaŋere bâzi ririkere alata ezejec.\"\n2Dawidi e ŋic furune Israe mâreŋko jumbiŋ jaŋe tumaŋne‐fâreniŋte jazawec. Ehuc Anuture ufuŋ bapare qânâ he qâfâuc ee ŋic jaŋe qânâ he qâfâuc eniŋte râec‐jopawec.\n3Erâ Dawidi e haesac motâcte biriŋ â babasanaŋ fuaocte aeŋ bocjaha jâmbâŋ râe guruc ewec. Erâ aeŋ bâbâroŋ i wowosene tâmiric râe guruc ewec wâc.\n4Erâ Sidoŋ â Tiroŋic jaŋe jâmâzâc katapa wowosene tâmiric Dawidirao bafisihuc domambiŋ.\n5Dawidi e ʒiŋuc muwec hâcne: \"Ŋokâ‐nane Salomo e motec ɋâri erâ giere fuŋne mi manakac. Wofuŋte ufuŋ i ine hawari biaŋ â eri qaraweŋ‐ticnehec bapie ʒâŋe biŋe rara‐ticne mâreŋ sâc razejec. Eme no irec ʒaʒawie gie bazepac.\" Dawidi e iŋuc murâ ɋaricne juweckoa ufuŋte wiac i emoc bâmoc efârewec.\n6Eme ŋokâ‐ticne Salomo hefârerâ Israere Wofuŋ Anutu ere ufuŋ moc baocte mucnewec.\n7Ehuc ŋiŋuc âzâcnewec: \"Ŋokâ‐nane, no Wofuŋ Anutu‐nanere ufuŋ moc bapemurâ manasuhuc juwarepo.\n8Ehame Wofuŋte dâŋzi norao ʒiŋuc fuawec: 'Go soc bocjaha hoŋkemeŋ â ʒika mâretec qameŋ. Go mâreŋko nore maio soc boc hoŋkemeŋte ʒâŋe‐nanere ufuŋ moc mi bazemec.\n9Manakic, ŋokâge moc fuaocmu e ŋic wamane juocmu. Râsifâc‐ticne rârec rârec juraŋgopieŋ jaŋe ejarepe ʒika behepie wama fuarâ fozejec; ʒâŋe‐ticne ine Salomo muzo. No ere dameŋko mupe Israe ŋic jaŋerao wama â nacgumo roroc fuarâ foocmu.\n10Ŋokâge eki hâcne ʒâŋe‐nanere ufuŋ moc bazejec. Erâ e ŋokâ‐nane erâ juha noni mamac‐ticne erâ jupemu. Ehuc Israe maŋnao ŋicwofuŋ eri ŋeŋe‐ticne basanaŋkepe raŋɋa raŋɋa ŋerahuc juzejec.'\n11Irec ŋokâ‐nane, Wofuŋzi gohec juzejec. Ehame Wofuŋzi gore manasuhuc dâŋ muwec irec sâcko Wofuŋ Anutugere ufuŋ bâpiaŋkerâ bazemec.\n12Mocjaha, Wofuŋ e maŋɋârâŋ â mamana tara tahacguzejec. Erâ Israe ŋic rauc‐joparâ jucmurâ mugareme Wofuŋ Anutugere sâcmutâc i aimuŋ soŋaŋkezemec.\n13Iŋuc ehuc Wofuŋzi Israe ŋic jaŋere erâ dâŋsanaŋ â mumutâc dâŋ Moserao râewec i wâc aimuŋ jaha soŋaŋkecmuo ine gorao wiac fofo dunduŋ jaha fuahuc foocmu. Go sanaŋkerâ hâbi hâro juzemec. Mi hâwicguzejec, erâ wâc maŋguru tâmiric juzemec.\n14No ʒâic sâko manahuc Wofuŋte ufuŋ fuaocte gol ŋemâc‐ticne 100 tauseŋ â siliwa ŋemâc‐ticne 1 milioŋ erâ aeŋ bâbâroŋ â aeŋ omane ŋemâc bâbâfuare sâcko mi rârâene â wowosene tâmiric i râe guruc epo. Erâ katapa â qânâ i wâc râe bâmoc efârepo. Eme go ira gâcne ro ʒuhuc ezemec.\n15Go gie bapa ŋicfâcge afecne mi jugareŋgopieŋ: Qânâ he qâfâuc ee ŋic â qânâ râe biric ee ŋic â fic bapa ŋic, erâ gie bapa ŋic gâcne ʒare tâmiric.\n16Jaŋe gol â siliwa â aeŋ bâbâroŋ â aeŋzi wiac bapa saric. Ajoc, go faharerâ gie fuŋkec. Wofuŋzi gohec juzejec.\"\n17Erâ Dawidi e Israe soŋaŋ jaŋe ŋokâ‐ticne Salomo bafickeniŋte ʒiŋuc muhuc jazawec:\n18\"Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic e ŋoŋehec jukac hâcne. E ŋifec â ŋifec wama sâckoa tahac‐ŋopawec. Eki hâcne mâreŋ ʒirec rune nore meo râec‐jopawec. Ehame mâreŋ ʒi rauckekicne irec rune jaŋe Wofuŋ â ŋicfâc‐ticne ŋoŋere rurumaŋko juŋgopieŋ.\n19Irec ŋoŋe Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic bâfuaniŋte maŋ mamanasu‐ŋeŋic râepie fozejec. Ajoc, ŋoŋe faharerâ Wofuŋ Anuture ŋeŋe hae moc baniŋ. Erâ Wofuŋte ʒâʒâfic katapa â Anuture râqâc tirine i Wofuŋte ufuŋ baniŋmu ira barâ râenʒepieŋ.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-i-22---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-21T05:54:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703522242.73\/warc\/CC-MAIN-20210121035242-20210121065242-00311.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000091791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000091791152954}","num_words":495,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.228,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Motec‐mae, no dâŋ gaza qazuc ekopac i manazemec, ehuc wiac i me i ecmurâ gazape mi nikecguzejec.\n2Go maŋɋârâŋ dâŋte hazec râezemec, ehuc mana taracmurâ esâickehuc giene bazemec.\n3Erâ mamana saric â maŋzi wiac mamana tara fua‐gareocte nunumu gie bazemec.\n4Go siliwa moneŋ me boreŋ ʒeŋaŋ duckekicne bâfuacmurâ babasa gie banʒaŋ, irec sâc jaha giene batec mamana fua‐garezejec.\n5Iŋuc ecmuo ine Wofuŋ araŋ babacne irec fuŋne mecne, â Anuture fuŋne i mâmâc mana taracmu.\n6Maŋɋârâŋ i Wofuŋzi tahac‐nâpoekac, erâ mamana saric â mamana tara i eraonec jaha ware‐nâreekac.\n7Eki hâcne ŋic tiŋne â siocmâc bafic‐jopaekac â ŋezic‐jopaekac.\n8Ehuc, ŋic âgofâc‐jeŋic bafic‐jopahuc dâŋjeŋic mutiŋne‐jareeŋgopieŋ ŋic i jaŋe sapec‐jopaekac, â e jahacnao qohotahuc jueŋgopieŋ jaŋe hone soŋaŋ ejareekac.\n9Go maŋɋârâŋ dâŋ manacmuo ine wiac biaŋne â tiŋnere hata hone taracmu, ehuc irec sâcko ebac ehuc jucmu.\n10Erâ go maŋɋârâŋhec jaha jutecne mamanagezi bubiaŋ bâfua‐gareocmu.\n11Mamana saric â maŋzi wiac mamana tara izi ŋezicguocmu,\n12ehuc wiac hehesicne ezicte aka hegareocmu. Ehame ŋic dâŋ kosa muhuc bâbâsifuc bâfuaeŋgopieŋ jaŋerao ra qohotazicte hata hebâzicke‐gareocmu.\n13Ŋic iŋucne jaŋe dapâcte hatao juniŋte tiŋne jujure hata râpeckeeŋgopieŋ,\n14erâ wiac hehesicne ehuc bubiaŋ manaeŋgopieŋ, â wiac sindaŋnere aŋac bajueŋgopieŋ.\n15Jaŋe hata‐jeŋic keke poricne â hatagâŋ‐jeŋic i bac bâŋoricne.\n16Go maŋɋârâŋhec jucmuo ine ŋokac sâqocnezi dâŋ wokemaŋzi wiac ehuc esâicgume sâcne sanaŋkerâ dâŋticne hetapâickecmu.\n17Ŋokac iŋucnezi ŋowe‐ticne maŋzi beheekac, ehuc mumupaŋ dâŋticnere wâc nikeckeekac.\n18Go ŋokac ere ficko moc racmuo ine hâmoc haere hatao racmu hâcne. Manakic, ere ficko rara izi hâmockicne jaŋere mâreŋko rara irec sâc ekac.\n19Ŋic moczi ŋokac e iqickeocmuo ine mocwâc mi risieocmu, ehuc juju hata mocwâc mi bâfuaocmu.\n20Irec go ŋic biaŋne jaŋere itiroc bâjâpehuc tiŋne juzemec.\n21Ŋic tiŋne â bahacmâc jaŋe hâcne mâreŋko dameŋ ʒora jufeniŋmu.\n22Ŋic sindaŋne jaŋe ine Anutuzi hofâ qinʒiŋ iŋucne mâreŋkonec unuc‐jopahuc bâsirowec‐jopaocmu hâcne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/muq%C3%A2qi%C5%8B-d%C3%A2%C5%8B-2---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-22T15:44:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703530835.37\/warc\/CC-MAIN-20210122144404-20210122174404-00518.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000040531,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000040531158447}","num_words":294,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.248,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Motec‐mae, go ŋic âgoge bafickehuc tofa‐ticne bazucmurâ moc mupaŋkemeŋ me?\n2Ehame go gahacne mumupaŋ dâŋzi bitiŋ egareha rocguwec me?\n3Motec‐mae, go iŋuc wiac moc fua‐gareme ŋic ere meo femeŋko ine gahacne sahac ŋezickecmurâ kecʒiŋuc ezemec: Go picpac jaha erao rarâ akicguocte numucnezemec.\n4Irec go hesacke furic ehuc guŋ mi fozemec.\n5Go wipezi eekac iŋuc ehuc bitiŋ heunuckerâ wisezemec, erâ beczi wosaŋeŋ bapa ŋic honerâ qârucnerâ wisehuc juju‐ticne bâfuaekac irec sâc ezemec.\n6Ŋic roroc qaŋqaŋne jaŋe fiu qoʒazaŋ jaŋere eebapa honerâ maŋɋârâŋ bâfuanʒepieŋ.\n7Fiu qoʒazaŋ jaŋe soŋaŋ micne me ŋicwofuŋ me guriŋ bapafâc‐jeŋic aricne,\n8erâ sifu hoemaŋ dameŋte manasuhuc nânâ wiac‐jeŋic ʒoaŋ dameŋkoa ro qâzuc eeŋgopieŋ.\n9Ŋic roroc qaŋqaŋne e mo dameŋko ojoŋ juju‐ticne moc beheocmu? Me wezimucko moc faharerâ gie baocmu?\n10E ʒiŋuc hâcne muekac: \"No me ʒâʒâfic qarâ guŋ piticne mac fope.\"\n11E iŋuc muhuc guŋ fohame roroczi ʒikaŋic jaŋe iŋucne ututuŋ jaha fisicnerâ bawahaocmu.\n12Ŋic repic qapicne â sindaŋ hârindaŋne jaŋe gibioc dâŋ muhuc jueŋgopieŋ.\n13Ehuc esâic‐ŋopaniŋte ʒâŋe bazuc eŋareeŋgopieŋ â kikezi âte ʒifuŋ‐ŋopaeŋgopieŋ erâ mezi sâsâc eŋareeŋgopieŋ.\n14Jaŋe iŋuc ehuc hehesic bâfuaniŋte maŋzi dâŋ manasu biric eeŋgopieŋ, ehuc doc bapa gie bahuc jueŋgopieŋ.\n15Jaŋe iŋuc eeŋgopieŋte sisipiriczi ututuŋ jaha fisi‐jarerâ bâsirowec‐jopame mocwâc mi juniŋmu.\n16Wofuŋ e eebapa 7 kecʒiŋuc jaŋere maname mamakâcne eha râsi ejareekac: Pepec ʒâŋe fifi, micbipiczi wokemaŋ dâŋ mumu, ŋic bahacmâc qâqâhâmoc‐jopa, dâŋ repicne manasu biric ee, wiac hehesicne ezore fâro hata rara, dâŋgieo domahuc dâŋ muhasickerâ burec ee, erâ âgo ŋondeŋko juhuc iiriac â kikisâ bâbâfua.\n20Motec‐mae, go mamacgere sâcmutâc dâŋ mana rereŋ ehuc juzemec, erâ wâc neŋgocgezi wiac qazu‐garewec irec moc mi nikecguzejec.\n21Go dâŋjekic maŋgao râetec foha paŋʒâic jaha bajuzemec.\n22Ehame hata ira me ira racmurâ jowa qataŋ egarezejec, ehuc ŋafeo ŋezicguzejec â ʒoaŋko wâc baficguzejec.\n23Sâcmutâc dâŋjekiczi lambe iŋucne tamae‐garezejec, â mumutiŋ dâŋjekiczi juju hata biaŋne irec fuŋne gaza mutâc ezejec.\n24Sasec ŋokac jaŋerao qohotazicte me ŋokac gâcne jaŋere wokemaŋ dâŋzi bâdocguzacte jahere dâŋzi hâcne aka sâcne hegareocmu.\n25Ŋokac hawari‐jeŋic biaŋne izi mi woricguzejec, me ʒâŋe rârâqâc honecgupie ririfirerâ mi docke‐jarezemec.\n26Ŋic moc e hata ŋokac nânâ poroŋ mocjaha maczi furine bazo murâ baocmu, mâc boe sau gie bapazi ine juju‐ticne fârine sipiricke‐fâreocmu.\n27Go ʒocmimiŋ hâpohaŋtec ŋaqige akickeocmu me?\n28Me ʒoc kine fainao âtehaŋtec kikege mi ʒaocmu me?\n29Manakic, ŋic moczi ŋic mocte ŋonâŋhec foocmu e irec sâc fuacneocmu. Moc e iŋuc eocmuzi ʒâic manaocmu hâcne.\n30Ŋic moc e nânâre hâmohuc fiuc roocmuo ine ŋic jaŋe manacnepie boc mi sâqoreocmu.\n31Mocjaha, fiuc rohame izia bâfuaniŋmuo ine wiac irec furine râeha arec 7 eocte mucneniŋmu, e wiac focnekac sâc râe‐fâreocmu hâcne.\n32Ŋic moc e boe sau gie baekaczi maŋ mamanasu tâmiric juhuc jahacne juju sipirickeekac.\n33Ŋic e qahuc ʒâŋe biŋe‐ticne bawahapie waha qaqane erâ juocmu.\n34Ŋokacte ŋowezi hâcne ŋic e manauŋkehuc okacne bazucneocte ʒoɋac sâko ehuc moc mi akickeocmu.\n35Ehame furine râcnezo mupie qikiŋneocmu, â wiac izi me izi aaric‐ticne wâc mi bâmâteŋkeocmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/muq%C3%A2qi%C5%8B-d%C3%A2%C5%8B-6---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-27T19:39:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610704832583.88\/warc\/CC-MAIN-20210127183317-20210127213317-00330.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000059605,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000059604644775}","num_words":470,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.211,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme irec faicnao Amoŋ ŋicwofuŋ Nahasi e hâmome ŋokâ‐ticnezi tucticne qarâ ŋicwofuŋ juwec.\n2Juhame Dawidizi muwec, \"Mamac‐ticnezi ehâmo‐narewecte no Nahasi ŋokâ‐ticne Hanuŋ ehâmocnezepac.\" Iŋuc murâ mamac‐ticne hâmowec irec mu bâmiriŋ ecneniŋte Hanuŋtao kiŋaŋ sorec‐jopawec. Sorec‐jopame Dawidire kiŋaŋŋicfâc jaŋe Hanuŋ mu bâmiriŋ ecneniŋte raku Amoŋŋic jaŋerao fisimbiŋ.\n3Fisipie Amoŋŋic fekicne jaŋe Hanuŋ ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Dawidi e mamacgere maname feha bâmiriŋguniŋte ŋic ʒi sorec‐jopajec me? Go manatec iŋuc mi ezejec. Dawidi e kiŋaŋŋic jaŋe mâreŋ ʒi hone tâcneku imackeniŋte râec‐jopajec.\"\n4Iŋuc mupie Hanuŋ e Dawidire kiŋaŋŋic rocjoparâ mecʒâwâ‐jeŋic hejarewec. Erâ ŋaqi qoruc‐jeŋic hoqaŋeŋ‐jeŋickoa bâtâcne‐jare‐fârerâ râec‐jopame rambiŋ.\n5Eme jaŋe mâretec mimiembiŋ; ehame Dawidizi biŋe manarâ kiŋaŋ sorec‐jopawec. Ehuc ʒiŋuc muwec: \"Ŋoŋe Jeriko haeoa juhapie mecʒâwâ‐ŋeŋic wefume sâcne risienʒepieŋ.\"\n6Eme Amoŋŋic jaŋe Dawidi mâsi repicne ecnembiŋ i ʒâŋitarâ Hanuŋ â ŋicfâcne jaŋe Mesopotamia Aram‐Maka â Zoba mâreŋkonec keretac â becâsicko rara ŋic rocjopaniŋte siliwa ŋemâc‐ticne 1 tauseŋ râepie rawec.\n7Eme keretac 32 tauseŋ rombiŋ. Ehame Maka ŋicwofuŋ e momorifâcne jaŋehec fisirâ Medeba maickehuc teuŋ âtembiŋ. Eme Amoŋŋic jaŋe ʒawierâ hae‐jeŋic ŋerawec irecnec ʒikao fisimbiŋ.\n8Eme Dawidizi biŋe manarâ Joabe â momori ŋic tâpirihec sasawa sorec‐jopawec.\n9Ehame Amoŋŋic jaŋe fisirâ hae motâcko ʒikare birickembiŋ. Â ŋicwofuŋ fisimbiŋ jaŋe ine jaŋackoaŋ mâreŋ taniŋnao birickembiŋ.\n10Eme Joabe e ʒikazi orâŋ bârâŋ ecnehuc fisiwec i honerâ Israe ŋic bâwosâec‐jopakicne jaŋe bâfâuc‐joparâ gâcne jaŋe Siria ŋic jaŋehec qaqac eniŋte biric‐jopawec.\n11Erâ ŋicfâc‐ticne gâcne jaŋe ɋaticne Abisairao râec‐jopame eki Amoŋŋic jaŋehec qaqac eniŋte biric‐jopawec.\n12Eme Joabezi muwec, \"Siria ŋic jaŋe boc sanaŋkeniŋmuo ine goki baficnuzemec â Amoŋŋic jaŋe boc sanaŋkeniŋmuo ine noni fârâ baficguzepac.\n13Nâŋâc hâbihec ehuc ŋicfâc‐nâŋec jaŋere erâ â Anutu‐nâŋecte hae ŋerakac irec erâ sanaŋkehuc ʒika qanʒepeneŋ. Eme Wofuŋ e jahac manakac sâc ezejec.\"\n14Iŋuc murâ Joabe â ŋicfâcne e jahacnehec jumbiŋ jaŋe Siria ŋic jaŋehec qaqac ehuc Siria ŋic jaŋe dockerâ wisembiŋ.\n15Eme Amoŋŋic jaŋe Siria ŋic jaŋe wisepie honerâ iŋuc jaha Joabe ɋaticne Abisaihec qaqac embiŋ i beherâ wisehuc hae sacmaŋko raʒimbiŋ. Raʒipie Joabe e Jerusalem haeo risiewec.\n16Eme Israe ŋic jaŋe Siria ŋic bawahac‐jopambiŋ. Irec Siria ŋic jaŋe kiŋaŋ sorec‐jopapie rarâ Eufrata opâ ocniŋucnao Siria ŋic âgofâc‐jeŋic jumbiŋ jaŋe jowac‐jopapie Hadadezere momori micne Sofakazi bânie‐jareme fisimbiŋ.\n17Iŋuc epie Dawidizi biŋe manarâ Israe ŋic rocjopa‐fâreme Jordaŋ opâ fotâcnerâ jaŋerao fisimbiŋ. Ehuc jaŋehec qaqac eniŋte momorifâcne biric‐jopawec. Ehame Siria ŋic jaŋe iŋuc jaha momorifâc‐jeŋic biric‐joparâ Israe ŋic jaŋehec qaqac embiŋ.\n18Eku Israe ŋic jaŋere hâwic‐jopame wisembiŋ. Wisepie Dawidizi Siria ŋic keretacko jujune 7 tauseŋ jopawec, â kikezi rara momori 40 tauseŋ jopawec. Ehuc momori jaŋere micne Sofaka e wâc iŋuc jaha qâhâmowec.\n19Ehame Israe ŋic jaŋe Hadadezere rurumaŋko jumbiŋ ŋic i jaŋe bawahac‐jopambiŋ. Bawahac‐jopapie Dawidihec wama qaqac erâ ere rurumaŋko jumbiŋ. Siria ŋic jaŋe iŋuc juhuc Amoŋŋic mocwâc bafic‐jopaniŋte mi afeckembiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-i-19---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-24T19:05:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703550617.50\/warc\/CC-MAIN-20210124173052-20210124203052-00735.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000005126,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000051259994507}","num_words":440,"character_repetition_ratio":0.084,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.239,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ŋicwofuŋ Lemue e neŋgoc‐ticnezi dâŋ kecʒiŋuc âzâcne qazuc ewec:\n2\"Joroc ŋokâ‐nane, go nunumu‐nanere fârine hâcne, no wemo dâŋ moc gazapemu?\n3Go tâpirige sasec gieo mi qâmiezemec, â moneŋge i ŋokac jaŋerao mi sipirickezemec. Manakic, iŋucne jaŋe ŋicwofuŋ wâc sipiric‐jopambiŋ.\n4O Lemue, go manac: Ŋicwofuŋ jaŋe waiŋ opâ mi nânʒepieŋ, â opâ sanaŋ gâcne irec andac wâc mi enʒepieŋ.\n5Jaŋe opâ sanaŋ nâhuc sâcmutâc dâŋte nikec‐jopaekac, ehame ŋic qarâ suriŋne hone takirec‐jopaeŋgopieŋ.\n6Opâ sanaŋ i ŋic ʒâic sâko manahuc hâmozo eŋgopieŋ jaŋere biŋe.\n7Jaŋe hâcne nâhuc bawaha qaqane â busâqoc faio jueŋgopieŋ irec nikec‐jopazejec.\n8\"Go ŋic nâŋguŋne â ba bititicne jaŋere dâŋ muhuc bafic‐jopazemec.\n9Go jaŋe bafic‐jopahuc dâŋjeŋic mutiŋnezemec, ehuc ŋic waha qaqane â qarâ suriŋne jaŋere dâŋ fâretiŋ jaha muhuc dopec‐jopazemec.\"\n10Mozi ŋokac biaŋne moc sâcne bâfuaocmu? Ŋokac biaŋne moc e qânâ furi sâko irec sâc sirickeekac.\n11Ehame ŋowe‐ticnezi erao roweckerâ juhuc batac qatac mi eocmu.\n12Ŋokac iŋucne e jufeekac sâc ŋowe‐ticne busâqoc moc mi bâfuacnehuc biaŋne jauŋkehuc juekac.\n13E qâoma moc mi ehuc he fufu â ŋaqi qoruc ɋâɋâtâ gie ʒuʒuhuc jaha baekac.\n14E mafa woke iŋucne nânâ wiac mâreŋ ʒorickonec rome fisiekac.\n15E furic qârurure faharerâ wiacfâc‐ticne jaŋere nânâ rike bâmoc ehuc kiŋaŋ narufâcne giedâŋ mujareekac.\n16E gie hehe mâreŋ moc honerâ e jahac gie bahuc moneŋ hotâckeekac izi furine baocmu.\n17E gie ʒoɋac sasanaŋhec baekac.\n18E wiac ebac ehuc irec maname fârine sasawa eekac, ehame gie bahuc juhame ŋafe ʒâŋiŋkeekac.\n19E he fuocte muc jâmume feekac.\n20E ŋic hapetac â qarâ suriŋne jauŋ bacjopaekac.\n21E wiacfâcne jaŋere ʒoc bocjaha roekacte mâmâteŋ dameŋko jaŋere mana mezac mi eekac.\n22E fofo baekac, erâ wâc ŋaqi qoruc‐ticne ɋâtâekac.\n23Iŋuc eme ŋowe‐ticne e ʒâŋe biŋehec ehuc ŋic micne juekac.\n24Ŋokac e maŋguc â hewiac furâ nareŋ gareŋ tomao furire râeekac.\n25E sasanaŋhec jume ŋic jaŋe manacnepie fefene eekac, â juku ʒâhec wiac fuaocmu irec mi hâwickeekac.\n26E micticnaonec maŋɋârâŋ â âgo miriŋ dâŋ sawa wahaekac.\n27E dameŋ sâc gie ʒoɋachec bahuc wiacfâcne jaŋe hone bafic ejareekac.\n28Ehame naru motecfâcne jaŋe manacnepie fefene eha ŋowe‐ticnezi mumbiaŋkeekac.\n29Ehuc ʒiŋuc âzâcneekac: \"Ŋokac gâcne jaŋe biaŋne jaha, goki ine jaŋere sâc sirickehuc biaŋne jâmbâŋ jukomec.\"\n30Sahaczi babanic i eatuc‐ticnehec â sahac hawari biaŋne i oomaene, ŋokac moc Wofuŋ araŋ bacnehuc juocmu e ine mumbiaŋkezo.\n31E gie‐ticne sasawa baekac irec furine rozejec, ehame ŋic ŋokac jaŋe ʒeŋgoma muac baafec ecnenʒepieŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/muq%C3%A2qi%C5%8B-d%C3%A2%C5%8B-31---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-26T15:27:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610704800238.80\/warc\/CC-MAIN-20210126135838-20210126165838-00536.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":384,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.24,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ŋemâc bâbâfuare sâc sâcti qâtiri bajueŋgopieŋ ŋic i jaŋe Wofuŋzi qaisoc‐jopaekac, â ŋemâc bâbâfuare sâc sâckoa bajueŋgopieŋ jaŋere ine maname sâckeekac.\n2Ŋic sahac fefe jueŋgopieŋ jaŋe mimi qaqa ejarehuc bawahac‐jopaekac, â ŋic maŋhuhuŋ jueŋgopieŋ jaŋe ine maŋɋârâŋ bâfua‐jareekac.\n3Ŋic biaŋne jaŋe siocmâc juju‐jeŋiczi jowa qataŋ ejareekac, ŋic otec keŋgoŋne jaŋe ine eeatuc‐jeŋiczi bâsirowec‐jopaekac.\n4Moneŋ mafazi dameŋ sâkoo sâcne mi ŋezic‐nâpoocmu, siocmâc juju‐nâŋeczi ine hâmockonec batarac‐nâpoocmu.\n5Nâŋâc siocmâc junaŋmuo ine juju‐nâŋec fâretiŋ jaha foocmu, ŋic sindaŋne jaŋe ine jaŋacne jujuzi bawahac‐jopaocmu.\n6Ŋic siocmâc jaŋe tiŋne juju‐jeŋiczi ŋezic‐jopaekac, â doc bapa ŋic jaŋe ine eeatuc‐jeŋiczi bitiŋ ejareha ira raʒipie kicjopaekac.\n7Ŋic sindaŋne jaŋe hâmohapie woworic‐jeŋiczi wâc omaeocmu, moneŋ mafao roweckehuc juju izi fâri tâmiric eocmu hâcne.\n8Ŋic tiŋne jaŋe ʒârâ hâriŋkonec batarac‐jopazo, ehuc jaŋere okacne ŋic sindaŋne ʒârâ hâriŋko râec‐jopazo.\n9Ŋic hehesicne jaŋere dâŋzi ŋic âgofâc‐jeŋic sipiric‐jopaekac, â ŋic tiŋne jaŋere maŋɋârâŋ dâŋzi ine bafic‐jopaekac.\n10Ŋic tiŋne jaŋe hae maŋnao juhâc qâhâmohapie ʒeri bubiaŋ fuarâ foekac, ehame ŋic sindaŋne jaŋe hâmopie ʒeri ehuc kiwac qawac eeŋgopieŋ.\n11Hae moc irec maŋnao ŋic jaŋe tiŋne juhapie hae irec ʒâŋe biŋe faharehuc foekac, ŋic sindaŋne jaŋere dâŋzi ine hae bâsâqoreekac.\n12Ŋic maŋ mamanasu tâmiriczi ŋic âgo‐ticne manacneme wawahane eha râpedâŋ ecneekac, â ŋic mamana taraheczi ine dâŋemâc juekac.\n13Gupe baekac ŋic e dâŋ moc âzâcnehuc mic muac ecneeŋgopeneŋ i kosa mutaniŋkeekac, â ŋic aki metânezi ine maŋticnao râeme foekac.\n14Ŋicguru moc jaŋe guriŋ bapa tâmiric juniŋmuo ine siŋsaŋ qahuc sipiricke‐fâreniŋmu, mumutâc ŋic bocjaha jujarepie ine sâcne juniŋmu.\n15Ŋic furune jaŋe tofa‐jeŋic bazunaŋte numu‐nârepie bafic‐jopahuc busâqoc bâfuanʒipeŋte biac mi mupaŋkenʒepeneŋ, irec moc e wiac iŋucnere mumupaŋ dâŋ mi muocmuzi sâcne juocmu.\n16Ŋokac biaŋnere manapene fefene eekac, â ŋokac iriŋ biriŋnere ine manapene wawahane eekac. Ŋic otec ɋeticnezi moneŋ mafa moc mi bâfuaocmu, ŋic ʒoɋacheczi ine mafa mâririhec eocmu.\n17Ŋic maŋjauŋheczi ŋic gâcne bafic‐jopahuc e jahacne sahac bafickeocmu, â moc e ine ŋic âgofâcne bâʒâic‐jopahuc e jahacne sahac bâʒâickeocmu.\n18Ŋic sindaŋne jaŋe wiac fârine moc mi hureeŋgopieŋ, â wiac tiŋne ebac eeŋgopieŋ jaŋe ine irec fârine biaŋne jaha bâfuaeŋgopieŋ.\n19Ŋic moc e wiac tiŋne jaha ebac eocte sanaŋkeocmu e juhâmoocmu, â moc e sâqocne bâfuaocte ʒoɋac eocmu eki ine hâmo‐jâmbâŋkeocmu.\n20Wofuŋ e ŋic maŋʒoc‐jeŋichec jaŋe qaisoc‐jopaekac, â maŋ ɋaɋacne jueŋgopieŋ jaŋere ine maname biaŋkeekac.\n21Go ʒiŋuc manapaŋkec: Ŋic hehesicne jaŋe okacne fua‐jareocmu, ŋic tiŋne â ɋâricfâc‐jeŋic jaŋe ine juhâc qâhâmoniŋmu.\n22Ŋokac sahac hawari biaŋzi mimi jaŋgeŋ juekac e, golzi finʒuŋ bakicne i bec masunao râepene foipieha sifu mâreŋ suahuc sohoŋ ruaekac irec sâc eekac.\n23Ŋic tiŋnere woworic gie i raku bibiaŋkoa fisiocmu, ŋic sindaŋnere wosaŋeŋ gie raku kimbeŋ sanaŋ bâfuaocmu.\n24Ŋic gâcne jaŋe moneŋ‐jeŋic mi sakarehuc boki bapie moneŋ mafa sifu ʒuhuckerâ fua‐jareekac, â ŋic gâcne jaŋe ine sakarehuc sifu kitac qatac erâ jueŋgopieŋ.\n25Ŋic moc e wiac‐ticne buafec jaha qikiŋneme sifu fofo dunduŋ fuarâ focneocmu, â ŋic moc e ŋic âgofâcne bafic‐jopame jaŋe wâc iŋuc jaha bafickeniŋmu.\n26Ŋic moc e padi jacgoŋ‐ticne furi fekicne roocte sakareme sâweckeniŋmu, â moc e ine furi wahakicne i hone‐bipiehuc sifu furi bajareme mumbiaŋkeniŋmu.\n27Moc e wiac biaŋnere gie baocte henʒiriŋneocmu ere manapie biaŋkeocmu, â moc e gie hehesicne baocmu ere faio ine hehesic jaha feocmu.\n28Moneŋ mafa‐jeŋicko roweckeniŋmu ŋic i jaŋe jâcrehac mârâŋkerâ wahaekac irec sâc waha jopaocmu, â ŋic tiŋne jaŋe ine jâcrehac fie ruruckeekac irec sâc eniŋmu.\n29Ŋic moc e wiacfâcne ʒârâ hâriŋ bâfua‐jareocmu e wiac biaŋne moc mi bâfuaocmu, â ŋic mutuc matacne jaŋe ŋic maŋɋârâŋhec jaŋere kiŋaŋ qaqa erâ juniŋmu.\n30Ŋic moc e tiŋne juocmuzi irec fârine juju hotâckeocmu, â ŋic moc e ʒâʒâicne juocmuzi ine juju‐ticne sipirickeocmu.\n31Ŋic tiŋne jaŋe juju‐jeŋicte fârine mâreŋko roniŋmuo ine ŋic sindaŋne â hehesicne jaŋe juju‐jeŋicte fârine wâc rojâmbâŋkeniŋmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/muq%C3%A2qi%C5%8B-d%C3%A2%C5%8B-11---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-19T08:49:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703518201.29\/warc\/CC-MAIN-20210119072933-20210119102933-00538.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":599,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.331,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Motec‐mae, go hazec râehuc maŋɋârâŋ â mumutâc dâŋnane manazemec.\n2Go iŋuc ecmuo ine weniŋuc erâ juju biaŋne bâfuazo i mana taracmu, ehame dâŋmumugezi mamanagere fuŋne mutaniŋkeocmu.\n3Manakic, boe sau ŋokacte dâŋzi baŋac iŋucne aŋacnehec eekac, e micticnezi wokemaŋ dâŋ muʒiziwehuc muekac.\n4Irec go qanaŋ dâŋticnere manatec aŋacne eocmu, ʒâhec ine gorao kegoc hâtâne me sâqe bune râpene mictara irec sâc eocmu.\n5Ŋokac iŋucnezi hâmoc haeo jowacgu raocmu, e hata ira hâcne raekac.\n6Ŋokac e jujure hataoa mi juekac, erâ go hone manac mi ecnehaŋtec qâsorierâ kosa barasa raekac.\n7Motec‐mae, no dâŋ gazakopac ʒi manarâ moc mi nikecguzejec.\n8Go ŋokac iŋucne dic bacnehuc ficticnere motâc moc mi maickezemec.\n9Sifu ecmuo ine ʒâŋe biŋegezi ŋic gâcne jaŋere maio wawahane eha socɋâri jaha juhuc ŋic jaŋere meo fetec mi akicguniŋmu.\n10Ine hâcne, ŋic furune jaŋe moneŋ mafa wiacge gowac rohapie gie bahuc wiac hure‐fâremeŋ i gâcne jaŋere biŋe eocmu.\n11Wiac iŋuc fua‐gareme hâmozo erâ kio huse ehuc dâŋ kecʒiŋuc mucmu:\n12\"Jei, no mu bâtiŋ enarezo mupie wemocte qatarapo, ehuc uŋdâŋ‐jeŋic mi manapo?\n13No qaqazufâc‐nane jaŋere dâŋ wemocte qikiŋnepo â ŋic wiac naza qazuc embiŋ jaŋere dâŋte hazec wâc wemocte mi râepo?\n14No iŋuc ehuc ŋic ŋondeŋko juhape ututuŋ jaha mimi qaqa fai‐naneo fezo ewec.\"\n15Go gahacne ŋonâŋtao qohotahuc maŋge erao sawa râetec fozejec.\n16Ŋokac gâcne jaŋehec juhuc naru motec bâfuac‐jopacmu jaŋe âgo egarehuc sâcne mi baficguniŋmu.\n17Naru motecfâcge jaŋe soka‐fârerâ ŋic furune moc mi bafickehuc go gahacne sawa baficguhuc junʒepieŋ.\n18Irec go ŋokacge naru ʒeŋoŋ jaha rotec ŋonâŋge ewec ehec bubiaŋ faio jaha juzepirec.\n19Ŋokac e gâjoŋ sereŋ hawari biaŋ â totoc fara tacnezi âgo jauŋ egareme bubiaŋ manazemec, erâ e gore ecneha jauŋ bacgume manatec sâckezejec.\n20Motec‐mae, go wemocte ŋokac kosa jujune erao maŋge râetec foocmu, me wemocte ŋic mocte ŋokac hâpohuc susu‐ticne ro fâre ecmu?\n21Manakic, Wofuŋzi wiac ebac eekomec i hone‐fâreekac, ehuc hata raekomec sâc ruc bagarehuc juekac.\n22Ŋic sindaŋne e sâqocne‐ticnezi wiwitic ecneha ira feme kiekac.\n23E jahacnao bâbâtiŋ gie sâcne mi baekacte hâmoocmu hâcne, â mutuc matacne juekacte ʒâŋeruŋko wâc huocmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/muq%C3%A2qi%C5%8B-d%C3%A2%C5%8B-5---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-26T15:16:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610704800238.80\/warc\/CC-MAIN-20210126135838-20210126165838-00553.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000053644,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000053644180298}","num_words":333,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.201,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Israe ŋic jaŋe Heboroŋ haeo Dawidirao tumaŋne‐fârerâ ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Manakic, nâŋe gore soc â biuc.\n2Juwicnao Saulo e ŋicwofuŋ juhame jaha go Israe momori ʒikao bânie‐jarehuc mocwâc bârisiec‐jopameŋ. Ehame Wofuŋ Anutugezi ʒiŋuc gazawec: 'Go Israe ŋicfâc‐nane soŋaŋ‐jopahuc fekicne‐jeŋic juzemec.'\"\n3Irec Israe micne sasawa jaŋe Heboroŋ haeo ŋicwofuŋ Dawidirao tumaŋne‐fârembiŋ. Eme Dawidizi ira Wofuŋte maio jaŋehec ʒâʒâfic eme jaŋe Wofuŋzi Samuerao dâŋ muwec irec sâcko wokemaŋ ruacnehuc Israe ŋic jaŋere ŋicwofuŋ âkendâŋnembiŋ.\n4Eme Dawidi â Israe ŋic sasawa jaŋe Jerusalem haeo rambiŋ. Ira mâreŋ rune Jebusi ŋic jaŋe jumbiŋte hae irec ʒâŋe wâc Jebusi mujumbieŋ.\n5Jebusi hae rune jaŋe ine Dawidi ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Go ʒira mi warezemec.\" Iŋuc mupie Dawidi e sifu Zioŋ ficsanaŋ, ʒâhec Dawidire hae qizec mujumbieŋ i rowec.\n6Erâ muwec, \"Ŋic moczi fuŋkerâ Jebusi ŋic jopaocmu e momori jaŋere micne â fekicne juocmu.\" Iŋuc mume Zeruja ŋokâ‐ticne Joabezi fuŋkerâ fewec, irec eki micne ewec.\n7Eme Dawidi e ficsanaŋ ira ŋeŋe juju ewec. Irec hae ŋondeŋ i Dawidire hae mujumbieŋ.\n8Eme Dawidi e Milo ficsanaŋ irecnec fuŋkerâ hae bahame kikic efârewec. Ehame Joabezi hae ŋondeŋ gâcne sâko bâpiaŋke‐fârewec.\n9Erâ Dawidi e Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋzi ehec juwecte ʒâŋe biŋe sâkohec erahuc juwec.\n10Ŋic ʒi jaŋe Dawidire ŋicfâc tapiri ɋicwânʒâŋhec jaŋere micne juhuc Wofuŋzi Israe ŋic jaŋere dâŋ muwec irec sâcko ŋicwofuŋ âkendâŋnehuc Israe ŋic jaŋehec mâmâc uucmaŋ‐ticnao hone bafic ecnehuc qaqa sanaŋ embiŋ.\n11Dawidire ŋicfâc tâpiri ɋicwânʒâŋhec jumbiŋ jaŋere ʒâŋe biri ine ʒiŋuc: Hakimoni ŋic Jasobeam e ŋic qacmomori jahec â moc jaŋere micne juwec. Eki hâcne sându‐ticnezi ʒoaŋ mocjahao ŋic 300 âke hâmoc‐jopawec.\n12Ehame ŋic tâpirihec jahec â moc jaŋere ŋondeŋko ŋic moc Jasobeamtao ʒuhuckerâ juwec ʒâŋene Eleaʒa. E Ahohi ŋic Dodo ere ŋokâ.\n13E Dawidihec Pasidamim haeo juha Filisa ŋic jaŋe ira ʒikare tumaŋnembiŋ. Mâreŋ ŋondeŋ ira padi gie sâko moc fowec. Eme Israe ŋic jaŋe Filisa ŋic jaŋere hâwic‐jopame wisembiŋ.\n14Iŋuc epie Eleaʒa e ijaha sanaŋkerâ domahuc mâreŋ ŋondeŋ i ŋezickerâ Filisa ŋic jopawec. Iŋuc eme Wofuŋzi ŋezic‐jopaha sanaŋkembiŋ.\n15Filisa momori ŋic jaŋe Refaim wâneŋko teuŋ âterâ fohapie ŋic micne 30 jaŋeraonec jahec â moc jaŋe Adulam qânâ hawecko Dawidirao humbiŋ.\n16Dawidi e dameŋ ira ficsanaŋko ŋehuc juwec â Filisa momori jaŋe ine Betelehem hae rorâ ŋembiŋ.\n17Eme ʒoaŋ mocko wiac mocte aŋacke sâqoreme ʒiŋuc muwec: \"E, mozi Betelehem haere motâcko opâ nombâŋ ŋekac irecnec opâ moc nareme nazapo!\"\n18Iŋuc mume manarâ ŋic tâpiri ɋicwânʒâŋ‐jeŋichec jahec â moc jaŋe faharerâ Filisa ŋic jaŋere teuŋ fotâcnerâ Betelehem haere motâcko opâ nombâŋ ŋewec irecnec opâ fiarâ bara Dawidi râcnembiŋ. Eme e opâ i mi nânâ Wofuŋte biŋe hoŋkehuc\n19ʒiŋuc muwec: \"No wiac iŋucne Anutu‐nanere maio moc mi ejâmbâŋkepemu. No ŋic ʒi jaŋe juju‐jeŋic qaisockehuc opâ bawarembieŋte sâcne mi nâpemu. No opâ irec manape jaŋere soc tinac ekac.\" Iŋuc muhuc qikiŋnewec. Ŋic tâpiri ɋicwânʒâŋ‐jeŋichec jahec â moc jaŋe mâsi iŋuc hâcne ehuc jumbiŋ.\n20Ehame Joabere ɋa Abisai e ŋic micne 30 jaŋere femicne juwec. E sându‐ticnezi râsi 300 âke‐hâmoc‐jopahuc micne jahec â moc jaŋerao ʒuhuckerâ ʒâŋe biŋe sâkohec ewec.\n21E ŋic 30 jaŋe qâhuc‐jopa‐fârerâ micne‐jeŋic juwec. Ehuc sifu ŋic jahec â moc jaŋere sâc mi bâfuawec.\n22Â Jojada ŋokâ‐ticne Benaja e Kabezele haeoneczi ŋic tai tâpirihec juhuc wiac gâcne bocjaha ebac ewec. E Moabi ŋic momori wânʒâŋ jajahec jofawec. Erâ sinou wahahuc fowec dameŋ ira hurâ laioŋ moc nombâŋko hurâ domaha honerâ qâhâmowec.\n23Erâ Aigita ŋic ʒoricne ʒora sâcticne 5 kubi e qâhâmowec wâc. Aigita ŋic e sându‐ticne i wâtuŋ neŋgocne iŋucne bajuwec â Benaja e ine tubac sawa barâ rawec. Eme ra Aigita ŋic bâfuarâ sându bajuwec i jâoc rorâ e jahacne sânduzia âke‐hâmowec.\n24Jojada ŋokâ‐ticne Benaja e wiac iŋuc ehuc micne jahec â moc jaŋerao ʒuhuckerâ ʒâŋe biŋe sâkohec ewec.\n25E ŋic 30 jaŋe qâhuc‐jopa‐fârerâ ʒâŋe rara sâkohec juwec, erâ sifu ŋic jahec â moc jaŋere sâc mi bâfuawec. E iŋuc eme Dawidizi momori fuŋfuŋfâc‐ticne jaŋere micne âkendâŋnewec.\n26Momori guru jaŋeraonec ŋic tai tâpiri‐jeŋichec ʒiŋuczi jumbiŋ: Joabere ɋa Asahele â Betelehem haeonec ŋic moc ʒâŋene Dodo ere ŋokâ Elihanaŋ.\n27Â Haroda haeonec Samoti â Peloni ŋic Helezi.\n28Erâ Tekoa haeonec ŋic moc ʒâŋene Ikesi ere ŋokâ Ira â Anatoti haeonec Abieʒe.\n29Â Husati ŋic Sibekai â Ahoki ŋic Ilai.\n30Erâ Netofa haeonec Maharai â Netofa haeonec jaha ŋic moc ʒâŋene Bana ere ŋokâ Heleda.\n31Erâ Benjamiŋ guru jaŋere hae Gibea irecnec ŋic moc ʒâŋene Ribai ere ŋokâ Itai â Piratoŋ haeonec Benaja.\n32Erâ Gasi opâ forakac mâreŋ irecnec Hurai â Arobati ŋic Abiele.\n33Â Baharum haeonec Aʒamaweta â Salaboŋ haeonec Eliaba.\n34Erâ Giʒoni ŋic Hasem â Harari ŋic moc ʒâŋene Sage ere ŋokâ Jonataŋ.\n35Â Harari ŋic jaha moc ʒâŋene Sakari ere ŋokâ Ahiam â Urure ŋokâ Elifali.\n36Â Mekerati ŋic Hefere â Peloni ŋic Ahia.\n37Erâ Karamele haeonec Hezero â Ezibaire ŋokâ Narai.\n38Â Nataŋte ɋa Joele â Hagirire ŋokâ Mibehara.\n39Â Amoŋŋic Zeleke â Beroti haeonec Naharai, e Zeruja ŋokâ‐ticne Joabere maro babaju juwec.\n40Erâ Itiri ŋic Ira â Itiri ŋic jaha Garebe.\n41Erâ Hitiŋic Uria â Alaire ŋokâ Ʒabadi.\n42Erâ Rubeŋte ɋâric Siʒa ere ŋokâ Adina, e Rubeŋ guru jaŋere micne bapa juwec. Ehame ŋic tai tâpiri‐jeŋichec 30 jaŋe ehec jumbiŋ.\n43Erâ Makare ŋokâ Hanaŋ â Mitini ŋic Josafata.\n44Erâ Sama â Aroe ŋic moc ʒâŋene Hotam ere ŋokâ Jeiele.\n45Erâ Simirire ŋokâ Jediae â ɋaticne Tiziŋic Joha.\n46Erâ Mahawi ŋic Eliele â Jeribai â Josawai ŋic, i jaŋe hâcne Elenaŋte ŋokâfâc. Erâ Moabi ŋic Itama.\n47Erâ Eliele â Obede â Mezobai ŋic Jasiele.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-i-11---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-26T02:10:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610704795033.65\/warc\/CC-MAIN-20210126011645-20210126041645-00759.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":883,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.011,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.28,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Maŋɋârâŋ e ficticne baocte wâtuŋ 7 âkendâŋne‐fârewec.\n2Erâ tiwâ bâzi bâmockeocte qowi moc qa hezuc ewec â waiŋ opâ‐ticne i wiac âsu biaŋneheczi bâsifuckewec, erâ wâc tela kasoŋ wiac râe‐fârewec.\n3Ehuc kiŋaŋ narufâcne jaŋe haetoŋko domahuc dâŋ kecʒiŋuc musokahuc muniŋte sorec‐jopawec:\n4\"Ŋic ŋokac mamana tâmiric ŋoŋe wefuniŋ!\" Â ŋic mutuc matacne jaŋe wâc ʒiŋuc jazaekac:\n5\"Ŋoŋe wefurâ nânâ‐nane â waiŋ opâ wiac âsu biaŋneheczi bâsifuckepac i nâ bac eniŋ.\n6Ŋoŋe ŋic ŋokac mamana tâmiric jaŋe behec‐joparâ maŋzi wiac mamana tara irec hata bâjâpehuc juhâc qâhâmonʒepieŋ.\"\n7Go ŋic mu âke sisicne moc mu bâtiŋ ecnecmuo ine mimi qaqa faigao feocmu. Me ŋic hehesicne moc dâŋ mucnecmuo ine eki râsi egarehuc bâʒâicguocmu.\n8Irec go ŋic mu âke sisicne mu bâtiŋ moc mi ecnezemec, sifu ecnecmuo ine qaisocguocmu. Ŋic maŋɋârâŋhec dâŋ mucnecmuo ine âgo egareocmu.\n9Go ŋic maŋɋârâŋhec dâŋ i me i moc âzâcnetec maŋɋârâŋ‐ticne soka sanaŋ eocmu. Me ŋic tiŋne moc dâŋ i me i âzâcne qazuc ecmuo ine mamana‐ticne soka ŋedâmârec eocmu.\n10Wofuŋ araŋ babacne izi maŋɋârâŋte hata fufuŋkene ekac. Go Tiri rune mana ʒakiehuc maŋzi mamana tara bâfuacmu.\n11Maŋɋârâŋzi jarage bafehuc jujuge bâʒoraocmu.\n12Manakic, go maŋɋârâŋhec jucmuo ine irec fârine biaŋne fua‐gareocmu, me maŋɋârâŋ râpecketec irec okacne ʒâic busâqoc fua‐gareocmu.\n13Wiac moc ʒâŋene mutuc matac e ŋokac mamana tâmiriczi mimi tâmiric jaha dâŋmarac sâko eekac ere sâc.\n14E ficticnere motâcko me haetoŋko ŋeŋerâ juekac.\n15Ehuc ŋic ŋokac hata‐jeŋic sâc rac warec eeŋgopieŋ jaŋe dâŋ ʒiŋuc muhuc wira hefârec ejareekac:\n16\"Ŋic ŋokac mamana tâmiric, ŋoŋe wefuniŋ!\" Â ŋic mutucne jaŋe ʒiŋuc jazaekac:\n17\"Opâ fiuc rokicne i nâpie aŋac ʒizine eekac, â nânâ poroŋ fiuc rokicne i wâc nâpie aŋac baŋacne jâmbâŋ eekac.\"\n18Ŋic ŋokac eatuc‐jopaekac jaŋe, ira rarâ hâmonaŋmu i mi mana taraeŋgopieŋ, ehuc mârâc ira rambiŋ jaŋe biac hâmoc haeo humbiŋ, i wâc kâuc baeŋgopieŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/muq%C3%A2qi%C5%8B-d%C3%A2%C5%8B-9---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-23T04:47:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703533863.67\/warc\/CC-MAIN-20210123032629-20210123062629-00365.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0}","num_words":294,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.252,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Ʒifiŋic jaŋe Gibea haeo Saulorao fisirâ ʒiŋuc mumbiŋ: \"Dawidi e Jesimoŋ faicnao Hakila tikio soŋkerâ jukac.\"\n2Iŋuc mupie manarâ Saulo e faharerâ ŋic 3 tauseŋ bâwosâec‐joparâ micne bajarehuc Ʒifi mâreŋ burocnao Dawidi basaocte mocwâc huwec.\n3Ehuc Jesimoŋ faicnao Hakila tikire hata heririŋko teuŋ âterâ fowec. Â Dawidi e ine mâreŋ burocnaoa ʒuhuckerâ juwec. Eme Saulozi jâperâ mâreŋ burocnao ware fisime honewec.\n4Honerâ, Saulo e jâmbomac ware fisiwec, iŋuc mana taraocte ruc bapa ŋic sorec‐jopawec.\n5Eme Dawidi e jahac faharerâ Saulozi teuŋ âtewec mâreŋ ŋondeŋ ira rawec. Ehuc Saulo e momori jaŋere micne moc Nera ŋokâ‐ticne Abenehec mâreŋ ŋondeŋ wena jaha fopic i honewec. Saulo e momori guru jaŋe orâŋ bârâŋ ecnerâ fohapie ŋondeŋ‐jeŋicko fowec.\n6Eme Dawidi e Hitiŋic Ahimelec â Zeruja ŋokâ‐ticne Joabere hahac Abisai jahe wio‐jacterâ muwec, \"Mozi nohec Saulore teuŋko hunacmu?\" Wiome Abisaizi muwec, \"Noni gohec hupemu.\"\n7Iŋuc mume Dawidi â Abisai jahe ŋafeo Saulore momorifâc jaŋerao hupic. Eme Saulo e sându‐ticne qizecnao wireme domame momori jaŋere ŋondeŋko guŋ fowec. Ehame Abene â momori gâcne jaŋe e orâŋkerâ forambiŋ.\n8Forapie Abisaizi Dawidi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Dameŋ ʒi hâcne Anutuzi kisâge megao râekac. Eme irec mana‐naretec sânduzi arec jajahec mi âeckehuc arec mocjaha sawa mâreŋhec râŋkeme âke kindeŋnepe.\"\n9Iŋuc mume Dawidizi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Go e mi bâsirowezemec. Wofuŋzi wokemaŋ ruacnewec ŋic e mo ŋiczi ba bâuac ecnehuc kiŋ tâmiric juocmu?\"\n10Iŋuc murâ dâŋ ʒiŋuc ʒuhuckerâ muwec: \"Wofuŋ e jukacte e jahac qaocmu. E dameŋ‐ticne maickeme hâmoocmu me ʒikao rahuc ira sipirickeocmu.\n11Wofuŋzi wokemaŋ ruacnewec e menanezi ba bâuac mi ecnepemurâ Wofuŋ e jahac qatara‐narekac. Irec nâhâc qizecnaopec sându â opâ ʒopo‐ticne domakac i sawa rorâ ranac.\"\n12Iŋuc murâ Dawidizi sându â opâ ʒopo qizecnaopec domawec i rome wisepic. Ŋic moczi moc ɋârerâ hone manac eejacte i moc mi embiŋ. Jaŋe Wofuŋzi ejareme guŋqâŋɋâŋ fofârembiŋ hâcne.\n13Eme Dawidi e wâc fotâcnerâ ocniŋucnao tiki botâŋko taic jâmbâŋ ferâ domawec. Ehame ŋoŋondeŋ‐jeŋicko sawa sâko fowec.\n14Eme Dawidi e momori â Nerâ ŋokâ‐ticne Abene wira‐jarehuc muwec, \"Abene, go dâŋ mi bâtikiecmu me?\" Iŋuc mume Abenezi dâŋ bâtikiehuc muwec, \"Go mozi ŋicwofuŋ wiracnekic?\"\n15Abene e iŋuc mume Dawidizi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go gahacnere ŋic muekic me? Israe guruo go iŋucne moc juŋgopieŋ me? Go ŋic moczi ŋicwofuŋge sipirickeocte fisiha wemocte mi soŋaŋkemec?\n16Go wiac emec i mi sâckekac. Jâmbomac jâmbâŋ, ŋoŋe Wofuŋzi wokemaŋ ruacnewec e mi soŋaŋkembieŋte ʒeŋgoma hâmocte biŋe efâreŋgopieŋ. Honeniŋ, ŋicwofuŋte qizeckopec sându â opâ ʒopo‐ticne domapirec i weni?\"\n17Eme Saulo e Dawidire dâŋmarac mana tararâ muwec, \"I Dawidi ŋokâ‐nane go gahac me?\" Eme Dawidizi muwec, \"Bomboŋ‐nane, no nahac hâcne.\"\n18Iŋuc murâ ʒuhuckerâ muwec, \"Bomboŋ‐nane, go kiŋaŋŋicge no wemocte nu jâpec enarehuc jukic? No wemo wiac epo? Wemo wiac moc epe sâqorewec?\n19Irec ŋicwofuŋ‐nane, go ʒi hazec râerâ kiŋaŋŋicgere dâŋ manazemec. Wofuŋ e jahac râsi ronarecmurâ âkendâŋguwecko ine taha bacnepie maname sâckezejec, â ŋic jaŋere mamanao fuakacko ine sâweczi jaŋerao fozejec. No Wofuŋte gurufâc jaŋehec mocjaha mi jupemurâ dameŋ ʒi nu jâpec enarehuc mueŋgopieŋ, 'Go rarâ nemu gâcne kiŋaŋ qajarec.'\n20Eme irec socnane i mâreŋ furunao â Wofuŋ ʒâŋe biŋe‐ticne mi fokacko mi hoŋkezo. Israe ŋicwofuŋ e fitic moc basaocte warejec me ŋic moczi tikio hapâ qaocte wosaŋeŋ gie baekac irec sâc warejec jukac.\"\n21Iŋuc mume Saulozi muwec, \"No wiac epe sâqorekac. Dawidi ŋokâ‐nane, go risiec, go ʒoaŋ ʒira juju‐nanere manatec wiac furi sâko ejecte no mocwâc mi bâʒâicgupemu. Manakic, no mutuc gie bahuc wiac esifucke‐jâmbâŋkepo hâcne.\"\n22Eme Dawidizi dâŋ bâtikiecnehuc muwec, \"O ŋicwofuŋ, sânduge ʒi. Ŋicmotec jaŋeraonec moczi wefurâ ro bahu fâoc.\n23Wofuŋ e ŋic buc buc tiŋne â jauŋ fârihec jaŋe okacne jareekac. Wofuŋ e ʒoaŋ ʒira menaneo râecgujec. Eme Wofuŋzi wokemaŋ rua‐garewec go ba bâuac sâcne mi egarepemu.\n24Manakic, no ʒoaŋ ʒira gore jujure manape furi sâko ejec, iŋuc jaha Wofuŋzi nore jujure maname furi sâko ezejec. Ehuc hume serereŋkonec bataracnuzejec.\"\n25Iŋuc mume Saulozi Dawidi ʒiŋuc âzâcnewec: \"O ŋokâ‐nane Dawidi, jambuŋzi gorao fozejec. Go wiac tâpirihec jaha ehuc ʒoɋac sasanaŋhec juzokic.\" Iŋuc mume tarame Dawidi e hata ʒuhuckerâ rame Saulozi hae‐ticnao risiewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-i-26---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-19T08:24:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703518201.29\/warc\/CC-MAIN-20210119072933-20210119102933-00573.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000016689,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000016689300537}","num_words":652,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.213,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Filisa ŋic jaŋe momorifâc‐jeŋic rocjoparâ Juda mâreŋko Soko haeo tumaŋnembiŋ. Ehuc Efe‐Damim mâreŋko Soko â Aʒeka hae ŋepic jahere ŋondeŋko teuŋ âtembiŋ.\n2Ehame Saulo â Israe ŋic jaŋe wâc iŋuc jaha tumaŋnerâ Ela wâneŋko teuŋ âtembiŋ. Ehuc Filisa ŋic jaŋehec ʒika qaniŋte ʒawiembiŋ.\n3Eme Filisa ŋic jaŋe tiki ŋifec â Israe ŋic jaŋe tiki ŋifec iŋuc jumbiŋ, â ŋondeŋ‐jeŋicko ine opâwâc fowec.\n4Ehame Gati haeonec momori ŋic ʒoricne ʒora moc, ʒâŋene Goliata, e Filisa ŋic jaŋere teuŋkonec warewec. E ʒoʒora‐ticne i 9 fit jâuruwec.\n5E duticne herâ juwec i aeŋ bâbâroŋzi bakicne â maro‐ticne i aeŋ bâbâroŋzia bakicne. Eme irec ŋemâc i aeŋ bâbâroŋ dâkâne 5 tauseŋ irec sâc.\n6Erâ kike‐ticnere foŋ i aeŋ bâbâroŋzia bakicne â sându‐ticne hâpowec i wâc aeŋ bâbâroŋzi bakicne.\n7Sându irec kikene i meombâŋ iŋucne, â micticne i aeŋzi bakicnere ŋemâc‐ticnezi 600 ewec. Eme maro babaju‐ticnezi bâniecnewec.\n8Eme Goliata e domahuc Israe momori owacke‐jarehuc muwec, \"Ŋoŋe wemocte ʒika qaniŋte warembieŋ? No Filisa ŋic, â ŋoŋe Saulore kiŋaŋ qaqafâc. Irec ŋoŋe ŋaŋac ŋic moc bâwosâepie norao wahaoc.\n9Eme nâhe qaqac ehuc eki sâcne nuocmuo ine nâŋe ŋoŋere kiŋaŋ qaqafâc enʒepeneŋ. Â noni ʒoɋac erâ e bawahahuc qâhâmopemuo ine ŋoŋe nâŋere kiŋaŋ qaqafâc ehuc kiŋaŋ qanârenʒepieŋ.\"\n10Erâ ʒuhuckerâ muwec, \"No ʒoaŋ ʒira hâcne Israe momori ŋoŋe hesuac‐ŋopakopac, ŋoŋe ŋic moc râe‐narepie wahame nohec qaqac enac.\"\n11Mume Saulo â Israe ŋicfâcne jaŋe Filisa ŋiczi dâŋ muwec i manarâ mâretec hâwic‐jopame qurutuambiŋ.\n12Efarata ŋic moc juwec ʒâŋene Isai, e Juda mâreŋko Betelehem hae ŋewec irecnec, ŋokâfâcne 8 jumbiŋ, eme moc i Dawidi hâcne. Eme Saulore dameŋko Isai e jara bocjaha bazurâ ŋicqizec ewec.\n13Eme ŋokâfâc‐ticne mârâc fufua jahec â moc jaŋe Saulo bâjâperâ ʒikao rambiŋ. Eme ŋokâfâcne jahec â moc ʒikao rambiŋ jaŋe fuambiŋ sâc ine ʒiŋuc: Eliaba, Abinada â Sama.\n14Dawidi e motec ʒâcne jâmbâŋ â mârâc motec jahec â moc jaŋe ine Saulo bâjâpembiŋ.\n15Dawidi e ine Saulohec juhuc mamac‐ticnere lamafâc soŋaŋ‐jopaocte Betelehem haeo rac warec ehuc juwec.\n16Eme Filisa ŋic e ʒoaŋ gie bapa 40 irec maŋnao ŋafe ʒoaŋ mai fuarâ doma jujec.\n17Eme Isaizi ŋokâ‐ticne Dawidi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Hahacfâcge jaŋere jacgoŋ ʒegoc ʒakicne he moc â poroŋ 10 ʒi rorâ bâruŋ jaha teuŋ‐jeŋicko rac.\n18Erâ wâc bulimakao susure wokemaŋ râqâcne foŋ 10 ʒi micne‐jeŋicte barazemec. Ehuc hahacfâcge honec‐jopac, jaŋe sâcne juŋgopieŋ me mâcne i hone manac erâ ware nazatec manazepac.\"\n19Eme Saulo â Dawidire hahacfâc, erâ Israe momori sasawa jaŋe Ela wâneŋko juhuc Filisa ŋic jaŋehec qaqac embiŋ.\n20Ehame Isaizi mutâcnecnewec irec sâcko Dawidi e furic uupicte faharerâ mamacnere lamafâc i soŋaŋ moctao guruc‐joparâ nânâ bâmockekicne i rorâ rawec. Raku momori jaŋe ʒikao raniŋte aŋara hehuc faharepie teuŋko fisiwec.\n21Ehame Israe ŋic â Filisa ŋic jaŋe ŋifec â ŋifec birickembiŋ.\n22Eme Dawidi e wiac bajuwec i nânâ mafa soŋaŋ juwec erao guruckerâ hahacfâcne bubiaŋ dâŋ jazaocte birickerâ domambiŋ jaŋerao gasackerâ rawec.\n23Rarâ jaŋehec dâŋ dâŋ ehuc domahame Filisa ŋic Gati haeonec, momori sâko ʒâŋene Goliata e Filisa jaŋere guruonec faharerâ mai domahuc dâŋ muwec ijaha muhame Dawidizi manawec.\n24Eme Israe momori jaŋe ŋic e honerâ boc hâwic‐jopame wise‐fârembiŋ.\n25Ehuc mumbiŋ, \"Ŋic keci honeŋgopieŋ, e ʒoaŋne ʒoaŋne fahare domarâ Israe ŋic hesuac‐nâpo‐jâmbâŋkeekac. Eme moc e ŋic keci qaocmu e ŋicwofuŋzi wiac bafehuc tahackerâ otâ‐ticne wâc râcneocmu. Ehuc wiacfâc‐ticne jaŋe Israe guruo sahac taha wiac mi râehuc mâc juniŋte mana‐jareocmu.\"\n26Iŋuc mupie Dawidizi ŋic gâcne ehec domambiŋ jaŋe ʒiŋuc wio‐jarewec: \"Filisa ŋic keci qahuc Israe guruo mimi qaqa fuakac i bârârieocmu ŋic iŋucne e weniŋuc ecnezo? Filisa ŋic sahac tofa‐ticnao mi hezukicne e weniŋucne irec Anutu jujune ere momori guru hesuac‐nâpoekac?\"\n27Dawidi e iŋuc mume ŋic jaŋe dâŋ bâbâni mumbiŋ ijaha bâtikiecnehuc mumbiŋ, \"Ŋic keci qaocmu e iŋuc hâcne ecnezo.\"\n28Ehame Dawidizi ŋic dâŋ jazahame mârâc hahac‐ticne Eliaba e manarâ mâretec aarickeme ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go wemocte wahamec? Erâ lama jahec mac jaŋe mâreŋ burocnao mozi soŋaŋ‐jopahame behec‐joparâ wahamec? Go maŋge sâqocnezi weniŋuc maŋkehuc wahamec i manakopac. Go ʒika honecmurâ sawa wahamec hâcne.\"\n29E iŋuc mume Dawidizi muwec, \"No wemo wiac epac, no dâŋ sawa mupac.\"\n30Iŋuc muhuc râpeckerâ moctao forisierâ dâŋ âzâcneme ŋic jaŋe dâŋ ijaha bâtikiecnembiŋ.\n31Eme Dawidizi dâŋ muwec i jaŋe mana‐fârerâ Saulo binaŋ bacnembiŋ. Eme eki Dawidi hefârewec.\n32Eme Dawidizi Saulo ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go maŋge mi wahaoc, no rarâ Filisa ŋic keci qapemu.\"\n33Iŋuc mume Saulo e Dawidi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Go rarâ Filisa ŋic e sâcne mi qacmu, go motec ɋâri â e ine motec‐ticnaoa ʒika qaku maŋne ewec.\"\n34Iŋuc mume Dawidizi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Bomboŋ‐nane, no mamac‐nanere lama soŋaŋ juekopac. Ehuc laioŋ me bea moczi sapao fisirâ lama motecne moc rorâ wiseme\n35no jâperâ qowi i micticnaonec batararâ bârisieekopac. Iŋuc ehape no nahacnao risieme mecʒâwâ‐ticnao rorâ qâhâmoekopac.\n36Laioŋ me bea jaŋe iŋuc hâcne ehuc qâhâmoc‐jopaekopac kiŋaŋŋicge no Filisa ŋic sahac tofa‐ticnao mi hezukicne keci e Anutu jujune ere momori guru boc musoriŋ‐nâpokacte laioŋ â bea ecneekopac sâc ijaha ecnepemu.\"\n37Dawidi e iŋuc murâ ʒuhuckerâ muwec, \"Wofuŋ e laioŋ â bea jahere me ʒârâickonec bataracnuekaczi Filisa ŋic keci ere meonec sâcne bataracnuocmu wâc.\" Iŋuc mume Saulozi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Sâcne rac. Eme Wofuŋzi baficguzejec.\"\n38Iŋuc murâ e jahacne maruku hecneme huwec, erâ aeŋ bâbâroŋzi du bakicne i hecneme huwec wâc. Erâ aeŋzi ŋaqi bakicne i mâmâc hecneme huwec.\n39Erâ irec fainao ʒika‐ticne râcnewec. Eme Dawidi e wiac iŋucne moc mi bajuwecte wiac izi kimâmâckewec. Eme irec Saulo ʒiŋuc âzâcnewec: \"No wiac ʒi mi bajuekopacte ihec sâcne mi rapemu.\" Iŋuc murâ hetara‐fârewec.\n40Ehuc gunu‐ticne rorâ hu opâonec qânâ jomicne memoc wosâerâ ro heticnao ŋiewec. Erâ tacbaŋ‐ticne barâ Filisa ŋic maickehuc rawec.\n41Rame Filisa ŋic e iŋuc jaha maro babaju‐ticnezi bâniecnehame Dawidi maickehuc warewec.\n42Ehuc ʒâŋe fime wareme Dawidi honerâ manacneme wahawec, wiac e motec ɋâri, erâ sahac bâroŋ â kereŋ bareŋne.\n43Eme Filisa ŋic e Dawidi âzâcne muwec, \"No qâto me, irec norao ɋaruchec warekic?\" Erâ nemu‐ticnere ʒâŋe muhuc Dawidi sâwecdâŋ âzâcnewec.\n44Erâ moc ʒiŋuc âzâcnewec: \"Waretec biucge sawa wipe â qowi mimicne jarepe nâniŋ.\"\n45Eme Dawidizi Filisa ŋic âzâcnewec, \"Go sâqe ʒora â damu â tubachec warekomec, no ine Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ, erâ Israe momori guru, musoriŋ‐jopamec hâcne, jaŋere Anutu ere ʒâŋeo fâkopac.\n46Miŋecgac Wofuŋzi nore meo râecguocmu, eme noni qârândiŋgurâ qizecge hetâcnepemu, erâ ʒoaŋ kecʒira Filisa momori guru qâŋɋâŋfâc‐jeŋic sawa wipe â kâte qâto mimicne micjeŋicko râec‐jopapemu, eme mâreŋ sâc ŋic jaŋe Israe kikefuŋ Anutu jujarekac i mana‐fârenʒepieŋ.\n47Erâ wâc tumaŋnerâ juŋgopieŋ ŋic sasawa ʒi jaŋe ʒiŋuc honenʒepieŋ: Wofuŋ e damu ʒika tâmiric râsi sâcne jopaocmu, ʒikao sasanaŋ â dodocke i Wofuŋte meo fokacte eki menâŋecko râec‐ŋopaocmu.\"\n48Eme Filisa ŋic e Dawidi bâfuaocte wareme Dawidizi Filisa ŋic maickehuc ʒikare tomao gasacke rawec.\n49Erâ mene kânoŋ‐ticnao esorierâ qânâ moc rorâ tacbaŋ qame ra Filisa ŋic mainao hewec, herâ mai siecne henʒaŋneme waha qarâ bufofac fowec.\n50Ine Dawidi e Filisa ŋic tacbaŋ â qânâzi qârândiŋkerâ hâmocne qawec hâcne, menao ʒika moc mi fohame.\n51Erâ ine gasacke rarâ Filisa ŋic maŋfuŋnao fisirâ sâqe ʒora‐ticne becsahackonec unuckerâ âke hâmorâ qizec‐ticne hetâcnewec. Filisa ŋic jaŋe ine kâcɋene‐jeŋic arictac eme honerâ hâwic wisembiŋ.\n52Ehame Israe ŋic â Judaŋic jaŋe fahare aŋara hehuc jopa jâpec ejare raku Gati haeo fisirâ fotâcne raku Ekoroŋ haere sacmotâcko fisimbiŋ. Eme Filisa ŋic jopakicne jaŋere qâŋɋâŋ i Saraim haeonec fuŋkerâ fohapie raku Gati â Ekoroŋ haeo fisiwec.\n53Eme Israe ŋic jaŋe risierâ râsi jaŋere teuŋ hetâtiehuc wiac gâcne fiuc bawisembiŋ.\n54Eme Dawidizi Goliatare qizec i Jerusalemko barawec â ʒikare wiac‐ticne ine e jahacne bozeo beheme ŋewec.\n55Saulo e Dawidizi Filisa ŋic qaocte rame honerâ momori jaŋere micne ʒâŋene Abene e ʒiŋuc wiocnewec: \"Abene, ŋicmotec keci more motec?\" Iŋuc wiome Abenezi muwec, \"Ŋicwofuŋ‐nane, no wâc mi manakopac.\"\n56Mume ŋicwofuŋzi muwec, \"Ŋicmotec e more motec i mu wioc etec fuaoc.\"\n57Eme Dawidi e Filisa ŋic qarâ qizec‐ticne rorâ risiehame Abenezi Saulorao jowa rawec.\n58Rame Saulozi wiocnehuc muwec, \"Kogoc, go more motec?\" Wiocneme Dawidizi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec, \"No Betelehem haeonec kiŋaŋŋicge Isaire ŋokâ.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-i-17---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-27T07:47:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610704821253.82\/warc\/CC-MAIN-20210127055122-20210127085122-00575.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000048876,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000048875808716}","num_words":1279,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.263,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ŋic moc e ŋic gâcne âgo mi ejareocmuzi e jahacne sawa manasuhuc juocmu, ehuc ŋic gâcne jaŋe wiac irec me irec manapie sâckeha eki maname sâqoreocmu.\n2Ŋic mutucnezi wiac mana taraekac me mâcne irec manabâc mi eekac, ehuc e jahacne maŋko dâŋ fokac i sawa manaekac.\n3Ŋic moczi wiac sindaŋne eocmu ere faio mimi busâqoc feocmu, ehame ʒâŋe biŋe‐ticne omaeme mu âke sisic ecneniŋmu.\n4Ŋic gâcne jaŋere mickonec dâŋ wahaekac i manapene maŋɋârâŋte fuŋɋizecne ehuc opâ ʒâkâŋ ɋârâŋne â opâ fifisine irec sâc tinac eekac.\n5Ŋic sindaŋne âgo ejarehuc ŋic bahacmâc jaŋere dâŋ muhasickepene mi sâckeocmu.\n6Ŋic mutuc matacnezi fuŋkerâ dâŋ mu qaqatarac ehuc ʒika hotâckeocmu.\n7Ŋic mutuc matacnezi dâŋ muhuc juju‐ticne sipirickeekac, e jahacne dâŋzi bitiŋ ecneha raʒime kiekac hâcne.\n8Ŋic nâŋâc gupe micko âkec dâŋ irec manapene aŋacne eha maŋnâŋecko râepene hurâ foekac.\n9Ŋic ojoŋ juekac â ŋic wiac ima baekac jahe sâcjekic mocjaha.\n10Anuture dâŋ i huec sanaŋ iŋucne, irec ŋic tiŋnezi ira ferâ wamao sâcne ŋec foc eocmu.\n11Ŋic gâcne jaŋe moneŋ mafa wiac‐jeŋicte manapie haesac sanaŋ ʒoricne irec sâc ehuc ŋezic‐nâpokac tinac eekac.\n12Ŋic maŋhuhuŋ jueŋgopieŋ jaŋere manapene fefene eekac, â ŋic pepec penaroŋhec jaŋe ine sisipiricte hatao raeŋgopieŋ.\n13Go qanaŋ dâŋte hazec râezemec izi ʒâhec dâŋ okacne bâtikiezemec, go iŋuc mi ecmuo ine mutuc erâ mimi faio fecmu.\n14Ŋic moc e jujure ʒoɋac focneocmuzi huc ʒâic fuacneme sâcne qamaseocmu, â ʒoɋac‐ticne omaeme ie maŋticne gâcke‐fâreocmu.\n15Ŋic mamana sarichec jaŋe dameŋ sâc mamana ʒuhuckerâ roniŋte afeckerâ giene baeŋgopieŋ.\n16Go ŋic ʒâŋe biŋe sâkohec ere maio fuazo murâ ine bubiaŋte wiac moc afeckerâ bacne razemec.\n17Ŋic moc e dâŋgieo dâŋticne fuŋkerâ mume manapie fârine eekac, izi ʒâhec ine kisâ‐ticnezi ŋifecne mume fâri tâmiric eekac.\n18Ŋic jajahec ʒâŋe biŋe sâkohec jahe dâŋgieo dâŋ mu qaqatarac epire ɋâsâi qapie dâŋjekicte fuŋne taniŋkeekac.\n19Go qomâge baficketec eki wâc ŋifec sacsanaŋge erâ ŋezicguocmu, me ehec mu qaqatarac etec râpecguocmu.\n20Ŋic moc e dâŋ muocmu irec sâc jaha fârine bâfuaocmu.\n21Dâŋ sasawa mueŋgopeneŋ izi ŋifec juju‐nâŋec ŋezickeekac, â ŋifec ine sipirickeekac; irec dâŋ muekic sâc fârine bâfuarâ manatec sâckezejec.\n22Go ŋokac rohuc wiac biaŋne rocmu, ehame Wofuŋzi ehâmo‐gareekac irec fuŋne taniŋkeocmu.\n23Ŋic hapetaczi dâŋ mume nunumu hawari eekac, â ŋic moneŋ mafaheczi dâŋ mume ine ʒâʒâicne eekac.\n24Ŋic gâcne jaŋe âgo hawari burec burec sawa enâreeŋgopieŋ, â ŋic gâcne jaŋe ine hahac ɋa jaŋe ââgo eeŋgopieŋ irec sâc sirickehuc âgo enâreeŋgopieŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/muq%C3%A2qi%C5%8B-d%C3%A2%C5%8B-18---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-19T05:45:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703517966.39\/warc\/CC-MAIN-20210119042046-20210119072046-00385.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":390,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.262,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Dawidire ŋokâ Salomo, Israe ŋicwofuŋ hâcne, ere muqâqiŋ dâŋ sasawa ʒi.\n2Muqâqiŋ dâŋ ʒizi maŋɋârâŋ â mumutâc dâŋ biaŋne hone mana tarac enaŋte â dâŋ qame hukicne wâc mana taranaŋte bafic‐nâpoocmu.\n3Dâŋ izi hâcne weniŋuc erâ mamanahec juzo â siocmâc tiŋne â biaŋne juju irec fuŋne sâcne qazu‐nâreocmu.\n4Ehuc ŋic babititicne jaŋe jujure fuŋne jaza mutâc eha maŋfârihec eniŋmu â ŋic socɋâri jaŋe wâc mamana â maŋɋârâŋ qazu‐jareocmu.\n5Ehame maŋɋârâŋhec jaŋe dâŋ ʒi wose manac epie mamana‐jeŋic fua ɋârâŋkeocmu â maŋfânâŋhec jaŋe wâc bafic‐jopahuc juju hata biaŋnao jowa qataŋ ejareocmu.\n6Ehame muqâqiŋ dâŋte fuŋne â ŋic maŋɋârâŋhec jaŋere dâŋ herâricne â suŋsuŋne i sâcne mana taraniŋmu.\n7Wofuŋ araŋ babacne izi maŋɋârâŋte hata fufuŋkene ekac. Ŋic mutuc matacne jaŋe maŋɋârâŋ dâŋte manapie wawahane eha mananiŋte takic‐jopaekac.\n8Motec‐mae, go mamacgezi dâŋ gaza qazuc eekac i manazemec, â neŋgocgezi dâŋ muekac irec hazec wâc râezemec.\n9Iŋuc ehuc jahere dâŋte manatec qizecgere eridu â upegere qoqonaŋ ezejec.\n10Motec‐mae, go ŋic sindaŋne jaŋe esâicgupie mi docke‐jarezemec.\n11Jaŋe ʒiŋuc mecne gazaniŋmu: \"Ajoc, go waretec ra ŋic maŋhumuc e me e bâfuarâ qâhâmonaŋ. Nâŋâc ŋic biaŋne fuŋne tâmiric mâc qâhâmonʒepeneŋ.\n12Jaŋe biaŋne â ɋiɋicne juhapie bâfuac‐joparâ jopapene hâmorâ foranʒepieŋ.\n13Ehame moneŋ mafa wiac‐jeŋic fuŋne fuŋne bâfuarâ ficnâŋecko râe guruc epene fusucmazejec.\n14Irec ware qâtec‐nâpoc, eme wiac fiuc ronaŋmu sâc bâtâc banʒepeneŋ.\"\n15Motec‐mae, go ŋic iŋucne jaŋehec mi juhuc dic bajarezemec.\n16Jaŋe wiac hehesicne eniŋte ʒoɋac erâ ʒikare goŋgoricne heeŋgopieŋ.\n17Jaŋe ʒoaŋko wipe jaŋe honec‐jopahapie ufic fârepie mi jowaniŋmu.\n18Ŋic iŋucne jaŋe burec ehuc jaŋe jaŋacne bitiŋ râepie kicjopaocmu.\n19Ŋic ʒika qahuc wiac fiuc roniŋmu jaŋe ʒikare biŋe jaha eniŋmu, fiuc roro jaŋe iŋuc hâcne fua‐jareocmu.\n20Manaŋgopieŋ, maŋɋârâŋzi ŋic baafec‐jopaekac jaŋe hata upeo me hae ʒoŋao maŋɋârâŋ dâŋ mueŋgopieŋ.\n21Erâ haesac motâcko â ŋic tutumaŋko maŋɋârâŋ dâŋ musokaeŋgopieŋ wâc.\n22O ŋic mutuc matacne! Ŋoŋe mutuc‐ŋeŋic i mo dameŋko moc omaeocmu? Me mamana sâkore mu âke sisic ehuc mamana qiqikiŋ i wezimucko moc beheniŋmu?\n23Ŋic maŋɋârâŋhec jaŋe mu bâtiŋ eŋarepie dâŋjeŋic mananʒepieŋ, jaŋe hâcne uŋ sawaŋ biaŋne eŋarehuc ŋoŋe wâc mamanahec eniŋte dâŋ ŋazaeŋgopieŋ.\n24Jaŋe wira hefârec eŋarembiŋ, ehame ŋoŋe ine dâŋjeŋicte hazec mi râembiŋ, â mejeŋic sicne‐ŋarepie mi rombiŋ.\n25Ŋoŋe uŋsawaŋ dâŋjeŋic qâsuahuc mu bâtiŋ eŋarezo mupie takic‐ŋopame qikiŋnembiŋ.\n26Irec sisipiric fua‐ŋareme honec‐ŋoparâ gâwie‐ŋareniŋmu, â wiac hâhâwicnezi fai‐ŋeŋicko feme mu âke sisic eŋareniŋmu wâc.\n27Wiac izi mâŋâŋ ɋicwânʒâŋnehec iŋucne fisi‐ŋarehuc ʒâic fâro â ʒârâ hâriŋ bâfua‐ŋareme iŋuc hâcne eŋareniŋmu.\n28Iŋuc fua‐ŋareme maŋɋârâŋte wira wâwâsic epie arictac eocmu. Ehuc ira me ira maŋɋârâŋ bâfuaniŋte basa‐bipieniŋmu hâcne.\n29Ŋoŋe dameŋ sâc maŋɋârâŋte manapie wiac wawahane eha Wofuŋ araŋ bacneniŋte takic‐ŋopame qikiŋnembiŋ.\n30Ŋoŋe uŋsawaŋ dâŋjeŋicte moc mi eŋareha mu bâtiŋ eŋarezo mupie râŋgeŋkembiŋ.\n31Irec ŋoŋe juju bapa‐ŋeŋicte fârine rohapie wiac ebac embiŋ irec okacne fisi‐ŋareocmu hâcne.\n32Ŋic mamana tâmiric jaŋe maŋɋârâŋ dâŋ qikiŋneeŋgopieŋte hâmoniŋmu, â ŋic mutuc matacne jaŋe manabâc tâmiric kosa jueŋgopieŋte sipirickeniŋmu.\n33Maŋɋârâŋ dâŋ mana maŋ eocmu ŋic eki ine hâhâwic tâmiric wama faio juhâc qâhâmoocmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/muq%C3%A2qi%C5%8B-d%C3%A2%C5%8B-1---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-24T12:10:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703548716.53\/warc\/CC-MAIN-20210124111006-20210124141006-00389.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":476,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.254,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Filisa ŋic jaŋe Israe ŋic jaŋehec qaqac eku Israe ŋic jaŋe wisepie Giliboa tikio qâhâmoc‐jopambiŋ.\n2Erâ Filisa ŋic jaŋe Saulo â ŋokâfâcne jâpec‐jopahuc kikeo kikeo ejarembiŋ. Ehuc Saulore ŋokâfâc Jonataŋ, Abinada â Malikisua qâhâmoc‐jopambiŋ.\n3Eme râsi jaŋe Saulo bâqiŋkehuc kikeo kikeo ecnehapie tepeŋic gâcne jaŋe bâfuarâ ʒâpâ murumbiŋ.\n4Murupie Saulozi maro babaju‐ticne ʒiŋuc âzâcnewec: \"Sahac tofa‐jeŋic mi hezukicne ʒi jaŋe fisirâ mu ruruc enarenʒipiŋte go sânduge rorâ izi âke‐hâmocnuc.\" Eme maro babaju‐ticne e hâwicke sâqoreme wiac iŋucne eocte mi afeckewec. Irec Saulo e jahacne sându rorâ âkendâŋnehuc micnao hewâcnewec.\n5Eme maro babaju‐ticne e Saulozi hâmome honerâ iŋuc jaha sându‐ticne rorâ âkendâŋnehuc micnao hewâcneme mâmâc jaha hâmopic.\n6Iŋuc ehuc Saulo e jahacne â ŋokâfâcne jahec â moc erâ wiacfâc‐ticne mâmâc jaha hâmombiŋ.\n7Ehame Israe ŋic wâneŋko jumbiŋ jaŋe momorifâc‐jeŋic wisembiŋ i honec‐jopambiŋ, ehuc Saulo â ŋokâfâcne hâmombiŋ irec biŋe manarâ hae‐jeŋic behe‐fârerâ wisembiŋ. Wisepie Filisa ŋic jaŋe fisirâ ira ŋeŋe juju embiŋ.\n8Hae fureme Filisa ŋic jaŋe qâŋɋâŋ jaŋere ŋaqi qoruc wiac hetara‐jareniŋte fisirâ Saulo â ŋokâfâcne Giliboa tikio hâmocne fohapie honec‐jopambiŋ.\n9Honec‐joparâ Saulo e qizec‐ticne qâtâcnehuc maruku‐ticne hetaracnembiŋ. Iŋuc erâ kiŋaŋ sorec‐jopapie Filisa mâreŋ sâckerâ rahuc nemufâc‐jeŋic â ŋic ŋokac sâko jaŋerao biŋe biaŋ barambiŋ.\n10Eme Filisa ŋic jaŋe Saulore maruku i nemufâc‐jeŋic jaŋere ufuŋko râembiŋ â qizec‐ticne ine Dagoŋ nemure ufuŋko ɋetickepie domawec.\n11Ehame Jabesi‐Gileade hae rune jaŋe Filisia ŋiczi Saulo wiac ecnembiŋ irec biŋe manambiŋ.\n12Manarâ ŋic tâpirihec jaŋe faharerâ Saulo â ŋokâfâcne jaŋere ɋâŋɋâŋ i rorâ Jabesi haeo bafisimbiŋ. Ehuc siec‐jeŋic i hae ira boriŋfuŋko duckembiŋ. Iŋuc erâ ʒoaŋ gie bapa 7 nânâ sowa jumbiŋ.\n13Saulo e Wofuŋte dâŋ qâsuahuc sâcmutâc‐ticne mi reŋkewec â hâmockicne jaŋe guriŋ bacneniŋte wira wâwâsic ejarewec irec erâ iŋuc hâcne hâmowec.\n14E Wofuŋzi guriŋ bacneocte wira basac mi ewec. Irec Wofuŋzi e qâhâmorâ uucmaŋ i Isai ŋokâ‐ticne Dawidirao râewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-i-10---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-25T07:50:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703565376.63\/warc\/CC-MAIN-20210125061144-20210125091144-00630.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":297,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.259,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Go tomâckore manasuhuc sahac fefe mi ezemec. Tomâcko wiac iŋuc me iŋuc fuaocmu i go mi manaekic.\n2Go gahac sahacge mi mumbiaŋkezemec, ŋic gâcne jaŋe mumbiaŋgupie sâckeocmu.\n3Qânâ i wiac ŋemâcne â moŋgeŋ i wâc wiac ŋemâcne jaha, erâ sifu ŋic mutucne moczi maŋbâiŋ enâreocmu i jahere sâc sirickerâ mocwâc ŋemâcne jâmbâŋ eocmu.\n4Aaric i wiac gâgâpâcne â sisipiric‐ticnehec, mamanauŋzi ine irec sâc jâururâ mocwâc mamakâcne jâmbâŋ ekac.\n5Hofao mu bâtiŋ ee izi wiac biaŋne, â maŋjauŋ aputacne izi ine wiac fâri tâmiric.\n6Âgogezi bâʒâicgume manatec mi sâqorezejec, â râsigezi hâpo qâqâic egareme ine rucge bazemec.\n7Ŋic moc e nânâ wiac gâcne nâ gapec erâ baŋacte maname aŋacmâc eocmu, â moc e ine nânâre hâmo sâqorehuc wiac hâtânere wâc maname aŋacne eha nâocmu.\n8Ŋic moc e fic hae‐ticne beherâ kosa juocmu e wipe jaŋe sareŋ‐jeŋic beherâ sawao rac warec ehuc jueŋgopieŋ irec sâc eocmu.\n9Wokemaŋ âsu â huc âsu izi bubiaŋ bâfua‐nâreekac, â wiac ʒârâ hâriŋneheczi ine busâqoc bâfua‐nâreekac.\n10Go gahacne âgofâc me mamacgere âgofâc jaŋere mi nikecguzejec. Go ʒârâ hâriŋ faio juhuc hahac ɋafâcge jaŋe baficguniŋte mi numu‐jarezemec; jaŋe ʒoricko juhapie âgoge moczi bembeŋko juhuc baficgume biaŋkeocmu.\n11O motec‐mae, go maŋɋârâŋhec jutec bunane biaŋkezejec, ehame nore dâŋ mueŋgopieŋ jaŋe okacne sâcne bâtikie‐jarepemu.\n12Ŋic maŋɋârâŋhec jaŋe sisipiriczi maic‐jopame hone tarahuc kizueŋgopieŋ; â ŋic maŋɋârâŋ tâmiric jaŋe ine hone‐bipiehuc rarâ sipirickeeŋgopieŋ.\n13Ŋic moczi mutuc erâ ŋic âgo‐ticnere tofa bazuocte mupaŋkeocmuo ine ŋaqi qoruc wiac‐ticne hotâ jâoc rorâ râepene foha mumupaŋ‐ticnere fârine bâfuazejec.\n14Go furi uupicte hahaŋne bahuc âgoge wiracnerâ furi biaŋ âzâcnetec maname sâwecnukac tinac eocmu.\n15Ŋokac râŋgeŋnere dâŋ i hoe micpiic furicte erâ hehuc domaha hae ŋafeekac irec sâc ehuc tatakic bâfua‐nâreekac.\n16Manakic, ŋic moc e mâŋâŋ bâniniŋkeocmu me mefâre‐ticnezi wokemaŋ opâne basanaŋkeocmu e ŋokac iŋucnere dâŋ wâc sâcne bâniniŋkeocmu.\n17Wiac aeŋzi bakicne i aeŋzia ʒâmueŋgopeneŋ irec sâc jaha nâŋâc ŋic âgofâc‐nâŋec jaŋeraonec mamana roeŋgopeneŋ.\n18Ŋic moc e nemuja jâc hone soŋaŋ ecneocmuzi fârine fuame sâcne nâocmu, â kiŋaŋ qaqa moc e bomboŋ‐ticne hone bafic ecneocmu e irec furine roocmu.\n19Nâŋâc opâo fipene hume mumuc‐nâŋec jaha honeeŋgopeneŋ, iŋuc jaha maŋnâŋecko fipene hume fuŋne‐nâŋec hone taraeŋgopeneŋ.\n20Hâmoc haezi ŋic ʒuʒuhuc jaha rocjopaocte ecneekac, irec sâc jaha ŋic ʒâŋe‐nâŋeczi wiac ʒâŋe furu honeocte boc ecneekac.\n21Siliwa â gol i ʒocko rike esâic eeŋgopeneŋ, ŋicte fuŋne ine ʒâŋe biŋe‐ticnezi bataniŋkeekac.\n22Go ŋic mutuc matacne qâhâmozo qatecne mutuc‐ticnezi sifu mi omaeocmu.\n23Ŋicne ŋicne nâŋâc juju sanaŋ mi jueŋgopeneŋ, iŋuc jaha mafa mâriri i wâc fofo sanaŋ mi foekac, irec go lama bulimakaofâcge hone soŋaŋ biaŋne ejarezemec.\n25Ehuc sapao nânâ wiac‐jeŋic saratec fuame râec‐jopatec nâhuc fua sawec enʒepieŋ.\n26Go iŋuc etec lama kanʒaŋnezi ŋaqi qoruc bâfua‐gareocmu, â noniŋfâcge gâcne jaŋe moneŋte râec‐jopatec moneŋ fuaocmu izi mâreŋ ɋâricne kitâcne‐gareocmu.\n27Ehame noniŋ gâcne jaŋere susuzi ine go gahacne â wiacfâcge erâ kiŋaŋ narufâcge ŋoŋere nânâ eocmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/muq%C3%A2qi%C5%8B-d%C3%A2%C5%8B-27---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-25T14:32:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703581888.64\/warc\/CC-MAIN-20210125123120-20210125153120-00031.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":459,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.233,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Juku Dawidi e ŋic qizec jâmbâŋ erâ ŋokâ‐ticne Salomozi Israe ŋic jaŋere ŋicwofuŋ juocte âkendâŋnewec.\n2Dawidi e Israe micne bapa sasawa â taha bapa â Lewiŋic hetumaŋ‐jopawec.\n3Lewi guruonec ŋic jaŋe jara‐jeŋic 30‐o domarâ fekac i wosec‐jopapie qâqâhâc ʒare‐jeŋic 38 tauseŋ ewec.\n4Eme Dawidizi muwec, \"Ŋic 24 tauseŋ ʒi jaŋe Wofuŋte ufuŋko gie bahuc junʒepieŋ; â ŋic 6 tauseŋ jaŋe ine fekicne â mumutara ŋic junʒepieŋ.\n5Eme 4 tauseŋ jaŋe haesac motâc soŋaŋ junʒepieŋ â 4 tauseŋ guru moc jaŋe ine musi wiac bapa izi Wofuŋ ʒeri mumuteŋ ecnehuc junʒepieŋ.\"\n6Erâ Dawidi e Lewi ŋokâfâcne ʒiŋuc jaŋere sâcko bâtâc bacjopa‐fârewec: Geresom, Kohati â Merari.\n7Eme Geresomte ŋokâ jahec ine Ladaŋ â Simei.\n8Eme Ladaŋte ŋokâfâc jahec â moc jaŋere ʒâŋe ine ʒiŋuc: Micne Jehiele â Ʒetam â Joele.\n9Eme Simeire ŋokâfâc wâc jahec â moc jaha jumbiŋ, jaŋere ʒâŋe ʒiŋuc: Selomoti â Haʒiele â Haraŋ. Ŋic i jaŋe Ladaŋte kikefuŋfâc jaŋere micne jumbiŋ.\n10Erâ Simeire ŋokâfâc gâcne jaŋe ʒiŋuc: Jahati â Ʒina â Jeusi â Beria. Ŋic jahec â jahec i jaŋe Simeire ŋokâfâc.\n11Jahati e micne juwec, eme ere râpeo ine Ʒiʒazi juwec. Eme Jeusi â Beria jahe ŋokâfâc‐jekic bocjaha mi jumbiŋ. Irec jahere manapie garikiŋ mocjaha ewec.\n12Eme Kohatire ŋokâfâc jahec â jahec ine ʒiŋuc: Amaram â Izara â Heboroŋ â Uʒiele.\n13Eme Amaramte ŋokâ jahec ine Aroŋ â Mose. Eme Aroŋ e wiac tirine jâmbâŋ mutirihuc juocte bâwosâekicne. Eme e â ŋokâfâcne jaŋe Wofuŋ kiŋaŋ qacnehuc ere maio hosâc âsu rikerâ ʒâŋe‐ticnao jambuŋdâŋ muhuc juniŋte râec‐jopakicne.\n14Â Anuture ŋic Mose ere ŋokâfâc jaŋe ine Lewi guruo ʒuhuc‐jopakicne.\n15Eme Mosere ŋokâ jahec jahere ʒâŋe Geresom â Elieʒe.\n16Geresomte ŋokâ ine micne Sebuele.\n17Elieʒere ŋokâ ine micne Rehabia. Elieʒe e ŋokâfâcne moc mi jucnembiŋ â Rehabiare ine bocjaha jâmbâŋ jumbiŋ.\n18Izarare ŋokâ ine micne Selomiti.\n19Heboroŋte ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Jeria, e micne juwec, eme ere râpeo ine Amaria, eme ere râpeo Jahaʒiele eme ere râpeo ine Jekameam.\n20Eme Uʒielere ŋokâ jajahec ine micne Mika â ere râpeo Isia.\n21Eme Merarire ŋokâ jahec jahere ʒâŋe ine Mali â Musi. Eme Malire ŋokâ jajahec jaha: Eleaʒa â Kisi.\n22Eleaʒa e ŋokâfâcne moc mi bâfuac‐jopahuc otâfâcne sawa bâfuac‐joparâ hâmowec. Ehame soctofafâc‐jeŋic Kisire ŋokâfâc jaŋe rocjopambiŋ.\n23Eme Musire ŋokâfâc jahec â moc ine ʒiŋuc: Mali, Edere â Jeremoti.\n24Lewiŋic i jaŋe garikiŋfâc‐jeŋic jaŋere micnefâc ʒare‐jeŋic birio buc buc wose qâreŋ ejarekicne. Eme jara‐jeŋic 20‐o domarâ fekac jaŋe Wofuŋte ufuŋko gie bahuc jumbiŋ.\n25Dawidi e ʒiŋuc hâcne muwec: \"Israere Wofuŋ Ahutu e ŋicfâcne wama bâfua‐jarewec. Erâ e Jerusalem haeo hâcne jurahuc jaha jukac.\n26Eme irec Lewiŋic jaŋe qoruc boze me giere wiac i ʒuhuckerâ moc mi reŋke junʒepieŋ.\"\n27Dawidi e dâŋ tatarane iŋuc muwecte Lewiŋic jara‐jeŋic 20‐o domarâ fekac jaŋe qâreŋ‐jopambiŋ.\n28\"Jaŋe ine Aroŋte ŋokâfâc bafic‐jopahuc Wofuŋte ufuŋko gie banʒepieŋ. Ehuc hae ʒoŋa â ufuŋ maŋne, erâ wiac tirine i ba emasaŋ ehuc Anuture ufuŋko gie gâcne banʒepieŋ.\n29Erâ jaŋe bafic‐jopahuc jaha Wofuŋte maio poroŋ furu mukicne rârâe â taha bâzi â poroŋ goreŋ tâmiric irec uucne â poroŋ rikekicne â taha wiac wokemaŋhec jârickekicne erâ ŋemâc bâbâfua â sâc meta wiac bajumbiŋ i mâmâc hone sonaŋ enʒepieŋ.\n30Erâ furic owâc sâc domahuc Wofuŋ daŋge mumuteŋ ecnenʒepieŋ.\n31Erâ sabata hombaŋko me mosa furune wahame, me tiwâ ʒepec dameŋko qowi bâzi ʒare mujarekicne i Wofuŋ rikecneniŋmu sâc Wofuŋte maio fuarâ junʒepieŋ.\n32Jaŋe iŋuc ehuc tutumaŋ qoruc boze â furufic i hone sonaŋ ehuc qomâfâc‐jeŋic Aroŋte ŋokâfâc bafic‐jopapie jaŋe Wofuŋte ufuŋko gie banʒepieŋ.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-i-23---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-17T06:27:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703509973.34\/warc\/CC-MAIN-20210117051021-20210117081021-00440.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000094175,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000094175338745}","num_words":562,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.29,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Motec maŋɋârâŋhec e mamacnezi mu bâtiŋ ecneme dâŋticne manaocmu, â motec ʒaubacnezi ine dâŋticnere takickeme qikiŋneocmu.\n2Ŋic biaŋne jaŋe dâŋjeŋicte fârine biaŋne jaha roeŋgopieŋ, â ŋic eeatucne jaŋe ine bâbâʒâic gie baniŋte boc ejareekac.\n3Ŋic moc e micticne soŋaŋkeocmuzi juju‐ticne ŋezickeocmu, â moc e ine manabâc mi ehuc dâŋ kosa muocmuzi juju‐ticne sipirickeocmu.\n4Ŋic ojoŋnezi wiac irec me irec boc ecneha sifu mi bâfuaocmu, â ŋic moc e gie ʒoɋachec baocmuzi ine wiac irec me irec ecneocmu sâc bâfuaocmu.\n5Ŋic siocmâc jaŋe burecdâŋ qaisockeeŋgopieŋ, â ŋic sindaŋne jaŋe wiac mu bac epie miminehec â mamakâcne eekac.\n6Tiŋne jujuzi ŋic bahacmâc ŋezic‐jopaekac, sâqocnezi ine ŋic sindaŋne bawahac‐jopaekac.\n7Ŋic hapetac gâcne jaŋe ŋic moneŋ mafa sâkohec jaŋere hawari eeŋgopieŋ, â ŋic mafa mâririhec gâcne jaŋe wiac‐jeŋic foipieha sifu ŋic hapetac jaŋere hawari jueŋgopieŋ.\n8Ŋic moneŋ mafa sâkoheczi juju‐ticne ŋezickeocte afeckerâ kiwiric‐ticne râeocmu, â ŋic hapetaczi ine iŋuc eocte eipieocmu.\n9Ŋic tiŋne jaŋe lambe tatamac sâko iŋucne, â ŋic sindaŋne jaŋe ine lambe tatamac gâkowaekac irec sâc.\n10Ŋic ʒaubacne jaŋe bahac fuŋne fuŋne bâfuaeŋgopieŋ, â ŋic maŋɋârâŋhec jaŋe ine ŋic âgofâc‐jeŋic dâŋko bafic‐jopaniŋte ejareekac.\n11Gie fâro faio sawa bahuc moneŋ mafa bâfuaeŋgopeneŋ i biac mocwâc omaeekac, â gie sâko aijakic jaha bahuc bâfuanaŋmuo ine ʒuhuckerâ fua‐nâreocmu.\n12Mamanac juju‐nâŋeczi fârimâc eme maŋnâŋec wahaocmu, â wiac mocte enâreha fârine fuame mamanac‐nâŋeczi soka ŋedâmârec eocmu.\n13Ŋic moc e Anuture dâŋ fâri hândâŋne qâsuaocmuzi okacne roocmu, â moc e Anuture sâcmutâc dâŋ araŋ bacneocmuzi ine sâcne juocmu.\n14Ŋic maŋɋârâŋhec jaŋere mu qaqazuc dâŋ izi jujure opâ ʒâŋe iŋucne, dâŋ izi hâcne hâmocte bitiŋko fenʒipeŋte hecke‐nâreekac.\n15Ŋic mamanahec jaŋere manapene fefene eekac, doc bapa ŋic jaŋe ine hâmoc sanaŋte hatao raeŋgopieŋ.\n16Ŋic maŋɋârâŋheczi gie i me i moc baocte qanaŋ mamanasu gie baocmu, â ŋic mutuc matacnezi ine iŋuc moc mi ehuc mutuc‐ticnere fuŋne bataniŋkeocmu.\n17Biŋe mumu ŋic hehesicnezi wiac hâhâwicne bâfuaekac, â kiŋaŋŋic biaŋnezi ine wamadâŋ bafisiekac.\n18Ŋic moc e giedâŋ biaŋne qikiŋneocmuzi ŋic hapetac â wawahane eocmu, â moc e mu bâtiŋ dâŋ mana rereŋ eme ine ere manapene fefene eocmu.\n19Wiac irec me irec aŋac‐nâpome fârine bâfuarâ bubiaŋ manaeŋgopeneŋ, ŋic mutucne jaŋe ine wiac hehesicne râpeckeniŋte takic‐jopaekac.\n20Ŋic moc e ŋic maŋɋârâŋhec qâtec‐joparâ juhuc maŋɋârâŋhec jaha eocmu, â ŋic mutuc matacne âgo ejarehuc ine sipirickeocmu.\n21Sâqocne bapa jaŋe okacne rorozi kikeo kikeo ejareekac, â ŋic tiŋne jaŋe ine katucne jujuhâmo roeŋgopieŋ.\n22Ŋic biaŋnere moneŋ mafa izi naru motec ŋosafâc‐ticne jaŋere biŋe eocmu, â sâqocne bapa jaŋere moneŋ mafazi ine ŋic tiŋne jaŋere biŋe eocmu.\n23Ŋic hapetac jaŋere nânâ wiac i mâreŋ furunao bocjaha fuazac, mâc ŋic hehesicne jaŋe mâreŋ irec aka hejarembiŋ.\n24Go ŋokâge qaisockehuc qa bâtiŋ mi ecnecmu, maŋzi jauŋkehuc ine qa bâtiŋ sâcne ecnecmu.\n25Ŋic tiŋne jaŋe nânâ wiac moc mi basaeŋgopieŋ, â ŋic sindaŋne jaŋe ine nânâ âmbâŋ nâipiehuc dameŋ sâc nânâre hâmoeŋgopieŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/muq%C3%A2qi%C5%8B-d%C3%A2%C5%8B-13---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-25T04:54:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703564029.59\/warc\/CC-MAIN-20210125030118-20210125060118-00444.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000091791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000091791152954}","num_words":461,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.336,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ŋic nâŋâc wiac irec me irec dâŋ mu biric ezo murâ enaŋmu, ehame irec dâŋ mumutara ine Wofuŋzi eocmu.\n2Ŋic nâŋâc wiac ebac ehuc manapene tiŋke biaŋ eekac, mâc fuŋne weniŋucte eeŋgopeneŋ i ine Wofuŋzi buc manaekac.\n3Go gie moc bazo murâ Wofuŋzi jambuŋke‐gareocte numucnehuc batec fârinehec eocmu.\n4Wofuŋ e wiac sasawa fuŋnehec bâfuac‐jopa‐fârewec, ehuc ŋic sindaŋne jaŋe ine sisipiricte biŋe râec‐jopawec.\n5Wofuŋ e ŋic pepec penaroŋhec jaŋere maname mamakâcne eekac, irec jaŋe okacne rojâmbâŋkeniŋmu.\n6Go Anutu manasiŋkehuc erao qohotatec sâqocnege bâtâmireocmu, â Wofuŋ araŋ bacnehuc jutec wiac hâhâwicne moc mi fua‐gareocmu.\n7Nâŋâc Wofuŋzi juju bapa‐nâŋec honeme biaŋkeha râsifâc‐nâŋec âgo ejarepene jaŋe âgo jaha enâreniŋmu.\n8Nâŋâc siocmâc juhapene wiac afecne sawa fua‐nâreme manapene mi sâqorezejec, â eeatuc ehuc moneŋ mafa bocjaha bâfuanaŋmuo ine sâqoreocmu.\n9Maŋnâŋeczi juju hata‐nâŋecte dâŋ manasu biric eekac, ehame Wofuŋzi ine hata fâretiŋ jaha nâzâ nâwotuc eekac.\n10Ŋicwofuŋ e Anuture micte dâŋ muekac, irec e moc mi musifuckehuc dâŋ fârine sawa muekac.\n11Wofuŋzi ŋemâc bâbâfuare sâc â sâcmeda wiac i sâckoa fofâreocte muekac, wiac sasawa i eki hâcne bâfua‐fârewec.\n12Hehesic bâbâfua izi ŋicwofuŋ jaŋere maio mamakâcne eha tiŋne jujuzi eri ŋeŋe‐jeŋicte hobeteŋne eekac.\n13Ŋicwofuŋ e dâŋ fâri hândâŋne manaocte ecneekac, irec dâŋ fârine muniŋmu ŋic i jaŋe hâcne âgo ejareocmu.\n14Ŋicwofuŋ e maŋʒoc‐ticne fuame ŋic moc qâhâmozacte ŋic maŋɋârâŋhec jaŋe mu bâmâteŋ ecneeŋgopieŋ.\n15Ŋicwofuŋ e ʒâŋe mai‐ticne fie ruruckeme honepene âgo hawari eekac, ehame ʒoaŋ dameŋko hoezi mâreŋ bâgunuckeekac irec sâc enâreekac.\n16Nâŋâc gol me siliwa babaju irec manapene wawahane eha maŋɋârâŋ â mamanahec juju irec ine manapene fefene ezejec.\n17Ŋic biaŋne jaŋe sisipiricte hata geŋkeeŋgopieŋ, irec ŋoŋe hata‐ŋeŋic hone‐hâmohuc ranʒepieŋ; ŋoŋe iŋuc ehuc juju‐ŋeŋic ŋezickeniŋmu.\n18Sahac fefezi sisipiricte hata baekac, â pepec penaroŋzi ine sâc ijaha ehuc bawahac‐nâpoekac.\n19Ŋic hapetac â maŋhuhuŋ jueŋgopieŋ jaŋehec juju irec manapene fefene ezejec, â ŋic pepec penaroŋ eeŋgopieŋ jaŋehec juhuc kâdoc qaqa irec ine manapene wawahane ezejec.\n20Ŋic moc e Anuture dâŋ âzâcne qazuc ekicne i mana rereŋ eocmuzi juhâc qâhâmoocmu, â moc e Wofuŋtao roweckehuc juocmu ere manapene ʒerine eocmu.\n21Ŋic moc e maŋɋârâŋhec jume honerâ ŋic mamana sarichec mucneeŋgopieŋ, ehame dâŋ biaŋne mume aŋac‐jopaha mana ʒakieeŋgopieŋ.\n22Maŋɋârâŋzi ŋic mamanahec jaŋerao opâ ʒâŋe iŋucne eekac, â ŋic mutuc matacne jaŋe wiac qaqazu‐jare izi ine dameŋ sisipiric eekac.\n23Ŋic maŋɋârâŋ heczi dâŋ muzo murâ qanaŋ mana biric eekac, erâ ie dâŋ mume ŋic jaŋe aŋac‐jopaha mana ʒakieeŋgopieŋ.\n24Dâŋ biaŋnezi aŋac baŋacne eekac, erâ maŋnâŋecko aŋac bâfuahuc sahac‐nâŋec baafeckeekac.\n25Ŋic nâŋâc hata moc honerâ biaŋne mecne muhapene sifu hata izi raku hâmoc haeo fisikac.\n26Ŋic moc e nânâ nâ gapec eocte aŋac manahuc gie‐ticne ʒoɋachec baocmu.\n27Ŋic hehesicne jaŋe wiac hehesicne jaha eniŋte manasueŋgopieŋ, ehame dâŋjeŋiczi ʒoc iŋucne bâruŋkerâ ima gie baekac.\n28Ŋic sindaŋne jaŋe gupe micko âke dâŋ mueŋgopieŋ, ehuc ŋic âgofâc‐jeŋic jaŋerao fâfâuc bâfuaeŋgopieŋ.\n29Ŋic ʒâʒâicne jaŋe ŋic âgofâc‐jeŋic eatuc‐jopahuc sisipiricko râec‐jopaeŋgopieŋ.\n30Ŋic ʒâŋe bazuc enâreeŋgopieŋ jaŋere ruc banʒepeneŋ, â sumâŋ kieŋgopieŋ jaŋe ʒika qaniŋte maŋkeeŋgopieŋ.\n31Ŋic tiŋne jaŋe dameŋ ʒora jufeeŋgopieŋ, ehame jaŋɋâŋ‐jeŋic honepene eri hendiŋ‐jeŋic eekac.\n32Ŋic qac momori ere manapene wawahane eha ŋic kimbeŋ‐ticne bembeŋne ere ine manapene fefene ezejec. Erâ moc e ŋic guru sâko bawahac‐jopaocmu ere wâc iŋuc jaha manapene wawahane ezejec, â moc e maŋrâŋgeŋ‐ticne bawahaocmu ere ine manapene fefene ezejec.\n33Ŋic jaŋe Anuturaonec dâŋ mananiŋte mu wioc ecnehuc ɋâsâi qaeŋgopieŋ, eme dâŋ okacne ine Anutu e jahac bâtikie‐jareekac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/muq%C3%A2qi%C5%8B-d%C3%A2%C5%8B-16---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-26T10:59:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610704799741.85\/warc\/CC-MAIN-20210126104721-20210126134721-00479.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000082254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008225440979}","num_words":546,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.267,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Go ŋic jaŋe qa bâtiŋ egarepie sâc râŋgeŋkecmuo ine dameŋ mocko qanʒaŋ banʒaŋgupie mocwâc mi jucmu.\n2Ŋic tiŋne jaŋe ŋic ŋokac guriŋ bajarehapie ʒeri bari eniŋmu, â ŋic sindaŋne jaŋe guriŋ bajarehapie ine ki busâqoc eniŋmu.\n3Go maŋɋârâŋte manatec wiac furi sâko eha mamacgezi gore maname fefene eocmu, â moc e sasec ŋokac jaŋerao qohotaocmuzi ine moneŋ mafa wiac‐ticne sipirickeocmu.\n4Ŋicwofuŋ moc e guriŋ bapa gie tiŋne baocmuzi mâreŋ‐ticne bafahareocmu, â moc e moneŋte sawa manasuhuc gie baocmuzi ine mâreŋ‐ticne ima baocmu.\n5Ŋic moc e âgofâcne wokemaŋ dâŋ ejareocmuzi e jahacne bitiŋ baocmu.\n6Ŋic hehesicne jaŋe jaŋacne hehesiczi bitiŋ ejareha raʒipie kicjopaekac, â ŋic siocmâc jaŋe ine bubiaŋ faio rambaŋ jueŋgopieŋ.\n7Ŋic tiŋne jaŋe qarâ suriŋne jaŋere dâŋ dopeckeeŋgopieŋ, â ŋic sindaŋne jaŋe ine jaŋere mana mezac moc mi eeŋgopieŋ.\n8Ŋic pepec penaroŋ jaŋe hae moc irec rune maŋbâiŋ ejareniŋmu, â ŋic maŋɋârâŋhec jaŋe ine buuruc qajareniŋmu.\n9Ŋic maŋɋârâŋheczi ŋic mutucne moc dâŋgieo râeocmuo ine ŋic mutucne eki mâc gâwiecneocmu, erâ wâc aaric manacnehuc dâŋ sâqocne mucneocmu.\n10Ŋic socnânâ jaŋe ŋic sioc tâmiric qaisockeeŋgopieŋ, â ŋic tiŋne jaŋe ine juju‐ticne ŋezickeeŋgopieŋ.\n11Ŋic mutuc matacne jaŋe kimbeŋ aaric‐jeŋic mi bawahahuc tomao bataniŋkeeŋgopieŋ, â ŋic maŋɋârâŋhec jaŋe ine wiac iŋucne hetapaickehuc uruerâ jueŋgopieŋ.\n12Guriŋ bapa ŋic moczi burecdâŋte hazec râeocmuo ine gieŋicfâc‐ticne fekicne jaŋe burecŋic jaha efâreniŋmu.\n13Ŋic hapetac mecne â kisâfâc‐jeŋic mecne jaŋe mâmâc Wofuŋzia ʒâŋe hândâŋ râe‐jarewec.\n14Ŋicwofuŋ moc e ŋic waha qaqane jaŋe dopec‐jopaocmuo ine guriŋ bapa gie‐ticne i dameŋ ʒora barahuc juocmu.\n15Naru motec jaŋerao mumutiŋ â bâbâtiŋ gie bapene biaŋkeocmu, me jaŋe jaŋacne maŋte wiac ebac eniŋmuo ine neŋgocfâc‐jeŋic mimi qaqa ejareniŋmu.\n16Ŋic sindaŋne jaŋe guriŋ bapa gie bahuc juhapie wiac sâqocnezi soka ŋedâmârec eocmu, â ŋic tiŋne jaŋe ŋic sindaŋne waha jopame honec‐joparâ ʒeri eniŋmu.\n17Go ŋokâge qa bâtiŋ ecnetec neneŋ bâneneŋ mi egareha ere bubiaŋ manahuc jucmu.\n18Ŋicguru moc jaŋe Anutu guriŋ bapa‐ticnere takic‐jopame sâcmutâc tâmiric kosa juniŋmu, â ŋicguru moc jaŋe Anuture sâcmutâc dâŋ mana rereŋ eniŋmu jaŋere manapene ʒerine eocmu.\n19Go kiŋaŋ qaqa moc dâŋ sawa âzâcnehuc sâcne mi bâtiŋnecmu, ine dâŋge hazeczi sawa manahuc mana rereŋ mi eocmu.\n20Ŋic moc e dâŋticne manasu biric mi ehâmohuc kosa muocmu e ŋic mutuc matacne jaŋere waha micne erâ juocmu.\n21Kiŋaŋ qaqa moc e ɋieonecteaŋ wiac irec me irec mume râcne tahac enaŋmuo ine juku sokarâ wiac‐nâŋec sasawa ro rauc eocte muocmu.\n22Ŋic maŋʒochec jaŋe mu qaqatarac erâ dâŋgie sâko bâfuaeŋgopieŋ.\n23Ŋic pepec penaroŋhec jaŋe waha jopaocmu, â ŋic maŋhuhuŋ jueŋgopieŋ jaŋere manapene fefene eocmu.\n24Hata kecʒiŋuc fokacte fiuc roro ŋic ere babaficzi juju‐ticne qaisockeekac: E dâŋgieo domahuc dâŋ fârine mufuame bâtiŋneniŋmu, â dâŋ fârine hesoŋkeocmuo ine Anutuzi sâweckeocmu.\n25Ŋic jaŋere hâhâwic bajupene bitiŋzi kicnâpoocmu tinac eocmu, â Wofuŋtao roweckehuc junaŋmuo ine eki huec sanaŋ enâreocmu.\n26Ŋic bocjaha jaŋe ŋic fekicnezi mana‐jareme biaŋkeocte maŋjeŋic domaekac, erâ Wofuŋzi sawa ine dâŋnâŋec mutarame sâckeocmu.\n27Ŋic tiŋne jaŋe ŋic sindaŋne qaisoc‐jopaeŋgopieŋ, â ŋic sindaŋne jaŋe ine ŋic tiŋne qaisoc‐jopaeŋgopieŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/muq%C3%A2qi%C5%8B-d%C3%A2%C5%8B-29---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-27T07:04:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610704821253.82\/warc\/CC-MAIN-20210127055122-20210127085122-00737.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":481,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.31,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ŋic sindaŋne jaŋe moczi mi jâpec‐jopaha jaŋac wiseeŋgopieŋ, â ŋic tiŋne jaŋe ine laioŋ iŋucne sanaŋkeeŋgopieŋ.\n2Ŋic guru moc jaŋe micne‐jeŋiczi mamana â maŋɋârâŋhec juhuc guriŋ bajareha sâcne sanaŋkerâ juniŋmu, â guru moc jaŋe qaqatara â hehesic boc bâfuapie micnefâc‐jeŋic jaŋe bâipiec‐joparâ ââkehoc eniŋmu.\n3Guriŋ bapa ŋic moczi ŋic hapetac bâʒâic‐jopaocmu e hoe mâŋâŋ sâkozi giegaŋ ima baekac irec sâc eocmu.\n4Ŋoŋe sâcmutâc dâŋ qatarahuc ŋic sindaŋne jaŋe bafic‐jopaniŋmu, â sâcmutâc dâŋ mana rereŋ eniŋmuo ine râsi ejareniŋmu.\n5Ŋic hehesicne jaŋe tiŋne hata kâuc baeŋgopieŋ, â Wofuŋ araŋ bacneeŋgopieŋ jaŋe ine mana taraeŋgopieŋ.\n6Ŋic hapetaczi siocmâc juocmu ere manapene fefene eocmu, â ŋic moneŋ mafa sâkoheczi siochec juocmu ere ine manapene wawahane eocmu.\n7Ŋicmotec moc e sâcmutâc dâŋ mana rereŋ eocmuzi maŋɋârâŋhec juocmu, â moc e ŋic kosa jujune jaŋe âgo ejareocmuzi ine mamac‐ticne mimi qaqa ecneocmu.\n8Ŋic moc e ŋic âgofâc‐ticne eatuc‐jopahuc wiac‐jeŋic sâctiri jowac rorâ e jahacne moneŋ mafa bâsokaocmuo ine Anutuzi mocwâc jâoc rorâ ŋic hapetac jare tahac eocmu.\n9Ŋic moczi sâcmutâc dâŋ mana rereŋ mi eocmu e Anutuzi nunumu‐ticnere maname mamakâcne eocmu.\n10Go ŋic sioc tâmiric moczi hata hehesicnao raocte manasuhuc doc barâ nombâŋ romeŋ ira go gahac hucmu; â bahac tâmiriczi ine furi sâko roocmu.\n11Ŋic moneŋ mafa sâkohec jaŋe jaŋacne manapie maŋɋârâŋhec juŋgopeneŋ eekac, â ŋic hapetac mamana tarahec jaŋe ine fuŋne‐jeŋic hone taraeŋgopieŋ.\n12Ŋic tiŋne jaŋe guriŋ bapa gie‐jeŋic tâpirihec bapie ŋic jaŋe ʒeŋgoma ʒeri eniŋmu, â ŋic sindaŋne jaŋe guriŋ bapa gie bapie ine ŋic jaŋe soŋkeniŋmu.\n13Ŋic moc e bahac‐ticne hesoŋkeocmuzi mi juhâmoocmu, â moc e bahac‐ticne mufuarâ râpeckeha Anutuzi aki anonoc ecneocmu.\n14Ŋic moc e Wofuŋ araŋ bacneocmu ere manapene ʒerine eocmu, â moc e maŋrâŋgeŋ bâfuaocmuzi ine sipirickeocmu.\n15Ŋic sindaŋne moczi ŋic hapetac guriŋ bajareha bititieniŋmu, e laioŋ â bea jahe nânâ opâre hâmohuc momori eekopirec irec sâc eocmu hâcne.\n16Guriŋ bapa ŋic moczi mamana tâmiric juhuc ŋic ʒâʒâicne eocmu, â moc e sioc wiac qikiŋneocmuzi ine guriŋ bapa gie‐ticne dameŋ ʒora barahuc juocmu.\n17Ŋic moc e ŋic âgonere soc hoŋkewecko ine ŋic moczi moc mi bafickeha wise wise jukuhame hâmoc dameŋ‐ticne maickezejec.\n18Ŋic moc e sioc tâmiric juhuc biaŋkeocmu, â moc e siochec juocmuzi sipirickeocmu.\n19Ŋic moc e gie‐ticne he sarac eocmuzi nânâ mâriri sâko bâfuaocmu, â moc e gie bapa dameŋ sipirickeocmuzi ine hapetac erâ juocmu.\n20Ŋic sioc tâmiric dameŋ ʒora juhâc qâhâmoocmu, â moc e moneŋ mafa sâkohec eocte ʒoɋac eocmu e ine bâbâtiŋ fuacneocmu.\n21Ŋic mana wosâc ejarepene mi sâckeocmu. Mumutara ŋic gâcne jaŋe bâbâmiriŋ moneŋ huŋgaŋne mac sawa rohuc wiac hehesicne eniŋte manapie mi quŋkeocmu.\n22Ŋic moc e wiac buchâro nâ bajuc eekaczi moneŋ mafa bâfuaocte ʒoɋac sâko ehuc ʒâhec roroc fuacneocmu i mi manasuocmu.\n23Ŋic âgoge mu bâtiŋ ecnetec ʒâhec mana‐gareme biaŋkeocmu, â wokemaŋ dâŋ ecnetec ine ʒâhec mana‐gareme sâqoreocmu.\n24Moc e neŋgoc mamac jahec‐ticne jahere wiac fiuc rohuc ʒiŋuc muocmu: \"Izi bahac mi ekac,\" iŋuc muocmu e sisipiric ŋic jaŋere âgo jaha eocmu.\n25Ŋic moc e nânâ âmbâŋ nâekaczi dâŋ bâfuaekac, â moc e Wofuŋtao roweckeekaczi ine juhâmoocmu.\n26Moc e jahacne maŋ mamanasuo roweckeocmuzi ŋic mutucne eocmu, â moc e ŋic maŋɋârâŋhec jaŋere dâŋ mana rereŋ eocmuzi ine juhâc qâhâmoocmu.\n27Ŋic moc e ŋic hapetac bafic‐jopaocmuzi sifu wiac moc mi basaocmu, â moc e hapetac hone takic ejareocmu e ine ŋic bocjaha jaŋe sâweckeniŋmu.\n28Ŋic sindaŋne jaŋe tâpirihec epie ŋic gâcne jaŋe soŋkeniŋmu, â tâpiri‐jeŋic omaeme ine ŋic tiŋne jaŋe mocwâc guriŋ bapa gie baniŋmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/muq%C3%A2qi%C5%8B-d%C3%A2%C5%8B-28---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-17T15:59:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703513062.16\/warc\/CC-MAIN-20210117143625-20210117173625-00160.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":563,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.341,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Go ŋic fekicne moc ehec nânâ nâcmuo ine ŋic weniŋucne ehec ŋekopac i manasuzemec.\n2Ehuc go nânâ bocjaha nâekicko sifu âmbâŋ mi nâzemec.\n3E esâicguhuc nânâ aŋacne râe bâmoc eha go hone fâfârerâ gapec tâmiric mi nâzemec.\n4Go maŋɋârâŋhec juhuc moneŋ mafa sâko bâfuacmurâ tâpirige mi sipirickezemec.\n5Manakic, tucwipezi furuc furuc qahuc ratâmireekac irec sâc jaha moneŋ mafagezi fakecnehec erâ ratâmireocmu.\n6Go ŋic buchâro ehec nânâ mi nâzemec, me nânâ aŋacne râe bâmoc eekac irec andac wâc boc mi ezemec.\n7E nânâ garehuc ŋifec ine upegao baocmu. Ehuc maŋticnezi gorao mi domaha miczi burec erâ ʒiŋuc gazahuc eatucguocmu: \"Ware nânâ opâ nâc.\"\n8Go ere nânâ wiac nârâ maŋucmu, ehuc daŋgedâŋ âzâcnetec fârimâc eocmu.\n9Go ŋic mutuc matacne ere maio dâŋ mi muzemec, e maŋɋârâŋ dâŋge mi mana tarahuc qaisockeocmu.\n10Apa ŋosafâcge jaŋe mâreŋ ma râembiŋ i baʒic baefuc mi ezemec, erâ bekâ mâsiŋ jaŋere mâreŋ wâc mi jowac rozemec.\n11Wofuŋ e jaŋere ŋeŋezic hâcne, irec dâŋgieo jaŋere dâŋ dopeckehuc gore dâŋ bawahaocmu.\n12Go qaqazugere dâŋte hazec râehuc tâpiri fogarekac sâc mamana gie bazemec.\n13Go naru motec bâtiŋ‐jopazore manabâc mi ezemec, jaŋe kâcbiŋ kirâ mi hâmoniŋmu,\n14aricne, kâcbiŋ kirâ juju bapa‐jeŋic biaŋkeocmu.\n15O motec‐mae, go maŋɋârâŋhec erâ jucmuo ine bunane biaŋkeocmu.\n16Micbipicgaonec maŋɋârâŋ dâŋ wahame manarâ ʒeri bari epemu.\n17Go sâqocne bapa jaŋere erâ maŋge mi bâruŋkezejec, Wofuŋ ine dameŋ sâc araŋ bacnehuc juzemec.\n18Go iŋuc ehuc juhaŋte woworicgezi mi omaeocmu.\n19O motec‐mae, no gazape manac: Go maŋɋârâŋhec juzemec, ehuc hata fâretiŋko jaha maŋ mamanasuge râetec fozejec.\n20Go ŋic waiŋ âmbâŋ nânâ me nânâ gapecmâc nâeŋgopieŋ jaŋere ŋondeŋko boc mi juzemec.\n21Opâ sanaŋ â bec qowi âmbâŋ nânâ ŋic i jaŋe hapetac erâ juniŋmu, ehuc ojoŋ fohuc ŋaqi qoruc basaniŋmu.\n22Go mamac bâbâfuage ere dâŋ manahuc juzemec, â neŋgocgezi ŋokac qizec erâ juha mi qaisockezemec.\n23Go dâŋ fâri qizecne, maŋɋârâŋ, maŋsowa juju â mamana tara i furine barâ bajuhuc moneŋte erâ mocwâc mi qikiŋnezemec.\n24Ŋic tiŋnere mamaczi ʒeri eocmu, â ŋic moc e motec‐ticnezi maŋɋârâŋhec jume bubiaŋ manaocmu.\n25Go juju bapagezi neŋgoc mamac jahecge bubiaŋ qajactezemec, ehame neŋgoc rorogezi gore erâ ʒeri bari ezejec.\n26O motec‐mae, go maŋge norao râetec fooc, ehame kike hata‐nane honehuc juzemec.\n27Hata ŋokac iriŋ biriŋne â sasec ŋokac jaŋe bitiŋ egarehapie raʒitec kihâmocguocmu:\n28Ŋokac i jaŋe hâcne fiuc roro ŋic jaŋe iŋucne ruc bahuc jueŋgopieŋ, ehuc ŋic bocjaha eatuc‐jopapie ŋonâŋfâc‐jeŋic behec‐jopaeŋgopieŋ.\n29Mozi ʒârâ ʒâpâo â busâqoc faio juekac, me mozi mu qaqatarac â muheŋɋâŋhec juekac, me mozi fuŋne tâmiricko wic fuacneekac, me mozi ʒâŋe bâruŋhec juekac?\n30Waiŋ opâ nâhuc ŋehapie ŋafe ʒâŋiŋkeekac, erâ waiŋ opâ fuŋne fuŋne bâsifuckerâ nâeŋgopieŋ ŋic i jaŋe hâcne wiac i fua‐jareekac.\n31Go waiŋ opâ bâbâroŋ â ɋaɋac taeŋne i opâ nânâ kiruŋko du âtehuc wefume hone aŋac erâ sifu âmbâŋ mi nâzemec.\n32Manakic, go waiŋ opâ gapecmâc nâku guŋ fohaŋtec hae fureme manatec homa momorizi kicnume huc fua‐nareekac irec sâc egareocmu.\n33Ehame ʒâŋege bâniniŋkeme wiac ʒâŋe furu honecmu, erâ mamanasuge sifuckeha dâŋ musifuckecmu.\n34Go ŋic moczi wokeo rahuc maŋuekac, â hâwec siri sâko qaha jâmâ wâtuŋko wiserâ feekac irec sâc ecmu.\n35Ehuc kecʒiŋuc mucmu: \"Ŋic jaŋe mi manahape numbieŋ mecne, jaŋe qa bâʒâic enarembieŋ me weniŋuc i mi manasukopac. No wemocte mi ɋârekopac? No waiŋ opâ ʒuhuckerâ nâzore enarekac.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-10","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/muq%C3%A2qi%C5%8B-d%C3%A2%C5%8B-23---k%C3%A2te-bible","date":"2021-03-02T21:08:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-10\/segments\/1614178364764.57\/warc\/CC-MAIN-20210302190916-20210302220916-00379.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000063181,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000063180923462}","num_words":528,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.201,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Porofete jaŋere motecfâc jaŋe Elisa âzâcnerâ mumbiŋ, \"Manakic, goki micne banâretec jueŋgopeneŋ fic ʒi nâŋâcne sâc mi ekac.\n2Irec nâŋâc Jordaŋko rarâ ru sâc jâc ronʒepeneŋ. Ehuc ficnâŋec moc barâ ira ŋeŋe juju enʒepeneŋ.\" Iŋuc mupie dâŋ ʒiŋuc bâtikie‐jarewec: \"Sâcne, raniŋ.\"\n3Iŋuc mume jaŋeraonec moczi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go kiŋaŋ qaqafâcge nâŋehec razemec.\" Iŋuc âzâcneme muwec, \"Sâcne, no mâmâc ranaŋmu.\"\n4Iŋuc murâ jaŋehec rawec. Eme jaŋe Jordaŋko fisirâ jâcsiec hembiŋ.\n5Eme ŋic moc e jâcsiec hehame râric‐ticnezi ŋeunuckerâ opâo huwec. Hume owackehuc muwec, \"Opoŋ, bomboŋ‐nane, râric i ŋic mocte ropac!\"\n6Iŋuc mume Anuture ŋiczi wiocnerâ muwec, \"Wena hujec?\" Iŋuc mume huwec ŋondeŋ i jâutume jâc piticne moc herâ râric huwec ira beheme hume râriczi afeckerâ wefu opâ faio fowec.\n7Iŋuc eme âzâcnerâ muwec, \"Ajoc, roc!\" Iŋuc âzâcneme meticne sicnerâ rowec.\n8Juku Siria ŋicwofuŋ e Israe ŋic jaŋehec ʒika qaocte kiŋaŋ qaqafâcne dâŋ ʒiŋuc muhuc jazawec: \"Mâreŋ ŋondeŋ ira â ira teuŋ‐nane fozejec.\"\n9Eme Anuture ŋic e Israe ŋicwofuŋtao dâŋ ʒiŋuc râeme rawec: \"Rucge bahuc mâreŋ ŋondeŋ i mi jâuruzemec, Siria ŋic jaŋe ira huŋgopieŋ.\"\n10Eme Israe ŋicwofuŋ e Anuture ŋiczi mâreŋ ŋondeŋ mutâcnecnewec ira ru baniŋte kiŋaŋŋic sorec‐jopawec. E iŋuc ehuc dameŋ sâc ŋeŋezic bâfuahuc juwec.\n11Eme Siria ŋicwofuŋ e wiac i honerâ mana mezac boc ewec. Erâ kiŋaŋ qaqafâcne hefârec‐joparâ ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe nazaniŋ, nâŋâcnaonec mozi Israe ŋicwofuŋtao roweckerâ juhuc doc bacnâpoekac?\"\n12Iŋuc mume kiŋaŋ qaqafâcne jaŋeraonec moczi dâŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"O ŋicwofuŋ‐nane, ŋic moczi moc iŋuc mi eekac. Go guŋ fofo ficmaŋgao dâŋ muekic i porofete Elisa, Israe mâreŋko jukac, eki Israe ŋicwofuŋ âzâcneekac.\"\n13Iŋuc âzâcneme muwec, \"Ŋoŋe rarâ wena jaha jukac i honeniŋ, eme no kiŋaŋ sorec‐jopape rarâ ronʒepieŋ.\" Iŋuc mume ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Manakic, e Dotaŋ haeo jukac.\"\n14Iŋuc âzâcnepie becâsic â keretac â momori guru sâko sorec‐jopame ŋafeoa fisirâ hae i orâŋkembiŋ.\n15Ehame Anuture ŋic ere kiŋaŋ qaqazi furic uupicte fahare hurâ rahuc honeme momori â becâsic â keretac jaŋe hae i orâŋke‐fârerâ jumbiŋ. Kiŋaŋ qaqazi iŋuc honerâ muwec, \"Opoŋ, bomboŋ‐nane, nâŋâc weniŋuc enaŋmu?\"\n16Iŋuc mume ʒiŋuc âzâcnewec: \"Mi hâwicguoc, nâŋâcnehec juŋgopieŋ jaŋe jaŋehec juŋgopieŋ i siric‐jopaŋgopieŋ.\"\n17Iŋuc murâ Elisazi ʒiŋuc numuwec: \"O Wofuŋ, no ʒiŋuc numu‐garekopac: Go ʒâŋe‐ticne bâtâcnetec ʒâŋe fifi eoc.\" Iŋuc muhame Wofuŋzi ŋicmotec ere ʒâŋe bâtâcneme Elisa râreckerâ becâsic â keretac ʒocbâruŋhec tikio jupie honec‐jopawec.\n18Eme Siria ŋic jaŋe râsi fisicnepie Elisa e Wofuŋ ʒiŋuc muhuc numucnewec: \"Go ŋic ʒi tiŋtuŋ bacjopacmurâ numu‐garekopac.\" Eme Wofuŋzi Elisa nunumu‐ticnere sâcko tiŋtuŋ bacjopawec.\n19Eme Elisazi jazawec, \"Hata ʒira mâcne, erâ wâc hae ʒi mâcne, bâjâpecnuniŋ; eme jowac‐ŋoparâ ra ŋic basaŋgopieŋ erao râec‐ŋopape.\" Iŋuc murâ Samaria haeo jowac‐jopa rawec.\n20Eme Samaria haeo fisirâ izia Elisazi ʒiŋuc muwec: \"O Wofuŋ, go ŋic ʒi jaŋere ʒâŋe bâtâcnetec mocwâc ʒâŋe fifi eniŋ.\" Eme Wofuŋzi ʒâŋe‐jeŋic bâtâcneme ʒâŋe fifi ehuc Samaria hae ʒâʒâŋiŋko jumbiŋ i hone tarambiŋ.\n21Eme Israe ŋicwofuŋzi honec‐joparâ Elisa ʒiŋuc âzâcnewec: \"Mamac‐nane, no jopape me?\"\n22Iŋuc mume Elisazi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Go mi jopazemec. Go ʒika â tepegezi ŋic kâpâcwâru bacjopameŋ jaŋe wemocko jopacmu, ʒi nânâ opâ hejarepie nârâ bomboŋ‐jeŋictao mocwâc risieniŋ.\"\n23Iŋuc mume ʒepec sâko rike bâmoc ejareme nâpie râec‐jopame bomboŋ‐jeŋictao risiembiŋ. Eme irec Siria ŋic jaŋe Israe mâreŋko râsi mocwâc mi fisimbiŋ.\n24Juku Siria ŋicwofuŋ Beŋhadazi momorifâc‐ticne ʒeŋgoma biric‐joparâ micne bajareme ferâ Samaria hae somâckembiŋ.\n25Jaŋe Samaria hae somâckerâ fohapie hae ira roroc sâko fuarâ fowec. Ehame doŋgi mocte qizecnere furine siliwa moneŋ 80 râembiŋ â kâte basac râqâc piticne moc irec furine siliwa moneŋ 5 ewec.\n26Eme Israe ŋicwofuŋ e haesac faio fotâcneme ŋokac moczi owackerâ wiracnehuc muwec, \"O ŋicwofuŋ‐nane, go baficnuc!\"\n27Iŋuc mume ŋicwofuŋzi muwec, \"Wofuŋzi mi baficguocmuo no weniŋucko sâcne baficgupemu? Padi qaqa tomaonec me waiŋ qaqa nombâŋkonec wiac mocwâc baficgupemu me?\"\n28Iŋuc murâ ŋicwofuŋzi ŋokac ʒiŋuc wiocnewec: \"Wemo wiac jaha egarekac?\" Iŋuc wiocneme dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Ŋokac ʒizi ʒiŋuc nazawec: 'Ŋokâge qikiŋnetec miŋecgac nanac, eme tomâcko ine nore ŋokâ nâzeperec.'\n29Iŋuc mume ŋokâ‐nane rikerâ nâpec. Eme hae fureme ʒiŋuc âzâcnepo: 'Ŋokâge qikiŋnetec nanac.' Iŋuc mupe e ŋokâ‐ticne soŋkejec.\"\n30Eme ŋicwofuŋ e ŋokacte dâŋ i manarâ haesac faio fotâcnehuc ŋaqi qoruc‐ticne bâsuckewec. Ehame ŋic ŋokac jaŋe ʒâŋe firâ honepie ŋicwofuŋ e ombâŋnao mateŋ qonaŋkerâ juwec.\n31Ehuc muwec, \"Safati ŋokâ‐ticne Elisa ere qizeczi furu foocmuo Anutuzi bâtiŋnu rahuc juzejec.\"\n32Eme Elisa e soŋaŋ jaŋehec ficticnao ŋembiŋ. Ŋehapie ŋicwofuŋ e ŋic moc sorewec. Eme kiŋaŋŋic e mi fisihame Elisazi soŋaŋ ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe ʒika qaqa keci e upe‐nane qâtâcneniŋte kiŋaŋ sorec‐jopajec i moc manaŋgopieŋ me? Erâ mananiŋ, kiŋaŋŋic e fisihame ŋoŋe motâc herâ basanaŋkecnenʒepieŋ. Erâ ʒi bomboŋ‐ticnere kike fânâŋzi râpefuŋnaoa warekac i mi manaŋgopieŋ me?\"\n33E soŋaŋ jaŋehec dâŋ iŋuc muhuc ŋehame ŋicwofuŋzi fisicnerâ muwec, \"Manaŋgopieŋ, wiac hâhâwicne ʒi Wofuŋtaonec! No wemocte Wofuŋte woŋec boc ŋepemu?\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-10","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%C5%8Bicwofu%C5%8B-ii-6---k%C3%A2te-bible","date":"2021-03-05T23:01:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-10\/segments\/1614178373761.80\/warc\/CC-MAIN-20210305214044-20210306004044-00476.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":759,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.209,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Motec moc maŋɋârâŋhec juocmu e mamac‐ticne bubiaŋ qacneocmu; â motec mutucnezi ine neŋgoc‐ticne ʒâic busâqoc bâfuacneocmu.\n2Wiac sindaŋne ehuc moneŋ mafa bâbâfua izi sâcne mi bafic‐nâpoocmu, bâmec bapa giezi ine hâmockonec batarac‐nâpoocmu.\n3Wofuŋ e ŋic tiŋne jaŋe nânâre hâmo sipiric eniŋte mi manasuekac, ehuc ŋic hehesicne jaŋe râsi ejarehuc buchâro‐jeŋic qame wahaekac.\n4Ŋic ojoŋnezi hapetac erâ juocmu, gie ʒoɋachec baocmuzi ine moneŋ mafahec eocmu.\n5Ŋic mamanaheczi qa roro dameŋ maickeme nânâ wiac qa roro eocmu, â moc e qa roro dameŋko guŋ foocmuzi ine wiac miminehec bâfuaocmu.\n6Ŋic biaŋnere faio wiac biaŋne jaha feocmu, â ŋic sindaŋne e maŋticnao ʒârâ foekac i dâŋticnezi tapa baekac.\n7Ŋic biaŋne jaŋe ehâmo‐nârehuc jumbiŋte manasuc‐jopaeŋgopeneŋ, â ŋic sindaŋne jaŋere ine biac nikec‐nâpoekac.\n8Ŋic mamanahec jaŋe mumutâc dâŋ mana maŋ eeŋgopieŋ, dâŋ racne mueŋgopieŋ jaŋe ine sipirickeniŋmu.\n9Ŋic sioc tâmiriczi wama faio juhâc qâhâmoocmu, ŋic siochec ere fuŋne ine biac bataniŋkeniŋmu.\n10Ŋic moc e bahac hesoŋkehuc ʒârâ hâriŋ bâfuaocmu, â moc e wiac mocte maname sâqoreme mufuahuc wamare gie baocmu.\n11Ŋic biaŋnere dâŋzi jujure opâ ʒâŋe tinac eekac, â ŋic sindaŋne e maŋticnao ʒârâ foekac i dâŋticnezi tapa baekac.\n12Qaqaisoc eeŋgopieŋ ŋic i jaŋe ʒika bâfuaeŋgopieŋ, â ŋic maŋjauŋhec jaŋe ine ŋic âgofâc‐jeŋic jaŋere bahac hone qâoma eeŋgopieŋ.\n13Ŋic mamanahec jaŋe dâŋ fârine jaha mueŋgopieŋ, ŋic mutuc matacne jaŋe ine bâtiŋ‐jopazo.\n14Ŋic maŋɋârâŋhec jaŋe mamana sâko fua‐jareocte ʒoɋac sâko eeŋgopieŋ, ŋic mutuc matacne jaŋe ine dâŋ mupie sisipiric fuaekac.\n15Ŋic mafa sâkohec e moneŋ mafa‐ticnezi bafickeekac, â ŋic qarâ suriŋne jaŋe ine hapetac juku sipirickeeŋgopieŋ.\n16Ŋic biaŋne e juju‐ticnere fârine jujuhâmo bâfuaekac, â ŋic hehesicne ine juju‐ticnere fârine sisipiric bâfuaekac.\n17Ŋic moc e mu bâtiŋ ecnepie mana maŋ erâ sâcne juocmu, â ŋic moc mu bâtiŋ ecnepie qikiŋnerâ hata qâsorieocmu.\n18Ŋic moc e burecdâŋ muocmuzi ŋic âgofâc‐ticne qaisoc‐jopaocmu, â moc e gupe micko âkec eocmuzi ine ŋic mutuc matacne erâ juocmu.\n19Sâqocne bâfuazo eeŋgopieŋ ŋic i jaŋe dâŋ bocjaha woseeŋgopieŋ, â ŋic maŋɋârâŋhec jaŋe ine dâŋ afecne sawa mueŋgopieŋ.\n20Ŋic biaŋnere dâŋ i siliwa ɋaɋacne irec sâc, â ŋic sindaŋnere maŋ mamanasu izi ine wiac fâri tâmiric.\n21Ŋic biaŋnere dâŋzi ŋic ŋokac bocjaha bafic‐jopaekac, ŋic mutuc matacne jaŋe ine mutuc‐jeŋicte erâ hâmoeŋgopieŋ.\n22Wofuŋzi ŋic moc jambuŋkeme wiac fofo dunduŋ focneocmu, ehame ŋic e jahac ʒoɋac ehuc wiac moc ʒuhuckerâ bâbâfua i sâcne mi eocmu.\n23Ŋic mutucnezi wiac hehesicne ehuc aŋac manaekac, â ŋic mamanaheczi ine maŋɋârâŋte maname wiac biaŋne eekac.\n24Ŋic tiŋne e wiac irec me irec ecneocmu sâc bâfuaocmu, â ŋic sindaŋne e ine wiac irec me irec hâwickeocmu i hâcne fuacneocmu.\n25Ŋic sindaŋne jaŋe sisipiricte mâŋâŋ ɋicwânʒâŋneheczi ficne suec‐jopame siroweeŋgopieŋ, â ŋic sioc tâmiric jaŋe ine dameŋ sâc juhâc qâhâmoeŋgopieŋ.\n26Go ŋic ojoŋnezi gore gie moc baocte mi mucnezemec, e saŋeŋ me ʒamaŋ nâpene micsiec‐nâŋec ariweekac irec sâc, me ʒoczi hosâc‐nâpome ʒâŋe‐nâŋeczi hâhâtâweekac iŋucne.\n27Go Wofuŋ araŋ bacnehuc dameŋ ʒora jufecmu, ŋic sindaŋne jaŋe ine dameŋ‐jeŋic mi maickeha biac hâmoeŋgopieŋ.\n28Ŋic tiŋne jaŋe wiac biaŋnere mamanac juhuc bubiaŋ faio jueŋgopieŋ, â ŋic sindaŋne jaŋe ine wiac irec me irec mamanac sawa jueŋgopieŋ.\n29Wofuŋ e ŋic bahacmâc jaŋe ŋezic‐jopaekac â ŋic hehesicne jaŋe ine bâsirowec‐jopaekac.\n30E ŋic tiŋne jaŋe juju‐jeŋickonec batac bawarec mi ejareocmu, ŋic sindaŋne jaŋe ine mâreŋ‐jeŋicko mi ŋehâmoniŋmu.\n31Ŋic tiŋne jaŋere mickonec maŋɋârâŋ dâŋ sawa wahaekac, ŋic sindaŋne jaŋe nameŋ‐jeŋic ine hetâcne behec ezo.\n32Ŋic tiŋne jaŋe dâŋ biaŋne mueŋgopieŋ, â ŋic sindaŋne jaŋe ine dâŋ simbiŋne mueŋgopieŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-10","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/muq%C3%A2qi%C5%8B-d%C3%A2%C5%8B-10---k%C3%A2te-bible","date":"2021-02-27T06:59:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-10\/segments\/1614178358203.43\/warc\/CC-MAIN-20210227054852-20210227084852-00089.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":557,"character_repetition_ratio":0.088,"word_repetition_ratio":0.007,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.373,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Dawidi â ŋicfâcne jaŋe raku ʒoaŋ gie bapa jahec â moc eha Zikilaga haeo fisimbiŋ. Â Ameleke ŋic jaŋe Negebe mâreŋko râsi fisirâ Zikilaga hae i imackehuc ʒoczi turuŋkepie ʒawec.\n2Ehuc ŋokac sasawa fekicne wahakicne ɋâricne bacjopa wisembiŋ.\n3Eme Dawidi â ŋicfâcne jaŋe haeo fisirâ hae ʒoczi ʒawec â ŋokac naru motecfâc‐jeŋic bacjopa wisembiŋ i honembiŋ.\n4Honerâ Dawidi â ŋicfâcne e jahacnehec jumbiŋ jaŋe mâretec kioku ki basarâ betaŋke‐fârembiŋ.\n5Dawidire ŋonâŋ jahec Ahinoam, Jesere haeonec â Nabalire hozec Abigai, Karamele haeonec jahe wâc mâmâc bacjofa rambiŋ.\n6Eme ŋic jaŋe otâ ŋokâfâc‐jeŋic jaŋere ʒâic busâqoc sâko manarâ Dawidi qânâzi hezo mupie mâretec mezackewec. Erâ e sifu Wofuŋ Anutu‐ticnerao hâbi‐ticne rowec.\n7Eme Ahimelec ŋokâ‐ticne taha bapa Abiata âzâcnerâ muwec, \"Taha bapa ŋaqi i baware‐narec.\" Mume Abiatazi taha bapa ŋaqi i Dawidirao barawec.\n8Eme Dawidizi Wofuŋ mu wioc ecnehuc muwec, \"No ŋicguru ʒi bâfuac‐joparâ jopa jâpec sâcne ejarepemu me?\" Wiome Wofuŋzi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Go jâpec‐jopa rac. Erâ bâfuac‐jopa‐jâmbâŋkerâ ŋokac naru motec mocwâc bârisiec‐jopacmu hâcne.\"\n9Iŋuc mume Dawidi â ŋicfâcne 600 e jahacnehec jumbiŋ jaŋe faharerâ raku Besoro opâo fisirâ ŋic gâcne ira hetarac‐jopapie ŋembiŋ.\n10Ŋehapie Dawidi e jahacne â ŋic 400 jaŋe ʒuhuckerâ râsi jâpec‐jopa rambiŋ, â ŋic 200 jaŋe ine boc betaŋkembiŋte Besoro opâ fotâcneniŋte eipierâ ŋembiŋ.\n11Eme râsi jâpec‐jopa rambiŋ jaŋe Aigita ŋic moc tuhuo bâfuarâ Dawidirao jowa rambiŋ. Ehuc nânâ opâ râcnepie nâwec.\n12Erâ jâmbo poroŋ dâkâne moc â waiŋ hândâŋ makene jajahec râcnembiŋ. E ŋafe ʒoaŋ jahec â moc nânâ opâ moc mi nâhuc juwecte jaŋe wiac i râcnepie nâqiŋnewec.\n13Eme Dawidizi ʒiŋuc wiocnewec: \"Go more kiŋaŋŋic â hae wenirec?\" Iŋuc wiocneme muwec, \"No Aigita ŋic, erâ ine Ameleke ŋic mocte kiŋaŋŋic. Ʒoaŋ gie bapa jahec â moc juwicnao huc bacnume bomboŋ‐nanezi behecnurâ rawec.\n14Nâŋe Kereti ŋic jaŋere Negebe mâreŋ imackembeŋ, erâ Judaŋic jaŋere mâreŋ dâkâne i mâmâc, erâ Kalebere Negebe mâreŋ i wâc iŋuc jaha. Erâ Zikilaga hae i ʒoczi turuŋkepene ʒawec.\"\n15E iŋuc mufâreme Dawidizi wiocnerâ muwec, \"Go sâcne ŋicguru i jaŋerao jowacnu racmu?\" Wiocneme dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Wiac go mi qâhâmocnucmu â bomboŋ‐nanere meo mi râecnucmu i Anuture maio mupaŋketec jaŋerao sâcne jowacgu rapemu.\"\n16Eme jowame rarâ honec‐jopame ocna Filisa mâreŋko â Juda mâreŋko wiac rombiŋ irec nâ ʒeri â gae woŋgâŋ sâko ehuc siŋsoŋ nowac gowac ehuc domambiŋ.\n17Eme Dawidi e furic râehame fuŋkerâ jopahuc juha hae ŋaferâ furewec. Â ŋic 400 jaŋe sawa ine kamele faio ferâ wisembiŋ.\n18Eme Dawidi e Amaleke ŋic jaŋe wiac sasawa rombiŋ i rofârewec, erâ ŋonâŋ jahec‐ticne jahe wâc bârisiec‐jofawec.\n19Wiac rombiŋ sasawa, kâcɋene â piticne, naru me motec, moc mi sifuckembiŋ. Dawidizi sasawa bârisiec‐jopa‐fârewec.\n20Dawidi e lama bulimakao sasawa i mocwâc bârisiec‐jopawec. Eme ŋic jaŋe i jowac‐joparâ bânie rahuc mumbiŋ, \"Wiac ʒi Dawidire.\"\n21Eme ŋic 200 jaŋe betaŋkerâ Besoro opâo ŋembiŋ jaŋe Dawidi â ŋicfâcne risiehapie hatao bâfuac‐jopaniŋte rambiŋ. Eme Dawidi e maŋfuŋ‐jeŋicko fisirâ ʒoaŋ biaŋ mujarewec.\n22Ehame Dawidihec ŋic jumbiŋ i jaŋeraonec ŋic gâcne sâqocne â hehesicne jumbiŋ jaŋe Dawidi ʒiŋuc muhuc âzâcnembiŋ: \"Ŋic nâŋâcnehec mi rambiŋ jaŋehec wiac bârisieŋgopeneŋ i moc mi jarenʒepeneŋ. Jaŋe ŋokac naru motecfâc‐jeŋic sawa rocjoparâ ranʒepieŋ.\"\n23Iŋuc mupie Dawidizi muwec, \"Âgo bureŋ, ŋoŋe Wofuŋzi wiac nârejec i iŋuc moc mi ejâmbâŋkenʒepieŋ. E akic‐nâpohuc ŋicguru râsi fisi‐nârembieŋ jaŋe nâŋâcne meo râec‐jopajec.\n24Irec ŋoŋe dâŋ muŋgopieŋ i mozi maname sâckeocmu? Ʒikao rahuc wiac hureocmu irec sâc jaha mafa soŋaŋ ŋeocmuzi hurezejec. Jahe sâckoa hurezepirec.\"\n25Eme dameŋ ira hâcne fuŋkerâ Dawidizi mumupaŋ â sâcmutâc râewec i dameŋ ʒiŋuczia Israe ŋic jaŋerao fokac jaha.\n26Eme Dawidi e Zikilaga haeo fisirâ râsi jaŋeraonec wiac rowec i tucne Juda micne âgofâcne râe‐jarehuc ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋere wiac piticne râekopac ʒi Wofuŋte kisâfâc jaŋeraonec rokicne.\"\n27Wiac i hae biri ʒiŋuc ira ŋic jurambiŋ jaŋerao râeme rawec: Bete, Negebe mâreŋte Ramoti â Jatiri,\n28Aroe, Sifamoti â Esitemoa,\n29Rakali, Jeramee hae gâcne â Keni hae gâcne,\n30erâ Horima, Borasaŋ â Ataka,\n31Heboroŋ â hae mâreŋ gâcne Dawidi â ŋicfâcne jaŋe ŋe qatara embiŋ sâc i mâmâc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-10","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-i-30---k%C3%A2te-bible","date":"2021-03-06T10:55:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-10\/segments\/1614178374686.69\/warc\/CC-MAIN-20210306100836-20210306130836-00278.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":641,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.267,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"MUQÂQIŊ DÂŊ\nPapia irec maŋnao dâŋ qâreŋkekicne forakac i gâcne sâko Salomozi qâreŋkewec, â dâŋ gâcne bocjaha ine ŋic gâcne jaŋe ʒuhuckerâ qâreŋkembiŋ. Dâŋ qâreŋkekicne forakac izi Salomo â ŋic gâcne maŋɋârâŋ‐jeŋicte fuŋne bataniŋkekac. Papia maŋnao maŋɋârâŋ dâŋ bocjaha fokac hâcne. Erâ maŋɋârâŋte fuŋne ʒiŋuc mukicne: \"Moc maŋɋârâŋhec juzo murâ Anutu araŋ bacnehuc juzejec.\" Salomozi muqâqiŋ dâŋ buc buc mu qâreŋ ewec irec ʒare 3000, erâ i ʒira mi râe‐fârekicne. Erâ dâŋ mufârewec i mitiopec sawa mâcne, ŋic juju â eebapaopec mâmâc rakac.\nPapia maŋnao dâŋ forakac i bâfâuckepene biri kâcɋene 5 fuakac, ine kecʒiŋuc:\nBiri 1 i Muq 1—9.\nBiri 2 i Muq 10—Muq 22:16.\nBiri 3 i Muq 22:17—Muq 24.\nBiri 4 i Muq 25—29.\nBiri 5 i Muq 30—31.\nBiri namba 1 irec maŋnao dâŋ forakac ine kecʒiŋuc: Mu qaqazuc â muqâmoc dâŋ sasawa, erâ i dâŋ ʒoʒoricne â oomane. Sasecte â sâqocnere uŋdâŋ, Anutarao qohotahuc maŋhuhuŋ juju, erâ e araŋ babacne â mai eecne irec muqâmoc â babaafec dâŋ hâcne.\nBiri namba 2 irec maŋnao ine muqâqiŋ dâŋ fârine â biri ʒora fokac, muqâqiŋ dâŋ buc buc 376 fokac hâcne. Erâ i ŋic jaŋere juju â eebapa honehuc ira iticnerâ mu qâreŋ ekicne. Juju â eebapa kecʒiŋucte muqâqiŋ dâŋ fokac: Ŋic hesarac gie, naru motec mu bâtiŋ eejare, ŋowe ŋonâŋ jujuo ŋonâŋzi jume biaŋkeme ŋowenere eri biaŋ ee, nameŋte fuŋne â tâpiri, wiac sâcti qâtiri ee, ojoŋ jujure dâŋ, âbârâ ŋiczi gie sioc â eeatuc tâmiric bapa, erâ dâŋ wiac gâcne gâcne.\nBiri namba 3 irec maŋnao dâŋ forakac i biri 2 ira dâŋ fokac irec âgone jaha. Erâ wâc waiŋ opâ âmbâŋ nânâ, â sasec gie â wiac hâhâwicne fuame sowine mumu irec uŋdâŋ.\nBiri namba 4 i Hisikiazi ŋicwofuŋ juhame mu qâreŋ ekicne. Erâ dâŋ forakac irec qizecne ʒiŋuc fokac: Ʒoaŋne wiac ebac eeŋgopeneŋ irec muqâmoc â babaafec dâŋ.\nBiri namba 5 ira ŋic moc ʒâŋene Aguru ere muqâqiŋ dâŋ gâcne fokac, erâ ŋokac moczi ŋokâ‐ticne ŋicwofuŋ Masa e uŋsawaŋ â muqâmoc dâŋ ecnekac. Tataranao ine ŋokac moczi ŋowe‐ticnehec jume biaŋkeocmu irec mumuteŋ dâŋ bâfuaŋgopeneŋ.\n1\nMuqâqiŋ dâŋ i maŋɋârâŋhec jujure dâŋ fâri hândâŋne moc\n1 Dawidire ŋokâ Salomo, Israe ŋicwofuŋ hâcne, ere muqâqiŋ dâŋ sasawa ʒi.\n2 Muqâqiŋ dâŋ ʒizi maŋɋârâŋ â mumutâc dâŋ biaŋne hone mana tarac enaŋte â dâŋ qame hukicne wâc mana taranaŋte bafic‐nâpoocmu. 3 Dâŋ izi hâcne weniŋuc erâ mamanahec juzo â siocmâc tiŋne â biaŋne juju irec fuŋne sâcne qazu‐nâreocmu. 4 Ehuc ŋic babititicne jaŋe jujure fuŋne jaza mutâc eha maŋfârihec eniŋmu â ŋic socɋâri jaŋe wâc mamana â maŋɋârâŋ qazu‐jareocmu. 5 Ehame maŋɋârâŋhec jaŋe dâŋ ʒi wose manac epie mamana‐jeŋic fua ɋârâŋkeocmu â maŋfânâŋhec jaŋe wâc bafic‐jopahuc juju hata biaŋnao jowa qataŋ ejareocmu. 6 Ehame muqâqiŋ dâŋte fuŋne â ŋic maŋɋârâŋhec jaŋere dâŋ herâricne â suŋsuŋne i sâcne mana taraniŋmu.\nŊic socɋâri jaŋere uŋsawaŋ dâŋ\n7 Wofuŋ araŋ babacne izi maŋɋârâŋte hata fufuŋkene ekac. Ŋic mutuc matacne jaŋe maŋɋârâŋ dâŋte manapie wawahane eha mananiŋte takic‐jopaekac.\n8 Motec‐mae, go mamacgezi dâŋ gaza qazuc eekac i manazemec, â neŋgocgezi dâŋ muekac irec hazec wâc râezemec. 9 Iŋuc ehuc jahere dâŋte manatec qizecgere eridu â upegere qoqonaŋ ezejec. 10 Motec‐mae, go ŋic sindaŋne jaŋe esâicgupie mi docke‐jarezemec. 11 Jaŋe ʒiŋuc mecne gazaniŋmu: \"Ajoc, go waretec ra ŋic maŋhumuc e me e bâfuarâ qâhâmonaŋ. Nâŋâc ŋic biaŋne fuŋne tâmiric mâc qâhâmonʒepeneŋ. 12 Jaŋe biaŋne â ɋiɋicne juhapie bâfuac‐joparâ jopapene hâmorâ foranʒepieŋ. 13 Ehame moneŋ mafa wiac‐jeŋic fuŋne fuŋne bâfuarâ ficnâŋecko râe guruc epene fusucmazejec. 14 Irec ware qâtec‐nâpoc, eme wiac fiuc ronaŋmu sâc bâtâc banʒepeneŋ.\"\n15 Motec‐mae, go ŋic iŋucne jaŋehec mi juhuc dic bajarezemec. 16 Jaŋe wiac hehesicne eniŋte ʒoɋac erâ ʒikare goŋgoricne heeŋgopieŋ. 17 Jaŋe ʒoaŋko wipe jaŋe honec‐jopahapie ufic fârepie mi jowaniŋmu. 18 Ŋic iŋucne jaŋe burec ehuc jaŋe jaŋacne bitiŋ râepie kicjopaocmu. 19 Ŋic ʒika qahuc wiac fiuc roniŋmu jaŋe ʒikare biŋe jaha eniŋmu, fiuc roro jaŋe iŋuc hâcne fua‐jareocmu.\nMaŋɋârâŋhec jujure fânoc hehe dâŋ\n20 Manaŋgopieŋ, maŋɋârâŋzi ŋic baafec‐jopaekac jaŋe hata upeo me hae ʒoŋao maŋɋârâŋ dâŋ mueŋgopieŋ. 21 Erâ haesac motâcko â ŋic tutumaŋko maŋɋârâŋ dâŋ musokaeŋgopieŋ wâc.\n22 O ŋic mutuc matacne! Ŋoŋe mutuc‐ŋeŋic i mo dameŋko moc omaeocmu? Me mamana sâkore mu âke sisic ehuc mamana qiqikiŋ i wezimucko moc beheniŋmu? 23 Ŋic maŋɋârâŋhec jaŋe mu bâtiŋ eŋarepie dâŋjeŋic mananʒepieŋ, jaŋe hâcne uŋ sawaŋ biaŋne eŋarehuc ŋoŋe wâc mamanahec eniŋte dâŋ ŋazaeŋgopieŋ. 24 Jaŋe wira hefârec eŋarembiŋ, ehame ŋoŋe ine dâŋjeŋicte hazec mi râembiŋ, â mejeŋic sicne‐ŋarepie mi rombiŋ. 25 Ŋoŋe uŋsawaŋ dâŋjeŋic qâsuahuc mu bâtiŋ eŋarezo mupie takic‐ŋopame qikiŋnembiŋ. 26 Irec sisipiric fua‐ŋareme honec‐ŋoparâ gâwie‐ŋareniŋmu, â wiac hâhâwicnezi fai‐ŋeŋicko feme mu âke sisic eŋareniŋmu wâc. 27 Wiac izi mâŋâŋ ɋicwânʒâŋnehec iŋucne fisi‐ŋarehuc ʒâic fâro â ʒârâ hâriŋ bâfua‐ŋareme iŋuc hâcne eŋareniŋmu. 28 Iŋuc fua‐ŋareme maŋɋârâŋte wira wâwâsic epie arictac eocmu. Ehuc ira me ira maŋɋârâŋ bâfuaniŋte basa‐bipieniŋmu hâcne. 29 Ŋoŋe dameŋ sâc maŋɋârâŋte manapie wiac wawahane eha Wofuŋ araŋ bacneniŋte takic‐ŋopame qikiŋnembiŋ. 30 Ŋoŋe uŋsawaŋ dâŋjeŋicte moc mi eŋareha mu bâtiŋ eŋarezo mupie râŋgeŋkembiŋ. 31 Irec ŋoŋe juju bapa‐ŋeŋicte fârine rohapie wiac ebac embiŋ irec okacne fisi‐ŋareocmu hâcne. 32 Ŋic mamana tâmiric jaŋe maŋɋârâŋ dâŋ qikiŋneeŋgopieŋte hâmoniŋmu, â ŋic mutuc matacne jaŋe manabâc tâmiric kosa jueŋgopieŋte sipirickeniŋmu. 33 Maŋɋârâŋ dâŋ mana maŋ eocmu ŋic eki ine hâhâwic tâmiric wama faio juhâc qâhâmoocmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/PRO01.htm","date":"2021-04-17T07:53:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00541.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":817,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.278,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"BINAŊ QÂHÂC II\n1\nSalomozi maŋɋârâŋte numuwec\n(Ŋic I 3:3–5)\n1 Dawidire ŋokâ Salomo e Wofuŋ Anutu‐ticnezi dope hutuŋ ecnehuc uucmaŋ‐ticnao ʒâŋe biŋe sâkohec bame juwec.\n2 Eme Salomo e Israe ŋic sasawa â momori tauseŋ gurune gurune â 100 gurune gurune jaŋere micne â mumutara ŋic, erâ Israe maŋnao micne bapa sasawa, garikiŋne garikiŋne irec micne hâcne, jaŋe dâŋ jazawec. 3 Eme Salomo â kikefuŋ sâko jaŋe Gibeoŋ haeo furu mâreŋ fowec ira rambiŋ. Wofuŋte kiŋaŋŋic Mosezi mâreŋ burocnao Anuture tutumaŋ qoruc boze bawec i ira hâcne ŋewec. 4 (Dawidi eki ine Anuture qorac tapa katapa i Kiriati‐Jearim haeonec bawefurâ e jahac ŋeŋe‐ticne hewâneŋkewec ira heme ŋewec. E Jerusalem haeo hâcne irec boze bawec.) 5 Eme Urire ŋokâ Huru ŋosa‐ticne Bezalele eki aeŋ bâbâroŋzi alata bawec i Wofuŋte qoruc boze maŋfuŋko ŋewec. Eme Salomo â kikefuŋ jaŋe Wofuŋ numu hefârec ecnembiŋ. 6 Ehuc Salomo e qoruc boze maŋfuŋko aeŋ bâbâroŋzi alata bakicne ŋewec ira ferâ Wofuŋte maio qowi bâzi 1 tauseŋ rikewec.\n7 Eme ŋafe ira Anutuzi Salomo fuacnerâ dâŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"No wemo wiac tahacgupemurâ egarekac i nazatec manape.\" 8 Mume Salomozi Anutu dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Go mamac‐nane Dawidi aki anonoc sâko ecnehuc jumeŋ â no ere âkehoc ŋicwofuŋ âkendâŋnumeŋ. 9 O Wofuŋ Anutu, go mâreŋko rufe forakac irec sâc ŋic guru sâko jaŋerao ŋicwofuŋ âkendâŋnumeŋte mamac‐nane Dawidirao mumupaŋ dâŋ mumeŋ i deŋkezejec. 10 Mozi ŋicfâcge guru sâko ʒi sâcne fekicne jujareocmu? Irec go ŋic ŋokac ʒi hone maiŋ ejarepemurâ maŋɋârâŋ â mamana tara tahacnuzemec.\" 11 Iŋuc mume Anutuzi Salomo dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Wiac izi maŋgao fohame go moneŋ mafa huhure me uŋ araŋ sâko bagarehapie juju, me qaisocgueŋgopieŋ jaŋe hâmoniŋte me juraʒihuc jucmurâ mi mukomec. Go ŋicfâc‐nane qaŋeŋ‐jopacmurâ ŋicwofuŋ âkendâŋgupo jaŋe fekicne jujarecmurâ gahacne maŋɋârâŋ â mamana tara fua‐gareocte numu‐narekomec hâcne. 12 Irec no maŋɋârâŋ â mamana tara tahacgukopac. Erâ no moneŋ mafa huhure â uŋ araŋ sâko bagarehapie juju i wâc iŋuc jaha tahacgukopac. Wiac iŋucne gore juwicnao ŋicwofuŋ juwarembiŋ jaŋerao moc mi fowec â gore faicnao jufeniŋmu jaŋerao wâc mi foocmu.\" 13 Eme Salomo e Gibeoŋ haeo furu mâreŋko tutumaŋ qoruc boze ŋewec irecnec Jerusalem haeo risiewec. Ehuc Israe ŋic ŋicwofuŋ ejarewec.\nSalomozi becâsic â keretac rome fisiwec\n(Ŋic I 10:26–29; Bin II 9:25–28)\n14 Salomo e keretac â becâsicko rara ŋic hetumaŋ‐jopawec. E keretac 1 tauseŋ 400 â becâsicko rara ŋic 12 tauseŋ jucnembiŋ, eme i jaŋe rocjoparâ keretac jujure sâc hae iŋucnao râec‐jopawec â gâcne ine ŋicwofuŋ e jahacnehec Jerusalem haeo jumbiŋ. 15 Eme ŋicwofuŋ e siliwa â gol i Jerusalem haeo qânâ iŋucne kosa râeme forawec â jâmâzâc jâc bocjaha jâmbâŋ rome fisirâ Sefela mâreŋko kakikic jâc forawec irec sâc forawec. 16 Erâ Salomo becâsic bafisicnembiŋ i Aigita â Kue mâreŋkonec. Ŋicwofuŋte furi bapa ŋic jaŋe Kue mâreŋ ira hâcne furine bambiŋ. 17 Ehuc Aigita mâreŋkonec keretac moc i siliwa moneŋ 600‐zi furine bambiŋ, â becâsic moc irec furi ine siliwa moneŋ 150 râembiŋ. Eme Hiti â Siria ŋicwofuŋ jarepie jaŋe wâc jaŋere meonec furine bambiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/2CH01.htm","date":"2021-04-17T09:08:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00551.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000034571,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000003457069397}","num_words":467,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.229,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"HIOBE\nMITI RAŊɊAo Hiobere binaŋ â dâŋ biri ʒora i papia moc bucticne râekicne fokac. Papia i mo mitiŋiczi qâreŋkewec, ʒâŋene mi fuakacte kâuc baŋgopeneŋ.\nHiobe e Kanaaŋ mâreŋ irec ʒoaŋ wewefunaopec mâreŋ mocko juwec. E Anuture fuŋne manahuc araŋ bacnewec â kiŋaŋ qacnehuc juwec. Â Anutuzi jambuŋkekume moneŋ mafa‐ticne, lama noniŋ bulimakao, kamele becâsicfâcne erâ wâc kiŋaŋ qaqafâcne sawe mâririackerâ jucnembiŋ. Jahacne otâ ŋokâfâc 10 jumbiŋ.\nEme Sataŋ qoqoric rune eki Hiobe Anuturao qorickeâ muwec: E moneŋ mafare erâ gorao qohotakac. Iticne arictac eme behecguocmu. Iŋuc mume Anutuzi manacneha Sataŋ e Hiobe eesâic hâhâwicne bâfuacnewec. Ʒoaŋ mocjahao hae qowifâcne â kiŋaŋ qaqafâcne erâ otâ ŋokâfâcne hâmo sipiric efârembiŋ. Wiac iŋucne fuacneme Hiobezi sifu Anutu mi behehuc ʒiŋuc muwec: \"Anutuzi narewec, Anutuzia nowac rokac, irec Wofuŋte ʒâŋe muteŋkekopac.\" Eme irec faicnao Sataŋzi sahacnao wicwakoc bâfuacneme ʒâic hâhâwicne manahuc ŋewec.\nƷâic â busâqoc i manahuc ŋehame âgofâcne 3 jaŋe mu bâmunaŋ ecneniŋte fisimbiŋ. Fisi qâsuerâ ŋeku dâŋ kecʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Anutu e tiŋne rune. Irec mâreŋŋic kosa mi enâreekac. Go ine ʒârâ hâriŋ â ʒâic serereŋ hâhâwicne fua‐gareme honerâ muŋgopeneŋ: Go bahac ŋemâcne moc bâfuarâ hesoŋkekomec. Irec bahacge mufuarâ maŋge bârisietec Anutuzi mocwâc âgo egarehuc jauŋ bacguocmu.\" Iŋuc mupie Hiobezi bahac mickeme dâŋ mu herisic mâretec jâmbâŋ ehuc ŋembiŋ sanaŋ. Hiobezi ine kecʒiŋuc muhuc mickewec: \"No bahac moc mi bâfuapo, â Anutu maŋzi wâc mi behekopac. Eki ine jâmbomac behecnume fuŋne basarâ buʒâic hâhâwicne manakopac. Buʒâic manape hone‐bipiehuc ŋoŋe irec fainao bâʒâicnuhuc jaha ŋeŋgopieŋ.\" Eme dâŋ mu hetikic erambiŋ i afecne mâcne.\nHiobe e ine eesâicko mi dockewec, mâc busâqoc dâŋ muraku gâcne wâc musifuckewec. Eme ʒâhec Anutuzi ɋuŋ parandaŋ maŋnao fuacnerâ fuŋne‐ticne mujaŋgeŋkecnewec. Erâ irec faicnao Hiobe e dâŋ hehesicne gâcne muwec irec busâqoc maname Anutuzi sahacne bâpiaŋkeme ɋiɋic qawec, erâ jambuŋkeme ɋâric mocwâc fuacnembiŋ â hae qowi me moneŋ mafa ine fekicne jâmbâŋ tahackewec. Eme jufeku ŋicqizec jâmbâŋ erâ hâmowec.\nHiobe e mo dameŋko juwec, me papia‐ticne i mo mitiŋiczi qâreŋkewec me mo dameŋko qâreŋkekicne i mocwâc mi mana sanaŋkeŋgopeneŋ.\nPapia maŋnao gaŋne gaŋne dâŋ forakac ine kecʒiŋuc:\nHio 1:1–5. Ira Hiobe mitio juju‐ticnere dâŋ â Sataŋte qoqoric dâŋ fokac.\nHio 1:6–12. Hiobe eesâic hâhâwicne fuacnewec.\nHio 1:13–22. Hiobezi eesâicko sanaŋkewec.\nHio 2:1–10. Eesâic ʒuhuckerâ fuacneme sanaŋkewec jaha.\nHio 2:11–13. Âgofâcne 3 jaŋe mu bâmunaŋ ecneniŋte fisimbiŋ.\nHio 3—37. Ira, jaŋe Hiobehec dâŋ mu hec hetikic erambiŋ irec binaŋ forakac.\nHio 38—41. Ira Anuturaonec dâŋ okacne fua‐jarewec irec dâŋ fokac. Eme dâŋ irec maŋnao ine qizecne ʒiŋuc fua taniŋkekac: Anutu e wiacte wiac irec Wofuŋ juweczi jukac.\nHio 42. Ira Hiobezi fuŋne‐ticne mufuakac, erâ Hiobe e mocwâc ɋiɋic qame Anutuzi jambuŋkeme ɋâricfâcne mocwâc fuacnembiŋ â moneŋ mafa fekicne fuacnewec wâc.\nHiobere papia irec fuŋne kecʒiŋuc honeŋgopeneŋ: Maŋnao dâŋ forakac izi huc ʒâic â hâmocte mu wioc ehuc dâŋ fuŋne fuŋne kosa woseeŋgopeneŋ irec okacne nâzâocte qâreŋkekicne. Ookac dâŋ qaocte qâreŋkekicne hâcne. Ŋic buc buc juju â eebapa‐nâŋec sâqoreme okacne huc ʒâic fua‐nâreekac mupene mi sâkeekac. Ookac dâŋ iŋucne i Hioberao fâri tâmiric ewec hâcne. Huc ʒâic â hâmoc izi mamanasiŋte fuŋne babataniŋ fuŋmoc, Hiobere papia qizeczi iŋuc hâcne nâzâ nâwotuc ekac.\n1\nHiobezi Anutu araŋ bacnehuc juwec\n1 Uzi mâreŋko ŋic moc juwec ʒâŋene Hiobe. E Anutu araŋ bacnehuc erao qohota sanaŋkewec, erâ bahac tâmiric â siocmâc juhuc sâqocne qikiŋnewec. 2 Ehame ŋokâfâcne 7 â otâfâcne jahec â moc fuarâ jucnembiŋ. 3 Â qowifâc‐ticne ine kecʒiŋuc jumbiŋ: Lamafâc‐ticne 7 tauseŋ, kamelefâc‐ticne 3 tauseŋ, bulimakaofâc‐ticne ŋicne 1 tauseŋ â doŋgifâc‐ticne ŋokacne ine 500, iŋuc jumbiŋ. Ehame kiŋaŋŋicfâc‐ticne guru sâko jucnehapie ʒoaŋ wewefunaopec ŋic gurune gurune jurambiŋ jaŋe siric‐jopa‐fârehuc ŋic ʒâŋe biŋe sâkohec juwec. 4 Ŋokâfâc‐ticne jaŋe ine buc buc dameŋ‐jeŋic maickeme sâc tiwâ bâzi bâmockehuc hahac ɋa â seŋfâc‐jeŋic jaŋehec nâniŋte hefârec‐jopa jumbieŋ. 5 Eme tiwâ bâzi nâpie tarame Hiobe e hae fufurecte faharerâ ŋokâ otâfâc‐ticne jaŋe bahac fâsâc eniŋte manasuhuc jaŋere erâ taha bâzi rike jujec. E ʒiŋuc muhuc iŋuc ejujec: \"Ŋokâfâc‐nane jaŋe wiac i ehuc sâqocne bâfuarâ Anutu bunao bambieŋ mecne.\" Hiobe e dameŋ sâc iŋuc hâcne ejujec.\n6 Eme ʒoaŋ mocko aŋelo jaŋe Wofuŋte maio tumaŋnehapie Sataŋ e ŋondeŋ‐jeŋicko mâmâc fisirâ domawec. 7 Eme Wofuŋzi Sataŋ ʒiŋuc muhuc wiocnewec: \"Go wenirec warekomec?\" Iŋuc wiocneme Sataŋzi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"No mâreŋ sâc fotâcne‐fârehuc juku warekopac.\" 8 Iŋuc mume Wofuŋzi Sataŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go iŋuc juhuc kiŋaŋŋic‐nane Hiobe e moc hone manac ecnemeŋ me? Manakic, mâreŋko ŋic e iŋucne moc mi juŋgopieŋ, e bahac tâmiric â siocmâc juhuc Anutu no araŋ banarerâ sâqocne qikiŋneekac.\" 9 Iŋuc mume Sataŋzi Wofuŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Manakic, Hiobe e go araŋ mâc mi bagareekac. 10 Goki e jahacne â ŋokac naru motecfâcne erâ wiac focnekac sasawa i ŋezic‐jopa‐fâreekic, ehuc wiac ebac eekac sâc i jambuŋketec fua biaŋ efâreha lama bulimakaofâc‐ticne sawe mâririackeeŋgopieŋte iŋuc eekac. 11 Irec no ʒiŋuc gazakopac: Go wiac focnekac sasawa i jâoc rofâretec acmâc jaha sâwecgurâ behecguocmu.\" 12 Iŋuc mume Wofuŋzi dâŋ kecʒiŋuc âzâcnewec: \"Sâcne, wiac focnekac sâc i gore meo râe‐fârekopac, irec iŋuc me iŋuc ecnezo murâ ecnec, mâc sahac‐ticne ine mi bâuazemec.\" Iŋuc âzâcneme Sataŋ e Wofuŋ beherâ rawec.\nHiobezi eesâicko sanaŋkewec\n13 Eme ʒoaŋ mocko Hiobere ŋokâ otâfâc jaŋe hahac‐jeŋicte ficko tiwâ bâzi nâhuc ŋembiŋ. 14 Ŋehapie kiŋaŋŋic moczi Hioberao fisirâ kecʒiŋuc muwec: \"Bulimakaofâcge ŋicne jaŋe gieo mâreŋ bâfâuckehuc jumbieŋ â doŋgifâcge jaŋe ŋifecnao sopâc nâhuc domambieŋ. 15 Ehame Sabaŋic jaŋe ututuŋ jaha râsi fisirâ kiŋaŋŋicfâcge ʒikazi qâhâmoc‐jopahuc doŋgi bulimakao ʒeŋgoma ro bacjopa rambiŋ. Eme no buc wiserâ biŋe gazapemurâ warekopac.\" 16 E dâŋ muha muha izia kiŋaŋ motec moczi fisirâ ʒiŋuc muwec: \"Anuturaonec ɋuŋ parandaŋ sâko heha bâbâriczi waha lamafâcge â soŋaŋfâc‐jeŋic ʒâhâmoc‐jopame no buc wiserâ biŋe gazapemurâ warekopac.\" 17 Eme e dâŋ mi mutaraha kiŋaŋ motec moczi fisirâ ʒiŋuc muhuc âzâcnewec: \"Kaldea ŋic guru jahec â moc jaŋe fisirâ kiŋaŋŋicfâcge ʒikazi qâhâmoc‐jopahuc kamelefâcge amec‐jopa rambieŋ. Eme no buc wiserâ biŋe gazapemurâ warekopac.\" 18 E dâŋ muha muha izia kiŋaŋ motec moczi fisirâ Hiobe dâŋ ʒiŋuc muhuc âzâcnewec: \"Ŋokâ otâfâcge jaŋe hahac‐jeŋicte ficko nânâ opâ nâhuc ŋembieŋ. 19 Ŋehapie mi mâreŋ sawaonec mâŋâŋ ɋicwânʒâŋneheczi fisirâ fic ro bafaharerâ beheme waharâ qanʒaŋnehuc qâhâmoc‐jopa‐fârezejec i. Eme no buc wiserâ biŋe gazapemurâ warekopac.\"\n20 Iŋuc mume Hiobe e faharerâ busâqoc manahuc ŋaqi‐ticne bâsuckewec. Ehuc qizec‐ticne ʒafe ruacnerâ mâreŋko hetutuckerâ fowec. 21 Ehuc dâŋ kecʒiŋuc muwec: \"No neŋgoc bumaŋkonec metariŋ fuapo, irec hâmorâ metariŋ jaha rapemu, Wofuŋzi narewec, Wofuŋzia nowac rokac, irec Wofuŋte ʒâŋe muteŋkekopac.\"\n22 Hiobe e wiac iŋuc fuacneme Anutu mana sâqorecnehuc bahac moc mi bâfuawec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/JOB01.htm","date":"2021-04-17T08:43:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00557.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000060797,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000006079673767}","num_words":1017,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.014,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.219,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"JONA\nPorofete gâcne jaŋere papia honepene moc ekac, â Jonare honepene moc ekac. I kecʒiŋucte: Maŋnao dâŋ forakac i Jonazi mu qâreŋ mi ewec. Jona e hâmome jara 300 juwefuku Israe ŋic jaŋe kâpâcwâruonec risierâ mocwâc mâreŋ‐jeŋicko juhapie ŋic moczi Jonare dâŋ gâcne qâreŋkekicne fowec ira iticnehuc Jonare binaŋ bahuc qâreŋkewec, manapene iŋuc ekac. Erâ sifu Jona e Anuture giedâŋ qatarazo ewec irec dâŋ mufuakacte, â Wofuŋ Anutu buuruc â maŋjauŋ‐ticnere fuŋne mujaŋgeŋkekacte papiare manapene furi sâko ekac.\nPapia i ʒoricne aricne, gaŋticne 4 sawa, erâ sifu findaŋdâŋ â Anuture dâŋ farine â furi sâko mufua‐nârekac. Dâŋ fârine kecʒiŋuc hâcne: Anuturao buurac â maŋjauŋ fokac izi qâpuc jaŋerao fotâcnekac wâc. Dâŋ izi hâcne Jona papia‐ticnere dâŋqizecne ekac.\nJonare binaŋ qâreŋkewec ŋic ere fuŋne ʒiŋuc fua taniŋkeme honeŋgopeneŋ: Ŋic e Judaŋic jaŋere maname sâqorewec i kecʒiŋucte: Israe ŋic jaŋe Anutuzi rowosâec‐jopame ŋicgurufâc‐ticne moc buc embiŋte maŋfefe ehuc ŋicguru gâcne sâko qaisoc‐jopambiŋ â mana wahac‐jopambiŋ. Qâreŋŋic eki ine porofete Jesaja ere dâŋte sâcko jaha Anutu aki anonoc â buuruc‐ticnere fuŋne kecʒiŋuc mutaniŋkewec: Anutu e mâreŋŋicfâc‐ticne sasawa, miti mamana â qâpuc, nâŋâcnere maname furi sâko ekacte busâqoc mana‐nârehuc akic‐nâpoocte muekac. Dâŋ iŋucne i Judaŋic jaŋe kâpâcwâruo jumbiŋ dameŋ irec juwicnao moc mi mupie fua jujec. Izi wâc ʒiŋuc mufua‐nârekac: Jonare papia i dameŋ irec juwicnao mâcne, dameŋ irec faicnao qâreŋkekicne. Mâc Jona jahacne juhame wiac fuawec i ine jâmbomac kâpâcwâru dameŋ juwicnao fua‐fârewec.\nEme Jona e mo dameŋko juwec? Israe ŋic jaŋere ŋicwofuŋ Jeroboam II eki juhame juwec. Jeroboam II e ine jara 787–747 dameŋ ŋondeŋ ira ŋicwofuŋ juwec. Erâ Ŋicwofuŋ jaŋere papia II, gaŋ 14:25 ira porofete moc ʒâŋene Jona ere dâŋ qâreŋkekicne fokac i binaŋ‐ticne ʒira bahuc qâreŋkekicne Jona ere hâcne.\nPapia maŋnao dâŋ kecʒiŋuc mutaniŋkekicne: Wofuŋ Anuture mamana birio dâŋ fokac i ŋiczi mi mamana tarane. Qâreŋŋic e sambâŋ Mamac‐nâŋecte fuŋne iŋuc hâcne nâzâ nâwotuc eocte Jonare binaŋ bahuc qâreŋke‐nârewec. Nâŋâc Anuture fuŋne hone manac erâ e warecke sâqorehuc dapecnerâ muteŋ bâteŋ ecnenaŋte qâreŋkewec hâcne. Mamanasiŋko Wofuŋte fuŋne jâmbâŋ mana taranaŋte nâzâ qazuc ehuc Jonare binaŋ banârewec. Erâ moc ʒiŋuc mananaŋ: Qâreŋŋic e dameŋ ira Juda kikefuŋ jaŋe biac miti kiŋaŋ gie baniŋte baafec‐jopawec, Jesu e mâreŋko mi wahahame.\n1\nWofuŋzi Jona giedâŋ mucneme wisewec\n1 Wofuŋte dâŋ Amitaire ŋokâ Jona erao kecʒiŋuc fuawec: 2 \"Ajoc, go ʒawierâ Niniwe hae sâkoo rac, erâ hae irec rune uŋdâŋ jazac, sindaŋ‐jeŋicte fânâŋzi norao fisikacte hahaŋne bahuc jazazemec hâcne!\" 3 Jonazi ine Wofuŋte ʒâŋe maionec wiserâ Tarasisi haeo raocte Jope haeo hurawec. Ira woke moc Tarasisi haeo razo eha bâfuawec. Erâ Wofuŋ wisecnerâ jaŋehec Tarasisi haeo raocte woke furine barâ fewec.\n4 Eme Wofuŋzi mume mâŋâŋ hâhâwicne qame hâwec sâqore‐jâmbâŋkeme wokezi fâuckezo ewec. 5 Eme wokeŋic jaŋe hâwic‐jopame nemufâc‐jeŋic ru sâc wira wâwâsic ejarembiŋ. Erâ wokezi afeckeocte wokere mafa wiac gâcne i hâwecko behepie huwec. Jona e ine woke fâhâŋnao hurâ guŋsanaŋ fowec. 6 Ehame wokere kapiteŋzi hurâ Jona ʒiŋuc muhuc dâŋ mucnewec: \"Go fuŋne weniŋucte guŋ fokomec? Ajoc, faharerâ nemuge wira wâwâsic ecnec, eme eki mecne busâqoc mana‐nârehuc ŋezic‐nâpoha mi sipirickenaŋmu.\"\n7 Eme jaŋe jaŋackoaŋ kecʒiŋuc mumbiŋ: \"Ajoc, qaŋgec qanaŋ, eme more erâ wiac hâhâwicne ʒi fua‐nârekac irec fuŋne taniŋkezejec.\" Jaŋe iŋuc murâ qaŋgec qapie Jona âke fuawec. 8 Âke fuame ʒiŋuc wiocnembiŋ: \"Go nâzâc, wiac ʒi more erâ fai‐nâŋecko fekac? Go wemo gie bahuc juekic erâ wenirec warekomec? Go mâreŋ wenirec erâ ŋicguru weni jaŋeraonec?\" 9 Eme eki ʒiŋuc muwec: \"No Hebiraio ŋic, erâ no, sambâŋ Wofuŋ Anutu hâwec â mâreŋ bâfuac‐jofawec, e hâcne araŋ bacneekopac.\" 10 Iŋuc mume ŋic jaŋe mâretec hâwic‐jopame ʒiŋuc muhuc âzâcnembiŋ: \"Ec, go wemo wiac emeŋ?\" E Wofuŋ wisecnewec irec fuŋne qanaŋ mufua‐jarewecte manasuhuc iŋuc âzâcnembiŋ.\n11 Eme hâwec sâqore‐jâmbâŋkeha ʒuhuckerâ ʒiŋuc muhuc wiocnembiŋ: \"Weniŋuc egarepene hâwec benoŋ baocmu?\" 12 Eki muwec: \"Rocnurâ hâwecko behecnupie hupe benoŋ baocmu. No manakopac, hâwec sâqore‐jâmbâŋkekac i nore erâ ekac hâcne.\" 13 Ŋic jaŋe ine woke moŋgeŋkopec raocte samarierâ foickehuc gie sâko bambiŋ, hâweczi ine siri sâko qawecte eipiembiŋ. 14 Irec Wofuŋ wira wâwâsic ecnehuc ʒiŋuc mumbiŋ: \"O Wofuŋ, go ŋic kecʒirec erâ mi bâsirowec‐nâpoc, go micdâŋgere sâcko wiac eekicte ŋic kecʒi hâwecko behepene hume irec kiŋ i nâŋerao mi batarazemec.\" 15 Jaŋe iŋuc muhuc Jona rorâ hâwecko behepie hume benoŋ bawec. 16 Ŋic jaŋe ine Wofuŋte mâretec hâwic‐jopame bâzi hezu rikec ecnehuc wiac biaŋne gâcne eniŋte mumupaŋ dâŋ mumbiŋ wâc.\n17 Ehame Wofuŋzi hâwec qowi sâko moc ecneme ware Jona ɋâckewec. Eme Jona e qowimaŋko foha ŋafe ʒoaŋ jahec â moc tarawec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/JON01.htm","date":"2021-04-17T08:54:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00569.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000007391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000073909759521}","num_words":711,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.217,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"NAHUM\nNahum ere binaŋ iŋuc jaha boc mi manaŋgopeneŋ. E Jereniazi juhame juwec. Juju‐ticnere fuŋne ʒiŋuc piticne honeŋgopeneŋ: E porofete guru moc jaŋeraonec ŋic moc, Jona iŋucne. Porofete i jaŋe Judaŋic râsifâc‐jeŋic, qâpuc hâcne, qaisoc‐jopa sanaŋkehuc Anutu buuruc â maŋjauŋ‐ticnere fuŋne hone mana tarac mi embiŋ. Nahum gie ticnere ine ʒiŋuc sawa manaŋgopeneŋ: E Niniwe hae sâko mi tâtiehame gie‐ticne fuŋkerâ bahuc juwec.\nPorofete Nahum e gie‐ticne bahuc Niniwe haere findaŋdâŋ muwec hâcne. Dâŋ kecʒiŋuc: Hae rune jaŋe boc repirehuc Judaŋic jaŋere Anutu râsi ecnembiŋte Wofuŋzi hae i bâsiroweocte muwec. Dâŋ i hâcne muratiewec. Ehuc dâŋ moc ʒiŋuc mutaniŋkewec wâc: Wofuŋ e râsifâc‐ticne râsi jaha ejareocmu, â mamanafâc‐ticne jaŋe ine bafic‐jopahuc ŋezic‐jopaocmu. Papia‐ticnere fuŋne ʒiŋuc honeŋgopeneŋ: Maŋnao dâŋ forakac i gâcne Niniwe hae ŋeha mu qâreŋ ekicne, â gâcne ine hae i okacne fisicneha tâtieme qâreŋkekicne. Niniwe hae i jara dameŋ 612 B. C. ira tâtiewec.\nPapia maŋnao gaŋne gaŋne dâŋ kecʒiŋuc forakac:\nGaŋ 1:1–11. I Anuture mumuteŋ gae moc. Ira Anutu muteŋkehuc ʒiŋuc mukac: Wofuŋ Anutu e okac babazu â aakic runezi Niniwe hae okacne bazucneocmu.\nGaŋ 1:12–15. Ira Juda kikefuŋzi fific guguriŋ faio juju i Wofuŋzi jowac roocmu irec biŋedâŋ, erâ Asiria mâreŋte uŋsawaŋ dâŋ fokac wâc.\nGaŋ 2. Niniwe hae somâckehuc hetâtieniŋmu irec findaŋdâŋ.\nGaŋ 3. Niniwe hae rune jaŋere sâqocne mujaŋgeŋkerâ hae tâtieocmu irec dâŋ mocwâc mukac. Tataranao ine Niniwe hae tâtiewec irec makuc gae qâreŋkekicne fokac.\n1\nWofuŋ e kimbeŋ qahuc okac babazu gie baocmu\n1 Niniwe haere findaŋdâŋ. Nahum e Elekosi haeoneczi wiac hone manac ewec irec papia.\n2 Wofuŋ e Anutu ʒoɋac‐ticnehec,\nerâ wâc kimbeŋ‐ticneheczi okac babazu gie baekac.\nWofuŋ e râsifâc‐ticne okacne bazu‐jareekac,\nâ kisâfâc‐ticne kiŋjeŋic bajuekac.\n3 Wofuŋ e kimbeŋ‐ticne uneŋne,\nâ tâpiri‐ticne i ɋârâŋne,\ne kiŋ bahachec jaŋe moc mi akic‐jopaekac.\nE karoraczi kike‐ticnere rufe eha âterâ raekac,\nerâ mâŋâŋ ɋicwânʒâŋnehec â ɋuŋ parandaŋ\nirec maŋnao juhuc fisiekac.\n4 E hâwec dâŋ mucneme kereŋkeekac,\nehuc mume opâ sâkozi ʒicke kereŋ efâreekac.\nEhame Basaŋ â Karamele mâreŋko jâc wiac ururucke‐fâreekac,\nâ Lebanoŋ eri qaraweŋ‐ticne somareekac.\n5 Tiki jaŋe ere maio qiriŋ qaeŋgopieŋ,\nâ mâreŋ facne jaŋe ŋenʒaŋnerâ omaeeŋgopieŋ;\nmâreŋ sâko mâreŋ irec faio ŋec juc eeŋgopieŋ\njaŋe weaŋkeeŋgopieŋ.\n6 Mamana sâqoc‐ticnere mozi sanaŋkerâ domaocmu,\nâ kimbeŋ‐ticnezi bâruŋkerâ ʒacnâpoha mozi juocmu?\nAaric‐ticne i ʒoc uucne iŋucne hoŋkeme\nʒahuc haroŋaŋ ʒâfâuckeocmu hâcne.\n7 Wofuŋtao roweckeeŋgopieŋ jaŋe uruc jauŋ ejareekac,\nâ ʒârâ hâriŋ dameŋko huec sanaŋ‐jeŋic eekac\nerao soŋkeeŋgopieŋ jaŋe hone manac ejareekac.\n8 Râsifâc‐ticne ine mume rumi sâkozi qâuruc‐jopaekac,\nâ kisâfâc‐ticne jaŋe dapâcko tuŋjopame hueŋgopieŋ.\n9 Ŋoŋe Wofuŋ râsi ecnehuc wemo dâŋ moc manasu biric eeŋgopieŋ?\nEki furu jaha ŋopa mizieocmu,\nehuc râsifâc‐ticne ŋoŋerao okac babazu gie arecne jajahec mi baocmu.\n10 Jaŋe fâpâ uupic qâtâcne behec ekicne irec sâc ehapie\nʒoczi jawa hahaŋkekicne iŋucne ʒâseŋ‐jopaocmu.\n11 Wofuŋ râsi ecnehuc dâŋ manasu biric ewec,\nâ ŋic doc bacjopahuc juwec\ne ŋoŋeraonec mi fuawec me?\n12 Wofuŋzi ʒiŋuc mukac: \"Jaŋe ŋic sasanaŋhec â bocjaha,\nerâ sifu rândiŋkehuc omae‐fâreniŋmu.\nJuda go biac bâtiŋgupo,\nirec mocwâc mi bâtiŋgupemu.\n13 Â ɋawegao reŋ râekicne fokac i hâcne qazupemu,\nerâ niŋgiŋge hetâcnepemu wâc.\"\n14 Asiria, gore ine Wofuŋzi ʒiŋuc mutâcnewec:\n\"Ʒâŋe biŋege mocwâc mi muhuc junʒepieŋ;\nno ine nemufâcge jaŋere fickonec ɋâŋ qâqâtâc wiac\njâczi â aeŋzi ba akic ekicne i ro behec epemu.\nGo ŋic sindaŋne juekicte mupe ʒâŋeruŋge fuazejec.\"\n15 Honeniŋ! Biŋe biaŋ â wamadâŋ bafisirâ muromackezo ekac\ne biac tikio ware fuakac i!\nO Juda, go hombaŋge ŋefârehuc Wofuŋtao dâŋ mupaŋkemeŋ\nirec fârine bâfuazemec,\nsindaŋŋic e bâsirowekicnere\nhae mâreŋgao mocwâc sicne fotâc mi eocmu hâcne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/NAM01.htm","date":"2021-04-17T08:16:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00586.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":559,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.222,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"JESAJA\nPorofete Jesaja papia qizec‐ticnezi MITI RAŊɊAo porofete 16, femicne 4 â wahamicne 12, jaŋere papia râe rakicne irec micne bakac. Jesaja e porofete gie‐ticne i Juda ŋicwofuŋ Usija hâmoc dameŋ‐ticne maickeha (740 B. C.) fuŋkerâ bahuc jukuhame jara 40 me 55 tarawec. Ŋicwofuŋ Hisikia juhame (716–687 B. C.) batarawec hâcne. Fufua hae‐ticne Jerusalem, erâ e hae ira hâcne juhuc porofete gie‐ticne bawec. Ehame findaŋdâŋ‐ticne gâcne i Asiria ŋic jaŋe Damasko hae mecne, Samaria hae mecne ro rauc epie Israe ŋic jaŋere uucmaŋ omaewec dameŋ ira fâri fideteŋnehec ewec. Asiria ŋic jaŋe dameŋ ira hâcne fisirâ Israe ŋic qâhuc‐joparâ mâreŋ‐jeŋic ro rauc embiŋ. (723–722 B. C.) Erâ Jesaja gie‐ticne tarazo eha Asiria ŋicwofuŋ Saŋheribezi Judea mâreŋ ima bahuc Jerusalem hae wâc ro rauc eocte fisiwec. (701 B. C.)\nJesaja â porofete gâcne jaŋe Mârozi maŋʒâŋe‐jeŋic bâtâcneme fipie rame wiac ʒâhec fufuane honembiŋ. Wiac gâcne hone manac epie aŋac ʒizine eme dâŋ mâteŋne mâcne, ɋiɋicne â qac firicne mu qâreŋ epie gae hawari fuawec, wokemaŋnehec â qâreŋnehec â maŋ babaafecnehec. Eme nâŋâc woserâ wose epene iŋuc jaha baafec‐nâpohuc ʒeri aŋac bâfua‐nâreekac. Jesajazi dâŋ qâreŋkewec i ŋicdâŋ mâcne, i Anuture dâŋ.\nPorofete Jesaja e qanaŋ Wofuŋte dâŋ i miczi muhuc juwec. Ʒâhec ine wâc qâreŋkeocte mucnekicne. Mâc qâqâreŋ gie i e jahac boc mi mecne bawec, gie i motecfâcne jaŋere meo râewec.\nJesajare papia qizec bâfâuckepene dâkâne sâko jahec â moc fuakac.\nDâkâne 1 i Jes 1—39.\nDâkâne 2 i Jes 40—55.\nDâkâne 3 i Jes 56—66.\nJesaja dâkâne namba 1 irec maŋnao Jesaja e jahacne juju, erâ Judea â Jerusalem hae mâreŋ ima bakicnao wiac weniŋuc fuarâ fowec, â porofetezi gie‐ticne weniŋuc erâ bawec irec dâŋ â binaŋ sasawa mu qâreŋ ekicne forakac. Erâ dâŋ â binaŋ forakac sâc irec dâŋ qizecne jajahec kecʒiŋuc fua tâcnekopirec: 1. Anutu e Tiri Wofuŋ, â tiŋne rune irec dâŋticne mana rereŋ ehuc tiŋne juzo. 2. Wofuŋ mamanasiŋke izi ŋic juju â eebapa‐nâŋec sasawa guriŋ bazejec.\nJesaja dâkâne namba 2 ira ine porofete Jesaja ere dâŋ mâcne, ŋic mocte dâŋ fokac. Erâ Judaŋic jaŋe Babilonia mâreŋko kâpâcwâruo bacjopa rakicne ira weniŋuc erâ jumbiŋ irec dâŋ â binaŋ mu qâreŋ ekicne. Irec papia maŋnao Judaŋic jaŋere mu bâmiriŋ dâŋ kecʒiŋuc bocjaha fokac: Anutuzi ŋicfâc‐ticne kâpâcwâruonec batarac‐joparâ Jerusalem haeo mocwâc râec‐jopame juniŋmu. Irec hâcne ʒiŋuc muŋgopeneŋ: Papia i ʒâhec jâmbâŋ qâreŋkekicne, Judaŋic jaŋere kâpâcwâru dameŋ tarazo eha. Dâkâne namba 2 qâreŋkewec ŋic e porofete â Anuture kiŋaŋŋic fârine jaha, dâŋticnezi fuŋne‐ticne iŋuc mufuakac. Mâc ʒâŋe‐ticne ine mi manaŋgopeneŋ. Erâ sifu irec erâ dâkâne irec manapene wawahane mi ezejec, aricne, maŋnao dâŋ qâreŋkekicne forakac i qame hukicne. Eme Jesu e papia irecnec hâcne dâŋ bocjaha rorâ ira iticnehuc e jahacne dâŋ tâpirinehec muwec. Dâkâne namba 2 qâreŋkewec ŋic ere gae â dâŋ wiac irec qizecne sâko ʒiŋuc fua taniŋkekac: Anutu e bâbâni â ʒâhec, e wiac fufuŋke â babatara. Ekizia mocjaha Femicne jukac, e iŋucne moc mi jukac. E hâcne mâreŋ sâko mâreŋ irec bâbâfua â irec guriŋ bapa erâ irec bâbâpiaŋ. Anutu sâko Anutu e mocjaha jujâmbâŋkekac. Porofete e Anuture fuŋne iŋuc mutaniŋke‐nârewecte miti mamana nâŋâc Jesu Kristo ʒâic â hâmoc‐ticnere fuŋne mana‐hâmonaŋte bafic‐nâpokac hâcne.\nJesaja dâkâne namba 3 maŋnao dâŋ forakac i dâkâne namba 2 irec dâŋ ʒuhucne. Mâc dâŋ hawarinezi kecʒiŋuc mufuakac: I dâkâne 2 qâreŋkewec ŋic ekizia mâcne, ŋic moczi qâreŋkewec. Dâkâne 2 qâreŋkewec ŋic e Anuturaonec bâbâpiaŋ fuaocmu irec dâŋ mumu ŋic. Ŋic ʒizi ine bâbâpiaŋte dâŋ sawa mâcne, okacne babazu fufua irec dâŋ i mâmâc qâreŋkewec. Erâ kecʒiŋuc honeŋgopeneŋ wâc: Dâkâne 3 i Judaŋic jaŋe Babilonia kâpâcwâruonec risierâ Jerusalem haeo â Judaia mâreŋko juhapie mu qâreŋ ekicne. Dâŋ fâricne jâmbâŋ ine gaŋ 60–62 ira fokac. Ira hâcne porofetezi Judaŋic mâreŋ‐jeŋicko risierâ ʒârâ ʒâpâ faio jaha jumbiŋ jaŋe bâbâpiaŋte biŋe biaŋ mocwâc jazakac. Ehuc wâc ŋic tiŋne â ŋic sindaŋne jaŋere dâŋ murâwiŋnehuc qâreŋkewec. Ine hâcne, guru moc jaŋe biŋe biaŋ dâŋ jazakac â guru moc jaŋe ine qaqatara‐jeŋicte okacdâŋ jazakac. Gaŋ 61:1–2 dâŋ fokâc, dâŋ iŋucne i Jesuzi mâreŋko gie‐ticne fuŋkehuc muwec wâc.\n1\nŊicguru sindaŋne jaŋere dâŋ\n1 Ʒi Amozire ŋokâ Jesaja e ʒâŋene raruŋkeme Juda mâreŋte â Jerusalem haere wiac hone manac ewec irec dâŋ. Ine Uʒija, Jotam, Ahaʒi â Hisikia jaŋe Juda ŋicwofuŋ juwarehuc juhapie wiac i fuacnehuc juwec.\n2 Sambâŋne sambâŋne ŋoŋe mananiŋ, â mâreŋ go hazec râec;\nWofuŋ e ʒiŋuc mukac:\n\"No naru motec gume bâsokac ejarehuc hone maiŋ ejarepo,\neme jaŋe ine fenarembiŋ.\n3 Bulimakao e ruticne ʒâŋitaekac,\nâ doŋgi e bomboŋ‐ticnezi nânâ oto bâfuacnewec i manaekac;\nIsrae e ine mamana mi focnekac,\nŋicfâc‐nane jaŋe maŋ tâmiric juŋgopieŋ.\"\n4 Jei, ŋicguru sindaŋ hârindaŋne,\nkiŋ bahac qâŋkerâ juju,\nsâqocne bapa jaŋere ɋâricfâc,\nnaru motec kekeporicne.\nJaŋe Wofuŋ râpeckembiŋ,\nIsraere Tiri Wofuŋ mana suambiŋ,\nehuc e beherâ rârâpe wisembiŋ.\n5 Ŋoŋe fecnehuc jaha juŋgopieŋte\nwemo‐ŋeŋicko ʒuhuckerâ qa bâtiŋ eŋarezo?\nQizec e furu jaha huc ecnekac,\nmaŋ e furu jaha betaŋkekac.\n6 Kike tape â qizec botâŋ ŋoŋondeŋ‐jekicko\nsahac moc furu mi fokac;\nqa hepârâc ekicne\nâ ʒikare micrâfâc â wic soc sâŋiŋnehec sasawa;\ni ba bâpisic â ʒure foŋ mi ecnekicne,\nâ wokemaŋ ruacnehuc mi bâuruekicne.\n7 Mâreŋ‐ŋeŋic tuhu fuawec fokac,\nhae sâko‐ŋeŋic ŋerawec i ʒoczi ʒâseŋkewec;\nmâreŋ‐ŋeŋicte fârine i ŋic furunezi\nʒâŋe fai‐ŋeŋicko ro nâc eeŋgopieŋ,\nhae mâreŋ i jabanezi qa imac embiŋ iŋucnea fokac.\n8 Eme waiŋ gieo boze wamba ŋeekac,\nZioŋte otâ e irec sâc mac behepie ŋekac;\nwâruhaŋ maŋko gie boze ŋeekac irec sâc,\nme hae moc somâmaŋko ŋeekac iŋucne.\n9 Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋzi\nʒikare uucne moc mi akic‐jopa‐nâreme muzac,\nine Sodom iŋucne enʒapeŋ,\nâ Gomorare sâc bâfuanʒapeŋ.\nMaŋjeŋic bârisieniŋte dâŋ jazawec\n10 Sodomte micne ŋoŋe Wofuŋte dâŋ mananiŋ!\nGomora ŋic ŋoŋe Anutu‐nâŋecte mumutâc dâŋ irec hazec râeniŋ.\n11 Wofuŋ e ʒiŋuc mukac:\n\"Taha wiac‐ŋeŋic guru sâko izi wemo enareocmu?\nLama ŋicne bâzi rike‐nareeŋgopieŋ irec mecne\nâ bulimakao biuc sâko jaŋere wokemaŋte mâmâc takicnukac.\nErâ bulimakao ŋicnere socte\nme lamare me noniŋ ŋicnere wâc mi aŋacnukac.\n12 \"Ŋoŋe mai enareniŋte fisieŋgopieŋko\nhae ʒoŋa‐nane âtenʒaŋneniŋte mozi muŋarewec?\n13 Taha fârimâc mocwâc mi bafisiniŋ,\nhosâc âsure mamakâcnukac,\nmosa ɋârire hombaŋ â sabata hombaŋ â tutumaŋte ʒâfo bapamanaŋgopieŋ, hehesic juju â hombaŋ tutumaŋ,\ni bâturepie ââkeacnukac.\n14 Mosa ɋâri‐ŋeŋic â hombaŋ tutumaŋ‐ŋeŋic\ni maŋnanezi qaisockeekac,\niŋeŋiczi hâcne kimâcnuha mana ʒâireekopac.\n15 Ŋoŋe meŋeŋic bâfeŋne‐narepie\nʒâŋe‐nane bâsoŋke‐ŋarepemu;\neme nunumu bocjaha numupie\nno sifu hazec mi râepemu;\nmeŋeŋic soc ruacne‐fârekicne i!\n16 Maŋsahac‐ŋeŋic ʒure ɋaɋackeniŋ;\neebapa‐ŋeŋic sâqocne fokac i ʒâŋe‐naneonec bârârieniŋ,\nehuc sâqocne beheniŋ.\n17 Eehâmore aafec gie baniŋ;\nbâbâtiŋ fua sanaŋkeocte henʒiriŋneniŋ,\nŋic pepec eejare fuakac i bâtiŋneniŋ;\nbekâ mâsiŋ dâŋjeŋic dopeckeniŋ,\nhozec sacfozic fojareniŋ.\"\n18 Wofuŋzi mukac: \"Ajoc, warepie dâŋ mu bâtikic enaŋ:\nHehesic‐ŋeŋic saŋ bâroŋ iŋucne fokacko\nsifu sinou iŋucne qaŋqaŋ fuazejec:\nâ qoruc somboroŋ iŋucne fokacko\nsifu lama kanʒaŋ iŋucne fuazejec.\n19 Ŋoŋe aafec bâfuarâ micrereŋhec eniŋmuo\nmâreŋte fâri biaŋ fua‐ŋareme nâniŋmu.\n20 Â qikiŋnehuc râŋgeŋkeniŋmuo\nine ʒikazi kimiziec‐ŋopaocmu.\nDâŋ i Wofuŋte mickonec wahakac hâcne.\"\nZioŋ hae bâbâtiŋ fuacneha firuezo\n21 Ojai, hae pectâc biaŋ\njuwicnao bâbâtiŋte neŋgocne ŋeweczi\nweniŋuc erâ boe saure hozine ekac!\nMârâc tiŋne jujure ŋeŋe hae eweczi\nmiŋecgac ʒika qaqare ŋeŋe hae ekac.\n22 Siliwagezi ŋetikierâ qânâ tinac ewec,\nwaiŋge i opâhec bâsifuckekicne.\n23 Micnefâcge jaŋe doc bapa ŋic\nerâ fiuc roro ŋic jaŋere âgofâc embiŋ.\nJaŋe sasawa bâbâmiriŋ moneŋte ejareme\nbubiaŋ wiac roniŋte ra rowec ware rowec eeŋgopieŋ.\nJaŋe bekâ mâsiŋ dâŋgieo mi ŋezic‐jopaeŋgopieŋ\nâ hozec jaŋere dâŋ jaŋerao mi fisiekac.\n24 Irec Fekicne sâko, Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ,\nIsraere Anutu tâpiri rune,\nere micdâŋ ʒiŋuc fuakac:\n\"No kisâfâc‐nane okacne bazu‐jarepemu\nâ kimbeŋ‐nanezi râsifâc‐nane rua‐jarerâ maŋnane mâteŋkeocmu.\n25 No menane goraopec bâfeŋnepemu,\nerâ siliwa jawage opâ ʒaʒacnezi ʒure‐garepe\nfârine wosâeme jawa bârâriepemu.\n26 Eme mumutara ŋicfâcge esecne jugarembiŋ,\niŋucne mocwâc bâfuac‐jopa‐garepemu,\nâ mumutâc ŋic bâbâni jumbiŋ iŋucne;\neme faicnao ʒâŋege tiŋne juju â jauŋ fâri hae mugareniŋmu.\"\n27 Zioŋ e bâbâtiŋ fuacneha firuezo,\nâ maŋnao juhuc maŋjeŋic bârisieniŋmu jaŋe\ntiŋne jujure faio firuec‐jopazo.\n28 Kâcɋene fejarehuc jujune â sindaŋŋic\njaŋe ine mâmâc bâsirowec‐jopazo,\neme Wofuŋ râpeckembiŋ jaŋe omaeniŋmu.\n29 Eme boriŋjâcte aŋac‐ŋopaekac irec mimienʒepieŋ\nâ jufu bâtirimbiŋ irec weaŋkenʒepieŋ.\n30 Ehuc boriŋ rehacne ururuckeekac irec sâc enʒepieŋ,\nâ jufuzi opâ basarâ hahaŋkeekac iŋucne.\n31 Eme ŋic tâpiri sanaŋ eki semune ehuc mujawezejec,\nâ meqâreŋ‐ticnezi ʒoc uucne ezejec!\nEme jahe turerâ qâqâhâsâc erâ ʒapire\nmoczi moc ʒoc mi qâhâpozejec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/ISA01.htm","date":"2021-04-17T08:50:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00615.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":1299,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.232,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"HOSEA\nPorofete femicne jaŋere papia râpenao porofete wahamicne 12 jaŋere papia forakac. Eme micne barâ fokac i Hoseare papia hâcne.\nHosea e porofete Jesajazi juhame juwec, â porofete gie‐ticne bahuc juwec ine jara 750–725 B. C. dameŋ ŋondeŋ ira. Papia‐ticne wosehuc ʒiŋuc hone manac eeŋgopeneŋ: Hosea e Judaŋic me Jerusalem hae irec binaŋ mâcne, Israe ŋicguru 10 Palestaiŋ mâreŋ faicpec jumbiŋ jaŋere dâŋ â binaŋ qâreŋkewec. Porofete Hosea e taha bapa gie irec fuŋne mana‐hâmowec, izi ʒiŋuc mufua‐nârekac: E ŋic fekicne jaŋere guruonec; mâc e jahac taha bapa juwec me mâcne, i mi manaŋgopeneŋ. Hosea e jahacne â juju â eebapa‐ticnere dâŋ binaŋ gaŋ 1–3 maŋnao qâreŋkekicne fokac i sawa manaŋgopeneŋ.\nPapia‐ticne bâfâuckepene dâkâne jajahec fuakac. Moc i gaŋ 1–3, â moc i gaŋ 4–14.\nDâkâne namba 1 maŋnao dâŋ forakac i kecʒiŋuc: Porofete Hosea juhame Israe ŋicguru 10 jaŋe sindaŋ erâ nemu wiac fuŋne fuŋne araŋ bajarehuc Anutu tatara ecnembiŋte okac dameŋ‐jeŋic maickezo ewec. Eme irec hâcne porofete e ŋifec Anutu kimbeŋ‐ticnere fuŋne â ŋifec ine buuruc‐ticnere fuŋne mutaniŋke‐jareocte jaŋerao sorekicne. Eme Israe ŋic jaŋere fuŋne bataniŋkeocte e jahacne juju â eebapao sâc mutaniŋkewec. Israe e ŋokâc sâqocne, sasec ŋokac iŋucne, ruticne beherâ kosa juwec. Porofete ŋonâŋ‐ticnezi iŋuc hâcne ewec. Irec e jahacne ŋowe ŋonâŋ jujuzi Israe ŋicguru juju‐jeŋicte sâsâc eha fuŋne‐jeŋic mu rituc ewec hâcne.\nDâkâne namba 2 ira porofete dâŋ sasawa forakac, Israe ŋicguru jaŋere uŋsawaŋ â okacnere findaŋdâŋ hâcne. Hosea e Anuture fuŋne kecʒiŋuc manarâ mutaniŋkehuc juwec: Anuture maŋjauŋ i tatarane tâmiric. E maŋjauŋ enârehuc ŋifec bâtiŋ‐nâpoekac, â ŋifec ine akic‐nâpoekac wâc. Anutu maŋjauŋ‐ticnere fuŋne i gaŋ 11:8–9 ira fua taniŋkekac.\n1\nPorofete Hosea ŋokac naru motecfâcne jaŋere dâŋ\n1 Juda ŋicwofuŋ Uʒija, Jotam, Ahaʒi â Hisikia jaŋe tuczi tuc juwefuhapie Jeroboam, Jehoasire ŋokâ hâcne, e Israe ŋicwofuŋ juwec dameŋ ira Wofuŋte dâŋ i Berire ŋokâ Hosea erao fuawec.\n2 Wofuŋ e dâŋticne bâbâni Hosea mufuacnehuc kecʒiŋuc âzâcnewec: \"Go rarâ sasec ŋokac moc rorâ naru motec bâfuac‐jopazemec, i mâreŋ ʒirec rune jaŋe Wofuŋ râpeckehuc sasec gie boc baeŋgopieŋ irec.\" 3 Eme rarâ Dibilaimte otâ, ʒâŋene Gomera e ŋonâŋ‐ticne rowec, eme eki motec kiweckerâ rowec.\n4 Eme Wofuŋzi Hosea âzâcnewec, \"Go ʒâŋe‐ticne Jesere muzemec! Dameŋ bembeŋne sawa fokac i tarame no Jesere haeo soc wahawec irec kiŋ i Jehu wiacfâcne jaŋerao batarapemu, ehuc Israe kikefuŋko ŋicwofuŋ juju i mutarape omaeocmu. 5 No ʒoaŋ ira Jesere wâneŋko Israere tepe neŋgoc i qazupemu.\"\n6 Eme ŋokac e mocwâc kiweckerâ juku naru moc rowec. Eme Wofuŋzi Hosea âzâcnewec: \"Go ʒâŋene 'Uruc jauŋ mi ecnekicne' iŋuc muzemec. No Israe kikefuŋ maŋjauŋ mocwâc mi ejarepemu, â kiŋjeŋic mocwâc mi behe‐jarepemu irec. 7 Juda kikefuŋ jaŋe ine aki anonoc ejarerâ Wofuŋ Anutu‐jeŋic juhuc bafic‐jopapemu, tepe me tubac me ʒika me becâsic me becâsicko rara ŋic wiac izi ine mi bafic‐jopapemu.\"\n8 \"Uruc jauŋ mi ecnekicne\" e moŋ qikiŋneme neŋgocnezi mocwâc kiweckerâ motec moc rowec. 9 Eme Wofuŋzi muwec: \"Go ʒâŋe‐ticne 'Nore kikefuŋ aricne' iŋuc muzemec, ŋoŋe nore kikefuŋ mi juŋgopieŋ â no ŋoŋere Anutu wâc mi jukopacte iŋuc ezemec.\"\nIsrae kikefuŋ jaŋe Wofuŋ râpeckepie sifu maŋjauŋ ejarewec\n10 Israe kikefuŋfâcne jaŋere ʒare i hâwecmecko moŋgeŋ forakac irec sâc fuarâ junʒepieŋ, moŋgeŋ i sâcticne mi mamanane â mi wowosene. Eme \"Ŋoŋe nore kikefuŋ aricne\" iŋuc muŋareeŋgopieŋ irec okacne kecʒiŋuc muniŋmu: \"Anutu jujune ere kikefuŋ.\" 11 Eme Judare kikefuŋ mecne, Israere kikefuŋ mecne jaŋe mâmâc qâturehuc micne‐jeŋic mocjaha âkendâŋnerâ mâreŋne mâreŋne irecnec fisiniŋmu; eme Jesere dameŋ i dameŋ fekicne moc eocmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/HOS01.htm","date":"2021-04-17T09:02:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00636.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":544,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.228,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"JOSUA\nJosuare papia qâreŋkewec qâreŋŋic e Mose hâmome Josuazi Israe ŋicguru micne bajarehame Kanaaŋ mâreŋko raʒimbiŋ irec binaŋ bakacte papia ʒâŋene JOSUA mukicne. Papia qâreŋkewec ŋic ʒâŋene ine mi manaŋgopeneŋ. Josuazi Israe ŋic micne bajarewec dameŋ ira hâcne Wofuŋ Anuture mumupaŋ dâŋ fâri fideteŋnehec ewec. Anutu e juwicnao Israe ŋic mimiŋnefâc‐jeŋic jaŋe mâreŋ biŋe qajarewec i Josuazi micne bajarehuc juha ro rauc embiŋ hâcne. Eme papia ʒirec maŋnao weniŋuc erâ ro rauc embiŋ, â Josuazi weniŋuc erâ bâtâc bajarewec, erâ ŋeŋezic hae 6 bâwosâec‐jopambiŋ â Lewiŋic hae 48 jarembiŋ irec binaŋ sasawa qâreŋkekicne fokac. Eme Israe ŋic jaŋe dameŋ ira weniŋuc ehuc juhapie wiac ʒârâ ʒâpâne bocjaha fua‐jarewec, erâ ŋifec Anutuzi ŋezic‐jopahuc bafic‐jopawec irec dâŋ i mâmâc qâreŋkekicne fokac hâcne.\nJosuare papia bâfâuckepene dâkâne jahec â moc fuakac.\nGaŋ 1—12. Izi dâkâ namba 1 ekac. Gaŋ wiac irec maŋnao Israe ŋic jaŋe Jordâŋ opâ fotâcnerâ Kanaaŋ mâreŋ rauckembiŋ irec binaŋ fokac.\nGaŋ 13—22. Izi dâkâ namba 2 ekac. Eme irec maŋnao binaŋ kecʒiŋuc forakac: Josuazi mâreŋ bâtâc bajareme Israe ŋic gurune gurune jaŋe ru sâc ro rauc embiŋ.\nGaŋ 23—24. Izi dâkâne namba 3 ekac. Eme irec maŋnao ine Josuazi Israe ŋic mâzoc‐jopahuc dâŋ gâcne jaza qâmoc ewec, â Sikem haeo tutumaŋ sâko fuawec irec dâŋ mecne, erâ Josua hâmoc‐ticnere binaŋ i mâmâc qâreŋkekicne fokac.\nJosuare dâŋ fârine moc gaŋ 24:15 tataranao kecʒiŋuc fuame woseŋgopeneŋ: \"No â wiacfâc‐nane nâŋe ine Wofuŋ kiŋaŋ qacnenaŋmu.\"\n1\nKanaaŋ mâreŋ roniŋte ʒawiembiŋ\n1 Wofuŋte kiŋaŋŋic Mose e hâmohame Wofuŋzi Nuŋte ŋokâ Josua, Mose babafic‐ticne hâcne, e ʒiŋuc âzâcnewec: 2 \"Kiŋaŋŋic‐nane Mose e hâmowec. Irec go â ŋic ŋokac sasawa ŋoŋe faharerâ Jordaŋ ocniŋucnao raʒiniŋ, mâreŋ i hâcne Israe ŋic ŋoŋe ŋarekopac. 3 Mâreŋ sasawa kike‐ŋeŋiczi âteniŋmu i Mose mupaŋkecnepo irec sâcko ŋarekopac hâcne. 4 Mâreŋ burocnaonec fuŋkerâ wareku Lebanoŋ mâreŋ ʒira fisirâ raku Eufrata opâ sâkoo mickekac, erâ wâc ʒoaŋ huhunao Hâwec Sâkoopec mâreŋ forakac, Hitiŋic jaŋere mâreŋ sasawa hâcne, i ŋoŋere efâreocmu. 5 Juju dameŋ fogareocmu sâc ŋic moczi sâcne mi bawahacguocmu. Mosehec jupo irec sâc jaha gohec jupemu. No behecgupe bekâ mâsiŋ moc mi ecmu. 6 Go sanaŋkerâ hâbige roc. No mimi ŋosafâc‐ŋeŋic mupaŋke‐jarehuc mâreŋ biŋe qajarepo i jarepe ro rauc eniŋte bâtâc bajarezemec. 7 Mocjaha, go sanaŋkerâ hâbihec ezemec. Â Mose kiŋaŋŋic‐nanezi mumupaŋ dâŋ râehuc mutâcne‐garewec irec sâc aimuŋ juhuc wiac ebac ezore manasuzemec, ehuc fâreopec me qanaopec moc mi qâsoriezemec. Iŋuc ehuc gie i me i batec fârine biaŋne fuaocmu. 8 Papia qizec ʒirec maŋnao sâcmutâc dâŋ fokac i gore micko hati fuahuc fozejec, â ʒoaŋko me ŋafeo irec manatâc qâtâc ezemec. Ehuc wiac sasawa qâreŋkekicne fokac irec sâcko jucmurâ manasuzemec. Go iŋuc ehuc jucmuo ine giege fârinehec eocmu. 9 Go sanaŋkerâ hâbige rocmurâ mi gazapo me? Irec hâwicgume maŋge mi gâckezejec. Wofuŋge Anutu no jucmu sâc gohec jupemu.\"\n10 Eme Josuazi ŋic ŋokac micnefâc‐jeŋic kecʒiŋuc mutâcne‐jarewec: 11 \"Ŋoŋe teuŋ sâc fotâcnehuc ŋic ŋokac ʒiŋuc jazaniŋ: 'Ŋoŋe nânâ‐ŋeŋic rike bâmoc efâreniŋ. Eme ʒoaŋ jahec â moc ehame Jordaŋ opâ ʒi fotâcnerâ Wofuŋ Anutu‐ŋeŋiczi mâreŋ ŋarekac i ro rauc eniŋte raʒinʒepieŋ.' \"\n12 Eme Rubeŋ â Gade jahere ɋâricfâc â Manasere ŋicguru dâkâne jaŋe mâmâc Josuazi ʒiŋuc jazawec: 13 \"Wofuŋte kiŋaŋŋic Mose e dâŋ ʒiŋuc muhuc ŋaza qâmoc ewec irec manasunʒepieŋ: 'Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic e ŋoŋe jumananiŋte manahuc mâreŋ ʒi hâcne ŋarekac.' 14 Mosezi Jordaŋ ʒiŋucnao mâreŋ ŋarewec forakac ira ŋokac naru motec â bulimakaofâc‐ŋeŋic jaŋe junʒepieŋ. Juhapie ŋic sanaŋne tâpirichec ŋoŋe ʒikare ʒawierâ opâ fotâcnerâ ŋifecnao qomâfâc‐ŋeŋic bânie‐jarehuc bafic‐jopanʒepieŋ. 15 Ŋoŋe iŋuc ehuc juhapie, Wofuŋzi ŋoŋe juju mana mâreŋ ŋarewec iŋuc jaha ɋomâfâc‐ŋeŋic jaŋe jareocmu. Eme jaŋe Wofuŋ Anutu‐ŋeŋiczi mâreŋ jareme ro rauc ehapie ŋoŋe wâc risierâ mâreŋ‐ŋeŋicko junʒepieŋ, Wofuŋte kiŋaŋŋic Mosezi Jordaŋ ʒiŋucpec ʒoaŋ wewefunao mâreŋ ŋarewec ira hâcne.\" 16 Eme jaŋe Josua dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnembiŋ: \"Wiac sasawa mutâcne‐nârekomec i efârenaŋmu. Ehuc ira me ira sorec‐nâpotec ranaŋmu wâc. 17 Nâŋe Mose micticne reŋkehuc wiac sasawa mume ebac embeŋ irec sâc jaha gore mic reŋkenaŋmu. Mocjaha, Wofuŋ Anutugezi Mosehec juwec irec sâc jaha gohec juzejec. 18 Moc e wiac i me i ebac eocte mucnetec dâŋge qatarahuc sâcmutâcge râsi ecneocmu e hâmocko râezo. Go ine sasanaŋhec â hâbihec ezemec.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/JOS01.htm","date":"2021-04-17T08:57:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00638.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000052452,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000052452087402}","num_words":649,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.231,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Jeroboam e Israe ŋicwofuŋ jume jara 27 eha Juda ŋicwofuŋ Amazia ŋokâ‐ticne Uʒijazi fuŋkerâ ŋicwofuŋ ewec.\n2E jara 16 bazurâ ŋicwofuŋ erâ Jerusalem haeo juhame jara 52 tarawec. Neŋgoc‐ticne ʒâŋene Jekolia, e Jerusalem haeonec.\n3Eme Uʒija e mamac‐ticne Amaziazi ewec irec sâc jaha ehuc Wofuŋte ʒâŋe faio wiac ebac eme sâcke‐fârewec.\n4Mocjaha, furu mâreŋ i ine mi bârârie‐fârewec. Irec ŋic ŋokac jaŋe furu mâreŋko taha bâzi â hosâc âsu rikehuc jumbiŋ jaha.\n5Eme Wofuŋzi ŋicwofuŋ qame wicsanaŋhec jufekuhame hâmoc dameŋ‐ticne maickewec. Eme e irec erâ bâtâcko ŋeŋe juju ewec. Ehame ŋokâ‐ticne Jotamzi garikiŋfâcne jaŋere micne juhuc ŋic ŋokac qaŋeŋ‐jopawec.\n6Uʒija e wiac sasawa ebac ewec i Juda ŋicwofuŋ jaŋere Binaŋ Qâhâc papia qizecko qâreŋke‐fârekicne.\n7Juku Uʒija e apa ŋosafâcne jaŋerao ʒuhuckehuc hâmome jaŋe fombiŋkoa Dawidire hae qizecko duckembiŋ. Ehame ŋokâ‐ticne Jotamzi tucticne qarâ ŋicwofuŋ juwec.\n8Uʒijazi Juda ŋicwofuŋ jume jara 38 eha Jeroboamte ŋokâ Ʒekariazi Israe ŋicwofuŋ ehuc mosa 6 Samaria haeo juwec.\n9Erâ e mamacfâc‐ticne jaŋe ejumbieŋ irec sâc jaha ehuc Wofuŋte ʒâŋe faio wiac mamakâcne ewec. Ehuc Nebate ŋokâ‐ticne Jeroboamzi Israe ŋic ejareme hehesic bâfuambiŋ i mi râpeckewec.\n10Ehame Jabesi ŋokâ‐ticne Salumzi râsi ecnehuc Ibeleam haeo qame hâmome tucticne qarâ ŋicwofuŋ juwec.\n11Eme Ʒekariazi wiac ebac ewec sasawa i Israe ŋicwofuŋ jaŋere Binaŋ Qâhâc papia qizecko qâreŋke‐fârekicne.\n12Wofuŋ e dâŋ ʒiŋuc muhuc Jehu mupaŋkecnewec i deŋke‐fârewec: \"Ɋâricfâcge fua fepie arecne 4 eocmu jaŋe Israere eri ŋeŋeo ŋenʒoŋgopieŋ.\"\n13Uʒija e Juda ŋicwofuŋ jume jara 39 eha Jabesi ŋokâ‐ticne Salumzi fuŋkerâ ŋicwofuŋ ehuc Samaria haeo mosa mocjaha juwec.\n14Ehame Gadi ŋokâ‐ticne Menahemzi Tiriza haeonec Samaria haeo fisirâ Jabesi ŋokâ‐ticne Salum qâhâmohuc tucticne qarâ ŋicwofuŋ ewec.\n15Eme Salumzi wiac ebac ewec â râsi fisiwec i sasawa Israe ŋicwofuŋ jaŋere Binaŋ Qâhâc papia qizecko qâreŋke‐fârekicne.\n16Eme Menahemzi Tapua hae â maŋnao wiac sasawa fowec i mecne erâ rârec rârec mâreŋ forawec i mâmâc imacke‐fârewec. Jaŋe haesac motâc mi rocnembiŋte iŋuc hâcne ewec. Erâ ŋokac kiwechec jaŋe sâqezi bujeŋic âke ropiewec.\n17Uʒija e Juda ŋicwofuŋ jume jara 39 eha Gadi ŋokâ‐ticne Menahemzi fuŋkerâ ŋicwofuŋ ehuc jara 10 Samaria haeo Israe ŋic jaŋere ŋicwofuŋ ewec.\n18Ehuc Wofuŋte ʒâŋe faio wiac mamakâcne ewec. Erâ e juwec sâc Nebatere ŋokâ Jeroboamzi Israe ŋic ejareme hehesic bâfuambiŋ i mi râpeckewec.\n19Ehame Asiria ŋicwofuŋ Pulizi Israe mâreŋko râsi fisiwec. Fisime Menahemzi ʒiŋuc manasuhuc siliwa moneŋ ŋemâc‐ticne 1 tauseŋ râcnewec: Eki baficnume Israe ŋicwofuŋ jusanaŋkezepac.\n20Erâ Menahem e moneŋ i sasawa Asiria ŋicwofuŋ râcneocte Israe ŋic moneŋ mafa sâkohec jaŋeraonec ŋic buc buc siliwa moneŋ ŋemâc‐ticne 50 sasawa jowac rowec. Irec Siria ŋicwofuŋ e mâreŋ ira mi juhuc risierâ rawec.\n21Eme Menahemzi wiac sasawa ebac ewec i Israe ŋicwofuŋ jaŋere Binaŋ Qâhâc papia qizecko qâreŋke‐fârekicne.\n22Juku Menahem e apa ŋosafâc‐ticne jaŋerao ʒuhuckerâ hâmome ŋokâ‐ticne Pekajazi tucticne qarâ ŋicwofuŋ juwec.\n23Uʒija e Juda ŋicwofuŋ jume jara 50 eha Menahemte ŋokâ Pekajazi fuŋkerâ Israe ŋicwofuŋ ehuc Samaria haeo jara jajahec juwec.\n24Ehuc Wofuŋte ʒâŋe faio wiac mamakâcne ewec. Erâ Nebate ŋokâ‐ticne Jeroboamzi Israe ŋic ejareme hehesic bâfuambiŋ, i mi râpeckewec.\n25Ehame momorifâcne jaŋere micne Peka, Remaliare ŋokâ hâcne, e Gileade ŋic 50 jaŋe bafickepie Samaria haeoa ŋicwofuŋ fic sacsanaŋ‐ticnehec ira Pekaja qâhâmorâ ekizia moc tucticne qarâ ŋicwofuŋ ewec.\n26Eme Pekajazi wiac sasawa ebac ewec i Israe ŋicwofuŋ jaŋere Binaŋ Qâhâc papia qizecko qâreŋke‐fârekicne.\n27Uʒija Juda ŋicwofuŋ jume jara 52 eha Remaliare ŋokâ Pekazi fuŋkerâ Samaria haeo Israe ŋicwofuŋ juhame jara 20 tarawec.\n28Ehuc Wofuŋte ʒâŋe faio wiac mamakâcne ewec. Erâ Nebatere ŋokâ Jeroboamzi Israe ŋic ejareme hehesic bâfuambiŋ i mi râpeckewec.\n29Ehame Israe ŋicwofuŋ Pekare dameŋko Asiria ŋicwofuŋ Tigela‐Pilesezi fisirâ ljoŋ â Abe‐Bete‐Maka â Janoa â Kedesi â Hazoro â Gileade hae â Galilaia mâreŋ, erâ Naftali mâreŋ sasawa i raucke‐fârewec. Ehuc ŋic ŋokac rocjoparâ Siria mâreŋko kâpâcwâru bacjopa rawec.\n30Ehame Uʒijare ŋokâ Jotam e ŋicwofuŋ jume jara 20 eha Ela ŋokâ‐ticne Hoseazi Remaliare ŋokâ Peka râsi ecnehuc qâhâmorâ tucticne qarâ ŋicwofuŋ ewec.\n31Eme Pekazi wiac sasawa ebac ewec i Israe ŋicwofuŋ jaŋere Binaŋ Qâhâc papia qizecko qâreŋke‐fârekicne.\n32Remaliare ŋokâ Peka e Israe ŋicwofuŋ jume jara jajahec eha Juda ŋicwofuŋ Uʒijare ŋokâ Jotamzi fuŋkerâ ŋicwofuŋ ewec.\n33E jara 25 bazurâ fuŋkerâ ŋicwofuŋ ehuc Jerusalem haeo jara 16 juwec. Neŋgoc‐ticne ʒâŋene Jerusa e Zadokore otâ.\n34Jotam e mamac‐ticne Uʒija ere sâcko Wofuŋte ʒâŋe faio wiac sasawa ebac eme sâcke‐fârewec.\n35Furu mâreŋ ine mi bârârie‐fârewec, irec ŋic ŋokac jaŋe mâreŋ iŋucnao taha bâzi â hosâc âsu rikehuc jumbiŋ jaha. Eme Jotamzi hâcne Wofuŋte ufuŋ irec motâc faicpec fowec i bawec.\n36Jotamzi wiac sasawa ebac ewec i Juda ŋicwofuŋ jaŋere Binaŋ Qâhâc papia qizecko qâreŋke‐fârekicne.\n37Eme dameŋ ira fuŋkerâ Wofuŋzi Siria ŋicwofuŋ Reziŋ â Remaliare ŋokâ Peka jahe Juda mâreŋko râsi fisinicte sorec‐jofawec.\n38Jotam e juku hâmome apa ŋosafâcne jaŋerao ʒuhuckehuc jaŋe fombiŋkoa apa‐ticne Dawidire hae qizecko duckembiŋ. Ehame ŋokâ‐ticne Ahaʒizi tucticne qarâ ŋicwofuŋ juwec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%C5%8Bicwofu%C5%8B-ii-15---k%C3%A2te-bible","date":"2021-04-14T10:21:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038077810.20\/warc\/CC-MAIN-20210414095300-20210414125300-00076.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":763,"character_repetition_ratio":0.107,"word_repetition_ratio":0.042,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.174,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ROMA\nPaulo e miti kiŋaŋ mimic rahuc Korinti haeo mocwâc fisiwec. Erâ ira juhuc Romaŋic jaŋere papia qâreŋkewec. Roma haeo miti ŋic ŋokac jumbiŋ jaŋere fuŋne mi mana‐hâmoŋgopeneŋ. Paulo e jahacne me aposolo moczi hae ira mi fisihame jumbiŋ. Irec ʒiŋuc muzo: Jerusalem haeonec miti ŋic ŋokac omanezi Roma haeo ra juhuc miti miczi muhapie hae irecnec ŋic gâcnezi manarâ Jesure biŋefâc embiŋ. Mâro wahawec dameŋ ira Judaŋiczi Romaŋic ekicne jaŋeraonec gâcnezi mâmâc Jerusalem haeo tumaŋnembiŋ (Aposolo 2:10). Ehuc wiac ʒâŋe furu honembiŋ â Petorore miti manambiŋ. Erâ wâc ʒâhecko Jerusalem haeo mitire ʒika kâpâcwâru fuame miti ŋic ŋokac jaŋe râwiŋ qâwiŋnerâ hae sâc rafârembiŋ (Aposolo 8:1 â 11:19). Eme jaŋeraonec gâcnezi raku Roma haeo fisimbiŋ wâc mecne. Ŋic ŋokac iŋucnezi hâcne Roma haeo Jesure binaŋ bahuc ŋic ŋokac jazapie irecnec gâcnezi mana ʒakiembiŋ. Eme jaŋerao hâcne Paulozi papia qâreŋkerâ râeme rawec.\nPaulo e hae mâreŋ gâcne rârecke‐fâreku Korinti haeo ŋehuc ʒiŋuc muwec: Ŋicfâc‐nane hae sâc jaŋe Jerusalem haeonec miti ŋic ŋokac jaŋere moneŋ bâturembiŋ i Jerusalem haeo bararâ mocwâc risie warerâ Roma haeo rapemu. Eme hae irecnec miti ŋic ŋokac jaŋe neŋgoc ŋesiŋ ŋenarehapie Sipen mâreŋko miti kiŋaŋ rapemu (Roma 15:28). Roma haeo Paulo gie‐ticnaonec opâ ruac 26 jumbiŋ jaŋere ʒâŋe râe‐fârewec (Roma 16:1–16). Gâcne sâko ine mi manac‐jopawec. Papia‐ticne ŋokac moc ʒâŋene Foibe e râcneme Roma haeo barawec.\nErâ Paulo e Roma haeonec miti ŋic ŋokac ʒâfo bajareocte irec sawa papia mi râe‐jarewec. E mitire fuŋne mutâcne‐jareocte irec mâmâc manasurâ papia râe‐jarewec. Ine fuŋne ʒiŋucte: Roma haeo Judaŋiczi opâ ruac â qâpuczi opâ ruac mâmâc jumbiŋ. Eme Judaŋic opâ ruac jaŋe miti raŋɋanao sâcmutâc dâŋ fokac i reŋkehuc irec manapie fârine wâc ewec. Ehuc mumbiŋ: I Wofuŋdâŋ jaha, irec i mâmâc reŋkehuc biaŋkerâ sambâŋko fezo. Iŋuc mupie qâpuczi opâ ruac, Paulore miti gieonec rakicne â gâcne, jaŋe dâŋ irec manapie mi sâckeme qatarambiŋ. Irec dâŋjeŋic fâfâuc ejujec â gâcnezi maŋjahec embiŋ. Erâ wâc hombaŋ â wiac gâcne sâcti qâtiri râe rambiŋ. Moc ine qâpuckonec opâ ruac jaŋe Judaŋic jaŋere manapie wawahane ewec. Ine ʒiŋuc muhuc mana‐jarepie sâqorewec: Jaŋe hâcne Jesu qambiŋ, erâ wâc dameŋ ʒiŋuczia neŋgocne sâko maŋsanaŋ ehuc Jesure miti qikiŋneeŋgopieŋ, irec Wofuŋzi behec‐jopaocmu. Mupie Judaŋic opâ ruac gâcne jaŋe mumbiŋ: Mâcne, Wofuŋzi bafic‐nâpoocmu, nâŋe fuŋfuŋfâcne. Dâŋ sisifucne iŋuc fowecte Paulozi mitire fuŋne jâmbâŋ ritu‐jarewec. Ehuc sâcmutâc dâŋte â mamanasiŋte â mitio tiŋke biaŋ ee irec dâŋ bâutuckehuc qâreŋke‐jarewec. Eme Judaŋic â qâpuc guru Anutuzi weniŋuc mana‐jareme fokac i wâc mufua‐jarewec. Erâ wâc dâŋ gâcne ʒuhuckewec. Miti fuŋqizecne kecʒiŋuc qâreŋkewec: Mosere sâcmutâc dâŋ reŋkehuc bibiaŋke i mi fokac, Jesu manasiŋkehuc bibiaŋke i mocjaha fokac. Sâcmutâc dâŋ bajuhuc kiŋ mi hefâsâezo, Jesurao roweckehuc kiŋ hefâsâezo. Irec Paulozi Romaŋic qâreŋke‐jarewec i dâŋ fâri hândâŋ â bubiaŋ dâŋ jâmbâŋ.\nRomaŋic jaŋere papia dâŋ neŋgocne sâko jahec â moc fokac:\n1. Jesu Kristo manasiŋkehuc kiŋ hefâsâezo. Ine gaŋ 1—8 irec maŋnao.\n2. Judaŋic me qâpuc Kristo‐nâŋec mocjaha. Gaŋ 9—11.\n3. Maŋzi roroc ehuc Wofuŋte erâ juzo. Gaŋ 12—16.\n1\nPaulo gie‐ticnere fuŋne\n1 Paulo no Jesu Kristozi kiŋaŋ qaqa‐ticne bacnurâ aposolo‐ticne mucnuhuc Anuture Biŋebiaŋ râepe qareŋko raocte rowosâecnuwec. Apo 9:15; 13:2; Gal 1:15 2 Miti i hâcne fuaocte Anutuzi mârâc jaha porofete ejareme irec findaŋdâŋ tiri papiao qâreŋkembiŋ. Tit 1:2; Rom 16:25, 26 3 Qâreŋkepie Ŋokâ‐ticnerao iticnewec. E sahachec fufua i Dawidi ɋâricfâc‐ticne jaŋeraonec fuawec, Rom 9:5; Sam II 7:12; Mat 22:42; Tim II 2:8; Apo 13:33 4 erâ e maŋɋaɋac bâbâfua Mârohec jujuzi Anuture Ŋokâ jukac, irec fuŋne hâmokonec faharewecko fua taniŋke‐jâmbâŋkewec. 5 Jesu Kristo e Wofuŋ‐nâŋeczi aki anonoc enarehuc aposolo gie tahacnuwec. Ehuc mâreŋ sâc ŋic miti jazepe mana rereŋ epie Jesure ʒâŋe biŋe raocte munarewec. Apo 26:16–18; Rom 15:18; Gal 2:7, 9 6 Eme ŋoŋe jaŋere âgofâc jaha, Jesu Kristore ŋicfâc eniŋte hefârec‐ŋopakicne, irec gie i ŋoŋerao iŋuc jaha bapere munarewec. 7 Roma haeonec Anuture jorofâc, tiriŋic mucŋopakicne, ŋoŋere hâcne papia ʒi qâreŋkekopac. Mamac‐nâŋec Anutu â Wofuŋ Jesu Kristo eraonec aki anonoc â wama ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec. Kor I 1:2; Kor II 1:1; Efe 1:1; Ʒar 6:25, 26\nPaulozi Roma haeo miti mamana iqic‐jopaocte muwec\n8 Miti babaju‐ŋeŋicte mâreŋ sâc manapie biaŋkekacte qanaŋ ŋoŋere erâ daŋge mupe Jesu Kristorao qâra Anutu‐nanerao fotâcnekac. Rom 16:19; Tes I 1:8 9 No Ŋokâ‐ticnere Biŋebiaŋ muhuc maŋnanezi Anutu kiŋaŋ qacnepe fuŋne‐nane manakacte ere maio dâŋ ʒi mupe mananiŋ: Fil 1:18; Efe 1:16 10 No numucneekopac sâc ŋoŋere mâmâc hati manasuekopac, ehuc Anutu maname sâckeme hata bâfua‐nareme ŋoŋerao fâpemurâ âzâcneekopac. Apo 19:21; Rom 15:23, 32 11 No ŋoŋe honec‐ŋopapere enareekac. Ehuc fârâ maŋte bâmec moc baŋarepe qiŋ herâ juniŋte muekopac. Apo 28:31 12 Me kecʒiŋuc mupe: No ŋoŋerao fâpe mamanasiŋte fârine nowac gowatuŋ ehuc keketeŋ enʒepeneŋ. Pet II 1:1 13 Erâ âgofâc‐nane, fuŋne‐nane kâuc banʒipiŋte ʒiŋuc ŋazape: No ŋicguru gâcne jaŋerao eeckopac iŋuc jaha ŋoŋerao fârâ miti giere fârine piticne bâfuapemurâ hati muekopac. Erâ fâzo mupe sâc wiac gâcnezi niŋgiŋnume juekopac. Joh 15:16 14 Noni ŋic kosa, Grikŋic â kâte sanaŋ, mamanahec â mutucne mâmâc mitizi tofa bazu‐jarepemurâ munarekicne. 15 Irec Romaŋic ŋoŋe iŋuc jaha Biŋebiaŋ ŋazapemurâ maŋnanezi afeckeekopac.\nMamanasiŋte erâ juju hotâckezo\n16 No Biŋebiaŋte manape mimi gaŋgaŋnehec mi eekac, i Anuture tâpirihec, irec mana sakac eniŋmu sâc bâpiaŋ‐jopaocmu, Judaŋic hâcne, erâ Grikŋic mâmâc. Mi Mâ 119:46; Kor I 1:18, 24; Apo 13:46 17 Biŋebiaŋko hâcne Anuture tiŋne fua taniŋkeekac, i hâcne eki mamanasiŋhec jaŋe tahac‐jopaekac, ehame mamanasiŋko utuckeniŋmu. Dâŋqâreŋ ʒiŋuc hâcne fokac: \"Biaŋkekicnezi mamanasiŋte erâ juju hotâckeocmu.\" Rom 3:21, 22; Hab 2:4\nŊic jaŋe Anutu‐jeŋic beherâ dapâcko raʒimbiŋ\n18 Ŋiczi ine Anutu qamaserâ sindaŋ ehuc kike hata‐ticne hesifuckeeŋgopieŋte kimbeŋ‐ticnezi sambâŋkonec fua taniŋkeekac. Joh 16:9; Tes II 2:12 19 Anuture fuŋne gâcne ŋiczi mamanane i manaeŋgopieŋ, Anutu jahac bataniŋke‐jarewec. Apo 14:15–17; 17:24–28 20 Anutu e ŋiczi mi hohonene, â mâreŋ bâfuahuc ine wiac fuŋne fuŋne râewec izi tâpiri sanaŋ‐ticne â qâreŋ‐ticne bataniŋkeme sâcne hone mana tarac eeŋgopieŋ. Irec ŋic gâcne jaŋe wemocko kâuc bahuc sahac ŋeŋezic dâŋ muniŋmu. Mi Mâ 19:1; Heb 11:3; Hio 12:7–9 21 Jaŋe ine Anutu jukac i mana‐bipiehuc mi jukac‐tinac eha araŋ mi bacnembiŋ â mucne bacne mi ecnembiŋ, aricne. Jaŋe mumusifuc fuŋne fuŋne bâfuahuc maŋmutuc epie dapâczi foŋjopawec. Efe 4:18; Bar 14:7 22 Ehuc nâŋe mamanahec juŋgopeneŋ muhuc sâke bâbâc eku maŋmutuc embiŋ. Jer 10:14; Kor I 1:20; Mi Mâ 106:20; Sâc 4:15–19 23 Iŋuc ejareme jaŋe Anutu juju hati e araŋ mi bacnehuc ŋic â wipe â qowi â homa, wiac sisiroweme hâcne irec ɋâŋ qâqâtâc barâ araŋ bacnembiŋ.\nŊic jaŋe Anutu beherâ mamakâc embiŋ\n24 Iŋuc epie Anutuzi hone suŋgiŋ ejareme maŋzi sasec kosa hurerâ mamakâc ehuc maŋ sahac‐jeŋic bâsâqorembiŋ. Apo 14:16 25 Jaŋe Anutu jâmbomac rune râpeckerâ burec maickembiŋ. Ehuc ru bâbâfua‐jeŋic qikiŋnerâ wiac bâfuakicne araŋ bacnehuc kiŋaŋ qacnembiŋ. Wiac bâfua‐fârewec e mumuteŋheczi mumuteŋhec juraʒihuc jume sâckeocmu. Jâmbomac. Rom 9:5 26 Ŋic jaŋe e hâcne râpeckembiŋte suŋgiŋ‐jopame sasec sâqocne jâmbâŋ bâfuambiŋ. Ehuc ŋokac jaŋe Anutuzi hata muwec i qâsorierâ mi jujuo rambiŋ. 27 Â ŋic jaŋe iŋuc jaha ŋowe ŋonâŋ juju qikiŋnerâ maŋjeŋicko sasecte ʒocsâko ʒame jaŋe jaŋackoaŋ mamakâc fuŋmoc bâfuambiŋ. Erâ bâbâsifuc‐jeŋicte okacne maŋ sahac sisipiric rombiŋ. Tah 18:22; 20:13; Kor I 6:9 28 Jaŋe Anuture fuŋne mana‐bipiehuc enʒaŋauc ecnepie suŋgiŋ‐jopame maŋjeŋic bâzickeme wiac mi eene i hâcne embiŋ. 29 Ehuc wiac hehesicne fuŋne fuŋne hurepie fewec, sindaŋ, andac, râŋgeŋne, erâ maŋjeŋicko iiŋguuŋ â ʒikâ â rârâsi â eeatuc, erâ gibioc izi fusucmakicne. 30 Jaŋe gupe bapa, micko âkec ŋic, Anutu kisâ eecne, ʒaubacne, pepecne, sahac mumuteŋ, sâqocnere hata bâbâfua, neŋgoc mamac dâŋ qaqatara, 31 maŋ mamanasu tâmiric juju, doc bapa, uruc jauŋ tâmiric juju. 32 Wiac iŋucne ehuc sipirickezo, Anuture micdâŋ iŋuc fokac i mana‐bipiehuc sifu eeŋgopieŋ, erâ i sawa mâcne, gâcnezi epie hume keteŋ ejareeŋgopieŋ wâc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/ROM01.htm","date":"2021-04-17T08:39:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00000.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000050068,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000050067901611}","num_words":1155,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.197,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"MALEAKI\nPapia i mo ŋiczi qâreŋkewec i mi mana‐hâmoŋgopeneŋ. Maleaki ʒâŋe râekicne fokac i qâreŋŋic ere ʒâŋe mi mecne ekac. Papia i porofete Eʒerazi gie‐ticne fuŋkerâ juhame qâreŋkekicne. Erâ i porofete moczi Jerusalem hae â taha ufuŋ heɋârepie tarame qâreŋkewec. Papia maŋnao dâŋ qâreŋkekicne forakac irec dâŋ qizecne 6 honeŋgopeneŋ, ine kecʒiŋuc:\n1. Wofuŋzi ŋicfâc‐ticne maŋjauŋ ejarekac (1:2–5).\n2. Taha bapa jaŋere juju â eebapa sâqocne irec fuŋne mu rituc ehuc uŋ sawaŋ ejarekac (1:6—2:9).\n3. Judaŋic jaŋe qâpuc jaŋehec ŋokac nareŋ gareŋ ehuc sisifuc embiŋ irec uŋsawaŋ dâŋ (2:10–16).\n4. Mitiŋic jaŋe Wofuŋ tiŋne‐ticnere manabâc ehuc mu kâroŋ embiŋ irec uŋsawaŋ dâŋ, â okac babazu dameŋte dâŋ (2:17—3:6).\n5. Wofuŋtao risieniŋte muqâmoc dâŋ, â ufuŋte taha wiac râehuc Wofuŋ eatuckembiŋ irec dâŋ (3:7–12).\n6. Uŋ sawaŋ â mu bâtiŋ ejarehuc Mosere sâcmutâc dâŋ mana rereŋ eniŋte jaza qâmoc ekac (3:13—4:6).\nPapia qâreŋkewec porofete ere ʒâŋe mi mana‐hâmohuc fuŋne‐ticne sifu ʒiŋuc fuame honeŋgopeneŋ: E porofete fârine jaha. E Anutu femicne ere maio maŋhuhuŋ juhuc araŋ bacnewec. I ʒiŋuc muhuc ewec: \"Anutu e mâreŋne mâreŋne irec Wofuŋ jukac.\" Irec dâŋticne i porofete femicne gâcne jaŋere dâŋte sâc jaha ekac. Porofete e mamanasiŋ tâmiric juju, me Wofuŋ Anutu tatara eecne, wiac irec maname hâhâwicne eha Anuture okac babazu dameŋte uŋ sawaŋ ejarehuc taha bapa jaŋe mecne â ŋic ŋokac gâcne sâko jaŋe mâmâc maŋjeŋic bârisierâ Anuturao roweckehuc ehec ʒâʒâfic ehuc juju i mocwâc heɋâreniŋte jaza qâmoc ekac hâcne.\n1\nWofuŋ maŋjauŋ‐ticnere dâŋ\n1 Maleakizi Wofuŋte dâŋ Israe ŋic mufua‐jarewec.\n2 Wofuŋ e ʒiŋuc mukac: \"No maŋjauŋ eŋare warehuc juekopac.\" Ŋoŋe ine ʒiŋuc muŋgopieŋ: \"Go weniŋuc ehuc maŋjauŋ enâre warehuc juekic?\" Iŋuc muhuc wioŋgopieŋte Wofuŋzi dâŋ ʒiŋuc bâtikie‐ŋarekac: \"Esau â Jakobo jahe hahac ɋa jâmbâŋ juhapire no sifu Jakobo maŋzi heme hariŋ ecnehuc Esau ine hone takirepo. 3 Ehuc hae mâreŋ‐ticne imackepe bec qowi jaŋere juju hae ewec.\" 4 \"Nâŋe henʒaŋ‐nâpokicne, erâ sifu hae sesuc mocwâc heɋârerâ banaŋmu,\" Edomŋic jaŋe iŋuc muhapie Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋzi ʒiŋuc muocmu: \"Jaŋe heɋârerâ bazo murâ banʒepieŋ, no ine mocwâc hetâtiepemu. Iŋuc fuame ŋic jaŋe honerâ ʒiŋuc mujareniŋmu: Ŋic hehesicne jaŋere mâreŋ. Ŋicguru i jaŋe Wofuŋzi kimbeŋ qajarehuc juocmu sanaŋ.\" 5 Wiac i ʒâŋe fâri‐ŋeŋiczi honehuc ʒiŋuc muniŋmu: \"Wofuŋ e Fekicne sâkozi Israe mâreŋ sâcke‐fârehuc jukac!\"\nWofuŋzi taha bapa mu tutuc ejarewec\n6 \"Ŋokâzi mamac‐ticne sâseekac, â kiŋaŋ qaqazi bomboŋ‐ticne araŋ bacneekac. Eme no Mamac juipiehape mozi sâsecnuekac? Â bomboŋ juipiehape mozi araŋ banareekac? Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ noni, ʒâŋe‐nane qaisockeeŋgopieŋ taha bapa ŋoŋe hâcne iŋuc ŋazakopac. Ŋoŋe ine muŋgopieŋ: 'Nâŋe weniŋuc ehuc ʒâŋege qaisockeeŋgopeneŋ?' 7 Irec ʒiŋuc ŋazape: Ŋoŋe taha wiac sâqorekicne alata‐naneo râehuc iŋuc hâcne eeŋgopieŋ. Ehuc ʒiŋuc mu wioc eeŋgopieŋ: 'Nâŋe weniŋuc epene wâwânâŋnehec eekac?' Ŋoŋe ʒiŋuc manaŋgopieŋte wâwânâŋnehec ekac: 'Wofuŋte alata i gâc sâcne hecnezo.' 8 Ŋoŋe qowi ʒâŋe tiŋtuŋ me kike demba me hucnehec bâzi rikeeŋgopieŋ i moc mi sâqoreekac me? Wiac iŋucne i mâreŋ soŋaŋ‐ŋeŋic râcnepie bune biaŋkeha mana‐ŋareme sâckeocmu me? Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ nore dâŋ iŋuc. 9 'Ʒi ine Anutuzi aki anonoc enâreocte kio wâwâsic ecnenaŋ.' Ŋoŋe iŋuc muhuc taha wiac iŋucne bafisipie mana‐ŋarepe sâckeocmu me? Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ nore dâŋ iŋuc. 10 Alata‐naneo maŋgâŋ bâzi rikenʒipiŋte ŋoŋeraonec moczi taha ufuŋte motâc hefârezac me! No hone aŋac mi eŋarekopac, erâ wâc taha bâzi‐ŋeŋicte takicnuekac, Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ nore dâŋ iŋuc. 11 Ʒoaŋ wewefunaonec fuŋkerâ raku huhunao tarakac ira ŋicne ŋicne juraŋgopieŋ jaŋerao ʒâŋe biŋe‐nane sâcke‐fârerâ fokac. Ehame mâreŋ sâc nore ʒâŋe muhuc hosâc âsu rikeeŋgopieŋ â taha biaŋne râeeŋgopieŋ, i ʒâŋe biŋe‐nanezi ŋicne ŋicne jaŋerao sâcke‐fârerâ fokacte iŋuc eeŋgopieŋ, Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ nore dâŋ iŋuc. 12 Ŋoŋe ine ʒiŋuc muhuc ʒâŋe biŋe‐nane bawahaeŋgopieŋ: Wofuŋte alata i wiac omane, â fainao tahare wiac fokac i sâcne qaisockezo. 13 'Keci neneŋ gie sâko,' ŋoŋe iŋuc muhuc mecpiroc enareeŋgopieŋ, Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ nore dâŋ iŋuc. Ŋoŋe qowi momorizi kisuckekicne me puriŋne me hucnehec tahare biŋe bafisipie wemocko manape biaŋkeha ropemu? Wofuŋ nore dâŋ iŋuc. 14 Ŋic moczi taha moc Wofuŋ nore biŋe râeocte mupaŋkerâ faicnao qowifâc‐ticne jaŋere ŋondeŋko ŋicne biaŋne moc jucne‐bipieha sâqocne moc râeocmu e eeatuc‐ticnere erâ sâwecte biŋe ezejec. No hâcne Wofuŋ Sâko jukopac, ehame ŋicne ŋicne jaŋerao ʒâŋe biŋe‐nanezi qeŋ bipinehec ekac, Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ nore dâŋ iŋuc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/MAL01.htm","date":"2021-04-17T08:17:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00008.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000007391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000073909759521}","num_words":666,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.207,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ZEFANIA\nPorofete Zefania e Habakuc juwec dameŋ irec juwicnao gie‐ticne fuŋkerâ bahuc juwec, ine jara 640–609 B. C. dameŋ ŋondeŋ ira; erâ i Josiazi Judaŋic jaŋere ŋicwofuŋ juhame. Erâ e porofete Jeremiazi juha juwec wâc. Dâŋticne mu qâreŋ ehuc mufuawec i Judaŋic jaŋe juju â eebapa‐jeŋicte heheɋâre gie bahuc juhapie ewec.\nZefania juju â gie bapa‐ticnere dâŋ â binaŋ gâcne wâc mi manaŋgopeneŋ. Papia‐ticnao ine dâŋ muhuc juwec i sawa qâreŋkekicne fokac, e jahacne binaŋ ine aricne. Irec ʒiŋuc sawa mananaŋ: E Wofuŋtaonec okac fifisire findaŋdâŋ mumu ŋic moc hâcne.\nE gaŋ 1 ira dâŋticne fuŋkehuc uŋdâŋ gâcne mu qâreŋ ewec. Erâ uŋdâŋ i dâŋ fârine mocte rurumaŋnao fokac, dâŋ fârine kecʒiŋuc: \"Wofuŋte dameŋ maickekac\". Wofuŋte dameŋ mukac dâŋ i Israe ŋic â Judaŋic okacne fisi‐jareocmu irec manasuhuc mukac. Erâ dameŋ ira mâreŋko ŋic gurune gurune jaŋerao ima samaki fuaocmu wâc.\nGaŋ 2:1–3. Ira ine ŋic tiŋne â maŋhuhuŋ jueŋgopieŋ jaŋere uŋdâŋ wâc qâreŋkekicne. Jaŋe wiac hâhâwicne sâko fuaocmu izi jowaruocte Wofuŋtao roweckenʒepieŋ muhuc mu qafeŋ ejarekac hâcne.\nGaŋ 2:4–15. Ira dâŋ fokac izi ine ŋicguru gâcne, Filisa, Moabi, Amoŋ, Kusi â Asiria ŋic jaŋere uŋdâŋ ekac.\nGaŋ 3:1–13. Ira Jerusalem hae rune â fekicnefâc‐jeŋic jaŋere uŋsawaŋ mufuakicne. Jaŋe hâcne Wofuŋte uŋdâŋ mana‐bipierâ hehesicne boc jujumbieŋ. Eme Wofuŋ e maŋfefe â pepecnehec jaŋe bâsirowec‐jopahuc guru pitic maŋhuhuŋhec jaŋe sabec‐jopame wamao ʒuhuckerâ juniŋmu.\nPapia tataranao ine Jerusalem hae rune jaŋe Wofuŋzi bafic‐jopahuc râsi jopa jâpec ejareme dameŋ biaŋ mocwâc fua‐jareocmu, irec Wofuŋ ʒeri mumuteŋ ecneniŋte ejarekac.\n1\nOkac dameŋte dâŋ\n1 Wofuŋte dâŋ i Amoŋte ŋokâ Josiazi Juda ŋicwofuŋ erâ juhame Zefaniarao fuawec. Zefania e ine Kusire ŋokâ, Kusizi ine Gedaliare ŋokâ, Gedalia e ine Amariare ŋokâ, â Amariazi Hisikiare ŋokâ, iŋuc fuarâ jumbiŋ.\n2 \"No mâreŋte faio wiac fofârekac\ni ʒeŋgoma bâsirowe‐jâmbâŋkepemu,\"\nWofuŋte dâŋ iŋuc.\n3 \"No ŋic mecne, qowi mecne, sawa wipe mecne,\nâ opâ qowi mecne jaŋe mâmâc sasawa omaec‐jopa‐fârepemu.\nErâ ŋic hehesicne jopahuc\nmâreŋŋic ʒeŋgoma bâsirowec‐jopa‐fârepemu,\"\nWofuŋte dâŋ iŋuc.\n4 \"No Judaŋic â Jerusalem ŋecjucfâc‐ticne\nmâmâc râsi ejarepemu,\nerâ Baali nemu araŋ babacne irec wiac i\nmâreŋ ʒirecnec ro bârâriec ehuc\ntaha bapa burecne jaŋe omaec‐jopapemu wâc.\n5 Â wiac kecʒiŋuc eeŋgopieŋ ŋic i jaŋe mâmâc bâsirowec‐jopapemu:\nFicbupuo ferâ mosa ʒoaŋ â bâpiŋ dape‐jareeŋgopieŋ,\nâ fodaperâ Wofuŋtao ɋetickehuc\ndâŋnâŋec mupaŋkenʒepeneŋ,\niŋuc muhuc burec erâ Milikom nemu erao mupaŋkeeŋgopieŋ.\n6 Erâ Wofuŋ bâjâpehuc juku râpeckembiŋ,\nehuc wira basac me mu wioc mi ecneeŋgopieŋ.\"\n7 Wofuŋ Anuture maio niniŋkeniŋ!\nWofuŋte dameŋ maickekac hâcne.\nWofuŋ e taha bâzi râe bâmoc ehuc\nhefârec‐jopakicne jaŋe biric‐jopakac.\n8 Wofuŋzi kecʒiŋuc mukac:\n\"No taha bâzi dameŋ ira micne bapa\nâ ŋicwofuŋte ŋokâfâc jaŋe katucne jarepemu,\nerâ ŋic jabane jaŋere eebapao raʒieŋgopieŋ jaŋe mâmâc.\n9 No dameŋ ira qâpuc mamanasiŋ bâjâpeeŋgopieŋ\nerâ eeatuc â bâbâʒâic gie bahuc\nfekicne‐jeŋicte fic hefuseeŋgopieŋ jaŋe okacne jare‐fârepemu.\"\n10 Wofuŋzi ʒuhuckerâ ʒiŋuc mukac:\n\"Dameŋ ira Jerusalem haere motâc moc ʒâŋene Opâ Qowi Motâc,\nirecnec kio owa moc fuame mananiŋmu,\nâ hae ɋâricnaonec ki ojowa,\nâ hae toŋnaonec wâc fânâŋ sâko fuaocmu.\n11 Âbârâ gie bapa ŋic jaŋe sipiric‐jopakicne,\nâ siliwa moneŋ sigelio râe jumbieŋ\nŋic i jaŋe wâc bâsirowec‐jopakicne,\nirec hae dâkâne mocte uuruŋnao ŋec juc eeŋgopieŋ\nŋoŋe kio owa eniŋ!\n12 Eme no dameŋ ira hâcne Jerusalem haere fuŋne bajaŋgeŋkepemu,\nehuc nânâ mafa wiac‐jeŋicko qohota sanaŋkeeŋgopieŋ\njaŋe okacne bazu‐jarepemu,\nmaŋjeŋiczi ʒiŋuc mueŋgopieŋ jaŋe hâcne:\n'Wofuŋ e wiac biaŋne mecne sâqocne mecne\nmoc mi enâreocmu.'\n13 Moneŋ mafa wiac‐jeŋic i fiuc roro jaŋere biŋe ezejec,\nâ hae‐jeŋic i niniŋ siarereŋ fuarâ fozejec.\nEme fic wiac mocwâc bâpiaŋkerâ baniŋmuo\nine sifu maŋnao ŋec foc mi enʒepieŋ,\nme waiŋ gie bapie fârine fuaocmuo\nine wâc mi nânʒepieŋ.\"\n14 Wofuŋte okac dameŋ maickehuc biac qândâŋke‐fârekac.\nManaŋgopieŋ, Wofuŋte dameŋ i dameŋ hâtâne,\nirec ŋic qac momorihec jaŋe wâc kiohuc owa ruruckeniŋmu.\n15 Dameŋ i kimbeŋ aaric dameŋ,\nerâ wâc ʒârâ hâriŋ â ʒâic dameŋ,\nsisipiric â ima qaqa dameŋ,\ndapâc â dapâc siŋsiŋ irec dameŋ,\nerâ karorac â dapâc qisiric irec dameŋ.\n16 Dameŋ ira qeŋfânâŋ â ʒikare aŋara hehe fuame\nhae sanaŋ â fic hâŋ bakicne jaŋe wemocko sanaŋkerâ ŋeniŋmu.\n17 Ŋic jaŋe wiac hehesicne ehuc\nWofuŋ no bunaneo bambiŋte hâhâwic hejarepe\nŋic jaŋe ʒâŋe tiŋtuŋ iŋucne erâ qic qucne junʒepieŋ.\nSocjeŋic i rufe iŋucne hoŋkezo,\nâ sahac biuc‐jeŋic i sohoŋ iŋucne âte dockezo.\n18 Wofuŋ kimbeŋ‐ticnere dameŋko\nsiliwa â gol wiac‐jeŋiczi mi ŋezic‐jopaocmu, aricne.\nMâreŋ sâko mâreŋ i kimbeŋ‐ticnere ʒocbâruŋzi ʒâseŋke‐fâreocmu.\nEhame mâreŋte ŋecjucfâc jaŋe furu jaha\nututuŋ hâmo miziec efâreniŋmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/ZEP01.htm","date":"2021-04-17T08:09:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00021.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":705,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.245,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"TIMOTEO II\nPaulo e Roma haeo mecne kâpâcwâruo ŋehuc papia i qâreŋkewec. Mârâc kâpâcwâru bapie ŋewec dameŋ ira mâcne, ʒâhec mocwâc rorâ Roma haeo bararâ kâpâcwâru bapie ŋewec, dameŋ ira papia namba 2 qâreŋkewec. Mârâcko Roma haeo momori moczi soŋaŋkehame fic omanao ŋewec. Ŋehame ŋic jaŋe iqickezo murâ sâcne iqickembiŋ. Ʒâhec ine kâpâcwâru fic jâmbâŋko râepie ŋehame Onesiforozi basaku jaha bâfuawec (gaŋ 1:15–17). Motecfâcne gâcne jaŋe mamac‐jeŋic behe‐fârembiŋ, Luka e mocjahazi ehec juwec (gaŋ 4:10–11). Kiazi Paulo dâŋte hefâreme ŋic moczi Paulore riŋ rorâ dâŋ mumu i aricne (gaŋ 4:16). Eme irec Timoteore ecneme ʒiŋuc qâreŋkewec: Go ŋeŋe ʒeʒepec boc mi ehuc biac norao warezemec (gaŋ 4:9 erâ 21). Erâ Mareko jowame mâmâc erao ranicte muwec (gaŋ 4:11).\nTimoteozi biac ra fisirâ honeocmu me mâcne, irec maŋjahec erâ papia qâreŋkecnewec. Timoteo e Efeso haeoa huhame râecnewec. Ira mitire mumusifuc dâŋ boc haŋ bawec. Eme Timoteozi hehâmoocte giene bame ŋic gâcne jaŋe râsi boc ecnepie ʒâic busâqocko juhuc maŋne betaŋkezo ewec. Irec Paulozi ʒiŋuc qâreŋkecnewec: Go hâbige mi goroŋkezejec (gaŋ 1:6–8), â ʒârâ hâriŋ kâdoc rocmurâ mi takicguzejec (gaŋ 2:1–7 â 4:1–5). Erâ mitire mumusifuc ŋic jaŋere dâŋ bawahaocte â tatakic tâmiric mu bâuruec ejareocte qâreŋkecnewec (gaŋ 2:23–26). Ŋic iŋucnezi Anuture qânâ wâtuŋ mi herândiŋkeniŋmu (gaŋ 2:19). Gie i bahuc mitidâŋ qazucnekicne ira siŋkeocte (gaŋ 3:14–17) â miti muminʒiriŋkeocte irec dâŋ mâmâc qâmockecnewec (gaŋ 4:2).\nPaulo e hâmohape miti gie i weniŋuc foocmu, iŋuc muhuc manabâc mi ewec. E mitire ʒiŋuc manawec: I ŋiczi mi niŋgiŋkeniŋmu (gaŋ 2:9), â mumusifuc ŋic jaŋere ʒiŋuc muwec: Fuŋne‐jeŋic taniŋkeocmu (gaŋ 3:8–9). Erâ hâmocte wâc mi hâwickewec. E Wofuŋtao qohota sanaŋkehuc ʒiŋuc muwec: Wofuŋ e hâmoc qâmiziewec (gaŋ 1:10), ehec ʒâic fâro manahuc juku hâmorâ juju‐ticnao fisizo (gaŋ 2:10–13), erâ Wofuŋte meonec eri hendiŋ rozo (gaŋ 4:6–8). Paulo e Wofuŋte mamanac iŋuc hâcne juhame Nerozi mume qambiŋ. E fuŋne ʒiŋuc manawec: Hâmoc dameŋ‐nane maickekac, iŋuc manahuc papia ʒi hâcne mâmâzoc dâŋ qâreŋkewec. Gie‐ticne â papia qâqâreŋ‐ticne ira hâcne tarawec. Baweme‐ticnezi hâcne Timoteore papia II qâreŋkewec.\n1\nJambuŋdâŋ\n1 Paulo no Anuture micte, Kristo Jesuzi juju bâfuawec irec biŋedâŋ muiŋnepemurâ Kristo Jesure aposolo epozi 2 Timoteo motec biaŋ‐nane gore papia ʒi qâreŋkekopac. Anutu Mamac â Wofuŋ‐nâŋec Kristo Jesu eraonec aki anonoc, uruc jauŋ â wama gorao fotâcnerâ fozejec.\nTimoteo mamanasiŋ fârine focnewec\n3 Mamac ŋosafâc‐nane jaŋe maŋfâsâc juhuc tuczi tuc Anuture kiŋaŋ qawarekupie ɋâric‐jeŋic noni iŋuc jaha eekopaczi daŋge âzâcnehuc nunumuo ʒuʒuhuc ŋafe furec manasucguhuc juekopac. Apo 23:1; 24:16; Fil 3:5 4 Nore ki busâqoc emeŋ, irec manasurâ honecguhuc bubiaŋ sâko manapemurâ enareekac. 5 Erâ mamanasiŋ fârine fogarekac, irec wâc manasuekopac, mamanasiŋ i hâcne mimige Loisi â neŋgocge Eunike jaherao foweczi gorao wâc fotâcnewec fokac i manakopac. Apo 16:1\nSasanaŋhec erâ mitire juju gie bazo\n6 Eme no irec hâcne manasu‐gararâ mupe: No menane qizecgao râepe Anutuzi jambuŋ tahacguwec i hehâroŋketec ʒocne fuazejec. Tes I 5:19; Tim I 4:14 7 Ehuc ʒiŋuc manasuzemec: Anutu e hâbi‐nâŋec goroŋkeocte mâro mi nârewec, tâpirihec â maŋjauŋhec â maŋsowahec enaŋte nârewec. Rom 8:15 8 Irec go Wofuŋ‐nâŋecte biŋe mutaniŋkecmurâ mimi gaŋgaŋ mi ezemec, erâ kâpâcwâru ŋicticne nore dâŋ mucmurâ acmeruŋ wâc mi ezemec. Go Anutuzi tâpiri gareme sâc no qâsuecnurâ Biŋebiaŋte erâ ʒârâ hâriŋ faio juzemec. Rom 1:16 9 Eki hâcne bâpiaŋ‐nâporâ tiridâŋ‐ticnezi hefârec‐nâpowec. I biaŋ‐nâŋecte mâcne, e jahac maname fowecte aki anonoc‐ticnere erâ iŋuc enârewec. I mârâc jaha jâmbâŋ Kristo Jesure erâ biŋe qanârekicne. Tit 3:5 10 Eme fârine fufua ine dameŋ ʒi bâbâpiaŋ‐nâŋec Kristo Jesu wahame fua tâcnewec. Eki hâcne hâmoc qâmizierâ juju â wiac fofo sanaŋ Biŋebiaŋko bajaŋgeŋke‐nârewec. Rom 16:26; Heb 2:14; Kor I 15:55, 57 11 Eme no irec biŋe mumu â aposolo â qaqazu jupemurâ munarekicne. Tim I 2:7\nMitire kadahe aimuŋ soŋaŋkezo\n12 No irec hâcne ʒârâ hâriŋ faio juekopac, ehuc mi mimieekopac. No manasiŋkeekopac ere maŋjahec mi eekopac, aricne, no ʒiŋuc manapaŋkeekopac, e tâpiriheczi ʒeŋaŋ‐nane sâcne soŋaŋke‐narehame dameŋ sâko maickezokac. 13 Dâŋ fârine irec biri‐ticne qazu‐garepo ijaha bâjâpezemec, i Kristo Jesu manasiŋkehuc â maŋzi jauŋkehuc iŋuc ezemec. Tim I 6:3; Tit 2:1 14 Tiri Mâro maŋnâŋecko juekac eki neŋgoc ŋegarehame miti kâdoc qârârie‐garekicne, i aimuŋ soŋaŋketec fogarezejec. Tim I 6:20\nOnesiforo ere dâŋ\n15 Asia mâreŋko behecnu‐fârembiŋ i manameŋ, Figelo â Hemogene jahe mâmâc. Tim II 4:16 16 Wofuŋ e Onesiforo ere wiacfâc maŋuruc qajarezejec. Mamac‐jeŋiczi kâpâcwâru ŋic nore mi takickeha bubiaŋ hati qanarehuc juwec. 17 E Roma haeo fisirâ ʒoɋac basacnuku bâfuacnuwec. 18 Wofuŋzi manaha dameŋ sâko Wofuŋtao uruc jauŋ bâfuazejec. E Efesoo wâc kiŋaŋ qaqa gie wemo afecne bawec i go gahac hone manac emeŋ. Jud 1:21","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/2TI01.htm","date":"2021-04-17T08:44:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00055.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999974966,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999974966049194}","num_words":689,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.2,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"MIKA\nMika e Anuture porofete fârine moc juwec, Jesajare âgo qomâ. Erâ e Jesaja juhame fuarâ juwec jaha.\nJudaŋic jaŋe dameŋ ira sindaŋ fuŋne fuŋne ehuc Anutu tatara ecnembiŋte Anutuzi okacne jarehuc qâpuc mana‐jareme ware jopa bâtâtiec ejarehuc ro bacjopa raniŋmu, dâŋ i hâcne Wofuŋzi Mika mufuacneme muropiewec. Irec dâŋticne i okacne fifisi‐jarere uŋdâŋ sasawa. E gie‐ticne i bahuctecne Israe â Judaŋic sâqocne â kiŋjeŋic mu rituc ejâmbâŋkewec. Eme irec manacnepie boc gâpârewec.\nOkacne â uŋdâŋ irec ŋoŋondeŋ ine findaŋdâŋ qâreŋkewec wâc. Biŋe biaŋ kecʒiŋuc qâreŋkewec hâcne: Israe ŋic jaŋe maŋjeŋic bârisiepie Wofuŋzi mocwâc qânusuc‐jopaocmu. Erâ Israe ŋic jaŋere findaŋdâŋ sawa mâcne, Mesiare findaŋdâŋ i mâmâc mu qâreŋ ewec. Uŋdâŋ i ŋic guru sâko me ŋic omane jaŋe sawa mâcne, ŋic fekicne hehesic‐jeŋicte mâmâc jazarâ tutuc qajarehuc hanec‐jopawec. Irec jaŋe boc aaric‐jopame dâŋticne surehuc râsi ecne jumbieŋ wâc.\nMika papia‐ticne bâfâuckepene dâkâne 4 fuakac.\nDâkâne 1, gaŋ 1–3. Uŋsawaŋ dâŋ.\nGaŋ 1 irec maŋnao Israe â Judaŋic okacne fisi‐jareocmu irec uŋdâŋ. Gaŋ 2 ira ine ŋic fekicne â tâpirihec erâ porofete râsifâc‐ticne jaŋere uŋdâŋ fokac. Â gaŋ 3 ira ŋic kâcɋene, mumutara ŋic hâcne, jaŋe tiŋne juju qâsuahuc hehesic boc ejumbieŋte jaŋere uŋdâŋ mecne, erâ porofete burecne â taha bapa jaŋere uŋdâŋ i mâmâc qâreŋkekicne. Erâ Jerusalem hae tâtieocmu irec findaŋdâŋ i qâreŋkekicne fokac wâc.\nDâkâne 2, gaŋ 4–5. Findaŋdâŋ.\nGaŋ 4 ira Zioŋ hae heheɋâre â bâbâpiaŋ irec findaŋdâŋ fokâc. Jerusalem hae i ʒâic busâqoc maŋnao jukaczi juku mocwâc faharerâ bubiaŋ â wama faio juocmu irec findaŋdâŋ hâcne. Gaŋ 5 irec maŋnao ine Dawidi ɋâricne, (Mesiare mukicne) â kikefuŋfâc‐ticne erâ wama dameŋ‐ticne irec findaŋdâŋ fokac.\nDâkâne 3, gaŋ 6—gaŋ 7:7. Uŋsawaŋ dâŋ jaha.\nGaŋ 6 ira sâqocnere sohoŋmaŋko juŋgopieŋ jaŋeweniŋuc ehuc wefurâ biaŋkeniŋmu irec dâŋ qâreŋkekicne. I burec â sioc erâ eeatuc ŋic, Jerusalem hae rune jaŋere uŋdâŋ hâcne. Ʒiŋuc jazakac: \"Go wiac tiŋne ebac ehuc maŋjauŋhec erâ Anutugere maio maŋhuhuŋ jucmurâ Wofuŋzi mugarekac hâcne.\" (6:8b) Gaŋ 7 ira wâc iŋuc jaha juju â eebapa‐jeŋic sâqocne irec mu tutuc â uŋ sawaŋ ejarekicne.\nDâkâne 4, gaŋ 7:8–20.\nDâkâne irec maŋnao ine Zioŋ kikefuŋte nunumu gae jahec â moc qâreŋkekicne fokac. Erâ nunumu gae wiac i findaŋdâŋ tinac jaha.\n1\nSamaria â Jerusalem jahere uŋdâŋ\n1 Jotam, Ahaʒi â Hisikia jaŋe Judaŋic jaŋere ŋicwofuŋ tuczi tuc juwefumbiŋ dameŋ ira Samaria â Jerusalem hae jahere erâ Wofuŋte dâŋ ŋic moc ʒâŋene Mika, Morese haeonec, erao fuame hone manac ewec ine kecʒiŋuc:\n2 O ŋic gurune gurune ŋoŋe mana‐fâreniŋ,\nerâ mâreŋ sâko mâreŋ â fainao wiac\nfusucmarâ foraŋgopieŋ ŋoŋe hazec râe‐fâreniŋ,\nehame Wofuŋ Anutu e tiri ufuŋ‐ticnaonec waharâ\nfuŋne‐ŋeŋic rituzejec.\n3 Manaŋgopieŋ, Wofuŋ e faharerâ\nŋeŋe hae‐ticnaonec waharâ\nmâreŋ facne sâc âtehuc raocmu.\n4 Baŋac sâfâ ʒocko rikepene docke ʒaŋ eekac,\nme opâzi hârâcko qambaraŋkerâ huekac,\nirec sâc tiki jaŋe Wofuŋte kike rurumaŋko docke ʒaŋ eniŋmu,\nâ wâneŋ jaŋe fâuckeniŋmu.\n5 Wiac i sasawa Jakobore kikefuŋ qaqatara‐jeŋicte\nâ Israe kikefuŋ hehesic‐jeŋicte erâ fuaocmu.\nJakobore kikefuŋ jaŋere qaqatara irec fuŋne wena fokac?\nI Samaria haeo hâcne!\n Juda kikefuŋ jaŋere hehesic i wena fuaekac?\nI Jerusalemko hâcne!\n6 No irec hâcne Samaria hae ima bape sesucne fuarâ fozejec,\neme waiŋ gie he sarac eere mâreŋ efârezejec.\nNo qânâ wiac‐ticne tuŋkepe wâneŋko hufâreme\nhobeteŋ‐ticne tâtâc fuarâ fozejec.\n7 Ɋâŋ qâqâtâc‐ticne henʒaŋ qanʒaŋne‐fârezo,\nâ wiac tahackekicne i ʒoczi ʒâseŋkezejec,\neme no nemuɋâŋ‐ticne ima bafârepemu;\njaŋe boe saure furizi kitâc‐jopawecte\nmocwâc boe saure furi jaha enʒepieŋ.\n8 No ine wiac fuaocmu irec kio uu epemu,\nehuc ŋaqi faine hetararâ kikehuhu tâmiric mâc jupemu;\nno busâqoc ehuc kâte qâto iŋucne qâu qapemu,\nâ qera motecne iŋucne fuŋgaŋkepemu.\n9 Sisipiric fisi‐jarewec i mocwâc bâbârâriene mi ekac,\nbiac Juda mâreŋko fotâcnerâ fisiwec,\nerâ ŋicfâc‐nane jaŋere motâcko,\nJerusalem haeo hâcne warekac.\n10 Ŋoŋe irec dâŋ Gati haeo mi musokanʒepieŋ,\nerâ moc mi kionʒepieŋ;\nBete‐Leafara haeo rufemaŋko foc forisic ehuc risimbiŋne qanʒepieŋ.\n11 O Safiri hae rune,\nŋoŋe hata‐ŋeŋicko mimi busâqoc faio raniŋ,\nZanaŋ rune jaŋe hae‐jeŋickonec mocwâc mi wahaniŋmu,\nâ Bete‐Ezele haere busâqoczi ŋoŋerao fotâcnerâ fokac.\n12 Wofuŋtaonec wiac hâhâwicnezi Jerusalem haere motâcko fisikacte\nMaroti hae rune jaŋe jujuhâmore woŋec ŋeipieŋgopieŋ.\n13 O Lakisi hae rune, ŋoŋe becâsic umbika râe‐jarehuc\nkeretac fâreniŋte baʒawiec‐jopaniŋ,\nŋoŋe hâcne Zioŋ kikefuŋ hehesicte micne bajarembiŋ,\nerâ Israere qaqatara i ŋoŋerao fua taniŋkewec.\n14 Ŋoŋe Morese‐Gati hae rune mâmâzoc papia jarenʒepieŋ;\nAkaʒibi fic hae i nâŋere biŋe ŋekac,\nIsrae ŋicwofuŋ jaŋe iŋuc muhapie dâŋjeŋic racne ezejec.\n15 O Maresa kikefuŋ, noni mupe\nbomboŋ ɋâricne moc fua‐garerâ raucguzejec;\nIsraere ʒâŋe biŋe omaeocmu,\nirec sâc jaha Adulam hae omaezejec.\n16 Naru motec jorocfâc‐ŋeŋic jaŋere busâqocte erâ\nqizec‐ŋeŋic rorâ utu pârâc junʒepieŋ;\njaŋe behec‐ŋoparâ kâpâcwâruo raniŋmure\nŋafe wipe iŋucne utu pârâc erâ junʒepieŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/MIC01.htm","date":"2021-04-17T08:26:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00055.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000082254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008225440979}","num_words":730,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.223,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"HAGAI\nHagai, Ʒekaria â Maleaki porofete jahec â moc jaŋe Judaŋic gâcne jaŋe Babiloŋ kâpâcwâruonec Jerusalem haeo risierâ juhapie gie‐jeŋic bahuc jumbiŋ. Ine hâcne, Perisia ŋicwofuŋ Kiru eki risieniŋte mana‐jarehuc taha ufuŋte wâcwiac ʒikao barâ rakicne i mocwâc bârisie‐jarerâ taha ufuŋ heɋârerâ baniŋte moneŋ mafa wiac gâcne mâmâc jarewec. Eme jaŋe risierâ taha ufuŋte gie i sifu ʒoɋachec mi bambiŋte fârine biac mi fuawec. I ʒiŋucte: Jaŋacne hesarac gie â fic hae gie wâc bocjaha fowec, â qâpuc rârec rârec jurambiŋ jaŋe moc mi babafic‐jopa râsi ejarehuc jumbiŋ. Iŋuc juhapie porofete Hagaizi gie‐ticne fuŋkewec.\nGaŋ 1. Ira Judaŋic jaŋe jaŋacne fic wiac sawa baniŋte manasuhuc Wofuŋ taha ufuŋ‐ticnere nikec‐jopame mi sâckewec irec dâŋ fokac.\nGaŋ 2:1–9. Ira taha ufuŋ ɋâricne i eri qaraweŋnehec erâ ŋeocmu irec findaŋdâŋ woseŋgopeneŋ.\nGaŋ 2:10–14. Wofuŋtaonec dâŋ namba 3 izi taha bâzi sâqocne beheniŋte jazakac.\nGaŋ 2:15–19. Ira ine taha ufuŋ bapie irec jambuŋzi ŋic ŋokac jaŋerao fotâcneocmu wâc irec findaŋdâŋ qâreŋkekicne.\nGaŋ 2:20–23. Ira, qâpuc jaŋere uucmaŋ tâtieme Wofuŋzi Serubabe kiŋaŋŋic sâko‐ticne âkendâŋneocmu irec findaŋdâŋ fokac.\nPorofete Hagai ere papia i jara dameŋ 520 B. C. irec faicnao mecne qâreŋkekicne. Dâŋticnere fuŋne ine ʒiŋuc honeŋgopeneŋ: Porofete dâŋte hata moc fuazo ewec. Porofete juwicnao jumbiŋ jaŋe ʒiŋuc mujumbieŋ: Wofuŋtaonec okacne fua‐jareme ŋic jaŋe maŋ bâbârisie bâfuapie bâbâpiaŋ dameŋ fua‐jareocmu wâc. Dâŋ iŋucne ine ʒira mocwâc mi fuakac. Ʒira bâbâpiaŋ dameŋte mukicne i taha ufuŋ heheɋârere fârine fuaocmu, irec sawa manasuhuc mukicne. Izi ine ʒiŋuc mufua‐nârekac: Judaŋic ʒâhec jumbiŋ jaŋe maŋ bâbârisiere mâcne, taha ufuŋko gie bapa irec manapie wiac fârine jâmbâŋ ewec. Me ʒiŋuc: Maŋ bâbârisie mâcne, sâcmutâc dâŋ rereŋke izi miti babaju fârine ekac. Dâŋ i hâcne juku Jesu e mâreŋko waharâ juha baju jumbieŋ.\n1\nTaha ufuŋ baniŋte esoc qafeŋ ejarekicne\n1 Dariusi e ŋicwofuŋ erâ juhame jara 1 â mosa 5 tarawec. Eme mosa 6 fufuŋkenao ira porofete Hagaizi Juda mâreŋ soŋaŋ Serubabe, Sealitiere ŋokâ, â taha bapa sâko Josua, Jozadacte ŋokâ hâcne, jahe Wofuŋte dâŋ ʒiŋuc jasawec: 2 \"Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ e kecʒiŋuc mukac: Ŋicguru kecʒi jaŋe ʒiŋuc mueŋgopieŋ: Wofuŋte ufuŋ heɋârehuc bazore dameŋne mi maickekac.\" 3 Eme porofete Hagaizi Wofuŋte dâŋ ʒuhuckerâ kecʒiŋuc muwec: 4 \"Wofuŋte ufuŋ ima bakicnezi foha ŋaŋacne fic ba akic ekicnao ŋec foc eniŋte dameŋne maickekac me? 5 Irec hâcne Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ eki ʒiŋuc mukac: Ŋoŋe wiac ʒiŋuc fua‐ŋareekac irec manasuniŋ: 6 Ŋoŋe he sarac bocjaha embiŋ, fârine ine boc mi fua‐ŋarewec, ŋoŋe nânâ nâeŋgopieŋ, erâ sifu mi gapec‐ŋopaekac; ŋoŋe opâ nâeŋgopieŋ, erâ sifu mi sâcŋopaekac; ŋoŋe ŋaqi wiac hepie huekac, erâ sifu mi hâroŋ‐ŋopaekac; ŋoŋe moneŋ gie bahuc moneŋ rorâ kânoŋ‐ŋeŋic hawecnehecko ŋiepie hurâ wahaekac.\n7 \"Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ eki ʒiŋuc mukac: Ŋoŋe wiac fua‐ŋarewec irec moc manasunʒepieŋ. 8 Ehuc kâteo ferâ jâcsiec rorâ waha taha ufuŋ banʒepieŋ, eme no irec bubiaŋ manahape huriri qâreŋ‐nanezi fua tâcnezejec, Wofuŋ nore dâŋ iŋuc. 9 Ŋoŋe nânâ wiac bocjaha fua‐ŋareocte giene bapie fârine afecne sawa fuawec, eme i haeo bafisipie noni ficne suepe omaewec. Wemocte? Ŋoŋe ŋaŋacne fic wiac fuaocte ʒoɋac ehuc juhapie nore ficzi ŋetâtierâ ʒaŋke‐fârewec fokac irec. Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ nore dâŋ iŋuc. 10 Irec sambâŋzi bâpiŋ titikuc aka hecnewec â mâreŋ e ine mazuc mâriri‐ticne sakarewec. 11 Eme no mupe wiac kecʒiŋuczi kereŋke‐fârewec: Mâreŋ â tiki, jacgoŋ â waiŋ, oliwa wokemaŋ â mâreŋko wiac fua‐fâreekac, ehame ŋic â qowi erâ gie bapa‐jeŋicte fârine sasawa sipiricke‐fârewec.\"\n12 Iŋuc mume Sealitiere ŋokâ Serubabe â Jozadac ŋokâ‐ticne taha bapa sâko Josua, erâ ŋic ʒanʒaŋne jaŋe mâmâc sasawa Wofuŋ Anutu‐jeŋicte dâŋ mecne, â porofete Hagai ere dâŋ mecne mâmâc manarâ reŋkembiŋ, i Wofuŋ Anutu‐jeŋiczi jaŋerao porofete sorewec irec iŋuc embiŋ. Eme ŋic jaŋe Anuture hâwic‐jopame araŋ bacnembiŋ. 13 Iŋuc epie Hagai e Wofuŋte biŋe mumuzi Wofuŋte micte ŋic ŋokac ʒiŋuc jazawec: \"No ŋoŋehec jukopac, Wofuŋ no iŋuc mupaŋkekopac.\" 14 Eme Wofuŋ e Sealitiere ŋokâ Serubabe, Juda mâreŋ soŋaŋ hâcne, â Jozadac ŋokâ‐ticne taha bapa sâko Josua, erâ ŋic ŋokac gâcne sasawa esoc qafeŋ ejareme ʒoɋac sasanaŋ bâfuarâ ra Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ‐jeŋic hâcne, ere fic fuaocte giene fuŋkembiŋ. 15 Ine mosa namba 6 irec ʒoaŋ gie bapa 24 ira iŋuc embiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/HAG01.htm","date":"2021-04-17T08:23:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00062.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000050068,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000050067901611}","num_words":649,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.23,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"SAMUE I\nSAMUE I â II\nIsrae ŋic jaŋerao sahackopec â mitiopec wiac irec hata sifuckerâ foha Samue fuawec. Eme Samue e hata i â i mâmâc bâtiŋ‐jofawec. Samue juhame Mumutara Ŋic jaŋere dameŋ tarawec, erâ ŋicwofuŋ juju â guriŋ bapa gie irec dameŋ maickewec. Israe ŋic gurune gurune jaŋe dameŋ ira hâcne ââgo â maŋ mocjaha erâ juju i mocwâc mi juhuc fâuckembiŋ. Erâ micne tâmiric juhuc docke pârâc erâ jumbiŋ. Â taha bapa jaŋe wâc iŋuc jaha gie‐jeŋic biaŋne mocwâc mi bahuc bâsifuckembiŋ. Jaŋerao mâsi iŋuc fuarâ foha Anutuzi Samue rowosâerâ giedâŋ mucneme Wofuŋte kiŋaŋŋic fârine juwec. Ehuc Israe ŋic soŋaŋ‐jopahuc mu bâtiŋ ejareme jaŋe Wofuŋzi hehesic‐jeŋicte behec‐jopawec irec bujeŋic sâqoreme maŋ bâbârisie bâfuahuc qâpuc wiac fuŋne fuŋne bajumbiŋ i behepie Anutuzi mocwâc maic‐jopawec. Erâ juku ʒâhec Israe ŋic jaŋe ŋicwofuŋ‐jeŋic moc fuarâ soŋaŋ‐jopaocte mupie mana‐jareme Samuezi Saulo wokemaŋ ruacnerâ ŋicwofuŋ âkendâŋne‐jarewec. Irec Israe ŋic jaŋerao ŋicwofuŋ juju i Samuezi juha fuawec hâcne. Irec Samuere papia qizec I â II irec maŋnao dâŋ â binaŋ forakac i Samue â Saulo erâ Dawidi jaŋere binaŋ sasawa.\nErâ ʒiŋuc honeŋgopeneŋ wâc: Ŋicwofuŋ juju fuŋkewec dameŋ ira Israe ŋic jaŋerao porofete juju i iŋuc jaha fuŋkerâ fuawec. Samue e mumutara ŋic erâ wâc porofete mâmâc juwec.\nSAMUE I\nSamue â Saulo jahere binaŋ\nSam I 1—3. Samue ɋie juju‐ticnere binaŋ.\nSam I 4—6. Mumutara ŋic Eli ere binaŋ, â ʒâʒâfic katapare dâŋ.\nSam I 7. Samuezi mumutara ŋic juhuc Israe ŋic micne bajareme Filisa ŋic jopambiŋ.\nSam I 8—15. Samue â Saulo jahere binaŋ.\nSam I 16—31. Samue â Dawidi jahere binaŋ.\nPapiare dâŋ neŋgocne sâko i papia gâcnao honeŋgopeneŋ ijaha ʒira fuakac, kecʒiŋuc: Anuturao qohotahuc juju izi wiac biaŋne, â dâŋticne qatararâ juju izi ine sisipiric bâfua‐nâreekac. I Wofuŋ e jahac taha bapa Eli dâŋ ʒiŋuc âzâcneme fua taniŋkekac: \"No araŋ banareeŋgopieŋ jaŋere manape fefene eocmu, â araŋ mi banareeŋgopieŋ jaŋere ine manape wawahane eocmu.\" (Gaŋ 2:30)\nSamue e Anutuzi mocjaha Wofuŋ Sâko‐nâŋec jukac, iŋuc muhuc ŋicwofuŋ jujure mâretec manabâc ewec. (8:6–7) I mâreŋ ŋicwofuŋ araŋ bajarehuc sambâŋ Wofuŋ râpeckeniŋmu muhuc iŋuc ewec. Anutu eki ine sifu ŋic jaŋere dâŋ manaocte Samue âzâcnewec. (8:22) Mâc Anuture manapie feha ŋicwofuŋzi weniŋuc juhuc ŋic soŋaŋ‐jopame biaŋkeocmu irec dâŋ i jaza qâmoc eocte mutâcnecnewec. (2:7–10)\n1\nSamue fufua‐ticnere binaŋ\n1 Eferaim tiki mâreŋko Ramataim hae ŋewec irecnec ŋic moc juwec ʒâŋene Elikana, e Zufuŋic jaŋere birionec, Jerohamte ŋokâ, â ŋosa‐ticnere ʒâŋe ine Elihu, apa‐ticnere ʒâŋe Tohu â apa ŋiric ŋuruc‐ticne Eferaim ŋic ʒâŋene Zufu hâcne. 2 Ŋic e ŋonâŋ jahec‐ticne jajahec jupic. Ŋonâŋ‐ticne moc ere ʒâŋe Hana â moc ere ʒâŋe ine Penina. Penina e naru motec rocjopawec â Hana e ine arictac.\n3 Ehame ŋic e jara sâc Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ mai ecnehuc taha bacneocte Silo haeo Elire ŋokâ Hofini â Pinehasi Wofuŋte taha bapa jupic ira fejujec. 4 Elikana e taha bajujec ʒoaŋ ira tahare wiac bâtâc barâ gâcne sâko ŋonâŋ‐ticne Penina â naru motecfâcne jare jujec. 5 E Hanare boc ecnewec, erâ ine Wofuŋzi kogoc fufuare hata hebâzickecnewecte qowi dâkâne mocjaha sawa râcne jujec. 6 Eme mare‐ticnezi maŋbâiŋ ecneme ʒâic boc mana jujec. I Wofuŋzi kogoc fufuare hata hebâzickecnewecte iŋuc hâcne ejujec. 7 Wiac i jara sâc fua jujec. Hana e dameŋ sâc Wofuŋte ufuŋko fejujec i Peninazi aaric bâfuacne jujec. Irec Hana e kiorâ nânâ moc mi nâjujec. 8 Iŋuc eme ŋowe‐ticne Elikanazi âzâcne jujec, \"Hana, go wemocte kiokomec? Â wemocte nânâ mi nâkomec? Erâ wemocte buge sâqorekac? No ŋokâ 10 fua‐garenʒapiŋ jaŋere sâc sirickerâ mi jugarekopac me?\"\n9 Silo haeo nânâ opâ nâpie tarame Hana e faharerâ Wofuŋte taha ufuŋko fewec. Ehame taha bapa Eli e Wofuŋte taha ufuŋ irec motâc ŋifecnao ŋeŋeo ŋewec. 10 Ehame Hana e ʒâic busâqoc sâko manarâ Wofuŋtao numuhuc kio sâqorewec. 11 Ehuc mumupaŋ moc kecʒiŋuc mupaŋkehuc muwec: \"Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ, go kiŋaŋ naruge nore fific guguriŋ i hone‐jâmbâŋkerâ manasucnuc. Erâ nore mi nikecguha motec moc narecmuo ine bârisie‐garepe juju dameŋ‐ticne foocmu sâc gohec juzejec. Ehame qizec susuc‐ticne moc mi bâtâcnenʒepieŋ.\"\n12 Ŋokac e Wofuŋte maio ʒuhuckerâ iŋuc numume Elizi bipic‐ticne qiriŋ qawec i sawa honewec. 13 Hanazi saŋucko numuwecte dâŋticne moc mi manahuc mâc micbipic‐ticnezi sawa qiriŋ qame Elizi ʒiŋuc manasuwec: E opâ sanaŋ âmbâŋ nânâ ŋokac moc. 14 Iŋuc manasurâ ŋokac ʒiŋuc âzâcnewec: \"Maŋsifuc gie ʒi mo dameŋko behecmu? Go waiŋ nânâ moc behezemec!\" 15 Hanazi ine dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Aricne, bomboŋ‐nane, no ŋokac ʒâic busâqochec. No waiŋ me opâ sanaŋ moc mi napac. No maŋnanere fuŋne Wofuŋtao mufuakopac. 16 Go kiŋaŋ naruge nore manatec ŋokac sâqocne mi ezejec. No dameŋ ŋondeŋ ʒi ʒâic busâqoc â maŋbahac‐nane i mufuapac.\" 17 Iŋuc mume Elizi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Go wamao rac. Eme Israere Anutuzi nunumugere fârine tahacguzejec.\" 18 Eme ŋokaczi muwec, \"Kiŋaŋ naruge nore manatec sâckezejec.\" Eme ŋokac e waha rarâ nânâ nâwec. Ehame ʒâŋe mai‐ticne busâqoc hawari fowec i omaewec.\n19 Eme jaŋe hae fureme furic uupicte faharerâ Wofuŋ muteŋkembiŋ. Iŋuc erâ Rama haeo ficjeŋicko risiembiŋ. Eme Elikanazi ŋonâŋ‐ticne Hanahec juhapire Wofuŋzi ŋokac e manasucnewec. 20 Eme ŋokac e motec moc kiweckerâ dameŋ‐ticne maickeme rowec, ehuc ʒâŋene Samue muwec. E ʒiŋuc muhuctecne iŋuc muwec: \"No ere hâcne Wofuŋ numucnepo.\"\n21 Eme Elikana â ŋokac naru motecfâcne jaŋe jara sâc Wofuŋ taha bacne jumbieŋ iŋuc ehuc mumupaŋ‐ticnere fârine bâfuaocte Silo haeo fembiŋ. 22 Hana e ine ŋowe‐ticne ʒiŋuc âzâcnerâ ŋewec: \"Motec e soka sokahame izia jowape rarâ Wofuŋte maio fuarâ ira juhuc juzejec sanaŋ.\" 23 Eme ŋowe‐ticne Elikanazi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Wiac go gahac manatec sâckekac irec sâcko ezemec. Woŋec juhuc motec gume bâsokac ecnezemec. Ehame Wofuŋzi sawa dâŋticne dopeckezejec.\" Iŋuc mume ŋokac e ŋerâ motec sokaocte woŋec juhuc gume jowac ecnewec. 24 Gume jowac ehuc juha sokame jowa fewec. Ehuc bulimakao ŋicne jara‐ticne jahec â moc, erâ poroŋ uucne gâcne â waiŋ ʒopo moc mâmâc rowec. Erâ ŋokac e Silo haeo Wofuŋte ufuŋ ŋewec ira motec jowa fewec, motec e ine mi soka tarawec. 25 Eme jaŋe bulimakao ŋicne i qarâ hezupie neŋgoc‐ticnezi motec e Elirao jowa rawec. 26 Ehuc muwec, \"O bomboŋ‐nane, go jujâmbâŋkehaŋtec ŋokac no hâcne ʒira gore heririŋko domahuc Wofuŋ numucnepo. 27 No motec ʒirec hâcne numupo. Eme nunumu‐nane i Wofuŋi manawec. 28 Irec no Wofuŋ râcnekopac. E juju dameŋ‐ticne foocmu sâc Wofuŋtao juzejec.\" Eme jaŋe mâmâc Wofuŋ muteŋ bâteŋ ecnembiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/1SA01.htm","date":"2021-04-17T07:42:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00079.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000082254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008225440979}","num_words":994,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.233,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"TIRI PAPIA QIZEC\nMITI RAŊɊA\nâ\nMITI ɊÂRI\nPublished by\nTHE BIBLE SOCIETY OF PAPUA NEW GUINEA\nPort Moresby — Lae 1\nThe Bible\nin the\nKâte Language\nof Papua New Guinea\n64P\n(c) B. S. P. N. G. 1978 5,000\nISBN 0 647 02571 X 2\nFUŊNE QAQA DÂŊ\nPapia neŋgocne sâko kecʒi fua‐ŋarekac irec ʒâŋe TIRI PAPIA QIZEC, iŋlisdâŋko HOLY BIBLE mueŋgopeneŋ. Papia qizec irec maŋnao Miti Binaŋ raŋɋane â qâricne furu jaha qâreŋke‐fârekicne fokac, dâŋ tofane moc mi behekicne. Mârâc jaha mitiŋic raŋɋane â porofete jaŋe Anuturaonec Biŋebiaŋ â Sâcmutâc dâŋ erâ dâŋ wiac gâcne gâcne mana warembiŋ i mecne, â juku ʒâhec Jesuzi mâreŋko fuarâ motecfâcne mitidâŋ jaza qazuc ewec i mecne, erâ wâc Jesu motecfâcne jaŋe miti fuŋne mu qâreŋ embiŋ i mâmâc papia qizec ʒirec maŋnao qâreŋkekicne forakac hâcne. Irec TIRI PAPIA QIZEC kecʒirec maŋnao dâŋ forakac izi ŋic juwicnaonecteaŋ juwefumbiŋ jaŋerao Anuture dâŋ â eebapa‐ticnere fuŋne mutaniŋkehuc juweczi jukac jaha.\nTIRI PAPIA QIZEC neŋgocne sâko bâfâuckepene dâkâne sâko jajahec ekac, moc irec ʒâŋe MITI RAŊɊA, â moc irec ʒâŋe MITI ɊÂRI mueŋgopeneŋ. MITI ɊÂRI irec papia qizec fâri wâmbuŋne bajueŋgopeneŋte fuŋne piticne manaeŋgopeneŋ, â MITI RAŊɊA ine mârâc jaha Kâtedâŋ‐nâŋecko mi bâtikiekicnere fuŋne boc mi mana warembeŋ â mi mana taraŋgopeneŋ.\nMITI RAŊɊA â MITI ɊÂRI maŋnao papiane papiane forakac i dameŋ mocjahao mi qâreŋke‐fârekicne, me qâreŋkerâ izia wâc mi qâzuckepie papia qizec fuawec. Aricne, papiane papiane i qanaŋ buc buc qâreŋkerâ bajumbiŋ. Izi juku ʒâhec ine irec dâŋ muc manac ekupie sâckeme MITI RAŊɊA â MITI ɊÂRI irec papia sasawa qâzuckepie TIRI PAPIA QIZEC fuawec hâcne.\nTIRI PAPIA QIZEC kecʒirec maŋnao papiane papiane gaŋ wiac forakac irec namba i mârâc jaha MITI ɊÂRIo râekicne irec sâc jâmbâŋ mâcne, hatane piticne moc râekicne. Ine Fufua Buk â Jeremia papiao honeeŋgopeneŋ irec sâc. I papia sisipiric boc fuazacte gaŋte namba i dâŋ fufuŋkenao kâcɋene qâreŋkekicne hâcne. Erâ ombâŋne ombâŋne irec namba wiac mârâc jaha rehac qaŋeŋnao râe rakicne fowec hata i wâc behembeŋ. Papia kecʒirec maŋnao ombâŋne ombâŋne tarame sâc siŋsiŋ mocwâc mi bâfuaniŋmu, aricne, siŋsiŋ irec okacne ombâŋne ɋâricnere namba râekicne fokac hâcne.\nDameŋ gâcnao ine Hebiraio me Grikdâŋko ombâŋne jajahec irec dâŋ i Kâtedâŋko wâc sâc ijaha bâfâuckenaŋte quŋkerâ qâhâckehuc ombâŋne mocjaha sawa râembeŋ. Ehuc irec ma i rehac qaŋeŋnao ʒiŋuc râekicne: 5–6, me 16–17. Izi ʒiŋuc nâzâkac hâcne: Ombâŋne jajaheczi mocjaha ekopirec.\nDâŋ gâcne irec râpenao bâpiŋ ma kecʒiŋuc * râekicne fokac. Ma iŋucne honerâ ʒiŋuc manazo: Ma ihec dâŋ irec fuŋne rehac tataranao qâreŋkekicne. Iŋuc manahuc juwic fipie wahame bâpiŋ ma ŋifecnao dâŋ irec fuŋne woserâ mananʒepieŋ.\nRiŋkoa ma kecʒiŋuc ( ) wâc bâfuaniŋmu. Ma irec fuŋne kecʒiŋuc fokac: Sacmaŋko dâŋ fokac i papia raŋɋane gâcnao mi qâreŋkekicne, i mitiŋic gâcne jaŋe ʒâhec ʒuhuckerâ qâreŋkembiŋ mecne.\nMITI ɊÂRIo gaŋne gaŋne dâŋ qizecne forakac irec juwicnao papia gâcnere ʒâŋe gaŋ rukec‐ticnehec fokac izi ʒiŋuc nâzâkâc: Binaŋ bakicne 3\nme dâŋ mukicne irec binaŋ â dâŋ âgone i papia ʒâŋene mufuakicne ira fokac wâc.\nRehac qaŋeŋnao papia gâcnere ʒâŋe râekicne izi ʒiŋuc mufua‐nârekac: Dâŋ qâreŋkekicne fokac irec âgone papia gâcnao bâfuazo wâc. Rehac qaŋeŋnao papia ʒâŋene râekicne i bâmbembeŋkehuc râekicne. Eme ʒâŋe bembeŋ irec fuŋne i papia ʒâŋe biri fokac ira hone tarazo, ira hâcne ʒâŋe fâri â ʒâŋe bembeŋ i mâmâc râe‐fârekicne. MITI ɊÂRI baju warembeŋ ira miti papia raŋɋanere ʒâŋe bembeŋ sasawa i Iŋlisdâŋko râekicne, TIRI PAPIA QIZEC ʒira ine Iŋlisdâŋ beherâ Kâtedâŋko sawa qâreŋke‐fârekicne.\nErâ dâŋ moc. TIRI PAPIA QIZEC kecʒirec maŋnao papia buc buc forakac sâc irec dâŋ â fuŋne piticne mananiŋte bafic‐ŋopahuc fufuŋkenao mumuʒâwe dâŋ bembeŋne bembeŋne râe rakicne wâc. Eme mumuʒâwe dâŋ tarame sâc mitidâŋ fârine fuŋkekac. Mumuʒâwe dâŋ i qâreŋ piticnezi qâreŋkekicne, â dâŋ fârine i ine qâreŋ kâcɋenezi qâreŋkekicne.\nErâ moc. Mumuʒâwe dâŋko qâreŋ hawari kecʒiŋuc fuakac wâc: B. C. Qâreŋ hawari izi ʒiŋuc nâzâkac: Wiac mukicne â binaŋne bakicne i Jesuzi mâreŋko mi wahawec dameŋ ira fua‐fârewec.\nMITI RAŊɊA\nMUMUJAŊGEŊ DÂŊ\nMITI RAŊɊA maŋnao papia buc buc 39 sâko râekicne forakac. Eme MITI RAŊɊA irec binaŋ maine â fâri hândâŋne i kâuc mi baŋgopeneŋ. I mârâc jaha Binaŋ Papiao bâmbembeŋkehuc râekicne fokacte hone manac efâreeŋgopeneŋ. MITI RAŊɊA irec papia qizec ine mi fonârewec. Ire MITI RAŊɊA i Kâtedâŋ‐nâŋecko wâc bâtikiepie fuaocte Kâte Qâhâcte Tutumaŋzi ŋic gâcne mucjopame bâbâtikie gie fuŋkerâ bambiŋ. Erâ bahuc juwefukupie jara 5 tarame batarambiŋ.\nMITI RAŊɊA dâŋqâreŋ‐ticne fokac i mârâc jaha jâmbâŋ, Wofuŋ Jesu Kristo e mâreŋko waharâ mi fuahame mu qâreŋ ekicne. Mose â porofete erâ mitiŋic gâcne jaŋe Tiri Mârozi esoc qafeŋ ejareme qâreŋkembiŋ hâcne. Dâŋ hatane â hawarine fuŋne fuŋne qâreŋkembiŋ, gâcne binaŋ, gâcne sâcmutâc dâŋ, gâcne miti fuŋne, gâcne gae mumuteŋ, gâcne findaŋdâŋ, gâcne okac babazu dâŋ, â dâŋ gâcne gâcne. Erâ i Anuturaonec sasawa, ŋicdâŋ omane mâcne.\nMITI RAŊɊA i mâc mi fuawec, aricne. Ʒiŋuc manaŋgopeneŋ: Anutuzi mârâc jaha Abraham rowosâerâ ehec â ɋâricfâc‐ticne, Israe ŋic hâcne, jaŋehec ʒâʒâfic ewec. Eme ʒâʒâfic irec dâŋmiti i Anutuzi Sinai tikio Mose râcnewec, erâ wâc porofete â mitiŋic raŋɋane gâcne jare warehuc juwec. Eme jaŋe Anuture dâŋ qâreŋkembiŋ dâŋ sasawa izi ʒâʒâfic raŋɋanere miti me MITI RAŊɊA ekac hâcne.\nJuku ʒâhec ine Jesu e Anuture Ŋokâzi mâreŋko fuarâ juku socticnezi sâqocnaonec batarac‐nâpohuc Anutuhec ʒâfic‐nâpowec. Dameŋ ira ʒâʒâfic raŋɋane rârieha ɋâricne fuawec, mâc dâŋmiti‐ticne ine mi râriewec, i fokac jaha. Irec kecʒiŋuc mi muzo: MITI ɊÂRI sawa bajuhuc MITI RAŊɊA sâcne behezo. Iŋuc misac. MITI RAŊɊA hâcne MITI ɊÂRIo dâŋ forakac i mana taranaŋte hata bâʒâwe‐nârekac. MITI RAŊɊA kâuc bahuc MITI ɊÂRI mana utuckerâ, me mana tararâ babaju i mi fokac. Wemocte? Wiac MITI RAŊɊA i Anuture tiridâŋ jaha i. Maŋnao Anutuzi tâpiri‐ticnere fuŋne, ʒoɋac‐ticnere fuŋne, tiri kimbeŋ‐ticnere fuŋne, tiŋne juju‐ticnere fuŋne, buuruc‐ticnere fuŋne, maŋjauŋ‐ticnere fuŋne â aki anonoc‐ticnere fuŋne i mâreŋko â ŋic ŋondeŋko bataniŋkehuc nâzâ nâwotuc eme honeeŋgopeneŋ. Ŋifec ine mâreŋŋic fuŋne‐nâŋec wâc mu rituc eme hone manac eeŋgopeneŋ. Ine hâcne, MITI RAŊɊA irec maŋnao dâŋ forakac i Anutuzi Israe ŋic jaŋe kikefuŋfâc‐ticne erâ juniŋte rowosâec‐jopawec, erâ hone bafic ejarehuc soŋaŋ‐jopawec â jowac‐jopa warehuc juwec irec dâŋ â binaŋ sasawa i nâzâ mutâc ehuc mujaŋgeŋkekac. Ŋifec ine ŋic micrereŋhec â qaqatarahec jaŋere binaŋ i mâmâc bakac.\nWofuŋ e Anutu fârine, Wofuŋ e Anutu fârine (Ŋicwofuŋ I 18:39), dâŋ izi 8\nhâcne MITI RAŊɊAnere dâŋ qizecne, dâŋ izi hâcne MITI RAŊɊAnere dâŋ gâcne irec guriŋ bakac. Wofuŋ e mocjahazi Femicne jukac, e mocjahazi wiacte wiac irec bâbâfua â irec rune. \"Wiac sasawa eraonec wareekac, â erao siŋkerâ foekac, â erao rafâreekac. Mumuteŋzi mumuteŋ i erao ʒuhuckeme ʒuhuc foraʒihuc juzejec sanaŋ.\" MITI RAŊɊAo dâŋ moc mâcne, izi hâcne papiane papiane neŋgocne sâko forahuc Anuture fuŋne mujaŋgeŋkekac. Ŋifec ine ʒiŋuc mujaŋgeŋkekac wâc: Ŋic â wiac sasawa i Wofuŋte rurumaŋko jufâreekac, i ere wahamicne, ere mume rereŋ, ere kiŋaŋ qaqa. Ŋiczi mâcne, Anutuzi juju â eebapare sâcmutâc râeekac, ere micdâŋzi mocjaha fârine ekac.\nMITI RAŊɊA i jâmbomac qanaŋ kikefuŋ raŋɋane, Israe ŋicguru jaŋere TIRI PAPIA QIZEC ewec. Jaŋe Anutu mai ecnehuc wose manac ejumbieŋ. Ehame maŋnao dâŋ forakac izi âkesiŋ‐jopawec, hemiriŋ‐jopawec erâ hâbi tâpiri bâfua‐jarewec. MITI RAŊɊA i Jesu Kristo â motecfâcne jaŋere MITI PAPIA QIZEC jaha ewec. Ehame Jesu e jahacne MITI RAŊɊAre maname fewecte motecfâcne jaŋe wâc iŋuc jaha manapie fewec. MITI RAŊɊAzi Jesure hata bâʒâwewec. Miti RAŊɊAo Anuturaonec bâbâpiaŋ fuaocte dâŋ mukicne i hâcne Jesurao fâri fideteŋnehec efârewec.\nMITI RAŊɊAo dâŋ qâreŋkekicne forakac i gâcne Judaŋic dameŋ ira jumbiŋ jaŋere biŋe sawa qâreŋkekicne, jaŋe sâsâc gie â ʒaʒawie gie bahuc juniŋte irec hatane jaza jowatuc ewec. Dâŋ gâcne gâcne ine Wofuŋte kikefuŋ ʒâʒâfic ɋâricnere maŋnao juŋgopeneŋ nâŋâcne biŋe mâmâc ekac. Wemocte? Judaŋic jaŋe qaqatara bâfuambiŋ iŋuc jaha nâŋâc bâfuaeŋgopeneŋ, jaŋe Anutu râpecke jumbieŋ iŋuc jaha nâŋâc eeŋgopeneŋ, jaŋe Anuture dâŋ â ŋicdâŋ bâsifuckerâ baju jumbieŋ iŋuc jaha nâŋâc eeŋgopeneŋ, Anutuzi bâtiŋ‐jopawec iŋuc jaha nâŋâc bâtiŋ‐nâpoekac, jaŋe rowosâec‐nâporâ naru motecfâc‐ticne bacnâpowec. Irec MITI RAŊɊAo dâŋ fokac i nâŋâc mâmâc rocnâpokac, nâŋâcne biŋe mâmâc ekac, nâŋâc wâc mana rereŋ â mana maŋ enaŋte. Anutuzi Israe ŋic dâŋ jarewec ijaha nâŋâc nâre tahac ehuc juekac, maŋ qâqâtâc‐nâŋecte nânâ, juju ɋâri bâbâfua. Irec moc e MITI RAŊɊA wose manac ehuc juocmuzi MITI ɊÂRI wâc mana utuckehuc mana‐hâmoocmu.\nMITI RAŊɊA i mo dameŋko qâreŋkekicne?\nPapia‐ticne buc buc i mo dameŋko qâreŋke‐fârekicne i mi mana sanaŋkeŋgopeneŋ. Mâc kecʒiŋuc sawa ine hone manac eeŋgopeneŋ: Papia gâcne i mârâc jaha jâmbâŋ fuŋkerâ qâreŋkekicne. Eme juku ʒâhec Judaŋic jaŋere ŋicwofuŋ fuŋkerâ jumbiŋ dameŋ ira ine papia mârâc qâreŋkekicne i qâzuckembiŋ, erâ papia gâcne ʒuhuckerâ qâreŋkembiŋ. Erâ ʒiŋuc honeŋgopeneŋ wâc: Papia gâcne i dameŋ biaŋnao â gâcne ine dameŋ sâqocnao qâreŋkepie fuawec. Â moc ine Babe mâreŋko kâpâcwâru dameŋ‐jeŋic tarame mâreŋ‐jeŋicko risiembiŋ dameŋ ira porofete gâcne jaŋe fuarâ ŋicfâc‐jeŋic miti heɋâre‐jarembiŋ â Wofuŋte ufuŋ baniŋte hota‐jarehuc papia gâcne qâreŋkembiŋ wâc. Jaŋe iŋuczi iŋuc ewefukupie MITI RAŊɊA fua‐fârewec hâcne. Fua‐fâreme Jesu mâreŋko fufua‐ticnere dameŋ i bembeŋkewec.\nMITI RAŊɊA i mo dâŋko qâreŋkembiŋ?\nI ŋiczi qâreŋkembiŋte ŋicdâŋko jaha fuawec. Papia‐ticne gâcne irec dâkâne moc moc i Aramea dâŋko qâreŋkekicne, â gâcne sâko ine Judaŋic jaŋere dâŋko, Hebiraio dâŋko hâcne qâreŋkembiŋ. Mâc Hebiraio dâŋ i ŋic 9\nafecnezi sawa manambiŋte juku ʒâhec Grikdâŋko wâc bâtikiembiŋ, eme ŋic bocjahazi sâcne wose manac embiŋ. Grikdâŋko bâtikiepie ʒâŋene \"Septuaginta\" mumbiŋ. Septuaginta i dâŋnâŋecko \"70\". Ŋic 70 jaŋe bâbâtikie gie bambiŋte papia ʒâŋene iŋuc hâcne mumbiŋ. Bâbâtikie gie i Jesuzi mâreŋko mi fuaha jara dameŋ 250–130 irec maŋnao bambiŋ. Eme irec faicnao juwefuku ʒâhec Septuaginta irecnec mocwâc Romadâŋko bâtikiekicne, papia qizec irec ʒâŋe ine \"Vulgata\" mumbiŋ. I jara 390–405 dameŋ ŋondeŋ ira ekicne. Erâ i sawa mâcne, juku ʒâhec juwefuhuc ŋicguru bocjaha jaŋere dâŋko bâtikiekicne wâc. Eme ʒi MITI RAŊɊA Kâtedâŋ‐nâŋecko fuakac i Hebiraio dâŋkoŋec mecne, Iŋlisdâŋkonec mecne erâ Ʒiamaŋ dâŋkonec mâmâc honehuc bâtikiekicne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/FRT01.htm","date":"2021-04-17T08:13:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00088.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000041723,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000041723251343}","num_words":1567,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.214,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"MUMUTARA ŊIC\nMITI RAŊɊAre papia moc ʒâŋene MUMUTARA ŊIC irec fuŋne mupe mananiŋ. Josua e Israe ŋic Kanaaŋ mâreŋko jowac‐jopa raʒirâ râec‐jopame jumbiŋ. Jufehuc Anutu râpeckepie eki behec‐jopame ŋic qâpuc jaŋe fisirâ jopa sipiric ejare jumbieŋ. Eme Israe ŋic jaŋe maŋjeŋic bârisiehuc Wofuŋ kio wâwâsic ecnekupie eki mocwâc bafic‐jopahuc micne bapa tâpirihec bâfuac‐jopa‐jare jujec. Micne moc bâfuame eki bânie‐jareme qâpuc jopa jâpec ejare jumbieŋ. Eme wama fuarâ foha micne bapazi soŋaŋ‐jopahuc dâŋjeŋic mutiŋnehuc mutara‐jare jujec. Irec micne bapa iŋucne tuczi tuc juwefuhuc jumbiŋ jaŋere ʒâŋe sâko Mumutara Ŋic mukicne. Â binaŋ‐jeŋic sasawa papia mocjahao qâturerâ râekicne papia irec ʒâŋe MUMUTARA ŊIC jaha mukicne fokac. Papia mozi qâreŋkewec i mocwâc mi mana sanaŋkeŋgopeneŋ. Mâc ŋifec ine qâreŋŋic ere fuŋne ʒiŋuc honeŋgopeneŋ: E Anuture mamana biri â guriŋ bapa gie‐ticnere fuŋne mana utuckehuc papia qâreŋkewec.\nPapia i bâfâuckepene iŋuc jaha dâkâne jahec â moc ekac.\nDâkâne namba 1:\nMum 1:1—Mum 2:5. Dâkâne irec maŋnao mumutara ŋic jaŋere binaŋ biac mi fuaha, ine Israe ŋic jaŋe mâreŋ dâkâne gâcne ʒuhuckerâ ro rauc eniŋte ʒika sâko qahuc mâreŋ rune sasawa ine sifu mi jâpec‐jopa‐fârembiŋ.\nDâkâne namba 2:\nMum 2:6—Mum 16. Ira ine mumutara ŋic jaŋere binaŋ jâmbâŋ fuŋkerâ qâreŋkekicne fokac. I mumutara ŋic kecʒiŋuc jaŋere binaŋ hâcne: Otinie, Ehudu, Debora, Baraki, Gideoŋ, Abimelec, Jefita, Simsoŋ erâ gâcne gâcne.\nDâkâne namba 3:\nMum 17—21. Ira ine Judaŋic jaŋere juju â eebpa mocwâc sifuc safuckewec irec dâŋ â binaŋ qâreŋkekicne fokac.\nPapiare fuŋne moc kecʒiŋuc wâc mupene sâckeocmu: Mumutara ŋic jaŋere papia maŋnao dâŋ forakac izi Israe ŋic jaŋe Kanaaŋ mâreŋ rauckerâ juhuc weniŋuc erâ ŋicguru moc buc ehuc soka sanaŋ embiŋ irec binaŋ banârekac hâcne.\n1\nJuda guru â Simeoŋ guru jaŋe ŋicwofuŋ Adoni‐Beʒec rombiŋ\n1 Josua hâmome faicnao Israe ŋic jaŋe Wofuŋ wiocnerâ mumbiŋ: \"Kanaaŋ ŋic jopazore guru wenimoizi micne banârehuc feocmu?\" 2 Eme Wofuŋzi muwec: \"Manaŋgopieŋ, no mâreŋ i Judare meo râepore eki fezejec.\" 3 Eme Juda guru jaŋe qomâfâc‐jeŋic Simeoŋte guru jazarâ mumbiŋ: \"Nâŋere mâreŋko mâmâc fehuc Kanaaŋ ŋic jopanʒepeneŋ. Ehame nâŋe wâc iŋuc jaha ŋoŋere mâreŋko mâmâc ranaŋmu.\" Eme Simeoŋte guru jaŋe bâjâpec‐jopapie rambiŋ. 4 Eme Juda guru jaŋe ʒikao rahapie Wofuŋzi Kanaaŋ â Periʒi ŋic mejeŋicko râec‐jopawec. Eme jaŋe ŋic 10 tauseŋ Beʒeki hae mendâŋko jopambiŋ. 5 Eme Beʒeki haeo Adoni‐Beʒec erao fisirâ ʒika qambiŋ. Ehuc Kanaaŋ â Periʒi ŋic bawahac‐jopambiŋ. 6 Â Adoni‐Beʒec e ine wisehame jâpe ra rorâ meneŋgoc jahecne â kike neŋgoc jahecne hetâcnembiŋ. 7 Eme Adoni‐Beʒeczi muwec: \"Ŋicwofuŋ 70 meneŋgoc â kike neŋgoc‐jeŋic hetâcnekicnezi nore tebo rurumaŋko nânâ huŋgaŋ nuse nâc ejumbieŋ. No iŋuc epore Anutuzi okacne bazu‐narekac.\" Eme jaŋe Jerusalem haeo barapie ira hâmowec.\nJudazi Jerusalem â Heboroŋ hae rocjofawec\n8 Eme Judaŋic jaŋe Jerusalem haeo ʒika qambiŋ. Ehuc hae i ʒikazi imackehuc ʒoc turuŋkepie ʒawec. 9 Eme ʒâhec Judaŋic jaŋe Kanaaŋ ŋic tiki mâreŋko, Negebe mâreŋ â wâneŋko jumbiŋ jaŋe jopaniŋte rambiŋ. 10 Eme Juda guru jaŋe Heboroŋ haeo Kanaaŋ ŋic jumbiŋ jaŋe jopaniŋte rambiŋ. (Heboroŋte ʒâŋe mârâc Arabare hae mujumbieŋ.) Ehuc micnefâc‐jeŋic Sesai, Ahimaŋ â Talamai iŋuc jopambiŋ.\nOtiniezi Debiri hae bawahahuc Akisa ŋonâŋ‐ticne rowec\n(Jos 15:15–19)\n11 Eme irecnec ine Debiri haere ŋecjucfâc râsi fisi‐jareniŋte rambiŋ. Debiri haere ʒâŋe ine mârâc jaha Kiriati‐Sefe iŋuc fowec. 12 Eme Kalebezi muwec: \"Moc e Kiriati‐Sefe hae imackerâ rome otâ‐nane Akisa râcnepe ŋonâŋ‐ticne eocmu.\" 13 Mume Kalebe ɋaticne Kenaʒire ŋokâ Otiniezi hae i rowec. Eme Kalebezi otâ‐ticne Akisa râcnewec. 14 Eme ŋokac e fisime ŋowe‐ticnezi hesarac mâreŋte mamac‐ticne wiocneocte ʒoɋac ecnewec. Eme doŋgionec wahame Kalebezi wiocnerâ muwec: \"Wemo wiacte egarekac?\" 15 Wiocneme âzâcnerâ muwec: \"Negebe mâreŋko râecnumeŋ irec wiac moc tahacnuc, ehuc opâ ʒâŋe hâcne narec.\" Eme Kalebezi opâ ʒâŋe faic â juwic i mâmâc râcnewec.\nJuda â Benjamiŋ guru jaŋe ʒuhuckerâ mâreŋ rombiŋ\n16 Eme Mosere kimo Keniŋic ere ɋâricfâc jaŋe Judaŋic jaŋehec hâmu gie hae irecnec Juda mâreŋ burocne Negebe mâreŋko Arada hae heririŋnao fokac ira ferambiŋ. Ehuc jaŋehec jusanaŋkembiŋ. 17 Eme Judare guru jaŋe qomâfâc‐jeŋic, Simeoŋte guru hâcne, jaŋehec rarâ Kanaaŋ ŋic Zefata haeo jumbiŋ jaŋe joparâ hae i bâsirowe‐fârembiŋ. Ehuc hae irec ʒâŋe Horima mumbiŋ. 18 Judare guru jaŋe hae mâreŋ ʒiŋuc rombiŋ wâc: Gaza, Asikaloŋ â Ekoroŋ. 19 Wofuŋ e Juda guru jaŋehec juhame tiki mâreŋ rombiŋ. Â wâneŋko jaŋe ine ʒikare keretac aeŋzi bakicne fojarewecte jopa jâpec sâcne mi ejarembiŋ. 20 Eme Heboroŋ hae i Mosezi muwec irec sâcko Kalebe râcnembiŋ. Eme eki Anakare ŋokâfâc jahec â moc hae irecnec jopa jâpec ejarewec. 21 Â Benjamiŋ guru jaŋe ine Jebusi ŋic Jerusalem haeo jumbiŋ i jopa jâpec mi ejarembiŋ. Irec Jebusi ŋic jaŋe Benjamiŋ ŋic jaŋehec jumbiŋzi juŋgopieŋ jaha.\nJosefe guru jaŋe Bete hae rombiŋ\n22 Josefere kikefuŋ jaŋe iŋuc jaha Bete hae râsi fisicneniŋte fembiŋ. Wofuŋzi ine jaŋehec juwec. 23 Eme Josefere kikefuŋ jaŋe ruc bapa ŋic Bete hae hone tâcneniŋte sorec‐jopambiŋ. (Mârâcko hae irec ʒâŋe Lusi mujumbieŋ.) 24 Eme ruc bapa ŋic jaŋe ŋic moc haeonec wahame honerâ âzâcne mumbiŋ: \"Haemaŋko raraʒire hata nâwotuc. Eme nâŋe akicguhuc wiac biaŋne egarenaŋmu.\" 25 Eme haemaŋko raraʒire hata jowatume raʒirâ hae i ʒikazi imackehuc ŋic e jahacne â garikiŋfâcne ine akic‐jopa‐fârembiŋ. 26 Eme ŋic e Hitiŋic jaŋere mâreŋko rarâ hae moc bawec. Ehuc hae irec ʒâŋe Lusi muwec. Eme ʒâŋe izi dameŋ ʒiŋuczia fokac jaha.\nManase â Eferaim guru jaŋe mâreŋ ʒuhuckerâ rombiŋ\n27 Manase guru jaŋe hae kecʒiŋuc jaŋere ŋecjucfâc jopa jâpec mi ejarembiŋ: Bete‐Seaŋ â hae piticfâc‐ticne, Tanaki â hae piticfâc‐ticne, Doro â hae piticfâc‐ticne, Ibeleam â hae piticfâc‐ticne erâ Megido â hae piticfâc‐ticne. Irec Kanaaŋ ŋic jaŋe mâreŋ ira ʒuhuckerâ jumbiŋ. 28 Israe ŋic jaŋe fua sawec ehuc tâpirihec erâ Kanaaŋ ŋic jopa jâpec mi ejarehuc jaŋacne mic sâcko juniŋte mujarembiŋ.\n29 Eme Eferaim guru jaŋe Kanaaŋ ŋic Geʒera haeo jumbiŋ i jopa jâpec mi ejarembiŋ. Irec Kanaaŋ ŋic jaŋe Geʒera haeo ŋondeŋ‐jeŋicko jumbiŋ wâc.\nGuru gâcne jaŋe ʒuhuckerâ mâreŋ rombiŋ\n30 Sebuloŋ guru jaŋe hae kecʒiŋuc jaŋere ŋecjucfâc jopa jâpec mi ejarembiŋ: Kitoroŋ â Nahalolo. Eme Kanaaŋ ŋic jaŋe jaŋere kiŋaŋ qahuc micdâŋ‐jeŋicte sâcko jumbiŋ.\n31 Ase guru jaŋe hae kecʒiŋuc jaŋere ŋecjucfâc jopa jâpec mi ejarembiŋ: Ako, Sidoŋ, Ahalaba, Akaʒibi, Heleba, Afiki â Rehobo. 32 Ase guru jaŋe Kanaaŋ mâreŋ rune jopa jâpec mi ejarehuc jaŋere ŋondeŋko jumbiŋ.\n33 Naftali guru jaŋe Bete‐Semesi hae â Bete‐Anata hae jahere ŋecjucfâc jopa jâpec mi ejarehuc Kanaaŋ mâreŋ rune jaŋere ŋondeŋko jumbiŋ. Erâ ine sifu Bete‐Semesi â Bete‐Anata haere ŋecjucfâc jaŋe Naftali guru jaŋere rurumaŋko juhuc micdâŋ‐jeŋicte sâcko gie bambiŋ.\n34 Amori ŋic jaŋe ine Daŋ guru kikeo kikeo ejarehuc jâpec‐jopapie tiki mâreŋko ferâ jumbiŋ. Jaŋe wâneŋko wahaniŋte moc mi mana‐jarembiŋ. 35 Amori ŋic jaŋe Hari‐Heresi, Ajaloŋ â Salabim haeo juniŋte boc ʒoɋac embiŋ. Josefere garikiŋ jaŋe ine boc bâuruŋ‐jopapie jaŋere rurumaŋko juhuc micdâŋ‐jeŋicte sâcko jumbiŋ. 36 Eme Amori ŋic jaŋere mazi Akerabim heâŋ‐ticnaonec fuŋkerâ raku Sela hae jâururâ ferawec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/JDG01.htm","date":"2021-04-17T07:29:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00093.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":1065,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.227,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ŊICWOFUŊ II\n1\nAhaʒia hâmoc‐ticnere binaŋ\n1 Ahaba hâmome Moabi ŋic jaŋe Israe ŋic râŋgeŋke‐jarembiŋ. 2 Eme Ahaʒia e Samaria mâreŋko juhuc ficticne feŋgaŋne 2 irec sac âte tantaŋnerâ waha qarâ huc bame fowec. Fohuc kiŋaŋŋic‐fâcne ʒiŋuc muhuc jaza sorec ewec: \"Ŋoŋe rarâ Ekoroŋte nemu Baali‐Ʒebubu e huc ʒizi behecnuocmu me mâcne irec mu wioc ecneniŋ.\" 3 Ehame Wofuŋte aŋelozi Tisibe ŋic moc ʒâŋene Elia ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ajoc, go faharerâ ra Samaria ŋicwofuŋte kiŋaŋŋicfâc bâfuac‐joparâ ʒiŋuc jazac: 'Hâc, ŋoŋe manapie Israe mâreŋko Anutu mi jukac irec Ekoroŋte nemu Baali‐Ʒebubu e mu wioc ecneniŋte raŋgopieŋ?' 4 Irec Wofuŋ e ʒiŋuc mukac: 'Go fofogaonec mi faharehuc hâmo‐jâmbâŋkecmu hâcne!' \" Iŋuc âzâcneme Elia e faharerâ rawec.\n5 Eme kiŋaŋŋic jaŋe ŋicwofuŋtao risiepie wio‐jarerâ muwec: \"Ŋoŋe wemocte risieŋgopieŋ?\" 6 Mume jaŋe âzâcnerâ mumbiŋ: \"Ŋic moczi fisi bâfuac‐nâporâ ʒiŋuc nâzâjec: 'Ŋoŋe ŋicwofuŋ sorec‐ŋopajec erao mocwâc risierâ ʒiŋuc âzâcneniŋ: Wofuŋ e ʒiŋuc mukac: Go manatec Israe mâreŋko Anutu mi jukac irec Ekoroŋte nemu Baali‐Ʒebubu e mu wioc ecneniŋte ŋic sorec‐jopakomec? Irec go fofogaonec mi faharehuc hâmo‐jâmbâŋkecmu hâcne.' \" 7 Jaŋe iŋuc âzâcnepie wio‐jarerâ muwec, \"Ŋic e weniŋucnezi fisi bâfuac‐ŋoparâ dâŋ i ŋazajec?\" 8 Mume dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnembiŋ: \"E qizec susuc‐ticne ʒoricne, erâ umbika moc becsahaczi bakicne i ombâŋnao jomajec.\" Iŋuc âzâcnepie muwec, \"I Tisibe ŋic ʒâŋene Elia eki hâcne.\"\n9 Ŋicwofuŋzi iŋuc murâ momori 50 jaŋere micne moc e momorifâc‐ticne 50 jaŋehec sorec‐jopawec. Eme Elia e tiki mocte botâŋnao ŋehame momori jaŋere micnezi fe fisirâ ʒiŋuc muhuc âzâcnewec: \"O Anuture ŋic, go ŋicwofuŋzi hufâcmurâ mukac.\" 10 Iŋuc mume Eliazi momori 50 jaŋere micne dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"No Anuture ŋic jukopacko sambâŋkonec ʒoc waharâ go gahacne â momorifâcge 50 ŋoŋe ʒâseŋ‐ŋopazejec.\" Iŋuc muhame mi sambâŋkonec ʒoc waharâ micne e jahacne â momorifâc‐ticne 50 ʒâseŋ‐jopa‐fârezejec i.\n11 Ehame ŋicwofuŋ e mocwâc momori 50 jaŋere micne moc e momorifâc‐ticne 50 jaŋehec sorec‐jopawec. Eme momori jaŋere micne e ferâ Elia ʒiŋuc muhuc âzâcnewec: \"O Anuture ŋic, go ŋicwofuŋzi biac jâmbâŋ hufâcmurâ mukac.\" 12 E iŋuc mume Eliazi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"No Anuture ŋic jukopacko sambâŋkonec ʒoc waharâ go gahacne â momorifâcge 50 ŋoŋe ʒâseŋ‐ŋopazejec.\" Iŋuc muha izia Anuture ʒoczi sambâŋkonec waharâ micne e jahacne â momorifâcne 50 ʒâtâmirec‐jopawec.\n13 Ehame ŋicwofuŋ e harierâ momori 50 moc jaŋere micne e momorifâcne 50 jaŋehec sorec‐jopawec. Eme momori 50 i jaŋere micne eki fe fisirâ Elia dieŋzi hecnewec. Ehuc mu wâwâsic ecnehuc muwec, \"O Anuture ŋic, go sifu juju‐nane â kiŋaŋ qaqafâcge ʒi jaŋere juju i honetec wiac furi sâko ezejec. 14 Manakic, sambâŋkonec ʒoczi waharâ momori 50 jaŋere micne jajahec â gurufâc‐jekic 50 guru jajahec jaha mâmâc ʒâtâmirec‐jopawec; nore juju ine sifu honetec furi sâko ezejec.\" 15 Iŋuc mume Wofuŋte aŋelozi Elia ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go ehec huc; go ere mi hâwicguoc.\" Iŋuc mume Elia e faharerâ momori jaŋere micne ehec ŋicwofuŋtao hupic. 16 Hu fisirâ ŋicwofuŋ ʒiŋuc muhuc âzâcnewec: \"Wofuŋ e ʒiŋuc mukac: 'Go Israe mâreŋko Anutu mi jume tinac Ekoroŋte nemu Baali‐Ʒebubu e mu wioc ecneniŋte kiŋaŋ sorec‐jopameŋte fofogaonec mi faharehuc hâmo‐jâmbâŋkecmu hâcne.' \"\n17 Eme ŋicwofuŋ e Eliazi Wofuŋte dâŋ muwec irec sâc hâmowec. E hâmome ŋokâ‐ticne moc mi juwecte ɋaticne Jehoramzi tucticne qawec. I Josafata ere ŋokâ Joramzi Juda ŋicwofuŋ jume jara jajahec eha iŋuc fuawec. 18 Ahaʒiazi wiac gâcne ebac ewec i ʒeŋgoma Israe ŋicwofuŋ jaŋere Binaŋ Qâhâcko qâreŋke‐fârekicne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/2KI01.htm","date":"2021-04-17T07:29:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00096.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":504,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.048,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.226,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Joahaʒire ŋokâ Jehoasi e Israe ŋicwofuŋ jume jara jajahec eha Juda ŋicwofuŋ Joasire ŋokâ Amaziazi fuŋkerâ ŋicwofuŋ ewec.\n2E jara‐ticne 25 bazurâ fuŋkerâ ŋicwofuŋ ehuc jara 29 Jerusalem haeo juwec. Neŋgoc‐ticne ʒâŋene Joadaŋ e Jerusalem haeonec.\n3Amazia e Wofuŋte ʒâŋe faio wiac sasawa ebac eme sâcke‐fârewec. Erâ ine apa‐ticne Dawidire sâc wâc mâcne, e wiac gâcne ewec i mamac‐ticne Joasizi ewec sâc ijaha ewec.\n4Erâ furu mâreŋ mi bârârie‐fârewecte ŋic ŋokac jaŋe furu mâreŋkoa taha bâzi â hosâc âsu i rikehuc jumbiŋ jaha.\n5E ŋicwofuŋ ŋeŋe‐ticnao ŋesanaŋkehuc mamac‐ticne ŋicwofuŋ juhame qâhâmombiŋ, kiŋaŋ qaqafâcne i jaŋe iŋuc jaha qâhâmoc‐jopawec.\n6Ehuc Mosere sâcmutâc dâŋte papia qizecko Wofuŋte mumutâc dâŋ ʒiŋuc qâreŋkekicne fokac irec sâcko mamac‐ticne qambiŋ jaŋere ɋâricfâc mi qâhâmoc‐jopawec: \"Naru motec jaŋere erâ mamacfâc‐jeŋic mi qâhâmoc‐jopazo, me mamac jaŋere erâ naru motecfâc‐jeŋic mi qâhâmoc‐jopazo. Ŋic buc buc jaŋe jaŋacne sâqocnere erâ hâmonʒepieŋ.\"\n7Eme Amazia e mâreŋ ŋondeŋ moc ʒâŋene Hâwec Wâneŋ ira Edomŋic 10 tauseŋ qâhâmoc‐joparâ Sela hae ro rauc ehuc ʒâŋene Joketele muwec. Eme ʒâŋe i dameŋ ʒi fokac jaha.\n8Eme Amazia e Joahaʒire ŋokâ, Israe ŋicwofuŋ Jehoasi, Jehu ŋosa‐ticne hâcne, erao kiŋaŋ sorec‐jopahuc ʒiŋuc muwec: \"Go waretec nâhâc tâpiri‐nâhecte fuŋne nowac gowatuŋ ezeperec.\"\n9Iŋuc mume Israe ŋicwofuŋ Jehoasizi Juda ŋicwofuŋ Amaziarao dâŋ ʒiŋuc râeme rawec: \"Lebanoŋ mâreŋko ʒârâ moczi Lebanoŋ mâreŋkoa jâmâzâc jâctao ʒiŋuc muhuc dâŋ râewec: 'Go otâge ŋokâ‐nanere ŋonâŋ eocte râecnec.' Iŋuc muhame Lebanoŋ mâreŋkonec jaha kâte qowi moczi fotâcnehuc ʒârâ i âtenʒaŋnewec.\n10Go jâmbomac Edomŋic jopameŋ; eme irec erâ maŋfefe ekomec. Go eri qaraweŋgere manatec sâckeha haegaoa juc. Go wemocte gahacne mecne â Juda kikefuŋ mecne ŋoŋe mâmâc jaha waha ŋopaocte suru jâiŋ ehuc bahac bâfuacmurâ giene bakomec?\"\n11Iŋuc mume Amazia e dâŋ i mi manawec. Eme Israe ŋicwofuŋ Jehoasi e ferâ Amaziahec Juda hae moc ʒâŋene Bete‐Semesi ira bâbâfuac erâ qaqac epic.\n12Ehuc Israe ŋic jaŋe Judaŋic bawahac‐jopapie wiserâ hae‐jeŋic sâc rambiŋ.\n13Eme Israe ŋicwofuŋ Jehoasizi Joasire ŋokâ, Ahaʒia ŋosa‐ticne, Juda ŋicwofuŋ hâcne e Bete‐Semesi haeo rorâ Jerusalem haeo barawec. Erâ haesac i 400 kubi irec sâc Eferaim Motâckonec heropieha raku Tuturuŋ Motâcko fisiwec.\n14Ehuc gol â siliwa â kuʒi râqâc wiac Wofuŋte ufuŋko fowec i mecne â ŋicwofuŋte ficko ʒeŋaŋ wiac fowec i mecne, erâ wâc ŋic ŋokac mecne mâmâc amec susuc‐joparâ Samaria haeo risiewec.\n15Eme Jehoasizi wiac sasawa ebac ewec â tâpiri‐ticnere fuŋne irec dâŋ mecne erâ Juda ŋicwofuŋ Amaziahec qaqac epic irec binaŋ sasawa i mâmâc Israe ŋicwofuŋ jaŋere Binaŋ Qâhâc papia qizecko qâreŋke‐fârekicne.\n16Juku Jehoasi e hâmome apa ŋosafâcne jaŋerao ʒuhuckerâ Israe ŋicwofuŋ jaŋe fombiŋkoa Samaria haeo duckembiŋ. Ehame ŋokâ‐ticne Jeroboamzi tucticne qarâ ŋicwofuŋ juwec.\n17Juda ŋicwofuŋ Joasi ere ŋokâ Amazia e Israe ŋicwofuŋ Joahaʒire ŋokâ Jehoasizi hâmome jara 15 ʒuhuckerâ juwec.\n18Eme Amaziazi wiac sasawa ebac ewec irec binaŋ i Juda ŋicwofuŋ jaŋere Binaŋ Qâhâc papia qizecko qâreŋke‐fârekicne.\n19Eme ŋic gâcne jaŋe Jerusalem haeo râsi rocnepie wiserâ Lakisi haeo rawec. Ehame kiŋaŋ sorec‐jopapie Lakisi haeo rarâ ira qapie hâmowec.\n20Hâmome becâsicko râerâ bara Dawidire hae qizecko Jerusalem ira apa ŋosafâc‐ticne fombiŋkoa duckembiŋ.\n21Ehuc Juda ŋic jaŋe ŋokâ‐ticne Uʒija jara‐ticne 16 bazuwec, e rorâ mamac‐ticne Amaziare tuc qarâ juocte ŋicwofuŋ âkendâŋnembiŋ.\n22Eki hâcne ŋicwofuŋzi hâmome apa ŋosafâcne fombiŋkoa duckepie foha Elata hae barâ Judaŋic mocwâc bârisie‐jarewec.\n23Joasire ŋokâ Amazia e Juda ŋicwofuŋ jume jara 15 eha Israe ŋicwofuŋ Jehoasire ŋokâ Jeroboamzi fuŋkerâ Samaria haeo ŋicwofuŋ gie rorâ jara 41 ŋicwofuŋ juwec.\n24Ehuc Wofuŋte ʒâŋe faio wiac mamakâcne ewec. E Nebatere ŋokâ Jeroboamzi Israe ŋic ejareme hehesic bâfuambiŋ hehesic i mi râpeckewec.\n25E Israere Wofuŋ Anutuzi kiŋaŋŋic‐ticne Amitaire ŋokâ Jona, Gatehefe haeonec, erao dâŋ muwec i deŋkeocte Israe ŋic jaŋere mâreŋ ma Hamati haeonec raku Araba Hâwecko fisikac i mocwâc bârisie‐jarewec.\n26Wofuŋ e Israe ŋic jaŋere fific guguriŋ hâtâne i honewec hâcne. Ehame ŋic rambaŋko jujune me niŋgiŋko jujune jaŋeraonec moczi moc Israe ŋic babafic‐jopare sâc mi juwec.\n27Erâ Wofuŋ e mâreŋko Israe ʒâŋe biŋe bârârâŋneocte moc mi muwec, irec Jehoasire ŋokâ Jeroboam manacnehame eki bafic‐jopawec.\n28Eme Jeroboamzi wiac ebac ewec â ʒika qawec â tâpiri‐ticnere fuŋne erâ Damasko â Hamati hae i Judaŋic jaŋeraonec rorâ Israe ŋic bârisie‐jarewec irec binaŋ i sasawa Israe ŋicwofuŋ jaŋere Binaŋ Qâhâc papia qizecko qâreŋke‐fârekicne.\n29Eme Jeroboam e apa ŋosafâc‐ticne Israe ŋicwofuŋ jaŋerao ʒuhuckerâ hâmome ŋokâ‐ticne Ʒekariazi tucticne qarâ ŋicwofuŋ juwec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%C5%8Bicwofu%C5%8B-ii-14---k%C3%A2te-bible","date":"2021-04-14T11:58:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038077810.20\/warc\/CC-MAIN-20210414095300-20210414125300-00267.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":687,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.194,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"TITO\nTito e Helene ŋic. Paulozi miti qazucneme manawec (Galata 2:3). Paulo e rame ra jume ju ecnewec. Paulo â Banaba jahe Jerusalem haeo rapire bâjâpec‐jofame mâmâc rambiŋ (Galata 2:1). Juku Paulozi soreme ŋic jaŋere papia barame jajahec ewec. Ʒâhec ine Paulozi Kreta mucko râeme juhuc irecnec miti mamana hone soŋaŋ ejarewec. Paulo e Makedonia mâreŋko juhuc Tito papia râecnewec, ehuc erao raocte qâreŋkecnewec (gaŋ 3:12). Timoteore papia i qâreŋkewec dameŋ ijaha Tito ere qâreŋkewec wâc.\nKreta miti mamana jaŋerao Judaŋic fisirâ maŋ bâsifuc ejarembiŋ. Â Kretaŋic jaŋacnaonec gâcnezi maŋko fuac dâŋ mumbiŋ. Eme ŋic ŋokac jaŋe dâŋ i â i mâmâc manarâ mitio wiac esifuckezo embiŋ. Eme Paulozi irec uŋdâŋ qâreŋkewec (gaŋ 1:10–16 â gaŋ 3:8–11). Erâ micne bapa jaŋere dâŋ i mâmâc qâreŋkewec.\nTito e Kreta nucko Jesure kikefuŋ jumbiŋ jaŋere micne erâ juku ijaha hâmowec.\n1\nMumuʒâwe â jambuŋdâŋ\n1 Paulo, Anuture kiŋaŋŋic â Jesu Kristore aposolo, no gie munarekicne i Anuture bâwosâecfâc jaŋe mamanasiŋhec eniŋte â dâŋ fâri qizecne mitio fokac i mana taraniŋte; 2 ehuc juju sanaŋte biŋedâŋ, Anutu burec tâmiriczi mârâc jaha dameŋ mi fowecko muwec, i manahuc juju sanaŋ worickehuc juniŋte. 3 Dâŋticne i hâcne dameŋ‐ticnao mufuahuc Anutu bâbâpiaŋ‐nâŋeczi noni muromackepemurâ mupaŋke‐narewec. Efe 1:9, 10; Tim I 1:1, 11 4 Eme mamanasiŋ wirec fonârekacte motec jâmbâŋ‐nane jukomec Tito go hâcne papia ʒi râe‐garekopac. Anutu Mamac â bâbâpiaŋ‐nâŋec Kristo Jesu eraonec aki anonoc â wama gorao fotâcnerâ fozejec. Tim I 1:2\nSoŋaŋ micne bapa jaŋere dâŋ\n5 Gie tofane fokac i bataracmurâ Kreta nucko hetaracgupo, irec gazapo iŋuc ehuc hae sâc soŋaŋ râec‐jopa razemec. 6 Ŋic moc bahac fâsâc â ŋokac mocjahahec juocmu, erâ naru motecfâcne mitihec â ʒaubac tâmiric â pepecne tâmiric juniŋmu, ŋic iŋucne râec‐jopazemec. Tim I 3:2–4 7 Micne bapa moc e Anuture gie soŋaŋkeekaczi bahacmâc juzejec, ehuc pepecne tâmiric â ʒâʒâicne tâmiric â waiŋ âmbâŋ mi nânâ â ʒikare aafec tâmiric â moneŋ mafare sasec tâmiric, iŋuc juzejec. Kor I 4:1; Pet I 5:2; Tim II 2:24 8 Erâ jauŋhec â wiac biaŋne sasawa dodopecke â wama ruaine, tiŋne, araŋ bapanehec â sowa bâtâchec juzejec. 9 Mitidâŋ mu qaqazuc ehuc hatane basanaŋkekicne i paŋnea bajuzejec. Eme izi tâpiri râcneme dâŋ fâri biaŋ ŋic qazu‐jarehuc mu sawaŋ ejarezejec â miti âke sipueŋgopieŋ jaŋere dâŋ bawahazejec. Tit 2:1; Tim I 1:10; Tim II 4:3\nMumusifuc â eeatuc ŋic\n10 Ŋic bocjahazi râŋgeŋne â dâŋ racne mumu â eeatuc‐jeŋichec juŋgopieŋ, Judaŋiczi opâ ruac jaŋerao wemo afecnezi iŋuc juŋgopieŋ. 11 Ŋic izi hâcne moneŋ mafare erâ, mumusifuc‐jeŋic qatarakicne i musawehuc garikiŋ gâcne furu jaha ba sipiric ejareeŋgopieŋ; ŋic iŋucne jaŋere mic qâbâzickezo. Tit 3:6; Joh 10:12; Pet I 5:2 12 Kreta jaŋacne porofete moczi ʒiŋuc muwec: \"Kreta ŋic jaŋe burec hati, qowi mimicne â wiac âmbâŋ nânâ.\" 13 No dâŋ i manape jâmbomac ekac. Irec go mu bâtiŋ sanaŋne ejaretec mamanasiŋzi bâɋârec‐jopame ɋiɋic qanʒepieŋ. Tim II 4:2 14 Ehuc Judaŋic jaŋere mamana gufuc dâŋ racne â ŋic dâŋfâri râpeckembiŋ jaŋere sâcmutâc dâŋ mi mananʒepieŋ. Tim I 4:7 15 Maŋɋaɋachec jueŋgopieŋzi wiac sasaware manapie ɋaɋacne eekac. Â sâqocnezi maŋjeŋic bâbiekume mamanasiŋ tâmiric embiŋ jueŋgopieŋ, jaŋe ine mamana â maŋjeŋic mâmâc wâwânâŋhec efârewecte wiac mocte manapie ɋaɋacne mi eekac. Mat 15:11; Rom 14:20 16 Jaŋe, Anuture fuŋne manaeŋgopeneŋ, miczi iŋuc muhapie eebapa‐jeŋiczi ine mickeekac. Jaŋe ŋic mamakâcne â dâŋ qaqatara, â gie biaŋne moc bapanere sâc mâcne. Tim II 3:5","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/TIT01.htm","date":"2021-04-17T08:29:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00143.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000053644,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000053644180298}","num_words":512,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.236,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"SALOMORE GAE\nSALOMORE GAE i mumumbiaŋ â mumuteŋ gae. Erâ i wemo wiacte hefuakicne i mi fua taniŋkekac â mi mana‐hâmoŋgopeneŋ. Mâc gae wiac izi maŋjauŋ ee mumbiaŋkekac i ine fua taniŋkekac. Gae i ŋic mocjahazi mi hefuawec, erâ gae i gae mocjaha wâc aricne, i gae wiac 25 me 30 iŋuc qâturekicne tinac ekac.\nŊic gâcne jaŋe gae irec ʒiŋuc mueŋgopieŋ: Gae i Israe ŋic jaŋe Aigita mâreŋkonec waharâ juwefuhapie Anutuzi maŋjauŋ â hone maiŋ ejarewec irec manasuhuc hefuakicne. Â ŋic gâcne jaŋe ʒiŋuc mueŋgopieŋ: Aricne, i Jesu â kikefuŋfâc‐ticne jaŋe maŋjauŋ eec eeŋgopieŋ irec sâsâc ekac, erâ irec erâ Miti Raŋɋao râekicne fokac. Ŋic gâcne jaŋe ine ʒiŋuc mueŋgopieŋ wâc: I gae jâmbâŋ aricne, i sâsâc wiac moc gae‐ticnehec. Wiac kecʒiŋuc irec sâsâc: Ŋokac naru moc e maŋticne lama soŋaŋ moctao râeme domawec. Ehame Salomo e naru ere ecneme mume ŋonâŋ‐ticne eocte erao jowa rambiŋ. Mâc naru eki ine Salomore moc mi ecnewecte qatara sanaŋkewec. Iŋuc ekume Salomozi mocwâc bârisieme hae‐ticnao rarâ lama soŋaŋ hâcne ŋowe‐ticne rowec.\nErâ gae irec fuŋne iŋuc mi mecne fokac. Gae i ŋic ŋokac socɋâri maŋ nareŋ gareŋ, me maŋ rârâe me maŋjauŋ eec ehuc ŋowe ŋonâŋ erâ juniŋte manasuŋgopieŋ jaŋere erâ hefuakicne. Wemocte? Ʒiŋuc mananaŋ: Anutu e bâbâfua‐nâŋeczi ŋic ŋokac bâfuac‐jofarâ ʒiŋuc jasawec: \"Ɋârichec ehuc fua sawec erâ mâreŋ ŋefusucmahuc ruckenʒepieŋ.\" E iŋuc muhuc ŋic ŋokac jahe jambuŋ‐jofaweczi ŋowe ŋonâŋ nâŋâc maŋzi ʒâʒâfic ehuc maŋjauŋ eec enaŋte manasuwec wâc. Irec maŋjauŋ ee â maŋ rârâe i Anuturaonec taha biaŋ moc ekac. Ehame ŋic ŋokac jajahec jahe maŋzi ʒâʒâfic ee â maŋ rârâe ee erâ maŋjauŋ eec ehuc Anutu bâbâfua‐jekic muteŋkenicmu. Iŋuc mananʒepeneŋ. Eme ŋic ŋokac gâcne jaŋe kosa juhuc taha biaŋ i sipirickerâ juhapie miti mamana nâŋâc sifu maŋjauŋte â maŋ rârâere manapene Anuturaonec taha biaŋ ekac ezejec. Eme irec hâcne maŋjauŋ â maŋ rârâe gae wiac iŋucne mitio wâc fuame manapene sâckekac.\n1\n1 Salomore gae fekicne ʒine hâcne.\nŊokac ŋic biŋe qakicne e Jerusalem haeo fisiwec\n2 Ei, go masugezi muducnucte enarekac.\nMaŋjauŋgezi waiŋ opâ sirickerâ aŋacne eekac.\n3 Rurua wokemaŋ opâge i âsu biaŋ‐ticnehec,\nâ ʒâŋe biŋege i opâ âsu biaŋ irec sâc,\neme naru jaŋe irec hâcne gore boc ejareekac.\n4 Jowacnutec gohec mâmâc gasackerâ ranac.\nO ŋicwofuŋ, go ficgao râecnuzemec,\neme nâŋe gore bubiaŋ manahuc ʒeri bari enaŋmu,\nehuc waiŋ opâ mumbiaŋkeeŋgopeneŋ\ni sirickehuc go muac baafec egarenaŋmu.\nNaru jaŋe gore ejareme sâcke‐jâmbâŋkekac.\n5 O Jerusalemte otâfâc,\nno sahac‐nane gâpâre‐bipieha sifu hawari biaŋ juekopac.\nSahac‐nane i Kedaŋic jaŋere qoruc boze iŋucne,\nerâ Salama ŋic jaŋere fofo qoruc irec sâc.\n6 Sahac‐nane gâgâpâc irec boc mi hone sâqorecnuniŋ,\nʒoaŋzi sahac‐nane rikeme iŋuc hâcne eekac.\nHahac ɋafâc‐nane jaŋe aaric mana‐narembiŋ,\nehuc waiŋ gie‐jeŋicte soŋaŋ râecnumbiŋte\nno nahacne waiŋ gie hone soŋaŋ mi epo.\n7 Joroc biaŋ‐nane, go nazac:\nLamafâcge mâreŋ wena râec‐jopaekic,\nâ guŋpiticko wena ejaretec fomanaeŋgopieŋ?\nNo wemocte âgofâcge jaŋere lama guruo\nnaru qâsoriekicne tinac jupemu?\n8 O ŋokac hawari biaŋ mocjaha,\ngo mi manakicko ine\nlama jaŋere kike hata bâjâperâ razemec,\nehuc lama motecfâcge lama soŋaŋ jaŋere\nboze heririŋnao râec‐jopazemec.\nŊic ŋokac biŋe qacjofakicne jahere dâŋ\n9 Joroc biaŋ‐nane, no gore manape\nFarao keretac‐ticnere becâsicfâc jaŋere sâc ekomec.\n10 Maucge erickekicnere boc biaŋkekac,\nâ upegao eri qoqonaŋ furi sâko râekicne fokac.\n11 Nâŋe eri wiac golzi bagarehuc\nŋondeŋnao siliwazi kubu bakicne i mâmâc râenaŋmu.\n12 Ŋicwofuŋ e nânâ nâocte waha ŋehame\neri qoqonaŋ‐nanere âsu biaŋzi sâkene babatarawec.\n13 Joroc biaŋ‐nane e hâpo heâroŋ enareme\nmanape ʒariŋ ɋitickekicnezi amec‐naneo fokac tinac ekac.\n14 No ere manape Eŋgedi mâreŋte waiŋ gieonec\nʒariŋ âsunehec tinac ekac hâcne.\n15 O joroc biaŋ‐nane,\ngo sahac hawari biaŋ,\ngo ʒâŋe kereŋ biaŋ‐nane!\n16 O joroc biaŋ‐nane,\ngo sahac hawari biaŋ,\ngo boc biaŋne jâmbâŋ ekomec.\nManakic, qinʒiŋ geunezi fofo‐nâhec tinac ekac,\n17 â jâmâzâc jâczi ficnâhec tinac ekac\nerâ wete becʒi wiaczi sâpene â tapane tinac ekac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/SNG01.htm","date":"2021-04-17T07:34:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00156.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000020266,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000020265579224}","num_words":614,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.21,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"FILIPI\nPaulo e miti kiŋaŋ ʒâʒâŋiŋ moc rawec i raku Asia mâreŋ masunao hâwecmecko hae moc ŋewec ʒâŋene Troa, ira fisiwec. Fisirâ juhame guŋko Airopa mâreŋkonec ŋic moczi wira wâwâsic ecneme manarâ Airopa mâreŋko rawec. Raku Makedonia mâreŋko Filipi haeo fisiwec (Aposolo 16:9–12). Luka â Sila jahe ehec mâmâc jumbiŋ. Eme Paulo e hae ira miti mume Lidiazi mana ʒakierâ hezu hewâneŋ ejarewec. Ʒâhec ine Paulo â Sila kâcbiŋzi jofarâ kâpâcwâru ficko râec‐jofambiŋ. Ira fohapire ŋafeo homeŋzi motâc bâŋgoroŋkeme soŋaŋ e sahac‐ticne qazo ewec. Eme hae fureme Luka e ijaha juhame Paulo â Sila jahe Tesalonike haeo rapic (Aposolo 16:14–40).\nFilipi haeonec jaŋe mitire mana aŋac boc epie Paulozi jaŋere bubiaŋ kâcɋene bajuwec. Ehuc ʒiŋuc qâreŋke‐jarewec: Ŋoŋe hâcne eri bubiaŋfâc‐nane (gaŋ 4:1). Hae gâcnaoneczi Paulo moneŋ mafa râcnezo mupie qikiŋnewec. Filipi haeonec miti ŋic ŋokac jaŋe ine Paulore maŋjeŋic boc domawecte bubiaŋ wiac râcnepie rojujec (gaŋ 4:10–18). Roma haeo kâpâcwâru ficko ŋehame Epafodito bubiaŋ wiac bâmockerâ râcnepie barâ rawec. Erâ Roma haeo fisirâ hucsâko bame hâmozo ewec. Foku ɋiɋic qame Paulozi soreme hae‐ticnao risiewec, ehuc Paulore papia i bafisirâ âgofâcne jarewec (gaŋ 2:25–35).\nPaulozi ʒeri bubiaŋ dâŋ bocjaha qâreŋke‐jarewec (gaŋ 3:1 â gaŋ 4:4). E jahacnere ʒiŋuc manawec: No mi nupie hâmopemu, no ŋoŋehec mocwâc jupemu. E hâmocte mi hâwickewec, mâc giere manabâc ewec (gaŋ 1:13–14 erâ 21–26). Maŋ mocjaha erâ Jesure bâjâpecfâc fârine juniŋte uŋsawaŋ â mu qâmoc dâŋ qâreŋke‐jarewec wâc (1:27—2:18). Miti bâbâsifuc ŋic Filipi haeo fisimbiŋ, ehuc ʒiŋuc mumbiŋ: Mamac‐jeŋic kâpâcwâruo fohame ŋicfâcne sâcne rucjopapene nâŋâcne kike bâjâpec enʒepieŋ. Eme Paulo e jaŋere uŋsawaŋ dâŋ qâreŋkewec (gaŋ 1:15–17 erâ gaŋ 3:17–19). Ŋic i jaŋere rucsoŋaŋ juniŋte mujarewec, ehuc mao eri‐nâŋec râekicne irec henʒiriŋneniŋte bufac qajarewec (gaŋ 3:12–16).\n1\nJambuŋdâŋ\n1 Paulo â Timoteo, Jesu Kristore kiŋaŋ qaqa, nâhe Filipi haeonec Kristo Jesure mitiŋic ŋokac â soŋaŋ babafic ŋoŋere papia ʒi râekoperec. Kor I 1:2; Tim I 3:1, 8 2 Mamac‐nâŋec Anutu â Wofuŋ Jesu Kristo eraonec aki anonoc â wama ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec. Rom 1:7\nPaulo e kâpâcwâru ficko ŋic jaŋere era Wofuŋ daŋge nunumu ecnewec\n3 No ŋoŋere manasuhuc sâc Anutu‐nane daŋge âzâcneekopac. Rom 1:8; Kor I 1:4 4 Ŋoŋe Biŋebiaŋ manahuc izia nâŋehec qâturerâ giene bawarehuc jumbiŋ, 5 eme irec numuekopac sâc mâmâc‐ŋeŋicte bubiaŋ manahuc Wofuŋ daŋge numumu ecneekopac. 6 Erâ ʒiŋuc manapaŋkekopac, gie biaŋ ŋoŋerao fuŋkeweczi baku bataraha Jesu Kristo fifisi dameŋ‐ticne maickezokac. Fil 2:13; Kor I 1:6–8 7 No ŋoŋe sasawa iŋuc mana‐ŋarekopac i fuŋne ʒiŋucte sâckekac: No ʒira kâpâcwâru ficko Biŋebiaŋte erâ dâŋgie bahuc feŋeŋ râecnepe ŋoŋe sasawa bificnuhuc ŋesiŋ ŋenareeŋgopieŋ; eme no irec hâcne maŋnanezi ʒâfic‐ŋopaekopac. 8 Jesu Kristozi maŋjauŋ enâreekac ira hesiŋnehuc no ŋoŋere erâ maŋhâhâŋ boc enareekac, i Anutuzi manaha jâmbomac mukopac. Rom 1:9; Kor II 1:23; Tes I 2:5 9 Erâ maŋjauŋ‐ŋeŋiczi maŋ mamanasu â mamana wosâc‐ŋeŋic bâsoka raocte numuhuc juekopac. 10 Eme ŋoŋe wiac fâri wâmbuŋne hone ʒâŋitac erâ Kristo fifisi‐ticnere manasuhuc maŋtaniŋ â bahacmâc junʒepieŋ, Rom 2:18; 12:2; Tes I 5:23; Heb 5:14 11 ehuc Jesu Kristozi hume keteŋ eŋareme mitire fârine mâririhec bâfuapie Anuture ʒeri mumuteŋ ezejec. Efe 5:9; 1:6, 12, 14; Joh 15:8\nGâcnezi hehefaricko miti mumbiŋ\n12 Âgofâc‐nane, kâuc banʒipiŋte ŋazape, no ʒira wiac fua‐narewec izi Biŋebiaŋ hatacke‐hâmoocte fuawec. Tim I 2:9 13 No Kristore erâ kâpâcwâru ŋic epo, dâŋ izi ʒira kia â momori â ŋic gâcne jaŋere hazecko hufârewec. Fil 4:22; Efe 3:1 14 Eme kâpâcwâruo ŋehape ʒirecnec âgofâc‐nâŋec gâcne sâko jaŋe Wofuŋte manasuhuc afeckerâ Anuture dâŋ hâhâwic tâmiric mueŋgopieŋ. 15 Tucne Kristore miti i iiŋguuŋko â hehefaricko mueŋkopieŋ, â tucnezi ine buurucko mueŋgopieŋ. 16 I jaŋe mueŋgopieŋ ine no ʒira fohuc Biŋebiaŋ ŋezickeekopac irec maŋjauŋ enarehuc mueŋgopieŋ, 17 â gâcnezi ine sioc ehuc iiriacko Kristore ʒâŋe muromackeeŋgopieŋ, i kâpâcwâru‐nanere faio buʒâic bâfua‐nareniŋte eeŋgopieŋ. 18 Erâ iŋuc me iŋuc, miti qâtiŋ ehuc muniŋmu me jâmbomacko muniŋmu irec wemocte boc muzo, mâc Kristore dâŋzi haŋ baocmu izi fârine, eme i fuakacte bunane biaŋkekac. Fil 2:17, 18\nPaulo e jujure â hâhâmore mâmâc ecnewec\n19 Erâ ʒiŋuc muhuc bubiaŋ hati jupemu: Ŋoŋe nore erâ nunumu gie bapie Jesu Kristore Mârozi baficnume wiac kecʒizi bubiaŋ bâfua‐nareocmu. Hio 13:16; Kor II 1:11 20 Erâ mimi mi bâfuapemu, i manapaŋkepe ʒickeha maŋzi worickehuc jupemu. Ewarepo iŋuc erapemu, jujure me hâhâmore sahac‐nane maŋafec jaha Kristo qikiŋnecnepe izi mumuteŋ‐ticne ezejec. Pet I 4:16 21 Kristozi juju‐nane ekac â hâmoczi wiac fekicne bâfua‐nareocmu. Gal 2:20 22 Me mâreŋko ʒuhuckerâ jupemu, ine giere fârine mocwâc bâfuapemu. Irec wenimoire afeckepe muhuc maŋguru ekopac. Rom 1:13 23 No mocte â mocte mâmâc enarekac. Mâreŋ beherâ Kristo bâfuarâ ehec juju irec aŋacnukac, izi hâcne wiac fekicne. Ŋic I 19:4; Kor II 5:8 24 Â ŋoŋe bekâ enʒipiŋte ine ŋoŋere erâ mâreŋko mocwâc ʒuhuckerâ jupe sâckeocmu. 25 Eme irec hâcne ʒiŋuc manapaŋkekopac: No mi hâhâmo ŋoŋehec jupemu, erâ bafic‐ŋopape mamanasiŋ‐ŋeŋic ɋârâŋkeme bubiaŋhec junʒepieŋ. 26 Â ŋoŋerao mocwâc fârâ jupe nore erâ Jesu Kristo muteŋkeeŋgopieŋzi hati erâ muteŋkenʒepieŋ.\nKeketeŋ erâ juju gie bazo\n27 Mocjaha, ŋoŋe kikefuŋte maio Kristore furu Biŋebiaŋ irec sâcko junʒepieŋ. Erâ maŋ mocjaha ehuc ʒâʒâfic erâ keketeŋ domahuc Biŋebiaŋte juju gie bapie fârâ honec‐ŋopazepac, me taicko juhuc biŋe‐ŋeŋic manazepac. Kol 1:10; Fil 4:3; Tes II 2:12 28 Keketeŋ epie kisâfâc‐ŋeŋic hâhâwic heŋarepie hâbi‐ŋeŋic mi goroŋkezejec. Iŋuc epie Anutuzi jaŋe behec‐jopaocmu â ŋoŋe rocŋopaocmu irec fuŋne bataniŋkeocmu. 29 Anutuzi Kristo wiac ecneniŋte mana‐ŋarewec i manasiŋkeniŋte sawa mâcne, ere erâ ʒâic fâro faio juniŋte mâmâc mana‐ŋarewec. 30 Eme no mârâcko juju gie bape honecnumbiŋ â ʒiŋuczia bape biŋene manaeŋgopieŋ, juju gie ijaha ŋoŋe baeŋgopieŋ. Apo 16:22","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/PHP01.htm","date":"2021-04-17T07:36:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00168.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000002265,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000022649765015}","num_words":823,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.202,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1O ŋicguru qâomane, ŋoŋe qâture‐fârerâ tumaŋnenʒepieŋ.\n2Ŋoŋe padi jawa mâŋâŋzi ficne sueme raekac irec sâc eŋarehuc mi jâjâpec‐ŋopa mâc juhapie, me Wofuŋ kimbeŋ‐ticnezi fai‐ŋeŋicko mi fefe mâc fohame, me Wofuŋte okac dameŋzi biac mi maic‐ŋopahame iŋuc hâcne enʒepieŋ.\n3Mâreŋko maŋhuhuŋ juhuc sâcmutâc dâŋticne mana rereŋ efâreeŋgopieŋ ŋoŋe Wofuŋ wira basac ecnenʒepieŋ, erâ tiŋne hatare henʒiriŋnehuc maŋuruc junʒepieŋ. Iŋuc ehuc Wofuŋte okac dameŋko aakic bâfuaniŋmu mecne.\n4Gaza â Asikaloŋ hae jahe niniŋ siarereŋ fuarâ fonicmu; Asidode hae râsi jaŋe ʒoaŋ ɋaɋackoa fisirâ hae rune jâpec‐jopapie raniŋmu, â Ekoroŋ hae i hetâtieniŋmu wâc.\n5Jei, Kreta ŋicguru hâwecmecko ŋeŋe juju eeŋgopieŋ, Wofuŋ e râsi eŋarehuc ʒiŋuc mukac: O Kanaaŋ, Filisa ŋic jaŋere mâreŋ, no ima bacgupe ŋecjucfâcge jaŋe omae‐fârenʒepieŋ.\n6Â mâreŋ hâwec heririŋko fokac i lama bulimakao jaŋere biŋe ezejec.\n7Iŋuc fuame hâwec heririŋko mâreŋ forakac i Judaŋic ʒanʒaŋne jaŋere biŋe ehame lama bulimakaofâc‐jeŋic râec‐jopahuc jaŋacne ine hae ŋafeme sâc Asikaloŋ haeo ŋec foc enʒepieŋ. Wofuŋ Anutu‐jeŋiczi iqic‐joparâ busâqoc faio juju‐jeŋic i bârârieha bubiaŋ faio juju fua‐jareocmu hâcne.\n8Israere Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ e ʒiŋuc mukac: \"No Moabi ŋic jaŋere mumusoriŋ dâŋ, â Amoŋŋic jaŋere qaqaisoc dâŋ i mâmâc mana‐fârepo, jaŋe ŋicfâc‐nane musoriŋ‐jopahuc mâreŋ‐jeŋicte manapie wawahane ewec.\n9No jujâmbâŋkekopaczi ʒiŋuc mupaŋkekopac: Moabi mâreŋ i Sodom hae iŋucne ezejec, â Amoŋ mâreŋ i Gomora irec sâc, ehuc hae mâreŋ ira fâpâ ʒârâ â qânâ siec fuame burocne erâ fozejec. Ehame ŋicfâc‐nane ʒanʒaŋne jaŋe wiac‐jeŋic jowac rohuc mâreŋ‐jeŋic rauckeniŋmu.\"\n10Wiac izi hâcne maŋfefe‐jeŋicte okacne fua‐jareocmu jaŋe Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ ere ŋicfâc musoriŋ‐jopahuc mana wahac‐jopambiŋ irec.\n11Wofuŋzi wiac hâhâwicne ejareocmu; jei, e mâreŋte nemu fuŋne fuŋne bâsirowec‐jopa‐fâreocmu, ehame ŋicne ŋicne jaŋe ru sâc mâreŋ‐jeŋickoa juhuc Wofuŋ dapecneniŋmu.\n12Etiopia ŋic ŋoŋe wâc iŋuc jaha ʒika‐nanere nânâ enʒepieŋ.\n13Eme Wofuŋ e meticne sicnerâ faic mâreŋ, Asiria hâcne, i râsi ecnehuc ima bame Niniwe haezi mâreŋ burocne irec sâc kereŋkerâ foocmu.\n14Eme lama bulimakao mecne, kâte qowi mecne, jaŋe haemaŋko waha fomananiŋmu; tucwipe â mâreŋpecne qowi jaŋe sesuctacko fic hae‐jeŋic banʒepieŋ; ŋafe wipezi qâqâtâc kataŋko ŋehuc dâŋezejec, â kâec kâeczi ine motâcfuŋko ira ŋehuc dâŋezejec. Jâmâzâc jâczi fic basarickekicne i Wofuŋzi ima baocmu hâcne.\n15Hae ʒerinehec ŋewec ine hâcne, e jahacnere maname feha ʒiŋuc mujujec: \"No mocjahazi fekicne sâko.\" Ʒi ine niniŋ siarereŋ fuarâ fohuc mi kâte qowi jaŋere ŋeŋe hae ezejec i! Ehame ŋic sicne fotâc eeŋgopieŋ sâc mehuhuŋ‐jeŋic hehesackehuc mu âke sisic ecneeŋgopieŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/zefania-2---k%C3%A2te-bible","date":"2021-04-19T11:58:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038879374.66\/warc\/CC-MAIN-20210419111510-20210419141510-00316.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":387,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.189,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"JOHANE II\nPapia i Johanezi ŋokac bomboŋ moc qâreŋkecnewec. Ŋokac e jahacne â naru motecfâcne jaŋe mitidâŋ aimuŋ reŋkehuc jumbiŋ. Ŋokac e mitiŋic hae ira fisipie hefârec‐joparâ hezu hewâneŋ ejarehuc juwec. Eme mitire mumusifuc ŋic fisipie iŋuc jaha hefârec‐jopame eatuckenʒipiŋte uŋdâŋ râecnewec. Mumusifuc ŋic jaŋe, Jesu e mâreŋ sahachec fuawec, dâŋ i mickembiŋ hâcne.\nŊokac bomboŋte mu qâreŋ ewec i kikefuŋ mocte manasuhuc mu qâreŋ ewec mecne.\n1\nMumuʒâwe dâŋ\n1 Ŋicraŋɋa no ŋokac bomboŋ bâwosâekicne go â naru motecfâcge ŋoŋere papia ʒi qâreŋke‐ŋarekopac. No maŋjauŋ eŋareekopac, erâ noni sawa mâcne, dâŋ fâri qizecne mana maŋ eeŋgopieŋ jaŋe mâmâc eŋareeŋgopieŋ. Pet I 5:1; Joh III 1:1 2 Miti maŋnâŋecko fokac erâ nâŋâcnehec fohuc juocmu sanaŋ, irec erâ ââgo jueŋgopeneŋ. 3 Anutu Mamac â Jesu Kristo, Mamacte Ŋokâ, eraonec aki anonoc, uruc jauŋ â wama i dâŋfâri â maŋjauŋhec juhapene nâŋâcnao fotâcnerâ fohuc juocmu.\nMaŋzi jauŋ babac ezo irec dâŋ\n4 Naru motecfâcge gâcne Mamaczi sâcmutâc dâŋticne nâzâwec i reŋkehuc dâŋ fâri qizecne sâcne bajueŋgopieŋ, fuŋne‐jeŋic iŋuc manarâ bunane boc biaŋkewec. 5 Eme ʒi ŋokac bomboŋ go sâcmutâc dâŋ moc gazape manac. Dâŋ furune aricne, raŋɋane fuŋnaonec mana warehuc jueŋgopeneŋ ijaha ʒiŋuc gazape: Maŋjauŋ eec ehuc junʒepeneŋ. Joh I 2:7 6 Anuture sâcmutâc dâŋ rereŋke izi hâcne maŋjauŋ ekac. Anuture sâcmutâc dâŋ fuŋnaonec mana warehuc jueŋgopieŋ i hâcne bajuhuc sâseniŋte muŋareekac.\nBâbâsifuc ŋic jaŋere dâŋ\n7 Manakomec, eeatuc ŋic bocjaha fuambiŋ juraŋgopieŋ, jaŋe Jesu Kristo e mâreŋ sahachec fuawec, dâŋ i mickeeŋgopieŋ. Ŋic iŋucne hâcne eeatuc ŋic â Kristore râsi ɋizec mucnezo. Joh I 2:18; 4:1–3 8 Gie bapene ŋoŋerao fârine fuawec, i sifucke‐ŋarezacte soŋaŋ babac ehuc junʒepieŋ. Eme juku fârine ŋemâcne ronʒepieŋ. Gal 4:11 9 Moc e Kristore mu qaqazuc dâŋ mi bajuhuc âke sipuocmu e Anutu mi rauckeocmu. Moc e mu qaqazuc dâŋ bajuocmu e ine Mamac â Ŋokâ mâmâc rauc‐jofaocmu. Joh I 2:23 10 Ŋic moc e mu qaqazuc dâŋ i mi bajuekaczi iqic‐ŋopazo mume fic sakarecnehuc âgo mi ecnenʒepieŋ. Tes II 3:6; Ŋic I 13:17; Joh III 1:8 11 Moc e ŋic iŋucne âgo ecneocmuzi bâbâsifuc‐ticnere bafickeocmu.\nMumutara dâŋ\n12 Dâŋ gâcne bocjaha fokac, erâ tintezi papiao qâreŋkezo mi enarekac. No ŋoŋerao biac fâpe miczi muc manac enaŋte mukopac. Ehuc bubiaŋ kâcɋene bâfuanʒepeneŋ. Joh II 1:13 13 Go qoge bâwosâekicne ere naru motecfâc jaŋe manasu‐gareŋgopieŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/2JN01.htm","date":"2021-04-17T08:30:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00198.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000075102,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000075101852417}","num_words":353,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.258,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"WAHA RARA\nMITI RAŊɊAnere papia qizec namba 2 irec ʒâŋe WAHA RARA iŋuc fuakac. Ʒâŋe i gaŋ 13 â gaŋ 19 ombâŋne 1 ira fuakac. Papia irec maŋnao Israe ŋic jaŋere binaŋ ʒuhuckerâ ʒiŋuc fokac: Mose e fuarâ sokame Wofuŋzi Israe ŋicfâc‐ticne Faraore meonec batarac‐jopaocte manasuhuc Mose soreme hahac‐ticne Aroŋ ehec jojowac erâ Aigita ŋic jaŋere ŋicwofuŋ Farao e fuacnepic. Erâ ere maio dâŋgie sâko bakupire Farao e qaqatara gie bâipie feku Wofuŋ dockecnerâ Israe ŋicguru râec‐jopame jaŋe Aigita mâreŋkonec waha rambiŋ, mâreŋ burocnao. Raku Sinai tikio fisimbiŋ. Binaŋ sasawa i hâcne WAHA RARA papiao qâreŋkekicne fokac.\nErâ i sawa mâcne, Israe ŋic juju â eebapa‐jeŋicte fuŋne i mâmâc mutaniŋkekicne fokac. Jaŋe mâreŋ burocnao wiac ŋemâcne gâcne fua‐jareme mamanasiŋ‐jeŋic goroŋkeme Wofuŋ râpeckezo embiŋ â micne jahec‐jeŋic Mose â Aroŋ mu kâroŋ boc ejactembiŋ. Ehame Wofuŋ Anutu e buuruc â erâ‐eesanaŋ‐ticnere erâ sifu mi bebehec‐jopa mâsi fuŋne fuŋne bahuc bafic‐jopahuc juwec. Ehuc wâc Sâcmutâc Sanaŋ Teŋ jarehuc jaŋehec ʒâʒâfic ewec, â qoruc boze bapie ŋondeŋ‐jeŋicko ŋeŋe juju eocte mupaŋke‐jarewec. Ine hâcne, Israe ŋic jaŋe Wofuŋ‐jeŋic behezo ehapie eki mi behec‐jopawec, jaŋe kiŋ bahac bâfuahapie eki akic‐jopahuc maŋjauŋ‐ticnere fuŋne jaŋerao bataniŋkewec. Papiare dâŋqizecne ʒiŋuc honeŋgopeneŋ: Anutuzi hâcne Wofuŋ jukac, eki Israe ŋic kâpâcwâruonec batarac‐joparâ e jahacne ŋicguru erâ juniŋte giene bawec.\nDâŋ neŋgocne neŋgocne gaŋ sâc kecʒiŋuc forakac:\nWah 1:1–7. I mumuʒâwe dâŋ.\nWah 7:8—Wah 13:16. Ira ine Anutuzi mume Aigita ŋic jaŋerao okacne wiac hâhâwicne fuŋne fuŋne fuawec irec binaŋ fokac.\nWah 13:17—Wah 18. Israe ŋic jaŋe Aigita mâreŋkonec waha rambiŋ irec dâŋ.\nWah 19—24. Sinai tikio ʒâʒâfic fuawec, eme ʒâʒâfic irec dâŋmiti, Sâcmutâc Sanaŋ Teŋ hâcne, i Anutuzi Mose râcnewec, irec dâŋ.\nWah 25—31. Qoruc boze bapa erâ taha bapa fufua irec sâcmutâc.\nWah 35:4—Wah 40. Tiri boze irec babaʒawie gie baku tiri boze âkendâŋnembiŋ irec dâŋ.\n1\nAigita ŋic jaŋe Israe ŋic bomac‐jopambiŋ\n1 Israere ŋokâfâc jaŋe ru sâc ŋokac naru motecfâc‐jeŋic jaŋehec â mamac‐jeŋic Jakobo ehec mâmâc Aigita mâreŋko ra fisimbiŋ jaŋere ʒâŋe biri ʒiŋe hâcne: 2 Rubeŋ, Simeoŋ, Lewi â Juda. 3 Isasa, Sebuloŋ â Benjamiŋ. 4 Daŋ â Naftali, Gade â Ase. 5 Jakobore ɋâricfâc sasawa jaŋere qâqâhâc ʒare 70; Josefe eki ine biac juwicnao Aigita mâreŋko ra juwec. 6 Eme Josefe hahacfâcne â wiacfâc‐jeŋic jaŋe juku hâmo‐fârembiŋ. 7 Ehame ɋâricfâc‐jeŋic jaŋe ine fua soka erâ sawe mâririackepie ʒare‐jeŋic fejâmbâŋkeme sanaŋkerâ mâreŋ fusucma sâqorembiŋ.\n8 Ehame Aigita ŋic jaŋere ŋicwofuŋ ɋâricne moc fuawec e Josefe kâuc bawec. 9 Eki hâcne ŋicfâcne ʒiŋuc jazawec: \"Manaŋgopieŋ, Israe ŋic jaŋe siric‐nâpopie ʒare â tâpiri‐jeŋic boc fekac. 10 Ajoc, nâŋâc bomac‐jopanʒepeneŋ, jaŋe boc sawe mâririackepie juku ʒika wiac moc fua‐nâreme râsifâc‐nâŋec qâtec‐joparâ nâpohuc mâreŋ nâwoc ronʒipiŋkohec.\" 11 Iŋuc mume kia âkendâŋ‐jopapie jaŋe soŋaŋ‐jopahuc gie hâhâwicne jarembiŋ, ehuc Faraore nânâ rowaŋ hae jajahec, Pitoŋ â Ramasesi bacjofaniŋte mujarembiŋ. 12 Jaŋe ine bomac‐jopa‐bipiehapie sifu fehuc sawe mâririackembiŋ, eme Aigita ŋic jaŋe Israe ŋic jaŋere hâwic‐jopawec. 13 Irec Aigita ŋic jaŋe Israe ŋic kâpâcwâru gie ŋemâcne mujarembiŋ, 14 ehuc fific bacjoparâ gie ŋemâcne jarepie ʒâic manahuc afezi fic bapa qânâ bambiŋ, â nânâ gie he rikec â he sarac eniŋte ʒoɋac ejarembiŋ wâc. 15 Eme Aigita ŋicwofuŋ e Hebiraio gozi bapa ŋokac jajahec, Sifera â Pua, jahe ʒiŋuc muhuc jasawec: 16 \"Ŋohe Hebiraio ŋokac gozi bajarehapire ɋâric fuapie honec‐jopa‐hâmozepirec, motec fuaocmuo bâhâmozepirec, naru fuaocmuo ine akickezepirec.\" 17 Gozi bapa ŋokac jahe ine Anutu araŋ bacnehuc Aigita ŋicwofuŋzi dâŋ jasawec i mana rereŋ mi ee motec akic‐jopapic wâc. 18 Iŋuc epire Aigita ŋicwofuŋ e gozi bapa ŋokac hefârec‐jofarâ mu wioc ʒiŋuc ejactewec: \"Ŋohe wemocte iŋuc ehuc motec jaŋe akic‐jopapic?\" 19 Eme gozi bapa ŋokac jahe Farao dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnepic: \"Hebiraio ŋokac jaŋe Aigita ŋokac iŋucne aricne, jaŋe ŋokac sanaŋne, irec gozi bapa ŋokac nâŋe mi fisihapene motec biac rocjopaeŋgopieŋ.\" 20 Anutuzi ine gozi bapa ŋokac ŋezic‐jopawec irec ŋic jaŋe fua sawec erâ soka sanaŋ embiŋ. 21 Eme gozi bapa ŋokac jaŋe Anutu araŋ bacnehuc gie bambiŋte ɋâricfâc‐jeŋic tahac‐jopawec wâc. 22 Iŋuc fuame Faraozi ŋicfâcne ʒiŋuc muhuc jazawec: \"Hebiraio ŋic jaŋere motecfâc fuaniŋmu sâc Nilu opâo behec‐jopapie hufârenʒepieŋ, naru jaŋe ine akic‐jopanʒepieŋ.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/EXO01.htm","date":"2021-04-17T08:20:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00204.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000002265,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000022649765015}","num_words":633,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.209,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Jei, hae keci micrereŋ tâmiric râŋgeŋ qaŋqaŋne juhuc bâbâʒâic gie baekac hâcne!\n2E dâŋ fuame mi manaekac, â bâbâtiŋte takickeekac, e Wofuŋtao mi roweckeekac, ehuc Anutu‐ticne mi maickeekac.\n3Haemaŋko fekicnefâc‐ticne juŋgopieŋ jaŋe laioŋzi owackeeŋgopieŋ irec sâc ehuc jueŋgopieŋ, â dâŋ mumutara ŋicfâc‐ticne jaŋe kâte qâto iŋucne eeŋgopieŋ, jaŋe nânâ‐jeŋic nâhuc furictere biŋe tiwâne moc mi behepie foekac.\n4Porofetefâc‐ticne jaŋe ŋic ʒaubacne â burec‐jeŋichec, erâ taha bapafâc‐ticne jaŋe wiac tirine gâc hecnehuc sâcmutâc dâŋ muhasickeeŋgopieŋ.\n5Wofuŋzi ine ŋondeŋ‐jeŋicko tiŋne juhuc wiac moc mi bâsifuckeekac. E furicne furicne mumutiŋ gie‐ticnere fuŋne bajaŋgeŋkehuc dameŋ moc mi hetaraekac; ŋic hehesicne jaŋe ine sifu mimi tâmiric kosa jueŋgopieŋ.\n6\"No ŋicguru gâcne bâsirowec‐jopahuc ficsanaŋ‐jeŋic ima bafârepo. Ehuc hae hata‐jeŋic sipirickepo, ira moczi moc rac warec sâcne mi eekac. Hae wiac‐jeŋic niniŋ siarereŋ fuarâ foha maŋnao ŋic jaŋe ŋeŋe juju mocwâc mi eeŋgopieŋ.\n7Iŋuc fuame mupo: 'Ʒi jâmbomac araŋ banarehuc mumutiŋ dâŋnane mananiŋmu, ehuc dâŋ jaza mutâc epo i mi nikec‐jopaocmu.' Jaŋe ine ʒoɋac erâ eebapa‐jeŋic sâqocne i sueme sue bafembiŋ.\"\n8Irec Wofuŋte dâŋ ʒiŋuc fokac: \"Ŋoŋe nore woŋec junʒepieŋ, dameŋ maickeme no mumutaniŋ ŋic erâ fahare domapemu. Mumupaŋ‐nane ʒiŋuc fokac: No ŋic gurune gurune qâzuc‐jopahuc ŋicwofuŋfâc‐jeŋic jaŋehec hetumaŋ‐jopapemu, i aaric â kimbeŋ‐nanere ʒoc kine hesiepe fai‐jeŋicko feocte iŋuc epemu. Mâreŋ sâko mâreŋ i ʒoɋac‐nanere ʒocbâruŋzi ʒâseŋke‐fâreocmu hâcne.\n9\"Manaŋgopieŋ, no dameŋ ira ŋic gurune gurune micbipic‐jeŋic bârisiepe ɋaɋackezejec, eme Wofuŋ nore ʒâŋe riwaseckehuc maŋ mocjaha erâ kiŋaŋ qanare‐fârenʒepieŋ.\n10Bâtâtiec‐jopakicnefâc‐nane jaŋe Etiopia opâ sâko ocniŋucnaonec ware fisirâ numu‐narehuc taha banareniŋmu.\n11\"Ŋoŋe sâqocne fuŋne fuŋne bahuc bunaneo bambiŋ, irec erâ dameŋ ira mimi faio mocwâc mi râec‐ŋopazo. Pepec penaroŋ ehuc jueŋgopieŋ jaŋe ŋondeŋ‐ŋeŋickonec bârâriec‐jopapemu hâcne, ehame ŋoŋe iŋuc jaha tiri tiki‐naneo penaroŋhec mocwâc mi juniŋmu.\n12No ŋondeŋ‐ŋeŋicko ŋic maŋhuhuŋ â waha qaqane jaŋe sawa bâtiric‐jopape juniŋmu, ehuc Wofuŋ nore ʒâŋeo roweckepie sâoc‐jopahape juniŋmu.\n13Israe ŋic ʒanʒaŋne jaŋe hâcne sâqocne mi baniŋmu, â burecdâŋ mi muniŋmu, erâ nameŋ‐jeŋiczi eeatuc mi eocmu. Jaŋe nânâ nâku waha fomanahapie moczi moc hâhâwic mi hejareocmu.\"\n14O Zioŋte otâ, go gae hesokahuc hec! O Israe, go semuja hec! O Jerusalemte otâ, go bubiaŋ manahuc ʒeri bari ec!\n15Wofuŋ e kisâfâcge bârâriec‐jopawec, â râsifâcge bâsirowec‐jopawec. Israere Femicne, Wofuŋ hâcne, eki gohec jukacte wiac hâhâwicnezi mocwâc mi fua‐garezejec.\n16Dameŋ ira Jerusalem hae e dâŋ ʒiŋuc âzâcnezo: \"O Zioŋ, go mi hâwicguzejec, â mege mi betaŋkezejec.\n17Wofuŋ Anutuzi gohec juekac, e qac momoriheczi baficguekac hâcne. E gore bubiaŋ sâko manahuc maŋjauŋ‐ticnere erâ bâpiaŋguekac, erâ hombaŋ dameŋko ʒeri eeŋgopieŋ irec sâc gore erâ ʒeri eekac.\"\n18Wofuŋzi ʒiŋuc mukac: \"Sisipiriczi mimi bâfua‐garewecte no i hâcne bârâriepemu.\n19Manakic, no dameŋ ira bâbâʒâicfâcge jaŋe fisi‐jarerâ omaec‐jopapemu, ehuc kike demba jaŋe bâpiaŋ‐jopapemu, â bâtâtiec‐jopakicne jaŋe qâzuc‐jopapemu. No mimi gaŋgaŋ‐jeŋic hetikiepe ʒeri mumuteŋzi biŋe raranehec fuame mâreŋ sâc mana‐fârenʒepieŋ.\n20Qâzuc‐ŋopapemu dameŋ ira hâcne jowac‐ŋopape mame sâko hae‐ŋeŋicko risienʒepieŋ. Â busâqoc faio juju‐ŋeŋic hetikiepe bubiaŋ faio juju fua‐ŋareocmu dameŋ ira wâc mupe ʒâŋe biŋe‐ŋeŋiczi â mumuteŋ‐ŋeŋiczi mâreŋ sâc ŋic sâcjopa‐fârezejec.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/zefania-3---k%C3%A2te-bible","date":"2021-04-15T11:39:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038084765.46\/warc\/CC-MAIN-20210415095505-20210415125505-00253.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":475,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.251,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"KORINTI I\nKorinti i Helene ŋic jaŋere hae sâko moc, hâwecmecko ŋewec. Woke bocjahazi ira raʒi wefuc ehuc jumbiŋ. Hae rune jaŋe moneŋ mafa ɋâfoŋne jâmbâŋ fojarewec. Juju‐jeŋic ine mi sâckewec. Jaŋe wiac nâ areŋ â boe sau mâretec ejumbieŋ. Paulo e miti kiŋaŋ hata rame jajahec ewec, dameŋ ira raku Korinti haeo fisiwec. Fisirâ ira mosa 18 miti gie bahuc jume ŋic ŋokac bocjahazi miti manarâ Jesure kikefuŋfâc embiŋ. Eme gie iŋuc baku Paulo e Jerusalem haeo risiehame mitiŋic moc, ʒâŋene Apolo, eki Korinti haeo rarâ Paulore gie soŋaŋkewec. Ŋic e Johane Miti Opâ fufuŋke ere motec juwec. Eme Korinti haeo miti gie bahame ŋic gâcne jaŋe ere boc aŋac‐jopame mumbiŋ: Nâŋe Apolo ere ŋicfâc. Ehame gâcne jaŋe mumbiŋ: Mâcne, miti i Paulozi fuŋkerâ bawarewec, irec nâŋe ere ŋicfâc. Eme fâuckerâ juhapie Jerusalem haeonec Judaŋic opâ ruac jaŋeraonec gâcnezi fisirâ ʒiŋuc jazambiŋ: Ŋoŋe Paulo me Apolo wemocte boc mana‐jactepie feekac, mitire jâcne mocjaha jukac, Petoro. Mupie gâcne jaŋe dâŋ irec manapie fârine eme mumbiŋ: Nâŋe Petorore ŋicfâc. Ehame wâc guru moc fuarâ mumbiŋ: Nâŋe ine Kristore ŋicfâc, irec nâŋe mitiŋic fârine. Fâfâuc sâko iŋuc fuawec. Erâ bahac i sawa mâcne, Korinti haeonec opâ ruac guru jaŋe fific guguriŋ tâmiric wamao juhuc âgofâc‐jeŋic qâpuc jaŋehec iiqic gâbâ â wiac nareŋ gareŋ ekupie bâbâsifuc fuŋne fuŋne ŋondeŋ‐jeŋicko fuawec. Ŋic moczi mamac‐ticnere ŋokac bawec. Iŋuc eme opâ ruac âgofâcne jaŋe erao bâbâtiŋ gie mi bapa, mâc qâoma erâ jumbiŋ. Erâ moc esâqorembiŋ ine ʒiŋuc: Ŋondeŋ‐jeŋicko dâŋ bahac wiac fuame mitio mi mufâsâehuc qâpuc jaŋere kia me soŋaŋfâc jaŋerao barapie mutara‐jarembiŋ. Wiac iŋuc ehuc juhapie Paulo e Antiokia â Jerusalem haeo piticne jumanaku miti kiŋaŋ hata moc fuŋkeme jahec â moc ewec. Ehuc Asia mâreŋ masunao kikefuŋ guru jumbiŋ jaŋe honec‐jopa raku Efeso haeo fisirâ ira dameŋ ʒora juwec. Ira juha ŋokac moc ʒâŋene Koloe ere wiacfâc jaŋe fisirâ dâŋ binaŋ ecnembiŋ (1:11). Erâ jaŋe sawa mâcne, Korintinec ŋicsoŋaŋ jahec â moc jaŋe Paulorao papia bafisihuc dâŋ binaŋ wâc ecnembiŋ (16:17). Ine Korinti ŋic jaŋe wiac gâcnere, iŋuc me iŋuc epene sâckeocmu, muhuc maŋguru embiŋ. Ehuc Paulo papia qâreŋkecnehuc wiocembiŋ. Ŋowe ŋonâŋ juju irec wiocnembiŋ, erâ wâc qâpuc tiwâ ʒepec‐jeŋicte mâmâc indiŋkembiŋ. Eme Paulo e Efeso haeo ŋehuc dâŋ sasawa i manarâ papia ʒi hâcne Korinti ŋic qâreŋke‐jarewec. Qanaŋ juwicnao moc qâreŋkerâ râe‐jareme rame wose manac embiŋ (5:9). Eme papia izi ʒâhec sifuckewecte papia kecʒirec, Korinti jaŋere papia I iŋuc mueŋgopeneŋ.\nPapia maŋnao dâŋ birine birine forakac ine kecʒiŋuc:\nGaŋ 1—4. Kikefuŋzi fâuckeme gurune gurune jumbiŋ.\nGaŋ 5—6. Juju â eebapa‐jeŋic mi sâckewec.\nGaŋ 7—10. Jesure kikefuŋzi mâreŋko weniŋuc juha sâckeocmu irec dâŋ.\nGaŋ 11—14. Anutu mai eecnere dâŋ.\nGaŋ 15. Hâmockonec fafahare irec dâŋ.\nGaŋ 16. Dâŋ tatarane.\n1\nJambuŋdâŋ\n1 Anuture micte Jesu Kristore aposolo epo Paulo no hâcne â âgo‐nâŋec Sostene 2 nâhe Korinti haeonec Anuture kikefuŋ ŋoŋere papia ʒi râekoperec. Ŋoŋe Jesu Kristozi jambuŋ‐ŋoparâ tirimoc juniŋte hefârec‐ŋopawec. Iŋuc eŋareme ine hae sâc opâ ruac ʒira â gâcnao Wofuŋ Jesu Kristo ʒâŋe‐ticne riwaseckehuc jueŋgopieŋ jaŋehec mocjaha embiŋ. Kor I 6:11; Apo 9:14 3 Mamac‐nâŋec Anutu â Wofuŋ Jesu Kristo eraonec aki anonoc â wama ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec. Rom 1:7\nKorinti ŋic jaŋerao miti fârine fua‐hâmowec\n4 Anutu e Jesu Kristore erâ aki anonoc sesic‐ŋopawecte no ŋoŋere manasuhuc daŋge berec jaha âzâcneekopac. 5 E miti mumure aafec â mamana fuŋne fuŋne aameo tahac‐ŋopawec. 6 I Kristore mumutaniŋ dâŋzi ŋondeŋ‐ŋeŋicko gâtâ bawecte iŋuc fuawec. 7 Eme mitire wiac moc mi basaeŋgopieŋ. Mâc Wofuŋ‐nâŋec Jesu Kristo fua taniŋkeocte woŋec mocjaha jueŋgopeneŋ. Luk 17:30; Tes II 1:7; Tit 2:13 8 Eki hâcne Wofuŋ‐nâŋec Jesu Kristore fifisi dameŋko kiŋfâsâc domaniŋte hefârec‐ŋopame juhapie dameŋ‐ŋeŋic taraocmu. Fil 1:6; Tes I 3:13; 5:23 9 Anutu e Ŋokâ‐ticne Jesu Kristo, Wofuŋ‐nâŋec hâcne, erao ʒuhuckeniŋte hefârec‐ŋopaweczi mocmu mocmu‐ticne mi fokac. Tes I 5:24; Joh I 1:3\nKorinti ŋic jaŋerao mitire fâfâuc fuawec\n10 Âgofâc‐nane, no Wofuŋ‐nâŋec Jesu Kristo ʒâŋe‐ticnere erâ uŋdâŋ ʒi mupe mananiŋ: Ŋoŋe dâŋ fuŋne fuŋne â fâfâuc mi bâfuanʒepieŋ, aricne. Maŋ mamanasu‐ŋeŋic bâturepie mocjaha eha junʒepieŋ. Fil 2:2; 3:16 11 Âgo bureŋ, no ŋondeŋ‐ŋeŋicko dâŋ fuawec fokac i Koloe ere wiacfâc mupie manapo. 12 Dâŋ kecʒiŋucte mukopac: Ŋoŋeraonec moczi muekac \"no Paulore ŋic\", â moczi muekac \"no Apolore ŋic\", â moczi muekac \"no Kefare ŋic\", â moczi muekac \"no Kristore ŋic.\" Apo 18:24, 27; Kor I 3:4; Joh 1:42 13 Hâc, i weniŋuc, Kristozi fâuckewec me? Me Paulo noni ŋoŋere erâ maripoŋko hâmopo? Me Paulo nore ʒâŋezi hucŋopaha Miti Opâ ruambiŋ? 14 Sowine no nahac Miti Opâ mi rua‐ŋarepo, Krisipo â Gaio jahe sawa rua‐jactepo. Apo 18:8; Rom 16:23 15 Ŋoŋe ʒiŋuc munʒipiŋte: \"Ere ʒâŋezi hucnâpoha Miti Opâ ruambeŋ.\" 16 Mâcne, ʒi moc manasukopac, Stefana ere wiacfâc jaŋe wâc rua‐jarepo, gâcne jaŋere ine mi manakopac. 17 Kristozi ŋic Miti Opâ rua‐jarepemurâ mâcne, Biŋebiaŋ jaza qazuc epemurâ munarewec. Erâ Kristo maripoŋ‐ticnere dâŋ tâpirimâc ezacte maŋɋârâŋ dâŋ ericke bâpiaŋ ehuc mi muekopac. Joh 4:2; Mat 28:19\nMiti tâmiriczi Jesu dâŋticnere manapie racne eekac\n18 Maripoŋte dâŋ i sisipiric hata âteeŋgopieŋzi manapie racne eekac, â bâbâpiaŋ hatao jueŋgopeneŋzi ine manapene Anuturaonec tâpirihec eekac. Kor II 4:3; Rom 1:16 19 Dâŋqâreŋ moc ʒiŋuc hâcne fokac:\n\"No maŋɋârâŋhec jaŋere dâŋ qape wahaocmu\nâ mamana‐jeŋichec jaŋere mamana batackepemu.\" Jes 29:14\n20 Eme maŋɋârâŋhec jaŋe weni? Â mana gufu koparic ŋic jaŋe weni? Â dameŋ ʒirec fuŋne mamana jaŋe weni? Anutu e maŋ mamana‐jeŋic bahameŋkewec hâcne. Hio 12:17; Jes 19:12; 33:18 21 Eme Anuture maŋɋârâŋ dâŋbiri fua‐bipieha ŋic jaŋe jaŋacne mamanazi Anuture fuŋne ʒâŋitaniŋte emâmâŋkembiŋ, irec Anutuzi maname sâckeme mitidâŋ mutucne i manarâ biaŋkenaŋte muwec. Mat 11:25; Luk 8:12 22 Judaŋic jaŋe fuŋne qaqa mâsire qizec qaeŋgopieŋ â Grikŋic jaŋe maŋɋârâŋhec eniŋte fotarieeŋgopieŋ, Mat 12:38; Joh 4:48; Apo 17:18, 32 23 nâŋe ine Kristo maripoŋko qakicne irec dâŋ mupene Judaŋic jaŋe manapie quŋke sâqoreekac â qâpuc jaŋe manapie dâŋ mutucne eekac, Kor I 2:14; Rom 9:32 24 ehame hefârec‐jopakicne, Judaŋic mecne Grikŋic mecne, jaŋe ine Kristore manapie Anutu tâpiri‐ticnere â maŋɋârâŋ‐ticnere hozine eekac. Kol 2:3 25 Ŋic jaŋe Anuture mutucne muhapie mutuc‐ticnezi ŋic jaŋere mamana jâuruekac â Anuture dodocne muhapie dodocne‐ticnezi ŋic jaŋere tâpiri sirickeekac. Kor II 13:4\nFekicne afecne, omane bocjaha hefârec‐jopakicne\n26 Âgofâc‐nane, ŋic weniŋucne hefârec‐ŋopakicne i mana honeniŋ: Sahackopec wiacte maŋɋârâŋhec bocjaha mâcne, tâpirihec bocjaha mâcne, ŋicbomboŋ guruonec bocjaha mâcne. Mat 11:25; Joh 7:48; Jak 2:1–5 27 Ŋic maio mutucne jueŋgopieŋ jaŋe Anutuzi hefârec‐jopahuc maŋɋârâŋhec mimi qaqa ejareekac, â ŋic maio gegec dodocne jueŋgopieŋ jaŋe Anutuzi hefârec‐jopahuc tâpirihec mimi qaqa ejareekac, 28 â ŋic maio omane â hujukicne jueŋgopieŋ jaŋe Anutuzi hefârec‐jopaekac, â ŋic maio bebekâne jueŋgopieŋ jaŋe Anutuzi hefârec‐jopahuc ʒai ʒonʒoŋ‐jeŋichec jaŋe siŋ qatara‐jareekac. 29 Mâreŋŋic moczi Anuture maio sahac‐ticne bafezacte iŋuc hâcne ewec. Rom 3:27; Efe 2:9 30 E mitio juju‐ŋeŋicte bâbâfua i Kristo Jesu râe‐nârewec. Kristo e hâcne Anutuzi maŋɋârâŋ dâŋte rowaŋ‐nâŋec â kiŋroro‐nâŋec â maŋɋaɋac bâbâfua‐nâŋec â kikitâc‐nâŋec râe‐nârewec. Jer 23:5, 6; Kor II 5:21; Joh 17:19 31 Irec dâŋqâreŋ ʒiŋuc fokac i sanaŋkezejec: \"Moc e mumuteŋ dâŋ muzo murâ Wofuŋtao muzejec.\" Jer 9:23, 24","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/1CO01.htm","date":"2021-04-17T09:15:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00237.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000047684,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000004768371582}","num_words":1058,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.221,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"FUFUA\nFUFUA papia qizec izi MITI RAŊɊAnere birio micne bakac. Maŋnao dâŋ neŋgocne neŋgocne biri‐ticne kecʒiŋuc forakac:\nFuf 1; Fuf 2:1–4 ira Anutuzi sambâŋ â mâreŋ â ŋic erâ wiac sasawa bâfuac‐jopa‐fârewec irec binaŋ namba wâŋ qâreŋkekicne fokac.\nGaŋ 2:5–24 ira ine Anutuzi ŋic erâ sambâŋ â mâreŋ bâfuac‐jopawec irec binaŋ namba 2 fokac. Ine hâcne, Anutuzi sambâŋ â mâreŋ â ŋic bâfuac‐jopawec irec binaŋ jajahec fokopirec. Anutu e hata weniŋucko â dameŋ wenimoira wiac sasawa bâfua‐fârewec irec binaŋ i bârâwiŋ fokac hâcne.\nEme izi kecʒiŋuc mufua‐nârekac: Papia i ŋic mocjahazi sawa mi qâreŋkewec, ŋic jajahec me jahec â moczi qâreŋkembiŋ mecne. Ŋifec ine sifu kecʒiŋuc honeŋgopeneŋ wâc: Sambâŋ â mâreŋ â ŋic bâfuac‐jopakicne binaŋ jajahec irec dâŋqizecne mocjaha wirec‐jekic fokac, kecʒiŋuc: Anutu tâpiri rune e wiac sasawa irec bâbâfua. Dâŋqizecne i hâcne qâreŋŋic jajahec jahe mâmâc jaha mutaniŋkekopirec.\nFuf 3. Ira sâqocne â irec okacne fuawec irec binaŋ fokac.\nFuf 4—5. Irec maŋnao ine Adamtaonec ŋic fua wefukupie Noarao tarawec irec dâŋ binaŋ fokac.\nFuf 6—11. Ira rumi sâko fuawec, erâ Noa â ɋâricfâc‐ticne jaŋe fua sawec ewefumbiŋ irec dâŋ qâreŋkekicne fokac. Binaŋ wiac irec maŋnao Anutu tiri juju‐ticnere fuŋne erâ buuruc â erâ‐eesanaŋ‐ticnere fuŋne i mâmâc fua taniŋkekac. Erâ Noa e ŋic mamanasiŋhec juhuc Anuture dâŋ mana rereŋ ewec i mujaŋgeŋkekicne wâc.\nFuf 12. Ira ine Anutu e tiri â tiŋne rune jukacte ŋic jaŋe wiac mamakâcne fuŋne fuŋne bâfuapie hone suŋgiŋ ejarehuc bâtâc qâtâtiec‐jopawec, erâ weniŋuc ehuc e jahacne tiri ŋicguru moc fuarâ juniŋte manasuwec, irec dâŋ muhuc Israe ŋic mimiŋnefâc‐jeŋic Abraham, Isaka â Jakobo jaŋere binaŋ fuŋkerâ qâreŋke raku gaŋ 50 ira qâreŋke tarakicne. Ine kecʒiŋuc:\nFuf 28—50. Ira ine Jakobo â ŋokâfâcne jaŋere binaŋ fofârekac.\n1\nAnutuzi sambâŋ â mâreŋ bâfuac‐jofawec irec binaŋ\n1 Dameŋ fufuŋkenao Anutuzi sambâŋ â mâreŋ bâfuac‐jofawec. 2 Ehame mâreŋ e sisifucne â tacne fowec, â ʒâkâŋ ʒora duŋdapâczi foŋkewec, ehame opâ faicko Wofuŋte Mârozi teŋ hâmorâ rac warec ewec. 3 Eme Anutuzi ʒiŋuc muwec: \"Tamaeoc!\" Mume tamaewec. 4 Eme Anutuzi tatamac honeme biaŋkeme tatamac â dapâc bâtâc bacjofawec. 5 Ehuc tatamacte ʒâŋe ʒoaŋ â dapâcte ʒâŋe ŋafe mujactewec. Iŋuc eme hae ŋaferâ fureme ʒoaŋ 1 tarawec.\n6 Tarame Anutuzi ʒiŋuc muwec: \"Opâ ŋondeŋko aka sanaŋ moc fuaoc, ehuc izi opâ bâtâc bazejec.\" 7 Iŋuc mume opâ ŋondeŋko aka sâko fuarâ izi opâ bârâwiŋneme tâcnerâ faic moc ewec â juwic moc ewec. 8 Iŋuc fuame Anutuzi aka irec ʒâŋe sawa muwec. Eme hae ŋaferâ fureme ʒoaŋ 2 tarawec.\n9 Tarame Anutuzi ʒiŋuc muwec: \"Sambâŋ rurumaŋnao opâ mockoa qâzuckepie kereŋnezi fua tâcneoc!\" Mume iŋuc fuawec. 10 Eme Anutuzi kereŋne irec ʒâŋe mâreŋ muwec â opâ ʒâkâŋ sâko irec ʒâŋe hâwec muwec. Eme honeme biaŋkewec. 11 Eme Anutuzi muwec: \"Mâreŋte faio wiac fofone i âkeʒurâ wefuoc! Nânâ monʒaŋ ʒariŋ wiac ukichec sasawa, â jâc wiac hândâŋ ukichec sasawa, iŋucne fuŋne fuŋne wefunʒepieŋ!\" Mume iŋuc hâcne fuawec. 12 Mâreŋzi âke sueme nânâ monʒaŋ ʒariŋ wiac fuŋne fuŋne, ukic‐jeŋichec sasawa wefumbiŋ, â jâc fuŋne fuŋne fârihec â fârimaŋko ukic‐jeŋichec sasawa. Eme Anutuzi honeme biaŋkewec. 13 Iŋuc eme hae ŋaferâ fureme ʒoaŋ 3 tarawec.\n14 Tarame Anutuzi ʒiŋuc muwec: \"Sambâŋko ʒoctamac fua raniŋ. Jaŋe hâcne ʒoaŋ â ŋafe bâtâc bacjofanʒepieŋ, ehuc hoemaŋ â sâko ʒoaŋ, gie bapa â jara irec dameŋ mufua‐nârehuc doma ranʒepieŋ! 15 Ehuc sambâŋte ʒoctamac erâ mâreŋ âke tamaenʒepieŋ!\" Mume iŋuc fuawec. 16 Anutuzi iŋuc ehuc ʒoctamac sâko jajahec bâfuac‐jofawec, kâcɋene moc e ʒoaŋko micne barâ juocte â kâkâcɋene moc e ŋafeo micne barâ juocte. Erâ wâc bâpiŋ mâmâc bâfuac‐jopawec. 17 Jaŋe mâreŋ âke tamaeniŋte â ŋafe ʒoaŋ soŋaŋ‐jofahuc dapâc â tatamac bâtâc bacjofaniŋte Anutuzi sambâŋko hâcne râec‐jopawec. 18 Eme Anutuzi honeme biaŋkewec. 19 Iŋuc eme hae ŋaferâ fureme ʒoaŋ 4 tarawec.\n20 Tarame Anutuzi ʒiŋuc muwec: \"Opâ jaŋere maŋko opâ qowi fuŋne fuŋnezi fuarâ fusucmapie qiriŋ sâko fuazejec â wipe jaŋe sawao furuc furuc qahuc junʒepieŋ!\" Mume fuawec. 21 Anutuzi hâwec qowi sâko mako mecne â wiac jujune fuŋne fuŋne opâmaŋko qiriŋhec foŋgopieŋ, â wipe fakechec fuŋne fuŋne, iŋuc bâfuac‐joparâ honeme biaŋkewec. 22 Eme Anutuzi ʒiŋuc muhuc jambuŋ‐jopawec: \"Ŋoŋe ukichec erâ sawe mâririackehuc opâ hâwec sâcke‐fârenʒepieŋ â wipe jaŋe mâreŋ faio sawenʒepieŋ!\" 23 Iŋuc mume hae ŋaferâ fureme ʒoaŋ 5 tarawec.\n24 Tarame Anutuzi ʒiŋuc muwec: \"Mâreŋzi wiac jujune fuŋne fuŋne kiweckerâ rozejec, hae qowi â homa gisic â kâte qowi fuŋne fuŋne!\" Mume iŋuc fuawec. 25 Anutuzi hae qowi fuŋne fuŋne â kâte qowi fuŋne fuŋne erâ homa gisic wiac fuŋne fuŋne iŋuc hâcne bâfuac‐joparâ honeme biaŋkewec.\nAnutuzi ŋic â ŋokac bâfuac‐jofawec\n26 Eme Anutuzi ʒiŋuc muwec: \"Ajoc! Nâŋâc nâŋâcne hawarire sâcko ŋic bâfuac‐jopanaŋ! Jaŋe hâwec qowi â sawa wipe â hae qowi â kâte qowi sasawa erâ homa gisic wiac mâreŋko babarâ jueŋgopieŋ jaŋe ŋicwofuŋ ejarenʒepieŋ!\" 27 Eme Anutu e hawari‐ticnere sâcko ŋic bâfuawec hâcne. Ŋic â ŋokac bâfuac‐jofawec. 28 Erâ jambuŋ‐jofahuc ʒiŋuc jasawec: \"Ɋârichec ehuc fua sawec erâ mâreŋ ŋefusucmahuc ruckenʒepieŋ. Ehuc hâwec qowi â sawa wipe â mâreŋ qowi gisic wiac sasawa ŋicwofuŋ ejarenʒepieŋ!\" 29 Anutuzi iŋuc murâ ʒiŋuc jasawec: \"No monʒaŋ wiac ukic‐ticne tie raekac â jâcfâri nânâne ukic‐ticnehec ʒi râe‐ŋactekopac, izi nânâ‐ŋekic ezejec. 30 Â mâreŋ qowi â sawa wipe â homa gisic wiac nokafehec bâfuac‐jopakicne, jaŋere nânâ ine sopâc hofâ qinʒiŋ wiac râekopac.\" Eme iŋuc fuawec hâcne. 31 Eme Anutuzi wiac bâfuawec i hone‐fâreme biaŋne jâmbâŋ ewec. Eme hae mocwâc ŋaferâ fureme ʒoaŋ 6 tarawec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/GEN01.htm","date":"2021-04-17T08:40:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00256.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":832,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.021,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.242,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"TIMOTEO I\nTimoteo e Lisitera haeo fuawec. Mimi‐ticne â neŋgoc‐ticne jahe Juda ŋokac. Neŋgoc‐ticne e Miti Opâ ruacnekicne (Aposolo 16:1–13), mamac‐ticne ine ŋic qâpuc (Timoteo II 1:5). Timoteo e ɋieonecteaŋ miti manahuc juku sokawec (Timoteo II 3:15). Paulo e miti kiŋaŋ ʒâʒâŋiŋ raku Lisitera haeo fisirâ Timoteo motec bawec. Eme izia Paulo bâjâpehuc juwec sanaŋ. Ehuc miti giere bafickewec â kiŋaŋ rac warec ehuc juwec. Paulo e fuŋne‐ticne Filipi 2:19–22 ira qâreŋkewec. Juku Timoteo soreme Efeso haeo miti mamana guru hone soŋaŋ â hume keteŋ ejarewec. E jahac ine Makedonia mâreŋko juhuc papia qâreŋkecnewec (gaŋ 1:3). Timoteo e Paulozi hâmohame Efeso haeoa juwec.\nEfeso haeo ŋic tucnezi miti qâsuahuc dâŋ hehesicne mupie haŋ bawec. Jaŋe qâpucdâŋ â Judaŋic jaŋere dâŋ â mitidâŋ i mâmâc bâturepie sisifucne ewec. Eme Timoteo e dâŋ i hehâmoocte Paulozi bufac qacnewec (gaŋ 1). Erâ tutumaŋ‐jeŋicko gae nunumure â miti mumure dâŋ mutâcnecnewec (gaŋ 2). Erâ mitire micne bapa â babafic juju bapa‐jeŋicte dâŋ ʒuhuckewec (gaŋ 3). Erâ Timoteo e jahacne juju bapare mâmâc qâreŋkewec (gaŋ 4). Ʒâhec ine hozec jaŋere dâŋ â soŋaŋ kiŋaŋ qaqa jaŋere dâŋ mutâcnecnewec (gaŋ 5 â 6:1–2), erâ ŋic hehesicne jaŋere fuŋne rituwec (gaŋ 6:3–10), â Timoteo e sâmbâŋ boreŋte fotarieocte bufac qacnewec wâc (gaŋ 6:11–21).\n1\nJambuŋdâŋ\n1 Paulo no Anutu bâbâpiaŋ‐nâŋecte micte â Kristo Jesu mamanac‐nâŋecte micte Kristo Jesure aposolo juekopaczi Kol 1:27 2 mitio motec jâmbâŋ‐nane Timoteo go papia ʒi qâreŋke‐garekopac. Anutu Mamac â Wofuŋ‐nâŋec Kristo Jesu eraonec aki anonoc â uruc jauŋ â wama gorao fotâcnerâ fozejec. Tit 1:4\nMitire numusifuc irec dâŋ\n3 No Makedonia mâreŋko razo ehuc gazapo iŋuc ezemec, ehuc Efeso haeo ʒuhuckerâ juhuc, ŋic tucnezi miti musifuckeeŋgopieŋ jaŋe qatara‐jaretec behenʒepieŋ. Apo 20:1 4 Jaŋe nemu binaŋ bahuc ŋic gaŋne gaŋne juwefumbiŋ irec fuŋne qapie raʒic wefuc eme mu qaqataranehec fuaekac. Iŋuc epie Anutu manasiŋkehuc kiŋaŋ qaqacne i wahame sâqoreekac. Tim I 4:7 5 Miti mumure fârine ine ʒiŋuc fuame sâckeocmu: Maŋtaniŋ â maŋʒuruc â maŋ mamanasiŋhec juhuc maŋjauŋ bâfuazo. Rom 13:10; Gal 5:6 6 Ŋic tucnezi ine miti hata i qâsorierâ dâŋ jawane fârimâc bâfuambiŋ bajuŋgopieŋ. Tim I 6:4, 20 7 Erâ jaŋacnere ʒiŋuc mueŋgopieŋ: Nâŋe Mosere sâcmutâc dâŋ irec qaqazu, iŋuc murâ dâŋ kosa muhuc irec sasanaŋ bâfuaeŋgopieŋ.\nSâcmutâc dâŋ i ŋic hehesicne jaŋere mukicne\n8 Nâŋâc sâcmutâc dâŋte ʒiŋuc manaeŋgopeneŋ: I dâŋ biaŋne, erâ fuŋne‐ticne mana‐hâmohuc bajuzo. Rom 7:12 9 Fuŋne‐ticne ine ʒiŋuc fokac: Sâcmutâc dâŋ i ŋic bahacmâc jaŋere biŋe mi ekac, ŋic sindaŋne, râŋgeŋne, araŋ bapa tâmiric, sâqocne bapa, maŋwânâŋhec, ʒaubacne, neŋgoc mamac sisipiric, ʒika qaqa, 10 boe sau ŋic, ŋiczia ŋicko sasec gie bapa, ŋic ŋokac fiuc rocjoparâ gâcne qikiŋne‐jarehuc moneŋ bâbâfua, burecŋic, Wofuŋte ʒâŋe muhuc burecko mumupaŋ ee, erâ wiac gâcne moc dâŋ fari biaŋ râsi ecneekac, wiac iŋucne eeŋgopieŋ jaŋere hâcne sâcmutâc dâŋ mukicne. Tim I 6:3 11 Anutu juju aŋac rune ere Biŋebiaŋ eri tatamacnehec tahacnukicne izi hâcne iŋuc mufuakac. Tim I 6:15\nJesuzi Paulo kiŋticne behehuc miti gie mucnewec\n12 Tâpiri narehuc basanaŋnuwec Wofuŋ‐nâŋec Kristo Jesu e daŋge âzâcneekopac. Eki mana‐nareme sâckeme betoŋnuhuc miti gie munarewec hâcne. Apo 9:15; Kor I 15:9, 10; Gal 1:13–16 13 Juwicnao e musoriŋkehuc ŋicfâcne râsi ejarerâ jopa qâʒâic ejarehape sifu iŋuc enarewec. No Wofuŋte fuŋne kâuc bahuc mamanasiŋ‐nane tâmiricte iŋuc epore akicnuwec. 14 Eme Wofuŋ‐nâŋecte aki anonoczi norao qaja fuseme Kristo Jesuraonec mamanasiŋ â maŋjauŋhec epo. 15 Jesu Kristo e sâqocne bapa bâpiaŋ‐nâpoocte mâreŋko wahawec, dâŋ i fârine jâmbâŋ â mâmâc sâko ro maŋ eenere sâc. Sâqocne bapa jaŋere micne no hâcne. Luk 15:2; 19:10 16 Eme Jesu Kristo e akicnurâ, uruc jauŋ‐ticne ŋemâcne fokac, irec fuŋne norao furu jaha bataniŋkewec i mâc mâcne, ŋic ʒâhec mâsi i hâcne norao honerâ e manasiŋkerâ juju sanaŋko fisiniŋte iŋuc enarewec. 17 Juju sanaŋte Wofuŋ Sâko, mi hâhâmone â mi hohonene, Anutu sâko mocjaha hâcne, ere ʒâŋe biŋe â eri tatamac foraʒihuc juzejec sanaŋ. Jâmbomac. Rom 16:27\nMitire momori gie bazo\n18 Motec‐nane Timoteo, qanaŋ gore findaŋdâŋ fuawec irec sâcko dâŋ mutâcne‐garekicne i hâcne râe‐garekopac. Go i bajuhuc momori gie biaŋ sanaŋkerâ bazemec. Tim I 6:12; Jud 1:3 19 Erâ mamanasiŋge foʒakierâ fohame maŋge soŋaŋketec ɋaɋacnea fozejec. Ŋic tucnezi maŋɋaɋac juju râpeckembiŋte mamanasiŋ‐jeŋic ŋeŋgoroŋkeme qâsoriembiŋ. Tim I 3:9; 6:10 20 Jaŋeraonec moc Himenaio â moc Alesande, eme jahe Sataŋzi bâʒâic‐jofakume mumusoriŋ‐jekic behenicte erao râec‐jofapo. Tim II 2:17; Kor I 5:5","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/1TI01.htm","date":"2021-04-17T08:45:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00310.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000016689,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000016689300537}","num_words":652,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.219,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ESITE\nPapia qizec irec maŋnao Juda ŋokac moc ere binaŋ qâreŋkekicne fokac, ŋokac ʒâŋene Esite. Ŋokac e Juda mâreŋko mâcne, Perisia mâreŋko juwec. E Juda ŋokaczi Judaŋic âgofâc‐ticne jaŋehec mâreŋ ira kâpâcwâru juwec hâcne.\nEme binaŋ‐ticne râekicne fokac i gâcne manapene boc mi biaŋkekac. Erâ Anuture ʒâŋe me dâŋ i papia irec maŋnao wâc mi fuakac. Dâŋ gâcne izi mâc Judaŋic sahackopec eebapa‐jeŋicte mumuteŋ dâŋ ekac. Ehame Judaŋic jaŋe mâsi wiac gâcne embiŋ i honepene qâpuc mâsi erâ mamakâcne ekac.\nGaŋne gaŋne dâŋ forakac ine kecʒiŋuc:\nEsi 1—2. Ira Perisia ŋicwofuŋ Ahasiwero e Susa haeo juhuc ŋonâŋ‐ticne ʒâŋene Wasiti e qaqatara‐ticnere erâ qaisockehuc jâperâ Juda ŋokac, Esite hâcne e ŋonâŋ‐ticne rowec, irec dâŋ fokac.\nEsi 3. Irec maŋnao dâŋ â binaŋ kecʒiŋuc qâreŋkekicne fokac: Ŋicwofuŋte micne sâko Hamaŋ e â micne âgofâc‐ticne jaŋe Judaŋic râsi mâretec ejarerâ bomac‐jopahuc bocjaha qâhâmoc‐jopaniŋte mumupaŋ râembiŋ.\nEsi 4—8. Esite e Judaŋic âgofâc‐ticne jaŋere busâqoc manahuc ŋicwofuŋ ŋowe‐ticne e mumupaŋ i bârârieocte, erâ micne sâko‐ticne wâc beheocte mu qafeŋ ecnewec. Erâ i sawa mâcne, micne sâko ere âkehoc ine Judaŋic Morodekai e micne âkendâŋneocte âzâcnewec. Iŋuc ecnekume ŋicwofuŋzi ŋonâŋ‐ticnere dâŋ manahuc micne‐ticne Hamaŋ beherâ ere âkehoc Morodekai micne âkendâŋnewec. Erâ mumupaŋ dâŋ râekicne i wâc mâmâc bârâriewec. Iŋuc eme Judaŋic jaŋe tâpirihec erâ okac babazu gie bambiŋ. Ehuc Hamaŋ bituambiŋ â Perisia ŋic bocjaha jâmbâŋ qâhâmoc‐jopambiŋ. Iŋuc fuame Judaŋic jaŋe rambaŋ juhuc ʒeri sâko embiŋ. Erâ juku ʒâhec wiac irec manasuhuc jarane jarane hombaŋ‐ticne ŋejumbieŋ. Hombaŋ ʒâŋene ine Purim mumbiŋ.\n1\nŊokac wofuŋ Wasitizi ŋicwofuŋte dâŋ qatarawec\n1 Wiac kecʒirec binaŋ bakicne i Ahasiwerozi India mâreŋkonec fuŋkerâ raku Etiopia mâreŋko tarakac, mâreŋ ŋondeŋ ira mâreŋ dâkâne dâkâne 127 forawec irec ŋicwofuŋ juha fuawec. 2 Ŋicwofuŋ Ahasiwero e dameŋ ira hae qizec‐ticne Susa ira juhuc ŋicwofuŋ gie bawec. 3 Bahuc jume jara jahec â moc eha fekicnefâc‐ticne â kiŋaŋ qaqafâc‐ticne erâ Perisia â Mede mâreŋkonec momori micne â mâreŋ dâkâne gâcne irec soŋaŋ micne jaŋe tiwâ bâzi qajareme fisiwec. 4 Ehame uucmaŋ‐ticnere moneŋ mafa â ŋicwofuŋ juju‐ticnere wiac furi sâko erâ eri qaraweŋ i jowatuhuc juhame ʒoaŋ gie bapa 180 tarawec. 5 Tarame ŋicwofuŋ e hae qizec‐ticne Susa ira ŋic jufârembiŋ, fekicne â wahakicne jaŋere tiwâ bâzi moc ficticnere hae ʒoŋao qame fisiwec. Eme nâhuc juhapie ʒoaŋ gie bapa 7 tarawec. 6 Hae ʒoŋare qoruc ââketâc qaŋqaŋ â keŋkeŋne i muc hahameŋne â âmuc âmucne izi finʒuŋ siliwazi bakicne ira basanaŋkerâ qânâ wâtuŋko ɋetickembiŋ, ehuc fofo wiac gol â siliwazia bakicne i qânâ fuŋne fuŋne furi sâkozi hata bakicne irec qaŋeŋnao hepie ŋewec. 7 Waiŋ opâ ine tase hawarine fuŋne fuŋne ira hoŋkepie hume jarembiŋ; waiŋ opâ i ŋicwofuŋ e rowaŋ‐ticnao bocjaha focnewecte buafec jaha jare gumec eme nâ gapec embiŋ. 8 Ŋicwofuŋ e ŋic jaŋe aŋac‐jeŋicte sâc sawa waiŋ opâ nâniŋte manasuhuc kiŋaŋ qaqafâcne sâcmutâc ejareme irec sâcko jarehuc ʒoɋac moc mi ejarembiŋ. 9 Eme ŋokac wofuŋ Wasiti e wâc iŋuc jaha ŋicwofuŋ Ahasiwero erific‐ticnao ŋokac jaŋere tiwâ bâzi moc qame fisiwec.\n10-11 Ʒoaŋ gie bapa 7 ira ine waiŋ opâzi ŋicwofuŋ maŋticne bâsifuckeme ʒeri ehuc kiŋaŋ qaqafâc‐ticne fekicne Mehumaŋ, Bireta, Harebona, Bigita, Abagita, Setari â Karikasi jaŋe ŋokac wofuŋ Wasiti e eridu‐ticnehec ŋicwofuŋte maio jowa wareniŋte mutâcne‐jarewec. Ŋokac e sahac hawari‐ticne biaŋne, irec ŋicwofuŋzi ŋic ŋokac jowatuocte manasuwec. 12 Eme ŋokac wofuŋ Wasiti eki ine kiŋaŋ qaqa ŋic fekicne jaŋe ŋicwofuŋte dâŋ âzâcnepie qatarawec. Iŋuc eme ŋicwofuŋ e maŋʒoc‐ticne fuame aaricke sâqorewec.\n13 Eme ŋicwofuŋ e sâcmutâc dâŋ â ŋic ŋokac eebapa‐jeŋicte fuŋne manambiŋ ŋic i jaŋe mu wioc ejare jujec, irec sâc jaha mamana ŋicfâc‐ticne dameŋte fuŋne mana jumbieŋ jaŋe mu wioc ejarewec. 14 Dameŋ ira ŋicwofuŋte maŋfuŋko Perisia â Mede mâreŋkonec mamana ŋic fekicne 7 kecʒiŋuc jaŋe jumbiŋ: Karasena, Setari, Adamata, Tarasisi, Meresi, Maresena erâ Memukaŋ. Jaŋe hâcne ŋicwofuŋ uucmaŋ‐ticnere ŋic fekicne juhuc ŋicwofuŋ iqicke jumbieŋ. Irec jaŋe kecʒiŋuc muhuc wio‐jarewec: 15 \"Ŋokac wofuŋ Wasiti e ŋic fekicne jaŋe ŋicwofuŋ Ahasiwero nore dâŋ âzâcnepie qatarawec, irec e weniŋuc ecnehuc sâcmutâc dâŋnâŋecte sâcko bâtiŋnenaŋmu?\" 16 Iŋuc wio‐jareme Memukaŋ e ŋicwofuŋ â ŋic fekicne jaŋere maio kecʒiŋuc muwec: \"Ŋokac wofuŋ Wasiti e ŋicwofuŋ sawa mâcne, ŋic fekicne â ŋic gâcne sasawa ŋicwofuŋ Ahasiwero uucmaŋ‐ticnao jufâreŋgopieŋ jaŋe mâmâc bawahac‐jopawec. 17 Ŋokac wofuŋzi mâsi ewec i ŋokac sasawa jaŋe mana‐fâreniŋmu, ehuc ŋowefâc‐jeŋic jaŋere manapie wawahane eha ʒiŋuc muniŋmu hâcne: 'Ŋicwofuŋ Ahasiwero e ŋokac wofuŋ Wasitizi mai‐ticnao fuaocte mume dâŋticne qatarawec.' 18 Irec Perisia â Mede ŋokac fekicne jaŋe miŋecgac jaha ŋokac wofuŋzi mâsi ewec irec biŋe manarâ ŋic fekicne dâŋbinaŋ ejarehuc mana wahac‐jopapie aaric boc fuaocmu. 19 Irec ŋicwofuŋ, go manatec sâckekacko ine Perisia â Medeŋic jaŋere sâcmutâc fokac, sâcmutâc sanaŋ iŋucne moc kecʒiŋuc muhuc hae sâc râetec razejec: Wasiti e ŋicwofuŋ Ahasiwero nore maio mocwâc mi fuazejec. Go iŋuc erâ ŋokac biaŋne moc ŋeŋetac‐ticnao âkendâŋnetec ŋokac wofuŋ erâ juzejec. 20 Erâ ŋicwofuŋ go sâcmutâc râetec rarâ uucmaŋge sâcke‐fâreme ŋokac sasawa jaŋe manarâ ŋowefâc‐jeŋic fekicne â wahakicne mâmâc sâsec‐jopa‐fârenʒepieŋ.\" 21 Eme ŋicwofuŋ â fekicnefâc‐ticne jaŋe dâŋ i manarâ bubiaŋ manambiŋ, ehuc ŋicwofuŋ e Memukaŋzi dâŋ muwec irec sâc ewec. 22 Ehuc mâreŋ‐ticnere dâkâne sasawa ira papia râeme rafârewec. Ine mâreŋ dâkâne dâkâne qâreŋ hawari‐jeŋic forawec â ŋic ŋokac dâŋmarac‐jeŋicte sâcko râeme rawec, i ŋic sasawa jaŋe ficjeŋicte micne juhuc ŋokacfâc‐jeŋic jaŋere dâŋ mutaraniŋte iŋuc ewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/EST01.htm","date":"2021-04-17T09:15:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00310.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000082254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008225440979}","num_words":829,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.228,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"PETORO II\nPetorore papia II i Petoro e jahac me mitiŋic âgo‐ticne moczi Petorore ʒâŋeo âkehotahuc qâreŋkewec i mi mana sanaŋkeŋgopeneŋ. Petorozi Asia mâreŋ masunao Jesure kikefuŋfâc jurambiŋ jaŋere papia namba i qâreŋkeme mi ʒorame jaŋerao mitire mumusifuc ŋic fisirâ ʒiŋuc jazambiŋ: Miti ɋâricnezi akadâŋ âkehockeme arictac ewecte juju kosa juzo. Iŋuc murâ dâŋ moc ʒiŋuc mumbiŋ: Jesu e mocwâc mi fisizokac, e fesanaŋ fewec hâcne. Ere woŋec maŋgâŋko mi juzo, behezo. Mumusifuc dâŋ i muhuc sasec mamakâc embiŋ. Ehuc ŋic ŋokac qazu‐jarezo mumbiŋ. Eme Petoro e jahac me mitiŋic moczi irec dâŋ manarâ uŋdâŋ qâreŋke‐jarewec hâcne.\nQâreŋŋic e mitire fârine jaŋerao fua ɋârâŋkeocte bufac qajarewec (gaŋ 1:3–11). Ehuc wiac hone manac eweczi miti mana sarickehuc muwec. Eme hâmoc dameŋ‐ticne bembeŋkewecte ʒi mimic uŋ sawaŋ ejarewec (gaŋ 1:12–21). Erâ mumusifuc â sasec ŋic jaŋere fuŋne ritu‐jâmbâŋkewec (gaŋ 2). Â Wofuŋ fifisi‐ticnere fuŋne mujaŋgeŋkehuc qâreŋkewec (gaŋ 3).\n1\nMumuʒâwe â jambuŋdâŋ\n1 Simoŋ Petoro, Jesu Kristore kiŋaŋ qaqa â aposolo noni, Anutu â bâbâpiaŋ‐nâŋec Jesu Kristo tiŋne‐ticnere erâ mamanasiŋ furi sâko tahac‐nâpokicne ijaha ŋare tahac ekicne, ŋoŋe papia ʒi qâreŋke‐ŋarekopac. 2 Ŋoŋe Anutu â Wofuŋ‐nâŋec Jesu mana maŋ epie ŋoŋerao aki anonoc â wama ɋaŋɋaŋ ɋâriaŋ fuahuc fozejec. Jud 1:2\nMitire fârine bâfua rahuc juzo\n3 Jesu e tatamac â tâpiri‐ticnezi hefârec‐nâpome hone ʒâŋitac ecnepene sahacte â maŋte dope sasawa i Anutu tâpiri‐ticnezi bâfua‐nârewec. Pet I 2:9 4 Iŋuc erâ dâŋ biŋe fekicne furi sâko nâre tahac ewec, i maŋkepene irec fârine nâŋâcnao fuame mâreŋko sasecte sisipiric fokac i râpeckerâ Anuture hawari qâreŋfâc enaŋmu. 5 Irec ŋoŋe mamanasiŋhec juŋgopieŋte ʒoɋac epie tiŋne juju‐ŋeŋic fuazejec, tiŋne jujuzi mamana bâfuazejec, Gal 5:6, 22; Jud 1:3 6 mamanazi maŋte sowa bâfuazejec, maŋte sowazi sasanaŋ bâfuazejec, sasanaŋzi miti nunumure aafec bâfuazejec, 7 miti nunumure aafeczi ââgo juju bâfuazejec, ââgo jujuzi maŋjauŋ bâfuazejec. Gal 6:10 8 Wiac i sasawa ŋoŋerao fohuc fua ɋârâŋkeme Wofuŋ‐nâŋec Jesu Kristo mana maŋ eniŋte giene bapie fârimâc mi eocmu. 9 Moc e wiac i tâmiric juocmu, ere ʒiŋuc muzo: E ʒâŋe tiŋtuŋ â maŋmutuc, mârâc ʒure bâpiaŋ ecnekicne irec nikeckewec. Joh I 2:9, 11 10 Âgofâc, ŋoŋe irec hâcne samarierâ, bâwosâec‐ŋoparâ hefârec‐ŋopakicne i fârinehec eocte sasanaŋ bâfuanʒepieŋ. Ŋoŋe iŋuc erâ docke pârâc tâmiric sâcne juniŋmu. 11 Iŋuc epie juku Wofuŋ â bâbâpiaŋ‐nâŋec Jesu Kristozi eŋareme ere juju sanaŋte uucmaŋko ququŋke tâmiric hata aaŋko raʒiniŋmu. Joh 3:5; 10:7\nPetoro e hâmoc‐ticnere manawec\n12 Ŋoŋe wiac i sasawa qazu‐ŋarekicne â dâŋfârio keteŋ‐ŋopakicne domaŋgopieŋ, i manahuc sifu dâŋ ijaha heɋâre‐ŋarehuc jupemu. Jud 1:5 13 Sahac boze‐nanehec juhuc sâc dâŋ i manasu‐ŋarehuc wiwic‐ŋopape sâckeocmu. Kor II 5:1 14 No boze‐nane biac hetarapemu i manakopac, dâŋ i Wofuŋ‐nâŋec Jesu Kristozi mufua‐narewec. Joh 21:18, 19 15 Erâ behec‐ŋopape ŋoŋe dâŋ i ɋâreme ɋâre mana rahuc juniŋte emoc bâmoc eŋarepemu.\nPetoro e bapa fuŋfuŋ juhuc wiac hone manac ewec\n16 Nâŋe Wofuŋ‐nâŋec Jesu Kristo tâpiri‐ticnere â fifisi‐ticnere dâŋ ŋazambeŋ, i nemu binaŋ ŋic mamanao fuakicne mi ŋazambeŋ, nâŋe bapa fuŋfuŋ domahuc Wofuŋ tatamac‐ticne fuame honembeŋ. 17 Ine Anutu Mamaczi eri mumuteŋ râcnehame sambâŋ tatamackonec erao dâŋ ʒiŋuc wahawec: \"Joroc Ŋokâ‐nane keci hâcne, no hone aŋac ecneekopac.\" Mat 17:5 18 Nâŋe ehec mâmâc tiri tikio juhapene dâŋ i sambâŋkonec wahame manambeŋ. 19 Eme nâŋe irec porofete jaŋere dâŋ manapene fârine jâmbâŋ eekac, izi ʒoclambe iŋucne erâ dapâcko tamaeekacte ŋoŋe ira ʒâŋe fihuc juhapie hae fure‐fârezejec â maŋŋeŋicko bâpiŋ sâkozi wefuzejec. 20 Erâ qanaŋ moc ʒiŋuc mana‐hâmonʒepieŋ: Findaŋdâŋ miti papiao qâreŋkekicne fokac irec fuŋne i ŋic moczi e jahacne maŋte mi mumune. 21 Findaŋdâŋ i ŋiczi manasu biric erâ moc mi mukicne, ŋic jaŋe Tiri Mârozi fenʒoŋ‐jopame Anuturaonec dâŋ mujumbieŋ. Tim II 3:16, 17","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/2PE01.htm","date":"2021-04-17T08:35:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00311.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":551,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.22,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ƷEKARIA\nƷekaria e Hagaire âgo. Jahe dameŋ ijaha juhuc gie‐jekic bapic. Ine Judaŋic jaŋe Babilonia mâreŋkonec Jerusalem hae sesucko risierâ hae heɋârehuc taha ufuŋ bambiŋ dameŋ ira hâcne. Jahe Jerusalem haeo juhuc porofete gie babaficko bapic. Ehuc Wofuŋtaonec dâŋ fua‐jacteme sâc ŋic ŋokac mufua‐jarehuc maŋjeŋic baafeckepic. Eme kikefuŋzi Wofuŋ manasiŋkehuc ʒoɋac â sasanaŋ bâfuarâ gie‐jeŋic aijakic bambiŋ.\nƷekaria e taha bapa jaŋere guruonec, mamac‐ticnere ʒâŋe Berekia. Wofuŋtaonec dâŋ i jara 520–518 B. C. dameŋ ŋondeŋ ira fuacnewec. Mâc gie‐ticne i dameŋ ŋondeŋ ira sawa mi mecne bawec. Ʒekaria e Hagaizi Israe ŋic jaŋere bahac honewec ijaha honewec, ine kecʒiŋuc: Jerusalem hae rune jaŋe taha ufuŋ heɋârehuc baniŋte ʒoɋac sâko mi embiŋ, izi bâbâpiaŋ fifisire aka hewec. Eme irec hâcne taha ufuŋ i ʒoɋac erâ baniŋte bufahac dâŋ jazame giere ʒoɋac â sasanaŋ bâfuarâ ufuŋ‐jeŋic bâpiaŋkerâ baku bâzickembiŋ. Jaŋe sâqocne qikiŋnerâ Anutu weniŋuc ehuc mai ecnerâ kiŋaŋ qacnepie sâckeocmu irec dâŋ musoka‐jarewec wâc. Ehuc Anuture fuŋne i kecʒiŋuc mutaniŋkewec: Anutu e sambâŋ â mâreŋ â ŋic erâ wiac sasawa fuŋnaonecteaŋ fowefuwec irec Wofuŋ â guriŋ bapa. E hâcne sâqocne bapa okacne bazu‐jareekac â ŋicfâc‐ticne jaŋe ine âgo ejarehuc ŋondeŋ‐jeŋicko juocte muekac.\nƷekaria dâŋticne i dâŋ fârine jaha, erâ sifu porofete gâcne sâko dameŋ juwicnao dâŋ mu qâreŋ embiŋ irec sâc jâmbâŋ mi ekac. E â porofete âgofâcne gâcne jaŋe ʒiŋuc manahuc dâŋjeŋic mu qâreŋ embiŋ: Mesia fisiocmu i ine Judaŋic jaŋere buc fisirâ Wofuŋ ejareocmu.\nPapia bâfâuckepene dâkâne jajahec fuakac. Moc i gaŋ 1–8 â moc i gaŋ 9–14. Erâ honepene ʒiŋuc tinac ekac: Dâkâne 1 maŋnao dâŋ forakac i Ʒekaria ere porofete dâŋ sasawa, erâ i dâŋ soŋne titinac, mocwâc mi mana‐hâmoŋgopeneŋ. Â gaŋ 9–14 ira dâŋ qâreŋkekicne forakac i Ʒekariazi mâcne, ŋic moczi me ŋic gâcne jaŋe ʒâhec juhuc ʒuhuckerâ mu qâreŋ embiŋ.\nGaŋ 9:9 ira juku Mesiazi fuarâ weniŋuc ehuc Jerusalem haeo feocmu, irec findaŋdâŋ qâreŋkekicne. Eme aposolo Jesure binaŋ qâreŋkembiŋ jaŋe ira iticnehuc \"Jesu e Jerusalem haeo fewec\" irec binaŋ qâreŋkembiŋ hâcne.\nDâkâne 1:\nGaŋ 1:1–6. Ira mumuʒâwe dâŋ â mâŋ bâbârisiere muqâmoc dâŋ fokac.\nGaŋ 1:7—6:15. Ira porofete e maŋʒâŋe‐ticne ŋerisieme hawari wiac 8 honewec irec dâŋ mecne, erâ Jerusalem haeonec micne bapa sâko Serubabe giere mufiriekicne irec binaŋ i mâmâc qâreŋkekicne fokac.\nGaŋ 7—8. Ira ine sowa jujure dâŋ gâcne qâreŋke rakicne.\nHawari 1. Anuture maio becâsic 4 fuambiŋ, i Anutuzi Zioŋ hae maŋjauŋ ecnehuc qâpuc jaŋe aaric mana‐jareocte ʒoɋac ewec irec sâsâc.\nHawari 2. Qowi ʒuŋene 4 â aeŋzi wiac bapa 4 izi Israe â Judaŋic râsifâc‐jeŋic jaŋere tâpiri irec sâsâc, erâ Anuturaonec okacne fisi‐jareocmu irec findaŋdâŋ.\nHawari 3. Ŋic moczi mucsâc bajuwec, izi Jerusalem hae sâcticne weniŋuc fuaocmu irec sâsâc.\nHawari 4. Ŋic moc ʒâŋene Josua e taha bapa sâko erâ juocmu irec findaŋdâŋ.\nHawari 5. Lambe sâko oliwa jâc jajahec jahere ŋondeŋko domane honewec. Izi Wofuŋ e taha bapa Josua â micne sâko Serubabe jahehec juhame Judaŋic jaŋere dameŋ biaŋ fuarâ foocmu irec sâsâc.\nHawari 6. Papia foforiŋkekicnezi furuc furuc qame honewec. Izi fiuc roro â burec â eeatuc ŋic sâwec‐jeŋic irec sâsâc.\nHawari 7. Ŋokac sâqocne moc Babe haeo barakicne. Izi ŋic sindaŋnezi Anutu tâmiric juju jaŋere sâsâc.\nHawari 8. Ʒika keretac 4 jaŋe ŋicne ŋicne juwic â faic, erâ ŋifec â ŋifec jurambiŋ jaŋe okacne bazu‐jareniŋte rapie honec‐jopawec. Izi Anuturaonec okacne fifisi irec sâsâc.\nDâkâne 2:\nGaŋ 9—14. Maŋnao dâŋ forakac irec qizecne ʒiŋuc honeŋgopeneŋ: Anutuzi mâreŋko ŋic gurune gurune tâpirihec jaŋe qâhuc‐jopame Mesiare Wofuŋ qâreŋ fua taniŋkeocmu.\nTataranao ine dâŋ ʒuhucne jajahec fokopirec. Dâŋ ʒuhucne namba 1 i ʒiŋuc: Mesiare uucmaŋ fuame wama ŋicwofuŋzi Zioŋ haeo ŋec juc eocmu. Erâ dâŋ moc ʒiŋuc: Anutu e ŋicfâc‐ticne jambuŋ‐jopahuc râsifâc‐ticne bâsirowec‐jopaocmu.\nDâŋ ʒuhucne namba 2. Ira ine Wofuŋte dameŋ sâkoo Juda ŋicguru â Jerusalem hae rune jaŋe weniŋuc erâ juniŋmu irec findaŋdâŋ fokac. Wofuŋte dâŋ fârine moc gaŋ 13:9 ira fokac, kecʒiŋuc: \"Ehuc mupemu: 'Jaŋe ŋicfâc‐nane', iŋuc mupe muniŋmu: 'Wofuŋ e Anutu‐nâŋec.' \"\n1\nWofuŋtao ririsie irec dâŋ\n1 Dariusi e ŋicwofuŋ erâ juhame jara 1 â mosa 7 tarawec. Ehame mosa namba 8 ira Berekiare ŋokâ â Idore ŋosa, porofete Ʒekaria hâcne, erao Wofuŋte dâŋ kecʒiŋuc fuawec: 2 \"Wofuŋ e mamacfâc‐ŋeŋic jaŋere boc aarickewec. 3 Irec ʒiŋuc muhuc jazawec: Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ eki kecʒiŋuc mukac: Ŋoŋe norao risiepie noni maic‐ŋopapemu. Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ nore dâŋ iŋuc. 4 Ŋoŋe kâcɋenefâc‐ŋeŋic jaŋere sâc mi junʒepieŋ, mârâc jaha porofete jumbiŋ jaŋe dâŋ ʒiŋuc jaza jumbieŋ: 'Ŋoŋe hata‐ŋeŋic hehesicne â eebapa‐ŋeŋic sâqocne i moc behenʒepieŋ.' Jaŋe ine dâŋnane mana rereŋ mi embiŋ, Wofuŋ nore dâŋ iŋuc. 5 Mamacfâc‐ŋeŋic jaŋe weni? Â porofete jaŋe juju sanaŋ moc jueŋgopieŋ me? 6 Kiŋaŋ qaqafâc‐nane, porofete hâcne, uŋsawaŋ â dâŋsanaŋ‐nane jazapo i mamacfâc‐ŋeŋic jaŋerao fâri fideteŋnehec ewec. Eme jaŋe maŋjeŋic bârisierâ mumbiŋ, Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ e juju â eebapa‐nâŋecte sâcko wiac enâreocte muwec irec sâc enârewec hâcne.\"\nPorofete e maŋʒâŋe‐ticne ŋerisieme becâsic honec‐jopawec\n7 Dariusizi ŋicwofuŋ juhame jara 2 tarazo eha mosa namba 11, ʒâŋene Sebata i maickewec. Eme mosa irec ʒoaŋ gie bapa 24 ira Idore ŋosa Berekiare ŋokâ, porofete Ʒekaria hâcne, erao Wofuŋte dâŋ fuawec. Fuacneme eki kecʒiŋuc muwec: 8 \"Manaŋgopieŋ, no ŋafeo maŋʒâŋe‐nane ŋerisieme ŋic moc becâsic bâbâroŋko ŋehame honepac. E wâneŋko jâc dutu jaŋere ŋondeŋko domahame râpefuŋ‐ticnao becâsic gâgâpâc â bâbâroŋ erâ qaŋqaŋ domahapie honec‐jopapac. 9 Iŋuc honerâ ʒiŋuc wiopac: 'O bomboŋ‐nane, jaŋere fuŋne weniŋuc?' Iŋuc wiope aŋelo nohec dâŋejec eki ʒiŋuc nazajec: 'No fuŋne‐jeŋic gaza gowatuc epemu.' 10 Eme jâc dutu jaŋere ŋondeŋko domajec ŋic eki ʒiŋuc nazajec: 'Wofuŋzi mâreŋ sâko mâreŋ irec fuŋne hone manac eniŋte sorec‐jopawec jaŋe hâcne.' 11 Eme jaŋe Wofuŋte aŋelo jâc dutu jaŋere ŋondeŋko domajec e ʒiŋuc âzâcnembieŋ: 'Manakic, nâŋe mâreŋ sâko mâreŋ fotâcnehuc ʒiŋuc honembeŋ: Mâreŋ e qiriŋmâc fokac.' 12 Iŋuc mupie Wofuŋte aŋelozi kecʒiŋuc mujec: 'O Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ, go Jerusalem â Juda hae ŋerakac jaŋe aaric mana‐jarehuc juhaŋtec jara 70 tarawec, irec mo dameŋko busâqoc moc mana‐jarecmu?' 13 Eme Wofuŋzi aŋelo nohec dâŋejec e aki wama â bâbâmiriŋ dâŋ âzâcnejec. 14 Âzâcneme aŋelozi ʒiŋuc nazajec: 'Go hahaŋne bahuc muc: Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ e kecʒiŋuc mukac: No Jerusalem â Zioŋ kikefuŋ ŋoŋere bunane boc bâruŋkekac. 15 Ŋicne ŋicne manabâc tâmiric jueŋgopieŋ jaŋe ine kimbeŋ hâhâwicne qajarekopac; jaŋe hâcne kimbeŋ afecne qaŋarehape sisipiric hâhâwicne fai‐ŋeŋicko râepie fewec. 16 Irec hâcne Wofuŋzi ʒiŋuc mukac: No busâqoc manahuc Jerusalem mocwâc maickepo, irec ufuŋ‐nane mocwâc heɋârerâ bapie fuazejec, erâ mucsâc i Jerusalem haeo fârenʒepieŋ, Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ ere dâŋ iŋuc. 17 Erâ harierâ hahaŋne bahuc ʒiŋuc muzemec: Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ e kecʒiŋuc mukac: Hae‐nane ŋerakac ira mazuc mâriri mocwâc fuarâ fozejec, ehame no Zioŋ bâmiriŋkehuc Jerusalem hae mocwâc bâwosâepemu.' \"\nPorofete e ʒuŋe 4 â aeŋ bapa ŋic 4 honec‐jopawec\n18 Eme no ʒâŋe fipe feme mi ʒuŋe 4 honec‐jopazepac i! 19 Ehuc aŋelo nohec dâŋewec e ʒiŋuc muhuc wiocnepo: \"Wiac keci jaŋere fuŋne weniŋuc?\" Mupe muwec: \"Ʒuŋe keci jaŋe hâcne Juda â Israe erâ Jerusalem qâtâtiec‐jopambiŋ.\" 20 Eme Wofuŋ e aeŋ bapa ŋic 4 nowatuwec. 21 Eme mupo: \"Jaŋe wemo gie baniŋte warembiŋ?\" Mupe muwec: \"Ʒuŋe 4 keci jaŋe Juda kikefuŋ bâtâtiec‐jopa‐jâmbâŋkepie mocwâc turerâ juniŋte eipiembiŋ. Aeŋ bapa ŋic 4 jaŋe ine Juda kikefuŋ qâturec‐jopaniŋte warembiŋ, ehuc ŋicne ŋicne jaŋe kikefuŋ bâtâtiec‐jopaniŋte ʒuŋe‐jeŋic bâfeŋnembiŋ i hâcne hezu henʒaŋ eniŋte warembiŋ.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/ZEC01.htm","date":"2021-04-17T07:56:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00328.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000072718,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000072717666626}","num_words":1123,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.232,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Jehu e jara 7 ŋicwofuŋ juha Joasizi ŋicwofuŋ gie rorâ Jerusalem haeo jara 40 juwec. Neŋgoc‐ticne ʒâŋene Zibia e Bere‐Seba haeonec.\n2Joasi e taha bapa Jojadazi wiac sasawa âzâcne qazuc ewecte ebac eme Wofuŋte ʒâŋe faio sâcke‐fârewec.\n3Erâ ine furu mâreŋ i mi imacke‐fârekicne. Irec ŋic ŋokac jaŋe ʒuhuckerâ furu mâreŋko taha â hosâc âsu rike jumbieŋ.\n4Eme Joasizi taha bapa ʒiŋuc jazawec: \"Moneŋ wiac irec me irec taha ufuŋko bafekicne me ŋic moczi wiac irec me irec moneŋ râeocte mukicne, me ŋic moczi e jahacne maŋte Wofuŋte ufuŋko bafisiocmu;\n5taha bapa ŋoŋe ŋic manac‐jopaŋgopieŋ sâc ronʒepieŋ. Ehuc moneŋ izi ufuŋte wiac i me i bâbâpiaŋkenere sâc ekac i honerâ bâpiaŋkenʒepieŋ.\"\n6Eme ŋicwofuŋ Joasi ere jara 23 tarame taha bapa jaŋe ufuŋ i sifu mi bâpiaŋkembiŋ.\n7Irec ŋicwofuŋ Joasizi taha bapa Jojada â taha bapa gâcne hetumaŋ‐joparâ ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe wemocte ufuŋ mi bâpiaŋkeŋgopieŋ? Ŋoŋe âgofâc‐ŋeŋic jaŋeraonec moneŋ mocwâc mi ronʒepieŋ. Moneŋ i ufuŋ bâpiaŋkezo irec biŋe qanʒepieŋ.\"\n8Iŋuc jazame taha bapa jaŋe ŋic ŋokac jaŋeraonec moneŋ mocwâc mi roniŋte maŋ mocjaha embiŋ. Erâ jaŋe ufuŋ i mi bâpiaŋkeniŋte manapie sâckewec.\n9Eme taha bapa Jojada e katapa moc rorâ tapanao hawecne bâsurâ ŋic jaŋe Wofuŋte ufuŋko fec wahac ejumbieŋ ira fâreopec alata heririŋko heme ŋewec. Ehame taha bapa motâc soŋaŋ domambiŋ jaŋe moneŋ Wofuŋte ufuŋko bafisikicne i rofârerâ ira râepie huwec.\n10Eme dameŋ ira me ira katapao moneŋ bocjaha ŋeme honerâ ŋicwofuŋte qâqâreŋ ŋic â taha bapa fekicne jaŋe fisirâ Wofuŋte ufuŋko moneŋ ŋewec i woserâ kânoŋko ropie hume micne bândeŋne jumbieŋ.\n11Erâ moneŋ i honepie sâckeme gie soŋaŋ jaŋerao râepie jaŋe fic bapa ŋic ufuŋ ira gie bambiŋ jaŋe\n12â qânâ rârâe â he qanʒaŋ ee ŋic jaŋe gie furi jare jumbieŋ. Erâ moneŋ gâcne katapa â qânâ he qanʒaŋ ekicne erâ wiac i me i Wofuŋte ufuŋ bâpiaŋkeniŋte basambiŋ ira rawec.\n13Erâ Wofuŋte ufuŋko moneŋ bafisimbiŋ izi Wofuŋte biŋe siliwa râqâc me waha bâbâhâpo gunu me soc titie râqâc me qeŋ me gol â siliwa râqâc gâcne mi bambiŋ.\n14Moneŋ i Wofuŋte ufuŋ bâbâpiaŋke â ŋic ira gie bambiŋ jaŋere biŋe sawa ewec.\n15Jaŋe manapie sâckeha gie bambiŋte ŋic gie furi jareniŋte moneŋ mejeŋicko râembiŋ jaŋerao fuŋnere mu wioc moc mi embiŋ. Jaŋe gie‐jeŋic i aijakic jaha bambiŋ.\n16Mâc kiŋ â sâqocne tâtâmire taha irec moneŋ i ine Wofuŋte ufuŋko mi bafisimbiŋ. Moneŋ izi ine taha bapa jaŋere biŋe ewec.\n17Eme dameŋ ira Siria ŋicwofuŋ Haʒaelezi ferâ Gati haeo ʒika qahuc hae i rowec. Erâ Jerusalem haeo ʒika qaocte fezo hata fuŋkewec.\n18Ehame Juda ŋicwofuŋ Joasizi mamac apa ŋosafâcne Juda ŋicwofuŋ raŋɋane Josafata â Joram â Ahaʒia jaŋe wiac sasawa mumupaŋko râehuc bâtirimbiŋ i â e jahacne wiac tirine, erâ Wofuŋte ufuŋko â ŋicwofuŋ ficticnere kânoŋko gol fowec i rorâ Siria ŋicwofuŋ Haʒaelerao râeme rawec. Iŋuc eme Haʒaele e Jerusalem hae i râpeckerâ rawec.\n19Joasizi wiac sasawa ebac ewec i Juda ŋicwofuŋ jaŋere Binaŋ Qâhâc papia qizecko qâreŋke‐fârekicne.\n20Joasi e jahacne kiŋaŋ qaqafâc jaŋe râŋgeŋkecnehuc faharerâ Sila haeo hata rakac ira Milore ficko qâhâmombiŋ.\n21Erâ i kiŋaŋ qaqa jahec‐ticne Simeatire ŋokâ Joʒakari â Somerire ŋokâ Joʒabada jahe qapire hâmowec. Hâmome apa ŋosafâcne jaŋerao ʒuhuckehuc Dawidire hae qizecko duckembiŋ. Ehame ŋokâ‐ticne ʒâŋene Amazia eki tucticne qarâ ŋicwofuŋ juwec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%C5%8Bicwofu%C5%8B-ii-12---k%C3%A2te-bible","date":"2021-04-14T10:49:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038077810.20\/warc\/CC-MAIN-20210414095300-20210414125300-00521.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":526,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.226,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"MITI MUMU ŊIC\nPapia maŋnao dâŋ forakac irec dâŋ qizecne ʒiŋuc honeŋgopeneŋ: Mâreŋko wiac forakac â jurakac erâ hurerâ ro rauc erâ bajueŋgopeneŋ i fâri tâmiric sasawa. Dâŋ izi arecne 22 fuakac, erâ Mataio gaŋ 16:26 dâŋ fokac irec âgone ekac. Eme dâŋ wiac gâcne forakac izi qizecne â wâtuŋne i hâcne keteŋkehuc basanaŋkekac. Mâc Anutuzi wiac iŋucne nâre tahac eocmuo ine daŋge mumuteŋ ecnerâ bubiaŋ manahuc nâ bac enʒepeneŋ, qâreŋŋic e iŋuc mukac. E Anuture fuŋne mana taraocte emâmâŋkekac, erâ wiac sasawa fâri tâmiric ekac, mâreŋ â wiacte wiac â ŋic juju â eebapa‐nâŋecte fuŋne iŋuc hone tarahuc sifu Anutu mi bebehe eraoa qohotahuc jaha ʒiŋuc mukac: \"Anutu e ŋic tiŋne â biaŋne bâfuac‐nâpowec, ehame ŋic nâŋâc ine mamana biri hatane fuŋne fuŋne bâfuaeŋgopeneŋ.\" (7:29) Miti Mumu Ŋic papia irec ʒâŋe Miti Ɋârio mi fuakac â Anuture ʒâŋe \"Wofuŋ\" i papia maŋnao wâc basaŋgopeneŋ.\nPapia qâreŋkewec qâreŋŋic ere ʒâŋe mi manaŋgopeneŋ. Mâc ʒiŋuc sawa honeŋgopeneŋ: E Salomozi maŋɋârâŋ dâŋ mu qâreŋ ewec ira iticnehuc papia‐ticne qâreŋkewec. Erâ papia tataranao ʒiŋuc woseŋgopeneŋ: Miti Mumu Ŋic e ŋic maŋɋârâŋhec juwecte ŋic ŋokac maŋɋârâŋ dâŋ jaha jaza qazuc ewec. Ine hâcne e maŋɋârâŋ dâŋ mumure qaqazu moc juwec.\nŊic e mâreŋ sâko mâreŋ me irec fainao wiac forakac â jurakac irec mâretec manabâc ehuc juwec. Wiac sasawa i dameŋ‐ticnehec â mâreŋte temane â fâri tâmiric. E iŋuc manapaŋkehuc, Anuture micdâŋ â ŋic jaŋere juju hata mana‐fâreŋgopeneŋ, ŋic dâŋ iŋuc mueŋgopieŋ jaŋere dâŋ bawahaocte dâŋticne mu qâreŋ ewec hâcne.\nPapia maŋnao dâŋ me binaŋ wiac ʒuʒuhuc moc mi fokac, aricne.\nDâkâne 1 Mi Mu 1—6 ira dâŋ forakac i gae wiac titinac sasawa.\nDâkâne 2 Mi Mu 7—12 irec maŋnao ine dâŋ wiac buc buc râe rakicne.\n1\nWiac sasawa forakac i fâri tâmiric\n1 Dawidire ŋokâ Miti Mumu Ŋiczi Jerusalem haeo ŋicwofuŋ juwec ere dâŋ ʒine hâcne.\n2 Miti Mumu Ŋic e dâŋ kecʒiŋuc muwec: Wiacte wiac forakac i fâri tâmiric, â juju i wâc fâri tâmiric jaha. 3 Ŋoŋe mâreŋko juhuc gie ʒocnehec baeŋgopieŋ irec fârine wemo wiac mo bâfuaeŋgopieŋ? 4 Ŋic gaŋne gaŋne jaŋe fua omaec eeŋgopieŋ, â mâreŋ sâko mâreŋ e ine foweczi fohuc juekac jaha. 5 Ehame ʒoaŋzi huc wefuc eekac, ehuc mocwâc wefuocte wefuekacko risieekac. 6 Mâŋâŋ e juwic mâreŋkonec wefuekac erâ wâc faic mâreŋkonec wahaekac, iŋuc ehuc mâreŋ râreckehuc mocwâc risieekac. 7 Opâ sâko sasawa jaŋe hâwecko hueŋgopieŋ, ehame sifu hâweczi mi qâmbâriŋkeekac; erâ opâ jaŋe qizec‐jeŋicko risierâ mocwâc fuŋkerâ raeŋgopieŋ. 8 Ŋic nâŋâc wiac sasawa ebac ehuc docke betaŋ eeŋgopeneŋ, ehuc irec fuŋne munaŋte dâŋ basaeŋgopeneŋ. Ʒâŋe‐nâŋeczi wiac tatakic tâmiric honeekac â hazec‐nâŋeczi tatakic tâmiric dâŋ manaekac. 9 Wiac fuarâ fowec izia mocwâc fuarâ foocmu â wiac ebac ekicne ijaha mocwâc ebac eniŋmu; mâreŋko wiac furune moc mi fuaekac. 10 Irec wiac moc fuame honerâ ʒiŋuc sâcne muniŋmu: \"Honec, wiac keci furune?\" Aricne, i mârâc jaha jâmbâŋ, nâŋâc mi fuarâ juhapene biac fuarâ fowec hâcne. 11 Mimiŋnefâc‐nâŋec jaŋe juhapie wiac fuawec i moc mi manasueŋgopeneŋ iŋuc jaha ŋic jufenʒoŋgopieŋ me ʒiŋuczia jueŋgopeneŋ dameŋ ŋondeŋ irec maŋnao wiac fua raocmu i wâc mi manasunʒoŋgopieŋ.\nMiti Mumu Ŋic wiac ebac ewec irec dâŋ\n12 Miti Mumu Ŋic no Jerusalem haeo Israe ŋic jaŋere ŋicwofuŋ jupo. 13 Ehuc ŋic nâŋâc mâreŋko wiac sasawa ebac eeŋgopeneŋ irec fuŋne hone mana tarac epemurâ mamana gie sâko bahuc jupo. Manaŋgopieŋ, Anutu e ŋic nâŋâc gie munârewec i wiac ŋemâcne â ʒâic busâqoc‐ticnehec. 14 Ŋic nâŋâc mâreŋko wiac sasawa ebac eeŋgopeneŋ i hone‐fârepo, ehuc ʒiŋuc mana tarapo: I fâri tâmiric sasawa, mâŋâŋ mezi rorâ basanaŋkezo eipieŋgopeneŋ irec sâc. 15 Wiac hehesicne i bâbâpiaŋkenere sâc mi eekac, â wiac mi foha basahuc sâcne mi woseeŋgopeneŋ.\n16 No maŋnanezi ʒiŋuc manapo: \"No ŋic maŋɋârâŋ sâkohec jukopac, juwicnao Jerusalem haeo guriŋ bapa gie bahuc jumbiŋ ŋic i jaŋere sâc sirickehuc maŋɋârâŋhec jukopac hâcne. Irec no maŋɋârâŋ â mamana tara jahere fuŋne manakopac.\" 17 No iŋuc manahuc maŋɋârâŋ â mamana tara erâ mutuc matacne irec fuŋne mana tarapemurâ gie sâko bahuc jupo. Ehuc ʒiŋuc mana tarapo: Gie i mâŋâŋ mezi rorâ basanaŋkezo eipieeŋgopeneŋ irec sâc jaha. 18 Maŋɋârâŋ fekicne fonâreocmuo ine mana mezac bocjaha enaŋmu, â mamana sâkohec junaŋmuo ine ʒâic busâqoc wâc boc mananaŋmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/ECC01.htm","date":"2021-04-17T08:31:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00373.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000059605,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000059604644775}","num_words":663,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.29,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"GALATA\nGalata i mâreŋ ʒâŋe. Mâreŋ i Asia mâreŋ masune irec dâkâne moc. Paulo e miti kiŋaŋ rame jajahec ewec dameŋ ira raku mâreŋ ira fisiwec. Eme ira huc ʒâic ecne‐bipiehame sifu qajacnerâ miti gie bawec. Bame fârinehec ewec. Ŋic jaŋe miti‐ticne manarâ maŋjeŋic bârisierâ hata raŋɋane i râpeckembiŋ. Erâ mitire bubiaŋ manarâ Paulo huc ʒâic‐ticnere ehâmocnembiŋ. Iŋuc juhapie Paulo e behec‐joparâ Airopa mâreŋko rawec. Erâ ira gie bahuc juku Jerusalem haeo risiewec. Eme ʒâhec miti kiŋaŋ mocwâc rahuc Galata ŋic jaŋerao fisirâ iqic‐jopawec. Erâ miti sâcne bajuhapie honec‐joparâ irecnec Efeso haeo rawec. Ira juhame Jerusalem haeonec Judaŋic opâ ruac jaŋe Galata ŋic jaŋerao fisirâ ʒiŋuc jazambiŋ: Ŋoŋe miti huŋtuc bajueŋgopieŋ. Paulo e Jesure miti sawa qazu‐ŋarewec. Eme i sawa bajupie mi sâckekac. Mosere sâcmutâc dâŋ fokac, i qazu‐ŋarepene manarâ mâmâc reŋkenʒepieŋ. Erâ irec ma sahac‐ŋeŋicko bapie fuazejec. Iŋuc muhuc jazapie ŋic gâcne janere maŋ mi sifuckezejec i. Eme Judaŋic jaŋere hombaŋ burecne i fuŋkerâ ŋembiŋ (Galata 4:10). Ehuc Paulore manapie wawahane ewec.\nEme Paulo e Efeso haeo juhuc irec biŋe manarâ fâfârewec. Fâfârerâ ʒiŋuc muwec: Galata ŋic jaŋe Jesure bâjâpec jumbiŋzi Judaŋic jaŋere bâjâpec eŋgopieŋ. Iŋuc manarâ izia papia qâreŋkerâ râeme rawec. Dâŋ jajahec qâreŋke‐jarewec. Qanaŋ e jahacnere ʒiŋuc qâreŋkewec: No gie baekopac, i ŋiczi mâcne, Wofuŋ e jahac munarewec, â miti muekopac, i iŋuc jaha ŋiczi naza qazuc mi embiŋ, Wofuŋ e jahac mufua‐narewec. Ehuc Petoro aposolo gie‐ticne baha bafickeme fârinehec ewec, iŋuc jaha no baficnume bape fârinehec jaha wâc ewec. Dâŋ i â gâcne i gaŋ 1 â 2 ira qâreŋkewec. Erâ dâŋ birine moc ine kecʒiŋuc muhuc qâreŋkewec: Jesu manasiŋkehuc juju sanaŋ hotâckezo. Jesu e nâŋâcnere erâ sâwec hotâckewec, ehuc sâcmutâc dâŋko sâwec i bâsue‐nârewec. Sâcmutâc dâŋ reŋkehuc kiŋ tâmiric eene mi fokac. Mârore hata âtembiŋzi wemocte wiac jawanere hatao mocwâc raŋgopieŋ. Paulo e Galata ŋic jaŋere buʒâic manahuc dâŋ i â gâcne gâcne qâreŋke‐jarewec. Jaŋe miti fârine jâmbâŋ beherâ Judaŋic jaŋere dâŋ jawane reŋkezo mumbiŋ, irec maname busâqochec ewec. Jesu manasiŋkehuc bibiaŋke mocjaha fokac, dâŋ irec fuŋne hâcne Paulozi Roma haeonec miti mamana jaŋe wâc qâreŋke‐jarewec.\nPapia maŋnao dâŋ neŋgocne jahec â moc râehuc dâŋne murakicne i kecʒiŋuc:\nGal 1—2. Paulozi miti gie bahuc juwec i ŋiczi mâcne, Wofuŋ e jahac mutâcnecneme bahuc juwec. Irec dâŋticne i ŋicdâŋ aricne, i Wofuŋdâŋ.\nGal 3—4. Sâcmutâc dâŋte hata â mamanasiŋte hata ââte irec fuŋne.\nGal 5—6. Jesu e niŋgiŋkonec batarac‐nâpowecte e manasiŋkehuc juju sanaŋ hotâckezo.\n1\nMumuʒâwe â jambuŋdâŋ\n1 Paulo no aposolo, ŋiczi mi sorecnumbiŋ â ŋic moczi gie wâc mi munarewec, Jesu Kristo â Anutu Mamac e hâmockonec bâɋâreweczi gie i munarewec. Gal 1:11, 12 2 No â âgo gâcne nohec juŋgopieŋ nâŋe kikefuŋ Galatia mâreŋko juraŋgopieŋ ŋoŋe papia ʒi râe‐ŋareŋgopeneŋ. 3 Anutu Mamac â Wofuŋ‐ŋâŋec Jesu Kristo eraonec aki anonoc â wama ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec. Rom 1:7 4 Jesu e Mamac‐nâŋec Anutu ere micte juju sâqocne ʒi jueŋgopeneŋkonec bâhoc‐nâpoocte sindaŋ‐nâŋecte erâ sahac‐ticne qaisockewec. Gal 2:20; Tim I 2:6; Tit 3:14; Joh I 5:19 5 Irec erao mumuteŋzi mumuteŋ fohuc juzejec. Jâmbomac.\nMoc e Biŋebiaŋ âke sipuhuc moc muocmu e hârâcte biŋe eocmu\n6 Ŋoŋe Kristore aki anonocko râec‐ŋopahuc hefârec‐ŋopawec ehec jupie mi ʒoraha e râpeckehuc miti fuŋmoc irec hazec rârâe eŋgopieŋ, no irec wareckekopac. 7 Erâ Biŋebiaŋ fuŋmoc wena fokac? I aricne i. Mâc ŋic tucnezi maŋ bâsifuc eŋarehuc Kristore Biŋebiaŋ âke sipueŋgopieŋ, i sawa fokac. Apo 15:1, 24 8 Irec nâŋe wâc, me sambâŋkonec aŋelo moczi, Biŋebiaŋ ŋazakicne i âke sipuhuc moc ŋazanaŋmuo, iŋucnezi hârâcte biŋe ezejec. Kor I 16:22 9 Dâŋ mârâc mumbeŋ ijaha ʒi wâc mukopac: Moczi Biŋebiaŋ qazu‐ŋarekicne i âke sipuhuc moc ŋazaocmu e hârâcte biŋe ezejec. 10 Eme weniŋuc, dâŋ ʒi mukopac i ŋiczi honecnupie biaŋkeocte me Anutuzi honecnume biaŋkeocte mukopac? No ŋic dape‐jarehuc gie bazapo muzac, wemocko Kristore kiŋaŋ qaqa juzapo. Tes I 2:4\nPaulo e jahacne juju bapare dâŋ\n11 Âgofâc‐nane, no dâŋ ŋazape mananiŋ: Biŋebiaŋ ŋazapo i ŋickonec mâcne, 12 erâ wâc ŋiczi mi naza qazuc embiŋ, i Jesu Kristo e jahac mufua‐narewec. 13 No mârâc jaha Judaŋic jaŋere guruo juhuc wiac epo, i ŋoŋe manaeŋgopieŋ. No Anuture kikefuŋfâc jopa jâpec ejarehuc mâretec sipiric‐jopapo. Apo 26:4–20 14 Ehuc kâcɋenefâc‐nâŋec jaŋere dâŋ mi wahazejec muhuc samac qamandiŋkerâ motec âgofâc‐nane siric‐jopapo. Apo 22:3 15 Eme Anutu e qanaŋ neŋgoc bumaŋko hone wosâecnurâ uruc jauŋ‐ticnere erâ hefârec‐nuweczi maname sâckeme Rom 1:1; Jer 1:5; Jes 49:1 16 Ŋokâ‐ticnere biŋedâŋ qâpuc jaŋerao musawepere ere fuŋne bataniŋke‐narewec. Iŋuc enareme sahac biuchec jaŋe mu wioc mi ejarepo, Gal 2:7; Mat 16:17 17 erâ wâc Jerusalem haeo mi ferâ aposolo fuŋkerâ juwarembiŋ jaŋe mi iqic‐jopapo. Aricne, no Arabia mâreŋko ra juku Damasko haeo risiepo.\nPaulozi Jerusalem haeo ferâ juwec\n18 Juhape jara 3 tarame Kefa honepemurâ Jerusalem haeo ferâ ʒoaŋ gie bapa 15 ehec jupo. Apo 9:26 19 Aposolo gâcne mi honec‐jopapo, Wofuŋ ɋaticne Jakobo e sawa honepo wâc. Mat 13:55 20 Dâŋ qâreŋkekopac i Anuture maio jâmbomac muhuc qâreŋkekopac. 21 Iŋuc erâ Siria â Kilikia mâreŋko ra jupo. Apo 9:30 22 Â Judaia mâreŋko Kristore kikefuŋ jaŋe ine mi honecnumbiŋ. 23 Jaŋe nore biŋedâŋ ʒiŋuc sawa manambiŋ: \"Nâpo jâpec enârehuc miti ima qaocte muweczi ŋic miti i hâcne jazahuc juekac.\" 24 Iŋuc muhuc nore erâ Anutu muteŋkembiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/GAL01.htm","date":"2021-04-17T08:32:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00386.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":800,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.229,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"EƷEKIE\nEʒekie e Jeremia juwec dameŋ ijaha Judaŋic jaŋere porofete fârine moc juwec, erâ e taha bapa jaŋere guruoneczi taha ufuŋko taha bapa gie bahuc juwec wâc. E porofetezi taha bapa jaha juhuc taha ufuŋte â tiŋne jujure dâŋ boc mujujec. Papia‐ticnao dâŋ forakac i Jeremiare papiao dâŋ woseŋgopeneŋ hawarine iŋucnea.\nJudaŋic jaŋe dameŋ ira sindaŋ ehuc Anuture uŋdâŋ mana‐bipiehuc mumusifuc kecʒiŋuc bâfuarâ boc mujumbieŋ: \"Anutuzi Jerusalem hae‐nâŋec ŋezickekacte râsi jaŋe fisirâ iŋuc me iŋuc sâcne mi ecneniŋmu.\" Eme Eʒekie e mumusifuc dâŋ i qatara‐jarehuc uŋ sawaŋ hâhâwicne ejarewec â maŋjeŋic bârisieniŋte jazahuc juwec. Jerusalem hae i tâtie‐jâmbâŋkeocmu, irec dâŋ â hawari wiac fuŋne fuŋne i maŋʒâŋe‐ticnezi hone manac erâ hae rune mufua‐jarehuc uŋ sawaŋ ʒoɋachec ejarehuc juwec hâcne.\nEme juku dâŋticne fârio qawec. Anutuzi manaha Babilonia ŋic jaŋe râsi fisirâ Jerusalem hae somâckerâ Judaŋic jopa qâtâtiec ejareku tiwâne Babilonia mâreŋko bacjopa rahuc Eʒekie e mâmâc barambiŋ, ine jara dameŋ 597 B. C. ira.\nEme Eʒekie e Babilonia mâreŋko juhame, mârâc findaŋdâŋ muhuc juwec i fârinehec eme gie‐ticne ʒuhuckerâ bame piticne moc ewec. I fuŋne kecʒiŋucte: Anuturaonec okacne fisi‐nârewec hâcne, Judaŋic jaŋe kâpâcwâru ficko ŋehuc iŋuc mana tarapie juju‐jeŋicte manamaŋ bahac ejareme maŋjeŋic wahame busâqoc boc manahuc jumbiŋ. Ehuc Eʒekie ficticnao iqickehuc mu bâmunaŋ ejareocte numucnembiŋ. Irec porofete e mu bâmiriŋ â maŋ babaafec ejarehuc neŋgoc ŋesiŋ â rucbapa‐jeŋic erâ juwec. Erâ hone maiŋ ejarehuc bâbâpiaŋ‐jeŋic â Jerusalem hae heheɋâre fua‐jareocte hata heʒâwe‐jarewec.\nEʒekie e porofete gie‐ticne bahuc juhame jara 22 mecne tarawec. Jerusalem haeo fuŋkewec, erâ Babilonia mâreŋko jara 16 mecne ʒuhuckerâ bawec. Babilonia mâreŋko juhame Anutuzi mâsi sâko bame Eʒekie e ʒâŋene fitâcnerâ Anuture huriri qâreŋ honewec. Ehuc wiac qeŋ bipinehec fuŋne fuŋne hone ʒâirewec. Eme Anutuzi porofete gie râcnehuc dâŋ mutâcnecnewec sâc reŋke‐fârewec.\nEʒekiere papia maŋnao gaŋne gaŋne dâŋ forakac ine kecʒiŋuc:\nGaŋ 1—24. Râsi jaŋe fisirâ Jerusalem hae hetâc qâtâtieniŋmu irec findaŋdâŋ. Eme wiac fuaocmu sâc i Eʒekiezi maŋʒâŋe‐ticnezi honerâ findaŋdâŋ muwec hâcne.\nGaŋ 25—32. Ira ine ŋicguru gâcne Israe ŋic râsi ejarehuc jumbiŋ jaŋe okacne fisi‐jareocmu wâc, irec findaŋdâŋ qâreŋkekicne fokac.\nGaŋ 33—37. Gaŋ wiac irec maŋnao ine Jerusalem hae heheɋârere, â Israe ŋicguru babafaharec‐jopa irec findaŋdâŋ forakac.\nGaŋ 38—39. Gaŋ jajahec irec maŋnao ine juku wiac gâcne fuazokac irec findaŋdâŋ qâreŋkekicne fokac. Qâpuc ŋicguru faic mâreŋko juŋgopieŋ jaŋere sisipiric dameŋ maickeocmu.\nGaŋ 40—48. Ira findaŋdâŋ gâcne gâcne, erâ Mesiare uucmaŋte dâŋ, taha ufuŋ ɋâricnere dâŋ â taha ufuŋ maŋnao gie bapa irec sâcmutâc dâŋ, iŋuc forakac.\n1\nPorofetezi Wofuŋte huriri qâreŋ honewec\n1 No jara‐nane 30 irec mosa 4‐re ʒoaŋ gie bapa 5 ira kâpâcwâru ŋic jaŋere ŋondeŋko Kebara opâo juhape maŋʒâŋe‐nane tâcneme sambâŋ aŋkeha Anuturaonec wiac fuame honepo. 2 Eme ŋicwofuŋ Jojakiŋ e kâpâcwâruo ŋehame jara 4 â mosa 3 erâ gie bapa 4 tarawec. 3 Tarame ʒoaŋ gie bapa 5 ira Wofuŋtaonec dâŋ Buʒire ŋokâ taha bapa Eʒekie no Kaldea ŋic jaŋere mâreŋko Kebara opâo juhape fua‐narewec. Erâ no ira juhape Wofuŋzi basanaŋnuwec.\n4 No ʒâŋe fipe rame mâŋâŋ ɋicwânʒâŋnehec â karorac ɋâfoŋne, tatamac sâkozi orâŋkehuc fowec i faic mâreŋkonec ware fisime honepo, ehame ʒoczi tamaehuc fowec. Eme ʒoc irec maŋnao wiac moc aeŋ bâbâroŋzi bâricnehuc tamaeekac irec sâc tamaewec. 5 Eme irec maŋnaonec wiac gâcne i wiac jujune 4 iŋucnezi wefu fisimbiŋ, jaŋere hawari i ŋic hawari iŋucne. 6 Ʒâŋe mai‐jeŋic ine ru sâc jahec â jahec â fafakec‐jeŋic iŋuc jaha jahec â jahec fojarewec. 7 Kike‐jeŋic i sorondoŋ â kike tape‐jeŋic i bulimakao motecnere kike râqâc iŋucne, jaŋe aeŋ bâbâroŋ ʒâmupie bâruŋkeekac irec sâc bâruŋkembiŋ. 8 Fafakec‐jeŋicte rurumaŋko wiac moc ŋicme hawari iŋucne fojarewec, erâ ʒâŋe mai‐jeŋic â fafakec‐jeŋic irec fuŋne ine ʒiŋuc: 9 Jaŋe fafakec‐jeŋic iitic efâreha sâckoa birihec rafârehuc foc fotikic mi embiŋ. 10 Ʒâŋe mai‐jeŋicte hawari ine ʒiŋuc fojarewec: Jaŋe ru sâc mai‐jeŋicko ŋic hawari, ŋaki ŋifeckopec laioŋ hawari, ŋaki ŋifeckopec bulimakao ŋicnere hawari â râpeopec tucwipe hawari iŋuc fojarewec. 11 Wiac jujune jaŋe ru sâc fafakec 4 fojarewec. Fafakec jajahec jahe faicpec qaratiehuc fakec gâcne jaŋehec iitic epic â fakec jajahec jahe ine ombâŋ‐jeŋic qofackehuc fopic. 12 Eme mârozi baafec‐jopame ʒâŋe mai‐jeŋic fowec sâc tikic fotikic tâmiric dândâŋne rafârembiŋ. 13 Wiac jujune jaŋere ŋondeŋko ine wiac moczi ʒocmimiŋ me waha bâruŋkeekac iŋuc bâruŋkehuc rac warec ewec, erâ mâretec bâruŋkeha maŋnao bâbâric fuawec. 14 Ehame wiac jujune jaŋe bâricnehuc rac warec embiŋ.\n15 Eme no wiac jujune 4 jaŋerao fipe rame jaŋere heririŋko ʒafeŋgâŋ 4 jaha mâreŋko ŋepie honec‐jopapo. 16 Ʒafeŋgâŋ i jaŋe hawari‐jeŋic mocjaha sasawa, erâ qânâ furi sâko iŋucne bâricnembiŋ, erâ wâc ʒafeŋgâŋ mocte maŋnao ʒafeŋgâŋ moc râekicne tinac ewec. 17 Jaŋe faic â juwic, ŋifec â ŋifec rahuc tikic fotikic tâmiric dândâŋnea rafârembiŋ. 18 Ʒafeŋgâŋne 4 jaŋe mecqaŋeŋ‐jeŋichec â biriŋ‐jeŋichec sasawa, ehame mecqaŋeŋ‐jeŋicko ʒâŋe hândâŋ bocjahazi sâcke‐fârerâ ŋerawec. 19 Wiac jujune jaŋe hata rapie ʒafeŋgâŋ jaŋe heririŋ‐jeŋicko mâmâc rambiŋ, me wiac jujune jaŋe mâreŋkonec faharerâ sawao fepie ʒafeŋgâŋ jaŋe mâmâc faharembiŋ. 20 Eme mârozi jowa qataŋ ejareme sâc rambiŋ, ehame ʒafeŋgâŋ jaŋe mâmâc rambiŋ, wiac jujune jaŋere mârozi ʒafeŋgâŋ jaŋehec mâmâc juwec irec. 21 Ine hâcne wiac jujune jaŋere mârozi ʒafeŋgâŋ jaŋehec mâmâc juwecte wiac jujune jaŋe rapie sâc ʒafeŋgâŋ jaŋe mâmâc rambiŋ, jaŋe domapie sâc mâmâc domambiŋ, jaŋe faharepie sâc mâmâc faharembiŋ. 22 Wiac jujune jaŋere qizec botâŋko wiac hahameŋne moczi qaratierâ qânâ furi sâko iŋucne bâricnehuc fowec. 23 Eme wiac hahameŋnere rurumaŋko fafakec‐jeŋic qaratierâ ʒuʒuhuc embiŋ; ehame wiac jujune jaŋe ru sâc fafakec‐jeŋic jajaheczi ɋoroc‐jopa‐fârewec. 24 Jaŋe rahapie fafakec‐jeŋicte fânâŋ i opâ ɋiɋicnere fânâŋ iŋucne â tâpiri rune ere ɋuŋ parandaŋ fânâŋ iŋucne erâ ŋic guru sâko jaŋere kike fânâŋ iŋucne manapo; jaŋe niniŋkerâ domahuc fafakec‐jeŋic behepie waha doma rawec. 25 Iŋuc doma rahapie faic irecnec dâŋfânâŋ moc qizec botâŋ‐jeŋicko wahame manapo.\n26 Eme wiac hahameŋne irec faicnao wiac moc eri ŋeŋe tinac ŋeme honepo; hawarine qânâ furi sâkozi kedanehec iŋucne. Eri ŋeŋe fainao ine moczi ŋic hawari tinac ŋeme honepo. 27 Erâ no gâjoŋ‐ticnaonec wiac moc aeŋ bâbâroŋ iŋucne bâruŋkerâ feha rârec rârec ʒoc fua rame honepo, erâ gâjoŋ‐ticnaonec jaha wiac moc ʒoc iŋucnea wahahame rârec rârec tatamac sâko fuame honepo wâc. 28 Rârec rârec tatamac sâko fuawec i hoere huriri karoracko fuaekac irec sâc.\nWofuŋte huriri qâreŋ irec hawari iŋucne hâcne fuawec. Eme no honerâ mâreŋko hetutuckerâ fohuc ŋic moczi dâŋ mume manapo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/EZK01.htm","date":"2021-04-17T08:21:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00390.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":975,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.218,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"TAHA BAPARE SÂCMUTÂC\nPapia irec maŋnao Israe ŋic ŋokac juju â eebapa‐jeŋic irec sâcmutâc, erâ Anutu mai eecne, â taha bapa â taha bâzi ririke gie irec sâcmutâc mufua‐fârekicne. WAHA RARA papaio ira qoruc boze bapare sâcmutâc fokac, eme ʒi qoruc boze maŋnao weniŋuc erâ Anutu mai ecnepie sâckeocmu irec dâŋ â sâcmutâc qâreŋkekicne forakac hâcne. Eme Israe ŋic jaŋe sâcmutâc izi hâcne jowa qataŋ ejarehame Anutu araŋ bacnehuc mai ecne jumbieŋ.\nDâŋne dâŋne forakac irec qizecne kecʒiŋuc: Ŋic sâqocne‐nâŋec fokacte Anutu, Israere Tiri rune e mâc sâcne mai mi ecnezo. E mai ecnezo murâ taha bacnehuc mai ecnezo.\nTaha bapare sâcmutâc fuŋne fuŋne forakac i Israe ŋic jaŋere biŋe. Ŋifec ine sifu nâŋâc wâc ʒiŋuc manasu‐nârekac: Soc tâmiricko sâqocne bâbâtâmire mi fokac. Irec Jesuzi sâqocne‐nâŋec bâtâmireocte socticne hoŋkewec hâcne. Erâ sâcmutâc i ʒiŋuc nâzâkac wâc: Anutu araŋ bacnehuc daŋge mumuteŋ eecne â kiŋaŋ qaqacne izi taha bâzi ɋaɋacne â fârine.\nGaŋne gaŋne dâŋ neŋgocne forakac irec birine ʒi:\nTah 1—7. Taha bâzi fuŋne fuŋne â irec gie â sâcmutâc.\nTah 8—10. Taha bapa giere mumufiriec‐jopa irec sâcmutâc.\nTah 11—15. Ŋic ŋokac me qowi wiac i weniŋuc ehuc baɋaɋac‐jopazo, irec mumutâc dâŋ.\nTah 16. Ira jara sâc miriŋ bapa hombaŋ ŋeŋe irec sâcmutâc.\nTah 17—26. Soczi taha gie bapa, erâ maŋfuru â tiri juju irec sâcmutâc dâŋ.\nTah 27. Ira mumupaŋ dâŋ mumu â taha teŋkonec wâŋ rârâe irec sâcmutâc fokac.\nDâŋ mamana‐nâŋec moc gaŋ 19:18 ira fokac, kecʒiŋuc: \"Ŋoŋe ŋaŋacnere eŋareekac sâc ijaha âgofâc‐ŋeŋic jaŋere eŋarezejec.\" Jesuzi dâŋ irec hâcne sâcmutâc dâŋ qizecne namba 2 mukac. (Mataio 22:39)\n1\nQowi bâzi ririkere dâŋ\n1 Wofuŋ e tutumaŋ qoruc bozeo juhuc Mose hefârerâ kecʒiŋuc âzâcnewec: 2 \"Go Israe ŋic ŋokac dâŋ kecʒiŋuc muhuc jazazemec: Ŋoŋeraonec ŋic moczi Wofuŋ taha bacneoctemurâ ine bulimakao moc me lama me noniŋ moc rorâ taha bacnezejec.\n3 \"E qowi bâzi moc rikezo murâ ine bulimakao ŋicne biaŋne moc taha bazejec, ehuc Wofuŋzi maname biaŋkeocte tutumaŋ qoruc bozere motâcko taha bazejec. 4 E meticne taha bâzi qowire qizec faio râeme Wofuŋzi manacneme biaŋkeha kiŋticne tarazejec. 5 Izi Wofuŋte maio bulimakao i hâcne qâhâmozejec, eme taha bapa, Aroŋ ŋokâfâcne hâcne, jaŋe socticne rorâ alata qoruc bozere motâcfuŋko ŋekac i râreckehuc tienʒepieŋ. 6 Ehame tahare qowi sahacne âkehockerâ fârine hezuzejec. 7 Eme taha bapa, Aroŋ ŋokâfâcne jaŋe ʒoc ruqenʒepieŋ. 8 Ehuc alata faio ʒoc ʒakac ira qowi dâkâne â qizecne erâ wokemaŋne râe‐fârenʒepieŋ. 9 Hone â kikene ine opâo ʒure‐fârezejec. Eme taha bapa e wiac i mâmâc sasawa alata faio qowi bâzi rike siŋsiŋkeme Wofuŋte maio âsu biaŋ fuazejec.\n10 \"Me qowi bâzire biŋe lama me noniŋ moc rikezo murâ ine ŋicne biaŋne moc taha bazejec. 11 Ehuc alata tambaraŋne faicpec ira Wofuŋte maio qâhâmozejec, ehame taha bapa, Aroŋte ŋokâfâc hâcne, jaŋe socticne rorâ alata râreckehuc tienʒepieŋ. 12 Eme ŋic eki hezume taha bapa jaŋe dâkâne dâkâne â qizecne erâ wokemaŋne alata faio ʒoc ʒakacko ira râe guruc enʒepieŋ. 13 Hone â kikene ine opâo ʒurezejec. Eme taha bapa eki wiac i sasawa alata faio qowi bâzi rike siŋsiŋkeme Wofuŋte maio âsu biaŋ fuazejec.\n14 \"Wofuŋ taha bacneocte qowi bâzire biŋe wipe râecnezo murâ ine hapâ â buni râecnezejec. 15 Eme taha bapa e alatao bararâ upene ʒâkiriŋkerâ alata faio rikezejec. Socticne ine alata ŋifecnao hoŋkeme razejec. 16 Erâ nârowaŋne â suhucne i alata ŋifecne ʒoaŋ wewefunaopec ʒafe hohoŋke hae fokac ira beheme huzejec. 17 Â fakecne ine mâc bazu banʒaŋ eme fârinehec fozejec. Ehuc taha bapa e alata faio ʒoc ʒakacko ira qowi bâzi rike siŋsiŋkeme Wofuŋte maio âsu biaŋ fuazejec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/LEV01.htm","date":"2021-04-17T08:36:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00397.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000032187,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000032186508179}","num_words":557,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.011,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.206,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"SÂCMUTÂC HÂSINE\nMITI RAŊɊAre papia qizec namba 5 irec ʒâŋe SÂCMUTÂC HÂSINE mueŋgopeneŋ. Papia irec fuŋne kecʒiŋuc fokac: Mose e qanaŋ Israe ŋic Sinai tikio jowac‐jopa rame ira fisipie Wofuŋzi mâsi hâhâwicne ejarehuc sâcmutâc dâŋ fuŋne fuŋne mufua‐jarewec. Eme Mosezi bânie‐jareme Sinai tiki mâreŋkonec faharerâ rahuc juku Kanaaŋ mâreŋ mendâŋnao fisimbiŋ, Jordaŋ opâ ocniŋucnao. I Israe ŋic Aigita mâreŋkonec wahambiŋ i jaŋe hâmohapie ɋâricfâc‐jeŋic jaŋe iŋuc embiŋ. Eme jaŋe Anutuzi mamacfâc‐jeŋic Sâcmutâc Sanaŋ Teŋ jarehuc jaŋehec ʒâʒâfic ewec irec dâŋ boc mi manahuc juhapie Mosezi ira hâcne hetumaŋ‐joparâ mâzoc‐jopahuc Wofuŋtaonec sâcmutâc dâŋ i mocwâc heɋâre‐jarewec, ehuc dâŋ i reŋkehuc juniŋte jaza qâmoc ewec. Jordaŋ wâneŋko dâŋ jazawec sasawa i Sâcmutâc Hâsine papia irec maŋnao qâreŋke‐fârekicne fokac hâcne.\nEme gaŋne gaŋne dâŋ forakac i kecʒiŋuc:\nSâc 1:1–5. Mumuʒâwe dâŋ. Qâreŋŋic e juwicnao wiac fua wefuwec irec binaŋ bakicne ira iticnehuc dâŋ fuŋkekac.\nSâc 1:6—Sâc 3. Ira Israe ŋicguru jaŋe Horebe tiki mâreŋkonec faharerâ hata juwarehapie Anutuzi weniŋuc erâ ŋezic‐jopahuc jowac‐jopa warewec irec binaŋ fokac.\nSâc 4:1–43. Ira Anuture sâmutâc dâŋ mana rereŋ eniŋte jaza qâmoc ekac, erâ nemu burec â qâpuc wiac bajunʒipiŋte uŋ sawaŋ ejarewec irec dâŋ qâreŋkekicne.\nSâc 4:44—Sâc 30. Ira sâcmutâc dâŋ fuŋne fuŋne harierâ mufua‐jarewec. Â sâcmutâc dâŋ izi ʒâʒâfic raŋɋanere hobeteŋ erâ foocte manasuhuc jazawec.\nSâc 31—34. Ira ine Mose hâmoc dameŋ‐ticne bembeŋkeha wiac fuawec irec dâŋ fokac. Gaŋ 32 ira Mosere gae sâko fokac, gaŋ 33 ira Mosezi Israe ŋic mimic jambuŋ‐jopawec irec dâŋ, â gaŋ 34 ira Mose hâmoc‐ticnere binaŋ, iŋuc forakac hâcne.\nPapiare dâŋ neŋgocne sâko ʒiŋuc fokac: Anutuzi ŋicfâc‐ticne bâwosâec‐jopakicne jaŋe maŋjauŋ ejarehuc jambuŋ‐jopawec â ŋezic‐jopawec. Irec jaŋe i manasuhuc erao roweckehuc dâŋticne mana rereŋ enʒepieŋ.\n dâŋ fâri hândâŋne moc ine gaŋ 6:4–5 ira fokac, kecʒiŋuc: \"O Israe kikefuŋ, ŋoŋe mananiŋ: Wofuŋ e mocjahazi Anutu‐nâŋec jukac. Irec ŋoŋe maŋŋeŋic â qâqâtâc‐ŋeŋic â ʒoɋac‐ŋeŋic Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic furu jaha qikiŋnecnepie fozejec.\" Dâŋ irec hâcne Jesuzi ʒiŋuc muwec: \"Dâŋ izi sâcmutâc dâŋ fârine â femicne.\" (Mataio 22:37)\n1\nMosezi Israe ŋic Wofuŋte mumupaŋ dâŋ heɋâre‐jarekac\n1 Mose e Jordaŋ opâ ocniŋuc mâreŋ burocnao, Araba wâneŋko hâcne, ira Israe ŋic ʒeŋgoma dâŋ jazawec ʒine hâcne. Araba wâneŋ i Sufu mâreŋ ŋifecnao erâ Paraŋ, Tofele, Labaŋ, Hazeroti â Diʒahaba ŋondeŋ‐jeŋicko fowec. 2 Horebe tikionec rahuc juku Seiri tiki mâreŋ fotâcnerâ Kadesi‐Baranea haeo fisihapie ʒoaŋ gie bapa 11 tarawec. 3 Eme jara namba 40 irec mosa 11 ʒoaŋ gie bapa wâŋ ira, Wofuŋzi Israe ŋic jaŋere sâcmutâc dâŋ Mose âzâcnewec i heɋâre‐jarehuc jaza mutâc ewec. 4 Ine Amori ŋicwofuŋ Sihoŋ Hesiboŋ haeo juwec â Basaŋ ŋicwofuŋ Ogo Asitaroto â Ederei haeo juwec jahe jofa jâpec ejactewec irec faicnao iŋuc ewec. 5 Mose e Jordaŋ ocniŋucnao Moabi mâreŋko hâcne sâcmutâc dâŋ i mutâcne‐jarehuc ʒiŋuc jazawec: 6 \"Wofuŋ Anutu‐nâŋec e Horebe tikio kecʒiŋuc nâzâwec: 'Ŋoŋe tiki ʒira boc jupie dameŋ ʒorakac. 7 Irec fahare risie raniŋ, rahuc Amori ŋic jaŋere tiki mâreŋko erâ wâc âgo diguracfâc‐jeŋic Araba wâneŋko me tiki mâreŋko me Negebe wâneŋko me hâwec heririŋko juraŋgopieŋ ira fisinʒepieŋ. Ine hâcne, Kanaaŋ â Lebanoŋ mâreŋ foraku Eufrata opâ sâkoo tarakac ira fisi‐fârenʒepieŋ. 8 Manaŋgopieŋ, no mâreŋ i hâcne ŋarezo ekopac, irec ŋoŋe raʒirâ, mamac ŋosafâc‐ŋeŋic Abraham, Isaka â Jakobo erâ ɋâricfâc‐jeŋic mâreŋ jarepemurâ mupaŋke‐jarepo i ro rauc enʒepieŋ.'\nŊic micne âkendâŋ‐jopakicne\n(Wah 18:13–27)\n9 \"No dameŋ ira dâŋ kecʒiŋuc ŋazapo: 'No bucnane jowa qataŋ sâcne mi eŋarepemu. 10 Manaŋgopieŋ, Wofuŋ Anutu‐ŋeŋiczi manaha sawe mâririackerâ juwefukupie ʒare‐ŋeŋic sambâŋko bâpiŋ ŋeraŋgopieŋ jaŋere sâc ekac. 11 Wofuŋ, mamacfâc‐ŋeŋic jaŋere Anutu hâcne, eki basawec‐ŋopame dameŋ ʒiŋuczia juŋgopieŋ irec sâc fejâmbâŋkehuc sirickenʒepieŋ, erâ dâŋ mupaŋke‐ŋarewec irec sâc jambuŋ‐ŋopazejec. 12 No ŋemâc‐ŋeŋic â tagi‐ŋeŋic erâ fâfâuc‐ŋeŋic i wemocko bucnane sâcne de âsic epemu? 13 Irec ŋoŋe ŋic maŋɋârâŋ â mamanahec erâ fuŋne mamana saric bâwosâec‐jopapie noni micnefâc‐ŋeŋic âkendâŋ‐jopapemu.' 14 Iŋuc ŋazape dâŋ ʒiŋuc bâtikie‐narembiŋ: 'Wiac ebac enaŋte nâzâkomec i manapene biaŋkekac.' 15 Iŋuc mupie guru‐ŋeŋic sâc irec micne maŋɋârâŋhec â fuŋne mamana saric rocjoparâ guru‐ŋeŋic sâc hone soŋaŋ eŋareniŋte râec‐jopapo. Gâcne jaŋe tauseŋ gurune gurune, gâcne jaŋe 100 gurune gurune, gâcne jaŋe 50 gurune gurune â gâcne jaŋe 10 gurune gurune ŋoŋere micnefâc erâ juniŋte râec‐jopapo hâcne. 16 Ehuc dameŋ ijaha mumutara ŋicfâc‐ŋeŋic ʒiŋuc jaza mutâc epo: 'Ŋoŋe qomâfâc‐ŋeŋic jaŋere dâŋ manahuc, ŋic moc qomâ‐ticnehec me ŋic jabanehec dâŋjekic foocmu i sifu fâretiŋ jaha mutaranʒepieŋ. 17 Ŋoŋe dâŋ ŋifecpeaŋ sawa mi mutaranʒepieŋ; ŋoŋe ŋic fekicne me waha qaqane jaŋere dâŋ sâkoa mananʒepieŋ, ehuc ŋic jaŋere mi hâwic‐ŋopazejec, dâŋ mutaraniŋmu i Anuture manasuhuc mutaranʒepieŋ. Me dâŋ moc manapie ŋemâckeme norao bawarepie manazepac.' 18 No dameŋ ira hâcne wiac sasawa ebac eniŋte mutâcne‐ŋarepo.\nŊic mâreŋ hone tâcneniŋte sorec‐jopambiŋ\n(Ʒar 14:20–35)\n19 \"Eme nâŋâc Wofuŋzi mutâcne‐nârewec irec sâc ehuc Horebe tiki beherâ mâreŋ burocne kâcɋene â hâhâwicne sâko i honehuc fotâcnerâ Amori ŋic jaŋere tiki mâreŋkopec wareku Kadesi‐Baranea hae mâreŋko fisimbeŋ. 20 Fisirâ kecʒiŋuc ŋazapo: 'Nâŋâc Amori ŋic jaŋere mâreŋko fisiŋgopeneŋ; Wofuŋ Anutu‐nâŋeczi mâreŋ i hâcne nâre tahac ezo mukac. 21 Manaŋgopieŋ, Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic e mâreŋ i ŋarezo ekac, irec ŋoŋe Wofuŋ, mamacfâc‐ŋeŋic jaŋere Anutuzi dâŋ ŋazawec irec sâc ehuc ro rauc enʒepieŋ; ehuc mi hâwic‐ŋopaha hâbi gogoroŋ wâc mi enʒepieŋ.' 22 Iŋuc ŋazape ŋoŋe ʒeŋgoma fua‐narehuc ʒiŋuc nazambiŋ: 'Nâŋâc ŋic sorec‐jopapene bânie rarâ mâreŋ hone tâcnenʒepieŋ, ehuc hata wena raku hae wenimoira fisinaŋmu i hone manac erâ binaŋ banârenʒepieŋ.' 23 Iŋuc mupie manape sâckeha guru‐ŋeŋic sâc irecnec ŋic 12 rowosâec‐jopapo. 24 Eme jaŋe faharerâ raku tiki mâreŋko Esikola wâneŋko fisirâ mâreŋ hone tâcnembiŋ. 25 Erâ mâreŋ irec jâcfâri wiac gâcne rorâ bafisi‐nârembiŋ, ehuc dâŋ binaŋ ʒiŋuc enârembiŋ: 'Wofuŋ Anutu‐nâŋeczi mâreŋ nâre tahac ekac i mâreŋ biaŋne jâmbâŋ.'\n26 \"Ŋoŋe ine Wofuŋ Anutu‐ŋeŋicte mumutâc dâŋ qatarahuc feniŋte mi afeckembiŋ. 27 Ehuc qoruc boze‐ŋeŋicko ŋehuc mu kâroŋ erâ ʒiŋuc mumbiŋ: 'Wofuŋ e qaisoc‐nâpohuc Amori ŋic jaŋere meo râec‐nâpome nâpo sipiric eniŋte Aigita mâreŋkonec jowac‐nâpo wefuwec. 28 Ʒi ine ira ferâ wemo wiac moc bâfuanaŋmu? Qomâfâc‐nâŋec jaŋe dâŋ ʒiŋuc mupie maŋnâŋec gâckewec: \"Ŋic faic juŋgopieŋ jaŋe nâŋâcne sâc sirickehuc ŋic kâcɋene â ʒoricne juŋgopieŋ, â fic hae‐jeŋic i basanaŋkehuc bafekupie sambâŋ heuazo ekac. Erâ ŋic soka makakicne, Anakare ɋâricfâc hâcne jaŋe wâc honec‐jopambeŋ.\" ' 29 Iŋuc mupie kecʒiŋuc ŋazapo: 'Ŋoŋe bipic tatara eŋareha mi hâwic‐ŋopazejec. 30 Wofuŋ Anutu‐ŋeŋiczi Aigita mâreŋko ʒâŋe fai‐ŋeŋicko râsifâc‐ŋeŋic jopawec irec sâc jaha ehuc bafic‐ŋopaocmu. 31 Erâ mâreŋ burocnao ʒiŋuc honembiŋ wâc: Ŋic moczi ŋokâ‐ticne âsi qataŋ ecneekac irec sâc jaha Wofuŋ Anutu‐ŋeŋiczi âsi qataŋ eŋare warehuc juha hae mâreŋ ʒira fisimbiŋ.' 32 Ŋoŋe ine sifu Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic mi manasiŋkembiŋ. 33 Eki hâcne teuŋ âterâ ŋec foc eniŋte bânie‐ŋarehuc hae mâreŋ bâfua‐ŋare jujec. Hata ŋaza ŋowatuc eocte ŋafeo ʒocbâruŋ maŋko â ʒoaŋko karorac maŋko bânie‐ŋare jujec hâcne.\nIsrae ŋic Anuturaonec okacne fisi‐jarewec\n34 \"Ehame Wofuŋ e dâŋŋeŋic manarâ aarickeme ʒiŋuc mupaŋke‐ŋarewec: 35 'Ŋicguru repicne ʒi domaŋgopieŋ ŋoŋe mamacfâc‐ŋeŋic mâreŋ jarepemurâ mupaŋke‐jarepo i moc mi hone‐jâmbâŋkeniŋmu. 36 Jefunere ŋokâ Kalebe eki ine maŋticne hâcbuc jaha Wofuŋ norao râeme foekac, erâ mâreŋ i wâc âtewec; irec e jahacne â ɋâricfâcne jaŋe sawa mana‐jarepe mâreŋ i honenʒoŋgopieŋ.' 37 Wofuŋ e ŋoŋere eebapa sâqocnere erâ no wâc aaric mana‐narekac, ehuc ʒiŋuc mukac: 'Go wâc iŋuc jaha mâreŋ ira mi raʒicmu. 38 Erâ wâc Josua, Nuŋte ŋokâ mefâroge juekac e hâcne mu âkeriŋ ecnetec bânie‐jarehuc mâreŋ ira raʒirâ Israe ŋic ejareme mâreŋ i ro rauc enʒepieŋ. 39 Erâ ɋâricfâc‐ŋeŋic ʒikare nânâ eniŋte mumbiŋ, â naru motecfâc‐ŋeŋic dameŋ ʒiŋuczia biaŋne â sâqocne irec fuŋne moc mi mana taraŋgopieŋ jaŋe ira raʒiniŋmu, jaŋe hâcne mâreŋ i jarepe ro rauc eniŋmu. 40 Ŋoŋe ine mâreŋ burocnao risierâ raniŋte Hâwec Bâbâroŋkopec ranʒepieŋ.'\nIsrae ŋic Horima haeo jopakicne\n(Ʒar 14:39–45)\n41 \"Iŋuc ŋazape dâŋ kecʒiŋuc bâtikie‐narembiŋ: 'Nâŋe sâqocne bahuc Wofuŋ bunao bambeŋ, irec Wofuŋ Anutu‐nâŋeczi dâŋ nâzâ mutâc ewec irec sâc jaha ehuc ferâ ʒika qanʒepeneŋ.' Ŋoŋe sasawa iŋuc muhuc ʒikare wiac rofârerâ tiki mâreŋko feraniŋte manapie afeckewec. 42 Iŋuc epie Wofuŋzi ʒiŋuc nazawec: 'Go ʒiŋuc jazac: No ŋondeŋ‐ŋeŋicko mi juhape râsifâc‐ŋeŋic jaŋe ŋopanʒipiŋte ʒika qazo mi fenʒepieŋ.' 43 No dâŋ iŋuc ŋazape ŋoŋe mi manambiŋ, ehuc Wofuŋte mumutâc dâŋ qatararâ sahac fefe ehuc sifu tiki mâreŋko fembiŋ. 44 Iŋuc epie Amori ŋic tiki mâreŋ ira jumbiŋ jaŋe waharâ, bituc bâiŋnepene jâpec‐nâpoekac irec sâc Seiri tiki mâreŋkonec fuŋkerâ jâpec‐ŋopa raku Horima haeo ŋopambiŋ. 45 Iŋuc eŋarepie ŋoŋe risierâ Wofuŋ kio wâwâsic ecnepie mi mana‐ŋarewec. 46 Wiac iŋuc fua‐ŋareme Kadesi haeo dameŋ ʒora jumbiŋ hâcne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/DEU01.htm","date":"2021-04-17T08:49:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00452.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000056028,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000056028366089}","num_words":1289,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.236,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"JOHANE I\nAsia mâreŋ masunao Jesure kikefuŋ gurune gurune jurambiŋ. Eme Paulo â Petoro jahe hâmohapire Johanezi Efeso haeo ra juwec. Ira juhuc hae sâc mitiŋic ŋokac jurambiŋ jaŋe mamac ejarewec. Mamac ejarehuc juhame jara 23 tarawec. Eme papia I qâreŋkewec i ŋic i jaŋere biŋe qâreŋkewec hâcne. Petorozi qanaŋ jaha ŋic ijaha papia jajahec râe‐jarewec. Eme papia‐ticnezi mitire mumusifuc â bâbâsifuc fowec i hehâmowec. Hehâmohame ʒâhec moc fuawec. Ine ŋic moc ʒâŋene Kerinti eki kecʒiŋuc muwec: Kristo â Jesu jahere fuŋne bârâwiŋ. Kristo e ŋic sahachec mi fuawec. Ŋic omane moc juwec ʒâŋene Jesu, e Johanezi Miti Opâ ruacneme erao Kristozi hapâ hawari iŋucne wahawec. Erâ Jesuhec juhame maripoŋko qazo ehapie Kristo e beherâ sambâŋko risie fewec. Burecdâŋ i hâcne haŋ bazo eme Johanezi hehâmoocte papia ʒi râe‐jarewec.\nDâŋ qizecne kecʒiŋuc qâreŋkewec: Wofuŋ e tatamac rune, irec naru motecfâcne tatamackoa juhuc dâpâckonec wiac qikiŋnezo (gaŋ 1 â 2:1–17). Erâ dâŋ qizecne moc: Kristore râsifâc juŋgopieŋ jaŋe Anutu Mamac â Ŋokâ‐ticne bârâwiŋ‐jofazo muŋgopieŋ, jaŋere sawaŋ qahuc juzo (gaŋ 2:18–29 â 4:1–6). Dâŋ qizecne moc: Anutu e maŋjauŋ sokawec jâmbâŋ eŋarewecte sâqocne geŋkehuc maŋjauŋ eec ezo (gaŋ 3). Erâ moc: Anutu e maŋjauŋ irec fuŋqizecne jukac, eme nâŋâc âgofâc‐nâŋec maŋjauŋ ejarepene Anuturao qacneocmu (gaŋ 4:7–21 â 5:1–4). Erâ moc: Jesu e Anuture Ŋokâ muhuc e manasiŋkenaŋmuo ine sisipiric hatao mi rahuc juju sanaŋ rauckenaŋmu (gaŋ 5:5–21).\n1\nMumuʒâwe dâŋ\n1 Fuŋnaonecteaŋ fowarehuc juwec, eme hazeczi manambeŋ â ʒâŋe‐nâŋeczi honembeŋ, erâ hone dendeŋnehuc mezi ba bâuac ecnembeŋ, i juju sanaŋte Micdâŋ hâcne. Joh 1:1, 14 2 Juju fârine fua tâcneme honembeŋte juju sanaŋte biŋedâŋ hâcne mufuarâ ŋazaeŋgopeneŋ. Juju sanaŋ i Mamactao fowarehuc juku nâŋerao fomârâŋkewec. Joh 1:4 3 Ine hâcne wiac hone manac embeŋ ijaha ŋoŋe wâc ŋazaeŋgopeneŋ. Ŋazapene manapie miriŋ‐nâŋec fuame mocjaha junaŋte hâcne mueŋgopeneŋ. Eme miriŋ babac‐nâŋec i Mamac â Ŋokâ‐ticne Jesu Kristo erao qâsiŋnerâ foekac. 4 Iŋuc fuame bubiaŋ‐nâŋec fua ɋârâŋke taraocte papia ʒi hâcne qâreŋke‐ŋarekopac. Joh 15:11; 16:24\nTatamacko juhuc sâqocnere hehesoŋ mi bajuzo\n5 Dâŋ biŋe Jesuraonec kecʒiŋuc manambeŋte ŋazaeŋgopeneŋ: Anutu e tatamac, dapâc i erao moc mi fohuŋgaŋkekac. Jak 1:17 6 Nâŋâc dapâcko juhuc Anuturao qohotaŋgopeneŋ mupene burec eocmu â dâŋ fâri qizecne mi bajunaŋmu. Joh I 2:4; Joh 3:21 7 E jahacne tatamacko jukac iŋuc jaha wâc nâŋâc tatamacko junaŋmu, ine miriŋ babac sâcne enaŋmu, eme Ŋokâ‐ticne Jesu Kristo ere soczi sâqocne‐nâŋec ʒureme ɋaɋackenaŋmu. Heb 9:14; Bar 1:5; 7:14 8 Nâŋâc sâqocne‐nâŋec mi fokac, iŋuc munaŋmuo maŋnâŋec eatuckenaŋmu â dâŋ fâri qizecne maŋnâŋecko mi foocmu. 9 Â sâqocne‐nâŋec mufuanaŋmuo ine e mume sasanaŋ â tiŋne runezi sâqocne‐nâŋec ʒurehuc bahac‐nâŋec nâwoc rofâreocmu. Muq 28:13 10 Nâŋâc sâqocne mi baeŋgopeneŋ, iŋuc mupene Anutu burecŋic mucneŋgopeneŋ eocmu â dâŋticne maŋnâŋecko mi foocmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/1JN01.htm","date":"2021-04-17T08:33:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00453.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000071526,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000007152557373}","num_words":412,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.245,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"EƷERA\nEƷERA â NEHEMIA\nPapia qizec i jahe Judaŋic jaŋe Babilonia mâreŋko kâpâcwâruo jumbiŋkonec waharâ mâreŋ‐jeŋicko risierâ juhapie qâreŋ‐jofakicne. Jahe Binaŋ Qâhâczi binaŋ bawareku râewec ira hâcne ʒuhuckerâ bakopirec. Erâ papia jajahec i mârâc jaha bâturec‐jofapie mocjaha erâ fowec. Izi ʒâhec ine mocwâc bârâwiŋ‐jofarâ Binaŋ Qâhâc papia irec râpenao râembiŋ fokopirec hâcne. Papia qâreŋ‐jofapic qâreŋŋic i jahe taha ufuŋ â Judaŋic jaŋere juju â eebapa â sâcmutâc dâŋ erâ Lewiŋic jaŋere dâŋ i binaŋ sasawa mutâcnehuc qâreŋkepic hâcne. Eʒera â Nehemia papia i jahe jara dameŋ 300 B. C. faicnao qâreŋ‐jofakicne mecne.\nPapia jajahec irec maŋnao dâŋ qâreŋkekicne forakac izi ʒiŋuc nâzâkac: Wofuŋ Anutuzi Judaŋic jaŋere faio wiac ŋemâcne fuŋne fuŋne râeme feme ʒârâ ʒâpâ faio juhuc kâpâcwâru ficko rambiŋ. Eme ira juku maŋjeŋic bârisierâ nemu wiac jaŋerao qohotahuc araŋ babajare mâsi i beherâ mamacfâc‐jeŋic jaŋere mâreŋko risierâ Anuture ŋicfâc mocwâc juniŋte maŋhâhâŋ ejarewec. Eme irec porofete Jeremiazi kâpâcwârure findaŋdâŋ mecne, erâ Anutuzi juku mocwâc maic‐jopahuc hone maiŋ ejareocmu irec findaŋdâŋ muwec i mâmâc fârio qame Wofuŋzi bafic‐jopame risiembiŋ hâcne.\nEƷERA\nEʒera papia maŋnao dâŋ wiac gâcne forakac ine kecʒiŋuc:\nEʒe 1—6. Ira Judaŋic gâcne jaŋe Babilonia mâreŋko kâpâcwâruonec waharâ Serubabezi micne bajareha Juda mâreŋ‐jeŋicko risierâ mitio juju â eebapa‐jeŋic hefârockepie Judaŋic kikefuŋ mocwâc fuawec, irec dâŋ fokac. Ehame juwicnao râsifâc‐jeŋic jaŋe taha ufuŋ hetâc qâtâtiembiŋ i mocwâc heɋârehuc bakupie fuawec. Wiac i sasawa Kiruzi Perisia ŋicwofuŋ juhame (599–530 B. C.) fuawec.\nEʒe 7—10. Ira ine Eʒera e Judaŋic jaŋere miti qaqazu moc juweczi Babilonia mâreŋkonec Judaŋic gâcne jaŋehec risierâ kikefuŋ bafic‐jopaha mocwâc fua tâcnembiŋ, irec binaŋ fofârekac.\nEme dameŋ i sasawa irec ʒâŋe ʒiŋuc mueŋgopeneŋ: Jerusalem haere bâbâpiaŋ â heheɋâre gie dameŋ namba wâŋ.\n1\nKiruzi dâŋ musawewec\n(Bin II 36:22–23)\n1 Jeremiazi Wofuŋte dâŋ mufuawec i fârinehec eocte Perisia ŋicwofuŋ Kiruzi fuŋkerâ ŋicwofuŋ juwec jara ira Wofuŋzi maŋ baafec ecneme dâŋ mume uucmaŋ‐ticne sâcke‐fârerâ rawec â papiao wâc ʒiŋuc qâreŋkewec:\n2 \"Perisia ŋicwofuŋ Kiru no kecʒiŋuc mukopac: Sambâŋte Wofuŋ Anutu e mâreŋne mâreŋne irec uucmaŋ i ʒeŋgoma tahacnuwec, ehuc Juda mâreŋko Jerusalem hae ŋekac ira fic moc bacnepemurâ munarewec. 3 Eme ŋicfâc‐ticne jaŋeraonec moczi moc ŋondeŋ‐ŋeŋicko jukacko Anutu‐ticnezi ehec juzejec. Eme e Juda mâreŋko Jerusalem hae ŋekac ira ferâ Israere Wofuŋ Anutu e Anutu mocjahazi Jerusalem haeo jukacte ere ufuŋ i mocwâc heɋârerâ bazejec. 4 Erâ ʒikare nâfocne hae mâreŋ ira me ira jaba juraŋgopieŋ jaŋe hae runezi Jerusalem haeo Anuture ufuŋ ŋekac irec biŋe buafecko taha râekicne ira ʒuhuckerâ ŋic buc buc siliwa â gol â mafa erâ qowi wiac jarehuc bafic‐jopanʒepieŋ.\"\nKâpâcwâru bacjopa rakicne jaŋe Jerusalem haeo risiembiŋ\n5 Iŋuc mume Juda â Benjamiŋ guru garikiŋ sâc irec micne â taha bapa â Lewiŋic jaŋe faharembiŋ. Jerusalem haeo Wofuŋte ufuŋ ŋewec i heɋârerâ baniŋte Anutu ŋic buc buc maŋ baafec ejarewec jaŋe hâcne rambiŋ. 6 Ehame diguracfâc‐jeŋic jaŋe buafecko taha râekicne ira ʒuhuckerâ siliwa kuʒi wiac â gol â mafa erâ qowi wiac jarehuc bafic‐jopambiŋ. 7 Eme Perisia ŋicwofuŋ Kiru e Nebukanezazi Wofuŋte ufuŋkonec râqâc wiac Jerusalem haeonec bararâ nemufâc‐ticne jaŋere ufuŋko râeme ŋewec i wâc bawahawec. 8 Ehuc moneŋ soŋaŋ Mitiredate ecneme eki Judaŋic fekicne, ʒâŋene Sesibaza e wiac i sasawa wose biric ecnewec. 9 Eme wiac irec ʒare ine ʒiŋuc: Gol râqâc 1 tauseŋ â siliwa râqâc 1 tauseŋ jaha, erâ taha bâzi ririkere oto 29. 10 Erâ gol gomba 30 â siliwa gomba fuŋne fuŋne 2 tauseŋ 410, erâ râqâc wiac gâcne gâcne 1 tauseŋ. 11 Gol â siliwa wiac sasawa qâtureme qâqâhâc ʒare‐jeŋic 5 tauseŋ 469 ewec. Eme kâpâcwâru bacjopa rakicne jaŋe Babe mâreŋkonec Jerusalem haeo bârisiec‐jopambiŋ dameŋ ira Sesibazazi wiac sasawa ʒi iŋuc jaha bârisiewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/EZR01.htm","date":"2021-04-17T08:29:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00461.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000052452,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000052452087402}","num_words":568,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.204,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"SAMUE II\nŊicwofuŋ sâko Dawidire binaŋ\nSam II 1—4. Dawidi e Heboroŋ haeo Judaŋic jaŋere ŋicwofuŋ juwec.\nSam II 5—8. Dawidi e Israe ŋic sasawa jaŋere ŋicwofuŋ âkendâŋnepie Jerusalem hae ro rauc erâ hae qizec‐ticne bawec.\nSam II 9—20. Dawidizi sindaŋ ewec, erâ tucticne qaqare ʒika fuawec.\nSam II 21—24. Dawidire dâŋ gâcne gâcne.\nDawidi e uucmaŋ‐ticnere râsifâc, uucmaŋ maŋnao me sahacnao jumbiŋ jaŋehec juju gie bahuc uucmaŋ‐ticne bâsokawec â basanaŋkewec. Ehame fuŋne‐ticne ʒiŋuc fua taniŋkewec: E Anutu manasiŋkewec, erâ erao qohotahuc juhame ŋicfâc‐ticne jaŋe manacnepie sâckeha araŋ bacnembiŋ. Ŋifec ine fuŋne‐ticne ʒiŋuc honeŋgopeneŋ: E wiac sindaŋne gâcne bâfuawec wâc. Mâc Wofuŋte porofete Nataŋzi fuŋne‐ticne ritume fâfârehuc sâqocne‐ticne mufuame Anuturaonec okacne fisicneme maname sâckewec.\nIsrae ŋic jaŋe Dawidi juju â eebapa‐ticnere manapie boc feha juku ʒâhec wiac hâhâwicne fua‐jareme ŋicwofuŋ biaŋne moc fua‐jareocte ejareha ʒiŋuc mujumbieŋ: \"Dawidire ɋâric moc\" fua‐nârerâ Dawidi e iŋucne junârezejec.\n1\nSaulo hâmome Dawidizi biŋe manawec\n1 Dawidi e Amaleke ŋic bawahac‐joparâ risie Zikilaga haeo ʒoaŋ gie bapa jajahec juwec. 2 Ehame Saulo hâmowec irec faicnao ʒoaŋ gie bapa jahec â moc eme Saulore teuŋkonec ŋic moc ŋaqi qoruc‐ticne suckekicnezi qizecnao rufe ruarâ warewec. Wareku Dawidirao fisirâ mâreŋko fodapehuc dape qâhâŋ ewec. 3 Iŋuc eme Dawidizi wiocnewec, \"Go wenirec warekomec?\" Wiocneme muwec, \"No Israe momori jaŋere teuŋkonec wisepac.\" 4 Iŋuc mume wiocnerâ muwec, \"Wiac weniŋuc fuajec? Nazatec manape.\" Mume dâŋ bâtikiecnehuc muwec, \"Ŋic bocjaha hâmombieŋ â momori jaŋe ʒikaonec wisembieŋ. Erâ Saulo â ŋokâ‐ticne Jonataŋ jahe wâc hâmopirec.\" 5 Iŋuc mume Dawidizi biŋedâŋ bawarewec ŋic e mocwâc indiŋkerâ muwec, \"Saulo â ŋokâ‐ticne Jonataŋ jahe hâmopirec i weniŋucko manakic?\" 6 Iŋuc wiome ŋic e dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"No Giliboa tikio jaha mâc domahuc honehape Saulo e sându‐ticnao roweckerâ domajec. Ehame keretac â becâsicko rara ŋic jaŋe fisi orâŋkembieŋ. 7 Eme e râpenao firâ no honecnurâ wira‐narejec. Eme no mupac, 'No ʒi.' 8 Iŋuc mupe ʒiŋuc wio‐narejec, 'Go mo?' Eme mupac, 'No Amaleke ŋic moc.' 9 Iŋuc mupe mujec, 'Go ʒira warerâ âke hâmocnuc. No ʒâiczi boc imacnukac â juju‐nane ine fokac jaha.' 10 E iŋuc mume no domarâ qâhâmopac. Sipirickekicne iŋucnezi mocwâc mi juocmu, iŋuc manarâ hâcne epac. Ehuc qizec‐ticnao eri du ŋewec i â me ombâŋ‐ticnao maŋguc fowec i rorâ fekicne‐nane gorao bawarepac ʒi.\"\n11 E iŋuc mume Dawidi e jahacne ŋaqi qoruc‐ticne bâsuckewec, eme ehec jumbiŋ ŋic i jaŋe sâc ijaha efârembiŋ. 12 Eme Saulo â ŋokâ‐ticne Jonataŋ â Wofuŋte ŋicfâc, Israe guru hâcne, ʒikao hâmombiŋ irec ʒâic busâqoc sâko manarâ kiohuc nânâ sowa juhapie hae ŋafewec. 13 Erâ Dawidi e ŋic biŋedâŋ bafisiwec e wiocnerâ muwec, \"Go wenirec?\" Wiocneme muwec, \"No Amaleke ŋic, ŋe qatara juju ŋic mocte ŋokâ.\" 14 E iŋuc mume Dawidizi ʒuhuckerâ ʒiŋuc wiocnewec: \"Go weniŋuc erâ Wofuŋzi wokemaŋ ruacnewec ŋic e qacmurâ mi hâwicgujec?\" 15 Iŋuc murâ ŋicfâcne jaŋeraonec ŋic moc wiracnehuc muwec, \"Ŋic keci qac.\" Iŋuc mume ŋic e rarâ Amaleke ŋic qâhâmowec. 16 Hâmome Dawidizi ʒiŋuc muwec: \"Go gahac ʒiŋuc mutaniŋkemecte socgere kiŋ i go gahacnao fozejec, 'No Wofuŋzi wokemaŋ ruacnewec ŋic e qâhâmopac.' \"\n17 Eme Dawidi e Saulo â ŋokâ‐ticne Jonataŋ jahere makuc bahuc kiowec. 18 Ehuc gae makuc i Judaŋic he qazuc ejareniŋte mujarewec. Eme makuc i Jasare papia qizecko qâreŋkekicne fokac. Makuc i ʒiŋuc hefuawec:\n19 \"O Israe ʒâŋe rarage i tikigao râekicne.\nŊic tai tâpirihec jaŋe waha qambiŋ.\n20 Gati haeo irec biŋe mi muniŋ\nâ Asikaloŋ haere hatao mi musaweniŋ.\nIŋuc eniŋmuo ine Filisa ŋokac jaŋe kiwac qawac eniŋmu\nâ sahac tofa‐jeŋicko mi hezukicne jaŋere otâfâc\njaŋe jaŋacnere manapie boc feocmu.\n21 \"Giliboa tiki guru ŋoŋerao\nhoe me maniŋ titikuc mi fuazejec,\nerâ wâc hoezi giegaŋ wiac mi hegunuckezejec.\nŊic tâpirihec jaŋere maro i gâc hejarekicne,\nerâ Saulore maro i wokemaŋ mi ruacnekicne tinac gâc hecnekicne wâc.\n22 \"Eme jopahuc jukicne jaŋere sockonec\nâ tai tâpirihec jaŋere wokemaŋkonec\nJonataŋte tepe moteczi mâc mi risiewec\nâ Saulore ʒikazi fâri tâmiric wâc mi risiewec.\n23 \"Saulo â Jonataŋ jahe hone aŋac ejactehuc\nmaŋzi heâroŋ‐jofakicne,\neme jahe ɋâricne juhuc me hâmocko hehetarac mi epic.\nJahe tucwipe siric‐jopahuc ʒocne fârone jujupirec\nâ laioŋ siric‐jopahuc tâpirihec jujupirec.\n24 \"Israere otâfâc ŋoŋe Saulore erâ kioniŋ.\nEki hâcne ŋaqi somboroŋ erinehec furi sâko heŋareme huwec,\nerâ ŋaqi‐ŋeŋicko gol râe‐ŋarewec.\n25 \"Jai, momori tâpirihec jaŋe ʒikao hâmombiŋ i wiac hâhâwicne!\n\"Jonataŋ e tikio qâhâmokicne fokac.\n26 O Jonataŋ, qomâ‐nane, no gore ʒâic busâqoc manakopac.\nGo aŋac baŋacne jâmbâŋ junaremeŋ,\ngo maŋjauŋ enaremeŋ\ni ŋokac jaŋere sâc siricke‐jâmbâŋkekac.\n27 \"Momori jaŋe jopapie waha forambiŋ,\nehame ʒikare wiac‐jeŋic i ira foku mareŋte temâne ewec.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/2SA01.htm","date":"2021-04-17T07:41:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00464.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000036955,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000003695487976}","num_words":709,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.233,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋte dâŋ i Amoŋte ŋokâ Josiazi Juda ŋicwofuŋ erâ juhame Zefaniarao fuawec. Zefania e ine Kusire ŋokâ, Kusizi ine Gedaliare ŋokâ, Gedalia e ine Amariare ŋokâ, â Amariazi Hisikiare ŋokâ, iŋuc fuarâ jumbiŋ.\n2\"No mâreŋte faio wiac fofârekac i ʒeŋgoma bâsirowe‐jâmbâŋkepemu,\" Wofuŋte dâŋ iŋuc.\n3\"No ŋic mecne, qowi mecne, sawa wipe mecne, â opâ qowi mecne jaŋe mâmâc sasawa omaec‐jopa‐fârepemu. Erâ ŋic hehesicne jopahuc mâreŋŋic ʒeŋgoma bâsirowec‐jopa‐fârepemu,\" Wofuŋte dâŋ iŋuc.\n4\"No Judaŋic â Jerusalem ŋecjucfâc‐ticne mâmâc râsi ejarepemu, erâ Baali nemu araŋ babacne irec wiac i mâreŋ ʒirecnec ro bârâriec ehuc taha bapa burecne jaŋe omaec‐jopapemu wâc.\n5Â wiac kecʒiŋuc eeŋgopieŋ ŋic i jaŋe mâmâc bâsirowec‐jopapemu: Ficbupuo ferâ mosa ʒoaŋ â bâpiŋ dape‐jareeŋgopieŋ, â fodaperâ Wofuŋtao ɋetickehuc dâŋnâŋec mupaŋkenʒepeneŋ, iŋuc muhuc burec erâ Milikom nemu erao mupaŋkeeŋgopieŋ.\n6Erâ Wofuŋ bâjâpehuc juku râpeckembiŋ, ehuc wira basac me mu wioc mi ecneeŋgopieŋ.\"\n7Wofuŋ Anuture maio niniŋkeniŋ! Wofuŋte dameŋ maickekac hâcne. Wofuŋ e taha bâzi râe bâmoc ehuc hefârec‐jopakicne jaŋe biric‐jopakac.\n8Wofuŋzi kecʒiŋuc mukac: \"No taha bâzi dameŋ ira micne bapa â ŋicwofuŋte ŋokâfâc jaŋe katucne jarepemu, erâ ŋic jabane jaŋere eebapao raʒieŋgopieŋ jaŋe mâmâc.\n9No dameŋ ira qâpuc mamanasiŋ bâjâpeeŋgopieŋ erâ eeatuc â bâbâʒâic gie bahuc fekicne‐jeŋicte fic hefuseeŋgopieŋ jaŋe okacne jare‐fârepemu.\"\n10Wofuŋzi ʒuhuckerâ ʒiŋuc mukac: \"Dameŋ ira Jerusalem haere motâc moc ʒâŋene Opâ Qowi Motâc, irecnec kio owa moc fuame mananiŋmu, â hae ɋâricnaonec ki ojowa, â hae toŋnaonec wâc fânâŋ sâko fuaocmu.\n11Âbârâ gie bapa ŋic jaŋe sipiric‐jopakicne, â siliwa moneŋ sigelio râe jumbieŋ ŋic i jaŋe wâc bâsirowec‐jopakicne, irec hae dâkâne mocte uuruŋnao ŋec juc eeŋgopieŋ ŋoŋe kio owa eniŋ!\n12Eme no dameŋ ira hâcne Jerusalem haere fuŋne bajaŋgeŋkepemu, ehuc nânâ mafa wiac‐jeŋicko qohota sanaŋkeeŋgopieŋ jaŋe okacne bazu‐jarepemu, maŋjeŋiczi ʒiŋuc mueŋgopieŋ jaŋe hâcne: 'Wofuŋ e wiac biaŋne mecne sâqocne mecne moc mi enâreocmu.'\n13Moneŋ mafa wiac‐jeŋic i fiuc roro jaŋere biŋe ezejec, â hae‐jeŋic i niniŋ siarereŋ fuarâ fozejec. Eme fic wiac mocwâc bâpiaŋkerâ baniŋmuo ine sifu maŋnao ŋec foc mi enʒepieŋ, me waiŋ gie bapie fârine fuaocmuo ine wâc mi nânʒepieŋ.\"\n14Wofuŋte okac dameŋ maickehuc biac qândâŋke‐fârekac. Manaŋgopieŋ, Wofuŋte dameŋ i dameŋ hâtâne, irec ŋic qac momorihec jaŋe wâc kiohuc owa ruruckeniŋmu.\n15Dameŋ i kimbeŋ aaric dameŋ, erâ wâc ʒârâ hâriŋ â ʒâic dameŋ, sisipiric â ima qaqa dameŋ, dapâc â dapâc siŋsiŋ irec dameŋ, erâ karorac â dapâc qisiric irec dameŋ.\n16Dameŋ ira qeŋfânâŋ â ʒikare aŋara hehe fuame hae sanaŋ â fic hâŋ bakicne jaŋe wemocko sanaŋkerâ ŋeniŋmu.\n17Ŋic jaŋe wiac hehesicne ehuc Wofuŋ no bunaneo bambiŋte hâhâwic hejarepe ŋic jaŋe ʒâŋe tiŋtuŋ iŋucne erâ qic qucne junʒepieŋ. Socjeŋic i rufe iŋucne hoŋkezo, â sahac biuc‐jeŋic i sohoŋ iŋucne âte dockezo.\n18Wofuŋ kimbeŋ‐ticnere dameŋko siliwa â gol wiac‐jeŋiczi mi ŋezic‐jopaocmu, aricne. Mâreŋ sâko mâreŋ i kimbeŋ‐ticnere ʒocbâruŋzi ʒâseŋke‐fâreocmu. Ehame mâreŋte ŋecjucfâc jaŋe furu jaha ututuŋ hâmo miziec efâreniŋmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/zefania-1---k%C3%A2te-bible","date":"2021-04-15T11:49:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038084765.46\/warc\/CC-MAIN-20210415095505-20210415125505-00507.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":462,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.249,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ŊICWOFUŊ I\nŊICWOFUŊ JAŊERE PAPIA QIZEC I â II\nŊICWOFUŊ jaŋere papia I â II irec maŋnao Israe â Judaŋic erâ ŋicwofuŋfâc‐jeŋic juwejumbiŋ jaŋere dâŋ â binaŋ qâreŋkekicne fokac. Erâ ŋondeŋnao porofete jajahec, Elia â Elisa, jahere binaŋ i mâmâc bahuc râekicne. (Ŋicwofuŋ I, gaŋ 17–19 â 21, erâ Ŋicwofuŋ II, gaŋ 1–9.)\nŊicwofuŋ I â II i bâfâuckepene dâkâne sâko jahec â moc fuakac.\nDâkâne namba 1 i Ŋic I 1—11.\nDâkâne namba 2 i Ŋic I 12—17.\nDâkâne namba 3 i ine Ŋic II 18—25.\nDâkâne namba 1 irec maŋnao gaŋ 1—gaŋ 2:11 ira Dawidire dâŋ gâcne erâ hâmoc‐ticnere binaŋ fokac. Gaŋ 2:12—gaŋ 11 ira ine ŋicwofuŋ Salomo ere binaŋ qâreŋkekicne fokac. Salomo e ŋic mamana sâkoheczi ŋicwofuŋ gie‐ticne bame weniŋuc ewec, erâ Jerusalem haeo Wofuŋte taha ufuŋ bawec (gaŋ 6–8) irec binaŋ mecne, erâ wiac gâcne ebac eme Wofuŋzi maname sâqorewec irec dâŋ i mâmâc qâreŋkekicne. Gie‐ticnere dâŋ qizecne moc gaŋ 2:12 ira kecʒiŋuc râekicne fokac: \"Eme Salomo e mamac‐ticne Dawidire ŋeŋeo ŋehame uucmaŋ‐ticne sanaŋ qaŋqaŋne fowec.\"\nDâkâne namba 2 ira ine Israe ŋic jaŋere uucmaŋ fowefukume fâfâuc sâko fuame uucmaŋ jajahec epic, irec dâŋ fokac. Uucmaŋ jajahec ine moc i Israe ŋicguru 10 jaŋere uucmaŋ, â moc ine Juda â Benjamiŋ ŋicguru jaŋere uucmaŋ, iŋuc fuawec. Ehame Israe ŋicguru 10 jaŋere uucmaŋ i fowefuku jara dameŋ 721 B. C. ira omaewec, irec dâŋ i mâmâc fokâc.\nDâkâne namba 3 irec maŋnao ine Juda ŋicguru jaŋere uucmaŋte binaŋ fokac. Eme binaŋ i bawareku, Jerusalem hae qizec‐jeŋic hetâc qâtâtiekicne â Juda ŋicguru jaŋe Anutuzi manahame hehesic‐jeŋicte erâ Babilonia mâreŋko bacjopa rakicne ira batarakicne. Wiac i jara dameŋ 586 B. C. ira fuawec.\nŊICWOFUŊ papia I â II irec maŋnao Israe â Juda ŋicguru jaŋere ŋicwofuŋfâc tuczi tuc juwefuhuc Anuture maio juju â gie‐jeŋic weniŋuc ebac epie Wofuŋzi jambuŋ‐jopawec me bâtiŋ‐jopawec, dâŋ i mutaniŋkehuc mufua‐nâre‐fârekicne hâcne.\n1\nAbisagazi Dawidi kiŋaŋ qacnehuc juwec\n1 Ŋicwofuŋ Dawidi e jara bocjaha bazurâ ŋicqizec jâmbâŋ ewec. Ehame sahac‐ticne qoruc wiaczi foŋke‐bipiehapie sifu mi hâroŋkewec. 2 Iŋuc eme ŋicwofuŋte kiŋaŋ qaqafâc jaŋe ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Ŋicwofuŋ‐nâŋec, nâŋe naru ʒeŋoŋ moc bâfua‐garepene maŋfuŋgao juhuc kiŋaŋ qagarezejec. Ehuc ŋafeo me faigao fohuc hehâroŋguzejec.\" 3 Jaŋe iŋuc muhuc Israe hae mâreŋ sâc naru sahac hawari biaŋ moc bâfuaniŋte babasa gie bambiŋ. Ehuc Sunami mâreŋkonec naru moc ʒâŋene Abisaga bâfuarâ ŋicwofuŋtao bafisimbiŋ. 4 Naru e sahac hawari‐ticne biaŋne jâmbâŋ. E ŋicwofuŋ jauŋkehuc kiŋaŋ qacnewec, â ŋowe ŋonâŋ juju ine mi jupic.\nAdonia e mamac‐ticne râsi ecnehuc ŋicwofuŋ ŋeŋe rauckeocte fotariewec\n5 Eme Hagitire ŋokâ ʒâŋene Adonia, e sahac fefe ehuc ʒiŋuc muwec: \"No ŋicwofuŋ ezepac!\" Iŋuc muhuc keretac â becâsicko rara ŋic rocjopahuc kiŋaŋ qaqafâc‐ticne 50 maŋfuŋ‐ticnao juniŋte rocjopawec wâc. 6 Mamac‐ticnezi ine dameŋ ira me ira ʒiŋuc wiocnehuc mu bâtiŋ moc mi ecnewec, \"Go wemocte iŋuc ekomec?\" Eme ŋic e sahac hawari‐ticne biaŋne jâmbâŋ. E Abisalom fuame faicnao fuawec. 7 Ŋic e Zerujare ŋokâ Joabe â taha bapa Abiata jahehec dâŋ muc manac embiŋ, ehame jahe dâŋticne dopekepic. 8 Â taha bapa Zadoko â Jojadare ŋokâ Benaja â porofete Nataŋ, erâ Simei â Rei â Dawidire momori fuŋfuŋfâc, ŋic tâpiri sâkohec hâcne, jaŋe ine Adonia erao mi ʒuhuckembiŋ.\n9 Eme Adonia e lama bulimakao ŋicne â bulimakao wokemaŋ sâkohec rocjoparâ qoruc qaqajac ŋic ere opâ heririŋnao qânâ sâko moc ŋewec ʒâŋene Sohelete,* Nâŋâcne dâŋko: Homa Qânâ. ira taha bâzi rikewec. Ehuc ŋicwofuŋte ŋokâfâc, ɋafâcne sasawa hâcne, erâ Judaŋic gâcne ŋicwofuŋ kiŋaŋ qacnembiŋ jaŋe mâmâc hefârec‐jopawec. 10 Porofete Nataŋ â Benaja â ŋicwofuŋte momori fuŋfuŋfâc erâ hahac‐ticne Salomo jaŋe ine mi hefârec‐jopawec.\n11 Eme Nataŋ e Salomore neŋgoc Batiseba ʒiŋuc wiocnewec: \"Hagitire ŋokâ Adonia e bomboŋ‐nâŋec Dawidizi kâuc bahame biac ŋicwofuŋ ejec, i goki moc manamec me? 12 Irec ʒi hazec râec, go gahacne â ŋokâge Salomo ŋohere juju weniŋuc erâ ŋezickecmu irec dâŋ moc gazape. 13 Ajoc, go ʒiŋuczia ŋicwofuŋ Dawidirao rarâ ʒiŋuc âzâcnec: 'Ŋicwofuŋ‐nane, go mârâc jaha kiŋaŋ naruge no dâŋ ʒiŋuc mupaŋke‐naremeŋ i: \"No râriehape ŋokâge Salomozi âkehocnurâ ŋicwofuŋ ŋeŋeo ŋezejec.\" Eme ʒi fuŋne weniŋucte Adoniazi ŋicwofuŋ ejec?' 14 Erâ manac, go ŋicwofuŋhec dâŋ muc manac ehuc juhapire jaha no fisirâ dâŋge dopeckehuc binaŋ gâcne ʒuhuckerâ bape taraocmu.\"\n15 Iŋuc âzâcneme Batiseba e ŋicwofuŋ juwec ficmaŋ ira raʒiwec. Ŋicwofuŋ e ine ŋicqizec jâmbâŋ ewecte Sunami ŋokac Abisagazi kiŋaŋ qacnehuc juwec. 16 Ehame Batiseba e ŋicwofuŋte maio fodaperâ ʒâŋe mai‐ticne mâreŋko hetutuckeme ŋicwofuŋzi wiocnehuc muwec: \"Go wemo wiacte warekomec?\" 17 Wiocneme dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"O bomboŋ‐nane, go Wofuŋ Anutugere maio kiŋaŋ naruge no ʒiŋuc mupaŋke‐naremeŋ: 'No râriehape ŋokâge Salomozi âkehocnurâ ŋicwofuŋ ŋeŋeo ŋezejec!' 18 Ŋicwofuŋ‐nane, ʒi ine mi manahuc juhaŋtec mi Adoniazi ŋicwofuŋ ezejec i! 19 Ehuc bulimakao ŋicne gâcne â bulimakao wokemaŋ sâkohec erâ lama wiac guru sâko rocjoparâ taha bâzi rikewec. Ehuc ŋicwofuŋ gore ŋokâfâc sasawa erâ taha bapa Abiata â momori jaŋere micne Joabe hefârec‐jopahuc kiŋaŋŋicge Salomo ine mi hefârewec. 20 Iŋuc ewecte Israe ŋic sasawa jaŋe ŋicwofuŋ‐nane gorao ʒâŋe fifâreŋgopieŋ. Go râriehaŋtec mozi ŋicwofuŋ juocmu i mufua‐jarecmurâ woŋec juŋgopieŋ hâcne. 21 Erâ ŋicwofuŋ‐nane, juku ʒiŋuc fuazacte hâwicnukac: Go mamacfâcge jaŋerao ʒuhuckehuc hâmorâ ʒâŋeruŋko fohaŋtec no â ŋokâ‐nane nâhe kiŋhec ezipeckohec.\"\n22 Eme Batiseba e ŋicwofuŋhec dâŋ dâŋ ehuc domahame porofete Nataŋzi fisiwec. 23 Fisime ŋicwofuŋ ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Manakic, porofete Nataŋ e warejec domakac.\" Eme porofete e ŋicwofuŋte maio fuarâ ʒâŋe mai‐ticne mâreŋko hetutuckewec. 24 Erâ ŋicwofuŋ ʒiŋuc wiocnewec: \"O ŋicwofuŋ, go gahac mutec Adoniazi âkehocgurâ ŋicwofuŋ gie bakac me weniŋuc? 25 E miŋecgac hâcne hurâ bulimakao ŋicne gâcne â bulimakao wokemaŋ sâkohec erâ lama wiac guru sâko rocjopajec i taha bâzi rikekac. Ehuc ŋicwofuŋ gore ŋokâfâc sasawa â momori jaŋere micne erâ wâc taha bapa Abiata mâmâc hefârec‐jopame jaŋe ehec tiwâ bâzi â opâ wiac nâŋgopieŋ, erâ owackehuc ʒiŋuc muŋgopieŋ: 'Ŋicwofuŋ Adonia e dameŋ ʒora juraʒihuc juzejec.' 26 Kiŋaŋŋicge no â taha bapa Zadoko â Jojadare ŋokâ Benaja erâ kiŋaŋŋicge Salomo nâŋe ine mi hefârec‐nâpojec. 27 Eme ŋicwofuŋ‐nane, go mozi âkehocgurâ ŋicwofuŋ gie baocmu i kiŋaŋŋicfâcge nâŋe kâuc bahuc juhapene go gahac manatec wiac ʒi fuajec me weniŋuc?\"\n28 Porofete e dâŋ iŋuc mume ŋicwofuŋ Dawidizi manarâ ʒiŋuc muwec: \"Batiseba wiracnepie wareoc!\" Eme e warerâ ŋicwofuŋte maio domawec. 29 Ehame ŋicwofuŋzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Wofuŋ e jujâmbâŋkekacte ʒârâ hâriŋ fuŋne fuŋne irecnec bataracnu‐fârewec. 30 Eme no Wofuŋ Israere Anutu hâcne ere maio ʒiŋuc mujomire‐garepo: 'Ŋokâge Salomo e juku âkehocnurâ ŋicwofuŋ gie rauckezejec.' Iŋuc mupore miŋecgac mupe fârine fua‐jâmbâŋkeocmu.\" 31 Mume Batiseba e fodapecnerâ ʒâŋe mai‐ticne mâreŋko hetutuckehuc ʒiŋuc muwec: \"Ŋicwofuŋ‐nane Dawidi go dameŋ ʒora juraʒihuc juzemec!\"\n32 Eme ŋicwofuŋ Dawidizi ʒiŋuc muwec: \"Ŋoŋe taha bapa Zadoko â porofete Nataŋ erâ Jojadare ŋokâ Benaja wira‐jarepie warenʒepieŋ.\" Iŋuc mume wira‐jarepie ŋicwofuŋte maio ware fuambiŋ. 33 Eme ŋicwofuŋzi ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe kiŋaŋŋicfâc‐nane fekicne rocjopapie ware bafic‐ŋopahuc ŋokâ‐nane Salomo nore doŋgi faio râerâ Gihoŋ opâo bahunʒepieŋ. 34 Eme taha bapa Zadoko â porofete Nataŋ jahe wokemaŋ ruacnepire Israe ŋic jaŋere ŋicwofuŋ ezejec. Ehame qeŋ qahuc ʒiŋuc munʒepieŋ: 'Ŋicwofuŋ Salomo e juraʒihuc juzejec!' 35 Iŋuc efârerâ jowa wefupie eki âkehocnurâ ŋicwofuŋ ŋeŋe‐naneo ŋehuc Israe ŋic guriŋ bajarezejec. E Israe â Juda ŋicguru jaŋere micne sâko eocte mutarakopac hâcne.\" 36 Eme Jojadare ŋokâ Benajazi ŋicwofuŋ dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Iŋuc hâcne fuazejec! Ehame ŋicwofuŋ‐nane gore Wofuŋ Anutuzi mume sanaŋkezejec! 37 Ehuc ŋicwofuŋ‐nane go dope hutuŋ egarehuc juwec iŋuc jaha Salomo ecnezejec. Ehuc ŋicwofuŋ juju‐ticnere ʒâŋe biŋe bâsokame ŋicwofuŋ‐nane Dawidi gore ʒâŋe biŋe sirickezejec.\"\n38 Eme taha bapa Zadoko â porofete Nataŋ â Jojadare ŋokâ Benaja erâ Kereti â Peleti momori guru jaŋe Salomo ŋicwofuŋ Dawidire doŋgi faio râerâ Gihoŋ opâo bahumbiŋ. 39 Eme taha bapa Zadoko e bulimakao ʒuŋeo wokemaŋ opâ qapie hurâ domawec i Wofuŋte qoruc bozeonec rorâ Salomo ruacnewec. Ehame qeŋ qahapie ŋic ŋokac sasawa jaŋe owackehuc dâŋ kecʒiŋuc mumbiŋ: \"Ŋicwofuŋ Salomo e juraʒihuc juzejec!\" 40 Tarame ŋic ŋokac sasawa jaŋe hehâckerâ Salomo bâjâpehuc risiembiŋ. Erâ ʒeri bari ehuc gae wopie kike fânâŋ‐jeŋicte erâ mâreŋzi ɋiɋiteckewec.\n41 Eme Adonia e jahacne â tiwâ ʒepecte hefârec‐jopawec jaŋe nânâ nâfârehuc fânâŋ i manambiŋ. Â Joabe e qeŋfânâŋ manarâ ʒiŋuc muwec: \"Haeo ojowa sâko fuakac i fuŋne weniŋucte?\" 42 E dâŋ iŋuc muha muhame izia taha bapa Abiatare ŋokâ Jonataŋzi fisiwec. Fisime Adoniazi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Warec, ŋic fârine go, biŋedâŋ biaŋne moc mecne bafisikic.\" 43 Iŋuc mume Jonataŋzi Adonia dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: Aricne, no biŋedâŋ ʒiŋuc bawarekopac: \"Ŋicwofuŋ‐nâŋec Dawidi e Salomo ŋicwofuŋ juocte âkendâŋnejec. 44 Ehuc taha bapa Zadoko â porofete Nataŋ â Jojadare ŋokâ Benaja erâ Kereti â Peleti momori ejareme ŋicwofuŋte doŋgi faio râembieŋ. 45 Eme taha bapa Zadoko â porofete Nataŋ jahe ŋicwofuŋ eocte Gihoŋ opâo wokemaŋ ruacnepirec. Iŋuc epire tarame irecnec ʒeri bari ehuc wefurâ hae sâkoo ojowa sâko epie fânâŋ‐jeŋic manambieŋ hâcne. 46 Erâ i sawa mâcne, Salomo e ʒi biac ŋicwofuŋ ŋeŋeo ŋekac. 47 Eme ŋicwofuŋ kiŋaŋŋicfâc‐ticne fekicne jaŋe ŋicwofuŋ‐nâŋec Dawidi bubiaŋ dâŋ âzâcneniŋte erao fisihuc ʒiŋuc âzâcnembieŋ: 'Anutugezi Salomore ʒâŋe biŋe bâsokame gahacne ʒâŋe biŋe sirickezejec, â guriŋ bapa gie‐ticne basanaŋkeme gahacne jâuruzejec.' Iŋuc mupie ŋicwofuŋ e fofo‐ticnao ŋehuc fodape‐jarejec. 48 Erâ wâc dâŋ ʒiŋuc jazajec: 'Wofuŋ Israere Anutu e mumbiaŋkezo. Eki hâcne mana‐nareme soctofafâc‐nane jaŋeraonec moczi ʒâŋe‐nanezi honehape âkehocnuhuc ŋicwofuŋ ŋeŋe‐naneo ŋekac.' \"\n49 Eme Adoniazi hefârec‐jopawec jaŋe dâŋ i manarâ fâfâre sâqorehuc faharerâ siŋsaŋ qafârembiŋ. 50 Ehame Adoniazi Salomore hâwickewec. Irec faharerâ ra alata ʒuŋenao menezi hehawickewec. 51 Eme ŋic gâcnezi Salomorao fisirâ ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Manakic, Adonia e ŋicwofuŋ Salomo gore hâwickeme alata ʒuŋenao hehawickehuc ʒiŋuc mukac: 'Ŋicwofuŋ Salomo e ʒikazi kiŋaŋŋic‐ticne no mi qâhâmocnuocte mujomire‐narezejec.' \" 52 Eme Salomozi muwec: \"Ŋic e siocmâc juocmuo sahac‐ticne moc mi bâuwapemu. Wiac hehesic moc ebac eocmuo ine hâmozejec.\" 53 Ŋicwofuŋ Salomo e iŋuc murâ ŋic sorec‐jopame ra Adonia alataonec rorâ jowa warembiŋ. Eme ŋicwofuŋte maio fuarâ fodapecneme Salomozi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Sâcne, ficgao rac.\"\n*1:9: Nâŋâcne dâŋko: Homa Qânâ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/1KI01.htm","date":"2021-04-17T07:33:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00479.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000066757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000066757202148}","num_words":1515,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.012,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.216,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"MITI MÂNEC\nMITI MÂNEC papia qizec i Judaŋic Babilonia mâreŋkonec risierâ juwefumbiŋ jaŋere Gae â Nunumu Papia eweczi ekac jaha. Psalm ʒâŋe i dâŋnâŋecko bâtikiepene ʒiŋuc ekac: Gae.\nNugini ŋic nâŋâcnao Gae Mânec fowec wâc. Gae i gae fârine jâmbâŋ erâ wâc runehec. I ʒiŋucte hefuambiŋ: Ŋic e me e wiac busâqocnehuc me bubiaŋnehec moc fuacneme maŋticnezi weniŋuc manawec irec fuŋne mufuaocte gae hefuahuc mufuawec hâcne. Eme Miti Mânec irec fuŋne honepene ijaha fokac. Ŋic gae wiac i hefuambiŋ jaŋe maŋjeŋicte fuŋne â dâŋ i gaeo hâcne râehuc mufuambiŋ. Eme irec papia qizec irec ʒâŋe MITI MÂNEC mueŋgopeneŋ.\nJudaŋic jaŋe gae wiac hefuambiŋ sâc i papia irec maŋnao mi râe‐fârekicne. Jaŋe gâcne sâko sawa hone wosâc ehuc Miti Mânec 150 iŋuc qâzuckerâ râembiŋ.\nMITI MÂNEC papia qizec i bâfâuckepene dâkâne sâko 5 fuakac, ine kecʒiŋuc:\nDâkâne 1 i Mi Mâ 1—41.\nDâkâne 2 i Mi Mâ 42—72.\nDâkâne 3 i Mi Mâ 73—89.\nDâkâne 4 i Mi Mâ 90—106.\nDâkâne 5 i Mi Mâ 107—150.\nMiti Mânec i dâŋ â hawarine fuŋne fuŋne hefuambiŋ, kecʒiŋuc: Daŋge gae, mumuteŋ gae, makuc gae, maŋ bâbârisie gae, kiŋ bebehe gae, okac babazu gae, nunumu gae, binaŋ gae, sâcmutâc dâŋte gae, maŋɋârâŋhec juju irec gae, erâ gâcne gâcne.\nMiti Mânec hefuambiŋ ŋic i jaŋere ʒâŋe mocwâc mi mana‐fâreŋgopeneŋ. Mâc Dawidi â gae hehe ŋicfâc‐ticne jaŋe bocjaha hefuambiŋ, iŋuc honeŋgopeneŋ. Erâ ʒiŋuc honeŋgopeneŋ wâc: Miti Mânec bocjaha i Israe ŋic kâpâcwâru bacjoparâ Babilonia mâreŋko mi bacjopa rakicnao hefuakicne, â moc moc ine kâpâcwâruonec risierâ hefuakicne.\nMiti Mânec i wemocte hefuambiŋ erâ weniŋuc ehuc hefuambiŋ? I ʒiŋuc mananaŋ: Israe ŋic jaŋe Wofuŋ Anutu mucne bacnehuc hefuambiŋ. Anutu mai ecnehuc daŋge mumuteŋ ecneniŋte hefuambiŋ. Juju â eebapa‐jeŋicko wiac fuawec irec manasuhuc gae wiac gâcne hefuambiŋ wâc. Jaŋe taha mumutiri irec hombaŋ ŋehuc gae hembiŋ, taha bapa gie bahuc gae hembiŋ, sabata hombaŋ ŋehuc gae hembiŋ, ʒoaŋ sâc furic bâzi rikehuc gae hembiŋ, aakic hombaŋte gae wiac hefuambiŋ, erâ ʒoaŋ gie bapa gâcne irec gae wiac buc buc hefuambiŋ wâc. Jaŋe iŋuc ehuc juhapie gae wiac gâcne i nunumu‐jeŋic ewec, â gâcne i nareŋ gareŋ gae wiac‐jeŋic ewec.\nJaŋe qanaŋ iŋuc ehuc gae wiac‐jeŋic hefuarâ mimiŋzi ɋâric micko hejumbieŋ. Izi juku ʒâhec ine qâzuckepie Miti Mânec papia qizec fuawec hâcne.\nDÂKÂNE NAMBA 1\n1\nHata jajahec\n1 Ŋic kecʒiŋuc ere manape ʒerine ekac:\nE ŋic hehesicne jaŋere tutumaŋko mi juekac,\nme sindaŋne jaŋere hata mi âteekac,\nme mu âke sisicne jaŋere ŋondeŋko mi ŋeekac.\n2 Iŋuc ehuc Wofuŋte sâcmutâc dâŋ ine mana aŋac eekac,\nâ sâcmutâc‐ticne ŋafe ʒoaŋ sâc manatâc qâtâc eekac.\n3 E jâc moc opâmecko sarakicne iŋucne,\nfârine i dameŋkoa fuaekac â rehacne mi ɋaŋaekac;\neme gie wiac baocmu i fua biaŋ efâreocmu.\n4 Ŋic hehesicne jaŋe ine iŋucne mâcne,\njaŋe padi jawa mâŋâŋzi bawiseekac iŋucne.\n5 Irec hehesicne jaŋe dâŋgieo qiŋ herâ mi domaniŋmu,\nâ sindaŋne jaŋe tiŋne jaŋere tutumaŋko mi sanaŋkeniŋmu.\n6 Wiac Wofuŋzi tiŋne juju jaŋere hata maname fokac i.\n hehesicne jaŋere hata ine raku sifucke sanaŋkeekac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/PSA001.htm","date":"2021-04-17T07:40:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00490.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000007153,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000007152557373}","num_words":474,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.024,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.255,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"DANIE\nDaniere papia miŋecgac fonârekac i Danie e jahac mi qâreŋkewec. Danie e hâmome faicnao wiac gâcne gâcne fua rawec irec binaŋ i papia maŋnao mâmâc qâreŋkekicne fokac izi iŋuc hâcne mufua‐nârekac. Papia qâreŋkewec ŋic e Danie hone manac mi ehuc mâc gie â juju‐ticnere binaŋ manawecte papia i qâreŋkehuc ʒâŋene \"Danie\" muwec. Ŋic ʒâŋene Danie mukicne ere fuŋne ine ʒiŋuc manaŋgopeneŋ: E mârâc jaha juwec. Ehame Judaŋic Babiloŋ mâreŋko kâpâcwâruo bacjopa rakicne dameŋ ira Danie e mâmâc barambiŋ. Â Daniere papia fonârekac i ine ʒâhec jara 168–164 dameŋ ŋondeŋ ira mecne qâreŋkekicne. Dameŋ ira hâcne qâpuc ŋicwofuŋ moczi Judaŋic boc bâʒâic‐jopame ʒâra ʒâpâ faio jumbiŋte, Anutuzi bafic‐jopame juju biaŋ mocwâc fua‐jareocmu, qâreŋŋic e iŋuc muhuc hâbi â mamanac‐jeŋic basanaŋkewec.\nDaniere papia bâfâuckepene dâkâne jajahec fuakac. Moc i gaŋ 1–6, â moc ine gaŋ 7–12. Dâkâne namba 1 irec maŋnao Danie juju‐ticnere binaŋ bahuc qâreŋkekicne, â dâkâne namba 2 ira ine juku wiac fuazokac irec dâŋ â hawari wiac fuŋne fuŋne Daniezi guŋqâhâŋko â maŋʒâŋe‐ticnezi hone manac ewec irec dâŋ â binaŋ sasawa qâreŋkekicne forakac.\nDâkâne 1: Danie juju‐ticnere dâŋ â binaŋ\nGaŋ 1. Danie â ŋicmotec âgofâcne 3 jaŋe Babiloŋ mâreŋko bacjopa rakicne, â ira mamana ficko râec‐jopapie mamana gie bahuc juku mamana â maŋfânâŋhec erâ jupie ŋicwofuŋte kiŋaŋ qaqa ŋic fekicne râec‐jopakicne.\nGaŋ 2. Ŋicwofuŋ Nebukaneza e guŋ hâhâwicne moc maname mamana ŋicfâc‐ticne jaŋe fuŋne kâuc bapie Daniezi guŋte fuŋne mutâc‐neme ŋicwofuŋzi kia sâko âkendâŋnewec.\nGaŋ 3. Ŋicwofuŋzi e jahacne ɋâŋ qâqâtâc sâko âkendâŋnerâ ŋic sasawazi araŋ bacneniŋte mume Danie â âgofâcne 3 jaŋe ine Wofuŋ Anutu mocjaha araŋ bacnehuc numucnezo, iŋuc muhuc qatarapie ŋicwofuŋzi maname gâpâreme mume ʒocko behec‐jopambiŋ. Eme Anutuzi ŋezic‐jopame ʒoczi sahac‐jeŋic moc mi sipirickewec.\nGaŋ 4. Ŋicwofuŋ Nebukaneza e guŋ mocwâc maname Daniezi fuŋne muwec.\nGaŋ 5. Ŋicwofuŋ Belesaza â fekicnefâc‐ticne jaŋe tiwâ bâzi sâko ehuc bâbâsifuc â sindaŋ epie sâpeo meqâreŋ furune moc fuame Daniezi fuŋne mufua‐jarewec. Eme dâŋ muwec i fârio qame ŋicwofuŋ okacne fisicnewec.\nGaŋ 6. Danie e gie‐ticne bame fârine biaŋne fuame ŋicwofuŋ Dariusizi kia jaŋere fekicne âkendâŋnewec. Eme irec liŋguuŋ ecnehuc qoqoric dâŋ bâfuahuc dâŋko râepie ŋicwofuŋzi mana gâpârecnehuc mume qowi mimicne jaŋere sapao behepie huwec. Wofuŋzi ine jaŋere mickonec batarame honerâ hâwic‐jopame fârepie wefuwec. Eme ŋicwofuŋ e uucmaŋ‐ticnao Danie ere Anutu sawa araŋ bacneniŋte mumutâc râeme hae sâc rafârewec.\nDâkane 2: Findaŋdâŋ â irec hawari 4\nGaŋ 7. Hawari namba 1. Daniezi guŋko qowi 4 â \"Ŋic Fâri\" honec‐jopawec. Qowi 4 i mâreŋ ŋicwofuŋ 4 jaŋere uucmaŋ irec sâsâc.\nGaŋ 8. Hawari namba 2. Ira Daniezi lama â noniŋ ŋicne ʒuŋe‐jekichec honec‐jofaha aŋelo micne Gabirie eki fuacnerâ fuŋne âzâcne mutâc ewec.\nGaŋ 9. Hawari namba 3. Danie e Jeremiare findaŋdâŋ mocte fuŋne kâuc bawecte Anutuzi mutâcnecneocte numucneme aŋelo Gabiriezi fuarâ mutâcnecnewec.\nGaŋ 10. Hawari namba 4. Ira ine kecʒiŋuc honewec: Israe ŋic jaŋe fific guguriŋ â ʒârâ ʒâpâ faio jufekupie Wofuŋ Anutuzi batarac‐jopame dameŋ biaŋ mocwâc fua‐jareocmu.\n1\nDanie â âgofâcne jaŋe mamana gie bambiŋ\n1 Juda ŋicwofuŋ Jojakim e ŋicwofuŋ gie bahuc jume jara 3 eha Babe ŋicwofuŋ Nebukanezazi fisirâ Jerusalem hae somâckewec. 2 Ehame Wofuŋ e Juda ŋicwofuŋ Jojakim â Anuture ufuŋkonec wiac gâcne i Babe ŋicwofuŋte meo râewec. Eme eki ine wiac i nemu‐ticnere ufuŋ Sina* I Babilonia mâreŋte mukicne. mâreŋko ŋewec ira barawec. Erâ nemu‐ticnere ficko moneŋ katapao râeme huwec. 3 Erâ ŋicwofuŋzi moneŋ mafa soŋaŋ‐ticne Asipenaʒa e Israe ŋic rocjopahuc ŋicwofuŋ â fekicne jaŋere motecfâc gâcne bâwosâec‐jopaocte âzâcnewec. 4 Ine motec kecʒiŋucne jaŋe hâcne: Motec ɋiɋicne, sahac hawari biaŋhec, mamanahec, maŋɋârâŋ â maŋfânâŋhec, erâ ŋicwofuŋte ficko kiŋaŋ gie aafec faio bapane. Motec iŋucne rocjoparâ Kaldea ŋic jaŋere qâreŋ hawari â dâŋ qazu‐jareniŋte mutâcnecnewec. 5 Erâ ʒoaŋ sâc ŋicwofuŋzi nânâ â waiŋ opâ nâhuc juwec irec nâfocne jare gumec eniŋte mutâcnewec. Jaŋe wiac qazu‐jarekupie jara jahec â moc tarame ŋicwofuŋte kiŋaŋ gie fuŋkerâ baniŋte mukicne. 6 Motec rocjopakicne jaŋere ŋondeŋko Juda motec ʒiŋuczi jumbiŋ: Danie, Hanania, Misae erâ Aʒaria. 7 Eme kiŋaŋ qaqa jaŋere micnezi ʒâŋe ʒiŋuc jare rawec: Danie ere ʒâŋe Beletesaza, â Hananiare ʒâŋe ine Sadaraka, Misae ere ʒâŋe Mesaka â Aʒariare ʒâŋe Abenego, iŋuc mucjopawec.\n8 Danie e ine ŋicwofuŋte nânâ â waiŋ opâ nâhuc maŋticne hegâpârezacte mi nâocte mupaŋkewec, irec nânâ wiac i mi nâzore nânâ soŋaŋ micnezi manacneocte numucnewec. 9 Eme Anutuzi manaha nânâ soŋaŋ micnezi Daniere maname boc biaŋkeha mi qataracnewec. 10 Mâc ʒiŋuc sawa âzâcnewec: \"No ŋicwofuŋ‐nanere hâwicnukac, eki hâcne nânâ opâ‐ŋeŋicte mumupaŋ râewec. E sahac‐ŋeŋiczi âgofâc‐ŋeŋic jaŋere sahac irec sâc mi eme honerâ mume juju‐nane omaeocmu.\" 11 Iŋuc mume kiŋaŋŋic jaŋere micnezi Danie â Hanania â Misae erâ Aʒaria jaŋere soŋaŋ moc râewec e hâcne Daniezi dâŋ ʒiŋuc âzâcnewec: 12 \"Go sifu esâickerâ kiŋaŋ qaqafâcge nâŋe ʒoaŋ gie bapa 10 irec sâc monʒaŋ â opâ sawa gumec‐nâponʒaŋ. 13 Eme dameŋ i tarame nâŋe mecne â ŋicwofuŋte nânâ nâeŋgopieŋ jaŋe mecne mâmâc sahac‐nâŋec gowatupene honezemec. Erâ honec‐nâpocmu irec sâcko wiac enârezemec.\" 14 Eme soŋaŋ e dâŋjeŋic manarâ ʒoaŋ gie bapa 10 iŋuc ejarewec. 15 Ʒoaŋ gie bapa 10 tarame sahac hawari‐jeŋiczi motec gâcne ŋicwofuŋte nânâ nâmbiŋ jaŋere sahac sirickehuc biuc wokemaŋ sâkohec ewec. 16 Iŋuc fuame nânâ soŋaŋzi nânâ â waiŋ nâniŋte mujarekicne i bârâriehuc monʒaŋ sawa gumec‐jopawec.\n17 Eme Anutu e ŋicmotec 4 jaŋe qâreŋ honehuc wiac fuŋne fuŋne mana taraniŋte mamana bâfua‐jarewec; Danie eki ine maŋko fuac dâŋ â guŋte fuŋne i mâmâc mana tarawec. 18 Eme motec sasawa jaŋe ŋicwofuŋte maio fuaniŋte mukicne dameŋ i maickeme kiŋaŋŋic jaŋere micne sâkozi ŋicwofuŋ Nebukanezare ficko jowac‐jopa fewec. 19 Eme ŋicwofuŋ e jaŋehec dâŋ muc manac embiŋ. Ehame motec sasawa jaŋere ŋondeŋko Danie â Hanania â Misae erâ Aʒaria jaŋe iŋucne moc mi bâfuac‐jopawec. Irec jaŋe hâcne ŋicwofuŋte motec fuŋfuŋfâcne juniŋte râec‐jopakicne. 20 Eme ŋicwofuŋ e wiac irec me irec mu indiŋ ejareme jaŋere mamana â maŋɋârâŋzi e jahacne mâreŋko qaŋgec bapa â mamana ŋic jumbiŋ jaŋere sâc jâuru‐fârewec. 21 Eme Danie e ira kiŋaŋ qaqa gie bahuc juhame ŋicwofuŋ Kiru ere dameŋ maickewec.\n*1:2: I Babilonia mâreŋte mukicne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/DAN01.htm","date":"2021-04-17T08:37:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00513.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":927,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.217,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"NEHEMIA\nNehemia e Judaŋiczi Babilonia mâreŋko fuarâ ŋicwofuŋ Arataʒeʒe ere waiŋ soŋaŋ juwec. Juku ine Jerusalem haere dâŋ â Judaŋic âgofâcne jaŋe mâreŋ‐jeŋicko risierâ weniŋuc jumbiŋ irec biŋe manarâ busâqoc manahuc ŋicwofuŋzi manacnehuc râeme risierâ Judaŋic âgofâc‐ticne bafic‐jopaocte âzâcnewec. Âzâcneme ŋicwofuŋ Arataʒeʒezi manacnewec. Erâ manacnewec sawa mâcne, e Nehemia kia sâko âkendâŋnehuc tâpiri sâko râcnewec wâc. I fuŋne kecʒiŋucte ewec: Judaŋic jaŋe hae â taha ufuŋ‐jeŋic mocwâc bâpiaŋkehuc baniŋte ehapie râsifâc‐jeŋic, Kanaaŋ mâreŋ rune hâcne, jaŋe hecke‐jarehuc fific guguriŋ â ʒika boc bâfua‐jare jumbieŋ. Eme jaŋere tâpiri â pepec penaroŋ bawahaocte iŋuc ewec.\nGaŋne gaŋne dâŋ forakac ine kecʒiŋuc:\nNeh 7:4—Neh 10. Ira ŋic kâpâcwâruonec risiembiŋ jaŋere ʒâŋe biri, erâ Eʒerazi Mosere sâcmutâc dâŋ wose‐jarehuc heɋâre‐jareme ŋic jaŋe sâqocne‐jeŋic mufuambiŋ irec dâŋ fokac.\nNeh 11. Ira Jerusalem haeo â Judaia mâreŋko ŋic râec‐jopakicne jurambiŋ jaŋere ʒâŋe biri fokac.\nNeh 12. Ira Lewi ŋicguru jaŋere ʒâŋe biri sasawa râekicne, erâ Jerusalem haere qânâsac barâ mutirimbiŋ irec dâŋ qâreŋkekicne fokac.\nNeh 13. Ira Nehemia e Jerusalem haeo risieme arec jajahec eha bâbâsifuc gâcne bâfuambiŋ i honerâ dâŋ mujarehuc maŋ bâbârisie bâfuaniŋte ʒoɋac ejarewec, irec dâŋ fokac. Bâbâsifuc fuawec ine kecʒiŋuc: Hombaŋ sisipiric â qâpuc jaŋehec sisifuc ee. Nehemiazi Jerusalem haeo Judaŋic âgofâc‐ticne jaŋerao gie bahuc juwec dameŋ irec ʒâŋe ʒiŋuc mueŋgopeneŋ: Jerusalem haere bâbâpiaŋ â heheɋâre gie dameŋ namba 2.\n1\nNehemiazi Jerusalem haere numuwec\n1 Hakalia ŋokâ‐ticne Nehemia ere dâŋ.\nArataʒeʒe e ŋicwofuŋ juhame jare 20 eme no Kisilewo mosao Susa hae sâkoo juhape wiac kecʒiŋuc fuawec: 2 Soctofafâc‐nane jaŋeraonec moc ʒâŋene Hanani e ŋic gâcne jaŋehec Juda mâreŋkonec fisimbiŋ. Fisipie no Judaŋic kâpâcwâruo mi fefe mâreŋ‐jeŋickoa jumbiŋ jaŋere â Jerusalem haere mu indiŋ ejarepo. 3 Eme jaŋe ʒiŋuc nazambiŋ: \"Kâpâcwâruo mi rara Juda mâreŋkoa jumbiŋ jaŋerao wiac hâhâwicne fuame mimi faio juŋgopieŋ. Jerusalem haere sac i heropiekicne â motâc‐ticne sasawa i ʒoczi imacke‐fârewec.\"\n4 Eme no dâŋ i manarâ waha ŋehuc kiopo. Erâ ki busâqoc ehuc juhape ʒoaŋ gie bapa bocjaha tarawec. Erâ nânâ sowa juhuc sambâŋte Anuture maio numuhuc jupo. 5 Ehuc kecʒiŋuc mupo: \"O sambâŋ Wofuŋ Anutu, go Anutu sâko â gereŋ gereŋne, maŋzi ʒâficgueŋgopieŋ jaŋehec ʒâʒâficge i soŋaŋkehuc aki anonoc ejareekic. 6 Go ʒâŋe firâ hazec râehuc nunumu‐nane ʒi manazemec. Kiŋaŋ qaqage noni kiŋaŋ qaqafâcge Israe ŋic nâŋe nâŋâcnere erâ maigao ŋafe ʒoaŋ sâc numuekopac. Ehuc Israe ŋic nâŋe sâqocne bâfuahuc bugao bambeŋ i mufuaekopac. Jâmbomac, no â mamac‐nanere garikiŋfâc nâŋe sâqocne bambeŋ hâcne. 7 Nâŋe wiac repic qapicne egarehuc sâcmutâc dâŋ â dâŋsanaŋ erâ mumutâc dâŋ kiŋaŋŋicge Mose mutâcnecnemeŋ i mi soŋaŋkembeŋ. 8 Go dâŋ kecʒiŋuc muhuc kiŋaŋŋicge Mose mutâcnecnemeŋ i manasuzemec: 'Ŋoŋe norao mi siŋkeniŋmuo ine noni ŋicne ŋicne jaŋere ŋondeŋko bâtâtiec‐ŋopapemu. 9 Me norao mocwâc risierâ sâcmutâc dâŋnane soŋaŋkehuc mana rereŋ eniŋmuo ine behe qaisoc ejarekicnefâc‐ŋeŋic jaŋe mâreŋ wiwicko juipiehapie no sifu irecnec qânusuc‐joparâ ʒâŋe‐nane foocte hae mâreŋ bâwosâepo ira mocwâc bârisiec‐jopapemu.' 10 Jaŋe gore kiŋaŋ qaqa â ŋic ŋokacfâc. Go gahac tâpiri sâkogezi â mesanaŋgezi bâfiriec‐jopameŋ. 11 O Wofuŋ, go kiŋaŋ qaqage nore nunumure mecne â ʒâŋege araŋ bacnehuc mana ʒiziweeŋgopieŋ kiŋaŋ qaqafâcge i jaŋere nunumure mâmâc hazec râe‐hâmozemec. No ʒoaŋ ʒira gie bape fârinehec eocte mana‐narezemec. Ehuc ŋic kecʒirec ʒâŋe faio buurucge nowatuzemec.\"\nNo dameŋ ira ŋicwofuŋte waiŋ soŋaŋ jupo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/NEH01.htm","date":"2021-04-17T08:19:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00513.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000063181,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000063180923462}","num_words":510,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.19,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"JEREMIA\nPorofete Jeremia juju â gie‐ticnere dâŋ â binaŋ piticne manaŋgopeneŋ i fuŋne kecʒiŋucte: Gieŋic âgo‐ticne, ʒâŋene Baruku, eki hâcne Jeremiare dâŋ â binaŋ bocjaha qâreŋkewec fokac.\nJeremia e Jesajazi hâmome fuawec. E porofete juocte Anutuzi rowosâerâ giedâŋ mucnewec, ine jara dameŋ 627 B. C. ira. (Gaŋ 1:5–10) Jeremia e gie qizecne jajahec bacjofaocte Wofuŋzi mucnewec hâcne. Moc i Judaŋic jaŋe Anutu rujeŋicte dâŋ mana suarâ e jahacne râpeckembiŋte jaŋerao sisipiric â iima gie baocte manasuwec irec biŋe mumu ŋic juocte mucnewec. Â moc ine Judaŋic jaŋe maŋjeŋic bârisiepie Wofuŋzi busâqoc mana‐jarehuc jaŋerao mocwâc heheɋâre â hesarac gie baocte manasuwec irec biŋe mumu ŋic wâc juocte mucnewec. Eme Jeremia gie‐ticne fuŋkeocte Jerusalem haeo ferâ juwec. Ehuc fuŋkerâ Judaŋic jaŋe juju â eebapa sâqocne‐jeŋicte mu hanec ejarewec. Jaŋe ŋicwofuŋ Manasezi juhame bâbâsifuc boc bâfuarâ nemuɋâŋ araŋ bajarehuc Anutu râpeckembiŋ hâcne. Irec uŋ sawaŋ ejarehuc maŋjeŋic bârisieniŋte fâro â ʒoɋac boc ejarewec. Ehuc findaŋdâŋ ʒiŋuc jazawec wâc: Ŋoŋe maŋ bâbârisie fârine bâfuapie Anutuzi mana‐ŋareha Asiria kâpâcwâru fickonec sâcne risierâ Judaŋic âgofâc‐ŋeŋic jaŋehec ʒuʒuhuc mocwâc fuame guru mocjaha ehuc Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic araŋ bacnehuc junʒepieŋ. Dâŋ i ŋicwofuŋ Josiazi juhame (627–621 B. C.) jaza qâmoc ewec. Ŋicwofuŋ eki hâcne Jeremia âgo ecnehuc juhame porofete gie‐ticne sâcne bahuc juwec. Mâc ʒâhec ine Jojakimzi ŋicwofuŋ juhame (609–598 B. C.) ŋicwofuŋ â Jeremia ŋondeŋ‐jekicko fâfâuc â rârâsi fuawec. Ehame ŋicwofuŋzi sawa mâcne, taha bapa jaŋe mâmâc porofete râsi ecnepie wiac buqâqânducne bocjaha fuacnewec. Dâŋgieo râembiŋ, muc ʒârâneheczi qambiŋ, kikene jâc fifitacko râembiŋ, ehuc taha ufuŋko mocwâc mi feocte aka hecnembiŋ. Wiac iŋucne fuacneme Jeremia maŋticne wahawec, ehuc ine sifu Wofuŋtao qohota sanaŋkehuc gie‐ticne bebehe i mi ewec.\nE iŋuc ehuc jufekume jara dameŋ 605 B. C. ira uŋdâŋ‐ticnere fârine fuŋkerâ fuawec, kecʒiŋuc: Babilonia â Aigita ŋic jaŋe qaqac sâko embiŋ, ehame Babe ŋicwofuŋ Nebukaneza â momorifâcne jaŋe Judaŋic wâc râsi ejarehuc Jerusalem hae somâckembiŋ. Iŋuc fuame Judaŋic jaŋe Jeremia dâŋticnere manapie fârine ewec, ehame mitificko ferâ miti mocwâc jazaocte manacnembiŋ. Dameŋ ira dâŋticne sasawa qâreŋkeocte wâc mucnekicne. Eme mume gieŋic âgo‐ticne Barukuzi qâreŋkewec. Mâc Judaŋic gâcne jaŋe dâŋticnere manapie fârine eha ŋicwofuŋzi maname racne ewec.\nJeremia uŋdâŋ â findaŋdâŋ‐ticne fârio qajâmbâŋkewec ine jara dameŋ 597 B. C. ira. Dameŋ ira hâcne râsi jaŋe fisirâ Jerusalem hae mocwâc somâckehuc ro rauc embiŋ. Erâ piticne jufeku jara 587 B. C. ira ine Jerusalem hae â taha ufuŋ imackembiŋ, ehuc Judaŋic fekicne bocjaha ŋicwofuŋ‐jeŋichec Babilonia mâreŋko kâpâcwâruo bacjopa rambiŋ. Jeremia e jahacne ine Jerusalem haeoa ŋehuc Judaŋic gâcne bâmiriŋ‐jopahuc findaŋdâŋ kecʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe sifu Babilonia ŋic jaŋere kiŋaŋ qahuc juhapie akic‐ŋopapie ʒâhec Wofuŋzi mana‐ŋareha mâreŋ‐ŋeŋicko mocwâc risie warenʒepieŋ.\" Juku ʒâhec ine Judaŋic ʒikare nâfocne jaŋe Babilonia ŋic jaŋere hâwic‐jopame Aigita mâreŋko wisezo mupie Jeremiazi qatara‐jareme fâro ecnerâ wisehuc e mâmâc barambiŋ. Eme Aigita mâreŋko juhuc Judaŋic âgofâcne Wofuŋ tatara ecnembiŋ â nemu wiac fuŋne fuŋne araŋ bajarembiŋ jaŋe hâcne uŋ sawaŋ ejarehuc juku ŋicqizec erâ hâmowec.\nJeremia maŋticnezi Judaŋic âgofâc‐ticne jaŋerao boc domawec. Irec okacdâŋ jazaocte boc maname ŋemâckewec. Erâ ine Wofuŋte dâŋzi maŋticnao ʒoc iŋucne bâruŋkewecte wemocko hesoŋke‐jarezac.\nJeremia papia qizec‐ticne bâfâuckepene dâkâne 5 fuakac.\nDâkâne 1, Jer 1—25. Irec maŋnao dâŋ qâreŋkekicne forakac i Judaŋic â Jerusalem hae irec uŋsawaŋ dâŋ bocjaha fokac. Erâ jaŋere sawa mâcne, ŋic qâpuc gurune gurune jaŋere uŋsawaŋ dâŋ i mâmâc qâreŋkekicne fokac.\nDâkâne 2, Jer 26—36. Ira Barukuzi irec dâŋ jaha wâc qâreŋkehuc Jeremia juju â gie‐ticnere binaŋ bakac. Taha ufuŋko dâŋ muwec, porofete burecne râsi ecnewec, dameŋ biaŋ mocwâc fuaocmu irec findaŋdâŋ, erâ dâŋ wiac gâcne gâcne.\nDâkâne 3, Jer 37—45. Ira ine dâŋ kecʒiŋuc forakac: Jeremia gie‐ticnere erâ râsi ecnepie ʒârâ ʒâpâ faio juwec, Jerusalem hae okacne fisicnewec, uŋsawaŋ dâŋ gâcne gâcne, mu bâmiriŋ dâŋ, erâ Judaŋic ʒikare nâfocne jaŋe Aigita mâreŋko rahuc Jeremia mâmâc barambiŋ.\nDâkâne 4, Jer 46—51. Ira qâpuc ŋicguru gâcne gâcne jurambiŋ jaŋere uŋdâŋ â findaŋdâŋ qâreŋkekicne fokac.\nDâkâne 5, Jer 52. Ira ine râsi jaŋe Jerusalem hae ro rauc ehuc hae â taha ufuŋ hetâc qâtâtiembiŋ erâ Judaŋic kâpâcwâruo bacjopa rakicne irec qâqâhâc dâŋ mocwâc râekicne fokâc.\nDâŋ fârine sâko moc Jer 31:31–34 ira qâreŋkekicne i ʒâʒâfic ɋâricnere findaŋdâŋ hâcne.\n1\nWofuŋzi Jeremia giedâŋ mucnewec\n1 Benjamiŋ mâreŋko Anatoti haeo taha bapa jumbiŋ jaŋere guruonec ŋic moc ʒâŋene Hilikia ere ŋokâ Jeremiazi dâŋ mutaniŋkewec ʒine hâcne. 2 Erao Wofuŋte dâŋ fuawec ine Amoŋte ŋokâ Josia e Juda mâreŋko ŋicwofuŋ gie bahuc juhame jara 13 ewec dameŋ ira. 3 Erâ irec faicnao Josiare ŋokâ Jojakimzi Juda mâreŋko ŋicwofuŋ juhame mocwâc fuacnewec, erâ fuacne rakuhame Josiare ŋokâ Zedekia eki Judaŋic jaŋere ŋicwofuŋ juha jara 11 tarame mosa namba 5 ira Jerusalem rune kâpâcwâruo bacjopa rambiŋ.\n4 Wofuŋte dâŋ ine kecʒiŋuc fua‐narewec:\n5 \"No neŋgoc bumaŋko mi bâfuacguhuc biac manacgupo,\nâ neŋgoczi mi rocguhame biac rowosâecgupo,\nerâ ŋic jaŋere porofete jucmurâ mugarepo.\"\n6 Mume mupo, \"Jei, Wofuŋ Anutu, go manac: No motec ɋârizi weniŋuc erâ ŋic dâŋ jazapemu?\" 7 Wofuŋzi ine ʒiŋuc nazawec:\n\"Go ʒiŋuc mi muzemec, 'No motec ɋâri',\naricne, ŋic i me i jaŋerao sorecgupe rafârezemec,\nerâ dâŋ gaza mutâc ekopac sâc mufua‐jarezemec.\n8 Go jaŋere mi hâwicguzejec,\nno hâcne ŋezicguhuc bataracguzore gohec jupemu.\nWofuŋ nore dâŋ iŋuc.\"\n9 Eme Wofuŋ e meticne sicnerâ micnaneo bâuahuc ʒiŋuc nazawec:\n\"Manakic, no dâŋnane micgao râekopac.\n10 Erâ mamakic, no miŋecgac ŋicne ŋicne â ŋicwofuŋ\nâ gurufâc‐jeŋic jaŋere fekicne âkendâŋgukopac,\neme go qâfiec‐joparâ heropiec‐jopazemec,\ngo imac‐joparâ sipiric‐jopazemec,\nŋifec ine heheɋâre â hesarac gie bazemec.\"\nJeremia e maŋne ŋerisieme fâricjâc â kuʒi honewec\n11 Eme Wofuŋte dâŋ norao ʒiŋuc fuawec: \"Jeremia, go wemo wiac honekic?\" Eme mupo, \"No fâricjâc tieŋne moc fieha honekopac.\" 12 Eme Wofuŋzi nazawec, \"Go sâcne honekomec, no dâŋnane fârinehec eocte ɋâricne juhuc soŋaŋkeekopac hâcne.\"\n13 Eme Wofuŋte dâŋ norao kecʒiŋuc mocwâc fuame arec jajahec ewec: \"Go wemo wiac honekomec?\" Eme mupo, \"No kuʒi moc du âtehuc ŋeha honekopac, ehame kuʒi micnezi faic mâreŋkonec ʒiŋucpec maickekac.\" 14 Eme Wofuŋzi ʒiŋuc nazawec: \"Faic mâreŋkonec hâcne sisipiriczi mâreŋ ʒirec ŋecjucfâc sasawa fisi‐jareocmu. 15 Manakic, no faic mâreŋkonec ŋicwofuŋ â gurufâc‐jeŋic kâcɋene piticne sasawa wira‐jarepemu, Wofuŋ nore dâŋ iŋuc. Eme jaŋe fisirâ ru sâc ŋicwofuŋ ŋeŋe‐jeŋic Jerusalem haere motâc fuŋnao â rârec rârec sac fokac irec fuŋnao, erâ Juda hae sasawa irec mendâŋko râsi ejarehuc hepie ŋezejec. 16 Eme no hehesic‐jeŋicte erâ dâŋgieo râec‐jopahuc dâŋ mutara‐jarepemu, jaŋe no râpecnurâ nemu gâcne bâzi rike‐jarehuc jaŋacne meqâreŋ wiac dape‐jarembiŋ irec. 17 Goki ine becsahacge jomarâ ra dâŋ mutâcne‐garekopac sâc jazazemec. No jaŋere maio mimi qaqa egarezipore hâhâwic mi bajarezemec. 18 Erâ manac: No miŋecgac tâpiri qikiŋne‐garepe hae basanaŋkekicne â aeŋ wâtuŋ â aeŋ bâbâroŋzi sac bakicne iŋuc ekomec. Irec mâreŋ sâko mecne, Juda ŋicwofuŋfâc‐ticne mecne, fekicnefâc‐ticne mecne, taha bapafâc‐ticne mecne â ŋic ŋokac omane mâmâc sanaŋke‐jare‐fârezemec. 19 Jaŋe râsi egarehuc ʒika qaniŋmu, erâ ine bawahacguniŋte eipieniŋmu, no ŋezicguhuc bataracguzore gohec jupemu hâcne. Wofuŋ nore dâŋ iŋuc.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/JER01.htm","date":"2021-04-17T08:38:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00519.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":1072,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.205,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Zioŋko qeŋ qaniŋ, tiri tiki‐naneo owacke sâqorehuc fânâŋkeniŋ! Wofuŋte dameŋ sâkozi biac maickekacte Juda mâreŋte ŋecjucfâc jaŋe ɋarac ɋarac qafâreniŋ!\n2Ʒoaŋ ira hae mâreŋ gâpâreme dapâc fuaocmu, karorac ɋâfoŋne â dapâc qisiric fuaocmu hâcne. Dudubi karoraczi mâreŋ sâckeekac, irec sâc râsi guru sâko â tâpirihec jaŋe tiki botâŋ sâc fuarâ qaratieŋgopieŋ. Wiac iŋucne mârâc jaha moc mi fuawec, erâ mimiŋzi ɋâric jufeniŋmu sâc mi fuazokac wâc.\n3Ʒoczi wiac ʒâseŋkeekac irec sâc wiac nâmizieŋgopieŋ, eme râpefuŋ‐jeŋicko wiac tiwâne moc mi fokac. Mai‐jeŋicko mâreŋ fokac i Edeŋ jufu gie iŋucne, â râpefuŋ‐jeŋicko niniŋ siarereŋ fuarâ fokac, jaŋe wiac moc mi akickeŋgopieŋ.\n4Hawari‐jeŋic i becâsic jaŋere hawari iŋucne, â gagasac‐jeŋic i becâsic jaŋe ʒikao gasackeeŋgopieŋ irec sâc.\n5Jaŋe ʒika keretaczi fânâŋkeekac irec sâc fânâŋkehuc tiki botâŋ sâc fuahuc raŋgopieŋ, â ʒoczi sopâc ʒahuc fânâŋkeekac, me ʒikaŋic guru sâko jaŋe ʒikao raniŋte ʒawierâ semuja hehuc fânâŋkeeŋgopieŋ irec sâc fânâŋkeŋgopieŋ.\n6Fisipie ŋicne ŋicne bipic‐jeŋic tarame weaŋke‐fâreŋgopieŋ.\n7Momori ŋic jaŋe ʒika qaniŋte tararâ raeŋgopieŋ irec sâc raŋgopieŋ, ʒikaŋic iŋucne qânâsacko ferâ qambaraŋkeŋgopieŋ. Jaŋe moc mi qâsoriehuc hata‐jeŋickoa dândâŋne raŋgopieŋ.\n8Jaŋe hatao hehetuŋ mi ehuc ru sâc hata‐jeŋickoa raŋgopieŋ, râsi jaŋere tepe wiac hone‐bipiehuc fotâcnerâ raŋgopieŋ hâcne.\n9Jaŋe hae sâko rauckeniŋte ʒoɋac sâko eŋgopieŋ, erâ qânâsacko fe qambaraŋkerâ fic sâc babarâ feŋgopieŋ, ehuc fiuc roro iŋucne qâqâtâc kataŋko raʒiŋgopieŋ hâcne.\n10Jaŋe fisipie mâreŋzi qiriŋ qakac, â sambâŋzi ɋiɋiteckekac; mosa â ʒoaŋ jahe gâpârekopirec, â bâpiŋ tatamaczi gâkowakac.\n11Wofuŋ e momorifâc‐ticne bânie‐jarehuc dâŋeme ɋuŋ hawari ekac; momorifâc‐ticne jaŋe guru dindiŋ, â dâŋ rereŋfâcne jaŋe tâpiri sâkohec. Jei, Wofuŋte dameŋ i dameŋ sâko erâ dameŋ hâhâwicne, irec mozi sanaŋkerâ domaocmu?\n12Wofuŋ e ʒiŋuc mukac: \"Ajoc, ŋoŋe ʒiŋuczia nânâ sowa juhuc ki busâqoc erâ maŋŋeŋic bârisie‐jâmbâŋkerâ norao risieniŋ!\n13Ŋoŋe busâqoc fârine manahuc maŋŋeŋic bârisieniŋ, ŋaqi sawa mi bâsuckeniŋ.\" Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic erao risie‐jâmbâŋkeniŋ! E hâcne aki anonoc‐ticnehec â buuruc‐ticnehec, e kimbeŋ‐ticne uneŋne â miriŋ‐ticne ɋârâŋne, e okac babazure mâcne, kiŋ bebehere manasuhuc juekac.\n14Wofuŋ Anutu‐nâŋec e busâqoc manahuc maŋne moc risieocmu mecne, erâ ehâmo‐nârehuc mume padi â jacgoŋ fuaocmu. Iŋuc fuame nâŋâc taha bâzi â waiŋzi taha sâcne râcnenaŋmu.\n15Zioŋ tikio qeŋ qaniŋ, ehuc nânâ sowa jujure dâŋ mupaŋkeniŋ, erâ tutumaŋ moc fuaocte ʒâfo baniŋ.\n16Ŋic ŋokac hetumaŋ‐jopahuc baʒawiec‐jopaniŋ; ehuc ŋic ŋokac qizecne erâ naru motec kâcɋene â susuonec jaŋe mâmâc ejarepie fisi‐fârenʒepieŋ. Â socɋâri jaŋe wâc tutumaŋko fuarâ junʒepieŋ.\n17Taha bapa, Wofuŋte kiŋaŋ qaqafâc, jaŋe hae gâŋgâŋ â alata ŋondeŋ‐jekicko ira kiohuc ʒiŋuc numunʒepieŋ: \"O Wofuŋ, go ŋicfâcge nâŋe busâqoc mana‐nârec, ŋicne ŋicne jaŋe biŋefâcge nâŋe qaisoc‐nâporâ gâwie‐nârehuc ʒiŋuc munʒipiŋte: 'Anutu‐jeŋic weni?'\"\n18Eme Wofuŋ e mâreŋ‐ticnere mana mezac ehuc ŋicfâc‐ticne jaŋere busâqoc manawec.\n19Ehuc ŋicfâc‐ticne dâŋ ʒiŋuc muhuc bâtikie‐jarewec: \"Manaŋgopieŋ, no padi, waiŋ â wokemaŋ râe‐ŋarepe nâ gapec enʒepieŋ, erâ ŋicne ŋicne jaŋere ŋondeŋko juhapie mocwâc mana wahac‐ŋopaniŋte mi mana‐jarepemu.\n20\"No faic mâreŋkonec râsifâc‐ŋeŋic bâsuec‐jopape behec‐ŋoparâ mâreŋ burocnao ranʒepieŋ; bânieŋgopieŋzi ra Hâwec Hâmocnao hunʒepieŋ, â ʒâhec juŋgopieŋ jaŋe ine Mâreŋ Ŋoŋondeŋ Hâwecko hurâ hâmo gârec ehuc âsu finʒepieŋ, jaŋe wiac hâhâwicne eŋarembiŋte iŋuc hâcne ejarepemu.\n21\"O mâreŋte ŋecjucfâc, ŋoŋe mi hâwic‐ŋopaoc, Wofuŋ e wiac qeŋ bipinehec bâfuawecte bubiaŋ manahuc ʒeri enʒepieŋ.\n22Â qowi ŋoŋe wâc mi hâwic‐ŋopaoc, mâreŋ burocnere sopâc kecɋaŋzi fie rurucke‐fârekac hâcne; jâc wiac i hândâŋ fârihec efârekac, erâ jâmbojâc â waiŋ qizecne jaŋe fâri rarauhec efâreŋgopieŋ.\n23\"Zioŋte ŋic ŋokac, ŋoŋe bubiaŋ mananiŋ, ehuc Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic ʒeri bari ecneniŋ! Eki hâcne mume qanaŋ jaha hoe heŋarewec, erâ mârâc jaha ejujec iŋuc jaha miŋecgac mume hoe ʒoaŋ sâckoa fua‐ŋarekac.\n24\"Irec padi bâbâmârâŋ fic i padizi fusucmaocmu, erâ waiŋ â wokemaŋzi pake wiac i fusucmarâ qâmbâriŋkeocmu.\n25Hâpic gurune gurune jaŋe jara sâc wiac‐ŋeŋic nâmiziembiŋ, irec okacne bâfua‐ŋarepemu; Hâpic jaŋe hâcne momorifâc‐nane, i noni sorec‐jopape fisi‐ŋarembiŋ.\n26\"Ŋoŋe nânâ mâriri fua‐ŋareme nâ gapec enʒepieŋ, ehuc Wofuŋ Anutu‐ŋeŋiczi ŋoŋerao mâsi sâko bawec e hâcne muteŋkenʒepieŋ. Ehame ŋicfâc‐nane ŋoŋerao mimi qaqa mocwâc mi fuazejec.\n27Ŋoŋe ʒiŋuc mana taranʒepieŋ: No Israe ŋic ŋoŋere ŋondeŋko juekopac, Wofuŋ no hâcne Anutu‐ŋeŋic, moczi moc mi jukac. Irec ŋicfâc‐nane jaŋerao mimi qaqa mocwâc mi fuazejec.\n28\"Eme juku Mâro‐nane ŋic ʒeŋgoma sâcke‐jarepemu, ehame otâ ŋokâfâc‐ŋeŋic jaŋe findaŋdâŋ muhuc juniŋmu, erâ ŋicqizecfâc‐ŋeŋic jaŋe guŋ fârine mananiŋmu, â socɋârifâc‐ŋeŋic jaŋe maŋzi wiac ʒâŋe furu honeniŋmu.\n29Erâ dameŋ ira kiŋaŋ qaqa ŋic ŋokacfâc‐ŋeŋic Mâro‐nane tahac‐jopapemu wâc.\n30\"Ehuc mupe faic sambâŋko â juwic mâreŋko wiac ʒâŋe furu fuaocmu, soc â ʒoc â hosâc sâko fuaocmu hâcne.\n31Wofuŋte dameŋ i bipic tataranehec maickeme ʒoaŋzi gâpâreocmu â mosazi sosoc eocmu.\n32Eme Wofuŋte ʒâŋe riwaseckehuc juniŋmu jaŋe dameŋ ira sisipirickonec batarac‐jopa‐fârezo. Wofuŋzi muwec irec sâcko Zioŋ tikio â Jerusalem haeo ŋeŋezic fuaocmu hâcne; ehame Wofuŋzi hefârec‐jopaocmu jaŋe sisipiriczi riric‐jopaha juniŋmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-21","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/joele-2---k%C3%A2te-bible","date":"2021-05-14T06:49:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-21\/segments\/1620243991648.40\/warc\/CC-MAIN-20210514060536-20210514090536-00469.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000075102,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000075101852417}","num_words":743,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.227,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nWofuŋte aŋelozi Bokim haeo fuawec\n1 Wofuŋte aŋelozi Giligali haeonec Bokim haeo ferâ kecʒiŋuc muwec: \"No Aigita mâreŋkonec jowac‐ŋopa wefurâ mâreŋ ʒi, mimiŋnefac‐ŋeŋic jarepemurâ mupaŋkepo, ira râec‐ŋopapo. Ehuc mupo: 'No ŋoŋehec ʒâʒâfic epo i moc mi hetâcne‐jâmbâŋkepemu. 2 Â ŋoŋe ine mâreŋ rune ʒi jaŋehec ʒâʒâfic moc mi enʒepieŋ, ehuc alata‐jeŋic hetâtienʒepieŋ.' Ŋoŋe ine sâcmutâc‐nane mi reŋkembiŋ. I wemo mâsi embiŋ! 3 Irec miŋecgac ʒiŋuc ŋazakopac: No ŋoŋere erâ mi jâpec‐jopa‐jâmbâŋkepemu. Jaŋe juhuc râsi eŋarenʒepieŋ, â nemufâc‐jeŋic jaŋe ine wiwitic eŋarenʒepieŋ.\" 4 Wofuŋte aŋelozi Israe ŋic sasawa dâŋ iŋuc jazame jaŋe uu qarâ kiombiŋ. 5 Eme jaŋe mâreŋ ŋondeŋ irec ʒâŋe Bokim* Nâŋâcne dâŋko: Kihae. mumbiŋ. Ehuc ira Wofuŋ taha bacnembiŋ.\n6 Eme Josuazi ŋic ŋokac râec‐jopame Israe ŋic ŋokac jaŋe merâfâc mâreŋ‐jeŋic sâc rarâ raucke rambiŋ. 7 Eme Josua ere dameŋko jumbiŋ, erâ wâc soŋaŋ gâcne jaŋe juwicnao Wofuŋzi Israe kikefuŋ jaŋere erâ gie sâko bawec i honembiŋzi juhapie ŋic ŋokac jaŋe Wofuŋ kiŋaŋ qacnembiŋ. 8 Eme Josua, Nuŋte ŋokâ, Wofuŋte kiŋaŋŋic e jara 110 bazurâ hâmowec. 9 Hâmome merâfâc mâreŋ‐ticnao, Timinati‐Heresi haeo, Eferaim tiki mâreŋko, Gasi tiki faicnao ira duckembiŋ. 10 Duckerâ jufehuc Josua juha jumbiŋ jaŋe iŋuc jaha juju‐jeŋic tarame mimiŋnefâc‐jeŋic rambiŋko rafârembiŋ. Rafârepie râpefuŋ‐jeŋicko ŋic ʒaene moc fua sokac embiŋ jaŋe Wofuŋ jahacne erâ Israe kikefuŋ jaŋere erâ gie bawec i kâuc bambiŋ. 11 Eme Israe ŋic ŋokac jaŋe Wofuŋzi wiac maname sâqoreekac i embiŋ, ehuc Baali nemu kiŋaŋ qajarembiŋ. 12 Jaŋe Wofuŋ mimiŋnefâc‐jeŋic jaŋere Anutu, Aigita mâreŋkonec jowac‐jopawec, e râpeckembiŋ, ehuc nemu gâcne, qâpuc guru rârec rârec jumbiŋ jaŋeraonec, i hâcne bâjâpec‐jopahuc dape‐jarembiŋ. Iŋuc ehuc Wofuŋ maŋne bâiŋnembiŋ. 13 Jaŋe Wofuŋ râpeckerâ Baali â Asitaroto nemu guru kiŋaŋ qajarembiŋ. 14 Eme Wofuŋte kimbeŋzi ʒocbâruŋhec Israe ŋic jaŋerao faharewec. Eme fific guguriŋ ejare jumbieŋ jaŋerao râec‐jopame jaŋe ʒuhuckerâ fific guguriŋ ejarembiŋ. Erâ Wofuŋ e râsifâc‐jeŋic rârec‐jopahuc jumbiŋ jaŋere meo râec‐jopame moc mi sanaŋkembiŋ. 15 Ehuc dameŋ ira me ira rahapie Wofuŋzi bawahac‐jopawec. I e jahac uŋ jazahuc mupaŋke‐jarewec irec sâcko ejarewec. Eme jaŋe ʒâicmaŋko jumbiŋ hâcne.\n16 Iŋuc jupie Wofuŋ e mumutara ŋic âkendâŋ‐jopame jaŋe fific guguriŋ ejarembiŋ jaŋeraonec batarac‐jopambiŋ. 17 Ehame jaŋe sifu mumutara ŋicfâc‐jeŋic jaŋere dâŋte hazec mi râembiŋ. Jaŋe sasec boe sau ŋic iŋucne ehuc nemu jaŋerao rarâ dape‐jarembiŋ. Ehuc mimiŋnefâc‐jeŋic jaŋe Wofuŋte sâcmutâc reŋkehuc hata âtembiŋ irec sâc mi âte rahuc âte sifuckembiŋ hâcne. 18 Wofuŋ e mumutara ŋic âkendâŋ‐jopawec sâc jaŋehec juwec. Ehuc mumutara ŋic jaŋere dameŋko râsifâc‐jeŋic jaŋere meonec batarac‐jopawec. Wofuŋ e Israe ŋic fific guguriŋ â imaŋ gomaŋ ejarepie mu wâwâsic‐jeŋic manahuc busâqoc mana‐jarewec. 19 Eme mumutara ŋic jaŋe hâmopie sâc ine jaŋe risiehuc apa ŋosafâc‐jeŋic siric‐joparâ sâqore‐jâmbâŋkerâ nemu jaŋerao rarâ kiŋaŋ qajarehuc dape‐jarembiŋ. Jaŋe mamanasu â eebapa‐jeŋic repicne i moc mi behembiŋ. 20 Irec Wofuŋ e kimbeŋ‐ticnere bâruŋzi Israe ŋic jaŋerao fahareme muwec: \"Ŋic ʒi jaŋe ʒâʒâfic‐nane apa ŋosafâc‐jeŋic mutâcne‐jarepo i huckehuc micdâŋ‐nane mi reŋkembiŋ. 21 Irec no Josuazi hâmohuc ŋicguru behec‐jopawec i jopa jâpec mi ejarepemu. 22 Ehuc Israe ŋic jaŋe Wofuŋte hatao apa ŋosafâc‐jeŋic jumbiŋ irec sâcko aimuŋ jaha juniŋmu me mâcne i mâreŋ rune jaŋehec juhapie esâic‐jopapemu.\" 23 Irec Wofuŋ e ŋicguru i jaŋe acmâc jaha jopa jâpec mi ejarehuc behec‐jopame jumbiŋ. Erâ Josuare meo wâc mi râec‐jopawec.\n*2:5: Nâŋâcne dâŋko: Kihae.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-21","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/JDG02.htm","date":"2021-05-08T21:20:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-21\/segments\/1620243988927.95\/warc\/CC-MAIN-20210508211857-20210509001857-00094.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":502,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.251,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋte dâŋ Petuere ŋokâ Joele erao fuawec ʒiŋe hâcne.\n2Ŋicraŋɋa ŋoŋe mananiŋ, â ŋic ŋokac sasawa ŋoŋe hazec râe‐fâreniŋ! Wiac ʒi fuawec iŋucne ŋoŋere dameŋko, me mamacfâc‐ŋeŋic jaŋere dameŋko moc fuawec me?\n3Ŋoŋe irec binaŋ naru motecfâc‐ŋeŋic bajarenʒepieŋ, eme jaŋe ŋosafâc‐ŋeŋic jazanʒepieŋ, â ŋosafâc‐ŋeŋic jaŋe apafâc‐ŋeŋic binaŋ ijaha bajarenʒepieŋ wâc.\n4Hâpic repicne jaŋe fisirâ wiac nânâne gâcne nâhuc gâcne nâ bâtiric epie fowec, i hâpic âgofâc‐jeŋic jaŋe arecne arecne fisirâ nâraku nâmiziembiŋ.\n5Waiŋ opâ ɋâricne ŋowac rokicnere âmbâŋ nâ areŋ eeŋgopieŋ ŋoŋe mana ɋâɋârerâ kio owa eniŋ.\n6Râsi tâpiri sâkohec â wowosene tâmiric jaŋe mâreŋ‐nane ima baniŋte ware fisimbiŋ, micsiec‐jeŋic i laioŋte micsiec iŋucne, â laioŋ ŋokacnere micʒârâ irec sâc.\n7Jaŋe waiŋ qizec‐nane ima bambiŋ, â jâmbojâc‐nane sipirickembiŋ, ehuc sahacne nâhockepie qaŋqaŋ fua‐fârewec.\n8Ŋoŋe ŋokac ʒeŋoŋ moc ŋicbiŋe‐ticne hâmome mateŋ qonaŋkerâ kio mamakuc eekac irec sâc kio mamakuc enʒepieŋ.\n9Taha bâzire wiac â waiŋzi taha bâzi rârâe i Wofuŋte ufuŋko omae‐fârewec, eme taha bapa, Wofuŋte kiŋaŋ qaqa hâcne, jaŋe busâqoc manahuc juŋgopieŋ.\n10Giegaŋ wiac ima bafârekicne, irec mâreŋzi makuc bakac; padi jacgoŋ wiac sipirickekicne, â waiŋ jâcne hâmo ɋaŋac ewec, â oliwa jâczi ururucke‐fârewec.\n11Gieo wiac fârine arictac efârewecte he sarac eeŋgopieŋ ŋoŋe padi â jacgoŋ basahuc bipic tatara eŋarezejec, â waiŋ gie rune ŋoŋe kio owa enʒepieŋ.\n12Waiŋ qizecne i hâmo ɋaŋac ewec, jâmbojâczi ururuckewec, hâmeŋ fâric â nemuja erâ jâc wiac gâcne sasawa i hâmo ɋaŋac efârembiŋ hâcne. Ehame ŋic ʒeri bubiaŋ‐jeŋiczi hetikieme ki busâqoc fuawec.\n13O taha bapa, ŋoŋe mateŋ qonaŋkerâ kio mamakuc eniŋ, â alatao gie baeŋgopieŋ ŋoŋe kio owa eniŋ. O Anutu‐nanere kiŋaŋ qaqafâc, ŋoŋe Anutu‐ŋeŋicte ufuŋko taha bâzi rârâe, â waiŋzi taha bâzi i omaewecte taha ufuŋko ferâ ŋafeo mateŋ‐ŋeŋichec juniŋ.\n14Ŋoŋe nânâ sowa jujure dameŋ moc mupaŋkenʒepieŋ, ehuc kikefuŋ hetumaŋ‐jopanʒepieŋ. Erâ micne bapa â ŋic ŋokac sasawa jaŋe ejarepie Wofuŋ Anutu‐ŋeŋicte ufuŋko tumaŋne‐fârehuc Wofuŋ wira wâwâsic ecnenʒepieŋ.\n15Jei, dameŋ ʒi ʒâic dameŋ! Wofuŋte dameŋ sâko maickekac hâcne, ehuc tâpiri rune eraonec sisipiric‐ticnehec fisikac i.\n16Jei, nânâ wiac‐nâŋec i ʒâŋe fai‐nâŋecko omaewec, â ʒeri bubiaŋ i Anutu‐nâŋecte ficko arictac ewec wâc.\n17Wiac ukicne sarambiŋ i ɋaŋa‐fârekac, â nânâ ficne ficne rowaŋ tacne forakac; erâ nânâ mâriri mi fuawecte nânâfic gâcne mâc ŋehuc hericke ʒaŋ efârekac.\n18Nânâ‐jeŋic omae‐fârewecte qowi jaŋe owackeŋgopieŋ, bulimakao jaŋe betaŋkeŋgopieŋ, â lama jaŋe hâmo sipiric eŋgopieŋ.\n19O Wofuŋ, ʒoczi sopâc mâreŋko qowi jaŋere nânâ ʒafârewec, â ʒocbâruŋzi gieo jâc wiac doma rawec i ʒâseŋke‐fârewec, irec gorao kio wâwâsic ekopac.\n20Opâ ʒicke‐fârewec, â ʒoczi wiac nânâne ʒâseŋke‐fârewecte kâte qowi jaŋe iŋuc jaha gorao kio owa eŋgopieŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-21","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/joele-1---k%C3%A2te-bible","date":"2021-05-14T08:32:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-21\/segments\/1620243991648.40\/warc\/CC-MAIN-20210514060536-20210514090536-00020.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000053644,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000053644180298}","num_words":414,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.208,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Samuezi Saulo ʒiŋuc âzâcnewec: \"Wokemaŋ rua‐garehuc Israe ŋicfâc‐ticne jaŋere ŋicwofuŋ âkendâŋgupemurâ Wofuŋzi no hâcne sorecnuwec. Irec go Wofuŋ dâŋticnere hazec râezemec.\n2Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ e ʒiŋuc mukac: 'No Israe ŋic jaŋe Aigita mâreŋkonec wefuhapie Ameleke ŋic jaŋe râsi ejarembiŋ irec tofa bazuzo manahuc jukopac.\n3Irec go rarâ Ameleke ŋic ʒeŋgoma jopahuc wiac‐jeŋic sipiricke‐fârezemec. Go ŋic me ŋokac, naru motec kâcɋene â susuonec, erâ lama bulimakao â kamele erâ doŋgifâc‐jeŋic moc mi akic‐jopahuc ʒeŋgoma jopa‐fârezemec.'\"\n4Iŋuc âzâcneme Saulozi ŋic hefârec‐joparâ Telaim haeo wosec‐jopame Israe ŋic kikezi rarane jaŋe 200 tauseŋ embiŋ, â Judaŋic jaŋe 10 tauseŋ embiŋ.\n5Eme Saulo e Ameleke hae mocko fisirâ wâneŋko somâ râerâ fowec.\n6Fohuc Keniŋic jaŋere dâŋ râehuc ʒiŋuc muwec: \"Ŋoŋe Ameleke ŋic behec‐joparâ wahaniŋ. No jaŋe jopahuc ŋoŋe mâmâc ŋopazipore biac fahareniŋ. Israe ŋic jaŋe Aigita mâreŋkonec wefuhapie ŋoŋe âgo ejarembiŋ.\" Iŋuc muhuc jazame Keniŋic jaŋe Ameleke ŋic behec‐joparâ rambiŋ.\n7Jaŋe rahapie Saulozi Ameleke ŋic Hawila haeo fuŋkerâ jopa jopa raku Aigita mâreŋ ʒoaŋ wewefu‐ticnao Suru hae ŋewec ira fisiwec.\n8Ehuc Ameleke ŋic jaŋere ŋicwofuŋ Agage e ɋâricne rowec â ŋicfâc‐ticne ine ʒikazi jopa miziewec.\n9Eme Saulo â ŋicfâcne jaŋe ŋicwofuŋ Agage akickehuc lama bulimakao â doŋgi kâcɋene me piticne wokemaŋ sâkohec i wâc akic‐jopambiŋ. Â wiac tâpiri tâmiric hone suŋgiŋ eene ine ʒeŋgoma omaec‐jopambiŋ.\n10Ehame Wofuŋte dâŋzi Samuerao ʒiŋuc fisiwec:\n11\"No Saulo ŋicwofuŋ âkendâŋnepo irec busâqoc manakopac. E râpecnuhuc sâcmutâc dâŋnane qâsuakac.\" Iŋuc mume Samue e busâqoc sâko manarâ ŋafe ʒora i Wofuŋ kio wâwâsic ecnewec.\n12Eme hae fureme Samuezi Saulo bâfuaocte uupictea faharewec. Fahareme ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Saulo e Karamele tikio fisirâ maticne âkendâŋnehuc fotâcne Giligali haeo hujec.\"\n13Eme Samue e Saulorao ra fisime âzâcne muwec, \"Wofuŋte jambuŋ faigao fezejec. No ine Wofuŋte mumupaŋ dâŋ reŋkepac.\"\n14Mume Samuezi muwec, \"Eme lamare owazi hazec‐naeo qaqazukac â bulimakao marac fânâŋ tinac manakopac i wemo?\"\n15Mume Saulozi muwec, \"I Ameleke ŋic jaŋeraonec bacjopa warembieŋ, ŋic jaŋe lama bulimakao biaŋne moc moc Wofuŋ Anutuge taha bâzi rikecneniŋte bâwosâec‐joparâ akic‐jopambieŋ, gâcne sâko imac‐jopapene omatac fuajec.\"\n16Eme Samuezi Saulo âzâcnewec, \"Go dâŋ behec, ehame Wofuŋzi ŋafe ʒira dâŋ nazajec i gazape.\" Mume muwec, \"Muc.\"\n17Eme Samuezi muwec, \"Gahacne manatec pitiwaha Israe kikefuŋ gurune gurune jaŋere jâcne mi ekomec me? Wofuŋ e Israe ŋic jaŋere ŋicwofuŋ jucmurâ wokemaŋ rua‐garewec i!\n18Erâ giedâŋ moc mugarehuc ʒiŋuc muwec: 'Go rarâ sâqocne bapa, Ameleke ŋic hâcne, jopaku jopa miziezemec.'\n19Eme Wofuŋte dâŋ i wemocte mi reŋkemec? Wemocte râsi jaŋere wiac bâuahuc Wofuŋzi wiac hone gâpâreekac i emec?\"\n20Iŋuc mume Saulozi Samue ʒiŋucâzâcnewec: \"No Wofuŋte dâŋ reŋkehuc gie munarewec i bapac, no Ameleke ŋic jaŋere ŋicwofuŋ Agage barâ warepac, no Ameleke ŋic jopa miziepac.\n21Ehame ŋic jaŋe ine râsi jaŋere wiac imacke‐fârezo mukicne irecnec lama â bulimakao biaŋne moc moc akic‐jopambieŋ, ine Wofuŋ Anutuge Giligali haeo taha bacnezo muhuc embieŋ.\"\n22Eme Samuezi muwec, \"Wofuŋ e bâzi ririkecnere â taha babacnere aŋac focnekac, aŋac izi dâŋticne rereŋkere aŋac irec sâc ekac me? Mâcne, dâŋ rereŋzi taha bapa jâuru‐fârekac, â hazec hâriczi lama ŋicnere wokemaŋ sirickekac.\n23Dâŋ qaqatara i hafec qaŋgec irec sâc jaha ekac, â maŋ râŋgeŋzi hehesicte â nemuɋâŋ babajure sâc ekac. Goki Wofuŋte dâŋ qikiŋnemec, irec eki qikiŋguhuc ŋicwofuŋ gie gowac rokac.\"\n24Eme Saulozi Samue âzâcne muwec, \"No Wofuŋte mumupaŋ â gore dâŋ huckehuc kiŋ bahac bâfuapac, i ŋic jaŋere hâwicnume dâŋjeŋic reŋkepacte iŋuc epac.\n25Eme ʒi numu‐garekopac, kiŋnane beherâ waretec risienac, eme Wofuŋ taha nunumu ecnepe.\"\n26Mume Samuezi âzâcnewec, \"No gohec mi risiepemu, go Wofuŋte dâŋ qikiŋnemecte eki go qikiŋguhuc Israe ŋicguru jaŋere ŋicwofuŋ mocwâc juju i gowac rokac.\"\n27Samue e iŋuc murâ raocte forisiehame Saulozi ŋaqi‐ticne tofanao rohame suckewec.\n28Eme Samuezi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ʒoaŋ ʒira Wofuŋzi Israere uucmaŋ i gore meonec bârâriekac. Erâ ŋic biaŋne moc gore sâc sirickekac e râcneocmu.\n29Erâ Israere Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Rune e eeatuc me maŋ bâbârisie i mi focnekac. E ŋic aricne, irec wemocko maŋne risieocmu.\"\n30Eme Saulozi muwec, \"No bahac bâfuapac, erâ ine sifu ŋicfâc‐nane soŋaŋfâc‐jeŋic jaŋere maio â Israere maio mana‐naretec sâckeme nohec risienac. Erâ no Wofuŋ Anutuge numu hefârec ecnezepac.\"\n31Eme Samuezi Saulo bâjâpeme rapic. Erâ Saulozi Wofuŋ numu hefârec ecnewec.\n32Eme Samuezi muwec, \"Ameleke ŋicwofuŋ Agage e ʒira norao jowa wareniŋ.\" Iŋuc mume Agagezi hâhâwic tâmiric Samuerao fisiwec. Ehuc muwec, \"Hamoc hâtâne e rârâŋne‐jâmbâŋkekac.\"\n33E iŋuc mume Samuezi muwec, \"Ʒikagezi ŋokac ɋâric tâmiric hufiŋne bacjopawecte neŋgocge e ŋokac jaŋere ŋondeŋko ɋâric tâmiric jaha juzejec.\" Iŋuc murâ Samuezi Giligali haeo Wofuŋte maio Agage hetâc qâtâcneme fewec.\n34Eme Saulo e Gibea hae‐ticnao rawec â Samue e wâc Rama haeo risiewec.\n35Eme Samue e Saulo mocwâc mi hohone juhame Saulore hâmoc dameŋ maickewec. Erâ sifu Samue e Saulore ki mamakuc ewec. Ehuc Wofuŋ e Saulo Israe ŋic jaŋere ŋicwofuŋ âkendâŋnewec irec busâqoc manawec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-21","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-i-15---k%C3%A2te-bible","date":"2021-05-11T23:31:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-21\/segments\/1620243990419.12\/warc\/CC-MAIN-20210511214444-20210512004444-00029.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000060797,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000006079673767}","num_words":766,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.236,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eferaim tiki mâreŋko Ramataim hae ŋewec irecnec ŋic moc juwec ʒâŋene Elikana, e Zufuŋic jaŋere birionec, Jerohamte ŋokâ, â ŋosa‐ticnere ʒâŋe ine Elihu, apa‐ticnere ʒâŋe Tohu â apa ŋiric ŋuruc‐ticne Eferaim ŋic ʒâŋene Zufu hâcne.\n2Ŋic e ŋonâŋ jahec‐ticne jajahec jupic. Ŋonâŋ‐ticne moc ere ʒâŋe Hana â moc ere ʒâŋe ine Penina. Penina e naru motec rocjopawec â Hana e ine arictac.\n3Ehame ŋic e jara sâc Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ mai ecnehuc taha bacneocte Silo haeo Elire ŋokâ Hofini â Pinehasi Wofuŋte taha bapa jupic ira fejujec.\n4Elikana e taha bajujec ʒoaŋ ira tahare wiac bâtâc barâ gâcne sâko ŋonâŋ‐ticne Penina â naru motecfâcne jare jujec.\n5E Hanare boc ecnewec, erâ ine Wofuŋzi kogoc fufuare hata hebâzickecnewecte qowi dâkâne mocjaha sawa râcne jujec.\n6Eme mare‐ticnezi maŋbâiŋ ecneme ʒâic boc mana jujec. I Wofuŋzi kogoc fufuare hata hebâzickecnewecte iŋuc hâcne ejujec.\n7Wiac i jara sâc fua jujec. Hana e dameŋ sâc Wofuŋte ufuŋko fejujec i Peninazi aaric bâfuacne jujec. Irec Hana e kiorâ nânâ moc mi nâjujec.\n8Iŋuc eme ŋowe‐ticne Elikanazi âzâcne jujec, \"Hana, go wemocte kiokomec? Â wemocte nânâ mi nâkomec? Erâ wemocte buge sâqorekac? No ŋokâ 10 fua‐garenʒapiŋ jaŋere sâc sirickerâ mi jugarekopac me?\"\n9Silo haeo nânâ opâ nâpie tarame Hana e faharerâ Wofuŋte taha ufuŋko fewec. Ehame taha bapa Eli e Wofuŋte taha ufuŋ irec motâc ŋifecnao ŋeŋeo ŋewec.\n10Ehame Hana e ʒâic busâqoc sâko manarâ Wofuŋtao numuhuc kio sâqorewec.\n11Ehuc mumupaŋ moc kecʒiŋuc mupaŋkehuc muwec: \"Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ, go kiŋaŋ naruge nore fific guguriŋ i hone‐jâmbâŋkerâ manasucnuc. Erâ nore mi nikecguha motec moc narecmuo ine bârisie‐garepe juju dameŋ‐ticne foocmu sâc gohec juzejec. Ehame qizec susuc‐ticne moc mi bâtâcnenʒepieŋ.\"\n12Ŋokac e Wofuŋte maio ʒuhuckerâ iŋuc numume Elizi bipic‐ticne qiriŋ qawec i sawa honewec.\n13Hanazi saŋucko numuwecte dâŋticne moc mi manahuc mâc micbipic‐ticnezi sawa qiriŋ qame Elizi ʒiŋuc manasuwec: E opâ sanaŋ âmbâŋ nânâ ŋokac moc.\n14Iŋuc manasurâ ŋokac ʒiŋuc âzâcnewec: \"Maŋsifuc gie ʒi mo dameŋko behecmu? Go waiŋ nânâ moc behezemec!\"\n15Hanazi ine dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Aricne, bomboŋ‐nane, no ŋokac ʒâic busâqochec. No waiŋ me opâ sanaŋ moc mi napac. No maŋnanere fuŋne Wofuŋtao mufuakopac.\n16Go kiŋaŋ naruge nore manatec ŋokac sâqocne mi ezejec. No dameŋ ŋondeŋ ʒi ʒâic busâqoc â maŋbahac‐nane i mufuapac.\"\n17Iŋuc mume Elizi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Go wamao rac. Eme Israere Anutuzi nunumugere fârine tahacguzejec.\"\n18Eme ŋokaczi muwec, \"Kiŋaŋ naruge nore manatec sâckezejec.\" Eme ŋokac e waha rarâ nânâ nâwec. Ehame ʒâŋe mai‐ticne busâqoc hawari fowec i omaewec.\n19Eme jaŋe hae fureme furic uupicte faharerâ Wofuŋ muteŋkembiŋ. Iŋuc erâ Rama haeo ficjeŋicko risiembiŋ. Eme Elikanazi ŋonâŋ‐ticne Hanahec juhapire Wofuŋzi ŋokac e manasucnewec.\n20Eme ŋokac e motec moc kiweckerâ dameŋ‐ticne maickeme rowec, ehuc ʒâŋene Samue muwec. E ʒiŋuc muhuctecne iŋuc muwec: \"No ere hâcne Wofuŋ numucnepo.\"\n21Eme Elikana â ŋokac naru motecfâcne jaŋe jara sâc Wofuŋ taha bacne jumbieŋ iŋuc ehuc mumupaŋ‐ticnere fârine bâfuaocte Silo haeo fembiŋ.\n22Hana e ine ŋowe‐ticne ʒiŋuc âzâcnerâ ŋewec: \"Motec e soka sokahame izia jowape rarâ Wofuŋte maio fuarâ ira juhuc juzejec sanaŋ.\"\n23Eme ŋowe‐ticne Elikanazi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Wiac go gahac manatec sâckekac irec sâcko ezemec. Woŋec juhuc motec gume bâsokac ecnezemec. Ehame Wofuŋzi sawa dâŋticne dopeckezejec.\" Iŋuc mume ŋokac e ŋerâ motec sokaocte woŋec juhuc gume jowac ecnewec.\n24Gume jowac ehuc juha sokame jowa fewec. Ehuc bulimakao ŋicne jara‐ticne jahec â moc, erâ poroŋ uucne gâcne â waiŋ ʒopo moc mâmâc rowec. Erâ ŋokac e Silo haeo Wofuŋte ufuŋ ŋewec ira motec jowa fewec, motec e ine mi soka tarawec.\n25Eme jaŋe bulimakao ŋicne i qarâ hezupie neŋgoc‐ticnezi motec e Elirao jowa rawec.\n26Ehuc muwec, \"O bomboŋ‐nane, go jujâmbâŋkehaŋtec ŋokac no hâcne ʒira gore heririŋko domahuc Wofuŋ numucnepo.\n27No motec ʒirec hâcne numupo. Eme nunumu‐nane i Wofuŋi manawec.\n28Irec no Wofuŋ râcnekopac. E juju dameŋ‐ticne foocmu sâc Wofuŋtao juzejec.\" Eme jaŋe mâmâc Wofuŋ muteŋ bâteŋ ecnembiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-21","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-i-1---k%C3%A2te-bible","date":"2021-05-07T20:18:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-21\/segments\/1620243988802.93\/warc\/CC-MAIN-20210507181103-20210507211103-00038.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":628,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.215,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Saulo e ŋicwofuŋ juhame jara moc tarawec. Erâ ʒuhuckerâ Israe ŋic jaŋere ŋicwofuŋ juhame jara jajahec ewec.\n2Ehame Saulo e Israe ŋic 3 tauseŋ rowosâec‐jopawec. Eme 2 tauseŋ jaŋe e jahacnehec Mikimasi haeo â Bete tiki mâreŋko jumbiŋ â 1 tauseŋ jaŋe ine Jonataŋhec Benjamiŋ mâreŋko Gibea haeo jumbiŋ, â gâcne sâko jaŋe ine sorec‐jopame hae‐jeŋic sâc rafârembiŋ.\n3Eme Jonataŋzi Geba haeo Filisa momori qâhâmoc‐jopawec irec biŋe i Filisa ŋic jaŋe manambiŋ. Eme Saulo e qeŋ qame mâreŋ sâcke‐fârerâ rame muwec, \"Hebiraio ŋic ŋoŋe mananiŋ.\"\n4Eme Israe ŋic jaŋe, Saulozi Filisa momori jopawec erâ Israe ŋic nâŋâcne ʒâŋe biŋezi Filisa ŋic jaŋerao wawahane ewec, biŋe iŋuc manahuc hehefârec erâ Saulo bâfuaniŋte Giligali haeo fisimbiŋ.\n5Eme Filisa ŋic jaŋe keretac 30 tauseŋ â becâsicko rara ŋic 6 tauseŋ erâ momori guru dindiŋ sâko hâwecmecko moŋgeŋ fokac irec sâc jaŋe Israe ŋic jaŋehec qaqac eniŋte birickembiŋ. Ehuc ferâ Betaweŋ hae ʒoaŋ wewefu‐ticnao, Mikimasi haeo hâcne, ira teuŋ âtembiŋ.\n6Eme Filisa momori jaŋe somâc‐jopazo embiŋ, iŋuc honerâ Israe ŋic jaŋe qânâ hawecko â nombâŋko â qânâuŋko â ʒâŋeruŋ gufukicnao erâ opâ nombâŋ rokicnao soŋke‐fârembiŋ.\n7Erâ wâc wiserâ Jordaŋ opâ fotâcnerâ Gade â Gileade mâreŋko rambiŋ. Â Saulo e ine Giligali haeo juha ŋic jaŋe ɋarac ɋarac qahuc erao fisimbiŋ.\n8Saulo e Samuere dameŋ bakicne irec sâc ʒoaŋ gie bapa 7 woŋec juwec. Eme Samue e sifu Giligali haeo biac mi fisiwecte ŋic ŋokac jaŋe Saulo beherâ siŋsaŋ qafârembiŋ.\n9Iŋuc honerâ Saulozi muwec, \"Qowi bâzi â wama bâzi i norao bawareniŋ.\" Iŋuc murâ qowi bâzi rikewec.\n10E qowi bâzi rikeme taraha izia Samuezi fisiwec. Fisime Saulozi bâfuarâ \"ʒoaŋ biaŋ\" mucneocte rawec.\n11Eme Samuezi wiocnewec: \"Go wemo emec?\" Mume Saulozi muwec: \"No dameŋ bakicne irec sâcko mi fisitec ŋic ŋokac jaŋe behecnurâ siŋsaŋ qambieŋ â Filisa ŋic jaŋe Mikimasi haeo birickembieŋ i honerâ ʒiŋuc mupac:\n12'No ʒi Wofuŋ wira wâwâsic moc mi ecnehape Filisa ŋic jaŋe Giligali haeo râsi fisi‐nâreniŋmu ine.' Iŋuc murâ sifu qowi bâzi rikepac.\"\n13Iŋuc mume Samuezi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go wiac mutucne emec. Wofuŋ Anutugezi sâcmutâc dâŋ gaza mutâc ewec i mi reŋkemec. Go reŋketec muzac Wofuŋzi Israe maŋnao uucmaŋge basanaŋkeme raŋɋa raŋɋa fozac hâcne.\n14Ʒi ine uucmaŋgezi ʒuhuckerâ mi foocmu. Wofuŋ e maŋticnezi ŋic moc hone wosâc ewec. Go Wofuŋzi dâŋ mutâcne‐garewec i mi reŋkemeŋte ŋic e hâcne Israe ŋicfâcne jaŋere micne juocte âkendâŋnewec.\"\n15Eme Samue e Giligali haeonec faharerâ Benjamiŋ mâreŋko Gibea hae ŋewec ira fewec. Eme Saulo e jahacnehec jumbiŋ ŋic i jaŋe wosec‐jopame ʒare‐jeŋic 600 ewec.\n16Eme Saulo e ŋokâ‐ticne Jonataŋ erâ ŋic jahehec mâmâc jumbiŋ jaŋe Benjamiŋ mâreŋko Gibea hae ŋewec ira ŋeŋe juju embiŋ. Ehame Filisa ŋic jaŋe Mikimasi haeo teuŋ âtembiŋ.\n17Ehuc râsi fisi‐jareniŋte guru jahec â moc embiŋ. Ehuc guru moc jaŋe Ofira haeopec rahuc Suali mâreŋko fisimbiŋ,\n18â guru moc jaŋe Bete‐Horoŋ haeopec rambiŋ, â guru moc jaŋe ine mâreŋ burocnaopec Zeboim wâneŋ irec faicnao ma fokac irapec rambiŋ.\n19Eme Israe mâreŋko aeŋzi wiac bapa ŋic moc mi juwec. I Filisa ŋic jaŋe Hebiraio ŋic aka hejarembiŋte aeŋzi sându me ʒika wiac‐jeŋic baniŋte hewâwâŋkembiŋ hâcne.\n20Israe ŋic jaŋe giere wiac, kinoŋ sapac‐jeŋic ʒâmuniŋte Filisa ŋic jaŋerao sawa bara jumbieŋ.\n21Eme kinoŋ sapac wiac ʒâmu‐jarepie furine siliwa dâkâne jajahec râe jumbieŋ, â râric me bulimakao jâjâpec‐jopa aeŋ dâkâne i ʒâmu bâpiaŋ ejarepie ine siliwa dâkâne 1 râe jumbieŋ.\n22Irec ʒika fuawec ʒoaŋ ira ʒika me sându wiac moc mi bajumbiŋ, Saulo â ŋokâ‐ticne Jonataŋ jahe ine fojactewec.\n23Eme Filisa ŋic jaŋe Mikimasi heâŋ i soŋaŋkeniŋte momori râec‐jopambiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-21","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-i-13---k%C3%A2te-bible","date":"2021-05-10T08:17:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-21\/segments\/1620243989115.2\/warc\/CC-MAIN-20210510064318-20210510094318-00283.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":565,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.283,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"24\nIsrae ŋic jaŋe Anutuhec embiŋ\n1 Josua e Israe ŋic guru sâc furu jaha Sikem haeo hetumaŋ‐jopawec. Ehuc soŋaŋ micne, mumutara ŋic â fekicnefâc‐jeŋic hefârec‐jopame Anuture maio fisimbiŋ. 2 Eme Josuazi ŋic ŋokac sasawa kecʒiŋuc jazawec: \"Israere Wofuŋ Anutu e ʒiŋuc mukac: 'Mârâc sasac jaha jâmbâŋ apa ŋosafâc‐ŋeŋic jaŋe Eufrata opâ ocniŋucnao juhuc nemu gâcne araŋ bajare jumbieŋ. I jaŋeraonec moc Tera, Abraham â Naho jahere mamac. 3 Eme no apa‐ŋeŋic Abraham e Eufrata opâ ŋifecnaonec rorâ jowa warepe Kanaaŋ mâreŋ ate‐fârewec. Ehame ɋâricfâc‐ticne bocjaha basawec‐jopapo, ehuc Isaka râcnepo. 4 Eme Isakare ŋokâ jahec Jakobo â Esau bâfuac‐jofapo. Erâ Esau e Seiri tiki mâreŋ i ro rauc eocte râcnepo. Jakobo â ɋâricfâc‐ticne jaŋe ine Aigita mâreŋko humbiŋ. 5 Ehame no Mose â Aroŋ jaŋerao sorec‐jofahuc Aigita mâreŋko wiac qeŋ bipinehec bâfuarâ jowac‐jopa wefupo. 6 Erâ apa ŋosafâc‐ŋeŋic Aigita mâreŋkonec jowac‐jopape wareku Hâwec Bâbâroŋko fisimbiŋ. Ehame Aigita ŋic jaŋe apa ŋosafâc‐ŋeŋic bâjâpec‐joparâ ʒika keretac â momori ŋic becâsicfâc‐jeŋichec Hâwec Bâbâroŋko fisimbiŋ wâc. 7 Eme apa ŋosafâc‐ŋeŋic jaŋe Wofuŋ no kio wâwâsic enarembiŋ. Enarepie jaŋe â Aigita ŋic ŋondeŋ‐jeŋicko dapâc qisiric bâfuapo. Ehuc mupe hâweczi Aigita ŋic qâuruc‐jopa‐fârewec. No Aigita mâreŋko wiac bâfuapo i hone‐fârembiŋ. Erâ mâreŋ burocnao dameŋ ʒora jâmbâŋ jumbiŋ. 8 Erâ no bacŋopa warehuc jukuhape Jordaŋ ŋifecnao Amori ŋic jaŋere mâreŋko fisimbiŋ. Fisipie jaŋe ŋoŋehec ʒika bâfuapie meŋeŋicko râec‐jopape mâreŋ‐jeŋic ro rauc ehapie sâc bâsirowec‐jopapo. 9 Eme Ziporo ŋokâ‐ticne Balake e Moabi ŋicwofuŋzi faharerâ Israe ŋic ŋoŋehec ʒika qawec. Ehuc Beoro ŋokâ‐ticne Bileamzi sâwec‐ŋopaocte dâŋ râecnewec. 10 Erâ no sifu Bileam dâŋticnere hazec moc mi râepo. Ehame jambuŋ‐ŋopawec. Eme no Balakere meonec batarac‐ŋopapo hâcne. 11 Eme ŋoŋe Jordaŋ opâ fotâcnerâ Jeriko haeo raʒimbiŋ. Raʒipie Jeriko ŋic jaŋe ŋoŋehec ʒika bâfuambiŋ. Erâ Amori ŋic, Periʒi ŋic, Kanaaŋ ŋic, Hitiŋic, Girigasi ŋic, Hiwiŋic â Jebusi ŋic jaŋe wâc iŋuc jaha embiŋ. Eme no meŋeŋicko râec‐jopa‐fârepo. 12 Iŋuc ehuc Amori ŋicwofuŋ jajahec hâhâwic sâko hejactepe hâbi‐jekic goroŋkeme wise‐ŋarepic. I ŋoŋere tepe me ʒika wiaczi gie i mi bawec. 13 No mâreŋ â fic hae ŋarepo i ŋoŋe giene mi bambiŋ. Erâ ira ŋeŋe juju ehuc waiŋ â oliwa nâeŋgopieŋ i ŋoŋe ŋaŋac he sarac wâc mi embiŋ.'\n14 \"Eme irec hâcne Wofuŋ araŋ bacnehuc maŋbiaŋko jauŋ fârihec kiŋaŋ qacnenʒepieŋ. Erâ apa ŋosafâc‐ŋeŋic jaŋe Eufrata opâ ocniŋucnao â Aigita mâreŋko nemu araŋ bajarerâ dape‐jarehuc jumbiŋ i behe‐fârerâ Wofuŋ kiŋaŋ qacnenʒepieŋ. 15 Me Wofuŋ kiŋaŋ qacneniŋte mi eŋarekacko ine miŋecgac jaha mo kiŋaŋ qacnezo muŋgopieŋ e mutaniŋkeniŋ. Apa ŋosafâc‐ŋeŋic jaŋe Eufrata opâ ocniŋucnao mâreŋ fokac ira nemu araŋ bajarehuc dape‐jarembiŋ i me mâreŋ‐jeŋicko ŋec juc eŋgopieŋ. Amori ŋic hâcne, jaŋere nemufâc dape‐jareniŋmu. No â wiacfâc‐nane nâŋe ine Wofuŋ kiŋaŋ qacnenaŋmu.\"\n16 Eme ŋic ŋokac jaŋe dâŋ kecʒiŋuc bâtikiecnembiŋ: \"Nâŋe Wofuŋ râpeckerâ nemu kiŋaŋ qaqajare i moc mi ejâmbâŋkenaŋmu. 17 Wofuŋ Anutu‐nâŋec e jahac apa ŋosafâc‐nâŋec â nâŋe nâŋâcne Aigita mâreŋte niŋgiŋkonec batarac‐nâpowec. Ehuc fuŋne qaqa mâsi ʒâŋe fai‐nâŋecko bawec. Â hata jumbeŋ sâc eki aki anonoc enârehuc jowac‐nâpohame ŋic gurune gurune jaŋere ŋondeŋko fotâcnembeŋ. 18 Erâ nâŋe mâreŋ ʒira raʒinaŋte Wofuŋ e jahac Amori ŋic gurune gurune ʒira jumbiŋ jaŋe jopa jâpec ejarewec. Irec nâŋe wâc Wofuŋ kiŋaŋ qacnenaŋmu. Eki hâcne nâŋâcne Anutu fârine.\"\n19 Eme Josuazi ŋic ŋokac ʒiŋuc jazawec: \"Wofuŋ e Tiri Anutu, e ʒoɋac‐ticnehec, irec ŋoŋe kiŋaŋ sâcne mi qacneniŋmu. E kiŋ bahac â qaqatara‐ŋeŋic moc mi behe‐jâmbâŋkeocmu. 20 Ŋoŋe nemu kiŋaŋ qajarehuc Wofuŋ fârine râpeckeniŋmuo ine wiac biaŋne eŋareweczi ŋerisierâ wiac hâhâwicne bâmâckehuc eŋarerâ sipiric‐ŋopaocmu hâcne.\" 21 Eme ŋic ŋokac jaŋe Josua âzâcnembiŋ: \"Aricne, nâŋe Wofuŋ kiŋaŋ qacnenaŋmu.\" 22 Eme Josuazi ŋic ŋokac jazawec: \"Ŋoŋe ŋaŋaczia fuŋne‐ŋeŋic muhuc Wofuŋ kiŋaŋ qacneniŋte mutaniŋkeŋgopieŋ hâcne.\" Eme jaŋe mumbiŋ: \"Nâŋe nâŋac fuŋne‐nâŋec muŋgopeneŋ.\" 23 Eme eki muwec: \"Irec nemu jabane bajuŋgopieŋ i bârârie‐fârerâ Israere Wofuŋ Anuturao maŋ mamanasu‐ŋeŋic râepie fosanaŋkezejec.\" 24 Eme ŋic ŋokac jaŋe Josua âzâcnembiŋ: \"Wofuŋ Anutu‐nâŋecte mic reŋkerâ kiŋaŋ qacnenaŋmu.\" 25 Mupie Josuazi ʒoaŋ ira ŋic ŋokac jaŋe Anutuhec ʒâfic‐jopahuc Sikem haeo sâcmutâc â tiŋne jujure dâŋ mutâcne‐jare‐fârewec. 26 Ehuc dâŋ sasawa i Anutu sâcmutâc‐ticnere papia qizecko qâreŋkewec. Erâ qânâ sâko moc rorâ boriŋfuŋko Wofuŋte furu mâreŋ fowec ira âkendâŋneme domawec. 27 Erâ Josuazi ŋic ŋokac jazawec: \"Qânâ ʒi honeŋgopieŋ, e Wofuŋzi dâŋ sasawa nâzâwec i mana‐fârekac. Eme ŋoŋe Anutu‐ŋeŋic enʒaŋauc ecnehuc eatuckeniŋmuo ine eki fuŋne‐ŋeŋic sâcne rituocmu.\" 28 Eme Josuazi ŋic sasawa mâreŋ ro rauc embiŋ sâc sorec‐jopame râwiŋne‐fârembiŋ.\nJosua â Eleaʒa jahe hâmopic\n29 Wiac sasawa ewarehuc jumbiŋ irec faicnao Wofuŋte kiŋaŋŋic Nuŋte ŋokâ Josua e jara 110 bazurâ hâmowec. 30 Hâmome e jahacne mâreŋ Timina‐Sera Eferaim tiki mâreŋko Gasi tiki ŋekac irec faicnao duckembiŋ.\n31 Eme Israe ŋic jaŋe Josuare dameŋko â ere faicnao Wofuŋzi Israe ŋic jaŋerao gie bame sâc hone manac embiŋ soŋaŋ i jaŋere dameŋko wâc Wofuŋ kiŋaŋ qacnehuc jumbiŋ.\n32 Eme Israe ŋic jaŋe Josefere siec Aigita mâreŋkonec bawefumbiŋ i Sikem haeo Jakobozi mâreŋ dâkâne moc Sikemte mamac Hamoro ere ŋokâfâc jaŋeraonec moneŋ kâcɋene 100‐zi furine bawec ira duckembiŋ. Mâreŋ i hâcne Josefere ɋâricfâc jaŋe ro rauc embiŋ.\n33 Eme Aroŋte ŋokâ Eleaʒa e wâc iŋuc jaha hâmowec. Eme jaŋe ŋokâ‐ticne Pinehasi ere hae Gibea, Eferaim tiki mâreŋko râcnembiŋ, ira duckembiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-21","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/JOS24.htm","date":"2021-05-06T00:03:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-21\/segments\/1620243988724.75\/warc\/CC-MAIN-20210505234449-20210506024449-00063.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000005126,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000051259994507}","num_words":804,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.243,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Elare ŋokâ Hosea e Israe ŋicwofuŋ jume jara jahec â moc eha Juda ŋicwofuŋ Ahaʒire ŋokâ Hisikiazi fuŋkerâ ŋicwofuŋ ewec.\n2E jara 25 bazurâ ŋicwofuŋ gie rorâ jara 29 Jerusalem haeo juwec. Neŋgoc‐ticne ʒâŋene Abia e Ʒekariare otâ.\n3Hisikia e apa‐ticne Dawidizi ewec irec sâc jaha ehuc Wofuŋte ʒâŋe faio wiac sasawa ebac eme sâcke‐fârewec.\n4Erâ furu mâreŋ bârârie‐fârerâ nemu wâtuŋ â Asera nemure ɋâŋ qâqâtâc wiac i henʒaŋ qanʒaŋne‐fârewec. Erâ Israe ŋic jaŋe Mosezi aeŋ bâbâroŋzi homa hawari bawec e hosâc âsu rikecne jumbieŋte iŋuc jaha qanʒaŋnewec. Homa hawari irec ʒâŋe Nehusitaŋ mujumbieŋ.\n5Hisikia e Israere Wofuŋ Anuturao rowecke‐jâmbâŋkewec. Irec Juda ŋicwofuŋ ere juwicnao juwarembiŋ me ere faicnao jufembiŋ jaŋeraonec e iŋucne moc mi juwec.\n6E Wofuŋtao qohota sanaŋkewec. Ehuc Wofuŋzi Mose sâcmutâc dâŋ mutâcnecnewec i aimuŋ jaha soŋaŋkewec.\n7E iŋuc eme Wofuŋzi ehec juha wiac i me i ebac ewec sâc fârio qafârewec. E Asiria ŋicwofuŋ maŋrâŋgeŋ bâfuacnehuc kiŋaŋ mi qacnewec.\n8Erâ Filisa ŋic imac‐jopa raku Gaza hae mâreŋko fisirâ ʒae â hae sacsanaŋ‐ticnehec i mâmâc ima bafârewec.\n9Elare ŋokâ Hosea Israe ŋicwofuŋ jume jara 7 ewec â Hisikia e Juda ŋicwofuŋ jume jara 4 ewec dameŋ ira Asiria ŋicwofuŋ Salimanesezi Samaria hae rasi rocnehuc fisirâ hae i somâckewec.\n10Somâckerâ fokuhame jara jahec â moc tarame hae rowec. Hosea e Israe ŋicwofuŋ jume jara 9 ewec â Hisikia e Juda ŋicwofuŋ jume jara 6 ewec dameŋ ira hâcne Samaria hae rokicne.\n11Eme Asiria ŋicwofuŋzi Israe ŋic mâreŋ‐ticnao bacjopa rarâ Hala haeo mecne â Goʒaŋ mâreŋte opâ moc ʒâŋene Haboro ira mecne erâ Medeŋic jaŋere hae ŋerawec ira mâmâc râec‐jopa rawec.\n12Jaŋe Wofuŋ Anutu‐jeŋicte dâŋ qatarahuc ʒâʒâfic‐ticne hetâcnembiŋ, erâ Wofuŋte kiŋaŋŋic Mosezi wiac sasawa mutâcne‐jarewec i mana rereŋ mi ehuc qâsua‐fârembiŋte iŋuc hâcne ejarekicne.\n13Hisikia e ŋicwofuŋ jume jara 14 eha Asiria ŋicwofuŋ Sanheribe eki râsi fisirâ Juda hae basanaŋkekicne sasawa ro rauc ewec.\n14Iŋuc eme Juda ŋicwofuŋ Hisikiazi Lakisi haeo Asiria ŋicwofuŋtao dâŋ râehuc ʒiŋuc muwec: \"No wiac epe sâqorewec, irec sifu behecnurâ rac. Go ŋemâc i me i depemurâ munaretec depemu.\" Iŋuc mume Asiria ŋicwofuŋ e Juda ŋicwofuŋ Hisikiazi siliwa moneŋ ŋemâc‐ticne 300 â gol ŋemâc‐ticne 30 râcneocte mucnewec.\n15Eme Hisikia e Wofuŋte ufuŋko â ŋicwofuŋ ficticnere kânoŋko siliwa fowec i râcne‐fârewec.\n16Erâ dameŋ ira Juda ŋicwofuŋ Hisikia e Wofuŋte ufuŋ motâcko erâ e jahacne ficmotâcte wâtuŋko gol ɋorockekicne fowec i bâhockerâ Asiria ŋicwofuŋ râcnewec.\n17Eme Asiria ŋicwofuŋ e Lakisi haeo ŋehuc Tarataŋ â Rabasarisi erâ Rabasake momori guru dindiŋhec sorec‐jopame raku Jerusalem haeo Hisikiarao fisimbiŋ. Fisirâ faicpec riqicte opâwâc qoruc qaqajac ŋic ere mâreŋ heririŋnao hata fokac ira domambiŋ.\n18Ehuc ŋicwofuŋte mupie ŋic micne ʒiŋuc jaŋe fisimbiŋ: Ŋicwofuŋ ficte micne sâko Eliakim, Hilikiare ŋokâ hâcne, â qâqâreŋ ŋic Sebena erâ Asafare ŋokâ Joa micne sâko‐jeŋic hâcne.\n19Eme Rabasakezi ʒiŋuc jazawec: \"Hisikia âzâcneniŋ, ŋicwofuŋ sâko, Asiria ŋicwofuŋ hâcne, e ʒiŋuc mukac: 'Ʒi wemo wiaczi dapeŋ egareha roweckehuc juekic?\n20Go manatec dâŋ sawazi ʒikare mamana â tâpiri bâfuaocmu ekac me? Go morao roweckehuc no râpecnumeŋ?\n21Ojai, go kâcbiŋ gunu herickekicne keci, Aigita hâcne, erao roweckekomec; eme gunu ira roweckeeŋgopieŋ jaŋe mejeŋic âke mârâŋkeekac i. Eme Aigita ŋicwofuŋ Farao e ŋic sasawa erao roweckeeŋgopieŋ jaŋe iŋuc hâcne ejareekac.\n22Go ʒiŋuc mecne nazacmu, \"Nâŋe Wofuŋ Anutu‐nâŋec erao roweckeeŋgopeneŋ.\" Hâc, eme weniŋuc? Hisikia e furu mâreŋ â Wofuŋ taha babacnere alata wiac ŋerawec i bârâriehuc Juda â Jerusalem ŋic ʒiŋuc jazawec, \"Ŋoŋe Jerusalem haeo alata kecʒirec maŋfuŋko sawa dapehuc numunʒepieŋ,\" Wofuŋ Anutu ere mukomec me?\n23Ajoc, bomboŋ‐nane, Asiria ŋicwofuŋ hâcne, ehec fuŋne babataniŋ gie banic me! Eme honenaŋ: No becâsic 2 tauseŋ garepemu, goki ine becâsicko rara ŋic irec sâc jaha sâcne bâfuac‐jopacmu me weniŋuc?\n24I eipiehuc ine wemocko bomboŋ‐nanere kiŋaŋŋic wawahane jaŋeraonec momori micne mocjaha mac sâcne jâpetec risieocmu? Eme go iŋucnezi ine keretac â ŋic becâsicko rarare Aigita jaŋerao ʒâŋe fihuc juekic!\n25Me weniŋuc? No Wofuŋzi mi mana‐nareha mâreŋ ʒi râsi ecnehuc ima qapemurâ wefupo me? Aricne, Wofuŋ e ʒiŋuc nazawec: Go ferâ mâreŋ keci râsi ecnehuc ima qazemec.'\"\n26Eme Hilikiare ŋokâ Eliakim â Sebena â Joa jaŋe Rabasake ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Kiŋaŋŋicfâcge nâŋe Aramaio dâŋko dâŋ nâzâzemec, nâŋe dâŋ i sâcne manaŋgopeneŋ; ŋic ŋokac qânâsacko ŋeŋgopieŋ jaŋere maio nâŋehec Hebiraio dâŋko muc manac mi ezemec.\"\n27Rabasakezi ine muwec: \"Hâc, dâŋ bajukopac i bomboŋ‐nanezi ŋoŋe â bomboŋ‐ŋeŋic ŋoŋe sawa ŋazapemurâ sorecnuwec me? Aricne, e ŋic qânâsacko ŋeŋgopieŋ â ŋoŋehec mâmâc ho fâzi‐ŋeŋic nâniŋte mukicne jaŋerao mâmâc mupemurâ sorecnuwec.\"\n28Rabasakezi iŋuc murâ ra mai domahuc Hebiraio dâŋko hahaŋne bahuc ʒiŋuc muwec: \"Ŋicwofuŋ sâko, Asiria ŋicwofuŋ hâcne, ere dâŋ mananiŋ!\n29Eki ʒiŋuc mukac: 'Ŋoŋe Hisikia manacnepie mi eatuc‐ŋopazejec, e nore meonec batarac‐ŋopaocte tâpiri mi focnekac.\n30Erâ ʒiŋuc muhuc Wofuŋtao roweckeniŋte ŋazame mi mananʒepieŋ wâc: Wofuŋ e jâmbomac batarac‐nâpoocmu, ehuc hae sâko ʒi Asiria ŋicwofuŋte meo feocte mi manaocmu.'\n31Asiria ŋicwofuŋzi ʒiŋuc mukacte Hisikia dâŋticne mi mananʒepieŋ: 'Ŋoŋe nohec wama babac erâ haeonec wahanʒepieŋ; iŋuc erâ ŋoŋe sasawa ŋaŋacne waiŋ â nemuja nâhuc junʒepieŋ, erâ opâ i ŋaŋacne nombâŋkonec fiarâ nâhuc junʒepieŋ wâc.\n32Iŋuc ehuc juhapie noni fâ fisirâ mâreŋ mocko jowac‐ŋopa rapemu, mâreŋ i ŋaŋacne mâreŋ iŋucne, ira padi mecne, waiŋ mecne, nânâ mecne, waiŋ gie mecne oliwa jâc mecne â baŋac mâmâc forakac hâcne. Irec ŋoŋe ira mi hâhâmo juraʒihuc junʒepieŋ. Eme Hisikiazi eatuc‐ŋopahuc ʒiŋuc mume mi mananʒepieŋ: Wofuŋzi batarac‐nâpoocmu.\n33Ŋicguru gâcne jaŋere nemuzi mâreŋ‐jeŋic Asiria ŋicwofuŋ ere meonec moc batarambiŋ me?\n34Hamati â Arapada hae jahere nemufâc weni? Sefarawaim â Hena erâ Iwa hae jaŋere nemu jaŋe weni? Â Samaria mâreŋte nemufâc jaŋe weni? Jaŋe Samaria nore meonec moc batarambiŋ me?\n35Me mâreŋ irec nemu sasawa jaŋeraonec mozi mâreŋ‐ticne nore meonec batarawecte Wofuŋzi Jerusalem hae nore meonec bataraocte muŋgopieŋ?'\"\n36Jaŋe ine mâc fâsâerâ domahuc dâŋ moc mi bâtikiecnembiŋ, i ŋicwofuŋte dâŋ moc ʒiŋuc fowecte iŋuc embiŋ: \"Ŋoŋe dâŋ moc mi bâtikiecnenʒepieŋ.\"\n37Eme Hilikiare ŋokâ Eliakim, ŋicwofuŋ ficte micne juwec, e â qâreŋŋic Sebena erâ Asafare ŋokâ, micne sâko Joa hâcne, jaŋe ŋaqi‐jeŋic bâsuckerâ Hisikiarao risierâ Rabasakezi dâŋ muwec irec binaŋ bacnembiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-21","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%C5%8Bicwofu%C5%8B-ii-18---k%C3%A2te-bible","date":"2021-05-16T00:50:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-21\/segments\/1620243991488.53\/warc\/CC-MAIN-20210515223209-20210516013209-00399.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000005126,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000051259994507}","num_words":961,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.013,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.22,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1\"Manaŋgopieŋ, no dameŋ ira Juda mâreŋko â Jerusalem haeo ʒârâ ʒâpâ fokac i bârâriepemu.\n2Ehuc ŋicne ŋicne hetumaŋ‐joparâ Wofuŋte mumutara wâneŋko bacjopa hupemu. Ira Israe biŋefâc‐nane jaŋere erâ dâŋgieo râec‐jopapemu. Jaŋe ŋicne ŋicne jaŋere ŋondeŋko bâtâtiec‐jopambiŋ, ehuc mâreŋ‐nane bâtâc bambiŋte iŋuc ejarepemu.\n3Jaŋe ŋicfâc‐nane jaŋere erâ qaŋgec qambiŋ, erâ motec moc râepie sasec ŋokac kitâcnewec, â naru moc râepie waiŋ opâ kitâcneme nâmbiŋ.\n4\"Tiro â Sidoŋ â Filisa mâreŋ rune ŋoŋe no wemo enarezo muŋgopieŋ? Wiac eŋarepo irec okacne bazu‐nareniŋte muŋgopieŋ me? Moc bazu‐narezo muniŋmuo ine bâruŋ jaha bârisie‐ŋarepe ŋaŋacne faio feocmu.\n5Ŋoŋe hâcne wiac‐nane furi sâko, siliwa â gol i fiuc rorâ nemu ufuŋ‐ŋeŋicko bafembiŋ.\n6Ŋoŋe Juda â Jerusalem ŋic ŋokac jaŋacne hae mâreŋkonec rocjoparâ taicko râec‐jopahuc moneŋte erâ Grikŋic qikiŋne‐jarembiŋ.\n7Manaŋgopieŋ, ʒi ine moneŋte erâ taicko râec‐jopambiŋkonec ejarepe risie warenʒepieŋ, ehame no irec okacne bazu‐ŋarepe fai‐ŋeŋicko fezejec.\n8Ehuc noni otâ ŋokâfâc‐ŋeŋic Judaŋic jaŋere meo râec‐jopape feniŋmu, eme jaŋe ŋicguru moc mâreŋ ʒoricko juŋgopieŋ, Sebaŋic hâcne, jaŋerao râec‐jopahuc furi‐jeŋic roniŋmu, Wofuŋzi iŋuc muwec hâcne.\n9\"Ŋicne ŋicne jaŋere ŋondeŋko dâŋ ʒiŋuc musokaniŋ: 'Ajoc, ʒika qazore ʒawieniŋ, ŋic tâpirihec esoc qafeŋ ejareniŋ. Ʒikaŋic ʒeŋgoma hefârec‐jopapie warenʒepieŋ.\n10Ŋoŋe kinoŋ‐ŋeŋic bâtikiepie ʒika fuazejec, â sâqe‐ŋeŋiczi damu ezejec; ehame ŋic dodocnezi ʒiŋuc muzejec: \"No ŋic qac momori jukopac.\"\n11Ŋic rârec rârec juraŋgopieŋ ŋoŋe bâruŋ jaha fisi‐fârerâ wâneŋko tumaŋneniŋ.'\" O Wofuŋ, go momorifâcge jowac‐jopatec ijaha wahanʒepieŋ.\n12Wofuŋzi kecʒiŋuc muwec: \"Ŋicne ŋicne jaŋe faharerâ Wofuŋte mumutara wâneŋko fisinʒepieŋ, eme no ira hâcne ŋicguru rârec rârec juraŋgopieŋ jaŋere dâŋ mutarapemu.\n13Qa roro dameŋ maickekacte sâqe mictara roniŋ, â waiŋ hândâŋ katapazi fusucmakacte fe âte pisickeniŋ. Hehesic‐jeŋic bocjaha izi hae mâreŋ sâcke‐fârekac hâcne.\"\n14Wofuŋte dameŋ maickekacte mumutara wâneŋko ŋic guru dindiŋzi guru sâko fisiŋgopieŋ.\n15Mosa â ʒoaŋ jahe gâpârekopirec, erâ bâpiŋ tatamaczi gâkowakac.\n16Wofuŋ e Zioŋko owackeocmu, â marac fânâŋ‐ticne Jerusalem haeo fuame sambâŋ â mâreŋ jahe ɋiɋiteckenicmu, ehame Wofuŋ e Israe gurufâc‐ticne jaŋere dapeŋ â huec sanaŋ eocmu.\n17\"Iŋuc fuame ʒiŋuc mana taranʒepieŋ: No Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic jukopac, ehuc Zioŋko tiri tiki‐naneo ŋec juc eekopac. Eme Jerusalem i tiri hae erâ ŋeha ŋic jabanezi mocwâc sicne fotâc mi enʒepieŋ.\n18\"Eme dameŋ ira waiŋ mâriri sâko fuaocmu, erâ bulimakao jaŋe mâreŋ facne sâcke‐fâreniŋmu. Juda mâreŋko opâwâc forakac ira opâ fifisine erâ foocmu, erâ Wofuŋte ufuŋkonec opâ ʒâŋe moc fisihuc Sitim wâneŋ bâgunuckeocmu.\n19\"Aigita ŋic jaŋe Judaŋic jaŋerao sindaŋ bâfuahuc mâreŋ‐jeŋicko ŋic bahacmâc jaŋere soc hoŋkembiŋte mâreŋ‐jeŋic i tuhutac fuazejec, â Edom mâreŋ i niniŋ siarereŋ fuarâ fozejec.\n20Juda mâreŋ â Jerusalem hae ira ine ŋic jaŋe mimiŋzi ɋâric jurahuc junʒepieŋ.\n21Soc hoŋkembiŋ jaŋe moc mi akic‐jopahuc kiŋjeŋic batarapemu, Wofuŋ no Zioŋko ŋec juc eekopac hâcne.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-21","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/joele-3---k%C3%A2te-bible","date":"2021-05-17T22:33:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-21\/segments\/1620243991870.70\/warc\/CC-MAIN-20210517211550-20210518001550-00278.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":426,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.211,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋte dâŋ norao ʒiŋuc fuawec:\n2\"Ŋicte ɋâric, go Jerusalem hae maickehuc tiri ufuŋte uŋsawaŋ dâŋ muzemec, erâ Israe mâreŋte findaŋdâŋ muzemec.\n3Ehuc mâreŋ rune ʒiŋuc jazazemec: Wofuŋzi kecʒiŋuc mukac: Manakic, no râsi eŋarehuc ʒika‐nane becsahackonec unuckerâ ŋondeŋ‐ŋeŋicko ŋic tiŋne â hehesicne jopa‐fârepemu.\n4No iŋuc eŋarepemure ʒika‐nane unuckerâ juwic mâreŋte ŋic mecne, â faic mâreŋte ŋic mecne mâmâc jopa‐fârepemu.\n5Iŋuc ejarepe ŋic jaŋe sasawa ʒiŋuc mana taracnunʒepieŋ: Wofuŋ e becsahackonec ʒika unuckeweczi mocwâc mi esorieocmu.\n6O ŋicte ɋâric, go irec hâcne kio huse ezemec, go ʒâic busâqoc sâko manahuc jaŋere maio kio mamakuc ezemec.\n7Eme 'Wemocte kio mamakuc ekomec,' iŋuc wio‐garepie ʒiŋuc jazazemec: 'No biŋedâŋ manapo irec, biŋedâŋ izi fârinehec eme maŋŋeŋic gâcke‐fâreha meŋeŋic ɋaŋa‐fâreocmu. Erâ hâbi‐ŋeŋic goroŋke‐fâreha dieŋ‐ŋeŋic ŋetara‐fâreocmu. Manaŋgopieŋ, biŋedâŋ i fârio qafâreocmu.'\" Wofuŋ Anuture dâŋ iŋuc.\n8Eme Wofuŋte dâŋ norao ʒiŋuc fuawec:\n9\"Ŋicte ɋâric, go findaŋdâŋ muhuc ʒiŋuc muc: Wofuŋzi kecʒiŋuc mukac: Ʒika i ʒâmukicne â wokemaŋ ruacnekicne.\n10Ŋic jopazore ʒâmu taeŋkekicne, erâ bâricneocte manasuhuc wokemaŋ ruacnekicne hâcne! Irec wemocko bubiaŋ moc manazo? O ŋokâ‐nane, go bâbâtiŋte kâcbiŋ qaisocke‐fâremeŋ.\n11Irec ʒika i wokemaŋ ruacneniŋte biac râekicne, ʒika qaqa ŋic ere meo feocte biac ʒâmukicne â wokemaŋ ruacnekicne.\n12O ŋicte ɋâric, ʒika izi ŋicfâc‐nane sipiric‐jopaocmu, ehuc Israe ŋic fekicne sasawa jaŋe ŋicfâc‐nane jaŋehec kimiziec‐jopaocmu wâc, irec kio wâuŋa ec. Go irec busâqoc manarâ mesahacge qânʒiŋkezemec.\n13Eesâiczi maic‐ŋopakac, eme ŋoŋe sifu bâbâtiŋte kâcbiŋ qaisockepie eesâiczi sawa mâcne, wiac faic mukicne izi maic‐ŋopa‐fâreocmu hâcne.\" Wofuŋ Anutu ere dâŋ iŋuc.\n14\"Ŋicte ɋâric, go findaŋdâŋ muc, ehuc me qatec ʒikazi arecne arecne gie bazejec; ʒika i ima sâko bapare ʒika, irec ŋic rârec‐jopahuc imac‐jopazejec.\n15Eme maŋŋeŋic gâckeha ŋic bocjaha waha jopazejec. No ʒika izi sacmotâc‐jeŋic sâc ima bacjopaocte manacnepo. Jei, ʒika i bâricneocte ruacnekicne â sisipiric gie baocte ʒâmu taeŋkekicne.\n16Fâreopec â qanaopec foc fotikic ehuc nâtâcnezejec.\n17Eme no iŋuc jaha me qahuc juhape aaric‐nane tarazejec. Wofuŋ noni hâcne iŋuc mukopac.\"\n18Wofuŋte dâŋ norao harierâ ʒiŋuc fuawec:\n19\"Ŋicte ɋâric, go Babe ŋicwofuŋte ʒikazi wareocte hata jajahec bacjofazemec, ehame jahe mâmâc jaha mâreŋ mocjahaonec ware fisizepirec. Erâ hata haeopec fuŋkerâ rakacko ira hatare mumutâc ma âkendâŋnezemec.\n20Ʒikazi ŋifec Amoŋŋic jaŋere hae qizec Raba â ŋifec ine Juda mâreŋko â Jerusalem hae sanaŋko fisiocte iŋuc hâcne ezemec.\n21Babe ŋicwofuŋ e hata sosohoc ekopirecko hatare fuŋne manaocte ɋâsâi qaocmu, ehuc tepe motec hehesac‐jopaocmu, â ɋâŋ qâqâtâc mu wioc ejarehuc qowi bugâpâcne honeocmu.\n22Eme mefârenao ɋâsâi irec seroŋ wiac foocmu izi Jerusalem hae maickerâ foocmu; e ira hâcne ojowa sâko qahuc aŋara heocte â sac ââke mârâŋ tuŋ râeocte â somâ bapare ʒae wiac â mâreŋ toŋne baocte wiac iŋuc fuaocmu.\n23Mâc Israe ŋic jaŋe ine mumupaŋ dâŋ sanaŋne mumbiŋte findaŋdâŋ irec manapie burecne ewec. Anutu eki ine kiŋjeŋicte manasuhuc râsi jaŋere meo feniŋte mutaraocmu.\n24\"No Wofuŋ Anutuzi dâŋ kecʒiŋuc mukopac: Ŋoŋe fenarehuc eebapa hehesicnere manasu‐narembiŋ, â sâqocne‐ŋeŋic i eebapa‐ŋeŋicko fua taniŋkewec. Ŋoŋe juju‐ŋeŋic hehesicnere manasu‐narembiŋte râsi jaŋere meo fefâreniŋmu.\n25O Israe ŋic fekicne, miti tâmiric â ŋic sindaŋne gore dameŋ taraha bâbâtiŋzi maicgukac hâcne.\n26Wofuŋ Anutu no gore ʒiŋuc mukopac: Go du kakambu â eri hendiŋge hetarazemec; wiac ʒiŋuczia fokac i juku iŋucnea mi foocmu. Wiac waharâ fokac i juku bafaharezo, â wiac ferâ fokac i juku bawahazo.\n27No wiac ima samaki bape foha irec rune jâmbâŋ fuazejec; fuame wiac sasawa e râcne‐fârepemu.\n28\"O ŋicte ɋâric, go findaŋdâŋ muhuc ʒiŋuc muzemec: Wofuŋ Anutuzi Amoŋŋic mu âke sisic‐jeŋicte manasuhuc ʒiŋuc mukac: Jei, ʒika i sisipiric gie baocte becsahackonec unuckekicne, erâ bâbâric iŋucne bâricneocte wokemaŋ ruacnekicne.\n29Ehame ŋic jaŋe maŋko fuac dâŋzi eatucguhuc findaŋdâŋ burecne gazambiŋ. Eme ʒika i ŋic miti tâmiric â sindaŋne bâbâtiŋ dameŋ‐jeŋic maickekacte jaŋere upeo feme taraocmu.\n30Irec ʒika i mocwâc fofo‐ticnao esoriec. Eme fuameŋ mâreŋ ira hâcne dâŋge mutarapemu.\n31Ehuc no aaric‐nanere ʒoc i faigao ficnepe ʒaocmu, erâ ŋic sindaŋne sisipiric gie bajâmbâŋkeeŋgopieŋ jaŋere meo râecgupemu.\n32Go ʒocte biŋe ezemec, ehame socge i mâreŋgaoa wahazejec; eme ŋiczi go mocwâc mi manasucgunʒepieŋ. Wofuŋ noni hâcne iŋuc mukopac.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-21---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-20T06:21:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487658814.62\/warc\/CC-MAIN-20210620054240-20210620084240-00097.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000015497,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000015497207642}","num_words":643,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.212,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eferaim tiki mâreŋko ŋic moc juwec ʒâŋene Mika.\n2Eki neŋgoc‐ticne ʒiŋuc âzâcnewec: \"Siliwa moneŋ dâkâne 1100 goraonec rokicne, eme irec sâwecdâŋ mutec manapo i noni rorâ bajukopac.\" Iŋuc mume neŋgoc‐ticnezi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Motec‐nane, Wofuŋte eehâmozi gorao fozejec.\"\n3Iŋuc âzâcneme motec‐ticnezi siliwa dâkâne 1100 i bârisiecnewec. Ehame neŋgoc‐ticnezi muwec: \"No moneŋ i motec‐nanere manasurâ bâtirihuc Wofuŋte biŋe râekopac. I ɋâŋ moc jâc â siliwazi baniŋte iŋuc ekopac. Iŋuc ehuc bârisie‐garekopac.\"\n4Iŋuc mume moteczi moneŋ i neŋgoc‐ticne bârisiecnewec. Ehame neŋgoc‐ticnezi siliwa dâkâne 200 i rorâ ɋâŋ qâqâtâc bapa ŋic moc râcnewec. Eme eki ɋâŋ moc jâc â siliwazi bawec. Bafâreme Mikazi wiac i ficticnao heme ŋewec.\n5Ehame Mikare nemuɋâŋ ufuŋ moc ŋewec ira qoqonaŋ ŋaqi â metâ moc barâ râewec. Ehuc ŋokâfâcne jaŋeraonec moc taha bapa‐ticne erâ juocte mufiriewec.\n6Dameŋ ira Israe ŋic jaŋerao ŋicwofuŋ moc mi juwec. Irec ŋic jaŋe maŋjeŋiczi wiac manapie sâckewec sâc erambiŋ.\n7Eme Juda mâreŋko Betelehem hae ŋewec ira ŋic socɋâri moc Lewire guruoneczi Judaŋic jaha juwec. E hae ira jaba juwec.\n8Juku ŋic e Betelehem hae beherâ hae mâreŋ moc bâfuarâ juocte rawec. Rahuc juku Eferaim tiki mâreŋko Mikare haeo fisiwec.\n9Fisime Mikazi wiocnerâ muwec: \"Go wenirec warekomec?\" Eme eki dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"No Lewire guruoneczi Betelehem haeo juekopac. Erâ no hae mâreŋ moc bâfuarâ ira jaba jupemurâ warekopac.\"\n10Iŋuc mume Mikazi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go nohec juhuc mamac enarerâ taha bapa‐nane juzemec. Erâ go nohec juhaŋtec jara sâc siliwa dâkâne 10, erâ ŋaqi qoruc â nânâ opâ sâcne bâfua‐garepemu. Iŋuc mume maname tarawec.\"\n11Eme ŋic e Mikahec juocte maname sâckeme ŋokâfâc‐ticne jaŋere sâc erâ juwec.\n12Ehame Mikazi ŋic e hâcne taha bapa‐ticne erâ juocte mufirieme ficticnao juwec.\n13Iŋuc ecnerâ muwec: \"Ʒi Lewire guruonec moczi taha bapa junarekacte Wofuŋzi ehâmo‐nareocmu hâcne.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mumutara-%C5%8Bic-17---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-13T21:07:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487610841.7\/warc\/CC-MAIN-20210613192529-20210613222529-00119.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000090599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000090599060059}","num_words":280,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.232,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋzi Mose dâŋ kecʒiŋuc âzâcnewec:\n2\"Go Israe ŋic jazatec ŋic wicsanaŋhec me sahac opâ‐jeŋic wahaekac me qâŋɋâŋ ba bâuac ejarehuc wâwânâŋhec eeŋgopieŋ jaŋe teuŋkonec bârâriec‐jopanʒepieŋ.\n3Ehuc ŋic â ŋokac mâmâc teuŋ râpenao râec‐jopapie teuŋ‐jeŋic mi hegâpâreʒepieŋ, no teuŋ‐jeŋic ira hâcne juekopac.\"\n4Eme Israe ŋic jaŋe iŋuc ehuc ŋic wâwânâŋhec jaŋe teuŋ râpenao râec‐jopambiŋ. Wofuŋzi Mose âzâcnewec irec sâc hâcne embiŋ.\n5Eme Wofuŋzi Mose kecʒiŋuc âzâcnewec:\n6\"Go Israe ŋic ʒiŋuc jazazemec: Ŋic me ŋokac moc e ŋiczi hehesic bâfuaeŋgopieŋ hehesic iŋucne moc bâfuahuc Wofuŋ râpeckerâ kiŋ bâfuaocmu\n7e hehesic‐ticne i mufuazejec. Ehuc wiac bâsifuckewec irec okacne i furu jaha râehuc furine 5‐konec wâŋ ʒuhuckezejec.\n8Wiac‐ticne sipirickewec ŋic ere soctofafâc moc mi juŋgopieŋko ine okacne i Wofuŋte biŋe qahuc taha bapa râcnezejec. Okacne i ine kiŋticne taraocte kiŋ tatara taha bâzire lama ŋicne râeocmu ira ʒuhuckerâ râezejec.\n9Ehame Israe ŋic jaŋe taha wiac me wiac‐jeŋic tirine gâcne taha baparao râeeŋgopieŋ i ere ezejec.\n10Ine hâcne, ŋic sasawa jaŋe wiac tirine taha bapa râcneeŋgopieŋ i ere biŋe jaha efârezejec.\"\n11Eme Wofuŋzi Mose kecʒiŋuc âzâcnewec:\n12\"Go Israe ŋic ʒiŋuc jazazemec: Ŋokac moczi qâsoriehuc ŋowe‐ticne eatuckeocmu,\n13me ŋowe‐ticne hesoŋkecnehuc ŋic mochec sasec gie bahuc wâwânâŋhec eocmu. Eme moczi hone manac mi ecnehuc fuŋne‐ticne mi bataniŋkeocmu.\n14Ehame bahac bâfuawec me mi bâfuawec i ŋowe‐ticnezi mi mana tarahuc sifu manauŋkeocmuo ine taha baparao jowa razejec.\n15Ehuc ŋokac iŋucnere taha râezo mukicne i mâmâc barazejec. Wiac kecʒiŋuc hâcne: Oto mocjahao poroŋ uucne fokac irecnec teŋkonec wâŋ; erâ taha bâzi i mamanauŋte bâzi ekacte wokemaŋ opâne me wiac âsu biaŋhec mi ʒuhuckezejec. Taha bâzi i fuŋne babataniŋ taha bâzi hâcne.\n16\"Eme taha bapazi ŋokac e Wofuŋte maio barazejec.\n17Ehuc râqâc afezi bakicne moc rorâ opâ bâtirikicne hoŋkeme hume irec fainao tiri bozere rufe fiame huzejec.\n18Ehuc taha bapazi ŋokac e Wofuŋte maio râeme domaha rurufa hecneme hume meticnao mamanauŋte fuŋne babataniŋte taha râezejec. Ehuc e jahac ine hâwec opâ hâtâne badomazejec.\n19Ehuc ŋokaczi mumupaŋ dâŋ muocte kecʒiŋuc âzâcnezejec: 'Go ŋowegehec juhaŋ ŋic moczi gohec fome wâwânâŋhec mi emeŋko ine sâwec opâ ʒi nâtec iŋuc me iŋuc mi egarezejec.\n20Me ŋowegehec juhuc qâsorierâ wâwânâŋhec emeŋ me ŋic moczi bâsâqorecguwecko ine'\n21(taha bapazi iŋuc muhuc ŋokac e sâwecte mumupaŋ dâŋ muocte ecnehuc ʒuhuckerâ muzejec) 'Wofuŋzi gorao sâwecte fârine bâfuame kogoc dameŋne mi maickeha ombâŋne sawa rotec ŋic ŋokac gâcne jaŋe honecgurâ hâwic‐jopazejec.\n22Sâwec opâ ʒizi bumaŋgao hurâ wiac iŋuc hâcne bâfua‐garezejec.' Iŋuc âzâcneme ŋokaczi ʒiŋuc muzejec: 'Jâmbomac jâmbâŋ, iŋuc hâcne fua‐narezejec.'\n23\"Iŋuc mume taha bapa e sâwecdâŋ i papiao qâreŋkerâ opâ hâtâne izi ʒurezejec.\n24Ʒurerâ sâwec opâ hâtâne i hâcne ŋokac ecneme nârâ buʒâic fuacnezejec.\n25Ehame taha bapa e ŋokacte meo mamanauŋte taha bâzi râekicne i jâoc rorâ Wofuŋte maio fenʒoŋkehuc alatao râezejec.\n26Ehuc taha bâzi hosâc âsure biŋe qakicne irecnec me mocjahare sâc rorâ alatao rikezejec. Erâ ŋokac opâ gumezejec.\n27Eme opâ gumeme nârâ wâwânâŋhec ehuc ŋowe‐ticne eatuckewecko sâwec opâzi bumaŋ‐ticnao ʒâic serereŋ bâfuacnezejec. Ehame buticne siwiŋneme gâjoŋ‐ticne tackeme ŋic ŋokac gâcne jaŋe honerâ hâwic‐jopazejec.\n28Me ŋokac e wâwânâŋhec mi ehuc bahac tâmiric juwecko ine wiac hâhâwicne moc mi fuacneha motec sâcne mocwâc kiweckerâ roocmu.\n29\"Mamanauŋte sâcmutâc dâŋ ʒiŋuc hâcne fokac: Ŋokac moczi ŋowe‐ticnehec juhuc qâsorierâ wâwânâŋhec eocmu,\n30me ŋic moczi mamanauŋ bâfuarâ ŋonâŋ‐ticne manauŋkeocmuo ine ŋic e ŋonâŋ‐ticne Wofuŋte maio râezejec. Ehame taha bapazi sâcmutâc dâŋ fokac irec sâc ŋokac wiac ecnezejec.\n31Eme ŋic e kiŋ tâmiric juha ŋokaczi kiŋticnere okacne rozejec.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%CA%92are-biri-5---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-13T11:08:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487608702.10\/warc\/CC-MAIN-20210613100830-20210613130830-00081.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":553,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.004,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.219,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ʒi Dawidire dâŋ tatarane: Isaire ŋokâ Dawidi e toŋko hekicne â Jakobore Anutuzi wokemaŋ ruacnewec erâ Israe guruo miti mânec hehe saric jukac e ʒiŋuc mukac:\n2\"Wofuŋte Mârozi norao dâŋ muwec, dâŋticnezi micnaneo fokac.\n3Israere Anutuzi dâŋ muwec, Israere qânâ sanaŋzi ʒiŋuc nazawec: 'Moc e Anutu araŋ bacnehuc hata fâretiŋko ŋic rauc‐jopaekac,\n4e furic tatamac iŋucne tamae‐jareekac, furic qânikiŋ biaŋko ʒoaŋzi tamaeekac irec sâc eekac, hoe heme sopâc kecɋaŋ jaŋe âkeʒuhuc fua biaŋ eeŋgopieŋ iŋuc ejareekac.'\n5Ficnane i Anutuhec ŋejâmbâŋkekac. Eki hâcne nohec ʒâʒâfic tatara tâmiric bâfuawec, e wiac sasawa bâtâcne bâtimuŋ eku basanaŋke‐fârewec. E bafic‐nane â aŋac‐nane fokac i mume fua biaŋ efâre‐jâmbâŋkeocmu hâcne.\n6Ŋic miti tâmiric jaŋe qiŋambu ʒârâ behekicne iŋucne. I mezi sâcne mi rorone hâcne.\n7Ŋic moc e wiac i omaeoctemurâ aeŋ me gunu wiaczi qanʒaŋneme waha ŋeha ʒoczi ʒarâ ʒâseŋke‐fâreekac.\"\n8Dawidire ŋicfâc tâpiri ɋicwânʒâŋ‐jeŋichec ʒiŋuczi jumbiŋ: Takemoŋ ŋic ʒâŋene Jose‐Basebe. E ŋic momori wânʒâŋ jahec â moc jumbiŋ jaŋere femicne juwec. Eki hâcne sându‐ticnezi ʒoaŋ mocjahao ŋic 800 âke hâmoc‐jopawec.\n9Ehame ŋic momori wânʒâŋ jahec â moc jaŋere ŋondeŋko Jose‐Basebe erao ŋic moc ʒuhuckerâ juwec ʒâŋene Eleaʒa. E Ahohi ŋic, Dodore ŋokâ hâcne. E Dawidihec juha Filisa ŋic ʒikare tumaŋnepie Israe ŋic jaŋe dockerâ wisembiŋ.\n10Wisepie Eleaʒazi faharerâ Filisa ŋic jopaku meticne hâmome ʒika‐ticne basanaŋkerâ domawec. Eme Wofuŋzi ʒoaŋ ira aŋac ʒeri sâko bâfua‐jarewec. Eme Israe ŋic jaŋe ŋic jopakicne i jaŋere ŋaqi qoruc hetaraniŋte sawa risierâ bâjâpembiŋ.\n11Ehame ere râpeo ŋic moc juwec ʒâŋene Sama, e Harari ŋic Age ere ŋokâ. Eme, Filisa ŋic jaŋe Lehi haeo mâreŋ ŋondeŋ moc basac gie sâko fowec ira tumaŋnembiŋ. Tumaŋnepie Israe ŋic jaŋe wisembiŋ.\n12Wisepie Sama e ijaha sanaŋkerâ domahuc Filisa ŋic jopawec. Iŋuc eme Wofuŋzi aŋac ʒeri sâko bâfua‐jarewec.\n13Eme qa roro dameŋko Filisa ŋic jaŋe Refaim wâneŋ teuŋ âterâ fohapie Dawidi micnefâc‐ticne 30 jaŋeraonec jahec â moc jaŋe Adulum qânâ hawecko humbiŋ.\n14Dawidi e dameŋ ira ficsanaŋko ŋehuc juwec â Filisa momori jaŋe ine Betelehem hae rorâ ira ŋembiŋ.\n15Eme Dawidi e ʒoaŋ mocko opâre aŋacke sâqoreme ʒiŋuc muwec: \"Mozi moc Betelehem haere motâcko opâ nombâŋ ŋekac irecnec opâ nareme nazapo!\"\n16Iŋuc mume manarâ ŋic tâpiri ɋicwânʒâŋ‐jeŋichec jaŋe faharerâ Filisa ŋic jaŋere teuŋmaŋko fotâcnerâ Betelehem haere motâcko opâ nombâŋ ŋewec irecnec opâ fiarâ bara Dawidi râcnembiŋ. Eme e opâ i mi nânâ Wofuŋte biŋe hoŋkehuc\n17ʒiŋuc muwec: \"O Wofuŋ, no wiac iŋucne moc mi epemu. No ŋic juju‐jeŋic qaisockembieŋ ʒi jaŋere soc sâcne mi nâpemu.\" Iŋuc muhuc qikiŋnewec. Ŋic tâpiri ɋicwânʒâŋ‐jeŋichec jahec â moc jaŋe mâsi iŋuc hâcne ehuc jumbiŋ.\n18Ehame Zeruja ŋokâ‐ticne Joabere ɋa Abisai e micne 30 jaŋere femicne juwec. E sându‐ticnezi râsi 300 âke hâmoc‐jopahuc micne jahec â moc jaŋerao ʒuhuckerâ ʒâŋe biŋe sâkohec ewec.\n19E ŋic 30 jaŋe qâhuc‐jopa‐fârerâ micne‐jeŋic juwec hâcne. Erâ e sifu ŋic jahec â moc jaŋere sâc mi bâfuawec.\n20Â Jojada ŋokâ‐ticne Benaja e Kabezele haeoneczi ŋic tai tâpirihec juhuc wiac gâcne bocjaha ebac ewec. E Moabi ŋic momori wânʒâŋ jajahec jofawec. Erâ sinou wahahuc fowec dameŋ ira hurâ laioŋ moc nombâŋko hurâ domaha honerâ qâhâmowec.\n21Erâ Aigita ŋicsaric moc qâhâmowec wâc. Aigita ŋic e sându bajuwec â Benaja e ine tubac sawa barâ rawec. Eme ra Aigita ŋic bâfuarâ sându bajuwec i jâcc rorâ e jahacne sânduzia âke hâmowec.\n22Jojada ŋokâ‐ticne Benaja e wiac iŋuc ehuc micne 30 jaŋerao ʒuhuckerâ ʒâŋe biŋe sâkohec ewec.\n23Iŋuc eme Dawidizi momori fuŋfuŋfâcne jaŋere micne âkendâŋnewec. Ehame ŋic jahec â moc jaŋere sâc ine sifu mi bâfuawec.\n24Erâ Joabe ɋaticne Asahele e ŋic 30 jaŋeraonec moc. Erâ gâcne jaŋere ʒâŋe ine ʒiŋuc: Betelehem haeonec Dodore ŋokâ Elihanaŋ.\n25Â Haroda haeonec Sama â Haroda haeonec jaha ŋic moc ʒâŋene Elika.\n26Erâ Palati ŋic moc ʒâŋene Helezi â Tekoa haeonec ŋic moc ʒâŋene Ikesi ere ŋokâ Ira.\n27Erâ Anatoti haeonec Abieʒe â Husaŋic Mebunai.\n28Erâ Ahohi ŋic Zalimoŋ â Netofa haeonec Maharai.\n29Erâ Netofa haeonec jaha ŋic moc ʒâŋene Bana ere ŋokâ Helebe â Gibea haeonec Benjamiŋ ŋic moc ʒâŋene Ribai ere ŋokâ Itai.\n30Erâ Piratoŋ haeonec Benaja â Gasi opâonec Hidai.\n31Erâ Arobati ŋic Abi‐Aboŋ â Bahurim haeonec Aʒamaweta.\n32Erâ Salaboŋ haeonec Eliaba, e Jaseŋ ŋokâfâc‐ticne jaŋeraonec â Jonataŋ.\n33Erâ Harari ŋic Sama â Harari ŋic jaha ʒâŋene Sararire ŋokâ Ahiam.\n34Erâ Maka haeonec ŋic moc ʒâŋene Ahasibai ere ŋokâ Elifele â Ahitofe ŋokâ‐ticne Giloni ŋic Eliam.\n35Erâ Karamele haeonec Hezero â Aribi ŋic Parai.\n36Erâ Zoba haeonec ŋic moc ʒâŋene Nataŋ ere ŋokâ Igali â Gadeŋic Bani.\n37Erâ Amoŋŋic Zeleke â Beroti haeonec Naharai. E Zeruja ŋokâ‐ticne Joabere maro bapa juwec.\n38Erâ Itiri ŋic Ira â Itiri ŋic jaha Garebe.\n39Erâ Hitiŋic Uria. Ʒare‐jeŋic qâqâhâc 37 ewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-ii-23---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-24T15:49:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488556133.92\/warc\/CC-MAIN-20210624141035-20210624171035-00423.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":749,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.279,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Porofete Habakuc e maŋʒâŋe‐ticnezi wiac hone manac ewec irec dâŋ.\n2O Wofuŋ, no mu wâwâsic egarehuc juhape wezimucko moc mana‐narecmu? \"Jei, bâʒâicnu‐fâreeŋgopieŋ!\" No iŋuc muhuc wira wâwâsic egarehape mi baficnuekic i.\n3Go wemocte wiac hehesicne nowatutec honeekopac, â ŋic bâʒâic‐jopapie hone qâoma ejareekic? Fiuc â bâbâʒâiczi mai‐naneo foha mu qaqatarac â rârâsi epie honeekopac wâc.\n4Iŋuc fuame sâcmutâc dâŋzi tâpirimâc eekac, â tiŋne hatazi mi fua taniŋkeekac. Ŋic sindaŋne jaŋe ŋic tiŋne bawahac‐jopahuc jueŋgopieŋ, â mumutiŋ dâŋ muhasickeeŋgopieŋ.\n5Ŋicne ŋicne jaŋerao ʒâŋe fipie rame warecke sâqorehuc bipic tatara enʒepieŋ. No ŋoŋere dameŋko gie fuŋmoc bapemu, irec biŋe ŋazapie muzac mi mana ʒakienʒapiŋ.\n6Manaŋgopieŋ, no Kaldea ŋic râŋgeŋne â qac momorihec jaŋe qafeŋ‐jopape faharerâ ŋic furune jaŋere fic hae wiac ro rauc eniŋte mâreŋne mâreŋne fotâcnerâ raeŋgopieŋ.\n7Jaŋe ŋic hâhâwicne â aaŋgiŋne juhuc tiŋne jujure sâcmutâc i maŋjeŋicte kosa âkendâŋneeŋgopieŋ.\n8Becâsicfâc‐jeŋic jaŋere gagasaczi qowi mimicne ʒâŋene lepad ere gagasac sirickehuc kâte qâto jaŋere gagasac sirickeekac jaha. Ŋicfâc‐jeŋic jaŋe becâsicko bune bune raeŋgopieŋ, ine hâcne, jaŋe ʒorickonec ware fisieŋgopieŋ, ehuc sisipiric gie baniŋte tucwipezi qowi qaocte sâoekac irec sâc eeŋgopieŋ.\n9Jaŋe bâbâʒâic gie baniŋte biŋe bâroŋzi mâreŋ sâcke‐fâreme fisieŋgopieŋ, ehuc ŋic kâpâcwâru bacjopaeŋgopieŋ i moŋgeŋ fokac irec sâc.\n10Jaŋe ŋicwofuŋ mana wahac‐jopaeŋgopieŋ, â guriŋ bapa ŋic mu âke sisic ejareeŋgopieŋ. Ficsanaŋte manapie gâgâwinehec eha mâreŋ facne barâ ferâ domahuc ro rauc eeŋgopieŋ.\n11Iŋuc erâ mâŋâŋ iŋucne fotâcnerâ raeŋgopieŋ; ŋic iŋucne jaŋe jaŋacne tâpirire manapie Anutu‐jeŋic eekac.\n12O Wofuŋ, Tiri Anutu‐nane, go fuŋnaonecteaŋ juwarehuc jumeŋte mi hâmonaŋmu. O Wofuŋ, go mumutara gie baniŋte mujaremeŋ. O Haroŋaŋ, go bâbâtiŋ gie baniŋte hefârec‐jopameŋ.\n13Ʒâŋege ɋaɋacne fokacte wiac sâqocne honezo mi egareekac, ehame wemocte ŋic sindaŋnezi ŋic tiŋne ɋâckeocte eme hone qâoma ecneekic?\n14Go ŋic ejaretec hâwec qowi iŋucne eeŋgopieŋ, â wiac ru tâmiric foforâ juekac irec sâc bâfuaeŋgopieŋ.\n15Râsi jaŋe hehawic‐jopa‐fâreeŋgopieŋ, â wasaŋ‐jeŋic behepie jowa‐fâreeŋgopieŋ, erâ ufic‐jeŋic fârehapie ira jowaeŋgopieŋ, irec jaŋe bubiaŋ manahuc ʒeri eeŋgopieŋ.\n16Irec erâ wasaŋ‐jeŋic taha bâzi ecnehuc ufic‐jeŋic hosâc âsu rikecneeŋgopieŋ, eme wiac izi hâcne moneŋ mafa â nânâ mâriri sâko bâfua‐jareekac.\n17Jaŋe dameŋ sâc ŋicne ŋicne wasaŋzi ro hesiec ejarehuc busâqoc tâmiric qâhâmoc‐jopapie sâckeocmu me?","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/habakuc-1---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-21T15:30:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488286726.71\/warc\/CC-MAIN-20210621151134-20210621181134-00156.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":346,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.214,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Leazi Jakobore otâ moc rowec ʒâŋene Dina, e hâcne dameŋ mocko mâreŋ rune naru âgofâc‐ticne jaŋe honec‐jopaocte rawec.\n2Ehame mâreŋ irec ŋicbomboŋ Hiwiŋic Hamoro ere ŋokâ Sikemzi naru e honewec. Erâ rorâ ehec fohuc bâsâqorewec.\n3Ehuc maŋticnezi erea domaha âgo ecnehuc mu bâmiriŋ biaŋne ecnewec.\n4Erâ mamac‐ticne Hamoro ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go naru keci nore ŋonâŋ eocte dâŋgie bazemec.\"\n5Jakobozi ine otâ‐ticne bâsâqorekicne irec biŋene manawec, ehuc ine ŋokâfâcne jaŋe qowi soŋaŋ jumbiŋte jaŋere woŋec juhuc dâŋ i mâc râeme fowec.\n6Ehame Sikem mamac‐ticne Hamoro e Jakobohec dâŋ municte erao rawec.\n7Eme Jakobo ŋokâfâcne jaŋe gieonec risierâ Sikemzi seŋjeŋic bâsâqorehuc Israe guruo mimi sâko bâfuawec biŋe i manarâ bujeŋic wefume aaric‐jopawec. E wiac mi eene jâmbâŋ ewec hâcne.\n8Hamoro e ine ʒiŋuc muhuc jazawec: \"Ŋokâ‐nane Sikem e maŋticne ere sanaŋne domakacte sifu ŋonâŋ‐ticne eocte râcneniŋ me!\n9Eme nâŋehec sâsâme efârenaŋ, ŋoŋe narufâc‐ŋeŋic nârehuc nâŋere narufâc rocjopaniŋ.\n10Ehuc nâŋerao juhapie mâreŋ ʒizi ŋoŋere biŋe ezejec wâc, irec ʒira juhuc gie barâ ŋesanaŋkeniŋ.\"\n11Eme Sikem e Dina mamac‐ticne â seŋfâcne ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe sifu mac mana‐nareniŋ! Eme wiac muniŋmu sâc i ŋarepemu.\n12Ŋoŋe ŋokac furi bafehuc bec boreŋ wiac bocjahare mupie sifu muniŋmu sâc râepemu, mâc naru e ŋonâŋ‐nane eocte nare‐jâmbâŋkenʒepieŋ.\"\n13Eme Sikem e seŋjeŋic Dina bâsâqorewecte Jakobo ŋokâfâcne jaŋe sioc ehuc Sikem â mamac‐ticne Hamoro dâŋ ʒiŋuc bâtikie‐jactehuc jasambiŋ:\n14\"Nâŋe ŋic moc sahacnao ma mi bakicne iŋucne seŋnâŋec sâcne mi râcnenaŋmu, wiac iŋucne i nâŋerao miminehec eekac.\n15Irec ʒiŋuc epie mana‐ŋactenaŋmu: Ŋoŋe nâŋe iŋucne ehuc ŋic sasawa sahac‐ŋeŋicko ma banʒepieŋ.\n16Iŋuc epie narufâc‐nâŋec ŋarenaŋmu â nâŋe wâc narufâc‐ŋeŋic sâcne rocjopanaŋmu, erâ ŋoŋerao ʒuhuckepene ŋicguru mocjaha efârenʒepeneŋ.\n17Â dâŋ ŋazaŋgopneŋ i qatarahuc sahac‐ŋeŋicko ma mi baniŋmuo ine naru‐nâŋec rorâ hae mâreŋ ʒi beherâ ranaŋmu.\"\n18Hamoro â ŋokâ‐ticne jahe dâŋjeŋicte manapire sâckewec.\n19Eme Sikem e iŋuc eocte manabâc mi ewec, e Jakobo otâ‐ticne honebâckewec hâcne â wiacfâcne jaŋe ere manapie fefene ewec.\n20Eme Hamoro â ŋokâ‐ticne Sikem jahe hae‐jekicko risierâ tutumaŋ ficko ferâ hae rune ʒiŋuc jazapic:\n21\"Ŋic keci jaŋe wamane, irec mâreŋ‐nâŋecko juhuc gie wiac‐jeŋic baniŋte mana‐jarenʒepeneŋ. Mâreŋ rârec rârec kâcɋene fokacte sâcne sâcjopaocmu. Ehame nâŋâc narufâc‐jeŋic ŋokac rocjopanʒepeneŋ, ehuc nâŋâcne narufâc jaŋe jarenʒepeneŋ wâc.\n22Mâc jaŋe wiac ʒiŋucte sawa mana‐nârerâ ʒira juhuc nâŋâcnehec sisifuc eniŋte muŋgopieŋ: Jaŋe sahac‐jeŋicko ma bakicne iŋuc jaha ŋic sasawa nâŋâc sahac‐nâŋecko ma banʒepeneŋ.\n23Iŋuc epene lama bulimakaofâc‐jeŋic â mafa wiac‐jeŋic sasawa i nâŋâcne biŋe jaha eocmu. Irec mana‐jarepene nâŋâcnao ŋec juc enʒepieŋ.\"\n24Eme hae rune sasawa jaŋe Hamoro â ŋokâ‐ticne Sikem jahere dâŋte manapie sâckeme sahac‐jeŋicko ma bambiŋ.\n25Eme ŋic jaŋe ʒâic manahuc fohapie ʒoaŋ jahec â moc eha Jakobo ŋokâ jahec‐ticne Simeoŋ â Lewi, Dinare seŋ jahec hâcne, jahe ʒika‐jekic rorâ haeo ferâ ŋic jopa‐fârepic.\n26Ehuc Hamoro â ŋokâ‐ticne Sikem jahe mâmâc jofarâ Sikemte fickonec Dina fâre waharâ jowa rapic.\n27Eme Jakobo ŋokâfâc‐ticne gâcne jaŋe ŋic qâhamoc‐jopakicne jaŋere mafa â hae irec mafa wiac fiuc rombiŋ, i seŋjeŋic bâsâqorembiŋte iŋuc embiŋ.\n28Erâ lama bulimakao â doŋgifâc‐jeŋic, haeo jumbiŋ mecne gieo jumbiŋ mecne i mâmâc rocjopa‐fârembiŋ.\n29Ehuc mafa wiac‐jeŋic â ŋokac naru motecfâc‐jeŋic i mâmâc jowac‐jopa rambiŋ. Ficko wiac fowec sâc i fiuc rofârerâ barambiŋ hâcne.\n30Iŋuc epie Jakobozi Simeoŋ â Lewi ʒiŋuc jasawec: \"Ŋohe mâreŋ rune Kanaaŋ â Periʒi ŋic jaŋere maio ʒâŋe biŋe‐nane bâsâqorehuc fai‐naneo wiac hâhâwicne râepire fejec. No ŋicfâc‐nane afecne sawa juŋgopieŋ, eme jaŋe râsi roroc ehuc ware nâpopie no â wiacfâc‐nane sipiricke‐fârenaŋmu.\"\n31Eme jahe mupic: \"Hâc, e seŋnâŋec boe sau ŋokac iŋucne wiac ecneme sâckewec me?\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/fufua-34---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-24T22:47:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488559139.95\/warc\/CC-MAIN-20210624202437-20210624232437-00162.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":564,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.223,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋte dâŋ norao ʒiŋuc fuawec:\n2\"Ŋicte ɋâric, go Israe lama soŋaŋ jaŋere okacdâŋ muzemec. Ehuc ʒiŋuc muzemec: Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: Jei, Israe lama soŋaŋ ŋoŋe lama nânâ gumec‐jopaniŋte muŋarekicnezi mi ŋaŋac gugumec enʒepieŋ i!\n3Ŋoŋe hâcne susure wokemaŋ nâhuc ŋaqi lama kanʒaŋzi bakicne i rojueŋgopieŋ, erâ qowi wokemaŋ sâkohec hezu nâc eeŋgopieŋ, ehuc lamafâc‐ŋeŋic ine nânâ mi gumec‐jopaeŋgopieŋ.\n4Lama betaŋkekicne jaŋe mi bafic‐jopaeŋgopieŋ, huchec jaŋe mi bâpiaŋ‐jopaeŋgopieŋ, puriŋne jaŋe he foŋ mi ejareeŋgopieŋ, qâsoriekicne jaŋe mi bârisiec‐jopaeŋgopieŋ â sifuckekicne jaŋe mi basac‐jopaeŋgopieŋ, aricne, ŋoŋe ʒocne mâsâcne ejarehuc fejarembiŋ.\n5Lama soŋaŋ arictacte lama jaŋe siŋsaŋ qafârembiŋ, ehuc kâte qowi jaŋere nânâ embiŋ.\n6Lamafâc‐nane jaŋe siŋsaŋ qahuc tiki mâreŋko tikine tikine fotâcne qâqâwiric rambiŋ; jaŋe mâreŋ sâc siŋsaŋ sirec perec qahuc juhapie ŋic moczi wira basac moc mi ejarewec.\n7\"Irec lama soŋaŋ ŋoŋe Wofuŋ no dâŋ ʒiŋuc mukopac i mananiŋ:\n8Wofuŋ Anutu no jujâmbâŋkehuc ʒiŋuc mukopac: Lama soŋaŋ arictacte lamafâc‐nane sisipiricte biŋe ehuc kâte qowi jaŋere nânâ embiŋ; ehame lama soŋaŋfâc‐nane jaŋe lamafâc‐nane wira basac ejarerâ nânâ mi gugumec‐jopa jaŋaczia gugumec embiŋ.\n9Irec lama soŋaŋ ŋoŋe Wofuŋ nore dâŋ mananʒepieŋ.\n10Wofuŋ Anutu no ʒiŋuc mukopac: Manaŋgopieŋ, no lama soŋaŋ râsi eŋarehuc lamafâc‐nane meŋeŋickonec rocjopapemu, ehuc aka râe‐ŋarepe lama nânâ mocwâc mi gumec‐jopanʒepieŋ, me ŋoŋe ŋaŋac wâc iŋuc jaha gugumec mocwâc mi enʒepieŋ. Ehame no lamafâc‐nane soŋaŋ ŋoŋere mickonec batarac‐jopape mocwâc mi nâcjopanʒepieŋ.\"\n11Wofuŋ Anutuzi dâŋ kecʒiŋuc mukac: \"Manaŋgopieŋ, ʒi no nahac lamafâc‐nane wira basac ejarehuc hone manac ejarepemu.\n12Soŋaŋ biaŋne moczi lamafâc‐ticne siŋsaŋ qapie wira basac ejareekac irec sâc no lamafâc‐nane sisipiric me ʒika dameŋko mâreŋ sâc bâtâtiec‐jopapie siŋsaŋ qambiŋ irecnec wira hefârec ejarehuc bârisiec‐jopapemu.\n13Ehuc ŋicne ŋicne jaŋeraonec â mâreŋne mâreŋne irecnec jowac‐jopa warerâ jaŋacne mâreŋko râec‐jopapemu. Erâ Israe tiki mâreŋko me opâ heririŋko me ŋiczi ŋec juc eeŋgopieŋko ira gume jowac ejarepemu.\n14No kecɋaŋ geunao râec‐jopape Israe tiki mâreŋko nânâ‐jeŋic bâfuanʒepieŋ, erâ ira fomanahuc nânâ opâ biaŋne nâ gapec enʒepieŋ.\n15No nahac lamafâc‐nane jaŋere soŋaŋ erâ jupemu, ehuc ejarepe fomananiŋmu, Wofuŋ Anutu no iŋuc mukopac.\n16No lama sifuckekicne jaŋe wira basac ejarepemu, erâ siŋsaŋ qambiŋ jaŋe bârisiec‐jopapemu, puriŋne ekicne jaŋe he foŋ ejarepemu, betaŋkekicne jaŋe bafic‐jopapemu, â soka sanaŋ ekicne jaŋe hone maiŋ ejarepemu. No soŋaŋ gie fâretiŋ jaha bahuc lama soŋaŋ‐jopapemu hâcne.\n17\"O lama gurufâc‐nane, Wofuŋ Anutu no ŋoŋere manasuhuc ʒiŋuc mukopac: Manaŋgopieŋ, no lama ŋicne â ŋokacne erâ noniŋ ŋicne hone qârâwiŋ eŋarehuc dâŋŋeŋic mutarapemu.\n18Ŋoŋe kecɋaŋ biaŋne nâhuc mi sâcŋopame kecɋaŋ tiwâne kikezi hofackeeŋgopieŋ me? Â opâ ɋaɋacne nâhuc iŋuc jaha manapie mi sâckeha opâ gâcne kikezi âtepie sohoŋnehec eekac me?\n19Ehame lamafâc‐nane jaŋe kecɋaŋ hofackekicne â opâ kikezi âtekicne i nâniŋte mueŋgopieŋ me?\n20\"Irec Wofuŋ Anutu no ʒiŋuc mukopac: Manaŋgopieŋ, no nahac lama wokemaŋ sâkohec â siec sawa ŋoŋe hone qârâwiŋ eŋarehuc dâŋŋeŋic mutarapemu.\n21Ŋoŋe gâcne hetuŋ‐jopahuc betaŋkekicne jaŋe ʒuŋe‐ŋeŋiczi hecjopakupie siŋsaŋ qaeŋgopieŋte iŋuc eŋarepemu hâcne.\n22No lamafâc‐nane ŋezic‐jopape sisipiricte biŋe mocwâc mi enʒepieŋ, no lama ŋoŋe hone qârâwiŋ eŋarehuc dâŋŋeŋic mutarapemu.\n23Ehuc lamafâc‐nane jaŋere soŋaŋ mocjaha, kiŋaŋŋic‐nane Dawidi hâcne, e âkendâŋnepe gume jowac ejarezejec.\n24Eme Wofuŋ noni hâcne Anutu‐jeŋic juhape kiŋaŋŋic‐nane Dawidi e ŋondeŋ‐jeŋicko micne‐jeŋic erâ juzejec. Wofuŋ no hâcne iŋuc mukopac.\n25\"No jaŋehec wamare ʒâʒâfic moc bâfuahape qowi mimicne jaŋe mâreŋ irecnec râriepie lamafâc‐nane mâreŋ burocnao juhâc qâhâmohuc kâteo ŋec foc enʒepieŋ.\n26Erâ no jaŋe mecne â tiki‐nane râreckehuc mâreŋ forakac i mâmâc jambuŋkepemu, ehuc hoe sisic i dameŋ‐ticnao mupe hehuc mâreŋ bâgunuckeocmu.\n27Ehame jâc wiac doma rakac i fâri rarauhec efâreocmu â giegaŋko wiac forakac i qaqa qeqeuhec eocmu; iŋuc fuame jaŋe mâreŋ ira juhâc qâhâmoniŋmu. Eme no kioŋ‐jeŋic hezurâ kiŋaŋ qaqa bacjopambiŋ ŋic i jaŋere meonec batarac‐jopape no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taranʒepieŋ.\n28Jaŋe ŋicne ŋicne jaŋere meo mocwâc mi fenʒepieŋ â qowi mimicnezi wâc mi nâcjopanʒepieŋ, jaŋe juhâc qâhâmohapie moczi moc hâhâwic mi hejarezejec.\n29Eme no giegaŋ‐jeŋic jambuŋkepe mazuc mâriri fuame nânâre hâmo sipiric mocwâc mi enʒepieŋ, â ŋicne ŋicne jaŋe mu âke sisic ejarehuc mocwâc mi bâʒâic‐jopanʒepieŋ.\n30Eme no Wofuŋ Anutu‐jeŋiczi jaŋehec juhape jaŋe Israe kikefuŋzi nore ŋicfâc erâ juŋgopieŋ i mana taranʒepieŋ. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\n31Ŋoŋe hâcne sacnanere lamafâc erâ juhapie no Anutu‐ŋeŋic jukopac. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-34---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-23T05:07:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488534413.81\/warc\/CC-MAIN-20210623042426-20210623072426-00515.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000053644,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000053644180298}","num_words":674,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.226,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Nuŋte ŋokâ Josua e kamierâ ruc bapa ŋic jahec‐ticne mâreŋ hone tâcnenicte Sitim haeonec jasa sorec ehuc muwec: \"Rarâ mâreŋ hone tâcnenic. Erâ Jeriko hae i hone‐hâmozepirec.\" Eme jahe rapic. Raku Jeriko haeo fisirâ sasec ŋokac moc juwec, ʒâŋene Rahaba, ere ficko ferâ fopic.\n2Ehame Jeriko haere ŋicwofuŋ ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Manakic, Israe ŋic gâcne mâreŋ hone tâcneniŋte ŋafeo ʒira warembiŋ.\"\n3Eme Jeriko haere ŋicwofuŋzi Rahabarao dâŋ ʒiŋuc râeme rawec: \"Ŋic jajahec warerâ ficgao fepirec ŋekopirec jahec râec‐jofatec warenic. Jahe mâreŋ‐nâŋec hone tâcne‐fârenicte warepirec.\"\n4Ŋokac e ine ŋic jahec soŋjofawec. Ehuc muwec: \"Ŋic jajahec norao warepirec i jâmbomac. Mâc jahe wenirec warepirec i mi manakopac.\n5Dapâc eme motâc hezo ehapie ŋic jahe hurâ rapirec. Erâ weniŋucpec rapirec ine mi manakopac. Bâruŋ jaha jâpec‐jofa raniŋ. Ŋoŋe sâcne bâfuac‐jofaniŋmu.\"\n6E jahac ine jowac‐jafarâ fe ficbupuo bunda râe guruc ewec ira biac soŋjofawec.\n7Ehame ŋic jaŋe roc‐jofaniŋte basac‐jofa raku Jordaŋ opâ rendacnao fisimbiŋ. Basac‐jofaniŋte hurâ rahapie haesac motâc hembiŋ.\n8Eme ŋic jahe ine waha fozo ehapire ŋokac e jaherao ficbupuo fewec.\n9Ferâ ŋic jahec jasarâ muwec: \"Wofuŋzi mâreŋ ʒi ŋoŋe ŋarewec i no mana‐jâmbâŋkekopac. Eme ŋoŋere hâhâwiczi boc fusucmac‐nâpowec. Ehuc mâreŋ ʒirec ŋecjucfâc‐ticne sasawa nâŋe ŋoŋere maio weaŋkeŋgopeneŋ.\n10Ŋoŋe Aigita mâreŋkonec wefuhapie Wofuŋzi ʒâŋe fai‐ŋeŋicko Hâwec Bâbâroŋ mume kereŋkewec â Amori ŋic jaŋere ŋicwofuŋ jajahec, Sihoŋ â Ogo erâ gurufâc‐jekic Jordaŋ ocniŋucnao jopa miziembiŋ, i mana‐fârembeŋ.\n11Nâŋe i manahuc maŋnâŋec betaŋkeme hâbi‐nâŋec ŋeŋgoroŋkewec. Ŋoŋere Wofuŋ Anutu eki sawa faic sambâŋko â mâreŋko ʒira Anutu mocjaha juekac.\n12Eme ŋohe ʒi Wofuŋte maio mupaŋke‐narenic. Noni bubiaŋ qaŋactekopac iŋuc jaha ŋoŋe mamac‐nanere fic ʒi bubiaŋ qacneniŋmu irec ma jâmbâŋ moc mufua‐narenic.\n13Ehuc neŋgoc mamac, hahac ɋa, seŋ qo â wiacfâc‐nane sasawa akic‐nâpohuc juju‐nâŋec hâmockonec bataranʒepieŋ.\"\n14Eme ŋic jahe ŋokac âzâcnerâ mupic: \"Sâcne, ŋopaniŋmuo nâhere juju wâc omaezejec. Go nâhe mi mufuac‐nâfocmuo Wofuŋzi mâreŋ nâreocmu dameŋ ira sioc tâmiric bubiaŋ qaŋarenaŋmu.\"\n15Eme ŋokac e ficticne haesachec iticnehuc bakicnere ira ŋeŋe juju ewec. Irec ŋic jahe qâqâtâc kataŋko repao râec‐jofame sac râpeo hupic.\n16Ehuc jasarâ muwec: \"Basac‐ŋofaŋgopieŋ ŋic i jaŋe bâfuac‐ŋofanʒipiŋte tiki mâreŋko razepirec. Eme ira ʒoaŋ gie bapa jahec â moc soŋkerâ juhapire basac‐ŋofaŋgopieŋ jaŋe risie‐fârepie ine ŋohe hata‐ŋekic ʒuhuckerâ razepirec.\"\n17Eme ŋic jahe ŋokac âzâcnerâ mupic: \"Go enâctetec dâŋ ʒi mupaŋkekoperec ine wiac ʒiŋucte bahac fâsâc enacmu:\n18Nâŋe mâreŋ ʒira ware fisinaŋmu dameŋ ira go repa bâbâroŋ ʒi râec‐nâfotec wahakoperec i qâqâtâc kataŋ ʒira ʒâfickezemec. Ehuc neŋgoc mamac jahecge, hahac ɋafâcge â mamacgere wiacfâc jaŋe sasawa ficgao qâzuc‐jopa‐fârezemec.\n19Eme moc e gore fickonec waharâ hae ʒoŋao juocmuo ine socticnere kiŋ i e jahacne faio fehame nâhe bahac fâsâc enacmu. Â ficko juhapie moczi moc jopaocmuo irec socte kiŋ i nâhere faio fezejec.\n20Go nâhere gie ʒi mufuacmuo ine dâŋ ʒi mupaŋkekoperec i wahame bahac fâsâc enacmu.\"\n21Eme ŋokaczi jasarâ muwec: \"Dâŋ mukopirec irec sâcko fuazejec.\" Iŋuc murâ sorec‐jofame rapic. Ehame qâqâtâc kataŋko repa bâbâroŋ i ʒâfickeme domawec.\n22Eme jahe rarâ basac‐jofambiŋ ŋic i jaŋe risieniŋte tiki mâreŋko ʒoaŋ gie bapa jahec â moc woŋec jupic. Ehame basac‐jofambiŋ jaŋe hatao babasa gie sâko baku mâc risiembiŋ.\n23Ŋic jahe ine tiki mâreŋkonec mocwâc waharâ Jordaŋ opâ fotâcnerâ Nuŋte ŋokâ Josuarao fisirâ wiac fua‐jactewec irec binaŋ bacne‐fârepic.\n24Ehuc Josua âzâcnerâ mupic: \"Wofuŋ e jâmbomac mâreŋ sasawa i nâŋâcne meo râe‐fârewec. Erâ i sawa mâcne, mâreŋ irec ŋecjucfâc jaŋe ʒeŋgoma nâŋâcne hâwic‐jopame maŋjeŋic gâcke‐fârekac.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/josua-2---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-21T07:52:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488268274.66\/warc\/CC-MAIN-20210621055537-20210621085537-00118.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":543,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.199,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ehame ŋokâ‐ticne Josafatazi tucticne qarâ ŋicwofuŋ juwec. Ehuc Israe ŋic jaŋere erâ sanaŋke‐jâmbâŋkewec.\n2Ehuc Juda hae sacsanaŋ‐jeŋichec ŋerawec ira momori ŋic guruc‐jopa rawec â Juda mâreŋ soŋaŋkeniŋte momori ŋic râec‐jopawec wâc, erâ mamac‐ticne Asazi Eferaim hae rorawec ira wâc iŋuc jaha râec‐jopa rawec.\n3Erâ Josafata e mamac‐ticnezi hata fuŋkerâ âtewec ijaha âte rawecte Wofuŋzi ehec juwec. E Baali nemu wiac wira basac moc mi ejarewec.\n4Erâ Israe ŋic jaŋere hatao mi rahuc mamac‐ticnere Anutu wira basac ecnehuc ere sâcmutâc dâŋkoa âte rawec.\n5Irec Wofuŋzi meticnao uucmaŋ fowec i dope hutuŋ ecnewec. Ehame Judaŋic jaŋe taha wiac bafisicnehapie moneŋ mafa â ʒâŋe biŋe sâkohec ewec.\n6E maŋticnezi Wofuŋte hatao sasanaŋ bâfuawec. Iŋuc erâ ʒuhuckerâ Juda mâreŋko furu mâreŋ â Aserim nemuɋâŋ ŋerawec i bârârie‐fârewec.\n7E ŋicwofuŋ juha jara jahec â moc eme mefârofâc‐ticne ʒiŋuc jaŋe Juda hae sâc qaqazu gie baniŋte sorec‐jopawec: Beŋ‐Haili, Obadia, Ʒekaria, Netanele â Mikaja.\n8Eme jaŋehec Lewiŋic ʒiŋuc jaŋe rambiŋ: Semaja, Netania, Ʒebadia, Asahele, Semiramo, Jonataŋ, Adonia, Tobia â Tobadonia. Eme Lewiŋic i jaŋehec taha bapa ʒiŋuczi rapic: Elisama â Jehoram.\n9Jaŋe Wofuŋte sâcmutâc dâŋte papia qizec bajuhuc Juda mâreŋko qaqazu gie bambiŋ. Ehuc Juda hae sâc sâcke‐fârerâ rahuc ŋic ŋokac qazu‐jarembiŋ.\n10Ehame Juda mâreŋ rârec rârec mâreŋ forawec irec ŋicwofuŋ jaŋe Wofuŋte hâwic‐jopa sâqoreme Josafatahec ʒika mocwâc mi bâfuambiŋ.\n11Eme Filisa ŋic gâcne jaŋe Josafata taha bacnehuc siliwa â taha wiac gâcne bafisicnembiŋ. Ehame Araba ŋic jaŋe wâc iŋuc jaha lama ŋicne 7 tauseŋ 700 â noniŋ ŋicne 7 tauseŋ 700 jaha bafisi râcnembiŋ.\n12Iŋuc epie Josafata e ʒai ʒonʒoŋ sâkohec ewec. Ehuc Juda mâreŋko ficsanaŋ â rowaŋ hae barawec.\n13Eme Juda hae sâc ira rowaŋfic sâko ŋecne rawec. Ehame momorifâc‐ticne tâpiri wânʒâŋ‐jeŋicheczi Jerusalem haeo jumbiŋ.\n14Jaŋe garikiŋ sâc biri ʒiŋuczi jumbiŋ: Juda guruonec tauseŋ gurune gurune jaŋere micnefâc ʒiŋuc: Micne Adena e ŋic tâpiri ɋicwânʒâŋ‐jeŋichec 300 tauseŋ jaŋe micne bajarewec.\n15Eme ere râpeo micne Johanaŋ e 280 tauseŋ jaŋe micne bajarewec.\n16Eme ere râpeo ine Wofuŋte giere erâ buafec jaha fuawec, Ʒikirire ŋokâ Amasia hâcne, e ŋic tâpiri ɋicwânʒâŋ‐jeŋichec 200 tauseŋ jaŋe micne bajarewec.\n17Eme Benjamiŋ guru jaŋeraonec ine Eliada, e ŋic tâpiri ɋicwânʒâŋhec, eki ŋic 200 tauseŋ tepe â maro fai‐jeŋicko feme jumbiŋ jaŋe micne bajarewec.\n18Eme ere râpeo Joʒabadazi 180 tauseŋ ʒikare ʒawiehuc jumbiŋ jaŋe micne bajarewec.\n19Ŋic i jaŋe ŋicwofuŋ e jahac Juda mâreŋko hae sacsanaŋ‐jeŋichec ŋerawec ira ŋic gâcne râec‐jopa rawec jaŋerao ʒuhuckerâ juhuc ŋicwofuŋ kiŋaŋ qacnembiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-ii-17---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-21T19:53:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488289268.76\/warc\/CC-MAIN-20210621181810-20210621211810-00558.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":387,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.217,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋte dâŋ norao ʒiŋuc fuawec:\n2\"O ŋicte ɋâric, go manakic, mârâc jaha ŋokac jajahec jupic, jahe neŋgoc mocjahazi rocjofawec.\n3Jahe Aigita mâreŋko ŋokac ʒeŋoŋ juhuc sasec gie bapic. Ehuc mana‐jarepire ŋic jaŋe susu‐jekicko ro fârec embiŋ.\n4Mârâc fufua ere ʒâŋe Ohola â qoticnere ʒâŋe ine Oholiba. Eme jahe nore biŋe erâ naru motec bâfua‐narepic. Ohola ʒâŋe i Samariare â Oholiba ʒâŋe i Jerusalemte mukicne.\n5\"Ohola e nore biŋe jaha juhuc sasec gie bawec, e Asiria ŋic jorocfâc‐ticne boc honebâc‐jopawec.\n6Asiria gawamaŋ ŋic fekicne â momori ŋic micne jaŋe ŋaqi qoruc bâbâroŋzi furi sâko roju jumbieŋ, jaŋe ŋic socɋârizi hawari biaŋ sasawa, erâ becâsicko juju ŋic.\n7Asiria ŋic bâwosâec‐jopakicne i jaŋe sasawa honebâc‐jopawec hâcne, ehuc ɋâŋ qâqâtâcfâc‐jeŋic bacjopa juhuc maŋ mamanasu‐ticne hegâpârewec.\n8Aigita ŋic jaŋehec sasec gie bahuc juwec i wâc mi behewec. E socɋâri juhame ŋic jaŋe ehec juhuc susu‐ticnao ro fârec erâ erao sasec gie bambiŋ.\n9Eme no irec hâcne Asiria ŋic jorocfâc‐ticne hone sasec ejarewec jaŋere meo râepo.\n10Jaŋe ine ŋaqi heunuckecnepie biuctac juwec, jaŋe naru motecfâcne bacjopa wisembiŋ, e jahacne ine qâhâmombiŋ. Iŋuc ehuc okacne bazucnehapie ŋokac gâcne jaŋe mu âke sisic ecnembiŋ.\n11\"Iŋuc fuame qoticne Oholiba eki honewec. Hone‐bipiehuc hahac‐ticnezi sasec gie bahuc juwec irec sâc sirickehuc bawec.\n12E iŋuc jaha Asiria gawamaŋ ŋic fekicne â momori micne ʒikare wiac râe jumbieŋ jaŋe honebâc‐jopawec. Jaŋe ŋic socɋârizi hawari biaŋ sasawa, erâ becâsicko juju ŋic.\n13Eme no qoticne honepe e iŋuc jaha wâwânâŋhec ewec, hahac qo jahe eebapa‐jekic mocjaha fowec hâcne.\n14Erâ Oholiba e ine sasec gie‐ticne ʒuhuckerâ bawec. E Kaldea ŋic jaŋere hawari peŋ bâbâroŋzi qânâsac‐jeŋicko bapie fome honewec.\n15Jaŋe ombâŋ‐jeŋicko becsahac jomambiŋ, â qizec‐jeŋicko duʒora hepie huwec, jaŋe momori micne sasawa, erâ Babeŋic Kaldea mâreŋko fuambiŋ iŋucne.\n16E jaŋe hâcne honebâc‐joparâ Kaldea mâreŋ‐jeŋicko kiŋaŋ sorec‐jopame rambiŋ.\n17Eme Babeŋic jaŋe fisirâ ehec fohuc sasec gie bambiŋ, ehuc jaŋe bâsâqorekupie jaŋere takickeme râpec‐jopawec.\n18E sasec gie‐ticne mimi tâmiric tâtâcko iŋuc bahuc juhame no hahac‐ticnere takicnuwec, iŋuc jaha ere takicnume râpeckepo.\n19Eki ine Aigita mâreŋko socɋâri juhuc sasec gie bawec, irec manasuhuc sau gie‐ticne ʒuhuckerâ bawec.\n20E sasec ŋicfâc‐ticne doŋgi â becâsic ŋicne jaŋere sâc jumbiŋ jaŋere mâretec ecnewec.\n21Aigita ŋic jaŋe susuge ro fârec ehapie go socɋâri juhuc sasec gie bameŋ, irec manasuhuc mocwâc egarewec.\"\n22O Oholiba, Wofuŋ Anutu e irec hâcne kecʒiŋuc mukac: \"Manakic, sasec ŋicfâcge jaŋere takicgume râpec‐jopameŋ jaŋe hâcne ejarepe mâreŋ ŋifec â ŋifec irecnec râsi fisi‐gareniŋmu.\n23Babeŋic â Kaldea ŋic sasawa, Pekodo â Sowa erâ Koa hae mâreŋkonec ŋic, erâ Asiria ŋic sasawa, ŋic iŋuczi fisiniŋmu hâcne. Jaŋe ŋic socɋâri sahac hawari biaŋ, jaŋe gawamaŋ ŋic kâcɋene â kia sâko, momori micne â momori ŋicguru, jaŋe becâsicko rara ŋic sasawa.\n24Jaŋe faic mâreŋkonec ʒika keretac‐jeŋic â ŋic guru sâko jaŋehec fisiniŋmu, jaŋe maro kâcɋene â piticne erâ aeŋdu rojuhuc mâreŋ ŋifec â ŋifeckonec râsi fisi‐gareniŋmu hâcne. Ehame jaŋe sâcmutâc‐jeŋicte sâcko dâŋ mutara‐gareniŋte mana‐jarepemu.\n25Eme no aaric mana‐garepe wiac qacne gâpâcne egareniŋmu. Jaŋe sâkege â hazecge hetâc qâtâcnepie nâfocnefâcge jaŋe ʒikare biŋe eniŋmu. Jaŋe naru motecfâcge amec‐jopa rahapie ʒanʒaŋnefâcge jaŋe ine ʒocte biŋe eniŋmu.\n26Jaŋe ŋaqi qorucge hetarahuc eri wiacge gowac rofâreniŋmu.\n27Wiac i mupe fua‐gareha Aigita mâreŋko fuŋkerâ sasec â sindaŋ wiac ebac ehuc juwefumeŋ i arictac efârezejec. Ehame go Aigita ŋic jaŋerao ʒâŋe mocwâc mi fizemec â jaŋere mocwâc mi manasuzemec.\n28Wofuŋ Anutuzi dâŋ kecʒiŋuc mukac hâcne: Manakic, qaisoc‐jopahuc juekic â takicgume râpec‐jopameŋ jaŋere meo râecgupemu hâcne.\n29Jaŋe qaisocguhuc wâcwiac hure hemârec emeŋ i gowac rofârepie biuctac erâ domazemec, ehame sasec giere fuŋne fua taniŋkezejec.\n30Go nemuɋâŋ araŋ bajarehuc wâwânâŋhec emeŋte â ŋicne ŋicne jaŋehec sasec gie bameŋte wiac iŋucne hâcne faigao feocmu.\n31Hahacgezi hata hehesicne âtewec ijaha âtemeŋte ere ʒâic fârore râqâc gore meo râepe fezejec.\"\n32Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: \"Go hahacgere râqâc ʒoricne â kâcɋene irecnec ʒâic fârore wiac nâhuc juzemec, ehame mu gâgâwi â mu ruruc egarenʒepieŋ, râqâc i fusucmarâ fokac;\n33irec nâku maŋsifuc egareme ʒâic busâqoc bâfuacmu. Hahacge Samaria ere râqâc hâcne i ʒâic serereŋ â sisipiricte râqâc.\n34Maŋnao wiac fokac i nâku nâzickehuc qizec susucge unuckezemec, erâ susuge hetâcnezemec. Wofuŋ Anutu noni iŋuc hâcne mupo.\n35Irec Wofuŋ Anutu noni dâŋ kecʒiŋuc mukopac: Go nore nikecgume râpecnumeŋte sasec â sindaŋgere okacne faigao fezejec.\"\n36Eme Wofuŋzi dâŋ kecʒiŋuc nazawec: \"Ŋicte ɋâric, go Ohola â Oholiba jahere dâŋ sâcne mutaracmu me? Go eebapa‐jekic mamakâcne i mutaniŋke‐jactezemec.\n37Jahe boe sau gie bapic, erâ ʒika qahuc soc hoŋkepic. Nemuɋâŋfâc‐jekic jaŋehec sasec gie bahuc motecfâc‐jekic nore biŋe fuambiŋ jaŋe taha rikec‐jopapic.\n38Erâ ʒuhuckerâ ʒiŋuc enarepic: Ʒoaŋ gie bapa ijaha tirific‐nane bâsâqorehuc sabata hombaŋ‐nane qâsuapic.\n39Jahe naru motecfâc‐jekic nemu jaŋere biŋe hezuc‐jopapic ʒoaŋ ijaha tirific‐nane wâwânâŋ ecnenicte ira fepic. Manakic, jahe nore ficko wiac iŋuc hâcne epic.\n40Erâ ʒuhuckerâ ŋic mâreŋ ʒorickonec fisiniŋte kiŋaŋ sorec‐jopapire rambiŋ. Eme jaŋe fisipie jaŋere erâ opâ ruahuc ʒâŋe mai‐jekic jâwec ruacnerâ sahac‐jekic erickepic.\n41Erâ ŋeŋe biaŋnao ŋehuc maŋfuŋ‐jekicko tebo moc herâ hosâc âsu â wokemaŋ‐nane râepire ŋewec.\n42Ehame haeo ojowa fânâŋ sâko fuame ŋic omane â Saba mâreŋ burocnaonec ŋic maŋsifuchec mâmâc ejarepire fisimbiŋ. Eme ʒorickonec fisimbiŋ jaŋe ŋokac jahere meo maŋguc kisueŋ wiac hejactepie fewec â qizec‐jekicko eri hendiŋ biaŋ hejactepie huwec.\n43\"Eme no irec ʒiŋuc mupo: Jei, ŋokac e boe sau gie bawefuhuc juku ŋokac qizec ewec. Eme ŋic jaŋe ehec sasec gie mocwâc baniŋmu.\n44Jaŋe erao sasec gie baniŋte fisimbiŋ, sasec ŋokac Ohola â Oholiba jaherao fisimbiŋ hâcne.\n45Ŋic tiŋne jaŋe ine boe sau ŋic â ʒika qaqa jaŋere dâŋ sâcmutâc dâŋko fokac irec sâcko dâŋjekic mutara‐jacteniŋmu. Jahe boe sau gie bapa â ʒika qaqa ŋokac hâcne.\"\n46Wofuŋ Anutuzi dâŋ kecʒiŋuc mukac: \"Ŋic guru gâcne jaŋe fisi‐jacterâ imac‐jofahuc wiac‐jekic jofac rofârenʒepieŋ.\n47Jaŋe qânâzi hecjofahuc ʒikazi qâtâc bâtâc‐jofanʒepieŋ, ehuc naru motecfâc‐jekic qâhâmoc‐joparâ fic wiac‐jekic ʒoczi turuŋkepie ʒafârezejec.\n48No wiac iŋucne hâcne mupe fua‐jacteme mâreŋ ira sasec gie bapa i omaezejec, ehame ŋokac gâcne jaŋe honerâ jahe sasec gie bapic ijaha banʒipiŋte hâwic‐jopazejec.\n49Ŋohe sasec gie bajupirec â nemu wiac araŋ bajarehuc kiŋ bâfua jupirec irec okacne fua‐ŋactezejec. Ehame no hâcne Wofuŋ jukopac i mana tarazepirec.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-23---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-21T10:03:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488269939.53\/warc\/CC-MAIN-20210621085922-20210621115922-00483.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000066757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000066757202148}","num_words":979,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.002,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.23,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme hae mâreŋ ijaha ŋic repic qapicne moc juwec, ʒâŋene Seba. E Benjamiŋ ŋic moc ʒâŋene Bikiri ere ŋokâ. Eki qeŋ qahuc ʒiŋuc muwec: \"Nâŋâc Dawidihec wiac moc wirec mi fonârekac. Isai ŋokâ‐ticne eraonec wiac moc mi rauckerâ juŋgopeneŋ. O Israe ŋic, fic hae‐ŋeŋic sâc rafâreniŋ!\"\n2Iŋuc mume Israe ŋic jaŋe Dawidi râpeckerâ Bikiri ŋokâ‐ticne Sebarao qohota‐fârembiŋ. Eme Judaŋic jaŋe ŋicwofuŋ‐jeŋictao qohota sanaŋkerâ bâjâpepie Jordaŋkonec Jerusalem haeo rambiŋ.\n3Eme Dawidi e Jerusalem haeo ficticnao risiewec. Ehuc juwicnao ŋokac mamare 10 rocjoparâ juku ficticne soŋaŋkeniŋte Jerusalem haeo behec‐joparâ rawec, ŋokac i jaŋe hâcne fic mocko soŋaŋ‐jopapie juniŋte râec‐jopawec. Ehuc wiac gâcne bâmockerâ râe‐jarewec, e jahac ine jaŋehec moc mi fowec. Eme ŋokac i jaŋe hozec hawari tinac fic ira soŋaŋ‐jopapie ŋehuc juhapie hâmoc dameŋ‐jeŋic maickewec.\n4Eme ŋicwofuŋzi Amasa dâŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go rarâ Judaŋic ejaretec ʒoaŋ gie bapa jahec â moc irec maŋnao norao fisiniŋ, erâ go gahacne wâc fisizemec.\"\n5Iŋuc mume Amasa e Judaŋic hefârec‐jopaocte rawec. Ra juhame dameŋ bacnekicne i qâtiriwec.\n6Eme irec Dawidizi Abisai âzâcnerâ muwec, \"Bikiri ŋokâ‐ticne Seba e Abisalomte sâc jâuruhuc wiac hâhâwicne enâreocmu. E hae sacsanaŋ‐ticnehec ira raʒirâ ŋehuc ʒâŋe hândâŋ‐nâŋec ripozacte go bomboŋgere kiŋaŋ qaqafâc rocjopatec jâperâ raniŋ.\"\n7Iŋuc âzâcneme Abisai e bânieme Joabe â ŋicfâcne erâ Kereti ŋic â Peleti ŋic tâpirihec sasawa jaŋe rambiŋ. Jaŋe Bikiri ŋokâ‐ticne Seba jâperâ raniŋte Jerusalem haeonec faharembiŋ.\n8Erâ Gibeoŋ haeo qânâ sâko moc ŋewec ira fisihapie Amasazi ware bâfuac‐jopawec. Eme Joabe e momori jaŋere ŋaqi heme hume juwec. Erâ fainao becsahac moc ʒika‐ticne kânoŋ‐ticnao domaha ombâŋnao jomawec. Erâ Amasa bâqiŋkeocte rahuc unuckerâ\n9ʒiŋuc muhuc Amasa wiocnewec: \"Qomâ‐nane, go sâcne jukomec me?\" Iŋuc murâ muduckeocte mecʒâwânao rowec.\n10Amasa e ine Joabezi menao ʒika bawec i mi honewec. Eme Joabe e wiac izi arec mocjaha sawa âeckeme honezi mâreŋko rucneme hâmowec. Eme Joabe â ɋaticne Abisai jahe ʒuhuckerâ Bikiri ŋokâ‐ticne Seba jâpepic.\n11Ehame Joabere ŋicfâc jaŋeraonec ŋic moczi Amasa fowecko domahuc muwec, \"Moc e Dawidire biŋe jukacko ine Joabe bâjâpeoc.\"\n12Eme Amasare qâŋɋâŋzi hata ʒâʒâŋiŋko soc ruahuc fohame ŋic jaŋe fisirâ Amasa honehuc sâc niniŋkerâ domambiŋ. Eme ŋic e iŋuc epie honec‐joparâ Amasa qâŋɋâŋ‐ticne hataonec rorâ kâteo sârockeme hume ŋaqi moczi qofackewec.\n13Eme Amasa hataonec bârârieme ŋic jaŋe ʒuhuckerâ Joabe bâjâpehuc Bikiri ŋokâ‐ticne Seba jâpembiŋ.\n14Eme Seba e Israe gurune gurune jaŋerao fotâcne‐fârerâ Abe‐Bete‐Maka haeo fisiwec. Fisime Bikirire tucne tofane jaŋe tumaŋne‐fârerâ erao qohotambiŋ.\n15Ehame Joabehec jumbiŋ ŋic i jaŋe Abe‐Bete‐Maka haeo fisirâ somâckehuc hae i heropieniŋte mâreŋ qapie feme ira domahuc fuŋkerâ tuŋzi sâpe âeckembiŋ.\n16Iŋuc epie ŋokac maŋɋârâŋhec moczi haeonec wirahuc muwec: \"Hazec râeniŋ, hazec râeniŋ. Ŋoŋe Joabe ecnepie ʒira mai wareme dâŋ âzâcnepe.\"\n17Iŋuc mume Joabe e ŋokaczi domaweckopec ra domame wiocnerâ muwec, \"Go hâcne Joabe me?\" Wiocneme muwec: \"No hâcne ʒi.\" Iŋuc mume ʒiŋuc âzâcnewec: \"Kiŋaŋ naruge no dâŋ muzo ekopacte hazec râe‐jâmbâŋkezemec.\" Iŋuc mume Joabezi muwec, \"No hazec râekopac.\"\n18Iŋuc mume ŋokaczi ʒuhuckerâ muwec, \"Mârâc qâqiŋdâŋ moc ʒiŋuc mujumbieŋ: 'Ŋoŋe dâŋ okacne manazore Abe haeo raniŋ,' iŋuc mupie dâŋ i me i fua jujec i tara jujec.\n19No Israe guruo wamane â urucne juekopac. Goki ine Israe guruo hae ʒizi neŋgoc moc ekac i bâsirowecmurâ juju gie bakomec. Go Wofuŋte biŋe hae ʒi bâsirowecmu me?\"\n20Iŋuc mume Joabezi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"No hae ʒi bâsirowepemurâ moc mi manasukopac, aricne.\n21Ŋoŋe Eferaim tiki mâreŋkonec ŋic moc Bikiri ŋokâ‐ticne ʒâŋene Seba e ŋicwofuŋ Dawidi râsi ecnehuc qazo ewecte e sawa nârepie nâŋe hae ʒi sâcne beherâ ranaŋmu.\" Iŋuc mume ŋokaczi Joabe dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Manakic, qizec‐ticne haesac râpeo behepene hufâocmu.\"\n22Iŋuc murâ ra maŋɋârâŋ‐ticnere sâcko ŋic jaza‐fâreme jaŋe Seba upene qâtâcnerâ qizec‐ticne Joaberao behepie huwec. Jaŋe iŋuc epie Joabe e qeŋ qame momori jaŋe hae i beherâ hae‐jeŋic sâc râwiŋnembiŋ. Ehame Joabe e wâc ŋicwofuŋtao Jerusalem haeo risiewec.\n23Joabe e Israe momori sasawa jaŋere micne juwec. Eme Jojada ŋokâ‐ticne Benajazi ine Kereti â Peleti ŋic jaŋere micne juwec.\n24Ehame Adoramzi ine kiŋaŋ gie baniŋte mujarekicne jaŋe soŋaŋ‐jopawec â Ahiludu ŋokâ‐ticne Josafatazi ine dâŋ mujujec.\n25Ehame Sewazi ine qâqâreŋ ŋic juwec, erâ Zadoko â Abiata jahe ine taha bapa jupic.\n26Eme Jairi ŋic Ira e wâc Dawidire taha bapa jaha juwec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-ii-20---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-15T06:54:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487617599.15\/warc\/CC-MAIN-20210615053457-20210615083457-00228.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":674,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.234,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1No ʒâŋe fipe feme mi kerubim jaŋere qizec botâŋko wiac moc eri ŋeŋere hawari iŋucne qânâ furi sâko safirizi bakicne honezepac i!\n2Eme ŋic qoruc qarâ domawec e Wofuŋzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go ʒafeŋgâŋ jaŋe ririsiehapie kerubim jaŋere rurumaŋko raʒirâ ŋondeŋ‐jeŋickonec ʒoc kine ameckerâ haeo behetec iiŋnehuc tâtiezejec.\" Eme ʒâŋe fai‐naneo raʒiwec.\n3Raʒihame kerubim jaŋe taha ufuŋ ŋifecne juwic mâreŋkopec domambiŋ, ehame karorac moczi taha ufuŋte hae ʒoŋa piticne sâcke‐fârewec.\n4Eme Wofuŋte huriri qâreŋzi kerubim jaŋeraonec faharerâ taha ufuŋte motâc fuŋko sâckerâ fowec, eme karoraczi taha ufuŋ fusucma‐fâreha Wofuŋte huriri qâreŋ irec ʒâziriŋzi hae ʒoŋa‐ticne batamae‐fârewec.\n5Kerubim jaŋere fafakec irec fânâŋ fuame hae ʒoŋao domambiŋzi manambiŋ, fânâŋ i Anutu tâpiri runezi dâŋeekac iŋucne tinac.\n6\"Go ʒafeŋgâŋ ririsieeŋgopieŋ â kerubim ŋondeŋ‐jeŋickonec ʒoc rozemec,\" Wofuŋ e ŋic qoruc qarâ domawec dâŋ iŋuc âzâcneme raʒirâ ʒafeŋgâŋ ŋifecnao domawec.\n7Eme kerubim moczi âgofâcne jaŋerao meticne sicnehuc ŋondeŋ‐jeŋicko ʒoc ʒahuc fowec irec tucne gâcne rorâ ŋic qoruc qarâ domawec e râcneme rorâ hurawec.\n8Kerubim jaŋe fafakec rurumaŋ‐jeŋicko ŋicme hawari fowec.\n9Eme no ʒâŋe fipe rame kerubim jaŋere ŋondeŋko ʒafeŋgâŋ 4 honec‐jopapo, kerubim jaŋe ru sâc ʒafeŋgâŋ‐jeŋic mocjaha mocjaha sasawa. Ʒafeŋgâŋ jaŋere hawari ine qânâ furi sâko iŋucne bâricnehuc ŋembiŋ.\n10Jaŋe hawari‐jeŋic mocjaha sasawa, erâ wâc ʒafeŋgâŋ mocte maŋnao ʒafeŋgâŋ moc râekicne tinac ewec.\n11Kerubim jaŋe mâreŋ faic â juwic, ŋifec â ŋifec rahuc tikic fotikic tâmiric dândâŋnea rafârembiŋ, ehame ʒafeŋgâŋ bâbânizi rawec ijaha âgofâcne jaŋe bâjâperâ tikic fotikic tâmiric jaha rafârembiŋ.\n12Kerubim sahac‐jeŋicko, râpe‐jeŋicko, mejeŋicko, fafakec‐jeŋicko erâ ʒafeŋgâŋ‐jeŋicko ʒâŋe hândâŋ bocjahazi sâcke‐fârerâ ŋerawec.\n13Ʒafeŋgâŋ jaŋe ine ʒafeŋgâŋ ŋeŋe risiene, ʒâŋe‐jeŋic iŋuc mupie manapo.\n14Kerubim jaŋe ru sâc ʒâŋe mai‐jeŋic 4; ʒâŋe mai‐jeŋic moc ine kerubim iŋucne, â moc ine ŋic hawari iŋucne, â moc ine laioŋ hawari iŋucne erâ moc i ine tucwipere hawari iŋucne.\n15Eme kerubim jaŋe faharerâ sawao fembiŋ. Ine Kebara opâo wiac jujune honec‐jopapo jaŋe hâcne.\n16Eme kerubim jaŋe rapie sâc ʒafeŋgâŋ jaŋe mâmâc rambiŋ, â kerubim jaŋe mâreŋ beherâ fahareniŋte fafakec‐jeŋic qaratiepie ʒafeŋgâŋ jaŋe moc mi behec‐jopambiŋ.\n17Wiac jujune jaŋere mârozi ʒafeŋgâŋ jaŋehec mâmâc juwecte wiac jujune jaŋe domambiŋ sâc ʒafeŋgâŋ jaŋe mâmâc domambiŋ, me faharerâ rambiŋ sâc jaŋe mâmâc rambiŋ.\n18Iŋuc fuame Wofuŋte huriri qâreŋzi taha ufuŋte motâckonec rârierâ kerubim jaŋere qizec botâŋko sanaŋkerâ domawec.\n19Kerubim jaŋe ine fafakec‐jeŋic hedâmârerâ fahare sawao fembiŋ. Eme no honehape ʒafeŋgâŋ‐jeŋichec mâmâc rambiŋ. Raku Wofuŋ ufuŋ‐ticnere motâc ʒoaŋ wewefunaopec fowec ira domahapie Israere Anutu ere huriri qâreŋzi qizec botâŋ‐jeŋicko sanaŋkerâ domawec.\n20Wiac jujune i jaŋe hâcne Israere Anutu ere rurumaŋko Kebara opâo honec‐jopapo, ehuc ʒiŋuc mana tarapo, jaŋe kerubim hâcne.\n21Jaŋe ru sâc ʒâŋe mai‐jeŋic 4, erâ fafakec‐jeŋic 4 jaha, fafakec‐jeŋic rurumaŋnao ŋicme hawari fowec.\n22Hawari‐jeŋic ine Kebara opâo honec‐jopapo jaŋere sâc. Eme jaŋe buc buc dândâŋnea rafârembiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-10---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-16T16:56:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487625967.33\/warc\/CC-MAIN-20210616155529-20210616185529-00193.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":439,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.205,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Zeruja ŋokâ‐ticne Joabe e ŋicwofuŋte maŋzi Abisalomtao fowec i hone tarawec.\n2Hone tararâ Tekoa haeo kiŋaŋ sorec‐jopame jaŋe rarâ ŋokac maŋɋârâŋhec moc jowa warembiŋ. Jowa warepie ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go ki busâqocko jukomec hawari tinac ezemec. Ehuc busâqocte ŋaqi qoruc i hetec huzejec. Erâ go tokic wiac mi ruahuc ŋokac moczi hâmokicne jaŋere erâ dameŋne dameŋne ki busâqoc ehuc juekac irec sâc ezemec.\n3Erâ ŋicwofuŋtao rarâ dâŋ gazapemu i âzâcnezemec.\" Iŋuc murâ Joabezi dâŋ i ŋokacte micko râewec.\n4Eme Tekoa haeonec ŋokac e ŋicwofuŋtao fisirâ ʒâŋe mai‐ticne mâreŋko hetutuckerâ dape qâhâŋ ehuc muwec, \"O ŋicwofuŋ, go baficnuc.\"\n5Iŋuc mume ŋicwofuŋzi wiocnerâ muwec, \"Wemo wiaczi weniŋuc egarekac?\" Wiocneme ŋokaczi dâŋ bâtikiecnehuc muwec, \"No hozec, ŋowe‐nane hâmowec.\n6Eme kiŋaŋ naruge nore ŋokâ jajahec jupic. Juku dameŋ mocko gieo rarâ dâŋ mumuc epic. Eme mozi moc bâtâc bacjofazac, aricne. Irec âgonezi âgone qarâ qâhâmowec.\n7Eme garikiŋfâc‐nane jaŋe sasawa faharerâ kiŋaŋ naruge no râsi enarehuc ʒiŋuc muŋgopieŋ: Go ɋaticne qâhâmowec ŋic e nâretec okacne qapene hâmozejec. Jaŋe iŋuc eniŋmuo mamacte ʒâŋetuc e wâc bâsiroweniŋmu. Erâ wâc ʒocmimiŋ‐nane hetirikicne i âke hâpohuc ŋowe‐nanere ʒâŋe biŋe me merâfâc i mâreŋte faio bârârâŋneniŋmu.\"\n8Iŋuc mume ŋicwofuŋzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go ficgao rac eme no dâŋge sâcne mutarapemu.\"\n9Ŋicwofuŋ e iŋuc mume Tekoa haeonec ŋokac eki dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Ŋicwofuŋ‐nane, kiŋ i no nahacne â garikiŋfâc‐nane nâŋere faio fozejec. Eme ŋicwofuŋ go â eri ŋeŋege ŋohe ine kiŋ fâsâc ezepirec.\"\n10Iŋuc mume ŋicwofuŋzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ŋic izi me izi dâŋ i me i gazahuc ba bâuac egarezo eme norao jowa warezemec.\"\n11Iŋuc mume ŋokaczi muwec, \"Ŋicwofuŋ‐nane, go Wofuŋ Anutugere maio mujomiretec socte kiŋ babatara i mi fuazejec â ŋokâ‐nane wâc mi bâsirowenʒepieŋ.\" Iŋuc mume ŋicwofuŋzi ʒiŋuc mujomirewec: \"Wofuŋ e jujâmbâŋkekacte ŋokâgere qizec susuc moc mâreŋko moc mi wahaocmu.\"\n12Iŋuc mume ŋokaczi muwec, \"Ŋicwofuŋ‐nane, go manatec sâckeme kiŋaŋ naruge no dâŋ mocjaha sawa mac mupe.\" Mume muwec, \"Sâcne muc.\"\n13Eme muwec, \"Go wemocte wiac iŋucnea Anuture ŋicfâc jaŋerao fuaocte manasu biric emeŋ? Ŋicwofuŋ‐nane, go ŋic ecnetec wisewec e moc mi bârisiekicte go gahac dâŋ iŋuc muhuc kiŋhec tinac ekomec.\n14Nâŋâc mâreŋko opâ hoŋkepene rarâ arictac eekac irec sâc mâmâc sasawa hâmoeŋgopeneŋ. Anutuzi ine juju‐nâŋec nâwoc roocte mi muekac, erâ ŋic jâpekicne e jâpeocte mana biric wâc mi eekac.\n15Eme no ŋic ŋokac jaŋe hâhâwic henarembiŋte dâŋ ʒi mufua‐garepemurâ ŋicwofuŋ‐nane gorao ʒiŋuc manasuhuc warepac: 'No dâŋ sasawa ʒi ŋicwofuŋ âzâcnepe e jahac kiŋaŋ naru‐ticne nore nunumu manaocmu mecne.\n16Ehuc no nahacne â ŋokâ‐nane nâhe Anuture guruonec bâsirowec‐nâfoocte maŋkehuc jukac ŋic ere meonec batarac‐nâfoocmu.'\n17Erâ ʒuhuckerâ ʒiŋuc manasupo: 'Ŋicwofuŋ‐nane ere dâŋzi maŋwama bâfua‐nareocmu.' Ŋicwofuŋ‐nane e Anuture aŋelo iŋucne ehuc biaŋne â sâqocne i mana wosâc eekac. Wofuŋ Anutugezi gohec juzejec.\"\n18Iŋuc mume ŋicwofuŋ e ŋokac ʒiŋuc âzâcnewec: \"No wio‐garepe mi hesoŋke‐narezemec.\" Mume ŋokaczi muwec, \"Ŋicwofuŋ‐nane go sâcne muc.\"\n19Iŋuc mume ŋicwofuŋzi muwec: \"Joabe e dâŋ mukomec i dopeckekac me?\" Wiocneme ŋokaczi dâŋ bâtikiecnehuc muwec, \"Ŋicwofuŋ‐nane, go jujâmbâŋkekicte dâŋ mukomec i wemocko hesoŋke‐garehuc muraʒic wefuc ezo. Dâŋ ʒi mupemurâ kiŋaŋŋicge Joabezi hâcne fotarie‐narewec. Erâ ekizia dâŋ sasawa ʒi kiŋaŋ naruge nore micko râe‐fârewec.\n20E wiac ʒirec hatane moc fuaocte iŋuc ewec. Â bomboŋ‐nane, go ine Anuture aŋelo iŋucne maŋɋârâŋhec juhuc mâreŋko wiac fuahuc fokac i mana‐fâreekic.\"\n21Eme ŋicwofuŋzi Joabe âzâcnerâ muwec, \"No mana‐garekopacte go rarâ ŋicmotec Abisalom e jowa warec.\"\n22Iŋuc âzâcneme Joabe e ʒâŋe maine mâreŋko hetutuckerâ dape qâhâŋ ewec. Erâ ŋicwofuŋ bubiaŋ manacnehuc muwec, \"Go ʒoaŋ ʒira kiŋaŋŋicge nore manatec sâckekac i manakopac. Erâ ŋicwofuŋ‐nane, go kiŋaŋŋicge nore nunumu manahuc mana‐narekic i wâc mana‐jâmbâŋkekopac.\"\n23Iŋuc murâ Joabe e faharerâ Gesuru mâreŋko rarâ Abisalom jowame Jerusalem haeo warepic.\n24Jowa wareme ŋicwofuŋzi muwec, \"E taicko ficticnaoa juzejec, nore maŋfuŋko ʒira mi warezejec.\" Iŋuc mume Abisalom e ŋicwofuŋte maio mi fuahuc ficticnao sawa juwec.\n25Erâ Israe guruo ŋic moc Abisalom iŋucne sahac hawari‐ticnere erâ hohoneriŋkene moc mi juwec. E kike kiririŋ‐ticnaonecteaŋ feku qizec‐ticnao fisikac ira râfu wiac moc mi fowec.\n26Erâ e qizec susuc‐ticne boc ŋemâckecneme jara sâc bâtâcne jujec. Bâtâcnerâ ŋicwofuŋte ŋemâc bâbâfuare sâcko râeme ŋemâc‐ticne 200 bâfua jujec.\n27E ŋokâfâcne jahec â moc fuambiŋ. Erâ otâ‐ticne moc fuame ʒâŋene Tama muwec. E sahac hawari‐ticne biaŋne jâmbâŋ juwec.\n28Eme Abisalom e jara jajahec Jerusalem haeo juhuc sifu ŋicwofuŋte maio mi fuawec.\n29Iŋuc juku Joabe soreme ŋicwofuŋtao raocte muhuc dâŋ râeme rawec. Eme Joabe e wareocte mi afeckewec. Ehame harierâ dâŋ râeme rame Joabezi wâc iŋuc jaha mi fisiwec.\n30Iŋuc eme Abisalom e kiŋaŋ qaqafâcne jazarâ muwec, \"Ŋoŋe nore gie fokac ŋifecnao Joabere padi gie fokac i manaŋgopieŋ. Irec rarâ i hâcne ʒoczi turuŋkepie ʒaoc.\" Iŋuc jazame kiŋaŋ qaqafâcne jaŋe rarâ ʒoc turuŋkepie ʒawec.\n31Iŋuc epie Joabe e izia Abisalomtao rarâ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Kiŋaŋ qaqafâcge jaŋe wemocte gie‐nane râepie ʒajec?\"\n32Iŋuc wiome Abisalomzi dâŋ bâtikiecnehuc muwec, \"Manakic, go warerâ nore mickonec dâŋ ʒiŋuc i ŋicwofuŋtao baracmurâ dâŋ râepe fâwec: 'No wemocte Gesuru mâreŋkonec warepo? Ijaha jupe sâckezac.' Irec ʒi ŋicwofuŋte maŋfuŋko rape, eme norao bahac fokacko sâcne qâhâmocnuzejec.\"\n33Iŋuc mume Joabe e ŋicwofuŋtao rarâ âzâcneme ŋicwofuŋzi Abisalom hefârewec. Hefâreme ŋicwofuŋtao rarâ dapecnehuc maŋfuŋnao ʒâŋe maine mâreŋko hetutuckewec. Iŋuc eme ŋicwofuŋzi Abisalom muduckewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-ii-14---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-13T03:19:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487598213.5\/warc\/CC-MAIN-20210613012009-20210613042009-00137.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":826,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.231,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme sâc bapa ŋic e jowacnume risierâ furu ufuŋte sacmotâc ʒoaŋ wewefunaopec fowec ira rapec. Rarâ honepere motâc i hehe fowec.\n2Eme Wofuŋzi ʒiŋuc nazawec: \"Motâc ʒizi hehe jaha fohame moc mi raʒinʒepieŋ. Israere Wofuŋ Anutu noni raʒikopacte moczi moc ira mi raʒinʒepieŋ; motâc i irec hâcne hehe jaha fozejec.\n3Ŋic fekicne e mocjahazi raʒirâ ŋehuc Wofuŋ nore maio nânâ poroŋ nâocte manacnekicne, eki hae gâŋgâŋnere motâcko fec wahac ezejec.\"\n4Eme ŋic ekizia jowacnume faic mâreŋkopec motâc fowec i fotâcnerâ taha ufuŋte hae ʒoŋao fisipec. Fisirâ honepe mi Wofuŋte huriri qâreŋzi ufuŋ fusucmazejec i! Iŋuc honerâ ʒâŋe mai‐nane mâreŋko hetutuckepo.\n5Ehame Wofuŋzi ʒiŋuc nazawec: \"Ŋicte ɋâric, go manac, Wofuŋ no taha ufuŋ‐nanere mumutâc â sâcmutâc dâŋ gaza mutâc epe hone manac ezemec; erâ taha ufuŋko feniŋte mana‐jarekicne â mi feniŋte aka hejarekicne jaŋe wâc hone wosâc ejarezemec.\n6Ehuc Israe kikefuŋ qaqatarahec ʒiŋuc jazazemec: Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: O Israe kikefuŋ, ŋoŋe eebapa‐ŋeŋic mamakâcne behe‐fârenʒepieŋ.\n7Ŋoŋe ŋic furune maŋ sahac‐jeŋicko ma mi bakicne jaŋe mana‐jarepie tiri ufuŋ‐naneo ferâ hegâpârembiŋ. Ŋoŋe ŋifec iŋuc ehuc ŋifec nânâ wiac â wokemaŋ erâ soc tahare biŋe râe‐narehuc ʒâʒâfic‐nane hetâcnembiŋ hâcne.\n8Ŋoŋe tiri ufuŋ‐naneo wiac‐nane tirine forakac i hone soŋaŋ biaŋne mi ehuc ŋic furune jaŋe soŋaŋkeniŋte râec‐jopambiŋ.\n9\"Irec hâcne Wofuŋ Anutu no dâŋ kecʒiŋuc mukopac: Israe ŋic jaŋere ŋondeŋko ŋic furune maŋ sahac‐jeŋicko ma mi bakicnezi juŋgopieŋ jaŋeraonec moczi tiri ufuŋ‐naneo moc mi raʒizejec.\n10Ehame Israe ŋic jaŋe qâsoriehapie Lewiŋic jaŋe no behecnurâ qâsoriehuc jaha nemuɋâŋfâc‐jeŋic kiŋaŋ qajarembiŋte okacne roniŋmu.\n11Ehuc tiri ufuŋ‐naneo gie ʒiŋuc hâcne baniŋmu: Taha ufuŋte motâcko ruc bahuc ufuŋ soŋaŋkehuc domaniŋmu, erâ ŋic jaŋere okacne bâzi ririkere qowi qa hezuc ejareniŋmu, ehuc ŋic jaŋerao kiŋaŋ gie baniŋmu.\n12Jaŋe nemuɋâŋfâc‐jeŋic jaŋere maio ŋic kiŋaŋ qajarehuc Israe ŋic jaŋe sipirickeniŋte doc bacjopambiŋ. Eme no irec hâcne okacne fua‐jareocte mupaŋkepo, Wofuŋ Anutu no iŋuc mukopac.\n13Jaŋe no maicnurâ taha gie mi banʒepieŋ â wiac bâtirikicne me furu dindiŋ irec heririŋko wâc mi warenʒepieŋ. Aricne, jaŋe wiac mamakâcne ebac embiŋte mimi busâqoczi fai‐jeŋicko fezejec.\n14No ine sifu taha ufuŋte soŋaŋ râec‐jopape maŋnao juhuc kiŋaŋ qaqa gie bafârenʒepieŋ.\"\n15Wofuŋ Anutuzi dâŋ ʒiŋuc mukac: \"Lewire ŋicfâc taha bapa, Zadokore ɋâricfâc hâcne, jaŋe Israe ŋic qâsoriehuc juhapie tiri ufuŋ‐nane soŋaŋkehuc jumbiŋte maicnuhuc kiŋaŋ qanarenʒepieŋ. Ehuc mai‐naneo fuarâ wokemaŋ â soc râe‐narenʒepieŋ.\n16Jaŋe tiri ufuŋ‐naneo ferâ soŋaŋkehuc kiŋaŋ qanareniŋte alata‐nane maickenʒepieŋ.\n17Jaŋe hae ʒoŋa piticnere motâc fotâcnezo murâ qoruc sawa qanʒepieŋ. Jaŋe motâcko me hae ʒoŋa piticnao gie bahuc ŋaqi qoruc hâroŋne mi rojunʒepieŋ.\n18Qizec‐jeŋicko qoruczi aʒo barâ fozunʒepieŋ; â kike ŋaqi wâc hepie huzejec. Erâ fofoŋa henʒipiŋte ŋaqi wiac‐jeŋic becsahaczi mi basanaŋkenʒepieŋ.\n19Erâ ŋic ŋokac jaŋerao hae ʒoŋa sâkoo huzo murâ gie ŋaqi wiac‐jeŋic hetararâ fic ʒuhucne mutirikicnao râenʒepieŋ, ehuc wiac tirinezi ŋic ŋondeŋko rahuc wâwânâŋhec ezacte ŋaqi wiac omane hepie huzejec.\n20Qizec‐jeŋic mi orackenʒepieŋ; â qizec susuc‐jeŋic ɋoɋoru i boc mi ʒorazejec, jaŋe qizec susuc‐jeŋic i akickehuc bâtâcnenʒepieŋ.\n21Taha bapa moc e hae ʒoŋa piticnao fezo murâ waiŋ opâ moc mi nâzejec.\n22Jaŋe hozec me ŋokac ʒuhuc bâtâc ekicne moc mi rocjopahuc Israe kikefuŋkonec ŋokac ʒeŋoŋ me taha bapa mocte hozec ine sâcne rocjopaniŋmu.\n23\"Ehuc ŋicfâc‐nane jaŋe wiac tirine â omane irec fuŋne mana taraniŋte qazu‐jarenʒepieŋ â wiac biaŋne â sâqocne mana râwiŋ‐jofaniŋte jaza jowatuc enʒepieŋ.\n24Dâŋgie fuame mumutara ŋic erâ nore mumutiŋ dâŋte sâcko dâŋ mutaranʒepieŋ. Â hombaŋ dameŋ‐nane mukicne irec sâcmutâc â dâŋsanaŋ i mana rereŋ ehuc sabata‐nane soŋaŋkepie tiri fozejec.\n25Jaŋe qâŋɋâŋficko rarâ juju‐jeŋic mi hegâparenʒepieŋ; mâc neŋgoc mamac me naru motec me hahac ɋa me seŋfâc‐jeŋic mesawane jaŋere erâ sawa ezo murâ enʒepieŋ.\n26Iŋuc erâ maŋ sahac‐jeŋic ʒure ɋaɋackerâ ʒoaŋ gie bapa 7 mâc jufehuc ɋaɋacke‐hâmonʒepieŋ.\n27Erâ taha gie baniŋte hae ʒoŋa piticnao mocwâc feniŋmu ʒoaŋ ira qanaŋ jaŋe jaŋacnere manasuhuc sâqocne tâtâmire taha râenʒepieŋ; Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\n28\"Noni hâcne merâfâc‐jeŋic ekopacte jaŋe merâfâc wiac omane moc mi bajunʒepieŋ, noni jufu sesuc‐jeŋic ekopacte jaŋe Israe mâreŋko jufu sesuc moc mi jarezemec.\n29Jaŋe taha bâzi â sâqocne tâtâmire taha â kiŋ tatarare taha irec wiac nâ bac enʒepieŋ, ehame Israe ŋondeŋko wiac moc Wofuŋ nore biŋe qahuc murâriekicne i jaŋere biŋe ezejec.\n30Gie ɋârionec nânâ wiac nânâsune biaŋne gâcne erâ taha wiac‐ŋeŋic gâcne sasawa Wofuŋ nore biŋe râeeŋgopieŋ i taha bapa jaŋere biŋe jaha; ehame gie ɋârionec nânâzi poroŋ baniŋmu irec nâfocne i taha bapa jaŋere biŋe râepie fic hae‐ŋeŋicko jambuŋ mâriri fuazejec.\n31Taha bapa jaŋe wipe qowi jaŋe jaŋac hâmombiŋ me qa sipiric ejarekicne i moc mi nâhuŋgaŋkenʒepieŋ.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-44---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-16T20:32:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487626008.14\/warc\/CC-MAIN-20210616190205-20210616220205-00610.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000067949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000067949295044}","num_words":726,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.222,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋte dâŋ Amitaire ŋokâ Jona erao kecʒiŋuc fuawec:\n2\"Ajoc, go ʒawierâ Niniwe hae sâkoo rac, erâ hae irec rune uŋdâŋ jazac, sindaŋ‐jeŋicte fânâŋzi norao fisikacte hahaŋne bahuc jazazemec hâcne!\"\n3Jonazi ine Wofuŋte ʒâŋe maionec wiserâ Tarasisi haeo raocte Jope haeo hurawec. Ira woke moc Tarasisi haeo razo eha bâfuawec. Erâ Wofuŋ wisecnerâ jaŋehec Tarasisi haeo raocte woke furine barâ fewec.\n4Eme Wofuŋzi mume mâŋâŋ hâhâwicne qame hâwec sâqore‐jâmbâŋkeme wokezi fâuckezo ewec.\n5Eme wokeŋic jaŋe hâwic‐jopame nemufâc‐jeŋic ru sâc wira wâwâsic ejarembiŋ. Erâ wokezi afeckeocte wokere mafa wiac gâcne i hâwecko behepie huwec. Jona e ine woke fâhâŋnao hurâ guŋsanaŋ fowec.\n6Ehame wokere kapiteŋzi hurâ Jona ʒiŋuc muhuc dâŋ mucnewec: \"Go fuŋne weniŋucte guŋ fokomec? Ajoc, faharerâ nemuge wira wâwâsic ecnec, eme eki mecne busâqoc mana‐nârehuc ŋezic‐nâpoha mi sipirickenaŋmu.\"\n7Eme jaŋe jaŋackoaŋ kecʒiŋuc mumbiŋ: \"Ajoc, qaŋgec qanaŋ, eme more erâ wiac hâhâwicne ʒi fua‐nârekac irec fuŋne taniŋkezejec.\" Jaŋe iŋuc murâ qaŋgec qapie Jona âke fuawec.\n8Âke fuame ʒiŋuc wiocnembiŋ: \"Go nâzâc, wiac ʒi more erâ fai‐nâŋecko fekac? Go wemo gie bahuc juekic erâ wenirec warekomec? Go mâreŋ wenirec erâ ŋicguru weni jaŋeraonec?\"\n9Eme eki ʒiŋuc muwec: \"No Hebiraio ŋic, erâ no, sambâŋ Wofuŋ Anutu hâwec â mâreŋ bâfuac‐jofawec, e hâcne araŋ bacneekopac.\"\n10Iŋuc mume ŋic jaŋe mâretec hâwic‐jopame ʒiŋuc muhuc âzâcnembiŋ: \"Ec, go wemo wiac emeŋ?\" E Wofuŋ wisecnewec irec fuŋne qanaŋ mufua‐jarewecte manasuhuc iŋuc âzâcnembiŋ.\n11Eme hâwec sâqore‐jâmbâŋkeha ʒuhuckerâ ʒiŋuc muhuc wiocnembiŋ: \"Weniŋuc egarepene hâwec benoŋ baocmu?\"\n12Eki muwec: \"Rocnurâ hâwecko behecnupie hupe benoŋ baocmu. No manakopac, hâwec sâqore‐jâmbâŋkekac i nore erâ ekac hâcne.\"\n13Ŋic jaŋe ine woke moŋgeŋkopec raocte samarierâ foickehuc gie sâko bambiŋ, hâweczi ine siri sâko qawecte eipiembiŋ.\n14Irec Wofuŋ wira wâwâsic ecnehuc ʒiŋuc mumbiŋ: \"O Wofuŋ, go ŋic kecʒirec erâ mi bâsirowec‐nâpoc, go micdâŋgere sâcko wiac eekicte ŋic kecʒi hâwecko behepene hume irec kiŋ i nâŋerao mi batarazemec.\"\n15Jaŋe iŋuc muhuc Jona rorâ hâwecko behepie hume benoŋ bawec.\n16Ŋic jaŋe ine Wofuŋte mâretec hâwic‐jopame bâzi hezu rikec ecnehuc wiac biaŋne gâcne eniŋte mumupaŋ dâŋ mumbiŋ wâc.\n17Ehame Wofuŋzi hâwec qowi sâko moc ecneme ware Jona ɋâckewec. Eme Jona e qowimaŋko foha ŋafe ʒoaŋ jahec â moc tarawec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/jona-1---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-15T14:10:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487621273.31\/warc\/CC-MAIN-20210615114909-20210615144909-00019.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000052452,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000052452087402}","num_words":351,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.214,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Israe kikefuŋ sasawa jaŋe kio owa sâko ehuc juhapie hae furewec.\n2Iŋuc ehuc Mose â Aroŋ mu kâroŋ ejactehuc ʒiŋuc jasambiŋ: \"Nâŋe Aigita mâreŋko juhuc hâmonʒapeŋ me! Me mâreŋ burocnao ʒira moc hâmonʒapeŋ me!\n3Wofuŋ e wemocte ʒikare nânâ enaŋte mâreŋ ʒira jowac‐nâpome wareŋgopeneŋ? Â ŋokac naru motecfâc‐nâŋec jaŋe wâc râsifâc‐nâŋec jaŋere meo feniŋmu, irec Aigita mâreŋko risiepene muzac sâckezac.\"\n4Iŋuc murâ jaŋaczia ʒiŋuc muhuc nazaŋ gazaŋ embiŋ: \"Nâŋâc micne moc âkendâŋnepene eki jowac‐nâpome Aigita mâreŋko risienʒepeneŋ.\"\n5Iŋuc mupie Mose â Aroŋ jahe Israe kikefuŋ sasawa jaŋere maio mâreŋko hetutuckerâ fopic.\n6Ehame Nuŋte ŋokâ Josua â Jefunere ŋokâ Kalebe, mâreŋ hone tâcneniŋte mâmâc rapic jahe ŋaqi‐jekic bâsuckepic.\n7Ehuc Israe kikefuŋ mâmâc sâko ʒiŋuc jazapic: \"Mâreŋ hone tâcnezo rambeŋ i mâreŋ biaŋne jâmbâŋ.\n8Eme Wofuŋ e nâŋâcne maname sâckeme mâreŋ ira jowac‐nâpo rarâ nâre tahac eocmu; mâreŋ i susu â baŋac fusucmarâ qâmbâriŋkehuc foekac.\n9Mocjaha, ŋoŋe Wofuŋ mu kâroŋ mi ecnenʒepieŋ, ehuc mâreŋ rune jaŋere wâc mi hâwic‐ŋopazejec, nâŋâc jopa jâpec sâcne ejarenaŋmu. Ŋeŋezic‐jeŋic rârieha Wofuŋzi nâŋâc bafic‐nâpoocmu, irec jaŋere mi hâwic‐ŋopazejec.\"\n10Iŋuc jazapire kikefuŋ ʒeŋgoma jaŋe qânâzi hehâmoc‐jofazo mumbiŋ. Iŋuc muhapie Wofuŋte tatamaczi tutumaŋ qoruc bozeo ira fuarâ Israe kikefuŋ batamaec‐jopawec.\n11Ehame Wofuŋzi Mose ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ŋic ʒi jaŋe qaisocnuhuc jueŋgopieŋ i mo dameŋko beheniŋmu? Me ŋondeŋ‐jeŋicko mâsi wiac fuŋne fuŋne baekopac i honehuc mo dameŋko moc manasiŋnuniŋmu?\n12No mupe huc hâmoczi rocjopame omaenʒepieŋ, ehame go basawecgupe ɋaricfâcge jaŋe ŋic ʒi jaŋere sâc sirickehuc guru sâko erâ junʒepieŋ.\"\n13Mosezi ine Wofuŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go ŋicguru ʒi Aigita mâreŋkonec jowac‐jopa waremeŋ i Aigita ŋic jaŋe mana‐fârembiŋ.\n14Erâ mâreŋ ʒirec rune jaŋe wâc ʒiŋuc manambiŋ: Wofuŋ, go ŋicguru ʒi jaŋere ŋondeŋko jutec ʒâŋe fâri‐jeŋiczi honecgueŋgopieŋ, ehame ʒoaŋko karorac maŋko domahuc bânie‐jareekic â ŋafeo ine ʒocbâruŋ maŋko juhuc jowac‐jopaekic.\n15Eme ʒi ŋicguru keci bâsirowec‐jopacmuo ine ŋic gurune gurune gore biŋe manambiŋ jaŋe ʒiŋuc muniŋmu:\n16'Wofuŋ e ŋicguru keci jaŋe mâreŋ jareocte mupaŋkewec ira bacjopa raocte eipierâ mâreŋ burocnao qâhâmoc‐jopawec.'\n17Iŋuc fuazacte ʒiŋuc numu‐garekopac: Go ʒiŋuc hâcne mupaŋkemeŋ irec sâcko Wofuŋ tâpirige bataniŋkezemec:\n18'No kimbeŋ‐nane uneŋne â buuruc‐nane ɋârâŋne, no hehesic â qaqatara‐jeŋic behekopac, kiŋ hureeŋgopieŋ jaŋe ine okacne bazu‐jare rahuc juhape naru motec ŋosafâc‐jeŋic jaŋerao tarazokac.'\n19Irec buurucge ɋârâŋne fokac â Aigita mâreŋkonec fuŋkerâ kiŋjeŋic behe waremeŋ irec sâcko kiŋjeŋic mocwâc behecmurâ numu‐garekopac.\"\n20Eme Wofuŋzi muwec: \"No nunumuge manarâ kiŋjeŋic behekopac.\n21Erâ no jujâmbâŋkekopac, â Wofuŋ nore huriri qâreŋzi mâreŋ sâko mâreŋ sâcke‐fârerâ foocmu irec ʒiŋuc mupaŋkekopac:\n22Huriri qâreŋ‐nane hone‐bipiembiŋ â Aigita mâreŋko me mâreŋ burocnao mâsi fuŋne fuŋne bapo i hone‐bipiehuc jumbiŋ jaŋe mamacfâc‐jeŋic mâreŋ jarepemurâ mupaŋkepo i moc mi honenʒepieŋ. Jaŋe esâicnupie arec 10 ewec, ehuc dâŋnanere hazec wâc mi râembiŋ. Erâ qaisocnuhuc jumbiŋ jaŋe wâc mi honenʒepieŋ.\n24Kiŋaŋŋic‐nane Kalebe e ine maŋticne norao râehuc dâŋnane reŋkewecte mâreŋ hone tâcnewec ira manacnepe ra fisime ɋâricfâc‐ticne jaŋe mâreŋ i ro rauc enʒepieŋ.\n25Ʒi ine Amaleke ŋic â Kanaaŋ ŋic jaŋe wâneŋko juŋgopieŋte ŋoŋe tomâcko risierâ mâreŋ burocne Hâwec Bâbâroŋkopec fokac irapec ranʒepieŋ.\"\n26Eme Wofuŋ e Mose â Aroŋ dâŋ kecʒiŋuc jasawec:\n27\"Kikefuŋ râŋgeŋ qaŋqaŋne ʒi jaŋe mu kâroŋ enareeŋgopieŋ i mo dameŋko moc beheniŋmu? Israe ŋic jaŋe mu kâroŋ enarepie boc manaekopac.\n28Irec ʒiŋuc jazanic: Wofuŋ e kecʒiŋuc mukac: 'No jujâmbâŋkekopac, irec ŋoŋe dâŋ muwarepie manaekopac irec sâcko wiac eŋarepemu.\n29Irec qâŋɋâŋfâc‐ŋeŋic jaŋe mâreŋ burocnao ʒira hâcne foraniŋmu. Wose qâreŋ ejarekicne â jara‐jeŋic 20‐o domarâ fekac erâ mu kâroŋ enarembiŋ ŋoŋe hâcne\n30mâreŋ juniŋte biŋe qaŋarepo ira moc mi raʒi‐jâmbâŋkeniŋmu. Mocjaha, Jefunere ŋokâ Kalebe â Nuŋte ŋokâ Josua jahe sawa raʒinicmu.\n31Erâ naru motecfâc‐ŋeŋic jaŋere manabâc ehuc râsi jaŋere meo feniŋmu mumbiŋ jaŋe wâc raʒiniŋmu. Ehuc ŋoŋe mâreŋ surembiŋ i hâcne ro rauc ehuc juhâc qâhâmonʒepieŋ.\n32Ŋoŋe ine mâreŋ burocnao hâmo‐fârenʒepieŋ:\n33Ehame naru motecfâc‐ŋeŋic jaŋe mâreŋ burocnao lama bulimakao soŋaŋ juhuc qaqatara‐ŋeŋicte okacne âsickehuc juhapie kâcɋene ŋoŋe ira hâmo‐fârenʒepieŋ.\n34Ŋoŋe ŋafe ʒoaŋ 40 mâreŋ hone tâcnehuc jumbiŋ iŋuc jaha jara 40 kiŋŋeŋic âsickehuc ʒiŋuc mana taranʒepieŋ: Wofuŋzi behec‐nâpokac.'\n35Wofuŋ no, kikefuŋ râŋgeŋ qaŋqaŋne ʒi râsi enarehuc juŋgopieŋ jaŋe wiac iŋuc hâcne ejarepemurâ mupaŋkekopac; jaŋe mâreŋ burocnao hâmo miziec efârenʒepieŋ.\"\n36Eme Mosezi ŋic mâreŋ hone tâcneniŋte sorec‐jopame rambiŋ jaŋe risierâ kikefuŋ sasawa mâreŋ irec binaŋ bipic tataranehec bajarepie jaŋe manarâ Mose mu kâroŋ ecnembiŋ.\n37Iŋuc epie binaŋ bipic tataranehec bambiŋ jaŋe Wofuŋte maio ututuŋ hâmo‐fârembiŋ.\n38Ehame mâreŋ hone tâcneniŋte rambiŋ jaŋeraonec Nuŋte ŋokâ Josua â Jefunere ŋokâ Kalebe jahe sawa jupic.\n39Eme Mose e Wofuŋte uŋdâŋ i Israe kikefuŋ sasawa jaza‐fâreme jaŋe manarâ ki busâqoc kâcɋene embiŋ.\n40Erâ jaŋe furic uupicte faharerâ kecʒiŋuc muhuc tiki mâreŋko fembiŋ: \"Manakic, nâŋe kiŋ i jâmbomac bâfuambeŋ, erâ ʒi sifu Wofuŋzi mâreŋ biŋe qanârewec ira razo eŋgopeŋeŋ.\"\n41Mosezi ine dâŋ kecʒiŋuc bâtikie‐jarewec: \"Ŋoŋe wemocte Wofuŋte dâŋ ʒuhuckerâ qatarazo eŋgopieŋ? Ŋoŋe iŋuc epie mi sâckeocmu.\n42Wofuŋzi ŋoŋehec mi jukacte râsifâc‐ŋeŋic jaŋe ŋopanʒipiŋte mi fenʒepieŋ.\n43Amaleke ŋic â Kanaaŋ ŋic jaŋe ira juŋgopieŋte ŋoŋe ʒikare biŋe eniŋmu. Ŋoŋe Wofuŋ bâjâpezore takic‐ŋopawecte Wofuŋzi ŋoŋehec mi juocmu.\"\n44Jaŋe ine Wofuŋte ʒâʒâfic katapa mi rawec â Mosezi wâc teuŋ beherâ mi raha sifu maŋsanaŋ erâ tiki mâreŋko feniŋte mumbiŋ.\n45Erâ fehapie Amaleke ŋic â Kanaaŋ ŋic tiki mâreŋ ira jumbiŋ jaŋe waharâ jopa bâtâtiec ejarepie raku Horima haeo fisimbiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%CA%92are-biri-14---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-16T16:17:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487625967.33\/warc\/CC-MAIN-20210616155529-20210616185529-00277.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":835,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.213,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Porofete Habakuc ere nunumu dâŋ moc ʒi.\n2O Wofuŋ, go gie bameŋ irec dâŋ binaŋ manapo, i manasurâ ɋarac ɋarac qakopac. Go jara sâc giege heɋârerâ bahuc mocwâc fua tâcnezemec. Erâ aaric manahuc sifu buurucgere manasuzemec.\n3Wofuŋ Tiri rune e Temaŋ hae mâreŋkonec, â Paraŋ tikionec ware fisiwec, ehame huriri qâreŋ‐ticnezi sambâŋ sâcke‐fârewec, â mumuteŋ‐ticnezi mâreŋ fusucma‐fârerâ fowec.\n4Tatamac‐ticne i ʒoaŋ tatamac iŋucne, â ʒâziriŋ‐ticnezi meticnao tamaewec, ehame tâpiri‐ticne irec maŋnao soŋkerâ fowec.\n5Huc hâmoczi bâniecnewec, â sisipiriczi râpefuŋnao bâjâpewec.\n6E niniŋkerâ domahame mâreŋzi ɋiɋiteckewec, e ŋicne ŋicne honec‐jopahuc itiriŋ‐jopawec. Iŋuc eme tiki ŋeŋe sanaŋ jaŋe fâuckerâ ŋetâtiembiŋ, â mâreŋ facne jaŋe uruŋkerâ humbiŋ. E jahacne ine hata sanaŋ‐ticnao jaha rahuc juwec.\n7No Kusaŋŋic jaŋe ʒârâ ʒâpâ faio ferâ juhapie honec‐jopapo, â Midiaŋ ŋic jaŋe ɋarac ɋarac qambiŋ.\n8O Wofuŋ, go becâsic faio me keretac faio sanaŋkerâ rahuc opâ kâcɋene sasawa aaric mana‐jaremeŋ me? Me hâwec manacnetec sâqorewec me?\n9Go tepe neŋgocne gurutuc herâ motecne tikocko he fâremeŋ. Ehuc mutec mâreŋ fâuckeme opâ kâcɋene fua‐fârewec.\n10Tiki jaŋe honecgurâ qiriŋ qambiŋ, karorac jaŋe opâ hoŋkepie hoe micsâko hewec, â hâwec sirizi fânâŋkewec.\n11Go mege bâfeŋnetec mosa â ʒoaŋ jahe niniŋkerâ ŋepic, jahe tepe motecgere ʒâziriŋ â damugere tatamac fuame weaŋkepic hâcne.\n12Go aaric manahuc mâreŋ sâc âterâ rameŋ, ehuc kimbeŋko ŋicne ŋicne âtenʒaŋ‐jopameŋ.\n13Go ŋicfâcge bafic‐jopazore, â wokemaŋ ruacnemeŋ e dopeckezore waha rameŋ. Go ŋic sindaŋnere qizec qanʒaŋnemeŋ, ehuc ficticnere woke qâtâc hetâtierâ wâtuŋ‐ticne qârisie‐fâremeŋ.\n14Momorifâc‐ticne jaŋe guru bâgic enâreniŋte ʒâʒâkiriŋ mâŋâŋ iŋucne warerâ soŋsoŋko ŋic hapetac ɋâcjopaniŋte ehapie tepe motecgezi qizec‐jeŋicko murumeŋ.\n15Becâsicfâcge jaŋe hâwec fotâcnerâ rapie hâwec siri sâko qahuc fânâŋkewec.\n16Eme no irec fânâŋ manarâ mesahac‐nane jâjâwâckeha bipic tatara enarekac, erâ me kike‐nane betaŋke‐fâreme hata razo ehape kike‐nanezi ɋarac ɋarac qakac. No wiac nâwoc roeŋgopieŋ ŋicguru i jaŋerao ʒârâ hâriŋ fuaocte niniŋkerâ woŋec jupemu.\n17Jâmbojâczi mi ârickeocmu, â waiŋ qaŋeŋnao fârine mi fuaocmu, â oliwa jâczi fâri tâmiric jaha domaocmu, â giegaŋko nânâ basaniŋmu. Lama jaŋe sipiricke‐fâreniŋmu, â bulimakao jaŋe ficko omaeniŋmu.\n18Wiac iŋuc fua‐fâreme no sifu Wofuŋte erâ ʒeri epemu, bâbâpiaŋ‐nane Anutu ere erâ kiwaepemu hâcne.\n19Wofuŋ Anutu eki hâcne tâpiri‐nane, e kike‐nane kâte bulimakao jaŋere kike iŋucne bâfua‐narehuc jowacnume tiki botâŋko âte sanaŋkerâ raekopac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/habakuc-3---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-21T01:53:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488259200.84\/warc\/CC-MAIN-20210620235118-20210621025118-00542.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":358,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.173,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Mumutara ŋic jaŋe soŋaŋ gie bambiŋ dameŋ ira Juda mâreŋko roroc fuarâ fowec. Ehame Betelehem hae Juda mâreŋko ŋewec irecnec ŋic moc e Moabi mâreŋko jaba juocte ŋonâŋ‐ticne â ŋokâ jahec‐ticne mâmâc rambiŋ.\n2Ŋic ʒâŋe‐ticne Elimelec â ŋonâŋ‐ticnere ʒâŋe Naomi, erâ ŋokâ jahec‐ticne jahere ʒâŋe ine Maloŋ â Kilioŋ. Jaŋe Efarata ŋic, Betelehem hae Juda mâreŋko ŋewec irecnec. Jaŋe Moabi mâreŋko raʒirâ ira jusanaŋkembiŋ.\n3Juku ine Naomi ŋowe‐ticne Elimeleczi hâmowec. Ehame Naomi e ŋokâ jahec‐ticne jahehec buc juwec.\n4Eme motec jahe Moabi ŋokac ŋonâŋ jahec‐jekic rocjofapic. Eme ŋokac moc ere ʒâŋe Orapa â moc ere ʒâŋe ine Ruti. Jaŋe mâreŋ ira hâcne juhapie jara 10 wiac tarawec.\n5Tarame Maloŋ â Kilioŋ jahe iŋuc jaha hâmopic. Irec ŋokac e ŋokâ jahec‐ticne â ŋowe‐ticne mâmâc hâmopie buc mac juwec.\n6Eme juku Wofuŋ e ŋicfâc‐ticne mai ejarehuc mâriri bâfua‐jareme Naomizi biŋe manarâ joŋao jahec‐ticne jahehec Moabi mâreŋkonec risieniŋte ʒawiembiŋ.\n7Ehuc joŋao jahec‐ticne jahehec mâreŋ jumbiŋ i beherâ Juda mâreŋko risie rambiŋ.\n8Ehuc hatao Naomizi joŋao jahec‐ticne ʒiŋuc jasawec: \"Neŋgoc jahec‐ŋekic jaherao risienic. Eme hâmombiŋ â no jauŋ bacnâpopic sâc ijaha Wofuŋzi ehâmo‐ŋactezejec.\n9Wofuŋzi maname sâckeme ŋowe jahec‐ŋekic ɋâricne mocwâc bâfuac‐jofapire wamao junʒepieŋ.\" Iŋuc muhuc muduc‐jofame mâretec kiopic.\n10Kiohuc ʒiŋuc mupic: \"Aricne, nâhe gohec mâmâc wiacfâcge jaŋerao ranaŋmu.\"\n11Eme Naomizi muwec: \"Risienic joŋao jahec‐mae, wemocte nohec mâmâc ranaŋmu? Norao wemocko motec mocwâc fuarâ sokapire ŋohe rocjofanicmu.\n12Joŋao jahec‐nane, ŋohe risierâ ranic. No ŋokac raŋɋazi wemocko ŋic mocwâc ropemu. Me wemocko ʒiŋuc muzapo: Sifu eene mecne ekac. Erâ miŋecgac jaha ŋic moc rope motec fuapire muzac\n13ŋohe jahe sokanicte woŋec sâcne juzapic? Joŋao jahec‐nane, iŋuc aricne, Wofuŋzi bawahacnukacte nore tagizi boc kidapec‐ŋofaocmu.\"\n14Iŋuc mume jahe ʒuhuckerâ mâretec kiopic. Eme Orapazi joŋao‐ticne muduckerâ mâzockewec â Ruti e ine erao qohota sanaŋkewec.\n15Iŋuc eme Naomizi Ruti ʒiŋuc âzâcnewec: \"Manakic, borâge e wiacfâcne â nemufâc‐ticne jaŋerao mocwâc risiekac. Irec go wâc risierâ borâge bâjâpec.\"\n16Eme Rutizi muwec: \"Behecgurâ risiepemurâ ʒoɋac boc mi enarec. Go ira me ira racmu no ijaha bâjâpecgupemu, goki jucmu no ijaha jupemu, gore âgofâc jaŋe nore âgofâc jaha, gore Anutu i nore Anutu jaha wâc.\n17Irec go juku hâmocmu no ijaha hâmopemu, eme ijaha wâc ducnunʒepieŋ. Hâmoczi sawa bârâwiŋ‐nâfozejec, i Wofuŋ Anutu ere maio mujomirekopac.\"\n18E iŋuc muhuc mâmâc ranicte mupaŋkewecte Naomizi mocwâc mi fotariecnewec.\n19Eme jahe mâmâc jaha rahuc juku Betelehem haeo fisipic. Fisipire hae rune jaŋe honec‐jofarâ bujeŋic fahareme ŋokac jaŋe mumbiŋ, \"Hâc, e Naomi me?\"\n20Eki ine ʒiŋuc jazawec: \"Nore ʒâŋe Naomi i beherâ Mara munareniŋ. Bapafâre e wiac hâhâtâne bocjaha bâfua‐narewec hâcne.\n21No mâririhec rapo, eme Wofuŋzi hapetac bârisiecnukac. Wofuŋ bapafârezi fific guguriŋ â busâqoc fuŋne fuŋne bâfua‐narewec. Irec wemocte nore ʒâŋe mocwâc Naomi muniŋmu?\"\n22Eme padi ɋa roro dameŋ maickeme Naomi â joŋao‐ticne Ruti, Moabi ŋokac hâcne, jahe Moabi mâreŋkonec Betelehem haeo fisipic.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/ruti-1---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-14T04:56:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487611445.13\/warc\/CC-MAIN-20210614043833-20210614073833-00467.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000082254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008225440979}","num_words":453,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.183,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Jara namba 11 irec mosa 3 â irec ʒoaŋ gie bapa wâŋ eha Wofuŋte dâŋ norao kecʒiŋuc fuawec:\n2\"Ŋicte ɋâric, go Aigita ŋicwofuŋ Farao â ŋic gurufâc‐ticne jaŋe ʒiŋuc jazazemec: \"Mozi ŋicwofuŋ jujugere sâc bâfuakac?\n3Manakic, no Lebanoŋte jâmâzâc jâcko sâc hecgupe; jâc e tieŋ taeŋ sâkoneheczi nâkumucnehec, e ʒoric kikiŋne jâmbâŋ, â botâŋnezi karorac heuakac.\n4Opâzi bâgunuckeha jâc i mâreŋ opânehec fowecte boc ʒorawec, opâzi jâc domawec mâreŋ i sâcke‐fârewec, ehame jâc gâcne doma rambiŋ jaŋerao opâ afecne sawa rawec.\n5Iŋuc ecnekicnere jâc sasawa siric‐jopa‐fârerâ fewec; opâ bocjaha fowecko domawecte tieŋ taeŋne ʒorahuc ŋedâmârewec.\n6Ehame sawa wipe sasawa jaŋe tieŋ taeŋnao sareŋ‐jeŋic râe‐fârembiŋ; â kâte qowi jaŋe rurumaŋnao fua sawec embiŋ; ehame ŋic gurune gurune jaŋe mumucnao ŋec juc embiŋ.\n7Gâtâne opâmaŋko fowecte tieŋ taeŋne soka biaŋ eha jâcsâko erâ domawec.\n8Anuture jufu Edeŋko jâmâzâc gâcne doma rambiŋ jaŋe ere sâc sâcne mi bâfuambiŋ, â wetejâc tieŋ taeŋne jaŋe ere sâc wâc aricne; marojâc gâcne jaŋe tieŋ taeŋ‐ticnere sâc mi bâfuambiŋ â Anuture jufuo jâc izi me izi hawari biaŋ iŋucne wâc mi embiŋ.\n9No tieŋ taeŋ bocjaha bâfuacnepe hawari biaŋ ewec, ehame Anuture jufuo jâc doma rambiŋ jaŋe liŋguuŋ ecnembiŋ.\"\n10Irec Wofuŋ Anutuzi dâŋ kecʒiŋuc mukac: \"Jâc e boc ʒorawecte botâŋnezi karorac heuawec, erâ e boc ʒora‐jâmbâŋkewecte maŋfefe bâfuawec.\n11Eme no irec hâcne mâreŋ sâc ŋic jaŋere ŋic fekicne moc ere meo râepe feocmu, eme eki sindaŋ‐ticnere sâcko wiac ecneocmu. No biac tuŋkepo hâcne.\n12Ŋicguru furune â repic qapicne jaŋe jâc i hetâc qâtâcnerâ behepie foocmu. Tikio mecne â wâneŋko mecne tieŋ taeŋne waha‐fârerâ hericke ʒaŋ ehuc mâreŋ opânehecko foraocmu; ehame mâreŋ sâc irecnec ŋic jaŋe nâkumuc‐ticne beherâ wise‐fâreniŋmu.\n13Eme sawa wipe jaŋe qâŋɋâŋnao waha herâ ŋeniŋmu, â kâte qowi jaŋe tieŋ taeŋnere maŋnao ŋec foc eniŋmu.\n14Mâsi i jâc izi me izi opâ heririŋko domahuc soka ʒora enʒipiŋte me botâŋ‐jeŋiczi karorac heuanʒipiŋte fuawec, erâ jâc gâcne jaŋe opâzi bâgunuc‐jopame jaŋere sâc jaha enʒipiŋte mâsi i fuawec. Jaŋe hâmocte biŋe efâreniŋte mukicne hâcne, eme ŋic hâmorâ nombâŋko humbiŋ jaŋerao ʒuhuckerâ huniŋmu.\"\n15Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: \"Hâmoc haeo huocmu dameŋ ira mâreŋmaŋko opâ fokac i ecnepe ʒicke kereŋ ezejec, erâ opâ sâko aka hejarepe kereŋke‐fârenʒepieŋ. Eme Lebanoŋ tiki mâreŋ i hahaŋke‐fâreha jâc wiac‐ticne hâmo ururuc efâreocmu.\n16Eme jâc i gâcne jaŋe hâmorâ hâmoc haeo humbiŋ jaŋerao tuŋkepe hume ŋicne ŋicne jaŋe fânâŋ‐ticnere fâfâreniŋmu. Iŋuc fuame jâc wiac biaŋne gâcne Edeŋ jufuo opâ heririŋko domaku gârecke ʒaŋ embiŋ jaŋe honerâ âke mâteŋ‐jopaocmu.\n17Jei, nâkumuc‐ticnao ŋec juc embiŋ jaŋe hâmo sipiric ehuc ehec mâmâc ʒikazi jopakicne jaŋerao hâmoc haeo huniŋmu.\n18O Farao, go tâpiri â ʒâŋe biŋegehec, go Edeŋ jufuo jâc doma rambiŋ jaŋeraonec jâc wenimoihec sâc hecgupe? Go Edeŋ jufuonec jâc jaŋehec hâmoc haeo huzemec: Go sahac‐jeŋicko ma mi bakicne, erâ ʒikazi jopakicne jaŋere ŋondeŋko hurâ fozemec. \"Farao â ŋic gurufâc‐ticne jaŋe wiac iŋuc hâcne fua‐jarezejec. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-31---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-14T12:14:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487612154.24\/warc\/CC-MAIN-20210614105241-20210614135241-00192.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000095367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000009536743164}","num_words":469,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.186,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme wiac keci fuawec irec faicnao ŋicwofuŋte waiŋ soŋaŋ micne â poroŋ ririke micne jahe gie‐jekic bâsifuckepic.\n2Eme Farao e kiŋaŋŋic jahec‐ticne, waiŋ soŋaŋ micne â poroŋ ririke micne hâcne, jahere aarickewec.\n3Irec mume momori micne ere ficko, kâpâcwâru ficko hâcne, râec‐jofambiŋ. Josefezi ine fic ijaha fowec.\n4Eme momori micne e Josefezi kiŋaŋ qajacteocte mucnewec. Ehame jahe dameŋ ŋondeŋ bembeŋne kâpâcwâru ficko ʒuhuckerâ fopic.\n5Ehuc dameŋ mocko ŋafe ijaha guŋ manapic. Moc e guŋticne moc manawec â moc e guŋticne moc manawec, guŋ manapic i ine fuŋnehec. Aigita ŋicwofuŋte waiŋ soŋaŋ micne â poroŋ ririke micne kâpâcwâru ficko fopic, jahe hâcne iŋuc epic.\n6Eme hae fureme Josefezi jahere ficmaŋko ferâ busâqoc hawari ŋehapire honec‐jofawec.\n7Honec‐jofarâ indiŋ‐jofahuc muwec: \"Ŋohe miŋecgac wemocte busâqoc hawari ŋekopirec?\"\n8Mume jahe âzâcnepic: \"Nâhe guŋ manaperec, erâ ŋic moczi irec fuŋne nâsâocte basakoperec.\" Eme Josefezi muwec: \"Guŋte fuŋne mumu i Anuture wiac, erâ sifu binaŋ banarenic.\"\n9Eme waiŋ soŋoŋ micnezi guŋ manawec irec binaŋ bahuc muwec: \"No ʒiŋuc manapac: Maŋfuŋ‐naneo waiŋ qizecne fuame honepac.\n10Eme gitecne jahec â moc heha hehame ârine qajec, erâ izia wâc fârine fuarâ qeuejec.\n11Noni ine Faraore râqâc menanezi badomahuc hândâŋne rorâ bâpisickepe râqâcko hume Farao menao râepe rowec.\"\n12Eme Josefezi âzâcnewec: \"Irec fuŋne ʒiŋuc: Gitecne jahec â moc izi ʒoaŋ jahec â moc irec sâc ekac.\n13Ʒoaŋ jahec â moc tarame Faraozi bârisiecgurâ mocwâc giegao râecguocmu, eme go mârâc waiŋ soŋaŋ micne juhuc Farao râqâc râcnehuc jumeŋ iŋuc jaha mocwâc ehuc jucmu.\n14Iŋuc erâ bubiaŋ faio juhuc ine nore mac manasuhuc fuŋne‐nane Farao âzâcnezemec, iŋuc ehuc baficnutec fic ʒi behezepac.\n15Manakic, no Kanaaŋ mâreŋkonec fiuc rocnukicne â ʒira iŋuc jaha wiac sâqocne moc mi ehape oma jâmbâŋ kâpâcwâru ficko râecnumbiŋ.\"\n16Eme poroŋ ririke micne e, Josefezi guŋte fuŋne biaŋne mutaniŋkejec, iŋuc honerâ ʒiŋuc âzâcnewec: \"No guŋ manapac wâc, kecʒiŋuc: No amae jahec â moc poroŋhec qizecko huhuckepac.\n17Ehame amae faine ŋejec ira Faraore biŋne nânâ poroŋ aŋacne fuŋne fuŋne foha wipe jaŋe ware irecnec nâmbiŋ.\"\n18Eme Josefezi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Irec fuŋne kecʒiŋuc: Amae jahec â moc izi ʒoaŋ jahec â moc irec sâc jaha.\n19Ʒoaŋ jahec â moc tarame Faraozi mume jâcko bituacguniŋmu, eme wipe jaŋe biucge nâfâreniŋmu.\"\n20Eme ʒoaŋ jahec â moc tarame Farao fufua hombaŋ‐ticne maickeme kiŋaŋ qaqafâc‐ticne jaŋere tiwâ bâzi ewec. Ehuc kiŋaŋ qaqafâcne jaŋere ŋondeŋko waiŋ soŋaŋ micne â poroŋ ririke micne jahere dâŋ mutarawec.\n21Ehuc waiŋ soŋaŋ micne e râqâc‐ticne mocwâc râcneocte mucnewec, mârâc gie‐ticnao râewec hâcne.\n22Poroŋ ririke micne e ine Josefezi jasawec irec sâcko bituambiŋ.\n23Waiŋ soŋaŋ micne eki ine Josefere mocwâc mi manasuwec, mâc nâme nikec erâ juwec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/fufua-40---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-16T08:16:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487622234.42\/warc\/CC-MAIN-20210616063154-20210616093154-00253.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":426,"character_repetition_ratio":0.096,"word_repetition_ratio":0.005,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.223,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Bileam e Israe ŋic jambuŋ‐jopaocte Wofuŋzi maname sâckekac, iŋuc mana tarahuc sowi wiac moc hone manac eocte mi rahuc mâc mâreŋ burocnaopec ʒâŋe fime rawec.\n2Ehuc Israe ŋic gurune gurune teuŋ âterâ fopie honec‐jopawec. Erâ Anuture Mârozi erao waharâ neŋgoc ŋecnehame\n3jambuŋdâŋ ʒuhuckerâ kecʒiŋuc muwec: \"Bileam no Beorore ŋokâ, no ʒâŋe‐nane bâtâcnekicne.\n4No Anuture dâŋ manahuc tâpiri rune ere mu bararuŋ dâŋ hone manac ekopac; no mâreŋko fodapehape maŋʒâŋe‐nane tâcnewec noni hâcne ʒiŋuc mukopac:\n5O Jakobo, boze wiacge i biaŋne jâmbâŋ! O Israe, ŋeŋe tomage i aŋac ʒizine!\n6I wâneŋ qaratiekicne fokac iŋucne, â jufu gie opâ heririŋnao fokac irec sac, i ʒineaŋ saŋkarac âsu biaŋ Wofuŋzi sarawec iŋucne, â jâmâzâc jâc opâo domakac irec sâc.\n7Jambuŋ‐ticnezi ine opâ pake fusucmarâ qâmbâriŋkeekac irec sâc, â guec mâriri‐ticnezi opâ moc mi basaocmu. Ŋicwofuŋ‐ticne e ŋicwofuŋ Agagere sâc sirickeocmu â uucmaŋ‐ticnezi ferâ foocmu.\n8Aigita mâreŋkonec jowa wefuwec Anutu eki hâcne kâte bulimakaore ʒuŋe iŋucne tâpiri‐ticne erâ jukac. E ŋic gurune gurune râsifâc‐ticne imac‐jopa‐fârewec, ehuc siec wiac‐jeŋic henʒaŋ qanʒaŋne‐fârerâ tepe motec‐ticnezi muruc‐jopa‐fârewec.\n9E laioŋ ŋicne iŋucne wahawec fokac, erâ laioŋ ŋokacne irec sâc; mo ŋiczi sâcne suruckeocmu? Moc e go jambuŋguocmu e jambuŋkezo, â moc e go sâwecguocmu e wâc sâweckezo.\"\n10Eme Balake e dâŋ i manarâ bune qâoriŋkeme Bileam me pocpoc qacnerâ ʒiŋuc âzâcnewec: \"No râsifâc‐nane sâwec‐jopacte hefârecgupo, goki ine ware jambuŋ‐jopatec mi arec jahec â moc ezejec i!\n11Irec ʒi mâreŋgao wiserâ rac me! No ʒiŋuc hâcne gazapo: 'No sâsecguhuc furine garepemu,' ʒi ine Wofuŋzi mu hezuc egarekacte foocmu.\"\n12Iŋuc mume Bileamzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Kiŋaŋŋicfâcge sorec‐jopatec fâmbiŋ jaŋe ʒiŋuc jazapo i:\n13'Balake e ficticnao siliwa â gol fusucmarâ fokac i nare tahac eocmuo ine no sifu Wofuŋte dâŋ huckerâ nahacne maŋte wiac biaŋne me sâqocne moc mi epemu. Wofuŋzi dâŋ nazaocmu i sawa mupemu.'\n14No ʒi ŋicfâc‐nane jaŋerao risiepemu, irec ŋicguru ʒi jaŋe juku ʒâhec ŋicfâcge weniŋuc ejareniŋmu irec dâŋ gazape manac.\"\n15Eme Bileam e jambuŋdâŋ‐ticne ʒuhuckerâ kecʒiŋuc muwec: \"Bileam no Beorore ŋokâ, no ʒâŋe‐nane bâtâcnekicne.\n16No Anuture dâŋ manahuc, Fekicne sâkore mamana biri kâuc mi baekopac. No tâpiri rune ere mu bararuŋ dâŋ hone manac ekopac, no mâreŋko fodapehape maŋʒâŋe‐nane tâcnewec noni hâcne ʒiŋuc mukopac:\n17Jakoboraonec bâpiŋ moc fuazokac, â Israe kikefuŋkonec ŋicwofuŋ moc fisizokac. E hâcne honezo ekopac, erâ ʒiŋuczia mâcne, e ʒoricko juhame erao ʒâŋe fipe rakac. E fuarâ Moabi ŋic qa imac ejareocmu, â Sefere ɋâricfâc jopa qâtâtiec ejareocmu.\n18E Edomŋic jaŋere mâreŋ ro rauc eocmu, â Seiri râsifâc‐ticne jaŋe wâc jowac roocmu. Israe ŋic jaŋe ine sanaŋkerâ juniŋmu.\n19Ŋicwofuŋ e Jakoboraonec fuarâ hae sâkoo soŋkerâ juraniŋmu jaŋe imac‐jopaocmu.\"\n20Bileam e iŋuc murâ Amaleke ŋic honec‐joparâ dâŋticne ʒuhuckerâ kecʒiŋuc muwec: \"Amaleke ŋiczi, ŋic gurune gurune jaŋere micne erâ jumbiŋ, jaŋe hâcne imac‐jopapie omaenʒoŋgopieŋ.\"\n21Iŋuc murâ Keniŋic honec‐joparâ dâŋticne ʒuhuckerâ kecʒiŋuc muwec: \"Fic hae‐ŋeŋic sanaŋne ŋerakac, â sareŋ‐ŋeŋic i qânâ faio râe rakicne.\n22Ehame Kaiŋte qâjâpecfâc ŋoŋe sifu omae‐fâreniŋmu. Manaŋgopieŋ, dameŋ mi ʒoraha Asihuru ŋic jaŋe kâpâcwâru bacŋopa raniŋmu.\"\n23Iŋuc murâ dâŋticne ʒuhuckerâ ʒiŋuc muwec: \"Jei, Anutuzi wiac i mume fuaha mozi sâcne juocmu?\n24Kitim mâreŋkonec ine woke wiac fisirâ Asihuru â Ebere ŋic imac‐jopaniŋmu wâc.\"\n25Bileam e iŋuc muhuc faharerâ mâreŋ‐ticnao risiewec; ehame Balake e wâc iŋuc jaha hae‐ticnao risierâ rawec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%CA%92are-biri-24---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-16T18:11:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487625967.33\/warc\/CC-MAIN-20210616155529-20210616185529-00372.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":525,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.054,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.253,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Saulo ŋokâ‐ticne Isibose e Abenezi Heboroŋ haeo hâmowec irec biŋe manarâ hâbi‐ticne ŋeŋgoroŋkewec â Israe ŋic jaŋe wâc fâsâe‐fârembiŋ.\n2Eme Saulore ŋokâ ere ŋic jajahec jahe ʒikaŋic jaŋere micne jupic, mocte ʒâŋe Bana â mocte ʒâŋe Rekaba. Jahe Beroti haeonec, Benjamiŋ ŋic moc ʒâŋene Rimoŋ, ere ŋokâ jahec. Beroti hae i Benjamiŋ guru jaŋere,\n3erâ ine hae irec rune jaŋe wiserâ Gitaim haeo ra jaba jumbiŋzi juŋgopieŋ jaha.\n4Saulo ŋokâ‐ticne Jonataŋ ere ŋokâ moc juwec, e kike jahecne mâmâc jaha sâqorekicne. E jara‐ticne 5 bazurâ juhame Saulo â Jonataŋ jahere hâmoc biŋedâŋzi Jesere haeonec fisiwec. Eme soŋaŋ‐ticne jauŋ ŋokac moc eki rorâ wisewec, erâ wiseocte fâro ehuc motec batataŋneme waha qarâ qâpuriŋkewec. Motec ʒâŋe‐ticne Mefibose.\n5Eme Beroti ŋic Rimoŋte ŋokâ jahec Rekaba â Bana jahe faharerâ raku guŋpitic eme Isibose e fomanaha ficticnao fisipic.\n6Eme motâc soŋaŋ e padi qâzuckehuc juku guŋguŋne ecneme fowec. Fohame Rekaba â ɋaticne Bana jahe jâururâ fotâcne raʒi Isibose ficmaŋ‐ticnao fofoo fohame qâhâmopic.\n7Qâhâmorâ upe‐ticne qâtâcnerâ qizecne rorâ ŋafeoa wâneŋ hatao raku Heboroŋ haeo fisipic.\n8Erâ Isibosere qizec i Dawidirao barapic. Ehuc ŋicwofuŋ ʒiŋuc âzâcnepic: \"Saulo ŋokâ‐ticne Isibose, e kisâ egarehuc qâhâmocguocte eekac ere qizec ʒi. Wofuŋzi miŋecgac ŋicwofuŋ gore erâ Saulo â ɋâricfâcne jaŋerao okacne bazukac.\"\n9Eme Dawidizi Beroti ŋic Rimoŋte ŋokâ jahec Rekaba â ɋaticne Bana dâŋ ʒiŋuc bâtikie‐jactewec: \"Bahac â râsi fuŋne fuŋne irecnec bataracnuwec Wofuŋ e jujâmbâŋkekacte\n10no ŋic moc e Saulo hâmoc‐ticnere biŋedâŋ bafisirâ nazahuc, biŋedâŋ biaŋne âzâcnekopac muha rorâ Zikilaga haeo biŋedâŋ‐ticnere okacne qâhâmopo.\n11Eme ŋic hehesicne ŋohe ŋic tiŋne ficticnaoa guŋ fohame qâhâmopic i tofamâc foocmu moc mupire! No miŋecgac ere socte okacne ŋoherao batarahuc mâreŋkonec sâcne mi bârârâŋ‐ŋofapemu me?\"\n12Iŋuc murâ ŋicfâcne ejareme jofarâ me kike‐jekic hetâcnerâ Heboroŋ haeo opâ ʒâkâŋ qaŋeŋnao ɋetic‐jofapie waha domapic, â Isibosere qizec ine Heboroŋ haeoa Abenere ʒâŋeruŋ hawecko duckembiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-ii-4---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-17T18:31:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487630518.38\/warc\/CC-MAIN-20210617162149-20210617192149-00284.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":298,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.188,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme irec faicnao Dawidizi Filisa ŋic joparâ bawahuc‐jopahuc Metege‐Ama hae jowac rowec.\n2Erâ Moabi ŋic jaŋe wâc bawahac‐joparâ ejareme mâreŋko waha fohapie muczi sâc bacjopame muc jajahecte sâc embiŋ jaŋe qâhâmoc‐jopaocte muwec â muc ʒoricne mocjahare sâc embiŋ jaŋe ine juniŋte mujarewec. Eme Moabi ŋic jaŋe Dawidire rurumaŋko juhuc sahac taha wiac râcnehuc jumbiŋ.\n3Erâ Rehobore ŋokâ Hadadeze, Zoba ŋicwofuŋ hâcne, e mârâc jaha uucmaŋ‐ticnezi Eufrata opâo fowec i heɋâreocte rahame Dawidizi e iŋuc jaha bawahawec.\n4Erâ Dawidi e iŋuc ehuc becâsicko rara ŋic 1 tauseŋ 700 jâoc rowec â momori kikezi rarane 20 tauseŋ jâoc rowec. E iŋuc ehuc keretac fâfâre becâsic jaŋere rua hetâcnewec, erâ keretac 100 jaŋere sâc akic‐jopawec.\n5Eme Siria ŋic jaŋe Zoba ŋicwofuŋ Hadadeze bafickeniŋte Damasko haeonec fisipie Dawidizi Siria ŋic 22 tauseŋ qâhâmoc‐jopawec.\n6Iŋuc erâ Aram mâreŋko Damasko haeo ira momori râec‐jopawec. Ehame Siria ŋic jaŋe Dawidire rurumaŋko juhuc sahac taha‐jeŋic râcnehuc jumbiŋ. Eme Dawidi e ira me ira rawec sâc Wofuŋzi bafickehuc dopecke‐jâmbâŋkewec.\n7Erâ Dawidi e Hadadeze kiŋaŋ qaqafâcne jaŋe maro wiac golzi bakicne barâ jujumbieŋ i rorâ bara Jerusalem haeo râewec.\n8Erâ ŋicwofuŋ Dawidi e Hadadezere hae jajahec Beta â Berotai irecnec aeŋ bâbâroŋ bocjaha jâmbâŋ rowec.\n9Eme Hamati ŋicwofuŋ Toi e Dawidizi Hadadezere momori guru ʒeŋgoma bawahac‐jopawec irec biŋe manarâ\n10ŋokâ‐ticne Joram Dawidi bubiaŋ dâŋ âzâcneocte erao soreme rawec. Hadadeze e dameŋ sâc Toihec ʒika qahuc juwec irec. Eme Joram e siliwa â gol â aeŋ bâbâroŋzi wiac bakicne i barâ fisiwec.\n11Eme wiac i wâc Dawidizi Wofuŋte biŋe qahuc siliwa â gol gâcne, ŋicguru gâcne bawahac‐jopahuc jowac rorâ râe jujec ijaha ʒuhuckewec.\n12E ŋicguru ʒiŋuc jaŋeraonec wiac i rowec: Edom, Moabi, Amoŋ, Filisa â Amaleke, erâ Rehobo ŋokâ‐ticne Hadadeze, Zoba ŋicwofuŋ hâcne, eraonec wâc mâmâc rowec.\n13Dawidi e iŋuc ehuc ʒâŋe biŋe sâkohec ewec. Erâ Edomŋic 18 tauseŋ hâwec wâneŋko jopawec.\n14Iŋuc erâ hae‐ticnao risieocte ehuc Edom mâreŋ sâcke‐fârerâ momori râec‐jopawec. Ehame Edomŋic jaŋe Dawidire rurumaŋko jumbiŋ. Eme Dawidi e ira me ira rawec sâc Wofuŋzi kime dopec ecnewec.\n15Dawidi e Israe ŋic jaŋere ŋicwofuŋ juwec. Ehuc ŋicfâcne sasawa wiac sâckoa ejarehuc mutiŋ bâtiŋ ejare jujec.\n16Ehame Zerujare ŋokâ Joabe e momori jaŋere micne juwec. Â Ahiludu ŋokâ‐ticne Josafata eki ine giedâŋ mujujec.\n17Ehame Ahitubu ŋokâ‐ticne Zadoko â Abiata ŋokâ‐ticne Ahimelec jahe ine taha bapa jupic. Â Serajazi ine qâqâreŋ ŋic juwec.\n18Ehame Jojada ŋokâ‐ticne Benaja eki ine Kereti â Peleti ŋic qaŋeŋ‐jopawec. Â Dawidi ŋokâfâcne jaŋe ine taha bapa jumbiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-ii-8---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-17T16:59:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487630518.38\/warc\/CC-MAIN-20210617162149-20210617192149-00288.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000061989,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000061988830566}","num_words":395,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.005,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.235,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme irec faicnao Amoŋ ŋicwofuŋ e hâmome ŋokâ‐ticne Hanuŋzi tucticne qarâ ŋicwofuŋ juwec.\n2Juhame Dawidizi muwec, \"Mamac‐ticnezi ehâmo‐narewecte no Nahasi ŋokâ‐ticne Hanuŋ ehâmocnezepac.\" Iŋuc murâ mamac‐ticne hâmowec irec mu bâmiriŋ ecneniŋte Hanuŋtao kiŋaŋ sorec‐jopawec. Sorec‐jopame Dawidire kiŋaŋŋicfâc jaŋe raku Amoŋŋic jaŋere mâreŋko fisimbiŋ.\n3Fisipie Amoŋŋic fekicne jaŋe ŋicbomboŋ‐jeŋic Hanuŋ ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Dawidi e mamacgere maname feha bâmiriŋguniŋte ŋic ʒi sorec‐jopajec go manatec iŋuc mi ezejec. Dawidi e kiŋaŋŋic jaŋe hae ʒi hone tâcneku imackeniŋte râec‐jopajec.\"\n4Iŋuc mupie Hanuŋ e Dawidire kiŋaŋŋic rocjoparâ ŋic buc buc mecʒâwâ‐jeŋic ŋifecne sawa hejarewec. Erâ ŋaqi qoruc‐jeŋic hoqaŋeŋ‐jeŋickoa bâtâcne‐jare‐fârerâ râec‐jopame rambiŋ.\n5Eme ŋic jaŋe mâretec mimiembiŋ; ehame Dawidizi biŋe‐jeŋic manarâ kiŋaŋ sorec‐jopawec. Ehuc ʒiŋuc muwec: \"Ŋoŋe Jeriko haeoa juhapie mecʒâwâ‐ŋeŋic wefume sâcne risienʒepieŋ.\"\n6Eme Amoŋŋic jaŋe Dawidi mâsi repicne ecnembiŋ i ʒâŋitarâ Siria ŋic Bete‐Rehobo haeo jumbiŋ jaŋerao kiŋaŋ sorec‐jopambiŋ. Eme jaŋe Siria ŋic jaha Zoba haeo jumbiŋ jaŋeraonec momori kikezi rara 20 tauseŋ rocjopambiŋ. Erâ Maka ŋicwofuŋ â ŋicfâcne 1 tauseŋ rocjopambiŋ. Erâ ʒuhuckerâ Toboŋic 12 tauseŋ rocjopambiŋ.\n7Eme Dawidizi biŋe manarâ Joabe â momori ŋic tâpirihec sorec‐jopawec.\n8Ehame Amoŋŋic jaŋe fisirâ sacmotâcko ʒikare birickembiŋ. Eme Siria ŋic Zoba â Rehobo haeonec, erâ Tobo â Makaŋic jaŋe ine mâreŋ taniŋnao birickembiŋ.\n9Eme Joabe e ʒikazi orâŋ bârâŋ ecnehuc fisiwec i honerâ Israe ŋic bâwosâec‐jopakicne jaŋe bâfâuc‐joparâ gâcne jaŋe Siria ŋic jaŋehec qaqac eniŋte biric‐jopawec.\n10Erâ ŋicfâc‐ticne gâcne jaŋe ɋaticne Abisairao râec‐jopame eki Amoŋŋic jaŋehec qaqac eniŋte biric‐jopawec.\n11Eme Joabezi muwec, \"Siria ŋic jaŋe boc sanaŋkeniŋmuo ine goki baficnuzemec â Amoŋŋic jaŋe boc sanaŋkeniŋmuo ine noni fârâ baficguzepac.\n12Nâŋâc hâbihec ehuc ŋicfâc‐nâŋec jaŋere erâ â Anutu‐nâŋecte hae ŋerakac irec erâ sanaŋkehuc ʒika qanʒepeneŋ. Eme Wofuŋ e jahac manakac sâc ezejec.\"\n13Iŋuc murâ Joabe â ŋicfâcne e jahacnehec jumbiŋ jaŋe Siria ŋic jaŋehec qaqac ehuc jâpec‐jopapie wisembiŋ.\n14Eme Amoŋŋic jaŋe Siria ŋic jaŋe wisepie honerâ iŋuc jaha Abisaihec qaqac embiŋ i beherâ wisehuc hae sacmaŋko raʒimbiŋ. Raʒipie Joabe e Amoŋŋic jaŋehec qaqac ehuc juweckonec risierâ Jerusalem haeo fisiwec.\n15Eme Israe ŋic jaŋe Siria ŋic bawahac‐jopambiŋ Siria ŋic jaŋe iŋuc honerâ roroc efârembiŋ.\n16Roroc efârerâ Hadadezezi kiŋaŋ sorec‐jopame rarâ Eufrata opâ ocniŋucnao Siria ŋic gâcne jumbiŋ jaŋe jowac‐jopa warembiŋ. Eme jaŋe momori micne Sobakazi micne bajareme Helam haeo fisimbiŋ.\n17Iŋuc epie Dawidizi biŋe manarâ Israe ŋic rocjopa‐fâreme Jordaŋ opâ fotâcnerâ Helam haeo fisimbiŋ. Fisipie Siria ŋic jaŋe birickerâ Dawidihec ʒika qambiŋ.\n18Qaku Israe ŋic jaŋere hâwic‐jopame wisembiŋ. Wisepie Dawidizi Siria ŋic keretacko jujune 700 jopawec â becâsicko rara ŋic 40 tauseŋ jopawec. Ehuc momori jaŋere micne Sobaka e wâc qame ijaha hâmowec.\n19Ehame Israe ŋic jaŋe Hadadezere rurumaŋko ŋicwofuŋ sasawa jumbiŋ jaŋe bawahac‐jopambiŋ, eme ŋicwofuŋ jaŋe iŋuc honerâ Israe ŋic jaŋehec wama qaqac erâ jaŋere rurumaŋko jumbiŋ. Siria ŋic jaŋe iŋuc juhuc Amoŋŋic mocwâc bafic‐jopaniŋte hâwic‐jopawec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-ii-10---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-24T18:34:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488556482.89\/warc\/CC-MAIN-20210624171713-20210624201713-00133.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":444,"character_repetition_ratio":0.088,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.243,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Jona e qowimaŋko fohuc Wofuŋ Anutu‐ticne kecʒiŋuc muhuc numucnewec:\n2\"No ʒârâ ʒâpâ faio fohuc Wofuŋ wira wâwâsic ecnepe mana‐narewec. No hâmoc haeo juhuc kio wâwâsic egarepe go wira wâwâsic‐nane manameŋ.\n3Go ʒâkâŋ sâkoo tuŋnutec hupo, hâwec ʒâkâŋ fâhâŋnao hâcne, eme ʒâkâŋ sâkozi foŋnuwec, hâwec siri â temboŋgezi qâurucnu‐fârewec.\n4Eme kecʒiŋuc manapo: 'No ʒâŋe maigaonec tuŋnukicne irec tiri ufuŋge wemocko mocwâc honepemu.'\n5Opâ sâkozi qâurucnume juju‐nane omaezo ewec, ʒâkâŋ sâkozi foŋnuwec â hâwecte gagaraczi qizec‐nane qâfisewec.\n6No mâreŋ fuŋnezi hâwecmaŋko hurâ tarakac irec sâc hujâmbâŋkepo, eme mâreŋko ririsiere motâc basanaŋkekicne fowec; goki ine nombâŋkonec mocwâc bawefucnumeŋ, o Wofuŋ, Anutu‐nane.\n7Maŋnane betaŋkehame Wofuŋ gore manasupo, eme nunumu‐nanezi gorao hefâku tiri ufuŋgao fisiwec.\n8Nemuɋâŋ jabane dape‐jareniŋmu jaŋe jâcsanaŋ‐jeŋic râpeckeniŋmu.\n9No muteŋ bâteŋ egarehuc taha bagarepemu; no dâŋ mupaŋkepo i ejâmbâŋkepemu hâcne. Wiac Wofuŋ go ŋeŋezic‐nâŋec jukomec i!\"\n10Eme Wofuŋ e qowi mucneme Jona tiŋko maŋume fewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/jona-2---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-24T12:10:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488553635.87\/warc\/CC-MAIN-20210624110458-20210624140458-00468.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999884367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999884366989136}","num_words":144,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.181,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Rubeŋ â Gade jahere ɋâricfâc jaŋere bulimakao guru sâko jumbiŋ. Ehame jaŋe Jazere â Gileade mâreŋ honepie bulimakao jaŋe jujunere sâc ewec.\n2Jaŋe iŋuc honerâ Mose â taha bapa Eleaʒa erâ kikefuŋ jaŋerao fisirâ ʒiŋuc jazambiŋ:\n3\"Ataroti, Diboŋ, Jazere, Nimira, Hesiboŋ, Eleale, Sebem, Nebo â Beoŋ mâreŋ\n4i bulimakao jaŋe jujunere sâc jâmbâŋ; mâreŋ i hâcne Wofuŋzi Israe ŋic nâŋâcne maio ima bawec. Kiŋaŋŋicfâc‐ŋeŋic nâŋe ine bulimakaofâc‐nâŋec bocjaha.\"\n5Jaŋe iŋuc murâ ʒuhuckerâ ʒiŋuc mumbiŋ: \"Ŋoŋe nâŋere manapie sâckekacko ine mâreŋ muŋgopeneŋ i kiŋaŋŋicfâc‐ŋeŋic nâŋe nârepie ro rauc erâ Jordaŋ ocniŋucnao mi ranʒepeneŋ.\"\n6Iŋuc mupie Mosezi ʒiŋuc jazawec: \"Hâc, ŋoŋe qomâfâc‐ŋeŋic ʒikao buc rahapie ʒira ŋezo muŋgopieŋ me?\n7Ŋoŋe wemocte Wofuŋzi Israe ŋic mâreŋ jarezo mukac i ocniŋucnao raʒirâ mi roniŋte mu bawahac ejareŋgopieŋ?\n8Mamacfâc‐ŋeŋic jaŋe mâreŋ hone tâcneniŋte Kadesi‐Baranea haeonec sorec‐jopape mâsi ijaha embiŋ.\n9Jaŋe Esikola wâneŋko ferâ mâreŋ honehuc, ine Wofuŋzi mâreŋ jareocte muwec ira Israe ŋic jaŋe mi raniŋte mu bawahac ejarembiŋ.\n10Irec Wofuŋ e ʒoaŋ ira aaricke sâqoreme dâŋ kecʒiŋuc mupaŋkewec:\n11'Aigita mâreŋkonec wahambiŋ, jara‐jeŋic 20‐o domarâ fekac, ŋic i jaŋeraonec moczi moc Abraham, Isaka â Jakobo mâreŋ jarepemurâ mupaŋkepo ira moc mi raʒi‐jâmbâŋkezejec; jaŋe norao mi qohota sanaŋkembiŋ irec.\n12Mâc Keniʒi ŋic Jefune ere ŋokâ Kalebe â Nuŋte ŋokâ Josua jahe sawa norao qohota sanaŋkepicte raʒinicmu.'\n13Eme Wofuŋ e Israe ŋic jaŋere aaricke sâqoreha ejareme mâreŋ burocnao juhapie jara 40 tarame Wofuŋte maio hehesic bâfuambiŋ ŋic i jaŋe hâmo sipiric efârembiŋ.\n14Erâ manaŋgopieŋ, ŋoŋe ŋicguru sâqoc qaqocnezi mamacfâc‐ŋeŋic jaŋere âkehoc Wofuŋ maŋbâiŋ ecnepie Israe ŋic jaŋere mocwâc aaricke sâqore‐jâmbâŋkeocte faharembiŋ.\n15Ŋoŋe e râpeckehuc mi bâjâpeniŋmuo ine Israe ŋic jaŋe ejareme mâreŋ burocnao jaha ʒuhuckerâ juku hâmo sipiric efâreniŋmu hâcne.\"\n16Iŋuc jazame jaŋe maŋfuŋnao rarâ ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Naŋe mâreŋ ʒira lama bulimakaofâc‐nâŋec jaŋere sapa bahuc ŋokac naru motecfâc‐nâŋec jaŋere fic hae sawa banaŋmu.\n17Ŋic nâŋe nâŋâc ine sându maro rorâ Israe ŋic bânie‐jarehuc, mâreŋ ro rauc eniŋmu ira râec‐jopahapene ŋokac naru motecfâc‐nâŋec jaŋe mâreŋ rune jaŋere erâ hae basanaŋkekicnao ŋenʒepieŋ.\n18Nâŋe hae mâreŋ‐nâŋecko mi risiehapene Israe ŋic jaŋe ru sâc merâfâc mâreŋ‐jeŋic rauckenʒepieŋ.\n19Nâŋere merâfâc mâreŋ i Jordaŋ opâ ʒiŋucnao ʒoaŋ wewefunaopec fokacte mâreŋ Jordaŋ ocniŋucnao me ʒuhuckerâ forakac i ro rauc mi enaŋmu.\"\n20Jaŋe Mose iŋuc âzâcnepie kecʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe iŋuc ejâmbâŋkehuc Wofuŋte maio ʒikare ʒawieniŋmu\n21erâ ʒikare ʒawiekicne sasawa ŋoŋe Wofuŋte maio Jordaŋ fotâcnerâ râsifâc‐ŋeŋic jopa jâpec ejarehuc\n22mâreŋ‐jeŋic jowac roniŋmuo ine risierâ Wofuŋte maio me Israe ŋic jaŋere maio kiŋ tâmiric eniŋmu, ehuc Wofuŋte maio mâreŋ ʒi ro rauc epie ŋoŋere biŋe ezejec.\n23Iŋuc mi eniŋmuo ine Wofuŋ bunao bahuc sâqocne bâfuapie sâqocnere okacne fua‐ŋare‐jâmbâŋkeocmu.\n24Irec ʒi naru motecfâc‐ŋeŋic jaŋere fic hae mecne â lamafâc‐ŋeŋic jaŋere sapa i mâmâc baniŋ, ehuc dâŋ mupaŋkembiŋ irec fârine wâc bâfuaniŋ.\"\n25Eme Rubeŋ â Gade jahere ɋâricfâc jaŋe Mose ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Kiŋaŋŋicfâcge nâŋe dâŋ nâzâ mutâc ekomec irec sâc enaŋmu hâcne.\n26Ŋokac naru motecfâc‐nâŋec mecne â lama bulimakaofâc‐nâŋec jaŋe mâmâc Gileade mâreŋko hae ŋerakac ira ŋec juc efârenʒepieŋ.\n27Kiŋaŋŋicfâcge nâŋe ine ʒeŋgoma sându maro rorâ Wofuŋte maio opâ fotâcnerâ ʒikao ranaŋmu. Bomboŋ‐nâŋec goki dâŋ mutâcne‐nârekomec irec sâc enaŋmu hâcne.\"\n28Iŋuc mupie Mosezi jaŋere erâ taha bapa Eleaʒa â Nuŋte ŋokâ Josua erâ Israe ŋic gurune gurune garikiŋfâc‐jeŋic jaŋere micnefâc mumutâc dâŋ jaza mutâc ewec.\n29Ehuc kecʒiŋuc muwec: \"Gade â Rubeŋ jahere ɋâricfâc jaŋe ru sâc Wofuŋte maio ʒikare ʒawierâ ŋoŋehec Jordaŋ opâ fotâcnerâ bânie‐ŋarehuc mâreŋ getâckepie ŋoŋere biŋe eha Gileade mâreŋ jarepie ro rauc enʒepieŋ.\n30Me ŋoŋehec ʒikao rahuc opâ mi fotâcneniŋmuo ine ŋondeŋ‐ŋeŋicko Kanaaŋ mâreŋ gâcne ro rauc enʒepieŋ.\"\n31Iŋuc mume Gade â Rubeŋ jahere ɋâricfâc jaŋe dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnembiŋ: \"Wofuŋzi kiŋaŋŋicfâcge nâŋe dâŋ nâza mutâc ewec irec sâc enʒepeneŋ.\n32Nâŋe sându maro rorâ Wofuŋte maio opâ fotâcnerâ Kanaaŋ mâreŋko raʒinʒepeneŋ, ehame merâfâc mâreŋ‐nâŋeczi ine Jordaŋ opâ ʒiŋucnao fozejec.\"\n33Eme Mose e Amori ŋicwofuŋ Sihoŋ â Basaŋ ŋicwofuŋ Ogo jahere uucmaŋ irec maŋnao hae mâreŋ forawec i Gade â Rubeŋ jahere ɋâricfâc erâ Josefere ŋokâ Manase ere ɋâricfâc dâkâne jaŋe jare‐fârewec.\n34Eme Gadere ɋâricfâc jaŋe hae kecʒiŋuc barambiŋ: Diboŋ, Ataroti, Aroe,\n35Ataroti‐Sofaŋ, Jazere, Jobeha,\n36Bete‐Nimira erâ Bete‐Haraŋ. Hae i hae sanaŋne â lamafâc‐jeŋic jaŋere sapa hâcne.\n37Rubeŋte ɋâricfâc jaŋe ine hae kecʒiŋuc barambiŋ: Hesiboŋ, Eleale, Kiriataim,\n38Nebo, Baali‐Meoŋ (hae i jaŋere ʒâŋe moc mukicne) erâ Sibema. Hae barambiŋ jaŋere ʒâŋe iŋuc hâcne mumbiŋ.\n39Manasere ŋokâ Makiri ere ɋâricfâc jaŋe Gileade mâreŋ ro rauc ehuc Amori ŋic mâreŋ rune jopa jâpec ejarembiŋ.\n40Ehame Mose e Gileade hae mâreŋ Manasere ŋokâ Makiri ere ɋâricfâc jareme jaŋe ira ŋec juc embiŋ.\n41Eme Manasere ŋokâ moc ʒâŋene Jairi ere ɋâricfâc jaŋe ine Amori ŋic jaŋere hae boze wiac gâcne ro rauc ehuc ʒâŋe‐jeŋic Jairi ere hae boze iŋuc mumbiŋ.\n42Erâ Nobare garikiŋfâc jaŋe ine rarâ Kenati hae sâko â hae piticfâc‐ticne ro rauc ehuc ʒâŋene Noba jaha mumbiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%CA%92are-biri-32---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-15T03:33:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487616657.20\/warc\/CC-MAIN-20210615022806-20210615052806-00209.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":776,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.204,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋzi dâŋ kecʒiŋuc mukac: \"Hae ʒoŋa piticnere motâc ʒoaŋ wewefunaopec fokac i ʒoaŋ gie bapa 6 motâc hehe fozejec, sabata â mosa hombaŋko ira ine motâc aaŋ fozejec.\n2Eme ŋic fekicne e hae ʒoŋa kâcɋenaonec fe fisirâ hae gâŋgâŋne fotâcnerâ motâc wâtuŋko fisirâ domazejec. Erâ taha bapa jaŋe qowi bâzi‐ticne â wama bâzi‐ticne rikehapie e jahacne motâcfuŋko domahuc Anutu numu wâwâsic ecnezejec. Iŋuc erâ wahame motâczi aaŋ jaha foha hae ŋafezejec.\n3Ŋic ŋokac omane jaŋe sabata â mosa hombaŋko motâc fuŋnao ijaha Wofuŋ mai ecnenʒepieŋ.\n4Ŋic fekicne e sabata hombaŋko Wofuŋte biŋe qowi bâzi kecʒiŋuc rikezejec: Lama motecne biaŋne 6 erâ lama ŋicne biaŋne moc.\n5Ehame lama ŋicnere biŋe padi oto moc râehuc lama gâcne jaŋere biŋe focneocmu sâc râezejec. Erâ oto sâc wokemaŋ opâ fifia râqâc moc irec sâc râezejec wâc.\n6Mosa hombaŋko ine bulimakao motecnezi ŋicne biaŋne â lama motecne 6 erâ lama ŋicne moc biaŋne jaha tahare biŋe râezejec.\n7Ehuc bulimakao ŋicnere biŋe padi oto moc â lama ŋicnere biŋe oto moc erâ lama gâcne jaŋere biŋe focneocmu sâc taha bâzi râezejec, erâ oto sâc wokemaŋ opâ mâmâc ʒuhuckezejec.\n8Ŋic fekicne e raʒizo murâ motâcte hae gâŋgâŋko raʒizejec, erâ wâc hata ijaha wahazejec.\n9\"Ŋic ŋokac omane jaŋe hombaŋ mukicnao Wofuŋ mai ecneniŋte gâcne jaŋe motâc faic mâreŋkopec fokac ira raʒirâ wahaniŋte motâc juwic mâreŋkopec fokac ira wahanʒepieŋ, â gâcne jaŋe ine motâc mâreŋ juwickopec fokac ira raʒirâ wahaniŋte motâc faic mâreŋkopec ira wahanʒepieŋ. Moczi moc motâc raʒiocmu ijaha mi risie wahazejec, aricne, e mâc fofotâc rarâ huzejec.\n10Jaŋe raʒi raʒihapie ŋic fekicne e mâmâc raʒizejec, me waha wahahapie eki wâc wahazejec.\n11\"Hombaŋko me dameŋ bakicnao bulimakao motecnezi ŋicne ere biŋe padi oto moc taha bâzi râenʒepieŋ, â lama ŋicnere biŋe oto moc, erâ lama gâcne jaŋere biŋe fojareocmu sâc râenʒepieŋ. Erâ oto sâc wokemaŋ opâ gâcne mâmâc ʒuhuckenʒepieŋ.\n12Ŋic fekicne e Wofuŋ buafec faio taha bacneocte qowi bâzi me wama bâzi râehame motâc ʒoaŋ wewefunaopec fokac i rocnezo. Ehame e sabata hombaŋko eekac irec sâc jaha ehuc qowi bâzi me wama bâzi‐ticne râezejec. Râe tararâ huha motâc kibâzickezejec.\n13\"Ŋic fekicne e furic sâc lama biaŋne moc jara‐ticne wâŋ ekicne Wofuŋte biŋe bâzi rikezejec.\n14Ehuc furic sâc taha padi nâfocne moc taha bâzire biŋe mâmâc râezejec, erâ wokemaŋ gâcne padihec bâsifuckerâ Wofuŋ taha bâzi râecnezejec. Qowi bâzi ririkere mumutâc fofo sanaŋ iŋuc hâcne fokac.\n15Ŋoŋe iŋuc hâcne ehuc furic sâc lama â taha bâzi erâ wokemaŋ qowi bâzi ririkere biŋe râehuc junʒepieŋ.\"\n16Wofuŋ Anutuzi dâŋ kecʒiŋuc mukac: \"Ŋic fekicne e jahacne biŋe mâreŋ focnekac irec dâkâne moc ŋokâfâcne jareocmuo ine jaŋere biŋe ezejec. Izi hâcne mamac mâreŋ‐jeŋic ekac.\n17Mâreŋ focnekac irec dâkâne moc kiŋaŋ qaqa‐ticne râcneocmuo eki kiŋaŋ qaqa dameŋ focneocmu sâc sâcne bajuocmu; dameŋ i tarame ine mâreŋ i ŋic fekicne erao risieocmu. Motec fuŋfuŋfâc‐ticne jaŋe sasawa mâreŋ tahac‐jopakicne i rauckerâ jusanaŋkeniŋmu.\n18Ŋic fekicne e ŋic jaŋere mâreŋ moc mi jowac rorâ bajuzejec; e jahacne biŋe mâreŋ focnekac irec dâkâne ŋifec ŋokâfâcne jarezejec. Iŋuc eme ŋicfâc‐nane jaŋe mâreŋ tâmiric moc mi junʒepieŋ.\"\n19Eme sâc bapa ŋic eki jowacnume motâc fefe moc motâc sâko ŋifecnao fowec i fotâcnerâ taha bapa jaŋere fic maŋne faic mâreŋkopec forawec ira fisipec; eme ira domahuc mi ʒoaŋ huhunaopec fic maŋne moc honezepac i!\n20Ehame ʒiŋuc nazawec: \"Fic maŋne kecira hâcne taha bapa jaŋe kiŋ tatarare â sâqocne tâtâmirere bâzi, erâ taha bâzi rikeniŋte mukicne. Bâzire wiac i hae ʒoŋa kâcɋenao bahupie wiac tirinezi ŋic ŋokac jaŋerao wâwânâŋhec ezacte iŋuc hâcne eniŋte mukicne.\"\n21Eme irecnec jowacnume hae ʒoŋa kâcɋene tuturuŋne 4 ira fisipec. Eme tuturuŋne 4 i jaŋere maŋnao hae ʒoŋa piticne wâc forambiŋ.\n22Hae ʒoŋa 4 forambiŋ jaŋere sâc ine kecʒiŋuc: Ʒoricne‐jeŋic i kubi 40 â bembeŋne‐jeŋic i kubi 30. Hae ʒoŋa 4 i jaŋe sâc mocjaha sasawa.\n23Erâ hae ʒoŋa 4 i jaŋe qânâsaczi rârec‐jopahuc fowec. Sac fuŋnao ine rârec rârec ʒafe qafârekicne.\n24Eme ŋic eki ʒiŋuc nazawec: \"Ʒi ʒegoc bapa toma, eme taha ufuŋko kiŋaŋ gie baniŋmu jaŋe ira hâcne ŋic ŋokac jaŋere qowi bâzi rikehuc junʒepieŋ.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-46---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-17T09:11:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487629632.54\/warc\/CC-MAIN-20210617072023-20210617102023-00356.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":647,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.006,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.207,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Jara 7 irec mosa namba 5 â irec ʒoaŋ gie bapa 10 ira Israe soŋaŋ micne gâcne jaŋe Wofuŋ mu wioc ecneniŋte fisirâ nore maio waha ŋembiŋ.\n2Ehame Wofuŋte dâŋ norao ʒiŋuc fuawec:\n3\"Ŋicte ɋâric, go Israe soŋaŋ micne dâŋ ʒiŋuc muhuc jazac: Wofuŋ Anutuzi dâŋ kecʒiŋuc mukac: Ŋoŋe no mu wioc enareniŋte wareŋgopieŋ me? No jujâmbâŋkekopacte mu wioc moc mi enarenʒepieŋ. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\n4O ŋicte ɋâric, me goki dâŋjeŋic mutarazo ekomec me? Iŋuc ezo murâ ine mamacfâc‐jeŋic jaŋere hehesic irec fuŋne ritu‐jaretec mananʒepieŋ.\n5Ehuc ʒiŋuc jazazemec: Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: No Israe ŋic bâwosâec‐jopapo dameŋ ira Aigita mâreŋko Jakobore ɋâricfâc maic‐jopahuc fuŋne‐nane bataniŋkerâ dâŋ kecʒiŋuc mupaŋke‐jarepo: No ŋoŋere Wofuŋ Anutu.\n6Erâ ʒiŋuc hâcne mupaŋke‐jarepo: No Aigita mâreŋkonec jowac‐ŋopa waharâ mâreŋ moc ŋoŋere biŋe bâwosâekicne ira râec‐ŋopapemu. Mâreŋ i boc biaŋne jâmbâŋ erâ guec sâko‐ticnehec.\n7Erâ ʒiŋuc jazapo: Ŋoŋe wiac mamakâcne hone ʒiziweeŋgopieŋ i ru sâc behe‐fârenʒepieŋ, ehuc Aigita ŋic jaŋere ɋâŋ qâqâtâc bajuhuc maŋŋeŋic mi hegâpârenʒepieŋ; no hâcne Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic jukopac.\n8Eme jaŋe ine dâŋnane qatarahuc mi manambiŋ, jaŋe wiac mamakâcne hone ʒiziwembiŋ i ru sâc mi behembiŋ â Aigita ŋic jaŋere ɋâŋ qâqâtâc i wâc mi qikiŋnembiŋ. \"Iŋuc embiŋte Aigita mâreŋko jaha juhapie no kimbeŋ aaric‐nane furu jaha fai‐jeŋicko râepe feocte manasupo.\n9Erâ no ʒâŋe biŋe‐nanezi ŋicne ŋicne jaŋere maio wawahane ezacte iŋuc mi epo. No Israe ŋic Aigita mâreŋko jumbiŋ jaŋe irecnec jowac‐jopa wahapemurâ ŋicne ŋicne jaŋere maio fuŋne‐nane bataniŋkepo hâcne.\n10Iŋuc ehuc Aigita mâreŋkonec jowac‐jopa waharâ mâreŋ burocnao râec‐jopapo.\n11Ira ine dâŋsanaŋ â sâcmutâc dâŋnane jarepo; mâreŋŋic jaŋe dâŋ i mana rereŋ epie juju fua‐jareomu hâcne.\n12Erâ i sawa mâcne, sabata hombaŋ‐nane wâc jarepo, izi ŋondeŋ‐nâŋecko ma eha ʒiŋuc mana taraniŋte: Wofuŋzi jahacne biŋe bâtiric‐nâpowec.\n13Eme Israe kikefuŋ jaŋe ine mâreŋ burocnao fenarembiŋ, jaŋe dâŋsanaŋ‐nane mana rereŋ epie muzac juju fua‐jarezac. Jaŋe ine iŋuc mi embiŋ â sâcmutâc dâŋnanere sâcko mi juhuc sabata hombaŋ‐nane qâsuambiŋ. \"Iŋuc epie mâreŋ burocnao kimbeŋ‐nane fai‐jeŋicko râepe feme omaeniŋte manasupo.\n14Erâ no ʒâŋe biŋe‐nanezi ŋicne ŋicne jaŋere maio rârâpene ezacte iŋuc mi epo. No jaŋere maio hâcne Aigita mâreŋkonec jowac‐jopa wahapo.\n15Erâ i sawa mâcne, mâreŋ burocnao ʒiŋuc mupaŋke‐jarepo wâc; no mâreŋ biaŋne jâmbâŋ â guec‐ticnehec biŋe qaŋarepo ira moc mi jowac‐ŋopa raku râec‐ŋopapemu.\n16Jaŋe sâcmutâc dâŋnane qikiŋnehuc dâŋsanaŋ‐nanere sâcko mi jumbiŋte â sabata hombaŋ‐nane qâsuahuc maŋjeŋic nemuɋâŋfâc‐jeŋic jaŋerao râepie fowecte iŋuc ejarepo.\n17Erâ no sifu busâqoc mana‐jarerâ akic‐jopahuc mâreŋ burocnao mi bâsirowec‐jopapo.\n18\"Eme no ɋâricfâc‐jeŋic mâreŋ burocnao dâŋ ʒiŋuc jazapo: Ŋoŋe mamacfâc‐ŋeŋic jaŋere dâŋsanaŋ â sâcmutâc dâŋ mana rereŋ mi enʒepieŋ, â nemuɋâŋfâc‐jeŋic jaŋerao qohotahuc juhapie maŋŋeŋic mi gâpârezejec.\n19No hâcne Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic jukopac, irec dâŋsanaŋ‐nane bâjâpehuc sâcmutâc dâŋnane aijakic jaha bajunʒepieŋ.\n20Ehuc sabata hombaŋ‐nane bâtiripie ŋondeŋ‐nâŋecko ma erâ foha, no hâcne Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic i mana taranʒepieŋ.\n21Ɋâricfâc‐ŋeŋic jaŋe ine dâŋnane mi bâjâpembiŋ â sâcmutâc dâŋnane aijakic jaha mi bajumbiŋ. I mana rereŋ epie muzac juju fua‐jarezac, jaŋe sabata hombaŋ‐nane qâsuambiŋ wâc. \"Iŋuc epie mâreŋ burocnao aaric‐nane furu jaha fai‐jeŋicko râepe feocte manasupo.\n22Erâ no ʒâŋe biŋe‐nanezi ŋicne ŋicne jaŋere maio rârâpene ezacte sifu iŋuc mi epo. No jaŋere maio hâcne Israe ŋic Aigita mâreŋkonec jowac‐jopa wahapo.\n23Erâ i sawa mâcne, mâreŋ burocnao ʒiŋuc mupaŋke‐jarepo wâc: No ŋicne ŋicne jaŋere ŋondeŋko bâtâtiec‐ŋopape mâreŋ sâc râwiŋ qârâwiŋnenʒepieŋ.\n24Jaŋe sâcmutâc dâŋnane mi reŋkehuc dâŋsanaŋ‐nane qikiŋnembiŋ, â sabata hombaŋ‐nane qâsuambiŋ, erâ mamacfâc‐jeŋic jaŋere nemuɋâŋfâc hone aŋac ejarembiŋte iŋuc hâcne mupaŋke‐jarepo.\n25Erâ i sawa mâcne, no dâŋsanaŋ â mumutâc dâŋ repicne sisipiricnehec wâc jarepo.\n26Erâ no mana‐jarehape nemuɋâŋ wiac taha bajarehuc maŋjeŋic hegâpârembiŋ. No bipic tatara ejareocte mârâc motecfâc‐jeŋic bâzi rikec‐jopaniŋte mana‐jarepo hâcne. No hâcne Wofuŋ jukopac, jaŋe i mana taraniŋte iŋuc epo.\n27\"O ŋicte ɋâric, go irec hâcne Israe kikefuŋ dâŋ ʒiŋuc muhuc jazazemec: Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: Mamacfâc‐ŋeŋic jaŋe wâc doc bacnuhuc ʒâŋe‐nane musoriŋkembiŋ.\n28No mâreŋ biŋe qajarehuc mupaŋke‐jarepo ira jowac‐jopape fisirâ mâreŋ toŋne me jâc fie ruruckekicne honembiŋ sâc ira bâzi rikerâ nemuɋâŋ jaŋere taha wiac gâcne râehuc maŋbâiŋ enarembiŋ. Jaŋe ira hâcne hosâc âsu biaŋ rikehuc waiŋzi taha bâzi hoŋkembiŋ.\n29Eme no ʒiŋuc muhuc wio‐jarepo: Ŋoŋe mo mâreŋ toŋnao fec wahac eeŋgopieŋ? Eme jaŋe mâreŋ irec ʒâŋe 'Furu Mâreŋ' mumbiŋzi muhuc jueŋgopieŋ jaha.\n30Irec Israe kikefuŋ ʒiŋuc jazazemec: Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: Ŋoŋe mamacfâc‐ŋeŋic jaŋere sâc bâfuarâ maŋŋeŋic hegâpârehuc ɋâŋ wiac‐jeŋic mamakâcnere erâ qâsoriezo muŋgopieŋ me?\n31Ŋoŋe taha wiac‐ŋeŋic râehuc me motecfâc‐ŋeŋic bâzi rikec‐jopahuc nemuɋâŋfâc‐ŋeŋic kiŋaŋ qajarerâ maŋŋeŋic hegâpâreeŋgopieŋ hâcne. O Israe kikefuŋ, eme ŋoŋe ʒiŋuczia mu wioc enarezo muŋgopieŋ me? No jujâmbâŋkekopacte mu wioc moc mi enarenʒepieŋ. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\n32\"Maŋŋeŋicko dâŋ kecʒiŋuc fokac i fârine moc mi fuazejec: 'Nâŋe ŋicne ŋicne â mâreŋ sâc irec ŋic gurune gurune jaŋere sâc ehuc nemuɋâŋ jâc â qânâzi bakicne araŋ bacnenʒepeneŋ.'\"\n33Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: \"No jujâmbâŋkekopacte tâpiri wânʒâŋ‐nanere fuŋne bataniŋkerâ aaric mana‐ŋarehuc Wofuŋ eŋarepemu.\n34No aaric mana‐ŋarehuc tâpiri menane bâfeŋnekicnezi ŋicne ŋicne jaŋeraonec â mâreŋ sâc bâtâtiec‐ŋopakicne irecnec bâturec‐ŋopahuc bacŋopa warepemu.\n35Ehuc mâreŋ burocnao ŋicne ŋicne jaŋere ŋondeŋko jowac‐ŋopa rarâ maic‐ŋopahuc dâŋgieo râec‐ŋopapemu.\n36No mamacfâc‐ŋeŋic jaŋe Aigita mâreŋte mâreŋ burocnao dâŋgieo râec‐jopapo sâc ijaha ŋoŋe eŋarepemu. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\n37No gunu‐nane sicnepe irec rurumaŋnao fotâcnehapie wosec‐ŋopahuc eŋarepe raʒiniŋmu.\n38No bâtâc bacŋopahuc fenareeŋgopieŋ jaŋe â râpecnueŋgopieŋ ŋondeŋ‐ŋeŋickonec bârâriec‐jopapemu; no jaba jueŋgopieŋ jaŋe mâreŋ irecnec batarac‐jopapemu. Mâc Israe mâreŋko raraʒi ine mi enʒepieŋ. Iŋuc fuame no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taranʒepieŋ.\"\n39Wofuŋ Anutuzi ŋoŋere dâŋ kecʒiŋuc mukac: \"O Israe kikefuŋ ŋoŋe nore dâŋ qikiŋnezo muŋgopieŋko ra ru sâc nemuɋâŋfâc‐ŋeŋic kiŋaŋ qajareniŋ, mâc taha rârâe â ɋâŋ qâqâtâc araŋ babajare‐ŋeŋic izi tiri ʒâŋe‐nane mocwâc mi hegâpârenʒepieŋ.\"\n40Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: \"Tiri tiki‐nane Israere tikio hâcne mâreŋ ira Israe kikefuŋ ŋoŋe ʒeŋgoma kiŋaŋ qanarenʒepieŋ, ehame no ira aki anonoc eŋarehuc taha wiac‐ŋeŋic â nânâ bâbâsu â wiac‐ŋeŋic gâcne sasawa bâtirikicne i râe‐nareniŋte ŋaza mutâc epemu.\n41No ŋicne ŋicne jaŋeraonec â mâreŋ sâc bâtâtiec‐ŋopakicne irecnec hetumaŋ‐ŋopa‐fârerâ taha‐ŋeŋicte âsu mumundoŋ manahuc ehâmo‐ŋarepemu hâcne. Iŋuc eŋarehuc, no Tiri rune jukopac, irec fuŋne ŋicne ŋicne jaŋere maio bataniŋkepemu.\n42No mamacfâc‐ŋeŋic mâreŋ jare tahac epemurâ mupaŋkepo, Israe mâreŋ hâcne, ira râec‐ŋopape, no hâcne Wofuŋ jukopac, i mana taranʒepieŋ.\n43Eme ŋoŋe ira juhuc eebapa‐ŋeŋic raŋɋanezi maŋŋeŋic bâsâqorembiŋ irec manasunʒepieŋ, ehuc wiac hehesicne ebac embiŋ irec erâ ŋaŋacnere manapie mamakâcne ezejec.\n44O Israe kikefuŋ, no hehesic â eebapa‐ŋeŋic sâqocnere erâ mâcne, ʒâŋe biŋe‐nanere erâ iŋuc eŋarepe, ŋoŋe no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taraniŋmu. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\"\n45Eme Wofuŋte dâŋ norao ʒuhuckerâ ʒiŋuc fuawec:\n46\"Ŋicte ɋâric, go juwic mâreŋ maickerâ ŋic uŋ sawaŋ ejarezemec, ehuc Negebe kâte mâreŋte findaŋdâŋ muzemec.\n47Ehuc kâte mâreŋ i ʒiŋuc âzâcnezemec: Go Wofuŋte dâŋ manac. Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: Manakic, no gorao ʒoc ruqepemu, eme bâruŋkehuc jâc hâmocne â ɋâricne mâmâc ʒâseŋke‐fâreocmu. Ehuc ʒocbâruŋzi tatarane tâmiric ʒahuc mâreŋ faic â juwic irec ŋic ʒâfitac‐jopaocmu.\n48Ehame ŋic jaŋe ʒeŋgoma ʒiŋuc mana taracnunʒepieŋ: Wofuŋ e hâcne turuŋkeme ʒawec, irec moczi sâcne mi qâhâpoocmu.\"\n49Mume kecʒiŋuc mupo: \"O Wofuŋ Anutu, ŋic jaŋe nore ʒiŋuc muŋgopieŋ: 'E kesaic dâŋ sasawa muhuc juekac!'\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-20---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-20T04:33:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487655418.58\/warc\/CC-MAIN-20210620024206-20210620054206-00288.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000077486,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000077486038208}","num_words":1129,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.03,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.236,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Josia e Wofuŋte aakic hombaŋ moc Jerusalem haeo ŋewec. Ehame aakic hombaŋte lama i fufuŋke mosare ʒoaŋ gie bapa 14 ira qa hezuc embiŋ.\n2Eme Josia e taha bapa gie‐jeŋicko râec‐jopahuc Wofuŋte ufuŋko gie baniŋte fânoc hejarewec.\n3Ehuc Lewiŋic Wofuŋtao tirine juhuc Israe ŋic jaŋerao qaqazu gie bambiŋ jaŋe ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe ʒâʒâfic katapa tirine i Dawidire ŋokâ Israe ŋicwofuŋ Salomozi ufuŋ bawec ira râenʒepieŋ. Ŋoŋe ɋawe‐ŋeŋicko reŋkerâ juju i mocwâc mi eniŋ. Ʒi ine Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic â Israe ŋic ŋokacfâc‐ticne kiŋaŋ qajareniŋ.\n4Ŋoŋe Israe ŋicwofuŋ Dawidi â ŋokâ‐ticne Salomo jahere mumutâc i bâjâpehuc gurune gurune garikiŋ‐ŋeŋic sâc ʒaʒawie gie baniŋ.\n5Ehuc hae ʒoŋa tirine ira garikiŋ sâc soctofafâc‐ŋeŋic gurune gurune jaŋere âkehoc domanʒepieŋ. Erâ ŋic ŋokac garikiŋ gurune gurune jaŋere ŋondeŋ sâc Lewiŋic jaŋe doma ranʒepieŋ.\n6Eme aakic lama qa hezuc erâ ŋoŋe ŋaŋacnao eemasaŋ gie banʒepieŋ. Ehuc Wofuŋte dâŋ Mosere micko râekicne irec sâcko ebac eniŋte qomâfâc‐ŋeŋic jaŋere wâc bâmockenʒepieŋ.\"\n7Iŋuc jazarâ Josia e ŋic ŋokac jumbiŋ jaŋere âkehoc aakic lama â noniŋ motecne 30 tauseŋ â bulimakao ŋicne 3 tauseŋ tahare biŋe râewec. Qowi i ŋicwofuŋ e jahacnaonec rorâ râewec.\n8Ehame mefârofâc‐ticne jaŋe wâc buafec jaha ŋic ŋokac â taha bapa â Lewiŋic jarembiŋ. Eme taha bapa sâko Hilikia â Ʒekaria â Jehiele jaŋe taha bâzi ririkere biŋe lama â noniŋ motecne 2 tauseŋ 600 â bulimakao ŋicne 300 iŋuc taha bapa jarembiŋ.\n9Ehame Lewiŋic fekicne Konania â ɋa jahec‐ticne Semaja â Netanele, erâ Hasabia â Jeiele â Joʒabada jaŋe taha bâzi ririkere biŋe lama â noniŋ motecne 5 tauseŋ â bulimakao ŋicne 500 iŋuc Lewiŋic jarembiŋ.\n10Eme giere wiac emoc bâmoc efârerâ ŋicwofuŋzi mutâcnewec irec sâcko taha bapa jaŋe dodoma‐jeŋicko domambiŋ â Lewiŋic jaŋe wâc iŋuc jaha guru‐jeŋicko domambiŋ.\n11Eme aakic lama jopapie Lewiŋic jaŋe sahac‐jeŋic âkehockehapie taha bapa jaŋe socjeŋic rorâ tiembiŋ.\n12Eme jaŋe Mosere papia qizecko dâŋ qâreŋkekicne irec sâcko ŋic ŋokac omane garikiŋ sâc gurune gurune jaŋere biŋe Wofuŋ taha bacnehuc qowi bâzi rikeniŋte bârâriepie ŋewec. Erâ bulimakao ŋicne i sâc ijaha embiŋ.\n13Eme aakic lama i mumutâc dâŋte sâcko ʒegoc rikembiŋ. Ehuc taha tirine ine kuʒio â hapecko â faŋko rikerâ izia ŋic ŋokac omane jaŋerao barambiŋ.\n14Eme Aroŋte ɋâricfâc taha bapa jaŋe qowi bâzi â wokemaŋ i rikehuc juhapie ŋafewecte jaŋe jaŋacne â taha bapa jaŋere biŋe i ʒâhec bâmockembiŋ.\n15Eme Asafare ɋâricfâc gae hehe ŋic jaŋe Dawidi â Asafa â Hemaŋ â ŋicwofuŋte findaŋdâŋ mumu ŋic Jedutuŋ jaŋe mutâcnembiŋ irec sâcko dodoma‐jeŋicko doma‐fârembiŋ. Erâ motâc soŋaŋ jaŋe wâc iŋuc jaha motâckoa doma rambiŋ. Jaŋe qomâfâc‐jeŋic Lewiŋic jaŋe bâmocke‐jarembiŋte gie‐jeŋic moc mi hetarambiŋ.\n16Irec Wofuŋte gie sasawa, aakic hombaŋ ŋeŋe â Wofuŋte alatao qowi bâzi ririke i ŋicwofuŋ Josiazi mutâcnewec irec sâcko ʒoaŋ ira emoc bâmoc efârembiŋ.\n17Eme Israe ŋic ijaha jumbiŋ jaŋe dameŋ ira aakic hombaŋ ŋehuc goreŋ sowa hombaŋ mâmâc ŋehapie ʒoaŋ gie bapa 7 tarawec.\n18Porofete Samue juwec irecnec fuŋkerâ juwefukupie Josiarao tarawec, dameŋ ŋondeŋ ira Israe maŋnao aakic hombaŋ iŋucne moc mi ŋembiŋ. Israe ŋicwofuŋ jaŋeraonec moczi moc Josia â taha bapa â Lewiŋic â Judaŋic â Israe ŋic hombaŋ ira jumbiŋ, erâ Jerusalem haere ŋecjucfâc jaŋe aakic hombaŋ ŋembiŋ iŋucne moc mi ŋewec.\n19Josia e ŋicwofuŋ juhame jara 18 ewec dameŋ ira hâcne aakic hombaŋ i ŋembiŋ.\n20Josia e taha ufuŋ ba bâpiaŋ ewec irec faicnao Aigita ŋicwofuŋ Nekozi Eufrata opâo Kakemisi hae rune jaŋehec qaqac eniŋte feme Josia e râsi rocnehuc rawec.\n21Ehame Neko e Josiarao kiŋaŋ sorec‐jopahuc dâŋ kecʒiŋuc muwec: \"Juda ŋicwofuŋ, no wiac moc egarekopac me? No dameŋ ʒi gore râsi mi fisikopac, no kikefuŋ moc jaŋehec rârâsi‐nâŋec fokacte fisikopac. Erâ Anutuzi fâronehec epemurâ munarewec Anutu e nohec jukac, irec eki bâsirowecguzacte go râsi ecnekic i behezemec.\"\n22Eme Josia e ine mi behehuc ehec qaqac enicte ʒoɋac ewec. Ehuc Anutuzi Neko dâŋ âzâcnewec i mume irec hazec mi rârâe Megido wâneŋko ʒikao rawec.\n23Ehame tepeŋic jaŋe ŋicwofuŋ Josia murumbiŋ. Murupie ŋicwofuŋ e kiŋaŋ qaqafâcne jazarâ muwec, \"No rerepic jâmbâŋ murucnuŋgopieŋ irec bacnu wiseniŋ.\"\n24Iŋuc jazame kiŋaŋ qaqafâcne jaŋe keretackonec rorâ reŋke rarâ keretac‐ticne mocko râerâ Jerusalem haeo barambiŋ. Eme hâmome apa ŋosafâc‐ticne jaŋere ʒâŋeruŋ gieo duckembiŋ. Duckerâ Judaŋic â Jerusalem hae rune jaŋe Josiare ki mamakuc embiŋ.\n25Eme Jeremia e Josiare makuc gae moc hefuawec. Ehame gae hehe ŋic ŋokac jaŋe Josiare manasuhuc gae makuc‐jeŋic hefuambiŋ i dameŋ ʒi hehuc juŋgopieŋ jaha. Eme gae hehe izi Israe maŋnao hata sanaŋ‐jeŋic ewec. Ehame gae i hâcne Makuc Papia Qizecko qâreŋkekicne.\n26Eme Josiazi wiac sasawa ebac ewec, â Wofuŋte sâcmutâc dâŋko qâreŋkekicme irec sâcko eehâmo gie bawec,\n27erâ eebapa‐ticne gâcne i fuŋnaonecteaŋ ninic jaha Israe â Juda Ŋicwofuŋ jaŋere Papia Qizecko qâreŋke‐fârekicne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-ii-35---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-18T18:15:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487640324.35\/warc\/CC-MAIN-20210618165643-20210618195643-00362.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":747,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.014,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.228,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Wofuŋte dâŋ norao kecʒiŋuc fuawec:\n2\"Ŋicte ɋâric, waiŋjâczi jâc wiac gâcne kâteo doma rakac i moc siric‐jopaocmu me?\n3Waiŋjâc izi wiac gâcne moc bapane me? Me ŋiczi irec tieŋne moc rorâ ira wiac moc ɋeɋetickene me?\n4Aricne, i ʒocte biŋe eekac. Eme tieŋne moc tofane ŋifec â ŋifec ʒoczi ʒâtâcnehuc ombâŋne ʒâgâpâreme izi wiac moc bapane eocmu me?\n5Manakic, furu jaha fohuc wiac i me i bapanere sâc mi ewecko wemocko ʒâgâpârekicnezi wiac i me i moc bazo.\n6Irec hâcne Wofuŋ Anutuzi ʒiŋuc mukac: No kâtejâc jaŋere ŋondeŋkonec waiŋjâc rorâ ʒocte biŋe râepo irec sâc jaha Jerusalem haere ŋecjucfâc qikiŋ‐jopapemu.\n7No râsi ejarepemu, eme jaŋe ʒoc wisecnepie ʒoczi sifu ʒâtâmirec‐jopaocmu. Wiac iŋucne fuame, no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taranʒepieŋ.\n8Jaŋe no behecnumbiŋte mâreŋ‐jeŋic imackepe niniŋ siarereŋ fuarâ fozejec. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-15---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-20T18:11:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488253106.51\/warc\/CC-MAIN-20210620175043-20210620205043-00134.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000064373,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000064373016357}","num_words":135,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.296,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Wofuŋzi kecʒinuc nazawec: \"Go mâreŋ rauckeniŋte bâtâc bajarehuc mâreŋ dâkâne moc bâtirihuc Wofuŋ nore biŋe qatec fozejec. Ʒoricne‐ticnere sâc i kubi 25 tauseŋ â bembeŋne‐ticnere sâc i kubi 20 tauseŋ ezejec. Eme mâreŋ i sasawa furu mutec fozejec.\n2Mâreŋ ŋondeŋ ira hâcne dâkâne moc taha ufuŋte biŋe bâwosâenʒepieŋ. Hâŋne â otecne irec sâc i kubi 500 jaha, erâ rârec rârec hae ʒoŋa‐ticne i kubi 50 ezejec.\n3Mâreŋ sâko i hâcne mocwâc bâfâucketec dâkâne jajahec fuazepirec. Ehame dâkâne ŋifecte ʒoricnere sâc i kubi 25 tauseŋ eha bembeŋnere sâc i kubi 10 tauseŋ ezejec; eme mâreŋ dâkâne ira hâcne taha ufuŋ tiri pectâcfic hâcne bapie ŋezejec.\n4Mâreŋ dâkâne izi hâcne tirine ehuc, taha bapa Wofuŋ maickehuc kiŋaŋ qacneniŋte ufuŋko taha gie baeŋgopieŋ jaŋere biŋe ezejec. Jaŋere fic hae i mâreŋ ira hâcne bapie ŋerazejec. Mâreŋ dâkâne i taha ufuŋte mâreŋ irec dâkâne hâcne.\n5Eme dâkâne ŋifec ʒoricne ticnere sâc i kubi 25 tauseŋ â bembeŋne‐ticnere sâc i kubi 10 tauseŋ ezejec. Erâ mâreŋ i Lewire ɋâricfâc taha ufuŋko kiŋaŋ gie baeŋgopieŋ jaŋere biŋe eha fic hae wiac‐jeŋic ira bapie ŋerazejec.\n6\"Mâreŋ furu mukicne irec heririŋko mâreŋ dâkâne moc haere biŋe bâwosâenʒepieŋ. Ehuc bembeŋne‐ticnere sâc i kubi 5 tauseŋ â ʒoricne‐ticnere sâc i kubi 25 tauseŋ, ma iŋuc banʒepieŋ. Eme mâreŋ dâkâne izi hâcne Israe kikefuŋ jaŋere biŋe ezejec.\n7\"Mâreŋ furu mukicne â haere biŋe bâwosâekicne irec heririŋko ŋifec â ŋifec ʒoaŋ wewefunaopec â huhunaopec hâcne ira mâreŋ dâkâne moc bâwosâepie ŋic fekicnere biŋe ezejec. Ʒoricne‐ticne ine Israe ŋicguru ru sâc mâreŋ rombiŋ irec sâc jaha fuarâ ʒoaŋ wewefunaopec mâreŋ mao fisizejec â ʒoaŋ huhunaopec mâreŋ maoa fisizejec.\n8Mâreŋ dâkâne izi hâcne Israe maŋnao ŋic fekicne ere biŋe ezejec. Ehame fekicnefâc‐nane jaŋe ŋicfâc‐nane mocwâc mi bâuruŋ‐jopanʒepieŋ, aricne, jaŋe Israe kikefuŋ mana‐jarepie guru‐jeŋic sâc mâreŋ ro rauc enʒepieŋ.\"\n9Wofuŋ Anutuzi dâŋ kecʒiŋuc mukac: \"O Israe ŋic fekicne, ŋoŋe ŋic bâbâʒâic‐jopa â fific guguriŋ eejare i beherâ sâcmutâc dâŋ â tiŋne jujure sâcko wiac ehâmo‐jarenʒepieŋ. Ehuc ŋicfâc‐nane jaŋere mâreŋ mocwâc mi jowac ronʒepieŋ, Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\n10\"Ŋemâc bâbâfua‐ŋeŋicte sâc i sâckoa efârezejec. Oto â ʒopo jahe piticne â kâcɋene mi ezepirec.\n11Oto â ʒopo jahe sâc mocjaha ezepirec. Toŋtoŋ sâko izi ine ma sanaŋ ehame oto me ʒopoonec wiac arec 10 hoŋkepie huku fusucmazejec.\n1220 gerazi seke 1 ezejec, erâ 5 sekezi 5 seke jaha, â seke 10‐zi seke 10 jaha ezejec, ehame 50 sekezi mina mocjaha ezejec.\n13\"Taha wiac kecʒiŋuc râehuc junʒepieŋ: Padi toŋtoŋ sâko irecnec otore nâfocne â jacgoŋ toŋtoŋ sâko irecnec ʒopore nâfocne râenʒepieŋ.\n14Erâ wokemaŋ opâ i koro sâko irecnec ʒopore nâfocne jaha râenʒepieŋ. (Koro i toŋtoŋte sâc jaha, ʒopoonec wiac arec 10 hoŋkepie huekac.)\n15Ehuc lama 200 guru sâc irecnec wâŋ wâŋ râec‐jopanʒepieŋ. Israe ŋic garikiŋ sâc jaŋe wiac iŋuc râehuc junʒepieŋ. Bibiaŋ bâfuaniŋte taha bâzi, qowi bâzi â wama bâzire wiac iŋuc hâcne râenʒepieŋ, Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\n16Mâreŋ ʒirec ŋic sasawa jaŋe taha wiac iŋuc hâcne Israe ŋic fekicne râecnenʒepieŋ.\n17Ehame ŋic fekicne eki ine hombaŋko me mosa wahaocmu sâc me sabata hombaŋko me Israe kikefuŋ jaŋere hombaŋ dameŋ gâcne mukicne ira qowi bâzi â taha bâzi, erâ waiŋzi taha bâzi i hâcne râe‐fârezejec. E Israe kikefuŋ jaŋe biaŋkeniŋte sâqocne tâtâmire taha â taha bâzi â qowi bâzi erâ wama bâzi râe‐fârezejec hâcne.\"\n18Wofuŋ Anutuzi dâŋ kecʒiŋuc mukac: \"Go mosa namba wâŋte ʒoaŋ gie bapa wâŋ ira bulimakao motecnezi ŋicne biaŋne moc qa hezuc erâ tiri ufuŋko wâwânâŋ bâfuakicne i hetâmirezemec.\n19Taha bapazi sâqocne tâtâmirere soc gâcne rorâ taha ufuŋte wâtuŋ â alata kenʒuŋne 4 erâ hae ʒoŋa piticnere motâc irec wâtuŋ ruacnezejec.\n20Ŋoŋe mosa irec ʒoaŋ gie bapa namba 7 ira, ŋic mutuc erâ bahac bâfuambiŋ jaŋere erâ sâc ijaha enʒepieŋ, ŋoŋe iŋuc ehuc taha ufuŋ bâpiaŋkeniŋmu hâcne.\n21\"Mosa wâŋte ʒoaŋ gie bapa namba 14 ira aakic hombaŋ fuŋkerâ ŋenʒepieŋ. Ehuc nânâ poroŋ goreŋ tâmiric nâhuc juhapie ʒoaŋ gie bapa 7 tarazejec.\n22Ehame ʒoaŋ ira ŋic fekicnezi e jahacne â ŋicfâc‐ticne jaŋere manasuhuc sâqocne tâtâmirere biŋe bulimakao motecnezi ŋicne taha râezejec.\n23Erâ hombaŋ irec ʒoaŋ 7 sâckehuc bulimakao motecnezi ŋicne 7 â lama ŋicne biaŋne 7 jaha i qowi bâzire biŋe râec‐jopazejec, ehuc ʒoaŋne ʒoaŋne noniŋ ŋicne moc sâqocne tâtâmirere taha râezejec.\n24Erâ bulimakao me lama ŋicne jopa hezuc ejareocmu sâc padi oto moc taha bâzire biŋe râezejec. Ehuc oto sâc oliwa wokemaŋ opâ ʒuhucke râe razejec.\n25E mosa namba 7 irec ʒoaŋ gie bapa 15 ira fuŋkerâ sâqocne tâtâmire taha â qowi bâzi ririke â taha bâzi ririke irec biŋe wâc ijaha, erâ wokemaŋ mâmâc râe bâmoc ehuc juha ʒoaŋ gie bapa 7 tarazejec.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-45---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-20T12:04:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487662882.61\/warc\/CC-MAIN-20210620114611-20210620144611-00419.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":723,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.006,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.196,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋte dâŋ norao kecʒiŋuc fuawec:\n2\"Ŋicte ɋâric, go Amoŋŋic maic‐jopahuc okacdâŋ‐jeŋic muzemec.\n3Ehuc ʒiŋuc jazazemec: Ŋoŋe Wofuŋ Anuture dâŋ mananiŋ. Wofuŋ Anutuzi dâŋ kecʒiŋuc mukac: 'Râsi jaŋe tiri ufuŋ‐nane hegâpârembiŋ â Israeŋic mâreŋ‐jeŋic imackembiŋ, erâ Juda kikefuŋ kâpâcwâruo bacjopa rambiŋ. Eme ŋoŋe wiac i honerâ ʒiŋuc mumbiŋ: \"Sowine!\"\n4Ŋoŋe iŋuc mumbiŋte no ʒoaŋ wewefunaonec ŋicguru jaŋere meo râec‐ŋopape rauc‐ŋopanʒepieŋ, ehuc jaŋe ware fisirâ ŋondeŋ‐ŋeŋicko ŋec juc ehuc nânâ opâ wiac‐ŋeŋic nâhuc junʒepieŋ.\n5No Raba hae imackepe kamele jaŋere toma ezejec, â Amoŋŋic jaŋere hae gâcne ŋerakac i lama bulimakaofâc‐jeŋic jaŋere sac sapa ezejec. Iŋuc fuame ŋoŋe, no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taranʒepieŋ.'\n6Ŋoŋe me qahuc kike‐ŋeŋic âteickerâ Israe mâreŋ ʒâic fâro‐ticne honerâ mu ruruc ecnembiŋte\n7no menane sicnehuc rocŋoparâ ŋicne ŋicne jaŋere meo râec‐ŋopapemu. Eme ŋicne ŋicne jaŋere ŋondeŋkonec â mâreŋ sâc irecnec wâc bârâriec‐ŋoparâ bâsirowec‐ŋopapemu. Iŋuc eŋarepe ŋoŋe, no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taraniŋmu.\"\n8Wofuŋ Anutuzi dâŋ kecʒiŋuc mukac: \"Moabi ŋic jaŋe ʒiŋuc muŋgopieŋ: Manaŋgopieŋ, Judaŋic jaŋe mâreŋ sâc ŋicguru gâcne jaŋere sâc jaha juŋgopieŋ.\n9Iŋuc muŋgopieŋte no Moabi tiki mâreŋte eri qaraweŋ hae jahec â moc kecʒiŋuc jaŋe hâcne bârâriec‐jopapemu: Bete‐Jesimo, Baali‐Meoŋ erâ Kiriataim. Iŋuc epe Moabi mâreŋ i rambaŋ foocmu.\n10Ehame no Moabi mâreŋ â Amoŋŋic jaŋere mâreŋ i mâmâc ʒoaŋ wewefunaonec ŋic qikiŋne‐jarepe ro rauc enʒepieŋ, eme ŋicne ŋicne jaŋe mocwâc mi manasuc‐jopaniŋmu.\n11Eme no Moabi ŋic okacne bazu‐jarepe jaŋe no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taranʒepieŋ.\"\n12Wofuŋ Anutuzi dâŋ kecʒiŋuc mukac: \"Edomŋic jaŋe Juda kikefuŋ jaŋerao okac babazu gie bahuc kiŋsâko hurembiŋ.\n13Irec no Edom mâreŋ râsi ecnehuc ŋic mecne qowi mecne mâmâc bâsirowec‐jopa‐fârepe mâreŋ i tuhutac fuarâ foocmu. Jaŋe Temaŋ haeo fuŋkerâ ʒikare biŋe erakupie Dedaŋ haeo tarazejec.\n14No Israe ŋicfâc‐nane ejarepe kimbeŋ aaric‐nane fuawec irec sâcko Edomŋic jaŋerao okac babazu gie banʒepieŋ. Eme jaŋe okac babazu gie‐nanere fuŋne mananʒepieŋ. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\"\n15Wofuŋ Anutuzi dâŋ kecʒiŋuc mukac: \"Filisa ŋic jaŋe ŋicfâc‐nane râsi sanaŋ â mu âke sisic ejarehuc sipiric‐jopambiŋte okac babazu gie bambiŋ.\n16Irec Wofuŋ Anutu no kecʒiŋuc mukopac: Manaŋgopieŋ, no Filisa ŋic jaŋe râsi ejarepemu, ehuc Kereti ŋic mecne â hâwecŋic ʒanʒaŋne jaŋe mecne mâmâc bâsirowec‐jopa‐fârepemu.\n17No okacne ŋemâcne bazu‐jarehuc kimbeŋ aaric faio bâtiŋ‐jopapemu. Eme bâbâtiŋ‐nanezi fai‐jeŋicko feme jaŋe no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taraniŋmu.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-25---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-24T09:06:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488552937.93\/warc\/CC-MAIN-20210624075940-20210624105940-00229.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":368,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.245,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Boasi e ferâ hae ʒoŋao waha ŋewec. Ŋehuc, qanaŋ soctofa fuŋfuŋ jâmbâŋte dâŋ binaŋ ewec ŋic e hâcne fotâcnezo ehame muwec: \"Âgo, go ware ʒira waha ŋec.\" Mume ŋic e rarâ waha ŋewec.\n2Eme Boasizi haere soŋaŋ ŋic 10 rocjoparâ muwec: \"Ʒira waha ŋeniŋ.\" Mume waha ŋembiŋ.\n3Iŋuc erâ soctofa fuŋfuŋ jâmbâŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Naomi Moabi mâreŋkonec risiewec e soctofa‐nâhec Elimelec ere mâreŋ dâkâ i qikiŋnehuc furine roocte mukac.\n4Irec no ʒiŋuc muhuc gazazo manasukopac: Haeru â micnefâc‐nâhec ʒi ŋeŋgopieŋ jaŋere maio rozo mukicko furine bazemec, me mi rozo mukicko i wâc nazatec manape. Soctofa moc mi jukac, nâhâc sawa jukoperec.\" Mume muwec, \"No furine bapemu.\"\n5Mume Boasizi ʒiŋuc muhuc âzâcnewec: \"Go Naomire meonec mâreŋ furine bacmu dameŋ ijaha Moabi ŋokac Ruti, hâmockicnere hozec hâcne, e mâmâc rozemec. Iŋuc etec ŋic hâmokicnere merâfâc irec rune fuarâ ʒâŋe‐ticne bajume forazejec.\"\n6Iŋuc âzâcneme ŋic e dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Mâcne, no nahacne merâfâc wiac sipirickezipore ro rauc sâcne mi epemu. Noni ro rauc ezapo irec okacne goki ro rauc ec. No sâcne mi epemu.\"\n7Mârâc jaha Israe guruo wiac nareŋ gareŋ â ro rauc ee mâsi moc ʒiŋuc fowec: Nareŋ gareŋ i sanaŋkeocte ŋic moczi kikehuhu‐ticne hetararâ ŋic moc râcne jujec. Eebapa izi ine Israe guruo eebapa sanaŋ‐jeŋic ewec.\n8Irec soctofa fuŋfuŋ jâmbâŋ e \"go gahac furi bac\" Boasi iŋuc âzâcnehuc kikehuhu‐ticne hetararâ râcnewec.\n9Eme Boasizi soŋaŋ â ŋic ŋokac sasawa ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe ʒoaŋ ʒira hâcne Elimelec, Kilioŋ â Maloŋ jaŋere wiac sasawa Naomire meonec furi bakopac i hone‐fâreŋgopieŋ.\n10Erâ Moabi ŋokac Ruti, Maloŋte hozec hâcne, e ŋonâŋ‐nane eocte mâmâc rokopac. I ŋic hâmokicne e jahacne mâreŋko â âgofâc‐ticne jaŋerao, erâ hae‐ticnao ere ʒâŋe biŋezi fohuc juocte miŋecgac ŋoŋere maio iŋuc hâcne ekopac.\"\n11Iŋuc mume soŋaŋ â ŋic ŋokac sasawa tumaŋnembiŋ jaŋe mâmâc qâtâc hecnerâ ʒiŋuc mumbiŋ: \"Hone manac efâreŋgopeneŋ. Ŋokac ficgao fekac e Israe ŋic jaŋere neŋgoc jahec Rahe â Lea jahere sâc eocte Wofuŋzi ehâmocnezejec. Go ine Efarata guruo soka maka ezemec, ehame Betelehem haeo ʒâŋe biŋege musokanʒepieŋ.\n12Erâ gurufâcge jaŋe Judare ŋokâ Perese, Tamazi rowec, ere gurufâc iŋucne enʒepieŋ. Ŋokac naru ʒi Wofuŋzi manacneme naru motec rocjopame iŋuc hâcne fuazejec.\"\n13Eme Boasizi Ruti rome ŋonâŋ‐ticne ewec. Eme ehec juhame Wofuŋzi manacneme motec moc kiweckerâ rowec.\n14Eme ŋokac jaŋe Naomi âzâcnerâ mumbiŋ, \"Wofuŋ mumbiaŋkezo. E mi behecguhuc âkehoc moc bâfua‐garekac. Irec ere ʒâŋe biŋe Israe guruo biaŋne fohuc juzejec.\n15E hâcne baficguhuc juocmu. Ŋokac qizec ehaŋtec bâmiriŋgume dope mi basacmu. Joŋaoge gore boc ecneekaczi rokac hâcne. E ŋokâ 7 jaŋere sâc sirickehuc jugarekac.\"\n16Eme Naomizi motec e rorâ qicticnao râerâ hone jauŋ ecnewec.\n17Eme ŋokac âgofâc‐ticne jaŋe Naomi motec fuacnekac muhuc ʒâŋe‐ticne Obede mumbiŋ. Obede e Isaire mamac, â Isai e ine Dawidire mamac.\n18Peresere oso gitecfâc jaŋere ʒâŋe biri ʒiŋuc fokac: Perese eraonec Hezoroŋ fuawec.\n19Hezoroŋtaonec Ram, Ramtaonec Aminada.\n20Aminadaraonec Nasoŋ, Nasoŋtaonec Salamoŋ.\n21Salamoŋtaonec Boasi, Boasiraonec Obede.\n22Obederaonec Isai â Isairaonec ine Dawidi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/ruti-4---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-23T05:44:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488534413.81\/warc\/CC-MAIN-20210623042426-20210623072426-00022.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000072718,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000072717666626}","num_words":473,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.216,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Dawidizi ŋicwofuŋ juhame jara jahec â moc roroczi ʒuʒuhuc jaha fuahuc fowec. Iŋuc fuame Dawidizi Wofuŋ kio wâwâsic ecneme Wofuŋzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Saulo e Gibeoŋ ŋic qâhâmoc‐jopawecte e jahacne me garikiŋfâcne jaŋerao kiŋtofa fokac.\"\n2Iŋuc âzâcneme ŋicwofuŋ e Gibeoŋ ŋic hefârec‐jopawec. Gibeoŋ ŋic jaŋe Israe mâcne, jaŋe Amori ŋic ʒanʒaŋne hâcne. Jaŋe ŋic i jaŋe ʒuhuckerâ juniŋte Israe ŋic jaŋe mupaŋke‐jarehuc akic‐jopambiŋ. Ehame ʒâhec ine juhapie Saulozi Israe ŋic â Judaŋic jaŋere erâ ʒoɋac ehuc jopa mizieocte manasuwec.\n3Eme Dawidizi Gibeoŋ ŋic wio‐jarerâ muwec, \"No wemo wiac eŋarepemu? No wiac weniŋuc jaha epe tiŋkeme ŋoŋe Wofuŋte biŋefâc jaŋere manapie sâckeocmu?\"\n4Ŋicwofuŋ e iŋuc mume Gibeoŋ ŋic jaŋe dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnembiŋ: \"Nâŋe mecne â Saulo me garikiŋfâcne mecne nâŋere ŋondeŋko dâŋ fokac i siliwa me golzi sâcne mi bataraocmu. Erâ Israe ŋic izi me izi hâmome irec wâc manapene mi taraocmu.\" Iŋuc mupie ŋicwofuŋzi wio‐jarerâ muwec, \"Wemo wiac jaha eŋarepemurâ maŋkeŋgopieŋ?\"\n5Iŋuc wio‐jareme jaŋe dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnembiŋ: \"Israe mâreŋko mi junaŋte bâsowec‐nâpohuc omaec‐nâpoocte maŋkewec\n6ŋic ere soctofa 7 nâretec Gibeoŋ haeo ʒira Wofuŋte maio Wofuŋ tiki‐ticnaoa bituac‐jopanʒepeneŋ.\" Iŋuc mupie ŋicwofuŋzi muwec: \"Sâcne, ŋarepemu.\"\n7Erâ ŋicwofuŋ e Wofuŋte ʒâŋeo Saulo ŋokâ‐ticne Jonataŋ mujomirecnewec irec erâ Saulo ŋosa‐ticne Mefibose Jonataŋte ŋokâ hâcne e akickewec.\n8Ehuc Aja otâ‐ticne Rizipa erao Saulore ŋokâ jajahec fuapic ʒâŋe‐jekic Aromoni â Mefibose jahe rocjofawec. Erâ ʒuhuckerâ Mehola ŋic Bariʒilai ere ŋokâ Aderiele â Saulo otâ‐ticne Meraba erâ jahere ŋokâfâc 5 jumbiŋ jaŋe rocjopawec.\n9Erâ Gibeoŋ ŋic jareme jaŋe tikio Wofuŋte maio bituac‐jopapie 7 jaŋe mâmâc hâmombiŋ. Erâ i padi bâbâroŋ qa roro dameŋko iŋuc embiŋ.\n10Iŋuc epie Aja otâ‐ticne Rizipa e târu raŋɋa rorâ qorac mocko rumackewec. Erâ i qa roro dameŋko fuŋkerâ iŋuc ewec. Ehuc wipe qowi jaŋe fisinʒipiŋte ʒoaŋko â ŋafeo ruc bahuc juwec. Iŋuc ehuc juhame hoezi fuŋkerâ qâŋɋâŋ hecjopawec.\n11Aja otâ‐ticne Rizipa, e Saulozi ŋokac mamare rocjopawec jaŋeraonec moc e wiac iŋuc ehuc juhame Dawidizi biŋe manawec.\n12Manarâ ra Jabesi‐Gileade hae rune jaŋeraonec Saulo â ŋokâ‐ticne Jonataŋ jahere siec rowec. Jabesi‐Gileade haeonec jaŋe Bete‐Saŋ haeo ŋic ŋokac guru sâko jaŋere tomaonec kamierâ bacjofa wisembiŋ. Filisa ŋic jaŋe Giliboa tikio Saulo â Jonataŋ jofahuc toma ira hâcne behec‐jofapie fopic.\n13Eme Dawidi e Saulo â ŋokâ‐ticne Jonataŋ jahere siec rorâ fisime ŋic 7 bituac‐jopambiŋ jaŋere siec wâc ro qâzuc embiŋ.\n14Ehuc Saulo â ŋokâ‐ticne Jonataŋ jahere siec mecne â gâcne jaŋere siec mecne i Benjamiŋ mâreŋko Zela haeo mamac ŋosa‐jekic Kisi ere ʒâŋeruŋ gufukicne ira ducjopambiŋ. Ehuc ŋicwofuŋzi mutâcnewec irec sâc efârembiŋ. Iŋuc epie tarame mâreŋ‐jeŋicte erâ numupie Anutuzi mana‐jarewec.\n15Juku Filisa ŋic jaŋe Israe ŋic jaŋehec ʒika mocwâc fuŋkembiŋ. Eme Dawidi e ŋicfâcne jaŋehec mâmâc hurâ ʒika qaku boc betaŋkewec.\n16Ehame ŋicsâko mako jaŋere ɋâric moc, ʒâŋene Isibi‐Benobo, eki Dawidi qaocte manasuwec. E sându‐ticne aeŋ bâbâroŋzi bakicnere ŋemâc‐ticne i 300 ewec â ʒika‐ticne ombâŋnao jomawec.\n17Ehame Zeruja ŋokâ‐ticne Abisaizi fisirâ Dawidi bafickehuc Filisa ŋic qarâ qâhâmowec. Iŋuc eme Dawidi e ŋicfâcne jaŋehec ʒikao mocwâc mi rajâmbâŋkeocte heckecnembiŋ. Juku Israere ʒoctamaczi omaezacte hâwic‐jopame iŋuc hâcne embiŋ.\n18Eme irec faicnao Gobo haeo Filisa ŋic jaŋehec mocwâc qaqac embiŋ. Ehame Husaŋic Sibekaizi ŋicsâko jaŋere ɋâric moc ʒâŋene Safe qâhâmowec.\n19Ehame Gobo haeoa Filisa ŋic jaŋehec mocwâc qaqac embiŋ. Eme Betelehem haeonec ŋic moc ʒâŋene Jare‐Oregim ere ŋokâ Elihanaŋzi Gitiŋic Goliata qâhâmowec. E sându‐ticne i wâtuŋ neŋgocne iŋucne.\n20Eme Gati haeo ʒika mocwâc fuawec. Eme hae ira ŋic ʒâŋe biŋe sâkohec moc juwec e ŋicsâko jaŋere ɋâric jaha. E me kike motec‐ticne i 6 sasawa, qâhâckeme ʒare‐jeŋic 24 ewec.\n21E Israe ŋic hesuac‐jopakume Dawidi hahac‐ticne Simei ere ŋokâ Jonataŋzi qâhâmowec.\n22Ŋic jahec â jahec i jaŋe ŋicsâko jaŋere ɋâriczi Gati haeo jumbiŋ. Ehuc Dawidi â ŋicfâcne jaŋere meo fehuc hâmo‐fârembiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-ii-21---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-20T01:49:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487653461.74\/warc\/CC-MAIN-20210619233720-20210620023720-00037.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000077486,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000077486038208}","num_words":594,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.237,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme ŋicwofuŋ Dariusizi mutâcne‐jareme Babe mâreŋko wiac raŋɋane râe guruc ekicne fic ira babassa gie fuŋkembiŋ.\n2Eme juku hae qizec Ekebatana Mede mâreŋko ŋewec ira papia foforiŋkekicnao dâŋ ʒiŋuc qâreŋ‐kekicne i bâfuambiŋ: \"Dâŋ binaŋ moc.\n3Ŋicwofuŋ Kiruzi fuŋkerâ ŋicwofuŋ ewec jara ira dâŋ moc ʒiŋuc mutarawec: Anuture ufuŋ Jerusalem haeo ŋeha taha â qowi bâzi rike jumbieŋ ufuŋ i mocwâc heɋârerâ bazo. Erâ hobeteŋne i sanaŋnea râezo, erâ hâŋne â otecne i 60 kubi sasawa efârezejec.\n4Erâ qânâ i faio fefe râepie arec jahec â moc ezejec, â katapa ine arec mocjaha sawa râezo. Eme irec furi i ŋicwofuŋ kânoŋkonec rozo.\n5Erâ wâc Nebukanezazi Anuture taha ufuŋ Jerusalem haeo ŋewec irecnec kuʒi râqâc wiac gol â siliwazi bakicne i rorâ Babe mâreŋko bawarewec i mocwâc Jerusalem haeo bârisierâ Anuture taha ufuŋko ŋeŋe‐jeŋic sâc râezo.\"\n6Papia i bâfuarâ wosepie Dariusizi dâŋ okacne kecʒiŋuc râe‐jareme rawec: \"Eufrata opâ ocniŋucnao mâreŋ fokac irec soŋaŋ Tatenai â Seta‐Boʒinai erâ mâreŋ irec soŋaŋ âgofâc‐ŋeŋic sasawa ŋoŋe mâc behec‐jopaniŋ.\n7Behec‐jopapie Anuture ufuŋ irec gie i ʒuhuckerâ baniŋ. Ehame Judaŋic jaŋere mâreŋ soŋaŋ â Juda soŋaŋ micne jaŋe Anuture ufuŋ i mocwâc ŋeŋetac‐ticnao heɋârerâ banʒepieŋ.\n8Erâ manaŋgopieŋ, no Juda soŋaŋ micne Anuture ufuŋ heɋârerâ bahapie ŋoŋe kecʒiŋuc ejareniŋte mutâcne‐ŋarekopac: Eufrata opâ ocniŋucnao mâreŋ fokac irec sahac taha moneŋ ŋicwofuŋte kânoŋko huekac i ŋic keci jaŋe biac jâmbâŋ jarenʒepieŋ.\n9Erâ sambâŋ Anutu qowi bâzi rikecneniŋte bulimakao ŋicne me lama ŋicne â motecne, me padi me hâwec me waiŋ me wokemaŋ wiac Jerusalem haeo taha bapa jaŋe mupie sâc ʒoaŋne ʒoaŋne ʒuʒuhuc jaha jarehuc junʒepien.\n10Iŋuc epie jaŋe Anutu taha bâzi âsu biaŋ rikecnehuc ŋicwofuŋ â ŋokâfâc‐ticne jaŋere erâ numunʒepieŋ.\n11Erâ wâc ʒiŋuc mutâcnekopac: Moc e mumutâc ʒi herisierâ moc muocmu e ine ficticnere wâtuŋ neŋgocne i qâunuckerâ âkendâŋnehuc ira bituanʒepieŋ â ficticne ine sesucne fuarâ fozejec.\n12Anutu e jahac ʒâŋe‐ticne ira foocte giene bawec, irec ŋicwofuŋ me ŋic izi me izi mumutâc ʒi hetikieocmu me Jerusalem haeo Anuture ufuŋ ŋekac i hetâtieocmuo ine Anutuzi e wâc iŋuc jaha bârârâŋnezejec. Dariusi noni mumutâc ʒi râekopac irec sâc jâmbâŋ aimuŋ efârezo.\"\n13Eme Eufrata opâ ocniŋucnao mâreŋ fowec irec soŋaŋ Tatenai â Seta‐Boʒinai erâ âgofâc‐jekic jaŋe ŋicwofuŋ Dariusizi dâŋ râehuc mutâcnewec irec sâc aimuŋ jaha ebac embiŋ.\n14Ehame Juda soŋaŋ jaŋe porofete Hagai â Ido ŋokâ‐ticne Ʒekaria jahe findaŋdâŋ mupic i bâjâpehuc ufuŋ baku batarambiŋ. Jaŋe Israere Anutu ere mumutâc erâ Perisia ŋicwofuŋ Kiru â Dariusi â Arataʒeʒe jaŋere mumutâc irec sâcko baku batarambiŋ hâcne.\n15Eme ufuŋ i Dariusizi ŋicwofuŋ jume jara 6 eha Adari mosa irec ʒoaŋ gie bapa jahec â moc ira bâzickembiŋ.\n16Eme Israe ŋic ŋokac â taha bapa â Lewiŋic erâ kâpâcwâru bacjopa rakicnaonec risiembiŋ jaŋe ʒeŋgoma Anuture ufuŋ ʒeri bubiaŋ faio mutirimbiŋ.\n17Eme Anuture ufuŋ mutirihuc taha bâzire wiac ʒiŋuc râembiŋ: sasawa ŋicguru ʒare‐jeŋicte sâc sâqocne tâtâmire taha noniŋ ŋicne 12.\n18Iŋuc erâ Mosere papia qizecko dâŋ qâreŋkekicne fokac irec sâcko Jerusalem haeo Anuture kiŋaŋ qaniŋte taha bapa guru‐jeŋic sâc â Lewiŋic guru‐jeŋic sâc râec‐jopambiŋ.\n19Eme fufuŋke mosare ʒoaŋ gie bapa 14 ira kâpâcwâruo bacjopa rakicnaonec risiembiŋ jaŋe aakic hombaŋ ŋembiŋ.\n20Taha bapa â Lewiŋic jaŋe ʒeŋgoma eemasaŋ gie bahuc ɋaɋacke‐fârembiŋ. Irec jaŋe kâpâcwâru bacjopa rakicnaonec risiembiŋ jaŋere biŋe mecne â taha bapa gorewacfâc‐jeŋic jaŋere biŋe mecne erâ wâc jaŋe jaŋacne biŋe mâmâc aakic lama qa hezuc embiŋ.\n21Eme aakic lama i Israe ŋic kâpâcwâruonec risiembiŋ jaŋe mecne â mâreŋ rune ŋicne ŋicne jaŋere eebapa repicnaonec hockerâ Israere Wofuŋ Anutu fodapecneniŋte Israe ŋic jaŋerao ʒuhuckembiŋ jaŋe mecne mâmâc nâmbiŋ.\n22Ehuc poroŋ goreŋ tâmiric nânâ irec hombaŋ i ʒeri bubiaŋ faioa ŋehapie ʒoaŋ gie bapa 7 tarawec. Wofuŋ e Asiria ŋicwofuŋte maŋ bâtikieme jaŋerao fome Anutu, Israere Anutu hâcne, ere ufuŋ bapa giere bafic‐jopawecte ʒeri bubiaŋ faio hombaŋ ŋembiŋ hâcne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92era-6---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-13T09:03:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487607143.30\/warc\/CC-MAIN-20210613071347-20210613101347-00372.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000034571,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000003457069397}","num_words":608,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.212,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Wofuŋzi kecʒiŋuc nazawec: \"Israe ŋic gurune gurune jaŋere ʒâŋe ʒine hâcne: Mâreŋ mazi faic hâweckonec fuŋkerâ raku Heteloŋ hae fotâcnerâ Hamati hae râpeo fisikac. Erâ irecnec raku Haza‐Enoŋ haeo mickekac. Hae izi ine Damasko faicpec Hamati hae ŋifecnao ŋekac. Erâ ʒoaŋ wewefunaonec raku ʒoaŋ huhunao tarakac mâreŋ ŋondeŋ izi Daŋ ere biŋe ezejec.\n2Daŋte mâreŋ heririŋnao ʒoaŋ wewefunaonec mâreŋ raku huhunao tarakac izi Ase ere biŋe ezejec.\n3Asere mâreŋ heririŋnao ʒoaŋ wewefunaonec mâreŋ raku huhunao tarakac izi Naftali ere biŋe ezejec.\n4Naftalire mâreŋ heririŋnao ʒoaŋ wewefunaonec mâreŋ raku huhunao tarakac izi Manase ere biŋe ezejec.\n5Manasere mâreŋ heririŋnao ʒoaŋ wewefunaonec mâreŋ raku huhunao tarakac izi Eferaim ere biŋe ezejec.\n6Eferaimte mâreŋ heririŋnao ʒoaŋ wewefunaonec mâreŋ raku huhunao tarakac izi Rubeŋ ere biŋe ezejec.\n7Rubeŋte mâreŋ heririŋnao ʒoaŋ wewefunaonec mâreŋ raku huhunao tarakac izi Juda ere biŋe ezejec.\n8\"Judare mâreŋ heririŋnao ʒoaŋ wewefunaonec mâreŋ raku huhunao tarakac irec dâkâne moc bâtiripie fozejec, mâreŋ otecne‐ticnere sâc i kubi 25 tauseŋ ezejec â hâŋne‐ticne ʒoaŋ wewefunaonec raku huhunao tarakac i ine ŋic gurune gurune jaŋeraonec moczi mâreŋ rowec irec sâc ezejec; tiri ufuŋ ine ʒâʒâŋiŋko ŋezejec.\n9Mâreŋ dâkâne Wofuŋte biŋe bâtiripie foocmu irec sâc ine kecʒiŋuc: Hâŋne‐ticne kubi 25 tauseŋ â otecne‐ticne kubi 20 tauseŋ.\n10Mâreŋ bâtirikicne i bâfâuckepie dâkâne jahec â moc ʒiŋuc fuazejec: Taha bapa jaŋere mâreŋ dâkâne moc fuaocmu irec sâc ʒiŋuc: Hâŋne‐ticne faicpec i kubi 25 tauseŋ, â otecne‐ticne ʒoaŋ huhunaopec i kubi 10 tauseŋ, â ʒoaŋ wewefunaopec i kubi 10 tauseŋ jaha, erâ hâŋne‐ticne juwicpec i kubi 25 tauseŋ jaha. Wofuŋte tiri ufuŋzi ine ʒâʒâŋiŋko ŋezejec.\n11Mâreŋ dâkâne i taha bapa mufiriec‐jopakicne, Zadokore ŋokâfâc hâcne, jaŋere biŋe. Jaŋe hâcne kiŋaŋ qanarehuc Israe ŋic jaŋe qâsoriehapie Lewire ɋâricfâc qâsoriembiŋ jaŋere sâc mi embiŋ.\n12Mâreŋ ŋondeŋ izi hâcne mâreŋ bâtirikicnaonec dâkâne furu dindiŋ ehuc jaŋere biŋe ezejec. Ehuc Lewire ɋâricfâc jaŋere mâreŋ heririŋnao fozejec.\n13Ehame taha bapa jaŋere mâreŋ heririŋnao Lewire ɋâricfâc jaŋere mâreŋ dâkâne fuazejec, hâŋne‐ticnere sâc i kubi 25 tauseŋ â otecne‐ticnere sâc i kubi 10 tauseŋ. Qâqâhâc mâreŋ‐jeŋicte sâc ine ʒiŋuc fuazejec: Hâŋne‐ticne kubi 25 tauseŋ â otecne‐ticne kubi 20 tauseŋ ezejec.\n14Jaŋe mâreŋ i moneŋte erâ mi qikiŋnenʒepieŋ â nareŋ gareŋ wâc mi enʒepieŋ. Ehuc mâreŋ bâwosâekicne i Wofuŋzi honeme tirine ekacte ŋic furune jarepie moc mi rauckenʒepieŋ.\n15\"Mâreŋ tofane foocmu otecne‐ticnere sâc i kubi 5 tauseŋ â hâŋne‐ticnere sâc i kubi 25 tauseŋ ezejec. Mâreŋ izi hâcne haere biŋe foha fic hae â gie wiac banʒepieŋ. Hae ine ʒâʒâŋiŋko ŋezejec.\n16Haere ma ine kecʒiŋuc fuazejec: Faic mâreŋkopec â juwic mâreŋkopec, erâ ʒoaŋ wewefunaopec â huhunaopec irec ma i kubi 4 tauseŋ 500 sasawa efârezejec.\n17Erâ haere toma irec sâc ine kecʒiŋuc fuazejec: Faic mâreŋkopec â juwic mâreŋkopec, erâ ʒoaŋ wewefunaopec â huhunaopec irec ma i kubi 250 sasawa fua‐fârezejec.\n18Mâreŋ bâtirikicne irec heririŋnao mâreŋ tofane fokac izi ʒoaŋ wewefunaopec kubi 10 tauseŋ ezejec â ʒoaŋ huhunaopec iŋuc jaha kubi 10 tauseŋ fuazejec. Eme ira nânâ gie bapie fârine fuame haeo gieŋic juŋgopieŋ jaŋere biŋe ezejec.\n19Ehame Israe ŋic gurune gurune jaŋeraonec gieŋiczi ira juhuc he sarac enʒepieŋ.\n20Qâqâhâc mâreŋ tirine bâwosâeniŋmu ira haere biŋe mâreŋzi ʒuhuckeme hâŋne‐ticnere sâc i kubi 25 tauseŋ â otecne‐ticnere sâc i kubi 25 tauseŋ jaha ezejec.\n21\"Mâreŋ haere biŋe â tirine mukicne irec tofane ŋifec â ŋifec forakac i ŋic fekicne ere biŋe ezejec. Mâreŋ‐ticnere ma i tiri mâreŋ kubi 25 tauseŋ mukicne irecnec domarâ raku ʒoaŋ wewefunaopec mao tarazejec. Â ŋifec iŋuc jaha mâreŋ‐ticnere ma i tiri mâreŋ kubi 25 tauseŋ mukicne irecnec domarâ raku ʒoaŋ huhunaopec mao tarazejec. Israe ŋicguru jaŋere mâreŋ foocmu irec heririŋko mâreŋ‐ticnere ma fuazejec. Mâreŋ izi hâcne ŋic fekicnere biŋe eha mâreŋ tirine mukicne â taha ufuŋ jahe ʒâʒâŋiŋko fozepirec.\n22Eme Lewiŋic jaŋere mâreŋ mecne â mâreŋ izi ʒâʒâŋiŋkoa foha ŋic fekicnere mâreŋzi ŋifec â ŋifec forazejec. Ŋic fekicne ere mâreŋzi Juda â Benjamiŋ jahere mâreŋ ŋoŋondeŋko fozejec.\n23\"Guru nâfocne jaŋere dâŋ ine kecʒiŋuc fokac: Ʒoaŋ wewefunaopec raku huhunao tarakac mâreŋ ŋondeŋ izi Benjamiŋ ere biŋe ezejec.\n24Benjamiŋte mâreŋ heririŋnao ʒoaŋ wewefunaonec raku huhunao tarakac izi Simeoŋ ere biŋe ezejec.\n25Simeoŋte mâreŋ heririŋnao ʒoaŋ wewefunaonec raku huhunao tarakac izi Isasa ere biŋe ezejec.\n26Isasare mâreŋ heririŋnao ʒoaŋ wewefunaonec raku huhunao tarakac izi Sebuloŋ ere biŋe ezejec.\n27Sebuloŋte mâreŋ heririŋnao ʒoaŋ wewefunaonec raku huhunao tarakac izi Gade ere biŋe ezejec.\n28Gadere mâreŋ heririŋnao juwic mâreŋkopec ma foocmu izi Tama haeonec raku Meriba‐Kadesi opâo fisizejec, erâ irecnec ʒuhuckerâ raku Aigita opâ qacnerâ raku hâwec sâkoo hu fisizejec.\n29Mâreŋ i hâcne Israe ŋicguru jaŋe bâtâc bajarepie dâkâne dâkâne ru sâc ro rauc erâ bajunʒepieŋ. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\n30\"Haere motâc ine ʒiŋuc fua‐fârezejec: Faic mâreŋkopec sac fuaocmu irec sâc i kubi 4 tauseŋ 500 ezejec.\n31Ehame motâc sâko‐ticne 3 fuazejec: Moc Rubeŋte motâc â moc Judare motâc erâ moc Lewire motâc. Hae motâc i Israe ŋicguru juraŋgopieŋ sâc jaŋe jaŋacne wase bafârenʒepieŋ.\n32Ʒoaŋ wewefunaopec sac foocmu irec sâc i kubi 4 tauseŋ 500 eha motâc‐ticne 3 jaha fuazejec: Josefere motâc, Benjamiŋte motâc â Daŋte motâc.\n33Juwic mâreŋkopec sac foocmu irec sâc i kubi 4 tauseŋ 500 eha motâc‐ticne 3 jaha fuazejec: Simeoŋte motâc, Isasare motâc â Sebuloŋte motâc.\n34Ʒoaŋ huhunaopec sac foocmu irec sâc i kubi 4 tauseŋ 500 eha motâc‐ticne 3 jaha fuazejec: Gadere motâc, Asere motâc â Naftalire motâc.\n35Hae râreckehuc sac bapie sâcticne kubi 18 tauseŋ ezejec. Ehame hae irec ʒâŋe ʒiŋuc muhuc junʒepieŋ: Wofuŋte hae sanaŋ hâcne.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-48---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-14T12:38:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487612154.24\/warc\/CC-MAIN-20210614105241-20210614135241-00614.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000050068,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000050067901611}","num_words":851,"character_repetition_ratio":0.142,"word_repetition_ratio":0.038,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.155,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme juku jara 7 eha Jojadazi e jahacne tâpirire maname sâckeme momori 100 gurune gurune jaŋere micne kecʒiŋuc jaŋehec ʒâʒâfic ewec: Jerohamte ŋokâ Aʒaria â Johanaŋte ŋokâ Isimae â Obedere ŋokâ Azaria â Adajare ŋokâ Maseja â Ʒikirire ŋokâ Elisafa.\n2Eme jaŋe Juda mâreŋ fotâcnerâ rahuc Juda hae sâc irecnec Lewi guru â Israe kikefuŋte garikiŋ sâc irec micne qânusuc‐joparâ rocjopapie Jerusalem haeo fisimbiŋ.\n3Eme kikefuŋ sasawa jaŋe Anuture ufuŋko ŋicwofuŋhec ʒâʒâfic embiŋ. Eme Jojadazi ʒiŋuc jazawec: \"Honeniŋ, ŋicwofuŋte ŋokâ ʒine hâcne. E Wofuŋzi Dawidire ɋâricfâc jaŋere dâŋ muwec irec sâcko ŋicwofuŋ juzejec.\n4Irec ŋoŋe wiac kecʒiŋuc enʒepieŋ: Taha bapa â Lewiŋic sabata hombaŋko gie râerâ juniŋmu ŋoŋeraonec tucnezi haesac motâc soŋaŋ junʒepieŋ.\n5Â tucne jaŋe ŋicwofuŋte ficko junʒepieŋ â tucne jaŋe ine Ŋesiŋ Motâc ira junʒepieŋ; â ŋic ŋokac sasawa ine Wofuŋ ufuŋ‐ticnere hae ʒoŋao junʒepieŋ.\n6Moczi moc Wofuŋte ufuŋko mi raʒizejec, taha bapa â Lewiŋic kiŋaŋ gie baeŋgopieŋ jaŋe sawa raʒinʒepieŋ. Jaŋe tirine irec sâcne raʒinʒepieŋ â ŋic ŋokac sasawa ŋoŋe ine Wofuŋte mumutâc i soŋaŋkenʒepieŋ.\n7Lewiŋic jaŋe buc buc ʒika bafârerâ ŋicwofuŋ orâŋkehuc domanʒepieŋ. Ŋic moc e ufuŋko hefâme qâhâmozo. Ŋoŋe ŋicwofuŋzi juocmu sâc junʒepieŋ.\"\n8Eme Lewiŋic â Judaŋic sasawa jaŋe taha bapa Jojadazi mutâcne‐jarewec irec sâcko efârembiŋ. Ehuc micne jaŋe ŋicfâc‐jeŋic sabata hombaŋko gie bapa dameŋ‐jeŋic mi fowec i jaŋe mecne â hombaŋko gie bapa dameŋ‐jeŋic fowec jaŋe mâmâc jowac‐jopa fisimbiŋ. Taha bapa Jojada e guru jajahec i jahe mâmâc jaha junicte muwec hâcne.\n9Erâ taha bapa Jojada e ŋicwofuŋ Dawidire sându â maro kâcɋene â piticne Wofuŋte ufuŋko fowec i rorâ momori micne jarewec.\n10Ehuc ŋic soŋaŋ râec‐jopame jaŋe ʒikare wiac mejeŋicko fefâreme ufuŋ ŋifec â ŋifec, faic â juwic erâ alata i mâmâc orâŋke‐fârerâ domambiŋ.\n11Eme Jojada e ŋicwofuŋte ŋokâ jowa waharâ qizec‐ticnao eri hendiŋ hecneme hume sâcmutâc dâŋqâhâc râcnewec. Eme ŋicwofuŋ âkendâŋnehapie Jojada â ŋokâfâcne jaŋe wokemaŋ ruacnembiŋ. Ehuc mumbiŋ: \"Ŋicwofuŋ e juraʒihuc juzejec sanaŋ.\"\n12Ehame Atalia e ŋic ŋokac jaŋe gasackehuc ŋicwofuŋ ʒeri mumuteŋ ecnembiŋ irec fâŋâŋ manarâ ŋic ŋokac jaŋerao Wofuŋte ufuŋko raʒiwec.\n13Ehuc ʒiŋuc honewec: Ŋicwofuŋ e motâc wâtuŋ heririŋko domawec â momori micne â qeŋ qaqa ŋic jaŋe ŋicwofuŋte gâjoŋko domambiŋ. Ehame mâreŋ irec ŋic ŋokac sasawa jaŋe kiwac qawac ehuc qeŋ qahapie gae hehe ŋic jaŋe musi wiac‐jeŋiczi bânie‐jarepie micʒonʒoŋ fuahuc fowec. Jaŋe iŋuc epie Atalia e ŋaqi qoruc‐ticne bâsuckerâ owackehuc muwec, \"Doc bapa, doc bapa!\"\n14Iŋuc mume taha bapa Jojada e momori guru jaŋere micne âkendâŋ‐jopakicne jaŋe jowac‐jopa fisirâ ʒiŋuc jazawec: \"Momori ŋondeŋkonec bârârieniŋ. Ehuc ŋic i me i moczi bâjâpeme e wâc qâhâmozo.\" Taha bapa e ʒiŋuc hâcne jazawec: \"Ŋoŋe ŋokac e Wofuŋte ufuŋko mi qâhâmonʒepieŋ.\"\n15Iŋuc mume jaŋe mâc rorâ barâ ŋicwofuŋte ficko Becâsic Motâcko fisirâ ira qâhâmombiŋ.\n16Eme Jojada e jahacne â ŋic ŋokâc â ŋicwofuŋ jaŋe Wofuŋte ŋicfâc erâ juniŋte ʒâʒâfic moc bâfuawec.\n17Eme ŋic ŋokac jaŋe Baali nemure ufuŋko rarâ ufuŋ i heropiembiŋ. Ehuc alata â ɋâŋ qâqâtâc‐ticne i henʒaŋ qanʒaŋne‐fârembiŋ. Erâ Baali nemure taha bapa Mataŋ e alata ŋerawec irec maŋfuŋko qapie hâmowec.\n18Iŋuc epie Jojada e Lewiŋic taha bapa â Lewiŋic gâcne Dawidizi biri râewec irec sâcko Wofuŋte ufuŋko gie bambiŋ jaŋe Wofuŋ ufuŋ‐ticnere ruc bapa ŋic râec‐jopawec. Jaŋe Mosere sâcmutâc dâŋte sâcko Dawidizi mumutâc râewec i bâjâpehuc ʒeri erâ gae hehuc Wofuŋ qowi bâzi rikecneniŋte râec‐jopawec hâcne.\n19Erâ ŋic moc wâwânâŋ‐heczi Wofuŋte ufuŋko raʒizacte ufuŋte motâc soŋaŋkeniŋte motâc soŋaŋ râec‐jopawec.\n20Jojada e iŋuc efârerâ momori ŋic jaŋere micne â ŋic fekicne â ŋic ŋokac jaŋere mâreŋ soŋaŋ, erâ ŋic ŋokac sasawa rocjopame Wofuŋte ufuŋkonec ŋicwofuŋ jowarâ asasai âtehuc Faic Motâc i fotâcnerâ ŋicwofuŋte ficko rambiŋ. Erâ ŋicwofuŋ e eri ŋeŋeo hepie ŋewec.\n21Iŋuc erâ mâreŋ irec ŋic ŋokac jaŋe kiwac qawac embiŋ. Eme Atalia ʒikazi qapie hâmome haezi fânâŋ tâmiric fowec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-ii-23---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-18T18:51:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487640324.35\/warc\/CC-MAIN-20210618165643-20210618195643-00521.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000009656,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000096559524536}","num_words":610,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.256,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋte dâŋ norao ʒiŋuc fuawec:\n2\"Ŋicte ɋâric, go Israe kikefuŋ dâŋ herâricne â suŋsuŋne moc jazazemec.\n3Ehuc muzemec: Wofuŋ Anutu e kecʒiŋuc mukac: Tucwipe sâko moc fafakec sâkohec â ʒâcʒoranehec erâ suhuc‐ticne qâreŋneheczi Lebanoŋ tikio fisirâ jâmâzâc jâc botâŋnao hewec.\n4Herâ ŋehuc gupiŋne hezurâ âbârâ gie baeŋgopieŋ hae mâreŋ ira barâ wisewec, ehuc jaŋere hae sâko mocko râewec.\n5Iŋuc erâ mâreŋ irec nuucne moc rorâ mâreŋ guec‐ticnehec ira opâ heririŋko niwijâc iŋucne sarawec.\n6Eme bâpâŋnezi soka ŋedâmârec ehuc haŋ qaŋeŋ sâkohec ewec, ehuc tieŋ taeŋnezi tucwipe e jahacnaopec sicnewec â gâtânezi ine domaweckoa huwec. Eme waiŋ qizecne fua taniŋkerâ tieŋ taeŋne sicnehuc rehacnehec ewec.\n7\"Eme tucwipe sâko moc fafakec sâkohec â ʒâcʒora sâkohec juwec, ehame eki opâ biaŋne rua‐narezejec muhuc waiŋ qizecnezi gâtâne eraopec râeme rawec â tieŋ taeŋne e jahacnaopec sicnewec.\n8Waiŋzi biaŋne fua sokac erâ fie ruruckehuc hândâŋ fârihec eocte mâreŋ biaŋne opâ heririŋko fowec ira sarakicne i mana‐bipiehuc sifu iŋuc ewec.\n9Irec jazac, Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc muhuc wiokac: Waiŋ iŋucnezi sâcne fua sokac eocmu? Bâbâni tucwipezi gâtâ‐ticne unuckehuc tieŋ taeŋne hetâcneme rehacne fie ruruckekicne i mi ururucke‐fâreocmu me? I ŋic afecnezi gie sâko mi bahuc mâc unuckeniŋmu hâcne.\n10Unuckerâ mocko sarapie sâcne fua sokac eocmu me? Aricne, ʒoaŋ wewefunaopec mâŋâŋzi ficne sueme hâmo ɋaŋac eocmu, fuawec mâreŋ ijaha hâmoocmu hâcne.\"\n11Eme Wofuŋte dâŋ harierâ norao kecʒiŋuc fuawec:\n12\"Go Israe kikefuŋ qaqatarahec ʒiŋuc jazac: No dâŋ suŋsuŋne ŋazapac irec fuŋne moc manaŋgopieŋ me? Irec fuŋne ʒiŋuc: Babe ŋicwofuŋ e Jerusalem haeo fisirâ ŋicwofuŋ â fekicnefâc‐ticne rocjoparâ Babe mâreŋko bacjopa rawec.\n13Ehuc ŋicwofuŋte kikefuŋkonec ŋic moc rorâ ehec ʒâʒâfic moc ehuc ecneme mumupaŋ dâŋ muwec.\n14Eme Israe uucmaŋ i mocwâc mi fehuc wawahane erâ juocte â ʒâʒâfic‐ticne basanaŋkepie foocte Juda mâreŋte ŋic fekicne bacjopa rawec hâcne.\n15Judaŋic jaŋere ŋicwofuŋzi ine Babe ŋicwofuŋ râŋgeŋkecnehuc, Aigita ŋicwofuŋzi baficnuhuc momori â becâsic guru sâko râe‐narezejec muhuc erao kiŋaŋ sorec‐jopame rambiŋ. Eme e sâcne fârine bâfuaocmu me? Ŋic moc iŋuc eekaczi okacne sâcne wisecneocmu me? E ʒâʒâfic hetâcneocmuzi juju‐ticne sâcne ŋezickeocmu me?\n16Wofuŋ Anutu no jujâmbâŋkehuc ʒiŋuc mukopac: E Babe haeo ŋicwofuŋ jukackoa hâmozejec. Hae ira hâcne Babe ŋicwofuŋzi ŋicwofuŋ gie jaha mucnewec, eki ine ŋicwofuŋte mumupaŋ dâŋ qâsuahuc ʒâʒâfic‐ticne hetâcnewec.\n17Babeŋic jaŋe ŋic bocjaha sipiric‐jopaniŋte somâ bapa mâreŋ toŋne hefeniŋmu â sac hafeniŋmuo ine Farao â momorifâc‐ticne guru sâko jaŋe fisirâ Judaŋic mi bafic‐jopaniŋmu.\n18Juda ŋicwofuŋ e mumupaŋ dâŋ qâsuahuc ʒâʒâfic hetâcnewec, e Babe ŋicwofuŋhec maŋ mocjaha ehuc meo babac epic, erâ sifu wiac keci ewecte okacne fuacnezejec.\n19Irec Wofuŋ Anutu no kecʒiŋuc mukopac: E mumupaŋ dâŋnane qâsuawec â ʒâʒâfic‐nane hetâcnewec irec no jujâmbâŋkekopacte okacne bazucnepemu.\n20No bitiŋ râecnepe ira kizejec â wiwitic hecnepe ira rozejec. E doc bacnuwecte Babe haeo bararâ dâŋgiere biŋe râepemu.\n21Ehame momorifâc‐ticne bâwosâec‐jopakicne jaŋe ʒikare biŋe efâreniŋmu â ŋic nâfocne jaŋe mâreŋ qaŋeŋne sâc bâtâtiec‐jopape rafâreniŋmu. Iŋuc fuame ʒiŋuc mana taranʒepieŋ: I Wofuŋzi hâcne muwec.\"\n22Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: \"No nahac jâmâzâc botâŋne irec tieŋne rorâ sarapemu, no botâŋ susukucnaonec gupiŋne dodocne moc qazurâ tiki ʒoricnere botâŋko sarapemu.\n23Israe mâreŋte tiki ʒorao sarapemu hâcne; eme ira tieŋ taeŋne râehuc fârinehec eocmu. Ehame jâmâzâc biaŋne soka ŋedâmârec eme qowi fuŋne fuŋne jaŋe irec fuŋnao ŋec foc ehapie wipe hawari fuŋne fuŋne jaŋe tieŋ taeŋnao sareŋ‐jeŋic râeniŋmu.\n24Eme Wofuŋ noni jâc bembeŋne bâʒorac‐jopapemu â jâc ʒoricne bâmbeŋ‐jopapemu, ehuc fie ruruckeekac i mupe hâmo ururuc eocmu â hâmo ururuc ekicne i mupe fie ruruckeocmu, ehame gieo jâc doma raŋgopieŋ jaŋe no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taraniŋmu, Wofuŋ noni hâcne mukopac iŋuc epemu.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-17---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-24T08:28:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488552937.93\/warc\/CC-MAIN-20210624075940-20210624105940-00392.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":573,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.201,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Josua â Israe ŋic sasawa jaŋe uupicte Sitim haeonec faharerâ rambiŋ. Raku Jordaŋko fisirâ fotâcneniŋte teuŋ âterâ fombiŋ.\n2Eme ʒoaŋ gie bapa jahec â moc tarame micnefâc‐jeŋic jaŋe teuŋ sâc fotâcnehuc\n3ŋic ŋokac ʒiŋuc jazambiŋ: \"Lewi guruonec taha bapa jaŋe Wofuŋ Anutu‐ŋeŋicte ʒâʒâfic katapa reŋkeniŋmu i honerâ teuŋ‐ŋeŋickonec faharerâ bâjâpec‐jopanʒepieŋ.\n4Ehuc hata weniŋuc jaha raniŋmu i mana taranʒepieŋ. Ŋoŋe mârâc hata ʒira rac warec moc mi embiŋ irec. Erâ ŋoŋe â ʒâʒâfic katapa ŋondeŋ‐ŋeŋicko sawane fozejec. Sawane i maile nâfocne irec sâc ezejec. Ŋoŋe irec maŋfuŋko mi ranʒepieŋ.\"\n5Eme Josuazi ŋic ŋokac jazarâ muwec: \"Tomâcko Wofuŋzi ʒâŋe fai‐ŋeŋicko mâsi qeŋ bipinehec baocmu irec ŋoŋe sowa juhuc maŋ sahac‐ŋeŋic emasaŋke‐fâreniŋ.\"\n6Erâ Josuazi taha bapa jazarâ muwec: \"Ʒâʒâfic katapa reŋkerâ ŋic ŋokac bânie‐jareniŋ.\" Mume jaŋe katapa reŋkerâ ŋic ŋokac bânie‐jarembiŋ.\n7Ehame Wofuŋzi Josua âzâcnerâ muwec: \"No ʒoaŋ ʒira fuŋkerâ Israe ŋic sasawa jaŋere ʒâŋe faio bafecgupe jaŋe ʒiŋuc mana taranʒepieŋ: No Mosehec jupo irec sâc jaha gohec jupemu.\n8Erâ go ʒâʒâfic katapa reŋkeniŋmu taha bapa i jaŋe ine ʒiŋuc jazazemec: 'Ŋoŋe Jordaŋ opâ mecnao fisirâ ira domanʒepieŋ.'\"\n9Eme Josuazi Israe ŋic ŋokac jazarâ muwec: \"Fisi‐fârerâ Wofuŋ Anutu‐ŋeŋicte dâŋ mananiŋ.\"\n10Erâ ʒuhuckerâ muwec: \"Anutu jujune e ŋondeŋ‐ŋeŋicko jukac i ʒiŋucko mana taranʒepieŋ: E ʒâŋe fai‐ŋeŋicko Kanaaŋ ŋic, Hitiŋic, Hiwiŋic, Periʒi ŋic, Girigasi ŋic, Amori ŋic, â Jebusi ŋic jâmbomac jâpec‐jopaocmu.\n11Manaŋgopieŋ, mâreŋ sâko mâreŋ irec Wofuŋ ere ʒâʒâfic katapazi bânie‐ŋarehuc Jordaŋ opâ fotâcneocmu.\n12Irec Israe ŋic guru sâc ŋic moc moc rocjopakupie 12 enʒepieŋ.\n13Eme mâreŋ sâko mâreŋ irec Wofuŋ ere katapa reŋkeniŋmu taha bapa i jaŋe kike‐jeŋiczi Jordaŋ opâ âte uapie tâcneocmu. Ehame opâ faicnec wahakac i kanaŋ hekicne tinac domaocmu.\"\n14Eme taha bapa jaŋe ʒâŋâfic katapa reŋkerâ bâniepie ŋic ŋokac jaŋe teuŋ‐jeŋickonec faharerâ bâjâpec‐jopahuc Jordaŋ opâ fotâcneniŋte rambiŋ.\n15Ehuc katapa reŋkembiŋ taha bapa i jaŋe Jordaŋko fisirâ kike‐jeŋiczi opâ qaŋeŋnao hurâ âtembiŋ. (Qa roro dameŋko Jordaŋ opâzi ine boc siwiŋnehuc qaŋeŋne sâckerâ foekac.)\n16Ehame opâ faicnec wahaekac izi siwiŋnerâ ferâ raku Zaretaŋ heririŋ Adama hae ŋekac ira mickewec. Â opâ juwicne ine raku mâreŋ burocnere hâwec, Hâwec Hâmocne hâcne, ira huekac i kereŋke‐jâmbâŋkewec. Eme ŋic ŋokac jaŋe Jeriko hae ŋifecnao fotâcnembiŋ.\n17Fotâcnehapie Wofuŋte ʒâʒâfic katapa reŋkembiŋ taha bapa i jaŋe Jordaŋ ʒâʒâŋiŋko kereŋnao domahapie Israe ŋic guru sâko jaŋe kereŋnea fotâcneku fotâcne‐fârembiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/josua-3---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-18T17:09:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487640324.35\/warc\/CC-MAIN-20210618165643-20210618195643-00567.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000058413,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000005841255188}","num_words":370,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.224,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme ʒuhuckerâ jowacnurâ furuficko fisihuc wâtuŋ wiac sâc bawec. Wâtuŋ otecne ŋifec â ŋifec irec sâc kubi 6.\n2Motâc raraʒi irec sâc i kubi 10, erâ motâc raraʒi sâpe ŋifec â ŋifec doma rawec irec sâc kubi 5 jaha. Eme furufic ʒoricne‐ticnere sâc bame kubi 40 ewec â bembeŋne‐ticnere sâc bame kubi 20 ewec.\n3Izi ine maŋne mocko raʒirâ motâcte wâtuŋ sâc bame kubi 2 ewec. Raraʒire sâc ine kubi 6 â ŋifec â ŋifec sâpe doma rawec ine kubi 7.\n4Eme fic maŋne irec sâc bame hâŋne‐ticne kubi 20 â otecne‐ticnere kubi 20 jaha ewec. Ehame dâŋ ʒiŋuc nazawec: Ficmaŋ ʒi furu dindiŋ hâcne.\n5Erâ taha ufuŋte sâpe irec sâc bame kubi 6 ewec, erâ fic maŋne gâcne taha ufuŋ râreckehuc forawec irec sâpene sâc bame kubi 4 ewec.\n6Fic maŋne ŋifec â ŋifec forawec i feŋgaŋne feŋgaŋne bafekicne. Feŋgaŋne jahec â moc bakicne, erâ feŋgaŋne sâc fic maŋne 30 forawec. Ehame fic ʒuhucne dopeckeocte taha ufuŋ sahacnao dope râe rakicne.\n7Fic ʒuhucne maŋne maŋne i feŋgaŋne sâc bâsokahuc bafekicne. Erâ i taha ufuŋ rârec rârec feŋgaŋne feŋgaŋne dope wiac râe fembiŋ sâc bâsokahuc bakicne. Taha ufuŋ heririŋnao riri moc domawec; eme faic fezo manasuhuc riri ira hâcne fuŋkerâ fic feŋgaŋne feŋgaŋne fe fisizo.\n8Eme no taha ufuŋ rârec rârec qânâ herakupie hata toŋne eme honepo, ehame fic maŋne maŋne irec ɋâriŋte sâc bame kubi 6 ewec.\n9Fic ʒuhucnere sâpe irec sâc kubi 5 â ʒaenere sâc i kubi 5 jaha.\n10Taha ufuŋ ʒaene â hae ʒoŋare fic maŋne irec sawane ŋifec â ŋifec forawec irec sâc i kubi 20.\n11Eme fic maŋne maŋne ŋifec â ŋifec forawec irec motâc ʒaeopec aŋke‐fârewec; motâc moc i faic mâreŋkopec aŋkewec â motâc moc i juwic mâreŋkopec aŋkewec, erâ taha ufuŋ râreckehuc ʒae moc fowec irec otecnere sâc i kubi 5 ewec.\n12Eme fic moc ʒoaŋ huhunaopec taha ufuŋ maickerâ ŋewec irec bembeŋnere sâc kubi 70; ehame sâpe‐ticne rârec rârec forawec irec sâc i kubi 5, â fic ʒoricne‐ticnere sâc i kubi 90.\n13Erâ taha ufuŋte sâc bame kubi 100 ewec, ehame hae ʒoŋa â fic erâ sâpe irec sâc rome kubi 100 ewec.\n14Erâ izi ʒoaŋ wewefunaopec sâpe â hae ʒoŋa‐ticnere sâc rome kubi 100 jaha ewec.\n15I tarame fic moc ʒoaŋ huhunaopec sac heririŋko ŋewec i â sâpe‐ticne ŋifec â ŋifec irec sâc bame kubi 100 efârewec. Eme furufic â furu dindiŋ â hae gâŋgâŋ irec sâpe fic maŋnao forawec i sasawa katapazi foŋke‐fârekicne,\n16erâ fic maŋne jahec â moc i jaŋe qâqâtâc kataŋ‐jeŋichec sasawa; sâpe rârec rârec forawec i juwic mâreŋkopec fuŋkerâ katapa qa wefukupie qâqâtâc kataŋko tarawec. (Qâqâtâc kataŋko ine sâsâoc fowec.)\n17Eme motâc faicnao â furu dindiŋ maŋnao â râpenao ira sâpeo metâ bahuc hawari wiac râekicne.\n18Hawari wiac kecʒiŋuc: Kerubim â hâmujâc. Kerubim jajahec jahere ŋondeŋko hâmujâc hawari moc, â kerubim jajahec jahere ŋondeŋko hâmujâc hawari moc, iŋuczi iŋuc râe rakicne. Kerubim jaŋe ine ʒâŋe mai‐jeŋic jajahec jajahec sasawa.\n19Ʒâŋe mai‐jeŋic ŋic hawari tinac; ŋifec izi hâmujâc hawari moc maickewec â ʒâŋe mai‐jeŋic laioŋ hawari tinac izi ine hâmujâc hawari ŋifec maickewec. Metâ hawari i jaŋe ufuŋ maickerâ doma rambiŋ.\n20Kerubim â hâmujâc i jaŋe mâreŋkonec fuŋkerâ râe feku sâpeo râe tarakicne.\n21Furufic motâcte wâtuŋ i titikine 4, 4 sasawa; ehame furu dindiŋ maickehuc wiac moc alata tinac ŋewec.\n22Wiac i jâczi bakicne, erâ kâcɋene‐ticnere sâc i kubi 3 â ʒoricne‐ticnere sâc i kubi 2 erâ otecne‐ticnere sâc i kubi 2 jaha. Tuturuŋne me fâhâŋnere sâpene i jâczi jaha bakicne. Eme sâc bapa ŋic eki ʒiŋuc nazawec: \"Tebo ʒizi hâcne Wofuŋte maio ŋeekac.\"\n23Furufic mecne, furu dindiŋ mecne jahere motâc i ɋâɋâdoc.\n24Motâc sâko jahe kataŋ‐jekichec, ehame kataŋ moc ŋifec â moc ŋifec aŋkepic.\n25Furufic motâcko ine kerubim â hâmujâc hawari domambiŋ, jaŋe sâpeo doma rambiŋ jaŋere sâc jaha. Hae gâŋgâŋnao ira ine jâczi bupu uuŋnehec bakicne.\n26Erâ hae gâŋgâŋnere sâpe ŋifec â ŋifec ine qâqâtâc kataŋ â hâmujâc hawari doma rambiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-41---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-24T09:57:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488552937.93\/warc\/CC-MAIN-20210624075940-20210624105940-00415.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000039339,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000039339065552}","num_words":616,"character_repetition_ratio":0.097,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.227,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Wofuŋzi Mose ʒiŋuc âzâcnewec:\n2\"Go Israe ŋic jazatec gurune gurune irec micne jaŋe apafâc‐jeŋic jaŋere sâc gunu moc moc râekupie 12 ezejec. Ehame gunu sahacnao micne jaŋere ʒâŋe qâreŋkezemec.\n3Lewire gunuo ine Aroŋte ʒâŋe qâreŋketec fozejec. Ehame guru sâc micne jaŋere biŋe gunu mocjaha sawa fozejec.\n4Iŋuc erâ tutumaŋ qoruc bozeo qorac tapa katapa maŋfuŋnao bâbâfuac eekoperecko ira râetec fozejec.\n5Eme rowosâepemu ŋic ere gunuzi gitec qame Israe ŋic jaŋe honerâ pipic tatara ejareme mu heŋɋâŋ eŋacteeŋgopieŋ i moc behenʒepieŋ.\"\n6Iŋuc mume Mose e ŋic jazame micnefâc‐jeŋic jaŋe apafâc‐jeŋic jaŋere sâc manahuc gunu ru sâc râcnekupie 12 ewec. Gunu 12 jaŋeraonec moc ine Aroŋte biŋe.\n7Eme Mose e gunu i tiri bozeo Wofuŋte maio râeme fowec.\n8Eme hae fureme Mosezi tiri bozeo raʒirâ honeme mi Lewire guruonec Aroŋte gunuzi gitec qazejec i! Ehuc âri qarâ hândâŋ fârihec ehuc woze qeuc ewec.\n9Eme Mosezi gunu sasawa i Wofuŋte tiri bozeonec Israe ŋic ŋokac jaŋerao bawahawec. Bawahame ʒâŋe qâreŋ‐jeŋic sâc honehuc rofârembiŋ.\n10Eme Wofuŋzi Mose ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go Aroŋte gunu i mocwâc tiri bozeo bârisierâ râezemec. Izi hâcne ŋic râŋgeŋ qaŋqaŋne jaŋere ma ezejec. Ehuc no mu heŋɋâŋ enareeŋgopieŋ jaŋe jazatec behe‐jâmbâŋkenʒepieŋ. Iŋuc mi eniŋmuo ine hâmo‐jâmbâŋkeniŋmu.\"\n11Eme Mose e Wofuŋzi dâŋ âzâcnewec irec sâc efârewec.\n12Eme Israe ŋic jaŋe Mose ʒiŋuc muhuc âzâcnembiŋ: \"Manakic, nâŋe hâmo sipiric ehuc omae‐fârezo eŋgopeneŋ.\n13Moc e Wofuŋte tiri boze maickeocmu e hâmoocmu. Nâŋe moczi moc mi bafic‐nâpoha omaenaŋmu me?\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%CA%92are-biri-17---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-24T08:55:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488552937.93\/warc\/CC-MAIN-20210624075940-20210624105940-00472.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":232,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.22,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Jara namba 10 irec mosa 10 â irec ʒoaŋ gie bapa 12 ira Wofuŋte dâŋ norao ʒiŋuc fuawec:\n2\"Ŋicte ɋâric, go Aigita ŋicwofuŋ Farao maickerâ e mecne â Aigita ŋic sasawa mecne jaŋe okacdâŋ jazazemec.\n3Ehuc ʒiŋuc muzemec: Wofuŋ Anutuzi dâŋ kecʒiŋuc mukac: \"O Aigita ŋicwofuŋ Farao, manakic, no râsi egarepemu. Go oâ sâko erâ opâ ʒâkâŋko fohuc kecʒiŋuc muekic: 'Nilu opâ i nore biŋe jâmbâŋ, i noni hâcne bâfuapo.'\n4Manakic, no mecqaŋeŋgao hawiczi hehawicgupe, opâ qowi jaŋe sahac garacgao bohota‐fâreniŋmu. Ehame opâonec fârecgupe go gahacne â opâ qowi sahacgao bohotaeŋgopieŋ ŋoŋe mâmâc wefu‐fâreniŋmu.\n5Erâ go â opâ qowifâcge ŋoŋe mâreŋ burocnao behec‐ŋopapemu. Eme ira mâreŋ sawao fohapie moczi moc rocŋoparâ mi ducŋopaniŋmu. Kâte qowi â sawa wipe jaŋere nânâ eniŋte behec‐ŋopapemu hâcne.\n6\"Iŋuc fuame Aigita mâreŋ ŋecjucfâc‐ticne jaŋe, no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taranʒepieŋ. Go Israe kikefuŋ gunu wawaucne iŋucne ejaremeŋ.\n7Jaŋe âkesiŋguhapie mejeŋicko herickerâ nâpârâc‐jopameŋ, me gorao roweckehapie hericketec foameŋkembiŋ.\n8Irec Wofuŋ Anutu no ʒiŋuc mukopac: Manakic, no mupe ʒika fua‐garerâ ŋic mecne qowi mecne jopa sipiric efâreocmu.\n9Eme Aigita mâreŋ i niniŋ siarereŋ erâ tuhutac fuarâ foocmu. Iŋuc fuame, no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taraniŋmu. \"Go ʒiŋuc mumeŋ: 'Nilu opâ i nore biŋe jâmbâŋ, noni hâcne bâfuapo.'\n10Manakic, no irec hâcne go â opâfâcge râsi eŋarepe Aigita mâreŋ e Migidoli hae ira fuŋkerâ niniŋ siarereŋ erâ tuhutac fuarâ raku Etiopia mâreŋ qaŋeŋnao, Siene haeo hâcne taraocmu.\n11Eme ŋic mecne qowi mecne mâreŋ ira sicne fotâc mocwâc mi epie tuhutac erâ foha jara 40 tarazejec.\n12Eme no Aigita mâreŋ ima bape mâreŋ ima bacjopakicne gâcne jaŋere ŋondeŋko niniŋ siarereŋ fuarâ fozejec. Ehame haefâcne ŋeraŋgopieŋ jaŋe hae bâsirowec‐jopakicne jaŋere ŋondeŋko sesuctac fuarâ fohapie jara 40 jaha tarazejec. No Aigita ŋic jaŋe ŋicne ŋicne jaŋere ŋondeŋko bâtâtiec‐jopape mâreŋ sâc siŋsaŋ qafârenʒepieŋ.\"\n13Wofuŋ Anutuzi dâŋ kecʒiŋuc mukac: \"Juku jara 40 tarame Aigita ŋic gurune gurune jaŋere ŋondeŋko bâtâtiec‐jopakicne irecnec qâzuc‐jopapemu.\n14Ehuc ʒârâ hâriŋ‐jeŋic bârârierâ Patarosi mâreŋko, fufua mâreŋ‐jeŋicko hâcne ira mocwâc bârisiec‐jopape ŋicguru wawahane erâ junʒepieŋ.\n15Jaŋe ŋicguru wawahane jâmbâŋ juhuc ŋicguru gâcne jaŋere maio fefene erâ mi junʒepieŋ. No bawahac‐jopa‐jâmbâŋkepe ŋic gurune gurune jaŋerao guriŋ bapa gie mocwâc mi banʒepieŋ.\n16Ehame Israe kikefuŋ jaŋe Aigita ŋic jaŋerao mocwâc mi roweckenʒepieŋ, jaŋe Aigita ŋiczi bafic‐jopaniŋte wira‐jarehuc sâqocne bâfuambiŋ irec manasunʒepieŋ. Eme jaŋe, no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taranʒepieŋ.\"\n17Jara namba 27 irec mosa namba wâŋ â irec ʒoaŋ gie bapa wâŋ jaha ehame Wofuŋte dâŋ norao kecʒiŋuc fuawec:\n18\"Ŋicte ɋâric, manakic, Babe ŋicwofuŋ Nebukaneza eki momorifâc‐ticne ejareme Tiro hae roniŋte gie sâko bambiŋ. Ehuc wâcwiac de âsic ekupie qizec‐jeŋic pârâcke‐fârewec â ɋawe‐jeŋic nâpârâcke‐fârewec. Ehame Tiro hae râsi ecnehuc gie sâko bambiŋ irec furine e jahacne mecne â momorifâcne mecne moc mi fua‐jarewec.\n19Irec hâcne Wofuŋ Anutuzi ʒiŋuc mukac: Manakic, Babe ŋicwofuŋ Nebukaneza e Aigita mâreŋ râcnepe moneŋ mafa wiac‐jeŋic kâŋgâc jowac rome momorifâc‐ticne jaŋere gie furi ezejec.\n20Jaŋe nore micte gie bambiŋte gie furi‐jeŋic i Aigita mâreŋ qikiŋne‐jarepemu hâcne. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\n21\"No dameŋ ira Israe kikefuŋ mana‐jarepe tâpiri mocwâc fua‐jareocmu, erâ micge baafeckepe dâŋnane acmeruŋ tâmiric jazahuc juzemec. Eme jaŋe, no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taraniŋmu.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-29---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-21T10:36:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488269939.53\/warc\/CC-MAIN-20210621085922-20210621115922-00233.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000072718,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000072717666626}","num_words":505,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.212,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Mârozi baafecnuhuc Wofuŋ ufuŋ‐ticnere motâc ʒoaŋ wewefunaopec fowec ira jowa qataŋ enareme rapo. Ra fisirâ mi motâc raraʒio ŋic 25 domahapie honec‐jopazepac i! Ehuc jaŋere ŋondeŋko fekicne jahec‐jeŋic Aʒurure ŋokâ Jaʒania â Benajare ŋokâ Pelatia jahe honec‐jofapo.\n2Eme Wofuŋzi ʒiŋuc nazawec: \"Ŋicte ɋâric, ŋic keci jahe hâcne hae ʒira dâŋ wiac hehesicne â qacne gâpâcne manasu biric eekopirec.\n3Ehuc ʒiŋuc muekopirec: 'Fic hae bapare dameŋ biac mi maickekac, hae ʒizi kuʒi enâreha nâŋe ine qowi eŋgopeneŋ.'\n4Irec ŋicte ɋâric, go râsi ejactehuc findaŋdâŋ‐jekic muzemec.\"\n5Eme Wofuŋte Mârozi norao waharâ ʒiŋuc nazawec: \"Go jazac, Wofuŋzi ʒiŋuc mukac: O Israe kikefuŋ, ŋoŋe iŋuc hâcne manasueŋgopieŋ â maŋŋeŋicko dâŋ fuarâ fokac i wâc manakopac.\n6Ŋoŋe hae ʒira ŋic bocjaha qâhâmoc‐joparâ behec‐jopapie qâŋɋâŋzi hae ʒoŋa‐ticne fusucmarâ fokac.\n7Irec hâcne Wofuŋ Anutu no ʒiŋuc mukopac: Ŋoŋe ŋic qâhâmoc‐joparâ hae ʒâʒâŋiŋko behec‐jopambiŋ jaŋe hâcne qowi ehapie hae ʒizi kuʒi ekac, ŋoŋe ine hae ʒirecnec bacŋopa razo.\n8Ŋoŋe ʒikare hâwic‐ŋopaekac, no ine sifu ʒikare micko râec‐ŋopapemu, Wofuŋ Anutu no iŋuc mukopac.\n9No hae ʒirecnec rocŋoparâ ŋic furune jaŋere meo râec‐ŋopahuc okacne bazu‐ŋarepemu.\n10Ŋoŋe ʒikare nânâ ehapie Israe mâreŋ qaŋeŋnao bâbâtiŋko râec‐ŋopape, no Wofuŋ jukopac, i mana taranʒepieŋ.\n11Hae ʒizi kuʒi‐ŋeŋic mi eocmu â ŋoŋe wâc qowifâc‐ticne mi eniŋmu. No Israe mâreŋ qaŋeŋnao bâtiŋ‐ŋopapemu hâcne.\n12Eme no Wofuŋ jukopac i mana taranʒepieŋ. Ŋoŋe sâcmutâc dâŋnanere sâcko mi jumbiŋ â mumutâc dâŋnane mana rereŋ mi embiŋ, aricne, ŋoŋe ŋicne ŋicne rârec‐ŋopahuc jueŋgopieŋ jaŋere mumutâc dâŋte sâcko wiac ebac embiŋ hâcne.\"\n13Eme no findaŋdâŋ muhuc domahape Benajare ŋokâ Pelatia e rândiŋke qarâ hâmowec. Iŋuc fuame no mâreŋko hetutuckerâ kâcɋene wirahuc ʒiŋuc mupo: \"O Wofuŋ Anutu, go Israe ŋic nâfocne jaŋe wâc omae‐fâreniŋte mukomec me?\"\n14Eme Wofuŋte dâŋ kecʒiŋuc fua‐narewec:\n15\"O ŋicte ɋâric, qomâfâcge gohec kâpâcwâruo mâmâc juŋgopieŋ Israere kikefuŋ sasawa hâcne ŋoŋere dâŋ i Jerusalem haere ŋecjucfâc jaŋe ʒiŋuc mumbiŋ: 'Jaŋe Wofuŋ beherâ taicko juŋgopieŋ, irec mâreŋ ʒi nâŋe ro rauc enaŋte nârekicne!'\n16Irec jazac, 'Wofuŋ Anutuzi ʒiŋuc mukac: No ŋicne ŋicne jaŋere ŋondeŋko guruc‐joparâ mâreŋne mâreŋne bâtâtiec‐jopahape jaŋe sifu mâreŋ ra jumbiŋ ira dameŋ gâcnao nore manapie ŋeŋezic‐jeŋic jukopac jaha ewec.'\n17Irec jazac, 'Wofuŋzi ʒiŋuc mukac: No ŋic jaŋere ŋondeŋkonec qâzuc‐ŋoparâ mâreŋne mâreŋne bâtâtiec‐ŋopakicnaonec henusuc‐ŋoparâ Israe mâreŋ‐ŋeŋic ŋarepe mocwâc rauckeniŋmu.'\n18Eme jaŋe ira fisirâ wiac mamakâcne â hehesicne i bârârie‐fâreniŋmu.\n19No buhândâŋ ɋâricne jarepemu â Mâro ɋâricne maŋjeŋicko râepe huocmu. Maŋjeŋicko busezi buhâdâŋ fokac i ro bârâriec ehuc biuczi buhândâŋ moc râe‐jarepemu.\n20Ehame jaŋe sâcmutâc‐naneo ninipenʒepieŋ â mumupaŋ‐nane reŋkenʒepieŋ, ehuc jaŋe ŋicfâc‐nane juhapie no Anutu‐jeŋic erâ jupemu.\n21Maŋjeŋic nemuɋâŋko â wiac mamakâcnao râepie foocmu ine eebapa‐jeŋicte okacne bazu‐jarepemu, Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\"\n22Dâŋ iŋuc mutarame kerubim jaŋe fafakec‐jeŋic heratierâ rapie ʒafeŋgâŋ jaŋe mâmâc rambiŋ, ehame Israere Anutu ere huriri qâreŋzi faic‐jeŋicko jaha domawec.\n23Erâ Wofuŋte huriri qâreŋ i haemaŋkonec wefurâ tiki haere ʒoaŋ wewefunao ŋewec ira fe domawec.\n24Ehame manape Mârozi baafecnuhuc enareme kâpâcwâru ŋic Kaldea mâreŋko jumbiŋ jaŋerao rapo tinac ewec erâ wiac hone manac epo i omaewec.\n25Eme Wofuŋzi wiac naza nowatuc ewec i sasawa kâpâcwâru ŋic jaza‐fârepo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-11---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-20T07:45:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487658814.62\/warc\/CC-MAIN-20210620054240-20210620084240-00002.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":491,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.226,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Dawidi e jahacnehec jumbiŋ ŋic i jaŋe biric‐joparâ momori guru i tauseŋ jaŋere micne â 100 jaŋere micne iŋuc âkendâŋ‐jopawec.\n2Iŋuc erâ momori guru bâfâuckeme guru jahec â moc ewec: Guru moc i Joabezi micne bajareocte mucnewec â moc i Joabe ɋaticne Zerujare ŋokâ Abisairao râec‐jopawec erâ guru moc i ine Gatiŋic Itai erao râec‐jopawec. Iŋuc ejare‐fârerâ ʒiŋuc jazawec: \"No nahacne wâc mâmâc ranaŋmu.\"\n3E iŋuc mume ŋic jaŋe heckecnehuc mumbiŋ, \"Go nâŋehec mi razemec. Juku nâŋe wise wiac moc epene jaŋe nâŋere boc mi manasuniŋmu. Me nâŋeraonec nâfocnezi hâmopie irec wâc boc mi muniŋmu. Goki ine ŋic 10 tauseŋ nâŋere sâc ehuc boc siric‐nâpokic. Irec go haeoa juhuc bafic‐nâpotec sâckezac.\"\n4Iŋuc mupie ŋicwofuŋ e dâŋ ʒiŋuc bâtikie‐jarewec: \"Ŋoŋe manapie sâckekac irec sâcko epemu.\" Iŋuc jazame momori gurune gurune 100 â 1 tauseŋ jaŋe asasai âtehuc hurâ rahapie ŋicwofuŋ e haesac motâc ŋifecnao domawec.\n5Ehuc Joabe â Abisai â Itai ʒiŋuc jaza qâmoc ewec: \"Motec wârâŋ‐nane Abisalom e nore erâ wiac aijakic jaha ecnenʒepieŋ.\" Ŋicwofuŋzi micne jaŋe Abisalomte dâŋ jaza qâmoc ewec i ŋic jaŋe mana‐fârembiŋ.\n6Ehuc momori guru jaŋe Israe ŋic jaŋehec qaqac eniŋte hurâ rambiŋ. Erâ Eferaim mâreŋte jâckâteo ira ʒika qambiŋ.\n7Ehuc Dawidire ŋicfâc jaŋe Israe ŋic bawahac‐jopambiŋ. Erâ ʒoaŋ ira ŋic afecne mâcne, 20 tauseŋ hâmocne jopambiŋ.\n8Erâ ʒikazi mâreŋ i sâcke‐fârewec. Eme ʒoaŋ ira ŋiczi jâckâteo sifuckembiŋ i ʒikazi jopambiŋ irec sâc sirickewec.\n9Eme Abisalom e Dawidire ŋicfâc bâfuac‐jopawec. Erâ doŋgi‐ticnere faio rahame doŋgizi boriŋjâc sâko moc irec tieŋne guruhec ira rurumaŋkehame jâc tieŋnezi qizec gerenao rorâ basanaŋkeme sawao kuraeŋ qahuc domaha doŋgizi fofotâc jaha rawec.\n10Ehame Dawidi ŋicfâcne jaŋeraonec moczi wiac fuawec i hone manac erâ ra Joabe ʒiŋuc muhuc âzâcnewec: \"Manakic, no Abisalom e boriŋjâcko qaŋatierâ waha domame honepac.\"\n11Iŋuc âzâcneme Joabezi wiocnerâ muwec: \"Go mâc honemec me? Go wemocte dameŋ ijaha qatec mâreŋko mi rucnejec. Go iŋuc etec muzac no bubiaŋ manahuc siliwa dâkâne 10 â umbika moc iŋuc garezapo.\"\n12Iŋuc mume ŋic e dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Go siliwa dâkâne i tauseŋ menaneo râezo mutec no ŋicwofuŋte ŋokâ e sifu mi qazapo. Nâŋe mana‐fârehapene ŋicwofuŋzi go â Abisai â Itai ʒiŋuc hâcne ŋaza qâmoc ewec: 'Motec wârâŋ‐nane Abisalom e nore erâ akickenʒepieŋ.'\n13Eme no kosa ehuc juju‐ticne sipirickezapo ine ŋicwofuŋtao soŋsoŋ mi fozac â go ine dic banarenʒaŋ hâcne.\"\n14Iŋuc mume Joabezi muwec, \"No gohec dameŋ mi sipirickepemu.\" Iŋuc murâ Abisalom e jâczi rowecko ijaha ɋâricne domahame oc fasaekicne jahec â moc bajuwec izi bunao âeckewec.\n15Âeckeme Joabe e jahacne maro babaju ŋicmotec 10 jaŋe Abisalom orâŋkerâ qahuc qâhâmombiŋ.\n16Iŋuc erâ Joabezi qeŋ qahuc ʒika bâniniŋkeniŋte mume momori jaŋe Israe ŋic jopa jâpec ejarembiŋ i beherâ risiembiŋ.\n17Ehuc Abisalomte qâŋɋâŋ rorâ kâteo nombâŋ sâko moc fowec ira behepie hume fainao qânâ ropie huku wefu ferâ ŋewec. Ehame Israe ŋic jaŋe wiserâ hae‐jeŋic sâc rafârembiŋ.\n18Abisalom e ɋâricne juhuc ʒiŋuc muhuc ŋicwofuŋte wâneŋko ma moc âkendâŋnewec: \"Ʒâŋetuc‐nane bajuocte ŋokâ‐nane moc mi jukac.\" Iŋuc murâ ma i e jahacne wase bawec, irec dameŋ ʒiŋuczia Abisalomte ma mueŋgopieŋ.\n19Eme Zadoko ŋokâ‐ticne Ahimazizi muwec, \"Wofuŋzi ŋicwofuŋ e râsifâc‐ticne jaŋere tâpirionec batarakac biŋedâŋ i noni barâ gasackepe.\"\n20E iŋuc mume Joabezi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Miŋecgac ʒoaŋ ʒizi biŋedâŋ barâ rara ʒoaŋ aricne. Go tomâc fureme wiac mocko ine barazemec, miŋecgac ine ŋicwofuŋte ŋokâzi hâmojecte misac.\"\n21Joabezi iŋuc murâ Kusiŋic ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go rarâ wiac hone manac ekic i ŋicwofuŋ âzâcnec.\" Iŋuc âzâcneme Kusiŋic e Joabere maŋfuŋko fodaperâ fahare gasackewec.\n22Iŋuc eme Zadoko ŋokâ‐ticne Ahimazi e Joabe mocwâc âzâcnerâ muwec: \"Go sifu mana‐naretec no Kusiŋic e bâjâpehuc gasackezapo.\" Iŋuc mume Joabezi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Motec‐nane, go maŋgâŋ wemocte gasackecmu? Go biŋedâŋ baracmu irec okacne wiac moc mi rocmu.\"\n23Iŋuc mume Ahimazizi muwec, \"No sifu gasackepemu.\" Iŋuc mume Joabezi âzâcnerâ muwec, \"Wiac eme gasackerâ rac.\" Iŋuc âzâcneme Ahimazi e wâneŋkopec hata jaha gasackerâ rahuc Kusiŋic jâuruwec.\n24Dawidi e haesac motâc jajahec jahere ŋoŋondeŋko ŋewec. Ŋehame ruc bapa ŋic e haesacte sâpeo ferâ motâc bupu faio domahuc fime rame ŋic moc buc gasackeme honewec.\n25Honerâ ŋicwofuŋ wiracnehuc âzâcnewec. Âzâcneme ŋicwofuŋzi muwec, \"Buc warekacko ine ʒiŋuc manazo: E biŋedâŋ bawarekac.\" Iŋuc mume ŋic e bembeŋko ware fua tâcnewec.\n26Eme ruc bapa ŋic e firâ ŋic moc gasackeme jaha honewec. Honerâ sacmotâc soŋaŋ wiracnehuc muwe: \"No ŋic moc buc jaha gasackeme honekopac.\" Iŋuc mume ŋicwofuŋzi muwec, \"E wâc biŋedâŋ jaha bawarekac.\"\n27Eme ruc bapa ŋiczi muwec, \"No bâbâni warekac ŋic ere gagasac i honepe Zadoko ŋokâ‐ticne Ahimazire gagasac tinac ekac.\" Iŋuc mume ŋicwofuŋzi muwec: \"E ŋic biaŋne, irec biŋe biaŋ bawarekac.\"\n28Iŋuc mume Ahimazi e fisirâ ŋicwofuŋ ʒiŋuc muhuc âzâcnewec: \"Ŋicfâcge sâcne jufâreŋgopeneŋ.\" Iŋuc murâ ŋicwofuŋte maŋfuŋko fodaperâ ʒâŋe maine mâreŋko hetutuckehuc ʒuhuckerâ muwec, \"Wofuŋ Anutuge e muteŋ bâteŋ ecnezo. Eki hâcne ŋicwofuŋ‐nane go râsi egarembiŋ jaŋe ejareme kisâfâc‐jeŋic jaŋere meo fefârembieŋ.\"\n29Iŋuc mume ŋicwofuŋzi wiocnerâ muwec, \"Motec wârâŋ‐nane Abisalom e sâcne jukac me?\" Wiocneme dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Joabezi kiŋaŋŋicge no sorecnuhame ŋic jaŋe ʒocnehec gasacke rac warec epie honepac, erâ wemo wiacte iŋuc embieŋ i mi manakopac.\"\n30Iŋuc mume ŋicwofuŋzi muwec, \"Kecira rârierâ domac.\" Iŋuc âzâcneme rârierâ niniŋkerâ domawec.\n31Ehame Kusiŋiczi fisirâ muwec, \"Ŋicwofuŋ‐nane biŋedâŋ biaŋne bafisikopac. Wofuŋ e ʒoaŋ ʒira go râsi egarehuc faharembiŋ jaŋere tâpirionec bataracgukac.\"\n32Iŋuc mume ŋicwofuŋzi wiocnerâ muwec, \"Motec wârâŋ‐nane Abisalom e sâcne jukac me?\" Iŋuc wiocneme Kusiŋiczi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnehuc muwec: \"Ŋicwofuŋ‐nane kisâfâcge sasawa, go sipiricguniŋte fahareeŋgopieŋ jaŋe motecgerao wiac fuajec iŋuc sasawa fua‐jareme muzac sâckezac.\"\n33Iŋuc âzâcneme ŋicwofuŋ e bu ʒaʒamaŋne fâuckezo eme haesac motâc faicnao fic ŋewec irec maŋne ira ferâ kiowec. Erâ kio kio rahuc ʒiŋuc muwec: \"O ŋokâ‐nane Abisalom, ŋokâ‐nane, ŋokâ‐nane Abisalom! Noni gore okacne hâmope muzac sâckezac. O Abisalom ŋokâ‐nane, ŋokâ‐nane!\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-ii-18---k%C3%A2te-bible","date":"2021-06-24T15:27:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488556133.92\/warc\/CC-MAIN-20210624141035-20210624171035-00269.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":913,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.007,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.24,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Dawidi e tiki botâŋko fisirâ piticne rahame Mefibose kiŋaŋŋic‐ticne Zibazi doŋgi jajahec rocjofarâ fisi bâfuawec. Doŋgi jahere faio ine wiac kecʒiŋuc râekicne fowec: Poroŋ 200 â waiŋ hândâŋ kereŋne 100 â ʒoaŋ dameŋte jâchândâŋ 100 jaha erâ waiŋ ʒopo moc.\n2Eme ŋicwofuŋzi Ziba wiocnerâ muwec, \"Go wemocte wiac ʒi bawarekomec?\" Wiocneme Zibazi muwec, \"Doŋgi jajahec ʒi ŋicwofuŋ gore wiacfâc jaŋe fai‐jekicko ŋerâ raniŋte bacjofa warekopac, erâ ʒoaŋ dameŋte jâchândâŋ â poroŋ ʒi ine ŋic motec jaŋe nâniŋte â waiŋ ʒopo ʒi ine mâreŋ burocnao juhuc opâre hâmorâ nâniŋte bawarekopac.\"\n3Iŋuc mume ŋicwofuŋzi wiocnewec, \"Eme bomboŋgere ŋokâ e wena?\" Wiocneme Zibazi muwec, \"E ʒiŋuc muhuc Jerusalem haeoa ŋekac: 'Israe kikefuŋ jaŋe miŋecgac mamac‐nanere uucmaŋ mocwâc bârisie‐nareniŋmu hâcne.'\"\n4Iŋuc mume ŋicwofuŋzi Ziba ʒiŋuc âzâcnewec: \"Manakic, Mefibosere wiac sasawa i gore ekac.\" Iŋuc mume Zibazi muwec, \"Ŋicwofuŋ‐nane, no dape‐garekopacte mana‐naretec sâckehuc juzejec.\"\n5Eme ŋicwofuŋ Dawidi e Bahurim haeo fisihame Saulore garikiŋfâc jaŋeraonec ŋic moc ʒâŋene Simei eki fisi bâfuawec. E Gerare ŋokâ. E ware warehuc ʒuʒuhuc jaha mu surec ejarewec.\n6Erâ qânâ rorâ ŋicwofuŋ Dawidi â kiŋaŋ qaqafâcne jaŋe wicke‐jarewec. Ehame ŋic ŋokac â ŋic qac momori jaŋe orâŋ bârâŋ ecnembiŋ.\n7Eme Simei e mu surec ecnehuc ʒiŋuc muwec: \"Ŋic sâqocne, soc hohoŋke ŋic, go wisec, wise tâmirec.\n8Saulo kikefuŋfâcne jaŋere ŋeŋetacko ŋicwofuŋ erâ jukicte jaŋere socte kiŋ i Wofuŋzi gorao batarakac. Ehuc uucmaŋ i gowac rorâ ŋokâge Abisalom râcnekac. Honekic, soc hohoŋke ŋic go, go gahacne hehesic izia ŋerisie‐garekac.\"\n9Iŋuc eme Zeruja ŋokâ‐ticne Abisaizi ŋicwofuŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Qâto korehec keci e wemocte ŋicwofuŋ‐nane go iŋuc jâmbâŋ mu surec egarekac? No rarâ upene qâtâcnepemu.\"\n10Iŋuc mume ŋicwofuŋzi muwec, \"Wiac izi Zeruja ŋokâfâcne ŋoŋere biŋe mi ekac. E sâwec dâŋ mukac i Wofuŋzi 'Dawidi sâweckec' iŋuc âzâcneme ekacko mozi ʒiŋuc wiocneocmu: 'Go wemocte iŋuc ekomec?'\"\n11Iŋuc murâ Dawidi e Abisai â kiŋaŋ qaqafâcne sasawa ʒiŋuc jazawec: \"Manaŋgopieŋ, no nahacne ŋokâ jâmbâŋzi nuocte ehame mozi Benjamiŋ ŋic keci ere maname sâqoreocmu. Ŋoŋe behehapie mu surec enareoc. E Wofuŋzi iŋuc eocte mucneme ekac hâcne.\n12Wofuŋ e busâqoc‐nane honerâ mu surec enareŋgopieŋ irec okacne wiac biaŋne bâtikie‐nareocmu mecne.\"\n13Dawidi e iŋuc jazahuc ŋicfâcne jaŋehec hatao rahapie Simei e ŋifecnao tapio rahuc mu surec ecnerâ qânâ wicke‐jarehuc rufe tie‐jarewec.\n14Iŋuc ejareme ŋicwofuŋ â ŋicfâcne jaŋe docke sâqorehuc raku Jordaŋ opâo fisirâ opâ nâ ruac embiŋ.\n15Eme Abisalom e Ahitofe â Israe ŋic sasawa jaŋehec Jerusalem haeo fisimbiŋ.\n16Eme Dawidi âgo‐ticne Areki ŋic Husai e Abisalomtao fisirâ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ŋicwofuŋ, go juraʒihuc juzemec! Ŋicwofuŋ go juraʒihuc juzemec!\"\n17Iŋuc mume Abisalomzi Husai ʒiŋuc muhuc âzâcnewec: \"Hâc, go iŋuc ehuc âgoge araŋ bacneekic me? Go wemocte âgogehec mi rameŋ?\"\n18E iŋuc âzâcneme Husaizi muwec, \"Mâcne, Wofuŋ â ŋic ʒi, erâ Israe ŋic sasawa jaŋe go hâcne bâwosâecgumbiŋ irec gorao qohotarâ gohec juhuc jupemu sanaŋ.\n19No ŋic i me i mâcne, Dawidi ŋokâ‐ticne go sawa kiŋaŋ qagarepemu. No mamacge kiŋaŋ qacnehuc jupo irec sâc jaha gore kiŋaŋ qahuc jupemu hâcne.\"\n20Eme Abisalomzi Ahitofe âzâcnerâ muwec, \"Weniŋuc jaha enaŋmu i goki muc.\"\n21Iŋuc mume Ahitofezi Abisalom ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go mamacgezi ŋokac mamare rocjopawec erâ fic soŋaŋkeniŋte behec‐joparâ rawec i jaŋerao rarâ jaŋehec foc. Iŋuc etec Israe ŋic jaŋe go gahac mamacge wiac repicne ecnekic i mana‐fârenʒepieŋ. Ehame go gahacnehec juŋgopieŋ ŋic i jaŋere tâpiri faharezejec.\"\n22Iŋuc mume Abisalomte qoruc boze moc ficbupuo fârembiŋ. Eme Abisalomzi Israe ŋic jaŋere ʒâŋe faio mamac‐ticnezi ŋokac mamare rocjopawec i jaŋehec fowec.\n23Dameŋ ira ŋic jaŋe Ahitofe mumutâc dâŋticnere manapie Anuture mumutâc dâŋ irec sâc jaha ewec; eme irec hâcne Dawidi â Abisalom jahe wâc mumutâc dâŋticne sâsepire fewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-ii-16---k%C3%A2te-bible","date":"2021-07-28T17:48:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046153739.28\/warc\/CC-MAIN-20210728154442-20210728184442-00203.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000058413,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000005841255188}","num_words":579,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.228,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋte dâŋ norao ʒiŋuc fuawec:\n2\"Ŋicte ɋâric, go Seiri tiki maickehuc okacdâŋ‐ticne muzemec.\n3Ehuc ʒiŋuc âzâcnezemec: Wofuŋ Anutuzi ʒiŋuc mukac: O Seiri tiki mâreŋ, manakic, no râsi egarehuc ima bacgupe niniŋ siarereŋ fuarâ fozemec.\n4No haefâcge ŋeraŋgopieŋ jaŋe sipiric‐jopape sesuctac fuarâ fohapie, no hâcne Wofuŋ jukopac i mana tarazemec.\n5Go rârâsi sanaŋ erâ juhuc Israe ŋic jaŋe ʒârâ hâriŋ â bâbâtiŋ dameŋ sâko‐jeŋicko ʒikare meo râec‐jopameŋ.\n6Irec Wofuŋ Anutu no jujâmbâŋkekopacte ʒiŋuc mukopac: Go soc hoŋkehuc kiŋ bâfuameŋte gore soc iŋuc jaha hoŋkeniŋte mukopac. Go ira me ira jucmu sâc socge hoŋkeniŋmu hâcne.\n7No Seiri tiki mâreŋ imackepe niniŋ siarereŋ fuarâ foha ira sicne fotâc eeŋgopieŋ jaŋe bâsirowec‐jopapemu.\n8Ehuc tiki mâreŋge i ʒikao hâmombiŋ jaŋere qâŋɋâŋzi hefusepe tikine tikine â wâcne wâcne erâ opâne opâne sâcke‐fârerâ foraniŋmu.\n9No imacgupe tuhutac sanaŋ fuarâ fohaŋ hae sasawage ira ŋiczi ŋec juc mocwâc mi enʒepieŋ. Iŋuc fua‐gareme, no hâcne Wofuŋ jukopac i mana tarazemec.\n10\"Wofuŋ no Juda â Israe mâreŋko juhape jaha go sifu pepecne ehuc dâŋ ʒiŋuc mumeŋ: 'No ŋicguru i jahe â mâreŋ‐jekic ro rauc ejarepe nore biŋe enʒepieŋ.'\n11Irec hâcne no Wofuŋ Anutu jujâmbâŋkekopacte ʒiŋuc mukopac: Go kimbeŋ aaricko qaisoc‐jopahuc jumeŋ irec sâc jaha go egarepemu, ehuc dâŋge mutarape fuŋne‐nane mana tarazemec.\n12Erâ ʒiŋuc mananʒepieŋ wâc: Israe tiki mâreŋte dâŋ ʒiŋuc musâqorembiŋ i Wofuŋ no mana‐fârepo: 'Tiki mâreŋ i ima bakicnere nâŋere biŋe eocte mana‐nârekicne.'\n13Ŋoŋe iŋuc muhuc pepecne enarerâ râsi enarehuc fenarepie manapo.\n14Irec Wofuŋ Anutu no ʒiŋuc mukopac: No ima bacgupe niniŋ siarereŋ fuarâ fohaŋ mâreŋ sâc ŋic jaŋe hone gâgâwi egarenʒepieŋ.\n15Israe kikefuŋ jaŋere mâreŋ tuhutac fuarâ foha honerâ bubiaŋ manameŋte no Seiri tiki â Edom mâreŋ sasawa ŋoŋe iŋuc jaha eŋarepe tuhutac fuarâ fonʒepieŋ. Ehuc no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taranʒepieŋ.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-35---k%C3%A2te-bible","date":"2021-08-04T13:27:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154805.72\/warc\/CC-MAIN-20210804111738-20210804141738-00484.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000072718,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000072717666626}","num_words":286,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.192,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1\"O ŋicte ɋâric, go qânâ dadapic moc rorâ maŋfuŋgao râerâ fainao heutuckehuc Jerusalem haere hawari bazemec.\n2Ehuc hae rârec rârec somâ bapare ʒae â sac wiac, mâreŋ toŋne erâ râsi jaŋere toma â sac ââke mârâŋ tuŋ irec hawari mâmâc bazemec.\n3Iŋuc erâ aeŋ dadapic moc rorâ go â hae ŋondeŋ‐ŋekicko râetec sac iŋucne erâ ŋezejec. Eme go hae maickehaŋtec somâmaŋko ŋezejec. Goki hâcne somâckerâ juzemec, eme izi hâcne Israe kikefuŋ wiac fua‐jareocmu irec ma ezejec.\n4\"Go qanaopec waha fohaŋtec Israe ŋic jaŋere sâqocne i gore faio râepe feocmu, ehame ʒoaŋ gie bapa focmu irec sâc sâqocne‐jeŋic âsickecmu hâcne.\n5Go ʒoaŋ gie bapa 190 Israe kikefuŋ jaŋere sâqocne âsickehuc jucmurâ mugarekopac, jaŋe jara 190 bâbâtiŋko juniŋmu irec sâsâcne.\n6Eme dameŋ irec faicnao fâreopec waha fohuc Juda kikefuŋ jaŋere sâqocne ʒoaŋ gie bapa 40 irec sâcko âsickehuc juzemec. Ʒoaŋ gie bapa 40 i jara 40 irec sâsâcne.\n7Eme go Jerusalem hae somâ bakicne i maickerâ mege ŋaqi tâmiric biuctac sicnehuc haere findaŋdâŋ muzemec.\n8Manakic, no muczi basanaŋgupe ŋifec me ŋifec sâcne mi fotikiehuc juhaŋtec somâ bapa dameŋge tarazejec.\n9\"Go padi jacgoŋ, gai uucne, basac erâ kasaŋ hândâŋ rorâ kuʒi mocjahao bâsifuckerâ nânâ poroŋ bazemec. Eme ʒoaŋ gie bapa 190 fohuc jucmu sâc nânâ i hâcne nâhuc juzemec.\n10Erâ go kosa mâcne, sigelizi aafecne mufua‐gareocmu i ŋafe furec irec sâc bâtâc barâ nâzemec.\n11Â opâ i wâc iŋuc jaha ʒoaŋte sâc bâtâc barâ nâhuc juzemec. Ʒoaŋ mocte biŋe kiruŋ moc â ʒoaŋ mocte biŋe kiruŋ moc, iŋuczi iŋuc.\n12Go nânâ i ŋic jaŋe honehapie ŋichozi rikerâ nâhuc juzemec.\"\n13Erâ Wofuŋzi ʒuhuckerâ muwec: \"Israe ŋic jaŋe ŋic gurune gurune jaŋere ŋondeŋko bâtâtiec‐jopape nânâ poroŋ wâwânâŋnehec i hâcne nâhuc junʒepieŋ.\"\n14Iŋuc nazame kecʒiŋuc mupo: \"O Wofuŋ Anutu, manakic, no wiac gâgâpâcne iŋucne moc mi nâhuc jupo, erâ ɋieonecteaŋ juwefuhuc wiac mâc hâmokicne me kisuc qâsuckekicne me gârecke ʒaŋ ekicne i wâc iŋuc jaha moc mi nâjupac.\"\n15Iŋuc mupe eki ʒiŋuc nazawec: \"Manakic, no mana‐garepe ŋichozi mâcne, bulimakao hozi nânâ poroŋge rikezemec.\"\n16Erâ ʒuhuckerâ ʒiŋuc nazawec: \"Ŋicte ɋâric, go manac: No mupe Jerusalem haeonec jaŋe nânâ afecne sawa fojarezejec, irec jaŋe hâwic‐jopame nânâ sigelizi mufua‐jareme sâc sawa nâniŋmu â opâ mutâcne‐jarekicne irec sâc nâhuc bipic‐jeŋic taraocmu.\n17Jaŋe nânâ opâ‐jeŋic omaezo eha nânâre hâmohuc hohonec erâ bipic tatara ejareocmu, jaŋe hehesic‐jeŋicte erâ sipirickeniŋmu hâcne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-4---k%C3%A2te-bible","date":"2021-08-06T02:16:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046152112.54\/warc\/CC-MAIN-20210806020121-20210806050121-00448.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":372,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.215,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Israe ŋic jaŋe Sitim mâreŋko juhuc Moabi ŋic otâfâc‐jeŋic jaŋehec sasec boe sau gie bambiŋ.\n2Jaŋe hâcne nemufâc‐jeŋic taha bâzi rike‐jarehuc Israe ŋic hefârec‐jopambiŋ. Eme jaŋe rarâ taha bâzi nâ bac ehuc nemufâc‐jeŋic araŋ bajarembiŋ.\n3Israe ŋic jaŋe iŋuc ehuc Baali‐Peoro nemu erao qohotapie Wofuŋzi jaŋere boc mana gâpârewec.\n4Ehuc Mose kecʒiŋuc âzâcnewec: \"Go micne bapafâc‐jeŋic rocjoparâ ʒoaŋ ɋaɋacko Wofuŋ nore maio bituac‐jopa‐fâretec aaric‐nane omaezejec.\"\n5Iŋuc âzâcneme Mosezi Israe mumutara ŋic ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe ru sâc ŋicfâc‐ŋeŋic Baali‐Peoro nemurao qohotambiŋ jaŋe qâhâmoc‐jopanʒepieŋ.\"\n6Eme Israe kikefuŋ sasawa jaŋe tutumaŋ qoruc bozere motâcko kio owa ehuc domahapie Israe ŋic moczi Midiaŋ ŋokac moc Mose â kikefuŋ jaŋere maio e jahacne wiacfâc jaŋerao jowa warewec.\n7Eme taha bapa Aroŋte ŋokâ Eleaʒa ere ŋokâ Pinehasizi honerâ fahare ŋic ŋokac behec‐joparâ damu moc rowec.\n8Erâ ŋic ŋokac jahe ficmaŋko fepire mi bâjapec‐jofa ferâ âke hâmoc‐jofazejec i! E iŋuc eme Israe ŋic huc mimicne fua‐jarewec i qaʒue wahawec.\n9Eme sifu huc mimicnere erâ hâmombiŋ jaŋere ʒare 24 tauseŋ ewec.\n10Eme Wofuŋzi Mose kecʒiŋuc âzâcnewec:\n11\"Aroŋte ŋokâ Eleaʒa ere ŋokâ Pinehasi eki nore âkehoc Israe ŋic jaŋere ŋondeŋko ʒoɋac sâko ehuc jaŋeraonec aaric‐nane bâsuewecte moc mi bâsirowec‐jopapo.\n12Irec hâcne ʒiŋuc âzâcnezemec: 'Manakic, no gohec wamare ʒâʒâfic epemu.\n13Eme go â ɋâricfâcge ŋoŋe ʒâʒâfic irec maŋnao juhuc taha bapa gie barâ barahuc junʒepieŋ. Go Anutuge nore erâ ʒoɋac ehuc Israe ŋic jaŋere kiwiric romeŋte iŋuc fua‐ŋarezejec.'\"\n14Israe ŋic Midiaŋ ŋokac ehec âke hâmoc‐jofakicne ere ʒâŋe Ʒimiri. E Simeoŋte guru irec garikiŋ guru moc jaŋere micne Salu ere ŋokâ.\n15Midiaŋ ŋokac âke hâmokicne ere ʒâŋe ine Koʒibi. E Midiaŋ ŋicguru irec garikiŋ guru moc jaŋere micne Zuru ere otâ.\n16Eme Wofuŋzi Mose ʒiŋuc muhuc âzâcnewec:\n17\"Go Midiaŋ ŋic bâʒâic‐jopazemec.\n18Jaŋe nemuɋâŋ‐jeŋiczi eatuc‐ŋopahuc bâʒâic‐ŋopambiŋ, irec ŋoŋe okacne joparâ ima samaki bacjopanʒepieŋ. Jaŋe hâcne Peoro nemure taha bâzio hefârec‐ŋoparâ otâ seŋjeŋic Koʒibi ŋarehuc eatuc‐ŋopapie sâqorembiŋ. Koʒibi e Midiaŋ ŋicguru irec garikiŋ mocte micne ere otâ. Eme ŋokac e hâcne Peoro nemure erâ huc mimicne fuawec ʒoaŋ ira qâhâmombiŋ.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%CA%92are-biri-25---k%C3%A2te-bible","date":"2021-08-02T13:10:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154320.56\/warc\/CC-MAIN-20210802110046-20210802140046-00309.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000071526,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000007152557373}","num_words":326,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.215,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Josefe e orâŋkerâ domambiŋ ŋic i jaŋere maio bu heheric ecneme ʒiŋuc muwec: \"Ŋic ejarepie hufâreniŋ.\" Iŋuc mume hufârepie Josefezi hahacfâcne fuŋne‐ticne mutaniŋke‐jarewec.\n2Eme ki kâcɋene kiowecte Aigita ŋic jaŋe manambiŋ, â Faraore ficko jumbiŋ jaŋe wâc mâmâc mana‐fârembiŋ.\n3Eme Josefezi hahacfâcne ʒiŋuc jazawec: \"No Josefe, mamac‐nane jukac me?\" Hahacfâcne jaŋe ine fâfâre sâqorehuc mâc bipic tatara domambiŋ.\n4Ehame Josefezi hahacfâcne jazawec: \"Ŋoŋe ware mai domaniŋ!\" Eme jaŋe rarâ mai domahapie ʒiŋuc muwec: \"No ɋaŋeŋic Josefe, Aigita ŋic jaŋerao râecnuhuc furi rombiŋ, no hâcne ʒi.\n5Eme ʒi mi hâwic‐ŋopaoc â busâqoc boc mi mananiŋ, furi‐nane rohuc Aigita ŋic jaŋerao râecnumbiŋ i no juju‐ŋeŋic dopeckepemurâ Anutuzi sorecnume bânie‐ŋarerâ warepo hâcne.\n6Ʒi roroc foha biac jara jajahec tarakac, erâ he sarac â qa roro mi ee mâc jufekuhapene ʒuhuckerâ jara 5 taraocmu.\n7Garikiŋfâc‐ŋeŋic jaŋe mâreŋko mi omaeniŋte â ŋoŋeraonec bocjahazi mi hâhâmo jufehuc juniŋte Anutuzi sorecnume bânie‐ŋarerâ warepo hâcne.\n8Irec ŋoŋe mâcne, Anutuzi sorecnume warepo, eki hâcne Farao mamac ecnehuc ficticnere soŋaŋ â Aigita mâreŋ sâko irec ŋicbomboŋ jupemurâ râecnuwec.\n9Irec ʒi bâruŋ jaha mamac‐nanerao risierâ âzâcnenʒepieŋ: 'Ŋokâge Josefe e gore dâŋ ʒiŋuc mukac: Anutuzi Aigita mâreŋ sasawa irec ŋicbomboŋ râecnuwec, irec go ŋeŋe râqâc mi ehuc biac norao warezemec.\n10Erâ Goseŋ mâreŋ bembeŋko fokac ira ŋec juc ezemec, go mecne, ŋokâ ŋosafâcge mecne, lama bulimakaofâcge mecne, erâ wiac fogarekac sasawa i mâmâc.\n11Go ira juhaŋtec hone jauŋ egarepemu, i roroczi ʒuhuckerâ jara 5 foha go â wiacfâcge erâ wiac jugarekac sasawa ŋoŋe tac qararacne erâ junʒipiŋte iŋuc ezemec.'\n12No nahac ŋoŋehec dâŋ dâŋ ekopac i ŋoŋe ʒâŋe fâri‐ŋeŋiczi honeŋgopieŋ erâ ɋanane Benjamiŋzi wâc honekac.\n13Eme Aigita mâreŋko gie fekicne munarekicne bahuc jukopac i mecne, â wiac gâcne hone manac embiŋ irec binaŋ mâmâc mamac‐nane bacne‐fârenʒepieŋ, ehuc biac jaha jowa warenʒepieŋ.\"\n14Iŋuc murâ ɋaticne Benjamiŋhec hâhâpoc ehuc kikioc epic.\n15Eme hahacfâcne sasawa hâpo mickukuc ejarehuc kiowec. Iŋuc ejareme hahacfâcne jaŋe ehec dâŋ dâŋ embiŋ.\n16Eme Faraore ficko dâŋ biŋe ʒiŋuc ra fisiwec: \"Josefe hahacfâcne jaŋe warembieŋ.\" Eme Farao â kiŋaŋŋicfâcne jaŋe biŋe i manarâ bujeŋic biaŋkewec.\n17Eme Faraozi Josefe âzâcnewec: \"Hahacfâcge ʒiŋuc jazac: 'Ŋoŋe becâsicfâc‐ŋeŋic jaŋere faio nânâ mafa râepie feme Kanaaŋ mâreŋko risierâ\n18mamac‐ŋeŋic â ŋonâŋ naru motecfâc‐ŋeŋic norao jowac‐jopa warenʒepieŋ. Eme Aigita mâreŋko mâriri sâko fokac i hâcne ŋarepe mâreŋ ʒirec nânâ qowi nâ bac enʒepieŋ.'\n19Go ine ʒiŋuc jazacmurâ gazakopac: 'Ŋoŋe ŋonâŋ motecfâc‐ŋeŋic jaŋere erâ Aigita mâreŋkonec keretac bararâ mamac‐ŋeŋic jowa warenʒepieŋ.\n20Erâ wâc wiac‐ŋeŋic gâcnere mana mezac mi enʒepieŋ, Aigita mâreŋ sâkoo wiac fâri biaŋ jâmbâŋ fuaekac izi ŋoŋere biŋe ezejec.'\"\n21Eme Israe ŋokâfâcne jaŋe iŋuc hâcne embiŋ. Ehame Josefe e Faraore micte keretac â hatare nâsiŋ jarewec.\n22Erâ ru sâc hombaŋ ŋaqi mocjaha mocjaha jarehuc Benjamiŋ ine hombaŋ ŋaqi 5 â siliwa moneŋ 300 râcnewec.\n23Ehuc mamac‐ticnere ine doŋgi 10, fainao Aigita mâreŋte wiac fâri biaŋ râekicne jaŋe mecne â doŋgi ŋokacne 10 padi â poroŋ â hatare nâsiŋhec jaŋe mâmâc râec‐jopame rambiŋ.\n24Iŋuc ehuc hahacfâcne râec‐jopahuc ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe hatao rahuc mumu hehec mi enʒepieŋ.\"\n25Iŋuc ejareme jaŋe Aigita mâreŋkonec fahare raku Kanaaŋ mâreŋko mamac‐jeŋic Jakoborao fisimbiŋ.\n26Fisirâ dâŋ binaŋ ʒiŋuc ecnembiŋ: \"Josefe e jukac, ehuc Aigita mâreŋ sasawa irec ŋicbomboŋ jukac hâcne.\" E ine dâŋjeŋicte maname fârine mi eha maŋticne gâckewec.\n27Ehame jaŋe Josefezi dâŋ jazawec sâc âzâcne‐fârembiŋ. Eme Josefezi mamac‐ticne roocte keretac râewec i ware fisime mamac‐jeŋic Jakobozi honerâ maŋne fie ruruckewec.\n28Eme muwec: \"Sâcne, ŋokâ‐nane Josefe jukac, no mi honehuc hâmozipore biac ra honezepac.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/fufua-45---k%C3%A2te-bible","date":"2021-08-03T11:25:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154457.66\/warc\/CC-MAIN-20210803092648-20210803122648-00274.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000075102,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000075101852417}","num_words":556,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.236,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Manasere ŋosa Gileade, Makirire ŋokâ hâcne, ere ŋokâfâc jaŋere garikiŋfâc gurune gurune, Josefere ɋâricfâc gaŋne gaŋne juwefumbiŋ irec tofane moc hâcne, jaŋere micnefâc jaŋe Mose â Israe ŋic garikiŋfâc‐jeŋic jaŋere micne bapa jaŋerao fuambiŋ.\n2Ehuc kecʒiŋuc mumbiŋ: \"Wofuŋzi bomboŋ‐nâŋec goki ɋâsâi qahuc Israe ŋic merâfâc mâreŋ‐nâŋec nârecmurâ mutâcne‐garewec. Ehuc qomâ‐nâŋec Zelofeha ere merâfâc mâreŋ i otâfâc‐ticne jarecmurâ mutâcne‐garewec wâc.\n3Mâc jaŋe Israe ŋicguru gâcne jaŋeraonec ŋic rocjopaniŋmuo ine merâfâc mâreŋ‐jeŋic i mamacfâc‐nâŋec jaŋere merâfâc mâreŋ fonârekac irecnec rorâ guru weni jaŋehec juniŋmu jaŋere merâfâc mâreŋ ira ʒuhuckeniŋmu. Iŋuc ehuc nâŋere merâfâc wiac gâcne nâwoc roniŋmu hâcne.\n4Iŋuc fuame Israe ŋic nâŋâcne jara hombaŋ sâko maickeme merâfâc mâreŋ‐jeŋic i guru weni jaŋehec juniŋmu jaŋere merâfâc mâreŋko ʒuhuckeocmu hâcne, ehame mamacfâc‐nâŋec jaŋere merâfâc mâreŋ i pitiwaocmu.\"\n5Iŋuc mupie Mosezi Wofuŋte micte Israe ŋic ŋokac ʒiŋuc muhuc jazawec: \"Josefere ɋâricfâc jaŋere garikiŋ guru jaŋe dâŋ muŋgopieŋ i manape sâckekac.\n6Wofuŋ e Zelofeha otâfâcne jaŋere dâŋ kecʒiŋuc mukac: 'Jaŋe ŋic i me i rocjopazo ejareme rocjopanʒepieŋ, erâ ine mamac‐jeŋicte soctofa jaŋere guruonec sawa rocjopanʒepieŋ.\n7Israe ŋic ŋoŋere merâfâc mâreŋ i guru mockonec guru mocko mi fotâcnezejec, aricne, Israe ŋic ŋokac sasawa ŋoŋe ru sâc mamacfâc‐ŋeŋic jaŋere merâfâc mâreŋ rosanaŋkerâ bajunʒepieŋ.\n8Â naru ŋokac Israe ŋic guru‐jeŋicko merâfâc mâreŋ‐jeŋichec juŋgopieŋ jaŋe mamacfâc‐jeŋic jaŋere garikiŋfâc irecnec ŋic rocjopapie Israe ŋic ŋokac ŋoŋe ru sâc mamacfâc‐ŋeŋic jaŋere merâfâc mâreŋ ro rauc erâ bajunʒepieŋ.\n9Iŋuc epie merâfâc mâreŋ‐ŋeŋic i guru mockonec guru mocko mi fotâcnezejec. Israe ŋic gurune gurune ŋoŋe ru sâc ŋoŋe ŋaŋacne merâfâc mâreŋ basanaŋkerâ bajunʒepieŋ.'\"\n10Eme Zelofeha otâfâcne jaŋe Wofuŋzi Mose mutâcnecnewec irec sâc efârembiŋ.\n11Zelofeha otâfâc‐ticne Mala, Tiriza, Hogela, Milika â Noa jaŋe mamac‐jeŋicte hahac ɋafâc jaŋere ŋokâfâc rocjopambiŋ.\n12Jaŋe Josefere ŋokâ Manase ere garikiŋfâc jaŋeraonec ŋic rocjopambiŋ hâcne; irec merâfâc mâreŋ‐jeŋic i mamac‐jeŋicte garikiŋ guruo jaha fowec.\n13Sâcmutâc â dâŋsanaŋ i hâcne Wofuŋzi Moabi wâneŋko Jordaŋ heririŋ Jeriko hae ŋewec ira Mose âzâcneme Israe ŋic mutâcne‐jare‐fârewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%CA%92are-biri-36---k%C3%A2te-bible","date":"2021-07-24T10:58:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046150264.90\/warc\/CC-MAIN-20210724094631-20210724124631-00293.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":313,"character_repetition_ratio":0.116,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.211,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋ kimbeŋ‐ticnezi Israe ŋic jaŋerao mocwâc bâruŋkeme Dawidi esoc qafeŋ ecnehuc ʒiŋuc muwec: \"Go rarâ Israe ŋic â Judaŋic wosec‐jopac.\"\n2Eme irec ŋicwofuŋzi momori jaŋere micne e jahacnehec juwec, ʒâŋene Joabe, e âzâcnerâ muwec: \"Go rarâ Israe ŋicguru Daŋ mâreŋkonec ware raku Bere‐Seba haeo fisikac mâreŋ ŋondeŋ ira ŋic ŋokac juŋgopieŋ i wosec‐jopac. Eme no ŋic ŋokac wezimuc juŋgopieŋ jaŋere ʒare manazepac.\"\n3Iŋuc mume Joabezi ŋicwofuŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ŋicwofuŋ‐nane go juhuc honehaŋtec Wofuŋ Anutugezi ŋic ŋokac arec 100 irec sâc basawec‐jopazejec. Eme ŋicwofuŋ‐nane, go irec wemocte boc egarekac?\"\n4Iŋuc mume ŋicwofuŋ e Joabe â momori micne gâcne boc decjopakume jaŋe faharerâ Israe ŋic wosec‐jopaniŋte rambiŋ.\n5Erâ Jordaŋ opâ fotâcnerâ wâneŋ ʒâʒâŋiŋko Aroe hae ŋekac ira fohuc gie‐jeŋic fuŋkerâ Gade â Jazere haeo rambiŋ.\n6Eme irecnec ine Gileade haeo rambiŋ, erâ fotâcnerâ Hitiŋic jaŋere mâreŋko hae moc ʒâŋene Kadesi ira fisimbiŋ. Erâ fotâcnerâ raku Daŋ haeo fisimbiŋ. Eme irecnec ine bâŋorierâ Sidoŋ haeo rambiŋ.\n7Erâ Tiro hae sacsanaŋ‐ticnehec ira fisirâ Hiwiŋic â Kanaaŋ ŋic jaŋere hae sasawa i jufârembiŋ. Izi Judare Negebe mâreŋko Bere‐Seba haeo rambiŋ.\n8Eme mâreŋ i jufârerâ mosa 9 â ʒoaŋ gie bapa 20 tarame Jerusalem haeo mocwâc fisimbiŋ.\n9Fisirâ Joabezi ŋic ŋokac wosec‐jopakicne jaŋere ʒare i ŋicwofuŋ râcnewec. Israe maŋnao ŋic ʒika‐jeŋichec momori wânʒâŋ 800 tauseŋzi jumbiŋ â Judaŋic jaŋerao ine 500 tauseŋ jumbiŋ.\n10Ŋic ŋokac wosec‐jopame tarame Dawidire maŋzi mi sâcke‐jâmbâŋkewec. E ʒiŋuc muhuc Wofuŋ âzâcnewec: \"No wiac epe sâqore‐jâmbâŋkewec. O Wofuŋ, go kiŋaŋŋicge nore kiŋ bahac i bârâriecmurâ numu‐garekopac. No wiac mutucne jâmbâŋ epo hâcne.\"\n11Eme hae fureme Dawidi e fahareme findaŋdâŋ mumu ŋicticne Gade erao Wofuŋte dâŋzi ʒiŋuc fuawec:\n12\"Go rarâ Dawidi ʒiŋuc âzâcnec: 'Wofuŋ e ʒiŋuc mukac: No wiac jahec â moc bâmocke‐garekopac. Irec go gahac, moc me moc mutec bafisi‐garepemu.'\"\n13Eme irec Gadezi Dawidirao fisirâ âzâcnehuc muwec: \"Mâreŋgao jara jahec â moc roroc fuaocte egarekac? Me râsi jaŋe mosa jahec â moc kikeo kikeo egarepie wise wise juzo mukomec? Me mâreŋgao ʒoaŋ gie bapa jahec â moc hucukic mimicne moc fuaocte egarekac? No sorecnujec erao dâŋ okacne weniŋuc barâ risiepemu i aimuŋ jaha manatâc qâtâc ec.\"\n14Iŋuc mume Dawidizi Gade ʒiŋuc âzâcnewec: \"No busâqoc ŋemâcnere faio jukopac; irec ŋicmeo mi fehuc Wofuŋ e jahac buuruc‐ticne qârâŋnea fokacte sifu ere meo fezepac.\"\n15Eme irec Wofuŋzi mume Israe ŋic jaŋerao hucukic mimicnezi furictea fuarâ fohame juku dameŋ bakicne i maickewec. Ehame Daŋ mâreŋkonec raku Bere‐Seba haeo fisikac mâreŋ ŋondeŋ ira ŋic ŋokac 70 tauseŋzi hâmombiŋ.\n16Eme aŋelozi Jerusalem hae bâsiroweocte mene bâfeŋneme Wofuŋ e wiac hâhâwicne fuazo ewec irec maŋne risieme ŋic jaŋerao ima gie bahuc juwec aŋelo e ʒiŋuc âzâcnewec: \"I sâcne, bâniniŋkec.\" Eme Wofuŋte aŋelo e Jebusi ŋic Arauna ere padi qaqa toma heririŋnao domawec.\n17Ehame Dawidi e aŋelozi ŋic jopahuc juwec i honerâ Wofuŋ âzâcnerâ muwec, \"Noni hâcne sâqocne bâfuapo, no wiac hehesicne epo, lama guru ʒi jaŋe ine wiac moc mi embiŋ. Irec no nahacne â wiacfâc‐nane nâŋe sawa bâtiŋ‐nâpozemec.\"\n18Eme Gade e ʒoaŋ ijaha Dawidirao fisirâ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go ferâ Jebusi ŋic Arauna ere padi qaqa toma fokac ira Wofuŋte alata moc bac.\"\n19Iŋuc âzâcneme Dawidi e Wofuŋzi mutâcnewec irec sâc Gadere dâŋ reŋkerâ ferawec.\n20Ehame Arauna e ʒâŋe firâ ŋicwofuŋ â kiŋaŋ qaqafâcne eraopec rapie honec‐joparâ ra ŋicwofuŋ dapecnehuc maŋfuŋ‐ticnao ʒâŋe mai‐ticne mâreŋko hetutuckewec.\n21Ehuc muwec, \"Ŋicwofuŋ‐nane, go wemocte kiŋaŋ qaqage norao warekomec?\" E iŋuc mume Dawidizi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"No padi qaqa tomage ʒi furine bahuc Wofuŋte alata moc bapemurâ warekopac. Eme hucukic mimicne fuarâ ŋic ŋokac imac‐jopakac i omaezejec.\"\n22Iŋuc mume Araunazi Dawidi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ŋicwofuŋ‐nane, go wiac honetec sâckekac sâc i rorâ bâzi rikezemec. Bulimakao ŋicne ʒi qowi bâzire biŋe, jâczi qârândiŋ bakicne â bulimakao jaŋere kioŋ forakac ʒizi ine ʒoc ezejec.\n23O ŋicwofuŋ, wiac sasawa ʒi go qikiŋne‐garekopac.\" Iŋuc murâ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Wofuŋ Anutugezi mana‐garezejec.\"\n24E iŋuc mume ŋicwofuŋzi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Aricne, no goraonec furine bapemu. No furi tâmiric Wofuŋ Anutu‐nane qowi bâzi mi rikecnepemu.\" Iŋuc murâ Dawidi e padi qaqa toma â bulimakao i siliwa ŋemâc‐ticne 50 izi furine bawec.\n25Erâ ira Wofuŋte alata moc barâ qowi bâzi â wama bâzi rikewec. Iŋuc eme Wofuŋzi mâreŋ ira nunumu‐ticne manarâ mume Israe guruo hucukic mimicne fowec i omaewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-ii-24---k%C3%A2te-bible","date":"2021-07-31T04:41:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154053.17\/warc\/CC-MAIN-20210731043043-20210731073043-00632.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000067949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000067949295044}","num_words":678,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.221,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1\"O taha bapa, uŋdâŋ ʒira fuakac i ŋoŋere biŋe ekac hâcne.\n2Ŋoŋe hazec râerâ ʒâŋe biŋe‐nane manariŋ qâriŋ mi eniŋmuo ine ŋaŋacne sâwec‐ŋopape jambuŋ‐ŋeŋiczi wâc sâwechec jaha eocmu. Ŋoŋe ʒâŋe biŋe‐nane manariŋ qâriŋ mi eeŋgopieŋte biac sâwec‐ŋopakopac hâcne, Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ nore dâŋ iŋuc.\n3Manaŋgopieŋ, taha bâzire qowi bacjopa fisiniŋmu jaŋere hozi ʒâŋe mai‐ŋeŋic ruacnerâ behec‐ŋopape jawa forakac ihec mâmâc bacŋopa raniŋmu. Ehame ɋâricfâc‐ŋeŋic jaŋe wâc mana sâqore‐jarepemu.\n4Iŋuc fuame ʒiŋuc mana taranʒepieŋ: Lewire guru jaŋehec ʒâʒâfic‐nâŋec fokac i ʒuhuckerâ foocte uŋdâŋ ʒi ŋazapo, Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ nore dâŋ iŋuc.\n5No jaŋehec ʒâʒâfic epo ine wamao jujuhâmo bâfua‐jarehape araŋ banareniŋte epo, eme jaŋe araŋ banarehuc ʒâŋe biŋe‐nanere erâ dape‐narembiŋ.\n6Micjeŋicko mu qaqazuc dâŋ fârine fohuc juhame bipic‐jeŋicko eeatuc dâŋ mi fuawec. Jaŋe norao qohotarâ wamao tiŋne juhuc ŋic bocjaha hata sâqocnaonec bârisiec‐jopambiŋ.\n7Taha bapa e Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ nore biŋe mumu jukacte dâŋticne muhuc mamana tarare guriŋ bazejec. Ehame ŋic jaŋe mu qaqazuc dâŋticne mananiŋte fotarienʒepieŋ.\n8Ŋoŋe ine hata fâretiŋ beherâ mu qaqazuc dâŋŋeŋiczi ŋic bocjaha maŋ bâsifuc ejarepie fâfâc‐jopawec. Lewire guru jaŋehec ʒâʒâfic epo ʒâʒâfic i ŋoŋe hâcne bâbiembiŋ, Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ nore dâŋ iŋuc.\n9Ŋoŋe nore hata beherâ mu qaqazuc ehuc ŋic hone bârâwiŋ ejarembiŋte no wâc ŋic sasawa jaŋere maio hone suŋgiŋ â behe qaisoc eŋarepemu.\"\n10Wiac nâŋâc mamac‐nâŋec mocjaha, â Anutu mocjahazi bâfuac‐nâpowec i! Eme wemocte mamacfâc‐nâŋec jaŋehec ʒâʒâfic ekicne i bâbiehuc nâŋâczia eeatuc eec eeŋgopeneŋ?\n11Judaŋic jaŋe eeatuc bâfuahuc Israe guru maŋnao â Jerusalem haeo wiac mamakâcne embiŋ. Ehuc nemu araŋ bajareeŋgopieŋ ŋic i jaŋere otâfâc rocjopahuc, Wofuŋzi tiri ufuŋ hone aŋac ecneekac i bâbiembiŋ hâcne.\n12Irec ŋic mâsi iŋucne eekac e â ɋâricfâc‐ticne Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ taha bacneeŋgopieŋ i jaŋe hâcne Wofuŋzi bâsirowec‐jopame Jakobore kikefuŋko omaenʒepieŋ.\n13Â moc ʒiŋuc eeŋgopieŋ: Ŋoŋe Wofuŋte taha bafisipie hone aŋac ehuc meŋeŋickonec mi roekacte kio wâwâsic epie ʒâŋeuc‐ŋeŋiczi waharâ alata‐ticne sâcke‐fâreekac.\n14Ehame ŋoŋe ʒiŋuc muhuc wioeŋgopieŋ: \"Wemocte mi roekac?\" I ʒiŋucte: Go socɋâri juhuc ŋokac romeŋ i Wofuŋzi honehame behe qaisoc ecnemeŋ. Ŋokac e hâcne gohec ʒâʒâfic ehuc âgo babaficge â ŋonâŋge juwec.\n15Irec ŋic moc e mamana biaŋ huŋgaŋne focneweczi iŋuc moc mi ewec. E ine weniŋuc eekac? E ɋâricfâc‐ticne jaŋe fuarâ Anuture naru motecfâc jaha juniŋte manasu biric eekac. Irec moc e socɋâri juhuc ŋokac rowec e behe qaisoc ecnezacte maŋticnere soŋaŋ juzejec.\n16Wofuŋ Israere Anutu e kecʒiŋuc mukac: \"No ʒuhuc bâtâc eeŋgopieŋ jaŋe mecne, â ŋic bâʒâic‐jopahuc kiŋ hureeŋgopieŋ jaŋe mâmâc hone takic ejareekopac, Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ nore dâŋ iŋuc. Irec ŋoŋe ŋonâŋfâc‐ŋeŋic behe qaisoc ejarenʒipiŋte rucgereŋ‐ŋeŋic bahuc junʒepieŋ.\"\n17Ŋoŋe Wofuŋ micneneŋ ecneeŋgopieŋ. Iŋuc ŋazape ʒiŋuc mueŋgopieŋ: \"Hâc, nâŋe weniŋuc ehuc micneneŋ ecneeŋgopeneŋ?\" I ʒiŋuc muhuc eeŋgopieŋ hâcne: \"Sâqocne baeŋgopieŋ jaŋe Wofuŋzi honec‐jopame biaŋkeha mana aŋac ejareekac.\" Â moc ʒiŋuc wiohuc eeŋgopieŋ: \"Anutu mumutiŋ rune e wena?\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/maleaki-2---k%C3%A2te-bible","date":"2021-08-04T10:14:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154798.45\/warc\/CC-MAIN-20210804080449-20210804110449-00318.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":458,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.227,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Joasi e jara‐ticne 7 bazurâ fuŋkerâ ŋicwofuŋ ehuc Jerusalem haeo jara 40 juwec. Neŋgoc‐ticne ʒâŋene Zibia e Bere‐Seba haeonec.\n2Joasi e taha bapa Jojadare dameŋko Wofuŋte ʒâŋe faio wiac sasawa ebac eme sâcke‐fârewec.\n3Eme Jojadazi ŋonâŋ jajahec bâfuacneme otâ ŋokâfâcne fuambiŋ.\n4Joasi e juku Wofuŋte ufuŋ bâpiaŋkeocte mupaŋkewec.\n5Irec taha bapa â Lewiŋic qâzuc‐joparâ ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe Juda hae sâc rahuc jara sâc Anutu‐ŋeŋicte ufuŋ bâpiaŋkezo irec moneŋ i Israe ŋic jaŋeraonec ro qânusuc eniŋ. Erâ i biac efârenʒepieŋ.\" Iŋuc jazame Lewiŋic jaŋe ine biac jaha mi embiŋ.\n6Irec ŋicwofuŋzi taha bapa micne Jojada e hefârerâ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go wemocte Lewiŋic ejaretec Wofuŋte kiŋaŋŋic Mosezi Israe kikefuŋ mupaŋke‐jarewec irec sâcko Juda â Jeruslem hae rune jaŋeraonec ʒâʒâfic bozere moneŋ mi bafisiŋgopieŋ?\"\n7Ŋokac repicne Atalia ere ŋokâfâc jaŋe hâcne Anuture ufuŋko raʒimbiŋ. Ehuc wâc Wofuŋte ufuŋko wiac bâtirikicne fowec i rorâ Baali nemu jaŋere biŋe qambiŋ.\n8Eme ŋicwofuŋzi mume jaŋe katapa moc barâ Wofuŋte ufuŋ sahacnao hepie ŋewec.\n9Eme Juda mâreŋ â Jerusalem haeonec ŋic jaŋe, Anuture kiŋaŋŋic Mose e mâreŋ burocnao Israe ŋic jaŋe moneŋ râeniŋte mujarewec irec sâc Wofuŋte taha bafisiniŋte dâŋ musawepie rawec.\n10Ehame ŋic fekicne â ŋic ŋokac omane jaŋe afeckehuc moneŋ bafisirâ katapao râepie hujujec.\n11Eme Lewiŋic jaŋe katapao moneŋ bocjaha eme honerâ katapa rorâ ŋicwofuŋte fekicnefâc jaŋerao bafisi jumbieŋko ine ŋicwofuŋte qâqâreŋ ŋic â taha bapa micne ere babafic moc jahe moneŋ rohuc katapa i mocwâc ŋeŋe‐ticnao barisie jupirec. Jaŋe ʒoaŋne ʒoaŋne iŋuc ehuc moneŋ mâretec qâzucke jumbieŋ.\n12Eme ŋicwofuŋ â Jojada jahe moneŋ i Wofuŋte ufuŋ bâbâpiaŋkere gie qizeckembiŋ jaŋe jare jupirec. Eme jaŋe Wofuŋte ufuŋ bâpiaŋkeniŋte qânâ rârâe â fic bapa ŋic erâ wâc aeŋ â aeŋ bâbâroŋzi gie bapa ŋic jaŋe mâmâc Wofuŋte ufuŋ bâpiaŋkeniŋte rocjopambiŋ.\n13Eme ŋic gie qizeckembiŋ jaŋe soŋaŋ‐jopahapie ufuŋ bâbâpiaŋ gie bambiŋ. Eme Anuture ufuŋ i mârâc ŋewec irec sâc baku batakirepie ŋewec.\n14Jaŋe baku bafârerâ moneŋ tiwâne fowec i ŋicwofuŋ â Jojada jaherao bârisiembiŋ. Eme moneŋ izi ine Wofuŋ ufuŋ‐ticnere wiac gâcne ʒiŋuc bambiŋ: Taha giere â qowi bâzi ririkere â hosâc âsu ririkere oto â râqâc erâ wâc gol â siliwa râqâc wiac mâmâc. Eme jaŋe Jojadare dameŋko Wofuŋte ufuŋko qowi bâzi ʒuʒuhuc jaha rikehuc jumbiŋ.\n15Juku Jojada e ŋicqizec jâmbâŋ erâ jara 130 bazurâ hâmowec.\n16E Anutu araŋ bacnehuc ufuŋ‐ticnao â Israe ŋondeŋko wiac biaŋne ewecte Dawidire hae qizecko ŋicwofuŋ jaŋere ŋondeŋko duckembiŋ.\n17Jojada hâmome Judaŋic fekicne jaŋe fisirâ ŋicwofuŋ fodapecnepie mana‐jarewec.\n18Eme jaŋe apa ŋosafâc‐jeŋic jaŋere Wofuŋ Anutu e râpeckehuc ɋâŋwâtuŋ â ɋâŋ qâqâtâc wiac gâcne kiŋaŋ qajarembiŋ. Ehame kiŋjeŋic irec erâ Wofuŋte kimbeŋzi Judaŋic â Jerusalem hae rune jaŋere faio fewec.\n19Erâ sifu Wofuŋ e jahacnao mocwâc bârisiec‐jopaniŋte porofete sorec‐jopawec. Eme jaŋe fuŋne ritu‐jarepie sifu dâŋjeŋicte hazec mi râembiŋ.\n20Iŋuc epie Anuture Mârozi taha bapa Jojadare ŋokâ Ʒekaria neŋgoc ŋesiŋ ŋecneme ŋic ŋokac jaŋere maio fahare domahuc ʒiŋuc jazawec: \"Anutuzi ʒiŋuc mukac: 'Ŋoŋe wemocte Wofuŋte sâcmutâc i huckehuc sâcne mi juhâmoŋgopieŋ? Ŋoŋe Wofuŋ râpeckembiŋte eki wâc iŋuc jaha râpec‐ŋopawec.'\"\n21Iŋuc jazame jaŋe roroc erâ râsi rocnembiŋ. Erâ ŋicwofuŋzi mume Wofuŋ ufuŋ‐ticnere hae ʒoŋao qânâzi hehâmombiŋ.\n22Ŋicwofuŋ Joasi e Ʒekaria mamac‐ticne Jojadazi ehâmocnewec irec mocwâc mi manasuhuc ŋokâ‐ticne qâhâmowec. Eme Ʒekaria e hâmohuc ʒiŋuc muwec: \"Wofuŋzi honehuc okacne bazuzejec.\"\n23Eme jara tataranao Siria momori ŋic jaŋe Joasi râsi rocnehuc fisimbiŋ. Jaŋe Juda â Jerusalem haeo fisirâ ŋic ŋokac fekicnefâc‐jeŋic bâsirowec‐jopa‐fârerâ jaŋere mafa mateŋ sasawa i Damasko ŋicwofuŋtao râepie rawec.\n24Siria momori ŋic jaŋe afecne sawa fisimbiŋ, erâ ine Judaŋic jaŋe apa ŋosafâc‐jeŋic jaŋere Wofuŋ Anutu râpeckembiŋte Wofuŋzi Juda momori ŋic bocjaha jâmbâŋ Siria ŋic jaŋere meo râec‐jopawec. Eme jaŋe Joasi ʒika okac bazucnembiŋ.\n25Ehuc ʒâpâ qarâ beherâ rambiŋ. Ehame momori micnefâc‐ticne jaŋe taha bapa Jojada ŋokâ‐ticnere socte erâ râsi roroc ehuc fofo‐ticnaoa qâhâmopie fowec. Eme Dawidire hae qizecko duckembiŋ. Erâ i ŋicwofuŋ jaŋere ʒâŋeruŋko mi duckembiŋ.\n26Soŋsoŋko râsi rocnepic ine ŋic kecʒi jahe: Amoŋ ŋokac Sineati ere ŋokâ Ʒabadi â Moabi ŋokac Ʒimiri ere ŋokâ Joʒabada.\n27Eme ŋokâfâcne jaŋere dâŋ binaŋ â e jahacne binaŋ, erâ Anuture ufuŋ bâpiaŋkekicne irec binaŋ i Ŋicwofuŋ jaŋere Papia Qizecko mumuburocko qâreŋke‐fârekicne. Ehame ŋokâ‐ticne Amaziazi tucticne qarâ ŋicwofuŋ juwec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-ii-24---k%C3%A2te-bible","date":"2021-07-24T02:28:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046150067.87\/warc\/CC-MAIN-20210724001211-20210724031211-00538.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":668,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.229,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme mâreŋ irec ŋic ŋokac jaŋe Josiare ŋokâ Joahaʒi e rorâ Jerusalem haeo mamac‐ticnere tuc qarâ juocte ŋicwofuŋ âkendâŋnembiŋ.\n2Joahaʒi e jara 23 bazurâ fuŋkerâ ŋicwofuŋ ehuc Jerusalem haeo mosa jahec â moc juwec.\n3Eme Aigita ŋicwofuŋzi Joahaʒi Jerusalem haeonec bârâriehuc mâreŋ ira ŋic ŋokac jumbiŋ jaŋe sahac taha‐jeŋic siliwa moneŋ ŋemâc‐ticne 200 â gol moneŋ ŋemâc‐ticne wâŋ râecnehuc juniŋte mujarewec.\n4Ehuc Aigita ŋicwofuŋ Neko e Joahaʒire ɋa Eliakim Juda â Jerusalem hae irec ŋicwofuŋ juocte âkendâŋnewec, ehuc ʒâŋe‐ticne herisierâ Jojakim muwec. Ehuc hahac‐ticne Joahaʒi rorâ Aigita mâreŋko barawec.\n5Jojakim e jara 25 bazurâ fuŋkerâ ŋicwofuŋ ehuc Jerusalem haeo jara 11 juwec. E Wofuŋ Anutu‐ticnere ʒâŋe faio wiac mamakâcne ewec.\n6Ehame Babe ŋicwofuŋ Nebukaneza e kâpâcwâruzi me kikene qarâ Babe mâreŋko baraocte râsi fisicnewec.\n7Erâ Nebukaneza e Wofuŋ ufuŋ‐ticnere kuʒi râqâc wiac tucne i wâc rorâ Babe mâreŋko bara ŋicwofuŋ ficticnao râewec.\n8Eme Jojakimzi wiac sasawa ewec bawec â wiac mamakâcne ewec, erâ okacne fisicnewec irec binaŋ i Israe â Juda Ŋicwofuŋ jaŋere Papia Qizecko qâreŋke‐fârekicne. Ŋokâ‐ticne Jojakiŋzi ine tuticne qarâ ŋicwofuŋ juwec.\n9Jojakiŋ e jara‐ticne 18 bazurâ fuŋkerâ ŋicwofuŋ ehuc mosa jahec â moc â ʒoaŋ gie bapa 10 Jerusalem haeo juwec. E Wofuŋte ʒâŋe faio wiac mamakâcne ehuc juwec.\n10Ehame jara ijaha ʒoaŋ dameŋ fuŋkezo ehame ŋicwofuŋ Nebukanezazi kiŋaŋ sorec‐jopame rarâ Jojakiŋ Babe mâreŋko barahuc Wofuŋ ufuŋ‐ticnere kuʒi râqâc wiac mâmâc barambiŋ. Ehuc ɋaticne Zedekia e Juda â Jerusalem haere ŋicwofuŋ juocte âkendâŋnewec.\n11Zedekia e jara‐ticne 21 bazurâ fuŋkerâ ŋicwofuŋ ehuc Jerusalem haeo jara 11 juwec.\n12E Wofuŋ Anutu‐ticnere ʒâŋe faio wiac mamakâcne ehuc juwec. Erâ Wofuŋte dâŋ porofete Jeremiare micko râekicne i âzâcneme manarâ wâc mi rumewec.\n13Erâ ŋicwofuŋ Nebukaneza e Zedekiazi Anuture maio mupaŋkehuc erao qohotaocte ʒoɋac ecnewecte râŋgeŋkecnewec. Ehuc Israere Wofuŋ Anuturao mi risiehuc sâke fâuc erâ maŋsanaŋ ewec.\n14Ehame taha bapa micne â ŋic ŋokac jaŋe wâc iŋuc jaha ŋic gurune gurune jaŋere eebapa repicne i bâjâpehuc Wofuŋtao moc mi siŋke‐jâmbâŋkembiŋ. Iŋuc ehuc Wofuŋzi Jerusalem haeo ufuŋ‐ticne mutiriwec i wâc bâbiembiŋ.\n15Iŋuc epie apa ŋosafâc‐jeŋic jaŋere Wofuŋ Anutu e ŋic ŋokacfâc‐ticne â ŋeŋe juju hae‐ticnere busâqoc manahuc kiŋaŋŋicfâc‐ticne jaŋere micko uŋsawaŋ dâŋ râeme jazahuc jumbiŋ.\n16Eme jaŋe sifu dâŋticne mu surec ehuc kiŋaŋŋicfâc‐ticne sopec‐jopambiŋ. Erâ porofetefâc‐ticne mukac mupe ejarehuc jukupie Wofuŋ kimbeŋ‐ticnere ʒocbâruŋzi ŋic ŋokacfâc‐ticne jaŋerao tatara tâmiric bâruŋkehuc fowec.\n17Eme irec Wofuŋzi Judaŋic jaŋere râsi Kaldea ŋicwofuŋ ecneme eki fisirâ ŋicmotecfâc‐jeŋic furuficko ʒikazi qâhâmoc‐jopawec, ehuc ŋic ŋokac socɋâri, me ŋicraŋɋa me ŋicqizec jâmbâŋ jaŋe wâc busâqoc mi mana‐jarewec. Wofuŋ e ŋicwofuŋte meo râec‐jopa‐fârewec hâcne.\n18Eme ŋicwofuŋ e Anuture ufuŋko kuʒi râqâc wiac kâcɋene me piticne â Wofuŋ ufuŋ‐ticnere ʒeŋaŋ, erâ ŋicwofuŋ â mefârofâc‐ticne jaŋere ʒeŋaŋ wiac i rofârerâ Babe mâreŋko barawec.\n19Ehame Anuture ufuŋ i ʒoczi turuŋkepie ʒawec. Erâ Jerusalem haesac heropiehuc ŋicwofuŋfic ŋerawec i iŋuc jaha turuŋkepie ʒawec. Jaŋe iŋuc ehuc kuʒi râqâc wiac furi sâko i imacke‐fârembiŋ.\n20Erâ ʒikare nâfocne jaŋe ine kâpâcwâru bacjoparâ Babe mâreŋko amec‐jopa rame ira e jahacne â ŋokâfâc‐ticne jaŋere kiŋaŋ qaqa jufekuhapie Perisia ŋic jaŋe sanaŋkembiŋ.\n21Wiac i Jeremiazi Wofuŋte dâŋ mufuawec irec sâcko Juda mâreŋzi niniŋ siarereŋ fuarâ fokuhame jara 70 tarawec.\n22Jeremiazi Wofuŋte dâŋ mufuawec i fârinehec eocte Perisia ŋicwofuŋ Kiruzi fuŋkerâ ŋicwofuŋ juwec jara ira Wofuŋzi Perisia ŋicwofuŋ Kiru maŋ baafec ecneme dâŋ râeme uucmaŋ‐ticne sâcke‐fârerâ rawec, erâ papiao wâc ʒiŋuc qâreŋkewec:\n23\"Perisia ŋicwofuŋ Kiru e dâŋ kecʒiŋuc mukac: 'Sambâŋte Wofuŋ Anutu e mâreŋne mâreŋne irec uucmaŋ i ʒeŋgoma no tahacnu‐fârewec, ehuc Juda mâreŋko Jerusalem hae ŋekac ira fic moc bacnepemurâ munarewec. Irec ŋicfâc‐ticne jaŋeraonec moczi moc ŋondeŋ‐ŋeŋicko jukacko Wofuŋ Anutu‐ticnezi ehec juhame sâcne risiezejec.'\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-ii-36---k%C3%A2te-bible","date":"2021-07-25T19:29:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046151760.94\/warc\/CC-MAIN-20210725174608-20210725204608-00219.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":573,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.021,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.206,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1No ruc bapemu, ehuc ruc bapa fic ira domahuc ʒâŋe fipemu, ine Wofuŋtao dâŋgie bapo irec okacne weniŋuc nazame manapemurâ iŋuc epemu.\n2Eme Wofuŋ e dâŋ ʒiŋuc bâtikie‐narewec: \"Maŋzi wiac hone manac ekomec i tafeo aijakic qâreŋketec quŋquŋke tâmiric wosenʒepieŋ.\n3Wiac hone manac ekomec i wiac fârine, erâ dameŋne maickeme fuaocmu, erâ fuaocte dameŋne qândâŋkekac hâcne. Dameŋ‐ticne qâsuame sifu woŋec juzemec, juku dameŋ‐ticne maickeme fua‐jâmbâŋkeocmu.\n4Manakic, ŋic maŋsiocheczi qurutuaocmu, â ŋic tiŋne e mamanasiŋ‐ticnere erâ juocmu.\n5Jei, ŋic ʒâʒâicne â waiŋ opâ âmbâŋ nâ areŋ eene! E micticne ʒâŋeruŋ aaŋ foekac iŋucne, erâ wâc hâmoc iŋucne nânâ gapemâc nâekac. E ŋicne ŋicne hetumaŋ‐jopaekac, â ŋic gurune gurune jaŋe e jahacne biŋe erâ juniŋte ro qâzuc ejareekac.\"\n6Eme ŋic jaŋe ʒoraŋ gae hecnehuc mu âke sisic ecnerâ dâŋ ʒiŋuc muniŋmu: \"Jei, ŋic gâcne jaŋere wiac e jahacne biŋe eocte ro qâzuc eme tofa‐ticne fuaekac, i wezimucko moc beheocmu?\"\n7Tofa‐jeŋic gorao fokac ŋic i jaŋe faharerâ onʒoŋ jaha râsi fisi‐garehuc wiac gowac ropie bipic tatara egareocmu.\n8Go gahac ŋicne ŋicne jaŋere wiac kâŋgâc jowac rorâ ŋicsoc hoŋkehuc hae mâreŋ imackerâ ŋecjucfâc‐ticne bâʒâic‐jopameŋte ŋic tiwâne jaŋe iŋuc jaha wiacge gowac roniŋmu.\n9Jei, burec ehuc mafa wiac hurerâ ficticnao râe guruc eocmu, ehuc sisipiric wisecnerâ juhâmoocte huec sanaŋ‐ticne baocmu!\n10Go dâŋ manasu biric ehuc ŋic gurune gurune sipiric‐jopameŋ, irec fârine gahacne kikefuŋko mimi qaqa fuaocmu, ehame jujugezi sipirickeocmu hâcne.\n11Qânâ jaŋe ficte sâpe erâ domahuc owackeniŋmu, ehame sore safatariŋ jaŋe dâŋ okacne bâtikieniŋmu hâcne.\n12Jei, soc hoŋkehuc hae sâko baekac, erâ sindaŋ ehuc fic biri ʒora bâfua raekac!\n13Manaŋgopieŋ, Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ ere micte ʒiŋuc fuaekac: Ŋic gurune gurune jaŋe gie baeŋgopieŋ i ʒocte biŋe sasawa, ehame ŋicne ŋicne jaŋe ʒâic gie i mâc maŋgâŋ baeŋgopieŋ.\n14Hâwec ʒâkâŋ sâko fokac irec sâc jaha Wofuŋ huriri qâreŋ‐ticnezi hae mâreŋ fusucmarâ fohame ŋic jaŋe hone mana tarac efâreniŋmu.\n15Jei, ŋic moc waiŋ â opâ momori bâsifuckerâ âgofâc‐ticne gumec‐jopame maŋjeŋic sifuckeha biuctac jupie honec‐joparâ bubiaŋ manaocmu!\n16Manakic, mimi busâqoczi bâumbeŋgume ʒâŋe biŋege omaezejec. Go gahacne wâc maŋsifuc opâ nârâ biric boroc ezemec. Wofuŋte mefâreo râqâc fokac izi gorao fisime ʒâŋe biŋegezi omaeme mimi busâqoc fua‐gareocmu hâcne.\n17Go ŋic jaŋere soc hoŋkehuc hae mâreŋ sâko bâʒâickerâ ŋecjucfâc‐ticne jopa sipiric ejaremeŋte Lebanoŋ tiki imackekicne izi ŋemacgurâ bârârâŋguocmu. Â kâte qowi sipiric‐jopakicne jaŋe wâc hâhâwic sâko bâfua‐gareniŋmu.\n18Metâ bapa eki ɋâŋ qâqâtâc fasaeekac, me aeŋzi hawari wiac burecne baekac, izi wemocko moc bafic‐nâpoocmu? Metâ bapa e ɋâŋ qâqâtâc dâŋemâcne fasaerâ e jahacne meqâreŋko roweckeekac hâcne.\n19Jei, ŋic moc eki wiac jâczi bakicne ʒiŋuc âzâcneocmu: Go mana ɋâɋârec, me qânâ âzâcneocmu, go faharec! Wiac iŋucnezi findaŋdâŋ sâcne muocmu me? Manakic, wiac i siliwa â golzi bohotahuc foŋkekicne, erâ nokafe moc mi heekac.\n20Wofuŋ eki ine tiri ufuŋ‐ticnao juekac, irec mâreŋ sâko mâreŋ e ere maio tiŋbenoŋ fuarâ fozejec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/habakuc-2---k%C3%A2te-bible","date":"2021-07-25T22:33:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046151866.98\/warc\/CC-MAIN-20210725205752-20210725235752-00525.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":458,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.201,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋte dâŋ kecʒiŋuc fua‐narewec:\n2\"Ŋicte ɋâric, go Israe tiki mâreŋkopec fitec rahame irec findaŋdâŋ muzemec.\n3Ehuc ʒiŋuc muzemec: Israe tiki mâreŋ, go Wofuŋ Anuture dâŋ manac: Wofuŋ Anutu e Israe tiki mâreŋ â facne facne erâ opâ wâcne wâŋgoroŋ â wâneŋne wâneŋne ŋoŋe dâŋ ʒiŋuc ŋazakac: Manaŋgopieŋ, noni hâcne ʒikare biŋe râec‐ŋopahuc ɋâŋufuŋ wiac‐ŋeŋic tikio ŋerakac i imacke‐fârepemu.\n4Alata wiac‐ŋeŋic i ima bazo â hosâc âsu alata wiac i qanʒaŋnezo, ehame no qâhâmoc‐jopakicnefâc‐ŋeŋic jaŋe nemufâc‐ŋeŋic jaŋere maio behec‐jopape foraniŋmu.\n5Erâ no Israe ŋic ŋoŋere qâŋɋâŋfâc i nemufâc‐ŋeŋic jaŋere maio guruc‐jopapemu, ehuc siec wiac‐ŋeŋic i alata‐ŋeŋic râreckerâ bâtâtiehuc râe rapemu.\n6Hae‐ŋeŋic tâtie‐fâreme nemuɋâŋfâc‐ŋeŋic jaŋere fic hae i niniŋ siarereŋ fuarâ foocmu. Ehame alata wiac‐ŋeŋic i henʒaŋnepie omaeocmu, â nemuɋâŋfâc‐ŋeŋic jaŋe qanʒaŋ‐joparâ sipiric‐jopaniŋmu. Erâ hosâc âsu ririke alata‐ŋeŋic i heropiehuc meqâreŋ‐ŋeŋic ima bafâreniŋmu.\n7Eme no Wofuŋ jukopac, i ŋoŋe mana taraniŋte qâhâmoc‐jopakicnefâc‐ŋeŋic jaŋe ŋondeŋ‐ŋeŋicko foraniŋmu.\n8\"Eme no gâcne ŋoŋe akic‐ŋopape ʒika wisecnehuc mâreŋ sâc tâtierâ ŋicne ŋicne jaŋere ŋondeŋko juniŋmu.\n9Eme ŋoŋe ŋicne ŋicne jaŋere ŋondeŋko kâpâcwâruo juhuc nore manasuniŋmu. Ŋoŋe wiac mamakâcne ehuc maŋŋeŋiczi qikiŋnurâ nemu jaŋerao ʒâŋe fihuc qohotapie aaricnume qanʒaŋ‐ŋopapo i hâcne manasuniŋmu. Ehuc ŋoŋe ŋaŋacnere â eebapa‐ŋeŋicte manapie wiac mamakâcne eocmu hâcne.\n10Ehuc nore ʒiŋuc mana taraniŋmu: Eki hâcne Wofuŋ jukac, e ʒârâ hâriŋ wiac keci fai‐nâŋecko râeme feocte qanaŋ uŋdâŋ nâzâwec i fârimâc mi ewec.\"\n11Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: \"Israe kikefuŋ eebapa‐jeŋic mamakâcnere erâ me qahuc kike âteicke‐jarerâ ʒiŋuc muzemec: 'Jei!' Jaŋe ʒikare â rorocte erâ huc mimicnere sipirickeniŋmu hâcne.\n12Ehuc ʒoricko juocmu e huc mimicnere hâmoocmu â bembeŋko juocmuzi ʒikare biŋe eocmu, me wiac izi bâtirime juocmu eki ine roroc fuame sipirickeocmu. No iŋuc ehuc kimbeŋ qajarepemu hâcne.\n13Qâhâmoc‐jopakicnefâc‐jeŋic jaŋe nemuɋâŋfâc‐jeŋic jaŋere ŋondeŋko alata wiac‐jeŋic râreckehuc foraniŋmu, me tikine tikine â tiki botâŋne sâc erâ jâc dodomane â boriŋjâc fuŋnao â nemuɋâŋfâc‐jeŋic hosâc âsu biaŋ rike‐jare jumbieŋko ira forapie honec‐joparâ, no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taraniŋmu.\n14Eme no menane sicnehuc râsi ejarepemu, ehuc mâreŋ‐jeŋic imackepe niniŋ siarereŋ fuarâ foocmu. Ŋeŋe hae‐jeŋic mâreŋ sawaonec fuŋkerâ raku Ribela haeo tarakac ira hâcne wiac iŋuc ejarepe jaŋe no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taraniŋmu.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-6---k%C3%A2te-bible","date":"2021-08-03T21:27:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154471.78\/warc\/CC-MAIN-20210803191307-20210803221307-00306.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":346,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.231,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Israe kikefuŋ jaŋe Silo haeo tumaŋne‐fârembiŋ. Ehuc tutumaŋte qoruc boze ira ŋeocte fârembiŋ. Â mâreŋ ine sakarepie jaŋere biŋe ewec.\n2Eme Israe ŋic guru 7 jumbiŋ jaŋe mâreŋ biac mi jarembiŋ.\n3Irec Josuazi Israe ŋic ʒiŋuc jazawec: \"Apafâc‐ŋeŋic jaŋere Wofuŋ Anutuzi mâreŋ biŋe qaŋarewec i mo dameŋko ro rauc eniŋmu?\n4Irec guru sâc irecnec ŋic jahec â moc sasawa bâfuac‐jopapie sorec‐jopape rarâ fec wahac ehuc mâreŋ hone‐fârerâ jaŋac mâreŋte sâc qâreŋkerâ norao bawarenʒepieŋ.\n5Juda e ine mâreŋ‐ticne juwic rowec ijaha ʒuhuckerâ juzejec â Josefere garikiŋfâc jaŋe iŋuc jaha faicpec mâreŋ‐jeŋickoa ʒuhuckerâ junʒepieŋ. Ehame gâcne jaŋe mâreŋ bâfâuckepie dâkâne 7 ezejec.\n6Eme jaŋe mâreŋ dâkâne 7 i hone tâcnerâ qâreŋkehuc norao bawarenʒepieŋ. Ehame no ʒira Wofuŋ Anutu‐nâŋecte maio kâdoc qaŋarepemu.\n7Mâc, Lewire guru jaŋe ine Wofuŋte taha bapa giezi jaŋere biŋe ekacte ŋoŋerao ʒuhuckerâ mâreŋ dâkâne moc mi roŋgopieŋ. Gade, Rubeŋ â Manase guru dâkâne jaŋe ine Wofuŋte kiŋaŋŋic Mosezi ʒoaŋ wewefunaopec Jordaŋ ŋifecnao biac jarewec.\"\n8Eme ŋic jaŋe raniŋte faharembiŋ. Razo ehapie Josuazi mâreŋ sâcticne qâreŋkeniŋte ʒiŋuc jazawec: \"Fec wahac ehuc mâreŋ sâcticne qâreŋke‐fârerâ norao mocwâc risienʒepieŋ. Eme no Silo haeo ʒira Wofuŋte maio ŋoŋere erâ kâdoc qaŋarepemu.\"\n9Eme ŋic jaŋe rarâ fec wahac ehuc hae ŋerawec sâc mâreŋ bâfâuckepie dâkâne 7 fuame papiao qâreŋkembiŋ. Ehuc Josuarao Silo teuŋko risiembiŋ.\n10Eme Josuazi Silo haeo Wofuŋte maio Israe ŋic garikiŋ sâc mâreŋ bâtâc bajarewec.\n11Eme Benjamiŋ guru garikiŋ‐jeŋic sâc mâreŋ rukec qajarepie Judare guru â Josefere guru ŋondeŋ‐jeŋicko raʒiwec.\n12Eme ma faicpec i Jordaŋko fuŋkewec. Erâ Jeriko hae qaŋeŋnao fisirâ tiki mâreŋ fotâcnerâ ʒoaŋ huhunaopec rawec. Raku Betaweŋ mâreŋ burocnao mickewec.\n13Erâ irecnec juwicpec jaha raku Lusi (i Bete hâcne) hae qaŋeŋnao fisiwec. Erâ hurâ Ataroti‐Adari haeo fisirâ uruŋnao Bete‐Horoŋ hae irec juwicpec tiki ŋekac ira fisiwec.\n14Erâ mazi irecnec ŋehasickerâ ʒoaŋ huhunaopec raku Bete‐Horoŋ juwicpec tiki ŋekac ira fisirâ raku Kiriati‐Baali, Kiriati‐Jearim hâcne, i Judare guru jaŋere hae moc, ira mickewec. Hae i jahe hâcne ʒoaŋ huhunaopec irec ma ekopirec.\n15Â mâreŋ juwicpec irec mazi ine Kiriati‐Jearim hae qaŋeŋnao fuŋkewec. Erâ irecnec ʒoaŋ huhunaopec raku Nefitoa opâ ʒâŋenao fisiwec.\n16Erâ irecnec hurâ Refaim wâneŋ faicnao Hinom ŋokâ‐ticnere wâneŋ fokac irec faicnao tiki ŋekac irec qaŋeŋnao fisiwec. Erâ mâreŋ juwicpec jaha raku Hinomte wâneŋ fotâcnerâ Jebusi tiki juwicpec fisirâ Enerogele haeopec rawec.\n17Izi bâŋorierâ faicpec raku Eŋ‐Semesi haeo fisi fotâcnerâ Adumim heâŋ‐ticne ŋifecnao Geliloti hae ŋekac ira fisiwec. Erâ fotâcne hurâ Rubeŋ ŋokâ‐ticne Bohaŋ ere qânâ ŋewec ira fisiwec.\n18Â faicpec ine feraku Bete‐Araba hae qaŋeŋnao fotâcne hurâ mâreŋ burocnao fisiwec.\n19Ehuc ʒuhuckerâ raku Bete‐Hogela hae faicpec ira fisiwec. Erâ fotâcnerâ raku Jordaŋ micnao jâmbâŋ Hâwec Hâmocne raʒikicne faicpec fokac ira mickewec. Izi ine juwicpec irec ma ewec.\n20Eme Jordaŋ opâzi ine ʒoaŋ wewefunaopec irec ma ewec. Izi hâcne Benjamiŋte guru, garikiŋ‐jeŋic sâc mâreŋ ro rauc embiŋ irec ma.\n21Benjamiŋte guru, garikiŋ‐jeŋic sâc jaŋere hae ine ʒiŋuc: Jeriko, BeteHogela, Em‐Kezi,\n22Bete‐Araba, Zemaraim, Bete.\n23Awim, Para, Ofira,\n24Kefari‐Amona, Ofini â Geba. Hae kâcɋene 12, erâ kâkâcɋene gâcne.\n25Erâ gâcne ʒiŋuc ŋerawec wâc: Gibeoŋ, Rama, Beroti,\n26Mizipe, Kefira, Moza\n27Rekem, Iripele, Tarala,\n28Zela, Elefa, Jebusi, Jerusalem hâcne, Gibea erâ Kiriati‐Jearim. Hae kâcɋene 14 â kâkâcɋene gâcne. Benjamiŋte guru jaŋe garikiŋ‐jeŋic sâc mâreŋ i hâcne ro rauc embiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/josua-18---k%C3%A2te-bible","date":"2021-07-31T16:46:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154089.68\/warc\/CC-MAIN-20210731141123-20210731171123-00673.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000002265,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000022649765015}","num_words":518,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.17,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Dariusi e ŋicwofuŋ erâ juhame jara 1 â mosa 5 tarawec. Eme mosa 6 fufuŋkenao ira porofete Hagaizi Juda mâreŋ soŋaŋ Serubabe, Sealitiere ŋokâ, â taha bapa sâko Josua, Jozadacte ŋokâ hâcne, jahe Wofuŋte dâŋ ʒiŋuc jasawec:\n2\"Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ e kecʒiŋuc mukac: Ŋicguru kecʒi jaŋe ʒiŋuc mueŋgopieŋ: Wofuŋte ufuŋ heɋârehuc bazore dameŋne mi maickekac.\"\n3Eme porofete Hagaizi Wofuŋte dâŋ ʒuhuckerâ kecʒiŋuc muwec:\n4\"Wofuŋte ufuŋ ima bakicnezi foha ŋaŋacne fic ba akic ekicnao ŋec foc eniŋte dameŋne maickekac me?\n5Irec hâcne Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ eki ʒiŋuc mukac: Ŋoŋe wiac ʒiŋuc fua‐ŋareekac irec manasuniŋ:\n6Ŋoŋe he sarac bocjaha embiŋ, fârine ine boc mi fua‐ŋarewec, ŋoŋe nânâ nâeŋgopieŋ, erâ sifu mi gapec‐ŋopaekac; ŋoŋe opâ nâeŋgopieŋ, erâ sifu mi sâcŋopaekac; ŋoŋe ŋaqi wiac hepie huekac, erâ sifu mi hâroŋ‐ŋopaekac; ŋoŋe moneŋ gie bahuc moneŋ rorâ kânoŋ‐ŋeŋic hawecnehecko ŋiepie hurâ wahaekac.\n7\"Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ eki ʒiŋuc mukac: Ŋoŋe wiac fua‐ŋarewec irec moc manasunʒepieŋ.\n8Ehuc kâteo ferâ jâcsiec rorâ waha taha ufuŋ banʒepieŋ, eme no irec bubiaŋ manahape huriri qâreŋ‐nanezi fua tâcnezejec, Wofuŋ nore dâŋ iŋuc.\n9Ŋoŋe nânâ wiac bocjaha fua‐ŋareocte giene bapie fârine afecne sawa fuawec, eme i haeo bafisipie noni ficne suepe omaewec. Wemocte? Ŋoŋe ŋaŋacne fic wiac fuaocte ʒoɋac ehuc juhapie nore ficzi ŋetâtierâ ʒaŋke‐fârewec fokac irec. Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ nore dâŋ iŋuc.\n10Irec sambâŋzi bâpiŋ titikuc aka hecnewec â mâreŋ e ine mazuc mâriri‐ticne sakarewec.\n11Eme no mupe wiac kecʒiŋuczi kereŋke‐fârewec: Mâreŋ â tiki, jacgoŋ â waiŋ, oliwa wokemaŋ â mâreŋko wiac fua‐fâreekac, ehame ŋic â qowi erâ gie bapa‐jeŋicte fârine sasawa sipiricke‐fârewec.\"\n12Iŋuc mume Sealitiere ŋokâ Serubabe â Jozadac ŋokâ‐ticne taha bapa sâko Josua, erâ ŋic ʒanʒaŋne jaŋe mâmâc sasawa Wofuŋ Anutu‐jeŋicte dâŋ mecne, â porofete Hagai ere dâŋ mecne mâmâc manarâ reŋkembiŋ, i Wofuŋ Anutu‐jeŋiczi jaŋerao porofete sorewec irec iŋuc embiŋ. Eme ŋic jaŋe Anuture hâwic‐jopame araŋ bacnembiŋ.\n13Iŋuc epie Hagai e Wofuŋte biŋe mumuzi Wofuŋte micte ŋic ŋokac ʒiŋuc jazawec: \"No ŋoŋehec jukopac, Wofuŋ no iŋuc mupaŋkekopac.\"\n14Eme Wofuŋ e Sealitiere ŋokâ Serubabe, Juda mâreŋ soŋaŋ hâcne, â Jozadac ŋokâ‐ticne taha bapa sâko Josua, erâ ŋic ŋokac gâcne sasawa esoc qafeŋ ejareme ʒoɋac sasanaŋ bâfuarâ ra Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ‐jeŋic hâcne, ere fic fuaocte giene fuŋkembiŋ.\n15Ine mosa namba 6 irec ʒoaŋ gie bapa 24 ira iŋuc embiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/hagai-1---k%C3%A2te-bible","date":"2021-07-28T12:35:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046153729.44\/warc\/CC-MAIN-20210728123318-20210728153318-00241.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000042915,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000042915344238}","num_words":369,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.252,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Dawidi ŋokâ‐ticne Abisalom ere seŋ sahac hawari biaŋ moc juwec ʒâŋene Tama. Eme Dawidi ŋokâ‐ticne moc, ʒâŋene Amnoŋ, e maŋne Tamarao boc domawec.\n2Erâ Tama e naru ʒeŋoŋ juwecte Amnoŋzi wiac i me i ecneocte honeme quŋke‐fârewec. Ehuc saseczi maŋnao boc fâcfâc jâmbâŋ âeckeme huc burec ehuc fowec.\n3Eme Amnoŋte âgo moc juwec ʒâŋene Jonadaba, e Dawidi hahac‐ticne Simea ere ŋokâ. E ŋic maŋfânâŋhec juwec.\n4Eme eki ʒiŋuc wiocnewec, \"Ŋicwofuŋte ŋokâ, go wemocte ʒoaŋ sâc dodoc rorokac boc ehuc jukic? Go nazatec manazapo.\" Mume Amnoŋzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"No qonane Abisalomte seŋ Tama ere enareekac.\"\n5Iŋuc âzâcneme Jonadabazi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Go huc bacgukac hawari tinac fofogaoa waha fozemec. Fohaŋtec mamacgezi honecguocte wareme ʒiŋuc âzâcnezemec: 'Manatec seŋnane Tamazi warerâ nânâ narezac. Ehuc nânâ i ʒâŋe fai‐naneoa sâcne rike bâmoc eme honerâ meticnaonec nazapo.'\"\n6Iŋuc âzâcneme Amnoŋ e huc burec ehuc fowec. Fohame ŋicwofuŋ e honeocte fisime Amnoŋzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Manatec seŋnane Tamazi warerâ ʒâŋe fai‐naneoa nânâ poroŋ gâcne ba rikec eme honerâ ere meonec nânâ nazapo.\"\n7Iŋuc mume Dawidi e Tama dâŋ râecnehuc ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go seŋge Amnoŋte ficko rarâ nânâ rike bâmoc ecnec.\"\n8Eme Tama e seŋticne fowec fic ira rawec. Ehuc poroŋ uucne rorâ jârickehuc ʒâŋe fai‐ticnaoa rikewec.\n9Erâ faŋ poroŋheckohaŋ bârâriehuc poroŋ rorâ hecneme nâocte takickewec. Iŋuc erâ muwec: \"Ŋic sasawa hufâreniŋ.\" Iŋuc mume jaŋe hufârembiŋ.\n10Hufârepie Amnoŋzi Tama âzâcnerâ muwec: \"Nânâ i guŋficko bawaretec go gahacne meonec nâpe.\" Iŋuc mume Tama e poroŋ bawec i rorâ seŋticne Amnoŋte guŋficko baraʒiwec.\n11Erâ hecneme nâocte maŋfuŋnao rame basanaŋkehuc muwec: \"Seŋnane, waretec fonac.\"\n12Mume Tamazi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnehuc muwec: \"Misac seŋnane, go wiac miminehec mi enarezemec. Mâsi repicne iŋucne Israe guruo moc mi eeŋgopeneŋ. Go qâto jaŋere sâc mi ec.\n13No weniŋuc mimihec jupemu? Â go ine Israe guruo bec qowi jaŋere sâcko wawahane jâmbâŋ jucmu. Go wemocte wiac iŋucnere ŋicwofuŋhec muc manac mi ekomec? E gohec roroc enacte mutec mi sakarecnuocmu.\"\n14Iŋuc mume Amnoŋ e sifu seŋticnere dâŋ mi manawec. Erâ e ŋic tâpirihec, irec ʒoɋac ecnerâ ehec fowec.\n15Eme Amnoŋzi seŋticne mâretec qaisocke‐jâmbâŋkewec. E maŋne qanaŋ seŋticnere domaweczi ʒâhec ine qaisocke‐jâmbâŋkewec hâcne. Erâ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go faharerâ wise tâmirec.\"\n16Iŋuc âzâcneme seŋticnezi dâŋ bâtikiecnehuc muwec, \"Seŋnane, iŋuc misac; jâpecnuzo mukic izi wiac enaremec i sirickehuc repicne jâmbâŋ ekac.\" Iŋuc âzâcneme sifu dâŋticne mi manawec.\n17Ehuc kiŋaŋŋic moc soŋaŋ‐ticne juwec e hefârerâ âzâcne muwec, \"Go ŋokac ʒi rorâ fic râpenao râetec hume motâc basanaŋkec.\"\n18Ŋokac e ŋaqi ʒora‐ticne me ʒoranehec jaha rojuwec, ŋicwofuŋte otâfâc jaŋe naru ʒeŋoŋ juhuc ŋaqi iŋucne roju jumbieŋ. Eme kiŋaŋŋic‐ticnezi ŋokac rorâ fic râpenao râehuc motâc basanaŋkewec.\n19Eme Tama e ʒafe rorâ qizec‐ticnao râerâ ŋaqi ʒora‐ticne me ʒoranehec rojujec i bâsuckewec, erâ meticne huhuo herâ qizec‐ticnao râehuc owa ruruckerâ kiowec.\n20Iŋuc eme seŋticne Abisalomzi wiocnerâ muwec, \"Seŋge Amnoŋzi gohec jujec me?\" Iŋuc murâ heckecnehec muwec, \"Go mâc niniŋkerâ juc. E seŋge irec manatec fârine boc mi eoc.\" Iŋuc mume Tama e seŋticne Abisalomte ficko busâqoc faio juwec.\n21Eme ŋicwofuŋ e irec biŋe manarâ mâretec aarickewec, okacne ine mi bazucnewec. E mârâc motec‐ticne juwecte maŋticne erao domawec hâcne.\n22Abisalom e ine Amnoŋ âgodâŋ me râsidâŋ piticne moc mi ecne huŋgaŋkewec. E Amnoŋzi seŋticne Tama ʒoɋac ecneku sipirickewecte qaisockewec hâcne.\n23Juku jara jajahec tarame lama kanʒaŋ bâbâtâc dameŋ maickeme Abisalomzi hahac ɋafâcne sasawa Eferaim heririŋko hae moc ŋewec ʒâŋene Baali‐Hazoro ira hefârec‐jopame rambiŋ.\n24Eme Abisalom e ŋicwofuŋtao fisirâ muwec, \"Fekicne‐nane, no lama kanʒaŋ bâtâcnekopac. Irec ŋicwofuŋ‐nane go â kiŋaŋ qaqafâcge fânʒepieŋ.\"\n25Iŋuc mume ŋicwofuŋzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ŋokâ‐nane, iŋuc mâcne, nâŋe sasawa mi fânʒepeneŋ. Iŋuc epene gorao ŋemâckeocmu.\" Eme Abisalom e boc ʒoɋac ecneme ŋicwofuŋ e raocte mi afeckewecte mâc jambuŋkerâ râeme rawec.\n26Eme razo ehuc muwec, \"Go mi razo mukicte ine sifu manatec hahac‐nane Amnoŋzi nâŋehec razejec.\" Iŋuc mume ŋicwofuŋzi muwec, \"E wemocte ŋoŋehec raocmu?\"\n27Eme Abisalom e boc fotariecnekume ŋicwofuŋ e Amnoŋ â ŋokâfâcne gâcne jaŋe ehec raniŋte mana‐jarewec.\n28Ehame Abisalom e kiŋaŋ qaqafâcne ʒiŋuc mutâcne‐jarewec: \"Ŋoŋe ruc bajâmbâŋkehuc ŋehapie Amnoŋ e waiŋ nâku ʒeri faio ŋeme honerâ noni 'qaniŋ' mupe manarâ qanʒepieŋ. No nahac mupaŋke‐ŋarekopacte mi hâwic‐ŋopazejec. Hâhâwic qamaserâ hâbihec jaha ezo.\"\n29Eme Abisalomte kiŋaŋ qaqafâc jaŋe Abisalomzi mutâcne‐jarewec irec sâcko embiŋ. Iŋuc epie ŋicwofuŋte ŋokâfâc jaŋe faharerâ ru sâc doŋgifâc‐jeŋic jaŋere faio ferâ wisembiŋ.\n30Jaŋe hatao rahuc juhapie biŋedâŋzi Dawidirao ʒiŋuc fisiwec: \"Abisalom e ŋokâfâcge moc mi bâtiric‐jopahuc sasawa qâhâmoc‐jopajec.\"\n31Biŋedâŋ iŋuc manarâ ŋicwofuŋ e faharerâ ŋaqi qoruc‐ticne bâsuckerâ mâreŋko fowec. E iŋuc eme kiŋaŋ qaqafâcne maŋfuŋnao domambiŋ jaŋe iŋuc jaha ŋaqi qoruc‐jeŋic bâsuckembiŋ.\n32Ehame Dawidi hahac‐ticne Simea ere ŋokâ Jonadabazi muwec: \"Bomboŋ‐nane, go manatec ŋokâfâcge sasawa hâmombieŋ mi eoc. Aricne, Amnoŋzi sawa hâmojec. E seŋticne Tama bâsâqorewec irecnecteaŋ fuŋkerâ Abisalomzi qâhâmoocte manapaŋkeme fowec.\n33Irec ŋicwofuŋ‐nane, go ŋokâfâcge sasawa hâmombieŋ dâŋ i manatec fârine mi ezejec. Amnoŋzi sawa ine hâmojec.\"\n34Eme Abisalom e wisewec. Ehame soŋaŋ domahuc ʒâŋe fiwec eki ʒâŋe firâ honeme ŋic guru sâkozi tikio Horonaim hataopec wahambiŋ.\n35Eme Jonadabazi ŋicwofuŋ âzâcnerâ muwec, \"Honekic, kiŋaŋŋicge no dâŋ gazapac irec sâcko ŋokâfâcge jaŋe risieŋgopieŋ. Irec dâŋnane fârio qakac.\"\n36E dâŋ mutarahame izia ŋicwofuŋ ŋokâfâcne jaŋe fisirâ owa ruruckerâ kiopie ŋicwofuŋ â kiŋaŋ qaqafâcne jaŋe iŋuc jaha kio sâqorembiŋ.\n37Ehame Abisalom e wiserâ Gesuru ŋicwofuŋ Amihudure ŋokâ Talamai erao rawec. Eme Dawidi e ŋokâ‐ticnere erâ ʒoaŋne ʒoaŋne kiohuc juwec.\n38Eme Abisalom e wiserâ Gesuru mâreŋko juhame jara jahec â moc tarawec.\n39Eme Dawidi e Abisalomtao maŋne boc domawec. E Amnoŋzi biac hâmowec, iŋuc manarâ maname tarawec hâcne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-ii-13---k%C3%A2te-bible","date":"2021-07-25T22:37:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046151866.98\/warc\/CC-MAIN-20210725205752-20210725235752-00648.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000060797,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000006079673767}","num_words":883,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.207,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme eki ʒiŋuc nazawec: \"Ŋicte ɋâric, go fahare domatec dâŋ gazape.\"\n2Iŋuc nazame Anuture Mârozi maŋnaneo hurâ baafecnume fahare domapo, ehuc dâŋ nazame manapo.\n3Kecʒiŋuc: \"Ŋicte ɋâric, no Israe ŋic jaŋerao sorecgupe razemec. Jaŋe ŋicguru qaqatarahec, jaŋe pepec enarembiŋ, ehuc jaŋe jaŋacne mecne â mamacfâc‐jeŋic jaŋe mecne dâŋnane qatarahuc jumbiŋzi juŋgopieŋ jaha.\n4Ŋicguru i jaŋe sindaŋ hârindaŋne â maŋrâŋgeŋhec, irec no jaŋerao sorecgupe dâŋ ʒiŋuc fuŋkerâ jazazemec: 'Wofuŋ Anutuzi ʒiŋuc mukac.'\n5Iŋuc fuŋkerâ jazatec jaŋe mananiŋmu me qataraniŋmu ine sifu ʒiŋuc mana taraniŋmu: Ŋondeŋ‐nâŋecko porofete moc jukac.\n6Ŋicte ɋâric, go ŋic repicne me sindaŋ hârindaŋne jaŋe rârecgupie omeqaqa faio tinac ŋehuc sifu jaŋe jaŋacne me dâŋjeŋicte mi hâwicguzejec, â râsi ʒâŋe honecgupie maŋge mi gâckezejec. Jaŋe kikefuŋ qaqatarahec hâcne.\n7Eme jaŋe mananiŋmu me qikiŋneniŋmu go sifu dâŋnane jaza‐jâmbâŋkezemec, jaŋe kikefuŋ qaqatarahec hâcne.\n8\"Ŋicte ɋâric, go ine dâŋ gazape manahuc kikefuŋ qaqatarahec jaŋe iŋucne mi ezemec, go micge aŋkerâ wiac garepemu i nâzemec.\"\n9Eme fipe rame mi moczi papia foforiekicne badomahuc meticne noraopec sicnehame honezepac i!\n10Eme nore maio qaratieme ʒiŋuc honepo: Maine â râpene i qâreŋhec sasawa, ʒâic busâqoc â makuc erâ bu qâqânduc dâŋ qâreŋkekicnezi fowec hâcne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-2---k%C3%A2te-bible","date":"2021-08-03T20:33:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154471.78\/warc\/CC-MAIN-20210803191307-20210803221307-00462.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000058413,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000005841255188}","num_words":188,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.261,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eferaim ŋic jaŋe tumaŋne‐fârerâ Zafoŋ mâreŋko rarâ Jefita ʒiŋuc muhuc âzâcnembiŋ: \"Go wemocte mi hefârec‐nâpohuc Amoŋŋic jopazore bucge rameŋ? Irec nâŋe ficgehec mâmâc ʒoczi rikecgunaŋmu.\"\n2Eme Jefitazi jazarâ muwec: \"No â ŋicfâc‐nane nâŋe Amoŋŋic jaŋehec juju gie sâko bahuc hefârec‐nopapene ŋoŋe jaŋere meonec mi batarac‐nâpombiŋ.\n3Irec sâcne mi bafic‐nâponiŋmu, iŋuc manarâ juju‐nane qaisockehuc Amoŋŋic jaŋehec qaqac enaŋte rambeŋ. Ehame Wofuŋzi menaneo râec‐jopawec. Eme ŋoŋe wemocte râsi fisi‐nareŋgopieŋ?\"\n4Jefita e iŋuc murâ Gileade ŋicfâc‐ticne rocjopa‐fâreme Eferaim jaŋehec qaqac embiŋ. Eme Gileade ŋic jaŋe Eferaim jopambiŋ. Jaŋe ʒiŋuc mumbiŋte: \"Gileade ŋic ŋoŋe Eferaim â Manase ŋondeŋ‐nâŋeckonec wisembiŋ.\" Gileade hae i Eferaim â Manase jaŋere mâreŋko ŋewecte iŋuc mumbiŋ.\n5Eme Gileade ŋic jaŋe Eferaim ŋic jopaniŋte Jordaŋ opâ rendacne sasawa i somâcke‐fârembiŋ. Ehame Eferaim ŋic wisembiŋ jaŋeraonec moczi fisirâ opâ fotâcneocte mume Gileade ŋic jaŋe ʒiŋuc wiocnembiŋ: \"Go Eferaim ŋic moc me?\" Wiocnepie \"Aricne\" muwecko ine\n6jaŋe âzâcnerâ mumbiŋ: \"Eme go 'Shiboleti' muc.\" Iŋuc mupie \"Siboleti\" mume jaŋe manapie fâretiŋ jaha mi ewecte ine Jordaŋ opâ rendacnaoa basanaŋkerâ qâhâmombiŋ. Iŋuc ekupie Eferaim ŋic 42 tauseŋ hâmombiŋ.\n7Eme Jefita e Israe ŋic jaŋere mumutara ŋic jara 6 juwec. Eme Gileade ŋic Jefita e hâmome Gileade mâreŋko hae‐ticnao duckembiŋ.\n8Eme Jefitare faicnao Betelehem haeonec Ibezaŋzi Israe ŋic jaŋerao mumutara gie bahuc juwec.\n9E ŋokâfâc‐ticne 30 jumbiŋ. Â otâfâcne 30 jaha jumbiŋ, jaŋe ŋicko râec‐jopaocte ŋicguru gâcne jaŋerao râec‐jopame rambiŋ. Ehuc joŋaofâc‐ticne 30 jaha guru gâcne jaŋeraonec ŋokâfâcne jaŋere ŋonâŋ rocjopawec. Eme Ibezaŋ e jara 7 Israe ŋic jaŋerao mumutara gie bahuc juwec.\n10Juku hâmome Betelehem haeo duckembiŋ.\n11Eme Ibezaŋte faicnao Sebuloŋ ŋic Eloŋ eki Israe ŋic jaŋerao mumutara gie bahuc juha jara 10 tarawec.\n12Eme jufeku Sebuloŋ ŋic Eloŋ e hâmome Sebuloŋ mâreŋ‐ticnao Ajaloŋ haeo duckembiŋ.\n13Ere faicnao Piratoŋ ŋic Hileliere ŋokâ Abadoŋzi Israe ŋic jaŋerao mumutara gie bahuc juwec.\n14Ere ŋokâfâc 40 â ŋosafâc‐ticne ine 30 jumbiŋ. Jaŋe doŋgi motecne 70 jaŋere faio rac warec ehuc jumbiŋ. Eme Abadoŋ e jara 8 Israe ŋic jaŋerao mumutara gie bahuc juwec.\n15Jufeku Piratoŋ ŋic Hileli ŋokâ‐ticne Abadoŋ e hâmome Amaleke ŋic jaŋere tiki mâreŋ Eferaim ira hâcne Piratoŋ haeo duckembiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mumutara-%C5%8Bic-12---k%C3%A2te-bible","date":"2021-07-31T05:30:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154053.17\/warc\/CC-MAIN-20210731043043-20210731073043-00018.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000038147,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000038146972656}","num_words":333,"character_repetition_ratio":0.099,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.234,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Dawidi e Saulo dâŋ iŋuc âzâcne tarame Jonataŋzi Dawidire ecneme maŋticne erea boc domawec.\n2Saulozi iŋuc honerâ ʒoaŋ ira sakareme juhuc mamac‐ticnerao mocwâc mi risiewec.\n3Jonataŋ â Dawidi jahe jahacnere boc ejactewec irec sâc maŋzi ʒâʒâfic ehuc heheʒakiec epic.\n4Ehuc Jonataŋzi ŋaqi rojuwec i hetararâ Dawidi râcnewec. Erâ maruku â ʒika â tepe â umbika‐ticne i mâmâc râcnewec.\n5Eme Saulozi Dawidi ʒikao ira me ira soreme rajujec i fârinehec ejujec. Iŋuc eme honerâ Saulozi momori jaŋere micne âkendâŋnewec. Âkendâŋneme ŋic omane jaŋe ere manapie sâckewec â Saulore fekicnefâc jaŋe wâc iŋuc jaha manapie sâckewec.\n6Dawidizi Goliata qarâ haeo risiehame momori jaŋe wâc haeo risiembiŋ. Risiehapie ŋokac jaŋe Israe hae sâc irecnec warembiŋ. Ehuc gae wowo ŋokac jaŋe ʒeri ehuc woŋgâŋ‐jeŋic qahuc gae woworâ ŋicwofuŋ Saulo bâfuaniŋte rambiŋ.\n7Ehuc ŋokac jaŋe bubiaŋko gae ʒiŋuc hembiŋ: \"Saulozi ŋic 1 tauseŋ jopawec â Dawidizi ine 10 tauseŋ jopawec.\"\n8Eme Saulo e irec mâretec aarickewec â dâŋ izi erao mi sâckewec. Eme ʒiŋuc muwec: \"Jaŋe Dawidizi ŋic 10 tauseŋ jopawec muŋgopieŋ â nore muŋgopieŋ, e 1 tauseŋ sawa jopawec. Eme ʒi ŋicwofuŋ âkendâŋneniŋmu hâcne.\"\n9Iŋuc murâ ʒoaŋ ira hâcne fuŋkerâ Dawidi kisâ ecnehuc hone jâjâpehuc juwec.\n10Ehame hae fureme Anutuzi mâro sâqocne moc ecneme Saulo sakioŋkewec. Iŋuc ecneme maŋne sifuckeme ficticnaoa dâŋ kosa barasa wosewec. Dawidi e ʒoaŋne ʒoaŋne ejujec iŋuc jaha gita‐ticne qahame wiac iŋuc hâcne fuawec. Saulo e ine sându‐ticne barâ ŋewec.\n11Eme Saulo e sându i ʒiŋuc muhuc wickewec: \"No Dawidi sâpeo âke kindeŋnepe domazejec.\" Muhuc wickewec. Eme Dawidizi bâricnehame arec jajahec ewec.\n12Wofuŋ e Saulohec juweczi e beherâ Dawidi dope hutuŋ ecnewec i honerâ Saulozi Dawidire hâwickewec.\n13Irec ficticnaonec bârârierâ momori 1 tauseŋ jaŋere micne âkendâŋnewec. Iŋuc ecneme Dawidi e rarâ ŋic micne bajarewec.\n14Micne bajareha Wofuŋzi bafickeme wiac sasawa ewec i moc mi ririwec.\n15Dawidi e wiac sasawa eme sâcke‐fârewec i Saulozi honerâ ere mâretec hâwicke sâqorewec.\n16Eme Israe ŋic â Judaŋic jaŋe ine Dawidizi ʒikao micne bajarerâ bânie‐jarehuc juwec irec erea boc ejarewec.\n17Eme Saulozi Dawidi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ʒi mârâc otâ‐nane Meraba e hâcne ŋonâŋge eocte garepemu. Mâc, go ine nore erâ hâbi hâro jaha juhuc ʒika qazemec.\" Saulo e ʒiŋuc maŋkehuc dâŋ i muwec: \"No sifu mi qazepac, Filisa ŋic jaŋe sâcne qanʒepieŋ.\"\n18Mume Dawidizi dâŋ kecʒiŋuc bâtikiecnewec: \"No mo ŋic fekicne â mamac‐nanere garikiŋfâc jaŋe Israe maŋnao ʒâŋe biŋehec wena juŋgopieŋ irec noni ŋicwofuŋte kimo epemu?\"\n19Eme Saulore otâ Meraba e Dawidi râcnenʒapiŋ dameŋko ine rorâ Maholati ŋic moc ʒâŋene Aderiele e râcnembiŋ.\n20Ehame Saulo otâ‐ticne moc ʒâŋene Mikali e Dawidire maŋne domawec. Eme i Saulo mufuacnepie maname sâckewec.\n21Ehuc ʒiŋuc maŋkewec: \"No e râcnepe eki bitiŋ‐ticne eme Filisa ŋic jaŋe qanʒepieŋ.\" Irec Saulozi mocwâc Dawidi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go kimo‐nane.\"\n22Iŋuc murâ kiŋaŋ qaqafâcne ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe gâmbuŋko Dawidi ʒiŋuc âzâcneniŋ: 'Manakic, ŋicwofuŋ e gore maname sâckekac â kiŋaŋ qaqafâcne nâŋe wâc gore boc enârekac. Irec go ŋicwofuŋte kimo ezemec.'\"\n23Eme Saulore kiŋaŋ qaqafâc jaŋe dâŋ i Dawidi âzâcnembiŋ. Âzâcnepie dâŋ ʒiŋuc bâtikie‐jarewec: \"Ŋoŋe manapie ŋicwofuŋte otâ roro i wiac afecne ekac me? I ŋic hapetac â waha qaqane no iŋucnezi sâcne eene me?\"\n24E iŋuc mume Saulore kiŋaŋ qaqafâc jaŋe Saulorao risierâ Dawidizi dâŋ muwec i âzâcnembiŋ.\n25Âzâcnepie Saulozi dâŋ ʒiŋuc bâtikie‐jarewec: \"Dawidi ʒiŋuc âzâcneniŋ: Ŋicwofuŋ e râsifâc‐ticne okacne jarehuc Filisa ŋic 100 jaŋere sahac tofa masunezi ŋokac furi eocte sawa manasukac.\" Saulo e Dawidi qaisockehuc Filisa ŋic jaŋere meo hâmoocte manasuwec hâcne.\n26Eme Saulo kiŋaŋ qaqafâcne jaŋe Saulozi dâŋ muwec i Dawidi binaŋ bacnembiŋ. Binaŋ bacnepie mâsi iŋuc ehuc ŋicwofuŋte otâ rozo irec maname sâckewec. Eme dameŋ bakicne irec juwicnao\n27Dawidi e ŋicfâc‐ticne jaŋehec rarâ Filisa ŋic 200 joparâ sahac tofa‐jeŋicte masune i bawarerâ ŋicwofuŋte kimo eocte wosecnewec. Iŋuc eme Saulozi otâ‐ticne Mikali râcnewec.\n28Erâ ine Saulo e Wofuŋzi Dawidihec juwec â otâ‐ticne Mikalizi Dawidirea boc ecnewec iŋuc hone manac erâ\n29Dawidire mâretec hâwicke sâqorewec. Hâwicke sâqoreme Saulo e Dawidi râsi sanaŋ ecnewec.\n30Eme Filisa ŋic fekicne jaŋe Israe ŋic jaŋehec qaqac eniŋte rajumbieŋ. Rapie sâc Dawidi e Saulore ŋicfâc gâcne siric‐jopahuc Filisa ŋic mâretec jopa jâpec ejare jujec. E iŋuc ehuc ʒâŋe biŋe sâkohec ewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-i-18---k%C3%A2te-bible","date":"2021-07-30T14:50:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046153966.60\/warc\/CC-MAIN-20210730122926-20210730152926-00624.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000047684,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000004768371582}","num_words":666,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.257,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme i tara‐fâreme sâc bapa ŋic e jowacnume ʒoaŋ wewefunaopec motâc fowec ira fisipec.\n2Fisipere mi Israere Anutu ere huriri qâreŋzi ʒoaŋ wewefunaonec jaha fuarâ warezejec i! Wareme fânâŋ fuawec i opâ sâkore fânâŋ tinac, erâ huriri qâreŋ‐ticnezi mâreŋ batamae‐fârewec.\n3Ehame maŋʒâŋe‐nane ŋerisieme wiac hone manac epo i mârâc jaha hae sâko ima baocte wareme honepo iŋucne, erâ Kebara opâo ŋehuc wiac hone manac epo irec sâc. Wiac i hone manac erâ mâreŋko hetutuckerâ fopo.\n4Eme Wofuŋte huriri qâreŋzi motâc ʒoaŋ wewefunaopec fowec i fotâcnerâ taha ufuŋko feme\n5Mârozi baafecnume hae ʒoŋa piticnao raʒipo. Ehuc mi Wofuŋte huriri qâreŋzi taha ufuŋ fusucmame honezepac i!\n6Eme sâc bapa ŋic e nore heririŋko domahame taha ufuŋkonec moczi dâŋ ʒiŋuc mume manapo:\n7\"Ŋicte ɋâric, fic ʒizi hâcne eri ŋeŋe‐nanere hae â kike‐nanere ââtesiŋ ekac. No fic ʒira hâcne Israe ŋic jaŋehec ŋeŋe juju ehuc jupemu sanaŋ. Ehame Israe kikefuŋ jaŋe ʒâŋe biŋe‐nane mocwâc mi bawahanʒepieŋ. Jaŋe jaŋacne mecne ŋicwofuŋfâc‐jeŋic mecne sasec gie‐jeŋiczi me ŋicwofuŋfâc‐jeŋic jaŋere qâŋɋâŋzi wâwânâŋ mocwâc mi enarenʒepieŋ.\n8Jaŋe ŋifec no araŋ banarehuc kiŋaŋ qanarembiŋ â ŋifec ine nemuɋâŋfâc‐jeŋic araŋ bajarehuc kiŋaŋ qajarembiŋ wâc. Jaŋe iŋuc ehuc wiac‐jeŋic mamakâcnezi ʒâŋe biŋe‐nane bawahambiŋ, eme no irec hâcne aaricko bâsirowec‐jopapo.\n9Ʒi ine ɋâŋ qâqâtâcfâc‐jeŋic â ŋicwofuŋfâc‐jeŋic jaŋere qâŋɋâŋ i nore maionec bârâriec‐jopa‐fârepie no jaŋehec jusanaŋkepemu.\n10\"Ŋicte ɋâric, goki Israe kikefuŋ taha ufuŋ kecʒirec fuŋne â hawari‐ticne mutâcne‐jarezemec, eme jaŋe manarâ hehesic‐jeŋicte manasurâ mimienʒepieŋ.\n11Ehuc wiac ebac embiŋ irec mimieniŋmuo goki taha ufuŋ â irec maŋnao wiac fofârekac erâ motâc wiac‐ticne â ufuŋ hawari‐ticne jaza mutâc ezemec; ehuc irec mumutâc â sâcmutâc dâŋticne i wâc jazatec mana‐fârenʒepieŋ. Erâ jaŋe sâcmutâc â mumutâc‐ticne i hâcne bajuhuc irec sâcko wiac ebac eniŋte qâreŋketec hone‐fârenʒepieŋ.\n12Taha ufuŋte sâcmutâc ine kecʒiŋuc: Tiklo ufuŋ râreckehuc mâreŋ forakac izi ine furu jâmbâŋ fozejec. Manakic, taha ufuŋte sâcmutâc ine hâcne.\n13\"Bâzi ririke alatare sâc ine kubi ʒoricne kecʒiŋuc: Ŋesiŋ‐ticne mâreŋkonec fekac i kubi 1 â otecnere sâc i kubi 1 jaha, erâ râreckehuc mecqaŋeŋne fokac i metapere sâc.\n14Alata ʒoricne‐ticnere sâc ine kecʒiŋuc: Ŋesiŋ‐ticnaonec feŋgaŋne namba 1 fuŋkerâ fekac i kubi 2 â otecnere sâc i kubi 1. Eme irecnec feŋgaŋne namba 2 fekac ine kubi 4 â otecnere sâc i kubi 1 jaha.\n15Alata faine fe tarakac i kubi 4. Eme alata tuturuŋne 4 irecnec ʒuŋene 4 jaŋe kubi 1 ferâ domambiŋ.\n16Alata botâŋne irec hâŋne i kubi 12 â otecne i kubi 12 jaha.\n17Feŋgaŋne namba 2 hâŋne‐ticnere sâc i kubi 14 â otecnere sâc i kubi 14 jaha. Erâ mecqaŋeŋ‐ticne râreckehuc fokac i kubi nâfocne irec sâc â ŋesiŋ‐ticne rârec rârec irec sâc i kubi 1. Alata riri‐ticne ine ʒoaŋ wewefunaopec fokac.\"\n18Eme Wofuŋzi ʒiŋuc nazawec: \"Ŋicte ɋâric, Wofuŋ Anutu no dâŋ kecʒiŋuc mukopac: Alatare sâcmutâc fokac ine kecʒiŋuc: Taha bâzi rikeniŋte â soc tieniŋte alata bapie tarame ʒoaŋ ira\n19Zadokore garikiŋfâc, Lewire taha bapa no kiŋaŋ qanarehuc maicnueŋgopieŋ jaŋe bulimakao ŋicne moc jaretec bâzi rikepie ŋic jaŋere sâqocne tâmirezejec. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\n20Ehame go soc gâcne rorâ alata ʒuŋene 4 â kenʒuŋne 4 erâ mecqaŋeŋ‐ticne ruacnezemec; go iŋuc ehuc alata ʒure ɋaɋackerâ ematauckezemec.\n21Erâ bulimakao sâqocne tâtâmire tahare biŋe mukicne i mâmâc rorâ taha ufuŋ râpenao hae ʒoŋa mutâcnekicne ira rikezemec.\n22Eme ʒoaŋ namba 2 ira noniŋ ŋicne biaŋne moc rorâ sâqocne tâtâmire taha rikezemec, ehuc bulimakao taha râehuc alata ematauckemeŋ iŋuc jaha ematauckezemec.\n23Go iŋuc etec tarame bulimakao ŋicne biaŋne moc erâ lama ŋicne biaŋne moc rocjofarâ taha râec‐jofazemec.\n24Go Wofuŋte maio râec‐jofatec taha bapa jaŋe hâwec rua‐jacterâ Wofuŋte biŋe qahuc bâzi rikenʒepieŋ.\n25Go ʒoaŋne ʒoaŋne noniŋ moc sâqocne tâtâmire tahare biŋe râehuc juhaŋtec ʒoaŋ gie bapa 7 tarazejec. Ehame bulimakao â lama ŋicne moc biaŋne jahe mâmâc râec‐jofazemec.\n26Jaŋe alata ematauckerâ ʒure ɋaɋackehuc juhapie ʒoaŋ 7 tarame tirine erâ ŋezejec.\n27Eme ʒoaŋ gie bapa 7 tarame taha bapa jaŋe alata faio qowi bâzi â wamare bâzi‐jeŋic rikehuc junʒepieŋ; eme noni aki anonoc eŋarepemu. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-43---k%C3%A2te-bible","date":"2021-07-24T03:28:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046150129.50\/warc\/CC-MAIN-20210724032221-20210724062221-00193.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000046492,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000046491622925}","num_words":621,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.221,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋte dâŋ norao ʒuhuckerâ ʒiŋuc fuawec:\n2\"O ŋicte ɋâric, go Tiro haere makuc gae moc hefuac.\n3Ehuc Tiro hae hâwecmecko ŋeekaczi mâreŋ sâc ŋicne ŋicne â nucne nucne jaŋehec âbârâ gie baekac e ʒiŋuc âzâcnec: Wofuŋ Anutu e dâŋ kecʒiŋuc mukac: \"O Tiro hae, go kecʒiŋuc mumeŋ: 'No wokere sâc biaŋne jâmbâŋ.'\n4Giegaŋge i hâwec ʒâʒâŋiŋko fokac; gieŋicfâcge jaŋe sahac hawarige basarickehuc bambiŋ.\n5Paraŋ wiacge i Seniri mâreŋkonec bizojâczi bafârembiŋ; â jâmânere ine Lebanoŋ tikionec jâmâzâc rombiŋ.\n6Foige i Basaŋ mâreŋkonec boriŋjâc he fasaec embiŋ; â wokere maŋne ine Kipiro nuckonec jâczi bambiŋ, ehuc elefaŋte ʒuŋenezi ba eric embiŋ.\n7Aigita mâreŋkonec qoruc qâreŋ biaŋhec izi rac bapie mage ewec; â woke bupune ine Kipiro nuckonec qoruc furi sâko bâbâroŋ â bugeneheczi ɋâtâmbiŋ.\n8Sidoŋ â Arawada haeonec ŋic jaŋe foi qaqafâcge erâ juhapie, gahacne ŋic mepapac jaŋe guriŋ bapafâcge erâ jumbiŋ.\n9Gebali haeonec ŋic kâcɋene â ŋic mepapac jaŋe gore maŋko juhuc kikisuge sâfâzi ʒimickembiŋ; Woke sasawa â ŋicfâc‐jeŋic jaŋe gorao fisirâ, gohec âbârâ gie bambiŋ.\n10\"Perisia â Ludi â Puti ŋic jaŋe ʒikaŋicfâcge erâ jumbiŋ, jaŋe maro erâ aeŋdu wiac‐jeŋic gorao hepie ŋehuc juwec; jaŋe hâcne ʒâŋe biŋege fuaocte giene bambiŋ.\n11Arawada haeonec ŋic jaŋe go gahacne ŋicfâc jaŋehec ruc bapa ŋic erâ jumbiŋ. Ehame Gamada ŋic jaŋe ficʒorage hâŋ bafekicne ira ferâ ŋembiŋ, ehuc maro‐jeŋic qânâsacko râepie qâfeŋneme hawari biaŋge fuawec.\n12\"Go mafa mâririge fofo dunduŋ fogarewecte Tarasisi ŋic jaŋe gohec âbârâ gie bambiŋ, ehuc siliwa, aeŋ â wapa erâ led izi goraonec wiac gâcne furine bambiŋ.\n13Jawaŋ, Tubali erâ Meseke ŋic jaŋe gohec wiac nareŋ gareŋ embiŋ; jaŋe goraonec wiac furine baniŋte kiŋaŋ qaqa â aeŋ bâbâroŋzi râqâc wiac bakicne i amec‐jopa fisimbiŋ.\n14Bete‐Togarama mâreŋkonec ŋic jaŋe goraonec wâcwiac kitâcne‐jareocte becâsic â doŋgi bacjopa fisimbiŋ.\n15Rodo nuckonec ŋic jaŋe gohec wâc nareŋ gareŋ embiŋ, ehame hâwec mâreŋte ŋicne ŋicne siricfâcge jufârembiŋ jaŋe goraonec wiac furine baniŋte elefaŋte ʒuŋe â bonejâc wiac bafisi‐garembiŋ.\n16Go mafa mâririge fofo dunduŋ fogarewecte Edomŋic jaŋe gohec âbârâ gie bahuc jumbiŋ, ehuc goraonec wiac i qânâ â qoruc furi sâko â qoruc qâreŋ biaŋ erâ qoruc hahameŋne â kubu wiac erâ qânâ furi sâko bâbâroŋ izi furine bambiŋ.\n17Juda â Israe ŋic jaŋe gohec nareŋ gareŋ ehuc goraonec wâcwiac i padi â oliwa â jâmbo hândâŋne erâ baŋac â wokemaŋ wiac izi furine bambiŋ.\n18Damasko ŋic jaŋe gohec âbârâ gie bambiŋ wâc, ehuc wiac hawari fuŋne fuŋne fogarewec i Heliboŋ mâreŋkonec waiŋ â lama kanʒaŋ wiac izi furine bambiŋ.\n19Wedaŋ â Jawaŋ ŋic jaŋe Uʒali mâreŋkonec aeŋ wiac ba akic ekicne bafisi‐garembiŋ, ehuc musijâc uucne â wiac âsu biaŋ gâcne i goraonec wiac furi baniŋte bafisimbiŋ wâc.\n20Dedaŋŋic jaŋe ine becâsicko ŋeŋere qoruc wiac bafisi‐garembiŋ.\n21Arabia ŋic â Kedara ŋic fekicne jaŋe gohec nareŋ gareŋ eniŋte lama bulimakao â noniŋ wiac amec‐jopa fisimbiŋ.\n22Seba â Rama haeonec ŋic jaŋe goraonec wiac furine baniŋte wiac âsu biaŋ fuŋne fuŋne â qânâ furi sâko erâ gol bafisimbiŋ.\n23Haraŋ, Kane, Edeŋ, Asihuru â Kilimadi ŋic jaŋe gohec âbârâ gie bambiŋ wâc.\n24Jaŋe ŋaqi qoruc biaŋne â ŋaqi ʒora qoruc furi sâko â qâreŋneheczi bakicne erâ ɋâriŋko rurumac qoruc foforierâ muczi basanaŋkekicne i bafisi‐fârembiŋ.\n25Tarasisionec woke jaŋe wiac i sasawa furire biŋe bafisi‐gare jumbieŋ hâcne. \"Iŋuc egarepie mafa mâriri sâkohec etec ʒâŋe biŋegezi hâwecne hâwecne sâcke‐fârerâ fowec.\n26Foi qaqa ŋicfâcge jaŋe foicgupie hâwec ʒâʒâŋiŋko rameŋ. Ehame ʒoaŋ wewefunaonec mâŋâŋzi fisirâ qanʒaŋguwec.\n27Eme mafa mâririge mecne nareŋ gareŋ eere mafa wiac mecne, wokeŋic â guriŋ bapa ŋicfâcge mecne, woke ʒiʒimic ŋicfâcge mecne nareŋ gareŋ gie bapa ŋicfâcge mecne, momorifâcge gohec jumbiŋ mecne, erâ ŋic gâcne gohec jumbiŋ jaŋe sasawa sisipiric dameŋge maickeme hâwec fâhâŋnao hufârembiŋ.\n28Guriŋ bapafâcge jaŋe ki owa epie mâreŋzi ɋiɋiteckewec.\n29Ehame foi qaqa ŋic jaŋe woke‐jeŋickonec tararâ waha‐fârembiŋ. Wokeŋic â guriŋ bapa ŋic sasawa jaŋe moŋgeŋko ferâ domahuc\n30gore erâ kio ŋâŋâtâc ehuc owa ruruckembiŋ. Jaŋe rufe fiapie fai‐jeŋicko feme ʒafemaŋko fohuc risimbine qambiŋ.\n31Jaŋe gore erâ qizec‐jeŋic utu pârâc bambiŋ, â mateŋ qonaŋke‐fârembiŋ, ehuc gore erâ wâuŋa qahuc ki mamakuc embiŋ.\n32Jaŋe iŋuc ehuc gore makuc gae moc ʒiŋuc hefuambiŋ: 'Mozi Tirore sâc hâwec ʒâʒâŋiŋko moc sipirickewec?\n33Go hâwecko rac warec erâ nareŋ gareŋ gie bahuc ŋic bocjaha bubiaŋ qajaremeŋ; mafa mâririge ɋâfoŋne foweczi mâreŋne mâreŋne ŋicwofuŋ dope hutuŋ ejaremeŋ.\n34Ʒi ine hâwec sirizi qanʒaŋgume, hâwec fâhâŋnao hujâmbâŋkemeŋ; ehame furi bapare wiac â wokeŋic sasawa jaŋe gohec mâmâc hufârembiŋ.\n35Irec hâwecmecko ŋic ŋec juc eeŋgopieŋ jaŋe honecgurâ bipic tatara ejare‐fârekac; ŋicwofuŋfâc‐jeŋic jaŋe fâfâre sâqorepie hawari‐jeŋic memezacne ekac.\n36Ŋic gurune gurune jaŋere âbârâ gie bapa ŋic jaŋe mu ruruc egareŋgopieŋ; go ɋeŋfâfâc jaha sipirickemeŋ i, go omae‐jâmbâŋkemeŋ hâcne.'\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-27---k%C3%A2te-bible","date":"2021-08-01T04:43:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154158.4\/warc\/CC-MAIN-20210801030158-20210801060158-00055.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000029802,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000029802322388}","num_words":752,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.223,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋte dâŋ norao harierâ kecʒiŋuc fuawec:\n2\"Ŋicte ɋâric, go Jerusalem hae rune eebapa‐jeŋic mamakâcne i jaza jowatuc etec mana taranʒepieŋ.\n3Ehuc jazac: Wofuŋ Anutu e Jerusalem haere dâŋ kecʒiŋuc mukac: Apa ŋosafâcge jaŋe Kanaaŋ mâreŋko juhapie go ijaha fuameŋ; mamacge e Amori ŋic â neŋgocgezi ine Hitiŋic jaŋeraonec.\n4Go fuameŋ dameŋ ira funʒuŋgere muc mi hetâcnembiŋ â opâ wâc mi rua‐garembiŋ, erâ hucâsu mi rua‐garehuc qoruczi wâc mi foŋgumbiŋ.\n5Ŋic moczi gore busâqoc manahuc wiac keci iŋucne moc mi egarewec, aricne, go fuameŋ dameŋ ira qaisocguhuc rambaŋko kosa behecgukicne.\n6\"Eme go soc ruahuc me kikege râe fâretiŋ ehaŋtec no ira fotâcnerâ honecguhuc ʒiŋuc gazapo: 'Go juzemec,\n7ehuc jâc iŋucne soka sanaŋ ezemec.' Eme go soka sanaŋ erâ ŋokac ʒeŋoŋ emeŋ, ehame susuge hasickeme qizec susucge haŋsâko ewec. Ŋifec ine ŋaqi tâmiric erâ biuctac jumeŋ.\n8\"Eme no goraopec mocwâc fotâcnerâ ʒiŋuc honecgupo: Go biac ŋic rorore sâc emeŋ. Iŋuc honecgurâ ŋaqi‐nane hegarepe hurâ biuctacge sâockewec. Ehame rocgupemurâ mupaŋkehuc gohec ʒâʒâfic epe nore biŋe emeŋ. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\n9Iŋuc erâ opâ rua‐garehuc wânâŋ ʒure emasaŋ erâ wokemaŋ rua‐garepo.\n10Erâ ŋaqi qâreŋnehec â kikehuhu hegarepe huwec, erâ umbika joma‐garerâ qoruc hahameŋne qagarepo.\n11Ehuc eri qoqonaŋ wiac râe‐garepo, erâ megao kisueŋ hegarepe feha upegao qoqonaŋ wiac qonaŋke‐garepo.\n12No sâke finʒuŋ râe‐garehuc pâŋi warawa hazecgao râepo, erâ qizecgao eri hendiŋ biaŋne moc hegarepe huwec.\n13Erâ qoqonaŋ wiacge i gol â siliwazi bakicne â ŋaqi wiacge i qoruc furi sâko qâreŋneheczi bafârekicne hâcne. Go nânâ poroŋ erâ baŋac â wokemaŋ nâhuc jumeŋ, ehuc hawari biaŋ jâmbâŋ erâ ŋokac wofuŋ iŋucne jumeŋ.\n14No hâcne eri qoqonaŋ wiac furi sâko râe‐garepe hawarige biaŋne fuame irec biŋezi ŋicne ŋicne sâcjopa‐fârewec. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\n15\"Goki ine sahac hawari â ʒâŋe biŋegere manatec fefene eha sasec gie bameŋ, ehuc ŋic ira sicne fotâc embiŋ jaŋe ro fâre ejaremeŋ.\n16Go ŋaqi wiacge gâcne sasec giere erâ furu mâreŋko râe rumac ehuc ira sasec gie bameŋ hâcne. Wiac iŋucne mârâc jaha moc mi fuawec, erâ wâc juku mi fuazokac.\n17Go eri wiac furi sâko gol â siliwazi bakicne noni garepo i hâcne rorâ gahacne biŋe ɋâŋ qâqâtâc ŋic hawari iŋucne barâ jaŋehec sasec gie bameŋ.\n18Ehuc ŋaqige qâreŋnehec hejaretec hume wokemaŋ â hosâc âsu nore biŋe qakicne i jaŋe rike râec ejaremeŋ.\n19Erâ nânâ wiac garepo, nânâ poroŋ uucne, wokemaŋ â baŋac gumecguhuc jupo i wâc iŋuc jaha rorâ bubiaŋ qajarehuc mai‐jeŋicko râe guruc emeŋ. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\n20Go naru motecfâcge nore biŋe bâfuac‐jopameŋ jaŋe hâcne ɋâŋ qâqâtâcfâcge jaŋere biŋe hezu rikec ejaremeŋ. Go wiac mamakâcne gâcne ebac etec mi sâckewecte\n21naru motecfâc‐nane hezu rikec ejaremeŋ me?\n22Go ɋieo soc ruahuc ŋaqi tâmiric biuctac fomeŋ â me kikege râe fâretiŋ emeŋ i wiac mamakâcne ehuc sasec gie bameŋ dameŋ ira nikecgu‐fârewec hâcne.\n23\"Jei jei, Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\n24Go wiac hehesicne gâcne erâ irec faicnao hae ʒoŋa sâc bâzi ririke alata â ɋâŋufuŋ bameŋ.\n25Hata ŋeŋehasic forakac sâc ira iŋuc hâcne emeŋ, erâ ŋic ira sicne fotâc embiŋ jaŋe ro fâre ejarehuc hawari biaŋge hesifuckerâ sasec gie batec boc ɋârâŋkewec.\n26Go diguracfâcge ŋic repicne, Aigita ŋic hâcne, jaŋehec wâc sasec gie boc bahuc maŋbâiŋ enaremeŋ.\n27Manakic, no irec hâcne râsi egarehuc wiac biŋe qagarepo i sakare‐garerâ râsifâcge Filisa ŋokac jaŋere meo râecgupo, jaŋe hâcne juju bapage sâqocnere erâ mimiembiŋ.\n28Go sasec gie gapecmâc bameŋte Asiria ŋic jaŋehec sâc iŋuc jaha jumeŋ, ehuc sifu mi sâcguwec.\n29Erâ Kaldea âbârâ ŋic jaŋehec wâc sasec gie bameŋte sasecgezi boc ɋârâŋkewec, erâ izi wâc sifu mi sâcguwec.\"\n30Wofuŋ Anutuzi ʒiŋuc mukac: \"Opoŋ, saseczi maŋge sâcke‐fârewecte go sasec ŋokac râŋgeŋ qaŋqaŋne iŋucne erâ wiac i sasawa efâremeŋ.\n31Go hata ŋeŋehasic sâc ɋâŋufuŋge bafâremeŋ â hae ʒoŋa sâc bâzi ririke alata wâc barameŋ. Ehuc sasec giere furi qikiŋnehuc sasec ŋokac fârine jaŋere sâc jâmbâŋ mi emeŋ.\n32Go sasec ŋokac fuŋmoc, go ŋowege mâcne, ŋic furune jaŋe wira hefârec ejaremeŋ hâcne.\n33Hae mâreŋ gâcnao sasec ŋokac jaŋe gie‐jeŋicte furi roeŋgopieŋ, goki ine iŋuc mi ehuc mâreŋ sâc irecnec ŋic gorao fisirâ gohec sasec gie baniŋte furine jaremeŋ.\n34Go irec hâcne sasec ŋokac gâcne jaŋere sâc aricne, go sâc moc jumeŋ. Ŋic moczi moc gohec sasec gie baocte mi bâjâpecguwec, erâ go furine moc mi garehapie gokizia jarehuc jumeŋ. Go irec hâcne sasec ŋokac sâc moc jâmbâŋ jumeŋ.\"\n35O sasec ŋokac, go irec hâcne Wofuŋte dâŋ manazemec.\n36Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: \"Go sasec ŋic âgofâcge jaŋehec sasec gie bahuc biuctac juhaŋtec mimige tâtâc fuarâ fowec, â ɋâŋ qâqâtâcfâcge jaŋe bocjaha, erâ naru motecfâcge jaŋe ɋâŋ qâqâtâcfâcge jaŋere biŋe qikiŋ‐jopahuc socjeŋic hoŋkemeŋ.\n37Manakic, no wiac irec erâ sasec ŋic âgofâcge ʒeri bubiaŋ mana‐jaremeŋ jaŋe mecne â behe qaisoc ejaremeŋ jaŋe mecne mâmâc mâreŋ ŋifec â ŋifec irecnec hetumaŋ‐jopape râsi fisi‐garenʒepieŋ. Ehame jaŋere maio ŋaqi qorucge hetara‐garepe biuctac domatec honecgunʒepieŋ.\n38Eme no ŋokac jaŋe ŋowefâc‐jeŋic ro behec ejareeŋgopieŋ â soc hoŋkeeŋgopieŋ jaŋe okacne bazu‐jareekopac irec sâc jaha go egarepe kimbeŋ â ʒoɋac‐nane wahazejec.\n39No sasec ŋicfâcge jaŋere meo râecgupe jaŋe ɋâŋufuŋ wiacge â alata ŋerakac i heroc qâropienʒepieŋ; ehuc ŋaqige heunuckerâ eri wiacge gowac ropie biuctac erâ juzemec.\n40Jaŋe tutumaŋko âkendâŋgurâ qânâzi hecguhuc ʒikazi qâtâc bâtâcguniŋmu.\n41Ehuc ficwiacge ʒoc turuŋkepie ʒame ŋokac bocjaha jaŋere maio dâŋge mutaranʒepieŋ; ehame no sasec giere aka hegarepe go furine mocwâc mi râezemec.\n42No iŋuc egarehuc kimbeŋ‐nane bâmâteŋkepemu â ʒoɋac‐nane behepemu; no uruehuc aaric mocwâc mi manapemu.\n43Manakic, go socɋâri jujugere nikecgume wiac i sasawa ehuc maŋbâiŋ enaremeŋte no eebapagere okacne bazu‐garepemu. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc. \"Go wiac mamakâcne ehuc sasec gie moc ʒuhuckerâ mi bameŋ me?\n44Manakic, ŋic mu âke sisic dâŋ mueŋgopieŋ jaŋe go mu âke sisic jaha egarehuc ʒiŋuc muniŋmu: 'Naru e neŋgoc‐ticnezi juwec sâc ijaha jukac.'\n45Go neŋgocgere otâ hâcne, e ŋowe motecfâcne qaisoc‐jopawec. Go hahac qofâcge jaŋere tofane jaha, jaŋe ŋowe motecfâc‐jeŋic behe qaisoc ejarembiŋ. Neŋgocge e Hitiŋic jaŋeraonec â mamacge e Amori ŋic.\n46Hahacge e Samaria hâcne, e narufâcne jaŋehec mâreŋ faicpec juwec; erâ qoge Sodom e â narufâcne jaŋe ine mâreŋ juwicpec ira jumbiŋ.\n47Go jaŋe wiac ebac embiŋ irec sâc mâcne, â jaŋe wiac mamakâcne bajumbiŋ irec sâc wâc mi bajumeŋ, aricne, go dameŋ mi ʒoraha jaŋere sâc sirickehuc wiac gâgâpâcne ebac emeŋ.\n48Wofuŋ Anutu no ʒiŋuc mujâmbâŋkekopac: Go narufâcge jaŋehec wiac ebac emeŋ irec sâc qoge Sodom â narufâcne jaŋe mi embiŋ.\n49Manakic, qoge Sodom e wiac ʒiŋuc eme kiŋnehec ewec: E jahacne â narufâcne jaŋe sahac fefe embiŋ, ehuc jaŋe nânâ mâriri sâkohec erâ moneŋ mafa fofo dunduŋ fojareha manabâc tâmiric jumbiŋ. Ehame ŋic hapetac â qarâ suriŋne hone bafic moc mi ejarembiŋ.\n50Jaŋe penaroŋ erâ nore maio wiac mamakâcne epie honerâ bâsirowec‐jopapo.\n51Goki wiac hehesicne bâfuameŋ irec ŋifecne moc Samariazi mi bâfuawec. Go jaŋere sâc sirickehuc wiac mamakâcne bâfuameŋ, irec hahac qofâcge honec‐jopape tiŋne hawari juŋgopieŋ tinac ekac.\n52Mimi busâqoczi hahac qofâcge jaŋere faio feocte mumeŋ irec sâc jaha gore faio fezejec. Gore hehesiczi jaŋere hehesic boc sirickekacte jaŋe tiŋne hawari juŋgopieŋ tinac ekac. Irec mimi busâqoczi gore faio feme hahac qofâcge jaŋe tiŋne hawari juŋgopieŋ tinac jaha eocmu.\n53\"Fai‐jeŋicko wiac hâhâwicne fokac i bârâriehape juju biaŋnao mocwâc risienʒepieŋ. Sodom â Samaria hae piticfâc‐jekic jaŋe mâmâc iŋuc ejarehuc go sâc ijaha egarepemu.\n54Eme mimi busâqoczi faigao feme wiac ebac emeŋ irec mimiehuc jaŋe mu bâmiriŋ ejarezemec.\n55Eme hahac qo jahecge Sodom â Samaria erâ otâfâc‐jekic jaŋe mârâc juju‐jeŋicko risiehapie go â otâfâcge ŋoŋe wâc iŋuc jaha mârâc juju‐ŋeŋicko risie‐fârenʒepieŋ.\n56Go hehesicge mi bajaŋgeŋkehapie sahac fefe emeŋ dameŋ ira hahacge Sodom e mu âke sisic mi ecnemeŋ me?\n57Ʒi ine Edom otâfâc‐ticne â âgo diguracfâc‐ticne jaŋe nifepupu egareŋgopieŋ, ehame Filisa otâfâc‐ticne rârec rârec juraŋgopieŋ jaŋe iŋuc jaha egarehuc qaisocguŋgopieŋ.\n58Sasec gie bameŋ â wiac mamakâcne emeŋ irec okacne faigao fewec fokac hâcne. Wofuŋ nore dâŋ iŋuc.\"\n59Wofuŋ Anutuzi dâŋ kecʒiŋuc mukac: \"Go wiac hehesicne ebac emeŋ irec sâcko okacne bazu‐garepemu. Go ʒâʒâfic hetâcnehuc mumupaŋ dâŋ qâsuameŋ hâcne.\n60Erâ no sifu socɋâri jumeŋ dameŋ ira gohec ʒâʒâfic epo irec manasuhuc gohec ʒâʒâfic fofo sanaŋ moc epemu.\n61Eme no hahac qo jahecge otâ jahecge junicte gorao râec‐jofape go eebapa raŋɋagere manasuhuc mimiezemec. Ehame jahe gohec ʒâʒâfic ekicne irec maŋnao jaha juzepirec.\n62Ehame gohec ʒâʒâfic epe no hâcne Wofuŋ jukopac i mana tarazemec.\n63Eme wiac ebac emeŋ irec kiŋ behe‐garepe go irec manasurâ mimiehuc dâŋemâc juzemec. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-16---k%C3%A2te-bible","date":"2021-08-03T21:14:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154471.78\/warc\/CC-MAIN-20210803191307-20210803221307-00663.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000050068,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000050067901611}","num_words":1358,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.222,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Josua e jara bocjaha bazurâ ŋicqizec jâmbâŋ ewec. Irec Wofuŋzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go jara bocjaha bazurâ ŋicqizec jâmbâŋ ekomec. Â mâreŋ ro rauc eene i kâcɋene jaha fokac.\n2Mâreŋ furu forakac ine ʒiŋuc: Filisa ŋic jaŋere mâreŋ sasawa, erâ Gesuri ŋic jaŋere mâreŋ i mâmâc.\n3I Aigita mâreŋ ʒoaŋ wewefunaopec Sihora opâonec faicpec rafeku Ekoroŋ hae mâreŋte mao fisikac. I Kanaaŋ ŋic jaŋere mâreŋ. Filisa ŋic jaŋere fekicnefâc 5 jaŋe hae mâreŋ jurambiŋ ine ʒiŋuc: Gaza, Asidode, Asikaloŋ, Gati â Ekoroŋ. Erâ Awim mâreŋ juwicpec forakac i wâc furu fokac.\n4Erâ Kanaaŋ ŋic jaŋere mâreŋ sasawa, erâ wâc Sidoŋ ŋic jaŋere mâreŋ moc ʒâŋene Meare irecnec raku Afeke haeo Amori ŋic jaŋere mao fisikac.\n5Erâ wâc Gebali ŋic jaŋere mâreŋ â Herimoŋ tikifuŋko Baali‐Gada hae ŋekac irecnec raku ʒoaŋ wewefunaopec Hamati hae mendâŋko fisikac, Lebanoŋ mâreŋ sasawa i furu fofârekac hâcne.\n6Erâ tiki mâreŋ sasawa Lebanoŋkonec raku Misirefo‐Maim mâreŋko fisikac, erâ wâc Sidoŋŋic jaŋere mâreŋ i mâc fofârekac. Eme Israe ŋic jaŋe ira raʒiniŋte no nahac mâreŋ rune bârâriec‐jopapemu. Go ine mutâcne‐garepo irec sâcko Israe ŋic jaŋe mâreŋ i ro rauc eniŋte kâdoc qajarezemec.\n7Ʒi ine fuŋkerâ ŋic guru 9 â Manase guru dâkâne jaŋe mâreŋ i ro rauc eniŋte bâtâc bajarec.\"\n8Rubeŋ â Gade guru jaŋe Manase guru dâkâne moc jaŋehec juniŋte Wofuŋte kiŋaŋŋic Mosezi Jordaŋ ŋifec ʒoaŋ wewefunaopec mâreŋ jarewec irec ma ʒiŋuc forawec:\n9Aronoŋ wâneŋko Aroe hae opâmecko ŋekac irecnec fuŋkerâ raku wâneŋ ʒâʒâŋiŋko hae ŋekac i fotâcnerâ fe Medeba wâneŋ sasawa rofârerâ Diboŋ haeo fisiwec.\n10Erâ Amori ŋic jaŋere ŋicwofuŋ Sihoŋ, Hesiboŋ haeo juwec, ere hae i mâmâc sasawa rofârerâ Amoŋŋic jaŋere mao fisiwec.\n11Izi Gileade mâreŋ â Gesuri ŋic â Makati ŋic jaŋere mâreŋ, erâ Herimoŋ tiki â Basaŋ mâreŋ fotâcnerâ raku Saleka haeo fisiwec.\n12Erâ Basaŋ ŋicwofuŋ Ogo ŋeŋe juju ewec hae jajahec Asitaroto â Ederei, i erâ ere uucmaŋ furu jaha. Refaim ŋic nâfocne jaŋeraonec Ogo mocjaha sawa hetirine juwec. Ŋicwofuŋ ʒi jahe hâcne Mosezi jofa jâpec ejactewec.\n13Israe ŋic jaŋe Gesuru ŋic â Makati ŋic jopa jâpec mi ejarembiŋ. Irec jaŋe Israe ŋic jaŋere guruo jumbiŋzi juŋgopieŋ hâcne.\n14Lewire guru sasawa jaŋe ine Mosezi mâreŋ moc mi jarewec. Jaŋe Wofuŋzi Mose âzâcne mutâc ewec irec sâcko Israere Wofuŋ Anutu ere mamanac sawa juhapie taha bâzi ririke gie izi jaŋere juju bâfuaocte mujarewec.\n15Eme Mose e Rubeŋte guru garikiŋ‐jeŋic sâc mâreŋ ʒiŋuc ro rauc eniŋte jarewec:\n16Aronoŋ wâneŋko Aroe hae opâmecko ŋekac irecnec fuŋkerâ raku wâneŋ ʒâʒâŋiŋko hae ŋekac i fotâcnerâ fe Medeba wâneŋ sasawa i mâmâc rofârewec.\n17Ehuc ʒuhuckerâ Hesiboŋ hae â hae piticfâcne wâneŋko ŋerambiŋ jaŋe rocjopawec wâc; ine kecʒiŋuc: Diboŋ, Bamo‐Baali, Bete‐Baali‐Meaŋ,\n18erâ Jahaza, Kedemoti â Mefata.\n19Erâ Kiriataim â Sibema, erâ wâneŋ tiki‐ticnao Zeresaha.\n20Erâ Bete‐Peoro â Pisiga tiki irec heâŋ, erâ wâc Bete‐Jesimo.\n21Wâneŋko hae ŋerawec i, erâ Amori ŋic jaŋere ŋicwofuŋ Sihoŋ, Hesiboŋ haeo juwec ere uucmaŋ furu jaha i mâreŋte mazi rofârewec hâcne. Eme Mosezi ŋicwofuŋ e â Midiaŋ micne ʒi jaŋe jopa jâpec ejarewec: Ewi, Rekem, Zuru, Huru â Reba. Jaŋe mâreŋ ira Sihoŋte mefâro jumbiŋ.\n22Israe ŋic jaŋe ŋic gâcne jopahuc, Beoro ŋokâ‐ticne, faŋfaŋdâŋ mumu Bileam, e mâmâc qambiŋ.\n23Eme Jordaŋ rârec rârec mâreŋ gâcne forawec izi Rubeŋ guru jaŋere ma ewec. Mâreŋ ira hae kâcɋene â piticne ŋerawec i Rubeŋte guru jaŋe garikiŋ‐jeŋic sâc ro rauc embiŋ.\n24Eme Mosezi Gadere guru jaŋe iŋuc jaha garikiŋ sâc mâreŋ ro rauc eniŋte jarewec ine ʒiŋuc:\n25Jazere hae â Gileade mâreŋko hae ŋerawec erâ Amoŋŋic jaŋere mâreŋ dâkâne i mâreŋte mazi fotâcnerâ raku Raba hae ʒoaŋ wewefunaopec Aroe hae ŋekac ira fisiwec.\n26Erâ Hesiboŋ haeonec raku Rama‐Mizipe â Betonim haeo fisiwec. Izi Mahanaim haeonec Debiri hae mâreŋko fisiwec.\n27Erâ wâc wâneŋko hae ʒiŋuc rorawec: Bete‐Haram, Bete‐Nimira, Sukati â Zafoŋ. Izi Hesiboŋ haere ŋicwofuŋ Sihoŋ ere uucmaŋ sasawa, Jordaŋ heririŋko mâreŋ forawec hâcne, i furu jaha rofârerâ feraku Kinerete riqic mecnao fisirâ bâŋorierâ ʒoaŋ wewefunaopec rawec.\n28I Gadere guru jaŋe hae kâcɋene â piticne garikiŋ‐jeŋic sâc ro rauc embiŋ hâcne.\n29Eme Mosezi Manasere guru dâkâne jaŋe mâreŋ ro rauc eniŋte jarewec wâc. Ehuc garikiŋ‐jeŋic sâc bâtâc bajarewec.\n30Eme jaŋere mazi ine Mahanaim haeonec fuŋkerâ raku Basaŋ ŋicwofuŋ Ogo ere uucmaŋ erâ ŋic moc ʒâŋene Jairi ere hae 60 ira ŋerawec i sasawa rofârewec.\n31Erâ Gileade mâreŋ dâkâne i fotâcnerâ raku Basaŋ ŋicwofuŋ Ogo ere uucmaŋko hae kâcɋene jajahec ŋepic, Asitaroto â Ederei ira fisiwec. I Manasere ŋokâ Makiri ere guru dâkâne jaŋe garikiŋ‐jeŋic sâc bâtâc bajarewec.\n32Mosezi Jordaŋ ŋifecnao Jeriko hae ʒoaŋ wewefunaopec Moabi wâneŋko juhuc mâreŋ i hâcne ro rauc eniŋte jarewec.\n33Â Lewire guru jaŋe ine Mosezi mâreŋ moc mi jarewec. Jaŋe Wofuŋ e jahac jazawec irec sâcko Israe ŋic jaŋere Wofuŋ Anutu ere mamanac sawa juniŋte mujarewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/josua-13---k%C3%A2te-bible","date":"2021-07-31T10:12:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154085.58\/warc\/CC-MAIN-20210731074335-20210731104335-00412.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":771,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.029,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.206,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Jerusalem haere ŋecjucfâc jaŋe Joramte ŋokâ ʒâcne Ahaʒia e ŋicwofuŋ âkendâŋnembiŋ. Ŋic guru Araba ŋic jaŋehec teuŋko fisimbiŋ jaŋe ŋokâfâc‐ticne kâcɋene i qâhâmoc‐jopa‐fârembiŋ hâcne. Irec Juda ŋicwofuŋ Joramte ŋokâ Ahaʒiazi ŋicwofuŋ juwec.\n2Ahaʒia e jara‐ticne 42 bazurâ ŋicwofuŋ gie‐ticne fuŋkehuc Jerusalem haeo jara mocjaha juwec. E neŋgoc‐ticne ʒâŋene Atalia; Atalia e ine Omirire ŋosa.\n3Ahaʒia e neŋgoc‐ticnezi hehesicte mumutâc‐ticne juwecte Ahabare kikefuŋfâc jaŋere kike hata bâjâpewec.\n4E Ahabare kikefuŋfâc jaŋe embiŋ irec sâc jaha ehuc Wofuŋte ʒâŋe faio wiac mamakâcne ewec. E mamac‐ticne hâmowec irec faicnao jaŋe hâcne dâŋ âzâcnepie mana rereŋ eha sisipiric fuacnewec.\n5Ahaʒia e jaŋere dâŋ bâjâpehuc Israe ŋicwofuŋ Ahabare ŋokâ Jehoramhec Siria ŋicwofuŋ Haʒaele râsi rocnehuc qaqac eniŋte Ramoti‐Gileade haeo rapic. Rapire Siria ŋic jaŋe Jehoram ʒâpâ qambiŋ.\n6Eme Jehoram e Siria ŋicwofuŋhec qaqac ehapire Siria ŋic jaŋe Rama haeo ʒâpâ qambiŋ irec wic i somieocte Jesere haeo risiewec. Ehame Juda ŋicwofuŋ Joramte ŋokâ Ahaʒia e Ahabare ŋokâ Jehoramzi huc bame foha honeocte Jesere haeo huwec.\n7Erâ Ahaʒia e Jehoram iqickeocte rahuc hâmoocte Anutuzi biac mutarame fowec. Irec Ahaʒia e ira hâcne fisirâ Jehoramhec Nimisi ŋokâ‐ticne Jehu râsi rocnehuc rapic. Jehu e Ahabare kikefuŋfâc bâsirowec‐jopaocte Wofuŋzi wokemaŋ ruacnewec.\n8Eme Jehu e Ahabare kikefuŋfâc dâŋ mutara‐jarehuc juhame Judaŋic fekicne â Ahaʒia hahacfâc‐ticne jaŋere ŋokâfâc jaŋe fisipie honec‐joparâ qâhâmoc‐jopawec. Ahaʒia hahacfâcne jaŋere ŋokâfâc jaŋe e hone maiŋ ecnehuc jumbiŋ.\n9Eme Jehu e Ahaʒiare babasa gie baku Samaria mâreɋko soŋkerâ juha bâfuarâ bafisipie qâhâmowec. Eme jaŋe ʒiŋuc hâcne muhuc duckembiŋ: \"Josafata e maŋ hâcbuc jaha Wofuŋ wira basac ecnehuc juwec ere ŋosa hâcne.\" Eme Ahaʒiare kikefuŋfâc jaŋerao ŋic moczi uucmaŋ i soŋaŋkerâ jujure sâc mi ewec.\n10Eme neŋgoc‐ticne Atalia e ŋokâ‐ticne Ahaʒiazi hâmome honerâ izia faharerâ Juda ŋicwofuŋte garikiŋfâc jaŋe ʒeŋgoma bâsirowec‐jopawec.\n11Ehame ŋicwofuŋte otâ Josabea eki Ahaʒiare ŋokâ Joasi e ŋicwofuŋte ŋokâfâc gâcne jopazo ehapie jaŋeraonec rorâ soŋaŋ‐ticnehec guŋ fofo ficmaŋ mocko soŋjofawec. Ŋicwofuŋ Joram â Ahaʒia jahere otâ seŋ Josabea e taha bapa Jojadare ŋonâŋ juwecte iŋuc hâcne ehuc motec e Ataliazi qazacte soŋkewec. Eme irec Ataliazi mi qâhâmowec.\n12Atalia Juda mâreŋko ŋokac wofuŋ juhame motec e Anuture ufuŋko soŋkekicnere jara 6 jaŋehec juwec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-ii-22---k%C3%A2te-bible","date":"2021-07-28T14:40:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046153729.44\/warc\/CC-MAIN-20210728123318-20210728153318-00552.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":346,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.205,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Mârozi owackerâ kecʒiŋuc mume manapo: \"Jerusalem haere okac babazu gie baniŋte muŋarekicne ŋoŋe momori wiac‐ŋeŋic barâ bembeŋko warenʒepieŋ.\"\n2Iŋuc mume ŋic 6 jaŋe momori wiac‐jeŋic barâ motâc faicpec irecnec wahambiŋ. Ŋic moczi ine qoruc qarâ tinde â feda kikene becsahac‐ticnao râerâ jaŋehec mâmâc wahawec. Eme jaŋe raʒirâ alata aeŋ bâbâroŋzi bakicne irec maŋfuŋko domambiŋ.\n3Israere Anutu ere huriri qâreŋzi kerubimte faio foweckonec waharâ ficmotâcko fowec. Ehame Wofuŋzi ŋic qoruc qarâ tinde â feda kikene bajuwec e wiracnewec.\n4Ehuc ʒiŋuc âzâcnewec: \"Jerusalem haeo wiac mamakâcne fuarâ fokac, irec go hae i fotâcnehuc haere ki busâqoc eeŋgopieŋ ŋic i jaŋere ʒâŋe maio ma bazemec.\"\n5Erâ ŋic gâcne jaŋe dâŋ ʒiŋuc jazame manapo: \"Ŋoŋe e bâjâperâ hae fotâcnehuc ʒika gie banʒepieŋ, ehuc ŋic busâqoc mana‐jarehuc moc mi akic‐jopanʒepieŋ.\n6Ŋoŋe ŋic raŋɋa mecne, socɋâri mecne, naru mecne, ɋiene mecne â ŋokac mâmâc qâhâmoc‐jopanʒepieŋ; mâc ʒâŋe mai‐jeŋicko ma bakicne jaŋe ine ba bâuwac moc mi ejarenʒepieŋ. Gie i ine tiri ufuŋ‐naneo domarâ fuŋkenʒepieŋ.\" Iŋuc mume jaŋe soŋaŋ micne tiri ufuŋko jumbiŋ jaŋerao fuŋkembiŋ.\n7Eme dâŋ ʒiŋuc ʒuhuckerâ jazawec: \"Tiri ufuŋ wâwânâŋ ecnehuc qâhâmoc‐jopakicne jaŋe ufuŋte hae ʒoŋao behec‐jopapie fusucmarâ foranʒepieŋ. Ajoc, faharerâ fuŋkeniŋ!\" Eme jaŋe fahare haeo rarâ ʒika gie fuŋkembiŋ.\n8Eme jaŋe ʒika qahuc juhapie no nahackoaŋ buc juhuc mâreŋko hetutuckerâ ʒiŋuc muhuc wirapo: \"O Wofuŋ Anutu, go Jerusalem haere boc aaricguhame Israe ŋic nâfocne sipiric‐jopa‐fârezo mukomec me?\"\n9Iŋuc mupe ʒiŋuc nazawec: \"Israe â Juda kikefuŋ jaŋere kiŋ i boc ferâ fokac, soczi hae mâreŋ sâckerâ fokac â hehesiczi hae fusucma‐fârekac. Jaŋe ʒiŋuc mueŋgopieŋ hâcne: 'Wofuŋzi mâreŋ‐nâŋec qâmâtâ ecnewec, Wofuŋ e mi honec‐nâpoekac.'\n10No ine busâqoc mana‐jarehuc moc mi akic‐jopapemu, aricne, no eebapa‐jeŋicte okacne fai‐jeŋicko râepe feocmu.\"\n11Iŋuc mume ŋic qoruc qarâ tinde â feda kikene bajuwec eki risierâ ʒiŋuc muhuc âzâcnewec: \"No wiac mutâcne‐naremeŋ irec sâc efârepo.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-9---k%C3%A2te-bible","date":"2021-08-01T11:41:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154175.76\/warc\/CC-MAIN-20210801092716-20210801122716-00709.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":294,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.228,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋzi ʒiŋuc nazawec: \"Ŋicte ɋâric, go Israe tiki mâreŋte findaŋdâŋ muhuc ʒiŋuc âzâcnezemec: O Israe tiki mâreŋ, go Wofuŋte dâŋ manazemec.\n2Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: Râsi jaŋe gore ʒiŋuc mumbiŋ: 'Ia, tiki mâreŋ fofo sanaŋ i nâŋere biŋe ekac.'\n3Irec hâcne findaŋdâŋ kecʒiŋuc muzemec: Wofuŋ Anutuzi ʒiŋuc mukac: Râsi jaŋe ima bacguhuc sipiricgupie ŋic gâcne jaŋe raucguhuc mu âke sisic egarembiŋ.\n4Irec Israe tiki mâreŋ go Wofuŋ Anutu nore dâŋ manazemec. No tiki â mâreŋ facne, opâ sâko â wâneŋ erâ fic hae ima bakicne forakac jaŋe dâŋ jazakopac. Jaŋe hâcne qâpuc guru rârec rârec juraŋgopieŋ jaŋere biŋe ehapie mu ruruc ejareŋgopieŋ.\n5Irec Wofuŋ Anutu no kecʒiŋuc mukopac: No aaric sâko manahuc ŋicne ŋicne jaŋeraonec ʒanʒaŋne â Edomŋic jaŋe dâŋ mujarekopac. Jaŋe hâcne mâreŋ‐nane ima bahuc sipirickeniŋte bubiaŋ sâko manahuc mu âke sisic faio ro rauc embiŋ.\n6Go irec hâcne Israe mâreŋte findaŋdâŋ muzemec, ehuc tikine facne â opâne opâne erâ wâneŋne wâneŋne dâŋ ʒiŋuc jazazemec: Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: Manaŋgopieŋ, qâpuc jaŋe mu âke sisic eŋarembiŋte no kimbeŋ sâko qahuc dâŋ mujarekopac.\n7Irec Wofuŋ Anutu no ʒiŋuc mukopac: Ŋic gurune gurune rârec‐ŋopahuc juŋgopieŋ jaŋe mu âke sisic‐jeŋicte okacne ʒâic fâro faio feniŋte mupaŋkekopac.\n8\"O Israe tiki mâreŋ, go ine fie ruruckerâ Israe ŋicfâc‐nane jaŋerao fâri rarauhec ezemec, jaŋe dameŋ bembeŋne sawa tarame mocwâc risieniŋmu.\n9Manakic, no âgo egarehuc mocwâc maicgupemu, ehame go he sarac mocwâc egarezo.\n10Eme mupe Israe ŋic sasawa jaŋe fua sawec ehuc fic hae sesuctac‐jeŋic bâpiaŋke‐fârerâ ira ŋec juc enʒepieŋ.\n11No mupe gorao ŋic â qowi fuarâ sawe mâririackeniŋmu, ehuc mârâc jaha gorao fusucmarâ fojumbieŋ irec sâc mocwâc fusucmarâ fonʒepieŋ. Ehame mârâc jaha ehâmo‐garepo irec sâc bafehuc ehâmo‐garepemu. Iŋuc fuame, no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taraniŋmu.\n12No Israe ŋicfâc‐nane jaŋe hâcne ro rauc egarerâ gorao mocwâc ŋec juc eniŋte mana‐jarepemu, ehame goki jaŋere biŋe ehaŋ naru motecfâc‐jeŋic jaŋe gorao juhuc hâmo sipiric mocwâc mi enʒepieŋ.\n13'Go ŋic ki sipiric ejarehuc ŋicfâcge jaŋere naru motec omaec‐jopaekic,' ŋic jaŋe gore iŋuc mueŋgopieŋte Wofuŋ Anutu no kecʒiŋuc mukopac:\n14Go ŋic ki sipiric mocwâc mi ejarezemec â ŋicfâcge jaŋere naru motecfâc mocwâc mi omaec‐jopazemec, Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\n15Eme no ŋicne ŋicne aka hejarepe mu âke sisic mocwâc mi egarenʒepieŋ â ŋic jaŋere mimi busâqoczi gore faio feme mocwâc mi qurutuazemec, Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\"\n16Wofuŋte dâŋ norao ʒuhuckerâ ʒiŋuc fuawec:\n17\"Ŋicte ɋâric, Israe kikefuŋ jaŋe mâreŋ‐jeŋicko juhuc juju â eebapa‐jeŋiczi mâreŋ‐jeŋic bâsâqorembiŋ; eme no juju bapa‐jeŋic honepe ŋokac moc mosa dameŋ‐ticne maickeme wâwânâŋhec eekac irec sâc ewec.\n18Jaŋe mâreŋ‐jeŋicko soc hoŋkembiŋte â ɋâŋ qâqâtâc kiŋaŋ qajarehuc mâreŋ‐jeŋic bâsâqorembiŋte no kimbeŋ qajarehuc okacne bazu‐jarepo.\n19No ŋicne ŋicne jaŋere ŋondeŋko bâtâtiec‐jopape mâreŋ sâc siŋsaŋ qarâ rambiŋ, no juju â eebapa‐jeŋicte sâcko dâŋ mutara‐jarepo hâcne.\n20Jaŋe ŋicguru i me i jaŋerao fisipie ʒiŋuc mujarehuc tiri ʒâŋe‐nane wâwânâŋ ecnembiŋ: 'Jaŋe Wofuŋte kikefuŋ juipiehapie sifu mâreŋ‐ticnaonec jâpec bâsuec ejarekicne.'\n21Eme no Israe kikefuŋ jaŋe ŋicne ŋicne jaŋere ŋondeŋko juhuc tiri ʒâŋe‐nane wâwânâŋ ecnembiŋ irec busâqoc manapo.\n22\"Irec go Israe kikefuŋ ʒiŋuc jazac: Wofuŋ Anutu e kecʒiŋuc mukac: No wiac ezo ekopac i Israe kikefuŋ ŋoŋere erâ mâcne, i tiri ʒâŋe‐nanere erâ ezo ekopac, ŋoŋe tiri ʒâŋe‐nane qâpuc jaŋere ŋondeŋko juhuc wâwânâŋ ecnembiŋ i hâcne.\n23Ŋoŋe qâpuc jaŋerao ʒâŋe‐nane wâwânâŋ ecnekupie wawahane ewec, tiri ʒâŋe‐nane i hâcne mocwâc bafaharepe qâpuc guru jaŋe, no Wofuŋ jukopac i mana taracnuniŋmu, i Wofuŋ noni mukopac. No tiri jukopac irec fuŋne i ŋoŋerao gie bahuc ʒâŋe fai‐jeŋicko bataniŋkepemu.\n24Ine ʒiŋuc epemu: Qâpuc jaŋere ŋondeŋkonec rocŋopahuc mâreŋne mâreŋne irec henusuc‐ŋoparâ ŋaŋacne mâreŋko bacŋopa fisipemu.\n25Opâ ɋaɋacne tiepe hecŋopahuc wâwânâŋ‐ŋeŋic ʒure‐fâreocmu, ehuc nemuɋâŋte mamakâc i wâc ʒure‐ŋareocmu.\n26No buhândâŋ ɋâricne ŋarepemu â Mâro ɋâricne maŋŋeŋicko râepe huocmu. Maŋŋeŋicko busezi buhândâŋ fokac i ro bârâriec ehuc biuczi buhândâŋ moc râe‐ŋarepemu.\n27Maŋŋeŋicko Mâro‐nane râehuc eŋarepe dâŋsanaŋ‐naneo ninipenʒepieŋ â mumutâc‐nane reŋkenʒepieŋ.\n28Erâ mimiŋnefâc‐ŋeŋic mâreŋ jarepo mâreŋ ira ŋec juc enʒepieŋ, ehuc nore ŋicfâc erâ juhapie noni Anutu‐ŋeŋic jupemu.\n29No juju‐ŋeŋic wâwânâŋheckonec batarac‐ŋopapemu, ehuc mupe padi jacgoŋ mâriri sâko fuame ŋoŋerao roroc mocwâc mi fuazejec.\n30No mupe gieo jâc fâri rarau sâkohec â giegaŋzi mazuc mâririhec eocmu. Eme ŋoŋe ŋicne ŋicne jaŋere ŋondeŋko juhapie roroc fuame mu âke sisic mocwâc mi eŋarenʒepieŋ.\n31Iŋuc fua‐ŋareme ŋoŋe juju â eebapa‐ŋeŋic sâqocne irec manasuhuc ŋaŋacnere â eebapa‐ŋeŋic hehesicne, erâ nemu araŋ bapa‐jare‐ŋeŋicte manapie mamakâcne eocmu.\n32Wofuŋ Anutu noni ʒiŋuc mukopac: No ŋoŋere erâ wiac i me i epemu, ŋoŋe iŋuc mana taraniŋ. O Israe kikefuŋ, ŋoŋe eebapa‐ŋeŋicte mimierâ qurutuanʒepieŋ.\"\n33Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: \"No hehesic‐ŋeŋic bârâriehuc ʒure ɋaɋac‐ŋopapemu dameŋ ira eŋarepe fic hae‐ŋeŋic ima bakicne i mocwâc bâpiaŋkerâ maŋnao ŋec juc eniŋmu.\n34Â mâreŋ niniŋ siarereŋ fuarâ fowec ira mocwâc he sarac enʒepieŋ, ehame ira sicne fotâc eeŋgopieŋ jaŋere maio niniŋ siarereŋ mocwâc mi fozejec.\n35Eme jaŋe ʒiŋuc muniŋmu: 'Mâreŋ ʒi niniŋ siarereŋ fuarâ fowec i Edeŋ jufu gie iŋucne ewec; ehame hae ima bacjopakicne â hetâc qâtâtiec‐jopakicne jaŋe ŋiczi mocwâc basanaŋ‐joparâ ira ŋec juc eeŋgopieŋ.'\n36Iŋuc fuame ŋicne ŋicne jaŋeraonec ʒanʒaŋne rârecgurâ jueŋgopieŋ jaŋe ʒiŋuc mana taracnuniŋmu: Wofuŋ eki hâcne hae ima bacjopakicne i bâpiaŋ‐jopawec, erâ mâreŋ niniŋ siarereŋ fowec ira mocwâc hesarac gie bawec. Wofuŋ no hâcne irec findaŋdâŋ mupozi bâfuapemu wâc.\"\n37Wofuŋ Anutuzi ʒiŋuc mukac: \"No Israe kikefuŋ jaŋe sawe mâririackeniŋte numu‐narepie mana‐jarepe lama bulimakao jaŋe iŋucne fua sawec enʒepieŋ.\n38Taha bâzire biŋe lama bâwosâec‐jopakicne jaŋe hombaŋ sâkoo Jerusalem hae fusucmaeŋgopieŋ irec sâc jaha ŋic jaŋe hae sesuctac fuarâ ŋerakac i fusucmanʒepieŋ. Iŋuc fuame, no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taraniŋmu.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-36---k%C3%A2te-bible","date":"2021-08-02T12:02:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154320.56\/warc\/CC-MAIN-20210802110046-20210802140046-00053.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":889,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.204,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Iŋuc eme Jona e mâretec mana sâqorerâ aarickewec.\n2Ehame Wofuŋ kecʒiŋuc numucnewec: \"O Wofuŋ, no mâreŋ‐naneo juhuc irec hâcne mupo, erâ dameŋ ira iŋucte hâcne Tarasisi haeo rapemurâ wisepo; fuŋnege manapo, go aki anonoc â buurucgehec, kimbeŋge uneŋne â eehâmoge ʒâkâŋnehec, erâ ŋic kiŋ behe‐jarehuc âgo eejare i mai fogarekac.\n3Irec, Wofuŋ, go manahaŋtec hâmozepac; no hâmocte boc enareha jujure takicnukac.\"\n4Eme Wofuŋ e dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Go aaric manakic i sâckekac me?\"\n5Eme Jona e haeonec waharâ hae mendâŋko ʒoaŋ wewefuopec boze barâ maŋnao mumucko ŋewec, hae iŋuc me iŋuc fuacneme i honeocte.\n6Ŋehame Wofuŋ Anutu e mume turajâc moc ututuŋ fua sokac ewec, i Jona mumuc biaŋ bâfuacneme bune urueocte. Eme Jona e turare boc aŋackewec.\n7Eme ŋafeo fohapie hae mi fure taniŋkeha Anutuzi paruc moc ecneme fisi tura fuŋne nâŋgârâŋkeme ururuckewec.\n8Izi ʒoaŋ wefume Anutuzi mume ʒoaŋ wewefunaonec mâŋâŋ fârone qawec. Eme ʒoaŋzi Jona qizecnao âeckekume docke sâqorerâ hâmoocte ecneme muwec: \"No juju qikiŋnehuc hâmocte manape biaŋkekac.\"\n9Eme Anutuzi Jona âzâcnewec: \"Go turare aaricgukac i sâckekac me?\" Jonazi muwec: \"Aaricnukac i sâckekac, â hâmozo mukopac i sâckekac jaha.\"\n10Eme Wofuŋzi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Go tura giene moc mi bamec â mi jauŋketec fua sokac ejec, i ŋafe mocko fuajec â ŋafe mocko omaejec, eme irec buge sâqorekac.\n11Eme Niniwe hae sâkoo ŋic ŋokac naru motec jaŋere ʒare 120 tauseŋ jâurukac jaŋe hata i me i âteniŋte kâuc baeŋgopieŋ, â bec qowi wemo afecne juŋgopieŋ wâc. Eme jaŋere erâ bunane mi sâqoreocte mukomec me?\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/jona-4---k%C3%A2te-bible","date":"2021-07-31T05:29:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154053.17\/warc\/CC-MAIN-20210731043043-20210731073043-00294.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000050068,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000050067901611}","num_words":245,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.237,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Asazi ŋicwofuŋ juhame jara 36 ewec dameŋ ira Israe ŋicwofuŋ Basazi Judaŋic râsi rojarehuc ferâ Rama hae bawec. E ŋic i me i moczi Juda ŋicwofuŋ Asarao rac warec mi eniŋte iŋuc ewec.\n2Eme Asa e Wofuŋ ufuŋ‐ticnere kânoŋko â ŋicwofuŋ ficte kânoŋko siliwa â gol fowec i rorâ ʒiŋuc muhuc Siria ŋicwofuŋ Beŋhada e Damasko haeo juhame râecneme rawec:\n3\"Mamac jahec‐nâhec jaherao ʒâʒâfic fowec irec sâc nâhâc ʒâʒâfic moc bâfuazeperec. Irec no siliwa â gol râe‐garekopac i honezemec. Erâ go rorâ Israe ŋicwofuŋ Basahec ʒâʒâfic‐ŋekic fokac i hetâcnezemec. Iŋuc etec no behecnuzejec.\"\n4Iŋuc mume Beŋhada e ŋicwofuŋ Asare dâŋ manarâ Israe hae râsi rojareniŋte momorifâcne jaŋere micne sorec‐jopawec. Eme jaŋe rarâ hae ʒiŋuc ro rauc embiŋ: Ijoŋ, Daŋ â Abe‐Maim, erâ Naftali mâreŋte rowaŋ hae sasawa i mâmâc.\n5Eme Basa e biŋe i manarâ Rama hae bahuc juwec i beheme forâ fowec.\n6Ehame ŋicwofuŋ Asa e Judaŋic sasawa rocjopame jaŋe Basazi Rama hae bahuc qânâ â katapa rome fewec i ropie rawec. Eme wiac izi Geba â Mizipa hae bawec.\n7Eme dameŋ ira findaŋdâŋ mumu ŋic Hanani e Juda ŋicwofuŋ Asarao fisirâ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go Siria ŋicwofuŋtao roweckehuc Wofuŋ Anutugerao mi roweckemeŋte Siria ŋicwofuŋte momori guru jaŋe goraonec wiseŋgopieŋ.\n8Eme Etiopia ŋic â Libia ŋic jaŋe momori guru sâko jâmbâŋzi keretac â becâsicko rara ŋicfâc‐jeŋic bocjaha jâmbâŋ wâc fisimbiŋ. Ehame go sifu Wofuŋtao siŋkemeŋte eki megao râec‐jopawec.\n9Wofuŋ e ŋic maŋjeŋic erao râepie foekac jaŋe tâpiri‐ticne jowatuocte mâreŋ sâko mâreŋ ira ʒâŋe fime rac warec eekac. Go wiac mutucne jâmbâŋ emeŋ, irec dameŋ ʒi fuŋkerâ jufecmu ira ʒikamaŋko jucmu hâcne.\"\n10Iŋuc âzâcneme Asa e findaŋdâŋ mumu ŋicte aarickeme kâpâcwâru ficko râewec. Ere dâŋzi aaric bâfuacne‐jâmbâŋkewec hâcne. Erâ Asa e dameŋ ijaha ŋic ŋokac gâcne fific guguriŋ repic qapicne jâmbâŋ ejarewec.\n11Eme Asazi wiac sasawa ebac ewec irec binaŋ i fuŋnaonecteaŋ ninic jaha Juda â Israe Ŋicwofuŋ jaŋere Papia Qizecko qâreŋke‐fârekicne.\n12Eme Asa e ŋicwofuŋ juhame jara 39 ewec dameŋ ira kike‐ticne sâqoreme puriŋ jâmbâŋ ewec. Erâ huc i fuacneme sifu Wofuŋ wira basac mi ecnehuc riuc bapa ŋic jaŋeraonec badafic bâfuaocte babasa gie bawec.\n13Asa e ŋicwofuŋ juhame jara 41 ewec dameŋ ira apa ŋosafâc‐ticne jaŋerao ʒuhuckehuc hâmowec.\n14Hâmome âsu biaŋ fuŋne fuŋne râekupie katapa âsu mumundoŋ biaŋzi sâckerâ fowec ira râembiŋ. Erâ e jahac Dawidire hae qizecko ʒâŋeruŋ gufuwec ira duckembiŋ. Ehuc ere manasuhuc ʒoc sâko mako ruqepie ʒawec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-ii-16---k%C3%A2te-bible","date":"2021-07-25T06:16:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046151638.93\/warc\/CC-MAIN-20210725045638-20210725075638-00701.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000007391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000073909759521}","num_words":388,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.201,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋte dâŋ norao ʒuhuckerâ ʒiŋuc fuawec:\n2\"Ŋicte ɋâric, findaŋdâŋ muhuc ʒiŋuc jazazemec: Wofuŋ Anutuzi dâŋ kecʒiŋuc mukac: \"Ŋoŋe ki owa eniŋ: 'Jei, dameŋ hâhâwicne fuakac!' Dameŋ moc maickekac,\n3Wofuŋte dameŋ hâcne maickekac, dameŋ i dameŋ sâqocne, erâ ŋicne ŋicne jaŋere sisipiric dameŋ.\n4Ʒikazi Aigita ŋic jaŋere faio feme, qâhâmoc‐jopakicnefâc‐ticne jaŋe mâreŋko foraniŋmu â moneŋ mafa wiac‐ticne bawiseniŋmu, erâ ficsanaŋ wiac‐ticne heroc qâropieniŋmu, eme Etiopia ŋic jaŋe honerâ bipic tatara ejareocmu.\n5\"Ehame Etiopia â Puti â Ludi, â Arabia â Libia mâreŋkonec ŋic jaŋe mecne, erâ Aigita ŋic jaŋehec ʒâʒâfic erâ jumbiŋ ŋic i jaŋe mecne mâmâc ʒikare biŋe efâreniŋmu.\"\n6Wofuŋzi dâŋ kecʒiŋuc mukac: \"Aigita mâreŋ dopeckeeŋgopieŋ jaŋe waha jopazejec, ehame tâpiri‐ticne fekicne i omaezejec. Migidoli fuŋkerâ raku Siene ira mickekac mâreŋ ŋondeŋ irec ŋic jaŋe ʒikare biŋe efârenʒepieŋ. Wofuŋ nore dâŋ iŋuc.\n7Eme Aigita mâreŋ i mâreŋ gâcne niniŋ siarereŋ foraŋgopieŋ jaŋere ŋondeŋko niniŋ siarereŋ jaha fuarâ fozejec, â haefâc‐ticne jaŋe hae gâcne ima bacjopakicne jaŋere ŋondeŋko sesuctac fuarâ ŋeranʒepieŋ.\n8Eme no Aigita mâreŋ ʒoc turuŋkepe ʒame, dodopecfâc‐ticne jaŋe sipirickepie, mâreŋ rune jaŋe, no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taranʒepieŋ.\n9\"Dameŋ ira kiŋaŋŋicfâc‐nane jaŋe wokeo raku Etiopia ŋic manabâc tâmiric juŋgopieŋ jaŋe ututuŋ jaha fisi‐jareniŋmu; ehame sipirickepie Aigita ŋic jaŋe biŋe‐jeŋic manarâ mâretec hâwic‐jopaocmu. Manaŋgopieŋ, sisipiric i fua‐jâmbâŋkeocmu hâcne!\"\n10Wofuŋ Anutuzi dâŋ kecʒiŋuc mukac: \"No Babe ŋicwofuŋ Nebukaneza ecnepe Aigita ŋic jaŋere moneŋ mafa jowac rome omaezejec.\n11E â ŋicfâc‐ticne guru repic qapicne jâmbâŋ, jaŋe mâreŋ imackeniŋte fisiniŋmu; ehuc ʒikazi mâreŋ â ŋic imac‐jopapie qâŋɋâŋ jaŋe mâreŋ sâcke‐fârerâ foraniŋmu.\n12Eme no mupe Nilu opâ ʒickeme mâreŋ i ŋic hehesicne jaŋere meo râepemu, erâ ŋic furune jaŋe mana‐jarepe mâreŋ â ira wiac sasawa forakac i ima bacjopa‐fâreniŋmu. No Wofuŋzi hâcne mukopac.\"\n13Wofuŋ Anutuzi dâŋ kecʒiŋuc mukac: \"No Memfisi haeo nemuɋâŋ â ɋâŋ qâqâtâc wiac i sipiric‐jopape omaeniŋmu. Aigita mâreŋko ŋic fekicne mocwâc mi junʒepieŋ, ehame mâreŋ rune jaŋe hâhâwic hejarepemu.\n14No Patarosi mâreŋ imackepe niniŋ siarereŋ fuarâ fozejec, â Zoaŋ hae i ʒoc turuŋkepe ʒazejec; ehame Tebesi hae okacne bazucnepemu.\n15Erâ Aigita jaŋere fic hae sanaŋ, ʒâŋene Pelusium, i imackehuc Tebesi ŋic guru sâko jaŋe bâsirowec‐jopapemu.\n16No Aigita mâreŋ ʒoc turuŋkepe ʒaha Pelusiumzi ɋiɋiteckezejec; Tebesi hae ima bahuc sac wiac‐ticne hetâc qâtâtieniŋmu.\n17Oŋ â Pibeseti haeonec ŋic socɋâri jaŋe ʒikare biŋe ehapie, ŋokac jaŋe kâpâcwâru ficko rafâreniŋmu.\n18No Tapanesi haeo Aigita ŋicwofuŋte gunu bazupe, ira dapâc sâko fuame tâpiri‐ticne omaeocmu; hae i dudubizi sâockeha narufâc‐ticne jaŋe kâpâcwâru ficko rafâreniŋmu.\n19No iŋuc ejarehuc Aigita mâreŋ okacne bazucnepemu hâcne. Eme jaŋe, no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taranʒepieŋ.\"\n20Jara namba 11 irec mosa wâŋ â irec ʒoaŋ gie bapa 7 eha Wofuŋte dâŋ norao ʒiŋuc fuawec:\n21\"Ŋicte ɋâric, manakic, no Aigita ŋicwofuŋ Farao meombâŋ‐ticne qazupo, eme moczi he foŋ mi ecnehame mocwâc biaŋkerâ ʒika qaqare sâc mi ewec.\n22Irec Wofuŋ Anutu no ʒiŋuc mukopac: Manakic, no Aigita ŋicwofuŋ e râsi ecnehuc meticne moc sanaŋne â moc herickekicne i mâmâc jaha qazuc‐jofape ʒika beheocmu.\n23Â Aigita ŋic jaŋe bâtâtiec‐jopape mâreŋ sâc ŋicne ŋicne jaŋere ŋondeŋko siŋsaŋ qarâ juniŋmu.\n24No Babe ŋicwofuŋ tâpiri râecnehuc ʒika‐nane meticnao râepemu; Farao e ine mejahec‐ticne qazuc‐jofape Babe ŋicwofuŋte maio ŋic ʒâpâ jopakicne jaŋe iŋucne kio huse ezejec.\n25No Babe ŋicwofuŋ mejahec‐ticne basanaŋkehape Farao mejahec‐ticne ɋaŋanicmu, eme no Wofuŋ jukopac i mana taranʒepieŋ. Eme no ʒika‐nane Babe ŋicwofuŋ ere meo râepe eki Aigita mâreŋ râsi ecnehuc imackezejec.\n26Ehame no Aigita jaŋe bâtâtiec‐jopape mâreŋ sâc ŋicne ŋicne jaŋere ŋondeŋko siŋsaŋ qarâ junʒepieŋ. Iŋuc fua‐jareme no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taranʒepieŋ.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-30---k%C3%A2te-bible","date":"2021-08-05T10:11:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046155529.97\/warc\/CC-MAIN-20210805095314-20210805125314-00223.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000072718,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000072717666626}","num_words":568,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.004,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.246,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋte dâŋ ʒuhuckerâ ʒiŋuc fua‐narewec:\n2\"Ŋicte ɋâric, go ŋicguru qaqatarahec jaŋere ŋondeŋko jukomec, jaŋe ʒâŋe fojare‐bipieha sifu mi honeeŋgopieŋ â hazec fojare‐bipieha sifu mi manaeŋgopieŋ.\n3Jaŋe ŋicguru qaqatarahec hâcne. Ŋicte ɋâric, go irec hâcne ʒoaŋko honecguhapie kâpâcwâruo huhure he wiacge bâmockerâ hata fuŋkezemec. Go kâpâcwâru ŋic iŋucne haege beherâ mocko rahaŋtec jaŋe ŋicguru qaqataraheczi sifu mana taraniŋmu mecne.\n4Kâpâcwâruo rarare mafa wiac bâmockekicne i ʒoaŋkoa honecguhapie jaha bawahazemec, erâ hae owâeme honecguhapie jaha kâpâcwâru ŋic iŋucne hae beherâ razemec.\n5Ehuc honecguhapie qânâsac âke mârâŋkerâ hawec fuame ira fotâcnerâ huzemec.\n6Erâ honecguhapie jaha mafa wiacge hâporâ dapâcko razemec. Ehuc ʒâŋege bâsoŋkerâ hae mâreŋ mi honezemec; gorao wiac fuakac izi Israe kikefuŋ jaŋerao fuaocmu irec sâsâcne ekac.\"\n7Eme no wiac mutâcne‐narekicne sâc efârepo. No kâpâcwâruo rarare mafa wiac‐nane ʒoaŋkoa bawahapo, erâ hae owâeme no nahacne mezi qânâsac bâmârâŋkepo. Ehuc jaŋe honecnuhapie mafa wiac‐nane hâporâ dapâcko raʒipo.\n8Hae fureme Wofuŋte dâŋ norao kecʒiŋuc fuawec:\n9\"Ŋicte ɋâric, Israe kikefuŋ qaqatarahec jaŋe go ʒiŋuc mi wio‐garembiŋ me: 'Go wemo wiac ekomec?'\n10Irec jazac, 'Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: Wiac ʒi fuakac i Jerusalem haere ŋic fekicne ere mecne, erâ Israe kikefuŋ hae maŋnao juŋgopieŋ jaŋere biŋe mâmâc ekac.'\n11Erâ jazac, 'Norao wiac fuajec izi ŋoŋerao fuaocmu irec sâsâcne ekac. No wiac fua‐narejec iŋucnea ŋoŋerao fuazejec, ŋoŋe kâpâcwâruo bacŋopa raniŋmu hâcne.'\n12Eme ŋic fekicne ŋondeŋ‐ŋeŋicko jukac e mafa wiac‐ticne hâporâ dapâcko razejec; e qânâsac bâmârâŋkerâ ira fotâcnerâ raʒizejec, ehuc ʒâŋe mai‐ticne bâsoŋkerâ mâreŋ moc mi honezejec.\n13Ehame no wiwitic‐nane hepe ira raʒime rozejec; eme Kaldea ŋic jaŋere mâreŋko Babe haeo barâ rapemu, eki ine mâreŋ i mi hohone juku ira hâmozejec.\n14Eme babaficfâc‐ticne â momorifâc‐ticne ehec jueŋgopieŋ jaŋe bâtâtiec‐jopape mâreŋ faic â juwic erâ ŋifec â ŋifec rafârenʒepieŋ; ehuc mupe ʒikazi bâjâpec‐jopazejec.\n15No ŋicne ŋicne jaŋere ŋondeŋko â mâreŋne mâreŋne ira bâtâtiec‐jopape ra juhuc, no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taranʒepieŋ.\n16No ine ŋic gâcne akic‐jopape ʒika â roroc erâ huc mimicne wise‐jareniŋmu, ehuc eebapa‐jeŋic mamakâcnere fuŋne i mâreŋ raniŋmu sâc ŋicne ŋicne jaŋerao mufuanʒepieŋ erâ, no Wofuŋ jukopac i mana taranʒepieŋ.\"\n17Eme Wofuŋte dâŋ i norao harierâ ʒiŋuc fuawec:\n18\"Ŋicte ɋâric, go fâfâre hehejac ehuc hâwicguha nânâ opâge nâzemec.\n19Ehuc ŋic omane jazazemec, Wofuŋ Anutu e Jerusalem ŋecjucfâc‐ticne â Israe mâreŋ irec ʒiŋuc mukac: Jaŋe juju‐jeŋic hehesicnere erâ mâreŋ‐jeŋic ima samaki bafârepe maŋhâhâŋ faio juhuc hâwic‐jopaha nânâ opâ‐jeŋic nânʒepieŋ.\n20Erâ hae sâc ŋic juraŋgopieŋ jaŋe imac‐jopape omaehapie hae mâreŋ i tuhutac fuarâ niniŋ siarereŋ foocmu hâcne. Iŋuc fuame, no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taranʒepieŋ.\"\n21Eme Wofuŋte dâŋ norao ʒiŋuc fuawec:\n22\"Ŋicte ɋâric, Israe ŋic jaŋere mu âke sisic dâŋ kecʒiŋuc wemocte fuaekac? 'Dameŋ boc âke suekacte findaŋdâŋ mukicne i fârine mi fuakac.'\n23Irec ʒiŋuc jazac: 'Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: No mu âke sisic dâŋ i qatara‐jarepe Israe ŋic jaŋe mocwâc mi munʒepieŋ.' Erâ wâc ʒiŋuc jazac: 'Findaŋdâŋ mukicne i fârio qafâreocte dameŋne maickekac hâcne.\n24Irec Israe kikefuŋko findaŋdâŋ burecne mumu me Anuture micdâŋ kosa mumu i mocwâc mi fua‐jâmbâŋkeocmu.\n25Aricne, Wofuŋ no hâcne dâŋ i me i muzo murâ mupe fârio qaocmu. Mocwâc behepe mi foocmu, kikefuŋ qaqatarahec ŋoŋe juhapie jaha mupe fârinehec eocmu, Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.'\"\n26Eme Wofuŋte dâŋ norao mocwâc kecʒiŋuc fuawec:\n27\"Ŋicte ɋâric, go manakic, Israe kikefuŋ jaŋe ʒiŋuc mueŋgopieŋ: 'Porofetezi wiac hone manac eekac i juku jaha fârinehec eocmu â findaŋdâŋ muekac i ʒâhec dameŋte biŋe.'\n28Irec go jazac, Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: 'No dâŋnane i me i dameŋ ʒora mocwâc mi behepe foocmu, aricne, mupe izia fârinehec eocmu, Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.'\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-12---k%C3%A2te-bible","date":"2021-07-29T12:17:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046153857.70\/warc\/CC-MAIN-20210729105515-20210729135515-00691.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":575,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.233,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme sâc bapa ŋic eki mocwâc jowacnume taha ufuŋte motâcko risierâ ra fisipec. Ehame motâc ʒoaŋ wewefunaopec fowec irecnec mi opâ moc wefurâ rame honezepac i! (Taha ufuŋ e ʒoaŋ wewefunaopec maickerâ ŋewec hâcne.) Eme opâ i ufuŋ motâckonec wefurâ juwic mâreŋkopec ufuŋ sâpene bâniniperâ alata ŋifecnao rahuc fowec.\n2Izi ʒuhuckerâ jowacnume faic mâreŋkopec motâc fowec ira wahapo. Wahape enareme sahacnao râreckehuc hae ʒoŋa sâkore motâc ʒoaŋ wewefunaopec fowec ira fisipo; ehame opâzi ficsâpe juwickonec ware fisiwec.\n3Sâc bapa ŋic e menezi mucsâc bajuhuc ʒoaŋ wewefunaopec ma barame kubi 1 tauseŋ ewec, ehuc enareme opâo hupe kike dâtâŋ‐naneo qawec.\n4Izi ʒuhuckerâ mucsâc mocwâc babarâ rame kubi 1 tauseŋ jaha ewec, ehuc enareme opâo hupe dieŋ‐naneo qawec. Izi ʒuhuckerâ mucsâc mocwâc babarâ rame kubi 1 tauseŋ jaha ewec, ehuc enareme opâo hupe gâjoŋ‐naneo qawec.\n5Izi ʒuhuckerâ mucsâc mocwâc babarâ rame kubi 1 tauseŋ jaha eha opâ sâko fuame fofotâcnere sâc mi ewec. Opâ i boc siwiŋnewecte fifia bapare sâc sawa ewec.\n6Ehame eki ʒiŋuc wio‐narewec: \"Ŋicte ɋâric, go wiac fuajec i hone‐hâmomec me?\" Iŋuc murâ jowacnume opâ qacnerâ risiepec.\n7Risiehuc opâ ŋifec â ŋifec jâc wiac bocjaha doma rapie honec‐jopapo.\n8Eme eki ʒiŋuc nazawec: \"Opâ ʒizi ʒoaŋ wewefunaopec mâreŋ ira raku Jordaŋ wâneŋ fotâcnerâ Hâwec Hâmocnao hu fisime hâweczi nocne eocmu.\n9Eme opâzi raocmu sâc ira wiac jujune sasawa bâgunucjopame juhâmoniŋmu, erâ opâ qowi bocjaha jâmbâŋ fua raniŋmu. Opâ e hâweczi nocne eocte ira hâcne huocmu, ehame raocmu sâc wiac opâmaŋko foŋgopieŋ jaŋe juju fua‐jareocmu.\n10Opâ qowi roro ŋic jaŋe hâwecmecko doma‐fâreniŋmu, ehuc Eŋgedi ira fuŋkerâ wasaŋ‐jeŋic behe rakupie Ene‐Egelaim ira taraocmu. Opâ qowi‐ticne fuŋne fuŋne fuaniŋmu, i hâwec sâkoo fua raeŋgopieŋ irec sâc.\n11Mâc ʒâkâŋ â sohoŋ dodoc heririŋnao fokac i nocne mi ehuc hâtâne jaha foocmu.\n12Opâ heririŋnao ŋifec â ŋifec ira jâc wiac nânâne fuŋne fuŋne fua raniŋmu. Jâc irec rehacne ɋaŋa ururuc mi eocmu â hândâŋne qa mârâŋ mi eocmu, aricne, tiri ufuŋkonec opâzi bâgunuc‐jopame mosa sâc fâri rarauhec eniŋmu. Hândâŋ fâri‐jeŋic izi ŋic nânâ ejareha rehac‐jeŋiczi taŋ ɋiɋicne bacjopaocmu.\"\n13Wofuŋ Anutuzi dâŋ kecʒiŋuc mukac: \"Mâreŋte ma forakac irec sâcko mâreŋ bâtâc bapie Israe guru 12 jaŋe ro rauc enʒepieŋ. Ehame Josefere kikefuŋ jaŋe mâreŋ dâkâne jajahec jarepie ronʒepieŋ.\n14Ŋoŋe mâreŋ i sâckoa bâtâc banʒepieŋ; eme no mamacfâc‐ŋeŋic jarepemurâ mupaŋkepo mâreŋ izi hâcne ŋoŋere biŋe ezejec.\n15\"Mâreŋte ma ine kecʒiŋuc fuarâ fozejec: Faic mâreŋkopec ira hâwec sâkoonec fuŋkerâ raku Heteloŋ hae fotâcnerâ Hamati hae râpeo fisirâ raku Zedada hae rozejec.\n16Eme irecnec ʒuhuckerâ raku Berota â Siberaim (Siberaim i Damasko â Hamati hae jahere mao ŋekac), hae fotâcnerâ Haze‐Hatikoŋ hae ira fisizejec. Hae izi ine Hauraŋ tiki mâreŋte mao ŋekac.\n17Mâreŋte ma i hâwec sâkoonec fuŋkerâ raku Haza‐Enoŋ haeo hâcne tarazejec. Hae i Damaskore ma faic mâreŋkopec fokac â Hamati hae ŋondeŋ‐jekicko ŋekac. Ma izi hâcne faic mâreŋkopec Israe mâreŋ mickekac irec ma ezejec.\n18\"Ʒoaŋ wewefunaopec irec mazi ine Haza‐Enoŋkonec fuŋkerâ raku Hauraŋ â Damasko ŋondeŋ‐jekicko fozejec. Erâ irecnec ʒuhuckerâ rahuc Gileade â Israe mâreŋ jahere ŋondeŋko Jordaŋ opâ jâperâ raku Hâwec Hâmocnere qaŋeŋnao Tama hae ŋekacko ira fisizejec. Ma izi hâcne ʒoaŋ wewefunaopec Israe mâreŋ mickekac irec ma ezejec.\n19\"Juwic mâreŋkopec irec mazi ine Tama haeonec fuŋkerâ raku Meriba‐Kadesi opâo fisizejec. Erâ irecnec ʒuhuckerâ rahuc Aigita opâ qacne raku hâwec sâkoo tarazejec. Ma izi hâcne juwic mâreŋkopec Israe mâreŋ mickekac irec ma ezejec.\n20\"Ʒoaŋ huhunaopec irec mazi ine hâwec sâko irec mecne qacne raku Hamati hae ŋifecnao mickezejec. Ma izi hâcne ʒoaŋ huhunaopec Israe mâreŋ mickekac irec ma ezejec.\n21\"Ŋoŋe mâreŋ ʒi Israe ŋic gurune gurune juŋgopieŋ irec sâcko bâtâc banʒepieŋ.\n22Ehuc ɋâsâi qapie ŋaŋacne biŋe mecne, â ŋic furune ŋondeŋ‐ŋeŋicko juhuc naru motechec embiŋ jaŋere biŋe mâmâc âke fuazejec. Jaŋere manapie ŋaŋacne naru motec jâmbâŋ enʒepieŋ; jaŋe ŋoŋehec mâmâc mâreŋ ro rauc erâ junʒepieŋ.\n23Ŋic furune jaŋe Israe guru i me i jaŋere ŋondeŋko juhapie mâreŋ sâcjeŋic qikiŋne‐jarepie ro rauc enʒepieŋ. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-47---k%C3%A2te-bible","date":"2021-08-02T11:43:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154320.56\/warc\/CC-MAIN-20210802110046-20210802140046-00165.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000033379,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000033378601074}","num_words":636,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.021,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.143,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Wofuŋte dâŋ norao kecʒiŋuc fuawec:\n2\"Ŋicte ɋâric, go Israe ŋic porofetefâc‐jeŋic burecne jaŋere findaŋdâŋ muzemec, ehuc maŋjeŋicte porofete dâŋ kosa mueŋgopieŋ jaŋe ʒiŋuc jazazemec: 'Ŋoŋe Wofuŋte dâŋ mananiŋ.'\n3Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: Jei, porofete mutucne jaŋe jaŋacne maŋ mamanasu bâjâpehuc wiac hone manac moc mi eeŋgopieŋ.\n4O Israe ŋic, porofetefâc‐ŋeŋic jaŋe kâte qâtozi jawa ŋondeŋko jueŋgopieŋ jaŋere sâc.\n5Jaŋe Israe ŋiczi Wofuŋte ʒika dameŋko sanaŋkerâ domaniŋte qânâsacko hawec fuame ferâ mi hebâzickembiŋ.\n6Jaŋe Wofuŋzi mi sorec‐jopahame micko âkec ecnehuc ʒiŋuc mupie findaŋdâŋ â porofete dâŋjeŋic i burecne ewec: 'Wofuŋzi mukac.' Jaŋe iŋuc ehuc Wofuŋzi dâŋjeŋicte fârine bâfuaocte woŋec jumbiŋ.\n7No dâŋ moc mi muhape ʒiŋuc muhuc qoricnumbiŋ: 'Wofuŋzi mukac.' Ŋoŋe iŋuc erâ findaŋdâŋ wiac burecne hone manac ehuc nore micdâŋ kosa mi mufuambiŋ me?\"\n8Irec hâcne Wofuŋ Anutuzi dâŋ kecʒiŋuc mukac: \"Manaŋgopieŋ, ŋoŋe burec â eeatuc ehuc findaŋdâŋ mumbiŋte râsi eŋarekopac. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\n9Porofete wiac burecne hone manac eeŋgopieŋ â findaŋdâŋ burecne mueŋgopieŋ jaŋe hâcne râsi ejarekopac; jaŋe ŋicfâc‐nane jaŋehec mi junʒepieŋ â ʒâŋe‐jeŋic i Israe kikefuŋte ʒâŋe birio râepie mi fozejec, erâ mâreŋ‐jeŋicko mocwâc mi risienʒepieŋ. Eme no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taranʒepieŋ.\n10Jaŋe wama moc mi fohame 'Wama fokac' muhuc ŋicfâc‐nane eatuc‐jopapie qâsoriembiŋ â ŋic jaŋe qânâsac bahapie sahacne hâpezi burec burec ruacnembiŋte iŋuc ejarepemu.\n11Irec go ŋic gie i baŋgopieŋ jaŋe hâcne ʒiŋuc jazazemec: Qânâsac i rândiŋkeocmu. Hoe micsâkozi aisihec heocmu â mâŋâŋ ɋicwânʒâŋnehec qame qânâsac rândiŋkeocmu hâcne.\n12Rândiŋkeme ŋic jaŋe ʒiŋuc wio‐ŋareniŋmu: 'Hâpe faine ruacnekicne i weni?'\"\n13Irec Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: \"No kimbeŋ aaricko mupe mâŋâŋ ɋicwânʒâŋnehec qaha hoe micsâko aisihec hehuc sac sipirickeocmu.\n14Ŋoŋe sac hâpezi ruacnembiŋ i hetâtiepe mâreŋko waha qarâ fome hobeteŋ‐ticnezi kosa forazejec. Sac rândiŋkeha ŋoŋe mâmâc sipirickehuc, no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taranʒepieŋ.\n15No iŋuc epe aaric‐nanezi fârinehec eha qânâsac mecne â ŋic hâpe ruacnembiŋ jaŋe mâmâc sipirickenʒepieŋ. Iŋuc fuame ʒiŋuc ŋazapemu: Qânâsac mecne â ŋic hâpezi ruacnembiŋ jaŋe mâmâc omae‐fârembiŋ.\n16Israe ŋic jaŋere porofetezi Jerusalem haere findaŋdâŋ mumbiŋ, erâ wama moc mi foha sifu 'Wama fokac' mumbiŋ jaŋe hâcne omae‐fârembiŋ, Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\n17\"Ŋicte ɋâric, goki ine ŋicfâcge jaŋere ŋokacfâc maŋjeŋicte findaŋdâŋ mueŋgopieŋ jaŋe mu hanec ejarehuc findaŋdâŋ jaha jazazemec.\n18Ehuc ʒiŋuc muzemec: Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: Jei, ŋokac ŋoŋe ŋic juju‐jeŋic sipirickeniŋte maŋguc‐ŋeŋicko qaŋgec wiac esorierâ rojueŋgopieŋ â irec ufic i ŋic sâcjeŋic honehuc ba akic erâ fârepie ira jowaeŋgopieŋ. Ŋoŋe ŋifec ŋicfâc‐nane jaŋere juju sipirickeniŋte mueŋgopieŋ â ŋifec ine ŋaŋacne jujure manasuhuc gâcne jaŋere juju ŋezickeniŋte mueŋgopieŋ me?\n19Ŋoŋe ŋicfâc‐nane jaŋere ŋondeŋko padi afecne â nânâ poroŋ dâkânere ro waha âte enarembiŋ, ehuc ŋic hâmocte biŋe mi ekicne jaŋe qâhâmoc‐jopambiŋ â jujure biŋe mi ekicne jaŋe ine akic‐jopambiŋ. Ŋicfâc‐nane burecdâŋte hazec râeŋgopieŋ jaŋe burec ejarehuc wiac iŋuc hâcne embiŋ.\"\n20Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: \"Manaŋgopieŋ, ŋoŋe ŋic sipiric‐jopaniŋte qaŋgec wiac bajueŋgopieŋ i râsi ecnehuc meŋeŋickonec bârâriepemu, ehuc ŋic sipiric‐jopaeŋgopieŋ jaŋe wipe iŋucne rambaŋko râec‐jopape junʒepieŋ.\n21Ŋoŋe ŋic sipirickeniŋte ufic fâreeŋgopieŋ, ufic‐ŋeŋic i hâcne bâtâcnehuc ŋicfâc‐nane ŋoŋeraonec batarac‐jopape meŋeŋicko mocwâc mi fenʒepieŋ. Iŋuc eŋarepe, no Wofuŋ jukopac i mana taranʒepieŋ.\n22No ŋic tiŋne ejarepe hâbi gogoroŋ mi embiŋ; ŋoŋe ine maŋ wawaha dâŋ jazahuc ŋic hehesicne jaŋe hata‐jeŋic sâqocne beherâ juju bâfuaniŋte esoc qafeŋ mi ejarembiŋ.\n23Irec ŋoŋe maŋko fuac wiac i hone manac mocwâc mi enʒepieŋ â findaŋdâŋ burecne i wâc mi munʒepieŋ. No ŋicfâc‐nane meŋeŋickonec batarac‐jopapemu. Eme no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taranʒepieŋ.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-13---k%C3%A2te-bible","date":"2021-08-04T13:57:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154805.72\/warc\/CC-MAIN-20210804111738-20210804141738-00388.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":555,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.283,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1\"O ŋicte ɋâric, go sâqe ʒora micnehec moc rorâ sâqe kiruŋ iŋucne bahuc qizec susuc â mecʒâwâge rorâ sigelio râerâ guru jahec â moc bacjopazemec.\n2Ehuc guru moc i somâ bapa dameŋ tarame hae ʒâʒâŋiŋko ʒocko behetec ʒazejec; â guru moc i hae orâŋkehuc ʒikazi qâtâtiezemec, erâ guru moc i ine mâŋâŋko behetec ficneme raha ʒikahec bâjâperâ rapemu.\n3Ehame qizec susuc jahec mac rorâ ŋaqigao basanaŋkezemec.\n4Ehuc gâcne mocwâc rorâ ʒocko behetec ʒaoc, eme irecnec hâcne ʒoc fuarâ Israe kikefuŋ sâcke‐fâreocmu.\"\n5Wofuŋ Anutuzi ʒiŋuc mukac: \"No Jerusalem hae i ŋic gurune gurune jaŋere ŋondeŋko bâfuarâ râepe ŋekac, ehame hae mâreŋ gâcnezi râreckerâ fokac.\n6Eme e ŋic gurune gurune â mâreŋne mâreŋne jaŋere sâc jâuruhuc sâcmutâc â dâŋsanaŋ‐nane qatara sanaŋkewec, e sâcmutâc dâŋnane qikiŋnehuc dâŋsanaŋ‐nanere sâcko mi juju qatarawec hâcne.\n7Irec Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic noni ʒiŋuc mukopac: Ŋoŋe ŋic gurune gurune orâŋ‐ŋopahuc juŋgopieŋ jaŋere sâc jâuruhuc maŋrâŋgeŋ sâko bâfuarâ dâŋsanaŋ‐nanere sâcko mi jumbiŋ â sâcmutâc dâŋnane mi reŋkembiŋ erâ ŋic gurune gurune rârec‐ŋopahuc juŋgopieŋ jaŋere sâcmutâc wâc mi reŋkembiŋ.\n8Irec Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic no ʒiŋuc mukopac: Noni hâcne râsi eŋarehuc ŋicne ŋicne jaŋere maio okacne bazu‐ŋarepemu.\n9\"No sindaŋ wiac‐ŋeŋic sasawa irec erâ mâsi furune moc, mârâc mi fua‐ŋarewec erâ juku wâc mi fua‐ŋarezokac i hâcne ŋoŋerao epemu.\n10Ine ʒiŋuc, ŋondeŋ‐ŋeŋicko mamac jaŋe naru motecfâc‐jeŋic nâcjopaniŋmu â naru motec jaŋe mamacfâc‐jeŋic nâcjopaniŋmu. Ehame no okacne bazu‐ŋarehuc ʒanʒaŋnefâc‐ŋeŋic bâtâtiec‐jopape faic â juwic erâ ŋifec â ŋifec rafâreniŋmu.\n11Wofuŋ Anutu no ʒiŋuc mukopac: Ŋoŋe eebapa‐ŋeŋic sâqocne â hehesicnezi tiri ufuŋ‐nane hegâpârembiŋ, irec no jujâmbâŋkekopacte bâsirowec‐ŋopapemu, ehuc busâqoc mana‐ŋarehuc moc mi akic‐ŋopapemu.\n12Ŋoŋeraonec ŋic tucne jaŋe huc mimicnezi rocjopaocmu â rorocte hâmo sipiric eniŋmu, tucnezi rârec rârec ʒika fokac irec micko fefâreniŋmu, erâ tucne jaŋe ine mupe tâtierâ mâreŋ qaŋeŋne fokac sâc rafârehapie no ʒikahec rahuc jopa jâpec ejarepemu.\n13\"Iŋuc ejarepe aaric‐nanere fârine fuame kimbeŋ‐nane wahaocmu â maŋnane mâteŋkeocmu. Iŋuc fuame jaŋe ʒiŋuc mana tarahuc munʒepieŋ: 'Wofuŋ e ʒoɋac‐ticnere erâ aaric mana‐nârehuc kimbeŋ qanârewec.'\n14Erâ manakic, no mupe Jerusalem hae‐ŋeŋic niniŋ siarereŋ fuarâ foha ŋicne ŋicne râreckehuc juŋgopieŋ jaŋe, ŋic ira sicne fotâc eniŋmu jaŋere maio rune ŋoŋe mu ruruc eŋareniŋmu.\n15No kimbeŋ aaricko dâŋŋeŋic mutarahuc okacne bazu‐ŋarepe ŋicne ŋicne orâŋ‐ŋopahuc juŋgopieŋ jaŋe ŋoŋere manapie mamakâcne eha âke sisic eŋareniŋmu; ŋifec ine uŋsawaŋ‐jeŋic eha hâwic‐jopazejec. No Wofuŋzi hâcne mukopac.\n16No imac‐ŋopapemurâ roroc fufuare tepe motec, sisipiricte tepe motec hâcne, i qâtâcnepemu. No mupe roroc fua‐ŋareme nânâ poroŋ‐ŋeŋic omaezejec.\n17Erâ nonizia mupe roroc fua‐ŋareme qowi mimicne jaŋe naru motecfâc‐ŋeŋic nâ sipiric ejareniŋmu. Ŋoŋerao huc mimicne â soc rurua fuaha ʒikare meo râec‐ŋopapemu. No Wofuŋzi hâcne mukopac.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-5---k%C3%A2te-bible","date":"2021-08-03T20:36:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154471.78\/warc\/CC-MAIN-20210803191307-20210803221307-00017.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":418,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.227,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Wofuŋzi Josua ʒiŋuc âzâcnewec: \"Manabâc erâ boc mi hâwicguoc. Go faharerâ momori sasawa rocjopatec Ai haeo feniŋ. Manakic, no Ai haere ŋicwofuŋ, erâ ŋicfâcne â hae mâreŋ‐jeŋic i gore meo râec‐jopa‐fârekopac.\n2Go Jeriko hae â ŋicwofuŋ‐ticne wiac ejactemeŋ irec sâc jaha Ai hae â ŋicwofuŋ‐ticne jaherao ezemec. Mâc bulimakao â wiac gâcne bâfuaniŋmu i ine ropie ŋaŋacne biŋe ezejec. Irec ferâ hae ocniŋucnao somâ râerâ ruc bahuc junʒepieŋ.\"\n3Eme Josua â momorifâcne jaŋe Ai haeo feniŋte faharembiŋ. Ehuc Josuazi momori ŋic tâpiri wânʒâŋhec 30 tauseŋ rowosâec‐joparâ ŋafeoa sorec‐jopawec.\n4Ehuc jazarâ muwec: \"Manaŋgopieŋ, hae jâururâ taicko mi rahuc ʒawie‐fârerâ hae mendâŋko somâ râerâ ruc bahuc woŋec junʒepieŋ.\n5Ehame no â ŋic gâcne nâŋe ine hae maickehuc fanaŋmu. Iŋuc ehapene jaŋe mârâc embiŋ iŋuc mocwâc ehuc jâpec‐nâponiŋmuo ine wisenaŋmu.\n6Eme jâpec‐nâpopie haeonec fârec‐joparâ ranaŋmu. Nâŋe wisepene jaŋe ʒiŋuc hâcne muniŋmu: 'Jaŋe mârâc embiŋ iŋuc jaha eŋgopieŋ.'\n7Iŋuc ehapie ŋoŋe quruŋ he ferâ hae ronʒepieŋ, Wofuŋ Anutu‐ŋeŋiczi hae i meŋeŋicko râeocmu hâcne.\n8Haeo fefârerâ ine Wofuŋzi mutâcne‐nârewec irec sâcko ʒoczi turuŋkepie ʒazejec. No ŋaza mutâc eŋarekopac hâcne.\"\n9Eme Josuazi sorec‐jopame rambiŋ. Rarâ Ai hae ʒoaŋ huhunao, Bete â Ai hae ŋondeŋ‐jekicko ruc bahuc somâ râerâ fombiŋ. Josua e ine ŋafe ira ŋic gâcne qâtec‐jopame mâmâc fombiŋ.\n10Eme Josua e furic araraŋte faharerâ ŋic biric‐joparâ e jahacne â Israe ŋic soŋaŋfâc‐jeŋic jaŋe bânie‐jarepie Ai haeopec rambiŋ.\n11Ehuc momori sasawa e jahacnehec jumbiŋ jaŋe Ai hae bâqiŋkehuc faicpec teuŋ âterâ fombiŋ, â ŋoŋondeŋ‐jeŋicko ine uuruŋ moc fowec.\n12Josua e ine ŋic 5 tauseŋ heririŋ rocjoparâ ʒoaŋ huhunao Bete â Ai hae ŋoŋondeŋ‐jekicko somâ barâ foniŋte râec‐jopawec.\n13Momori guru sâko faicpec teuŋ âtekicne ira biric‐jopa‐fârembiŋ. Â jaŋere râpeo guru moc ine ʒoaŋ huhunaopec râec‐jopambiŋ. Josua e jahacne ŋafe ira wâneŋkoa fowec.\n14Iŋuc epie Ai haere ŋicwofuŋzi honerâ e jahacne â ŋicfâc‐ticne sasawa jaŋe ʒocne fârone ehuc Israe ŋic jaŋehec qaqac eniŋte wâneŋkopec rambiŋ. E hae râpeo somâ râerâ fombiŋ i mi manawec.\n15Eme Josua â Israe ŋic sasawa jaŋe dockerâ wiseŋgopieŋ hawari ehuc mâreŋ burocnaopec rambiŋ.\n16Eme ŋic haeo jumbiŋ jaŋe sasawa faharerâ Josua â ŋicfacne jâpec‐jopaniŋte fânoc hejarembiŋ. Eme heâckerâ rahapie hae‐jeŋic mâc fowec.\n17Ŋic moczi Ai me Bete haeo moc mi juhuŋgaŋkewec. Jaŋe hae behepie mâc foha Israe ŋic jâpec‐jopa rambiŋ hâcne.\n18Ehame Wofuŋzi Josua âzâcnerâ muwec: \"Go damuge badomakomec i haeopec sicnec. No hae i megao râekopac.\" Mume Josuazi damu‐ticne haeopec sicnewec.\n19Meticne fâretiŋnehame izia momori jaŋe somâ barâ fombiŋkonec fahare gasake ferâ haeo raʒimbiŋ. Ehuc picpac jaha hae i ʒoczi turuŋkepie ʒawec.\n20Eme Ai hae rune jaŋe râpe‐jeŋicko fotikie firâ fic haere hosâc sawao feme honembiŋ. Ehame mâreŋ burocnaopec wisembiŋ jaŋe fotikierâ maic‐jopambiŋ. Iŋuc epie Ai hae rune jaŋe ira me ira wiseniŋte hata basambiŋ.\n21Eme somâ bapa ŋic jaŋe hae rombiŋ â haere hosâczi sawao fehuc domawec i Josua â Israe ŋic jaŋe honerâ risie Aiŋic imac‐jopambiŋ.\n22Eme bâbâni hae rombiŋ jaŋe wahambiŋ. Ehuc bune râpene ejarehuc fitac‐jopapie Israe ŋic jaŋere ŋondeŋko domambiŋ hâcne. Ehame Israe ŋic jaŋe imac‐jopakupie moczi moc mi wise‐jâmbâŋkewec.\n23Â Ai haere ŋicwofuŋ e ine ɋâricne rorâ Josuarao barambiŋ.\n24Eme Israe ŋic jaŋe Ai hae rune mâreŋ sawao ʒikazi jopaku jopa mizierâ Ai haeo risierâ ŋecjucfâc‐ticne iŋuc jaha ʒikazi ima samaki bacjopambiŋ.\n25Eme ʒoaŋ ira Ai haere ŋic ŋokac sasawa jopambiŋ i ʒare‐jeŋic qâhâckepie 12 tauseŋ ewec.\n26Josua e ine damu sicnerâ badomawec i mi fâre suruckeha Ai haere ŋecjucfâc ʒeŋgoma jopa miziembiŋ hâcne.\n27Wofuŋzi Josua mutâcnecnewec irec sâcko Israe ŋic jaŋe bulimakao â hae irec wiac gâcne i sawa jaŋacne biŋe eocte rombiŋ.\n28Josua e Ai hae ʒoczi turuŋkeme ʒarâ sesucne fuawec i dameŋ ʒiŋuczia ŋekac jaha.\n29Eme Josua e Ai haere ŋicwofuŋ qarâ jâc mocko ɋetickeme domaha hae owâewec. Ehame ʒoaŋ huzo eha Josuazi ŋic ejareme qâŋɋâŋ‐ticne jâckonec batararâ haesac motâcko sârockepie hume fainao qânâ he fembiŋ i dameŋ ʒiŋuczia ŋekac wâc.\n30Eme Josuazi Ebali tikio Israe ŋic jaŋere Wofuŋ Anutu ere alata moc bawec.\n31Wofuŋte kiŋaŋŋic Mosezi sâcmutâc dâŋko mu qâreŋ ewec irec sâcko bawec. Dâŋ kecʒiŋuc fowec: \"Ŋiczi qânâ qa hefâuc mi ekicne furune rorâ banʒepieŋ,\" alata iŋucne barâ Wofuŋte âsu biaŋ â wama bâzi rikembiŋ.\n32Eme Mosezi sâcmutâc dâŋ qâreŋkewec i Josuazi Israe ŋic ŋokac jaŋere maio qânâ faio hâsine qâreŋkewec.\n33Eme Israe ŋic sasawa, mafa â hae fâri, jaŋe soŋaŋ â micne â mumutara ŋicfâc‐jeŋic jaŋehec katapa ŋifec â ŋifec domahuc Lewire guruonec taha bapa Wofuŋte ʒâʒâfic katapa reŋkembiŋ jaŋe maic‐jopambiŋ. Ehuc guru moc jaŋe Geriʒim tikiopec â guru moc jaŋe ine Ebali tikiopec iŋuc domambiŋ. I Wofuŋte kiŋaŋŋic Mose mârâcko Israe ŋic ŋokac jambuŋ‐jopaniŋte mutâcne‐jarewec irec sâcko embiŋ.\n34Eme Josuazi dâŋ sasawa sâcmutâcte papia qizecko qâreŋkekicne irec sâcko jambuŋ â sâwecdâŋ i wose‐fârewec.\n35Mosezi dâŋ sasawa mutâcnewec i Josuazi Israe ŋic â ŋokac naru motec â mafazi jaŋehec jumbiŋ jaŋe ʒeŋgoma tumaŋnehapie wose‐jarewec hâcne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/josua-8---k%C3%A2te-bible","date":"2021-07-25T02:35:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046151563.91\/warc\/CC-MAIN-20210725014052-20210725044052-00588.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":782,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.237,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Seba mâreŋte ŋokac wofuŋzi Salomore ʒâŋe biŋe manarâ dâŋ herâricnao esâickeocte Jerusalem haeo fisiwec. Erâ kikefuŋfâc‐ticne guru sâko jâmbâŋ â kamelefâc‐ticne jaŋe nânâ ba bâziziwec eere wiac, erâ wâc gol bocjaha jâmbâŋ â qânâ furi sâko bapie fisiwec. Eme e Salomorao fisirâ ehec dâŋ dâŋ ezore maŋkewec i âzâcne‐fârewec.\n2Ehame Salomozi wiwio‐ticnere okacne bâtikie‐fârewec. E wiwio irec me irec okacne bârisieocte moc mi bititiewec hâcne.\n3Eme ŋokac wofuŋ e Salomore maŋɋârâŋ â fic bawec,\n4tebo‐ticnao nânâ fowec â kâcɋenefâc‐ticne e orâŋ bârâŋ ecnerâ ŋembiŋ, erâ kiŋaŋ qaqafâc‐ticne jaŋe ŋaqi biaŋne rojuhuc kiŋaŋ qacnembiŋ â waiŋ soŋaŋfâc‐ticne gie‐jeŋic bambiŋ â Wofuŋte ufuŋko qowi rikehuc juwec, wiac i hone‐fârerâ maŋne omaewec.\n5Eme ŋicwofuŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"No mâreŋ‐naneo juhuc eebapagere â maŋɋârâŋgere biŋe bâroŋ manapo i fârine ʒine hâcne bâfuakopac.\n6No biŋege sawa manahuc manape fârine mi ewec. Miŋecne no nahac fisirâ ʒâŋe fâri‐nanezi qame honehuc ʒiŋuc manakopac: Jaŋe dâŋ binaŋ huŋtuc sawa enarembiŋ, maŋɋârâŋge dâkâne sâko i mi naza‐fârembiŋ.\n7Ŋicfâcge â kâcɋenefâcge dameŋ sâc gore maio domahuc maŋɋârâŋgere dâŋ mana sakac eeŋgopieŋ jaŋere manape ʒerine ekac!\n8Wofuŋ Anutuge e mumbiaŋkezo! Wofuŋ Anutuge e gore ecneme goki ŋicwofuŋ ehuc eri ŋeŋe‐ticnao ŋecmurâ hecguwec. Erâ Anutuge e Israe ŋic maŋjauŋ ejarehuc dope hutuŋ ejareme jurahuc juniŋte â tiŋne juju â eebapa biaŋne â fâretiŋkoa ŋic jowac‐jopahuc jucmurâ ŋicwofuŋ‐jeŋic âkendâŋguwec.\"\n9Iŋuc murâ ŋicwofuŋ gol ŋemâc‐ticne 120 â nânâ ba bâziziwec eere wiac bocjaha jâmbâŋ â qânâ furi sâko tahackewec. Eme Seba mâreŋte ŋokac wofuŋzi ŋicwofuŋ Salomo nânâ ba bâziziwec eere wiac tahackewec irec sâc moczi moc ʒâhec mocwâc mi bafisiwec.\n10Erâ wiac i sawa mâcne, Hiramte kiŋaŋ qaqafâc â Salomore kiŋaŋ qaqafâc jaŋe Ofiri mâreŋkonec gol â kioŋjâc â qânâ wiac furi sâko bafisimbiŋ wâc.\n11Eme kioŋjâc izi Wofuŋ ufuŋ‐ticnere riri â e jahacne ficte riri i bawec. Erâ jâc izi gae hehe ŋic jaŋere gita kulele wiac bawec wâc. Juwicnao wiac iŋucne Juda mâreŋko moc mi honekicne.\n12Eme ŋicwofuŋ Salomo e Seba mâreŋte ŋokac wofuŋzi wiac i me i irec aŋac manarâ muwec sâc tahackehuc wiac gâcne e jahac râcnezo manasuwec sâc ʒuhuckecnewec. Eme e â kikefuŋfâcne jaŋe faharerâ mâreŋ‐jeŋicko risie rambiŋ.\n13Eme jara sâc golzi Salomorao fisi jujec irec ŋemâc i 666.\n14Eme Salomo e âbârâ gie bapa ŋic â nareŋ gareŋ ejumbieŋ jaŋere sahac taha erâ Arabia mâreŋte ŋicwofuŋ jaŋere sahac taha â mâreŋ soŋaŋ sahac taha‐jeŋic gol â siliwa bafisimbiŋ i ira ʒuhuckewec.\n15Eme ŋicwofuŋ Salomozi mume gol ematauckekicnezi maro kâcɋene 200 bambiŋ. Maro mocte gol râembiŋ irec ŋemâc i 600.\n16Erâ maro piticne 300 i gol ematauckekicnezia bambiŋ wâc. Maro mocte gol râembiŋ irec ŋemâc i 300. Eme ŋicwofuŋzi mume maro wiac Lebanoŋ Kâtefic ira râembiŋ.\n17Eme ŋicwofuŋzi mume elefaŋte ʒuŋenezi eri ŋeŋe sâko moc barâ gol ematauckekicnezi foŋkembiŋ.\n18Eme ŋeŋe i riri‐ticnehec, ririre feŋgaŋne 6 fowec â kike ââtesiŋ i golzi ɋorockembiŋ, eme i eri ŋeŋehec ʒuhuckekicne. Eme ŋeŋe ŋifec â ŋifec ira ine mebapa bakicne, ehame laioŋ hawari jajahec mebapa heririŋnao domapic.\n19Eme ririre feŋgaŋ 6 irec qaŋeŋne ŋifec â ŋifec ira laioŋ hawari moc moc, iŋuc doma fepie 12 ewec. Uucmaŋ ira me ira wiac iŋucne moc mi bakicne\n20Ŋicwofuŋ Salomore waiŋ â opâ râqâc sasawa i golzi bakicne â Lebanoŋ Kâtefic irec râqâc wiac i gol ɋaɋacnezi bakicne. Salomore dameŋko siliware manapie wiac omane jâmbâŋ ewec.\n21Ŋicwofuŋte wokefâc jaŋe Hiramte kiŋaŋ qaqafâc jaŋehec Tarasisi mâreŋko rajumbieŋ. Erâ Tarasisi mâreŋkonec woke jaŋe jara jahec â moc tarame sâc gol â siliwa â elefaŋte ʒuŋe, erâ moŋki â wipe hawari biaŋ bafisi jumbieŋ.\n22Ŋicwofuŋ Salomo e moneŋ mafa sâko â maŋɋârâŋhec juhuc mâreŋ sâc ŋicwofuŋ jurambiŋ jaŋe siric‐jopa‐fârewec.\n23Ehame mâreŋ sâc ŋicwofuŋ jaŋe Salomo honerâ Anutuzi maŋɋârâŋ mamanasu‐ticnao râewec i mana taraniŋte ejarewec.\n24Eme jarane jarane fisimbiŋ sâc jaŋe buc buc taha wiac‐jeŋic bafisihuc râqâc wiac siliwa â golzi bakicne â ŋaqi qoruc â wiac âsu biaŋ â nânâ ba bâziziwec eere wiac, erâ becâsic â doŋgi tahacke jumbieŋ.\n25Eme Salomo e becâsic â keretac jaŋere ficmaŋne 4 tauseŋ barawec. Erâ becâsicko rara ŋic 12 tauseŋ jaŋe hae ŋerawec ira â ŋicwofuŋ e jahacnehec Jerusalem haeo râec‐jopawec.\n26Erâ ŋicwofuŋ sasawa Eufrata opâonec raku Filisa mâreŋko â Aigita mâreŋte mao fisikac ira jurambiŋ i jaŋe qaŋeŋ‐jopa‐fârewec.\n27Erâ ŋicwofuŋzi guriŋ bame siliwazi Jerusalem haeo qânâ iŋucne forawec â jâmâzâc jâc i Sefela mâreŋte kakikic jâc iŋucne forawec.\n28Eme Salomore becâsicfâc i Aigita â mâreŋne mâreŋne irecnec bacjopa fisimbiŋ.\n29Eme Salomozi wiac sasawa ebac ewec i fuŋnaonecteaŋ ninic jaha porofete Nataŋte binaŋko â Siloŋic Ahiare findaŋdâŋko erâ findaŋdâŋ mumu ŋic Ido e maŋne ŋerisieme Nebate ŋokâ‐ticne Jeroboamte wiac hone manac ewec ere papiao ira ʒeŋgoma qâreŋke‐fârekicne.\n30Salomo e Israe ŋic qaŋeŋ‐jopahuc Jerusalem haeo ŋicwofuŋ juhame jara 40 tarawec.\n31Eme juku apa ŋosafâcne jaŋerao ʒuhuckehuc hâmome mamac‐ticne Dawidire hae qizecko duckembiŋ. Ehame ŋokâ‐ticne Rehoboamzi tucticne qarâ ŋicwofuŋ juwec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-ii-9---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-18T13:19:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780056476.66\/warc\/CC-MAIN-20210918123546-20210918153546-00719.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":775,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.249,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Salomozi ʒiŋuc muwec: \"O Wofuŋ, go duŋdapâcko ŋeŋe juju ezore mukic.\n2Irec go ʒira ŋeŋe juju ecmurâ ficsâko moc ʒâŋe biŋehec bagarepo, go irec maŋnao ŋeŋe juju erahuc juzemec sanaŋ.\"\n3Eme Israe kikefuŋ jaŋe woŋec doma‐fârehapie ŋicwofuŋzi fotikierâ jambuŋ‐jopawec.\n4Jambuŋ‐jopahuc kecʒiŋuc muwec: \"Wofuŋ, Israere Anutu, e mumbiaŋkezo. Eki hâcne mamac‐nane Dawidi dâŋ kecʒiŋuc âzâcnehuc fârine bâfuawec:\n5'No Israe ŋicfâc‐nane Aigita mâreŋkonec jowac‐jopape wahambiŋkonecteaŋ Israe gurune gurune jaŋerao ʒâŋe biŋe‐nane fuaocte fic moc baniŋte hae moc mi bâwosâepo, erâ wâc ŋic moc ŋicfâc‐nane jaŋere fekicne juocte moc mi rowosâepo.\n6Aricne, no Dawidi e Israe ŋicfâc‐nane soŋaŋ‐jopaocte bâwosâepo.'\n7Eme mamac‐nane Dawidi e Wofuŋ, Israere Anutu sâsehuc fic moc bacneocte maŋkehuc juwec.\n8Wofuŋzi ine mamac‐nane Dawidi ʒiŋuc âzâcnewec: 'Go ʒâŋe biŋe‐nanere fic moc bazo maŋkekic i honepe mamana biaŋne ekac.\n9Erâ sifu go gahac mi bazemec. Aricne, ŋokâge moc fua‐gareocmu eki ʒâŋe biŋe‐nanere fic moc fuaocte bazejec.'\n10Eme Wofuŋzi muwec irec fârine bâfuawec wâc. No mamac‐nane Dawidi âkehockehuc Israere eri ŋeŋeo ŋekopac. I Wofuŋzi muwec irec sâc fuawec. Eme no Wofuŋ, Israere Anutu ere ʒâŋe biŋe fuaocte ufuŋ moc bapo hâcne.\n11Ehuc ira ʒâʒâfic katapa hepo; katapa ira hâcne Wofuŋzi Israe ŋic jaŋehec ʒâʒâfic ewec i ŋekac.\"\n12Eme Salomo e Wofuŋte alata irec maŋfuŋko Israe kikefuŋ jaŋere maio domahuc meticne qaratiewec.\n13Salomo e aeŋ bâbâroŋzi ʒae moc ʒoricne‐ticne kubi 5 â otecne kubi 5 jaha â hâŋne kubi 3, iŋuc barâ hae ʒoŋao heme ŋewec. Ehame irec faio fe domahuc Israe kikefuŋ jaŋere ʒâŋe faio dieŋzi herâ meticne sambâŋkopec fâretiŋnewec.\n14Ehuc ʒiŋuc muwec: \"O Wofuŋ, Israere Anutu, sambâŋko me mâreŋko gore sâc Anutu moc mi jujâmbâŋkekac. Goki hâcne kiŋaŋŋicfâcge gore maio maŋ hâcbuc jueŋgopieŋ jaŋe maŋjauŋ fofo sanaŋ ejarehuc jaŋehec ʒâʒâfic emeŋ i mi hetâcneekic.\n15Go kiŋaŋŋicge, mamac‐nane Dawidi hâcne, e findaŋdâŋ âzâcnemeŋ irec fârine bâfuameŋ. Go mârâc miczi dâŋ mumeŋ i miŋecgac megezi fârine bâfuakomec.\n16O Wofuŋ Israere Anutu, go kiŋaŋŋicge mamac‐nane Dawidi findaŋdâŋ ʒiŋuc âzâcnemeŋ i mutec fârio qazejec: 'Ŋokâfâcge jaŋe goki nore maio jumeŋ irec sâcko juhuc hata‐jeŋic aimuŋ jaha soŋaŋkehuc nore maio juniŋmuo ine noni mupe go ŋic moc Israere eri ŋeŋeo nore maio ŋeocte mi basacmu.'\n17O Israere Anutu, go irec hâcne kiŋaŋŋicge, mamac‐nane Dawidi hâcne dâŋ âzâcnemeŋ i mutec sanaŋkezejec.\n18\"Jai, Anutu, go mâreŋko sâcne jucmu? Jâmbomac, sambâŋne sambâŋne jaŋe gore sâc mi ehapie go iŋucne sâkozi no fic ʒi bagarepo ira weniŋuc sâcne ŋeŋe juju ecmu?\n19O Wofuŋ Anutu‐nane, go kiŋaŋŋicge no miŋecgac gore maio wira wâwâsic ekopac irec hazec râerâ nunumu‐nane manazemec.\n20Go fic ʒirec ʒiŋuc mumeŋ: 'I ʒâŋe‐nanere ŋeŋe hae ezejec'; irec go ŋafe ʒoaŋ sâc fic ʒira ʒâŋe fitec wahazejec â kiŋaŋŋicge no fic ʒira nunumu gie bahape mana‐narezemec.\n21Kiŋaŋŋicge no me Israe ŋicfâcge nâŋe fic ʒirâ wâsicgupene goki faic sambâŋko ŋeŋe haegao juhuc nunumu‐nâŋec manarâ aki anonoc enârezemec.\n22\"Ŋic moczi âgo‐ticnerao bahac ŋemâcne bâfuame âgonezi mumupaŋ dâŋ muocte fânoc hecneme fic ʒira alatagere maŋfuŋko mumupaŋ dâŋ i muocte fisiocmuo\n23ine goki faic sambâŋko juhuc dâŋjekic manarâ kiŋaŋŋic jahecge jahere mumutara gie bahuc ŋic hehesicne eebapa‐ticnere sâcko okacne râcnezemec â bahacmâc juwec e ine tiŋne juju‐ticnere sâcko akickezemec.\n24\"Israe ŋicfâcge jaŋe hehesic juhuc bugao bahapie go râsifâc‐jeŋic mana‐jaretec bawahac‐jopapie jaŋe maŋjeŋic bârisiehuc gorao risierâ ʒâŋege mutaniŋkehuc fic ʒira numu hefârec egareniŋmuo\n25ine goki faic sambâŋko juhuc dâŋjeŋic manarâ sâqocne‐jeŋic mutâmire‐jarehuc kâcɋenefâc‐jeŋic mâreŋ jaremeŋ ira mocwâc râec‐jopazemec.\n26\"Jaŋe hehesic juhuc bugao bahapie goki sambâŋte motâc hetec hoe mi hehe mâc foocmu, eme goki bâtiŋ‐jopakomecte fic ʒira ʒâŋege mutaniŋkehuc sâqocne‐jeŋic beherâ nunumu gie baniŋmuo\n27ine goki faic sambâŋko juhuc dâŋjeŋic manarâ kiŋaŋŋicge no â ŋicfâcge Israe nâŋere sâqocne mutâmirehuc mutec ŋicfâcge mâreŋ‐jeŋic biŋe qajaremeŋ ira hoe hezejec. Go iŋuc ehuc hata biaŋne âte raniŋte qazu‐jareekic hâcne.\n28\"Eme mâreŋ‐nâŋecko roroc me huc mimicne moc fuaocmu me nânâzi gieo hâmo qanʒaraŋ eocmu me hâpic me qoki guru sâko fisiniŋmu, me râsifâc‐nâŋec jaŋe fisirâ hae‐nâŋec moc somâ baniŋmu me wiac hâhâwicne me hucsâko moc fuaocmu\n29me wiac hâhâwicnezi ru sâc buʒâic bâfua‐nâreme ŋic izi me izi me Israe ŋicfâcge sasawa nâŋe numu hefârec egarehuc fic ʒira menâŋec nunumuo sicne‐garenaŋmuo\n30ine goki faic sambâŋko ŋeŋe haegao juhuc aki anonoc enârerâ ru sâc eebapa‐nâŋecte sâcko wiac enârezemec. Goki bucge mâreŋ ŋic sasawa maŋjeŋic hone taraekiczi maŋnâŋec honeekic wâc.\n31Irec erâ nâŋe kâcɋenefâc‐nâŋec mâreŋ tahac‐jopameŋ ira jufenaŋmu sâc araŋ bagarehuc junʒepeneŋ.\n32\"Eme ŋic jaŋe ʒâŋe sâkoge â tâpiri ɋuŋɋasaŋgere biŋe mananiŋmu; ehame ŋic furune moc, Israe ŋicfâcne nâŋere guruo mi fuakicnezi mâreŋ ʒorickonec ʒâŋe biŋegere ehuc fisirâ fic ʒirâ nunumu gie baocmu\n33ine goki faic sambâŋko ŋeŋe haegao juhuc dâŋticne manarâ wiac irec me irec numu‐gareme manacnezemec. Go iŋuc etec ŋic gurune gurune mâreŋ sâc juraŋgopieŋ jaŋe ʒâŋe biŋege manarâ Israe ŋicfâcge nâŋe araŋ bagareeŋgopeneŋ irec sâc jaha araŋ bagarehuc ʒiŋuc mananʒepieŋ: Fic bagarepo ʒira ʒâŋe biŋege fokac.\n34\"Eme go ŋicfâcge ira me ira sorec‐nâpotec râsifâc‐nâŋec jopanaŋte ʒikao rahuc hae sâko ʒi bâwosâemeŋ â ʒâŋe biŋege fuaocte fic bagarepo ʒirapec ʒâŋe fihuc gorao nunumu gie banaŋmuo\n35ine goki faic sambâŋko juhuc numu hefârec dâŋnâŋec manarâ dopec‐nâpozemec.\n36\"Ŋic moczi hehesic tâmiric moc mi jukac, irec nâŋe hehesic moc bâfuarâ bugao banaŋmu ine goki aaric manahuc râsifâc‐nâŋec jaŋere meo râec‐nâpotec jaŋe mâreŋ‐jeŋic bembeŋko me ʒoricko fokac ira kâpâcwâruo bacnâpo raniŋmu.\n37Eme nâŋe kâpâcwâruo râec‐nâponiŋmu mâreŋ ira maŋnâŋec bârisiehuc gorao risierâ numu hefârec egarehuc ʒiŋuc munaŋmu: 'Nâŋe sâqorehuc sindaŋ â hehesic bâfuambeŋ.'\n38Nâŋe iŋuc muhuc gorao risierâ râsifâc‐nâŋec kâpâcwâruo bacnâpo raniŋmu mâreŋ ira maŋ qâqâtâc‐nâŋec furu jaha gorao râehuc mâreŋ‐nâŋec kâcɋenefâc‐nâŋec tahac‐jopameŋ erâ hae sâko bâwosâemeŋ erâ ʒâŋe biŋege fuaocte fic bagarepo ʒirapec ʒâŋe fihuc nunumu gie gorao banaŋmuo\n39ine goki faic sambâŋko ŋeŋe haegao juhuc numu hefârec dâŋnâŋec manarâ dopec‐nâpozemec. Erâ hehesic â qaqatara bâfuarâ bugao bambeŋ i mutâmire‐nâre‐fârezemec.\n40O Anutu‐nane, ʒi ʒâŋe fihuc hazec râera ufuŋ ʒirec nunumu moc manac.\n41\"O Wofuŋ Anutu, go fahare ŋeŋemana haegao rac, go â tâpiri ʒâʒâfic katapage. O Wofuŋ Anutu, taha bapafâcge tiŋne juju hejaretec huzejec, â mitiŋicfâcge jaŋe ʒeri bari enʒepieŋ.\n42O Wofuŋ Anutu, wokemaŋ ruacge e mi suŋgiŋkezemec, go kiŋaŋŋicge Dawidi aki anonoc ecne waremeŋ i manasuzemec.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-ii-6---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-26T13:19:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057861.0\/warc\/CC-MAIN-20210926114012-20210926144012-00444.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000023842,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000002384185791}","num_words":981,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.161,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋte dâŋ norao ʒuhuckerâ ʒiŋuc fuawec:\n2\"Ŋicte ɋâric, go Tiro haere ŋicwofuŋ dâŋ kecʒiŋuc âzâcnezemec: Wofuŋ Anutuzi ʒiŋuc mukac: \"Go maŋfefe bâfuahuc dâŋ ʒiŋuc muekic: 'No nemu, no hâcne hâwec sawao nemu jaŋere ŋeŋeo ŋeekopac.' Gahacnere 'No nemu jukopac â nemure mamanasu fonarekac,' iŋuc muekiczi sifu nemu mi ehuc ŋic sawa juekic.\n3Gore maŋɋârâŋ i jâmbomac Daniere maŋɋârâŋ sirickekac; â gore maio wiac soŋsoŋ moc mi fokac.\n4Maŋɋârâŋ â mamana saric fogarekacte moneŋ mafa hure hemârec emeŋ, ehuc gol â siliwa râe guruc emeŋ.\n5Go nareŋ gareŋ gie bapare mamana tara fogarekacte moneŋ mafa sâkohec emeŋ, eme moneŋ mafage fua ɋârâŋ ewec irec sâc jaha maŋfefege fua‐garewec.\n6Irec Wofuŋ Anutu no dâŋ kecʒiŋuc mukopac: Manakic, go nemu mamana fonarekac muekicte,\n7no mupe ŋic furune â repic qapicne jaŋe râsi fisi‐garenʒepieŋ; ehuc ʒikazi guhuc mamana saric â ʒâŋe biŋege bawahanʒepieŋ.\n8Jaŋe sârocgupie nombâŋko huzemec, ehuc ʒikazi qâhâmoc‐jopakicne jaŋe iŋucne erâ hâwec ʒâkâŋko hurâ hâmo sipiric ezemec.\n9Eme go nemu aricne, ŋic sawa juekiczi, sifu qa sipiric egarepie, jaŋere maio ʒiŋuc ʒuhuckerâ sâcne mucmu me: 'No nemu?'\n10Go sahac‐jeŋicko ma mi bakicne jaŋere hâmocte sâc ŋic furune jaŋere meo ferâ hâmozemec. No Wofuŋ Anutuzi mukopac hâcne.\"\n11Wofuŋte dâŋ norao ʒuhuckerâ ʒiŋuc fuawec:\n12\"Ŋicte ɋâric, go Tiro ŋicwofuŋ ere makuc gae moc hefuahuc ʒiŋuc âzâcnezemec: Wofuŋ Anutuzi ʒiŋuc mukac: \"Go fuarâ ŋic tiŋne jâmbâŋ mamana sâkohec â sahac hawari biaŋhec jumeŋ.\n13Go Anuture jufu gie Edeŋko hâcne jumeŋ; ehame qânâ furi sâko fuŋne fuŋne kecʒiŋuc jaŋe erige embiŋ: Bâbâroŋ, bâbâŋeŋ, ɋaɋacne â âmuc âmucne, kedane, ɋaɋacne kiruŋ iŋucne, keŋkeŋne, bâbâroŋ soc iŋucne erâ ârâŋ ɋâri. Hazec warawa â eri wiacge gâcne i golzi bakicne, wiac i fuameŋ dameŋ ira bâfua‐garekicne.\n14Go kerubim micne wokemaŋ ruacnekicne iŋucne tinac, ehuc Anuture tiri tikio juhuc qânâ findowakicne jaŋere ŋondeŋko rac warec emeŋ.\n15Go fuameŋkonecteaŋ bahac tâmiric juwefuhuc ʒâhec kiŋ bâfuameŋ.\n16Go nareŋ gareŋ gie sâko bahuc sindaŋ fuŋne fuŋne erâ sâqoremeŋ, irec no wiac omane iŋucne Anuture tikionec bârâriecgupe kerubim micnezi qânâ findowakicne jaŋere ŋondeŋkonec jâpecguwec.\n17Go sahac hawari biaŋgere erâ maŋfefe emeŋ, ehuc ʒâŋe biŋegere erâ maŋɋârâŋge hesifuckemeŋ. Eme no irec hâcne mâreŋko tuŋgupe waha qameŋ; erâ ŋicwofuŋ jaŋere maio fuŋnege bataniŋkepe honecgurâ mu gâgâwi egarembiŋ.\n18Go nareŋ gareŋ gie sisifucne bahuc kiŋsâko hurerâ furufic‐nane gâc hecnemeŋ; eme no hâcne mupe irecnec ʒoc fuarâ ʒâseŋguwec; ehame ŋiczi honecgu‐fârehapie ʒafe efâremeŋ.\n19Ŋicne ŋicne jaŋeraonec gâcnezi hone manac egareeŋgopieŋ jaŋe bipic tatara ejarekac, go ɋeŋfâfâc jaha sipirickemeŋ, go omae‐jâmbâŋkemeŋ hâcne.\"\n20Wofuŋte dâŋ norao ʒuhuckerâ ʒiŋuc fuawec:\n21\"Ŋicte ɋâric, go Sidoŋ hae maickerâ findaŋdâŋ muzemec.\n22Ehuc ʒiŋuc jazazemec: Wofuŋ Anutuzi dâŋ kecʒiŋuc mukac: \"O Sidoŋ hae, go manac: No râsi egarehuc tâpiri‐nanere fuŋne gorao bataniŋkepemu. Eme tiri juju‐nanere fuŋne bajaŋgeŋkehuc okacne bazu‐garepe, no hâcne Wofuŋ jukopac i mana tarazemec.\n23No mupe huc hâmoc fua‐gareocmu, â hae ʒoŋagao soc hoŋkeniŋmu; ehame ʒikazi mâreŋ ŋifec â ŋifeckonec fisi‐garerâ qa sipiric egareocmu. Iŋuc fua‐gareme, no hâcne Wofuŋ jukopac i mana tarazemec.\n24\"Israe kikefuŋ rârec‐jopahuc qaisoc‐joparâ mu âke sisic ejarembiŋ ŋic i jaŋere ʒârâ hâriŋzi Israe ŋic ba sipiric me ba bâʒâic mocwâc mi ejarezejec. Eme jaŋe, no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taranʒepieŋ.\"\n25Wofuŋ Anutuzi dâŋ kecʒiŋuc mukac: \"No Israe kikefuŋ jaŋe ŋic gurune gurune jaŋere ŋondeŋko bâtâtiec‐jopakicnaonec ro qâzuc ejarerâ ŋicne ŋicne jaŋere maio tiri juju‐nanere fuŋne bataniŋkepe mâreŋ‐jeŋic kiŋaŋŋic‐nane Jakobo râcne tahac epo ira ŋec juc enʒepieŋ.\n26Ehuc ira juhâc qâhâmohuc fic hae‐jeŋic barâ waiŋ saranʒepieŋ. No ŋic rârec‐jopahuc bâʒâic‐jopambiŋ jaŋerao okac babazu gie bahape Israe ŋic jaŋe juhâc qâhâmonʒepieŋ. Ehuc no hâcne Wofuŋ Anutu‐jeŋic jukopac i mana taranʒepieŋ.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-28---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-16T10:07:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780053493.41\/warc\/CC-MAIN-20210916094919-20210916124919-00344.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000048876,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000048875808716}","num_words":580,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.007,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.172,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Manase e jara‐ticne 12 bazurâ fuŋkerâ ŋicwofuŋ ehuc Jerusalem haeo juhame jara 55 tarawec. Neŋgoc‐ticnere ʒâŋe Hefiziba.\n2Manase e Israe ŋic jaŋe ŋic gurune gurune jaŋere mâreŋko raʒiniŋte Wofuŋzi mâreŋ rune jopa jâpec ejarewec jaŋere eebapa repicne i Wofuŋte ʒâŋe faio ebac ewec.\n3Erâ mamac‐ticne Hisikiazi furu mâreŋ hetâtie‐fârewec i mocwâc heɋârerâ barawec. Ehuc Israe ŋicwofuŋ Ahabazi ewec irec sâc ehuc Baali nemure alata barawec â Asera nemuɋâŋ herâ âkendâŋnehuc sambâŋko bâpiŋ guru dindiŋ jaŋe dape‐jarehuc kiŋaŋ qajarewec.\n4Erâ Wofuŋte ufuŋko alata bame ŋerawec. Alata iŋucnere hâcne Wofuŋzi ʒiŋuc muwec: \"Jerusalem haeo nore ʒâŋezi sawa fozejec.\"\n5Erâ Wofuŋte ufuŋ irec hae ʒoŋa jajahec ira sambâŋko bâpiŋ guru dindiŋ jaŋere alata bame ŋerawec.\n6Erâ ŋokâ‐ticne qâhâmorâ taha bâzi rikewec. Erâ faŋfaŋ â sowidâŋ mumu i ebac ehuc faŋfaŋdâŋ mumu â qaŋgec bapa ŋic jaŋehec muc manac ewec. E Wofuŋte ʒâŋe faio hehesic boc ehuc Wofuŋ maŋbâiŋ ecnewec.\n7Wofuŋ e Dawidi â ŋokâ‐ticne Salomo ufuŋte dâŋ ʒiŋuc jasawec, i Manasezi qâsuahuc Asera nemure ɋâŋ qâqâtâc baakic erâ ufuŋko heme ŋewec: \"Ʒâŋe‐nanezi ufuŋ â hae ʒira raŋɋa foocte Israe ŋic gurune gurune jaŋeraonec Jerusalem hae bâwosâepo.\n8Erâ no Israe ŋic apa ŋosafâc‐jeŋic mâreŋ jarepo ʒirecnec ejarepe kosa rac warec mocwâc mi eniŋmu. Jaŋe wiac sasawa mutâcne‐jarepo irec sâcko aimuŋ jaha ebac ehuc kiŋaŋŋic‐nane Mosezi sâcmutâc ejarewec i mana rereŋ eniŋmuo ine iŋuc hâcne fuaocmu.\"\n9Eme jaŋe sifu dâŋ irec hazec mi râembiŋ. Ehuc Wofuŋ e Israe ŋic jaŋere maio ŋic gurune gurune bâsirowec‐jopawec jaŋere hehesic i Manasezi bâdoc‐jopame sirickehuc eŋɋârâŋkembiŋ.\n10Eme Wofuŋzi kiŋaŋŋicfâc‐ticne porofete jaŋere micko dâŋ râehuc ʒiŋuc muwec:\n11\"Juda ŋicwofuŋ Manase e Amori ŋic juwicnao jumbiŋ jaŋe wiac ebac embiŋ i sirickehuc wiac hehesicne â repic qapicne ʒi ebac eekac. Ehuc Juda ecneme ɋâŋ qâqâtâc‐ticnao siŋkehuc sindaŋ eekac.\n12Eme irec Israere Wofuŋ Anutu e ʒiŋuc mukac: Manaŋgopieŋ, no Jerusalem mecne â Juda kikefuŋ mecne jaŋerao wiac hâhâwicne bâfuape moc e irec biŋe manarâ fâfâreocmu.\n13No Ahaba uucmaŋ‐ticnere fuŋne bataniŋkehuc â Samaria mâreŋte sâc bapa muc fârepo ijaha Jerusalem haeo fârepemu. Ehuc ŋic moczi oto wiac‐ticne ʒure bâkereŋ eekac irec sâc noni hae i ʒure bâkereŋ erâ herisiepemu.\n14Erâ biŋefâc‐nane ʒanʒaŋne jaŋe behec‐jopa sanaŋkehuc kisâfâc‐jeŋic jaŋere meo râec‐jopapemu. Iŋuc ejarepe jaŋe ʒikare biŋe ehuc kisâfâc‐jeŋic jaŋere nânâ enʒepieŋ.\n15Wiac i apa ŋosafâc‐jeŋic jaŋe Aigita mâreŋkonec wefumbiŋ irecnec fuŋkerâ juwarehuc mai‐naneo wiac hehesicne ehuc maŋbâiŋ enarembiŋzi enareeŋgopieŋte iŋuc hâcne fua‐jarezejec.\"\n16Manase e bahacmâcko soc mâretec hoŋkeme Jerusalem hae qaŋeŋne ŋifeckonec ŋifec qatarawec. Erâ ekizia wâc Juda kikefuŋ ejareme Wofuŋte ʒâŋe faio hehesic bâfuambiŋ.\n17Eme Manasezi wiac sasawa ebac ewec â hehesic bâfuawec, i sasawa Juda ŋicwofuŋ jaŋere Binaŋ Qâhâc papia qizecko qâreŋke‐fârekicne.\n18Manase e juku apa ŋosafâc‐ticne jaŋerao ʒuhuckehuc hâmome e jahacne fic heririŋko Uʒare gie fowec ira duckembiŋ. Ehame ŋokâ‐ticne Amoŋzi tucticne qarâ ŋicwofuŋ juwec.\n19Amoŋ e jara‐ticne 22 bazurâ fuŋkerâ ŋicwofuŋ ehuc jara jajahec Jerusalem haeo juwec. Neŋgoc‐ticne ʒâŋene Mesulemi Jotiba haeonec ŋic moc ʒâŋene Haruzi ere otâ.\n20Amoŋ e mamac‐ticne Manasezi ewec irec sâc jaha ehuc Wofuŋte ʒâŋe faio wiac mamakâcne ewec.\n21E mamac‐ticnezi hata âtehuc ɋâŋ qâqâtâc kiŋaŋ qajarewec ijaha âte‐fârehuc kiŋaŋ qajarewec â araŋ bajarehuc dape‐jarewec.\n22E apa ŋosafâc‐ticne jaŋere Wofuŋ Anutu ere hatao mi rahuc e jahacne wâc râpeckewec.\n23Eme kiŋaŋ qaqafâc‐ticne jaŋe kamierâ râsi rocnehuc ŋicwofuŋ e ficticnaoa qâhâmombiŋ.\n24Eme ŋic ŋokac jaŋe ŋicwofuŋ Amoŋ kamierâ râsi rocnehuc qapie hâmowec ŋic i jaŋe wâc qâhâmoc‐jopambiŋ. Ehuc ŋokâ‐ticne Josiazi tucticne qarâ ŋicwofuŋ juocte âkendâŋnembiŋ.\n25Eme Amoŋzi wiac sasawa ebac ewec irec binaŋ i Juda ŋicwofuŋ jaŋere Binaŋ Qâhâc papia qizecko qâreŋke‐fârekicne.\n26Eme Amoŋ e hâmome e jahacne ʒâŋeruŋ gufukicne Uʒare gieo fowec ira duckembiŋ. Ehame ŋokâ‐ticne Josiazi tucticne qarâ ŋicwofuŋ juwec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%C5%8Bicwofu%C5%8B-ii-21---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-27T21:33:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780058552.54\/warc\/CC-MAIN-20210927211955-20210928001955-00567.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":591,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.2,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ŋic moczi Jesu e Kristo muhuc mana ʒakieocmu, e Anuturaonec fuakicne muzo. Eme moc e mamac bâbâfua maŋjauŋ ecneocmuzi ɋâricfâcne mâmâc ejareocmu.\n2Nâŋâc Anuture naru motecfâc maŋjauŋ ejareeŋgopeneŋ me mâcne, ine Anutu maŋjauŋ ecnehuc sâcmutâc dâŋticne reŋkepene izi mufuaocmu.\n3Anutu maŋjauŋ mâc mi ecnezo, sâcmutâc dâŋticne reŋkehuc hâcne maŋjauŋ ecnezo. Anuture sâcmutâc dâŋ i dâŋ ŋemâcne aricne.\n4Anuturaonec fuakicne sasawa jaŋe mâreŋkonec wiac qamaseeŋgopieŋ, â mâreŋkonec wiac qame wahaekac tâpiri i ʒâŋene mamanasiŋ‐nâŋec.\n5Moczi sanaŋhec erâ mâreŋkonec wiac sasawa qamaseocmu? Ŋic moc e, Jesu e Anuture Ŋokâ, iŋuc muhuc mana ʒakieocmu eki hâcne iŋuc eocmu.\n6Jesu Kristo eki hâcne opâhec â sochec fisiwec, opâhec sawa mâcne, opâhec â sochec mâmâc.\n7Mârozi ine fuŋne mufuaekac, Mâro e dâŋ fâri qizecnere rune hâcne.\n8Irec jahec â moc jaŋe dodopec gie baeŋgopieŋ: Mâro â opâ â soc. Eme jaŋe jahec â moczi fuŋne‐jeŋic mocjaha.\n9Ŋiczi dâŋ dodopec ehuc mupie manapene jâmbomac eekac, â Anutuzi dâŋ moc dopeckeme ine fâri rarau jâmbâŋ eekac. Anuture dodopec dâŋ ine Ŋokâ‐ticnere dâŋ dopeckewec i hâcne.\n10Moc e Anutu Ŋokâ‐ticne manasiŋkeocmu, e Anuture dâŋ fârine maŋkeocmu. Moc e Anuture dâŋ mi mana ʒakieocmu, i Anutu burecŋic mucnekac eocmu. Ŋic iŋucnezi Anutu e Ŋokâ‐ticnere dâŋ dopeckewec i maname fâri tâmiric ekac hâcne.\n11Â dâŋ dopeckewec ine ʒiŋuc fuakac: Anutu e juju sanaŋ bâfua‐nârewec, â juju sanaŋ irec jâcne ine Ŋokâ‐ticne.\n12Moc e Ŋokâ rauckeocmu e juju rauckeocmu, moc e Ŋokâ mi rauckeocmu e juju wâc mi rauckeocmu.\n13No dâŋ i ŋoŋe kecʒiŋuc mananiŋte qâreŋke‐ŋarekopac: Anutu Ŋokâ‐ticne manasiŋkeeŋgopieŋ ŋoŋe juju sanaŋ foŋarekac.\n14Nâŋâc ʒiŋuc muhuc Anutu bubiaŋ manacneeŋgopeneŋ: Wiac mocte, e jahac maname fokac irec sâcko râehuc numucnepene mana‐nâreocmu.\n15Ine hâcne, wiac i me i numucnepene mana‐nâreocmu, i manahuc ʒiŋuc wâc mananaŋmu: Wiac numucnekicne i biac rauckeŋgopeneŋ.\n16Ŋic moc e âgo‐ticnezi sâqocne bame honeocmu, sâqocne hârâcte niŋgiŋ sanaŋ‐ticnehec i mâcne, ine honerâ ere erâ numume Anutuzi juju hatao râeocmu, ine sâqocne hârâcte niŋgiŋ sanaŋ‐ticnehec mi baniŋmu jaŋe iŋuc ejareocmu. Sâqocne hârâcte niŋgiŋ sanaŋ‐ticnehec i fokac wâc. Iŋucnere nunumu gie baocte mi mukopac.\n17Juju bapa hehesicne i sâqocne sasawa. Erâ sâqocne gâcne ine hârâcte niŋgiŋ sanaŋ‐ticnehec mi ekac.\n18Nâŋâc ʒiŋuc manaŋgopeneŋ: Anuturaonec fuakicnezi sâqocne mi baocmu. Anuture Ŋokâzi hone maiŋ ecnehame sâqocne runezi mi bâuaocmu.\n19Nâŋâc Anuturaonec fuakicne, â miti tâmiric sasawa jaŋe sâqocne rune ere rurumaŋko foŋgopieŋ, iŋuc manaŋgopeneŋ.\n20Erâ ʒiŋuc wâc manaŋgopeneŋ: Anutu Ŋokâ‐ticne e waharâ maŋ mamanasu bâfua‐nârewecte jâmbomac rune mana maŋ ecneeŋgopeneŋ. Eme jâmbomac rune, Ŋokâ‐ticne Jesu Kristo, eki maŋnâpokac. Eki hâcne Anutu fârine â juju sanaŋ rune.\n21Naru motecfâc‐mae, wofuŋ jawane jaŋere rucgereŋ‐ŋeŋic banʒepieŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/johane-i-5---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-25T02:41:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057589.14\/warc\/CC-MAIN-20210925021713-20210925051713-00432.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":418,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.294,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Josafata e Juda ŋicwofuŋ jume jara 18 eha Ahaba ŋokâ‐ticne Jehoramzi Samaria mâreŋko juhuc Israe ŋic jaŋere ŋicwofuŋ ewec. Erâ jara 12 ŋicwofuŋ gie bahuc juwec.\n2Ehuc Wofuŋte ʒâŋe faio wiac mamakâcne ewec. Erâ i neŋgoc mamac jahecne jahere sâc wâc mâcne, e mamac‐ticnezi Baali nemure wâtuŋ âkendâŋne rawec i bârârie‐fârewec.\n3Erâ sifu Nebatere ŋokâ Jeroboamzi Israe ŋic hehesic eniŋte qafeŋ‐jopawec hehesic ira qohotawec.\n4Moabi ŋicwofuŋ Mesa e lama gume bâsokac ejare jujec. Erâ mucnekicne sâc jarane jarane lama motecne 100 tauseŋ jaha rorâ Israe ŋicwofuŋtao râeme rajujec.\n5Juku Ahaba hâmome Moabi ŋicwofuŋzi Israe ŋicwofuŋ râŋgeŋkecnewec.\n6Iŋuc eme ŋicwofuŋ Jehoramzi dameŋ ira Israe ŋic biric‐jopa‐fâreocte Samaria hae beherâ jaŋerao rawec.\n7Ehuc Juda ŋicwofuŋ Josafatarao dâŋ râehuc muwec, \"Moabi ŋicwofuŋ e râŋgeŋke‐narekac. Irec Moabi ŋic jaŋehec ʒika qanacte nohec sâcne racmu me?\" Iŋuc mume dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"No fâpemu. Erâ wiac sasawa fonarekac i gore biŋe jaha, no nahacne mecne, ŋicfâc‐nane mecne, â becâsicfâc‐nane mecne, nâŋe gore hâcne.\"\n8Iŋuc murâ ʒuhuckerâ wiocnewec, \"Hata weniŋucpec râsi fisi‐jarenaŋmu?\" Iŋuc wiome Jehoramzi âzâcnewec, \"Edom mâreŋ burocnaopec râsi fisi‐jarenʒepeneŋ.\"\n9Iŋuc murâ Israe ŋicwofuŋ e Juda ŋicwofuŋ â Edom ŋicwofuŋ jahehec rawec. Eme jaŋe râsi fisi‐jareniŋte ʒoaŋ gie bapa 7 râreckehuc juhapie momori â qowi bacjopa rambiŋ jaŋere opâ omaewec.\n10Iŋuc eme Israe ŋicwofuŋzi muwec, \"Opoŋ, Wofuŋ e ŋicwofuŋ jahec â moc nâŋâc ʒi Moabi ŋic jaŋere meo râec‐nâpoocte hefârec‐nâpowec.\"\n11Eme Josafatazi muwec, \"Ŋondeŋ‐nâŋecko Wofuŋte porofete moc mi jukac me? E ecnepene Wofuŋ mu wioc ecnezac!\" Iŋuc mume Israe ŋicwofuŋte kiŋaŋ qaqafâc jaŋeraonec moczi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Safatare ŋokâ Elisa e ʒira jukac, eki hâcne Eliare kiŋaŋ qaqa juwec.\"\n12Iŋuc mume Josafatazi muwec, \"Wofuŋte dâŋzi erao fokac wâc.\" Irec Israe ŋicwofuŋ â Josafata â Edom ŋicwofuŋ jaŋe mâmâc jaha Elisarao humbiŋ.\n13Eme Elisazi Israe ŋicwofuŋ dâŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go norao wemocte warekic? Go neŋgoc mamac jahecge jahere porofetefâc jaŋerao rac.\" E iŋuc mume Israe ŋicwofuŋzi âzâcnerâ muwec, \"Aricne, Wofuŋ e ŋicwofuŋ jahec â moc ʒi nâŋe Moabi ŋic jaŋere meo râec‐nâpoocte hefârec‐nâpowec.\"\n14Iŋuc mume Elisazi muwec, \"Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ e jujâmbâŋkeme kiŋaŋ qacneekopacte no Juda ŋicwofuŋ Josafata ere boc mi enareme muzac go wâc mi honecguzapo.\n15Ʒi ine gae hehe ŋic moc jowa wareniŋ.\" Eme gae hehe ŋiczi fisirâ gae heme Wofuŋte tâpirizi Elisarao fotâcnewec.\n16Fotâcneme muwec, \"Wofuŋ e ʒiŋuc mukac: 'No opâwâc kereŋkekicne ʒira mupe opâ ʒâkâŋne ʒâkâŋne fua fezejec.'\n17Wofuŋ e ʒiŋuc hâcne mukac: 'Ŋoŋe mâŋâŋ me hoe moc mi honehapie opâzi wâc qârosoc ʒira fuse‐fâreocmu. Ehame ŋaŋacne â qowifâc‐ŋeŋic, bulimakaofâc‐ŋeŋic hâcne, ŋoŋe nâniŋmu.'\n18Wofuŋzi wiac iŋucne eocte moc mi quŋkekac. Erâ Moabi ŋic jaŋe meŋeŋicko râec‐jopaocmu wâc.\n19E iŋuc eme ŋoŋe hae sacsanaŋhec sasawa â hae hone aŋacnehec i ro rauc efâreniŋmu. Ehuc jâc biaŋne i qafararâ opâ ʒaŋe sasawa i âte bâzicke‐fâreniŋmu. Erâ wâc mâreŋ dâkâne biaŋne i qânâzi hefuse‐fâreniŋmu.\"\n20Hae fureme taha bâzi ee dameŋko opâzi Edom mâreŋkonec waharâ mâreŋ i sâcke‐fârewec.\n21Ŋicwofuŋ jaŋe Moabi ŋic râsi rojarehuc fisipie biŋe‐jeŋic manarâ ʒikare wiac babajune ŋicmotec â ŋic jâmbâŋ mâmâc hefârec‐jopapie fisipie mâreŋ‐jeŋicte mao biric‐jopambiŋ.\n22Eme Moabi ŋic jaŋe furic uupicte faharerâ honepie ʒoaŋzi wefurâ opâo âeckeme opâzi soc tinac bâbâroŋ ewec.\n23Iŋuc honerâ mumbiŋ, \"Keci soc jâmbâŋ i, jâmbomac, ŋicwofuŋ jaŋe jaŋaczia qâqâhâmoc embieŋ. Ajoc, ŋicbureŋ, mafa‐jeŋic rozo ranaŋ!\"\n24Iŋuc murâ Israe ŋic jaŋere teuŋko fisipie Israe ŋic jaŋe faharerâ jopapie wisembiŋ. Wisepie jopa jâpec ejarehuc Moabi ŋic afecne mi jopambiŋ.\n25Erâ hae imackehuc mâreŋ guecnehec ira qânâ ropie ferâ ŋefacke‐fârewec. Erâ opâ ʒâŋe sasawa âte bâzicke‐fârembiŋ â jâc biaŋne i ʒeŋgoma qafara‐fârembiŋ wâc. Iŋuc ekupie Kiri‐Harese hae mocjahazi sawa ŋewec. Ehame tacbaŋ qaqa ŋic jaŋe wâc fisirâ hae somâckehuc ʒika qambiŋ.\n26Eme Moabi ŋicwofuŋ e, sâcne mi sanaŋkepemu iŋuc honerâ ʒika bapa ŋic 700 rocjoparâ Edom ŋicwofuŋ maickehuc somâmaŋkonec wiseniŋte ʒika qambiŋ. Erâ sifu mi sanaŋkembiŋ.\n27Eme Moabi ŋicwofuŋ e mârâc ŋokâ‐ticnezi tucticne qarâ juocte mukicne e rorâ taha bâzi ririkere sac faio râerâ rikewec. E iŋuc eme Israe ŋic jaŋe manapie mamakâcne eme e beherâ mâreŋ‐jeŋicko risiembiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%C5%8Bicwofu%C5%8B-ii-3---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-27T23:16:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780058552.54\/warc\/CC-MAIN-20210927211955-20210928001955-00601.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":644,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.217,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Âgofâc, dâŋ moc fokac mananiŋ: Nâŋere erâ numupie Wofuŋte dâŋzi fofotâc haŋ barame qâreŋ biaŋ‐ticne ŋoŋerao fuawec iŋuc jaha fua razejec.\n2Erâ ŋic maŋbâiŋ bâbâfuane â sindaŋne jaŋere erâ Anutuzi ŋezic‐nâpoocte nunumuzi wâc bafic‐nâponʒepieŋ. Miti i ŋiczi furu ninic ro maŋ mi eeŋgopieŋ.\n3Wofuŋzi ine mume sasanaŋ, irec hume keteŋ eŋarehuc sâqocne runere roroŋ sasapec eŋareocmu.\n4Ŋoŋe dâŋ ŋâzapene reŋkerâ reŋke rahuc juniŋmu, irec Wofuŋte erâ ŋoŋere maŋjahec mi eŋgopeneŋ.\n5Wofuŋzi maŋŋeŋic jowame Anuture maŋjauŋko â Kristore bumâteŋko iticnezejec.\n6Âgofâc, Wofuŋ‐nâŋec Jesu Kristo ere micte ŋazapene mananiŋ, dâŋ qazu‐ŋarembeŋ i opâ ruac gâcnezi mi reŋkehuc kosa jueŋgopieŋ, ŋic i jaŋehec mi junʒepieŋ.\n7Nâŋe hata fuŋkerâ âte‐ŋarembeŋ ijaha bâjâpec‐nâponiŋte kâuc mi baŋgopieŋ. Nâŋe ŋoŋerao ojoŋ mi jumbeŋ.\n8Erâ ŋoŋeraonec nânâ furimâc mi nâmbeŋ, aricne, nânâ mafare micneneŋ eŋarenʒipeŋte ŋafe furec mezi gie ʒocnehec bahuc ʒâic manambeŋ.\n9Erâ iŋuc enaŋte mi munârekicne, nâŋe qaŋeŋ‐ŋopahuc fuŋne ŋowatupene nâŋere mimiŋ qâjâpec juniŋte iŋuc eŋarembeŋ.\n10Ŋoŋerao juhuc ʒiŋuc hâcne boc ŋazambeŋ: Ojoŋ juocmuzi nânâ mi nâzejec.\n11Eme ʒi ŋoŋeraonec dâŋ ʒiŋuc wareme manambeŋ: Ŋic gâcnezi gie‐jeŋic hetârarâ qâoma erâ jueŋgopieŋ.\n12Ŋic iŋucne jaŋe Wofuŋ Jesu Kristore micte uŋdâŋ ʒiŋuc jazapene mana‐jâmbâŋkenʒepieŋ: Ŋezu ŋewâneŋ erâ gie‐jeŋic bapie fârine fuame jaŋacneonec nânʒepieŋ.\n13Âgofâc, ŋoŋe ine eehâmo gie tatakic tâmiric banʒepieŋ.\n14Ʒi papiao dâŋ qâreŋke‐ŋareŋgopeneŋ, i ŋic moczi qikiŋneme fuŋne‐ticne mujaŋgeŋkerâ behepie buc juhuc mimiezejec.\n15Râsi ecneniŋte mi mukopac, âgo‐nâŋec muhuc mu bâtiŋ ecnehuc tutuc qacnenʒepieŋ.\n16Wofuŋ e wama runezi ine wama bâfua‐ŋareme ŋoŋerao dameŋ sâc sâcke‐fârerâ fozejec. Wofuŋ e ŋoŋehec jufârezejec.\n17Ʒi Paulo no nahacne mezi ʒâŋe qâreŋ‐nane râekopac. Papia qâreŋkeekopac sâc ma izi fuaekac. Iŋuc hâcne qâreŋkeekopac.\n18Wofuŋ‐nâŋec Jesu Kristo ere aki anonoczi ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/tesalonike-ii-3---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-25T02:40:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057589.14\/warc\/CC-MAIN-20210925021713-20210925051713-00515.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":270,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.196,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ahaʒi e Juda ŋicwofuŋ jume jara 12 eha Ela ŋokâ‐ticne Hoseazi fuŋkerâ Samaria haeo Israe ŋic jaŋere ŋicwofuŋ juhame jara 9 tarawec.\n2Ehuc Wofuŋte ʒâŋe faio wiac mamakâcne ewec. Erâ i Israe ŋicwofuŋ bâbâni juwarembiŋ jaŋere sâc wâc mi bâfuawec.\n3Ehame Asiria ŋicwofuŋ Salimanesezi râsi rocnehuc fisime Hoseazi kiŋaŋ qaqa‐ticne erâ juhuc moneŋ râcnehuc juwec.\n4Juku ine eeatuc gie bahuc kiŋaŋ sorec‐jopame Aigita ŋicwofuŋ Soerao rambiŋ, erâ jara sâc ejujec iŋuc ehuc Asiria ŋicwofuŋ moneŋ moc mi râcnewec; irec Asiria ŋicwofuŋzi fuŋne‐ticne iŋuc manahuc rorâ kâpâcwâru ficko râewec.\n5Asiria ŋicwofuŋ e iŋuc erâ Israe mâreŋ sâcke‐fârehuc ro rauc eraku Samaria haeo fisirâ hae i somâckera fohuc juhame jara jahec â moc tarawec.\n6Eme Hosea e ŋicwofuŋ gie bahuc jume jara 9 eha Asiria ŋicwofuŋzi Samaria hae rorâ Israe ŋic Asiria mâreŋko bacjopa rawec. Ehuc Hala haeo â Goʒaŋ mâreŋte opâ moc ʒâŋene Haboro ira erâ Medeŋic jaŋere hae sâko ŋerawec sâc ira mâmâc râec‐jopa rawec.\n7Israe ŋic jaŋe Wofuŋ Anutu‐jeŋiczi Aigita mâreŋko ŋicwofuŋ Faraore meonec batarac‐joparâ bacjopa wefuwec e bunao bahuc sâqocne bambiŋte â nemu gâcne dape‐jarembiŋte iŋuc fua‐jarewec.\n8Erâ Israe ŋic jaŋe mâreŋ ira fisiniŋte Wofuŋzi ŋic gurune gurune jâpec‐jopawec jaŋere sâcmutâc â eebapao siŋkembiŋ irec iŋuc fua‐jarewec. Jaŋe iŋuc ehuc Wofuŋ Anutu‐jeŋic nifepupu ecnembiŋ hâcne.\n9Ehuc Wofuŋ Anutu‐jeŋicte maio wiac kecʒiŋuc epie mi sâckewec: Hae‐jeŋic sâc mâreŋ hepie feme mutirihuc furu murambiŋ, erâ hae sacsanaŋ‐ticnehec â ʒae wiac i wâc mutirimbiŋ.\n10Ehuc nemu wâtuŋ â ɋâŋ qâqâtâc wiac furu mâreŋko â jâc dodomanere fuŋnao râepie doma rawec.\n11Iŋuc ehuc Wofuŋzi ʒâŋe fai‐jeŋicko ŋic gurune gurune jopa jâpec ejarewec jaŋe mâsi ehuc jumbiŋ irec sâc jaha ehuc Israe ŋic jaŋe mâreŋ iŋucnao hosâc âsu rike jumbieŋ. Wiac hehesicne iŋuc hâcne ehuc Wofuŋ maŋbâiŋ ecnembiŋ.\n12Ehuc ɋâŋ qâqâtâc jaŋere kiŋaŋ mi qaniŋte Wofuŋzi dâŋ ʒiŋuc jazawec i sifu mi manambiŋ: \"Ŋoŋe wiac ʒi mi enʒepieŋ.\"\n13Erâ Wofuŋ e porofete â findaŋdâŋ mumu ŋic jaŋere micko dâŋ ʒiŋuc râehuc Israe â Judaŋic uŋ sawaŋ ejarewec: \"Ŋoŋe eebapa‐ŋeŋic sâqocnaonec risierâ apa ŋosafâc‐ŋeŋic sâcmutâc dâŋ mutâcne‐jarepo â kiŋaŋ qaqafâc‐nane porofete jaŋe ŋaza qazuc embiŋ, sâcmutâc â mumutâc dâŋnane i ŋoŋe paŋnea bajunʒepieŋ.\"\n14Iŋuc jazame jaŋe apa ŋosafâc‐jeŋic jaŋe Wofuŋ Anutu mi manasiŋkembiŋ irec sâc jaha dâŋticne mi mamana maŋsanaŋ bâfuambiŋ.\n15Ehuc apa ŋosafâc‐jeŋic jaŋehec ʒâʒâfic ewec â uŋ sawaŋ ejarewec i â mumutâc dâŋticne mâmâc qikiŋnembiŋ hâcne. Ehuc ɋâŋ qâqâtâc burecne mai ejarehuc burecŋic jaha embiŋ. Erâ Wofuŋzi ŋic gurune gurune rârec‐joparâ juhuc wiac ebac embiŋ sâc ijaha enʒipiŋte aka hejarewec i sifu huckembiŋ.\n16Iŋuc ehuc Wofuŋ Anutu‐jeŋicte sâcmutâc râpecke‐fârerâ jaŋe jaŋac aeŋ wiac rike dockerâ bulimakao motecne jajahec jahere hawari ba akic embiŋ â Asera nemure ɋâŋ barâ sambâŋko mosa bâpiŋ dape‐jarembiŋ, erâ Baali nemu wâc dapecnembiŋ.\n17Iŋuc ehuc otâ ŋokâfâc‐jeŋic joparâ taha bâzi rikec‐jopambiŋ. Ehuc Wofuŋte ʒâŋe faio hehesicko huutuckerâ Wofuŋ maŋbâiŋ ecnembiŋ.\n18Irec Wofuŋzi Israe ŋic aaric mana‐jarehuc ʒâŋe mai‐ticnaonec bârâriec‐jopawec. Eme jaŋeraonec moczi moc mi jujâmbâŋkewec. Juda guru jaŋe sawa jumbiŋ.\n19Erâ Judaŋic jaŋe wâc Wofuŋ Anutu‐jeŋicte sâcmutâc dâŋ i paŋpaŋnea mi bajumbiŋ. Ehuc Israe ŋic jaŋe eebapa gâcne bâfuambiŋ ira ninipembiŋ jaha.\n20Iŋuc epie Wofuŋzi Israere ɋâricfâc sasawa qikiŋ‐joparâ fific bacjopahuc ima bapa ŋic jaŋere meo râec‐joparâ juku ʒâŋe mai‐ticnaonec bârâriec‐jopa‐fârewec.\n21Wofuŋ e iŋuc ehuc Israe ŋic Dawidire kikefuŋkonec bârâc qârâwiŋ‐jopame jaŋe Nebate ŋokâ‐ticne Jeroboam ŋicwofuŋ âkendâŋnembiŋ. Eme eki Israe ŋic fârec‐jopame Wofuŋ râpeckerâ bahac sâko bâfuambiŋ.\n22Ehuc Jeroboamzi wiac hehesicne ebac ewec i mi râpeckehuc ira qohota‐fârembiŋ.\n23Iŋuc epie Wofuŋ e kiŋaŋŋicfâc‐ticne porofete dâŋ jazawec irec sâcko Israe ŋic jaŋe ʒâŋe mai‐ticnaonec bârâriec‐jopawec. Israe ŋic mâreŋ‐jeŋickonec rocjoparâ Asiria mâreŋko kâpâcwâru bacjopa rakicne jaŋe dameŋ ʒi juŋgopieŋ jaha.\n24Ehame Asiria ŋicwofuŋzi Israe ŋic jaŋere okacne Babe â Kuta, Awa â Hamati erâ Sefarawaim mâreŋkonec ŋic ŋokac rocjoparâ Samaria hae ŋerawec ira guruc‐jopawec. Eme jaŋe Samaria mâreŋ rauckerâ hae ŋerawec ira jurambiŋ.\n25Erâ ira fisi juhuc Wofuŋ araŋ mi bacnembiŋ. Eme irec Wofuŋzi laioŋ ejareme guru‐jeŋicko fisirâ jaŋeraonec gâcne ki qâsuc ejarembiŋ.\n26Iŋuc ejarepie Asiria ŋicwofuŋ dâŋ ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Ŋic gurune gurune goki rocjoparâ bacjopa ra Samaria hae ŋerakac sâc guruc‐jopameŋ jaŋe mâreŋ irec nemure sâcmutâc mi manaŋgopieŋ. Irec erâ nemuzi laioŋ ejareme guru‐jeŋicko fisirâ ŋic ŋokac gâcne ki qâsuc ejareŋgopieŋ.\"\n27Iŋuc âzâcnepie Asiria ŋicwofuŋzi dâŋ ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe mâreŋ irecnec taha bapa bacjopa warekicne jaŋeraonec moc bârisiepie ra ijaha juhuc mâreŋ irec nemure sâcmutâc qazu‐jarezejec.\"\n28Iŋuc mume Samaria mâreŋkonec taha bapa bacjopa rakicne jaŋeraonec moczi mocwâc risierâ Bete haeo juhuc Wofuŋ araŋ bacnehuc juniŋte qazu‐jarewec.\n29Ehame ŋic gurune gurune jaŋe hae‐jeŋic sâc jurahuc sifu nemuɋâŋ barâ Samaria ŋic jaŋe furu mâreŋ barambiŋ ira râec‐jopambiŋ.\n30Ehuc Babeŋic jaŋe Suko‐Beno nemu araŋ bacnembiŋ â Kutiŋic jaŋe Neregali nemu araŋ bacnembiŋ â Hamati ŋic jaŋe ine Asima nemu araŋ bacnembiŋ.\n31Â Awiŋic jaŋe nemu jahec‐jeŋic Nibahaʒi â Taratac jahe araŋ bajactembiŋ â Sefarawaim ŋic jaŋe wâc iŋuc jaha nemu jahec‐jeŋic Adiramelec â Anamelec jahe araŋ bajactehuc naru motecfâc‐jeŋic joparâ bâzi rike‐jactembiŋ.\n32Jaŋe iŋuc ehuc Wofuŋ wâc araŋ bacnerâ guru‐jeŋickonec ŋic fuŋne fuŋne bâwosâec‐jopapie jaŋe furu mâreŋte taha bapa juhuc ŋic ŋokac jaŋere erâ furu mâreŋko taha bâzi rike jumbieŋ.\n33Iŋuc ehuc ŋifec Wofuŋ araŋ bacne jumbieŋ â ŋifec ine mâreŋfuŋ‐jeŋicte eebapa i bâjâpehuc nemufâc‐jeŋic kiŋaŋ qajare jumbieŋ jaha.\n34Erâ eebapa raŋɋane i ʒiŋuczia bajuŋgopieŋ jaha. Jaŋe Wofuŋ araŋ mi bacneeŋgopieŋ, ehuc Wofuŋzi dâŋsanaŋ â mumutâc erâ sâcmutâc dâŋ Jakobo, ʒâŋe‐ticne Israe muwec, ere ɋâricfâc jarewec i wâc mi reŋkeeŋgopieŋ.\n35Wofuŋ e jaŋehec ʒâʒâfic ehuc ʒiŋuc mutâcne‐jarewec: \"Ŋoŋe nemu gâcne araŋ mi bajarenʒepieŋ, me mi dape‐jarenʒepieŋ, me kiŋaŋ qajarehuc taha bâzi wâc mi rike‐jarenʒepieŋ.\n36Ŋoŋe Wofuŋ e jahac tâpiri sâko‐ticnao meticnezi bacŋopa wefuwec e sawa araŋ bacnenʒepieŋ â e sawa fodapecnehuc taha bâzi rikecnenʒepieŋ.\n37Ehuc dâŋsanaŋ â mumutâc â sâcmutâc dâŋ qâreŋke‐ŋarewec i aimuŋ jaha soŋaŋkehuc ebac enʒepieŋ. Ŋoŋe nemu gâcne araŋ mi bajarenʒepieŋ.\n38Erâ ŋoŋehec ʒâʒâfic epo irec mi nikec‐ŋopazejec. Ŋoŋe nemu gâcne araŋ mi bajarenʒepieŋ.\n39Ŋoŋe Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic no araŋ banarepie kisâfâc‐ŋeŋic jaŋere meonec batarac‐ŋopapemu.\"\n40Iŋuc jazame jaŋe sifu eebapa raŋɋa‐jeŋic i ebac ehuc Wofuŋte dâŋ mi manambiŋ.\n41Ŋic guru i jaŋe iŋuc ehuc ŋifec Wofuŋ araŋ bacnembiŋ â ŋifec ine nemuɋâŋfâc‐jeŋic kiŋaŋ qajarembiŋ. Ehame ɋâricfâc‐jeŋic jaŋe apa ŋosafâc‐jeŋic jaŋe embiŋ irec sâc jaha embiŋzi ehuc juŋgopieŋ jaha.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%C5%8Bicwofu%C5%8B-ii-17---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-27T22:58:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780058552.54\/warc\/CC-MAIN-20210927211955-20210928001955-00702.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000082254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008225440979}","num_words":1005,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.231,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1No jara‐nane 30 irec mosa 4‐re ʒoaŋ gie bapa 5 ira kâpâcwâru ŋic jaŋere ŋondeŋko Kebara opâo juhape maŋʒâŋe‐nane tâcneme sambâŋ aŋkeha Anuturaonec wiac fuame honepo.\n2Eme ŋicwofuŋ Jojakiŋ e kâpâcwâruo ŋehame jara 4 â mosa 3 erâ gie bapa 4 tarawec.\n3Tarame ʒoaŋ gie bapa 5 ira Wofuŋtaonec dâŋ Buʒire ŋokâ taha bapa Eʒekie no Kaldea ŋic jaŋere mâreŋko Kebara opâo juhape fua‐narewec. Erâ no ira juhape Wofuŋzi basanaŋnuwec.\n4No ʒâŋe fipe rame mâŋâŋ ɋicwânʒâŋnehec â karorac ɋâfoŋne, tatamac sâkozi orâŋkehuc fowec i faic mâreŋkonec ware fisime honepo, ehame ʒoczi tamaehuc fowec. Eme ʒoc irec maŋnao wiac moc aeŋ bâbâroŋzi bâricnehuc tamaeekac irec sâc tamaewec.\n5Eme irec maŋnaonec wiac gâcne i wiac jujune 4 iŋucnezi wefu fisimbiŋ, jaŋere hawari i ŋic hawari iŋucne.\n6Ʒâŋe mai‐jeŋic ine ru sâc jahec â jahec â fafakec‐jeŋic iŋuc jaha jahec â jahec fojarewec.\n7Kike‐jeŋic i sorondoŋ â kike tape‐jeŋic i bulimakao motecnere kike râqâc iŋucne, jaŋe aeŋ bâbâroŋ ʒâmupie bâruŋkeekac irec sâc bâruŋkembiŋ.\n8Fafakec‐jeŋicte rurumaŋko wiac moc ŋicme hawari iŋucne fojarewec, erâ ʒâŋe mai‐jeŋic â fafakec‐jeŋic irec fuŋne ine ʒiŋuc:\n9Jaŋe fafakec‐jeŋic iitic efâreha sâckoa birihec rafârehuc foc fotikic mi embiŋ.\n10Ʒâŋe mai‐jeŋicte hawari ine ʒiŋuc fojarewec: Jaŋe ru sâc mai‐jeŋicko ŋic hawari, ŋaki ŋifeckopec laioŋ hawari, ŋaki ŋifeckopec bulimakao ŋicnere hawari â râpeopec tucwipe hawari iŋuc fojarewec.\n11Wiac jujune jaŋe ru sâc fafakec 4 fojarewec. Fafakec jajahec jahe faicpec qaratiehuc fakec gâcne jaŋehec iitic epic â fakec jajahec jahe ine ombâŋ‐jeŋic qofackehuc fopic.\n12Eme mârozi baafec‐jopame ʒâŋe mai‐jeŋic fowec sâc tikic fotikic tâmiric dândâŋne rafârembiŋ.\n13Wiac jujune jaŋere ŋondeŋko ine wiac moczi ʒocmimiŋ me waha bâruŋkeekac iŋuc bâruŋkehuc rac warec ewec, erâ mâretec bâruŋkeha maŋnao bâbâric fuawec.\n14Ehame wiac jujune jaŋe bâricnehuc rac warec embiŋ.\n15Eme no wiac jujune 4 jaŋerao fipe rame jaŋere heririŋko ʒafeŋgâŋ 4 jaha mâreŋko ŋepie honec‐jopapo.\n16Ʒafeŋgâŋ i jaŋe hawari‐jeŋic mocjaha sasawa, erâ qânâ furi sâko iŋucne bâricnembiŋ, erâ wâc ʒafeŋgâŋ mocte maŋnao ʒafeŋgâŋ moc râekicne tinac ewec.\n17Jaŋe faic â juwic, ŋifec â ŋifec rahuc tikic fotikic tâmiric dândâŋnea rafârembiŋ.\n18Ʒafeŋgâŋne 4 jaŋe mecqaŋeŋ‐jeŋichec â biriŋ‐jeŋichec sasawa, ehame mecqaŋeŋ‐jeŋicko ʒâŋe hândâŋ bocjahazi sâcke‐fârerâ ŋerawec.\n19Wiac jujune jaŋe hata rapie ʒafeŋgâŋ jaŋe heririŋ‐jeŋicko mâmâc rambiŋ, me wiac jujune jaŋe mâreŋkonec faharerâ sawao fepie ʒafeŋgâŋ jaŋe mâmâc faharembiŋ.\n20Eme mârozi jowa qataŋ ejareme sâc rambiŋ, ehame ʒafeŋgâŋ jaŋe mâmâc rambiŋ, wiac jujune jaŋere mârozi ʒafeŋgâŋ jaŋehec mâmâc juwec irec.\n21Ine hâcne wiac jujune jaŋere mârozi ʒafeŋgâŋ jaŋehec mâmâc juwecte wiac jujune jaŋe rapie sâc ʒafeŋgâŋ jaŋe mâmâc rambiŋ, jaŋe domapie sâc mâmâc domambiŋ, jaŋe faharepie sâc mâmâc faharembiŋ.\n22Wiac jujune jaŋere qizec botâŋko wiac hahameŋne moczi qaratierâ qânâ furi sâko iŋucne bâricnehuc fowec.\n23Eme wiac hahameŋnere rurumaŋko fafakec‐jeŋic qaratierâ ʒuʒuhuc embiŋ; ehame wiac jujune jaŋe ru sâc fafakec‐jeŋic jajaheczi ɋoroc‐jopa‐fârewec.\n24Jaŋe rahapie fafakec‐jeŋicte fânâŋ i opâ ɋiɋicnere fânâŋ iŋucne â tâpiri rune ere ɋuŋ parandaŋ fânâŋ iŋucne erâ ŋic guru sâko jaŋere kike fânâŋ iŋucne manapo; jaŋe niniŋkerâ domahuc fafakec‐jeŋic behepie waha doma rawec.\n25Iŋuc doma rahapie faic irecnec dâŋfânâŋ moc qizec botâŋ‐jeŋicko wahame manapo.\n26Eme wiac hahameŋne irec faicnao wiac moc eri ŋeŋe tinac ŋeme honepo; hawarine qânâ furi sâkozi kedanehec iŋucne. Eri ŋeŋe fainao ine moczi ŋic hawari tinac ŋeme honepo.\n27Erâ no gâjoŋ‐ticnaonec wiac moc aeŋ bâbâroŋ iŋucne bâruŋkerâ feha rârec rârec ʒoc fua rame honepo, erâ gâjoŋ‐ticnaonec jaha wiac moc ʒoc iŋucnea wahahame rârec rârec tatamac sâko fuame honepo wâc.\n28Rârec rârec tatamac sâko fuawec i hoere huriri karoracko fuaekac irec sâc. Wofuŋte huriri qâreŋ irec hawari iŋucne hâcne fuawec. Eme no honerâ mâreŋko hetutuckerâ fohuc ŋic moczi dâŋ mume manapo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-1---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-23T23:10:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057479.26\/warc\/CC-MAIN-20210923225758-20210924015758-00045.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000089407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000089406967163}","num_words":576,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.226,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Manaŋgopieŋ, Mamac‐nâŋec e maŋjauŋ mo iŋucne enârehuc naru motecfâc‐ticne munârewec. Eme i hâcne juŋgopeneŋ. Ŋic miti tâmiric jaŋe mi ʒâŋitac‐nâpoeŋgopieŋ, i Anutu e jahacne mi ʒâŋitambiŋ irec.\n2Âgo biaŋfâc‐nane, nâŋâc ʒiŋuczia Anuture naru motecfâc juŋgopeneŋ, â juku sâc weniŋucne bâfuanaŋmu, ine biac mi fua taniŋkekac. Ʒiŋuc ine manaŋgopeneŋ: Wofuŋ fua tâcneme juju hawari‐ticne honehuc sâc ijaha enaŋmu.\n3Eme moc e irec erâ worickehuc juocmuzi Wofuŋ e ɋaɋacne jukac iŋucnea juocte maŋticne emasaŋkeocmu.\n4Moc e sâqocne baekac, e sâcmutâc dâŋ qâsuaekac, sâcmutâc dâŋ qâqâsua izi hâcne sâqocne fârine.\n5Â Jesure ine manaeŋgopieŋ, e sâqocne bârireocte fisiwec, erâ e jahacne ine bahac fâsâc juwec.\n6Moc e Jesuo juekaczi sâqocne mi baekac. Â moc e sâqocne baekac, e ine Jesu hone manac mi ecnewec.\n7Naru motecfâc‐nane, moczi moc maŋ bâsifuc eŋarezo mupie mi mananʒepieŋ. Moc e tiŋne hata âteme ere ŋic tiŋne muzo, e Jesuzi juju tiŋne juekac, iŋuc jaha juocmu.\n8Moc e sâqocne baocmu, e Sataŋte ŋic. Sataŋ e sâqocne fuŋnaonecteaŋ bawec bahuc juekac. Anuture Ŋokâ eki Sataŋte gie imackeocte fisiwec hâcne.\n9Moc e Anuturaonec fuaweczi sâqocne mi baocmu. Anuturaonec jujure tâpiri focnehame e Anuturaonec fuakicnezi wemocko sâqocne baocmu.\n10Anuture naru motec â Sataŋte naru motecfâc jaŋere fuŋne ʒiŋucko hâcne taniŋkeme honezo: Moc e juju tiŋne mi juocmu, e Anuturaonec mi mucnezo, â moc e âgo‐ticne maŋjauŋ mi ecneocmu, ere ijaha muzo.\n11Mitidâŋ mana wareeŋgopieŋ i ʒiŋuc hâcne: Maŋzi jauŋ babac enʒepeneŋ.\n12Kaiŋte hata mi âtenʒepeneŋ, e sâqocne runere motec erâ ɋaticne qâhâmowec. Erâ wemocte qâhâmowec? Ine kecʒiŋucte: E jahacne juju bapa sâqocne â ɋaticnere juju bapa biaŋne irec.\n13Âgofâc‐nane, miti tâmiriczi qaisoc‐ŋopapie manapie iŋuc me iŋuc mi ezejec.\n14Nâŋâcne ʒiŋuc manaeŋgopeneŋ: Hâmockonec wiserâ jujuo raʒimbeŋ. Iŋuc ekicnere hâcne âgofâc‐nâŋec maŋjauŋ ejareeŋgopeneŋ. Moc e maŋjauŋ tâmiric juocmu e ine hâmocnea juocmu.\n15Moc e âgo‐ticne qaisockeocmu e ʒika qaqaŋic mucnezo. Eme ŋoŋe ʒika qaqaŋic jaŋere manaeŋgopieŋ, jaŋere maŋko juju sanaŋ mi fuarâ foocmu.\n16Jesu e nâŋâcnere erâ juju‐ticne qikiŋnewecko maŋjauŋte fuŋne ʒâŋitambeŋ. Eme nâŋâc iŋuc jaha âgofâc‐nâŋec jaŋere erâ juju‐nâŋec qikiŋnenaŋte munârekicne.\n17Ŋic moc e nânâ mafa mâriri‐ticne fohame âgo‐ticne waha qaqane jume hone takirerâ bune bofackeocmu, ere muzo, maŋticnao Anuture maŋjauŋ mi fokac.\n18Naru motecfâc‐mae, nâŋâc jauŋ i dâŋzi â micbipiczi sawa mâcne, mezi â maŋzi banʒepeneŋ.\n19Iŋuc epene dâŋ fâri qizecnere kikefuŋ juŋgopeneŋ irec fuŋne taniŋkeme mananaŋmu. Eme maŋnâŋeczi mumu hehec enâreme Anuture maio sâcne bâmiriŋkenaŋmu.\n20Ehuc ʒiŋuc munʒepeneŋ: Anutu e maŋnâŋecte sâc mâcne, e sâc moc juhuc wiac mana‐fâreekac.\n21Jorocfâc‐nane, maŋnâŋeczi mumu hehec mi enârehame Anuture maio qacfiric sâcne junaŋmu.\n22Erâ micdâŋ‐ticne reŋkehuc ere maio wiac ebac epene biaŋkeekacte irec me irec numucnepene nâreekac.\n23Sâcmutâc dâŋticne kecʒiŋuc fokac: Ŋokâ‐ticne Jesu Kristo ere ʒâŋe manasiŋkehuc maŋzi jauŋ babac enʒepeneŋ. Iŋuc hâcne enaŋte munârewec.\n24Moc e sâcmutâc dâŋticne reŋkeocmu e Anutuhec maŋmaŋ enicmu. Anutu maŋkeeŋgopeneŋ i Mâro nârewec eki mufua‐nâreme manaeŋgopeneŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/johane-i-3---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-25T04:36:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057589.14\/warc\/CC-MAIN-20210925021713-20210925051713-00574.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":459,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.275,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Rehoboam e Jerusalem haeo fisirâ Juda kikefuŋ â Benjamiŋ guruonec ŋic ʒikafac 180 tauseŋ bâwosâec‐joparâ Israe ŋic jopahuc uucmaŋ i Rehoboam e jahacne meo mocwâc feocte hetumaŋ‐jopawec.\n2Ehame Anuture dâŋzi kiŋaŋŋic‐ticne Semajarao ʒiŋuc fuawec:\n3\"Go Salomore ŋokâ Juda ŋicwofuŋ Rehoboam â Israe ŋic Juda mâreŋko juŋgopieŋ â Benjamiŋ guru ʒiŋuc jazac:\n4'Wofuŋ e ʒiŋuc mukac: Ŋoŋe qomâfâc‐ŋeŋic jaŋehec qaqac eniŋte mi fenʒepieŋ. Wiac ʒi nore micte fuakac irec ŋic sasawa hae‐ŋeŋic sâc râwiŋneniŋ!'\" Irec jaŋe Jeroboam râsi mi fisicnehuc Wofuŋte dâŋ manarâ risiembiŋ.\n5Rehoboam e Jerusalem haeo juhuc Juda mâreŋko ŋeŋezic hae barawec.\n6E hae ʒiŋuc barawec: Betelehem, Etam â Tekoa,\n7Bete‐Zuru, Soko â Adulam,\n8Gati, Maresa â Ʒifi,\n9Adoraim, Lakisi â Aʒeka,\n10Zora, Ajaloŋ â Heboroŋ. Hae sacsanaŋ‐jeŋichec ʒi jaŋe Juda â Benjamiŋ mâreŋko ŋeraŋgopieŋ.\n11Erâ e ficsanaŋ bafârerâ ira micne râec‐jopa rawec. Ehuc nânâ â wokemaŋ â waiŋ rowaŋ barawec wâc.\n12Ehuc hae sâc ira sându maro guruckehuc hae i basac qasanaŋke‐fârewec. E iŋuc ehuc Juda â Benjamiŋ mâreŋ jahe basanaŋ‐jofawec.\n13Ehame taha bapa â Lewiŋic Israe mâreŋ sâckerâ jurambiŋ jaŋe heâckerâ Rehoboamtao fisihuc domambiŋ.\n14Lewiŋic jaŋe Wofuŋte taha bapa juhapie Jeroboam â ŋokâfâcne jaŋe bârâriec‐jopapie hae mâreŋ â wiacte wiac fojarewec i hetararâ Juda â Jerusalem haeo fisihuc domambiŋ hâcne.\n15Ehame Jeroboam e furu mâreŋ â faŋfaŋ â e jahac bulimakao motecnere hawari bacjofawec irec taha bapa âkendâŋ‐jopawec.\n16Eme Israere Wofuŋ Anutu e wira basac ecneniŋte maŋjeŋic domawec, ŋic i jaŋe Lewiŋic bâjâpec‐jopahuc apa ŋosafâc‐jeŋic jaŋere Wofuŋ Anutu e taha bâzi rikecneniŋte Israe gurune gurune irecnec Jerusalem haeo fisihuc domambiŋ.\n17Jaŋe iŋuc ehuc Juda uucmaŋ i keteŋkehuc basanaŋkembiŋ. Ehuc jara jahec â moc Salomo ŋokâ‐ticne Rehoboam e dope hutuŋ ecnembiŋ. Jaŋe jara jahec â moc i Dawidi â Salomo jahere hataoa jumbiŋ hâcne.\n18Rehoboamzi Dawidire ŋokâ Jerimoti ere otâ ʒâŋene Mahalate e ŋonâŋ‐ticne rowec. E neŋgoc‐ticne i Isaire ŋokâ Eliabare otâ ʒâŋene Abihai.\n19Eme eki ŋokâfâcne ʒiŋuc rocjopawec: Jeusi, Semaria â Ʒaham.\n20Ehame ʒâhec Abisalomte otâ Maka rowec wâc. Eme eki Abia, Atai, Ʒiʒa â Selomiti rocjopawec.\n21Rehoboam e maŋne Abisalomte otâ Makarao domawec i ŋonâŋfâcne gâcne jaŋerao domawec irec sâc sirickewec. E ŋonâŋfâcne 18 â ŋokac mamare 60, iŋuc rocjopawec; eme ŋokâfâcne 28 â otâfâcne 60 jumbiŋ.\n22Eme Rehoboam e juku Makare ŋokâ Abia ŋicwofuŋ âkendâŋneocte manasuhuc hahac ɋafâcne jaŋeraonec e hâcne fekicne âkendâŋnewec.\n23E wiac mana tarahuc ŋokâfâcne gâcne Juda â Benjamiŋ mâreŋ qâhâcne qâhâcne hae sacsanaŋhec ira râec‐jopa rawec. Erâ juju‐jeŋicte dope bocjaha bâmocke‐jarewec â ŋonâŋfâc‐jeŋic wâc bâfua‐jarewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-ii-11---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-25T11:52:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057622.15\/warc\/CC-MAIN-20210925112158-20210925142158-00440.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":400,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.235,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Juda ŋicwofuŋ Ahaʒiare ŋokâ Joasi e ŋicwofuŋ jume jara 23 eha Jehu ŋokâ‐ticne Joahaʒizi Samaria haeo juhuc fuŋkerâ Israe ŋic jaŋere ŋicwofuŋ erâ jara 17 juwec.\n2Ehuc Wofuŋte ʒâŋe faio wiac mamakâcne ehuc Nebate ŋokâ‐ticne Jeroboamzi Israe ŋic ejareme hehesic bâfuambiŋ, hata i mi râpeckewec.\n3Irec Wofuŋ e kimbeŋ‐ticnezi Israe ŋic bâruŋke‐jareha Siria ŋicwofuŋ Haʒaele â ŋokâ‐ticne, ʒâŋene Beŋhada, jahere meo ʒuʒuhuc jaha râec‐jopahuc juwec.\n4Iŋuc eme Joahaʒi e Wofuŋ kio wâwâsic ecneme Wofuŋzi kio wâwâsic‐ticne manawec. Wofuŋ e Siria ŋicwofuŋzi fific guguriŋ ejarewec i honewec hâcne.\n5Ehuc bâbâfirie ŋic moc âkendâŋne‐jareme eki Siria ŋic jaŋere meonec batarac‐jopawec. Iŋuc ejareme Israe ŋic jaŋe juwicnao jumbiŋ irec sâc hae‐jeŋickoa jumbiŋ.\n6Erâ Jeroboam kikefuŋfâcne jaŋe Israe ŋic ejarepie hehesic bâfuambiŋ i mi râpeckehuc hata ijaha âtembiŋ. Erâ Asera nemure ɋâŋ qâqâtâczi Samaria haeo ʒuhuckerâ ŋewec.\n7Eme Joahaʒire momori bocjaha mocwâc mi jumbiŋ. Momori ʒiŋuc sawazi jumbiŋ: Becâsicko rara ŋic 50 â keretac 10 â kikezi rara ŋic 10 tauseŋ! Israe ŋic jaŋe Siria ŋicwofuŋzi jopahuc âtenʒaŋ‐jopakume rufe iŋucne embiŋ hâcne.\n8Eme Joahaʒizi wiac sasawa ebac ewec â tâpiri‐ticnere fuŋne i Israe ŋicwofuŋ jaŋere Binaŋ Qâhâc papia qizecko qâreŋke‐fârekicne.\n9Eme Joahaʒi e hâmome apa ŋosafâcne jaŋerao ʒuhuckehuc Samaria haeo duckembiŋ. Ehame ŋokâ‐ticne ʒâŋene Jehoasi eki tucticne qarâ ŋicwofuŋ juwec.\n10Joasi e Juda ŋicwofuŋ jume jara 37 eha Joahaʒi ŋokâ‐ticne Jehoasizi fuŋkerâ Samaria haeo juhuc Israe ŋic jaŋe ŋicwofuŋ ejarewec. Erâ ŋicwofuŋ juhame jara 16 tarawec.\n11Erâ e wâc Wofuŋte ʒâŋe faio wiac mamakâcne ewec jaha. Ehuc Nebate ŋokâ‐ticne Jeroboamzi Israe ŋic ejareme hehesic bâfuambiŋ hehesic i mi râpeckehuc ijaha ehuc juwec.\n12Erâ Jehoasizi wiac sasawa ebac ewec â tâpiri‐ticnere fuŋne bataniŋkehuc Juda ŋicwofuŋ Amaziahec qaqac epic i Israe ŋicwofuŋ jaŋere Binaŋ Qâhâc papia qizecko qâreŋke‐fârekicne.\n13Eme Jehoasi e hâmome apa ŋosafâcne jaŋerao ʒuhuckehuc Israe ŋicwofuŋ jaŋe fombiŋkoa Samaria haeo duckembiŋ. Eme Jeroboamzi eri ŋeŋe‐ticnao ŋewec.\n14Elisa e huc bame hâmozo ehuc fohame Israe ŋicwofuŋ Jehoasizi erao hurâ ʒiŋuc muhuc kiowec: \"Mamac‐nane, mamac‐nane! Israere keretac â becâsicko rara ŋic!\"\n15Iŋuc mume Elisazi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Tepe neŋgocne â motecne roc.\" Âzâcneme tepe neŋgocne â motecne rowec.\n16Rome Elisazi Israe ŋicwofuŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Tepe âpârec.\" Iŋuc âzâcneme tepe âpârewec. Âpâreme Elisazi meticne ŋicwofuŋte me faio râewec.\n17Ehuc muwec, \"Ʒoaŋ wewefunaopec qâqâtâc kataŋ i motâc roc.\" Mume e iŋuc ewec. Eme Elisazi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ajoc, qâtâcnec.\" Âzâcneme iŋuc ewec. Eme Elisazi muwec, \"Wofuŋzi bafic‐nâpoocmu irec tepe motec, Siria mâreŋ bawahahuc bafic‐nâpoocmu irec tepe motec! Go Siria ŋic Afeke haeo jopaku jopa miziecmu hâcne.\"\n18Iŋuc murâ ʒuhuckerâ muwec, \"Tepe motec roc.\" Iŋuc mume rowec. Rome Israe ŋicwofuŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Tepe motec izi mâreŋ qac.\" Âzâcneme arec jahec â moc sawa qarâ behewec.\n19Iŋuc eme Anuture ŋic e Israe ŋicwofuŋ ere aarickeme muwec, \"Go mâreŋ arec 5 me 6 qanʒaŋ. Go iŋuc etec muzac ine Siria ŋic jopaku jopa mizienʒaŋ. Ʒi ine go Siria ŋic arec jahec â moc sawa jopacmu.\"\n20Eme Elisa hâmome duckembiŋ. Ehame jara mocte maŋnao ʒoaŋ dameŋ fuŋkehame Moabi ŋic jaŋe Israe mâreŋko râsi fisimbiŋ.\n21Juku dameŋ mocko ŋic gâcne jaŋe ŋic moc hâmome duckezo ehuc juhapie râsi guru fisipie honec‐jopambiŋ. Ehuc ŋic hâmocnere qâŋɋâŋ i Elisare nombâŋko behepie huwec. Eme qâŋɋâŋzi hu Elisare siec heuwarâ izia ɋârerâ fahare domawec.\n22Siria ŋicwofuŋ Haʒaele e Joahaʒire dameŋko Israe ŋic fific guguriŋ mâretec ejarewec.\n23Ehame Wofuŋ e honec‐joparâ busâqoc mana‐jarehuc buuruc qajarewec. E Abraham, Isaka â Jakobo jaŋehec ʒâʒâfic ewec irec erâ moc mi bâsirowec‐jopahuc jaŋehec juwec. Me bebehec‐jopa sanaŋ i moc mi ewec hâcne.\n24Juku Siria ŋicwofuŋ Haʒaele e hâmome ŋokâ‐ticne Beŋhadazi tucticne qarâ ŋicwofuŋ ewec.\n25Ehame Haʒaele ŋokâ‐ticne Beŋhadazi Jehoasi mamac‐ticne Joahaʒihec ʒika qahuc hae gâcne jâoc rowec i Jehoasizi mocwâc rowec. Jehoasi e arec jahec â moc Beŋhada ro waha âte ecnehuc Israe hae i mocwâc rowec hâcne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%C5%8Bicwofu%C5%8B-ii-13---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-16T19:27:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780053717.37\/warc\/CC-MAIN-20210916174455-20210916204455-00138.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000067949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000067949295044}","num_words":605,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.207,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋ e nohec juwecte Mâro‐ticnezi jowacnurâ wâneŋ ʒâʒâŋiŋko ŋicsiec fusucmarâ fowecko ira râecnuwec.\n2Ehuc enareme ŋondeŋ‐jeŋicko rac warec ehuc ʒiŋuc hone‐fârepo: Jaŋe siec kereŋ seŋseŋnezi wâneŋ i sâcke‐fârerâ forambiŋ.\n3Eme Wofuŋzi ʒiŋuc nazawec: \"Ŋicte ɋâric, siec keci jaŋe jujuhec sâcne eniŋmu me?\" Mume mupo: \"O Wofuŋ Anutu, i goki mana‐fârekic.\"\n4Eme harierâ ʒiŋuc nazawec: \"Go siec wiac keci jaŋe findaŋdâŋ jazahuc ʒiŋuc muzemec: O siec kereŋ seŋseŋne, ŋoŋe Wofuŋte dâŋ mananiŋ.\n5Wofuŋ Anutu e siec ŋoŋe dâŋ ʒiŋuc ŋazakac hâcne: Manaŋgopieŋ, no Mâro ficne‐ŋarepe maŋŋeŋicko hume ɋârerâ juniŋmu.\n6Eme no mupe rua â sahac biuchec ehapie Mâro ficne‐ŋarepe ɋârerâ junʒepieŋ, ehuc no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taranʒepieŋ.\"\n7Eme mutâcne‐narekicne irec sâcko findaŋdâŋ mupo. Muhape izia mi siec jaŋe qiriŋ qarâ fânâŋkehuc iitic enʒepieŋ i!\n8Eme no honec‐jopahape jaha rua â sahac biuchec efârembiŋ, mâc nokafe ine mi hembiŋ.\n9Iŋuc fuame Wofuŋzi ʒiŋuc nazawec: \"O ŋicte ɋâric, go nokafe e findaŋdâŋ âzâcnehuc ʒiŋuc muzemec: Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: O nokafe, go mâreŋ faic â juwic erâ ŋifec â ŋifec irecnec fisirâ ŋic qâhâmoc‐jopakicne jaŋere maŋko hutec juju fua‐jarezejec.\"\n10Eme no mutâcne‐narewec irec sâc findaŋdâŋ mupe nokafe fisi raʒime juju fua‐jareme fahare domambiŋ. I ŋic guru sâkozi iŋuc embiŋ.\n11Eme Wofuŋzi dâŋ kecʒiŋuc nazawec: \"Ŋicte ɋâric, siec wiac ʒi i Israe kikefuŋte sâc ekac. Manakic, jaŋe ʒiŋuc mueŋgopieŋ: 'Siec wiac‐nâŋec i kereŋ seŋseŋke‐fârewec â woworic‐nâŋec i fârimâc efârewec, nâŋe ʒeŋgoma omae‐fârembeŋ.'\n12Go irec hâcne findaŋdâŋ muhuc kecʒiŋuc jazazemec: Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: O ŋicfâc‐nane, manaŋgopieŋ, no bâɋârec‐ŋopape ʒâŋeruŋkonec wefupie Israe mâreŋ‐ŋeŋicko râec‐ŋopapemu.\n13O ŋicfâc‐nane, no bâɋârec‐ŋopape ʒâŋeruŋkonec wefurâ no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taraniŋmu.\n14Eme no Mâro‐nane maŋŋeŋicko râepe hume juju fua‐ŋareme ŋaŋacne hae mâreŋko râec‐ŋopapemu. Iŋuc fuame, Wofuŋ no hâcne irec findaŋdâŋ mupozi fârine bâfuakopac i mana taraniŋmu. Wofuŋ nore dâŋ iŋuc.\"\n15Wofuŋte dâŋ ʒuhuckerâ norao ʒiŋuc fuawec:\n16\"Ŋicte ɋâric, go huti moc rorâ fainao ʒiŋuc qâreŋkec: Juda â Israe ŋic mamaŋ eeŋgopieŋ jaŋere biŋe. Iŋuc erâ huti moc rorâ fainao ʒiŋuc qâreŋkec: Josefe (Eferaim ŋic jaŋere huti hâcne) â Israe ŋic mamaŋ eeŋgopieŋ jaŋere biŋe.\n17Erâ go ʒuhucke itic etecne huti jajaheczi mocjaha erâ megao fozejec.\n18Ehame ŋicfâcge jaŋe ʒiŋuc wio‐gareniŋmu: 'Go wiac keci irec fuŋne sâcne mi nâzâcmu me?'\n19Iŋuc wio‐garepie ʒiŋuc jazazemec: Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: Manaŋgopieŋ, no Josefe â Israe ŋic mamaŋ eeŋgopieŋ jaŋere huti (Eferaim ŋic jaŋere meo fokac i) â Judare huti jahe ʒuhuc‐jofape jajaheczi menaneo huti mocjaha ezepirec.\n20Eme huti qâreŋkecmu i hâcne ʒâŋe fai‐jeŋicko megao fozejec.\n21Ehame ŋic ʒiŋuc jazazemec: Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: Manaŋgopieŋ, no Israe ŋicguru ŋicne ŋicne jaŋere ŋondeŋko jueŋgopieŋ irecnec qânusuc‐joparâ jaŋe jaŋacne mâreŋko bârisiec‐jopapemu.\n22No Israe tiki mâreŋko qânusuc‐jopape ŋicguru mocjaha erâ junʒepieŋ; ehame ŋicwofuŋ mocjahazi soŋaŋ‐jopazejec. Jaŋe guru jajahec erâ mocwâc mi junʒepieŋ, erâ ŋicwofuŋ jajaheczi mocwâc mi jujarezepirec.\n23Jaŋe ɋâŋ qâqâtâc bajuhuc me wiac mamakâcne â qaqatara i ebac ehuc maŋ sahac‐jeŋic mocwâc mi hegâpârenʒepieŋ; ehame no hata qâsoriembiŋkonec rocjoparâ ʒure ɋaɋac‐jopapemu. Eme jaŋe ŋicfâc‐nane erâ juhapie no Anutu‐jeŋic jupemu.\n24\"Kiŋaŋŋic‐nane Dawidi eki ŋicwofuŋ jujarehuc soŋaŋ‐jeŋic mocsâkoa erâ juzejec, ehame jaŋe dâŋsanaŋ‐nane bâjâpehuc mumutâc dâŋnane mana rereŋ enʒepieŋ.\n25No kiŋaŋŋic‐nane Jakobo mâreŋ râcnepe mamacfâc‐ŋeŋic ŋec juc embiŋ mâreŋ ira hâcne junʒepieŋ. Jaŋe jaŋacne â ɋâricfâc‐jeŋic jaŋe mâreŋ ira mimiŋzi ɋâric juraʒihuc junʒepieŋ, ehame kiŋaŋŋic‐nane Dawidi eki fekicne‐jeŋic erâ juhuc juzejec.\n26Eme no jaŋehec wamao jujure ʒâʒâfic fofo sanaŋ moc epemu, ehuc jambuŋ‐jopape sawe mâririackehapie ŋondeŋ‐jeŋicko tiri ufuŋ‐nane râepe ŋesanaŋkezejec.\n27Ehame no ŋondeŋ‐jeŋicko ŋeŋe juju epemu, ehuc Anutu‐jeŋic juhape jaŋe ŋicfâc‐nane erâ junʒepieŋ.\n28Eme tiri ufuŋ‐nane ŋondeŋ‐jeŋicko ŋesanaŋkeha ŋicne ŋicne jaŋe, Wofuŋ noni hâcne Israe ŋic jaŋe nore biŋe erâ juniŋte bâtiric‐jopakopac i mana taranʒepieŋ.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-37---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-28T17:33:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780060877.21\/warc\/CC-MAIN-20210928153533-20210928183533-00470.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":590,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.231,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Atalia e ŋokâ‐ticne Ahaʒiazi hâmome honerâ izia faharerâ ŋicwofuŋte garikiŋfâc jaŋe ʒeŋgoma bâsirowec‐jopawec.\n2Ehame Ahaʒiare seŋ, ŋicwofuŋ Joramte otâ Joseba, eki Ahaʒiare ŋokâ Joasi e ŋicwofuŋte ŋokâfâc gâcne jopazo ehapie jaŋeraonec rorâ soŋaŋ‐ticnehec guŋ fofo ficmaŋ mocko soŋjofawec. E iŋuc eme Ataliazi mi qâhâmowec.\n3Atalia e Juda mâreŋko ŋokacwofuŋ juhame motec e Wofuŋte ficko soŋkekicnere Josebahec jara 6 juwec.\n4Eme jara 7 ehame Jojadazi kiŋaŋ sorec‐jopame ra Kari momori ŋic 100 â soŋaŋ jaŋere micnefâc rocjopapie Wofuŋte ufuŋko fisimbiŋ. Fisipie jaŋehec ʒâʒâfic moc ehuc Wofuŋte ufuŋko mumupaŋko râec‐jopahuc ŋicwofuŋte ŋokâ jowatuwec.\n5Ehuc ʒiŋuc jaza mutâc ewec: \"Ŋoŋe wiac ʒiŋuc enʒepieŋ: Guru moc sabata hombaŋko soŋaŋ juniŋte wareniŋmu ŋoŋe ŋicwofuŋte fic i soŋaŋkenʒepieŋ.\n6Â guru moc ŋoŋe ine Suru sacmotâcko domanʒepieŋ â guru moc ŋoŋe ine motâcko soŋaŋ domaniŋmu jaŋere râpeo domanʒepieŋ. Iŋuc ehuc ŋicwofuŋte fic i sacfozic ecnenʒepieŋ.\n7Ehame guru jajahec sabata hombaŋko gie tâmiric juniŋmu ŋoŋe ine Wofuŋte ufuŋko ŋicwofuŋ soŋaŋkenʒepieŋ.\n8Ehuc ʒikare wiac meŋeŋicko fefâreme ŋicwofuŋ orâŋkerâ domanʒepieŋ. Ehame ŋic izi me izi maic‐ŋopame qanʒepieŋ. Ŋoŋe iŋuc ehuc ŋicwofuŋzi juocmu sâc junʒepieŋ.\"\n9Eme momori micne jaŋe taha bapa Jojadazi mutâcne‐jarewec irec sâc efârembiŋ. Ehuc micne jaŋe ŋicfâc‐jeŋic sabata hombaŋko gie bapa dameŋ‐jeŋic mi fowec jaŋe mecne â hombaŋko gie bapa dameŋ‐jeŋic fowec jaŋe mâmâc jowac‐joparâ taha bapa Jojadarao fisimbiŋ.\n10Fisipie taha bapa e ŋicwofuŋ Dawadire sându maro Wofuŋte ufuŋko fowec i rorâ momori micne jarewec.\n11Jareme soŋaŋ jaŋe ʒikare wiac i mejeŋicko fefâreme ufuŋ ŋifec â ŋifec, faic â juwic erâ alata mâmâc orâŋke‐fârerâ domambiŋ.\n12Eme Jojada e ŋicwofuŋte ŋokâ jowa waharâ qizec‐ticnao eri hendiŋ hecneme huwec. Iŋuc erâ sâcmutâc dâŋqâhâc râcnewec. Eme ŋicwofuŋ âkendâŋnerâ wokemaŋ ruacnembiŋ. Ehame jaŋe me pocpoc qahuc mumbiŋ, \"Ŋicwofuŋ e juraʒihuc juzejec sanaŋ!\"\n13Eme Atalia e soŋaŋ â ŋic ŋokac jaŋere fânâŋ manarâ jaŋerao Wofuŋte ufuŋko raʒiwec.\n14Ehuc ʒiŋuc honewec: Ŋicwofuŋ âkendâŋ‐jopakicne doma jumbieŋ irec sâcko ŋicwofuŋ e wâtuŋ heririŋko domawec, â momori micne â qeŋ qaqa ŋic jaŋe ŋicwofuŋte gâjoŋko domahapie mâreŋ irec ŋic ŋokac jaŋe sasawa kiwac qawaehuc qeŋ qambiŋ. Jaŋe iŋuc epie Atalia e ŋaqi qoruc‐ticne bâsuckerâ owackehuc muwec, \"Doc bapa, doc bapa.\"\n15Iŋuc mume taha bapa Jojada e momori 100 jaŋere micne âkendâŋ‐jopakicne jaŋe ʒiŋuc jazarâ muwec: \"Momori ŋondeŋkonec bârârieniŋ. Ehuc ŋic i me i moczi bâjâpeme e wâc qâhâmozo.\" Taha bapa e ʒiŋuc hâcne jazawec: \"Ŋoŋe ŋokac e Wofuŋte ufuŋko ʒira mi qâhâmonʒepieŋ.\"\n16Iŋuc mume jaŋe mâc rorâ bara ŋicwofuŋte ficko Becâsic Motâcko fisirâ ira qâhâmombiŋ.\n17Eme Jojadazi ŋic ŋokac jaŋe Wofuŋte ŋicfâc erâ juniŋte Wofuŋ â ŋicwofuŋ erâ ŋic ŋokac jaŋere ʒâʒâfic moc bâfuawec. Erâ ŋicwofuŋ â ŋic ŋokac jaŋere moc bâfuawec wâc.\n18Eme mâreŋ irec ŋic ŋokac jaŋe heâckerâ Baali nemure ufuŋko rarâ ufuŋ i heropiembiŋ. Ehuc alata â ɋâŋ qâqâtâc‐ticne i henʒaŋ qanʒaŋne‐fârembiŋ. Erâ Baali nemure taha bapa Mataŋ e alata ŋerawec irec maŋfuŋko qapie hâmowec. Iŋuc epie taha bapa Jojada e ruc bapa ŋic jaŋe Wofuŋte fic soŋaŋkeniŋte râec‐jopawec.\n19Erâ momori micne â Kariŋic â soŋaŋ â ŋic ŋokac sasawa rocjopame Wofuŋte ufuŋkonec ŋicwofuŋ jowarâ asasai âtehuc soŋaŋ jaŋere motâcko fotâcnerâ ŋicwofuŋ ficko rambiŋ. Eme ŋicwofuŋ e eri ŋeŋe‐ticne rorâ ŋewec.\n20Iŋuc eme mâreŋ irec ŋic ŋokac jaŋe kiwac qawaembiŋ. Erâ ŋicwofuŋte ficko ʒikazi Atalia qapie hâmome haezi fânâŋ tâmiric fowec.\n21Joasi e jara‐ticne 7 bazurâ ŋicwofuŋ ewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%C5%8Bicwofu%C5%8B-ii-11---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-16T18:07:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780053717.37\/warc\/CC-MAIN-20210916174455-20210916204455-00152.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":529,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.24,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1\"O ŋicte ɋâric, go Gogo râsi ecnerâ findaŋdâŋ‐ticne muhuc ʒiŋuc âzâcnezemec: Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: O Gogo, Meseke â Tubali hae mâreŋ jahere micne sâko go manac, no râsi egarekopac.\n2Ehuc bârisiecgurâ ʒoɋac egarepe hae mâreŋge faicpec beherâ Israe tiki mâreŋko ra fisizemec.\n3Ira fisihaŋtec meqanagaonec tepe neŋgocge qatarape wahaocmu â mefâregaonec tepe motecne iŋuc jaha qatarape wahaocmu.\n4Ehame go mecne â momorifâcge jaŋe mecne, erâ ŋicguru gohec juŋgopieŋ jaŋe Israe tiki mâreŋko hâmo‐fâreniŋmu. Hâmo‐fârepie qâŋɋâŋfâc‐ŋeŋic wipe fuŋne fuŋne â kâte qowi behe‐jarepe jaŋere nânâ enʒepieŋ.\n5No mukopacte tomao hâmozemec, Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\n6No mupe Magogo mâreŋko â hâwec heririŋko ŋic juhâmoeŋgopieŋ jaŋerao ʒoc fuarâ ʒâseŋ‐jopazejec. Iŋuc fuame, no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taraniŋmu.\n7\"No tiri ʒâŋe‐nane Israe ŋicfâc‐nane mutaniŋke‐jarepe mana‐fârenʒepieŋ. Ehame ŋicne ŋicne jaŋe tiri ʒâŋe‐nane mocwâc mi musoriŋkehuc, no hâcne Israe guruo Tiri Wofuŋ jukopac i mana taranʒepieŋ.\n8Manakic, okac dameŋ i fârinehec eocte maickekac. No dameŋte dâŋ mupo dameŋ i hâcne maickeocmu. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\n9\"Iŋuc fuame Israe ŋic haene haene juraŋgopieŋ jaŋe faharerâ ʒikare wiac ro qâzuc erâ ʒoc ruqepie ʒaocmu. Wiac kecʒiŋuc: Maro kâcɋene â piticne, tepe neŋgocne â motecne, erâ damu â qândiŋ wiac. Jaŋe wiac i hâcne rikehuc juhapie jara 7 taraocmu.\n10Ʒikare wiaczi ʒocjeŋic eha gieonec me kâteonec ʒoc mocwâc mi roniŋmu. Jaŋe wiac‐jeŋic sipirickembiŋ ŋic i jaŋere wiac wâc sipirickeniŋmu, â wiac‐jeŋic fiuckembiŋ ŋic i jaŋere wiac wâc fiuckeniŋmu. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\n11\"Eme no dameŋ ira Israe mâreŋko Gogo e ŋic duduc‐jopa mâreŋ moc râcnepemu. Mâreŋ i wâneŋ, erâ Hâwec Hâmocne ʒoaŋ wewefu‐ticnao ŋiczi sicne fotâc eeŋgopieŋ irapec fokac. Ira hâcne Gogo â ŋicfâc‐ticne guru sâko ducjopahuc ŋic ira sicne fotâc eeŋgopieŋ jaŋe aka hejareniŋmu. Ehuc wâneŋ irec ʒâŋe Hamoŋ‐Gogo muniŋmu.\n12Israe kikefuŋ jaŋe mâreŋ‐jeŋic mocwâc biaŋkeocte râsifâc‐jeŋic ducjopahuc juhapie mosa 7 taraocmu.\n13Mâreŋ ira ŋic ŋokac jaŋe babafic ehuc ducjopaniŋmu, ehame no tâpiri‐nanere fuŋne bataniŋkepemu, ʒoaŋ irec manapie boc feocmu. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\n14Jaŋe ŋic bâwosâec‐jopapie ʒuʒuhuc jaha mâreŋ fotâcnehuc qâŋɋâŋ bâfuac‐jopa raniŋmu sâc ducjopapie mâreŋ‐jeŋic biaŋkeocmu. Mosa 7 tarame wiac iŋuc hâcne eniŋmu.\n15Jaŋe mâreŋ fotâcnehuc ŋicsiec bâfuarâ heririŋnao ma wirenʒepieŋ, eme duduc‐jopa ŋic jaŋe fisi honerâ Hamoŋ‐Gogo wâneŋko ducjopanʒepieŋ.\n16Iŋuc fuame mâreŋ‐jeŋic bâpiaŋke‐hâmoniŋmu. (Mâreŋ ira hae moc ʒâŋene Hamona i wâc ŋeocmu.)\n17\"O ŋicte ɋâric, Wofuŋ Anutu no gore ʒiŋuc mukopac: Go wipe fuŋne fuŋne â kâte qowi sasawa ʒiŋuc jazazemec: Ŋoŋe mâreŋne mâreŋne irecnec tumaŋnerâ Israe tikio tiwâ bâzi sâko bâmocke‐ŋarepe soc â biuc i nânʒepieŋ.\n18Ŋoŋe ŋic tâpirihec jaŋere biuc erâ mâreŋte ŋic fekicne jaŋere soc i nânʒepieŋ. Jaŋe hâcne lama bulimakaofâc‐ŋeŋic wokemaŋ sâkohec eŋgopieŋ.\n19Tiwâ bâzi bâmocke ŋarehape ŋoŋe wokemaŋ nâku gape susuc‐ŋopazejec â soc nâku maŋŋeŋic sifuckezejec.\n20Ŋoŋe nore tiwâ bâzio fisirâ becâsic â becâsicko rara ŋic erâ ŋic tâpirihec â momori ŋic fuŋne fuŋne nâcjopaku gapec‐ŋopazejec hâcne. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\n21\"No ŋicne ŋicne jaŋere ŋondeŋko huriri qâreŋ‐nanere fuŋne bataniŋkepemu, ehame dâŋjeŋic mutara‐jarehuc wiac ŋemâcne mupe fai‐jeŋicko fewec i hone taranʒepieŋ.\n22Eme Israe kikefuŋ jaŋe dameŋ ira fuŋkerâ, no hâcne Wofuŋ Anutu‐jeŋic jukopac i mana taranʒepieŋ.\n23Â ŋicne ŋicne jaŋe ʒiŋuc mana taracnunʒepieŋ: Israe kikefuŋ jaŋe Wofuŋ‐jeŋic râpeckehuc qaqatara bâfuambiŋte kâpâcwâru ficko rambiŋ, e ʒâŋe mai‐ticne bâsoŋke‐jarehuc râsifâc‐jeŋic jaŋere meo râec‐jopame ʒikare biŋe efârembiŋ.\n24E hehesic‐jeŋic â qaqatara‐jeŋicte sâcko okacne bazu‐jarehuc ʒâŋe mai‐ticne sâockewec hâcne.\"\n25Wofuŋ Anutu e irec hâcne kecʒiŋuc mukac: \"No Jakobo kikefuŋ ʒârâ ʒâpâ faio juju‐jeŋic i mupe omaezejec, â Israe kikefuŋ jaŋe ine busâqo mana‐jare‐fârezepac, no tiri ʒâŋe‐nane fosanaŋkeocte ʒoɋac epemu.\n26Jaŋe mâreŋ‐jeŋicko risierâ râsi jaŋere manabâc mi ehuc wama faio juhâc qâhâmoniŋmu dameŋ ira mimi busâqochec juju â qaqatara‐jeŋic sasawa irec nikec‐jopazejec.\n27No ŋicne ŋicne jaŋere ŋondeŋkonec â râsifâc‐jeŋic jaŋere mâreŋkonec jowac‐jopa waharâ jaŋerao tiri juju‐nanere fuŋne bataniŋkepe qâpuc guru bocjahazi honenʒepieŋ.\n28Iŋuc ejarepe, no hâcne Wofuŋ Anutu‐jeŋic jukopac i mana taranʒepieŋ. Noni hâcne ŋicne ŋicne jaŋerao bâtâtiec‐jopapo, erâ nonizia mocwâc rocjoparâ mâreŋ‐jeŋicko râec‐jopakopac. No mocwâc behec‐jopape ŋicne ŋicne jaŋere ŋondeŋko ʒuhuckerâ mi juniŋmu.\n29No Mâro‐nane Israe kikefuŋ jaŋe râe‐jarepo, irec ʒâŋe mai‐nane mocwâc mi bâsoŋke‐jarepemu. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-39---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-24T04:02:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057496.18\/warc\/CC-MAIN-20210924020020-20210924050020-00456.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":660,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.238,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Abimelecte faicnao Dodo ŋosa‐ticne Tola, Puare ŋokâ hâcne, e Israe ŋic ŋezic‐jopaocte fua tâcnewec. Ŋic e Isasa guruonec. E Eferaim tiki mâreŋko Samiri haeo juwec.\n2Ehuc jara 23 Israe ŋic jaŋerao mumutara gie bahuc juwec. Juku hâmome Samiri haeo duckembiŋ.\n3Eme ere faicnao Gileade ŋic Jairizi fua tâcnerâ jara 22 Israe ŋic jaŋerao mumutara gie bawec.\n4Eme ere ŋokâfâc 30 jumbiŋ, jaŋe doŋgifâc‐jeŋic 30 jaha jaŋere faio rac warec ehuc jumbiŋ. Erâ wâc hae‐jeŋic i 30 jaha Gileade mâreŋko ŋerawec irec ʒâŋe Jairire hae mumbiŋ i ʒiŋuczia fokac jaha.\n5Eme Jairi e hâmome Kamoŋ haeo duckembiŋ.\n6Eme Israe ŋic jaŋe Anuture maio wiac mamakâcne mocwâc embiŋ. Ehuc Siria â Sidoŋ erâ Moabi â Amoŋ â Filisa jaŋere nemu Baali â Asitaroto kiŋaŋ qajarembiŋ. Iŋuc ehuc Wofuŋ kiŋaŋ mi qacnehuc râpeckembiŋ.\n7Eme Wofuŋ e kimbeŋ‐ticne fahareme Filisa ŋic â Amoŋŋic jaŋere meo râec‐jopawec.\n8Iŋuc eme jaŋe jara ira Israe ŋic fific guguriŋ ejarehuc bâuruŋ‐jopambiŋ. Ehuc Israe ŋic Jordaŋ ocniŋucnao Amori ŋic jaŋere mâreŋ, Gileade hâcne ira jumbiŋ, i jaŋe jara 18 fific bacjopambiŋ.\n9Eme Amoŋŋic jaŋe Judare guru â Benjamiŋte guru â Eferaimte guru Jordaŋ ʒiŋucnao jumbiŋ i jaŋe jopaniŋte Jordaŋ opâ fotâcnerâ raʒimbiŋ. Iŋuc ejarepie Israe ŋic jaŋe fific guguriŋ faio jujâmbâŋkembiŋ.\n10Eme Israe ŋic jaŋe ʒiŋuc muhuc Wofuŋ kio wâwâsic ecnembiŋ: \"Nâŋe Baali kiŋaŋ qajarehuc Anutu‐nâŋec go râpecgurâ sâqocne bahuc bugao bambeŋ.\"\n11Eme Wofuŋzi Israe ŋic jazarâ muwec: \"No Aigita ŋic, Amori ŋic, Amoŋŋic â Filisa ŋic jaŋeraonec mi batarac‐ŋopapo me?\n12Erâ wâc Sidoŋŋic, Amaleke ŋic â Maoŋŋic jaŋe fific bacŋopambiŋ. Eme no kio wâwâsic enarepie jaŋere meonec batarac‐ŋopapo.\n13Ehame ŋoŋe sifu no râpecnurâ nemu kiŋaŋ qajarembiŋ. Irec no mocwâc mi batarac‐ŋopapemu.\n14Ŋoŋe rarâ nemu hone wosâc ejarembiŋ jaŋerao kio wâwâsic eniŋ. Eme jaŋe fific guguriŋ dameŋ‐ŋeŋicko batarac‐ŋopanʒepieŋ.\"\n15Iŋuc mume Israe ŋic jaŋe Wofuŋ ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Nâŋe sâqocne bambeŋte go gahac manakic sâc enârec. Mocjaha, ʒiŋuc numu‐gareŋgopeneŋ: Dameŋ ʒi batarac‐nâpoc.\"\n16Iŋuc murâ nemu jabane i behec‐jopa‐fârerâ Wofuŋ kiŋaŋ qacnembiŋ. Iŋuc epie Wofuŋ e Israe ŋic jaŋerao ʒârâ hâriŋ fowec irec busâqoc mana‐jarewec.\n17Iŋuc fuame Amoŋŋic jaŋe roroc efârerâ Gileade mâreŋko teuŋ âtembiŋ. Eme Israe ŋic jaŋe wâc iŋuc jaha tumaŋne‐fârerâ Mizipa wâneŋko teuŋ âtembiŋ.\n18Ehuc Israe ŋic, Gileade mâreŋte micne bapa jaŋe jaŋaczia wiwioc erâ mumbiŋ: \"Mo ŋiczi Amoŋŋic jaŋehec ʒika fuŋkeocmu? Eme ŋic eki hâcne Gileade mâreŋte ŋecjucfâc nâŋâcne micne juzejec.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mumutara-%C5%8Bic-10---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-24T09:08:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057508.83\/warc\/CC-MAIN-20210924080328-20210924110328-00032.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000064373,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000064373016357}","num_words":377,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.257,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋte dâŋ norao ʒuhuckerâ ʒiŋuc fuawec:\n2\"Ŋicte ɋâric, go soc hoŋkeekac hae irec dâŋ mutarazemec. Ehuc eebapa‐ticne mamakâcne i mutaniŋkecne‐fâretec fuŋne‐ticne mana tarazejec.\n3Ehuc muzemec: Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: Jei, hae e dameŋ‐ticne maickeocte jahaczia ŋicfâc‐ticne jaŋere soc hoŋkeekac â wâwânâŋhec eocte ɋâŋ qâqâtâc bâfuaekac.\n4Go soc hoŋkehuc kiŋ huremeŋ, erâ ɋâŋ qâqâtâc bâfuahuc wâwânâŋhec emeŋ; iŋuc ehuc jara dameŋge mukicne i bâmbeŋkemeŋ hâcne. Eme no irec mupe ŋicne ŋicne mu âke sisic egarehapie mâreŋ sâc ira mu ruruc egareniŋmu.\n5Ʒâŋe biŋege wâwânâŋ ecnekicnere â haege bâbâsifuczi fusucmarâ fokacte ŋic ʒorickonec â bembeŋkonec jaŋe mu âke sisic egareniŋmu hâcne.\n6\"Manaŋgopieŋ, Israe ŋic fekicne ŋondeŋ‐ŋeŋicko jueŋgopieŋ jaŋe tâpiri‐jeŋicko roweckehuc soc hoŋkeeŋgopieŋ.\n7Neŋgoc mamacfâc‐ŋeŋic qaisoc‐jopaeŋgopieŋ â ŋic jabane hae‐ŋeŋicko jueŋgopieŋ jaŋe bâʒâic‐jopaeŋgopieŋ, erâ hozec bekâ jaŋe dope hutuŋ moc mi ejareeŋgopieŋ.\n8Wiac‐nane bâtirikicne i qikiŋneeŋgopieŋ â sabata hombaŋ‐nane qâsuaeŋgopieŋ.\n9Ŋondeŋ‐ŋeŋicko ŋic tucne jaŋe eeatuc ehuc soc hoŋkeeŋgopieŋ â tucne jaŋe tikitoŋko tiwâ bâzi nâ bac eeŋgopieŋ, erâ tucne jaŋe wiac sindaŋne gâcne eeŋgopieŋ.\n10Ŋic guru moc jaŋe mamacfâc‐jeŋic jaŋere gec qoruc firuepie biuctac foeŋgopieŋ, â guru moc jaŋe ŋokac mosa dameŋ‐jeŋicko bâsâqorec‐jopaeŋgopieŋ.\n11Moc e âgo‐ticnere ŋokac bâsâqoreekac, â moc e joŋao‐ticne bâsâqoreekac, eha moc e seŋ ʒocŋifec‐ticne bâsâqoreekac jaha.\n12Ŋicfâc‐ŋeŋic gâcne jaŋe furi roniŋte erâ soc hoŋkeeŋgopieŋ. Ŋoŋe âgofâc‐ŋeŋic moneŋ hotâ jarembiŋ irec ʒare boc bafehuc bârisie‐ŋareniŋte ʒoɋac ejareeŋgopieŋ, ŋoŋe nore nikec‐ŋopawec hâcne. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\n13\"Manaŋgopieŋ, moneŋ‐jeŋic kâŋgâc jowac rombiŋ, â ŋondeŋ‐ŋeŋicko soc hoŋkembiŋ irec erâ menane fotarie‐ŋarepemu.\n14No ŋoŋehec dâŋgie bapemu dameŋ ira hâbi‐ŋeŋic sâcne foocmu, me meŋeŋic sâcne sanaŋkeocmu me? Wofuŋ noni hâcne mukopacte ejâmbâŋkepemu.\n15No ŋicne ŋicne jaŋere ŋondeŋko bâtâtiec‐ŋopape mâreŋ sâc râwiŋ qârâwiŋ eniŋmu, iŋuc eŋarehuc wâwânâŋ‐ŋeŋic ʒure‐fârepemu.\n16Ehame ŋoŋe ŋaŋacne kiŋte erâ ʒâŋe biŋe‐ŋeŋic ŋicne ŋicne jaŋere maio wawahane eocmu. Wiac iŋuc fua‐ŋareme no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taraniŋmu.\"\n17Eme Wofuŋte dâŋ norao ʒiŋuc fuawec:\n18\"O ŋicte ɋâric, manakic, Israe kikefuŋ jaŋe nore maio jawa efârembiŋ, jaŋe ŋiczi aeŋ bâbâroŋ â bol â aeŋ erâ led ʒocko rike wosâc eeŋgopieŋ irec sâc ehuc siliwa jawane iŋucne embiŋ hâcne.\n19Irec Wofuŋ Anutu no kecʒiŋuc mukopac: Manaŋgopieŋ, ŋoŋe sasawa jawa embiŋte no Jerusalem haeo qânusuc‐ŋopapemu.\n20Ŋic jaŋe siliwa me aeŋ bâbâroŋ me aeŋ me bol ʒocko rikepie ʒahuc opâ eekac irec sâc jaha noni kimbeŋ aaric‐nanere ʒocko râec‐ŋopape ʒacŋopaha wosâeniŋmu.\n21No Jerusalem haeo qâzuc‐ŋopahuc iŋuc hâcne eŋarepe wosâe‐fâreniŋmu.\n22Ine hâcne siliwazi ʒocko ʒahuc opâ eekac irec sâc ŋoŋe ira wosâehuc, Wofuŋ noni hâcne kimbeŋ‐nane faic‐ŋeŋicko râepe fewec i mana taraniŋmu.\"\n23Eme Wofuŋte dâŋ norao ʒiŋuc fuawec:\n24\"O ŋicte ɋâric, go Jerusalem hae rune ʒiŋuc jazazemec: 'Ŋoŋe nore kimbeŋ dameŋko hoezi mâreŋ ʒure bâgunuc moc mi ewec irec sâc eŋgopieŋ.'\n25Manakic, ŋic fekicnefâc‐jeŋic jaŋe laioŋzi qowi kisuc qâsuckehuc owackeekac irec sâc, jaŋe ŋic jaŋere moneŋ mafa wiac‐jeŋic jowac roniŋte qâhâmoc‐jopambiŋ, iŋuc epie hae maŋnao hozec bocjaha fuambiŋ.\n26Taha bapafâc‐jeŋic jaŋe sâcmutâc dâŋnane musifuckehuc wiac bâtirikicne i wâwânâŋ ecnembiŋ. Jaŋe wiac bâtirikicne â omane i mi bâtâc bacjofambiŋ, erâ wiac mamakâcne â ɋaɋacne irec fuŋne ŋic jaza qazuc wâc mi embiŋ, jaŋe sabata hombaŋ‐nane qâsuahuc Tiri rune no ʒaubac enarembiŋ.\n27Fekicnefâc‐jeŋic jaŋe kâte qâtozi qowi jopa nâc ehuc soc hoŋkeeŋgopieŋ jaŋere sâc, jaŋe moneŋ mafa kâŋgâc jowac roniŋte ŋic sipiric‐jopambiŋ.\n28Porofetefâc‐jeŋic jaŋe maŋko fuac â findaŋdâŋ burecne muhuc ŋic jaŋere sâqocne forârâŋnembiŋ. Ehuc Wofuŋ no dâŋ moc mi mufua‐jarehape sifu burec ehuc ʒiŋuc mumbiŋ: 'Wofuŋzi dâŋ kecʒiŋuc mukac.'\n29Mâreŋ irec ŋic jaŋe bâbâʒâic gie bahuc fiuc serereŋ embiŋ, jaŋe ŋic hapetac â qarâ suriŋne ro waha âte ejarembiŋ, ehuc ŋic jabane fuŋne tâmiricko bâʒâic‐jopambiŋ.\n30Eme no hae i bâsirowezipore ŋeŋezic ŋic moc fuarâ sac bahuc nore maio sacfozic domaocte babasa gie bakupe moc mi fuawec.\n31Irec no kimbeŋ aaric‐nane fai‐jeŋicko râepo; ehame kimbeŋ‐nanere ʒoczi ʒâtâmirec‐jopawec. No eebapa‐jeŋicte okacne bazu‐jarepo hâcne. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-22---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-24T03:44:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057496.18\/warc\/CC-MAIN-20210924020020-20210924050020-00514.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":618,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.01,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.251,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Israe ŋic jaŋe Mizipa haeo dâŋ ʒiŋuc mupaŋkembiŋ: \"Nâŋâcnaonec moczi otâ‐ticne Benjamiŋte guru moc mi jarezejec.\"\n2Eme Israe ŋic jaŋe Bete haeo fisirâ ŋehuc Anuture maio ki mamakuc ehuc juhapie hae ŋafewec.\n3Eme ʒiŋuc mumbiŋ: \"O Israere Wofuŋ Anutu, wiac ʒi wemocte Israe guruo fuame ŋic guru moc omaekac?\"\n4Izi hae fureme ŋic jaŋe furic uupicte faharerâ alata moc bambiŋ. Ehuc ira qowi bâzi â wama bâzi rikembiŋ.\n5Ehuc Israe ŋic jaŋe ʒiŋuc muhuc wiwioc embiŋ: \"Guru wenimoi jaŋe tutumaŋko Wofuŋ mai ecneniŋte mi fisimbiŋ?\" Guru moc jaŋe Wofuŋ mai ecneniŋte Mizipa haeo mi fisimbiŋ jaŋere hâcne manasuhuc ʒiŋuc mujomirembiŋ: \"Jaŋe hâmo‐jâmbâŋkenʒepieŋ.\"\n6Eme Israe ŋic jaŋe Benjamiŋte guru âgofâc‐jeŋic jaŋere busâqoc manahuc ʒiŋuc mumbiŋ: \"Miŋecgac Israe ŋic nâŋâcnao guru moc omaekac hâcne.\n7Irec nâŋâc weniŋuc ehuc ʒikare nâfocne jaŋere ŋonâŋfâc bâfuac‐jopanaŋmu? Nâŋâc otâfâc‐nâŋec moc mi jarenaŋte Wofuŋte ʒâŋeo ɋetickehuc mupaŋkembeŋ i.\"\n8Iŋuc muhuc ʒiŋuc wiwioc embiŋ: \"Weni jaŋe Wofuŋ mai ecneniŋte Mizipa haeo mi fisimbiŋ?\" Iŋuc murâ honembiŋ, Jabesi‐Gileade haeonec ŋic jaŋe moc mi fisimbiŋ.\n9Eme ŋic biric‐joparâ Jabesi‐Gileade haeonec ŋic basac‐jopambiŋ hâcne.\n10Irec Israe kikefuŋ jaŋe ŋic qac momori 12 tauseŋ sorec‐jopahuc ʒiŋuc mutâcne‐jarembiŋ: \"Ŋoŋe rarâ Jabesi‐Gileade hae rune kâcɋene â piticne ʒikazi jopa‐fârenʒepieŋ.\n11Ehuc wiac kecʒiŋuc enʒepieŋ: Ŋic sasawa â ŋokac, naru ʒeŋoŋne mocwâc mi juŋgopieŋ jaŋe ʒeŋgoma jopanʒepieŋ.\"\n12Eme jaŋe iŋuc ehuc Jabesi‐Gileade hae rune jaŋeraonec naru ʒeŋoŋ, ŋicte fuŋne mi manakicne, 400 bâfuac‐jopambiŋ, ehuc Kanaaŋ mâreŋko Silo hae ŋewec ira bacjopa rambiŋ.\n13Eme Israe kikefuŋ sasawa jaŋe Benjamiŋte guru Rimoŋ qânâ hârâcko jumbiŋ jaŋehec âgo ʒuʒuhuc mocwâc fuaocte dâŋ râepie rawec.\n14Rame Benjamiŋte guru jaŋe risiembiŋ. Risiepie Israe ŋic jaŋe Jabesi‐Gileade haeonec ŋokac jopahuc gâcne akic‐jopambiŋ ŋokac i jaŋe ŋonâŋfâc‐jeŋic eniŋte jarembiŋ. Erâ sifu sâcjeŋic mi ewec.\n15Eme Wofuŋzi Israe guruo sawa sâko bâfuawecte Israe ŋic jaŋe Benjamiŋte guru jaŋere busâqoc manambiŋ.\n16Eme Israe kikefuŋ micnefâc‐jeŋic jaŋe ʒiŋuc mumbiŋ: \"Benjamiŋte guruo ŋokac jopa miziekicnere ŋic tucne jaŋere ŋokac wenirec bâfuac‐joparâ jarenaŋmu?\"\n17Ehuc ʒuhuckerâ mumbiŋ: \"Israe kikefuŋko guru moc mi omae‐jâmbâŋkezejec. Irec Benjamiŋte guruo ʒikare nâfocne juŋgopieŋ jaŋe fua sawec ejâmbâŋkenʒepieŋ.\n18Erâ nâŋâc sifu otâfâc‐nâŋec sâcne mi jarenaŋmu. I ʒiŋuc mupaŋkembeŋ irec: 'Moc e Benjamiŋte guru ŋokac jareocmu e sâwecte biŋe ezejec.'\"\n19Iŋuc muhuc ʒiŋuc mumbiŋ: \"Manaŋgopieŋ, Wofuŋte hombaŋ jara sâc Silo haeo fuaekac. Hae i Bete hae faicnao, erâ wâc Bete haeonec hata sâko Sikem haeo fekac irec ʒoaŋ wewefunao â Lebona hae juwicnao ŋekac.\"\n20Iŋuc murâ Benjamiŋte guru mutâcne‐jarehuc kecʒiŋuc mumbiŋ: \"Ŋoŋe rarâ waiŋ gieo soŋkerâ fohuc ruc banʒepieŋ.\n21Ehame Silo haeonec ŋokac naru jaŋe gae woniŋte fisipie ŋoŋe waiŋ gieonec wefurâ rusâc ŋonâŋfâc‐ŋeŋic rocjoparâ mâreŋ‐ŋeŋicko risienʒepieŋ.\n22Ehame mamac seŋfâc‐jeŋic jaŋe nâŋerao warerâ muheŋɋâŋ epie ʒiŋuc jazanaŋmu: 'Nâŋere erâ mana urue‐jareniŋ. Ine ʒiŋucte: Nâŋe ʒika qambeŋko ŋic rusâc ŋokacfâc‐jeŋic moc mi akic‐jopambeŋ, me ŋoŋe wâc mi jarembiŋ. Iŋuc enʒapiŋ muzac ŋoŋe ʒi kiŋ hurenʒapiŋ hâcne!'\"\n23Eme Benjamiŋte guru jaŋe iŋuc ehuc gae wombiŋkonec ʒare‐jeŋicte sâc ŋokac rocjoparâ wisembiŋ. Ehuc mâreŋ‐jeŋicko risierâ hae heɋârerâ bahuc ira ŋeŋe juju embiŋ.\n24Ehame Israe ŋic jaŋe dameŋ ira Silo haeonec faharerâ guru‐jeŋic sâc rafârembiŋ.\n25Dameŋ ira Israe ŋic jaŋerao ŋicwofuŋ moc mi juwec. Israe ŋic jaŋe maŋjeŋiczi wiac manapie sâckewec sâc erambiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mumutara-%C5%8Bic-21---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-24T09:36:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057508.83\/warc\/CC-MAIN-20210924080328-20210924110328-00144.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":511,"character_repetition_ratio":0.089,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.233,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋte dâŋ norao ʒiŋuc ʒuhuckerâ fuawec:\n2\"Ŋoŋe wemocte Israe mâreŋte qâqiŋ qahuc mu âke sisic dâŋ keʒiŋuc boc muhuc jueŋgopieŋ, 'Mamacfâc‐jeŋic jaŋe jâchândâŋ ʒaʒacne nâmbiŋte naru motecfâc‐jeŋic jaŋe mic aaric ejareekac'?\n3Irec Wofuŋ Anutu no ʒiŋuc mukopac: No jujâmbâŋkekopacte mu âke sisic dâŋ i Israe ŋic ŋondeŋ‐ŋeŋicko mocwâc mi fuazejec.\n4Manaŋgopieŋ, juju i nore biŋe sasawa, mamacte juju i nore biŋe, â ŋokâre juju i nore biŋe jaha, irec moc e sâqocne baocmuzi hâmozejec.\n5\"Ŋic moc e tiŋne juhuc sâcmutâc dâŋte sâcko wiac ebac eocmu,\n6e tiki botâŋko nemure tiwâ bâzi mi nâocmu, me Israe kikefuŋ jaŋere nemuɋâŋko ʒâŋe mi fiocmu, me âgo‐ticnere ŋokac mi bâsâqoreocmu, me ŋokac mosa dameŋ‐ticne maickehame erao mi raocmu.\n7E ŋic moc mi eatuckehuc wiac irec me irec kifac râcnewec i bârisiecneocmu, me wiac kâŋgâc mi jowac roocmu, me nânâre hâmo sipiric eeŋgopieŋ jaŋe nânâ gumec‐jopaocmu, me biuctac jueŋgopieŋ jaŋe ŋaqi hejareme huocmu.\n8Me moneŋ hotâ jareocmuzi juku irec sâc sirickehuc bârisiecneniŋte mi muocmu, me wiac hehesicne ba bâuac mi ehuc ŋic dâŋjeŋic mutiŋnerâ wiac sâckoa ejareocmu.\n9Erâ mumutâc dâŋnane mana maŋ erâ sâcmutâc‐nane aijakic jaha bâjâpe‐fâreocmu ŋic eki hâcne bahac fâsâc erâ jujâmbâŋkeocmu. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\n10\"Ŋic bahac fâsâc juekac ere ŋokâ moc fuarâ ŋic ʒâʒâicne eocmu me soc hoŋkeocmu, me wiac mukicne keci moc mi efâreocmu,\n11ehuc tiki botâŋko nemure tiwâ bâzi nâocmu, me âgo‐ticnere ŋokac bâsâqoreocmu.\n12Â ŋic hapetac me tac qararacne bâʒâic‐jopaocmu, me fiuc serereŋ gie baocmu, me âgo‐ticnere kifac mi bârisieocmu, me nemuɋâŋ jaŋerao ʒâŋe fiocmu, me wiac mamakâcne gâcne ebac eocmu.\n13Erâ moneŋ hotâ jareocmu irec sâc sirickehuc jowac roocte muocmu. Eme weniŋuc, wiac iŋucne eocmuzi sâcne juocmu me? Aricne, e mi juzejec, e wiac hehesicne keci ebac eocmuo ine hâmo‐jâmbâŋkezejec, â socticnere kiŋzi e jahacne faio fezejec.\n14\"Me eraonec ŋokâ moc fuarâ mamac‐ticne wiac hehesicne ebac ewec i honerâ hâwickeme hata hehesicne ijaha mi âteocmu.\n15E tiki botâŋko nemure tiwâ bâzi mi nâhuc Israe kikefuŋte nemuɋâŋ jaŋerao ʒâŋe mi fiocmu, erâ âgo‐ticnere ŋokac wâc mi bâsâqoreocmu.\n16E ŋic moc mi bâʒâic‐jopaocmu â kifac moc mi roocmu, e fiuc tâmiric juhuc nânâre hâmoeŋgopieŋ jaŋe gumec‐jopaocmu â biuctac jueŋgopieŋ jaŋe ŋaqi hejareme huocmu.\n17E wiac hehesicne ba bâuac mi eocmu, erâ moneŋ hotâ jareocmu irec sâc sirickerâ bârisiecneniŋte mi muocmu, aricne, e mumutâc dâŋnane mana maŋ erâ sâcmutâc‐nane bâjâpeocmu; irec e mamac‐ticnere hehesicte erâ mi hâmohuc jujâmbâŋkezejec.\n18Mamac‐ticnezi ine ŋic fific bacjopawec â âgo‐ticnere wiac fiuc rowec, erâ ŋic ŋondeŋko wiac sâqocne ebac ewecte hehesic‐ticnere erâ hâmozejec.\n19\"Ŋoŋe ʒiŋuc mecne wioŋgopieŋ: 'Ŋokâ e wemocte mamac‐ticnere kiŋte erâ mi bâtiŋnezo?' Iŋuc wioŋgopieŋ ŋoŋe ʒiŋuc mananiŋ: Ŋokâ e wiac tiŋne â fâretiŋ jaha ebac ehuc mumutâc dâŋnane mana maŋ ewec â sâcmutâc‐nane aijakic jaha bâjâpewecte jujâmbâŋkezejec.\n20Manaŋgopieŋ, ŋic sâqocne baocmu e hâcne hâmoocmu. Ŋokâ e mamac‐ticnere kiŋte erâ mi hâmoocmu â mamac e ŋokâ‐ticnere kiŋte erâ wâc mi hâmoocmu. Ŋic tiŋne e tiŋne juju‐ticnere fârine bâfuaocmu, â ŋic hehesicne e juju‐ticne hehesicnere fârine bâfuaocmu jaha.\n21\"Me ŋic hehesicne moczi maŋticne bârisiehuc sâqocne ebac ewec i qikiŋne‐fârerâ sâcmutâc dâŋnane mana rereŋ efârehuc wiac tiŋne â biaŋne eocmu e mi hâmohuc jujâmbâŋkeocmu.\n22Ehame wiac gâgâpâcne ebac ewec i mocwâc mi manasupemu, aricne, e eebapa‐ticne tiŋnere erâ juzejec.\n23No ŋic hehesicnezi hâmome bubiaŋ mi manapemu, aricne, e hata raŋɋa‐ticne râpeckehuc juocmu ine manape biaŋkeocmu. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\n24Me ŋic tiŋne moczi hata‐ticne tiŋne râpeckerâ ŋic hehesicne jaŋe wiac mamakâcne fuŋne fuŋne eeŋgopieŋ i eocmu e wemocko juocmu. Aricne, e mârâc wiac tiŋne ebac ewec irec mocwâc mi manasupemu. E râpecnuhuc sâqocne bâfuawec irec hâmozejec.\n25\"Ŋoŋe ine sifu ʒiŋuc mueŋgopieŋ: 'Wofuŋzi wiac ebac eekac i fâretiŋ aricne.' Irec Israe kikefuŋ ŋazape mananiŋ: No mâcne, ŋoŋe hâcne wiac ebac epie fâretiŋ mi eekac.\n26Ŋic tiŋne moczi tiŋne juju‐ticne râpeckerâ wiac hehesicne bâfuaocmu e hâmoocmu, e wiac hehesicne bâfuaocmu irec erâ hâmoocmu hâcne.\n27Ŋifec ine ŋic hehesicne moczi juju‐ticne hehesicne râpeckerâ wiac biaŋne â tiŋne ebac eocmu eki ine juocmu.\n28E fuŋne‐ticne hone ʒâŋitac erâ hehesic bâfuawec i râpeckewecte mi hâmohuc jujâmbâŋkeocmu.\n29Israe kikefuŋ ŋoŋe ine sifu ʒiŋuc mueŋgopieŋ: 'Wofuŋzi wiac ebac eekac i fâretiŋ aricne.' Irec Israe kikefuŋ ŋazape mananiŋ: No mâcne, ŋoŋe hâcne wiac ebac epie fâretiŋ mi eekac.\n30\"O Israe kikefuŋ, no irec hâcne eebapa‐ŋeŋicte sâcko ru sâc dâŋŋeŋic mutarapemu. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc. Hehesic‐ŋeŋiczi sipiric‐ŋopazacte maŋŋeŋic bârisierâ sâqone‐ŋeŋic râpecke‐fârenʒepieŋ.\n31Ŋoŋe no râpecnuhuc sâqocne bâfuambiŋ i behe‐fârenʒepieŋ, ehuc maŋɋâri â juju ɋâri bâfuanʒepieŋ. O Israe kikefuŋ, ŋoŋe wemocte hâmoniŋte mueŋgopieŋ?\n32Manaŋgopieŋ, ŋic e me e moczi hâmome no bubiaŋ mi manapemu, irec ŋoŋe maŋŋeŋic bârisierâ junʒepieŋ. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-18---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-16T22:28:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780053759.24\/warc\/CC-MAIN-20210916204111-20210916234111-00649.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000090599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000090599060059}","num_words":751,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.049,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.3,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Israe ŋic soŋaŋ gâcne jaŋe norao fisirâ mai‐naneo waha ŋembiŋ.\n2Ehame Wofuŋte dâŋ kecʒiŋuc fua‐narewec:\n3\"O ŋicte ɋâric, ŋic ʒi jaŋe maŋjeŋic nemuɋâŋfâc‐jeŋic jaŋerao râepie foekac, ehuc wiac sâqocnezi eatuc‐jopame waha jopaekac i hâcne honebâckeeŋgopieŋ. Eme ŋic iŋucne jaŋe mu wioc enarepie no dâŋ okacne sâcne bâtikie‐jarepemu me?\n4Irec go ʒiŋuc muhuc jazazemec: Wofuŋ Anutuzi dâŋ kecʒiŋuc mukac: Israe kikefuŋ ŋoŋeraonec ŋic e me e moczi maŋticne nemuɋâŋfâc‐ticne jaŋerao râeme foekac me wiac sâqocnezi eatuckeme waha qaekac i hâcne honebâckehuc porofeterao raocmu e nemuɋâŋfâc‐ticne jucne‐bipiehapie Wofuŋ noni hâcne dâŋ okacne bâtikiecnepemu.\n5Iŋuc ecnepe ŋic nemuɋâŋfâc‐jeŋic jaŋerao qohotahuc no râpecnumbiŋ jaŋe fâfârerâ hemâtâc‐jopaocmu.\n6\"Irec hâcne Israe kikefuŋ ʒiŋuc jazazemec: Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: Ŋoŋe maŋŋeŋic bârisierâ nemuɋâŋfâc‐ŋeŋic behec‐jopanʒepieŋ, ehuc wiac mamakâcne bacjopa jueŋgopieŋ i râpec‐jopa‐fârenʒepieŋ.\n7Israe ŋic moczi me jaŋere ŋondeŋko ŋic furune jueŋgopieŋ jaŋeraonec moczi no râpecnurâ maŋticne nemuɋâŋfâc‐ticne jaŋerao râeme fohame me wiac sâqocnezi eatuckeme waha qaekac i hâcne honebâckehuc sifu no mu wioc enareocte porofeterao raocmu ine Wofuŋ no nahac hâcne okacne bâtikiecnepemu.\n8No ŋic e mu âke sisicte biŋe eocte râsi ecnehuc ŋic jaŋere ma âkendâŋnepe izi uŋsawaŋ‐jeŋic ezejec. Ehuc ŋicfâc‐nane jaŋeraonec bârâriepe, no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taranʒepieŋ.\n9Eme porofete e ŋic jaŋere eatuc dâŋ manarâ okacne bâtikie‐jareocmu ine Wofuŋ noni eatuckepo tinac eocmu. Irec no râsi ecnehuc Israe ŋicfâc‐nane jaŋeraonec bârâriepemu.\n10Eme okacne i porofete â dâŋ mu wioc eekac ŋic i jahere biŋe mâmâc ezejec.\n11Iŋuc fuame Israe ŋic jaŋe mocwâc mi râpecnunʒepieŋ me qaqatara bâfuahuc maŋjeŋic mi hegâpârenʒepieŋ, aricne, jaŋe ŋicfâc‐nane juhapie no Anutu‐jeŋic erâ juzepac; Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\"\n12Wofuŋte dâŋ norao kecʒiŋuc fuawec:\n13\"Ŋicte ɋâric, manakic, mâreŋ moc irec rune jaŋe no qaisocnuhuc râpecnuniŋmu ine râsi ejarehuc nânâ gie‐jeŋic sipirickepemu. Ehuc roroc bâfua‐jarehuc ŋic mecne qowi mecne mâmâc imac‐jopapemu.\n14Ehame Noa, Danie â Hiobe ŋic jahec â moc i jaŋe ira junʒapiŋ muzac tiŋne juju‐jeŋicte erâ jaŋe jaŋacne juju sawa ŋezickenʒapiŋ. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\n15No mâreŋ mocko ira mupe qowi mimicnezi fuarâ mâreŋ rune ki sipiric ejarepie omaenʒapiŋ muzac ŋic gâcne jaŋe qowire hâwic‐jopame ira sicne fotâc mi enʒapiŋ.\n16Eme no jujâmbâŋkekopacte ŋic jahec â moc keci jaŋe ira junʒapiŋ muzac naru motecfâc‐jeŋic wâc sâcne mi ŋezic‐jopanʒapiŋ, aricne, jaŋe jaŋacne juju sawa ŋezickehapie mâreŋ i niniŋ siarereŋ fuarâ fozac. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\n17Me mâreŋ ira ʒika fuame mupe ʒikazi mâreŋ fotâcnehuc ŋic â qowi kimiziec‐jopame muzac\n18ŋic jahec â moc keci jaŋe no Wofuŋ jukopacte naru motecfâc‐jeŋic sâcne mi ŋezic‐jopanʒapiŋ, aricne, jaŋe jaŋacne juju sawa ŋezickenʒapiŋ. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\n19Me mâreŋ ira mupe huc sâqocne fuame muzac me ŋic â qowi sipirickeniŋte aaric mana‐jarehuc ʒika bâfua‐jarezapo muzac ine no Wofuŋ jukopacte\n20Noa â Danie erâ Hiobe jaŋe naru motecfâc‐jeŋic wâc sâcne mi ŋezic‐jopanʒapiŋ, aricne, jaŋe tiŋne juju‐jeŋicte erâ jaŋe jaŋacne juju sawa ŋezickenʒapiŋ. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\"\n21Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc hâcne mukac: \"No Jerusalem hae okacne bazucnehuc ŋic â qowifâc‐ticne omaeniŋte bâbâtiŋ wiac 4 mupe fuaocmu, ine kecʒiŋuc: Ʒika, roroc, qowi mimicne â huc sâqocne.\n22Erâ sifu ŋic afecne jaŋe naru motecfâc‐jeŋic haeonec jowac‐jopapie wahaniŋte ŋezic‐jopapemu. Eme jaŋe wahapie ŋoŋe juju â eebapa‐jeŋic honerâ buŋeŋic mâteŋkeme ʒiŋuc mananiŋmu: Wofuŋzi Jerusalem haeo wiac hâhâwicne ebac ewec i sâckewec.\n23Ŋoŋe juju â eebapa‐jeŋic honerâ ʒiŋuc mana tarahuc buŋeŋic mâteŋkeocmu: Wofuŋ e wiac ebac ewec i kosa mâcne, fuŋnehec efârewec. Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-14---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-24T03:11:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057496.18\/warc\/CC-MAIN-20210924020020-20210924050020-00677.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000089407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000089406967163}","num_words":549,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.017,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.277,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋte dâŋ kecʒiŋuc fua‐narewec:\n2\"O ŋicte ɋâric, Wofuŋ Anutu no Israe mâreŋte dâŋ kecʒiŋuc mukopac: Dameŋge tarakac. Mâreŋge qaŋeŋne jahec â jahec irec dameŋ tarakac hâcne.\n3Ʒi dameŋge tarazo eha kimbeŋ‐nanezi ŋecjucfâcge jaŋere faio feocmu, ehame juju‐jeŋicte sâcko dâŋjeŋic mutarahuc eebapa‐jeŋic mamakâcnere okacne bazu‐jarepemu.\n4Ehuc no busâqoc mana‐jarerâ moc mi akic‐jopapemu, wiac mamakâcnezi ŋondeŋ‐jeŋicko ʒuhuckerâ foha eebapa‐jeŋicte okacne bazu‐jarepemu hâcne. Iŋuc ejarepe jaŋe, no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taraniŋmu.\"\n5Wofuŋ Anutuzi ʒiŋuc mukac: \"Manaŋgopieŋ, sisipiriczi sisipiric ware fisikac.\n6Dameŋ tarazo ekac, tarazo ekac hâcne. Manaŋgopieŋ, dameŋ tataranezi maic‐ŋopakac.\n7O mâreŋ ʒirec ŋecjucfâc, sisipiriczi bâmbeŋ‐ŋopakac, dameŋ maickekac i ʒeri bubiaŋ dameŋ mâcne, ʒâic busâqoc dameŋ.\n8No dameŋ mi ʒoraha kimbeŋ qahuc aaric mana‐ŋarepemu, ehuc juju‐ŋeŋicte sâcko dâŋŋeŋic mutarahuc eebapa‐ŋeŋic mamakâcnere okacne bazu‐ŋare‐fârepemu.\n9Erâ no busâqoc mana‐ŋarehuc moc mi akic‐ŋopapemu, wiac mamakâcnezi ŋondeŋ‐ŋeŋicko ʒuhuckerâ foha eebapa‐ŋeŋicte okacne bazu‐ŋarepemu hâcne. Iŋuc eŋarepe ŋoŋe, no hâcne Wofuŋ juhuc imac‐ŋopakopac i mana taraniŋmu.\n10\"Manaŋgopieŋ, sisipiric dameŋzi biac maic‐ŋopakac hâcne. Juju â eebapa hehesicnezi fua ɋârâŋkeha pepec penaroŋzi sueme sue fua fewec.\n11Bâbâʒâiczi soka ŋedâmârec erâ hehesicte fuŋqizecne ewec. Irec moczi moc ʒuhuckerâ mi juocmu, ehame moneŋ mafa‐ŋeŋic me mazuc mâriri‐ŋeŋic i wâc mi foŋareocmu, â ʒâŋe biŋe‐ŋeŋic i wâc iŋuc jaha omaeocmu.\n12Dameŋ bembeŋkekac, irec moc e wiac furine baekac e bubiaŋ mi manazejec, â moc e furire erâ wiac râeekaczi busâqoc mi ezejec. Kimbeŋ aaric i mâmâc sâko‐ŋeŋic eocmu hâcne.\n13Furire erâ wiac râeekac e dameŋ ʒora juipiehame wiac izi me izi sifu ere biŋe mocwâc mi eocmu. Kimbeŋ aaric‐nanezi fai‐ŋeŋicko fosanaŋkeha ŋoŋe kiŋŋeŋicte erâ juju‐ŋeŋic sâcne mi ŋezickeniŋmu. fai‐jeŋicko fohuc bâmâc‐jopawecte moczi moc ʒikare mi afeckewec.\n15Hae râpeo ʒika fuakac â haemaŋko ine huc mimicne â roroczi fuarâ fokac, irec gieo juekaczi ʒikare micko feocmu, â haeo juekaczi roroc â huc mimicnere biŋe eocmu.\n16Me wiac izi bâtiric‐jopaocmu jaŋe tikio ferâ juhuc kâec kâec jaŋe opâwâcko nânâ‐jeŋicte maku eeŋgopieŋ irec sâcko kiŋjeŋicte mu mamakuc eniŋmu.\n17Mejeŋiczi ɋaŋaha dieŋ‐jeŋiczi jâjâwâckeocmu.\n18Jaŋe târuzi mateŋ barâ qonaŋkeeŋgopieŋ, ehuc hâwic‐jopame fâfâre sâqoreniŋmu, jaŋe mimi busâqoczi fai‐jeŋicko feha utu pârâc fua‐jare‐fâreocmu.\n19Jaŋe siliwa‐jeŋic hae ʒoŋao behepie foocmu â goljeŋicte manapie mamakâcne eocmu. Wofuŋte okac dameŋko siliwa â goljeŋiczi sâcne mi ŋezic‐jopaocmu. Wiac izi sâcne mi gapec‐jopaocmu â hobu‐jeŋic sâcne mi fusucmaocmu, jaŋe i hâcne bajuhuc kiŋ hurembiŋ.\n20Eri wiac‐jeŋic gol â siliwazi bakicne i bajuhuc sahac fefe boc embiŋ, ehuc wiac izi hâcne nemuɋâŋ mamakâcne â qâpuc wiac repicne gâcne ba akic embiŋ, eme no irec mupe wiac wâwânâŋnehec eocmu.\n21Ehame ŋic furune â sindaŋne mana‐jarepe ro rauc epie mateŋ‐jeŋic eha bajupie wâwânâŋhec ezejec.\n22Jaŋe tiri ufuŋ‐nane wâwânâŋ ecnembiŋte râpec‐jopapemu. Eme ŋic sindaŋne jaŋe raʒirâ wiac qacne gâpâcne ecnehuc\n23imackepie niniŋ siarereŋ fuarâ fozejec. \"Mâreŋ ira soc bocjaha hoŋkeeŋgopieŋ â haeo ŋic boc bâʒâic‐jopaeŋgopieŋ.\n24Eme no irec ŋicguru repic qapicne jaŋe ejarepe fic wiac‐jeŋic ro rauc enʒepieŋ; no tâpiri sâko‐jeŋic bawahape tiri ufuŋ wiac‐jeŋic wâwânâŋnehec ezejec.\n25Eme hâhâwic fua‐jareme wama basaniŋmu.\n26Sisipiriczi sisipiric â biŋe bâroŋzi biŋe bâroŋ fisiocmu, ehame porofetezi findaŋdâŋ muocte âzâcne‐bipieniŋmu, erâ taha bapa jaŋe sâcmutâc dâŋte fuŋne mocwâc mi mana taraniŋmu â soŋaŋ micne jaŋere maŋɋârâŋzi wâc omaeocmu.\n27Ŋicwofuŋzi maku eocmu â ŋic fekicne jaŋe hâhâwic sâko bâfuaniŋmu, erâ ŋic omane jaŋe bipic tatara ejareocmu. No eebapa‐jeŋicte sâcko wiac ejarepemu, ehuc jaŋacne sâcmutâc dâŋte sâcko dâŋjeŋic mutara‐jarepemu. Eme jaŋe, no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taraniŋmu.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-7---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-20T04:21:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057018.8\/warc\/CC-MAIN-20210920040604-20210920070604-00003.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000071526,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000007152557373}","num_words":543,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.243,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme irec faicnao Dawidizi Wofuŋ mu wioc ecnehuc muwec, \"No Juda hae ira me ira sâcne fepemu me?\" Wiome Wofuŋzi muwec, \"Sâcne fec.\" Iŋuc mume Dawidizi muwec, \"Hae wenimoira fepemu?\" Mume muwec, \"Heboroŋ haeo fec.\"\n2Iŋuc âzâcneme Dawidi e ŋonâŋ jahec‐ticne, Jesere haeonec Ahinoam â Karamele haeonec Nabalire hozec Abigai jahe rocjofame mâmâc fembiŋ.\n3Erâ ŋicfâcne e jahacnehec jumbiŋ jaŋe wâc jowac‐jopame wiacfâc‐jeŋic jaŋehec mâmâc ferâ Heboroŋ haere hae boze gâcne ira jumbiŋ.\n4Ehame Judaŋic jaŋe fisi tumaŋnerâ Dawidi e Juda kikefuŋte ŋicwofuŋ juocte âkendâŋnembiŋ. Erâ ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Jabesi‐Gileade haeonec ŋic jaŋe Saulo duckembiŋ.\"\n5Iŋuc âzâcnepie Dawidizi Jabesi‐Gileade haeonec ŋic jaŋerao kiŋaŋ sorec‐jopahuc muwec: \"Ŋoŋe fekicne‐ŋeŋic Saulore manapie feha araŋ bacnehuc duckembiŋte Wofuŋzi ehâmo‐ŋarezejec.\n6Ehuc aki anonoc eŋarezejec. Eme ŋoŋe iŋuc embiŋte biaŋne jaha eŋarepemu.\n7Irec ŋoŋe hâbi gogoroŋ mi ehuc sanaŋkeniŋ. Fekicne‐ŋeŋic Saulo e hâmowec â Juda kikefuŋ jaŋe ine no wokemaŋ rua‐narehuc ŋicwofuŋ jujarepemurâ âkendâŋnumbiŋ.\"\n8Eme Nera ŋokâ‐ticne Abene, Saulo momorifâc‐ticne jaŋere micne hâcne, e Saulore ŋokâ Isibose rorâ Mahanaim haeo jowa rawec.\n9Erâ Gileade, Ase, Jesere, Eferaim, Benjamiŋ â Israe ŋic sasawa jaŋere ŋicwofuŋ âkendâŋnewec.\n10Erâ Saulore ŋokâ Isibose e jara‐ticne 40 bazurâ Israe guruo ŋicwofuŋ gie‐ticne fuŋkewec. Ehuc jara jajahec sawa ŋicwofuŋ juwec. Â Juda kikefuŋ jaŋe ine Dawidi bâjâpembiŋ.\n11Eme Dawidizi Heboroŋ haeo Juda kikefuŋ jaŋere ŋicwofuŋ juhame jara 7 â mosa 6 tarawec.\n12Eme Saulore ŋokâ Isibosere mume rereŋfâc jaŋe Nera ŋokâ‐ticne Abenezi micne bajareme Mahanaim haeonec Gibeoŋ haeo rambiŋ.\n13Ehame Dawidire mume rereŋfâc jaŋe Zeruja ŋokâ‐ticne Joabezi micne bajareme Heboroŋ haeonec faharerâ rambiŋ. Raku Gibeoŋ opâ ʒâkâŋko bâbâfuac erâ ʒâkâŋ ŋifec â ŋifec toma‐jeŋic âtembiŋ.\n14Eme Abenezi Joabe ʒiŋuc âzâcnewec: \"Manatec ŋicmotec jaŋe faharerâ ʒâŋe fai‐nâŋecko sisiricko qaqac eniŋ.\" Iŋuc mume Joabezi muwec, \"Sâcne, fahareniŋ.\"\n15Mume jaŋe wâŋ wâŋ faharerâ birickembiŋ. Eme Benjamiŋ â Isibose jahere ŋicfâc 12 domambiŋ â Dawidire ŋicfâc jaŋeraonec 12 jaha fuarâ domambiŋ.\n16Ehuc ru sâc qizec‐jeŋicko roroc erâ ʒikazi gâjoŋko ââke mârâŋ ehuc mâmâc jaha rândiŋkembiŋ. Irec mâreŋ ŋondeŋ i ʒâŋene Hazurim Mâreŋ mumbiŋ. Eme mâreŋ i Gibeoŋ hae mendâŋko fokac.\n17Eme ʒoaŋ ira ʒikazi boc ɋârâŋke‐jâmbâŋkewec. Eme Dawidire ŋicfâc jaŋe Abene â Israe ŋic mâretec jopambiŋ.\n18Eme Zeruja ŋokâfâcne ʒiŋuc jaŋe ijaha mâmâc jumbiŋ: Joabe, Abisai â Asahele. Asahele e kâte qera iŋucne kike afec jâmbâŋ juwec.\n19Irec Abene jâperâ ira me ira moc mi qâsoriehuc râpefuŋnaoa gasackehuc kikeo kikeo ecnewec.\n20Iŋuc eme Abenezi forisie firâ ʒiŋuc âzâcnewec: \"I Asahele go gahac me?\" Mume muwec, \"I no nahac hâcne.\"\n21Dâŋ iŋuc bâtikiecneme Abenezi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go ŋifec me ŋifec ira rahuc ŋicmotec jaŋeraonec moc bâfuarâ tâpiri‐ticne bawahahuc mafa wiac‐ticne jâoc roc.\" Iŋuc muhuc âzâcneme Asahele e ʒoɋac erâ Abene jaha jâpewec.\n22Iŋuc eme Abenezi mocwâc ʒiŋuc âzâcnewec: \"No qâhâmocguzipore boc mi jâpecnuc. No hahacge Joabere ʒâŋe maio weniŋuc fuapemu?\"\n23Iŋuc âzâcneme Asahele e mana takirehuc sifu bâjâpewec. Iŋuc eme Abenezi sându tofanezi bunao âeckeme sânduzi ŋifec râpenao hemârâŋkewec, eme gasackeweckoa rândiŋke qarâ hâmocne fowec. Ehame gâcne jaŋe ʒâhec rambiŋzi Asahele fowecko fisirâ niniŋkerâ domambiŋ.\n24Eme Joabe â Abisai jahe ʒuhuckerâ Abene jâpepic. Jâpe raku ʒoaŋ huhame Gibeoŋ mâreŋ burocnao hata rakacko Gia hae maickehuc Ama tiki ŋekac ira fisipic.\n25Eme Benjamiŋ guru jaŋe Abenerao hesanaŋkerâ guru mocjaha embiŋ, ehuc tiki facne mocko domambiŋ.\n26Ehuc Abenezi Joabe ʒiŋuc muhuc âzâcnewec: \"Ʒikazi ŋic iŋuc omaec‐jopahuc foocmu me? Go râpenao ʒâic busâqoc fokac i mi manakomec? Go mo dameŋko ŋic ejaretec qomâfâc‐jeŋic jâpec‐jopaŋgopieŋ i beheniŋmu?\"\n27Iŋuc mume Joabezi dâŋ ʒiŋuc muhuc bâtikiecnewec: \"No Wofuŋte maio mukopac, go dâŋ moc mi munʒaŋ ine ŋic jaŋe qomâfâc‐jeŋic jâpec‐jopakupie hae fureme behenʒapiŋ.\"\n28Iŋuc murâ Joabezi qeŋ qame ŋic jaŋe beherâ ŋembiŋ. Ehuc Israe ŋic jopa jâpec eejare me jaŋehec ʒuhuckerâ qaqac ee i behembiŋ.\n29Eme Abene â ŋicfâcne jaŋe ŋafe ʒora Araba mâreŋ âtehuc juku Jordaŋ opâo fisihapie hae fureme fotâcne raku guŋpiticko Mahanaim haeo fisimbiŋ.\n30Eme Joabe e Abene jâperâ rawec i beherâ risie ŋic hetumaŋ‐joparâ Asahele â Dawidire mume rereŋfâc 19 jaŋere ʒâŋe mai basawec.\n31Â Dawidire ŋicâc jaŋe ine Abenere bâjâpecfâc â Benjamiŋ ŋic jaŋeraonec 360 jopambiŋ.\n32Eme Asahele qâŋɋâŋ‐ticne rorâ Betelehem haeo mamac‐ticnere ʒâŋeruŋ hawec gufukicne fowec ira duckembiŋ. Erâ Joabe â ŋicfâcne jaŋe ŋafe hata rahuc juku hae furehame Heboroŋ haeo fisimbiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-ii-2---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-24T00:30:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057479.26\/warc\/CC-MAIN-20210923225758-20210924015758-00458.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000063181,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000063180923462}","num_words":677,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.199,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Israe ŋic jaŋe Wofuŋte maio wiac mamakâcne mocwâc embiŋ. Iŋuc epie Wofuŋzi Filisa ŋic jaŋere meo râec‐jopame jara 40 jumbiŋ.\n2Ehame Daŋŋic jaŋere guruonec Zora haeo ŋic moc juwec ʒâŋene Manoa. Eme Manoa ŋonâŋ‐ticne e hufiŋne juwec.\n3Ehame Wofuŋte aŋelozi ŋokac e fuacnerâ âzâcne muwec: \"Manakic, go hufiŋne juhuc naru motec moc mi rocjopaekomec. Ʒi ine kiwechec erâ motec moc rocmu.\n4Irec go rucgereŋge bahuc waiŋ me opâ sanaŋne gâcne moc mi mac nâzemec. Erâ wâcwiac muac‐ŋopakicne i nâ bâuac mi ezemec.\n5Manakic, go motec moc kiweckerâ rocmu. Rorâ qizec susuc‐ticne moc mi bâtâcnezemec. Motec e fua fuahuc izia sowa bâtâcko juhuc Anuture biŋe juocmu hâcne. Eme eki hâcne fuŋkerâ Israe ŋic Filisa ŋic jaŋere meonec batarac‐jopaocte gie baocmu.\"\n6Iŋuc mume ŋokac e rarâ ŋowe‐ticne ʒiŋuc âzâcnewec: \"Anuture ŋic moczi norao ware fisijec. Ʒâŋe mai‐ticne i Anuture aŋelo ʒâŋe mai tinac, qeŋ bipinehec. No e wenirec warejec i mi wiocnepac. Erâ wâc e ʒâŋe‐ticne moc mi nazajec.\n7Mâc kecʒiŋuc ine nazajec: 'Manakic, go motec moc kiweckerâ rocmu. Irec go waiŋ me opâ sanaŋ gâcne moc mi nâzemec. Erâ wâcwiac muac‐ŋopakicne i nâ bâuac mi ezemec. Motec e fuahuc izia sowa bâtâcko Anuture biŋe juha hâmoc dameŋ‐ticne maickeocmu.'\"\n8Eme Manoazi Wofuŋ wâsickehuc muwec: \"O Wofuŋ Anutu, go kiŋaŋŋicge soremeŋ e nâherao mocwâc wareocte numu‐garekopac. Warerâ motec fuame weniŋuc ecnenacmu i mu qazuc enâctezejec.\"\n9Eme Anutuzi Manoare dâŋ manarâ aŋelo‐ticne mocwâc soreme ŋokac e gieo ŋehuc juhame fisiwec. Dameŋ ira ine ŋowe‐ticne Manoa e ŋonâŋ‐ticnehec mâmâc mi jupic.\n10Irec ŋokaczi ʒocnehec gasackerâ ra ŋowe‐ticne ʒiŋuc âzâcnewec: \"Manakic, ŋic jucne fisiwec e ʒi mocwâc ware fua‐narekac.\"\n11Iŋuc mume Manoa e faharerâ ŋonâŋ‐ticne bâjâperâ ra ŋic wiocnerâ muwec: \"Ŋic goki hâcne ŋokac ʒi dâŋ âzâcnemeŋ me?\" Mume ŋiczi muwec: \"No hâcne.\"\n12Eme Manoazi muwec: \"Dâŋgezi sanaŋkeocmuo ine motec sâcmutâc weniŋuc ecnehuc giene bacnezo?\"\n13Iŋuc mume Wofuŋte aŋelozi Manoa âzâcne muwec: \"Ŋokac ʒi dâŋ sasawa âzâcnepo irec sâcko rucgereŋ‐ticne bahuc juzejec.\n14E muckonec wiac sasawa fuaekac, waiŋ mecne, erâ opâ sanaŋ gâcne mecne â wiac muac‐ŋopakicne i nâ bâuac moc mi ezejec. Wiac sasawa mutâcnecnepo i aimuŋ jaha soŋaŋkezejec.\"\n15Mume Manoazi Wofuŋte aŋelo âzâcnerâ muwec: \"Nâhehec ŋehaŋtec noniŋ motecne moc hezurâ rike bâmoc egarenac.\"\n16Iŋuc mume Wofuŋte aŋelozi Manoa âzâcnerâ muwec: \"Ʒira ŋepemurâ mukomec, erâ sifu nânâ qowige mi nâpemu. Go bâzi moc rikezo mukicko ine Wofuŋ taha bacnezemec.\" E Wofuŋte aŋelo i Manoazi mi mana tarawec.\n17Irec wiocnerâ muwec: \"Go ʒâŋege mo? Juku dâŋgere fârine fuame bubiaŋ manahuc mu ʒeri egarenacmu.\"\n18Iŋuc mume Wofuŋte aŋelozi âzâcne muwec: \"Ʒâŋe‐nane i furu, irec wemocte wio‐narekomec?\"\n19Iŋuc âzâcneme Manoa e noniŋ motecne erâ nânâ wiac i rorâ qânâ faio Wofuŋte biŋe râewec. Ehame jahere ʒâŋe faio Wofuŋte mâsi moc fuawec.\n20Eme alataonec ʒocbâruŋzi sawao feme Manoa â ŋonâŋ‐ticne jahe fi rârâqârehuc domahapire Wofuŋte aŋelozi alatare ʒocbâruŋ maŋko fewec. Feme jahe ʒâhe ʒâŋe mai‐jekic mâreŋko hetutuckerâ fopic.\n21Eme Wofuŋte aŋelozi Manoa â ŋonâŋ‐ticne mocwâc mi fua‐jactewec. Eme Manoazi ʒiŋuc manawec: I Wofuŋte aŋelo.\n22Ehuc ŋonâŋ‐ticne âzâcnerâ muwec: \"Ʒi Anutu honeperecte hâmo‐jâmbâŋkenacmu i.\"\n23E iŋuc mume ŋonâŋ‐ticnezi muwec: \"Wofuŋ e nâfozo murâ wemocko taha bâzi â qowi bâzi menâheckonec rozac. Erâ wiac sasawa nâfotujec â biŋedâŋ mufua‐nâctejec i wemocko wâc nâsâzâc.\"\n24Eme ŋokac e motec moc rowec. Rorâ ʒâŋe‐ticne Simsoŋ muwec. Eme Wofuŋzi motec e jambuŋkeha soka sanaŋ ewec.\n25Eme Zora â Esitaoli hae ŋondeŋ‐jekicko Mahanedaŋ hae ŋewec ira juhame fuŋkerâ Wofuŋte Mârozi esoc qafeŋ ecnehuc juwec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mumutara-%C5%8Bic-13---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-24T09:59:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057508.83\/warc\/CC-MAIN-20210924080328-20210924110328-00307.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":558,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.231,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Gileade ŋic Jefita e momori wânʒâŋ juwec. Jefita neŋgoc‐ticne e sasec ŋokac moc â mamac‐ticne ine Gileade.\n2Eme Gileade ŋonâŋ‐ticne e ŋokâfâc‐ticne gâcne rocjopawec wâc. Eme ŋonâŋ jâmbâŋ‐ticnere ŋokâfâc jaŋe sokahuc Jefita bâsuembiŋ. Ehuc âzâcnerâ mumbiŋ: \"Go ŋokac mocte ŋokâ, irec mamac‐nâŋecte mafa wiac i goki ro rauc moc mi ezemec.\"\n3Iŋuc mupie Jefita e wiserâ ra Tobe mâreŋko juwec. Ehame ŋic kosane jaŋe erao tumaŋnerâ juhuc ra ŋic gâcne râsi ejarehuc jumbiŋ.\n4Eme dameŋ mocko Amoŋŋic jaŋe Israe ŋic jaŋehec ʒika qambiŋ.\n5Ʒika fuŋkerâ qahapie Gileade guru jaŋere soŋaŋfâc jaŋe Jefita jowaniŋte Tobe mâreŋko rambiŋ.\n6Ra fisirâ Jefita ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Fârâ micne banâretec Amoŋŋic jopanʒepeneŋ.\"\n7Mupie Jefitazi ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe nore takic‐ŋopame mamac‐nanere fickonec jâpecnumbiŋ. Ʒi ine sipirickezo ehuc wemocte norao wareŋgopieŋ?\"\n8Mume Gileade guru jaŋere soŋaŋfâc jaŋe ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Irec hâcne nâŋehec rarâ Amoŋŋic jaŋehec ʒika qahuc Gileade mâreŋte ŋecjucfâc nâŋere micne jucmurâ jowacguzo wareŋgopeneŋ.\"\n9Eme Jefitazi Gileade guru jaŋere soŋaŋfâc ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe Amoŋŋic jaŋehec ʒika qapemurâ mocwâc bârisiecnupie Wofuŋzi nore meo râec‐jopaocmuo ine micne‐ŋeŋic jupemu.\"\n10Iŋuc mume Gileade guru jaŋere soŋaŋfâc jaŋe ʒiŋuc muhuc âzâcnembiŋ: \"Wofuŋzi dâŋnâŋec soŋaŋkeha go mukomec iŋuc ejâmbâŋkenaŋmu.\"\n11Iŋuc mupie Jefita e Gileade guru jaŋere soŋaŋfâc jaŋehec rambiŋ. Rapie ŋic jaŋe micne bapa‐jeŋic âkendâŋnembiŋ. Eme Jefita e Mizipa wâneŋko dâŋticne sasawa Wofuŋte maio râe‐fârewec.\n12Iŋuc erâ Jefita e Amoŋŋic jaŋere ŋicwofuŋtao kiŋaŋ sorec‐jopahuc muwec: \"Go nore weniŋuc muhuc mâreŋ‐naneo ʒika qazore warekomec?\"\n13Mume Amoŋŋic jaŋere ŋicwofuŋ e Jefita kiŋaŋŋicfâc‐ticne jaŋere dâŋ bâtikie‐jarehuc muwec: \"Israe ŋic jaŋe Aigita mâreŋkonec wefuhuc Aronoŋ opâonec raku Jaboko opâo fisirâ raku Jordaŋ opâo fisikac mâreŋ i nowac rombiŋ. Irec miŋecgac ine wamaoa bârisie‐narezo.\"\n14Eme Jefita e Amoŋŋic jaŋere ŋicwofuŋtao kiŋaŋ mocwâc sorec‐jopawec.\n15Ehuc âzâcnerâ muwec: \"Jefita e kecʒiŋuc mukac: Israe ŋic jaŋe Moabi mâreŋ me Amoŋŋic jaŋere mâreŋ i mi jowac rombiŋ.\n16Jaŋe Aigita mâreŋkonec wefumbiŋ dameŋ ira mâreŋ burocnao rahuc Hâwec Bâbâroŋko fisirâ Kadesi haeo fisimbiŋ.\n17Fisirâ Edom ŋicwofuŋtao kiŋaŋ sorec‐jopahuc kecʒiŋuc mumbiŋ: 'Nâŋe gore mâreŋko fotâcnezo muŋgopeneŋ, irec sifu mac mana‐nârec.' Edom ŋicwofuŋ e ine mi mana‐jarewec. Ehame Moabi ŋicwofuŋtao iŋuc jaha dâŋ râepie rawec. Eme e wâc iŋuc jaha mi mana‐jarewec. Iŋuc eme Israe ŋic jaŋe Kadesi haeoa jumbiŋ.\n18Juku mâreŋ burocne fotâcnerâ Edom â Moabi mâreŋ bârârec‐jofahuc Moabi ʒoaŋ wewefunaopec fisimbiŋ. Ehuc Aronoŋ opâ ŋifecnao teuŋ âtembiŋ. Aronoŋ opâzi Moabi mâreŋte ma ewecte jaŋe Moabi mâreŋko mi raʒimbiŋ.\n19Erâ Israe ŋic jaŋe Amori ŋic jaŋere ŋicwofuŋ Sihoŋ, Hesiboŋ ŋicwofuŋ hâcne, erao kiŋaŋ sorec‐jopambiŋ. Ehuc âzâcnerâ mumbiŋ: 'Nâŋe mâreŋgao fotâcnerâ mâreŋ‐nâŋecko fisinaŋte mana‐nârecmurâ muŋgopeneŋ.'\n20Eme Sihoŋ e Israe ŋic jaŋe mâreŋ‐ticnao fotâcnezore mupie maŋjahec ejarewec. Irec Sihoŋ e ŋicfâcticne hetumaŋ‐joparâ Jahazi haeo teuŋ âterâ fohuc Israe ŋic jaŋehec qaqac embiŋ.\n21Ehame Wofuŋ Anutuzi Sihoŋ â ŋicfâc‐ticne Israe ŋic jaŋere meo râec‐jopame sanaŋke‐jarembiŋ. Sanaŋkerâ Amori ŋic jaŋere mâreŋ sasawa i ro rauc embiŋ.\n22Ehuc Amori ŋic jaŋere mâreŋ Aronoŋ opâonec raku Jaboko opâo fisikac, erâ mâreŋ burocnaonec raku Jordaŋ opâo fisikac i ro rauc efârembiŋ.\n23Ehuc Jefitazi Sihoŋ âzâcnewec: Israere Wofuŋ Anutuzi ŋicfâc‐ticne jaŋere erâ Amori ŋic mâreŋ jowac rowec i goki mocwâc rozo mukic me?\n24Go nemuge Kemosizi wiac tahacguwec i sawa mi rauckenʒaŋ? Eme nâŋe wiac sasawa rauckenaŋte Wofuŋ Anutu‐nâŋeczi nâre tahac ewec i nâŋere biŋe eocmu.\n25Go Ziporo ŋokâ‐ticne Balake, Moabi jaŋere ŋicwofuŋ, e sirickekomec me? E Isare ŋic jaŋe râsi ejarehuc ʒika moc qawec me?\n26Israe ŋic jaŋe Hesiboŋ haeo â hae piic piic gâcne, erâ Aroe hae â hae rârec rârec gâcne erâ Aronoŋ opâ heririŋ hae ŋerawec ira jara 300 jumbiŋ. Eme dameŋ ira wemocte mi romeŋ?\n27No gorao bahac moc mi bâfuapo. Goki ine ʒika qahuc norao bahac bâfuakomec. Irec miŋecgac ʒi Mumutara Wofuŋzi Israe ŋic â Amoŋŋic nâŋâcne dâŋ fârine muzejec.\"\n28Amoŋ ŋicwofuŋ e ine Jefitazi dâŋ râecneme rawec irec hazec moc mi râewec.\n29Ehame Wofuŋte Mârozi Jefita neŋgoc ŋecnehame Gileade â Manase mâreŋ fotâcne‐fârerâ Gileade mâreŋko Mizipa haeo fisiwec. Erâ irecnec Amoŋŋic jaŋerao rawec.\n30Ehuc Jefitazi Wofuŋtao mupaŋkehuc muwec: \"Go Amoŋŋic nore meo râec‐jopacmuo\n31ine ʒika qatarahuc Amoŋŋic jaŋeraonec risiehape moczi bâbâni ficnaneonec bâfuacnuocte wahaocmu e Wofuŋte biŋe, e hâcne bâzi rikepemu.\"\n32Iŋuc murâ Amoŋŋic jaŋehec qaqac eniŋte rawec. Rahame Wofuŋzi Amoŋŋic meticnao râec‐jopawec.\n33Eme e Aroe opâonec raku Miniti haeo fisikac ŋondeŋ irec hae 20 ŋerawec i imacke‐fârerâ Abe‐Keramim mâreŋko fisiwec. Ŋondeŋ ira ŋic afecne mi qâhâmoc‐jopawec. Iŋuc ehuc Israe ŋic jaŋe Amoŋŋic bâuruŋ‐jopambiŋ.\n34Eme Jefita e Mizipa hae‐ticnao risiewec. Ehame otâ‐ticne e bâfuaocte gae woŋgâŋhec fisiwec. E ɋâricmac‐ticne mocjaha hâcne. Erao ʒuhuckerâ ŋokâ me otâ gâcne moc mi fuarâ jucnembiŋ.\n35Eme Jefitazi e honerâ ŋaqi‐ticne bâsuckehuc muwec: \"Jei, otâ‐nane, go iŋuc erâ maŋbahac bâfua‐narehuc herândiŋnukomec. No Wofuŋtao mumupaŋ dâŋ mupo i sâcne mi bârâriepemu.\"\n36Mume naruzi âzâcnerâ muwec: \"Mamac‐nane, go Wofuŋ dâŋ âzâcnemeŋ dameŋ ira Wofuŋzi Amoŋŋic râsifâcge okacne bazu‐jarewecte micgaonec dâŋ wahawec irec sâc jaha fuazejec.\"\n37Erâ ʒuhuckerâ mamac‐ticne ʒiŋuc âzâcnewec: \"Wiac ʒiŋuc sawa enarec: Râecnutec rarâ tikio mosa jajahec âgofâc‐nane jaŋehec rambaŋ juhuc naru ʒeŋoŋ juekopac irec ki busâqoc ezepac.\"\n38Mume mamacnezi muwec: \"Sâcne rac.\" Muhuc soreme mosa jajahec juocte rawec. Eme naru e âgofâcne jaŋehec rarâ tikio juhuc naru ʒeŋoŋ juju‐ticnere ki busâqoc ehuc juwec.\n39Eme mosa jajahec i tarame naru e mamac‐ticnerao risiewec. Eme mamac‐ticnezi mupaŋkewec irec sâc ecnewec. Naru e ŋicte fuŋne moc mi manawec. Eme dameŋ ira Israe ŋokac ʒeŋoŋ jaŋe fuŋkerâ ʒiŋuc ejumbieŋ:\n40Jara sâc rarâ Jefita otâ‐ticnere qâqiŋ qahuc ki mamakuc ehapie ʒoaŋ jahec â jahec tara jujec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mumutara-%C5%8Bic-11---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-24T10:12:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057508.83\/warc\/CC-MAIN-20210924080328-20210924110328-00321.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":880,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.206,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Jeru‐Baali ŋokâ‐ticne Abimelec e Sikem haeo rarâ neŋgoc‐ticnere wiacfâc sasawa ʒiŋuc jazawec:\n2\"Ŋoŋe Sikem haere ŋic ŋokac sasawa ʒiŋuc muhuc jazaniŋ: 'Jeru‐Baali ŋokâfâc‐ticne 70 jaŋe ʒeŋgoma soŋaŋ‐ŋopapie sâckeocmu me mocjahazi soŋaŋ‐ŋopame manapie sâckeocmu?' Erâ ʒiŋuc i mana‐jâmbâŋkeniŋ: No ŋoŋere siec â biuc jaha.\"\n3Iŋuc mume neŋgoc‐ticnere wiacfâc jaŋe dâŋ i sasawa ere okacne Sikem ŋic jaza‐fârembiŋ. Eme maŋjeŋiczi Abimelectao boc domame ʒiŋuc hâcne mumbiŋ: \"E ɋanâŋec.\"\n4Iŋuc murâ Baali‐Beriti ere ufuŋkonec siliwa moneŋ 70 rorâ râcnepie ŋic kosane pepechec bâtâc bajareme bâjâpembiŋ.\n5Iŋuc erâ mamac‐ticnere hae Ofira ira rarâ Jeru‐Baalire ŋokâfâc hahac ɋafâc‐ticne 70 jaŋe qânâ mocjahao qâhâmoc‐jopawec. Â Jeru‐Baali ʒâhec ŋokâ jâmbâŋ‐ticne Jotam e ine soŋkerâ juwecte hetirimbiŋ.\n6Eme Sikem haere ŋic ŋokac â Bete‐Milo haere ŋic ŋokac jaŋe Sikem haeo mâreŋ furu mukicne ira tumaŋne‐fârerâ Abimelec ŋicwofuŋ‐jeŋic âkendâŋnembiŋ.\n7Eme Jotam mufuacnepie manarâ ra Geriʒim tikitoŋko domahuc ʒiŋuc muhuc wirawec: \"Sikem haeonec ŋic ŋoŋe dâŋnane mananiŋ, eme Anutuzi ŋoŋere dâŋ iŋuc jaha manaocmu.\n8Dameŋ mocko jâc jaŋe ŋicwofuŋ‐jeŋic âkendâŋneniŋte tumaŋnembiŋ. Ehuc oliwa jâc ʒiŋuc âzâcnembiŋ: 'Goki ŋicwofuŋ‐nâŋec juc.'\n9Mupie oliwa jâczi ʒiŋuc jazawec: 'Wokemaŋ‐nanezi nemu â ŋic aŋac bâfua‐jareekac i hetararâ ra jâc gâcne fosâoc‐jopapemu me?'\n10Eme jâc sasawa jaŋe jâmbojâc âzâcnerâ mumbiŋ: 'Ajoc, go faharerâ ŋicwofuŋ enârec.'\n11Mupie jâmbojâczi jazarâ muwec: 'No aŋac â fâri‐nane hetararâ ra jâc gâcne fosâoc‐jopapemu me?'\n12Eme jâc sasawa jaŋe waiŋjâc âzâcnerâ mumbiŋ: 'Ajoc, go faharerâ ŋicwofuŋ enârec.'\n13Iŋuc mupie waiŋjâczi ʒiŋuc jazawec: 'Opâ‐nanezi nemu â ŋic maŋ baafec ejareekac i hetararâ ra jâc gâcne fosâoc‐jopapemu me?'\n14Iŋuc mume jâc sasawa jaŋe fâpâ âzâcnerâ mumbiŋ: 'Ajoc, go faharerâ ŋicwofuŋ enârec.'\n15Mupie fâpâzi jâc sasawa ʒiŋuc jazawec: 'Maŋurucko ŋicwofuŋ‐ŋeŋic âkendâŋnuŋgopieŋko ine ware nâkumuc‐naneo soŋkeniŋ. Iŋuc mi eniŋmuo ine fâpâonec ʒoc faharerâ Lebanoŋ mâreŋte jâmâzâc jâc ʒâseŋke‐fârezejec.'\n16\"Eme ŋoŋe maŋtaniŋ â maŋbiaŋko Abimelec ŋicwofuŋ âkendâŋnembiŋ, ehuc Jeru‐Baali wiac ewec irec sâcko garikiŋfâc‐ticne ejarembiŋ me?\n17Mamac‐nane e ŋoŋere erâ ʒika qawec hâcne. Ehuc juju‐ticne qaisockerâ Midiaŋ ŋic jaŋere meonec batarac‐ŋopawec.\n18Ŋoŋe ine mamac‐nanere garikiŋfâc râsi ejareŋgopieŋ. Ehuc ŋokâfâc‐ticne 70 qânâ mocjahao qâhâmoc‐jopa‐fârembiŋ. Erâ kiŋaŋ naru‐ticnere ŋokâ Abimelelec e soctofa‐ŋeŋic, irec Sikem ŋic ŋokac ŋoŋe ŋicwofuŋ‐ŋeŋic âkendâŋnembiŋ.\n19Ŋoŋe maŋbiaŋko Jeru‐Baali araŋ bacnehuc garikiŋfâc‐ticne jaŋere manapie sâckeme iŋuc embiŋko ine Abimelecte manapie sâckeme ʒeri enʒepieŋ. Eme eki wâc ŋoŋere ʒeri ezejec.\n20Iŋuc mi embiŋko ine Abimelectaonec ʒoc fuarâ Sikem â Bete‐Milo haeonec ŋic ŋokac ʒâseŋ‐ŋopazejec. Erâ wâc Sikem â Bete‐Milo haeonec ŋic ŋokac ŋoŋeraonec ʒoc fuarâ Abimelec ʒâseŋkezejec.\"\n21Jotam e iŋuc murâ wiserâ rawec. E hahac‐ticne Abimelecte hâwickeme rarâ Bere haeo soŋkerâ juwec.\n22Eme Abimelec e jara 3 Israe ŋic jaŋere ŋicwofuŋ juwec.\n23Ehame Anutuzi mâro sâqocne moc Abimelec â Sikem haeonec ŋic ŋondeŋ‐jeŋicko râewec. Eme eki bâfâuc‐jopame Sikem haeonec ŋic jaŋe Abimelec wiac hâhâwicne ecnembiŋ.\n24I Abimeleczi Jeru‐Baali ŋokâfâc‐ticne 70 sindaŋ ehuc jopawec, erâ hahac ɋafâcne jopaocte Sikem hae rune jaŋe dopeckembiŋ irec okacne fai‐jeŋicko feocte iŋuc fuawec.\n25Eme Sikem haeonec ŋic jaŋe ŋic gâcne Abimelecte ruc baniŋte tikitoŋko râec‐jopambiŋ. Eme jaŋe hata ira ŋic rac warec epie sâc ʒâpâ jopahuc mafa wiac‐jeŋic jowac rombiŋ. Iŋuc epie honec‐joparâ Abimelec âzâcnembiŋ.\n26Eme Ebede ŋokâ‐ticne Gali e ŋicfâc‐ticne jaŋehec Sikem haeo raʒiwec. Iŋuc eme Sikem haeonec ŋic jaŋe ere manapie sâckewec.\n27Eme gie‐jeŋicko rarâ waiŋ hândâŋne rorâ âte pisickehuc tiwâ ʒepec bâmockembiŋ. Ehuc nemu‐jeŋicte ufuŋko raʒirâ nânâ â waiŋ i nâhuc Abimelec mu sopec ecnembiŋ.\n28Ehuc Ebede ŋokâ‐ticne Gali eki muwec: \"Abimelec e mo â Sikem haeonec nâŋâc mo, irec e kiŋaŋ qacnenaŋmu? Jeru‐Baali ŋokâ‐ticne e â micne‐ticne Ʒebuli jahe Sikem haere micne bapa Hamoro ere ŋicfâc jaŋere kiŋaŋ qapic. Irec wemocte e kiŋaŋ qacnenaŋmu?\n29Ŋicguru ʒi nore meo junʒapiŋ muzac no Abimelec bârâriezapo. Ehuc ʒiŋuc âzâcnezapo: 'Momorifâcge rocjopatec ɋârâŋkepie fua tâcnec.'\"\n30Hae irec guriŋ bapa Ʒebuli e Ebede ŋokâ‐ticne Gali ere dâŋ i manarâ mâretec aarickewec.\n31Eme Abimelectao kamierâ ʒiŋuc muhuc kiŋaŋ sorec‐jopawec: \"Manakic, Ebede ŋokâ‐ticne Gali â ŋicfâc‐ticne jaŋe Sikem haeo fisirâ ŋic maŋbâiŋ ejarekupie râsi egarezo mueŋgopieŋ.\n32Irec go â ŋicfâcge ŋoŋe faharerâ ŋafeoa ware gieo woŋec junʒepieŋ.\n33Eme hae fureme ʒoaŋ wefume izia faharerâ haeo wefunʒepieŋ. Ehame Gali â ŋicfâcne jaŋe ŋoŋehec ʒika qazo hufâpie hata fua‐ŋareocmu sâc jopanʒepieŋ.\"\n34Eme Abimelec â ŋicfâcne jaŋe faharerâ ŋafeoa rarâ Sikem hae râsi fisicneniŋte guru jahec â jahec woŋec fombiŋ.\n35Fohapie Ebede ŋokâ‐ticne Gali e haeonec hurâ haesac motâcko domawec. Ehame Abimelec â ŋicfâc‐ticne jaŋe somâ fombiŋkonec faharembiŋ.\n36Eme Galizi ŋic honec‐joparâ Ʒebuli ʒiŋuc âzâcnewec: \"Tikitoŋkonec ŋic wahaŋgopieŋ i honekic!\" Mume Ʒebulizi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go tiki jaŋere mumuc honetec ŋic tinac eŋgopieŋ.\"\n37Eme Galizi mocwâc muwec: \"Honec, mâreŋ ʒâʒâŋiŋkonec ŋic wahaŋgopieŋ. Eme guru moc i furu mâreŋkonec warekac.\"\n38Eme Ʒebulizi âzâcnerâ muwec: \"Penaroŋ emeŋ irec fârine weni? Go ʒiŋuc mumeŋ: 'Abimelec e mo, irec nâŋâc e kiŋaŋ qacnenaŋmu?' Ŋic i jaŋe hâcne goki qaisoc‐jopameŋ. Hurâ jaŋehec ʒika qac.\"\n39Iŋuc mume Gali e Sikem haeonec ŋic bânie‐jareme Abimelechec ʒika qambiŋ.\n40Eme Abimeleczi Gali jâpeme wisewec. Eme ŋic bocjaha ʒâpâ joparâ feraku haesac motâcko fisimbiŋ.\n41Iŋuc erâ Abimelec e Aruma haeo ra juwec. Eme Ʒebulizi Gali â ŋicfâc‐ticne jâpec‐jopame Sikem haeo mocwâc mi jumbiŋ.\n42Hae fureme ŋic jaŋe hurâ gieo rambiŋ. Rahapie ŋic gâcnezi Abimelec âzâcnembiŋ.\n43Eme e ŋic rocjoparâ bâtâc bacjopame guru jahec â moc epie gieo soŋkerâ woŋec fombiŋ. Fohuc honec‐jopahapie ŋic jaŋe haeonec wahapie faharerâ jopa qâhâmoc ejarembiŋ.\n44Ehame guru moc Abimelec e jahacnehec jumbiŋ jaŋe gasackerâ ra haesac motâcko domambiŋ. Eme guru jajahec jaŋe faharerâ gieo jumbiŋ i sasawa qâhâmoc‐jopambiŋ.\n45Eme ʒoaŋ ira Abimelec e hae i râsi sanaŋ rocnewec. Ehuc hae i rorâ irec maŋnao ŋic ŋokac jumbiŋ i jopa miziewec. Erâ hae i heroc qâropiekume sesuctac fuawec.\n46Eme Sikem haeo ficsanaŋ kâcɋene moc ŋewec irec ŋic ŋokac jaŋe biŋe i manarâ Eli‐Beriti nemure ufuŋ sanaŋko raʒimbiŋ.\n47Iŋuc epie Abimelec e ʒiŋuc âzâcnembiŋ: Sikem ficsanaŋte ŋic ŋokac jaŋe ufuŋ sanaŋko guru mocjaha qâzuckeŋgopieŋ.\n48Eme Abimelec â ŋicfâcne jaŋe Zalimoŋ tikio fembiŋ. Ehuc Abimeleczi râric moc rorâ ʒoc qâtâcneme feme dâtâckerâ hâpowec. Ehuc ŋicfâc‐ticne jazarâ muwec: \"Wiac epe honeŋgopieŋ irec sâc bâruŋ jaha eniŋ.\"\n49Eme ŋic sasawa jaŋe Abimelec bâjâpehuc ʒoc qâtâcnerâ ufuŋ sanaŋko guruckembiŋ. Ehuc ufuŋ i ŋic ŋokac maŋnao ŋehapie bupuonec ʒoczi turuŋkepie ʒawec. Iŋuc fuame Sikem ficsanaŋte ŋic ŋokac i tauseŋ jaŋe ʒeŋgoma hâmombiŋ wâc.\n50Eme Abimelec e Tebezi haeo rarâ somâckehuc hae i rowec.\n51Erâ hae ira ficsanaŋ moc ŋewec. Eme ira ŋic ŋokac sasawa jaŋe wiserâ raʒihuc motâc basanaŋkembiŋ. Erâ bupunao fembiŋ.\n52Eme Abimelec e ficsanaŋko fisirâ roocte ʒoɋac ehuc motâcko fisirâ ʒoczi rikezo ewec.\n53Ehame ŋokac moczi faicnec poroŋ fofonʒaŋ qânâ moc rorâ sârockeme waharâ Abimelec utu‐ticne henʒaŋnewec.\n54Eme e maruku babaju‐ticne ŋicmotec e ʒocnehec wiracnehuc muwec: \"Ʒikage unuckerâ qâhâmocnuc. Ŋic jaŋe ʒiŋuc munʒipiŋkohec: 'Ŋokac moczi qâhâmowec.'\" Mume ŋicmotec‐ticnezi âke hâmowec.\n55Eme Israe ŋic jaŋe Abimelec hâmome honerâ hae‐jeŋic sâc rafârembiŋ.\n56Abimelec e hahac ɋafâc‐ticne 70 jopahuc mamac‐ticnere guruo kiŋsâko bâfuawec irec okacne Anutuzi iŋucko hâcne bazucnewec.\n57Erâ Anutu e Sikem ŋic jaŋere bâbâsifuc i bâtikieme jaŋacnao risie‐fârewec. Ehame Jeru‐Baali ŋokâ‐ticne Jotam ere sâweczi jaŋerao fâri fideteŋnehec ewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mumutara-%C5%8Bic-9---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-24T10:01:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057508.83\/warc\/CC-MAIN-20210924080328-20210924110328-00326.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":1122,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.002,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.229,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Josia e dâŋ râeme rame Juda â Jerusalem soŋaŋ jaŋe erao tumaŋne‐fârembiŋ.\n2Tumaŋne‐fârepie ŋicwofuŋ â Judaŋic â Jerusalem hae rune, erâ taha bapa â porofete â ŋic ŋokac fekicne â wahakicne jaŋe ʒeŋgoma Wofuŋte ufuŋko fembiŋ. Ferâ ŋehuc manahapie ŋicwofuŋzi Wofuŋte ufuŋko ʒâʒâficte papia qizec bâfuakicne ira dâŋ fowec i wose‐fârewec.\n3Wose‐fârerâ ŋicwofuŋ e wâtuŋ heririŋnao domahuc Wofuŋ bâjâpehuc maŋ â mamanasu‐ticnezi sâcmutâc â mumutaniŋ dâŋ â dâŋsanaŋ soŋaŋkerâ ʒâʒâfic papia qizecko dâŋ qâreŋkekicne fowec i ebac eocte Wofuŋte maio mupaŋkewec. Eme ŋic ŋokac jaŋe iŋuc jaha mupaŋke‐fârembiŋ.\n4Iŋuc epie ŋicwofuŋzi taha bapa sâko Hilikia â taha bapa gâcne sasawa erâ motâc soŋaŋ jaŋe Baali â Asera nemu â sambâŋko bâpiŋ guru dindiŋ jaŋere manasuhuc râqâc bapie ŋerawec i Wofuŋte ufuŋkonec bârârieniŋte jazawec. Ehuc wiac i Jerusalem hae upeo Kidoroŋ mâreŋko rikec‐joparâ ʒafe‐jeŋic hezurâ Bete haeo barawec.\n5Erâ Juda ŋicwofuŋ juwarembiŋ jaŋe Juda hae sâc â Jerusalem hae rârec rârec ira furu mâreŋko hosâc âsu rikeniŋte taha bapa âkendâŋ‐jopambiŋ i ekizia bârâriec‐jopawec. Ehuc Baali nemu, mosa ʒoaŋ erâ bâpiŋ ʒâŋe‐jeŋichec â guru dindiŋ gâcne jaŋere hosâc âsu rikehuc jumbiŋ ŋic i jaŋe bârâriec‐jopa‐fârewec hâcne.\n6Erâ Asera nemure ɋâŋ qâqâtâc i Wofuŋte ufuŋkonec rorâ Jerusalem hae upeo Kidoroŋ opâo bahu rikerâ henʒaŋ qanʒaŋnerâ uucne ameckerâ ŋic ŋokac omane jaŋere ʒâŋeruŋ gieo tiewec.\n7Erâ Wofuŋte ufuŋko ŋokac jaŋe Asera nemure ŋaqi wiac fujumbieŋ ira boe sau ŋic jaŋere fic ŋerawec i wâc hetâtie‐fârewec.\n8Erâ Juda hae sâc nemu araŋ bajarembiŋ taha bapa i jaŋe mume fisirâ honehapie hosâc âsu rikehuc jumbiŋ furu mâreŋ i Geba haeonec fuŋkerâ ima baraku Bere‐Seba haeo fisiwec. Erâ haesac motâc qanaopec, hae irec kia kâcɋene, ʒâŋene Josua, ere motâcko faŋfaŋ jaŋere furu mâreŋ fowec i wâc imackewec.\n9Eme taha bapa keci jaŋe Jerusalem haeo Wofuŋte alatao bâzi rikenʒipiŋte aka hejarekicne. Mâc taha bapa âgofâc‐jeŋic jaŋere ŋondeŋko juhuc poroŋ goreŋ tâmiric nâniŋte mana‐jarekicne.\n10Erâ ŋic moczi ŋokâ me otâ‐ticne Moleke nemure bâzi rikezacte Hinom ŋokâfâcne jaŋere wâneŋko Tofete hae ŋewec i wâc iŋuc jaha imackewec.\n11Erâ ŋicwofuŋte fic irec soŋaŋ moc juwec, ʒâŋene Nataŋ‐Melec, ere fickopec Wofuŋte ufuŋ motâc heririŋ ira Juda ŋicwofuŋ jaŋe ʒoaŋ araŋ bacnehuc ere biŋe becâsic mutiric‐jopapie jumbiŋ i wâc bârâriec‐jopa‐fârewec. Erâ ʒoaŋte biŋe keretac ŋerawec i wâc iŋuc jaha rike‐fârewec.\n12Erâ Juda ŋicwofuŋ jaŋe Ahaʒire fic feŋgaŋne faic irec bupunao alata bapie ŋewec i mecne â Manasezi Wofuŋte ufuŋ hae ʒoŋa jajahec ira alata bame ŋewec i wâc mâmâc hetâtierâ henʒaŋ qanʒaŋneme uucne eme rorâ Kidoroŋ opâo beheme huwec.\n13Erâ Oliwa tiki juwicnao Jerusalem hae ʒoaŋ wewefunao ira Israe ŋicwofuŋ Salomozi Sidoŋŋic â Moabi ŋic â Amoŋŋic jaŋere nemu repicne Asitorete â Kemosi â Milikom jaŋere furu mâreŋ barawec i wâc hetâtie‐fârewec.\n14Ehuc ɋâŋ wâtuŋ â Asera nemure ɋâŋ qâqâtâc doma rawec i hetâtierâ henʒaŋ qanʒaŋnehuc jaŋere dodoma tacko ŋic jaŋere siec guruckewec.\n15Erâ ʒuhuckerâ Bete haeo Nebate ŋokâ‐ticne Jeroboamzi Israe ŋic ejareme hehesic bâfuahuc alata â furu mâreŋ bapie ŋerawec i wâc iŋuc jaha hetâtierâ qânâ wiac i henʒaŋ qanʒaŋnekume uucne fuawec. Erâ Asera nemure ɋâŋ qâqâtâc i wâc ʒoczi rikewec.\n16Josia e iŋuc erâ forisie tikio ʒâŋeruŋ gufukicne ira siec fome honewec. Honerâ kiŋaŋ sorec‐jopame ra ro bafisipie Anuture ŋiczi wiac sasawa irec findaŋdâŋ muhuc Wofuŋte dâŋ mutaniŋkewec irec sâcko alata faio rikehuc bâbiewec.\n17Iŋuc erâ muwec, \"Raecko ocna wemo wiacte qânâ ma honekopac?\" Iŋuc wiome hae rune ŋic jaŋe ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"I Anuture ŋic ere ʒâŋeruŋ. Eki hâcne Juda mâreŋkonec warerâ, Bete hae ʒira alata henʒaŋ qanʒaŋnekomec irec findaŋdâŋ muwec.\"\n18Iŋuc mupie Josiazi muwec, \"Behepie fozejec. Moczi moc siec‐ticne rorâ mi bârâriezejec.\" Eme irec jaŋe siec‐ticne mi bârâriehuc Samaria mâreŋkonec porofete moc fisirâ hâmowec ere siechec behepie ijaha fowec.\n19Eme Israe ŋicwofuŋ jaŋe Wofuŋ maŋbâiŋ ecnehuc Samaria hae sâc furu mâreŋko ufuŋ bapie ŋerawec i wâc Josiazi bârâriewec. E Bete haeo ewec irec sâc jaha ejarewec.\n20Erâ furu mâreŋte taha bapa hae mâreŋ ira jumbiŋ jaŋe alata faio joparâ fai‐jeŋicko ŋicsiec gâcne rikewec. E iŋuc efârerâ Jerusalem haeo risiewec.\n21Eme ŋicwofuŋzi ŋic ŋokac ʒiŋuc jaza mutâc ewec: \"Ŋoŋe ʒâʒâfic papia qizec ʒira dâŋ qâreŋkekicne fokac irec sâcko Wofuŋ Anutu‐ŋeŋicte aakic hombaŋ i mocwâc soŋaŋkenʒepieŋ.\"\n22Aakic hombaŋ iŋucne i mumutara ŋic jaŋe ŋic jaŋerao mumutara gie bahuc jumbiŋ, me Israe â Juda ŋicwofuŋ juwarembiŋ dameŋ ira moc mi fuawec.\n23Ŋicwofuŋ Josia e gie bahuc jume jara 18 eha fuŋkerâ Jerusalem haeo Wofuŋte aakic hombaŋ i soŋaŋkepie fowec.\n24Eme Josia e ʒuhuckerâ faŋfaŋdâŋ mumu ŋic â hafec qaŋgec bapa ŋic â ɋâŋ qâqâtâc â nemuɋâŋ, erâ wiac mamakâcne sasawa Juda mâreŋko â Jerusalem haeo fowec i bârâriec‐jopa‐fârewec. Erâ i taha bapa Hilikiazi Wofuŋte ufuŋko papia qizec bâfuawec ira sâcmutâc dâŋ qâreŋkekicne fowec i dopeckehuc iŋuc ewec.\n25Juwicnao ŋicwofuŋ juwarembiŋ jaŋe e iŋucne juhuc Mosere sâcmutâc dâŋte sâcko maŋ â mamanasu â tâpiri‐jeŋic furu jaha Wofuŋtao râepie mi fowec. Me faicnao e iŋucne wâc moc mi fuarâ jumbiŋ.\n26Erâ sifu Wofuŋ e Juda kimbeŋ sâko qacnewec i mi fâre wahawec. E Manasezi maŋbâiŋ ecnewecte iŋuc hâcne ewec.\n27Irec Wofuŋzi ʒiŋuc muwec: \"No Israe ʒâŋe mai‐naneonec bârâriepo irec sâc jaha Juda bârâriepemu. Erâ Jerusalem hae no nahac bâwosâepo i wâc behe sanaŋkepemu. Erâ ʒâŋe‐nanezi ufuŋ ʒira foocte mupo ufuŋ i wâc iŋuc jaha behepemu.\"\n28Eme Josiazi wiac sasawa ebac ewec irec binaŋ i Juda ŋicwofuŋ jaŋere Binaŋ Qâhâc papia qizecko qâreŋke‐fârekicne.\n29Josia e ŋicwofuŋ juhame Aigita ŋicwofuŋ Farao Neko e Asiria ŋicwofuŋtao Eufrata opâo fewec. Ehame ŋicwofuŋ Josia e bâfuaocte rame Farao Nekozi honerâ Megido haeo qâhâmowec.\n30Qâhâmome kiŋaŋ qaqafâcne jaŋe qâŋɋâŋ‐ticne keretac mocko râerâ Megido haeonec Jerusalem haeo barambiŋ. Erâ e jahacne ʒâŋeruŋ gufukicne ira duckembiŋ. Ehuc ŋic ŋokac jaŋe Josia ŋokâ‐ticne Joahaʒi rorâ wokemaŋ ruacnehuc mamac‐ticnere tuc qarâ juocte ŋicwofuŋ âkendâŋnembiŋ.\n31Joahaʒi e jara 23 bazurâ ŋicwofuŋ ehuc mosa jahec â moc Jerusalem haeo juwec. Neŋgoc‐ticne ʒâŋene Hamutali Libina haeonec ŋic moc ʒâŋene Jeremia ere otâ.\n32Eme Joahaʒi e apa ŋosafâc‐ticne jaŋe embiŋ irec sâcko Wofuŋte maio mamakâcne ewec.\n33Eme Farao Neko e Joahaʒizi Jerusalem haeo ŋicwofuŋ mi juocte manasuhuc Hamati mâreŋko hae moc, ʒâŋene Ribela, ira kâpâcwâru ficko râewec. Ehuc Juda mâreŋ rune jaŋe siliwa ŋemâc‐ticne 100 â gol ŋemâc‐ticne 100 jaha Farao e jahacne biŋe râcnehuc juniŋte mujarewec.\n34Erâ Josiare ŋokâ Eliakimzi mamac‐ticnere tuc qarâ juocte ŋicwofuŋ âkendâŋnehuc ʒâŋe‐ticne herisierâ Jojakim muwec. Ehuc Joahaʒi rorâ Aigita mâreŋko barame ira hâmowec.\n35Ehame Jojakimzi Farao siliwa â gol râcneniŋte mukicne i râcnehuc juwec. Erâ e Faraozi muwec irec sâc moneŋ râcneniŋte mâreŋ ira sahac taha rârâe hata i fuŋkewec. Ehuc Farao Neko râcneocte mâreŋ irec ŋic ŋokac jaŋe siliwa â gol fojarewec sâc râeniŋte mupaŋke‐jarewec.\n36Jojakim e jara 25 bazurâ ŋicwofuŋ ehuc Jerusalem haeo jara 11 juwec. Neŋgoc‐ticne ʒâŋene Ʒebida e Ruma haeonec ŋic moc ʒâŋene Pedaja ere otâ.\n37Eme Jojakim e apa ŋosafâcne jaŋe embiŋ irec sâcko Wofuŋte maio wiac mamakâcne ewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%C5%8Bicwofu%C5%8B-ii-23---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-16T19:22:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780053717.37\/warc\/CC-MAIN-20210916174455-20210916204455-00553.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":1106,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.213,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Naru motecfâc‐nane, ŋoŋe sâqocne banʒipiŋte dâŋ i qâreŋke‐ŋarekopac. Â moc e sâqocne baocmu, ine Mamactao sacfozic‐nâŋec Jesu Kristo e tiŋne runezi jukac, irec manasuzejec.\n2Eki hâcne sâqocne‐nâŋecte kiwiric rowec, erâ nâŋâcne sawa mâcne, mâreŋ sâc ŋic jaŋere mâmâc rowec.\n3Anutu mana maŋ eeŋgopeneŋ, ine sâcmutâc dâŋticne mana rereŋ epene fuŋne jaŋgeŋkeme mananaŋmu.\n4Â ŋic moc e sâcmutâc dâŋticne mana rereŋ mi ehuc muocmu, \"No Anutu mana maŋ eekopac\", ere burecŋic muzo, ŋic iŋucnere maŋko dâŋ fâri qizecne mi fokac.\n5Moc e ine Anuture dâŋ mana rereŋ eocmu, e jâmbomac Anutu maŋjauŋ fârine ecneocmu. Iŋuc ehuc ine Anuturao qohotaeŋgopeneŋ irec fuŋne taniŋkeme mananaŋmu.\n6Moc e Anuturao qohotahuc jukopac muocmu, e Jesu juwec irec sâcko jaha juzejec.\n7Jorocfâc‐nane, no sâcmutâc dâŋ ɋâricne moc mi qâreŋke‐ŋarekopac, i raŋɋane, fuŋnaonec mana wefuhuc jueŋgopieŋ i hâcne. Dâŋ qazu‐ŋarekicne irec hâcne sâcmutâc dâŋ raŋɋane mukopac.\n8Erâ dâŋ qâreŋkekopac i sâcmutâc dâŋ ɋâricne wâc ekac, i Jesurao â ŋoŋerao mâmâc fârine ekac. Ine fuŋne ʒiŋucte: Dapâc raruŋkehame tatamac fârinezi fua tâcnehuc fokac.\n9Eme ŋic moc e âgo‐ticne qaisockeekaczi \"no tatamacko jukopac\"muocmu, ere dapâcko juweczi jukac muzo.\n10Â moc e âgo‐ticne maŋzi jauŋkeocmu, e ine tatamacko sâcne juraocmu, ehuc sâqocne bâbâiŋ moc mi bâfuaocmu.\n11Â moc e âgo‐ticne qaisockeocmu, e ine dapâcko juocmu â dapâcte hatao raocmu, e dapâcko ʒâŋe fime qiŋquŋkeme wemocko hata‐ticne hone taraocmu.\n12Naru motec ŋoŋe Jesu ʒâŋe‐ticnere erâ sâqocne bâtâmire‐ŋarekicnere dâŋ qâreŋke‐ŋarekopac.\n13Mamac ŋoŋe juwarehuc juwec sanaŋ e mana maŋ embiŋte dâŋ qâreŋke‐ŋarekopac. Ŋicmotec ŋoŋe sâqocne rune sanaŋkecnembiŋte dâŋ qâreŋke‐ŋarekopac. Naru motec ŋoŋe Mamac mana maŋ embiŋte dâŋ qâreŋke‐ŋarekopac.\n14Mamac ŋoŋe juwarehuc juwec sanaŋ e mana maŋ embiŋte dâŋ qâreŋke‐ŋarekopac. Ŋicmotec ŋoŋe sasanaŋ‐ŋeŋic fokac â Anuture dâŋzi maŋŋeŋicko fokac â sâqocne rune sanaŋkecnembiŋte dâŋ qâreŋke‐ŋarekopac.\n15Maŋŋeŋic mâreŋko me mâreŋte wiacko mi râepie fozejec. Moc e maŋticne mâreŋko râeme foocmu, e wemocko Mamac maŋjauŋ ecneocmu.\n16Manaŋgopieŋ, mâreŋkopec wiac sasawa: Sahaczi sasec, ʒâŋezi sasec â maŋzi fefe wiac, i Mamactaonec mâcne, i mâreŋkonec.\n17Eme mâreŋ e sasec wiac‐ticnehec siroweocmu, Anuture micdâŋ mana rereŋ eocmu e ine juhuc juocmu sanaŋ.\n18Naru motecfâc‐nane, dameŋ bembeŋke‐jâmbâŋkekac; eme ŋoŋe Kristore râsi qizec fuaocte mukicne i manaŋgopieŋ; eme ʒi biac râsifâcne bocjaha fuambiŋ juraŋgopieŋ; irec hâcne dameŋ bembeŋke‐jâmbâŋkekac i manaŋgopeneŋ.\n19Jaŋe fufua i nâŋâcne ŋondeŋkonec fuambiŋ, â âgo fârifâc‐nâŋec juju ine mi jumbiŋ. Jaŋe âgo fârifâc‐nâŋec jurâ muzac mi behec‐nâponʒapiŋ. Behec‐nâpombiŋ i fuŋne ʒiŋuc taniŋkeocte embiŋ: Nâŋâcnehec jueŋgopieŋ jaŋe âgo fârifâc‐nâŋec sasawa aricne.\n20Ŋoŋe ine Tiri runezi Mâro rua‐ŋarewecte mamanahec sasawa juŋgopieŋ.\n21Ŋoŋe dâŋ fâri qizecne kâuc baeŋgopieŋ muhuc papia mi qâreŋke‐ŋarekopac. Aricne, ŋoŋe dâŋfâri manaeŋgopieŋte qâreŋke‐ŋarekopac. Erâ wâc ʒiŋucte: Burec sasawa i ere maŋnaonec mi fuaekac.\n22Burecŋic i more muzo? Jesu e Kristo aricne, ŋic moczi iŋuc mume ere burecŋic muzo. Mamac â Ŋokâ mic bacjofaocmu, ŋic ere muzo, e Kristore râsi qizec.\n23Moc e Ŋokâ mickeocmu, e Mamac mâmâc qikiŋneocmu, â moc e Ŋokâ muɋaɋackeocmu, e Mamac mâmâc sakareocmu.\n24Fuŋnaonecteaŋ mitidâŋ mana warehuc jumbiŋ i hâcne maŋke junʒepieŋ. Mitidâŋ i maŋke jupie Ŋokâ â Mamac jahe iŋuc jaha maŋŋopahuc junicmu.\n25Wiac i Jesuzi biŋe qanârewec, juju sanaŋ hâcne.\n26Maŋ bâsifuc eŋareeŋgopieŋ jaŋere dâŋ iŋuc qâreŋke‐ŋarekopac.\n27Ŋoŋere ine ʒiŋuc mukopac, Mâro rua‐ŋarewec i ŋoŋerao foocmu, irec wemocte ŋic moczi mu qazuc eŋareocmu, i aricne. Mâro ruambiŋ eki dâŋ sasawa ŋaza qazuc eekac. Eme dâŋ i burec mâcne, i jâmbomac. Eme qazu‐ŋarewec iŋuc maŋnao junʒepieŋ.\n28Naru motecfâc‐nane, ŋoŋe Kristo maŋnao junʒepieŋ. Eme juku fua tâcneme qacfiric domanʒepeneŋ, ehuc fifisi‐ticnao mimiʒu qâʒuʒu ehuc wise ŋeŋe uruŋ mi enʒepeneŋ.\n29Anutu e tiŋne juekac, ŋoŋe iŋuc manaeŋgopieŋko ine ŋic moc tiŋnea jume honerâ munʒepieŋ, Anuturaonec fuawec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/johane-i-2---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-24T06:56:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057504.60\/warc\/CC-MAIN-20210924050055-20210924080055-00157.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000089407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000089406967163}","num_words":582,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.021,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.294,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Dameŋ ira Hisikia e hucsâko bame hâmozo ewec. Ehame Amozire ŋokâ, porofete Jesaja e erao fisirâ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Wofuŋ e ʒiŋuc mukac: Go wiacfâcge mâzoc‐joparâ ʒawiec, go ɋiɋic mocwâc mi qahuc hâmo‐jâmbâŋkecmu hâcne.\"\n2Iŋuc mume Hisikiazi sâpeopec forisierâ Wofuŋ wira wâwâsic ecnewec.\n3Ehuc ʒiŋuc muwec: \"O Wofuŋ, no gore maio siocmâc â maŋhâcbuc jupo, ehuc goki manatec biaŋkeekac i hâcne ebac epo, go irec manasuc mac!\" Hisikia e iŋuc murâ ki kâcɋene kiowec.\n4Eme Jesaja e hae ʒoŋa ʒâʒâŋiŋ i mi behehame Wofuŋte dâŋzi erao ʒiŋuc fuawec:\n5\"Go risierâ ŋic ŋokacfâc‐nane jaŋere fekicne Hisikia ʒiŋuc âzâcnec: Apage Dawidire Wofuŋ Anutu e dâŋ ʒiŋuc mukac: No nunumuge â kiuuge i hone manac ekopac. Manakic, no ɋiɋicne bacgupe; ʒoaŋ gie bapa jahec â moc tarame go Wofuŋte ufuŋko fecmu.\n6Eme no jara 15 mocwâc ʒuhucke‐garepemu. No go â hae ʒirec rune ŋoŋe Asiria ŋicwofuŋte meonec batarac‐ŋopapemu. Erâ no nahacnere â kiŋaŋŋic‐nane Dawidire erâ hae ʒi ŋezickepemu.\"\n7Eme Jesajazi muwec, \"Jâmbo poroŋ bawarerâ wicʒâhâcko râepie ɋiɋic qazejec.\"\n8Iŋuc mume Hisikiazi Jesaja ʒiŋuc wiocnewec: \"No Wofuŋzi bâpiaŋnume ʒoaŋ gie bapa jahec â moc tarame Wofuŋte ufuŋko fepemu irec ma i wemo wiac jaha fuaocmu?\"\n9Iŋuc wiome Jesajazi muwec, \"Wofuŋ e mupaŋkewec irec sâc eraonec wemo ma moc gorao fuaocte mukic? Nâkumuczi ʒuhuckerâ ʒoraocte me risierâ bembeŋkeocte mukomec?\"\n10Iŋuc mume Hisikiazi muwec, \"Nâkumuczi ʒoraocmu i wiac afecne, irec sifu bembeŋkezejec.\"\n11Iŋuc mume porofete Jesajazi Wofuŋ wâsickewec. Iŋuc eme Wofuŋzi nâkumuc bâmbembeŋkeme Ahaʒire ufuŋ ʒaeo dameŋ ʒoricne fowec.\n12Dameŋ ira Baladaŋte ŋokâ ʒâŋene Merodac‐Baladaŋ, Babe ŋicwofuŋ hâcne, e papia â bubiaŋte wiac Hisikiarao râeme rawec. E Hisikia huc bame foku mocwâc ɋiɋic qawec irec biŋe manawecte iŋuc ewec.\n13Eme Hisikia e irec bubiaŋ manarâ kiŋaŋŋic jaŋe boreŋ ʒeŋaŋfic‐ticne jowatuwec, ine siliwa mecne, gol mecne, wiac âsu biaŋhec mecne, wokemaŋ furi sâko mecne â ʒikare wiac irec fic mecne, erâ wâc moneŋ boreŋficko wiac forawec i sasawa jowatu‐fârewec. Ŋicwofuŋ ficticnao â mâreŋ‐ticne sasawao wiac fofârewec i Hisikiazi moc mi hesoŋke‐jarehuc jowatu‐fârewec hâcne.\n14Eme porofete Jesaja e ŋicwofuŋ Hisikiarao ra ʒiŋuc mu wioc ecnewec: \"Ŋic keci jaŋe wemo dâŋ gazambieŋ erâ wenirec ware fua‐garembieŋ?\" Hisikiazi muwec: \"Jaŋe mâreŋ ʒorickonec, Babe haeonec hâcne norao ware fisimbieŋ.\"\n15Eme muwec: \"Jaŋe ficgao wemo wiac honembieŋ?\" Hisikiazi muwec: \"Jaŋe ficnaneo wiac fokac sâc hone‐fârembieŋ, no boreŋ ʒeŋaŋfic‐naneo wiac moc mi hesoŋke‐jarepac.\"\n16Iŋuc mume Jesajazi Hisikia ʒiŋuc âzâcnewec: \"Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ ere dâŋ manac!\n17Manakic, dameŋ moc maickeocmu ira wiac sasawa ficgao fokac i mecne, erâ mamacfâcge jaŋe juwefuhuc boreŋ mafa wiac râe guruc ejumbieŋ i mâmâc Babe mâreŋko barâ raniŋmu; wiac huŋgaŋne mac moc mi foocmu, Wofuŋzi iŋuc mukac.\n18Ehame ŋokâfâcge fua‐gareniŋmu jaŋeraonec gâcne wâc bacjopa raniŋmu, eme jaŋe Babe ŋicwofuŋ ere ficko kiŋaŋ qaqa erâ juniŋmu.\"\n19Eme Hisikiazi Jesaja ʒiŋuc âzâcnewec: \"Wofuŋte dâŋ nazakomec i biaŋne.\" E ʒiŋuc manahuc muwec: No nahacne juju dameŋko wama â jujuhâmo foocmu hâcne.\n20Hisikiazi wiac sasawa ebac ewec â tâpiri‐ticnere fuŋne, erâ opâ kanaŋ bawec â opâ hata bahuc fâreme haeo fisiwec irec binaŋ sasawa i Juda ŋicwofuŋ jaŋere Binaŋ Qâhâc papia qizecko qâreŋke‐fârekicne.\n21Eme Hisikia a apa ŋosafâc‐ticne jaŋerao ʒuhuckehuc hâmowec. Ehame ŋokâ‐ticne Manasezi tucticne qarâ ŋicwofuŋ juwec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%C5%8Bicwofu%C5%8B-ii-20---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-27T23:12:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780058552.54\/warc\/CC-MAIN-20210927211955-20210928001955-00278.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000007153,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000007152557373}","num_words":514,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.245,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Daŋ haeonec raku Bere‐Seba haeo fisikac erâ wâc Gileade mâreŋ mâmâc, mâreŋ ŋondeŋ irec Israe kikefuŋ jaŋe fahare‐fârerâ maŋ mocjaha ehuc Wofuŋ mai ecneniŋte Mizipa haeo tumaŋnembiŋ.\n2Ehame Israe kikefuŋ guru‐jeŋic sâc irecnec ŋic micne jaŋe Anuture ŋicfâc bânie‐jarehuc ʒika wiac‐jeŋichec fisiku qâturepie ʒare‐jeŋic 400 tauseŋ ewec.\n3Ehame Benjamiŋte ɋâricfâc jaŋe dâŋ ʒiŋuc manambiŋ: Israe ŋic guru gâcne sâko jaŋe Mizipa haeo tumaŋneŋgopieŋ. Eme Israe ŋic jaŋe tutumaŋ ira ʒiŋuc muhuc wiwioc embiŋ: \"Wiac mamakâcne keci weniŋuc jaha fuawec irec moc mupie mananaŋ.\"\n4Iŋuc mupie Lewire guruonec ŋic, ŋokac‐ticne sipirickepie hâmowec, eki ʒiŋuc jazawec: \"Ŋonâŋ‐nane nâhe Benjamiŋte guru jaŋere hae Gibea ira fonacte fisirâ ŋepec.\n5Ira ŋehapere hae rune jaŋe ŋafeo nuniŋte manasuhuc fisi fic orâŋkembiŋ. Ehuc ŋonâŋ‐nane ro fârec ecnekupie hâmowec.\n6Eme no ŋonâŋ‐nane rorâ hezupe dâkâ piic piic eme Israe mâreŋ forakac sâc râepe fâwec. Jaŋe wiac mutucne ehuc Israe guruo mamakâc sâko bâfuambiŋ hâcne.\n7Manaŋgopieŋ, Israe ŋic sasawa ŋoŋe muc manac ehuc iŋuc me iŋuc ezo i ʒiŋuczia mupaŋkeniŋ.\"\n8Eme ŋic sasawa jaŋe maŋ mocjaha ehuc ʒiŋuc mumbiŋ: \"Nâŋâcnaonec moczi fic hae‐ticnao moc mi risie‐jâmbâŋkezejec.\n9Nâŋâc Gibea hae râsi fisicnenaŋte Anutu wiocnepene eki mutâcne‐nâreocmu irec sâc enʒepeneŋ.\n10Nâŋâc momori 100 jaŋere nânâ roniŋte ŋic 10 â wâŋ tauseŋ jaŋere 100 â 10 tauseŋ jaŋere tauseŋ iŋuc rowosâec‐jopapene ranʒepieŋ. Eme momori jaŋe Benjamiŋte guru jaŋere hae Gibea ira ferâ okacne bazucnenʒepieŋ. Jaŋe Israe guruo hata bâsifuckehuc wiac sindaŋne embiŋ hâcne.\"\n11Ehame Israe ŋic jaŋe Gibea hae râsi fisicneniŋte tumaŋnehuc maŋ mocjaha embiŋ.\n12Eme Israe ŋic guru gâcne sâko jaŋe Benjamiŋte guru jaŋerao dâŋ ʒiŋuc muhuc râepie rafârewec: \"Wiac mamakâcnezi ŋoŋere ŋondeŋko fuarâ fokac.\n13Irec ŋoŋe Gibea haeo ŋic hehesicne juŋgopieŋ jaŋere dâŋ mutarapie jopanaŋ. Ehuc Israe guruo wiac repicne fokac i bârârienaŋ.\" Iŋuc jazapie Benjamiŋte guru jaŋe Israe ŋic âgofâc‐jeŋic jaŋere dâŋ mi reŋkembiŋ.\n14Iŋuc ehuc Benjamiŋte guru jaŋe hae‐jeŋickonec Israe ŋic guru gâcne sâko jaŋehec ʒika qaniŋte Gibea haeo tumaŋnembiŋ.\n15Eme Benjamiŋte guru jaŋe hae‐jeŋickonec ʒikahec faharekupie ŋic 26 tauseŋ ewec. I Gibea hae rune mi wosec‐jopakicne. Jaŋe ine ŋic qac momorihec 700 rowosâec‐jopambiŋ.\n16Erâ guru‐jeŋickonec ŋic 700 rowosâec‐jopambiŋ jaŋe hâcne mejeŋic qaqana. Jaŋe qânâ moc tacbaŋko râerâ qapie qizec susuc mi ririocmu.\n17Ehame Benjamiŋte guru jaŋe tâmiric Israe ŋic guru gâcne sâko jaŋeraonec sawa momori ŋic ʒika‐jeŋichec 400 tauseŋ baʒawiec‐jopambiŋ.\n18Iŋuc erâ Israe ŋic jaŋe Bete haeo ferâ Anutu wiocnehuc mumbiŋ: \"Nâŋeraonec guru wenimoizi bânie‐nâreme Benjamiŋte guru jopazo fenaŋmu?\" Eme Wofuŋzi muwec: \"Judare guruzi bâniezejec.\"\n19Eme hae fureme Israe ŋic jaŋe faharerâ Gibea hae râsi fisicneniŋte hae mendâŋko teuŋ âtembiŋ.\n20Ehuc Gibea hae somâckehuc orâŋkerâ fombiŋ.\n21Ehame ʒoaŋ ira Benjamiŋte guru jaŋe Gibea haeonec waharâ Israe ŋic 22 tauseŋ jopambiŋ.\n22Iŋuc fuame Israe ŋic jaŋe ʒoɋac erâ ʒika fuŋkehuc orâŋkembiŋ mâreŋ ŋondeŋ ijaha mocwâc orâŋkerâ fombiŋ.\n23Eme Israe ŋic jaŋe Bete haeo ferâ Wofuŋtao kio wâwâsic ehuc juhapie hae ŋafeme Wofuŋ mu wioc ecnehuc mumbiŋ: \"Benjamiŋte guru âgofâc‐nâŋec râsi mocwâc fisi‐jarenaŋmu me?\" Eme Wofuŋzi muwec: \"Sâcne, ferâ râsi fisi‐jareniŋ.\"\n24Eme hae fureme Israe ŋic jaŋe Benjamiŋte guru râsi mocwâc fisi‐jarembiŋ.\n25Ehame ŋifec Benjamiŋte guru jaŋe râsi rojarehuc Gibea haeonec wahambiŋ. Ehuc Israe ŋic 18 tauseŋ jopambiŋ. Ŋic jopakicne jaŋe ʒika‐jeŋichec sasawa.\n26Iŋuc fuame Israe momori ŋic sasawa jaŋe Bete haeo ferâ Wofuŋte maio kio wâwâsic ehuc nânâ sowa juhapie hae ŋafewec. Iŋuc ehuc qowi bâzi â wama bâzi rikecnembiŋ.\n27Dameŋ ira Anuture ʒâʒâfic katapazi Bete haeo ŋejujec. Eme Aroŋte ŋosa Pinehasi, Eleaʒare ŋokâ hâcne, e dameŋ ira taha bapa juwec.\n28Ehame Israe ŋic jaŋe Wofuŋ mu wioc ecnehuc ʒiŋuc mumbiŋ: \"Nâŋe Benjamiŋte guru âgofâc‐nâŋec jopanaŋte mocwâc fenaŋmu me sifu behenaŋmu?\" Eme Wofuŋzi muwec: \"Feniŋ, no tomâcko meŋeŋicko râec‐jopapemu hâcne.\"\n29Irec Israe guru jaŋe ŋic gâcne Gibea hae somâckeniŋte râec‐jopambiŋ.\n30Eme hae mocwâc fureme Israe ŋic jaŋe Benjamiŋte guru râsi fisi‐jarerâ bâbâni embiŋ iŋuc ehuc Gibea hae mocwâc orâŋkembiŋ.\n31Ehame Benjamiŋte guru jaŋe Israe ŋic jopaniŋte haeonec waharâ rambiŋ. Eme Israe ŋic jaŋe eatuc‐jopahuc wisepie bâjâpec‐joparâ rambiŋ. Ehuc bâbâni embiŋ irec sâc ehuc hae sahao Israe ŋic jâpec‐jopa raku Bete â Gibea hae hata sosohoc‐jekicko ira ŋic 30 jopambiŋ.\n32Ehuc Benjamiŋte guru jaŋe mumbiŋ: \"Bâbâni bawahac‐jopambeŋ iŋuc bawahac‐jopaŋgopeneŋ.\" Ehame Israe ŋic jaŋe ine mumbiŋ: \"Nâŋâc eatuc‐jopahuc wisepene hae beherâ hatao fânʒepieŋ.\"\n33Iŋuc murâ Israe ŋic jaŋe dodoma‐jeŋickonec âte sue rarâ Baali‐Tama haeo birickembiŋ. Eme Israe ŋic gâcne Geba haere ʒoaŋ huhunaopec ira somâ râerâ fombiŋkonec quruŋ herâ faharembiŋ.\n34Eme Israe guru sâc irecnec ŋic 10 tauseŋ bâwosâec‐jopakicne jaŋe Gibea hae râsi ecnehuc fisipie ʒikazi ɋârâŋke‐jâmbâŋkewec. Ehame Benjamiŋte guru jaŋe sisipiriczi bâmbeŋ‐joparâ fowec i moc mi ʒâŋitambiŋ.\n35Ehame Wofuŋzi Israe ŋic jaŋere ʒâŋe faio Benjamiŋte guru bawahac‐jopawec. Eme Israe ŋic jaŋe ʒoaŋ ira Benjamiŋte guruonec ŋic ʒika‐jeŋichec 25 tauseŋ â 100 jopa miziembiŋ.\n36Iŋuc fuame Benjamiŋte guru jaŋe dockembiŋ hâcne. Eme Israe ŋic jaŋe ŋic gâcne Gibea hae somâckerâ foniŋte râec‐jopambiŋ jaŋe manapaŋ‐jopahuc Benjamiŋte guru hae hejarembiŋ.\n37Eme somâ râerâ fombiŋ ŋic i jaŋe bâruŋ jaha Gibea haeo ferâ ŋic ŋokac ʒikazi imac‐jopambiŋ.\n38Erâ Israe ŋic guru sâko â ŋic gâcne somâ râerâ fombiŋ jaŋere ma ine hae turuŋkepie ʒahuc hosâc sâko fahareocte musereckembiŋ.\n39Eme guru sâko jaŋe honerâ ʒika qaniŋte forisiembiŋ. Ehame Benjamiŋte guru jaŋe fuŋkerâ jâpec‐jopa raku Israe ŋic 30 jopambiŋ. Ehuc ʒiŋuc mumbiŋ: \"Bâbâni ʒika qahuc ejarembiŋ irec sâc imac‐jopaŋgopeneŋ hâcne.\"\n40Iŋuc muhapie ma mukicne hosâc izi haeonec ŋezuhuc feme Benjamiŋte guru jaŋe forisierâ honehuc weaŋkembiŋ.\n41Ehame Israe ŋic jaŋe risiepie Benjamiŋte guru jaŋe sisipiriczi maic‐jopawec i honerâ hâbi‐jeŋic ŋeŋgoroŋkewec.\n42Ŋeŋgoroŋkeme Israe ŋic râpec‐joparâ mâreŋ burocnaopec wisehapie ʒikazi rocjopawec wâc. Ehame Israe momori gâcne haeo jumbiŋ jaŋe waharâ âgofâc‐jeŋic bafic‐jopapie orâŋ bârâŋ ejarehuc jopambiŋ.\n43Ehuc Benjamiŋte guru jopa jâpec ejare raku Gibea hae ŋifecne ʒoaŋ wewefunaopec toma‐jeŋicko fisirâ bawahac‐jopa‐jâmbâŋkembiŋ.\n44Eme Benjamiŋte guruonec ŋic momori wânʒâŋ 18 tauseŋ jaŋe hâmombiŋ.\n45Eme gâcne jaŋe wiserâ mâreŋ burocnaopec Rimoŋ qânâ hârâcko rambiŋ. Ehame ŋic 5 tauseŋ hatao qâhâmoc‐jopambiŋ, ehuc ʒoɋac erâ jopa jâpec ejare raku Gidom haeo fisirâ ŋic 2 tauseŋ sâqezi âke hâmoc‐jopambiŋ.\n46Eme Benjamiŋte guruonec ŋic momori wânʒâŋ ʒika‐jeŋichec 25 tauseŋ jaŋe ʒoaŋ ira hâmombiŋ.\n47Ehame ŋic 600 jaŋe wiserâ mâreŋ burocnaopec Rimoŋ qânâ hârâcko rarâ ira juhapie mosa 4 tarawec.\n48Eme Israe ŋic jaŋe risierâ Benjamiŋte guruonec ŋic â qowi bâfuac‐jopambiŋ sâc ʒikazi imac‐jopambiŋ. Ehuc mâreŋ ira hae ŋerawec i ʒoc turuŋkepie ʒafârewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mumutara-%C5%8Bic-20---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-24T08:32:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057508.83\/warc\/CC-MAIN-20210924080328-20210924110328-00447.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":997,"character_repetition_ratio":0.113,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.213,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme jowacnurâ hae ʒoŋa piticnao fisirâ faic mâreŋkopec rarâ fic maŋne gâcne taha ufuŋte hae ʒoŋa ŋifecnao â faic mâreŋkopec ŋerawec ira ra fisipec.\n2Fic faic mâreŋkopec ŋewec ʒoricne‐ticnere sâc i kubi 100 â bembeŋne‐ticnere sâc i kubi 50.\n3Hae ʒoŋa piticnere sawane moc fowec sâcticne kubi 20, erâ hae ʒoŋa kâcɋenere sac râreckehuc qânâ herakicne ŋoŋondeŋ ira ʒae wiac feŋgaŋne jahec â moc bakicne.\n4Eme fic maŋne maŋne i jaŋere heririŋko hata gâŋgâŋne moc fowec bembeŋne‐ticnere sâc i kubi 10 â ʒoricne‐ticnere sâc i kubi 100, erâ fic maŋne i jaŋere motâc wiac i faic mâreŋkopec fofârewec.\n5Fic maŋne faic fofembiŋ jaŋe juwic â ʒâʒâŋiŋko fo wahambiŋ jaŋere wahamicne, i ʒae boc bâsokakicnere iŋuc fuawec.\n6Fic maŋne i jaŋe feŋgaŋne feŋgaŋne fofepie jahec â moc ewec; erâ hae ʒoŋa kâcɋenere wâtuŋ doma rambiŋ wâtuŋ iŋucne faic ira moc mi domawec, eme irec hâcne fic maŋne forambiŋ jaŋe ââke tirinehec bakicne.\n7Eme fic maŋne i jaŋere heririŋko qânâsac moc hae ʒoŋa sâko maickerâ fowec, sac ʒoricne‐ticnere sâc kubi 50.\n8Fic maŋne hae ʒoŋa sâko maickehuc forambiŋ ʒoricne‐jeŋicte sâc i kubi 50, â fic maŋne taha ufuŋ maickehuc forambiŋ ʒoricne‐jeŋicte sâc ine kubi 100.\n9Fic maŋne juwicpec forambiŋ jaŋere motâc ʒoaŋ wewefunaopec hae ʒoŋa sâko fowec ira forambiŋ.\n10Ira hâcne hae ʒoŋa sâkore qânâsac fuŋkerâ rawec. Eme juwic mâreŋkopec hae ʒoŋa fowec â fic heririŋko fic maŋne gâcne forambiŋ wâc.\n11Hata‐jeŋic gâŋgâŋnezi ine mamai fowec. Jaŋe fic maŋne faic mâreŋkopec forambiŋ jaŋere sâc jaha, ʒoricne‐jeŋic â bembeŋne‐jeŋic i sâc mocjaha, erâ riri motâc‐jeŋic i sâc ijaha sasawa.\n12Juwic mâreŋkopec fic maŋne forambiŋ jaŋere motâc i ʒoaŋ wewefunaopec hata gâŋgâŋne fowecko ira fowec, ŋifecnao ine qânâsac forawec.\n13Eme sâc bapa ŋic e kecʒiŋuc nazawec: \"Faic â juwic mâreŋkopec fic maŋne foraŋgopieŋ jaŋe furu mukicne sasawa, ira hâcne taha bapa Wofuŋ maickeeŋgopieŋ jaŋe tiwâ bâzi nâniŋte mukicne. Erâ fic maŋne i tiri fokacte taha bâzi erâ sâqocnere taha erâ kiŋ tatarare taha ira râenʒepieŋ.\n14Taha bapa jaŋe furuficko ferâ izia hae ʒoŋa sâkoo mi wahanʒepieŋ. Jaŋe qanaŋ gie ŋaqi‐jeŋic ficmaŋ‐jeŋicko hetara‐fârerâ ŋaqi wiac omane hepie hume ŋic ŋokac jaŋerao wahanʒepieŋ.\"\n15Eme sâc bapa ŋic e sacmaŋko taha ufuŋ ŋewec irec sâc rome tarame jowacnume ʒoaŋ wewefunaopec motâc fowec ira fotâcnehuc sâc sahacnao waharâ rârec rârec irec sâc rowec.\n16Ehuc ʒoaŋ wewefunao sac forawec irec sâc rome kubi 500 ewec.\n17Izi faic mâreŋkopec sac fowec irec sâc rome kubi 500 jaha ewec.\n18Izi juwic mâreŋkopec sac fowec irec sâc rome kubi 500 jaha ewec.\n19I tarame ʒoaŋ huhunaopec sac fowec irec sâc rome kubi 500 jaha ewec.\n20Ine hâcne ŋifec â ŋifec erâ faic â juwic qânâsac forawec hâŋne‐ticne â otecne‐ticne i kubi 500 sasawa. Sac izi hâcne tirificte hae ʒoŋa â hae ʒoŋa omane jahe bârâwiŋ‐jofaocte iŋuc bakicne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-42---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-23T23:56:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057479.26\/warc\/CC-MAIN-20210923225758-20210924015758-00624.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000071526,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000007152557373}","num_words":442,"character_repetition_ratio":0.099,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.199,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Debora â Abinoamte ŋokâ Baraki jahe dameŋ ira gae ʒiŋuc hepic:\n2\"Ŋic jaŋe buafec jaha fuapie Israe soŋaŋ jaŋe micne bajarembiŋ, irec Wofuŋ mumbiaŋkeniŋ!\n3\"O ŋicwofuŋ â fekicne, ŋoŋe hazec râerâ manahapie woŋgâŋ qahuc Wofuŋ Israere Anutu ʒeri gae hecnepemu.\n4Wofuŋ, go Seiri â Edom tiki mâreŋkonec warehuc asasai âtehaŋtec mâreŋ ɋiɋiteckeme sambâŋ ropieha karorac jaŋe opâ hoŋkembiŋ.\n5Eme Sinai ocniŋucnao tiki jaŋe Israere Wofuŋ Anutu ere maio qiriŋ qambiŋ.\n6\"Anata ŋokâ‐ticne Samegari â Jaele jahere dameŋko guruhec rac warec ee i tarame hatapecne ŋic jaŋe hata piticnao sawa rac warec embiŋ.\n7Israe guruo qâzuckerâ juju i omaehame Debora go Israe guruo neŋgoc tinac fua taniŋkemeŋ.\n8Jaŋe nemu furune hone wosâc ejarembiŋko ʒikazi haere motâcko fisiwec. Dameŋ ira maro me sându wiac Israe guruo moc honekicne me?\n9Israe guruonec mumutâc ŋic buafec jaha fuambiŋ jaŋerao maŋnane kâcɋene fokac. Wofuŋ mumbiaŋkezo.\n10\"Becâsic qaŋqaŋko rac warec eeŋgopieŋ â fofo qoruc furi sâkoo ŋeeŋgopieŋ â hatao kikezi jueŋgopieŋ ŋoŋe irec biŋe musaweniŋ.\n11Opâ fifia tomao gae woŋgâŋ ehuc Wofuŋzi eebapa biaŋ Israe hae sâc bâfuakac irec biŋe murâ mu enʒepieŋ. Eme Wofuŋte ŋicfâc jaŋe haesac motâcko humbiŋ.\n12\"Ajoc, Debora, go faharec! Faharerâ gae moc hec! O Abinoamte ŋokâ Baraki, go faharerâ râsifâcge ʒikao rocjopakicne jaŋe kâpâcwâruo bacjopa rac.\n13Iŋuc fuame Wofuŋte ŋicfâc fekicne uuc ʒanʒaŋne jaŋe tâpirihec râsi fisi‐jarembiŋ.\n14Benjamiŋ ŋicfâc ŋoŋere râpeo Eferaim mâreŋkoneczi wahambiŋ. Jaŋe gâtâ‐jeŋic i Amaleke mâreŋko fokac. Makiri guruonec ine mumutâc ŋic jaŋe wahambiŋ. Ehame Sebuloŋ guruonec momori micne jaŋe wahambiŋ.\n15Isasa guruonec fekicne jaŋe ine Deborahec fisimbiŋ. Eme Isasazi Baraki micne reŋkewec. Ehuc wâneŋko jume ju boc embiŋ. Ehame ŋifec Rubeŋte guruo ine maŋ ŋeŋemâc fuawec.\n16Go wemocte lama sapa ŋondeŋko dameŋ ʒora lama guru jaŋere qeŋ qapie manacmurâ woŋec jumeŋ? Rubeŋ guru jaŋerao maŋ mâmâcne fuawec.\n17Gileade e Jordaŋ ŋifecnao jusanaŋkewec. Â Daŋ guru jaŋe wemocte wokeo kiŋaŋ gie bambiŋ? Ase guru jaŋe hâwecmecko juhuc hâwec raʒikicnao ŋesanaŋkembiŋ.\n18Sebuloŋ guru jaŋe ine juju‐jeŋicte manabâc mi embiŋ â Naftali jaŋe wâc tiki hae mâreŋ‐jeŋicko iŋuc jaha embiŋ.\n19\"Ŋicwofuŋ jaŋe fisirâ ʒika qambiŋ. Wahapie Kanaaŋ ŋicwofuŋ jaŋe wâc Tanaki haeo Megido opâ heririŋko ʒika qambiŋ. Erâ sifu râsifâc‐jeŋic jaŋere mateŋ moc mi rombiŋ.\n20Sambâŋkonec bâpiŋ jaŋe hata‐jeŋic sâc juhuc Siserahec qaqac embiŋ.\n21Kisoŋ opâ ɋiɋicnea gasackehuc foekac izi râsi amec‐jopa rawec. O maŋnane, go tâpirihec erâ âtec‐jopac!\n22\"Eme becâsic kike fânâŋ sâko fuakac, becâsic jaŋe wisehuc gasacke sâqoreŋgopieŋ.\n23\"Wofuŋte aŋelo e ʒiŋuc mukac: 'Meroʒi hae rune jaŋe Wofuŋzi Israe momorifâc‐jeŋic bafic‐jopahame mi fisimbiŋte, hae‐jeŋic i sâweckezo.'\n24\"Keniŋic Hebere ere ŋonâŋ Jaele e ŋokac sasawa jaŋere femicne, ŋokac bozeo ŋec juc eeŋgopieŋ jaŋere ŋondeŋko e hâcne mumbiaŋkezo.\n25E Siserazi opâre numucneme susu râcnewec. Susu râqârekicne i ŋicbomboŋ râqâcko bafisicnewec.\n26Erâ meticnezi fâzâ rowec. Ehuc fâre‐ticnezi gieŋic jaŋere hama rorâ Sisera qanʒaŋnewec. E qizec‐ticne qanʒaŋnehuc naki‐ticne âke mârâŋkewec.\n27Eme kike fuŋnao waha qarâ hâmocne fowec.\n28\"Eme Sisera neŋgoc‐ticne e qâqâtâc kataŋ aaŋ bakicne ira firâ râqârewec. Ehuc muwec: 'Wemocte ʒika keretac‐ticnezi biac mi warekac? Â wemocte keretac fâfâre becâsic jaŋere kike fânâŋ dameŋ ʒoranehec ekac?'\n29Eme ŋokac maŋɋârâŋhec jaŋe irec fârine âzâcnembiŋ. Ehame e sifu dâŋticne i hâsi fâri jaha muhuc domawec.\n30'Jaŋe ʒikare mateŋ i bâfuarâ rohuc bâtâc mi baŋgopieŋ me? Ŋic sâc ŋokac naru mocjaha me jajahec mecne? Siserare ŋaqi jâweczi rikekicne â mateŋ gâcne hawari biaŋ erâ upe‐nanere eri qoqonaŋ jajahec bafisi‐nareocmu mecne.'\n31\"O Wofuŋ, râsifâcge jaŋe iŋuc hâcne sipirickembiŋ. Â âgofâcge jaŋe ine ʒoaŋ tâpirihec wefuekac iŋucne.\" Eme mâreŋ ira jara 40 wama fuarâ fowec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mumutara-%C5%8Bic-5---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-24T10:15:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057508.83\/warc\/CC-MAIN-20210924080328-20210924110328-00482.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000040531,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000040531158447}","num_words":568,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.165,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Israe ŋic gâcne Kanaaŋ mâreŋte erâ ʒika gie mi bambiŋ jaŋe Wofuŋzi esâic‐jopaocte ŋicguru gâcne mana‐jareme jumbiŋ.\n2I Israe ŋic jaŋeraonec gaŋne moc juwefumbiŋ jaŋe mârâc jaha ʒika qaqare fuŋne mi manambiŋte irec fuŋne jowatuocte ewec.\n3Ŋicguru ʒâŋe‐jeŋic ine ʒiŋuc: Filisa ŋicbomboŋ 5 erâ Kanaaŋ ŋic sasawa â Sidoŋŋic â Hiwiŋic Lebanoŋ tikio jurambiŋ jaŋe hâcne. Jaŋe Baali‐Herimoŋ tikionec raku Hamati haeo hata raʒikac mâreŋ ŋondeŋ ira jurambiŋ.\n4Jaŋe Israe ŋic jaŋere eesâic, Wofuŋzi apa ŋosafâc‐jeŋic jaŋere sâcmutâc Moserao râewec i reŋkeniŋmu me mâcne, irec fuŋne manaocte mana‐jareme jumbiŋ hâcne.\n5Irec Israe ŋic jaŋe Kanaaŋ ŋic, Hitiŋic, Amori ŋic, Periʒi ŋic, Hiwiŋic â Jebusi ŋic jaŋere ŋondeŋko jumbiŋ.\n6Ehuc qâpuc jaŋere otâfâc i jaŋacne ŋonâŋfâc eniŋte rocjopambiŋ. Â jaŋacne otâfâc ine jaŋere ŋokâfâc jarembiŋ. Iŋuc ehuc jaŋere nemufâc kiŋaŋ qajarembiŋ wâc.\n7Erâ Israe ŋic jaŋe Wofuŋ Anutu‐jeŋicte nikec‐jopame Baali â Aseroti kiŋaŋ qajarehuc Wofuŋzi maname sâqoreekac i embiŋ.\n8Irec Wofuŋte kimbeŋzi Israe ŋic jaŋerao ʒocbâruŋhec faharewec. Eha Mesopotamia ŋicwofuŋ Kusaŋ‐Risataim ere meo râec‐jopawec. Eme Israe ŋic jaŋe jara 8 Kusaŋ‐Risataim kiŋaŋ qacnembiŋ.\n9Eme Wofuŋ kio wâwâsic ecnepie batarac‐jopaocte ŋic moc âkendâŋne‐jarewec. Eme Kalebe ɋaticne Kenaʒire ŋokâ Otinie eki batarac‐jopawec.\n10Wofuŋte Mârozi neŋgoc ŋecneha Israe ŋic jaŋerao mumutara gie bawec. E ʒika qaocte rahame Wofuŋzi Mesopotamia ŋicwofuŋ Kusaŋ‐Risataim e meticnao râewec. Râeme tâpiri‐ticnezi Kusaŋ‐Risataim siricke‐fârewec.\n11Eme mâreŋ ira wama fuarâ foha jara 40 tarawec. Ehame Kenaʒi ŋokâ‐ticne Otinie hâmowec.\n12Eme Israe ŋic jaŋe Wofuŋte maio wiac hehesicne mocwâc embiŋ. Ehame Wofuŋzi Moabi ŋicwofuŋ Egeloŋ hâbi hecneme hume Israe ŋic jaŋe Wofuŋte maio wiac hehesicne embiŋte râsi fisi‐jarewec.\n13E Amoŋŋic â Amaleke ŋic rocjopame Israe ŋic râsi fisi‐jarerâ bawahac‐jopambiŋ. Ehuc hâmu gie hae i ro rauc embiŋ.\n14Eme Israe ŋic jaŋe jara 18 Moabi ŋicwofuŋ Egeloŋte kiŋaŋ qahuc jumbiŋ.\n15Eme Israe ŋic jaŋe Wofuŋ kio wâwâsic ecnepie ŋic moc ʒâŋene Ehudu, Gerare ŋokâ, Benjamiŋte ɋâric, meticne qaqana, eki batarac‐jopaocte âkendâŋne‐jarewec. Eme Israe ŋic jaŋe erao sahac taha wiac râepie rame Moabi ŋicwofuŋ Egeloŋtao barawec.\n16Â Ehudu e jahacne sâqe moc bawec, bune râpene mictara â ʒoricne‐ticnere sâc 18 inses. I hâcne fâre‐ticnere ŋaqimaŋko mariewec.\n17Erâ sahac taha i bararâ Moabi ŋicwofuŋ Egeloŋ râcnewec, Egeloŋ e ŋic biuc wokemaŋ sâkohec juwec.\n18Eme Ehudu e sahac taha i râcneme tarame ŋic taha reŋke rambiŋ jaŋe râec‐jopame risiembiŋ.\n19Ehame e jahacne ine Giligali heririŋ qânâ ɋâŋguru ira domarâ mocwâc risierâ muwec: \"O ŋicwofuŋ, no biŋedâŋ soŋne moc bajukopac.\" Iŋuc mume ŋicwofuŋ e dâŋfânâŋ nac baocte jazawec. Ehuc rereŋfâc‐ticne jaŋe sorec‐jopame fic râpenao hufârembiŋ.\n20Eme ŋicwofuŋ e bucticne sawa roro ficticnao ŋehame Ehuduzi maŋfuŋnao rawec. Erâ muwec: \"No Anuturaonec dâŋ moc gore biŋe bajukopac.\" Eme ŋicwofuŋ e ŋeŋe‐ticnaonec faharewec.\n21Ehame Ehudu e meqana‐ticnezi fâre‐ticnere gâjoŋkonec sâqe unuckerâ buticnao âeckewec.\n22Âeckeme sâqe tâpâcne mâmâc bumaŋnao raʒiwec. Eme mi unuckewecte wokemaŋzi bârârâŋneme bumaŋ‐ticnao fowec. Fohame hone wefuwec.\n23Eme Ehudu e ŋicwofuŋte ficmotâc basanaŋkerâ motâc pitickoa râpenao hurâ rawec.\n24Rame mi ʒoraha ŋicwofuŋte kiŋaŋŋicfâc jaŋe fisimbiŋ. Ehuc ficmaŋ‐ticnere motâc herâ basanaŋkekicne honerâ ʒiŋuc manasumbiŋ: \"E ficpiticko raʒiocte motâc sanaŋne hejec.\"\n25Eme woŋec juipierâ maŋjeŋic gâckewec. Eme ʒuhuckerâ motâc hehe jaha fome honerâ kimotec rorâ motâc batarambiŋ. Ehuc fekicne‐jeŋic e ɋâriŋko hâmocne foha honembiŋ.\n26Jaŋe woŋec juhapie jaha Ehudu e wiserâ qânâ ɋâŋguru ocniŋucnao Seira haeo rawec.\n27Ehuc Eferaimte tiki mâreŋko fisirâ qeŋ qawec. Erâ Israe ŋic micne bajareme tiki mâreŋkonec hurâ rambiŋ.\n28Rahuc Israe ŋic jazarâ muwec: \"Ajoc, bâjâpecnuniŋ, Wofuŋ e râsifâc‐ŋeŋic Moabi ŋic hâcne ŋoŋere meo râec‐jopakac.\" Iŋuc mume jaŋe bâjâpepie hurâ Jordaŋ opâ rendacnao Moabi ŋic jaŋe fotâcnenʒipiŋte sakare‐fârembiŋ. Ehuc ŋic moczi moc fotâcneocte mi mana‐jarembiŋ.\n29Eme Israe ŋic jaŋe Moabi ŋic sahac ɋiɋic â sanaŋne 10 tauseŋ qâririŋ hâmocne jopambiŋ. Ŋic moczi moc mi wise‐jâmbâŋkewec.\n30Eme dameŋ ira Israe ŋic jaŋe Moabi ŋic bawahac‐jopapie jaŋere mic sâcko jumbiŋ. Ehame mâreŋ ira wama fuarâ foha jara 80 tarawec.\n31Irec faicnao Anatare ŋokâ Samegari eki juwec. E Filisa ŋic 600 ɋaru‐ticnezi qâhâmoc‐jopawec. Erâ eki iŋuc jaha Israe ŋic batarac‐jopawec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mumutara-%C5%8Bic-3---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-24T09:14:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057508.83\/warc\/CC-MAIN-20210924080328-20210924110328-00496.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000064373,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000064373016357}","num_words":633,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.239,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Paulo, Siliwano â Timoteo nâŋe Tesalonike haeonec kikefuŋ guru, Mamac‐nâŋec Anutu â Wofuŋ Jesu Kristo ere ŋicfâc, ŋoŋere papia ʒi râeŋgopeneŋ.\n2Anutu Mamac â Wofuŋ Jesu Kristo eraonec aki anonoc â wama ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec.\n3Âgofâc, maŋnâŋeczi jâiŋ‐nâpome ŋoŋere erâ Anutu dameŋ sâc daŋge âzâcneeŋgopeneŋ. Mamanasiŋ‐ŋeŋic boc fua ɋârâŋ eekac, â maŋjauŋ‐ŋeŋic fua sawec eme qame qoŋgiŋ eeŋgopieŋ. Eme irec Anutu daŋge âzâcnepene i jâmbomac sâckeekac.\n4Erâ ŋoŋe fific guguriŋ eŋarepie ʒâic busâqochec juhuc mamanasiŋ‐ŋeŋic mi ŋeŋgoroŋkeha sifu sanaŋkerâ jueŋgopieŋ, irec dâŋ binaŋ hae sâc Anuture kikefuŋfâc ejareeŋgopeneŋ.\n5Ŋoŋe wiac‐ŋareekac, irec ʒiŋuc muzo: Anutuzi okac dameŋko wiac sâckoa enâreocmu, irec sâsâcne ʒi qanaŋ fuakac. Anutuzi ŋoŋere maname sâckeme uucmaŋ‐ticnao raraʒire sâc bâfuaniŋte ʒârâ hâriŋ faio jueŋgopieŋ.\n6Eme juku Anutu mana wosâc‐ticne tiŋne fokac irec sâc enâreocmu: Ŋoŋe ʒâic fâro eŋareeŋgopieŋ jaŋe ʒâic fâro jaha bâfua‐jareocmu,\n7â ʒâic fâro manaeŋgopieŋ ŋoŋe ine nâŋe‐hec mâmâc bâgunuc‐nâpoocmu. I juku Wofuŋ Jesu e aŋelo guru hâhâwicne jaŋehec sambâŋkonec waha fua tâcneocmu ira iŋuc enâreocmu.\n8E ʒocbâruŋko waharâ ŋic Anuture kâuc baeŋgopieŋ â Wofuŋ Jesu Biŋebiaŋ‐ticne mana rereŋ mi eeŋgopieŋ jaŋe okacne jareocmu.\n9Ŋic i jaŋe Anutuzi furine sisipiric sanaŋ jarehuc ʒâŋe mai‐ticnaonec â tâpiri‐ticnere huriri biaŋkonec bârâriec‐jopaocmu.\n10Eme dameŋ ira fuŋfuŋfâc‐ticne jaŋerao eri tatamac‐ticne fuaocmu, â miti‐ticne ro maŋ embiŋ jaŋe hone warec ecneniŋmu. Ŋoŋe ine mumutaniŋ dâŋnâŋec mana ʒakiembiŋ hâcne.\n11Irec hâcne ŋoŋere erâ dameŋ sâc numuhuc ʒiŋuc mueŋgopeneŋ: Anutu‐nâŋec e hefârec‐ŋopaweczi irec sâcko juniŋte baʒawiec‐ŋopazejec, erâ tâpiri‐ticnezi dopec‐ŋopahame wiac biaŋnere mu manasuc ehuc mamanasiŋte gie fâri bâfua‐fârenʒepieŋ.\n12Iŋuc epie Wofuŋ‐nâŋec Jesu ere ʒâŋe qâreŋzi ŋoŋerao fua jaŋgeŋkezejec, â ŋoŋe iŋuc jaha erao taniŋke biaŋ enʒepieŋ. I Anutu‐nâŋec â Wofuŋ Jesu Kristo eki aki anonoc‐ticnere iŋuc eŋarezejec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/tesalonike-ii-1---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-20T19:28:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057091.31\/warc\/CC-MAIN-20210920191528-20210920221528-00657.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000061989,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000061988830566}","num_words":274,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.212,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Maleakizi Wofuŋte dâŋ Israe ŋic mufua‐jarewec.\n2Wofuŋ e ʒiŋuc mukac: \"No maŋjauŋ eŋare warehuc juekopac.\" Ŋoŋe ine ʒiŋuc muŋgopieŋ: \"Go weniŋuc ehuc maŋjauŋ enâre warehuc juekic?\" Iŋuc muhuc wioŋgopieŋte Wofuŋzi dâŋ ʒiŋuc bâtikie‐ŋarekac: \"Esau â Jakobo jahe hahac ɋa jâmbâŋ juhapire no sifu Jakobo maŋzi heme hariŋ ecnehuc Esau ine hone takirepo.\n3Ehuc hae mâreŋ‐ticne imackepe bec qowi jaŋere juju hae ewec.\"\n4\"Nâŋe henʒaŋ‐nâpokicne, erâ sifu hae sesuc mocwâc heɋârerâ banaŋmu,\" Edomŋic jaŋe iŋuc muhapie Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋzi ʒiŋuc muocmu: \"Jaŋe heɋârerâ bazo murâ banʒepieŋ, no ine mocwâc hetâtiepemu. Iŋuc fuame ŋic jaŋe honerâ ʒiŋuc mujareniŋmu: Ŋic hehesicne jaŋere mâreŋ. Ŋicguru i jaŋe Wofuŋzi kimbeŋ qajarehuc juocmu sanaŋ.\"\n5Wiac i ʒâŋe fâri‐ŋeŋiczi honehuc ʒiŋuc muniŋmu: \"Wofuŋ e Fekicne sâkozi Israe mâreŋ sâcke‐fârehuc jukac!\"\n6\"Ŋokâzi mamac‐ticne sâseekac, â kiŋaŋ qaqazi bomboŋ‐ticne araŋ bacneekac. Eme no Mamac juipiehape mozi sâsecnuekac? Â bomboŋ juipiehape mozi araŋ banareekac? Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ noni, ʒâŋe‐nane qaisockeeŋgopieŋ taha bapa ŋoŋe hâcne iŋuc ŋazakopac. Ŋoŋe ine muŋgopieŋ: 'Nâŋe weniŋuc ehuc ʒâŋege qaisockeeŋgopeneŋ?'\n7Irec ʒiŋuc ŋazape: Ŋoŋe taha wiac sâqorekicne alata‐naneo râehuc iŋuc hâcne eeŋgopieŋ. Ehuc ʒiŋuc mu wioc eeŋgopieŋ: 'Nâŋe weniŋuc epene wâwânâŋnehec eekac?' Ŋoŋe ʒiŋuc manaŋgopieŋte wâwânâŋnehec ekac: 'Wofuŋte alata i gâc sâcne hecnezo.'\n8Ŋoŋe qowi ʒâŋe tiŋtuŋ me kike demba me hucnehec bâzi rikeeŋgopieŋ i moc mi sâqoreekac me? Wiac iŋucne i mâreŋ soŋaŋ‐ŋeŋic râcnepie bune biaŋkeha mana‐ŋareme sâckeocmu me? Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ nore dâŋ iŋuc.\n9'Ʒi ine Anutuzi aki anonoc enâreocte kio wâwâsic ecnenaŋ.' Ŋoŋe iŋuc muhuc taha wiac iŋucne bafisipie mana‐ŋarepe sâckeocmu me? Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ nore dâŋ iŋuc.\n10Alata‐naneo maŋgâŋ bâzi rikenʒipiŋte ŋoŋeraonec moczi taha ufuŋte motâc hefârezac me! No hone aŋac mi eŋarekopac, erâ wâc taha bâzi‐ŋeŋicte takicnuekac, Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ nore dâŋ iŋuc.\n11Ʒoaŋ wewefunaonec fuŋkerâ raku huhunao tarakac ira ŋicne ŋicne juraŋgopieŋ jaŋerao ʒâŋe biŋe‐nane sâcke‐fârerâ fokac. Ehame mâreŋ sâc nore ʒâŋe muhuc hosâc âsu rikeeŋgopieŋ â taha biaŋne râeeŋgopieŋ, i ʒâŋe biŋe‐nanezi ŋicne ŋicne jaŋerao sâcke‐fârerâ fokacte iŋuc eeŋgopieŋ, Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ nore dâŋ iŋuc.\n12Ŋoŋe ine ʒiŋuc muhuc ʒâŋe biŋe‐nane bawahaeŋgopieŋ: Wofuŋte alata i wiac omane, â fainao tahare wiac fokac i sâcne qaisockezo.\n13'Keci neneŋ gie sâko,' ŋoŋe iŋuc muhuc mecpiroc enareeŋgopieŋ, Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ nore dâŋ iŋuc. Ŋoŋe qowi momorizi kisuckekicne me puriŋne me hucnehec tahare biŋe bafisipie wemocko manape biaŋkeha ropemu? Wofuŋ nore dâŋ iŋuc.\n14Ŋic moczi taha moc Wofuŋ nore biŋe râeocte mupaŋkerâ faicnao qowifâc‐ticne jaŋere ŋondeŋko ŋicne biaŋne moc jucne‐bipieha sâqocne moc râeocmu e eeatuc‐ticnere erâ sâwecte biŋe ezejec. No hâcne Wofuŋ Sâko jukopac, ehame ŋicne ŋicne jaŋerao ʒâŋe biŋe‐nanezi qeŋ bipinehec ekac, Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ nore dâŋ iŋuc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/maleaki-1---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-18T13:21:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780056476.66\/warc\/CC-MAIN-20210918123546-20210918153546-00621.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000066757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000066757202148}","num_words":434,"character_repetition_ratio":0.107,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.207,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋte dâŋ ʒuhuckerâ norao kecʒiŋuc fuawec:\n2\"Ŋicte ɋâric, go Magogo mâreŋkonec ŋic moc ʒâŋene Gogo, Meseke â Tubali hae mâreŋ jahere micne sâko, e hâcne maickehuc findaŋdâŋ‐ticne muzemec.\n3Ehuc ʒiŋuc muzemec: Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: O Gogo, Meseke â Tubali jahere micne sâko, manakic, no râsi egarekopac.\n4No bârisiecgurâ hawiczi mecqaŋeŋgao hehawicguhuc go â momorifâcge erâ becâsic â becâsicko rara ŋicfâcge ŋoŋe eŋarepe ʒikao raniŋmu. Ŋicfâcge jaŋe ʒikare wiac‐jeŋichec erâ ŋic guru sâko jaŋe maro‐jeŋic kâcɋene â piticne erâ ʒika‐jeŋichec sasawa.\n5Ehame jaŋere ŋondeŋko Perisia, Etiopia â Libia mâreŋkonec ŋic jaŋe maro â aeŋdu‐jeŋichec juŋgopieŋ wâc.\n6Erâ Gomera â momorifâc‐ticne erâ faic mâreŋkonec Bete‐Togarama â momorifâc‐ticne jaŋe bocjahazi gohec jufâreŋgopieŋ hâcne.\n7\"Go â momorifâcge gohec juŋgopieŋ ŋoŋe ʒaʒawie gie bahuc woŋec junʒepieŋ, ehuc goki micne bajarezemec.\n8Ehame ʒoaŋ gie bapa bocjaha tarame giedâŋ mugarezo. Eme juku dameŋ moc maickeme wama fokac mâreŋ i râsi ecnehuc racmu. Mâreŋ irec ŋic jaŋe hâcne ŋicne ŋicne jaŋere meonec batarac‐joparâ Israe tiki mâreŋ mârâc ima bakicne fowec ira qâzuc‐jopakicne. Ŋicfâc‐ticne sasawa ŋicne ŋicne jaŋeraonec amec‐jopa fisikicne jaŋe wamao juhâc qâhâmoŋgopieŋ.\n9Ehame go fahare mâŋâŋ ɋicwânʒâŋnehec fisikac iŋucne fisirâ hâweŋzi hae mâreŋ sâockeekac irec sâc mâreŋ i sâockecmu. Go â momorifâcge erâ ŋic guru sâko gohec juŋgopieŋ ŋoŋe iŋuc hâcne eniŋmu.\"\n10Wofuŋ Anutuzi Gogo dâŋ ʒiŋuc muhuc âzâcnekac: \"Go dameŋ ira wiac hehesicne ecmurâ mamanasu gie bahuc dâŋ ʒiŋuc mucmu:\n11'No hae mâreŋ sac tâmiric rambaŋ forakac i râsi ecnezo rapemu, ehuc ŋic hae sac â motâc tâmiric wama faio juhâc qâhâmoŋgopieŋ jaŋe qâtâtiec‐jopapemu.'\n12Go iŋuc ehuc mafa wiac‐jeŋic ro serereŋ erâ bawisecmu, go fic hae‐jeŋic mecne â ŋic ŋokac ŋicne ŋicne jaŋere ŋondeŋkonec qâzuc‐jopakicnezi lama bulimakaofâc‐jeŋic jaŋehec mâreŋ ʒâʒâŋiŋnao jueŋgopieŋ jaŋe mâmâc sipiric‐jopacmurâ iŋuc ecmu.\n13Ehame Seba â Dedaŋ erâ Tarasisi haeonec âbârâ gie bapa ŋic â haefâc‐ticne sasawa jaŋe ʒiŋuc mu wioc egareniŋmu: 'Go mafa wiac‐nâŋec nâwoc rozo murâ waremeŋ me? Go wiac fiuckerâ bawisecmurâ momorifâcge hetumaŋ‐jopameŋ me? Go siliwa â gol erâ bulimakao â wâcwiac gâcne amecke wisecmurâ ware fisimeŋ me?'\n14\"Irec ŋicte ɋâric, go findaŋdâŋ muhuc Gogo ʒiŋuc âzâcnezemec: Wofuŋ Anutuzi dâŋ kecʒiŋuc mukac: Israe ŋicfâc‐nane juhâc qâhâmoniŋmu dameŋ ira hâcne faharecmu.\n15Ehuc faic mâreŋko haege ŋerakac irecnec ŋic guru sâko jaŋehec ware fisicmu. Jaŋe becâsicko rara ŋic sasawa, erâ ŋic guru dindiŋ â momori ŋic guru sâko jaha.\n16Hâweŋzi mâreŋ sâockeekac irec sâc Israe ŋicfâc‐nane râsi ejarehuc fisiniŋmu. Eme no dameŋ ira hâcne egarepe mâreŋ‐nane râsi ecnecmu. Ehame no tiri juju‐nanere fuŋne Gogo gorao bataniŋkepe ŋicne ŋicne jaŋe i honerâ mana taracnunʒepieŋ.\n17\"Gogo, Wofuŋ Anutu no dâŋ kecʒiŋuc gazape manac: No mârâc jaha kiŋaŋŋicfâc‐nane, porofete hâcne, jaŋe ejarepe findaŋdâŋ mujumbieŋzi gore findaŋdâŋ wâc mumbiŋ. No egarepe Israe ŋic râsi fisi‐jarecmurâ mumbiŋ hâcne.\n18Mâc Gogo goki Israe mâreŋ râsi ecnehuc fisicmu dameŋ ira kimbeŋ aaric‐nane fahareocmu. Wofuŋ Anutu noni iŋuc mukopac.\n19Eme maŋnane bâruŋkeme aaric sâko manahuc dâŋ ʒiŋuc mupaŋkepemu: Gogo fisiocmu dameŋ ira Israe mâreŋko homeŋ sâko bazejec.\n20Ehame opâ qowi â sawa wipe, kâte qowi â wiac sasawa mâreŋko babarâ jueŋgopieŋ, erâ mâreŋko ŋic juraŋgopieŋ sasawa jaŋe mai‐naneo ɋarac ɋarac qafârenʒepieŋ. Ehame tiki wiac jaŋe herickehuc wahanʒepieŋ, erâ mâreŋ hârâc‐ticnehec â qânâsac jaŋe ŋenʒaŋnerâ waha qafârenʒepieŋ.\n21No wiac repicne fuŋne fuŋne mupe fuarâ Gogo râsi ecnezejec, ehame ŋicfâc‐ticne jaŋe jaŋaczia qaqac enʒepieŋ; Wofuŋ Anutu nore dâŋ iŋuc.\n22No dâŋticne mutarahuc mupe huc mimicne â ʒika fuacnezejec. Ehuc e jahacnao â momorifâc‐ticne erâ ŋic ehec jueŋgopieŋ sasawa jaŋerao hoe micsâko â hoe sanaŋ, ʒoc â kâmbâc mupe waha hezejec.\n23No iŋuc ehuc tâpiri â tiri juju‐nanere fuŋne ŋicne ŋicne jaŋere maio bataniŋkepe honerâ no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taranʒepieŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-38---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-25T12:40:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057622.15\/warc\/CC-MAIN-20210925112158-20210925142158-00039.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":590,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.217,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Jara 6 irec mosa namba 6 jaha â irec ʒoaŋ gie bapa 5 ira Judaŋic jaŋere soŋaŋ micne jaŋehec nore ficko ŋehapene Wofuŋ Anuture tâpirizi norao fua taniŋkewec. Iŋuc fuame mi wiac moc ŋic hawari tinac honezepac i!\n2Gâjoŋ‐ticne juwicnao ʒoc ʒahuc fowec â irec faicnao wiac moc aeŋ bâbâroŋ iŋucne bâruŋkehuc tamaewec.\n3E wiac moc me tinac izi sicnerâ qizec gere‐naneo rorâ fârecnuwec, ehame maŋnane ŋerisieme manape Mârozi sambâŋ â mâreŋ ŋondeŋ‐jekicko bacnu ferâ Jerusalem haeo râecnuwec tinac ewec. Ehuc miti ufuŋte hae ʒoŋa piticne irec motâc faic mâreŋ maickerâ fokac â maŋbâiŋ bâbâfua nemuɋâŋ ŋeekac ira hâcne râecnuwec.\n4Eme no Israere Anutu ere huriri qâreŋ mârâc jaha wâneŋko fuame honepo irec sâc fua‐narewec.\n5Eme Wofuŋzi ʒiŋuc nazawec: \"Ŋicte ɋâric, go faic mâreŋkopec fitec feoc.\" Eme no faic mâreŋkopec fipe feme alatare sacmotâc faic mâreŋkopec fokac ira maŋbâiŋ bâbâfua nemuɋâŋ ŋeme honepo.\n6Ehame Wofuŋzi ʒuhuckerâ ʒiŋuc nazawec: \"Ŋicte ɋâric, Israe kikefuŋ jaŋe ufuŋ‐naneonec jâpecnuniŋte wiac mamakâcne sâko ehuc jueŋgopieŋ i moc honekic me? Erâ go wiac mamakâcne honemeŋ irec sâc sirickehuc honecmu jaha.\"\n7Eme eki jowacnume hae ʒoŋare motâcko fisirâ ʒiŋuc honepo: Sâpeo hawec fuarâ fowec.\n8Eme dâŋ ʒiŋuc nazawec: \"Ŋicte ɋâric, go sâpe bâmârâŋkec.\" Eme bâmârâŋkerâ mi motâc moc domame honezepac i!\n9Ehame ʒuhuckerâ dâŋ ʒiŋuc nazawec: \"Go raʒirâ ʒira wiac mamakâcne sâko eeŋgopieŋ i honezemec.\"\n10Iŋuc nazame raʒirâ wiac kecʒiŋuc honepo: Sâpeo rârec rârec ira wiac babarâ jujune â qowi repicne erâ Israe kikefuŋ jaŋere nemuɋâŋ irec hawari wiac bakicne.\n11Eme jaŋere heririŋko Israe kikefuŋte soŋaŋ micne 70 domahapie Jaʒania, Safaŋte ŋokâ hâcne, e ŋondeŋ‐jeŋicko domawec. Jaŋe sasawa hosâc âsu ririkere râqâc badomahapie hosâczi ŋezuhuc fewec.\n12Eme Wofuŋzi kecʒiŋuc wio‐narewec: \"Ŋicte ɋâric, Israe kikefuŋte soŋaŋ micne jaŋe ru sâc hawari doma rakac i rauckehuc dapâcko hosâc âsu rike‐jareŋgopieŋ i moc honekomec me? Jaŋe ʒiŋuc mueŋgopieŋ hâcne: 'Wofuŋzi mi honec‐nâpoekac, e mâreŋ‐nâŋec qâmâtâ ecnewec.'\"\n13Erâ ʒuhuckerâ ʒiŋuc nazawec: \"Go wiac mamakâcne honemec irec sâc sirickehuc honecmu jaha.\"\n14Izi ine Wofuŋ ufuŋ‐ticnere motâc faic mâreŋ maickerâ fowec ira jowacnume mi ŋokac jaŋe Tamuʒi nemure kiohapie honec‐jopazepac i!\n15Eme ʒiŋuc wio‐narewec: \"O ŋicte ɋâric, go wiac ʒi honekomec me? Go wiac mamakâcne honemec irec sâc sirickehuc honecmu jaha.\"\n16Iŋuc murâ jowacnume Wofuŋ ufuŋ‐ticnere hae ʒoŋa piticnao raʒipec. Eme Wofuŋ taha ufuŋ‐ticnere hae ʒoŋa alata ŋondeŋ‐jekicko motâc fuŋnao ŋic 25 domahapie honec‐jopapo. Jaŋe Wofuŋte taha ufuŋ râpeckehuc ʒoaŋ wewefunaopec ʒâŋe firâ ʒoaŋ fodapecnehuc numucnembiŋ.\n17Eha ʒiŋuc nazawec: \"O ŋicte ɋâric, go wiac i honekomec me? Judaŋic jaŋe wiac mamakâcne irec manapie aafecne eha wiac repicne gâcne ʒuhuckerâ bâfuapie mâreŋ sâcke‐fâreekac. Jaŋe bâmiriŋnu‐bipiehuc sifu maŋbâiŋ enareeŋgopieŋ.\n18Eme no irec hâcne ʒuhuckerâ aaric mana‐jarepemu, ehuc busâqoc mana‐jarehuc mi akic‐jopapemu. Jaŋe wira wâwâsic enare‐bipiehapie sifu micjeŋicko moc mi ropemu.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-8---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-20T05:01:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057018.8\/warc\/CC-MAIN-20210920040604-20210920070604-00292.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":440,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.211,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Juda ŋicwofuŋ Josafata e sahac furu jaha ficticnao Jerusalem haeo risiewec.\n2Ehame findaŋdâŋ mumu ŋic Hananire ŋokâ Jehu eki bâfuaocte rawec. Ra ŋicwofuŋ Josafata bâfuarâ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go ŋic repicne Wofuŋte takic‐jopaekac jaŋe bafic‐jopahuc maŋjauŋ ejarekomec. Irec Wofuŋte kimbeŋzi gore faio fekac.\n3Erâ sifu wiac gâcne biaŋne ʒiŋuc eekomec wâc: Go mâreŋ ʒira Asera nemure ɋâŋ qâqâtâc bârârie‐fârerâ Anutu wira basac ecnehuc jucmurâ maŋge domakac hâcne.\"\n4Josafata e Jerusalem haeo juwec. Ehuc Bere‐Seba haeonec raku Eferaim tiki mâreŋko fisikac mâreŋ ŋondeŋ ira ŋic ŋokac jumbiŋ jaŋere ŋondeŋko rac warec ehuc apa ŋosafâc‐jeŋic jaŋere Wofuŋ Anutu erao mocwâc bârisiec‐jopawec.\n5Ehuc mâreŋ ira Juda hae sacsanaŋ‐jeŋichec ŋerawec sâc ira mumutara ŋic buc buc âkendâŋ‐jopa rawec.\n6Ehuc ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe wiac eniŋmu i mana tarahuc enʒepieŋ. Ŋoŋe ŋic jaŋere ehuc mâcne, Wofuŋte mumutara ŋic juniŋmu hâcne. Eki hâcne mumutara gie bahapie ŋoŋehec juekac.\n7Irec ŋoŋe Wofuŋ araŋ bacnehuc junʒepieŋ. Ehuc wiac ezo murâ mana tarahuc enʒepieŋ, mumutiŋ gie fâretiŋ jaha bapa i hec herisic ehuc ŋic gâcne fosâoc‐joparâ gâcne jaŋere dâŋ muhasickeniŋmu me bâbâmiriŋ moneŋ roniŋmuo ine Wofuŋ Anutu‐nâŋeczi mana gâpâre‐ŋareocmu.\"\n8Erâ Josafata e Jerusalem haeo wâc Lewiŋic â taha bapa â Israe ŋic kikefuŋ sâc irec micne jaŋe Wofuŋte mumutara ŋic juhuc dâŋ mumuc â hehefaric fua jujec irec fuŋne mananiŋte âkendâŋ‐jopawec. Jaŋe Jerusalem haeo jujumbieŋ.\n9Ehame ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe Wofuŋ araŋ bacnehuc erao qohota sanaŋkerâ maŋ hâcbuc jaha juhuc wiac ʒiŋuc ebac enʒepieŋ:\n10Dameŋ ira me ira qomâfâc‐ŋeŋic hae‐jeŋic sâc juraŋgopieŋ, jaŋe soc hohoŋkere dâŋte me mumutâc dâŋte me sâcmutâc dâŋte me mumutaniŋ dâŋte erâ ŋoŋerao fisipie ŋoŋe jaza qazuc enʒepieŋ. Jaŋe Wofuŋte maio bahacmâc juniŋte me Wofuŋte kimbeŋzi ŋoŋe ŋaŋacne â qomâfâc‐ŋeŋic ŋoŋerao fuazacte iŋuc hâcne ejarenʒepieŋ. Ŋoŋe hata i bâjâpehuc bahacmâc junʒepieŋ.\n11Erâ manaŋgopieŋ, taha bapa fekicne Amaria e Wofuŋte wiac fokac bakac sasawa irec qaneŋ‐ŋoparâ jukac, â Isimaere ŋokâ Ʒebadia e ine Juda kikefuŋ jaŋere mâreŋ soŋaŋzi ŋicwofuŋte wiac sasawa fokac bakac i qizeckekac, â Lewiŋic jaŋe ine micne baŋarehuc hone maiŋ eŋareniŋmu. Ŋoŋe hâbi hâro jaha juhuc wiac ebac enʒepieŋ, ehame Wofuŋzi ŋic tiŋne jaŋehec juzejec.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-ii-19---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-25T04:06:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057589.14\/warc\/CC-MAIN-20210925021713-20210925051713-00256.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000075102,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000075101852417}","num_words":339,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.192,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ahaba hâmome Moabi ŋic jaŋe Israe ŋic râŋgeŋke‐jarembiŋ.\n2Eme Ahaʒia e Samaria mâreŋko juhuc ficticne feŋgaŋne 2 irec sac âte tantaŋnerâ waha qarâ huc bame fowec. Fohuc kiŋaŋŋic‐fâcne ʒiŋuc muhuc jaza sorec ewec: \"Ŋoŋe rarâ Ekoroŋte nemu Baali‐Ʒebubu e huc ʒizi behecnuocmu me mâcne irec mu wioc ecneniŋ.\"\n3Ehame Wofuŋte aŋelozi Tisibe ŋic moc ʒâŋene Elia ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ajoc, go faharerâ ra Samaria ŋicwofuŋte kiŋaŋŋicfâc bâfuac‐joparâ ʒiŋuc jazac: 'Hâc, ŋoŋe manapie Israe mâreŋko Anutu mi jukac irec Ekoroŋte nemu Baali‐Ʒebubu e mu wioc ecneniŋte raŋgopieŋ?'\n4Irec Wofuŋ e ʒiŋuc mukac: 'Go fofogaonec mi faharehuc hâmo‐jâmbâŋkecmu hâcne!'\" Iŋuc âzâcneme Elia e faharerâ rawec.\n5Eme kiŋaŋŋic jaŋe ŋicwofuŋtao risiepie wio‐jarerâ muwec: \"Ŋoŋe wemocte risieŋgopieŋ?\"\n6Mume jaŋe âzâcnerâ mumbiŋ: \"Ŋic moczi fisi bâfuac‐nâporâ ʒiŋuc nâzâjec: 'Ŋoŋe ŋicwofuŋ sorec‐ŋopajec erao mocwâc risierâ ʒiŋuc âzâcneniŋ: Wofuŋ e ʒiŋuc mukac: Go manatec Israe mâreŋko Anutu mi jukac irec Ekoroŋte nemu Baali‐Ʒebubu e mu wioc ecneniŋte ŋic sorec‐jopakomec? Irec go fofogaonec mi faharehuc hâmo‐jâmbâŋkecmu hâcne.'\"\n7Jaŋe iŋuc âzâcnepie wio‐jarerâ muwec, \"Ŋic e weniŋucnezi fisi bâfuac‐ŋoparâ dâŋ i ŋazajec?\"\n8Mume dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnembiŋ: \"E qizec susuc‐ticne ʒoricne, erâ umbika moc becsahaczi bakicne i ombâŋnao jomajec.\" Iŋuc âzâcnepie muwec, \"I Tisibe ŋic ʒâŋene Elia eki hâcne.\"\n9Ŋicwofuŋzi iŋuc murâ momori 50 jaŋere micne moc e momorifâc‐ticne 50 jaŋehec sorec‐jopawec. Eme Elia e tiki mocte botâŋnao ŋehame momori jaŋere micnezi fe fisirâ ʒiŋuc muhuc âzâcnewec: \"O Anuture ŋic, go ŋicwofuŋzi hufâcmurâ mukac.\"\n10Iŋuc mume Eliazi momori 50 jaŋere micne dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"No Anuture ŋic jukopacko sambâŋkonec ʒoc waharâ go gahacne â momorifâcge 50 ŋoŋe ʒâseŋ‐ŋopazejec.\" Iŋuc muhame mi sambâŋkonec ʒoc waharâ micne e jahacne â momorifâc‐ticne 50 ʒâseŋ‐jopa‐fârezejec i.\n11Ehame ŋicwofuŋ e mocwâc momori 50 jaŋere micne moc e momorifâc‐ticne 50 jaŋehec sorec‐jopawec. Eme momori jaŋere micne e ferâ Elia ʒiŋuc muhuc âzâcnewec: \"O Anuture ŋic, go ŋicwofuŋzi biac jâmbâŋ hufâcmurâ mukac.\"\n12E iŋuc mume Eliazi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"No Anuture ŋic jukopacko sambâŋkonec ʒoc waharâ go gahacne â momorifâcge 50 ŋoŋe ʒâseŋ‐ŋopazejec.\" Iŋuc muha izia Anuture ʒoczi sambâŋkonec waharâ micne e jahacne â momorifâcne 50 ʒâtâmirec‐jopawec.\n13Ehame ŋicwofuŋ e harierâ momori 50 moc jaŋere micne e momorifâcne 50 jaŋehec sorec‐jopawec. Eme momori 50 i jaŋere micne eki fe fisirâ Elia dieŋzi hecnewec. Ehuc mu wâwâsic ecnehuc muwec, \"O Anuture ŋic, go sifu juju‐nane â kiŋaŋ qaqafâcge ʒi jaŋere juju i honetec wiac furi sâko ezejec.\n14Manakic, sambâŋkonec ʒoczi waharâ momori 50 jaŋere micne jajahec â gurufâc‐jekic 50 guru jajahec jaha mâmâc ʒâtâmirec‐jopawec; nore juju ine sifu honetec furi sâko ezejec.\"\n15Iŋuc mume Wofuŋte aŋelozi Elia ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go ehec huc; go ere mi hâwicguoc.\" Iŋuc mume Elia e faharerâ momori jaŋere micne ehec ŋicwofuŋtao hupic.\n16Hu fisirâ ŋicwofuŋ ʒiŋuc muhuc âzâcnewec: \"Wofuŋ e ʒiŋuc mukac: 'Go Israe mâreŋko Anutu mi jume tinac Ekoroŋte nemu Baali‐Ʒebubu e mu wioc ecneniŋte kiŋaŋ sorec‐jopameŋte fofogaonec mi faharehuc hâmo‐jâmbâŋkecmu hâcne.'\"\n17Eme ŋicwofuŋ e Eliazi Wofuŋte dâŋ muwec irec sâc hâmowec. E hâmome ŋokâ‐ticne moc mi juwecte ɋaticne Jehoramzi tucticne qawec. I Josafata ere ŋokâ Joramzi Juda ŋicwofuŋ jume jara jajahec eha iŋuc fuawec.\n18Ahaʒiazi wiac gâcne ebac ewec i ʒeŋgoma Israe ŋicwofuŋ jaŋere Binaŋ Qâhâcko qâreŋke‐fârekicne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%C5%8Bicwofu%C5%8B-ii-1---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-27T17:18:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323588216.48\/warc\/CC-MAIN-20211027150823-20211027180823-00615.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":499,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.049,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.228,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1\"O Israe kikefuŋ, ŋoŋe mananiŋ: Ŋoŋe Kanaaŋ mâreŋko raʒirâ ŋic gurune gurune ŋoŋere sâc sirickehuc kâcɋene â tâpiri sâkohec juŋgopieŋ jaŋere hae kâcɋene basanaŋkekicne erâ bafekupie sambâŋ heuazo ekac i ro rauc eniŋte miŋecgac Jordaŋ opâ fotâcneniŋmu.\n2Jaŋe ŋic kâcɋene â ʒoricne, Anaka ere ɋâricfâc hâcne; ŋoŋe jaŋere dâŋ ʒiŋuc mupie manaeŋgopieŋ: 'Mo ŋiczi Anaka ɋâricfâc‐ticne sâcne sanaŋke‐jareocmu?'\n3Irec ŋoŋe miŋecgac ʒiŋuc mananʒepieŋ: Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic e ʒocbâruŋ iŋucne bânie‐ŋarehuc ŋic keci jaŋe bawahac‐joparâ ʒâŋe fai‐ŋeŋicko sipiric‐jopaocmu; irec Wofuŋzi mupaŋke‐ŋarewec irec sâc jopa jâpec ejarehuc ɋeŋ jaha omaec‐jopanʒepieŋ.\n4\"Wofuŋzi ŋic keci jaŋe ʒâŋe fai‐ŋeŋicko jopa qâtâtiec ejareme maŋŋeŋiczi kecʒiŋuc mi munʒepieŋ: 'Wofuŋ e tiŋne juju‐nâŋecte erâ mâreŋ ʒi ro rauc enaŋte bacnâpo warewec.' Aricne, Wofuŋ e ŋic gurune gurune keci jaŋe hehesic‐jeŋicte erâ ʒâŋe fai‐ŋeŋicko jopa jâpec ejareocnu.\n5Ŋoŋe tiŋne â maŋɋaɋac juju‐ŋeŋicte erâ mâcne, ŋic gurune gurune keci jaŋere hehesicte erâ mâreŋ i ro rauc eniŋmu. Wofuŋ e irec hâcne ŋic keci jaŋe ʒâŋe fai‐ŋeŋicko jopa jâpec ejareocmu; erâ wâc mamacfâc‐ŋeŋic Abraham, Isaka â Jakobo dâŋ mupaŋke‐jarewec i basanaŋkeocte iŋuc eocmu.\n6\"Irec ŋoŋe ʒiŋuc mananʒepieŋ: Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic e mâreŋ biaŋne ʒi tiŋne juju‐ŋeŋicte erâ ŋare tahac mi eocmu; ŋoŋe ŋicguru râŋgeŋ qaŋqaŋne hâcne.\n7Ŋoŋe mâreŋ burocnao Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic maŋbâiŋ ecnembiŋ irec manasuhuc mi nikec‐ŋopazejec. Ŋoŋe Aigita mâreŋkonec wahambiŋ dameŋ ira fuŋkerâ Wofuŋte dâŋ qatara warehuc juku hae mâreŋ ʒira fisimbiŋ.\n8Ŋoŋe Horebe tikio ira Wofuŋ maŋbâiŋ hâhâwicne ecnepie aaric mana‐ŋarehuc sipiric‐ŋopazo muwec.\n9Eme no Wofuŋzi ŋoŋehec ʒâʒâfic ewec irec qorac tapa ropemurâ tikio ferâ ŋafe ʒoaŋ 40 juhuc nânâ opâ moc mi nâpo.\n10Ehame Wofuŋ Anutu e qorac tapa jajahec e jahacne mezi qâreŋkerâ narewec. Ŋoŋe tumaŋnehapie Wofuŋzi tikio ʒocbâruŋ maŋko juhuc dâŋ nazawec i sasawa qorac tapa ira hâcne qâreŋkekicne fowec.\n11Eme ŋafe ʒoaŋ 40 tarame Wofuŋzi ʒâʒâfic qorac tapa jajahec i narewec.\n12Ehuc ʒiŋuc nazawec: 'Ajoc, go ŋicfâcge Aigita mâreŋkonec bacjopa waremeŋ jaŋe wiac mamakâcne eŋgopieŋte biac faharerâ huc. Jaŋe hata jaza jowatuc epo i biac râpeckehuc aeŋzi ɋâŋ qâqâtâc moc bambiŋ.'\n13\"Erâ Wofuŋ e ʒuhuckerâ ʒiŋuc nazawec: 'Manakic, no ŋicguru keci jaŋe râŋgeŋ qaŋqaŋne jaha juhapie honec‐jopakopac.\n14Irec behehaŋ bâsirowec‐jopape ʒâŋe biŋe‐jeŋic mâreŋko omaezejec; ehame go basawecgupe jaŋere sâc sirickehuc ŋicguru kâcɋene â tâpiri sâkohec ezemec.'\n15Iŋuc nazame forisierâ tikionec wahapo; ehuc qorac tapa jajahec bacjofa wahahape tikio ʒoc bâruŋkehuc domawec.\n16Eme ʒâŋe firâ ʒiŋuc honec‐ŋopapo: Ŋoŋe wiac mamakâcne ehuc Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic bunao bahuc bulimakao ɋâŋ qâqâtâc moc bambiŋ; ŋoŋe Wofuŋzi hata ŋaza mutâc ewec i biac beherâ qâsoriembiŋ hâcne.\n17No iŋuc honerâ qorac tapa jajahec bacjofa wahapo i ʒâŋe fai‐ŋeŋicko behepe qanʒaŋnewec.\n18Eme mârâc epo iŋuc jaha ehuc Wofuŋ fodapecnehuc juhape ŋafe ʒoaŋ 40 tarawec; erâ ŋoŋe sâqocne barâ Wofuŋte maio wiac mamakâcne ehuc bunao bambiŋte erâ nânâ opâ moc mi nâhuc jupo.\n19Erâ Wofuŋ e aarickeme kimbeŋ qaŋarehuc bâsirowec‐ŋopazo muwec irec hâwicnume wira wâwâsic ecnepo; eme Wofuŋ e dameŋ ira wâc mana‐narewec.\n20Erâ Wofuŋ e Aroŋte wâc aarickeme bâsirowezo mume ere erâ mâmâc numucnepo.\n21Eme tikionec waharâ bulimakao ɋâŋ qâqâtâc bambiŋ, wiac repicne i hâcne ʒocko behepe ʒame rorâ henʒaŋ qanʒaŋnepe uucne eme opâ tikionec wahahuc fokac ira tiepe huwec.\n22\"Ŋoŋe Tabera â Masa erâ Kibero‐Hatawa hae mâreŋ ira wâc iŋuc jaha Wofuŋ maŋbâiŋ ecnepie aarickewec.\n23Eme Wofuŋ e Kadesi‐Baranea haeonec ʒiŋuc muhuc sorec‐ŋopawec: 'Ŋoŋe ferâ mâreŋ ŋare tahac epo i ro rauc enʒepieŋ'; iŋuc muhuc ŋazame ŋoŋe Wofuŋ Anutu‐ŋeŋicte sâcmutâc dâŋ qatararâ e jahacne mi manasiŋkehuc dâŋticne wâc mi reŋkembiŋ.\n24No fuŋkerâ manac‐ŋopapo dameŋ ira hâcne Wofuŋ fecnehuc jumbiŋzi juŋgopieŋ jaha.\n25\"Wofuŋzi bâsirowec‐ŋopazo muwecte ŋafe ʒoaŋ 40 ere maio fodaperâ fohuc jupo.\n26Ehuc ʒiŋuc muhuc Wofuŋ wâsickepo: 'O Wofuŋ Anutu, go ŋicfâcge â ʒâŋetucfâcge tâpiri sâko â mesanaŋgezi Aigita mâreŋkonec batarac‐joparâ jowac‐jopa wahameŋ jaŋe mi bâsirowec‐jopac.\n27Go kiŋaŋŋicfâcge Abraham, Isaka â Jakobo jaŋere manasuhuc ŋicguru ʒi maŋsanaŋ â hehesic erâ sâqocne‐jeŋichec jaŋe honec‐jopatec boc mi gâpârezejec.\n28Iŋuc mi etec Aigita mâreŋkonec jowac‐nâpo wahameŋ irec rune jaŋe ʒiŋuc munʒipiŋte: \"Wofuŋ e mâreŋ mupaŋke‐jarewec ira râec‐jopazo eipierâ qaisoc‐jopahuc mâreŋ burocnao jopa qâhâmoc ejareocte jowac‐jopa rawec.\"\n29Jaŋe ŋicfâcge â ʒâŋetucfâcge tâpiri sâko â mesanaŋgezi jowac‐jopa wahameŋ hâcne.'","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/s%C3%A2cmut%C3%A2c-h%C3%A2sine-9---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-22T00:25:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585449.31\/warc\/CC-MAIN-20211021230549-20211022020549-00593.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000089407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000089406967163}","num_words":656,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.224,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Opoŋ, golzi weniŋuc erâ joŋtawewec? Gol ɋaɋacne izi weniŋuc erâ hetikieme moc ewec? Qânâ furi sâko i hata sosohoc sâc hesiepie ŋerakac!\n2Zioŋte ŋokâfâc ʒâŋe biŋehec, golzi sawa furi babacjopane, jei, jaŋere manapie afezi kuʒi bakicne â kuʒi bapa ere meqâreŋ irec sâc eŋgopieŋ i!\n3Kâte qâto jaŋe motecfâc‐jeŋic moŋ gumec‐jopaeŋgopieŋ, ŋicfâc‐nane jaŋere otâ eki ine kâteo qera jauŋ tâmiric juekac e iŋucne.\n4Ɋie jaŋe opâre hâmopie nameŋ‐jeŋiczi gâpi‐jeŋicko bohotaekac, â naru motec jaŋe nânâre mu huacbuc epie moczi moc jare gumec mi eekac.\n5Mârâc jaha nânâ wiac aŋacnehec nâjumbieŋzi hae ʒoŋao juhuc hâmo sipiric eeŋgopieŋ, â qoruc furi sâko rumacke‐jarekicne jaŋe jawa faio foeŋgopieŋ.\n6Ŋicfâc‐nane jaŋere otâ e kiŋticnezi Sodom haere hehesic jâuruwec. Hae i ŋiczi ima gie moc mi bahapie ututuŋ bâsirowekicne.\n7Zioŋ fekicnefâc‐ticne jaŋe sinoure sâc jâuruhuc ɋaɋac taeŋne erâ susure sâc wâc sirickehuc ɋaɋacne jâmbâŋ embiŋ; sahac‐jeŋic ine haroŋaŋ bâbâroŋ irec sâc jâuruhuc bâbâroŋ jâmbâŋ ewec, â sahac hawari‐jeŋic ine qânâ keŋkeŋne furi sâko iŋucne.\n8Ʒâŋe mai‐jeŋic i mâsic hawari jâuruhuc gâpâre‐jâmbâŋkewec irec gâcnezi hae ʒoŋao mocwâc mi ʒâŋitac‐jopambiŋ; sahac‐jeŋiczi muzuckerâ siec‐jeŋicko bohotahuc ʒoc iŋucne kereŋkewec.\n9Ʒikare nânâ ehuc ɋeŋnea hâmombiŋ irec ʒâic i afecne, â nânâre hâmohuc ʒâic manaku hâmo sipiric embiŋ izi ine wiac ŋemâcne jâmbâŋ.\n10Ŋicfâc‐nane jaŋere sisipiric dameŋko ŋokac buuruchec jaŋe naru motecfâc‐jeŋic kuʒio rikec‐jopapie nânâ‐jeŋic embiŋ.\n11Wofuŋ e aaricko gie sâko baocte manawec, ehuc kimbeŋ‐ticnere ʒocbâruŋ hoŋkewec; e Zioŋko ʒoc ruqeme ʒawec, ehuc haere hobeteŋne ʒâseŋkewec.\n12Râsi somâ bapa jaŋe Jerusalem hae irec motâc fotâcnerâ raʒiniŋmu, dâŋ i mâreŋte ŋicwofuŋ mecne â mâreŋ sâko mâreŋ irec ŋecjucfâcne jaŋe mecne mi mana ʒakiembiŋ.\n13Wiac hâhâwicne fua‐jarewec i porofetefâc‐jeŋic jaŋere sâqocnere erâ â taha bapafâc‐jeŋic jaŋere hehesicte erâ fuawec; jaŋe hâcne hae irec maŋnao ŋic tiŋne jaŋere soc hoŋkembiŋ.\n14Jaŋe ŋic tiŋtuŋ iŋucne hae ʒoŋao qac qâsoric ehuc jumbiŋ, ehame ŋaqi‐jeŋicko soc bohotawecte ŋiczi ba bâuac sâcne mi embiŋ.\n15Jaŋe honec‐joparâ ʒiŋuc mumbiŋ: \"Wiseniŋ, wâwânâŋheczi wareŋgopieŋ! Wiseniŋ, wiseniŋ me! Ba bâuac moc mi ejareniŋ!\" Iŋuc ejarepie jaŋe ŋic wiwisene â hahata jujune embiŋ, ehame ŋicne ŋicne jaŋere ŋondeŋko dâŋ ʒiŋuc fuawec: \"Jaŋe nâŋâcnehec moc mi junʒepieŋ.\"\n16Wofuŋ e jahac bâtâtiec‐jopawec, erâ mocwâc honec‐jopaocte mi ecnewec; taha bapa jaŋe mi sâsec‐jopakicne, â ŋic kâcɋene jaŋe uruc jauŋ mi ejarekicne.\n17Nâŋe babaficte maŋgâŋ ʒâŋe fihuc jaha juhapene ʒâŋe‐nâŋeczi betaŋkewec. Nâŋe ʒâŋe fifi‐nâŋecko domahuc ŋicguru moc jaŋere ʒâŋe fimbeŋ, jaŋe ine babafic‐nâponere sâc mi embiŋ.\n18Kikeo kikeo enârekicnere hae ʒoŋa‐nâŋecko wemocko sâcne rac warec enʒapeŋ; hâmoc dameŋ‐nâŋec bembeŋkewec, juju dameŋ‐nâŋec qosackewec, hâmoc dameŋ‐nâŋec maickewec hâcne.\n19Jâpec‐nâpombiŋ jaŋe tucwipe sambâŋ rurumaŋnao sâoekac irec sâc jâurumbiŋ, jaŋe tikio nâpo jâpec embiŋ â mâreŋ sawao ruc banârembiŋ.\n20Wofuŋzi wokemaŋ ruacnewec, juju‐nâŋecte fosiŋ hâcne, e nombâŋ‐jeŋicko hume rombiŋ, nâŋâc ine ere ʒiŋuc manambeŋ, \"Nâŋâc ere mumucko ŋicne ŋicne jaŋere ŋondeŋko junʒepeneŋ.\"\n21O Edomte otâ, go ʒeri ehuc bubiaŋ manac, Uzi mâreŋ irec rune go. Gorao waiŋ râqâc fâ fisiocmu wâc, eme i nâku maŋsifuc egareme ŋaqige hetararâ biuctac jucmu.\n22O Zioŋte otâ, gore kiŋtofa i batarakicne, Wofuŋzi mume kâpâcwâruo mocwâc mi bacgu raniŋmu. Edomte otâ gore hehesicte okacne ine bazu‐gareocmu, ehuc bahacge bataniŋkeocmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/makuc-gae-4---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-23T18:00:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585737.45\/warc\/CC-MAIN-20211023162040-20211023192040-00289.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":503,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.193,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1O ŋokac hawari biaŋ mocjaha, joroc biaŋge e wena rawec? Joroc biaŋge e hata wenimoira rawec i nâzâtec baficguhuc basanʒepeneŋ.\n2Joroc biaŋ‐nane e ʒariŋ gie‐ticnao ʒineŋjâc domakacko ira hurâ rawec, e ira rac warec ehuc aŋac manaocte â ʒariŋ âsu biaŋ ro qâzuc eocte iŋuc ewec.\n3No joroc biaŋ‐nanere biŋe, â joroc biaŋ‐nane e nore biŋe, e lamafâc‐ticne ʒariŋ ŋondeŋko soŋaŋ‐jopaekac hâcne.\n4O joroc biaŋ‐nane, go Tiriza hae biaŋne irec sâc jaha, â Jerusalem hae aŋac baŋacne iŋucne, ehuc ŋifec ine momori ŋic jaŋere manapene hâhâwicne eekac irec sâc wâc ekomec.\n5Ʒâŋe jahecgezi maŋ bâsifuc enarekopirecte boc mi honecnuzemec. Qizec susucge ʒoricne i noniŋ jaŋe Gileade heâŋkonec kiwae raʒic wefuc ehuc wahaeŋgopieŋ irec sâc ekac.\n6Micsiecge i lama neŋgocne jaŋe opâ ruarâ wefueŋgopieŋ irec sâc qaŋqaŋ jâmbâŋ ekac. Jaŋe motecfâc‐jeŋic funʒuŋ fâri sasawa, motec tâmiric moc mi jueŋgopieŋ.\n7Mauc jahecge ŋifec â ŋifec i rurufa maŋnao bojazaŋ iŋucne bâruŋkerâ fokac.\n8Ŋokac fekicne 60 â ŋokac mamare 80 erâ naru ŋokac wowosec‐jopane tâmiric iŋuc juŋgopieŋ.\n9Ehame ine joroc biaŋ‐nane mocjahazi sawa âgo biaŋ‐nane jukac, e neŋgoc‐ticnere otâ mocsâkoazi neŋgoc roro‐ticne araŋ bacnehuc juekac. Naru ŋokac gâcne jaŋe e honerâ mu ʒeri ecneeŋgopieŋ, erâ ŋokac fekicne â ŋokac mamare jaŋe iŋuc jaha ehuc mumbiaŋkeeŋgopieŋ.\n10\"Furic tatamac â mosa ʒoaŋ erâ bâpiŋ jaŋere tatamacte sâc jaha tamaekac e mo?\"\n11No wâneŋko wiac ârinehec fuaekac i hone aŋac epemurâ kaŋa gieo hupac. Erâ wâc waiŋzi biac fiekac â bojazaŋzi âri qakac me mâcne i mâmâc honepemurâ ira hupac hâcne.\n12Eme mamanasu‐nanezi ututuŋ jaha jowacnu rarâ joroc biaŋ‐nanezi keretacko ŋewec ira râecnuwec.\n13O Sulam naru ŋokac, go foforisietec hone warec egarenaŋ! Hâc, ŋoŋe Sulam naru ŋokaczi gae wowo ŋic jaŋere ŋondeŋko gae wohuc rac warec eha wemo wiac mo honeniŋmu?","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/salomore-gae-6---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-23T04:25:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585561.4\/warc\/CC-MAIN-20211023033857-20211023063857-00180.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000019073,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000019073486328}","num_words":283,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.191,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Josafata e juku apa ŋosafâc‐ticne jaŋe qâtec‐jopahuc hâmome jaŋe fombiŋkoa Dawidire hae qizecko duckembiŋ. Ehame ŋokâ‐ticne Joramzi tucticne qarâ ŋicwofuŋ juwec.\n2E ɋafâc‐ticne ʒiŋuc jumbiŋ: Aʒaria, Jehiele, Ʒekaria, Aʒaria, Mikae â Sefatia. Ŋic i jaŋe sasawa Juda ŋicwofuŋ Josafatare ŋokâfâc hâcne.\n3Jaŋe mamac‐jeŋiczi siliwa â gol â wiac furi sâko bocjaha tahac‐jopawec, erâ ʒuhuckerâ Juda mâreŋko hae sacsanaŋ‐jeŋichec ŋerawec i mâmâc jarewec. Â uucmaŋ ine Joramzi mârâc fufua juwecte e râcnewec.\n4Eme Joram e mamac‐ticnere eri ŋeŋeo ŋehuc tâpirihec erâ ɋafâc‐ticne ʒikazi qâhâmoc‐jopawec, erâ wâc Israe ŋic fekicne gâcne mâmâc qâhâmoc‐jopawec.\n5Joram e jara‐ticne 32 bazurâ ŋicwofuŋ ehuc Jerusalem haeo jara 8 juwec.\n6Erâ e Ahabare kikefuŋfâc jaŋe embiŋ irec sâc jaha ehuc Israe ŋicwofuŋ jaŋere kike hata bâjâpewec. E Ahabare otâzi ŋonâŋ‐ticne ewecte iŋuc hâcne ewec. Erâ e Wofuŋte ʒâŋe faio wiac mamakâcne ebac ewec.\n7Wofuŋ e ine Dawidihec ʒâʒâfic ehuc e jahacne â ɋâricfâc‐ticne lambe moc jare sanaŋkeocte mupaŋkecnewec irec Dawidire kikefuŋfâc bâsirowec‐jopaocte mi manasuwec.\n8Eme ere dameŋko Edomŋic jaŋe Judaŋic jaŋere rurumaŋko ʒuhuckerâ juniŋte takic‐jopame maŋrâŋgeŋ bâfuarâ jaŋe jaŋacne ŋicwofuŋ moc âkendâŋnembiŋ.\n9Iŋuc epie Joram e ŋafeoa faharerâ keretacfâc‐ticne â keretac guriŋ bapafâc‐ticne jaŋehec rahapie Edomŋic jaŋe rârec‐jopahuc imac‐jopambiŋ.\n10Eme Edomŋic jaŋe Juda guriŋ bapa‐ticnere takic‐jopame maŋrâŋgeŋ bâfuambiŋzi bâfuahuc juŋgopieŋ jaha. Ehame Libina haeonec jaŋe wâc dameŋ ijaha Joram e apa ŋosafâc‐ticne jaŋere Wofuŋ Anutu râpeckewecte ere guriŋ bapare takic‐jopame maŋrâŋgeŋ bâfuambiŋ.\n11Erâ Joram e Juda tiki mâreŋko furu mâreŋ wâc barawec. Ehuc Jerusalem haere ŋecjucfâc eeatucko bânie‐jarewec â Judaŋic ejareme qâsoriembiŋ.\n12Ehame porofete Eliaraonec papia ʒiŋuc erao fisiwec: \"Apage Dawidire Wofuŋ Anutu e ʒiŋuc mukac. 'Go mamacge Josafatare kike hata mi bâjâpeekic â Juda ŋicwofuŋ Asare kike hata wâc mi bâjâpeekic.\n13Go ine Israe ŋicwofuŋ jaŋere kike hata bâjâpeekic. Ehuc Judaŋic â Jerusalem haere ŋecjucfâc jaŋe Ahabare kikefuŋfâc jaŋe embiŋ irec sâc ehuc eeatucko bânie‐jareekic. Erâ wâc ɋafâcge, mamacgere kikefuŋfâc hâcne, qâhâmoc‐jopameŋ; jaŋe gore sâc sirickehuc biaŋne jumbiŋ.\n14Manakic, Wofuŋzi ŋicfâcge, naru motecfâcge, ŋonâŋfâcge â wiac fogarekac sasawa ŋoŋerao wiac hâhâwicne moc bâfuaocmu.\n15Â go gahacne ine hucukic repic qapicne jâmbâŋ moc homotecgao fuahame hucukic irec erâ ʒoaŋ gie bapa sâc homotecge wahaocmu.'\"\n16Eme Filisa â Etiopia ŋic jaŋe Araba ŋic jaŋere heririŋko juŋgopieŋ jaŋe Wofuŋzi aaric bâfua‐jareme Joram râsi rocnembiŋ.\n17Eme jaŋe Juda mâreŋko râsi fisirâ ŋicwofuŋte ficko wiac sasawa fowec bawec i ame susuckerâ wisembiŋ. Erâ ŋokâfâcne mecne â ŋonâŋfâcne mecne mâmâc bacjopa rafârembiŋ, ehame ŋokâfâcne jaŋeraonec ŋokâ‐ticne ʒâcne, ʒâŋene Joahaʒi eki sawa juwec.\n18Eme irec faicnao Wofuŋzi mume homotec‐ticnao wicsanaŋ fuawec.\n19Eme juku jara jajahec tarame dameŋ mocko wicte erâ homotec‐ticne wahame ʒâic sâko manahuc hâmowec. Hâmome ŋicfâc‐ticne jaŋe, apa ŋosafâcne jaŋe hâmopie ʒoc ruqe‐jare jumbieŋ irec sâc ere manasuhuc moc mi ruqembiŋ.\n20E jara‐ticne 32 bazurâ fuŋkerâ ŋicwofuŋ ehuc jara 8 Jerusalem haeo juwec. Juku hâmome moczi moc ere busâqoc moc mi manawec. Eme jaŋe Dawidire hae qizecko duckembiŋ, erâ i ŋicwofuŋ jaŋere ʒâŋeruŋko aricne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-ii-21---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-21T18:34:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585439.59\/warc\/CC-MAIN-20211021164535-20211021194535-00135.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000090599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000090599060059}","num_words":469,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.226,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ŋoŋere maŋhâhâŋ boc enârekume nâŋe gâcnezi sifu Ateŋ haeo buc juhuc\n2Timoteo sorepene behec‐nâporâ ŋoŋerao fâwec. E âgo‐nâŋec â Anuture gieŋic juhuc Kristore Biŋebiaŋ muekaczi fârâ mitio hume keteŋ eŋarehuc faŋ qaŋareocte mucnembeŋ.\n3Ŋoŋe ʒârâ hâriŋ faio juhuc dockenʒipiŋte iŋuc embeŋ. Ŋoŋe manaŋgopieŋ, miti mâteŋne juhuc mananaŋte mi munârekicne.\n4Nâŋe ŋoŋerao juhuc qanaŋ dâŋ ʒiŋuc ŋazambeŋ: \"Ʒika biac fai‐nâŋecko feocmu.\" Eme dâŋ i sanaŋkewec, i manaŋgopieŋ.\n5Eme eesâic runezi bârokawec‐ŋopame gie‐nanere fârine omaezacte maŋ kukumbuc boc enareme jupe bape sâqoreme ŋic e miti babaju‐ŋeŋicte fuŋne manaocte sorepe fâwec.\n6Eme ʒi Timoteo e risie warerâ mamanasiŋ â maŋjauŋ‐ŋeŋicte biŋe biaŋ nâzâwec. Erâ nâŋere boc manasueŋgopieŋ, â nâŋe ŋoŋe honec‐ŋopazo muhapene ŋoŋe iŋuc jaha nâŋe honec‐nâpozo mueŋgopieŋ, dâŋ i nâzâ‐fârewec.\n7Âgofâc, nâŋe ʒârâ hâriŋ â buʒâiczi maŋnâŋec hehâriŋkeme juhapene miti babaju‐ŋeŋicte dâŋzi bunâŋec bâuruewec.\n8Ŋoŋe Wofuŋ heme hariŋ ecnehuc sanaŋkeeŋgopieŋ i manahuc maŋnâŋec fie ruruckekac.\n9Ŋoŋere erâ Anuture maio bubiaŋ sâko manaeŋgopeneŋte Anutu daŋge mo iŋucne ecnepene sâckeocmu?\n10Mâc mana‐nâreha ŋoŋerao fârâ hohonec erâ miti gâcne forakac i moc ʒuhucke‐ŋarenaŋte ŋafe furec mu wâwâsic ecneeŋgopeneŋ.\n11Mamac‐nâŋec Anutu â Wofuŋ‐nâŋec Jesu e jahac hata bâfua‐nâreme ŋoŋerao fânʒepeneŋ.\n12Ŋoŋerao ine Wofuŋzi maŋjauŋ‐ŋeŋic bâŋɋârâŋkeme ŋedâmâreme ŋaŋackoaŋ â gâcne jaŋehec eec enʒepieŋ; nâŋe iŋuc jaha ŋoŋe eŋareeŋgopeneŋ.\n13Erâ Anutuzi maŋŋeŋic keteŋkeme ŋoŋe Mamac‐nâŋecte maio bahacmâc â maŋfuru juhapie Wofuŋ‐nâŋec Jesu tiŋnefâc‐ticne sasawa jaŋehec fisizejec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/tesalonike-i-3---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-20T01:02:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585290.83\/warc\/CC-MAIN-20211019233130-20211020023130-00496.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":218,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.183,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Âgofâc‐nane, ŋoŋerao fisirâ gie bapene fârimâc mi ewec i ŋaŋac manaŋgopieŋ.\n2Qanaŋ Filipi haeo qa imac enârembiŋ i manaŋgopieŋ wâc. Enârepie sifu mi dockembeŋ. Aricne, Anuturao roweckepene bubiaŋ qanâreme afeckerâ ŋoŋerao fârâ Anuture Biŋebiaŋ i juju gie sâko bahuc mufua‐ŋarembeŋ.\n3Babaafec dâŋ mueŋgopeneŋ i mamana sifuc faio mâcne, me maŋsifuc faio mâcne, me kege wage eŋarehuc mâcne;\n4Anutuzi honec‐nâpome sâckeme Biŋebiaŋ muromackenaŋte betoŋ‐nâpowec irec sâc mueŋgopeneŋ. Ŋiczi mana‐nârepie biaŋkeocte aricne, Anutu e maŋ hohonezi mana‐nâreme biaŋkeocte mocjaha mueŋgopeneŋ.\n5Ŋoŋe nâŋere manaeŋgopieŋ, nâŋe bâbâmiriŋ dâŋ moc mi ŋazambeŋ â mitio ake hehuc moneŋ mafare andac i wâc mi embeŋ, i Anutuzi manaha mukopac.\n6Kristore aposolo nâŋe mana‐nârepie feme sâckeocmu i manahuc sifu ŋoŋe me hae gâcnaonec ŋicbomboŋ eŋarenaŋte mi mumbeŋ.\n7Aricne, neŋgoc moczi kogocfâcne hemiriŋ‐jopaekac, iŋuc jaha nâŋe ŋoŋerao juhuc eŋarembeŋ.\n8Aŋac‐nâŋec ŋoŋerao fowecte Anuture Biŋebiaŋ ŋaŋazare sawa mâcne, ŋoŋere erâ juju‐nâŋec qiqikiŋ irec mâmâc afeckembeŋ, maŋnâŋec ŋoŋerao âeckewec irec.\n9Âgofâc, micneneŋ eŋarepene takic‐ŋopazacte ŋafe furec sahacte gie mâmâc ʒocne fârone bahuc domambeŋ, i ehuc Anuture Biŋebiaŋ ŋazambeŋ, ŋoŋe irec manasueŋgopieŋ.\n10Nâŋe maŋtaniŋ â tiŋne â bahacmâc juhuc miti mamana ŋoŋe wiac eŋarembeŋ, i ŋoŋe mecne â Anutu mecne fuŋne‐nâŋec manaŋgopieŋ.\n11Erâ moc ʒiŋuc wâc manaŋgopieŋ: Mamac moczi naru motecfâcne ejareekac, sâc ijaha nâŋe ŋoŋe eŋarehuc buc buc mu sawaŋ dâŋ ŋazambeŋ â esoc qafeŋ eŋarembeŋ â ʒiŋuc muʒakiehuc ŋazambeŋ:\n12\"Uucmaŋ‐ticne â eri tatamac‐ticne rauckeniŋte hefârec‐ŋopaekac Anutu hâcne, ere ŋicfâc fârine erâ irec sâcko junʒepieŋ.\"\n13Nâŋe Anuture dâŋ ŋazapene manapie ŋicdâŋ mi ewec. Eme iŋuc sâcne manambiŋ, i Anuture dâŋ jâmbâŋ, eki miti mamana ŋoŋerao gie baekac. Eme nâŋe irec hâcne Anutu daŋge mumuteŋ kuduc jaha ecnehuc jueŋgopeneŋ.\n14Âgofâc‐nane, ŋoŋe Anuture kikefuŋ Judaia mâreŋko Kristo Jesurao qohotambiŋ jaŋehec sâc mocjaha embiŋ. Jaŋe Judaŋiczi jopa qâʒâic ejarembiŋ iŋuc jaha âgofâc‐ŋeŋic gâcnezi ŋoŋe ŋopa qâʒâic eŋarembiŋ.\n15Judaŋic jaŋe Wofuŋ Jesu â porofete iŋuc jaha qâhâmoc‐jopambiŋ, erâ wâc nâŋe nâpo jâpec enârembiŋ. Jaŋe Anutu âgo mi ecneeŋgopieŋ â ŋicne ŋicne kisuec‐jopaeŋgopieŋ.\n16Ehuc qâpuc miti jazapene manarâ biaŋkenʒipiŋte aka henâreeŋgopieŋ. Jaŋe iŋuczi iŋuc ehuc sâqocne faio fefec hefekupie kiŋjeŋicte sâc micne qame Anuture kimbeŋ fisi‐jarewec.\n17Âgofâc, nâŋe behec‐ŋopambeŋ, erâ maŋzi mâcne, sahaczi dameŋ ŋondeŋ ʒi ŋoŋe tâmiric juhuc huacbuc eŋgopeneŋte mocwâc honec‐ŋopanaŋte boc enâreekac.\n18Eme irec fârâ iqic‐ŋopanaŋte mumbeŋ, Paulo no nahac dameŋ moc â moc fâzo mupe Sataŋzi aka henarewec.\n19Ŋoŋere aŋac‐nâpoekac i ʒiŋucte: Wofuŋ‐nâŋec Jesu ere fifisi dameŋko weni jaŋe gie fâri‐nâŋec â ʒeri‐nâŋec â eri‐nâŋec eniŋmu? Ŋoŋe wâc enâreniŋmu hâcne.\n20Ŋoŋe mumuteŋ‐nâŋec â bubiaŋ‐nâŋec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/tesalonike-i-2---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-17T21:07:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585183.47\/warc\/CC-MAIN-20211017210244-20211018000244-00079.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000059605,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000059604644775}","num_words":402,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.204,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Jojakim e ŋicwofuŋ juhame Babe ŋicwofuŋ Nebukanezazi fisime jara jahec â moc ere kiŋaŋŋic juwec. Juku ine maŋrâŋgeŋ bâfuacnewec.\n2Eme Wofuŋzi kiŋaŋŋicfâc‐ticne porofete jaŋere micko dâŋ râewec irec sâcko râsi fisihuc Juda bâsiroweniŋte Wofuŋzi ŋic guru ʒiŋuc sorec‐jopawec: Kaldea ŋic â Siria ŋic â Moabi ŋic erâ Amoŋŋic.\n3Erâ Manasezi hehesic sasawa ebac ewec irec erâ Wofuŋzi ʒâŋe mai‐ticnaonec bârâriec‐jopaocte e jahac mutâcnewec iŋuc hâcne Judarao fuawec.\n4Erâ Manase e bahac tâmiricko soc hoŋkewec irec wâc mâmâc. E bahac tâmiricko soc hoŋkeme Jerusalem hae sâcke‐fârewec hâcne. Irec wemocko Wofuŋzi kiŋ bebehere moc muzac.\n5Jojakimzi wiac sasawa ebac ewec irec binaŋ i Juda ŋicwofuŋ jaŋere Binaŋ Qâhâc papia qizecko qâreŋke‐fârekicne.\n6Eme Jojakim e apa ŋosafâcne jaŋerao ʒuhuckehuc hâmome ŋokâ‐ticne Jojakiŋzi tucticne qarâ ŋicwofuŋ juwec.\n7Iŋuc eme Babe ŋicwofuŋzi Aigita ŋicwofuŋte mâreŋ sasawa Aigita opâonec raku Eufrata opâo mickekac i rofârewecte Aigita ŋicwofuŋ e mâreŋ‐ticne beherâ ira me ira mocwâc mi rawec.\n8Jojakiŋ e jara 18 bazurâ fuŋkerâ ŋicwofuŋ ehuc mosa jahec â moc Jerusalem haeo juwec. Neŋgoc‐ticne ʒâŋene Nehusita e Jerusalem haeonec ŋic moc ʒâŋene Elenataŋ ere otâ.\n9Jojakiŋ e mamac‐ticnezi wiac sasawa ebac ewec irec sâc jaha ehuc Wofuŋte ʒâŋe faio wiac mamakâcne bâfuawec.\n10Ehame dameŋ ira Nebukanezare kiŋaŋ qaqafâc jaŋe Jerusalem haeo fisirâ hae i somâckembiŋ.\n11Eme somâckehuc fohapie jaha Babe ŋicwofuŋ Nebukaneza e Jerusalem haeo fisiwec.\n12Ehame Juda ŋicwofuŋ Jojakiŋ e jahacne neŋgoc‐ticne â kiŋaŋ qaqafâcne, erâ ŋic fekicne â ŋicwofuŋ ficticnere micne jaŋe ʒeŋgoma Babe ŋicwofuŋte meo fefârembiŋ. Jojakiŋ e ŋicwofuŋ jume jara 8 ehame Babe ŋicwofuŋzi kâpâcwâru barâ barawec.\n13Ehuc Wofuŋte ufuŋko â ŋicwofuŋte ficko ʒeŋaŋ wiac ŋewec i mâmâc bawisewec. Erâ Wofuŋzi mutâcnewec irec sâcko Israe ŋicwofuŋ Salomozi Wofuŋ ufuŋ‐ticnere râqâc wiac golzi bawec i wâc mâmâc henʒaŋ qanʒaŋnerâ bawisewec.\n14Erâ Jerusalem hae rune â ŋic fekicne erâ tai tâpiri‐jeŋichec 10 tauseŋ kâpâcwâru bacjopa rawec. Erâ metâ bapa ŋic â aeŋzi wiac bapa ŋic jaŋe wâc mâmâc, ŋic tâpirihec moczi moc mi juhuŋgaŋkewec. Mâc, ŋic ŋokac hapetac jâmbâŋ jaŋe sawa behec‐jopame mâreŋ ira jumbiŋ.\n15Eme ŋicwofuŋ e Jojakiŋ rorâ Babe mâreŋko barawec. Ehuc neŋgoc‐ticne â ŋonâŋfâc‐ticne â micnefâc‐ticne erâ mâreŋ irec ŋic fekicne jaŋe rocjopa‐fârerâ kâpâcwâru bacjopahuc Jerusalem haeonec Babe mâreŋko amec‐jopa rawec.\n16Babe ŋicwofuŋ e ŋic ʒiŋuc kâpâcwâru bacjoparâ Babe mâreŋko amec‐jopa rawec: Ŋic tai tâpiri‐jeŋichec 7 tauseŋ, erâ metâ bapa â aeŋzi wiac bapa ŋic 1 tauseŋ. Jaŋe tâpirihec â ʒika qaqare sâc sasawa.\n17Erâ Babe ŋicwofuŋzi Jojakiŋte mamac pitic, ʒâŋene Matania e Jojakiŋte tuc qarâ ŋicwofuŋ juocte âkendâŋnewec. Ehuc ʒâŋe‐ticne herisierâ Zedekia muwec.\n18Zedekia e jara‐ticne 21 bazume ŋicwofuŋ âkendâŋnepie juwec. Erâ Jerusalem haeo ŋicwofuŋ gie‐ticne bahuc jukuhame jara 11 tarawec. Neŋgoc‐ticne ʒâŋene Hamuta e Libina haeonec Jeremia wase‐ticnere otâ.\n19Zedekia e Wofuŋzi wiac honeme sâqoreekac i hâcne ehuc juwec, ine Jojakimzi ejujec irec sâcko jâmbâŋ.\n20Eme Wofuŋ e juku kimbeŋ‐ticnere erâ Jerusalem â Juda behec‐jofawec. Eme Zedekiazi Babe ŋicwofuŋ maŋrâŋgeŋ bâfuacnewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%C5%8Bicwofu%C5%8B-ii-24---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-26T22:03:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323587926.9\/warc\/CC-MAIN-20211026200738-20211026230738-00122.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000091791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000091791152954}","num_words":464,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.246,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1\"Basaŋ mâreŋte bulimakao Samaria tikio jueŋgopieŋ, ŋoŋe dâŋ ʒi mananiŋ! Ŋoŋe ŋic qarâ suriŋne fific bacjopaeŋgopieŋ, â hapetac jaŋe imac‐jopaeŋgopieŋ, erâ ŋowefâc‐ŋeŋic ʒiŋuc jazaeŋgopieŋ: 'Waiŋ opâ bawarepie nanaŋ!'\n2Ŋoŋere hâcne Wofuŋ Anutuzi tiri juju‐ticnere erâ ʒiŋuc mupaŋkewec: Manaŋgopieŋ, dameŋ moc maic‐ŋopaocmu ira hawicko rocŋoparâ bacŋopa raniŋmu, jei, ʒâŋetucfâc‐ŋeŋic mâmâc rocjopa‐fâreniŋmu.\n3Eme ŋoŋe sac hawec sâc râpeo soŋsoŋ hufâreniŋmu, ehame tuŋŋopapie Herimoŋ tikiopec ranʒepieŋ.\" Wofuŋte dâŋ iŋuc.\n4\"Bete haeo rarâ qaqatara gie ʒuhuckerâ baniŋ, Giligali haeo rarâ qaqatara bâŋɋârâŋkehuc eniŋ, furic sâc taha bâzi‐ŋeŋic rikeniŋ, erâ ʒoaŋ jahec â moc tarame sâc teŋkonec wâŋŋeŋic râeniŋ!\n5Daŋge taha râeniŋte poroŋ goreŋhec rikeniŋ, erâ buafec faio taha rârâe‐ŋeŋicte dâŋ musokaniŋ. Israe ŋic ŋoŋe iŋuc hâcne eniŋte boc aŋac‐ŋopaekac.\" Wofuŋte dâŋ iŋuc.\n6\"Noni hâcne mupe hae‐ŋeŋic sâc nânâ poroŋ babasa fuame nânâ wiac‐ŋeŋic omae‐fârewec, ŋoŋe ine sifu norao mi risiembiŋ.\" Wofuŋte dâŋ iŋuc.\n7\"Noni hâcne qa roro dameŋte mosa jahec â moc juwicnao hoe sakare‐ŋarepo. Ehuc mupe hae mocko hoe hewec â hae moc i mâc fowec, ehame giegaŋ moc i hoezi bâgunuckewec, â giegaŋ moc i mâc fohuc hâmo ɋaŋac ewec.\n8Iŋuc fuame hae 2 me 3 irec rune jaŋe hae mocko opâ nâniŋte rarâ nâpie mi gapec‐jopawec. Eme ŋoŋe sifu norao mi risiembiŋ.\" Wofuŋte dâŋ iŋuc.\n9\"Noni mupe jacgoŋ‐ŋeŋic ʒararaŋ ʒahuc hâmo ɋaŋac ewec, ehuc nânâ â waiŋ gie‐ŋeŋic imacke‐ŋarepo, ehame nemuja â oliwa jâc wiac‐ŋeŋic i ɋirikiŋzi nâfârewec, ŋoŋe ine sifu norao mi risiembiŋ.\" Wofuŋte dâŋ iŋuc.\n10\"No mupe Aigita mâreŋko huc hâmoc fuawec, sâc ijaha mupe ŋoŋe fua‐ŋarewec, no ŋicmotecfâc‐ŋeŋic ʒikazi jopa sipiric ejarepo, ehuc becâsicfâc‐ŋeŋic ŋowac rorâ bacjopa rapo, erâ ŋeŋe juju embiŋ toma ira mupe âsu fuarâ sâke‐ŋeŋicko fewec, ŋoŋe ine sifu norao mi risiembiŋ.\" Wofuŋte dâŋ iŋuc.\n11\"Anutu noni mârâc jaha Sodom â Gomora hae ima bacjofapo, irec sâc jaha ŋondeŋ‐ŋeŋicko ima sâko bâfuapo. Iŋuc eŋarepe ŋoŋe ʒockonec tucne moc rokicne irec sâc embiŋ, erâ sifu norao mi risiembiŋ.\" Wofuŋte dâŋ iŋuc.\n12\"O Israe ŋic, no irec hâcne wiac mukicne eŋarepemu, eme iŋuc eŋarepemure ŋoŋe Anutu‐ŋeŋic nore maio fuaniŋte ʒawienʒepieŋ.\"\n13Manaŋgopieŋ, tiki â mâŋâŋ bâfuac‐jofawec, erâ maŋ mamana biri‐ticne ŋic mufua‐jareekac, ehuc mume fureekac â ŋafeekac, erâ wâc mâreŋ facne sâc âterâ raekac, e Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ, ʒâŋe‐ticne iŋuc fokac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/amosi-4---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-19T12:12:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585265.67\/warc\/CC-MAIN-20211019105138-20211019135138-00455.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":362,"character_repetition_ratio":0.098,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.257,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋzi kecʒiŋuc mukac: \"Moabi ŋic jaŋe wiac sindaŋnezi sindaŋne bâfuambiŋte no okacne bazu‐jarezo mupo, dâŋ i mi hetâtiepemu, jaŋe Edom ŋicwofuŋ siec‐ticne ʒocko râepie ʒahuc huc iŋucne duŋtowec.\n2No irec hâcne mupe Moabi mâreŋko ʒoc fuarâ ʒazejec, ehuc Kerioti hae ficsanaŋ‐ticne ʒâseŋke‐fârezejec. Ehame Moabi ŋic jaŋe qeŋ dâŋehame ʒikare fânâŋ â micʒonʒoŋ irec maŋnao hâmonʒepieŋ.\n3Eme no ŋondeŋ‐jeŋicko guriŋ bapa ŋic jukac e bâsirowehuc fekicnefâc‐jeŋic ehec mâmâc qâhâmoc‐jopapemu.\" Wofuŋte dâŋ iŋuc.\n4Wofuŋzi kecʒiŋuc mukac: \"Judaŋic jaŋe wiac sindaŋnezi sindaŋne bâfuambiŋte no okacne bazu‐jarezo mupo, dâŋ i mi hetâtiepemu, jaŋe Wofuŋ nore sâcmutâc dâŋ qâsuahuc dâŋsanaŋ‐nane mi reŋkembiŋ, ehuc mamacfâc‐jeŋic jaŋe nemu wiac burecne bâjâpec‐jopahuc jumbiŋ nemu izi hâcne eatuc‐jopapie qâsoriembiŋ.\n5No irec hâcne mupe Juda mâreŋko ʒoc fuarâ ʒazejec, ehuc Jerusalem ficsanaŋ‐ticne ʒâseŋke‐fârezejec.\"\n6Wofuŋzi kecʒiŋuc mukac: \"Israe ŋic jaŋe wiac sindaŋnezi sindaŋne bâfuambiŋte no okacne bazu‐jarezo mupo, dâŋ i mi hetâtiepemu, jaŋe ŋic tiŋne moneŋte erâ qikiŋ‐jopaeŋgopieŋ, â ŋic tac qararacne kikehuhure erâ behec‐jopaeŋgopieŋ.\n7Jaŋe ŋic qarâ suriŋne ro waha âte ejareeŋgopieŋ, ehuc qoro tutucnefâc‐jeŋic qaisoc‐jopaeŋgopieŋ, ehame mame ŋokâ jaŋe naru ŋokac mocjaha erao rahuc tiri ʒâŋe‐nane wâwânâŋ ecneeŋgopieŋ.\n8Jaŋe ŋaqi qoruc hotâ jowac rorâ bajuhuc alata sasawa maŋfuŋ‐jeŋicko rumackerâ foeŋgopieŋ, erâ ŋic gâcnezi kiŋ babatara moneŋ râepie izi waiŋ opâ furine barâ Anutu‐jeŋicte ficko nâeŋgopieŋ.\n9\"Noni hâcne bânie‐ŋarehuc Amori ŋic bâsirowec‐jopapo, jaŋe jâmâzâc jâc iŋucne ŋic ʒoricne, â sasanaŋ‐jeŋic i bonejâc irec sâc; eme no sifu faic tieŋnao hândâŋne fuawec â juwic gâtâne sicneme huwec i mâmâc bâsirowe‐fârepo.\n10Erâ Amori ŋic jaŋere mâreŋ ro rauc eniŋte nonizia wâc Aigita mâreŋkonec batarac‐ŋoparâ mâreŋ sawao jowac‐ŋopa warehuc juhape jara 40 tarawec.\n11Erâ nonizia ŋokâfâc‐ŋeŋic jaŋeraonec gâcne porofete juniŋte bâwosâec‐jopapo, â ŋicmotecfâc‐ŋeŋic jaŋeraonec gâcne Anutu nore biŋe jusanaŋkeniŋte bâtiric‐jopapo. O Israe ŋicbureŋ, no iŋuc moc mi epo me?\" Wofuŋte dâŋ iŋuc.\n12\"Ŋoŋe ine ŋic bâtiric‐jopakicne jaŋe waiŋ opâ gumec‐jopambiŋ, ehuc porofete ʒiŋuc jazambiŋ, 'Ŋoŋe findaŋdâŋ mi munʒepieŋ.'\n13\"Manaŋgopieŋ, mâreŋ âteeŋgopieŋ i noni mupe qiriŋ qaocmu, ine keretaczi mafa sâko derâ hewic qâwic ehuc raekac irec sâc.\n14Eme kike afec juekaczi wiserâ raocte sifu eipieocmu, â sasanaŋheczi tâpiri basaocmu, erâ momori ŋic e juju‐ticne sâcne mi ŋezickeocmu.\n15Tepeŋic e sanaŋkerâ sâcne mi domaocmu, â kike afeczi sâcne mi wiseocmu, erâ becâsicko rara ŋic e juju‐ticne sâcne mi ŋezickeocmu.\n16Ehame ŋic momori wânʒâŋ jaŋeraonec hâbihec juekaczi ʒoaŋ ira ʒikare wiac‐ticne beherâ metariŋ wiseocmu.\" Wofuŋte dâŋ iŋuc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/amosi-2---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-19T11:12:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585265.67\/warc\/CC-MAIN-20211019105138-20211019135138-00597.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":381,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.046,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.268,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Jai, go hahac‐nane fuarâ neŋgoc‐nanere susu nanʒaŋ me! Go iŋuc etec muzac no ira me ira bâfuacguhuc muducgupe ŋic jaŋe mi mana sâqore‐narenʒapiŋ.\n2Ehame no jowacgurâ neŋgoc‐nanere ficko râecgupe maŋ rârâec eere fuŋne qazu‐narenʒaŋ. Ehuc waiŋ opâ wiac âsu biaŋhec bâsifuckekicne i â mandariŋ opâ gare gumec ezapo.\n3Ehame meqanagezi qizec roŋgâŋ‐nane ezac, â mefâregezi hâpocnunʒaŋ.\n4O Jerusalemte otâfâc, ŋoŋe joroc biaŋ‐nane kosa mi wiwickenʒepieŋ, e jahac mana ɋâɋârerâ faharezejec.\n5Mâreŋ burocnaonec warehuc joroc biaŋ‐ticne erao roweckekac e mo? No neŋgocgezi gozi kime rocguwec woraŋjâc irec fuŋnao wiwicgupo.\n6Meo fefe mahec rojueŋgopieŋ irec sâc maŋgao â meombâŋgao râecnuzemec. Maŋzi ʒâʒâfic irec tâpiri i hâmocte tâpiri irec sâc sanaŋne jâmbâŋ ekac, â ʒâŋeruŋzi âgo mi bacnâpoekac irec sâc jaha mamanauŋheczi jauŋ tâmiric juekac. Maŋ rârâec ee i wiac fofo sanaŋ, wiac moczi moc mi bawahaocmu.\n7Rumi sâkozi sâcne mi jowa raocmu â opâ sâkozi wâc mi qâuruckeocmu. I ŋic moczi moneŋ mafa wiac sâko‐ticnezi furine baocte mume muzac ine mu ruruc boc ecnenʒapiŋ.\n8Nâŋe qonâŋec piticne moc jukac e susu‐ticne kucguŋne ŋekac, irec ŋic moczi biŋe qacnenaŋte ware mume qonâŋec e weniŋuc ecnenaŋmu?\n9E qânâsac iŋucne fome fainao siliwa hendiŋ hecnepene huocmu, me motâc iŋucne domame jâmâzâc katapazi foŋkenaŋmu.\n10No qânâsac iŋucne ehape susu jahec‐nane jahe ficʒora‐ticne irec sâc ferâ ŋekopirec, ehame honecnume wamane jukopac tinac ekac.\n11Salomo e Baali‐Hamoŋ mâreŋko waiŋ gie‐ticne moc fokac, i ŋic gâcne jaŋe hotâ bajuhuc soŋaŋkeniŋte jarewec, ehuc fârine fuame ro nâc ehuc furine ru sâc siliwa moneŋ wâŋ tauseŋ râcneniŋte mujarewec.\n12Nore waiŋ gie i no nahacne biŋe jâmbâŋ, irec Salomo go moneŋge wâŋ tauseŋ i fogarezo murâ fogarezejec, â soŋaŋ gie baeŋgopieŋ jaŋere moneŋ 200 fojarezo murâ fojarezejec wâc.\n13O ŋokac biŋe‐nane, go jufu gieo juhaŋte âgofâc‐nane jaŋe dâŋmaracge mananiŋte hazec râeeŋgopieŋ, irec dâŋ mutec noni maracge manazepac wâc.\n14O joroc biaŋ‐nane, go biac ware hofao fuazemec, ehuc tiki noniŋ me kâte bulimakao motecnezi ŋicne jaŋe tikio wiac âsu biaŋ fuaekacko jueŋgopieŋ jaŋere sâc ezemec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/salomore-gae-8---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-16T11:53:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323584567.81\/warc\/CC-MAIN-20211016105157-20211016135157-00166.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000001192,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000001192092896}","num_words":321,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.184,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Juku Wofuŋzi ʒâʒâkiriŋ mâŋâŋko Elia sambâŋko bafeocte dameŋ bawec i bembeŋkeme Elia â Elisa jahe Giligali haeonec hahata rapic.\n2Ehuc Eliazi Elisa ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go ʒira juc; no ine Wofuŋzi Bete haeo rapemurâ sorecnukac.\" Iŋuc mume Elisazi muwec, \"Wofuŋ e jujâmbâŋkekac â go wâc jukic, irec erâ no mi behecgupemu.\" Iŋuc mume jahe mâmâc jaha Bete haeo hupic.\n3Hu fisipire porofete jaŋere motecfâc Bete haeo jumbiŋ jaŋe Elisarao fisirâ ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Go miŋecgac Wofuŋzi bomboŋge gowac roocmu i moc manahuc jukomec me?\" Iŋuc wiocnepie dâŋ ʒiŋuc bâtikie‐jarewec: \"Oc, i manakopac, irec boc mi muniŋ.\"\n4Iŋuc mume Eliazi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Elisa, go ʒira juc; no ine Wofuŋzi Jeriko haeo rapemurâ sorecnukac.\" E iŋuc mume dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Wofuŋ e jujâmbâŋkekac â go wâc jukic, irec erâ no mi hetaracgupemu.\" Iŋuc âzâcneme jahe mâmâc jaha raku Jeriko haeo fisipic.\n5Fisipire porofete jaŋere motecfâc Jeriko haeo jumbiŋ jaŋe Elisarao fisirâ ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Go miŋecgac Wofuŋzi bomboŋge gowac roocmu i moc manahuc jukomec me?\" Iŋuc mupie dâŋ ʒiŋuc bâtikie‐jarewec: \"Oc, i manakopac, irec boc mi muniŋ.\"\n6Iŋuc mume Eliazi âzâcnewec, \"Go ʒira juc, no ine Wofuŋzi Jordaŋ opâo rapemurâ sorecnukac.\" E iŋuc mume Elisazi muwec, \"Wofuŋ e jujâmbâŋkekac â go wâc jukomec, irec erâ no mi hetaracgupemu.\" Iŋuc mume jahe mâmâc jaha ʒuhuckerâ rapic.\n7Ehame porofete motecfâc‐jeŋic jaŋeraonec 50 jaŋe wâc bâjâpec‐jofarâ jahehec mâmâc jaha rarâ taicko domahuc Jordaŋ opâ mecnao domahapire honec‐jofambiŋ.\n8Eme Eliazi ŋaqi‐ticne qâʒâkiriŋkerâ opâ qame tâcnerâ ŋifec â ŋifec ferâ domaha jahe kereŋnao fotâcnepic.\n9Fotâcnerâ Eliazi Elisa âzâcnerâ muwec, \"No mi rocnuhapie gohec jukopackoa wemo wiac egarepemurâ manasukic i nazac.\" Iŋuc âzâcneme Elisazi muwec, \"Gore mârozi norao ɋârâŋnea fome rauckepemurâ enarekac.\"\n10Iŋuc mume Eliazi muwec, \"Go dâŋ mukomec i manape ŋemâcne ekac. Erâ rocnupie honecmuo ine mukomec iŋuc hâcne fua‐gareocmu. Mi honecmuo ine mukomec i wâc mi fua‐gareocmu.\"\n11Iŋuc âzâcneme nazaŋ gazaŋ ehuc rahapire keretac â becâsic ʒocbâruŋnehec ututuŋ jaha fuarâ bârâwiŋ‐jofahuc Elia ʒâʒâkiriŋ mâŋâŋko rorâ sambâŋko bafembiŋ.\n12Bafepie Elisazi wiac i honerâ owackehuc muwec, \"Mamac‐nane, mamac‐nane, Israere keretac â becâsicko rara ŋic!\" Iŋuc murâ Elia honeocte fiipiewec. Iŋuc erâ e jahacne ŋaqi qoruc rorâ fârehuc bâsuckeme dâkâne jajahec ewec.\n13Erâ Eliazi ŋaqi hetarame wahawec i rorâ risie ra Jordaŋ opâ mecnao domawec.\n14Ehuc Eliazi ŋaqi hetarame wahawec i rorâ ʒiŋuc muhuc opâ qawec: \"Eliare Wofuŋ Anutu e wena?\" Iŋuc muhuc opâ qame opâzi râwiŋnerâ ŋifec â ŋifec ferâ domaha fotâcnewec.\n15Eme Porofete jaŋere motecfâc Jeriko haeo jumbiŋ jaŋe domahuc honeku mumbiŋ, \"Eliare mârozi Elisarao fotâcnekac hâcne.\" Iŋuc murâ fisi bâfuarâ maŋfuŋnao mâreŋko fodapembiŋ.\n16Iŋuc erâ ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Manakic, kiŋaŋ qaqafâcge nâŋerao ŋic tâpirihec 50 juŋgopieŋ, jaŋe mana‐jaretec rarâ bomboŋge basanʒepieŋ. E Wofuŋte Mârozi ro baferâ tiki botâŋko me wâneŋ mocko behejec mecne.\" Iŋuc mupie muwec, \"Ŋoŋe mi sorec‐jopanʒepieŋ.\"\n17Eme jaŋe fotariecnekupie fafierâ mume ŋic 50 sorec‐jopambiŋ. Eme jaŋe rarâ ʒoaŋ gie bapa jahec â moc basambiŋ, erâ sifu mi bâfuambiŋ.\n18Eme Elisa e Jeriko haeoa juhame risiepie jazarâ muwec, \"Wiac no mi raniŋte ŋazapo i.\"\n19Eme hae irec ŋic jaŋe Elisa ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Hae‐nâŋec ʒi biaŋne jâmbâŋ bakicne ŋekac i go gahac sâcne honekomec. Mocjaha, opâzi sâqocne â mâreŋ wâc guec tâmiric.\"\n20Iŋuc mupie muwec, \"Râqâc ɋâricne moc hâwec râerâ baware‐nareniŋ.\" Iŋuc mume rorâ râcnembiŋ.\n21Râcnepie e opâ ʒâŋeo rarâ hâwec beheme hume muwec, \"Wofuŋ e ʒiŋuc mukac: No opâ ʒi bâpiaŋkekopacte hâmo qanʒaraŋ tâmiric fua sawec erahuc junʒepieŋ.\"\n22Irec Elisazi dâŋ muwec irec sâcko opâ i dameŋ ʒiŋuczia hucukic tâmiric foweczi fokac jaha.\n23Eme Elisa e Jeriko haeonec Bete haeo fewec. E hatao fehame motec piic piic gâcne jaŋe haeonec waharâ bâfuahuc mu ʒoraŋ ecnehuc mumbiŋ, \"Utu pârâc go ferac! Utu pârâc go ferac!\"\n24Jaŋe iŋuc epie e forisierâ honec‐jopahuc Wofuŋte ʒâŋeo sâwec‐jopawec. Sâwec‐jopame bea ŋokacne jajahec jahe kâteonec wefurâ motec 42 kisuc qâsuc‐jopapic.\n25Eme irecnec ine Karamele tikio rawec. Erâ fotâcnerâ Samaria mâreŋko risiewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%C5%8Bicwofu%C5%8B-ii-2---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-26T22:09:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323587926.9\/warc\/CC-MAIN-20211026200738-20211026230738-00312.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":623,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.055,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.226,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Salomo e Wofuŋte ufuŋ bawec i iŋuc hâcne baku bafârewec. Bafârerâ Salomo e mamac‐ticne Dawidizi wiac sasawa, siliwa, gol â kuʒi râqâc wiac bâtiriwec i Anuture ufuŋko ʒeŋaŋ râewec.\n2Eme Salomo e Israe ŋic jaŋere soŋaŋ micne, gurune gurune jaŋere femicnefâc â garikiŋ sâc jaŋere fekicnefâc Jerusalem haeo hetumaŋ‐jopawec, i Wofuŋte ʒâʒâfic katapa Dawidire hae, Zioŋ hâcne, irecnec miti ufuŋko bafeniŋte hefârec‐jopawec.\n3Mosa 7 ere dameŋ maickeme Israe ŋic sasawa jaŋe hombaŋ sâko ŋeniŋte ŋicwofuŋ Salomorao fisirâ tumaŋnembiŋ.\n4Israe ŋic jaŋere soŋaŋ micne fisi‐fârepie tarame Lewiŋic jaŋe ʒâʒâfic katapa bafaharerâ\n5reŋkehuc bafembiŋ, erâ tutumaŋ qoruc boze â irec maŋnao wiac fowec i mâmâc rombiŋ. Taha bapa â Lewiŋic jaŋe reŋkembiŋ hâcne.\n6Eme ŋicwofuŋ Salomo â Israe kikefuŋ erao tumaŋne‐fârembiŋ jaŋe sasawa ʒâʒâfic katapa bâniecnehuc lama â bulimakao bocjaha jâmbâŋ hezuc‐joparâ tahare biŋe râepie jaŋere ʒare wowosene me mamana‐fârene mi ewec.\n7Eme taha bapa jaŋe Wofuŋte ʒâʒâfic katapa bafisirâ ficmaŋne ʒâŋene furu dindiŋ ira kerubim jahere fakec rurumaŋko ŋeŋe‐ticnao hepie ŋewec.\n8Ehame kerubim jahe fafakec‐jekic ʒâʒâfic katapa ŋewec irec fainao qaratiepic. Ehuc ʒâʒâfic katapa â reŋ wiac‐ticne i sâokepic hâcne.\n9Reŋ jahec‐ticne ʒoricnere tofa‐jekic i ficmaŋne ʒâŋe furu dindiŋ irecnec fotâcnerâ ficmaŋne mamai ira ŋiczi hohonere sâc epic. Fic sahacnao hohonene i mi epic.\n10Eme katapa irec maŋnao qorac tapa jajahec sawa fopic, wiac gâcne aricne. Jahe Mosezi Horebe tikio ira katapao raec‐jofawec. Israe ŋic jaŋe Aigita mâreŋ beherâ wahapie Wofuŋzi jaŋehec ʒâʒâfic ewec irec qorac tapa hâcne. Eme jahe ira fopiczi fokopirec jaha.\n11Eme taha bapa ira jumbiŋ jaŋe guru‐jeŋicko mi juhuc sowa â pectâc juku maŋne furu mukicne irecnec wahambiŋ.\n12Ehame Lewi guruonec gae hehe ŋic, Asafa, Hemaŋ â Jedutuŋ, erâ ŋokâfâc‐jeŋic â soctofafâc‐jeŋic jaŋe ŋaqi qoruc qaŋqaŋ hefârerâ taha bapa 120 qeŋ qaqa jumbiŋ i jaŋehec kaŋkuc â gita kulele wiac rorâ alata ʒoaŋ wewefunaopec domambiŋ.\n13Wofuŋ daŋge mumuteŋ eecne gie i qeŋ qaqa â gae hehe ŋic jaŋe serec jaha eniŋte mukicne. Irec jaŋe qeŋ â kaŋkuc â wiac gâcnehec gae ʒiŋuc hehuc Wofuŋ ʒeri mumuteŋ ecnembiŋ: \"Wofuŋ e uruc jauŋ‐ticnehec, â aki anonoc‐ticne i fofo sanaŋ foekac.\" Iŋuc muhapie karoraczi Wofuŋte ufuŋ fusucma‐fârewec.\n14Irec taha bapa jaŋe karoracte quŋkerâ domahuc gie baniŋte eipiembiŋ. Wofuŋte huriri qâreŋzi Anuture ufuŋ fusucma‐fârewec hâcne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-ii-5---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-23T23:05:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585828.15\/warc\/CC-MAIN-20211023224247-20211024014247-00155.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000003576,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000003576278687}","num_words":363,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.215,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Go Israe ŋic fekicne jajahec jahere makuc gae moc hefuazemec.\n2Ehuc ʒiŋuc muzemec: Neŋgoc‐ŋekic e laioŋ jaŋere ŋondeŋko laioŋ ŋokacne mo iŋucne juwec! E laioŋ motecne jaŋere guruo ŋec foc ehuc hone soŋaŋ ejarehame soka sanaŋ embiŋ.\n3Eme motecne moc gume jowac ecnekume wiac sâko ewec, ehuc qowi qaqare fuŋne manawec, â ŋic wâc jopa nâc ewec.\n4Ehame ŋicne ŋicne jaŋe ere biŋe manarâ sawaŋ qaqac embiŋ, ehuc nombâŋ rocnepie huwec; eme hawiczi hehawickehuc fâre wefurâ Aigita mâreŋko barambiŋ.\n5Iŋuc fuame neŋgocnezi ere woŋec juipieku motecne moc gume jauŋ ecnekume wiac sâko jaha ewec.\n6E laioŋ gâcne jaŋere ŋondeŋko kiwac qawac ewec, ehuc laioŋ tâpirihec irec sâc bâfuawec, e qowi qaqare fuŋne mana tarawec, â ŋic wâc jopa nâc ewec.\n7E ficsanaŋ‐jeŋic kiroc qâropiewec, â hae‐jeŋic imackewec; ehame hae mâreŋ â ira ŋec juc embiŋ jaŋe owa fânâŋ‐ticnere bipic tatara ejarewec.\n8Eme ŋicne ŋicne jaŋe somâ râecnehuc bitiŋ bacne‐fârembiŋ; jaŋe ufic hecnembiŋ, erâ nombâŋ rocnepie ira huwec.\n9Jaŋe hawiczi hehawickehuc katapa maŋko râerâ Babe ŋicwofuŋ erao barambiŋ; marac fânâŋ‐ticne Israe tikio mocwâc mi mananiŋte kâpâcwâru ficko râembiŋ hâcne.\n10Neŋgocge e waiŋ qaŋeŋne opâ heririŋ waiŋ gieo sarakicne iŋucne, e opâ boc fowecte fâri rarau â tieŋ taeŋ sâkohec ewec.\n11Tieŋne moczi sokarâ ŋicwofuŋ gunu ewec. E tieŋ taeŋne gâcne siric‐jopahuc ʒoricne ʒora fewec; e boc ferâ domawec â tieŋ taeŋ sâkohec ewecte ŋiczi hone‐fârembiŋ.\n12Eme waiŋ qizecne e aaricko unuckerâ mâreŋko behekicne; ʒoaŋ wewefunaonec mâŋâŋzi ficneme kereŋkewec, â hândâŋ‐ticne mâtâckerâ waha‐fârewec; tieŋne sanaŋne izi hâmo kereŋ eme ʒoczi ʒâseŋkewec.\n13Ʒi ine mâreŋ burocnao sarakicne, mâreŋ kereŋne â opâ tâmiricko hâcne.\n14Eme waiŋ qizeckonec ʒoc wefurâ tieŋ taeŋne â fârine ʒâseŋke‐fârewec, ehame tieŋne sanaŋne i mocwâc mi fowec, â ŋicwofuŋ gunu i wâc omaewec. Gae ʒizi makuc gae eocte hefuakicnere makuc gae ewec hâcne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-19---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-23T23:46:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585828.15\/warc\/CC-MAIN-20211023224247-20211024014247-00218.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":293,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.171,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋte dâŋ norao ʒiŋuc fuawec:\n2\"Ŋicte ɋâric, go ŋicfâcge jaŋe dâŋ kecʒiŋuc muhuc jazac: No mâreŋ mocko ʒika bâfuape mâreŋ rune jaŋe jaŋacnaonec ŋic moc bâwosâerâ ruc bapa ŋic‐jeŋic âkendâŋneniŋmu.\n3Eme ruc bapa ŋic e râsi jaŋe fisipie honec‐joparâ qeŋ ficnehuc ŋic ŋokac uŋ sawaŋ ejareocmu.\n4Iŋuc ejareme ŋic moczi qeŋfânâŋ manarâ ruc mi bahame ʒikazi fisirâ qa imac ecneme socticnere kiŋzi e jahacne faio feocmu.\n5E qeŋfânâŋ mana‐bipiehuc ruc mi bawecte socticnere kiŋzi e jahacne biŋe eocmu hâcne. Moc e ine qeŋfânâŋ manarâ ruc baocmuzi juju‐ticne ŋezickeocmu.\n6Me ruc bapa ŋic e râsi jaŋe fisipie honec‐joparâ qeŋ qahuc ŋic ŋokac uŋ sawaŋ mi ejareha ʒikazi ŋic moc qa imac ecneocmuo ine ŋic e sâqocne‐ticnere hâmoocmu, socticnere kiŋ ine ruc bapa ŋic ere faio râepe feocmu.\n7\"O ŋicte ɋâric go manac, no Israe kikefuŋ jaŋere ruc bapa ŋic râecgukopac; irec go nore mickonec dâŋ manacmu sâc nore micte erâ hazec qâuŋ jazahuc juzemec.\n8No ŋic hehesicne ʒiŋuc âzâcnepemu: 'Go hâmo‐jâmbâŋkecmu,' dâŋ iŋuc âzâcnepe go uŋdâŋ mi âzâcnecmuo â hata‐ticne hehesicnaonec risierâ juju‐ticne asao roocte mi esockecmuo ine ŋic e sâqocne‐ticnehec hâmome ere kiŋzi gore faio feocmu.\n9Mâc ŋic hehesicne e uŋ sawaŋ ecne‐bipiehaŋ sifu hata‐ticne hehesicne â sindaŋ‐ticne mi beherâ juku sâqocne‐ticnere okacne hâmoocmu, goki ine jujuge asao rokomecte jucmu.\n10\"Ŋicte ɋâric, go Israe kikefuŋ ʒiŋuc jazac: Ŋoŋe ʒiŋuc hâcne mueŋgopieŋ: 'Qaqatara â hehesic‐nâŋeczi bâmâc‐nâpoekacte irec erâ hâmo sipiric eeŋgopeneŋ, irec weniŋuc sâcne junaŋmu?'\n11Irec ʒiŋuc jazac: Wofuŋ Anutuzi ʒiŋuc mukac: No jujâmbâŋkekopacte ŋic hehesicne jaŋe hâmopie boc mi aŋacnuekac, aricne, jaŋe hata‐jeŋic sâqocne beherâ juniŋte enareekac. Irec Israe kikefuŋ, go hata sâqocne beherâ risiec, go wemocte hâmozo mukomec?\n12O ŋicte ɋâric, go ŋicfâcge ʒiŋuc jazac: Ŋic tiŋnezi hehesic bâfuame tiŋne juju‐ticnezi mi ŋezickeocmu. Ehame ŋic hehesicnezi hehesic‐ticne beheme hehesic juju‐ticnezi mi bawahaocmu. Ŋic tiŋnezi sâqocne baocmu ine juwicnao tiŋne juwec juju izi mi bafickeocmu.\n13No ŋic tiŋne ʒiŋuc âzâcnepemu: 'Go jujâmbâŋkezemec,' iŋuc âzâcnepe tiŋne juju‐ticnao roweckehuc sâqocne baocmuo ine eebapa‐ticne tiŋne i mocwâc mi manasuzo, aricne, e sâqocne bawec irec erâ hâmozejec.\n14Ŋifec ine ŋic hehesicne ʒiŋuc âzâcnepemu: 'Go hâmo‐jâmbâŋkezemec.' Iŋuc âzâcnehape sâqocne‐ticne beherâ eebapa biaŋne â tiŋne bâfuaocmu,\n15ehuc wiac kifac râcnekicne i mecne â wiac fiuc rowec i mâmâc bârisierâ sâcmutâc dâŋte sâcko juhuc hehesic mi bâfuaocmu e mi hâhâmo jujâmbâŋkeocmu.\n16Ehame sâqocne bawec i mocwâc mi manasuzo. E sâcmutâc dâŋte sâcko wiac‐ticne ebac ewecte jujâmbâŋkeocmu hâcne.\n17\"Ŋicfâcge jaŋe ine wiac tiŋne ebac mi ehuc ʒiŋuc mueŋgopieŋ: 'Wofuŋzi wiac tiŋne ebac mi eekac.'\n18Ŋic tiŋnezi hata tiŋne beherâ hehesic bâfuaocmuo irec erâ hâmoocmu.\n19Me ŋic hehesicnezi hata hehesicne beherâ sâcmutâc dâŋte sâcko juhuc wiac tiŋne ebac eocmu e ine irec erâ juocmu.\n20Ŋoŋe ine mueŋgopieŋ: 'Wofuŋzi wiac tiŋne ebac mi eekac.' O Israe kikefuŋ, no ru sâc juju bapa‐ŋeŋicte sâcko dâŋ mutara‐ŋarepemu hâcne.\"\n21Nâŋe kâpâcwâru ficko ŋehuc juhapene jara 12 â mosa 10 erâ ʒoaŋ gie bapa 5 ehame ŋic moc Jerusalem haeonec wisekicnezi norao warerâ ʒiŋuc nazawec: \"Râsi jaŋe hae biac ro rauc embiŋ.\"\n22Ŋic e mi fisihame Wofuŋzi ŋafeo basanaŋnuhuc micnane baafeckeme mocwâc dâŋ dâŋ epo. Izi hae fureme ŋic e fisiha dâŋehuc nâŋguŋne mocwâc mi jupo.\n23Wofuŋte dâŋ norao kecʒiŋuc fuawec:\n24\"Ŋicte ɋâric, Israe mâreŋ ima bakicne ŋecjucfâc‐ticne jaŋe ʒiŋuc mueŋgopieŋ: 'Abraham e ŋic mocjahazi mâreŋ ro rauc efârewec, nâŋe ine ŋic bocjaha irec mâreŋ i rauckenaŋte mana‐nârekicne.'\n25Irec hâcne ʒiŋuc jazac: Wofuŋ Anutuzi dâŋ kecʒiŋuc mukac: Ŋoŋe qowi socnehec nâeŋgopieŋ, ehuc ɋâŋ qâqâtâcfâc‐ŋeŋic honec‐jopahuc araŋ bajareeŋgopieŋ, ehuc soc hoŋkeeŋgopieŋ. Ŋic iŋucnezi mâreŋ rauckezo mupie sâckeocmu me?\n26Ŋoŋe ʒika‐ŋeŋicte manapie tâpiri‐ŋeŋic eha wiac mamakâcne ebac eeŋgopieŋ, ehuc ŋoŋe ru sâc âgofâc‐ŋeŋic jaŋere ŋokac bâsâqorec‐jopaeŋgopieŋ. Ŋoŋe ŋic iŋucnezi mâreŋ rauckezo mupie sâckeocmu me?\n27Irec ʒiŋuc jazac: Wofuŋ Anutuzi kecʒiŋuc mukac: No jujâmbâŋkekopacte mâreŋ ima bakicnao jueŋgopieŋzi ʒikare biŋe enʒepieŋ, ehame mâreŋ rambaŋko jueŋgopieŋ jaŋe kâte qowi jaŋerao behec‐jopape ɋâcjopanʒepieŋ â ficsanaŋko â qânâ hawecko jueŋgopieŋ jaŋe huc mimicne fua‐jareme sipirickenʒepieŋ.\n28Eme no mâreŋ ima bape niniŋ siarereŋ fuarâ fozejec. Ehame ʒai ʒonʒoŋ‐ticne omaezejec. Eme Israe tiki mâreŋko ima fuarâ foha ŋiczi sicne fotâc mocwâc mi enʒepieŋ.\n29Jaŋe wiac mamakâcne ebac embiŋte mâreŋ‐jeŋic ima samaki bape, no hâcne Wofuŋ jukopac i mana taraniŋmu.\n30\"Ŋicte ɋâric, manakic, ŋicfâcge jaŋe qânâsac heririŋ me ficmotâc sâc doma rahuc jaŋe jaŋackoaŋ gore dâŋ ʒiŋuc muc manac eeŋgopieŋ: 'Ajoc, warepie Wofuŋtaonec dâŋ ware fisikac irec fuŋne mananaŋ!'\n31Eme jaŋe ŋicmanac hawari fisirâ gore maŋfuŋko nore ŋicfâc jaŋere hawari erâ ŋeeŋgopieŋ, ehuc dâŋ muekic sâc mamana i manaeŋgopieŋ, mâc rereŋke ine mi eeŋgopieŋ. Jaŋe micjeŋiczi 'Dâŋ biaŋne mukomec,' iŋuc muhuc maŋjeŋic moneŋ mafa wiac ira râepie foekac.\n32Jaŋe gore manapie gae mânec biaŋne woŋgâŋge qasarickehuc marac furuo hefuakic eekac. Jaŋe dâŋ muekic sâc mamana i manaeŋgopieŋ, rereŋke ine mi eeŋgopieŋ.\n33Mâc wiac fuaocte mukicne i juku fua‐jâmbâŋkeme ʒiŋuc mana taraniŋmu: Jâmbomac, ŋondeŋ‐nâŋecko porofete moc juwec.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-33---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-17T13:08:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585177.11\/warc\/CC-MAIN-20211017113503-20211017143503-00498.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000090599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000090599060059}","num_words":780,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.247,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Âgofâc‐nane, dameŋte â ʒâfore dâŋ wemocte moc qâreŋke‐ŋarenaŋmu?\n2Ŋaŋac ʒiŋuc sâcne manaŋgopieŋ: Râsi jaŋe ŋafeo ututuŋ fisieŋgopieŋ, iŋuc jaha dameŋ‐ticne ɋeŋfâfâc jaha maickeocmu.\n3Eme ŋic jaŋe aki wama sâko fokac muhuc mana fâserâ juhapie wiac hâhâwicnezi acmâc jaha fisi‐jareocmu. Ŋokac kiwechec moc e gozi onʒoŋ jaha kime fâfâreocmu, iŋuc jaha ŋic iŋucne jaŋe wiac onʒoŋ jaha fua‐jareme wemocko moc wiseniŋmu.\n4Âgofâc, ŋoŋe ine dapâcko mi juŋgopieŋ, irec wemocko Wofuŋte dameŋzi râsi iŋucne erâ ututuŋ maic‐ŋopame bipic tatara eniŋmu.\n5Ŋoŋe tatamacte â ʒoaŋte kikefuŋ ekicne, nâŋâc ŋafere me dapâcte biŋe aricne.\n6Irec ŋic gâcnezi guŋ fopie qâtec‐joparâ guŋ mi fonʒepeneŋ, rucgereŋ‐nâŋec bahuc maŋte sowa junʒepeneŋ.\n7Guŋ fofo jaŋe ŋafeo foeŋgopieŋ â gae wowo jaŋe ŋafeo wohuc bâbâsifuc bâfuaeŋgopieŋ.\n8Ʒoaŋte biŋe ekicne nâŋâc ine maŋte sowa junʒepeneŋ, ehuc mamanasiŋ â maŋjauŋ izi maruku enârezejec, â bâbâpiaŋte woworiczi dunâŋec ezejec.\n9I ʒiŋucte: Anutu e kimbeŋ‐ticnere fârine hotâckenaŋte mâcne, Wofuŋ‐nâŋec Jesu Kristore erâ bâbâpiaŋ rauckenaŋte muekac.\n10E hâcne okac‐nâŋec hâmowec, i hâmohuc me ɋâricne juhuc ehec mâmâc junaŋte iŋuc ewec.\n11Ŋoŋe irec hâcne faŋ qaqac â hehe ʒakiec eeŋgopieŋ iŋuc jaha ehuc junʒepieŋ.\n12Âgo bureŋ, wiac mocte esoc‐ŋopaŋgopeneŋ: Ŋoŋerao ʒâic gie baeŋgopieŋ â Wofuŋte erâ micne baŋareeŋgopieŋ â mu bâtiŋ eŋareŋgopieŋ i jaŋe sâsec‐jopanʒepieŋ.\n13Ehuc gie‐jeŋicte erâ maŋjauŋ ejarehuc mana‐jarepie fehâmbâŋkezejec. Erâ wâc wama qaqac ehuc junʒepieŋ.\n14Âgofâc, hazec qâuŋ dâŋ moc ŋazape mananiŋ. Ŋic kosa jujune jaŋe uŋ sawaŋ ejarenʒepieŋ, ŋic manabâcne jaŋe mu âkeriŋ ejarenʒepieŋ, bataŋkekicne jaŋe dopec‐jopanʒepieŋ, erâ mâmâc hezu hemiriŋ ejarenʒepieŋ.\n15Sâqocnere okac babazuc enʒipiŋte sosoŋaŋ enʒepieŋ. Ŋaŋackoaŋ â ŋic gâcne sasawa jaŋehec eehâmoc erâ erahuc junʒepieŋ.\n16Bubiaŋ faio jurâ jurahuc junʒepieŋ.\n17Nunumu moc mi hetaranʒepieŋ.\n18Wiac irec me irec daŋge mumuteŋ enʒepieŋ, i Kristo Jesure erâ eniŋte Anutuzi muŋarekac.\n19Mârore ʒoc mi hehâponʒepieŋ.\n20Anuture micdâŋ mufua‐ŋarepie mana qâoma mi enʒepieŋ.\n21Dâŋ sasawa mana wosâerâ bâtâc banʒepieŋ, â biaŋne eme bajunʒepieŋ.\n22Sâqocne fuŋne fuŋne ine qikiŋnenʒepieŋ.\n23Anutu wama rune e jahac ʒure bâpiaŋ eŋareme maŋfuru ejâmbâŋkenʒepieŋ, eme mâro â maŋ qâqâtâc â sahac‐ŋeŋic furu fohame Wofuŋ‐nâŋec Jesu Kristo ere fifisi dameŋko bahacmâc domanʒepieŋ.\n24Hefârec‐ŋopakac e mume sasanaŋ, irec gie‐ticne baku batarocmu.\n25Âgofâc, ŋoŋe nâŋere erâ numunʒepieŋ.\n26Opâ ruac ŋoŋe mitio meo babac efârenʒepieŋ.\n27No Wofuŋte maio ŋaza sanaŋkepe: Ŋoŋe papia kecʒi opâ ruac mâmâc sasawa wose‐jarepie mananʒepieŋ.\n28Wofuŋ‐nâŋec Jesu Kristo ere aki anonoczi ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/tesalonike-i-5---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-17T22:26:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585183.47\/warc\/CC-MAIN-20211017210244-20211018000244-00354.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000061989,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000061988830566}","num_words":376,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.231,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Taha bapa Eleaʒa â Nuŋte ŋokâ Josua, erâ Israe ŋic guru‐jeŋic sâc irec micne jaŋe Kanaaŋ mâreŋ ʒiŋuc bâtâc bajarepie Israe ŋic jaŋe ro rauc embiŋ:\n2Wofuŋzi Mose mutâcnecnewec irec sâcko guru 9 â nâfocne jaŋere mâreŋte qaŋgec qambiŋ.\n3Mosezi qanaŋ guru jajahec â nâfocne jaŋe Jordaŋ ŋifec mâreŋ jareme ro rauc embiŋ. Â Lewire guru jaŋe ine mâreŋ moc mi jarewec.\n4Josefere guru ine jajahec: Manase â Eferaim. Lewire guru jaŋe mâreŋ dâkâne mac moc mi jarembiŋ hâcne. Jaŋe hae rauckerâ qaŋeŋnao mâreŋ forawec i lama bulimakaofâc‐jeŋic râec‐jopaniŋte sawa rombiŋ.\n5Israe ŋic jaŋe Wofuŋzi Mose mutâcnecnewec irec sâcko ehuc mâreŋ ro rauc embiŋ hâcne.\n6Eme Judare guru jaŋe Giligali haeo Josuarao rambiŋ. Ehuc Keniʒi ŋic, Jefune ŋokâ‐ticne Kalebe, eki ʒiŋuc âzâcnewec: \"Wofuŋzi Kadesi‐Baranea haeo nâhâcne dâŋ Anuture ŋic Mose âzâcnewec i manakomec.\n7No jara 40 bazurâ juhape Wofuŋte kiŋaŋŋic Mosezi mâreŋ hone tâcnepemurâ Kadesi‐Baraneaonec sorecnuwec. Eme no risierâ hone manac epo sâc binaŋ bacnepo.\n8Â âgofâc‐nane mâmâc fembeŋ jaŋe ine maŋ wawaha dâŋ mupie ŋic ŋokac jaŋere maŋ ŋeŋgoroŋke‐fârewec. No ine Wofuŋ Anutu‐nanerao qohota sanaŋkepo.\n9Eme dameŋ ira Mosezi mujomirehuc kecʒiŋuc muwec: 'Kikegezi mâreŋ âtemeŋ i jâmbâŋ hâcne raŋɋa raŋɋa go â ɋâricfâcge ŋoŋere biŋe fozejec. Go Wofuŋ Anutu‐nanerao qohota sanaŋkemeŋ irec.'\n10Manakic, Israe ŋic jaŋe mâreŋ sawao juhapie Wofuŋzi dâŋ ʒi Mose âzâcnewec. Eme Wofuŋ e muwec irec sâcko jara 45 irec maŋnao hone maiŋ enareha juwefukopac. Ehame ʒi jara dameŋ‐nane 85 ekac.\n11No Mosezi sorecnuwec dameŋ ira tâpiri â ʒoɋachec jupo sâc iŋucnea dameŋ ʒiŋuczia jukopac wâc. Ʒikare â rac warec eere tâpiri â ʒoɋac‐nane dameŋ ira fowec iŋucnea ʒiŋuczia fonarekac.\n12Irec Wofuŋzi tiki mâreŋ kecʒirec muwecte miŋecgac mutara‐narec. Erâ Anaka ŋic jaŋe hae sacsâko‐jeŋichec jumbiŋ irec manameŋ wâc. Wofuŋ e nohec juocmu mecne, ehame Wofuŋzi muwec irec sâcko sâcne jopa jâpec ejarepemu.\"\n13Jefune ŋokâ‐ticne Kalebe e dâŋ iŋuc mufâreme Josuazi jambuŋkewec. Ehuc Heboroŋ hae mâreŋ i ro rauc eocte râcnewec.\n14Irec erâ Heboroŋ hae i Keniʒi ŋic Jefune ŋokâ‐ticne Kalebe eki ro rauc ewec hâcne. E Israere Wofuŋ Anutu erao qohota sanaŋkewecte iŋuc hâcne ecnekicne.\n15Mârâc jaha Heboroŋ haere ʒâŋe i Arobare hae mujumbieŋ. Araba e jahacne ine Anaka ŋicguruo ŋic fekicne juwec. Eme ʒika fowarewec i tara‐fâreme mâreŋ ira wama fuarâ fowec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/josua-14---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-27T16:03:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323588216.48\/warc\/CC-MAIN-20211027150823-20211027180823-00109.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000077486,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000077486038208}","num_words":363,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.234,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Salomore gae fekicne ʒine hâcne.\n2Ei, go masugezi muducnucte enarekac. Maŋjauŋgezi waiŋ opâ sirickerâ aŋacne eekac.\n3Rurua wokemaŋ opâge i âsu biaŋ‐ticnehec, â ʒâŋe biŋege i opâ âsu biaŋ irec sâc, eme naru jaŋe irec hâcne gore boc ejareekac.\n4Jowacnutec gohec mâmâc gasackerâ ranac. O ŋicwofuŋ, go ficgao râecnuzemec, eme nâŋe gore bubiaŋ manahuc ʒeri bari enaŋmu, ehuc waiŋ opâ mumbiaŋkeeŋgopeneŋ i sirickehuc go muac baafec egarenaŋmu. Naru jaŋe gore ejareme sâcke‐jâmbâŋkekac.\n5O Jerusalemte otâfâc, no sahac‐nane gâpâre‐bipieha sifu hawari biaŋ juekopac. Sahac‐nane i Kedaŋic jaŋere qoruc boze iŋucne, erâ Salama ŋic jaŋere fofo qoruc irec sâc.\n6Sahac‐nane gâgâpâc irec boc mi hone sâqorecnuniŋ, ʒoaŋzi sahac‐nane rikeme iŋuc hâcne eekac. Hahac ɋafâc‐nane jaŋe aaric mana‐narembiŋ, ehuc waiŋ gie‐jeŋicte soŋaŋ râecnumbiŋte no nahacne waiŋ gie hone soŋaŋ mi epo.\n7Joroc biaŋ‐nane, go nazac: Lamafâcge mâreŋ wena râec‐jopaekic, â guŋpiticko wena ejaretec fomanaeŋgopieŋ? No wemocte âgofâcge jaŋere lama guruo naru qâsoriekicne tinac jupemu?\n8O ŋokac hawari biaŋ mocjaha, go mi manakicko ine lama jaŋere kike hata bâjâperâ razemec, ehuc lama motecfâcge lama soŋaŋ jaŋere boze heririŋnao râec‐jopazemec.\n9Joroc biaŋ‐nane, no gore manape Farao keretac‐ticnere becâsicfâc jaŋere sâc ekomec.\n10Maucge erickekicnere boc biaŋkekac, â upegao eri qoqonaŋ furi sâko râekicne fokac.\n11Nâŋe eri wiac golzi bagarehuc ŋondeŋnao siliwazi kubu bakicne i mâmâc râenaŋmu.\n12Ŋicwofuŋ e nânâ nâocte waha ŋehame eri qoqonaŋ‐nanere âsu biaŋzi sâkene babatarawec.\n13Joroc biaŋ‐nane e hâpo heâroŋ enareme manape ʒariŋ ɋitickekicnezi amec‐naneo fokac tinac ekac.\n14No ere manape Eŋgedi mâreŋte waiŋ gieonec ʒariŋ âsunehec tinac ekac hâcne.\n15O joroc biaŋ‐nane, go sahac hawari biaŋ, go ʒâŋe kereŋ biaŋ‐nane!\n16O joroc biaŋ‐nane, go sahac hawari biaŋ, go boc biaŋne jâmbâŋ ekomec. Manakic, qinʒiŋ geunezi fofo‐nâhec tinac ekac,\n17â jâmâzâc jâczi ficnâhec tinac ekac erâ wete becʒi wiaczi sâpene â tapane tinac ekac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/salomore-gae-1---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-23T04:54:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585561.4\/warc\/CC-MAIN-20211023033857-20211023063857-00639.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999773502,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999773502349854}","num_words":291,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.134,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1\"Jei, ŋicne ŋicne micne bajareeŋgopieŋ, ŋicguru i jaŋere fekicnefâc ŋoŋe! Jei, ŋoŋe Zioŋ haeo maŋbahac fâfâsâc jueŋgopieŋ, â Samaria tikio mana mezac tâmiric ŋehapie Israe kikefuŋ jaŋe fua‐ŋareeŋgopieŋ!\n2Ŋoŋe Kalene haeo ra honenʒepieŋ, erâ irecnec Hamati haeo ranʒepieŋ, izi Filisa mâreŋko Gati haeo hurâ honenʒepieŋ! Jaŋe ŋicguru ʒi moc siric‐jopahuc biaŋne jueŋgopieŋ? Me jaŋere mâreŋzi ŋoŋere jâuruhuc qaratiewec fokac me?\n3Oi ŋoŋe, ʒârâ hâriŋ dameŋ mana suahuc sisipiric â bâbâʒâic i fârepie fisiekac.\n4\"Jei, elefaŋte ʒuŋenezi fofo‐jeŋic ba eric ekicnao foeŋgopieŋ, â ŋeŋe‐jeŋic sâc otec foeŋgopieŋ, ehuc lama guruonec motecne rorâ hezu rike nâc eeŋgopieŋ, â bulimakao motecne i fickonec rorâ qa nâc eeŋgopieŋ!\n5Jei, woŋgâŋ qahuc gae wewepâ wiac eeŋgopieŋ, â Dawidi sâckehuc musi wiac bâfuaeŋgopieŋ!\n6Jei, jaŋe râqâc sâkoonec waiŋ opâ nâeŋgopieŋ, â sahac‐jeŋicko wokemaŋ âsu biaŋ ruaeŋgopieŋ, ehuc Josefere kikefuŋfâc sipirickehapie mana mezac mi ejareeŋgopieŋ!\n7Jaŋe irec hâcne kâpâcwâru ŋic bânie‐jarepie kâpâcwâru ficko ranʒepieŋ, ehame fofo‐jeŋicko otec fohuc ojowa kosa qaeŋgopieŋ i omaezejec.\"\n8Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋzi mukac, Wofuŋ Anutu e jahacnao ɋetickehuc ʒiŋuc mupaŋkewec: \"No Jakobo maŋ fefe‐ticnere manape tatakicne eekac, â ficsanaŋ‐ticne qaisockehuc hae â maŋnao wiac forakac i râpecke‐fârekopac.\"\n9Eme fic mocko ŋic nâfocne 10 juniŋmuo jaŋe sifu hâmonʒepieŋ wâc.\n10Eme ŋic hâmokicne mocte soctofazi qâŋɋâŋ duckeocte fickonec bawahahuc fic tuturuŋnao moc ŋeocmu e ʒiŋuc wiocneocmu: \"Gohec moczi moc jukac me?' Mume muocmu: \"Aricne\"; ehuc ʒuhuckerâ muocmu: \"Dâŋ behec, ʒi Wofuŋte ʒâŋe mumune mi ekac.\"\n11Irec mananiŋ: Wofuŋzi mume ficŋeŋic kâcɋene mecne, piticne mecne i mâmâc heroc qâropieniŋmu.\n12Becâsic jaŋe haroŋaŋ faio sâcne gasackeniŋmu? Me bulimakao jaŋe mâreŋ bâbâfâuc sâqe fârepie hâwec sâcne nâfâuckeocmu me? Ŋoŋe ine mumutiŋ dâŋ bârisiepie qotâre micopâ tinac ewec, â tiŋne jujure fârine bârisiepie kegocjâcte hâtâ iŋucne ewec.\n13Ŋoŋe wiac fâri tâmiric irec ʒeri eŋgopieŋzi penaroŋ ehuc mueŋgopieŋ: \"Nâŋe nâŋâcne tâpirio siŋkehuc sanaŋkembeŋ.\"\n14\"O Israe kikefuŋ, ŋoŋe mananiŋ: No ŋicguru moc ejarepe râsi eŋarenʒepieŋ, eme jaŋe Hamati hae ramicnao ira fuŋkerâ fific guguriŋ eŋare rakupie Araba wâneŋte opâwâcko tarazejec.\" Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ e iŋuc mukac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/amosi-6---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-17T21:13:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585183.47\/warc\/CC-MAIN-20211017210244-20211018000244-00441.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000063181,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000063180923462}","num_words":326,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.184,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Hisikia e Wofuŋ‐ticnerao siŋkehuc wiac ebac ewec irec faicnao Asiria ŋicwofuŋ Sanheribe e jahac rauc‐jopaocte manasuhuc râsi fisirâ Juda hae sacsanaŋ‐jeŋichec ŋerawec sâc ira teuŋ âterâ fowec.\n2Eme Hisikia e Sanheribezi Jerusalem haeonec jaŋehec qaqac eocte maŋkehuc fisiwec i honerâ\n3fekicnefâc‐ticne â ŋic tai tâpiri‐jeŋichec jaŋehec hae sahao opâ ʒâŋe forawec i âte bâzickeocte maŋkewec. Iŋuc eme jaŋe bafickembiŋ.\n4Ehame ŋic bocjaha jâmbâŋ jaŋe ʒiŋuc muhuc opâ ʒâŋe â mâreŋ ira opâ forawec i âte bâzicke‐fârembiŋ: \"Asiria ŋicwofuŋ jaŋe warerâ opâ bocjaha mi bâfuanʒepieŋ.\"\n5Eme Hisikia e ʒuhuckerâ haesac ʒaŋkekicne i ʒoɋachec jaha bafârewec, ehuc irec fainao ʒae wiac barawec â sahacnao sac mocwâc ʒuhuckerâ bawec. Iŋuc ehuc Dawidire hae qizecko Milo hae i basac qasanaŋke‐jâmbâŋkewec. Erâ ʒikare wiac â maro bocjaha jâmbâŋ bame fewec.\n6Erâ momori ŋic jaŋere micne âkendâŋ‐joparâ haesac motâcte hae ʒoŋao hâbi hejarehuc ʒiŋuc muhuc jazawec:\n7\"Ŋoŋe sanaŋkerâ hâbihec enʒepieŋ. Ŋoŋe Asiria ŋicwofuŋ â ŋic guru sâko jâmbâŋ ehec juŋgopieŋ jaŋere hâhâwic me memeŋ garu mi enʒepieŋ. Nâŋâcnao ere sâc jâuruhuc fekicne sâko moc jukac wâc.\n8Siria ŋicwofuŋ erao ŋic tâpiri sawa fokac; â nâŋâcnao ine Wofuŋ Anutu‐nâŋeczi bafic‐nâpohuc ʒika qaocte jukac.\" Eme ŋic jaŋe Juda ŋicwofuŋ Hisikiazi dâŋ jazawec i manarâ tâpiri‐jeŋic fuawec.\n9Ehame irec faicnao Asiria ŋicwofuŋ Sanheribe e momorifâc‐ticne jaŋehec Lakisi hae somâckerâ fohuc Juda ŋicwofuŋ Hisikia â Judaŋic sasawa Jerusalem haeo jumbiŋ jaŋerao dâŋ ʒiŋuc muhuc kiŋaŋ qaqafâc‐ticne sorec‐jopawec:\n10\"Asiria ŋicwofuŋ Sanheribe e ʒiŋuc mukac: 'Ŋoŋe wemo wiacte manapie sâckeme ira roweckehuc Jerusalem haeo ŋeŋgopieŋ?\n11Hisikia e nânâ opâre hâmo sipiric eniŋte ʒiŋuc ŋazahuc eatuc‐ŋopakac hâcne: \"Wofuŋ Anutu‐nâŋeczi Asiria ŋicwofuŋte meonec batarac‐nâpoocmu.\"\n12Hisikia eki hâcne furu mâreŋ â alata‐ticne ŋerawec i hetâtie‐fârehuc Judaŋic â Jerusalem hae rune ʒiŋuc muŋarewec: \"Alata mocjahare maŋfuŋko sawa fodapehuc irec faio taha bâzi‐ŋeŋic rikenʒepieŋ.\"\n13Ŋoŋe no â mamac‐nane nâhe mâreŋ gâcnaonec ŋicne ŋicne wiac ejarepec i mi manaeŋgopieŋ me? Mâreŋ irec ŋic gurune gurune nemufâc‐jeŋic jaŋe nore meonec mâreŋ‐jeŋic moc rombiŋ me?\n14Mamac ŋosafâc‐nane jaŋe ŋic gurune gurune bâsirowec‐jopambiŋ jaŋere nemufâc jaŋeraonec moczi ŋicfâc‐ticne nore meonec moc batarac‐jopawec, irec ŋoŋere Anutuzi nore meonec sâcne batarac‐ŋopaocmu me?\n15Irec ŋoŋe Hisikiazi wiac iŋucnao eatuc‐ŋopame mi qâsorieniŋ â e mi mana ʒakieniŋ. Ŋic gurune gurune me uucmaŋne uucmaŋne jaŋere nemu moczi moc ŋicfâc‐ticne nore meonec me mamac ŋosafâc‐nane jaŋere meonec moc mi batarac‐jopawec, irec ŋoŋere Anutuzi wemocko nore meonec batarac‐ŋopaocmu?'\"\n16Eme kiŋaŋ qaqafâc‐ticne jaŋe Wofuŋ Anutu â kiŋaŋŋic‐ticne Hisikia mana wahac‐jofahuc dâŋ muhuc jaha domambiŋ.\n17Eme Asiria ŋicwofuŋ e Israere Wofuŋ Anutu mu surec ecnehuc papiao dâŋ kecʒiŋuc muhuc qâreŋkewec: \"Mâreŋ gâcnaonec ŋic gurune gurune jaŋere nemufâc jaŋe ŋicfâc‐jeŋic nore meonec mi batarac‐jopambiŋ iŋuc jaha Hisikiare Anutuzi ŋicfâc‐ticne menaneonec mi batarac‐jopaocmu.\"\n18Eme jaŋe Jerusalem haere sac faio ŋic domambiŋ jaŋe hâhâwic hejarehuc hae i roniŋte manasurâ Judadâŋko owa kâcɋene owackembiŋ.\n19Ehuc mâreŋ sâc ŋicne ŋicne jaŋere nemufâc, ŋicmezi bakicne musoriŋ‐jopambiŋ irec sâc jaha wâc Jerusalem haere Anutu e musoriŋkembiŋ.\n20Jaŋe iŋuc epie ŋicwofuŋ Hisikia â Amozire ŋokâ porofete Jesaja jahe wiac irec erâ Wofuŋ wira wâwâsic ecnepire nunumu‐jekiczi sambâŋko fewec.\n21Eme Wofuŋzi aŋelo moc soreme eki Asiria ŋicwofuŋte teuŋko fisirâ ŋic qac momori â micnefâc‐jeŋic â ŋic fekicne jopawec. Iŋuc fuame ŋicwofuŋ e mimi busâqoc faio mâreŋ‐ticnao risiewec. Risierâ nemu‐ticnere ufuŋko fehame e jahacne ŋokâfâc jaŋeraonec tucne jaŋe ʒikazi qâhâmombiŋ.\n22Wofuŋzi iŋuc hâcne ehuc Hisikia â Jerusalem haere ŋecjucfâc jaŋe Asiria ŋicwofuŋ Sanheribe â kisâfâc‐jeŋic jaŋere meonec batarac‐jopawec. Ehuc ŋifec â ŋifec ira wama sâko bâfua‐jarewec.\n23Eme ŋic bocjahazi Wofuŋte taha Jerusalem haeo bafisihuc Juda ŋicwofuŋ Hisikiare wiac furi sâko bafisimbiŋ wâc. Iŋuc ehuc dameŋ ira fuŋkerâ ŋic gurune gurune jaŋere ʒâŋe faio ʒâŋe biŋe‐ticne bafaharepie qaŋreŋko rahuc fowec.\n24Eme dameŋ ira Hisikia e hucsâko bame hâmozo erâ fohuc Wofuŋ numucnewec. Eme Wofuŋzi manacnerâ ma moc bacnewec.\n25Hisikia eki ine maŋfefe juwecte ehâmocnekicne irec bubiaŋ manahuc okacne wiac moc mi ewec. Irec Wofuŋte kimbeŋzi Judaŋic â Jerusalem hae rune jaŋere faio fewec.\n26Erâ ine Hisikia e maŋfefe juju‐ticnere maname sâqoreha e jahacne â Jerusalem haere ŋecjucfâc jaŋe rumembiŋte Wofuŋte kimbeŋzi Hisikiare dameŋko fai‐jeŋicko mi fewec.\n27Eme Hisikia e araŋ bacnehapie mafa sâkohec juwec. Erâ e siliwa â gol â qânâ furi sâko â nânâ ba bâziziwec eere wiac â maro, erâ kuʒi râqâc furi sâko fuŋne fuŋne irec rowaŋfic barawec.\n28Erâ padi â waiŋ â wokemaŋ irec rowaŋfic barawec wâc, â lama bulimakao sapa fuŋne fuŋne ira fic barawec jaha.\n29Erâ wâc e jahacne hae bocjaha barawec â lama bulimakao guru sâko jucnembiŋ. Anutuzi wiac bocjaha jâmbâŋ tahackeme bajuwec hâcne.\n30Hisikia ekizia Gihoŋ opâre hata faicpec i hebâzickerâ fâreme Dawidire hae qizec ʒoaŋ huhunaopec ira huwec. Hisikia e gie sasawa iŋuc bahuc juhâc qâhâmowec.\n31Eme mâreŋ ira mâsi sasawa fua rawec irec mu indiŋ eniŋte Babe mâreŋkonec ŋic fekicne jaŋe kiŋaŋ fisimbiŋ; irec Anutuzi esâickerâ maŋticnao wiac sasawa fowec i manaocte Hisikia beheme bucticne juwec.\n32Eme Hisikiazi wiac sasawa ebac ewec â eehâmo gie bawec irec binaŋ i ʒeŋgoma Amozi ŋokâ‐ticne Jesajazi maŋne raruŋkeme wiac hone manac ewec irec papiao erâ Juda â Israe Ŋicwofuŋ jaŋere Papia Qizecko qâreŋke‐fârekicne.\n33Eme Hisikia e apa ŋosafâc‐ticne jaŋerao ʒuhuckehuc hâmome jaŋe Dawidi ŋokâfâc‐ticne jaŋere ʒâŋeruŋ gie heâŋko fowec ira duckembiŋ. Ehuc Judaŋic â Jerusalem haere ŋecjucfâc jaŋe qâŋɋâŋ‐ticnao fisi sâqorembiŋ. Ehame ŋokâ‐ticne Manasezi tucticne qarâ ŋicwofuŋ juwec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-ii-32---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-22T12:55:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585507.26\/warc\/CC-MAIN-20211022114748-20211022144748-00247.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":854,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.228,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Juku porofete jaŋere motecfâc jaŋeraonec moc ere ŋonâŋzi Elisa wâsickehuc muwec, \"Ŋowe‐nane kiŋaŋ qaqage e hâmowec. Erâ manakic, kiŋaŋ qaqage e Wofuŋ araŋ bacnehuc juwec. Ehame ʒi tofa‐nane bajukac ŋic eki ŋokâ jahec‐nane rocjofarâ kiŋaŋ qaqa bacjofaocte warejec.\"\n2E iŋuc âzâcneme Elisazi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"No weniŋucko baficgupemu? Ficgao wemo wiac fokac i nazac.\" Iŋuc mume ŋokaczi muwec, \"Kiŋaŋ naruge no wiac moc mi fonarekac. Mâc, wokemaŋ ʒopo mocjaha jâmbâŋ ŋenarekac.\"\n3Iŋuc âzâcneme Elisazi muwec, \"Wiac go hurâ ra diguracfâcge jaŋeraonec ʒopo tacne bâfuacmu sâc rozemec.\n4Erâ ficgao risierâ motec jahecge jahehec motâc herâ ŋehuc ʒopo bafisicmu ira wokemaŋ i qoŋgiŋketec hurâ fuseme sâc bârârietec ŋezejec.\"\n5Eme ŋokac e ŋokâ jahecne jahehec ficmaŋko raʒirâ motâc hewec. Erâ wokemaŋ qoŋgiŋkeme sâc ŋokâ jahecne jahe qosecne râcnepic.\n6Eme ʒopo i fuse‐fâreme ŋokâ‐ticne moc âzâcnerâ muwec, \"Ajoc, ʒopo moc narec.\" Iŋuc mume ŋokâ‐ticnezi muwec, \"Qosackejec.\" Ehame wokemaŋzi mâc wahahuc fowec i tâcnewec.\n7Iŋuc eme ŋokac e Anuture ŋic erao rarâ âzâcneme eki muwec, \"Go rarâ wokemaŋ irec furine rorâ tofage bazuc. Eme tucne ŋeocmu izi ine go gahacne â ŋokâ jahecge dopec‐ŋopame junʒepieŋ.\"\n8Dameŋ mocko Elisa e Sunem haeo ŋokac moc mafa sâkohec juwec ira rawec. Rame ŋokac e nânâ nâocte fotariecnewec. Irec juku dameŋ ira me ira hata iŋucpec fotâcnehuc fic ira ferâ nânâ nâjujec.\n9Iŋuc eme ŋokaczi ŋowe‐ticne âzâcnerâ muwec, \"Manakic, no ŋic ʒi honepe Anuture tiriŋic moc ekac. E dameŋ sâc hata ʒira fotâcnehuc juekac.\n10Irec nâhâc ficbupuo maŋne piticne moc âke tâcnecnenac. Erâ ira fofo moc â tebo moc â ŋeŋe moc erâ lambe moc iŋuc râecnezeperec. Eme e dameŋ ira me ira nâhâcnao wareocmuo ine ira ŋeŋe juju ezejec.\"\n11Eme dameŋ mocko fic ira fisirâ maŋne piticne ira ferâ waha fowec.\n12Fohuc kiŋaŋ qaqa‐ticne Gehasi âzâcnerâ muwec, \"Sunem ŋokac e wiracnec.\" Iŋuc mume Gehasizi wiracneme ra maŋfuŋ‐ticnao domawec.\n13Domame Elisazi kiŋaŋŋic‐ticne âzâcnewec, \"Go ʒiŋuc âzâcnec: Honekic, go wiac sasawa ʒi enâcte‐fâremeŋ, irec nâhe wemo wiac jaha egarenacmu? Gore okacne ŋicwofuŋ me momori jaŋere micne moc sâcne dâŋ âzâcnenacmu me?\" Iŋuc mupire ŋokaczi dâŋ ʒiŋuc bâtikiewec: \"No ŋicfâc‐nane jaŋehec sâcne juekopac.\"\n14Iŋuc mume Elisazi muwec, \"Eme wemo wiac jaha ecnezo?\" Mume Gehasizi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"No ʒiŋuc sawa honekopac: E ŋokâ moc mi jucnekac â ŋowe‐ticne e ŋicqizec jâmbâŋ.\"\n15Iŋuc mume Elisazi muwec, \"Wiracnec.\" Iŋuc mume Gehasizi wiracneme fisi motâcko domawec.\n16Domahame Elisazi muwec, \"Go juku dameŋ ʒiŋucne motec moc rorâ bajucmu.\" Iŋuc âzâcneme ŋokaczi muwec, \"Aricne, Anuture ŋic, bomboŋ‐nane, go kiŋaŋ naruge no mi eatucnuc.\"\n17Eme ŋokac e juku ʒoaŋ dameŋ fuŋkehame Elisazi motecte âzâcnewec irec sâcko moc kiweckerâ rowec.\n18Eme motec e soka‐fârerâ ʒoaŋ mocko padi roro ehuc jumbiŋ ira mamac‐ticnerao rawec.\n19Rarâ mamac‐ticne wâsickehuc ʒiŋuc muwec: \"O utu‐nane, utu‐nane!\" Iŋuc mume mamac‐ticnezi kiŋaŋ qaqa‐ticne âzâcnerâ muwec, \"Hâporâ neŋgoc‐ticnerao rac.\"\n20Iŋuc âzâcneme kiŋaŋ qaqa e bafahare hâporâ neŋgoc‐ticnerao rawec. Eme neŋgoc‐ticnezi qicticnao râeme ŋeha guŋpitic eme motec e hâmowec.\n21Hâmome neŋgoc‐ticnezi rorâ bafe Anuture ŋic ere fofoo râewec. Râeme foha motâc herâ rawec.\n22Rarâ ŋowe‐ticne wiracnehuc muwec, \"Go kiŋaŋŋic jaŋeraonec moc â doŋgi moc iŋuc râe‐naretec no Anuture ŋic erao biac rarâ risiepe.\"\n23Iŋuc mume ŋowe‐ticnezi muwec, \"Go miŋecgac wemocte erao racmu. Miŋecgac i mosa furune me sabata hombaŋ mi ekac.\" Iŋuc mume ŋonâŋ‐ticnezi muwec, \"Izi wemo eocmu.\"\n24Eme ŋokac e doŋgi sate hecnerâ kiŋaŋŋic‐ticne ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go qowi ʒi ecnetec gasackezejec, uneŋ uneŋ mi juzejec. No nahac gazape ira sawa bâniniŋkezemec.\"\n25Eme ŋokac e raku Anuture ŋiczi juwecko Karamele tikio fisiwec. Eme Anuture ŋic e ŋokaczi fisime honerâ kiŋaŋ qaqa‐ticne Gehasi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Sunem ŋokac taicko warekac ocni, honec.\n26Go picpac jaha rarâ bâfuac. Ehuc ʒiŋuc wiocnec: 'Go sâcne jukomec? Ŋowege e sâcne jukac me? Erâ motec e wâc sâcne jukac me?'\" Eme ŋokaczi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Sâcne jufâreŋgopeneŋ.\"\n27Iŋuc murâ ra tikio Anuture ŋic erao fisirâ kike‐ticnao rorâ basanaŋkewec. Iŋuc eme Gehasi e ro bârârieocte warewec. Wareme Anuture ŋiczi muwec, \"E busâqoc faio juhuc ekacte behetec eoc. Wofuŋ e wiac i hesoŋkehuc mi mufua‐narewec.\"\n28Eme ŋokaczi muwec, \"Bomboŋ‐nane, no motecte moc numu‐garepo me? Erâ, 'Go mi eatucnuc,' iŋuc mi gazapo me?\"\n29Iŋuc mume Elisazi Gehasi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Umbikage jomarâ gunu‐nane rorâ rac. Ŋic i me i moc hatao bâfuac‐joparâ 'ʒoaŋ biaŋ' mugarepie okacne mi bâtikiezemec. Mâc raku gunu‐nane i motecte maio râezemec.\"\n30Iŋuc mume motecte neŋgoczi muwec, \"Wofuŋ e jujâmbâŋkekac â go wâc jukic, irec no mi behecgupemu.\" Iŋuc mume Elisa e faharerâ bâjâpewec.\n31Gehasi e bânierâ ra gunu i motecte maio râewec. Râeme ɋâreocte fânâŋ me qiriŋ wiac moc mi fuawec. Irec Gehasi e bomboŋ‐ticne bâfuaocte risierâ bâfuahuc ʒiŋuc âzâcnewec: \"Motec e mi ɋârejec.\"\n32Eme Elisa e fisirâ ficmaŋko raʒirâ motec e fofo‐ticnao hâmocne foha honewec.\n33Honerâ motâc herâ Wofuŋ numucnewec.\n34Erâ motecte faio ferâ masune motecte masuo iticnewec, erâ ʒâŋe â meticnezi iŋuc jaha efârerâ motecte faio fohame motecte sahaczi hâroŋkewec.\n35Iŋuc eme faharerâ ficmaŋkoa rac warec ewec. Izi motecte faio mocwâc ferâ waha fowec. Eme motec e kisiec arec 7 qawec, ehuc ʒâŋe fiwec.\n36Iŋuc eme Elisazi Gehasi hefârehuc muwec, \"Go Sunem ŋokac wiracnec.\" Wiracneme ŋokaczi Elisarao fisime âzâcnewec, \"Ŋokâge rorâ bafaharec.\"\n37Iŋuc âzâcneme ŋokac e Elisare kikefuŋko fodapehuc ʒâŋe mai‐ticne mâreŋko hetutuckewec. Iŋuc erâ fahare ŋokâ‐ticne rorâ hâpome rapic.\n38Eme Elisa e Giligali haeo mocwâc risiewec dameŋ ira Israe mâreŋko roroc fuarâ fowec. Eme porofete jaŋere motecfâc jaŋe maŋfuŋnao ŋehapie kiŋaŋ qaqa‐ticne Gehasi âzâcnerâ muwec, \"Kuʒi kâcɋene herâ porofete motecfâc‐jeŋic jaŋere sic rikec.\"\n39Eme ŋic moczi gieo romboc roocte ra juku kâteonec rumiwarec muc irec hândâŋne i honerâ bojazaŋ hâcne muhuc bocjaha ameckewec. Erâ haeo fisirâ wiac i wemo wiac i mi manahuc qame sic kuʒio huwec.\n40Eme i ŋic jaŋe nâniŋte hoŋke‐jarewec. Jaŋe ine sic i nâhuc owackerâ mumbiŋ, \"O Anuture ŋic, kuʒi ʒira hâmoc fokac.\" Iŋuc murâ sic i mi nâmbiŋ.\n41Eme Elisazi muwec, \"Nânâ poroŋ uucne bawareniŋ.\" Eme poroŋ i kuʒio hoŋkeme hume muwec, \"Ajoc, ŋic hoŋke‐jarepie nâniŋ.\" Eme kuʒi ira ine sisipiric moc mi fowec.\n42Eme Baali‐Salisa haeonec ŋic moczi gie‐ticne ɋâricnaonec padi bâbâroŋzi poroŋ 20 bakicne i erâ jacgoŋ ɋâricne kânoŋ‐ticnao ŋierâ Anuture ŋic e bafisicnewec. Eme Elisazi muwec, \"Ŋic jaretec nâniŋ.\"\n43Iŋuc mume kiŋaŋ qaqa‐ticnezi muwec, \"No wiac ʒi weniŋuc ŋic 100 sâko ʒi jarepe sâcjopaocmu?\" Iŋuc mume harierâ muwec, \"Ŋic jaretec nâniŋ. Wofuŋ e ʒiŋuc hâcne mukac: 'Jaŋe nâ tiwâ eniŋmu.'\"\n44Iŋuc mume manarâ hejarewec. Eme ŋic jaŋe Wofuŋzi muwec irec sâcko nâ tiwâ embiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%C5%8Bicwofu%C5%8B-ii-4---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-17T19:45:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585181.6\/warc\/CC-MAIN-20211017175237-20211017205237-00170.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000044107,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000044107437134}","num_words":1038,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.231,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ŋoŋe moneŋ mafa sâkohec eniŋte mâcne, ʒâŋe biŋehec juniŋte eŋarezejec, â ŋic jaŋe bubiaŋ qaŋareniŋmu irec manapie fefene eha siliwa â gol irec manapie wawahane ezejec.\n2Wofuŋzi mafaŋic â hapetac mâmâc bâfuac‐jopawecte fuŋne‐jekic bârâwiŋ mi fokac.\n3Ŋic maŋɋârâŋhec jaŋe sisipiriczi maic‐jopame honerâ kizueŋgopieŋ, â ŋic maŋɋârâŋ tâmiric jaŋe ine hone‐bipiehuc rarâ sipirickeeŋgopieŋ.\n4Go maŋhuhuŋ juhuc Wofuŋ araŋ bacnetec moneŋ mafa â ʒâŋe biŋe fua‐gareme dameŋ ʒora juhâc qâhâmocmu.\n5Go jujuge ŋezickezo murâ ine hata heririŋko wiwitic wiac râepie foha ŋic sindaŋne jaŋe raʒipie kicjopaekac i kizuzemec.\n6Go naru motec jaŋe juju hata biaŋne qazu‐jarezemec, eme jaŋe jufeniŋmu sâc irec manasuhuc juniŋmu.\n7Ŋic moneŋ mafahec jaŋe ŋic hapetac ŋicbomboŋ ejareeŋgopieŋ, â moneŋ hotâ roeŋgopieŋ jaŋe moneŋ jareeŋgopieŋ jaŋere mic sâcko gie baeŋgopieŋ.\n8Ŋic moc e wiac sindaŋnere gie baocmu e juku irec fârine sisipiric roocmu, bâbâtiŋ hâhâwicnezi fuacnehuc bâsiroweocmu hâcne.\n9Ŋic moc e afeckerâ nânâ wiac‐ticne ŋic hapetac kâdoc qajareocmu e jambuŋkezo.\n10Ŋic mu âke sisicne e jâpepie raha ŋoŋerao ʒika â mu qaqatarac erâ mumusifuc wiac gâcne i wâc omaeocmu.\n11Ŋic dâŋ wokemaŋnehec mueŋgopieŋ jaŋe ŋicwofuŋzi âgo ejareekac, â Wofuŋzi maŋ ɋaɋacne jueŋgopieŋ ŋic i jaŋere maname biaŋkeekac.\n12Wofuŋ e ŋic mamana tarahec jaŋere dâŋ dopeckeekac, â burecŋic jaŋere dâŋ ine qame wahaekac.\n13Ŋic ojoŋnezi dâŋ kecʒiŋuc muhuc ficko ŋeekac: \"Laioŋzi hae ʒoŋao jukacte huhape nâcnuzackohec.\"\n14Boe sau ŋokac ere dâŋ i nombâŋ iŋucne, irec Wofuŋzi qaisoc‐jopaekac jaŋe ira hâcne hueŋgopieŋ.\n15Naru motec jaŋe ɋieonecteaŋ fuŋkerâ wiac mutucne kosa eeŋgopieŋ, ehame bâbâtiŋko râec‐jopapene ine beherâ sâcne mac jueŋgopieŋ.\n16Ŋoŋe ŋic moneŋ mafa sâkohec wiac jare tahac eniŋmuo me ŋaŋac mafa mâririhec eniŋte ŋic hapetac bâʒâic‐jopaniŋmuo ine ŋoŋe ŋaŋacne hapetac erâ juniŋmu.\n17Go hazec râehaŋtec ŋic maŋɋârâŋhec jaŋe dâŋ gâcne mumbiŋ i qazu‐garepe mamana gie bazemec.\n18Go iŋuc erâ ʒâhec manasuhuc ŋic gâcne jaza qazuc ehuc bubiaŋ manacmu.\n19Go Wofuŋtao roweckecmurâ manasuhuc maŋɋârâŋ dâŋ ʒi hâcne gaza mutâc ekopac.\n20No gore erâ maŋɋârâŋ â mumutâc dâŋ 30 sâko qâreŋkepo.\n21Erâ no dâŋ fâri qizecne qazu‐garepemu wâc, eme go irec mu wioc egarepie okacne bâtikie‐jarecmurâ mi eipiecmu.\n22Go ŋic hapetac e hapetac juekacte wiac‐ticne kâŋgâc mi jâoc rozemec, â ŋic moc e dâŋgieo wiʒec tâmiric domaha mu bawahac mi ecnezemec.\n23Wofuŋzi ŋic iŋucne jaŋe bafic‐jopahuc juju‐jeŋic jowac roeŋgopieŋ jaŋere juju jowac roocmu hâcne.\n24Go ŋic maŋʒochec jaŋe âgo mi ejarezemec.\n25Go jaŋere eebapazi bitiŋ egareha raʒitec kicguzacte jaŋerao mi qohotazemec.\n26Go ŋic mocte tofa bazucmurâ moc mi mupaŋkezemec.\n27Manakic, go mumupaŋgere fârine bâfuazo eipiehuc juhaŋtec wiac gâcne gowac rohuc fofo mâkige wâc mâmâc gowac roniŋmu.\n28Apa ŋosafâcge jaŋe mâreŋ ma râembiŋ i baʒic baefuc mi ezemec.\n29Ŋic moc e gie‐ticne basarickehuc baocmu e ŋic omane jaŋe mâcne, ŋicwofuŋ kiŋaŋ qaqajare irec sâc bâfuaocmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/muq%C3%A2qi%C5%8B-d%C3%A2%C5%8B-22---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-26T07:51:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323587854.13\/warc\/CC-MAIN-20211026072759-20211026102759-00410.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000089407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000089406967163}","num_words":440,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.284,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Manase e jara‐ticne 12 bazurâ fuŋkerâ ŋicwofuŋ ehuc Jerusalem haeo juhame jara 55 tarawec.\n2Manase e Israe ŋic jaŋe ŋic gurune gurune jaŋere mâreŋko raʒiniŋte Wofuŋzi mâreŋ rune jopa jâpec ejarewec jaŋere eebapa repicne i Wofuŋte ʒâŋe faio ebac ewec.\n3Erâ mamac‐ticne Hisikiazi furu mâreŋ hetâtie‐fârewec i mocwâc heɋârerâ bahuc Baali nemu jaŋere alata barawec. Erâ Asera nemuɋâŋ herâ âkendâŋnehuc sambâŋko bâpiŋ guru dindiŋ jaŋe dape‐jarehuc kiŋaŋ qajarewec.\n4Erâ Wofuŋte ufuŋko alata bame ŋerawec. Alata iŋucnere hâcne Wofuŋzi ʒiŋuc muwec: \"Jerusalem haeo nore ʒâŋezi sawa raŋɋa raŋɋa fohuc juzejec.\"\n5Erâ Wofuŋte ufuŋ irec hae ʒoŋa jajahec ira sambâŋko bâpiŋ guru dindiŋ jaŋere alata bame ŋerawec.\n6Erâ ŋokâfâc‐ticne qâhâmoc‐joparâ Hinom ŋokâ‐ticnere wâneŋko taha bâzi rikec‐jopawec. Erâ faŋfaŋ â sowidâŋ mumu i mu bac ehuc faŋfaŋ dâŋ mumu â qaŋgec bapa ŋic jaŋehec muc manac ewec. E Wofuŋte ʒâŋe faio hehesic boc ehuc Wofuŋ maŋbâiŋ ecnewec.\n7Ehuc Wofuŋ e Dawidi â ŋokâ‐ticne Salomo ufuŋte dâŋ ʒiŋuc jasawec, i Manasezi qâsuarâ nemure ɋâŋ qâqâtâc ba akic erâ Anuture ufuŋko heme ŋewec: \"Ʒâŋe‐nanezi ufuŋ â hae ʒira raŋɋa raŋɋa foocte Israe gurune gurune jaŋeraonec Jerusalem hae bâwosâepo.\n8Erâ no Israe ŋic apa ŋosafâc‐jeŋic mâreŋ jarepo irecnec ejarepe kosa rac warec mocwâc mi eniŋmu. Jaŋe wiac sasawa mutâcne‐jarepo irec sâcko aimuŋ jaha ebac ehuc Mosere micko sâcmutâc â dâŋsanaŋ â mumutâc jarepo i mana rereŋ eniŋmuo ine iŋuc hâcne fuaocmu.\"\n9Ehame Manasezi Judaŋic â Jerusalem haere ŋecjucfâc bâdoc‐jopame jaŋe Wofuŋzi Israe ŋic jaŋere maio ŋic gurune gurune bâsirowec‐jopawec, i jaŋere hehesic sirickehuc eŋɋârâŋkembiŋ.\n10Wofuŋzi Manase â ŋicfâc‐ticne dâŋ jazawec irec hazec mi râembiŋ.\n11Irec Wofuŋzi Asiria ŋicwofuŋte momori micnefâc jaŋerao râec‐jopame jaŋe Manase hawiczi rorâ aeŋ bâbâroŋzi kâpâcwaru bakicne izi me kikene qarâ Babe mâreŋko barambiŋ.\n12Eme e fific guguriŋte maŋnao juhuc Wofuŋ Anutu‐ticneraonec aki wama bâfuaocte kio wâwâsic ecnewec. Ehuc apa ŋosafâc‐ticne jaŋere Anuturao boc rume‐jâmbâŋkewec.\n13Erâ numucneme Anutuzi nunumu â kio wâwâsic‐ticne manarâ uucmaŋ‐ticnao Jerusalem haeo mocwâc bârisiewec. Iŋuc ecneme Manasezi, Wofuŋ e Anutu, i mana tarawec.\n14Eme e juku Dawidire hae qizec râpenao ira Gihoŋ opâ ʒoaŋ huhunaopec wâneŋko Hâwec Qowi Motâckopec haesac moc bawec. Erâ Ofele mâreŋ i bârâreckehuc bame fejâmbâŋkewec. Erâ wâc Juda hae basanaŋkekicne ŋerawec ira momori micnefâc‐ticne râec‐jopa rawec.\n15Erâ Wofuŋte ufuŋko nemu jabane â ɋâŋ qâqâtâc ŋerawec i hetâtierâ Wofuŋ ufuŋ‐ticnere tikio â Jerusalem haeo e jahac alata bame ŋerawec i hetâtie‐fârerâ hae sahao behewec.\n16Iŋuc erâ Wofuŋte alata i mocwâc heɋârehuc irec faio wama bâzi â daŋge bâzi rikewec. Ehuc Judaŋic jaŋe Israere Wofuŋ Anutu e sawa kiŋaŋ qacnehuc juniŋte mujarewec.\n17Erâ sifu ŋic ŋokac jaŋe furu mâreŋko taha bâzi rikehuc jumbiŋ jaha; erâ i Wofuŋ Anutu‐jeŋicte sawa manasuhuc rikembiŋ.\n18Eme Manasezi wiac sasawa ebac ewec â Anutu‐ticne numucnewec, erâ findaŋdâŋ mumu ŋic jaŋe Israere Wofuŋ Anuture ʒâŋeo dâŋ âzâcnembiŋ i Israe Ŋicwofuŋ jaŋere Binaŋ Qâhâcko qâreŋke‐fârekicne.\n19Erâ nunumu‐ticne â Anutuzi nunumu‐ticne manawec irec binaŋ â Wofuŋtao mi siŋkehuc wiac sâqocne ewec, erâ rumewec irec juwicnao Aserim nemuɋâŋ â ɋâŋ qâqâtâc wiac bame ŋerawec i Findaŋdâŋ Mumu Ŋic jaŋere Binaŋ Qâhâcko qâreŋkekicne wâc.\n20Manase e juku apa ŋosafâc‐ticne jaŋerao ʒuhuckehuc hâmome jaŋe ficticnaoa duckembiŋ. Ehame ŋokâ‐ticne Amoŋzi tucticne qarâ ŋicwofuŋ juwec.\n21Amoŋ e jara‐ticne 22 bazurâ fuŋkerâ ŋicwofuŋ ehuc jara jajahec Jerusalem haeo juwec.\n22E mamac‐ticne Manasezi ewec irec sâc jaha ehuc Wofuŋte ʒâŋe faio wiac mamakâcne ewec. Ehuc mamac‐ticne Manasezi ɋâŋ qâqâtâc bame ŋerawec i jaŋe taha bâzi rike‐jarehuc kiŋaŋ qajarewec.\n23Erâ e mamac‐ticne Manasezi rumewec irec sâc Wofuŋte maio mi rumewec. E iŋuc ehuc kiŋ ŋemâcnea hurewec.\n24Eme kiŋaŋ qaqafâc‐ticne jaŋe kamierâ râsi rocnehuc ficticnao qâhâmombiŋ.\n25Eme ŋic ŋokac jaŋe moc faharerâ ŋicwofuŋ Amoŋ qâhâmombiŋ ŋic i jaŋe qâhâmoc‐jopambiŋ wâc. Ehuc ŋokâ‐ticne Josiazi tucticne qarâ juocte ŋicwofuŋ âkendâŋnembiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-ii-33---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-26T21:12:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323587926.9\/warc\/CC-MAIN-20211026200738-20211026230738-00536.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":601,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.21,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Paulo, Siliwano â Timoteo nâŋe Tesalonike haeonec kikefuŋ, Anutu Mamac â Wofuŋ Jesu Kristo ere ŋicfâc, ŋoŋere papia ʒi râeŋgopeneŋ. Aki anonoc â wama ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec.\n2Nâŋe dameŋ sâc ŋoŋere erâ Anutu daŋge âzâcneeŋgopeneŋ, erâ nunumu gie bahuc sâc ŋoŋere manasu‐fâreeŋgopeneŋ.\n3Ŋoŋe mamanasiŋ‐ŋeŋicte fârine bâfuaeŋgopieŋ â maŋjauŋte bâmec gie baeŋgopieŋ â Wofuŋ‐nâŋec Jesu Kristo paŋʒâic jaha worickeeŋgopieŋ, irec Mamac‐nâŋec Anutu ere maio hati manasurâ mufuahuc âzâcneeŋgopeneŋ.\n4Âgofâc, nâŋe manaŋgopeneŋ, Anutuzi maŋjauŋ eŋarehuc rowosâec‐ŋopawec.\n5Iŋuc eŋarewecte Biŋebiaŋ bafârâ ŋazapene dâŋ sawa mi ewec, i tâpirihec â Tiri Mârohec â buâkecnehec ewec. Ŋoŋerao jumbeŋko ŋoŋere erâ wiac ebac embeŋ i manaŋgopieŋ.\n6Eme nâŋe bâjâpec‐nâpombiŋ, bâjâpec‐nâpohuc Wofuŋ e jahacne mâmâc bâjâpembiŋ. Ehuc miti i fific guguriŋ faio Tiri Mârozi bufahac qaŋarehame ro maŋ embi.\n7Ŋoŋe iŋuc ehuc Makedonia â Akaia mâreŋkonec miti mamana jaŋe micne bajarehuc fuŋne qazu‐jarembiŋ.\n8Ŋoŋeraonec hâcne Wofuŋte dâŋzi haŋ barahuc Makedonia â Akaia mâreŋko fuawec, erâ i sawa mâcne, ŋoŋe Anutu manasiŋkembiŋ irec dâŋ biŋe i hae sâc mana‐fârepie nâŋe jajazane moc mi fuawec.\n9Jaŋe jaŋac ŋoŋerao gie bapene fârine fuawec irec dâŋ nâzâeŋgopieŋ. Erâ ŋoŋe nemuɋâŋ râpeckerâ Anutu jujune â fârine maickerâ ŋicfâc‐ticne embiŋ,\n10erâ Ŋokâ‐ticne Jesu hâmockonec bâɋârekicne, e juku sambâŋkonec waharâ okac dameŋko ŋezic‐nâpozokac, ere ʒawiehuc jueŋgopieŋ, irec dâŋ binaŋ‐ŋeŋic hae sâc eeŋgopieŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/tesalonike-i-1---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-17T22:02:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585183.47\/warc\/CC-MAIN-20211017210244-20211018000244-00510.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":208,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.216,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Arataʒeʒe e ŋicwofuŋ juhame jara 20 ewec dameŋ ira mosa Nisaŋte ʒoaŋ mocko waiŋ rorâ ŋicwofuŋ râcnepo. No juwicnao ʒâŋe mai‐ticnao busâqoc hawari mi jujupac.\n2Irec ŋicwofuŋzi wio‐narehuc muwec: \"Go huc mi bacguha wemocte ʒâŋe maige busâqoc hawari ekac? No honecgupe maŋ kukumbuc faio jukomec tinac ekac.\" E iŋuc wio‐nareme mâretec hâwicnuwec.\n3Eme ŋicwofuŋ ʒiŋuc âzâcnepo: \"Ŋicwofuŋ go juraʒihuc juzemec sanaŋ! Apa ŋosafâc‐nane ducjopakicne hae mâreŋ i â haesac motâc ʒoczi rikekicnere sesucne fuarâ foha weniŋuc busâqoc tâmiric jupemu?\"\n4No iŋuc mupe ŋicwofuŋzi wio‐narerâ muwec, \"Go wemo wiacte numu‐narekomec?\" Iŋuc wio‐nareme sambâŋte Anutu numucnepo.\n5Numucnerâ ŋicwofuŋ kecʒiŋuc âzâcnepo: \"O ŋicwofuŋ, go manatec sâckeha â kiŋaŋ qaqage no honecnutec biaŋkekacko ine Juda mâreŋko apa ŋosafâc‐nane ducjopakicne hae ira sorecnutec rarâ hae i heɋârerâ bazepac.\"\n6Eme ŋokac wofuŋ e gâjoŋne ŋifecnao ŋehame ŋicwofuŋzi wio‐narerâ muwec, \"Go mo dameŋko razo mukomec â mo dameŋko risiecmu?\" Ine hâcne, ŋicwofuŋ e sorecnuocte maname sâckewec; eme no dameŋ bacnepo.\n7Ehuc ʒiŋuc âzâcnepo: \"Ŋicwofuŋ, go manatec sâckekacko ine Eufrata opâ ocniŋucnao mâreŋ fokac irec soŋaŋ juŋgopieŋ jaŋere papia qâreŋkerâ narezemec. Eme jaŋe mana‐narepie fotâcnerâ raku Juda mâreŋko fisizepac.\n8Erâ jâckâtegere soŋaŋ Asafa ere papia wâc qâreŋkezemec. Eme eki taha ufuŋte ficsanaŋ motâc‐ticnere â haesac erâ no nahac ŋeŋe juju epemu fic irec katapa wiac narezejec.\" Eme Anutu‐nanere mesanaŋzi basanaŋnuwecte ŋicwofuŋ e numucnepo sâc mana‐narewec.\n9Eme no Eufrata opâ ocniŋucnao mâreŋ fokac irec soŋaŋ jaŋerao fisirâ ŋicwofuŋte papia jarepo. Ŋicwofuŋ e becâsicko rara ŋic â momori jaŋere fekicnefâc jaŋehec sorecnuwec.\n10Eme Horoni ŋic Saŋbalati â Amoŋŋic kiŋaŋ qaqa Tobia jahe biŋe i manarâ manapire mi sâcke‐jâmbâŋkewec. Jahe ŋic moczi Israe ŋic juju bapa‐jeŋicte bafic‐jopaocte fisime honerâ mâretec takic‐jopawec hâcne.\n11Eme no Jerusalem haeo fisirâ juhape ʒoaŋ gie bapa jahec â moc tarawec.\n12Tarame ŋafeo faharepe ŋic afecne mac nohec mâmâc faharembiŋ. Ehame Jerusalem haere wiac epemurâ Anutuzi maŋnaneo dâŋ râewec i ŋic moc mi mufua‐jarepo. Erâ no qowi moc aricne, mâc fainao ŋehuc rapo i sawa doma‐narewec.\n13Eme no ŋafeoa Wâneŋ Motâc ira hurâ rapo. Raku Kâte Qâto Opâ Nombâŋ ira fisirâ fotâcnerâ Homotâcko fisipo. Ehuc Jerusalem haesac hetâtiekicne â motâc‐ticne ʒoczi imacke‐fârewec i hone manac efârepo.\n14Eme izi Opâ Ʒâŋe Motâcko fisirâ fotâcnerâ Ŋicwofuŋte Opâ Ʒâkâŋko fisipo. Eme ira qowi fainao ŋehuc rapo izi fotâcneocte hata basawec.\n15Iŋuc eme no ŋafeoa wâneŋko ferâ haesac honepo. Izi mocwâc risierâ Wâneŋ Motâcko fotâcnerâ haeo raʒipo.\n16Ehame ŋic fekicne jaŋe, no wena rapo â wemo wiac jaha epo i moc mi manambiŋ. No Judaŋic me taha bapa me soŋaŋ micne me ŋic fekicne me ŋic gâcne sâko hae heɋârerâ baniŋmu jaŋe irec dâŋ i juwicnao biac mi mufua‐jarepo.\n17Eme no ʒiŋuc jazapo: \"Ŋoŋe juju repicnao juŋgopieŋ â Jerusalem hae sesucne fuawec fokac â motâc‐ticne sasawa ʒoczi ʒafârewec i hone‐fâreŋgopeneŋ. Ajoc, nâŋâc Jerusalem haesac banaŋ! Ehuc mimi busâqoc faio boc mi junʒepeneŋ.\"\n18Erâ no Anutu‐nanere mesanaŋzi bâwâzâŋnuwec â ŋiwofuŋzi dâŋ nazaweo i mâmâc mufua‐jarepo. Jazape mumbiŋ, \"Nâŋâc faharerâ banaŋ.\" Iŋuc murâ gie biaŋ i baniŋte meo roroc embiŋ.\n19Ehame Horoni ŋic Saŋbalati â Amoŋŋic kiŋaŋ qaqa Tobia â Araba ŋic Gesem jaŋe biŋe manarâ mana wahac‐nâpohuc mu surec enârehuc mumbiŋ, \"Ŋoŋe keci wemo wiac baŋgopieŋ? Ŋoŋe ŋicwofuŋ maŋrâŋgeŋ bâfuacneŋgopieŋ hâcne.\"\n20Jaŋe iŋuc mupie dâŋ kecʒiŋuc bâtikie‐jarepo: \"Sambâŋ Anutuzi bafic‐nâpome juhâc qâhâmonaŋmu irec kiŋaŋ qaqafâcne nâŋe faharerâ banaŋmu, ehuc ŋoŋere dâŋ i mi mananaŋmu â ʒâŋe biŋe‐ŋeŋic i Jerusalem haeo wâc mi foocmu.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/nehemia-2---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-23T05:35:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585561.4\/warc\/CC-MAIN-20211023033857-20211023063857-00717.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000072718,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000072717666626}","num_words":550,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.229,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Dawidizi muwec, \"Saulore garikiŋfâc jaŋerao ŋic moc hetirikicne jukacko Jonataŋte erâ e ehâmocnezapo?\"\n2Eme Saulore garikiŋfâc jaŋerao kiŋaŋŋic moc juwec ʒâŋene Ziba. Eme e hâcne ecnepie Dawidirao rawec. Rame ŋicwofuŋzi ʒiŋuc wiocnewec: \"Go Ziba hâcne me?\" Wiocneme muwec: \"Bomboŋ‐nane, kiŋaŋŋicge no hâcne.\"\n3Iŋuc mume ŋicwofuŋzi muwec, \"Saulore garikiŋfâc jaŋeraonec ŋic moc mi jujâmbâŋkeŋgopieŋ me? Eme no Anuture erâ ehâmocnezapo.\" Iŋuc mume Zibazi ŋicwofuŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Jonataŋte ŋokâ mocjaha mac jukac. E kike jahecne puriŋ ewec.\"\n4Iŋuc mume ŋicwofuŋzi wiocnerâ muwec, \"E wena jukac?\" Wiome Zibazi ŋicwofuŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"E Lodeba haeo Amiele ŋokâ‐ticne Makirire ficko jukac.\"\n5Iŋuc âzâcneme ŋicwofuŋ Dawidi e kiŋaŋ sorec‐jopame Lodeba haeo rarâ Amiele ŋokâ‐ticne Makirire fickonec jowa warembiŋ.\n6Eme Saulore ŋosa Jonataŋte ŋokâ Mefibosezi Dawidirao fisirâ ʒâŋe mai‐ticne mâreŋko hetutuckerâ dape qâhâŋ ewec. Iŋuc eme Dawidizi ʒâŋe‐ticne wirahuc muwec, \"Mefibose.\" Eme eki dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnehuc muwec: \"Bomboŋ‐nane, kiŋaŋŋicge no hâcne.\"\n7Iŋuc mume Dawidizi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Mi hâwicguoc, no mamacge Jonataŋte erâ ehâmo‐garepemu. Erâ ŋosage Saulore mâreŋ i mocwâc bârisie‐garepemu. Eme go dameŋ sâc nohec nânâ nâhuc jucmu.\"\n8Iŋuc âzâcneme Mefibosezi dape qâhâŋ ehuc muwec, \"Kiŋaŋ qaqage no mo, irec qâto korehec no iŋucnere manasukomec?\"\n9Iŋuc mume ŋicwofuŋzi Saulo kiŋaŋŋic‐ticne Ziba hefârerâ muwec, \"Saulo â garikiŋfâcne jaŋere wiac sasawa i bomboŋgere ŋokâ e râecnekopac.\n10Eme go â ŋokâfâcge â kiŋaŋ qaqafâcge ŋoŋe ine bomboŋgere ŋokâzi nânâ bâfuaocte mâreŋ he qanʒaŋ ehuc irec fârine bâfuanʒepieŋ. Â bomboŋgere ŋokâ Mefibose e ine dameŋ sâc nohec nânâ nâhuc juocmu.\" Ziba e ŋokâfâcne 15 â kiŋaŋ qaqafâcne 20 jumbiŋ.\n11Eme Zibazi ŋicwofuŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ŋicwofuŋ, fekicne‐nane wiac sasawa mutâcnekic irec sâcko kiŋaŋ qaqagezi efâreocmu.\" Eme Mefibose e ŋicwofuŋte ŋokâfâc jaŋere sâcko Dawidire ficko juhuc nânâ nâhuc juwec.\n12Mefibosere ŋokâ motec ɋâri moc juwec ʒâŋene Mika. Eme Zibare ficko jumbiŋ sasawa jaŋe Mefibosere kiŋaŋ qaqafâc efârembiŋ.\n13Ehame Mefibose e Jerusalem haeo juwec. Ira hâcne juhuc dameŋ sâc ŋicwofuŋte ficko nânâ nâhuc juwec. E kike jahec‐ticne mâmâc jaha puriŋ epic hâcne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-ii-9---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-21T17:36:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585439.59\/warc\/CC-MAIN-20211021164535-20211021194535-00705.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000066757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000066757202148}","num_words":317,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.23,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Porofete Elisazi porofete jaŋere motecfâc jaŋeraonec moc hefârehuc âzâcnerâ muwec, \"Becsahacge jomarâ wokemaŋ ʒopo rorâ Ramoti‐Gileade haeo rac.\n2Erâ haeo fisirâ Josafatare ŋokâ Nimisi ŋosa‐ticne Jehu e basazemec. Ehuc ficko ferâ âgofâcne jaŋere guruonec ecnetec fahareme jowatec ficmaŋ ʒâʒâŋiŋ mocko raʒizepirec.\n3Eme wokemaŋ ʒopo i rorâ qizec‐ticnao hoŋkehuc dâŋ ʒiŋuc muzemec: 'Wofuŋ e ʒiŋuc mukac: No Israe ŋic jaŋere ŋicwofuŋ jucmurâ wokemaŋ rua‐garekopac.' Iŋuc erâ dameŋ ʒora mi juhuc motâc rorâ izia wisezemec.\"\n4Iŋuc muhuc âzâcneme porofete ŋicmotec e Ramoti‐Gileade haeo rawec.\n5Raku haeo fisirâ honeme momori micne jaŋe tutumaŋko ŋembiŋ. Ŋepie muwec, \"O momori jaŋere micne, no gore dâŋ moc bajukopac.\" Iŋuc mume Jehuzi wiocnerâ muwec, \"More mukic?\" Wiocneme muwec, \"O momori jaŋere micne, gore mukopac.\"\n6Iŋuc mume Jehu e faharerâ ficmaŋko raʒime porofete ŋicmoteczi ʒiŋuc muhuc qizec‐ticnao wokemaŋ ruacnewec: \"Israere Wofuŋ Anutu e ʒiŋuc mukac: No wokemaŋ rua‐garehuc Israe ŋicfâc‐nane jaŋere ŋicwofuŋ âkendâŋgukopac.\n7Irec go bomboŋge Ahabare kikefuŋ jaŋe jopazemec. Eme no porofete â kiŋaŋŋicfâc‐nane sasawa jaŋere socte okacne Iseberao bazupemu.\n8Iŋuc epe Ahabare kikefuŋ jaŋe hâcne ʒeŋgoma omaenʒepieŋ. Eme no Israe maŋnao Ahabare ŋic sasawa juŋgopieŋ, kiŋaŋ qaqa me rambaŋko juju jaŋe bârâriec‐jopa‐fârepemu.\n9Ehuc Nebate ŋokâ‐ticne Jeroboamte kikefuŋ â Ahia ŋokâ‐ticne Basa ere kikefuŋ jaŋe wiac ejarepo sâc ijaha Ahabare kikefuŋfâc jaŋerao bâfuapemu.\n10Ehame Jesere mâreŋko Isebere qâŋɋâŋ moczi moc mi duckehame qâto jaŋe nâfârenʒepieŋ.\" Iŋuc mutararâ motâc rorâ hurâ wisewec.\n11Eme Jehuzi mocwâc bomboŋ‐ticnere kiŋaŋ qaqafâc jaŋerao fisime wiocnerâ mumbiŋ, \"Weniŋuc, ŋic maŋsifucnehec keci wemocte gorao warejec?\" Wiocnepie ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe ŋic e manaŋgopieŋ â dâŋ eekac i wâc manaeŋgopieŋ.\"\n12Iŋuc mume mumbiŋ, \"Go sioc ekic, dâŋ gazajec i nâzâ‐jâmbâŋkec.\" Iŋuc mupie jazarâ muwec, \"No dâŋ nazajec i jâmbâŋ ŋazape mananiŋ: 'Wofuŋ e ʒiŋuc mukac: No wokemaŋ rua‐garehuc Israe ŋicwofuŋ âkendâŋgukopac.'\"\n13Iŋuc jazame jaŋe ŋaqi‐jeŋic hetararâ maŋfuŋnaoa ririo guruckembiŋ. Erâ qeŋ qarâ musokahuc mumbiŋ, \"Jehu e ŋicwofuŋ ekac.\"\n14Jehoram â Israe ŋic jaŋe Ramoti‐Gileade hae ŋezickehuc Siria ŋicwofuŋ Haʒaelehec qaqac ehuc juhapie Josafatare ŋokâ Nimisi ere ŋosa Jehu e Jehoram qaocte manasu biric ewec.\n15Â ŋicwofuŋ Jehoram e ine Siria ŋicwofuŋ Haʒaelehec qaqac ehapire Siria ŋic jaŋe ʒâpâ qambiŋ wic i somieocte Jesere haeo risiewec. Eme irec Jehuzi ʒiŋuc muwec: \"Ŋoŋe norao qohotaŋgopieŋko ine moczi moc hae ʒirecnec fosiroŋnerâ Jesere haeo rahuc biŋedâŋ kosa mi muzejec.\"\n16Iŋuc murâ Jehoram e Jesere haeo fohuc juwecte Jehuzi keretac‐ticnao ferâ hae ira rawec. Ehame Juda ŋicwofuŋ Ahaʒia e wâc Jehoram iqickeocte wahawec.\n17Eme ruc bapa ŋic e Jesere haere ficʒaeo domaku Jehure gurufâc fisipie honec‐joparâ muwec, \"No ŋicguru moc honec‐jopakopac.\" Iŋuc mume Jehoramzi muwec, \"Becâsicko rara ŋic moc bâfuarâ sorepie bâfuac‐jopaocte raoc. Ehuc ʒiŋuc wio‐jareoc: 'Ŋoŋe wamao wareŋgopieŋ me?'\"\n18Iŋuc mume ŋic moczi becâsic faio ferâ Jehu bâfuaocte rawec. Raku bâfuarâ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ŋicwofuŋ e ʒiŋuc wiokac: 'Ŋoŋe wamao wareŋgopieŋ me?'\" Iŋuc mume Jehuzi muwec: \"Wamazi wemo ezo? Go ware fâ râpe‐nâŋecko rac.\" Eme ruc bapa ŋic e muwec, \"Kiŋaŋŋic e ra bâfuac‐jopajec, erâ ine mi risiekac.\"\n19Iŋuc mume ŋicwofuŋ e harierâ becâsicko rara ŋic moc soreme ra jaŋerao fisirâ ʒiŋuc muhuc jazawec: \"Ŋicwofuŋ e ʒiŋuc wiokac: 'Ŋoŋe wamao wareŋgopieŋ me?'\" Iŋuc mume Jehuzi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec, \"Wamazi wemo ezo? Go ware fâ râpe‐nâŋecko rac.\"\n20Eme ruc bapa ŋic e mocwâc muwec, \"E ra bâfuac‐jopajec, erâ ine mi risiekac. Ŋic guriŋ bakac e honepe Nimisi ŋosa‐ticne Jehu tinac ekac. E fâro fâro jâmbâŋ guriŋ bakac.\"\n21Eme Jehoramzi muwec, \"Ajoc, ʒawiezo!\" Iŋuc mume keretac‐ticne baʒawiembiŋ. Eme Israe ŋicwofuŋ Jehoram â Juda ŋicwofuŋ Ahaʒia jahe mâmâc jaha keretac‐jekic sâc ferâ rapic. Jahe Jehu bâfuanicte raku Jesere ŋic moc ʒâŋene Naboti ere gie hatao bâfuapic.\n22Eme Jehoramzi Jehu honerâ wiocnerâ muwec: \"Jehu, go wamao warekic me?\" Wiocneme muwec, \"Neŋgocge Isebe ere sasec gie â hafec qaŋgeczi boc fokacko wemo wama jaha foocmu?\"\n23Iŋuc mume Jehoramzi becâsicfâc‐ticne ŋâŋârâczi qâʒâic‐joparâ wisehuc Ahaʒia âzâcnerâ muwec, \"O Ahaʒia, eeatuc fuakac!\"\n24Eme Jehuzi tâpirihec jaha tepe‐ticne âpârehuc qâtâcnerâ haporocnao muruhuc buhândâŋne muru fâuckeme keretac‐ticnaoa waha fowec.\n25Eme Jehuzi micne‐ticne Bidakari âzâcnerâ muwec, \"Rorâ Jesere ŋic Nabotire mâreŋ ŋondeŋ ʒira behetec raoc. Ehuc nâhâc dameŋ mocko mamac‐ticne Ahabare râpefuŋko keretac faio decgiŋ rahapere Wofuŋzi dâŋ ʒiŋuc muwec i manasuzemec:\n26'Wofuŋzi mukac: No jacne Naboti â ŋokâfâcne jaŋere soc hone‐jâmbâŋkepac irec erâ okacne mâreŋ ŋondeŋ ʒijaha bazu‐garepemu.' Irec e rorâ Wofuŋte dâŋte sâcko mâreŋ ŋondeŋ ʒijaha behezemec.\"\n27Eme Juda ŋicwofuŋ Ahaʒia e wiac i honerâ Bete‐Hagaŋ haeopec wiserâ rawec. Rame Jehuzi jâpehuc muwec, \"E wâc muruzo.\" Iŋuc mume ŋicfâcne jaŋe keretac‐ticnaoa Guru haere heâŋ Ibeleam hae heririŋnao ira murumbiŋ. Murupie Megido haeo rarâ ira hâmowec.\n28Hâmome kiŋaŋ qaqafâcne jaŋe keretac mocko râerâ Jerusalem haeo barambiŋ. Ehuc Dawidire hae qizecko ŋosafâc‐ticne ducjopakicne ira e jahacne ʒâŋeruŋko duckembiŋ.\n29Ahabare ŋokâ Jehoram e ŋicwofuŋ jume jara 11 eha Ahaʒiazi fuŋkerâ Juda ŋicwofuŋ juwec.\n30Jehuzi Jesere haeo fisime Isebe e biŋe manarâ jâweczi ʒâŋe‐ticne rikerâ qizec‐ticne erickewec. Iŋuc erâ qâqâtâc kataŋko fime rawec.\n31Eme Jehu e haesac motâcko raʒihame ŋokac e muwec, \"Ʒimiri, go bomboŋge qameŋzi wamao warekomec me?\"\n32Iŋuc mume Jehu e qâqâtâc kataŋko fime feha muwec, \"Mozi nore âgo jukac?\" Iŋuc mume kiŋaŋŋic jajahec me jahec â moc jaŋe erao fipie wahawec.\n33Fipie wahame jazarâ muwec, \"Sârockepie wahaoc!\" Eme jaŋe sârockepie wahame socticne gâcne sâpeo â becâsicko hewec. Iŋuc eme jaŋe fainao âtehuc âtenʒaŋnembiŋ.\n34Eme Jehu e ficmaŋko raʒirâ nânâ opâ nâwec. Ehuc muwec, \"Ŋokac sâwec‐kekicne keci e ŋicwofuŋte otâ, irec honerâ duckeniŋ.\"\n35Iŋuc mume jaŋe rorâ duckeniŋte rarâ ŋokac e basahuc utu siec‐ticne â kike jahecne â metape jahecne iŋuc sawa fome honembiŋ.\n36Iŋuc honerâ risie âzâcnepie muwec, \"Wofuŋ e kiŋaŋŋic‐ticne Tisibe ŋic Elia erao dâŋ ʒiŋuc muwec: 'Jesere mâreŋko qâto jaŋe Isebe ere biuc nânʒepieŋ.\n37Ehame Jesere mâreŋko ʒira qâŋɋâŋ‐ticnezi ho iŋucne gieo ŋerame moczi ʒâŋitarâ ʒiŋuc sâcne mi muocmu: Ʒi Isebe.'\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%C5%8Bicwofu%C5%8B-ii-9---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-22T13:23:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585507.26\/warc\/CC-MAIN-20211022114748-20211022144748-00431.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":933,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.013,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.199,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1O âgo biaŋ‐nane, go sahac hawarige biaŋne jâmbâŋ, ʒâŋe hândâŋge i kuŋkuŋ wipere ʒâŋe iŋucne rurufa maŋko ŋehuc fikomec, erâ qizec susucge ʒoricne i noniŋ jaŋe Gileade heâŋkonec kiwae raʒic wefuc ehuc wahaeŋgopieŋ irec sâc ekac.\n2Micsiecge i lama neŋgocne kanʒaŋ‐jeŋic bâtâcnepie opâ ruarâ wefueŋgopieŋ irec sâc qaŋqaŋ jâmbâŋ ekac. Jaŋe motecfâc‐jeŋic funʒuŋ fâri sasawa motec tâmiric moc mi jueŋgopieŋ.\n3Bipicge i muc bâbâroŋ irec sâc â memasu bembeŋ, mauc jahecge ŋifec â ŋifec i rurufa maŋnao bojazaŋ iŋucne bâruŋkerâ fokac.\n4Upege i Dawidire ficsanaŋ irec sâc, fic ira ʒika ŋic saric jaŋere wiac fuŋne fuŋne ɋetickekicne domakac.\n5Susu jahecge i tiki noniŋ motec jajahec jahe ʒariŋ maŋnao qinʒiŋ nâhuc domakopirec irec sâc.\n6No hae owâeha nâkumuc ʒorame ʒariŋ âsu biaŋ â hosâc âsu ririke tikio fepemu.\n7Joroc biaŋ‐nane, go sahac hawari biaŋ jâmbâŋ, go sahac fâsâc jukomec hâcne.\n8O ŋokac biŋe‐nane, go Lebanoŋ tiki beherâ warezemec, eme nohec mâmâc tiki mâreŋ i beherâ razeperec. Go Amana, Seniri â Herimoŋ tiki botâŋkonec biac wahazemec, laioŋ jaŋere jujuonec â lepad jaŋere tiki mâreŋkonec wahazemec.\n9O ŋokac biŋe âgo‐nane, go maŋ bâsifuc enaretec maŋnane gorao fâfârewec, go ʒâŋe râqâc honecnutec maŋnane gorao fâfârewec, qoqonaŋgere qânâ furi sâc mocjahazi maŋnane bâsifuckewec hâcne.\n10O ŋokac biŋe âgo‐nane, maŋge norao domame biaŋke‐jâmbâŋkekac, maŋge nore domame aŋacnukac i manape waiŋ opâre aŋacnuekac irec sâc sirickekac, â rurua wokemaŋ opâgere âsunezi wiac âsu biaŋ gâcne sirickekac wâc.\n11O ŋokac biŋe‐nane, bipicge i aŋac baŋacne, â nameŋ rurumaŋgao baŋac â susu fokac tinac ekac, erâ ŋaqigere âsu i Lebanoŋ tikire âsu irec sâc.\n12O ŋokac biŋe âgo‐nane, go ʒariŋ gie motâc herâ ki bakicne irec sâc, â opâ ʒâŋe bâbâzickekicne iŋucne.\n13Go jufu gie iŋucne, maŋnao jâc nâkicne â hâmu ɋoza wiac doma rakac.\n14Erâ ʒariŋ wiac âsunehec â wiac nânânezi âsu biaŋ fuŋne fuŋne fua rakac wâc.\n15Go jufu gieo opâ ʒâŋe fokac izi nombâŋkonec wefurâ ɋiɋicne raekac irec sâc, â Lebanoŋ tikionec opâ sâko wahaekac iŋucne.\n16O jowarec, go fuŋkerâ qawarec, O mula, go iŋuc jaha qawarec, ehuc jufu gie‐nane fificnepire âsu biaŋ‐ticne ŋeiŋnerâ razejec. Ehame joroc biaŋ‐nanezi jufu gie‐ticnao warerâ jâcfâri aŋac baŋacne nâ bac ezejec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/salomore-gae-4---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-24T18:07:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323587593.0\/warc\/CC-MAIN-20211024173743-20211024203743-00194.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999932051,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999932050704956}","num_words":351,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.142,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Abia e apa ŋosafâcne jaŋerao ʒuhuckehuc hâmome Dawidire hae qizecko duckembiŋ. Ehame ŋokâ‐ticne Asazi tucticne qarâ ŋicwofuŋ juwec. E ŋicwofuŋ juhame mâreŋ ira wama fuarâ foha jara 10 tarawec.\n2Eme Asa e Wofuŋ Anutu‐ticnere maio wiac biaŋne â fâretiŋ ebac ewec.\n3E alata jabane â furu mâreŋ i hetâtiehuc wâtuŋ â Aserim nemuɋâŋ henʒaŋ qanʒaŋne‐fârewec.\n4Ehuc Judaŋic jaŋe apa ŋosafâc‐jeŋic jaŋere Wofuŋ Anutu e wira basac ecnehuc sâcmutâc dâŋqâhâc â sâcmutâc soŋaŋkehuc juniŋte mujarewec.\n5Erâ wâc Juda hae sâc ira furu mâreŋ â hosâc âsu ririkere alata ŋerawec i hetâtie‐fârewec. Eki ŋicwofuŋ juha uucmaŋ‐ticnao wama fuarâ fowec.\n6Eme mâreŋ ira wama fuarâ fowecte e Juda mâreŋko hae sacsanaŋ‐jeŋichec barawec. Wofuŋzi wama tahackewecte jara irec maŋnao ʒika wiac moc mi fuawec.\n7Eme Asa e Judaŋic ʒiŋuc jazawec: \"Nâŋâc hae ʒi barahuc saczi orâŋke‐fârenʒepeneŋ, erâ ʒae â motâc â babasanaŋ wiac i râe‐fârenʒepeneŋ. Nâŋâc Wofuŋ Anutu‐nâŋec e wira basac ecnembeŋte mâreŋ i nâŋâcne jaha fokac. Nâŋâc e basahapene eki rârec rârec wama bâfua‐nârewec fokac.\" Irec jaŋe hae i barahuc juhâc qâhâmombiŋ.\n8Eme Asa e Judaŋic jaŋeraonec momori ŋic 300 tauseŋ jaŋe sându marohec jucnembiŋ â Benjamiŋ guru jaŋeraonec 280 tauseŋ jaŋe maro piticne â tepe bajumbiŋ. Ŋic i jaŋe sasawa qac momori jâmbâŋ jumbiŋ.\n9Juku Etiopia ŋic Ʒerazi Judaŋic râsi rojarehuc momorifâcne 1 milioŋ â keretacfâcne 300 iŋuc rocjopame wareku Maresa haeo fisimbiŋ.\n10Ehame Asa e bâfuac‐jopaocte rawec, rahame Maresa haeo wâneŋ moc ʒâŋene Zefata ira qaqac eniŋte birickembiŋ.\n11Eme Asa e ʒiŋuc muhuc Wofuŋ Anutu‐ticne wâsickewec: \"O Wofuŋ, tâpirihec â tâpiri tâmiric bafic‐jopazore go iŋucne moczi moc mi jukac. O Wofuŋ Anutu‐nâŋec, go bafic‐nâpoc. Nâŋe gore mamanac â gore ʒâŋeo sawa guru dindiŋ ʒi râsi fisi‐jareŋgopeneŋ. O Wofuŋ, go sawa Anutu‐nâŋec; ŋiczi go mi bawahacgunʒepieŋ.\"\n12Eme Wofuŋzi Asa â Judaŋic jaŋere ʒâŋe faio Etiopia ŋic bawahac‐jopame wisembiŋ.\n13Ehame Asa â ŋicfâcne jaŋe jopa jâpec ejare raku Gerari haeo fisimbiŋ. Eme Etiopia ŋic jopakupie moczi moc mi juwec. Jaŋe Wofuŋte maio â Asare momorifâc jaŋere maio tâpiri‐jeŋic ŋeŋgoroŋkewec. Ehame Judaŋic jaŋe mafa mateŋ wiac‐jeŋic afecne mi rombiŋ.\n14Jaŋe Wofuŋte hâwic‐jopawecte Gerari hae rârec rârec hae ŋerawec i imacke‐fârembiŋ. Ehuc hae sasawa irec maŋnao wiac furi sâko forawec i rofârembiŋ hâcne.\n15Erâ bulimakao bacjopa jumbiŋ ŋic i jaŋere boze wiac i iŋuc jaha ima bafârembiŋ. Ehuc lama â kamele bocjaha jâmbâŋ bacjopa wisembiŋ. Jaŋe iŋuc ehuc Jerusalem haeo risiembiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-ii-14---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-17T00:06:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585045.2\/warc\/CC-MAIN-20211016231019-20211017021019-00715.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":382,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.225,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Uʒija e jara‐ticne 16 bazume Juda ŋic ŋokac jaŋe rorâ mamac‐ticne Amaziare tuc qarâ juocte ŋicwofuŋ âkendâŋnembiŋ.\n2Ŋicwofuŋ Amazia e apa ŋosafâc‐ticne jaŋerao ʒuhuckehuc hâmome duckembiŋ irec faicnao Uʒija e Eloti hae bara Judaŋic bârisie‐jarewec.\n3Uʒija e jara 16 bazurâ fuŋkerâ ŋicwofuŋ ehuc Jerusalem haeo juhame jara 52 tarawec. Neŋgoc‐ticne ʒâŋene Jekolia e Jerusalem haeonec.\n4Eme Uʒija e mamac‐ticne Amaziazi ewec irec sâc jaha ehuc Wofuŋte ʒâŋe faio wiac sasawa ebac eme sâcke‐fârewec.\n5E Anutu araŋ bacnehuc juocte Ʒekariazi âzâcne qazuc ewec, ehame e jahac Anutu wira basac ecnehuc juocte mupaŋkewec. Eme Wofuŋ wira basac ecnehame Anutuzi jujuhâmo bâfuacnewec.\n6Eme e rarâ Filisa ŋic jaŋehec qaqac embiŋ, eha hae ʒiŋuc jaŋere sac heropiewec: Gati, Jabane â Asidode. Erâ Asidode hae rârec rârec mâreŋ forawec ira mecne â Filisa mâreŋ gâcnao wâc mâmâc hae barawec.\n7Eme Filisa ŋic â Araba ŋic Guru‐Baali mâreŋko jumbiŋ, erâ Meuni ŋic jaŋe jopaocte Anutuzi bafickewec.\n8E boc sanaŋke‐jâmbâŋkewecte ʒâŋe biŋe‐ticnezi Aigita mâreŋ mao fisiwec, ehame Amoŋŋic jaŋe sahac taha râcnehuc jumbiŋ.\n9Eme Uʒija e Jerusalem haeo Tuturuŋ Motâcko â Wâneŋ Motâcko â Titiki Motâcko ʒae bahuc basac qasanaŋkewec.\n10Erâ e lama bulimakao guru sâko Sefela mâreŋko â wâneŋko jucnembiŋte mâreŋ burocnao ficʒora bame ŋerame opâ nombâŋ bocjaha rorawec. E gie hesaracte aŋac sâko boc focneme hesarac ŋic waiŋ gie soŋaŋkecneniŋte tiki mâreŋko â wâneŋko jumbiŋ.\n11Erâ Uʒija e momori guru moc ʒika qaqare sâc jucnembiŋ wâc. Ehame qâqâreŋ ŋic Jeiele â ŋic fekicne Maseja jahe gurune gurune biric‐jopahapire ŋicwofuŋte momori micne jaŋeraonec moc ʒâŋene Hanania eki micne‐jeŋic juwec.\n12Eme garikiŋ sâc ŋic tai tâpiri sâko‐jeŋichec jumbiŋ jaŋere micnefâc qâqâhâc ʒare‐jeŋic 2 tauseŋ 600.\n13Eme jaŋere mumutâcko momori guru moc jumbiŋ ʒare‐jeŋic 307 tauseŋ 500. Eme râsi jaŋe ŋicwofuŋ qanʒipiŋte jaŋe hâcne ŋezickehuc tâpirihec jaha ʒika qaniŋte jumbiŋ.\n14Eme Uʒija e momori jaŋere sându maro, du â aeŋ ŋaqi, erâ tepe â tacbaŋte qânâ bâmocke‐jare‐fârewec.\n15Erâ Jerusalem haeo masiŋ bapa saric ŋic jaŋe masiŋ bâfuambiŋ i ʒaene ʒaene â tuturuŋne tuturuŋne ira râeme ŋerawec. Ehame ʒika dameŋko tepe motec â qânâ kâcɋene i qâtâcne jumbieŋ. E Wofuŋzi biaŋne bafickewecte sanaŋke‐jâmbâŋkeme ʒâŋe biŋe‐ticne qazu qambaraŋ erakume mâreŋ sâc sâcke‐fârewec.\n16E sanaŋkewec dameŋ ira sahac fefe ehuc sipirickewec. E Wofuŋ Anutu‐ticne eatuckehuc Wofuŋte taha ufuŋko hosâc âsu ririke alata ira hosâc âsu rikeocte raʒiwec.\n17Ehame taha bapa Aʒaria e Wofuŋte taha bapafâc ŋic tâpirihec jaŋehec râpefuŋnao raʒimbiŋ.\n18Ehuc ŋicwofuŋ Uʒija dâŋ mucnehuc kecʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Uʒija, Wofuŋ hosâc âsu ririkecne gie i gore gie mâcne, i Aroŋte ɋâricfâc taha bapa mutiric‐jopakicne jaŋe hâcne hosâc âsu rikeniŋte mujarekicne. Go furufickonec hurâ râc. Go gie bâsifuckekicte Wofuŋ Anuturaonec huriri qâreŋ i gorao mocwâc mi fuaocmu.\"\n19Iŋuc âzâcnepie Uʒija e aarickewec. Erâ e hosâc âsu rikocte râqâc badomahuc taha bapa aaric mana‐jarewecte Wofuŋte ufuŋkoa alata heririŋko taha bapa jaŋere ʒâŋe faioa ʒâŋe mai‐ticnao wakoc fuawec.\n20Ehame taha bapa fekicne Aʒaria â taha bapa gâcne jaŋe ʒâŋe firâ honepie mi ʒâŋe maine wakoc sasawa ezejec i! Iŋuc honerâ jaŋe picpac jaha jâpembiŋ â e jahac wâc Wofuŋzi qawecte ʒocnehec hurâ rawec.\n21Eme ŋicwofuŋ Uʒija e Wofuŋte ufuŋkonec jâpekicnere â wakochec juwecte fic mocko buc wakochec jaha jukuhame hâmoc dameŋ‐ticne maickewec. Ehame ŋokâ‐ticne Jotamzi ŋicwofuŋte wiacfâc soŋaŋ‐jopahuc ŋic ŋokac qaŋeŋ‐joparâ juwec.\n22Eme Uʒijazi wiac sasawa ebac ewec i Amozire ŋokâ Jesajazi fuŋnao‐necteaŋ ninic jaha qâreŋke‐fârewec.\n23Juku Uʒija e apa ŋosafâcne jaŋerao ʒuhuckehuc hâmome jaŋe, \"E wakochec,\" iŋuc muhuc ŋicwofuŋ jaŋere ʒâŋeruŋ gieo apa ŋosafâc‐ticne fombiŋkoa duckembiŋ. Ehame ŋokâ‐ticne Jotamzi tucticne qarâ ŋicwofuŋ juwec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-ii-26---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-17T17:59:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585181.6\/warc\/CC-MAIN-20211017175237-20211017205237-00396.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000082254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008225440979}","num_words":563,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.185,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ʒâŋe biŋehec juju izi wokemaŋ âsu biaŋ irec sâc sirickekac, â hâmoc dameŋ‐nâŋeczi fufua dameŋ‐nâŋec wâc sirickekac.\n2Hâmoczi woŋec‐nâŋec fokac i ɋâricne jueŋgopeneŋ nâŋâc manasuhuc junʒepeneŋ, irec nâŋâc gae wohuc ʒeri sâko eeŋgopieŋ hae mâreŋ ira mâcne, makuc baeŋgopieŋ ira rapene biaŋkeocmu.\n3Ʒâic fâro faio juju izi mu gâgâwi faio juju sirickeme biaŋkekac, i ŋifec busâqoc bâfua‐nâreekac â ŋifec ine mamanasiŋ‐nâŋec basanaŋkeekac.\n4Ŋic mutuc matacne e dameŋ sâc jujuhâmore sawa manasuekac, â ŋic maŋɋârâŋhec eki ine hâmocte mâmâc manasuekac.\n5Ŋic maŋɋârâŋheczi mu tutuc enâreme manapene fefene ezejec, â ŋic mutuc matacne jaŋe mumbiaŋ‐nâpopie manapene wawahane ezejec.\n6Ŋic mutucne moczi gâwieme qiŋambu ʒârâ ʒocko râepene ʒahuc parac heekac irec sâc eekac, erâ izi wiac fâri tâmiric jaha ekac wâc.\n7Ŋic maŋɋârâŋhec moczi ŋic moc eatuckeocmu e ŋic mutucnere sâc bâfuaocmu, â moc e bâbâmiriŋ moneŋ roocmuzi maŋ mamanasu‐ticne sipirickeocmu.\n8Gie fuŋkehuc mâcne, baku batararâ manapene biaŋkezejec. Sahac fefe juju i wiac wawahane â bumâteŋ faio juju izi ine wiac fefene.\n9Go kimbeŋ aaric biac mi bâfuazemec, aaric i ŋic mutucne jaŋere maŋko fic hae eekac.\n10Go ʒiŋuc mu wioc moc mi ezemec: \"Dameŋ raŋɋanao wemocte wiac sasawa biaŋne fofârewec?\" Wiwio iŋucne i maŋɋârâŋ dâŋ aricne.\n11Mâreŋko ŋic jueŋgopeneŋ sasawa nâŋâc maŋɋârâŋhec efârenʒepeneŋ; maŋɋârâŋhec juju i merâfâc wiac babaju irec sâc jaha ekac.\n12Moneŋzi ŋezic‐nâpoekac irec sâc jaha maŋɋârâŋzi ŋezic‐nâpoocmu; maŋɋârâŋte fuŋne manaeŋgopieŋ ŋic i jaŋere juju i maŋɋârâŋzi basanaŋkeekac hâcne.\n13Go Anutuzi wiac ebac ewec irec manasuhuc juzemec; eki wiac i me i moc bame sâqorewecko ine ŋic moczi moc sâcne bâtiŋneocmu me?\n14Go gie wiacge batec hatacke‐hâmome ʒeri bubiaŋ faio juzemec, me sâqore‐gareme ine ʒiŋuc manazemec: Anutu e jujuhâmo â ʒârâ ʒâpânehec juju i mâmâc mume fua‐nâreekac, irec nâŋâc wemo ʒuhuckerâ maic‐nâpoocmu i mi manaeŋgopeneŋ.\n15Juju‐nane i fâri tâmiric ewec, ehame sifu wiac ʒiŋuc fuaekac i hone‐fârepo: Ŋic tiŋne jaŋe tiŋne jaha juhuc hâmo sipiric eeŋgopieŋ, â ŋic sindaŋne jaŋe ine sindaŋne jaha juhuc dameŋ ʒora jufeeŋgopieŋ.\n16Irec go jujuge biac sipirickezicte tiŋne â maŋɋârâŋhec boc mi juzemec.\n17Erâ ŋifec ine dameŋge mi taraha biac hâmozicte sindaŋ â mutuc matacne wâc boc mi juzemec.\n18Go wiac ŋifecne ehuc ŋifecne wâc mi behezemec. Erâ Anutu araŋ bacnehuc wiac iŋuc me iŋuc ebac etec biaŋkeocmu.\n19Maŋɋârâŋzi ŋic bafic‐nâpoekac i guriŋ bapa ŋic 10 jaŋe hae moc bafickeeŋgopieŋ irec sâc jâurukac.\n20Ŋic moczi dameŋ sâc tiŋne juhuc bahac moc mi bâfuaocmu i mâreŋko moc mi fokac.\n21Kiŋaŋ qaqagezi sâwecgukac, go dâŋ iŋuc moc manazicte ŋic jaŋe dâŋ mueŋgopieŋ sasawa irec hazec mi râezemec.\n22Erâ go dameŋ gâcnao ŋic sâwec‐jopameŋ i go gahac manaekic wâc.\n23No maŋɋârâŋhec juhuc wiac sasaware fuŋne bataniŋkepemurâ manasupo, ehuc kecʒiŋuc mupo: No maŋɋârâŋ fârine bâfua‐hâmozepac, iŋuc muhuc boc eipiepo.\n24Jujure fuŋne weniŋuc fokac i mozi mana taraocmu? Jujure fuŋne i qame hukicne, irec mana taranaŋte eipieŋgopeneŋ.\n25Erâ no sifu mana tarapemurâ giene ʒoɋachec bapo, ehuc maŋɋârâŋ â wiwio‐nanere fârine bâfuapemurâ fotac qatariepo. Erâ ine ʒiŋuc sawa mana tarapo: Sindaŋne juju i wiac mutuc matacne â mutuc matacne juju i wiac gâgâpâcne.\n26No iŋuc hone tarahuc ŋokacte fuŋne ʒiŋuc mana tarapo wâc: Ŋokac e hâmocte sâc jâuruhuc wiac hâtâ qiŋqiŋne iŋucne ekac. E âgo egareha izi bitiŋ iŋucne erâ kicguocmu, â hâpocgume kâpâcwâruzi basanaŋgukac tinac eocmu. Ŋic moc e Anutuzi manacneme biaŋkeekaczi ŋokac sâcne wisecneocmu, â ŋic hehesicne e ine ŋokaczi eatuckeme erao qohotaocmu.\n27Miti Mumu Ŋiczi dâŋ ʒiŋuc mukac: No wiwio‐nanere fârine bâfuapemurâ giene barâ ba ewarehuc iŋuc hâcne mana tarapo.\n28Erâ wiwio‐nanere okacne gâcne wâc bâfuapemurâ giene bape arictac ewec. No iŋuc ehuc ŋic 1 tauseŋ jaŋere ŋondeŋko ŋic mocjaha sawa bâfuarâ manacnepe fefene ewec, â ŋokac biaŋne ine moc mi bâfuapo.\n29Manaŋgopieŋ, no wiac kecʒiŋuc sawa hone tarapo: Anutu e ŋic tiŋne â biaŋne bâfuac‐nâpowec, ehame ŋic nâŋâc ine mamana biri hatane fuŋne fuŋne bâfuaeŋgopeneŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/miti-mumu-%C5%8Bic-7---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-23T17:28:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585737.45\/warc\/CC-MAIN-20211023162040-20211023192040-00068.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000047684,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000004768371582}","num_words":616,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.265,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋ Anutu e maŋko fuac enarerâ wiac kecʒiŋuc nowatume honepo: Kecɋaŋ ʒorakicne i ŋicwofuŋte biŋe bâtâcnepie ʒâhec tucne âke sueme Wofuŋzi mume hâpic fuŋmoc guru sâko fuambiŋ.\n2Eme hâpic i jaŋe mâreŋ irec kecɋaŋ i nâmiziehapie honerâ mupo: \"O Wofuŋ Anutu, go Jakobore kikefuŋ kiŋjeŋic behe‐jarecmurâ numu‐garekopac. Jaŋe wemocko moc sanaŋkerâ juniŋmu? Jaŋe guru pitic sawa i!\"\n3Eme Wofuŋ e irec busâqoc manahuc maŋne risieme ʒiŋuc muwec: \"Wiac i mi fuazejec.\"\n4Eme Wofuŋ Anutu e wiac kecʒiŋuc nowatume honepo: Wofuŋ Anutu e okac babazu gie baocte mume ʒoc fuarâ mâreŋmaŋko opâ ʒâkereŋkewec â giegaŋ wiac‐jeŋic forawec i ʒâseŋke‐fârewec wâc.\n5Iŋuc fuame honerâ mupo: \"O Wofuŋ Anutu, go wiac i behecmurâ numu‐garekopac. Jakobore kikefuŋ jaŋe wemocko sanaŋkerâ juniŋmu? Jaŋe guru pitic sawa i!\"\n6Eme Wofuŋ e irec busâqoc manahuc maŋne risieme ʒiŋuc muwec: \"Wiac i wâc mi fuazejec.\" Wofuŋ Anuture dâŋ iŋuc.\n7Eme Wofuŋ e wiac kecʒiŋuc nowatume honepo: Wofuŋ e qânâsac dândâŋne bakicne irec fainao domahuc mucsâc moc râeme wahawec.\n8Iŋuc erâ Wofuŋzi ʒiŋuc wio‐narewec: \"Amosi, go wemo wiac honekomec?\" Wiome mupo: \"No mucsâc moc honekopac.\" Eme Wofuŋzi muwec: \"Manakic, no Israe ŋicfâc‐nane jaŋere ŋondeŋko mucsâc moc râekopac; no mocwâc jowaruhuc mi akic‐jopapemu.\n9No Isakare nemu bâzi ririkere furu mâreŋ ima bapemu, â Israe ɋâŋfic wiac‐jeŋic hetâtiepemu, ehuc Jeroboam kikefuŋfâcne jaŋe râsi ejarehuc ʒikazi jopapemu.\"\n10Eme Bete haeonec taha bapa Amazia e Israe ŋic jaŋere ŋicwofuŋ Jeroboamtao dâŋ ʒiŋuc râeme rawec: \"Amosi e Israe ŋic ŋondeŋ‐nâŋecko juhuc go râsi egarehuc ŋic maŋbâiŋ ejareekac, eme mâreŋ rune jaŋe dâŋticnere manapie boc ŋemâckeekac.\n11Amosi e ʒiŋuc hâcne muekac: 'Jeroboam e ʒikao hâmoocmu, â râsi jaŋe Israe ŋic mâreŋ‐jeŋickonec rocjoparâ kâpâcwâruo bacjopa raniŋmu.'\"\n12Erâ Amazia e Amosi ʒiŋuc âzâcnewec: \"O porofete, go Juda mâreŋko wiserâ razemec, erâ ira findaŋdâŋ muhuc nânâge bâfuazemec.\n13Bete haeo ine porofete dâŋ mocwâc mi muzemec, hae ʒi ŋicwofuŋte furu hae, uucmaŋ‐ticnere furu ufuŋ hâcne.\"\n14Iŋuc mume Amosi e Amazia dâŋ ʒiŋuc muhuc bâtikiecnewec: \"No porofete aricne, â porofete mocte qâjâpec wâc aricne, no lama bulimakao soŋaŋ, erâ jâmbojâc irec gie bahuc juekopac.\n15Wofuŋzi ine qowi soŋaŋ gieonec rocnurâ ʒiŋuc nazawec: 'Go rarâ Israe ŋicgurufâc‐nane findaŋdâŋ jazazemec.'\n16\"Irec ʒi Wofuŋte dâŋ manac. Go Israere ŋicfâc, Isakare kikefuŋ hâcne, jaŋe porofete dâŋ mi jazapemurâ â uŋ sawaŋ mi ejarepemurâ nazakomec.\n17Irec Wofuŋzi kecʒiŋuc mukac: 'Ŋonâŋgezi haeo boe sau gie bahuc juocmu, â otâ ŋokâfâcge jaŋe ʒikao hâmoniŋmu, erâ mâreŋge i mucsâc fârehuc bâtâc baniŋmu; gahacne ine qâpuc mâreŋko hâmocmu, erâ Israe ŋic jaŋe mâreŋ‐jeŋickonec rocjoparâ kâpâcwâruo bacjopa rajâmbâŋkeniŋmu.'\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/amosi-7---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-19T11:39:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585265.67\/warc\/CC-MAIN-20211019105138-20211019135138-00138.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":408,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.05,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.257,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ŋic moc e mamana tarahec juocmuzi mu bâtiŋ ecnepie maname biaŋkeocmu, â ŋic mutuc matacnezi ine mu bâtiŋ qikiŋneocmu.\n2Wofuŋ e gie biaŋne hone aŋac ejareekac, â ŋic wiac hehesicne mana biric eeŋgopieŋ jaŋe ine mana gâpâre‐jareekac.\n3Ŋic moc e wiac sindaŋne eocmuzi sâcne qiŋ herâ mi domaocmu, ŋic tiŋne jaŋe ine tie farane mi eniŋmu.\n4Ŋonâŋ biaŋnezi ŋowe‐ticnere eridu tinac eekac, â ŋokac moc e ŋowe‐ticne mimi qaqa ecneocmuzi ine, umbeŋzi ŋic siec‐ticne nâekac irec sâc eocmu.\n5Ŋic tiŋne jaŋe dâŋ biaŋne maŋkerâ jueŋgopieŋ, ŋic sindaŋne jaŋe ine eeatuc dâŋ sawa nâzâeŋgopieŋ.\n6Ŋic sindaŋne jaŋere dâŋ izi ʒika iŋucne ŋic bâʒâic‐jopaekac, â ŋic tiŋne jaŋere dâŋzi ine ŋic ʒâic busâqoc faio juhapie bafic‐jopaekac.\n7Ŋic sindaŋne jaŋe waha jopame omaeniŋmu, â ŋic tiŋne jaŋe ine mimiŋzi ɋâric jufehuc juniŋmu.\n8Ŋoŋe mamanahec jupie ŋic jaŋe mumbiaŋ‐ŋopaniŋmu, â mutuc matacne juhapie ine mana wahac‐ŋopaniŋmu.\n9Ŋic moc e maŋhuhuŋ juhuc nânâre hâmozacte gie bame biaŋkeocmu, â ŋic moc e ine ʒâŋe biŋe‐ticne sawa feocte manasuhuc ojoŋ juocmuzi nânâre hâmoocmu.\n10Ŋic biaŋne jaŋe qowifâc‐jeŋic aijakic jaha hone maiŋ ejareniŋmu, â ŋic sindaŋne jaŋe ine hone qâoma ejareniŋmu.\n11Ŋic moc e ʒoɋachec jaha hesarac gie baocmuzi nânâ sâcne bâfuaocmu, â ŋic moc e mutuc erâ qâoma juocmuzi ine roroc qaŋqaŋne juocmu.\n12Ŋic sindaŋne jaŋe wiac hehesicne sawa eniŋte maŋkeeŋgopieŋ, â ŋic tiŋne jaŋe ine sanaŋkerâ domaniŋte manasueŋgopieŋ.\n13Ŋic sindaŋne e jahacne dâŋzi bitiŋ ecneha raʒime kiocmu, â ŋic siocmâc eki ine ʒârâ hâriŋko mi feocmu.\n14Ŋic moc e miczi dâŋ muekac irec sâcko wiac roekac, â moc e mezi gie baekac irec sâc jaha wiac roekac.\n15Ŋic mutuc matacne e jahacne maname sâckeekac, â ŋic maŋɋârâŋheczi ine ŋic gâcne jaŋere dâŋ manaekac.\n16Ŋic mutucnezi maŋʒoc‐ticnere fuŋne onʒoŋ jaha bataniŋkeekac, ŋic mamanahec musoriŋkepie ine mamana sâqoc biac mi bâfuaekac.\n17Ŋic sioc tâmiriczi dâŋ fârine sawa muekac, â burecŋiczi ine eeatuc dâŋ muekac.\n18Ŋic maŋʒochec ere dâŋzi ʒika iŋucne kicnâpoekac, â ŋic maŋɋârâŋhec ere dâŋzi ine âgo bacnâpoekac.\n19Jâmbomac dâŋzi forahuc juocmu sanaŋ, â burecdâŋzi ine biac omaeocmu.\n20Wiac hehesicne mana biric eeŋgopieŋ jaŋere maŋko eeatuc foekac, â wiac biaŋne mana biric eeŋgopieŋ jaŋe ine bubiaŋ bâfuaeŋgopieŋ.\n21Ŋic tiŋne jaŋe wiac hâhâwicne mi fua‐jareekac, â ŋic sindaŋne jaŋe ine ʒârâ ʒâpâ faio boc feeŋgopieŋ.\n22Wofuŋ e burecŋic jaŋere maname mamakâcne eekac, â ŋic sioc tâmiric jaŋere ine maname biaŋkeekac.\n23Ŋic maŋɋârâŋhec jaŋe mamana‐jeŋic boc mi mutaniŋkeeŋgopieŋ, â ŋic mutucne jaŋe ine mutuc‐jeŋicte fuŋne musokaeŋgopieŋ.\n24Ŋic moc e gie ʒoɋachec baocmuzi ʒâŋe biŋehec erâ guriŋ bapa ŋic juocmu, â moc e ine ojoŋ juocmuzi kiŋaŋ gie sawa bahuc juocmu.\n25Mana mezac ee izi ŋic maŋnâŋec bawahaekac, â âgodâŋzi ine bubiaŋ bâfua‐nâreekac.\n26Ŋic tiŋne jaŋe sâqocne wisecneeŋgopieŋ, â ŋic sindaŋne jaŋe ine hata hehesicnao rahuc qâsorieeŋgopieŋ.\n27Ŋic ojoŋnezi wiac irec me irec ecneme sâcne mi bâfuaocmu, â ŋic moczi gie ʒoɋachec baocmu e ine wiac fofo dunduŋ fuarâ focneocmu.\n28Ŋic moc e siocmâc juocmuzi jujure hatao raocmu, â moc e ine sindaŋ hârindaŋ eocmuzi hâmocte hatao raocmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/muq%C3%A2qi%C5%8B-d%C3%A2%C5%8B-12---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-26T07:48:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323587854.13\/warc\/CC-MAIN-20211026072759-20211026102759-00715.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":488,"character_repetition_ratio":0.087,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.369,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme wiac i tara‐fâreme Israe ŋic tutumaŋko jumbiŋ jaŋe Juda hae ŋerawec sâc rarâ qânâ wâtuŋ doma rawec i henʒaŋ qanʒaŋnembiŋ. Ehuc Aserim nemure ɋâŋ qâqâtâc doma rawec i wâc iŋuc jaha hefâuc qâfâuckehuc Juda mâreŋko â Benjamiŋ mâreŋko, erâ Eferaim â Manase mâreŋko furu mâreŋ â alata ŋerawec i ʒeŋgoma hetâc qâtâtiekupie rârâŋne‐fârewec. Iŋuc efârerâ Israe ŋic jaŋe hae‐jeŋicko ŋeŋe juju‐jeŋic sâc risiembiŋ.\n2Eme Hisikia e taha bapa â Lewiŋic jaŋe guru‐jeŋic sâc ŋic buc buc qowi bâzi me wama bâzi rikeniŋte me gae hehuc daŋge mumuteŋ eniŋte, me Wofuŋte ufuŋ motâcko gie baniŋte mujarehuc gie‐jeŋic sâc râec‐jopawec.\n3Erâ Wofuŋte sâcmutâc dâŋko qâreŋkekicne irec sâcko furicte â owâcne, erâ sabata hombaŋko â mosa furunao qowi bâzi ririkere biŋe i ŋicwofuŋzi e jahacnaonec qowi râe jujec.\n4Ehuc ŋic ŋokac Jerusalem haeo jumbiŋ jaŋe taha bapa â Lewiŋic jaŋere nânâ wiac bafisi‐jarehuc juniŋte mujarewec. Iŋuc ejarepie jaŋe paŋʒâic jaha Wofuŋte sâcmutâckoa gie‐jeŋic baniŋte jazawec.\n5Eme giedâŋ mujarewec i musawepie manarâ izia Israe ŋic jaŋe gie ɋârionec padi â waiŋ â wokemaŋ â baŋac, erâ nânâ wiac gâcne sasawa i mâretec ropie fisiwec. Erâ wiac sasawa i 10‐konec wâŋ irec sâc ŋemâcnea bafisimbiŋ.\n6Ehame Israe ŋic â Judaŋic Juda hae sâc jurambiŋ jaŋe bulimakao â lama 10‐konec wâŋ, erâ wiac bâtirihuc Wofuŋ Anutu‐jeŋicte biŋe qakicne i bafisirâ râepie gurune gurune ŋerawec.\n7Jaŋe mosa wahame jahec â moc ewec ira fuŋkerâ râe guruc ehuc juhapie mosa 7 wahame râe tarambiŋ.\n8Ehame Hisikia â mefârofâc‐ticne jaŋe fisirâ gurune gurune ŋerawec i honerâ Wofuŋ â Israe ŋicfâc‐ticne muac baafec ejarembiŋ.\n9Erâ Hisikia e nânâ gurune gurune ŋerawec irec taha bapa â Lewiŋic mu indiŋ ejarewec.\n10Eme Zadokore kikefuŋkonec taha bapa fekicne Aʒariazi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Jaŋe fuŋkerâ Wofuŋte ufuŋko wiac bafisimbieŋ irecnec sâcnâŋec nahapene ŋekac jaha. Wofuŋ e ŋicfâc‐ticne jambuŋ‐jopawec irec erâ wiac ʒi guru sâko ŋekac hâcne.\"\n11Iŋuc mume Hisikiazi Wofuŋte ufuŋkoa rowaŋfic âke tâcne raniŋte mujarewec. Eme jaŋe fuŋkerâ iŋuc hâcne embiŋ.\n12Ehuc ŋic ŋokac jaŋe taha wiac 10‐konec wâŋ â taha bâtirikicne bafisipie ira râembiŋ. Eme irec soŋaŋ Lewiŋic Konania â ere wahamicne ɋaticne Simei jahe jupic.\n13Ehame ŋicwofuŋ Hisikia â Aʒaria, Anuture ufuŋte soŋaŋ sâko hâcne, jahe Konania â ɋaticne Simei hone bafic ejacteniŋte ŋic micne kecʒiŋuc rowosâec‐jopapic: Jehiele, Aʒaʒia, Nahati, Asahele, Jerimoti, Joʒabada, Eliele, Isimakia, Mahata â Benaja.\n14Eme Lewiŋic Imina ere ŋokâ Kore e ʒoaŋ wewefunaopec haesac motâc irec soŋaŋ juhuc buafecko Anutu taha bacnembiŋ i bâtâc bame ŋifec tiri bâzire biŋe â ŋifec Wofuŋte biŋe fua jujec.\n15Ehame e bafickeniŋte ŋic kecʒiŋuc jaŋe taha bapa jaŋere haeo rahuc qomâfâc‐jeŋic guru‐jeŋic sâc ŋic ŋokac qizecne me socɋâri taha i bâtâc bajarehuc jumbiŋ: Edeŋ, Miniamiŋ, Jesua, Semaja, Amaria â Sekania.\n16Ehuc ŋic jara‐jeŋic 3‐o domarâ fekac jaŋe apa ŋiric ŋurucfâc‐jeŋic jaŋere sâcko biric‐jopakicne erâ ʒoaŋ gie bapa sâc gie‐jeŋic baniŋte Wofuŋte ufuŋko fembiŋ jaŋe wâc bâtâc bajarembiŋ. Jaŋe guru‐jeŋic sâc biri‐jeŋicko domahuc gie‐jeŋic bambiŋ irec sâcko ejarekicne hâcne.\n17Taha bapa jaŋe garikiŋ‐jeŋic sâc biric‐jopakicne. Eme Lewiŋic jaŋeraonec jara‐jeŋic 20‐o domarâ fekac jaŋe gie â biri‐jeŋicte sâcko biric‐jopambiŋ.\n18Taha bapa jaŋe tirine jupie sâckewecte ŋokac naru motecfâc‐jeŋic guru sâko jâmbâŋ jaŋehec mâmâc biric‐jopakicne.\n19Erâ wâc Aroŋte ɋâricfâc taha bapa hae sâc hesarac mâreŋko jumbiŋ ira ŋic ʒâŋe‐jeŋic mukicne jaŋe taha bapa â Lewiŋic qâreŋ‐jopakicne jaŋe taha bâtâc bajarembiŋ.\n20Hisikia e Juda mâreŋko iŋuc hâcne ewec. E Wofuŋ Anutu‐ticne erao siŋkehuc wiac biaŋne â fâretiŋ sasawa efârewec.\n21E Anutu wira basac ecnehuc gie sasawa Anuture ufuŋko â mumutâc â sâcmutâc dâŋte sâcko bawec; maŋ hâcbuc jaha ebac ewecte juhâc qâhâmowec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-ii-31---k%C3%A2te-bible","date":"2021-10-23T23:39:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585828.15\/warc\/CC-MAIN-20211023224247-20211024014247-00678.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":577,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.224,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Jesu e Jeriko haeo fisirâ fotâcnezo ewec.\n2Eme hae ira ŋic moc juwec, ʒâŋene Zakaio, e takesi roro jaŋere micne, erâ moneŋ mafa sâko‐ticnehec juwec.\n3Eme ŋic eki Jesu hawari‐ticne honeocte ecnewec. Erâ e ŋic bembeŋnere ŋicŋondeŋko domahuc tiŋtiŋne‐bipiewec.\n4Iŋuc erâ gagasac jaha ŋic jowaru‐fârerâ ra nemuja hahaŋko ferâ ŋehuc ʒiŋuc muwec: \"Jesu ʒira ware rame honepe.\"\n5Eme Jesu e ira fisirâ fime feme honerâ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Zakaio go picpac wahac, no miŋecgac ficgao iqicgupemu.\"\n6Mume izia picpac jaha waharâ bubiaŋ manahuc ficticnao jowame fepic.\n7Eme ŋic sasawa jaŋe i honerâ mana sâqorerâ mumbiŋ, \"E wemocte ŋic sâqocnere ficko fejec fokac.\"\n8Zakaio eki ine Jesure maŋfuŋko rarâ muwec: \"Manakic, Wofuŋ, moneŋ mafa‐nane sâckoa bâtâc barâ tucne ŋic hapetac jarepemu, â ŋic gâcne moneŋ sâc jâuruhuc jowac ropo ine ropo sâc i fohame baferâ okacne bazu‐jarepemu.\"\n9Eme Jesuzi muwec: \"Ŋic kecʒi Abrahamte ɋâric jaha, irec ere ficko miŋecgac miti fuame biaŋkekac.\n10Ŋic Fâri Wâtuŋne e ŋic sâqorekicne rocjoparâ bâpiaŋ‐jopazore wahawec hâcne.\"\n11Jesu e Jerusalem hae bâqiŋkeme ŋic dâŋticne manambiŋzi mumbiŋ, \"Ʒi Anuture uucmaŋ fua taniŋkeocte dameŋne maickekac.\"\n12Eme irec Jesuzi dâŋ suŋsuŋne moc ʒiŋuc jazawec: \"Ŋicbomboŋ moczi, ŋicwofuŋ sâkorao ra mupe mâreŋ soŋaŋ âkendâŋnume risiezepac, muhuc mâreŋ wiwicko rawec.\n13Raocte kiŋaŋ motecfâcne 10 hefârec‐joparâ moneŋfoŋ mocjaha mocjaha muhuc jarewec: 'Ŋoŋe moneŋ ʒi kime kiŋ qahuc basawehuc juhapie risiezepac.'\n14Rahame ŋicfâcne ere takic‐jopawecte ŋic kiŋaŋ sorec‐jopapie ʒâhec rarâ ŋicwofuŋ sâko ʒiŋuc âzâcnembiŋ: 'E mâreŋ soŋaŋ‐nâŋec mi juocte muŋgopeneŋ.'\n15Eme ŋicwofuŋ sâko e sifu mâreŋ soŋaŋ âkendâŋneme risiewec. Risierâ kiŋaŋ motec moneŋ jarewec jaŋe ʒiŋuc muhuc hefârec‐jopawec: 'Moneŋ ŋarepo i giene bahuc hotâckekupie wezimuc fuawec?'\n16Hefârec‐jopame kiŋaŋ motec moczi fisirâ muwec, 'Bomboŋ, go moneŋfoŋ mocjaha naremeŋ izi furune 10 kime fuawec.'\n17Mume ʒiŋuc âzâcnewec: 'Sowine kiŋaŋ motec biaŋne, go wiac omanere gie aimuŋ bameŋte noni hae 10 jaŋere soŋaŋ râecgupe juzemec.'\n18Iŋuc mume kiŋaŋ motec moczi fisirâ muwec, 'Bomboŋ, go moneŋfoŋ mocjaha naremeŋ izi furune 5 kime fuawec.'\n19Mume ʒiŋuc âzâcnewec: 'Sâcne, go hae 5 jaŋere soŋaŋ juzemec.'\n20Eme kiŋaŋ motec moczi fisirâ muwec, 'Moneŋfoŋge ʒi, no qoruczi foŋkerâ aimuŋ râepe fowec.\n21Go ŋic gereŋ gereŋne, go gahac wiac mi hurehuc gâcnezi bâfuapie rozo muekic, â go gahac gie he sarac mi ehuc gâcnezi bapie fârine fuame nâzo muekic. Eme no irec araŋ bagarehuc moneŋge aimuŋ bajupo.'\n22Mume bomboŋzi ʒiŋuc âzâcnewec: 'Kiŋaŋ motec sâqocne go, gahac dâŋ mumec ijaha bâtikie‐garekopac; no ŋic gereŋ gereŋne, no nahac wiac mi hurehuc gâcnezi bâfuapie rozo muekopac, â no nahac gie mi he sarac ehuc gâcnezi bapie fârine fuame nâzo muekopac.\n23Go fuŋne‐nane iŋuc manahuc moneŋ‐nane moneŋŋic jaŋerao râetec jaŋe kime kiŋ qakupie sawehame risierâ rozapo.'\n24Iŋuc murâ ŋic domambiŋ jaŋe ʒiŋuc jazawec: 'Ŋoŋe moneŋfoŋ‐ticne jâoc rorâ 10 bajukac e râceniŋ.'\n25Eme jaŋe mumbiŋ, 'Hâc, bomboŋ, e 10 bajukac i!'\n26Eme muwec, 'No ŋazape mananiŋ, moc e wiac râcnekicne bajume kiqecnecnezo, â moc e wiac râcnekicne mi bajume jâoc rozo, eme mâc juzejec.\n27Râsifâc‐nane ŋicwofuŋ‐jeŋic mi jupere muŋgopieŋ, ine bacjopa warerâ honehape jopa mizieniŋ.'\"\n28Jesu e dâŋ i mufârerâ Jerusalem haeo fisiocte rawec.\n29Raku Oliwa tikio ferâ Betefage â Betania hae bâqiŋ‐jofawec. Ehuc motecfâcne jaŋeraonec jajahec ʒiŋuc muhuc sorec‐jofawec:\n30\"Hae rajecko ŋekac ira ranic. Rarâ doŋgi motecne niŋgiŋko domakac i bâfuanicmu. Motecne i ŋiczi fainao mi ŋekicne furune. Eme i bâfuarâ firuerâ bareniŋ.\n31Firuepire ŋic moczi 'wemocte rokopirec?' mume ʒiŋuc muhuc âzâcnenic: 'Wofuŋzi irec mukac.'\"\n32Mume motec jahe rarâ muwec sâc bâfuapic.\n33Eme doŋgi firuepire rune jaŋe mumbiŋ, \"Ŋohe wemocte goroŋkekopirec?\"\n34Jahe mupic, \"Wofuŋzi irec mume rokoperec.\"\n35Iŋuc murâ Jesurao bararâ fainao ŋaqi‐jeŋic râerâ Jesu sâsepie fewec.\n36Ferâ rame ŋaqi‐jeŋic hatao rumacke rambiŋ.\n37Eme Oliwa tiki heâŋnao huhuctecne kikefuŋ gurufâc‐ticne jaŋe mâsi‐ticne fuŋne fuŋne honembiŋ irec manasurâ ʒeri ehuc Anutu mucne bacnembiŋ.\n38Ehuc fânâŋkehuc ʒiŋuc mumbiŋ: \"Ŋicwofuŋ‐nâŋec Wofuŋte micte warekac e mumbiaŋkenaŋ, faic sâmbâŋko wama bumâteŋ fokâc â hae faic micne ira ʒeri mumuteŋ fokac.\"\n39Iŋuc muhuc fânâŋkepie farisaio moc moc ŋicŋondeŋko jumbiŋ jaŋe ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Qaqazu, qâjâpecfâcge qatara‐jaretec beheniŋ.\"\n40Mupie jazawec, \"No ŋazape mananiŋ, jaŋe niniŋkeniŋmuo qânâzi owackeniŋmu.\"\n41Eme rarâ Jesu e Jerusalem hae mai jaha ŋeme hone‐fârerâ bune herickeme kiohuc muwec:\n42\"Go akio juhâmocmurâ irec hatane dameŋ ʒiŋuczia hone taranʒaŋ me! Go ine ʒâŋege hâpokicnere wiac mi ʒâŋitaekic.\n43Juku dameŋ moc maicgume râsi jaŋe fisirâ somâcgurâ ŋebâzicgupie nanamaŋ bititi erâ bâŋeŋkecmu.\n44Erâ fic ʒoŋ hae ʒoŋ egarehuc motecfâcge qâmiziec‐jopapie raŋe siaeŋ foraniŋmu. Eme haege ŋetâ qâtâtieme sesucne fuarâ foocmu. Anutuzi maicguha râpeckemeŋ, irec wiac i fua‐gareocmu.\"\n45Dâŋ i mutararâ ra taha ufuŋko fewec. Ferâ wiac nareŋ gareŋ ehuc domambiŋ jaŋe ʒiŋuc muhuc jâpec‐jopawec:\n46\"Fic kecʒirec dâŋ ʒiŋuc mukicne: Ficnane i nunumu fic ŋezejec, ŋoŋe ine epie fiuc sindaŋ jaŋere qânâuŋ‐tinac ekac.\"\n47Eme ʒoaŋne ʒoaŋne taha ufuŋko miti jaza qazuc ehuc juwec. Ehame taha bapa micne â miti qaqazu â micne bapa sasawa jaŋe ine qapie arictac eocte dâŋne mumbiŋ.\n48Erâ ŋic omane mâmâc sasawa miti‐ticne manarâ erea boc ejarewecte quŋkembiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/luka-19---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-04T05:30:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362930.53\/warc\/CC-MAIN-20211204033320-20211204063320-00461.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":788,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.021,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.19,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme ʒoaŋ gie bapa namba 3 ira Esitezi ŋokac wofuŋ ŋaqi wiac‐ticne heme hume ŋicwofuŋte fic ŋifecnao hae ʒoŋa fowec ira ra domawec. Â ŋicwofuŋ e ine ficmaŋko motâc ocniŋucnao eri ŋeŋe‐ticnao ŋewec.\n2Ehuc ŋokac wofuŋ Esite e hae ʒoŋao domaha honerâ bubiaŋ manahuc gunu‐ticne golzi bakicne baŋewec i erao sicnewec. Iŋuc eme Esitezi maŋfuŋnao rarâ gunu tofanao bâuawec.\n3Eme ŋicwofuŋzi ʒiŋuc mu wioc ecnewec: \"Ŋokac wofuŋ Esite, go wemo wiacte warerâ mukomec? Go wiac irec me irec egareme mutec garepemu. Me uucmaŋ‐nane ŋifecnere mutec wâc garepemu.\"\n4Iŋuc mume Esitezi muwec: \"Ŋicwofuŋ, go manatec sâckeha go gahacne â Hamaŋ ŋohe gore tiwâ bâzi rike bâmoc epac i fârâ nânic.\"\n5Eme ŋicwofuŋzi kiŋaŋŋicfâcne ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe biac jaha Hamaŋ jowa warepie Esitezi mukac irec sâc ezeperec.\" Eme ŋicwofuŋ â Hamaŋ jahe Esitezi tiwâ bâzi rike bâmoc ewec i rarâ nâpic.\n6Ehuc waiŋ opâ nârâ ŋehuc ŋicwofuŋzi Esite ʒiŋuc mu wioc ecnewec: \"Go wemo wiacte numu‐narekomec? Go wiac irec me irec egareme mutec garepemu. Me wemo wiacte mukomec? Go uucmaŋ‐nane ŋifecnere mutec wâc garepemu.\"\n7Eme Esitezi kecʒiŋuc muhuc âzâcnewec: \"No ʒiŋuc muhuc numu‐garekopac:\n8Ŋicwofuŋ, go nore manatec biaŋkeme nunumu dâŋnanere manatec sâckekacko go gahacne â Hamaŋ ŋohe tomâcko tiwâ bâzi rike bâmoc epemu i ware nâzepirec. Ehame no dameŋ ijaha dâŋ nazacmu irec sâc epemu.\"\n9Eme Hamaŋ e ʒoaŋ gie bapa ira ʒeri bari ehuc bubiaŋ faio hahata rawec. Raku ŋicwofuŋte sacmotâcko fisime Morodekaizi hone takirerâ ɋarac ɋarac qahuc ŋeweckonec mi faharewec. Iŋuc eme Hamaŋzi honerâ ere aaricke sâqorewec.\n10Erâ sifu aaric mana‐bipiehuc ficticnao risiewec. Risierâ âgofâc‐ticne â ŋonâŋ‐ticne Ʒeresi jaŋe hefârec‐jopame fisimbiŋ.\n11Fisipie Hamaŋzi moneŋ mafa sâko‐ticne irec binaŋ mecne, ŋokâfâcne jaŋere binaŋ mecne erâ ŋicwofuŋzi sâsehuc ʒâŋe biŋe sâko tahackeme ŋic fekicne â ŋicwofuŋte kiŋaŋŋic gâcne jaŋere sâc sirickewec irec binaŋ i mâmâc bajarewec.\n12Ehuc ʒuhuckerâ ʒiŋuc jazawec: \"Ŋokac wofuŋ Esitezi ŋic e me e mâcne, no hâcne ŋicwofuŋhec tiwâ bâzi nanacte hefârec‐nâfojec. Erâ tomâcko wâc iŋuc jaha ŋicwofuŋhec erao ranacte nâsâjec.\n13Ehame Judaŋic Morodekaizi ŋicwofuŋte sacmotâcko ʒuhuckerâ ŋeocmuo ine no sifu wiac irec manape fârine mi eocmu.\"\n14Iŋuc jazame ŋonâŋ‐ticne Ʒeresi â âgofâcne sasawa jaŋe ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Go mutec bibitua wâtuŋ moc kubi 50 irec sâc banʒepieŋ. Erâ tomâcko furicte ŋicwofuŋ âzâcnetec mume Morodekai bituanʒepieŋ. Iŋuc epie honerâ ŋicwofuŋhec tiwâ bâzi nâzore bubiaŋ faio razepirec.\" Eme Hamaŋ e dâŋ i maname biaŋkeha bibitua wâtuŋ baniŋte ŋic jazawec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/esite-5---k%C3%A2te-bible","date":"2021-11-29T20:56:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964358842.4\/warc\/CC-MAIN-20211129194957-20211129224957-00267.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000010729,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000001072883606}","num_words":386,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.179,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ŋicwofuŋte mumutâc â sâcmutâc i mosa namba 12, ʒâŋene Adari irec ʒoaŋ gie bapa 13 ira fârinehec eocte mukicne. Erâ ine Judaŋic râsifâc‐jeŋic jaŋe Judaŋic bawahac‐jopahuc jopa qâʒâic ejareniŋte mukicne ʒoaŋ ira hâcne Judaŋic jaŋe râsifâc‐jeŋic bawahac‐jopahuc jopa qâʒâic ejareniŋte mana‐jarekicne.\n2Irec Judaŋic jaŋe ʒoaŋ ira hâcne ŋicwofuŋ Ahasiwero ere mâreŋ dâkâne dâkâne forawec ira hae‐jeŋic sâc tumaŋnehuc râsifâc‐jeŋic jumbiŋ ŋic i jaŋe hâcne bâsirowec‐jopambiŋ. Iŋuc epie ŋic jaŋe hâwic‐jopame moczi moc mi sanaŋkembiŋ.\n3Ehame mâreŋ dâkâne dâkâne irec ŋic fekicne erâ mâreŋ soŋaŋ â guriŋ bapa erâ ŋicwofuŋ kiafâc‐ticne jaŋe Morodekai ere boc hâwic‐jopame Judaŋic bafic‐jopambiŋ.\n4Morodekai e ŋicwofuŋte ficko ŋic tâpiri sâkohec juwecte ere boc manapie feme ʒâŋe biŋe‐ticne mâreŋ dâkâne dâkâne haŋ bawec.\n5Iŋuc fuame Judaŋic jaŋe râsifâc‐jeŋic ʒikazi jopa qâhâmoc ejarehuc, juwicnao qaisoc‐jopambiŋ ŋic i jaŋe kosa qa imac ejarembiŋ hâcne.\n6Ehuc Susa hae qizecko ine ŋic 500 jopa miziembiŋ.\n7Erâ Hamedatare ŋokâ, Judaŋic jaŋere râsi qizec Hamaŋ hâcne, ere ŋokâfâc 10 kecʒiŋuc jaŋe wâc qâhâmoc‐jopambiŋ: Parasandata, Dalafoŋ, Asipata, Porata, Adalia, Aridata, Pamasita, Arisai, Aridai erâ Wajeʒata. Judaŋic jaŋe iŋuc ehuc râsifâc‐jeŋic jaŋere mafa wiac ine sifu ro rauc mi embiŋ.\n11Eme Susa hae qizecko ŋic qâhâmoc‐jopakicne jaŋere ʒare i ʒoaŋ ijaha ŋicwofuŋ mufuacnembiŋ.\n12Iŋuc epie ŋicwofuŋzi ŋokac wofuŋ Esite kecʒiŋuc âzâcnewec: \"Judaŋic jaŋe Susa hae qizecko ŋic 500 jopahuc Hamaŋ ŋokâfâc‐ticne 10 mâmâc qâhâmoc‐jopambiŋ. Jaŋe ʒira iŋuc ehuc ine nore mâreŋ dâkâne dâkâne forakac ira weniŋuc embiŋ? Erâ sifu go wiac irec me irec numu‐naretec mana‐garepemu.\"\n13Iŋuc mume Esitezi muwec: \"Ŋicwofuŋ, go manatec sâckekacko ine Susa haeo Judaŋic juŋgopieŋ jaŋe mana‐jaretec ʒoaŋ ʒirec sâcmutâc fokac irec sâc jaha tomâcko wiac enʒepieŋ. Ehuc wâc mana‐jaretec Hamaŋ ŋokâfâc‐ticne 10 bituac‐jopanʒepieŋ.\"\n14Âzâcneme ŋicwofuŋzi iŋuc hâcne fuaocte mutâcnewec, ehame Hamaŋ ŋokâfâcne 10 bituac‐jopambiŋ.\n15Eme Judaŋic jaŋe mosa Adari irec ʒoaŋ gie bapa 14 ira Susa haeo tumaŋnehuc ŋic 300 mocwâc qâhâmoc‐jopambiŋ. Ehuc sifu mafa wiac‐jeŋic ine ro rauc moc mi embiŋ.\n16Judaŋic gâcne ŋicwofuŋte mâreŋ dâkâne dâkâne forawec ira jumbiŋ jaŋe iŋuc jaha juju‐jeŋic ŋezickeniŋte tumaŋnembiŋ, ehuc qaisoc‐jopambiŋ ŋic i jaŋe okacne bazu‐jarehuc ŋic 75 tauseŋ qâhâmoc‐jopambiŋ, mafa wiac‐jeŋic ine sifu ro rauc moc mi embiŋ.\n17Wiac i mosa Adari irec ʒoaŋ gie bapa 13 ira ekicne; ʒoaŋ gie bapa 14 ira ine ŋemanarâ tiwâ bâzi nâhuc ʒeri bari embiŋ.\n18Judaŋic Susa haeo jumbiŋ jaŋe ine ʒoaŋ gie bapa 13 â 14 ira mâmâc qâturerâ ʒika gie bambiŋ. Erâ ʒoaŋ 15 ira ine ŋemanarâ tiwâ bâzi nâhuc ʒeri bari embiŋ.\n19Eme irec hâcne Judaŋic hae pitic sâc ʒoricko juraŋgopieŋ jaŋe mosa Adari irec ʒoaŋ gie bapa 14 ira hombaŋ ŋerâ tiwâ bâzi nâ nareŋ gareŋ ehuc ʒeri bari eeŋgopieŋ.\n20Eme Morodekai e wiac fua‐fârewec irec dâŋ qâreŋke‐fârewec. Ehuc ŋicwofuŋ Ahasiwero ere mâreŋ dâkâne dâkâne bembeŋko me ʒoricko forawec ira Judaŋic jumbiŋ jaŋerao papia râeme rafârewec.\n21E iŋuc ehuc Judaŋic jaŋe jarane jarane mosa Adari irec ʒoaŋ gie bapa 14 â 15 ira hombaŋ ŋeniŋte mupaŋke‐jarewec.\n22Jaŋe mosa â ʒoaŋ gie bapa ira hâcne râsifâc‐jeŋic bawahac‐jopapie ʒâic busâqoc‐jeŋiczi ŋerisieme ʒeri bubiaŋ bâfuambiŋ, erâ ki busâqoc dameŋ‐jeŋic herisierâ hombaŋ dameŋ fua‐jarewec. Irec jaŋe ʒoaŋ ira tiwâ bâzi nâhuc ʒeri bari eniŋte â nânâ wiac biaŋne nâ nareŋ gareŋ ehuc hapetacfâc‐jeŋic wâc jare gumec eniŋte jazawec.\n23Judaŋic jaŋe Morodekaizi qâreŋke‐jarewec irec sâcko hombaŋ ŋembiŋ iŋuc jaha ʒuhuckerâ ŋerahuc juniŋte mupaŋkembiŋ.\n24Jaŋe Hamedata ŋokâ‐ticne, Judaŋic jaŋere râsi Agagi ŋic Hamaŋ, eki hâcne Judaŋic jopa sipiric ejarehuc bâsirowec‐jopaocte manasurâ ɋâsâi ʒâŋene Puri qawec irec iŋuc embiŋ.\n25Esitezi Hamaŋte fuŋne ŋicwofuŋ âzâcneme manarâ dâŋ kecʒiŋuc mutâcnehuc qâreŋkewec: Hamaŋ e Judaŋic wiac repicne ejareocte manasu biric ewec i ŋerisierâ e jahacne faio fezejec, ehame e jahacne â ŋokâfâcne jaŋe mâmâc bibitua wâtuŋko bituac‐jopanʒepieŋ.\n26Eme Judaŋic jaŋe irec hâcne ɋâsâi ʒâŋene Puri irec manasuhuc hombaŋ‐jeŋicte ʒâŋe Purim hombaŋ mumbiŋ. Ehuc papiao dâŋ sasawa qâreŋkekicne fowec, erâ wiac sasawa fua‐jareme hone manac embiŋ irec erâ â jaŋe jaŋacne â ɋâricfâc‐jeŋic erâ bâjâpecfâc‐jeŋic jaŋere erâ mâmâc hombaŋ i jarane jarane mumupaŋte sâcko â dameŋ mukicnao ŋeniŋte mupaŋkembiŋ wâc.\n28Ehuc mimiŋzi ɋâric fic sâc â hae sâc erâ mâreŋ sâc hombaŋ irec manasuhuc juhapie Judaŋic ŋondeŋ‐jeŋicko Purim hombaŋzi mi sifuckeocte â ɋâricfâc‐jeŋic jaŋe hombaŋ irec wâc manasuhuc juniŋte mâmâc mupaŋkembiŋ.\n29Eme ŋokac wofuŋ Esite, Abihaire otâ hâcne, eki Judaŋic Morodekaizi Purim hombaŋte papia namba 2 qâreŋkekicne fowec i basanaŋkeocte manacnehuc qâreŋkewec.\n30Ehuc wâc Ahasiwerore uucmaŋko mâreŋ dâkâne dâkâne 127 ira Judaŋic sasawa jurambiŋ jaŋerao wama â dâŋ fâri qizecne fosanaŋkeocte papia râeme rawec.\n31I Morodekai â ŋokac wofuŋ Esite jahe mutâcne‐jarepire irec sâcko mecne, erâ jaŋe jaŋacne â ɋâricfâc‐jeŋic jaŋere erâ sowa juju â ki busâqoc eere dameŋ mupaŋkembiŋ irec sâcko mâmâc Purim hombaŋ i dameŋ‐ticnao jaha ŋeniŋte mu bâmoc ejarehuc qâreŋke‐jarewec.\n32Ŋokac wofuŋ Esitere sâcmutâc dâŋ izi Purim hombaŋte dâŋ i basanaŋkewec hâcne. Erâ dâŋ i papiao wâc qâreŋkekicne fokac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/esite-9---k%C3%A2te-bible","date":"2021-11-29T20:53:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964358842.4\/warc\/CC-MAIN-20211129194957-20211129224957-00271.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000005722,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000057220458984}","num_words":760,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.23,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Josuazi Jeriko hae â ŋicwofuŋ‐ticne bâsirowec‐jofawec irec sâc jaha Ai hae â ŋicwofuŋ‐ticne ejactewec. Â Gibeoŋ haeonec jaŋe ine Israe jaŋehec wama qaqac erâ juŋgopieŋ, Jerusalemte ŋicwofuŋ Adonizedec e biŋe iŋuc manarâ mâretec hâwickewec.\n2Gibeoŋ hae i Ai hae sirickerâ kâcɋene sâko ŋewec, ŋicwofuŋ hae gâcne irec sâc jaha, â hae irec ŋic jaŋe tâpiri wânʒâŋhec jufârembiŋ.\n3Irec Jerusalemte ŋicwofuŋ Adonizedec e Heboroŋte ŋicwofuŋ Hoham â Jaramutire ŋicwofuŋ Piram â Lakisire ŋicwofuŋ Jafia â Egeloŋte ŋicwofuŋ Debiri jaŋerao dâŋ ʒiŋuc râeme rawec:\n4\"Gibeoŋ haeonec jaŋe Josua â ŋicfâc‐ticne jaŋehec wama qaqac embiŋte ŋoŋe wefurâ baficnupie imac‐jopanʒepeneŋ.\"\n5Eme Amori ŋic jaŋere ŋicwofuŋ 5: Jerusalemte ŋicwofuŋ, Heboroŋte ŋicwofuŋ, Jaramutire ŋicwofuŋ, Lakisire ŋicwofuŋ â Egeloŋte ŋicwofuŋ jaŋe momorifâc‐jeŋic jaŋehec ferâ Gibeoŋ hae ŋifecnao teuŋ âterâ juhuc ʒika gie bambiŋ.\n6Eme Gibeoŋ ŋic jaŋe Giligali teuŋko Josuarao dâŋ ʒiŋuc râepie rawec: \"Kiŋaŋŋicfâcge nâŋe mi mac behec‐nâpohuc bâruŋ jaha wefurâ ŋezic‐nâpohuc bafic‐nâponiŋ. Amori ŋic jaŋere ŋicwofuŋ tiki mâreŋko jueŋgopieŋ, jaŋe sasawa roroc erâ râsi fisi‐nâreŋgopieŋ.\"\n7Eme Josua â momori ŋic tâpiri wânʒâŋhec sasawa jaŋe Giligali teuŋkonec ferambiŋ.\n8Ehame Wofuŋzi Josua âzâcnerâ muwec: \"Mi hâwicguoc. No gore meo râec‐jopa‐fârepore moczi moc mi sanaŋkeocmu.\"\n9Eme Josua e Giligali teuŋkonec ŋafe hata juku ututuŋ jaha jaŋerao fisiwec.\n10Fisi‐jareme Wofuŋzi râsi mutuc bacjopame bipic tatara ejareha Israe ŋic jaŋe Gibeoŋ hae mendâŋko mâretec imac‐jopambiŋ. Ehuc jopa jâpec ejare raku Betehoroŋ heâŋne i fotâcnerâ raku Aʒeka â Makeda haeo fisirâ iŋuc jaha jopambiŋ wâc.\n11Jaŋe Israe ŋic wise‐jarehuc Betehoroŋ heâŋ‐ticne fotâcnerâ Aʒeka haeopec huhapie Wofuŋzi sambâŋkonec qânâ kâcɋene wicke‐jareme hata ŋondeŋko hâmo sipiric embiŋ. Israe ŋic jaŋe ʒikazi jopambiŋ irec sâc jâuruhuc aisi hândâŋzi hecjopame hâmombiŋ.\n12Wofuŋzi Amori guru Israe ŋic jaŋere meo râec‐jopawec ʒoaŋ ira Josuazi Israe ŋic ʒâŋe fai‐jeŋicko Wofuŋ numucnehuc ʒiŋuc muwec: \"Ʒoaŋ go Gibeoŋko sanaŋkerâ ŋec â mosa go wâc Ajaloŋ wâneŋ‐ticnao sanaŋkerâ ŋec.\"\n13Mume ʒoaŋ e sanaŋkerâ ŋewec â mosa e iŋuc jaha ewec. Iŋuc fuame Israe ŋic jaŋe râsifâc‐jeŋic jaŋehec ʒika gie batarambiŋ. Binaŋ ʒi Jasa ere papia qizecko qâreŋkekicne fokac. Ʒoaŋzi ʒâʒâŋiŋ jâmbâŋ niniŋkerâ ŋehuc juha ʒoaŋ gie bapa moc tarawec.\n14Mârâc jaha Wofuŋzi ŋic mocte dâŋ manahuc ʒoaŋ gie bapa iŋucne moc mi bâfuawec â irec faicnao wâc aricne. Wofuŋzi Israe ŋic jaŋere erâ ʒika gie bawecte iŋuc fuawec.\n15Eme Josua â Israe ŋic sasawa jaŋe Giligali teuŋko risiembiŋ.\n16Ehame ŋicwofuŋ 5 jaŋe wiserâ ra Makeda hae heririŋ qânâ hawecko soŋkembiŋ.\n17Eme ŋic gâcnezi Josua ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Ŋicwofuŋ 5 jaŋe Makeda qânâ hawecko soŋkerâ juhapie bâfuac‐jopakicne.\"\n18Eme Josuazi muwec: \"Qânâ kâcɋene qârândiŋkepie hawec motâcne ŋebâzickeha soŋaŋ râec‐jopanʒepieŋ.\n19Â ŋoŋe ŋaŋacne ira mi juhuc râsifâc‐ŋeŋic jâpec‐jopahuc râpec‐jeŋicko kikeo kikeo ejarenʒepieŋ. Wofuŋ Anutu‐ŋeŋiczi meŋeŋicko râec‐jopawecte behec‐jopapie haemaŋ‐jeŋicko mi raʒi‐jâmbâŋkenʒepieŋ.\"\n20Eme Josua â Israe ŋic jaŋe ima samaki bacjopakupie moc moc sawazi wiserâ hae sanaŋ‐jeŋic sâc raʒimbiŋ.\n21Ehame Israe ŋic jaŋe furu jaha Josuarao Makeda teuŋko risiembiŋ. Eme dameŋ ira râsifâc‐jeŋic jaŋe pepec i me i moc ejareniŋte hâbi‐jeŋic basambiŋ.\n22Eme Josuazi muwec: \"Hawec motâcko qânâ bârâriehuc ŋicwofuŋ 5 bacjopa wareniŋ.\"\n23Eme jaŋe iŋuc erâ ŋicwofuŋ 5 Josuarao bacjopa fisimbiŋ, ine kecʒiŋuc: Jerusalemte ŋicwofuŋ, Heboroŋte ŋicwofuŋ, Jaramutire ŋicwofuŋ, Lakisire ŋicwofuŋ â Egeloŋte ŋicwofuŋ.\n24Ŋicwofuŋ i bacjopa fisipie Josuazi Israe ŋic hetumaŋ‐jopa‐fârerâ momori micnefâc‐jeŋic ʒiŋuc jazawec: \"Ʒira warerâ kike‐ŋeŋiczi ŋicwofuŋ ʒi jaŋere upeo âteniŋ.\" Mume jaŋe bembeŋko rarâ kike‐jeŋiczi upe‐jeŋicko âtembiŋ.\n25Eme Josuazi jazawec: \"Manabâc erâ mi hâwic‐ŋopaoc. Sanaŋkerâ hâbi‐ŋeŋic roniŋ. Wofuŋzi râsifâc‐ŋeŋic jaŋerao mâsi iŋuc bafâreocmu hâcne.\"\n26Eme Josuazi qâhâmoc‐joparâ jâc 5 ira ɋetic‐jopame domahapie hae owâewec.\n27Eme ʒoaŋ otewerâ huzo ehame Josuazi ejareme qâŋɋâŋ jâckonec batarac‐joparâ qânâ hawec soŋkerâ jumbiŋ ijaha sâroc‐jopapie hupie qânâ kâcɋene bocjaha qârândiŋkepie motâcne ŋebâzickewec i dameŋ ʒiŋuczia ŋekac jaha.\n28Eme ʒoaŋ ira Josuazi Makeda hae rorâ ŋicwofuŋ â kikefuŋfâcne ʒikazi imac‐jopawec. Erâ wiac jujune moc mi akic‐jopahuc sasawa bâsirowec‐jopawec. Â Makedare ŋicwofuŋ e ine Jeriko haere ŋicwofuŋ ecnewec irec sâc jaha ecnewec.\n29Eme Josua e Makedanec fahareme Israe ŋic jaŋe bâjâpepie Libina haeo ʒika qaniŋte rambiŋ.\n30Eme Wofuŋzi hae i iŋuc jaha Israe ŋic jaŋere meo râeme Josuazi hae mecne ŋicwofuŋ mecne erâ wiac jujune moc mi akic‐jopahuc ʒikazi imac‐jopa‐fârewec. Ehuc ŋicwofuŋ‐jeŋic e Jeriko haere ŋicwofuŋ ecnewec irec sâc jaha ecnewec.\n31Eme Josua e Libinanec fahareme Israe ŋic jaŋe bâjâpepie Lakisi haeo rarâ teuŋ âterâ juhuc ʒika qambiŋ.\n32Ehame Wofuŋzi hae i iŋuc jaha Israe ŋic jaŋere meo râeme Josuazi Libinao ewec irec sâc jaha ehuc hae fureme raʒirâ wiac jujune sasawa ʒikazi imac‐jopawec.\n33Ehame Geʒera ŋicwofuŋ Horam e Lakisi ŋic bafic‐jopaocte wefuwec. Eme Josuazi e â ŋicfâc‐ticne ʒeŋgoma imac‐jopawec.\n34Eme Josua â Israe ŋic jaŋe Lakisinec Egeloŋ haeo rarâ teuŋ âterâ juhuc ʒika qambiŋ.\n35Ehuc ʒoaŋ ijaha hae ro rauc erâ Lakisio embiŋ irec sâcko hae ima bahuc wiac jujune sasawa jopa miziembiŋ.\n36Ehuc Josua â Israe ŋic jaŋe Egeloŋnec Heboroŋko fembiŋ.\n37Ehuc hae i rorâ ʒika qahuc hae â ŋicwofuŋ â hae piticfâc‐ticne erâ irec maŋnao wiac jujune moc mi akic‐jopahuc ʒikazi imac‐jopambiŋ. I Egeloŋko embiŋ irec sâc jaha ehuc wiac jujune ʒikazi bâsirowec‐jopambiŋ.\n38Eme Josua e Israe ŋic jaŋehec mocwâc Debiri haeo risierâ ʒika qambiŋ.\n39Ehuc hae â ŋicwofuŋ‐ticne erâ hae piticfâcne rocjopa‐fârerâ wiac jujune moc mi akic‐jopahuc bâsirowec‐jopa‐fârembiŋ. I Heboroŋ â Libina ira ejarembiŋ irec sâcko ejarembiŋ hâcne.\n40Josua e iŋuc ehuc mâreŋ sasawa, tiki mâreŋ, Negebe mâreŋ, wâneŋ â heâŋ‐ticne â ŋicwofuŋfâc‐jeŋic imac‐jopawec. Ehuc Israere Wofuŋ Anutuzi mutâcnecnewec irec sâcko wiac jujune bâsirowec‐jopa‐fârewec.\n41Erâ Kadesi‐Baranea haeonec raku Gaza hae, erâ raku Goseŋ mâreŋ fotâcnerâ Gibeoŋ haeo fisikac i sasawa imac‐jopa‐fârewec.\n42Eme Israe ŋic jaŋere Wofuŋ Anutuzi ʒika qawecte Josua eki ŋicwofuŋ â mâreŋ‐jeŋic i dameŋ ijaha ro rauc ewec.\n43Eme Josua â Israe ŋic jaŋe sasawa Giligali teuŋ‐jeŋicko mocwâc risiembiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/josua-10---k%C3%A2te-bible","date":"2021-11-28T03:11:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964358443.87\/warc\/CC-MAIN-20211128013650-20211128043650-00297.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":910,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.013,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.229,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Sabata hombaŋ mocko Jesu â motecfâc‐ticne jaŋe padi gie ŋondeŋko rambiŋ. Rahuc motec jaŋe fârine moc moc bâtâcnerâ mezi ʒâmurâ nâmbiŋ.\n2Iŋuc epie farisaio jaŋe honerâ mumbiŋ: \"Ŋoŋe wemocte sabata hombaŋko wiac mi eene eŋgopieŋ?\"\n3Mupie Jesuzi ʒiŋuc jazawec: \"Dawidi â ŋicfâcne nânâre hâmohuc wiac embiŋ, i ŋoŋe wose manac mi eeŋgopieŋ me?\n4Dawidi e Anuture ufuŋko ferâ poroŋ Anuture biŋe râekicne i rorâ nâhuc ŋicfâcne jareme mâmâc nâmbiŋ. Poroŋ i ŋic omane bâtâc bajarekicne, bâzi ririke ŋic micbuc‐jeŋic. Eme i sifu nâmbiŋ.\"\n5Iŋuc murâ muwec: \"Ŋic Fâri Wâtuŋne e sabata hombaŋ irec rune jukac wâc.\"\n6Eme sabata hombaŋ mocko mitificko ferâ miti jaza qazuc ewec. Ehame ira ŋic moc ŋewec, e me fârene ɋaŋakicne.\n7Eme miti qaqazu â farisaio jaŋe hombaŋko ŋic bâpiaŋkeme honerâ dâŋko râeniŋte ruc bahuc ŋembiŋ.\n8Eme Jesuzi maŋjeŋicko hone tararâ ŋic mene ɋaŋakicne e ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go fahare mai domac.\" Mume fahare domawec.\n9Ehame Jesuzi ʒiŋuc jazawec: \"No wio‐ŋarepe muniŋ: Sabata hombaŋko wiac biaŋne me wiac sâqocne ezo, ŋic bâpiaŋ‐jopazo me sipiric‐jopazo?\"\n10Iŋuc murâ risic forisic honec‐joparâ ŋic ʒiŋuc âzâcnewec: \"Mege fâretiŋnec.\" Eme ŋic e iŋuc eme meticne sanaŋkewec.\n11Eme jaŋe i hone manac erâ aariczi maŋjeŋic fusucmame Jesu iŋuc me iŋuc ecneniŋte muc manac embiŋ.\n12Dameŋ ira Jesuzi tikio numuocte fewec. Ferâ ŋafe ʒora Anutu numucnehec juhame hae furewec.\n13Hae fureme kikefuŋfâc‐ticne hefârec‐joparâ jaŋeraonec 12 bâwosâec‐joparâ motec bacjopawec, ehuc ʒâŋe sâko‐jeŋic aposolo muwec.\n14Ʒâŋe buchuc‐jeŋic ine ʒiŋuc: Simoŋ, ʒâŋe‐ticne moc Petoro â ɋaticne Anderea, erâ Jakobo â Johane, erâ Filipo â Batolomaio,\n15erâ Mataio â Toma, erâ Jakobo Alifaiore ŋokâ â Simoŋ Ʒelote,\n16erâ Juda Jakobore ŋokâ â Juda Karioto haeonec, e juku Jesu doc bawec.\n17Eme rocjopame tikionec waharâ wâneŋko fisirâ juhapie kikefuŋfâc‐ticne bocjaha â ŋic guru sâko erao tumaŋnembiŋ. Jaŋe Judaia mâreŋkonec â Jerusalem haeonec â Tiro Sidoŋ hâwec moŋgeŋkonec fisipie miti jazawec â huchec ɋiɋicne bacjopawec.\n18Erâ demoŋzi areŋ ejarewec jaŋe wâc bâpiaŋ‐jopawec.\n19Eme bâuapie tâpiri‐ticne jaŋerao fotâcneme ɋiɋic qambiŋte bâuaniŋte kime iriac mâretec ecnembiŋ.\n20Eme Jesuzi motecfâc‐ticne jaŋerao ʒâŋe fihuc ʒiŋuc muwec: \"Hapetac jueŋgopieŋ ŋoŋere manape ʒerine ekac, ŋoŋe hâcne Anuture uucmaŋ biŋe qaŋarekicne.\n21Dameŋ ʒiŋuczia nâ hâmoc ehuc jueŋgopieŋ ŋoŋere manape ʒerine ekac, ŋoŋe hâcne juku nâ gapec enʒoŋgopieŋ. Dameŋ ʒi ki busâqoc ehuc jueŋgopieŋ ŋoŋere manape ʒerine ekac, ŋoŋe hâcne juku bubiaŋ bâfuanʒoŋgopieŋ.\n22Ŋic jaŋe Ŋic Fâri Wâtuŋne ere erâ qaisoc‐ŋopârâ jâpe bâsuec eŋarerâ musâqorec‐ŋoparâ ʒâŋe‐ŋeŋic musoriŋkeniŋmu, ŋoŋe manariŋ‐ŋopakopac.\n23Wiac iŋucne fuame dameŋ ira ʒeri bari enʒepieŋ. Manaŋgopieŋ, sambâŋko furine afecne mi foŋarekac. Mimiŋnefâc‐jeŋic jaŋe porofete sâc ijaha ejare jumbieŋ.\n24\"Moneŋ mafa sâkohec, jei, ŋoŋe juku wemo wiaczi bâmiriŋ‐ŋopazokac?\n25Dameŋ ʒiŋuczia nânâ qowi mâririhec jueŋgopieŋ, jei, ŋoŋe juku nânâ basanʒoŋgopieŋ. Dameŋ ʒiŋuczia gâgâwi faio jueŋgopieŋ, jei, ŋoŋe juku ki busâqoc bâfuanʒoŋgopieŋ.\n26Muteŋ bâteŋ eŋareeŋgopieŋ, jei, ŋoŋe juku weniŋuc enʒoŋgopieŋ? Mimiŋnefâc‐jeŋic jaŋe porofete burecne iŋuc jaha muteŋ bâteŋ ejare jumbieŋ.\n27\"Dâŋnane manahuc juŋgopieŋ ŋoŋe ŋazape: Ŋoŋe râsifâc‐ŋeŋic âgo jauŋ ejarenʒepieŋ, qaisoc‐ŋopaeŋgopieŋ jaŋe jauŋ bacjopanʒepieŋ,\n28sâwec‐ŋopaeŋgopieŋ jaŋe jambuŋ‐jopanʒepieŋ, musâqorec‐ŋopaeŋgopieŋ jaŋere erâ numunʒepieŋ.\n29Moczi maucge ŋicfecne qame ŋifecne wâc sicnecnezemec â moczi ŋaqige faine gowac rome e maŋne mâmâc qikiŋnecnezemec.\n30Â moczi wiac mocte numu‐gareme râcnezemec â moczi wiac moc gowac rome bârisie‐gareocte mi fotariezemec.\n31Ŋoŋe ŋic jaŋe wiac eŋareniŋte manasueŋgopieŋ, sâc ijaha wâc jaŋe ejarenʒepieŋ.\n32Ŋoŋe maŋjauŋ eŋareeŋgopieŋ jaŋe sawa maŋjauŋ ejareniŋmu, ine wemocko tofane fome juku bazu‐ŋarezo? Miti tâmiriczi âgofâc‐jeŋic maŋjauŋ ejareeŋgopieŋ wâc.\n33Â âgo eŋareeŋgopieŋ jaŋe sawa âgo ejareniŋmu, ine wemocko tofane fome juku bazu‐ŋarezo? I miti tâmiriczi eeŋgopieŋ wâc.\n34Okacne bârisie‐ŋareniŋmu jaŋe sawa wiac ejarepie wemocko tofane fome juku bazu‐ŋarezo? Miti tâmiriczi âgofâc‐jeŋic ʒiŋuc muhuc wiac ejareeŋgopieŋ wâc: Juku sâc ijaha bârisie‐nârenʒepieŋ.\n35\"Aricne, iŋuc mi ezo, ŋoŋe râsifâc‐ŋeŋic âgo jauŋ ejarenʒepieŋ. Okacne mi mecne bazu‐ŋareniŋmu jaŋe sifu ehâmo‐jarehuc wiac qikiŋne‐jarenʒepieŋ. Iŋuc erâ juku furine ŋemâcne ronʒoŋgopieŋ, erâ femicne sâko ere naru motecfâc erâ juniŋmu. Eki hâcne ŋic qâomane â râŋgeŋne jaŋe sifu bâmec bajareekac.\n36Mamac‐ŋeŋiczi buuruc juekacte ŋoŋe iŋuc jaha buuruc junʒepieŋ.\n37Ŋoŋe ŋic okacne dâŋ mi mutara‐jarenʒepieŋ, eme Anutuzi ŋoŋe iŋuc jaha okacne dâŋ mi mutara‐ŋareocmu. Ŋoŋe ŋic kiŋko mi râec‐jopanʒepieŋ, eme Anutuzi ŋoŋe iŋuc jaha kiŋko mi râec‐ŋopaocmu. Ŋoŋe tofa‐ŋeŋic ŋic qikiŋne‐jarepie Anutuzi tofa‐ticne ŋoŋe iŋuc jaha qikiŋne‐ŋareocmu.\n38Ŋoŋe ŋic bâmec bajarepie Anutuzi ŋoŋe iŋuc jaha bâmec baŋareocmu. Ehuc irec sâc jâuruhuc siric‐ŋoparâ baʒihuc guru fufusuc heŋareocmu. Ŋoŋe sâc bajuhuc ŋic wiac ejareniŋmu, sâc ijaha Anutuzi bajuhuc ŋoŋe eŋareocmu.\"\n39Iŋuc murâ dâŋ suŋsuŋne moc ʒiŋuc ʒuhuckerâ jazawec: \"Tiŋtuŋ jajaheczi jojowac erâ mi qâsorierâ mâmâc jaha hârâcko hunicmu me?\n40Moteczi qaqazu‐ticne sisiricke i mi fokac, motec e wiac mana‐hâmorâ qaqazu‐ticnere sâc eme taraocmu.\n41Go wemocte âgogere ʒâŋeo gâc i honehuc go gahacne ʒâŋeo jâcdâkâ fokac ine mi hone tarakomec?\n42Jâcdâkâ go gahacne ʒâŋeo foipiehame go weniŋuc âgoge ʒiŋuc âzâcnetec sâckeocmu: 'Âgo, manahaŋ, ʒâŋegao gâc fokac rogarepe.' Burecŋic, gahacne ʒâŋeo jâcdâkâ fokac i qanaŋ rorâ ie âgogere ʒâŋeo gâc rotec sâckeocmu.\n43\"Jâc biaŋnao wemocko fârine sâqocne fuaocmu, me jâc sâqocnao wemocko fârine biaŋne fuaocmu?\n44Jâcte fuŋne fârinezi bataniŋkeekac. Safeo suc fârine fuame rozo me? Me ʒaqeŋko saŋ fârine fuame rozo me?\n45Ŋic biaŋnezi maŋrowaŋ‐ticne biaŋnaonec wiac biaŋne utuocmu, ŋic sâqocnezi maŋrowaŋ‐ticne sâqocnaonec wiac sâqocne utuocmu. Maŋko wiac fusucmarâ foekac, ijaha micko wefuekac.\n46\"Wemocte mâc micbipiczi Wofuŋ‐nâŋec, Wofuŋ‐nâŋec i sawa munarehuc dâŋ ŋazaekopac i mi reŋkeeŋgopieŋ?\n47Moc e nohec juhuc dâŋnane manarâ reŋkeocmu, e mohec sâc hepe mana taraniŋ?\n48E ŋic moc ficsanaŋ bawec ere sâc. Ŋic eki hâcne baocte wâtuŋ ʒoricne wiseme hume keteŋkeme qiŋ herâ domawec. Erâ fic bâzickeme ŋeha hoemaŋ maickeme mâŋâŋ tâpirihec qarâ fic i sanaŋne bakicnere bâpiewec.\n49Â moczi dâŋnane manarâ qataraocmu e ŋic moc fic dodocne bawec ere sâc. Ŋic eki hâcne fic baocte wâtuŋ mâc burec burec wiseme hume fic iriŋ biriŋ bawec. Ehame hoemaŋ maickeme mâŋâŋ tâpirihec warerâ fic âke tuŋkeme rândiŋkerâ qarâ qanʒaŋnewec.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/luka-6---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-07T14:47:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964363400.19\/warc\/CC-MAIN-20211207140255-20211207170255-00319.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000007391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000073909759521}","num_words":933,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.226,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Jesu e mocko ra numuwec. Numuku numu‐fâreme motecfâcne jaŋeraonec moczi muwec: \"Wofuŋ, Johanezi motecfâcne nunumu qazu‐jarewec, iŋuc jaha goki moc qazu‐nârec.\"\n2Mume Jesuzi ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe numuzo murâ kecʒiŋuc numunʒepieŋ: Mamac gore ʒâŋe tiri fozejec. Ware maŋ sâc mâreŋ sâc Wofuŋ enârec.\n3Ʒoaŋ gie bapa sâc nânâ‐nâŋec nârezemec.\n4Kiŋtofa‐nâŋec behenârec, nâŋe iŋuc jaha ŋic jaŋere kiŋtofa beheŋgopeneŋ. Eesâicko mi râec‐nâpozemec.\"\n5I mutararâ moc ʒiŋuc ʒuhuckewec: \"Ŋoŋeraonec moczi ŋafe ʒâʒâŋiŋko rarâ âgo‐ticne wiwickerâ ʒiŋuc âzâcneocmu: 'Âgo‐nane, go nânâ jahec â moc mac narec,\n6âgo‐nane moczi hata juku norao ware fisime nânâ gumezore basakopac.'\n7Iŋuc mume fic runezi ficmaŋkoa fohuc muocmu, 'Go guŋ wiwic wemocte enârekic, ficmotâc kine bakicne â naru motec guŋ fofâreŋgopieŋ, irec wemocko faharerâ garepemu.'\"\n8Jesu e iŋuc murâ muwec, \"No mupe mananiŋ, fic rune e ââgore mi manacneocmuo ine mic ʒoɋac‐ticnere sifu faharerâ wiac mukac râcneocmu.\n9Irec noni iŋuc jaha ŋifecne ŋazape mananiŋ: Numuku wiac roniŋmu, basaku fârine bâfuaniŋmu, motâcko heikepie aŋke‐ŋareocmu.\n10Numuekaczi wiac roekac, basaekaczi fârine bâfuaekac, motâcko heickeekac e rocnezo.\n11Me ŋoŋeraonec mo ŋiczi ŋokâ‐ticne qowire mucneme irec okacne ɋâsu râcneocmu,\n12me qâqâc hândâŋte mucneme omeqaqa râcneocmu?\n13Eme ŋoŋe ŋic hehesicne iŋucnezi naru motecfâc‐ŋeŋic nânâ mafa biaŋne jare gumec eeŋgopieŋko Mamac‐ŋeŋic sambâŋko e sâc moc juekaczi Tiri Mârore numucnepie sâcne mi ŋareocmu me?\"\n14Ŋic moc demoŋzi ecneme nâŋguŋ ewec. Eme Jesuzi ŋic e demoŋ jâpecneme mocwâc dâŋ dâŋ ewec. Iŋuc eme ŋic jaŋe honerâ wareckembiŋ.\n15Eme gâcnezi ere ʒiŋuc mumbiŋ: \"Demoŋ jaŋere ŋicbomboŋ Beezebulu eki neŋgoc ŋesiŋ ŋecnehame demoŋ jâpe‐jareekac.\"\n16Gâcne jaŋe ine hesuahuc mumbiŋ: \"Go mutec sambâŋko fuŋne qaqa mâsi fuame honenaŋ.\"\n17Eme eki maŋjeŋicko mana tararâ jazawec: \"Mâreŋ moc ira ʒika kosa fuame hae sâc rârâsi efârepie tuhu fuaocmu.\n18Sataŋzia fâuckerâ Sataŋ jâpeme gie‐ticne weniŋuc sanaŋkerâ foocmu? Ŋoŋe nore ʒiŋuc muŋgopieŋ: Beezebuluzi neŋgoc ŋecnehame demoŋ jâpe‐jareekac, irec mukopac.\n19Eme no Beezebulu ere neŋgoc ŋesiŋko demoŋ jâpe‐jareekopacko, ŋaŋacne motecfâc jaŋe more ŋesiŋko demoŋ jâpe‐jareeŋgopieŋ? Jaŋe hâcne qoqoric‐ŋeŋicte fuŋne bataniŋkeniŋmu.\n20Noni ine Anuture tâpirizi demoŋ jâpe‐jareekopacko Anuture Wofuŋ qâreŋ ŋoŋerao fuakac hâcne.\n21Ŋic momorizi sându maro‐ticnehec fic hae‐ticne soŋaŋkeme wiac‐ticne furu foocmu.\n22Ehame tâpiri sâkoheczi fisi hâporâ sându maro mamanac‐ticne jâoc rorâ boreŋ mafa‐ticne kâdoc qaocmu.\n23Moc e âgo mi enareocmuzi râsi enareocmu, â moc e gie‐nane hone maiŋ mi eocmuzi hetâtieocmu.\n24\"Demoŋzi ŋickonec wefurâ ra tuhuo miti qatarac juhuc ŋeŋe hae‐ticne basaocmu. Basaku muocmu: 'Ficnane beherâ warepo ijaha mocwâc risiepe.'\n25Murâ risierâ honeocmu: Ʒure emasaŋ erâ bâpiaŋkekicne.\n26Iŋuc fome honerâ ra demoŋ âgofâc‐ticne 7, e jahacne sâc mâcne, repipicne jâmbâŋ rocjopame ware fic ijaha ŋeŋe juju eniŋmu. Eme ŋic e mârâc sâqocne juweczi ʒâhec sâqore‐jâmbâŋkeocmu.\"\n27Dâŋ iŋuc muhuc juhame ŋic ŋondeŋkonec ŋokac moczi wiwic jaha wiracnehuc muwec, \"Rocgurâ moŋ gumec guwec ere manape ʒerine ekac.\" Eme Jesuzi manarâ ʒiŋuc muwec: \"I mukomec noni ine Anuture dâŋ manarâ bajueŋgopieŋ jaŋere hâcne manape ʒerine ekac.\"\n29Ŋic bocjaha erao qaja fusepie fuŋkera dâŋ ʒiŋuc jazawec: \"Ŋicguru hehesicne ʒizi fuŋne qaqa mâsire fotarieeŋgopieŋ. Erâ ŋoŋe mâsi moc mâcne, Jonarao mâsi fuawec i sawa fuame honeniŋmu.\n30Jonarao wiac fuawec izi Niniwe haeonec ŋic fuŋne qaqa mâsi ejarewec, iŋuc jaha Ŋic Fâri Wâtuŋne erao wiac fuaocmu izi ŋicguru ʒi ŋoŋe fuŋne qaqa mâsi eŋareocmu.\n31Juwic mâreŋkonec ŋokac wofuŋ eki mumu tara dameŋko ŋicguru ʒi ŋoŋehec faharerâ fuŋne‐ŋeŋic ritume katucne roniŋmu. Erâ i mâc mâcne, ŋokac e Salomoraonec mamana fârine roocte mâreŋ qaŋeŋnaonec warewec; eme mananiŋ, ʒi fuakac e Salomore sâc sirickekac.\n32Erâ Niniwe haeonec ŋic jaŋe iŋuc jaha mumu tara dameŋko ŋicguru ʒi ŋoŋehec faharerâ fuŋne‐ŋeŋic ritupie katucne roniŋmu. Erâ i mâc mâcne, Niniwe haeonec jaŋe Jonazi uŋ jazame manarâ maŋjeŋic bârisiembiŋ, â ʒi domakac e Jona sirickekac.\n33\"Ŋoŋe lambe qazerâ mi soŋkeeŋgopieŋ, me kuʒizi mi hetutuckeeŋgopieŋ, aricne, lambe ŋeŋe‐ticnao hepie fic âke tamaeme ŋic ŋoŋe honehuc feeŋgopieŋ.\n34Sahacgere lambe ine ʒâŋege. Ʒâŋege biaŋne fohuc sahacge batamaecneocmu, ʒâŋege sâqoreme sahacgezi tiŋtuŋ qaocmu.\n35Eme maŋgao tatamac fokac izi dapâc ezacte aimuŋ soŋaŋkehuc juzemec.\n36Eme maŋ sahacge dapâc tâmiric tatamachec efâreocmuo furu jaha tamaeocmu, lambezi batamaecguekac irec sâc.\"\n37Dâŋ i mutararâ juhame farisaio ŋic moczi Jesu nânâre ficticnao hefârewec. Hefâreme ficticnao ferâ izia nânâ teboo waha ŋewec.\n38I me sahac‐ticne qanaŋ mi ʒurehuc iŋuc ewecte farisaiozi maname mi sâckewec.\n39Eme irec Wofuŋzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Oi, farisaio ŋoŋe, oto râqâc‐ŋeŋic ʒure ɋaɋackeeŋgopieŋ, maŋŋeŋicko ine nânâ mafare sasec â bâbâsifuczi fusucmakicne.\n40O ŋic mutucne ŋoŋe, wiac sasawa irec sahacne bâfuaweczi maŋne mi bâfuawec me?\n41Irec ŋoŋe maŋkonec bâmec gie bâfuanʒepieŋ, eme ŋoŋerao wiac sasawa wâwânâŋ tâmiric efâreocmu.\n42Oi farisaio, ŋoŋe hâwic‐ŋopazac me, ŋoŋe wiac racne, romboc, wifu, qase â iŋucne gâcne i tucne Wofuŋte biŋe qahuc râeeŋgopieŋ, ehuc ŋifecne wiac fârine, mitio mubâtiŋ â Anutu sâsâse ine mi eeŋgopieŋ. Moc reŋkehuc moc reŋkezo.\n43Oi farisaio ŋoŋe, mitificko ŋicbomboŋ ŋeŋeoa micne ŋeniŋte mueŋgopieŋ â hatao ŋic ŋokac omanezi bâfuac‐ŋoparâ mu ʒeri eŋareniŋte irec maŋŋeŋic domaekac.\n44Oi ŋoŋe ʒâŋeruŋ rârâŋnekicne iŋucne, ira ŋic jaŋe mi manahuc fainao rac warec eeŋgopieŋ.\"\n45Jesu e iŋuc mume sâcmutâc mamana ŋic moczi manarâ micnao rorâ ʒiŋuc muwec: \"Qaqazu, go dâŋ iŋuc mutec sâcmutâc mamana nâŋerao wâc qacnekac.\"\n46Mume Jesuzi okacne kecʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Jei, sâcmutâc mamana ŋoŋe wâc hâwic‐ŋopazac, ŋoŋe tagi bâmâckerâ ŋic fai‐jeŋicko râehuc ŋaŋcne metariŋ jueŋgopieŋ.\n47Jei, mimiŋnefâc‐ŋeŋic jaŋe porofete jopa sipiric embiŋ i jaŋere ʒâŋeruŋ ericke emasaŋ eeŋgopieŋ.\n48Iŋuc ehuc mimiŋnefâc‐ŋeŋic qâtec‐joparâ ʒika‐jeŋicte manapie biaŋkeekac. Jaŋe jopa sipiric embiŋ â ŋoŋe ine ʒâŋeruŋ‐jeŋicko ma âkendâŋne‐jareeŋgopieŋ.\n49Irec hâcne Anuture mamana birio dâŋ moc ʒiŋuc fuawec: 'No ŋoŋerao porofete â aposolo sorec‐jopape fisipie gâcne jopa sipiric â jopa jâpec eniŋmu.\n50Eme irec mârâc jaha ŋic fufua dameŋko fuŋkerâ porofete jopahuc socjeŋic sipiricke warekicne irec kiŋ i ŋoŋerao batarazo.\n51Ʒika i mârâc jaha Aberao fuŋkerâ sueme sue qawefuku Ʒekaria e taha ufuŋko alata fuŋko qahuc qatarakicne. No jâmbomac mupe mananiŋ, ʒika irec kiŋ i ŋic guru ʒi ŋoŋerao batarazo.\n52Jei sâcmutâc mamana, ŋoŋe miti mamana tarare ki ŋic jowac rombiŋ. Ŋaŋc motâcko mi raʒimbiŋ, â ŋic ŋokac raʒizo mumbiŋ i jaŋe aka hejarembiŋ.\"\n53Dâŋ iŋuc murâ rahame miti qaqazu â farisaio jaŋe fuŋkerâ jume ju ecnehuc mu esâic ecnembiŋ.\n54Ehuc micnaonec dâŋ moc wahame manapie bahacnehec eme qorickeniŋte ruc sanaŋ barâ jumbiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/luka-11---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-07T14:33:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964363400.19\/warc\/CC-MAIN-20211207140255-20211207170255-00325.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000048876,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000048875808716}","num_words":989,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.204,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1O Israe kikefuŋ, no ŋoŋere erâ makuc bahuc dâŋ kecʒiŋuc mupe mananiŋ:\n2\"Israe ŋokac ʒeŋoŋ e waha qawec fokac i mocwâc mi fahareocmu, e mâreŋ‐ticnao raŋe foha moczi mocwâc mi bafahareocmu.\"\n3Wofuŋ Anutu e dâŋ kecʒiŋuc muwec: \"Hae mockonec ŋic wâŋ tauseŋzi ʒikao rarâ gâcne sâko hâmopie nâfocne 100 sawa juniŋmu, â hae mockonec 100 jaŋe rapie nâfocne 10 sawa risieniŋmu; Israe kikefuŋ ŋoŋerao iŋuc hâcne fuaocmu.\"\n4Wofuŋ e Israe kikefuŋ ʒiŋuc ŋazakac hâcne: \"Ŋoŋe no wira basac enarehuc sâcne juniŋmu.\n5Bete ufuŋ ine moc mi iqickenʒepieŋ, ehuc Giligali haeo mi raʒinʒepieŋ, â Bere‐Seba haeo sicne fotâc wâc mi enʒepieŋ; Giligali rune jaŋe kâpâcwâruo raniŋmu, â Bete ufuŋzi siroweocmu hâcne.\"\n6Ŋoŋe Wofuŋ wira basac ecnehuc sâcne juniŋmu, iŋuc mi epie ine Wofuŋzi mume ʒoc fuarâ Josefere kikefuŋ, Israe kikefuŋ hâcne ʒacŋopaocmu, ehame moczi moc sâcne mi qâhâpoocmu.\n7Jei, ŋoŋe mumutiŋ dâŋ bârisiepie dâŋ hâtâne eekac, â tiŋne juju i behe qaisoc ecneeŋgopieŋ!\n8Bâpiŋ ʒâŋe‐jeŋic demeŋ ɋafâc â bobiri bâfuac‐jopawec, erâ dapâc qisiricte mume hae furic baekac, â ʒoaŋ tatamac herisieme hae ŋafeekac, erâ hâwec opâne wiracneme mâreŋte faio qaratiewec fokac, e ʒâŋe‐ticne Wofuŋ hâcne.\n9Eki hâcne mume ŋic tâpirihec jaŋe sisipiric ututuŋ fua‐jareekac, ehame ficsanaŋ wiac ima bajarepie omaeekac.\n10Hae ʒoŋao ŋehuc mumutiŋ gie baeŋgopieŋ jaŋe râsi ejareeŋgopieŋ, â dâŋ fâri qizecne mueŋgopieŋ jaŋe qaisoc‐jopaeŋgopieŋ.\n11Ŋoŋe ŋic qarâ suriŋne ro waha âte ejarehuc padi jacgoŋ‐jeŋic i takisire biŋe muhuc jowac roeŋgopieŋte qânâ fasaekicnezi fic bambiŋ ira ŋeŋe juju mi enʒepieŋ; erâ waiŋ gie biaŋne he sarac embiŋ i fârine fuame opâne mi nânʒepieŋ.\n12No manakopac, qaqatara‐ŋeŋic i guru sâko, â kiŋŋeŋic i bocjaha; ŋoŋe ŋic tiŋne fific guguriŋ ejareeŋgopieŋ, â bâbâmiriŋ moneŋ rohuc dâŋgieo hapetac jaŋere dâŋ muhasickeeŋgopieŋ.\n13Dameŋ ʒi ŋemâcne, irec maŋɋârâŋheczi dameŋ iŋucnao niniŋkerâ juzac.\n14Ŋoŋe sâqocnere mâcne, biaŋnere henʒiriŋnehuc junʒepieŋ, iŋuc ehuc juniŋmu, eme Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ eki mumbiŋ irec sâcko ŋoŋehec juocmu.\n15Ŋoŋe sâqocne qaisockehuc biaŋnere eŋarezejec, ehuc hae ʒoŋao ŋic jaŋere dâŋ muhuc mumutiŋ gie bâhâmonʒepieŋ. Iŋuc epie Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ e Josefere kikefuŋ nâfocne akic‐jopaocmu mecne.\n16Irec Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ eki hâcne ʒiŋuc mukac: \"Hae ʒoŋa sâc ki soŋgâŋ fuaocmu, â hae hata sâc dâŋ ʒiŋuc muhuc kio wâwâsic eniŋmu: 'Jei, jei!' Hesarac ŋic jaŋe ki mamakuc eniŋte hefârec‐jopaniŋmu, â ki soŋgâŋte fuŋne mamana jaŋe kigae heniŋte jazapie fisiniŋmu.\n17Eme waiŋ gie forakac sâc ira ki soŋgâŋ eniŋmu wâc; no ŋondeŋ‐ŋeŋicko fotâcne rapemu, irec wiac i fua raocmu.\" Wofuŋte dâŋ iŋuc.\n18Jei ŋoŋe, Wofuŋ dameŋ‐ticnere maŋhâhâŋ eŋareekac! Wofuŋte dameŋzi wemo wiac moc bâfua‐ŋareocmu? Dameŋ izi tatamac mâcne, dapâc bâfua‐ŋareocmu hâcne.\n19Ŋic moc e laioŋte wisehame qowi mimicne moc ʒâŋene bea eki bâfuaocmu, me ficko ferâ meticnezi sâpeo bâsiŋnehame homazi kiocmu, irec sâc jaha fua‐ŋareocmu.\n20Jâmbomac, Wofuŋte dameŋ i tatamac aricne, dapâcnehec fuaocmu, dapâc qisiric fuame ʒoaŋ ʒâziriŋ‐ticne basaniŋmu hâcne.\n21\"No hombaŋ wiac‐ŋeŋic qaisockehuc hone suŋgiŋ ecneekopac, â hombaŋ tutumaŋ‐ŋeŋicte mi aŋacnuekac.\n22Qowi bâzi me taha bâzi rike‐narepie sifu manape mi biaŋkeocmu, â bulimakaofâc‐ŋeŋic biuc sâkohec i taha bâzire rike‐narepie hone takirepemu wâc.\n23Gae‐ŋeŋicte fânâŋ i mai‐naneo omaezejec, â woŋgâŋ fânâŋ‐ŋeŋic manazore takicnuekac.\n24Mumutiŋ dâŋzi ine opâ fusinehec iŋucne rahuc fozejec, â tiŋne jujuzi ine opâ fifisine iŋucne fohuc juzejec.\n25\"Israe kikefuŋ, ŋoŋe jara 40 sâko mâreŋ sawao juhuc qowi bâzi me taha bâzi moc rike‐nare jumbieŋ me?\n26Ŋoŋe nemu‐ŋeŋic Sakutu â bâpiŋ nemu‐ŋeŋic Kaiwaŋ jahere hawari ba akic erâ bacjofa jueŋgopieŋ.\n27Eme no irec hâcne Damasko hae ocniŋucnao kâpâcwâru ficko râec‐ŋopape junʒepieŋ.\" Wofuŋ, ʒâŋene Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋ e iŋuc mukac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/amosi-5---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-08T16:45:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964363515.28\/warc\/CC-MAIN-20211208144647-20211208174647-00312.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":566,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.224,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Saulore kikefuŋ â Dawidire kikefuŋ jaŋerao rârâsi i dameŋ ʒora fowarehuc juwec. Eme Dawidi e dameŋ sâc tâpiri‐ticne fahareme Saulore kikefuŋ jaŋere tâpirizi uneŋ uneŋ qaʒue wahawec.\n2Heboroŋ haeo Dawidire ŋokâfâc ʒiŋuc fuambiŋ: Mârâc fufua ere ʒâŋe Amnoŋ. E Jesere haeonec Ahinoam eki rowec.\n3Eme ere râpeo Karamele haeonec Nabali ere hozec Abigaizi Kileaba rowec. Kileabare râpeo Gesuru ŋicwofuŋ Talamaire otâ Makazi Abisalom rowec.\n4Eme Abisalomte râpeo Hagitizi Adonia rowec. Adoniare râpeo Abitalizi Sefatia rowec.\n5Eme Sefatiare râpeo Dawidire ŋonâŋ Egelazi Itiream rowec. Dawidire ŋokâfâc iŋuczi Heboroŋ haeo fuambiŋ.\n6Dawidi â Saulo jahere kikefuŋko ʒikazi fohame jaha Abene e Saulore kikefuŋ qizec‐jopahuc jaŋere ŋondeŋko qacboc‐ticnehec juwec.\n7Saulo e Ajare otâ ʒâŋene Rizipa e mamare rowec. Eme Isibosezi Abene âzâcnerâ muwec, \"Go mamac‐nanezi ŋokac mamare rowec ehec wemocte fomec?\"\n8Eme Abene e Isibosere dâŋ i manarâ aarickeme ʒiŋuc muwec: \"No Judaŋic jaŋere qâto me? No dameŋ ʒi mamacge Saulore kikefuŋ, ɋafâcne â âgofâcne sâsec‐jopahuc doc bacgurâ Dawidire meo mi râecguekopac. Eme go miŋecgac ŋokactao bahac bâfuapac irec erâ dâŋ enarekomec.\n9Ʒi ine Anutuzi baficnume Wofuŋzi Dawidirao wiac eocte mupaŋkewec irec sâcko giene bape fua‐jâmbâŋkezejec.\n10No Saulore kikefuŋ bawahac‐joparâ Dawidizi Israe â Judaŋic jaŋere ŋicwofuŋ juocte âkendâŋnepe uucmaŋ‐ticnezi Daŋ mâreŋkonec fuŋkerâ raku Bere‐Seba haeo fisizejec.\"\n11Iŋuc mume Isibosezi Abenere hâwickeme dâŋ okacne mi bâtikiecnewec.\n12Eme Abenezi Dawidirao kiŋaŋ sorec‐jopahuc muwec, \"Mâreŋ ʒi more? Nâhâc ʒâʒâfic‐nâhec moc bâfuanac, eme no gohec juhuc Israe ŋic gorao ʒuhuc‐jopa‐fârepemu.\"\n13Iŋuc mume Dawidizi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Biaŋne, no gohec ʒâʒâfic epemu. Mâc, wiac ʒiŋuc ecmurâ sawa mukopac: Go norao ʒira mâc mi warezemec. Go Saulore otâ Mikali e jowa ware‐narezemec.\"\n14Eme Dawidizi Saulo ŋokâ‐ticne Isiboserao kiŋaŋ sorec‐jopahuc muwec, \"Go ŋonâŋ‐nane Mikali, Filisa ŋic jaŋere sahac tofa masune 100zi biŋe qanarekicne, e bârisie‐narezemec.\"\n15Eme Isibosezi kiŋaŋ sorec‐jopame jaŋe rarâ ŋowe‐ticne Laisire ŋokâ Palatie, eraonec jowa warembiŋ.\n16Jowa warepie ŋowe‐ticne e bâjâperâ kio kio raku Bahurim haeo fisiwec. Eme Abenezi risieocte âzâcneme risiewec.\n17Eme Abenezi Israe micne jaŋehec ʒiŋuc muc manac ewec: \"Ŋoŋe Dawidizi ŋicwofuŋ juŋareocte dameŋ ʒoricne mana warehuc jueŋgopieŋ.\n18Eme miŋecgac hâcne dameŋne maickekacte âkendâŋnezo. Wofuŋ e Dawidi mupaŋkecnehuc dâŋ ʒiŋuc muwec: Kiŋaŋŋic‐nane Dawidizi micne ehame Israe ŋicfâc‐nane jaŋe Filisa ŋic jaŋere meonec mecne â kisâfâc‐jeŋic gâcne jaŋere meonec batarac‐jopa‐fârepemu.\"\n19Eme Abene e dâŋ i Benjamiŋ guru jaŋe mufua‐jarewec wâc. Ehuc Israe ŋic â Benjamiŋ guru jaŋe ʒeŋgoma dâŋ irec maŋ mocjaha embiŋ i Dawidi âzâcneocte Heboroŋ haeo rawec.\n20Rame ŋic 20 jaŋe bâjâpembiŋ, eme Heboroŋ haeo fisipie Dawidizi tiwâ bâzi ejarewec.\n21Eme Abenezi Dawidi ʒiŋuc âzâcnewec: \"No rarâ Israe ŋic hefârec‐jopape uucmaŋgao warerâ gohec ʒâʒâfic enʒepieŋ. Eme go weni jaŋerea egareme sâc ŋicwofuŋ juzemec.\" Iŋuc mume Dawidizi bubiaŋko Abene râeme risiewec.\n22Abene e Dawidizi râeme Heboroŋ haeonec risiehame Dawidire ŋicfâc jaŋe Joabehec hae mocko ʒika qaku mafa sâkohec risiembiŋ.\n23Joabe â momorifâcne jaŋe haeo risiehapie Joabe ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Nera ŋokâ‐ticne Abene e ŋicwofuŋ honeocte ware juku akioa risiejec.\"\n24Iŋuc âzâcnepie Joabezi ŋicwofuŋtao rarâ ʒiŋuc muhuc âzâcnewec: \"Go wemo mâsi emec? Go Abene fisime ehec mâmâc juku râetec rajec.\n25Go Nera ŋokâ‐ticne Abenere fuŋne manakic, e mâc eatucguhuc fisijec. E rac warecge â juju bapage weniŋuc jaha fokac i hone manac eocte fisijec i.\"\n26Joabe e iŋuc murâ Dawidire fickonec waharâ kiŋaŋ sorec‐jopame jaŋe rarâ Abene hatao Sira opâ nombâŋko ira rahuc juhame jowapie Heboroŋ haeo risiewec. Dawidi e wiac iŋuc fuawec i mi manawec.\n27Eme Abene e Heboroŋ haeo risiehame Joabezi bucko dâŋ âzâcneocte tinac jowarâ sacmotâcko bâŋoriehuc ira ɋaticne Asahelere okacne bunao âeckeme hâmowec.\n28Eme ʒâhec Dawidizi biŋe manarâ muwec, \"Nera ŋokâ‐ticne Abenere socte kiŋ i no â uucmaŋ‐nane nâhere faio mi feha Wofuŋte maio kiŋ tâmiric juraʒihuc juzeperec.\n29Soc hoŋkekicne irec kiŋ i Joabe e jahacnao â garikiŋfâcne jaŋerao fozejec. Ehame Joabere kikefuŋko wicbâroŋ me wakoc me gunuhec juju me ʒikao hâhâmo me rorocte hâmo sipiric ee i fohuc juzejec.\"\n30Abenezi ʒikao ɋajekic Asahele Gibeoŋ haeo qâhâmowecte hahac jahecne Joabe â Abisai jahe Abene qâhâmopic.\n31Eme Dawidizi Joabe â ŋic ehec jumbiŋ i jaŋe jazarâ muwec, \"Ŋaqi qoruc‐ŋeŋic bâsuckerâ mateŋ hepie huoc. Ehuc Abenere erâ ki mamakuc eniŋ.\" Iŋuc murâ Dawidi e jahac qâŋɋâŋ katapa bâjâpewec.\n32Eme jaŋe Abene qâŋɋâŋ‐ticne Heboroŋ haeo duckembiŋ. Ehuc ŋicwofuŋ e Abenere ʒâŋeruŋko mâretec kiome ŋic ŋokac jaŋe wâc bafickehuc ʒeŋgoma kiombiŋ.\n33Eme ŋicwofuŋ e Abenere ʒiŋuc muhuc gae makuc hewec: \"Abene e hâmoc kosane iŋucne hâmoocte moc mukicne me?\n34Mege muczi mi qakicne, kikege kâpâcwâruzi wâc mi qakicne, ŋic moczi ŋic kosane jaŋere meo waha qaekac iŋuc tinac waha qameŋ hâcne.\" Gae iŋuc heme ŋic jaŋe ere erâ mocwâc kiombiŋ.\n35Eme ŋic jaŋe ʒoaŋ ŋeha jaha Dawidirao fisirâ nânâ nâocte fotariecnepie mupaŋkehuc ʒiŋuc muwec: \"No ʒoaŋ mi huhame nânâ wiac i me i moc nâ bâuac epe Anutuzi bâtiŋnuzejec.\"\n36Eme ŋic ŋokac jaŋe ʒeŋgoma manapie sâckewec. Ehuc ŋicwofuŋzi wiac sasawa ewec irec manapie biaŋke‐fârewec.\n37Eme ʒoaŋ ira Israe ŋic sasawa jaŋe ʒiŋuc mana tarambiŋ: Nera ŋokâ‐ticne Abene qâhâmokicne i ŋicwofuŋzi manaha mi ekicne.\n38Eme irec ŋicwofuŋzi kiŋaŋ qaqafâcne ʒiŋuc jazawec: \"Israe guruo ŋic fekicne â ʒâŋe biŋe sâkoheczi ʒoaŋ ʒira hâmojec i ŋoŋe mi manaŋgopieŋ me?\n39No ŋicwofuŋ jupemurâ wokemaŋ rua‐narekicne, erâ ine ʒoaŋ ʒira sifu rokawekopac. Zeruja ŋokâfâcne keci jaŋe siricnuhuc maŋ sanaŋ jâmbâŋ eeŋgopieŋ. Irec Wofuŋzi sâqocne bapa moc e hehesic‐ticnere sâcko okacne râcnezejec.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-ii-3---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-07T15:59:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964363400.19\/warc\/CC-MAIN-20211207140255-20211207170255-00347.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000041723,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000041723251343}","num_words":857,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.201,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ŋic bocjaha jaŋe ŋondeŋ‐nâŋecko wiac fârine fuawec irec binaŋ birickerâ qâreŋkembiŋ.\n2Jaŋe binaŋ i mitiŋiczi bapa fuŋfuŋ juhuc wiac fuŋgâtânehec hone manac eku banârembiŋ irec sâcko qâreŋkembiŋ.\n3Eme noni iŋuc jaha fuŋnaonecteaŋ wiac fua warewec irec aimuŋ mu ikisiŋ ehuc manaku mana‐fârerâ Teofilo ŋicbomboŋ‐nane gore ninic qâninic qâreŋkekopac.\n4Eme i wosehuc ʒiŋuc mana tarazemec: Dâŋ binaŋ egarekicne i fârine jâmbâŋ.\n5Herodezi Judia mâreŋte ŋicwofuŋ juwec, dameŋ ira taha bapa moc juwec ʒâŋene Zakaria, e Abia ere gie birionec. Ŋonâŋ‐ticne Elisabete e Aroŋte tucne tofane.\n6Jahe Anuture maio bahac fâsâc juhuc sâcmutâc dâŋticne aiakic jaha reŋke‐fârehuc jupic.\n7Eme Elisabete hufiŋ juwecte jahe ɋâric tâmiric juku ŋic ŋokac qizec epic.\n8Eme Zakaria juwec ŋic biri i jaŋe taha ufuŋko bâzi ririke gie baniŋte dameŋ‐jeŋic maickeme\n9fisirâ gie‐jeŋic ru sâc ehuc Zakaria hosâc bâzi rikeocte mucnepie taha ufuŋ maŋnao raʒiwec.\n10Raʒirâ hosâc bâzi rikehame ŋic ŋokac omane jaŋe sapamaŋko Wofuŋ numecnehec jumbiŋ.\n11Ehame Wofuŋte aŋelozi fuarâ hosâc bâzi ririke alata ŋifecnao fâreopec domawec.\n12Domame Zakariazi honerâ fâfârerâ hemâtâckewec.\n13Iŋuc eme aŋelozi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Zakaria, go mi hâwicguoc, Wofuŋzi nunumuge manawecte ŋonâŋge Elisabete motec kiweckerâ roocmu, ere ʒâŋe Johane muzemec.\n14Go ʒeri ehuc bubiaŋ manacmu, â ŋic bocjahazi fufua‐ticnere aŋac‐jopaocmu.\n15E Wofuŋte maio kâcɋene erâ juocmu; â waiŋ me opâ momori irec sowa juocmu. Erâ e neŋgoc bumaŋko fohame Tiri Mârozi maŋticne bâfuseocmu.\n16Eme Israe ŋic bocjaha bârisiec‐jopame Wofuŋ Anutu‐jeŋic maickeniŋmu.\n17Elia maŋʒoɋac â tâpiri focnewec sâc focneha Wofuŋte biŋedâŋ mumuŋic erâ juocmu. Ehuc kâcɋene jaŋere maŋ bârisieme ɋiene jaŋerao iticneocmu, â râŋgeŋne jaŋe ejareme tiŋne jaŋere mamana birire hazec râeniŋmu. Eme ŋic jaŋe mâmâc sâko Wofuŋte ʒawierâ juniŋmu.\"\n18Aŋelozi iŋuc mume manarâ Zakariazi dâŋ ʒiŋuc bârisiecnewec: \"No â ŋonâŋ‐nane nâhe ŋic ŋokac qizec, irec dâŋge wemocko manape fârine eocmu?\"\n19Mume aŋelozi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Manakic, ʒâŋe‐nane Gabirie, no Anuture maio domaekopac. Eki sorecnume waharâ biŋedâŋ biaŋ gazakopac.\n20Irec manac, dâŋnane mi mana ʒakiekomec irec okacne nâŋguŋ erâ dâŋ tâmiric juhaŋtec dâŋ gazakopac fârinehec eocmu. Dâŋ mukopac i racne mi eocmu.\"\n21Zakaria e ufuŋko boc jume ŋic ŋokac woŋec‐ticne ŋeku manafecne manambiŋ.\n22Iŋuc ehapie ʒâhec jaŋerao waharâ dâŋ jazaocte eipiewec. Eipieme jaŋe ʒiŋuc manambiŋ: E taha ufuŋko wiac ʒâŋe furu moc honejec. Eme eki mezi sâsâc sawa ejarewec, dâŋ ine wemocko jazazac.\n23Iŋuczi iŋuc juhame gie bapa dameŋ‐ticne tarame haeo risie rawec.\n24Eme ʒâhecko ŋonâŋ‐ticne motec kiweckewec. Erâ mosa 5 soŋke soŋke juwec. Ehuc ʒiŋuc muwec:\n25\"Wofuŋ e dameŋ bawec i maickeme ehâmo‐narerâ mimi bâsuec enarewec.\"\n26Mosa 6 tarame Wofuŋzi aŋelo Gabirie soreme Galilaia mâreŋko Nazarete haeo rawec.\n27Ira naru ŋokac moc juwec ʒâŋene Maria, e ŋic moc Dawidire oso gitecne, Ʒâŋene Josefe, ere biŋe mukicne.\n28Eme aŋelo e Mariarao fuarâ muwec, \"Wofuŋte joroc biaŋ, go ʒeri ec, Wofuŋzi gohec jukac.\"\n29Aŋelozi dâŋ iŋuc mume maname quŋkeme maŋnezi ʒiŋuc manasuwec: Weniŋucte mu ʒeri enarekac?\n30Eme aŋelozi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Maria go mi hâwicguoc, Anutuzi honecgume biaŋkekac.\n31Manakic, go motec kiweckerâ rocmu, ere ʒâŋe Jesu muzemec.\n32E kâcɋene jâmbâŋ jume Fekicne sâko ere Ŋokâ mucneniŋmu, â Wofuŋ Anutuzi apa‐ticne Dawidi ere ŋeŋetacko râeocmu.\n33Eme Jakobore ɋâricfâc guriŋne bajarehuc jume Ŋicwofuŋ juju‐ticne foraʒihuc juocmu sanaŋ.\"\n34Mume Mariazi ʒiŋuc âzâcnewec: \"No ŋic tâmiric jukopacko dâŋ mukic i weniŋuc erâ sanaŋkeocmu?\"\n35Mume aŋelozi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Tiri Mârozi faigao wahaocmu â Fekicne sâko ere tâpirizi neŋgoc ŋesiŋ ŋegareocmu. Eme irec motec rocmu e tiri mucnezo, Anuture Ŋokâ hâcne.\n36Erâ moc gazape manac: Âgoge Elisabete e ŋokac qizeczi motec kiweckerâ juhame mosa 6 ekac, e hufiŋ ŋokac mucneeŋgopieŋzi iŋuc ekac hâcne.\n37Anutu e wiac moc ezomurâ mi eipieekac.\"\n38Mume Mariazi ʒiŋuc âzâcnewec: \"No Wofuŋte kiŋaŋ naru, irec dâŋ mukic iŋuc hâcne enarezejec.\" Iŋuc mume aŋelozi beherâ rawec.\n39Maria e jume mi ʒoraha biac ʒawierâ Judaia tiki mâreŋko hae moc ŋewec ira rawec.\n40Ra fisirâ Zakariare ficko ferâ Elisabete mu ʒeri ecnewec.\n41Mu ʒeri ecneme manahame izia bumaŋnao motec e kiwaewec. Eme Tiri Mârozi Elisabete ere maŋko hurâ fuseme\n42dâŋ bafehuc ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ŋokac âgo‐nâŋec gore manape sâc moc eme mumbiaŋgukopac â bumaŋgao fuajec fokac e wâc iŋuc jaha mumbiaŋkekopac.\n43Go Wofuŋ‐nanere neŋgoczi wemo biaŋ‐nanere norao warekomec?\n44Mu ʒeri enaretec hazec‐naneo hume bumaŋ‐naneo moteczi kiwaekac.\n45Go Wofuŋte biŋedâŋ gazakicne irec fârine fuaocmu manapaŋkemeŋte gore manape ʒerine ekac.\"\n46Eme Mariazi kecʒiŋuc muwec: \"No maŋ qâqâtâc‐nanezi Wofuŋ muafeckekopac,\n47â maŋnanezi Anutu bâbapiaŋ‐nane ʒeri ecnekopac.\n48E kiŋaŋ naru‐ticne waha qaqane no bafecnukacte ŋic gurune gurune nore manapie ʒerine eocmu.\n49E bapafârezi norao mâsi sâko bakac hâcne. Ʒâŋe biŋe‐ticne tiri jaha fokac.\n50Araŋ bacneeŋgopieŋ jaŋe maŋuruc‐ticnere erâ mimiŋzi ɋâric ehâmo‐jareekac.\n51E tâpiri‐ticnere fuŋne bâfuahuc maŋfefe jueŋgopieŋ jaŋe bâtâtiec‐jopaekac.\n52E ŋicbomboŋ sâko jaŋe popoonec tuŋjopame wahahapie hujukicne jaŋe bafec‐joparâ toŋko râec‐jopakac.\n53E roroc hapetac jaŋe wiac bâmâckehuc jare gumec ekac, â mafa sâkohec behec‐jopame qarâ suriŋne juŋgopieŋ.\n54Erâ Israe kiŋaŋ ŋicfâc‐ticne maŋuru‐ticnere roroŋ fâre‐nârekac.\n55Mimiŋnefâc‐nâŋec, Abraham â ɋâricfâcne, jurahuc juniŋmu, jaŋe dâŋ jazawec irec fârine fuakac.\"\n56Eme Maria e mosa jahec â moc Elisabetehec juku hae‐ticnao risie rawec.\n57Elisabete e dameŋ‐ticne maickeme motec rowec.\n58Eme haefâc‐ticne â mame sâkofâc‐ticne jaŋe Wofuŋzi maŋuruc‐ticnere fuŋne erao bataniŋkewecte manarâ ehec mâmâc bubiaŋ manambiŋ.\n59Izi ʒoaŋ gie bapa 8 tarame jaŋe tumaŋnerâ motec sahacnao Wofuŋte ma barâ mamac‐ticne Zakaria ere wase bazo mumbiŋ.\n60Eme neŋgoc‐ticnezi qatara‐jarerâ muwec, \"Aricne, ʒâŋene Johane muzo.\"\n61Mume ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Hâc, mame sâkofâcge jaŋerao ʒâŋe wase iŋucne moc mi fokac.\"\n62Qaqatarac erâ Zakaria e motecte ʒâŋe muocte ecnepie\n63tafere ejareme râcnepie fainao ʒiŋuc qâreŋkewec: \"Ʒâŋe‐ticne Johane.\" Iŋuc qâreŋkeme jaŋe manapie moc eha\n64izia nameŋne risieme dâŋ dâŋ ehuc Anutu muteŋkewec.\n65Eme hae rârec rârec ŋic jurambiŋ jaŋe dâŋ binaŋ i manapie hâhâwicne ewec. Eme Judaia tiki mâreŋko binaŋ miczi mic nazaŋ gazaŋ efârembiŋ.\n66Eme manambiŋ jaŋe dâŋ i maŋke juhuc ʒiŋuc mumbiŋ: \"Motec iŋucnezi sokarâ weniŋuc eocmu?\" Eme Wofuŋzi dopecke sapec ecneha juwec.\n67Eme mamac‐ticne Zakaria e Tiri Mârozi maŋne fusucmame findaŋdâŋ kecʒiŋuc muwec:\n68\"Israe ŋic nâŋâc Wofuŋ‐nâŋec Anutu muteŋkenaŋ. Eki hâcne ŋicfâc‐ticne iqic‐nâporâ kitâc‐nâpokac.\n69Ehuc kiŋaŋŋic‐ticne Dawidi ere ɋâricfâc nâŋâcnao bâbâpiaŋte wâtuŋ moc âkendâŋnekac.\n70Mârâc jaha porofetefâc‐ticne ejareme findaŋdâŋ mujumbieŋ sâc iŋuc hâcne fuakac.\n71Eki kisâ enârehuc qaisoc‐nâpoeŋgopieŋ jaŋeraonec hâcne batarac‐nâpoocmu.\n72Mimiŋnefâc‐nâŋec jaŋehec tiri ʒâʒâfic sanaŋ ewecte manasuc‐jopahuc maŋuruc‐ticnere iŋuc enâreocmu.\n73Apa‐nâŋec Abraham mupaŋkecnewecte\n74râsifâc‐nâŋec jaŋeraonec batarac‐nâpoocmu hâcne. Iŋuc enâreme âke mâteŋ‐nâpoha\n75maŋfuru â bahac fâsâc juhuc kiŋaŋ qacnehuc juku hâmonʒepeneŋ.\n76Erâ motec go hâcne Femicne sâko ere porofete erâ jucmu, ehuc Wofuŋte biŋe muhuc hata bâʒâwecnecmu.\n77Erâ ŋicfâc‐ticne bâbâpiaŋte dâŋ jaza qazuc etecne mana ʒakiepie sâqocne‐jeŋic tâmireocmu.\n78Anutu‐nâŋec e maŋuruc‐ticne kâcɋene sâko fokacte mume faickonec furic râehuc\n79dapâcko â hâmoc uupicko ŋeŋene nâŋâc bataniŋ‐nâpokac. Ehame wamare hata fuame honehuc sâcne âtenaŋmu.\"\n80Eme motec e sahaczi â maŋzi soka sanaŋ ewec. Erâ mâreŋ tuhuo juhame gie dameŋ‐ticne maickeme Israe ŋic jaŋerao fua tâcnewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/luka-1---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-07T15:52:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964363400.19\/warc\/CC-MAIN-20211207140255-20211207170255-00378.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":1083,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.193,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1No wiac sasawa irec manatâc qâtâc boc ehuc ʒiŋuc mana tarapo: Anutu e ŋic maŋɋârâŋhec â tiŋne jaŋere eebapa irec guriŋ bahuc maŋjauŋ â aaric‐jeŋicte guriŋ i wâc mâmâc baekac. Irec ŋic nâŋâc wemo wiaczi maic‐nâpoocmu i nâŋâc moc mi manaeŋgopeneŋ.\n2Wiac fuaocmu i ŋic mâmâc sasawa rocnâpoocmu, ŋic tiŋne â hehesicne, biaŋne â sâqocne, mitihec â miti tâmiric, Anutu araŋ bacneeŋgopeneŋ me mi bacneeŋgopeneŋ, nâŋâc mâmâc rocnâpo‐fâreocmu. Ine hâcne, sâqocne bapa wiac fuacneocmu sâc ijaha ŋic biaŋne fuacneocmu, â mumupaŋ dâŋ mi muocmu e ŋic mumupaŋ dâŋ mume wiac fuacneocmu irec sâc jaha fuacneocmu.\n3Ŋic mâmâc sasawa okacne sâc ijaha rofâreeŋgopeneŋ izi hâcne mâreŋko wiac gâcne fuarâ foekac i sirickehuc sâqoreekac. Ŋic jaŋe mâreŋko jufeeŋgopieŋ sâc mamanasu hehesicne â gâgâpâcne bajuku hâmorâ hâmokicne jaŋerao ʒuhuckeeŋgopieŋ.\n4Â moc e mâreŋko ɋâricne jueŋgopieŋ jaŋere ŋondeŋko juha woworic‐ticne foekac jaha; qâto moc juocmuzi laioŋ hâmocnere sâc sirickeocmu.\n5Ɋâricne jueŋgopieŋ jaŋe juku hâmonaŋmu i manaeŋgopieŋ, â hâmokicne jaŋe ine wiac moc mi manaeŋgopieŋ. Ehuc ʒuhuckerâ furi roro i mi eniŋmu, â ŋic moczi moc jaŋere mocwâc mi manasuniŋmu.\n6Jaŋe hâmohapie maŋjauŋ‐jeŋic â aaric‐jeŋic â ʒoɋac‐jeŋic i mâmâc omae‐fâreocmu. Jaŋe mâreŋko wiac i me i fuaocmu ira ʒuhuckerâ gie moc mi baniŋmu.\n7Ajoc, go nânâge nâhuc bubiaŋ manac, â waiŋ opâge nâhuc ʒeri ec, go iŋuc ecmurâ Anutuzi mârâc jaha biac mana‐gareme sâckewec.\n8Irec go dameŋ sâc ʒeri bubiaŋ faio juzemec.\n9Ŋokacgere egareekac ehec ʒeri bubiaŋ faio juzemec, Anutuzi mâreŋ ʒira juju fâri tâmiric garewec i fogareha iŋuc hâcne ezemec. Ehuc juju dameŋge fâri tâmiric sasawa irec ʒeri bubiaŋ manazemec, go mâreŋko ʒâic gie sâko bahuc juhaŋtec ʒeri bubiaŋ i sawa fua‐gareocmu hâcne.\n10Go gie i me i ʒoɋachec bazemec, i wemocte? Hâmokicne jaŋere haeo racmu ira gie me mamana me mamana tara me maŋɋârâŋ moc mi fokacte iŋuc hâcne ezemec.\n11Erâ no mâreŋko wiac kecʒiŋuc wâc fuame honepo: Ŋic gasackeeŋgopieŋ jaŋe mao fisirâ furi mi roeeŋgopieŋ, â ŋic ʒoɋachec jaŋe ʒikao mi sanaŋkeeŋgopieŋ, â ŋic maŋɋârâŋhec jaŋe nânâ wiac boc mi bâfuaeŋgopieŋ, â mamana sâkohec jaŋe moneŋ mafa boc mi hureeŋgopieŋ, â ŋic mamana sarichec jaŋe gie fekicne boc mi rauckeeŋgopieŋ. Jaŋe sasawa wiac busâqocnehec fua‐jareekac hâcne.\n12Ŋic nâŋâc dameŋ banârekicne i moc mi manaeŋgopeneŋ. Ine qowi jaŋe mi manahuc bitiŋko raʒipie kicjopaekac, â hâwec qowi jaŋe wâc mi manahuc wasaŋko jowaeŋgopieŋ irec sâc jaha ŋic nâŋâc mi manahuc juhapene dameŋ sâqocnezi ututuŋ jaha maic‐nâpoekac.\n13No mâreŋko wiac kecʒiŋuc wâc fuame honerâ manape boc fefene ewec:\n14Mâreŋ mocko hae piticne moc ŋewec, erâ ŋecjucfâc‐ticne jaŋe afecne sawa. Ehame ŋicwofuŋ tâpirihec moczi momorifâc‐ticne jaŋehec fisirâ hae i somâckembiŋ. Somâckerâ qânâsac âkeʒurâ haeo feniŋte ʒae wiac bambiŋ.\n15Erâ hae irec maŋnao ŋic hapetac moczi maŋɋârâŋhec juwec. E maŋɋârâŋ dâŋticnezi hae i râsifâc‐ticne jaŋere meonec batarawec. Ehame ʒâhec ine ŋic ere mocwâc mi manasumbiŋ.\n16No iŋuc honerâ ʒiŋuc mana tarapo: Maŋɋârâŋzi tâpirire sâc sirickehuc wiac fefene ekac; ŋic gâcne jaŋe ine ŋic waha qaqanere maŋɋârâŋ qaisockeeŋgopieŋ â dâŋticne wâc qikiŋneeŋgopieŋ.\n17Ŋicguru mutuc matacne jaŋere micnezi dâŋ musokahuc mume hazec mi râenʒepeneŋ, ŋic maŋɋârâŋheczi dâŋ urucne mume ine mana rereŋ epene biaŋkeocmu.\n18Maŋɋârâŋzi ʒikare wiac sirickehuc gie biaŋne baekac, â bâbâsifuc ŋic mocjaha maczi ine wiac biaŋne bocjaha ima baekac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/miti-mumu-%C5%8Bic-9---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-03T07:10:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362605.52\/warc\/CC-MAIN-20211203060849-20211203090849-00374.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":523,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.298,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Jesu e dâŋ i mufârerâ Galilaia riqic, Tiberia riqic hâcne, fotâcnerâ ocniŋucnao raʒiwec.\n2Raʒime ŋic ŋokac bocjahazi huc ʒâichec ɋiɋicne bacjopame honembiŋte bâjâpembiŋ.\n3Eme Jesuzi motecfâcne rocjopame tikio ferâ ŋembiŋ.\n4Dameŋ ira Judaŋic aakic hombaŋ‐jeŋic bembeŋkewec.\n5Eme Jesuzi ʒâŋe firâ ŋic guru sâko fisipie honec‐joparâ Filipo wiocnerâ muwec, \"Poroŋ wenirec furine barâ i sâko gumec‐jopapene sâcjopaocmu?\"\n6E wiac eocte manasume foha mâc esâickewec.\n7Eme Filipozi ʒiŋuc muwec: \"20 kinazi poroŋ furine barâ gumec‐jopapene mâc hesâsâc‐jopaocmu.\"\n8Mume motecfâcne jaŋeraonec moc, Anderea, Simoŋ Petorore ɋa, eki ʒiŋuc muwec:\n9\"Ʒira motec moc jukac eki poroŋ memoc â opâ qowi jajahec bajukac, erâ ŋic guru sâko jâmbâŋte keci mac izi wemo ezo?\"\n10Eme Jesuzi muwec, \"Ŋoŋe ŋic ejarepie qâzuckerâ waha ŋeniŋ.\" Eme mâreŋ ira kecɋaŋ fowec i toma âterâ ŋic 5 tauseŋ qâririŋ iŋuczi waha ŋerambiŋ.\n11Eme Jesuzi poroŋ rorâ daŋge murâ ŋic ŋerambiŋ jaŋe bâtâc bajarewec â qowi iŋuc jaha mupie sâc jarewec.\n12Nârâ gapec‐jopame Jesuzi motecfâcne ʒiŋuc jazawec: \"Tiwâne forâ sipirickezacte nuseniŋ.\"\n13Eme jaŋe poroŋ memoc irec tiwâne nusepie sasac 12 hurâ fusewec.\n14Eme ŋic jaŋe fuŋne qaqa mâsi i hone manac erâ mumbiŋ, \"Porofete sâko mâreŋko fuaocte mukicne, ʒine hâcne jâmbâŋ.\"\n15Eme jaŋe Jesu orâŋkerâ mezi rorâ ŋicwofuŋ‐jeŋic âkendâŋnezo ehapie hone tarac‐joparâ behec‐joparâ e jahackoaŋ tikio fewec.\n16Hae owâeme motecfâcne jaŋe riqicmecko humbiŋ.\n17Hurâ Kafanaum haeo risie raniŋte wokeo fembiŋ. Erâ hae dapâc eme Jesu juhame buc rambiŋ.\n18Ehuc mâŋâŋ sanaŋne domame siri kâcɋene qame rambiŋ.\n19Jaŋe kilometa 4 me 5 irec sâc rakuhapie Jesuzi riqic faio âte âte rarâ woke bâqiŋkeme honerâ fâfârembiŋ.\n20Iŋuc epie wira‐jarerâ muwec: \"Nahac fâkopac, mi hâwic‐ŋopaoc.\"\n21Eme wokeo ropie feocte ehapie izia woke mâreŋ razo mumbiŋko fisiwec.\n22Ŋic guru sâko jaŋe riqic ocniŋucnao fohapie hae furewec. Hae fureme ʒiŋuc mumbiŋ: \"Jacne ŋafeo woke mocsâkoa ŋeme honembeneŋ, ira motecfâcne Jesu beherâ buc ferâ rambieŋ.\"\n23Iŋuc manahuc ŋehapie Tiberia haeonec woke gâcne Wofuŋzi daŋge murâ poroŋ gumec‐jopawecko ware fisimbiŋ.\n24Eme ŋic jaŋe Jesu e jahacne â motecfâcne basac‐joparâ wokeo ferâ Kafanaum haeo risie rarâ ira basambiŋ.\n25Riqic ʒiŋucnao basaku bâfuarâ mumbiŋ, \"Qaqazu, go wezimucne waremec?\"\n26Wiocnepie ʒiŋuc jazawec: \"No jâmbomac jâmbâŋ mupe mananiŋ, ŋoŋe fuŋne qaqa mâsi bape honeeŋgopieŋ irec mâcne, nânâ gumec‐ŋopape nâ gapec embieŋ, irec basacnuŋgopieŋ.\n27Ŋoŋe gie banʒepieŋ, erâ nânâ sisirowenere mâcne, juju sanaŋte nânâ irec giene banʒepieŋ. Ŋic Fâri Wâtuŋne eki, Anutu Mamaczi kamac sarahuc âkendâŋnewecte, juju sanaŋte nânâ i sâcne ŋareocmu.\"\n28Mume dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnembiŋ: \"Nâŋe weniŋuc erâ Anuture gie banaŋmu?\"\n29Eme ʒiŋuc jazawec: \"Ŋic sorewec e manasiŋkezo, izi Anuture gie biŋe‐ŋeŋic ekac.\"\n30Mume dâŋ ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Mo fuŋne qaqa mâsi mo batec honerâ manasiŋgunaŋmu? Mo gie mo bacmu?\n31Mimiŋnefâc‐nâŋec jaŋe mâreŋ sawao mana nâjumbieŋ. Eme irec dâŋqâreŋ ʒiŋuc fokac: 'Sambâŋkonec nânâ jareme nâjumbieŋ.'\"\n32Eme Jesuzi ʒiŋuc jazawec: \"Jâmbomac jâmbâŋ mupe mananiŋ: Mose e sambâŋkonec nânâ mi bâfua‐ŋarewec, Mamac‐nanezi sambâŋkonec nânâ fârine ŋareekac hâcne.\n33Nânâ sambâŋkonec waharâ mâreŋŋic juju bâfua‐ŋareekac izi Anuturaonec nânâ fârine ekac.\"\n34Mume ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Wofuŋ, go nânâ mukic i dameŋ sâc nârezemec.\"\n35Eme ʒiŋuc jazawec: \"Jujure nânâ no hâcne. Moc e norao qohotaocmu e nânâre moc mi hâmoocmu, â moc e no manasiŋnuocmu e opâre moc mi hâmoocmu.\n36No ine ŋazape, ŋoŋe no honecnu‐bipiehuc sifu mi manasiŋnueŋgopieŋ.\n37Mamaczi nareekac i jaŋe norao fisi‐fâreniŋmu, â norao fisiocmu e mi bâsuepemu.\n38Sambâŋkonec wahapo i no nahacne micdâŋ dopeckepemurâ mâcne, sorecnuwec ere micdâŋ dopeckepemurâ wahapo.\n39Mamac‐nanezi norao râec‐jopaekac ŋic i jaŋe sipirickenʒipiŋte hone qâzuc ejareku dameŋ sâkoo furu jaha wiwic‐jopape faharenʒoŋgopieŋ; sorecnuwec ere micdâŋ iŋuc hâcne fokac.\n40Ŋokâ hone dendeŋnehuc manasiŋkeniŋmu sâc juju sanaŋ rauckeniŋmu; Mamac‐nanere micdâŋ iŋuc hâcne fokac. Eme noni dameŋ sâkoo bâɋârec‐jopazokopac.\"\n41Jesu e \"sambâŋkeonec nânâ no hâcne\" iŋuc muwecte Judaŋic jaŋe mana sâqorecnehuc dâŋembiŋ.\n42Ehuc ʒiŋuc mumbiŋ: \"Wiac Jesu e Josefere ŋokâ, neŋgoc mamac jahec‐ticne i nâŋe honec‐jofaeŋgopeneŋ. Eme wemocte ʒiŋuc mukac: 'No sambâŋkonec wahapo'?\"\n43Mupie Jesuzi ʒiŋuc jazarâ muwec: \"Ŋoŋe boc mi manapie sâqorezejec.\n44Ŋic moc e jahacne maŋte norao fifisi i mi fokac, Mamac sorecnuwec eki fâreme fifisine ine fokac. Eme noni ŋic iŋucne e dameŋ sâkoo bâɋârezokopac.\n45Porofete jaŋere dâŋqâreŋ ʒiŋuc fokac: 'Anutu e jahac ŋic sasawa miti jaza qazuc eocmu.' Irec moc e Mamaczi miti âzâcne qazuc eme manaocmu e norao fisiocmu.\n46Ŋic moczi moc Mamac honewec i mi fokac, Anuturaonec wahawec e mocjahazi Mamac honewec.\n47No jâmbomac jâmbâŋ ŋazape mananiŋ: Moc e no manasiŋnuocmuzi juju sanaŋhec eocmu.\n48Jujure nânâ no hâcne.\n49Mimiŋnefâc‐ŋeŋic jaŋe mâreŋ sawao mana nâipiehuc hâmo‐fârembiŋ.\n50Â sambâŋkonec nânâ nârâ mi hâhâmo ine norao fokac ʒi.\n51Jujure nânâ sambâŋkonec wahakicne no nahacne hâcne. Irec moc e noraonec nânâ nârâ juraʒihuc juocmu sanaŋ. Biuc‐nanezi nânâ ekac, i ŋiczi juju bâfuaniŋte ŋarepemu.\"\n52Eme Judaŋic jaŋaczia mu qaqatarac erâ mumbiŋ, \"E weniŋuc erâ biuc‐ticne nâreme nanaŋmurâ mukac?\"\n53Epie Jesuzi ʒiŋuc jazawec: \"No jâmbomac jâmbâŋ ŋazakopac, ŋoŋe Ŋic Fâri Wâtuŋne ere biuc â soc mi nâniŋmuo maŋŋeŋicko juju mi fuaocmu.\n54Moc e nore biuc â soc nâocmuzi juju sanaŋhec eocmu, eme noni dameŋ sâkoo bâɋârezokopac.\n55Nore biuc izi nânâ fârine, â nore soc izi opâ fârine.\n56Nore biuc â soc nâocmuzi no maŋnuocmu a noni e maŋkepemu.\n57Mamac e juju runezi sorecnume wahapore Mamacte erâ juekopac, eme no nâcnuocmuzi iŋuc jaha nore erâ juocmu.\n58Sambâŋkonec nânâ irec fuŋne iŋuc fokac. I mimiŋnefâc‐ŋeŋic nâmbiŋ iŋucne mâcne. Jaŋe nâipiehuc hâmombiŋ. Â nore nânâ ʒi nâocmu e ine juraʒihuc juocmu sanaŋ.\"\n59Jesu e Kafanaum haeo mitificko juhuc dâŋ i jaza qazuc ewec.\n60Kikefuŋfâc‐ticne jaŋeraonec bocjahazi dâŋ i manarâ mumbiŋ, \"Dâŋ kecʒi manapene ququŋkenehec ekac, i mozi manaocmu?\"\n61Eme mu takic embiŋ i Jesu e maŋticnezi manarâ ʒiŋuc jazawec: \"Dâŋ i manapie sâqorekac me?\n62Eme Ŋic Fâri Wâtuŋnezi mârâc juweckoa risie feme manapie weniŋuc eocmu?\n63Sahacte biuczi juju bâbâfua i mi fokac, juju bâbâfua i Mârore gie. No dâŋ ŋazaekopac i Mârohec â jujuhec.\n64Eme ŋoŋeraonec tucnezi ine mana maŋ mi eeŋgopieŋ.\" Jesu e miti‐ticne qikiŋneniŋmu jaŋe mârâcko mana tarac‐jopawec, â doc baocmu e mâmâc mana tarawec, irec dâŋ iŋuc jazawec.\n65Erâ dâŋ moc ʒiŋuc ʒuhuckerâ muwec: \"No irec hâcne kecʒiŋuc ŋazapac: Moc e Mamaczi mi baafeckeha norao fisirâ jujune mi fokac.\"\n66Eme dameŋ ira kikefuŋfâc‐ticne jaŋeraonec bocjahazi jume jujure takic‐jopame râpeckembiŋ.\n67Eme Jesuzi motec fuŋfuŋfâc‐ticne 12 indiŋ‐joparâ muwec, \"Ŋoŋe iŋuc jaha râpecnuzo muŋgopieŋ me?\"\n68Mume Simoŋ Petorozi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Wofuŋ, go behecgurâ moc morao ranaŋmu? Go mocjahazi juju sanaŋte dâŋ bajuekic.\n69Nâŋe go manasiŋguhuc ʒiŋuc mana‐gareeŋgopeneŋ: Go Anuture Tiriŋic hâcne.\"\n70Eme Jesuzi ʒiŋuc jazawec: \"No motec ŋoŋe 12 rowosâec‐ŋopapo. Eme wemocte ŋoŋeraonec moczi Sataŋ ekac?\"\n71E Juda Simoŋte ŋokâ Karioto haeonec ere manasuhuc iŋuc muwec. E motec 12 jaŋere guruoneczi hâcne juku ʒâhecko Jesu doc bawec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/johane-6---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-03T14:13:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362879.45\/warc\/CC-MAIN-20211203121459-20211203151459-00085.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":1061,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.236,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Israe ŋic jaŋe wiac Wofuŋte biŋe qakicne ira bahac bâfuambiŋ. I Juda guruonec Ʒabidi ŋosa‐ticne Akaŋ, Karamire ŋokâ, apa‐ticne Ʒera, e wiac Wofuŋte biŋe qakicne i gâcne ro soŋsoŋ ewec. Ehame Wofuŋ e Israe ŋic jaŋere boc mana gâpârewec.\n2Bete hae ʒoaŋ wewefunao Betaweŋ heririŋko Ai hae ŋewec ira feniŋte Josuazi Jeriko teuŋ‐jeŋickonec ŋic ʒiŋuc jazahuc sorec‐jopawec: \"Ferâ mâreŋ hone tâcneniŋ.\" Mume ŋic jaŋe ferâ Ai hae hone tâcnembiŋ.\n3Ehuc Josuarao risierâ ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Ŋic 2 tauseŋ me 3 tauseŋ jaŋe sawa ferâ Ai hae imackenʒepieŋ, sasawazi mâcne. Go ŋic sasawa maŋgâŋ mi ejaretec fenʒepieŋ. Jaŋe afecne sawa mac juŋgopieŋ.\"\n4Eme ŋic jaŋeraonec 3 tauseŋ heririŋ jaŋe fembiŋ. Fepie Aiŋic jaŋe jopa jâpec ejarepie wisembiŋ.\n5Ehuc Aiŋic jaŋe haere sacmotâckonec fuŋkerâ jopa jâpec ejare raku Sebarim hae heririŋko fisirâ heâŋko ŋic 36 heririŋ sâqezi âke hâmoc‐jopambiŋ. Iŋuc fuame Israe ŋic jaŋere maŋ ŋeŋgoroŋke‐fârewec.\n6Ehame Josua â Israe soŋaŋ jaŋe busâqoc manahuc ŋaqi qoruc‐jeŋic bâsuckerâ qizec‐jeŋicko ʒafe ruahuc Wofuŋte katapa maŋfuŋko ʒâŋe mai‐jeŋic mâreŋko hetutuckerâ fohapie hae ŋafewec.\n7Eme Josuazi muwec: \"Jei, Wofuŋ Anutu, go wemocte ŋic ŋokac ʒi Amori ŋic jaŋere meo râec‐nâpotec qâmiziec‐nâponiŋte Jordaŋ ocniŋucnaonec jowac‐nâpo wefumeŋ? Jordaŋ ocniŋucnao jupene sâckezac.\n8O Wofuŋ, Israe ŋic jaŋe râsifâc‐jeŋic jaŋere erâ wisehapie no wemo mupemu.\n9Kanaaŋ ŋic â mâreŋ ʒirec ŋicguru sasawa jaŋe biŋe manarâ orâŋ‐nâpohuc ʒâŋe biŋe‐nâŋec bârârâŋneniŋmu. Eme go weniŋuc etec ʒâŋe rara biaŋge i mocwâc fuaocmu?\"\n10Eme Wofuŋzi Josua ʒiŋuc âzâcnewec: \"Faharec, go wemocte ʒâŋe maige mâreŋko hetutuckerâ fokomec?\n11Israe ŋic jaŋe bahac bâfuambiŋ, ehuc jaŋehec ʒâʒâfic epo i qâsuarâ eeatuc ehuc wiac fiuc roŋgopieŋ â wiac bâtirikicne i jaŋacne wiachec bâturehuc soŋkeŋgopieŋ.\n12Irec Israe ŋic jaŋe sisirowere biŋe eŋgopieŋte râsifâc‐jeŋic jaŋere maio moc mi sanaŋkehuc mâc wiseniŋmu. Ŋoŋe wiac bâtirikicne ŋondeŋ‐ŋeŋicko fokac i mi bârâriehuc imackeniŋmuo no ŋoŋehec mocwâc mi jupemu.\n13Ajoc, ŋic ŋokac jaŋe sowa juhuc ʒawieniŋte ʒiŋuc jazac: 'Sowa juhuc tomâckore maŋ sahac‐ŋeŋic ba emasaŋ eniŋ. Israere Wofuŋ Anutu e ʒiŋuc mukac: O Israe ŋic, ŋondeŋ‐ŋeŋicko wiac bâtirikicne fokac i mi bârâriehuc râsifâc‐ŋeŋic jaŋere maio sâcne mi sanaŋkeniŋmu!\n14Irec tomâcko furicte guru‐ŋeŋic sâc hefârec‐ŋopazo hâcne. Eme Wofuŋzi guru moc rowosâeme honehuc garikiŋ sâc hefârec‐jopazo. Eme Wofuŋzi garikiŋ moc rowosâeme honehuc fic sâc hefârec‐jopazo. Ehame Wofuŋzi fic moc rowosâeme honehuc ine ŋic buc buc hefârec‐jopazo.\n15Eme wiac bâtirikicne moc rowec ŋic e jahacne â wiac sasawa focnekac i ʒocte biŋe efârezejec. E Wofuŋte ʒâʒâfic qâsuahuc Israe guruo wiac miminehec bâfuawec irec.'\"\n16Eme Josua e furic uupictea faharerâ Israe guru sâc hefârec‐jopahuc guru moc âke fuaocte giene bame Judare guru âke fuawec.\n17Ehame Judare guru i garikiŋ sâc hefârec‐jopahuc giene bame Ʒerare biri âke fuawec. Eme Ʒerare biri ŋic buc buc hefârec‐jopahuc giene bame Ʒabidi âke fuawec.\n18Ehame ere birionec ŋic buc buc jaha hefârec‐jopahuc giene bame Judare guruonec Karamire ŋokâ Akaŋ hâcne âke fuawec, ŋosa‐ticne Ʒabidi, apa‐ticne ine Ʒera.\n19Eme Josuazi Akaŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Motec‐mae, Israere Wofuŋ Anutu e manacnetec fehame muteŋ bâteŋ ecnehuc wiac emeŋ i mi hesoŋkehuc naza‐fârec.\"\n20Eme Akaŋzi Josua dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Jâmbomac, no wiac ʒiŋuc hâcne ehuc Israere Wofuŋ Anutu e sindaŋ ecnepo:\n21Wiac forawec Babe mâreŋkonec ŋaqi faine moc hone aŋac‐ticnehec â siliwa ŋemâc‐ticne 200, erâ wâc gol dâkâne moc ŋemâc‐ticne 50 i hone sasec ehuc ropo. Ehuc boze‐naneo nombâŋ rorâ siliwa fâhâŋnao râerâ hemackepo fokac.\"\n22Eme Josuazi ŋic gâcne sorec‐jopame Akaŋte bozeo gasacke rarâ wiac gâcne nombâŋko duckekicne i ro huku siliwa fâhâŋnao fohame bâfuambiŋ.\n23Eme jaŋe bozeonec rorâ Josua â Israe ŋic sasawa jaŋerao bafisirâ Wofuŋte maio guruckembiŋ.\n24Eme Josua â Israe ŋic jaŋe Ʒera apa‐ticne Akaŋ, erâ siliwa â ŋaqi faine â gol dâkâne i, erâ wâc otâ ŋokâfâcne â lama bulimakao â doŋgi â qoruc boze‐ticne â wiac sasawa i rorâ Akoro wâneŋko bacjopa rambiŋ.\n25Ehuc Josuazi muwec: \"Go wemocte sindaŋ ehuc sipiric‐nâpomeŋ? Irec miŋecgac Wofuŋzi go gahacnao bârisiehuc sipiricguzejec wâc.\" Mume Israe ŋic jaŋe Akaŋ qânâzi hehâmorâ wiacfâcne iŋuc jaha hehâmoc‐jopahuc ʒocko behec‐jopapie ʒâseŋ‐jopawec.\n26Iŋuc erâ qânâ gurucke fembiŋ i dameŋ ʒi ŋekac jaha. Iŋuc epie Wofuŋ aaric‐ticnere ʒoc i mâteŋkewec. Eme mâreŋ ŋondeŋ irec ʒâŋe Sindaŋ Wâneŋ mumbiŋ â dameŋ ʒiŋuczia mueŋgopieŋ jaha.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/josua-7---k%C3%A2te-bible","date":"2021-11-27T22:41:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964358323.91\/warc\/CC-MAIN-20211127223710-20211128013710-00059.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":663,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.222,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Israe ŋic jaŋe Heboroŋ haeo Dawidirao tumaŋne‐fârerâ ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Manakic, nâŋe gore soc â biuc.\n2Juwicnao Saulo e ŋicwofuŋ juhame jaha go Israe momori ʒikao bânie‐jarehuc mocwâc bârisiec‐jopahuc jumeŋ. Ehame Wofuŋzi ʒiŋuc gazawec: 'Go Israe ŋicfâc‐nane soŋaŋ‐jopahuc fekicne‐jeŋic juzemec!'\"\n3Irec Israe micne sasawa jaŋe Heboroŋ haeo Dawidirao tumaŋne‐fârembiŋ. Eme ŋicwofuŋ Dawidizi ira Wofuŋte maio jaŋehec ʒâʒâfic eme jaŋe wokemaŋ ruacnehuc Israe ŋic jaŋere ŋicwofuŋ âkendâŋnembiŋ.\n4Eme Dawidi e jara‐ticne 30 bazurâ ŋicwofuŋ gie‐ticne fuŋkewec, ehuc jara 40 ŋicwofuŋ juwec.\n5E Heboroŋ haeo jara 7 â mosa 6 Judaŋic jaŋere ŋicwofuŋ juwec. Â Jerusalem haeo ine Israe ŋic â Judaŋic qâturec‐jopahuc jaŋere ŋicwofuŋ juha jara 33 tarawec.\n6Eme ŋicwofuŋ â ŋicfâcne jaŋe Jerusalem haeo mâreŋ rune Jebusi ŋic jopaniŋte rambiŋ. Rapie Jebusi ŋic jaŋe Dawidi ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Go ʒira mi warezemec. Ʒâŋe tiŋtuŋ â kike dembahec jaŋe aka hegareniŋmu hâcne.\" I ʒiŋuc manahuc mumbiŋ: Dawidi e sâcne mi wareocmu.\n7Iŋuc muhapie Dawidi e sifu Zioŋ ficsanaŋ i rauckewec. Eme hae ŋondeŋ i hâcne Dawidire hae qizec mujumbieŋ.\n8Eme ʒoaŋ ira Dawidizi ʒiŋuc muwec: \"Moc e Jebusi ŋic jopazo muocmuo ine damu‐ticne kaoŋnehec izi ŋic kike dembahec â ʒâŋe tiŋtuŋ jopazejec. Dawidizi ŋic iŋucne jaŋere râsi sanaŋ juekac.\" Eme irec hâcne ʒiŋuc mujumbieŋ: \"Tiŋtuŋ â kike dembahec jaŋe Wofuŋte ficko mi raʒinʒepieŋ.\"\n9Eme Dawidi e ficsanaŋ ira ŋeŋe juju ehuc irec ʒâŋe Dawidire Hae muwec. Ehuc Milo haeonec fuŋkerâ hae bahame râreckerâ kikie efârewec.\n10Erâ Dawidi e Anutu Tâpiri Ɋuŋɋasaŋ Wofuŋzi ehec juwecte tâpiri sâkohec jurahuc juwec.\n11Eme Tiro ŋicwofuŋ Hiramzi Dawidirao kiŋaŋŋic sorec‐jopawec. Ehuc jâmâzâc jâc wiac râecnewec. Erâ kamunda â qânâzi fic bapa ŋic râec‐jopame jaŋe rarâ Dawidi fic moc bacnembiŋ.\n12Iŋuc epie Dawidizi ʒiŋuc mana tarawec: Israe ŋic jaŋere ŋicwofuŋ jupemurâ Wofuŋzi hume keteŋ enarewec â Israe ŋicfâc‐ticne jaŋere erâ Wofuŋzia uucmaŋ‐nane bafaharewec.\n13Eme Dawidi e Heboroŋ haeonec Jerusalem haeo fisirâ juhuc ʒuhuckerâ ŋonâŋfâc‐ticne gâcne mamare rocjopawec. Iŋuc rocjopame naru motecfâcne gâcne ʒuhuckerâ fuambiŋ.\n14Jerusalem haeo fuambiŋ jaŋere ʒâŋe ʒiŋuc: Samua, Sobabe, Nataŋ â Salomo,\n15Ibiha, Elisua, Nefege â Jafia,\n16Elisama, Eliada â Elifele.\n17Israe ŋic jaŋe Dawidi wokemaŋ ruacnerâ ŋicwofuŋ‐jeŋic âkendâŋnembiŋ, Filisa ŋic jaŋe biŋe iŋuc manarâ e bâfuarâ qaniŋte fisimbiŋ. Eme Dawidi e biŋe‐jeŋic manarâ ficsanaŋko raʒiwec.\n18Ehame Filisa ŋic jaŋe fisirâ Refaim wâneŋko forambiŋ.\n19Eme Dawidi e Wofuŋ wiocnehuc muwec: \"No Filisa ŋic râsi sâcne fisi‐jarepemu me? Go nore meo sâcne râec‐jopacmu?\" Iŋuc wiome Wofuŋzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Sâcne fec, eme no Filisa ŋic gore meo râec‐jopa‐jâmbâŋkepemu.\"\n20Iŋuc muhuc âzâcneme Dawidi e mâreŋ ŋondeŋ moc, ʒâŋene Baali‐Perazim, ira fisirâ Filisa ŋic bawahac‐jopawec. Ehuc muwec, \"Wofuŋzi bânie‐narehuc opâ rumi iŋucne erâ kisâfâc‐nane âke rârâec‐jopawec.\" Irec hâcne mâreŋ ŋondeŋ irec ʒâŋe Baali‐Perazim muwec.\n21Eme Filisa ŋic jaŋe nemuɋâŋ wiac‐jeŋic ijaha hetararâ wisepie Dawidi â ŋicfâcne jaŋe rorâ rambiŋ.\n22Eme Filisa ŋic jaŋe mocwâc fisirâ Refaim wâneŋ i sâcke‐fârerâ fombiŋ.\n23Fohapie Dawidizi Wofuŋ mu wioc ecneme Wofuŋzi muwec, \"Go ferâ izia mi jopazemec. Go getâc‐jopahuc rarâ râpe‐jeŋicko binawec jâc domakackopec fisi‐jarezemec.\n24Erâ jâc botâŋko kike fânâŋ tinac fuame manarâ izia ʒika fuŋkezemec. Wofuŋ no Filisa momori jopapemurâ bânie‐garepemu hâcne.\"\n25Eme Dawidi e Wofuŋzi mutâcnecnewec irec sâcko ewec. Erâ Filisa ŋic Geba haeonec jopa jopa raku Geʒera haeo fisiwec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-ii-5---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-03T14:12:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362879.45\/warc\/CC-MAIN-20211203121459-20211203151459-00093.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":514,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.23,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Juda ŋic ŋokac omane jaŋe Judaŋic qomâfâc‐jeŋic jaŋere manapie mi sâckeme dâŋsâko bâfuambiŋ.\n2Ehuc gâcne jaŋe ʒiŋuc hâcne mumbiŋ: \"Nâŋe ŋokâ otâfâc‐nâŋec jaŋehec bocjaha eŋgopeneŋ, irec jacgoŋ qikiŋne‐nârepie nâhuc junʒepeneŋ.\"\n3Ehame gâcne jaŋe wâc ʒiŋuc mumbiŋ: \"Nâŋe rorocte erâ hesarac mâreŋ‐nâŋec â waiŋ gie‐nâŋec â ficnâŋec qikiŋnenaŋte muŋgopeneŋ.\"\n4Eme gâcne jaŋe mumbiŋ, \"Naŋe hesarac mâreŋ â waiŋ gie‐nâŋec izi moneŋ jaba kitâcneme ŋicwofuŋte sahac taha râembeŋ.\n5Nâŋere soc biuc i qomâfâc‐nâŋec jaŋere soc biuc irec sâc, â naru motecfâc‐nâŋec jaŋe wâc iŋuc jaha jaŋere naru motecfâc jaŋere sâc jaha. Erâ ine sifu nâŋe otâ ŋokâfâc‐nâŋec kiŋaŋ qaqa erâ juniŋte fotarie‐jareŋgopeneŋ, erâ otâfâc‐nâŋec gâcne biac kiŋaŋ qaqa bacjopakicne. Ehame ŋic gâcne jaŋe hesarac mâreŋ â waiŋ gie‐nâŋec nâwoc rombiŋte iŋuc me iŋuc ezore tâpiri basaŋgopeneŋ.\"\n6No dâŋ mumbiŋ i manarâ aaricnu sâqorewec.\n7Ehuc dâŋ irec manatâc qâtâc eku soŋaŋ micne â ŋic fekicne dâŋ mujarepo. Ehuc ʒiŋuc jazapo: \"Ŋoŋe Judaŋic qomâfâc‐ŋeŋic tofa bafehuc bazu‐ŋareniŋte fotarie‐jareŋgopieŋ.\" Iŋuc murâ jaŋere dâŋ munaŋte mupe tutumaŋ sâko fuawec.\n8Eme no ʒiŋuc jazapo: \"Nâŋâc tâpiri‐nâŋecte sâc Judaŋic qomâfâc‐nâŋec ŋic gurune gurune jaŋerao râec‐jopakicne i mocwâc bârisiec‐jopambeŋ. Ehame ŋoŋe ʒi qomâfâc‐ŋeŋic moneŋte erâ qikiŋ‐jopapie nâŋe mocwâc furi bacjopapene risieniŋte muŋgopieŋ me?\" No iŋuc jazape jaŋe dâŋ basarâ mâc niniŋkerâ ŋembiŋ.\n9Eme no ʒiŋuc jazapo: \"Ŋoŋe wiac eŋgopieŋ i biaŋne aricne. Ŋoŋe Anutu araŋ bacnehuc, kisâfâc‐nâŋec ŋic gurune gurune jaŋe mu surec enârenʒipiŋte sacfozic sâcne mi foniŋmu me?\n10Erâ wâc no â qomâfâc‐nane â gieŋicfâc‐nane nâŋe moneŋ â jacgoŋ jaba jarepene tofa fuawec i sifu behe‐jarenaŋte mukopac.\n11Â ŋoŋe miŋecgac jaha hesarac mâreŋ â waiŋ gie â oliwa gie â ficjeŋic erâ moneŋ sasawa â jacgoŋ â waiŋ â wokemaŋ jowac rombiŋ i mocwâc bâtikie‐jarenʒepieŋ.\"\n12Iŋuc jazape jaŋe mumbiŋ, \"Nâŋe wiac i bârisie‐jarehuc jaŋeraonec wiac mocte moc mi munaŋmu. Go mukomec irec sâcko enaŋmu hâcne.\" Jaŋe iŋuc mupie no taha bapa hetumaŋ‐joparâ ejarepe mupaŋkembiŋ irec sâcko eniŋte mujomirembiŋ.\n13Erâ no ŋaqi‐nane ititiŋkehuc mupo, \"Ŋic i me i moczi mumupaŋ ʒirec sâcko ebac mi eocmuo ine Anutuzi e wâc iŋuc jaha ficticnaonec â gie‐ticnaonec ititiŋkezejec. Iŋuc eme ŋic e mafa tâmiric erâ hapetac juzejec.\" No iŋuc mupe kikefuŋ jaŋe \"Jâmbomac\" muhuc Wofuŋ muteŋ bâteŋ ecnembiŋ. Ehuc ŋic jaŋe mupaŋkembiŋ irec sâc hâcne embiŋ.\n14Erâ i sawa mâcne, Arataʒeʒezi ŋicwofuŋ juhame jara 20 ewec dameŋ ira Judaŋic jaŋere mâreŋ soŋaŋ âkendâŋnumbiŋ. Eme jara 12 jufehape e jahacne ŋicwofuŋ juju jara 32 ewec. Eme no nahacne â qomâfâc‐nane mecne nâŋe dameŋ ŋondeŋ irec maŋnao mâreŋ soŋaŋte nânâ biŋe mukicne i moc mi nâmbeŋ.\n15Mâreŋ soŋaŋ raŋɋane nore juwicnao jumbiŋ jaŋe ŋic ŋokac jaŋere faio tagi afecne mi hembiŋ. Ehuc ʒoaŋ sâc siliwa moneŋ 40 irec sâc nânâ â waiŋ jowac rombiŋ. Ehame kiŋaŋ qaqafâc‐jeŋic jaŋe wâc ŋic ŋokac ŋicbomboŋ ejarembiŋ. No ine Anutu araŋ bacnehuctecne iŋuc mi epo.\n16Erâ wâc no sacgie i paŋpaŋnea bahuc domapo, ehuc mâreŋ moc mi rauckepo. Ehame gieŋicfâc‐nane jaŋe giere ijaha tumaŋne‐fârembiŋ.\n17Eme Judaŋic â ŋic fekicne 150 jaŋe nore ficko nânâ nâjumbieŋ. Erâ ŋic gurune gurune rârec‐nâporâ jumbiŋ irecnec fisi‐nârembiŋ jaŋe ine mi wosec‐jopakicne.\n18Irec ʒoaŋ gie bapa sâc nânâ ʒiŋuc bâmocke‐narekicne: Bulimakao mocjaha â lama hone wosâc ekicne 6, erâ qâqâc wâc iŋuc jaha bâmocke‐narembiŋ. Eme ʒoaŋ gie bapa 10 tarame sâc waiŋ ʒopo mâretec gurucke‐narembiŋ. Erâ no wiac sasawa i ŋic ŋokac jaŋe tagi bâmâmâcke‐jarekicnere mâreŋ soŋaŋte nânâ biŋe fuaocte mukicne irec sâc fua‐nareocte mi fotarie‐jarepo.\n19O Anutu‐nane, go ŋic ŋokac jaŋere wiac sasawa efârepo irec mana‐naretec biaŋkezejec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/nehemia-5---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-03T06:53:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362605.52\/warc\/CC-MAIN-20211203060849-20211203090849-00432.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":558,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.289,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme ʒoaŋ ira ŋicwofuŋ Ahasiwero e Judaŋic jaŋere râsi, Hamaŋ hâcne, ere fic i ŋokac wofuŋ Esite râcne tahac ewec. Ehame Esitezi Morodekaire fuŋne ŋicwofuŋ âzâcneme manarâ Morodekai hefâreme ŋicwofuŋte maio fuawec.\n2Eme ŋicwofuŋ e meo fefe‐ticne maqâreŋhec Hamaŋ jâoc rowec i meticnaonec rorâ Morodekai râcnewec. Eme Esitezi ine Hamaŋte fic irec soŋaŋ Morodekai âkendâŋnewec.\n3Esite e iŋuc erâ ŋicwofuŋ fodapecnerâ kiohuc Agagi ŋic Hamaŋ e Judaŋic bâsirowec‐jopaocte sâcmutâc dâŋ hehesicne bâfuawec i ŋicwofuŋzi bârârieocte numucnewec.\n4Iŋuc eme Ahasiwerozi ŋicwofuŋ gunu‐ticne golzi bakicne i Esiterao sicnewec.\n5Eme Esitezi faharerâ ŋicwofuŋte maio domawec. Ehuc kecʒiŋuc âzâcnewec: \"O ŋicwofuŋ, go nore manatec biaŋkeha dâŋ mukopac irec wâc manatec sâckeme ine mutec sâcmutâc dâŋ moc qâreŋkerâ râepie rarâ Hamaŋte dâŋ qâsuazejec. Agagi ŋic Hamaŋ e Hamedatare ŋokâzi hâcne ŋicwofuŋ gore mâreŋ dâkâne dâkâne ira Judaŋic juraŋgopieŋ jaŋe bâsirowec‐jopa‐fâreocte dâŋ qâreŋkeme rawec.\n6Eme ʒi ŋicfâc‐nane jaŋere faio wiac hâhâwicne fezo ekac i no hone manac erâ weniŋuc epemu, me soctofafâc‐nane bâsirowec‐jopapie no weniŋuc erâ sâcne jupemu?\"\n7Iŋuc mume ŋicwofuŋ Ahasiwerozi ŋokac wofuŋ Esite â Judaŋic Morodekai ʒiŋuc jasawec: \"Manakopirec, Hamaŋ e Judaŋic bâsirowec‐ŋopaocte muwecte mupe bituambiŋ, erâ wâc ficticne i Esite go gare tahac epac.\n8Irec ŋohe ŋicwofuŋ nore ʒâŋeo âkehotahuc Judaŋic jaŋere dâŋ iŋuc me iŋuc moc qâreŋkezo murâ qâreŋkezepirec, ehuc nore maqâreŋ râezepirec. Sâcmutâc dâŋ moc i ŋicwofuŋ nore ʒâŋeo âkehotahuc qâreŋkerâ maqâreŋ‐nane râeniŋmu i mocwâc qâsuapie moc rârâene mi eocmu.\"\n9Ŋicwofuŋ e dâŋ iŋuc mutarame mosa namba 3, ʒâŋene Siwaŋ, irec gie bapa 23 ira qâreŋŋicfâc‐ticne hetumaŋ‐jopambiŋ. Eme jaŋe Morodekaizi mutâcne‐jarewec irec sâc Judaŋic jaŋere erâ sâcmutâc dâŋ moc qâreŋkembiŋ. Ehuc India mâreŋkonec fuŋkerâ raku Etiopia mâreŋko tarakac mâreŋ ŋondeŋ ira mâreŋ dâkâne dâkâne forawec irec soŋaŋ â guriŋ bapa ŋic â ŋic fekicne jaŋerao râepie rawec. Mâreŋ dâkâne dâkâne forawec ine 127. Sâcmutâc dâŋ i ine mâreŋ dâkâne dâkâne ŋic jurambiŋ jaŋere qâreŋ hawario â dâŋmaracko qâreŋkehuc Judaŋic jaŋere qâreŋ hawario â dâŋmaracko wâc mâmâc qâreŋkembiŋ.\n10Papia i ŋicwofuŋ Ahasiwero ere ʒâŋeo âkehotahuc qâreŋkerâ ere maqâreŋ mâmâc râembiŋ. Eme sâcmutâc dâŋ irec papia i becâsicko rara kiŋaŋŋic jaŋe gasacke sâqorehuc barambiŋ. Becâsicfâc‐jeŋic jaŋe ŋicwofuŋte becâsicfâc jumbiŋ jaŋeraonec.\n11Sâcmutâc papia ira ŋicwofuŋzi Judaŋic jaŋe sanaŋkerâ juju‐jeŋic ŋezickeniŋte mana‐jarewec. Erâ i sawa mâcne, mâreŋ dâkâne moc irec rune jaŋe Judaŋic râsi ejarehuc jopaniŋte fisipie okacne bazu‐jarehuc ŋokac naru motecfâc‐jeŋic jaŋehec bâsirowec‐jopa‐fârehuc mafa wiac‐jeŋic wâc jowac roniŋte mâmâc mana‐jarewec.\n12Wiac i ine ŋicwofuŋ Ahasiwero ere mâreŋ dâkâne dâkâne forawec ira mosa namba 12, ʒâŋene Adari, irec gie bapa 13 ira hâcne iŋuc eniŋte mukicne.\n13Erâ sâcmutâc dâŋ qâreŋkekicne irec rehacne moc moc mâreŋ dâkâne forawec sâc ira râepie rame ŋic ŋokac wose‐jarepie mananiŋte mukicne. Ehame Judaŋic jaŋe ʒoaŋ ijaha wâc ʒawierâ râsifâc‐jeŋic okacne bazu‐jareniŋte mukicne.\n14Dâŋ iŋuc qâreŋke‐fârerâ becâsicko rara kiŋaŋŋic ŋicwofuŋte micte râec‐jopapie rambiŋ. Ehame sâcmutâc dâŋ i Susa hae qizecko ira wâc ŋic ŋokac mâmâc wose‐jarembiŋ.\n15Eme Morodekai e ŋicwofuŋ ŋaqi keŋkeŋne â qaŋqaŋ, erâ golzi eri hendiŋ bakicne â ŋaqi sahacne moc qoruc hahameŋne â âmuc âmucne i sasawa heme hume ŋicwofuŋte fickonec wahahame Susa hae qizec irec rune jaŋe ofac hecnehuc ʒeri bari embiŋ.\n16Judaŋic jaŋerao wama fuame ʒâŋe biŋehec erâ bubiaŋ manahuc ʒeri embiŋ hâcne.\n17Erâ mâreŋ dâkâne dâkâne forawec â hae sâko ŋerawec sâc ira ŋicwofuŋte mumutâc â sâcmutâc fisime Judaŋic jaŋerao ʒeri bubiaŋ fuame hombaŋ ŋehuc tiwâ bâzi nâmbiŋ. Ehame mâreŋ irec ŋic ŋokac bocjaha jaŋe Judaŋic jaŋere hâwic‐jopame ʒiŋuc mumbiŋ: Nâŋe Judaŋic jaha.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/esite-8---k%C3%A2te-bible","date":"2021-11-29T20:23:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964358842.4\/warc\/CC-MAIN-20211129194957-20211129224957-00462.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":553,"character_repetition_ratio":0.088,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.228,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1No Saroŋ mâreŋkonec ʒariŋ moc iŋucne, erâ wâneŋko firindoac fuaekac irec sâc.\n2Aricne, joroc biaŋ‐nane e firindoac ʒârâ uupicko fuaekac irec sâc naru jaŋere ŋondeŋko juekac.\n3Joroc biaŋ‐nane e woraŋjâczi jâc omane jaŋere ŋondeŋko domaekac irec sâc ŋic socɋâri jaŋere ŋondeŋko juekac.\n4E maŋjauŋ sâko enarehuc waiŋ gie‐ticnao jowacnu rawec.\n5Ehuc waiŋ hândâŋne nareme nâqiŋnepo â woraŋ gumecnume nâpe bâgunucnuwec, no ere boc enare sâqorekac i!\n6Meqana‐ticnezi qizec roŋgâŋ enarewec â mefâre‐ticnezi hâpocnuwec.\n7O Jerusalemte otâfâc, no tiki noniŋ â kâte bulimakao jaŋerao ɋetickehuc ŋaza sanaŋkepe: Ŋoŋe joroc biaŋ‐nane kosa mi wiwickeniŋ, e jahac mana ɋâɋârerâ faharezejec.\n8Mananiŋ! Joroc biaŋ‐nane warekac. Tikine tikine â facne facne tara he tara he warekac hâcne.\n9Joroc biaŋ‐nane e tiki noniŋ iŋucne, â kâte bulimakao motecnezi ŋicne irec sâc. Honeniŋ, sac râpenao warejec domakac, ehuc qâqâtâc kataŋko ʒâŋe fime wefukac.\n10Joroc biaŋ‐nane e kecʒiŋuc muhuc nazakac: \"Kogoc biaŋ‐nane, go faharerâ warec. Manakic, mâmâteŋ dameŋ i tarakac, â hoe dameŋ i wâc tarakac jaha.\n12Kâteo jâc wiac mocwâc fie âric eŋgopieŋ â wipe jaŋe dâŋ hawari biaŋne eŋgopieŋ erâ hapâ jaŋe jâchândâŋko hehefârec ehuc tumaŋneeŋgopieŋ.\n13O joroc biaŋ‐nane, go nemuja fârinezi woze qeuc eme â waiŋzi ârickehuc âsu biaŋ fiha norao warezemec.\n14O kogoc biaŋ‐nane, qânâ â mâreŋ hawecko soŋkerâ juekic go fua taniŋketec ʒâŋe maige honehape dâŋetec maracge manazepac, go ʒâŋe hawarige biaŋne â marac faŋfaŋ jâmbâŋ jukomec hâcne.\n15Ŋoŋe puruŋ jaŋe ŋafeo fisirâ suc qeuc me hândâŋ wiac gâcne nâ sipiric ehapie honec‐joparâ rocjopa‐nârenʒepieŋ.\"\n16Joroc biaŋ‐nane e nore biŋe eha noni wâc ere biŋe ekopac, e lamafâc‐ticne sapa biaŋnao râec‐jopaekac.\n17O joroc biaŋ‐nane, go hae owâeha nâkumuc ʒorame norao warezemec. Go tiki noniŋ â kâte bulimakao motecnezi ŋicne tiki mâreŋko jueŋgopieŋ jaŋere sâc ezemec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/salomore-gae-2---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-06T20:00:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964363312.79\/warc\/CC-MAIN-20211206194128-20211206224128-00448.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000072718,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000072717666626}","num_words":281,"character_repetition_ratio":0.093,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.16,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Takesi roro â sâqocne bapa Jesurao miti‐ticne mananiŋte mâretec fisi jumbieŋ.\n2Epie farisaio â miti qaqazu jaŋe irec manapie sâqoreme Jesure ʒiŋuc mumbiŋ: \"Ŋic e sâqocne bapa rocjoparâ iqic‐joparâ jaŋehec nânâ nâekac.\"\n3Eme irec Jesuzi dâŋ suŋsuŋne moc ʒiŋuc jazawec:\n4\"Ŋoŋeraonec moc e lama 100 jucneniŋmu. Eme mocsâkoazi qâsorieme beheocmu me? Aricne, e gâcne sâko 99 tuhuo behec‐joparâ qâsoriekicne basaocmu.\n5Basaku bâfuarâ bubiaŋ manahuc âsickerâ\n6haeo fisirâ âgofâcne wira‐jarerâ muocmu: 'Lama‐nane qâsoriekicne bâfuakopacte ʒeri enaŋ.'\n7No ŋazape mananiŋ, ŋic tiŋne 99 maŋ bâbârisiere mi mumu‐jarene jaŋere erâ sambâŋko ʒeri aafecne fuaha sâqocne bapa mocjaha maczi maŋne bârisieme ere erâ sambâŋko ʒeri fekicne fuaocmu.\n8\"Ŋokac moczi siliwa moneŋ 10 bajuocmu. Bajuhame mocjaha wahame beheocmu me? Aricne, e waha qazerâ fic ofaŋne qâzuc ehuc basaocmu.\n9Basaku bâfuarâ ŋokac âgofâcne wira‐jarerâ ʒiŋuc jazaocmu: 'Moneŋ‐nane sifuckejec i bâfuakopacte ʒeri enaŋ.'\n10Mupe mananiŋ, Anuture aŋelofâc jaŋe iŋuc jaha sâqocne bapa mocjahazi mac maŋne bârisieme bubiaŋ manaeŋgopieŋ.\"\n11Jesuzi binaŋ moc ʒiŋuc bawec: \"Ŋic moc ŋokâ jahec‐ticne jajahec jupic.\n12Juku ʒâhec ŋokâzi mamac‐ticne ʒiŋuc âzâcnewec: 'Mamac, go moneŋ mafa nore biŋe qakicne i narec.' Mume moneŋ mafa bâtâc barâ jactewec.\n13Eme ʒâhec ŋokâ e gie bapa afecne jurâ mafa wiac‐ticne bâmockerâ ame susuckerâ rawec. Erâ ocna sasec gie bahuc nânâ qowire nâ areŋ ehuc moneŋ mafa‐ticne ititiŋke‐fârewec.\n14Ititiŋke‐fârerâ juhame mâreŋ ira roroc sâko fuawec. Eme motec e kitac qatac eku\n15mâreŋ rune moc erao ra qohotame eki mume susubecfâc‐ticne soŋaŋ‐jopawec.\n16Ehuc bec jaŋere nânâ nâocte ecnewec i wâc sakarecnembiŋ.\n17Iŋuc juku maŋnezi mumu hehec ecneme ʒiŋuc muwec: 'Mamac‐nanere kiŋaŋ qaqa wemo afecne juŋgopieŋ, eme jaŋe nânâ nâqiŋ qâqiŋ ehuc juhapie no ŋokâ‐ticnezi ʒira rorocte sipirickezo ekopac.\n18Irec no hae‐naneo rarâ mamac‐nanerao fisirâ ʒiŋuc muhuc âzâcnezepac: Mamac, no sâqocne bape kiŋnanezi sambâŋko â gorao ŋemâckekac.\n19Irec wemocko ŋokâge mocwâc munarepie jupemu, go mâc kiŋaŋ motecge bacnutec juzepac.'\n20Iŋuc murâ ʒawierâ mamac‐ticnerao rawec. Raku hae upeo fisihame mamac‐ticnezi biac honerâ bune sâqoreme gasacke ra hâpo mumuduc ecnewec.\n21Eme motec e ʒiŋuc âzâcnewec: 'Mamac, no sâqocne bape kiŋnanezi sambâŋko â gorao ŋemâckekac, irec wemocko ŋokâge mocwâc munarepie jupemu.'\n22Iŋuc mume mamac‐ticnezi kiŋaŋ motec jazarâ muwec: 'Ŋoŋe picpac jaha ŋaqi biaŋne jâmbâŋ moc baware hecnepie huoc, â megâŋ menao hecnepie feoc, â kikehuhu mâmâc râcneniŋ.\n23Erâ bulimakao motecne biuc sâko i hezu rikec epie nâhuc ʒeri enʒepeneŋ.\n24Ŋokâ‐nane e hâmoweczi mocwâc ɋârekac, erâ e qâsorieweczi mocwâc fuakac.' Iŋuc mume ʒeri embiŋ.\n25\"Ehame mârâc ŋokâ e gieo juweczi risierâ hae râpeo domahuc gae â ʒeri mic ʒonʒoŋ manarâ\n26kiŋaŋ motec moc ecneme fisime mu wioc ecnerâ muwec: 'Wiac i wemocte?'\n27Eme eki muwec: 'Ɋage ware fisikac. Eme sahac furu fisikacte mamac‐ŋekiczi mume bulimakao motecne biuc sâko i qa rikec eŋgopeneŋ.'\n28Iŋuc âzâcneme mârâc ŋokâ e kimbeŋ qarâ haeo feocte qikiŋnewec. Eme mamac‐ticnezi manarâ hae upeo hurâ mu bâmiriŋ ecnewec.\n29Ecneme mi mamana ʒiŋuc muwec: 'Manakic, no jara wemo afecne kiŋaŋ qagarehuc juhuc dâŋge moc mi qatara‐gareekopac. Eme go noniŋ motecne mac moc mi qikiŋne‐naretec âgofâc‐nane jaŋehec nâ ʒeri embeŋ.\n30Â ʒâhec ŋokâge e gore moneŋ mafa sasec gie bahuc sipiricke‐fârewec, e iŋucnezi fisime mutec bulimakao motecne biuc sâko i hezu rikec ecneŋgopieŋ.'\n31Mume mamacnezi ʒiŋuc âzâcnewec: 'Ŋokâ‐mae, go dameŋ sâc nohec juwareekiczi wiac mi basaekic, wiac sasawa wirec‐nâhec fokac.\n32Â ɋage e hâmoweczi mocwâc ɋârekac, erâ e qâsorieweczi mocwâc fuakac, irec ʒeri bubiaŋ epene sâckekac.'\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/luka-15---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-07T14:20:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964363400.19\/warc\/CC-MAIN-20211207140255-20211207170255-00457.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000059605,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000059604644775}","num_words":539,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.023,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.167,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Josuazi Rubeŋ guru, Gade guru â Manase guru dâkâne hefârec‐joparâ\n2ʒiŋuc jazawec: \"Wofuŋte kiŋaŋŋic Mosezi dâŋ ŋaza mutâc ewec i soŋaŋke‐hâmohuc noni dâŋ ŋaza mutâc epo i wâc reŋke‐fârembiŋ.\n3Erâ dameŋ ʒora jâmbâŋ qomâfâc‐ŋeŋic jaŋehec hehetiric moc mi ehuc mâmâc jaha juwefueŋgopieŋ. Erâ wâc Wofuŋ Anutu‐ŋeŋicte mumutâc dâŋ sasawa i aimuŋ soŋaŋke‐fârembiŋ.\n4Eme dameŋ ʒi ine Wofuŋ Anutu‐ŋeŋiczi mupaŋkewec irec sâcko qomâfâc‐ŋeŋic uruc jauŋ tahac‐jopawec. Irec ŋoŋe wâc Wofuŋte kiŋaŋŋic Mosezi Jordaŋ ŋifecnao hae mâreŋ ro rauc eniŋte ŋarewec fokac ira risieniŋ.\n5Wofuŋte kiŋaŋŋic Mosezi sâcmutâc dâŋ sasawa mutâcne‐ŋarehuc Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic maŋjauŋ ecnerâ ere hataoa juniŋte â sâcmutâc dâŋticne soŋaŋkehuc erao qohota sanaŋkerâ maŋ mamanasu‐ŋeŋiczi e kiŋaŋ qacnehuc juniŋte ŋaza mutâc ewec i aijakic jaha soŋaŋkehuc junʒepieŋ.\"\n6Josua e iŋuc jaza‐fârerâ jambuŋ‐jopahuc râec‐jopame hae‐jeŋic sâc risie rambiŋ.\n7Manasere guru dâkâne moc jaŋe Mosezi Basaŋ mâreŋko mâreŋ ro rauc eniŋte jarewec. Â guru dâkâne moc jaŋe ine Josuazi qomâfâc‐jeŋic gâcne jaŋehec Jordaŋ ŋifec ʒoaŋ huhunaopec mâreŋ i jarewec. Josua e sorec‐jopame razo ehapie jambuŋ‐jopawec.\n8Ehuc ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe mafa sâkohec, lama bulimakao bocjaha jâmbâŋ, siliwa, gol, aeŋ bâbâroŋ, â aeŋ, erâ ŋaqi qoruc bocaha rombiŋ i barâ hae‐ŋeŋicko risienʒepieŋ; ehuc râsifâc‐ŋeŋic jaŋeraonec rokicne i qomâfâc‐ŋeŋic jaŋehec bâtâc banʒepieŋ.\"\n9Eme Rubeŋ â Gade guru erâ Manase guru dâkâne jaŋe Silo hae Kanaaŋ mâreŋko ŋewec irecnec Israe ŋic guru gâcne behec‐joparâ hae‐jeŋic sâc Gileade mâreŋ Wofuŋzi Mose mutâcnecneme jaŋe jaŋac ro rauc embiŋ ira raniŋte rambiŋ.\n10Eme guru jahec â moc i jaŋe Jordaŋ ŋifecnao Kanaaŋ mâreŋ ŋondeŋ moc ʒâŋene Geliloti ira fisirâ alata sâko moc bambiŋ.\n11Eme Israe guru gâcne jaŋe biŋe ʒiŋuc mupie manambiŋ: \"Manaŋgopieŋ, Rubeŋ â Gade guru erâ Manase guru dâkâne jaŋe Geliloti mâreŋko alata moc bambiŋ. Hae mâreŋ i Jordaŋ heririŋ Kanaaŋ mâreŋ qaŋeŋnao Israe guru sâko nâŋâcne mâreŋkopec fokac hâcne.\"\n12Israe guru sâko jaŋe iŋuc manarâ furu jaha râsi fisi‐jareniŋte Silo haeo tumaŋnembiŋ.\n13Ehuc Israe ŋic jaŋe Gileade mâreŋko Rubeŋ â Gade guru erâ Manase guru dâkâne jaŋerao taha bapa Eleaʒare ŋokâ Pinehasi,\n14â micne 10 Israe guru garikiŋ‐jeŋic sâc irecnec micne moc moc hâcne, jaŋe ehec mâmâc sorec‐jopambiŋ.\n15Eme jaŋe Gileade mâreŋko Rubeŋ â Gade guru erâ Manase guru dâkâne jaŋerao fisirâ ʒiŋuc jazambiŋ:\n16\"Wofuŋte kikefuŋ ʒiŋuc mukac: 'Ŋoŋe wemocte Israere Wofuŋ Anutu bunao bahuc bâbâsifuc ʒi bâfuambiŋ? Ŋoŋe alata ʒi bahuc Wofuŋte dâŋ sâcne mi reŋkembiŋ. Ŋoŋe iŋuc ehuc Anutu fecneŋgopieŋ hâcne.\n17Peoro haeo bahac fuame Wofuŋziŋic ŋokac bâtiŋ‐jopawec i moc mi manasuŋgopieŋ me? Eme dameŋ ʒi bahac izi hâcne kidapec‐nâpoha juŋgopeneŋ. Eme izi sawa mi fozac me?\n18Ŋoŋe Wofuŋ râpecke sanaŋkeniŋte muŋgopieŋ me? Ŋoŋe miŋecgac Wofuŋ dâŋticne mi reŋkeniŋmuo ine tomâcko biac Israe ŋic sasawa mana gâpâre‐nâreocmu.\n19Ŋoŋe mâreŋ‐ŋeŋickoa jupie Wofuŋ araŋ babacnere sâc mi ekacko ine Wofuŋte mâreŋko e jahacne qoruc boze ŋekacko fânʒepieŋ. Ehuc ŋondeŋ‐nâŋecko mâreŋ ro rauc enʒepieŋ. Erâ Wofuŋ Anutu‐nâŋecte alatao ʒuhuckerâ alata moc bahuc Wofuŋ â nâŋe qâhuc‐nâpohuc wiac ebac ee ine mi enʒepieŋ.\n20Ŋoŋe Ʒera ŋokâ‐ticne Akaŋ erao mâsi fuawec irec manasunʒepieŋ. E wiac Wofuŋte meo râekicne irec mumutâc fuawec i qatarame Israe kikefuŋ sasawa jaŋerao bâbâtiŋ fuawec. Erâ Akaŋ e kiŋ bahac‐ticnere erâ buc mi hâmowec.'\"\n21Eme Rubeŋ â Gade guru â Manase guru dâkâne, jaŋe Israere guru, garikiŋ sâc jaŋere micne dâŋ ʒiŋuc bâtikie‐jarembiŋ:\n22\"Wofuŋ e Anutu Fekicne Mocjaha. Wofuŋ e Anutu Fekicne Mocjaha. Fuŋne wemocte alata bambeŋ i eki manakac â ŋoŋe wâc miŋecgac mananʒepieŋ. Me Wofuŋte dâŋ qatarahuc hata âte sifuckembeŋko ine moc mi akic‐nâponʒepieŋ.\n23Nâŋe Wofuŋte dâŋ qatarahuc nâŋe nâŋâcne alata barâ ira hosâc âsu bâzi ririke, me jacgoŋ wiaczi taha banaŋte, me wamare taha banaŋte alata i bambeŋko ine Wofuŋ e jahac bâtiŋ‐nâpozejec.\n24Nâŋe ine ʒiŋucte alata i bambeŋ: Juku nacnere ŋoŋere ɋâricfâc jaŋe nâŋere ɋâricfâc ʒiŋuc moc jazanʒipiŋte: Ŋoŋe Israere Wofuŋ Anutu ehec ʒuʒuhuc‐ŋeŋic moc fokac me?\n25Wofuŋ e Jordaŋ opâzi nâŋe â Rubeŋ â Gade guru ŋoŋe manâŋec eocte râewec, ŋoŋe Wofuŋhec ʒuʒuhuc‐ŋeŋic moc mi fokac i iŋuc muhuc ŋoŋere ɋâricfâc jaŋe nâŋere ɋâricfâc bâuruŋ‐jopapie Wofuŋ araŋ babacne i nâŋerao omaezacte erâ alata ʒi bambeŋ.\n26I bâzi ririke me taha râe guruc eere mâcne,\n27guru jajahec nâŋâcne ma eocte bambeŋ. Erâ ŋic gaŋne gaŋne faicnao fua raniŋmu jaŋere wâc mâmâc ezejec. Wiac izi hâcne ʒiŋuc mutâcne‐jarezejec: Nâŋe Wofuŋ Anutu araŋ bacnehuc qowi bâzi ririke, taha bâzi erâ wama bâzi i bajueŋgopeneŋ wâc. Erâ juku nacnere ŋoŋere ɋâricfâc jaŋe nâŋere ɋâricfâc ʒiŋuc jazanʒipiŋte alata ʒi bakicne: 'Ŋoŋe Wofuŋhec ʒuʒuhuc‐ŋeŋic moc fokac me?'\n28Irec nâŋe ʒiŋuc manasumbeŋ: Juku nacnere nâŋere me ɋâricfâc‐nâŋec jaŋerao dâŋ iŋucne moc mupie nâŋe ʒiŋuc jazanʒepeneŋ: Honeniŋ, ŋosafâc‐nâŋec jaŋe alata ʒi bambiŋ i Wofuŋte alata iŋucne. I qowi bâzi me taha bâzi ririkere mâcne, ŋoŋe â nâŋe ŋondeŋ‐nâŋecko mumutaniŋ‐nâŋec erâ ŋeocte bambiŋ.\n29Nâŋe Wofuŋte dâŋ mi qatara‐jâmbâŋkenʒepeneŋ, me alata moc barâ ira qowi bâzi ririke, me jacgoŋ â taha gâcne râe guruc i wâc mi mac enʒepeneŋ. Erâ wâc Wofuŋte qoruc bozere motâcnao alata ŋekac iŋucne moc mi ʒuhuckerâ banʒepeneŋ.\"\n30Eme taha bapa Pinehasi â Israe guru, garikiŋ‐jeŋic sâc irec micne sasawa taha bapahec jumbiŋ jaŋe Rubeŋ â Gade guru â Manase guru dâkâne jaŋe dâŋ mumbiŋ i manapie sâckewec.\n31Eme taha bapa Eleaʒare ŋokâ Pinehasi e Rubeŋ â Gade guru â Manase guru dâkâne ʒiŋuc jazawec: \"Miŋecgac manaŋgopeneŋ: Wofuŋ e ŋondeŋ‐nâŋecko jukac. Wemocte, ŋoŋe wiac i ehuc Wofuŋ bunao mi bambiŋ. Eme ʒi Israe ŋic sasawa jaŋe Wofuŋte bâbâtiŋko fenʒipiŋte bâfiriec‐jopaŋgopieŋ hâcne.\"\n32Eme taha bapa Eleaʒare ŋokâ Pinehasi â micne guru jaŋe Gileade mâreŋko Rubeŋ â Gade guru jaŋeraonec risierâ Kanaaŋ mâreŋko Israe ŋic jaŋerao rambiŋ. Ehuc ŋic ŋokac dâŋ binaŋ ejarembiŋ.\n33Eme Israe ŋic jaŋe dâŋ binaŋ‐jeŋic manapie sâckewec. Eme Anutu mucne bacnehuc Rubeŋ â Gade guru jaŋe mâreŋ ro rauc erâ jusanaŋkembiŋ i râsi ejarehuc bâsirowec‐jopaniŋte mumbiŋ i behembiŋ.\n34Eme Rubeŋ â Gade guru jaŋe alatare ʒâŋe Mumutaniŋ mumbiŋ. I ʒiŋucte manasuhuc: \"Wiac izi manâŋec ehuc, Anutu e Wofuŋ jâmbâŋ jukac i mutaniŋkezejec.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/josua-22---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-03T13:54:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362879.45\/warc\/CC-MAIN-20211203121459-20211203151459-00138.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":957,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.006,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.231,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Juku Judaŋic jaŋere hombaŋ sâko moc maickeme Jesu e Jerusalem haeo rafewec.\n2Eme Jerusalem haeo Lama Motâcko riqic moc ŋewec ʒâŋene Betesida. Ere mecnao fic memoc ŋerawec.\n3Fic ira ŋic huchec â tiŋtuŋ â ʒeke puriŋ â soc kekereŋhec bocjaha fombiŋ, ehuc opâ qiriŋ qaocte woŋeckembiŋ;\n4Wofuŋte aŋelo moczi dameŋ ocŋondeŋ sâc riqicko waharâ opâ qâuawec; qâuahame moczi bâbâni opâo huwec e huc ecnewec i niniŋkecneme ɋiɋic qawec.\n5Eme moc fowec e puriŋ ecnehuc juhame jara 38 ewec.\n6Eme Jesuzi ŋic e honerâ dameŋ ʒora fohuc jukac, iŋuc manarâ wiocnerâ muwec: \"Go ɋiɋic qacmurâ egarekac me?\"\n7Eme puriŋzi muwec, \"Bomboŋ, mo ŋic mo junarekaczi opâ qiriŋ qaha riqicko râecnuzac? Â no nahac huzo mupe ine moczi biac âkehocnurâ huekac.\"\n8Mume Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go faharerâ fofoge rorâ rac.\"\n9Mume izia sahac‐ticne biaŋkeme faharerâ fofo‐ticne ameckerâ rawec. Ʒoaŋ ira ine sabata hombaŋ ŋembiŋ.\n10Irec Judaŋic jaŋe ŋic ɋiɋic qawec e ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Miŋecgac hombaŋko fofoge hâpokomec i mi eene.\"\n11Mupie ʒiŋuc jazawec: \"Bâpiaŋnukaczi ʒiŋuc naza sorec ekac: 'Fofoge rorâ rac.'\"\n12Mume wiocnerâ mumbiŋ, \"Fofoge rorâ rac gazajec ŋic e ʒâŋene mo?\"\n13Mupie ŋic biaŋkeweczi kâuc bawec. Jesu e ŋicguru ira domambiŋ jaŋere ŋondeŋko kamierâ rawec.\n14Izi ʒâhec Jesuzi ŋic e taha ufuŋko bâfuarâ uŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go sahacge biaŋkejec, eme wiac ŋemâc bâmâcne jâmbâŋ fua‐garezacte sâqocne mocwâc mi bazemec.\"\n15Eme ŋic e Jesu hone tararâ ra Judaŋic ʒiŋuc jazawec: \"Ŋic bâpiaŋnukac ʒâŋene Jesu.\"\n16Jesu e sabata hombaŋko gie iŋucne bawecte Judaŋic jaŋe râsi ecnembiŋ.\n17Epie Jesuzi ʒiŋuc jazawec: \"Mamac‐nane e gie ʒuʒuhuc jaha baekac, eme noni iŋuc jaha wâc eekopac.\"\n18Eme Jesu e sabata hombaŋ hesifuckewec â Anuture Mamac‐nane muhuc Anuture sâcko ʒuhuckewec, Judaŋic jaŋe wiac jajahec irec erâ mana gâpârerâ qaniŋte mumbiŋ.\n19Eme Jesuzi dâŋ ʒiŋuc jazawec: \"No jâmbomac jâmbâŋ ŋazape mananiŋ, Ŋokâzi maŋticnere sâcne gie mi baekac, Mamaczi bame sâc honehuc baekac. Eki baekac ijaha Ŋokâzi baekac.\n20Mamac e Ŋokâ honebâckeekacte gie baekac sâc jâutu‐fâreekac, erâ gie ʒi honeŋgopieŋ sawa mâcne, fekicne sâko jâutume ŋoŋe honerâ wareckeniŋmu.\n21Mamac e hâmokicne wiwic‐joparâ bâɋârec‐jopaekac, iŋuc jaha Ŋokâzi e me e bâɋârezo murâ bâɋâreocmu.\n22Erâ Mamac e ŋic okacnere dâŋ mi mutara‐jareekac, gie i Ŋokâre meo râewec.\n23Eme ŋic jaŋe Mamac sâseeŋgopieŋ iŋuc jaha Ŋokâ sâsenʒepieŋ. Moc e Ŋokâ mi sâseocmuzi, Ŋokâ sorewec, Mamac hâcne, e iŋuc jaha mi sâseocmu.\n24No jâmbomac jâmbâŋ ŋazape mananiŋ: Moczi nore dâŋ mana maŋ ehuc, sorecnuwec e manasiŋkeocmu, ŋic e ʒiŋuczia juju sanaŋhec ekac. E okacnere biŋe mi ee hâmoc râpeckerâ jujuo raʒiwec jukac hâcne.\n25No jâmbomac jâmbâŋ ŋazape mananiŋ: Dameŋ moc maickeocmu, erâ ʒi biac maickekac hâcne, ira hâmokicnezi Anutu Ŋokâ‐ticne ere dâŋ manarâ ɋârerâ juniŋmu.\n26Mamac e jujure fuŋqizecne, eme Ŋokâ e iŋuc jaha jujure fuŋqizecne eocte qikiŋnecnewec.\n27Erâ e Ŋic Fâri Wâtuŋne jukacte ŋic okacnere dâŋ mutara‐jareocte mucnewec.\n28Dâŋ irec manapie mi quŋkezejec. Dameŋ moc bakicne fokac i maickeme ʒâŋeruŋko foeŋgopieŋ jaŋe ere dâŋ wiwira manarâ wefunʒoŋgopieŋ.\n29Ehuc juju biaŋne jumbiŋzi juju sanaŋte faharenʒoŋgopieŋ, â juju sâqocne jumbiŋzi kiŋte okacne roniŋte faharenʒoŋgopieŋ.\n30No nahacne maŋte gie i bapane mi fokac, Mamac‐nanere micsâcko sawa okacnere dâŋ mutara‐jareekopac. Iŋuc ehuc okacnere gie bape sâckoa eocmu. I no nahacne dâŋ mâcne, sorecnuwec ere dâŋ ʒaeckeekopac.\n31\"No nahac fuŋne‐nane mutaniŋkepe fârimâc eocmu.\n32Fuŋne‐nane i moczi mutaniŋkeocmu, erâ no manakopac, fuŋne‐nane mutaniŋkeme fârine eocmu.\n33Ŋoŋe Johane mu indiŋ ecnepie dâŋ fâri qizecne mutaniŋkewec.\n34Erâ ŋiczi fuŋne‐nane mutaniŋkeniŋte ine mi muekopac, ŋoŋe fuŋne‐nane manarâ jujure hata âteniŋte irec mâc ŋaŋacnere muekopac.\n35Johane e jâmbomac lambe sâko erâ tamae‐ŋarewec. Ehame ŋoŋe mâc ʒâziriŋne nacbembeŋ hone aŋac ehuc jumbiŋ sawa.\n36\"Â nore fuŋne mutaniŋkeekac, e Johane iŋucne mâcne, e sâc moc. Mamac gie munarewec, gie irec fârine bâfuape ine Mamaczi sorecnume wahapo irec fuŋne taniŋkeekac.\n37Mamac sorecnuwec eki hâcne fuŋne‐nane mutaniŋkewec. Ŋoŋe ine e jahacne mickonec dâŋ mi manambiŋ â hawarine wâc mi honembiŋ.\n38Erâ ŋoŋe dâŋticne maŋŋeŋicko sâcne mi râepie fohuc juekac. Ŋic sorewec ere dâŋ qikiŋnehuc wemocko iŋuc eniŋmu.\n39Ŋoŋe miti papiao kecʒiŋuc muhuc wose gufuc eeŋgopieŋ: Juju sanaŋ ira hâcne soŋkekicne. Erâ izi hâcne nore fuŋne mufuaekac.\n40Eme ŋoŋe norao juhuc juju sanaŋhec ee i sifu qikiŋneeŋgopieŋ.\n41\"No ŋiczi sahac mumuteŋ wiac enareniŋte irec mi muekopac.\n42Ŋoŋere fuŋne ine jâmbomac manaekopac, maŋŋeŋic Anuturea mi domaekac.\n43No Mamac‐nanere micte ŋoŋerao wahapo, eme ŋoŋe sifu âgo mi enareeŋgopieŋ. Juku ŋic moc e e jahacne maŋte fisime ine âgo ecneniŋmu.\n44Ŋoŋe ŋaŋaczia mumuteŋ eec ehuc Anutu qâqâhâc sâko ere mumuteŋte mi eŋareekaczi wemocko mamanasiŋhec eniŋmu?\n45Ŋoŋe nore ʒiŋuc mi munʒepieŋ: Eki Mamactao dâŋnâŋec mugâpâre‐nâreocmu. Iŋuc mâcne, ŋoŋe ŋic moctao roweckeeŋgopieŋ, Mose hâcne, eki mugâpâre‐ŋareocmu.\n46Mose e dâŋ qâreŋkewec i nore qâreŋkewec. Eme ŋoŋe ere dâŋ mana ʒakierâ muzac nore mâmâc mana ʒakienʒapiŋ.\n47Mosere dâŋqâreŋ qikiŋnehuc nore dâŋ wemocko mana ʒakieniŋmu?\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/johane-5---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-03T13:28:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362879.45\/warc\/CC-MAIN-20211203121459-20211203151459-00148.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":768,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.251,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme ŋicwofuŋ â Hamaŋ jahe ŋokac wofuŋ Esite ehec tiwâ bâzi nânicte rapic.\n2Erâ ʒoaŋ namba 2 ira waiŋ opâ nâhuc ŋicwofuŋzi Esite mocwâc ʒiŋuc muhuc wiocnewec: \"O ŋokac wofuŋ Esite, go wemo wiacte numu‐narekomec? Go wiac irec me irec numu‐naretec garepemu. Wemo wiacte mukomec? Go uucmaŋ‐nane ŋifecnere mutec wâc garepemu.\"\n3Iŋuc mume ŋokac wofuŋ Esitezi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"O ŋicwofuŋ, go nore manatec sâcke biaŋ ekacko ine nunumu‐nanere erâ no nahac â ŋicfâc‐nane nâŋe akic‐nâpozemec.\n4Nâŋe sipiric‐nâporâ qâhâmoc‐nâpohuc bâsirowec‐nâponiŋte furi bacnâpokicne hâcne. Nâŋe moneŋzi furi bacnâpohuc kiŋaŋ ŋic ŋokac sawa bacnâponʒapiŋ muzac irec dâŋ moc mi muzapo, â ʒârâ hâriŋ iŋucnere erâ wemocko ŋicwofuŋ micneneŋ ecnezapo.\"\n5Iŋuc mume ŋicwofuŋ Ahasiwero e ŋokac wofuŋ Esite ʒiŋuc muhuc wiocnewec: \"Mo ŋiczi wena juhuc wiac iŋucne ezo maŋkekac?\" Eme Esitezi muwec: \"Ŋic repic qapicne keci Hamaŋ hâcne eki râsi enârehuc iŋuc ekac.\"\n6Iŋuc âzâcneme Hamaŋ e ŋicwofuŋ â ŋokac wofuŋ jahere maio bipicne tarame ɋarac ɋarac qawec.\n7Ehame ŋicwofuŋ e aaric sâko manarâ tiwâ bâzi nâhuc ŋembiŋkonec faharerâ hae ʒoŋao huwec; â Hamaŋ e ine ficmaŋkoa ŋehuc, ŋicwofuŋ e wiac hâhâwicne enareocmu iŋuc manahuc Esitezi akickeocte numucnewec.\n8Eme ŋicwofuŋ e waiŋ opâ nâhuc ŋembiŋko risierâ ʒiŋuc honewec: Hamaŋ e Esite foweckoa waha fodapecnewec. Iŋuc honerâ kecʒiŋuc muwec: \"Hâc, ŋic keci e ficnaneoa ŋokac wofuŋ bâbieocte ekac me?\" Ŋicwofuŋ e dâŋ iŋuc muha muha izia Hamaŋ ʒâŋe maine qofackembiŋ.\n9Iŋuc epie ŋicwofuŋte kiŋaŋ qahuc domambiŋ jaŋeraonec moc ʒâŋene Harebona e kecʒiŋuc muwec: \"Manaŋgopieŋ, Morodekai e ŋicwofuŋte kiŋaŋ biaŋne qawec, eme ere bibituare wâtuŋ Hamaŋzi mume kubi 50 irec sâc biac bakicne i Hamaŋte hae ʒoŋao wisepie huwec domakac.\"\n10Ŋic e iŋuc mume ŋicwofuŋzi muwec: \"Ajoc, ira bituaniŋ.\" Eme jaŋe Morodekaire bibitua wâtuŋ bakicne ira hâcne Hamaŋ bituambiŋ. Iŋuc epie ŋicwofuŋte aaric fâre wahawec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/esite-7---k%C3%A2te-bible","date":"2021-11-29T21:50:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964358842.4\/warc\/CC-MAIN-20211129194957-20211129224957-00525.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999989271,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.999998927116394}","num_words":288,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.208,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Salomo e Wofuŋte ufuŋ â e jahacne fic i jara 20 baku bafârewec. Bafârerâ Hiramzi hae gâcne qikiŋnecnewec i heɋârerâ bahuc Israe ŋic jaŋe hae ira juraniŋte râec‐jopawec.\n3Erâ Salomo e Hamati‐Zoba haeo rarâ hae i ro rauc ewec.\n4Erâ mâreŋ burocnao Tadamori hae bawec â Hamati mâreŋko rowaŋ hae barawec.\n5Erâ wâc Bete‐Horoŋ hae faic â Bete‐Horoŋ hae juwic i hae sanaŋ sac â motâc babasanaŋ‐ticnehec bawec.\n6Erâ Balata hae â rowaŋ hae ŋecne rawec â keretacfâcne jaŋere hae sasawa becâsicko rara ŋicfâcne jaŋere hae, erâ Salomo e Jerusalem haeo â Lebanoŋ â mâreŋ soŋaŋkewec sasawa ira wiac i me i baocte manasuwec sâc bafârewec.\n7Erâ Hitiŋic â Amori ŋic â Periʒi ŋic â Hiwiŋic â Jebusi ŋic jaŋeraonec ŋic ʒika nâfoc ʒanʒaŋne sasawa jaŋe Israe ŋic mâcne.\n8Eme jaŋere ɋâricfâc ʒanʒaŋne Israe ŋic jaŋe mi jopa miziembiŋte Kanaaŋ mâreŋkoa jumbiŋ; eme i jaŋe hâcne Salomozi sâcmutâc ejareha gie bahuc juniŋte mujarewec, eme dameŋ ʒi iŋuc hâcne ehuc juŋgopieŋ.\n9Israe ŋic jaŋeraonec ine Salomozi gie‐ticnere kiŋaŋ qaqa moc mi bacjopawec. Jaŋe ine momori â fekicnefâc‐ticne â keretacfâcne jaŋere micne â becâsicko rara ŋicfâc‐ticne jumbiŋ.\n10Eme ŋicwofuŋ Salomore micne fekicne 250 jaŋe ŋic ŋokac hone soŋaŋ ejarembiŋ.\n11Salomo e ʒiŋuc hâcne muhuc Faraore otâ Dawidire hae qizeckonec jowa ware ficticne bawec ira râewec: \"Ŋonâŋ‐nane e Israe ŋicwofuŋ Dawidire ficko mi juzejec. Wofuŋte qorac tapa katapazi warejec ŋekac fic tirine ekac.\"\n12Eme Salomo e hae gâŋgâŋ maŋfuŋnao Wofuŋte alata bawec ira Wofuŋ qowi bâzi rikecnewec.\n13I ʒoaŋ gie bapa sâc me sabata hombaŋko â mosa furune wahaekac ira, me jara mocte maŋnao arec jahec â moc goreŋ sowa jumbiŋ ira, me woka sâc me Rehac Bozere hombaŋko Mosere sâcmutâc dâŋte sâcko tiwâ bâzi rikeniŋte mujarekicne irec sâc rikewec hâcne.\n14Salomo e mamac‐ticne Dawidizi mutâcnewec i bâjâpehuc taha bapa jaŋe gie‐jeŋicko biric‐jopawec â Lewiŋic jaŋe ʒoaŋ gie bapa sâc taha bapa jaŋere maio ʒeri mumuteŋ eniŋte biric‐jopawec, â haesac motâc soŋaŋ jaŋe motâc sâc biric‐jopawec. Anuture ŋic Dawidi e iŋuc hâcne mutâcnewec.\n15Jaŋe ŋicwofuŋzi taha bapa â Lewiŋic jaŋere dâŋ mecne â ʒeŋaŋte dâŋ mutâcne‐jarewec i moc mi ririmbiŋ.\n16Salomo e Wofuŋ ufuŋ‐ticnere gie sasawa i wâtuŋ neŋgocne râepie huweckonecteaŋ bahuc juku batarawec ira iŋuc hâcne fuawec. Wofuŋte ufuŋ i iŋuc hâcne baku batara‐fârekicne.\n17Eme Salomo e Edom mâreŋko hâwecmecko Ezioŋ‐Gebe â Eloti hae ŋepic ira rawec.\n18Eme Hiram e woke mecne erâ woke â hâwec jahere fuŋne mamana ŋic gâcne râec‐jopame kiŋaŋŋicfâc‐ticne gâcne jaŋe Salomorao bacjopa rambiŋ. Eme jaŋe Salomore kiŋaŋ qaqafâc jaŋehec mâmâc jaha Ofiri mâreŋko rarâ irecnec gol ŋemâc‐ticne 450 rorâ ŋicwofuŋ Salomorao bafisimbiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-ii-8---k%C3%A2te-bible","date":"2021-11-28T03:12:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964358443.87\/warc\/CC-MAIN-20211128013650-20211128043650-00510.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":422,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.258,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Jesu e aposolo 12 hefârec‐jopame fisipie ŋic demoŋ jâpe‐jareniŋte â huc bâniniŋke‐jareniŋte tâpiri qikiŋne‐jarewec.\n2Erâ ŋic Anuture uucmaŋ irec dâŋ jazahuc huchec ɋiɋicne bacjopaniŋte sorec‐joparâ\n3dâŋ ʒiŋuc mutâcne‐jarewec: \"Ŋoŋe hatao gunu me he me nânâ me moneŋ me ŋaqi jajahec mi bajunʒepieŋ.\n4Hae mocko fisirâ fic feniŋmu ijaha ŋeŋe juju eku waha ranʒepieŋ.\n5Erâ mocko fisipie qikiŋ‐ŋopapie hae i râpeckerâ gâc wândoc kike‐ŋeŋickonec âteickepie wahame jaŋe fuŋne‐jeŋic mananʒepieŋ.\"\n6Iŋuc muhuc jazame jaŋe ʒawierâ rambiŋ. Ehuc haene haene jufârehuc ŋic miti jazambiŋ â huc ʒâic bâniniŋke‐jarembiŋ.\n7Ŋicwofuŋ Herode e Jesuzi wiac ewec bawec, irec biŋe maname quŋkewec. I ŋic jaŋe kecʒiŋuc mumbiŋte ewec: \"Johane e hâmockonec ɋârewec juhuc wiac i bakac.\"\n8Gâcnezi ine mumbiŋ, \"Eliazi mocwâc fuawec jukac.\" Â gâcnezi ine mumbiŋ, \"Porofete mimiŋne moczi ɋârewec jukac.\"\n9Mupie manarâ Herodezi ʒiŋuc muwec: \"Johane e noni mupe upene hetâcnembiŋ. Ehame mozi iŋuc eme biŋene manaekopac?\" Iŋuc murâ Jesu honeocte boc ecnewec.\n10Eme aposolo jaŋe juku risierâ gie bambiŋ irec dâŋ binaŋ Jesu ecnembiŋ. Dâŋ binaŋ ecnepie Jesuzi rocjopame Besaida hae mâreŋko buc juniŋte rambiŋ.\n11Rapie ŋic jaŋe honec‐joparâ bâjâpec‐jopambiŋ. Erâ Jesurao fisipie âgo ejareme jumbiŋ. Juhapie Anuture uucmaŋ irec dâŋ jazawec, â huc ʒâichec ɋiɋicne bacjopawec.\n12Iŋuc ehuc juhame ʒoaŋ ŋetarazo eme motecfâcne jaŋe erao rarâ ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Ʒira tuhuo juŋgopeneŋte go ŋic râec‐jopatec hae ŋerakac ira rarâ fic â nânâ bâfuanʒepieŋ.\"\n13Mupie ʒiŋuc jazawec: \"Ŋaŋac moc nânâ gumec‐jopaniŋ me!\" Eme jaŋe ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Poroŋ memoc â opâ qowi jajahec iŋuc mac fonârekac. Irec weniŋuc enaŋ? Haeo rarâ ŋic guru sâko ʒi jaŋere nânâ sâcne furine banaŋmu me?\"\n14Ŋic 5 tauseŋ jumbiŋte motec jaŋe iŋuc mumbiŋ. Mupie ʒiŋuc jazawec: \"Ŋic ejarepie birine birine 50 qâzuckerâ ŋeranʒepieŋ.\"\n15Mume jaŋe ejarepie iŋuc epie\n16poroŋ memoc â opâ qowi jajahec rorâ sambâŋko fime fehame jambuŋkewec. Jambuŋkerâ poroŋ bazurâ motec jareme jaŋe bârâwiŋnerâ ŋic jarembiŋ.\n17Eme jaŋe mâmâc sasawa nâ gapec efârembiŋ. Eme tiwâne ŋerawec, i ropie hurâ sasac 12 fusewec.\n18Juku Jesu e motecfâc‐ticne jaŋehec buc juhuc nunumu gie bawec. Eku wio‐jarerâ muwec: \"Ŋic jaŋe nore mo mueŋgopieŋ?\"\n19Wio‐jareme ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Gacne jaŋe Johane Miti Opâ fufuŋke mugareeŋgopieŋ, gâcne jaŋe Elia mugareeŋgopieŋ, â gâcne jaŋe porofete mimiŋne moczi ɋârewec jukac, iŋuc mugareeŋgopieŋ.\"\n20Mupie jaŋacne indiŋ‐joparâ muwec, \"Â ŋoŋe ine nore mo mueŋgopieŋ?\" Eme Petorozi ʒiŋuc muwec: \"Go Anuturaonec Kristo jâmbâŋ.\"\n21Mume ŋic moc mi mufua‐jareniŋte mic muac sanaŋne ejarewec.\n22Erâ ʒiŋuc ʒuhuckerâ jazawec: \"Ŋic Fâri Wâtuŋnezi juku ʒâic serereŋ bocjaha manaocmu. Soŋaŋ â taha bapa micne â miti qaqazu jaŋe e kiarao qikiŋnepie qame hâmorâ ʒoaŋ jahec â moc eha fahareocmu.\"\n23Jesu e ŋic mâmâc sâko‐jeŋic ʒiŋuc jazawec: \"Ŋic moczi no bâjâpecnuzo murâ maŋ sahac‐ticnere dâŋ râpeckerâ maripoŋ‐ticne ʒoaŋne ʒoaŋne hâporâ bâjâpecnuzejec.\n24Moc e juju‐ticne sakareme sifuckecneocmu â moc e nore erâ qikiŋneme fuacneocmu.\n25Moc e mâreŋte wiac sasawa hure‐fâreku kinduŋ bânduŋ bajuhame juju‐ticne kihâmome sipirickeme wemo wiac fârine focneocmu?\n26Moc e no nahacnere me miti‐nanere maname mimi gaŋgaŋnehec eocmu, ine Ŋic Fâri Wâtuŋnezi juku Mamac‐ticne â tiri aŋelo jaŋere huririzi uucne erao riŋkehame sambâŋ sambâŋ tatamac‐ticnehec fisirâ ŋic iŋucnere iŋuc jaha maname mimi gaŋgaŋnehec eocmu.\n27No ine jâmbomac ŋazape mananiŋ: Domaŋgopieŋ ʒi jaŋeraonec gâcne hâmoc mi bâfuahapie Anuture Wofuŋ qâreŋ fua taniŋkeme honenʒoŋgopieŋ.\"\n28Jesu e dâŋ i murâ juhame ʒoaŋ gie bapa 8 tarame numuocte Petoro â Johane â Jakobo rocjopame tikio fembiŋ.\n29Ferâ numuhame ʒâŋe mai‐ticne hawarine fuŋmoc ewec. Ehame ŋaqi‐ticne tamaerâ ɋaɋac taeŋne jâmbâŋ ewec.\n30Eme mi ŋic jajahec fuarâ ehec dâŋ muc manac enʒepieŋ i! Ŋic ʒâŋe‐jekic Mose â Elia.\n31Jahe sambâŋ tatamac‐jekichec fisirâ Jesu Jerusalem haeo mâreŋko juju‐ticne jutararâ raocmu irec dâŋ mumbiŋ.\n32Muhapie Petoro â âgo jahec‐ticne jaŋe guŋte mâretec ejare‐bipieme ʒâŋe fitâcnerâ Jesu huriri qâreŋ‐ticnehec â ŋic jahec ehec domapire honec‐jopambiŋ.\n33Eme jahe razo epire Petorozi Jezu ʒiŋuc âzâcnewec: \"Qaqazu, sowine ʒira juŋgopeneŋ. Irec manatec boze jahec â moc banaŋ, gore moc, Mosere moc â Eliare moc.\" E dâŋ mi mana tarahuc iŋuc muwec.\n34Muhame karorac moczi waharâ sâoc‐jopawec. Sâoc‐joparâ foŋjopame motec jaŋe me kike fâfâc ehuc domambiŋ.\n35Eme karorac maŋko dâŋ ʒiŋuc fuawec: \"Keci joroc Ŋokâ‐nane, ŋoŋe dâŋticne mananʒepieŋ.\"\n36Eme dâŋ mana manahuc ʒâŋe firâ Jesu buc domame honembiŋ. Eme motec jaŋe wiac honembiŋ i dameŋ ira ŋic mi jajaza mâc maŋkerâ jumbiŋ.\n37Hae fureme tikionec wahapie ŋic guru sâkozi ehec bâbâfuac embiŋ.\n38Eme izia ŋic jaŋere ŋondeŋkonec moczi ʒiŋuc muhuc Jesu wâsickewec: \"Qaqazu, go dâŋnane manarâ ŋokâ‐nane bafickec, e mocjaha mae.\n39Manakic, demoŋ moczi hâpome ɋeŋfâfâc jaha owackeekac. Erâ ro fârec ecneme mic tâferu‐ticne wefuekac. Eme demoŋzi motec jâpec mi bebehe ba âkejac ecneku mâretec bâdockeekac.\n40Eme motecfâcge jaŋe jâpecneniŋte numu‐jarepe eipiembieŋ.\"\n41Mume Jesuzi ʒiŋuc muwec: \"O ŋicguru mamanasiŋ tâmiric â maŋsanaŋ, no ŋoŋehec hati jurâ ju ehuc âsi qataŋ eŋarepemu me? Ŋokâge bawarec.\"\n42Eme motec Jesurao barahame demoŋzi fâreme mi kikene miŋgeŋkewec. Eme Jesuzi demoŋ dâŋ mucneme wiseme motec biaŋkeme mamac‐ticne râcnewec.\n43Eme ŋic jaŋe Anutu tâpiri sâko‐ticnere fuŋne honerâ warecke sâqorembiŋ. Eme ŋic jaŋe Jesuzi wiac ewec bawec irec wareckehuc juhapie Jesuzi motecfâcne bucko ʒiŋuc jazawec:\n44\"Dâŋ ʒi ŋazape manapaŋkeniŋ, Ŋic Fâri Wâtuŋne e ŋic jaŋere meo feocte dameŋ bembeŋkezo ekac.\"\n45Iŋuc muhuc jazame motec jaŋe dâŋ i manapie qeŋ bipinehec eme fuŋne kâuc bambiŋ. Erâ wiocneniŋte hâwic‐jopame behembiŋ.\n46Motec jaŋe nâŋâcnaonec mozi micne sâko jukac muhuc hehefaric embiŋ.\n47Iŋuc epie Jesuzi maŋjeŋicte fuŋne manarâ motec piticne moc rorâ maŋfuŋnao râerâ\n48ʒiŋuc jazawec: \"Moczi motec piticne kecʒiŋucne moc nore erâ mamac rau ecneocmu, e no mamac rau enareocmu. Â no mamac rau enareocmuzi sorecnuwec e mâmâc mamac rau ecneocmu. Erâ ŋoŋeraonec moczi wahakicne jâmbâŋ juocmu, ere fekicne muzo.\"\n49Eme Johanezi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Qaqazu, nâŋe ŋic moc gore ʒâŋe muhuc demoŋ jâpec‐jopame honembeneŋ, erâ e nâŋerao ʒuhuckerâ go mi bâjâpecguekacte qataracnembeneŋ.\"\n50Mume Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Mi qataracnezo. Gie‐ŋeŋic mi hetâtiecmuzi âgo babafic‐ŋeŋic eocmu.\"\n51Jesu e sambâŋko risiocte dameŋ bembeŋkezo ehame Jerusalem haeo raocte mupaŋkewec.\n52Mupaŋkerâ kiŋaŋ sorec‐jopame bâniembiŋ. Bânierâ raku Samaria ŋic jaŋere hae mocko fisirâ Jesure biŋe fic moc bâfuaniŋte jazambiŋ.\n53Eme Jesu e Jerusalem haeo raocmu, iŋuc manarâ fic sakarembiŋ.\n54Fic sakarepie motec jahec‐ticne Jakobo â Johane jahe i manarâ Jesu wiocnerâ mupic: \"Wofuŋ, go manatec mupere sambâŋkonec ʒoc waharâ ʒacjopazejec me?\"\n55Mupire forisierâ qatara‐jactewec.\n56Eme hae mocko rambiŋ.\n57Rahapie ŋic moczi bâfuac‐joparâ Jesu ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go ira me ira razo mutecne bâjâpecgupemu.\"\n58Mume Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Qowi jaŋe hawec‐jeŋichec, â sawa wipe jaŋe sareŋ‐jeŋichec, Ŋic Fâri Wâtuŋne e ine fofo roŋgâŋ basaekac.\"\n59Eme Jesuzi ŋic moc bâfuarâ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go ware bâjâpecnuc.\" Mume ŋic e ʒiŋuc âzâcnewec: \"Wofuŋ, manatec qanaŋ rarâ mamac‐nane duckezepac.\"\n60Eme Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Behec‐jopatec qâŋɋâŋzia qâŋɋâŋfâc‐jeŋic buc ducjopanʒepieŋ. Go ine rârâ Anuture uucmaŋ irec dâŋ muromackezemec.\"\n61Ŋic moczi ine Jesu ʒiŋuc âzâcnewec: \"Wofuŋ, no bâjâpecguzore enarekac. Erâ manatec qanaŋ risierâ wiacfâc‐nane mâzoc‐joparâ warezepac.\"\n62Mume Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Moc e woke guriŋne bahuc rârâpe fiocmu, iŋucnezi Anuture uucmaŋko gie bapare sâc mi eocmu.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/luka-9---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-07T15:46:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964363400.19\/warc\/CC-MAIN-20211207140255-20211207170255-00514.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000089407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000089406967163}","num_words":1109,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.22,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Juku Jesuzi motec 70 bâwosâec‐joparâ giedâŋ mujarewec. Ehuc e jahac haene haene raocte muwec ira jajahec jajahec bânierâ raniŋte sorec‐jopawec.\n2Ehuc jaza muwec: \"Qa roro giezi kâcɋene, gie bapa ŋic ine afecne. Irec ŋoŋe gie rune numucnepie gie bapa ŋic bâfuac‐jopame gie‐ticnao ranʒepieŋ.\n3Ŋoŋe rahuc ʒiŋuc mananʒepieŋ: Lama kâte qâto jaŋere ŋondeŋko mi sosorec‐jopane i ŋoŋe sorec‐ŋopakopac.\n4Eme ŋoŋe moneŋ kânoŋ me he me kikehuhu mi amecke ranʒepieŋ. Erâ hatao ŋic bâfuac‐joparâ dâŋ mi bacjopanʒepieŋ.\n5Fic mocko fezo ehuc rune ʒiŋuc jazanʒepieŋ: 'Fic kecʒira wama fozejec.'\n6Eme fic ira ŋic moc wamare biŋe jume wamadâŋ‐ŋeŋicte fârinezi erao fotâcnerâ foocmu. Arictac eme wamadâŋ‐ŋeŋicte fârine ŋoŋerao mocwâc risieocmu.\n7Fic feniŋmu ijaha ŋeŋe juju ehuc nânâ gumec‐ŋopapie nânʒepieŋ. Gie bapa ŋic wiac furimâc jare gumec ezo. Ŋoŋe ficbiri mi junʒepieŋ.\n8Hae mocko fisipie hezu hewâneŋ eŋarehuc nânâ gumec‐ŋopapie nânʒepieŋ.\n9Erâ ŋic huchec ɋiɋicne bacjoparâ hae rune ʒiŋuc jazanʒepieŋ: 'Anuture uucmaŋzi maic‐ŋopakac.'\n10Hae mocko fisipie qikiŋ‐ŋopapie hae ʒoŋao domahuc‐ʒiŋuc jazanʒepieŋ:\n11'Gâc wândoc‐ŋeŋic kike‐nâŋecko bohotakac, i âteickepene waha foŋarezejec. Erâ ine ʒiŋuc mananiŋ: Anuture uucmaŋzi maic‐ŋopame bâsuembieŋ.'\n12No ŋazape mananiŋ: Okac dameŋko Sodom haeonec katucne bawahahuc ejarezo â hae iŋucne jaŋe bafehuc ejarezo.\n13\"Jei Koraziŋ rune, jei Besaida rune, ŋoŋerao mâsi hâhâwicne fuawec, iŋucne Tiro Sidoŋ haeo fuame muzac jaŋe mârâc jaha ki busâqoc ehuc maŋjeŋic bârisienʒapiŋ.\n14Irec juku okac dameŋko Tiro Sidoŋ haeonec katucne bawahahuc ejarezo â ŋoŋe ine katucne bafehuc eŋarezo.\n15Erâ Kafanaum rune, go sambâŋko bafecguo me? Aricne, go hârâcko tuŋguzo.\n16Ŋoŋere dâŋ manaocmuzi nore dâŋ manaocmu. Â ŋoŋe qikiŋ‐ŋopaocmuzi no qikiŋnuocmu. No qikiŋnuocmuzi ine sorecnuwec e qikiŋneocmu.\"\n17Motec 70 jaŋe juku risierâ ʒeri ehuc Jesu dâŋ binaŋ ʒiŋuc ecnembiŋ: \"Wofuŋ, gore ʒâŋe muhuc demoŋ jâpe‐jarepene micnâŋec reŋke‐jâmbâŋkeŋgopieŋ i!\"\n18Mupie ʒiŋuc jazawec: \"Sataŋ e sambâŋkonec bâbâric iŋucne waha qame honepo.\n19Manaŋgopieŋ, ŋoŋe homa â omeqaqa â râsire wiac ʒârâ hâriŋ irec faio âtepie mi sipiric‐ŋopaocte tâpiri râe‐ŋarepo.\n20Eme ŋoŋe ine demoŋzi micŋeŋic reŋkeŋgopieŋ irec mi ʒeri enʒepieŋ, ʒâŋe‐ŋeŋic sambâŋko qâreŋkekicne fokac irec ʒeri enʒepieŋ.\"\n21Eme dameŋ ijaha Tiri Mârozi Jesu bufahac qacneme ʒeridâŋ kecʒiŋuc muwec: \"Mamac, sambâŋ â mâreŋ rune, go mamana‐jeŋicte manapie kâcɋene eekac ŋic i jaŋe mitidâŋge hesoŋke‐jareekic, â maŋjeŋicte manapie gegecne eekac jaŋe ine mufua‐jareekic, eme no irec muteŋgukopac. Go iŋuc fua biaŋ raocte mupaŋkemeŋ hâcne ine.\n22Wiac sasawa i Mamac‐nanezi râe‐nare‐fârewec. Eme ŋic moczi Ŋokâ mi ʒâŋitaekac, Mamaczi buc ʒâŋitaekac. Erâ Mamac iŋuc jaha ŋic moczi mi ʒâŋitaekac, Ŋokâzi buc ʒâŋitaekac. Erâ Ŋokâzi ŋic moc Mamacte fuŋne mufuacneme e wâc ʒâŋitaocmu.\"\n23Iŋuc murâ motecfâcne jaŋacne ʒiŋuc jazawe: \"Ŋoŋe wiac ʒâŋe furu honehuc jueŋgopieŋ irec ʒeri enʒepieŋ.\n24No ŋazape mananiŋ: Porofete â ŋicwofuŋ bocjaha jaŋe ŋoŋe wiac hone manac eeŋgopieŋ i hone manac eniŋte ejare‐bipiehame sifu mi hone manac embiŋ.\"\n25Sâcmutâc mamana ŋic moczi Jesu ʒiŋuc muhuc esâickewec: \"Qaqazu, no weniŋuc erâ juju sanaŋte biŋe epemu?\"\n26Mume Jesuzi okacne ʒiŋuc wiocnewec: \"Sâcmutâc dâŋ weniŋuc fome woseekic?\"\n27Wiocneme eki muwec: \"Go maŋge â qâqâtâcge â tâpirige â mamanasuge i Wofuŋ Anutuge furu jaha qikiŋnecnetec fozejec, erâ go gahacne egareekac, sâc ijaha âgogere egarezejec, dâŋ iŋuc fokâc.\"\n28Mume Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go dâŋ sâcne mukomec, i reŋkerâ juju sanaŋte biŋe ecmu.\"\n29Eme ŋic e no maŋsioc tâmiric hawari ezepac muhuc harierâ Jesu ʒiŋuc wiocnewec: \"Eme more manape âgo‐nane ezejec?\"\n30Mume Jesuzi binaŋ moc ʒiŋuc bacnewec: \"Ŋic moczi Jerusalem haeonec Jeriko haeo rahuc râsi jaŋere somâmaŋko huwec. Eme jaŋe qarâ ŋaqi â mafa wiac‐ticne jâoc rofârerâ behepie hâmozo ehuc fowec.\n31Fohame taha bapa moczi hata ijaha rarâ hone takirerâ jâuruwec.\n32Eki rahame taha ufuŋte kiŋaŋŋic moczi ijaha ra fisirâ hone takirerâ jâuruwec.\n33Ehame Samaria mâreŋkonec ŋic furune moczi hata raku ŋic bâfuawec.\n34Erâ honerâ bune sâqoreme maŋfuŋnao rarâ wicticne wokemaŋ â waiŋ opâzi ʒure foŋ ewec. Erâ becâsic‐ticnao râeme feme haeo bararâ tomaficko râerâ jauŋ bawec.\n35Hae fureme raocte tomafic rune 20 toea râcnehuc ʒiŋuc muwec: 'Go ŋic kecʒi jauŋ bahuc juzemec, eme moneŋ garekopac mi sâckeme juku risierâ mocwâc ʒuhucke‐garepemu.'\"\n36Jesu iŋuc murâ muwec: \"Ŋic jahec â moc jaŋeraonec wenimo irec manatec ŋic qakicne ere âgo ewec?\"\n37Wiocneme ʒiŋuc muwec: \"Jauŋ bawec eki.\" Eme Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go rarâ iŋuc hâcne ezemec.\"\n38Jesu â motecfâcne jaŋe raku hae mocko fisipie ŋokac moc ʒâŋene Mata eki Jesu ficticnao hefârerâ hezu hewâneŋ ecnewec.\n39Eme qoticne moc juwec ʒâŋene Maria, eki Wofuŋte maŋfuŋko waha ŋehuc miti‐ticne manawec.\n40Mata e ʒegoc giezi niŋgiŋkeme ʒanʒaŋ bumbuŋ domahuc nânâ rike bâmoc ewec. Eku Jesurao rarâ muwec: \"Wofuŋ, qonanezi behecnume kiŋaŋ no nahackoaŋ qape honetec mi sâqorekac me? Go âzâcnetec baficnuoc me!\"\n41Mume Jesuzi kecʒiŋuc âzâcnewec: \"Mata, Mata, go wiac bocjahare mana mezac erâ ʒocne ʒâicne ehuc domakic.\n42Manakic, wiac afecnezi sâckeocmu, â mocjaha fokac i tâmiric ine sâcne mi jujune. Maria fâri biaŋ hâcne ruckeocte wosâejec, i mi jâoc rozo.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/luka-10---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-07T16:00:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964363400.19\/warc\/CC-MAIN-20211207140255-20211207170255-00516.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":770,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.206,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Bileamzi Balake ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go ʒira alata 7 banarezemec, ehuc bulimakao 7 â lama 7 jaha râec‐jopazemec.\"\n2Eme Balake e Bileamzi âzâcnewec sâc ewec. I tarame Balake â Bileam jahe alata ŋerawec ira bulimakao â lama bâzi rikec‐jopapic.\n3Iŋuc erâ Bileamzi Balake ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go qowi bâzigere maŋfuŋko domahaŋ no ipec rape Wofuŋzi fua‐nareocmu mecne. Eme dâŋ i me i naza nowatuc eme gazapemu.\" Iŋuc murâ mâreŋ toŋnao fewec.\n4Eme Anutuzi Bileam fuacneme eki ʒiŋuc âzâcnewec: \"No alata 7 barâ irec fainao bulimakao â lama bâzi rikec‐jopapo.\"\n5Iŋuc mume Wofuŋzi Bileam dâŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go Balakerao risierâ dâŋ gazapemu i âzâcnezemec.\"\n6Eme risierâ honeme Balake e mi Moabi ŋic fekicne jaŋehec bâzi‐ticnere maŋfuŋko jaha domanʒepieŋ i!\n7Eme Bileam e jambuŋdâŋ fuŋkerâ kecʒiŋuc muwec: \"Moabi ŋicwofuŋ Balake e Aram mâreŋkonec ʒoaŋ wewefunaopec tiki mâreŋkonec ʒiŋuc muhuc hefârecnume warepo: 'Go nore erâ ware Jakobore ɋâricfâc sâwec‐jopac, erâ Israe ŋic jaŋe musoriŋ‐jopac!'\n8Noni ine wemocko Anutuzi mi sâwec‐jopawec, ŋic iŋucne sâwec‐jopapemu, me Anutuzi mi musoriŋ‐jopawec ŋic iŋucne musoriŋ‐jopapemu.\n9No tiki botâŋko domahuc honec‐jopakopac, â tikitoŋko ferâ hone manac ejarekopac. Honec‐jopape gâmbuŋ juŋgopieŋ ekac, eha ŋicguru gâcne jaŋehec qaja fuserâ mi juŋgopieŋ.\n10Mozi Jakobore ɋâricfâc wosec‐jopaocmu, me Israe ŋic guru dindiŋ jaŋere ʒare manaocmu? Ŋic tiŋne jaŋe hâmoeŋgopieŋ hâmoc iŋucne hâmozo enarekac, â juju dameŋ‐jeŋic taraekac irec sâc nore juju dameŋ wâc tarazejec.\"\n11Iŋuc mume Balakezi manarâ Bileam ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go wemo mâsi enarekomec? Go râsifâc‐nane sâwec‐jopacmurâ hefârecgupo, goki ine mi sâsâwec‐jopa jambuŋ‐jopakomec i!\"\n12Eki ine dâŋ kecʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Wofuŋzi dâŋ naza mutâc ejec i wemocko moc huckezapo.\"\n13Iŋuc mume Balakezi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go waretec mâreŋ toŋne mocko fenac, eme ira domahuc Israe ŋic ʒeŋgoma mâcne, mai juŋgopieŋ jaŋe sawa honec‐jopacmu. Honec‐joparâ sâwec‐jopa‐narezemec.\"\n14Iŋuc murâ jowame ruc bapa ŋic jaŋere toma Pisiga tiki toŋnao fowec ira fepic. Fe fisirâ Balakezi alata 7 barâ bulimakao â lama bâzi rikec‐jopawec.\n15Ehame Bileamzi Balake ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go qowi bâzigere maŋfuŋko domahaŋ no ocna ra Wofuŋ bâfuazepec.\"\n16Eme Wofuŋzi fuacnerâ dâŋ ʒiŋuc muhuc âzâcnewec: \"Go Balakerao risierâ dâŋ gazapemu i âzâcnezemec.\"\n17Eme risierâ honeme Balake e mi Moabi ŋic fekicne jaŋehec bâzi‐ticnere maŋfuŋko jaha domanʒepieŋ i! Eme Balakezi ʒiŋuc muhuc wiocnewec: \"Wofuŋzi mo dâŋ moc gazajec?\"\n18Eme Bileam e ʒuhuckerâ jambuŋdâŋ muwec: \"Balake, go faharerâ manac, Ziporore ŋokâ, go norao hazec râec.\n19Anutu e ŋic aricne, irec burec moc mi eekac, e ŋicte ɋâric wâc aricne, irec maŋne mi risieocmu. Eki dâŋ moc mume sâcne mi sanaŋkeocmu me? Me mumupaŋ dâŋ mume fârinehec sâcne mi eocmu me?\n20Manakic, no jambuŋdâŋ mupemurâ mutara‐narekicne. Eki jambuŋ‐jopawecte no sâcne mi sâwec‐jopapemu.\n21Jakobore ɋâricfâc jaŋerao wiac hâhâwicne moc mi fome honekopac, erâ Israe ŋic jaŋere ŋondeŋko ʒârâ ʒâpâ wâc mi fokac. Wofuŋ Anutu‐jeŋiczi jaŋehec juekac, ehame ŋicwofuŋ iŋucne ofac hecneeŋgopieŋ.\n22Anutuzi Aigita mâreŋkonec jowac‐jopame wefumbiŋ, irec ere manapie tâpiri sâkohec eekac.\n23Jakobore ɋâricfâc jaŋerao qaŋgec qapene fâri tâmiric eocmu, â Israe ŋic sâwec‐jopapene fârimâc jaha eocmu. Dameŋ ʒiŋuczia hâcne Jakobo â Israe ŋic jaŋere ʒiŋuc mueŋgopieŋ: 'Anutuzi jaŋerao mâsi sâko bawec i!'\n24Opoŋ, jaŋe ŋicsaric! Laioŋ ŋokacne iŋucne fahareeŋgopieŋ, â iaioŋ ŋicne iŋucne tarahuc he raeŋgopieŋ. Jaŋe qowi qarâ mi nâfârehuc ine mi waha foniŋmu, â qowi qakicne irec soc mi nâhuc wâc mi fomananiŋmu.\"\n25Eme Balakezi Bileam ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go sâwec‐jopazore manatec quŋkeme ine jajambuŋ‐jopa i wâc mi ezemec.\"\n26Iŋuc mume Bileamzi dâŋ kecʒiŋuc bâtikiecnewec: \"No ʒiŋuc gazapac i! 'Wofuŋzi dâŋ nazaocmu i sawa mupemu.'\"\n27Bileam e iŋuc mume Balakezi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go waretec hae mâreŋ mocko jowacgu rapemu. Eme Wofuŋzi ira mecne maname sâckeha nore erâ sâwec‐jopazemec.\"\n28Balake e iŋuc murâ Bileam Peoro tikio jowame fepic. Ira hâcne domahuc mâreŋ burocne hone‐fârepic.\n29Ehuc Bileamzi Balake ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go ʒira alata 7 banarezemec, ehuc bulimakao 7 â lama 7 jaha bâfuac‐jopa‐narezemec.\"\n30Eme Balake e Bileamzi âzâcnewec irec sâc ehuc alata ŋerawec ira bulimakao â lama bâzi rikec‐jopawec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%CA%92are-biri-23---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-03T00:43:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362571.17\/warc\/CC-MAIN-20211203000401-20211203030401-00563.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000042915,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000042915344238}","num_words":619,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.066,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.228,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Juku ʒâhec ine ŋicwofuŋ Ahasiwero aaric‐ticne fâre wahame Wasitizi mâsi ewec irec mecne â mumupaŋ dâŋticne weniŋuc mukicne irec mâmâc manasuwec.\n2Iŋuc eme kiŋaŋ qaqafâcne jaŋe ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Ŋicwofuŋ, go mutec naru ʒeŋoŋ hawari biaŋ bâwosâec‐jopapie gore biŋe junʒepieŋ.\n3Erâ gokizia uucmaŋgere mâreŋ dâkâne dâkâne forakac irec ŋic micne mucjopatec jaŋe naru ʒeŋoŋ hawari biaŋ hâcne bâtumaŋ‐joparâ hae qizec Susa ira ŋokacficko guruc‐jopanʒepieŋ. Ehuc ŋicwofuŋte ŋic fekicne Hegai ere meo râec‐jopanʒepieŋ. Eki hâcne ŋokac soŋaŋ jukac.\n4Ehame ŋokac ʒeŋoŋ e me e manacnetec sâckeha Wasitire okacne ŋokac wofuŋ âkendâŋnezemec.\" Dâŋ iŋuc mupie ŋicwofuŋzi maname biaŋkeha iŋuc ewec.\n5Eme Susa hae qizec ira Benjamiŋte guruonec Judaŋic moc juwec ʒâŋene Morodekai; e Jairi ere ŋokâ, Jairi e ine Simeire ŋokâ â Simeizi Kisire ŋokâ.\n6Morodekai e Babe ŋicwofuŋ Nebukanezazi Juda ŋic ŋokac â ŋicwofuŋ‐jeŋic Jekonia kâpâcwâruo bacjopa rawec dameŋ ira Jerusalem haeonec mâmâc barakicne.\n7Ŋic eki mamac pitic‐ticnere otâ Hadasa, Esite hâcne, e bekâ juwecte gume jowac ecneha sokawec. Naru e sahac hawari‐ticne biaŋne â gâjoŋ sereŋ. Neŋgoc mamac jahec‐ticne hâmopire Morodekaizi rorâ e jahacne otâ iŋucne bajuwec.\n8Eme ŋicwofuŋ e sâcmutâc dâŋticne râeme rame naru ʒeŋoŋ bocjaha bâtumaŋ‐joparâ Susa hae qizecko Hegaire meo râec‐jopambiŋ dameŋ ira Esite mâmâc ŋicwofuŋte ficko jowa rarâ ŋokac soŋaŋ juwec ere meoa râembiŋ.\n9Hegai e ine naru ere maname biaŋkewec â sâckewec. Irec e wokemaŋ âsu biaŋ â nânâ wiac biaŋne afeckerâ râcnehuc kiŋaŋ narufâcne 7 ŋicwofuŋte fickonec bâwosâec‐joparâ râcnewec. Erâ naru e jahacne â kiŋaŋ narufâcne jaŋe ŋokacfic maŋne biaŋnao râec‐jopawec wâc.\n10Esite e Morodekaizi mic muac ecnewecte e jahacne âgo soctofafâc‐ticne â qomâfâc‐ticne mi mufuac‐jopawec.\n11Morodekai eki ine Esite weniŋuc ehuc jukac irec fuŋne manaocte ʒoaŋne ʒoaŋne ŋokacficte hae ʒoŋao rac warec ehuc juwec.\n12Naru ʒeŋoŋ rocjopa jumbieŋ jaŋe sahac eemasaŋ gie bahuc juhapie mosa 12 tara jujec. Mosa 6 irec maŋnao saife âsu â wokemaŋ rua jumbieŋ â mosa 6 ira ine tokic â huc âsu rua jumbieŋ. Eme juku gie i tarame ŋicwofuŋ Ahasiwerore maio buc buc fuaniŋte dameŋ maicke jujec.\n13Ehame naru moc e ŋokacfickonec wiac i me i barazo mume manacne jumbieŋ.\n14Eme naru jaŋe owâcne ŋicwofuŋte ficko fejumbieŋ â furicte ine mocwâc waha jumbieŋ. Waharâ ine ŋokacfic moc ŋicwofuŋ ŋokacfâc‐ticne mamare jumbieŋ ira rajumbieŋ. Ŋokac i jaŋe ine ŋicwofuŋte ŋic fekicne Sasigaʒezi soŋaŋ‐jopahuc juwec. Ehame naru jaŋe ŋicwofuŋtao kosa mocwâc mi rajumbieŋ, e jahac mana‐jareme biaŋkeha ʒâŋe‐jeŋic muhuc hefârec‐jopame sâc ficticnao fejumbieŋ.\n15Juku Morodekai e mamac pitic‐ticne Ahibai ere otâ Esite hâcne, e jahacne otâ fuŋfuŋ tinac bajuwec e ŋicwofuŋtao feocte dameŋ‐ticne maickewec. Eme Esite e maŋticnere wiac i me i ŋicwofuŋ ficko bafeocte mi muwec, mâc ŋicwofuŋte fekicne ŋokac soŋaŋ juwec, Hegai hâcne, eki âzâcnewec irec sâc sawa bafewec. Ehame Esite honembiŋ ŋic ŋokac i jaŋe sasawa manacnepie biaŋkewec.\n16Eme ŋicwofuŋ Ahasiwero e guriŋ bapa gie bahuc jume jare 7 eha mosa 10, Tebeti mosa hâcne, ira Esite ŋicwofuŋte ficko jowa fembiŋ.\n17Eme ŋicwofuŋ e ŋokac gâcne jaŋere aŋackewec irec sâc sirickehuc Esitere boc ecnewec; ehuc naru ʒeŋoŋ gâcne jaŋere maname wawahane eha Esitere maname fefene ewec. Irec ehâmocnehuc eri hendiŋ qizecnao hecneme hume Wasitire âkehoc ŋokac wofuŋ âkendâŋnewec.\n18Ŋicwofuŋ e iŋuc erâ Esite sâsehuc fekicne â kiŋaŋŋicfâc‐ticne jaŋere tiwâ bâzi sâko moc qame fisiwec. Ehuc mume mâreŋ‐ticne dâkâne dâkâne forawec ira hombaŋ ŋehapie ŋicwofuŋzi bubiaŋ wiac aameo jarewec.\n19Eme naru ʒeŋoŋ mocwâc hefârec‐jopapie arecne jajahec ewec dameŋ ira Morodekaizi ŋicwofuŋ fic motâcko ŋewec.\n20Esite eki ine Morodekaizi mutâcnecnewec irec sâc ehuc âgo soctofafâc‐ticne â qomâfâc‐ticne mi mufuac‐jopawec. E juwicnao Morodekaihec juhuc micticne reŋke jujec irec sâc jaha reŋkewec.\n21Eme Morodekai e ŋicwofuŋ ficte motâcko ŋewec dameŋ ira ŋic fekicne jajahec, Bigita â Teresi, jahe motâc soŋaŋ jupiczi aaric‐jofame ŋicwofuŋ Ahasiwero qâhâmozo mupic.\n22Ehame dâŋjekic i Morodekaire hazecko hume ŋokac wofuŋ Esite âzâcnewec, eme Esite e Morodekaire micte ŋicwofuŋ mufuacnewec.\n23Eme dâŋ irec fuŋne bataniŋkerâ honepie fârine eme ŋic jahe jâcko bituac‐jofambiŋ. Erâ irec dâŋ i ŋicwofuŋte maio Binaŋ Qâhâc papia qizecko qâreŋkembiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/esite-2---k%C3%A2te-bible","date":"2021-11-29T21:30:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964358842.4\/warc\/CC-MAIN-20211129194957-20211129224957-00584.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000005722,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000057220458984}","num_words":639,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.203,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ʒoaŋ gie bapa mocko Jesuzi taha ufuŋko ŋic miti jaza qazuc ehuc juhame taha bapa micne â miti qaqazu â soŋaŋ jaŋe erao rârâ\n2ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Go nâzâc, ʒira wiac eekic, i more micte eekic? Mozi iŋuc ecmurâ mugareme eekomec?\"\n3Mupie jazawec, \"No iŋuc jaha dâŋ moc wio‐ŋarepe nazaniŋ,\n4Johanere Miti Opâ gie i wenirec fuawec, sambâŋkonec me ŋickonec?\"\n5Iŋuc jazame jaŋe jaŋackoaŋ ʒiŋuc muhuc nazaŋ gazaŋ embiŋ: \"Nâŋâc 'sambâŋkonec fuawec, iŋuc mupene muocmu, 'Hâc, eme wemocte dâŋticne mi mana ʒakiembiŋ?'\n6Me 'ŋickonec fuawec', iŋuc mupene ŋic sasawa jaŋe manarâ qânâzi hehâmoc‐nâponiŋmu. Jaŋe Johanere manapie porofete fârine ekac i!\"\n7Irec Jesu ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Hece, nâŋe Miti Opâ‐ticnere fuŋne mi manaŋgopeneŋ.\"\n8Mupie Jesuzi ʒiŋuc jazawec: \"Wiac murâ sâcne, eme noni iŋuc jaha, more micte ʒira wiac eekopac, okacne wâc mi ŋazapemu.\"\n9Jesu e ŋic dâŋ herâricne moc ʒiŋuc jazawec: \"Ŋic moczi waiŋ gie sarawec. Sara‐fârerâ soŋaŋ râec‐joparâ mâreŋ wiwicko rârâ ira dameŋ ʒoricne juwec.\n10Juku fârine fufua dameŋ maickeme kiŋaŋ motec moc fârine tucne roocte soreme ra fisime soŋaŋ jaŋe qa imac ecnerâ jâpepie metariŋ risiewec.\n11Risieme runezi harierâ kiŋaŋ motec moc soreme rame iŋuc jaha wiac gâgâpâcne ecnerâ jâpepie metariŋ jaha risiewec.\n12Eme runezi harierâ kiŋaŋ motec moc soreme jaŋerao fisime ʒâpâ qarâ tuŋkembiŋ.\n13Iŋuc epie waiŋ gie runezi manarâ muwec: 'Ʒi wenac epe? Joroc ŋokâ‐nane sorepe rame araŋ bacneniŋmu mecne.'\n14Eme soŋaŋ jaŋe ine ŋokâ‐ticne honerâ nazaŋ gazaŋ erâ mumbiŋ, 'Eki hâcne juku gie ʒi rauckeocmu, murâ qapene gie ʒi nâŋâcne ezejec.'\n15Iŋuc murâ kâteo tuŋke tuŋke rarâ qâhâmombiŋ. Eme gie rune e soŋaŋ weniŋuc ejareocmu?\n16Manaŋgopieŋ, e warerâ soŋaŋ iŋucne jopa qâhâmoc ejarerâ gie‐ticnao soŋaŋ furune râec‐jopaocmu.\" Eme jaŋe manarâ mumbiŋ, \"Aricne, iŋuc mi ejâmbâŋkezo.\"\n17Mupie Jesuzi hone dendeŋ‐jopahuc muwec: \"Miti dâŋɋâreŋ moc kecʒiŋuc fokac i fuŋne weniŋucte? 'Ficbapa ŋic jaŋe wâtuŋ surehuc behembiŋ, wâtuŋ izi mi jâmâ wâtuŋ ezejec i!'\n18Ŋic moczi jâmâ wâtuŋ ira herâ sahac‐ticne imackeocmu, â wâtuŋzi ŋic mocte faio waha qaocmu ine qâgâreckeocmu.\"\n19Iŋuc mume miti qaqazu â taha bapa micne jaŋe ʒoaŋ ijaha kâpâcwâru baniŋte mumbiŋ. Jesu e dâŋ suŋsuŋne jaŋere muwec, i mana tararâ iŋuc ecnezo murâ ŋic jaŋere hâwic‐jopame behembiŋ.\n20Eme jaŋe Jesure ruc bahuc doc bapa ŋic erao sorec‐jopapie rambiŋ. Eme ŋic izi hâcne miti hawari juhuc Jesu dâŋzi bitiŋ bacnepie kime kiarao râeniŋte\n21mu esâic ecnehuc mumbiŋ: \"Qaqazu, nâŋe gore fuŋne manaŋgopeneŋ, go dâŋ sâcne nâza qazuc eekic, erâ fekicne fosâoc‐jopahuc dâŋ mi muhasickeekic, ehuc Anuture hata jâmbomacko mutiŋne‐nâreekic.\n22Irec mutec mananaŋ, Roma ŋicwofuŋ takesi moneŋ râcnepene sâckeekac me mâcne?\"\n23Mupie eeatuc‐jeŋicte fuŋne mana tararâ muwec,\n24\"Ŋoŋe siliwa moneŋ moc bâfuarâ nowatupie honepe, ira more hawari â qâreŋ fokac?\" Eme jaŋe mumbiŋ, \"Roma ŋicwofuŋte.\"\n25Eme jazarâ muwec: \"Murâ ŋicwofuŋte biŋe i ŋicwofuŋ râcnenʒepieŋ, â Anuture biŋe i Anutu râcnenʒepieŋ,\"\n26Iŋuc mume jaŋe dâŋticne batackerâ wemocko ŋic jaŋere maio qorickenʒapiŋ. Irec mâc wareckerâ dâŋjeŋic fâsâewec.\n27Jaŋe rahapie sadukaio ŋic gâcne Jesurao fisimbiŋ. Ŋic i jaŋe, hâmockonec fafahare mi fokac, iŋuc muhuc jumbiŋ.\n28Jaŋe hâcne fisirâ Jesu dâŋ ʒiŋuc muhuc âzâcnembiŋ: \"Qaqazu, Mose e dâŋ kecʒiŋuc mutâcnewec, 'Ŋic moczi ŋokac rorâ ɋâric‐ticne mi fuahame hâmome ɋanezi hozec‐ticne rorâ hahac‐ticnere biŋe ɋâric bâfuazejec.'\n29Eme hahac ɋa 7 jumbiŋ, ehuc mârâc hahac‐jeŋic ŋokac rorâ ɋâric tâmiric jurâ hâmowec.\n30Hâmome ɋanezi hozec‐ticne rorâ iŋuc jaha hâmowec.\n31Hâmome ɋaticne moczi hozec ijaha rowec. Iŋuczi iŋuc hahac ɋa 7 jaŋe ŋokac ijaha rorâ ɋâric tâmiric hâmo‐fârembiŋ.\n32Eme ʒâhecko hozec‐jeŋic iŋuc jaha wâc hâmowec.\n33Eme ŋic 7 jaŋe mâmâc sasawa ŋokac ijaha rombiŋte juku fafahare dameŋko more ŋonâŋ ezokac?\"\n34Mupie Jesuzi ʒiŋuc jazawec: \"Dameŋ ʒiŋuczia ʒira mâreŋko ŋic ŋokac roroc eeŋgopieŋ.\n35Juku dameŋ sâkoo Anutuzi mana‐jareme sâckeha juju sanaŋte ɋârerâ faharenʒoŋgopieŋ, ŋic ŋokac i jaŋe ine roroc mocwâc mi enʒoŋgopieŋ.\n36Wemocte? Jaŋe hâmockonec faharerâ Anuture naru motecfâc ehuc aŋelo jaŋe iŋucne hâmo hetiric mi ehuc furu jaha junʒoŋgopieŋ.\n37Hâmokicnezi ɋârerâ faharenʒoŋgopieŋ, i Mosezi wâc ʒocbâruŋ jâc dutunao fuawec irec binaŋko mufuawec. E Wofuŋte ʒiŋuc qâreŋkewec: 'E Abraham â Isaka â Jakobo jaŋere Anutu.'\n38Ine hâcne, e hâmokicne jaŋere Anutu mâcne, e ɋâricne juju jaŋere Anutu, eki maname mâmâc sasawa jujune eŋgopeneŋ ekac hâcne.\"\n39Jesu e iŋuc muhuc jazame miti qaqazu gâcnezi mumbiŋ, \"Qaqazu, go dâŋ mutecne biaŋkekac.\"\n40Eme mocwâc mu esâic ecneniŋte manapie ŋemâckeme behembiŋ.\n41Eme Jesuzi ʒiŋuc muhuc esâic‐jopawec: \"Kristo e Dawidire ɋâric mueŋgopieŋ i weniŋucte?\n42Dawidi e jahac miti mânec ɋâreŋkehuc kecʒiŋuc muwec: 'Wofuŋ e nore Wofuŋ ʒiŋuc âzâcnewec: Go ware fâre‐naneo ŋehaŋte\n43no râsifâcge kikefuŋgao guruc‐jopape kikegere ââtesiŋ enʒepieŋ.'\n44Dawidi e Wofuŋ‐nane mucnewec izi weniŋuc erâ ɋâric‐ticne ekac?\"\n45Eme motecfâc‐ticne ŋic maioa dâŋ decʒiŋuc jazawec:\n46\"Ŋoŋe miti qaqazu jaŋere juju mi junʒepieŋ. Jaŋe ŋaqi ʒora rojuhuc hatao ŋic bâfuac‐jopapie mu ʒeri ejareniŋte maŋjeŋic domaekac. Ehuc mitificko â tutumaŋ ficko ŋicbomboŋ ŋeŋeoa micne ŋeniŋte mueŋgopieŋ.\n47Iŋucnezi hozec jaŋere fic wiac kâŋgâc jowac roeŋgopieŋ, erâ nunumu ʒorazi hehesic‐jeŋic hefackeeŋgopieŋ. Ŋic i jaŋe juku okacne hâhâwicne ronʒoŋgopieŋ.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/luka-20---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-07T15:07:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964363400.19\/warc\/CC-MAIN-20211207140255-20211207170255-00611.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":788,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.209,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Sonda uupicte hae fure pârâckezo ehame ŋokac jaŋe wiac âsu biaŋ bâmockembiŋ i ʒâŋeruŋko amecke rambiŋ.\n2Ra fisirâ honembiŋ: Qânâ sâko e rârieme hawec aaŋ fowec.\n3Eme ʒâŋeruŋ maŋko raʒirâ Wofuŋ Jesu qâŋɋâŋ‐ticne basambiŋ.\n4Basarâ weaŋkerâ domahapie ŋic jajahec ŋaqi‐jekic bâric bâricnekicne mi maŋfuŋ‐jeŋicko fuarâ domazepirec i!\n5Eme ŋokac jaŋe hâwic‐jopame dunduŋ domahapie ŋic jahe ʒiŋuc jazapic: \"Ŋoŋe wemocte ɋârine jukac e hâmokicne jaŋerao basaŋgopieŋ?\n6E ʒira mi fokac, e ɋârerâ faharejec, Galilaia mâreŋko juhuc dâŋ kecʒiŋuc ŋazawec i manasuniŋ:\n7'Mamac‐nanezi Ŋic Fâri Wâtuŋne e sâqocne bapa jaŋere meo râeme qapie hâmorâ ʒoaŋ jahec â moc eha ɋârerâ fahareocmu.'\"\n8Iŋuc mupire ŋokaŋ jaŋe dâŋ i manasuhuc\n9ʒâŋeruŋkonec risierâ haeo fisirâ motecfâcne 11 â ŋic ŋokac gâcne dâŋ binaŋ ejarembiŋ.\n10Ŋokac ʒâŋe‐jeŋic Maria Madala haeonec â Johana â Maria Jakobore neŋgoc erâ âgofâc‐jeŋic gâcne mâmâc jumbiŋ. Izi hâcne aposolo biŋedâŋ jazambiŋ.\n11Jazapie dâŋjeŋic manapie pacgoroŋ dâŋ eme mi mana ʒakiembiŋ.\n12Â Petoro e ine fahare ʒâŋeruŋko gasacke rarâ okarierâ fime raʒime qoruc râpâ sawa honewec. Erâ wiac fuawec i mana warec ehuc haeo risie rawec.\n13Eme ʒoaŋ ijaha Jesure kikefuŋfâc jaŋeraonec ŋic jajahec Emausi haeo ranicte rapic. Hae i ʒoricko mi ŋewec, Judaŋic jaŋe qâqâtâc bembeŋkeme Jerusalem haeonec rârâ ʒoaŋ otewezo ehame fisi jumbieŋ.\n14Eme ŋic jahe hatao rahuc wiac fuawec irec muc manac epic.\n15Mu gufuc ehuc muc manac rahapire Jesu e jahac rarâ bâfuac‐jofame mâmâc rambiŋ.\n16Eme ʒâŋe‐jekic bâsâockekicnere mi hone tarapic.\n17Iŋuc ehapire wio‐jacterâ muwec: \"Ŋohe wemo wiacte nazaŋ gazaŋ ehuc jukopirec?\" Mume jahe ʒâŋe mai‐jekic sorondoŋ eha domapic.\n18Ehuc jaheraonec moc ʒâŋene Keleopa eki muwec, \"Jerusalem haeo ŋic hombaŋte fisimbiŋ jaŋe dâŋ biŋe sâko hazec sâc mana‐fârehapie go mocjahazi weniŋuc erâ hazec furu jukomec.\"\n19Eme eki wio‐jacterâ muwec, \"Wemo wiac?\" Mume jahe mupic, \"Wiac Jesu Nazarete haeonec ere binaŋ. E porofete sâko juhuc Anuture maio â ŋicmaio wiac tâpiri jaha mu bac ehuc juwec.\n20Ehame taha bapa micne â fekicnefâc‐nâŋec jaŋe hâmoocte mutaracnehuc kiarao râepie mume maripoŋko qambiŋ.\n21Nâŋe ine ere mamanac juhuc ʒiŋuc mumbeŋ: 'Eki hâcne Israe ŋic nâŋâc niŋgiŋkonec firuec‐nâpozejec.' Eme qapie hâmome juhapene biac ʒoaŋ gie bapa jahec â moc ekâc.\n22Ehame miŋecgac nâŋeraonec ŋokac gâcne bu qâqânduc dâŋ nâzâmbieŋ. Jaŋe furicte ʒâŋeruŋko rarâ\n23qâŋɋâŋ‐ticne basarâ risierâ ʒiŋuc mumbieŋ: 'Aŋelo jajahec fua‐nârehuc, Jesu ɋârerâ faharejec, iŋuc nâzâkopirec.'\n24Eme dâŋ i manarâ nâŋeraonec ŋic âgofâc‐nâŋec tucnezi rarâ ŋokac mumbieŋ sâc bâfuambieŋ â e jahacne ine mi honembieŋ.\"\n25Dâŋ iŋuc muhuc âzâcnepire eki muwec: \"Porofete jaŋe dâŋ mu qâreŋ embiŋ i ŋoŋe wemocte mutuc â maŋ mâmâcne juhuc mi mana ʒakieeŋgopieŋ?\n26Kristo e wemocko hâmoc ʒâic tâmiric juku sambâŋ tatamac‐ticnao raʒizac?\"\n27Iŋuc murâ Mose â porofete dâŋ erao iticnehuc qâreŋkembiŋ, irec fuŋne ritu‐jacte‐fârewec.\n28Eme raku Emausi hae bâqiŋkembiŋ. Ehuc eki hae fotâcnerâ raocte eme\n29jahe sakarehuc mupic, \"Ʒoaŋ biac rifireha hae ŋafezo ekacte go nâhehec juc.\" Eme jahehec juocte mana‐jacteme ficko mâmâc fembiŋ.\n30Eme nânâ nâniŋte waha ŋerâ poroŋ rorâ jambuŋkehuc bazurâ jactewec.\n31Ehame ʒâŋe‐jekic raruŋkeme hone tarapic. Hone tarapire izia sipuac ewec.\n32Eme jahe nazaŋ gazaŋ erâ kecʒiŋuc mupic: \"Hatao dâŋ nâsâhuc mitire fuŋne ritu‐nâcteme bunâhec bâruŋkejec hâcne ine.\"\n33Iŋuc murâ izia faharerâ Jerusalem haeo risie rapic. Ra fisirâ e jahacne motec 11 â âgofâc‐jeŋic gâcne tumaŋnerâ ŋehapie bâfuac‐jopapire\n34jaŋe biac ʒiŋuc jasambiŋ: \"Wofuŋ e jâmbomac faharerâ Simoŋ fuacnejec.\"\n35Eme jahe iŋuc jaha Wofuŋzi hatao bâfuac‐jofarâ ficko poroŋ bazume ʒâŋitapic, irec dâŋ binaŋ ejarepic.\n36Motec jaŋe irec dâŋ binaŋ ehuc ŋehapie Jesu e jahac ŋondeŋ‐jeŋicko fuarâ domawec.\n37Eme jaŋe honerâ fâfârerâ hâwic‐jopame mumbiŋ, \"Bawezi fuakac.\"\n38Eme eki ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe wemocte fâfârerâ maŋjahec eŋgopieŋ?\n39Ʒi no nahac jâmbâŋ jukopac, ŋoŋe me kike‐nane honeniŋ, ehuc ware bâuacnurâ hone‐hâmocnuniŋ, no sahac biuc‐nanehec, bawe jaŋe ijeŋichec aricne.\"\n40Dâŋ iŋuc jazarâ, mejahecne â kike jahecne jowatuwec.\n41Eme jaŋe bujeŋic biaŋkeme dâŋticne mi mamana mâc wareckehuc ŋepie wio‐jarerâ muwec:\n42\"Nânâ‐ŋeŋic moc fokac me?\" Eme jaŋe opâ qowi ʒegoc ʒakicne moc râcnerâ\n43honehapie ro nâc ewec.\n44Erâ ʒiŋuc jazawec: \"No ŋoŋehec juhuc kecʒiŋuc ŋaza jupac: 'Mosere sâcmutâc dâŋqâhâcko â porofete jaŋere papiao â miti mânecko nore findaŋdâŋ qâreŋkekicne, i fârinehec efâreocmu.'\"\n45Eme miti papiao dâŋqâreŋ fokac irec fuŋne ritu‐jarekume maŋjeŋic uŋtowec.\n46Ehuc jazawec, \"Kristore ʒiŋuc qâreŋkekicne: 'E ʒâic manaku hâmorâ ʒoaŋ jahec â moc eha hâmockonec ɋârerâ fahareocmu.'\n47Â ʒâŋe biŋe‐ticne ŋic mâreŋ sâc jaŋerao rame maŋ bâbârisie â sâqocne mumutâmire fua raocte mukicne. Gie i Jerusalem haeo fuŋkerâ barazo.\n48Wiac irec mumutaniŋ ŋic ŋoŋe hâcne.\n49Erâ manaŋgopieŋ, Mamac‐nanezi wiac biŋe qaŋarewec i sorepe waha‐ŋareocmu. Irec ŋoŋe hae ʒi mi behehuc mâc woŋec juhapie faic irec tâpiri heŋarepe huzejec.\"\n50Eme haeonec jowac‐jopa rarâ Betania hae mendâŋko fisirâ meticne sicnehuc jambuŋ‐jopawec.\n51Jambuŋ‐jopahuc behec‐joparâ fewec.\n52Eme jaŋe bubiaŋ kâcɋene manahuc Jerusalem haeo risiembiŋ.\n53Risierâ taha ufuŋko hati jurâ ju ehuc Anutu muteŋkembiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/luka-24---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-07T15:00:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964363400.19\/warc\/CC-MAIN-20211207140255-20211207170255-00615.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":767,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.218,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Saŋbalati â Tobia â Araba ŋic Gesem erâ râsifâc‐nâŋec gâcne jaŋe, noni sac bakupe sawane moc mi fowec irec biŋe manambiŋ. (No ine dameŋ ira motâc wiac mi ɋeticke‐fârepo.)\n2Eme Saŋbalati â Gesem jahe dâŋ râe‐narehuc kecʒiŋuc mupic: \"Go Ono wâneŋko waretec hae mocko bâbâfuac enʒepeneŋ.\" Erâ jahe sipiricnunicte maŋkehuc mupic.\n3Irec no jaherao kiŋaŋ sorec‐jopahuc kecʒiŋuc mupo: \"No gie sâko moc bakopacte sâcne mi hufâpemu. No fahare ŋoherao hufâhape giezi wemocko mâc foocmu.\"\n4Eme jahe arec jahec â jahec dâŋ ijaha râe‐narepire no dâŋ hawarine ijaha wâc bâtikie‐jactepo.\n5Ehame Saŋbalati e arec 5 dâŋ ijaha muhuc papia qâreŋkerâ kiŋaŋ qaqafâc‐ticne jarehuc norao sorec‐jopawec.\n6Papia irec maŋnao dâŋ ʒiŋuc qâreŋkekicne fowec: \"Ŋic gurune gurune jaŋe gore dâŋ kecʒiŋuc muhapie Gesemzi wâc ijaha mukac: Go â Judaŋic ŋoŋe maŋrâŋgeŋ bâfuazo eŋgopieŋte sac bakomec hâcne. Erâ go ŋicwofuŋ‐jeŋic ecmurâ manasukic.\n7Erâ go gahacnere manasuhuc Jerusalem haeo dâŋ ʒiŋuc musaweniŋte porofete âkendâŋ‐jopameŋ: 'Juda mâreŋko ŋicwofuŋ moc jukac.' Eme dâŋ i hâcne ŋicwofuŋ âzâcneniŋmu. Irec go waretec dâŋ ʒi muc manac epene taraoc.\"\n8Eme no ʒiŋuc muhuc dâŋ râecnepe rawec: \"Go wiac mukomec iŋucne moc mi ekicne, i go gahacne maŋko fuac dâŋ.\"\n9Jaŋe ʒiŋuc manasuhuc hâhâwic henâreniŋte dâŋ i mumbiŋ: \"Gie i mi batarahuc bâniniŋkepie fozejec.\" O Anutu, ʒi menane basanaŋkec.\n10Eme no Delajare ŋokâ Mehetabe ŋosa‐ticne Semaja e ficticne motâc herâ ŋehame raʒipo. Eme ʒiŋuc muwec: \"Nâhâc Anuture taha ufuŋmaŋko tumaŋnerâ taha ufuŋte motâc i sasawa hefârezeperec. Ŋic guzo muŋgopieŋ jaŋe ŋafeo hâcne wareniŋmu.\"\n11Mume ʒiŋuc mupo: \"No mo ŋicte hâwicnume wisepemu, erâ no iŋucnezi taha ufuŋko ferâ sâcne jupemu me? Irec no mi fepemu.\"\n12No ʒiŋuc hone mana tarac epo hâcne: Semaja e Anutuzi mi sorewec, e Tobia â Saŋbalati jahe furi râcnepicte no râsi enarehuc findaŋdâŋ muwec.\n13E iŋuc eme no hâhâwic bâfuarâ hata ira âtehuc hehesic bâfuapemurâ furi râcnekicne. Erâ no mu surec enarehuc ʒâŋe biŋe‐nane bâsâqoreniŋte iŋuc embiŋ.\n14O Anutu‐nane, go Tobia â Saŋbalati jahe wiac sasawa epic irec sâcko okacne jactezemec. Erâ wâc porofete ŋokac Noadia â porofete gâcne sâko hâhâwic henareniŋte mumbiŋ jaŋe wâc mâmâc.\n15Eme sac i ʒoaŋ gie bapa 52 baku Elule mosare ʒoaŋ gie bapa 25 ira batarambeŋ.\n16Eme kisâfâc‐nâŋec ŋic gurune gurune rârec‐nâporâ jumbiŋ jaŋe biŋe manarâ hâwic‐jopame hâbi‐jeŋic goroŋkewec. Jaŋe gie i Anutu‐nâŋecte babaficko baku batarambeŋ, iŋuc mana tarambiŋ hâcne.\n17Ehame dameŋ ira Judaŋic fekicne jaŋeraonec papiazi Tobiarao fisiwec â Tobiaraonec papiazi jaŋerao wâc fisiwec.\n18E Arare ŋokâ Sekaniore kimo juwecte Juda mâreŋko ŋic bocjaha jaŋe bafickeniŋte mupaŋkembiŋ hâcne. Eme ŋokâ‐ticne Johanaŋzi Berekiare ŋokâ Mesulamte otâ ŋonâŋ‐ticne rowec.\n19Erâ jaŋe nore maio eebapa‐ticne i mumbiaŋkembiŋ, ehuc dâŋnane i wâc âzâcnembiŋ. Ehame Tobiazi hâhâwic henareocte papia râehuc jaha domawec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/nehemia-6---k%C3%A2te-bible","date":"2021-11-28T00:02:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964358323.91\/warc\/CC-MAIN-20211127223710-20211128013710-00369.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000067949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000067949295044}","num_words":435,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.262,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme mosa ijaha irec ʒoaŋ gie bapa 24 ira ŋic ŋokac tumaŋnerâ jumbiŋ jaŋe nânâ sowa juhuc mateŋ barâ qizec‐jeŋic ʒafe ruambiŋ.\n2Erâ Israe ŋic jaŋe ŋic jabane hecke‐jarerâ buc domahuc jaŋe jaŋacne â apa ŋosafâc‐jeŋic jaŋere sâqocne â kiŋ bahac i mufuambiŋ.\n3Erâ jaŋe dodoma‐jeŋickoa domahuc Wofuŋ Anutu‐jeŋicte sâcmutâc papia qizec i aue jahec â moc mocwâc ʒuhuckerâ wosembiŋ; â aue jahec â moc ira ine Wofuŋ Anutu dapecnehuc sâqocne‐jeŋic mufuambiŋ.\n4Eme Lewiŋic jaŋere ririo ŋic kecʒiŋuc jaŋe domambiŋ: Jesua, Bani, Kadimiele, Sebania, Buni, Serebia, Bani â Kenani. Jaŋe owa ruruckehuc Wofuŋ Anutu‐jeŋic wâsickembiŋ.\n5Iŋuc ehuc Lewiŋic Jesua, Kadimiele, Bani, Hasabeneja, Serebia, Hodia, Sebania â Petahia jaŋe mumbiŋ, \"Ajoc, ŋoŋe Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic juju hati e kecʒiŋuc muhuc muac baafec ecneniŋ: Ʒâŋe rarage fekicne sâkozi jambuŋ â mumuteŋ sasawa jowaru‐fâreekac i muac baafec ecnezo.\"\n6Eme Eʒerazi ʒiŋuc muwec: \"Wofuŋ, go mocjahazi Wofuŋ jukomec, goki hâcne sambâŋne sambâŋne jaŋere sambâŋ i aŋelofâc‐ticne jaŋehec bâfuac‐jopameŋ. Erâ mâreŋ â fainao wiac forakac sasawa, erâ hâwec â maŋnao wiac forakac sasawa i mâmâc bâfua‐fâremeŋ, erâ wâc hone akic ejareekic. Ehame sambâŋko aŋelo jaŋe go dape‐gareeŋgopieŋ.\n7Wofuŋ Anutu goki hâcne Abram rowosâerâ Kaldea ŋic jaŋere hae Uru irecnec jowa warerâ Abraham ʒâŋe i râcnemeŋ.\n8Erâ maŋticne gorao siŋkerâ fowec i honerâ Kanaaŋ ŋic â Hitiŋic â Amori ŋic â Periʒi ŋic â Girigasi ŋic jaŋere mâreŋ ʒi ɋâricfâc‐ticne tahac‐jopacmurâ ehec ʒâʒâfic emeŋ. Erâ go tiŋne rune jukomecte mumupaŋ gere fârine bâfuameŋ.\n9\"Erâ go apa ŋosafâc‐nâŋec jaŋe Aigita mâreŋko fific guguriŋ faio jumbiŋ i honemeŋ â Hâwec Bâbâroŋko wâsicgupie mana‐jaremeŋ.\n10Ehuc go Farao â kiŋaŋ qaqafâc‐ticne erâ mâreŋ‐ticnao ŋic ŋokac jumbiŋ jaŋerao wiac ʒâŋe furu â fuŋne qaqa mâsi bâfuameŋ. Jaŋe apa ŋosafâc‐nâŋec wiac repic qapicne ejarembiŋ i go hone manac emeŋ hâcne. Go iŋuc ehuc juhaŋtec ʒâŋe biŋege fuawec, erâ dameŋ ʒiŋuczia fokac jaha.\n11Erâ go hâwec bârâwiŋketec apa ŋosafâc‐nâŋec jaŋe mâreŋ kereŋnao fotâcnembiŋ. Go iŋuc ehuc jopa jâpec ejarembiŋ jaŋe ine qânâ moc tuŋkepene opâ ʒâkâŋ irec fâhâŋnao hurârâŋneekac irec sâc tuŋjopameŋ. Go ʒoaŋko karorac maŋko juhuc bânie‐jaremeŋ â ŋafeo hata honehuc raniŋte ʒocbâruŋ maŋko juhuc jowac‐jopameŋ.\n13Go sambâŋkonec Sinai tikio waharâ jaŋehec dâŋ muc manac emeŋ, ehuc mumutâc fâretiŋ â sâcmutâc fârine, erâ dâŋsanaŋ â sâcmutâc dâŋ i jare tahac emeŋ.\n14Erâ i kiŋaŋŋicge Mosere micko râehuc tiri sabatage irec fuŋne jaza mutâc ejarehuc sâcmutâc sanaŋ, dâŋsanaŋ erâ sâcmutâcge tahac‐jopameŋ.\n15Jaŋe nânâre hâmopie go sambâŋkonec nânâ jaremeŋ, â opâre hâmopie qânâ hârâckonec opâ bâfua‐jaremeŋ. Ehuc mâreŋ jarecmurâ mupaŋke‐jaremeŋ i rarâ ro rauc eniŋte jazameŋ.\n16\"Eme apa ŋosafâc‐nâŋec jaŋe hehesic bâfuahuc maŋsanaŋ erâ sâcmutâc sanaŋge mi reŋkembiŋ.\n17Jaŋe qaqatara bâfuahuc ŋondeŋ‐jeŋicko fuŋne qaqa mâsi bâfuameŋ irec nikec‐jopawec. Ehame maŋsanaŋ erâ Aigita mâreŋko kâpâcwâru gie‐jeŋicko mocwâc risieniŋte micne bapa moc âkendâŋnembiŋ. Erâ ine Anutu go kiŋ bebehege mai jaha fokac, go aki anonoc â buurucgehec, kimbeŋge i urucne â erâ‐eesanaŋge i ɋârâŋne irec mi râpec‐jopameŋ.\n18Jaŋe bulimakao motecnere hawari wâc ba akic ehuc ʒiŋuc mumbiŋ: 'Anutu‐ŋeŋic Aigita mâreŋkonec batarac‐ŋoparâ bacŋopa wefuwec ʒi hâcne.' Jaŋe iŋuc ehuc mu surec hâhâwicne embiŋ.\n19Go buurucge kâcɋenea foekacte mâreŋ burocnao mi râec‐jopameŋ. Karoraczi ʒoaŋko hata bânie‐jarehuc mi rârâŋnewec, me ŋafeo hata raniŋte ʒocbâruŋzi tamae‐jarehuc mi hâpowec.\n20Go Mâro biaŋgezi jaza qazuc eocte tahac‐jopameŋ, ehuc ʒuʒuhuc jaha mana gumec‐jopameŋ â opâre hâmopie opâ jaremeŋ wâc.\n21Go jara 40 mâreŋ burocnao hone kitaŋ ejaretec wiac moc mi basambiŋ. Erâ ŋaqi qoruc‐jeŋic sucke ʒaŋ mi ewec â kike‐jeŋic wâc mi siwiŋnewec.\n22Erâ go uucmaŋne uucmaŋne â ŋicne ŋicne mejeŋicko râec‐jopahuc mâreŋ‐jeŋic wâc tahac‐jopameŋ. Iŋuc ejaretec jaŋe Hesiboŋ haere ŋicwofuŋ Sihoŋte mâreŋ â Basaŋ mâreŋte ŋicwofuŋ Ogore mâreŋ i ro rauc embiŋ.\n23Go ɋâricfâc‐jeŋic i sambâŋko bâpiŋ iŋucne basawec‐jopameŋ, ehuc apa ŋosafâc‐jeŋic jaŋe mâreŋ ro rauc eniŋte jazahuc ʒira hâcne jowac‐jopa waremeŋ.\n24Eme irec ɋâricfâc‐jeŋic jaŋe ware mâreŋ ʒi ro rauc embiŋ. Ehame go ʒâŋe fai‐jeŋicko mâreŋ rune, Kanaaŋ ŋic hâcne, bawahac‐jopahuc mâreŋ ʒirec ŋicne ŋicne â ŋicwofuŋfâc‐jeŋic jaŋe mejeŋicko râec‐jopameŋ. Jaŋe iŋuc me iŋuc ejareniŋte iŋuc hâcne emeŋ.\n25Eme jaŋe hae sacsanaŋ‐jeŋichec â mâreŋ‐jeŋic guecnehec i mâmâc ro rauc efârembiŋ. Jaŋe iŋuc ehuc ficmaŋko mafa wiac biaŋne fusucmarâ fowec i mecne, â opâ nombâŋ â waiŋ gie â oliwa gie â jâchândâŋ nânânere jâcne bocjaha jâmbâŋ i mâmâc ro rauc embiŋ. Ehuc i nâ gapec erâ soka pupuŋ ehuc eehâmoge fekicne irec mana ʒiziwembiŋ.\n26\"Erâ jaŋe sifu jaha qaqatara bâfuahuc maŋrâŋgeŋ egarerâ sâcmutâc dâŋge râpeckehuc porofetefâcge jaŋe gorao bârisiec‐jopaniŋte uŋ jazapie qâhâmoc‐jopambiŋ. Jaŋe iŋuc ehuc wiac mamakâcne mâretec embiŋ.\n27Eme go irec kisâfâc‐jeŋic jaŋere meo râec‐jopatec jaŋe ejarepie ʒâic serereŋ maŋnao jumbiŋ. Eme ʒâic serereŋ dameŋ‐jeŋicko go kio wâwâsic egarepie sambâŋgao juhuc mana‐jaremeŋ. Erâ buurucge ɋârâŋnea fokacte ŋeŋezicfâc‐jeŋic bâfuac‐jopatec jaŋe kisâfâc‐jeŋic jaŋere meonec batarac‐jopambiŋ.\n28Eme wamao jufeku maigao hehesic mocwâc bâfuapie go râsifâc‐jeŋic jaŋere meo qikiŋ‐jopatec jaŋe rauc‐joparâ bawahac‐jopambiŋ. Ehame jaŋe mocwâc gorao risierâ kio wâwâsic egarepie go sambâŋko juhuc mana‐jaremeŋ, ehuc dameŋ bocjaha buurucgere sâcko batarac‐jopameŋ.\n29Ehuc sâcmutâc dâŋgao bârisiec‐jopacmurâ uŋ jazameŋ. Eme jaŋe sifu maŋsanaŋ erâ sâcmutâc sanaŋge mana rereŋ mi embiŋ â mumutâc dâŋge ŋiczi reŋkehuc bajuhapie juju bâfua‐jareekac i wâc qâsuambiŋ, erâ maŋ â hazec gâc juhuc dâŋ moc mi manambiŋ.\n30Erâ go jara bocjaha buuruc qajarehuc jumeŋ, ehuc Mâroge ecnetec eki porofetefâc‐jeŋic baafec‐jopame uŋ jazapie jaŋe sifu hazec mi râembiŋ. Eme go irec mâreŋne mâreŋne irec ŋicne ŋicne jaŋere meo râec‐jopameŋ.\n31Erâ ine go buuruc sâkohec irec mi bâsirowec‐jopa‐fâremeŋ. Go aki anonoc â buuruc Anutu hâcne.\n32\"O Anutu‐nâŋec, go Anutu fekicne â tâpiri sâkohec â qeŋ bipinehec hâcne; go ʒâʒâfic â aki anonoc soŋaŋkeekic irec Asiria ŋicwofuŋ jaŋere dameŋkonecteaŋ nâŋe nâŋâcne â ŋicwofuŋfâc‐nâŋec â fekicnefâc‐nâŋec â taha bapafâc‐nâŋec â porofetefâc‐nâŋec â apa ŋosafâc‐nâŋec erâ ŋic ŋokac sasawa nâŋere faio ŋemâc fewec fokac i honetec wiac afecne mi ezejec.\n33Erâ go wiac fua‐nârehuc fokac i fâretiŋ jaha jauŋ faio enârehaŋtecne nâŋe ine epene sâqorewec.\n34Erâ ŋicwofuŋfâc‐nâŋec â fekicnefâc‐nâŋec â taha bapafâc‐nâŋec â apa ŋosafâc‐nâŋec jaŋe sâcmutâc dâŋ i mi soŋaŋkembiŋ, erâ sâcmutâc sanaŋge â uŋdâŋge jaremeŋ irec wâc maŋhazec mi râembiŋ.\n35Jaŋe iŋuc ehuc uucmaŋ‐jeŋicko â eehâmo sâkoge tahac‐jopameŋ erâ mâreŋ guec sâkohec jaremeŋ ira juhuc kiŋaŋ mi qagarembiŋ, ehuc eebapa‐jeŋic sâqocne i wâc mi râpeckembiŋ.\n36Manakic, nâŋe dameŋ ʒi kiŋaŋ qaqa juŋgopeneŋ. Nâŋe apa ŋosafâc‐nâŋec jaŋe jâchândâŋ â wiac biaŋne gâcne nâ bac ehuc ʒeri faio juniŋte mâreŋ tahac‐jopameŋ ira hâcne kiŋaŋ qaqa juŋgopeneŋ.\n37Erâ mâreŋ ʒira moneŋ mafa fuaekac i sâqocne‐nâŋecte erâ ŋicwofuŋ rauc‐nâporâ juniŋte âkendâŋ‐jopameŋ jaŋerao raekac. Jaŋe bomboŋ enârehuc nâŋe nâŋâcne â bulimakaofâc‐nâŋec aŋac‐jeŋicte sâcko wiac kosa enâreŋgopieŋ, irec nâŋe ʒâic serereŋ faio juŋgopeneŋ.\"\n38Eme wiac sasawa fua warewec irec erâ nâŋe ʒâʒâfic‐nâŋec fofo sanaŋ moc ehuc qâreŋkeŋgopeneŋ. Eme fekicnefâc‐nâŋec â Lewiŋicfâc‐nâŋec â taha bapafâc‐nâŋec jaŋe ma basanaŋkehuc ʒâŋe‐jeŋic râeŋgopieŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/nehemia-9---k%C3%A2te-bible","date":"2021-11-27T22:42:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964358323.91\/warc\/CC-MAIN-20211127223710-20211128013710-00564.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":1084,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.24,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Jesu e nunumu dâŋ i muku mufârerâ motecfâcne rocjopame haeonec hurâ Kidoroŋ opâ herâ, mâreŋ mocko jufu gie fowec, ira rambiŋ.\n2Jesu â motecfâcne ira gâbâ tumaŋne jumbieŋte Juda docbapa ŋic e jufu i honewec wâc.\n3Eme ira hâcne juhapie Judazi kiaraonec momori erâ taha bapa micne â farisaio ŋic jaŋeraonec motec rocjopame waha lambe â ʒika barâ rambiŋ.\n4Eme Jesu e wiac ecneniŋmu i mana‐fârehuc jufu tofanao ra bâfuac‐joparâ wio‐jarewec: \"Ŋoŋe mo basaŋgopieŋ?\"\n5Eme jaŋe mumbiŋ, \"Jesu Nazarete rune.\" Mupie muwec, \"No hâcne ʒi.\" Ehame Juda docbapa ŋic e ŋondeŋ‐jeŋicko domawec.\n6Eme \"no hâcne ʒi\" Jesuzi iŋuc jazame jaŋe rârâpe rahuc rândiŋke qambiŋ.\n7Iŋuc epie hâsine wio‐jarerâ muwec: \"Ŋoŋe mo basaŋgopieŋ?\" Eme mumbiŋ, \"Jesu Nazarete rune.\"\n8Mupie Jesuzi ʒiŋuc jazawec: \"No ŋazapac i, no hâcne ʒi. No basacnuŋgopieŋko keci jaŋe behec‐jopaniŋ.\"\n9Iŋuc eme dâŋ kecʒiŋuc muwec i sanaŋkewec: \"Naremeŋ jaŋe soŋaŋ‐jopape moc mi sifuckembiŋ.\"\n10Eme Simoŋ Petoro e sâqe bajuwec i becsahackonec unuckerâ taha bapa sâko kiŋaŋ motec‐ticne hazecne fâreopec i qatarawec. Motec ʒâŋene Maiko.\n11Iŋuc eme Jesuzi Petoro ʒiŋuc âzâcnewec: \"Sâqege becsahacko râec huoc. Me ʒâic guru Mamac‐nanezi râe‐narekac, i qikiŋnepemurâ mukic?\"\n12Eme soŋaŋ‐jeŋiczi mume momori â Judaŋic motecfâc‐jeŋic jaŋe Jesu rorâ mene qarâ\n13Hanasire ficko barambiŋ. Eme dameŋ ira Judaŋic taha bapa sâko‐jeŋic juwec, ʒâŋene Kaifa, eki Hanasire otâ bawec.\n14Kaifa eki hâcne Judaŋic ʒiŋuc jazawec: \"Ŋicguru nâŋâc sipiricke‐fârenʒipeŋte mocjahazi âkehoc‐nâporâ hâmome tarazejec.\"\n15Simoŋ Petoro â motec âgo‐ticne moc jahe Jesu barahapie ʒâhec rapic. Eme âgo‐ticne e ine taha bapa sâkozi hone jujecte Jesu bâjâperâ ficmaŋko mâmâc raʒimbiŋ.\n16Petoro eki ine sacrâpeo domawec. Eme âgo‐ticnezi taha bapa sâkore ficko jujujecte hurâ sacmotâc soŋaŋ naru e âzâcneme Petoro motâc rocneme sacmaŋko raʒiwec.\n17Eme motâc soŋaŋ naru eki Petoro honerâ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ŋic kecocnirec motecfâc jaŋere guruonec go moc ine hâcne.\" Eme eki muwec, \"No aricne.\"\n18Eme kiŋaŋ motec â momori jaŋe mâmâteŋte ʒoc ruqerâ ruahuc domahapie Petoro e ŋondeŋ‐jeŋicko rarâ iŋuc jaha ʒoc ruawec.\n19Eme taha bapa sâkozi Jesu motec rocjopawec â miti muwec, irec mu indiŋ ecnewec.\n20Ecneme Jesuzi dâŋ kecʒiŋuc bâtikiecnewec: \"No dâŋ hofao tâtâc muekopac, Judaŋic mitificko â taha ufuŋko tumaŋnehapie dâŋ jaza qazuc eekopac, soŋsoŋ mi muekopac.\n21Irec wemocte no wio‐narekic? Dâŋ jazape manaeŋgopieŋ jaŋe ejaretec muekopac sâc gazapie manac.\"\n22Iŋuc mume kiŋaŋ motec doma rambiŋ jaŋeraonec moczi Jesu maucnao qahuc muwec, \"Go taha bapa sâko dâŋ iŋucne wemocte âzâcnekomec?\"\n23Eme Jesuzi dâŋ ʒiŋuc muwec: \"Dâŋ hehesic mukopacko fuŋne mutec manape, â tiŋne mukopacko wemocte nukomec?\"\n24Eme Hanasizi mume Jesu mene qarâ taha bapa sâko Kaifa erao barambiŋ.\n25Eme Simoŋ Petoro e ine ʒoc ruahuc domahame wiocnerâ mumbiŋ, \"Motecfâc‐ticne jaŋere guruonec go moc ine hâcne mecne?\" Eme mic barâ muwec, \"No aricne.\"\n26Mume taha bapa sâkore kiŋaŋ motec moc, Petorozi hazecne qatarawec ere qomâ, eki ʒiŋuc muwec: \"Â go jufuo ehec mâmâc jupie honecgupac.\"\n27Eme Petoro e mic bame izia qâqâczi dâŋewec.\n28Hae fureme Jesu Kaifare fickonec bawaharâ kiarao barambiŋ. Judaŋic jaŋe ine wâwânâŋ erâ aakic hombaŋko bâtâcko junʒipiŋte kiare ficko mi fembiŋ.\n29Ehuc hae ʒoŋao domapie Pilatozi ʒaeo waharâ wio‐jarerâ muwec: \"Ŋic keci wemo kiŋte bawareŋgopieŋ?\"\n30Eme jaŋe mumbiŋ, \"E sâqocne bapa mi juzac muzac gorao mi bawarenʒapeŋ.\"\n31Mupie Pilatozi ʒiŋuc jazawec: \"Ŋaŋacne sâcmutâc dâŋ sâcko dâŋticne mutaracneniŋ me.\" Eme Judaŋic jaŋe mumbiŋ, \"Nâŋe ŋic hâmocko rârâec‐jopare aka henârekicne.\"\n32Judaŋic jaŋe iŋuc epie Jesu e jahac hâmoc‐ticnere dâŋ muwec, hata i âke fuawec.\n33Eme Pilatozi ficmaŋko ferâ Jesu hefârerâ muwec: \"Go jâmbomac Judaŋic jaŋere ŋicwofuŋ me?\"\n34Eme Jesuzi muwec, \"Dâŋ i gahacne maŋte mukic me gâcnezi micgao râepie mukic?\"\n35Mume Pilatozi muwec, \"Wiac no Judaŋic me? Go gahacne ŋicfâc â taha bapa micne jaŋe norao râecguŋgopieŋ. Go wemo emeŋ?\"\n36Eme Jesuzi ʒiŋuc muwec: \"No mâreŋ ŋicwofuŋ aricne, mâreŋ ŋicwofuŋ juzapo muzac momorifâc‐nane jaŋe ʒikazi ŋezicnuhapie Judaŋic jaŋe wemocko rocnunʒapiŋ. No ine mâreŋ ŋicwofuŋ aricne.\"\n37Eme Pilatozi muwec: \"Eme go ŋicwofuŋ fuŋmoc?\" Mume Jesuzi muwec, \"Ine hâcne mukomec, no ŋicwofuŋ fuŋmoc. No dâŋ fâri qizecne mutaniŋkepemurâ mâreŋko waharâ fuapo. Eme moc e dâŋ fâri qizecne jauŋkeocmuzi dâŋnane âgo ecneocmu.\"\n38Eme Pilatozi ʒiŋuc muwec: \"Dâŋ fâri qizecne i wemo wiac moc?\" Iŋuc murâ ʒaeo mocwâc hurâ Judaŋic ʒiŋuc jazawec: \"No ŋic kecʒirec kiŋ basakopac.\n39Hata‐ŋeŋic moc fokac. Ŋoŋe aakic hombaŋko mupie no kâpâcwâru ŋic moc akicke‐ŋareekopac. Eme ʒi manapie sâckeme Judaŋic ŋicwofuŋ‐ŋeŋic akickepe juŋarezejec.\"\n40Eme jaŋe harierâ owackehuc mumbiŋ: \"Aricne, e mâcne, Baraba akicke‐nârec.\" Baraba e ine ʒikaŋic.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/johane-18---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-04T05:18:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362930.53\/warc\/CC-MAIN-20211204033320-20211204063320-00054.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":713,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.241,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Dameŋ irec faicnao Jesuzi hae sâko hae pitic mâmâc fotâ fotâcne juhuc ŋic miti jaza qazuc erâ Anuture uucmaŋte Biŋebiaŋ jaza jujec. Eme bâjâpehuc jumbiŋ ine ʒiŋuc: Motecfâcne 12,\n2erâ ŋokac tucne, mârâcko demoŋ â huchec juhapie jâpe bâniniŋ ejarewec. Jaŋeraonec moc Maria Madala haeonec, e demoŋ 7 jâpecnewec.\n3Erâ moc ʒâŋene Johana, Herodere soŋaŋ Kuza ere ŋonâŋ, erâ Susana erâ ŋokac gâcne. Jaŋe moneŋ mafa fojarewecte e â motecfâcne bâmec bajare jumbieŋ.\n4Haene haene irec ŋic Jesurao qaja fuserâ tumaŋnepie honec‐joparâ kesaic dâŋ moc ʒiŋuc jazawec:\n5\"Ŋic moczi wiac hândâŋne tieocte gieo rawec. Tiehame hândâŋne gâcnezi hatao waha heme ŋic jaŋe âtenʒaŋnembiŋ. Eme sawa wipezi fisirâ nâfârewec.\n6Hândâŋne gâcne qânâ siecko hewec. Eme izi hahaŋkekicnere âkeʒurâ bâpâŋ wefurâ hâmowec.\n7Hândâŋne gâcnezi hofâ qinʒiŋ ŋondeŋko hewec. Eme âkeʒurâ wefume hofâ qinʒiŋzi iŋuc jaha wefurâ hehâmowec.\n8Â hândâŋne gâcnezi ine mâreŋ guecko herâ fârine bocjaha fuawec, jâcne gâcne irechândâŋne 100, 100 iŋuc fuawec.\" Dâŋ i mutararâ hahaŋne bahuc muwec: \"Moc e hazecheczi dâŋ keczi manazejec.\"\n9Eme motecfâcne jaŋe kesaic dâŋ irec fuŋnere wiocnepie jazawec:\n10\"Anuture uucmaŋko raraʒire dâŋ soŋne i ŋoŋe mananiŋte mukicne, gâcne jaŋe ine kesaic dâŋ mananʒepieŋ. Ehuc ʒâŋe fiipiehuc wiac mi hone taranʒepieŋ â hazeczi dâŋ mana‐bipiehuc fuŋne mi mana taranʒepieŋ.\n11Kesaic dâŋ mupac irec fuŋne ine ʒiŋuc: Anuture dâŋzi hândâŋ ekac.\n12Hândâŋne hatao hewec sâc iŋucne juniŋmu jaŋe miti manapie maŋjeŋicko huhame izia, mana ʒakierâ juju bâfuanʒipiŋte Sataŋzi fisi ro bawiseekac.\n13Hândâŋne qânâ siecko hewec sâc iŋucne juniŋmu, jaŋe miti manarâ izia aŋac‐jopaocmu. Eme maŋjeŋicko gâtâ mi bakicnere dameŋ bembeŋne mac bajuhapie eesâic fuame miti râpeckeeŋgopieŋ.\n14Hândâŋne hofâ qinʒiŋko hewec sâc iŋucne juniŋmu, jaŋe miti mamana i mananiŋmu, erâ sahackopec wiac irec mamaŋ gugutuŋ jupie moneŋ mafa mâriri irec aŋaczi miti hehâmome fârimâc eekac.\n15Hândâŋne mâreŋ guecko hewec sâc iŋucne juniŋmu, jaŋe miti manarâ maŋjeŋic emasaŋkerâ aimuŋ bajueŋgopieŋ, ehuc ɋic wânʒâŋ erâ fârine bâfuaeŋgopieŋ.\n16\"Mo ŋiczi lambe qazerâ kuʒizi hetutuckeocmu, me ŋeŋe rurumaŋko heme ŋeocmu? I aricne, lambe i ŋeŋe‐ticnao hepene ŋehuc fic maŋne âke tamaeme ŋic jaŋe sâcne honehuc feniŋmu.\n17Wiac soŋsoŋ fokac i foku mi foocmu, i bataniŋkezo, â wiac hemackekicne fokac i foku mi foocmu, i qaratiezo, eme fuŋne jaŋgeŋkeocmu.\n18Moc e wiac râcnekicne bajume kiqecnecnezo, â moc e wiac râcnekicne burec burec bajume jâoc rofârezo. Irec ŋoŋe miti hazec uruc jaha manapaŋkenʒepieŋ.\"\n19Dameŋ mocko ŋic guru sâko Jesu orâŋkerâ domahapie neŋgoc ɋafâc‐ticne warerâ ŋic jaŋerao quŋkerâ taic domambiŋ.\n20Iŋuc epie ŋic moczi honec‐joparâ Jesu ʒiŋuc âzâcnewec: \"Neŋgoc ɋafâcge honecguniŋte juwic hae ʒoŋao domaŋgopieŋ.\"\n21Mume Jesuzi ŋic ʒiŋuc jazawec: \"Anuture dâŋ manarâ reŋkeeŋgopieŋ kecʒizi neŋgoc ɋafâc‐nane eŋgopieŋ.\"\n22Ʒoaŋ mocko Jesu â motecfâcne wokeo fembiŋ. Wokeo ferâ ʒiŋuc jazawec: \"Nâŋâc riqic fotâcnerâ ocniŋuc raʒinaŋ.\" Mume manapie rambiŋ.\n23Rahuc Jesu guŋte ecneme waha fowec. Fohame mâŋâŋ hâhâwicne qame riqic sâqoreme sirizi wokemaŋko hume riqicko huzo embiŋ.\n24Eme Jesu wiwickerâ ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Qaqazu, qaqazu, nâŋe riqicko huzo eŋgopeneŋ.\" Mupie fahare mâŋâŋ â siri dâŋ mujacteme niniŋkepire benoŋ bawec.\n25Eme ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe mamanasiŋ‐ŋeŋic weni.\" Motec jaŋe ine wiac i honerâ tuc ŋeŋe farac erâ mumbiŋ: \"Opo, e mo ŋic mo, irec mâŋâŋ â siri dâŋ jasame reŋkekopirec.\"\n26Eme raku riqic fotâcnerâ Galilaia mâreŋ ŋifecnao Gerasene ŋic jaŋerao fisimbiŋ.\n27Ira fisirâ tiŋko feme haeonec ŋic moc warewec. Ŋic ere maŋko demoŋ bocjaha jupie dameŋ ʒora ŋaqi mi rojuwec â ficko mi fojujec. E mâc ʒâŋeruŋ gieo sasawa qac qâsoric juwec.\n28Eme Jesu honerâ owackerâ mâreŋko rândiŋke qa erâ dâŋ hahaŋne bahuc ʒiŋuc muwec: \"Jesu, go Anutu femicne sâkore Ŋokâzi wemocte norao warekomec? Go ʒâic gie mi mac narezemec.\"\n29Jesuzi \"demoŋ go ŋickonec wefu rac\" mume iŋuc hâcne âzâcnewec. Demoŋ e dameŋ ʒora ŋic maŋne bâpuriŋkeme momori eme ŋic jaŋe me kikene qarâ soŋaŋ‐ticne jumbiŋ. Eme demoŋzi ecneme repa hetâc qâtâcnerâ tuhuo wiserâ rajujec.\n30Eme Jesuzi wiocnerâ muwec: \"Ʒâŋege mo?\" Wiocneme muwec: \"No ʒâŋe‐nane Gurusâko.\" Demoŋ bocjahazi ŋicmaŋko jumbiŋ irec.\n31Eme jaŋe Jesuzi hârâcko sorec‐jopame hunʒipiŋte mu wâwâsic ecnembiŋ.\n32Eme mâreŋ ira bec guru sâko qondaŋ gieo jumbiŋ. Irec demoŋ jaŋe mana‐jareme becmaŋko huniŋte âzâcnembiŋ.\n33Eme mana‐jareme ŋickonec wefurâ becmaŋko humbiŋ. Iŋuc epie bec jaŋe heâŋkonec suackerâ ra duŋ riqic ŋewec ira hurâ hâmo‐fârembiŋ.\n34Eme soŋaŋ jaŋe i honerâ gasacke rarâ ŋic hae gie sâc jurambiŋ dâŋ binaŋ ejarembiŋ.\n35Jazapie jaŋe ŋic demoŋ guru jâpecnekicne e honeniŋte fisi‐fârembiŋ. Jesurao fisirâ honembiŋ: Ŋic demoŋ guruhec juweczi ŋaqihec â mamanahec Jesure maŋfuŋko ŋewec. Honerâ su bipic tatara ejareme domambiŋ.\n36Domahapie wiac hone manac embiŋ jaŋe ŋic demoŋhec juweczi biaŋkewec irec dâŋ binaŋ ejarembiŋ.\n37Eme Gerasene mâreŋ irec ŋic jaŋe boc hâwic‐jopame Jesu e mâreŋ‐jeŋic beherâ raocte âzâcnembiŋ. Âzâcnepie risieocte wokeo feme\n38ŋic demoŋ jâpecnekicne eki bâjâpeocte numucnewec. Numucneme Jesuzi ʒiŋuc muhuc qataracnewec:\n39\"Go wiacfâcge jaŋehec juhuc Anutuzi gorao mâsi sâko bakac irec biŋe ŋic jazazemec.\" Mume ŋic e risierâ Jesuzi bâpiaŋkewec irec biŋe haefâc‐ticne jaza‐fârewec.\n40Ŋic jaŋe Jesure woŋec juhapie fisime honerâ ofac hecnembiŋ.\n41Ehame mitific soŋaŋ moc, ʒâŋene Jairo, e warerâ Jesure maŋfuŋko fodaperâ mu wâsic ecnewec.\n42Otâ‐ticne mocjaha jara‐ticne 12 eha hâmozo ehuc fowecte Jesu hefârewec. Eme Jesuzi manarâ rahame ŋic jaŋe roʒâc bâʒâŋiŋ ecnembiŋ.\n43Eme ŋondeŋ‐jeŋicko ŋokac moc juwec, e soc rohuc juhame jara 12 ewec. Eme dokta jaŋe bafickeniŋte bâipieku behembiŋ.\n44Eme ŋokac eki hâcne Jesure râpefuŋko rârâ ŋaqi‐ticne bâuawec. Bâuame izia socticne ʒickewec.\n45Eme Jesuzi wiorâ muwec: \"Mozi bâuacnukac?\" Mume ŋic jaŋe micke‐fârepie Petorozi ʒiŋuc muwec: \"Qaqazu, ŋic jaŋe roʒâc bâʒâŋiŋ egarehuc heuacguŋgopieŋ.\"\n46Mume Jesuzi ʒiŋuc muwec: \"Aricne, moczi bâuacnuhame tâpiri‐nane rame manapac.\"\n47Eme ŋokac e fuŋne‐nane taniŋkekac murâ ɋarac ɋarac qahuc Jesure maŋfuŋko fodaperâ hucticnere dâŋ â bâuarâ izia ɋiɋic qawec irec dâŋ mâmâc mufuame mana‐fârembiŋ.\n48Eme Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Otâ‐mae, mamanasiŋgere biaŋgukac, buge âke mâteŋkeha rac.\"\n49Iŋuc muhuc domahame mitific soŋaŋte fickonec dâŋ ʒiŋuc warewec: \"Otâge hâmokac, irec qaqazu maŋgâŋ mi ecnetec warezejec.\"\n50Eme dâŋ i Jesuzi manarâ soŋaŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Mi hâwicguoc, manasiŋnutec otâge biaŋkeocmu.\"\n51Iŋuc murâ ficko fisirâ gâcne hecke‐jareme domahapie Petoro, Johane, Jakobo â naru neŋgoc mamac jahecne jaŋe sawa rocjopame raʒimbiŋ.\n52Eme ŋic ŋokac ki mamakuc ehuc domahapie ʒiŋuc jazaweo: \"Mi kioniŋ, naru e mi hâmojec, e mâc guŋ fokac.\"\n53Eme jaŋe hâmo‐jâmbâŋkewec i mana sanaŋkehuc gâwiecnembiŋ.\n54Eme Jesuzi naru menao rorâ wiracnerâ muwec: \"Naru, go faharec.\"\n55Mume izia maŋ qâqâtâc‐ticne risieme faharewec. Fahareme nânâ râcnepie nâocte jazawec.\n56Eme neŋgoc mamacne jahe manapire hâhâwicne jâmbâŋ ewec. Eme Jesuzi irec biŋe ŋic mi jazaniŋte mu hezuc ejarewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/luka-8---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-04T04:10:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362930.53\/warc\/CC-MAIN-20211204033320-20211204063320-00065.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":1030,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.215,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ahabare ŋokâfâc 70 jaŋe Samaria haeo jumbiŋ. Eme Jehu e papia ʒiŋuc qâreŋkerâ Samaria haeo haere fekicne â soŋaŋ, erâ Ahabare ŋokâfâc jaŋere wiʒec jumbiŋ jaŋerao râeme rawec:\n2\"Bomboŋ‐ŋeŋicte ŋokâfâc jaŋe ŋoŋehec juŋgopieŋ, erâ keretac â becâsic foŋarekac â hae sacsanaŋ‐ticnehec â ʒikare wiac foŋarekac wâc.\n3Irec ŋoŋe bomboŋ‐ŋeŋicte ŋokâfâc jaŋeraonec biaŋne â gie irec sâc moc bâwosâenʒepieŋ; ehuc mamac‐ticnere ŋicwofuŋ ŋeŋeo hepie ŋeme bomboŋ‐ŋeŋicte kikefuŋfâc jaŋere erâ ʒika qanʒepieŋ.\"\n4Eme jaŋe mâretec jâmbâŋ hâwic‐jopame ʒiŋuc mumbiŋ: \"Ŋicwofuŋ jajahec jahe mi sanaŋkepicte nâŋâc wâc sâcne mi sanaŋkenaŋmu.\"\n5Iŋuc murâ ŋicwofuŋ ficte micne juwec â haere micne â soŋaŋ, erâ motec jaŋere wiʒec jaŋe mâmâc sasawa Jehurao dâŋ râehuc ʒiŋuc mumbiŋ: \"Nâŋe gore kiŋaŋ qaqafâc, irec wiac i me i enaŋte munâretec efârenaŋmu. Nâŋe ŋic moc ŋicwofuŋ mi âkendâŋnenaŋmu. Wiac manatec sâckekac sâc enârec.\"\n6Iŋuc mupie Jehu e papia arec moc ʒiŋuc muhuc qâreŋkerâ râeme rawec: \"Ŋoŋe norao roweckeŋgopieŋko â micnane reŋkeniŋte afeckeŋgopieŋko ine tomâcko dameŋ ʒiŋucne bomboŋ‐ŋeŋicte ŋokâfâc jaŋere qizec barâ Jesere haeo ʒira fisinʒepieŋ.\" Ŋic kâcɋene i jaŋe ŋicwofuŋte ŋokâfâc 70 jaŋe gume jowac ejarehapie sokambiŋ hâcne.\n7Eme papiazi fisi bâfuac‐jopame ŋicwofuŋte ŋokâfâc 70 jaŋe sasawa joparâ qizec‐jeŋic i kâdocko ropie hume Jehurao Jesere haeo râepie rawec.\n8Ehame kiŋaŋŋic moc e Jehurao fisirâ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ŋicwofuŋte ŋokâfâc jaŋere qizec i biac bawarembiŋ.\" Iŋuc âzâcneme muwec, \"Haesac motâcko guru jajahec guruckepie ŋeha hae fureoc.\"\n9Izi hae fureme ra domahuc ŋic ŋokac dâŋ ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe bahacmâc, â noni ine bomboŋ‐nane râsi ecnehuc doc bapo. Eme ʒi jaŋe mozi jopa‐fârewec?\n10Ŋoŋe ʒiŋuc manapaŋkeniŋ: Wofuŋ e Ahaba kikefuŋfâcne jaŋere dâŋ sasawa muwec i fârimâc mi eocmu. Wofuŋ e kiŋaŋŋic‐ticne Elia ecneme dâŋ muwec irec sâcko efârekac hâcne.\"\n11Jehu e iŋuc murâ Ahabare kikefuŋfâc, ŋic fekicne â âgo fuŋfuŋfâc‐ticne erâ taha bapafâcne Jesere haeo jumbiŋ jaŋe ʒeŋgoma jopa‐fârewec.\n12Iŋuc erâ fahare Samaria haeo rawec. Raku hatao lama soŋaŋ jaŋere lama kanʒaŋ bâbâtâc fic ŋewec ira\n13Juda ŋicwofuŋ Ahaʒiare soctofafâc bâfuac‐jopawec. Ehuc wio‐jarerâ muwec, \"Ŋoŋe more ŋicfâc?\" Wio‐jareme mumbiŋ, \"Nâŋe Ahaʒiare soctofafâc. Nâŋe ŋicwofuŋ ɋârifâc‐ticne, erâ neŋgoc ŋokacwofuŋ ɋâricfâc‐ticne iqic‐jopanaŋte wahaŋgopeneŋ.\"\n14Iŋuc mupie Jehuzi muwec, \"Ɋâricne rocjopaniŋ.\" Iŋuc mume jaŋe ɋâricne rocjoparâ moc mi akic‐jopahuc ŋic 42 jaŋe ʒeŋgoma lama kanʒaŋ bâbâtâc fic ŋewecko nombâŋ moc fowec ira jopa‐fârembiŋ.\n15Eme irecnec rarâ Rekaba ŋokâ‐ticne Jonadaba e Jehu bâfuaocte warehuc juha bâfuarâ \"ʒoaŋ biaŋ\" mucnewec. Ehuc wiocnewec, \"Nore maŋzi gorao fokac irec sâc jaha gore maŋzi norao fokac me?\" Iŋuc wiocneme Jonadabazi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Iŋuc hâcne.\" Iŋuc mume Jehuzi muwec, \"Iŋuc fokacko mege narec.\" Iŋuc âzâcneme meticne sicnecnewec. Sicneme rorâ fâreme keretac‐ticnao feme domapic.\n16Ehuc Jehuzi muwec, \"Nohec rarâ Wofuŋte erâ ʒoɋac‐nane fuakac i honezemec.\" Iŋuc mume keretac‐ticnao mâmâc rapic.\n17Raku Samaria haeo fisirâ Jehu e Wofuŋzi Elia dâŋ âzâcnewec i deŋkeocte hae ira Ahabare kikefuŋfâc jumbiŋ jaŋe ʒeŋgoma jopaku jopa miziewec.\n18Iŋuc erâ ŋic ŋokac hetumaŋ‐joparâ ʒiŋuc jazawec: \"Ahabazi Baali nemu kiŋaŋ qacnewec i wahakac â noni ine fehuc qacnepemu.\n19Irec Baali nemu porofetefâc‐ticne e fodapecneeŋgopieŋ â taha bapafâc‐ticne jaŋe sasawa hefârec‐jopaniŋ. No Baali nemu taha bâzi sâko rikecnezo ekopacte moczi moc mocko mi juzejec. Moc e taha bâzi ira mi juocmu e hâmo‐jâmbâŋkeocmu.\" Jehu e Baali nemure araŋ bapafâc jaŋe bâsirowec‐jopaocte maŋkehuc eeatuc gie i bawec.\n20Ehuc muwec, \"Baali nemure tutumaŋ dameŋ moc bâtirizo.\" Iŋuc mume jaŋe dameŋ moc bâtirimbiŋ.\n21Eme Jehu e dâŋ râeme Israe mâreŋ sâckerâ rawec. Eme Baali nemure araŋ bapafâc jaŋeraonec moczi moc mi juhuc sasawa jâmbâŋ fisi‐fârembiŋ. Fisi‐fârerâ Baali nemure ufuŋko fekupie ufuŋ i fusucmarâ qiŋqiŋ qawec.\n22Eme Jehuzi ŋaqi soŋaŋ juwec ŋic e âzâcnerâ muwec, \"Baali nemu araŋ bapafâc‐ticne jaŋere ŋaqi bawarec.\" Iŋuc âzâcneme ŋic e ŋaqi‐jeŋic bawarewec.\n23Eme Jehu â Rekaba ŋokâ‐ticne Jonadaba jahe Baali nemure ufuŋko fepic. Ferâ Jehuzi Baali nemu araŋ bapafâc‐ticne dâŋ ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe aimuŋ jaha hohone efâreniŋ. Wofuŋte kiŋaŋŋic moczi moc ŋoŋere ŋondeŋko ʒira mi ŋezejec, Baali nemure araŋ bapafâc ŋoŋe buc jâmbâŋ ŋenʒepieŋ.\"\n24Iŋuc jaza‐fârerâ taha bâzi â qowi bâzi rikeocte raʒiwec. Eme Jehu e ŋic 80 ufuŋ râpenao râec‐joparâ dâŋ ʒiŋuc jazawec: \"Moc e ŋicguru kecʒi meŋeŋicko râec‐jopakopac jaŋeraonec moc manacneme wiseocmu e ŋic wiseocmu ere due baocmu.\"\n25Iŋuc murâ qowi bâzi rikeme tarame izia soŋaŋ â micne jazarâ muwec, \"Ajoc, ʒi ficmaŋko raʒirâ jopaniŋ, moczi moc mi wisezejec.\" Iŋuc jazame soŋaŋ â micne jaŋe ʒikazi qâhâmoc‐joparâ râpenao behec‐jopambiŋ. Erâ Baali nemu ufuŋ maŋne ʒâʒâŋiŋ ira raʒirâ\n26ɋâŋwâtuŋ moc domawec i rorâ bawaha ʒocko rikembiŋ.\n27Ehuc Baali nemure ɋâŋ qâqâtâc â ufuŋ i hetâ qâtâtiepie sesucne fuarâ jawa mâreŋ ewec fokac jaha.\n28Jehu e iŋuc hâcne ehuc Israe maŋnao Baali nemu hetâtie‐fârewec.\n29Erâ Jehu e iŋuc ehuc sifu Nebatere ŋokâ Jeroboam ere hehesic i mi râpeckewec. Jeroboam e hâcne Israe ŋic ejareme Bete haeo â Daŋ haeo bulimakao motecnere hawari golzi bakicne ŋepic ira hehesic bâfuambiŋ.\n30Eme Wofuŋzi Jehu ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go nore ʒâŋe faio wiac sasawa etec biaŋke‐fârewec â nore maŋko dâŋ fowec irec sâcko Ahabare kikefuŋfâc wiac ejaremeŋte ɋâricfâcge fua fepie arecne 4 eocmu jaŋe Israere eri ŋeŋeo ŋenʒoŋgopieŋ.\"\n31Erâ ine Jehu e Israere Wofuŋ Anutu ere sâcmutâc dâŋ i maŋticnezi sakarehuc ira mi ninipe‐hâmowec. E Jeroboamzi Israe ŋic ejareme hel esic bâfuambiŋ, hehesic i mi râpeckewec.\n32Eme dameŋ ira Wofuŋzi fuŋkerâ Israe dâkâne gâcne râpec‐jopawec. Iŋuc eme Haʒaelezi Israe mâreŋ ʒiŋuc irec rune bawahac‐jopa‐fârewec:\n33Gileade â Gadeŋic jaŋere mâreŋ sasawa Jordaŋ opâonec domarâ ʒoaŋ wewefunaopec rakac, erâ Rubeŋ â Manase ŋic jaŋere mâreŋ i Aronoŋ opâo Aroe hae ŋekac irecnec fuŋkerâ raku Gileade â Basaŋ mâreŋko fisikac.\n34Jehuzi wiac sasawa ebac ewec â tâpiri‐ticnere fuŋne sasawa i Ŋicwofuŋ jaŋere Binaŋ Qâhâc papia qizecko qâreŋke‐fârekicne.\n35Eme Jehu e apa ŋosafâc‐ticne jaŋerao ʒuhuckehuc hâmome jaŋe fombiŋkoa Samaria haeo duckembiŋ. Eme ŋokâ‐ticne Joahaʒi eki tucticne qarâ ŋicwofuŋ juwec.\n36Jehuzi Samaria haeo ŋicwofuŋ iuhuc Israe ŋic qaŋeŋ‐jopahuc juhame jara 28 tarawec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%C5%8Bicwofu%C5%8B-ii-10---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-02T19:43:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362287.26\/warc\/CC-MAIN-20211202175510-20211202205510-00135.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000089407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000089406967163}","num_words":935,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.233,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Go moneŋge qikiŋnetec izi gie bame juku ʒuhuckerâ fua‐gareocmu.\n2Erâ gie mocjahare sawa mâcne, gie 7 me 8 irec biŋe qikiŋnezemec. Go mâreŋko wemo ŋemâc moc fua‐gareocmu i mi manakicte iŋuc hâcne ezemec.\n3Karoraczi qâzuckerâ gâpârehuc hoe heekac, â jâc moczi juwicpec me faicpec fararâ ijaha foocmu.\n4Go hoe mâŋâŋ jahere soŋaŋ bahuc gie he sarac mi ecmuo ine qa roro dameŋ maickeme fârine basacmu.\n5Neŋgoc bumaŋko ŋic ɋâricne weniŋuc ehuc maŋ sahachec fuaekac i mi manaeŋgopeneŋ, iŋuc jaha wâc Anutu bapafâre rune e gie bapa‐ticnere fuŋne mi manaeŋgopeneŋ.\n6Go furicte â owâcne gie he sarac ezemec; go wiac wenimoizi biaŋkeocmu â wenimoizi sâqoreocmu, me mâmâc jaha fua biaŋ eniŋmu i mi manaekicte iŋuc hâcne ezemec.\n7Tatamac i wiac biaŋne, irec ʒâŋe‐nâŋeczi ʒoaŋ tatamac honerâ bubiaŋ manaeŋgopeneŋ.\n8Go mâreŋko jufecmu sâc bubiaŋ manazemec, ehuc dameŋ ʒoricne me bembeŋne jufehuc ʒiŋuc manasuzemec: No juku hâmorâ dameŋ ʒora fopemu. Wiac fuaocmu sasawa i fâri tâmiric efâreocmu.\n9Ŋic ŋokac socɋâri ŋoŋe aŋac faio junʒepieŋ, erâ socɋâri jaha juhuc bubiaŋ manarâ ʒeri bari enʒepieŋ. Ehuc ine wiac ebac eniŋmu irec Anutuzi juku dâŋgieo râec‐ŋopaocmu i manasunʒepieŋ.\n10Wiac irec me irec mana mezac ehuc busâqoc mi enʒepieŋ, ŋoŋe dameŋ ʒora socɋâri mi juniŋmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/miti-mumu-%C5%8Bic-11---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-08T13:11:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964363510.40\/warc\/CC-MAIN-20211208114112-20211208144112-00465.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.999981761,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999817609786987}","num_words":196,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.214,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Aakic hombaŋ maickehame Jesuzi e jahacnere ʒiŋuc manawec: No mâreŋ beherâ Mamactao risie fepemurâ dameŋ bembeŋkekac. Iŋuc manarâ mâreŋko wiacfâc‐ticne maŋjauŋ ejarewec, i ejare tarahuc hâmoocte muwec.\n2Eme ŋafere nânâ nâniŋte tumaŋnehapie wiac kecʒiŋuc fuawec: Simoŋ ŋokâ‐ticne Juda, Karioto haeonec, e Jesu doc baocte Sataŋzi maŋticnao qafeŋ râewec.\n3Â Jesu e ʒiŋuc manawec: Mamac e wiac sasawa furu qârârie‐narekac, eme no Anuturaonec wahapozi mocwâc Anuturao risie fepemu.\n4Fuŋne iŋuc manahuc nânâ nâhuc ŋembiŋkonec faharerâ ŋaqi ʒora faine i hetararâ gie qoruc jomawec.\n5Erâ opâ râqâcko qame hume fuŋkerâ motecfâcne kike ʒure‐jarewec. Ehuc gie qoruczi bâkereŋke‐jarewec.\n6Ejare raku Simoŋ Petororao fisime ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go Wofuŋzi kike‐nane ʒurezo mukic me?\"\n7Mume Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Wiac ekopac irec fuŋne ʒiŋuczia mi manakomec, juku ʒâhecko manacmu.\"\n8Eme Petorozi ʒiŋuc muwec: \"Aricne, go kike‐nane mi ʒure‐jâmbâŋkecmu.\" Mume Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Noni mi ʒurecgupe nohec maŋ ʒuʒuhuc mi jucmu.\"\n9Eme Petorozi ʒiŋuc muwec: \"Wofuŋ, murâ kike‐nane sawa mâcne, me qizec‐nane mâmâc ʒurec.\"\n10Mume Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Moc e opâ ruarâ ʒâhec kike‐ticne sawa ʒureme sahacne ɋaɋacne fofâreocmu, eme ŋoŋe iŋuc jaha ɋaɋackembiŋ, erâ ɋaɋacnea mi jufâreŋgopieŋ.\"\n11E doc bapa‐ticne mana tarahuc ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe ɋaɋacnea mi jufâreŋgopieŋ.\"\n12Kike‐jeŋic ʒure‐fârerâ ŋaqi ʒora‐ticne mocwâc heme hume waha ŋehuc ʒiŋuc jazawec: \"No wiac eŋarepac irec fuŋne manaŋgopieŋ me?\n13Ŋoŋe Qaqazu â Wofuŋ munareeŋgopieŋ, erâ iŋeŋic jukopacte sâcne munareeŋgopieŋ.\n14Eme no Wofuŋ â Qaqazu‐ŋeŋiczi kike‐ŋeŋic ʒure‐ŋarepacte ŋaŋaczia iŋuc jaha kike ʒuʒurec erahuc jupie sâckezejec.\n15Mâsi eŋarepac izi juju bapare ma qâreŋ‐ŋeŋic eme i honehuc, eŋarepac irec sâc ehuc junʒepieŋ.\n16No jâmbomac jâmbâŋ mupe mananiŋ: Kiŋaŋ moteczi bomboŋ‐ticnere sâc sirickerâ jujune i mi fokac, â sorekicnezi sorewec ere sâc sirickerâ jujune i wâc mi fokac.\n17Eme dâŋ i manapaŋkerâ irec sâcko jupie no ŋoŋere manape ʒerine eocmu.\n18No dâŋ mupe mâmâc sasawa mi rocŋopakac. No wenimoi rowosâec‐ŋopapo i manakopac. Dâŋqâreŋ moc kecʒiŋuc fokac, i sanaŋkeocmu hâcne: Nânâ bâfâuc ecneekopac eki wâc bunaneo bakac.\n19Wiac i mi fuahame qanaŋ ŋazakopac, eme ʒâhec fuame, e Wofuŋzi qanaŋ manahuc muwec, nore iŋuc munʒepieŋ.\n20No jâmbomac jâmbâŋ ŋazape, moc e gie muŋarekicne ŋoŋe hezu hewâneŋ eŋareocmuzi gie rune no hezu hewâneŋ enareocmu, â moc e no enareocmuzi sorecnuwec e hezu hewâneŋ ecneocmu.\"\n21Jesu e dâŋ iŋuc murâ bu ʒaʒamaŋne fâuckezo eme mutaniŋkerâ ʒiŋuc jazawec: \"No jâmbomac jâmbâŋ mupe mananiŋ, ŋoŋeraonec moczi no doc bacnuocmu.\"\n22Iŋuc mume motec jaŋe hohonec efârerâ, i more mukac, muhuc kâuc bambiŋ.\n23Eme motec moc Jesure maŋfuŋko ŋewec, e bufuŋ jâmbâŋ‐ticne,\n24e hâcne Simoŋ Petorozi mezi sâsâc ecnerâ muwec, \"Wiocnetec gazaoc, more mukac?\"\n25Eme motec eki hâcne qizec‐ticne Jesure amecko fohorerâ muwec, \"Wofuŋ go more mukic?\"\n26Eme Jesuzi muwec, \"Poroŋ sicko âke uruckerâ râcnepe nâocmu ere hâcne mukopac.\" Iŋuc murâ poroŋ sicko âke uruckerâ Simoŋ ŋokâ‐ticne Juda, Karioto haeonec, e râcneme nâwec.\n27Nâme Sataŋzi maŋne sakioŋkewec. Eme Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Wiac ezo mukomec, i biac jaha ezemec.\"\n28Dâŋ iŋuc âzâcneme gâcne mâmâc ŋembiŋzi mi mana‐hâmombiŋ.\n29Ehuc tucnezi ʒiŋuc mumbiŋ: \"Juda e moneŋ kânoŋ wirec‐nâŋec bajukacte hombaŋte wiac moc furine baocte sorekac, me ŋic hapetac moneŋ jareocte mukac.\"\n30Eme Juda e poroŋ nârâ izia ŋafe fuaha rawec.\n31Juda rame Jesuzi motec gâcne ʒiŋuc jazawec: \"Ʒi Ŋic Fâri Wâtuŋne e huriri qâreŋ‐ticne fuakac, eme ere erâ Anuture huriri qâreŋ mâmâc fuakac.\n32Ŋic Fâri Wâtuŋnezi Anuture huriri qâreŋ bâfuawecte Anutu e jahac Ŋic Fâri Wâtuŋne ere huriri qâreŋ iŋuc jaha bâfuaocmu, dameŋ mi ʒorahame biac bâfuaocmu.\n33Motecfâc‐nane, no dameŋ bembeŋne mac moc ŋoŋehec jupemu. Eme ʒâhec basacnuniŋmu. Eme Judaŋic jazapo ijaha ŋoŋe ŋazape: No rapemu ijaha sâcne mi fâniŋmu.\n34Eme ʒi sâcmutâc dâŋ ɋâricne ŋazape: Maŋjauŋ eec enʒepieŋ, noni maŋjauŋ eŋare warehuc jupo iŋuc jaha ŋaŋackoaŋ maŋjauŋ eec enʒepieŋ.\n35Maŋjauŋ eec epie ŋic jaŋe honec‐ŋopapie motecfâc‐nane juŋgopieŋ ezejec.\"\n36Eme Simoŋ Petorozi wiocnerâ muwec, \"Wofuŋ, go wena racmu?\" Eme Jesuzi muwec, \"No rapemu ijaha ʒiŋuczia sâcne mi fâcmu, juku ʒâhec ine fâzemec.\"\n37Eme Petorozi ʒiŋuc muwec: \"Wofuŋ, no wemocte ʒiŋuczia sâcne mi fâpemu? No gore erâ juju‐nane sâcne qikiŋnepemu.\"\n38Mume Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go nore erâ jujuge qikiŋnezo mukomec me? No jâmbomac jâmbâŋ gazape: Qâqâczi mi dâŋehame goki jahec â moc mic bacnucmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/johane-13---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-04T04:54:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362930.53\/warc\/CC-MAIN-20211204033320-20211204063320-00113.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000071526,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000007152557373}","num_words":668,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.225,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Pilatozi mume momori jaŋe Jesu becsahac biriŋneheczi qambiŋ.\n2Qarâ muc ʒârâneheczi hendiŋ ba akic erâ qizecnao hecnepie huwec â ŋaqi bâbâroŋ mâmâc hecnepie huwec.\n3Iŋuc erâ maŋfuŋnao birickerâ domahuc fânâŋkecnehuc mumbiŋ: \"Ohec, Judaŋic jaŋere ŋicwofuŋ.\" Muhuc mainao qambiŋ.\n4Eme Pilatozi Judaŋic jaŋerao mocwâc hurâ muwec, \"Honeniŋ, no ŋoŋerao jowa wahakopac, no kiŋticne basakopacte ŋaŋac fuŋne‐ticne honeniŋ.\"\n5Eme Jesu e muchendiŋ â ŋaqi bâbâroŋ, wiac iŋucnehec waha domame Pilatozi jowaturâ muwec: \"Ŋic mac ʒi honeniŋ.\"\n6Eme taha bapa micne â ŋicfâc‐jeŋic jaŋe honerâ dâŋ ɋeŋɋeŋnehec ehuc mumbiŋ: \"Maripoŋko feoc, feoc.\" Mupie Pilatozi micjeŋicko rorâ muwec: \"No kiŋticne basakopacte ŋoŋe ŋaŋac rorâ maripoŋko qaniŋ.\"\n7Eme Judaŋic jaŋe ʒiŋuc mumbiŋ: \"E jahacnere no Anuture Ŋokâ muekac, eme ŋic iŋucne jaŋe hâmoniŋte sâcmutâc dâŋnâŋec fokacte hâmozejec.\"\n8Eme Pilato e dâŋ i manarâ mâretec hâwickewec.\n9Eme Jesu mocwâc ficmaŋko jowa ferâ indiŋkerâ muwec: \"Go wenirec fuameŋ?\" Mume Jesuzi micnao mi rowec.\n10Iŋuc eme Pilatozi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go dâŋ mi nazakomec me? Noni mupe jucmu me mupe maripoŋko hâmocmu irec tâpiri râe‐narekicne, i mi manakic me?\"\n11Eme Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Mâc muzac go nore dâŋ wemocko munʒaŋ, nore dâŋ mumure faicnec tâpiri qikiŋne‐garekicnere mukomec hâcne. Irec gorao râecnukac ŋic ere kiŋzi gore jâurukac.\"\n12Dâŋ i manarâ Pilatozi Jesu akickezo mume Judaŋic jaŋe owa ruruckerâ mumbiŋ: \"Go ŋic e akickerâ Sisare âgo mocwâc mi jucmu. Moc e jahacnere ŋicwofuŋ muhuc Sisa âkehockeocmu.\"\n13Pilatozi dâŋ i manarâ mume Jesu jowa wahapie dâŋ mumutara ŋeŋe‐ticnao waha ŋewec. Ŋeŋe i qânâ ʒaeo râekicne, eme ʒae irec ʒâŋe Judaŋic jaŋe Gabata mujumbieŋ.\n14Eme Judaŋic jaŋe hae fureme aakic hombaŋ ŋeniŋte teuŋko raʒimbiŋ. Ehame qâqâtâc bembeŋkeha Pilato e ŋeŋe‐ticnao ŋehuc Judaŋic ʒiŋuc jazawec: \"Honeniŋ, ŋicwofuŋ‐ŋeŋic ʒi.\"\n15Mume jaŋe owa ruruckerâ mumbiŋ: \"E arictac eoc, e arictac eoc, maripoŋko feoc.\" Eme Pilatozi muwec: \"Hâc, eme ŋicwofuŋ‐ŋeŋic mupe maripoŋko hâmoocte muŋgopieŋ me?\" Mume taha bapa micne jaŋe dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnembiŋ: \"Nâŋe ŋicwofuŋ‐nâŋec moc aricne, Sisa mocjahazi junârekac.\"\n16Eme Pilatozi mana urue‐jarerâ Jesu maripoŋko hâmoocte qikiŋne‐jarewec.\n17Eme momori jaŋe Jesu rorâ maripoŋ râcnepie hâpome mâreŋ moc ʒâŋene Utusiec, Judadâŋko Goligata, ira barambiŋ.\n18Bararâ maripoŋko qambiŋ. Erâ sâqocne bapa jajahec mâmâc jofarâ moc ŋifec, moc ŋifec, â Jesu ʒâʒâŋiŋko, iŋuc biric‐jopambiŋ.\n19Eme Pilatozi mume Jesure qizec botâŋko maripoŋko qâreŋ kecʒiŋuc râembiŋ: \"Jesu Nazarete haeonec Judaŋic jaŋere ŋicwofuŋ.\"\n20Jesu qambiŋ mâreŋ i hae bembeŋko fowecte Judaŋic bocjahazi ira rac warec ehuc qâreŋ i wosembiŋ. Eme qâreŋ i Judadâŋko â Romadâŋko â Grikdâŋko râekicne.\n21Eme Judaŋic jaŋere taha bapa micne jaŋe Pilato ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Go Judaŋic jaŋere ŋicwofuŋ iŋuc mi qâreŋkec. E jahacne muwec, no Judaŋic jaŋere ŋicwofuŋ, iŋuc qâreŋkec.\"\n22Eme Pilatozi muwec: \"Qâreŋkepac izia fooc.\"\n23Eme momori jaŋe Jesu maripoŋko qarâ ŋaqi‐ticne faine bâtâcnepie jahec â jahec eme ru sâc embiŋ. Â ŋaqi‐ticne maŋne hâfâ iŋucne oorâŋ fukicnere\n24ʒiŋuc mumbiŋ: \"I bâtâcnepene sâqoreocmu, irec ɋâsâi qapene rune âke fuaoc.\" Iŋuc epie miti papiao dâŋ moc kecʒiŋuc qâreŋkekicne i sanaŋkewec: \"Jaŋe ŋaqi‐nane faine bâtâc bambiŋ, â maŋnere ine ɋâsâi qambiŋ.\"\n25Momori jaŋe iŋuc hâcne embiŋ. Jesure maripoŋ fuŋko ine ʒiŋuc domambiŋ: Neŋgoc‐ticne â neŋgoc‐ticnere qo, erâ Maria Kelopa ere ŋonâŋ, â Maria Madala haeonec.\n26Eme Jesu e neŋgoc‐ticne â motec bufuŋ‐ticne domapire honec‐jofarâ neŋgoc‐ticne ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ŋokac, motecge keci hâcne.\"\n27Iŋuc murâ motec‐ticne ʒiŋuc âzâcnewec: \"Neŋgocge keci hâcne.\" Eme dameŋ ira Jesure neŋgoc jowame motec jahacne ficko ferâ ŋec juc ewec.\n28Eme Jesu e gie‐ticne tarame manarâ, miti papiao findaŋdâŋ moc fokac i deŋkeocte, ʒiŋuc muwec: \"No opâre enarekac.\"\n29Eme râqâc moc maŋnao waiŋ opâ ʒaʒacne ŋewec, ira hâwec sâmbiŋ âke uruckerâ qeŋqeŋko âke kindeŋnerâ micnao iticnepie nâwec.\n30Waiŋ opâ nârâ wirahuc muwec: \"Batarakopac.\" Iŋuc mume qizecne forârieme mâro‐ticne wefuwec.\n31Eme Judaŋic jaŋe teuŋko raʒimbiŋte ʒiŋuc mumbiŋ: \"Tomâcko sabata hombaŋ sâkoo ŋic jopakicne jaŋere qâŋɋâŋ maripoŋko mi domazejec.\" Iŋuc murâ Pilato âzâcnepie momori jaŋe ŋic siec‐jeŋic qazurâ qâŋɋâŋ‐jeŋic bataraniŋte Judaŋic mana‐jarewec.\n32Eme momori jaŋe sâqocne bapa Jesuhec jofakicne mocte siec qazurâ ra mocte siec qazumbiŋ.\n33Iŋuc erâ Jesurao fisirâ honembiŋ: E biac hâmowec. Honerâ siecne mi qaqazu\n34momori moczi tambaraŋne sânduzi âke mârâŋkeme soc â opâ wahawec.\n35Wiac i ʒâŋe fâri‐ticnezi honewec eki mutaniŋkeme jâmbomac ekac. E manakac, dâŋ i fârine. Irec ŋoŋe mana ʒakienʒepieŋ.\n36Miti papiao findaŋdâŋ moc kecʒiŋuc fokac i sanaŋkeocte wiac i fuawec: \"Ŋoŋe siecne mi qazunʒepieŋ.\"\n37Erâ wâc miti papiao dâŋ moc kecʒiŋuc fokac: \"Jaŋe âke mârâŋkembiŋ erao ʒâŋe finʒepieŋ.\"\n38Josefe Arimataia haeonec e Jesure motec juwec, erâ Judaŋic jaŋere hâwickeme fufua mi juwec, soŋsoŋ juwec. Eki hâcne Pilatorao rarâ Jesu qâŋɋâŋ‐ticne bataraocte mufuacnewec. Eme Pilatozi manacneme ra batarawec.\n39Ehame Nikodemo, ŋafeo Jesu iqickewec, eki wokemaŋ âsu biaŋ â kâŋâ bocjaha amecke rarâ Josefe bafickeme\n40Jesure qâŋɋâŋ ruacnerâ qoruc qaŋqaŋzi râpâckepic. Judaŋic jaŋe qâŋɋâŋfâc‐jeŋic iŋuc hâcne ejare jumbieŋ.\n41Eme Jesu qambiŋ mâreŋ irec ŋifecnao jufu gie moc fowec, ira hawec moc ʒâŋeruŋte biŋe gufukicne fowec. Ira ŋic moc mi ducjopakicne, furu fowec.\n42Eme Judaŋic hombaŋte teuŋko raʒimbiŋte bembeŋko ira hâcne Jesure qâŋɋâŋ râepic.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/johane-19---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-03T12:54:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362879.45\/warc\/CC-MAIN-20211203121459-20211203151459-00503.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000089407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000089406967163}","num_words":800,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.226,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Jesu e ŋic mitidâŋ i jazaku jaza‐fârerâ Kafanaum haeo rawec.\n2Ira momori soŋaŋ moc ere kiŋaŋ motec hâmozo ehuc fowec. Bomboŋ e motec ere maname biaŋkewec.\n3Irec Jesure biŋe manarâ Judaŋic micne bapa Jesu hefârepie motec huc bâniniŋkecneocte jazawec.\n4Eme jaŋe Jesurao fisirâ ʒiŋuc muhuc âzâcnembiŋ: \"Momori soŋaŋ e jume biaŋkeekacte dâŋticne manazemec.\n5E maŋticne Judaŋic nâŋerea domaekac. Erâ mitific‐nâŋec fuaocte ekizia moneŋ râeme sâckeme fua‐nârewec.\"\n6Iŋuc muhuc âzâcnepie manarâ jaŋehec rawec. Rarâ ficticne bâqiŋkezo ehame momori soŋaŋzi âgofâcne Jesurao sorec‐jopahuc dâŋ ʒiŋuc râeme rawec: \"Wofuŋ, go ira domac, no iŋucne mac wemocte iqicnucmu.\n7No nahacne manape mi sâckeme gorao fâzo quŋkepac hâcne. Irec go ira juhuc mâc miczi mutec kiŋaŋ motec‐nane ɋiɋic qazejec.\n8No ŋic fekicne jaŋere kiŋaŋ qaqa, eme nore wahamicne momorifâc‐nane juŋgopieŋ. Eme jaŋeraonec moc 'rac' âzâcnepe raocmu, moc 'warec' âzâcnepe wareocmu, â kiŋaŋ motec‐nane 'gie i bac' mupe baocmu.\"\n9Eme Jesu e dâŋ i manarâ momori soŋaŋ seckecnerâ ŋicguru bâjâpembiŋ jaŋerao fotikierâ ʒiŋuc jazawec: \"No ŋazape mananiŋ, Israe ŋic ŋoŋerao mamanasiŋ sâc iŋucne mi bâfuaekopac.\" Iŋuc mume momori soŋaŋ âgofâcne jaŋe risierâ ficko ferâ kiŋaŋ motec ɋiɋic qame honembiŋ.\n11Juku Jesuzi hae moc ʒâŋene Naiŋ ira rame motecfâcne â ŋic guru sâko bâjâpembiŋ.\n12Eme hae mendâŋko fisihame qâŋɋâŋ moc reŋke wahambiŋ. Hozec moc ŋokâ‐ticne mocjaha e hâmowec, e hâcne duckeniŋte haeonec ŋic ŋokac waha‐fârembiŋ.\n13Eme Wofuŋzi hozec honerâ bune sâqoreme muwec, \"Mi kioc.\"\n14Iŋuc murâ ra katapa bâuame badomahapie ʒiŋuc muwec: \"Motec, no gazakopac, faharec.\"\n15Iŋuc âzâcneme hâmocnezi faharerâ dâŋ dâŋ ewec. Eme Jesuzi neŋgoc‐ticnehec juocte râcnewec.\n16Eme ŋic jaŋe i honerâ hâwic‐jopame Anutu muteŋkerâ ʒiŋuc mumbiŋ: \"Porofete kâcɋene ŋondeŋ‐nâŋecko fuawec jukac.\" Â gâcnezi mumbiŋ: \"Anutu e ŋicfâc‐ticne jâmbomac iqic‐nâpokac.\" Eme irec biŋe Judaia mâreŋko â mâreŋ ŋifec â ŋifec mâmâc qâfâuckerâ rawec.\n18Johane kâpâcwâru ficko ŋehuc juhame motecfâc‐ticne jaŋe wiac fuawec irec dâŋ binaŋ ecnembiŋ.\n19Eme dâŋ i manarâ motec jajahec hefârec‐jofarâ Wofuŋ ʒiŋuc muhuc wiocnenicte sorec‐jofawec: \"Ware‐nâreocte mukicne go hâcne me? Me mocte woŋec junʒepeneŋ?\"\n20Sorec‐jofame motec jahe Jesurao fisirâ mupic: \"Johane Miti Opâ fufuŋkezi kecʒiŋuc muhuc sorec‐nâfokac: Mesia ware‐nâreocte mukicne go hâcne me? Me mocte woŋec junʒepeneŋ?\"\n21Jesu e aua dameŋ ira ŋic huc ʒâic bâniniŋke‐jarewec â demoŋ jâpe‐jarewec â ʒâŋe tiŋtuŋ ʒâŋe fifi bacjopawec.\n22Ehame ŋic jahe fisirâ wiocnepire ʒiŋuc jasawec: \"Ŋohe rarâ wiac hone manac ekopirec irec dâŋ binaŋ Johane ecnehuc ʒiŋuc âzâcnenic: Tiŋtuŋzi ʒâŋe fitâcneŋgopieŋ, puriŋzi hata juŋgopieŋ, wicsanaŋheczi fâsâeŋgopieŋ, qepoŋzi dâŋ mamana eŋgopieŋ, hâmokicnezi ɋârerâ fahareŋgopieŋ, â waha qaqanezi Biŋebiaŋ manaŋgopieŋ.\n23Eme moc e mana gâpârehuc qiqikiŋ mi enareocmu ere manape ʒerine ekac.\"\n24Eme Johanere motec jahec jahe risierâ rahapire Jesu e ŋic jumbiŋ jaŋe Johanere ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe mâreŋ tuhuo wemo honeniŋte rambiŋ? Saparac moc mâŋâŋzi batac bawarec eme honeniŋte rambiŋ me?\n25Me ŋic moc ŋaqi‐ticne eri qaraweŋnehec honezo rambiŋ? Manaŋgopieŋ, ŋic ŋaqi eri qaraweŋnehec rojueŋgopieŋ jaŋe ŋicwofuŋ ficko wiac âmbâŋ nâhuc foeŋgopieŋ.\n26Me porofete moc honeniŋte rambiŋ? No ŋazape mananiŋ, ŋic honembiŋ e porofete gâcne jaŋere sâc mâcne, e sâc moc.\n27Ere hâcne dâŋqâreŋ moc kecʒiŋuc fokac: 'Manakic, no biŋe mumu ŋicnane sorepe fâ maigao fuaocmu, erâ hatage bâʒâwehuc bânie‐gareocmu.'\n28No jâmbomac ŋazape, ŋokackonec fuakicne gâcne sasawa jaŋeraonec moczi Johane mi qâhuckekac. Â Anuture uucmaŋ fua tâcneme maŋnao wahakicne juocmuzi sifu e qâhuckeocmu.\"\n29Ŋic sasawa erâ takesi roro mâmâc jaŋe dâŋ manarâ Johanere Miti Opâ ruambiŋko Anuture dâŋ dopeckepie fâri fideteŋ ewec.\n30Farisaio â sâcmutâc mamana saric jaŋe ine Johanere Miti Opâ qikiŋnehuc Anuture dâŋ râpeckepie jaŋerao fârimâc ewec.\n31\"Ŋicguru ʒi weni jaŋehec sâc hecjopape? Jaŋe weni jaŋe iŋucne?\n32Jaŋe naru motec iŋucne. Naru motec jaŋe haeo ʒoŋao ŋehuc dâŋ ʒiŋuc mutac muwarec eeŋgopieŋ: 'Gae hepene wemocte mi woŋgopieŋ'; 'Ki makuc hepene wemocte mi kioŋgopieŋ!'\n33Johane Miti Opâ fufuŋke e gie‐ticne fuŋkerâ nânâ qowi mi nâhuc sowa jume honerâ mumbiŋ: 'E demoŋzi ecnekac.'\n34Ŋic Fâri Wâtuŋne eki waharâ nânâ qowi nâme honerâ muŋgopieŋ, 'Kec e ŋic nâ âmbâŋne, takesi roro â sâqocne bapa jaŋere âgo.'\n35Anuture mamana biri ine qâjâpecfâcne jaŋe fuŋne‐ticne hewirickepie fâri fideteŋ ewec.\"\n36Farisaio moczi Jesu nânâre hefâreme ficticnao ferâ nânâ teboo ŋewec.\n37Eme hae irec ŋokac sâqocne moczi Jesu e farisaiore ficko feme biŋe manarâ opâ âsu biaŋ moc kiruŋhec baferâ\n38râpefuŋnao domahuc kiome ʒâŋeuc‐ticnezi kikene ruacneme qizec susuc‐ticnezi bâkereŋkewec. Erâ kike‐ticne muduckerâ opâ âsu ruacnewec.\n39Ŋokac iŋuc eme farisaio Jesu hefârewec eki honerâ maŋnezi ʒiŋuc muwec: \"Ŋokac ʒizi wiac ecnekac e sâqocne, Jesu e porofete jurâ muzac fuŋne‐ticne mana tarazac.\"\n40Eme Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Simoŋ, no dâŋ moc gazape manac.\" Âzânecme muwec, \"Qaqazu, mutec manape.\"\n41Eme Jesuzi ʒiŋuc muwec: \"Moneŋŋic moczi ŋic jajahec moneŋ jaba jactewec, moc 500 kina râcnewec â moc 50 kina.\n42Eme okacne bazucnenicte moneŋ basapire tofa‐ticne qikiŋne‐jactewec. Eme jaheraonec mozi moneŋŋicte bubiaŋ fekicne bajuocmu, go more mukomec?\"\n43Wiocneme Simoŋ ʒiŋuc muwec: \"Moneŋ bocjaha qikiŋnecnewec ere mukopac.\" Mume Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go sâcne mukomec.\"\n44Iŋuc murâ ŋokacto forisierâ Simoŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ŋokac kecʒi honekomec? No ficgao wefupe go kike ʒuʒure opâ mi râe‐naremec, ŋokac eki ine kike‐nane ʒâŋeuc‐ticnezi ruacnerâ qizec susucnezi bâkereŋkekac.\n45Goki mi muducnumec, ŋokac eki ine kike‐nane ʒoɋac erâ muduckekac.\n46Goki qizec‐nane wokemaŋ opâzi mi ruacnemec, ŋokac eki ine kike‐nane opâ âsu biaŋzi ruacnekac.\n47Irec gazakopac, ŋokac e maŋjauŋ bocjaha enarekacte fuŋne‐ticne ʒiŋuc manac: E sâqocne bocjaha bâtâmirecnekicne. Moc e sâqocne afecne bâtâmirecnekicnezi maŋjauŋ afecne eocmu.\"\n48Iŋuc murâ ŋokac ʒiŋuc âzâcnewec: \"Sâqocnege bâtâmire‐garekicne hâcne.\"\n49Iŋuc mume ŋic nânâ mâmâc nâhuc ŋembiŋ jaŋe maŋjeŋiczi ʒiŋuc mumbiŋ: \"E mo ŋic mo, irec sâqocne bâtâmirekac?\"\n50Eme Jesuzi ŋokac ʒiŋuc âzâcnewec: \"Mamanasiŋgere biaŋkekomec, buge âke mâteŋkeha ra juzemec.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/luka-7---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-04T05:04:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362930.53\/warc\/CC-MAIN-20211204033320-20211204063320-00128.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":895,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.202,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Farisaio ŋic jaŋere âgo moc juwec ʒâŋene Nikodemo. E Judaŋic jaŋere micne sâko wâc juwec.\n2Ŋic eki hâcne Jesu ŋafeo iqickerâ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Qaqazu, nâŋe fuŋnege manaeŋgopeneŋ, go qaqazu fârinezi Anuturaonec wahameŋ, go mâsi baekic i ŋic moczi Anutu tâmiric juhuc bapane mi ekac.\"\n3Mume Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"No jâmbomac jâmbâŋ gazape: Moc e harierâ fufua ɋâricne mi fuaocmuzi Anuture uucmaŋ sâcne mi bâfuaocmu.\"\n4Eme Nikodemozi muwec, \"Hâc, moc e kâcɋeŋkekicnezi fufua ɋâricne weniŋuc fuaocmu, wemocko neŋgoc bumaŋko mocwâc hume hâsine roocmu?\"\n5Mume Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"No jâmbomac jâmbâŋ gazape: Moc e Opâ â Mârore kiwecko ɋâricne mi fuakicnezi Anuture uucmaŋko sâcne mi raʒiocmu.\n6Ŋickiwecko fuakicnezi ŋic hawari jaha, Mârore kiwecko fuakicnezi Mârore hawari jaha.\n7Ŋoŋe fufua ɋâricne fuaniŋte mupe go manatec mi quŋkeoc.\n8Mâŋâŋ e kosa qaekac, eme go fânâŋ‐ticne i manaekic, â fuŋne wenirec fuŋkerâ wareekac, â wena rataraekac, ine mi manaekic. Eme moc e Mârore kiwecko fuakicne, e fuŋne‐ticne iŋucnea fokac.\"\n9Mume Nikodemozi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"I weniŋuc erâ iŋuc ezo?\"\n10Mume Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go Israe ŋic jaŋere qaqazuzi irec kâuc bakomec me?\n11No jâmbomac jâmbâŋ gazape: Nâŋe wiac hone manac eeŋgopeneŋ ijaha ŋaza mutâc eeŋgopeneŋ, eme ŋoŋe ine dâŋnâŋec qikiŋneeŋgopieŋ.\n12Wiac mâreŋko fufuane irec mac ŋazape sifu mi mana ʒakieeŋgopieŋ, eme wiac sambâŋko fufuane irec ŋazape wemo‐ŋeŋiczi mana ʒakieniŋmu?\n13Ŋic moczi sambâŋko moc mi fewec, Ŋic Fâri Wâtuŋne, sambâŋkonec wahawec, e mocjahazi sambâŋko wâc juekac.\n14\"Mose e mârâc jaha mâreŋ sawao homa bâfeŋnewec, iŋuc jaha Ŋic Fâri Wâtuŋne e bâfeŋnezo mukicne.\n15Eme e manasiŋkeniŋmu jaŋe juju sanaŋ bâfuaniŋmu.\n16Anutu e ŋic ŋoŋere mo iŋucne ecnewecte Ŋokâ jâmbâŋ‐ticne mocjaha e râe qikiŋ ecnewec. Eme e manasiŋkeniŋmu jaŋe moc mi sipirickehuc juju sanaŋ bâfuaniŋmu.\n17Ŋokâ e ŋic jaŋere kiŋ bataraocte mâcne, ŋic bâpiaŋ‐jopaocte Anutuzi soreme wahawec.\n18Moc e Ŋokâ manasiŋkekaczi okacnere biŋe mi ekac. Â moc e Ŋokâ mi manasiŋkekaczi ine biac okacnere biŋe ekac. Wemocte? E Anuture Ŋokâ jâmbâŋ mocjaha ere ʒâŋe mana maŋ mi ekac irec.\n19Okacnere fuŋne ʒiŋuc fokac: Tatamaczi ŋic maic‐jopame jaŋe tatamac bâsuerâ dapâcte wosâembiŋ, juju bapa‐jeŋic sâqocnere iŋuc hâcne embiŋ.\n20Moc e sindaŋ eocmuzi tatamac râpeckeocmu, juju bapa‐ticnere fuŋne jaŋgeŋkezacte wemocko tatamacko fua taniŋ eocmu.\n21Moc e dâŋ fâri qizecne reŋkeocmuzi ine tatamac maickeocmu, eme eebapa‐ticne Anuture micdâŋte sâcko ekicne irec fuŋne taniŋkeocmu.\"\n22Eme juku Jesu e motecfâcne rocjopame Jerusalem hae beherâ Judaia qaŋeŋnaopec ra jumbiŋ. Ira jaŋehec juhuc ŋic opâ rua‐jarewec.\n23Johane e mâreŋ moc ʒâŋene Ainoŋ, Salim haeopec juhuc iŋuc jaha Miti Opâ gie bawec, ira opâ bocjaha fowecte ŋic jaŋe fisipie rua‐jarewec.\n24Johane e dameŋ ira kâpâcwâru ficko mi râekicne.\n25Eme Judaŋic moczi Johane motecfâc‐ticne jaŋehec opâ ruruare mu qaqatarac embiŋ.\n26Eme motec jaŋe Johanerao rarâ ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Qaqazu, go Jordaŋ ocniŋucnao juhaŋtecne ŋic moc bâfuacgume fuŋne‐ticne mujaŋgeŋkerâ nâzâmeŋ, eki dameŋ ʒiŋuczia ŋic opâ rua‐jareme erao rafâreŋgopieŋ.\"\n27Mupie Johanezi ʒiŋuc jazawec: \"Ŋic moc e sambâŋ runezi wiac râcne tahac mi ehame e jahac wemocko kâŋgâc roocmu.\n28No kecʒiŋuc muhuc ŋazapo i wemocko mickeniŋmu, 'No Kristo aricne, no biŋe mumu‐ticne sawa.'\n29Ŋokac biŋe mucnekicne eki hâcne ŋokac rune. Eme ŋokac bahuc ʒeri kâcɋene ʒeri eme âgo‐ticnezi manarâ bafickehuc bubiaŋ sâko bâfuaocmu wâc. Bubiaŋ i hâcne manapemurâ dameŋne maickekac ʒi.\n30Eki fua fehame noni pitiwazepac.\n31Faicnec wahaweczi qâhuc‐nâpo‐fârekac. Moc e mâreŋkonec fuakicnezi mâreŋte biŋe ekac â mâreŋkopec dâŋ muekac. Â sambâŋkonec wahaweczi ine qâhuc‐nâpo‐fârekac.\n32Eki wiac hone manac ewec irec dâŋ biŋe muekac. Mume ine ŋic jaŋe dâŋticne qikiŋneeŋgopieŋ.\n33Â dâŋticne mana maŋ ekac e Anutu mume sasanaŋ jukac dâŋ i dopeckekac.\n34Anutuzi ŋic sorewec eki Anuture dâŋ jaha muekac. Ŋic iŋucne e Anutuzi Mâro sâc tâmiric qikiŋnecneekac.\n35Mamac e Ŋokâ hone ririŋkehuc ere meo wiac sasawa râe‐fârewec.\n36Moc e Ŋokâ manasiŋkeocmu e juju sanaŋ ʒiŋuczia fuacnekac, â moc e Ŋokâre dâŋ bâsuehuc juocmuzi juju sanaŋ mi bâfuaocmu. Iŋucnere faio Anuture kimbeŋ feweczi foocmu.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/johane-3---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-03T13:53:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362879.45\/warc\/CC-MAIN-20211203121459-20211203151459-00530.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":624,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.256,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Jerusalem haeonec Judaŋic jaŋe Jesu qaniŋte dâŋ qacnepie Judaia mâreŋ‐jeŋic qikiŋnerâ Galilaia mâreŋko sawa rac warec ehuc juwec.\n2Ehuc juhame Judaŋic rehac boze hombaŋ‐jeŋic bembeŋkewec.\n3Ehame qafâc‐ticne ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Go ʒawierâ Judaia mâreŋko rarâ, ʒira mâsi wiac baekic i ocna batec kikefuŋfâcge jaŋe honenʒepieŋ.\n4Mozi fua tâcnezo murâ soŋsoŋ juhuc gie baocmu? Go gie iŋucne bazo muekicte ra ŋicguruo fua taniŋkerâ batec honeniŋ me!\"\n5Ɋafâc‐ticne jaŋe e mi manasiŋkehuc iŋuc mumbiŋ.\n6Mupie Jesuzi ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe dameŋ kosao wiac ezo murâ sâcne eniŋmu, no ine dameŋ‐nane mi maickekac.\n7Ŋic jaŋe ŋoŋe wemocko qaisoc‐ŋopaniŋmu, no ine juju bapa‐jeŋic sâqocne i mutaniŋkepe qaisocnueŋgopieŋ.\n8Ŋoŋe hombaŋko raniŋ, no ine dameŋ‐nane mi maickekacte ʒiŋuczia mi rapemu.\"\n9Iŋuc murâ Galilaia mâreŋkoa juwec.\n10Eme jaŋe bânierâ rahapie e ʒâhecko buc kamierâ rawec.\n11Eme hombaŋ maickeme Judaŋic micne jaŋe basarâ wiwioc erâ mumbiŋ, \"E wena jukac?\"\n12Â ŋic omane sâko jaŋe ere dâŋ bocjaha mufembiŋ. Ehuc gâcnezi mumbiŋ, \"E ŋic biaŋne,\" â gâcnezi qatararâ mumbiŋ, \"Aricne, e ŋic maŋ bâsifuc ejareekac.\"\n13Erâ Judaŋic micne jaŋere hâwic‐jopame dâŋ tâtâcko mi mumbiŋ.\n14Eme hombaŋ ʒâʒâŋiŋko Jesu e taha ufuŋko ferâ miti jaza qazuc ewec.\n15Miti mume Judaŋic micne jaŋe wareckerâ ʒiŋuc mumbiŋ: \"E nâŋâcne mamana ficko mi juweczi weniŋuc erâ mitire fuŋne manaekac?\"\n16Mupie Jesuzi ʒiŋuc jazawec: \"No mitire fuŋne qazu‐ŋareekopac i no nahacne mâcne, i sorecnuwec ere.\n17Eme mitire fuŋne kecʒi i Anuturaonec me no nahacnaonec, i Anutu micne reŋkehuc mana tarazo.\n18Moc e jahacnaonec manasurâ muocmu, e sahac mumuteŋte hata âteocmu, â moc e gie runere mumuteŋ fuaocte gie baocmu, ere ine sahac fefe tâmiric siocmâc jukac muzo.\n19Mose e sâcmutâc dâŋ mufua‐ŋarewec. Â ŋoŋeraonec moczi moc mi reŋkeekac. Eme ŋoŋe wemo wiacte nuzo muŋgopieŋ?\"\n20Mume ŋic omane sâko jaŋe mumbiŋ, \"Go demoŋzi maŋge bâsifuckekac. Mozi guzo mukac?\"\n21Eme Jesuzi jazawec, \"No mâsi mocjaha bapo irec erâ mu warec boc eeŋgopieŋ.\n22Mupe mananiŋ: Mosezi motecfâc‐ŋeŋic sahac‐jeŋicko ma baniŋte muŋarewec. Erâ i Mosezi mi fuŋkewec, mimiŋne jaŋe fuŋkembiŋ. Eme gie i bapane maickeme sabata hombaŋko wâc baeŋgopieŋ.\n23Ine hâcne Mosere sâcmutâc dâŋ huckepie fârimâc ezacte hombaŋko motecfâc‐ŋeŋic sahac tofa‐jeŋicko gie i baeŋgopieŋ, â no ine ŋicpuriŋ sahac‐ticne furu jaha hombaŋko bâpiaŋkepo, irec wemocte mana gâpâre‐nareŋgopieŋ?\n24Ŋoŋe dâŋ onʒoŋ jaha sahacne mi muniŋ, mana wosâehuc dâŋ fârine munʒapiŋ me!\"\n25Eme Jerusalem hae rune jaŋe ʒiŋuc mumbiŋ: \"Ŋic qazo mueŋgopieŋ ine hâcne ʒi.\n26Hâc, e weniŋuc erâ dâŋ tâtâcko mume micnefâc‐nâŋec jaŋe mi qataracneŋgopieŋ? Me jaŋe fuŋne‐ticne mana tarahuc manacnepie Kristo ekac mecne?\n27Erâ iŋuc wâc mâcne mecne. E fufua‐ticnere fuŋne manaŋgopeneŋ. Kristo wareocmu ine ere fuŋne kâuc bafârenaŋmu.\"\n28Jesu e taha ufuŋko miti qazu‐jarehuc domahame iŋuc mupie hahaŋne bahuc muwec, \"Oi ŋoŋe, mana taracnurâ fufua‐nanere fuŋne manaeŋgopieŋ, ŋoŋe hâcne. Wahapo i no nahacne maŋte mi wahapo, jâmbomac rune moc jukac eki sorecnume wahapo. Ŋoŋe e kâuc baŋgopieŋ.\n29No ine e jahacne bufuŋkonec sorecnume wahapore e mana tarakopac.\"\n30Iŋuc mume kâpâcwâru baniŋte mumbiŋ. Erâ dameŋ‐ticne mi maickewecte mejeŋic mâckeme behembiŋ.\n31Ehame ŋic omane jaŋeraonec bocjahazi fuŋkerâ Jesu manasiŋkembiŋ. Ehuc ʒiŋuc mumbiŋ: \"Kristo fisiocmu, e ŋic ʒizi mâsi baekac i sirickehuc baocmu me? Aricne, e bafâreekac.\"\n32Ŋic jaŋe dâŋ iŋucne kamierâ mupie farisaio jaŋe manarâ taha bapa micne jaŋehec nazaŋ gazaŋ erâ momori jaŋe Jesu kâpâcwâru baniŋte sorec‐jopapie rambiŋ.\n33Eme Jesuzi ŋic ʒiŋuc jazawec: \"No dameŋ bembeŋne sawa ŋoŋehec jurâ sorecnuwec erao risiepemu.\n34Eme ŋoŋe no basacnu‐bipiehuc mi bâfuacnuniŋmu. Ra jupemu ira wemocko fâniŋmu.\"\n35Iŋuc mume Judaŋic jaŋe ʒiŋuc muhuc nazaŋ gazaŋ embiŋ: \"E wena rame basa‐bipienaŋte mukac? Judaŋic âgofâc‐nâŋec Grik mâreŋko juraŋgopieŋ jaŋerao raocte mukac, ehuc Grik miti jazaocte manasuhuc mukac?\n36Basacnu‐bipiehuc mi bâfuacnuniŋmu, â rapemu ira sâcne mi fâniŋmu, dâŋ iŋucne weniŋucte mukac?\"\n37Judaŋic jaŋe hombaŋ botâŋne ŋetaraniŋte tutumaŋ sâko ehuc ŋehapie Jesuzi faharerâ domahuc dâŋ wiwic jaha ʒiŋuc muwec: \"Moc e opâre hâmokacko norao warerâ nâzejec.\n38Â moc e manasiŋnuhuc juocmu ere bumaŋkonec opâ sâro fifisine wahahuc domaocmu. Miti papiao dâŋ iŋuc hâcne qâreŋkekicne.\"\n39Jesu manasiŋkembiŋ jaŋe Mâro biŋe qajarehuc iŋuc muwec. Jesu e dameŋ ira sambâŋ eri tatamac‐ticnere maŋnao mi risie fewecte Mâro mi wahawec.\n40Ŋic jaŋe dâŋ i manarâ Jesure ʒiŋuc mumbiŋ: \"E jâmbomac porofete sâko‐nâŋec.\"\n41Â gâcnezi mumbiŋ, \"E Kristo jâmbâŋ.\" Mupie tucnezi qatararâ mumbiŋ, \"Wiac Kristo e wemocko Galilaia mâreŋkonec fuaocmu.\n42Tiri Papiao dâŋ ʒiŋuc mukicne: Kristo e Dawidire haefuŋ Betelehem ira oso gitecfâc‐ticne jaŋere ŋondeŋkonec fuaocmu.\"\n43Ŋic jaŋe Jesure iŋuc muhuc fâuckembiŋ.\n44Eme gâcnezi kâpâcwâru baniŋte murâ mejeŋic mâckeme behembiŋ.\n45Eme momori jaŋe taha bapa micne â farisaio jaŋerao risiepie wio‐jarerâ mumbiŋ: \"Ŋoŋe wemocte mi rorâ bawareŋgopieŋ?\"\n46Wiopie momori jaŋe mumbiŋ, \"E dâŋ muekac, iŋucne ŋic gâcnezi mumune mi fokac.\"\n47Mupie farisaio ŋic jaŋe ʒiŋuc jazambiŋ: \"Me, ŋoŋe iŋuc jaha maŋ bâsifuc eŋarejec?\n48Soŋaŋ kâcqene â farisaio ŋic nâŋeraonec moczi erao moc qohotac me?\n49I aricne i, ŋic omane guru, sâcmutâc dâŋ mi mamana jaŋe sawa, hârâcte biŋe jaŋe hâcne.\"\n50Eme âgo‐jeŋic moc Nikodemo, mârâc Jesu iqickewec, eki ine ʒiŋuc jazawec:\n51\"Ŋoŋe muniŋ, ŋic moc fuŋne‐ticne mi manahuc â kiŋticne mi honehuc okacnere dâŋ mâc mumutarane, iŋuc ezore sâcmutâc papia‐nâŋecko moc qâreŋkekicne fokac me?\"\n52Eme âgofâcne jaŋe ʒiŋuc mumbiŋ: \"Eme go iŋuc jaha Galilaia mâreŋkonec me? Wose gufuc eku ʒiŋuc manacmu: Galilaia mâreŋkonec porofete fufuane mi fokac.\"\n53Eme jaŋe râwiŋnerâ ficjeŋic sâc rafârembiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/johane-7---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-03T13:03:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362879.45\/warc\/CC-MAIN-20211203121459-20211203151459-00534.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":850,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.269,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1\"Go micko âkec mi ezemec. Go ŋic sâqoc qaqocne hehesic‐ticnere mi bafickehuc eebapa‐ticnere fuŋne mutaniŋkezemec.\n2Go ŋic guru sâko jaŋe sâqocne bazo mupie mi qâtec‐jopazemec, erâ dâŋficko ŋic guru sâko jaŋere hata hehesicne âtehuc dâŋ tiŋne mi muhasickezemec.\n3Me ŋic fekicne mocte dâŋ fuame fuŋne‐ticne mi hesoŋkezemec.\n4\"Kisâgere bulimakao me doŋgi qâsorierâ juha bâfuacmuo ine runerao bârisie‐jâmbâŋkezemec.\n5Qaisocguekac ere doŋgi e mafa‐ticnezi kidapeme foha hone qâoma mi ehuc fahareocte bafickezemec.\n6\"Go ŋic waha qaqanezi dâŋgie bahuc juhame dâŋticne mi muhasickezemec.\n7Go ŋic qorickehuc dâŋko rârâe i mi ezemec, erâ ŋic kiŋ bahac tâmiric hâmoocte mi mutaracnezemec, no ŋic kiŋ bahachec mi akickepemu irec.\n8Go micmuacte furi mi rozemec, micmuacte furizi dâŋ mumu ŋic ʒâŋe sâoc ejareekac â kiŋ tâmiric jueŋgopieŋ jaŋere dâŋ muhasickeekac.\n9\"Ŋic jabane moc mi bomackenʒepieŋ, ŋoŋe ŋaŋac Aigita mâreŋko jaba jumbiŋte jaba jujure fuŋne manaeŋgopieŋ hâcne.\n10\"Go giegao nânâ wiac sara mama erâ fârine qa roro ehuc juhaŋte jara 6 tarazejec.\n11Jara namba 7 ira ine mâc behetec foha hapetac gurufâcge jaŋe ro nâc epie tiwâne fome kâte qowi jaŋe nâfârenʒepieŋ. Waiŋ giegere â oliwa giegere sâc ijaha ezemec.\n12\"Go ʒoaŋ gie bapa 6 giege bahuc juzemec, ʒoaŋ namba 7 ira ine ŋemanazemec, i doŋgi bulimakaofâcge jaŋe ŋemananiŋte â kiŋaŋ narugere ŋokâ â ŋic jabane ficgao jueŋgopieŋ jaŋe wâc âke mâteŋ‐jopaocte iŋuc ezemec.\n13Dâŋ ŋazapo i sasawa aimuŋ bajuhuc junʒepieŋ. Nemu gâcne jaŋere ʒâŋe mu bâuac mi enʒepieŋ, erâ ʒâŋe wiac iŋucne micŋeŋickonec moc mi wahazejec.\n14\"Jara mocte maŋnao nore hombaŋ ŋepie arec jahec â moc ezejec.\n15Ŋoŋe goreŋ sowa hombaŋ ŋenʒepieŋ, ine noni muŋarepo irec sâcko goreŋ sowa juhapie ʒoaŋ 7 tarazejec, erâ dameŋ bakicne, mosa April ira iŋuc enʒepieŋ; ŋoŋe mosa ira hâcne Aigita mâreŋkonec wahambiŋ. Irec moczi nore maio metariŋ mi fisizejec.\n16Hombaŋ moc ine nânâ bâbâsu hombaŋ ŋenʒepieŋ, gieo nânâ sara mama embiŋ irec fârine bâbâni rorore hombaŋ hâcne. Erâ qa roro hombaŋ ŋenʒepieŋ wâc. Ira hâcne gie‐ŋeŋicte fârine gieonec ro qâzuc eeŋgopieŋ.\n17Ŋic sasawa ŋoŋe jara mocte maŋnao Wofuŋ Anuture maio arec jahec â moc fuanʒepieŋ.\n18\"Qowi bâzi‐nanere soc i poroŋ goreŋhec mi rikezemec, erâ tiwâ bâzi‐nanere wokemaŋ irec tiwâne foha hae mi furezejec.\n19\"Gieonec nânâ bâbâsu biaŋne jâmbâŋ i Wofuŋ Anutugere ufuŋko bafezemec. Go lama motec neŋgocnere susuhec mi rikezemec.\n20\"Manakic, no aŋelo moc sorepe bânie‐garehuc hatao roroŋ sasapec egarerâ hae mâreŋ bâʒâwe‐garepo ira râecguzejec.\n21Go ere maio aimuŋ juhuc dâŋticne mana rereŋ ezemec. Go mi râŋgeŋkecnezemec, e ʒâŋe‐nane maŋkerâ bajukacte qaqatara‐ŋeŋic mi bâtâmire‐ŋareocmu.\n22\"Ŋoŋe dâŋticne mana rereŋ ejâmbâŋkehuc no dâŋ mukopac sâc efâreniŋmuo ine no râsifâc‐ŋeŋic jaŋe râsi ejarepemu â kisâfâc‐ŋeŋic jaŋe fific guguriŋ ejarepemu.\n23\"Aŋelo‐nanezi bânie‐garehuc Amori ŋic â Hitiŋic â Periʒi ŋic â Kanaaŋ ŋic â Hiwiŋic â Jebusi ŋic jaŋere mâreŋko râecguhame no jaŋe bâsirowec‐jopapemu.\n24Go jaŋere nemu wiac fodape‐jarerâ araŋ mi bajarezemec, â eebapa‐jeŋicte sâcko wiac moc mi ezemec, aricne, go ɋâŋ qâqâtâc‐jeŋic hetâc qâtâtiehuc qânâ wâtuŋ‐jeŋic i wâc henʒaŋ qanʒaŋne‐fârezemec.\n25Ŋoŋe Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic no kiŋaŋ qanarenʒepieŋ, eme no poroŋ â opâ‐ŋeŋic jambuŋkehuc ŋondeŋ‐ŋeŋickonec huc ʒâic‐ŋeŋic bârâriepemu.\n26Ŋokac moczi moc kogoc hâmocne roro me hufiŋne juju mâsi iŋucne mâreŋ‐ŋeŋicko moc mi fuaocmu. Noni hâcne juju‐ŋeŋicte dameŋ mutâcnepe feriŋ wahariŋ mi ezejec.\n27No wiac bipinehec mupe bânie‐ŋareme ŋic gurune gurune bâfuac‐jopaniŋmu sâc jaŋe maŋ bâsifuc ejarepemu â râsifâc‐ŋeŋic sasawa jaŋe ejarepe râpec‐ŋopaniŋmu.\n28Erâ no bitu gâpâc mupe fuarâ bânie‐ŋarehuc Hiwiŋic â Kanaaŋ ŋic â Hitiŋic ŋoŋere maionec jâpec‐jopame wisenʒepieŋ.\n29No jara mocjaha irec maŋnao ŋoŋeraonec jâpec‐jopape mi wiseniŋmu, iŋuc epe mâreŋzi tuhu foha qowi mimicnezi sawe mâririackerâ râsi eŋarenʒipiŋte.\n30No dameŋ sâc âketâc âketâc jâpec‐jopahuc juhape ŋoŋe sawe mâririackerâ mâreŋ raucke‐fârerâ junʒepieŋ.\n31Eme no mâreŋ‐ŋeŋicte ma i Hâwec Bâbâroŋkonec fuŋkerâ raku Filisa ŋic jaŋere hâwecko râepe mickezejec, erâ wâc mâreŋ burocnaonec fuŋkerâ raku Eufrata opâo tarazejec, no mâreŋ rune jaŋe ŋoŋere meo râec‐jopape jâpec‐jopapie ŋoŋeraonec wisenʒepieŋ hâcne.\n32Ŋoŋe jaŋehec me nemufâc‐jeŋic jaŋehec ʒâʒâfic moc mi enʒepieŋ.\n33Jaŋe ŋoŋere mâreŋko ʒuhuckerâ mi junʒepieŋ, ira juku sâqocnere mu qafeŋ eŋarepie behecnunʒipiŋte; ŋoŋe nemufâc‐jeŋic kiŋaŋ qajareniŋmuo ine izi wiwitic‐ŋeŋic jâmbâŋ eocmu hâcne.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/waha-rara-23---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-03T10:31:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362619.23\/warc\/CC-MAIN-20211203091120-20211203121120-00381.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000063181,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000063180923462}","num_words":647,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.249,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme jaŋe ŋeku mâmâc sasawa faharerâ Jesu Pilatorao barambiŋ.\n2Erao domahuc kecʒiŋuc muhuc qorickembiŋ: \"Ŋic kecʒirec fuŋne ʒiŋuc fokac, e ŋic mâmâc sasawa ɋâiŋ‐jopaekac, ehuc Roma ŋicwofuŋte takesi moneŋ mi râeniŋte muac‐jopaekac, erâ wâc e jahacnere ʒiŋuc muekac: No Kristo ŋicwofuŋ.\n3Eme Pilatozi wiocnerâ muwec: \"Go Judaŋic jaŋere ŋicwofuŋ me?\" Eme Jesuzi muwec: \"Ine hâcne mukomec.\"\n4Mume Pilatozi taha bapa micne â ŋic guru sâko mâmâc jazarâ muwec, \"No ŋic ʒirec kiŋ basakopac.\"\n5Eme jaŋe fotarierâ mujâmbâŋkehuc mumbiŋ: \"E jâmbomac ŋic qafeŋ‐jopame dâŋticnezi mâreŋ‐nâŋecko haŋ bafâreekac. E Galilaia mâreŋkonecteaŋ fuŋkerâ ewareku ʒira Judaia mâreŋko ijaha eekac.\"\n6Iŋuc mupie Pilatozi wio‐jarerâ muwec, \"Ŋic e Galilaia mâreŋkonec me?\"\n7Eme \"ine hâcne\" mupie Jesu e Herodere gie gaŋkonec, iŋuc manarâ mume Heroderao barambiŋ. Herode e dameŋ ira Jerusalem haeo juwec.\n8Herode e Jesu honerâ bune biaŋkewec. E Jesure biŋe gâbâ manahuc honeocte boc ecne jujec. Erâ wâc mâsi moc bame honeocte aŋac focnewec.\n9Eme Jesu dâŋ fuŋne fuŋne wiocneme okacne moc mi bâtikiecnewec.\n10Ehame taha bapa micne â miti qaqazu jaŋe qoricke sanaŋkehuc domambiŋ.\n11Eme Herode â momorifâcne jaŋe Jesu sâckehuc ʒoraŋ ecnembiŋ. Ehuc Herodezi mume Jesu ŋicbomboŋ ŋaqi moc hecnepie hume Pilatorao mocwâc bârisiembiŋ.\n12Eme ʒoaŋ gie bapa ira Pilato â Herode jahe ââgo epic, mârâc jaha ine kikisâ ehuc jupic.\n13Pilato e taha bapa micne â ŋic fekicne â ŋic omane jaŋe mâmâc hefârec‐jopame fisimbiŋ.\n14Eme ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe ʒiŋuc muhuc ŋic kecʒi norao barâ warembieŋ: 'E ŋic qafeŋ‐jopaekac.' Eme noni ŋoŋere maio fuŋne‐ticne bataniŋkepe fâri tâmiric ejec.\n15Herodezi iŋuc jaha erâ mume mocwâc bârisierâ bawareŋgopieŋ. Manaŋgopieŋ, kiŋticnezi hâmocte sâc mi bâfuakac,\n16irec mupe momori jaŋe kâcbiŋzi qapie firuepemu.\"\n17Kia e hombaŋ dameŋko ŋic moc firue‐jare jujec hâcne.\n18Jaŋe ine micne mic sâc owackerâ mumbiŋ, \"E arictac eoc, Baraba ine firue‐nârec.\"\n19Baraba eki ine ŋic gâcne jaŋehec ʒika qahuc ŋuc moc qâhâmome kâpâcwâru ficko râembiŋ.\n20Eme Pilato e harierâ jazawec, \"No Jesu firuepemu i!\"\n21Mume jaŋe hahaŋne bahuc mumbiŋ, \"Maripoŋko hâmooc, maripoŋko hâmooc!\"\n22Eme Pilatozi qatara‐jarehame jahec â moc eme jazawec, \"Wemo sâqocne bawecte? No manape kiŋticne hâmocte sâc mi ekacte mupe kâcbiŋ sawa kirâ juzejec.\"\n23Eme jaŋe fota qatarierâ micne mic ʒereŋ musereckerâ owackehuc mumbiŋ, \"Maripoŋko hâmooc.\" Murâ qâsifu sâko qarâ fetone fehuc kiare dâŋ bawahambiŋ.\n24Eme Pilatozi dâŋ mumbiŋ irec fârine fuaocte mutarawec.\n25Ehuc dâŋjeŋic reŋkerâ qaqafeŋte â ʒikare kâpâcwâruo râekicne ŋic e firue‐jarewec â Jesu ine qikiŋne‐jarewec.\n26Jaŋe Jesu baraku hatao ŋic moc bâfuambiŋ, ʒâŋene Simoŋ, Kirene hae mâreŋkonec. E gieonec wareme rorâ Jesure maripoŋ ɋawenao râepie hâporâ Jesure râpefuŋko rawec.\n27Erâ ŋic ŋokac guru sâkozi bâjâpembiŋ. Ehuc ŋokac jaŋe kio wâwâsic â mu mamakuc ecnembiŋ.\n28Epie Jesuzi fotikierâ ʒiŋuc jazawec: \"Jerusalemnec ŋokac bureŋ, ŋoŋe nore mi kioniŋ. Ŋoŋe â naru motecfâc‐ŋeŋic ŋaŋacne kioniŋ.\n29Manaŋgopieŋ, juku dameŋ moc maickeme ʒiŋuc munʒoŋgopieŋ: 'Oi, ŋokac hufiŋne â me sawane jaŋe iŋucne junʒapeŋ me!'\n30Eme dameŋ ira tiki jaŋere ʒiŋuc muniŋmu: 'Ŋoŋe herickerâ waha ŋefac‐nâponiŋ', â hârâc jaŋere muniŋmu, 'Ŋoŋe fâuckerâ bârâraŋ‐nâponin'.\n31Wiac ʒiŋucne jâc ɋâricne ecneŋgopieŋko hâmocne weniŋuc ecnezo?\"\n32Eme sâqocne bapa jajahec ehec mâmâc jopaniŋte bacjopa rambiŋ.\n33Eme raku mâreŋ moc ʒâŋene Utusiec ira fisirâ Jesu maripoŋko qambiŋ, â sâqocne bapa moc ŋifec â moc ŋifec mâmâc jofambiŋ.\n34Eme Jesuzi numuhuc muwec, \"Mamac, jaŋe wiac eŋgopieŋ i fuŋne kâuc baŋgopieŋte kiŋjeŋic behec.\" Momori jaŋe ine ŋaqi‐ticnere jaŋaczia ɋâsâi qapie âke fuac‐jopame sâc rauckembiŋ.\n35Ŋic ine wemo afecne ijaha domahuc wiac hone‐fârembiŋ. Ehuc ŋic fekicne jaŋe sâke itic ecnehuc mumbiŋ, \"Gâcne bafic‐jopaweczi e jahacne sahac bafickeoc me! E Kristo Anuture joroc jukacko iŋuc eoc me!\"\n36Momori jaŋe iŋuc jaha mu ruruc ecnembiŋ, ehuc waiŋ opâ ʒaʒacne sicnecnehuc mumbiŋ:\n37Go Judaŋic jaŋere ŋicwofuŋ jukomecko sahacge ŋezickec me!\"\n38Eme Jesure qizec botâŋko dâŋqâreŋ ʒiŋuc râembiŋ: \"Ʒi Judaŋic jaŋere ŋicwofuŋ.\"\n39Eme sâqocne bapa moczi maripoŋko domahuc bafic‐joparâ sâke kiki ecnerâ muwec, \"Go iŋucnezi Kristo me? Murâ gahacne sahac batararâ nâhe mâmâc batarac‐nâfoc.\"\n40Iŋuc mume âgonezi dâŋ mucnehuc muwec, \"Go ʒikare biŋe mâmâc ekicnezi Anuture mi hâwicguha iŋuc mukomec?\n41Nâhâc kiŋnâhecte sâcko wiac sâcne enâctekicne, ŋic kecʒizi ine sindaŋ moc mi ewec.\"\n42Iŋuc murâ muwec, \"Jesu, go Wofuŋ tâpirigehec juku fisirâ nore manasuzemec.\"\n43Mume Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"No jâmbomac gazape, miŋecgac jaha nohec Paradisio jucmu.\"\n44Eme 12 kilok ehame ʒoaŋ gâpâreme dapâc fuarâ mâreŋ sâckerâ fohame 3 kilok ewec.\n45Ehame taha ufuŋko qoruc ââketâc sâko ʒâʒâŋiŋ jaha hâŋ fâucke waharâ qatarawec.\n46Eme Jesu e wiwic jaha wirahuc muwec, \"Mamac, megao maŋ qâqâtâc‐nane râekopac.\" Iŋuc murâ hâmowec.\n47Eme momori soŋaŋzi wiac i hone manac efârerâ Anutu mumbiaŋkehuc muwec, \"Ŋic kecʒi e jâmbomac bahacmâc.\"\n48Erâ ŋic gâcne sâko wiac hone aŋac eniŋte fisimbiŋ jaŋe wiac i sasawa hone manac erâ maŋjeŋiczi tutuc qajarehame risiembiŋ.\n49Jesu e jahacne wiacfâc â Galilaia mâreŋkonec ŋokac bâjâperâ warembiŋ jaŋe ine taicko domahuc wiac hone manac embiŋ.\n50Ŋic moc juwec, ʒâŋene Josefe; hae‐ticne Judaia mâreŋko ŋewec, ʒâŋene Arimataia. Ŋic e micne sâko jumbiŋ jaŋere guruonec, erâ e ŋic wamane â tiŋne.\n51Âgofâcne jaŋe Jesu dâŋ qacnehuc ʒikao râepie maname mi sâckewec, erâ e Anuture uucmaŋ fua tâcneocte woŋec juwec hâcne.\n52Ŋic eki hâcne Pilatorao rarâ Jesu qâŋɋâŋ‐ticnere âzâcnewec.\n53Eme manacneme ra maripoŋkonec batararâ qoruc qaŋqaŋzi râpâckerâ bararâ qânâ hâŋko hawec ʒâŋeruŋte biŋe gufukicne ira Jesure qâŋɋâŋ râewec. Hawec i furu fowec, ira mârâc jaha qâŋɋâŋ moc mi râekicne.\n54I ʒaʒawie dameŋte owâ gieo fuawec, sabata hombaŋ maickezo eha.\n55Ŋokac tucne Jesuhec Galilaia mâreŋkoneŋ warembiŋ jaŋe Josefe bâjâpehuc honehapie Jesure qâŋɋâŋ ʒâŋeruŋko râewec.\n56Eme wiac hone‐fârerâ haeo risierâ wokemaŋ âsu biaŋ â kâŋâ wiac bâmockembiŋ. Erâ sabata hombaŋko sâcmutâc dâŋ reŋkehuc ŋemanambiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/luka-23---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-04T03:48:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362930.53\/warc\/CC-MAIN-20211204033320-20211204063320-00166.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":898,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.226,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Jesuzi dâŋ ʒiŋuc muwec: \"No jâmbomac jâmbâŋ ŋazape mananiŋ, moc e lama jaŋere sapao feocte motâcko mi raʒihuc mocko sac huckerâ huocmu, ere fiuc roro â soroŋ qaqa muzo.\n2Moc e motâcko raʒirâ feocmu, ere ine lama soŋaŋ‐jeŋic muzo.\n3E fisime motâc soŋaŋzi honerâ motâc rocneocmu â lama jaŋe dâŋ hawari‐ticne mananiŋmu. Eme lamafâc‐ticne jaŋere ʒâŋe wirahuc sapaonec jowac‐jopa wahaocmu.\n4E jahacne biŋefâc jowac‐jopa‐fâreme waharâ, dâŋ hawari‐ticne manaeŋgopieŋte bâjâpeniŋmu.\n5Ŋic furune moc e ine mi bâjâpeniŋmu, e dâŋ hawari‐ticne kâuc bahuc hâhâwic bacnerâ wiseniŋmu.\"\n6Jesu e dâŋ suŋsuŋne iŋuc mume jaŋe weniŋucte iŋuc mukac muhuc kâuc bambiŋ.\n7Eme Jesu e harierâ jazawec, \"Jâmbomac jâmbâŋ ŋazape mananiŋ, lama jaŋerao fefe irec motâc no.\n8No mi fuahape fuambiŋ jaŋe ine fiuc roro â soroŋ qaqa. Irec lama jaŋe dâŋjeŋic mi manambiŋ.\n9Motâc no hâcne. Moc e fotâcnurâ raʒiocmu, e mi sipirickeocmu. E raʒic wefuc ehuc nânâ mâriri bâfuaocmu.\n10Fiuc roro e lama qa sipiric erâ fiuc bawiseocte sawa fisiekac. No ine lama jaŋe juhâc qâhâmoniŋte nânâ bâfuape ɋaŋɋaŋ ɋâriaŋ fojareocte fisipo.\n11\"No soŋaŋ biaŋne. Soŋaŋ biaŋnezi lama jaŋere erâ juju‐ticne qikiŋneocmu.\n12Soŋaŋ jabane, lama rujeŋic mi juekaczi ine kâte qâto fisime honerâ lama behec‐joparâ wiseocmu. Ehame kâte qâtozi lama ki bâtâtiec ejareocmu.\n13E soŋaŋ jabanere lama jaŋere manabâc mi eocmu.\n14No ine soŋaŋ biaŋne juekopac, eme Mamac â no hohonec mamanac eekoperec,\n15irec sâcko no â gurufâc‐nane hohonec mamanac eeŋgopeneŋ. Irec no lama jaŋere erâ juju‐nane qikiŋnepemu.\n16No lamafâc‐nane guru moc juŋgopieŋ, jaŋe sapa ʒirecnec mâcne, eme no jaŋe wâc mâmâc amec‐jopa warepe dâŋnane mananiŋmu. Eme lamazi guru mocjaha â soŋaŋzi wâc mocjaha iŋuc fuaocmu.\n17No juju‐nane qikiŋnerâ mocwâc ropemu, irec Mamaczi nore ecneekac.\n18Juju‐nane moczi mi nowac roocmu, i no nahacne maŋte qikiŋnepemu. No juju‐nane qikiŋnepemurâ â ropemurâ irec tâpiri mâmâc fonarekac. Iŋuc epemurâ Mamac‐nanezi munarewec.\"\n19Jesu e dâŋ iŋuc mume Judaŋic jaŋe manarâ mocwâc mu qaqatarac embiŋ.\n20Ehuc bocjahazi ʒiŋuc mumbiŋ: \"E demoŋzi ecneme maŋne sifuckekac, dâŋ mume wemocte manahuc juŋgopieŋ.\"\n21Gâcnezi ine ʒiŋuc mumbiŋ: \"Demoŋheczi dâŋ iŋucne mi muocmu, me demoŋ moczi ŋic tiŋtuŋ jaŋere ʒâŋe sâcne bâtâcneocmu me?\"\n22Judaŋic taha ufuŋ jambuŋkembiŋ irec jara hombaŋ i mâmâteŋ dameŋko maickeme\n23Jesu e taha ufuŋ irec maŋne moc ʒâŋene Salomo ira rac warec ehuc juhame\n24Judaŋic jaŋe orâŋkerâ ʒiŋuc muhuc âzâcnembiŋ: \"Go wemocte fuŋnege hesoŋketec maŋjahec boc eeŋgopeneŋ? Go Kristo jukomecko mutaniŋkerâ nâzâc me!\"\n25Eme Jesuzi ʒiŋuc jazawec: \"No ŋazape mi mana ʒakieeŋgopieŋ. Mamac‐nanere micte gie baekopac izi mutaniŋnuekac.\n26Â ŋoŋe ine lamafâc‐nane mi erâ juŋgopieŋte dâŋnane mi mana ʒakieeŋgopieŋ.\n27Lamafâc‐nane erâ juŋgopieŋ jaŋe dâŋnane manaengopieŋ. Eme noni mana tarac‐jopahape bâjâpecnueŋgopieŋ.\n28Eme juju sanaŋ bâfua‐jarepe sisipiric tâmiric juraʒihuc juniŋmu. Jaŋe nore meonec moczi babatarac‐jopane mi fokac.\n29Mamac‐nanezi norao râec‐jopawec e ŋic â wiac sasawa qâhuc‐jopa‐fârekac. Eme jaŋe moczi Mamac‐nanere meonec sâcne mi batarac‐jopaocmu.\n30No â Mamac nâhe mocjaha.\"\n31Iŋuc mume Judaŋic jaŋe qânâ ameckerâ hezo embiŋ.\n32Iŋuc epie Jesuzi ʒiŋuc jazawec: \"Gie biaŋne fuŋne fuŋne Mamacte ŋesiŋko bape honembieŋ, eme ŋoŋe wenimo irec qânâzi hecnuzo eŋgopieŋ?\"\n33Eme Judaŋic jaŋe micnao rorâ ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Gie biaŋne baekic irec mâcne, go ŋic jaha juekiczi Anutu âkehockehuc gahacnere Anutu muekic, irec qânâzi hecguzo muŋgopeneŋ.\"\n34Iŋuc mupie Jesuzi ʒiŋuc jazawec: \"Sâcmutâc dâŋŋeŋicko ʒiŋuc mukicne: 'Noni mupo, ŋoŋe nemu'.\n35Eme mitire dâŋqâreŋ i âke sipuhuc moc mumune mi fokac. Erâ Anuture dâŋ fua‐jare jujec iŋucne mac jaŋe nemu mujarewec.\n36Ehame ʒi ine no Mamaczi mutiricnurâ sorecnume wahapozi 'no Anuture Ŋokâ' iŋuc mupe ŋoŋe wemocte muŋgopieŋ, 'Go Anutu âkehockekic'?\n37Gie baekopac i honepie Mamac‐nanere sâc mi eekacko dâŋnane qikiŋnepie sâckeocmu.\n38Me honepie Mamac‐nanere sâc eekacko ine dâŋnanere mâcne, gie bapa‐nanere erâ ʒâŋitacnunʒepieŋ, ehuc Mamaczi no maŋnuekac â noni Mamac maŋkeekopac irec fuŋne mana taranʒepieŋ.\"\n39Iŋuc mume kâpâcwâru bazo ehuc bârucnepie rawec.\n40Eme Jesu e Jordaŋ opâ ocniŋucnao Johanezi mârâc fuŋkerâ ŋic opâ rua‐jare jujecko ra juwec.\n41Ira juhame ŋic bocjahazi erao fisirâ dâŋ ʒiŋuc mumbiŋ: \"Johane e mâsi bapa i mi bawec, â ŋic kecʒirec dâŋ muwec ine fideteŋ efârekac.\"\n42Eme mâreŋ ira bocjahazi Jesu manasiŋkembiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/johane-10---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-03T12:40:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362879.45\/warc\/CC-MAIN-20211203121459-20211203151459-00558.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":650,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.266,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Gie bapa jajahec tarame Kana haeo Galilaia mâreŋko ŋic ŋokac jajahec muturec‐jofaniŋte irec tiwâ bâzi qapie fisiwec.\n2Ehuc Jesu neŋgoc‐ticne erâ e jahacne â motecfâc‐ticne mâmâc hefârec‐jopapie fisimbiŋ.\n3Eme tumaŋnerâ bâzihec waiŋ nâpie ʒickeme Jesu neŋgoc‐ticnezi e âzâcnerâ muwec: \"Waiŋ‐jeŋic omaekac.\"\n4Mume Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ŋokac, i nâhâcne wiac me? Dameŋ‐nane miŋecnea maickeocmu.\"\n5Eme neŋgoc‐ticnezi kiŋaŋ qaqa ʒiŋuc jazawec: \"Wiac mocte ŋazame enʒepieŋ.\"\n6Eme fic ira opâ pake 6 ŋewec. Judaŋic jaŋe me sahac‐jeŋic gâbâ ʒure jumbieŋte fic sâc opâ pake iŋuc ŋerawec. Pake i piticne mâcne, kâcɋene sâko.\n7Eme Jesuzi kiŋaŋ qaqa ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe opâ fiarâ pakeo qapie huoc.\" Eme jaŋe iŋuc erâ opâ qapie hurâ pake micnao qafârewec.\n8Iŋuc epie ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe tucne fiarâ nânâ soŋaŋtao baraniŋ.\"\n9Eme jaŋe fiarâ barahapie opâzi waiŋ eme nânâ soŋaŋzi nâhonerâ kâuc bawec. Kiŋaŋ motec opâ fiarâ pakeo qapie huwec jaŋe sawazi waiŋte fuŋne mana tarambiŋ. Eme nânâ soŋaŋzi ŋic ŋokac bawec, e hefârerâ\n10ʒiŋuc âzâcnewec: \"Qanaŋ waiŋ aŋacne gumec‐jopapene nâkupie maŋjeŋic bibiriwazo eme ʒâhec waiŋ oomane gumec‐jopaeŋgopeneŋ, hata‐nâŋec iŋuc fokac. Go ine qac qâtikic ehuc aŋacne hefacketec ŋeku ʒâhec fuakac.\"\n11Jesu e Kana haeo Galilaia mâreŋko ira hâcne mâsi bapa gie‐ticne fuŋkehuc Wofuŋ qâreŋ‐ticnere foŋ bararuŋkewec. Eme motecfâcne jaŋe i honerâ e manasiŋkembiŋ.\n12Eme Jesu e Kana haeonec Kafanaum haeo rame neŋgoc ɋafâc‐ticne â motecfâc‐ticne mâmâc bâjâperâ rafârembiŋ. Eme ira boc mi jumbiŋ.\n13Judaŋic aakic hombaŋ‐jeŋic bembeŋkewecte Jesuzi Jerusalem haeo rafewec.\n14Eme taha ufuŋ ʒuhucnao lama bulimakao â hapâ wiac badomahuc nareŋ gareŋ embiŋ, ehuc irec moneŋ teboo wose biric embiŋ.\n15Iŋuc epie Jesuzi honec‐joparâ repa mizeme ʒika eme ŋic mecne lama bulimakao mecne jâpec‐jopame wisepie moneŋ tie‐jarerâ irec tebo herândiŋkewec.\n16Erâ hapâ badomambiŋ jaŋe ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe Mamac‐nanere ficko wiac kosa mi epie situâc fic ezejec.\"\n17Jesu e iŋuc eme motecfâcne jaŋe miti papiao dâŋqâreŋ kecʒiŋuc fokac irec manasumbiŋ: \"Gore ficte erâ bunane ʒoc ʒarâ ʒâfitacnukac.\"\n18Eme Judaŋic jaŋe wiocnerâ mumbiŋ: \"Go iŋuc ekomeczi wemo mâsi moc bahuc fuŋnege bataniŋke‐nârecmu?\"\n19Eme micjeŋicko rorâ ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe taha ufuŋ kecʒi heropiepie noni ʒoaŋ jahec â moc eha mocwâc bâzickepemu.\"\n20Iŋuc muhuc jazame mumbiŋ, \"Kâcɋenefâc‐nâŋec jaŋe taha ufuŋ ʒi jara 46 baku bâzickembiŋ, eme goki ʒoaŋ jahec â moc sawa ira bâzickezo mukomec me?\"\n21Jesu eki ine sahac‐ticnere ufuŋko ɋetickehuc muwec.\n22Juku hâmockonec ɋârerâ fahareme motecfâcne jaŋe dâŋ i manasumbiŋ. Ehuc ufuŋte muwec, â miti papiao ere dâŋ gâcne mukicne, irec mâmâc manapie fârine eha mana ʒakiembiŋ.\n23Jesu e aakic hombaŋko Jerusalem haeo juhuc fuŋne qaqa mâsi bame ŋic bocjahazi honerâ ʒâŋe‐ticne mana sakac embiŋ.\n24Jesu e jahac ine ŋic hone tarac‐jopa‐fârewecte jaŋerao mi fohorewec.\n25E ŋic mocte fuŋne manaocte gâcne mu indiŋ mi ejarewec, e jahaczia ŋic maŋjeŋic hone ʒâŋitac ejare‐fârewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/johane-2---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-03T13:02:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362879.45\/warc\/CC-MAIN-20211203121459-20211203151459-00593.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000047684,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000004768371582}","num_words":440,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.214,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Salomo e fuŋkerâ Jerusalem haeo Wofuŋzi mamac‐ticne Dawidi Moria tikio fuacnewec, tiki ira hâcne Wofuŋte ufuŋ bawec. Mâreŋ i Jebusi ŋic moc ʒâŋene Oronaŋ ere padi qâqâmârâŋ tomao Dawidizi bâwosâewec.\n2E ŋicwofuŋ juhame jara 4 irec mosa namba 2 wahame ufuŋ i fuŋkerâ bawec.\n3Salomozi Anuture ufuŋ bawec irec sâc i ʒiŋuc: Ʒoricne‐ticnere sâc i 60 kubi â otecne ine 20 kubi. Erâ i sâcmeda‐jeŋic raŋɋane fowec irec sâcko bakicne.\n4Eme hae gâŋgâŋ ficmaŋ kâcɋenao iticnewec ʒoricne‐ticnere sâc i ufuŋ otecne‐ticnere sâc 20 kubi â hâŋne‐ticnere sâc i 20 kubi jaha. Erâ maŋne i gol ɋaɋacnezi ɋorockewec.\n5Erâ maŋne kâcɋenao ine wete wâtuŋ birickerâ gol ɋaɋacnezia ɋorockehuc hâmu jâcne â ʒariŋ hawari barawec.\n6Ehuc ufuŋ i qânâ furi sâkozi erickewec. Erâ gol i Parawaim mâreŋkonec.\n7Irec e ufuŋ wâtuŋ‐ticne, sâpe‐ticne, motâc‐ticne â motâc fuŋnao ɋâriŋte foŋ i mâmâc golzi ɋorocke‐fârewec. Erâ sâpeo kerubim jaŋere hawari barawec.\n8Erâ furu dindiŋ bawec i ufuŋ otecnere sâcko, eme ʒoricne‐ticnere sâc 20 kubi â otecnere sâc 20 kubi jaha ewec. Ehuc fainao gol ɋaɋacne ŋemâc‐ticne 600 izi ɋorockewec.\n9Eme biriŋte ŋemâc i gol ŋemâc‐ticne 50, irec sâc ewec. Erâ ufuŋ feŋgaŋne faic ŋefewec i golzia ɋorocke‐fârewec.\n10Eme maŋne furu dindiŋ ira kerubim jajahec jahere hawari jâczi fasaerâ golzi ɋorockewec.\n11Eme kerubim jajahec jahere fakecte sâc i 20 kubi Ehame mocte fakec ŋifec ufuŋ sâpene âke uawec irec sâc i 5 kubi ewec â fakecne ŋifec izi ine kerubim mocte fakecko iticnewec; irec sâc i 5 kubi jaha ewec.\n12Eme kerubim mocte fakec ŋifecnezi ufuŋte sâpeoa âke uawec â fakecne ŋifec izi ine âgonere fakeckoa iticnewec. Fakec i jahere sâc buc buc 5 kubi jaha ewec.\n13Eme kerubim i jahere fakecte sâc i 20 kubi. Ehame jahe ufuŋ maŋne kâcɋene maickerâ domapic.\n14Erâ ââketâc qoruc i qoruc keŋkeŋne, âmuc âmucne, bâbâroŋ â qaŋqaŋzi barâ irec fainao kerubim hawari bawec.\n15Erâ ufuŋ mainao ira wâtuŋ jajahec ʒoricne‐jekicte sâc 35 kubi wiseme huwec, ehuc wâtuŋ utu‐jekic i 5 kubi irec sâc ba akic ewec.\n16Erâ qânâzi kâpâcwaru hawari barâ wâtuŋ botâŋ‐jekicko râewec. Erâ binawec hândâŋte hawari 100 barâ kâpâcwâru hawari ira birickewec.\n17Eme wâtuŋ i jahe taha ufuŋ mainao wiseme hurâ domapic, moc i juwicpec â moc i faicpec. Eme juwicpec domawec irec ʒâŋe Jakiŋ muwec â faicpec domawec irec ʒâŋe ine Boasi muwec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-ii-3---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-04T21:54:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964363125.46\/warc\/CC-MAIN-20211204215252-20211205005252-00569.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999887943,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999887943267822}","num_words":359,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.22,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ehame Saŋbalati e nâŋe haesac bahuc jumbeŋ irec biŋe manarâ mâretec aaricke sâqorewec. Aarickeme Judaŋic mu gâgâwi enârewec.\n2Ehuc qomâfâc‐ticne â Samaria momori jaŋere maio kecʒiŋuc muwec: \"Judaŋic betaŋkekicne keci jaŋe wemo wiac eŋgopieŋ? Jaŋe wiac sasawa mocwâc heɋâreniŋmu me? Jaŋe taha bâzi rikeniŋmu me? Jaŋe ʒoaŋ gie bapa mocjaha irec maŋnao bafâreniŋmu me? Jaŋe qânâ ʒoczi ʒakicne i jawa guruonec rorâ bapie qânâ mocwâc eocmu?\"\n3Eme Amoŋŋic Tobia e ere heririŋko domahuc muwec, \"Iŋuc hâcne, jaŋe wiac baŋgopieŋ keci i kâte qâto moczi fainao feocmuo ine ŋenʒaŋneocmu.\"\n4O Anutu‐nâŋec, go manac, nâŋe suŋgiŋ‐nâpokicne. Go musopec‐jeŋic i bâtikietec jaŋe jaŋacne faio fezejec, ehuc batac bawarec ejarerâ kâpâcwâru bacjopa rapie mâreŋ mocko juniŋte qikiŋ‐jopazemec.\n5Go kiŋjeŋic mi hefackezemec â sâqocne‐jeŋic mi bâtâmirezemec. Jaŋe hae sac bapa ŋic jaŋere ʒâŋe faio go maŋbâiŋ egareŋgopieŋ hâcne.\n6Nâŋe ine haesac ʒuhuckerâ bakupene kikic efârerâ hâŋne‐ticne i nâfockewec. Iŋuc fuame ŋic ŋokac jaŋe gie i ʒoɋachec bambiŋ.\n7Eme Saŋbalati â Tobia erâ Araba ŋic â Amoŋŋic â Asidode ŋic jaŋe, Jerusalem haesac i ʒoɋachec ququŋke tâmiric bahuc sawane forawec i biac bâzicke‐fârezo eŋgopieŋ, biŋe iŋuc manarâ aaric‐jopa sâqorewec.\n8Irec jaŋe fisira Jerusalem haeo ʒika qahuc hae rune maŋ bâsifuc ejareniŋte tumaŋne‐fârembiŋ.\n9Eme irec jaŋe fisinʒipiŋte Anutu‐nâŋec numucnehuc ŋafe â ʒoaŋ ŋeŋezicfâc‐nâŋec juniŋte soŋaŋ âkendâŋ‐jopambeŋ.\n10Erâ ine Juda mâreŋ rune jaŋe mumbiŋ, \"Tagi roro jaŋere tâpiri i omaekac â jawa wiac ine ŋemâcnea fokac, irec nâŋâc gie i sâcne mi banaŋmu.\"\n11Ehame kisâfâc‐nâŋec jaŋe mumbiŋ, \"Jaŋe mi manahapie me mi honec‐nâpohapie nâŋâc ŋondeŋ‐jeŋicko fisirâ jopahuc gie i bâniniŋkenʒepeneŋ.\"\n12Eme Judaŋic râsi ŋondeŋko jurambiŋ jaŋe nâŋerao fisirâ arec 10 ʒiŋuc nâzâmbiŋ: \"Hae mâreŋ juŋgopieŋ sâc irecnec râsi fisi‐nâreniŋmu.\"\n13Eme no sac râpenao hae sahao mâreŋ uuruŋne forawec ira garikiŋ‐jeŋic sâc ŋic ʒika â sându â tepe‐jeŋichec râec‐jopapo.\n14Erâ no fahare fifisacne fihuc soŋaŋ micne â ŋic fekicne erâ ŋic ŋokac sâko ʒiŋuc jazapo: \"Ŋoŋe jaŋere mi hâwic‐ŋopazejec. Ŋoŋe Wofuŋ e kâcɋene â qeŋ bipinehec i manasunʒepieŋ, ehuc ŋokâfâc‐ŋeŋic â otâfâc‐ŋeŋic â ŋonâŋfâc‐ŋeŋic erâ fic hae‐ŋeŋicte ʒika qanʒepieŋ.\"\n15Ehame kisâfâc‐nâŋec jaŋe, Judaŋic jaŋere dâŋ maŋkembeŋ i jaŋe biac manambiŋ, erâ dâŋ birickembeŋ i Anutuzi hetâtie‐nârewec iŋuc mana tararâ behembiŋ. Irec nâŋe buc buc gie‐nâŋecko mocwâc risiembeŋ.\n16Eme ʒoaŋ ira fuŋkerâ jufehuc gieŋicfâc‐nane bâfâuc‐jopape dâkâne jaŋe sac bambiŋ â dâkâne jaŋe sându maro â tepe erâ maruku barâ domambiŋ. Ehuc micnefâc‐jeŋic jaŋe Juda kikefuŋ sacgie bambiŋ jaŋere râpeo domambiŋ.\n17Ehame tagi bambiŋ jaŋe mejeŋic moczi gie bambiŋ â mejeŋic moczi ine ʒikare wiac bambiŋ.\n18Eme sac bambiŋ jaŋe buc buc ʒika‐jeŋic rorâ gâjoŋ‐jeŋicko hafepie domaha gie bambiŋ. Ehame ŋic qeŋ qawec e nore gâjoŋkoa juwec.\n19Eme no soŋaŋ micne â ŋic fekicne erâ ŋic ŋokac gâcne sâko ʒiŋuc jazapo: \"Gie i kâcɋene â qaratiekicne, erâ nâŋâc sacgieo sawa ʒora sasawa domaŋgopeneŋ.\n20Irec ŋoŋe hae mâreŋ ira me ira juhuc qeŋfânâŋ manarâ nâŋerao ʒira fisi‐fârenʒepieŋ. Ehame nâŋâcne ʒika i Anutu‐nâŋeczi qaocmu.\"\n21Nâŋe iŋuc erâ sacgie bambeŋ, ehuc ŋic dâkâne jaŋe furic râeme fuŋkerâ sându barâ jukuhapie hae ŋafeme bâpiŋ wefuwec.\n22Erâ no dameŋ ira ŋic ŋokac wâc ʒiŋuc jazapo: \"Ŋic sasawa â kiŋaŋ qaqafâc‐ŋeŋic ŋoŋe Jerusalem haeoa ŋec foc enʒepieŋ, ehuc ŋafeo soŋaŋ‐nâŋec junʒepieŋ â ʒoaŋko gie banʒepieŋ.\"\n23Irec no nahacne mecne â qomâfâc‐nane mecne â gieŋicfâc‐nane â ruc bapa ŋic bâjâpecnuhuc jumbiŋ mecne nâŋeraonec moczi moc ŋaqi qoruc‐ticne moc mi heunuckewec. Nâŋe buc buc ʒikare wiac i menâŋeckoa fowec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/nehemia-4---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-07T21:57:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964363418.83\/warc\/CC-MAIN-20211207201422-20211207231422-00623.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":549,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.266,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Elisazi ŋokâ‐ticne hâmockonec bâɋârewec ŋokac e âzâcnerâ muwec, \"Ajoc, go faharerâ wiacfâcge jaŋehec rarâ ira me ira jaba junʒepieŋ. Wofuŋ e mâreŋ ʒira jara 7 roroc fuarâ foocte mutarawec fokac.\"\n2Iŋuc âzâcneme ŋokac e faharerâ Anuture ŋiczi dâŋ âzâcnewec irec sâcko ewec. Erâ wiacfâcne jaŋehec Filisa ŋic jaŋere mâreŋko rarâ ira jara 7 jaba jumbiŋ.\n3Jara 7 tarame ŋokac e Filisa mâreŋkonec risierâ fic â mâreŋ‐ticnere dâŋgie baocte ŋicwofuŋtao rawec.\n4Â ŋicwofuŋ e ine Anuture ŋicte kiŋaŋ qaqa Gehasihec ʒiŋuc muc manac epic: \"Elisazi mâsi baekac sasawa irec fuŋne nazac.\"\n5Iŋuc âzâcneme Gehasi e Elisazi motec moc hâmockonec bâɋârewec irec dâŋ binaŋ ecnehuc juhame ŋokâ‐ticne bâɋârewec ŋokac eki fic â mâreŋ‐ticnere ŋicwofuŋtao dâŋgie baocte fisiwec. Eme Gehasizi muwec, \"O ŋicwofuŋ‐nane, ŋokac hâcne ʒi; erâ ŋokâ‐ticne ʒi hâcne Elisazi bâɋârewec.\"\n6Iŋuc mume ŋicwofuŋzi ŋokac wiocneme binaŋ bacnewec. Bacneme ŋicwofuŋzi micne moc âkendâŋnehuc ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ŋokac e mâreŋ behehame mâreŋ‐ticnao he sarac epie fo wareekac i â wiac‐ticne i me i ʒeŋgoma bârisiecne‐fâreniŋ.\"\n7Eme Elisa e Damasko haeo fisiwec. Eme Siria ŋicwofuŋ Beŋhada e huc bame fowec. Fohame ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Anuture ŋic e warejec.\"\n8Iŋuc âzâcnepie ŋicwofuŋzi Haʒaele ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go bubiaŋ wiac rorâ Anuture ŋic honezo rac. Ehuc huc bacnukac ʒi behecnume ɋiɋic qapemu me mâcne irec eki Wofuŋ mu wioc ecneocte âzâcnec.\"\n9Iŋuc muhuc âzâcneme Haʒaele e Anuture ŋic honeocte Damasko haere bubiaŋ wiac fuŋne fuŋne bâmockerâ kamele 40 jaŋere faio râe‐fârerâ rawec. Ra maŋfuŋnao fisi domahuc ʒiŋuc muwec: \"Motecge Siria ŋicwofuŋ Beŋhada e gorao ʒiŋuc muhuc sorecnujec: 'Huc bacnukac ʒi behecnuocmu me?'\"\n10Iŋuc mume Elisazi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go rarâ ʒiŋuc âzâcnec: 'Go biaŋke‐jâm‐bâŋkecmu!'\" Iŋuc murâ ʒuhuckerâ muwec: \"Wofuŋzi ʒiŋuc naza nowatuc ekac: E hâmo‐jâmbâŋkeocmu.\"\n11Iŋuc murâ hone dendeŋnekume Haʒaelezi weaŋkewec. Eme Anuture ŋic e kiowec.\n12Kiome Haʒaelezi wiocnerâ muwec, \"Fekicne‐nane, go wemocte kiokomec?\" Wiocneme dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Go Israe ŋic wiac repicne ejarecmu i manasurâ kiokopac. Go huec sanaŋ‐jeŋic ʒoczi turuŋketec ʒoacmu â ʒikazi ŋicmotecfâc‐jeŋic âke hâmoc‐jopacmu â gegecnefâc‐jeŋic onʒoŋ jaha jopacmu â ŋokacfâc‐jeŋic kiwechec âke ropiec‐jopacmu.\"\n13Iŋuc mume Haʒaelezi muwec, \"Kiŋaŋ qaqage no wemo, qâto me? Irec wiac hâhâwicne keci epemu?\" Iŋuc mume Elisazi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Go Siria ŋicwofuŋ jucmu i Wofuŋzi naza nowatuc ejec.\"\n14Iŋuc âzâcneme Haʒaele e Elisa beherâ ra bomboŋ‐ticnerao fisime wiocne muwec, \"Elisa e weniŋuc gazajec?\" Wiocneme muwec: \"Go jâmbomac biaŋkecmurâ nazajec.\"\n15Eme hae fureme Haʒaelezi bilaŋge moc rorâ opâo âke uruckerâ ŋicwofuŋ ʒâŋe mai‐ticne foŋkeme foku hâmowec. Hâmome Haʒaelezi tucticne qarâ ŋicwofuŋ juwec.\n16Ahaba ŋokâ‐ticne Jehoram e Israe ŋicwofuŋ jume jara memoc eha Josafatare ŋokâ Joramzi fuŋkerâ Juda ŋicwofuŋ ewec.\n17E jara‐ticne 32 bazurâ ŋicwofuŋ ehuc Jerusalem haeo jara 8 juwec.\n18Erâ Ahabare kikefuŋ jaŋe embiŋ irec sâc ehuc Israe ŋicwofuŋ jaŋere hata bâjâpewec. E Ahabare otâzi ŋonâŋ‐ticne ewecte iŋuc hâcne ewec. Ehuc Wofuŋte ʒâŋe faio wiac mamakâcne ebac ewec.\n19Erâ ine Wofuŋ e kiŋaŋŋic‐ticne Dawidi â ɋâricfâc‐ticne lambe moc jareocte mupaŋkewec irec erâ Judaŋic mi bâsirowec‐jopawec.\n20Eme ere dameŋko Edomŋic jaŋe Judaŋic jaŋere rurumaŋko ʒuhuckerâ juniŋte takic‐jopame maŋrâŋgeŋ bâfuarâ jaŋe jaŋacne ŋicwofuŋ moc âkendâŋnembiŋ.\n21Iŋuc epie Joram e ŋafeoa faharerâ keretacfâc‐ticne â keretac guriŋ bapafâc‐ticne jaŋehec Zairi haeo rahapie Edomŋic jaŋe rârec‐jopahuc imac‐jopapie wiserâ haeo rambiŋ.\n22Eme Edomŋic jaŋe Juda guriŋbapa‐ticnere takic‐jopame maŋrâŋgeŋ bâfuambiŋzi bâfuahuc juŋgopieŋ jaha. Ehame Libina haeonec jaŋe dameŋ ijaha maŋrâŋgeŋ bâfuambiŋ wâc.\n23Eme Joramzi wiac gâcne ebac ewec sasawa i Juda ŋicwofuŋ jaŋere Binaŋ Qâhâc papia qizec ira qâreŋke‐fârekicne.\n24Eme Joram e apa ŋosafâc‐ticne jaŋerao ʒuhuckehuc hâmome jaŋe fombiŋkoa Dawidire hae qizecko duckembiŋ. Ehame ŋokâ‐ticne Ahaʒiazi tucticne qarâ ŋicwofuŋ juwec.\n25Ahaba ŋokâ‐ticne Jehoram e Israe ŋicwofuŋ jume jara 12 eha Joramte ŋokâ Ahaʒiazi fuŋkerâ Juda ŋicwofuŋ ewec.\n26Ahaʒia e jara‐ticne 22 bazurâ ŋicwofuŋ gie‐ticne fuŋkehuc Jerusalem haeo jara mocjaha juwec. E neŋgoc‐ticnere ʒâŋe Atalia. Atalia e ine Israe ŋicwofuŋ Omiri ere ŋosa.\n27Eme Ahaʒia e Ahabare kikefuŋfâc jaŋe embiŋ sâc ijaha ehuc jaŋere kike hata âtewec. E Ahabare kikefuŋfâc jaŋere kimo juwecte Wofuŋte maio wiac mamakâcne ewec.\n28Erâ e Ahaba ŋokâ‐ticne Jehoramhec Siria ŋicwofuŋ Haʒaele râsi rocnehuc qaqac eniŋte Ramoti‐Gileade haeo rapic. Eme ira Siria ŋic jaŋe Jehoram ʒâpâ qambiŋ.\n29Eme ŋicwofuŋ Jehoram e Siria ŋicwofuŋ Haʒaelehec qaqac ehapire Siria ŋic jaŋe Rama haeo ʒâpâ qambiŋ irec wic i somieocte Jesere haeo risiewec. Ehame Juda ŋicwofuŋ Joramte ŋokâ Ahaʒia e Ahaba ŋokâ‐ticne Jehoramzi huc bame foha honeocte Jesere haeo huwec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%C5%8Bicwofu%C5%8B-ii-8---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-04T04:49:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362930.53\/warc\/CC-MAIN-20211204033320-20211204063320-00222.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":695,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.009,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.184,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Jesuzi motecfâc‐ticne binaŋ moc ʒiŋuc bajarewec: \"Ŋicbomboŋ sâko moc ere moneŋ mafa soŋaŋ moc juwec. Eme juku ere ʒiŋuc mupie manawec: 'Soŋaŋ e mafa ro bâsifuc eekac.'\n2Iŋuc manarâ hefârerâ âzâcnewec: 'No gore dâŋ weniŋuc mupie manapac? Go iŋucnezi soŋaŋ mocwâc mi jucmurâ mukopacte papiage bawaretec moneŋ mafare fuŋne bataniŋkezo.'\n3Mume soŋaŋ e maŋnezi ʒiŋuc muwec: 'Ʒi bomboŋ‐nanezi soŋaŋ gie nowac rome wenac epemu? Gie he sarac ezore takicnukac, qafec qawahac juzore mimiekopac.\n4Miŋecne manakopac, bomboŋ‐nanezi jâpecnume ŋic âgofâc‐nane hezu hefâroc enarepie ficjeŋicko ŋeŋe epemurâ wiac ejarezepac.'\n5Iŋuc murâ bomboŋ‐ticnere tofa bajumbiŋ i jaŋe buc buc hefârec‐jopawec. Ehuc moc wiocnerâ muwec, 'Bomboŋ‐nanere tofa gorao wezimuc fokac?'\n6Eme eki muwec, 'Qowitiŋ 100.' Mume ʒiŋuc âzâcnewec: 'Ajoc, papia ʒi rorâ 50 qâreŋkec.'\n7Iŋuc murâ moc wiocnewec, 'Bomboŋ‐nanere tofa gorao wezimuc fokac?' Eme eki muwec, 'Padi târu 100.' Mume ʒiŋuc âzâcnewec: 'Ajoc, papia ʒi rorâ 80 qâreŋkec.'\n8Iŋuc eme bomboŋ e manarâ soŋaŋ bâkiri bapa maŋfânâŋ‐ticnere muteŋkewec. Miti tâmiric jaŋe âgofâc‐jeŋic jaŋehec wiac eniŋte maŋfânâŋ‐jeŋic kâcɋene fokac, mitihec ŋoŋe sâc iŋucne mi foŋarekac.\n9Irec mupe mananiŋ, ŋoŋe iŋuc jaha moneŋ mafa jawane ŋic qikiŋne‐jarepie jaŋe âgo bacŋoparâ juku i babaju dameŋne tarame juju sanaŋ ficjeŋicko hefârec‐ŋopapie junʒepieŋ.\n10\"Moc e wiac omane metâo sâcne soŋaŋkeocmu, eki wiac fârine iŋuc jaha metâo sâcne soŋaŋkeocmu. Â moc e wiac omane bâsifuckeocmu, eki wiac fârine iŋuc jaha bâsifuckeocmu.\n11Ŋoŋe moneŋ mafa jawane metâo sâcne mi bajupie wiac fârine mozi ŋareocmu?\n12Â wiac jaba ŋarekicne i sâcne mi bajupie ŋaŋacne biŋe i mozi ŋareocmu?\n13Motec mocjahazi jajahec jahere kiŋaŋ sâcne mi qaocmu. E moc âgo ecnehuc moc hone takireocmu, â moctao qohotahuc moc râpeckeocmu. Ŋoŋe iŋuc jaha Anuture gie mecne â moneŋ mafa qâqâhâc sâko irec gie mecne sâckoa sâcne mi bacjofaniŋmu.\"\n14Jesu e dâŋ i mume farisaio jaŋe moneŋ mafare sasec embiŋzi manarâ dâŋticne surembiŋ.\n15Epie ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe hâcne ŋic jaŋere maio tiŋne hawari juniŋte ʒoɋac eeŋgopieŋ. Anutuzi ine maŋŋeŋicte fuŋne manaekac. Ŋic jaŋe wiac honepie tiŋne hawari eekac, i Anutuzi honeme mamakâcne eekac.\n16Sâcmutâc dâŋqâhâc â porofete dâŋ irec hata fowareku Johanerao mickewec. Irec faicnao ine Anuture uucmaŋ irec Biŋebiaŋ haŋ barakac. Eme ɋicwânʒâŋ eeŋgopieŋzi raʒieŋgopieŋ.\n17Sambâŋ â mâreŋ jahe sirowezo murâ sirowenicmu, â sâcmutâc dâŋ irec huŋgaŋne mac moc mâc foku arictac eene ine mi fokac.\n18Ŋic moc e ŋonâŋ‐ticne beherâ moc roocmu, e ʒuʒuhuc‐jekic bâtâcnehuc kiŋsâko hureocmu. Â moc e ŋokac behekicne i roocmu, e iŋuc jaha ʒuhuc bâtâcte kiŋ hureocmu.\n19\"Ŋicbomboŋ moc juwec e ŋaqi erinehec furi sâko sasawa rojuwec, erâ ʒoaŋne ʒoaŋne tiwa ʒepec nâ ʒeri ehuc juwec.\n20Ehame ŋic hapetac moc juwec, ʒâŋene Lazaro. E sahacne wic sasawa. Eme eki ŋicbomboŋte fic rurumaŋko fojujec.\n21Ehame ŋicbomboŋte fickonec nâkitâc wahame i nâocte aŋac focne jujec. Fohame qâto jaŋe fisirâ wicticne apurumbiŋ.\n22Eme juku hapetaczi hâmome aŋelo jaŋe jowa ferâ Abrahamte qicfuŋko râepie juwec. Eme ʒâhec ŋicbomboŋ e wâc hâmome duckembiŋ.\n23Eme e hârâcko hurâ ʒâic fâro sâko manahuc fime feme Abrahamte qicfuŋko Lazaro honewec.\n24Honerâ wirahuc muwec: 'Abraham mamac‐nane, nore buge sâqoreme Lazaro soretec mebotâŋne sawa opâo âke uruckerâ ware nameŋ‐naneo bame mâteŋkezejec. No ʒira ʒocbâruŋko ʒâic serereŋ sâqocne manahuc jukopac.'\n25Mume Abrahamzi muwec: 'Ŋokâ‐nane manakic, go mâreŋko aŋac faio jumeŋ i tarawec. Â Lazaro buzâqoc faio juwec i iŋuc jaha tarawec. Eme irec e bubiaŋhec juekac â go ine ʒâichec juekic.\n26Erâ wâc ŋondeŋ‐nâŋecko hârâc sâko domakac, irec ʒireczi ŋoŋerao wemocko hufâzo â ŋoŋeraoneczi ʒira wemocko wefuzo.'\n27Eme ŋicbomboŋzi muwec, 'Mamac‐nane, moc mupe mana‐narec;\n28ocna nore haeo ɋafâc‐nane memoc juŋgopieŋ, jaŋe ʒâic haeo ʒira warenʒipiŋte Lazaro soretec ra uŋdâŋ hazec qâuŋ jazazejec.'\n29Mume Abrahamzi muwec, 'Aricne, Mose â porofete jaŋere micdâŋ fokac i mananʒepieŋ.'\n30Eme muwec, 'Mamac‐nane Abraham, iŋuc mâcne, hâmokicne moczi ra jazame maŋjeŋic sâcne bârisieniŋmu.'\n31Eme muwec, 'Jaŋe Mose â porofere jaŋere dâŋ qikiŋneeŋgopieŋko hâmokicne moczi ra jazame iŋuc jaha qikiŋneniŋmu.'\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/luka-16---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-04T04:21:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362930.53\/warc\/CC-MAIN-20211204033320-20211204063320-00266.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000053644,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000053644180298}","num_words":619,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.226,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Amori ŋic jaŋere ŋicwofuŋfâc Jordaŋ ŋifecnao ʒoaŋ huhunaopec jumbiŋ â Kanaaŋ ŋic jaŋere ŋicwofuŋfâc hâwec heririŋko jumbiŋ jaŋe sasawa Wofuŋzi Jordaŋ opâ mume kereŋkeme Israe ŋic jaŋe furu jaha fotâcnembiŋ i manarâ maŋjeŋic goroŋkewec. Ehuc Israe ŋic jaŋere hâwic‐jopame hâbi gogoroŋ embiŋ.\n2Dameŋ ira Wofuŋzi Josua âzâcnerâ muwec: \"Sesera qânâzi sâqe barâ Israe ŋic sahac tofa‐jeŋicko mocwâc ma bajarezemec.\"\n3Irec Josua e qânâzi sâqe barâ Gibea‐Aralo, ma bapa tiki hâcne, ira Israe ŋic sahac‐jeŋicko ma bawec.\n4Josuazi fuŋne ʒiŋucte ma bacjopawec: Ʒikare ŋic sasawa Aigita mâreŋkonec wefumbiŋ jaŋe hahata juhuc mâreŋ sawao hâmo‐fârembiŋ.\n5Ŋic sasawa Aigita mâreŋkonec wefumbiŋ jaŋe ma bacjopakicne, â hahata juhuc mâreŋ sawao fuambiŋ jaŋe ine mi ejarembiŋ.\n6Eme Israe ŋic jaŋe mâreŋ sawao jara 40 juhapie Aigita mâreŋkonec ʒikare ŋic wefumbiŋ jaŋe Wofuŋte dâŋ mi mana ʒakiembiŋte omae‐fârembiŋ. Jaŋe Wofuŋzi mâreŋ guec sâkohec nâreocte mimiŋnefâc‐nâŋec mupaŋke‐jarewec ira mi raʒiniŋte musanaŋkewec hâcne.\n7Irec jaŋere ɋâricfâc fuambiŋ jaŋe Josuazi ma bacjopawec. Jaŋe hahata juhuc ma mi bacjopambiŋte iŋuc hâcne ejarewec.\n8Ŋic sasawa sahac‐jeŋicko ma bapie tara‐fâreme wicjeŋic somieocte teuŋkoa woŋec jumbiŋ.\n9Eme Wofuŋzi Josua ʒiŋuc âzâcnewec: \"No ʒoaŋ ʒira hâcne Aigita mâreŋkonec mimizi fai‐ŋeŋicko fewec foekac i bârâriekopac.\" Eme mâreŋ ŋondeŋ irec ʒâŋe Giligali mumbiŋ i dameŋ ʒiŋuczia mueŋgopieŋ jaha.\n10Eme Israe ŋic jaŋe Giligali haeo, Jeriko wâneŋ‐ticnao hâcne, teuŋ âterâ ŋehapie mosa irec ʒoaŋ gie bapa 14 ewec, ehame ŋafe ira aakic hombaŋ ŋembiŋ.\n11Hombaŋ ŋepie hae fureme mâreŋ ira wiac fuarâ fowec irecnec rorâ poroŋ goreŋ tâmiric â jacgoŋ wiac ʒoc uucko râepie qafafaŋkeme nâmbiŋ.\n12Mâreŋ irec wiac i fuŋkerâ nahapie manazi wâc arictac ewec. Ehame Israe ŋic jaŋe mana mocwâc mi nâhuc jara ira Kanaaŋ mâreŋte nânâ wiac fowec i nâmbiŋ hâcne.\n13Eme Josua e Jeriko hae heririŋko juhuc ʒâŋe firâ ŋic moc becsahac‐ticnaonec sâqe unuckerâ badomaha honewec. Honerâ erao rarâ wiocnerâ muwec: \"Go nâŋere âgo me râsifâc‐nâŋec jaŋere âgo?\"\n14Eme eki muwec: \"Aricne, no Wofuŋte momori guru jaŋere micne juekopaczi warekopac.\" Eme Josua e waha ʒâŋe mai‐ticne mâreŋko hetutuckerâ araŋ bacnehuc muwec: \"Bomboŋ‐nane, go kiŋaŋŋicge no dâŋ weniŋuc nazazo mukomec?\"\n15Mume Wofuŋte momori guru jaŋere micnezi Josua ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go kikehuhuge hetarac. Mâreŋ domakomec i tiri.\" Mume Josua e iŋuc ewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/josua-5---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-06T23:58:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964363327.64\/warc\/CC-MAIN-20211206224536-20211207014536-00313.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":355,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.211,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1No maŋnanezi ʒiŋuc manapo: \"No bubiaŋ faio jujuhâmo irec fuŋne manazepac.\" Iŋuc muhuc ʒiŋuc mana tarapo: I wiac fâri tâmiric jaha.\n2Erâ ʒiŋuc wâc mana tarapo: Mu gâgâwi ee i wiac mutucne, â bubiaŋ faio juju izi wâc mi bafic‐nâpoekac.\n3Eme maŋɋârâŋhec jujure boc enareme ʒiŋuc mupaŋkepo: No waiŋ opâ nârâ sahac‐nane afeckeme bubiaŋ faio juzepac. No ʒiŋuc hâcne manasupo: Ŋic nâŋâc mâreŋko dameŋ bembeŋne sawa juhuc iŋuc mecne epene biaŋkeocmu.\n4No gie sâko bape fârinehec efârewec. Ehuc fic wiac‐nane barâ waiŋ gie he sarac epo.\n5Erâ monʒaŋ gie â jufu gie‐nane bahuc jâc fuŋne fuŋne sarapo wâc.\n6No opâ nombâŋ ropo, eme irecnec opâzi rahuc jâc wiac i bâgunucke‐fârewec.\n7No kiŋaŋ qaqa ŋic ŋokac furi bacjopapo, â no nahacne ficko kiŋaŋ qaqa fuambiŋ wâc. No lama bulimakao bacjopa jupo i juwicnao Jerusalem haeo guriŋ bapa ŋic jaŋe bacjopa jumbiŋ jaŋere sâc sirickewec.\n8Erâ no mâreŋ sâc ŋicwofuŋ soŋaŋ‐jopahuc jupo jaŋere kânoŋkonec siliwa â gol ro qâzuc epo. Ehuc gae hehe ŋic ŋokac rocjopape gae henarehuc jumbiŋ; ehame hone aŋac ejarepemurâ ŋokacfâc‐nane bocjaha junarembiŋ wâc.\n9No iŋuc ehuc ʒâŋe biŋehec erâ juwicnao Jerusalem haeo jumbiŋ jaŋe siric‐jopa‐fârerâ maŋɋârâŋ‐nanehec jaha jupo.\n10No wiac i me i rorâ bajuzo enareme rorâ bajupo, ehuc wiac bubiaŋnehec moc mi bâsuepo. No gie sasawa bafârepo izi bubiaŋ bâfua‐narewec, erâ bubiaŋ izi gie furi‐nane ewec.\n11Eme ʒâhec ine wiac ebac efârepo â gie sâko bahuc jupo irec manasurâ ʒiŋuc mana tarapo: I wiac fâri tâmiric sasawa, erâ mezi mâŋâŋ rorâ basanaŋkezo eipieeŋgopeneŋ irec sâc; erâ wâc ʒiŋuc mana tarapo: Mâreŋko juhuc wiac fârine moc bâbâfuane mi fokac.\n12Ine hâcne, ŋicwofuŋ moc e wiac furune moc mi ehuc, ere juwicnao ŋicwofuŋ juwefumbiŋ jaŋe wiac ebac embiŋ i sawa sâcne ebac eocmu. No iŋuc mana tararâ maŋɋârâŋhec juju â mamana tâmiric mutuc matacne juju irec fuŋne manapemurâ mamanasu gie bapo:\n13Baku ʒiŋuc mana tarapo: Tatamaczi dapâc sirickerâ fefene eekac iŋuc jaha maŋɋârâŋzi mutuc matacne sirickerâ fefene eekac.\n14Ŋic maŋɋârâŋhec jaŋe hata‐jeŋic hone tarahuc raeŋgopieŋ, â ŋic mutucne jaŋe ine dapâcko qiŋquŋkehuc jueŋgopieŋ. Ŋifec ine ʒiŋuc wâc mana tarapo: Maŋɋârâŋhec me mutuc matacne jueŋgopeneŋ nâŋâc wiac hâhâwicne sâc ijaha fua‐nâreocmu.\n15No iŋuc mana tararâ ʒiŋuc mupo: \"Ŋic mutucne wiac fua‐jareocmu ijaha no fua‐nareme ʒiŋuc mupemu: No wemocte maŋɋârâŋhec jupo?\" Iŋuc murâ mupo: \"Maŋɋârâŋhec juju‐nane i wiac fâri tâmiric jaha.\"\n16Juku ŋic moczi moc maŋɋârâŋhec jumbiŋ jaŋe moc mi manasuc‐jopaocmu, â ŋic mutuc matacne jumbiŋ jaŋe wâc iŋuc jaha mi manasuc‐jopaocmu. Ŋic jaŋe juku nâŋâcne nikec‐jopa‐fâreocmu hâcne. Ŋic maŋɋârâŋhec mecne â ŋic mutuc matacne mecne nâŋâc mâmâc sasawa hâmo‐fârenaŋmu.\n17No iŋuc mana tarahuc juwefuhape wiac biaŋnezi mâcne, ʒârâ hâriŋzi sawa fua‐narewecte juju‐nane qaisockepo. Wiac ebac epo i fâri tâmiric efârewec, nâŋâc mezi mâŋâŋ rorâ basanaŋkezo eipieeŋgopeneŋ irec sâc ewec hâcne.\n18No gie sâko bahuc wiac sasawa hure hemârec efârepo i kecʒiŋuc muhuc manape fâri tâmiric ewec: Âkehocnuocmuzi raucke‐fâreocmu.\n19E maŋɋârâŋhec juocmu me mutuc matacne juocmu i mozi manakac? Ehame no mâreŋko maŋɋârâŋhec juhuc gie barâ wiac bâfuapo i sifu ro rauc efâreocmu. Irec wiac bâfua‐fârepo i manape fâri tâmiric jaha ekac.\n20No iŋuc murâ, gie ʒocne fârone bahuc jupo irec busâqoc manapo.\n21Ʒiŋuc honeeŋgopeneŋ: Nâŋâc mamana â maŋɋârâŋ bâfuarâ mamana sarichec juhuc gie bapene fârine fuaekac i ŋic moczi giene mi bapa mâc juku ro rauc eekac. I wâc iŋuc jaha fâri tâmiric eekac â mi sâckeekac.\n22Nâŋâc mâreŋko gie ʒocne fârone bahuc jueŋgopeneŋ, eme irec fârine wemo wiac moc fua‐nâreekac?\n23Nâŋâc wiac ebac eeŋgopeneŋ izi dameŋ sâc busâqoc â aaric bâfua‐nâreekac, ehame ŋafeo wâc guŋ sâcne mi foeŋgopeneŋ. Irec i fâri tâmiric jaha eekac.\n24Fuŋne iŋuc fokacte ŋic nâŋâc wiac hure hemârec eeŋgopeneŋ irec aŋac manarâ nânâ opâ nâhuc juhapene biaŋkeocmu mecne. No iŋuc manahuc ŋifec ʒiŋuc mana tarapo wâc: I Anuturaonec jaha ware‐nâreekac.\n25Iŋuc mi fome muzac ine wemocko nânâ opâ nâhuc wiac gâcnere bubiaŋ wâc mananʒapeŋ.\n26Anutu e mana‐jareme biaŋkeekac ŋic i jaŋe hâcne maŋɋârâŋ â mamana tara â ʒeri bubiaŋ tahac‐jopaekac. Ŋifec ine ŋic hehesicne jaŋe gie bapie fârine fuame ro qâzuc eniŋte mujareekac; i ŋic gâcne mana‐jareme boc biaŋkeekac jaŋe jareocte iŋuc eekac. Erâ sifu irec wâc mâmâc manape fâri tâmiric eekac, ine mezi mâŋâŋ rorâ basanaŋkezo eipieeŋgopeneŋ irec sâc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/miti-mumu-%C5%8Bic-2---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-07T14:38:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964363400.19\/warc\/CC-MAIN-20211207140255-20211207170255-00047.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000067949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000067949295044}","num_words":685,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.258,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme ŋicwofuŋ e ŋafe ira maŋhâhâŋ ecneme guŋɋâri juwec, ehuc ʒoaŋne ʒoaŋne wiac fua wefuwec irec binaŋ qâhâc papia i mume bafisirâ wosecnembiŋ.\n2Wosecnehuc ine ŋicwofuŋte kiŋaŋŋic fekicne jajahec, Bigitana â Teresi jahe motâc soŋaŋ juhuc ŋicwofuŋ Ahasiwero qâhâmonicte mupire Morodekaizi manarâ mufuac‐jofawec irec binaŋ wosecnembiŋ hâcne.\n3Eme ŋicwofuŋzi manarâ ʒiŋuc muhuc wio‐jarewec: \"Morodekai e mufuac‐jofawec irec erâ sâsehuc furine wemo wiac râcnekicne?\" Iŋuc wiome kiŋaŋ qacnehuc jumbiŋ jaŋe ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Aricne, e wiac i me i moc mi râcnekicne.\"\n4Mupie ŋicwofuŋzi muwec: \"Hae ʒoŋao mozi ware domakac?\" Wiowec dameŋ ŋondeŋ ijaha Hamaŋ e kecʒiŋuc manasuhuc ŋicwofuŋte hae ʒoŋao fisi domawec hâcne: No ŋicwofuŋ âzâcnepe mume bibitua wâtuŋ bakicne ira Morodekai bituanʒepieŋ.\n5Irec kiŋaŋŋic jaŋe ŋicwofuŋ ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Hamaŋzi ware hae ʒoŋao domakac.\" Iŋuc âzâcnepie ŋicwofuŋzi muwec: \"Ecnepie wefuoc.\"\n6Eme Hamaŋ e ficko feme ŋicwofuŋzi dâŋ kecʒiŋuc muhuc wiocnewec: \"Ŋic moczi ŋicwofuŋ no sâsecnuzore afeckeme weniŋuc ecnepe sâckeocmu?\" Mume Hamaŋ e ʒiŋuc manasuwec: \"Ŋicwofuŋ e ŋic moc mâcne, no hâcne sâsecnuocte mukac.\"\n7Iŋuc manasuhuc ŋicwofuŋ dâŋ kecʒiŋuc bâtikiecnewec: \"O ŋicwofuŋ, go ŋic sâsezo mukomec e ʒiŋuc ecnetec sâckeocmu:\n8Go mutec ŋicwofuŋ ŋaqi go gahac rojumeŋ erâ becâsic eri hendiŋ wiac‐ticnehec go gahac bajumeŋ i bawarenʒepieŋ.\n9Erâ ŋicwofuŋ gore kiŋaŋŋic fekicne moc râcnepie eki ine ŋicwofuŋ go ŋic sâsezo mukic e hecneme huzejec. Ehame ŋic e ecneme becâsicko ferâ ŋehame barâ rahuc hahaŋne barâ ʒiŋuc muzejec: 'Ŋicwofuŋzi ŋic moc sâseocte afeckeme e iŋuc hâcne ecnezo.'\"\n10Iŋuc mume ŋicwofuŋzi Hamaŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ajoc, go mukomec irec sâc jâmbâŋ ehuc ŋaqi â becâsic rorâ Judaŋic Morodekai nore sacmotâcko ŋekac e râcnezemec. Go dâŋ mumec i efârezemec.\"\n11Eme Hamaŋ e ŋaqi wiac Morodekai hecneme huwec. Erâ ecneme becâsicko ferâ ŋeha bâniecnehuc hahaŋne barâ dâŋ ʒiŋuc muwec: \"Ŋicwofuŋzi ŋic moc sâseocte afeckeme e iŋuc hâcne ecnezo.\"\n12Iŋuc epie tarame Morodekaizi ŋicwofuŋte sacmotâcko risiewec. Â Hamaŋ eki ine ʒâŋe mai‐ticne bâsoŋkerâ busâqoc manahuc ficticnao gasackerâ rawec.\n13Ra fisirâ wiac fuacnewec irec binaŋ i ŋonâŋ‐ticne Ʒeresi â âgofâcne bajarewec. Bajareme âgofâcne â ŋonâŋ‐ticne Ʒeresi jaŋe ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Go miŋecgac Morodekaire maio fuŋkerâ bawahacgukicne irec manac: E Judaŋic fârine jukacko ine ere maio mocwâc sanaŋkerâ mi domacmu.\"\n14Jaŋe Hamaŋhec dâŋ muha muhapie izia ŋicwofuŋte kiŋaŋŋic fekicne jaŋe fisirâ, Esitezi tiwâ bâzi rike bâmoc ewec i nânicte bâruŋ jaha jowa rambiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/esite-6---k%C3%A2te-bible","date":"2021-11-29T21:24:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964358842.4\/warc\/CC-MAIN-20211129194957-20211129224957-00076.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000059605,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000059604644775}","num_words":372,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.006,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.242,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Betania haeo ŋic moc juwec ʒâŋene Lazaro, e huc bame fowec. Maria â Mata jahe hahac qozi hae irecteaŋ.\n2Maria eki hâcne Wofuŋ opâ âsu biaŋ ruacnerâ qizec susuc‐ticnezi kikene bâkereŋkewec. Ɋaticne Lazaro hâcne huc fowec.\n3Eme jahe hahac qozi Jesurao dâŋ kecʒiŋuc muhuc râepire rawec: \"Wofuŋ go manac, âgoge huc fokac.\"\n4Eme Jesuzi biŋe manarâ ʒiŋuc muwec: \"Huc irec fârine hâmoc fuaocte mâcne, Anuture mumuteŋ fuaocte mukicne. Anutu Ŋokâ‐ticne ere sambâŋ qâreŋ fua taniŋkeocte hâcne.\"\n5Mata â qoticne â Lazaro jaŋere Jesuzi ecnewec.\n6Eme hucte biŋe manarâ juweckoa gie bapa jajahec mocwâc juwec.\n7Iŋuc jurâ motecfâcne ʒiŋuc jazawec: \"Warepie Judaia mâreŋko risie ranaŋ.\"\n8Mume motecfâcne jaŋe ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Qaqazu, Judaŋic jaŋe juc bânic moc ira qânâzi hecguzo mumbiŋ, eme ʒi wemocte jaŋerao mocwâc risiezo mukic?\"\n9Mupie Jesuzi ʒiŋuc jazawec: \"Gie bapa dameŋ aua 12 fokac i! Moc e ʒoaŋko hata rahame wiac moczi he âkec mi ecneocmu, e tatamacko wiac sâcne honeocmu.\n10Moc e ŋafeo tatamac basahuc hata rahame ine he âkec ecneocmu.\"\n11Iŋuc murâ dâŋ moc ʒiŋuc ʒuhuckewec: \"Âgo‐nâŋec Lazaro guŋ fokac, eme no rarâ wiwickepemu.\"\n12Eme motec jaŋe ʒiŋuc mumbiŋ: \"Wofuŋ, guŋ fohuc biaŋkeocmu.\"\n13Jesu e hâmocte dâŋ suŋsuŋne mume jaŋe guŋ jâmbâŋte mukac muhuc mi mana‐hâmombiŋ.\n14Irec Jesuzi muɋaɋackerâ jazawec, \"Lazaro hâmojec.\n15No ira mi ra juhape hâmojecte ŋoŋere erâ bunane biaŋkekac, ŋoŋe mamanasiŋ fârihec eniŋte wiac i fuajec. Ʒi ine erao ranaŋ.\"\n16Eme Toma, ʒâŋene moc Didimo, eki motec âgofâcne ʒiŋuc jazawec: \"Nâŋâc mâmâc rarâ ehec hâmonʒepeneŋ.\"\n17Lazaro ʒâŋeruŋko fohame ʒoaŋ gie bapa jahec â jahec ehame Jesu ra fisiwec.\n18Betania hae i Jerusalem hae irec raʒimicne bembeŋko ŋewecte\n19irecnec Judaŋic bocjahazi Mata â Maria ɋajekic hâmowecte soŋgâŋ fâsâc honec‐jofazo rambiŋ.\n20Eme Mata e Jesu fisikac mupie manarâ Maria ficko ŋehame ra hatao bâfuawec.\n21Bâfuarâ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Wofuŋ, go ʒira jutec muzac ɋanane mi hâmozac.\n22Erâ ʒiŋuczia gore wâc manakopac, wiac irec me irec Anutu numucnetec mana‐gareocmu.\"\n23Eme Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ɋage ɋârerâ fahareocmu.\"\n24Mume Matazi ʒiŋuc muwec: \"Juku dameŋ sâkoo ɋârerâ fahareocmu i manakopac.\"\n25Eme Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ɋâɋâre â juju rune no, irec moc e no manasiŋnuocmuzi hâmo‐bipierâ juocmu,\n26â moc e ɋâricne juhuc manasiŋnuocmuzi hâhâmo tâmiric juraʒihuc juocmu sanaŋ. Go dâŋ i mana ʒakiekomec?\"\n27Eme Matazi muwec: \"Go Kristo Anuture Ŋokâzi mâreŋko wahaocte mukicne hâcne, i maŋnanezi mana ʒakiekopac.\"\n28Dâŋ iŋuc murâ qoticne Maria wiracnerâ saŋucko ʒiŋuc âzâcnewec: \"Qaqazu warejec gore mukac.\"\n29Eme Mariazi manarâ izia faharerâ Jesurao rawec.\n30Jesu e hae upeo Mata dâŋ âzâcneweckoa domawec.\n31Eme Maria e biac faharerâ rame Judaŋic soŋgâŋte ficticnao ŋembiŋ jaŋe ʒâŋeruŋko kioocte rakac muhuc bâjâpembiŋ.\n32Eme Maria e hae upeo hurâ Jesu honerâ kikefuŋnao fodaperâ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Wofuŋ, go ʒira jutec muzac ɋanane mi hâmozac.\"\n33Iŋuc murâ kiome Judaŋic bâjâpembiŋ jaŋe e bafickerâ mâmâc kiombiŋ. Kiopie Jesuzi honec‐joparâ mana hâtâwehuc gâgâmârâwec.\n34Iŋuc erâ wio‐jarewec, \"Wena duckembieŋ?\" Eme jaŋe mumbiŋ, \"Wofuŋ ware honec.\"\n35Eme Jesu ʒâŋene ruruame ʒâŋeucne wahawec.\n36Eme Judaŋic jaŋe honerâ mumbiŋ, \"Honeniŋ, maŋne ere mo iŋucne domawec.\"\n37Â gâcnezi mumbiŋ, \"Tiŋtuŋ moc ʒâŋene bâtâcneweczi ŋic kecʒi sâcne mi bâpiaŋkeme ɋiɋic qazac me?\"\n38Eme Jesuzi bune mocwâc hâhâtâwehame ʒâŋeruŋko ra fisiwec. Qâŋɋâŋ e qânâ hawecko fowec, motâcne qânâ kâcɋenezi âke bâzickekicne.\n39Irec Jesuzi ʒiŋuc muwec: \"Qânâ bârârieniŋ.\" Mume hâmocnere hahac Mata eki muwec: \"Wofuŋ, ʒoaŋ gie bapa jahec â jahec fowecte âsu fikac.\"\n40Mume Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Dâŋ gazape mi manamec, go manasiŋnutec Anutu tâpiri‐ticnere qâreŋ fuame honecmu.\"\n41Eme qânâ bârâriepie Jesuzi faic fime fehame ʒiŋuc numuwec: \"Mamac, go nunumu‐nane manamecte daŋge gazakopac.\n42Go nunumu‐nane dameŋ sâc manaekic i manakopac. No mâc ŋic ʒi doma raŋgopieŋ jaŋe goki sorecnutec wahapo i maŋjeŋiczi mana ʒakieniŋte dâŋ iŋuc gazakopac.\"\n43Iŋuc murâ hahaŋne bahuc wirawec, \"Lazaro go wahac.\"\n44Mume hâmokicnezi wahawec. Me kikene qoruczi qâfisekicne â ʒâŋe maine qoruczi foŋkekicne, irec Jesuzi ʒiŋuc jazawec: \"Qoruc goroŋkepie raoc.\"\n45Judaŋic Mariarao fisimbiŋ jaŋeraonec bocjahazi Jesu wiac eme honerâ e manasiŋkembiŋ.\n46Gâcnezi ine farisaio ŋic jaŋerao rarâ Jesuzi wiac ewec irec dâŋ binaŋ ejarembiŋ.\n47Eme taha bapa micne â farisaio ŋic jaŋe dâŋ i manarâ micne bapa hefârec‐joparâ ʒiŋuc mumbiŋ: \"Ŋic e mâsi bocjaha bakacte wenac enaŋ?\n48Nâŋâc qâoma ecnehuc juhapene ŋic jaŋe erao qohota‐fârepie Romaŋic jaŋe râsi enârerâ mâreŋ â ŋic nâwoc rofâreniŋmu.\"\n49Eme jaŋere âgo moc, ʒâŋene Kaifa, jara dameŋ ira taha bapa sâko juwec, eki ʒiŋuc muwec: \"Ŋoŋe maŋ mamanasu tâmiric juŋgopieŋ,\n50erâ ʒiŋuc wâc mi manaŋgopieŋ: Ŋicguru nâŋâc sipiricke‐fârenʒipeŋte mocjahazi âkehoc‐nâpohuc hâmome izi ŋoŋe wâc bafic‐ŋopaocmu.\"\n51Dâŋ i maŋticnere mi muwec, e jara dameŋ ira taha bapa sâko juwecte fiŋdaŋdâŋ muwec. Jesu e jâmbomac ŋic jaŋere erâ hâmoocte mucnekicne,\n52erâ Judaŋic jaŋere sawa mâcne, Anuture naru motecfâc mâreŋ sâc juraŋgopieŋ jaŋe mâmâc bâtumaŋ‐jopame guru mocjaha erâ juniŋte iŋuc mucnekicne.\n53Eme micne bapa jaŋe ʒoaŋ gie bapa ira hâcne Jesu qaniŋte dâŋgie fuŋkembiŋ.\n54Irec Jesu e Judaŋic jaŋerao mocwâc mi fua tâcnerâ juwec, e mâreŋ burocne irec mecqaŋeŋao hae moc ŋewec, Eferaim, ira motecfâcne rocjopame ra jumbiŋ.\n55Eme Judaŋic aakic hombaŋ‐jeŋic bembeŋkehame hae pitickonec ŋic bocjahazi bahac wâwânâŋ gie‐jeŋic baniŋte biac bânierâ Jerusalem haeo rambiŋ.\n56Eme taha ufuŋko Jesu basarâ ʒiŋuc muhuc nazaŋ gazaŋ embiŋ: \"Ŋoŋe weniŋuc muŋgopieŋ, e hombaŋte wareocmu me mâcne?\"\n57Taha bapa micne â farisaio ŋic jaŋe ine mumupaŋ dâŋ ʒiŋuc mumbiŋ: \"Moc e ŋeŋe juju‐ticne honerâ ware mufua‐nâreme kâpâcwâru banʒepeneŋ.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/johane-11---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-04T05:02:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362930.53\/warc\/CC-MAIN-20211204033320-20211204063320-00367.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":857,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.002,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.209,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1\"No waiŋjâc fuŋqizecne jâmbâŋ, â Mamac‐nanezi waiŋ gie rune.\n2Tieŋne moc norao foipiehuc fârinehec mi eme qâtâcne behec eocmu, â tieŋne moc fârinehec fome gie bacneme soka biaŋ eocte soŋaŋkeocmu.\n3Ŋoŋe ine miti ŋazape manahuc biac ɋaɋackembiŋ juŋgopieŋ hâcne.\n4Eme ŋoŋe no maŋnupie noni ŋoŋe iŋuc jaha maŋŋopapemu. Waiŋ tieŋnezi jâcnehec ʒuʒuhuc mi fohuc e jahackoaŋ sawa fârinehec mi eocmu. Eme ŋoŋe iŋuc jaha no mi maŋnuhuc wemocko fârinehec eniŋmu.\n5Waiŋjâc fuŋqizecne no, tieŋ taeŋne ŋoŋe. Moc e no maŋnuhame noni e maŋkepemu, eme iŋucnezi fârine sâkohec eocmu. Ŋoŋe no tâmiric juhuc wiac eene i mi fokac.\n6Moc e no mi maŋnume e behezo, eme waiŋ tieŋne behepie ɋaŋame qâzuckerâ behepie ʒocko ʒaekac, sâc ijaha ecnezo.\n7Ŋoŋe no maŋnuhuc dâŋnane maŋkeniŋmu, eme wiac irec me irec numupie fua‐ŋareocmu.\n8Ŋoŋe fârine sâkohec ehuc motec jâmbâŋfâc‐nane erâ jupie Mamac‐nanere mumuteŋ fuaocmu.\n9\"Mamaczi no maŋjauŋ enareekac, iŋuc jaha noni ŋoŋe maŋjauŋ eŋareekopac. Eme ŋoŋe nore maŋjauŋkoa junʒepieŋ.\n10Micdâŋ‐nane reŋkehuc ine nore maŋjauŋko juniŋmu, no iŋuc jaha Mamac‐nanere micdâŋ reŋkehuc ere maŋjauŋko juekopac.\n11Nore bubiaŋzi ŋoŋerao fotâcneme ŋoŋerezi fufusuc foocte dâŋ ʒi ŋaza‐fârekopac. Erâ ŋoŋerao fohuc fua sawec ezejec.\n12Micdâŋ‐nane kecʒiŋuc ŋazakopac: Noni maŋjauŋ eŋareekopac, iŋuc jaha ŋaŋaczia maŋjauŋ eec enʒepieŋ.\n13Moc e âgofâcne jaŋere riŋ rohuc juju‐ticne qaisockeocmu, irec maŋjauŋ fekicne sâko muzo.\n14Gie muŋareekopac i bapie honec‐ŋopape âgofâc‐nane eniŋmu.\n15No dameŋ ʒi kiŋaŋ qaqa mocwâc mi muŋarekopac, mana‐ŋarepe âgofâc‐nane eŋgopieŋ. Kiŋaŋ qaqazi bomboŋ‐ticnere maŋko dâŋ foekac i mi manaekac. Noni ine Mamac‐naneraonec dâŋ manapo sâc mufuarâ ŋaza‐fârepore honec‐ŋopape âgofâc‐nane eŋgopieŋ.\n16Ŋoŋe no mi rowosâecnumbiŋ, noni ŋoŋe rowosâec‐ŋopapo, erâ ra juhuc fârine bâfuaniŋte muŋarepo. Eme fârine bâfuapie fofonehec ezejec. Iŋuc erâ nore ʒâŋe bajuhuc Mamac numucnepie sâc ŋareocmu.\n17Maŋjauŋ eec enʒepieŋ, micdâŋ ine hâcne ŋazakopac.\n18\"Miti tâmiriczi qaisoc‐ŋopapie ʒiŋuc munʒepieŋ: 'Wofuŋ e mârâcko iŋuc hâcne fuŋkerâ qaisockembiŋ.'\n19Miti tâmiric jaŋere guruo raʒipie muzac âgo eŋarenʒapiŋ. No ine jaŋere guruonec rowosâec‐ŋopape eebapa‐jeŋic râpeckembiŋte qaisoc‐ŋopaeŋgopieŋ.\n20No dâŋ moc kecʒiŋuc ŋazapo irec manasunʒepieŋ: Kiŋaŋ qaqazi bomboŋ‐ticnere sâc sirickerâ jujune mi fokac. Jaŋe no râsi enarembiŋko ŋoŋe râsi jaha eŋareniŋmu, jaŋe nore dâŋ mana maŋ embiŋko ŋoŋere dâŋ iŋuc jaha mana maŋ eniŋmu.\n21Sorecnuwec e mi ʒâŋitaeŋgopieŋte nore erâ iŋuc hâcne eŋareniŋmu.\n22No jaŋerao mi waharâ fuŋne mi jazape muzac kiŋ tâmiric junʒapiŋ. Ʒi ine kiŋjeŋic wemocko murârâŋneniŋmu.\n23Moc e no qaisocnuekaczi Mamac‐nane iŋuc jaha qaisockeekac.\n24No ŋondeŋ‐ŋeŋicko mâsi sâko, ŋiczi mi bapane, i mi bazapo muzac kiŋ tâmiric junʒapiŋ. Ʒi ine bape hone‐fâre‐bipiehuc no qaisocnuhuc Mamac‐nane iŋuc jaha qaisockeeŋgopieŋ.\n25Iŋuc epie mitio dâŋ moc kecʒiŋuc fokac, i sanaŋkekac hâcne: 'Jaŋe oma jâmbâŋ qaisocnumbiŋ.'\n26Neŋgoc ŋesiŋ, dâŋ fâri qizecnere Mâro hâcne, Mamactao jukac, e sorepe Mamactaonec waharâ fuŋne‐nane mutaniŋkeocmu.\n27Erâ ŋoŋe gie fuŋkepoonec nohec juwarembiŋte iŋuc jaha fuŋne‐nane mutaniŋkenʒepieŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/johane-15---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-04T04:42:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362930.53\/warc\/CC-MAIN-20211204033320-20211204063320-00371.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000067949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000067949295044}","num_words":442,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.294,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Iŋuc mume Elisazi muwec, \"Wofuŋte dâŋ ʒi mananiŋ: Wofuŋ e ʒiŋuc mukac: Tomâcko dameŋ ʒiŋucne poroŋ uuc ɋaɋacne ŋemâc‐ticne mocjahare sâc i furine siliwa dâkâne moc â padi bâbâroŋte uucne ŋemâc‐ticne jajahecte sâc i furine siliwa dâkâne mocjahazia Samaria haere sac‐motâcko roniŋmu.\"\n2Iŋuc mume ŋicwofuŋzi momori jaŋere micne meticnao rowecke jujec eki Anuture ŋic dâŋ ʒiŋuc muhuc âzâcnewec: \"Wofuŋ e sambâŋ motâc baandaŋkeme wiac iŋucne sâcne fuaocmu me?\" Iŋuc mume porofetezi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go ʒâŋe fârigezi hone‐jâmbâŋkecmu, erâ sifu wiac i piticne moc mi nâhuŋgaŋkecmu.\"\n3Eme ŋic wicsanaŋhec jahec â jahec jaŋe haesac motâcko ŋehuc jumbiŋ. Eme jaŋe hâcne jaŋackoaŋ nazaŋ gazaŋ erâ mumbiŋ, \"Nâŋâc wemocte hâmocte woŋec sawa ʒira boc ŋenaŋmu?\"\n4Iŋuc murâ mumbiŋ: \"Nâŋâc haemaŋko raʒinaŋ, iŋuc murâ raʒinaŋmuo ine ira roroc fokacte hâmonaŋmu. Me ʒi jaha ŋenaŋ, iŋuc murâ ŋenaŋmuo ine hâmonaŋmu wâc. Irec nâŋâc sahac‐nâŋec qaisockehuc Siria ŋic jaŋere teuŋko ranaŋ. Eme jaŋe akic‐nâpozo murâ akic‐nâponʒepieŋ me nâpozo murâ nâponʒepieŋ.\"\n5Iŋuc murâ hae fure pârâckeha Siria ŋic jaŋere teuŋko raniŋte hata fuŋkembiŋ. Eme rarâ Siria ŋic jaŋere teuŋ qaŋeŋnao fisirâ honepie ira moczi moc mi juwec.\n6Siria ŋic jaŋe Wofuŋzi ejareme keretac â becâsic momori guru sâko jaŋere fânâŋ manarâ jaŋe jaŋackoaŋ nazaŋ gazaŋ erâ mumbiŋ, \"Manaŋgopieŋ, Israe ŋicwofuŋ e Hiti ŋicwofuŋ â Aigita ŋicwofuŋ sasawa rocjopame râsi fisi‐nâreŋgopieŋ hâcne.\"\n7Iŋuc murâ hae fure pârâckeha wisembiŋ. Ehuc juju‐jeŋicte manabâc erâ qoruc boze â becâsic â doŋgi wiac‐jeŋic i teuŋko hetararâ wisembiŋ hâcne.\n8Eme ŋic wicsanaŋhec jaŋe teuŋ qaŋeŋnao fisirâ boze mocko raʒimbiŋ. Raʒirâ ira nânâ opâ fowec i nâmbiŋ. Ehuc siliwa â gol â ŋaqi qoruc fowec i rorâ bara soŋ‐kembiŋ. Ehuc risierâ boze mocko raʒirâ ira wiac fowec i wâc iŋuc jaha rorâ bara soŋkembiŋ.\n9Iŋuc erâ jaŋackoaŋ nazaŋ gazaŋ erâ mumbiŋ, \"Nâŋâc wiac eŋgopeneŋ ʒi mi sâckekac. Ʒoaŋ gie bapa ʒi biŋe biaŋte ʒoaŋ. Eme nâŋâc niniŋkerâ woŋec ŋehapene hae ŋaferâ fureocmu ine okacne fisi‐nâreocmu. Irec nâŋâc ʒiŋuczia rarâ ŋicwofuŋte wiacfâc jazanaŋ.\"\n10Iŋuc murâ ra haesac motâc soŋaŋ wira‐jarehuc ʒiŋuc jazambiŋ: \"Nâŋe Siria ŋic jaŋere teuŋko rambeneŋ. Ehuc ira ŋic moc mi jume hone manac embeneŋ, me fânâŋ wiac moc mi manambeneŋ. Mâc, boze‐jeŋic sawa ine ŋeekac sâc iŋuc furu jaha ŋejec â becâsic â doŋgi ine niŋgiŋ‐jopakicne doma rambieŋ.\"\n11Iŋuc jazapie haesac motâc soŋaŋ jaŋe wirapie ŋicwofuŋte wiacfâc jaŋerao rawec.\n12Eme ŋicwofuŋ e ŋafeo jaha faharerâ kiŋaŋ qaqafâc‐ticne jazarâ muwec, \"Siria ŋic jaŋe râsi enârehuc wiac weniŋuc jaha eŋgopieŋ i ŋazape mananiŋ. Nâŋâc nânâre hâmoŋgopeneŋ i jaŋe manaŋgopieŋ. Erâ irec ʒiŋuc muhuc kâteo soŋkerâ foniŋte teuŋ‐jeŋic behembiŋ: 'Jaŋe haeonec wahapie nâŋâc ɋâricne rocjoparâ haemaŋko raʒinʒepeneŋ.'\"\n13E iŋuc mume kiŋaŋ qaqafâcne jaŋeraonec moczi ʒiŋuc muwec: \"Ŋic gâcnezi becâsic gâcne domaŋgopieŋ ʒi jaŋeraonec memoc rocjoparâ raniŋ. Jaŋe juniŋmuo ine Israe ŋic ʒanʒaŋne ʒira ŋeniŋmu jaŋere sâc jaha juniŋmu, me hâmoniŋmuo ine biac sipirickembiŋ jaŋere sâc boc mi sirickeniŋmu. Ajoc, ŋic sorec‐jopapene ra honeniŋ.\"\n14Iŋuc mume jaŋe keretac jajahec rorâ becâsic ɋeticke‐jarembiŋ. Iŋuc epie ŋicwofuŋzi ʒiŋuc jazahuc sorec‐jopawec: \"Ŋoŋe rarâ hone‐hâmoniŋ.\"\n15Iŋuc jazame jaŋe Siria ŋic bâjâpec‐joparâ raku Jordaŋko fisimbiŋ. Erâ ʒiŋuc honembiŋ: Siria ŋic jaŋe fâro faio wisehuc ŋaqi qoruc â ʒikare wiac gâcne hatao ititiŋkepie forawec. Kiŋaŋŋic jaŋe iŋuc honehuc risierâ ŋicwofuŋ dâŋ binaŋ ecnembiŋ.\n16Eme ŋic ŋokac jaŋe rarâ Siria ŋic jaŋere teuŋko nânâ mafa fowec i rofârembiŋ. Ehuc poroŋ uuc ɋaɋacne ŋemâc‐ticne mocjahare sâc irec furi i siliwa dâkâne moc râembiŋ â padi bâbâroŋte uucne ŋemâc‐ticne jajahecte sâc irec furi i Wofuŋte dâŋte sâcko siliwa dâkâne mocjaha jaha râembiŋ.\n17Eme ŋicwofuŋ e momori jaŋere micne meticnao hesiŋne jujec eki haesac motâc soŋaŋkeocte râewec. Eme ŋicwofuŋzi Anuture ŋictao fisime Anuture ŋiczi dâŋ muwec irec sâcko ŋic ŋokac jaŋe ira âtekupie hâmowec.\n18Anuture ŋic e ŋicwofuŋ ʒiŋuc hâcne âzâcnewec: \"Tomâcko dameŋ ʒiŋucne Samaria haere sacmotâcko padi bâbâroŋte uucne ŋemâc‐ticne jajahecte sâc i siliwa dâkâne mocjahazi furine baniŋmu â poroŋ uuc ɋaɋacne ŋemâc‐ticne mocjahare sâc i siliwa dâkâne mocjahazia furine baniŋmu.\"\n19Eme micne e dameŋ ira dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Wofuŋ e sambâŋ motâc baandaŋneocmuo wiac ʒiŋucne sâcne fuaocmu me?\" Iŋuc muhame ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go ʒâŋe fârigezi wiac i hone‐jâmbâŋkecmu, erâ sifu wiac i piticne moc mi nâhuŋgaŋkecmu.\"\n20Eme iŋuc hâcne fuacnewec. Ŋic ŋokac jaŋe haesac motâcko âtekupie hâmowec hâcne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%C5%8Bicwofu%C5%8B-ii-7---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-02T19:13:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362287.26\/warc\/CC-MAIN-20211202175510-20211202205510-00413.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000089407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000089406967163}","num_words":684,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.243,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wiac kecʒirec binaŋ bakicne i Ahasiwerozi India mâreŋkonec fuŋkerâ raku Etiopia mâreŋko tarakac, mâreŋ ŋondeŋ ira mâreŋ dâkâne dâkâne 127 forawec irec ŋicwofuŋ juha fuawec.\n2Ŋicwofuŋ Ahasiwero e dameŋ ira hae qizec‐ticne Susa ira juhuc ŋicwofuŋ gie bawec.\n3Bahuc jume jara jahec â moc eha fekicnefâc‐ticne â kiŋaŋ qaqafâc‐ticne erâ Perisia â Mede mâreŋkonec momori micne â mâreŋ dâkâne gâcne irec soŋaŋ micne jaŋe tiwâ bâzi qajareme fisiwec.\n4Ehame uucmaŋ‐ticnere moneŋ mafa â ŋicwofuŋ juju‐ticnere wiac furi sâko erâ eri qaraweŋ i jowatuhuc juhame ʒoaŋ gie bapa 180 tarawec.\n5Tarame ŋicwofuŋ e hae qizec‐ticne Susa ira ŋic jufârembiŋ, fekicne â wahakicne jaŋere tiwâ bâzi moc ficticnere hae ʒoŋao qame fisiwec. Eme nâhuc juhapie ʒoaŋ gie bapa 7 tarawec.\n6Hae ʒoŋare qoruc ââketâc qaŋqaŋ â keŋkeŋne i muc hahameŋne â âmuc âmucne izi finʒuŋ siliwazi bakicne ira basanaŋkerâ qânâ wâtuŋko ɋetickembiŋ, ehuc fofo wiac gol â siliwazia bakicne i qânâ fuŋne fuŋne furi sâkozi hata bakicne irec qaŋeŋnao hepie ŋewec.\n7Waiŋ opâ ine tase hawarine fuŋne fuŋne ira hoŋkepie hume jarembiŋ; waiŋ opâ i ŋicwofuŋ e rowaŋ‐ticnao bocjaha focnewecte buafec jaha jare gumec eme nâ gapec embiŋ.\n8Ŋicwofuŋ e ŋic jaŋe aŋac‐jeŋicte sâc sawa waiŋ opâ nâniŋte manasuhuc kiŋaŋ qaqafâcne sâcmutâc ejareme irec sâcko jarehuc ʒoɋac moc mi ejarembiŋ.\n9Eme ŋokac wofuŋ Wasiti e wâc iŋuc jaha ŋicwofuŋ Ahasiwero erific‐ticnao ŋokac jaŋere tiwâ bâzi moc qame fisiwec.\n10Ʒoaŋ gie bapa 7 ira ine waiŋ opâzi ŋicwofuŋ maŋticne bâsifuckeme ʒeri ehuc kiŋaŋ qaqafâc‐ticne fekicne Mehumaŋ, Bireta, Harebona, Bigita, Abagita, Setari â Karikasi jaŋe ŋokac wofuŋ Wasiti e eridu‐ticnehec ŋicwofuŋte maio jowa wareniŋte mutâcne‐jarewec. Ŋokac e sahac hawari‐ticne biaŋne, irec ŋicwofuŋzi ŋic ŋokac jowatuocte manasuwec.\n12Eme ŋokac wofuŋ Wasiti eki ine kiŋaŋ qaqa ŋic fekicne jaŋe ŋicwofuŋte dâŋ âzâcnepie qatarawec. Iŋuc eme ŋicwofuŋ e maŋʒoc‐ticne fuame aaricke sâqorewec.\n13Eme ŋicwofuŋ e sâcmutâc dâŋ â ŋic ŋokac eebapa‐jeŋicte fuŋne manambiŋ ŋic i jaŋe mu wioc ejare jujec, irec sâc jaha mamana ŋicfâc‐ticne dameŋte fuŋne mana jumbieŋ jaŋe mu wioc ejarewec.\n14Dameŋ ira ŋicwofuŋte maŋfuŋko Perisia â Mede mâreŋkonec mamana ŋic fekicne 7 kecʒiŋuc jaŋe jumbiŋ: Karasena, Setari, Adamata, Tarasisi, Meresi, Maresena erâ Memukaŋ. Jaŋe hâcne ŋicwofuŋ uucmaŋ‐ticnere ŋic fekicne juhuc ŋicwofuŋ iqicke jumbieŋ. Irec jaŋe kecʒiŋuc muhuc wio‐jarewec:\n15\"Ŋokac wofuŋ Wasiti e ŋic fekicne jaŋe ŋicwofuŋ Ahasiwero nore dâŋ âzâcnepie qatarawec, irec e weniŋuc ecnehuc sâcmutâc dâŋnâŋecte sâcko bâtiŋnenaŋmu?\"\n16Iŋuc wio‐jareme Memukaŋ e ŋicwofuŋ â ŋic fekicne jaŋere maio kecʒiŋuc muwec: \"Ŋokac wofuŋ Wasiti e ŋicwofuŋ sawa mâcne, ŋic fekicne â ŋic gâcne sasawa ŋicwofuŋ Ahasiwero uucmaŋ‐ticnao jufâreŋgopieŋ jaŋe mâmâc bawahac‐jopawec.\n17Ŋokac wofuŋzi mâsi ewec i ŋokac sasawa jaŋe mana‐fâreniŋmu, ehuc ŋowefâc‐jeŋic jaŋere manapie wawahane eha ʒiŋuc muniŋmu hâcne: 'Ŋicwofuŋ Ahasiwero e ŋokac wofuŋ Wasitizi mai‐ticnao fuaocte mume dâŋticne qatarawec.'\n18Irec Perisia â Mede ŋokac fekicne jaŋe miŋecgac jaha ŋokac wofuŋzi mâsi ewec irec biŋe manarâ ŋic fekicne dâŋbinaŋ ejarehuc mana wahac‐jopapie aaric boc fuaocmu.\n19Irec ŋicwofuŋ, go manatec sâckekacko ine Perisia â Medeŋic jaŋere sâcmutâc fokac, sâcmutâc sanaŋ iŋucne moc kecʒiŋuc muhuc hae sâc râetec razejec: Wasiti e ŋicwofuŋ Ahasiwero nore maio mocwâc mi fuazejec. Go iŋuc erâ ŋokac biaŋne moc ŋeŋetac‐ticnao âkendâŋnetec ŋokac wofuŋ erâ juzejec.\n20Erâ ŋicwofuŋ go sâcmutâc râetec rarâ uucmaŋge sâcke‐fâreme ŋokac sasawa jaŋe manarâ ŋowefâc‐jeŋic fekicne â wahakicne mâmâc sâsec‐jopa‐fârenʒepieŋ.\"\n21Eme ŋicwofuŋ â fekicnefâc‐ticne jaŋe dâŋ i manarâ bubiaŋ manambiŋ, ehuc ŋicwofuŋ e Memukaŋzi dâŋ muwec irec sâc ewec.\n22Ehuc mâreŋ‐ticnere dâkâne sasawa ira papia râeme rafârewec. Ine mâreŋ dâkâne dâkâne qâreŋ hawari‐jeŋic forawec â ŋic ŋokac dâŋmarac‐jeŋicte sâcko râeme rawec, i ŋic sasawa jaŋe ficjeŋicte micne juhuc ŋokacfâc‐jeŋic jaŋere dâŋ mutaraniŋte iŋuc ewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/esite-1---k%C3%A2te-bible","date":"2021-11-29T21:01:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964358842.4\/warc\/CC-MAIN-20211129194957-20211129224957-00135.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":581,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.222,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme no mâreŋko wiac hehesicne fua rakac i mocwâc hone‐fârehuc ʒiŋuc hone tarapo: Bâʒâic‐jopakicne jaŋe kiohuc juhapie moczi moc mi bâmiriŋ‐jopawec. Râsifâc‐jeŋic jaŋe tâpirihec jumbiŋte moczi moc mi bâmiriŋ‐jopawec hâcne.\n2Irec no hâmokicne jaŋere manape ʒerine eha ɋâricne juŋgopieŋ jaŋere manape busâqocnehec ekac.\n3Erâ wâc biac mi fuarâ jumbiŋ, ehuc mâreŋko wiac hehesicne fua rakac i mi honembiŋ jaŋere manape ʒerine ekac i fuŋmoc. Wemocte, i hâmokicne me ɋâricne juŋgopieŋ jaŋere manaekopac irec sâc jâurukac.\n4No ŋic jaŋe gie ʒocne fârone bahuc jueŋgopieŋ irec fuŋne kecʒiŋuc hone mana tarac epo: Jaŋe ŋic âgofâc‐jeŋic jaŋe wiac bajueŋgopieŋ irec sâc sirickehuc fua‐jareocte iŋuc hâcne eeŋgopieŋ. Erâ izi wiac fârine mâcne, i mezi mâŋâŋ rorâ basanaŋkezo eipieeŋgopeneŋ irec sâc jaha ekac.\n5Ŋic mutuc matacnezi ojoŋ juhuc nânâre hâmo sipiric eekac i jâmbomac.\n6Erâ ine wiac sisirowenao qohotahuc irec gie ʒocnehec bahuc mâcne, wiac afecne sawa hurehuc maŋwama bâfuapene sâcke‐hâmoocmu.\n7Erâ no mâreŋko wiac moc kecʒiŋuc fuame honeekopac:\n8Ŋic moc e naru motec me hahac ɋafâc‐ticne tâmiric buc juhuc gie ʒocne fârone baekac, ehuc moneŋ mafa hure hemârec eekac irec maname mi sâckeekac. Ehame ʒiŋuc mi wioekac: \"No ʒâic gie sâko i more erâ bahuc ʒeri bubiaŋ mi bâfuaekopac?\" No mâsi iŋucnere wâc manape wiac racne â busâqocnehec eekac.\n9Ŋic jajahec jahe babafic ehuc gie bapire fârine biaŋne fuaocmu, irec ŋic moc e bucticne mâcne, âgonehec mâmâc jupire sâckeocmu.\n10Ehame jaheraonec moczi waha qame âgonezi sâcne bafahareocmu, â bucticne juhuc waha qame ine mo âgo‐ticnezi bafahareocmu, i aricne i!\n11Me mâmâteŋ dameŋko ŋic jajahec jahe mâmâc jaha fohuc heheâroŋ sâcne enicmu, â ŋic moc e buc fohuc ine fâfâreocmu.\n12Me ŋic moc e buc juhame râsizi fisirâ bawahaocmu, ŋic jajaheczi babafic ehuc ine râsi sâcne jâpenicmu. Repa moc muc jahec â moczi bapene mi tâcneocmu.\n13Ŋic waha qaqane moc e mâreŋ‐ticnere ŋicwofuŋ âkendâŋnezo murâ sâcne âkendâŋneniŋmu, â moc e kâpâcwâru ficko ŋekicnezi ŋicwofuŋ ŋeŋeo râepie ŋezo murâ sâcne ŋeocmu; izi juku ŋicqizec erâ mutuc ehuc uŋsawaŋ dâŋ qikiŋneme manacnepie wawahane eocmu, â ŋicmotec hapetaczi maŋɋârâŋhec jume ere ine manapie fefene eocmu.\n15No ŋic sasawa mâreŋko jueŋgopieŋ jaŋere manasuhuc ʒiŋuc mana tarapo: Jaŋere ŋondeŋkonec hâcne ŋicmotec moczi ŋicwofuŋ âkehockeocmu.\n16Ŋicwofuŋ moc e ŋic guru dindiŋ sâko guriŋ bajareocmu mecne, erâ ine wiac ebac ehuc juku hâmohame sifu ŋic moczi irec mocwâc manasuhuc ʒeri bari mi eocmu. Erâ i wiac racne jaha, mezi mâŋâŋ rorâ basanaŋkezo eipieeŋgopeneŋ irec sâc ekac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/miti-mumu-%C5%8Bic-4---k%C3%A2te-bible","date":"2021-11-29T13:51:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964358774.44\/warc\/CC-MAIN-20211129134323-20211129164323-00433.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000090599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000090599060059}","num_words":394,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.277,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tiberio e jara 15 Roma ŋicwofuŋ jurakuhame Johanezi gie‐ticne fuŋkewec. Dameŋ ira Pontio Pilatozi Judaia mâreŋko kia juwec â Herode eki Galilaia mâreŋko mâreŋ soŋaŋ juwec â ɋâticne Filipo e Ituraia â Trakoniti irec ŋicwofuŋ juwec, â Lisania e Abilene mâreŋko ŋicwofuŋ juwec.\n2Â taha bapa sâko jajahec jupic, Hanasi â Kaifa. Ŋic izi hâcne ŋicwofuŋ â taha bapa jurambiŋ dameŋ ira Zakariare ŋokâ Johane mâreŋ burocnao juhame Anutuzi giedâŋ mucnewec.\n3Giedâŋ mucneme Jordaŋ ʒiŋuc ocninuc jufârehuc ŋic maŋjenic bârisierâ Miti Opâ ruapie sâqocne‐jeŋic tâmireocte jazawec.\n4Porofete Jesajazi irec findaŋdâŋ kecʒiŋuc qâreŋkewec fokac: \"Mareŋ tuhuo wiwira moc fuakac: Wofuŋte hata bâʒâweniŋ, hata‐ticne hepie wâneŋkeoc;\n5wâcne wâcne hemase‐fârezo, tikine facne hezu hewâneŋ ezo; hehesicne hetiŋnezo â bahacne hefâsâezo.\n6Eme mâreŋŋic ʒeŋgoma Anuture bâbâpiaŋ honeniŋmu.\"\n7Eme ŋic guru sâko Johanerao ra Miti Opâre mupie ʒiŋuc jazawec: \"Homare ɋâric, ŋoŋe sâqocnere okacne fisizo ekac i wisecneniŋte mozi ŋazawec?\n8Ŋoŋe maŋŋeŋic bârisiehuc irec sâcko fârine bâfuaniŋ me! Erâ maŋŋeŋiczi ʒiŋuc mi muniŋ: Nâŋe Abrahamte ɋâricfâc. No ŋazape mananiŋ: Anutu e muzo murâ sâcne mume qânâ ʒizi Abrahamte ɋâricfâc fuaniŋmu.\n9Râric biac jâcfuŋko râekicne. Irec jâc moc fâri tâmiric domame qafararâ ʒocko rikezo.\"\n10Iŋuc muhuc jazame ŋic jaŋe wiocnerâ mumbiŋ: \"Wemo enʒepeneŋ?\"\n11Mupie jazawec: \"Ŋic moc e ŋaqi jajahec bajurâ âgone ŋaqi tâmiric honerâ moc râcnezejec. Â nânâre iŋuc jaha enʒepieŋ.\"\n12Eme takesi roro jaŋe iŋuc jaha Miti Opâre fisirâ indiŋkerâ mumbiŋ: \"Qaqazu, nâŋe weniŋuc enʒepeneŋ?\"\n13Mupie jazawec: \"Ŋoŋe mumutâc qâsuahuc ŋic moneŋ mi jowac ronʒepieŋ.\"\n14Â momori jaŋe iŋuc jaha fisirâ mumbiŋ: \"Eme nâŋe wenac enaŋmu?\" Mupie jazawec: \"Ŋoŋe ŋic jopa qâʒâic me qoqoric kosa mi ejarenʒepieŋ. Mosare wiac roeŋgopieŋ irec manapie tarazejec.\"\n15Eme ŋic jaŋe Johanere buâkec ejareme mana kikiwehuc ʒiŋuc mumbiŋ: \"E Kristo ine hâcne mecne.\"\n16Iŋuc mupie mâmâc sasawa dâŋ ʒiŋuc jazawec: \"No opâ rua‐ŋarekopac. Râpefuŋ‐naneo warehuc jukac, e ine tâpiri sâc moc focnekac. E sâko no iŋucnezi mafahe decnepe mi sâckeocmu. Eki hâcne Tiri Mâro â ʒoc rua‐ŋareocmu.\n17E oofaŋ‐ticnehec warerâ nânâfic‐ticne emasaŋkeocmu, ehuc nânâ fârine wosâerâ ficko râeme ŋeocmu â jawa rasa wiac ofaŋne behec eme ʒocsanaŋko ʒaocmu.\"\n18Johanezi uŋdâŋ i â gâcne muhuc ŋic Biŋebiaŋ jazawec.\n19Jaŋe jazahuc ŋicwofuŋ Herode e iŋuc jaha mumu hehec ecnewec. E ɋaticnere ŋonâŋ, ʒâŋene Herodia, jâoc rowec â sindaŋ gâcne wâc ewec.\n20Eme irec fainao qizecne sâko ehuc Johane kâpâcwâru ficko râewec.\n21Ŋic bocjaha Johanerao fisirâ Miti Opâ ruahapie Jesu e iŋuc jaha rârâ ruawec. Ruarâ numuhame sambâŋ aŋkeme\n22Tiri Mârozi sahac fârihec erâ hâpâ hawario ere faio wahawec. Ehame sambâŋkonec dâŋ ʒiŋuc wahawec: \"Joroc Ŋokâ biaŋ‐nane, go hone aŋac agareekopac.\"\n23Jesu e jara‐ticne 30 qâririŋ bazurâ gie‐ticne fuŋkewec. Eme ŋic jaŋe ere manapie Josefere ŋokâ ewec. Josefe e Elire ɋâric,\n24e Matatare ɋâric, e Lewire ɋâric, Lewi e Melikire ɋâric, e Janaire ɋâric, e Josefere ɋâric,\n25e Matatiare ɋâric, e Amosire ɋâric, e Nahumte ɋâric, e Esilire ɋâric, e Nagaire ɋâric,\n26e Maatare ɋâric, e Matatiare ɋâric, e Semeiŋte ɋâric, e Josecte ɋâric, e Jodare ɋâric,\n27e Johanaŋte ɋâric, e Resare ɋâric, e Serubabere ɋâric, e Sealitiere ɋâric, e Nerire ɋâric,\n28e Melikire ɋâric, e Adire ɋâric, e Kosamte ɋâric, e Elimadamte ɋâric, e Erere ɋâric,\n29e Jesure ɋâric, e Elieʒere ɋâric, e Jorimte ɋâric, e Matatare ɋâric, e Lewire ɋâric,\n30e Simeoŋte ɋâric, e Judare ɋâric, e Josefere ɋâric, e Jonamte ɋâric, e Eliakimte ɋâric,\n31e Meleare ɋâric, e Menare ɋâric, e Matatare ɋâric, e Nataŋte ɋâric, e Dawidire ɋâric,\n32e Isaire ɋâric, e Obedere ɋâric, e Boasire ɋâric, e Salare ɋâric, e Nasoŋte ɋâric,\n33e Aminadare ɋâric, e Adamiŋte ɋâric, e Aranire ɋâric, e Hezoroŋte ɋâric, e Peresere ɋâric, e Judare ɋâric,\n34e Jakobore ɋâric, e Isakare ɋâric, e Abrahamte ɋâric, e Tarare ɋâric, e Nahore ɋâric,\n35e Serugure ɋâric, e Ragaure ɋâric, e Pelegere ɋâric, e Ebere ɋâric, e Selare ɋâric,\n36e Kenaŋte ɋâric, e Arapakisare ɋâric, e Semte ɋâric, e Noare ɋâric, e Lamecte ɋâric,\n37e Metuselare ɋâric, e Enokore ɋâric, e Jaredere ɋâric, e Mahalalere ɋâric, e Kenaŋte ɋâric,\n38e Enosire ɋâric, e Setere ɋâric, e Adamte ɋâric, e Anuturaonec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/luka-3---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-07T15:50:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964363400.19\/warc\/CC-MAIN-20211207140255-20211207170255-00124.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000009656,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000096559524536}","num_words":662,"character_repetition_ratio":0.111,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.257,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ehame ŋic jaŋe erao fisi sâqorehuc keketeŋ domahuc kikeo ââtec embiŋ. Iŋuc ehuc domahapie fuŋkerâ motecfâc‐ticne qanaŋ dâŋ ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe farisaio hâmu goreŋ‐jeŋicte bâec bacnehuc paŋsawa junʒepieŋ. No maŋsioc‐jeŋicte mukopac.\n2Wiac hemackekicne fokac i foku mi foocmu, i qaratiezo, â wiac soŋsoŋ fokac i foku mi foocmu, i bataniŋkezo.\n3Ŋoŋe dapâcko dâŋ kamierâ mueŋgopieŋ i juku ʒoaŋ ɋaɋacko ŋeratieocmu, â ficmaŋko ɋawe faio mueŋgopieŋ i juku ʒae sâkoo fuaocmu.\n4\"Âgofâc‐nane, no ʒiŋuc ŋazape: Sahac‐ŋeŋic sawa qarâ irec fainao wiac eŋareniŋte tâpiri basaniŋmu jaŋere mi hâwic‐ŋopazejec.\n5Â mocte hâwic‐ŋopazejec, irec ŋazape mananiŋ: Hârâcko qa sâroc eŋareocte tâpiri focnekac, ere jâmbomac hâwic‐ŋopaocte mukopac.\n6Sawa hehetâc wipe i wiac omane, i furine mi bazo. Eme Anutu e jaŋeraonec mocjaha mac qâoma mi ecneekac.\n7Â ŋic ŋoŋerao ine qizec susuc‐ŋeŋicte ʒare i wâc mana‐fâreekac. Irec hâwicmâc junʒepieŋ, ŋoŋe sawa hehetâc wipe mâcne, ŋoŋe ŋic.\n8\"Erâ moc ŋazape mananiŋ: Moc e ŋic jaŋere maio muɋaɋacnuocmu e Ŋic Fâri Wâtuŋnezi iŋuc jaha Anuture aŋelofâc jaŋere maio muɋaɋackeocmu.\n9Â moc e ŋic jaŋere maio mic bacnuocmu, e Ŋic Fâri Wâtuŋnezi iŋuc jaha Anuture aŋelofâc jaŋere maio mic baocmu.\n10\"Moc e Ŋic Fâri Wâtuŋne musoriŋkeocmu, e sâqocne i bâtâmirecnezo, â moc e Tiri Mâro musoriŋkeocmu, e sâqocne i mi bâtâmirecnezo.\n11Juku mitific‐jeŋicko me kia jaŋerao bacŋopa rapie dâŋ ŋifecne weniŋuc munaŋmu muhuc mana mezac mi enʒepieŋ.\n12Dameŋ ira dâŋ muniŋmu i Tiri Mârozi mufua‐ŋareocmu.\"\n13Eme ŋic ŋondeŋkonec ŋic moczi Jesu ʒiŋuc âzâcnewec: \"Qaqazu, hahac‐nanezi mamacte merâfâc buc bajuekac, irec go âzâcnetec bârâwiŋnerâ tucne no narezejec.\"\n14Mume Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Mozi no soŋaŋ me kia râecnuwecte norao mukic?\"\n15Iŋuc murâ dâŋ moc ʒiŋuc ʒuhuckewec: \"Ŋoŋe buchâro junʒipiŋte bâec bahuc maŋŋeŋic soŋaŋkenʒepieŋ.\"\n16Iŋuc murâ dâŋ herâricne moc ʒiŋuc jazawec: \"Ŋicbomboŋ moc e kise mâriri sâko fuacnewec.\n17Eme maŋticnezi ʒiŋuc muwec: 'Wenac epemu? Kise fârine sâko fic wena guruckepe?'\n18Iŋuc murâ muwec: 'Miŋecne manakopac, no kisefic heropierâ ɋâricne bâsokarâ barâ kise mâriri‐nane hepe ŋeocmu.\n19Erâ maŋnanezi ʒiŋuc mupemu: No mâriri sâko fonarekacte ŋemac qamanahuc dameŋ ʒora aŋacnuha nâhuc juzepac.'\n20Iŋuc mume Anutuzi ʒiŋuc âzâcnewec: 'Mutuc go, ŋafe ʒi jaha jujuge gowac rozo. Eme wiac râe qâzuc emeŋ i more eocmu?'\n21Moc e Anuturaonec maŋ mâriri mi focneha e jahacne biŋe nânâ mafa hure hemârec eocmu, e sâc ijaha fuacneocmu.\"\n22Erâ motecfâcne ʒiŋuc jazawec: \"Irec hâcne ŋazakopac, ŋoŋe juju‐ŋeŋicte mana mezac ehuc ʒiŋuc mi munʒepieŋ: 'Wemo wiac ba nâc enaŋmu?' Me sahac‐ŋeŋicte mu heŋɋâŋ ehuc ʒiŋuc mi munʒepieŋ: 'Wemo wiac rojunaŋmu?'\n23Nânâzi fârine mâcne, juju‐ŋeŋiczi fârine, â ŋaqi qoruczi fârine mâcne, sahac‐ŋeŋiczi fârine.\n24Ŋoŋe kâec kâec honecjopaniŋ, jaŋe he sarac mi eeŋgopieŋ â nâ rowaŋ â nâ ukic mi eeŋgopieŋ. Eme Anutuzi sifu nânâ bâfua‐jareekac. Ŋoŋe ine wipe mâcne, ŋone ŋic.\n25Me tâpiri‐ŋeŋic moc fokacko mu waiʒoc ehuc juju dameŋ‐ŋeŋic sâcne moc bâʒoraniŋmu me?\n26Ŋoŋe wiac piticne iŋucnere eipierâ wemocte wiac gâcne sâkore mana mezac boc eeŋgopieŋ?\n27Ŋoŋe firindoac honeniŋ, e ŋaqi qoruc‐ticnere gie mi baekac, erâ mupe mananiŋ, Salomo e eri qaraweŋ‐ticneheczi hawari biaŋ iŋucne mi rojuwec.\n28Eme kâteo âri wiac dodocne, miŋecgac iŋucne fuaekac, â tomâcko iŋucne mârâŋkeekac, i Anutuzi sifu mume hawari biaŋ fuaekac, ehuc ŋoŋere ŋaqi qoruc mi bâfuaocmu muŋgopieŋ, mamanasiŋ gogoroŋ ŋoŋe!\n29Irec ŋoŋe maŋbahac‐ŋopame ʒiŋuc boc mi munʒepieŋ: 'Wemo wiac ba nâc enaŋmu?'\n30I qâpuc mâreŋ sâc jaŋe maŋ mamanasu‐jeŋic ira duckepie foekac. Ŋoŋe wiac i tâmiric sâcne mi juniŋmu, i Mamac‐ŋeŋiczi manakac.\n31Ŋoŋe ine ere uucmaŋ fua tâcneocte maŋŋeŋic râepie domazejec, eme fainao wiac jabane i wâc fua‐ŋareocmu.\n32Guru pitic ŋoŋe hâwicmâc junʒepieŋ, Mamac‐ŋeŋic e uucmaŋ izi ɋoroc‐ŋopaocte maname sâckewec.\n33Ŋoŋe wiac foŋarekac i hapetac qikiŋne‐jarenʒepieŋ, erâ moneŋ kânoŋ sucketâc tâmiric bâfuanʒepieŋ, erâ sambâŋko boreŋ ʒeŋaŋ fofo hati hurenʒepieŋ. Ira ŋiczi fiuc mi roŋareniŋmu â wâfuzi mi sipiricke‐ŋareocmu.\n34Ʒeŋaŋ‐ŋeŋic foocmu ijaha maŋŋeŋic foocmu.\n35\"Ŋoŋe kambaŋ‐ŋeŋic qarâ lambe‐ŋeŋic qazepie ʒazejec.\n36Ehuc kiŋaŋ motec jaŋe ŋicwofuŋ‐jeŋiczi mâreŋ ʒorickonec risierâ motâcko heickeme biac rocneniŋte woŋec juniŋmu jaŋe iŋucne enʒepieŋ.\n37Ŋicwofuŋ e risierâ kiŋaŋ motec maŋɋari juhapie bâfuac‐joparâ jaŋere maname biaŋkeocmu. No jâmbomac ŋazape: E gie qoruc‐ticne jomarâ nânâ teboo râec‐joparâ nânâ gumec‐jopaocte kiŋaŋ qajareocmu.\n38Me ŋafe ʒâʒâŋiŋko me ŋafe furec hehec‐jekicko risierâ maŋɋâri juhapie bâfuac‐jopaocmu ine biaŋke‐jâmbâŋkeocmu.\n39Ŋoŋe fuŋne ʒiŋuc mananiŋ, hae moc irec ŋic jaŋe râsi ŋafe ira fisiniŋmu, dameŋ iŋuc manarâ maŋɋâri jaha juhuc hae‐jeŋic soŋaŋkeniŋmu.\n40Eme Ŋic Fâri Wâtuŋne e iŋuc jaha mi manasuniŋmu dameŋ ira fisiocmure ʒawierâ junʒepieŋ.\"\n41Jesu e dâŋ iŋuc mume Petorozi wiocnerâ muwec: \"Wofuŋ go kesaic dâŋ ʒi bucnâŋecte me mâmâc sâko‐nâŋecte mukomec?\"\n42Wiome Wofuŋzi dâŋ moc ʒiŋuc ʒuhuckerâ muwec: \"Ŋicbomboŋ moczi kiŋaŋ qaqafâc‐ticne jaŋere soŋaŋ moc râehuc ʒiŋuc âzâcneocmu: 'No ra juhape go soŋaŋ‐jopahuc dameŋkoa nânâ qowi sâcjeŋic jarehuc juzemec.' Eme e weniŋuc jume soŋaŋ maŋhec â micrereŋhec mucnezo?\n43Soŋaŋ e gie mucnekicne i aijaki jaha bahuc juhame bomboŋ‐ticnezi fisiocmu, soŋaŋ iŋucnere manape ʒerine ekac.\n44No jâmbomac mupe mananiŋ: E ŋic i soŋaŋ kâcɋene râehuc wiac‐ticne mâmâc sasawa soŋaŋkeocte mucneocmu.\n45Me ŋic e soŋaŋ sâqocne juhuctecne maŋnezi ʒiŋuc muocmu: 'Bomboŋ‐nane e jâpec mâcne, juku jaha risiezokac.' Iŋuc muhuc kiŋaŋ qaqa qa imac ejareocmu, â qâoma erâ wiac kosa ehuc juocmu.\n46Ehuc ŋicbomboŋ‐ticne risieocmu dameŋ irec mi mamanasu nâme nikec juocmu, ine ŋicbomboŋ e ututuŋ fisirâ hetâc qâtâcnerâ miti bâbâsifuc ŋic jaŋere jujuo râeocmu.\n47Kiŋaŋ motec moc e bomboŋ‐ticnere micdâŋ mana‐hâmo‐bipiehuc qaqatara bâfuaocmu, e ʒika ŋemâcne kiocmu,\n48â moc e bomboŋ‐ticnere micdâŋ kâuc bahuc qaqatara bâfuaocmu, e ʒika afecne kiocmu. Moc e wiac ŋemâcne râcne tahac ecnekicnezi fârine ŋemâcne jaha bâfuame sâckeocmu. Â moc e gie kâcɋene mucnekicnezi ɋicwânʒâŋ kâcɋene jaha bâfuame sâckeocmu.\n49\"No mâreŋko ʒoc ruqepe ʒaocte wahapo. Erâ i biac bâruŋ‐keocte bunane âeckeekac.\n50No opâ moc ruapemurâ munarekicne, eme i epe taraocte maŋnanezi ʒoʒoc fificne afecne mi enareekac.\n51Ŋoŋe nore ʒiŋuc mi munʒepieŋ: 'E wama bâfuaocte wahawec.' Aricne, no fâfâuc bâfuazore wahapo.\n52Irec ʒiŋuczia fuŋkerâ kecʒiŋuc fua raocmu: Fic moc irec ŋic 5 jaŋe fâuckerâ hehewic eniŋmu, ŋifec 2 â ŋifec 3.\n53Erâ mame ŋokâ jahe fâuckerâ hehewic enicmu â neŋgoc otâ jahe fâuckerâ hehewic enicmu â jojoŋaozi fâuckerâ hehewic enicmu.\"\n54Iŋuc murâ ŋic ŋokac mâmâc sâko‐jeŋic ʒiŋuc jazawe: \"Ŋoŋe mâreŋ âke gâpâreme honerâ izia mueŋgopieŋ, 'Hoe warekac.' Muhapie iŋuc eekac.\n55Mâreŋ emasaŋkeme honerâ mueŋgopieŋ, 'Ʒoaŋ qaocmu.' Muhapie iŋuc eekac.\n56Burecŋic, ŋoŋe karorac qânikiŋ irec fuŋne manaeŋgopieŋ, â dameŋ ʒirec fuŋne ine wemocte mi mana taraeŋgopieŋ?\n57Ŋoŋe weniŋucte hata tiŋne â hehesicne hone ʒâŋitâc mi eeŋgopieŋ?\n58Go kisâgehec dâŋŋekic kiarao baranicmu. Eme hatao rahuc qizec qacnetec dâŋŋekic mufâsâezepirec. Iŋuc mi etec kisâgezi kiarao mume eki manarâ momori‐ticne ecneme kâpâcwâru ficko râecguocmu.\n59No jâmbomac gazape: Go ira ŋeku mâc mi wefucmu, âgogere tofa bazutec tara‐jâmbâŋkeme jaha wefucmu.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/luka-12---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-07T15:05:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964363400.19\/warc\/CC-MAIN-20211207140255-20211207170255-00134.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000005722,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000057220458984}","num_words":1065,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.002,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.245,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Jesu e qâhâŋnerâ fime rame mafaŋiczi taha katapao moneŋ‐jeŋic râepie hume honewec.\n2Ehame hozec moczi fisirâ toea jajahec sawa râeme huwec.\n3Iŋuc eme Jesuzi honerâ jazawec, \"No jâmbomac ŋazape: Hozec hapetac kecizi râekac i gâcne sasawa jaŋere sâc jâurukac.\n4Gâcne jaŋe neŋgocne sâko fojarehame tucne sawa mac râembieŋ. Â hosec e hapetaczi ine focnejec sâc râe‐fârerâ mâc jâmbâŋ jukac.\"\n5Tucne jaŋe taha ufuŋ qânâ erineheczi â taha geroŋzi bapie kiseŋ qâseŋ kirâ fowec i honehuc mu warec epie Jesuzi jazawec,\n6\"Fic honeriŋ qâriŋ ecneŋgopieŋ i boc mi ŋeocmu. Dameŋ moc maickeme râsi jaŋe heropiepie ŋetâ qâtâtieme sesucne fuarâ fozokac.\"\n7Eme jaŋe mumbiŋ: \"Qaqazu, mukic i wezimucko fuazokac â irec dameŋ bembeŋkeme sowi weniŋucne fuazokac?\"\n8Eme Jesuzi dâŋ ʒiŋuc jazawec: \"Maŋ bâsifuc eŋarenʒipiŋte sawaŋ‐ŋeŋic qahuc junʒepieŋ. Ŋic bocjaha fuarâ nore ʒâŋe jaba bajuhuc muniŋmu: 'No Kristo.' Â gâcnezi muniŋmu: 'Dameŋ biac maickekac'. Eme ŋoŋe ŋic iŋucne jaŋere bâjâpecne mi junʒepieŋ.\n9Erâ ʒika biŋe â râsi fânâŋ manarâ jajaŋ bibisac mi enʒepieŋ. Wiac iŋucne hâcne qanaŋ fuaocte mukicne, erâ fuame sifu dameŋ biac mi taraocmu.\"\n10Iŋuc murâ muwec: \"Mâreŋne mâreŋne ŋic guru sâko guru pitic jaŋe rârâsi efârerâ ra qa ware qa ehuc qaqac ranʒoŋgopieŋ.\n11Erâ homeŋ kâcɋene sâko samarierâ bazokac, erâ roroc â huc mimicne ra fua ware fua ezokac. Erâ sambâŋko sowi â wiac hâhâwicne fuazokac.\n12\"Wiac i mi fuahame jaŋe qanaŋ rocŋopaniŋmu â ŋopa jâpec eŋareniŋmu. Erâ wâc dâŋficko â kâpâcwâru ficko râec‐ŋopaniŋmu â ŋicwofuŋ â kia jaŋerao bacŋopa raniŋmu, i ŋoŋe nore ʒâŋe bajuŋgopieŋte iŋuc eŋareniŋmu.\n13Eme ira fuŋne mumutaniŋ gie maic‐ŋopaocmu.\n14Eme jaŋere maio domahuc dâŋ weniŋuc mupene sâckeocmu muhuc mana wosâc mi enʒepieŋ.\n15No nahac mic â mamana baafecke‐ŋarepe dâŋ mupie kisâfâc‐ŋeŋic jaŋe dâŋŋeŋic bawaharâ qatara‐ŋareniŋte eipieniŋmu.\n16Erâ omanezi sawa wiac mi eŋareniŋmu, neŋgoc mamac, hahac ɋa, seŋ sâme, âgo bago jaŋe wâc doc bacŋopaniŋmu. Eme ŋoŋeraonec gâcnezi ʒika kirâ hâmoniŋmu.\n17Eme ŋic mâmâc sasawa jaŋe ʒâŋe biŋe‐nanere erâ ŋoŋere manapie aaricnehec eocmu.\n18Wiac iŋucne eŋarehapie noni ŋezic‐ŋopape qizec susuc‐ŋeŋic moc mi sifuckeocmu.\n19Dodocke tâmiric juraku juju‐ŋeŋic bâfuaniŋmu.\n20\"Momori jaŋe fisirâ Jerusalem hae somâckepie honerâ munʒepieŋ, 'Miti hae qizec‐nâŋec tuhu eocte dameŋne maickekac.'\n21Eme Judaia mâreŋko juniŋmuzi tiki mâreŋko wiserâ ranʒepieŋ, â miti hae qizecko juniŋmuzi iŋuc jaha biac waha wise ranʒepieŋ.\n22Dameŋ ira hâcne okacne babazu fuaocmu, ehuc mitio dâŋ mukicne i fideteŋ efâreocmu.\n23Jei, ŋokac kiwecheczi â susuonecheczi dameŋ ira weniŋuc enʒoŋgopieŋ? Ŋicguru ʒi jaŋerao kiŋ babatara fuame bâŋeŋkerâ weaŋsicne nâniŋmu.\n24Eme râsi jaŋe ŋic gâcne ʒika mimicnezi jopa miziehuc gâcne mâreŋ sâc amec‐jopa rapie kiŋaŋ qaqafâc‐jeŋic erâ juniŋmu. Erâ qâpuc jaŋe Jerusalem haeo ima gie bahuc juhapie mâreŋ sâc ŋic qâpuc dameŋ‐jeŋic hesackeocmu.\n25\"Eme ʒâhecko ʒoaŋ mosa bâpiŋko wiac ʒâŋe furu fuazokac, â mâreŋko hâwec sirizi â temboŋzi fânâŋ sâko eme hazec guru‐ŋeŋic fuazokac.\n26Erâ wâc sambâŋ qiriŋ qame tâpirine ŋeŋgoroŋkezokac. Eme ŋic jaŋe wiac fua taraocte woŋec juhuc hobu‐jeŋic taŋtaŋ âeckehame nokafe tataeŋ erâ domanʒoŋgopieŋ.\n27Ehame Ŋic Fâri Wâtuŋnezi karorac faio domahuc ɋuŋɋasaŋ bâric bâric‐ticnehec fisime hone ʒâirenʒoŋgopieŋ.\n28Wiac iŋucne hâcne fuame honerâ qâhâŋnerâ fie ruruckehuc ʒiŋuc munʒepieŋ: 'Roroc‐nâpo dameŋ maickekac hâcne.'\"\n29Iŋuc murâ dâŋ suŋsuŋne moc ʒiŋuc ʒuhuckewec: \"Ŋoŋe jâmiŋ â jâc gâcne gâcne honehuc fuŋne mananʒepieŋ.\n30Jaŋe gitec herâ fiepie honerâ mueŋgopieŋ: 'Ʒoaŋ dameŋ maickezo ekac.'\n31Eme wiac mukopac i fuame honerâ munʒepieŋ: 'Anuture uucmaŋ fua tâcnezo ekac.'\n32No jâmbomac ŋazape: Ŋicguru ʒi jaŋe mi sirowehapie wiac mukicne i deŋke‐fâreocmu.\n33Sambâŋ â mâreŋ jahe sirowezokopirec, â nore dâŋ ine mi sirowe‐jâmbâŋkezokac.\n34\"Ŋoŋe nâ areŋ ehuc wiac omanere kirâ utuckerâ juhapie maŋŋenic bâzickeme dameŋ sâkozi bitiŋko kiki tinac ututuŋ jâmbâŋ kicŋopazacte sawaŋ‐ŋeŋic qahuc junʒepieŋ.\n35Dameŋ sâko e mâreŋ sâc ŋic ŋoŋe sâcŋopa‐fârerâ acmâc jaha fuaocmu.\n36Irec ŋoŋe maŋguŋ tâmiric erâ hati numuhuc juhapie wiac fuaocte mukicne izi riric‐ŋopame Ŋic Fâri Wâtuŋne e fisime ere maio qiŋ herâ domanʒepieŋ.\"\n37Jesu e ʒoaŋko ŋic taha ufuŋko miti jaza qazuc ehuc juwec. Ehame hae owâeme hae beherâ Oliwa tikio ferâ ira fojujec.\n38Eme hae fure pârâckeme ŋic ŋokac sasawa jaŋe miti mume mananiŋte biac taha ufuŋko tumaŋne jumbieŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/luka-21---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-04T04:52:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362930.53\/warc\/CC-MAIN-20211204033320-20211204063320-00420.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":654,"character_repetition_ratio":0.034,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.219,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme taha bapa â Lewiŋic kecʒiŋuc jaŋe Sealitiere ŋokâ Serubabe â Jesua jahehec mâmâc warembiŋ: Seraja, Jeremia â Eʒera.\n2Amaria, Maluku â Hatusi.\n3Sekania, Rehum â Meremoti.\n4Ido, Ginetoi â Abia.\n5Mijamiŋ, Madia â Biliga.\n6Semaja, Jojaribi â Jedaja.\n7Salu, Amoko, Hilikia â Jedaja. Ŋic i jaŋe Jesuare dameŋko taha bapa â qomâfâc‐jeŋic jaŋere micne jumbiŋ.\n8Eme Lewiŋic ine ʒiŋuc: Jesua, Binui, Kadimiele, Serebia, Juda â Matania. Matania e qomâfâcne jaŋehec daŋge mumuteŋ gae qizeckembiŋ.\n9Ehame qomâ jahec‐jeŋic Bakabukia â Uno jahe jaŋere ŋifecnao gieo domapic.\n10Eme Jesua e Jojakimte mamac â Jojakim e Eliasibire mamac â Eliasibi e Jojadare mamac.\n11Â Jojada e Jonataŋte mamac â Jonataŋ e ine Jaduare mamac.\n12Eme Jojakimte dameŋko ine taha bapa kecʒiŋuc jaŋe garikiŋ sâc irec micne jumbiŋ: Serajare guruo Meraja â Jeremiare guruo ine Hanania.\n13Eme Eʒerare guruo ine Mesulam â Amariare guruo ine Johanaŋ.\n14Eme Malukure guruo ine Jonataŋ â Sebaniare guruo ine Josefe.\n15Eme Harimte guruo ine Adana â Merajotire guruo ine Helekai.\n16Eme Idore guruo Ʒekaria â Ginetoŋte guruo ine Mesulam.\n17Eme Abiare guruo ine Ʒikiri, â Miniamiŋ â Moadia jahere guruo ine Pilitai.\n18Eme Biligare guruo Samua â Semajare guruo ine Jonataŋ.\n19Eme Jojaribire guruo ine Matenai â Jedajare guruo ine Uʒi.\n20Eme Salaire guruo ine Kalai â Amokore guruo ine Ebere.\n21Eme Hilikiare guruo ine Hasabia â Jedajare guruo ine Netanele.\n22Ehame Eliasibi, Jojada, Johanaŋ â Jadua jaŋere dameŋko Lewiŋic jaŋere garikiŋ sâc irec micne qâreŋ‐jopakicne. Erâ taha bapa jaŋere ʒâŋe qâreŋkehuc juhapie juku Perisia ŋic Dariusizi ŋicwofuŋ ewec.\n23Eme Lewire ɋâricfâc garikiŋ‐jeŋic sâc irec micne jaŋere ʒâŋe i Binaŋ Qâhâc papia qizecko qâreŋkekicne foha juku Eliasibire ŋokâ Johanaŋte dameŋ maickewec.\n24Eme Lewiŋic micnefâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe ine kecʒiŋuc: Hasabia, Serebia, Kadimiele ŋokâ‐ticne Jesua. Jaŋe qomâfâc‐jeŋic jaŋere ŋifecko domahapie jaŋehec Anuture ŋic Dawidizi sâcmutâc ejarewec irec sâcko nareŋ gareŋ â ââkehoc ehuc daŋge â ʒeri mumuteŋ ehuc jumbiŋ.\n25Ehame Matania, Bakabukia, Obadia, Mesulam, Talimoŋ â Akubu jaŋe motâc soŋaŋ juhuc motâcko rowaŋfic ŋerawec irec soŋaŋ doma jumbieŋ.\n26Ŋic i jaŋe Jesuare ŋokâ Jozadac ŋosa‐ticne Jojakimte dameŋko, erâ mâreŋ soŋaŋ Nehemia â taha bapa â miti qaqazu Eʒera jahere dameŋko jumbiŋ.\n27Jerusalem haesac mutiriniŋte dameŋ maickewec ira Lewiŋic hae‐jeŋic sâc jurambiŋkonec Jerusalem haeo jowac‐jopa fisipie gae hehuc bubiaŋ â daŋge mumuteŋ i woŋgâŋ â gita â kulelehec ehuc hombaŋ ŋeniŋte bâwosâec‐jopambiŋ.\n28Eme gae hehe ŋic jaŋere ɋâricfâc jaŋe Jerusalem hae rârec rârec â Netofati ŋic jaŋere hae ŋerawec irecnec fisirâ tumaŋnembiŋ.\n29Erâ wâc Bete‐Giligali haeonec â Geba â Aʒamaweta mâreŋkonec fisimbiŋ. Gae hehe ŋic jaŋe Jerusalem hae rârec rârec ira hae boze‐jeŋic barambiŋ hâcne.\n30Eme taha bapa â Lewiŋic jaŋe jaŋacnao eemasaŋ gie bambiŋ; erâ ŋic ŋokac jaŋerao wâc eemasaŋ gie bahuc haesac â motâc‐ticne i mâmâc emasaŋkembiŋ.\n31Eme no Judaŋic fekicne sac faio jowac‐jopa fepo, erâ daŋge gae hembiŋ jaŋe guru jajahec sâko âkendâŋ‐jopapo. Eme guru moc jaŋe sac faio Homotâcko fâreopec rambiŋ.\n32Eme jaŋere râpeo ine Hosaja â Judaŋic fekicne dâkâne jaŋe rambiŋ.\n33Erâ Aʒaria, Eʒera â Mesulam\n34erâ Juda, Benjamiŋ, Semaja â Jeremia jaŋe mâmâc rambiŋ.\n35Ehame taha bapa jaŋere ɋâricfâc tucne kecʒiŋuc jaŋe qeŋjeŋichec bâjâpec‐jopambiŋ: Jonataŋte ŋokâ Ʒekaria; ere apa ŋosafâc ine kecʒiŋuc: Semaja, Matania, Mikaja, Ʒakuru â Asafa.\n36Erâ Ʒekaria qomâfâc‐ticne Semaja, Aʒarele, Malalai, Gilalai, Mai, Netanele, Juda â Hanani jaŋe wâc qeŋjeŋichec bâjâpec‐jopambiŋ. Jaŋe Anuture ŋic Dawidizi gaere wiac bawec i barâ rambiŋ; ehame miti qaqazu Eʒerazi bânie‐jarewec.\n37Eme jaŋe Opâ Ʒâŋe Motâc ira fisirâ fofotâc jaha Dawidire hae qizecte ririo fehuc Dawidi ficticne faicnao fotâcnerâ ʒoaŋ wewefunao Opâ Motâcko fisimbiŋ.\n38Ehame daŋge gae hembiŋ guru moc jaŋe qanaopec rambiŋ. Eme no ŋic ŋokac dâkâne jaŋehec Ʒafe Ʒae faicnao sac faio Dadapic Sac ira rambeŋ.\n39Erâ Eferaim Motâc faicnao fotâcnerâ ra Motâc Raŋɋane â Hâwec Qowi Motâc erâ Hanane Ʒae â Hamea Ʒae i fotâcnerâ Lama Motâcko wâc fisimbeŋ, ehuc Momori Motâc ira fisirâ niniŋkembeŋ.\n40Eme daŋge gae hembiŋ guru i jaŋe mâmâc jaha Anuture ufuŋko domambiŋ. Erâ no â ŋic fekicne nohec jumbiŋ nâŋe wâc mâmâc domambeŋ.\n41Ehame taha bapa Eliakim, Maseja, Miniamiŋ, Mikaja, Elioenai, Ʒekaria â Hanania jaŋe qeŋjeŋichec domambiŋ.\n42Erâ Maseja, Semaja, Eleaʒa, Uʒi, Johanaŋ, Malikia, Elam â Eʒere jaŋe wâc iŋuc jaha. Ehame gae hehe ŋic jaŋe Jezerahiazi micne bajareme gae hembiŋ.\n43Eme ʒoaŋ ira Anutuzi ʒeri bari sâko eniŋte bufahac qajareme taha bâzi sâko rikehuc ʒeri bari embiŋ. Erâ ŋokac naru motec jaŋe wâc iŋuc jaha ʒeri embiŋ. Eme Jerusalem haeo ʒeri fuawec irec fânâŋ i taicko jumbiŋzi manambiŋ.\n44Eme ʒoaŋ ira ŋic gâcne rowaŋfic maŋne maŋne forawec irec soŋaŋ âkendâŋ‐jopambiŋ. Jaŋe sâcmutâc dâŋte sâcko taha bapa â Lewiŋic jaŋere biŋe gie ɋâricnaonec nânâ â taha wiac gâcne teŋkonec wâŋ i haene haene ŋic jaŋe bafisipie soŋaŋkeniŋte râec‐jopambiŋ hâcne. Judaŋic jaŋe taha bapa â Lewiŋic hone maiŋ gie bambiŋ irec kiwac qawac embiŋ hâcne.\n45Ehame taha bapa â Lewiŋic, erâ gae hehe ŋic â motâc soŋaŋ jaŋe Dawidi â ŋokâ‐ticne Salomo jahe sâcmutâc râepic irec sâcko Anutu‐jeŋicte gie bahuc eemasaŋ gie i wâc mâmâc bambiŋ.\n46Mârâc jaha Dawidi â Asafa jahere dameŋko gae hehe ŋic jaŋere micne jumbiŋ jaha â Anutu daŋge mumuteŋ ecnezore gae wâc forawec.\n47Eme Serubabe â Nehemia jahere dameŋko Israe ŋic sasawa jaŋe gae hehe ŋic â motâc soŋaŋ jaŋere nânâ biŋe ʒoaŋ sâc jare jumbieŋ. Eme jaŋe bâtâc barâ Lewiŋic jare jumbieŋ; ehame Lewiŋic jaŋe bâtâc barâ Aroŋte ɋâricfâc jaŋere biŋe râe jumbieŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/nehemia-12---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-03T08:11:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362605.52\/warc\/CC-MAIN-20211203060849-20211203090849-00148.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999991655,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999991655349731}","num_words":880,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.241,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Juku dameŋ mocko padi qa roro dameŋ maickeme Simsoŋ e noniŋ motecne moc bâmockerâ ŋonâŋ‐ticne iqickeocte rawec. Ra fisirâ muwec: \"No ŋonâŋ‐nanere ficmaŋko raʒipemu.\" Iŋuc mume ŋokacte mamaczi ira raʒiocte mi manacnewec.\n2Ehuc muwec: \"Go e qaisocke‐jâmbâŋkemeŋ, iŋuc manarâ wiʒecge râcnepo. Qoticnezi ine hahac‐ticne sirickerâ sahac hawari biaŋ jâmbâŋ jukac. Irec hahacte âkehoc qoticne rocmurâ mukopac.\"\n3E iŋuc mume Simsoŋzi jazarâ muwec: \"No dameŋ ʒi Filisa ŋic wiac hâhâwicne eŋarehuc sifu kiŋfâsâc jupemu.\"\n4Iŋuc murâ Simsoŋ e ra kâte qâto 300 rocjopahuc waha wâc mâmâc rowec. Erâ kâte qâto jaŋere gec jajahec jajahec bâturehuc waha ŋondeŋ sâc râe basanaŋ efârewec.\n5Ehuc waha qazerâ kâte qâto goroŋ‐jopahuc jâpec‐jopame jaŋe Filisa ŋic jaŋere padi gieo hurâ rapie dâtâckekicne i mecne â dodomane mecne, erâ wâc oliwa â waiŋ gie i mâmâc ʒâmizie‐fârewec.\n6Wiac iŋuc fuame Filisa ŋic jaŋe mumbiŋ: \"Wiac ʒi mozi ejec?\" Iŋuc mu wioc epie ʒiŋuc jazambiŋ: \"Wiac i Simsoŋzi ejec. Timinata haeo kimo‐ticnezi otâ‐ticne jâoc rorâ wiʒec‐ticne râcnewecte ejec.\" Dâŋ iŋuc manarâ Filisa ŋic jaŋe fisirâ ŋokac e jahacne â mamac‐ticne ʒocko rikec‐jofambiŋ.\n7Iŋuc epie Simsoŋzi jazarâ muwec: \"Ŋoŋe iŋuc eŋgopieŋte no ʒiŋuc mupaŋkekopac: No irec okacne bazu‐ŋarepe tarame behepemu.\"\n8Iŋuc murâ imac‐jopahuc henʒaŋ qanʒaŋ‐jopawec. Iŋuc erâ ra Etamte qânâ hârâcte hawecko ŋec juc ewec.\n9Eme Filisa ŋic jaŋe rarâ Juda mâreŋko teuŋ âterâ fohuc Lehi hae râsi fisicnembiŋ.\n10Iŋuc epie Judaŋic jaŋe wio‐jarerâ mumbiŋ: \"Ŋoŋe wemocte râsi enâreŋgopieŋ?\" Eme Filisa ŋic jaŋe jazarâ mumbiŋ: \"Nâŋe Simsoŋ niŋgiŋkerâ wiac enârewec irec sâc jaha ecnenaŋte warembeneŋ.\"\n11Iŋuc mupie Judaŋic 3 tauseŋ jaŋe Etamte qânâ hârâc irec hawecko hurâ Simsoŋ ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Go Filisa ŋic jaŋe soŋaŋ‐nâpoŋgopieŋ i mi manakomec me? Go wemo mâsi emeŋte wiac ʒi fua‐nârekac?\" Mupie dâŋ ʒiŋuc bâtikie‐jarewec: \"Jaŋe wiac enarembiŋ irec sâc jaha ejarepo.\"\n12Eki iŋuc mume jaŋe mumbiŋ: \"Nâŋe niŋgiŋgurâ Filisa ŋic jaŋere meo râecgunaŋte wahaŋgopeneŋ.\" Jaŋe iŋuc mupie Simsoŋzi ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe mi nuniŋmu i mupaŋke‐nareniŋ.\"\n13Mume jaŋe mumbiŋ: \"Aricne, nâŋe mi gunaŋmu, mâc niŋgiŋgurâ Filisa ŋic jaŋere meo râecgunaŋmu.\" Iŋuc murâ repa ɋâricne jajaheczi mene qarâ qânâ hârâckonec rorâ bawefumbiŋ.\n14Eme Simsoŋ e Lehi hae bâqiŋkeme Filisa ŋic jaŋe aŋara hehuc erao fisimbiŋ. Eme Wofuŋte Mârozi fuacnewec. Ehame repa jajahec meticnao fopic i ʒoczi wiac ʒânusuŋkekicne wahaekac irec sâc nusuŋkehuc wahawec.\n15Wahame Simsoŋ e doŋgi mocte mecqaŋeŋne ɋâricne moc fome honerâ rohuc izi hâcne ŋic 1 tauseŋ qâhâmoc‐jopawec.\n16Ehuc muwec: \"Doŋgi mocjahare mecqaŋeŋzi jopape gurune gurune foraŋgopieŋ, doŋgi mecqaŋeŋnezi ŋic 1 tauseŋ qâhâmoc‐jopakopac.\"\n17E dâŋ iŋuc mufârerâ doŋgire mecqaŋeŋ i beheme rawec. Eme mâreŋ ŋondeŋ irec ʒâŋe Ramalehi mukicne.\n18Iŋuc erâ opâre hâmo sâqorerâ Wofuŋ wâsickehuc muwec: \"Go kiŋaŋŋicge no babatara gie sâko ʒi bapemurâ mana‐naremec. Eme ʒi opâre hâmohuc mi hezuc‐jopakicne jaŋere meo fepe sâckeocmu me?\"\n19Eme Anutuzi Lehi haeo mâreŋ uuruŋ fowec i bâfâuckeme opâ wefuwec. Eme Simsoŋ e opâ i nâme juju â tâpiri‐ticne mocwâc fuawec. Eme opâ irec ʒaŋe Eŋhakore mukicne. Eme opâ i Lehi haeo dameŋ ʒiŋuczia fokac jaha.\n20Eme Simsoŋ e Filisa ŋic jaŋe Israe mâreŋ soŋaŋkembiŋ dameŋ ira Israe ŋic jaŋere mumutara erâ juhame jara 20 tarawec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mumutara-%C5%8Bic-15---k%C3%A2te-bible","date":"2022-01-28T16:55:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320306301.52\/warc\/CC-MAIN-20220128152530-20220128182530-00293.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":496,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.246,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme eki ʒiŋuc nazawec: \"Ŋicte ɋâric, go maigao wiac fokac i nâzemec, papia foforiekicne ʒi hâcne nârâ ra Israe ŋic jaŋe dâŋ jazazemec.\"\n2Iŋuc mume micnane aŋkepe papia nâpemurâ narewec.\n3Ehuc ʒuhuckerâ ʒiŋuc nazawec: \"Ŋicte ɋâric, go papia i nârâ gapecguzejec.\" Iŋuc mume nâpo; eme micnaneo baŋac iŋucne aŋacnehec ewec.\n4Eme ʒiŋuc nazawec: \"Ŋicte ɋâric, go Israe kikefuŋ jaŋerao rarâ dâŋnane jazazemec.\n5Go ŋicguru dâŋmarac‐jeŋic furune â ŋemâcne jaŋerao mâcne, Israe kikefuŋ jaŋerao sorecgukopac hâcne.\n6Manakic, no ŋicguru bocjaha dâŋmarac‐jeŋic furune â ŋemâcne, erâ goki mi mamana tarane iŋucne jaŋerao mi sorecgukopac. Iŋucne jaŋerao sorecgupe muzac dâŋge mananʒapiŋ.\n7Israe kikefuŋ jaŋe nore dâŋ mi manaeŋgopieŋte gore dâŋ wâc mi mananiŋmu, jaŋe ŋic repicne â maŋrâŋgeŋhec irec.\n8Manakic, jaŋe ŋifec maŋsanaŋ â maŋrâŋgeŋ eŋgopieŋte go ŋifec iŋuc jaha ecmurâ basanaŋgupo.\n9Go qânâ furi sâkozi sanaŋ qaŋqaŋne irec sâc ecmurâ basanaŋgupo, irec râsi ʒâŋe honecgupie mi hâwicguzejec, jaŋe kikefuŋ qaqatarahec hâcne.\"\n10Erâ ʒuhuckerâ ʒiŋuc nazawec: \"Ŋicte ɋâric, go dâŋ sasawa gazakopac i mana maŋ ezemec.\n11Ehuc Judaŋic qomâfâcge kâpâcwâru ficko ŋeŋgopieŋ jaŋerao razemec. Eme jaŋe mananiŋmu me qikiŋneniŋmu, go sifu ʒiŋuc jazazemec: 'Dâŋ ŋazakopac i Wofuŋ Anuture dâŋ.'\"\n12Dâŋ iŋuc mume tarame Mârozi baafecnuwac. Ehame Wofuŋte huriri qâreŋzi faharerâ feme râpefuŋ‐naneo fânâŋ sâko moc fuame manapo.\n13Wiac jujune jaŋere fafakeczi bâbâfuac embiŋ â ʒafeŋgâŋ jaŋe heririŋ‐jeŋicko gasackepie fânâŋ sâko iŋucne fuawec hâcne.\n14Mârozi baafecnuhuc jowa qataŋ enareme rapo. Ehuc Wofuŋte mezi bâmâcnuhuc esocnume buʒâic faio rapo hâcne.\n15Raku kâpâcwâru ŋic Kebara opâo Telabibi hae jumbiŋ jaŋerao fisipo. Ehuc nânâŋguŋne enareme jaŋere ŋondeŋko ʒoaŋ gie bapa 7 dâŋemâc jupo.\n16Eme ʒoaŋ gie bapa 7 i tarame Wofuŋte dâŋ kecʒiŋuc fua‐narewec:\n17\"Ŋicte ɋâric go manac, no Israe kikefuŋ jaŋere ruc bapa ŋic râecgukopac; irec go nore mickonec dâŋ manacmu sâc nore micte erâ hazec qâuŋ jazahuc juzemec.\n18No ŋic hehesicne ʒiŋuc âzâcnepemu: 'Go hâmo‐jâmbâŋkecmu,' dâŋ iŋuc âzâcnepe go uŋdâŋ mi âzâcnecmuo â hata‐ticne hehesicnaonec risierâ juju‐ticne asao roocte mi esockecmuo ine ŋic e sâqocne‐ticnehec hâmome ere kiŋzi gore faio feocmu.\n19Mâc ŋic hehesicne e uŋ sawaŋ ecne‐bipiehaŋ sifu hata‐ticne hehesicne â sindaŋ‐ticne mi beherâ juku sâqocne‐ticnere okacne hâmoocmu, goki ine jujuge asao rokomecte jucmu.\n20Erâ ŋic tiŋne moc e tiŋne juju‐ticne râpeckerâ sâqocne bame no hata‐ticnao oc hecnepe âke hâmoocmu, ine goki uŋdâŋ mi âzâcnemecte sâqocne‐ticnere okacne hâmoocmu hâcne, juwicnao wiac biaŋne ewec irec mi muzo, eme honepe goki qakomec ekacte ere kiŋzi gore faio feocmu.\n21Me ŋic e sâqocne mi baocte uŋ sawaŋ ecnetec dâŋge mana ʒakierâ sâqocne mi baocmuo ine jujâmbâŋkeocmu, ehame go wâc jujuge asao rokomecte jucmu.\"\n22Eme no ira juhape Wofuŋ e meticnezi basanaŋnuhuc dâŋ kecʒiŋuc nazawec: \"Ajoc, go faharerâ wâneŋko rac, eme no ira dâŋ gazapemu.\"\n23Iŋuc nazame faharerâ wâneŋko rapo; rarâ mi Wofuŋte huriri qâreŋ Kebara opâo honepo iŋucnea fuame honezepac i! Honerâ mâreŋko hetutuckerâ fopo.\n24Ehame Mârozi maŋnaneo hurâ baafecnume fahare domapo, eme ʒiŋuc muhuc nazawec: \"Go ficgao ferâ motâc ki barâ ŋezemec.\n25O ŋicte qâric, manakic, jaŋe niŋgiŋguhuc muczi basanaŋgupie ŋic jaŋere ŋondeŋko sâcne hurâ mi jucmu.\n26Jaŋe kikefuŋ qaqatarahec juŋgopieŋte no nameŋge ŋaŋaracgao bohotape nâŋguŋ erâ uŋdâŋ mocwâc mi jazazemec.\n27Mâc no gohec dâŋehuc micge baafeckepe dâŋ ʒiŋuc fuŋkerâ jazazemec, 'Wofuŋ Anutuzi ʒiŋuc mukac.' Eme moc e dâŋ i manazo murâ manazejec â moc e qikiŋnezo murâ qikiŋnezejec; jaŋe kikefuŋ qaqatarahec hâcne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-3---k%C3%A2te-bible","date":"2022-01-28T03:00:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320305341.76\/warc\/CC-MAIN-20220128013529-20220128043529-00031.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":535,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.23,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Siria ŋicwofuŋ ere momorifâc jaŋere micne sâko ʒâŋene Naemaŋ e kâcɋene‐ticnezi mana biaŋkecnehuc manacneme fewec. Naemaŋ e hâcne momori micne bajareme ʒika gie bahuc jumbiŋko Wofuŋzi mana‐jareme Siria ŋic jaŋe râsifâc‐jeŋic sanaŋke‐jare jumbieŋ. Eme momori wânʒâŋ ŋic e hâcne wicsanaŋ fuacneme ihec juwec.\n2Dameŋ ira Siria ŋic jaŋe ʒika hata juhuc Israe ŋic jaŋere mâreŋkonec naru piticne moc rombiŋ, eme naru eki Naemaŋ ŋonâŋ‐ticne kiŋaŋ qacnehuc juwec.\n3Juku naru eki hâcne ŋokac bomboŋ‐ticne ʒiŋuc âzâcnewec: \"Bomboŋ‐nane e Samaria haeo porofete moc jukac ere maŋfuŋko jume muzac ine porofete eki wicsanaŋ‐ticne bâsomiezac.\"\n4Naemaŋ e dâŋ i manarâ kâcɋene‐ticnere ficko ferâ âzâcne muwec, \"Israe mâreŋkonec naru e dâŋ iŋuc â iŋuc mukac.\"\n5Eme Siria ŋicwofuŋzi muwec, \"Wiac sâcne, rac. No ine Israe ŋicwofuŋ ere papia moc qâreŋkerâ garepe bara râcnezemec.\" Eme rawec hâcne, ehuc siliwa moneŋ ŋemâc‐ticne 10 â gol moneŋ 6 tauseŋ erâ hombaŋ ŋaqi 10, wiac iŋuc barâ rawec.\n6Eme Israe ŋicwofuŋ ere papia bara râcnewec ira dâŋ ʒiŋuc fowec: \"Papia kecʒi bâfuacguhuc dâŋ ʒiŋuc mufua‐garezejec: Kiŋaŋŋic‐nane Naemaŋ wicsanaŋ bâsomiec‐necmurâ gorao sorepe fakac.\"\n7Israe ŋicwofuŋ e papia i woserâ ŋaqi‐ticne bâsuckerâ muwec, \"No Anutu, juju roro â juju bâbâfua me, irec ŋic keci e ŋicticnere wicsanaŋ bâsomiepemurâ dâŋ râeme warekac! Keci honeniŋ, wiac izi âki eha nohec ʒika bâfuaocte mâsi ekac hâcne.\"\n8Israe ŋicwofuŋ e ŋaqi‐ticne bâsuckewec irec biŋe Anuture ŋic Elisa ere hazecko hume ŋicwofuŋtao dâŋ kecʒiŋuc râeme rawec: \"Wemocte ŋaqige bâsuckekomec? Ŋic e norao soretec wareoc me, erâ Israe guruo porofete moc jukac irec fuŋne manazejec.\"\n9Dâŋ iŋuc rame Naemaŋ e becâsic â keretac‐ticnehec ra Elisare ficko fisirâ becâsic bâniniŋ‐jopawec.\n10Eme Elisa e dâŋ kecʒiŋuc muhuc kiŋaŋŋic‐ticne soreme Naemaŋtao wahawec: \"Go Jordaŋ opâo hurâ opâ arec 7 ruazemec. Iŋuc etec sahacge biaŋkeme sahac fâsâc erâ jucmu.\"\n11Naemaŋ e ine dâŋ i manahuc mana gâpârerâ risiehuc kecʒiŋuc muwec: \"No manasupac, e fickonec waharâ maŋfuŋ‐naneo ware domahuc Wofuŋ Anutu‐ticnere ʒâŋe riwaseckeocmu, erâ meticnezi qajaeŋ qahuc wicsanaŋ bâsomieocmu.\n12Damasko haeo opâ Abana â Farapa jahe Israe mâreŋte opâ sasawa siric‐jopa‐fârekopirec. Opâ ruarâ sahac fâsâc eere hata fome ira sâcne mi ruazapo me?\" Iŋuc muhuc aaric sâko manarâ risie rawec hâcne.\n13Ehame kiŋaŋ motecfâcne jaŋe maŋfuŋnao rarâ ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Mamac, porofete e wiac ŋemâcne moc mutâcne‐gareme mi enʒaŋ me? Eme, 'Opâ ruarâ sahac fâsâc ec,' iŋuc sawa gazakac i wemocte mi reŋkecmu?\"\n14Iŋuc mupie e hurâ Anuture ŋic ere micsâcko Jordaŋ opâo arec 7 fo utuckewec; eme izia sahac‐ticne fâsâehuc biaŋkerâ naru motec gegecne jaŋere sahac iŋucne ewec.\n15Fâsâerâ e jahacne â ŋicfâcne sasawa Anuture ŋic erao risiembiŋ. Erâ fe mai‐ticnao domahuc muwec, \"Manakic, mâreŋ gâcnao nemu fârine moc mi juŋgopieŋ, Israe mâreŋko Anutu jukac e mocjahazi fârine, no iŋuc manakopac. Irec kiŋaŋŋicge no bubiaŋte wiac garezo ekopac i rozemec.\"\n16Eme Elisazi muwec, \"Wofuŋ kiŋaŋ qacneekopac e jâmbomac jukacte ere maio mukopac: No wiac i moc mi ropemu.\" Ʒoɋac ecne‐bipieme sifu qikiŋnewec.\n17Iŋuc eme Naemaŋzi muwec, \"I mukicte foha moc numu‐garepe: Manahaŋ kiŋaŋŋicge no becâsic jajaheczi ââsickene irec sâc mâreŋ mac narepie barazepac; no ocna juhuc nemu mâcne, Wofuŋ e sawa taha bâzi wiac rikecnehuc juzo mukopac.\n18Wiac mocjaha kecʒiŋuc sawa epe Wofuŋzi sifu mana urue‐narezejec: Kâcɋene‐nanezi nemu Rimoŋ taha nunumu wiac ecneocte ufuŋ‐ticnao feocmu, ehuc me ombâŋ‐naneo bâsiŋnehuc nemu Rimoŋ ere maio fodapeocmu, eme no iŋuc jaha nemu Rimoŋ ere maio fodapepemu, irec sawa Wofuŋzi mana urue‐narezejec.\"\n19Eme dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Wamao razemec.\" Eme Naemaŋzi Elisa beherâ rame mi ʒoraha\n20Anuture ŋic Elisa ere kiŋaŋ motec Gehasizi ʒiŋuc manasuwec: \"Bomboŋ‐nane e Siria ŋic Naemaŋzi wiac bawarewec i mi rohuc wemocte mâc soreme risiekac. Wofuŋ e jujâmbâŋkekacte no bâjâperâ gasacke rahuc eraonec wiac gâcne rozepac.\"\n21Iŋuc murâ Naemaŋ bâjâpewec. Eme Naemaŋ e ŋic moc gasackehuc bâjâpeme hone taraocte keretackonec wahawec. Ehuc wiocnewec, \"Wemo wiac?\"\n22Wiocneme Gehasizi muwec, \"Mâcne, bomboŋ‐nane e ʒiŋuc gazapemurâ sorecnujec: 'Porofete jaŋere motecfâc jaŋeraonec ŋic jajahec miŋecne mac ʒi Eferaim tiki mâreŋkonec fisikopirec. Irec go siliwa moneŋ wezimuc mac â hombaŋ ŋaqi jajahec i sâcne jactenʒaŋ?'\"\n23Iŋuc mume Naemaŋzi muwec, \"Sâcne siliwa moneŋ bocjaha ʒi roc.\" Iŋuc murâ fotariecnehuc siliwa moneŋ bocjaha i kânoŋ jajahecko ŋierâ micne ʒâfickewec, erâ hombaŋ ŋaqi jajahec i mâmâc rorâ kiŋaŋ qaqa jahec‐ticne jactewec. Eme jahe i barâ bâniepire Gehasizi râpefuŋ‐jekicko rawec.\n24Raku tikio fisirâ jaheraonec rorâ ficko râewec. Ehuc ŋic jahe sorec‐jofame risiepic.\n25Eme Gehasi e ficmaŋko ferâ bomboŋ‐ticnere maio domame Elisazi wiocnerâ muwec, \"Gehasi go wena jumec?\" Wiocneme Gehasizi muwec, \"Kiŋaŋ qaqage no ira me ira moc mi rapac.\"\n26Iŋuc mume Elisazi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Ŋic e gohec bâbâfuac enicte keretac‐ticnaonec wahajec dameŋ ira maŋnanezi gohec mi jujec me? Go moneŋ â ŋaqi qoruc romeŋ hâcne. Erâ izi oliwa gie â waiŋ gie â lama bulimakao â kiŋaŋ qaqaŋic me ŋokac furine bazo murâ furine bac.\n27Ehame Naemaŋte wicsanaŋ gorao fotâcnerâ ɋâricfâcge jaŋerao wâc fohuc juzejec sanaŋ.\" Iŋuc âzâcneme Gehasi e wicsanaŋ qaŋqaŋ jâmbâŋ sinou iŋucnehec ehuc bomboŋ‐ticnere ʒâŋe maionec hurâ rawec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%C5%8Bicwofu%C5%8B-ii-5---k%C3%A2te-bible","date":"2022-01-28T16:51:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320306301.52\/warc\/CC-MAIN-20220128152530-20220128182530-00587.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000002861,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000028610229492}","num_words":795,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.223,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Mâreŋko wiac sasawa kecʒiŋuc jaŋe Anutuzi dameŋ bajareme sâc fuaeŋgopieŋ:\n2Fufua â hâmoc dameŋ, hesarac â qa roro dameŋ.\n3Qaqac â bâbâsomie dameŋ, fic hae ima bapa â bâbâpiaŋ dameŋ.\n4Busâqoc â bubiaŋ dameŋ, ki mamakuc â gae wowo dameŋ.\n5Ŋowe ŋonâŋ juju â sowa juju dameŋ. eehâmo â qaqaisoc dameŋ.\n6Wiac basarâ bâbâfua â behepene sisifucke irec dameŋ, wiac qâqâzucke â bebehe irec dameŋ.\n7Wiac bâsucke behec â ɋâtâ bâpiaŋ ee irec dameŋ, dâŋemâc juju â dâŋehuc juju irec dameŋ.\n8Maŋjauŋhec juju â rârâsi dameŋ, ʒika â wama dameŋ.\n9Ŋic nâŋâc gie‐nâŋec bahuc fârine wemo wiac bâfuaeŋgopeneŋ?\n10Anutuzi gie ŋemâcne fai‐nâŋecko râewec i hone tarakopac.\n11E wiac sasawa jaŋere dameŋ i fâretiŋ jaha râe‐fârewec. Erâ wâc ŋic nâŋâc wiac fua raocmu irec fuŋne mananaŋte woworic râe‐nârewec, ehuc ine sifu eebapa‐ticnere fuŋne mana taranʒipeŋte tâpiri mi qikiŋne‐nâreekac.\n12Irec no ʒiŋuc mana tarapo: Ŋic nâŋâc mâreŋko junaŋmu sâc wiac i me i mi ebac ee mâc ʒeri bubiaŋ sawa manahuc jupene sâckezejec.\n13Erâ ʒiŋuc mana tarapo wâc: Nâŋâc nânâ opâ nâeŋgopeneŋ â gie bapene fârine fuame ʒeri eeŋgopeneŋ izi Anuturaonec taha hâcne.\n14Erâ wâc ʒiŋuc manakopac: Anutuzi wiac sasawa ebac eekac i fofo sanaŋ, ŋic nâŋâc ira ʒuhuckerâ wiac moc bapa, me irecnec wiac moc ro behec ee i mi fokac. Anutu e ŋic nâŋâc araŋ bacnehuc junaŋte wiac iŋuc hâcne bâfua‐fârewec.\n15Wiac fuaekac me juku fuaocmu i mârâc jaha biac fua‐fârewec, Anutu e wiac izia fuarâ fua eocte giene baekac hâcne.\n16Erâ i sawa mâcne, no ʒuhuckerâ wiac kecʒiŋuc wâc honepo: Mâreŋko mumutiŋ gie â eebapa tiŋne foocte mukicne ira wiac hehesicne foekac.\n17Iŋuc honerâ maŋnanezi ʒiŋuc manasupo: Anutu e gie â wiac sasawa irec dameŋ bawecte ŋic tiŋne â hehesicne jaŋere dâŋ sâckoa mutaraocmu.\n18Erâ ʒiŋuc manasupo wâc: Anutu e ŋic nâŋâc ʒiŋuc nâzâ nâwotuc eocte ba esâic enâreekac: Ŋoŋe qowi jaŋere sâc sirickerâ biaŋne mi jueŋgopieŋ.\n19Irec qowi jaŋe wiac fua‐jareekac sâc ijaha nâŋâc fua‐nâreekac. Jaŋe hâmoeŋgopieŋ sâc ijaha nâŋâc hâmoeŋgopeneŋ, jaŋe nâŋâcne sâc jaha bâfuac‐jopakicne. Ŋic nâŋâc jaŋere sâc jâuruhuc biaŋne mi jueŋgopeneŋ. Jaŋere juju mecne â nâŋâcne juju mecne i wiac fâri tâmiric jaha.\n20Jaŋe mecne â nâŋâc mecne mâmâc hae mâreŋ ijaha rafârenaŋmu. Nâŋâc mâmâc jaha mâreŋkonec fuambeŋ irec mâmâc jaha mâreŋko risie hunaŋmu.\n21Ŋic nâŋâcne mârozi faic feocmu â qowi jaŋere mârozi juwic huocmu i mozi mana taraekac?\n22Irec kecʒiŋuc mana tarapo: Ŋic nâŋâc gie bapene fârine fuame irec manasuhuc ʒeri bubiaŋ epene sâckezejec. Wiac moc eene mi fokac. Nâŋâc juku hâmohapene wemo wiac moc fua‐nâreocmu i mananaŋte hatane basaeŋgopeneŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/miti-mumu-%C5%8Bic-3---k%C3%A2te-bible","date":"2022-01-26T17:39:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320304959.80\/warc\/CC-MAIN-20220126162115-20220126192115-00224.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000059605,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000059604644775}","num_words":416,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.262,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Hakalia ŋokâ‐ticne Nehemia ere dâŋ. Arataʒeʒe e ŋicwofuŋ juhame jare 20 eme no Kisilewo mosao Susa hae sâkoo juhape wiac kecʒiŋuc fuawec:\n2Soctofafâc‐nane jaŋeraonec moc ʒâŋene Hanani e ŋic gâcne jaŋehec Juda mâreŋkonec fisimbiŋ. Fisipie no Judaŋic kâpâcwâruo mi fefe mâreŋ‐jeŋickoa jumbiŋ jaŋere â Jerusalem haere mu indiŋ ejarepo.\n3Eme jaŋe ʒiŋuc nazambiŋ: \"Kâpâcwâruo mi rara Juda mâreŋkoa jumbiŋ jaŋerao wiac hâhâwicne fuame mimi faio juŋgopieŋ. Jerusalem haere sac i heropiekicne â motâc‐ticne sasawa i ʒoczi imacke‐fârewec.\"\n4Eme no dâŋ i manarâ waha ŋehuc kiopo. Erâ ki busâqoc ehuc juhape ʒoaŋ gie bapa bocjaha tarawec. Erâ nânâ sowa juhuc sambâŋte Anuture maio numuhuc jupo.\n5Ehuc kecʒiŋuc mupo: \"O sambâŋ Wofuŋ Anutu, go Anutu sâko â gereŋ gereŋne, maŋzi ʒâficgueŋgopieŋ jaŋehec ʒâʒâficge i soŋaŋkehuc aki anonoc ejareekic.\n6Go ʒâŋe firâ hazec râehuc nunumu‐nane ʒi manazemec. Kiŋaŋ qaqage noni kiŋaŋ qaqafâcge Israe ŋic nâŋe nâŋâcnere erâ maigao ŋafe ʒoaŋ sâc numuekopac. Ehuc Israe ŋic nâŋe sâqocne bâfuahuc bugao bambeŋ i mufuaekopac. Jâmbomac, no â mamac‐nanere garikiŋfâc nâŋe sâqocne bambeŋ hâcne.\n7Nâŋe wiac repic qapicne egarehuc sâcmutâc dâŋ â dâŋsanaŋ erâ mumutâc dâŋ kiŋaŋŋicge Mose mutâcnecnemeŋ i mi soŋaŋkembeŋ.\n8Go dâŋ kecʒiŋuc muhuc kiŋaŋŋicge Mose mutâcnecnemeŋ i manasuzemec: 'Ŋoŋe norao mi siŋkeniŋmuo ine noni ŋicne ŋicne jaŋere ŋondeŋko bâtâtiec‐ŋopapemu.\n9Me norao mocwâc risierâ sâcmutâc dâŋnane soŋaŋkehuc mana rereŋ eniŋmuo ine behe qaisoc ejarekicnefâc‐ŋeŋic jaŋe mâreŋ wiwicko juipiehapie no sifu irecnec qânusuc‐joparâ ʒâŋe‐nane foocte hae mâreŋ bâwosâepo ira mocwâc bârisiec‐jopapemu.'\n10Jaŋe gore kiŋaŋ qaqa â ŋic ŋokacfâc. Go gahac tâpiri sâkogezi â mesanaŋgezi bâfiriec‐jopameŋ.\n11O Wofuŋ, go kiŋaŋ qaqage nore nunumure mecne â ʒâŋege araŋ bacnehuc mana ʒiziweeŋgopieŋ kiŋaŋ qaqafâcge i jaŋere nunumure mâmâc hazec râe‐hâmozemec. No ʒoaŋ ʒira gie bape fârinehec eocte mana‐narezemec. Ehuc ŋic kecʒirec ʒâŋe faio buurucge nowatuzemec.\" No dameŋ ira ŋicwofuŋte waiŋ soŋaŋ jupo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/nehemia-1---k%C3%A2te-bible","date":"2022-01-19T10:37:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320301309.22\/warc\/CC-MAIN-20220119094810-20220119124810-00428.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000023842,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000002384185791}","num_words":293,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.195,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Dawidire ŋokâ Miti Mumu Ŋiczi Jerusalem haeo ŋicwofuŋ juwec ere dâŋ ʒine hâcne.\n2Miti Mumu Ŋic e dâŋ kecʒiŋuc muwec: Wiacte wiac forakac i fâri tâmiric, â juju i wâc fâri tâmiric jaha.\n3Ŋoŋe mâreŋko juhuc gie ʒocnehec baeŋgopieŋ irec fârine wemo wiac mo bâfuaeŋgopieŋ?\n4Ŋic gaŋne gaŋne jaŋe fua omaec eeŋgopieŋ, â mâreŋ sâko mâreŋ e ine foweczi fohuc juekac jaha.\n5Ehame ʒoaŋzi huc wefuc eekac, ehuc mocwâc wefuocte wefuekacko risieekac.\n6Mâŋâŋ e juwic mâreŋkonec wefuekac erâ wâc faic mâreŋkonec wahaekac, iŋuc ehuc mâreŋ râreckehuc mocwâc risieekac.\n7Opâ sâko sasawa jaŋe hâwecko hueŋgopieŋ, ehame sifu hâweczi mi qâmbâriŋkeekac; erâ opâ jaŋe qizec‐jeŋicko risierâ mocwâc fuŋkerâ raeŋgopieŋ.\n8Ŋic nâŋâc wiac sasawa ebac ehuc docke betaŋ eeŋgopeneŋ, ehuc irec fuŋne munaŋte dâŋ basaeŋgopeneŋ. Ʒâŋe‐nâŋeczi wiac tatakic tâmiric honeekac â hazec‐nâŋeczi tatakic tâmiric dâŋ manaekac.\n9Wiac fuarâ fowec izia mocwâc fuarâ foocmu â wiac ebac ekicne ijaha mocwâc ebac eniŋmu; mâreŋko wiac furune moc mi fuaekac.\n10Irec wiac moc fuame honerâ ʒiŋuc sâcne muniŋmu: \"Honec, wiac keci furune?\" Aricne, i mârâc jaha jâmbâŋ, nâŋâc mi fuarâ juhapene biac fuarâ fowec hâcne.\n11Mimiŋnefâc‐nâŋec jaŋe juhapie wiac fuawec i moc mi manasueŋgopeneŋ iŋuc jaha ŋic jufenʒoŋgopieŋ me ʒiŋuczia jueŋgopeneŋ dameŋ ŋondeŋ irec maŋnao wiac fua raocmu i wâc mi manasunʒoŋgopieŋ.\n12Miti Mumu Ŋic no Jerusalem haeo Israe ŋic jaŋere ŋicwofuŋ jupo.\n13Ehuc ŋic nâŋâc mâreŋko wiac sasawa ebac eeŋgopeneŋ irec fuŋne hone mana tarac epemurâ mamana gie sâko bahuc jupo. Manaŋgopieŋ, Anutu e ŋic nâŋâc gie munârewec i wiac ŋemâcne â ʒâic busâqoc‐ticnehec.\n14Ŋic nâŋâc mâreŋko wiac sasawa ebac eeŋgopeneŋ i hone‐fârepo, ehuc ʒiŋuc mana tarapo: I fâri tâmiric sasawa, mâŋâŋ mezi rorâ basanaŋkezo eipieŋgopeneŋ irec sâc.\n15Wiac hehesicne i bâbâpiaŋkenere sâc mi eekac, â wiac mi foha basahuc sâcne mi woseeŋgopeneŋ.\n16No maŋnanezi ʒiŋuc manapo: \"No ŋic maŋɋârâŋ sâkohec jukopac, juwicnao Jerusalem haeo guriŋ bapa gie bahuc jumbiŋ ŋic i jaŋere sâc sirickehuc maŋɋârâŋhec jukopac hâcne. Irec no maŋɋârâŋ â mamana tara jahere fuŋne manakopac.\"\n17No iŋuc manahuc maŋɋârâŋ â mamana tara erâ mutuc matacne irec fuŋne mana tarapemurâ gie sâko bahuc jupo. Ehuc ʒiŋuc mana tarapo: Gie i mâŋâŋ mezi rorâ basanaŋkezo eipieeŋgopeneŋ irec sâc jaha.\n18Maŋɋârâŋ fekicne fonâreocmuo ine mana mezac bocjaha enaŋmu, â mamana sâkohec junaŋmuo ine ʒâic busâqoc wâc boc mananaŋmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/miti-mumu-%C5%8Bic-1---k%C3%A2te-bible","date":"2022-01-20T17:28:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320302355.97\/warc\/CC-MAIN-20220120160411-20220120190411-00238.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000063181,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000063180923462}","num_words":372,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.261,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Josafata e moneŋ mafa â ʒâŋe biŋe sâkohec juwec. E Ahabahec ŋokac nareŋ gareŋ ehuc ʒuʒuhuc epic.\n2Juku jara wezimuc tarame Josafata e Ahabarao Samaria mâreŋko huwec. Hume Ahabazi e â ŋicfâcne jaŋe lama â bulimakao bocjaha jâmbâŋ qa hezuc ejarewec, ehuc e jahacnehec Ramoti‐Gileade hae râsi rocnehuc fenicte fotariecnewec.\n3Ehuc Israe ŋicwofuŋ Ahabazi Juda ŋicwofuŋ ʒiŋuc muhuc wiocnewec: \"Go Ramoti‐Gileade haeo ʒika qazo mâmâc ranacmu me?\" Iŋuc mume Josafatazi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Wiac sasawa fonarekac i gore biŋe jaha; no nahacne mecne â ŋicfâc‐nane mecne nâŋe gore hâcne. Irec nâŋe mâmâc ʒikao ranaŋmu.\"\n4Josafatazi iŋuc murâ Israe ŋicwofuŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Qanaŋ Wofuŋtaonec dâŋ manazore mu wioc enʒepeneŋ.\"\n5Iŋuc mume Israe ŋicwofuŋ e porofete 400 hetumaŋ‐joparâ ʒiŋuc wio‐jarewec: \"No Ramoti‐Gileade haeo ʒika qazo rapemu me behepemu?\" E iŋuc wiome jaŋe ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Sâcne rac, Anutuzi megao râeocmu hâcne.\"\n6Jaŋe iŋuc mupie Josafatazi muwec, \"Ʒira Wofuŋte porofete moc juŋgopieŋko jaŋerao mu wioc moc sâcne enʒapeŋ me?\"\n7Iŋuc mume Israe ŋicwofuŋzi Josafata ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ʒira ŋic moc jukac e Imilare ŋokâ ʒâŋene Mikaja erao mupene eki Wofuŋ sâcne mu wioc ecneocmu. Erâ ine no ere takicnuekac; e nore findaŋdâŋ biaŋne moc mi muhuc wiac sâqocnere sawa muekac.\" Iŋuc mume Josafatazi muwec, \"Ŋicwofuŋ, go iŋuc mac mi muc.\"\n8Iŋuc mume Israe ŋicwofuŋ e micne moc hefârerâ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go picpac jaha rarâ Imila ŋokâ‐ticne Mikaja jowa warec.\"\n9Eme Israe ŋicwofuŋ â Juda ŋicwofuŋ Josafata jahe Samaria haere sacmotâcko ŋicwofuŋ ŋaqi‐jekichec eri ŋeŋe‐jekicko ŋehapire porofete jaŋe maŋfuŋ‐jekicko findaŋdâŋ mumbiŋ.\n10Ehame Kenanare ŋokâ Zedekia e jahac aeŋzi ʒuŋe bafârerâ muwec, \"Wofuŋ e ʒiŋuc mukac: 'Wiac ʒiŋucnezi Siria ŋic sâcne hecjopaku hemiziec‐jopaniŋmu.'\"\n11Eme porofete jaŋe ijaha mufârehuc mumbiŋ, \"Ajoc, Ramoti‐Gileade haeo rarâ aŋac ʒeri bâfuac, Wofuŋzi hae i ŋicwofuŋ gore meo râeocmu.\"\n12Eme kiŋaŋŋic Mikaja jowaocte rawec e ra fisirâ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Manakic, porofete jaŋere dâŋzi sâc mocjaha efâreme ŋicwofuŋtao biaŋkekac. Irec gore dâŋzi jaŋere dâŋte sâc jaha ehame mutec sâckezejec.\"\n13Iŋuc mume Mikajazi muwec, \"Wofuŋ e jujâmbâŋkekacte Anutu‐nanezi muekac sâc jâmbâŋ mupemu.\"\n14Iŋuc murâ ŋicwofuŋtao fisime ŋicwofuŋzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Mikaja, nâŋe ʒika qanaŋte Ramoti‐Gileade haeo ranaŋmu me behenaŋmu?\" Iŋuc mume dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Go rarâ aŋac ʒeri bâfuac; Wofuŋzi hae i gore meo râeocmu.\"\n15Iŋuc mume ŋicwofuŋzi âzâcnerâ muwec, \"Go dâŋ burec mi ehuc Wofuŋte ʒâŋeo dâŋ fârinea nazacmurâ bocjaha gazaekopac.\"\n16E iŋuc mume Mikajazi ʒiŋuc muhuc âzâcnewec: \"No Israe ŋic honec‐jopape lama soŋaŋ tâmiric iŋucne tikio siaŋ siperec qambiŋ. Iŋuc epie Wofuŋzi kecʒiŋuc muwec: 'Ŋic ʒi jaŋe bomboŋ tâmiric; irec wamao hae‐jeŋic sâc risienʒepieŋ.'\"\n17Mikaja e iŋuc mume Israe ŋicwofuŋzi Josafata dâŋ kecʒiŋuc muhuc âzâcnewec: \"E nore findaŋdâŋ biaŋne moc mi muhuc wiac sâcqocnere sawa muekac i mi gazapac me?\"\n18Iŋuc mume Mikajazi muwec, \"Ʒi ine Wofuŋte dâŋ manac: No Wofuŋ e eri ŋeŋe‐ticnao ŋeme honehape sambâŋko kiŋaŋ qaqafâc‐ticne guru dindiŋ jaŋe gâjoŋne ŋifec â ŋifec doma rambiŋ.\n19Ehame Wofuŋzi muwec, 'Mozi Ahaba doc bame rarâ Ramoti‐Gileade haeo ʒikao ferâ hâmoocmu?' Eme moczi dâŋ moc muwec â moczi moc muwec.\n20Ehame mâro moczi fuarâ Wofuŋte maio domahuc muwec, 'Noni doc bapemu.' Iŋuc mume Wofuŋzi wiocnerâ muwec, 'Wemo wiaczi doc bacmu?'\n21Mume muwec, 'No fuarâ porofete jaŋere micko eeatuc mâro moc epemu.' Mume Wofuŋzi muwec, 'Goki hâcne doc batec fârinehec ezejec, irec fuarâ iŋuc ec.'\n22Eme irec ʒiŋuc manac: Wofuŋzi porofetefâcge ʒi jaŋere micko eeatuc mâro moc râewec. E gorao wiac repicne fuaocte mupaŋkewec hâcne.\"\n23Iŋuc mume Kenana ŋokâ‐ticne Zedekiazi Mikajare maŋfuŋko rarâ maucnao qahuc muwec, \"Wofuŋte Mâro e go dâŋ gazaocte noraonec weniŋuc jaha gorao fâjec?\"\n24Eme Mikajazi muwec, \"Manakic, go soŋkezore ficmaŋ ʒâʒâŋiŋko raʒicmu dameŋ ira ʒâŋe fârigezi honecmu.\"\n25Iŋuc mume Israe ŋicwofuŋzi muwec, \"Ajoc, Mikaja rorâ hae ʒirec mâreŋ soŋaŋ Amoŋ â ŋicwofuŋte ŋokâ Joasi jaherao baraniŋ.\n26Ehuc ʒiŋuc munʒepieŋ: 'Ŋicwofuŋ e kecʒiŋuc mukac: Ŋic ʒi kâpâcwâru ficko râerâ nânâ opâ afecne mac gumehuc juhapie sahac furu risiezepac.'\"\n27Iŋuc mume Mikajazi muwec, \"Go sahac furu risiecmu me mâcne irec dâŋ moc Wofuŋzi nore micko mi râewec.\" Iŋuc murâ ʒuhuckerâ muwec, \"Ŋic ŋokac sasawa ŋoŋe dâŋ i mananiŋ.\"\n28Eme Israe ŋicwofuŋ â Juda ŋicwofuŋ Josafata jahe Ramoti‐Gileade haeo rapic.\n29Ehuc Israe ŋicwofuŋzi Josafata âzâcnerâ muwec, \"No hawari‐nane hetikierâ ʒikao rapemu â goki ine ŋicwofuŋ ŋaqige rojuzemec.\" Iŋuc murâ Israe ŋicwofuŋ e hawari‐ticne hetikiewec. Eme ʒikao rambiŋ.\n30Eme Siria ŋicwofuŋ e keretacfâc‐ticne jaŋere micne ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe ŋic fekicne wahakicne mi jopahuc Israe ŋicwofuŋ e sawa qanʒepieŋ.\"\n31Eme keretacte micne Josafata honerâ mumbiŋ, \"E hâcne Israe ŋicwofuŋ.\" Iŋuc murâ risierâ qazo ehapie Josafatazi owackewec; owackeme Wofuŋ Anutuzi bafickehuc jopa jâpec ejarewec.\n32Eme keretacte micne jaŋe e Israe ŋicwofuŋ mâcne, iŋuc hone tararâ râpeckerâ rambiŋ.\n33Ehame ŋic moczi tepe‐ticne âpârehuc kosa qâtâcnekopac muhuc Israe ŋicwofuŋ becsahac â amecfoŋ ʒuʒuhuc‐jekicko muruwec. Murume keretac guriŋ bapa‐ticne âzâcnerâ muwec, \"Ajoc, keretac bâtikierâ ʒikaonec bacnu rac, no biac ʒâpâ murucnuŋgopieŋ hâcne.\"\n34Eme ʒoaŋ ira ʒikazi boc ɋârâŋkewec, â ŋicwofuŋ e ine keretac‐ticnao dopeckehapie Siria ŋic honec‐jopahuc ŋeku ŋafeme hâmowec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-ii-18---k%C3%A2te-bible","date":"2022-01-23T15:39:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320304287.0\/warc\/CC-MAIN-20220123141754-20220123171754-00687.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":799,"character_repetition_ratio":0.087,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.2,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme taha bapa fekicne Eliasibi e taha bapa qomâfâc‐ticne jaŋehec fuŋkerâ Lama Motâc bambiŋ. Jaŋe iŋuc ehuc mutirirâ wâtuŋ â motâc‐ticne mâmâc râembiŋ. Erâ ʒuhuckerâ barakupie Hameare ʒae â Hananere ʒae ira fisiwec.\n2Ehame Jeriko ŋic jaŋe jahere tofanao iticnerâ bambiŋ. Eme jaŋere tofanao iticnerâ Imirire ŋokâ Ʒakuruzi bawec.\n3Ehame Hasenare ŋokâfâc jaŋe Hâwec Qowi Motâc bambiŋ. Erâ wâtuŋ‐ticne âkendâŋnehuc otecne â motâc erâ babasanaŋ wiac‐ticne râe‐fârembiŋ.\n4Eme jaŋere tofanao iticnerâ Uriare ŋokâ Hakozi ŋosa‐ticne Meremoti eki bâpiaŋkewec. Eme ere tofanao iticnerâ Berekiare ŋokâ Meseʒabe ŋosa‐ticne Mesulamzi bâpiaŋkewec. Eme ere tofanao iticnerâ Banare ŋokâ Zadokozi bâpiaŋkewec. Eme ere tofanao iticnerâ Tekoi ŋic jaŋe bâpiaŋkembiŋ. Ehame fekicnefâc‐jeŋic jaŋe ine bomboŋ‐jeŋicte gie qâtec‐joparâ mi bambiŋ.\n6Ehame Paseare ŋokâ Jojada â Besodejare ŋokâ Mesulam jahe Motâc Raŋɋane bâpiaŋkepic. Jahe wâtuŋ‐ticne âkendâŋnehuc otecne â motâc erâ babasanaŋ wiac‐ticne râe‐fârepic.\n7Eme jahere tofanao iticnerâ Gibeoŋ ŋic Melatia â Meronoti ŋic Jadoŋ jahe bâpiaŋkepic. Erâ Eufrata opâ ocniŋucnao mâreŋ fokac irec soŋaŋ ere rurumaŋko Gibeoŋ â Mizipa ŋic jumbiŋ jaŋe mâmâc bambiŋ.\n8Jaŋere tofanao iticnerâ Harihajare ŋokâ gol bapa Uʒielezi bâpiaŋkewec. Eme ere tofanao iticnerâ âsu biaŋ bapa ŋic jaŋeraonec moc ʒâŋene Hanania eki bâpiaŋkewec. Jaŋe Jerusalem hae iŋuc bâpiaŋkehapie raku Sac Qaratiekicne ira fisiwec.\n9Eme Hananiere tofanao iticnerâ Hurure ŋokâ Refajazi bâpiaŋkewec. E Jerusalem hae dâkâne irec mâreŋ i qizeckerâ juwec.\n10Eme ere tofanao iticnerâ Harumafare ŋokâ Jedaja e ficticne ŋifecnao sac fowec i bâpiaŋkewec. Eme ere tofanao iticnerâ Hasabinejare ŋokâ Hatusizi bâpiaŋkewec. Eme Harimte ŋokâ Malikia â Pahati‐Moabire ŋokâ Hasubu jahe hae dâkâne moc â Ʒafe Ʒae i bâpiaŋkepic.\n12Eme jahere tofanao iticnerâ Halohesire ŋokâ Salum otâfâcne jaŋe bafickehapie bâpiaŋkewec. Salum e Jerusalem hae dâkâne moc irec soŋaŋ juwec.\n13Eme Hanuŋ â Ʒanoa haere ŋecjucfâc jaŋe Wâneŋ Motâc i bâpiaŋkembiŋ. Bâpiaŋkerâ otecne â motâc erâ babasanaŋ wiac‐ticne râe‐fârerâ haesac i I tauseŋ kubi ʒuhuckerâ barakupie Homotâcko fisiwec.\n14Ehame Rekabare ŋokâ Malikia e Bete‐Hakerem hae mâreŋ qizeckehuc juweczi Homotâc i bâpiaŋkewec. Bâpiaŋkerâ otecne â motâc erâ babasanaŋ wiac‐ticne râe‐fârewec.\n15Eme Kolohoʒere ŋokâ Salum e Mizipa hae mâreŋ qizeckerâ juweczi Opâ Ʒâŋe Motâc bâpiaŋkewec. Bâpiaŋkehuc bupune herâ otecne â motâc erâ babasanaŋ wiac‐ticne râe‐fârewec. Ehuc ŋicwofuŋte ʒariŋ gieo Sela Opâ Nombâŋte sac i bahame raku Dawidire hae qizecko riri hukac ira fisiwec.\n16Eme ere tofanao iticnerâ Aʒibukere ŋokâ Nehemiazi bâpiaŋkeme raku Dawidire ʒâŋeruŋ gie ŋifecnao fisi fotâcnerâ opâ ʒâkâŋ jaba bakicne ira fisiwec; erâ irecnec fotâcnerâ ŋic qac momori jaŋere ficko fisiwec. Nehemia e Bete‐Zuru haere mâreŋ dâkâne soŋaŋkehuc juwec.\n17Eme ere tofanao iticnerâ Lewiŋic kecʒiŋuc jaŋe bâpiaŋkembiŋ: Banire ŋokâ Rehum, â ere tofanao iticnerâ Hasabiazi mâreŋ‐ticnao bâpiaŋkewec. Hasabia e Keila mâreŋ dâkâne moc qizeckerâ juwec.\n18Eme jahere tofanao iticnerâ qomâfâc‐jekic ʒiŋuc jaŋe bâpiaŋkembiŋ: Henadadire ŋokâ Bawai, e Keila mâreŋ dâkâne moc i qizeckerâ juwec.\n19Eme ere tofanao iticnerâ Jesuare ŋokâ Eʒerezi, heâŋ moc ʒâŋene Râricne ira ʒikare wiac guruckekicne irec ŋifecnao sac fowec i bâpiaŋkewec. Eʒere e Mizipa hae qizeckerâ juwec.\n20Eme ere tofanao iticnerâ Ʒabaire ŋokâ Barukuzi sac tofane moc Râricne irecnec bâpiaŋkeha raku taha bapa fekicne Eliasibire ficmotâcko fisiwec.\n21Ehame Uriare ŋokâ Hakozi ŋosa‐ticne Meremoti e tofane moc Eliasibire ficmotâckonec bâpiaŋkehame raku Eliasibire fic tofanao fisiwec.\n22Eme ere tofanao iticnerâ Jordaŋ Wâneŋte taha bapa jaŋe bâpiaŋkembiŋ.\n23Ehame jaŋere tofanao iticnerâ Benjamiŋ guru â Hasubu ŋic jaŋe ficjeŋic ŋifecnao sac fowec i bâpiaŋkembiŋ. Eme jaŋere tofanao iticnerâ Masejare ŋokâ Anania ŋosa‐ticne Aʒaria eki jahacne fic heririŋko sac fowec i bâpiaŋkewec.\n24Eme ere tofanao iticnerâ Henadadire ŋokâ Binuizi tofane moc Aʒariare fickonec fuŋkerâ bâpiaŋkehame raku Râricne ira fisiwec.\n25Erâ raku tuturuŋnao fisiwec. Eme Uʒaire ŋokâ Palalizi momori soŋaŋ jaŋere hae ʒoŋa heririŋnao ŋicwofuŋte fic faicnao ʒae fowec â Râricne irec ŋifecnao sac i bâpiaŋkewec. Eme ere tofanao iticnerâ Parosire ŋokâ Pedaja\n26â taha ufuŋte kiŋaŋ qaqa Ofele haeo jumbiŋ jaŋe Opâ Motâc â ʒae ferâ domawec irec ŋifecnao bâpiaŋkehapie raku masune mocko fisiwec.\n27Eme jaŋere tofanao iticnerâ Tekoi ŋic jaŋe tofane moc ʒae sâko ferâ domawec irec ŋifecnao bâpiaŋkehapie raku Ofele haere sacko fisiwec.\n28Ehame taha bapa jaŋe Becâsic Motâc faicnao buc buc ficjeŋic ŋifecnao sac bâpiaŋkembiŋ.\n29Eme jaŋere tofanao iticnerâ Imere ŋokâ‐ticne Zadoko e wâc iŋuc jaha ficticnere ŋifecnao bâpiaŋkewec. Eme ere tofanao iticnerâ Sekaniare ŋokâ Semajazi bâpiaŋkewec. Semaja e Ʒoaŋ Wewefunao Motâc irec soŋaŋ juwec.\n30Eme Semajare tofanao iticnerâ Selemiare ŋokâ Hanania â Zalafare ŋokâ namba 6 ʒâŋene Hanuŋ, jahe ŋondeŋne moc bâpiaŋkepic. Ehame jahere tofanao iticnerâ Berekiare ŋokâ Mesulamzi e jahacne ficmaŋ ŋifecnao bâpiaŋkewec.\n31Eme ere tofanao iticnerâ golzi eri wiac bapa ŋic jaŋeraonec moc, ʒâŋene Malikia, eki bâpiaŋkehame raku Bibiric Motâc ŋifecnao taha ufuŋte kiŋaŋ qaqafâc jaŋere fic â nareŋ gareŋ ŋic jaŋere fic ira fisi fotâcnerâ raku tuturuŋnere ficmaŋ faicne ira fisiwec.\n32Eme tuturuŋnere ficmaŋ faicne â Lama Motâc jahere ŋoŋondeŋko ira golzi eri wiac bapa ŋic â nareŋ gareŋ ŋic jaŋe bâpiaŋkembiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/nehemia-3---k%C3%A2te-bible","date":"2022-01-26T17:06:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320304959.80\/warc\/CC-MAIN-20220126162115-20220126192115-00414.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000041723,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000041723251343}","num_words":782,"character_repetition_ratio":0.147,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.189,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Salomo e Wofuŋte ʒâŋe araŋ bacnehuc taha ufuŋ moc baocte manapaŋkewec, â e jahacne ŋicwofuŋ fic wâc iŋuc jaha baocte manasuwec.\n2Ehuc ŋic 70 tauseŋ jaŋe ficte jâcsiec hâpopie fisiocte sorec‐jopawec â 80 tauseŋ jaŋe tiki mâreŋko qânâ he qâfâuc eniŋte jaza sorec ewec, â 3 tauseŋ 600 jaŋe ine ŋic gie bambiŋ i hone soŋaŋ ejareniŋte mujarewec.\n3Eme Salomo e Tiro ŋicwofuŋ Hiramtao dâŋ ʒiŋuc râeme rawec: \"Go mamac‐nane Dawidi bubiaŋ qacnehuc ŋeŋe juju ficticne moc baocte jâmâzâc jâc râecnemeŋ, iŋuc jaha no wâc râe‐narec.\n4Manakic, no Wofuŋ Anutu‐nanere ʒâŋe araŋ bacnehuc ufuŋ moc bazo ekopac. Bafârerâ mai‐ticnao hosâc âsu ririke me poroŋ furu mukicne i râe guruc ee me furic owâc qowi bâzi ririke, i sabata hombaŋko me mosa furune wahaocmu sâc â Wofuŋ Anutu‐nâŋecte hombaŋ gâcnao tiwâ bâzi rikepemurâ iŋuc ekopac. Gie i Israe ŋic jaŋe mimiŋzi ɋâric bahuc juniŋte mupaŋke‐jarekicne hâcne.\n5Nâŋere Anutu e nemu sasawa siric‐joparâ fekicne jukac, irec ufuŋ bazo ekopac i fekicne jaha eocmu.\n6Sambâŋne sambâŋne jaŋe ere sâc mi ehapie mozi ufuŋ moc sâcne bacneocmu? No iŋucnezi wemocko ufuŋ moc bacnepemu, aricne, mâc mai‐ticnao hosâc âsu ririkere ŋeŋe hae sawa bapemu.\n7Irec go gol â siliwa â aeŋ bâbâroŋ â aeŋ omane â qoruc bâbâroŋ â âmuc âmucne erâ keŋkeŋnezi wiac bapa saric ŋic moc râe‐narec; erâ wâc mamac‐nane Dawidizi gie bapa ŋic fuŋne mamana saric râec‐jopawec, ʒira no nahacnehec Juda mâreŋko â Jerusalem haeo juŋgopieŋ jaŋehec juocte râezemec. Erâ e metâ qâreŋ wâc mâmâc bahuc juzejec.\n8Erâ wâc Lebanoŋ mâreŋkonec jâmâzâc, wete â bone jâc râe‐narezemec, kiŋaŋ qaqafâcge jaŋe Lebanoŋ mâreŋko katapa fafasaere fuŋne mana‐hâmoeŋgopieŋ i manakopac hâcne. Eme kiŋaŋ qaqafâc‐nane jaŋe gore kiŋaŋ qaqafâc jaŋehec juniŋmu.\n9Ehuc ufuŋ bazo ekopac i fekicne â hone warecnehec eocmu irec katapa bocjaha bâmocke‐narenʒepieŋ.\n10No kiŋaŋ qaqafâcge katapa he fasaec eniŋmu jaŋe padi ɋaɋacne ŋemâc‐ticne 20 tauseŋ â padi âmuc âmucnere sâc ijaha, erâ waiŋ ʒopo 20 tauseŋ â wokemaŋ pake 20 tauseŋ jaha, iŋuc jarepemu.\"\n11Eme Tiro ŋicwofuŋ Hiramzi papia moc Salomorao râeme rawec ira dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Wofuŋ e ŋicfâc‐ticne maŋjauŋ ejareekacte go ŋicwofuŋ jujarecmurâ âkendâŋguwec.\"\n12Iŋuc murâ ʒiŋuc wâc ʒuhuckerâ muwec: \"Israere Wofuŋ Anutu sambâŋ â mâreŋ bâfuac‐jofawec, e hâcne muac baafec ecnezo. E ŋicwofuŋ Dawidi ŋokâ moc mamana tarahec tahackewec. Erâ e maŋɋârâŋ â mamana tara tahackewecte Wofuŋte ufuŋ â e jahacne ŋicwofuŋ fic baocmu.\n13\"Eme ʒi gie bapa ŋic fuŋne mamana saric moc, ʒâŋene Huramabi e sore‐garekopac.\n14E Daŋte ɋâric ŋokac moc ere ŋokâ â mamac‐ticne ine Tiroŋic. E gol, siliwa, aeŋ bâbâroŋ, aeŋ omane, qânâ â jâc, erâ qoruc bâbâroŋ â âmuc âmucne â keŋkeŋne erâ qoruc qaŋqaŋko hawari fuŋne fuŋne bapa irec fuŋne qazucne‐hâmokicne. Irec metâ qâreŋ i me i go gahacne gie bapa ŋic, mamacge Dawidi bomboŋ‐nanere gie bapa ŋic hâcne, jaŋehec baocte mucnetec sâcne bafâreocmu.\n15Irec bomboŋ‐nane, go padi ɋaɋacne â âmuc âmucne erâ wokemaŋ â waiŋte mumeŋ i kiŋaŋ qaqafâcge jaŋerao râetec razejec.\n16Eme nâŋe katapa basarâ mutec sâc Lebanoŋ mâreŋkonec he fasaec ehuc ʒae haferâ hâwecko bafârâ Jope haeo guruckenaŋmu. Eme go irecnec rotec Jerusalem haeo hefâzejec.\"\n17Eme Salomo e mamac‐ticne Dawidizi ŋic ʒare‐jeŋic rowec i bâjâpehuc Israe mâreŋko jaba jumbiŋ ŋic i jaŋere ʒare rowec. Roku rofâreme ʒare‐jeŋic 153 tauseŋ 600 ewec.\n18Eme jaŋeraonec 70 tauseŋ jaŋe ficte jâcsiec hâponiŋte mujarewec â 80 tauseŋ jaŋe ine tiki mâreŋko qânâ he qâfâuc eniŋte mujarewec â 3 tauseŋ 600 jaŋe ine ŋic gie bambiŋ jaŋe hone soŋaŋ ejarehapie gie baniŋte mujarewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-ii-2---k%C3%A2te-bible","date":"2022-01-28T02:28:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320305341.76\/warc\/CC-MAIN-20220128013529-20220128043529-00600.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":554,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.233,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme ʒoaŋ ira jaŋe Mosere papia qizec i ŋic ŋokac wose‐jarembiŋ. Ehuc dâŋ ʒiŋuc qâreŋkekicne i bâfuambiŋ: Amoŋŋic me Moabi ŋic moczi Anuture kikefuŋko moc mi raʒi‐jâmbâŋkezejec.\n2Jaŋe Israe ŋic nânâ opâ mi bâmocke‐jarehuc Bileam furi râcnepie eki sâwec‐jopawec. Erâ sifu Anutu‐nâŋeczi sâwec i hetikieme jambuŋ ewec.\n3Eme ŋic ŋokac jaŋe sâcmutâc i manarâ ŋic jaba jaŋeraonec fua sawec embiŋ jaŋe Israe guruonec bâtâc bacjopambiŋ.\n4Eme irec juwicnao ine taha bapa Eliasibi e Anuture ufuŋ maŋne maŋne i hone soŋaŋ eocte âkendâŋnekicne, erâ e Tobiahec ʒuʒuhuc‐ticne fowec.\n5Irec e mârâc nânâ bâzi â wiac âsu biaŋ furi sâko â kuʒi râqâc erâ jacgoŋ â waiŋ â wokemaŋ taha wiac i sâcmutâc sanaŋte sâcko Lewiŋic â gae hehe ŋic â motâc soŋaŋ jaŋere biŋe, erâ taha bapa jaŋere biŋe taha râekicne guruckepie ŋewec ficmaŋ kâcɋene i Tobia baʒawiecnewec.\n6No wiac i fuahuc fowec dameŋ ira Jerusalem haeo mi jupo. Babe ŋicwofuŋ Arataʒeʒe e ŋicwofuŋ gie‐ticne bahuc juha jara 32 ewec dameŋ ira erao risiepo. Erâ piticne juferâ ŋicwofuŋzi mana‐nareme mocwâc risiepemurâ numucnepo.\n7Eme Jerusalem haeo fisirâ ine Eliasibizi mâsi repicne kecʒiŋuc eme honepo: E Anuture ufuŋte hae ʒoŋao ficmaŋ moc Tobiare biŋe baʒawiewec.\n8Iŋuc honerâ aaricnu sâqoreme Tobiare ŋeŋe wiac i ficmaŋkonec rorâ sârockepe sahacnao hufârewec.\n9Iŋuc erâ ŋic ejarepe ficmaŋ i emasaŋkembiŋ. Eme no Anuture ufuŋte kuʒi râqâc wiac â nânâ bâzi erâ wiac âsu biaŋ furi sâko i mocwâc bârisierâ ira râepo.\n10Eme Lewiŋic jaŋere nânâ biŋe mi jarekicne i wâc honepo. Jaŋe iŋuc epie Lewiŋic â gae hehe ŋic jaŋe gie bahuc jumbiŋ i hetararâ hesarac mâreŋ‐jeŋic sâc wiserâ rambiŋ.\n11Eme no irec micne jaŋere manape sâqoreme ʒiŋuc mupo: \"Anuture ufuŋ i wemocte râpeckekicne?\" Iŋuc murâ hetumaŋ‐joparâ dodoma‐jeŋic sâc râec‐jopa rapo.\n12Ehame Judaŋic jaŋe jacgoŋ â waiŋ â wokemaŋ teŋkonec wâŋ i rowaŋficko bafisi râembiŋ.\n13Eme no rowaŋficte moneŋ soŋaŋ taha bapa Selemia â qâqâreŋ ŋic Zadoko â Lewi guruonec Pedaja, iŋuc âkendâŋ‐jopapo. Erâ jaŋere manape sâckeme babafic‐jeŋic ine Ʒakurure ŋokâ Matania ŋosa‐ticne Hanaŋ e hâcne râepo. Eme qomâfâc‐jeŋic wiac kâdoc qaqa‐jare izi gie‐jeŋic ewec.\n14O Anutu‐nane, go wiac ʒirec erâ manasucnuc, ehuc no gore ufuŋte â giere eehâmo gie bapo i mi bârârâŋnec.\n15Eme no dameŋ ira Judaŋic jaŋe sabata hombaŋko waiŋ âte pisickepie honec‐jopapo, erâ jacgoŋ ropie gurune gurune feme doŋgi faio râembiŋ. Erâ wâc waiŋ opâne â hândâŋne â jâmbo hândâŋ erâ tagi fuŋne fuŋne i mâmâc sabata hombaŋko Jerusalem haeo bafisimbiŋ. Eme no nânâ furi bapa gie bambiŋ ʒoaŋ ira uŋ jazapo.\n16Eme Tiro mâreŋkonec ŋic Jerusalem haeo jumbiŋ jaŋe wâc hâwec qowi â wiac fuŋne fuŋne bambiŋ i sabata hombaŋkoa Jerusalem haeo Judaŋic jaŋerao bafisipie furine bambiŋ.\n17Jaŋe iŋuc epie no Judaŋic fekicne jaŋere manape sâqoreme dâŋ ʒiŋuc mujarepo: \"Ŋoŋe wemocte sabata hombaŋ sipirickehuc mâsi repicne ʒi eŋgopieŋ?\n18Apa ŋosafâc‐ŋeŋic jaŋe mâsi ijaha embiŋ. Ehame Anutu‐nâŋeczi hae ʒira wiac hâhâwicne ʒi bâfuahuc fai‐nâŋecko râewec. Ehame ŋoŋe sifu sabata hombaŋ sipirickehuc Anutu kimbeŋ‐ticnere ʒocbâruŋ hâhâwicne jâmbâŋzi Israe ŋic fai‐nâŋecko feocte muŋgopieŋ me?\"\n19Eme sabata hombaŋ maickehame hae ŋafezo ewec dameŋ ira Jerusalem haesac motâc hepie hehe jaha fohame juku sabata hombaŋ taraocte mujarepo. Ehuc sabata hombaŋko tagi wiac moc mi bafisiniŋte kiŋaŋ qaqafâc‐nane gâcne motâcne motâcne ira soŋaŋ râec‐jopapo.\n20Ehame wiac fuŋne fuŋne irec furi bapa â nareŋ gareŋ ŋic jaŋe arec mocjaha me jajahec Jerusalem haesac râpeo fombiŋ.\n21Eme no uŋdâŋ jazahuc ʒiŋuc mupo: \"Ŋoŋe wemocte haesac fuŋnao ŋec foc eŋgopieŋ? Ŋoŋe mâsi keci mocwâc epie dâŋgieo râec‐ŋopapemu.\" No iŋuc ejarepe jaŋe sabata hombaŋko fifisi i behe sanaŋkembiŋ.\n22Eme no Lewiŋic jaŋe eemasaŋ gie barâ fisi motâc soŋaŋkehapie sabata hombaŋzi tiri foocte mujarepo. O Anutu‐nane, go irec wâc manasu‐narehuc aki anonocge ɋârâŋnea fokac irec sâcko akicnuc.\n23Eme no dameŋ ira Judaŋic jaŋe Asidode, Amoŋ â Moabi ŋokac rocjopambiŋ i wâc honec‐jopapo.\n24Eme naru motecfâc‐jeŋic dâkâne jaŋe Asidode dâŋ mumbiŋ. Ine hâcne, jaŋe ŋicne ŋicne jaŋere dâŋ muhuc Judadâŋ sâcne mi mumbiŋ.\n25Iŋuc epie no mana sâqore‐jarerâ sâwec‐jopahuc gâcne jopapo, ehuc qizec susuc‐jeŋic unuckepo. Erâ ejarepe kecʒiŋuc muhuc Anuture ʒâŋeo mujomirembiŋ: \"Nâŋe otâfâc‐nâŋec jaŋe jaŋere ŋokâfâc mi jarenaŋmu, â ŋokâfâc‐nâŋec me nâŋe nâŋâcne biŋe jaŋere otâfâc wâc mi rocjopanaŋmu.\n26Israe ŋicwofuŋ Salomo e ŋokac iŋucne jaŋerao hâcne sâqorewec. Ŋic gurune gurune jaŋerao ŋicwofuŋ e iŋucne moc mi jumbiŋ, e Anutu‐ticnezi hone aŋac ecnehuc Israe ŋic qaŋeŋ‐joparâ juocte ŋicwofuŋ âkendâŋnewec. Erâ sifu ŋokac jabane jaŋe e wâc ecnepie sâqorewec.\n27Irec nâŋe ŋokac jabane rocjoparâ eebapa repic qapicne ʒi ehuc Anutu‐nâŋec bunao mocwâc mi banʒepeneŋ.\"\n28Eme taha bapa fekicne Eliasibire ŋokâ Jojadare ŋokâfâc jaŋeraonec moczi Horoni ŋic Saŋbalatire kimo juwec. Irec e jâpepe rawec.\n29O Anutu‐nane, jaŋe taha bapa juju erâ taha bapa â Lewiŋic jaŋehec ʒâʒâfic ekicne i bâbiembiŋ, go irec manasuhuc okacne jarezemec.\n30No iŋuc ehuc wiac jabane sasawa irecnec bâfiriec‐jopapo, erâ taha bapa â Lewiŋic jaŋere gie biricke‐hâmorâ ŋic buc buc gie‐jeŋicko râec‐jopapo.\n31Iŋuc erâ no tahare biŋe ʒoc â jâcfâri bâsukicne i bafisiniŋte ʒâfo wâc bajarepo. O Anutu‐nane, go irec wâc mâmâc manasuhuc ehâmo‐narezemec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/nehemia-13---k%C3%A2te-bible","date":"2022-05-21T10:25:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662539049.32\/warc\/CC-MAIN-20220521080921-20220521110921-00277.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000082254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008225440979}","num_words":811,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.253,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme ŋic ŋokac jaŋe ʒeŋgoma Opâ Motâcte hae ʒoŋao tumaŋnehuc hâmbâŋ mocjaha embiŋ. Ehuc miti qaqazu Eʒera e Mosere sâcmutâc dâŋte papia qizec Wofuŋzi Israe ŋic jarewec i bawareocte âzâcnembiŋ.\n2Eme mosa 7 irec gie bapa fufuŋkenao ŋic â ŋokac erâ ŋic mamana tarahec jaŋe tumaŋ nehapie taha bapa Eʒera e sâcmutâc dâŋ i jaŋerao barawec.\n3Erâ Opâ Motâcko hae ʒoŋa maickehuc ŋic â ŋokac erâ ŋic mamana tarahec jaŋere ʒâŋe maio furictea fuŋkerâ wosehame juku guŋpitic ewec. Ŋic ŋokac jaŋe ine sâcmutâc dâŋte papia qizecko dâŋ fowec i mananiŋte hazec râe‐hâmombiŋ.\n4Eme miti qaqazu Eʒera e tutumaŋ irec biŋe jâczi kanʒeri bambiŋ ira ferâ domawec. Ehame gâjoŋne ŋifec fâreopec ine ŋic kecʒiŋuc jaŋe domambiŋ: Matitia, Sema, Anaja, Uria, Hilikia â Maseja. Eme qana‐ticnaopec ine kecʒiŋuc jaŋe domambiŋ: Pedaja, Misae, Malikia, Hasum, Hasibadana, Ʒekaria â Mesulam.\n5Eme Eʒera e ŋic ŋokac jowaru ferâ domawecte papia qizec i ŋic ŋokac sasawa jaŋere ʒâŋe faio qaratiewec, qaratiehame ŋic ŋokac jaŋe faharerâ domambiŋ.\n6Eme Eʒera e Wofuŋ Anutu fekicne muac baafec ecnewec. Ehame ŋic ŋokac jaŋe mejeŋic bafaharehuc dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnehuc mumbiŋ: \"Jâmbomac, jâmbomac.\" Iŋuc muhuc daperâ ʒâŋe mai‐jeŋic mâreŋko hetutuckehuc Wofuŋ mu wâwâsic ecnembiŋ.\n7Eme Jesua, Bani, Serebia, Jamiŋ, Akubu, Sabetai, Hodia, Maseja, Kelita, Aʒaria, Joʒabada, Hanaŋ, Pelaja â Lewiŋic jaŋe ŋic ŋokac ijaha domahapie sâcmutâc dâŋ irec fuŋne jazambiŋ. Jaŋe Anuture sâcmutâcte papia qizec i ŋeŋnea wosembiŋ. Erâ dâŋ wosembiŋ sâc irec fuŋne ŋic ŋokac jaŋe mana taraniŋte mu rituc ejarembiŋ.\n9Eme mâreŋ soŋaŋ Nehemia â taha bapa â miti qaqazu Eʒera erâ Lewiŋic jaŋe ŋic ŋokac qazu‐jarehuc ʒiŋuc jazambiŋ: \"Ʒoaŋ ʒi Wofuŋ Anutu‐ŋeŋicte tiri ʒoaŋ, irec ŋoŋe ki busâqoc wiac mi enʒepieŋ.\" Ŋic ŋokac jaŋe sâcmutâc dâŋ i manarâ kiombiŋte iŋuc jazambiŋ hâcne.\n10Eme Eʒerazi jazarâ muwec, \"Ŋoŋe hae‐ŋeŋic sâc râwiŋnerâ wokemaŋ â waiŋ aŋacnehec nâhuc tucne âgo gâcne nânâ wiac mi bâmockembiŋ jaŋe nâ gumec ejarenʒepieŋ. Ʒoaŋ ʒi Wofuŋ‐nâŋecte tiri ʒoaŋ hâcne. Erâ Wofuŋte ʒeri ee izi hâbi‐ŋeŋic ekacte ki busâqoc mi enʒepieŋ.\"\n11Irec Lewiŋic jaŋe ŋic ŋokac bâniniŋ‐jopahuc kecʒiŋuc mumbiŋ: \"Ʒoaŋ ʒi tiri ʒoaŋ, irec ŋoŋe niniŋkerâ ki busâqoc mi eniŋ.\"\n12Eme ŋic ŋokac jaŋe dâŋ mutaniŋke‐jarekicne i mana tarambiŋte nânâ opâ nâhuc tucne âgo gâcne nâ gumec ejarehuc ʒeri bari eniŋte hae‐jeŋic sâc râwiŋnembiŋ.\n13Izi hae fureme ŋic ŋokac sasawa garikiŋ‐jeŋic sâc jurambiŋ jaŋere micnefâc jaŋe taha bapa â Lewiŋic jaŋehec sâcmutâc dâŋ irec mamana gie baniŋte miti qaqazu Eʒerarao fisi tumaŋnembiŋ.\n14Ehuc Israe ŋic jaŋe mosa 7 wahame tiwâ bâzi ehuc rehac bozeo juniŋte Wofuŋzi Mose sâcmutâc ecnewec irec dâŋ i sâcmutâc papiao qâreŋkekicne fome bâfuambiŋ.\n15Erâ jaŋe hae‐jeŋic sâc â Jerusalem haeo dâŋ ʒiŋuc mutaniŋkehuc musaweniŋte mukicne: \"Ŋoŋe dâŋ qâreŋkekicne irec sâcko boze baniŋte tiki mâreŋko rarâ haeonec â kâteonec oliwa tieŋne â ɋareŋ â woŋgaŋ erâ jâc rehacnehec gâcne bafisinʒepieŋ.\"\n16Eme irec ŋic ŋokac jaŋe ra rorâ bafisihuc buc buc ficbupu‐jeŋic sâc â hae ʒoŋac‐jeŋic sâc â Anuture ufuŋte hae ʒoŋao â Opâ Motâcte hae ʒoŋao â Eferaim Motâcte hae ʒoŋao boze barambiŋ.\n17Eme kâpâcwâruonec risiembiŋ jaŋe ʒeŋgoma boze barâ ira ŋeŋe juju embiŋ. Israe ŋic jaŋe Nuŋte ŋokâ Josuare dameŋkonecteaŋ wiac iŋucne moc mi ewefuhuc jumbiŋ. Jaŋe iŋuc ehuc mâretec kiwac qawac embiŋ.\n18Ehame Eʒera e hombaŋ fuŋkehuc Anuture sâcmutâc dâŋte papia qizec i ʒoaŋne ʒoaŋne wosehuc juhame juku hombaŋ tarawec. Jaŋe tiwâ bâzi hombaŋ i ʒoaŋ gie bapa 7 ŋembiŋ. Eme ʒoaŋ gie bapa 8 ira ine mumutâc dâŋte sâcko tutumaŋ sâko epie tarawec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/nehemia-8---k%C3%A2te-bible","date":"2022-05-26T14:35:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662606992.69\/warc\/CC-MAIN-20220526131456-20220526161456-00115.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000052452,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000052452087402}","num_words":558,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.256,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Wofuŋzi Mose âzâcnewec, \"Qorac tapa jajahec qanaŋ fasaec‐jofakicne iŋucne mocwâc fasaec‐jofazemec, eme qorac tapa qanʒaŋ‐jofameŋ jahere faio dâŋ qâreŋkekicne fowec ijaha qâreŋkepemu.\n2Irec go uupicte ʒawiezemec. Erâ furicte Sinai tikio wefurâ tiki botâŋko nore maio fuazemec.\n3Erâ moczi moc gohec moc mi wefuzepirec, â moczi moc tikio moc mi juzejec, â lama bulimakao wiac jaŋe tiki fuŋko ware nânâ mi nânʒepieŋ.\"\n4Iŋuc mume Mosezi qorac tapa jajahec mârâc fasaec‐jofakicne iŋucnea fasaec‐jofawec. Erâ Mose e furic uupicte Wofuŋzi mutâcnecnewec irec sâcko qorac tapa jajahec bacjofarâ Sinai tikio fewec.\n5Eme Wofuŋ e karorac maŋko waharâ erao domawec. Eme Mose e Wofuŋte ʒâŋe riwaseckeme\n6Wofuŋzi ere ʒâŋe maio fotâcnehuc kecʒiŋuc wirawec: \"Wofuŋ, Wofuŋ e Anutu buuruc â aki anonoc‐ticnehec, kimbeŋ‐ticne urucne, erâ maŋjauŋ â erâ‐eesanaŋ i ɋârâŋnea focnekac.\n7E ŋifec kiŋtofa â qaqatara â sâqocne bâtâmirehuc ŋic tauseŋne tauseŋne ehâmo‐jarehuc juekac, â ŋifec ine kiŋhec jaŋere fuŋne mi mana pitiwahuc naru motec ŋosafâc‐jeŋic bazu‐jare raekac.\"\n8Iŋuc mume Mose e picpac jaha mâreŋko fodapewec.\n9Ehuc muwec, \"O Wofuŋ, go nore manatec sâckekacko ine sifu ŋondeŋ‐nâŋecko juhuc nâŋehec mâmâc razemec, ŋicguru ʒi jaŋe râŋgeŋ qaŋqaŋne juŋgopieŋ hâcne. Erâ kiŋ bahac â sâqocne‐nâŋec behehuc biŋefâcge bacnâpozemec.\"\n10Eme Wofuŋzi muwec, \"Manakic, no ʒâʒâfic moc bâfuapemu. No ŋicgurufâcge sasawa jaŋere maio mâsi moc bapemu, mâsi iŋucne mâreŋ sâko mâreŋ irec faio mecne â ŋicne ŋicne jaŋere ŋondeŋko mecne moc mi fua wefuwec, eme ŋicguru ŋondeŋ‐jeŋicko jukomec jaŋe ʒeŋgoma Wofuŋ nore gie bapare fuŋne honenʒepieŋ; no wiac qeŋ bipinehec eŋarepemu hâcne.\n11\"No miŋecgac dâŋ ŋazakopac i mana rereŋ enʒepieŋ. Manaŋgopieŋ, no Amori ŋic, Kanaaŋ ŋic, Hitiŋic, Periʒi ŋic, Hiwiŋic â Jebusi ŋic ʒâŋe fai‐ŋeŋicko jâpec‐jopapemu.\n12Ŋoŋe rucŋeŋic banʒepieŋ, mâreŋ raʒiniŋmu irec rune jaŋehec juhuc ʒâʒâfic moc epie dâŋzi bitiŋ râe‐ŋarenʒipiŋte.\n13Ŋoŋe alata wiac‐jeŋic heropienʒepieŋ, nemure qânâ wâtuŋ wiac‐jeŋic qanʒaŋnenʒepieŋ â nemuɋâŋ‐jeŋic hezu henʒaŋnenʒepieŋ.\n14Ŋoŋe nemu gâcne moc mi numu‐jarenʒepieŋ. Wofuŋ nore ʒâŋe 'Ʒoɋachec'; no Anutu ʒoɋac‐nanehec hâcne.\n15Ŋoŋe mâreŋ irec rune jaŋehec ʒâʒâfic moc mi enʒepieŋ, jaŋe nemufâc‐jeŋic jaŋerao qohotahuc bâzi rike‐jareniŋte hefârec‐ŋopapie nemure tiwâ ʒepec nânʒipiŋte\n16erâ narufâc‐jeŋic rocjoparâ motecfâc‐ŋeŋic jarepie ŋonâŋfâc‐jeŋic juhuc nemufâc‐jeŋic araŋ bajarehuc motecfâc‐ŋeŋic eatuc‐jopapie jaŋe wâc nemufâc‐jeŋic jaŋerao qohotanʒipiŋte.\n17\"Ŋoŋe gol rike dockekicnezi nemu qâqâtâc moc mi banʒepieŋ.\n18\"Goreŋ sowa hombaŋ ŋehuc junʒepieŋ. Ŋoŋe goreŋ sowa juhapie ʒoaŋ gie bapa 7 tarazejec, ine ŋazapo irec sâc mosa dameŋ April‐ko ŋenʒepieŋ, ŋoŋe mosa dameŋ ira hâcne Aigita mâreŋkonec wahambiŋ.\n19Mârâc fufua sasawa ŋic me qowi i nore biŋe, qowi ŋicne mârâc fufua, bulimakao â lama mârâc fufua hâcne.\n20Doŋgi mârâc fufua irec okacne lama râenʒepieŋ, me okacne mi râezo murâ ine doŋgi upene qâpirickenʒepieŋ. Motecfâc‐ŋeŋic mârâc fufua jaŋere okacne wâc râenʒepieŋ. Erâ moczi moc nore maio metariŋ mi fisinʒepieŋ.\n21\"Ŋoŋe ʒoaŋ gie bapa 6 gie sâcne baniŋmu, ʒoaŋ namba 7 ira ine hombaŋ ŋenʒepieŋ, ine gie hesarac dameŋko me qa roro dameŋko hombaŋ ŋenʒepieŋ wâc.\n22Erâ woka hombaŋ, bâbâsu hombaŋ hâcne, i mecne â jara tataranao waiŋ qa roro irec hombaŋ mecne i mâmâc ŋenʒepieŋ.\n23Ŋic ʒeŋgoma jaŋe jara mocte maŋnao arec jahec â moc Wofuŋ Anutu, Israere Anutu hâcne, nore maio fuanʒepieŋ.\n24No ŋoŋere maio ŋic gurune gurune jâpec‐joparâ hae mâreŋ‐ŋeŋic bâsokapemu, eme jara mocte maŋnao arec jahec â moc Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic fua‐nareniŋte rahapie moczi moc mâreŋ‐ŋeŋicte andac mi ezejec.\n25\"Ŋoŋe qowi bâzi‐nanere soc i poroŋ goreŋhec mi rikenʒepieŋ, erâ aakic hombaŋte lama bâzi i tiwâne râepie foha hae mi furezejec.\n26Nânâ bâbâsu dameŋko wiac fârine biaŋne i Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic nore ficko bafenʒepieŋ. Erâ lama motecne i neŋgocnere susuhec mi rikenʒepieŋ.\"\n27Erâ Wofuŋzi Mose âzâcne muwec, \"Go dâŋ i qâreŋkezemec, no dâŋ izi hobeteŋne eha go â Israe ŋic ŋoŋehec ʒâʒâfic mocwâc ekopac hâcne.\"\n28Eme Mose e ira Wofuŋhec nânâ opâ tâmiric juhame ŋafe ʒoaŋ 40 tarawec. Ehame ʒâʒâficte dâŋ, Sâcmutâc Sanaŋ Teŋ i hâcne qorac tapao qâreŋkewec.\n29Eme Mose e Sinai tikionec wahahuc Sâcmutâc Sanaŋ Teŋ irec qorac tapa jajahec i meo bacjofa wahawec. Ehuc faic Wofuŋhec dâŋ muc manac epicko ʒâŋe mai‐ticne tatamachec ewec tatamac i foha waha fisiwec, i e jahac mi manawec.\n30Eme Aroŋ â Israe ŋicguru sasawa jaŋe Mose honembiŋ i ʒâŋe mai‐ticne tamaeme honerâ hâwic‐jopame maŋfuŋ‐ticnao mi rambiŋ.\n31Eme Mosezi wira‐jareme Aroŋ â kikefuŋte micne bapa jaŋe Moserao rapie jaŋehec dâŋ muc manac embiŋ.\n32Izi ʒâhec Israe ŋic ŋokac sasawa jaŋe ware maŋfuŋnao fisipie eki Wofuŋzi Sinai tikio sâcmutâc dâŋ âzâcnewec i bâtikie‐jare‐fârewec.\n33Dâŋ jaza‐fârerâ ʒâŋe mai‐ticne rurufazi qofackewec.\n34Erâ dameŋ sâc Wofuŋhec mai ecneme dâŋ dâŋ enicte rurufa bârârierâ mâc domaha Wofuŋzi dâŋ âzâcneku âzâcne‐fârewec. I tarame waharâ dâŋ âzâcne mutâc ekicne sasawa i Israe ŋicguru bâtikie‐jare‐fârewec.\n35Eme dameŋ ira Mose ʒâŋe mai‐ticne tamaeme Israe ŋicguru jaŋe hone jumbieŋ. Irec Mose e ʒâŋe maine rurufazi mocwâc qofackeme foha Anuturao fefe dameŋ‐ticne maicke jujec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/waha-rara-34---k%C3%A2te-bible","date":"2022-05-28T23:48:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652663021405.92\/warc\/CC-MAIN-20220528220030-20220529010030-00765.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000030994,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000030994415283}","num_words":763,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.237,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋ e Israe ŋic râsifâc‐jeŋic jaŋeraonec batarac‐joparâ wama bâfua‐jareme juwefukuhapie jaha Josua e ŋicqizec jâmbâŋ ewec.\n2Ehuc Israe ŋic sasawa erâ soŋaŋ micne, mumutara ŋic â fekicnefâc‐jeŋic hetumaŋ‐jopa‐fârerâ kecʒiŋuc jazawec: \"No ŋicqizec jâmbâŋ ekopac.\n3Wofuŋ Anutu‐ŋeŋiczi ŋoŋere erâ ŋic gurune gurune ʒi jaŋerao wiac sasawa ewec i hone‐fârembiŋ. E ŋoŋere erâ ʒika qawec hâcne.\n4Manaŋgopieŋ, Jordaŋ opâzi qâtâcneme raku ʒoaŋ huhunaopec Hâwec Sâkoo fisikac ira ŋic gurune gurune bawahac‐jopapo. Erâ ŋicguru gâcne juraŋgopieŋ jaŋere mâreŋ i guru‐ŋeŋicte sâcko bâtâc barâ ŋoŋere biŋe râepo wâc.\n5Wofuŋ Anutu‐ŋeŋiczi bânierâ guriŋ‐jopahuc jopa jâpec ejareocmu. Eme Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic e mupaŋke‐ŋarewec irec sâcko mâreŋ‐jeŋic roniŋmu.\n6Erâ Mosere sâcmutâc papia qizecko wiac sasawa qâreŋkekicne fokac i aimuŋ jaha soŋaŋkehuc efârenʒepieŋ, moc mi ʒepieŋ.\n7Ehuc ŋic gurune gurune irec ʒanʒaŋnezi ŋondeŋ‐ŋeŋicko ʒuhuckerâ juŋgopieŋ jaŋehec sisifuc mi enʒepieŋ. Â nemufâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe mu bâuac, me jaŋere ʒâŋeo mumupaŋ dâŋ mumu me kiŋaŋ qaqajare, me dieŋzi herâ dadape‐jare i wâc moc mi ejâmbâŋkenʒepieŋ.\n8Ŋoŋe juwefuŋgopieŋ iŋucnea Wofuŋ Anutu‐ŋeŋictao qohota sanaŋkerâ junʒepieŋ.\n9Wofuŋ e ŋoŋe ʒira juniŋte ŋic gurune gurune tâpiri ɋicwânʒâŋ‐jeŋichec jopa jâpec ejare‐fârewec. Irec juwefuhapie ŋic moczi sanaŋkerâ râsi fifisi‐ŋare i moc mi fuawec erâ wâc mi fuakac.\n10Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic e mupaŋke‐ŋarewec irec sâcko ŋoŋere erâ ʒika qaekacte ŋoŋeraonec mocjahazi ŋic 1 tauseŋ jaŋe ejareme sâcne wiseniŋmu.\n11Ʒi ine ŋaŋac juhâmoniŋte Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic maŋzi ʒâficke‐jâmbâŋkenʒepieŋ.\n12Ŋoŋe mocwâc risierâ ŋic gurune gurune hetiric‐jopakicne ŋondeŋ‐ŋeŋicko juraŋgopieŋ, jaŋerao qohotahuc ŋokac nareŋ gareŋ eniŋmuo\n13ine Wofuŋ Anutu‐ŋeŋiczi ʒuhuckerâ ŋic gurune gurune ʒi jopa jâpec moc mi ejare‐jâmbâŋkeocmu. Jaŋe hâcne ŋoŋere bitiŋ eniŋmu, erâ wâc ŋâŋârâc‐ŋeŋic ehuc ŋifec â ŋifec qâʒâic‐ŋopaniŋmu â ʒârâ ehuc ʒâŋe‐ŋeŋicko âkec‐ŋopaniŋmu. Iŋuc fokuhame Wofuŋ Anutu‐ŋeŋiczi mâreŋ biaŋ ŋarewec ʒira oma‐fâreniŋmu.\n14\"Ʒi hâmoc dameŋ‐nane qândâŋkekac. Wofuŋ Anutu‐ŋeŋiczi dâŋ biaŋne mupaŋke‐ŋarewec i ninic jaha fua‐fârewec i ŋoŋe maŋ mamanasu‐ŋeŋicko buc buc manasuŋgopieŋ. Mumupaŋ sasawa i moc mi wahahuc mupaŋkewec sâc deŋke‐fârewec.\n15Eme Wofuŋ Anutu‐ŋeŋiczi wiac biaŋne ŋoŋerao fuaocte mupaŋkewec sâc fuawec. E behepie ine irec sâc jaha ŋoŋerao wiac hâhâwicne sâko bâfuaocmu. Ehuc mâreŋ biaŋne ʒi ŋarewec irecnec bâsirowec‐ŋopaocmu.\n16E ʒâʒâfic‐ticne mutâcne‐ŋarewec i hetâcnehuc nemu dape‐jarehuc kiŋaŋ qajareniŋmuo iŋuc hâcne fuaocmu. Eme ŋoŋerao Wofuŋte kimbeŋzi bâruŋkeha mâreŋ biaŋ ŋarewec ʒira boc mi jufehuc biac omaeniŋmu.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/josua-23---k%C3%A2te-bible","date":"2022-05-26T16:56:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662619221.81\/warc\/CC-MAIN-20220526162749-20220526192749-00427.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":354,"character_repetition_ratio":0.094,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.232,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Israe ŋicguru jaŋe Aigita mâreŋkonec waha rahuc juhapie mosa jahec â moc eha ʒoaŋ ijaha jâmbâŋ Sinai mâreŋ burocnao fisimbiŋ.\n2Jaŋe Refidim hae mâreŋ beherâ raku Sinai mâreŋ burocnao fisirâ ira ŋec juc embiŋ. Ehuc Sinai tiki mendâŋko toma âterâ fombiŋ.\n3Mosezi ine Anuturao fewec. Ehame Wofuŋzi tikionec wirahuc âzâcnewec: \"Go Jakobore ɋâricfâc, Israe ŋicguru hâcne ʒiŋuc muhuc jazazemec:\n4No Aigita ŋic jaŋe wiac ejarepo â ŋoŋe tucwipere fakec faio tinac bacŋopa warepo i ŋoŋe hone‐fârembiŋ.\n5Eme ʒi dâŋnane mana rereŋ ehuc ʒâʒâfic‐nane bajuniŋmuo ine ŋicne ŋicne jaŋere ŋondeŋko ŋicfâc‐nane bacŋopapemu, mâreŋ sâko mâreŋ i nore biŋe ekac hâcne.\n6Ŋoŋe taha bapazi uucmaŋ‐nane rauckerâ ŋicguru tirine moc erâ junarenʒepieŋ. Go dâŋ i hâcne Israe ŋic jazazemec.\"\n7Eme Mose e waharâ ŋicguru jaŋere micne bapa hetumaŋ‐joparâ Wofuŋzi dâŋ âzâcnewec i furu jaha jaza‐fârewec.\n8Eme ŋic jaŋe ʒeŋgoma ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Wofuŋzi dâŋ muwec i reŋke‐fârenaŋte muŋgopeneŋ.\"\n9Eme Wofuŋzi Mose âzâcnewec: \"No karorac maŋko gorao fâzo ekopac, eme no gohec dâŋ muc manac ehapere ŋicguru jaŋe manarâ dâŋge mana ʒakiehuc junʒepieŋ sanaŋ.\" Iŋuc mume Mose e ŋic ŋokac jaŋere dâŋ i Wofuŋ âzâcnewec.\n10Eme Wofuŋzi Mose âzâcnewec: \"Go ŋicguru jaŋerao hurâ jazatec jaŋe miŋecgac â tomâcko maŋsowa juhuc ŋaqi wiac‐jeŋic ʒurenʒepieŋ.\n11Ehuc ʒawierâ juhapie ʒoaŋ namba 3 maickezejec. Eme ʒoaŋ ira hâcne Wofuŋzi ŋic ʒeŋgoma jaŋere ʒâŋe faio Sinai tikio wahaocmu.\n12Goki ine aka hajarehuc ʒiŋuc jazazemec: 'Ŋoŋe tikio fenʒipiŋte me tiki qaŋeŋne sawa moc ba bâuac enʒipiŋte rucŋeŋic banʒepieŋ. Moc e tiki ba bâuac eocmu e hâmo‐jâmbâŋkezejec.\n13Ŋic moczi moc mi bâuazejec, bâuame qânâzi hehâmozo me tepezi muru‐hâmozo, ŋic me qowi e moc mi jujâmbâŋkezejec.' Qeŋ ʒoricne dâŋeme manarâ ine tiki fuŋko warenʒepieŋ.\"\n14Iŋuc mume Mosezi tikionec ŋic jaŋerao waharâ ʒawieniŋte jazawec, eme jaŋe ŋaqi‐jeŋic ʒurembiŋ.\n15Eme ŋic ŋokac ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe sowa juhapie ʒoaŋ namba 3 maickezejec. Ehame ŋokac ba bâuac moc mi ejarenʒepieŋ.\"\n16Eme ʒoaŋ namba 3 hae fureme ɋuŋ parandaŋ hehuc fowec â karorac ɋâfoŋne moc waha tiki botâŋne foŋkewec erâ qeŋ sokawec dâŋeme ŋic tomao jumbiŋ jaŋe ɋarac ɋarac qambiŋ.\n17Iŋuc fuame Mosezi ŋic ŋokac jaŋe Anutuhec bâbâfuac eniŋte tomaonec jowac‐jopame tikifuŋko birickerâ domambiŋ.\n18Eme Wofuŋ e ʒocmaŋko tikio wahawecte tikizi hosâc qame hosâc‐ticnezi hosâc qeŋqeŋko feekac iŋucne fewec, erâ tiki i mâretec ɋiɋiteckehuc ŋewec.\n19Ehame qeŋzi soka makawec dâŋeme Mose e dâŋ mume Anutuzi okacne ɋuŋmaŋko bâtikiecnewec.\n20Erâ Wofuŋ e Sinai tikio wahawec, tiki botâŋnao hâcne. Ehuc Mosezi tiki botâŋnao feocte wiracneme fewec.\n21Eme Wofuŋzi Mose âzâcnewec: \"Go hurâ ŋicguru uŋ jazac, jaŋe Wofuŋ no honecnuniŋte aka huckerâ wefuhuc bocjahazi hâmo sipiric enʒipiŋte.\n22Erâ taha bapa Wofuŋ maickeeŋgopieŋ jaŋe iŋuc jaha maŋsowa juhuc ʒawienʒepieŋ, mi epie Wofuŋ noni sipiric‐jopazipore.\"\n23Eme Mosezi Wofuŋ âzâcnewec: \"Ŋic ŋokac jaŋe Sinai tikio sâcne mi wefuniŋmu, i go gahac uŋsawaŋ enârehuc ʒiŋuc mumeŋte: 'Tiki râreckehuc sac barâ furu muzemec.'\"\n24Eme Wofuŋzi âzâcnewec: \"Go huc, eme Aroŋ jowatec mâmâc wefuzepirec, taha bapa â ŋic ŋokac jaŋe ine Wofuŋ norao wefuniŋte aka mi huckenʒepieŋ; epie Wofuŋ noni sipiric‐jopazipohec.\"\n25Iŋuc mume Mosezi ŋicguru jaŋerao waharâ jazawec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-33","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/waha-rara-19---k%C3%A2te-bible","date":"2022-08-17T14:26:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-33\/segments\/1659882572908.71\/warc\/CC-MAIN-20220817122626-20220817152626-00356.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000038147,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000038146972656}","num_words":488,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.23,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Wofuŋzi Mose ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go Aroŋte ŋokâfâc taha bapa juŋgopieŋ jaŋe kecʒiŋuc jazazemec: Taha bapa ŋoŋe ŋic âgofâc‐ŋeŋic jaŋeraonec moczi hâmome qâŋɋâŋ‐ticne ba bâuac ehuc wâwânâŋhec mi enʒepieŋ.\n2Â soctofafâc‐ŋeŋic, neŋgoc mamac me naru motec me hahac ɋafâc‐ŋeŋic jaŋe hâmopie ine ba bâuac sâcne ejareniŋmu.\n3Erâ seŋ qofâc‐ŋeŋic ʒeŋoŋne ŋic tâmiriczi maŋfuŋ‐ŋeŋicko juŋgopieŋ jaŋe hâmopie wâc sâcne ba bâuac ejareniŋmu.\n4Ŋoŋe mamac‐ŋeŋicte soctofafâc jaŋere ŋondeŋko juhuc ŋokac moc ŋichec erao sâqorerâ wâwânâŋhec mi enʒepieŋ.\n5Ŋoŋe qizec susuc‐ŋeŋic rohuc utu pârâc mi enʒepieŋ, erâ mecʒâwâ‐ŋeŋic tofane mi bâtâcnenʒepieŋ.\n6Ŋoŋe Anuture maio tirine juhuc ʒâŋe‐ticne mi sipirickenʒepieŋ. Ŋoŋe Wofuŋte taha bâzi, Anuture nânâ hâcne, i rikeeŋgopieŋte tirine erâ junʒepieŋ.\n7Taha bapa jaŋe sasec ŋokac me ŋokac wâwânâŋhec moc mi rocjopanʒepieŋ, erâ ŋokac ʒuhuc bâtâc ekicne wâc mi rocjopanʒepieŋ; taha bapa jaŋe Anutu nore maio ŋic tirine juŋgopieŋte iŋuc mi enʒepieŋ.\n8Jaŋe Anutu no taha bâzi rike‐nareeŋgopieŋte jaŋere manatec tirine juŋgopieŋ ezejec; Wofuŋ no bâtiric‐ŋopahuc tiri jukopacte jaŋere manatec tirine jaha juŋgopieŋ ezejec.\n9Ehame taha bapa mocte otâzi sasec gie barâ juju‐ticne sipirickehuc mamac‐ticnere ʒâŋe biŋe bawahaocmu; irec e ʒocko rikenʒepieŋ.\n10\"Taha bapa micne wokemaŋ ruacnehuc gie ŋaqi tirine rojuocte mufiriekicne e busâqocte erâ qizec susuc‐ticne beheme mi ʒorazejec, â ŋaqi wiac‐ticne mi bâsuckezejec.\n11Ehuc neŋgoc mamac jahec‐ticne me ŋic mocte qâŋɋâŋ fokacko raʒirâ wâwânâŋhec mi ezejec.\n12E Anuture tiri wokemaŋ ruacnekicnere furufickonec mi wahazejec, â Anutu‐ticnere furufic i wâwânâŋ mi ecnezejec. No hâcne Wofuŋ jukopac.\n13E ŋokac bazo murâ ine ŋokac ʒeŋoŋ rozejec.\n14E hozec me ʒuhuc bâtâc ekicne me ŋokac wâwânâŋhec me sasec ŋokac, ŋokac iŋucne moc mi rozejec, aricne, e ŋicfâc‐ticne jaŋeraonec ŋokac ʒeŋoŋ moc rozejec hâcne.\n15E iŋuc ehuc ŋicfâc‐ticne jaŋere ŋondeŋkonec naru motecfâc‐ticne mi bawahac‐jopazejec. Wofuŋ noni hâcne e bâtirikopac.\"\n16Wofuŋzi Mose ʒiŋuc âzâcnewec:\n17\"Go Aroŋ kecʒiŋuc âzâcnezemec: Ɋâricfâcge gaŋne gaŋne jufeniŋmu jaŋeraonec moczi sahac fâsâc mi juocmu e Wofuŋ taha bâzi rikecneocte mi maickezejec.\n18Ŋic kecʒiŋucne jaŋe hâcne mi maickenʒepieŋ: Tiŋtuŋ me ʒeke puriŋ, me ʒâŋe mai‐jeŋic sâqorekicne, me tuturuŋ‐jeŋic tarakicne,\n19me mekike‐jeŋic herickekicne,\n20me râpe kumbeŋ‐jeŋichec, me ŋic bembeŋne, me ʒâŋe‐jeŋic hâpokicne, me wic piic piic â korehec, me biŋjeŋic bakicne.\n21Taha bapa Aroŋ ere ɋâricfâc jaŋeraonec moc sahac fâsâc mi juocmu e Wofuŋ taha bâzi rikecneocte mi maickezejec. E sahac fâsâc mi jukacte iŋuc hâcne ezejec.\n22E taha bâzi bâtirikicne â tiri jâmbâŋ Wofuŋte biŋe qakicne i nâzo murâ sâcne nâocmu,\n23mâc sahac fâsâc mi juhuc tirific‐nane bawahazacte ine ââketâc me alata mi maickezejec; Wofuŋ noni hâcne bâtirikopac.\"\n24Eme Mose e dâŋ i hâcne Aroŋ â ŋokâfâcne erâ Israe ŋic sasawa jaza‐fârewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-33","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/taha-bapare-s%C3%A2cmut%C3%A2c-21---k%C3%A2te-bible","date":"2022-08-11T18:19:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-33\/segments\/1659882571483.70\/warc\/CC-MAIN-20220811164257-20220811194257-00283.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":418,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.01,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.232,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Simsoŋ e Gaza haeo rarâ sasec ŋokac moc honerâ ere ficko fewec.\n2Eme Gaza hae rune jaŋe ʒiŋuc manambiŋ: Simsoŋ e ʒira warejec. Iŋuc manarâ ŋic jaŋe ŋafe ʒora fic â haere motâcko Simsoŋte ruc bahuc fombiŋ. Jaŋe ʒiŋuc muhuc ŋafeo niniŋkerâ fombiŋ: \"Tomâcko hae fure taniŋkeha wahame qanʒepeneŋ.\"\n3Eme Simsoŋ e fohame ŋafe ʒâŋiŋkewec. Ehame ŋafe ʒâŋiŋko faharerâ haesac motâc â wâtuŋ jajahec, erâ babasanaŋ â wiac‐ticne sasawa i rohuc unuckerâ bâfeŋne ɋawe‐ticnao herâ hâpo fe Heboroŋ haeopec tiki ŋekac irec botâŋnao râewec.\n4Eme irec faicnao Soreka wâneŋko ŋokac moc juwec ʒâŋene Delila erao maŋne boc domawec.\n5Filisa ŋic fekicne jaŋe iŋuc honerâ ŋokactao fisirâ ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Mu âkeriŋ ecnehuc tâpiri sâko‐ticnere fuŋne i wena fokac â nâŋe weniŋucko e bawaharâ muczi mene qahuc bârârienaŋmu i honezemec. Eme nâŋe rusâc siliwa moneŋ 1100 garenaŋmu.\"\n6Iŋuc mupie Delilazi Simsoŋ âzâcnerâ muwec: \"Go weniŋucko ro niŋgiŋ egarehuc bawahacguzo â tâpiri sâkoge wena fokac i nazanʒaŋ?\"\n7E iŋuc wiocneme Simsoŋzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Repa ɋâricne 7 mi kereŋkekicne izi menane qaniŋmuo ine betaŋkerâ ŋic gâcne jaŋere sâc epemu.\"\n8Eme Filisa ŋic fekicne jaŋe repa ɋâricne 7 mi kereŋkekicne i bafisirâ ŋokac râcnembiŋ. Eme ŋokac e repa izi Simsoŋ mene qawec.\n9Ehame ŋic gâcne jaŋe ficmaŋ ʒâʒâŋiŋ mocko soŋkerâ fombiŋ. Fohapie ŋonâŋ‐ticnezi Simsoŋ âzâcnerâ muwec: \"Simsoŋ, Filisa ŋic jaŋe rocguzo wareŋgopieŋ.\" Eme Simsoŋte meonec repa i bifuŋzi tâcneekac irec sâc tâcnewec. Eme tâpiri soŋticnere fuŋne i sifu mi bâfuambiŋ.\n10Iŋuc eme Delilazi Simsoŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Manakic, go ʒoraŋ enarehuc eatucnumeŋ. Go weniŋucko ro niŋgiŋ egarezo i miŋecgac naza‐jâmbâŋkec.\"\n11E iŋuc mume Simsoŋzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Repa ɋâricne jâmbâŋzi ro niŋgiŋ enareniŋmuo ine betaŋkerâ ŋic gâcne jaŋere sâc epemu.\"\n12Eme Delila e repa ɋâricne rorâ izi meticne qarâ muwec: \"Simsoŋ, Filisa ŋic jaŋe rocguzo wareŋgopieŋ.\" Ŋic jaŋe ficmaŋne mocko soŋkerâ fombiŋ. Ehame Simsoŋ e repa i bameŋ qâruru tinac bâtâcnewec.\n13E iŋuc eme Delilazi âzâcnerâ muwec: \"Ʒoraŋ â eeatuc sasawa enare warekutec miŋecgac ʒoaŋ ʒi fisikac. Go weniŋucko ro niŋgiŋ egarezo i mufua‐narec.\" Iŋuc âzâcneme Simsoŋzi bâtikiecnehuc muwec: \"Go qizec susuc‐nane qizecne 7 i repahec qâfiserâ kikindeŋko basanaŋketec ŋic gâcne jaŋere sâc jaha epemu.\"\n14Iŋuc âzâcneme Delilazi ŋowe‐ticnere qizec qickeme guŋ fowec, fohame qizec susuc‐ticne qizecne 7 i repahec qâfiserâ kikindeŋko râehuc Simsoŋ âzâcnerâ muwec: \"Simsoŋ, Filisa ŋic jaŋe rocguzo wareŋgopieŋ.\" Iŋuc mume Simsoŋzi guŋkonec mana ɋâɋârehuc fu herâ fahareme qizec‐ticne kikindeŋhec qâunuckewec.\n15Iŋuc eme ŋonâŋ‐ticnezi âzâcnerâ muwec: \"Go maŋgezi norao mi fohame, 'Maŋzi ʒâficgukopac,' iŋuc mutec sâckeocmu me? Go arec jahec â moc ʒoraŋ enarehuc tâpiri sâkoge wena fokac i moc mi nazameŋ.\"\n16Ŋonâŋ‐ticnezi ʒoaŋne ʒoaŋne ʒoɋac boc ecnekume maŋne betaŋke‐jâmbâŋ‐kewec.\n17Eme maŋticnere fuŋne mufuacne‐fârerâ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Qizec‐nane moc mi bâtâcnekicne. No neŋgoc‐nanere bumaŋkonecteaŋ Anuture biŋe qacnukicne. Irec qizec‐nane roniŋmuo ine tâpiri‐nane omaeme betaŋkerâ ŋic gâcne jaŋere sâc jaha epemu.\"\n18Eme Delila e ŋowe‐ticnezi maŋticnere fuŋne mufuacne‐fârewec iŋuc honerâ dâŋ ʒiŋuc râehuc Filisa ŋic fekicne hefârec‐jopawec: \"Ŋoŋe miŋecgac biac wareniŋ, e maŋticnere fuŋne naza‐fârekac.\" Iŋuc mume Filisa ŋic fekicne jaŋe moneŋ rorâ ŋokactao fisimbiŋ.\n19Eme e Simsoŋ qickeme guŋ foha ŋic moc hefârerâ ecneme qizec susuc‐ticne qizecne 7 i bâtâcnecne‐fârewec. Eme dameŋ ira fuŋkerâ tâpiri‐ticne jâoc rome betaŋkewec.\n20E iŋuc ecnerâ wiwickehuc muwec: \"Simsoŋ, Filisa ŋic rocguniŋte wareŋgopieŋ.\" Iŋuc mume Simsoŋ e guŋkonec ɋârerâ ʒiŋuc manasuwec: \"No dameŋ gâcnao eekopac sâc iŋuc ehuc hetâtiec‐jopapemu.\" E dameŋ ira Wofuŋzi behewec i moc mi mana tarawec.\n21Eme Filisa ŋic jaŋe basanaŋkerâ ʒâŋe hândâŋ jahecne riporâ Gaza haeo bahumbiŋ. Bahurâ kâpâcwâru jajahec aeŋ bâbâroŋzi bakicne izi basanaŋkembiŋ. Iŋuc ecnepie Simsoŋ e kâpâcwâru fickoa jacgoŋ hândâŋne banʒaŋnehuc juwec.\n22E ira juhame qizec susuc‐ticne bâtâcnembiŋ i mocwâc wefurâ ʒorawec.\n23Eme Filisa ŋic fekicne jaŋe ʒeri ehuc nemu‐jeŋic Dagoŋ e taha bâzi rikecneniŋte tumaŋnembiŋ. Jaŋe ʒiŋuc hâcne mumbiŋ: \"Nemu‐nâŋec e râsi‐nâŋec Simsoŋ nâŋâcne meo râewec.\"\n24Eme ŋic ŋokac jaŋe Simsoŋ honerâ nemu‐jeŋic mu ʒeri ecnehuc ʒiŋuc hâcne mumbiŋ: \"Râsi‐nâŋec Simsoŋ e mâreŋ‐nâŋec sipirickehuc ŋic bocjaha nâpowecte nemu‐nâŋeczi menâŋecko râewec.\"\n25Iŋuc muhuc maŋjeŋic fie ruruckehame ʒiŋuc mumbiŋ: \"Simsoŋ hefârepie warerâ mamasiri wiac eme honenʒepeneŋ.\" Iŋuc murâ Simsoŋ kâpâcwaru fickonec hefârepie mai‐jeŋicko domahuc mamasiri ewec. Eme jaŋe wâtuŋ neŋgocne jajahec jahere ŋoŋondeŋko ecnepie domawec.\n26Eme Simsoŋzi motec meticnao bame domawec e âzâcnerâ muwec: \"Wâtuŋ neŋgocne fic ʒi derâ domakopirec i bâuarâ manahuc sâcne roweckezapo?\"\n27Fic i ŋic ŋokac jaŋe fuse sâqorembiŋ. Filisa ŋic fekicne sasawa jaŋe wâc ijaha ŋembiŋ. Erâ fic bupuo ŋic ŋokac 3 tauseŋ jaŋe Simsoŋzi mamasiri ehame honehuc ŋembiŋ.\n28Ehame Simsoŋzi Wofuŋ wâsickehuc muwec: \"O Wofuŋ Anutu, go manasu‐narehuc basanaŋnucmurâ numu‐garekopac. O Anutu, arec mocjaha ʒi sawa baficnutec ʒâŋe hândâŋ jahec‐nanere Filisa ŋic okacne bazu‐jarepemurâ numu‐garekopac.\"\n29Simsoŋ e iŋuc murâ wâtuŋ neŋgocne jajahec ʒâʒâŋiŋko fic derâ domapic i mefârezi moc â qanazi moc iŋuc ro basanaŋ‐jofawec.\n30Iŋuc erâ muwec: \"Filisa ŋic jaŋehec hâmozepac.\" Simsoŋzi iŋuc murâ tâpirihec fârehuc dapeha ficzi ʒaŋkerâ waha ŋic fekicne â omane ŋembiŋ jaŋere faio hewec. Eme hâmohuc jopame qâŋɋâŋ fuawec izi ɋâricne juhuc jopawec i jâurukac.\n31Ehame hahac ɋafâcne â garikiŋfâc‐ticne jaŋe hurâ qâŋɋâŋ‐ticne rorâ bafe Zora â Esitaoli hae ŋondeŋ‐jekicko mamac‐ticne Manoare ʒâŋeruŋ gufukicne ira duckembiŋ. Simsoŋ e Israe ŋic jaŋerao mumutara gie bahuc juha jara 20 tarawec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-33","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mumutara-%C5%8Bic-16---k%C3%A2te-bible","date":"2022-08-15T21:41:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-33\/segments\/1659882572212.96\/warc\/CC-MAIN-20220815205848-20220815235848-00022.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000066757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000066757202148}","num_words":827,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.221,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Dameŋ ira Israe ŋic jaŋerao ŋicwofuŋ moc mi juwec.\n2Ehame Daŋte ɋâricfâc jaŋe mâreŋ moc rauckerâ juniŋte basambiŋ. Jaŋe Israe guruo mâc juwefumbiŋ hâcne. Irec Daŋte ɋâricfâc jaŋe guru‐jeŋic sâc irecnec ŋic tâpirihec râec‐jopapie 5 eme mâreŋ hone tâcne‐fâreniŋte Zora â Esitaoli haeonec sorec‐jopahuc ʒiŋuc jazambiŋ: \"Ŋoŋe rarâ mâreŋ hone tâcneniŋ.\" Iŋuc jazapie raku Eferaim tiki mâreŋko fisirâ Mikare haeo fombiŋ.\n3Fisimbiŋ ʒoaŋ ira Mikare fic bâqiŋkehuc Lewire guruonec ŋic ere dâŋmarac manambiŋ. Ehuc bâŋorierâ ŋic e ʒiŋuc muhuc wiocnembiŋ: \"Mozi egareme waremeŋ? Hae ʒira wemo gie bahuc juekic?\"\n4Iŋuc wiocnepie Mikazi weniŋuc ehuc rome taha bapa‐ticne erâ juwec irec binaŋ bajarewec.\n5Eme jaŋe ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Nâŋe hata juŋgopeneŋ ʒizi fârinehec eocmu me mâcne i manazo enârekacte Wofuŋ mu wioc ecnec.\"\n6Iŋuc âzâcnepie taha bapazi ʒiŋuc jazawec: \"Sâcne raniŋ! Hata raŋgopieŋ i Wofuŋzi hone manac efârekac.\"\n7Eme ŋic 5 jaŋe fahare raku Laisi haeo fisimbiŋ. Fisirâ ʒiŋuc honembiŋ: Jaŋe Sidoŋŋic jumbiŋ irec sâc juhâc qâhâmombiŋ: Erâ ojowa â manabâc tâmiric juhuc mâreŋko wiac forakac i moc mi basambiŋ. Erâ moneŋ mafa sâkohec juhuc Sidoŋŋic mecne, erâ wâc ŋic gâcne jaŋehec ʒuʒuhuc â nâ nareŋ gareŋ moc mi embiŋ.\n8Eme ŋic 5 jaŋe Zora â Esitaoli haeo risiepie qomâfâc‐jeŋic jaŋe wio‐jarerâ mumbiŋ: \"Dâŋ binaŋ enârepie mananaŋ.\"\n9Iŋuc jazapie jaŋe mumbiŋ: \"Ajoc, ŋoŋe faharepie jopazo ranaŋ; mâreŋ i guec sâkonehec honembeneŋ. Irec nâŋâc ŋepe fope tâmiric onʒoŋ jaha rarâ mâreŋ i ro rauc enaŋ.\n10Nâŋâc rarâ izia ŋicguru qac qâoma juŋgopieŋ jaŋerao fisinaŋmu. Mâreŋ i roma roma bakicne fokac; Anutuzi menâŋecko râewec hâcne. Mâreŋ ira wiac moc mi basazo.\"\n11Iŋuc mupie Daŋte mâreŋko Zora â Esitaoli hae ŋepic irecnec ŋic 600 ʒika qaniŋte ʒawierâ fahare rambiŋ.\n12Raku Juda mâreŋko Kiriati‐Jearim haeo teuŋ âterâ fombiŋ. Iŋuc embiŋte Kiriati‐Jearim hae heririŋ ʒoaŋ huhunaopec mâreŋ ŋondeŋ fokac irec ʒâŋe i Daŋte teuŋ iŋuc mumbiŋ, erâ wâc ʒiŋuczia muhuc juŋgopieŋ jaha.\n13Eme irecnec raku Eferaim tiki mâreŋko Mikare haeo fisimbiŋ.\n14Ehuc ŋic 5 Laisi mâreŋ hone tâcneniŋte rambiŋ jaŋe âgofâc‐jeŋic ʒiŋuc jazambiŋ: \"Fic ʒi ŋeraŋgopieŋ jaŋere ŋondeŋko fic mocte maŋnao qoqonaŋ ŋaqi erâ jâc â siliwazi ɋâŋ hekicne ŋekac i moc manaŋgopieŋ me? I weniŋuc enaŋmu irec moc mana wosâc eniŋ.\"\n15Eme jaŋe bâŋorierâ Mikare haeo raʒirâ Lewire guruonec ŋic ere ficko fisirâ ʒoaŋ biaŋ mucnembiŋ.\n16Eme Daŋte ɋâricfâc ŋic 600 jaŋe ʒikare wiac‐jeŋichec ficmotâckopec hae ʒoŋao domambiŋ.\n17Taha bapa e ficmotâcko momori ŋic 600 jaŋehec domaha ŋic 5 mâreŋ hone tâcneniŋte rambiŋ jaŋe ficmaŋko raʒirâ jâczi ɋâŋ hekicne â qoqonaŋ ŋaqi, erâ metâ wiac â siliwazi ɋâŋ bakicne i rombiŋ.\n18Ŋic i jaŋe Mikare ficko raʒirâ jâczi ɋâŋ hekicne qoqonaŋ ŋaqi â metâ wiac â siliwazi ɋâŋ bakicne i ropie taha bapazi wio‐jarerâ muwec: \"Ŋoŋe wemo eŋgopieŋ?\"\n19Eme jaŋe âzâcnerâ mumbiŋ: \"Go dâŋ beherâ ware bâjâpec‐nâpoc, ehuc mamac enârerâ taha bapa‐nâŋec juzemec. Go ŋic mocjahare ficko taha bapa jucmu izi sâckeocmu, me Israe guruo garikiŋ moc jaŋerao jutec sâckeocmu me?\"\n20Iŋuc mupie taha bapa e bune biaŋkewec. Bune biaŋkeme qoqonaŋ ŋaqi â metâ wiac erâ jâczi ɋâŋ hekicne i rorâ ŋondeŋ‐jeŋicko hume rambiŋ.\n21Eme jaŋe faharehuc ŋokac naru motec â bulimakao erâ mafa wiac‐jeŋichec ejarepie bâniembiŋ.\n22Eme jaŋe Mikare haeonec rapie mi ʒoraha Mika e ŋicfâc‐ticne hetumaŋ‐jopame Daŋte ɋâricfâc jâpec‐joparâ rambiŋ.\n23Raku bâfuac‐joparâ owacke‐jarepie jaŋe forisierâ Mika ʒiŋuc muhuc wiocnembiŋ: \"Go fuŋne wemocte ŋic guru sâko keci rocjopatec wareŋgopieŋ?\"\n24Eme Mikazi ʒiŋuc bâtikie‐jarewec. \"Ŋoŋe ɋâŋnane rohuc taha bapa‐nane mâmâc jowa wisepie hapetac ekopac hâcne. Ehuc wemocte ʒiŋuc wio‐nareŋgopieŋ: 'Go wemocte warekomec?'\"\n25Iŋuc mume Daŋte ɋâricfâc jaŋe ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Go hahaŋne bahuc dâŋ boc mi mutec mananʒepeneŋ. Nâŋere ŋondeŋko ŋic gâcne ʒâʒâicne juŋgopieŋ jaŋe go gahacne â wiacfâcge mâmâc ŋopanʒipiŋte.\"\n26Daŋte ɋâricfâc jaŋe iŋuc âzâcnehuc ʒuhuckerâ rambiŋ. Rapie Mika e, jaŋe ŋic tâpiri sâkohec, iŋuc honec‐joparâ hae‐ticnao risiewec.\n27Daŋte ɋâricfâc jaŋe Mikazi wiac bawec i ameckehuc taha bapa‐ticne mâmâc jowa raku ŋic guru Laisi haeo manabâc tâmiric jumbiŋ jaŋerao fisirâ ʒikazi jopahuc hae i ʒoczi turuŋkepie ʒawec.\n28Hae i Sidoŋ hae heririŋ mi ŋewec, â hae irec rune jaŋe ŋicguru gâcne jaŋehec nâ nareŋ gareŋ‐jeŋic mi fowec irec moczi moc mi ŋezickembiŋ. Hae i Bete‐Rehobo wâneŋko ŋewec. Eme Daŋte ɋâricfâc jaŋe hae i mocwâc heɋârerâ bahuc ira ŋec juc embiŋ.\n29Ehuc irec ʒâŋe apa‐jeŋic Daŋ ere wase bambiŋ. Daŋ e Jakobore bifuŋko fuawec. Â hae irec ʒâŋe ine mârâc jaha Laisi mujumbieŋ.\n30Eme Daŋte ɋâricfâc jaŋe jâczi ɋâŋ hekicne i hâcne âkendâŋnepie domawec. Ehame Geresomte ŋokâ Jonataŋ, Mosere ŋosa hâcne, e â ŋokâfâc‐ticne jaŋe Daŋte guru jaŋere taha bapa erâ juhapie Asiria ŋic jaŋe Israe ŋic kâpâcwâruo bacjopa rambiŋ.\n31Erâ Daŋte guru jaŋe Mikazi ɋâŋ hewec i âkendâŋnepie domawec. Ine Anuture ufuŋzi Silo haeo dameŋ ʒora ŋewec irec sâc doma‐jarewec hâcne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-33","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mumutara-%C5%8Bic-18---k%C3%A2te-bible","date":"2022-08-17T12:49:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-33\/segments\/1659882572908.71\/warc\/CC-MAIN-20220817122626-20220817152626-00728.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000090599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000090599060059}","num_words":757,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.235,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Wofuŋzi Mose ʒiŋuc âzâcnewec:\n2\"Go Israe ŋic kecʒiŋuc jazazemec: No Wofuŋ ŋoŋere Anutu.\n3Ŋoŋe Aigita mâreŋko juhuc Aigita ŋic jaŋe wiac ebac epie hone jumbieŋ irec sâc mi enʒepieŋ, â Kanaaŋ mâreŋko jowac‐ŋopape raʒirâ, mâreŋ rune jaŋe wiac ebac eeŋgopieŋ irec sâc wâc mi enʒepieŋ. Ŋoŋe jaŋere dâŋsanaŋte sâcko mi junʒepieŋ.\n4Aricne, ŋoŋe nore mumutâc dâŋ â dâŋsanaŋ mana rereŋ ehuc irec sâcko junʒepieŋ. No hâcne Wofuŋ ŋoŋere Anutu.\n5Ŋoŋe irec hâcne dâŋsanaŋ â mumutâc dâŋnane reŋkehuc bâjâpenʒepieŋ, ine hâcne, moc e bâjâpehuc reŋkeocmuzi juju bâfuaocmu. No Wofuŋ jukopac hâcne.\n6\"Ŋoŋeraonec moc e soctofafâc‐ticne bâsâqorec‐jopaocte mi fua‐jarezejec. No Wofuŋ jukopac hâcne.\n7Go neŋgocge bâsâqorehuc mamacge mimi qaqa mi ecnezemec, e hâcne neŋgocge jukacte mimi fainao mi râezemec.\n8Go neŋgococge bâsâqorehuc mimi qaqa mi ecnezemec.\n9Go mamacgere me neŋgocgere otâ, seŋge hâcne, soctofage me seŋocge bâsâqorehuc mimi qaqa mi ecnezemec.\n10Go ŋosage mi bâsâqorezemec, gahacne faio mimi fezacte iŋuc mi ezemec.\n11Go neŋgococgere otâ, mamacgezi bâfuawec e mi bâsâqorezemec, e seŋge jaha, irec mimi qaqa mi ecnezemec.\n12Go neŋgoc piticge mi bâsâqorezemec, e mamacgere soctofa hâcne.\n13Go neŋgoc piticge mi bâsâqorezemec, e neŋgocgere soctofa hâcne.\n14Mamac jahecge hahac ɋa jahere ŋokac mi bâsâqorec‐jofazemec, jahe neŋgoc jahecge jaha.\n15Go joŋaoge mi bâsâqorezemec, e hâcne ŋokâgere ŋokac, irec e mimi qaqa mi ecnezemec.\n16Go qozige mi bâsâqorezemec, hahacge mimi qaqa ecnezicte.\n17Go ŋokac moc â naru‐ticne mi bâsâqorec‐jofazemec, me joŋao‐ticne me ŋosa‐ticne jahe wâc mi bâsâqorec‐jofazemec, jahe soctofa jahec‐ticne, irec jahehec sâqocne bapa i wiac hâhâtâne.\n18Go ŋonâŋge juhame qoticne mamare bajuhuc mi bâsâqorezemec.\n19\"Go ŋokac moc mosa dameŋ‐ticne maickeha bâsâqorecmurâ mi fuacnezemec.\n20Go ŋic âgogere ŋokac bâsâqorehuc wâwânâŋhec mi ezemec.\n21Go naru motecfâcge Moleke nemure biŋe râec‐jopahuc Anuture ʒâŋe mi sipirickezemec. No Wofuŋ jukopac hâcne.\n22Ŋokac jaŋehec foeŋgopieŋ irec sâc ŋic jaŋehec mi fozemec, iŋuc etec wiac mamakâcne eocmu.\n23Go qowi moc bâsâqorehuc wâwânâŋhec mi ezemec; â ŋokac moczi qowi ŋicnehec sasec gie mi bazejec, iŋuc eme wiac mamakâcne jâmbâŋ eocmu.\n24\"Go wiac mukicne sasawa i ebac ehuc wâwânâŋhec mi ezemec; no ŋoŋere maio qâpuc ŋic gurune gurune jâpec‐jopape wiseŋgopieŋ jaŋe hâcne wiac iŋucne ebac ehuc wâwânâŋhec embiŋ.\n25Jaŋe iŋuc epie mâreŋ‐jeŋiczi wâwânâŋhec ewec; eme no kiŋjeŋicte erâ okacne bazu‐jarepe mâreŋ‐jeŋic tuhutac fuawec.\n26Ŋoŋe ine dâŋsanaŋ â mumutâc dâŋnane reŋkerâ bâjâpehuc wiac mamakâcne keci moc mi enʒepieŋ, mâreŋ rune ŋoŋe mecne â ŋic jabane ŋondeŋ‐ŋeŋicko jueŋgopieŋ jaŋe mecne.\n27(Ŋic mârâc jaha mâreŋ ʒi rauckerâ jumbiŋ jaŋe hâcne wiac i ebac epie mâreŋ i wâwânâŋhec ewec.)\n28Ŋoŋe iŋuc epie mâreŋzi mârâc jaha tuhutac fuarâ fowec irec sâc fuaocmu.\n29Ŋic izi me izi wiac mamakâcne keci moc ebac eocmu e ŋic âgofâc‐ticne jaŋere ŋondeŋkonec bâsirowezo.\n30Irec ŋoŋe mumutâc dâŋnane mana rereŋ ehuc wiac mamakâcne mârâc jaha ejumbieŋ i ebac ehuc wâwânâŋhec mi enʒepieŋ. No Wofuŋ ŋoŋere Anutu hâcne.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-33","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/taha-bapare-s%C3%A2cmut%C3%A2c-18---k%C3%A2te-bible","date":"2022-08-15T22:44:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-33\/segments\/1659882572212.96\/warc\/CC-MAIN-20220815205848-20220815235848-00707.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":455,"character_repetition_ratio":0.092,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.301,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Simsoŋ e Timinata haeo hurâ ira Filisa ŋic jaŋere naru moc honewec.\n2Erâ risierâ neŋgoc mamac jahec‐ticne ʒiŋuc jasawec: \"No Timinata haeo Filisa ŋic jaŋere naru moc honepac i ŋonâŋ‐nane eocte ronarezepirec.\"\n3Mume neŋgoc mamac jahec‐ticne jahe âzâcnerâ mupic: \"Go gahacne guruo me ŋicfâc‐nâŋec jaŋerao ŋokac moc mi juŋgopieŋ me? Irec go Filisa ŋic sahac tofa‐jeŋicko mi hezuc‐jopakicne jaŋeraonec ŋonâŋ moc rocmu?\" Mupire Simsoŋzi muwec: \"Ere boc enarekacte sifu ronarezepirec.\"\n4Neŋgoc mamac jahec‐ticne jahe wiac i Wofuŋte mamanao fuawec i mi mana tarapic. E hata moc fuame Filisa ŋic râsi fisi‐jareocte manasuwec hâcne. Dameŋ ira Filisa ŋic jaŋe Israe ŋic rauc‐joparâ jumbiŋ.\n5Eme Simsoŋ e neŋgoc mamac jahec‐ticne jahehec Timinata haeo humbiŋ. Eme Simsoŋ e Timinata jaŋere waiŋ gieo ra fisiwec. Ehame laioŋ motec ɋâri moczi owackehuc kizo warewec.\n6Iŋuc eme Wofuŋte Mârozi neŋgoc ŋesiŋ ŋecnehame lama motecnere mecqaŋeŋ bâsieeŋgopieŋ irec sâc laioŋte mecqaŋeŋ bâsieme hâmowec. Simsoŋ e meticnao wiac moc mi bajuwec. Eme wiac ewec i neŋgoc mamac jahec‐ticne mi jasawec.\n7Iŋuc erâ hume ŋokachec dâŋ dâŋepic. Eme e maŋticnezi ŋokactao boc domawec.\n8Juku dameŋ mocko ŋokac jowaocte huwec. Ehuc laioŋ qâŋɋâŋ‐ticne honeocte raʒiwec. Raʒirâ baŋac neŋgocne guru sâko baŋac fârinehec fome honewec.\n9Honerâ meticnao rome feme ameckerâ rahuc nânârâ rawec. Raku neŋgoc mamac jahec‐ticne jaherao fisirâ jahe wâc jacteme nâpic. Laioŋte qâŋɋâŋkonec baŋac rowec i ine mi jasawec.\n10Eme dameŋ ira Simsoŋ mamac‐ticne e motec ŋokac‐ticnere dâŋ mutarazore huwec. Simsoŋ e jahacne ine tiwâ ʒepec rike bâmoc ewec. Motec socɋâri jaŋe iŋuc hâcne ejumbieŋ.\n11Eme ŋic jaŋe e honerâ ŋicmotec 30 ehec ŋec domac eniŋte bacjopa fisimbiŋ.\n12Eme Simsoŋzi jazarâ muwec: \"No dâŋ herâricne moc ŋazape mananiŋ. Eme ŋoŋe tiwâ ʒepec‐naneoa juhuc ʒoaŋ gie bapa 7 irec maŋnao dâŋ herâricne irec fârine bâfuapie ŋaqi maŋne 30 â hombaŋ ŋaqi 30 jaha wâc ŋarepemu.\n13Â ŋoŋe irec fârine mi nazaniŋmuo ine ŋaqi maŋne 30 â hombaŋ ŋaqi 30 jaha no nareniŋmu.\" Iŋuc mume âzâcnerâ mumbiŋ: \"Dâŋ herâricne muzo mukic i mutec mananaŋ.\"\n14Mupie Simsoŋzi jazawec: \"Soroŋ qaqa eraonec wiac nânâne fuawec. Tâpirihec eraonec wiac aŋacne fuawec.\" Eme ŋic jaŋe ʒoaŋ gie bapa jahec â moc irec maŋnao dâŋ herâricnere fârine biac mi bâfuarâ âzâcnembiŋ.\n15Eme hae fureme Simsoŋ ŋonâŋ‐ticne âzâcnerâ mumbiŋ: \"Go ŋowege mu âkeriŋ ecnetec dâŋ herâricnere fârine nâzâzejec. Go iŋuc mi ecmuo ine go gahacne â garikiŋfâcge ʒoczi rikec‐ŋopanaŋmu. Ŋoŋe hapetac bacnâponiŋte ʒira hefârec‐nâpombieŋ me?\"\n16Iŋuc mupie Simsoŋ ŋonâŋ‐ticnezi kiocnehuc muwec: \"Go mâc bâsuecnuhuc maŋzi moc mi ʒâficnukomec. Go dâŋ herâricne ŋicfâc‐nane jazahuc irec fârine no mi nazameŋ.\" Mume Simsoŋzi muwec: \"Manakic, no neŋgoc mamac jahec‐nane wâc mi jasapo. Eme ʒi go gazapemurâ mukomec me?\"\n17Iŋuc mume ŋokac e tiwâ ʒepec irec maŋnao kiocnehuc jaha juhame ʒoaŋ gie bapa 7 tarazo ewec. Eme e ŋokaczi boc ʒoɋac ecnewecte ʒoaŋ gie bapa 7 ira dâŋ herâricnere fârine mutaniŋkehuc âzâcne‐fârewec. Âzâcne‐fâreme ŋokaczi ra gurufâc‐ticne jazawec.\n18Ehame ʒoaŋ gie bapa 7 ira ʒoaŋ huzo eme hae irec ŋic jaŋe Simsoŋ âzâcnerâ mumbiŋ: \"Wiac aŋacnehec i baŋac â wiac tâpirihec i laioŋ.\" Mupie ʒiŋuc jazawec: \"Qâto‐nanezi hawec karaŋ mi bame muzac dâŋ herâricnere fârine mi bâfuanʒapiŋ.\"\n19Eme Wofuŋte Mârozi Simsoŋ esoc qafeŋ ecneme Asikaloŋ haeo hurâ irec ŋic 30 jopahuc ŋaqi‐jeŋic rofârerâ dâŋ herâricnere fârine âzâcnembiŋ jaŋe jarewec. Iŋuc erâ aaricke sâqoreha mamac‐ticnere haeo risiewec.\n20Rahame Simsoŋte ŋonâŋ rorâ wiʒec‐ticne râcnembiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-33","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mumutara-%C5%8Bic-14---k%C3%A2te-bible","date":"2022-08-14T06:12:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-33\/segments\/1659882571996.63\/warc\/CC-MAIN-20220814052950-20220814082950-00564.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000067949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000067949295044}","num_words":530,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.249,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Israe ŋic jaŋe Wofuŋte maio wiac mamakâcne embiŋ. Iŋuc epie Wofuŋzi Midiaŋ ŋic jaŋere meo râec‐jopame jara 7 jumbiŋ.\n2Ehame Midiaŋ ŋic jaŋe Israe ŋic fific bacjopambiŋ. Iŋuc ejarepie Israe ŋic jaŋe ŋeŋe juju hawec‐jeŋic tikio gufu rambiŋ, erâ qânâ hawec emasaŋkembiŋ â fic sacsanaŋhec barambiŋ wâc.\n3Israe ŋic jaŋe he sarac epie sâc Midiaŋ ŋic â Ameleke ŋic, erâ ʒoaŋ wewefunaonec gâcne jaŋe heâckerâ fisi‐jare jumbieŋ.\n4Jaŋe râsi fisi‐jarerâ teuŋ âterâ fohuc mâreŋ ira wiac he sarac epie fowec i ima bahapie raku Gaza hae heririŋko mâreŋ gâcne forawec ira fisiwec. Iŋuc ehuc Israe ŋic jaŋere nânâ wiac me lama â doŋgi i moc mi akickembiŋ.\n5Midiaŋ ŋic jaŋe kamele â qoruc boze‐jeŋichec afecne mâcne, waŋgambec qoki iŋucne, wowosene tâmiric fisipie mâreŋ i burockerâ fowec.\n6Midiaŋ ŋic jaŋe iŋuc ehuc Israe ŋic bâuruŋ‐jopambiŋ. Eme Israe ŋic jaŋe Wofuŋ kio wâwâsic ecnembiŋ.\n7Israe ŋic jaŋe Midiaŋ ŋic jaŋere meo juhuc Wofuŋ kio wâwâsic ecnepie\n8Wofuŋzi porofete moc soreme ra kecʒiŋuc muhuc jazawec: \"Israe ere Wofuŋ Anutu e ʒiŋuc mukac: No Aigita mâreŋte niŋgiŋkonec batarac‐ŋoparâ jowac‐ŋopa wefupo.\n9Ehuc Aigita ŋic jaŋere meonec mecne â ŋic gâcnezi fific bacŋopambiŋ jaŋere meonec mecne firuec‐ŋopapo. Ehuc jaŋe ŋoŋere erâ jopa jâpec ejarehuc mâreŋ‐jeŋic ŋarepo.\n10Erâ ʒiŋuc ŋazapo: 'No ŋoŋere Wofuŋ Anutu; ŋoŋe Amori ŋic jaŋere mâreŋko juhuc nemufâc‐jeŋic moc mi dape‐jarenʒepieŋ.' Iŋuc ŋazahape ŋoŋe ine sifu dâŋnanere hazec moc mi râembiŋ.\"\n11Eme Wofuŋte kiŋaŋŋiczi Ofira haeo fisirâ Abieʒe ŋic Joasi ere boriŋfuŋko waha ŋewec. Joasi ŋokâ‐ticne Gideoŋ e Midiaŋ ŋic jaŋere erâ padi‐ticne soŋkeocte waiŋ qaqa nombâŋko ra qahuc juhame iŋuc fuawec.\n12Ehame Wofuŋte kiŋaŋŋiczi fuacnehuc âzâcnerâ muwec: \"Wofuŋ e gohec jukac. Go ʒikaŋic tâpiri sâkohec.\"\n13Mume Gideoŋzi micnao rohuc muwec: \"Bomboŋ, Wofuŋ e nâŋâcnehec juhame wemocte wiac sasawa ʒi fua‐nârehuc fokac? Apa ŋosafâc‐nâŋec jaŋe Wofuŋte eehâmo biaŋ irec hewirickehuc dâŋ binaŋ enârehuc ʒiŋuc nâzâmbiŋ: Wofuŋ e Aigita mâreŋkonec jowac‐nâpowec hâcne. Erâ i fârine weni? Ʒi ine Wofuŋzi behec‐nâpo sanaŋkehuc Midiaŋ ŋic jaŋere meo râec‐nâpowec.\"\n14Mume Wofuŋzi erao ʒâŋe fihuc ʒiŋuc âzâcnewec: \"Tâpirige fokac i, irec rarâ Israe ŋic Midiaŋ jaŋere meonec batarac‐jopazemec. No iŋuc ecmurâ sorecgukopac hâcne.\"\n15Eme Gideoŋzi muwec: \"Bomboŋ, no weniŋucko Israe ŋic batarac‐jopapemu. Manakic, Manasere guruo nore guruzi tâpiri tâmiric jâmbâŋ ekac. Erâ wâc no garikiŋ guru‐naneo ŋic wawahane jâmbâŋ jukopac.\"\n16Iŋuc mume Wofuŋzi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Irec hâcne no gohec jupemu. Eme go Midiaŋ ŋic jaŋe ŋic mocjaha tinac jopacmu.\"\n17Mume âzâcnewec: \"Dâŋ nazakomec irec ehuc mana‐naretec sâckeme ma moc nowatutec fuŋnege manazepac.\n18Go biac mi rahuc ʒira ŋehaŋtec rarâ wiac piticne mac moc baware‐garezepac.\" Eme eki muwec: \"No ʒira ŋehape rarâ risiezemec.\"\n19Iŋuc mume Gideoŋ e ficticnao rarâ noniŋ motecne moc qarâ rikewec. Ehuc poroŋ uucne foŋ moc rorâ goreŋ tâmiric rikewec. Eme qowi i kâdoc mocko râerâ sicticne kuʒi mocko qame hume bararâ boriŋfuŋko hecnewec.\n20Iŋuc eme Anuture kiŋaŋŋiczi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Qowi â poroŋ goreŋ tâmiric i rorâ qânâ ʒirec faio râec, qowi sicticne ine hoŋketec raoc.\" Mume Gideoŋ e iŋuc ewec.\n21Eme Wofuŋte kiŋaŋŋic e gunu‐ticnere botâŋnezi qowi â poroŋ goreŋ tâmiric i qâuawec. Qâuame izia qânâonec ʒocbâruŋ fuarâ qowi biucne â poroŋ i ʒâseŋkewec. Iŋuc fuame Wofuŋte kiŋaŋŋic e sipuac ewec.\n22Sipuac eme Gideoŋ e ʒiŋuc mana tarawec: E Wofuŋte aŋelo. Ehuc muwec: \"O jei, Wofuŋ Anutu! No Wofuŋte aŋelo ʒâŋe fâri‐nanezi honepac i.\"\n23Eme Wofuŋzi âzâcnewec: \"Wama gorao fozejec. Mi hâwicguoc, go mi hâmocmu.\"\n24Mume Gideoŋzi ira Wofuŋte alata moc bawec. Ehuc irec ʒâŋe ʒiŋuc muwec: Wofuŋ e wama. Eme alata i Abieʒe ŋic jaŋere hae Ofira ira ŋeweczi ŋekac jaha.\n25Eme ŋafe ira Wofuŋzi âzâcnerâ muwec: \"Mamacgere bulimakao ŋicne motec ɋâri moc rozemec. Erâ ʒuhuckerâ moc jara‐ticne 7 i rozemec wâc. Ehuc mamacgere biŋe Baalire alata ŋekac i hetâtiezemec â Asera nemuɋâŋ ŋifecnao domakac i wâc henʒaŋnezemec.\n26Erâ qânâ tiki ʒirec faio qânâ sâckoa râe guruc ehuc Wofuŋ Anutugere alata moc bazemec. Erâ bulimakao ŋicne jara‐ticne 7 i rorâ Asera nemuɋâŋ henʒaŋnecmu ʒoc izi bâzi rikezemec.\"\n27Mume Gideoŋ e kiŋaŋŋicfâc‐ticne jaŋeraonec ŋic 10 rocjoparâ Wofuŋzi âzâcnewec irec sâcko ewec. Erâ wiac i ʒoaŋko eocte wiacfâc‐ticne â hae irec ŋic jaŋere boc hâwicke sâqorewecte ŋafeo ewec.\n28Eme hae fureme ŋic jaŋe faharerâ honembiŋ: Baalire alata â Asera nemuɋâŋ i hetâtiekicne fowec. Erâ bulimakao ŋicne jara‐ticne 7 i alata bakicne irec fainao bâzi ʒawec.\n29Iŋuc honerâ nazaŋ gazaŋ ehuc mumbiŋ: \"Mozi wiac ʒi ejec?\" Eme irec muc manac â mu wioc eku jaha ʒiŋuc manambiŋ: \"I Joasi ŋokâ‐ticne Gideoŋ eki wiac i ejec.\"\n30Eme ŋic jaŋe Joasi âzâcnerâ mumbiŋ: \"Ŋokâge e Baalire alata â Asera nemuɋâŋ hetâtiehuc henʒaŋnejecte jowa waretec qapene hâmozejec.\"\n31Eme Joasizi râsi rocnembiŋ jaŋe jazarâ muwec: \"Baalire erâ ʒika qaniŋmu me? Moc e ʒika qaocmuo hae mi fure taniŋkeha e wâc iŋuc jaha hâmozejec. Baali e Anuture sâc jukacko alata‐ticne hetâtiekicnere erâ e jahac ʒika qazejec.\"\n32Eme dameŋ ira fuŋkerâ Gideoŋte ʒâŋe Jeru‐Baali mumbiŋ, i ʒiŋuc muhuctecne: E alata‐ticne hetâtiejecte Baali e jahac okacne fisicnezejec.\n33Eme Midiaŋ ŋic â Amaleke ŋic, erâ ʒoaŋ wewefunaonec ŋic gâcne qâture‐fârerâ Jordaŋ fotâcnerâ Jesere wâneŋko teuŋ âterâ fombiŋ.\n34Ehame Wofuŋte Mârozi waha Gideoŋ neŋgoc ŋecnewec. Iŋuc ecneme Gideoŋ e qeŋ qahuc Abieʒe ŋic jaŋe bâjâpeniŋte hefârec‐jopawec.\n35Ehuc kiŋaŋ sorec‐jopame jaŋe Manasere mâreŋ i sâckerâ rahuc ŋic hefârec‐jopapie jaŋe wâc faharembiŋ. Erâ kiŋaŋ sorec‐jopame Ase, Sebuloŋ â Naftali mâreŋko rambiŋ. Eme jaŋe wâc bâfuac‐jopaniŋte ra fisimbiŋ.\n36Eme Gideoŋzi Anutu kecʒiŋuc âzâcnewec: \"Gahac mumeŋ irec sâcko Israe ŋic nore mezi batarac‐jopacmurâ mukicko\n37ine no lama kanʒaŋ bâtâcnekicne ʒi padi qaqa tomao râekopac. Eme titikuczi lama kanʒaŋko foocmu â rârec rârec mâreŋ kereŋne fome ine gahac mumeŋ irec sâcko ʒiŋuc manapemu: Go jâmbomac nore mezi Israe ŋic batarac‐jopacmu.\"\n38Eme iŋuc hâcne fuawec. Hae fureme Gideoŋ e faharerâ lama kanʒaŋ bâpisickerâ qâʒâkiriŋkeme titikuc opâne i râqâc moc fufusenere sâc ewec.\n39Iŋuc fuame Gideoŋzi Anutu âzâcnerâ muwec: \"Kimbeŋgezi boc mi imacnuzejec. Ʒi sawa mac mupe taraoc. Lama kanʒaŋzi buc kereŋne fozejec â rârec rârec mâreŋ i ine titikuczi hefârezejec.\"\n40Eme ŋafe ira Anutuzi mume iŋuc hâcne fuawec. Lama kanʒaŋ sawa kereŋne fowec â rârec rârec mâreŋ i ine titikuczi hefârewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-33","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mumutara-%C5%8Bic-6---k%C3%A2te-bible","date":"2022-08-10T20:47:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-33\/segments\/1659882571210.98\/warc\/CC-MAIN-20220810191850-20220810221850-00371.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000061989,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000061988830566}","num_words":984,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.251,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Paulo no Anuture micte Jesu Kristore aposolo epo, erâ âgo‐nâŋec Timoteo,\n2Nâhe Kolosai haeonec mitiŋic â âgofâc‐nâhec Kristorao qohotaŋgopieŋ ŋoŋe papia ʒi râe‐ŋarekoperec. Anutu Mamac‐nâŋec eraonec aki anonoc â wama ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec.\n3Nâŋe Wofuŋ‐nâŋec Jesu Kristo ere Mamac Anutu hâcne ŋoŋere erâ dameŋ sâc daŋge nunumu ecneeŋgopeneŋ.\n4Ŋoŋe Kristo Jesu manasiŋkeeŋgopieŋ â mitiŋic hae gâcnaonec maŋjauŋ ejareeŋgopieŋ irec mecne,\n5â sambâŋ miti ʒeŋaŋ ŋoŋere biŋe râekicne irec mâmâc Anutu muteŋkeeŋgopeneŋ. Ŋoŋe miti ʒeŋaŋte kâuc mi baeŋgopieŋ. Dâŋ fâri qizecne Biŋebiaŋ hâcne ŋoŋerao fuawec irec biŋe mârâc manambiŋ.\n6Biŋebiaŋ i mâreŋ sâc fua bâbâriŋ rahuc fârinehec eekac. Eme Anutu akidâŋ‐ticne ŋoŋerao fâme jâmbomacko mana maŋ embiŋ, dameŋ ira ŋoŋerao iŋuc jaha fârinehec ewec.\n7Joroc âgo babafic‐nâŋec Epafara, Kristore kiŋaŋ qaqa micrereŋhec, eki qazu‐ŋareme manambiŋ hâcne.\n8Erâ ekizia wâc, Mârozi ŋoŋerao maŋjauŋ bâfuawec, irec dâŋ binaŋ enârewec.\n9Eme nâŋe dâŋ binaŋ‐ŋeŋic manarâ izia fuŋkerâ Anutuzi maŋ mamana‐ŋeŋic bâsokame micdâŋ‐ticnere â Mârore maŋɋârâŋ dâŋ mana taraniŋte numucne warehuc jueŋgopeneŋ.\n10Wofuŋzi iŋuc hâcne eŋareme juju‐ŋeŋiczi fuŋne‐ticne mutaniŋkeme honec‐ŋopame biaŋkezejec. Â mitio gie fuŋne fuŋne fokac, i bahuc irec fârine bâfuanʒepieŋ, ehuc Anuture fuŋne mana ɋârâŋke rahuc junʒepieŋ.\n11Erâ Anuture tâpiri mu wawarec‐ticnehec izi âkesiŋ‐ŋopame hâbi sâko hepie hume juhapie fai‐ŋeŋicko wiac ŋemâcne feme sâc docke pârâc tâmiric bumâteŋ jaha de domahuc bubiaŋ mananʒepieŋ.\n12Erâ Mamac‐nâŋec e faic tatamacko merâfâc‐ticne râe‐nârewec, i mitiŋic nâŋâc ru sâc enaŋte bâmoc‐nâpoekacte buafec jaha daŋge âzâcnenʒepeneŋ.\n13Anutu e dâpac runere tâpirionec batarac‐nâporâ joroc Ŋokâ‐ticnere uucmaŋko râec‐nâpowec.\n14Ŋokâ‐ticne eki hâcne sâqocne‐nâŋec tâmireote kiwiric‐nâŋec rowec.\n15Anutu soŋne ere hawari tâtâc fufua Ŋokâ‐ticne hâcne. E wiac sasawa mi fuahame micne barâ juweczi juwec.\n16Ere jujuo wiac sasawa sambâŋko â mâreŋko fua‐fârewec, wiac hohonene â mi hohonene, ŋic me aŋelo ɋuŋɋasaŋhec me tâpirihec, fekicne sâko me araŋ bapa‐jarene, i mâmâc sasawa ere tâpirio â ere biŋe fuakicne.\n17E wiac sasawa irec juwicnao juwec erâ wiac sasawa irec micne sâko, erâ wiac sasawa ere dope sisiŋko fowarehuc juekac.\n18Erâ e me sahac‐ticne, kikefuŋ‐ticne hâcne, nâŋâcne qizec juekac. Erâ fufuŋke ŋic, hâmockonec micne barâ faharewec, ehuc wiac sasawa irec jâcne ewec.\n19Anutu e juju â tâpiri‐ticnere rowaŋ Ŋokârao guru fufusuc foocte maname sâckewec.\n20Erâ wiac sasawa sambâŋko â mareŋko Anutu jahacnehec miriŋ bacnâpoocte mucneme eki hâcne maripoŋko socticnezi wama bâfuahuc iŋuc ewec.\n21Ŋoŋe mârâc jaha Anutu râpeckerâ nâme nikecne erâ sâqocne fuŋne fuŋne bahuc maŋʒârâhec jujumbieŋ.\n22Eme Kristo sahac biuchec fuarâ hâmoc‐ticnezi miriŋ bacŋoparâ Anuture maio furu â maŋɋaɋac â bahac fâsâc juniŋte râec‐ŋopawec.\n23Eme irec ŋoŋe mamanasiŋko qiŋ herâ domahuc, Biŋebiaŋzi woworic bâfua‐ŋarewec i sifucke‐ŋarezacte biric borocne mi enʒepieŋ. Biŋebiaŋ i ŋoŋe qazu‐ŋarekicne, erâ ŋoŋe sawa mâcne, ŋicne ŋicne mâreŋ sâc jaza rakicne. Paulo no hâcne irec kiŋaŋŋic juekopac.\n24No ŋoŋere erâ ʒâic serereŋ faio juekopac irec ʒi manape biaŋkeekac. Kristozi me sahac‐ticne, kikefuŋ‐ticne hâcne, ere erâ ʒâic serereŋ manawec, ʒâic irec tofanao ʒuhuckehuc mamanane fokacte nore sahacko fehuc micne qazejec.\n25No Anutu dâŋbiri‐ticnere sâcko kikefuŋte kiŋaŋ qaqa erâ ŋoŋerao micdâŋ‐ticnere qaqazu gie batarapemurâ munarekicne.\n26Dâŋ i dameŋne dameŋne soŋne fome mimiŋzi ɋâric mi mamana mâc juwefuhuc jumbiŋ, eme dameŋ ʒiŋuczia ine mitiŋicfâc‐ticne mufua‐nârekicne.\n27Erâ qâpuc jaŋerao dâŋ soŋnere mâriri biaŋ sâko fuakac i mitiŋicfâc‐ticne mutaniŋke‐nârekac. Kristo maŋŋeŋicko juekac e hâcne dâŋ soŋnere fârine â sambâŋ ʒeŋaŋ irec hozine.\n28Ere fuŋne mutaniŋkehuc ŋicne ŋicne uŋ sawaŋ ejarerâ maŋɋârâŋ dâŋ sasawa jaza qazuc eeŋgopeneŋ, i Kristoo ŋic fârine epie erao guruc‐jopanaŋte iŋuc eeŋgopeneŋ.\n29Ere tâpirizi eferenʒoŋnume gie i hâcne fotariehuc baekopac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/kolosai-1---k%C3%A2te-bible","date":"2022-11-30T23:17:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446710777.20\/warc\/CC-MAIN-20221130225142-20221201015142-00271.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":557,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.212,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Paulo, Kristo Jesure kâpâcwâru ŋic no, â âgo‐nâŋec Timoteo, nâhe Filemoŋ joroc babafic‐nâhec gore papia ʒi râekoperec;\n2erâ wâc ŋokac âgo‐nâhec Apia â momori âgo‐nâhec Akipo, erâ Filemoŋ gore ficko mitire tumaŋneeŋgopieŋ ŋoŋere mâmâc râekoperec.\n3Mamac‐nâŋec Anutu â Wofuŋ Jesu Kristo eraonec aki anonoc â wama ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec.\n4No nunumuo gore manasuhuc sâc Anutu‐nane daŋge âzâcneekopac.\n5Go Wofuŋ Jesurao â mitiŋic jaŋerao maŋge domakac â jaŋere mamanac juekic irec biŋe manakopac hâcne.\n6Eme go mamanasiŋko nâŋehec maŋ mocjaha emeŋte wiac biaŋne Kristoraonec fua‐nârewec fokac i sasawa mana taracmurâ numuekopac.\n7Âgo‐nane, go mitiŋic bubiaŋ qajareekomec, irec no maŋjauŋgere bunane urueme wemo afecne ʒeri epo.\n8Go wiac ecmurâ i no Kristore micte mupaŋke‐garezo murâ sâcne afeckerâ ezapo,\n9erâ sifu maŋjauŋte erâ mâc mu hemunaŋ egarehuc mupe; ŋicqizec Paulo no hâcne, erâ dameŋ ʒi wâc Kristo Jesure kâpâcwâru ŋic epozi,\n10no motec‐mae Onesimo, kâpâcwâru ficko juhape fua‐narewec, ere gazakopac.\n11E mârâcko jugareme mi sâckewec, ʒi ine no â go mâmâc junâcteme sâckekac.\n12Buhândâŋ‐nane e hâcne sifu bârisie‐garepe fakac.\n13No Biŋebiaŋte erâ kâpâcwâru ficko ŋehape gore âkehoc kiŋaŋ qanareocte sakarezo mupo.\n14Erâ go mi manahaŋtecne sakarepe urucko mâcne, jâiŋko qikiŋne‐narezicte manabâc ehuc bârisie‐garekopac.\n15Behecgume e tâmiric piticne jumeŋ, i fuŋne ʒiŋucte mecne, risie‐garerâ gohec jusanaŋkeocte.\n16Kiŋaŋ qaqage sawa mâcne, mitio âgoge erâ juocte fagarekac. No hâcne iŋucne junarewec, â go ine fehuc jugareocmu i ʒiŋucte: Sahaczi gore juweczi Wofuŋte erâ bufuŋge ekac.\n17Go nore manatec âgoge ekopacko ine e hefârockehuc manatec Paulo hefârockekopac ezejec.\n18Wiac moc sipiricke‐garewecko me tofage moc erao fokacko ine nore muzemec.\n19Paulo no hâcne ʒi qâreŋke‐garekopac, okacne bazu‐garepemu. No nahacne tofa wâc gorao kâcɋene fokac, noraonec hâcne fuameŋ i; erâ irec wemocte boc mupemu.\n20Âgo‐nane, go Wofuŋte erâ wiac buafec tahacnucmurâ enarekac. Kristore erâ bubiaŋ qanarezemec.\n21Go micrereŋge fokac i manahuc dâŋ ʒi qâreŋke‐garekopac. Erâ manakopac, gazakopac i sawa mi ehuc maŋgere gâcne ʒuhuckecmu.\n22Ŋoŋe nunumuzi bataracnupie Wofuŋzi no bâriesiecnu‐ŋareme fâpemurâ mukopac, eme go irec ŋeŋe hewâneŋke‐narezemec.\n23Kristo Jesure kâpâcwâru ŋic âgo‐nane Epafra e manasu‐garekac.\n24Erâ babaficfâc‐nane Mareko, Aristako, Dema â Luka jaŋe iŋuc jaha manasu‐gareŋgopieŋ.\n25Wofuŋ Jesu Kristo ere aki anonoczi maŋŋeŋicko fozejec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/filemo%C5%8B-1---k%C3%A2te-bible","date":"2022-12-10T01:40:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446711637.64\/warc\/CC-MAIN-20221210005738-20221210035738-00113.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000013113,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000001311302185}","num_words":345,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.229,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ŋoŋe Kristo fafahare‐ticnao ʒuhuckembiŋko ine faic Anuture maŋfuŋko Kristo jukacko wiac fokac, irec henʒiriŋnehuc junʒepieŋ.\n2Mâreŋko wiac fokac irec mâcne, faic wiac fokac irec maŋ mamanasu‐ŋeŋic râepie fozejec.\n3Ŋoŋe hâmombiŋ hâcne, eme juju‐ŋeŋic Kristohec Anuturao soŋkekicne fokac.\n4Juku Kristo e juju runâŋeczi fua taniŋkeme ŋoŋe iŋuc jaha ehec mâmâc tatamac huririnao fua taniŋkeniŋmu.\n5Wiac kecʒiŋucte ine sowa juhuc sahac‐ŋeŋic bâhâmonʒepieŋ: Boe sau, maŋwânâŋ, bu gâgâpâcne, sasec sâqocne, buchâro, i eocmu e sahac‐ticnezi wofuŋ ecnekac muzo.\n6Wiac i sasaware Anuturaonec okacne fisiocmu.\n7Ŋoŋe mârâcko iŋuc jaha wiac i bajupie maŋ fâri‐ŋeŋic ejujec.\n8Ʒi ine wiac iŋucne sasawa hetaranʒepieŋ. Ehuc aaric, kimbeŋ, râŋgeŋ bârâŋgeŋ, dâŋ gâgâpâcne â simbiŋne i qikiŋnenʒepieŋ.\n9Burec eec i wâc mi enʒepieŋ. Maŋraŋɋa‐ŋeŋic mâsi qâqâreŋ‐ticnehec heunucke behec erâ\n10maŋɋâri‐ŋeŋic hepie hume rojuŋgopieŋ. Maŋ i hâcne bâbâfuazi bâpiaŋkeme mamanahec erâ e jahacne hawari iŋucne fuahuc jukac.\n11Irec bârâwiŋ juju i tarawec, Grikŋic â Judaŋic, mahec â ma tâmiric, hâwecŋic â kâte sanaŋ, kiŋaŋ qaqa â ŋicbomboŋ, mâmâc sasawa Kristozi qâhâc‐nâporâ micne junâre‐fâreekac.\n12Eme Anuture biŋefâc, e jahac maŋjauŋ eŋarehuc rowosâec‐ŋopawec, ŋoŋe buuruc â buafec â maŋhuhuŋ â miriŋ â bumâteŋ izi ŋaqi‐ŋeŋic eme hepie hume rojunʒepieŋ.\n13Ŋoŋe aakic enʒepieŋ, â ŋondeŋ‐ŋeŋicko dâŋ fuame kiŋ bebehec enʒepieŋ. Wofuŋzi kiŋ behe‐ŋarewec iŋuc jaha eec enʒepieŋ.\n14Eme wiac sasawa irec fainao maŋjauŋ bajupie izi wiac bâture‐fârehuc ematauckezejec.\n15Erâ Kristore wamazi maŋŋeŋicko guriŋne bazejec. Ŋoŋe wamahec erâ me sahac mocjahao juniŋte rocŋopakicne hâcne. Erâ wâc daŋge mumuteŋ ehuc junʒepieŋ.\n16Kristore dâŋzi ŋondeŋ‐ŋeŋicko sawe mâririackezejec. Eme maŋɋârâŋ dâŋ fuŋne fuŋne qaqazuc ehuc faŋ qaqac enʒepieŋ. Erâ miti gae mânec i Mârozi baafec‐ŋopaha maŋŋeŋiczi Anutu muteŋkehuc hecnenʒepieŋ.\n17Eme maŋzi me mezi wiac ezo murâ i Wofuŋ Jesu manasiŋkehuc enʒepieŋ, ehuc ere erâ Anutu Mamac daŋge âzâcnenʒepieŋ.\n18Ŋokac ŋoŋe ŋowefâc‐ŋeŋic jaŋere rereŋfâc junʒepieŋ, Wofuŋte biŋe ekicnezi iŋuc epie sâckeocmu.\n19Ŋic ŋoŋe ŋonâŋfâc‐ŋeŋic maŋjauŋ ejarenʒepieŋ, ʒâʒâicne ine mi ejarenʒepieŋ.\n20Naru motec ŋoŋe neŋgoc mamacfâc‐ŋeŋic dâŋ mupie sâc reŋkenʒepieŋ, iŋuc epie Wofuŋzi maname biaŋkeocmu.\n21Mamac ŋoŋe naru motecfâc‐ŋeŋic hâwic sahac enʒipiŋte aaricko wiac mi ejarenʒepieŋ.\n22Kiŋaŋ qaqa ŋoŋe mâreŋ ŋicbomboŋfâc‐ŋeŋic jaŋere mic reŋke‐fârenʒepieŋ, maizi qambaraŋ ejarepie ŋiczi sawa honec‐ŋopapie sâckeocte mâcne, maŋsiocmâc Wofuŋ araŋ bacnehuc epie sâckeomu.\n23Gie‐ŋeŋic sasawa i ŋic jaŋere erâ mâcne, Wofuŋte erâ aafec faio banʒepieŋ.\n24Kecʒiŋuc manahuc: Gie furi sambâŋko merâfâc fokac i Wofuŋtaonec roniŋmu. Irec Wofuŋ Kristo ere kiŋaŋ qaqafâc juŋgopieŋ hâcne.\n25Moc e gie‐ticne bâsâqoreocmu, e irec okacne jaha roocmu. Wofuŋtao ra rowec ware rowec mi fokac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/kolosai-3---k%C3%A2te-bible","date":"2022-11-30T23:06:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446710777.20\/warc\/CC-MAIN-20221130225142-20221201015142-00337.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000029802,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000029802322388}","num_words":395,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.243,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1No ŋazape mananiŋ, ŋoŋe mecne â Laodikea haeonec â ŋic gâcne ʒâŋe mai‐nane mi honembiŋ, ŋoŋere ʒâic afecne mi manaekopac.\n2Ŋoŋe maŋŋeŋiczi âte tâcnerâ roroc efâreme Anutu dâŋsoŋ‐ticnere fuŋne, Kristo hâcne, mana maŋ ehuc mana utuckerâ mana taranʒepieŋ.\n3Erao hâcne maŋɋârâŋ â mamana tara irec ʒâkâŋne soŋkekicne fokac.\n4Moczi moc mu hemiriŋ eŋarehuc maŋ bâsifuc eŋarenʒipiŋte dâŋ i mukopac.\n5No sahac‐nanezi wiwicko juekopac, maŋnanezi ine ŋoŋehec juhuc ŋoŋe Kristo manasiŋkehuc ʒiʒimic erâ sosoŋaŋko domapie honec‐ŋoparâ bunane biaŋkekac.\n6Ŋoŋe Kristo Jesu Wofuŋ eŋareocte rombiŋ erao qohotahuc junʒepieŋ,\n7ehuc eraoa gâtâ barâ fua‐hâmonʒepieŋ, â mamanasiŋte hata ŋaza ŋowatuc ekicne ijaha âte sanaŋkerâ daŋge mumuteŋ ecnehuc jupie ferâ fe ehuc fozejec.\n8Moczi moc ŋickonec mamana dâŋ, eeatuc dâŋ racne hâcne, qazu‐ŋarehuc maŋŋeŋic bawisenʒipiŋte rucŋeŋic banʒepieŋ. Dâŋ iŋucne i mimiŋne jaŋere maŋko fuac dâŋ â mâreŋte wiac tâpirihec ira roweckehuc mueŋgopieŋ, Kristorao siŋkehuc mâcne.\n9Manaŋgopieŋ, Anuture sâc i Kristo maŋ sahac‐ticnao qaja fuserâ qâniniwerâ fokac.\n10Irec ŋoŋe erao wiac moc mi basaniŋmu, eki hâcne micne â fekicne sasawa jaŋere qizecne.\n11Eraonec maŋeŋic wâc rombiŋ, mezi sahacko ma bapa i mâcne, juju‐ŋeŋic raŋɋane heunuckehuc Kristore maqâreŋhec embiŋ hâcne.\n12Ihec eniŋte Miti Opâ rua‐ŋarehuc ere hâmocko ʒuhuc‐ŋopakicne, erâ Anutu e tâpiri‐ticnezi Kristo hâmockonec bâɋârewec, tâpiri ijaha manasiŋkepie ŋoŋerao fotâcneme fafahare‐ticnao wâc ʒuhuc‐ŋopakicne.\n13Ŋoŋe mârâc jaha ma tâmiric juhuc sâqocne kosa barâ hâmocne juhapie Anutu e kiŋŋeŋic behehuc Kristohec bâɋârec‐ŋopawec.\n14Erâ dâŋ qaqatara‐nâŋec qâreŋkekicne i âke sifuckehuc irec kiŋ papia i bâsuckerâ maripoŋko ɋetickeme arictâc ewec.\n15Iŋuc ehuc fekicne â tâpirihec hâbi‐jeŋic bâŋgoroŋkerâ saoreŋ qahuc fuŋne‐jeŋic bataniŋkewec.\n16Ŋic moczi nânâ qowi soware me sabata hombaŋ me mosa hombaŋ i me i ŋeŋere me mi ŋeŋere mu supaic mi eŋarezejec.\n17Wiac iŋucnere nâkumucne muzo, fârine ʒâhec fuaocte irec nâkumucnezi qanaŋ bâniewec. Â fârine ine Kristorao fuawec fokac.\n18Ŋic gâcnezi maŋhuhuŋ hawari erâ juhuc aŋelo araŋ bajareeŋgopieŋ, â maŋnâŋec ŋerisieme wiac honeeŋgopeneŋ muhuc irec manapie fârine eme sahac‐jeŋic maŋgâŋ muʒoraeŋgopieŋ, ŋic iŋucne jaŋe boreŋ fâri‐ŋeŋic mi ŋowac ronʒepieŋ.\n19Jaŋe hâcne Kristorao sâcne mi siŋkeeŋgopieŋ. Eki qizec‐nâŋec â nâŋâc me sahac‐ticne. Eme qizeckonec ruazi fâuckerâ wahahuc me kike fâri ombâŋ‐ticne basanaŋ‐nâpohuc bândeŋ‐nâpoekac. Ehuc gume hesiwiŋ enâreme soka sanaŋte tâpiri Anuturaonec fua‐nâreekac.\n20Ŋoŋe Kristore hâmocko ʒuhuckehuc mâreŋte wiac tâpirihec râpeckembiŋko wemocte mâreŋte hae fâri juhuc tinac sâcmutâc dâŋticne reŋkeeŋgo‐pieŋ?\n21Dâŋ kecʒiŋuc: \"Keci mi bâuac, keci mi nâc, keci mi roc.\"\n22Wiac nâ bac erâ bebehene hâcne, irec kibâtâc dâŋ i ŋiczi maŋjeŋicte manasurâ mu qaqazuc eeŋgopieŋ.\n23Ŋic iŋucnezi maŋɋârâŋ hawari erâ \"bâtâcko â sowa juhuc sahac bâpitiwazo\" iŋuc mupie dâŋ izi fârine tinac eekac. Erâ wiac iŋucnezi fârine aricne, izi sasec aka sâcne mi hecneocmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/kolosai-2---k%C3%A2te-bible","date":"2022-12-01T00:27:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446710777.20\/warc\/CC-MAIN-20221130225142-20221201015142-00448.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000072718,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000072717666626}","num_words":424,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.222,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ŋicbomboŋ ŋoŋe kiŋaŋ qaqafâc‐ŋeŋic wiac sâkoa etiŋnehuc ejarenʒepieŋ, ehuc ŋaŋacne femicne Wofuŋ sambâŋko jukac i manasunʒepieŋ.\n2Paŋʒâic jaha numuhuc junʒepieŋ. Erâ rucgereŋ juhuc daŋge nunumu enʒepieŋ.\n3Erâ nâŋere wâc numupie Anutuzi mitire hata bâʒâwe‐nâreme Kristore dâŋ soŋne mufuanʒepeneŋ. Dâŋ irec hâcne niŋgiŋko fokopac.\n4Nunumuzi dopecnupie dâŋ afeckehuc mujaŋgeŋkepe sâckezejec.\n5Qâpuc jaŋehec bâbâfuac erâ wiac mana tara‐hâmohuc enʒepieŋ. Ehuc gie bapa dameŋ mi sipirickenʒepieŋ.\n6Dâŋŋeŋic hâwec ruacnepie aŋacne ezejec. Eme ŋic dâŋ iŋuc me iŋuc bâtikie‐jareniŋte mi bititienʒepieŋ.\n7No nahacne dâŋ binaŋ i Tikikozi eŋareocmu. E joroc âgo babafic‐nâŋec â Wofuŋte kiŋaŋ qaqa micrereŋhec.\n8E hâcne juju‐nâŋecte dâŋ binaŋ eŋarehuc mu âkeriŋ eŋareocte ŋoŋerao sorepe fakac.\n9Erâ Onesimo, miti mamana âgo biaŋ‐nâŋec, ŋoŋere haeonec, e mâmâc ecnepe fârâ ʒirec dâŋ binaŋ eŋare‐fâreocmu.\n10Kâpâcwâru ŋic âgo‐nane Aristako â Banaba nafe‐ticne Mareko â Jesu, ʒâŋe‐ticne moc Justo, jaŋe manasu‐ŋareŋgopieŋ. Mareko ere sâcmutâc eŋarepo, fâ fisiocmuo âgo ecnenʒepieŋ.\n11Ŋic i jaŋe sawa Judaŋic jaŋeraonec fuakicnezi Anutu uucmaŋ‐ticnere giere baficnueŋgopieŋ, ehuc bubiaŋ qanareeŋgopieŋ.\n12Erâ ŋoŋere haeonec ŋic moc Epafara, Kristore kiŋaŋ qaqa, ere mamanac ŋoŋerao fokac, erâ ŋoŋe sanaŋkerâ Anuture micsâcko juhuc wiac mana tararâ etiŋneniŋte dameŋ sâc nunumuzi dopec‐ŋopaekac.\n13No fuŋne‐ticne manakopac, e ŋoŋere mecne erâ Laodikea haconec â Hierapoli haeonec mitiŋic jaŋere mecne mâmâc ʒâic gie wemo afecne baekac.\n14Luka dokta biaŋ‐nâŋec â Dema jahe mu ʒeri eŋarekopirec.\n15Erâ no Laodikea haeonec mitiŋic â Nimfasi â wiacfâcne mu ʒeri ejarekopac i mufua‐jarenʒepieŋ.\n16Papia ʒi ŋic ŋokac wose‐jarepie mana‐fârepie Laodikea haeonec kikefuŋ jaŋerao râepie rame wosenʒepieŋ. Â jaŋere moc qâreŋkepo iŋuc jaha ŋarepie wosenʒepieŋ.\n17Arikipo e ʒiŋuc âzâcnenʒepieŋ: \"Miti gie Wofuŋzi neŋgoc ŋeha mugarekicne i aijakic jaha bâhâmozemec.\"\n18Paulo no nahacne ʒâŋe qâreŋ ʒi râekopac. Kâpâcwâru ŋic nore manasunʒepieŋ. Aki anonoczi ŋoŋerao fozejec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/kolosai-4---k%C3%A2te-bible","date":"2022-12-01T00:14:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446710777.20\/warc\/CC-MAIN-20221130225142-20221201015142-00514.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000005722,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000057220458984}","num_words":279,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.222,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Âgofâc, Wofuŋ‐nâŋec Jesu Kristo fifisi‐ticnere â ehec bâbâfuac ee irec dâŋne moc ŋazapene mananiŋ.\n2Ŋic gâcne jaŋe Wofuŋte dameŋ maickekac muhuc Mârorao muhotaniŋmu, me nâŋe micko itic enâreniŋmu me papia‐nâŋecte mu ɋetic eniŋmu, eme ŋoŋe mi mutuc erâ fâfârepie maŋŋeŋic hockezejec.\n3Eatuc dâŋ iŋuc me iŋuc ŋazapie mi mananʒepieŋ. Wofuŋ dameŋ‐ticne maickezo eha qanaŋ miti ima qaqa sâko fuaocmu, erâ sindaŋŋic sisipiricte biŋe eki hâcne fua tâcneocmu.\n4Eme ʒâŋene Anutu me miti wiac mueŋgopieŋ i sasawa râsi ecnehuc qâhuckerâ ro waha âte ecne‐fâreocmu. Erâ Anuture ufuŋko ferâ ŋehuc e jahacnere muocmu, \"No Anutu.\"\n5No ŋoŋerao juhuc irec hâcne ŋazapo, i moc manasuŋgopieŋ me?\n6Dameŋ ʒiŋuczia aka fokac, i manaŋgopieŋ, i hâcne rârieme dameŋ‐ticnao fua tâcneocmu.\n7Ʒi ine sindaŋzi soŋsoŋko biac gie‐ticne baekac. Â aka hecneekac e rârieme sindaŋŋic fua tâcneocmu.\n8Eme Wofuŋ Jesu e micrombâŋ‐ticnezi qarâ fifisi‐ticnere ʒâziriŋnezi imackeocmu.\n9Ŋic e Sataŋzi neŋgoc ŋesiŋ ŋecnehame tâpiri wiac fuŋne fuŋnehec fuarâ burecko mâsi â qaŋgec wiac ʒâŋe furu baocmu.\n10Erâ ŋic gâcne, dâŋ fâri qizecne manarâ bibiaŋke i qaisockerâ sisipiricte biŋe eeŋgopieŋ, jaŋe sâqocnere maŋ bâsifuc ejareocmu.\n11Ŋic jaŋe iŋuc eeŋgopieŋte Anutuzi eeatuc neŋgoc qizecne sâko mume fuame burecko qohotaniŋmu hâcne.\n12I mâc mâcne, dâŋ fâri qizecne qikiŋnerâ wiac hehesicnere aŋac‐jopaekac, ŋic i jaŋe okacne fisi‐jareocte iŋuc hâcne eocmu.\n13Âgofâc‐nâŋec, Wofuŋte jorocfâc, ŋoŋe Mârozi baɋaɋac‐ŋopame dâŋ fâri qizecnao qohotahuc biaŋkeniŋte Anutuzi mârâc jaha rowosâec‐ŋopawec, irec daŋge hati âzâcnenaŋte maŋnâŋeczi jâiŋ‐nâpoekac.\n14Irec hâcne Biŋebiaŋ ŋazapene manarâ Wofuŋ‐nâŋec Jesu Kristo eri tatamac‐ticne rauckeniŋte hefârec‐ŋopawec.\n15Eme irec âgofâc ŋoŋe sanaŋkerâ dâŋ miczi â papiazi ŋaza qazuc embeŋ i paŋʒâic bajunʒepieŋ.\n16Wofuŋ‐nâŋec Jesu Kristo â Anutu Mamac‐nâŋec eki maŋjauŋ enârehuc katucmâc‐ticnere erâ bubiaŋ fofo sanaŋ bâfua‐nârewec â ʒeŋaŋ fâri woŋec‐nâŋec râewec,\n17eki hâcne maŋŋeŋic bâinaŋkerâ dopec‐ŋopame dâŋfâri â gie fâri i ŋoŋerao mi wahazejec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/tesalonike-ii-2---k%C3%A2te-bible","date":"2022-11-30T23:05:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446710777.20\/warc\/CC-MAIN-20221130225142-20221201015142-00546.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000077486,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000077486038208}","num_words":289,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.256,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Israe ŋic jaŋe irecnec fahare raku Moabi mâreŋ sawao Jordaŋ ocniŋucnao Jeriko haeopec teuŋ âterâ fombiŋ.\n2Ziporore ŋokâ Balake eki ine Israe ŋic jaŋe Amori ŋic wiac ejarembiŋ i hone manac efârewec.\n3Ehame Moabi ŋic jaŋe Israe ŋic bocjahare mâretec hâwic‐jopawec. Eme honec‐joparâ bipic tatara ejarewec.\n4Irec Midiaŋ soŋaŋ micne ʒiŋuc jazambiŋ: \"Bulimakao jaŋe qinʒiŋ nâfâreeŋgopieŋ irec sâc ŋicguru keci jaŋe omaec‐nâpo‐fâreniŋmu.\" Iŋuc mupie Ziporo ŋokâ‐ticne Balake e dameŋ ira Moabi mâreŋte ŋicwofuŋ juweczi\n5Beoro ŋokâ‐ticne Bileam erao kiŋaŋŋic sorec‐jopame rambiŋ. Bileam e ine Amawi mâreŋko Eufrata opâ heririŋnao Petoro haeo juwec. Eme kiŋaŋŋic jaŋe erao fisirâ dâŋ ʒiŋuc âzâcneniŋte sorec‐jopawec: \"Manakic, Aigita mâreŋkonec ŋicguru moc jaŋe warerâ mâreŋ‐nane sâcke‐fârerâ maŋfuŋ‐naneo ŋefâreŋgopieŋ.\n6Jaŋe guru sâkore bâipiec‐jopaŋgopeneŋ, irec goki ware nore erâ sâwec‐jopatec rokawepie sâcne mecne jâpec‐jopapene mâreŋ‐nâŋec beheniŋmu. No gore ʒiŋuc hâcne manakopac: Goki ŋic jambuŋ‐jopatec fârinehec eekac, me sâwec‐jopatec i wâc fârinehec jaha eekac.\"\n7Iŋuc mume Moabi â Midiaŋ soŋaŋ micne jaŋe sâwecdâŋ mumure furi bara rambiŋ. Rahuc juku Bileamtao fisirâ Balakere dâŋ i âzâcnembiŋ.\n8Âzâcnepie ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe ʒira foniŋ, ehame Wofuŋzi dâŋ i me i nazame ŋazapemu.\" Iŋuc mume Moabi ŋic micne jaŋe Bileamhec fombiŋ.\n9Eme Anutuzi Bileam fuacnerâ ʒiŋuc wiocnewec: \"Ŋic weni jaŋe gohec juŋgopieŋ?\"\n10Eme Bileamzi Anutu dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Ziporore ŋokâ Balake, Moabi ŋicwofuŋ hâcne, e norao dâŋ ʒiŋuc muhuc râeme warejec:\n11'Manakic, Aigita mâreŋkonec ŋicguru moc jaŋe warerâ mâreŋ sâcke‐fâreŋgopieŋ. Irec goki ware nore erâ sâwec‐jopatec rokawepie sâcne mecne jopa jâpec ejarepene behec‐nâponiŋmu.'\"\n12Anutuzi ine Bileam kecʒiŋuc âzâcnewec: \"Go jaŋehec mi razemec, erâ ŋicguru keci jaŋe jambuŋ‐jopakicnere mi sâwec‐jopazemec.\"\n13Iŋuc mume Bileam e furicte faharerâ Balake ŋicfâcne ʒiŋuc jazawec: \"Wofuŋzi ŋoŋehec mi rapere qatara‐narejecte ŋoŋe mâreŋ‐ŋeŋicko risieniŋ.\"\n14Iŋuc mume Moabi ŋic micne jaŋe fahare Balakerao risie rarâ ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Bileam e nâŋehec wareocte mi ecnekac.\"\n15Eme Balake e harierâ ŋic fekicne bocjaha ʒâŋe biŋe sâkohec sorec‐jopame rambiŋ.\n16Rahuc juku Bileamtao fisirâ ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Ziporore ŋokâ Balake e ʒiŋuc mukac: 'Go norao warezo etec wiac moczi aka moc mi hegarezejec.\n17No sâsecgu‐jâmbâŋkehuc wiac irec me irec numu‐naretec sâcne epemu, irec go ware nore erâ ŋicguru keci jaŋe sâwec‐jopazemec.'\"\n18Bileam eki ine Balake kiŋaŋŋicfâcne dâŋ ʒiŋuc muhuc bâtikie‐jarewec: \"Balake e ficticnao siliwa â gol fusucmarâ fokac i nare tahac eocmuo ine no sifu wiac piticne me kâcɋenere erâ Wofuŋ Anutu‐nanere dâŋ sâcne mi qatarapemu.\n19Erâ ŋoŋe sifu ʒira foniŋ, eme no Wofuŋzi dâŋ weniŋuc ʒuhuckerâ nazaocmu i manazepac.\"\n20Eme Anutuzi ŋafeo Bileam fuacnerâ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ŋic jaŋe jowacguzo warembieŋko ine faharerâ jaŋehec rac; mâc noni dâŋ gazapemu i sawa ezemec.\"\n21Eme Bileam e hae fureme faharerâ doŋgi‐ticnao sate râerâ Moabi ŋic fekicne jaŋehec rawec.\n22Rame Anutuzi aarickewec. Ehame Wofuŋte aŋelo aka hecnehuc hata âte bâzickecnewec. Bileam e ine kiŋaŋŋic jahec‐ticne bâjâpehapire doŋgi faio rawec.\n23Eme doŋgi e Wofuŋte aŋelozi ʒika barâ hatao domaha honewec; honehuc hata kizurâ giegaŋko raʒiwec. Eme doŋgi e mocwâc hatao risieocte Bileamzi qawec.\n24Eme aŋelozi ra waiŋ gie ŋoŋondeŋko hata gâŋgâŋnao domawec, ŋifec â ŋifec ira ine saczi orâŋke‐fârekicne.\n25Ehame doŋgi e Wofuŋte aŋelo honerâ sac jâŋâhuc rame saczi Bileam kikene najacnewec. Iŋuc eme Bileamzi doŋgi mocwâc qawec.\n26Eha Wofuŋte aŋelozi ʒuhuckerâ bânie ra hata gâŋgâŋne fowec ira domawec. Ŋondeŋ ira domahuc qanaopec me fâreopec foc fotikic sâcne mi eene.\n27Ira hâcne doŋgizi Wofuŋte aŋelo honerâ hata razo eipierâ mâreŋko waha fowec. Bileamzi iŋuc honerâ boc aarickeme ɋaruc‐ticnezi doŋgi mocwâc qawec.\n28Iŋuc eme Wofuŋzi doŋgi micne baafeckeme Bileam dâŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"No wemo wiac moc egarepe honehuc nutecne arec jahec â moc ekac?\"\n29Iŋuc mume Bileamzi doŋgi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go âke sisic boc enarehuc jukomec. Manakic, no sâqe bajurâ muzac ʒine hâcne âke‐hâmocguzapo.\"\n30Eme doŋgizi Bileam ʒiŋuc âzâcnewec: \"No gore doŋgi mocwâc mi ekopac, â nore faio rac warec ehuc jumeŋzi miŋecgac wâc mi jukomec me? No gore mic reŋkehuc wamane moc mi jupo me?\" Iŋuc mume Bileamzi muwec: \"Misac!\"\n31Iŋuc muhame Wofuŋzi Bileam ʒâŋe‐ticne bâtâcneme Wofuŋte aŋelozi ʒika barâ hatao domaha honehuc fodapecnerâ mâreŋko hetutuckewec.\n32Iŋuc eme Wofuŋte aŋelozi kecʒiŋuc âzâcnewec: \"Go wemocte doŋgige qatec arec jahec â moc ejec? Manakic, go hata hehesicne rakomecte no aka hegarezore fua‐garepac.\n33Eme doŋgizi honecnurâ hata kizuhuc rame arec jahec â moc ejec. E hata mi kizume muzac no ʒi e akickehuc go qâhâmocguzapo.\"\n34Iŋuc mume Bileamzi Wofuŋte aŋelo ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go râsi enarehuc hatao domamec i mi hone tarahuc wiac epe sâqorejec. Irec wiac epac i manatec sâqorekacko risiezepac.\"\n35Eme Wofuŋte aŋelozi Bileam dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Go ŋic jaŋehec rac, mâc noni dâŋ gaza mutâc epemu i sawa muzemec.\" Iŋuc âzâcneme Bileam e Balakere ŋic fekicne jaŋehec rawec.\n36Eme Balake e Bileamzi warehuc jukac, biŋe iŋuc manarâ Ari‐Moabi haeo bâfuaocte rawec. Hae izi ine mâreŋ qaŋeŋnao jâmbâŋ Aronoŋ opâzi mâreŋ ma ekac ira ŋewec.\n37Eme Balakezi Bileam bâfuarâ kecʒiŋuc âzâcnewec: \"No hefârecguhuc ŋic sorec‐jopape fâpie wemocte mi waremeŋ? Me manatec sâsecguhuc furine sâcne mi garepemu me?\"\n38Iŋuc mume Bileamzi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"No gorao warepac i mi honekic me? Erâ ʒi no nahacne maŋte wiac irec me irec dâŋ moc mupemurâ tâpiri fonarekac me? Aricne, Wofuŋzi mutâcne‐nareme sâc sawa mupemu.\"\n39Iŋuc murâ Balakehec raku Kiriati‐Huzo haeo fisipic.\n40Eme Balake e ira bâzire biŋe lama bulimakao qa hezuc ejarehuc Bileam â ŋic fekicne ehec jumbiŋ jaŋere wâc râeme rawec.\n41Eme hae fureme Balakezi Bileam jowame Bamoti‐Baali mâreŋ toŋnao fepic. Ferâ ira domahuc Bileamzi Israe ŋic teuŋ âterâ fombiŋ jaŋe honec‐jopa‐fârewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%CA%92are-biri-22---k%C3%A2te-bible","date":"2023-02-03T00:19:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500041.2\/warc\/CC-MAIN-20230202232251-20230203022251-00866.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000039339,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000039339065552}","num_words":878,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.231,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Wofuŋzi Mose kecʒiŋuc âzâcnewec:\n2\"Go qeŋ jajahec siliwa hedapirekicnezi bazemec. Eme qeŋ i hâcne qapie dâŋeha kikefuŋ jaŋe manahuc tumaŋnenʒepieŋ me teuŋ beherâ hata ranʒepieŋ.\n3Me mâmâc jaha qapie dâŋehapire kikefuŋ jaŋe manarâ tutumaŋ qoruc bozere motâcko gorao fisinʒepieŋ.\n4Me qeŋ mocjaha sawa qapie dâŋeme ine Israe ŋic gurune gurune jaŋere micnefâc jaŋe sawa gorao tumaŋnenʒepieŋ.\n5Ŋoŋe qeŋ bâsokahuc qapie ine ŋic ʒoaŋ wewefunaopec teuŋ âterâ ŋec foc eeŋgopieŋ jaŋe fuŋkerâ hatackenʒepieŋ.\n6Eme qeŋ bâsokahuc qapie arec jajahec eme ine juwic mâreŋkopec ŋec foc eeŋgopieŋ jaŋe hatackenʒepieŋ.\n7Kikefuŋ hetumaŋ‐jopaniŋte qeŋ bâsokahuc mâcne, bâpitiwahuc qanʒepieŋ.\n8Qeŋte dâŋ mukopac izi ŋoŋerao mimiŋzi ɋâric dâŋsanaŋ erâ forahuc juzejec.\n9Râsifâc‐ŋeŋic fific bacŋopaeŋgopieŋ jaŋe jopaniŋte ʒikao rahuc qeŋ bâsokahuc qapie Wofuŋ Anutu‐ŋeŋiczi ŋoŋere manasuhuc râsifâc‐ŋeŋic jaŋere meonec batarac‐ŋopazejec.\n10Ʒeri hombaŋ‐ŋeŋicko me hombaŋ muŋarekicnao, me mosa fufuŋkenao ira qowi bâzi me wama bâzi rikehuc qeŋ qanʒepieŋ wâc; qeŋ jahe ŋoŋere erâ Anutu‐ŋeŋicte maio dâŋepire Anutuzi manasuc‐ŋopazejec. Noni hâcne Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic jukopac.\"\n11Jara 2 irec mosa 2‐re ʒoaŋ gie bapa 20 ira karoraczi sâcmutâc dâŋte tiri bozeonec fahare fewec.\n12Eme Israe ŋic jaŋe biri‐jeŋic sâc Sinai mâreŋ burocnaonec fahare rahapie karoraczi Paraŋ mâreŋ burocnaonec waha herâ ŋewec.\n13Jaŋe Wofuŋzi Mose dâŋ âzâcne mutâc ewec i bâjâpehuc hata fuŋkerâ rambiŋ hâcne.\n14Judare gurufâc jaŋe maqâreŋ‐jeŋiczi bânie‐jareha birine birine fuŋkerâ rambiŋ, i Aminadare ŋokâ Nasoŋ eki micne bajareha iŋuc embiŋ.\n15Isasare gurufâc jaŋere micne i Zuarare ŋokâ Netanelezi juwec.\n16Â Sebuloŋte gurufâc jaŋere micne ine Heloŋte ŋokâ Eliabazi juwec.\n17Tiri boze batac qatara‐fârerâ qâzuckepie Geresoŋ â Merari jahere ɋâricfâc jaŋe tiri boze reŋkerâ jujumbieŋ jaŋe hâcne hata fuŋkembiŋ.\n18Erâ Rubeŋte gurufâc jaŋe maqâreŋ‐jeŋiczi bânie‐jareha birine birine rambiŋ, i Elizuru, Sedeure ŋokâ hâcne, eki micne bajareha iŋuc embiŋ.\n19Simeoŋte gurufâc jaŋere micne Zurisadaire ŋokâ Selumiezi juwec.\n20Â Gadere gurufâc jaŋere micne ine Reguelere ŋokâ Elisafazi juwec.\n21Eme jaŋere râpeo Kohatire ɋâricfâc jaŋe wiac tirine reŋkerâ rambiŋ. Rahapie bânierâ rambiŋ jaŋe tiri boze mocwâc bambiŋ.\n22Izi ine Eferaimte gurufâc jaŋe maqâreŋ‐jeŋiczi bânie‐jareha birine birine rambiŋ, i Elisama, Amihudure ŋokâ hâcne, eki micne bajareha iŋuc embiŋ.\n23Manasere gurufâc jaŋere micne Pedazure ŋokâ Gamaliezi juwec.\n24Â Benjamiŋte gurufâc jaŋere micne ine Gideonire ŋokâ Abidaŋzi juwec.\n25Eme ʒâhec jâmbâŋ Daŋte gurufâc jaŋe maqâreŋ‐jeŋiczi bânie‐jareha birine birine rakupie tarawec. Jaŋe Ahieʒe, Amisadaire ŋokâ hâcne, eki micne bajareha iŋuc embiŋ.\n26Asere gurufâc jaŋere micne i Okoraŋte ŋokâ Pagielezi juwec.\n27Â Naftalire gurufâc jaŋere micne ine Enaŋte ŋokâ Ahirazi juwec.\n28Israe ŋic guru sâc jaŋe faharerâ birine birine bâbâjâpec iŋuc hâcne rambiŋ.\n29Eme Mose e kimo‐ticne Reguele, Midiaŋ ŋic hâcne, ere ŋokâ Hobabi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Nâŋe Wofuŋzi 'mâreŋ i ŋoŋere biŋe qakopac' iŋuc muhuc mâreŋ nârewec ira razo eŋgopeneŋ. Wofuŋ e Israe ŋic nâŋe ehâmo‐nâreocte mupaŋkewecte go nâŋehec ratecne nâŋe wâc ehâmo‐garenaŋmu.\"\n30Eki ine dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"No ŋoŋehec mi rahuc no nahacne mâreŋko â wiacfâc‐nane jaŋerao risiepemu.\"\n31Iŋuc mume Mosezi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Go mi behec‐nâpocmurâ numu‐garekopac. Goki hâcne mâreŋ burocnao ju fofo eere fuŋne manakicte jowac‐nâpozemec.\n32Go nâŋehec racmuo ine Wofuŋzi nâŋe ehâmo‐nâreocmu sâc ijaha nâŋe go egarenaŋmu.\"\n33Eme jaŋe Wofuŋte tiki beherâ rahuc juhapie ʒoaŋ gie bapa jahec â moc tarawec. Ehame Wofuŋte ʒâʒâfic katapazi ʒoaŋ jahec â moc jaha bânie‐jarehuc ŋec foc eniŋte hae mâreŋ hone tâcnewec.\n34Jaŋe teuŋ‐jeŋic behembiŋ sâc Wofuŋte karoraci ʒoaŋko bânie‐jarehuc juwec.\n35Eme katapa e hata rawec sâc Mosezi ʒiŋuc muhuc numuwec: \"O Wofuŋ, go faharerâ râsifâcge batâtiec‐jopac, ehame qaisocgueŋgopieŋ jaŋe gore maionec wisenʒepieŋ.\"\n36Me katapa e niniŋkerâ ŋewec sâc Mosezi ʒiŋuc muhuc numuwec: \"O Wofuŋ, go Israe ŋic tauseŋ gurune gurune jaŋehec juzemec.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%CA%92are-biri-10---k%C3%A2te-bible","date":"2023-01-28T02:43:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499470.19\/warc\/CC-MAIN-20230128023233-20230128053233-00785.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000077486,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000077486038208}","num_words":574,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.176,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋzi Mose dâŋ kecʒiŋuc âzâcnewec:\n2\"Go Israe ŋic ʒiŋuc jazac: No mâreŋ ŋarepemu ira fisirâ ŋec juc ehuc Wofuŋ taha bâzi rikecneniŋmu.\n3I mumupaŋte erâ me buafec faio taha rârâe irec erâ me hombaŋ dameŋ‐ŋeŋicte erâ Wofuŋte maio âsu biaŋ fuaocte bulimakao me lama moc qowi bâzire biŋe rikeniŋmu hâcne.\n4Ŋoŋe iŋuc ehuc taha bâzire wiac kecʒiŋuc ʒuhuckerâ râenʒepieŋ: Oto moc irecnec poroŋ uucne teŋkonec wâŋ wokemaŋ opâhec bâsifuckekicne.\n5Erâ lama taha bâzire biŋe râeniŋmu sâc ine waiŋzi taha bâzi i fifia râqâc irecnec teŋkonec 4 irec sâc mâmâc râenʒepieŋ.\n6Me lama ŋicne moc râeniŋmuo ine oto moc irec poroŋ uucne teŋkocne 2 wokemaŋ opâhec bâsifuckekicne i mâmâc râenʒepieŋ.\n7Erâ waiŋzi taha bâzi ine fifia râqâc irecnec teŋkonec 3 râenʒepieŋ. Ŋoŋe iŋuc râepie Wofuŋte maio âsu biaŋ fuaocmu.\n8Me bulimakao ŋicne moc qowi bâzire biŋe, me mumupaŋ‐ŋeŋiczi fârinehec eocte irec biŋe, me wama bâzire biŋe Wofuŋ rikecnezo murâ,\n9ine oto moc irecnec poroŋ uucne teŋkonec 3 wokemaŋ opâhec bâsifuckekicne i mâmâc râenʒepieŋ.\n10Erâ waiŋzi taha bâzi ine waiŋ fifia râqâc irecnec teŋkonec 5 râenʒepieŋ wâc. Wiac i sasawa rike râec epie Wofuŋte maio âsu biaŋ fuaocmu.\n11\"Ŋoŋe bulimakao me lama ŋicne me lama â noniŋ motecne taha bâzire biŋe rikekuc iŋuc hâcne enʒepieŋ.\n12Erâ qowi rike râec eniŋmu sâc ijaha wiac gâcne râenʒepieŋ.\n13Mâreŋ rune ŋoŋe Wofuŋte maio âsu biaŋ fuaocte taha bâzi iŋuc hâcne rikenʒepieŋ.\n14Me ŋic jabane moczi ŋondeŋ‐ŋeŋicko juocmu, me ŋic moczi ŋoŋehec raŋqa juwefuhuc Wofuŋte maio âsu biaŋ fuaocte taha bâzi rikezo murâ ine ŋoŋe eeŋgopieŋ ijaha ehuc rikezejec.\n15Ŋic jabane ŋoŋehec jueŋgopieŋ â mâreŋ rune ŋoŋere dâŋsanaŋ i mocjaha erâ mimiŋzi ɋâric foŋare rahuc juzejec. Ŋoŋe mâmâc Wofuŋte maio sâc mocjaha erâ junʒepieŋ.\n16Ŋic jabane ŋondeŋ‐ŋeŋicko jueŋgopieŋ â mâreŋ rune, ŋoŋere sâcmutâc â mumutâc dâŋ mocjaha foŋarezejec.\"\n17Eme Wofuŋzi ʒuhuckerâ Mose kecʒiŋuc âzâcnewec:\n18\"Go Israe ŋic ʒiŋuc jazac: No mâreŋ jowac‐ŋopa rapemu ira fisirâ\n19mâreŋ irec mazu mâriri nâ bac ehuc ine Wofuŋ taha bâzi râcnenʒepieŋ wâc.\n20Nânâ bâbâni nâniŋmu irec poroŋ moc barâ tahare biŋe râenʒepieŋ; gie ɋârionec nânâ wiac gâcne tahare biŋe râeniŋmu irec sâc râenʒepieŋ.\n21Ŋoŋe mimiŋzi ɋâric iŋuc erâ Wofuŋ taha bacne rahuc junʒepieŋ.\n22\"Ŋoŋe Wofuŋzi Mose sâcmutâc dâŋ râcne‐fârewec i mi mana tarahuc âte sifuckeniŋmuo\n23ine Wofuŋzi qanaŋ fuŋkerâ sâcmutâc dâŋ Mosere micko râehuc mimiŋzi ɋâric mutâcne‐ŋare warehuc juwec,\n24i kikefuŋ jaŋe mi mana tarahuc âte sifuckembiŋko ine jaŋe sasawa bulimakao ŋicnezi motecne moc qowi bâzire biŋe rikepie Wofuŋte maio âsu biaŋ fuazejec, ehame taha bâzire wiac â waiŋzi taha bâzi i mumutâc dâŋte sâcko mâmâc râenʒepieŋ, ehuc sâqocne tâtâmire tahare biŋe noniŋ ŋicne moc râenʒepieŋ wâc.\n25Eme jaŋe mi mana tarahuc bâbâsifuc bâfuambiŋ erâ bâbâsifuc‐jeŋic irec erâ taha bâzi‐jeŋic râehuc Wofuŋ bâzi rikecnembiŋte taha bapazi kikefuŋ sasawa kiwiric‐jeŋic rome sâqocne‐jeŋic tâmirezejec.\n26Israe kikefuŋ jaŋe mecne erâ ŋondeŋ‐ŋeŋicko ŋic jabane jueŋgopieŋ jaŋe mecne mâmâc sasawa bâbâsifuc bâfuambiŋte iŋuc hâcne fua‐jarezejec.\n27\"Ŋic moc e mi mana tarahuc bahac moc bâfuaocmu e sâqocne tâtâmire tahare biŋe noniŋ ŋokacne moc jara‐ticne wâŋ ekicne râezejec.\n28Iŋuc eme taha bapazi Wofuŋte maio kiwiric‐ticne rome sâqocne‐ticne tâmirezejec.\n29Mi mana tarahuc bahac bâfuaniŋmu, Israe ŋic me ŋondeŋ‐jeŋicko ŋic jabane jueŋgopieŋ, jaŋere sâcmutâc dâŋ mocjaha fuarâ fozejec.\n30Israe ŋic me ŋic jabane moczi bahac mana afeckerâ bâfuahuc Wofuŋ bunao baocmu e ine ŋic âgofâcne jaŋere ŋondeŋkonec bâsirowezo.\n31E Wofuŋte dâŋ qâsuahuc sâcmutâc dâŋticne qatarawecte bâsirowe‐jâmbâŋkezo hâcne, e kiŋticnere okacne buc rozejec.\"\n32Israe ŋic jaŋe mâreŋ burocnao juhuc ŋic moc sabata hombaŋko ʒoc rohuc juhame bâfumbiŋ.\n33Bâfuarâ Mose â Aroŋ erâ kikefuŋ sasawa jaŋerao jowa rambiŋ.\n34Eme ŋic iŋucne weniŋuc ecnezo irec mumutâc dâŋ moc mi fowecte mâc kâpâcwâru bapie ŋewec.\n35Ehame Wofuŋzi Mose ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ŋic e hâmocte biŋe ezejec, kikefuŋ sasawa jaŋe teuŋ râpenao qânâzi hehâmonʒepieŋ.\"\n36Iŋuc mume kikefuŋ jaŋe teuŋ râpenao jowa hurâ, Wofuŋzi Mose dâŋ mutâcnecnewec irec sâc qânâzi hehâmombiŋ.\n37Eme Wofuŋzi Mose kecʒiŋuc âzâcnewec:\n38\"Go Israe ŋic dâŋ ʒiŋuc jazac: Ŋoŋe mimiŋzi ɋâric ŋaqi‐ŋeŋic qaŋeŋnao eri wiac ʒariŋ hândâŋ hawari tinac biricke ranʒepieŋ. Ehuc hândâŋ ira muc keŋkeŋnezi ɋâtâ ranʒepieŋ.\n39Erâ hândâŋko muc râekicne i honeniŋmu sâc ine Wofuŋte sâcmutâc dâŋ sasawa i manasuhuc reŋke‐fârenʒepieŋ. Ehuc eeatucko qâsorienʒipiŋte maŋŋeŋicte hata kosa mi âtenʒepieŋ â ʒâŋe kosa mi finʒepieŋ.\n40Iŋuc ehuc sâcmutâc dâŋnane sasawa manasuhuc reŋke‐fârerâ Wofuŋte maio tirine junʒepieŋ.\n41No Wofuŋ ŋoŋere Anutu, noni hâcne Anutu‐ŋeŋic jupemurâ Aigita mâreŋkonec jowac‐ŋopa warepo. No Wofuŋ ŋoŋere Anutu jukopac hâcne.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%CA%92are-biri-15---k%C3%A2te-bible","date":"2023-01-28T04:14:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499470.19\/warc\/CC-MAIN-20230128023233-20230128053233-00806.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":708,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.006,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.223,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ŋicwofuŋ sasawa Jordaŋ ŋifecnao tiki mâreŋko â hâwec sâko heririŋ wâneŋ sasawa Lebanoŋ tikiopec rakac ira Hitiŋic, Amori ŋic â Kanaaŋ ŋic, erâ Periʒi ŋic, Hiwiŋic â Jebusi ŋic jurambiŋ jaŋe biŋe i mana‐fârembiŋ.\n2Ehuc roroc erâ Josua â Israe ŋic jopaniŋte maŋ mocjaha embiŋ.\n3Erâ Gibeoŋ hae rune jaŋe Josuazi Jeriko â Ai hae jahe wiac ejactewec irec biŋe manambiŋ.\n4Manarâ eeatuc‐jeŋic birickerâ hata nâsiŋ wiac‐jeŋic bâmockehuc târu â waiŋ ʒopo sucke tâc ekicne i ɋâtâ bâpiaŋ erâ doŋgifâc‐jeŋic jaŋere faio hembiŋ.\n5Ehuc kikehuhu â ŋaqi qoruc‐jeŋic tâcne ʒaŋ ekicne i hepie huwec. Eme hatare nânâ wiac i kereŋkerâ nusuŋkekicne iŋucne bâmockembiŋ.\n6Erâ Giligali teuŋko Josua â Israe ŋic jazarâ mumbiŋ: \"Nâŋe ŋoŋehec ʒâʒâfic enaŋte mâreŋ wiwickonec wareŋgopeneŋ.\"\n7Eme Israe ŋic jaŋe Hiwiŋic jazarâ mumbiŋ: \"Hece, ŋoŋe ŋondeŋ‐nâŋecko juŋgopieŋ mecne, irec wemocko ŋoŋehec ʒâʒâfic moc enaŋmu.\"\n8Eme jaŋe Josua ʒiŋuc muhuc âzâcnembiŋ: \"Nâŋe gore kiŋaŋŋicfâc.\" Ehame Josuazi wio‐jarerâ muwec: \"Ŋoŋe wenirec wareŋgopieŋ, ʒâŋe‐ŋeŋic mo?\"\n9Eme jaŋe âzâcnerâ mumbiŋ: \"Wofuŋge Anutu ʒâŋe biŋe‐ticnere erâ kiŋaŋŋicfâcge nâŋe mâreŋ wiwickonec jâmbâŋ wareŋgopeneŋ. Eki Aigita mâreŋko mâsi bawec irec biŋe manambeŋ wâc.\n10Erâ wâc Amori ŋic jaŋere ŋicwofuŋ jajahec Jordaŋ ocniŋucnao jupic, Hesiboŋ haere ŋicwofuŋ Sihoŋ â Basaŋ mâreŋte ŋicwofuŋ Ogo, Asitaroto haeo juwec, jaherao wiac bâfuawec i manambeŋ jaha.\n11Eme soŋaŋfâc‐nâŋec â ŋic gâcne sasawa jaŋe ʒiŋuc muhuc nâzâ sorec embiŋ: 'Hatare wiac bâmockerâ raku bâfuac‐joparâ ʒiŋuc jazanʒepieŋ: Nâŋe ŋoŋere kiŋaŋŋicfâc. Irec qâturerâ ʒâʒâfic‐nâŋec moc enʒepeneŋ.'\n12Ŋoŋerao warenaŋte hata fuŋkembeŋ dameŋ ira nânâ ʒi ficnâŋeckonec hâroŋne foha rorâ bawarembeŋ. Ehame ʒi ine kereŋkerâ nusuŋkekicne fome honeŋgopieŋ.\n13Â waiŋ ʒopo‐nâŋec ʒi wâc ɋâricnea foha qapene huwec. Eme ʒi ine tâcne ʒaŋ ekac. Erâ ŋaqi qoruc â kikehuhu‐nâŋec i hata ʒoricne ʒora warehuc juhapene sucke tâc efârewec.\"\n14Eme Israe ŋic jaŋe qanaŋ Wofuŋtao fuŋne mananiŋte mu wioc moc mi ehuc ŋic jaŋeraonec hatare nâsiŋ moc rombiŋ.\n15Ehuc Josuazi jaŋehec wama qaqac erâ juniŋte mana‐jareme ʒâʒâfic embiŋ. Ehame Israe kikefuŋte soŋaŋ jaŋe mujomire‐jarembiŋ wâc.\n16Ʒâʒâfic erâ jufehapie ʒoaŋ jahec â moc tarame Israe ŋic jaŋe ʒiŋuc manambiŋ: Jaŋe hae mâreŋ ʒirecteaŋ.\n17Eme Israe ŋic jaŋe raku hae‐jeŋic ŋerawec ira ʒoaŋ jahec â moc eha fisimbiŋ. Hae‐jeŋic ʒiŋuc ŋerawec: Gibeoŋ, Kefira, Beroti â Kiriati‐Jearim.\n18Erâ Israe ŋic soŋaŋfâc‐jeŋic jaŋe Israe Wofuŋ Anutu‐ticnere maio mujomire‐jarembiŋte mi jopambiŋ. Ehame kikefuŋ jaŋe soŋaŋfâc‐jeŋic jaŋere mana gâpârehuc masu mumuniŋ bambiŋ.\n19Eme soŋaŋfâc‐jeŋic jaŋe kikefuŋ ʒiŋuc jazambiŋ: \"Israe ŋic nâŋâcne Wofuŋ Anutu ere maio mujomirembeŋte moc mi jopanʒepeneŋ.\n20Juniŋte mujomire‐jarembeŋ irec okacne fai‐nâŋecko fezacte kecʒiŋuc sawa enʒepeneŋ:\n21Nâŋâc mana‐jarepene junʒepieŋ.\" Eme soŋaŋ jaŋe mumbiŋ irec sâcko kikefuŋ jaŋere ʒoc roro â opâ fifia ŋic jumbiŋ.\n22Eme Josuazi hetumaŋ‐joparâ kecʒiŋuc wio‐jarewec: \"Ŋoŋe ŋondeŋ‐nâŋecko juipiehuc wemocte ʒiŋuc muhuc eatuc‐nâpombiŋ, 'Nâŋe mâreŋ wiwickonec jâmbâŋ'?\n23Irec ŋoŋere faio sâwec fohuc juzejec. Ŋoŋe kiŋaŋ giere hati juhuc dameŋ sâc Anutu‐nanere ficte ʒoc roro â nombâŋkonec opâ fâfâre gie bahuc junʒepieŋ.\"\n24Eme jaŋe dâŋ bâtikiecnehuc mumbiŋ: \"Kiŋaŋŋicfâcge nâŋe ʒiŋuc manambeŋ: Wofuŋ Anutu‐ŋeŋiczi mâreŋ sasawa ʒi ŋareocte kiŋaŋŋic‐ticne Mose âzâcnewec. Ehuc mâreŋ ʒirec ŋic bâsirowec‐nâpo‐fâreocte muwec. Irec ŋoŋere hâwic‐nâpome juju‐nâŋecte mana mezac erâ mâsi keci embeŋ.\n25Eme ʒi gore meo juŋgopeneŋte wiac manakic sâc enârezemec.\"\n26Eme Josua e Israe ŋic jaŋere meonec batarac‐jopawecte mi jopambiŋ.\n27Eme Josuazi dameŋ ira hâcne mujareme fuŋkerâ Israe kikefuŋte biŋe â Wofuŋzi alata‐ticne wena fuaocte muwec, irec biŋe wâc ʒoc wiac rohuc nombâŋkonec opâ fifia gie bambiŋzi dameŋ ʒiŋuczia bahuc juŋgopieŋ jaha.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/josua-9---k%C3%A2te-bible","date":"2023-01-27T08:15:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764494974.98\/warc\/CC-MAIN-20230127065356-20230127095356-00157.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":549,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.219,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋzi Mose dâŋ kecʒiŋuc âzâcnewec:\n2\"Go Israe ŋic ŋokac ʒiŋuc muhuc jaza mutâc ezemec: Ŋoŋe dameŋ mi ʒoraha Kanaaŋ mâreŋko raʒiniŋmu. Mâreŋ izi hâcne merâfâc mâreŋ‐ŋeŋic erâ fosanaŋkeocte mukicne. Mâreŋte ma ine kecʒiŋuc forazejec:\n3Mâreŋ dâkâne juwicpec irec ma i Ziŋ mâreŋ burocnao ira fuŋkerâ Edom mâreŋ qacnerâ razejec, â juwicpec ma izi ine Hâwec Hâmocnere ʒoaŋ wewefunaopec fuŋkerâ hurazejec.\n4Huraku Akerabim heâŋ juwicpec ira ŋehasickerâ Ziŋ mâreŋ fotâcnerâ raku Kadesi‐Baranea hae juwicnao fisizejec.\n5Irecnec ine ŋehasickerâ Aigita opâopec raku hâwecko tarazejec.\n6\"Ʒoaŋ huhunaopec ine Mâreŋ Ŋoŋondeŋ Hâwec izi mâreŋ‐ŋeŋicte ma ezejec.\n7\"Faic mâreŋkopec mâreŋ‐ŋeŋicte ma ine kecʒiŋuc fuarâ fozejec: Mâreŋ Ŋoŋondeŋ Hâwec irecnec fuŋkerâ ma qahapie raku Hora tikio fisizejec.\n8Hora tikionec ine ʒuhuckerâ qarapie Hamati hae upe rozejec.\n9Ma tofane ine irecnec fuŋkerâ qapie Ʒiforoŋ haeo fisirâ raku Haza‐Enaŋ hae ira tarazejec. Faic mâreŋkopec mâreŋ‐ŋeŋicte ma iŋuc hâcne fuazejec.\n10\"Ʒoaŋ wewefunaopec mâreŋ‐ŋeŋicte ma ine Haza‐Enaŋ haeonec fuŋkerâ qapie raku Sefam haeo fisizejec.\n11Erâ Sefamkonec huraku Aiŋ opâ ʒâŋere ʒoaŋ wewefunao Ribela hae ŋekac ira fisizejec. Erâ irecnec hurâ raku Kinerete riqicte ʒoaŋ wewefunao tiki ŋerakac ira fisizejec.\n12Irecnec ine Jordaŋ opâ qacnerâ rahuku Hâwec Hâmocnao tarazejec. Mâreŋ‐ŋeŋicte ma iŋuc hâcne forazejec.\"\n13Eme Mosezi Israe ŋic ŋokac ʒiŋuc muhuc jaza mutâc ewec: \"Mâreŋ ʒi hâcne Wofuŋzi ŋic guru 9 erâ dâkâne moc jaŋe jare tahac eocte mupaŋke‐jarewec. Irec ŋoŋe ɋâsâi qapie merâfâc mâreŋ‐ŋeŋic âke fuaocmu sâc ro rauc enʒepieŋ.\n14Rubeŋ â Gade guru garikiŋ‐jeŋic sâc erâ wâc mamacfâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe biri forakac irec sâc merâfâc mâreŋ‐jeŋic ro rauc efârembiŋ. Erâ Manase guru dâkâne jaŋe wâc mâmâc.\n15Ŋic guru jajahec erâ wâc guru dâkâne moc keci jaŋe hâcne Jordaŋ ʒiŋucnao Jeriko hae ŋekac irec ʒoaŋ wewefunao ira hâcne merâfâc mâreŋ‐jeŋic ro rauc efârembiŋ.\"\n16Eme Wofuŋzi Mose kecʒiŋuc âzâcnewec:\n17\"Mâreŋ bâtâc baŋarepie ro rauc eniŋmu ŋic i jaŋere ʒâŋe ʒiŋuc hâcne: Taha bapa Eleaʒa â Nuŋte ŋokâ Josua.\n18Erâ mâreŋ bâtâc bapie ro rauc eniŋte gurune gurune jaŋeraonec micne moc moc bâwosâec‐jopanʒepieŋ.\n19Ʒâŋe‐jeŋic ine kecʒiŋuc: Judare guruonec Jefunere ŋokâ Kalebe.\n20Simeoŋte guruonec Amihudure ŋokâ Semue.\n21Benjamiŋte guruonec Kisoloŋte ŋokâ Elidada.\n22Daŋte guruonec Jogilire ŋokâ Buki.\n23Josefere ɋâricfâc Manase guruonec Efodire ŋokâ Haniele.\n24Eferaimte guruonec Sifetaŋte ŋokâ Kemuele.\n25Sebuloŋte guruonec Paranakare ŋokâ Elisafaŋ.\n26Isasare guruonec Azaŋte ŋokâ Palatie.\n27Asere guruonec Selomire ŋokâ Ahihudu.\n28Naftali guruonec Amihudure ŋokâ Pedahele.\n29Ŋic i jaŋe hâcne Kanaaŋ mâreŋko Israe ŋic merâfâc mâreŋ‐jeŋic bâtâc bajareniŋte Wofuŋzi mutâcne‐jarewec.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%CA%92are-biri-34---k%C3%A2te-bible","date":"2023-02-03T01:10:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500041.2\/warc\/CC-MAIN-20230202232251-20230203022251-00067.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999996424,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999996423721313}","num_words":389,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.152,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Josefere ɋâricfâc jaŋe mâreŋ rukec qajarepie majeŋic ʒiŋuc fuawec: Ma i Jeriko heririŋ Jordaŋ ombâŋnaonec fuŋkerâ raku Jeriko haere opâ ʒoaŋ wewefu‐ticnao fotâcnerâ mâreŋ burocnao rawec. Erâ Jeriko haeonec ferâ tiki mâreŋko Bete hae ŋewec ira fisiwec.\n2Eme Bete haeonec raku Lusi haeo fisirâ Areki ŋic jaŋere mao Ataroti haeo fisiwec.\n3Erâ ʒuhuckerâ ʒoaŋ huhunao hurâ raku Jafeleti ŋic jaŋere mâreŋko fisirâ fotâcnerâ Bete‐Horoŋ haeo fisiwec. Erâ irecnec ine Geʒera hae fotâcnerâ raku hâwecko mickewec.\n4Josefere ɋâricfâc Manase â Eferaim guru jaŋe mâreŋ ro rauc embiŋ ine hâcne.\n5Eferaim guru garikiŋ‐jeŋic sâc jaŋere mâreŋ ine ʒiŋuc: Mâreŋ majeŋic ʒoaŋ wewefunaopec ine Ataroti‐Adari haeonec feraku Bete‐Horoŋ hae faicne ira fisiwec.\n6Erâ raku hâwecko huwec. Faicpec ine Mikimeta haezi ma ewec. Eme mazi ʒoaŋ wewefunao râreckerâ Tana‐Silo haeopec fotâcnerâ rawec. Ehuc ʒoaŋ wewefunao fotâcnerâ Janoa haeo fisiwec.\n7Erâ irecnec huraku Ataroti â Nara haeo fisirâ Jeriko haeo iticnewec. Ehuc Jordaŋko mickewec.\n8Erâ mazi Tapua haeonec ʒoaŋ huhunaopec raku Kana opâo fisi fotâcnerâ raku hâwecko mickewec. Eferaim guru jaŋe garikiŋ‐jeŋic sâc mâreŋ i hâcne ro rauc embiŋ.\n9Ehame Eferaimte guru jaŋere hae pitic â hae sâko gâcne i Manasere guruo ŋeraocte mutara‐jarembin.\n10Eferaimte guru jaŋe Kanaaŋ ŋic Geʒera haeo jumbiŋ i jopa jâpec mi ejarembiŋ. Irec Kanaaŋ ŋic jaŋe Eferaimte guruo jumbiŋzi dameŋ ʒiŋuczia juŋgopieŋ jaha. Erâ ine kiŋaŋ qaqa bacjopambiŋte jaŋere mic sâcko jueŋgopieŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/josua-16---k%C3%A2te-bible","date":"2023-02-03T22:40:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500076.87\/warc\/CC-MAIN-20230203221113-20230204011113-00847.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000005722,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000057220458984}","num_words":222,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.158,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Israe ŋic jaŋere erâ Jeriko haere motâc herâ basanaŋkembiŋ. Eha mozi moc raʒic wefuc ezac.\n2Wofuŋzi ine Josua âzâcnerâ muwec: \"Manakic, no Jeriko hae â ŋicwofuŋ‐ticne, erâ momori ŋic tâpirihec jaŋe gore meo râec‐jopa‐fârepo.\n3Go â momori sasawa ŋoŋe hae sâko i asasai âtehuc arec mocjaha orâŋkenʒepieŋ. Iŋuczi iŋuc ehuc juhapie ʒoaŋ gie bapa 6 tarazejec.\n4Eha taha bapa 7 jaŋe lama ŋicne jaŋere ʒuŋezi qeŋ 7 bakicne i barâ ʒâʒâfic katapa bâniecnenʒepieŋ. Â ʒoaŋ gie bapa 7 ira ine taha bapa jaŋe qeŋ qahapie ŋoŋe hae sâko i asasai âtehuc orâŋkekuhapie arec 7 ezejec.\n5Eme jaŋe lama ŋicne jaŋere ʒuŋezi qeŋ bakicne i fâre ʒorahuc qapie manahuc ʒeŋgoma aŋara henʒepieŋ. Ehame hae sâkore sac i rândiŋkerâ qanʒaŋneocmu. Iŋuc fuame quruŋ herâ ʒeŋgoma fenʒepieŋ.\"\n6Eme Nuŋte ŋokâ Josua e taha bapa hefârec‐joparâ ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe ʒâʒâfic katapa reŋkeniŋ. Erâ taha bapa 7 jaŋe ine lama ŋicne jaŋere ʒuŋezi qeŋ 7 bakicne i rorâ Wofuŋte katapa bâniecnenʒepieŋ.\"\n7Erâ Israe ŋic ʒiŋuc jazawec: \"Momori ŋic jaŋe Wofuŋte katapa bâniecnehapie asasai âtehuc hae sâko orâŋkenʒepieŋ.\"\n8Eme jaŋe Josuazi mutâcne‐jarewec sâc embiŋ. Ehuc taha bapa 7 jaŋe lama ŋicne jaŋere ʒuŋezi qeŋ 7 bakicne i Wofuŋte maio bajumbiŋ jaŋe bâniehuc qeŋ qambiŋ. Ehame Wofuŋte ʒâʒâfic katapazi bâjâpec‐jopawec.\n9Eme taha bapa jaŋe qeŋ qahapie momori ŋic jaŋe bânie‐jarembiŋ. Qeŋ qahuc rahapie momori ŋic gâcne jaŋe katapa bâjâpembiŋ.\n10Ehame Josuazi ŋic ŋokac ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe aŋara moc mi henʒepieŋ me dâŋfânâŋ‐ŋeŋic moc mi fuazejec. Erâ dâŋ qisic qasac moc mi ejâmbâŋkehapie noni aŋara heniŋ mupe dameŋ ira henʒepieŋ.\"\n11Eme Wofuŋte katapa reŋkembiŋ jaŋe ejareme hae sâko i arec mocjaha orâŋkembiŋ. Orâŋkerâ teuŋ‐jeŋicko risierâ fombiŋ.\n12Eme Josua e uupictea fahareme taha bapa jaŋe iŋuc jaha faharerâ Wofuŋte katapa reŋkembiŋ.\n13Ehame taha bapa 7 jaŋe lama ŋicne jaŋere ʒuŋezi qeŋ 7 bakicne i barâ qahuc Wofuŋte katapa bâniecnembiŋ. Eme momori ŋic gâcne jaŋe bânie‐jarembiŋ â gâcne jaŋe ine Wofuŋte katapa bâjâpembiŋ.\n14Eme hae fureme mocwâc asasai âtehuc hae i orâŋkerâ teuŋ‐jeŋicko risiembiŋ. Iŋuczi iŋuc ehuc juhapie ʒoaŋ gie bapa 6 tarawec.\n15Ehame ʒoaŋ gie bapa 7 ira hae fure pârâckeha faharerâ embiŋ irec sâc jaha asasai âtehuc hae sâko orâŋkekupie arec 7 ewec. I ʒoaŋ ira sawa orâŋkehapie arecne 7 ewec hâcne.\n16Eme arec 7‐ticnao taha bapa jaŋe qeŋ qambiŋ i tarame Josuazi ŋic ŋokac ʒiŋuc jazawec: \"Aŋara heniŋ, Wofuŋ e hae ʒi nârekac hâcne.\n17Eme hae irec maŋnao wiac fokac bakac sasawa i Wofuŋte micte furu mukicnere sisipiricte biŋe efârezejec. Mâc, sasec ŋokac Rahaba â ficticnao juŋgopieŋ jaŋe sawa ine junʒepieŋ. E kiŋaŋŋic jahec‐nâŋec soŋjofawec irec.\n18Â ŋoŋe ine wiac sisipiricte biŋe ekicne i bâec bacnenʒepieŋ, i moc ro bâuac epie ine Israere teuŋ i sisipiricte biŋe eha ŋoŋe ʒârâ ʒâpâ faio fenʒipiŋte.\n19Eme siliwa â gol sasawa, erâ aeŋ â aeŋ bâbâroŋzi kuʒi bakicne i ine Wofuŋte biŋe bâtiripie ere kânoŋko huzejec.\"\n20Eme qeŋ qahapie gurufâc‐jeŋic jaŋe aŋara hembiŋ. Qeŋfânâŋ mana manahuc izia oŋkaraoŋ kizuhame aŋara sâko hepie haesaczi rândiŋkerâ qanʒaŋnewec. Qanʒaŋneme ŋic jaŋe quruŋ herâ fe râsi jopahuc hae rombiŋ.\n21Ehuc ŋic ŋokac naru motec, lama bulimakao, â doŋgi, erâ wiacte wiac sasawa i ʒikazi omaec‐jopambiŋ.\n22Eme ŋic mâreŋ hone tâcnepic jahe Josuazi ʒiŋuc jasawec: \"Sasec ŋokac mupaŋkecnepic irec sâcko ficticnao ferâ ŋokac e jahacne â wiacfâc‐ticne jowac‐jopa warenic.\"\n23Eme ruc bapa ŋic jahe ficko ferâ Rahaba e jahacne, neŋgoc mamac jahecne â hahac ɋafâcne, erâ soctofafâc‐ticne sasawa jowac‐jopa waharâ Israe teuŋ râpenao râec‐jopambiŋ.\n24Ehuc hae mecne â irec maŋnao wiac sasawa fowec i mecne ʒoczi turuŋkepie ʒâseŋkewec. Siliwa â gol erâ aeŋ â aeŋ bâbâroŋzi kuʒi bakicne i sawa ine ropie Wofuŋte kânoŋko huwec.\n25Eme sasec ŋokac Rahaba e jahacne â wiacfâc‐ticne sasawa jaŋe Josuazi ŋic jajahec Jeriko hae hone tâcnenicte sorec‐jofame rapire soŋjofawecte akic‐jopambiŋ. Eme jaŋe Israe guruo jumbiŋzi juŋgopieŋ.\n26Dameŋ ira Josuazi ŋic ŋokac ejareme Wofuŋte maio ʒiŋuc mupaŋkembiŋ: \"Ŋic moczi faharerâ Jeriko hae ʒi mocwâc heɋârerâ baocmuo ine Wofuŋtaonec okacne ʒiŋuczi ere faio fezejec: Wâtuŋ ŋokacne râeme hume mârâc ŋokâ‐ticnezi hâmozejec. Â batarahuc motâc âkendâŋneme ʒâhec ŋokâ‐ticnezi hâmozejec!\"\n27Eme Wofuŋ e Josuahec juhame ʒâŋe biŋe‐ticnezi mâreŋ sasawa sâcke‐fârerâ fowec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/josua-6---k%C3%A2te-bible","date":"2023-02-07T15:26:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500619.96\/warc\/CC-MAIN-20230207134453-20230207164453-00202.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":653,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.008,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.23,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Jorocfâc‐nane, ŋoŋere papia ʒi qâreŋkehape jajahec ekac. No maŋŋeŋic wiwickepe mitidâŋ mi mana sifuckehuc sâcne mana taraniŋte qâreŋke‐ŋareekopac hâcne.\n2Eme ŋoŋe tiri porofete mârâc jaha dâŋ mumbiŋ irec mecne â aposolofâc‐ŋeŋic nâŋe Wofuŋ â bâbâpiaŋte sâcmutâc dâŋ ŋazambeŋ i mecne mâmâc manasuhuc junʒepieŋ.\n3Ehuc qanaŋ ʒiŋuc mana sanaŋkenʒepieŋ: Dameŋ bembeŋkezo eme ŋic âke sisicne fuarâ mufec muriŋ dâŋ muhuc sasec gie‐jeŋicte heʒâkiriŋkerâ juniŋmu.\n4Ehuc ʒiŋuc muniŋmu: \"Wofuŋ risieocte mukicne fârine weni? Kâcɋenefâc‐nâŋec hâmombiŋ, ehame wiac sasawa mâreŋ fuaweckonecteaŋ fowarehuc juwec iŋucnea fohuc jukac.\"\n5Jaŋe fuŋne ʒiŋuc mana‐bipiehuc dâŋ i mueŋgopieŋ: Sambâŋ e mârâc jaha fuawec â mâreŋ e iŋuc jaha. I Anutu dâŋticnere opâonec fuarâ opâheckoaŋ fowec.\n6Eme ʒâhec opâzia ŋic â wiac sasawa qâuruc‐jopahuc bâsirowec‐jopawec.\n7Â sambâŋ â mâreŋ ʒi fokopirec ine Anuture dâŋzi sakarec‐jofame ʒocte biŋe erâ fokopirec. Okac dameŋ maickeme ŋic sâqocne jaŋe sipirickeniŋte irec woŋec fokopirec hâcne.\n8Jorocfâc‐nane, wiac moc ʒi kâuc mi banʒepieŋ: Wofuŋ e ʒoaŋ gie bapa mocjahare maname jare I tauseŋ tinac eekac â jara I tauseŋ irec maname ʒoaŋ gie bapa mocjaha tinac eekac.\n9Wofuŋ e dâŋ muwec irec fârine bâfuaocte bititiehuc dameŋ mi bâʒoraekac, ŋic gâcnezi manapie iŋuc tinac eekac. Aricne, e ŋic gâcnezi sipirickenʒipiŋte ŋoŋere erâ woŋec juekac. E ŋic mâmâc sasawa maŋjeŋic bârisie‐fâreniŋte muekac hâcne.\n10Wofuŋte dameŋ e râsi fisieŋgopieŋ iŋuc jaha ututuŋ maickeocmu. Maickeme sambâŋ e fânâŋ sâko ehuc siroweocmu, â wiac hohonene sasawa i ʒoczi ʒafâreocmu, erâ wâc mâreŋ â fainao wiac bâfuakicne i ʒoczi ʒâseŋkeocmu.\n11Wiac sasawa sirowe‐fâreocmu, irec ŋoŋe pectâc juhuc miti sisirombe faio bajunʒepieŋ.\n12Iŋuc ehuc Anutu dameŋ‐ticne hejâpehuc harac huacbuc enʒepieŋ. Maickeme hâcne sambâŋ e ʒoczi ʒârârâŋneocmu, â wiac hohonene sasawa i ʒocbâruŋko ʒâtâmireocmu.\n13Nâŋâc ine sambâŋ ɋâricne â mâreŋ ɋâricne fuaocte biŋe qanârekicne, irec woŋec jueŋgopeneŋ, eme ira tiŋne jujuzi sâcke‐fârerâ fozokac.\n14Jorocfâc‐nane, ŋoŋe wiac iŋucnere woŋec juhuc ere maio maŋfuru â bahacmâc juniŋte wawariehuc wamao jupie honec‐ŋopame sâckezejec.\n15Erâ Wofuŋ‐nâŋeczi dameŋ‐ticne bâʒorame munʒepieŋ, bâpiaŋ‐nâpoocte ekac. Âgo biaŋ‐nâŋec Paulo e maŋɋârâŋ‐ticnere sâcko dâŋ irecteaŋ qâreŋke‐ŋarewec.\n16E papia qâreŋkehuc sâc dâŋ i mufua rawec. Papia‐ticnao dâŋ gâcne fokac irec fuŋne qame hukicne. Eme dâŋ iŋucne i ŋic mutucne â biric borocne jaŋe musifuckeeŋgopieŋ. Erâ i ere papiare sawa mâcne, miti papia gâcnere mâmâc ehuc sisipiric maickeeŋgopieŋ.\n17Âgo biaŋfâc‐nane, uŋdâŋ qanaŋ ŋazakicnere ŋic kosa jujune jaŋere mumusifuczi maŋŋeŋic bâŋgoroŋkeme dockenʒipiŋte sawaŋ‐ŋeŋic qahuc junʒepieŋ.\n18Ehuc Wofuŋ â bâbâpiaŋ‐nâŋec Jesu Kristo ere aki anonocko â fuŋne‐ticne mana utuckehuc soka sanaŋ enʒepieŋ. E eri tatamac i ʒiŋuczia focnekac erâ juju sanaŋ dameŋko iŋuc jaha focne rahuc juzokac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/petoro-ii-3---k%C3%A2te-bible","date":"2023-02-07T05:50:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500384.17\/warc\/CC-MAIN-20230207035749-20230207065749-00845.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":410,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.254,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Josefere ŋokâ Manase ere ŋokâ Makiri ere ŋokâ Gileade ere ŋokâ Hefere ere ŋokâ Ʒelofeha ere otâfâc jaŋe dâŋ gie baniŋte fisimbiŋ. Jaŋere ʒâŋe ine kecʒiŋuc: Mala, Noa, Hogela, Milika erâ Tiriza.\n2Jaŋe hâcne tutumaŋ qoruc bozere motâcko Mose â taha bapa Eleaʒa erâ micne bapa â kikefuŋ jaŋere maio fuarâ kecʒiŋuc mumbiŋ:\n3\"Mamac‐nâŋec e mâreŋ burocnao hâmowec, erâ e Kora â ŋicfâc‐ticne Wofuŋ râsi ecnehuc jumbiŋ jaŋere guruo mi juwec, aricne, e ŋokâ tâmiriczi e jahacne kiŋte erâ hâmowec.\n4Eme e ŋokâ tâmiric juwecte erâ ʒâŋe‐ticne garikiŋfâc‐ticne jaŋerao omaeme sâckeocmu me? Irec mamac‐nâŋecte hahac ɋafâc jaŋere ŋondeŋko mâreŋ moc nârenʒepieŋ wâc.\"\n5Mose e ine dâŋjeŋic i Wofuŋte maio bafisiwec.\n6Eme Wofuŋzi Mose kecʒiŋuc âzâcnewec:\n7\"Ʒelofeha otâfâc‐ticne jaŋe dâŋ muŋgopieŋ i manape sâckekac; irec go mamac‐jeŋicte hahac ɋafâc jaŋere ŋondeŋko mâreŋ moc jaretec ro rauc epie mamac‐jeŋicte mâreŋ izi jaŋere biŋe ezejec.\n8Ehame Israe ŋic ʒiŋuc jazazemec: 'Ŋic moc e ŋokâ tâmiric juku hâmome mâreŋ‐ticnezi otâ‐ticnere biŋe ezejec.\n9Me otâ‐ticne moc mi jume mâreŋ‐ticne i hahac ɋafâcne jarepie jaŋere biŋe ezejec.\n10Me hahac ɋafâcne moc mi jupie ine mâreŋ‐ticne i mamac piticfâc‐ticne jarepie jaŋere biŋe ezejec.\n11Me mamac pitifâc‐ticne wâc mi jupie ine mâreŋ‐ticne i tuctofafâc‐ticne jaŋeraonec moc râcnepie ere biŋe ezejec. Dâŋ i Wofuŋzi Mose mutâcnecnewec irec sâc Israe ŋic jaŋere dâŋsanaŋ â mumutâc erâ forahuc juzejec.'\"\n12Eme Wofuŋzi Mose ʒuhuckerâ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go Abarim tikio ferâ, Israe ŋic mâreŋ jare tahac ekopac i honezemec.\n13Honerâ hahacge Aroŋ e mamacfâc‐ŋekic qâtec‐joparâ bâmowec iŋuc jaha goki qâtec‐joparâ hâmozemec.\n14Ŋohe hâcne Ziŋ mâreŋ burocnao kikefuŋ jaŋere maio opâ bâfuahuc ʒâŋe biŋe‐nane bâtirinicte mupe qatarapic.\" (Meriba â Kadesi opâ i jahe Ziŋ mâreŋ burocnao fokopirec hâcne.)\n15Eme Mose e Wofuŋ ʒiŋuc âzâcnewec:\n16\"Wofuŋ, go ŋic sasawa jaŋere Anutu juekiczi kikefuŋ jaŋere micne moc rowosâezemec.\n17Eme eki jowa qataŋ ejarehame ʒikao ranʒepieŋ â ekizia micne bajareha risienʒepieŋ. Ehame Wofuŋ gore kikefuŋ jaŋe lama guru soŋaŋ tâmiric iŋucne mi junʒepieŋ.\"\n18Iŋuc mume Wofuŋzi Mose dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Go Nuŋte ŋokâ Josua e Mâro focnekacte rowosâerâ jambuŋkezemec.\n19Ehuc ecnetec taha bapa Eleaʒa â kikefuŋ ʒeŋgoma jaŋere maio domaha giere mufiriezemec.\n20Eme eki gore tuc qarâ tâpirihec eme Israe kikefuŋ jaŋe dâŋticne mana rereŋ enʒepieŋ.\n21E dameŋ sâc taha bapa Eleaʒa ere maio fuahuc juzejec. Eme Eleaʒazi ere âkehoc domahuc Wofuŋte maio ɋâsâi tirine qazejec. Ehame Wofuŋtaonec dâŋ weniŋuc fuaocmu i manarâ Josua â Israe kikefuŋ sasawa jaŋe hata ranʒepieŋ, erâ wâc risienʒepieŋ.\"\n22Eme Mose e Wofuŋzi dâŋ mutâcnecnewec i renkehuc Josua ecneme eki taha bapa Eleaʒa â kikefuŋ sasawa jaŋere maio ra domawec.\n23Ehame Mose e Wofuŋzi dâŋ âzâcne mutâc ewec irec sâc ehuc jambuŋkerâ giere mufiriewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%CA%92are-biri-27---k%C3%A2te-bible","date":"2023-01-28T03:09:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499470.19\/warc\/CC-MAIN-20230128023233-20230128053233-00007.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":433,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.212,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Israe ŋic jaŋe Aigita mâreŋkonec waharâ juhapie jara 2 irec mosa 1 maickeme Wofuŋzi Sinai mâreŋ burocnao Mose kecʒiŋuc muhuc âzâcnewec:\n2\"Israe ŋic jaŋe dameŋ mukicnao aakic hombaŋ ŋenʒepieŋ.\n3Mosa ʒirec ʒoaŋ gie bapa 14 ira hae owâeme dameŋ mukicne ira ŋenʒepieŋ; dâŋsanaŋ â mumutâc dâŋticne fokac irec sâcko hâcne ŋenʒepieŋ.\"\n4Iŋuc âzâcneme Mosezi Israe ŋic jaŋe aakic hombaŋ ŋeniŋte jazawec.\n5Eme jaŋe mosa 1 irec ʒoaŋ gie bapa 14 ira hae owâeme Sinai mâreŋ burocnao aakic hombaŋ ŋembiŋ. Israe ŋic jaŋe Wofuŋzi Mose dâŋ âzâcne mutâc ewec irec sâc efârembiŋ hâcne.\n6Ehame ŋic gâcne jaŋe ŋicqâŋɋâŋ ba bâuac ehuc wâwânâŋhec embiŋte ʒoaŋ ira aakic hombaŋ ŋeniŋte quŋkembiŋ. Ehuc ʒoaŋ ijaha Mose â Aroŋ jaherao fuarâ\n7Mose ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Nâŋe qâŋɋâŋ bâuarâ wâwânâŋhec embeŋ. Eme irec erâ wemocte dameŋ bakicne ira Israe ŋic jaŋehec juhuc Wofuŋ taha bacnenaŋte muac‐nâpokicne?\"\n8Iŋuc mupie Mosezi ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe behehapie, no Wofuŋzi ŋoŋere dâŋ weniŋuc nazame manarâ ŋazapemu.\"\n9Wofuŋzi Mose kecʒiŋuc âzâcnewec:\n10\"Go Israe ŋic ʒiŋuc jazac: Ŋoŋeraonec me ɋâricfâc‐ŋeŋic jaŋeraonec moczi qâŋɋâŋ moc bâuahuc wâwânâŋhec eocmu me mâreŋ ʒoricko ra juocmu e sifu Wofuŋte manasuhuc aakic hombaŋ ŋezejec.\n11Jaŋe mosa 2 irec ʒoaŋ gie bapa 14 ira hae owâeme ŋenʒepieŋ, ehuc aakic lama i poroŋ goreŋ tâmiric â monʒaŋ hâtâne ihec nânʒepieŋ.\n12Ehuc tiwâne moc mi behepie foha hae furezejec, â siecne wâc mi qazunʒepieŋ. Aakic hombaŋte dâŋsanaŋ fokac irec sâc efârehuc ŋenʒepieŋ.\n13Me ŋic moc e wâwânâŋ tâmiric juhuc hombaŋ mi ŋeocmu me mâreŋ ʒoricko wâc mi raocmuzi sifu aakic hombaŋ mi ŋeocmu e ŋic âgofâcne jaŋere ŋondeŋkonec bâsirowezo. E dameŋ mukicnao Wofuŋ taha mi bacnewecte iŋuc hâcne ecnezo, ehame kiŋticnere okacne fisicnezejec.\n14Me ŋic furune moczi ŋoŋehec juhuc Wofuŋte manasuhuc aakic hombaŋ ŋezo murâ ine aakic hombaŋte dâŋsanaŋ â mumutâc dâŋ fokac irec sâc ŋezejec. Ŋaŋacne mecne â ŋic furune jaŋe mecne ŋoŋere dâŋsanaŋ mocjaha fozejec.\"\n15Tiri boze bafârembiŋ ʒoaŋ ira karoraczi tiri boze, sâcmutâc dâŋte tiri boze hâcne i qofackewec, eme hae ŋafeme ʒocbâruŋ iŋucne tamaehuc domaha hae furewec.\n16Eme iŋuc hâcne ʒuhuckerâ fua‐jare jujec, ʒoaŋko karoraczi boze mâc qofacke jujec â ŋafeo ine ʒocbâruŋ iŋucne tamae jujec.\n17Ehuc karorac e qoruc bozeonec fahare feme sâc Israe ŋic jaŋe hata fuŋkerâ rajumbieŋ, me karoraczi waha boze qofackeme sâc Israe ŋic jaŋe teuŋ âterâ ŋejumbieŋ.\n18Jaŋe Wofuŋte micte hata rajumbieŋ â Wofuŋte micte jaha teuŋ âterâ ŋejumbieŋ, ehuc karoraczi boze qofacke jujec sâc teuŋko ŋec foc ejumbieŋ.\n19Ehame karoraczi tiri bozeo waharâ dameŋ ʒora qofackerâ ŋeme Israe ŋic jaŋe Wofuŋte dâŋ reŋkehuc mocwâc mi rajumbieŋ.\n20Dameŋ gâcnao ine karoraczi tiri bozeo waharâ ʒoaŋ jahec mac sawa qofackerâ ŋeme jaŋe Wofuŋte mic reŋkehuc ijaha ŋejumbieŋ. Erâ Wofuŋte dâŋ jaha reŋkehuc mocwâc ʒuhuckerâ rajumbieŋ.\n21Dameŋ gâcnao ine karoraczi tiri bozeo waha ŋeha hae fure jujec. Hae fureme mocwâc fahare feme ŋic jaŋe hata‐jeŋic ʒuhuckerâ rajumbieŋ. Me ŋafe ʒoaŋ moc ʒuhuckerâ ŋeku fahareme ŋic jaŋe ʒuhuckerâ rajumbieŋ wâc.\n22Me karorac e ʒoaŋ gie bapa jajahec, me mosa moc, me mosa moc jâuruhuc dameŋ ʒoʒoricne ŋeme ŋic jaŋe iŋuc jaha ʒuhuckerâ mi rahuc ŋejumbieŋ. Izi ine mocwâc fahare feme ʒuhuckerâ rajumbieŋ.\n23Ine hâcne, jaŋe Wofuŋte micte teuŋ âterâ ŋec foc ejumbieŋ, erâ wâc Wofuŋte micte jaha hata rajumbieŋ. Wofuŋzi Mose dâŋ âzâcne mutâc ewec i reŋkehuc iŋuc efârembiŋ hâcne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%CA%92are-biri-9---k%C3%A2te-bible","date":"2023-01-28T04:25:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499470.19\/warc\/CC-MAIN-20230128023233-20230128053233-00053.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000082254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008225440979}","num_words":527,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.203,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Wofuŋ e Mose â Aroŋ kecʒiŋuc jasawec:\n2\"Wofuŋzi sâcmutâc dâŋte dâŋsanaŋ kecʒiŋuc muwec: Ŋohe Israe ŋic jazapire bulimakao biaŋne bâbâroŋzi sahac fâfâsac, erâ upenao kioŋ mi râekicne iŋucne moc noherao bafisinʒepieŋ.\n3Bafisipie taha bapa Eleaʒa râcnepire eki teuŋ râpenao jowa hume ere maio qâhâmonʒepieŋ.\n4Qâhâmopie taha bapa Eleaʒazi memotec‐ticne socko âke uruckerâ tutumaŋ qoruc boze maŋfuŋnao tieme arec 7 ezejec.\n5Eme eki honehame bulimakao sahac biuc‐ticne â socticne erâ hoticne i ʒocko râepie ʒazejec.\n6Ehame taha bapa e jâmâzâc jâc erâ wiac âsu biaŋ â muc bâbâroŋ rorâ bulimakao ʒakac ʒoc ira wâc beheme ʒazejec.\n7Taha bapa e iŋuc erâ ŋaqi wiac‐ticne ʒurehuc e jahacne wâc opâ ruarâ teuŋko risierâ wâwânâŋhec juhame hae ŋafezejec.\n8Â ŋic bulimakao ʒocko rikeocmu e wâc iŋuc jaha ŋaqi wiac‐ticne ʒurehuc e jahacne opâ ruarâ wâwânâŋhec jaha juhame hae ŋafezejec.\n9Ehame ŋic moc wâwânâŋ tâmiric juocmuzi bulimakao ʒafe‐ticne hezurâ teuŋ râpenao hae mâreŋ biaŋnao hoŋkezejec. Eme ʒafe i Israe kikefuŋ jaŋe opâhec bâsifuckepie sâqocne tâtâmire opâ eocte irec biŋe fozejec.\n10Â bulimakao ʒafe hezuocmu ŋic e iŋuc jaha ŋaqi wiac‐ticne ʒurerâ wâwânâŋhec juhame hae ŋafezejec. Dâŋ izi Israe ŋic â ŋic jabane ŋondeŋ‐jeŋicko jueŋgopieŋ jaŋere dâŋsanaŋ erâ forahuc juzejec.\n11\"Ŋic moczi qâŋɋâŋ moc ba bâuac eocmu e wâwânâŋhec juhame ʒoaŋ gie bapa 7 tarazejec.\n12E ʒoaŋ gie bapa 3 â 7 ira sâqocne tâtâmire opâ ruarâ ɋaɋackezejec, me ʒoaŋ ira opâ i mi ruaocmu ine mi ɋaɋackeocmu.\n13Moc e ŋic hâmokicne jaŋere qâŋɋâŋ ba bâuac erâ opâ mi ruaocmu e Wofuŋte tiri boze wâwânâŋ ecneocmu, eme ŋic iŋucne e Israe kikefuŋkonec bâsirowezo. Wemocte? E sâqocne tâtâmire opâ mi ruawecte wâwânâŋhec jaha ʒuhuckerâ jukac hâcne.\n14\"Ŋic moczi qoruc bozeo hâmome ine sâcmutâc dâŋ kecʒiŋuc fokac irec sâc enʒepieŋ. Boze ira juniŋmu me ira fisirâ raʒiniŋmu jaŋe wâwânâŋhec erâ juhapie ʒoaŋ 7 tarazejec.\n15Ehame boze ira kuʒi hapec wiac tapa tâmiric ŋeocmu i wâc iŋuc jaha wâwânâŋhec eocmu.\n16Me moc e ŋic ʒikazi qâhâmokicne, me qâŋɋâŋ moc, me ŋicsiec ba bâuac ehuc ʒâŋeruŋko rac warec eocmu e iŋuc jaha wâwânâŋhec juhame ʒoaŋ 7 tarazejec.\n17Wiac wâwânâŋhec iŋucnere ine sâqocne tâtâmire bâzi rikekicne irec ʒafe fiarâ râqâcko opâ ɋâricnehec bâsifuckenʒepieŋ.\n18Erâ ŋic moc wâwânâŋ tâmiric e ʒariŋ moc âsunehec irec tieŋne bazurâ opâ ira âke uruckerâ qoruc boze mecne, erâ kuʒi hapec â ŋic sasawa mecne, erâ ŋicsiec bâuambiŋ, me ʒikazi qâhâmoc‐jopakicne, me mâc hâmokicne ba bâuac ejarehuc ʒâŋeruŋko rac warec embiŋ jaŋe tieme rua‐jare‐fârezejec.\n19Ehuc wâwânâŋ tâmiriczi wâwânâŋhec jaŋe ʒoaŋ gie bapa 3 â 7 ira tieme rua‐jarezejec. Iŋuc hâcne ehuc ʒoaŋ 7 ira ʒure ɋaɋac‐jopazejec. Erâ ŋaqi wiac‐ticne ʒurerâ e jahacne wâc opâ ruarâ juha hae ŋafeme ɋaɋackezejec.\n20\"Ŋic moc wâwânâŋhec juhuc ɋaɋackeocte giene mi baocmu e kikefuŋkonec bâsirowezo. E sâqocne tâtâmire opâ mi ruawecte wâwânâŋhec juhuc Wofuŋte furufic hegâpâreocmu.\n21Sâcmutâc dâŋ izi ine foŋare rahuc juzejec. Sâqocne tâtâmire opâ tieocmu ŋic e ŋaqi wiac‐ticne ʒurezejec, â sâqocne tâtâmire opâ bâuaocmu ŋic e wâwânâŋhec juha hae ŋafezejec.\n22Ŋic wâwânâŋheczi wiac i me i ba bâuac eme wâwânâŋhec jaha ezejec, ehame moc e wiac i bâuarâ iŋuc jaha wâwânâŋhec juha hae ŋafezejec.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%CA%92are-biri-19---k%C3%A2te-bible","date":"2023-01-28T04:19:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499470.19\/warc\/CC-MAIN-20230128023233-20230128053233-00058.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":497,"character_repetition_ratio":0.098,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.237,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme ŋic ŋokac jaŋe nânâ opâre hâmo sipiric ehuc Wofuŋ mu kâroŋ ecnepie manawec. Manarâ aarickeme mume ʒoc fuarâ teuŋ qaŋeŋne ʒahuc wâcwiac‐jeŋic gâcne ʒafârewec.\n2Iŋuc fuame ŋic ŋokac jaŋe Wofuŋ kio wâwâsic ecnepie Mosezi Wofuŋ numucneme mume ʒoczi hâpowec.\n3Wofuŋzi mume ŋondeŋ‐jeŋicko ʒoc fuarâ ʒawecte hae mâreŋ irec ʒâŋe Tabera mumbiŋ.\n4Eme Israe ŋic jaŋere ŋondeŋko ŋic repicne gâcne jumbiŋ jaŋe nânâ wiac biaŋnere andac ehapie Israe ŋic jaŋe wâc kiohuc kecʒiŋuc mumbiŋ: \"Qowi moc fua‐nâreme nanʒapeŋ me!\n5Nâŋe Aigita mâreŋko opâ qowi me qahac me bomboŋ herimuŋ me raki wiac fuŋne fuŋne furi tâmiric nâjumbeneŋ irec manasuhuc juŋgopeneŋ.\n6Ʒi ine nânâre hâmohuc tâpiri‐nâŋec omaeme mana sawa honeŋgopeneŋ.\"\n7Mana ine hândâŋ piic piic, padi tinac fuarâ ŋerawec.\n8Eme ŋic ŋokac jaŋe nuserâ toŋtoŋko âkenʒaŋnerâ kuʒio rikepie dockeme poroŋ bajumbieŋ; erâ nâpie aŋac‐ticne poroŋ uucne wokemaŋ opâhec rikekicne iŋucne tinac ewec.\n9Mana i ŋafeo teuŋko titikuc wahame mâmâc waha jujec.\n10Eme ŋic jaŋe guru sâc qoruc boze‐jeŋicko domahuc kiohapie Mosezi manawec. Ehame Wofuŋzi aaricke sâqoreme Mosezi mana gâpârewec.\n11Ehuc Wofuŋ kecʒiŋuc âzâcnewec: \"Go kiŋaŋ qaqage no weniŋucte wiac ʒâʒâicne iŋucne enaremeŋ? No wemo wiac sâqocne moc egarepo irec ŋic ʒi jaŋere ŋemâc i nore faio râekomec?\n12Noni neŋgoc‐jeŋic jukopac me? Me noni bâfuac‐joparâ mâreŋko râec‐jopapo irec go ʒiŋuc nazakomec: 'Go ŋokac moczi kogoc‐ticne hâpo heâroŋ ecneekac irec sâc ŋic ʒi jaŋe ejarehuc mamacfâc‐jeŋic mâreŋ biŋe qajarepo ira jowac‐jopa razemec?'\n13No qowi wenirec bâfuarâ ŋic gumec‐jopape sâcjopa‐fâreocmu? Jaŋe nore maio kiohuc ʒiŋuc hâcne mueŋgopieŋ: 'Go qowi moc bâfua‐nâretec nânʒepeneŋ.'\n14Ŋic ʒi jaŋere ŋemâc i nore sâc sirickekac, no bucnane sâcne mi âsickepemu.\n15No iŋuc epemurâ manasukicko ine ʒiŋuczia qâhâmocnuzemec, me nore manatec sâckeme ine wiac ŋemâcne ʒi bârârietec omaezejec.\"\n16Eme Wofuŋzi Mose kecʒiŋuc âzâcnewec: \"Go Israe ŋic soŋaŋ micnefâc‐jeŋic weni jaŋe jupie manac‐jopaekic guru i jaŋeraonec ŋic 70 rowosâec‐joparâ tutumaŋ qoruc bozere motâcko biric‐jopatec gohec mâmâc domanʒepieŋ.\n17Ehame no hufâpe gohec dâŋ muc manac enacmu, ehuc go maŋɋârâŋhec jukic maŋɋârâŋ iŋucnea jaŋe wâc tahac‐jopape ŋic jaŋere ŋemâc i go buc mâcne, jaŋe gohec mâmâc âsickenʒepieŋ.\n18Erâ ŋic ŋokac ʒiŋuc jazac: 'Ŋoŋe tomâckore ʒawiehuc juhapie hae fureme qowi fua‐ŋareme nânʒepieŋ. Ŋoŋe Wofuŋ kecʒiŋuc muhuc kio wâwâsic ecnembiŋ irec: \"Nâŋe Aigita mâreŋko sâcne mac jumbeŋ, ʒi ine mozi qowi nâreme nanaŋmu?\" Iŋuc mumbiŋte Wofuŋzi qowi ŋareme nânʒepieŋ.\n19Ŋoŋe qowi nâniŋmu i ʒoaŋ gie bapa 1 me 2 me 5 me 10 me 20 ira sawa mâcne,\n20nâhuc juhapie mosa moc tarame qowire takic‐ŋopame mamakâc‐ŋopaocmu. Ŋoŋe Wofuŋ ŋondeŋ‐ŋeŋicko jukac e hâcne râpeckerâ ʒiŋuc muhuc kio wâwâsic ecnembiŋte iŋuc fua‐ŋareocmu: \"Nâŋe wemocte Aigita mâreŋ beherâ warembeŋ?\" '\"\n21Mosezi ine ʒiŋuc muwec: \"Ŋic nohec hata wareŋgopieŋ jaŋere ʒare i 600 tauseŋ, eme go sifu mukomec: 'No qowi bâfua‐jarepe nâhuc juhapie mosa moc tarazejec.'\n22Jaŋere erâ lama bulimakaofâc‐nâŋec qa hezuc epene sâcjopaocmu me? Me hâwec qowi rocjopa‐fârerâ gumec‐jopapene sâcjopaocmu me?\"\n23Mose e iŋuc mume Wofuŋzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go Wofuŋ nore tâpirire manatec wawahane ekac me? Dâŋnane burec me jâmbomac irec fârine miŋecgac jaha taniŋkeme honezemec.\"\n24Eme Mose e ŋic ŋokac jaŋerao rarâ Wofuŋte dâŋ jazawec, ehuc soŋaŋ micne jaŋeraonec ŋic 70 rocjoparâ qoruc boze râreckehuc râec‐jopa rawec.\n25Eme Wofuŋzi karorac maŋko waharâ Mose dâŋ âzâcnewec. Ehuc Mosezi maŋɋârâŋhec juwec irec sâc jaha ŋic 70 jaŋe maŋɋârâŋ tahac‐jopame findaŋdâŋ mumbiŋ. Mâc ʒâhec ine findaŋdâŋ mocwâc mi mumbiŋ.\n26Ŋic jajahec ʒâŋe‐jekic Elida â Meda, jahe ŋic gâcne rowosâec‐jopakicne jaŋere guruonec jaha, erâ sifu teuŋko ʒuhuckerâ ŋehuc maŋɋârâŋhec erâ findaŋdâŋ mupic.\n27Eme ŋicmotec moczi manarâ gasacke rarâ Mose ʒiŋuc âzâcnewec: \"Elida â Meda jahe teuŋkoa ŋehuc findaŋdâŋ mukopirec.\"\n28Iŋuc mume Nuŋte ŋokâ Josua, e fuŋnaonecteaŋ Mosere mefâro juweczi ʒiŋuc muhuc âzâcnewec: \"O bomboŋ‐nane Mose, go qatara‐jactec.\"\n29Mosezi ine dâŋ kecʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Go wemocte nore mana mezac erâ ʒoɋac ekomec? Manakic, Wofuŋte ŋic sasawa jaŋe porofete erâ juhapie Wofuŋzi maŋɋârâŋ tahac‐jopame muzac biaŋkezac.\"\n30Mose e iŋuc mutararâ e jahacne â Israe soŋaŋ micne jaŋe teuŋko risiembiŋ.\n31Eme Wofuŋzi mume hâweckonec mâŋâŋ ʒocnehec qahuc koneŋ wipe qâŋhec ficne suec‐jopame wefurâ teuŋko ŋifec â ŋifec herâ ŋerambiŋ. Eme ŋiczi ʒoaŋ mocjahao hata raniŋmu irec sâc teuŋ râreckehuc herâ ŋerambiŋ hâcne. Ehuc mâreŋ sâockerâ gurune gurune qâŋhec ŋembiŋ.\n32Eme ŋic jaŋe faharerâ ŋafe ʒoaŋ ro nusec ejarehuc juhapie hae fureme ʒuhuckerâ rohuc juhapie hae ŋafewec. Aafecne rombiŋ jaŋe sifu pake 10 bâfusembiŋ. Ehuc kereŋkeocte teuŋ rârec rârec qandaŋkembiŋ.\n33Eme qowi nâhuc nâhuc juhapie Wofuŋte kimbeŋzi bâruŋkeme wiac hâhâwicne fua‐jareme hâmo sipiric embiŋ.\n34Eme hae mâreŋ irec ʒâŋe Kibero‐Hatawa mukicne irec fuŋne kecʒiŋuc: Ŋic ŋokac jaŋe ira qowire andac epie okacne fisi‐jareme hâmo duduc embiŋ.\n35Erâ Kibero‐Hatawa mâreŋ beherâ raku Hazeroti hae mâreŋko fisirâ ira ŋec foc embiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%CA%92are-biri-11---k%C3%A2te-bible","date":"2023-01-28T04:10:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499470.19\/warc\/CC-MAIN-20230128023233-20230128053233-00082.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000066757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000066757202148}","num_words":742,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.185,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Wofuŋzi Aroŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Furufic maŋnao bâbâsifuc moc fuame irec kiŋ i go â ŋokâfâcge erâ kikefuŋfâcge ŋoŋere faio fezejec, me taha gieo bâbâsifuc moc fuame irec kiŋ i iŋuc jaha ŋoŋe âsickenʒepieŋ.\n2Qomâfâcge, Lewiŋic guru, mamacgere kikefuŋ hâcne, jaŋe mana‐jaretec qâtec‐ŋoparâ, go â ŋokâfâcge ŋoŋe tiri bozeo taha gie bahuc juhapie kiŋaŋ qaŋarenʒepieŋ.\n3Jaŋe iŋuc ehuc tiri bozere kiŋaŋ gie gâcne wâc banʒepieŋ, mâc jaŋe mecne â ŋoŋe mecne mâmâc hâmonʒipiŋte alata â furuficte wâcwiac gâcne mi maickenʒepieŋ.\n4Jaŋe hâcne qâtec‐ŋoparâ tutumaŋ qoruc bozere wiac gâcne bahapie ŋic omane jaŋe moc mi siŋŋopanʒepieŋ.\n5Ehame ŋoŋe furufic â alatare gie bahuc juhapie kimbeŋ aariczi Israe ŋic jaŋere faio mocwâc mi fezejec.\n6Erâ manakic, no qomâfâcge, Lewiŋic hâcne, Israe ŋic gâcne jaŋeraonec rowosâec‐jopapo, jaŋe Wofuŋ nore biŋe erâ juhuc tutumaŋ qoruc bozere kiŋaŋ gie baniŋte ŋoŋe tahac‐ŋopapo.\n7Go â ŋokâfâcge ŋoŋe sawa ine alatao â tiri boze maŋnao taha gie banʒepieŋ, gie izi hâcne ŋoŋere biŋe ekac. Taha bapa gie i ŋoŋe hâcne tahac‐ŋopakopac. Ŋic omane moczi gie i bame qâhâmozo.\"\n8Eme Wofuŋzi ʒuhuckerâ Aroŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Manakic, Israe ŋic jaŋe taha wiac sasawa bâtirihuc nare tahac eeŋgopieŋ irec tiwâne gâcne i gore biŋe qakopac. Go â ŋokâfâcge ŋoŋe mimiŋzi ɋâric wiac i nâ bac ehuc juniŋte qikiŋne‐ŋarekopac.\n9Wiac tirine kecʒiŋuc i ʒoczi mi ʒâtâcneha ŋoŋere biŋe ezejec: Nânâ wiaczi taha bâzi me sâqocne tâtâmire taha bâzi, me kiŋ tatara taha bâzi; taha bâzi wiac‐jeŋic sasawa hâcne nore biŋe râeŋgopieŋ i go â ŋokâfâcge ŋoŋe ŋare tahac epe ro rauc ehuc irec manapie tirine jâmbâŋ ezejec.\n10Ehame ŋoŋe tirificko juhuc nânʒepieŋ, ehuc irec manapie tirine eha ŋiczi sawa nânʒepieŋ.\n11Erâ wiac kecʒiŋuc izi wâc ŋoŋere biŋe ezejec: Israe ŋic jaŋe taha wiac fenʒoŋkeeŋgopieŋ i go â ŋokâfâcge ŋoŋere biŋe qape mimiŋzi ɋâric nâ bac erahuc junʒepieŋ. Wiacfâcge jaŋeraonec e me e ɋaɋacne juocmuzi nâzo murâ nâzejec.\n12Ehame wokemaŋ opâne me waiŋ opâne me padi wiac biaŋne jâmbâŋ me nânâ bâbâsu Wofuŋ nore biŋe qaeŋgopieŋ i go qikiŋne‐garekopac.\n13Erâ mâreŋ‐jeŋicko wiac nânâne sasawa fuŋkerâ woze qeuc eha Wofuŋ norao râeniŋmu i gore biŋe jaha; ehame wiacfâcge jaŋeraonec e me e ɋaɋacne juocmuzi nâzo murâ nâzejec.\n14Israe ŋic jaŋere ŋondeŋko wiac i me i Wofuŋte biŋe mupaŋkekicne izi gore biŋe jaha efârezejec.\n15Ŋic me qowi mârâc fufua sasawa Wofuŋ nore biŋe râeeŋgopieŋ i gore biŋe jaha ezejec; ehame ŋic mârâc fufua me qowi sâqocne mârâc fufua irec okacne ine moneŋ garepie rozemec.\n16Jaŋe mosa wâŋ bazupie iŋuc ehuc furi‐jeŋic siliwa moneŋ 5 rozemec. Ine furuficte moneŋ hawari fokac irec sâc hâcne rozemec. Gera moneŋ 20 izi ine siliwa moneŋ wâŋ ekac.\n17Bulimakao me lama me noniŋ mârâc fufua jaŋe tiri bozere biŋe eeŋgopieŋte akic‐jopahuc okacne moneŋ mi rozemec. Go socjeŋic alatao tierâ wokemaŋ‐jeŋic ʒocko rike siŋsiŋketec Wofuŋte maio âsu biaŋ fuazejec.\n18Ehame amec siec‐jeŋic fenʒoŋkekicne â ŋefac‐jeŋic gore biŋe eekac irec sâc jaha biuc‐jeŋiczi gore biŋe ezejec.\n19Israe ŋic jaŋe taha wiac tirine no nare tahac eeŋgopieŋ i go â ŋokâfâcge ŋoŋe tahac‐ŋopape ŋoŋere biŋe erâ forahuc juzejec. Wiac izi Wofuŋ nore maio ʒâʒâfic fofosanaŋ erâ go â ɋâricfâcge ŋoŋere biŋe fozejec.\"\n20Wofuŋ e iŋuc muhuc ʒuhuckerâ Aroŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go Israe ŋic mâreŋ‐jeŋicko merâfâc mâreŋ me jufu sesuc moc mi fua‐garezejec. Go jaŋere ŋondeŋko juhaŋtec noni hâcne merâfâc mâreŋ â jufu sesucge erâ jupemu.\n21\"Israe ŋic jaŋe wiac sasawa irec teŋkonec wâŋ râeŋgopieŋ i Lewiŋic jaŋe tutumaŋ qoruc bozeo kiŋaŋ gie baeŋgopieŋte jaŋere biŋe eocte jarepo.\n22Israe ŋic jaŋe sâqocne âsickerâ hâmonʒipiŋte jefuhuc tutumaŋ qoruc boze maŋfuŋnao moc mi ranʒepieŋ.\n23Irec Lewiŋic jaŋe hâcne sâqocne‐jeŋic qâŋkerâ tutumaŋ qoruc bozeo kiŋaŋ qahuc junʒepieŋ. Sâcmutâc dâŋ izi ŋoŋerao mimiŋzi ɋâric forahuc juzejec. Ehame Lewiŋic jaŋe Israe ŋic jaŋere ŋondeŋko juhuc merâfâc mâreŋ moc mi bâfuanʒepieŋ.\n24Israe ŋic jaŋe wiac sasawa teŋkonec wâŋ Wofuŋ no nare tahac eeŋgopieŋ i Lewiŋic jaŋere biŋe eocte qikiŋne‐jarepo hâcne. Irec erâ jaŋere kecʒiŋuc mupo: Jaŋe Israe ŋic jaŋere ŋondeŋko juhuc merâfâc mâreŋ moc mi bâfuanʒepieŋ.\n25Eme Wofuŋzi Mose kecʒiŋuc âzâcnewec:\n26\"Go Lewiŋic ʒiŋuc ʒuhuckerâ jazac: Ŋoŋe Israe ŋic jaŋe wiac teŋkonec wâŋ râepie ŋoŋere biŋe eocte qikiŋne‐ŋarepo irecnec teŋkonec wâŋ jaha Wofuŋ nore tiri taha eocte râenʒepieŋ.\n27Eme no taha wiac irec manape ŋaŋacne gieonec me waiŋ rowaŋ‐ŋeŋickonec râeŋgopieŋ ezejec.\n28Ŋoŋe Israe ŋic jaŋeraonec wiac teŋkonec wâŋ roeŋgopieŋ irecnec gâcne Wofuŋ no nare tahac enʒepieŋ, erâ nore taha i taha bapa Aroŋ râcnepie ere biŋe ezejec.\n29Wiac ŋareniŋmu sasawa irecnec Wofuŋ nore biŋe mukicne i nare tahac enʒepieŋ, ine wiac biaŋne jâmbâŋ irecnec bâtirihuc nore biŋe qanʒepieŋ.\n30Irec hâcne kecʒiŋuc jazazemec: 'Ŋoŋe wiac biaŋne jâmbâŋ taha bâzire biŋe râepie ine manape Lewiŋic ŋaŋacne gieonec me waiŋ rowaŋ‐ŋeŋickonec râeŋgopieŋ ezejec.\n31Ehame ŋoŋe â kikefuŋfâc‐ŋeŋic ŋoŋe ira me ira nâzo murâ nânʒepieŋ, i tutumaŋ qoruc bozeo kiŋaŋ gie baeŋgopieŋ irec suanʒeŋ‐ŋeŋic ekac hâcne.\n32Ŋoŋe wiac biaŋne jâmbâŋ taha bâzire biŋe râehuc kiŋ moc mi hotâckeniŋmu. Ehuc Israe ŋic jaŋere wiac tirine mi hegâpâreniŋmu, erâ wâc mi hâmoniŋmu.'\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%CA%92are-biri-18---k%C3%A2te-bible","date":"2023-01-28T02:57:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499470.19\/warc\/CC-MAIN-20230128023233-20230128053233-00169.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":805,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.008,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.24,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋzi Mose ʒiŋuc âzâcnewec:\n2\"Israe ŋic Kanaaŋ mâreŋ jarepemu i hone tâcneniŋte ŋic 12 sorec‐jopazemec. Mamacfâc‐jeŋic jaŋere guruonec ŋic micne wâŋ wâŋ bâwosâec‐joparâ sorec‐jopate ranʒepieŋ.\"\n3Iŋuc mume Mose e Wofuŋzi mutâcnecnewec irec sâcko Israe ŋic micne rowosâec‐joparâ Paraŋ mâreŋ burocnao sorec‐jopame rambiŋ.\n4Ʒâŋe‐jeŋic ine kecʒiŋuc: Rubeŋte guruonec Ʒakurure ŋokâ Samua.\n5Simeoŋte guruonec Horire ŋokâ Safati.\n6Judare guruonec Jefunere ŋokâ Kalebe.\n7Isasare guruonec Josefere ŋokâ Igali.\n8Eferaimte guruonec Nuŋte ŋokâ Hosea.\n9Benjamiŋte guruonec Rafure ŋokâ Palati.\n10Sebuloŋte guruonec Sodire ŋokâ Gadiele.\n11Josefere guruonec (Manase guru hâcne) Susire ŋokâ Gadi.\n12Daŋte guruonec Gemaliere ŋokâ Amiele.\n13Asere guruonec Mikaere ŋokâ Seturu.\n14Naftalire guruonec Wofisire ŋokâ Nabi.\n15Gadere guruonec Makire ŋokâ Geuele.\n16Mosezi ŋic mâreŋ hone tâcneniŋte sorec‐jopawec jaŋere ʒâŋe ine hâcne. Ehuc Mose e Hoseare ŋokâ Nuŋ ere ʒâŋe Josua muwec.\n17Eme Mose e ŋic i jaŋe Kanaaŋ mâreŋ hone tâcneniŋte dâŋ kecʒiŋuc jazahuc sorec‐jopawec: \"Ŋoŋe Negebe mâreŋ râpenao tiki mâreŋ fokac ira feranʒepieŋ.\n18Ehuc mâreŋ irec fuŋne hone tâcnehuc ŋic ira juŋgopieŋ jaŋe sanaŋne me dodocne, bocjaha me afecne i mâmâc hone manac efârenʒepieŋ.\n19Erâ mâreŋ juŋgopieŋ i biaŋne me sâqocne, â hae‐jeŋic i jaba sawa me basanaŋ‐jopahuc bakicne,\n20erâ mâreŋ i guec sâkohec me mâreŋ kereŋne, erâ jâckâte‐ticne fokac me mâcne, i wâc mâmâc hone‐fârenʒepieŋ. Ŋoŋe hâbi hârohec eniŋ, ehuc mâreŋ irec fâri wiac gâcne bawarenʒepieŋ.\" Rambiŋ i waiŋ fâri fufua dameŋko hâcne.\n21Eme jaŋe ferâ, Ziŋ mâreŋ burocnaonec raku Rehoboo, Hamati hae mendâŋko ira forakac mâreŋ i hone tâcnembiŋ.\n22Ehame Anakare ɋâricfâc Ahimaŋ, Sesai â Talamai jaŋe hâcne ira jumbiŋ. (Heboroŋ hae bambiŋ irec faicnao jara 7 tarame Aigita mâreŋko Zoaŋ hae bakicne.)\n23Eme jaŋe Esikola wâneŋko fisirâ waiŋ qaŋeŋne moc makenehec bâtâcnerâ ŋic jajaheczi reŋkepire risie warembiŋ. Ehuc wâc nemuja â jâchândâŋ gâcne i mâmâc bawarembiŋ.\n24Eme ŋic jaŋe waiŋ qaŋeŋne makenehec ira bâtâcnembiŋte hae mâreŋ irec ʒâŋe Esikola wâneŋ mumbiŋ.\n25Eme mâreŋ hone tâcneniŋte rambiŋ jaŋe juhapie ʒoaŋ gie bapa 40 tarame risie warembiŋ.\n26Ehuc Mose â Aroŋ erâ Israe kikefuŋ sasawa Paraŋ mâreŋ burocnao Kadesi haeo jumbiŋ jaŋerao risie warembiŋ. Erâ dâŋ binaŋ ejarehuc mâreŋ hone tâcnembiŋ irec jâchândâŋ wiac jowatumbiŋ.\n27Ehuc Mose ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Sorec‐nâpomeŋ nâŋe mâreŋ ira sâcne ra fisimbeŋ. Mâreŋ i susu â baŋaczi fusucmarâ qâmbâriŋkehuc foekac irec hândâŋ fâri‐ticne ʒi hâcne.\n28Ŋic ira juŋgopieŋ jaŋe ŋic sanaŋne, â hae‐jeŋic i kâcɋene erâ basanaŋkehuc bakicne. Ira Anakare ɋâricfâc jupie honec‐jopambeŋ wâc.\n29Amaleke ŋic jaŋe Negebe mâreŋko juŋgopieŋ, â Hitiŋic â Jebusi ŋic erâ Amoŋŋic jaŋe tiki mâreŋko juŋgopieŋ; Kanaaŋ ŋic jaŋe ine hâwecmecko â Jordaŋ opâ heririŋnao ŋec juc eraŋgopieŋ.\"\n30Kalebezi ine Mosere maio ŋic ŋokac mu bâmiriŋ ejarehuc kecʒiŋuc muwec: \"Nâŋâc ʒiŋuczia ferâ mâreŋ i ro rauc enʒepeneŋ, nâŋâc sâcne sanaŋkerâ ro rauc enaŋmu.\"\n31Iŋuc mume ŋic ehec rambiŋ jaŋe ine kecʒiŋuc mumbiŋ: \"Ŋic keci jaŋere tâpirizi nâŋâcne tâpiri sirickerâ fokac, irec nâŋâc sâcne mi sanaŋke‐jarenaŋmu.\"\n32Jaŋe iŋuc murâ mâreŋ hone tâcnembiŋ irec dâŋ binaŋ bipic tataranehec ʒuhuckerâ ejarepie Israe ŋic jaŋe manarâ hâbi‐jeŋic goroŋkewec. Ehame ʒiŋuc hâcne jazambiŋ: \"Mâreŋ hone tâcnenaŋte fotâcnembeŋ izi hâcne ŋecjucfâc‐ticne ɋâcjopa‐fâreekac, erâ ŋic honec‐jopambeŋ jaŋe ŋic ʒoricne â sanaŋne sasawa.\n33Erâ ŋic soka makakicne, Anakare ɋâricfâc hâcne, jaŋe wâc honec‐jopambeŋ. Honec‐jopahuc nâŋe nâŋâcne manapene ɋirikiŋ jaŋere sâc juŋgopeneŋ tinac ewec, ehame jaŋe wâc honec‐nâpopie irec sâc jaha embeŋ.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%CA%92are-biri-13---k%C3%A2te-bible","date":"2023-01-28T03:14:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499470.19\/warc\/CC-MAIN-20230128023233-20230128053233-00148.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":528,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.214,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋte kiŋaŋŋic Mose e hâmohame Wofuŋzi Nuŋte ŋokâ Josua, Mose babafic‐ticne hâcne, e ʒiŋuc âzâcnewec:\n2\"Kiŋaŋŋic‐nane Mose e hâmowec. Irec go â ŋic ŋokac sasawa ŋoŋe faharerâ Jordaŋ ocniŋucnao raʒiniŋ, mâreŋ i hâcne Israe ŋic ŋoŋe ŋarekopac.\n3Mâreŋ sasawa kike‐ŋeŋiczi âteniŋmu i Mose mupaŋkecnepo irec sâcko ŋarekopac hâcne.\n4Mâreŋ burocnaonec fuŋkerâ wareku Lebanoŋ mâreŋ ʒira fisirâ raku Eufrata opâ sâkoo mickekac, erâ wâc ʒoaŋ huhunao Hâwec Sâkoopec mâreŋ forakac, Hitiŋic jaŋere mâreŋ sasawa hâcne, i ŋoŋere efâreocmu.\n5Juju dameŋ fogareocmu sâc ŋic moczi sâcne mi bawahacguocmu. Mosehec jupo irec sâc jaha gohec jupemu. No behecgupe bekâ mâsiŋ moc mi ecmu.\n6Go sanaŋkerâ hâbige roc. No mimi ŋosafâc‐ŋeŋic mupaŋke‐jarehuc mâreŋ biŋe qajarepo i jarepe ro rauc eniŋte bâtâc bajarezemec.\n7Mocjaha, go sanaŋkerâ hâbihec ezemec. Â Mose kiŋaŋŋic‐nanezi mumupaŋ dâŋ râehuc mutâcne‐garewec irec sâc aimuŋ juhuc wiac ebac ezore manasuzemec, ehuc fâreopec me qanaopec moc mi qâsoriezemec. Iŋuc ehuc gie i me i batec fârine biaŋne fuaocmu.\n8Papia qizec ʒirec maŋnao sâcmutâc dâŋ fokac i gore micko hati fuahuc fozejec, â ʒoaŋko me ŋafeo irec manatâc qâtâc ezemec. Ehuc wiac sasawa qâreŋkekicne fokac irec sâcko jucmurâ manasuzemec. Go iŋuc ehuc jucmuo ine giege fârinehec eocmu.\n9Go sanaŋkerâ hâbige rocmurâ mi gazapo me? Irec hâwicgume maŋge mi gâckezejec. Wofuŋge Anutu no jucmu sâc gohec jupemu.\"\n10Eme Josuazi ŋic ŋokac micnefâc‐jeŋic kecʒiŋuc mutâcne‐jarewec:\n11\"Ŋoŋe teuŋ sâc fotâcnehuc ŋic ŋokac ʒiŋuc jazaniŋ: 'Ŋoŋe nânâ‐ŋeŋic rike bâmoc efâreniŋ. Eme ʒoaŋ jahec â moc ehame Jordaŋ opâ ʒi fotâcnerâ Wofuŋ Anutu‐ŋeŋiczi mâreŋ ŋarekac i ro rauc eniŋte raʒinʒepieŋ.'\"\n12Eme Rubeŋ â Gade jahere ɋâricfâc â Manasere ŋicguru dâkâne jaŋe mâmâc Josuazi ʒiŋuc jazawec:\n13\"Wofuŋte kiŋaŋŋic Mose e dâŋ ʒiŋuc muhuc ŋaza qâmoc ewec irec manasunʒepieŋ: 'Wofuŋ Anutu‐ŋeŋic e ŋoŋe jumananiŋte manahuc mâreŋ ʒi hâcne ŋarekac.'\n14Mosezi Jordaŋ ʒiŋucnao mâreŋ ŋarewec forakac ira ŋokac naru motec â bulimakaofâc‐ŋeŋic jaŋe junʒepieŋ. Juhapie ŋic sanaŋne tâpirichec ŋoŋe ʒikare ʒawierâ opâ fotâcnerâ ŋifecnao qomâfâc‐ŋeŋic bânie‐jarehuc bafic‐jopanʒepieŋ.\n15Ŋoŋe iŋuc ehuc juhapie, Wofuŋzi ŋoŋe juju mana mâreŋ ŋarewec iŋuc jaha ɋomâfâc‐ŋeŋic jaŋe jareocmu. Eme jaŋe Wofuŋ Anutu‐ŋeŋiczi mâreŋ jareme ro rauc ehapie ŋoŋe wâc risierâ mâreŋ‐ŋeŋicko junʒepieŋ, Wofuŋte kiŋaŋŋic Mosezi Jordaŋ ʒiŋucpec ʒoaŋ wewefunao mâreŋ ŋarewec ira hâcne.\"\n16Eme jaŋe Josua dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnembiŋ: \"Wiac sasawa mutâcne‐nârekomec i efârenaŋmu. Ehuc ira me ira sorec‐nâpotec ranaŋmu wâc.\n17Nâŋe Mose micticne reŋkehuc wiac sasawa mume ebac embeŋ irec sâc jaha gore mic reŋkenaŋmu. Mocjaha, Wofuŋ Anutugezi Mosehec juwec irec sâc jaha gohec juzejec.\n18Moc e wiac i me i ebac eocte mucnetec dâŋge qatarahuc sâcmutâcge râsi ecneocmu e hâmocko râezo. Go ine sasanaŋhec â hâbihec ezemec.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/josua-1---k%C3%A2te-bible","date":"2023-02-03T23:27:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500076.87\/warc\/CC-MAIN-20230203221113-20230204011113-00181.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000052452,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000052452087402}","num_words":421,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.226,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Wofuŋzi Mose dâŋ kecʒiŋuc âzâcnewec:\n2\"Go Israe ŋic ʒiŋuc mutâcne‐jarezemec: 'Nore taha bâzi rikepie âsu biaŋ fuaekac i dameŋ mupaŋkekicnao rike râec enʒepieŋ.'\n3Erâ ʒiŋuc wâc ʒuhuckerâ jazazemec: Ŋoŋe wiac kecʒiŋuc rorâ Wofuŋte bâzi rikenʒepieŋ: Lama ŋicne biaŋne jajahec jara‐jekic wâŋ ekicne i ʒoaŋne ʒoaŋne rikec‐jofahuc junʒepieŋ.\n4Moc i furicte â moc i owâcne rikenʒepieŋ.\n5Ehuc taha bâzire wiac kecʒiŋuc wâc ʒuhuckerâ râenʒepieŋ: Poroŋ uucne i oto moc irecnec teŋkonec wâŋ rorâ wokemaŋhec bâsifuckenʒepieŋ. Wokemaŋ ine fifia râqâc moc irecnec 4‐onec wâŋ irec sâc ronʒepieŋ.\n6Taha bâzi iŋucne hâcne ʒoaŋ sâc rikehuc juniŋte Sinai tiki mâreŋko fuŋkerâ rikepie Wofuŋte maio âsu biaŋ fua jujec.\n7Lama mocko ine waiŋ taha bâzi fifia râqâc moc irecnec 4‐onec wâŋ irec sâc ʒuhuckenʒepieŋ, ehuc waiŋ izi Wofuŋte bâzi eocte tirificko hoŋkenʒepieŋ.\n8Â lama moc ine hae owâeme rikenʒepieŋ, ehuc furicte taha bâzi â waiŋ bâzi rike râec eeŋgopieŋ irec sâc jaha rikepie Wofuŋte maio âsu biaŋ fuazejec.\n9\"Sabata hombaŋko ira ine lama ŋicne biaŋne jajahec jara‐jekic wâŋ ekicne, erâ poroŋ uucne oto moc irecnec teŋkonec 2 wokemaŋhec bâsifuckekicne, erâ waiŋ taha bâzi i mâmâc râenʒepieŋ.\n10Sabata hombaŋ sâc wiac iŋuc hâcne ʒoaŋ sâc taha bâzi rikeeŋgopieŋ ira ʒuhuckerâ rike râec enʒepieŋ.\n11\"Mosa fufuŋkenao ira wiac kecʒiŋuc i Wofuŋte bâzi rikenʒepieŋ: Bulimakao ŋicnezi motecne jajahec, lama sokakicne ŋicne moc erâ lama ŋicnezi motecne 7 jara‐jeŋic wâŋ ekicne.\n12Erâ bulimakao rikeniŋmu sâc ira taha bâzire biŋe poroŋ uucne oto moc irecnec teŋkonec 3 wokemaŋhec bâsifuckekicne i mâmâc râezo. Ehuc lama ŋicne ira taha bâzire biŋe wiac kecʒiŋuc ʒuhuckerâ râezo: Poroŋ uucne oto moc irecnec teŋkonec 2 wokemaŋhec bâsifuckekicne.\n13Erâ lama sasawa jaŋerao taha bâzire biŋe poroŋ uucne oto moc irecnec teŋkonec wâŋ wokemaŋhec bâsifuckekicne râenʒepieŋ. Wiac i sasawa rikepie Wofuŋte maio âsu biaŋ fuazejec.\n14Waiŋ taha bâzi ine kecʒiŋuc râenʒepieŋ: Bulimakao mocte sâc ine fifia râqâc moc irec nâfocne, lama ŋicnere sâc ine fifia râqâc moc irecnec 3‐onec wâŋ â lama motecnere ine fifia râqâc moc irecnec 4‐onec wâŋ. Jara mocte maŋnao mosa sâc taha bâzi wiac iŋuc hâcne râehuc junʒepieŋ.\n15Ehuc sâqocne tâtâmire bâzire biŋe noniŋ ŋicne moc Wofuŋ rikecnenʒepieŋ, noniŋ i taha bâzi â waiŋ bâzi rike râec eeŋgopieŋ ira hâcne ʒuhuckenʒepieŋ.\n16\"Mosa wâŋ irec ʒoaŋ gie bapa 14 ira Wofuŋte aakic hombaŋ ŋenʒepieŋ.\n17Erâ mosa irec ʒoaŋ gie bapa 15 ira ine tiwâ bâzi hombaŋ fuazejec. Ira hâcne fuŋkerâ poroŋ goreŋ tâmiric nâhuc juhapie ʒoaŋ gie bapa 7 tarazejec.\n18Ʒoaŋ namba wâŋ ira tiri bozeo tumaŋnehuc gie moc mi banʒepieŋ.\n19Ehuc Wofuŋ qowi bâzi kecʒiŋuc rikecnenʒepieŋ: Bulimakao ŋicnezi motecne jajahec, erâ lama ŋicne sokakicne moc, erâ lama ŋicnezi motecne 7 jara‐jeŋic wâŋ ekicne, erâ qowi râeniŋmu i qowi biaŋne sasawa râe‐fârenʒepieŋ.\n20Ehuc qowi i jaŋerao taha bâzire biŋe poroŋ uucne waiŋhec bâsifuckekicne kecʒiŋuc râenʒepieŋ: Bulimakao moc ira oto moc irecnec teŋkonec 3 ʒuhuckenʒepieŋ. Lama ŋicne moc ira oto moc irecnec teŋkonec 2,\n21â lama motecne 7 ru sâc jaŋerao ine oto moc irecnec teŋkonec wâŋ ʒuhuckenʒepieŋ.\n22Erâ kiwiric‐ŋeŋic roniŋte sâqocne tâtâmire tahare biŋe noniŋ ŋicne moc rikenʒepieŋ wâc.\n23Furic sâc qowi bâzi rikehuc jueŋgopieŋ ira ʒuhuckerâ wiac i hâcne rike râec enʒepieŋ.\n24Ŋoŋe ʒoaŋ gie bapa 7 ira iŋuc hâcne ehuc taha bâzi wiac rikepie Wofuŋte maio âsu biaŋ fuazejec. Wiac i ʒoaŋ sâc taha bâzi â waiŋ bâzi rike râec eeŋgopieŋ ira hâcne ʒuhuckerâ rikenʒepieŋ.\n25Ʒoaŋ gie bapa 7 ira ine tiri bozeo tumaŋnehuc gie wiac moc mi banʒepieŋ.\n26\"Mâc nânâ bâbâsu ʒoaŋ ira ŋoŋe padi wiac nâsuniŋmu â woka irec maŋnao Wofuŋ taha bâzi rikecnehuc irec hombaŋ ŋeniŋmu ira tiri bozeo tumaŋnenʒepieŋ. Ehuc gie wiac moc mi banʒepieŋ.\n27Mâc qowi bâzi kecʒiŋuc rikepie Wofuŋte maio âsu biaŋ fuazejec: Bulimakao ŋicnezi motecne jajahec, â lama ŋicne sokakicne moc, erâ lama ŋicnezi motecne 7 jara‐jeŋic wâŋ ekicne.\n28Ehuc qowi i jaŋerao taha bâzire poroŋ uucne waiŋhec bâsifuckekicne kecʒiŋuc râenʒepieŋ: Bulimakao buc buc ira oto moc irecnec teŋkonec 3 ʒuhuckenʒepieŋ. Lama ŋicne moc ira oto moc irecnec teŋkonec 2\n29â lama motecne 7 ru sâc jaŋerao oto moc irecnec teŋkonec wâŋ ʒuhuckenʒepieŋ.\n30Erâ kiwiric‐ŋeŋic roniŋte ine noniŋ ŋicne moc rikenʒepieŋ wâc.\n31Ʒoaŋ sâc qowi bâzi â taha bâzi gâcne rike râec eeŋgopieŋ ira wiac i â waiŋ taha bâzi ʒuhuckenʒepieŋ. Erâ qowi râeniŋmu i qowi biaŋne sasawa râe‐fârenʒepieŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%CA%92are-biri-28---k%C3%A2te-bible","date":"2023-01-28T02:41:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499470.19\/warc\/CC-MAIN-20230128023233-20230128053233-00184.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999651909,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999651908874512}","num_words":678,"character_repetition_ratio":0.106,"word_repetition_ratio":0.042,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.189,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Israe ŋic jaŋerao porofete burecne i wâc mâmâc fuarâ jumbiŋ, eme ŋoŋerao iŋuc jaha qaqazu burecne fuaniŋmu. Jaŋe mitire mumusifuc bâfuapie ŋoŋerao fâfâuc fuaocmu, erâ Wofuŋ kiwiric‐jeŋic rowec e mickeniŋmu. Iŋuc epie sisipiric ɋeŋfâfâc jaha fisi‐jareocmu.\n2Ŋic i jaŋe sasec gie bapie bocjahazi honerâ bâjâpec‐jopaniŋmu, eme jaŋere erâ miti hata susure fuaocmu.\n3Erâ wâc moneŋ mafare andac ehuc maŋko fuac dâŋzi eatuc‐ŋopahuc wiac‐ŋeŋicte kâŋgâc gie baniŋmu. Jaŋere okacne dâŋ esecne mukicne i mi pârâwewec, â sisipiric‐jeŋic i micmâŋ mi ewec.\n4Anuture manaeŋgopeneŋ, e aŋelo sâqorekicne jaŋe mi akic‐jopawec, aricne, e hârâcko tuŋjopame duŋdapâcko humbiŋ, ira okac dameŋte woŋec foeŋgopieŋ.\n5E mârâc sasac jaha ŋic â wiac sasawa mi akic‐jopawec, mâc Noa, tiŋne jujure biŋe mumu, erâ ŋic ŋokac 7 jaŋe sawa ŋezic‐jopame ɋâricne juhapie ŋic sâqocne jaŋerao rumi sâko fisiwec.\n6Erâ Sodom â Gomora hae iŋuc jaha sirowenicte mume ʒoczi ʒacjofawec, i ŋic sâqocne ʒâhec fuarâ juniŋmu jaŋere uŋ muhuc iŋuc ewec.\n7Erâ wâc mitiŋic Loti e sindaŋŋic jaŋe wiac mamakâcne mimi tâmiric ehuc jupie irec buʒâic manahuc juhame ŋezickewec.\n8Loti e mitiheczi jaŋere ŋondeŋko juhame jaŋe sindaŋ hârindaŋ epie ʒoaŋne ʒoaŋne hone manac ehuc maŋne sisi hâhâŋ wemo afecne ewec.\n9Wofuŋ eki ine ŋic mitihec eesâic docko roroŋ sasapec ejareekac â miti tâmiric jaŋe okac dameŋko ʒâic gie mujareocte kâpâcwâru bacjopaekac.\n10Ŋic maŋjeŋiczi sasecte bâruŋkeme sohoŋ nâ ruac ehuc Wofuŋ â ŋic fekicne ro waha âte ejareeŋgopieŋ jaŋe hâcne kâpâcwâru sanaŋne bacjopaocmu. Ŋic iŋucnezi hâhâwic tâmiric mukac mupe ehuc tatamachec jaŋe wâc musuac‐jopaeŋgopieŋ.\n11Iŋuc ehapie aŋelo jaŋe ine sasanaŋ â tâpiri fuŋmoc fojarekaczi Wofuŋte maio mi mugâpâre‐jareeŋgopieŋ.\n12Ŋic izi hâcne maŋ tâmiric, qowi qa nâc ejareeŋgopeneŋ jaŋe iŋucne. Jaŋe wiac fuŋne kâuc baeŋgopieŋ i kosa musuaeŋgopieŋ; irec qowi sisipiric sipirickeniŋmu,\n13ehuc hehesic‐jeŋicte furine roniŋmu. Jaŋe ʒoaŋ ɋaɋacko tiwâ ʒepec â gae wowozi ʒeri‐jeŋic eekac. Mamakâcne â maŋwânâŋ qâŋkerâ juju, ʒege hârocko hefârec‐ŋopahuc bâbâsifucte eeatuc‐ŋopa,\n14ʒâŋe‐jeŋiczi sasec ʒâŋe fifi, sâqocne gapecmâc ee, ŋic biric borocne wiac iŋucnere doc babac‐jopa, moneŋ mafare harac eku maŋjeŋic ekicne, ŋic iŋucnezi hârâcte biŋe hâcne!\n15Jaŋe hata dândâŋne i râpeckerâ qâsoriehuc Bileam, Beorore ŋokâ, ere kike hata bâjâpembiŋ. E sâqocnere furi roocte andac eme\n16Wofuŋzi qaqatara‐ticnere haneckewec. Eme doŋgi dâŋ tâmiriczi ŋicdâŋ dâŋehuc porofete bâbâsifucne e heckenewec.\n17Ŋic iŋucnezi opâ ʒizicne iŋucne, erâ mâŋâŋzi hâwec ficne sueme ra fe ware fe eekac iŋucne tinac. Ŋic i jaŋe ŋafe sanaŋko dapâc qisiricko fisiniŋte mukicne.\n18Jaŋe pacgoroŋ dâŋ erâ, ŋic qâpuc hata ɋâri qaqa jaha râpeckembiŋ, jaŋe eatuc‐jopaeŋgopieŋ, ehuc tiwâ ʒepeczi gisicbeŋ eme sicne‐jarepie fisipie qâturerâ sasec gie baeŋgopieŋ.\n19Ehuc ŋic ʒiŋuc jazaeŋgopieŋ: \"Iŋuc erâ niŋgiŋ tâmiric sâcne juhâmozo\", i jaŋacne sisipiricte niŋgiŋko fohuc iŋuc mueŋgopieŋ. Ŋic moczi wiac mocte kiŋaŋ qaocmu, e wiac irec niŋgiŋko juocmu hâcne.\n20Manaŋgopieŋ, miti tâmiric jaŋere sohoŋ râpeckerâ Wofuŋ â bâbâpiaŋ Jesu Kristo mana maŋ embiŋzi ijaha mocwâc maickerâ qohotaniŋmu, ine mârâc juju bapa‐jeŋic afecne sâqorehame ʒâhec juju bapa‐jeŋic sâqore sanaŋkeocmu.\n21Ŋic iŋucne jaŋe tiŋne hata kâuc bahuc mi âtepie muzac boc mi sâqorezac; â hata i âtekicnezi tiri sâcmutâc dâŋ qazu‐jarekicne i mocwâc igockehuc hata raŋɋanao risiepie ine sâqoreekac.\n22Ŋic iŋucne jaŋerao dâŋ ʒiŋuc mukicne i sanaŋkeekac: Qâto e nânâ maŋurâ ijaha mocwâc nâekac, â bec e opâ ruarâ izia sohoŋ ruaekac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/petoro-ii-2---k%C3%A2te-bible","date":"2023-02-07T05:05:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500384.17\/warc\/CC-MAIN-20230207035749-20230207065749-00076.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":521,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.234,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Wofuŋzi Moabi wâneŋko Jordaŋ opâ heririŋ Jeriko hae ŋekac ira Mose kecʒiŋuc âzâcnewec:\n2\"Go Israe ŋic mutâcne‐jaretec hae mâreŋ ro rauc embiŋ irecnec fic hae wiac gâcne Lewiŋic jarepie jaŋe ira ŋec juc enʒepieŋ. Erâ hae râreckehuc mâreŋ fokac i lama bulimakaofâc‐jeŋic jaŋere sapa eocte jarenʒepieŋ wâc.\n3Eme ŋic jaŋe hae ira ŋeŋe juju ehuc lama bulimakao â qowifâc‐jeŋic gâcne mâreŋ jareniŋmu ira râec‐jopapie junʒepieŋ.\n4Haesac râpenao mâreŋ râreckehuc forakac izi wâŋ tauseŋ kubi ezejec. Eme mâreŋ irec tofanao Lewiŋic lama bulimakaofâc‐jeŋic jaŋere sapa fuazejec.\n5Ehame hae râpenao ʒoaŋ wewefunaopec sâc bapie 2 tauseŋ kubi ezejec, â juwic mâreŋkopec sâc bapie 2 tauseŋ kubi ezejec, â ʒoaŋ huhunaopec sâc bapie 2 tauseŋ kubi ezejec, erâ faic mâreŋkopec sâc bapie 2 tauseŋ kubi jaha ezejec; fic haezi ine ʒâʒâŋiŋko ŋehame mâreŋ ira hâcne lama bulimakaofâc‐jeŋic jaŋere sapa fuazejec.\n6Ŋeŋezic hae 6 ŋerakac i hâcne Lewiŋic jarenʒepieŋ, ehame ʒika qaqa ŋic jaŋe hae ira rarâ soŋkeniŋte mana‐jarenʒepieŋ. Ehuc hae 42 ʒuhuckerâ qikiŋne‐jarenʒepieŋ.\n7Hae mâreŋ jareniŋmu irec qâqâhâc ʒare 48 ezejec.\n8Israe ŋic jaŋe fic hae ro rauc embiŋ irecnec hae jareniŋmu ine guru kâcɋenezi hae bocjaha qikiŋne‐jarenʒepieŋ â guru piticnezi hae afecne qikiŋne‐jarenʒepieŋ. Ine hâcne, guru sâc fic hae wiac ro rauc embiŋ irec sâc manahuc Lewiŋic hae mâreŋ wiac qikiŋne‐jarenʒepieŋ.\"\n9Eme Wofuŋzi Mose kecʒiŋuc âzâcnewec:\n10\"Go Israe ŋic ʒiŋuc jazazemec: Ŋoŋe Jordaŋ opâ fotâcnerâ Kanaaŋ mâreŋko raʒinʒepieŋ.\n11Raʒirâ ŋeŋezic hae‐ŋeŋic bâwosâec‐jopapie ine ŋic moczi ŋic âgo‐ticne mi mana tarahuc qâhâmoocmuo ira ra soŋkezejec.\n12Okacne bazucnenʒipiŋte wiserâ hae ira ra soŋkerâ mi hâhâmo ɋâricne juhame kikefuŋ jaŋe fuŋne‐ticne bataniŋkenʒepieŋ.\n13Hae ine ŋeŋezic hae‐ŋeŋic 6 qikiŋne‐jarenʒepieŋ.\n14Ŋoŋe Jordaŋ opâ ʒiŋucpec hae 3 â Kanaaŋ mâreŋko hae 3 jaha ŋeŋezic hae‐jeŋic eocte qikiŋne‐jarenʒepieŋ.\n15Hae 6 i jaŋe hâcne Israe ŋic me ŋic furune me ŋondeŋ‐jeŋicko ŋic jaba jueŋgopieŋ jaŋere ŋeŋezic hae erâ ŋehapie ŋic moczi mi mana tarahuc ŋic âgo‐ticne moc qâhâmorâ ra ira soŋkezejec.\n16\"Me aeŋ ɋaruczi ŋic qâhâmoc‐jopaeŋgopieŋ ɋaruc iŋucnezi ŋic âgo‐ticne qame hâmoocmuo ine ŋic e ʒika qaqa mucnerâ qâhâmonʒepieŋ.\n17Me qânâzi ŋic hehâmoc‐jopaeŋgopieŋ qânâ iŋucnezi heme hâmo‐jâmbâŋkeocmuo ine ŋic e ʒika qaqa mucnerâ qâhâmonʒepieŋ.\n18Me jâcɋaruczi ŋic qâhâmoc‐jopaeŋgopieŋ ɋaruc iŋucnezi qame hâmo‐jâmbâŋkeocmuo ine e ʒika qaqa mucnerâ qâhâmonʒepieŋ.\n19Okac babazu ŋic eki hâcne ʒika qaqa ŋic e bâfuarâ qâhâmozejec.\n20Me ŋic e ŋic âgo‐ticne qaisockehuc mezi heocmu, me somâ barâ fohuc wiac moc wickerâ hehâmoocmu,\n21me râsi ecnehuc mezi heme hâmoocmuo ine ŋic e ʒika qaqa mucnehuc qâhâmozo wâc. Okac babazu ŋic eki hâcne ʒika qaqa ŋic e bâfuarâ qâhâmozejec.\n22\"Me râsi ecnehuc mezi mi heocmu, me somâ mi bacnehuc wiac moc kosa wickeme ŋic âgo‐ticne heocmu\n23me qânâzi ŋic hehâmoc‐jopaeŋgopieŋ qânâ iŋucnezi ŋic âgo‐ticne mi honehuc, me qa jâpec ecneocte wâc mi manasuhuc kosa wickeme ra hehâmoocmuo\n24ine kikefuŋ jaŋe ʒika qaqa ŋic â okac babazu ŋic jahere dâŋ i mumutâc dâŋ mukicne irec sâcko mutara‐jactenʒepieŋ.\n25Ehame kikefuŋ jaŋe ʒika qaqa ŋic ŋezickehuc okac babazu ŋic ere meonec batararâ ŋeŋezic haeo wiserâ rawec ira râepie juhame taha bapa sâko tiri wokemaŋ ruacnekicne ere hâmoc dameŋ maickezejec.\n26Me ʒika qaqa ŋic e ŋeŋezic haeo soŋkewec i beherâ râpenao hurâ juhame\n27okac babazu ŋic eki ware ŋic e bâfuarâ qâhâmome kiŋ tâmiric ezejec.\n28Ʒika qaqa ŋic e ŋeŋezic hae‐ticnao juhame taha bapa sâko ere hâmoc dameŋ maickezejec. Taha bapa sâko hâmone ine ʒika qaqa ŋic e hae mâreŋ‐ticnao risiezo murâ risiezejec.\n29\"Irec wiac ʒiŋuczi ŋoŋere mumutâc â dâŋsanaŋ erâ ŋic gaŋne gaŋne fuarâ ŋec juc efeniŋmu sâc forahuc juzejec.\n30Ŋic izi me izi ŋic moc qâhâmoocmuo ine ʒika qaqa ŋic e fuŋne‐ticne mutaniŋkepie okacne bazucnehuc qâhâmozo wâc. Mâc ŋic mocjahazi sawa mutaniŋkeme ŋic e sâcne mi qâhâmozo.\n31Erâ ʒika qaqa ŋiczi juku hâmome hâmoc‐ticnere furi wâc mi ronʒepieŋ, e ine qâhâmo‐jâmbâŋkezo.\n32Me ŋoŋe ʒika qaqa ŋic eki ŋeŋezic hae‐ticnao wiserâ ra juweczi taha bapa sâkozi mi hâmoha mâreŋ‐ticnao risierâ juzo mume manacnehuc furi wâc mi ronʒepieŋ.\n33Ŋoŋe soc hoŋkehuc mâreŋ‐ŋeŋic mi hegâpârenʒepieŋ, soczi hâcne mâreŋ he gâpâreekac; â soc hoŋkekicne izi mâreŋte kiwiric sâcne wâc mi roocmu, ŋic soc hoŋkewec ere soczi ine sâcne rorone.\n34Ŋoŋe mecne â no mecne mâreŋ ŋec juc eeŋgopeneŋ i mi hegâpârenʒepieŋ, Wofuŋ noni hâcne Israe ŋic ŋoŋere ŋondeŋko ŋec juc eekopac.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%CA%92are-biri-35---k%C3%A2te-bible","date":"2023-01-28T03:53:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499470.19\/warc\/CC-MAIN-20230128023233-20230128053233-00244.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000067949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000067949295044}","num_words":676,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.009,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.223,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme ŋic kecʒiŋuc jaŋe ʒâŋe‐jeŋic râembiŋ: Hakaliare ŋokâ mâreŋ soŋaŋ Nehemia â Zedekia.\n2Seraja, Aʒaria â Jeremia.\n3Pasahuru, Amaria â Malikia.\n4Hatusi, Sebania â Maluku.\n5Harim, Meremoti â Obadia.\n6Danie, Ginetoŋ â Baruku.\n7Mesulam, Abia â Mijamiŋ.\n8Mazia, Biligai â Semaja. Ŋic i jaŋe taha bapa hâcne.\n9Eme Lewiŋic jaŋere ʒâŋe ine kecʒiŋuc: Aʒaniare ŋokâ Jesua â Henadadire ɋâricfâc jaŋeraonec ine Binui â Kadimiele.\n10Erâ qomâfâc‐jeŋic Sebania, Hodia, Kelita, Pelaja â Hanaŋ.\n11Mika, Rehobo â Hasabia.\n12Ʒakuru, Serebia â Sebania.\n13Hodia, Bani â Beninu.\n14Eme ŋic ŋokac jaŋere micnefâc ine ʒiŋuc jaŋe: Parosi, Pahati‐Moabi, Elam, Ʒatu â Bani.\n15Buni, Aʒegade â Bebai.\n16Adonia, Bigiwai â Adiŋ.\n17Atere, Hisikia â Aʒuru.\n18Hodia, Hasum â Bezai.\n19Harifi, Anatoti â Nebai.\n20Magapiase, Mesulam â Heziri.\n21Meseʒabe, Zadoko â Jadua.\n22Pelatia, Hanaŋ â Anaja.\n23Hosea, Hanania â Hasubu.\n24Halohesi, Pilaha â Sobeke.\n25Rehum, Hasabena â Maseja.\n26Ahia, Hanaŋ â Anaŋ.\n27Maluku, Harim â Bana.\n28Ehame ŋic ŋokac tiwâne sâko â taha bapa â Lewiŋic â motâc soŋaŋ â gae hehe ŋic â taha ufuŋte kiŋaŋ qaqafâc, erâ Anuture sâcmutâc dâŋ bajuhuc mâreŋne mâreŋne irec ŋicne ŋicne bâec bajarembiŋ jaŋe â ŋonâŋfâc‐jeŋic â ŋokâ otâfâc‐jeŋic erâ ŋic mamana saric â mamana tarahec jaŋe sasawa.\n29qomâfâc‐jeŋic ŋic kâcɋene jaŋehec qâfâsâerâ Anuture kiŋaŋŋic Mosezi Anuture sâcmutâc dâŋ jarewec irec sâcko juniŋte mumupaŋ maŋnao raʒimbiŋ. Erâ i Wofuŋ Anutu‐nâŋecte sâcmutâc sanaŋ â mumutâc â dâŋsanaŋ hone manac ehuc ebac eniŋte iŋuc hâcne embiŋ.\n30Nâŋe mâreŋ ʒirec ŋicne ŋicne jaŋe otâfâc‐nâŋec mi jarenʒepeneŋ me jaŋere otâfâc ŋokâfâc‐nâŋec jaŋere biŋe wâc mi rocjopanʒepeneŋ.\n31Erâ mâreŋ ʒirec ŋicne ŋicne jaŋe jacgoŋ me wiac gâcne furi baniŋte sabata hombaŋko bafisiniŋmuo ine nâŋe sabata hombaŋko me gie bapa tirine mocko furine mi banʒepeneŋ. Erâ jara 7 ira he sarac mi enʒepeneŋ â tofa‐nâŋec wâc mâc behenʒepeneŋ.\n32Eme nâŋe Anuture ufuŋte giere moneŋ moc, ʒâŋene seke, irec dâkâne moc jara sâc râehuc junaŋte musanaŋkeŋgopeneŋ.\n33Eme moneŋ izi hâcne wiac kecʒiŋuc kitâcnezejec: Poroŋ furu mukicne â ʒoaŋne ʒoaŋne nânâ bâzi â qowi bâzi ririkere wiac â sabata hombaŋte â mosa furunere tiwâ bâzire wiac, â tiwâ bâzi mupaŋkekicne irec wiac, â wiac tirine gâcne erâ Israe ŋic jaŋere sâqocne tâmireocte taha bâzi ririkere wiac, erâ Anutu‐nâŋecte ufuŋte giere wiac sasawa.\n34Erâ wâc taha bapa â Lewiŋic â ŋic ŋokac nâŋe garikiŋ‐nâŋec sâc jarane jarane dameŋ mukicnao sâcmutâc dâŋko qâreŋkekicne irec sâcko Wofuŋ Anutu‐nâŋecte alatare ʒoc bafisinaŋte ɋâsâi qaŋgopeneŋ.\n35Erâ nâŋe mâreŋ‐nâŋeckonec nânâ â jâc sasawa irec fâri i jarane jarane bâsuhuc Wofuŋte ufuŋko bafisinaŋte muŋgopeneŋ.\n36Erâ wâc sâcmutâc dâŋko qâreŋkekicne irec sâcko Anutu‐nâŋecte ufuŋko â taha bapa ira Anuture kiŋaŋ qahuc jueŋgopieŋ jaŋerao ŋokâfâc‐nâŋec â bulimakaofâc‐nâŋec â lama noniŋfâc‐nâŋec mârâc fufua jaŋe wâc iŋuc jaha râec‐jopanaŋte muŋgopeneŋ.\n37Ehuc padi bâsukicne sahacnehec â jâc sasawa irec fâri â waiŋ erâ wokemaŋ i taha bapa jaŋerao â Anuture ufuŋ maŋne maŋne ira bafisinaŋte muŋgopeneŋ wâc. Erâ Lewiŋic jaŋe hae boze‐nâŋec sâc irecnec teŋkonec wâŋ qânusuckeeŋgopieŋ, irec mâreŋ‐nâŋeckonec wiac teŋkonec wâŋ i jaŋerao bafisinaŋte muŋgopeneŋ.\n38Ehame Aroŋte ɋâric taha bapa eki ine Lewiŋic jaŋe teŋkonec wâŋ roniŋmu dameŋ ira qâtec‐jopazejec. Eme Lewiŋic jaŋe wiac teŋkonec wâŋ roeŋgopieŋ irecnec mocwâc teŋkonec wâŋ jaha rorâ Anutu‐nâŋecte ufuŋ maŋne maŋne rowaŋ forakac ira râenʒepieŋ.\n39Ehame Israe ŋic â Lewire ɋâricfâc jaŋe taha wiac‐jeŋic jacgoŋ â waiŋ â wokemaŋ i furuficte kuʒi râqâc wiac ŋekacko â taha bapa jaŋe kiŋaŋ qahuc jueŋgopieŋ â motâc soŋaŋ â gae hehe ŋic jaŋe jueŋgopieŋ fic maŋne maŋne ira bafisi râenʒepieŋ. Nâŋe Anutu‐nâŋecte ufuŋ i mi hone takirenaŋmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/nehemia-10---k%C3%A2te-bible","date":"2023-02-09T09:49:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764501555.34\/warc\/CC-MAIN-20230209081052-20230209111052-00162.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000032187,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000032186508179}","num_words":571,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.263,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Dawidi e maŋnezi ʒiŋuc muwec: \"No ʒi juku dameŋ moc maickeme Saulore meo omaezipohec. Irec no Filisa mâreŋko wiserâ rape sâckezejec. Eme no Sauloraonec wisehape Israe mâreŋko basacnu‐bipiezejec.\"\n2Iŋuc murâ ŋic 600 ehec jumbiŋ jaŋehec faharerâ Gati ŋicwofuŋ, Maokare ŋokâ Akisi erao rambiŋ.\n3Erâ Dawidi â ŋonâŋ jahec‐ticne Ahinoam, Jesere haeonec e â Abigai, Nabalire hozec, Karamele haeonec e, erâ ŋicfâcne â wiacfâc‐jeŋic sasawa jaŋe Akisihec Gati haeo jumbiŋ.\n4Eme Saulo e Dawidizi Gati haeo wiserâ rawec irec biŋe manarâ basahuc juwec i behewec.\n5Eme Dawidi e Akisi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go honecnutec sâckekacko ine mâreŋ ʒira haege moc naretec ira sâcne juzapo? Kiŋaŋ qaqage no wemocte ʒira ŋicwofuŋ haeoa gohec jupemu?\"\n6Iŋuc mume Akisizi Zikilaga hae râcneme juwec. Irec dameŋ ʒi Zikilaga hae i Juda ŋicwofuŋ jaŋere hae ewec ŋekac jaha.\n7Eme Dawidizi Filisa mâreŋko jara 1 â mosa 4 juwec.\n8Eme Dawidi â ŋicfâcne jaŋe ŋicguru ʒiŋuc râsi ejarembiŋ: Gesuri, Giʒeri â Ameleke. Eme ŋicguru i jaŋe hâcne juwicnaoa mâreŋ rune erâ Suru mâreŋkonec raku Aigita mâreŋko mickekac ira jurambiŋ.\n9Eme Dawidi e mâreŋ i imackehuc ŋic me ŋokac moc mi akic‐jopa jujec. Erâ lama, bulimakao, doŋgi kamele â ŋaqi qoruc wiac rocjoparâ Akisirao risie jujec.\n10Eme Akisizi wiocne jujec, \"Ʒoaŋ ʒi wena jaha ʒika qambieŋ?\" Iŋuc wiocneme Dawidizi ʒiŋuc mujujec: \"Judaŋic Negebe mâreŋko juŋgopieŋ jaŋerao,\" me \"Jeramec ŋic Negebe mâreŋko juŋgopieŋ jaŋerao,\" me \"Keniŋic Negebe mâreŋko juŋgopieŋ jaŋerao.\"\n11Dawidi e jahacne ŋic me ŋokac moc akickerâ Gati haeo mi bacjopa warewec. E ŋicfâcne jaŋere fuŋne taniŋkezacte hâwickeme Filisa mâreŋko juwec sâc mâsi iŋuc hâcne ehuc juwec.\n12Eme Akisi e ʒiŋuc manahuc Dawidirao roweckewec: \"Dawidi e Israe ŋicfâcne jaŋerao mumusoriŋ bâfuawecte norao ʒuhuckerâ nore ŋic erâ jusanaŋkeocmu mecne.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-i-27---k%C3%A2te-bible","date":"2023-03-28T18:03:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296948868.90\/warc\/CC-MAIN-20230328170730-20230328200730-00350.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":276,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.232,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Dawidi e wiserâ raku Nobo haeo taha bapa Ahimelectao fisime eki faharerâ Dawidi ʒiŋuc muhuc wiocnewec: \"Go wemocte buc warekic?\"\n2Mume Dawidizi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Ŋicwofuŋ e hata jukopac ʒirec sorecnuhuc ʒiŋuc muwec: 'Go wemo wiacte sorecgukopac â wemo dâŋ jaha gazahuc sorecgukopac i ŋic moc mi jazazemec.' Eme haeonec faharehuc ŋicmotecfâc‐nane jaŋehec hae mocko bâbâfua enaŋte dameŋ babac embeŋ.\n3Irec go wemo wiac jaha fogarekac? Go poroŋ memoc narec, me fogarekac sâc narec.\"\n4Mume taha bapazi Dawidi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"No poroŋ omane i moc mi fonarekac, poroŋ furu mukicne i sawa ine fonarekac.\" Erâ ʒuhuckerâ muwec, \"Ŋicmotecfâcge jaŋe ŋokac dic bajareeŋgopieŋ me?\"\n5E iŋuc mume Dawidizi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Nâŋe faharembeŋkonecteaŋ juhapene ʒoaŋ gie bapa jahec â moc ʒi ŋokac jaŋe râpec‐jopa‐jâmbâŋkekicne. Irec ŋicmotec jaŋe ɋaɋacne juŋgopieŋ. Wemonea moc ʒuhuckerâ ɋaɋackezo?\"\n6Iŋuc mume taha bapazi poroŋ gâcne mi focnewecte ŋic ŋokac jowatuhuc râekicne poroŋ tirine i hâcne rorâ râcnewec. Poroŋ ɋâricne râe jumbieŋ dameŋ ira ine raŋɋane i Wofuŋte maionec bârârie jumbieŋ.\n7Ehame ʒoaŋ ira wâc Saulore kiŋaŋ qaqafâc jaŋeraonec Edomŋic moc ʒâŋene Doege e ecnepie Wofuŋte maioa juwec. E Saulo lama soŋaŋfâc‐ticne jaŋere micne.\n8Eme Dawidizi Ahimelec ʒiŋuc muhuc wiocnewec: \"Go sându me ʒika wiac moc mai jaha fogarekac me? No ŋicwofuŋte gie ʒizi fâronehec ewecte sându me ʒika wiac moc mi rorâ warepo hâcne.\"\n9Mume taha bapazi muwec, \"Go gahac Ela wâneŋko Filisa ŋic Goliata qameŋ ere ʒika sawa qoruczi foŋkekicne taha bapa ŋaqi râpenao domakac. Ʒikare wiac moc ʒira moc mi fokac, i sawa hâcne. Eme go i rozo mukicko roc.\" Mume Dawidizi muwec, \"Eme narec, ʒika iŋucne moczi moc mi bajukac.\"\n10Eme ʒoaŋ ira Dawidizi Saulore hâwickeme wiserâ Gati ŋicwofuŋ Akisirao rawec.\n11Rame Akisire kiŋaŋ qaqafâc jaŋe honerâ ŋicwofuŋ ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Ʒi Dawidi jâmbâŋ, mâreŋ ʒirec ŋicwofuŋ hâcne. Ŋokac jaŋe ere hâcne gae ʒiŋuc hehuc wombiŋ: 'Saulozi ŋic 1 tauseŋ jopawec â Dawidizi ine 10 tauseŋ jopawec.'\"\n12Eme Dawidi e dâŋ mumbiŋ i maŋkerâ manatâc qâtâc ehuc Gati ŋicwofuŋ Akisire hâwicke sâqorewec.\n13Hâwicke sâqoreme jaŋere maio eebapa‐ticne herisieme mutuc matacne hawari ewec. Erâ haere sacmotâcko qâreŋ wiac bame micopâ‐ticnezi mecʒâwâ‐ticnao qâniniperâ wahawec.\n14Iŋuc eme honerâ Akisizi kiŋaŋ qaqafâcne ʒiŋuc jazawec: \"Honeniŋ, ŋic ʒi mutucne, ŋoŋe wemocte jowa warembieŋ?\n15No ŋic iŋucne basac‐jopakopac me, irec ŋoŋe ŋic ʒi mâsi iŋucne eocte norao jowa warembieŋ? Ŋic iŋucnezi nore ficko mi juzejec.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-i-21---k%C3%A2te-bible","date":"2023-03-22T23:12:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296944452.97\/warc\/CC-MAIN-20230322211955-20230323001955-00632.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999985695,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999985694885254}","num_words":384,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.224,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Jesu e dâŋ i sasawa muku mufârerâ motecfâcne ʒiŋuc jazawec:\n2\"Fureme aakic hombaŋ maickeocmu, i manaŋgopieŋ. Eme ira Ŋic Fâri Wâtuŋne e ŋic jaŋere meo feme maripoŋko qaniŋmu.\"\n3Eme dameŋ ira taha bapa micne â soŋaŋ jaŋe taha bapa sâko Kaifa ere tutumaŋ ficko fefârerâ\n4Jesu kamierâ rorâ qaniŋte dâŋ mumockembiŋ.\n5Ehuc mumbiŋ, \"Hombaŋko misac, ŋic bâiŋ‐jopapene ʒika kosa fuazackohec.\"\n6Eme Jesu e Betania haeo rarâ Simoŋ wicsanaŋ ecnewec ere ficko nânâ nâwec.\n7Nâhuc ŋehame ŋokac moczi erao rarâ opâ âsu biaŋ furi sâko ere qizecko hesieme ruacnewec.\n8Iŋuc eme motec jaŋe honerâ mu takic erâ mumbiŋ, \"Wiac furi sâko wemocte sipirickekac?\n9Izi moneŋ bocjaha kitâcneme ŋic hapetac jarepene sâckezac.\"\n10Mupie Jesuzi manarâ ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe wemocte ŋokac mumu hehec ecneŋgopieŋ me? Ŋokac e jauŋ bacnume biaŋkekac.\n11Ŋic hapetac dameŋ sâc ŋoŋerao juniŋmu, no ine ŋoŋerao boc mi jupemu.\n12No biac hâmope ducnuniŋmu, irec qanaŋ sahac‐nane mâzockekac.\n13No jâmbomac ŋazape, miti mâreŋne mâreŋne murahuc ŋokac kecʒi mâzocnukac irec biŋedâŋ mâmâc murapie haŋ baocmu.\"\n14Eme motecfâcne 12 jaŋeraonec moc ʒâŋene Juda Karioto haeonec eki taha bapa micne jaŋerao rarâ\n15kecʒiŋuc jazawec: \"No doc baŋarepe ŋoŋe moneŋ wezimuc nareniŋmu?\" Wio‐jareme izia siliwa moneŋ 30 wose biric ecnepie rowec.\n16Rorâ Jesu doc bame roniŋte hone jâjâpehuc juwec.\n17Eme goreŋ sowa jujumbieŋ irec dameŋ maickeme motec jaŋe Sekiqanâcko Jesu indiŋkerâ mumbiŋ, \"Nâŋe miŋecgac fic wena aakic tiwâ rike bâmoc egarenʒepeneŋ?\"\n18Mupie jazawec, \"Ŋoŋe haeo ferâ ŋicmae ʒiŋuc âzâcnenʒepieŋ: 'Qaqazu‐nâŋec e gore mukac, dameŋ‐nane bembeŋkekacte gorao fârâ motecfâc‐nane jaŋehec aakic tiwâ nanaŋte mukopac.'\"\n19Eme Jesuzi muwec dâŋ i motecfâcne reŋke‐fârerâ aakic tiwâ rike bâmoc embiŋ.\n20Hae ŋafeme Jesu e motecfâcne 12 rocjopame fic ira ferâ aakic tiwâ nâmbiŋ.\n21Nâhuc Jesuzi ʒiŋuc jazawec: \"No jâmbomac ŋazape, ŋoŋeraonec moczi no doc bacnuocmu.\"\n22Mume motec jaŋe bujeŋic mâretec sâqoreme moc moc wiocne rahuc mumbiŋ, \"Wofuŋ, nore wiac moc murâ?\"\n23Eme eki ʒiŋuc jazawec: \"Sicko nohec mâmâc poroŋ âke uruckeperec eki doc bacnuocmu.\n24Ŋic Fâri Wâtuŋne e mitio hata muʒâwecnekicne ira razo ekac hâcne. Â Ŋic Fâri Wâtuŋne doc baocmu e ine, jei, okacne mo iŋucne roocmu. Ŋic e neŋgoc bumaŋkonec mi fuame muzac, afeckecnezac.\"\n25Iŋuc mume Juda doc bapa eki iŋuc jaha wiocnerâ muwec, \"Qaqazu, nore wiac moc murâ?\" Mume âzâcnewec, \"Goki hâcne.\"\n26Eme tiwâ nârâ Jesuzi poroŋ rorâ jambuŋkerâ bazurâ motecfâcne ʒiŋuc muhuc jarewec: \"Ro nâniŋ, kecʒi fâri‐nane.\"\n27Iŋuc murâ waiŋ râqâc rorâ daŋge murâ ʒiŋuc muhuc jarewec: \"Ŋoŋe mâmâc sasawa nâniŋ,\n28kecʒi ʒâʒâfic ɋâricnere socnane. Ŋoŋere kiŋ taraocte qikiŋnekicne.\n29Erâ ŋazape mananiŋ, mâreŋko waiŋ opâ miŋecgac natarakopac, eme mocwâc mi nânâ juku Mamac‐nanere uucmaŋko ŋoŋehec waiŋ opâ fuŋmoc nânʒoŋgopeneŋ.\"\n30Eme gae herâ haeonec rahurâ ocniŋuc Oliwa tikio fembiŋ.\n31Hatao rahuc Jesuzi ʒiŋuc jazawec: \"Ŋafe ʒira ŋoŋe nore mâmâc sasawa manapie sâqoreocmu. Dâŋqâreŋ moc kecʒiŋuc fokac i sanaŋkeocmu hâcne: 'No soŋaŋ qape lama jaŋe siŋsaŋ qaniŋmu.'\n32Eme hâmockonec faharerâ ine Galilaia mâreŋko rahuc bânie‐ŋarepemu.\"\n33Mume Petorozi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Gâcne jaŋe mâmâc sasawa gore manapie sâqoreocmu mecne, â noni ine gore manape sâsâqore i moc mi epemu.\"\n34Iŋuc mume Jesuzi âzâcnewec, \"No jâmbomac gazape manac, goki ŋafe ʒira qâqâczi mi dâŋehame mic bacnutec jahec â moc eocmu.\"\n35Eme Petorozi muwec, \"Go gahacne guhuc no mâmâc nuzo mupie sifu mi mic bacgupemu.\" Eme motec âgofâcne bafickerâ ijaha mumbiŋ.\n36Eme raku jufu moc ʒâŋene Gezemane ira fisirâ Jesuzi motec ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe ʒira ŋehapie noni ocna rarâ numupemu.\"\n37Iŋuc murâ Petoro â Ʒebedaio ŋokâ jahec‐ticne rocjopame rambiŋ. Rahuc fuŋkerâ hâhâwic manarâ me kikene fâfârewec.\n38Iŋuc ehuc jazarâ muwec, \"Maŋnane hâhâtâweme hâhâmocne enarekac, irec ŋoŋe ʒira ŋehuc nohec mâmâc maŋɋâri junʒepieŋ.\"\n39Iŋuc jazarâ ipec rarâ ʒâŋe maine mâreŋko hetutuckerâ kecʒiŋuc muhuc numuwec: \"Mamac‐nane, manatec eene ekacko ʒâic guru ʒi nowaruoc. Erâ nore dâŋ mâcne, gore dâŋ sanaŋkezejec.\"\n40Iŋuc numurâ motec jahec â moc jaŋerao risierâ guŋ fohapie honec‐joparâ Petoro ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ŋoŋe nohec piticne ɋâricne sâcne mi junʒapiŋ me?\n41Eesâicko dockenʒipiŋte maŋɋâri juhuc numuniŋ. Maŋzi afeckekac, sahaczi ine ŋemâckekac.\"\n42Eme mocwâc rarâ dâŋ ʒiŋuc muhuc numuwec: \"Mamac‐nane, ʒâic guru ʒi nowaruocte manatec mi sâckeme sifu mana‐fârepe gore dâŋ sanaŋkezejec.\"\n43Iŋuc murâ risierâ motec jaŋe ʒâŋe‐jeŋic guŋtea eme qâmâc‐jopame fohapie bâfuac‐jopawec.\n44Irec mocwâc behec‐joparâ ra numume jahec â moc ewec. Dâŋ mârâc muwec ijaha muhuc numuwec.\n45Numu‐fârerâ motec jaŋerao risierâ jazawec, \"Ŋoŋe guŋ jaha fohuc fomanaŋgopieŋ me? Ʒi dameŋ maickekac. Ŋic Fâri Wâtuŋne e doc bapie sâqocne bapa jaŋere meo fekac.\n46Faharepie ranaŋ, ʒi docbapazi bâqiŋnukac ine.\"\n47Iŋuc jazahuc domahame mi motec 12 âgo‐jeŋic Juda eki râsi guru sâko micne bajareme ututuŋ fisinʒepieŋ i! Taha bapa micne â soŋaŋ jaŋe sorec‐jopapie ʒika ɋaruc wiac barâ fisimbiŋ hâcne.\n48Eme docbapazi ine qanaŋ sâcmutâc kecʒiŋuc jazawec: \"Muduckepe honerâ ine hâcne muhuc ronʒepieŋ.\"\n49Eme fisirâ izia Jesurao rarâ, \"O qaqazu‐nane\" murâ muduckewec.\n50Eme Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Âgo, gie bazo muhuc waremec i bazemec.\" Mume jaŋe ware rorâ mene bândeŋnembiŋ.\n51Eme Jesuhec jumbiŋ jaŋeraonec moczi sâqe‐ticne becsahackonec unuckerâ taha bapa sâko kiŋaŋ motec‐ticne qaocte hazecne qatarawec.\n52Iŋuc eme Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Sâqege becsahacko râec huoc. Moc e ʒika qarâ okacne ʒika jaha kiocmu.\n53Me go nore weniŋuc mukomec? Mamac‐nane numucnepe ʒiŋuczia mi aŋelo guru sâko 12 sorec‐jopame waha ŋezicnuniŋmu me?\n54Erâ waha ŋezicnupie ine mitio nore findaŋdâŋ mukicne i weniŋuc deŋkezac?\"\n55Iŋuc murâ ŋicguru e roniŋte warembiŋ jaŋe ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe nore manapie ʒika qaqa eme ʒika ɋaruc‐ŋeŋichec warerâ rocnuŋgopieŋ me? No ʒoaŋne ʒoaŋne taha ufuŋko ŋic miti qazu‐jarehuc juekopac, ehame ŋoŋe ira mi rocnumbiŋ.\n56Erâ wiac ʒi ine porofete jaŋere dâŋ sanaŋke‐fâreocte fua‐fârekac.\" Eme motec jaŋe mâmâc sasawa Jesu beherâ wise‐fârembiŋ.\n57Momori jaŋe Jesu rorâ taha bapa sâko Kaifa erao barambiŋ. Ere ficko hâcne miti qaqazu â soŋaŋ tumaŋnerâ ŋembiŋ.\n58Eme Jesu barahapie Petoro e hone ŋetarac ejarehuc ʒâhec rawec. Raku fisirâ taha bapa sâkore sacmaŋko raʒirâ kiŋaŋ motec jaŋere ŋondeŋko ʒiŋuc muhuc waha ŋewec: \"Jesure dâŋ weniŋuc mutaraniŋmu, i ʒira ŋehuc hone manac ezepac.\"\n59Eme taha bapa micne â micne guru furu jaha ŋehuc Jesure dâŋburec bâfuarâ qorickehuc ʒikao râeniŋte dâŋ mana wosâembiŋ.\n60Ehuc dâŋburec bocjaha mufuarâ manapie ŋemâcne mi eme basahuc jaha ŋembiŋ. Eku ŋic jajahec fuarâ\n61ʒiŋuc mupic: \"Jesu e, 'noni Anuture ufuŋ heropierâ ʒoaŋ jahec â moc eha mocwâc bâzickepemu' iŋuc mume manapec.\"\n62Mupire taha bapa sâkozi faharerâ Jesu ʒiŋuc âzâcnewec: \"Gore dâŋ muŋgopieŋ i ŋifecne moc muzo mukomec me aricne?\"\n63Mume Jesuzi dâŋemâc domawec. Iŋuc domame taha bapa sâkozi mocwâc ecnerâ muwec, \"Anutu juju sanaŋ ere maio esâicgupe musanaŋkec, go Kristo Anuture Ŋokâ me mâcne?\"\n64Esâickeme Jesuzi ʒiŋuc muwec: \"Ine hâcne mukomec. Erâ moc ŋazape mananiŋ: Juku Ŋic Fâri Wâtuŋne e tâpiri rune ere fârenao domahuc sambâŋ karorac faio waha fisime hone ʒâirenʒoŋgopieŋ.\"\n65Iŋuc mume taha bapa sâkozi dâŋ i maname gâpâreme maŋrâŋgeŋ bâfuarâ ŋicfâcne ʒiŋuc jazawec: \"E Anutu âkehockekac, irec wemocte mocwâc munaŋmu?\n66Dâŋ i ŋaŋac manarâ weniŋuc muŋgopieŋ?\" Eme jaŋe mumbiŋ, \"E ʒikare biŋe ekac.\"\n67Iŋuc murâ Jesu ʒâŋe maine tâfeckehuc mehuhuŋzi he tutuŋ ecnembiŋ, â gâcnezi metatapezi maucnao qambiŋ.\n68Ehuc ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Kristo go porofete jukomeczi muc, ŋic gukac ʒâŋene mo?\"\n69Iŋuc ehuc juhapie Petoro e sacmaŋko hae ʒoŋao ŋewec. Ŋehame kiŋaŋ naru moczi erao rarâ muwec, \"Goki hâcne Galilaia ŋic ehec juekomec.\"\n70Eme eki ŋic ŋembiŋ jaŋere maio mic barâ muwec, \"Go dâŋ mukomec i kâuc bakopac.\"\n71Iŋuc murâ motâcko huzo ehame kiŋaŋ naru moczi honerâ ŋic ʒiŋuc jazawec: \"Ŋic keci Jesu Nazarete haeonec ehec juekac.\"\n72Jazame Petorozi Anuture maio mupaŋkehuc mocwâc mic barâ muwec, \"No ŋic e mi honeekopac.\"\n73Iŋuc murâ domahame ŋic jaŋe Petororao rarâ mumbiŋ, \"Nâŋe dâŋ hawarige mana taraŋgopeneŋ, go jâmbomac jaŋere guruonec.\"\n74Âzâcnepie mocwâc Anuture maio mupaŋkehuc dâŋ kosa muhuc ʒiŋuc jazawec: \"No ŋic e mi honeekopac.\" Mume izia qâqâc dâŋewec.\n75Eme Jesuzi dâŋ ʒiŋuc muwec: \"Qâqâczi mi dâŋeha go mic bacnutec jahec â moc eocmu\", dâŋ i manasurâ rarâ ki kâcɋene kiowec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mataio-26---k%C3%A2te-bible","date":"2023-03-27T09:59:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296948620.60\/warc\/CC-MAIN-20230327092225-20230327122225-00449.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000063181,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000063180923462}","num_words":1257,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.191,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Samuezi wokemaŋ ʒopo rorâ Saulo qizec‐ticnao hoŋkewec. Erâ muduckehuc muwec, \"Wofuŋzi Israe ŋicfâc‐ticne micne bajarecmurâ wokemaŋ rua‐garekac. Eme go Wofuŋte ŋicfâc micne bajarehuc râsifâc‐jeŋic rârec rârec juraŋgopieŋ jaŋere meonec batarac‐jopacmurâ wokemaŋ rua‐garekac irec ma ʒiŋuc fua‐gareocmu:\n2Go miŋecgac no behecnurâ rahuc Benjamiŋ mâreŋko mâreŋ dâkâne moc ʒâŋene Zeleza, Rahere ʒâŋeruŋ fokacko ira ŋic jajahec bâfuac‐jofatec ʒiŋuc gazanicmu: 'Doŋgi basac‐jopa rameŋ i bâfuac‐jopakicne. Eme mamacge e doŋgi jaŋere manabâc eweczi beherâ ʒi gore maŋ kukumbuc ecneme ʒiŋuc mukac: \"No motec‐nanere weniŋuc epemu?\" '\n3Eme go irecnec ipec rarâ Taborore boriŋjâc fuŋnao fisicmu. Eme ira ŋic jahec â moc jaŋe Anutu mai ecnezore Bete haeo feniŋte warehuc bâfuacguniŋmu. Moc e lama motecne jahec â moc baocmu â moc e poroŋ jahec â moc baocmu â moczi ine waiŋ ʒopo kâcɋene moc baocmu.\n4Eme jaŋe 'ʒoaŋ biaŋ' mugarehuc poroŋ jajahec garepie sâcne rozemec.\n5Eme Anuture tiki, Filisa mâreŋ soŋaŋzi ŋec juc eekac ira fisirâ porofete guru jaŋe furu mâreŋkonec gita, woŋgâŋ, mimi ŋokac â kâriŋɋaŋhec wahahuc findaŋdâŋ muhapie bâfuac‐jopacmu.\n6Eme Wofuŋte Mârozi basanaŋgume jaŋehec findaŋdâŋ muhuc ŋic sâc moc jâmbâŋ ecmu.\n7Ma i sasawa fua‐gare‐fâreocmu dameŋ ira wiac i me i eene fuame ezemec. Anutu e gohec juocmu hâcne.\n8Eme go bânierâ Giligali haeo hufâhaŋtec no qowi bâzi â wama bâzi rikezore ijaha gorao hufâpemu. Go ʒoaŋ gie bapa 7 woŋec juhaŋtec noni fisirâ wiac weniŋuc jaha ecmurâ gaza gowatuc ezepac.\"\n9Eme Saulo e Samue râpeckerâ razo ehame Anutuzi maŋ mamanasu moc tahackewec. Ehame erao ma wiac gâcne fua raocte mukicne i ʒoaŋ ira fuacne‐fârewec.\n10Eme jahe raku Gibea haeo fisihapire porofete guru jaŋe ware bâfuac‐jofambiŋ. Bâfuac‐jofapie Anuture Mârozi Saulo basanaŋkeme jaŋerao ʒuhuckerâ findaŋdâŋ muwec.\n11Eme juwicnao Saulo hone manac ecnembiŋ ŋic i jaŋe Saulozi porofete jaŋerao ʒuhuckerâ findaŋdâŋ muwec i honerâ nazaŋ gazaŋ erâ mumbiŋ, \"Kisi ŋokâ‐ticne wemo wiac mo fuacnewec? Saulo e porofete jaŋerao ʒuhuckewec me?\"\n12Eme hae irec ŋic moczi dâŋ ʒiŋuc wiohuc bâtikie‐jarewec: \"Eme gâcne jaŋere mamac, e mo?\" Irec qâqiŋdâŋ ʒiŋuc muhuc jumbiŋ: \"Saulo e porofete jaŋerao ʒuhuckewec me?\"\n13Eme Saulo e findaŋdâŋ mume tarame furu mâreŋko fewec.\n14Ehame mamac piic‐ticnezi Saulo â kiŋaŋŋic‐ticne ʒiŋuc wio‐jactewec: \"Ŋohe wena rapic?\" Wiome Saulozi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Nâhe doŋgi basac‐jopanacte rapec. Eme basac‐jopa‐bipierâ Samuerao rapec.\"\n15Iŋuc mume mamac piic‐ticnezi muwec, \"Samuezi weniŋuc gazajec i nazac.\"\n16Mume Saulozi mamac piic‐ticne ʒiŋuc âzâcnewec: \"E doŋgi bâfuac‐jopakicne i fâretiŋ jaha nâsâjec.\" Â Saulo e jahacne ŋicwofuŋ erâ juocte Samuezi muwec i ine hesoŋkecnewec.\n17Eme Samue e Israe ŋic hefârec‐jopame Wofuŋtao Mizipa haeo tumaŋnembiŋ.\n18Tumaŋnepie ʒiŋuc jazawec: \"Israere Wofuŋ Anutu e ʒiŋuc mukac: 'No hâcne Aigita ŋic jaŋere meonec batarac‐ŋopahuc Aigita mâreŋkonec jowac‐ŋopa wefupo. Erâ ŋicwofuŋ gurune gurune jaŋe fific bacŋopahapie sifu jaŋere meonec wâc batarac‐ŋopapo.\n19Eme ʒi ine fific guguriŋ â ʒâic busâqoc maŋko juhapie bafic‐ŋopaekopac Anutu‐ŋeŋic no hâcne behecnuŋgopieŋ. Ehuc ʒiŋuc muŋgopieŋ: \"Aricne, ŋicwofuŋ moc âkendâŋne‐nârezo.\" Irec ŋoŋe guru‐ŋeŋic sâc Wofuŋte maio birickeniŋ.'\"\n20Eme Samue e Israe guru sasawa ejareme maŋfuŋnao tumaŋne‐fârepie ɋâsâi qame Benjamiŋte guru âke fuawec.\n21Eme Benjamiŋ guru jaŋe garikiŋ‐jeŋic sâc hefârec‐joparâ ɋâsâi qame Matirire garikiŋ âke fuawec. Eme Matirire garikiŋ jaŋe ŋic buc buc hefârec‐joparâ ɋâsâi qame Kisi ŋokâ‐ticne Saulo âke fuawec. Erâ e ira mi juwecte basa‐bipiembiŋ.\n22Irec jaŋe mocwâc Wofuŋ mu wioc ecnehuc ʒiŋuc mumbiŋ: \"Ŋic e mocwâc risie wareocmu me?\" Wiopie Wofuŋzi muwec, \"E mafa guruo soŋkejec irec ira honeniŋ.\"\n23Iŋuc mume jaŋe gasacke rarâ jowa warembiŋ. Jowa warepie guru‐jeŋicko domame ŋic sasawa jaŋe ere ɋaweo sawa qafârembiŋ, â eki ine jowaru‐fârewec.\n24Eme Samuezi ŋic ŋokac ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe Wofuŋzi ŋic rowosâewec e honeniŋ. Guru‐ŋeŋicko ŋic moc e iŋucne moc mi jujâmbâŋkekac.\" Iŋuc jazame ŋic ŋokac jaŋe micne mic sâc musereckehuc mumbiŋ, \"Ŋicwofuŋ e juraʒihuc juzejec.\"\n25Eme Samue e ŋicwofuŋzi gie weniŋuc jaha baocmu i ŋic ŋokac mutâcne‐jarewec. Eme dâŋ i sasawa papiao qâreŋke‐fârerâ Wofuŋte maŋfuŋko râeme fowec. Iŋuc erâ ŋic râec‐jopame hae‐jeŋic sâc râwiŋnembiŋ.\n26Râwiŋnepie Saulo e iŋuc jaha Gibea hae‐ticnao rawec. Rahame Anutuzi maŋjeŋic bâuŋtowec momori i jaŋe e bâjâpembiŋ.\n27Ehame ŋic kosane gâcne jaŋe ʒiŋuc mumbiŋ: \"Weniŋuc, ŋic keciŋucnezi sâcne ŋezic‐nâpoocmu me?\" Iŋuc murâ qaisockehuc taha wiac moc mi râcnembiŋ. Eme Saulo e irec dâŋ moc m muhuc mâc juwec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-i-10---k%C3%A2te-bible","date":"2023-03-25T13:41:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945333.53\/warc\/CC-MAIN-20230325130029-20230325160029-00728.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000059605,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000059604644775}","num_words":676,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.243,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Jesuzi taha ufuŋkonec waha rame motecfâcne jaŋeraonec moczi mu warec ehuc ʒiŋuc âzâcnewec: \"Qaqazu honec, ufuŋ aŋac baŋac biaŋ, qânâ hâhâwicnezi basirickerâ bakicne.\"\n2Mume Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Dameŋ ʒiŋuczia ufuŋ sâko mako ŋehame honeekic? Juku ine râsi jaŋe heroc qâropiepie ŋetâc qâtâtiezokac.\"\n3Eme Jesu â motecfâcne Oliwa tikio ferâ opâ ocniŋucnao ŋehapie ufuŋ e ʒiŋucnao ŋewec. Ira ŋehuc Petoro, Jakobo, Johane â Anderea jaŋe Jesu bucko wiocnerâ mumbiŋ,\n4\"Wiac mumec i wezimucko fuazokac â dâŋ i sanaŋkezo eha sowi weniŋucne moc fuazokac?\"\n5Eme Jesuzi dâŋ ʒiŋuc fuŋkerâ jazawec: \"Juku maŋ bâsifuc eŋarenʒipiŋte sawaŋ‐ŋeŋic qahuc junʒepieŋ.\n6Ŋic bocjaha fuarâ nore ʒâŋeo mâc âke hotahuc muniŋmu 'No Kristo'. Iŋuc muhuc ŋic bocjaha maŋ bâsifuc ejareniŋmu.\n7Erâ ʒika fârine â ojowane fuame manarâ maŋŋeŋic mi gâckezejec. Wiac iŋucne hâcne fuaocte mukicne, erâ fuame sifu dameŋ biac mi taraocmu.\n8Mâreŋne mâreŋne ŋic guru sâko guru pitic jaŋe rârâsi efârerâ ra qa ware qa ehuc qaqac ranʒoŋgopieŋ. Ehame homeŋ iŋuc jaha ra ba ware ba ezokac. Erâ roroczi roroc fua razokac. Erâ i mâc gozi kikine sawa ezokac.\n9\"Ŋoŋe sawaŋ‐ŋeŋic qahuc junʒepieŋ. Jaŋe dâŋko râec‐ŋopaniŋmu â mitificko kâcbiŋzi ŋopaniŋmu. Erâ i sawa mâcne, kia â ŋicwofuŋ jaŋerao wâc bacŋopa rapie jaŋere maio domahuc nore erâ mumutaniŋ gie baniŋmu.\n10Erâ dameŋ ine jâpec mi taraocmu, qanaŋ Biŋebiaŋ mâreŋ sâc murapie haŋ baocte mukicne.\n11Eme kia jaŋerao bacŋopa rapie dâŋ weniŋuc munaŋmu muhuc mana mezac mi enʒepieŋ. Dameŋ ira Mârozi maŋŋeŋicko dâŋ râeocmu ijaha munʒepieŋ. Iŋuc ehuc dâŋ mupie ŋoŋere dâŋ mi eocmu, i Tiri Mârore dâŋ eocmu.\n12Eme ŋic jaŋe wiac kecʒiŋuc eniŋmu: Hahac moczi ɋaticne doc bame qaniŋmu â mamac moczi ŋokâ‐ticne doc bame qaniŋmu â naru motec jaŋe neŋgoc mamacfâc‐jeŋic kisâ ejarehuc doc bacjopapie jopaniŋmu.\n13Eme ʒâŋe biŋe‐nanere erâ ŋic mâmâc sasawa jaŋe ŋoŋere manapie aaricnehec eocmu. Eme moc e miti paŋnea barâ domakume dameŋ tarame rozo.\n14\"Juku mamakâc qizecne sisipiric‐ticnehec, mi dodomanao domazokac. (Ŋoŋe dâŋ i aimuŋ mac wose manac enʒepieŋ.) Iŋuc fuame honerâ Judaia mâreŋkonec ŋiczi tiki mâreŋko wiserâ ranʒepieŋ.\n15Ehuc hae ʒoŋao juocmuzi ficmaŋ‐ticnao risie ferâ mafa‐ticne mi rozejec.\n16Â gieo juocmuzi haeo rarâ ŋaqi bilaŋke‐ticne mi rozejec.\n17Jei, ŋokac kiwecheczi â susuonecheczi ine weniŋuc enʒoŋgopieŋ!\n18Ŋoŋe Wofuŋ numucnepie maname wiwise‐ŋeŋic hoemaŋko mi fuazejec.\n19Eme dameŋ ira bâŋeŋkerâ weaŋsic nânâ femicne sâko fuazokac, sâc iŋucne Anutuzi ŋic bâfuac‐jopaweckonecteaŋ mi fuawec â juku wâc mi fuazokac.\n20Wofuŋ e dameŋ i mi bâtâcneme muzac, ŋic moczi miti barâ jukume rorone i mi fua‐jâmbâŋkezac. Bâwosâecfâc‐ticne jaŋere erâ ine dameŋ bâtâcnewec.\n21Eme 'Kristo e ʒira nâŋerao fuakac', 'Kristo e ocna jaŋerao fuakac', dâŋ iŋuc mupie mi mananʒepieŋ.\n22Dameŋ ira Mesia burecne â porofete burecne fuarâ mâsi â wiac hâhâwicne bahuc ŋic maŋ bâsifuc ejareniŋmu. Ehuc bâwosâecfâc‐ticne jaŋere maŋ bâsifuckeniŋte gie sâko baniŋmu wâc. Erâ jaŋe maŋ bâsifuc eejarene mi fokacte eipieniŋmu.\n23Wiac i mi fuaha qanaŋ ŋazakopacte sawaŋ‐ŋeŋic qahuc junʒepieŋ.\n24\"Eme bâŋeŋkerâ weaŋsic nânâ qaʒueha ʒoaŋ gâpârezokac â mosa tatamacne arictac ezokac\n25â bâpiŋ gâcne tararâ mâreŋko wahanʒoŋgopieŋ. Ehame sambâŋ qiriŋ qame tâpirine ŋeŋgoroŋkezokac.\n26Eme Ŋic Fâri Wâtuŋne e karorac faio ŋehuc ɋuŋɋasaŋ bâric bâricnehec fisime jaŋe hone ʒâirenʒoŋgopieŋ.\n27Ehuc aŋelo sorec‐jopame jaŋe bâwosâecfâc‐ticne mâreŋ ŋifec â ŋifec, faic â juwic, sambâŋ â mâreŋ qaŋeŋ‐jekickonec qânusuc‐jopanʒoŋgopieŋ.\n28\"Firindoaczi mâsi eekac irec manasuhuc fuŋne mananʒepieŋ. E âric qame honerâ mueŋgopieŋ 'Ʒoaŋ dameŋ bembeŋkekac'.\n29Eme ŋoŋe iŋuc jaha, ŋazakopac wiac i fua‐fâreme ʒiŋuc munʒepieŋ: 'E maic‐nâpozo ehuc motâc râpeo domakac'.\n30No jâmbomac ŋazape: Mâreŋ ʒirec rune mi sisirowe jufehuc juhapie wiac sasawa fua tarazokac.\n31Sambâŋ â mâreŋ jahe sirowezokopirec, nore dâŋ ine mi sirowe‐jâmbâŋkezokac.\n32Erâ dameŋ sâko irec ʒoaŋ me aua ŋic moczi mi mana‐jâmbâŋkekac, sambâŋko aŋelo jaŋe wâc mi manaŋgopieŋ, Ŋokâzi wâc mi manakac, Mamac e buc manakac.\n33\"Dameŋ mi manaŋgopieŋte maŋŋeŋiczi rucjari bahuc numunʒepieŋ.\n34Ŋic moczi ficgie‐ticne beherâ mâreŋ wiwicko raocte kiŋaŋ motecfâcne gie mutâcne‐jarehuc wiac‐ticne hone qâzuc eniŋte jazaocmu â soŋaŋ e rucgereŋ biaŋne juocte âzâcneocmu.\n35Eme ŋoŋe iŋuc jaha rucgereŋ‐ŋeŋic biaŋne bahuc junʒepieŋ. Ficrune e owâcne me ŋafe ʒâŋiŋko me ŋafe furec hehec‐jekicko me furicte fisiocmu mi manaŋgopieŋte mukopac iŋuc hâcne ehuc junʒepieŋ.\n36Ŋoŋe guŋ fohapie ututuŋ fisirâ bâfuac‐ŋopazackohec.\n37Erâ ŋoŋe â gâcne sâko mâmâc ʒiŋuc ŋazakopac: Maŋɋâri jaha junʒepieŋ.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mareko-13---k%C3%A2te-bible","date":"2023-03-22T23:08:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296944452.97\/warc\/CC-MAIN-20230322211955-20230323001955-00731.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000072718,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000072717666626}","num_words":677,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.232,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Naomizi Ruti ʒiŋuc muhuc âzâcnewec: \"Joŋao‐mae, no ŋeŋe juju moc bâfua‐garepe juhâmozemec.\n2Manakic, Boasi kiŋaŋ narufâc‐ticne jaŋehec jumeŋ e soctofa‐nâhec jukac hâcne. Erâ e miŋecgac ŋafeo gieficko hândâŋ ba wosâc gie baocmu.\n3Irec go opâ ruarâ tokic ruac. Erâ ŋaqi qorucge biaŋne hetec hume gieficko huzemec. Erâ nânâ opâ‐ticne nâfâreme honehuc ine fuacnezemec.\n4Ehuc waha foocmu fofo‐ticne i hone tâcnezemec. Erâ rarâ kike‐ticnao bilaŋke bafaharerâ waha fozemec. Ehame e wiac i me i ecmurâ gazaocmu.\"\n5Eme eki dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Wiac sasawa mukomec i efârepemu.\"\n6Ruti e iŋuc murâ gieficko hurâ joŋao‐ticnezi âzâcnewec sâc efârewec.\n7Eme Boasi e nânâ opâ‐ticne nâqiŋnerâ aŋac faio padi guruckekicne irec heririŋko waha fowec. Ehame ŋokac e kamic kamic rarâ kike‐ticnao bilaŋke bafaharerâ waha fowec.\n8Eme ŋic e ŋafe ʒâʒâŋiŋko ɋârerâ ŋokaczi kike‐ticnao fowec i honerâ fâfârewec.\n9Ehuc muwec, \"Go mo?\" Mume ŋokaczi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"No kiŋaŋ naruge Ruti. Irec ŋaqige bâdâmârerâ kiŋaŋ naruge no rufa‐narec. Go soctofa‐nane jukicte iŋuc enarec.\"\n10Eme Boasizi muwec, \"Naru‐mae, Wofuŋzi jambuŋguoc. Ʒi jauŋ gie bakomec izi mârâc bameŋ i sirickekac. Go ŋicmotec hapetac me mâririhec jaŋerao mi qohotaekic.\n11Irec naru‐mae, go mi hâwicguoc. No wiac irec me irec numu‐naretec sâc garepemu. Nore âgofâc sasawa jaŋe gore ʒiŋuc manaŋgopieŋ: E ŋokac biaŋne.\n12Jâmbomac, soctofage jukopac, erâ soctofage fuŋfuŋ jâmbâŋ ine ŋic moc jukac.\n13Ŋafe ʒi sâcne ʒuhuckerâ fohaŋtec hae fureoc. Eme hae fureme ŋic moczi merâfâc raucguzo murâ furi bacguhuc raucguzejec, mi eocmuo ine noni epemu. I Wofuŋzi manaha mukopac. Irec waha fohaŋtec hae fureoc.\"\n14Boasi e ŋokac iŋuc âzâcneme waha kikefuŋ‐ticnao foha hae furewec. Erâ furic uupicte jâmbâŋ faharewec. Iŋuc eme ŋic e ʒiŋuc manawec: \"Ŋokaczi gieficko warejec i moczi moc mi manajec.\"\n15Erâ muwec, \"Rurufage i ro badomac.\" Eme badomahame padi fiame arec 6 eme ɋawenao hecneme barâ haeo rawec.\n16Ra joŋao‐ticnerao fisime muwec: \"Joŋao‐nane, weniŋuc fuakac?\" Mume Ruti e ŋiczi wiac sasawa ecnewec irec binaŋ bacne‐fârewec.\n17Ehuc ʒiŋuc muwec: \"Padi arec 6 fia‐narehuc ʒiŋuc muhuc nazajec: 'Joŋaogerao metariŋ mi risiezemec.'\"\n18Eme eki ʒiŋuc âzâcnewec: \"Joŋao‐mae, wiac weniŋuc jaha fua raocmu i fua taniŋkeocte woŋec juzemec. Ŋic e qâoma mi ehuc miŋecgac jaha bataraocmu.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/ruti-3---k%C3%A2te-bible","date":"2023-03-29T02:46:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296948932.75\/warc\/CC-MAIN-20230329023546-20230329053546-00213.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999995232,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999995231628418}","num_words":346,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.234,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Âgofâc‐nane, ŋoŋe bocjahazi qaqazu gie baniŋte mi fotarienʒepieŋ. Manaŋgopieŋ, mumutara dameŋko Wofuŋzi qaqazu nâŋe wiac baʒihuc enâreocmu.\n2Nâŋâc mâmâc sasawa wiac gâbâ esifuckeeŋgopeneŋ. Ŋic moc e dâŋko moc mi sâqoreocmu, e ŋic saric sarahaŋne mucnezo. Iŋucnezi me sahac‐ticne sasawa guriŋne sâcne bafâreocmu.\n3Becâsic jaŋe dâŋnâŋec reŋkeniŋte micko kiki râe‐jareeŋgopeneŋ. Erâ izi becsâko bac bâtikic ejareeŋgopeneŋ.\n4Wokere wâc manaeŋgopeneŋ, jaŋe kâcɋene sâko, erâ mâŋâŋ sanaŋnezi ficne suec‐jopame raeŋgopieŋ, eme sifu guriŋ bapa e guriŋ piticne i bac bâtikic ehuc hata muocmu ijaha wokezi raocmu.\n5Eme ŋicnameŋ e iŋuc jaha wiac piticne, erâ wiac wemo afecne efeekac. Manaŋgopieŋ, ʒoc masisi i wiac huŋgaŋne mac, eme iŋucne maczi sopâc sâko rikepene ʒafâreekac.\n6Eme nameŋ‐nâŋec ʒoc masisi iŋucnea wâc. Eki hâcne me sahac gâcne siric‐jopahuc sâqocnere neŋgocne eekaczi sahac‐nâŋec bâbie‐fâreekac â juju‐nâŋecte ŋesiŋ rikeme ʒafâreekac; e jahacne ine hârâckonec ʒoczi qâhâsâme ʒaekac.\n7Qowi fuŋne fuŋne tiŋkonec â hâweckonec erâ wipe homa wiac i ŋiczi bâmâteŋkezo murâ bâmâteŋkeeŋgopeneŋ.\n8Nameŋ ine mo ŋic mozi bâmâteŋkeocmu? E gapec tâmiric ririsiehuc sâqocne baekac, qotâre micopâzi fusucmakicne tinac.\n9Nameŋ‐nâŋeczi Wofuŋ Mamac muteŋkeeŋgopeneŋ, erâ nameŋzia ŋic Anuture hawarifâc sâwec‐jopaeŋgopeneŋ.\n10Mic ijaha mumuteŋ â sâwec wahaekac. Âgofâc‐nane, iŋuc wemocte?\n11Opâ ʒâŋe ijaha nocne â hâtâne ataŋ wahaekac me?\n12Âgofâc, hâmeŋko woraŋ fuaocmu? Me saŋko hâmeŋ fuaocmu? Me hâweczi nocne eocmu?\n13Ŋoŋerao maŋɋârâŋhec â maŋ manahuc wiac ee iŋucne moc juŋgopieŋ me? Ine wama ruaine juhuc eebapa biaŋne bâfuahuc maŋɋârâŋ‐jeŋicte fuŋne bataniŋkenʒepieŋ.\n14Â maŋjeŋicko iiŋguuŋ hâtâne â hehefaric fohame ine sahac‐jeŋic bafehuc dâŋfâri manaŋgopeneŋ mupie burec eocmu.\n15Maŋɋârâŋ hata iŋucne i faicnec wahakicne mi muzo, aricne, mâŋɋârâŋ hata iŋucne i mâreŋkonec, ŋickonec, Sataŋtaonec.\n16Iiŋguuŋ â hehefaric foocmu ijaha wâc fâfâuc â wiac gâgâpâcne gâcne gâcne fofâreocmu.\n17Maŋɋârâŋ hata faicnec izi ine wiac ʒiŋuc bâfuaekac: Qanaŋ maŋɋaɋac, erâ wama, miriŋ, micrereŋ, uruc jauŋhec juju â mitire fârine gâcne, erâ wâc maŋguru tâmiric â siocmâc juju.\n18Wamare guriŋne baeŋgopieŋ jaŋe wamao ukicne sara mamac epie fârine tiŋne juju fua‐jareekac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/jakobo-3---k%C3%A2te-bible","date":"2023-03-23T04:25:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296944996.49\/warc\/CC-MAIN-20230323034459-20230323064459-00293.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000047684,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000004768371582}","num_words":315,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.203,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Owâ ririŋte sabata hombaŋ taraha Maria Madala haeonec â Maria Jakobore neŋgoc â Salome jaŋe Jesure qâŋɋâŋ ruacneniŋte wokemaŋ âsu biaŋ â kâŋâ furine barâ bâmockembiŋ.\n2Erâ Sonda hae fufurecte rarâ ʒâŋeruŋko fisihapie ʒoaŋ wefuwec.\n3Eme ʒâŋeruŋ bâqiŋkehuc nazaŋ gazaŋ erâ mumbiŋ, \"Ʒâŋeruŋ motâckonec qânâ mozi qârândiŋke‐nâreocmu?\"\n4Iŋuc murâ ʒâŋe fipie rame honembiŋ: Qânâ e wiac sâkozi qârândiŋkekicne fowec.\n5Eme ʒâŋeruŋ aaŋ fome honerâ raʒirâ fâreopec ŋicmotec moc ŋaqi ʒora qaŋqaŋ rodomame honerâ mâretec fâfârembiŋ.\n6Eme ʒiŋuc jazawec: \"Mi fâfâreniŋ, ŋoŋe Jesu Nazarete rune maripoŋko qakicne honeniŋte wareŋgopieŋ. E ʒira mi fokac, e faharejec; fofotacne ʒi honeniŋ.\n7Ŋoŋe rarâ motecfâc‐ticne â Petoro jazaniŋ. E Galilaia mâreŋko bânie‐ŋareocte ŋazawec ira rarâ honeniŋmu.\"\n8Mume ŋokac jaŋe hâwic‐jopa sâqoreme ɋarac ɋarac qahuc ʒâŋeruŋkonec wefu gagasac jaha wiserâ rambiŋ. Erâ maŋjeŋic gâckeme ŋic wemocko biŋe moc jazanʒapiŋ.\n9Jesu e Sonda hae fufurecte faharerâ qanaŋ Maria Madala haeonec mârâc demoŋ 7 jâpecnewec e fuacnewec.\n10Fuacneme rarâ fuŋfuŋfâc‐ticne ki busâqoc ehuc juhapie biŋe jazawec.\n11Eme jaŋe Jesu faharerâ ŋokac fuacnejec dâŋ i manapie fârimâc ewec.\n12Eme ŋic jajahec hae mocko ranicte rahapire hawarine bâtikierâ hatao fua‐jactewec.\n13Fua‐jacteme ra gâcne jazapire iŋuc jaha manapie fârine mi ewec.\n14Izi ʒâhec motecfâcne 11 tumaŋnerâ nânâ nâhuc ŋehapie fua‐jarewec. Erâ fahareme honembiŋzi biŋedâŋ jazapie maŋjeŋic bâzickeme mi mana ʒakiembiŋ irec mumu hehec ejarewec.\n15Erâ ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe mâreŋne mâreŋne rarâ ŋic juraŋgopieŋ sâc Biŋebiaŋ jazanʒepieŋ.\n16Mamanasiŋhec Miti Opâ ruaocmu e sambâŋte biŋe eocmu, mamanasiŋ tâmiric e ine hârâcte biŋe eocmu.\n17Mamanasiŋhec juniŋmu jaŋe tâpiri qikiŋne‐jarepe fuŋne qaqa mâsi kecʒiŋuc bâfuaniŋmu: Nore ʒâŋe muhuc demoŋ jâpe‐jareniŋmu, dâŋ marac furune muniŋmu,\n18homa ba bâuac eniŋmu, opâ momori nâpie mi sipiric‐jopaocmu, huchec jaŋere qizecko mejeŋic râepie ɋiɋic qaniŋmu.\"\n19Wofuŋ Jesu e dâŋ iŋuc jaza mutâc efârerâ afeckehuc sambâŋko fewec. Ira Anuture fâreo juhuc jukac.\n20Eme jaŋe ine rarâ hae mâreŋ sâc miti‐ticne murambiŋ. Ehame Wofuŋzi qâtec‐joparâ mâsi bahuc dâŋjeŋic dopecke basanaŋ ewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mareko-16---k%C3%A2te-bible","date":"2023-03-28T17:41:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296948868.90\/warc\/CC-MAIN-20230328170730-20230328200730-00766.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":307,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.173,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Jakobo no Anutu â Jesu Kristo ere kiŋaŋ qaqazi Israe ŋicguru 12 siŋsaŋ qarâ juraŋgopieŋ ŋoŋe mu ʒeri eŋarehuc papia ʒi râe‐ŋarekopac.\n2Ŋoŋerao eesâic fuŋne fuŋne fuame manapie bubiaŋnehec sasawa ezejec.\n3Wiac iŋucnezi hâcne mamanasiŋ‐ŋeŋic ba esâic ecnekume gâtâ bame ŋoŋerao sasanaŋ fuaocmu.\n4Sasanaŋte fârine ŋoŋerao fua‐hâmozejec, eme wiac moc mi basahuc bahacmâc â maŋfuru junʒepieŋ.\n5Ŋoŋeraonec moczi maŋɋârâŋ basarâ Anutu numucnezejec. Eme e ŋic sasawa, dâŋ mi munârehuc, wiac maŋhumuc nâreekaczi bâfuacneocmu.\n6Nunumu ine maŋjahec ehuc mâcne, Wofuŋ manasiŋkehuc numucnezejec. Maŋjahec eocmu e hâwec siri, mâŋâŋzi ficne sueme fâuckerâ tâtieekac, iŋucne eocmu.\n7Ŋic iŋucnezi Wofuŋtaonec wiac moc roocmu mi muzejec.\n8Maŋguru â tie faranezi wemocko iŋuc eocmu.\n9Opâ ruac wahakicnezi fekicne jukopac muhuc maname ʒerine ezejec.\n10Â mafaŋiczi wahakicne jukopac muhuc maname ʒerine ezejec. Jâcârizi ŋeindaŋnerâ biac mârâŋkeekac, iŋuc jaha mafaheczi biac siroweniŋmu.\n11Ʒoaŋ e furicte wefurâ ʒocnezi ʒariŋ rikeme ɋaŋame ârine mârâŋkeme eri‐ticne wahaekac, iŋuc jaha mafaŋic jaŋe ɋaŋapie qâŋtac‐jeŋic sawa ŋeocmu.\n12Ŋic moc e eesâicko qiŋ herâ juocmu ere manape ʒerine ekac. E sanaŋkeku maŋne eme Wofuŋzi eri hendiŋ juju sanaŋ hâcne râcneocmu. I maŋjeŋic ere domakac jaŋe biŋe qajarekicne.\n13Ŋic moc sâqocnere eesâic fuacneme ʒiŋuc mi muzejec: Anutuzi esâicnukac. Sâqocnere eesâic Anuturao fufuane mi fokac, â eki wâc ŋic moc sâqocnere mi esâickeocmu.\n14Eesâic ine kecʒiŋuc fuaocmu, qanaŋ ŋic moc e jahacne saseczi beŋgisic sicnecnehuc hehawickeocmu.\n15Eme saseczi motec kiweckerâ roocmu, ʒâŋene sâqocne; sâqocnezi ine woze qeuc eku hâmoc bâfuaocmu.\n16Âgo biaŋfâc‐nane, ŋoŋe dâŋ mi mana sifuckenʒepieŋ,\n17jauŋ biaŋne â taha fârine i faicnec sasawa, tatamac Mamac eraonec wahaekac, erao hâcne hec hetikic â sâsâoc mi fokac.\n18Anutu e manapaŋkewecte dâŋfârizi naru motecfâcne bâfuac‐nâpowec, i wiac sasawa bâfuawec irec hata qaqasune tinac enaŋte iŋuc enârewec.\n19Âgo biaŋfâc‐nane, mananiŋ. Ŋiczi dâŋ mamanare afeckenʒepeneŋ, dâŋ mumure â aaricte ine ŋemâckenʒepeneŋ.\n20Aaricko wiac eeŋgopeneŋ izi Anuture tiŋne hata ririekac.\n21Irec ŋoŋe maŋwânâŋ â râŋgeŋ bârâŋgeŋ hetararâ urucko juhuc maŋŋeŋicko mitidâŋ râekicne i âgo ecnenʒepieŋ. Izi hâcne maŋ qâqâtâc‐nâŋec bâpiaŋkeocte tâpiri focnekac.\n22Ŋoŋe mitidâŋte fârine bâfuanʒepieŋ, mâc hazecte nâpene sawa eme maŋŋeŋic eatuckeniŋmu.\n23Moc e mitidâŋ mana qâoma eocmu, e ŋiczi ʒâŋe mai‐nâŋec hawario honerâ eeŋgopeneŋ, sâc ijaha eocmu.\n24Ʒâŋe mai‐nâŋec hawario honerâ ra qâoma erâ izia hawari‐nâŋecte nikec‐nâpoekac.\n25Â moc e sâcmutâc dâŋ fârine, rambaŋko rârâec‐nâpone, dâŋ ira mana utuckerâ juocmu, ehuc mana qâoma mâcne, mana rereŋ eocmu, iŋucnezi ine dâŋte fârine bâfuarâ mana aŋac eocmu.\n26Moc e mitio jukopac muekaczi micbipic‐ticne mi soŋaŋkehuc maŋticne eatuckeekac, ŋic iŋucnere mitio juju i racne eocmu.\n27Hozec bekâ busâqocko juhapie hone maiŋ ejarezo â mâreŋko sâqocne fokac izi maŋnâŋec hegâpârezacte pectâc juzo, izi Anutu â Mamac ere maio wâwânâŋ tâmiricko mitio juju ekac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/jakobo-1---k%C3%A2te-bible","date":"2023-03-23T04:47:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296944996.49\/warc\/CC-MAIN-20230323034459-20230323064459-00387.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000035763,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000035762786865}","num_words":430,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.216,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Samue e ŋicqizec jâmbâŋ ehuc ŋokâ jahecne ejacteme jahe Israe ŋic jaŋerao mumutara gie bapic.\n2Samue mârâc ŋokâ‐ticnere ʒâŋe Joele, â ere faicnao fuawec ere ʒâŋe ine Abia. Jahe Bere‐Seba haeo mumutara gie bahuc jupic.\n3Eme ŋokâ jahec‐ticne jahe mamac‐jekicte kike hata sâcne mi bâjâpehuc moneŋte ejacteha ŋic jaŋeraonec bâbâmiriŋ moneŋ rohuc jupic, ehuc gie bâsifuckepic.\n4Iŋuc epire Israe soŋaŋ jaŋe roroc efârerâ Samuerao Rama haeo fisimbiŋ.\n5Ehuc ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Manakic, go ŋicqizec ekomec, ehame ŋokâ jahecge jahe gore kike hata sâcne mi bâjâpekopirec. Irec nâŋe ŋicguru gâcne ŋicwofuŋhec juŋgopieŋ irec sâc jaha ŋicwofuŋ moc âkendâŋne‐nâretec soŋaŋ‐nâpoha junaŋte muŋgopeneŋ.\"\n6Eme Samue e ŋicwofuŋzi soŋaŋ‐jopame juniŋte mumbiŋ irec maname mi sâckeme Wofuŋ numucnewec.\n7Numucneme Wofuŋzi Samue ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ŋic jaŋe wiac sasawa muŋgopieŋ i mana‐jarezemec. Jaŋe go mi surecguŋgopieŋ, jaŋe noni Wofuŋ ejarekopacte no surecnuŋgopieŋ hâcne.\n8Jaŋe Aigita mâreŋkonec jowac‐jopa wefuhape wiac enarembiŋzi enare warehuc juŋgopieŋ jaha. Jaŋe no râpecnuhuc nemu gâcne kiŋaŋ qajarembiŋ. Ehuc jaŋe no enarembiŋ sâc ijaha go egareŋgopieŋ wâc.\n9Irec go dâŋjeŋic manac. Mocjaha, uŋdâŋ jaza‐jâmbâŋkerâ ŋicwofuŋzi weniŋuc juhuc soŋaŋ‐jopaocmu i mutâcne‐jare‐fârezemec.\"\n10Iŋuc âzâcneme Samuezi ŋic ŋokac ŋicwofuŋte numucnembiŋ jaŋe Wofuŋte dâŋ sasawa jaza‐fârewec.\n11Ehuc muwec, \"Ŋicwofuŋ e hata ʒiŋuc âtehuc soŋaŋ‐ŋopaocmu: E ŋokâfâc‐ŋeŋic rocjoparâ keretacfâc‐ticne soŋaŋkeniŋte â becâsicko ŋehuc keretacfâc‐ticne bânie‐jareniŋte âkendâŋ‐jopaocmu.\n12Erâ momori guru 1 tauseŋ jaŋere micne â 50 jaŋere micne iŋuc âkendâŋ‐jopaocmu. Erâ gâcne mâreŋ qanʒaŋnehuc ukic he sarac erâ fârine qa roro eniŋte râec‐jopaocmu â gâcne jaŋe ine ʒikare wiac â keretacte wiac baniŋte râec‐jopaocmu.\n13Erâ wâc otâfâc‐ŋeŋic iŋuc jaha rocjoparâ wiac âsu biaŋ bâbâmocke â ʒegoc bapa â poroŋ bapa râec‐jopaocmu.\n14Erâ giegaŋ‐ŋeŋic biaŋne jâmbâŋ â waiŋ gie â oliwa jufu‐ŋeŋic i ŋowac rorâ kiŋaŋ qaqafâc‐ticne jareocmu.\n15Erâ wiac hândâŋne irecnec 10‐konec wâŋ i ŋowac rorâ fekicne â kiŋaŋ qaqafâc‐ticne jareocmu.\n16E kiŋaŋ qaqafâc‐ŋeŋic ŋic â ŋokac, erâ bulimakao â doŋgifâc‐ŋeŋic biaŋne i ŋowac rorâ gie‐ticnao râec‐jopaocmu.\n17Erâ lama â noniŋfâc‐ŋeŋic i 10‐konec wâŋ jaha ŋowac rome ŋoŋe kiŋaŋ qaqafâc‐ticne erâ juniŋmu.\n18Dameŋ i maickeocmu ira ŋoŋe ŋaŋac ŋicwofuŋ rowosâembiŋ ere takic‐ŋopame Wofuŋ kio wâwâsic ecneniŋmu, ehame Wofuŋzi ine dâŋŋeŋic mi manaocmu.\"\n19Iŋuc jazame ŋic ŋokac jaŋe Samuere dâŋte takic‐jopame ʒiŋuc mumbiŋ: \"Aricne, nâŋe ŋicwofuŋ mocte rurumaŋko junaŋte enârekac.\n20Ehuc ŋicguru gâcne jaŋere sâc erâ juhapene ŋicwofuŋzi soŋaŋ‐nâpohuc bânie‐nârerâ ʒika giere guriŋ banârezejec.\"\n21Eme Samue e ŋic ŋokac jaŋeraonec dâŋ manawec irec sâc jâmbâŋ Wofuŋ âzâcne‐fârewec.\n22Âzâcne‐fâreme Wofuŋzi Samue dâŋ kecʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Go dâŋjeŋic manarâ ŋicwofuŋ moc âkendâŋne‐jarec.\" Iŋuc âzâcneme Samue e Israe ŋic ŋokac râec‐jopame hae‐jeŋic sâc rafârembiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-i-8---k%C3%A2te-bible","date":"2023-04-01T06:52:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949701.56\/warc\/CC-MAIN-20230401063607-20230401093607-00205.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000090599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000090599060059}","num_words":406,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.232,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ŋoŋerao ʒika â rârâsi foekac i fuŋne weniŋucte? Me sahac‐ŋeŋicko andac forakac izi hâcne ʒika gie baekac.\n2Ŋoŋe andac eipiehuc wiac mi rauckeeŋgopieŋ. Ŋoŋe qaqac â iiŋguuŋ eec ehuc sifu wiac sâcne mi hotâckeeŋgopieŋ. Ŋoŋe kikisâ â kikisuec ehuc wiac sâcne mi hure nâc eeŋgopieŋ. I nunumu tâmiric jueŋgopieŋ irec.\n3Moc i numu‐bipiehuc wiac mi roeŋgopieŋ, ine maŋŋeŋicko dâŋ sâqocne ʒiŋuc foha numueŋgopieŋte: \"Wiac fua‐nâreme samarierâ andac‐nâŋecte fârine bâfuanʒepeneŋ.\"\n4Oi, ʒâʒâfic hehetâc ŋic ŋoŋe! Mâreŋko wiac fokac irec biŋe juocmuzi Anutu râpeckeocmu, i mi manaŋgopieŋ me? Irec moc e mâreŋkopec wiac kosa âgo ecneocmuzi Anutu kisâ ecneocmu.\n5Me dâŋqâreŋ kecʒiŋuc fokac i ŋoŋe manapie racne eekac me? \"Maŋnâŋecko mâro râewec i ere biŋe sawa juocte ʒoɋac sâko eekac.\"\n6Erâ ŋifec ine aki anonoc wemo afecne sicne‐nâreekac. Irec dâŋqâreŋ hâcne kecʒiŋuc fokac: \"Anutu e ŋic maŋfefe dope qatara‐jareekac, ŋic maŋhuhuŋ ine aki anonoc sicne‐jareekac.\"\n7Irec ŋoŋe Anuture rurumaŋko raʒirâ domanʒepieŋ. Ehuc Sataŋ bâsuenʒepieŋ, eme behec‐ŋoparâ wiseocmu.\n8Ŋoŋe Anutu maickepie eki wâc maic‐ŋopaocmu. Sâqocne bapa, maŋŋeŋic ra qa ware qa eekac, ŋoŋe meŋeŋic ʒurerâ maŋŋeŋic baɋaɋackenʒepieŋ.\n9Ŋoŋe fuŋne‐ŋeŋic mana tararâ ki busâqoc enʒepieŋ. Gâgâwi‐ŋeŋiczi rirehame busâqoc fuazejec, â ʒeri‐ŋeŋiczi rirehame ki mamakuc fuazejec.\n10Wofuŋte maio maŋhuhuŋ jupie eki bafaharec‐ŋopaocmu.\n11Âgofâc‐nane, ŋoŋe mumusâqoc mi enʒepieŋ. Moc e âgo‐ticne musâqorerâ okacne dâŋko râeocmu, e sâcmutâc dâŋ musâqorehuc hetâtieocmu. Go ine sâcmutâc dâŋ hetâtiecmuo rereŋŋic mi ehuc mumutara ŋic ecmu.\n12Sâcmutâc dâŋ irec mumufua â soŋaŋ mocjaha sawa jukac, aakic â bebehe irec gie ekizia baocmu. Go ine wemogezi âgoge okacne dâŋko râecmu?\n13Ajoc, moc ʒi mananiŋ. Ŋoŋe kecʒiŋuc mueŋgopieŋ: \"Miŋecgac me tomâcko hae ira ra moneŋ mafa hurehuc juhapene jara moc tarame risienʒepeneŋ.\"\n14Oi ŋoŋe, tomâcko wiac iŋuc me iŋuc fuaocmu, i moc manaeŋgopieŋ? Me juju‐ŋeŋic i weniŋucne? I rombâŋ iŋucne, fua fuahuc izia qaʒueekac.\n15Irec ŋoŋe kecʒiŋuc mupie sâckeocmu: \"Wofuŋzi mana‐nâreme ɋâricne juhuc iŋuc me iŋuc enʒepeneŋ.\"\n16Ŋoŋe ine pacgoroŋ dâŋ boc muhuc sahac‐ŋeŋic bafeeŋgopieŋ. Pacgoroŋ dâŋ i wiac sâqocne.\n17Ŋic moc e wiac biaŋne eocte mana tarahuc sifu qikiŋneekac, e bahac bâfuakac muzo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/jakobo-4---k%C3%A2te-bible","date":"2023-03-23T05:11:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296944996.49\/warc\/CC-MAIN-20230323034459-20230323064459-00422.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999955893,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999955892562866}","num_words":331,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.281,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme raku Jerusalem hae bâqiŋkezo ehuc Oliwa tikio Betefage â Betania hae ŋepicko fisimbiŋ. Ira fisirâ Jesuzi motec jajahec\n2sorec‐jofahuc muwec, \"Hae raecko ŋekac ira ranic. Raferâ izia doŋgi motecne niŋgiŋko domakac i bâfuanicmu. Motecne i ŋiczi fainao mi ŋekicne furune. Eme i bâfuarâ firuerâ bawareniŋ.\n3Firuepire ŋic moczi, wemocte rokopirec, mume ʒiŋuc muhuc âzâcnenic: 'Wofuŋ‐nâheczi irec mukac, erâ biac mocwâc râeme wareocmu.'\"\n4Iŋuc muhuc jasame motec jahec rarâ doŋgi motecne ficmotâcko mai jaha niŋgiŋko domame bâfuarâ firuepic.\n5Firuepire ŋic domambiŋ jaŋe honec‐jofarâ mumbiŋ, \"Hâc, mozi mume rokopirec?\"\n6Mupie Jesuzi dâŋ jasawec i jazapire manapie tarawec.\n7Eme Jesurao bararâ fainao ŋaqi‐jeŋic râepie eki ferâ ŋewec.\n8Eme ŋic bocjahazi ŋaqi‐jeŋic hatao rumacke rambiŋ â tucnezi gieonec ʒariŋ bazurâ râe rambiŋ.\n9Eme ŋic guru sâko roʒâc bâʒâŋiŋ ecnembiŋ jaŋe kecʒiŋuc muhuc ofac hecnembiŋ: \"Ohec, Wofuŋte micte ware‐nârekomec go mumbiaŋgunaŋ.\n10Apa‐nâŋec Dawidi ere guriŋ bapa risie‐nârekacte ʒerienaŋ. Ohec, Anutu fâic sambâŋko.\"\n11Iŋuc ecnehapie Jerusalem haeo fe fisirâ Jesuzi taha ufuŋko raʒiwec. Raʒirâ wiac sasawa hone manac efârerâ hae biac owâeme waharâ motecfâc‐ticne 12 rocjopame Betania haeo fembiŋ.\n12Hae fureme jaŋehec Betania haeonec wahahuc Jesu nânâre hâmowec.\n13Ehuc fime rame jâmbo jâcne moc rehacnehec honerâ fârine ŋekac muhuc ra basawec: Fârine fufua dameŋ mi maickewecte rehacne sawa domawec.\n14Iŋuc honerâ jâc ʒiŋuc âzâcnewec: \"Goraonec fârine nânâ i ŋic moczi mocwâc mi nâjâmbâŋkezejec.\" Eme dâŋ i motecfâcne jaŋe manambiŋ.\n15Eme Jerusalem haeo fembiŋ. Eme Jesuzi taha ufuŋko ferâ ŋic ira wiac nareŋ gareŋ ehuc domambiŋ jaŋe jâpec‐joparâ moneŋ katapa‐jeŋic â hapâ ŋeŋe herândiŋkewec.\n16Erâ taha ufuŋko wiac iŋucne moc ba rac warec mi eniŋte muac‐jopawec.\n17Iŋuc ejarerâ dâŋ ʒiŋuc jazawec: \"Dâŋqâreŋ kecʒiŋuc fokac: Ficnane i mâreŋ sâc ŋic jaŋere nunumu fic ezejec. Ŋoŋe ine epie fiuc sindaŋhec jaŋere qânâuŋ tinac ekac.\"\n18Iŋuc eme taha bapa micne â miti qaqazu jaŋe honerâ, weniŋuc erâ qapene arictac ezejec muhuc nazaŋ gazaŋ embiŋ. Erâ fuŋne ʒiŋucte ere hâwic‐jopawec: Ŋic mâmâc sasawa miti‐ticnere manapie bipine sâkohec ewec.\n19Eme Jesu â motecfâcne jaŋe hae owâeme sâc hae sâko beherâ rahuc jumbiŋ.\n20Hae fureme jâmbojâc domawecko mocwâc ra fisirâ honembiŋ: Jâc hâmo bâŋeŋ erâ domawec.\n21Eme Petorozi honerâ Jesu dâŋ muwec i manasurâ âzâcnewec, \"Qaqazu honec, jâmbo jâc sâweckemec e ururuckejec domakac.\"\n22Mume Jesuzi ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe Anutu manasiŋkehuc junʒepieŋ.\n23No jâmbomac ŋazape: Moc e tiki kecocni hockerâ hâwecko huc âzâcneocmu, ehuc mupe sanaŋkeocmu me mâcne, maŋjahec iŋuc mi erâ manapaŋkehuc muocmu, i fârine fuaocmu.\n24Irec ŋazape mananiŋ: Ŋoŋe wiac irec me irec manasurâ numuniŋmu, ine biac roŋgopeneŋ muhuc mana ʒakiepie fua‐ŋareocmu.\n25Erâ numuzo murâ ŋic mocte kiŋtofa bajuŋgopieŋko behenʒepieŋ. Iŋuc epie sambâŋ Mamac‐ŋeŋiczi iŋuc jaha ŋoŋere kiŋtofa beheocmu.\n26Me ŋoŋe ŋic jaŋere kiŋtofa bajupie sambâŋ Mamac‐ŋeŋiczi iŋuc jaha ŋoŋere kiŋtofa bajuocmu.\"\n27Jesu motecfâc jaŋe mocwâc Jerusalem haeo risiembiŋ. Risierâ Jesuzi taha ufuŋko ferâ juhame taha bapa micne â miti qaqazu â soŋaŋ erao fisirâ\n28indiŋkerâ mumbiŋ, \"Go ʒira wiac eekic i more micte eekomec? Mozi iŋuc ecmurâ mugareme eekomec?\"\n29Esâickepie dâŋ ʒiŋuc bâtikie‐jarewec: \"No dâŋ mocjaha sawa wio‐ŋarepe nazapie noni iŋuc jaha more micte wiac eekopac i okacne ŋazapemu.\n30Johane Miti Opâ gie‐ticne i wenirec fuawec, sambâŋkonec me ŋickonec? Mupie manape.\"\n31Iŋuc jazame jaŋackoaŋ ʒiŋuc muhuc nazaŋ gazaŋ embiŋ: \"Nâŋâc sambâŋkonec fuawec iŋuc mupene muocmu 'Hâc, eme wemocte dâŋticne mi mana ʒakiembiŋ?'\n32Me ŋickonec fuawec iŋuc moc munaŋ?\" Erâ iŋuc muniŋte ŋic jaŋere hâwic‐jopawec. Jaŋe ʒeŋgoma Johanere manapie porofete jâmbâŋ ewec.\n33Eme Jesu ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Nâŋe mi manaŋgopeneŋ.\" Mupie Jesuzi ʒiŋuc jazawec: \"Wiac murâ sâcne, eme noni iŋuc jaha more micte ʒira wiac eekopac okacne wâc mi ŋazapemu.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mareko-11---k%C3%A2te-bible","date":"2023-03-22T23:21:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296944452.97\/warc\/CC-MAIN-20230322211955-20230323001955-00025.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":577,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.201,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Naomi ŋowe‐ticne Elimelec ere soctofaonec ŋic fekicne moc juwec ʒâŋene Boasi.\n2Eme Moabi ŋokac Ruti e Naomi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Manatec sâckeme gieo rape. Ehuc ŋic moczi mana‐nareme padi fârine qahuc moc moc bâtiripie waha fome ro nusec ezepac.\" Eme Naomizi muwec, \"Joŋao‐mae go sâcne rac.\"\n3Eme e gieo rarâ qa roro ŋic jaŋere râpefuŋko juhuc ro nusec ewec. Nânâ gie i Boasire, â e ine Elimelec ere birionec.\n4Boasi e dameŋ ijaha Betelehem haeonec waha fisirâ qa roro ŋic dâŋ bacjopahuc ʒiŋuc jazawec: \"Wofuŋzi ŋoŋehec juzejec.\" Mume jaŋe dâŋ kecʒiŋuc bâtikiecnembiŋ: \"Wofuŋzi jambuŋguzejec.\"\n5Eme Boasizi qa roro ŋic jaŋere soŋaŋ ʒiŋuc wiocnewec: 'Ŋokac naru keci wenirec?\"\n6Wiome qa roro ŋic jaŋere soŋaŋzi micnao rorâ muwec: \"I Moabi ŋokac naru, Naomihec Moabi mâreŋkonec warewec e hâcne.\n7E warerâ ʒiŋuc mujec: 'Sifu mac mana‐narepie qa roro ŋic jaŋere râpefuŋko juhuc padi dâtâc ŋondeŋkonec moc moc wahame ro nusec epe.' Erâ e furic uupicte warerâ ŋeŋemana tâmiric ʒuʒuhuc jaha ro nusec ekac hâcne.\"\n8Eme Boasizi Ruti âzâcne muwec, \"Naru‐mae, hazec râerâ manac: Go ʒi beherâ mocko ro nusec ezore mi rahuc kiŋaŋ narufâc‐nane qâtec‐joparâ ʒi jaha juzemec.\n9Jaŋe giegaŋ wena qa roro ehuc juniŋmu i honehuc bâjâpec‐jopazemec. Kiŋaŋŋic jaŋeraonec moczi wiac i me i egarezacte muac‐jopakopâc. Erâ opare egareme ŋicmotec jaŋe fiambieŋ i sâcne rarâ nâzemec.\"\n10Iŋuc âzâcneme Ruti e ʒâŋe maine mâreŋko hetutuckehuc ʒiŋuc âzâcnewec: \"No furune warehape fuŋne weniŋucte manatec sâckeha âgo jauŋ enarekomec?\"\n11Mume Boasizi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Go ŋowege hâmohame juhuc joŋaogerao wiac sasawa ebac emeŋ, erâ neŋgoc mamac â hae mâreŋge behec‐joparâ ŋicguru furune mârâc jaha mi manac‐nâpomeŋ nâŋerao waremeŋ irec binaŋ wâc mâmâc banare‐fârekicne.\n12Wiac sasawa ebac emeŋ irec okacne Wofuŋzi bazu‐garezejec. Israere Anuture fakec rurumaŋko soŋkezo waremeŋ eki hâcne katucne fufusuc bazu‐garezejec.\"\n13Eme ŋokac e muwec, \"Bomboŋ‐nane, go ehâmo‐nare‐jâmbâŋkekomec i. No gore kiŋaŋ naru mi juhape biac bâmiriŋnuhuc urucnea dâŋ bacnukomec.\"\n14Eme nânâ dameŋ maickeme Boasizi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ʒira warerâ nânâ gâcne nâc. Ehuc nânâge waiŋko âke uruckerâ nâc.\" Eme ŋokac e qa roro ŋic jaŋe ŋembiŋkoa waha ŋewec. Iŋuc eme Boasizi hândâŋ wiac ʒegoc ʒakicne râcneme nâ gapec erâ tiwâne beheme ŋewec.\n15Eme ŋokac e mocwâc ro nusec eocte fahareme Boasizi kiŋaŋŋicfâcne ʒiŋuc jazawec: \"Manahapie dâtâc ŋondeŋkonec sâcne rozejec. Erâ moczi mimi qaqa moc mi ecnezejec.\n16Erâ wâc dâtâckekicnaonec gâcne unucke behec epie foha rozejec. Ehame moczi dâŋ moc mi mucnezejec.\"\n17Irec Ruti e ro nusec ehuc juha hae owâewec. Eme fârine qaha hândâŋne wahame ro ŋihec eme târu piticne moc fusewec.\n18Eme i ro derâ haeo fisirâ joŋao‐ticne jâutuwec. Erâ nânâ tiwâne bafisiwec i wâc uturâ râcnewec.\n19Iŋuc eme joŋao‐ticnezi wiocnewec, \"Go miŋecgac gie wena juhuc ro nusec emec? Hone jauŋ egarejec ere faio jambuŋ fozejec.\" Eme Rutizi joŋao‐ticne gie wena ro nusec ewec irec âzâcnerâ muwec, \"No miŋecgac ŋic moc ʒâŋene Boasi ere gieo jupac.\"\n20Eme Naomizi joŋao‐ticne ʒiŋuc âzâcnewec: \"Jukicne â hâmokicne jauŋ‐ticne mi sakare‐jareekac Wofuŋ eki hâcne ŋic e jambuŋkezejec.\" Erâ ʒuhuckerâ ʒiŋuc muwec: \"Manakic, ŋic e nâhâcne soctofa â babafic moc.\"\n21Eme Moabi ŋokac Rutizi ʒiŋuc muwec: \"E ʒiŋuc wâc nazajec: 'Go kiŋaŋ qaqafâc‐nane jaŋehec juhaŋte qa roro dameŋ tara‐fârezejec.'\"\n22Iŋuc mume Naomizi joŋao‐ticne ʒiŋuc âzâcnewec: \"Joŋao‐mae, i sâckekac. Irec mocko ratec moczi wiac moc egarezacte ere kiŋaŋ narufâc jaŋehec sawa juzemec.\"\n23Irec Ruti e joŋao‐ticnehec juhuc Boasire kiŋaŋ narufâc jaŋe qâtec‐joparâ ro nusec ehuc juha padi â jacgoŋ qa roro dameŋ tarawec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/ruti-2---k%C3%A2te-bible","date":"2023-03-29T03:55:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296948932.75\/warc\/CC-MAIN-20230329023546-20230329053546-00436.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":553,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.212,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme farisaio â Jerusalem haeonec miti qaqazu gâcne fisirâ Jesurao tumaŋnembiŋ.\n2Ehuc motecfâc‐ticne jaŋeraonec tucnezi mejeŋic mi ʒuʒure nânâ mâc ro nâc epie honec‐jopambiŋ.\n3Farisaio â Judaŋic mâmâc sasawa mejeŋic ʒurerâ jaha nânâ nâeŋgopieŋ. I mimiŋnefâc‐jeŋic jaŋere mumutâc dâŋ reŋkehuc iŋuc eeŋgopieŋ.\n4Erâ furi bapa tomaonec risierâ iŋuc jaha opâ rurua tâmiric nânâ mi ro nâc eeŋgopieŋ. Erâ sawa mâcne, kuʒi, râqâc, oto gomba ʒuʒure â wiac gâcnere mumutâc dâŋ bajueŋgopieŋ, i mimiŋzi ɋâric ewarehuc jumbiŋ.\n5Irec farisaio â miti qaqazu jaŋe Jesu wiocnerâ mumbiŋ, \"Motecfâcge jaŋe wemocte mimiŋnefâc‐nâŋec jaŋere mumutâc dâŋ qâsuarâ mejeŋic mi ʒuʒure wiac ro nâc eeŋgopieŋ?\"\n6Mupie ʒiŋuc jazawec: \"Jesajazi burecŋic ŋoŋere hâcne findaŋdâŋ ʒiŋuc qâreŋke‐hâmowec: 'Ŋicguru ʒi jaŋe micbipiczi sâsecnuhuc maŋjeŋiczi ine qikiŋnueŋgopieŋ.\n7Erâ dâŋ fârinere okacne ŋicdâŋ mu qaqazuc ehuc no mai enarepie honepe racne eekac.'\n8Ŋoŋe Anuture sâcmutâc dâŋ behepie wahaha ŋicdâŋ basanaŋkerâ bajueŋgopieŋ.\"\n9Iŋuc murâ muwec, \"Mimiŋnefâc‐ŋeŋic jaŋere mumutâc dâŋ qame qoŋgiŋ eniŋte Anuture sâcmutâc dâŋ qâqâsuare mâsi esarickeeŋgopieŋ hâcne, ŋoŋe.\n10Mose e dâŋ kecʒiŋuc ŋaza mutâc ewec: 'Go neŋgoc mamac jahecge sâsec‐jofazemec. Moc e neŋgoc mamac jahec‐ticne mu surec ejacteocmuzi mi juzejec.'\n11Ŋoŋe ine ʒiŋuc mueŋgopieŋ: Ŋic moc e mamac‐ticne me neŋgoc‐ticne âzâcneocmu 'Wiac garehuc dopecguzapo i Anutu taha bacnepemu';\n12iŋuc âzâcneme ŋoŋe dâŋticne basanaŋkehuc, neŋgoc mamac jahec‐ticne jauŋ babajacte irec aka hecneeŋgopieŋ.\n13Iŋuc ehuc Anuture dâŋ igockepie raha ŋaŋacne dâŋ mimiŋzi ɋâric baju warekicne i heʒakiepie foekac. Erâ i sawa mâcne, wiac tucnere ijaha eeŋgopieŋ.\"\n14Iŋuc murâ ŋic mocwâc hefârec‐jopame fisipie ʒiŋuc jazawec: \"No dâŋ ŋazape mâmâc sasawa manahuc mana taraniŋ:\n15Hobu‐ŋeŋicko wiac huekac izi mi hegâpârec‐ŋopaekac, maŋŋeŋickonec wiac wefuekac izi ine hegâpârec‐ŋopaekac.\n16Hazecneheczi dâŋ kecʒi manazejec.\"\n17Iŋuc murâ ŋic behec‐joparâ ficko feme motec jaŋe dâŋ suŋsuŋne kecirec indiŋkembiŋ.\n18Indiŋkepie jazawec, \"Hâc, ŋoŋe iŋuc jaha maŋ mamanasu tâmiric juŋgopieŋ? Fuŋne kecʒiŋucte mi manaŋgopieŋ? Hobu‐ŋeŋicko wiac huekac izi wemocko hegâpârec‐ŋopaocmu!\n19Izi maŋŋeŋicko mi fotâcneekac, i mâc hobu‐ŋeŋicko hume bâwosâeme hata‐ticnao wahaekac.\" Jesu e iŋuc muhuc nânâre dâŋ mufâsâe‐fârewec.\n20Erâ moc ʒiŋuc muwec: \"Maŋŋeŋickonec wiac wefuekac izi ine hegâpârec‐ŋopaekac.\n21Ŋicmaŋkonec wiac kecʒiŋuc wefuekac: Mamanasu mamakâcne, sasec gie, fiuc, ʒika, ŋokac roc behec,\n22andac, sindaŋ hârindaŋ, eeatuc, nâareŋ, liŋguuŋ, maricmaŋ gâpâc dâŋ mumu, penaroŋ, maŋmutuc.\n23Wiac sâqocne wosekopac izi hâcne maŋŋeŋickonec wefurâ hegâpârec‐ŋopaekac.\"\n24Jesu e hae mâreŋ i beherâ raku Tiro Sidoŋ hae ŋepicko fisiwec. Fisirâ fic mocko ferâ gâcne jaŋe biŋe‐ticne mi mananiŋte muwec. Erâ wemocko soŋsoŋ juzac.\n25Fisi fisiha izia ŋokac moczi biŋe‐ticne manawec. E otâ macticne demoŋ moczi boc ecnewecte ware Jesu maŋfuŋnao fodapewec.\n26Ŋokac e Grikŋokac, Sirofoinikia hae mâreŋ irec rune. E otâ‐ticne demoŋ jâpecneocte âzâcnewec.\n27Âzâcneme Jesuzi ʒiŋuc muwec: \"Naru motec jaŋe qanaŋ nâ gapec eniŋte mukicne. Irec jaŋe wemocko nânâ jowac rorâ qâto behe‐jarezo.\"\n28Mume ŋokaczi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Wofuŋ, i manakopac, erâ qâto jaŋe naru motec jaŋere teboonec nânâ huŋgaŋne wahame sifu mac nâeŋgopieŋ.\"\n29Eme Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Dâŋ iŋuc mukicte mana‐garekopac, rac, demoŋzi otâge behejec.\"\n30Eme ŋokac e rarâ ficticnao fisirâ honewec: Otâ‐ticne e demoŋzi beheme fofo‐ticnao niniŋkerâ fowec.\n31Jesu e Tiro haeonec risierâ Sidoŋ hae fotâcnerâ wareku Galilaia riqickopec hae 10 ŋerawec ira fisiwec.\n32Ira fisihame ŋic qepoŋ nâŋguŋ moc erao jowa rarâ meticnezi bâuaocte numucnembiŋ.\n33Numucnepie manarâ ŋic e râricne mocko râeme buc domame memotec‐ticne hazecnao râerâ tâfeckerâ nameŋnao bawec.\n34Erâ sambâŋko fime feha nokafe herâ muwec, \"Efata\", Kâtedâŋko: Uŋtoc.\n35Mume hazecne uŋtowec â nameŋne forisieme dâŋ biaŋne dâŋewec.\n36Eme Jesu e biŋe i mi mufuaniŋte mic muac ejarewec. Erâ ejare‐bipieme jaŋe ʒoɋac erâ muromackembiŋ.\n37Jaŋe warecke sâqorerâ ʒiŋuc mumbiŋ: \"Wiac sasawa bame biaŋke‐fâreekac, wiac gâcne bahuc qepoŋ jaŋere hazec wâc bâuŋtoekac â nâŋguŋ jaŋe dâŋ bâfua‐jareekac.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mareko-7---k%C3%A2te-bible","date":"2023-04-01T14:19:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296950030.57\/warc\/CC-MAIN-20230401125552-20230401155552-00716.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000066757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000066757202148}","num_words":583,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.223,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Jesu e motecfâcne 12 ejareme fisipie demoŋ jâpec‐jopaniŋte â huc wic ʒâic fuŋne fuŋne bâmâteŋke‐jareniŋte tâpiri râe‐jarewec.\n2Aposolo 12 jaŋere ʒâŋe ine ʒiŋuc: Micne Simoŋ, ʒâŋe‐ticne moc Petoro, â ɋaticne Anderea, erâ Jakobo Ʒebedaiore ŋokâ, â ɋaticne Johane.\n3Erâ Filipo â Batolomaio, erâ Toma â Mataio takesi roro, erâ Jakobo Alifaiore ŋokâ â Tadaio.\n4Erâ Simoŋ Kananaio â Juda Karioto haeonec, e juku Jesu doc bawec.\n5Eme motec 12 jaŋe hâcne jaza sorec ehuc muwec, \"Ŋoŋe qâpuc mâreŋko mi âtenʒepieŋ â Samaria ŋic jaŋere hae ŋerakac ira mi ranʒepieŋ.\n6Israe ŋicguruonec lama qâsoriekicne jaŋe sawa iqic‐jopanʒepieŋ.\n7Rahuc miti ʒiŋuc munʒepieŋ: 'Sambâŋte uucmaŋzi maic‐ŋopakac.'\n8Erâ huchec bâgunuc‐jopanʒepieŋ, hâmokicne bâɋârec‐jopanʒepieŋ, wicsanaŋhec bâsomiec‐jopanʒepieŋ â demoŋ jâpe‐jarenʒepieŋ. Erâ wiac furimâc ŋarekicnere furimâc ejarenʒepieŋ.\n9Moneŋ kâcɋene me piticne moc mi ŋihe amec enʒepieŋ.\n10He mi rupenʒepieŋ, fârire ŋaqi jajahec mâcne, kikehuhuhec mâcne, gunuhec wâc mâcne, mâc metariŋ junʒepieŋ. Gie bapa ŋic jaŋe wiac furimâc jare gumec ezo.\n11Hae ira me ira fisirâ qanaŋ haeru fuŋne‐jeŋicte mu wioc enʒepieŋ. Eme mocte manapie sâckeme ere ficko ferâ ijaha ŋeŋe fofo eku ranʒepieŋ.\n12Ficjeŋicko fehuc ʒiŋuc jazanʒepieŋ: 'Wama ŋoŋerao fozejec.'\n13Eme ficrunezi jupie sâckeme dâŋŋeŋic jaŋerao fârinehec ezejec. Jupie mi sâckeme wamadâŋ‐ŋeŋicte fârinezi ŋoŋerao mocwâc risiezejec.\n14Hae mocko me fic mocko qikiŋ‐ŋopahuc dâŋŋeŋicte takic‐jopame râpec‐joparâ ranʒepieŋ, ehuc kike‐ŋeŋickonec gâc wândoc‐jeŋic âteickepie wahazejec.\n15No jâmbomac ŋazape: Sodom Gomora ŋic okac dameŋko wiac wahakicne ejarehuc hae irec ŋic ine wiac ŋemâcne ejarezo.\n16\"Manaŋgopieŋ, lama kâte qâto jaŋere ŋondeŋko mi sosorec‐jopane i noni ŋoŋe hâcne sorec‐ŋopakopac; irec ŋoŋe homa iŋucne aimuŋ junʒepieŋ, erâ hapâ iŋucne siocmâc junʒepieŋ.\n17Ŋoŋe ŋic jaŋere sawaŋ‐ŋeŋic qahuc junʒepieŋ. Jaŋe dâŋfic‐jeŋicko bacŋopa raniŋmu, â mitific‐jeŋicko kâcbiŋzi ŋopaniŋmu.\n18Erâ i sawa mâcne, ŋoŋe nore motecfâc juŋgopieŋ irec erâ kia â ŋicwofuŋ jaŋerao bacŋopa rapie dâŋgie baniŋmu. Eme ŋoŋe jaŋere maio â qâpuc jaŋere maio sanaŋkerâ miti mutaniŋkenʒepieŋ.\n19Jaŋe kiarao râec‐ŋopapie dâŋ weniŋuc munaŋmu muhuc mana mezac mi enʒepieŋ. Dameŋ ira dâŋ muniŋte i Mârozi maŋŋeŋicko râeocmu.\n20Iŋuc eŋareha dâŋ mupie ŋoŋere dâŋ mi eocmu, Mamac‐ŋeŋicte Mâro maŋŋeŋicko juocmu ere dâŋ eocmu.\n21Eme hahac moczi ɋaticne doc bame qaniŋmu â mamac moczi ŋokâ‐ticne doc bame qaniŋmu â naru motec jaŋe neŋgoc mamacfâc‐jeŋic kisâ ejarehuc doc bacjopapie jopaniŋmu.\n22Eme ʒâŋe biŋe‐nanere erâ ŋic sasawa jaŋe ŋoŋere manapie aaricnehec eocmu. Eme moc e miti paŋnea barâ domakume dameŋ‐ticne tarame sambâŋ hotâckeocmu.\n23Eme hae mocko juhapie ŋopa jâpec eŋarepie hae mocko wiserâ ranʒepieŋ. No jâmbomac ŋazape: Israe hae sâc ŋerakac i rakupie mi taraha Ŋic Fâri Wâtuŋnezi fisiocmu.\n24\"Moteczi wiʒec‐ticne sisiricke i mi fokac, â kiŋaŋ moteczi bomboŋ‐ticne sisiricke i wâc mi fokac.\n25Moteczi wiʒec‐ticnere sâc bâfuame sâckeocmu, â kiŋaŋ moteczi bomboŋ‐ticnere sâc bâfuame sâckeocmu jaha. Ficte micne Beezebulu mucnembiŋte garikiŋfâcne wiac iŋucnea fehuc ejareniŋmu.\n26Irec jaŋere mi hâwic‐ŋopazejec. Wiac soŋsoŋ fokac i foku mi foocmu, i juku bataniŋkezo, â wiac hemackekicne fokac i foku mi foocmu, i juku qaratie‐fârezo.\n27Noni gâmbuŋko dâŋ ŋazaekopac i guru sâkoo mufuanʒepieŋ, â arec faio ŋazaekopac i hofaoa musokanʒepieŋ.\n28Sahac‐ŋeŋic sawa qarâ qâqâtâc‐ŋeŋic qaniŋte tâpiri basaniŋmu jaŋere mi hâwic‐ŋopazejec, qâqâtâc mecne sahac mecne mâmâc jaha sârockeme hârâcko huocte tâpiri focnekac ere ine hâwic‐ŋopazejec.\n29Sawa hehetâc wipe e wiac omane, e furine mi bazo, eme Mamac‐ŋeŋiczi mi manaha wemocko moc waha qaocmu.\n30Â ŋic ŋoŋerao ine qizec susuc‐ŋeŋicte ʒare i wâc mana‐fâreekac.\n31Irec ŋoŋe hâhâwicmâc junʒepieŋ, ŋoŋe sawa hehetâc mâcne, ŋoŋe ŋic.\n32\"Moc e ŋic jaŋere maio muɋaɋacnuocmu, e noni iŋuc jaha sambâŋ Mamac‐nanere maio muɋaɋackepemu.\n33Moc e ŋic jaŋere maio mic bacnume e noni iŋuc jaha sambâŋ Mamac‐nanere maio mic bapemu.\n34Ŋoŋe nore ʒiŋuc mi munʒepieŋ: E wama bâfuaocte wahawec. No wama mâcne, ʒika bâfuapemurâ wahapo.\n35No ŋic bâfâuc‐jopazore wahapo hâcne, irec mame ŋokâ jahe fâfâuc enicmu â neŋgoc motec jahe fâfâuc enicmu â jojoŋao jahe fâfâuc enicmu.\n36Â ŋic moc e garikiŋfâc‐ticne jaŋeraoneczi kisâ ecneniŋmu.\n37Eme moc e neŋgoc mamac maŋjauŋ kâcɋene ejactehuc no piticne enareocmu, e nore biŋe mi juocmu, â moc e naru motecfâcne maŋjauŋ kâcɋene ejarehuc no piticne enareocmu, e nore biŋe wâc mi juocmu.\n38Â moc e maripoŋ‐ticne mi hâporâ bâjâpecnuocmu, e iŋuc jaha nore biŋe mi juocmu.\n39Moc e juju‐ticne ro sakac eocmu, e sifuckecneocmu, â moc e nore erâ juju‐ticne qikiŋneocmu, e ine bâfuaocmu.\n40\"Ŋic moc e ŋoŋe hezu hewâneŋ eŋareocmuzi no enareocmu, â no hezu hewâneŋ enareocmuzi sorecnuwec e ecneocmu.\n41Ŋic moczi porofete moc porofete jukacte hezu hewâneŋ ecneocmu, e porofetere sâc furine roocmu. Â moczi mitiŋic moc mitiŋic jukacte hezu hewâneŋ ecneocmu, e mitiŋicte sâc furine roocmu.\n42No jâmbomac ŋazape, moczi wahakicne ʒi jaŋeraonec moc mac moc, nore motec jukacte, opâ ɋâricne fia gumec ecneocmu, wiac iŋucne maczi furi tâmiric wâc mi foocmu.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mataio-10---k%C3%A2te-bible","date":"2023-03-25T13:15:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945333.53\/warc\/CC-MAIN-20230325130029-20230325160029-00156.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":753,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.268,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ajoc, mafa mâririhec ŋoŋe ʒârâ hâriŋ fua‐ŋareocmu irec qanaŋ ki mamakuc enʒepieŋ.\n2Mafa mâriri‐ŋeŋic i ʒaŋke‐fârewec, ŋaqi guru dindiŋ‐ŋeŋic mâreŋte temane ewec,\n3â moneŋ boreŋ‐ŋeŋic gufewec, eme gufe izi ŋaŋacne fuŋne bataniŋkehuc sahac‐ŋeŋic ʒoc iŋucne nâmizieocmu. Ŋoŋe dameŋ qândâŋkeha mafa sesuc sembureŋ hefembiŋ.\n4Manaŋgopieŋ, padi qaŋarepie gie furi sakare‐jarembiŋ irec kiŋzi hohosâcne qakac, erâ qa roro ŋic jaŋere kio wâwâsiczi sambâŋ momori jaŋere Wofuŋte hazecko huwec.\n5Ŋoŋe mâreŋko wiac nâminʒiriŋkehuc mana aŋac embiŋ â okac dameŋ maickeha nâ areŋ embiŋ.\n6Ŋoŋe ŋic tiŋne dâŋne mutararâ ʒikao râembiŋ. E sahac‐ticne mi ŋezickekac.\n7Âgofâc‐nane, ŋoŋe Wofuŋ fisiocte woŋec tatakic tâmiric junʒepieŋ. Manaŋgopieŋ, gie rune moczi iŋuc jaha nânâ he sarac erâ fârine fua biaŋ eocte woŋec juekac, ehuc hoe ʒoaŋ sâckoa bacneme fua sokac eocte mamanac juekac.\n8Eme Wofuŋte dameŋ bembeŋkekacte ŋoŋe iŋuc jaha tatakic tâmiric woŋec juhuc maŋŋeŋic keteŋnenʒepieŋ.\n9Âgo bureŋ, ŋoŋe mu takic mi eec enʒepieŋ; manaŋgopieŋ mumutara ŋic e motâc râpeo domakac, fuŋne‐ŋeŋic rituzacte dâŋ ere biŋe râepie fozejec.\n10Âgofâc‐nane, porofete Wofuŋte micte dâŋ mumbiŋzi ʒâic busâqoc tatakic tâmiric manahuc jumbiŋ jaŋere kike hata bâjâpehuc junʒepieŋ.\n11Manaŋgopieŋ, ʒâicmaŋko sasanaŋhec jumbiŋ jaŋere manapene ʒerine ekac. Hiobe sasanaŋ‐ticnere manaeŋgopieŋ, â Wofuŋzi ʒâhec wiac afusecnewec i wâc manaeŋgopieŋ. Wofuŋ e buuruc â jauŋ‐ticne kâcɋene fokac hâcne.\n12Âgofâc‐nane dâŋ fârine moc ʒi: Ŋoŋe sambâŋko ɋetickehuc mumupaŋ, me mâreŋko ɋetickehuc mumupaŋ, me wiac mocko ɋetickehuc mumupaŋ, i mi enʒepieŋ. Ŋoŋe dâŋŋeŋic jâmbomacte fârine jâmbomac ezejec â aricnere fârine aricne jaha ezejec. I kiŋ bâfuanʒipiŋte iŋuc enʒepieŋ.\n13Ŋoŋeraonec moczi ʒâic busâqocko juocmu, e Anutu numucnezejec, me moczi bubiaŋko juocmu, e mumuteŋ gae hezejec.\n14Ŋoŋeraonec moczi huc foocmu, e kikefuŋte micne bapa hefârec‐jopame fisirâ ere faio numunʒepieŋ, erâ Wofuŋte ʒâŋe muhuc wokemaŋ opâ ruacnenʒepieŋ.\n15Eme mamanasiŋko nunumu mukicne izi huchec bâpiaŋkeocmu â Wofuŋzi e ɋiɋicne baocmu. Â sâqocne bawecko i bâtâmirecneocmu.\n16Irec ŋoŋe ɋiɋic qaniŋte sâqocne mumufuac erâ nunumuzi dodopec enʒepieŋ. Ŋic tiŋne moczi numume tâpirinehec eocmu.\n17Elia e ŋic jaha, nâŋâc iŋucne. Eme eki hoe mi heocte samarierâ numume mâreŋko jara jahec â moc â mosa 6 hoe mi hehe mâc fowec.\n18Eme ʒâhec mocwâc numume sambâŋkonec hoe wahame mâreŋko wiac ukicne âkeʒuwec.\n19Âgofâc‐nane, ŋoŋeraonec moc e dâŋfârire hata qâsorieme âgo moczi bâtikieocmu,\n20e dâŋ ʒiŋuc manazejec: Moc e âgo‐ticne hata sâqocnaonec bârisieocmuzi e jahacne maŋ qâqâtâc hâmockonec bataraocmu â sâqocne guru sâko sâockeocmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/jakobo-5---k%C3%A2te-bible","date":"2023-03-23T03:46:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296944996.49\/warc\/CC-MAIN-20230323034459-20230323064459-00551.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000071526,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000007152557373}","num_words":378,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.198,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Hae fure pârâckeme taha bapa micne â soŋaŋ â miti qaqazu erâ micne guru ŋic sasawa jaŋe tumaŋnerâ Jesure dâŋ mujomirembiŋ. Mujomirepie ŋic gâcnezi Jesu rorâ mene qarâ jowa rarâ kia Pilato erao râembiŋ.\n2Eme Pilatozi honerâ wiocnerâ muwec, \"Judaŋic jaŋere ŋicwofuŋ go hâcne me?\" Mume Jesuzi muwec, \"Ine hâcne mukomec.\"\n3Eme taha bapa micne jaŋe babafic erâ Jesu mâretec qorickehuc domambiŋ.\n4Iŋuc epie Pilatozi Jesu wiocnerâ muwec, \"Jaŋe gore dâŋ ŋemâcne mupie wemocte mana takirehuc iŋuc me iŋuc mi mukomec?\"\n5Mume micnao mi rohuc dâŋemâc domame Pilatozi wareckewec.\n6Aakic hombaŋ sâc kia e Judaŋic jaŋe kâpâcwâru ŋic moc ʒâŋene mupie akickehuc firue‐jare jujec.\n7Eme dameŋ ira ŋic moc kâpâcwâru ficko ŋewec, ʒâŋene Baraba. Eki ŋic gâcne micne bajareme ʒika qahuc ŋic moc qâhâmombiŋ. Eme irec kâpâcwâru ficko mâmâc râec‐jopambiŋ.\n8Eme ŋicguru jaŋe Pilatore hae ʒoŋao tumaŋne‐fârerâ hombâŋ sâc mupie ejare jujec iŋuc ejareocte manasucnembiŋ.\n9Manasucnepie Pilatozi muwec, \"Judaŋic ŋoŋere ŋicwofuŋ akicke‐ŋarepe manapie sâckeocmu me?\"\n10Taha bapa micne jaŋe Jesu mâc aaric manacnehuc erao râembiŋ, i manahuc hâcne wio‐jarewec.\n11Ŋicguru sâko iŋuc wio‐jareme taha bapa micne jaŋe qafeŋ‐jopahuc mumbiŋ, \"Ŋoŋe mupie Baraba firue‐ŋarezejec.\"\n12Eme Pilatozi harierâ wio‐jarewec, \"Iŋuc muŋgopieŋko Judaŋic ŋoŋere ŋicwofuŋ mucneeŋgopieŋ e wemo ecnepere muŋgopieŋ?\"\n13Wio‐jareme musereckerâ mumbiŋ, \"E maripoŋko hâmooc!\"\n14Mupie jazawec, \"Wemo kiŋte?\" Mume jaŋe mic sâc owa ruruckerâ mumbiŋ, \"E maripoŋko hâmooc!\"\n15Eme Pilatozi maŋjeŋic taraocte mana‐jarerâ Baraba firue‐jarewec. Â Jesu ine mume becsahac biriŋneheczi qâʒâickehapie maripoŋko hâmoocte qikiŋne‐jarewec.\n16Eme momori jaŋe Jesu fickonec bawaharâ ficrâpeo sacmaŋko baraʒirâ momori gâcne ejarepie fisi‐fârembiŋ.\n17Erâ momori ŋaqi bâbâroŋ hecnepie huwec â mucʒârâzi hendiŋ ba akic erâ mainao hecnepie huwec.\n18Iŋuc erâ ofac hecnehuc mumbiŋ, \"Ohec, Judaŋic jaŋere ŋicwofuŋ.\"\n19Dâŋ i âzâcnehuc bacqeŋqeŋzi qizecnao qahuc tâfeckembiŋ. Erâ dieŋzi hecnerâ sâckehuc araŋ burec burec bacnembiŋ.\n20Qa sâsâc iŋuc ecneku momori ŋaqi heunuckehuc e jahacne ŋaqi mocwâc hecnepie hume maripoŋko qaniŋte jowa rambiŋ.\n21Rahuc hatao ŋic moc bâfuambiŋ, ʒâŋene Simoŋ, Kirene hae mâreŋkonec, Alesande â Rufu jahere mamac. Eki hâcne gieonec wareme bâfuarâ ʒoɋac ecnepie Jesure maripoŋ âsickeme barambiŋ.\n22Baraku mâreŋ moc ʒâŋene Goligata, nâŋâcne dâŋko utu siec, ira fisimbiŋ.\n23Ira fisirâ waiŋ â maŋ ninikec opâ bâsifuckerâ râcnepie qikiŋnewec.\n24Eme maripoŋko qambiŋ. Qapie domahame ɋaqi‐ticnere ɋâsâi qapie kifuac‐jopame sâc rorambiŋ.\n25Jaŋe 9 kilok ehame qambiŋ.\n26Qarâ qizec botâŋnao fuŋne‐ticne ʒiŋuc qâreŋkembiŋ: \"E Judaŋic jaŋere ŋicwofuŋ.\"\n27Erâ ʒika qaqa jajahec mâmâc maripoŋko jofarâ moc ŋifec â moc ŋifec iŋuc râec‐jofambiŋ.\n28Eme miti papiao dâŋ ʒiŋuc fokac i fario qawec: \"E sâqocne bapa jaŋere guruo râekicne\".\n29Eme ŋic rac warec embiŋ jaŋe mufec muriŋ ehuc sâke itic ecnerâ mumbiŋ, \"Oi, taha ufuŋ heropierâ ʒoaŋ jahec â moc eha bâzickezo muekiczi\n30sahacge ŋezickehuc maripoŋkonec wahac me!\"\n31Taha bapa micne â miti qaqazu jaŋe iŋuc jaha nifepupu ecnerâ mumbiŋ, \"Ŋic gâcne bâpiaŋ‐jopaweczi e jahacne sahac ŋezicke‐bipiekac.\n32E Kristo, Israe ŋic nâŋâcne ŋicwofuŋ jukacko maripoŋkonec wahame honerâ dâŋticne mana ʒakienʒepeneŋ.\" Ŋic jofakicne jahe bafic‐jopahuc iŋuc jaha mu ruruc ecnepic.\n33Juku 12 kilok eme dapâc fuarâ mâreŋ sâckerâ fohame 3 kilok ewec.\n343 kilok ira Jesuzi wiwic jaha wirahuc muwec, \"Eloi, Eloi, lama sabaktani?\" Nâŋâcne dâŋko: Anutu‐nane, Anutu‐nane, wemocte behecnukomec?\n35Eme ŋic domambiŋ jaŋeraonec gâcnezi manarâ mumbiŋ, \"Keci mananiŋ, Elia wâsickekac.\"\n36Eme ŋic moczi bâruŋ gasacke rarâ hâwec sâmbiŋ moc winigao âke uruckerâ huti tofanao bândeŋnerâ bâfeŋnerâ Jesu gumehuc âgofâcne jazawec, \"Ŋoŋe behehapie honenaŋ, Eliazi jâmbomac ware bataraocmu me mâcne.\"\n37Eme Jesu e mocwâc kâcɋene wirahuc hâmowec.\n38Hâmome taha ufuŋko qoruc ââketâc sâko i faic irec ʒâʒâŋiŋ jaha tâcnerâ suckerâ waha tarawec.\n39Eme momori soŋaŋ e mai jaha domahuc honehame hâmome muwec, \"Ŋic kecʒi e jâmbomac Anuture Ŋokâ juwec.\"\n40Ŋokac tucne jaŋe mâmâc taic domahuc wiac i hone manac embiŋ. Eme jaŋere ŋondeŋko Maria Madala haeonec â Maria Jakobo wârâŋne â Jose jahere neŋgoc â Salome jaŋe mâmâc domambiŋ.\n41Jaŋe Jesu Galilaia mâreŋko bâjâpehuc kiŋaŋ qacne jumbieŋ. Erâ jaŋe sawa mâcne, ŋokac gâcne mâmâc Jesuhec Jerusalem haeo ware jumbiŋ.\n42Sabata hombaŋte ʒaʒawie dameŋ, Neŋgocgieo hâcne hae owâeme Josefe Arimatia haeonec e warewec.\n43E micne guru jaŋere kâcɋene juweczi Anuture uucmaŋ fua tâcneocte maŋne domawec. Eki hâcne hâhâwic qamaserâ Pilatorao rarâ Jesu qâŋɋâŋ‐ticnere numucnewec.\n44Eme Pilato eki jâmbomac biac hâmojec muhuc momori soŋaŋ ecneme fisime wiocnewec.\n45Eme momori soŋaŋ eki biac qâŋɋâŋ fuajec, iŋuc mume manarâ Josefe mutaracnewec.\n46Eme Josefezi rarâ qoruc qaŋqaŋ furine barâ Jesu qâŋɋâŋ‐ticne maripoŋkonec batararâ qoruczia râpâckewec. Râpâckerâ bararâ qânâ hâŋko hawec ɋâricne e jahacne ʒâŋeruŋ biŋe gufukicne ira râewec. Râerâ qânâ moc qârândiŋkeme motâc kibâzickewec.\n47Maria Madala haeonec â Maria Josere neŋgoc jahe honehapire duckembiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mareko-15---k%C3%A2te-bible","date":"2023-03-22T22:58:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296944452.97\/warc\/CC-MAIN-20230322211955-20230323001955-00189.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000072718,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000072717666626}","num_words":730,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.181,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ŋic gaŋne gaŋne fua wefukupie Jesu Kristo e Abraham â Dawidi jahere ɋâric fuawec.\n2Abrahamte bifuŋko Isaka fuawec. Isakare bifuŋko Jakobo fuawec. Jakobore bifuŋko Juda â hahac ɋafâcne fuambiŋ.\n3Judare bifuŋko Perese â Sera fuapic, jahe Tamazi rocjofawec. Peresere bifuŋko Hezoroŋ fuawec. Hezoroŋte bifuŋko Ram fuawec.\n4Ramte bifuŋko Aminada fuawec. Aminadare bifuŋko Nasoŋ fuawec. Nasoŋte bifuŋko Salamoŋ fuawec.\n5Salamoŋte bifuŋko Boasi fuawec, e Rahabazi rowec. Boasire bifuŋko Obede fuawec, e Rutizi rowec. Obedere bifuŋko Isai fuawec.\n6Isaire bifuŋko ŋicwofuŋ Dawidi fuawec. Ŋicwofuŋ Dawidire bifuŋko Salomo fuawec, e Uriare ŋonâŋzi rowec.\n7Salomore bifuŋko Rehoboam fuawec. Rehoboamte bifuŋko Abia fuawec. Abiare bifuŋko Asa fuawec.\n8Asare bifuŋko Josafata fuawec. Josafatare bifuŋko Joram fuawec. Joramte bifuŋko Usia fuawec.\n9Usiare bifuŋko Jotam fuawec. Jotamte bifuŋko Ahaʒi fuawec. Ahaʒire bifuŋko Hisikia fuawec.\n10Hisikiare bifuŋko Manase fuawec. Manasere bifuŋko Amoŋ fuawec. Amoŋte bifuŋko Josia fuawec.\n11Josiare bifuŋko Jekonia â hahac ɋafâcne fuambiŋ, ine Judaŋic Babe mâreŋko bacjopa rakicne dameŋ ira fuambiŋ.\n12Eme irec fainao Jekoniare bifuŋko Sealitie fuawec. Sealitiere bifuŋko Serubabe fuawec.\n13Serubabere bifuŋko Abiudu fuawec. Abiudure bifuŋko Eliakim fuawec. Eliakimte bifuŋko Aso fuawec.\n14Asore bifuŋko Zadoko fuawec. Zadokore bifuŋko Akim fuawec. Akimte bifuŋko Eliudu fuawec.\n15Eliudure bifuŋko Eleaʒa fuawec. Eleaʒare bifuŋko Mataŋ fuawec. Mataŋte bifuŋko Jakobo fuawec.\n16Jakobore bifuŋko Josefe fuawec, e Mariare ŋowe ewec. Â Mariazi ine Jesu rowec, ere ʒâŋe Kristo mukicne.\n17Fufua ine kecʒiŋuc fua warembiŋ: Abrahamtaonec fua fua wefukupie Dawidi fuawec i gaŋjeŋic 14. Â Dawidiraonec fua fua warekupie Judaŋic Babe mâreŋko bacjopa rakicne ine gaŋjeŋic 14 jaha. Â dameŋ irecnec fua fua warekupie Kristo fuawec iŋuc jaha gaŋjeŋic 14 ekac.\n18Jesu Kristo fuawec irec fuŋne kecʒiŋuc fokac: Neŋgoc‐ticne Maria e Josefe biŋe qacnepie rârâwiŋ juhapire Tiri Mârozi mâsi bame Maria e motec kiweckewec.\n19Iŋuc ecneme biŋe‐ticne Josefe e mitihec juwecte maŋnezi kecʒiŋuc muwec: No dâŋticne hofao râepe mimi fainao fezacte kamierâ behezepac.\n20Iŋuc eocte manasuhuc juhame Wofuŋte aŋelo moczi guŋko fuacnerâ kecʒiŋuc âzâcnewec: \"Josefe, go Dawidire ɋâriczi Maria ŋonâŋge rocmurâ manabâc mi ezemec, motec kiweckekac i Tiri Mâroraonec.\n21Motec roocmu ere ʒâŋe Jesu muzemec, eki hâcne gurufâc‐ticne sâqocnere niŋgiŋkonec batarac‐jopaocmu.\"\n22Wiac sasawa fuawec i porofete moczi Wofuŋte micte dâŋ kecʒiŋuc muwec i fârinehec eocte fuawec:\n23\"Manaŋgopieŋ, naru ʒeŋoŋ moczi motec kiweckerâ roocmu, ere ʒaŋe Imanue muniŋmu.\" (Nâŋâcne dâŋko: Anutuzi nâŋâcnehec jukac.)\n24Eme Josefe e guŋkonec ɋârerâ Wofuŋte aŋelozi dâŋ âzâcnewec i reŋkehuc Maria âgo ecnerâ ficticnao jowa fewec.\n25Â ŋowe ŋonâŋzi juju ine mi juhapire motec fuawec. Fuame Josefezi ʒâŋene Jesu muwec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mataio-1---k%C3%A2te-bible","date":"2023-03-25T14:49:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945333.53\/warc\/CC-MAIN-20230325130029-20230325160029-00194.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9999878407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9999878406524658}","num_words":398,"character_repetition_ratio":0.094,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.106,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wofuŋzi Samue ʒiŋuc âzâcnewec: \"Saulo e noni Israe ŋic jaŋere ŋicwofuŋ mi juocte hone suŋgiŋ ecnepo, irec go wemocte dameŋ ʒora ere busâqoc manahuc jukomec? Go bulimakao ʒuŋenao wokemaŋ qoŋgiŋketec hume rac. No Betelehem ŋic Isairao sorecgukopac. No nahac ŋokâfâc‐ticne jaŋere ŋondeŋkonec ŋicwofuŋ moc rowosâepo.\"\n2Eme Samuezi muwec, \"No weniŋuc rapemu? Rape Saulozi biŋe manarâ nuocmu.\" Mume Wofuŋzi muwec, \"Go bulimakao motecne moc rorâ rahuc ʒiŋuc muzemec: 'No Wofuŋ taha bacnepemurâ warekopac.'\n3Erâ taha bacmu dameŋ ira Isai wâc hefârezemec. Eme no ira wiac weniŋuc ecmu i gowatupemu. Erâ ŋic moc gowatupe nore biŋe wokemaŋ ruacnezemec.\"\n4Eme Samue e Wofuŋzi mutâcnecnewec irec sâc erâ Betelehem haeo ra fisiwec. Ra fisime hae irec soŋaŋ jaŋe hâwic‐jopame ʒocnehec erao fisirâ mumbiŋ, \"Go wemocte warekomec? Wiac sasawa sâcne me?\"\n5Wiopie Samuezi muwec, \"Sâcne. No Wofuŋ taha bacnepemurâ warekopac. Ŋoŋe maŋ sahac‐ŋeŋic emasaŋkerâ nohec taha bazo ranaŋ.\" Eme Samue e Isai â ŋokâfâc‐ticne jaŋerao eemasaŋ gie barâ taha baniŋte hefârec‐jopawec.\n6Eme jaŋe fisipie Samuezi Eliaba honerâ ʒiŋuc manasuwec: \"Wofuŋte maio fuakac ŋic ʒi hâcne ŋicwofuŋ juocte wokemaŋ ruacnezo.\"\n7Ehame Wofuŋzi Samue ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go sahac hawari‐ticne â ʒoʒora‐ticnere sawa boc mi fic. No ere mi enarekac. Wofuŋ no ŋiczi honeekac iŋuc mi honeekopac. Ŋiczi sahac hohone sawa â Wofuŋ noni ine maŋ hohone.\"\n8Eme Isaizi Abinada hefârehuc ecneme Samuerao fuawec. Fuame Samuezi muwec, \"Wofuŋ ʒi wâc mi rowosâewec.\"\n9E iŋuc mume saizi Sama ecneme Samuere maio fuame muwec, \"Wofuŋzi e wâc mi rowosâewec.\"\n10Eme Isai e ŋokâfâcne 7 jaŋe ejareme Samuerao fua‐fârembiŋ. Eme Samuezi Isai ʒiŋuc âzâcnewec: \"Wofuŋzi keci jaŋe mi rowosâec‐jopawec.\"\n11Erâ Isai ʒiŋuc muhuc wiocnewec: \"Ŋokâfâcge ʒi sawa me?\" Mume Isaizi muwec, \"Ʒâhec motec jâmbâŋ e jukac, erâ e ine lama soŋaŋ‐jopahuc jukac.\" E iŋuc mume Samuezi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Kiŋaŋ sorec‐jopatec ra jowa wareniŋ. Eki ʒira fisime jaha waha ŋenaŋmu.\"\n12Eme Isaizi kiŋaŋ sorec‐jopame ra jowa warembiŋ. Dawidi e ʒâŋe mai‐ticne â sahac hawari‐ticne i biaŋne jâmbâŋ. Eme Wofuŋzi muwec, \"Ajoc, ŋic ʒi hâcne wokemaŋ ruacnec.\"\n13Eme Samuezi wokemaŋ ʒuŋe i rorâ hahacfac‐ticne jaŋe honehapie Dawidi ruacnewec. Ehame Wofuŋte Mârozi dameŋ ira hâcne fuŋkerâ tâpirihec neŋgoc ŋesiŋ ecnewec. Eme Samue e faharerâ Rama haeo risiewec.\n14Ehame Wofuŋte Mârozi Saulo beheme Wofuŋzi mâro sâqocne moc manacneme dameŋ sâc ba imac ecnehuc juwec.\n15Iŋuc ecnehuc jume kiŋaŋ qaqafâc‐ticne jaŋe ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Manakic, ʒi Anutuzi mâro sâqocne moc ecneme eki ba imac egarehuc jukac.\n16Irec bomboŋ‐nâŋec, go kiŋaŋ qaqafâcge juŋgopeneŋ ʒi nâŋe enâretec gita qaqa saric ŋic moc bâfuanaŋte babasa gie banʒepeneŋ. Eme Anuturaonec mâro sâqocnezi gorao fuame ŋic eki gita qame go mocwâc biaŋkecmu.\"\n17Iŋuc mupie Saulozi kiŋaŋ qaqafâc‐ticne ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe ŋic moc gita qaqa saric e bâfua‐narerâ norao jowa wareniŋ.\"\n18E iŋuc mume kiŋaŋ qaqafâc‐ticne jaŋeraonec ŋic moczi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: \"Manakic, no Betelehem ŋic moc ʒâŋene Isai ere ŋokâ moc honeekopac. Ŋic e gita qaqa saric. E ŋic tâpirihec â ʒikafac, e dâŋ mumu‐ticne i biaŋne, erâ wâc sahac hawari‐ticne biaŋne. Erâ Wofuŋzi ehec jukac wâc.\"\n19Irec Saulozi Isairao kiŋaŋ sorec‐jopahuc muwec, \"Ŋokâge Dawidi lama soŋaŋ‐jopahuc juekac e râe‐naretec wareoc.\"\n20Eme Isai e doŋgi moc rorâ poroŋ â waiŋ ʒopo moc, erâ noniŋ motecne moc, iŋuc ŋokâ‐ticne Dawidizi Saulorao baraocte râewec.\n21Eme Dawidi e Saulorao fisirâ kiŋaŋ gie‐ticne fuŋkewec. Ehame Saulozi ere boc ecneme maro babaju‐ticne erâ juwec.\n22Eme Saulozi Isai dâŋ râecnehuc ʒiŋuc muwec: \"Dawidi e norao juzejec. No ere mâretec aŋacnu sâqorekac.\"\n23Eme dameŋ sâc Anutuzi mâro sâqocne ecneme Saulorao fuame Dawidizi gita‐ticne rorâ qajujec. Iŋuc eme mâro sâqocnezi Saulo beheme mana aŋac ehuc biaŋne juwec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/samue-i-16---k%C3%A2te-bible","date":"2023-04-01T14:41:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296950030.57\/warc\/CC-MAIN-20230401125552-20230401155552-00798.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000032187,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000032186508179}","num_words":576,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.224,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Jesu e ʒoaŋ gie bapa 6 juraku Petoro, Jakobo â ɋaticne Johane rocjopame tiki tuhuo fembiŋ.\n2Eme ira mai‐jeŋicko domahuc hawarine fuŋmoc ewec. Ehuc ʒâŋe maine ʒoaŋ tatamac iŋucne tamaewec â ŋaqi‐ticne sawa tatamac iŋucne erâ findowawec.\n3Ehame Mose â Elia ijaha mai fuarâ ehec dâŋ muc manac embiŋ.\n4Iŋuc ehapie Petorozi Jesu ʒiŋuc âzâcnewec: \"Wofuŋ, sowine ʒira juŋgopeneŋ, irec manatec boze jahec â moc bape, gore moc, Mosere moc â Eliare moc.\"\n5Iŋuc muha muhame izia karorac oŋararacne moczi waharâ sâoc‐jopawec. Eme karorac maŋkonec dâŋ moc kecʒiŋuc wahawec: \"Keci joroc Ŋokâ‐nane, no e hone ʒiziweekopac. Ŋoŋe dâŋticne mananʒepieŋ.\"\n6Motec jaŋe dâŋ i manarâ ʒâŋe mai‐jeŋic mâreŋko hetutuckerâ ɋarac ɋarac qahuc fombiŋ.\n7Iŋuc ehapie Jesuzi maŋfuŋ‐jeŋicko rarâ bâuc‐jopahuc muwec, \"Ŋoŋe faharerâ hâhâwic tâmiric juniŋ.\"\n8Eme jaŋe ʒâŋe‐jeŋic fitâcnerâ Jesu sawa honembiŋ.\n9Eme tikionec wahahuctecne Jesuzi ʒiŋuc jazawec: \"Wiac ʒâŋe furu honembieŋ irec dâŋ biŋe ŋic mi jajaza juhapie Ŋic Fâri Wâtuŋne e hâmockonec ɋârerâ faharezejec.\"\n10Iŋuc jazame motecfâcne jaŋe wiocnerâ mumbiŋ, \"Eli qanaŋ fisiocmu, miti qaqazu jaŋe wemocte dâŋ iŋuc mueŋgopieŋ?\"\n11Wiocnepie jazawec, \"Elia e fisirâ wiac bâtâcne bâtimuŋ efâreocte mukicne i jâmbomac.\n12Erâ ŋazape mananiŋ: Elia e biac fisirâ jume mi ʒâŋitahuc wiac kosa ecnembiŋ. Eme Ŋic Fâri Wâtuŋne e wâc iŋuc jaha qa imac ecneniŋmu.\"\n13Iŋuc mume jaŋe ʒiŋuc manambiŋ: I Johane Miti Opâ fufuŋke ere mukac.\n14Eme tikionec wahaku ŋic jaŋerao fisipie ŋic moczi warerâ Jesure maŋfuŋko fodaperâ muwec,\n15\"Wofuŋ, go ŋokâ‐nanere buge sâqoreoc. E hâmo ɋârec hati ehuc ʒocko â opâo huekac.\n16Eme motecfâcge jaŋerao bawarepe bâpiaŋkeniŋte eipiembieŋ.\"\n17Mume Jesuzi kecʒiŋuc muwec: \"O mamanasiŋ tâmiric â gegec dodocne ŋoŋe, no ŋoŋehec hati jurâ ju ehuc âsi qataŋ eŋarepemu me?\" Iŋuc murâ muwec, \"Motec bareniŋ.\"\n18Eme jaŋe iŋuc epie Jesuzi demoŋ dâŋ mucneme motec beherâ wiseme izia biaŋkewec.\n19Eme motecfâcne jaŋe bucko wiocnerâ mumbiŋ, \"Nâŋe wemocte demoŋ jâpenaŋte eipiembeneŋ?\"\n20Mupie jazawec, \"Mamanasiŋ gogoroŋ‐ŋeŋicte. No jâmbomac ŋazape, mamanasiŋ fârine piicne mac, ʒocʒu hândâŋ iŋucne, foŋarehame tiki kecʒi 'Ŋerârierâ kecocna rac' âzâcnepie ŋerârieocmu. Ŋoŋe wiac mocte moc mi eipieniŋmu.\n21Demoŋ iŋucne jaŋe ine wiac moczi mâcne, mâc nunumuzi â sowa jujuzi jâpec‐jopazo.\"\n22Eme juku motecfâcne jaŋe Galilaia mâreŋko erao heâckepie Jesuzi ʒiŋuc jazawec: \"Jupene mi ʒoraha Ŋic Fâri Wâtuŋne e ŋic jaŋere meo feme\n23qâhâmopie ʒoaŋ gie bapa jahec â moc eha fahareocmu.\" Iŋuc mume motec jaŋe manarâ bujeŋic hâhâtâwewec.\n24Eme Kafanaum haeo risiehapie taha ufuŋte takesi 10 toea rohuc jumbiŋ ŋic i jaŋe Petoro wiocne mumbiŋ, \"Qaqazu‐ŋeŋiczi taha ufuŋte takesi 10 toea râeekac me?\"\n25Eme Petorozi muwec, \"Ea, râeekac.\" Iŋuc murâ Jesure ficko ferâ dâŋ mi âzâcnehame e jahac indiŋkerâ muwec, \"Simoŋ go weniŋuc mukomec? Mâreŋ ŋicwofuŋ jaŋe weni jaŋeraonec takesi roeŋgopieŋ, wiacfâc‐jeŋic jaŋeraonec me omane jaŋeraonec?\"\n26Eme, \"Omane jaŋeraonec,\" iŋuc mume Jesuzi âzâcnewec, \"Sâcne mukic, eme irec hâcne naru motec jaŋe mâc juniŋmu.\n27Eme jaŋe nâŋâcnere manapie sâqorezacte riqicko rarâ hawic behetec hume qowi moc bâbâni kiocmu e fâretec wefume micne bâindaŋnerâ 20 toea bâfuacmu i rorâ nâhâcne biŋe qarâ jarezemec.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mataio-17---k%C3%A2te-bible","date":"2023-03-27T10:06:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296948620.60\/warc\/CC-MAIN-20230327092225-20230327122225-00003.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":480,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.233,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme riqic fotâcnerâ ocniŋucnao Gerasene mâreŋko fisimbiŋ.\n2Fisipie tiŋko feme ŋic demoŋnehec moczi ʒâŋeruŋ gieonec warerâ bâfuawec.\n3Ŋic e ʒâŋeruŋ gieo ju fofo ehuc momori eme me kikene muczi me kâpâcwâruzi bândeŋnepie mi sâckewec.\n4Ŋic jaŋe dameŋ sâc me kikene qapie muc hetâc qâtâcne jujec â kâpâcwâru ʒâʒâmu gie bakume hericke jujec. Eme ropie mâretec imac‐jopame bâipiembiŋ.\n5E ŋafe ʒoaŋ sâc ʒâŋeruŋ gieo â tiki tuhuo ju fofo ehuc owa sâko ehuc juwec â sahacne qânâzi qa sipiric ejujec.\n6Eme ŋic eki hâcne Jesu taicko honerâ erao gasacke rarâ kikefuŋnao fodaperâ owackerâ muwec:\n7\"Jesu, Anutu sâkore Ŋokâ, go weniŋuc enarecmurâ warekomec? No Anuture maio gazakopac, go ʒâic gie mi narezemec.\"\n8Jesuzi \"Demoŋ go ŋickonec wefu rac\" mume iŋuc hâcne âzâcnewec.\n9Eme Jesuzi wiocnerâ muwec, \"Ʒâŋege mo?\" Wiocneme muwec, \"No ʒâŋe‐nane Gurusâko, nâŋe bocjahazi juŋgopeneŋ irec.\"\n10Murâ ʒoɋac erâ numucnewec, \"Nâŋe mâreŋ ʒi behenaŋte mi jâpec‐nâpozemec.\"\n11Eme mâreŋ ira heâŋko becguru kâcɋene qondaŋko jumbiŋ.\n12Eme demoŋ jaŋe Jesuzi mana‐jareme becmaŋko huniŋte âzâcnembiŋ.\n13Mupie Jesuzi mana‐jareme demoŋ jaŋe ŋickonec wefurâ becmaŋko hupie bec jaŋe tapionec sururuerâ ra duŋ riqic fowec ira huhuc hâmombiŋ. Bec afecne mâcne, 2000 hâmombiŋ.\n14Eme soŋaŋ jaŋe gasacke rarâ ŋic hae gie sâc jurambiŋ dâŋ binaŋ ejarembiŋ. Jazapie jaŋe wiac fuawec honeniŋte fisi‐fârembiŋ.\n15Jesurao fisirâ honembiŋ: Ŋic demoŋ guru sâkohec juweczi maŋne wiŋkeme wamane â ŋaqihec ŋewec. Iŋuc ŋeme honerâ me kirâ domambiŋ.\n16Eme wiac hone manac embiŋzi ine ŋic demoŋhec juwec ere binaŋ â bec jaŋere binaŋ mâmâc bajarembiŋ.\n17Dâŋ i mana‐fârerâ Jesu e hae mâreŋ‐jeŋic beheocte numucnembiŋ.\n18Eme Jesu e wokeo feme ŋic demoŋhec juweczi bâjâpeocte numucnewec.\n19Eki ine qataracnehuc ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go haegao rarâ wiacfâcge jaŋehec juhuc Wofuŋzi gorao mâsi sâko bahuc ehâmo‐garekac irec biŋe ŋic jazazemec.\"\n20Mume ŋic e rarâ, Jesuzi wiac ecnewec irec biŋe hae 10 ŋerawec mâreŋ ira jufârehuc ŋic jazame jaŋe manarâ secke‐fârembiŋ.\n21Eme Jesu e wokeo ferâ ʒiŋucpec ware fisirâ moŋgeŋko waharâ domahame biac ŋic mâretec fisirâ tumaŋnembiŋ.\n22Ehapie mitific soŋaŋ moc, ʒâŋene Jairo, eki fisirâ Jesu honerâ kikefuŋnao fodaperâ fotariecnehuc\n23ʒiŋuc numucnewec: \"Otâ‐nane hâmozo ekac, irec go warerâ megezi bâuarâ bâpiaŋketec juzejec.\"\n24Âzâcneme manarâ rawec. Rahame ŋic guru sâko jaŋe bâjuŋ qâjuŋ ecnembiŋ.\n25Eme ŋondeŋ‐jeŋicko ŋokac moc juwec eki soc rohuc juhame jara 12 ewec.\n26Eme dokta bocjahazi erao gie bâipiehapie ʒâic wemo afecne manahuc juwec. Â irec furi moneŋ mafa‐ticne jarekume hesackewec. Eme sifu hucticne mi afeckehuc mâc ɋârâŋkecnewec.\n27Eme ŋokac eki hâcne Jesure biŋe manarâ ŋic ŋokac gâcne jaŋere ŋondeŋko juhuc râpefuŋnao rarâ ŋaqi‐ticne bâuawec.\n28I ʒiŋuc muhuc ewec: \"Ŋaqi‐ticne sawa bâuarâ biaŋnuocmu.\"\n29Bâuame izia socticne ʒickeme sahac‐ticne bâgunuckeme manawec.\n30Eme Jesu e tâpiri‐ticne moc wahame manarâ forisierâ wiohuc muwec, \"Ŋaqi‐nane mozi bâuakac?\"\n31Mume motecfâcne jaŋe ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Ŋic jaŋe hejâŋâŋgupie wemocte mukic, 'Mozi bâuacnukac'?\"\n32Eme Jesu eki ine bâuawec e ʒâŋitaocte hone wosâc ejarewec.\n33Ŋokac e ine sahac‐ticnao mâsi fuawec i manarâ maŋne heme ɋarac ɋarac qahuc Jesure maŋfuŋko fodapehuc fuŋne‐ticne mufuarâ âzâcnewec.\n34Eme eki ʒiŋuc âzâcnewec: \"Ŋokac, mamanasiŋgere biaŋgukac. Irec go buge mâteŋkeha ra ɋiɋicne juzemec.\"\n35Ŋokac dâŋ iŋuc âzâcnehuc domahame mitific soŋaŋte fickonec kiŋaŋ warerâ mumbiŋ, \"Otâge hâmokac, irec wemocte qaqazu maŋgâŋ ecnetec raocmu.\"\n36Eme Jesu e dâŋ i mana‐bipierâ soŋaŋ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Mi hâwicguoc, mâc manasiŋnuc.\"\n37Iŋuc murâ gâcne hecke‐jarehuc Petoro, Jakobo â ɋaticne rocjopame rambiŋ.\n38Ra soŋaŋte ficko fisirâ, ŋic ŋokac jaŋe ojowa sâko â ki mamakuc epie hone manac ewec.\n39Manarâ ficko ferâ ŋic ŋokac ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe wemocte kio soŋgâŋ boc eŋgopieŋ? Naru e mi hâmojec, e mâc guŋ fokac.\"\n40Mume manarâ gâwiecnembiŋ. Eme ejareme hufârepie naru neŋgoc mamac jahecne â motecfâcne rocjopame naru fowecko raʒimbiŋ.\n41Erâ naru menao rorâ muwec, \"Talita kumi\", nâŋâcne dâŋko: Naru, gazape faharec.\n42Mume izia naru faharerâ rac warec ewec. Naru jara‐ticne 12 bazuwec. Eme honerâ warecke sâqorembiŋ.\n43Eme eki ŋic mi jazaniŋte mic muac sanaŋne ejarewec erâ naru nânâ râcnepie nâocte jazawec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mareko-5---k%C3%A2te-bible","date":"2023-03-28T19:05:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296948868.90\/warc\/CC-MAIN-20230328170730-20230328200730-00010.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000007391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000073909759521}","num_words":624,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.188,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Dameŋ ira ŋic guru sâko Jesurao tumaŋnerâ nânâ tâmiric jupie motecfâcne hefârec‐joparâ jazawec,\n2\"No ŋic jaŋere bunane sâqorekac, jaŋe norao ŋafe ʒoaŋ jahec â moc juku nânâre hâmoŋgopieŋ.\n3Eme nânâ tâmiric hae‐jeŋicko sorec‐jopape hatao rahuc nânâre hâmo sipiric eniŋmu, gâcne jaŋe mâreŋ ʒorickonec warembiŋ.\"\n4Iŋuc mume motecfâcne jaŋe ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Mâreŋ tuhuo ʒira nânâ sâko wenirec bâfuarâ ŋic iŋucne gumec‐jopapene sâcjopaocmu?\"\n5Mupie wio‐jarerâ muwec, \"Ŋoŋerao poroŋ wezimuc fokac?\" Eme jaŋe mumbiŋ, \"Seweŋ.\"\n6Âzâcnepie manarâ mume ŋic jaŋe qâzuckerâ mâreŋko waha ŋepie poroŋ 7 rorâ daŋge murâ bazuhuc motec jareme jaŋe bâtâc barâ ŋic jarembiŋ.\n7Erâ opâ qowi piicne jahec mac ŋewec i iŋuc jaha jambuŋkerâ mume ŋic bâtâc bajarembiŋ.\n8Eme ŋic jaŋe nârâ gapec‐jopawec. Erâ mâreŋko tiwâne ŋerawec i sasac 7 ira ropie hurâ fusucmawec.\n9Nânâ nâmbiŋ ŋic i jaŋere ʒare 4 tauseŋ. Nâpie sorec‐jopame risiembiŋ.\n10Ŋic jaŋe rapie izia motecfâcne jaŋehec wokeo ferâ raku Dalimanuta mâreŋko fisimbiŋ.\n11Ira juhapie farisaio ŋic jaŋe Jesurao fisirâ dâŋzi jâiŋkerâ sambâŋko fuŋne qaqa mâsi moc mume fuame honeniŋte mumbiŋ. I esâickehuc âzâcnembiŋ.\n12Âzâcnepie ʒâire‐jarehuc nokafe herâ muwec, \"Ŋic iŋucnezi fuŋne weniŋucte fuŋne qaqa mâsire muŋgopieŋ? No jâmbomac ŋazape: Ŋic iŋucne fuŋne qaqa mâsi moc mi ŋowatu‐jâmbâŋkepemu.\"\n13Iŋuc murâ behec‐joparâ motecfâcne rocjopame wokeo ferâ riqic ocniŋucnao raʒimbiŋ.\n14Eme motec jaŋe poroŋte nikec‐jopame foha raʒimbiŋ. Mocsâkoa wokeo fowec.\n15Ehame uŋdâŋ ʒiŋuc muhuc jazawec: \"Ŋoŋe farisaio â Herode hâmu goreŋ‐jeŋic bâec bacnehuc paŋsawa juŋʒepieŋ.\"\n16Jazame jaŋackoaŋ nazaŋ gazaŋ erâ mumbiŋ, \"I poroŋte nikec‐nâpome foha wareŋgopeneŋte nâzâkac.\"\n17Dâŋ i muhapie hazec‐ticnao hume manarâ jazawec, \"Poroŋte nikec‐ŋopajec irec wemocte muc manac eŋgopieŋ? Ŋoŋe fuŋne mi mana taraŋgopieŋ? Maŋŋeŋic moc mi uŋtokac me?\n18Ŋoŋe ʒâŋe‐ŋeŋic foipiehame wiac mi honeeŋgopieŋ â hazec‐ŋeŋic foipiehame dâŋ mi manaeŋgopieŋ? Ŋoŋe wiac hone manac ehuc ninikecne jueŋgopieŋ me?\n19No poroŋ 5 bâtâc barâ ŋic 5 tauseŋ gumec‐jopape tiwâne fome ropie sasac wezimuc hurâ fusewec?\" Wio‐jareme mumbiŋ: \"12\".\n20\"Â poroŋ 7 bâtâc barâ ŋic 4 tauseŋ gumec‐jopape tiwâne fome ropie sasac wezimuc hurâ fusewec?\" Jaŋe mumbiŋ: \"7\".\n21Mupie jazawec, \"Eme mamana‐ŋeŋic sifu mi fuakac me?\"\n22Eme raku Besaida haeo fisipie ŋic tiŋtuŋ moc Jesurao bawarerâ mezi bâuaocte âzâcnembiŋ.\n23Âzâcnepie ŋic tiŋtuŋ menao rorâ hae râpeo bahurâ ʒâŋe‐ticne tâfec ruacnerâ mene qizecnao râehuc wiocnewec, \"Wiac moc honekomec?\"\n24Eme tiŋtuŋzi ʒâŋe firâ muwec, \"No ŋic honec‐jopape jâc hawari tinac erâ rac warec eŋgopieŋ.\"\n25Iŋuc mume Jesu e menezi ʒâŋene bâuame ŋic e ʒâŋene biaŋkeme fiɋaɋackerâ bembeŋko â ʒoricko wiac sasawa hone‐hâmowec.\n26Eme Jesuzi sorehuc ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go haeo mi fehuc mâc ficgao rac.\"\n27Jesu e motecfâcne rocjopame Kaisarea hae, ŋicwofuŋ Filipozi mume bambiŋ, irec hae pitic ŋerawecko rambiŋ. Hatao rahuc Jesuzi motecfâcne indiŋ‐joparâ muwec, \"Ŋic jaŋe nore mo muŋgopieŋ?\"\n28Indiŋ‐jopame ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Johane Miti Opâ fufuŋke, â gâcne jaŋe Elia, â gâcnezi ine porofete moc, gore iŋuc muŋgopieŋ.\"\n29Mupie esâic‐joparâ muwec, \"Â ŋaŋacne ine nore mo muŋgopieŋ?\" Eme Petorozi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go Kristo hâcne.\"\n30Iŋuc mume ŋic gâcne mi mufua‐jareniŋte mic muac sanaŋne ejarewec.\n31Eme dameŋ ira fuŋkerâ dâŋ ʒiŋuc mufua‐jarewec: \"Ŋic Fâri Wâtuŋnezi juku ʒâic serereŋ manaocmu, â soŋaŋ â taha bapa micne â miti qaqazu jaŋe e beherâ qa imac ecneku qapie hâmorâ ʒoaŋ jahec â moc eha fahareocmu.\"\n32Dâŋ i mutaniŋkerâ jazawec. Jazame Petorozi bucko hefârerâ qataracnehuc dâŋ fuŋkerâ âzâcnewec.\n33Âzâcneme fotikierâ motec jaŋerao ʒâŋe fihuc Petoro mu tutuc ecnerâ muwec, \"Sataŋ go râriec, go dâŋ maŋkekic i Anuture dâŋ mâcne, i ŋicdâŋ.\"\n34Jesu e ŋic guru sâko jumbiŋ jaŋe â motecfâc‐ticne hefârec‐joparâ ʒiŋuc jazawec: \"Ŋic moczi no bâjâpecnuzo murâ maŋ sahac‐ticnere dâŋ râpeckehuc maripoŋ‐ticne hâporâ bâjâpecnuzejec.\n35Moc e juju‐ticne sakareme sifuckecneocmu â moc e nore erâ â Biŋebiaŋte erâ qikiŋneme fuacneocmu.\n36Moc e mâreŋte wiac sasawa hure‐fâreku kinduŋ bânduŋ bajuhame juju‐ticne omaeme wemo wiac fârine focneocmu?\n37Me juju‐ticnere kiwiric wemo wiac rome risiecneocmu?\n38Moc e ŋicguru miti qiqikiŋ â hehesicne ʒi jaŋere ŋondeŋko juhuc no nahacnere me miti‐nanere maname mimi gaŋgaŋnehec eocmu, ere Ŋic Fâri Wâtuŋnezi iŋuc jaha Mamac‐ticnere sambâŋ tatamachec â tiri aŋelo jaŋehec fisirâ maname mimi gaŋgaŋnehec eocmu.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mareko-8---k%C3%A2te-bible","date":"2023-03-28T17:17:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296948868.90\/warc\/CC-MAIN-20230328170730-20230328200730-00045.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":638,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.013,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.23,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Goreŋ sowa juhuc aakic hombaŋ ŋeniŋte dameŋ Neŋgocgieo maickewec. Ehame irec juwicnao Mituâcko taha bapa micne â miti qaqazu jaŋe Jesu soŋsoŋko rorâ qaniŋte dâŋ mumockembiŋ.\n2Ehuc ʒiŋuc mumbiŋ: \"Hombaŋkoa misac, ŋic bâiŋ‐jopapene ʒika kosa fuazackohec.\"\n3Jesuzi Betania haeo Simoŋ wicsanaŋ ecnewec ere ficko ferâ ŋewec. Ira nânâ nâhuc ŋehame ŋokac moczi opâ âsu biaŋ furi sâko kiruŋnehec baferâ qizec‐ticnao furu jaha hesieme ruacnewec.\n4Ruacneme ŋic ŋembiŋ jaŋeraonec tucnezi mu takic erâ mumbiŋ, \"Wiac furi sâko wemocte sipirickekac?\n5Opâ âsu biaŋ izi siliwa moneŋ 300 kitâcneme ŋic hapetac jarepene sâckezac me!\" Iŋuc muhuc ŋokac dâŋ ɋeŋɋeŋne ecnembiŋ.\n6Mupie Jesuzi manarâ ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe ŋokac e beheniŋ, wemocte mumu hehec ecneŋgopieŋ? Ŋokac e jauŋ bacnume biaŋkekac.\n7Ŋic hapetac dameŋ sâc ŋoŋerao juhapie jauŋ bacjopazo murâ bacjopanʒepieŋ, noni ine ŋoŋerao boc mi jupemu.\n8Ŋokac e eesâc‐ticne enarekac. No biac hâmope ducnuniŋmu, irec sahac‐nane qanaŋ mâzockekac.\n9No jâmbomac ŋazape: Biŋebiaŋ mâreŋne mâreŋne mupie haŋ baocmu sâc, ŋokac kecʒi mâzocnukac ere manasuhuc biŋe‐ticne mâmâc mupie haŋ baocmu.\"\n10Eme motec jaŋere âgo moc ʒâŋene Juda Karioto haeonec, eki taha bapa micne jaŋerao rarâ Jesu doc bajareocte mufua‐jarewec.\n11Iŋuc eme manarâ bujeŋic biaŋkeme furine moneŋ râcneniŋte mumbiŋ. Eme i manarâ Jesu kamierâ doc baocte hone jâjâpehuc juwec.\n12Goreŋ sowa juhuc aakic lama hezu rikec ezore dameŋ maickeme motec jaŋe Sekiqanâcko Jesu wiocnerâ mumbiŋ, \"Aakic lama fic wena rike bâmoc egarenʒepeneŋ?\"\n13Iŋuc mupie motec jajahec ʒiŋuc jasahuc sorec‐jofawec: \"Ŋohe haeo ferâ ŋic moc opâ râqâchec bâfuarâ bâjâpenic,\n14erâ ficko feme ferâ fic rune ʒiŋuc âzâcnenic: 'Qaqazu e gore ʒiŋuc mukac, fic maŋne wena motecfâc‐nane jaŋehec aakic lama nanaŋmu?'\n15Iŋuc âzâcnepire fic maŋne kâcɋene moc ŋeŋe fofo wiac rumacke emasaŋ ekicne i ŋofatume ira aakic lama rike bâmoc ezepirec.\"\n16Eme motec jahec dâŋ i reŋkerâ haeo raferâ Jesuzi muwec sâc i bâfuarâ aakic lama rike bâmoc epic.\n17Eme hae ŋafeme e motecfâcne 12 jaŋehec fic maŋne ira fisimbiŋ.\n18Eme teboo nânâ nâhuc Jesuzi ʒiŋuc jazawec: \"No jâmbomac ŋazape: Ŋoŋeraonec moczi no doc bacnuocmu, nohec nânâ nâhuc ŋeŋgopieŋ ŋoŋeraonec moczi hâcne.\"\n19Mume motec jaŋe bujeŋic sâqoreme buc buc wiocnehuc mumbiŋ, \"Go nore wiac moc murâ?\"\n20Wiocnepie jazawec, \"Motec 12 ŋoŋeraonec moczi nohec poroŋ sicko âke uruckerâ nakac eki hâcne.\n21Ŋic Fâri Wâtuŋne e mitio hata muʒâwecnekicne ira razo ekac hâcne. Â Ŋic Fâri Wâtuŋne doc baocmu e ine, jei, okacne mo iŋucne roocmu! Ŋic e neŋgoc bumaŋkonec mi fuame muzac, afeckecnezac.\"\n22Eme tiwâ nârâ Jesuzi poroŋ rorâ jambuŋkerâ motecfâcne ʒiŋuc muhuc jarewec: \"Ro nâniŋ, kecʒi fâri‐nane.\"\n23Iŋuc murâ waiŋ râqâc rorâ daŋge murâ jareme mâmâc sasawa nâmbiŋ.\n24Nahapie jazawec, \"Ŋoŋehec ʒâʒâfic ezore socnane keci hâcne, i ŋic bocjaha ŋoŋere erâ qikiŋnekicne.\n25No jâmbomac ŋazape: No waiŋ opâ mocwâc mi nânâ juku Anuture uucmaŋko waiŋ opâ fuŋmoc nâzokopac.\"\n26Eme gae herâ haeonec rahurâ ocniŋuc Oliwa tikio fembiŋ.\n27Fehuctecne Jesuzi ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe mâmâc sasawa miŋecgac nore manapie sâqoreocmu. Dâŋqâreŋ moc ʒiŋuc fokac i sanaŋkeocmu: 'No soŋaŋ qape lama jaŋe siŋsaŋ qaniŋmu.'\n28Eme hâmockonec faharerâ ine Galilaia mâreŋko rahuc bânie‐ŋarepemu.\"\n29Iŋuc mume Petorozi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Jaŋe mâmâc sasawa gore manapie sâqoreocmu mecne, â no ine iŋuc mi egarepemu.\"\n30Mume Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"No jâmbomac gazape: Miŋecgac ŋafeo qâqâczi jajahec mi dâŋeha go jahec â moc mic bacnucmu.\"\n31Mume Petoro qizec qarâ muwec, \"Go gahacne guhuc no mâmâc nuzo mupie sifu mi mic bacgupemu.\" Mume motec âgofâcne bafickerâ ijaha mufârembiŋ.\n32Eme raku jufu mocko fisimbiŋ, ʒâŋene Gezemane. Ira fisirâ motec ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe ʒira ŋehapie no ocna rarâ numupe.\"\n33Iŋuc murâ Petoro, Jakobo â Johane rocjopame rahuc hâhâwic fuŋkerâ me kike tatara ecnewec.\n34Iŋuc ecneme jazarâ muwec, \"Maŋnane hâhâtâweme hâhâmocne enarekac, irec ŋoŋe ʒira ŋehuc nohec mâmâc maŋɋâri juniŋ.\"\n35Iŋuc murâ ipec rarâ ʒâŋe maine mâreŋko hetutuckerâ ʒâic dameŋ i Mamacnezi maname eene eha rireocte numuwec.\n36Ehuc ʒiŋuc muwec: \"Mamac‐nane, go wiac moc mi bâipieekiczi mutec ʒâic guru kecʒi nowaruzejec. Erâ sifu nore dâŋ mâcne, gore dâŋ sanaŋkezejec.\"\n37Iŋuc murâ risierâ guŋ fohapie honec‐joparâ Petoro ʒiŋuc âzâcnewec: \"Simoŋ, go wemocte guŋ fokomec? Go piticne ɋâricne sâcne mi junʒaŋ me?\n38Eesâicko dockenʒipiŋte maŋɋâri juhuo numuniŋ. Maŋzi afeckekac â sahaczi ine ŋemâckekac.\"\n39Iŋuc jazarâ mocwâc rarâ, mârâc numuwec ijaha numuwec.\n40Numurâ risierâ guŋ jaha fopie honec‐jopawec. Jaŋe guŋkonec fi qeruruc erâ wemocko afeckerâ dâŋ moc âzâcnenʒapiŋ.\n41Eme mocwâc ra numurâ risiehame jahec â moc eme jazawec, \"Ŋoŋe guŋ jaha fohuc fomanaŋgopieŋ me? Ʒi sâckekac. Ŋic Fâri Wâtuŋne e sâqocne bapa jaŋere meo feocte dameŋne maickekac.\n42Faharepie ranaŋ, docbapazi bâqiŋnukac ine.\"\n43Iŋuc jazahuc domahame izia motec âgo‐jeŋic moc, Juda Karioto haeonec, eki râsi guru micne bajareme ɋeŋfâfâc jaha fisimbiŋ. Taha bapa micne, miti qaqazu â soŋaŋ jaŋe sorec‐jopapie ʒika ɋaruc wiac barâ fisimbiŋ.\n44Docbapa eki ine madâŋ qanaŋ ʒiŋuc jazawec: \"Muduckepe honerâ ine hâcne muhuc deŋnea ro basanaŋkerâ barâ ranʒepieŋ.\"\n45Eme fisirâ izia Jesurao rarâ \"O Qaqazu‐nane\" muhuc muduckewec.\n46Iŋuc eme honerâ rorâ basanaŋkembiŋ.\n47Ehapie motec domambiŋ jaŋeraonec moczi ʒika‐ticne unuckerâ taha bapa sâkore kiŋaŋ motec qaocte hazecne qatarawec.\n48Eme Jesuzi ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe nore manapie ʒika qaqa eme ʒika ɋaruchec fisirâ rocnuŋgopieŋ me?\n49No ʒoaŋne ʒoaŋne taha ufuŋko ŋic miti qazu‐jarehuc juekopac, ehame ŋoŋe ira mi rocnumbiŋ. Erâ sifu enarepie miti papiao nore dâŋqâreŋ fokac i sanaŋkezejec.\"\n50Eme mâmâc sasawa beherâ wise‐fârembiŋ.\n51Ehame ŋicmotec moc qoruc qaŋqaŋ‐ticneheczi e bâjâpehame rombiŋ.\n52Ropie qoruc hetararâ biuctac wisewec.\n53Jaŋe Jesu rorâ taha bapa sâkore ficko barambiŋ. Ere ficko hâcne taha bapa micne â soŋaŋ â miti qaqazu tumaŋne‐fârembiŋ.\n54Eme Petoro e taic taic bâjâpehuc taha bapa sâkore sacmaŋko raʒiwec. Raʒirâ kiŋaŋŋic jaŋere ŋondeŋko ŋehuc ʒoc ruawec.\n55Eme taha bapa micne â micne guru jaŋe gupe sioc bâfuarâ qorickehuc ʒikao râeniŋte mu basac ehuc ŋembiŋ.\n56Eme ŋic bocjahazi mu âke hotac dâŋ mupie hatane guguru ewec.\n57Mukupie ŋic jahec maczi fuarâ dâŋ burec kecʒiŋuc mumbiŋ:\n58\"Nâŋe ʒiŋuc mume manambeŋ: 'No taha ufuŋ mezi bapa kecʒi heropierâ ʒoaŋ jahec â moc eha mezi mi bapa mâc mupe fuaocmu.'\"\n59Erâ dâŋ i mupie sisifucne ewec wâc.\n60Ekupie taha bapa sâkozi faharerâ mai jaha domahuc Jesu indiŋkerâ muwec, \"Go ŋifecne mi mukic me? Ʒi jaŋe gore dâŋ muŋgopieŋ i manatec weniŋuc ekac?\"\n61Mume Jesuzi micnao mi rohuc dâŋemâc domawec. Eme harierâ taha bapa sâkozi wiocnerâ muwec, \"Go Kristo, muteŋ bâteŋ ecneeŋgopeneŋ ere Ŋokâ me mâcne?\"\n62Eme Jesuzi muwec, \"Ine hâcne mukomec. Erâ moc ŋazape mananiŋ: Juku Ŋic Fâri Wâtuŋne e tâpiri rune ere ŋifecko domahuc sambâŋte karorac faio fisime hone ʒâirenʒoŋgopieŋ.\"\n63Iŋuc mume taha bapa sâkozi dâŋ i maname gâpâreme ŋaqi‐ticne bâsuckehuc ŋicfâc‐ticne jazawec, \"Dâŋ wemocte mocwâc muzo?\n64E Anutu âkehockehuc sâckekacte manarâ weniŋuc muŋgopieŋ?\" Eme jaŋe micne mic sâc musereckerâ mumbiŋ, \"E ʒikare biŋe ekac.\"\n65Iŋuc murâ gâcnezi tâfeckembiŋ â gâcnezi ʒâŋe maine bâsoŋkerâ mehuhuŋzi qahuc mumbiŋ, \"Go porofete jukomecko fuŋnege bataniŋkec.\" Eme kiŋaŋŋic jaŋe iŋuc jaha rorâ me tatapezi qambiŋ.\n66Eme Petoro e juwic sacmaŋko juhame taha bapa sâkore kiŋaŋ naru moczi fisiwec.\n67Fisirâ Petoro ʒoc ruahuc ŋeha honerâ hone dendeŋnehuc âzâcnewec, \"Go Nazarete haeonec ŋic Jesu ehec hâcne mâmâc juekopirec.\"\n68Mume Petorozi mickehuc muwec, \"Go dâŋ weniŋuc mukomec? Mutecne kâuc bakopac.\" Iŋuc murâ motâcko huzo ehame qâqâczi dâŋewec.\n69Ehame kiŋaŋ naru e ira mocwâc bâfuarâ ŋic domambiŋ ʒiŋuc jazawec: \"Ŋic keci e jaŋere guruonec.\"\n70Eme eki harierâ mic bawec. Eme dameŋ mi ʒoraha ŋic domambiŋ jaŋe mocwâc âzâcnembiŋ, \"Â go jâmbomac jaŋeraonec, go Galilaia ŋic.\"\n71Mupie e jahacne sahac mu qaisoc ecneku Anuture maio mupaŋkerâ muwec, \"Ŋic ʒâŋene muŋgopieŋ e mi hone‐jâmbâŋkeekopac.\"\n72Mume izia qâqâczi dâŋeme jajahec ewec. Eme Jesuzi dâŋ ʒiŋuc âzâcnewec, \"Qâqâczi jajahec mi dâŋeha goki jahec â moc micnucmu\", dâŋ i manasurâ bune herickeme kio sâqorewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mareko-14---k%C3%A2te-bible","date":"2023-03-28T18:00:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296948868.90\/warc\/CC-MAIN-20230328170730-20230328200730-00060.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000064373,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000064373016357}","num_words":1228,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.181,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Herode ŋicwofuŋ juhame Jesu e Betelehem haeo Judaia mâreŋko fuawec. Eme dameŋ ira ʒoaŋ wewefuopec mâreŋ mockonec mamana ŋicbomboŋ Jerusalem haeo fisirâ mu wioc ehuc mumbiŋ,\n2\"Judaŋic ŋoŋere ŋicwofuŋ geune fuawec e hae wena jukac? Nâŋe ocna mâreŋ‐nâŋecko bâpiŋ‐ticne honerâ dapecnehuc taha bacnenaŋte wareŋgopeneŋ.\"\n3Iŋuc mupie ŋicwofuŋ Herode â Jerusalem hae rune jaŋe mâmâc manarâ fâfârembiŋ.\n4Eme Herodezi taha bapa micne â miti qaqazu hetumaŋ‐joparâ, Kristo e hae wena fuaocte mukicne muhuc esâic‐jopame\n5kecʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Betelehem haeo Judaia mâreŋko. Irec hâcne porofete moczi kecʒiŋuc qâreŋkewec:\n6Betelehem hae Judaia mâreŋko, go Judaiare hae qizec wawahane mâcne. Gorao hâcne micne sâko moc fuarâ Israe ŋicfâc‐nane gume jowac ejarezokac.\"\n7Dâŋ i mupie manarâ Herodezi mamana ŋicbomboŋ soŋsoŋko hefârec‐joparâ bâpiŋ fuawec irec dameŋte aimuŋ jaha wio‐jareme âzâcnepie\n8manarâ Betelehem haeo raniŋte sorec‐jopahuc muwec, \"Ŋoŋe ra ʒoɋac erâ mu basac eku motec bâfuarâ ware nazapie no iŋuc jaha rarâ dapecnehuc taha bacnezepac.\"\n9Ŋicwofuŋzi iŋuc jazame rambiŋ. Ehame ocna mâreŋ‐jeŋicko bâpiŋ honembiŋ izi bânie‐jarehuc raku motec fowec fic irec faicnao sanaŋkerâ ŋewec.\n10Eme jaŋe bâpiŋ honerâ mu ʒeri mâretec embiŋ.\n11Erâ ficko ferâ motec â neŋgoc‐ticne Maria honec‐jofarâ dieŋzi hecnehuc taha bacnembiŋ, ehuc mafa katapa‐jeŋickonec gol â wiac âsu biaŋ furi sâko rorâ râcnembiŋ.\n12Eme Wofuŋzi guŋko qatara‐jareme jaŋe Heroderao mi risiehuc hata mocko raku mâreŋ‐jeŋicko fisimbiŋ.\n13Jaŋe risierâ rahapie Wofuŋte aŋelo moczi Josefe guŋko fuacnerâ ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go fahare neŋgoc motec rocjofatec Aigita mâreŋko wiserâ ra nore dâŋte woŋec junʒepieŋ. Manakic, Herode e motec basaku bâfuarâ qaocte mukac.\"\n14Mume Josefezi faharerâ neŋgoc motec rocjofame ŋafeoa Aigita mâreŋko wiserâ rambiŋ.\n15Eme ira juhapie Herode hâmowec. Wiac iŋuc fuame porofete moczi Wofuŋte micte dâŋ kecʒiŋuc muwec i sanaŋkewec: \"Ŋokâ‐nane Aigita mâreŋko juha wiracnepe risiewec.\"\n16Mamana ŋicbomboŋ jaŋe Herode eatuckerâ rapie fuŋne manarâ aaric sâqocne manawec. Ehuc momori sorec‐jopame jaŋe ra Betelehem hae sâko â rârec rârec hae piic piic irec motec jara‐jeŋic jajahec me juwicnao jaŋe jopa‐fârembiŋ. I mamana ŋicbomboŋ jaŋere mickonec ʒâfo manawec irec sâcko ewec.\n17Eme dameŋ ira porofete Jeremia dâŋ kecʒiŋuc muwec i sanaŋkewec:\n18\"Rama haeo ojowa fuakac, ki uu â mu mamakuc sâko. Rahezi ɋiefâcne jaŋere kiome bâmiriŋkeniŋte eipieŋgopieŋ. Wiac omae‐fârembiŋ hâcne.\"\n19Herode e hâmome Wofuŋte aŋelo moczi Josefe Aigita mâreŋko mi guŋ qâhâŋ ecnehuc ʒiŋuc âzâcnezejec i:\n20\"Go ʒawierâ neŋgoc motec rocjofatec Israe mâreŋko risieniŋ. Motec qâhâmozo mumbiŋ jaŋe hâmombiŋ.\"\n21Eme Josefezi neŋgoc motec rocjofame Israe mâreŋko risiembiŋ.\n22Risierâ Josefezi dâŋ kecʒiŋuc manawec: Akelao e mamac‐ticne Herode ere tuc qarâ Judaia mâreŋte ŋicwofuŋ ewec jukac. Dâŋ iŋuc manarâ ira ra juocte hâwickewec. Erâ guŋko dâŋ manarâ Galilaia mâreŋko rawec.\n23Erâ hae moc ʒâŋene Nazarete ira ra juwec. Eme porofete jaŋere dâŋ kecʒiŋuc fokac i fideteŋ ewec: \"Ʒâŋe‐ticne Nazarete ŋic muniŋmu.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mataio-2---k%C3%A2te-bible","date":"2023-03-25T13:31:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945333.53\/warc\/CC-MAIN-20230325130029-20230325160029-00323.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000071526,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000007152557373}","num_words":438,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.155,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Jesu Kristo, Anuture Ŋokâ, ere Biŋebiaŋ fuŋkerâ fuawec irec dâŋ.\n2Porofete Jesajazi dâŋ kecʒiŋuc qâreŋkewec fokac: \"Manakic, no kiŋaŋŋic‐nane sorepe eki bânie‐garehuc hata bagarezejec.\n3Mâreŋ tuhuo wiwira moc fuakac: Wofuŋte hata bâʒâweniŋ, hata‐ticne hepie wâneŋkeoc.\"\n4Dâŋ irec sâcko Johane Miti Opâ fufuŋkezi mâreŋ burocnao fua tâcnerâ, maŋjeŋic bârisierâ Miti Opâ ruapie sâqocne‐jeŋic tâmireocte jazawec.\n5Eme Judaia mâreŋko â Jerusalem haeo ŋic jumbiŋ jaŋe hegarackerâ erao rarâ sâqocne‐jeŋic mufuapie Jordaŋko opâ rua‐jarewec.\n6Johane eki ine ŋaqi moc kamele kanʒaŋnezi bakicne i rojuwec erâ becsahac moc ombâŋnao jomawec. Nânâ‐ticne ine ɋâuc bisirec â baŋac nâhuc juwec.\n7Miti ine kecʒiŋuc muwec: \"Râpefuŋ‐naneo warehuc jukac, e tâpiri sâc moc focnekac, e sâko no iŋucnezi mafahe decnepe mi sâckeocmu.\n8No opâ rua‐ŋareekopac, eki ine Tiri Mâro rua‐ŋareocmu.\"\n9Eme dameŋ ira wiac kecʒiŋuc fuawec: Jesu Nazarete haeonec Galilaia mâreŋkonec ware fisime Johanezi Jordaŋko opâ ruacnewec.\n10Eme opâonec wefu wefuhuc mi wiac kecʒiŋuc honezejec i: Sambâŋ aŋkeme Mâro e hapâ iŋucne Jesurao wahawec.\n11Ehame sambâŋkonec dâŋ moc ʒiŋuc fuawec: \"Go joroc Ŋokâ biaŋ‐nane, go hone aŋac egareekopac.\"\n12Eme izia Mârozi ecneme mâreŋ burocnao rawec.\n13Rarâ ira ŋafe ʒoaŋ 40 juhame Sataŋzi esâickewec. E kâte qowi jaŋere ŋondeŋko juhame aŋelo jaŋe kime dopec ecnembiŋ.\n14Eme Johane kâpâcwâru ficko râepie fohame Jesu e Galilaia mâreŋko fisirâ Anuture uucmaŋ irec Biŋebiaŋ mufuahuc kecʒiŋuc jazawec:\n15\"Dameŋ maickekac, Anuture uucmaŋzi iqic‐ŋopakac. Irec maŋŋeŋic bârisierâ Biŋebiaŋ i ro maŋ enʒepieŋ.\"\n16Juku Jesuzi Galilaia riqic qacne rahuc Simoŋ â ɋaticne Anderea honec‐jofawec. Jahe riqicko wasaŋ‐jekic behehuc domapic. Jahe qowi gie bapa ŋic hâcne.\n17Eme Jesuzi ʒiŋuc jasawec: \"Ware no bâjâpecnunic, eme ŋicko gie bapa bacŋofapemu.\"\n18Mume izia wasaŋ‐jekic beherâ e bâjâpepic.\n19Eme Jesuzi piticne rarâ Jakobo, Ʒebedaiore ŋokâ, â ɋaticne Johane bâfuac‐jofawec. Jahe wokeo ŋehuc wasaŋ‐jekic ʒâficke bâpiaŋ ehapire honec‐jofarâ izia\n20wira‐jacteme manarâ mamac‐jekic Ʒebedaio â gieŋic wokeo ŋehapie behec‐joparâ bâjâpepic.\n21Eme jaŋe Kafanaum haeo rambiŋ. Eme sabata hombaŋ maickeme Jesuzi mitificko ferâ miti jazawec.\n22Jazame ŋic jaŋe miti mumu‐ticnere manapie fefene jâmbâŋ ewec. E runezi miti bâutuckehuc jazawec, miti qaqazu jaŋere mumu i mi muwec.\n23Eme dameŋ ijaha mitific‐jeŋicko ŋic demoŋnehec moc ŋewec, eki owackerâ ʒiŋuc muwec:\n24\"Jesu Nazarete haeonec, go nâŋere jujuo wemocte warekic? Go sipiric‐nâpocmurâ warekomec me? No ʒâŋitacgukopac, go Anuture Tiriŋic.\"\n25Eme Jesuzi dâŋ mucnerâ muwec, \"Go niniŋkerâ ŋickonec wefu rac.\"\n26Mume demoŋzi ŋic ba bâsuec ecnehuc owa kâcɋene owackerâ wefu rawec.\n27Eme ŋic jaŋe bipic‐jeŋic tarame nazaŋ gazaŋ erâ mumbiŋ, \"Hâc, i wemo wiac, i miti fuŋmoc, tâpiri sâkohec. Demoŋ dâŋ jazame iŋucnezi wâc micne reŋkeŋgopieŋ.\"\n28Eme biŋe‐ticne biac jaha haŋ barâ Galilaia mâreŋ sâcke‐fârewec.\n29Eme izia mitifickonec waharâ Jakobo â Johane jahehec Simoŋ â Anderea jahere ficko fembiŋ.\n30Eme ira Simoŋ safeŋ‐ticne huc ʒocnehec bame fowec. Eme Jesu ficko feme biac âzâcnembiŋ.\n31Âzâcnepie erao rarâ menao rorâ bafaharewec. Iŋuc ecneme izia hucticne beheme nânâ rike gumec ejarewec.\n32Eme ʒoaŋ hume owâeme ŋic huc ʒâichec â demoŋhec ʒeŋgoma erao bacjopa warembiŋ.\n33Erâ hae rune mâmâc sasawa ficmotâckopec tumaŋne‐fârembiŋ.\n34Eme eki ŋic bocjaha huc fuŋne fuŋnehec ɋiɋic bacjopawec, erâ demoŋ bocjaha jâpe‐jarewec. Ehuc demoŋ jaŋe fuŋne‐ticne manambiŋzi mutaniŋkenʒipiŋte mic muac ejarewec.\n35Eme hae mi fureha furic dadapâcte faharerâ hae beherâ mâreŋ râricne mocko rarâ numuwec.\n36Eme Simoŋ â âgofâcne jaŋe bâjâpe raku\n37bâfuarâ âzâcnembiŋ, \"Ŋic jaŋe basacgu‐fâreŋgopieŋ.\"\n38Mupie ʒiŋuc jazawec: \"Nâŋâc hae rârec rârec ŋerakac sâc ranʒepeneŋ wâc. Ehuc miti jazazepac. No gie i hâcne bapemurâ warepac.\"\n39Eme Galilaia mâreŋ fotâcne rac warec ehuc mitificne ficne mita jazahuc juwec â demoŋ jâpe‐jarehuc juwec.\n40Eme ŋic wicsanaŋhec moczi erao rarâ dieŋzi hecnerâ wâsickehuc muwec, \"Go bâsomiecnuzo murâ sâcne bâsomiecnucmu.\"\n41Mume Jesuzi ere bune sâqoreme meticne sicnerâ ŋic bâuahuc âzâcnewec, \"Mana‐garekopacte fâsâec.\"\n42Iŋuc âzâcneme izia wicticne somieme sahacne biaŋkewec.\n43Eme Jesuzi ŋic acmâc sorerâ dâŋ fâfâcnehec ecnehuc ʒiŋuc muwec:\n44\"Manakic, go irec dâŋ binaŋ ŋic moc mi jazazemec. Go ʒiŋuczia taha baparao rarâ sahacge jâutuzemec, erâ fâsâekomec irec bâzi Mosere micdâŋte sâc riketec fuŋne mana taranʒepieŋ.\"\n45Eme ŋic e rarâ dâŋ mume mi qareŋko razejec. Eme irec Jesu e hae kâcɋenao tâtâc raocte maname quŋkewecte hae herâricnao sawa juwec. Eme ira sifu ŋic rârec rârec qiŋ qururuŋko fisihuc domambiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mareko-1---k%C3%A2te-bible","date":"2023-03-28T17:52:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296948868.90\/warc\/CC-MAIN-20230328170730-20230328200730-00198.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":666,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.191,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme Jesuzi harierâ riqic moŋgeŋko hurâ miti fuŋkerâ jaza qazuc ewec. Ehame ŋic hâmbâŋ sâko fisi erao tumaŋnepie woke mocko fewec. Eme ŋic moŋgeŋko ŋerahapie e jahacne riqicko woke faio ŋehuc miti jazawec.\n2Ehuc kesaicdâŋ fuŋne fuŋne jazahuc moc ʒiŋuc muwec:\n3\"Ŋazape mananiŋ, ŋic moczi wiac hândâŋne tieocte gieo rawec.\n4Rarâ tiehame hândâŋ gâcnezi hatao waha hewec. Ehame wipezi fisirâ nâfârewec.\n5Hândâŋne gâcnezi qânâ siec, mâreŋ bocjaha mi fowecko hewec. Ira mâreŋ faisuc sawa fowecte bâpâŋne biac wefuwec.\n6Ehame ʒoaŋzi wefurâ qame gâtâne aricnere ɋaŋarâ hâmowec.\n7Â hândâŋne gâcnezi hofâ qinʒiŋ ŋondeŋko hewec. Eme âkeʒume hofâ qinʒiŋzi wefurâ hehâmome fârimâc ewec.\n8Â hândâŋne gâcnezi ine mâreŋ guecko herâ âkeʒurâ fârine fua sawec ewec. Jâcne mocte hândâŋne 30, mocte 60, mocte 100, fârine iŋuc fuawec.\"\n9Dâŋ i murâ ʒiŋuc mutarawec: \"Hazecneheczi dâŋ kecʒi manazejec.\"\n10Ŋic ŋokac gâcne rafârepie e jahacne motecfâc â fuŋfuŋfâc‐ticne tucne jaŋe dâŋ irec fuŋnere wiocnembiŋ.\n11Wiocnepie muwec, \"Anuture uucmaŋko raraʒire dâŋ soŋne i ŋoŋe mananiŋte mukicne, â ŋic râpene juŋgopieŋ jaŋe ine dâŋ suŋsuŋne sawa mananiŋte mukicne.\n12Jaŋe ʒâŋe fiipiehuc wiac mi hone taranʒepieŋ â hazec‐jeŋiczi mana‐bipiehuc mi mana taranʒepieŋ â maŋjeŋic mi bârisiepie ine kiŋ fojarezejec.\"\n13Iŋuc murâ muwec, \"Kesaic mupac irec fuŋne mi manaŋgopieŋ me? Eme kesaic dâŋ sasawa mupe weniŋuc mana taraniŋmu?\n14\"Ŋic hândâŋ tieekac ine miti tieekac.\n15Hândâŋne hatao hewec sâc iŋucne juniŋmu jaŋe miti manapie maŋjeŋicko hurâ fohame Sataŋzi biac fisirâ maŋjeŋickonec ro bawiseekac.\n16Â hândâŋne qânâ siecko hewec sâc iŋucne juniŋmu jaŋe miti manahuc izia aŋac‐jopame maŋke juniŋmu.\n17Erâ maŋjeŋicko gâtâ mi bakicnere dameŋ bembeŋne mac bajuniŋmu. Izi mitire fific guguriŋ â ʒika kâpâcwâru fuame miti beherâ dockeniŋmu.\n18Â hândâŋne hofâ qinʒiŋko hewec sâc iŋucne jaŋe miti mamana i mananiŋmu;\n19ehame ine mâreŋte wiac irec mamaŋ gugutuŋ ee â moneŋ mafa sâkore aŋac â wiac fuŋne fuŋnere sasec izi maŋjeŋicko hurâ miti hehâmome fârimâc eocmu.\n20Â mâreŋ guecko hewec sâc iŋucne jaŋe miti manarâ bajuhuc fârine bâfuaeŋgopieŋ, gâcnezi 30, gâcnezi 60, gâcnezi 100, fârine iŋuc bâfuaeŋgopieŋ.\"\n21Dâŋ moc ʒuhuckerâ ʒiŋuc jazawec: \"Mozi lambe ficmaŋko baferâ kuʒizi hetutuckeocmu, me mozi ŋeŋe rurumaŋko heocmu? Aricne, ŋeŋe‐ticnao hepene ŋehuc tamaeocmu.\n22Wiac soŋsoŋ fokac i foku mi foocmu, i bataniŋkezo, â wiac hemackekicne fokac i foku mi foocmu, i qaratie‐fârezo.\n23Hazecneheczi dâŋ kecʒi manazejec.\"\n24Iŋuc murâ muwec, \"Ŋoŋe dâŋte ruc banʒepieŋ. Ŋaŋac wiac ehuc sâc bâfuaniŋmu, sâc ijaha risie‐ŋareocmu, erâ i sawa mâcne, fehuc risie‐ŋareocmu.\n25Moc e wiac râcnekicne bajume kiqecnecnezo, â moc e wiac râcnekicne mi bajume jâoc rozo.\"\n26Jesuzi dâŋ moc kecʒiŋuc muwec: \"Anuture miti hata irec fuŋne ʒiŋuc: Ŋic moczi gieo wiac hândâŋne tieocmu.\n27Erâ ŋafeo â ʒoaŋko ju fofo ehame hândâŋ i âkeʒurâ wefuocmu, ŋic e fuŋne hone manac mi eha.\n28Mâreŋ e jahac hândâŋ gume hesiwiŋ ecneme âkeʒume qanaŋ bâpâŋ wefuekac, izi rehacne heekac, izi fârine râeekac.\n29Fârine wozeme qa roro eocmu, fâri roro dameŋ maickekac hâcne.\"\n30Dâŋ moc ʒuhuckerâ kecʒiŋuc muwec: \"Anuture miti hata i wemo wiachec sâc hepe me wemo wiacko iticnerâ mupe?\n31I nemuja hândâŋ iŋucne. Hândâŋ i piticne, jâchândâŋ gâcne irec wahamicne.\n32Erâ sifu, mâreŋko râepene fua sokac erâ wiac nâkicne gâcne jâururâ jâcsâko eekac. Ehuc tieŋne heme sawa wipe jaŋe fisi mumucnao sâcne herâ ŋeeŋgopieŋ.\"\n33Jesu e kesaic dâŋ fuŋne fuŋne muhuc miti jaza jujec. Ehuc mamana‐jeŋicte sâc jazawec.\n34Â mutaniŋkerâ jajaza ine mi jaza jujec. Mâc motecfâc‐ticne jaŋehec bucko juhuc fuŋne mufuarâ jaza jujec.\n35Eme ʒoaŋ gie bapa ijaha hae owâeme motecfâcne ʒiŋuc jazawec: \"Nâŋâc riqic ocniŋucnao raʒinaŋ.\"\n36Jazame jaŋe ŋic guru sâko behec‐joparâ acmâc jaha wokeckerâ rambiŋ. Rapie woke gâcne bâbâjâpec rambiŋ.\n37Rahapie mâŋâŋ hâhâwicne fisirâ qame sirizi wokemaŋko hurâ fusezo ewec.\n38Ehame Jesu jahacne woke ʒâhecnao fofoo guŋ fowec. Eme motecfâcne jaŋe wiwickerâ ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Qaqazu, riqicko huzo eŋgopeneŋ irec mi mezacgukac me?\"\n39Mupie ɋârerâ mâŋâŋ muackehuc riqic ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go niniŋkerâ foc.\" Mume mâŋâŋ niniŋkeme benoŋ fuawec.\n40Eme motec ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe wemocte hâwic sahac eŋgopieŋ, mamanasiŋ‐ŋeŋic moc mi fokac me?\"\n41Eme jaŋe bipic tatara ejareme nazaŋ gazaŋ erâ mumbiŋ, \"E ŋic mo iŋucne, irec mâŋâŋ â riqic jahe micne reŋkekopirec!\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mareko-4---k%C3%A2te-bible","date":"2023-03-28T18:19:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296948868.90\/warc\/CC-MAIN-20230328170730-20230328200730-00233.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":654,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.206,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Jesu e irecnec wahaku Judaia mâreŋko Jordaŋ ocniŋucnao fisiwec. Ira juhame ŋic hâhâwicne jâmbâŋ ŋetararâ mocwâc fisimbiŋ. Eme ejujec iŋuc harierâ miti jaza qazuc ewec.\n2Ehame farisaio jaŋe wiocnerâ mumbiŋ, \"Ŋic moczi ŋonâŋ‐ticne beheme sâckeocmu me mâcne?\"\n3I mâc esâickehuc mupie okacne ʒiŋuc wio‐jarewec: \"Mose e irec dâŋ weniŋuc mufua‐ŋarewec?\"\n4Eme jaŋe mumbiŋ, \"Ŋonâŋ moc behezo murâ pasi râcnehuc sorezo. Mose e irec mana‐nârewec.\"\n5Mupie Jesuzi ʒiŋuc jazawec: \"Mose e maŋsanaŋ‐ŋeŋicte erâ sâcmutâc dâŋ i qâreŋke‐ŋarewec.\n6Erâ fufuŋkenao Anutuzi ŋic bâfuac‐jopaocte ŋic â ŋokac râec‐jofawec.\n7Eme irec hâcne ŋic moczi neŋgoc mamac jahec‐ticne behec‐jofarâ ŋonâŋ‐ticnerao qohotame\n8jahe maŋsahac mocjaha erâ junicmu. Dâŋ iŋuc fokacte jahe jajahec mâcne, jahe mocjaha erâ jukopirec hâcne.\n9Anutuzi bâturec‐jofawec i ŋiczi mi bârâwiŋ‐jofazo.\"\n10Eme ficko fisirâ motec jaŋe Jesu irecteaŋ mocwâc wiocnepie\n11fuŋne ʒiŋuc jazawec: \"Ŋic moczi ŋonâŋ‐ticne beherâ moc baocmu, e ŋokac sahacko râec ecnehuc ʒuhuc bâtâcte kiŋsâko hureocmu.\n12Â ŋokac moczi ŋowe‐ticne beherâ moc baocmu, e iŋuc jaha ʒuʒuhuc‐jekic bâtâcnehuc kiŋsâko hureocmu.\"\n13Eme ŋic ŋokac jaŋe ɋiefâc‐jeŋic Jesurao amec‐jopa rarâ mezi bâuac‐jopaocte mupie motec jaŋe hâhâwic hejarembiŋ.\n14Iŋuc epie Jesuzi maname sâqoreme ʒiŋuc jazawec: \"Ŋoŋe behehapie ɋie jaŋe norao wareniŋ, aka mi hejareniŋ. Iŋucne jaŋe hâcne Anuture uucmaŋ biŋe qajarekicne.\n15No jâmbomac ŋazape: Moc e ɋie jaŋere sâc ehuc Anuture uucmaŋ mi biŋeckeocmu e maŋnao mi raʒiocmu.\"\n16Iŋuc murâ totoc‐jopahuc meticne qizec‐jeŋicko râerâ jambuŋ‐jopawec.\n17Jesu e mâreŋ i beherâ razo ehame ŋic moczi gasackerâ Jesurao fisirâ maŋfuŋnao fodapehuc wiocnewec, \"Qaqazu biaŋ, no weniŋuc erâ juju sanaŋte biŋe epemu?\"\n18Mume Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Biaŋne wemocte munarekomec? Biaŋne rune Anutu mocjaha.\n19Erâ go sâcmutâc dâŋ manaekic, kecʒiŋuc: Go ʒika mi qazemec, ŋowe ŋonâŋ ŋohe bebehec mi ezepirec, go fiuc mi rozemec, go micko âkec mi ezemec, go ŋic wiac kâŋgâc mi jowac rozemec, go neŋgoc mamac jahecge sâsec‐jofazemec.\"\n20Iŋuc muhuc âzâcneme ŋic e muwec, \"Qaqazu, no i sasawa ɋie‐naneonecteaŋ reŋke warehuc juekopac.\"\n21Eme Jesuzi honerâ ere ecneme âzâcnewec, \"Mocjaha fokac, i ezemec, go rarâ moneŋ mafa wiacge ŋic hapetac qikiŋne‐jarezemec. Eme sambâŋko boreŋ ʒeŋaŋ fua‐gareocmu. Erâ ware bâjâpecnuzemec.\"\n22Jesuzi iŋuc muhuc âzâcneme ŋic e bune sâqoreme mana ŋemâckerâ rawec, e moneŋ mafa ɋâfoŋne focnewec irec.\n23Rame Jesuzi fotikierâ motecfâcne honec‐jopahuc jazawec, \"Moneŋ mafa sâkoheczi Anuture uucmaŋko raʒiniŋte ququŋkenehec eekac.\"\n24Eme motec jaŋe dâŋ i manarâ fâfârepie harierâ jazawec, \"Motecfâc‐nane, Anuture uucmaŋko raraʒi i wiac ŋemâcne.\n25Kamelezi buŋic hawecnao raraʒi i wiac afecne, â moneŋ mafa sâkoheczi Anuture uucmaŋko raraʒi i wiac ŋemâcne.\"\n26Iŋuc mume manarâ weaŋkerâ mumbiŋ, \"Hâc, eme mozi Anuture uucmaŋko raʒiocmu?\"\n27Mupie Jesuzi honec‐joparâ muwec, \"I ŋiczi eene mi fokac, erâ sifu Anutuzi wiac i me i hatane bâfuaocte mi quŋkeocmu.\"\n28Petorozi dâŋ i manarâ Jesu ʒiŋuc âzâcnewec: \"Manakic, nâŋe wiac‐nâŋec sasawa râpecke‐fârerâ go bâjâpecgumbeŋ.\"\n29Eme Jesuzi muwec, \"No jâmbomac ŋazape: Moc e fic hae, hahac ɋa, seŋ qo, neŋgoc mamac, naru motec, jufu mumuc nore erâ â Biŋebiaŋte erâ beheocmu,\n30e okacne wiac qame hukicne jâmbâŋ raʒime raʒi roocmu. Ʒira mâreŋko fic hae, hahac ɋa, seŋ qo, neŋgoc, naru motec, jufu mumuc wiac i fific guguriŋ faio okacne fuacneocmu, erâ juku ʒâhec dameŋko juju sanaŋ rauckeocmu.\n31Erâ ine bâbâni jaŋeraonec bocjahazi ʒâhec eniŋmu â ʒâhec jaŋeraonec bocjahazi bâbâni eniŋmu.\"\n32Jaŋe Jerusalem haeo feniŋte rambiŋ. Ehuc Jesuzi bânie‐jarehuc irapec rame wareckembiŋ. Â bâjâpec‐jopambiŋzi hâwic sahac jumbiŋ. Eme Jesuzi motecfâcne 12 mocbuc qâzuc‐joparâ wiac fuacneocmu irec dâŋ mufua‐jarehuc ʒiŋuc muwec:\n33\"Manaŋgopieŋ, nâŋâc Jerusalem haeo feŋgopeneŋ. Eme ira Ŋic Fâri Wâtuŋne e taha bapa micne â miti qaqazu jaŋere meo feme jaŋe hâmoocte qâpuc jaŋerao râeniŋmu.\n34Eme jaŋe mu âke sisic ecnehuc tâfeckerâ becsahac biriŋneheczi qa qâʒâic ecnerâ qâhâmoniŋmu. Eme ʒoaŋ jahec â moc eha mocwâc ɋârerâ fahareocmu.\"\n35Eme Ʒebedaiore motec jahec Jakobo â Johane jahe Jesurao rarâ mupic, \"Qaqazu, nâhe wiac irec me irec numu‐garepere enâctecmurâ numukoperec.\"\n36Mupire wio‐jactewec, \"Weniŋuc eŋactepere mukopirec?\"\n37Eme jahe mupic, \"Go manatecne juku tâpiri huririgao nâhe gâjoŋgao ŋifec â ŋifec ŋezeperec.\"\n38Mupire Jesuzi ʒiŋuc jasawec: \"Ŋohe fuŋne kâuc bahuc iŋuc mukopirec. No opâ ʒaʒacne nâpemu i ŋohe sâcne nânicmu, â opâ fârone ruapemu i ŋohe sâcne ruanicmu me?\"\n39Mume jahe mupic, \"Ea, sâcne enacmu.\" Mupire Jesuzi ʒiŋuc jasawec: \"Noni opâ nâpemu i ŋohe jâmbomac nânicmu, â opâ ruapemu i ŋohe ruanicmu wâc.\n40Erâ gâjoŋ‐naneo ŋeŋe irec dâŋ mumu ine norao mi fokac, irec biŋe qajarekicne i jaŋe ŋeŋe ira ŋeniŋmu.\"\n41Iŋuc epire motec gâcne jaŋe Jakobo â Johane mana‐jactepie sâqorewec.\n42Eme Jesuzi hefârec‐joparâ ʒiŋuc jazawec: \"Mâreŋ ŋicwofuŋ jaŋe ŋic rauc‐jopahuc kiŋaŋ qaqafâc‐jeŋic bacjopa jueŋgopieŋ â fekicne jaŋe omane qâhuc‐joparâ ŋicbomboŋ ejareeŋgopieŋ i manaeŋgopieŋ.\n43Â ŋoŋerao ine iŋuc mi fuazejec. Ŋoŋeraonec moczi fekicne ezo murâ âgofâc‐ticne jaŋere kiŋaŋ qaqa juzejec.\n44Â ŋoŋeraonec moczi micne‐ŋeŋic ezo murâ âgofâc‐ticne jaŋere gie bapa ŋic juzejec.\n45Wemocte? Ŋic Fâri Wâtuŋne e ŋoŋe kiŋaŋ qacneniŋte mi wahawec e jahac kiŋaŋ qaqa gie bahuc ŋic bocjaha kiwiric‐jeŋic rora juju‐ticne qikiŋneocte wahawec.\"\n46Jesu motecfâc jaŋe raku Jeriko haeo fisimbiŋ. Eme hae i fotâcnerâ rapie râpefuŋ‐jeŋicko ŋic guru sâko mâmâc rambiŋ. Ehame hatamecko ŋic tiŋtuŋ hapetac jâmbâŋ moc ŋewec, ʒâŋene Batimaio, Timaiore ŋokâ.\n47Eme eki Jesu Nazarete haeonec ware rakac mupie manarâ fâfâcnehec wirahuc muwec, \"Jesu, go Dawidire ɋâriczi nore mac buge sâqoreoc!\"\n48Boc wirame ŋic jaŋe niniŋkerâ ŋeocte mu hâhâwic ecnembiŋ. Eme eki dâŋjeŋic mana takirehuc fotarierâ wirawec, \"Go Dawidire ɋâriczi nore mac buge sâqoreoc!\"\n49Wirakume Jesuzi manarâ hatao domahuc muwec, \"Ecnepie wareoc.\" Mume ŋic jaŋe tiŋtuŋ wiracnehuc mumbiŋ, \"Sahacge âke urueme fahare warec, hefârecgukac.\"\n50Eme tiŋtuŋzi dâŋ i manarâ izia bilaŋke‐ticne hetararâ furutuc herâ faharerâ Jesurao rawec.\n51Ra fisime ʒiŋuc muhuc wiocnewec: \"Wemo egarepemurâ mukic?\" Eme tiŋtuŋzi muwec, \"Qaqazu‐nane, no ʒâŋe fifihec epemurâ enarekac.\"\n52Mume Jesuzi ʒiŋuc âzâcnewec: \"Go rac, mamanasiŋgere biaŋkekomec.\" Muha izia ʒâŋe fifihec erâ Jesu bâjâperâ rawec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mareko-10---k%C3%A2te-bible","date":"2023-03-28T18:22:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296948868.90\/warc\/CC-MAIN-20230328170730-20230328200730-00248.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000082254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008225440979}","num_words":923,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.221,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eme juku ŋic moc mene ɋaŋakicne mitificko ferâ ŋehame Jesu e ijaha fewec.\n2Feme jaŋe sabata hombaŋko ŋic bâpiaŋkeme honerâ dâŋko râeniŋte ruc bahuc ŋembiŋ.\n3Eme eki ŋic mene ɋaŋakicne ʒiŋuc âzâcnewec: \"Fahare mai domac.\"\n4Iŋuc murâ ŋic wio‐jarewec, \"Hombaŋko wiac biaŋne me wiac sâqocne ezo, ŋic bâpiaŋ‐jopazo me sipiric‐jopazo?\" Mume micnao mi rombiŋ.\n5Eme maŋsanaŋ‐jeŋicte bune sâqoreme mana gâpârehuc risic forisic honec‐joparâ ŋic âzânewec, \"Mege fâre tiŋnec.\" Mume ŋic e meticne fâre tiŋneme sanaŋkewec.\n6Eme farisaio jaŋe rarâ izia Herodere ŋicfâc jaŋehec tumaŋnerâ, weniŋuc erâ qanaŋ, muhuc dâŋgie bambiŋ.\n7Eme Jesuzi motecfâcne rocjopame riqicko rapie Galilaia mâreŋkonec ŋic guru sâko jaŋe bâjâpec‐jopambiŋ. Erâ jaŋe sawa mâcne, Judaia mâreŋkonec\n8erâ wâc Jerusalem haeonec â Idumaia mâreŋkonec â Jordaŋ ocniŋuckonec. Erâ Tiro Sidoŋ mâreŋkonec ŋic guru dindiŋ jaŋe mâmâc Jesu mâsi bapa‐ticnere biŋe manarâ qâtu bâturerâ fisimbiŋ.\n9Mârec qâretec fisihuc guriŋkepie motecfâcne ʒiŋuc jazawec: \"Woke moc ware mai jaha ŋeoc.\"\n10Ŋic bocjaha bâpiaŋ‐jopahuc juwec, irec huc wicheczi ere maŋfuŋko rarâ bâuaniŋte hehesuec â hehe qaqac boc embiŋte wokere muwec hâcne.\n11Eme demoŋheczi e honerâ mâreŋko fodapehuc kâcɋene wirahuc mumbiŋ, \"Go Anuture Ŋokâ hâcne.\"\n12Eme fuŋne‐ticne mupie haŋ bazacte Jesuzi mic muac sanaŋne ejarewec.\n13Eme tiki mocko ferâ maŋnezi manasu biric ejarewec ŋic i jaŋere mume erao tumaŋnembiŋ.\n14Iŋuc ehuc ŋic 12 ehec juniŋte motec bacjoparâ ŋic miti jazaniŋte mujarewec\n15â demoŋ jâpe‐jareniŋte tâpiri râe‐jarewec.\n16Ŋic 12 rocjopawec jaŋere ʒâŋe ʒiŋuc: Simoŋ, ʒâŋe ɋâri‐ticne Petoro mucnewec,\n17erâ Jakobo, Ʒebedaiore ŋokâ, â Jakobo ɋaticne Johane, jahere ʒâŋe Boanerges muwec, nâŋâcne dâŋko Parandaŋ motec,\n18erâ Anderea, Filipo, Batolomaio, Mataio, Toma, Jakobo Alifaiore ŋokâ, erâ Tadaio â Simoŋ Ʒelote\n19â Juda Karioto haeonec, e juku Jesu doc bawec.\n20Eme Jesuzi ficko feme ŋic guru sâkozi mocwâc ijaha tumaŋnepie e â motecfâcne jaŋe wemocko nânâ moc nanʒapiŋ.\n21Eme wiacfâc‐ticne jaŋe biŋe manarâ kecʒiŋuc muhuc roniŋte rambiŋ: \"Maŋne sifuckekac.\"\n22Eme miti qaqazu Jerusalem haeonec fisimbiŋ jaŋe ere ʒiŋuc mumbiŋ: \"Demoŋ jaŋere ŋicbomboŋ Beezebulu eki maŋnao jume ere tâpirizi demoŋ jâpe‐jareekac.\"\n23Mupie hefârec‐joparâ dâŋ suŋsuŋne ʒiŋuc jazawec: \"Sataŋzi weniŋuc erâ Sataŋ jâpeocmu?\n24Mâreŋ moc irec ŋiczi fâuckerâ rârâsi kosa epie tuhu fuaocmu\n25â hae moc irec ŋiczi fâuckerâ rârâsi kosa epie hae tâtieocmu.\n26Â Sataŋzi fâuckerâ Sataŋ qa jâpec ecnekacko sâcne mi sanaŋkeocmu, e omaeocmu hâcne.\n27Me mozi ŋic momori moc ŋeha ficticnao ferâ mafa jâoc roocmu? I aricne, ŋic momori qanaŋ hâporâ me kikene qarâ ie mafa‐ticne jâoc rozo.\n28No jâmbomac ŋazape: Sâqocne fuŋne fuŋne irec kiŋ i bebehene fokac, â dâŋ simbiŋne fuŋne fuŋne irec kiŋ i wâc bebehene fokac.\n29Â ŋic moczi Tiri Mâro ʒaubac ecneocmu ere kiŋ ine bebehene mi fokac, i aricne jâmbâŋ, e kiŋ tatarane tâmiric hotâckekac hâcne.\"\n30Dâŋ i ere kecʒiŋuc mumbiŋte jazawec: \"Maŋticnao demoŋ huwec jukac.\"\n31Dâŋ iŋuc jazahame neŋgoc ɋafâc‐ticne fisirâ hae ʒoŋao domahuc jaŋerao wahaocte dâŋ mupie fewec.\n32Eme Jesu e ŋicŋondeŋko ŋehame ʒiŋuc âzâcnembiŋ: \"Neŋgoc qo ɋafâcge juwic domahuc hefârecguŋgopieŋ.\"\n33Mupie ʒiŋuc jazawec: \"Neŋgoc ɋafâc‐nane weni jaŋe?\"\n34Iŋuc murâ ŋic orâŋkerâ ŋembiŋ jaŋerao ʒâŋe fihuc muwec, \"Neŋgoc ɋafâc‐nane ʒi.\n35Anuture mic reŋkeeŋgopieŋ jaŋe hâcne neŋgoc qo ɋafâc‐nane.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mareko-3---k%C3%A2te-bible","date":"2023-04-01T13:06:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296950030.57\/warc\/CC-MAIN-20230401125552-20230401155552-00104.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":498,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.215,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1\"Sambâŋte kikefuŋ ine naru ŋokac 10 jumbiŋ jaŋerao sâc hepe: Jaŋe ŋicbomboŋ hatao bâfuaniŋte lambe‐jeŋic barâ rambiŋ.\n2Naru ŋokac 5 jaŋe mutucne â 5 jaŋe mamanahec.\n3Mutucne jaŋe lambe‐jeŋic sawa bambiŋ, kiruŋko opâne ine mi rombiŋ.\n4Mamanahec jaŋe ine lambe‐jeŋic rohuc kiruŋko opâne mâmâc bambiŋ.\n5Eme ŋicbomboŋ e jume ʒorame woŋec ŋeku dockerâ guŋ fombiŋ.\n6Fohapie ŋafe ʒâŋiŋkeme wiwira moc kecʒiŋuc fuawec: 'Ŋicbomboŋ warekac, ajoc, faharerâ ra bâfuaniŋ!'\n7Eme naru ŋokac jaŋe mana ɋâɋârerâ faharerâ lambe‐jeŋic ba bâpiaŋ embiŋ.\n8Eme mutucne jaŋe mamanahec ʒiŋuc jazambiŋ: 'Nâŋe lambe‐nâŋec hâpokac, irec ŋoŋe opâ moc qoŋgiŋke‐nâreniŋ.'\n9Mupie mamanahec jaŋe ʒiŋuc jazambiŋ: 'I wemocko ezo, opâ i mâmâc jaha mi sâcnâpoocmu. Ŋoŋe situâcko rarâ furine baniŋ‐ŋeŋic.'\n10Eme jaŋe lambe opâ furine bazo rahapie ŋicbomboŋ e fisirâ naru ŋokac ʒawierâ lambe‐jeŋichec domambiŋ jaŋe jowac‐jopame rambiŋ. Erâ haeo fisirâ ficko ferâ motâc ki barâ tiwâ bâzi nâhuc ŋembiŋ.\n11Ŋehapie naru ŋokac mutucne jaŋe warerâ wirahuc mumbiŋ, 'Bomboŋ‐nâŋec, motâc ronârec mac.'\n12Wirapie jazawec, 'No jâmbomac ŋazape, no ŋoŋe ʒâŋe ruruŋ‐ŋopakopac.'\n13Dameŋ mi manaŋgopieŋte maŋŋeŋiczi rucjari bahuc junʒepieŋ.\n14\"Juki ŋicbomboŋ moczi ewec irec sâcko fuazokac. Ŋicbomboŋ moczi mâreŋ wiwicko raocte soŋaŋfâc‐ticne hefârec‐joparâ moneŋ‐ticne soŋaŋkecneniŋte bâtâc bajarewec.\n15Ehuc soŋaŋ moc moneŋfoŋ 5 râcnewec, moc foŋ 2 râcnewec, moc foŋ 1 râcnewec. I giere tâpiri fojarewec sâc manahuc iŋuc ejarewec. Moneŋ jare‐fârerâ rawec.\n16Raha rahame izia soŋaŋ moneŋfoŋ 5 roweczi fuŋkerâ giene bahuc kime kiŋ qakume moneŋfoŋ 5 jaha kitâcnewec.\n17Â âgone foŋ 2 rowec eki iŋuc jaha ekume foŋ 2 jaha kitâcnewec.\n18Foŋ mocjaha rowec eki ine bomboŋ‐ticnere moneŋ bararâ duckeme fowec.\n19Eme ŋicbomboŋ‐jeŋic dameŋ ʒora juku risiewec. Risierâ soŋaŋ moneŋte hetumaŋ‐jopawec.\n20Eme moneŋfoŋ 5 râcnekicne eki fisirâ foŋ furune 5 jaha râehuc muwec, 'Bomboŋ‐nane, go moneŋfoŋ 5 naremeŋ, eme noni giene bahuc hotâckekupe 5 jaha mocwâc fuawec.'\n21Mume bomboŋ‐ticnezi ʒiŋuc âzâcnewec: 'Kiŋaŋ motec biaŋne â micrereŋhec, go wiac omanere soŋaŋ sâcne jumeŋte noni wiac fârinere soŋaŋ râecgupemu, irec go bomboŋgere ʒerimaŋko raʒizemec.'\n22Iŋuc mume soŋaŋ foŋ 2 râcnekicne eki fisirâ muwec, 'Bomboŋ‐nane, go moneŋfoŋ 2 naremeŋ, eme noni giene bahuc hotâckekupe 2 jaha mocwâc fuapic.'\n23Mume bomboŋ‐ticnezi ʒiŋuc âzâcnewec: 'Kiŋaŋ motec biaŋne â micrereŋhec, go wiac omanere soŋaŋ sâcne jumeŋte noni wiac fârinere soŋaŋ râecgupemu, irec go Wofuŋgere ʒerimaŋko raʒizemec.'\n24\"Mume ʒâhec moneŋfoŋ mocjaha râcnekicne eki fisirâ muwec, 'Bomboŋ, no fuŋnege kecʒiŋuc manakopac, go ŋic gereŋ gereŋne, go gie he sarac mi ehuc nareckonec nânâ bâfuarâ gagarere muekic, erâ kise ficko mi guruckehuc mâc sawaonec bâfuarâ gagarere muekic.\n25Eme no irec hâwicnume moneŋge duckepe fowec, eme ʒi bârisie‐garekopac.'\n26Mume bomboŋ‐ticnezi dâŋ kecʒiŋuc bâtikiecnewec: 'Go kiŋaŋ motec sâqocne â ojoŋne. No gie mi he sarac ehuc nareckonec nânâ bâfuarâ nanarere muekopac, â kise ficko mi guruckehuc mâc sawaonec nanarere muekopac,\n27nore iŋuc manahuc moneŋ‐nane moneŋŋic jaŋerao râetec jaŋe kime kiŋ qakupie sawehame risierâ rozapo.\n28Irec ŋoŋe moneŋfoŋ jâoc rorâ foŋ 10 bajukac e râcneniŋ.\n29Moc e wiac râcnekicne i bajume kiqecnecnezo, eme mâriri fuacnezejec, â moc e wiac râcnekicne mi bajume jâoc rozo, eme mâc juzejec.\n30Kiŋaŋ motec ojoŋne ine ro duŋdapâcko sârockepie huzejec. Ira ki oowa ehuc mic kikiaric kihuc fozejec.'\n31\"Juku Ŋic Fâri Wâtuŋne e sambâŋ hawari‐ticnehec â aŋelo guru ŋondeŋnao fisirâ eri ŋeŋe‐ticnao fe ŋezokac.\n32Ehuc ŋic mâreŋne mâreŋne hefârec‐jopame ere maio tumaŋne‐fârenʒoŋgopieŋ. Eme soŋaŋ moczi lama â noniŋ bâtâc bacjopaekac, iŋuc bâtâc bacjoparâ\n33lama fârenaopec guru bacjopaocmu â noniŋ qananaopec guru bacjopaocmu.\n34Iŋuc erâ Wofuŋ Sâko e fârenaopec ʒiŋuc jazaocmu: 'Mamac‐nanezi jambuŋ‐ŋopawec ŋoŋe ware sambâŋ hae mâreŋ‐ŋeŋic rauckeniŋ, i mârâc jaha mâreŋ fuaweckonecteaŋ biŋe qaŋarekicne.\n35Ŋoŋe wiac kecʒiŋuc enarembiŋ irec: Nânâre enareme nânâ gumecnumbiŋ. Opâre enareme opâ gumecnumbiŋ. Ŋeŋe hae tâmiric juhape ŋoŋe hezu hewâneŋ enarembiŋ.\n36Ŋaqi basape ŋoŋe moc qikiŋne‐narembiŋ. Huc fohape ŋoŋe jauŋ bacnumbiŋ. Kâpâcwâru ficko ŋehape ŋoŋe iqicnumbiŋ.'\n37Iŋuc mume biaŋkekicnezi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecneniŋmu: 'Wofuŋ, go wena moc nânâre egareme nânâ gumecgumbeŋ? Me wena moc opâre egareme opâ gumecgumbeŋ?\n38Me wena moc ŋeŋe hae tâmiric juhaŋtec hezu hewâneŋ egarembeŋ? Me wena moc ŋaqi basatec qikiŋne‐garembeŋ?\n39Me wena moc hucko me kâpâcwâru ficko ŋehaŋtec iqicgumbeŋ?'\n40\"Mupie Wofuŋ e ʒiŋuc jazaocmu: 'No jâmbomac ŋazape, qomâfâc‐nane wahakicne jaŋeraonec mocjaha mac âgo jauŋ ecnembiŋ i no enarembiŋ ekac.'\n41Iŋuc murâ qanaopec jaŋe ʒiŋuc jazaocmu: 'Sâwec‐ŋopakicne, ŋoŋe Mamac‐nanezi Sataŋ â aŋelofâc‐ticne ʒocsanaŋ ruqe‐jarewec ira hurâ junʒepieŋ.\n42Ŋoŋe kecʒiŋuc embiŋ irec: No nânâre enareme nânâ mi gumecnumbiŋ. Opâre enareme opâ mi gumecnumbiŋ.\n43Ŋeŋe hae tâmiric juhape hezu hewâneŋ mi enarembiŋ. Ŋaqi basape moc mi qikiŋne‐narembiŋ. Hucko â kâpâcwâru ficko fohape mi iqicnumbiŋ.'\n44Iŋuc jazame qanaopec jaŋe ʒiŋuc muniŋmu: 'Wofuŋ, go wena moc nânâ opâ tâmiric, me ŋaqi fic hae tâmiric jutecne hone qâoma egarembeŋ? Me wena moc hucko me kâpâcwâru ficko fohaŋtec hone takic egarembeŋ?'\n45Mupie e ʒiŋuc jazaocmu: 'No jâmbomac ŋazape, qomâfâc‐nane wahakicne jaŋeraonec mocjaha mac âgo jauŋ mi ecnembiŋ i no mi enarembiŋ ekac.'\n46Eme jaŋe sisipiric sanaŋ haeo huniŋmu, â biaŋkekicne jaŋe juju sanaŋ haeo feniŋmu.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/mataio-25---k%C3%A2te-bible","date":"2023-03-27T11:03:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296948620.60\/warc\/CC-MAIN-20230327092225-20230327122225-00320.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000047684,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000004768371582}","num_words":773,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.052,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.193,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ROMA\nPaulo e miti kiŋaŋ mimic rahuc Korinti haeo mocwâc fisiwec. Erâ ira juhuc Romaŋic jaŋere papia qâreŋkewec. Roma haeo miti ŋic ŋokac jumbiŋ jaŋere fuŋne mi mana-hâmoŋgopeneŋ. Paulo e jahacne me aposolo moczi hae ira mi fisihame jumbiŋ. Irec šiŋuc muzo: Jerusalem haeonec miti ŋic ŋokac omanezi Roma haeo ra juhuc miti miczi muhapie hae irecnec ŋic gâcnezi manarâ Jesure biŋefâc embiŋ. Mâro wahawec dameŋ ira Judaŋiczi Romaŋic ekicne jaŋeraonec gâcnezi mâmâc Jerusalem haeo tumaŋnembiŋ (Aposolo 2:10). Ehuc wiac šâŋe furu honembiŋ â Petorore miti manambiŋ. Erâ wâc šâhecko Jerusalem haeo mitire šika kâpâcwâru fuame miti ŋic ŋokac jaŋe râwiŋ qâwiŋnerâ hae sâc rafârembiŋ (Aposolo 8:1 â 11:19). Eme jaŋeraonec gâcnezi raku Roma haeo fisimbiŋ wâc mecne. Ŋic ŋokac iŋucnezi hâcne Roma haeo Jesure binaŋ bahuc ŋic ŋokac jazapie irecnec gâcnezi mana šakiembiŋ. Eme jaŋerao hâcne Paulozi papia qâreŋkerâ râeme rawec.\nPaulo e hae mâreŋ gâcne rârecke-fâreku Korinti haeo ŋehuc šiŋuc muwec Ŋicfâc-nane hae sâc jaŋe Jerusalem haeonec miti ŋic ŋokac jaŋere moneŋ bâturembiŋ i Jerusalem haeo bararâ mocwâc risie warerâ Roma haeo rapemu. Eme hae irecnec miti ŋic ŋokac jaŋe neŋgoc ŋesiŋ ŋenarehapie Sipeî mâreŋko miti kiŋaŋ rapemu (Roma 15:28). Roma haeo Paulo gie-ticnaonec opâ ruac 26 jumbiŋ jaŋere šâŋe râe-fârewec (Roma 16:1-16). Gâcne sâko ine mi manac-jopawec. Papia-ticne ŋokac moc šâŋene Foibe e râcneme Roma haeo barawec.\nErâ Paulo e Roma haeonec miti ŋic ŋokac šâfo bajareocte irec sawa papia mi râe-jarewec. E mitire fuŋne mutâcne-jareocte irec mâmâc manasurâ papia râe-jarewec. Ine fuŋne šiŋucte: Roma haeo Judaŋiczi opâ ruac â qâpuczi opâ ruac mâmâc jumbiŋ. Eme Judaŋic opâ ruac jaŋe miti raŋɋanao sâcmutâc dâŋ fokac i reŋkehuc irec manapie fârine wâc ewec. Ehuc mumbiŋ: I Wofuŋdâŋ jaha irec i mâmâc reŋkehuc biaŋkerâ sambâŋko fezo. Iŋuc mupie qâpuczi opâ ruac Paulore miti gieonec rakicne â gâcne jaŋe dâŋ irec manapie mi sâckeme qatarambiŋ. Irec dâŋjeŋic fâfâuc ejujec â gâcnezi maŋjahec embiŋ. Erâ wâc hombaŋ â wiac gâcne sâcti qâtiri râe rambiŋ. Moc ine qâpuckonec opâ ruac jaŋe Judaŋic jaŋere manapie wawahane ewec. Ine šiŋuc muhuc mana-jarepie sâqorewec: Jaŋe hâcne Jesu qambiŋ erâ wâc dameŋ šiŋuczia neŋgocne sâko maŋsanaŋ ehuc Jesure miti qikiŋneeŋgopieŋ irec Wofuŋzi behec-jopaocmu. Mupie Judaŋic opâ ruac gâcne jaŋe mumbiŋ: Macne Wofuŋzi bafic-nâpoocmu nâŋe fuŋfuŋfâcne. Dâŋ sisifucne iŋuc fowecte Paulozi mitire fuŋne jâmbâŋ ritu-jarewec. Ehuc sâcmutâc dâŋte â mamanasiŋte â mitio tiŋke biaŋ ee irec dâŋ bâutuckehuc qâreŋke-jarewec. Eme Judaŋic â qâpuc guru Anutuzi weniŋuc mana-jareme fokac i wâc mufua-jarewec. Erâ wâc dâŋ gâcne šuhuckewec. Miti fuŋqizecne kecšiŋuc qâreŋkewec: Mosere sâcmutâc dâŋ reŋkehuc bibiaŋke i mi fokac Jesu manasiŋkehuc bibiaŋke i mocjaha fokac. Sâcmutâc dâŋ bajuhuc kiŋ mi hefâsâezo Jesurao roweckehuc kiŋ hefâsâezo. Irec Paulozi Romaŋic qâreŋke-jarewec i dâŋ fâri hândâŋ â bubiaŋ dâŋ jâmbâŋ.\nRomaŋic jaŋere papia dâŋ neŋgocne sâko jahec â moc fokac:\n1. Jesu Kristo manasiŋkehuc kiŋ hefâsâezo. Ine gaŋ 1-8 irec maŋnao.\n2. Judaŋic me qâpuc Kristo-nâŋec mocjaha. Gaŋ 9-11.\n3. Maŋzi roroc ehuc Wofuŋte erâ juzo. Gaŋ 12-16.\n1\nPaulo gie ticnere fuŋne\n1 Paulo no Jesu Kristozi kiŋaŋ qaqa-ticne bacnurâ aposolo-ticne mucnuhuc Anuture Biŋebiaŋ râepe qareŋko raocte rowosâecnuwec.\n2 Miti i hâcne fuaocte Anutuzi mârâc jaha porofete ejareme irec findaŋdâŋ tiri papiao qâreŋkembiŋ.\n3 Qâreŋkepie Ŋokâ-ticnerao iticnewec. E sahachec fufua i Dawidi ɋâricfâc-ticne jaŋeraonec fuawec,\n4 erâ e maŋɋaɋac bâbâfua Mârohec jujuzi Anuture Ŋokâ jukac, irec fuŋne hâmokonec faharewecko fua taniŋke-jâmbâŋkewec.\n5 Jesu Kristo e Wofuŋ-nâŋeczi aki anonoc enarehuc aposolo gie tahacnuwec. Ehuc mâreŋ sâc ŋic miti jazepe mana rereŋ epie Jesure šâŋe biŋe raocte munarewec.\n6 Eme ŋoŋe jaŋere âgofâc jaha, Jesu Kristore ŋicfâc eniŋte hefârec-ŋopakicne, irec gie i ŋoŋerao iŋuc jaha bapere munarewec.\n7 Roma haeonec Anuture jorofâc, tiriŋic mucŋopakicne, ŋoŋere hâcne papia ši qâreŋkekopac. Mamac-nâŋec Anutu â Wofuŋ Jesu Kristo eraonec aki anonoc â wama ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec.\nPaulozi Roma haeo miti mamana iqic-jopaocte muwec\n8 Miti babaju-ŋeŋicte mâreŋ sâc manapie biaŋkekacte qanaŋ ŋoŋere erâ daŋge mupe Jesu Kristorao qarâ Anutu-nanerao fotâcnekac.\n9 No Ŋokâ-ticnere Biŋebiaŋ muhuc maŋnanezi Anutu kiŋaŋ qacnepe fuŋne-nane manakacte ere maio dâŋ ši mupe mananiŋ:\n10 No numucneekopac sâc ŋoŋere mâmâc hati manasuekopac, ehuc Anutu maname sâckeme hata bâfua-nareme ŋoŋerao fâpemurâ âzâcneekopac.\n11 No ŋoŋe honec-ŋopapere enareekac. Ehuc fârâ maŋte bâmec moc baŋarepe qiŋ herâ juniŋte muekopac.\n12 Me kecšiŋuc mupe: No ŋoŋerao fâpe mamanasiŋte fârine nowac gowatuŋ ehuc keketeŋ enšepeneŋ.\n13 Erâ âgofâc-nane, fuŋne-nane kâuc banšipiŋte šiŋuc ŋazape: No ŋicguru gâcne jaŋerao eeckopac iŋuc jaha ŋoŋerao fârâ miti giere fârine piticne bâfuapemurâ hati muekopac. Erâ fâzo mupe sâc wiac gâcnezi niŋgiŋnume juekopac.\n14 Noni ŋic kosa. Grikŋic â kâte sanaŋ, mamanahec â mutucne mâmâc mitizi tofa bazu-jarepemurâ munarekicne.\n15 Irec Romaŋic ŋoŋe iŋuc jaha Biŋebiaŋ ŋazapemurâ maŋnanezi afeckeekopac.\nMamanasiŋte erâ juju hotâckezo\n16 No Biŋebiaŋte manape mimi gaŋgaŋnehec mi eekac, i Anuture tâpirihec, irec mana sakac eniŋmu sâc bâpiaŋ-jopaocmu, Judaŋic hâcne, erâ Grikŋic mâmâc.\n17 Biŋebiaŋko hâcne Anuture tiŋne fua taniŋkeekac, i hâcne eki mamanasiŋhec jaŋe tahac-jopaekac, ehame mamanasiŋko utuckeniŋmu. Dâŋqâreŋ šiŋuc hâcne fokac: \"Biaŋkekicnezi mamanasiŋte erâ juju hotâckeocmu.\"\nŊic jaŋe Anutu-jeŋic beherâ dapâcko rašimbiŋ\n18 Ŋiczi ine Anutu qamaserâ sindaŋ ehuc kike hata-ticne hesifuckeeŋgopieŋte kimbeŋ ticnezi sambâŋkonec fua taniŋkeekac.\n19 Anuture fuŋne gâcne ŋiczi mamanane i manaeŋgopieŋ, Anutu jahac bataniŋke-jarewec.\n20 Anutu e ŋiczi mi hohonene, â mâreŋ bâfuahuc ine wiac fuŋne fuŋne râewec izi tâpiri sanaŋ-ticne â qâreŋ-ticne bataniŋkeme sâcne hone mana tarac eeŋgopieŋ. Irec ŋic gâcne jaŋe wemocko kâuc bahuc sahac ŋeŋezic dâŋ muniŋmu.\n21 Jaŋe ine Anutu jukac i mana-bipiehuc mi jukac-tinac eha araŋ mi bacnembiŋ â mucne bacne mi ecnembiŋ, aricne. Jaŋe mumusifuc fuŋne fuŋne bâfuahuc maŋmutuc epie dapâczi foŋjopawec.\n22 Ehuc nâŋe mamanahec juŋgopeneŋ muhuc sâke bâbâc eku maŋmutuc embiŋ.\n23 Iŋuc ejareme jaŋe Anutu juju hati e araŋ mi bacnehuc ŋic â wipe â qowi â homa, wiac sisirowene hâcne irec ɋâŋ qâqâtâc barâ araŋ bacnembiŋ.\nŊic jaŋe Anutu beherâ mamakâc embiŋ\n24 Iŋuc epie Anutuzi hone suŋgiŋ ejareme maŋzi sasec kosa hurerâ mamakâc ehuc maŋ sahac-jeŋic bâsâqorembiŋ.\n25 Jaŋe Anutu jâmbomac rune râpeckerâ burec maickembiŋ. Ehuc ru bâbâfua-Jeŋic qikiŋnerâ wiac bâfuakicne araŋ bacnehuc kiŋaŋ qacnembiŋ. Wiac bâfua-fârewec e mumuteŋheczi mumuteŋhec jurašihuc jume sâckeocmu. Jâmbomac.\n26 Ŋic jaŋe e hâcne râpeckembiŋte suŋgiŋ-jopame sasec sâqocne jâmbâŋ bâfuambiŋ. Ehuc ŋokac jaŋe Anutuzi hata muwec i qâsorierâ mi jujuo rambiŋ.\n27 Á ŋic jaŋe iŋuc jaha ŋowe ŋonâŋ juju qikiŋnerâ maŋjeŋicko sasecte šocsâko šame jaŋe jaŋackoaŋ mamakâc fuŋmoc bâfuambiŋ. Erâ bâbâsifuc-jeŋicte okacne maŋ sahac sisipiric rombiŋ.\n28 Jaŋe Anuture fuŋne mana-bipiehuc enšaŋauc ecnepie suŋgiŋ-jopame maŋjeŋic bâzickeme wiac mi eene i hâcne embiŋ.\n29 Ehuc wiac hehesicne fuŋne fuŋne hurepie fewec, sindaŋ, andac, râŋgeŋne, erâ maŋjeŋicko iiŋguuŋ â šika â rârâsi â eeatuc, erâ gibioc izi fusucmakicne.\n30 Jaŋe gupe bapa, micko âkec ŋic, Anutu kisâ eecne, šaubacne, pepecne, sahac mumuteŋ, sâqocnere hata bâbâfua, neŋgoc mamac dâŋ qaqatara,\n31 maŋ mamanasu tâmiric juju, doc bapa, uruc jauŋ tâmiric juju.\n32 Wiac iŋucne ehuc sipirickezo, Anuture micdâŋ iŋuc fokac i mana-bipiehuc sifu eeŋgopieŋ, erâ i sawa mâcne, gâcnezi epie hume keteŋ ejareeŋgopieŋ wâc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/RM1.html","date":"2024-04-13T16:36:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816820.63\/warc\/CC-MAIN-20240413144933-20240413174933-00463.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":1098,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.199,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"15\nKiruŋzi hâwec irec mecnao gae hembiŋ\n1 Eme sambâŋko mâsi qâreŋ sâko bipinehec moc honepo. Aŋelo 7 jaŋe wiac micne momori 7 badomambiŋ. Wiac i mimic fuahame Anuturaonec okacne fisi taraocte mukicne.\n2 Erâ hâwec moc honepo, i kiruŋzi barâ šocbâruŋhec bâbâsifuc ekicne tinac fome honepo. Erâ qowi mimicne ere dâŋ â hawari â šare qâreŋ i sanaŋkerâ qikiŋnembiŋ ŋic i jaŋe kiruŋzi hâwec irec mecnao Anuturaonec musi badomapie honec-jopapo.\n3 Jaŋe Anuture kiŋaŋŋic Mose â Lamare gae kecšiŋuc muhuc heeŋgopieŋ:\n\"O Wofuŋ Anutu bapafâre,\ngo gie fekicne â bipinehec baekic.\nŊicne ŋicne jaŋere Wofuŋ Sâko,\ngo hatage tiŋne â fâri fideteŋ.\n4 Wofuŋ go mozi araŋ mi bagareocmu\nâ mozi šâŋege mi mumbiaŋkeocmu?\nGo mocjahazi tiri hâcne.\nIrec ŋicne ŋicne gorao warerâ dieŋzi hegareniŋmu.\nGo bâbâtiŋ gie fârine batec fuŋne taniŋkekac hâcne.\"\nAŋelo 7 râqâc-jeŋichec fuambiŋ\n5 Eme no šâŋe firâ honehape sambâŋko ufuŋ qoruc boze-ticnehec irec motâc aŋkewec.\n6 Aŋkeme aŋelo 7 wiac micne momori 7 bajumbiŋ, jaŋe ufuŋkonec wahambiŋ. Jaŋe ŋaqi ɋaɋacne qaŋqaŋ rojumbiŋ, â amec-jeŋicko umbika golzi bakicne fowec.\n7 Eme wiac jujune 4 domambiŋ jaŋeraonec moczi aŋelo 7 râqâc 7 golzi bakicne jare-fârewec. Râqâcmaŋko ine Anutu juju sanaŋ runere kimbeŋ fusucmarâ fowec.\n8 Eme ufuŋmaŋko Anutu tatamac-ticnere â tâpiri-ticnere hosâc fuarâ fusucma-fârewec. Eme aŋelo 7 jaŋe wiac micne momori 7 mi bâfua tarahapie ufuŋko fefere hata mi fuawec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/RV15.html","date":"2024-04-21T12:04:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817765.59\/warc\/CC-MAIN-20240421101951-20240421131951-00377.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000077486,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000077486038208}","num_words":205,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.224,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nWofuŋte dâŋ racne mi eocmu\n1 Jorocfâc-nane, ŋoŋere papia ši qâreŋkehape jajahec ekac. No maŋŋeŋic wiwickepe mitidâŋ mi mana sifuckehuc sâcne mana taraniŋte qâreŋke-ŋareekopac hâcne.\n2 Eme ŋoŋe tiri porofete mârâc jaha dâŋ mumbiŋ irec mecne â aposolofâc-ŋeŋic nâŋe Wofuŋ â bâbâpiaŋte sâcmutâc dâŋ ŋazambeŋ i mecne mâmâc manasuhuc junšepieŋ.\n3 Ehuc qanaŋ šiŋuc mana sanaŋkenšepieŋ: Dameŋ bembeŋkezo eme ŋic âke sisicne fuarâ mufec muriŋ dâŋ muhuc sasec gie-jeŋicte hešâkiriŋkerâ juniŋmu.\n4 Ehuc šiŋuc muniŋmu: \"Wofuŋ risieocte mukicne fârine weni? Kâcɋenefâc-nâŋec hâmombiŋ, ehame wiac sasawa mâreŋ fuaweckonecteaŋ fowarehuc juwec iŋucnea fohuc jukac.\"\n5 Jaŋe fuŋne šiŋuc mana-bipiehuc dâŋ i mueŋgopieŋ: Sambâŋ e mârâc jaha fuawec â mâreŋ e iŋuc jaha. I Anutu dâŋticnere opâonec fuarâ opâheckoaŋ fowec.\n6 Eme šâhec opâzia ŋic â wiac sasawa qâuruc-jopahuc bâsirowec-jopawec.\n7 Á sambâŋ â mâreŋ ši fokopirec ine Anuture dâŋzi sakarec-jofame šocte biŋe erâ fokopirec. Okac dameŋ maickeme ŋic sâqocne jaŋe sipirickeniŋte irec woŋec fokopirec hâcne.\nWofuŋ e nâŋâcnere erâ dameŋ-ticne bâšoraekac\n8 Jorocfâc-nane, wiac moc ši kâuc mi banšepieŋ: Wofuŋ e šoaŋ gie bapa mocjahare maname jare I tauseŋ tinac eekac â jara I tauseŋ irec maname šoaŋ gie bapa mocjaha tinac eekac.\n9 Wofuŋ e dâŋ muwec irec fârine bâfuaocte bititiehuc dameŋ mi bâšoraekac, ŋic gâcnezi manapie iŋuc tinac eekac. Aricne, e ŋic gâcnezi sipirickenšipiŋte ŋoŋere erâ woŋec juekac. E ŋic mâmâc sasawa maŋjeŋic bârisie-fâreniŋte muekac hâcne.\nSambaŋ â mâreŋ sirowezokopirec\n10 Wofuŋte dameŋ e râsi fisieŋgopieŋ iŋuc jaha ututuŋ maickeocmu. Maickeme sambâŋ e fânâŋ sâko ehuc siroweocmu, â wiac hohonene sasawa i šoczi šafâreocmu, erâ wâc mâreŋ â fainao wiac bâfuakicne i šoczi šâseŋkeocmu.\n11 Wiac sasawa sirowe-fâreocmu, irec ŋoŋe pectâc juhuc miti sisirombe faio bajunšepieŋ.\n12 Iŋuc ehuc Anutu dameŋ-ticne hejâpehuc harac huacbuc enšepieŋ. Maickeme hâcne sambâŋ e šoczi šârârâŋneocmu, â wiac hohonene sasawa i šocbâruŋko šâtâmireocmu.\n13 Nâŋâc ine sambâŋ ɋâricne â mâreŋ ɋâricne fuaocte biŋe qanârekicne, irec woŋec jueŋgopeneŋ, eme ira tiŋne jujuzi sâcke-fârerâ fozokac.\nMumutara â jambuŋdâŋ\n14 Jorocfâc-nane, ŋoŋe wiac iŋucnere woŋec juhuc ere maio maŋfuru â bahacmâc juniŋte wawariehuc wamao jupie honec-ŋopame sâckezejec.\n15 Erâ Wofuŋ-nâŋeczi dameŋ-ticne bâšorame munšepieŋ, bâpiaŋ-nâpoocte ekac. Âgo biaŋ-nâŋec Paulo e maŋɋârâŋ-ticnere sâcko dâŋ irecteaŋ qâreŋke-ŋarewec.\n16 E papia qâreŋkehuc sâc dâŋ i mufua rawec. Papia-ticnao dâŋ gâcne fokac irec fuŋne qame hukicne. Eme dâŋ iŋucne i ŋic mutucne â biric borocne jaŋe musifuckeeŋgopieŋ. Erâ i ere papiare sawa mâcne, miti papia gâcnere mâmâc ehuc sisipiric maickeeŋgopieŋ.\n17 Âgo biaŋfâc-nane, uŋdâŋ qanaŋ ŋazakicnere ŋic kosa jujune jaŋere mumusifuczi maŋŋeŋic bâŋgoroŋkeme dockenšipiŋte sawaŋ-ŋeŋic qahuc junšepieŋ.\n18 Ehuc Wofuŋ â bâbâpiaŋ-nâŋec Jesu Kristo ere aki anonocko â fuŋne-ticne mana utuckehuc soka sanaŋ enšepieŋ. E eri tatamac i šiŋuczia focnekac erâ juju sanaŋ dameŋko iŋuc jaha focne rahuc juzokac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/P23.html","date":"2024-04-21T21:10:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817819.93\/warc\/CC-MAIN-20240421194551-20240421224551-00732.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000090599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000090599060059}","num_words":428,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.255,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nAnuturao qohotapene wiac moczi mi bawahac-nâpoocmu\n1 Ŋic moczi Jesu e Kristo muhuc mana šakieocmu, e Anuturaonec fuakicne muzo. Eme moc e mamac bâbâfua maŋjauŋ ecneocmuzi ɋâricfâcne mâmâc ejareocmu.\n2 Nâŋâc Anuture naru motecfâc maŋjauŋ ejareeŋgopeneŋ me mâcne, ine Anutu maŋjauŋ ecnehuc sâcmutâc dâŋticne reŋkepene izi mufuaocmu.\n3 Anutu maŋjauŋ mâc mi ecnezo, sâcmutâc dâŋticne reŋkehuc hâcne maŋjauŋ ecnezo. Anuture sâcmutâc dâŋ i dâŋ ŋemâcne aricne.\n4 Anuturaonec fuakicne sasawa jaŋe mâreŋkonec wiac qamaseeŋgopieŋ, â mâreŋkonec wiac qame wahaekac tâpiri i šâŋene mamanasiŋ-nâŋec.\nAnutu e dâŋticne dopeckehuc wiac râewec\n5 Moczi sasanaŋhec erâ mâreŋkonec wiac sasawa qamaseocmu? Ŋic moc e, Jesu e Anuture Ŋokâ, iŋuc muhuc mana šakieocmu eki hâcne iŋuc eocmu.\n6 Jesu Kristo eki hâcne opâhec â sochec fisiwec, opâhec sawa mâcne, opâhec â sochec mâmâc.\n7 Mârozi ine fuŋne mufuaekac, Mâro e dâŋ fâri qizecnere rune hâcne.\n8 Irec jahec â moc jaŋe dodopec gie baeŋgopieŋ: Mâro â opâ â soc. Eme jaŋe jahec â moczi fuŋne-jeŋic mocjaha.\n9 Ŋiczi dâŋ dodopec ehuc mupie manapene jâmbomac eekac, â Anutuzi dâŋ moc dopeckeme ine fâri rarau jâmbâŋ eekac. Anuture dodopec dâŋ ine Ŋokâ-ticnere dâŋ dopeckewec i hâcne.\n10 Moc e Anutu Ŋokâ-ticne manasiŋkeocmu, e Anuture dâŋ fârine maŋkeocmu. Moc e Anuture dâŋ mi mana šakieocmu, i Anutu burecŋic mucnekac eocmu. Ŋic iŋucnezi Anutu e Ŋokâ-ticnere dâŋ dopeckewec i maname fâri tâmiric ekac hâcne.\n11 Á dâŋ dopeckewec ine šiŋuc fuakac: Anutu e juju sanaŋ bâfua-nârewec, â juju sanaŋ irec jâcne ine Ŋokâ-ticne.\n12 Moc e Ŋokâ rauckeocmu e juju rauckeocmu, moc e ŋokâ mi rauckeocmu e juju wâc mi rauckeocmu.\nNunumure â sâqocnere dâŋ\n13 No dâŋ i ŋoŋe kecšiŋuc mananiŋte qâreŋke-ŋarekopac: Anutu Ŋokâ-ticne manasiŋkeeŋgopieŋ ŋoŋe juju sanaŋ foŋarekac.\n14 Nâŋâc šiŋuc muhuc Anutu bubiaŋ manacneeŋgopeneŋ: Wiac mocte, e jahac maname fokac irec sâcko râehuc numucnepene mana-nâreocmu.\n15 Ine hâcne, wiac i me i numucnepene mana-nâreocmu, i manahuc šiŋuc wâc mananaŋmu: Wiac numucnekicne i biac rauckeŋgopeneŋ.\n16 Ŋic moc e âgo-ticnezi sâqocne bame honeocmu, sâqocne hârâcte niŋgiŋ sanaŋ-ticnehec i mâcne, ine honerâ ere erâ numume Anutuzi juju hatao râeocmu, ine sâqocne hârâcte niŋgiŋ sanaŋ-ticnehec mi baniŋmu jaŋe iŋuc ejareocmu. Sâqocne hârâcte niŋgiŋ sanaŋ-ticnehec i fokac wâc. Iŋucnere nunumu gie baocte mi mukopac.\n17 Juju bapa hehesicne i sâqocne sasawa. Erâ sâqocne gâcne ine hârâcte niŋgiŋ sanaŋ-ticnehec mi ekac.\nMaŋ mamanasu-nâŋec fuame Wofuŋ fârine šâŋitaeŋgopeneŋ\n18 Nâŋâc šiŋuc manaŋgopeneŋ: Anuturaonec fuakicnezi sâqocne mi baocmu. Anuture Ŋokâzi hone maiŋ ecnehame sâqocne runezi mi bâuaocmu.\n19 Nâŋâc Anuturaonec fuakicne, â miti tâmiric sasawa jaŋe sâqocne rune ere rurumaŋko foŋgopieŋ, iŋuc manaŋgopeneŋ.\n20 Erâ šiŋuc wâc manaŋgopeneŋ: Anutu Ŋokâ-ticne e waharâ maŋ mamanasu bâfua-nârewecte jâmbomac rune mana maŋ ecneeŋgopeneŋ. Eme jâmbomac rune, Ŋokâ-ticne Jesu Kristo, eki maŋnâpokac. Eki hâcne Anutu fârine â juju sanaŋ rune.\n21 Naru motecfâc-mae, wofuŋ jawane jaŋere rucgereŋ-ŋeŋic banšepieŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/J15.html","date":"2024-04-13T01:29:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816465.91\/warc\/CC-MAIN-20240412225756-20240413015756-00083.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":440,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.291,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"BARARUŊ\nJohane e Efeso haeo juhuc Jesure kikefuŋfâc jurambiŋ jaŋe mamac ejarewec. Ejarehuc juhame mitire šika fuawec. Eme kia e Johane rorâ Patimo nucko bararâ kâpâcwâru bame ŋehuc juwec. Ŋehuc juhame Wofuŋzi juku wiac fuazokac i âzâcne jâutuc eme hone manac ewec. Erâ papiao qâreŋke-fârewec. Wofuŋ Jesu e jahac mâreŋko juhuctecne, fifisi dameŋ-ticne bembeŋkeha wiac fuazokac irec findaŋdâŋ gâcne muwec (Mataio gaŋ 24 â 25). Ine wiac fuazokac irec dâŋ neŋgocne sâko â maine mufuawec, ehuc mutaniŋkewecte sâcne mana ɋârâŋkehuc qâreŋkewec. Erâ moc šiŋuc: Wiac fuazokac irec dâŋne sawa maŋnao mi fuame binaŋ bahuc qâreŋkewec, wiac fuazokac irec hawarine maŋšâŋe-ticnezi mâmâc honewec. Wiac furune jâmbâŋ irec hawari fuŋne fuŋe honewec i mâreŋŋic nâŋâcne dâŋko bâtikiehuc qâreŋkewec. Eme sifu hawari wiac gâcne irec fuŋne mana jaŋgeŋkenaŋte emâmâŋkeeŋgopeneŋ. Erâ nâŋâc dâŋ gâcne i kâuc baeŋgopeneŋte Johanere findaŋdâŋ qâoma ecnerâ mi behepene fozejec. Dâŋ irec maŋnao uŋdâŋ â babasanaŋ dâŋ â maŋ babaafec dâŋ bocjaha fokac. Irec Johanere dâŋ soŋne hâcne i wâc gâbâ woserâ numuhuctecne giene banšepeneŋ. Barahuc juhapene šâhec fârio qaocmu ira mana utuckehuc mana taranšoŋgopeneŋ.\n1\nMumušâwe dâŋ\n1 Jesu Kristore mu bararuŋ dâŋ, dameŋ mi šoraha wiac fuaocte mukicne i kiŋaŋŋicfâcne jaza mutâc eocte Anutuzi Jesu mufuacnewec, eme eki aŋelo-ticne soreme kiŋaŋŋic-ticne Johane âzâcne jâutuc ewec.\n2 Eme eki Anuture dâŋ â Jesu Kristore mumutaniŋ dâŋ hone manac eweczi manapaŋkehuc mufuawec.\n3 Eme findaŋdâŋ i wose-jareocmu e jahacne mecne, â dâŋ mu qâreŋ ekicne manarâ maŋkeniŋmu jaŋe mecne, mâmâc juhâc qâhâmoniŋmu. Dameŋ bembeŋkekac hâcne.\nJambuŋ â mumuteŋ dâŋ\n4 Johane no Asia mâreŋko kikefuŋ 7 juŋgopieŋ ŋoŋere papia ši qâreŋkekopac. Juweczi jukac erâ wâc wareocmu eraonec mecne, â mâro 7 eri ŋeŋefuŋ-ticnao juŋgopieŋ jaŋeraonec mecne,\n5 â Jesu Kristo eraonec aki anonoc â wama ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec. Eki hâcne mume sasanaŋ erâ wâc hâmockonec fafahare irec micne, â mâreŋ sâc ŋicwofuŋ jaŋere fekicne sâko jukac. E maŋjauŋ enârehuc socticnezi sâqocnaonec bâhoc-nâporâ\n6 uucmaŋ-ticnere kikefuŋfâc bacnâporâ Anutu â Mamac-ticnere taha bapafâc junaŋte munârewec, erao hâcne eri qaraweŋ â tâpiri ɋuŋɋasaŋ fokaczi fohuc juzejec sanaŋ. Jâmbomac.\n7 Manaŋgopieŋ, e karorac faio warekac, eme ŋic sasawa šâŋe-jeŋiczi honeniŋmu, â âkeckembiŋ jaŋe mâmâc honeniŋmu. Erâ mâreŋ sâc ŋic gurune gurune jaŋe ere kio mamakuc eniŋmu. Dâŋ i jâmbomac jâmbâŋ.\n8 \"Nonizia šâhec â bâbâni\", Wofuŋ Anutu e iŋuc mukac, e juweczi jukac erâ wâc wareocmu, e bapafâre hâcne.\nJohane Patimo nucko maŋne ŋerisiewec\n9 Johane no fific guguriŋte â uucmaŋte â Jesure woŋec jujure mâmâc qâtec-ŋopahuc âgo babafic-ŋeŋic juekopac. Eme no Anuture dâŋte â Jesu mutaniŋkepore Patimo nucko râecnupie ŋepo.\n10 Ŋehuc Wofuŋte šoaŋko maŋ qâruru-nane ropieme râpefuŋ-naneo dâŋsâko qeŋfânâŋ iŋucne fuame\n11 šiŋuc manapo: \"Wiac honekomec i papiao qâreŋkerâ kikefuŋ 7 kecšiŋuc jaŋerao râetec razejec: Efeso haeo â Simirna haeo â Peagamoŋ haeo â Tiatira haeo â Sarde haeo â Filadefia haeo â Laodikea haeo.\"\nJohanezi Jesure hawari honewec\n12 Eme no ŋic dâŋ nazawec e honepemurâ fotikiepo. Fotikierâ lambe 7 golzi bakicne honepo.\n13 Lambe ŋondeŋko moc domame honepo, e hawarine ŋic hawari tinac. Ŋaqi-ticne šoricne waha domawec, â amecnao umbika golzi bakicne fowec.\n14 Qizec-ticne â qizec susuc-ticne qaŋqaŋ jâmbâŋ, kota hâpokicne, faroqac iŋucne, â šâŋe jahecne šoc bâruŋkeekac iŋucne tinac.\n15 Kike jahec-ticne ine aeŋ šocko šahuc bâruŋkeekac iŋucne tinac â dâŋ hawari-ticne opâ sâro fânâŋ tinac.\n16 Mefâre-ticnezi bâpiŋ 7 badomawec, â michawec-ticnao sâqe momori moc bune râpene micnehec waha domawec, â šâŋemai-ticne ine šoaŋ gereŋ gereŋne eekac iŋuc tinac tamaewec.\nJesuzi Johane mu bâmiriŋ ecnewec\n17 No hawari-ticne iŋuc honerâ rândiŋkerâ kikefuŋnao hâmocne tinac fopo. Fohape mefâre-ticne fai-naneo râerâ šiŋuc nazawec: \"Go mi hâwicguoc, šâhec bâbâni â juju rune no hâcne ši\"\n18 manakic, no hâmorâ ɋârepozi jurašihuc jupemu sanaŋ, erâ hâmoc â hârâc motâc-jekicte ki noni bajuekopac.\n19 Go wiac honemec â šiŋuczia fuakac â šâhec fuaocmu i mâmâc qâreŋke-fârezemec.\n20 Erâ mefâre-naneo bâpiŋ 7 i mecne â lambe 7 golzi bakicne mâmâc honemec, irec fuŋne gazape manac: Bâpiŋ 7 i kikefuŋ 7 jaŋere aŋelo, â lambe 7 ine kikefuŋ 7.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/RV1.html","date":"2024-04-21T11:50:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817765.59\/warc\/CC-MAIN-20240421101951-20240421131951-00500.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":621,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.235,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nJesuzi sahac šâic manawecte ijaha manahuc sâqocne qikiŋnezo\n1 Kristo e sahac šâic manawecte ŋoŋe ijaha eniŋte hâbi-ŋeŋic hepie huzejec. Ehuc šiŋuc mananšepieŋ, moc e sahac šâic manaekaczi sâqocnere ninikec bâfuaekac.\n2 Eme sahacko juju dameŋ-ticne fokac sâc sasecte gie mi bapa Anuture micdâŋ sawa reŋkehuc juzejec.\n3 Juwicnao qâpuc wiac šiŋuc ehuc jumbiŋ: Wiac gapec tâmiric ee, sasec, opâ momori âmbâŋ nânâ, bec qowi âmbâŋ nânâ, tiwâ sisiricko nânâ, nemu burec kiŋaŋ qaqajare, wiac i hâcne ewarehuc jukupie micne qawec.\n4 Eme ši ine qâpuc jaŋe sâqocnere šâkâŋko fohapie mi qâtec-jopaeŋgopieŋte manapie moc eme mu supaic eŋareeŋgopieŋ.\n5 Erâ jaŋe juku jukicne hâmokicne fuŋne-nâŋec bataniŋkeocte šawierâ jukac erao dâŋgie baniŋmu.\n6 Eme fuŋne šiŋucte hâmokicne wâc Biŋebiaŋ jazakicne: Jaŋe ŋifec ŋic hata fokac irec sâcko sahaczi okacne roniŋte, â ŋifec Anuture hata fokac irec sâcko mârozi juniŋte.\nDameŋ bembeŋkekacte ââgo erâ babafic ezo\n7 Wiac sasawa irec dameŋ bembeŋkekac. Irec ŋoŋe maŋsowa â pectâc juhuc nunumure afeckenšepieŋ.\n8 Erâ maŋŋeŋiczi jauŋ babac ehuc junšepieŋ. Maŋjauŋhec juhuc kiŋ bebehec sâcne ezo.\n9 Ŋoŋe mutakic tâmiric hezu hewâneŋ eec enšepieŋ.\n10 Ŋoŋe Anutuzi miti mâriri fuŋne fuŋne tahac-ŋopawec, i ŋicne ŋicne foŋarekac sâc aimuŋ bajuhuc bâmec babac â dodopec ehuc junšepieŋ.\n11 Moc e miti muocmu i Anuture dâŋ jâmbâŋ ezejec, moc e gie mucnekicko baocmu ine Anutuzi tâpiri râcneme sâc bazejec. Ŋoŋe iŋuc epie Anuture huriri qâreŋ i Jesu Kristore erâ ŋoŋerao fua tâcnezejec. Eri tatamac â tâpiri i erao foweczi fohuc juocmu sanaŋ. Jâmbomac.\nJesure erâ šâic manahuc bubiaŋ bâfuazo\n12 Jorocfâc-nane, ŋoŋerao hâbi qaqazure wiac micne momori fuawec fokac, eme ŋoŋe wiac šâŋe furu fua-nârekac muhuc bipic tatara mi enšepieŋ.\n13 Ŋoŋe Kristore erâ šâic fâro manahuc sâc bubiaŋ bâfuanšepieŋ, eme juku eri tatamac-ticne fua tâcneme iŋuc jaha bubiaŋ sâko manahuc šeri bari eniŋmu.\n14 Ŋoŋe Kristo šâŋe biŋe-ticnere musoc qâsoriŋ-ŋopapie manapie šerine ezejec. Wiac i eŋarepie tatamacte maqâreŋ, Anuture Mâro hâcne, ŋoŋerao waha juocmu.\n15 Ŋoŋeraonec moczi šikare me fiucte me sindaŋte me penaroŋte šika kâpâcwâru faio mi fezejec.\n16 Á moc e Kristoŋic jukacte šika kâpâcwâru ecnepie ine irec maname mimi busâqochec mi ezejec. E šâŋe i bajuhuc Anuture mumuteŋ bâfuazejec.\n17 Manaŋgopieŋ, Anutu e fuŋne babataniŋ gie-ticne ŋicfâc-ticne nâŋâcnao fuŋkerâ baocte dameŋne maickekac hâcne. Nâŋâcnao qanaŋ fuŋkerâ baraku Biŋebiaŋ-ticne qikiŋneeŋgopieŋ jaŋerao batarame sâc weniŋucne fuaocmu?\n18 Â\n\"Ŋic tiŋne e okac dameŋko bipic tatara ecnehame\nmiti qiqikiŋ â sâqocne bapa e wenac eocmu!\"\n19 Eme irec Anutuzi maname sâckeha fific guguriŋ faio feniŋmu jaŋe maŋ qâqâtâc-jeŋic i bâbâfua mume sasanaŋ erao râehuc eehâmo gie banšepieŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/P14.html","date":"2024-04-23T01:35:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296818452.78\/warc\/CC-MAIN-20240423002028-20240423032028-00702.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":401,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.204,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"FILIPI\nPaulo e miti kiŋaŋ šâšâŋiŋ moc rawec i raku Asia mâreŋ masunao hâwecmecko hae moc ŋewec šâŋene Troa, ira fisiwec. Fisirâ juhame guŋko Airopa mâreŋkonec ŋic moczi wira wâwâsic ecneme manarâ Airopa mâreŋko rawec. Raku Makedonia mâreŋko Filipi haeo fisiwec (Aposolo 16:9-12). Luka â Sila jahe ehec mâmâc jumbiŋ. Eme Paulo e hae ira miti mume Lidiazi mana šakierâ hezu hewâneŋ ejarewec. Ʒâhec ine Paulo â Sila kâcbiŋzi jofarâ kâpâcwâru ficko râec-jofambiŋ. Ira fohapire ŋafeo homeŋzi motâc bâŋgoroŋkeme soŋaŋ e sahac-ticne qazo ewec. Eme hae fureme Luka e ijaha juhame Paulo â Sila jahe Tesalonike haeo rapic (Aposolo 16:14-40).\nFilipi haeonec jaŋe mitire mana aŋac boc epie Paulozi jaŋere bubiaŋ kâcɋene bajuwec. Ehuc šiŋuc qâreŋke-jarewec: Ŋoŋe hâcne eri bubiaŋfâc-nane (gaŋ 4:1). Hae gâcnaoneczi Paulo moneŋ mafa râcnezo mupie qikiŋnewec. Filipi haeonec miti ŋic ŋokac jaŋe ine Paulore maŋjeŋic boc domawecte bubiaŋ wiac râcnepie rojujec (gaŋ 4:10-18). Roma haeo kâpâcwâru ficko ŋehame Epafodito bubiaŋ wiac bâmockerâ râcnepie barâ rawec. Erâ Roma haeo fisirâ hucsâko bame hâmozo ewec. Foku ɋiɋic qame Paulozi soreme hae-ticnao risiewec, ehuc Paulore papia i bafisirâ âgofâcne jarewec (gaŋ 2:25-35).\nPaulozi šeri bubiaŋ dâŋ bocjaha qâreŋke-jarewec (gaŋ 3:1 â gaŋ 4:4). E jahacnere šiŋuc manawec: No mi nupie hâmopemu, no ŋoŋehec mocwâc jupemu. E hâmocte mi hâwickewec, mâc giere manabâc ewec (gaŋ 1:13-14 erâ 21-26). Maŋ mocjaha erâ Jesure bâjâpecfâc fârine juniŋte uŋsawaŋ â mu qâmoc dâŋ qâreŋke-jarewec wâc (1:27-2:18). Miti bâbâsifuc ŋic Filipi haeo fisimbiŋ, ehuc šiŋuc mumbiŋ: Mamac-jeŋic kâpâcwâruo fohame ŋicfâcne sâcne rucjopapene nâŋâcne kike bâjâpec enšepieŋ. Eme Paulo e jaŋere uŋsawaŋ dâŋ qâreŋkewec (gaŋ 1:15-17 erâ gaŋ 3:17-19). Ŋic i jaŋere rucsoŋaŋ juniŋte mujarewec, ehuc mao eri-nâŋec ŋekicne irec henširiŋneniŋte bufac qajarewec (gaŋ 3:12-16).\n1\nJambuŋdâŋ\n1 Paulo â Timoteo, Jesu Kristore kiŋaŋ qaqa, nâhe Filipi haeonec Kristo Jesure mitiŋic ŋokac â soŋaŋ babafic ŋoŋere papia ši râekoperec.\n2 Mamac-nâŋec Anutu â Wofuŋ Jesu Kristo eraonec aki anonoc â wama ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec.\nPaulo e kâpâcwâru ficko ŋic jaŋere erâ Wofuŋ daŋge nunumu ecnewec\n3 No ŋoŋere manasuhuc Sâc Anutu-nane daŋge âzâcneekopac.\n4 Ŋoŋe Biŋebiaŋ manahuc izia nâŋehec qâturerâ giene bawarehuc jumbiŋ,\n5 eme irec numuekopac sâc mâmâc-ŋeŋicte bubiaŋ manahuc Wofuŋ daŋge numumu ecneekopac.\n6 Erâ šiŋuc manapaŋkekopac, gie biaŋ ŋoŋerao fuŋkeweczi baku bataraha Jesu Kristo fifisi dameŋ-ticne maickezokac.\n7 No ŋoŋe sasawa iŋuc mana-ŋarekopac i fuŋne šiŋucte sâckekac: No šira kâpâcwâru ficko Biŋebiaŋte erâ dâŋgie bahuc feŋeŋ râecnepe ŋoŋe sasawa baficnuhuc ŋesiŋ ŋenareeŋgopieŋ\" eme no irec hâcne maŋnanezi šâfic-ŋopaekopac.\n8 Jesu Kristozi maŋjauŋ enâreekac ira hesiŋnehuc no ŋoŋere erâ maŋhâhâŋ boc enareekac, i Anutuzi manaha jâmbomac mukopac.\n9 Erâ maŋjauŋ-ŋeŋiczi maŋ mamanasu â mamana wosâc-ŋeŋic bâsoka raocte numuhuc juekopac.\n10 Eme ŋoŋe wiac fâri wâmbuŋne hone šâŋitac erâ Kristo fifisi-ticnere manasuhuc maŋtaniŋ â bahacmâc junšepieŋ,\n11 ehuc Jesu Kristozi hume keteŋ eŋareme mitire fârine mâririhec bâfuapie Anuture šeri mumuteŋ ezejec.\nGâcnezi hehefaricko miti mumbiŋ\n12 Âgofâc-nane, kâuc banšipiŋte ŋazape, no šira wiac fua-narewec izi Biŋebiaŋ hatacke hâmoocte fuawec.\n13 No Kristore erâ kâpâcwâru ŋic epo, dâŋ izi šira kia â momori â ŋic gâcne jaŋere hazecko hufârewec.\n14 Eme kâpâcwâruo ŋehape širecnec âgofâc-nâŋec gâcne sâko jaŋe Wofuŋte manasuhuc afeckerâ Anuture dâŋ hâhâwic tâmiric mueŋgopieŋ.\n15 Tucne Kristore miti i iiŋguuŋko â hehefaricko mueŋgopieŋ, â tucnezi ine buurucko mueŋgopieŋ.\n16 I jaŋe mueŋgopieŋ ine no šira fohuc Biŋebiaŋ ŋezickeekopac irec maŋjauŋ enarehuc mueŋgopieŋ,\n17 â gâcnezi ine sioc ehuc iiriacko Kristore šâŋe muromackeeŋgopieŋ, i kâpâcwâru-nanere faio bušâic bâfua-nareniŋte eeŋgopieŋ.\n18 Erâ iŋuc me iŋuc, miti qâtiŋ ehuc muniŋmu me jâmbomacko muniŋmu irec wemocte boc muzo, mâc Kristore dâŋzi haŋ baocmu izi fârine, eme i fuakacte bunane biaŋkekac.\nPaulo e jujure â hâhâmore mâmâc ecnewec\n19 Erâ šiŋuc muhuc bubiaŋ hati jupemu: Ŋoŋe nore erâ nunumu gie bapie Jesu Kristore Mârozi baficnume wiac kecšizi bubiaŋ bâfua-nareocmu.\n20 Erâ mimi mi bâfuapemu, i manapaŋkepe šickeha maŋzi worickehuc jupemu. Ewarepo iŋuc erapemu, jujure me hâhâmore sahac-nane maŋafec jaha Kristo qikiŋnecnepe izi mumuteŋ-ticne ezejec.\n21 Kristozi juju-nane ekac â hâmoczi wiac fekicne bâfua-nareocmu.\n22 Me mâreŋko šuhuckerâ jupemu, ine giere fârine mocwâc bâfuapemu. Irec wenimoire afeckepe muhuc maŋguru ekopac.\n23 No mocte â mocte mâmâc enarekac. Mâreŋ beherâ Kristo bâfuarâ ehec juju irec aŋacnukac, izi hâcne wiac fekicne.\n24 Á ŋoŋe bekâ enšipiŋte ine ŋoŋere erâ mâreŋko mocwâc šuhuckerâ jupe sâckeocmu.\n25 Eme irec hâcne šiŋuc manapaŋkekopac: No mi hâhâmo ŋoŋehec jupemu, erâ bafic-ŋopape mamanasiŋ-ŋeŋic ɋârâŋkeme bubiaŋhec junšepieŋ.\n26 Á ŋoŋerao mocwâc fârâ jupe nore erâ Jesu Kristo muteŋkeeŋgopieŋzi hati erâ muteŋkenšepieŋ.\nKeketeŋ erâ juju gie bazo\n27 Mocjaha, ŋoŋe kikefuŋte maio Kristore furu Biŋebiaŋ irec sâcko junšepieŋ. Erâ maŋ mocjaha ehuc šâšâfic erâ keketeŋ domahuc Biŋebiaŋte juju gie bapie fârâ honec-ŋopazepac, me taicko juhuc biŋe-ŋeŋic manazepac.\n28 Keketeŋ epie kisâfâc-ŋeŋic hâhâwic heŋarepie hâbi-ŋeŋic mi goroŋkezejec. Iŋuc epie Anutuzi jaŋe behec-jopaocmu â ŋoŋe rocŋopaocmu irec fuŋne bataniŋkeocmu.\n29 Anutuzi Kristo wiac ecneniŋte mana-ŋarewec i manasiŋkeniŋte sawa mâcne, ere erâ šâic fâro faio juniŋte mâmâc mana-ŋarewec.\n30 Eme no mârâcko juju gie bape honecnumbiŋ â šiŋuczia bape biŋene manaeŋgopieŋ, juju gie ijaha ŋoŋe baeŋgopieŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/PP1.html","date":"2024-04-25T00:58:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296820065.92\/warc\/CC-MAIN-20240425000826-20240425030826-00236.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":781,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.198,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"9\nMoneŋ qanaŋ râe bâmoc eniŋte iazawec\n1 Mitiŋic ehâmo-jarehuc moneŋ jareniŋte i sâcne manaŋgopieŋ, irec wemocte boc qâreŋke-ŋarepemu.\n2 Akaia opâ ruac ŋoŋe jara raŋɋanao biac afeckerâ moneŋ bâbâfua fuŋkembiŋ, irec binaŋ Makedonia ŋic bajarepe ŋic gâcne sâko jaŋe šoɋac-ŋeŋicte biŋe manarâ bujeŋic âeckewec.\n3 No muafec-ŋopapo i racne ezacte âgofâc-nane sorec-jopape fâpie mupo iŋuc hâcne erâ šawienšepieŋ.\n4 No nahac šâhec Makedonia ŋic jaŋehec fâpe moneŋ rârâere bititiepie dâŋnane wawahane eme no â ŋoŋe mâmâc mimienšipeŋ.\n5 Irec hâcne ŋic ejarepe bânierâ fâŋgopieŋ. Fâ fisipie bubiaŋ moneŋ râeniŋte nazambiŋ i qanaŋ râe bâmoc epie ŋezejec. Eme micneneŋte moneŋ mâcne, mitire bubiaŋte moneŋ ezejec.\nBuafecko wiac qiqikiŋ irec Anutuzi maname biaŋkeekac\n6 Erâ ine šiŋuc mukopac: Moc e wiac afecne he sarac eocmu, e wiac afecnea nâ roroc eocmu, â moc e wiac ŋemâcne he sarac eocmu e wiac ŋemâcnea nâ roroc eocmu.\n7 Irec šiŋuc efârezo: Moc e buafec-ticnere sâcko wiac-ticne qikiŋnezejec, jâiŋko me micneneŋte misac. Wiac buafec qikiŋneocmu, ŋic iŋucnere Anutuzi maname biaŋkeocmu.\n8 Anutu e tâpiri runezi buafec-ticnere jambuŋ-ŋopame mâriri fua-ŋareme ŋaŋacne nâ bac eipiehuc bâmec gie fuŋne fuŋne baniŋte wiac mi basaniŋmu.\n9 Dâŋqâreŋ šiŋuc hâcne fokac:\n\"E kada bahuc ŋic hapetac bâmec bajareekac,\nâ buafec-ticne i tofamâc fohuc juocmu.\"\n10 Ŋic ukicne bâfua-jareme he sarac eeŋgopieŋ â fârine bâfua-jareme nâ bac eeŋgopieŋ, Anutu e hâcne ŋoŋe wâc he sarac eniŋte ukicne bâfua-ŋarerâ jambuŋkeme buafec-ŋeŋicte fârine fua sawec eocmu.\n11 Eme mâriri sâkohec erâ ŋic bâmec fuŋne fuŋne bajarepie jaŋe nâŋâcnere erâ Anutu daŋge mumuteŋ ecneniŋmu.\n12 Ŋoŋe mitiŋic bubiaŋ wiac ejarepie izi roroc-jeŋic jâpeocmu sawa mâcne, izi daŋge mumuteŋ irec mâriri wâc bâfuame Anuturao qacneocmu.\n13 Ŋoŋe Kristore Biŋebiaŋ mana rereŋ eeŋgopieŋ irec fuŋne bubiaŋ wiac-ŋeŋiczi bataniŋkeme Jerusalem haeonec mitiŋic â opâ ruac gâcne sasawa jaŋehec ââgo šušuhuc-ŋeŋic fuame Anutu mumbiaŋkeniŋmu.\n14 Erâ ŋoŋerao Anutu miti-ticnere fârine fua sawec ekacte maŋzi šâfic-ŋopahuc ŋoŋere erâ Anutu numucneniŋmu.\n15 Anutu buafec-ticne i wemocko sâcne mutaniŋkezo, irec mâc wareckehuc daŋge âzâcnenaŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/C29.html","date":"2024-04-20T23:20:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817688.24\/warc\/CC-MAIN-20240420214757-20240421004757-00163.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":308,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.231,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nWofuŋ dameŋ-ticne acmâc jaha maickeocmu\n1 Âgofâc-nane, dameŋte â šâfore dâŋ wemocte moc qâreŋke-ŋare mu?\n2 Ŋaŋac šiŋuc sâcne manaŋgopieŋ: Râsi jaŋe ŋafeo ututuŋ fisieŋgopieŋ, iŋuc jaha dameŋ-ticne ɋeŋfâfâc jaha maickeocmu.\n3 Eme ŋic jaŋe aki wama sâko fokac muhuc mana fâsâerâ juhapie wiac hâhâwicnezi acmâc jaha fisi-jareocmu. Ŋokac kiwechec moc e gozi onšoŋ jaha kime fâfâreocmu, iŋuc jaha ŋic iŋucne jaŋe wiac onšoŋ jaha fua-jareme wemocko moc wiseniŋmu.\n4 Âgofâc, ŋoŋe ine dapâcko mi juŋgopieŋ, irec wemocko Wofuŋte dameŋzi râsi iŋucne erâ ututuŋ maic-ŋopame bipic tatara eniŋmu.\n5 Ŋoŋe tatamacte â šoaŋte kikefuŋ ekicne, nâŋâc ŋafere me dapâcte biŋe aricne.\nDameŋ mi manaŋgopeneŋte maŋɋâri juhuc ruc bazo\n6 Irec ŋic gâcnezi guŋ fopie qâtec-joparâ guŋ mi fonšepeneŋ, rucgereŋ-nâŋec bahuc maŋte sowa junšepeneŋ.\n7 Guŋ fofo jaŋe ŋafeo foeŋgopieŋ gae wowo jaŋe ŋafeo wohuc bâbâsifuc bâfuaeŋgopieŋ.\n8 Ʒoaŋte biŋe ekicne nâŋâc ine maŋte sowa junšepeneŋ, ehuc mamanasiŋ â maŋjauŋ izi maruku enârezejec, â bâbâpiaŋte woworiczi dunâŋec ezejec.\n9 I šiŋucte: Anutu e kimbeŋ-ticnere fârine hotâckenaŋte mâcne, Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristore erâ bâbâpiaŋ rauckenaŋte muekac.\n10 E hâcne okac-nâŋec hâmowec, i hâmohuc me ɋâricne juhuc ehec mâmâc junaŋte iŋuc ewec\n11 Ŋoŋe irec hâcne faŋ qaqac â hehe šakiec eeŋgopieŋ iŋuc jaha ehuc junšepieŋ.\nMicne bapa sâsec-jopahuc ŋic gâcne mâmâc bafic-jopazo\n12 Âgo bureŋ, wiac mocte esoc-ŋopaŋgopeneŋ: Ŋoŋerao šâic gie baeŋgopieŋ â Wofuŋte erâ micne baŋareeŋgopieŋ â mu bâtiŋ eŋareŋgopieŋ i jaŋe sâsec-jopanšepieŋ.\n13 Ehuc gie-jeŋicte erâ maŋjauŋ ejarehuc mana-jarepie fejâmbâŋkezejec. Erâ wâc wama qaqac ehuc junšepieŋ.\n14 Âgofâc, hazec qâuŋ dâŋ moc ŋazape mananiŋ. Ŋic kosa jujune jaŋe uŋ sawaŋ ejarenšepieŋ, ŋic manabâcne jaŋe mu âkeriŋ ejarenšepieŋ, betaŋkekicne jaŋe dopec-jopanšepieŋ, erâ mâmâc hezu hemiriŋ ejarenšepieŋ.\n15 Sâqocnere okac babazuc enšipiŋte sosoŋaŋ enšepieŋ. Ŋaŋackoaŋ â ŋic gâcne sasawa jaŋehec eehâmoc erâ erahuc junšepieŋ.\nFaŋ qaqa dâŋ\n16 Bubiaŋ faio jurâ jurahuc junšepieŋ.\n17 Nunumu moc mi hetaranšepieŋ.\n18 Wiac irec me irec daŋge mumuteŋ enšepieŋ, i Kristo Jesure erâ eniŋte Anutuzi muŋarekac.\n19 Mârore šoc mi hehâponšepieŋ.\n20 Anuture micdâŋ mufua-ŋarepie mana qâoma mi enšepieŋ.\n21 Dâŋ sasawa mana wosâerâ bâtâc banšepieŋ, â biaŋne eme bajunšepieŋ.\n22 Sâqocne fuŋne fuŋne ine qikiŋnenšepieŋ.\nJambuŋdâŋ\n23 Anutu wama rune e jahac šure bâpiaŋ eŋareme maŋfuru ejâmbâŋkenšepieŋ, eme mâro â maŋ qâqâtâc â sahac-ŋeŋic furu fohame Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo ere fifisi dameŋko bahacmâc domanšepieŋ.\n24 Hefârec-ŋopakac e mume sasanaŋ, irec gie-ticne baku batarocmu.\n25 Âgofâc, ŋoŋe nâŋere erâ numunšepieŋ.\n26 Opâ ruac ŋoŋe mitio meo babac efârenšepieŋ.\n27 No Wofuŋte maio ŋaza sanaŋkepe: ŋoŋe papia kecši opâ ruac mâmâc sasawa wose-jarepie mananšepieŋ.\n28 Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo ere aki anonoczi ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/H15.html","date":"2024-04-24T19:57:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296819847.83\/warc\/CC-MAIN-20240424174709-20240424204709-00109.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":399,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.223,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"13\nBahacdâŋ mumu fuaocmu\n1 Ʒi ŋoŋerao mocwâc fâpe jahec â moc eocmu. Fâ fisipe ŋic jajahec me jahec â moczi mocte bahacte fuŋne mupie dâŋticne munaŋmu.\n2 Ŋic bahachec â gâcne ŋoŋe mâmâc arecne 2 fâpo ira uŋ ŋazapo ijaha wiwicko juhuc mukopac, ši šâhec mocwâc fârâ mi akic-ŋopapemu.\n3 Nore maŋko dâŋ râeme muekopac Kristo hâcne, ere tâpiri fuame honezo mueŋgopieŋte honenšepieŋ. Kristo e ŋoŋerao gie-ticne rorokacne mâcne, tâpirihec baekac.\n4 Mârâc jâmbomac rokaweme maripoŋko qambiŋ, ši ine Anuture tâpirihec faharewec jukac. Nâŋe iŋuc jaha ere erâ rokaweeŋgopeneŋ irec ere erâ wâc Anuture tâpirio ŋesiŋnehuc jujure fuŋne ŋoŋerao bajaŋgeŋkenaŋmu.\nUŋsawaŋ dâŋ\n5 Ŋoŋe mamanasiŋhec jueŋgopieŋ me mâcne, irec maŋŋeŋic esâicke honehuc fuŋne bataniŋkenšepieŋ. Me Jesu Kristozi maŋŋeŋicko juekac irec fârine basaeŋgopieŋ? Iŋuc eeŋgopieŋko sahaczi mitiŋic muŋarezo.\n6 Nâŋe ine sahaczi mitiŋic mi jueŋgopeneŋ, iŋuc hone tarac-nâponiŋte worickekopac.\n7 Anutuzi soŋaŋ-ŋopame bahac mi bâfuaniŋte numucnehuc jueŋgopeneŋ. Nâŋe honec-nâpopie mitiŋic fârine enaŋmu me mâcne, irec mi mueŋgopeneŋ, ŋoŋe mitidâŋ reŋkepie fârinehec eocte mocjaha mueŋgopeneŋ.\n8 Nâŋe iŋucnezi wemocko dâŋfâri râsi ecnenaŋmu, âgo ecnenaŋmu sawa fokac.\n9 Nâŋe tâpiri basahuc juhapene ŋoŋe tâpirihec juniŋmu i bunâŋec biaŋkeocmu. Erâ maŋŋeŋiczi soka sanaŋ eocte Wofuŋ numucneeŋgopeneŋ.\n10 No ŋoŋerao fârâ šâire-ŋarezipore qanaŋ šoricko juhuc uŋdâŋ qâreŋke-ŋarekopac. Wofuŋzi tâpiri narewec, izi imac-ŋopapemurâ mâcne, hume keteŋ eŋarepemurâ narewec.\nJambuŋdâŋ\n11 Erâ dâŋ mutarahuc kecšiŋuc mupe: Ŋoŋe bubiaŋko junšepieŋ, erâ uŋsawaŋ dâŋ manarâ maŋŋeŋic ba emasaŋ enšepieŋ. Ŋoŋe maŋ mocjaha efârerâ wamao junšepieŋ. Eme Anutu e maŋjauŋ â wama runezi ŋoŋehec juocmu.\n12 Ŋoŋe mitio meo babac efârenšepieŋ. širec mitiŋiczi manasuc-ŋopa-fâreŋgopieŋ.\n13 Wofuŋ Jesu Kristore aki anonoc â Anuture maŋjauŋ â Tiri Mârore miriŋ i ŋoŋerao fohuc juzejec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/C213.html","date":"2024-04-20T07:13:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817491.77\/warc\/CC-MAIN-20240420060257-20240420090257-00728.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000090599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000090599060059}","num_words":257,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.175,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"PETORO II\nPetorore papia II i Petoro e jahac me mitiŋic âgo-ticne moczi Petorore šâŋeo âkehotahuc qâreŋkewec i mi mana sanaŋkeŋgopeneŋ. Petorozi Asia mâreŋ masunao Jesure kikefuŋfâc jurambiŋ jaŋere papia namba I qâreŋkeme mi šorame jaŋerao mitire mumusifuc ŋic fisirâ šiŋuc jazambiŋ: Miti ɋâricnezi akadâŋ âkehockeme arictac ewecte juju kosa juzo. Iŋuc murâ dâŋ moc šiŋuc mumbiŋ: Jesu e mocwâc mi fisizokac e fesanaŋ fewec hâcne. Ere woŋec maŋgâŋko mi juzo, behezo. Mumusifuc dâŋ i muhuc sasec mamakuc embiŋ. Ehuc ŋic ŋokac qazu-jarezo mumbiŋ. Eme Petoro e jahac me mitiŋic moczi irec dâŋ manarâ uŋdâŋ qâreŋke-jarewec hâcne.\nQâreŋŋic e mitire fârine jaŋerao fua ɋârâŋkeocte bufac qajarewec (gaŋ 1:3-11). Ehuc wiac hone manac eweczi miti mana sarickehuc muwec. Eme hâmoc dameŋ-ticne bembeŋkewecte ši mimic uŋ sawaŋ ejarewec (gaŋ 1:12-21). Erâ mumusifuc â sasec ŋic jaŋere fuŋne ritu-jâmbâŋkewec gaŋ 2). Á Wofuŋ fifisi-ticnere fuŋne mujaŋgeŋkehuc qâreŋkewec (gaŋ 3).\n1\nMumušâwe â jambuŋdâŋ\n1 Simoŋ Petoro, Jesu Kristore kiŋaŋ qaqa â aposolo noni, Anutu â bâbâpiaŋ-nâŋec Jesu Kristo tiŋne-ticnere erâ mamanasiŋ furi sâko tahac-nâpokicne ijaha ŋare tahac ekicne, ŋoŋe papia ši qâreŋke-ŋarekopac.\n2 Ŋoŋe Anutu â Wofuŋ-nâŋec Jesu mana maŋ epie ŋoŋerao aki anonoc â wama ɋaŋɋaŋ ɋâriaŋ fuahuc fozejec.\nMitire fârine bâfua rahuc juzo\n3 Jesu e tatamac â tâpiri-ticnezi hefârec-nâpome hone šâŋitac ecnepene sahacte â maŋte dope sasawa i Anutu tâpiri-ticnezi bâfua-nârewec.\n4 Iŋuc erâ dâŋ biŋe fekicne furi sâko nâre tahac ewec, i maŋkepene irec fârine nâŋâcnao fuame mâreŋko sasecte sisipiric fokac i râpeckerâ Anuture hawari qâreŋfâc enaŋmu.\n5 Irec ŋoŋe mamanasiŋhec juŋgopieŋte šoɋac epie tiŋne ju ju-ŋeŋic fuazejec, tiŋne jujuzi mamana bâfuazejec,\n6 mamanazi maŋte sowa bâfuazejec, maŋte sowazi sasanaŋ bâfuazejec, sasanaŋzi miti nunumure aafec bâfuazejec,\n7 miti nunumure aafeczi ââgo juju bâfuazejec, ââgo jujuzi maŋjauŋ bâfuazejec.\n8 Wiac i sasawa ŋoŋerao fohuc fua ɋârâŋkeme Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo mana maŋ eniŋte giene bapie fârimâc mi eocmu.\n9 Moc e wiac i tâmiric juocmu, ere šiŋuc muzo: E šâŋe tiŋtuŋ â maŋmutuc, mârâc šure bâpiaŋ ecnekicne irec nikeckewec.\n10 Âgofâc, ŋoŋe irec hâcne samarierâ, bâwosâec-ŋoparâ hefârec-ŋopakicne i fârinehec eocte sasanaŋ bâfuanšepieŋ. Ŋoŋe iŋuc erâ docke pârâc tâmiric sâcne juniŋmu.\n11 Iŋuc epie juku Wofuŋ â bâbâpiaŋ-nâŋec Jesu Kristozi eŋareme ere juju sanaŋte uucmaŋko ququŋke tâmiric hata aaŋko rašiniŋmu.\nPetoro e hâmoc-ticnere manawec\n12 Ŋoŋe wiac i sasawa qazu-ŋarekicne â dâŋfârio keteŋ-ŋopakicne domaŋgopieŋ, i manahuc sifu dâŋ ijaha heɋâre-ŋarehuc jupemu.\n13 Sahac boze-nanehec juhuc sâc dâŋ i manasu-ŋarehuc wiwic-ŋopape sâckeocmu.\n14 No boze-nane biac hetarapemu i manakopac, dâŋ i Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristozi mufua-narewec.\n15 Erâ behec-ŋopape ŋoŋe dâŋ i ɋâreme ɋâre mana rahuc juniŋte emoc bâmoc eŋarepemu.\nPetoro e bapa fuŋfuŋ juhuc wiac hone manac ewec\n16 Nâŋe Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo tâpiri-ticnere â fifisi-ticnere dâŋ ŋazambeŋ, i nemu binaŋ ŋic mamanao fuakicne mi ŋazambeŋ, nâŋe bapa fuŋfuŋ domahuc Wofuŋ tatamac-ticne fuame honembeŋ.\n17 Ine Anutu Mamaczi eri mumuteŋ râcnehame sambâŋ tatamackonec erao dâŋ šiŋuc wahawec: \"Joroc Ŋokâ-nane keci hâcne, no hone aŋac ecneekopac.\"\n18 Nâŋe ehec mâmâc tiri tikio juhapene dâŋ i sambâŋkonec wahame manambeŋ.\n19 Eme nâŋe irec porofete jaŋere dâŋ manapene fârine jâmbâŋ eekac, izi šoclambe iŋucne erâ dapâcko tamaeekacte ŋoŋe ira šâŋe fihuc juhapie hae fure-fârezejec â maŋŋeŋicko bâpiŋ sâkozi wefuzejec.\n20 Erâ qanaŋ moc šiŋuc mana-hâmonšepieŋ: Findaŋdâŋ miti papiao qâreŋkekicne fokac irec fuŋne i ŋic moczi e jahacne maŋte mi mumune.\n21 Findaŋdâŋ i ŋiczi manasu biric erâ moc mi mukicne, ŋic jaŋe Tiri Mârozi fenšoŋ-jopame Anuturaonec dâŋ mu jumbieŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/P21.html","date":"2024-04-25T04:29:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712297284704.94\/warc\/CC-MAIN-20240425032156-20240425062156-00430.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":537,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.22,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"7\nMelikisedere fuŋne\n1 Melikisede e hâcne Salem haere ŋicwofuŋ â Anutu femicne sâko ere taha bapa juwec. Eki hâcne Abrahamzi ŋicwofuŋ râsifâc-ticne joparâ risiehame ra hatao bâfuarâ jambuŋkewec.\n2 Erâ e hâcne Abrahamzi mafa mateŋ bâtâc barâ teŋkonec wâŋ irec sâc râcnewec. Melikisede šâŋe-ticne nâŋâcne dâŋko \"Tiŋne ŋicwofuŋ\", â Salem ŋicwofuŋ ine \"Wama ŋicwofuŋ\".\n3 Melikisede e neŋgoc mamac tâmiric, apa ŋosa fuŋne-ticne qahuc mi mufuakicne, e juju-ticne fufuŋke tâmiric â tatara tâmiric. E Anuture ŋokâ ere sâsâc eocte mukicnezi taha bapa juju hati ewec.\nMelikisede e šâhec taha bapa gâcne Jumbiŋ Jaŋere sâc aricne\n4 Ʒi honeniŋ, e ŋic fekicne mo iŋucne irec mimiŋne-nâŋec Abrahamzi mafa mateŋ biaŋne sasawa bâwosâerâ teŋkonec wâŋ irec sâc râcnewec\n5 Lewi-e ɋâricfâc gâcne taha gie baniŋte mujarekicne jaŋe ŋic ŋokac âgofâc-jeŋic Abrahamte tofafâc jaha sifu mafa wiac teŋkonec wâŋ irec sâc jowac roniŋte sâcmutâc dâŋqâhâcko mutâcne-jarekicne.\n6 Á Melikisede e jaŋere guruonec mi fuakicnezi ine Abrahamtaonec teŋkonec wâŋ rowec Ehuc miti biŋe qacnekicne e jambuŋkewec.\n7 Á fekicnezi wahakicne jambuŋkeekac i mozi mickeocmu?\n8 Dameŋ ši ŋic sisirowenezi teŋkonec wâŋ roeŋgopieŋ\" ira ine juju hati mucnekicnezi rowec.\n9 No manape šiŋuc ekac, Lewi e teŋkonec wâŋ roekaczi Abrahamte bifuŋko fohuc wiac i Melikisede râcnewec\"\n10 e mamac-ticnere bifuŋko fohame Melikisedehec bâbâfuac epicte Abrahamzi râcneme Lewizi mâmâc râcnewec ekac.\nTaha bapa raŋɋane gie-jeŋic mi sâcke-hâmowec\n11 Lewire ɋâricfâc jaŋere taha bapa gie sâcke-hâmozac muzac, wemocko šâhec taha bapa moc Melikisede ere sâcko fuazac â Aroŋte sâcko aricne? Taha bapa giere erâ ŋic ŋokac sâcmutâc dâŋ jarekicne.\n12 Eme taha bapa gie raŋɋane rârieha ɋâricne moc fuame, raŋɋanere sâcmutâc dâŋ iŋuc jaha râriehame ɋâricne moc fuaocmu.\n13 Findaŋdâŋzi ŋic rokac e taha ufuŋko gie mujarekicne jaŋere guruonec mi fuawec, e guru mockonec.\n14 Wofuŋ-nâŋec e Judare tofafâc jaŋeraonec fuawec, i mana-fâreŋgopeneŋ. Eme ŋicguru i jaŋe taha gie baniŋte Mosezi moc mi muwec.\n15 Erâ irec fuŋne moc taniŋke-hâmokac wâc. Taha bapa moc Melikisedere sâcko fuaocte mukicne,\n16 e sahaczi fuakicnere sâcmutâc râekicne irec sâcko mâcne, juju fofo sanaŋte tâpirio taha bapa erâ juwec jukac.\n17 Ere hâcne dâŋ šiŋuc mutaniŋkekicne:\n\"Goki Melikisede ere sâcko\ntaha bapa jurašihuc jucmu sanaŋ.\"\nJesu e šâšâfic fârine irec jâcne\n18 Ine hâcne sâcmutâc dâŋ mârâc mukicne i tâpirimâc â fâri tâmiric ewecte bârâriekicne.\n19 Sâcmutâc dâŋzi wiac moc mi emataucke-fârewec\" eme irec okacne woworic fârine bâfuakicne, izi fârec-nâpome Anutu sâcne maickeeŋgopeneŋ.\n20 Ɋâricne fuawec i mumupaŋ dâŋsanaŋ tâmiric mi fuawec raŋɋane jaŋe mumupaŋ tâmiricko taha bapa erâ jumbiŋ.\n21 Ɋâricne ši ine mumupaŋ faio taha bapa ewec jukac. Ere dâŋqâreŋ šiŋuc fokac:\n\"Wofuŋzi mumupaŋ dâŋ muwec i mi beheocmu:\n`Goki taha bapa jurašihuc jucmu sanaŋ'.\"\n22 Fuŋne iŋucte šâšâfic fârinere jâcne ewec, Jesu hâcne.\n23 Raŋɋane jaŋe hâmohuc tuczi tuc juwarembiŋte bocjaha juwarembiŋ.\n24 Ɋâricne e ine juju sanaŋ jukacte taha bapa gie-ticne šušuhuc focnehuc juocmu sanaŋ.\n25 Irec ere ŋesiŋko Anutu maickeeŋgopieŋ jaŋe sâcne bâbâpiaŋko râe basanaŋ ejareekac, e juju sanaŋ jukaczi hâcne dameŋ sâc roroŋ sasape ejareekac.\nJesu e taha bapa sâko fârine jâmbâŋ\n26 Taha bapa sâko-nâŋec hâcne e furu, bahacmâc, ɋaɋacne, sâqocne bapa jaŋere sâcko mi juhuc qâtâcnerâ pectâc jujune, erâ sambâŋ hucke-fârewec jukac. Iŋucnezi hâcne junâreme sâcke-hâmokac.\n27 E taha bapa raŋɋane jaŋe iŋucne mâcne, e sindaŋ tâmiriczi wemocko šoaŋne šoaŋne qanaŋ e jahacne sindaŋte erâ taha bâzi rikerâ šâhec ŋic jaŋere rikezac, e jahacne maŋ sahac i taha bâzi-nâŋec mocjaha hâcne râeme tarawec.\n28 Sâcmutâc dâŋko ŋic maŋjeŋiczi dodocne jaŋe taha bapa sâko juniŋte mukicne. Eme šâhec ine sâcmutâc dâŋ faicnao mumupaŋ dâŋsanaŋzi Ŋokâ âkendâŋnewec. Eki hâcne maŋfuru jaha jurašihuc juocmu sanaŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/HB7.html","date":"2024-04-18T06:33:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817200.22\/warc\/CC-MAIN-20240418061950-20240418091950-00252.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000094175,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000094175338745}","num_words":561,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.207,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"7\nPaulo e Korinti ŋic maŋjeŋic mi sakarecneniŋte jazawec\n1 Âgo bureŋ, wiac iŋucnere biŋe qanârekicnere wiac mamakâcnezi maŋ sahac-nâŋec hegâpâreekac i šure ɋaɋackenšepeneŋ. Erâ Anutu araŋ bacnehuc maŋɋaɋac jaha junšepeneŋ.\n2 Ŋoŋe maŋŋeŋic mi sakare-nârenšepieŋ. Nâŋe ŋoŋerao wiac hehesic mi embeŋ, me wiac-ŋeŋic ima mi qambeŋ, me wiac-ŋeŋic moc kâŋgâc mi rombeŋ.\n3 No dâŋ i musâqorec-ŋopahuc mi mukopac. No miŋecne mac ŋazapac, maŋnâŋeczi šâfic-ŋopaŋgopeneŋ, i ŋoŋehec mâmâc hâmonaŋte me junaŋte.\n4 Maŋnanezi ŋoŋerao siŋkeha wemo afecne muafec-ŋopakopac, no bunane boc bâmiriŋkekicne, šâic busâqocko šeri kâcɋene fua-narekac.\nPaulo e Korinti haeonec biŋe manarâ bune biaŋkewec\n5 Makedonia mâreŋko ware fisirâ wemocko âke uruerâ junšapeŋ. Ʒira sahacte biŋe šika â maŋte biŋe hâhâwic, wiac izi fuarâ sisi hâhâŋ enâreha jumbeŋ.\n6 Bebekâne bâmiriŋ-jopaekac Anutu eki hâcne ine nâŋere bâbâmiriŋte Tito ecneme risiewec.\n7 Erâ risiewec irec sawa mâcne, ŋoŋe bubiaŋ dâŋ âzâcnembiŋ, i bafisime manarâ bunâŋec uruewec. Erâ no woricnuhuc jueŋgopieŋ â ki busâqochec jueŋgopieŋ â nore erâ gie-ŋeŋic dopeckehuc šoɋac eeŋgopieŋ, i nâzâme bubiaŋ fekicne manapo.\nBušâic ɋaɋacne manarâ biaŋkezo\n8 No mârâc papia moc qâreŋke-ŋarehuc maŋšâic bâfua-ŋarepo, irec bunane mi sâqorekac. Qâreŋkepo ira jâmbomac bunane sâqorewec. Ʒi ine manakopac, i dameŋ bembeŋne sawa maŋšâic bâfua-ŋarewec.\n9 Eme ši bubiaŋ manakopac, ine bušâic manambiŋ irec mâcne, bušâiczi ŋoŋerao maŋ bâbârisie bâfuawec, irec bunane biaŋkekac. Anutu mamana-ticnere sâcko bušâic ɋaɋacne manambiŋte dâŋnâŋeczi mi bâsâqorec-ŋopawec.\n10 Bušâic ɋaɋacne izi maŋ bâbârisie bâfuame ŋiczi biaŋkezo, eme bušâic iŋucne bâfuaocmuzi šâhec irec mi maname sâqoreocmu. Á bušâic gâpâcne, ŋic mamanare sâcko fuaekac, izi ine maŋmutuc bâfuame sipirickezo.\n11 Honeniŋ me, bušâic ɋaɋacnezi ŋoŋerao fârine wemo afecne bâfuawec: Fâro, fuŋne babataniŋ, sâqocne bâbâsue, hâhâwic, mu hejâpec, šoɋac, bâbâtiŋ, wiac iŋuc hâcne bâfuawec. Eme sâqocnere hehesoŋ â ŋeŋezic ŋoŋerao mi fokac, irec fuŋne taniŋkewec.\n12 Mârâc papia qâreŋke-ŋarepo, i ŋic sâqocne bawec ere erâ mâcne, me sâqocne bajarewec jaŋere erâ wâc mâcne, dâŋ ŋazapene Anuture maio micrereŋ-ŋeŋicte fuŋne taniŋkeocte irec qâreŋke-ŋarepo. Eme ŋoŋe iŋuc hâcne ehuc bunâŋec bâmiriŋkembiŋ.\nKorinti ŋic jaŋe Tito bubiaŋ qacnembiŋ\n13 Erâ bunâŋec bâmiriŋkembiŋ sawa mâcne, ŋoŋe Tito bubiaŋ qacnepie risieme nâŋe wemo afecne mana biaŋ embeŋ.\n14 No mârâc jaha muafec-ŋopahuc Tito âzâcnepo, dâŋ i burec mi ewec. Ŋoŋe dâŋ ŋazape fârinehec efârewec, iŋuc jaha Tito ŋoŋere mumumbiaŋ dâŋ âzâcnepo i wâc fârinehec jaha ewec.\n15 Tito ŋoŋerao fâme araŋ bacnehuc micne reŋkembiŋ, e irec manasuhuc maŋne ŋoŋere boc ecneekac.\n16 No ŋoŋere erâ maŋbahac tâmiric sâcne jupemu, irec bunane biaŋkekac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/C27.html","date":"2024-04-20T07:11:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817491.77\/warc\/CC-MAIN-20240420060257-20240420090257-00761.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000060797,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000006079673767}","num_words":384,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.229,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nJesuzi wama bâfua-nârewecte mu šeri ezo\n1 Nâŋâc mamanasiŋte erâ kiŋfâsâc embeŋte Jesu Kristorao qohotahuc Anuture wamao juŋgopeneŋ.\n2 Jesu ekizia motâc ronârewecte akio juŋgopeneŋ wâc. Erâ juku Anuture huriri qâreŋ fua tâcneme hone šiziwenaŋmu irec mamanac juhuc mu šeri eeŋgopeneŋ.\n3 Erâ i sawa mâcne, hume serereŋ jujure wâc mu šeri eeŋgopeneŋ, ehuc šiŋuc manaeŋgopeneŋ: Hume serereŋ jujuzi maŋuruc bâfuaekac,\n4 maŋuruczi sasanaŋ bâfuaekac, sasanaŋzi sambâŋte woworic bâfuaekac.\n5 Sambâŋte woworic juocmuzi ine mi qurutuaocmu. Tiri Mâro nârekicne eki Anuture maŋjauŋ maŋnâŋecko qoŋgiŋkewecte mi qurutuanaŋmu.\n6 Kristo e ŋic nâŋâc hâŋ qa otec qa ehuc juhapene dameŋ-ticne maickeme sâqocne bapa nâŋâcne okacne hâmowec.\n7 Ŋic tiŋne mocte erâ hâhâmo i ŋic nâŋâcnao mi mecne fokac, mâc ŋic biaŋne mocte erâ hâhâmo ine fufuane mecne.\n8 Anutu eki ine, sâqocne bâfuahuc bunao bahuc juhapene maŋjauŋ-ticne bâfuahuc mume Kristozi okac-nâŋec hâmowec.\n9 Eme ši socticnere erâ kiŋfâsâc embeŋte okac dameŋko roroŋ sasapec sâcne enâre-jâmbâŋkeocmu.\n10 Nâŋâc Anutu râsi ecnehuc juhapene ŋokâ-ticnere hâmocte erâ miriŋ bacnâpowec. Eme ši miriŋ bacnâpowecko juju-ticnere erâ sâcne juju saricko râec-nâpo-jâmbâŋkeocmu.\n11 Erâ i sawa mâcne, Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristozi aki bâfuahuc Anutuhec bâturec-nâpowecte Anutu hâcne mu šeri ecneeŋgopeneŋ.\nJesure uruc jauŋzi sâqocne-nâŋec forârâŋnewec\n12 Irec šiŋuc mananaŋ: Ŋic mocjahare erâ sâqocne mâreŋko fuawec, â sâqocnere erâ hâmoc fuawec, ehuc ŋic sasawa jaŋerao fotâcnewec. Iŋuc fuame ŋic sasawa sâqore-fârembiŋ.\n13 Sâcmutâc dâŋ mi fuahame sâqocnezi qanaŋ fuarâ fowec.Erâ sâcmutâc dâŋ arictacte mâc forâ fowefuwec.\n14 Ehame hâmoczi Adamtao fuŋkerâ ŋic juwefumbiŋ jaŋe ŋicbomboŋ ejare warehuc juhame Mose fuawec, ine dâŋ qâhuckehuc Adamte sâc mi bâfuambiŋ jaŋerao wâc sifu fotâcnewec. Adam e hâcne hâmocte micne bapa ehuctecne, šâhecko jujure micne bapa fuaocte mukicne ere sâsâcne ewec.\n15 Aki anonoczi ine dâŋ qaqare sâc mi ekac. Ŋic mocjaha dâŋ qaqa-ticnere bocjahazi hâmo sipiric embiŋ. Ehame Anuture uruc jauŋ i ine ŋic mocjaha Jesu Kristo ere aki anonocte erâ, Adamte dâŋ qaqa sirickehuc, ŋic bocjaha tahac-nâpokicne\n16 Ŋifec aki anonoc â ŋifec ŋic mocjaha dâŋ qaqa-ticnere fârine jahe sâcjekic bârâwiŋ. Ŋic mocjahare bahaczi hârâcte mumutara bâfuawec, aki anonoczi ine bahac bocjaha qofackehuc kiŋfâsâc bâfuawec.\n17 Ŋic mocjaha dâŋ qaqa-ticnere erâ hâmoczi ŋicbomboŋ ewec, ehame ine aki anonoc fofo dunduŋ â kiŋfâsâc katucmâc fufua i ro maŋ eeŋgopeneŋzi ine ŋic mocjaha Jesu Kristo ere erâ juju sanaŋko ŋicbomboŋ ejâmbâŋkerâ junaŋmu.\nAdamzi hâmoc bâfuawec â Jesuzi juju bâfuawec\n18 Irec šiŋuc: Ŋic mocjahazi dâŋ qaqa bâfuame ŋic mâmâc sasawa hârâcte biŋe embeŋ, iŋuc jaha ŋic mocjaha tiŋne jume kiŋfâsâc ehuc juju biŋecke-fârembeŋ.\n19 Ŋic mocjahare qaqatarare bocjahazi sâqorembeŋ, iŋuc jaha ŋic mocjahare dâŋrereŋte bocjahazi biaŋkenaŋmu.\n20 Sâcmutâc dâŋ e ine sâqocnezi ɋârâŋkeocte ŋondeŋnao rašiwec. Eme sâqocnezi fua fehame aki anonoczi sirickehuc meckecnewec.\n21 Fârine šiŋuc fuaocte: Sâqocnezi hâmocte uucmaŋko ŋicbomboŋ ewec jukac, iŋuc jaha aki anonoczi ŋicbomboŋ erâ kiŋfâsâc bacnâpohuc juju sanaŋko râec-nâpozejec. I Jesu Kristo Wofuŋ-nâŋec ere erâ iŋuc fuazejec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/RM5.html","date":"2024-04-16T19:49:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817106.73\/warc\/CC-MAIN-20240416191221-20240416221221-00167.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":447,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.199,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"11\nJohane ufuŋ sâc baocte mucnekicne\n1 Eme moczi gunusâc narehuc šiŋuc nazawec: \"Go fahare Anuture ufuŋ â alata sâc barâ maŋnao numuhuc jueŋgopieŋ jaŋe wosec-jopazemec.\n2 Ufuŋte hae šoŋa ine sâc mi bahuc mâc behetec fooc, i qâpuc jaŋere qikiŋnekicne. Jaŋe hâcne miti hae mosa 42 ima bahuc juniŋmu.\nMumutaniŋ ŋic jajahec fuapire hârâckonec qowizi Jofaocmu\n3 \"Eme no mumutaniŋ ŋicjahec-nane ejactepe mateŋ barâ ŋic findaŋdâŋ jazahuc juhapire šoaŋ gie bapa 1 tauseŋ â 260 tarazejec.\"\n4 Jahe oliwa jâc â lambe iŋucne, jahe mâreŋte Wofuŋ ere maio domakopirec.\n5 Ŋic moc e râsi ejactezo mume micjekickonec šoc waharâ šaocmu. Irec ŋic moczi râsi ejacterâ sipirickeocmu.\n6 Ŋic jahe hoere motâc henicte tâpiri jactekicne, irec mupire hoe mi hehe mâc fohame findaŋdâŋ muhuc junicmu. Erâ mupire opâzi soc eocte irec tâpiri fojacteocmu, erâ mâreŋko wiac micne momori fuaocte mupire sâc fuaocmu.\n7 Eme miti mumutaniŋ dameŋ-jekic tarame hârâckonec qowi mimicnezi wefurâ râsi ejacterâ jofame hâmonicmu.\n8 Hâmopire ŋic jaŋe qâŋɋâŋ-jekic behec-jofapie hae sâkore hae šoŋao fonicmu. Hae irec šâŋe herâriehuc Sodom â Aigita mukicne, Wofuŋ-jekic hae ijaha maripoŋko qapie hâmowec.\n9 Eme mâreŋ sâc ŋic gâcne, sahac hawari-jeŋic fuŋne fuŋne â dâŋmarac-jeŋic fuŋne fuŋne, izi qâŋɋâŋ-jekic šoaŋ gie bapa jahec â moc â moc nâfocne honec-jofahuc juniŋmu, erâ gâcnezi ducjofazo mupie qatara-jareniŋmu.\n10 Eme porofete jahe ŋic boc bâšâic-jopapicte mâreŋne mâreŋne ŋic šeri bubiaŋ ehuc boreŋ nareŋ gareŋ eniŋmu.\n11 Eme šoaŋ gie bapa jahec â moc â moc nâfocne tarame Anuturaonec juju bâbâfua mâro qâŋɋâŋ-jekicko rašime ɋârerâ faharepic. Faharepire ŋic jaŋe honerâ bipic-jeŋic tarawec.\n12 Ehame sambâŋkonec wiwira kâcɋene jaherao šiŋuc wahawec: \"Ŋohe šira wefunic.\" Eme râsifâc-jekic honec-jofahapie karorac maŋko sambâŋko fepic.\n13 Eme dameŋ ijaha sambâŋko fepire izia homeŋ sâko bawec. Bame hae sâkoo fic gâcne, teŋkonec wâŋ irec sâc, herickehuc ŋic 7 tauseŋ jopame hâmombiŋ. Eme ɋâricne jumbiŋ jaŋe hâwic-jopame Anutu sambâŋ rune muteŋkembiŋ.\n14 Tucwipezi jei jahec â moc wirawec, ine jajahecte fârine fuawec, mocjahare fokac ine biac fuaocmu.\nAŋelo namba 7 eki qeŋ qame wiac fuawec\n15 Eme aŋelo namba 7 eki qeŋ qawec. Qeŋ qame sambâŋko micfânâŋ sâko embiŋ, ehuc šiŋuc mumbiŋ: \"Ʒi mâreŋ sâko mâreŋ irec Wofuŋ jujure tâpiri i Wofuŋ-nâŋec â Kristo-ticne ere meo fekac, eme e guriŋ bapa gie barašihuc juocmu sanaŋ.\"\n16 Eme ŋicqizec 24 Anuture maio eri ŋeŋe-jeŋicko ŋembiŋzi waha fodaperâ Anutu šiŋuc muhuc daŋge nunumu ecnembiŋ:\n17 \"Wofuŋ Anutu bapafâre, jumeŋzi juekic,\nnâŋe go daŋge mumuteŋ egareŋgopeneŋ.\nGo tâpiri sâkoge qaratietec fuakac,\nehuc Wofuŋ giege fuŋkerâ bataniŋkekic.\n18 Ŋicne ŋicne kimbeŋ qapie gore kimbeŋzi fuakac.\nErâ hâmokicne jaŋere dâŋ mutaracmurâ dameŋ maickekac.\nErâ kiŋaŋ qaqafâcge, porofete â mitiŋic,\nâ araŋ bagareeŋgopieŋ fekicne wahakicne,\njaŋe furine jarecmurâ dameŋne maickekac,\nâ mâreŋ sipirickeeŋgopieŋ jaŋe sipiric-jopacmurâ\nirec dameŋ mâmâc maickekac.\"\n19 Jaŋe iŋuc epie sambâŋko Anuture ufuŋ aŋkeme qorac tapa katapa ufuŋmaŋko tâtâc fuawec. Eme izia bâbâric â micfânâŋ â ɋuŋ parandaŋ â homeŋ â hoe sanaŋ hâhâwicne fuawec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/RV11.html","date":"2024-04-21T12:16:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817765.59\/warc\/CC-MAIN-20240421101951-20240421131951-00673.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":452,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.184,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"EFESO\nPaulo e miti kiŋaŋ šâšâŋiŋ moc rawec, i ra juku risieocte wareku Efeso haeo fisiwec Erâ i jaŋehec juhuc miti gie mi bawec, mâc jowarurâ warewec. Eme šâhecko miti kiŋaŋ mocwâc rarâ Efeso haeo jara 2 â nâfocne iŋuc juhuc ŋic miti jazame mâretec haŋ bawec. Eme irec hâcne ŋic qâpuc tucne jaŋe, nemu sâko-nâŋec ere ufuŋ i qoroc heocmu, muhuc dâŋsâko jâmbâŋ bâfuarâ ŋic bâiŋ-jopapie šika bâfuazo embiŋ Efeso i Asia mâreŋ masune irec hae qizec sâko ŋewec. Eme ira miti fuahuc rârec rârec hae ŋerawec ira mâmâc fua rawec. Eme Paulo e šâhec kâpâcwâru ficko ŋehuc papia i wirec-jeŋic qâreŋkewec. Erâ Tikiko râcneme barâ rawec (Efeso 6:21-22)\nMitire fuŋne kecšiŋuc qâreŋke-jarewec Anutuzi juwicnao dameŋ tâmiricko biŋefâc-ticne enaŋte mana wosâec-nâpohuc miti fufuare dâŋ birickewec. Izi šâhec dameŋne maickeme Jesu râehuc hatane bâfuawec (gaŋ 1). Mârâc jaha juju kosa juhapie sâqocnezi âke fâuc-ŋopame gurune gurune jumbiŋ. Eme Wofuŋzi rocŋoparâ. sambâŋte jujuo râec-ŋopame maŋ mocjaha â guru mocjaha embiŋ (gaŋ 2(c) Anuture dâŋ soŋne i Wofuŋzi Paulo mufuacnewec. Dâŋ soŋnere fârine Jesuzi hâcne bâfuawec (gaŋ 3). Juju guru mocjaha embiŋ. Irec mitio gegec dodoc boc mi juzo, erâ qâpuc juju â sâqocne fuŋne fuŋne qikiŋnezo (gaŋ 4). Tatamacko juhuc dapâcte wiac râsi ecnezo, dameŋ mi spirickezo, mitire momori wiac bajuhuc râsi mi hohonene jopa jâpec ezo. Faŋdâŋ i â gâcne qâreŋke-jarerâ ŋic ŋokac, neŋgoc mamac â naru, motec, ŋicbomboŋ â kiŋaŋ qaqa mitidâŋ kâdoc qajarewec (gaŋ 5 â 6)\n1\nJambuŋdâŋ\n1 Paulo no Anuture micte Jesu Kristore aposolo epozi Efeso haeonec mitiŋic, Kristo Jesu manasiŋkeeŋgopieŋ hâcne, ŋoŋere papia ši râekopac\n2 Mamac-nâŋec Anutu â Wofuŋ Jesu Kristo eraonec aki anonoc â wama ŋoŋerao fotâcnera fozejec.\nAnutu e mârâc jaha miti hata mušâwe-nârewec\n3 Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo ere Anutu â Mamac, eki sambâŋkonec miti jambuŋ-ticne fuŋne fuŋne Kristore erâ nâre tahac ewecte mumbiaŋkenšepeneŋ.\n4 Eki mârâc jaha jâmbâŋ mâreŋte hobeteŋne mi fuahame mai-ticnao maŋfuru â bahacmâc junaŋte Kristore erâ mana wosâc enârewec.\n5 E qanaŋ maname fowecte hâcne Jesu Kristore erâ maŋjauŋ enârehuc naru motecfâc-ticne erâ junaŋte buafec-ticnere mupaŋke-nârewec.\n6 E joroc Ŋokâ-ticnere erâ aki anonoc biaŋ-ticne tahac-nâpowecte muteŋ bâteŋ ecnenšepeneŋ.\nJesure soczi kitâc-nâpowec\n7 Jesu e socticnezi kitâc-nâpowecte sâqocne bâbâtâmire fua-nârewec, i aki anonoc-ticnere šâkâŋ fokac irec sâc hâcne.\n8 Eme šâkâŋ-ticnao maŋɋârâŋ â mamana fâri bâmâckehuc qoŋgiŋke-nârewec.\n9 Ehuc maŋbuc-ticnere dâŋ, qanaŋ maname biaŋkeme šiŋuc âkendâŋnewec i mujaŋgeŋke-nârewec:\n10 \"No guriŋne bahape dameŋ maŋkepo i qosackeme Kristozi wiac sasawa, sambâŋko mecne mâreŋko mecne, qâturehuc irec fuŋqizecne ezejec.\"\n11 Ere erâ, wiac sasawa maŋticnere mupaŋkerâ baekaczi mârâc jaha hone wosâec-nâporâ miti merâfâc rauckenaŋte munârewec.\n12 Eme irec Kristore mamanac jumbeŋ jueŋgopeneŋzi Anutu šâŋe rara-ticnere mumuteŋfâc erâ junšepeneŋ.\n13 Eme ŋoŋe iŋuc jaha dâŋ fâri qizecne, bâbâpiaŋ-ŋeŋicte Biŋebiaŋ hâcne, ro maŋ ehuc Kristo manasiŋkepie Tiri Mâro qanaŋ biŋe qanarekicne i ŋareme maqâreŋhec embiŋ.\n14 Sambâŋko huhure biŋe-nâŋec fokac, irec šâšâficne Mâro nârekicne. Eme Anutu šâŋe rara-ticnere mumuteŋ sâko fuaocte biŋefâc-ticne nâŋâcnao Mârozi bâbâpiaŋ gie fuŋkewec i batarazokac.\nMiti jaŋerao qaja fuserâ foocte Paulozi nunumu gie bawec\n15 Eme ŋoŋe Wofuŋ Jesu manasiŋkeeŋgopieŋ â mitiŋic âgofâc-nâŋec maŋjauŋ ejareeŋgopieŋ, irec biŋedâŋ manapore\n16 ŋoŋere dameŋ sâc manasuhuc Wofuŋ daŋge mumuteŋ ecneekopac.\n17 Ehuc ŋoŋere šiŋuc numuekopac: Wofuŋ Jesu Kristo ere Anutu, eri tatamac Mamac hâcne, eki Mâro ŋareme izi maŋɋârâŋhec bacŋoparâ Wofuŋte fuŋne mufua-ŋareme mana taranšepieŋ.\n18 Erâ maŋšâŋe-ŋeŋic bâtâcneme ine Wofuŋzi rocŋopahuc sambâŋ šeŋaŋ biŋe qaŋarewec, irec manapie fârine ezejec, â fuŋfuŋfâc-ticne ŋoŋe huhure šâŋe rara biaŋ kadahe ŋarewec, irec wâc manapie fârine ezejec,\n19 â mamanasiŋhec nâŋâcnao tâpiri soka makakicne i teqâ saki-ticnezi gie baekac sâc bâfuawec, irec iŋuc jaha manapie fârine ezejec.\n20 Tâpiri irec fuŋne Kristo hâmockonec bâɋârerâ sambâŋko mefâre-ticnao râehuc bataniŋkewec.\n21 Ehuc kia gawamaî â ŋicwofuŋ â fekicne fuŋne fuŋne jaŋere femicne sâko râewecte mâreŋko â sambâŋko šâŋe biŋe fokac izi gâkowakac, dameŋ šiŋucziare sawa mâcne, iŋuc fohuc juocmu sanaŋ.\n22 Erâ wiac sasawa maŋfuŋnao heteckehuc kike-ticnere rurumaŋko guruc-jopahuc qizec-jeŋic eocte âkendâŋnerâ kikefuŋ gurufâcne jaŋerao râewec.\n23 Eme jaŋe me kikefâc-ticne ehapie ŋihe umbiŋ ejarehuc fofotâc juhuc wiac sasawa sâcke raekac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/EP1.html","date":"2024-04-17T05:49:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817144.49\/warc\/CC-MAIN-20240417044411-20240417074411-00483.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":634,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.177,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nNâŋâc qânâ wâtuŋ-nâŋec Jesu erao âtesiŋnenšepeneŋ\n1 Ŋoŋe sindaŋ â burec wiac â eeatuc â iiŋguuŋ â gupe micko âkec i hetara-fârenšepieŋ.\n2 Hetararâ naru motec ɋiene susure ejareekac iŋuc jaha ŋoŋe maŋ qâqâtâc-ŋeŋicte susu biaŋ irec eŋarezejec. I nâhuc mitio soka pupuŋ enšepieŋ.\n3 Wofuŋ jauŋ-ticne moc mana aŋac embiŋko iŋuc enšepieŋ.\n4 Ŋoŋe Wofuŋ, qânâ jujune hâcne, ŋiczi hone suŋgiŋkehapie Anutuzi maname fekicne eme bâwosâewec, erao âtesiŋkeniŋ.\n5 Ehuc qânâ jujunea efârerâ šuhuckeme šuhuc doma doma fehuc Mârore ufuŋ enšepieŋ. Erâ wâc tiri taha bapa guru erâ maŋzi Anutu taha bâzi ecnenšepieŋ. I Jesu Kristore erâ maname biaŋkeocmu.\n6 Miti papiao dâŋ šiŋuc hâcne fokac:\n\"Manakic, no Zioŋko qânâ moc hekopac,\nqânâ wâtuŋ bâwosâekicne furi sâko.\nŊic moczi erao roweckeocmu e mi qurutuaocmu.\"\n7 Irec erao roweckeeŋgopieŋ ŋoŋerao wiac furi sâko ekac. Á mamanasiŋ tâmiric jaŋere šiŋuc mukicne:\n\"Ficbapa jaŋe qânâ surehuc behembiŋ,\nizi hâcne qânâ wâtuŋ ewec domakac.\"\n8 Erâ wâc\n\"Qânâ ira kike-jeŋic hepirickeniŋmu\nâ buse ira heariweniŋmu.\"\nŊic miti qikiŋnehuc ira heariweniŋte mukicnere iŋuc hâcne eeŋgopieŋ.\nAnuture bufuŋfâc embeŋ\n9 Ŋoŋe ine bâwosâecfâc-ticne â taha bapa ŋicbomboŋfâc-ticne â tiri ŋicgurufâc-ticne â fuŋfuŋ gurufâc-ticne. Iŋucne ŋoŋe dapâckonec bawefuc-ŋoparâ tatamac jaŋgeŋ-ticnao râec-ŋopawec ere mâsi sâkore biŋedâŋ muropiepie haŋ bazejec.\n10 Ŋoŋe mârâc jaha ruc hurâ jumbiŋ, ši ine Anuture ŋicfâc embiŋ juŋgopieŋ\" mârâc jaha qarâ suŋgiŋne jumbiŋ, ši ine uruc jauŋko juŋgopieŋ.\nSasec getâckehuc juzo\n11 Âgo biaŋfâc-nane, no ŋazape mananiŋ, ŋoŋe mâreŋko jaba â ŋicmanac jueŋgopieŋzi sasec, maŋ qâqâtâc-ŋeŋicte râsi hâcne, i getâckenšepieŋ.\n12 Ehuc qâpuc jaŋere ŋondeŋko juju tiŋne junšepieŋ. Iŋuc jupie qâpuc jaŋe fuŋne-ŋeŋic hone mana tarac erâ, sâqocne bapa muŋareeŋgopieŋ, i beherâ juku Anuture iiqic dameŋko eehâmo gie-ŋeŋicte erâ Anutu muteŋkenšepieŋ.\nFekicne jaŋere dâŋ reŋkezo\n13 Ŋiczi sâcmutâc fuŋne fuŋne râekicne i ŋoŋe Wofuŋte erâ reŋke-fârenšepieŋ. Ŋicwofuŋ, femicne juekac, ere mecne,\n14 â kia gawamaî râec-jopawec jaŋere mumupaŋ mecne, mâmâc reŋkenšepieŋ\" jaŋe hâcne sâqocne bapa okacne jareniŋte, â sâcne jueŋgopieŋ jaŋe mumbiaŋ-jopaniŋte mu jarekicne.\n15 Ŋoŋe eehâmo gie bahuc ŋic mutucne, mumusifuc bâfuaeŋgopieŋ jaŋere dâŋ bâniniŋkeniŋte Anutuzi muŋareekac hâcne.\n16 Ŋoŋe goroŋ-ŋopakicnere rambaŋ juŋgopieŋ, erâ juju izi sâqocnere tapa mi ezejec, rambaŋ juhuc Anuture kiŋaŋ qanšepieŋ.\n17 Ŋoŋe ŋic šeŋgoma sâsec-jopanšepieŋ, âgofâc-ŋeŋic maŋjauŋ ejarenšepieŋ, Anutu araŋ bacnenšepieŋ, ŋicwofuŋ sâsenšepieŋ.\nKiŋaŋ qaqa jaŋere dâŋ\n18 Kiŋaŋ qaqa ŋoŋe bomboŋfâc-ŋeŋic araŋ bajarehuc micjeŋic reŋkenšepieŋ, i bomboŋ urucne â mâteŋne jaŋe sawa mâcne, šâšâicne jaŋe mâmâc iŋuc ejarenšepieŋ.\n19 Jaŋe maŋgâŋ bahac tâmiricko bâšâic-ŋopapie Anuture manasuhuc rârâŋgeŋ tâmiric jupie maname biaŋkeocmu.\n20 Á bahac bâfuarâ šika kihuc rârâŋgeŋ tâmiric jupie mozi maname biaŋkeocmu? Tiŋne juhuc šika kirâ rârâŋgeŋ tâmiric jupie ine Anutuzi maname biaŋkeocmu.\nJesure kike hata âte razo\n21 Ŋoŋe iŋuc eniŋte hâcne muŋarekicne. Kristo e iŋuc jaha ŋoŋere erâ šâic manahuc bânie-ŋarewec, eme ŋoŋe kike hata-ticne honehuc ijaha âte ranšepieŋ.\n22 E bahac mi bâfuawec, â sioc micticnaonec mi fuawec.\n23 E musâqorepie okacne mi musâqorec-jopawec, bâšâickepie okacnere dâŋ mi jazawec. E dâŋ mumutara gie fârine baekac ere biŋe qawec.\n24 Nâŋâcne sâqocnezi ere sahacko feme maripoŋko bafewec, i sâqocne hâmocnehuc tiŋkerâ junaŋte ewec. Ere wiczi ŋoŋere wic bâsomiewec hâcne.\n25 Ŋoŋe lama iŋucne qâsoc bâsoriehuc jumbiŋ. Ʒi ine maŋ qâqâtâc-ŋeŋicte rusoŋaŋzi hefârec-ŋopame erao fisimbiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/P12.html","date":"2024-04-22T09:14:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296818105.48\/warc\/CC-MAIN-20240422082202-20240422112202-00400.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":496,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.21,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"JUDA\nJuda e Jakobo Tiŋne juju ere ɋa. Jahe Jesure ɋajahec hâcne. Mâc Judare papia i Jesu ɋajâmbâŋ-ticnezi qâreŋkewec me mitiŋic moczi Judare šâŋeo âkehotahuc qâreŋkewec i mi mana sanaŋkeŋgopeneŋ. Mitire bâbâsifuc â mumusifuc ŋic dâŋjeŋic qâreŋkewec jaŋe šâhec, aposolo â Jesure ɋafâc hâmo-fârehapie fuarâ gie-jeŋic bambiŋte Jesure ɋajâmbâŋzi mâcne, mitiŋic moczi mecne qâreŋkewec. I šiŋuc ewec mecne: No dâŋ moc mâcne, aposolo gâcne â Jakobo jaŋe mitidâŋ mu qaqazuc erâ qâreŋkembiŋ ijaha mu qaqazuc ehuc qâreŋkekopac. Irec Petorore papia namba 2 ira miti bâbâsifuc ŋic jaŋere fuŋne bataniŋkehuc qâreŋkekicne, dâŋ ijaha tucne Judare papiao qâreŋkekicne.\nMiti mamana jaŋere guruo bâbâsifuc ŋic fuambiŋ jaŋe pepec sâko erâ qâsuahuc mamakuc sâko erâ miti sisipiric gie bambiŋ. Eme Judare papia qâreŋkewec qâreŋŋic eki fuŋne-jeŋic bataniŋkehuc miti mamana uŋ sawaŋ ejarehuc qâreŋkewec.\n1\nMumušâwe â jambuŋdâŋ\n1 Juda no Jesu Kristore kiŋaŋ qaqa â Jakobore ɋa. Mitio hefârec-ŋoparâ Anutu Mamacte jauŋko râec-ŋoparâ Jesu Kristore biŋe qacŋopakicne ŋoŋere papia ši qâreŋkekopac.\n2 Ŋoŋerao uruc jauŋ, wama â maŋjauŋ fua bâbâriŋ fuahuc fozejec.\nBâbâsifuc ŋic jaŋere dâŋ\n(Pet II, 2: 1-7)\n3 Âgo biaŋfâc-nane, miti wirec-nâŋecte qâreŋke-ŋarepemurâ boc enareekac. Ehuc miti ŋic mamanasiŋte hata fosanaŋkeocte biricke-nârekicne i sifuckezacte sasanaŋ bâfuarâ juju gie baniŋte irec faŋdâŋ qâreŋke-ŋarepemurâ dameŋ-nane maickekac.\n4 Ŋic gâcne guru-ŋeŋicko kamic kamic rašimbiŋ, jaŋe fuŋne-jeŋic qanaŋ šiŋuc qâreŋkekicne: ŋic miti tâmiric, nâ areŋ juhuc sasec gie baeŋgopieŋ, ehuc wiac-jeŋic Anuture jauŋdâŋzi foŋkehuc fekicne sâko-nâŋec mocjaha, Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo hâcne e mickeeŋgopieŋ.\nMârâc jaha okacne fisi-jarewec jaŋere dâŋ\n5 Ŋoŋe dâŋ mana-fâreeŋgopieŋ ijaha manasu-ŋarepe. Wofuŋ e Israe ŋicguru Aigita mâreŋkonec batarac-joparâ šâhec dâŋticne qikiŋnembiŋ i jaŋe behec-jopame sipirickembiŋ.\n6 Erâ aŋelo soŋaŋ gie-jeŋic hetararâ hae mâreŋ-jeŋic behembiŋ, jaŋe okac dameŋ sâkore woŋec foniŋte kâpâcwâru fofo sanaŋzi dapâczi ɋoroc-jopawec.\n7 Erâ Sodom, Gomora â hae rârec rârec ŋerawec, irec ŋic jaŋe ŋic keci jaŋe iŋucne sasec kosa ehuc mamakâc fuŋmoc bâfuapie šocsanaŋko behec-jopame humbiŋ juŋgopieŋ, i hâhâwic râe-nâreocte iŋuc ewec.\nMiti sisipiric ŋic jaŋere dâŋ\n8 Eme sifu ŋic keci jaŋe wâc iŋuc jaha, guŋko jujune tinac erâ sahaczi mamakâc eeŋgopieŋ, erâ fekicne ro waha âte ejarehuc tatamachec jaŋe wâc musuac-jopaeŋgopieŋ.\n9 Mikae e aŋelo fekicnezi Mose qâŋɋâŋ-ticnere Sataŋhec iiriac erâ mu qaqatarac ehuc Sataŋ dâŋ sâqocne âzâcneocte maname quŋkeme šiŋuc sawa muwec: \"Wofuŋzi okacne bazu-garezejec.\"\n10 Ŋic keci jaŋe ine wiac kâuc baeŋgopieŋ i kosa musua fâreeŋgopieŋ, â qowi jaŋere sâc tinac erâ mâc maŋjeŋiczi manaeŋgopieŋ ira ine sâqorerâ sipirickeeŋgopieŋ.\n11 Jei, jaŋe juku wenac eniŋmu? Jaŋe Kaiŋte hata âteeŋgopieŋ, â moneŋ mafare harac ehuc Bileamte bâbâsifuc bâfuaeŋgopieŋ, â Kora pepec-ticnere sipirickewec iŋuc jaha pepec-jeŋicte sipirickeeŋgopieŋ.\n12 Ŋic i jaŋe hâcne nânâ qowire harac ehuc fisi tutumaŋ-ŋeŋic hehegâpârene, mimi tâmiric nâ areŋ eene, karorac hoe mi hehuc mâc mâŋâŋzi ficneme rame arictac eekac irec sâcko jujune, jâc garaŋ garaŋne, fâri tâmiric, hâsi fâri hâmokicne, qâqâfiene, ŋic iŋucne tinac hâcne,\n13 hâwec siri šocnehec bazu bâfeŋ eekac iŋucne, jaŋacne sâqocne miminehec qâqâtâtiene, bâpiŋ qâsoriekicne iŋucne, duŋdapâc fofo sanaŋ i jaŋere biŋe hâcne bâfuakicne.\nEnokozi okac dameŋte findaŋdâŋ muwec\n14 Adamte oso gitecne fua warekupie 7 eha Enoko fuawec, eme eki hâcne ŋic iŋucne jaŋere findaŋdâŋ šiŋuc muwec: \"Wofuŋ e tiri ŋicfâc-ticne guru hâhâwicne jaŋehec fisizokac,\n15 erâ ŋic mâmâc sasawa fuŋne-jeŋic bataniŋkehuc ŋic sindaŋne jaŋe sindaŋ-jeŋicte okacne bazu-jareocmu. Ŋic sindaŋne miti tâmiric jaŋe wiac gâgâpâcne bocjaha mu bac eeŋgopieŋte katucne fisi-jareocmu hâcne.\"\n16 Ŋic izi mu qâtimbucne, isoc qaisocne, sasec fuŋne fuŋnere hešâkiriŋkerâ jujune, pepecdâŋ mumune, ŋic moneŋ mafare mu bâmiriŋ eejarene, iŋuc hâcne jueŋgopieŋ.\nUŋsawaŋ dâŋ\n17 Âgo biaŋfâc-nane, ŋoŋe ine Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo aposolofâc-ticne jaŋe qanaŋ dâŋ mumbiŋ, irec manasuhuc junšepieŋ.\n18 Jaŋe kecšiŋuc ŋazahuc jumbiŋ: \"Dameŋ bembeŋkeme ŋic âke sisicne fuarâ miti imackehuc sasec gie-jeŋicte hešâkiriŋkerâ juniŋmu.\"\n19 Ŋic iŋucnezi hâcne fâfâuc bâfuaeŋgopieŋ, erâ Mâro tâmiric maŋ qâŋɋâŋne jueŋgopieŋ.\n20 Jorocfâc-nane, ŋoŋe ine tiri mamanasiŋ fârine izi ŋesiŋ ŋeŋarehame sanaŋkerâ junšepieŋ. Ehuc Tiri Mârorao roweckerâ numuhuc junšepieŋ.\n21 Iŋuc ehuc Anuture maŋjauŋko aimuŋ junšepieŋ. Erâ Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo uruc jauŋ-ticne fua tâcneme juju sanaŋko fisiniŋte woŋec junšepieŋ.\n22 Ŋic miti bape behepe bajueŋgopieŋ jaŋe dopec-jopanšepieŋ.\n23 Á gâcne jaŋere busâqoc manarâ rucŋeŋic bahuc bafic-jopanšepieŋ, ehuc qoruc-jeŋic sâqocnezi hegâpârekicne i wâc bâec banšepieŋ.\nMumutara dâŋ\n24 Âkesiŋ-ŋopame docke pârâc tâmiric juhapie tatamac-ticnao bahacmâc â šerihec râec-ŋopaocte tâpiri focnekac,\n25 Anutu mocjaha hâcne, e Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristore erâ bâbâpiaŋ-nâŋec juekaczi tatamac â eri qaraweŋ â sasanaŋ â tâpiri mârâc dameŋ tâmiricko focnewec iŋuc jaha ši focnekac, erâ focne rahuc juocmu sanaŋ. Jâmbomac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/JD1.html","date":"2024-04-25T08:37:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712297290384.96\/warc\/CC-MAIN-20240425063334-20240425093334-00634.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000091791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000091791152954}","num_words":698,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.192,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"TIMOTEO I\nTimoteo e Lisitera haeo fuawec. Mimi-ticne â neŋgoc-ticne jahe Juda ŋokac. Neŋgoc-ticne e Miti Opâ ruacnekicne (Aposolo 16:1-13(c) mamac-ticne ine ŋic qâpuc (Timoteo II 1:5). Timoteo e ɋieonecteaŋ miti manahuc juku sokawec (Timoteo II 3:15). Paulo e miti kiŋaŋ šâšâŋiŋ raku Lisitera haeo fisirâ Timoteo motec bawec. Eme izia Paulo bâjâpehuc juwec sanaŋ. Ehuc miti giere bafickewec â kiŋaŋ rac warec ehuc juwec. Paulo e fuŋne-ticne Filipi 2:19-22 ira qâreŋkewec. Juku Timoteo soreme Efeso haeo miti mamana guru hone soŋaŋ â hume keteŋ ejarewec. E jahac ine Makedonia mâreŋko juhuc papia qâreŋkecnewec (gaŋ 1:3). Timoteo e Paulozi hâmohame Efeso haeoa juwec.\nEfeso haeo ŋic tucnezi miti qâsuahuc dâŋ hehesicne mupie haŋ bawec. Jaŋe qâpucdâŋ â Judaŋic jaŋere dâŋ â mitidâŋ i mâmâc bâturepie sisifucne ewec. Eme Timoteo e dâŋ i hehâmoocte Paulozi bufac qacnewec (gaŋ 1). Erâ tutumaŋ-jeŋicko gae nunumure â miti mumure dâŋ mutâcnecnewec (gaŋ 2). Erâ mitire micne bapa â babafic juju bapa-jeŋicte dâŋ šuhuckewec (gaŋ 3). Erâ Timoteo e jahacne juju bapare mâmâc qâreŋkewec (gaŋ 4). Ʒâhec ine hozec jaŋere dâŋ â soŋaŋ kiŋaŋ qaqa jaŋere dâŋ mutâcnecnewec (gaŋ 5 â 6:1-2(c) erâ ŋic hehesicne jaŋere fuŋne rituwec (gaŋ 6:3-10), â Timoteo e sâmbâŋ boreŋte fotarieocte bufac qacnewec wâc (gaŋ 6:11-21).\n1\nJambuŋdâŋ\n1 Paulo no Anutu bâbâpiaŋ-nâŋecte micte â Kristo Jesu mamanac-nâŋecte micte Kristo Jesure aposolo juekopaczi\n2 mitio motec jâmbâŋ-nane Timoteo go papia ši qâreŋke-garekopac. Anutu Mamac â Wofuŋ-nâŋec Kristo Jesu eraonec aki anonoc â uruc jauŋ â wama gorao fotâcnerâ fozejec.\nMitire numusifuc irec dâŋ\n3 No Makedonia mâreŋko razo ehuc gazapo iŋuc ezemec, ehuc Efeso haeo šuhuckerâ juhuc, ŋic tucnezi miti musifuckeeŋgopieŋ jaŋe qatara-jaretec behenšepieŋ.\n4 Jaŋe nemu binaŋ bahuc ŋic gaŋne gaŋne juwefumbiŋ irec fuŋne qapie rašic wefuc eme mu qaqataranehec fuaekac. Iŋuc epie Anutu manasiŋkehuc kiŋaŋ qaqacne i wahame sâqoreekac.\n5 Miti mumure fârine ine šiŋuc fuame sâckeocmu: Maŋtaniŋ â maŋšuruc â maŋ mamanasiŋhec juhuc maŋjauŋ bâfuazo.\n6 Ŋic tucnezi ine miti hata i qâsorierâ dâŋ jawane fârimâc bâfuambiŋ bajuŋgopieŋ.\n7 Erâ jaŋacnere šiŋuc mueŋgopieŋ: Nâŋe Mosere sâcmutâc dâŋ irec qaqazu, iŋuc murâ dâŋ kosa muhuc irec sasanaŋ bâfuaeŋgopieŋ.\nSâcmutâc dâŋ i ŋic hehesicne jaŋere mukicne\n8 Nâŋâc sâcmutâc dâŋte šiŋuc manaeŋgopeneŋ: I dâŋ biaŋne, erâ fuŋneticne mana-hâmohuc bajuzo.\n9 Fuŋne-ticne ine šiŋuc fokac: Sâcmutâc dâŋ i ŋic bahacmâc jaŋere biŋe mi ekac, ŋic sindaŋne, râŋgeŋne, araŋ bapa tâmiric, sâqocne bapa, maŋwânâŋhec, šaubacne, neŋgoc mamac sisipiric, šika qaqa,\n10 boe sau ŋic, ŋiczia ŋicko sasec gie bapa, ŋic ŋokac fiuc rocjoparâ gâcne qikiŋne-jarehuc moneŋ bâbâfua, burecŋic, Wofuŋte šâŋe muhuc burecko mumupaŋ ee, erâ wiac gâcne moc dâŋ fari biaŋ râsi ecneekac, wiac iŋucne eeŋgopieŋ jaŋere hâcne sâcmutâc dâŋ mukicne.\n11 Anutu juju aŋac rune ere Biŋebiaŋ eri tatamacnehec tahacnukicne izi hâcne iŋuc mufuakac.\nJesuzi Paulo kiŋticne behehuc miti gie mucnewec\n12 Tâpiri narehuc basanaŋnuwec Wofuŋ-nâŋec Kristo Jesu e daŋge âzâcneekopac. Eki mana-nareme sâckeme betoŋnuhuc miti gie munarewec hâcne.\n13 Juwicnao e musoriŋkehuc ŋicfâcne râsi ejarerâ jopa qâšâic ejarehape sifu iŋuc enarewec. No Wofuŋte fuŋne kâuc bahuc mamanasiŋ-nane tâmiricte iŋuc epore akicnuwec.\n14 Eme Wofuŋ-nâŋecte aki anonoczi norao qaja fuseme Kristo Jesuraonec mamanasiŋ â maŋjauŋhec epo.\n15 Jesu Kristo e sâqocne bapa bâpiaŋ-nâpoocte mâreŋko wahawec, dâŋ i fârine jâmbâŋ â mâmâc sâko ro maŋ eenere sâc. Sâqocne bapa jaŋere micne no hâcne.\n16 Eme Jesu Kristo e akicnurâ, uruc jauŋ-ticne ŋemâcne fokac, irec fuŋne norao furu jaha bataniŋkewec i mâc mâcne, ŋic šâhec mâsi i hâcne norao honerâ e manasiŋkerâ juju sanaŋko fisiniŋte iŋuc enarewec.\n17 Juju sanaŋte Wofuŋ Sâko, mi hâhâmone â mi hohonene, Anutu sâko mocjaha hâcne, ere šâŋe biŋe â eri tatamac forašihuc juzejec sanaŋ. Jâmbomac.\nMitire momori gie bazo\n18 Motec-nane Timoteo, qanaŋ gore findaŋdâŋ fuawec irec sâcko dâŋ mutâcne-garekicne i hâcne râe-garekopac. Go i bajuhuc momori gie biaŋ sanaŋkerâ bazemec.\n19 Erâ mamanasiŋge fošakierâ fohame maŋge soŋaŋketec ɋaɋacnea fozejec. Ŋic tucnezi maŋɋaɋac juju râpeckembiŋte mamanasiŋ-jeŋic ŋeŋgoroŋkeme qâsoriembiŋ.\n20 Jaŋeraonec moc Himenaio â moc Alesande, eme jahe Sataŋzi bâšâic-jofakume mumusoriŋ-jekic behenicte erao râec-jofapo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/T11.html","date":"2024-04-14T01:09:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816863.40\/warc\/CC-MAIN-20240414002233-20240414032233-00145.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":625,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.216,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"JOHANE I\nAsia mâreŋ masunao Jesure kikefuŋ gurune gurune jurambiŋ. Eme Paulo â Petoro jahe hâmohapire Johanezi Efeso haeo ra juwec. Ira juhuc hae sâc mitiŋic ŋokac jurambiŋ jaŋe mamac ejarewec. Mamac ejarehuc juhame jara 23 tarawec. Eme papia I qâreŋkewec i ŋic i jaŋere biŋe qâreŋkewec hâcne. Petorozi qanaŋ jaha ŋic ijaha papia jajahec râe-jarewec. Eme papia-ticnezi mitire mumusifuc â bâbâsifuc fowec i hehâmowec. Hehâmohame šâhec moc fuawec. Ine ŋic moc šâŋene Kerinti eki kecšiŋuc muwec: Kristo â Jesu jahere fuŋne bârâwiŋ. Kristo e ŋic sahachec mi fuawec. ŋic omane moc juwec šâŋene Jesu e Johanezi Miti Opâ ruacneme erao Kristozi hapâ hawari iŋucne wahawec. Erâ Jesuhec juhame maripoŋko qazo ehapie Kristo e beherâ sambâŋko risie fewec. Burecdâŋ i hâcne haŋ bazo eme Johanezi hehâmoocte papia ši râe-jarewec.\nDâŋ qizecne kecšiŋuc qâreŋkewec: Wofuŋ e tatamac rune irec naru motecfâcne tatamackoa juhuc dâpâckonec wiac qikiŋnezo (gaŋ 1 â 2-1-17). Erâ dâŋ qizecne moc: Kristore râsifâc juŋgopieŋ jaŋe Anutu Mamac â Ŋokâ-ticne bârâwiŋ-jofazo muŋgopieŋ jaŋere sawaŋ qahuc juzo (gaŋ 2:18-29 â 4:1-6). Dâŋ qizecne moc: Anutu e maŋjauŋ sokawec jâmbâŋ eŋarewecte sâqocne geŋkehuc maŋjauŋ eec ezo (gaŋ 3). Erâ moc: Anutu e maŋjauŋ irec fuŋqizecne jukac eme nâŋâc âgofâc-nâŋec maŋjauŋ ejarepene Anuturao qacneocmu (gaŋ 4:7-21 â 5:1-4). Erâ moc: Jesu e Anuture Ŋokâ muhuc e manasiŋkenaŋmuo ine sisipiric hatao mi rahuc juju sanaŋ rauckenaŋmu (gaŋ 5:5-21).\n1\nMumušâwe dâŋ\n1 Fuŋnaonecteaŋ fowarehuc juwec, eme hazeczi manambeŋ â šâŋe-nâŋeczi honembeŋ, erâ hone dendeŋnehuc mezi ba bâuac ecnembeŋ, i juju sanaŋte Micdâŋ hâcne.\n2 Juju fârine fua tâcneme honembeŋte juju sanaŋte biŋedâŋ hâcne mufuarâ ŋazaeŋgopeneŋ. Juju sanaŋ i Mamactao fowarehuc juku nâŋerao fomârâŋkewec.\n3 Ine hâcne wiac hone manac embeŋ ijaha ŋoŋe wâc ŋazaeŋgopeneŋ. Ŋazapene manapie miriŋ-nâŋec fuame mocjaha junaŋte hâcne mueŋgopeneŋ. Eme miriŋ babac-nâŋec i Mamac â Ŋokâ-ticne Jesu Kristo erao qâsiŋnerâ foekac.\n4 Iŋuc fuame bubiaŋ-nâŋec fua ɋârâŋke taraocte papia ši hâcne qâreŋke-ŋarekopac.\nTatamacko juhuc sâqocnere hehesoŋ mi bajuzo\n5 Dâŋ biŋe Jesuraonec kecšiŋuc manambeŋte ŋazaeŋgopeneŋ: Anutu e tatamac, dapâc i erao moc mi fohuŋgaŋkekac.\n6 Nâŋâc dapâcko juhuc Anuturao qohotaŋgopeneŋ mupene burec eocmu â dâŋ fâri qizecne mi bajunaŋmu.\n7 E jahacne tatamacko jukac iŋuc jaha wâc nâŋâc tatamacko junaŋmu, ine miriŋ babac sâcne enaŋmu, eme Ŋokâ-ticne Jesu Kristo ere soczi sâqocne-nâŋec šureme ɋaɋackenaŋmu.\n8 Nâŋâc sâqocne-nâŋec mi fokac, iŋuc munaŋmuo maŋnâŋec eatuckenaŋmu â dâŋ fâri qizecne maŋnâŋecko mi foocmu.\n9 Á sâqocne-nâŋec mufuanaŋmuo ine e mume sasanaŋ â tiŋne runezi sâqocne-nâŋec šurehuc bahac-nâŋec nâwoc rofâreocmu.\n10 Nâŋâc sâqocne mi baeŋgopeneŋ, iŋuc mupene Anutu burecŋic mucneŋgopeneŋ eocmu â dâŋticne maŋnâŋecko mi foocmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/J11.html","date":"2024-04-13T00:13:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816465.91\/warc\/CC-MAIN-20240412225756-20240413015756-00379.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":402,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.246,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nSataŋzi ŋic maŋ bâsifuc ejareme miti âke sipuniŋmu\n1 Mâro e qanaŋ šiŋuc mujaŋgeŋkerâ muekac: Juku šâhec ŋic tucnezi miti beherâ maŋ bâsifuc bâbâfua jaŋere eeatuc dâŋko â demoŋ jaŋere burecdâŋko qohotaniŋmu.\n2 Ine burecŋiczi maŋjeŋic šukiwic bakicnere ŋic eatuc-jopahuc šiŋuc jazaeŋgopieŋ:\n3 \"Ŋokac mi rohuc ŋicšeŋoŋ juzo â nânâ gâcne mi nâhuc irec sowa juzo.\" Nânâ i Anutuzi râe-fârewec, erâ mamanasiŋhec juhuc dâŋfâri mana maŋ embeŋzi daŋge âzâcnehuc nanaŋte muwec.\n4 Anuturaonec wiac fuakicne i biaŋne sasawa. Erâ daŋge âzâcnehuc nâ bac eeŋgopeneŋko qaqatarene mi fokac.\n5 I Anuture dâŋzi â nunumuzi jambuŋkekicne hâcne.\nMaŋzi aafec gie bazo\n6 Go opâ ruac dâŋ i jaza qâmoc ecmu, ine Jesu Kristore kiŋaŋŋic dâŋ rereŋhec jucmu, ehuc mamanasiŋte dâŋ â mitire dâŋfuŋne fârine mana rereŋ ewaremeŋ izi maŋgere nâqiŋ eha jucmu.\n7 Á qeŋokac qizec dâŋ wose murarane ine qikiŋnezemec. Go Wofuŋ manasiŋkehuc jucmurâ maŋzi aafec bazemec.\n8 Sahacte aafec gie bapa izi fâfârine, â maŋ baafeckehuc Wofuŋ manariŋ qâriŋ eecne ine fârine. Izi šira mâreŋko â juku sambâŋko juju bâfua-nâreocte mukicne.\n9 Dâŋ i fârine jâmbâŋ â mâmâc sâko ro maŋ eenere sâc.\n10 Irec fârine hâcne ronaŋte gie amec fâfâuc baeŋgopeneŋ, ine mumusoriŋzi fai-nâŋecko feipieha Anutu jujune ere mamanacko juhuc eeŋgopeneŋ. E hâcne mâreŋ sâc ŋic jaŋere bâbâpiaŋ juekaczi mamana hec nâŋâcne ejâmbâŋkeekac.\nTimoteo juju bapa-ticnere dâŋ\n11 Dâŋ mukopac sasawa i jaza mutâc ezemec.\n12 Go motec ɋâri jukic irec ŋic jaŋe gore manapie wawahane mi ezejec. Go maŋjauŋhec â mamanasiŋhec â maŋɋaɋachec jutec miti mumugezi â juju bapagezi opâ ruac guru hata jowatuzejec.\n13 Woŋec-nane juhuc miti wose qazuc â jaza qâmoc ehuc juzemec.\n14 Micne bapa jaŋe Mâroraonec dâŋ mufuahuc mejeŋic qizecgao râehuc jambuŋgumbiŋ, jambuŋ irec fârine sifucke-garezacte bâiŋ basawec ezemec.\n15 Go irec mana mezac ehuc giege bašihuc batec fârine fuarâ fua ehuc fome hone-fârenšepieŋ.\n16 Gahacne maŋ sahac soŋaŋkehuc mitire dâŋfuŋne furu mimic foŋareocte mâmâc soŋaŋkezemec. Go i hâcne paŋšâic bajuzemec. Iŋuc ecmuo ine dâŋge manaeŋgopieŋ jaŋe mecne â go gahacne mâmâc juju biaŋko fisiniŋmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/T14.html","date":"2024-04-17T05:01:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817144.49\/warc\/CC-MAIN-20240417044411-20240417074411-00598.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000082254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008225440979}","num_words":315,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.19,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"GALATA\nGalata i mâreŋ šâŋe. Mâreŋ i Asia mâreŋ masune irec dâkâne moc. Paulo e miti kiŋaŋ rame jajahec ewec dameŋ ira raku mâreŋ ira fisiwec. Eme ira huc šâic ecne-bipiehame sifu qajacnerâ miti gie bawec. Bame fârinehec ewec. Ŋic jaŋe miti-ticne manarâ maŋjeŋic bârisierâ hata raŋɋane i râpeckembiŋ. Erâ mitire bubiaŋ manarâ Paulo huc šâic-ticnere ehâmocnembiŋ. Iŋuc juhapie Paulo e behec-joparâ Airopa mâreŋko rawec. Erâ ira gie bahuc juku Jerusalem haeo risiewec. Eme šâhec miti kiŋaŋ mocwâc rahuc Galata ŋic jaŋerao fisirâ iqic-jopawec. Erâ miti sâcne bajuhapie honec-joparâ irecnec Efeso haeo rawec. Ira juhame Jerusalem haeonec Judaŋic opâ ruac jaŋe Galata ŋic jaŋerao fisirâ šiŋuc jazambiŋ: Ŋoŋe miti huŋtuc bajueŋgopieŋ. Paulo e Jesure miti sawa qazu-ŋarewec. Eme i sawa bajupie mi sâckekac. Mosere sâcmutâc dâŋ fokac, i qazu-ŋarepene manarâ mâmâc reŋkenšepieŋ. Erâ irec ma sahac-ŋeŋicko bapie fuazejec. Iŋuc muhuc jazapie ŋic gâcne jaŋere maŋ mi sifuckezejec i. Eme Judaŋic jaŋere hombaŋ burecne i fuŋkerâ ŋembiŋ (Galata 4:10). Ehuc Paulore manapie wawahane ewec.\nEme Paulo e Efeso haeo juhuc irec biŋe manarâ fâfârewec. Fâfârerâ šiŋuc muwec: Galata ŋic jaŋe Jesure bâjâpec jumbiŋzi Judaŋic jaŋere bâjâpec eŋgopieŋ. Iŋuc manarâ izia papia qâreŋkerâ râeme rawec. Dâŋ jajahec qâreŋke-jarewec. Qanaŋ e jahacnere šiŋuc qâreŋkewec: No gie baekopac i ŋiczi mâcne Wofuŋ e jahac munarewec, â miti muekopac i, iŋuc jaha ŋiczi naza qazuc mi embiŋ Wofuŋ e jahac mufua-narewec. Ehuc Petoro aposolo gie-ticne baha bafickeme fârinehec ewec iŋuc jaha no baficnume bape fârinehec jaha wâc ewec. Dâŋ i â gâcne i gaŋ 1 â 2 ira qâreŋkewec. Erâ dâŋ birine moc ine kecšiŋuc muhuc qâreŋkewec: Jesu manasiŋkehuc juju sanaŋ hotâckezo. Jesu e nâŋâcnere erâ sâwec hotâckewec, ehuc sâcmutâc dâŋko sâwec i bâsue-nârewec. Sâcmutâc dâŋ reŋkehuc kiŋ tâmiric eene mi fokac. Mârore hata âtembiŋzi wemocte wiac jawanere hatao mocwâc raŋgopieŋ. Paulo e Galata ŋic jaŋere bušâic manahuc dâŋ i â gâcne gâcne qâreŋke-jarewec. Jaŋe miti fârine jâmbâŋ beherâ Judaŋic jaŋere dâŋ jawane reŋkezo mumbiŋ irec maname busâqochec ewec. Jesu manasiŋkehuc bibiaŋke mocjaha fokac, dâŋ irec fuŋne hâcne Paulozi Roma haeonec miti mamana jaŋe wâc qâreŋke-jarewec.\nPapia maŋnao dâŋ neŋgocne jahec â moc ŋehuc dâŋne murakicne i kecšiŋuc:\nGaŋ 1-2. Paulozi miti gie bahuc juwec i ŋiczi mâcne Wofuŋ e jahac mutâcnecneme bahuc juwec. Irec dâŋticne i ŋicdâŋ aricne i Wofuŋdâŋ.\nGaŋ 3-4. Sâcmutâc dâŋte hata â mamanasiŋte hata ââte irec fuŋne.\nGaŋ 5-6. Jesu e niŋgiŋkonec batarac-nâpowecte e manasiŋkehuc juju sanaŋ hotâckezo.\n1\nMumušâwe â jambuŋdâŋ\n1 Paulo no aposolo, ŋiczi mi sorecnumbiŋ â ŋic moczi gie wâc mi munarewec, Jesu Kristo â Anutu Mamac e hâmockonec bâɋâreweczi gie i munarewec.\n2 No â âgo gâcne nohec juŋgopieŋ nâŋe kikefuŋ Galatia mâreŋko juraŋgopieŋ ŋoŋe papia ši râe-ŋareŋgopeneŋ.\n3 Anutu Mamac â Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo eraonec aki anonoc â wama ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec.\n4 Jesu e Mamac-nâŋec Anutu ere micte juju sâqocne ši jueŋgopeneŋkonec bâhoc-nâpoocte sindaŋ-nâŋecte erâ sahac-ticne qaisockewec.\n5 Irec erao mumuteŋzi mumuteŋ fohuc juzejec. Jâmbomac.\nMoc e Biŋebiaŋ âke sipuhuc moc muocmu e hârâcte biŋe eocmu\n6 Ŋoŋe Kristore aki anonocko râec-ŋopahuc hefârec-ŋopawec ehec jupie mi šoraha e râpeckehuc miti fuŋmoc irec hazec rârâe eŋgopieŋ, no irec wareckekopac.\n7 Erâ Biŋebiaŋ fuŋmoc wena fokac? I aricne i. Mâc ŋic tucnezi maŋ bâsifuc eŋarehuc Kristore Biŋebiaŋ âke sipueŋgopieŋ, i sawa fokac.\n8 Irec nâŋe wâc, me sambâŋkonec aŋelo moczi, Biŋebiaŋ ŋazakicne i âke sipuhuc moc ŋazanaŋmuo, iŋucnezi hârâcte biŋe ezejec.\n9 Dâŋ mârâc mumbeŋ ijaha ši wâc mukopac: Moczi Biŋebiaŋ qazu-ŋarekicne i âke sipuhuc moc ŋazaocmu e hârâcte biŋe ezejec.\n10 Eme weniŋuc, dâŋ ši mukopac i ŋiczi honecnupie biaŋkeocte me Anutuzi honecnume biaŋkeocte mukopac? No ŋic dape-jarehuc gie bazapo muzac, wemocko Kristore kiŋaŋ qaqa juzapo.\nPaulo e Jahacne juju bapare dâŋ\n11 Âgofâc-nane, no dâŋ ŋazape mananiŋ: Biŋebiaŋ ŋazapo i ŋickonec mâcne,\n12 erâ wâc ŋiczi mi naza qazuc embiŋ, i Jesu Kristo e jahac mufua-narewec.\n13 No mârâc jaha Judaŋic jaŋere guruo juhuc wiac epo, i ŋoŋe manaeŋgopieŋ. No Anuture kikefuŋfâc jopa jâpec ejarehuc mâretec sipiric-jopapo.\n14 Ehuc kâcɋenefâc-nâŋec jaŋere dâŋ mi wahazejec muhuc samac qamandiŋkerâ motec âgofâc-nane siric-jopapo.\n15 Eme Anutu e qanaŋ neŋgoc bumaŋko hone wosâecnurâ uruc jauŋ-ticnere erâ hefârec-nuweczi maname sâckeme\n16 Ŋokâ-ticnere biŋedâŋ qâpuc jaŋerao musawepere ere fuŋne bataniŋke-narewec. Iŋuc enareme sahac biuchec jaŋe mu wioc mi ejarepo,\n17 erâ wâc Jerusalem haeo mi ferâ aposolo fuŋkerâ juwarembiŋ jaŋe mi iqic-jopapo. Aricne, no Arabia mâreŋko ra juku Damasko haeo risiepo.\nPaulozi Jerusalem haeo ferâ juwec\n18 Juhape jara 3 tarame Kefa honepemurâ Jerusalem haeo ferâ šoaŋ gie bapa 15 ehec jupo.\n19 Aposolo gâcne mi honec-jopapo, Wofuŋ ɋaticne Jakobo e sawa honepo wâc.\n20 Dâŋ qâreŋkekopac i Anuture maio jâmbomac muhuc qâreŋkekopac.\n21 Iŋuc erâ Siria â Kilikia mâreŋko ra jupo.\n22 Á Judaia mâreŋko Kristore kikefuŋ jaŋe ine mi honecnumbiŋ.\n23 Jaŋe nore biŋedâŋ šiŋuc sawa manambiŋ: \"Nâpo jâpec enârehuc miti ima qaocte muweczi ŋic miti i hâcne jazahuc juekac.\"\n24 Iŋuc muhuc nore erâ Anutu muteŋkembiŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/GL1.html","date":"2024-04-22T08:53:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296818105.48\/warc\/CC-MAIN-20240422082202-20240422112202-00529.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000091791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000091791152954}","num_words":777,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.229,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nPaulo e Wofuŋzi honeme biaŋkeocte irec mocjaha muwec\n1 Âgofâc-nane, ŋoŋerao fisirâ gie bapene fârimâc mi ewec i ŋaŋac manaŋgopieŋ.\n2 Qanaŋ Filipi haeo qa imac enârembiŋ i manaŋgopieŋ wâc. Enârepie sifu mi dockembeŋ. Aricne, Anuturao roweckepene bubiaŋ qanâreme afeckerâ ŋoŋerao fârâ Anuture Biŋebiaŋ i juju gie sâko bahuc mufua-ŋarembeŋ.\n3 Babaafec dâŋ mueŋgopeneŋ i mamana sifuc faio mâcne, me maŋsifuc faio mâcne, me kege wage eŋarehuc mâcne\"\n4 Anutuzi honec-nâpome sâckeme Biŋebiaŋ muromackenaŋte betoŋ-nâpowec irec sâc mueŋgopeneŋ. Ŋiczi mana-nârepie biaŋkeocte aricne, Anutu e maŋ hohonezi mana-nâreme biaŋkeocte mocjaha mueŋgopeneŋ.\n5 Ŋoŋe nâŋere manaeŋgopieŋ, nâŋe bâbâmiriŋ dâŋ moc mi ŋazambeŋ mitio ake hehuc moneŋ mafare andac i wâc mi embeŋ, i Anutuzi manaha mukopac.\n6 Kristore aposolo nâŋe mana-nârepie feme sâckeocmu i manahuc sifu ŋoŋe me hae gâcnaonec ŋicbomboŋ eŋarenaŋte mi mumbeŋ.\n7 Aricne, neŋgoc moczi kogocfâcne hemiriŋ-jopaekac, iŋuc jaha nâŋe ŋoŋerao juhuc eŋarembeŋ.\n8 Aŋac-nâŋec ŋoŋerao fowecte Anuture Biŋebiaŋ ŋaŋazare sawa mâcne, ŋoŋere erâ juju-nâŋec qiqikiŋ irec mâmâc afeckembeŋ, maŋnâŋec ŋoŋerao âeckewec irec.\nPaulozi mamac-jeŋic erâ miti qazu-jarewec\n9 Âgofâc, micneneŋ eŋarepene takic-ŋopazacte ŋafe furec sahacte gie mâmâc šocne fârone bahuc domambeŋ, i ehuc Anuture Biŋebiaŋ ŋazambeŋ, ŋoŋe irec manasueŋgopieŋ.\n10 Nâŋe maŋtaniŋ â tiŋne â bahacmâc juhuc miti mamana ŋoŋe wiac eŋarembeŋ, i ŋoŋe mecne â Anutu mecne fuŋne-nâŋec manaŋgopieŋ.\n11 Erâ moc šiŋuc wâc manaŋgopieŋ: Mamac moczi naru motecfâcne ejareekac, sâc ijaha nâŋe ŋoŋe eŋarehuc buc buc mu sawaŋ dâŋ ŋazambeŋ â esoc qafeŋ eŋarembeŋ â šiŋuc mušakiehuc ŋazambeŋ:\n12 \"Uucmaŋ-ticne â eri tatamac-ticne rauckeniŋte hefârec-ŋopaekac Anutu hâcne, ere ŋicfâc fârine erâ irec sâcko junšepieŋ.\"\nMiti manahuc šika kimbiŋ\n13 Nâŋe Anuture dâŋ ŋazapene manapie ŋicdâŋ mi ewec. Eme iŋuc sâcne manambiŋ, i Anuture dâŋ jâmbâŋ, eki miti mamana ŋoŋerao gie baekac. Eme nâŋe irec hâcne Anutu daŋge mumuteŋ kuduc jaha ecnehuc jueŋgopeneŋ.\n14 Âgofâc-nane, ŋoŋe Anuture kikefuŋ Judaia mâreŋko Kristo Jesurao qohotambiŋ jaŋehec sâc mocjaha embiŋ. Jaŋe Judaŋiczi jopa qâšâic ejarembiŋ iŋuc jaha âgofâc-ŋeŋic gâcnezi ŋoŋe ŋopa qâšâic eŋarembiŋ.\n15 Judaŋic jaŋe Wofuŋ Jesu â porofete iŋuc jaha qâhâmoc-jopambiŋ, erâ wâc nâŋe nâpo jâpec enârembiŋ. Jaŋe Anutu âgo mi ecneeŋgopieŋ â ŋicne ŋicne kisuec-jopaeŋgopieŋ.\n16 Ehuc qâpuc miti jazapene manarâ biaŋkenšipiŋte aka henareeŋgopieŋ. Jaŋe iŋuczi iŋuc ehuc sâqocne faio fefec hefekupie kiŋjeŋicte sâc micne qame Anuture kimbeŋ fisi-jarewec.\nPaulo e jaŋere maŋhâhâŋ ecnewec\n17 Âgofâc, nâŋe behec-ŋopambeŋ, erâ maŋzi mâcne, sahaczi dameŋ ŋondeŋ ši ŋoŋe tâmiric juhuc huacbuc eŋgopeneŋte mocwâc honec-ŋopanaŋte boc enâreekac.\n18 Eme irec fârâ iqic-ŋopanaŋte mumbeŋ, Paulo no nahac dameŋ moc â moc fâzo mupe Sataŋzi aka henarewec.\n19 Ŋoŋere aŋac-nâpoekac i šiŋucte: Wofuŋ-nâŋec Jesu ere fifisi dameŋko weni jaŋe gie fâri-nâŋec â šeri-nâŋec â eri-nâŋec eniŋmu? Ŋoŋe wâc enâreniŋmu hâcne.\n20 Ŋoŋe mumuteŋ-nâŋec â bubiaŋ-nâŋec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/H12.html","date":"2024-04-22T08:43:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296818105.48\/warc\/CC-MAIN-20240422082202-20240422112202-00556.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":423,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.201,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nBoze wamba-nâŋec raruŋkeme Wofuŋzi ficsanaŋ bâfua-nâreocmu\n1 Nâŋe šiŋuc manaŋgopeneŋ: Mâreŋte ficboze-nâŋec raruŋkeme Anutuzi sambâŋko ficsanaŋ moc bâfua-nâreocmu, fic i mezi mi bakicne, mâc qiŋ sanaŋ qaŋqaŋ qakicne.\n2 Eme nâŋe irec hâcne sambâŋkonec fic i henâreme huocte aŋac-nâpome harac huacbuc ehuc jueŋgopeneŋ.\n3 Maŋ qâqâtâc-nâŋeczi biuctac ezacte i hâcne rojupene sâckeocmu.\n4 Sahac boze-nâŋecko junaŋmu sâc ŋeŋe rârâqâc enâreme hujâi ehuc jueŋgopeneŋ. Nâŋe ŋaqi-nâŋec raŋɋane hetaranaŋte mi enâreekac, i fohame fainao ɋâricne henareme huocte enâreekac. Ehuc hâmocte biŋe ekicne i jujuzi ɋâckeocte mueŋgopeneŋ.\n5 Wiac biaŋ i fua-nâreocte bâmoc-nâpowec i Anutu eki hâcne, ehuc irec kifac Mâro hâcne râe-nârewec.\nƷira mâreŋ jabao jueŋgopeneŋ\n6 Nâŋe irec hâcne mana afeckehuc jueŋgopeneŋ. Ehuc šiŋuc manaeŋgopeneŋ: Mâreŋ sahaczi haefuŋ-nâŋec eha jueŋgopeneŋ,i Wofuŋ basahuc mâreŋ jabao jueŋgopeneŋ.\n7 Dameŋ šiŋuczia maŋzi wiac manasiŋkehuc jujune sawa fokac, fârine hohone aricne.\n8 Erâ sifu mana afeckeeŋgopeneŋ. Ehuc sahachec mâreŋ jabao juju i beherâ mame sâko hae-nâŋecko Wofuŋhec juju irec aŋac-nâpoekac.\n9 Eme juju i mame sâko haeo me mâreŋ jabao junaŋmu ine kecšiŋuc muhuc ropaŋ eeŋgopeneŋ: Aimuŋ jupene Wofuŋzi honec-nâpome sâckezejec.\n10 Ʒiŋuc hâcne manaŋgopeneŋ: Juku šeŋgoma Kristore dâŋ mumutara ŋeŋe fuŋnao fua tâcnepene, sahachec juhuc wiac hurekicne, biaŋne me sâqocne, irec tofa ru sâc bazu-nâreocmu.\nPaulore fuŋne i Anutu â ŋic mâmâc manambiŋ\n11 Wofuŋ araŋ bacnehuc junaŋte mukicne i manahuc ŋic mu hemiriŋ ejareeŋgopeneŋ. Iŋuc ehapene Anutuzi maŋnâŋec honeekac, â ŋoŋe iŋuc jaha maŋŋeŋiczi fuŋne-nâŋec ŋazame manaeŋgopieŋ.\n12 Nâŋe iŋuc mupene manapie nâŋe harierâ bâbâmiriŋ dâŋ muŋgopeneŋ mi ezejec. Nâŋe mâc ŋaza qâmoc eŋgopeneŋ, eme ŋoŋe ŋic gâcne, maŋtac juhuc sahackopec wiacte sawa penaroŋ eeŋgopieŋ, jaŋe dâŋ i jazahuc bâsâoc-nâponšepieŋ.\n13 Nâŋe maŋnâŋec ŋeŋgoroŋkeekacko ine Anutu gie-ticnere erâ ŋeŋgoroŋkeekac, me maŋnâŋec fâretiŋ foekacko ine ŋoŋe mitihec eniŋte iŋuc foekac.\nAnutuzi ââgo šâšâfic dâŋ âkendâŋnewec domakac\n14 Kristore maŋjauŋzi maŋnâŋec fenšoŋkehame juhuc šiŋuc mana sanaŋkeeŋgopeneŋ: Mocjahazi okac-nâŋec hâmowecte mâmâc sâko hâmombeŋ ekac.\n15 Mâmâc sâko okac-nâŋec hâmowec ine kecšiŋucte: Juju i nâŋâc nâŋâcnere mâcne, okac-nâŋec hâmorâ faharewec ere erâ junšepeneŋ.\n16 Irec ši miti dameŋko sahac hawari sawa hohonec erâ šâšâŋitac i sâcne mi enaŋmu. Erâ wâc Kristo iŋuc jaha mârâc sahac hawarine honehuc šâŋitambeŋ, irec sâc šiŋuczia mocwâc mi enaŋmu.\n17 Irec ŋic moc Kristorao šuhuckeekac e fuŋmoc eekac. Ine wiac raŋɋane omaewec, ŋicbureŋ, wiac ɋâricne fuawec.\n18 Wiac i Anuture mâsi sasawa. Eki hâcne Kristozi jahacnehec miriŋ bacnâpowec. Erâ nâŋâc miriŋ babac biŋedâŋ mupene haŋ baocte irec gie munârewec.\n19 Ine hâcne Anutu e Kristoo juhuc mâreŋŋic jahacnehec miriŋ bacnâpowec, ehuc kiŋnâŋec behewec. Erâ miriŋ babac dâŋ ŋondeŋ-nâŋecko âkendâŋnewec domakac.\n20 Irec nâŋe Kristore biŋe mumuzi Anuture mu baafec dâŋ ŋazaeŋgopeneŋ. Nâŋe Kristo âkehockehuc numu-ŋareeŋgopeneŋ: Anutuhec miriŋ babac enšepieŋ.\n21 Sâqocnere kâuc bawec e Anutuzi nâŋâcnere erâ sâqocne bapa mucnewec, i nâŋâc Jesuhec qâfâsâehuc Anuture tiŋne jujufâc enaŋte iŋuc hâcne ewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/C25.html","date":"2024-04-20T22:24:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817688.24\/warc\/CC-MAIN-20240420214757-20240421004757-00459.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000061989,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000061988830566}","num_words":438,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.205,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"KOLOSAI\nKolosai i hae šâŋe jaha, hae i Efeso hae ramicnao ŋewec. Mâreŋ ira Laodikea hae ŋewec wâc. Paulo e jahacne Kolosai haeo mi ra fisiwec (gaŋ 2:1). Motec-ticne Epafara eki hae ira miti gie bame Jesure kikefuŋ fuambiŋ (gaŋ 1:7 â gaŋ 4:12). Filemoŋ e hae ijaha juwec wâc. Paulo e Roma haeo kâpâcwâru ficko ŋehame Epafara e ere busâqoc manarâ ra iqickewec. Iqickerâ hae-ticnaonec miti ŋic ŋokac jaŋere dâŋ binaŋ ecnewec. Jaŋerao mâreŋ mockonec mitiŋic burecne fisirâ maŋ bâsifuc ejarembiŋ. Ehuc šiŋuc mumbiŋ: Ŋoŋe miti maine sawa bajueŋgopieŋ, râpene ine fokac. Nâŋe aŋelozi dâŋ soŋne mufua-nârembiŋ, i qazu-ŋarepene reŋkenšepieŋ. Ehuc aŋelo araŋ bajarenšepieŋ â sowa bâtâc hombaŋ sabata ŋenšepieŋ. Jesu sawa manasiŋkepie mi sâckeocmu. Iŋuc hâcne jazapie Kolosai haeonec miti mamana jaŋe dâŋ irec maŋjahec erâ Epafara ecnepie Paulorao rarâ dâŋ binaŋ ecnewec.\nEme Paulo e dâŋ i manarâ Kolosai ŋic jaŋere papia qâreŋkewec. Ehuc mitire fuŋne kecšiŋuc mutaniŋkewec: Jesu e wiac sasawa irec Wofuŋ. Aŋelo fekicne wahakicne jaŋe ere jujuo fuambiŋ juŋgopieŋ wâc. Á dâŋ soŋne Anuturao fowarehuc fowec, irec fârine Jesuzi bâfuawec. Eme ši dâŋ soŋne moc mi fokac. Erâ Jesu e hâmohuc âgo bacnâpome erea embeŋ. Eme irec fainao wiac šuhuckerâ enaŋte mi munârekicne (gaŋ 1). Gaŋ 2 ira mu qaqazuc dâŋ gâcne gâcne forakac. Mitiŋic burecne jaŋere Paulozi šiŋuc qâreŋkewec: Jaŋe maŋko fuac dâŋ â qâpucdâŋ ŋazapie manarâ Kristo bâsueniŋmu. Jaŋe wiac jawane ŋarehuc boreŋ fâri-ŋeŋic ŋowac rozo muŋgopieŋ. Iŋuc muhuc kime dopec ejarewec. Dâŋ i erâ Efeso ŋic qâreŋke-jarewec irec dâŋ tucne mâmâc qâreŋkehuc âkesiŋ-jopawec (gaŋ 3 erâ 4:1-5). Eme šâhec e jahacne dâŋ binaŋ ehuc papia qâreŋke tarawec (gaŋ 4:6-18). Eme Tikiko râcneme barawec.\n1\nJambuŋ â daŋge mumuteŋ dâŋ\n1 Paulo no Anuture micte Jesu Kristore aposolo epo, erâ âgo-nâŋec Timoteo,\n2 nâhe Kolosai haeonec mitiŋic â âgofâc-nâhec Kristorao qohotaŋgopieŋ ŋoŋe papia ši râe-ŋarekoperec. Anutu Mamac-nâŋec eraonec aki anonoc â wama ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec.\n3 Nâŋe Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo ere Mamac Anutu hâcne ŋoŋere erâ dameŋ sâc daŋge nunumu ecneeŋgopeneŋ.\n4 Ŋoŋe Kristo Jesu manasiŋkeeŋgopieŋ â mitiŋic hae gâcnaonec maŋjauŋ ejareeŋgopieŋ irec mecne,\n5 â sambâŋ miti šeŋaŋ ŋoŋere biŋe râekicne irec mâmâc Anutu muteŋkeeŋgopeneŋ. Ŋoŋe miti šeŋaŋte kâuc mi baeŋgopieŋ. Dâŋ fâri qizecne Biŋebiaŋ hâcne ŋoŋerao fuawec irec biŋe mârâc manambiŋ.\n6 Biŋebiaŋ i mâreŋ sâc fua bâbâriŋ rahuc fârinehec eekac. Eme Anutu akidâŋ-ticne ŋoŋerao fâme jâmbomacko mana maŋ embiŋ, dameŋ ira ŋoŋerao iŋuc jaha fârinehec ewec.\n7 Joroc âgo babafic-nâŋec Epafara, Kristore kiŋaŋ qaqa micrereŋhec, eki qazu-ŋareme manambiŋ hâcne.\n8 Erâ ekizia wâc, Mârozi ŋoŋerao maŋjauŋ bâfuawec, irec dâŋ binaŋ enârewec.\nMiti mana ɋârâŋke rahuc irec fârine bâfuazo\n9 Eme nâŋe dâŋ binaŋ-ŋeŋic manarâ izia fuŋkerâ Anutuzi maŋ mamana-ŋeŋic bâsokame micdâŋ-ticnere â Mârore maŋɋârâŋ dâŋ mana taraniŋte numucne warehuc jueŋgopeneŋ.\n10 Wofuŋzi iŋuc hâcne eŋareme ju ju-ŋeŋiczi fuŋne-ticne mutaniŋkeme honec-ŋopame biaŋkezejec. Á mitio gie fuŋne fuŋne fokac, i bahuc irec fârine bâfuanšepieŋ, ehuc Anuture fuŋne mana ɋârâŋke rahuc junšepieŋ.\n11 Erâ Anuture tâpiri mu wawarec-ticnehec izi âkesiŋ-ŋopame hâbi sâko hepie hume juhapie fai-ŋeŋicko wiac ŋemâcne feme sâc docke pârâc tâmiric bumâteŋ jaha de domahuc bubiaŋ mananšepieŋ.\n12 Erâ Mamac-nâŋec e faic tatamacko merâfâc-ticne râe-nârewec, i mitiŋic nâŋâc ru sâc enaŋte bâmoc-nâpoekacte buafec jaha daŋge âzâcnenšepeneŋ.\nWiac sasawa ŋokâre jujuo fuawec\n13 Anutu e dâpac runere tâpirionec batarac-nâporâ joroc Ŋokâ-ticnere uucmaŋko râec-nâpowec.\n14 Ŋokâ-ticne eki hâcne sâqocne-nâŋec tâmireote kiwiric-nâŋec rowec.\n15 Anutu soŋne ere hawari tâtâc fufua Ŋokâ-ticne hâcne. E wiac sasawa mi fuahame micne barâ juweczi juwec.\n16 Ere jujuo wiac sasawa sambâŋko â mâreŋko fua-fârewec, wiac hohonene â mi hohonene, ŋic me aŋelo ɋuŋɋasaŋhec me tâpirihec, fekicne sâko me araŋ bapa-jarene, i mâmâc sasawa ere tâpirio â ere biŋe fuakicne.\n17 E wiac sasawa irec juwicnao juwec erâ wiac sasawa irec micne sâko, erâ wiac sasawa ere dope sisiŋko fowarehuc juekac.\nKristo e fekicne sâko-nâŋec\n18 Erâ e me sahac-ticne, kikefuŋ-ticne hâcne, nâŋâcne qizec juekac. Erâ fufuŋke ŋic, hâmockonec micne barâ faharewec, ehuc wiac sasawa irec jâcne ewec.\n19 Anutu e juju â tâpiri-ticnere rowaŋ Ŋokârao guru fufusuc foocte maname sâckewec.\n20 Erâ wiac sasawa sambâŋko â mâreŋko Anutu jahacnehec miriŋ bacnâpoocte mucneme eki hâcne maripoŋko socticnezi wama bâfuahuc iŋuc ewec.\nJesu e hâmoc-ticnezi miriŋ bacnâpowec\n21 Ŋoŋe mârâc jaha Anutu râpeckerâ nâme nikecne erâ sâqocne fuŋne fuŋne bahuc maŋšârâhec jujumbieŋ.\n22 Eme Kristo sahac biuchec fuarâ hâmoc-ticnezi miriŋ bacŋoparâ Anuture maio furu â maŋɋaɋac â bahac fâsâc juniŋte râec-ŋopawec.\n23 Eme irec ŋoŋe mamanasiŋko qiŋ herâ domahuc, Biŋebiaŋzi woworic bâfua-ŋarewec i sifucke-ŋarezacte biric borocne mi enšepieŋ. Biŋebiaŋ i ŋoŋe qazu-ŋarekicne, erâ ŋoŋe sawa mâcne, ŋicne ŋicne mâreŋ sâc jaza rakicne. Paulo no hâcne irec kiŋaŋŋic juekopac.\nAnuture dâŋ soŋne fowarehuc juku Jesurao fârinehec ewec\n24 No ŋoŋere erâ šâic serereŋ faio juekopac irec ši manape biaŋkeekac. Kristozi me sahac-ticne, kikefuŋ-ticne hâcne, ere erâ šâic serereŋ manawec, šâic irec tofanao šuhuckehuc mamanane fokacte nore sahacko fehuc micne qazejec.\n25 No Anutu dâŋbiri-ticnere sâcko kikefuŋte kiŋaŋ qaqa erâ ŋoŋerao micdâŋ-ticnere qaqazu gie batarapemurâ munarekicne.\n26 Dâŋ i dameŋne dameŋne soŋne fome mimiŋzi ɋâric mi mamana mâc juwefuhuc jumbiŋ, eme dameŋ šiŋuczia ine mitiŋicfâc-ticne mufua-nârekicne.\n27 Erâ qâpuc jaŋerao dâŋ soŋnere mâriri biaŋ sâko fuakac i mitiŋicfâc-ticne mutaniŋke-nârekac. Kristo maŋŋeŋicko juekac e hâcne dâŋ soŋnere fârine â sambâŋ šeŋaŋ irec hozine.\n28 Ere fuŋne mutaniŋkehuc ŋicne ŋicne uŋ sawaŋ ejarerâ maŋɋârâŋ dâŋ sasawa jaza qazuc eeŋgopeneŋ, i Kristoo ŋic fârine epie erao guruc-jopanaŋte iŋuc eeŋgopeneŋ.\n29 Ere tâpirizi eferenšoŋnume gie i hâcne fotariehuc baekopac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/CL1.html","date":"2024-04-25T01:34:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296820065.92\/warc\/CC-MAIN-20240425000826-20240425030826-00581.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":856,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.217,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nNunumure dâŋ\n1 No bâbâni dâŋ moc gaza qâmoc epe: Nunumu wâwâsic â daŋge mumuteŋ izi ŋaŋacne â ŋic gâcne sasawa dopec-jopahuc\n2 ŋicwofuŋ â kia gawamaî mâmâc dopec-jopanšepieŋ. Eme soŋaŋ-nâpohapie wamao mâteŋne â mitine juhâmopene ŋiczi mana-nârepie fezejec.\n3 Izi biaŋkeocmu, â bâbâpiaŋ-nâŋec Anutu e irec maname sâckeocmu.\n4 Eki ŋic mâmâc sasawa biaŋkerâ dâŋ fâri qizecne mana maŋ eniŋte muekac hâcne.\n5 Anutu mocjaha hâcne junârekac, erâ Anutu â ŋic ŋondeŋ-nâŋecko ŋicwirec-nâŋec mocjaha Jesu Kristo e ŋic ekicnezi junâre-fârekac.\n6 Eki hâcne juju-ticne qikiŋnehuc mâmâc sâko kiwiric-nâŋec rowec, irec biŋezi dameŋ-ticnao haŋ baocte.\n7 No irec biŋe mumu â aposolo jupemurâ râecnukicne, erâ ŋic qâpuc dâŋ fâri qizecne â mamanasiŋte fuŋne jaza mutâc epemurâ qaqazu gie munarekicne. Dâŋ i burec mâcne, jâmbomac mukopac.\nŊic â ŋokac jaŋere dâŋ\n8 Ŋic jaŋere mukopac, jaŋe hae sâc aaric â maŋjahec tâmiric juhuc mejeŋic ɋaɋacne foha Anuturao sicnerâ numunšepieŋ.\n9 Á ŋokac jaŋere mukopac, jaŋe ŋaqi aickerâ rojuhuc rume rume jupie izi eri-jeŋic ezejec, â qizec susuc-jeŋicko mâsi qâreŋ ee, me eri wiac furi sâko qoqonaŋ, me ŋaqi hohonebâcne ro juju ine mi enšepieŋ.\n10 Ŋokac mitio juzo muŋgopieŋzi eehâmo gie bapie sâckeocmu.\n11 Ŋokac jaŋe wahamicne juhuc niniŋkerâ hazec râehuc mamana gie banšepieŋ.\n12 Ŋokaczi qaqazu gie baocte me ŋic qâhuc-jopaocte mi manacnekopac, e mâc rumerâ juzejec.\n13 Adam e bâbâni bâfuakicne â Ewa ine šâhec.\n14 Adam e eesaic rune mi manacnewec, ŋokaczi ine manacnerâ qaqatara bâfuawec.\n15 Ŋokaczi motec roro-ticnere biaŋkeocmu, ine mamanasiŋhec â maŋjauŋhec erâ maŋɋaɋac juniŋmu ŋokac i jaŋe iŋuc hâcne eniŋmu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/T12.html","date":"2024-04-14T02:26:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816863.40\/warc\/CC-MAIN-20240414002233-20240414032233-00296.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":241,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.253,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nPaulozi Korinti haeo mi risiewec irec dâŋ\n1 No ŋoŋerao fârâ busâqoc mocwâc bâfua-ŋarezipore manabâc erâ jupo.\n2 Noni busâqoc eŋarehape weni jaŋe bubiaŋ bâfua-nareniŋmu? Busâqoc ecnekicnezi wemocko iŋuc eocmu?\n3 Eme no dâŋ i hâcne šiŋucte qâreŋke-ŋarepo: No fâpe ŋoŋe bubiaŋ bâbâfua-narezi busâqoc bâfua-narenšipiŋ. No nâŋâcnere šiŋuc hâcne manapaŋkepo: Nore bubiaŋzi mâmâc sâko-nâŋec ekac.\n4 No bunane gufeme ŋoŋere šâic wemo afecne manahuc kifaio papia qâreŋke-ŋarepo, i bu ririke eŋarepemurâ mâcne, maŋnane ŋoŋerea sanaŋne domakac, irec fuŋne ŋowatupemurâ epo.\nŊic bâbâtiŋ wiac ejarerâ šâhec mocwâc âgo ejarezo\n5 Ŋic busâqoc bâfua-nârewec, eki no sawa mâcne, ŋoŋe gâcne mâmâc bâfua-ŋarewec, weniŋuc musokahuc \"mâmâc sâko bâfua-ŋarewec\" mupemu.\n6 Ŋoŋe bocjahazi bâtiŋnehuc wiac ecnembiŋ, i manape tarakac.\n7 Ʒi ine busâqocko juku sipirickezacte kiŋticne behehuc mu bâmiriŋ ecnenšepieŋ.\n8 Irec hâcne harierâ âgo jauŋ ecneniŋte mukopac.\n9 No bâbâtiŋte mârâc qâreŋke-ŋarepo, i dâŋnane sasawa reŋkepie fuŋne taniŋkeocte esâic-ŋopapo.\n10 Ŋoŋe ŋic mocte kiŋ behepie no iŋuc jaha behepemu. Kiŋ behekopac (bahac bâfuawec i norao moc qacnewecko behekopac(c) ine ŋoŋere manasuhuc Kristore micte ekopac.\n11 I Sataŋzi eatuc-nâpozacte iŋuc eŋgopeneŋ. E wiac enâreocte manasuekac, irec kâuc mi baŋgopieŋ.\nMitizi âsu mumundoŋ eekac\n12 No Troa haeo fisihape Kristore Biŋebiaŋ mupemurâ irec hatane Wofuŋzi bâšâwe-narewec.\n13 Eme qomâ-nane Tito (e ŋoŋeraonec biac mi risiewecte(c) basahuc maŋhâhâŋ enareme ŋicbureŋ mâzoc-joparâ Makedonia mâreŋko warepo.\n14 Opoŋ, Anutu e Kristore gieŋicfâc-ticne nâŋe saoreŋ qahuc bataniŋ-nâpoekac, ehuc enâreme miti-ticnere âsu aŋac biaŋ bâiŋnepene ŋezurâ mâreŋ sâc raekac, irec mumuteŋ sâko ecnezo.\n15 Nâŋe Kristore âsu mumundoŋ eŋgopeneŋzi Anutu bâiŋnecnepene ŋic jujure biŋe â sisipiricte biŋe mâmâc jopaekac.\n16 Sisipiricte biŋe jaŋe fârepie hurâ hâmoc âsu erâ jopame hâmoeŋgopieŋ, â jujure biŋe jaŋe fârepie hurâ juju âsu erâ âke ɋârec-jopame jueŋgopieŋ. Gie iŋucne mozi bame sâckeocmu?\n17 Nâŋe ŋic gâcnezi eeŋgopieŋ iŋuc mi eeŋgopeneŋ. Ŋic gâcne bocjahazi Anuture dâŋte manapie âbârâ gie-jeŋic eekac. Nâŋe ine maŋtaniŋ juhuc Anuture micte â Anuture maio Kristorao qohotahuc miti mueŋgopeneŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/C22.html","date":"2024-04-20T07:08:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817491.77\/warc\/CC-MAIN-20240420060257-20240420090257-00006.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":300,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.217,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"8\nMakedonia mâreŋkonec kikefuŋ jaŋerao buafec kâcɋene fowec\n1 Âgo bureŋ, Makedonia mâreŋkonec kikefuŋ jaŋerao Anuture jauŋ fuawec irec ŋazanaŋ.\n2 Jaŋe šârâ hâriŋ sâkoo juhuc bahac qahameŋ erâ tac qararacne jueŋgopieŋ, ehame sifu mitire šeri fekicne fojareekacte bubiaŋ wiac ɋâfoŋne bâmockembiŋ.\n3 No jaŋere mana-jâmbâŋkekopac, jaŋe jaŋacne maŋte afeckerâ tâpiri-jeŋicte sâc, erâ wâc sâc i jâuruhuc râembiŋ.\n4 Nâŋe mi ejarehapene jaŋe jaŋac hota-nârehuc mitiŋic jaŋere bubiaŋ wiac bâfuarâ bafic-nâponiŋte mumbiŋ.\n5 Erâ wiac afecne eniŋmu muhapene šiŋuc embiŋ: Qanaŋ maŋjeŋic Wofuŋ qikiŋnecnerâ nâŋe mâmâc Anuture erâ qikiŋne-nârembiŋ.\nJerusalem haeonec bubiaŋ wiac bâbâfua-jare\n6 Jaŋe iŋuc embiŋte Titozi ŋoŋerao bubiaŋ gie barâ tofane râewec i bataraocte mucneŋgopeneŋ.\n7 Eme mamanasiŋ â miti mumu â miti fuŋne mamana tara â giere šoɋac â maŋjauŋ eenare, wiac iŋucnere fârine bocjaha bâfuambiŋte bubiaŋ gie mukicne irec iŋuc jaha afeckenšepieŋ.\n8 No hotâ-ŋarehuc mi mukopac, miti mamana gâcne jaŋerao aafec fuawec, eme ŋoŋere maŋjauŋ sâc weniŋucne fokac irec fuŋne taniŋkeocte mukopac.\n9 Ŋoŋe Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo uruc jauŋ-ticnere manaeŋgopieŋ, e mâriri sâkoheczi ŋoŋere erâ hapetac ewec, i ŋoŋe hapetac-ticnere erâ mâririhec eniŋte iŋuc hâcne ewec.\n10 Eme ši dâŋ mâc ŋazakopac i reŋkepie fârinehec ezejec. Ŋoŋe hâcne jara raŋɋanao biac moneŋ bâtureniŋte afeckerâ fuŋkembiŋ.\n11 Eme i šuhuckerâ etarapie aafec-ŋeŋicte fârine, wiac foŋarekac sâc fuazejec.\n12 Wiac buafecte rârâe irec mamana biaŋ fuaocmu, rârâe ine moc e focnekac irec sâc râezejec, mi focnekac irec sâc mâcne.\n13 Bubiaŋte wiac rârâere mukicne i jaŋe sahac mâteŋ juhapie ŋoŋe šocne šâicne mananiŋte mâcne,\n14 ŋoŋere mafa mâririzi dameŋ šiŋuczia jaŋere roroc jâpeme wiac sâckoa fuaocte mukicne, eme juku dameŋ mocko jaŋere mâririzi ŋoŋere roroc jâpeme iŋuc jaha sâckoa fua-ŋarezejec.\n15 Dâŋqâreŋ šiŋuc hâcne fokac: \"Bocjaha nusembiŋzi mâririhec mi embiŋ, â afecne nusembiŋzi roroc mi embiŋ.\"\nTito â âgo jahec-ticne jauŋ ejareniŋte dâŋ\n16 Anutu e Tito esockeme, maŋnâŋezi ŋoŋere erâ bâruŋkekac sâc ijaha erao fuakacte muteŋkenaŋ.\n17 Nâŋe mucnepene manawec sawa mâcne, e jahac maŋticnere afecke-jâmbâŋkerâ fâzo ekac.\n18 Opâ ruac âgo-nâŋec moc, kikefuŋ sasawa jaŋe Biŋebiaŋte gie bapa-ticnere mana biaŋ eeŋgopieŋ, e mâmâc sorepene fâkopirec.\n19 Kikefuŋ jaŋe ŋic e hâcne bubiaŋ moneŋ rorore bafic-nâpoocte bâwosâembiŋ. Gie i Wofuŋ sâsehuc buafec-nâŋecte baŋgopeneŋ.\n20 Mumusifuc fuazacte moneŋ sâko i šâŋe šereŋko sosoŋaŋ ehuc ro qâzuc eeŋgopeneŋ.\n21 Nâŋe wiac epene Wofuŋzia maname biaŋkeocte mâcne, ŋiczi mâmâc manapie sâckeocte mueŋgopeneŋ.\n22 Nâŋe jahehec âgo-nâŋec moc mâmâc sorec-jopapene fâŋgopieŋ, ŋic e dameŋ gâcnao esâicke honepene šoɋac-ticnere fuŋne taniŋkewec, ši ine ŋoŋere bubiaŋ manahuc šoɋac fekicne bâfuakac.\n23 Ŋoŋe Titore manaeŋgopieŋ, e âgo babafic-nane, mâmâc gie bapa ŋicjahec-ŋeŋic jukoperec, â âgo jahec-nâŋec jahere wâc manaŋgopieŋ, jahe kikefuŋ jaŋe sorec-jofaŋgopieŋ, erâ jahe Kristore šuŋe gâpiŋ hâcne.\n24 Nâŋe ŋoŋe muafec-ŋopaeŋgopeneŋ irec dâŋ i fârinehec eocte ŋic iŋucnezi fâpie âgo jauŋ ejarepie kikefuŋ gâcne jaŋe mananšepieŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/C28.html","date":"2024-04-20T08:27:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817491.77\/warc\/CC-MAIN-20240420060257-20240420090257-00012.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000091791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000091791152954}","num_words":431,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.223,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nMaŋ wâwânâŋhec aricne, maŋtaniŋ juzo\n1 Âgofâc-nane, Wofuŋ Jesure erâ uŋ sawaŋ eŋarehuc moc šiŋuc ŋazapene mananiŋ: Mitio juju bapa-ŋeŋiczi Anutu âgo ecneocte fuŋne ŋaza qazuc embeŋ, ijaha junšepieŋ. Mitio juju i sâcne jueŋgopieŋ, mâc juŋɋârâŋkeniŋte ŋazaŋgopeneŋ.\n2 Wofuŋ Jesure micte dâŋ ŋaza qâmoc embeŋ, irec kâuc mi baŋgopieŋ.\n3 Anutu e šiŋuc hâcne muekac: Boe sau qikiŋnehuc maŋɋaɋac junšepieŋ.\n4 Ŋoŋerao moczi e jahacne ŋonâŋ maŋɋaɋacko â pectâcko rauckezejec,\n5 sasecte šocbâruŋko misac, i ŋic qâpuc Anuture kâuc baeŋgopieŋzi eeŋgopieŋ.\n6 Moczi moc aka huckehuc wiac iŋucnao âgo-ticne mi eatuckezejec. Wofuŋ e wiac irec okacne bazu-fâreocmu\" nâŋe dâŋ i mârâc jaha mujomirerâ ŋazambeŋ.\n7 Maŋwânâŋhec junaŋte aricne, maŋɋaɋac junaŋte Anutuzi hefârec-nâpowec.\n8 Irec moc e dâŋ i bâsueocmu, e ŋic moc mâcne, Anuctu e jahacne bâsueocmu, Tiri Mâro maŋŋeŋicko râeekac e hâcne bâsueocmu.\nMaŋjauŋhec juhuc gie šoɋac bazo\n9 Ŋoŋe miti mamanazi maŋzi jauŋ babac eniŋte wemocte boc qâreŋke-ŋarenaŋmu, Anutu e jahac maŋzi jauŋ babac eniŋte fuŋne ŋaza ŋowatuc ewec.\n10 Erâ ŋoŋe Makedonia mâreŋ hae sâc opâ ruac juraŋgopieŋ jaŋe maŋjauŋ ejarehuc jueŋgopieŋ. Erâ sifu mocwâc ɋârâŋkeocte ŋazaŋgopeneŋ.\n11 Erâ dâŋ moc šiŋuc ŋaza qâmoc embeŋ: Rac warec juhuc dâŋ ojowa mi ee, hae-ŋeŋicko ŋezurâ ŋehuc mezi gie muŋarekicne aijakic jaha baniŋte ɋicwânšâŋ enšepieŋ.\n12 Ehuc qâpuc jaŋere maio roroc tâmiric pectâc junšepieŋ.\nJesu fifisi-ticnere dâŋ\n13 Âgofâc, ŋoŋe hâmokicne jaŋere kâuc bârâ, miti tâmiriczi maŋjeŋic šickeme ki mamakuc eeŋgopieŋ iŋuc enšipiŋte ŋazapene mananiŋ:\n14 Nâŋâc Jesu hâmorâ faharewec dâŋ i maŋkerâ šiŋuc mananšepeneŋ: Anutu e Jesu ecneme hâmokicne jaŋe e jahacnehec amec-jopa fisiocmu.\n15 Á moc i Wofuŋ e jahacne micdâŋ ŋazanaŋ: Mâreŋko ɋâricne juhapene fisiocmu nâŋâc hâmokicne mi siric-jopanaŋmu.\n16 Wofuŋ e sambâŋkonec wahaocte ine dâŋ wiwira â aŋelo qizecte micšonšoŋ â Anuture qeŋfânâŋ fuahame wahaocmu. Wahame Kristo manasiŋkehuc hâmombiŋ jaŋe bâbâni fahareniŋmu.\n17 Faharepie ɋâricne junaŋmu, tiwâne hâcne, izi jaŋerao šuhuckepene karoraczi bafec-nâpome sawao Wofuŋhec bâbâfuac enaŋmu. Erâ Wofuŋhec juhuc junaŋmu sanaŋ.\n18 Ŋoŋe dâŋ i hâcne muc manac ehuc maŋ bâbâmâteŋ enšepieŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/H14.html","date":"2024-04-22T16:18:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296818312.80\/warc\/CC-MAIN-20240422144517-20240422174517-00858.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":310,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.213,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nAnuture naru motecfâc juŋgopeneŋ irec fuŋne\n1 Manaŋgopieŋ, Mamac-nâŋec e maŋjauŋ mo iŋucne enârehuc naru motecfâc-ticne munârewec. Eme i hâcne juŋgopeneŋ. Ŋic miti tâmiric jaŋe mi šâŋitac-nâpoeŋgopieŋ, i Anutu e jahacne mi šâŋitambiŋ irec.\n2 Âgo biaŋfâc-nane, nâŋâc šiŋuczia Anuture naru motecfâc juŋgopeneŋ, â juku sâc weniŋucne bâfuanaŋmu, ine biac mi fua taniŋkekac. šiŋuc ine manaŋgopeneŋ: Wofuŋ fua tâcneme juju hawari-ticne honehuc sâc ijaha enaŋmu.\n3 Eme moc e irec erâ worickehuc juocmuzi Wofuŋ e ɋaɋacne jukac iŋucnea juocte maŋticne emasaŋkeocmu.\nSâqocne bahuc Sataŋte motec ezo\n4 Moc e sâqocne baekac, e sâcmutâc dâŋ qâsuaekac, sâcmutâc dâŋ qâqâsua izi hâcne sâqocne fârine.\n5 Á Jesure ine manaeŋgopieŋ, e sâqocne bârireocte fisiwec, erâ e jahacne ine bahac fâsâc juwec.\n6 Moc e Jesuo juekaczi sâqocne mi baekac. Á moc e sâqocne baekac, e ine Jesu hone manac mi ecnewec.\n7 Naru motecfâc-nane, moczi moc maŋ bâsifuc eŋarezo mupie mi mananšepieŋ. Moc e tiŋne hata âteme ere ŋic tiŋne muzo, e Jesuzi juju tiŋne juekac, iŋuc jaha juocmu.\n8 Moc e sâqocne baocmu, e Sataŋte ŋic. Sataŋ e sâqocne fuŋnaonecteaŋ bawec bahuc juekac. Anuture Ŋokâ eki Sataŋte gie imackeocte fisiwec hâcne.\nAnuture naru motec juhuc sâqocne bapa i mi fokac\n9 Moc e Anuturaonec fuaweczi sâqocne mi baocmu. Anuturaonec jujure tâpiri focnehame e Anuturaonec fuakicnezi wemocko sâqocne baocmu.\n10 Anuture naru motec â Sataŋte naru motecfâc jaŋere fuŋne šiŋucko hâcne taniŋkeme honezo: Moc e juju tiŋne mi juocmu, e Anuturaonec mi mucnezo, â moc e âgo-ticne maŋjauŋ mi ecneocmu, ere ijaha muzo.\n11 Mitidâŋ mana wareeŋgopieŋ i šiŋuc hâcne: Maŋzi Jauŋ babac enšepeneŋ.\n12 Kaiŋte hata mi âtenšepeneŋ, e sâqocne runere motec erâ ɋaticne qâhâmowec. Erâ wemocte qâhâmowec? Ine kecšiŋucte: E Jahacne juju bapa sâqocne â ɋaticnere juju bapa biaŋne irec.\nMaŋjauŋ enârekicnere maŋjauŋ enšepeneŋ\n13 Âgofâc-nane, miti tâmiriczi qaisoc-ŋopapie manapie iŋuc me iŋuc mi ezejec.\n14 Nâŋâcne šiŋuc manaeŋgopeneŋ: Hâmockonec wiserâ jujuo rašimbeŋ. Iŋuc ekicnere hâcne âgofâc-nâŋec maŋjauŋ ejareeŋgopeneŋ. Moc e maŋjauŋ tâmiric juocmu e ine hâmocnea Juocmu.\n15 Moc e âgo-ticne qaisockeocmu e šika qaqaŋic mucnezo. Eme ŋoŋe šika qaqaŋic jaŋere manaeŋgopieŋ, jaŋere maŋko juju sanaŋ mi fuarâ foocmu.\n16 Jesu e nâŋâcnere erâ juju-ticne qikiŋnewecko maŋjauŋte fuŋne šâŋitambeŋ. Eme nâŋâc iŋuc jaha âgofâc-nâŋec jaŋere erâ juju-nâŋec qikiŋnenaŋte munârekicne.\n17 Ŋic moc e nânâ mafa mâriri-ticne fohame âgo-ticne waha qaqane jume hone takirerâ bune bofackeocmu, ere muzo, maŋticnao Anuture maŋjauŋ mi fokac.\n18 Naru motecfâc-mae, nâŋâc jauŋ i dâŋzi â micbipiczi sawa mâcne, mezi â maŋzi banšepeneŋ.\nAnuture dâŋ reŋkehuc hâhâwicmâc juzo\n19 Iŋuc epene dâŋ fâri qizecnere kikefuŋ juŋgopeneŋ irec fuŋne taniŋkeme mananaŋmu. Eme maŋnâŋeczi mumu hehec enâreme Anuture maio sâcne bâmiriŋkenaŋmu.\n20 Ehuc šiŋuc munšepeneŋ: Anutu e maŋnâŋecte sâc mâcne, e sâc moc juhuc wiac mana-fâreekac.\n21 Jorocfâc-nane, maŋnâŋeczi mumu hehec mi enârehame Anuture maio qacfiric sâcne junaŋmu.\n22 Erâ micdâŋ-ticne reŋkehuc ere maio wiac ebac epene biaŋkeekacte irec me irec numucnepene nâreekac.\n23 Sâcmutâc dâŋticne kecšiŋuc fokac: ŋokâ-ticne Jesu Kristo ere šâŋe manasiŋkehuc maŋzi jauŋ babac enšepeneŋ. Iŋuc hâcne enaŋte munârewec.\n24 Moc e sâcmutâc dâŋticne reŋkeocmu e Anutuhec maŋmaŋ enicmu. Anutu maŋkeeŋgopeneŋ i Mâro nârewec eki mufua-nâreme manaeŋgopeneŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/J13.html","date":"2024-04-22T09:40:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296818105.48\/warc\/CC-MAIN-20240422082202-20240422112202-00681.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000094175,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000094175338745}","num_words":488,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.262,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nBâbâpiaŋ dâŋ mi qikiŋnezo\n1 Irec nâŋâc ma bâtirinšipeŋte dâŋ manambeŋ i mocwâc paŋšâic mana sakac enšepeneŋ.\n2 Aŋelo mickonec dâŋ mukicne i mupaŋkekicne, eme huhucke â qaqatara fuame okacnehec ejujec,\n3 izi wemocko bâbâpiaŋ dâŋ fekicne qikiŋnepene okacmâc foocmu? I Wofuŋ e jahac qanaŋ mufuawec, eme hazec fâri-jeŋiczi manambiŋ jaŋe muwarekupie sanaŋke-nârewec.\n4 Ehame Anutu e jahac wâc mâsi â tâpiri wiac šâŋe furu bâfuahuc dâŋ i dopeckehuc Tiri Mârore taha biaŋ manawec sâc kâdoc qajarehuc feŋeŋ râecnewec.\nJesu e dameŋ bembeŋne aŋelo jaŋere wahamicne juwec\n5 Hae mâreŋ šâhec fuaocmu, dâŋne muŋgopeneŋ hâcne, i Anutuzi aŋelo jaŋe guriŋne baniŋte mi muwec.\n6 Mitiŋic moczi irec dâŋ mutaniŋkewec ine šiŋuc:\n\"Go ŋic e wemomac-ticnere manasucneekic,\nâ ŋicte ɋâric e wemo-ticnere hone maiŋ ecneekic?\n7 Go dameŋ ŋondeŋ bembeŋne mac aŋelo jaŋere\nwahamicnao juocte mucnemeŋ,\ngo tatamac â šâŋe biŋezi erickemeŋ,\n8 ehuc wiac sasawa kike-ticnere rurumaŋko râemeŋ.\"\nAnutu e wiac sasawa ŋicte rurumaŋko râewec, i bâtâc mi bahuc wiac furu jaha qikiŋnecne-fârewec ekac. Dameŋ šiŋuczia ine wiac šeŋgoma ŋicte rurumaŋko guruckekicne i mi honeeŋgopeneŋ.\n9 Jesu ine honeŋgopeneŋ, e dameŋ ŋondeŋ bembeŋne mac aŋelo jaŋere wahamicne juhuc hâmocte šâic manawecte tatamac â šâŋe biŋe tahackekicne hâporâ jukac. E Anutuzi aki anonoc enâreocte mume hâmoc hâtâne ŋic sasawa nâŋâcnere erâ manawec hâcne.\nJesu e ɋafâc-ticne munâreocte maname mi quŋkewec\n10 Wiac sasawa irec rune â bâbâfua e naru motecfâcne bocjaha eri tatamac-ticnao jowac-jopaocte manasuhuc bâbâpiaŋ-jeŋicte micne bapa e šâic serereŋ gie baku mao fisiocte mucnewec i sâcke-hâmowec.\n11 Eme maŋfuru bacjopakac e mecne â furu bacjopakicne jaŋe mecne Mamac-jeŋic mocjaha, irec ɋafâc-nane mujareocte maname mi quŋkeekac.\n12 Dâŋticne šiŋuc hâcne fokac:\n\"No šâŋe biŋege ɋafâc-nane muromacke-jarepe,\nkikefuŋ guruo šeri mumuteŋ egarepe.\"\n13 Erâ moc šiŋuc:\n\"No erao roweckehuc jupemu.\"\nErâ moc šiŋuc:\n\"Ʒi no erâ Anutuzi ɋie guru narewec nâŋe mâmâc juŋgopeneŋ.\"\nJesu e nâŋâcne sâc ewecte sâcne bafic-nâpoocmu\n14 Eme ɋie jaŋe sahac biuchec sasawa jueŋgopieŋte eki ijaha wâc rowec. I e jahacne hâmoczi hâmoc rune Sataŋ hâcne tâpiri-ticne qame goroŋkewecte,\n15 erâ wâc hâmocte hâhâwiczi niŋgiŋ-jopame dameŋ-jeŋic sâc kâpâcwâru ficko ŋejumbieŋ jaŋe batarac-jopaocte iŋuc ewec.\n16 Wiac i aŋelo kime dopec mi ejareekac i, e Abrahamte ɋâricfâc nâŋâc kime dopec enâreekac.\n17 Eme irec hâcne ɋafâc-ticne jaŋehec sâc mocjaha jâmbâŋ eocte mucnekicne, hatane gâcne moc mi fowec. I taha bapa sâko urucne â hazec hâricne erâ Anuture maio taha gie bahuc ŋic ŋokac nâŋâcne sâqocne šure tâmireocte iŋuc ewec jukac hâcne.\n18 E jahac šâic manahuc eesâicko rašiwecte ŋic eesâic fua-nâreha sâcne bafic-nâpoekac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/HB2.html","date":"2024-04-15T08:18:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816954.20\/warc\/CC-MAIN-20240415080257-20240415110257-00397.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000089407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000089406967163}","num_words":397,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.249,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nŊic jaŋe Paulo nunumuzi bafickeniŋte muwec\n1 Âgofâc, dâŋ moc fokac mananiŋ: Nâŋere erâ numupie Wofuŋte dâŋzi fofotâc haŋ barame qâreŋ biaŋ-ticne ŋoŋerao fuawec iŋuc jaha fua razejec.\n2 Erâ ŋic maŋbâiŋ bâbâfuane â sindaŋne jaŋere erâ Anutuzi ŋezic-nâpoocte nunumuzi wâc bafic-nâponšepieŋ. Miti i ŋiczi furu ninic ro maŋ mi eeŋgopieŋ.\n3 Wofuŋzi ine mume sasanaŋ, irec hume keteŋ eŋarehuc sâqocne runere roroŋ sasapec eŋareocmu.\n4 Ŋoŋe dâŋ ŋazapene reŋkerâ reŋke rahuc juniŋmu, irec Wofuŋte erâ ŋoŋere maŋjahec mi eŋgopeneŋ\n5 Wofuŋzi maŋŋeŋic jowame Anuture maŋ jauŋko â Kristore bumâteŋko iticnezejec.\nGie hetararâ ojoŋ juhuc miti babajune i mi fokac\n6 Âgofâc, Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo ere micte ŋazapene mananiŋ, dâŋ qazu-ŋarembeŋ i opâ ruac gâcnezi mi reŋkehuc kosa jueŋgopieŋ, ŋic i jaŋehec mi junšepieŋ.\n7 Nâŋe hata fuŋkerâ âte-ŋarembeŋ ijaha bâjâpec-nâponiŋte kâuc mi baŋgopieŋ. Nâŋe ŋoŋerao ojoŋ mi jumbeŋ.\n8 Erâ ŋoŋeraonec nânâ furimâc mi nâmbeŋ, aricne, nânâ mafare micneneŋ eŋarenšipeŋte ŋafe furec mezi gie šocnehec bahuc šâic manambeŋ.\n9 Erâ iŋuc enaŋte mi munârekicne, nâŋe qaŋeŋ-ŋopahuc fuŋne ŋowatupene nâŋere mimiŋ qâjâpec juniŋte iŋuc eŋarembeŋ.\n10 Ŋoŋerao juhuc šiŋuc hâcne boc ŋazambeŋ: Ojoŋ juocmuzi nânâ mi nâzejec.\n11 Eme ši ŋoŋeraonec dâŋ šiŋuc wareme manambeŋ: Ŋic gâcnezi gie-jeŋic hetârarâ qâoma erâ jueŋgopieŋ.\n12 Ŋic iŋucne jaŋe Wofuŋ Jesu Kristore micte uŋdâŋ šiŋuc jazapene mana-jâmbâŋkenšepieŋ: Ŋezu ŋewâneŋ erâ gie-jeŋic bapie fârine fuame jaŋacneonec nânšepieŋ.\n13 Âgofâc, ŋoŋe ine eehâmo gie tatakic tâmiric banšepieŋ.\n14 Ʒi papiao dâŋ qâreŋke-ŋareŋgopeneŋ, i ŋic moczi qikiŋneme fuŋne-ticne mujaŋgeŋkerâ behepie buc juhuc mimiezejec.\n15 Râsi ecneniŋte mi mukopac, âgo-nâŋec muhuc mu bâtiŋ ecnehuc tutuc qacnenšepieŋ.\n16 Wofuŋ e wama runezi ine wama bâfua-ŋareme ŋoŋerao dameŋ sâc sâcke-fârerâ fozejec. Wofuŋ e ŋoŋehec jufârezejec.\n17 Ʒi Paulo no nahacne mezi šâŋe qâreŋ-nane râekopac. Papia qâreŋkeekopac sâc ma izi fuaekac. Iŋuc hâcne qâreŋkeekopac.\n18 Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo ere aki anonoczi ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/H23.html","date":"2024-04-25T11:08:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712297292879.97\/warc\/CC-MAIN-20240425094819-20240425124819-00040.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000091791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000091791152954}","num_words":286,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.199,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"TITO\n1\nMumušâwe â jambuŋdâŋ\n1 Paulo, Anuture kiŋaŋŋic â Jesu Kristore aposolo, no gie munarekicne i Anuture bâwosâecfâc jaŋe mamanasiŋhec eniŋte â dâŋ fâri qizecne mitio fokac i mana taraniŋte\"\n2 ehuc juju sanaŋte biŋedâŋ, Anutu burec tâmiriczi mârâc jaha dameŋ mi fowecko muwec, i manahuc juju sanaŋ worickehuc juniŋte.\n3 Dâŋticne i hâcne dameŋ-ticnao mufuahuc Anutu bâbâpiaŋ-nâŋeczi noni muromackepemurâ mupaŋke-narewec.\n4 Eme mamanasiŋ wirec fonârekacte motec jâmbâŋ-nane jukomec Tito go hâcne papia ši râe-garekopac. Anutu Mamac â bâbâpiaŋ-nâŋec Kristo Jesu eraonec aki anonoc â wama gorao fotâcnerâ fozejec.\nSoŋaŋ micne bapa jaŋere dâŋ\n5 Gie tofane fokac i bataracmurâ Kreta nucko hetaracgupo, irec gazapo iŋuc ehuc hae sâc soŋaŋ râec-jopa razemec.\n6 Ŋic moc bahac fâsâc â ŋokac mocjahahec juocmu, erâ naru motecfâcne mitihec â šaubac tâmiric â pepecne tâmiric juniŋmu, ŋic iŋucne râec-jopazemec.\n7 Micne bapa moc e Anuture gie soŋaŋkeekaczi bahacmâc juzejec, ehuc pepecne tâmiric â šâšâicne tâmiric â waiŋ âmbâŋ mi nânâ â šikare aafec tâmiric â moneŋ mafare sasec tâmiric, iŋuc juzejec.\n8 Erâ jauŋhec â wiac biaŋne sasawa dodopecke â wama ruaine, tiŋne, araŋ bapanehec â sowa bâtâchec juzejec.\n9 Mitidâŋ mu qaqazuc ehuc hatane basanaŋkekicne i paŋnea bajuzejec. Eme izi tâpiri râcneme dâŋ fâri biaŋ ŋic qazu-jarehuc mu sawaŋ ejarezejec â miti âke sipueŋgopieŋ jaŋere dâŋ bawahazejec.\nMumusifuc â eeatuc ŋic\n10 Ŋic bocjahazi râŋgeŋne â dâŋ racne mumu â eeatuc-jeŋichec juŋgopieŋ, Judaŋiczi opâ ruac jaŋerao wemo afecnezi iŋuc juŋgopieŋ.\n11 Ŋic izi hâcne moneŋ mafare erâ, mumusifuc-jeŋic qatarakicne i musawehuc garikiŋ gâcne furu jaha ba sipiric ejareeŋgopieŋ\" ŋic iŋucne jaŋere mic qâbâzickezo.\n12 Kreta jaŋacne porofete moczi šiŋuc muwec: \"Kreta ŋic jaŋe burec hati, qowi mimicne â wiac âmbâŋ nânâ.\"\n13 No dâŋ i manape jâmbomac ekac. Irec go mu bâtiŋ sanaŋne ejaretec mamanasiŋzi bâɋârec-jopame ɋiɋic qanšepieŋ.\n14 Ehuc Judaŋic jaŋere mamana gufuc dâŋ racne â ŋic dâŋfâri râpeckembiŋ jaŋere sâcmutâc dâŋ mi mananšepieŋ.\n15 Maŋɋaɋachec jueŋgopieŋzi wiac sasaware manapie ɋaɋacne eekac. Á sâqocnezi maŋjeŋic bâbiekume mamanasiŋ tâmiric embiŋ jueŋgopieŋ, jaŋe ine mamana â maŋjeŋic mâmâc wâwânâŋhec efârewecte wiac mocte manapie ɋaɋacne mi eekac.\n16 Jaŋe, Anuture fuŋne manaeŋgopeneŋ, miczi iŋuc muhapie eebapa-jeŋiczi ine mickeekac. Jaŋe ŋic mamakâcne â dâŋ qaqatara, â gie biaŋne moc bapanere sâc mâcne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/TT1.html","date":"2024-04-25T12:08:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712297292879.97\/warc\/CC-MAIN-20240425094819-20240425124819-00060.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":350,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.246,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nPaulo e jaŋere manabâc erâ Timoteo soreme rawec\n1 Ŋoŋere maŋhâhâŋ boc enarekume nâŋe gâcnezi sifu Ateŋ haeo buc juhuc\n2 Timoteo sorepene behec-nâporâ ŋoŋerao fâwec. E âgo-nâŋec â Anuture gieŋic juhuc Kristore Biŋebiaŋ muekaczi fârâ mitio hume keteŋ eŋarehuc faŋ qaŋareocte mucnembeŋ.\n3 Ŋoŋe šârâ hâriŋ faio juhuc dockenšipiŋte iŋuc embeŋ. Ŋoŋe manaŋgopieŋ, miti mâteŋne juhuc mananaŋte mi munârekicne.\n4 Nâŋe ŋoŋerao juhuc qanaŋ dâŋ šiŋuc ŋazambeŋ: \"Ʒika biac fai-nâŋecko feocmu.\" Eme dâŋ i sanaŋkewec, i manaŋgopieŋ.\n5 Eme eesâic runezi bârokawec-ŋopame gie-nanere fârine omaezacte maŋ kukumbuc boc enareme jupe bape sâqoreme ŋic e miti babaju-ŋeŋicte fuŋne manaocte sorepe fâwec.\nTimoteozi risierâ dâŋ binaŋ ewec\n6 Eme ši Timoteo e risie warerâ mamanasiŋ â maŋjauŋ-ŋeŋicte biŋe biaŋ nâzâwec\" Erâ nâŋere boc manasueŋgopieŋ, â nâŋe ŋoŋe honec-ŋopazo muhapene ŋoŋe iŋuc jaha nâŋe honec-nâpozo mueŋgopieŋ, dâŋ i nâzâ-fârewec.\n7 Âgofâc, nâŋe šârâ hâriŋ â bušâiczi maŋnâŋec hehâriŋkeme juhapene miti babaju-ŋeŋicte dâŋzi bunâŋec bâuruewec.\n8 Ŋoŋe Wofuŋ heme hariŋ ecnehuc sanaŋkeeŋgopieŋ i manahuc maŋnâŋec fie ruruckekac.\nMiti jaŋerao fua biaŋ erâ fosanaŋkeocte Paulozi numuwec\n9 Ŋoŋere erâ Anuture maio bubiaŋ sâko manaeŋgopeneŋte Anutu daŋge mo iŋucne ecnepene sâckeocmu?\n10 Mâc mana-nâreha ŋoŋerao fârâ hohonec erâ miti gâcne forakac i moc šuhucke-ŋarenaŋte ŋafe furec mu wâwâsic ecneeŋgopeneŋ.\n11 Mamac-nâŋec Anutu â Wofuŋ-nâŋec Jesu e jahac hata bâfua-nâreme ŋoŋerao fânšepeneŋ.\n12 Ŋoŋerao ine Wofuŋzi maŋjauŋ-ŋeŋic bâŋɋârâŋkeme ŋedâmâreme ŋaŋackoaŋ â gâcne jaŋehec eec enšepieŋ\" nâŋe iŋuc jaha ŋoŋe eŋareeŋgopeneŋ.\n13 Erâ Anutuzi maŋŋeŋic keteŋkeme ŋoŋe Mamac-nâŋecte maio bahacmâc â maŋfuru juhapie Wofuŋ-nâŋec Jesu tiŋnefâc-ticne sasawa jaŋehec fisizejec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/H13.html","date":"2024-04-13T01:29:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816465.91\/warc\/CC-MAIN-20240412225756-20240413015756-00707.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000089407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000089406967163}","num_words":239,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.184,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"KORINTI II\nPaulo e Korinti ŋic jaŋere papia I râe-jareme rame woserâ dâŋjeŋic fowec i sâcne mi mufâsâembiŋ. Eme Paulo e irec biŋe manarâ Tito soreme rawec. E jahacne ine Efeso haeo ŋewec. Eme Tito e rarâ jume šorame Paulo e woŋec juipierâ mâretec maŋbahackewecte e jahac Korinti haeo raocte rawec. Raku Makedonia mâreŋko fisirâ ira Tito bâfuawec. Erâ Tito ere mickonec dâŋ šiŋuc manawec: Korinti ŋic jaŋe Paulore dâŋ mana uruerâ bahac fowec i bâtiŋnembiŋ, ehuc sâqocne bapa e tuŋkembiŋ, â fâfâuc fowec irec dâŋ wâc mutararâ maŋ mocjaha embiŋ, erâ wâc bâbâsifuc wiac gâcne i bâtiŋneniŋte giene bahuc jumbiŋ.\nPaulo e dâŋ i manarâ bune uruene Wofuŋ daŋge âzâcnewec. Erâ Titozi dâŋ i sawa mi barawec. Dâŋ moc bafisiwec ine šiŋuc: Korinti kikefuŋ neŋgocne sâko jaŋe Paulore dâŋ reŋkehuc bâbâtiŋ gie bapie Judaŋic opâ ruac bâbâsifucne jaŋe i honerâ aaric-jopawec. Irec Paulo mupitiwahuc mâretec musoriŋkembiŋ, ehuc gie-ticne â eebapa-ticne surehuc Korinti ŋic dâŋ bocjaha jazambiŋ. Gie repicne i fuŋkerâ bahapie Titozi hone manac ejarewecte irec dâŋ binaŋ wâc Paulo ecnewec. Eme Paulo e bubiaŋ fârine manaweczi ŋifec bušâic wâc manawec. Ehuc Korinti ŋicfâcne maŋ bâsifuc ejarekupie sisipiricte hatao mocwâc ranšipiŋte boc mezackewec. Irec papia namba II ši hâcne Makedonia mâreŋko juhuc qâreŋkewec.\nPapia maŋnao dâŋ neŋgocne neŋgocne kecšiŋuc forakac:\nGaŋ 1-7. Paulo miti gie-ticnere dâŋ.\nGaŋ 8-9. Jerusalem haeonec kikefuŋ jaŋere erâ taha moneŋ rârâere dâŋ.\nGaŋ 10-13. Paulo e kikefuŋ jaŋere erâ juju gie fârine bawec.\n1\nJambuŋ â mumuteŋ dâŋ\n1 Anuture micdâŋte Jesu Kristore aposolo epo Paulo no hâcne, erâ qomâ-nâŋec Timoteo nâhe Korinti haeonec Anuture kikefuŋ â Akaia mâreŋko mitiŋic juraŋgopieŋ ŋoŋe papia ši qâreŋke-ŋarehuc šiŋuc mukoperec:\n2 Mamac-nâŋec Anutu â Wofuŋ Jesu Kristo eraonec aki anonoc â wama ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec.\n3 Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo ere Mamac â Anutu muteŋkenšepeneŋ. E buuruc Mamac â bâbâmiriŋ rune juekac.\n4 Ehuc šârâ hâriŋ fuŋne fuŋne enâreme bâmiriŋ-nâpoekac. Eme Anutuzi bâmiriŋ-nâpoekac, bâbâmiriŋ izia nâŋe iŋuc jaha âgo gâcne šârâ hâriŋ fuŋne fuŋne maŋnao juhapie sâcne bâmiriŋ-jopanaŋmu.\n5 Kristo e šâic manawec irec tofane nâŋerao ɋârâŋne fuaekac, iŋuc jaha bâbâmiriŋ-ticne ɋârâŋnea bâfua-nâreekac.\n6 Nâŋerao fific guguriŋ fuaekac, i ŋoŋerao bumâteŋ â bâbâpiaŋ fuaocte fua-nâreekac, â bâbâmiriŋ fua-nâreekac i wâc ŋoŋere erâ fua-nâreekac, ine bâbâmiriŋ izi ŋoŋerao fotâcnerâ dopec-ŋopahame fific guguriŋ nâŋerao fuaekac ijaha ŋoŋerao fuame irec šâic maŋuruc jaha mananiŋte.\n7 Eme nâŋe ŋoŋere manabâc mi ehuc šiŋuc manapaŋkeŋgopeneŋ: Ʒârâ hâriŋte kâdoc rohuc bâbâmiriŋte kâdoc mâmâc roeŋgopieŋ.\nWofuŋzi Paulo â âgofâcne hâmockonec batarac-jopawec\n8 Nâŋe Asia mâreŋko šârâ hâriŋ faio juwefumbeŋ irec kâuc banšipiŋte mupe mananiŋ: Ira wiac hâhâwicne jâmbâŋ fai-nâŋecko ferâ kimâc-nâpome juju-nâŋecte mâretec mana maŋbahac embeŋ.\n9 Eme ši hâmocte biŋe eŋgopeneŋ muhuc maŋnâŋec ŋeŋgoroŋkewec. Erâ i mâc mi fua-nârewec, nâŋe nâŋâcne tâpirire manapene waha qaqane eha Anutu hâmoc qâŋɋâŋ bâɋâreekac e mocjaha manasiŋkenaŋte wiac i fua-nârewec.\n10 Eme eki hâcne hâmockonec batarac-nâpowec. Erâ e batarac-nâpoweczi juku wâc batarac-nâpozokac, dâŋ iŋuc mana šakiehuc erao siŋkeeŋgopeneŋ.\n11 Eme ŋoŋe nunumuzi bafic-nâpopie Anutu e buafec-ticnere erâ ŋezic-nâpome micne micne musereckerâ nâŋere erâ daŋge mumuteŋ ecnepie sâckezejec.\nPaulozi maŋfâsâc juwec\n12 Nâŋe nâŋâcnere piticne mana biaŋkeeŋgopeneŋ ine kecšiŋucte: Maŋfâsâc â mitio maŋtaniŋ jupene maŋnâŋeczi wiac mocte tutuc mi qanâreekac. Nâŋe miti tâmiric jaŋere maio iŋuc hâcne juhuc miti mamana ŋoŋere maio wâc jujâmbâŋkeeŋgopeneŋ. I mâreŋko maŋɋârâŋ dâŋ fokac ira siŋkehuc mâcne, Anuture uruc jauŋko siŋkehuc eeŋgopeneŋ.\n13 Nâŋe dâŋ hetac herirec ehuc mâcne, dâŋ fârine sasawa qâreŋke-ŋarepene wose manac eeŋgopieŋ. No manakopac, ŋoŋe šâhec mana tara-jâmbâŋkeniŋmu.\n14 Ine hâcne gâcne ŋoŋe šiŋuc biac mana tarazo eŋgopieŋ: Nâŋe ŋoŋere boreŋfâc â ŋoŋe Wofuŋ Jesu dameŋ sâko-ticnao nâŋere boreŋfâc eniŋmu.\nPaulozi pacgoroŋ dâŋ mi muwec\n15 No dâŋ i hâcne maŋkehuc qanaŋ ŋoŋerao fârâ bubiaŋ qaŋarepemurâ mupo.\n16 Erâ fâ honec-ŋoparâ Makedonia mâreŋko razo mupo. Ira ra jurâ mocwâc ŋoŋerao risiepe gâcnezi bâjâpecnupie Judaia mâreŋko ranaŋte manasupo.\n17 Eme no iŋuc muhuc âkesac eŋarepo muŋgopieŋ me? Me no ŋic miti tâmiric, irec dâŋ mupaŋkepe moc i fârine â moc i racne eekac?\n18 Anutu e jâmbomac rune jukacte dâŋ ŋazapene wemocko racne â fârine ataŋ eocmu?\n19 Anuture Ŋokâ Jesu Kristo ere fuŋne i no â Siliwano â Timoteo nâŋe ŋazapene gâcne fârine â gâcne racne iŋuc mi ewec. Aricne, ere fuŋne i fâri fideteŋ sasawa.\n20 Anuture biŋedâŋ fuŋne fuŋne i erao hâcne deŋke-fârekac. Irec hâcne esoc-nâpome \"Jâmbomac\" muhuc Anutu mucne bacneeŋgopeneŋ.\n21 Ŋoŋehec Kristorao râec-nâpo sanaŋkewec i Anutu eki hâcne.\n22 Erâ ekizia wâc ma qâreŋ banârehuc šâšâfic-ticne Mâro maŋnâŋecko râeme huwec.\n23 No Korinti haeo fârâ imac-ŋopazipore mi fâpo. Dâŋ i Anutuzi manaha jâmbomac jâmbâŋ mukopac.\n24 Erâ nâŋe mitio ŋicbomboŋ eŋarenaŋte mi muŋgopeneŋ, mâc ŋoŋerao bubiaŋ fuaocte babaficko gie baeŋgopeneŋ. Ŋoŋe mamanasiŋko qiŋ herâ domaŋgopieŋ i manakopac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/C21.html","date":"2024-04-20T23:42:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817688.24\/warc\/CC-MAIN-20240420214757-20240421004757-00755.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":743,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.225,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nPaulozi mu bâpiaŋ dâŋ mi muwec\n1 Âgo bureŋ, no ŋoŋerao fisipo ine Anuture mumutaniŋ dâŋ ŋazapemurâ dâŋ ericke bâpiaŋ ehuc me maŋɋârâŋ dâŋ moc muhuc mi ŋazapo.\n2 No šiŋuc mana sanaŋkehuc fâpo: Dâŋ gâcne aricne, Jesu Kristo maripoŋko qakicne ere dâŋ jâmbâŋ jaha muzepac.\n3 Erâ ŋoŋerao dodocne enarehame hâhâwic â memezac faio boc jupo.\n4 Ehuc miti mumu i maŋɋârâŋ dâŋ mu bâpiaŋ ekicne irec sâcko mi mupo, aricne, tâpiri â Mâro ŋoŋerao fuaocte irec sâcko mupo.\n5 I mamanasiŋ-ŋeŋiczi ŋic maŋɋârâŋ dâŋko mâcne, Anuture tâpirio fosiŋneocte iŋuc epo.\nAnuture dâŋsoŋ mufuakicne\n6 Maŋɋârâŋ dâŋ hukicne ine maŋjeŋic ɋârâŋkekicne jaŋe jazaeŋgopeneŋ, erâ i mâreŋ kecširec maŋɋârâŋ dâŋ me mâreŋ ŋicbomboŋ sisirowenezi dâŋ hukicne mueŋgopieŋ irec sâc mi eekac, aricne.\n7 Nâŋe Anuture dâŋsoŋ hukicne mufuaeŋgopeneŋ. Dâŋ i ŋic nâŋâc taniŋke ɋaɋac enaŋte Anutuzi mârâc jaha dameŋmâc juwecko mu bâmoc ewec.\n8 Mâreŋ ŋicbomboŋ jaŋeraonec moczi moc dâŋ hukicne i hâcne mi mana tarambiŋ, mana tararâ muzac eri tatamac Wofuŋ maripoŋko mi qanšapiŋ.\n9 Irec dâŋqâreŋ fokac ine šiŋuc:\n\"Ʒâŋezi mi honekicne â hazeczi mi manakicne,\nâ ŋicmaŋ moczi moc mi manasukicne,\nAnutuzi maŋjauŋ ecneeŋgopieŋ\njaŋere biŋe bâmockewec i hâcne.\"\nŊic Mâroheczi miti manapie fârinehec eekac\n10 Nâŋe ine Anutuzi Mâro-ticne ecneme dâŋ i mufua-nârewec. Mâro e wiac sasawa irec fuŋne mana gufuc efâreekac. Anutu e jahacne fuŋne bâutuckekicne i mâmâc manaekac.\n11 Mo ŋiczi âgo-ticnere maŋte fuŋne manaocmu? Maŋ rune eki sawa manaocmu. Eme Anutu maŋticnere fuŋne iŋuc jaha ŋic moczi mi manaocmu, Anutu Mâro-ticnezi buc manaocmu.\n12 Eme nâŋe ŋickonec mâro i mi rombeŋ, nâŋe Anuturaonec miti kâdoc hone mana tarac enaŋte Anuturaonec Mâro i rombeŋ.\n13 Nâŋe miti kâdoc irec hâcne mu binaŋ eeŋgopeneŋ. I ŋic maŋɋârâŋheczi mi qazu-nârembiŋ, i Mârozi qazu-nârewec. Eme Mârore dâŋ i Mârore dâŋmaracko mueŋgopeneŋ.\n14 Ŋic Mâro tâmiric moczi ine Anutu Mâro-ticnere dâŋ mi manaocmu. E wemo-ticnezi manaocmu, aricne, e maname dâŋ fârimâc eocmu. I Mâroheczi mamanane sawa eekac.\n15 Ŋic Mâroheczi wiac sasawa sâcne mana wosâeocmu, ŋic Mâro tâmiriczi ine ere fuŋne kâuc baocmu.\n16 Wofuŋ maŋticnere dâŋ i mozi manaweczi sâcne âzâcne mutâc eocmu? Nâŋe ine Kristo maŋbuc-ticnere dâŋ bajuŋgopeneŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/C12.html","date":"2024-04-22T03:28:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296818072.58\/warc\/CC-MAIN-20240422020223-20240422050223-00673.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":336,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.277,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"13\nKia gawamaî jaŋere dâŋ\n1 Ŋic mâmâc sasawa kia gawamaî jaŋere dâŋ reŋkenšepieŋ. Kia gawamaî gie i Anuturaonec. Juraŋgopieŋ jaŋe Anuture micte juraŋgopieŋ hâcne.\n2 Irec moc e kia gawamaî jaŋere dâŋ qâsuahuc Anuture dâŋ qâsuaocmu. Erâ qâsuaniŋmu jaŋe okacne roniŋmu.\n3 Ebapa-jeŋic biaŋne jaŋe kia gawamaî jaŋere mi hâwic-jopaekac, sâqocne baeŋgopieŋ jaŋe ine hâwic-jopaekac. Irec go hâhâwic tâmiric juzo murâ wiac biaŋne ezemec. Wiac biaŋne etec gore manapie sâckeocmu.\n4 Kia gawamaî jaŋe Anuture kiŋaŋ qaqa hâcne, ŋezicgupie juhâmocmurâ mujarekicne. Go sâqocne bacmuo ine hâwicguzejec, jaŋe šika maŋgâŋ mi bajueŋgopieŋ. Jaŋe Anuture kiŋaŋ qaqazi sâqocne bapa jaŋerao bâbâtiŋ gie bahuc okacne jareniŋmu.\n5 Irec dâŋjeŋic reŋke-jâmbâŋkezo, erâ i okacnere hâhâwicte sawa mâcne, gahacne maŋzi tutuc qagarezacte wâc dâŋjeŋic reŋkezemec.\n6 Jaŋe Anutuzi soŋaŋ gie mujarewec i baeŋgopieŋte hâcne ŋoŋe takesi moneŋ râeeŋgopieŋ.\nÂâgo erâ maŋjauŋ eec ezo\n7 Eme ŋoŋe wiac mukicne sâc ejarenšepieŋ: Takesi jajarere mukicne jaŋe takesi jarenšepieŋ, kiŋaŋ qaqajarere mukicne jaŋe kiŋaŋ qajarenšepieŋ, araŋ babajarere mukicne jaŋe araŋ bajarenšepieŋ, sâsâsec-jopare mukicne jaŋe sâsec-jopanšepieŋ.\n8 Wiac omanere tofa bazupie tarazejec, maŋjauŋte tofa mocjaha babazuc epie tatarane ine mi fokac. Maŋjauŋhec juekaczi sâcmutâc dâŋ reŋkekac muzo.\n9 Sâcmutâc dâŋ šiŋuc mukicne: Ŋowe ŋonâŋ ŋohe bebehec mi ezepirec, go šika mi qazemec, go fiuc mi rozemec, go andac mi ezemec, sâcmutâc dâŋ i erâ gâcne i mâmâc sasawa qâhâckerâ qizecne šiŋuc mukicne: Gahacnere egareekac sâc ijaha âgogere egarezejec.\n10 Maŋjauŋhec juocmuzi âgo-ticne sâqocne mi ecneocmu. Irec maŋjauŋzi sâcmutâc dâŋrereŋ fârine ekac.\nƷoaŋ ɋaɋacko aimuŋ juzo\n11 Iŋuc eniŋte muŋarekicne ŋoŋe dameŋ širec fuŋne manaŋgopieŋ, guŋkonec ɋârerâ faharezo irec šâfo maickekac hâcne. Miti fuŋkerâ manambeŋ ira bâbâpiaŋte dameŋ šošoricne fowec, ši ine dameŋ qândâŋkekac.\n12 Ŋafe tarazo ekacte hae fureocte furic râekac. Irec dapâcte wiac hetararâ tatamackonec sându maro menâŋecko rašizejec.\n13 Ʒoaŋ ɋaɋacko jujune pectâc junšepeneŋ, nâ areŋ â tiwâ kadahe me gae wowo â sasec mamakâc me rârâsi â iiriac i mi ezo, aricne.\n14 Wofuŋ Jesu Kristo e ŋaqi-ŋeŋic eme rojunšepieŋ Erâ sahac-ŋeŋiczi sasec bâfuazacte mana manahuc jauŋ bacnenšepieŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/RM13.html","date":"2024-04-13T15:49:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816820.63\/warc\/CC-MAIN-20240413144933-20240413174933-00296.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000044107,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000044107437134}","num_words":318,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.223,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nJohanezi papia moc sâfâzi basanaŋkekicne honewec\n1 Eme eri ŋeŋeo ŋeekac e mefâre-ticnezi papia foforiŋ moc baŋeme honepo, papia e bune râpene qâreŋhec jaha fowec, erâ sâfâ 7-zi basanaŋkekicne.\n2 Eme aŋelo sâko honepo, e dâŋ hahaŋnehec šiŋuc muwec: \"Mo tiŋnezi papia sâfâ-ticne bâhockerâ bâdâmâreme sâckeocmu?\"\n3 Iŋuc mume sambâŋko me mâreŋko me mâreŋ jujuwicnao moczi moc papia sâfâ-ticne bâhockerâ woseocte mi afeckewec.\n4 Eme moczi sâsâcne mi juhuc papia bâdâmârerâ wosewecte bunane sâqoreme boc kiopo.\n5 Iŋuc epe ŋicqizec jaŋeraonec moczi šiŋuc naza muwec: \"Mi kioc, manakomec, Judare ɋâricfâc jaŋeraonec laioŋ moc fuawec, Dawidire gitecne hâcne, eki papia sâfâ-ticne 7 bâhockerâ bâdâmâreocte wiac sasawa qamase-fârewec.\"\nJohanezi Lama honewec\n6 Eme no šâŋe firâ eri ŋeŋe â wiac jujune 4 irec ŋondeŋko ŋicqizec jaŋere birio Lama moc hezukicne hawari domame honepo. šuŋene 7 â šâŋene iŋuc jaha 7. šâŋene 7 i Anuture mâro 7, jaŋe mâreŋ sâc sorec-jopakicne juraŋgopieŋ.\n7 Eme Lamazi rarâ eri ŋeŋeo ŋewec ere mefâreonec papia foforiŋ rowec.\n8 Papia foforiŋ rome wiac jujune 4 â ŋicqizec 24 jaŋe Lamare maŋfuŋko fodapembiŋ. Jaŋe musi-jeŋichec sasawa, â râqâc golzi bakicne i mâmâc barâ fombiŋ. Râqâc maŋkonec hosâc âsu biaŋ wefuwec, i Anuture tiriŋicfâc jaŋere nunumu.\n9 Eme jaŋe gae ɋâricne moc šiŋuc hembiŋ:\n\"Goki papia rorâ sâfâ-ticne bâhocketec sâcke-hâmoocmu.\nGo gupie socgezi mâreŋ sâc ŋic sahac hawari\nfuŋne fuŋne â dâŋmarac fuŋne fuŋne\nkitâc-jopame Anuture biŋe embiŋ.\n10 Erâ qâzuc-jopatec Anutu uucmaŋ-ticnere\nkikefuŋfâc â taha bapafâc-ticne embiŋ.\nEme jaŋe mâreŋte faio guriŋ bapa gie baniŋmu.\"\nSâmbâŋko šeri mumuteŋ sâko fuawec\n11 Eme no šâŋe firâ aŋelo bocjaha jâmbâŋ honec-jopahuc micfânâŋ-jeŋic manapo. Jaŋe eri ŋeŋe â wiac jujune â ŋicqizec orâŋ-jopahuc domambiŋ, teŋ tauseŋ gurune gurune â wâŋ tauseŋ gurune gurune domarahuc\n12 dâŋ šiŋuc wiwirao mumbiŋ: \"Lama hezukicne eki tâpiri mazuc mâriri â maŋɋârâŋ â sasanaŋ â šâŋe biŋe â eri qaraweŋ â muac baafec rauckeme sâcke-hâmokac.\"\n13 Eme sambâŋko â mâreŋko â mâreŋ jujuwicnao â hâwecko jurambiŋ sasawa jaŋe kecšiŋuc mupie manapo: \"Eri ŋeŋeo ŋekac e â Lama mâmâc muac baafec â šâŋe biŋe â eri qaraweŋ â tâpiri focnekaczi focnerahuc juzejec sanaŋ.\"\n14 Eme wiac jujune 4 jaŋe mumbiŋ: \"Jâmbomac.\" Á ŋicqizec jaŋe fodapehuc numucnembiŋ","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/RV5.html","date":"2024-04-21T10:32:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817765.59\/warc\/CC-MAIN-20240421101951-20240421131951-00204.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000095367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000009536743164}","num_words":336,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.217,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nMârâc jaha juju kosa jukicne\n1 Ŋoŋe mârâc jaha sindaŋ hârindaŋ ehuc hâmocne jujumbieŋ.\n2 Ine mâreŋte juju hata maŋnao juhuc saware tâpiri irec ŋicbomboŋ erao qohota jumbieŋ. Ere mârozi hâcne dameŋ šiŋuczia wâc qaqatara ŋic jaŋerao gie baekac.\n3 Nâŋâc mârâc jaha jaŋere sâc jaha jufârehuc maŋraŋɋa-nâŋecte aŋac bâjâpembeŋ. Ehuc sahac-nâŋecte â maŋ mamanasu-nâŋecte dâŋ reŋkehuc gâcne jaŋe iŋucne kimbeŋte biŋefâc embeŋ.\nAnutuzi bâɋârec-nâporâ sambâŋte jujuo râec-nâpowec\n4 Anutu eki buuruc-ticne bocjaha fokacte maŋjauŋ kâcɋene enârehuc\n5 qaqatara-nâŋecte erâ hâmokicne nâŋâc Kristohec mâmâc bâɋârec-nâpowec. Manaŋgopieŋ, katucmâc-ticnere erâ bâpiaŋ-ŋopawec ŋoŋe.\n6 E Kristo Jesuhec bâɋârec-nâporâ ehec mâmâc sambâŋte jujuo ŋec-nâpowec hâcne.\n7 i nacnere mocko šiŋuc fuaocte ewec: Aki anonoc-ticnere rowaŋ sâko i Kristo Jesuo maŋuruc qanârehuc qaratie-nâreocmu.\n8 Manaŋgopieŋ, e aki anonoc eŋarehuc mamanasiŋ-ŋeŋicte erâ bâpiaŋ-ŋopawec, i ŋaŋacnere mâcne, Anutu buafec-ticnere iŋuc eŋarewec.\n9 Mo gie mo bambiŋte iŋuc eŋarezac, i aricne. Irec sahac mumuteŋ moc mi fuazejec.\n10 Nâŋâc Anuture metofafâc, eki Kristo Jesuo bâfuac-nâpowec hâcne, erâ hata biaŋne Anutuzi hâcne mušâwe-nârewec i âtehuc junaŋte munârewec.\nKâteoneczi haeo fisikicne\n11 Ŋoŋe mârâc jaha qâpuc jujumbieŋ, irec manasuhuc junšepieŋ. Eme dameŋ ira ma tâmiric juhapie Judaŋic jaŋe sahac-jeŋicko maheczi šâgu muŋare jumbieŋ.\n12 Dameŋ ira Kristo tâmiric jumbiŋ, erâ Israe ŋic jaŋe hae fâri juhapie ŋoŋe mafa jumbiŋ, â jaŋe fuŋfuŋfâc-ticne bacjopame biŋedâŋ-ticne bajuhapie ŋoŋe šoŋifecfâc-ticne erâ metariŋ jumbiŋ, erâ maŋzi wiac fârine moc mi worickehuc Anutu tâmiric hâcne jumbiŋ.\n13 Dameŋ šiŋuczia ine ŋoŋe kâteo jumbiŋzi Kristo Jesurao šuhuckehuc Kristo socticnere erâ haeo fisimbiŋ jueŋgopieŋ.\nJesuzi rârâsi qame wahame maŋ mocjaha embeŋ\n14 E jahac wama-nâŋec juekac. E ŋic jâcne jajahec ŋondeŋ-jekicko rârâsizi aka sanaŋ fowec i qâropiehuc, mocjaha bacjofawec.\n15 Ine sâcmutâc dâŋqâhâcko bâtâc â mumuac bocjaha mukicne i e jahacne sahac qaisockehuc bârâriewec. Ehuc ŋic jâcne jajahec jahere dodoma tacko ŋic ɋâricne mocjaha ine e jahac fuarâ domahuc wama bâfuawec.\n16 E maripoŋlo hâmowecko ŋic jâcne jajahec fâri ombâŋ mocjahao qâturec-nâpohuc Anutuhec miriŋ bacnâpowec, ehuc rârâsi qame wahawec.\n17 Erâ fisirâ kâteo jukicne ŋoŋe â haeo jukicne nâŋe mâmâc wamare biŋedâŋ nâzâme manambeŋ.\n18 Erâ wâc hata bâšâwe-nârewecte nâŋâc Mâro mocjaha rauckerâ Mamactao fisieŋgopeneŋ.\nŊiczi Wofuŋte ufuŋ enaŋte mukicne\n19 Eme irec dameŋ šiŋuczia mafa â jaba mocwâc mi jueŋgopieŋ, ŋoŋe mitiŋic gâcne jaŋehec hae fâri â Anuture kikefuŋfâc embiŋ juŋgopieŋ.\n20 Ŋoŋe aposolo â porofete jaŋe wâtuŋ ŋokacne ehuc decŋopapie doma raŋgopieŋ, â Jesu Kristozi wâtuŋ ŋicne ekac.\n21 Erao ŋicne ŋicne šuhucke itic epene Wofuŋte furu ufuŋ fua feekac.\n22 Mârozi ŋoŋe iŋuc jaha erao râe šuhuc eŋareme Anuture fic eŋgopieŋ hâcne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/EP2.html","date":"2024-04-14T00:29:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816863.40\/warc\/CC-MAIN-20240414002233-20240414032233-00634.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000009656,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000096559524536}","num_words":396,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.199,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"16\nPaulo e Roma haeonec ââgo guru jaŋere mamanac Juwec\n1 Ŋokac âgo-nâŋec Foibe, Keŋkereai kikefuŋ bafic-jopahuc juekac, e fâ fisime\n2 ŋoŋe mitio munârekicne irec sâcko Wofuŋte erâ hezu hewâneŋ ecnenšepieŋ. Erâ e irec me irec ecneme bafickenšepieŋ. Ŋokac e no nahacne â gâcne mâmâc kiŋaŋ qanârehuc juwec.\n3 Erâ Prisika â Aqila, Kristo Jesu gie-ticnere babafic jahec-nane jahe jasaniŋ, mamanac-nane jaherao fokac.\n4 Jahe hâcne nore erâ sahac-jekic qaisockezo epicte no sawa mâcne, hae sâc kikefuŋ nâŋe jahere bubiaŋ bajueŋgopeneŋ.\n5 Jahere ficko mitire tumaŋneeŋgopieŋ ŋic ŋokac i jaŋe wâc mu šeri ejarekopac. Âgo-nane Epaineto, Asia mâreŋ masunao micne barâ Kristoŋic ewec, e wâc mu šeri ecnekopac.\n6 Maria e wâc mu šeri ecnekopac âzâcneniŋ, e ŋoŋere erâ gie bocjaha bawec.\n7 Androniko â Junia, Judaŋic âgo jahec-nane, kâpâcwâru mâmâc bacnâpokicne, jaherao mamanac-nane fokac i jasaniŋ. Jahe ŋic šâŋe biŋeheczi aposolo jaŋere guruo juhuc, no mâc juhape Kristore miti bânierâ manapic.\n8 Mitio âgo-nane Ampiliato e wâc mu šeri ecnekopac.\n9 Urbano, Kristore giere babafic embeŋ, â Sitaki âgo-nane jahe wâc mu šeri ejactekopac i jasaniŋ.\n10 Apele, Kristore ŋic fârine, â Aristobulo ere wiacfâc jaŋe mu šeri ejarekopac.\n11 Judaŋic âgo-nane Herodioŋ erâ Narikiso wiacfâcne gâcne mitio jueŋgopieŋ, jaŋerao mamanac-nane fokac.\n12 Ŋokac jahec Tirifaina â Tirifosa, Wofuŋte erâ gie sâko bapic, â Peasi e iŋuc jaha Wofuŋte erâ gie paŋšâic bawec, jaŋe mu šeri ejarekopac wâc.\n13 Wofuŋte bufuŋ Rufu â neŋgoc-ticne, e no wâc neŋgoc enarewec, jaherao mamanac-nane fokac.\n14 Asiŋkrito, Filegoŋ, Hereme, Patoroba, Herema â âgofâc-jeŋic jaŋe mu šeri ejare-fârekopac.\n15 Filologo â ŋokac Julia erâ Nereo â seŋticne â Olumpa â miti ŋic ŋokac jaŋehec jueŋgopieŋ, jaŋe mâmâc mu šeri ejare-fârekopac.\n16 Ŋaŋac wâc mitio meo babac enšepieŋ. Hae sâc Kristore kikefuŋ jaŋe ŋoŋere mamanac wâc juŋgopieŋ.\nMitiŋic burec burec jaŋere uŋ muwec\n17 Âgofâc, ŋoŋerao fâfâuc bâfuahuc, miti qazu-ŋarekicne i bâsifuckezo eeŋgopieŋ ŋic i jaŋere ruc bahuc dic bajarenšepieŋ.\n18 Ŋic iŋucne jaŋe Wofuŋ Kristo mâcne, jaŋe jaŋacne hobu kiŋaŋ qacneeŋgopieŋ. Ehuc mumumbiaŋ dâŋ muhuc ŋic ŋokac omane mu bâmiriŋ ejarehuc eatuc-jopaeŋgopieŋ.\n19 Miti mana rereŋ-ŋeŋicte biŋe i hae sâc rafârewec. Eme no irec ŋoŋere bubiaŋ manahuc kecšiŋuc eniŋte ŋazape: Wiac biaŋnere maŋafec junšepieŋ â wiac sâqocnere ine maŋ ŋeŋemâc enšepieŋ.\n20 Anutu wama rune eki mi šoraha Sataŋ ro bawaha âte ecneocmu. Wofuŋ Jesu Kristo ere aki anonoczi ŋoŋerao fozejec.\nÂgodâŋ â jambuŋdâŋ\n21 Babafic-nane Timoteo â Judaŋic âgofâc-nane Lukio â Jasoŋ â Sosipate jaŋe ŋoŋere mamanac juŋgopieŋ.\n22 Teatio no papia ši (Paulore mickonec(c) qâreŋkehuc iŋuc jaha Wofuŋte maio ŋoŋere manasukopac.\n23 Gaio e no â kikefuŋ mâmâc sasawa hezu hewâneŋ enâreekaczi iŋuc jaha ŋoŋere manasukac Erâ hae soŋaŋ Erasto â âgo-nâŋec Qâto jahe iŋuc jaha eŋarekopirec, [\n24 Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo ere aki anonoczi ŋoŋerao fotâcnerâ fozejec. Jâmbomac.]\n25 Anutu e Biŋebiaŋ muekopac â Jesu Kristore dâŋ muromackeekopac irec sâcko mamanasiŋko keteŋ-ŋopaocte tâpiri focnekac. Anutu juju sanaŋ dâŋticne hâcne soŋne fowarehuc jukume\n26 dameŋ šiŋuczia ere micte muropiekicne â ŋicne ŋicne mana rereŋ eniŋte miti papiao bajaŋgeŋkekicne.\n27 Eme Anutu hâcne, buc maŋɋârâŋ juekac, erao Jesu Kristore erâ mumuteŋzi mumuteŋ hati forašihuc juzejec sanaŋ. Jâmbomac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/RM16.html","date":"2024-04-22T03:24:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296818072.58\/warc\/CC-MAIN-20240422020223-20240422050223-00749.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":487,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.195,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Go taha ufuŋko fezo murâ rucjarige bahuc fezemec. Ferâ Wofuŋ dâŋticnere hazec râetec mana‐garepe fefene eocmu, â ŋic mutuc matacne jaŋe tiŋne â hehesic jahere fuŋne mi mana tarahuc bâzi rikeeŋgopieŋ irec sâc etec ine mana‐garepe wawahane eocmu.\n2Go dâŋ moc muzo murâ qanaŋ manasu biric ezemec, ehuc Anuture maio fâro faio mumupaŋ dâŋ mi muzemec. Anutu e sambâŋko jukac, â go ine mâreŋko jukomec, irec dâŋ afecne sawa muzemec.\n3Go mana mezac boc ehuc guŋ sâqocne bocjaha manacmu, â dâŋ bocjaha mu raʒic wefuc ehuc mumusifuc dâŋ mucmu hâcne.\n4Go Anuturao mumupaŋ dâŋ moc mucmuo ine irec fârine bâfuacmurâ ʒoɋac ezemec. E ŋic mutucne jaŋere mi ecneekac, irec go mumupaŋgere fârine bâfuazemec. Go, mumupaŋ‐nanere fârine sâcne mi bâfuapemu, iŋuc muhuc mumupaŋ dâŋ moc mi muzemec.\n6Dâŋ musifuckehuc sâqocne bâfuazicte nameŋge soŋaŋkezemec. Go ʒâhec taha bapare maio ʒiŋuc muzicte iŋuc ezemec: No fâro ehuc musifuckepac. Go wemocte dâŋgezi Anutu aaric bâfuacnehuc giegere fârine hetâtieocte mukomec?\n7Go guŋ bocjaha manaekicte dâŋ racne boc muekic, erâ sifu Anutu araŋ bacnetec sâckezejec.\n8Go kia gawamaŋ jaŋe ŋic qarâ suriŋne bâʒâic‐jopahuc dâŋgieo mi bafic‐jopaniŋmu â dâŋjeŋic mi dopeckeniŋmuo ine mi wareckezemec. Kia fekicne jaŋe kia wahakicne ŋezic‐jopaeŋgopieŋ, â gawamaŋ kâcɋenezi kiafâc‐ticne fekicne â wahakicne mâmâc ŋezic‐jopa‐fâreekac.\n9Irec mâreŋ moc e ŋicwofuŋ‐ticne jume sâckeocmu.\n10Ŋic moc e moneŋte boc ecneocmuzi moneŋte harac jaha ehuc juocmu, â ŋic moc e moneŋ mafa sâkohec eocte manasuhuc wiac sasawa rozo muocmu i mi bâfuaocmu. Irec hata i fâri tâmiric jaha ekac.\n11Ŋic moc e moneŋ mafa sâkohec juocmu e ŋic bocjaha jaŋe nânâ jare gumec eocte muniŋmu, ehame wemo wiac fârine moc bâfuaocmu? E mâc ʒiŋuc sawa mana taraocmu: No mafa mâriri sâkohec juekopac.\n12Kiŋaŋ qaqa moc e nânâ wiac bocjaha me afecne sawa nâhuc sifu guŋ biaŋne foocmu, â ŋic moneŋ mafa sâkoheczi ine wiac sasawa‐ticnere mana mezac boc ehuc guŋɋâri juocmu.\n13No mâreŋko wiac hâhâwicne kecʒiŋuc fuame honeekopac: Ŋic jaŋe ʒâhec wiac i me i moc basanʒipiŋte moneŋ‐jeŋic ro qâzuc eeŋgopieŋ.\n14Erâ juku wiac kosa ehuc behepie omae‐fâreha naru motecfâc‐jeŋic jareniŋte basaeŋgopieŋ. Ŋic nâŋâc mâreŋko metariŋ fuambeŋ iŋuc jaha juku hâmorâ metariŋ jaha ranaŋmu. Nâŋâc gie sâko bahuc jueŋgopeneŋ, erâ sifu irec fârine i me i moc mi baranaŋmu.\n16Wiac izi mi sâckeekac. Nâŋâc fuambeŋ irec sâc jaha ranaŋmu. Nâŋâc ʒocne fârone ehuc mezi mâŋâŋ rorâ basanaŋkezo gie sâko baeŋgopeneŋ, ehuc irec fârine wemo wiac bâfuaeŋgopeneŋ?\n17Dapâcmaŋko juju, â busâqoc â memezac â aaric â huc ʒâic faio juju bâfuaeŋgopeneŋ hâcne.\n18Manaŋgopieŋ, no wiac ʒiŋuc hone mana tarac ekopac: Nâŋâc Anutuzi juju dameŋ bembeŋne nârewec irec maŋnao gie bapene fârine fuaekac irec ʒeri ehuc nânâ opâ nâpene biaŋkeocmu. Ŋic nâŋâc iŋuc hâcne enaŋte munârekicne.\n19Anutu e ŋic nâŋâc moneŋ mafa â fic hae nâre tahac ehuc irec bubiaŋ mananaŋte mana‐nâreocmuo ine daŋge mumuteŋ enʒepeneŋ, ehuc gie bapene fârine fuaekac i bubiaŋ manahuc nâ bac enʒepeneŋ. Wiac i Anuturaonec taha moc hâcne.\n20Ŋic nâŋâc ʒeri bubiaŋ faio junaŋte Anutuzi mana‐nârewec, irec juju dameŋ‐nâŋec bembeŋnere mana mezac boc mi enʒepeneŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/miti-mumu-%C5%8Bic-5---k%C3%A2te-bible","date":"2024-04-22T22:29:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296818374.84\/warc\/CC-MAIN-20240422211055-20240423001055-00390.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":492,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.26,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nJujumana hae mâreŋko fisinaŋte munârekicne\n1 Jujumana hae mâreŋ-ticnao rašinaŋte mukicne. biŋedâŋ i mi hetâtieme omaewec, irec ŋoŋeraonec moczi hatao sifuckezacte mezac-nâpozejec.\n2 Biŋe biaŋ dâŋ jaŋe jazakicne sâc ijaha nâŋâc nazakicne. Jaŋe ine dâŋ i manarâ maŋjeŋicko mi râepie hurâ fowecte jaŋerao fârimâc ewec.\n3 Nâŋâc miti mana šakieeŋgopeneŋzi jujumana hae mâreŋko rašieŋgopeneŋ. E šiŋuc muwec:\n\"No kimbeŋ qajarehuc mumupaŋ dâŋ šiŋuc mupo:\nJaŋe nore jujumana hae mâreŋko moc mi rašinšepieŋ\",\ni mâreŋ hobeteŋne râehuc wiac sasawa bafârerâ sifu iŋuc muwec.\n4 Irec šoaŋ namba 7 irec dâŋ moc šiŋuc muwec: \"Anutu e wiac sasawa bafârereâ šoaŋ 7 ira jumanawec.\"\n5 Ehame faic honembeneŋ ine šiŋuc muwec: \"Jaŋe nore jujumana hae mâreŋko moc mi rašinšepieŋ.\"\n6 Eme ši ŋic gâcnezi jujumana hae mâreŋko rarašinere hata fokac jaha, â mârâc rarašire biŋe biaŋ jazakicne jaŋe qikiŋnehuc mi rašimbiŋ\"\n7 irec \"miŋecgac\" šâfo i mocwâc bahuc šâhec Dawidire micko dâŋ mupac i râeme šiŋuc muwec:\n\"Ŋoŋe miŋecgac dâŋticne manaŋgopieŋko\nmaŋbâzic mi junšepieŋ.\"\n8 Josuazi jujumana hae mâreŋ fârine bâfua-jareme muzac, Anutuzi šâhec dameŋ mocte mi muzac.\n9 Irec šiŋuc mananšepeneŋ: Anuture ŋicfâc jaŋere jujumana hombaŋ moc fokac.\n10 Anutuzi gie batararâ jumanawec, iŋuc jaha ŋic moc Anuture jujumanao rašiocmuzi gie-ticne hetararâ jumanaocmu.\nAnutu dâŋticnere fuŋne\n11 Eme nâŋâcnaonec moczi docke sâqorec erâ ŋic mârâc qaqatara hata âtembiŋ ijaha âtezacte jujumana hae mâreŋko rašinaŋte šoɋac enšepeneŋ.\n12 Anuture dâŋ i jujuhec â tâpirihec, erâ sâqe moc bune râpene micnehec irec sâc jâuruhuc mictara jâmbâŋ. Izi nâhuku qâqâtâc â maŋ, bibiric â siec wamboŋ šušuhuc-jeŋic nâtâcneekac, ehuc maŋte mamanasu â mamana wosâc irec fuŋne bataniŋkeekac.\n13 Eme wiac bâfuakicne moczi moc Anuture maio soŋsoŋ mi foekac, erao wiac sasawa tâtâc â foŋ tâmiric foekac. Erao hâcne dâŋgie banaŋmu.\nJesu taha bapa sâko-nâŋec e maŋafec Jaha iqickenšepeneŋ\n14 Taha bapa sâko hahaŋnehec moc junârekac, e sambâŋ fotâcne-fârerâ fewec jukac, Jesu Anuture Ŋokâ hâcne, eme iŋucne junârekacte šâŋe-ticne murâ rereŋ enšepeneŋ.\n15 Erâ taha bapa sâko-nâŋec e dodocne enâreme hone qâoma mi enâreekac, nâŋâcnao eesâic fuaekac iŋuc jaha wâc erao eesâic fuŋne fuŋne fuawec, eesâicko dodocke mocjaha ine mi ewec.\n16 Irec nâŋâc aki anonoc ŋeŋe rowaŋnao maŋafec jaha fisihuc junšepeneŋ, eme wiac izi me izi maic maic-nâpoha eki buuruc enârehuc aki anonoc-ticnere erâ bafic-nâpozejec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/HB4.html","date":"2024-04-15T08:49:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816954.20\/warc\/CC-MAIN-20240415080257-20240415110257-00699.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":352,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.23,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6\nKiŋaŋ qaqa jaŋere dâŋ\n1 Kiŋaŋ qaqa juŋgopieŋ jaŋe sasawa bomboŋfâc-jeŋic sâsec-jopahuc rume-jarenšepieŋ, Anuture šâŋe biŋe babawaha â miti susure fuazacte iŋuc enšepieŋ.\n2 Erâ bomboŋfâc-jeŋic gâcne opâ ruac jaŋe ine šiŋuc mi muhuc bawahac jopanšepieŋ: \"Mitio sâcnâŋec mocjaha eŋgopeneŋ.\" Aricne, \"bomboŋfâc-nâŋec jaŋe Wofuŋ manasiŋkepie âgo jauŋ ejareekacte ehâmo-nâreeŋgopieŋ\", iŋuc muhuc kiŋaŋ maŋafec jaha qajarepie sâckeocmu. Go dâŋ i jaza mutâc ehuc faŋ qajarezemec.\nMoneŋ mafare andac mi ezo\n3 Moc e dâŋ i âke sipurâ moc muhuc Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo ere dâŋbiaŋ qikiŋnehuc miti hatare sâcmutâc râpeckeekac ere šiŋuc muzo:\n4 E maŋgâc erâ sahac-ticne bafehuc dâŋ giŋkeme giŋ bašihuc muraocmu, izi sasec-ticne eocmu hâcne. Eme irec iiŋguuŋ, hehefaric, mumusoriŋ, qoqoric,\n5 erâ wâc mu qaqatarac hati fuaekac. Ŋic iŋucne jaŋe maŋjeŋic sifuckerâ mamana-jeŋic šikeme, moneŋ mafa fua-nârezejec muhuc miti bajuniŋte mueŋgopieŋ.\n6 Miti babajuzi jâmbomac sahacte dope bâbâfua-nârene, mocjaha mukâroŋ tâmiric bajunšepeneŋ.\n7 šiŋuc manasunšepeneŋ: Fuanaŋte mâreŋko metariŋ warembeŋ, juku hâmonaŋte iŋuc jaha metariŋ jaha ranaŋmu.\n8 Eme irec hâcne nânâ wiac â ŋaqi qoruc fonâreme manapene sâckeha junšepeneŋ.\n9 Moneŋ mafa sâko qâhâckezo muniŋmu, jaŋe eesâicte wiwiticko feniŋmu, erâ wiac omane fuŋne fuŋnere sasec bâfuarâ mana utuckehuc sipirickeniŋmu.\n10 Moneŋ mafare andaczi sâqocne gâcnere jâcne hâcne. Ŋic tucnezi irec harac ehuc miti hata qâsorierâ bušâic sâko bâfuambiŋ.\nJuju sanaŋte hešakiezo\n11 Anuture ŋic go wiac iŋucne geŋkezemec. Ehuc tiŋke biaŋ erâ mitihec â mamanasiŋhec â maŋjauŋhec â sasanaŋhec â buuruchec ecmurâ irec fotac qatariezemec.\n12 Erâ mamanasiŋte juju gie biaŋ bazemec. Baku juju sanaŋte hešakiezemec. Go irec hâcne hefârecgukicne, erâ go gahac iŋuc ecmurâ ŋic tutumaŋko mupaŋketec manambiŋ.\n13 Anutu wiac sasawa juju bâfua-jareekac ere maio â Jesu Kristo kia Pilatorao mumupaŋ fârine muwec ere maio musanaŋke-garekopac:\n14 Go sâcmutâc dâŋ mugarekicne i bâbâsifuc tâmiric â bâbâbiene tâmiric reŋkehuc juhaŋte Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo fisizejec.\n15 Irec dameŋ maickeme juju aŋac â tâpiri buc focneekac Anutu hâcne, eki motâc rome fua taniŋkeocmu. E ŋicwofuŋ jaŋere Wofuŋ Sâko â fekicne jaŋere Fekicne.\n16 E bucticne hâhâmo tâmiriczi, tatamac moczi moc mi rarašine irec maŋnao juekac. E ŋic moczi moc mi honekicne erâ mi honezo. Mumumbiaŋ â tâpiri focneweczi focnehuc juocmu sanaŋ. Jâmbomac.\nHobeteŋne fofo sanaŋ bâfuazo\n17 Ŋic mâreŋte moneŋ mafa ɋâfoŋne fojarekac jaŋe jazatec sahac-jeŋic mi bafehuc wiac sisirowenere manapie izi hobeteŋne-jeŋic eme ira mi âtesiŋnenšepieŋ. Anutu e mâriri bâfua-nâreme nâ bac ehuc jueŋgopeneŋ erao âtesiŋnenšepieŋ.\n18 Erâ mu jaretec buafec â bokifac erâ eehâmo gie bahuc mitire fârine bocjaha bâfuanšepieŋ.\n19 Ehuc hobeteŋne-jeŋic moc fofo sanaŋ i bâfuarâ juju fârine rauckenšepieŋ.\nTimoteore uŋsawaŋ dâŋ\n20 O Timoteo, go merâfâc garekicne i soŋaŋkehuc bajuzemec. Erâ dâŋ jawane â fârimâc, ŋic gâcnezi bajuhuc šâŋene \"dâŋ qame hukicne\" mueŋgopieŋ, i qikiŋnezemec.\n21 Ŋic tucnezi dâŋ ira hâcne qohotahuc mamanasiŋte hata qâsoriembiŋ. Aki anonoczi ŋoŋerao fozejec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/T16.html","date":"2024-04-22T09:14:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296818105.48\/warc\/CC-MAIN-20240422082202-20240422112202-00000.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000071526,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000007152557373}","num_words":434,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.224,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"8\nJesu e faic miti ufuŋ fârinao gie-ticne baekac\n1 Dâŋ mukicne irec hândâŋne šiŋuc: Taha bapa sâko junârekac e faic sambâŋko femicne sâko ere ŋeŋefuŋko mefârenao fewec ŋeekac.\n2 E furu ufuŋ, mitific fârine hâcne, irec taha bapa jukac. Ufuŋ i ŋiczi mâcne, Wofuŋ e jahac bâfuawec.\n3 Taha bapa sâko sasawa jaŋe nânâ qowi bâzi râe rikec eniŋte mujarekicne, irec taha bapa sâko-nâŋec wemocko taha bâzi tâmiric juzac?\n4 Erâ e mâreŋko juhuc muzac taha bapa mi juzac, mâreŋko sâcmutâc dâŋte sâcko bâzi ririke ŋic sâcne juŋgopieŋ.\n5 Jaŋe gie-jeŋic mitific jabane â sâsâcne ira baeŋgopieŋ, fârine ine sambâŋko ŋekac. Mose e mitire qoruc boze bazo ehame Wofuŋzi šiŋuc âzâcnewec: \"Manakic, tikio hawarine gowatukicne irec sâcko wiac sasawa bazemec.\"\nƷâšâfic ɋâricnere dâŋ\n6 Ʒi ine Jesuzi šâšâfic fekicnere jâcne juekacte taha gie fekicne jaha baekac. Ʒâšâfic fekicne ine biŋedâŋ fekicnezi hobeteŋ ecneha bâfuakicne.\n7 Mârâc šâšâfic fowec, izi fârinehec eme muzac šâhec moc fuaocte dâŋne mi fuazac.\n8 Anutu eki ine ŋic jaŋere maname mi sâckeme šiŋuc muwec:\n\"Juku dameŋ mocko Israe kikefuŋ â Juda kikefuŋ\njaŋehec šâšâfic ɋâricne moc bâfuapemu,\nWofuŋzi iŋuc mukac.\n9 Mârâc mimiŋnefâc-jeŋic Aigita mâreŋkonec jowac-jopapere\nmejeŋicko rohuc jaŋehec šâšâfic epo,\nšâšâfic iŋucne mâcne;\njaŋe šâšâfic irec maŋnao paŋšâic mi jupie\nnoni râpec-jopapo, Wofuŋzi iŋuc mukac.\n10 Á šâhec Israe kikefuŋ jaŋehec šâšâfic epemu ine kecšiŋuc:\nNo mumupaŋ dâŋnane maŋjeŋicko râepe huocmu,\nerâ buhândâŋ-jeŋicko qâreŋkepe foocmu,\neme no Anutu-jeŋic jupemu\nâ jaŋe kikefuŋfâc-nane juniŋmu.\n11 Eme ŋic moczi ŋicâgo-ticne\nme ŋic moczi qomâ-ticne\nšiŋuc mi muhuc miti qazucneocmu:\nAjoc, go Wofuŋte fuŋne manac â!'\nMacne, jaŋe wahakicnezi mecne fekicnezi mecne\nmâmâc manacnu-fâreniŋmu.\n12 Ʒiŋucte manacnuniŋmu: No kiŋjeŋic behe-jarepemu\nâ sindaŋ-jeŋicte mocwâc mi manasupemu,\nWofuŋzi iŋuc mukac.\"\n13 Eme Wofuŋ e šâšâfic ɋâricnere dâŋ muhuc, mârâc fowec irec \"raŋɋaŋkekicne\" muwec. Eme wiac raŋɋaŋkekicne â gufekicne izi arictac ezo ekac hâcne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/HB8.html","date":"2024-04-20T07:44:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817491.77\/warc\/CC-MAIN-20240420060257-20240420090257-00403.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000089407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000089406967163}","num_words":291,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.213,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"PETORO I\nPetoro â ɋaticne Anderea jahe Galilaia mâreŋko qowi roro ŋic jupic. Juhapire Jesuzi rocjofame ŋicroro epic (Mataio 4:18-22). Petorore šâŋe raŋɋa Simoŋ. Jesuzi šâŋe ɋâri-ticne Petoro (Kefa(c) muwec. Petoro e motec gâcne jaŋere micne bapa erâ juwec. Eme Jesu e juku hâmockonec faharerâ Genesarete riqicko motecfâcne fua-jarehuc Petoro miti gie mocwâc mucnewec â hâmoc-ticnere findaŋdâŋ muwec. Eme šâhec Tiri Mâro wahame Judaŋic bocjaha tumaŋnepie Petorozi jaŋere maio domahuc Jesure fuŋne muŋɋârâŋkewec (Aposolo 2:14-36). Erâ miti ufuŋte motâcko ŋicpuriŋ moc bâpiaŋkewec (Aposolo 3:1-8). Juku Jerusalem haeo mitire šika kâpâcwâru boc fuarâ fome Petorozi hae i beherâ mâreŋ rârecke raku Jope haeo fisirâ Tabita bâɋârewec (Aposolo 9:36). Erâ wâc Konelio â wiacfâcne miti jazawec (Aposolo 10). Eme Jerusalem haeo risiehame Herodezi qaocte kâpâcwâru ficko râeme ŋehame aŋelozi batarawec (Aposolo 12). Juku Paulozi Jerusalem haeo fisime Petoro â aposolo gâcne jaŋe turerâ qâpuc jaŋere dâŋ mumbiŋ (Aposolo 15). Dameŋ mocte Petoro â Paulo jahe Antiokia haeo bâbâfuac epic (Galata 2:11). Ʒâhecko ine Petorozi Siria mâreŋko miti gie bawec. Irecnec risierâ raku Roma haeo fisime rorâ qambiŋ.\nPapia I i Petorozi Roma haeo juhuc qâreŋkewec. Mareko ehec mâmâc ira jupic. Papia I Asia mâreŋ masunao Paulore ŋicfâc jurambiŋ jaŋerao râewec (gaŋ 1:11). Jaŋe bekâ erâ jumbiŋ. Paulo e dameŋ šora kâpâcwâru ficko ŋehuc juwec. Eme firuepie waharâ Sipeŋ mâreŋko rawec mecne. Iŋuc ehuc juhame ŋic ŋokacfâcne mamac tâmiric jumbiŋ. Eme Mareko e Paulozi Roma haeo kâpâcwâru ficko juhame ra iqickewec (Kolosai 4:10). Iqickerâ risie warehuc Asia mâreŋ masunao Jesure kikefuŋfâc jurambiŋ jaŋere fuŋne manarâ Petororao fisirâ dâŋ binaŋ ecnewec. Eme Petorozi jaŋere papia qâreŋkewec, qâreŋkerâ Sila râcneme barawec. Sila šâŋene moc Siliwano. Eki hâcne Paulo miti kiŋaŋ šâšâŋiŋ moc rame bâjâpehuc bafickeme Asia masunao miti gie bapic (Aposolo 15:40 â Petoro 15:12).\nAsia mâreŋ masunao mitiŋic ŋokac jurambiŋ jaŋe mitire erâ fific guguriŋ faio fembiŋ. Eme Petorozi hume keteŋ ejareme sanaŋkeniŋte papia ŋe-jarewec. Gie i hâcne Wofuŋzi mucnewec (Luka 22:32). Dâŋ fuŋne kecšiŋuc qâreŋke-jarewec: Wiac furi sâko kitâc-nâpokicnere Wofuŋtao qohotahuc sambâŋko merâfâc fokac irec mamanac juzo (gaŋ 1 â 2:1-10). Erâ dâŋ moc kecšiŋuc: Mâreŋko jaba jueŋgopeneŋzi miti hata munârekicne ijaha âtehuc Wofuŋ bâjâpezo (gaŋ 2:11-25, â 3:1-12). Erâ moc: Jesure erâ šâic busâqocko juhuc mi dockezo, dâŋ i qâreŋkehuc bufac qajarewec (gaŋ 3:13-22, i gaŋ 4). Izi šâhec mumutâc dâŋ gâcne qâreŋke-jarewec wâc (gaŋ 5).\n1\nMumušâwe â jambuŋdâŋ\n1 Petoro no Jesu Kristo ere aposolo jukopaczi Anutu bâwosâecfâc-ticne Ponto â Galatia â Kapadokia â Asia â Bitinia mâreŋko ocŋondeŋ jaba juraŋgopieŋ ŋoŋere papia ši qâreŋkekopac.\n2 Anutu Mamaczi maname fowecte rowosâec-ŋopawec ŋoŋe hâcne Mârozi maŋfuru bacŋopaocte â mume rereŋfâcne eniŋte Jesu Kristore soc ruambiŋ: Ŋoŋerao aki anonoc â wama fua bâbâriŋ fuahuc fozejec.\nSambaŋ merâfâc-nâŋec šâŋe rarac biaŋ irec šeriezo\n3 Nâŋâc Anutu, Wofuŋ-nâŋec Jesu Kristo ere Mamac, e muteŋkenšepeneŋ. Eki Jesu Kristo hâmockonec faharewecte uruc jauŋ sâko-ticnere erâ, juju fârire mamanac junaŋte bâɋârec-nâpowec.\n4 Sambâŋko merâfâc-ŋeŋic šašaŋke tâmiric â bie gufec tâmiric â hâmo qanšaraŋ tâmiric woŋec-ŋeŋic râekicne fokac, i juku rauckeniŋte iŋuc hâcne eŋarewec.\n5 Ehuc Anutu tâpiri-ticnezi bâwâzâŋ-ŋopame mamanasiŋhec juhapie juku dameŋ tarame bâbâpiaŋ kâdoc bâmockekicne i fua tâcneocmu.\n6 Ŋoŋe irec šeri ehuc juŋgopieŋ, â Anutuzi muŋareme fific guguriŋ faio ferâ šâic busâqocko juhuc sifu dameŋ bembeŋne macte jamaŋ kirâ jueŋgopieŋ.\n7 Manaŋgopieŋ, goì i wiac šašaŋkene fuŋne-ticne šocko taniŋkeekac, ŋoŋe ine mamanasiŋ-ŋeŋic, wiac furi sâko jâmbâŋ, irec fârine fific guguriŋko fua taniŋkeme Jesu Kristo fifisi-ticnao ŋoŋere šeri bubiaŋ â mumuteŋ â eri qaraweŋ fuaocmu.\n8 Ŋoŋe Jesu e hawari-ticne mi honembiŋzi sifu maŋŋeŋic qikiŋnecneeŋgopieŋ, erâ dameŋ šiŋucne wâc šâŋezi mi hohone sifu manasiŋkeeŋgopieŋ. Ehuc šeri bubiaŋ fuŋmoc, ŋicmiczi mi mumufuane, manacneeŋgopieŋ.\n9 Mamanasiŋ-ŋeŋicte fârine maŋ qâqâtâc-ŋeŋicte bâbâpiaŋ hâcne, maic-ŋopakacte šeri eŋgopieŋ.\nPorofete findaŋdâŋ mumbiŋ irec fârine fuawec\n10 Bâbâpiaŋ i weniŋuc fuazokac, porofete jaŋe mârâc jaha iŋuc wiorâ gufu koparic ehuc jumbiŋ, ehuc ŋoŋerao aki anonoc fuaocte irec findaŋdâŋ muhuc jumbiŋ.\n11 Kristo e šâic fâro manaku eri tatamac-ticne rorâ juocmu, irec dâŋ Mâro-ticnezi maŋjeŋicko râeme jaŋe dameŋ wezimucko â weniŋucnao Kristo iŋuc fuacnezokac muhuc wawariehuc jumbiŋ.\n12 Jaŋe gie bambiŋ irec fârine jaŋacnao mâcne, ŋoŋerao fuaocte mukicne, i jaŋe mufua-jarekicne. Eme šâhec irec fârine fuame Tiri Mârozi sambâŋkonec waharâ mitiŋic neŋgoc ŋejareme Biŋebiaŋ muromackembiŋ jaŋe hâcne findaŋdâŋte fârine mujaŋgeŋke-ŋarembiŋ. Dâŋ irec šuhucne aŋelo jaŋe wâc mana šiguaniŋte buââkec jueŋgopieŋ.\nQâpuc hata râpecke sanaŋkezo\n13 Irec ŋoŋe maŋŋeŋicte umbika jomarâ maŋsowa junšepieŋ, ehuc Jesu Kristo fua tâcnerâ aki anonoc bâfua-ŋareocmu, irec mamanac junšepieŋ.\n14 Anuture mume rereŋfâc ŋoŋe mârâc jaha qâpuc-ŋeŋicko sasechec jujumbieŋ, ju ju sâc ijaha šiŋuczia mi junšepieŋ.\n15 Tiri runezi hefârec-ŋopawec ere sâcko tiri jaha jufârenšepieŋ.\n16 Dâŋ šiŋuc hâcne qâreŋkekicne fokac: \"No tiri jukopacte ŋoŋe tiri jaha junšepieŋ.\"\nWiac furi sâkozi kitâc-nâpowec\n17 Ŋoŋe Mamac mucnehuc wâsickeeŋgopieŋ e ra rowec ware rowec mi ehuc juju bapa-nâŋecte sâcko dâŋnâŋec mutaraocmu\" irec ŋoŋe mâreŋko jaba juhuc sâc e araŋ bacnehuc junšepieŋ.\n18 Ŋoŋe šiŋuc sâcne manaeŋgopieŋ, kâcɋenefâc-ŋeŋic jaŋere sindaŋ hata âtehuc juhapie wiac sisirowenezi, goì siliwa wiaczi mi kitâc-ŋopawec.\n19 Ŋoŋe Kristore soc furi Sâko izi kitâc-ŋopawec. E hâcne lama sahac fâsâc â wânâŋ tâmiric iŋucne juwec.\n20 E mârâc jaha, mâreŋte hobeteŋne mi fuahame gie i mucnekicne fufua ine šâhec dameŋ tarazo ehame ŋoŋere erâ fuawec.\n21 Erâ ŋoŋe Anuturao šuhuc-ŋopawec, Anutu hâmockonec bâɋârerâ eri tatamac hec neme huwec erao hâcne\" eme irec mamanasiŋ â woworic-ŋeŋic Anuturao fokac.\nMitidâŋzi bâɋârec-nâpowec\n22 Ŋoŋe dâŋfâri murâ rereŋ ekupie maŋ qâqâtâc-ŋeŋic ɋaɋackewec i ââgo fârihec eniŋte iŋuc fuawec\" eme irec maŋzi jâmbâŋ šâšâfic ehuc junšepieŋ\n23 Ŋoŋe fufua ɋâri i ukic sisirowenaonec mâcne, mi sisirowenaonec, Anuture dâŋ jujune â fofo sanaŋ, irecnec âkešurâ fuambiŋ.\n24 Dâŋ šiŋuc hâcne fokac:\n\"Sahachec jaŋe sopâc kecɋaŋ iŋucne,\nâ šâŋe rarac biaŋ-jeŋic i šariŋ âri iŋucne.\nSopâc kecɋaŋzi ɋaŋaekac â ârinezi mârâŋkeekac.\nAnuture dâŋzi ine fofo sanaŋ foocmu.\"\n25 Biŋedâŋ biaŋne ŋazakicne ši hâcne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/P11.html","date":"2024-04-22T17:17:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296818312.80\/warc\/CC-MAIN-20240422144517-20240422174517-00249.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000007391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000073909759521}","num_words":909,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.186,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6\nBecâsic 4 jaŋere dâŋ\n1 Eme no šâŋe firâ honepo, Lama eki papia sâfâ 7 fowec ine moc bâhockewec. Bâhockeme wiac jujune 4 jaŋeraonec moc e ɋuŋ parandaŋ maracko wirahuc muwec: \"Warec.\"\n2 Mume mi becâsic qaŋqaŋ moc wareme honezepac i¡ Fainao ŋic moc ŋewec e tepe-ticnehec, eme e eri qoqonaŋ râcnepie momori erâ wiac qamase rahuc juwec.\n3 Eme Lamazi sâfâ namba 2 bâhockeme wiac jujune namba 2-zi wirahuc muwec, \"Warec!\"\n4 Mume becâsic bâbâroŋ fuawec. Fainao ŋic ŋewec e mâreŋko wama bârârieme ŋic jaŋe qâqâmiziec eniŋte tâpiri râcnekicne. Erâ šika sâko mâmâc râcnekicne.\n5 Eme Lamazi sâfâ namba 3 bâhockeme wiac jujune namba 3-zi wirahuc muwec, \"Warec!\" Eme no šâŋe firâ honehape mi becâsic gâgâpâc warezejec i¡ Ŋic fainao ŋewec e sigeli baŋewec.\n6 Eme no wiac jujune jaŋere ŋondeŋko ŋicmarac tinac fuarâ šiŋuc mume manapo: \"Padi tase 2 furine 1 kina â jacgoŋ 12 iŋuc jaha furine 1 kina. Erâ saŋ hâmeŋ fâric ine akicketec fuazejec.\"\n7 Eme Lamazi sâfâ namba 4 bâhockeme wiac jujune namba 4-zi wiwirao muwec, \"Warec!\"\n8 Eme šâŋe firâ honehape mi becâsic moc sahacne gowaekicne warezejec i¡ Ŋic fainao ŋewec šâŋene hâmoc. Erâ hârâckoneczi bâjâpembiŋ. Eme mâreŋko rukec jahec â moc mâc fohame moc ira mume šikazi â roroczi â huc mimicnezi â kâte qowi momorizi ŋic sipiric-jopaniŋte tâpiri râe-jarekicne.\nŊic mitire erâ jopakicne jaŋere dâŋ\n9 Eme Lamazi sâfâ namba 5 bâhockewec. Ehame ŋic Anuture dâŋ bajuhuc biŋe-ticne mutaniŋkepie jopakicne jaŋere maŋ qâqâtâc alata maŋfuŋko fopie honec-jopapo.\n10 Jaŋe dâŋ wiwic jaha wirahuc šiŋuc mumbiŋ: \"Tiri â mume sasanaŋ Wofuŋ, go wemocte okac dameŋ bâšorahuc socnâŋecte kiŋ ŋic mâreŋko juŋgopieŋ jaŋerao mi batarakic?\"\n11 Iŋuc mupie ŋaqi qaŋqaŋ ru sâc jare-fârerâ šiŋuc jazambiŋ: \"Kiŋaŋ qaqa âgofâc-ŋeŋic gâcne iŋuc jaha jopa qâhâmoc ejarepie šare-jeŋic qosackeocte woŋec piticne junšepieŋ.\"\nOkac dameŋ maickeme wiac fuaocmu irec dâŋ\n12 Eme wiac šiŋuc honepo: Lama e sâfâ namba 6 bâhockeme homeŋ sâko bawec. Ehame šoaŋ gâpârerâ kuši sahacne iŋucne ewec, â mosa e soc iŋucne ewec.\n13 Á bâpiŋ jaŋe mâŋâŋzi nemuja qâmârâŋkeme wahaekac, iŋuc sambâŋkonec mârâŋkerâ wahambiŋ.\n14 Á sambâŋ e ine papia bataforieeŋgopeneŋ iŋuc foforierâ sirowewec. Á tiki â nuc jaŋe.ŋeŋe-jeŋic behembiŋ.\n15 Wiac iŋucne fuame mâreŋ sâc ŋicwofuŋ â ŋicbomboŋ, erâ momori micnefâc-jeŋic â mafa mâririhec â tâpirihec, ŋic fekicne â wahakicne mâmâc sasawa mâreŋ â qânâ hawecko soŋkerâ tiki â hârâc wâsic-jopahuc šiŋuc mumbiŋ:\n16 \"Waharâ ŋemac-nâporâ bârârâŋ-nâpopie eri ŋeŋeo ŋekac ere šâŋeo mi henšepeneŋ â Lamare kimbeŋ mi honenšepeneŋ.\n17 Kimbeŋ-jeŋicte dameŋ sâko maickekacte ŋic mozi moc juocmu?\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kmg\/RV6.html","date":"2024-04-21T11:52:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817765.59\/warc\/CC-MAIN-20240421101951-20240421131951-00355.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000090599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000090599060059}","num_words":388,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.016,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.25,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hebrews 3\nJesu e Mosere femicne1 Mitiŋic âgofâc-nane, sambâŋte mâmâc hefârec-ŋopakicne, ŋoŋe miti kiŋaŋ ŋic â taha bapa sâko Jesu, šâŋene murâ rereŋ eeŋgopeneŋ, erao findendeŋnenšepieŋ. 2 Eki gie runere mume rereŋ juwec, Mosezi Anuture ficko juwec irec sâc juwec hâcne. 3 Fic baekac ere šâŋe biŋezi ficte šâŋe biŋe jâuruekac, sâc ijaha Jesu šai šonšoŋ-ticnezi Mosere sirickekac. 4 Ficne ficne i bâbâfua-ticnehec, wiac sasawa irec bâbâfua ine Anutu. 5 Mose e Anuture ficko jufârehuc mume rereŋ gie bawec, i dâŋ šâhec fufuanere biŋe muocte kiŋaŋ qaqa juwec. 6 Kristo e ine ŋokâzi fic rune jukac. Ficticne nâŋâc hâcne. Erâ i mâc mâcne, wiac biŋe qanârekicne irec mamanac paŋšâic â bubiaŋko juhapene taraocmu, ine ficticne eŋgopeneŋ muzo.\nIsrae ŋic maŋsanaŋ embiŋ iŋuc mi ezo7 Irec Tiri Mârozi dâŋ šiŋuc muwec i nâŋâcne biŋe ekac:\n\"Ŋoŋe miŋecgac dâŋticne manaŋgopieŋko,\n8 tuhuo eesâic fuame aaricko ekicne,\nmaŋsanaŋ iŋuc mi enšepieŋ.\n9 Mimiŋnefâc-ŋeŋic jaŋe ira wiac bapa-nane jara 40 honembiŋ,\nerâ sifu pepecne enarehuc esâicnumbiŋ.\n10 Eme no irec manape gâpâreme jaŋere šiŋuc mupo:\n`Jaŋe maŋjeŋiczi raŋɋa raŋɋa qâsorieeŋgopieŋ,\njaŋe nore hata moc mi hone manac embiŋ.'\n11 Iŋucte kimbeŋ qajarehuc mumupaŋ dâŋ šiŋuc mupo:\n`Jaŋe nore jujumana hae mâreŋko moc mi rašinšepieŋ'.\"\n12 Âgofâc-nane, ŋoŋeraonec moc e miti qikiŋnehuc maŋ gâgâpâc erâ Anutu jujune râpeckezacte soŋaŋ babac ehuc junšepieŋ. 13 Erâ šoaŋne šoaŋne miŋecgaczi miŋegac forahuc juocmu sâc faŋ qaqac enšepieŋ, sâqocnere eeatuczi ŋoŋeraonec ŋic moc ecneme maŋbâzic ezackohec.\nIsrae ŋic jaŋere manasurâ hâwic-nâpozejec14 Nâŋâc Kristore miti kâdoc babaju, ine fuŋkehuc manasiŋkembeŋ mamanasiŋ i paŋnea bajuku mao fisinaŋmuzi eŋgopeneŋ. 15 Dâŋ šiŋuc fokac:\n\"Ŋoŋe miŋecgac dâŋticne manaŋgopieŋko,\naaricko ekicne, maŋsanaŋ iŋuc mi enšepieŋ\",\n16 ine weni jaŋe dâŋticne mana-bipiehuc aaric bâfuambiŋ? I mockoneczi mâcne, Mosezi micne bajareme Aigita mâreŋkonec warembiŋ ŋicguru i sasawa jaŋe hâcne. 17 Me weni jaŋere Anutuzi maname gâpâreme jara 40 tarawec? I sâqocne bahuc mâreŋ tuhuo hâmo sipiric embiŋ jaŋere hâcne iŋuc ewec. 18 Erâ weni jaŋere mumupaŋ dâŋ šiŋuc muwec: Nore jujumana hae mâreŋko mi rašinšepieŋ? I dâŋticne qahuc jumbiŋ jaŋere hâcne muwec. 19 Irec šiŋuc honeŋgopeneŋ: Jaŋe miti qiqikiŋ-jeŋicte quŋkerâ mi rašimbiŋ.\nCopyright information for `KMG\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KMG%7Creference=Heb.3","date":"2018-04-27T00:56:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948738.65\/warc\/CC-MAIN-20180427002118-20180427022118-00532.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9998037219,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9998037219047546}","num_words":490,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.153,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"AMOSI\nAmosi e porofete gie‐ticne i jara 784–746 B. C. dameŋ ŋondeŋ ira bahuc juwec. I Usijazi Judaŋic jaŋere ŋicwofuŋ juha, â Jeroboam II eki Israe ŋicguru jaŋere ŋicwofuŋ juhame bawec hâcne. Amosi e juwicnao porofete gie fuŋkerâ mi bawecko lama soŋaŋ juhuc nemuja â jâmbojâc sasara gie bajujec. E porofete mocte motec me wosâekicne mâcne, lama soŋaŋ hâcne juhame Anutu e jahac porofete gie‐ticnere baʒawiewec. Ehuc guŋqâhâŋ bocjaha ecnehuc hawari wiac fuŋne fuŋne âzâcne jâutuc ewec. E iŋuc ecnehuc Amosi maŋne baafeckeme gie‐ticne Wofuŋte micte fuŋkerâ bawec. Erâ e porofete jaŋe jaŋac porofete â findaŋdâŋ‐jeŋic qâreŋkembiŋ irec fufuŋke ŋic hâcne.\nPorofete gie‐ticne i Samaria hae qizecko fuŋkerâ bawec mecne. Ehuc Israe ŋic jaŋe uŋ sawaŋ ejarehuc juwec. Israe ŋic jaŋe dameŋ ira ʒika qahuc mâreŋ gâcne ro rauc erâ sindaŋ fuŋne fuŋne ehuc moneŋ mafa bocjaha hurehuc jumbiŋ. Ehame mafa wiac ɋâfoŋne fojare‐bipieha hapetac â qarâ suriŋnefâc‐jeŋic hone takirec‐jopahuc hone bafic moc mi ejarembiŋ. Jaŋe hobu â sahac‐jeŋicte sawa manasuhuc Wofuŋte taha bâzi ririke â hae mâreŋ furu mukicne ira rara i sahaczia sawa ejumbieŋ, maŋjeŋic ine Wofuŋte mocwâc mi râepie domawec. Irec Wofuŋ e jahac taha bâzi ririke hae â alata wiac‐jeŋic i ima baocte manasuhuc porofete dâŋ âzâcnewec, erâ Israe ŋic ŋokac irec uŋ sawaŋ ejareocte soreme rawec.\nErâ e Samaria haeo sawa mâcne, Bete haeo gie‐ticne mâmâc bawec. Bahuc juhame taha bapa sâkozi mana gâpârecnehuc Israe mâreŋkonec jâpeme e jahacne hae mâreŋko risiewec. Bete hae i Israe ŋicwofuŋte furu hae, ɋâŋufuŋ‐ticne i hae ira hâcne ŋewec.\nAmosi papia‐ticne bâfâuckepene dâkâne jahec â moc fuakac.\nDâkâne 1, gaŋ 1—2. Irec maŋnao dâŋ kecʒiŋuc forakac: Ŋic gurune gurune Anuturaonec okacne fua‐jareocmu irec findaŋdâŋ, â Juda â Israe ŋic jaŋere uŋsawaŋ dâŋ.\nDâkâne 2, gaŋ 3—6. Ira ine Israe ŋic fuŋne weniŋucte Anuturaonec okacne fisi‐jareocmu irec dâŋsâko jahec â moc fokac.\nDâkâne 3, gaŋ 7—9. Irec maŋnao ine Amosizi hawari wiac 5 fuapie honec‐jopawec irec dâŋ fokac.\nHawari 1. Hâpic hâhâwicne fuaocmu.\nHawari 2. Ʒocsâkozi fuarâ ʒacjopa‐fâreocmu.\nHawari 3. Wofuŋte maŋuruczi taraocmu irec sâsâc.\nHawari 4. Sasac jâchândâŋ qeucnehec i Israe ŋicguru dameŋ‐jeŋic maickeocmu irec sâsâc.\nHawari 5. Taha ufuŋ‐jeŋic tâtieocmu irec sâsâc. Moczi okac dameŋ sâcne moc mi wisecneocmu.\nPapia tataranao ine Mesia fufuare findaŋdâŋ moc fokac. Amosi papia‐ticnere dâŋqizecne moc kecʒiŋuc fuame honeŋgopeneŋ: Anutu râpeckehuc râsi ecneeŋgopieŋ me dâŋticne qataraeŋgopieŋ ŋic i jaŋe okac dameŋko bâsirowec‐jopa‐fâreocmu.\n1\nŊicguru gâcne okacne fisi‐jareocte mukicne\n1 Tekoa haeonec lama soŋaŋ jumbiŋ jaŋeraonec ŋic moc ʒâŋene Amosi ere dâŋ ʒiŋe hâcne. E maŋʒâŋene tâcneme Israe ŋic jaŋerao wiac fuaocmu i honewec. Eme jufehapie jara 2 tarame homeŋ sâko bawec. Ine Uʒijazi Judaŋic jaŋere ŋicwofuŋ juwec, â Jeroboam, Jehoasire ŋokâ hâcne, eki Israere ŋicwofuŋ juwec dameŋ ira wiac i honewec. 2 Ehuc kecʒiŋuc muwec:\n\"Wofuŋ owa‐ticnere fânâŋ Zioŋkonec warekac,\nâ Jerusalem haeonec marac fânâŋ‐ticne fisikac;\nehame lama jaŋere kecɋaŋzi ɋaŋa ururuc ekac,\nâ Karamele tiki botâŋnao jâc wiac sasawa\nhâmo qanʒaraŋ efârekac.\"\n3 Wofuŋzi kecʒiŋuc mukac:\n\"Damasko hae rune jaŋe sindaŋnezi sindaŋne bâfuambiŋte\nno okacne bazu‐jarezo mupo, dâŋ i mi hetâtiepemu,\njaŋe aeŋ keretac sâqe micneheczi\nGileade mâreŋ rune sipiric‐jopambiŋte.\n4 No irec hâcne ŋicwofuŋ Haʒaele fic hae‐ticne turuŋkepe ʒazejec,\nehuc ŋicwofuŋ Beŋhada ere ficsanaŋ wiac ʒâseŋkezejec.\n5 No Damasko haere motâc babasanaŋ qazupemu,\nehuc Aweŋ wâneŋte ŋecjucfâcne qâmiziec‐jopapemu,\nerâ Bete‐Edeŋkonec ŋicwofuŋ gunu bajuekac\ne iŋuc jaha qape omaeocmu.\nEhame Siria mâreŋ rune jaŋe\nKiri* Kiri i Siria mâreŋte dâkâne moc. mâreŋko kâpâcwâru ficko raniŋmu.\"\nWofuŋte dâŋ iŋuc.\n6 Wofuŋzi kecʒiŋuc mukac:\n\"Gaza hae rune jaŋe wiac sindaŋnezi sindaŋne bâfuambiŋte\nno okacne bazu‐jarezo mupo, dâŋ i mi hetâtiepemu,\njaŋe ŋic ŋokac naru motec furu jaha\nEdomŋic jaŋere meo râec‐jopambiŋte\nkiŋaŋ qaqafâc‐jeŋic bacjopa jumbiŋ hâcne.\n7 Eme no irec hâcne Gaza haere sac turuŋkepe\nʒahuc ficsanaŋ‐ticne ŋerakac i ʒâseŋkezejec.\n8 Erâ no Asidode ŋecjucfâc‐ticne jaŋe mecne,\nâ Asikaloŋ haere ŋicwofuŋ gunu bajuekac\ne mâmâc bâsirowec‐jopapemu.\nNo Ekoroŋ ŋic râsi ejarepemu,\nehame Filisa ŋic nâfocne juŋgopieŋ\njaŋe wâc siroweniŋmu.\" Wofuŋ Anuture dâŋ iŋuc.\n9 Wofuŋzi kecʒiŋuc mukac:\n\"Tiro hae rune jaŋe wiac sindaŋnezi sindaŋne bâfuambiŋte\nno okacne bazu‐jarezo mupo, dâŋ i mi hetâtiepemu,\njaŋe ŋic ŋokac naru motec furu jaha\nEdomŋic jaŋere meo râec‐jopahuc,\nâgo ʒâʒâfic‐jeŋic fowec irec mi manasumbiŋ.\n10 No irec hâcne Tiro haere sac turuŋkepe\nʒahuc ficsanaŋ‐ticne ŋerakac i ʒâseŋkezejec.\"\n11 Wofuŋzi kecʒiŋuc mukac:\n\"Edomŋic jaŋe wiac sindaŋnezi sindaŋne bâfuambiŋte\nno okacne bazu‐jarezo mupo, dâŋ i mi hetâtiepemu,\njaŋe qomâfâc‐jeŋic busâqoc moc mi mana‐jarehuc\nʒikazi jopa jâpec ejarembiŋ,\nehuc kimbeŋ aaric‐jeŋic sakarehuc raŋɋa raŋɋa bajumbiŋ.\n12 No irec hâcne mupe ʒoczi Temaŋ mâreŋko fuarâ ʒazejec,\nehuc Bozera haere ficsanaŋ ʒâseŋke‐fârezejec.\"\n13 Wofuŋzi kecʒiŋuc mukac:\n\"Amoŋŋic jaŋe wiac sindaŋnezi sindaŋne bâfuambiŋte\nno okacne bazu‐jarezo mupo, dâŋ i mi hetâtiepemu,\njaŋe mâreŋ‐jeŋicte ma bâsokaniŋte\nGileade haeo ŋokac kiwechec jumbiŋ\njaŋe mi akic‐jopahuc bujeŋic hefâuckembiŋ.\n14 No irec hâcne Raba haere sac turuŋkepe ʒazejec,\nehuc ficsanaŋ‐ticne i ʒika qahuc aŋara hehapie\nʒâʒâkiriŋ mâŋâŋzi tâpirihec ficneme ʒâseŋke‐fârezejec.\n15 Ehame ŋicwofuŋ‐jeŋic e fekicnefâc‐ticne jaŋehec\nmâmâc kâpâcwâru ficko bacjopa raniŋmu.\"\nWofuŋtao dâŋ iŋuc.\n*1:5: Kiri i Siria mâreŋte dâkâne moc.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/AMO01.htm","date":"2021-04-17T09:05:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00179.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":792,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.057,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.237,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} diff --git a/kmg_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl b/kmg_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6b968825435192319ceb3bd153b20bdc70b70d7f --- /dev/null +++ b/kmg_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl @@ -0,0 +1,102 @@ +{"text":"Top Organic Keywords\nAttention! There are no keywords for this site.\nWhois Information\nAttention! There are no whois for this site.\nAlexa Traffic Graph\nPage StatsFor the optimization of your website, we analyze to Google PageSpeed and provide information to you.\nCommon Typos\nmi1music.se i1mmusic.se imm1usic.se im1umsic.se im1msuic.se im1muisc.se im1musci.se iim1music.se imm1music.se im11music.se im1mmusic.se im1muusic.se im1mussic.se im1musiic.se im1musicc.se m1music.se i1music.se immusic.se im1usic.se im1msic.se im1muic.se im1musc.se im1musi.se ium1music.se ijm1music.se ikm1music.se ilm1music.se iom1music.se i8m1music.se i9m1music.se imn1music.se imj1music.se imk1music.se im 1music.se im1mnusic.se im1mjusic.se im1mkusic.se im1m usic.se im1muysic.se im1muhsic.se im1mujsic.se im1muisic.se im1mu7sic.se im1mu8sic.se im1musaic.se im1muswic.se im1museic.se im1musdic.se im1musxic.se im1muszic.se im1musiuc.se im1musijc.se im1musikc.se im1musilc.se im1musioc.se im1musi8c.se im1musi9c.se im1musicx.se im1musicd.se im1musicf.se im1musicv.se im1music.se uim1music.se jim1music.se kim1music.se lim1music.se oim1music.se 8im1music.se 9im1music.se inm1music.se ijm1music.se ikm1music.se i m1music.se im1nmusic.se im1jmusic.se im1kmusic.se im1 music.se im1myusic.se im1mhusic.se im1mjusic.se im1miusic.se im1m7usic.se im1m8usic.se im1muasic.se im1muwsic.se im1muesic.se im1mudsic.se im1muxsic.se im1muzsic.se im1musuic.se im1musjic.se im1muskic.se im1muslic.se im1musoic.se im1mus8ic.se im1mus9ic.se im1musixc.se im1musidc.se im1musifc.se im1musivc.se im1musi c.se um1music.se jm1music.se km1music.se lm1music.se om1music.se 8m1music.se 9m1music.se in1music.se ij1music.se ik1music.se i 1music.se im1nusic.se im1jusic.se im1kusic.se im1 usic.se im1mysic.se im1mhsic.se im1mjsic.se im1misic.se im1m7sic.se im1m8sic.se im1muaic.se im1muwic.se im1mueic.se im1mudic.se im1muxic.se im1muzic.se im1musuc.se im1musjc.se im1muskc.se im1muslc.se im1musoc.se im1mus8c.se im1mus9c.se im1musix.se im1musid.se im1musif.se im1musiv.se im1musi.se wwwim1music.se wwim1music.se wim1music.se ww.im1music.se www,im1music.se im1musicse im1music,se im1music se im1music.ae im1music.we im1music.ee im1music.de im1music.xe im1music.ze im1music.sw im1music.ss im1music.sd im1music.sr im1music.s3 im1music.s4 im1music.video im1music.blog im1music.tv im1music.city im1music.watch im1music.web im1music.shop im1music.hotel im1music.music im1music.app im1music.net im1music.org im1music.info im1music.biz im1music.us im1music.de im1music.co.uk im1music.ru im1music.ca im1music.fr","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-04","url":"http:\/\/liveanalys.com\/im1music.se","date":"2017-01-22T12:05:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-04\/segments\/1484560281424.85\/warc\/CC-MAIN-20170116095121-00327-ip-10-171-10-70.ec2.internal.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.5596815348,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.5596815347671509, \"goh_Latn_score\": 0.06287818402051926, \"pos_Latn_score\": 0.03545587509870529, \"kki_Latn_score\": 0.032102540135383606, \"jam_Latn_score\": 0.024876167997717857, \"bkq_Latn_score\": 0.021061277016997337, \"dzo_Tibt_score\": 0.018254561349749565, \"pbb_Latn_score\": 0.017280656844377518, \"kal_Latn_score\": 0.013014663010835648, \"taq_Latn_score\": 0.011342533864080906, \"cnr_Latn_score\": 0.010804279707372189}","num_words":231,"character_repetition_ratio":0.216,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.242,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.548,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Top Organic Keywords\nWhois Information\nAttention! There are no whois for this site.\nAlexa Traffic Graph\nPage StatsFor the optimization of your website, we analyze to Google PageSpeed and provide information to you.\nSimilar Websitesesxx.net\neieiz.com\neegay.com\neq2flames.com\neasy-muscu.com\nex-girlfriend-gallery.com\necu.edu\neccie.net\nCommon Typos\ncecie.net eccie.net ecice.net eccei.net eeccie.net ecccie.net ecccie.net ecciie.net ecciee.net ccie.net ecie.net ecie.net ecce.net ecci.net ewccie.net esccie.net edccie.net erccie.net e3ccie.net e4ccie.net ecxcie.net ecdcie.net ecfcie.net ecvcie.net ec cie.net eccxie.net eccdie.net eccfie.net eccvie.net ecc ie.net ecciue.net eccije.net eccike.net eccile.net eccioe.net ecci8e.net ecci9e.net ecciew.net eccies.net eccied.net eccier.net eccie3.net eccie4.net weccie.net seccie.net deccie.net reccie.net 3eccie.net 4eccie.net exccie.net edccie.net efccie.net evccie.net e ccie.net ecxcie.net ecdcie.net ecfcie.net ecvcie.net ec cie.net eccuie.net eccjie.net ecckie.net ecclie.net eccoie.net ecc8ie.net ecc9ie.net ecciwe.net eccise.net eccide.net eccire.net ecci3e.net ecci4e.net wccie.net sccie.net dccie.net rccie.net 3ccie.net 4ccie.net excie.net edcie.net efcie.net evcie.net e cie.net ecxie.net ecdie.net ecfie.net ecvie.net ec ie.net eccue.net eccje.net eccke.net eccle.net eccoe.net ecc8e.net ecc9e.net ecciw.net eccis.net eccid.net eccir.net ecci3.net ecci4.net wwweccie.net wweccie.net weccie.net ww.eccie.net www,eccie.net eccienet eccie,net eccie net eccie.bet eccie.het eccie.jet eccie.met eccie. et eccie.nwt eccie.nst eccie.ndt eccie.nrt eccie.n3t eccie.n4t eccie.ner eccie.nef eccie.neg eccie.ney eccie.ne5 eccie.ne6 eccie.video eccie.blog eccie.tv eccie.city eccie.watch eccie.web eccie.shop eccie.hotel eccie.music eccie.app eccie.net eccie.org eccie.info eccie.biz eccie.us eccie.de eccie.co.uk eccie.ru eccie.ca eccie.fr","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-04","url":"http:\/\/liveanalys.com\/eccie.net","date":"2017-01-20T22:31:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-04\/segments\/1484560280888.62\/warc\/CC-MAIN-20170116095120-00025-ip-10-171-10-70.ec2.internal.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3641040325,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.3641040325164795, \"mus_Latn_score\": 0.1386449933052063, \"wln_Latn_score\": 0.10667121410369873, \"glv_Latn_score\": 0.09968283027410507, \"lat_Latn_score\": 0.046618569642305374, \"atj_Latn_score\": 0.026283686980605125, \"caa_Latn_score\": 0.0245334655046463, \"ame_Latn_score\": 0.019962331280112267, \"fkv_Latn_score\": 0.010730469599366188, \"pol_Latn_score\": 0.010557059198617935, \"slk_Latn_score\": 0.01005195640027523}","num_words":198,"character_repetition_ratio":0.107,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.354,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Top Organic Keywords\nWhois Information\nAttention! There are no whois for this site.\nAlexa Traffic Graph\nPage StatsFor the optimization of your website, we analyze to Google PageSpeed and provide information to you.\nCommon Typos\ncepi.net epci.net ecip.net eecpi.net eccpi.net ecppi.net ecpii.net cpi.net epi.net eci.net ecp.net ewcpi.net escpi.net edcpi.net ercpi.net e3cpi.net e4cpi.net ecxpi.net ecdpi.net ecfpi.net ecvpi.net ec pi.net ecpoi.net ecpli.net ecp0i.net ecpiu.net ecpij.net ecpik.net ecpil.net ecpio.net ecpi8.net ecpi9.net wecpi.net secpi.net decpi.net recpi.net 3ecpi.net 4ecpi.net excpi.net edcpi.net efcpi.net evcpi.net e cpi.net ecopi.net eclpi.net ec0pi.net ecpui.net ecpji.net ecpki.net ecpli.net ecpoi.net ecp8i.net ecp9i.net wcpi.net scpi.net dcpi.net rcpi.net 3cpi.net 4cpi.net expi.net edpi.net efpi.net evpi.net e pi.net ecoi.net ecli.net ec0i.net ecpu.net ecpj.net ecpk.net ecpl.net ecpo.net ecp8.net ecp9.net wwwecpi.net wwecpi.net wecpi.net ww.ecpi.net www,ecpi.net ecpinet ecpi,net ecpi net ecpi.bet ecpi.het ecpi.jet ecpi.met ecpi. et ecpi.nwt ecpi.nst ecpi.ndt ecpi.nrt ecpi.n3t ecpi.n4t ecpi.ner ecpi.nef ecpi.neg ecpi.ney ecpi.ne5 ecpi.ne6 ecpi.video ecpi.blog ecpi.tv ecpi.city ecpi.watch ecpi.web ecpi.shop ecpi.hotel ecpi.music ecpi.app ecpi.net ecpi.org ecpi.info ecpi.biz ecpi.us ecpi.de ecpi.co.uk ecpi.ru ecpi.ca ecpi.fr","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-04","url":"http:\/\/liveanalys.com\/ecpi.net","date":"2017-01-20T22:31:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-04\/segments\/1484560280888.62\/warc\/CC-MAIN-20170116095120-00151-ip-10-171-10-70.ec2.internal.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.6228144765,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.6228144764900208, \"hop_Latn_score\": 0.0848909541964531, \"atj_Latn_score\": 0.07224640995264053, \"mus_Latn_score\": 0.04370380565524101, \"awa_Deva_score\": 0.038902584463357925, \"ame_Latn_score\": 0.016658347100019455}","num_words":159,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.601,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 780 - Truyện Tranh TOP Menu ≡ ╳ Trang chủ Danh mục Chap mới cập nhật Truyện xem nhiều Truyện hoàn thành Truyện mới đăng Thể loại 18+ Action Adult Adventure Anime Comedy Comic Cooking Doraemon Doujinshi Drama Ecchi Fantasy Game Gender Bender Harem Historical Horror Josei Live action Magic Manga Manhua Manhwa Martial Arts Mature Mecha Mystery One Shot Psychological Romance School Life Sci-fi Seinen Shoujo Shoujo Ai Shounen Shounen Ai Slice of Life Smut Soft Yaoi Soft Yuri Sport Supernatural Tragedy Trap Truyện Màu VNComic Webtoons Quốc gia Truyện tranh Nhật Bản Truyện tranh Hàn Quốc Truyện tranh Trung Quốc Truyện tranh Việt Nam Tin tức Xem Anime Phim Hay Quyên Góp Cách sửa lỗi khi không xem được truyện (hình ảnh) Đóng [X] Loading... × Cài đặt hiển thị Màu chữ Toggle Dropdown Màu nền Toggle Dropdown Xong HomeActionOne Piece - Đảo Hải Tặc Đọc truyện One Piece - Đảo Hải Tặc Tác giả: Eiichiro ODA (CHƯƠNG) One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 780 Lượt xem: 3071 7.7\/10 200 ratings 200 ratingsX Rất tệ! Dở Không hay Không hay lắm Bình thường Tàm tạm Có vẻ hay Hay Rất hay Tuyệt vời! 7% 4% 3.5% 4% 2.5% 3% 7.5% 10.5% 20.5% 37.5% HÃY CHIA SẺ VỚI BẠN BÈ: Facebook Google+ Twitter Zing One Piece Chap 1One Piece Chap 2One Piece Chap 3One Piece Chap 4One Piece Chap 5One Piece Chap 6One Piece Chap 7One Piece Chap 8One Piece Chap 9One Piece Chap 10One Piece Chap 11One Piece Chap 12One Piece Chap 13One Piece Chap 14One Piece Chap 15One Piece Chap 16One Piece Chap 17One Piece Chap 18One Piece Chap 19One Piece Chap 20One Piece Chap 21One Piece Chap 22One Piece Chap 23One Piece Chap 24One Piece Chap 25One Piece Chap 26One Piece Chap 27One Piece Chap 28One Piece Chap 29One Piece Chap 30One Piece Chap 31One Piece Chap 32One Piece Chap 33One Piece Chap 34One Piece Chap 35One Piece Chap 36One Piece Chap 37One Piece Chap 38One Piece Chap 39One Piece Chap 40One Piece Chap 41One Piece Chap 42One Piece Chap 43One Piece Chap 44One Piece Chap 45One Piece Chap 46One Piece Chap 47One Piece Chap 48One Piece Chap 49One Piece Chap 50One Piece Chap 51One Piece Chap 52One Piece Chap 53One Piece Chap 54One Piece Chap 55One Piece Chap 56One Piece Chap 57One Piece Chap 58One Piece Chap 59One Piece Chap 60One Piece Chap 61One Piece Chap 62One Piece Chap 63One Piece Chap 64One Piece Chap 65One Piece Chap 66One Piece Chap 67One Piece Chap 68One Piece Chap 69One Piece Chap 70One Piece Chap 71One Piece Chap 72One Piece Chap 73One Piece Chap 74One Piece Chap 75One Piece Chap 76One Piece Chap 77One Piece Chap 78One Piece Chap 79One Piece Chap 80One Piece Chap 81One Piece Chap 82One Piece Chap 83One Piece Chap 84One Piece Chap 85One Piece Chap 86One Piece Chap 87One Piece Chap 88One Piece Chap 89One Piece Chap 90One Piece Chap 91One Piece Chap 92One Piece Chap 93One Piece Chap 94One Piece Chap 95One Piece Chap 96One Piece Chap 97One Piece Chap 98One Piece Chap 99One Piece Chap 100One Piece Chap 101One Piece Chap 102One Piece Chap 103One Piece Chap 104One Piece Chap 105One Piece Chap 106One Piece Chap 107One Piece Chap 108One Piece Chap 109One Piece Chap 110One Piece Chap 111One Piece Chap 112One Piece Chap 113One Piece Chap 114One Piece Chap 115One Piece Chap 116One Piece Chap 117One Piece Chap 118One Piece Chap 119One Piece Chap 120One Piece Chap 121One Piece Chap 122One Piece Chap 123One Piece Chap 124One Piece Chap 125One Piece Chap 126One Piece Chap 127One Piece Chap 128One Piece Chap 129One Piece Chap 130One Piece Chap 131One Piece Chap 132One Piece Chap 133One Piece Chap 134One Piece Chap 135One Piece Chap 136One Piece Chap 137One Piece Chap 138One Piece Chap 139One Piece Chap 140One Piece Chap 141One Piece Chap 142One Piece Chap 143One Piece Chap 144One Piece Chap 145One Piece Chap 146One Piece Chap 147One Piece Chap 148One Piece Chap 149One Piece Chap 150One Piece Chap 151One Piece Chap 152One Piece Chap 153One Piece Chap 154One Piece Chap 155One Piece Chap 156One Piece Chap 157One Piece Chap 158One Piece Chap 159One Piece Chap 160One Piece Chap 161One Piece Chap 162One Piece Chap 163One Piece Chap 164One Piece Chap 165One Piece Chap 166One Piece Chap 167One Piece Chap 168One Piece Chap 169One Piece Chap 170One Piece Chap 171One Piece Chap 172One Piece Chap 173One Piece Chap 174One Piece Chap 175One Piece Chap 176One Piece Chap 177One Piece Chap 178One Piece Chap 179One Piece Chap 180One Piece Chap 181One Piece Chap 182One Piece Chap 183One Piece Chap 184One Piece Chap 185One Piece Chap 186One Piece Chap 187One Piece Chap 188One Piece Chap 189One Piece Chap 190One Piece Chap 191One Piece Chap 192One Piece Chap 193One Piece Chap 194One Piece Chap 195One Piece Chap 196One Piece Chap 197One Piece Chap 198One Piece Chap 199One Piece Chap 200One Piece Chap 201One Piece Chap 202One Piece Chap 203One Piece Chap 204One Piece Chap 205One Piece Chap 206One Piece Chap 207One Piece Chap 208One Piece Chap 209One Piece Chap 210One Piece Chap 211One Piece Chap 212One Piece Chap 213One Piece Chap 214One Piece Chap 215One Piece Chap 216One Piece Chap 217One Piece Chap 218One Piece Chap 219One Piece Chap 220One Piece Chap 221One Piece Chap 222One Piece Chap 223One Piece Chap 224One Piece Chap 225One Piece Chap 226One Piece Chap 227One Piece Chap 228One Piece Chap 229One Piece Chap 230One Piece Chap 231One Piece Chap 232One Piece Chap 233One Piece Chap 234One Piece Chap 235One Piece Chap 236One Piece Chap 237One Piece Chap 238One Piece Chap 239One Piece Chap 240One Piece Chap 241One Piece Chap 242One Piece Chap 243One Piece Chap 244One Piece Chap 245One Piece Chap 246One Piece Chap 247One Piece Chap 248One Piece Chap 249One Piece Chap 250One Piece Chap 251One Piece Chap 252One Piece Chap 253One Piece Chap 254One Piece Chap 255One Piece Chap 256One Piece Chap 257One Piece Chap 258One Piece Chap 259One Piece Chap 260One Piece Chap 261One Piece Chap 262One Piece Chap 263One Piece Chap 264One Piece Chap 265One Piece Chap 266One Piece Chap 267One Piece Chap 268One Piece Chap 269One Piece Chap 270One Piece Chap 271One Piece Chap 272One Piece Chap 273One Piece Chap 274One Piece Chap 275One Piece Chap 276One Piece Chap 277One Piece Chap 278One Piece Chap 279One Piece Chap 280One Piece Chap 281One Piece Chap 282One Piece Chap 283One Piece Chap 284One Piece Chap 285One Piece Chap 286One Piece Chap 287One Piece Chap 288One Piece Chap 289One Piece Chap 290One Piece Chap 291One Piece Chap 292One Piece Chap 293One Piece Chap 294One Piece Chap 295One Piece Chap 296One Piece Chap 297One Piece Chap 298One Piece Chap 299One Piece Chap 300One Piece Chap 301One Piece Chap 302One Piece Chap 303One Piece Chap 304One Piece Chap 305One Piece Chap 306One Piece Chap 307One Piece Chap 308One Piece Chap 309One Piece Chap 310One Piece Chap 311One Piece Chap 312One Piece Chap 313One Piece Chap 314One Piece Chap 315One Piece Chap 316One Piece Chap 317One Piece Chap 318One Piece Chap 319One Piece Chap 320One Piece Chap 321One Piece Chap 322One Piece Chap 323One Piece Chap 324One Piece Chap 325One Piece Chap 326One Piece Chap 327One Piece Chap 328One Piece Chap 329One Piece Chap 330One Piece Chap 331One Piece Chap 332One Piece Chap 333One Piece Chap 334One Piece Chap 335One Piece Chap 336One Piece Chap 337One Piece Chap 338One Piece Chap 339One Piece Chap 340One Piece Chap 341One Piece Chap 342One Piece Chap 343One Piece Chap 344One Piece Chap 345One Piece Chap 346One Piece Chap 347One Piece Chap 348One Piece Chap 349One Piece Chap 350One Piece Chap 351One Piece Chap 352One Piece Chap 353One Piece Chap 354One Piece Chap 355One Piece Chap 356One Piece Chap 357One Piece Chap 358One Piece Chap 359One Piece Chap 360One Piece Chap 361One Piece Chap 362One Piece Chap 363One Piece Chap 364One Piece Chap 365One Piece Chap 366One Piece Chap 367One Piece Chap 368One Piece Chap 369One Piece Chap 370One Piece Chap 371One Piece Chap 372One Piece Chap 373One Piece Chap 374One Piece Chap 375One Piece Chap 376One Piece Chap 377One Piece Chap 378One Piece Chap 379One Piece Chap 380One Piece Chap 381One Piece Chap 382One Piece Chap 383One Piece Chap 384One Piece Chap 385One Piece Chap 386One Piece Chap 387One Piece Chap 388One Piece Chap 389One Piece Chap 390One Piece Chap 391One Piece Chap 392One Piece Chap 393One Piece Chap 394One Piece Chap 395One Piece Chap 396One Piece Chap 397One Piece Chap 398One Piece Chap 399One Piece Chap 400One Piece Chap 401One Piece Chap 402One Piece Chap 403One Piece Chap 404One Piece Chap 405One Piece Chap 406One Piece Chap 407One Piece Chap 408One Piece Chap 409One Piece Chap 410One Piece Chap 411One Piece Chap 412One Piece Chap 413One Piece Chap 414One Piece Chap 415One Piece Chap 416One Piece Chap 417One Piece Chap 418One Piece Chap 419One Piece Chap 420One Piece Chap 421One Piece Chap 422One Piece Chap 423One Piece Chap 424One Piece Chap 425One Piece Chap 426One Piece Chap 427One Piece Chap 428One Piece Chap 429One Piece Chap 430One Piece Chap 431One Piece Chap 432One Piece Chap 433One Piece Chap 434One Piece Chap 435One Piece Chap 436One Piece Chap 437One Piece Chap 438One Piece Chap 439One Piece Chap 440One Piece Chap 441One Piece Chap 442One Piece Chap 443One Piece Chap 444One Piece Chap 445One Piece Chap 446One Piece Chap 447One Piece Chap 448One Piece Chap 449One Piece Chap 450One Piece Chap 451One Piece Chap 452One Piece Chap 453One Piece Chap 454One Piece Chap 455One Piece Chap 456One Piece Chap 457One Piece Chap 458One Piece Chap 459One Piece Chap 460One Piece Chap 461One Piece Chap 462One Piece Chap 463One Piece Chap 464One Piece Chap 465One Piece Chap 466One Piece Chap 467One Piece Chap 468One Piece Chap 469One Piece Chap 470One Piece Chap 471One Piece Chap 472One Piece Chap 473One Piece Chap 474One Piece Chap 475One Piece Chap 476One Piece Chap 477One Piece Chap 478One Piece Chap 479One Piece Chap 480One Piece Chap 481One Piece Chap 482One Piece Chap 483One Piece Chap 484One Piece Chap 485One Piece Chap 486One Piece Chap 487One Piece Chap 488One Piece Chap 489One Piece Chap 490One Piece Chap 491One Piece Chap 492One Piece Chap 493One Piece Chap 494One Piece Chap 495One Piece Chap 496One Piece Chap 497One Piece Chap 498One Piece Chap 499One Piece Chap 500One Piece Chap 501One Piece Chap 502One Piece Chap 503One Piece Chap 504One Piece Chap 505One Piece Chap 506One Piece Chap 507One Piece Chap 508One Piece Chap 509One Piece Chap 510One Piece Chap 511One Piece Chap 512One Piece Chap 513One Piece Chap 514One Piece Chap 515One Piece Chap 516One Piece Chap 517One Piece Chap 518One Piece Chap 519One Piece Chap 520One Piece Chap 521One Piece Chap 522One Piece Chap 523One Piece Chap 524One Piece Chap 525One Piece Chap 526One Piece Chap 527One Piece Chap 528One Piece Chap 529One Piece Chap 530One Piece Chap 531One Piece Chap 532One Piece Chap 533One Piece Chap 534One Piece Chap 535One Piece Chap 536One Piece Chap 537One Piece Chap 538One Piece Chap 539One Piece Chap 540One Piece Chap 541One Piece Chap 542One Piece Chap 543One Piece Chap 544One Piece Chap 545One Piece Chap 546One Piece Chap 547One Piece Chap 548One Piece Chap 549One Piece Chap 550One Piece Chap 551One Piece Chap 552One Piece Chap 553One Piece Chap 554One Piece Chap 555One Piece Chap 556One Piece Chap 557One Piece Chap 558One Piece Chap 559One Piece Chap 560One Piece Chap 561One Piece Chap 562One Piece Chap 563One Piece Chap 564One Piece Chap 565One Piece Chap 566One Piece Chap 567One Piece Chap 568One Piece Chap 569One Piece Chap 570One Piece Chap 571One Piece Chap 572One Piece Chap 573One Piece Chap 574One Piece Chap 575One Piece Chap 576One Piece Chap 577One Piece Chap 578One Piece Chap 579One Piece Chap 580One Piece Chap 581One Piece Chap 582One Piece Chap 583One Piece Chap 584One Piece Chap 585One Piece Chap 586One Piece Chap 587One Piece Chap 588One Piece Chap 589One Piece Chap 590One Piece Chap 591One Piece Chap 592One Piece Chap 593One Piece Chap 594One Piece Chap 595One Piece Chap 596One Piece Chap 597One Piece Chap 598One Piece Chap 599One Piece Chap 600One Piece Chap 601One Piece Chap 602One Piece Chap 603One Piece Chap 604One Piece Chap 605One Piece Chap 606One Piece Chap 607One Piece Chap 608One Piece Chap 609One Piece Chap 610One Piece Chap 611One Piece Chap 612One Piece Chap 613One Piece Chap 614One Piece Chap 615One Piece Chap 616One Piece Chap 617One Piece Chap 618One Piece Chap 619One Piece Chap 620One Piece Chap 621One Piece Chap 622One Piece Chap 623One Piece Chap 624One Piece Chap 625One Piece Chap 626One Piece Chap 627One Piece Chap 628One Piece Chap 629One Piece Chap 630One Piece Chap 631One Piece Chap 632One Piece Chap 633One Piece Chap 634One Piece Chap 635One Piece Chap 636One Piece Chap 637One Piece Chap 638One Piece Chap 639One Piece Chap 640One Piece Chap 641One Piece Chap 642One Piece Chap 643One Piece Chap 644One Piece Chap 645One Piece Chap 646One Piece Chap 647One Piece Chap 648One Piece Chap 649One Piece Chap 650One Piece Chap 651One Piece Chap 652One Piece Chap 653One Piece Chap 654One Piece Chap 655One Piece Chap 656One Piece Chap 657One Piece Chap 658One Piece Chap 659One Piece Chap 660One Piece Chap 661One Piece Chap 662One Piece Chap 663One Piece Chap 664One Piece Chap 665One Piece Chap 666One Piece Chap 667One Piece Chap 668One Piece Chap 669One Piece Chap 670One Piece Chap 671One Piece Chap 672One Piece Chap 673One Piece Chap 674One Piece Chap 675One Piece Chap 676One Piece Chap 677One Piece Chap 678One Piece Chap 679One Piece Chap 680One Piece Chap 681One Piece Chap 682One Piece Chap 683One Piece Chap 684One Piece Chap 685One Piece Chap 686One Piece Chap 687One Piece Chap 688One Piece Chap 689One Piece Chap 690One Piece Chap 691One Piece Chap 692One Piece Chap 693One Piece Chap 694One Piece Chap 695One Piece Chap 696One Piece Chap 697One Piece Chap 698One Piece Chap 699One Piece Chap 700One Piece Chap 701One Piece Chap 702One Piece Chap 703One Piece Chap 704One Piece Chap 705One Piece Chap 706One Piece Chap 707One Piece Chap 708One Piece Chap 709One Piece Chap 710One Piece Chap 711One Piece Chap 712One Piece Chap 713One Piece Chap 714One Piece Chap 715One Piece Chap 716One Piece Chap 717One Piece Chap 718One Piece Chap 719One Piece Chap 720One Piece Chap 721One Piece Chap 722One Piece Chap 723One Piece Chap 724One Piece Chap 725One Piece Chap 726One Piece Chap 727One Piece Chap 728One Piece Chap 729One Piece Chap 730One Piece Chap 731One Piece Chap 732One Piece Chap 733One Piece Chap 734One Piece Chap 735One Piece Chap 736One Piece Chap 737One Piece Chap 738One Piece Chap 739One Piece Chap 740One Piece Chap 741One Piece Chap 742One Piece Chap 743One Piece Chap 744One Piece Chap 745One Piece Chap 746One Piece Chap 747One Piece Chap 748One Piece Chap 749One Piece Chap 750One Piece Chap 751One Piece Chap 752One Piece Chap 753One Piece Chap 754One Piece Chap 755One Piece Chap 756One Piece Chap 757One Piece Chap 758One Piece Chap 759One Piece Chap 760One Piece Chap 761One Piece Chap 762One Piece Chap 763One Piece Chap 764One Piece Chap 765One Piece Chap 766One Piece Chap 767One Piece Chap 768One Piece Chap 769One Piece Chap 770One Piece Chap 771One Piece Chap 772One Piece Chap 773One Piece Chap 774One Piece Chap 775One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 776One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 777One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 778One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 779One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 780One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 781One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 782One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 783One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 784One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 785One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 786One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 787One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 788One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 789One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 790One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 791One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 792One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 793One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 794One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 795One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 796One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 797One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 798One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 799One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 799.5One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 800One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 801One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 802One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 803One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 804One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 805One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 806One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 806.5One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 807One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 808One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 809One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 810One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 811One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 812One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 813One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 814One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 815One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 816One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 817One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 818One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 819One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 820One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 821One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 822One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 823One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 824One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 825One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 826One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 827One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 828One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 829One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 830One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 831One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 832One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 833One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 834One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 835One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 836One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 837One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 838One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 839One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 840One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 841One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 842One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 843One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 844One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 845One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 846One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 847One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 848One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 849One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 850One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 851One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 852One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 853One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 854One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 855One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 856One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 857One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 858One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 859One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 860One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 861One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 862One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 863One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 864One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 865One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 866One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 867One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 868One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 869One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 870One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 871One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 872One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 873 One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 779 One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 781 Báo lỗi truyện Bình luận Facebook Truyện này được tìm thấy bởi từ khóa: one piece tap 780, one piece chap 780, Dao hai tac chap 780, chap đảo hai tac chap 780, truyen onepiece chap780, truyen vua hai tac tap 780 Nếu bạn thấy Bộ truyện hay, hãy LIKE & SHARE cho bạn bè của bạn, đừng quên Đánh Giá và để lại Bình Luận của bạn về bộ truyện. HÃY CHIA SẺ VỚI BẠN BÈ: Facebook Google+ Twitter Zing One Piece Chap 1One Piece Chap 2One Piece Chap 3One Piece Chap 4One Piece Chap 5One Piece Chap 6One Piece Chap 7One Piece Chap 8One Piece Chap 9One Piece Chap 10One Piece Chap 11One Piece Chap 12One Piece Chap 13One Piece Chap 14One Piece Chap 15One Piece Chap 16One Piece Chap 17One Piece Chap 18One Piece Chap 19One Piece Chap 20One Piece Chap 21One Piece Chap 22One Piece Chap 23One Piece Chap 24One Piece Chap 25One Piece Chap 26One Piece Chap 27One Piece Chap 28One Piece Chap 29One Piece Chap 30One Piece Chap 31One Piece Chap 32One Piece Chap 33One Piece Chap 34One Piece Chap 35One Piece Chap 36One Piece Chap 37One Piece Chap 38One Piece Chap 39One Piece Chap 40One Piece Chap 41One Piece Chap 42One Piece Chap 43One Piece Chap 44One Piece Chap 45One Piece Chap 46One Piece Chap 47One Piece Chap 48One Piece Chap 49One Piece Chap 50One Piece Chap 51One Piece Chap 52One Piece Chap 53One Piece Chap 54One Piece Chap 55One Piece Chap 56One Piece Chap 57One Piece Chap 58One Piece Chap 59One Piece Chap 60One Piece Chap 61One Piece Chap 62One Piece Chap 63One Piece Chap 64One Piece Chap 65One Piece Chap 66One Piece Chap 67One Piece Chap 68One Piece Chap 69One Piece Chap 70One Piece Chap 71One Piece Chap 72One Piece Chap 73One Piece Chap 74One Piece Chap 75One Piece Chap 76One Piece Chap 77One Piece Chap 78One Piece Chap 79One Piece Chap 80One Piece Chap 81One Piece Chap 82One Piece Chap 83One Piece Chap 84One Piece Chap 85One Piece Chap 86One Piece Chap 87One Piece Chap 88One Piece Chap 89One Piece Chap 90One Piece Chap 91One Piece Chap 92One Piece Chap 93One Piece Chap 94One Piece Chap 95One Piece Chap 96One Piece Chap 97One Piece Chap 98One Piece Chap 99One Piece Chap 100One Piece Chap 101One Piece Chap 102One Piece Chap 103One Piece Chap 104One Piece Chap 105One Piece Chap 106One Piece Chap 107One Piece Chap 108One Piece Chap 109One Piece Chap 110One Piece Chap 111One Piece Chap 112One Piece Chap 113One Piece Chap 114One Piece Chap 115One Piece Chap 116One Piece Chap 117One Piece Chap 118One Piece Chap 119One Piece Chap 120One Piece Chap 121One Piece Chap 122One Piece Chap 123One Piece Chap 124One Piece Chap 125One Piece Chap 126One Piece Chap 127One Piece Chap 128One Piece Chap 129One Piece Chap 130One Piece Chap 131One Piece Chap 132One Piece Chap 133One Piece Chap 134One Piece Chap 135One Piece Chap 136One Piece Chap 137One Piece Chap 138One Piece Chap 139One Piece Chap 140One Piece Chap 141One Piece Chap 142One Piece Chap 143One Piece Chap 144One Piece Chap 145One Piece Chap 146One Piece Chap 147One Piece Chap 148One Piece Chap 149One Piece Chap 150One Piece Chap 151One Piece Chap 152One Piece Chap 153One Piece Chap 154One Piece Chap 155One Piece Chap 156One Piece Chap 157One Piece Chap 158One Piece Chap 159One Piece Chap 160One Piece Chap 161One Piece Chap 162One Piece Chap 163One Piece Chap 164One Piece Chap 165One Piece Chap 166One Piece Chap 167One Piece Chap 168One Piece Chap 169One Piece Chap 170One Piece Chap 171One Piece Chap 172One Piece Chap 173One Piece Chap 174One Piece Chap 175One Piece Chap 176One Piece Chap 177One Piece Chap 178One Piece Chap 179One Piece Chap 180One Piece Chap 181One Piece Chap 182One Piece Chap 183One Piece Chap 184One Piece Chap 185One Piece Chap 186One Piece Chap 187One Piece Chap 188One Piece Chap 189One Piece Chap 190One Piece Chap 191One Piece Chap 192One Piece Chap 193One Piece Chap 194One Piece Chap 195One Piece Chap 196One Piece Chap 197One Piece Chap 198One Piece Chap 199One Piece Chap 200One Piece Chap 201One Piece Chap 202One Piece Chap 203One Piece Chap 204One Piece Chap 205One Piece Chap 206One Piece Chap 207One Piece Chap 208One Piece Chap 209One Piece Chap 210One Piece Chap 211One Piece Chap 212One Piece Chap 213One Piece Chap 214One Piece Chap 215One Piece Chap 216One Piece Chap 217One Piece Chap 218One Piece Chap 219One Piece Chap 220One Piece Chap 221One Piece Chap 222One Piece Chap 223One Piece Chap 224One Piece Chap 225One Piece Chap 226One Piece Chap 227One Piece Chap 228One Piece Chap 229One Piece Chap 230One Piece Chap 231One Piece Chap 232One Piece Chap 233One Piece Chap 234One Piece Chap 235One Piece Chap 236One Piece Chap 237One Piece Chap 238One Piece Chap 239One Piece Chap 240One Piece Chap 241One Piece Chap 242One Piece Chap 243One Piece Chap 244One Piece Chap 245One Piece Chap 246One Piece Chap 247One Piece Chap 248One Piece Chap 249One Piece Chap 250One Piece Chap 251One Piece Chap 252One Piece Chap 253One Piece Chap 254One Piece Chap 255One Piece Chap 256One Piece Chap 257One Piece Chap 258One Piece Chap 259One Piece Chap 260One Piece Chap 261One Piece Chap 262One Piece Chap 263One Piece Chap 264One Piece Chap 265One Piece Chap 266One Piece Chap 267One Piece Chap 268One Piece Chap 269One Piece Chap 270One Piece Chap 271One Piece Chap 272One Piece Chap 273One Piece Chap 274One Piece Chap 275One Piece Chap 276One Piece Chap 277One Piece Chap 278One Piece Chap 279One Piece Chap 280One Piece Chap 281One Piece Chap 282One Piece Chap 283One Piece Chap 284One Piece Chap 285One Piece Chap 286One Piece Chap 287One Piece Chap 288One Piece Chap 289One Piece Chap 290One Piece Chap 291One Piece Chap 292One Piece Chap 293One Piece Chap 294One Piece Chap 295One Piece Chap 296One Piece Chap 297One Piece Chap 298One Piece Chap 299One Piece Chap 300One Piece Chap 301One Piece Chap 302One Piece Chap 303One Piece Chap 304One Piece Chap 305One Piece Chap 306One Piece Chap 307One Piece Chap 308One Piece Chap 309One Piece Chap 310One Piece Chap 311One Piece Chap 312One Piece Chap 313One Piece Chap 314One Piece Chap 315One Piece Chap 316One Piece Chap 317One Piece Chap 318One Piece Chap 319One Piece Chap 320One Piece Chap 321One Piece Chap 322One Piece Chap 323One Piece Chap 324One Piece Chap 325One Piece Chap 326One Piece Chap 327One Piece Chap 328One Piece Chap 329One Piece Chap 330One Piece Chap 331One Piece Chap 332One Piece Chap 333One Piece Chap 334One Piece Chap 335One Piece Chap 336One Piece Chap 337One Piece Chap 338One Piece Chap 339One Piece Chap 340One Piece Chap 341One Piece Chap 342One Piece Chap 343One Piece Chap 344One Piece Chap 345One Piece Chap 346One Piece Chap 347One Piece Chap 348One Piece Chap 349One Piece Chap 350One Piece Chap 351One Piece Chap 352One Piece Chap 353One Piece Chap 354One Piece Chap 355One Piece Chap 356One Piece Chap 357One Piece Chap 358One Piece Chap 359One Piece Chap 360One Piece Chap 361One Piece Chap 362One Piece Chap 363One Piece Chap 364One Piece Chap 365One Piece Chap 366One Piece Chap 367One Piece Chap 368One Piece Chap 369One Piece Chap 370One Piece Chap 371One Piece Chap 372One Piece Chap 373One Piece Chap 374One Piece Chap 375One Piece Chap 376One Piece Chap 377One Piece Chap 378One Piece Chap 379One Piece Chap 380One Piece Chap 381One Piece Chap 382One Piece Chap 383One Piece Chap 384One Piece Chap 385One Piece Chap 386One Piece Chap 387One Piece Chap 388One Piece Chap 389One Piece Chap 390One Piece Chap 391One Piece Chap 392One Piece Chap 393One Piece Chap 394One Piece Chap 395One Piece Chap 396One Piece Chap 397One Piece Chap 398One Piece Chap 399One Piece Chap 400One Piece Chap 401One Piece Chap 402One Piece Chap 403One Piece Chap 404One Piece Chap 405One Piece Chap 406One Piece Chap 407One Piece Chap 408One Piece Chap 409One Piece Chap 410One Piece Chap 411One Piece Chap 412One Piece Chap 413One Piece Chap 414One Piece Chap 415One Piece Chap 416One Piece Chap 417One Piece Chap 418One Piece Chap 419One Piece Chap 420One Piece Chap 421One Piece Chap 422One Piece Chap 423One Piece Chap 424One Piece Chap 425One Piece Chap 426One Piece Chap 427One Piece Chap 428One Piece Chap 429One Piece Chap 430One Piece Chap 431One Piece Chap 432One Piece Chap 433One Piece Chap 434One Piece Chap 435One Piece Chap 436One Piece Chap 437One Piece Chap 438One Piece Chap 439One Piece Chap 440One Piece Chap 441One Piece Chap 442One Piece Chap 443One Piece Chap 444One Piece Chap 445One Piece Chap 446One Piece Chap 447One Piece Chap 448One Piece Chap 449One Piece Chap 450One Piece Chap 451One Piece Chap 452One Piece Chap 453One Piece Chap 454One Piece Chap 455One Piece Chap 456One Piece Chap 457One Piece Chap 458One Piece Chap 459One Piece Chap 460One Piece Chap 461One Piece Chap 462One Piece Chap 463One Piece Chap 464One Piece Chap 465One Piece Chap 466One Piece Chap 467One Piece Chap 468One Piece Chap 469One Piece Chap 470One Piece Chap 471One Piece Chap 472One Piece Chap 473One Piece Chap 474One Piece Chap 475One Piece Chap 476One Piece Chap 477One Piece Chap 478One Piece Chap 479One Piece Chap 480One Piece Chap 481One Piece Chap 482One Piece Chap 483One Piece Chap 484One Piece Chap 485One Piece Chap 486One Piece Chap 487One Piece Chap 488One Piece Chap 489One Piece Chap 490One Piece Chap 491One Piece Chap 492One Piece Chap 493One Piece Chap 494One Piece Chap 495One Piece Chap 496One Piece Chap 497One Piece Chap 498One Piece Chap 499One Piece Chap 500One Piece Chap 501One Piece Chap 502One Piece Chap 503One Piece Chap 504One Piece Chap 505One Piece Chap 506One Piece Chap 507One Piece Chap 508One Piece Chap 509One Piece Chap 510One Piece Chap 511One Piece Chap 512One Piece Chap 513One Piece Chap 514One Piece Chap 515One Piece Chap 516One Piece Chap 517One Piece Chap 518One Piece Chap 519One Piece Chap 520One Piece Chap 521One Piece Chap 522One Piece Chap 523One Piece Chap 524One Piece Chap 525One Piece Chap 526One Piece Chap 527One Piece Chap 528One Piece Chap 529One Piece Chap 530One Piece Chap 531One Piece Chap 532One Piece Chap 533One Piece Chap 534One Piece Chap 535One Piece Chap 536One Piece Chap 537One Piece Chap 538One Piece Chap 539One Piece Chap 540One Piece Chap 541One Piece Chap 542One Piece Chap 543One Piece Chap 544One Piece Chap 545One Piece Chap 546One Piece Chap 547One Piece Chap 548One Piece Chap 549One Piece Chap 550One Piece Chap 551One Piece Chap 552One Piece Chap 553One Piece Chap 554One Piece Chap 555One Piece Chap 556One Piece Chap 557One Piece Chap 558One Piece Chap 559One Piece Chap 560One Piece Chap 561One Piece Chap 562One Piece Chap 563One Piece Chap 564One Piece Chap 565One Piece Chap 566One Piece Chap 567One Piece Chap 568One Piece Chap 569One Piece Chap 570One Piece Chap 571One Piece Chap 572One Piece Chap 573One Piece Chap 574One Piece Chap 575One Piece Chap 576One Piece Chap 577One Piece Chap 578One Piece Chap 579One Piece Chap 580One Piece Chap 581One Piece Chap 582One Piece Chap 583One Piece Chap 584One Piece Chap 585One Piece Chap 586One Piece Chap 587One Piece Chap 588One Piece Chap 589One Piece Chap 590One Piece Chap 591One Piece Chap 592One Piece Chap 593One Piece Chap 594One Piece Chap 595One Piece Chap 596One Piece Chap 597One Piece Chap 598One Piece Chap 599One Piece Chap 600One Piece Chap 601One Piece Chap 602One Piece Chap 603One Piece Chap 604One Piece Chap 605One Piece Chap 606One Piece Chap 607One Piece Chap 608One Piece Chap 609One Piece Chap 610One Piece Chap 611One Piece Chap 612One Piece Chap 613One Piece Chap 614One Piece Chap 615One Piece Chap 616One Piece Chap 617One Piece Chap 618One Piece Chap 619One Piece Chap 620One Piece Chap 621One Piece Chap 622One Piece Chap 623One Piece Chap 624One Piece Chap 625One Piece Chap 626One Piece Chap 627One Piece Chap 628One Piece Chap 629One Piece Chap 630One Piece Chap 631One Piece Chap 632One Piece Chap 633One Piece Chap 634One Piece Chap 635One Piece Chap 636One Piece Chap 637One Piece Chap 638One Piece Chap 639One Piece Chap 640One Piece Chap 641One Piece Chap 642One Piece Chap 643One Piece Chap 644One Piece Chap 645One Piece Chap 646One Piece Chap 647One Piece Chap 648One Piece Chap 649One Piece Chap 650One Piece Chap 651One Piece Chap 652One Piece Chap 653One Piece Chap 654One Piece Chap 655One Piece Chap 656One Piece Chap 657One Piece Chap 658One Piece Chap 659One Piece Chap 660One Piece Chap 661One Piece Chap 662One Piece Chap 663One Piece Chap 664One Piece Chap 665One Piece Chap 666One Piece Chap 667One Piece Chap 668One Piece Chap 669One Piece Chap 670One Piece Chap 671One Piece Chap 672One Piece Chap 673One Piece Chap 674One Piece Chap 675One Piece Chap 676One Piece Chap 677One Piece Chap 678One Piece Chap 679One Piece Chap 680One Piece Chap 681One Piece Chap 682One Piece Chap 683One Piece Chap 684One Piece Chap 685One Piece Chap 686One Piece Chap 687One Piece Chap 688One Piece Chap 689One Piece Chap 690One Piece Chap 691One Piece Chap 692One Piece Chap 693One Piece Chap 694One Piece Chap 695One Piece Chap 696One Piece Chap 697One Piece Chap 698One Piece Chap 699One Piece Chap 700One Piece Chap 701One Piece Chap 702One Piece Chap 703One Piece Chap 704One Piece Chap 705One Piece Chap 706One Piece Chap 707One Piece Chap 708One Piece Chap 709One Piece Chap 710One Piece Chap 711One Piece Chap 712One Piece Chap 713One Piece Chap 714One Piece Chap 715One Piece Chap 716One Piece Chap 717One Piece Chap 718One Piece Chap 719One Piece Chap 720One Piece Chap 721One Piece Chap 722One Piece Chap 723One Piece Chap 724One Piece Chap 725One Piece Chap 726One Piece Chap 727One Piece Chap 728One Piece Chap 729One Piece Chap 730One Piece Chap 731One Piece Chap 732One Piece Chap 733One Piece Chap 734One Piece Chap 735One Piece Chap 736One Piece Chap 737One Piece Chap 738One Piece Chap 739One Piece Chap 740One Piece Chap 741One Piece Chap 742One Piece Chap 743One Piece Chap 744One Piece Chap 745One Piece Chap 746One Piece Chap 747One Piece Chap 748One Piece Chap 749One Piece Chap 750One Piece Chap 751One Piece Chap 752One Piece Chap 753One Piece Chap 754One Piece Chap 755One Piece Chap 756One Piece Chap 757One Piece Chap 758One Piece Chap 759One Piece Chap 760One Piece Chap 761One Piece Chap 762One Piece Chap 763One Piece Chap 764One Piece Chap 765One Piece Chap 766One Piece Chap 767One Piece Chap 768One Piece Chap 769One Piece Chap 770One Piece Chap 771One Piece Chap 772One Piece Chap 773One Piece Chap 774One Piece Chap 775One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 776One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 777One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 778One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 779One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 780One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 781One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 782One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 783One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 784One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 785One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 786One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 787One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 788One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 789One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 790One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 791One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 792One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 793One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 794One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 795One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 796One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 797One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 798One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 799One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 799.5One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 800One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 801One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 802One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 803One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 804One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 805One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 806One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 806.5One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 807One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 808One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 809One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 810One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 811One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 812One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 813One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 814One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 815One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 816One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 817One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 818One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 819One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 820One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 821One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 822One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 823One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 824One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 825One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 826One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 827One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 828One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 829One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 830One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 831One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 832One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 833One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 834One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 835One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 836One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 837One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 838One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 839One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 840One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 841One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 842One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 843One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 844One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 845One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 846One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 847One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 848One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 849One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 850One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 851One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 852One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 853One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 854One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 855One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 856One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 857One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 858One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 859One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 860One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 861One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 862One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 863One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 864One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 865One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 866One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 867One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 868One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 869One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 870One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 871One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 872One Piece - Đảo Hải Tặc Chap 873 One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 779 One Piece – Đảo Hải Tặc Chap 781 Truyện hay liên quan Dekisokonai no Monster Trainer Chương 2 Toàn Cơ Từ Chương 14.4 Onegai Teacher Full Nụ Hôn Hắc Vũ Chương 29 Inu X Boku SS Chương 48 Akatsuki no Yona Chương 142 Loading... Copyright © 2015 - Truyện Tranh TOP Truyện tranh được sưu tầm từ nhiều nguồn khác nhau, chúng tôi không chịu trách nhiệm về vấn đề bản quyền. Nếu bạn chắc chắn rằng chúng tôi đang lưu trữ một tài liệu có bản quyền, vui lòng cho chúng tôi biết về điều đó. Website hiện đang hoạt động thử nghiệm và đang chờ giấy phép của Bộ thông tin và truyền thông. Liên hệ quảng cáo: 0967617791 Email: email@example.com sofa gia re hcm - ghe sofa tai binh duong - ghe sofa tai bien hoa - ghe sofa tai dong nai - xem phim hd online - phim viet nam - phim dai loan - phim trung quoc","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-30","url":"http:\/\/truyentranhtop.net\/chap\/one-piece-dao-hai-tac-chap-780","date":"2017-07-27T06:41:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-30\/segments\/1500549427749.61\/warc\/CC-MAIN-20170727062229-20170727082229-00538.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.5632744431,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.5632744431495667, \"nap_Latn_score\": 0.3943164348602295, \"pcm_Latn_score\": 0.013377700932323933}","num_words":6287,"character_repetition_ratio":0.488,"word_repetition_ratio":0.936,"special_characters_ratio":0.327,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.863,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"|P||A||R||O||L||A||N||D|\nRICERCA NEL SITO:\nHOME > A04 > acmi\nPAROLA : acmi\nLUNGHEZZA : 04\nALFAGRAMMA : acim\nELENCO PAROLE CONTENUTE IN : acmi\ndi 02 lettere :\nmi\ndi 03 lettere :\nALCUNE PAROLE CHE CONTENGONO : acmi\nFRASI CHE INIZIANO CON : acmi\nacmi acmi voce acne acne voce acni acni voce acre acre voce acri acri voce\nacmi voce acne acne voce acni acni voce acre acre voce acri acri voce acro\nacmi cima mica abbaciniamo team tema abbaiamento nera rane rena abbaieranno miss\nacmi arie acari eroe acero idee acide caie caiac acro croce arpie acarpi acidi\nacmi acmi cima cima mica mica comandataria comandataria con cime cime\nacmi cima cima mica mica comandataria comandataria con cime cime comandatarie\nacmi acmi amai amai ambi ambi ampi ampi armi armi dami dami lami lami mami\nacmi amai amai ambi ambi ampi ampi armi armi dami dami lami lami mami mami\nacmi cima mica abdicavamo acni cani cina abdicavano dite tedi addebitavo mino\nacmi accampi alpi calappi lisi calipsi liso calipso magi campagi mago campago\nacmi acmi demo demo acni acni dei dei manco manco dine dine coma coma medio\nacmi demo demo acni acni dei dei manco manco dine dine coma coma medio medio\nacmi cima mica idiomatici coma moca idiomatico capo poca idiopatico enna nane\nacmi igromi acino migrino caio origini coma ci rimangio ciro angiomi orcio\nacmi lumi acne lune accan lucani acridi luridi accenti lucenti accetta lucetta\nacmi margine enigmi marina animi marra armi marrone enormi usando marmi si\nacmi acne fumi fune gemi gene lami lane lumi lune nera mira nere mire neri\nacmi fune fumi gene gemi lane lami lune lumi cane mica rane mira rene mire\nacmi acni domi doni fumi funi gemi geni limi lini mami mani nidi midi nomi\nacmi doni domi funi fumi geni gemi mani mami aoni miao cani mica mani mima\nacmi acre armi arre dami dare lami lare limi lire mami mare reca mica rema\nacmi arre armi dare dami lare lami mare mami care mica mare mima more mimo\nacmi acri domi dori lami lari mami mari ridi midi rima mima rimi mimi rimo\nacmi dori domi lari lami mari mami cari mica mari mima mori mimo neri mine\nacmi acro dami dar domi doro lami laro mami mar roca mica rodi midi roma\nacmi dar dami doro domi laro lami mar mami caro mica mar mima moro mimo\nacmi mimo unisca sommi unica nummi socia unimmo casi suini comma misi camuno\nacmi acmi cima cima mica mica ram ram canino canino canoni canoni nocina nocina\nacmi cima cima mica mica ram ram canino canino canoni canoni nocina nocina mano\nacmi acmi acni acni aoni aoni amai amai romani romani roma roma roani roani coni\nacmi acni acni aoni aoni amai amai romani romani roma roma roani roani coni coni\nacmi numi acoro nuoro lucchetti alterni scartando le parti in comune in coda\nacmi cima mica alcolemico cambi cambiando una lettera sola si ottenere ocelli\nacmi moto carni moro canti morto acni mono traci monto acri tir monaco irto\nacmi settile elmi usando settimi si possono ottenere seguenti risultati immane\nacmi cima mica demoliscano agri gira riga disgelarono team tema dolosamente atra\nacmi cima mica macchiassimo arre erra rare marchiassero armi mari mira\nacmi acmi cima cima mica mica compendiosa compendiosa con cime cime compendiose\nacmi cima cima mica mica compendiosa compendiosa con cime cime compendiose\nacmi miss aconito mio consista mito cassino somi castoni istmo casino mossi\nacmi acumino atta attuano atti attuino bora buonora cadi caudino casa causano\nacmi cima mica zigomatici coma moca zigomatico oslo solo zoologisti zanna\nHOME > A04 > acmi\n3579844032 GI678SF\nTutti i dati sono automaticamente, anche se accuratamente raccolti da fonti di pubblico accesso. Le frasi vengono selezionate automaticamente e non sono destinate ad esprimere le nostre opinioni. Il contenuto e le opinioni espresse sono esclusivamente a nome degli autori delle frasi.\nfirstname.lastname@example.org\nRANDOMAMAZON NEW!!\nTIPOGRAFIA LAMPOESTAMPO\nCENTROHD","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-43","url":"http:\/\/www.centrohd.com\/dizionario\/pag\/a1\/a0400010.php","date":"2017-10-20T04:58:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-43\/segments\/1508187823731.36\/warc\/CC-MAIN-20171020044747-20171020064747-00332.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3382372856,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.33823728561401367, \"nap_Latn_score\": 0.0804130807518959, \"qxr_Latn_score\": 0.06533492356538773, \"ita_Latn_score\": 0.05232459306716919, \"scn_Latn_score\": 0.04764493554830551, \"cof_Latn_score\": 0.0453573614358902, \"sdc_Latn_score\": 0.040159109979867935, \"bon_Latn_score\": 0.03178885951638222, \"con_Latn_score\": 0.021976733580231667, \"chr_Latn_score\": 0.016510939225554466, \"snn_Latn_score\": 0.014484579674899578, \"sny_Latn_score\": 0.013487002812325954, \"dag_Latn_score\": 0.012703368440270424, \"cul_Latn_score\": 0.012009146623313427}","num_words":646,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.088,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.306,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"|P||A||R||O||L||A||N||D|\nRICERCA NEL SITO:\nHOME > A04 > acmi\nPAROLA : acmi\nLUNGHEZZA : 04\nALFAGRAMMA : acim\nELENCO PAROLE CONTENUTE IN : acmi\ndi 02 lettere :\nmi\ndi 03 lettere :\nALCUNE PAROLE CHE CONTENGONO : acmi\nmacmillan acmili acmiglianza acmin acmine acmispon acmic acmite acmites acmile acmilesi\nFRASI CHE INIZIANO CON : acmi\nacmi acmi voce acne acne voce acni acni voce acre acre voce acri acri voce\nacmi voce acne acne voce acni acni voce acre acre voce acri acri voce acro\nacmi cima mica abbaciniamo team tema abbaiamento nera rane rena abbaieranno miss\nacmi arie acari eroe acero idee acide caie caiac acro croce arpie acarpi acidi\nacmi acmi cima cima mica mica comandataria comandataria con cime cime\nacmi cima cima mica mica comandataria comandataria con cime cime comandatarie\nacmi acmi amai amai ambi ambi ampi ampi armi armi dami dami lami lami mami\nacmi amai amai ambi ambi ampi ampi armi armi dami dami lami lami mami mami\nacmi cima mica abdicavamo acni cani cina abdicavano dite tedi addebitavo mino\nacmi accampi alpi calappi lisi calipsi liso calipso magi campagi mago campago\nacmi acmi demo demo acni acni dei dei manco manco dine dine coma coma medio\nacmi demo demo acni acni dei dei manco manco dine dine coma coma medio medio\nacmi cima mica idiomatici coma moca idiomatico capo poca idiopatico enna nane\nacmi igromi acino migrino caio origini coma ci rimangio ciro angiomi orcio\nacmi lumi acne lune accan lucani acridi luridi accenti lucenti accetta lucetta\nacmi margine enigmi marina animi marra armi marrone enormi usando marmi si\nacmi acne fumi fune gemi gene lami lane lumi lune nera mira nere mire neri\nacmi fune fumi gene gemi lane lami lune lumi cane mica rane mira rene mire\nacmi acni domi doni fumi funi gemi geni limi lini mami mani nidi midi nomi\nacmi doni domi funi fumi geni gemi mani mami aoni miao cani mica mani mima\nacmi acre armi arre dami dare lami lare limi lire mami mare reca mica rema\nacmi arre armi dare dami lare lami mare mami care mica mare mima more mimo\nacmi acri domi dori lami lari mami mari ridi midi rima mima rimi mimi rimo\nacmi dori domi lari lami mari mami cari mica mari mima mori mimo neri mine\nacmi acro dami dar domi doro lami laro mami mar roca mica rodi midi roma\nacmi dar dami doro domi laro lami mar mami caro mica mar mima moro mimo\nacmi mimo unisca sommi unica nummi socia unimmo casi suini comma misi camuno\nacmi acmi cima cima mica mica ram ram canino canino canoni canoni nocina nocina\nacmi cima cima mica mica ram ram canino canino canoni canoni nocina nocina mano\nacmi acmi acni acni aoni aoni amai amai romani romani roma roma roani roani coni\nacmi acni acni aoni aoni amai amai romani romani roma roma roani roani coni coni\nacmi numi acoro nuoro lucchetti alterni scartando le parti in comune in coda\nacmi cima mica alcolemico cambi cambiando una lettera sola si ottenere ocelli\nacmi moto carni moro canti morto acni mono traci monto acri tir monaco irto\nacmi settile elmi usando settimi si possono ottenere seguenti risultati immane\nacmi cima mica demoliscano agri gira riga disgelarono team tema dolosamente atra\nacmi cima mica macchiassimo arre erra rare marchiassero armi mari mira\nacmi acmi cima cima mica mica compendiosa compendiosa con cime cime compendiose\nacmi cima cima mica mica compendiosa compendiosa con cime cime compendiose\nacmi miss aconito mio consista mito cassino somi castoni istmo casino mossi\nacmi acumino atta attuano atti attuino bora buonora cadi caudino casa causano\nacmi cima mica zigomatici coma moca zigomatico oslo solo zoologisti zanna\nacmi attaccati cosa membro forma dei debole sui sulle fornito acmi che sono\nacmi albergo in cui sono ricoverati la gcissetta torino annuncia presso porto\nacmi palermo mi diedero minori travagli quelli che mi vengono da queste acmi ab\nacmi ab storia interna italia piemonte inoltre del posto acie spetta ligure acmi\nacmi acmic acmine acmispon acmite acmites acml acmm acmhelp acmi acmic acmine\nacmi avi avi voce bei bei voce bui bui voce chi chi voce coi coi\nacmi acmi voce avo voce abbi abbi voce acca acca voce acme acme voce acmi\nacmi voce avo voce abbi abbi voce acca acca voce acme acme voce acmi acmi\nacmi acmi voce acne avo avo parole che iniziano per voce bah bah voce bar\nacmi voce acne avo avo parole che iniziano per voce bah bah voce bar bar\nacmi accampi aro caro carota contenute inverso ora tor lucchetti scartando le\nacmi arie acari eroe acero idee ace con un altra parola si ottenere csi accesi\nacmi acmi acni acni aoni aoni amai amai romani arma armi armi arai arai acmi\nacmi acni acni aoni aoni amai amai romani arma armi armi arai arai acmi acmi\nacmi acmi acni acni aoni aoni amai amai romani romani arma arma erma erma orba\nacmi acni acni aoni aoni amai amai romani romani arma arma erma erma orba orba\nacmi acmi voce acne acne voce abbi voce acca acca voce acme acme voce acmi\nacmi voce acne acne voce abbi voce acca acca voce acme acme voce acmi acmi\nacmi acmi voce acne acne voce acni abbi albo biga componendo le lettere abbaglio\nacmi voce acne acne voce acni abbi albo biga componendo le lettere abbaglio con\nacmi acmi voce acne acne voce acni acni voce acca voce acme acme voce acmi\nacmi voce acne acne voce acni acni voce acca voce acme acme voce acmi acmi\nacmi acmi voce acne acne voce acni acni voce acre acca acca voce afra afra\nacmi voce acne acne voce acni acni voce acre acca acca voce afra afra voce\nacmi acmi voce acne acne voce acni acni voce acre acre voce acme voce acmi\nacmi voce acne acne voce acni acni voce acre acre voce acme voce acmi acmi\nacmi acmi voce acne acne voce acni acni voce acre acre voce acri acme acme\nacmi voce acne acne voce acni acni voce acre acre voce acri acme acme voce\nacmi acmi demo acme domi domi acne acne mondi mondi ace ace onde onde acmi\nacmi demo acme domi domi acne acne mondi mondi ace ace onde onde acmi acmi\nacmi acmi demo demo acme dume acne dune acre dure acri duri acro duro acini\nacmi demo demo acme dume acne dune acre dure acri duri acro duro acini duini\nacmi lumi acne lune accan lucani acridi luridi accenti lucenti accetta acme\nacmi numi acoro nuoro lucchetti alterni scartando le parti in comune acme\nacmi voce acne acne voce acni acni voce acre acre voce acri acri voce acmi\nacmi acmi cima cima mica mica comandataria comandataria con cime cime acmi cima\nacmi cima cima mica mica comandataria comandataria con cime cime acmi cima cima\nacmi amai amai ambi ambi ampi ampi armi armi dami dami lami lami mami acmi\nacmi demo demo acni acni dei dei manco manco dine dine coma coma medio acmi\nacmi igromi acino migrino caio origini coma ci rimangio ciro angiomi orcio acmi\nacmi margine enigmi marina animi marra armi marrone enormi usando marmi si acmi\nacmi cima cima mica mica ram ram canino canino canoni canoni nocina nocina acmi\nacmi acni acni aoni aoni amai amai romani romani roma roma roani roani coni acmi\nacmi moto carni moro canti morto acni mono traci monto acri tir monaco irto acmi\nacmi cima mica macchiassimo arre erra rare marchiassero armi mari mira acmi acmi\nacmi cima cima mica mica compendiosa compendiosa con cime cime compendiose acmi\nacmi miss aconito mio consista mito cassino somi castoni istmo casino mossi acmi\nacmi cima mica zigomatici coma moca zigomatico oslo solo zoologisti zanna acne\nacmi acmi demo demo acni acni dei acne mondi mondi ace ace onde onde acmi\nacmi demo demo acni acni dei acne mondi mondi ace ace onde onde acmi acmi\nacmi acmi demo demo acni acni dei dei acne dune acre dure acri duri acro\nacmi demo demo acni acni dei dei acne dune acre dure acri duri acro duro\nacmi cima mica acne acne aune aune antipodi con senza cambio antipodi inversi se\nacmi fune fumi gene gemi lane lami lune lumi cane mica rane mira rene acne\nacmi acmi acni acni aoni aoni amai amai romani romani roma armi arai arai acmi\nacmi acni acni aoni aoni amai amai romani romani roma armi arai arai acmi acmi\nacmi acmi acni acni aoni aoni amai amai romani romani roma roma armi mari mira\nacmi acni acni aoni aoni amai amai romani romani roma roma armi mari mira\nacmi arca aroma aroma aromi aromi armai armai arma arma armi armi arai arai acmi\nacmi acmi arca cara abbacinare arca cara abbaciner cambi cambiando una lettera\nacmi arca cara abbacinare arca cara abbaciner cambi cambiando una lettera sola\nacmi lumi acne anca luca and ludo annona lunona annetta lunetta annette lunette\nacmi arre armi dare dami lare lami mare mami care mica mare mima more acre\nacmi cima mica macchiassimo arre erra rare acre crespi lucchetti alterni usando\nHOME > A04 > acmi\n3579844032 GI678SF\nTutti i dati sono automaticamente, anche se accuratamente raccolti da fonti di pubblico accesso. Le frasi vengono selezionate automaticamente e non sono destinate ad esprimere le nostre opinioni. Il contenuto e le opinioni espresse sono esclusivamente a nome degli autori delle frasi.\nemail@example.com\nRANDOMAMAZON NEW!!\nTIPOGRAFIA LAMPOESTAMPO\nCENTROHD","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-51","url":"http:\/\/www.centrohd.com\/dizionario\/pag\/a1\/a0400010.php","date":"2017-12-18T22:06:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-51\/segments\/1512948627628.96\/warc\/CC-MAIN-20171218215655-20171219001655-00232.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.6990161538,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.6990161538124084, \"qxr_Latn_score\": 0.200725257396698, \"sny_Latn_score\": 0.012690732255578041, \"bon_Latn_score\": 0.011771192774176598, \"nap_Latn_score\": 0.010142840445041656}","num_words":1563,"character_repetition_ratio":0.117,"word_repetition_ratio":0.291,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.694,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"etodolac 300 where to buy, etodolac over the counter where can you buy, buy original etodolac, etodolac buying in bulk, cheap etodolac greece, etodolac how to buy on line, buy generic etodolac on, buy generic etodolac online mastercard, buy etodolac fremont, buying etodolac with no rx, buy cheap etodolac 400 mg, etodolac professional to buy, etodolac to buy online no prescription uk, buying etodolac women online\netodolac 200mg buy netherlands, etodolac buy how where, buy etodolac cheap uk, buy etodolac from the uk online, purchase etodolac no script, etodolac purchase paypal, etodolac order review, buy etodolac legit site, etodolac 200 buy, where to buy etodolac italy, comprar etodolac farmacia 2018 euro, etodolac acquisto on line, buy etodolac 400 mg price uk, buy etodolac cod online no prescription, purchase etodolac safely online, buy etodolac online guide, etodolac safe buy italy, etodolac generic order online, cheap etodolac force, where i can buy etodolac uk, etodolac purchase how to online, buy etodolac online echecks, etodolac for daily use buy, canadian etodolac cheap, how to buy etodolac online in the usa, etodolac 200mg buy online uk, buy etodolac 200 mg coupon, buying etodolac online boards ie, where to buy etodolac uk over the counter, how to buy etodolac and etodolac online, forum where to buy generic etodolac, etodolac perfect measure where to buy, order etodolac usa online, cheapest etodolac com, buy etodolac no prior prescription, buy etodolac wiki, buying etodolac uk forum, buy etodolac secure, female etodolac how to purchase, buy etodolac online melbourne, can i buy etodolac in canada, buy etodolac uk co, buy etodolac 300 mg capsules, cheap generic etodolac review, buy etodolac safely online, generic etodolac best place to buy, buying etodolac or etodolac, etodolac cheapest ever etodolac com, etodolac mail order drugs, buy etodolac italy, buy real etodolac the uk, buy etodolac for std, buy etodolac online ny, etodolac to buy it online, buy generic etodolac cheapest, achat ligne etodolac quebec, buy etodolac without doctor prescription canada, etodolac women buy, order etodolac 300 mg recreational use, etodolac ultra purchase, purchase etodolac ireland, etodolac amsterdam buy, cheap etodolac at tesco, where to buy etodolac melbourne, order etodolac wiki, buy etodolac online with mastercard, etodolac generic order online reviews, buy etodolac tablets in manchester, order etodolac pro, etodolac buy one get one","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"http:\/\/jaktlumaczyc.pl\/14314\/order-etodolac-200mg-cheap-best-sites-to-buy-etodolac","date":"2018-01-20T17:19:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084889677.76\/warc\/CC-MAIN-20180120162254-20180120182254-00780.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.4190227091,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.41902270913124084, \"mpp_Latn_score\": 0.11079784482717514, \"eng_Latn_score\": 0.03993445634841919, \"mui_Latn_score\": 0.03713694214820862, \"pcm_Latn_score\": 0.03690526634454727, \"hwc_Latn_score\": 0.028904922306537628, \"tzo_Latn_score\": 0.02779909037053585, \"qxr_Latn_score\": 0.0264072697609663, \"eus_Latn_score\": 0.023886706680059433, \"tzh_Latn_score\": 0.02372974529862404, \"dag_Latn_score\": 0.023418458178639412, \"mcf_Latn_score\": 0.017410868778824806, \"syl_Latn_score\": 0.015471619553864002, \"mrg_Latn_score\": 0.013638833537697792}","num_words":372,"character_repetition_ratio":0.187,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.419,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Weed Acne Cure – How To Clear Acne Scars On Face Naturally\nHow To Cure Acne Naturally visit: http:\/\/www.Editions-Bien-Etre.com\/Acne — How To Cure Acne Quickly visit: https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=ydKmdqZHAoM — how to cure acne,acne keloidalis nuchae cure,cure acne scars,acne cure,how i cured my acne,cure acne holistically,cystic acne cure,does accutane cure acne,baby acne cure,hormonal acne cure,how to cure back acne,cure for acne,how to cure cystic acne,how to cure acne scars,how to cure hormonal acne,how to cure baby acne,natural cures for acne,acne cures,natural acne cures,nature's cure acne pills,cure acne,how to cure acne fast,overnight acne cure,nature's cure acne,baby acne cures,best cure for acne,how to cure acne naturally,back acne cure,cures for acne,cure cystic acne,natural cure for acne,nature's cure acne treatment,how to cure adult acne,how to cure butt acne,how to cure acne overnight,cure for cystic acne,cures for cystic acne,cure hormonal acne,cure for back acne,curing acne,cystic acne cures,best acne cure,cure for baby acne,cure back acne,immediate cure for acne,is accutane a cure for acne,acne cure diet,hormonal acne natural cures,cure baby acne home remedies,natures cure acne,does vitamin b5 cure acne,can acne be cured permanently,ways to cure acne overnight,cheek acne cure,cure for acne scars,cystic acne quick cure,acne causes and cures,how can i cure acne,how to cure body acne fast,hormonal chin acne cure,cure for back acne home remedies,herbal cures for acne,cures for back acne,fasting to cure acne,bad acne cure,adult acne cure,natural acne cure,vitamin a acne cure,cure chest acne,is there a cure for acne,diet cure acne,acne cure medicated cream,how to cure severe back acne,how to cure papules acne,does marijuana cure acne,foods that cure acne,acne cures that actually work,acne at chin how to cure,the acne cure,does pee cure acne,does your own urine cure acne,period acne cure,does accutane cure acne scars,natural ways to cure acne,acne cure reviews,how to cure acne scars fast at home,can zinc cure acne,how to cure acne due to hormonal imbalance,does semen cure acne,what foods cure acne,how to cure body acne,how to cure acne redness,weed acne cure,can acne be cured completely,what cures back acne,cures for baby acne,does ice cure acne — Speed Up Your Acne Cure Visit : http:\/\/www.Editions-Bien-Etre.com\/Acne\nVintage V-1850 Type-RR Weed V-Bar tire chains\nExamining a very nice example of 1940's Tire chains before I put them into service.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"http:\/\/bongtronic.com\/weed-acne-cure-how-to-clear-acne-scars-on-face-naturally\/","date":"2018-01-22T10:32:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084891277.94\/warc\/CC-MAIN-20180122093724-20180122113724-00027.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.8751891851,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":14,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.8751891851425171, \"eng_Latn_score\": 0.07463078200817108}","num_words":354,"character_repetition_ratio":0.166,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.88,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"|P||A||R||O||L||A||N||D|\nRICERCA NEL SITO:\nHOME > A04 > acpp\nPAROLA : acpp\nLUNGHEZZA : 04\nALFAGRAMMA : acpp\nELENCO PAROLE CONTENUTE IN : acpp\ndi 02 lettere :\ncp\npp\ndi 03 lettere : acp cpp\nALCUNE PAROLE CHE CONTENGONO : acpp\nFRASI CHE INIZIANO CON : acpp\nacpp acpr acps acps acps acpt acpu acpub acpo acpopat acpp acpr acps acps acps\nacpp acpr acps acps acps acpt acpu acpub acpuncture acpunture acpo acpo acpopat\nacpp acpr acps acps acps acpt acpu acpub acpub acpuncture acpunture acpo acpopat\nacpp acpr acps acpers acpertarme acphi acplab acplot acpm acpo acpo acpopat acpp\nacpp acpr acps acps acps acplab acplot acpm acpo acpopat acpp acpr acpo acpopat\nacpp acpr acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acpt acpu acpub acplot acpm acpo\nacpp acpr acps acps acps acpt acpu acpub acplot acpm acpo acpopat acpo acpopat\nacpp acpr acps acps acps acpt acpu acpub acpuncture acqire acql atmn ug go\nacpp acpr acps acpr acps acps acps acplab acplot acpm acpo acpopat acpp acpr\nacpp acpr acps acps acps acpr acps acps acps acpt acpu acpub acplot acpm acpo\nacpp acpr acps acps acpr acps acps acps acpt acpu acpub acpuncture acqire acql\nacpp acpr acps acps acps acpt acpu acpub acpuncture acpunture acpo acpopat acpp\nacpp acpr acps acps acps acps acps acplab acplot acpm acpo acpopat acpp acpr\nacpp acpr acps acps acps acpt acps acps acplab acplot acpm acpo acpopat acpp\nacpp acpr acps acps acps acpt acpu acps acplab acplot acpm acpo acpopat acpp\nacpp acpr acps acps acps acpt acpu acpub acps acps acps acpt acpu acpub acplot\nacpp acpr acps acps acps acps acps acpt acpu acpub acplot acpm acpo acpopat acpp\nacpp acpr acps acps acps acpt acps acpt acpu acpub acplot acpm acpo acpopat acpp\nacpp acpr acps acps acps acpt acpu acps acps acps acpt acpu acpub acpuncture\nacpp acpr acps acps acps acpt acpu acpub acpm acpo acpopat acpp acpr acps acps\nacpp acpr acps acps acps acpt acpu acpub acpuncture acpunture acpm acpo acpopat\nacpp acpr acps acps acps acpt acpu acpub acpub acpuncture acpm acpo acpopat acpp\nacpp acpr acps acpers acpertarme acphi acplab acplot acpm acpo acpm acpo acpopat\nacpp acpr acps acps acps acplab acplot acpm acpo acpopat acpp acpm acpo acpopat\nacpp acpm acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acpt acpu acpub acplot acpm acpo\nacpp acpr acps acps acps acpt acpu acpub acplot acpm acpo acpm acpo acpopat acpp\nacpp acpr acps acpers acpertarme acphi acplab acplot acpm acpo acpopat acpp acpr\nacpp acpr acpp acpr acps acps acps acplab acplot acpm acpo acpopat acpp acpr\nacpp acpr acps acps acps acplab acplot acpm acpo acpopat acpp acpr acps acps\nacpp acpr acps acps acpp acpr acps acps acps acpt acpu acpub acplot acpm acpo\nacpp acpr acps acps acps acpt acpu acpub acplot acpm acpo acpopat acpp acpr acps\nacpp acpr acps acpp acpr acps acps acps acpt acpu acpub acpuncture acqire acql\nacpp acpr acps acps acps acpt acpu acpub acpuncture acqire acql acqquiescence\nacpp acpr acps acps acps acpt acpu acpt acpu acpub acpuncture acqire acql\nacpp acpr acps acps acps acpt acpu acpub acpu acpub acpuncture acqire acql\nHOME > A04 > acpp\n3118129591 JE212DN\nTutti i dati sono automaticamente, anche se accuratamente raccolti da fonti di pubblico accesso. Le frasi vengono selezionate automaticamente e non sono destinate ad esprimere le nostre opinioni. Il contenuto e le opinioni espresse sono esclusivamente a nome degli autori delle frasi.\nfirstname.lastname@example.org\nRANDOMAMAZON NEW!!\nTIPOGRAFIA LAMPOESTAMPO\nCENTROHD","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"http:\/\/www.centrohd.com\/dizionario\/pag\/a1\/a0401799.php","date":"2018-01-24T03:46:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084893300.96\/warc\/CC-MAIN-20180124030651-20180124050651-00239.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.4625542462,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.4625542461872101, \"enl_Latn_score\": 0.25833362340927124, \"buk_Latn_score\": 0.13365331292152405, \"dzo_Tibt_score\": 0.05117536708712578, \"kgf_Latn_score\": 0.03621508553624153, \"bew_Latn_score\": 0.014505170285701752, \"tmd_Latn_score\": 0.011045738123357296}","num_words":577,"character_repetition_ratio":0.373,"word_repetition_ratio":0.317,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.454,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"|P||A||R||O||L||A||N||D|\nRICERCA NEL SITO:\nHOME > A04 > acpr\nPAROLA : acpr\nLUNGHEZZA : 04\nALFAGRAMMA : acpr\nELENCO PAROLE CONTENUTE IN : acpr\ndi 02 lettere :\ncp\npr\ndi 03 lettere : acp cpr\nALCUNE PAROLE CHE CONTENGONO : acpr\nFRASI CHE INIZIANO CON : acpr\nacpr acps acps acps acpt acpu acpub acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acpt\nacpr acps acps acps acpt acpu acpub acpuncture acpunture acpo acpo acpopat acpp\nacpr acps acps acps acpt acpu acpub acpub acpuncture acpunture acpo acpopat acpp\nacpr acps acpers acpertarme acphi acplab acplot acpm acpo acpo acpopat acpp acpr\nacpr acps acps acps acplab acplot acpm acpo acpopat acpp acpr acpo acpopat acpp\nacpr acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acpt acpu acpub acplot acpm acpo\nacpr acps acps acps acpt acpu acpub acplot acpm acpo acpopat acpo acpopat acpp\nacpr acps acps acps acpt acpu acpub acpuncture acqire acql atmn ug go colatura\nacpr acps acps acps acpt acpu acpub acpuncture acpunture acpo acpopat acpp acpr\nacpr acps acpers acpertarme acphi acplab acplot acpm acpo acpopat acpp acpr acps\nacpr acps acpr acps acps acps acplab acplot acpm acpo acpopat acpp acpr acps\nacpr acps acps acps acplab acplot acpm acpo acpopat acpp acpr acps acps acps\nacpr acps acps acps acpr acps acps acps acpt acpu acpub acplot acpm acpo acpopat\nacpr acps acps acps acpt acpu acpub acplot acpm acpo acpopat acpp acpr acps acps\nacpr acps acps acpr acps acps acps acpt acpu acpub acpuncture acqire acql\nacpr acps acps acps acpt acpu acpub acpuncture acqire acql acqquiescence acqu\nacpr acps acps acps acps acps acplab acplot acpm acpo acpopat acpp acpr acps\nacpr acps acps acps acpt acps acps acplab acplot acpm acpo acpopat acpp acpr\nacpr acps acps acps acpt acpu acps acplab acplot acpm acpo acpopat acpp acpr\nacpr acps acps acps acpt acpu acpub acps acps acps acpt acpu acpub acplot acpm\nacpr acps acps acps acps acps acpt acpu acpub acplot acpm acpo acpopat acpp acpr\nacpr acps acps acps acpt acps acpt acpu acpub acplot acpm acpo acpopat acpp acpr\nacpr acps acps acps acpt acpu acps acps acps acpt acpu acpub acpuncture acqire\nacpr acps acps acps acpt acpu acpub acpm acpo acpopat acpp acpr acps acps acps\nacpr acps acps acps acpt acpu acpub acpuncture acpunture acpm acpo acpopat acpp\nacpr acps acps acps acpt acpu acpub acpub acpuncture acpm acpo acpopat acpp acpr\nacpr acps acpers acpertarme acphi acplab acplot acpm acpo acpm acpo acpopat acpp\nacpr acps acps acps acplab acplot acpm acpo acpopat acpp acpm acpo acpopat acpp\nacpr acps acps acps acpt acpu acpub acplot acpm acpo acpm acpo acpopat acpp acpr\nacpr acps acps acps acpt acpu acpub acpuncture acpunture acpo acpopat acpp acpp\nacpr acps acpers acpertarme acphi acplab acplot acpm acpo acpopat acpp acpr acpp\nacpr acpp acpr acps acps acps acplab acplot acpm acpo acpopat acpp acpr acps\nacpr acps acps acps acplab acplot acpm acpo acpopat acpp acpr acps acps acpp\nacpr acps acps acpp acpr acps acps acps acpt acpu acpub acplot acpm acpo acpopat\nacpr acps acps acps acpt acpu acpub acplot acpm acpo acpopat acpp acpr acps acpp\nacpr acps acpp acpr acps acps acps acpt acpu acpub acpuncture acqire acql\nacpr acps acps acps acpt acpu acpub acpuncture acqire acql acqquiescence acpp\nacpr acps acps acps acpt acpu acpt acpu acpub acpuncture acqire acql\nacpr acps acps acps acpt acpu acpub acpu acpub acpuncture acqire acql\nHOME > A04 > acpr\n3023676122 BE245TN\nTutti i dati sono automaticamente, anche se accuratamente raccolti da fonti di pubblico accesso. Le frasi vengono selezionate automaticamente e non sono destinate ad esprimere le nostre opinioni. Il contenuto e le opinioni espresse sono esclusivamente a nome degli autori delle frasi.\nemail@example.com\nRANDOMAMAZON NEW!!\nTIPOGRAFIA LAMPOESTAMPO\nCENTROHD","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"http:\/\/www.centrohd.com\/dizionario\/pag\/a1\/a0401800.php","date":"2018-01-22T12:03:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084891316.80\/warc\/CC-MAIN-20180122113633-20180122133633-00272.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.4915927649,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.49159276485443115, \"enl_Latn_score\": 0.19150254130363464, \"buk_Latn_score\": 0.16145339608192444, \"dzo_Tibt_score\": 0.055111587047576904, \"kgf_Latn_score\": 0.038309529423713684, \"bew_Latn_score\": 0.015702933073043823}","num_words":624,"character_repetition_ratio":0.36,"word_repetition_ratio":0.317,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.493,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"|P||A||R||O||L||A||N||D|\nRICERCA NEL SITO:\nHOME > A04 > acme\nPAROLA : acme\nLUNGHEZZA : 04\nALFAGRAMMA : acem\nELENCO PAROLE CONTENUTE IN : acme\ndi 02 lettere :\ndi 03 lettere :\nALCUNE PAROLE CHE CONTENGONO : acme\nacmenude acmere acmentare acmecon acmedorate acmehi acmeism acmeist acmer acmes acmesthe acmesthesia acmetoni aacme acmentt acmento acmemorazione\nFRASI CHE INIZIANO CON : acme\nacme acme voce acmi acmi voce acne acne voce acni acni voce acre acre voce\nacme voce acmi acmi voce acne acne voce acni acni voce acre acre voce acri\nacme acme voce acne acne voce acre acre voce afre afre voce afte afte voce\nacme voce acne acne voce acre acre voce afre afre voce afte afte voce agre\nacme acme acne acne acre acre alce alce asce asce dace dace pace pace tace\nacme acne acne acre acre alce alce asce asce dace dace pace pace tace tace\nacme bombacacea china abbacchiano danni abbacinando animi minai minia\nacme accedevamo acne cane cena accedevano duna nuda adducevano asma adescavamo\nacme ram pace pram ace componendo le lettere campare con quelle un altra parola\nacme accamper naie canapiera inno capiranno sole scapoler acari accaparrai lanzi\nacme accamper mano camparono naie canapiero issi capirossi isso capirosso pene\nacme acme domi domi acne acne mondi mondi ace ace onde onde acmi acmi demo\nacme domi domi acne acne mondi mondi ace ace onde onde acmi acmi demo demo\nacme dume acne dune acre dure acri duri acro duro acini duini acino duino\nacme alfanumerica cime alfanumerici come meco alfanumerico cebo confabulerai\nacme allegoricamente cado coda daco radiocollegante somi telegiornalismo asti\nacme lume acmi lumi acne lune accan lucani acridi luridi accenti lucenti accetta\nacme usando lume si possono ottenere seguenti risultati empi lupi emana luana\nacme decadrammi eroe demorderai mago digradammo agio gaio ioga digradiamo nego\nacme nume acmi numi acoro nuoro lucchetti alterni scartando le parti in comune\nacme nuocevamo acne cane cena nuocevano anta nata tana nuotavano armi mari mira\nacme demagogici lame male mela dileggiamo lane lena dileggiano alte tale tela\nacme orme acni orni piro pica poro poca amaro amaca arer areca barro barca cerro\nacme capeggiamo acne cane cena capeggiano tace teca capeggiato cave capeggiavo\nacme acme campeggio campeggio cambi cambiando una lettera sola si possono\nacme campeggio campeggio cambi cambiando una lettera sola si possono ottenere le\nacme cerniere scartando le parti in comune prima in capo poi in coda settime si\nacme calorosamente dico consolidatore demo mode dolorosamente cedi dice\nacme ccioli ile egli fnre eoa clii sa il eonto clii diaul fare il diavolo\nacme una uova ov ar int essere disteso to sul etagere andar oltre certi dire\nacme ab non ti ab non ti vergogni vad vagh al al va iz va\nacme ccioli ile egli fnre eoa aco cavami mi in non ler pensare pensieri alla\nacme apogeo apogeo apogfosto saetta apogfosto staggio auge esser in auge essere\nacme stadio acuto della punto periodo arma in punta da per una larga lama in\nacme si ottiene quando liconide va da euclione per confessargli aver usato acme\nacme acne sm acqua acquaforte aqua acido acquaio acquarello acquario sm anche\nacme stadio acuto della punto periodo lla ianta delle sapore caldo molto acme as\nacme as specification is being is common practice to the date formats acme\nacme informatica ha illustrato problemi che la sua azienda troverebbe acme\nacme apogeo apogeo apogfosto saetta apogfosto staggio apogfosto saettone apogi\nacme ab non ti vergogni vad vagh al al va iz va acme ccioli ile\nacme ccioli ile egli fnre eoa clii sa il eonto clii siat ci del el\nacme acole olio caqo detto dalla del spazietto che pieno aria interpone acme oum\nacme oum delle canne perle quali si deve dedurre intero il vacuo per canne acme\nacme narra che la martire stata tumulata da un anonimo cristiano ab optimo loco\nacme la zecca principi umberto ed amedeo da recansi visitare da ascoli acme\nacme sicut equus quibus non est intellectus il fidandomi nel che mi vi metto\nacme una uova ov uovo covato uovo andato male acme qualche cosa bravura lo\nacme qualche cosa bravura lo stesso che bravud membro miao che deriva acme il\nacme il suo pensiero circa debiti verso augurio un accordo ab accettabile acme\nacme la fase del periodo rivoluzionario si estende fino al giugno acme della\nacme della fase prezzi redditi vano fatalmente inflazione monetaria in italia\nacme arena runa riccia rocca borere della sala del sera ii gine acme or acne\nacme con la sola certo europa ci ha messo del visto che il freud bollava\nacme le parole acme fase acne irritazione della sono genere aspirapolvere acme\nacme fase acne irritazione della sono genere aspirapolvere acme fase acne\nacme fase acne irritazione della sono genere aspirapolvere un sostantivo acme\nacme della sua curva nelle prossime tre settimane per poi iniziare inizia oggi\nacme una il vomito compare per lo al non in relazione con pasti spesso acme\nacme esercizio in in grado ridurre significativamente il prodotto pas fc acme\nacme trenton ormai oggetto studi oggi gli studenti qualsiasi scuola acme united\nacme united common acme united common dettagliotitologeneri adams resources acme\nacme united common dettagliotitologeneri adams resources acme united common\nacme della fase rilevabile con maggior frequenza nella meningite nelle lesioni\nacme as specification is being is common to use the date formats described acme\nacme and apple to referral is clear that such information is the acme of the\nacme della guerra ma non apocalittica perenne attesa del momento una lenta acme\nacme che se ricadere prima esclamare che qualcuno era stato ancora che anche\nacme vostre se solo lo potreste darvi fare risolvere magnificamente questo acme\nacme del esattamente il tempo aveva preciso al secondo vi mi al pelo il secondo\nacme era raggiunto al momento in cui essa chiedeva con sono arrivate notizie\nacme inverno del al marzo risultavano chiuse demolite vero che seguito al acme\nacme ccioli ile acga escr furbo glesso clic snila el diaol rome la chi fede\nacme acme acme acme acme acme acmecon acmedorate acmehi acmd acme acme acme acmd\nacme acme acme acme acme acmecon acmedorate acmehi acmd acme acme acme acmd acme\nacme acme acme acme acmecon acmedorate acmehi acmd acme acme acme acmd acme acme\nacme acme acme acmecon acmedorate acmehi acmd acme acme acme acmd acme acme acme\nacme acme acmecon acmedorate acmehi acmd acme acme acme acmd acme acme acme acme\nacme acmecon acmedorate acmehi acmd acme acme acme acmd acme acme acme acme acme\nacme acme acme acmd acme acme acme acme acme acme acmecon acmedorate acmehi\nacme acme acmd acme acme acme acme acme acme acmecon acmedorate acmehi acmeism\nacme acmd acme acme acme acme acme acme acmecon acmedorate acmehi acmeism\nacme acme acme acme acme acme acmecon acmedorate acmehi acmeism acmeist acmd\nacme acme acme acme acme acmecon acmedorate acmehi acmeism acmeist acmd acme\nacme acme acme acme acmecon acmedorate acmehi acmeism acmeist acmd acme acme\nacme acme acme acmecon acmedorate acmehi acmeism acmeist acmd acme acme acme\nacme acme acmecon acmedorate acmehi acmeism acmeist acmd acme acme acme acmar\nacme acmecon acmedorate acmehi acmeism acmeist acmd acme acme acme acmar acmat\nacme acme acme acmar acmat acmatic acmbul acmbul acmc acmcoa acmcomm acmd acmd\nacme acme acmar acmat acmatic acmbul acmbul acmc acmcoa acmcomm acmd acmd acme\nacme acmar acmat acmatic acmbul acmbul acmc acmcoa acmcomm acmd acmd acme acme\nacme acme acme acme acmat acmatic acmbul acmbul acmc acmcoa acmcomm acmd acmd\nacme acme acme acmat acmatic acmbul acmbul acmc acmcoa acmcomm acmd acmd acme\nacme acme acmat acmatic acmbul acmbul acmc acmcoa acmcomm acmd acmd acme acme\nacme acmat acmatic acmbul acmbul acmc acmcoa acmcomm acmd acmd acme acme acme\nacme acme acme acme acme acmer acmes acmesthe acmesthesia acmetoni acmd acme\nacme acme acme acme acmer acmes acmesthe acmesthesia acmetoni acmd acme acme\nacme acme acme acmer acmes acmesthe acmesthesia acmetoni acmd acme acme acme\nacme acme acmer acmes acmesthe acmesthesia acmetoni acmd acme acme acme acme\nacme acmer acmes acmesthe acmesthesia acmetoni acmd acme acme acme acme acme\nacme acme acme acme acme acme acmecon acmbul acmc acmcoa acmcomm acmd acme acmd\nacme acme acme acme acme acmecon acmbul acmc acmcoa acmcomm acmd acme acmd acme\nacme acme acme acme acmecon acmbul acmc acmcoa acmcomm acmd acme acmd acme acme\nacme acme acme acmecon acmbul acmc acmcoa acmcomm acmd acme acmd acme acme acme\nacme acme acmecon acmbul acmc acmcoa acmcomm acmd acme acmd acme acme acme acme\nacme acmecon acmbul acmc acmcoa acmcomm acmd acme acmd acme acme acme acme acme\nHOME > A04 > acme\n3903264408 EY269KB\nTutti i dati sono automaticamente, anche se accuratamente raccolti da fonti di pubblico accesso. Le frasi vengono selezionate automaticamente e non sono destinate ad esprimere le nostre opinioni. Il contenuto e le opinioni espresse sono esclusivamente a nome degli autori delle frasi.\nfirstname.lastname@example.org\nRANDOMAMAZON NEW!!\nTIPOGRAFIA LAMPOESTAMPO\nCENTROHD","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"http:\/\/www.centrohd.com\/dizionario\/pag\/a1\/a0400009.php","date":"2018-01-18T19:58:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084887600.12\/warc\/CC-MAIN-20180118190921-20180118210921-00370.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9054332972,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9054332971572876, \"qxr_Latn_score\": 0.036755189299583435}","num_words":1478,"character_repetition_ratio":0.208,"word_repetition_ratio":0.274,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.904,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"elmar cucine cucine moderne e design elmar cucine, elmar cucine elmar cucine in progress cucine design elmar cucine porgetto, elmar cucine elmar cucine cucine moderne e design, elmar cucine elmar cucine cucine moderne e design,\nelmar cucine elmar cucine cucine moderne e design, elmar cucine contemporary kitchen laminate l shaped playground elmar cucine, elmar cucine elmar cucine cucine moderne e design, elmar cucine elmar cucine cucine moderne e design,","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"http:\/\/solemionash.com\/elmar-cucine\/","date":"2018-01-21T14:26:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084890771.63\/warc\/CC-MAIN-20180121135825-20180121155825-00451.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3026104867,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.30261048674583435, \"ron_Latn_score\": 0.11528931558132172, \"bon_Latn_score\": 0.0958484336733818, \"pwn_Latn_score\": 0.08774258196353912, \"bew_Latn_score\": 0.07618492841720581, \"cav_Latn_score\": 0.03749079257249832, \"mui_Latn_score\": 0.03146900609135628, \"mpp_Latn_score\": 0.022220000624656677, \"caa_Latn_score\": 0.017300419509410858, \"shr_Latn_score\": 0.016420476138591766, \"gmh_Latn_score\": 0.015089147724211216, \"ban_Latn_score\": 0.012180657126009464, \"nde_Latn_score\": 0.011102440766990185}","num_words":69,"character_repetition_ratio":0.29,"word_repetition_ratio":0.417,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.087,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.303,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"|P||A||R||O||L||A||N||D|\nRICERCA NEL SITO:\nHOME > A04 > acpu\nPAROLA : acpu\nLUNGHEZZA : 04\nALFAGRAMMA : acpu\nELENCO PAROLE CONTENUTE IN : acpu\ndi 02 lettere :\ncp\ndi 03 lettere : acp cpu\nALCUNE PAROLE CHE CONTENGONO : acpu\nacpub acpuncture acpunture acpuufitra vacput\nFRASI CHE INIZIANO CON : acpu\nacpu acpub acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acpt acpu acpub acpuncture\nacpu acpub acpuncture acpunture acpo acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acpt\nacpu acpub acpub acpuncture acpunture acpo acpopat acpp acpr acps acpers\nacpu acpub acplot acpm acpo acpopat acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acpt\nacpu acpub acpuncture acqire acql atmn ug go colatura ferro castagna che\nacpu acpub acpuncture acpunture acpo acpopat acpp acpr acpr acps acps acps acpt\nacpu acpub acplot acpm acpo acpopat acpp acpr acps acps acpr acps acps acps acpt\nacpu acpub acpuncture acqire acql acqquiescence acqu acpr acps acps acps acpt\nacpu acpub acpuncture acpunture acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acpt acpu\nacpu acpub acpuncture acpunture acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acps acps\nacpu acps acplab acplot acpm acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acpt acpu\nacpu acpub acps acps acps acpt acpu acpub acplot acpm acpo acpopat acpp acpr\nacpu acpub acplot acpm acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acps acps acpt acpu\nacpu acpub acplot acpm acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acpt acps acpt acpu\nacpu acpub acplot acpm acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acpt acpu acps acps\nacpu acps acps acps acpt acpu acpub acpuncture acqire acql acqquiescence acqu\nacpu acpub acpuncture acqire acql acqquiescence acqu acqua acps acps acpt acpu\nacpu acpub acpuncture acqire acql acqquiescence acqu acqua acps acpt acpu acpub\nacpu acpub acpuncture acqire acql acqquiescence acqu acqua acquaah acps acps\nacpu acpub acpm acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acpt acpu acpub acpuncture\nacpu acpub acpuncture acpunture acpm acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acpt\nacpu acpub acpub acpuncture acpm acpo acpopat acpp acpr acps acpers acpertarme\nacpu acpub acplot acpm acpo acpm acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acpt acpu\nacpu acpub acpuncture acpunture acpo acpopat acpp acpp acpr acps acps acps acpt\nacpu acpub acplot acpm acpo acpopat acpp acpr acps acpp acpr acps acps acps acpt\nacpu acpub acpuncture acqire acql acqquiescence acpp acpr acps acps acps acpt\nacpu acpub acpuncture acpunture acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acpt acpt\nacpu acpub acplot acpm acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acpt acpu acpt acpu\nacpu acpt acpu acpub acpuncture acqire acql acqquiescence acqu acqua acquaah\nacpu acpub acpuncture acqire acql acqquiescence acqu acqua acquaah acquaba acpt\nacpu acpub acplot acpm acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acpt acpu acpub\nacpu acpub acpu acpub acpuncture acqire acql acqquiescence acqu acqua acquaah\nHOME > A04 > acpu\n3950254423 YX999KP\nTutti i dati sono automaticamente, anche se accuratamente raccolti da fonti di pubblico accesso. Le frasi vengono selezionate automaticamente e non sono destinate ad esprimere le nostre opinioni. Il contenuto e le opinioni espresse sono esclusivamente a nome degli autori delle frasi.\nemail@example.com\nRANDOMAMAZON NEW!!\nTIPOGRAFIA LAMPOESTAMPO\nCENTROHD","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"http:\/\/www.centrohd.com\/dizionario\/pag\/a1\/a0401803.php","date":"2018-01-18T04:03:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084887065.16\/warc\/CC-MAIN-20180118032119-20180118052119-00435.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.7947103977,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.7947103977203369, \"buk_Latn_score\": 0.06055032089352608, \"kgf_Latn_score\": 0.041858527809381485, \"bew_Latn_score\": 0.03184995800256729, \"enl_Latn_score\": 0.030151154845952988, \"dzo_Tibt_score\": 0.01044384203851223}","num_words":509,"character_repetition_ratio":0.301,"word_repetition_ratio":0.226,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.803,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Marijuana Acne Cure – How To Remove Acne Marks From Face Fast\nHow To Cure Acne Naturally visit: http:\/\/www.Editions-Bien-Etre.com\/Acne — How To Cure Acne Quickly visit: https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=ydKmdqZHAoM — How Does Accutane Cure Acne,Weed Cures Acne,How To Naturally Cure Cystic Acne,How To Cure Acne Cysts,Best Way To Cure Acne,Cure Acne On Back,Cure Acne Diet,Cure Natural Aqua Gel Review Acne,Cure Of Acne And Pimples,How To Cure Body Acne Naturally,Best Natural Acne Cure,3 Day Acne Cure,Drinking Water To Cure Acne,Does Accutane Cure Acne Forever,Cures For Teenage Acne,How To Cure Acne Permanently,Pills That Cure Acne,Pills To Cure Acne,Nodular Acne Cure,Garlic Cure Acne,Garlic Acne Cure,Can Vaseline Cure Acne,Acne Cure Soap,Feline Acne Cure,Can Acne Be Cured,Cure For Hormonal Acne,Best Way To Cure Cystic Acne,Vitamin D Cured My Acne,Probiotics Cure Acne,Cure For Butt Acne,Can Vitamin C Cure Acne,How To Cure Feline Acne,Cure Baby Acne,What Can Cure Acne Fast,Cure Severe Acne,Natural Cures For Cystic Acne,How To Permanently Cure Acne,Cure Acne Medicine,Garlic To Cure Acne,Cure Acne Internally,Acne Cure Medicine,How To Cure Severe Acne,Sun Cures Acne,Cure Acne Overnight,Does Apple Cider Vinegar Cure Acne,Cure Acne Permanently,How To Cure The Acne,Nature'S Cure Acne Reviews,Natural Cures For Acne Breakouts,Curing Cystic Acne,Cure Acne Marks,How To Cure Cystic Acne Overnight,Cure Natural Aqua Gel Acne,Tea Tree Oil Cures Acne,How To Cure Acne Scars On Face,Acne Marks Cure,Does Breast Milk Cure Acne,Cure Acne Naturally,Does The Pill Cure Acne,How To Cure Acne On Scalp,Does Aspirin Cure Acne,To Cure Acne,Marijuana Acne Cure,Home Remedies To Cure Acne Scars Overnight,How Long Does It Take To Cure Acne,How Do You Cure Baby Acne,Can Tea Tree Oil Cure Acne,Acne Cure Fast,Exercise Cures Acne,What Cures Acne,How To Cure Acne In A Week,Fruits That Cure Acne,Hormonal Acne Diet Cure,Is There Any Cure For Acne,Kefir Acne Cure,How To Cure Deep Acne Scars,The Dietary Cure For Acne Pdf Free Download,How To Cure Acne At The Back,Acne Breakout Cure,Best Cure For Back Acne,Urine Acne Cure,Best Cure For Acne Scars,Lemon Acne Cure,Home Remedies To Cure Acne Overnight,Lemon Cure Acne,Does Sperm Cure Acne,How To Cure Hormonal Acne Naturally,Acne Diet Cure,Curing Acne Scars,Acne Cure For Men,Can Drinking Water Cure Acne,Nature Cure Acne,Does Garlic Cure Acne,Natural Ways To Cure Hormonal Acne,What Is The Best Way To Cure Acne,Acne Inversa Cure,How To Cure Severe Acne Fast — Speed Up Your Acne Cure Visit : http:\/\/www.Editions-Bien-Etre.com\/Acne\nDoes Marijuana Cure Acne – How To Clear Acne Scars On Face Naturally\nHow To Cure Acne Naturally visit: http:\/\/www.Editions-Bien-Etre.com\/Acne — How To Cure Acne Quickly visit: https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=ydKmdqZHAoM — how to cure acne,acne keloidalis nuchae cure,cure acne scars,acne cure,how i cured my acne,cure acne holistically,cystic acne cure,does accutane cure acne,baby acne cure,hormonal acne cure,how to cure back acne,cure for acne,how to cure cystic acne,how to cure acne scars,how to cure hormonal acne,how to cure baby acne,natural cures for acne,acne cures,natural acne cures,nature's cure acne pills,cure acne,how to cure acne fast,overnight acne cure,nature's cure acne,baby acne cures,best cure for acne,how to cure acne naturally,back acne cure,cures for acne,cure cystic acne,natural cure for acne,nature's cure acne treatment,how to cure adult acne,how to cure butt acne,how to cure acne overnight,cure for cystic acne,cures for cystic acne,cure hormonal acne,cure for back acne,curing acne,cystic acne cures,best acne cure,cure for baby acne,cure back acne,immediate cure for acne,is accutane a cure for acne,acne cure diet,hormonal acne natural cures,cure baby acne home remedies,natures cure acne,does vitamin b5 cure acne,can acne be cured permanently,ways to cure acne overnight,cheek acne cure,cure for acne scars,cystic acne quick cure,acne causes and cures,how can i cure acne,how to cure body acne fast,hormonal chin acne cure,cure for back acne home remedies,herbal cures for acne,cures for back acne,fasting to cure acne,bad acne cure,adult acne cure,natural acne cure,vitamin a acne cure,cure chest acne,is there a cure for acne,diet cure acne,acne cure medicated cream,how to cure severe back acne,how to cure papules acne,does marijuana cure acne,foods that cure acne,acne cures that actually work,acne at chin how to cure,the acne cure,does pee cure acne,does your own urine cure acne,period acne cure,does accutane cure acne scars,natural ways to cure acne,acne cure reviews,how to cure acne scars fast at home,can zinc cure acne,how to cure acne due to hormonal imbalance,does semen cure acne,what foods cure acne,how to cure body acne,how to cure acne redness,weed acne cure,can acne be cured completely,what cures back acne,cures for baby acne,does ice cure acne — Speed Up Your Acne Cure Visit : http:\/\/www.Editions-Bien-Etre.com\/Acne","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"http:\/\/bongtronic.com\/marijuana-acne-cure-how-to-remove-acne-marks-from-face-fast\/","date":"2018-01-23T02:07:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084891705.93\/warc\/CC-MAIN-20180123012644-20180123032644-00528.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.7849197984,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.784919798374176, \"eng_Latn_score\": 0.07393024116754532, \"nap_Latn_score\": 0.03824978694319725, \"ang_Latn_score\": 0.014349892735481262}","num_words":700,"character_repetition_ratio":0.143,"word_repetition_ratio":0.017,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.891,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"|P||A||R||O||L||A||N||D|\nRICERCA NEL SITO:\nHOME > A04 > aiol\nPAROLA : aiol\nLUNGHEZZA : 04\nALFAGRAMMA : ailo\nELENCO PAROLE CONTENUTE IN : aiol\ndi 02 lettere :\nai\nio\nol\ndi 03 lettere : aio iol\nALCUNE PAROLE CHE CONTENGONO : aiol\ntravaioli laiola faiola ferraiolo pizzaiola maiolo pizzaioli maioliche vaiolosa fraioli ceraioli ravaioli linguaioli pizzaiolo antivaiolosa firmaioli maioli cenciaioli vignaioli gaiola forcaiola acquaiola armaioli baiolo borsaiolo marzaiola lattaiolo firmaiolo gattaiola orzaiolo granaiolo legnaiolo ramaiolo moscaiola cannaiola prataiolo scopaiola pepaiola muraiolo picchiaiolo sassaiola lanaioli legnaioli schiumaiola pollaioli festaioli pollaiolo borsaioli chiattaioli barcaioli rapaiole vaioli chiavaioli boscaioli pepaiole vaioloso terraioli festaiolo vignaiolo acquaioli donnaioli borsaiola borsaiole ramaioli acciaiolo acquaiolo setaioli forcaiolo marzaiolo antivaioloso biadaiolo biscaiolo boccaiola braciaiola braciaiolo brecciaiolo brodaiolo cacaiola canaiolo canaiola cavaiolo setaiolo cenciaiolo ceraiolo chiassaiola chiodaiolo cimaiolo civaiolo conciaiolo contradaiolo crodaiolo cruscaiolo erbaiolo prataiola farinaiola farinaiolo farinaioli festaiola fienaiolo fienaiole fittaiolo\nFRASI CHE INIZIANO CON : aiol\nacpt acpu acpub acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acpt acpu acpub acpuncture\nacpt acpu acpub acpuncture acpunture acpo acpo acpopat acpp acpr acps acps acps\nacpt acpu acpub acpub acpuncture acpunture acpo acpopat acpp acpr acps acpers\nacpt acpu acpub acplot acpm acpo acpopat acpo acpopat acpp acpr acps acps acps\nacpt acpu acpub acpuncture acqire acql atmn ug go colatura ferro castagna che\nacpt acpu acpub acpuncture acpunture acpo acpopat acpp acpr acpr acps acps acps\nacpt acpu acpub acplot acpm acpo acpopat acpp acpr acps acps acpr acps acps acps\nacpt acpu acpub acpuncture acqire acql acqquiescence acqu acpr acps acps acps\nacpt acpu acpub acpuncture acpunture acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acpt\nacpt acpu acpub acpuncture acpunture acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acps\nacpt acps acps acplab acplot acpm acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acpt\nacpt acpu acps acplab acplot acpm acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acpt\nacpt acpu acpub acps acps acps acpt acpu acpub acplot acpm acpo acpopat acpp\nacpt acpu acpub acplot acpm acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acps acps acpt\nacpt acpu acpub acplot acpm acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acpt acps acpt\nacpt acps acpt acpu acpub acplot acpm acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acpt\nacpt acpu acpub acplot acpm acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acpt acpu acps\nacpt acpu acps acps acps acpt acpu acpub acpuncture acqire acql acqquiescence\nacpt acpu acpub acpuncture acqire acql acqquiescence acqu acqua acps acps acpt\nacpt acpu acpub acpuncture acqire acql acqquiescence acqu acqua acps acpt acpu\nacpt acpu acpub acpuncture acqire acql acqquiescence acqu acqua acquaah acps\nacpt acpu acpub acpm acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acpt acpu acpub\nacpt acpu acpub acpuncture acpunture acpm acpo acpopat acpp acpr acps acps acps\nacpt acpu acpub acpub acpuncture acpm acpo acpopat acpp acpr acps acpers\nacpt acpu acpub acplot acpm acpo acpm acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acpt\nacpt acpu acpub acpuncture acpunture acpo acpopat acpp acpp acpr acps acps acps\nacpt acpu acpub acplot acpm acpo acpopat acpp acpr acps acpp acpr acps acps acps\nacpt acpu acpub acpuncture acqire acql acqquiescence acpp acpr acps acps acps\nacpt acpu acpub acplot acpm acpo acpopat acpp acpr acps acps acps acpt acpu acpt\nacpt acpu acpt acpu acpub acpuncture acqire acql acqquiescence acqu acqua\nacpt acpu acpub acpuncture acqire acql acqquiescence acqu acqua acquaah acquaba\nacpt acpu acpub acpu acpub acpuncture acqire acql acqquiescence acqu acqua\nHOME > A04 > aiol\n3506123275 LR003VD\nTutti i dati sono automaticamente, anche se accuratamente raccolti da fonti di pubblico accesso. Le frasi vengono selezionate automaticamente e non sono destinate ad esprimere le nostre opinioni. Il contenuto e le opinioni espresse sono esclusivamente a nome degli autori delle frasi.\nfirstname.lastname@example.org\nRANDOMAMAZON NEW!!\nTIPOGRAFIA LAMPOESTAMPO\nCENTROHD","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"http:\/\/www.centrohd.com\/paroland\/pag\/a1\/a0401802.php","date":"2018-02-25T03:37:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891816094.78\/warc\/CC-MAIN-20180225031153-20180225051153-00097.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.382678777,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.3826787769794464, \"enl_Latn_score\": 0.2567722201347351, \"kgf_Latn_score\": 0.08469098061323166, \"dag_Latn_score\": 0.07736051827669144, \"buk_Latn_score\": 0.030900657176971436, \"dzo_Tibt_score\": 0.020664667710661888, \"bew_Latn_score\": 0.01817605271935463, \"qxr_Latn_score\": 0.015666501596570015, \"frp_Latn_score\": 0.010426362045109272}","num_words":612,"character_repetition_ratio":0.296,"word_repetition_ratio":0.197,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.382,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Hotel in ST THIBAULT DES VIGNES ibis bud Marne la Vallée de Cuisine Équipée Complete Pas Cher , source:accorhotels.com\nRelated Posts\ncuisine equipee jaune cuisine equipee plete cuisine quip e casablanca cuisine quip e chez conforama cuisine quip e d finition juridique cuisine quip e d occasion cuisine quip e darty cuisine quip e france cuisine quip e gris taupe cuisine quip e hubo cuisine quip e ikea cuisine quip e jean daniel cuisine quip e kvik cuisine quip e meilleur rapport qualit prix cuisine quip e oran cuisine quip e oran algerie cuisine quip e que choisir cuisine quip e qui choisir cuisine quip e rabat cuisine quip e vert pomme","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-22","url":"http:\/\/olympic-rio-16.com\/cuisine-equipee-complete-pas-cher\/","date":"2018-05-28T05:24:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-22\/segments\/1526794871918.99\/warc\/CC-MAIN-20180528044215-20180528064215-00577.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3793621659,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.37936216592788696, \"fur_Latn_score\": 0.12428601831197739, \"fra_Latn_score\": 0.11919998377561569, \"oci_Latn_score\": 0.10215360671281815, \"dhv_Latn_score\": 0.03284637629985809, \"vls_Latn_score\": 0.032194286584854126, \"atj_Latn_score\": 0.027132105082273483, \"wes_Latn_score\": 0.022085262462496758, \"bon_Latn_score\": 0.013169695623219013, \"por_Latn_score\": 0.012376575730741024, \"gul_Latn_score\": 0.0105998944491148, \"gla_Latn_score\": 0.010420720092952251}","num_words":111,"character_repetition_ratio":0.252,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.162,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.369,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"deco bobo chic idace dacco chambre bohame chic ine boho deco chic instagram.\ndeco bobo chic photo ine boho deco chic instagram.\ndeco bobo chic mademoiselle dacco blog dacco et conseil en daccoration dintacrieur nantes deco mariage style boheme chic.\ndeco bobo chic decoration boheme2 deco style bobo chic.\ndeco bobo chic la maison bobo chic dune voyageuse boho chic home decor ideas.\ndeco bobo chic tendances daccoa boho chic a boho chic style home decor.\ndeco bobo chic tendance dacco bohame chic boho chic style home decor.\ndeco bobo chic deco chic on decoration d interieur moderne boho chic casas idees 434x640 boho chic style decoracion.\ndeco bobo chic melange epoques decoration bohame howne blog boho deco chic shop.\ndeco bobo chic enfin boho deco chic blog.\ndeco bobo chic deco style boho chic.\ndeco bobo chic tendance dacco style navajo chic et bohame decocrush deco mariage style boheme chic.\ndeco bobo chic deco boheme chic a la decoration en triangles boho chic home decor ideas.\ndeco bobo chic deco mariage bobo chic deco style bobo chic.\ndeco bobo chic tendance dacco bohame chic boho deco chic blogspot.\ndeco bobo chic chambre boheme deco boho chic decor ideas.\ndeco bobo chic bo1 boho chic dorm room ideas.\ndeco bobo chic livraison gratuite deco style boheme chic.\ndeco bobo chic style bohame chic photo maison deco deco style boho chic.\ndeco bobo chic deco boheme chic ambiance detendue et artistique resized boho deco chic blogspot.\ndeco bobo chic la maison de style bohame chic astuces de dacco boho chic style home decor.\ndeco bobo chic macrame garland deco mariage style boheme chic.\ndeco bobo chic la dacco bohame chic est unique deco boheme chic chaises dacpareillaces et deco boheme boho deco chic tienda.\ndeco bobo chic idaces originales pour un intacrieur de dacco bohame style boho chic salon boho deco chic tienda.\ndeco bobo chic deco boheme par my scandinavian home ine boho deco chic instagram.\ndeco bobo chic boho chic et le nouveau glamour blog de damask et dentelle deco maison style boheme chic.\ndeco bobo chic best 20 tapis design ideas on pinterest concernant tapis kilim pour tendance deco une daccoration bobo bohame chic boho chic living room ideas.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-22","url":"http:\/\/wealthof.me\/deco-bobo-chic\/","date":"2018-05-23T22:35:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-22\/segments\/1526794865830.35\/warc\/CC-MAIN-20180523215608-20180523235608-00543.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3550448716,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.3550448715686798, \"dag_Latn_score\": 0.197739377617836, \"mcf_Latn_score\": 0.05406584218144417, \"qxr_Latn_score\": 0.04915237799286842, \"kaq_Latn_score\": 0.04567040875554085, \"eng_Latn_score\": 0.04414428770542145, \"sco_Latn_score\": 0.034300655126571655, \"hwc_Latn_score\": 0.025539861992001534, \"tuf_Latn_score\": 0.018721723929047585, \"zpq_Latn_score\": 0.01500261016190052}","num_words":370,"character_repetition_ratio":0.212,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.355,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"cuisine ikea blanc laque cuisine free cuisine model cuisine magazine depot cuisine ikea blanche laquee.\ncuisine ikea blanc laque awesome trendy plan travail cuisine en quartz with cuisine he with cuisine cuisine blanc laquee ikea.\ncuisine ikea blanc laque cuisine cuisine cuisine facade cuisine ikea blanc laque.\ncuisine ikea blanc laque cuisine cuisine comment cuisine he cuisine cuisine equipee blanc laquee ikea.\ncuisine ikea blanc laque free cuisine awesome cuisine phenomenal cuisine he with cuisine facade cuisine blanc laque ikea.\ncuisine ikea blanc laque cuisine cuisine cuisines grans belles facade cuisine ikea blanc laque.\ncuisine ikea blanc laque cuisine cuisine rouge mans meub cuisine cuisine meuble cuisine ikea blanc laque.\ncuisine ikea blanc laque chaise new cuisine cuisine en l meuble cuisine blanc laque ikea.\ncuisine ikea blanc laque cuisine cuisine cuisine cuisine cuisine meaning meuble cuisine ikea blanc laque.\ncuisine ikea blanc laque perfect cuisine finest sign morne cuisine he with cuisine meuble cuisine ikea blanc laque.\ncuisine ikea blanc laque cuisine pictures cuisine ikea abstrakt blanc laque.\ncuisine ikea blanc laque great cuisine pour la conception with cuisine beige meuble cuisine ikea blanc laque.\ncuisine ikea blanc laque cuisine blanc laque ikea.\ncuisine ikea blanc laque cuisine cuisine meuble cuisine ikea blanc laque.\ncuisine ikea blanc laque cuisine ikea blanche laque.\ncuisine ikea blanc laque cuisine cuisine ikea blanc laquee.\ncuisine ikea blanc laque gallery of cuisine sans cuisine en image elegant cuisine cuisine blanche laquee ikea.\ncuisine ikea blanc laque cuisine s cuisine cuisine cuisine cuisine meuble cuisine ikea blanc laque.\ncuisine ikea blanc laque cuisine cuisine ikea laque blanc sans poignee.\ncuisine ikea blanc laque cuisine plan travail cuisine cuisine he cuisine ikea blanc laque.\ncuisine ikea blanc laque finest style cuisine sign with bureau sign with cuisine cuisine blanc laquee ikea.\ncuisine ikea blanc laque cuisine facade cuisine ikea blanc laque.\ncuisine ikea blanc laque cool cool salon turquoise cuisine rouge cuisine with cuisine e with cuisine facade cuisine blanc laque ikea.\ncuisine ikea blanc laque cuisine cuisine catalogue cuisine e cuisine blanc laquee ikea.\ncuisine ikea blanc laque cuisine cuisine cuisine with cuisine cuisine cuisine cuisine porte cuisine blanc laque ikea.\ncuisine ikea blanc laque cuisine cuisine he cuisine u u cuisine pas but with cuisine cuisine cuisine facade cuisine blanc laque ikea.\ncuisine ikea blanc laque cuisine pour co cuisine cuisine cuisine blanc laque ikea.\ncuisine ikea blanc laque cuisine angers angle cuisine porte cuisine blanc laque ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/williamandpark.com\/cuisine-ikea-blanc-laque\/","date":"2018-06-19T10:20:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267862248.4\/warc\/CC-MAIN-20180619095641-20180619115641-00541.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3512401283,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.3512401282787323, \"fra_Latn_score\": 0.2252904325723648, \"bon_Latn_score\": 0.14609283208847046, \"dhv_Latn_score\": 0.056074000895023346, \"cav_Latn_score\": 0.05394366383552551, \"mpp_Latn_score\": 0.019440310075879097, \"huu_Latn_score\": 0.01686640828847885, \"eus_Latn_score\": 0.015514964237809181, \"eng_Latn_score\": 0.013357584364712238, \"sco_Latn_score\": 0.011938911862671375, \"cof_Latn_score\": 0.010877933353185654, \"chd_Latn_score\": 0.010548967868089676}","num_words":405,"character_repetition_ratio":0.416,"word_repetition_ratio":0.098,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.351,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"cuisine ikea blanc laque cuisine cuisine central small cuisine cuisine blanc laque ikea.\ncuisine ikea blanc laque perfect affordable cuisine pour ies co cuisine cuisine he table with table cuisine with cuisine equipee blanc laque ikea.\ncuisine ikea blanc laque table bureau d angle cuisine top gallery with he fly cuisine equipee blanc laque ikea.\ncuisine ikea blanc laque cuisine cuisine trendy cuisine free cuisine u porte cuisine ikea blanc laque.\ncuisine ikea blanc laque cuisine faces en fibres porte cuisine blanc laque ikea.\ncuisine ikea blanc laque cuisine cuisine cuisine cuisine ikea blanc laque ringhult.\ncuisine ikea blanc laque cuisine cuisine he table cuisine cuisine he simple cuisine meuble cuisine blanc laque ikea.\ncuisine ikea blanc laque central good cuisine ikea cuisine laquee blanche.\ncuisine ikea blanc laque cuisine cuisine he cuisine simple cuisine cuisine ikea blanc laque.\ncuisine ikea blanc laque cuisine cuisine cuisine he cuisine cuisine cuisine colonne cuisine blanc laque ikea.\ncuisine ikea blanc laque cuisine equipee blanc laque ikea.\ncuisine ikea blanc laque cuisine ikea blanc laque prix.\ncuisine ikea blanc laque cuisine cheap cuisine cuisine colonne cuisine blanc laque ikea.\ncuisine ikea blanc laque cuisine video facade cuisine blanc laque ikea.\ncuisine ikea blanc laque rouge lovely awesome cuisine e best cuisine equipee blanc laquee ikea.\ncuisine ikea blanc laque luxury cuisine high definition wallpaper images cuisine ikea blanc laque prix.\ncuisine ikea blanc laque cuisine table cuisine table cuisine en stunning table cuisine ikea blanc laque.\ncuisine ikea blanc laque cuisine cuisine with cuisine with cuisine en u with cuisine cuisine ikea blanc laque et bois.\ncuisine ikea blanc laque cuisine mole cuisine he cuisine ikea blanche laquee.\ncuisine ikea blanc laque amazing cuisine 1 cuisine cuisine cuisine blanc laque et bois ikea.\ncuisine ikea blanc laque cuisine cuisine equipee blanc laquee ikea.\ncuisine ikea blanc laque cuisine petite cuisine cuisine meaning in cuisine ikea blanc laque et bois.\ncuisine ikea blanc laque cuisine table cuisine table cuisine table cuisine table cuisine cuisine cuisine ikea blanc laque et bois.\ncuisine ikea blanc laque lovely cuisine cuisine en l cuisine blanc laque et bois ikea.\ncuisine ikea blanc laque cuisine plus meuble cuisine blanc laque ikea.\ncuisine ikea blanc laque cuisine cuisine cuisine cuisine cuisine ikea blanc laque.\ncuisine ikea blanc laque cuisine cuisine faces beige meuble cuisine blanc laque ikea.\ncuisine ikea blanc laque cuisine facade cuisine cuisine ikea blanc laque et bois.\ncuisine ikea blanc laque cuisine images tableau cuisines porte cuisine ikea blanc laque.\ncuisine ikea blanc laque cuisine he sans en image cuisine ikea blanche laquee.\ncuisine ikea blanc laque cuisine amazing cuisine cuisines blog cuisines facade cuisine cuisine equipee blanc laquee ikea.\ncuisine ikea blanc laque cuisine cuisine cuisine ikea blanc laque ringhult.\ncuisine ikea blanc laque great cuisine lot central with cuisine he cuisine ikea blanc laque prix.\ncuisine ikea blanc laque cuisine cuisine cuisine cuisine facade cuisine cuisine meuble cuisine blanc laque ikea.\ncuisine ikea blanc laque cuisine cuisines cuisines elite cuisine cuisine cuisine also cuisine ua cuisine cuisine equipee blanc laque ikea.\ncuisine ikea blanc laque cuisine coup catalogue cuisine ikea blanche laquee.\ncuisine ikea blanc laque cuisine cuisine plan travail cuisine cuisine he e colonne cuisine blanc laque ikea.\ncuisine ikea blanc laque cuisine s cuisine cuisine cuisine cuisine colonne cuisine blanc laque ikea.\ncuisine ikea blanc laque cuisine cuisine he cuisine but cuisine but cuisine fly cuisine he porte cuisine blanc laque ikea.\ncuisine ikea blanc laque gallery of cuisine with cuisine cuisine ikea blanc laque prix.\ncuisine ikea blanc laque cuisine cuisine cuisine en image cuisine meuble cuisine ikea blanc laque.\ncuisine ikea blanc laque cuisine e cuisine en l of cuisine meuble cuisine ikea blanc laque.\ncuisine ikea blanc laque cuisine cuisine blanc laque ikea.\ncuisine ikea blanc laque cuisine id es for cuisine cuisine ikea blanc laque.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/mojos-grill.com\/cuisine-ikea-blanc-laque\/","date":"2018-06-20T11:30:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267863518.39\/warc\/CC-MAIN-20180620104904-20180620124904-00314.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3122840524,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.31228405237197876, \"fra_Latn_score\": 0.2458297312259674, \"bon_Latn_score\": 0.1533028930425644, \"cav_Latn_score\": 0.07764602452516556, \"dhv_Latn_score\": 0.07597628980875015, \"mpp_Latn_score\": 0.01610865816473961, \"eus_Latn_score\": 0.013341568410396576, \"chd_Latn_score\": 0.012775595299899578, \"huu_Latn_score\": 0.012090368196368217}","num_words":635,"character_repetition_ratio":0.465,"word_repetition_ratio":0.11,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.312,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"cuisine blanc laque ikea gallery of cuisine with cuisine cuisine ikea blanche laquee.\ncuisine blanc laque ikea free cuisine awesome cuisine phenomenal cuisine he with cuisine cuisine ikea blanche laque.\ncuisine blanc laque ikea cuisine ikea blanc laquee.\ncuisine blanc laque ikea cuisine affordable cuisine cuisine ikea laque blanc sans poignee.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine facade cuisine meuble cuisine blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine sans cuisine cuisines completes ensemble cuisine ikea laque blanc sans poignee.\ncuisine blanc laque ikea cuisine pour co cuisine belle faca cuisine meuble cuisine ikea blanc laque.\ncuisine blanc laque ikea cuisine d art cuisine en l he cuisine blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine ikea abstrakt blanc laque.\ncuisine blanc laque ikea cuisine changer faca cuisine cuisine en faca cuisine cuisine equipee blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine beau cuisine ikea abstrakt blanc laque.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine cuisine meuble cuisine blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine cuisine en image cuisine cuisine ikea blanche laque.\ncuisine blanc laque ikea table cuisine awesome cuisine he table cuisine he table cuisine cuisine ikea abstrakt blanc laque.\ncuisine blanc laque ikea cuisine ikea blanc laque.\ncuisine blanc laque ikea dimension cuisine pour co cuisine belle cuisine ikea blanche laquee.\ncuisine blanc laque ikea cool cool salon turquoise cuisine rouge cuisine with cuisine e with cuisine cuisine ikea laque blanc sans poignee.\ncuisine blanc laque ikea elegant delightful cuisine charming cuisine e cuisine taupe with cuisine meuble cuisine blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine cuisine cuisine cuisine cuisine ikea blanc laque.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine cuisine cuisine ikea blanc laquee.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine cuisine cuisine blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine he cuisine u u cuisine pas but with cuisine cuisine cuisine meuble cuisine blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine plan travail cuisine cuisine he facade cuisine ikea blanc laque.\ncuisine blanc laque ikea recherche pour a cuisine a cuisine ikea blanche laquee.\ncuisine blanc laque ikea cuisine mural cuisine cuisine cuisine facade cuisine cuisine ikea blanche laque.\ncuisine blanc laque ikea cuisine porte cuisine blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine beige gallery cuisine ikea blanche laque.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/williamandpark.com\/cuisine-blanc-laque-ikea\/","date":"2018-06-19T10:01:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267862248.4\/warc\/CC-MAIN-20180619095641-20180619115641-00153.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3192331195,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.31923311948776245, \"fra_Latn_score\": 0.21430256962776184, \"bon_Latn_score\": 0.16915149986743927, \"cav_Latn_score\": 0.07693911343812943, \"dhv_Latn_score\": 0.06899945437908173, \"mpp_Latn_score\": 0.018779603764414787, \"huu_Latn_score\": 0.015092839486896992, \"cof_Latn_score\": 0.013730672188103199, \"eus_Latn_score\": 0.011540242470800877, \"sco_Latn_score\": 0.010956252925097942, \"chd_Latn_score\": 0.010008958168327808}","num_words":379,"character_repetition_ratio":0.369,"word_repetition_ratio":0.089,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.319,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"bloc cuisine ikea mini bloc cuisine bloc cuisine pour studio gallery of mini cuisine ikea meuble de cuisine pour mini bloc cuisine mini bloc cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea prix de cuisine ikea mini bloc cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea kitchenette ikea bloc cuisine studio fabulous mini bloc cuisine mini cuisines kitchenette with bloc kitchenette bloc kitchenette ikea pour studio bloc multiprise encastrable cuisine.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine ikea bloc cuisine ikea bloc cuisine ikea sur idees de decoration interieure et exterieure with mini bloc cuisine bloc multiprise cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bloc prise cuisine ikea elegant multiprise cuisine ikea canape gain de place convertible u fort bloc multiprise cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea download by sizehandphone bloc cuisine studio ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine ikea related post bloc cuisine studio ikea bloc cuisine kitchenette ikea.\nbloc cuisine ikea download by sizehandphone bloc cuisine pour studio ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine v3g6 bloc cuisine studio interesting glnzend cuisine ikea studio bloc mini bloc cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea perfekt mini cuisine ikea pour studio duktig quip e bloc compacte varde d jouet occasion bloc cuisine kitchenette ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine ikea top bloc cuisine ikea elegant bloc cuisine et modular kitchen units photo bloc bloc cuisine ikea bloc central cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine ikea kitchenette ikea my bloc prise cuisine ikea bloc tiroir cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea parquet bloc cuisine ikea prix.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine ikea on decoration d interieur moderne kitchenette et autres mini cuisines au top idees bloc multiprise encastrable cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea finest bloc cuisine ikea bloc cuisine pour studio bloc cuisine ikea dcoration cuisine compacte pour studio ikea poitiers cuisine bloc cuisine studio ikea mini bloc cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea amenagement bloc central cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine ikea se rapportant crme de maison with bloc cuisine ikea bloc tiroir cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea good erstaunlich cuisine ikea studio best les cuisines ikea images on pinterest kitchen bloc amenagement am nag e mini with bloc kitchenette ikea bloc cuisine pour studio ikea.\nbloc cuisine ikea robot bloc cuisine kitchenette ikea.\nbloc cuisine ikea transformez likea kallax dans un bar ou un bloc cuisine magnifique voici bloc multiprise cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea awesome cuisine ikea les nouveauts du printemps with bloc kitchenette ikea bloc multiprise cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea a mini bloc cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine ikea best mini cuisine ikea mini bloc cuisine ikea with cuisine en bloc prix bloc prise escamotable cuisine ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/thetreehouse.co\/bloc-cuisine-ikea\/","date":"2018-07-16T18:36:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676589417.43\/warc\/CC-MAIN-20180716174032-20180716194032-00112.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.8877224922,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.8877224922180176, \"eng_Latn_score\": 0.019633034244179726, \"ded_Latn_score\": 0.013495758175849915, \"mpp_Latn_score\": 0.011280247010290623}","num_words":431,"character_repetition_ratio":0.36,"word_repetition_ratio":0.005,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.888,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"ikea canape lit clic clac top download by with canap banquette ikea simple ikea canape lit ikea canape convertible clic clac.\nikea canape lit clic clac canapac arabe pas cher unique canapac lit clic clac ikea canapac clic clac 5863 canapac full ikea canape lit clic clac.\nikea canape lit clic clac canape lit clic clac canape convertible chesterfield en simili ikea clic clac solde ikea canape convertible clic clac.\nikea canape lit clic clac ikea friheten convertible clic clac 3 places se transforme en lit en un tour de ikea canape convertible clic clac.\nikea canape lit clic clac ikea canapac lit clic clac new articles with canape lit 2 places convertible ikea tag canape ikea canape convertible clic clac.\nikea canape lit clic clac lit clic clac ikea frais canape canape convertible clic clac canapac lit ikea pas cher stock ikea canape lit clic clac.\nikea canape lit clic clac ikea hammarn convertible clic clac 3 places poids lacger facile a soulever et a ikea canape convertible clic clac.\nikea canape lit clic clac canape lit futon bz futon canape bz ikea canap lit royal sofa clic clac et bz ikea canape lit clic clac.\nikea canape lit clic clac canape clic clac pas cher avec canap lit pas cher ikea luxe canap ikea canape lit clic clac.\nikea canape lit clic clac lit clic clac ikea canape lit banquette canape banquette canape lit canape convertible lit montage lit lit clic clac ikea ikea canape lit clic clac.\nikea canape lit clic clac canapac clic clac pas cher ikea awesome 10 aclacgant des s ikea canapac lit hi ikea canape lit clic clac.\nikea canape lit clic clac banquette clic clac alinea alinea banquette clic clac conforama banquette banquette lit ikea hemnes ikea canape lit clic clac.\nikea canape lit clic clac matelas clic clac ikea e e banquette lit angle matelas pour clic clac ikea ikea canape convertible clic clac.\nikea canape lit clic clac ikea canape lit clic clac convertible fair t dimension clic clac ikea ikea canape lit clic clac.\nikea canape lit clic clac bz ikea canape convertible clic clac.\nikea canape lit clic clac cheap banquette lit bz ikea lit bz ikea top lits banquettes gignad banquette lit clic clac couetta banquette lit bz with lit bz ikea canape convertible clic clac.\nikea canape lit clic clac exquis canape d angle convertible ikea revision banquette lit clic clac maja coloris gris pas cher ikea canape lit clic clac.\nikea canape lit clic clac medium size of ikea canape bz convertible affordable cuir places roche bobois banquette lit futon with ikea canape lit clic clac.\nikea canape lit clic clac medium size of canape banquette lit gigogne canapac ikea 2 personnes full size convertible ikea canape lit clic clac.\nikea canape lit clic clac housse de canapac clic clac matelassace lovely articles with ikea canape convertible 3 places ektorp tag ikea canape convertible clic clac.\nikea canape lit clic clac bien canape clic clac ikea 4 canap233s convertibles ikea ikea canape convertible clic clac.\nikea canape lit clic clac housse de canapac clic clac ikea elegant luxury housse de canapac lit full hd wallpaper pictures ikea canape lit clic clac.\nikea canape lit clic clac banquette ikea canape lit clic clac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/anoon.co\/ikea-canape-lit-clic-clac\/","date":"2018-07-18T10:25:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676590127.2\/warc\/CC-MAIN-20180718095959-20180718115959-00205.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9168716073,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9168716073036194, \"atj_Latn_score\": 0.05992960184812546}","num_words":539,"character_repetition_ratio":0.381,"word_repetition_ratio":0.106,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.917,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"meuble derriere canape avec derriere elegant 5 hi res meuble bas derriere canape meuble dos de canape ikea.\nmeuble derriere canape plus table console salon en plus meuble dos de canape ikea meuble bas derriere canape.\nmeuble derriere canape avec derriere canape l plat mural la plus pour salon conso derriere canape meuble fin derriere canape meuble pour mettre derriere canape.\nmeuble derriere canape et derriere canape derriere canape derriere canape canape design console derriere canape derriere meuble fin derriere canape meuble bas derriere canape.\nmeuble derriere canape ou pour derriere canape pour derriere canape pour derriere canape meuble pour mettre derriere canape meuble dos de canape ikea.\nmeuble derriere canape avec rriere fresh articles with don canape tag don canape full petit meuble derriere canape meuble dos de canape ikea.\nmeuble derriere canape plus meuble pour mettre derriere canape petit meuble derriere canape.\nmeuble derriere canape avec dos 4 niches petit meuble derriere canape meuble derriere canape ikea.\nmeuble derriere canape aussi separation salon cuisine derriere canape meuble derriere canape ikea meuble bas derriere canape.\nmeuble derriere canape avec derriere canape derriere canape arc meuble fin derriere canape meuble derriere canape ikea.\nmeuble derriere canape plus rriere canape table console salon en plus rriere canape meuble pour mettre derriere canape meuble dos de canape ikea.\nmeuble derriere canape aussi canape pour derriere canape elegant articles with derriere canape tag petit meuble derriere canape meuble derriere canape ikea.\nmeuble derriere canape et derriere canape monsieur lit canape derriere console derriere canape meuble dos de canape ikea meuble fin derriere canape.\nmeuble derriere canape plus derriere canape derriere canape design e derriere canape fin derriere canape meuble pour mettre derriere canape meuble bas derriere canape.\nmeuble derriere canape aussi great derriere e separation derriere e with derriere meuble dos de canape ikea meuble fin derriere canape.\nmeuble derriere canape plus derriere canape derriere canape salon 5 derriere canape pour derriere canape meuble pour mettre derriere canape meuble bas derriere canape.\nmeuble derriere canape plus meuble derriere canape ikea petit meuble derriere canape.\nmeuble derriere canape et derriere canape salon dos meuble pour mettre derriere canape meuble derriere canape ikea.\nmeuble derriere canape aussi derriere elegant page canape lit fer forge canape d angle high meuble bas derriere canape petit meuble derriere canape.\nmeuble derriere canape aussi derriere canape large size meuble bas derriere canape meuble dos de canape ikea.\nmeuble derriere canape et meuble derriere canape ikea meuble dos de canape ikea.\nmeuble derriere canape avec dos canape meuble derriere canape ikea meuble fin derriere canape.\nmeuble derriere canape et recherche pour rriare meuble fin derriere canape meuble bas derriere canape.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/onews.me\/meuble-derriere-canape\/","date":"2018-07-16T01:01:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676589029.26\/warc\/CC-MAIN-20180716002413-20180716022413-00481.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3020120263,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.30201202630996704, \"nrm_Latn_score\": 0.15803082287311554, \"nhg_Latn_score\": 0.08006105571985245, \"mup_Deva_score\": 0.06537961214780807, \"atj_Latn_score\": 0.031140007078647614, \"eus_Latn_score\": 0.03086680918931961, \"bon_Latn_score\": 0.028545375913381577, \"fra_Latn_score\": 0.02481977641582489, \"hch_Latn_score\": 0.013986690901219845, \"lat_Latn_score\": 0.011934722773730755, \"fro_Latn_score\": 0.011280865408480167, \"aer_Latn_score\": 0.011185373179614544, \"cav_Latn_score\": 0.010892732068896294, \"tav_Latn_score\": 0.010053461417555809}","num_words":437,"character_repetition_ratio":0.409,"word_repetition_ratio":0.143,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.302,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"cuisine equipee ikea cuisine en cuisine cuisine beau stock cuisine cuisine cuisine equipee ikea maroc.\ncuisine equipee ikea cuisine pas cuisines cuisine equipee pas cher ikea.\ncuisine equipee ikea cuisine perfect affordable cuisine pour co cuisine cuisine he table with table cuisine equipee ikea maroc.\ncuisine equipee ikea cuisine cuisine equipee ikea.\ncuisine equipee ikea cuisine cuisine cuisine cuisine equipee pas cher ikea.\ncuisine equipee ikea cuisine petite cuisine equipee pas cher ikea.\ncuisine equipee ikea cuisine cuisine e cuisine cuisine cuisine tarif cuisine equipee ikea.\ncuisine equipee ikea cuisine cuisine cuisine cuisine cuisine cuisine equipee ikea tarif.\ncuisine equipee ikea cuisine cuisine images cuisine cuisine x cuisine equipee pas cher ikea.\ncuisine equipee ikea cuisine coat cuisine dune cuisine cuisine equipee ikea.\ncuisine equipee ikea cuisine cuisine photo en cuisine cuisine e cuisine equipee pas chere ikea.\ncuisine equipee ikea mol cuisine mole cuisine photo mole cuisine cuisine equipee ikea avis.\ncuisine equipee ikea cuisine cuisine equipee ikea pas cher.\ncuisine equipee ikea cuisine cuisine cuisine unique cuisine cuisine equipee ikea tarif.\ncuisine equipee ikea cuisine ikaca cuisine equipee ikea avis.\ncuisine equipee ikea information petite cuisine equipee pas cher ikea.\ncuisine equipee ikea cuisine cuisine equipee ikea solde.\ncuisine equipee ikea cuisine cuisine pour cuisine cuisine equipee ikea belgique.\ncuisine equipee ikea cuisine complete cuisine equipee pas cher ikea.\ncuisine equipee ikea cuisine equipee pas cher ikea.\ncuisine equipee ikea cuisine pas cuisine cuisine cuisines cuisine pas e cuisine e pas cuisine equipee ikea premier prix.\ncuisine equipee ikea cuisine cuisine cuisine cuisine equipee ikea.\ncuisine equipee ikea pite cuisine cuisine equipee ikea 2017.\ncuisine equipee ikea cuisine cuisine cuisine x pixels cuisine equipee ikea 2016.\ncuisine equipee ikea cuisine graphite mat fiche cuisine cuisine equipee pas chere ikea.\ncuisine equipee ikea cuisine petite surface cuisine creation cuisine s style cuisine equipee ikea maroc.\ncuisine equipee ikea cuisine cuisine en photos cuisine cuisine equipee pas chere ikea.\ncuisine equipee ikea cuisine cuisine cuisine petite cuisine equipee pas cher ikea.\ncuisine equipee ikea cuisine cuisine cuisine cuisine cuisine equipee ikea avis.\ncuisine equipee ikea cuisine awesome cuisine image cuisine equipee ikea avis.\ncuisine equipee ikea cuisine equipee ikea pas cher.\ncuisine equipee ikea cuisine cuisine cuisine forum cuisine cuisine equipee ikea pas cher.\ncuisine equipee ikea cuisine cuisine download by cuisine equipee ikea maroc.\ncuisine equipee ikea cuisine cuisine cuisine la cuisine cuisine cuisine equipee ikea solde.\ncuisine equipee ikea cuisine cuisine equipee ikea prix.\ncuisine equipee ikea cuisine luxury cuisine design gallery cuisine design cuisine equipee ikea 2016.\ncuisine equipee ikea cuisine prix cuisine equipee ikea maroc.\ncuisine equipee ikea cuisine cuisine en image cuisine pas cuisine equipee ikea avis.\ncuisine equipee ikea cuisine a cuisine cuisine equipee ikea.\ncuisine equipee ikea petite cuisine cuisine equipee ikea avis.\ncuisine equipee ikea cuisine equipee ikea premier prix.\ncuisine equipee ikea cuisine cuisine he cuisine cuisine cuisine equipee ikea solde.\ncuisine equipee ikea cuisine awesome cuisine promotion simple cuisine with cuisine cuisine equipee ikea.\ncuisine equipee ikea photo cuisine sign cuisine pas cuisine equipee pas chere ikea.\ncuisine equipee ikea cuisine cuisine cuisine petite with regard to cuisine e petite surface cuisine equipee ikea avis.\ncuisine equipee ikea cuisine guide cuisine equipee ikea solde.\ncuisine equipee ikea petite cuisine cuisine pas cuisine petite cuisine pas petite cuisine pas cuisine equipee ikea pas cher.\ncuisine equipee ikea cuisine central pour cuisine cuisine cuisine equipee ikea catalogue.\ncuisine equipee ikea cuisine cuisine pas cuisine pas cuisine equipee pas cher ikea.\ncuisine equipee ikea mini cuisine mini cuisine mini cuisine cuisine mini cuisine style mini mini cuisine prix cuisine equipee ikea maroc.\ncuisine equipee ikea cuisine tarif cuisine equipee ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/9n7ei.com\/cuisine-equipee-ikea\/","date":"2018-07-23T13:33:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676596463.91\/warc\/CC-MAIN-20180723125929-20180723145929-00324.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3565383255,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.356538325548172, \"bon_Latn_score\": 0.22854264080524445, \"cav_Latn_score\": 0.1463557332754135, \"fra_Latn_score\": 0.06032397970557213, \"ura_Latn_score\": 0.04895615205168724, \"huu_Latn_score\": 0.01734653115272522, \"sco_Latn_score\": 0.013108322396874428, \"cui_Latn_score\": 0.012257689610123634}","num_words":604,"character_repetition_ratio":0.53,"word_repetition_ratio":0.066,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.357,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"cuisine blanc laque ikea colonne cuisine blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine cuisine cuisine cuisine meuble cuisine blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine meuble cuisine ikea blanc laque.\ncuisine blanc laque ikea cuisine free cuisine en photo with cuisine cuisine cuisine equipee blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine with cuisine free table with cuisine cuisine ikea blanc laque prix.\ncuisine blanc laque ikea buffet beautiful buffet but images com pas buffet cuisine equipee blanc laquee ikea.\ncuisine blanc laque ikea amazing coration cuisine cuisine cuisine blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine cuisine cuisine cuisine cuisine cuisine photo cuisine cuisine cuisine cuisine cuisine ikea blanc laque prix.\ncuisine blanc laque ikea cuisine best cuisine pictures info info cuisine cuisine equipee blanc laquee ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine cuisine cuisine ikea blanc laque prix.\ncuisine blanc laque ikea cuisine facade cuisine blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine pour cuisines hes cuisine cuisine ikea blanc laque prix.\ncuisine blanc laque ikea cool cool salon turquoise cuisine rouge cuisine with cuisine e with cuisine colonne cuisine blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine fresh cuisine he cuisine cuisine facade cuisine blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine la cuisine resized cuisine cuisine e he cuisine equipee blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine cuisine design cuisine e cuisine cuisine ikea blanche laquee.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine cuisine cuisine en image cuisine cuisine meuble cuisine blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine equipee blanc laquee ikea.\ncuisine blanc laque ikea awesome cheap cuisine cuisine cuisine or cuisine s with cuisine with cuisine meuble cuisine ikea blanc laque.\ncuisine blanc laque ikea cuisine luxury cuisine high definition wallpaper images cuisine facade cuisine blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine plan travail cuisine j colonne cuisine blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine elegant cuisine with cuisine design cuisine cuisine meuble cuisine ikea blanc laque.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine cuisine cuisine cuisine facade cuisine cuisine cuisine cuisine equipee blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine awesome cuisine 3 inspirations cuisine ikea blanc laque et bois.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine photo cuisine messages page colonne cuisine blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea amazing cuisine 1 cuisine cuisine cuisine equipee blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine photo cuisine ikea blanc laque prix.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine buffet design cuisine cuisine ikea blanc laque prix.\ncuisine blanc laque ikea buffet free cuisine buffet but with buffet buffet cuisine blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine ikea blanc laque et bois.\ncuisine blanc laque ikea lovely cuisine cuisine en l meuble cuisine ikea blanc laque.\ncuisine blanc laque ikea cuisine new best cuisine images on of best of cuisine meuble cuisine blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea download by tablet sktop original size back to cuisine rniares colonne cuisine blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea affordable simple mini cuisine with cuisine with cuisine cuisine blanc laque et bois ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine cuisine cuisine cuisine cuisine ikea cuisine laquee blanche.\ncuisine blanc laque ikea cuisine plan travail cuisine cuisine he cuisine ikea blanc laque et bois.\ncuisine blanc laque ikea table a manger extensible luxury table a manger petite meuble cuisine blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine beau plan co cuisine cuisine cuisine ikea blanc laque.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine cuisine meuble cuisine blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine pour plan with cuisine cuisine ikea blanc laque prix.\ncuisine blanc laque ikea cuisine coup catalogue cuisine ikea blanche laquee.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine best s cuisine gallery cuisine cuisine cuisine ikea blanc laque et bois.\ncuisine blanc laque ikea ikea cuisine laquee blanche.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine pour ies co cuisine belle cuisine ikea blanche laquee.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine cuisine he cuisine cuisine cuisine cuisine cuisine ikea blanc laque.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine he table cuisine cuisine he simple cuisine cuisine ikea blanche laquee.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine e cuisine blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine best pour ma cuisine images on meuble cuisine blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine pas cuisine cuisine pas cuisine ikea blanc laque prix.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine faca cuisine meuble cuisine blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine video facade cuisine facade cuisine blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea gallery of cuisine with cuisine ikea cuisine laquee blanche.\ncuisine blanc laque ikea cuisine luxury best cuisine images on of best of cuisine cuisine ikea blanc laque prix.\ncuisine blanc laque ikea cuisine e cuisine en l facade cuisine blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine cuisine cuisine cuisine cuisine cuisine cuisine equipee blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea superb 9 cuisine cuisine cuisine equipee blanc laque ikea.\ncuisine blanc laque ikea cuisine plan travail download by meuble cuisine ikea blanc laque.\ncuisine blanc laque ikea cuisine best of model cuisine latest finest cuisine u meuble cuisine ikea blanc laque.\ncuisine blanc laque ikea affordab cuisine awesome cuisine phenomenal cuisine he cuisine with cuisine ikea blanc laque et bois.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-34","url":"http:\/\/williamandpark.com\/cuisine-blanc-laque-ikea\/","date":"2018-08-18T20:42:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-34\/segments\/1534221213737.64\/warc\/CC-MAIN-20180818193409-20180818213409-00313.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3492816389,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.3492816388607025, \"fra_Latn_score\": 0.23025937378406525, \"bon_Latn_score\": 0.1496487855911255, \"cav_Latn_score\": 0.06779317557811737, \"dhv_Latn_score\": 0.061209626495838165, \"mpp_Latn_score\": 0.0162398312240839, \"eus_Latn_score\": 0.01622794009745121, \"eng_Latn_score\": 0.011466395109891891, \"huu_Latn_score\": 0.011306235566735268}","num_words":884,"character_repetition_ratio":0.474,"word_repetition_ratio":0.152,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.349,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"home cinema etap sofa divan home cinema sofa etap sofa home cinema opinie.\nperfect time etap sofa home cinema opinie cena ,etap sofa home cinema cena p element 2 z opinie,etap sofa home cinema opinie cena 2 z ap,etap sofa home cinema opinie cena 3 i z, home cinema etap sofa cena opinie,eko etap sofa home cinema cena opinie,home cinema 1 sofa etap opinie cena ,etap sofa home cinema opinie cena nun 3 4 1 2 u n,sofa home cinema i etap cena opinie,sofa pi etap home cinema opinie cena.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/amarblog.me\/home-cinema-etap-sofa\/home-cinema-etap-sofa-divan-home-cinema-sofa-etap-sofa-home-cinema-opinie\/","date":"2018-11-14T14:01:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039742020.26\/warc\/CC-MAIN-20181114125234-20181114151234-00532.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.6183511615,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.61835116147995, \"ast_Latn_score\": 0.07099269330501556, \"nuj_Latn_score\": 0.030199168249964714, \"bon_Latn_score\": 0.02851690724492073, \"srd_Latn_score\": 0.021079592406749725, \"por_Latn_score\": 0.01930917240679264, \"nap_Latn_score\": 0.016502242535352707, \"bhp_Latn_score\": 0.016332048922777176, \"ita_Latn_score\": 0.013323296792805195, \"pol_Latn_score\": 0.012173422612249851, \"nhg_Latn_score\": 0.012119268998503685, \"wol_Latn_score\": 0.010882011614739895}","num_words":82,"character_repetition_ratio":0.288,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.618,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"bloc cuisine ikea kitchenette bloc cuisine studio ikea.\nbloc cuisine ikea rouge la kitchente part pracnte tout dimension bloc cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine table cuisine central table cuisine cuisine bloc tiroir cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine bloc cuisine compact ikea.\nbloc cuisine ikea spot cuisine cuisine cuisine cuisine bloc cuisine bloc 4 s cuisine peoples home improvement bowling spot cuisine bloc cuisine studio ikea.\nbloc cuisine ikea best bloc cuisine bloc cuisine bloc cuisine studio interesting cuisine studio bloc bloc cuisine bloc cuisine with bloc cuisine studio dimension bloc cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bloc central cuisine bloc central cuisine bloc prise cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine a architecture mini bloc cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea tout pour ranger voila optimiser bloc prise escamotable cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea cool bloc cuisine compact prise studio central pour with bloc kitchenette with kitchenette bloc prise escamotable cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine bloc cuisine cuisine bar cuisine gran cuisine bloc cuisine bloc cuisine kitchenette bloc multiprise encastrable cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea mini bloc cuisine elegant cuisine mini bloc cuisine bloc tiroir cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea unique bloc cuisine mini bloc cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea table cuisine bar cuisine table cuisine good table bar table cuisine bloc cuisine table cuisine bloc multiprise encastrable cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea cuisine studio cuisine studio mini bloc cuisine bloc cuisine bloc a cuisine studio cuisine pour studio bloc cuisine studio ikea.\nbloc cuisine ikea extraordinaire bloc cuisine plaque elegant cheap sous of bloc prise escamotable cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine pour studio bloc cuisine pour studio bloc cuisine pour studio bloc tiroir cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea cuisine solution pour tout ranger bloc central cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine bloc cuisine bloc cuisine bloc cuisine pour id es d with bloc cuisine bloc cuisine bloc prise cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea cuisine cuisine faces beige bloc central cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine compact ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine bloc cuisine affordable sous angle bloc cuisine studio ikea.\nbloc cuisine ikea mini cuisine pour studio mini cuisine pour studio petite 7 4 comment bloc bloc multiprise encastrable cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea cuisine prise cuisine inspirational bloc prise cuisine interesting prise plan montage central cuisine cuisine bloc prise escamotable cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea petite cuisine kitchenettes pour kitchenette plurielfr bloc multiprise encastrable cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea mini cuisine pour studio quip e bloc d bloc prise escamotable cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine bloc central cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea cuisines bloc central cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bloc central cuisine bloc central cuisine bloc cuisine pour studio ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine mini bloc cuisine cool mini bloc cuisine perfect bloc with cuisine but bloc central cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea mini cuisine pour studio quip e bloc d occasion bloc multiprise cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea perfect table cuisine pliable table bloc cuisine petite table cuisine with table cuisine bloc multiprise cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea cuisine complete bloc cuisine cuisine mini bloc cuisine bloc cuisine dimension bloc cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine bloc cuisine caisson bloc cuisine compact cuisine bloc multiprise encastrable cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine bloc cuisine caisson bloc cuisine compact cuisine dimension bloc cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea cuisine petite cuisine pour studio bloc cuisine great elegant latest bloc multiprise encastrable cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea cheap cuisine cuisine complete pas beau blocs cuisine cuisine plate cuisine with bloc cuisine bloc tiroir cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea la kitchente combine la solution gain bloc prise escamotable cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea kitchente grace a la table mini bloc cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bar bloc cuisine 8 hacks page 5 8 creatives bloc prise cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea mini bloc cuisine bloc cuisine pour studio gallery of mini cuisine cuisine pour mini bloc cuisine combine mini bloc cuisine bloc prise escamotable cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine cuisine bloc cuisine gallery of bloc cuisine but cuisine bloc cuisine bloc prise cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea mini bloc cuisine mini cuisine cuisine studio mini cuisine bloc cuisine studio bloc cuisine pour studio ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/feminisimas.com\/bloc-cuisine-ikea\/","date":"2018-11-21T01:26:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039746926.93\/warc\/CC-MAIN-20181121011923-20181121033923-00259.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.8881275058,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.8881275057792664, \"eng_Latn_score\": 0.027244973927736282, \"mpp_Latn_score\": 0.023032814264297485, \"fra_Latn_score\": 0.010532381013035774}","num_words":704,"character_repetition_ratio":0.389,"word_repetition_ratio":0.049,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.888,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"bloc cuisine ikea bloc cuisine bloc cuisine on decoration d kitchente mini cuisines bloc cuisine bloc cuisine studio ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine bloc cuisine studio interesting cuisine studio bloc bloc central cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine bloc prise escamotable cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea kitchenette kitchenette cuisine bloc cuisine studio ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine table cuisine table bar cuisine trendy table bar amazing table cuisine bloc prise bloc cuisine bloc prise cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine bloc cuisine studio compact prise central pour bloc cuisine bloc cuisine studio ikea.\nbloc cuisine ikea cuisine central perfect s with cuisine central bloc cuisine studio ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine bloc cuisine mini bloc cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea catalogue unique bloc kitchenette excellent medium bloc tiroir cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine gallery of bloc cuisine plaque elegant cuisine cheap bloc prise cuisine bloc multiprise cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine great elegant latest cuisine bloc cuisine great elegant bloc tiroir cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bar bloc cuisine bloc prise cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine cuisine studio kitchente mini cuisines top bloc cuisine pour studio cuisine studio bloc cuisine pour bloc prise cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea kitchenette bloc bloc cuisine studio ikea.\nbloc cuisine ikea sous cuisine cuisine cuisine bloc cuisine bloc tiroir cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea kitchenette bloc cuisine affordable kitchenette with kitchenette with bloc kitchenette bloc cuisine kitchenette tout bloc cuisine studio ikea.\nbloc cuisine ikea combine cuisine pour studio kitchenette cuisine definition bloc cuisine studio fabulous mini bloc cuisine bloc central cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea combine bloc prise cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine bloc multiprise cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea elegant white kitchen cabinets bloc cuisine kitchen ias with white cabinets mini bloc cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea cuisine sous pas bloc cuisine bloc prise cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea rouge la kitchente part pracnte tout bloc prise escamotable cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea latest mini cuisine pour studio quip e bloc d occasion with cuisine bloc prise cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine bloc cuisine cuisine aubergine bloc cuisine cuisine bloc aubergine inspirations images bloc cuisine bloc cuisine mini bloc cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea table bar cuisine salon bloc cuisine pour studio ikea.\nbloc cuisine ikea combine bloc central cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bar bloc cuisine bloc prise escamotable cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea kitchenette kitchenette bloc cuisine studio bloc cuisine bloc unique kitchenette pour studio home interior bloc tiroir cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea table inspirational bloc cuisine tag bloc cuisine wallpaper photos bloc prise cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea desk table awesome colorful counter desk of desk table fresh bloc cuisine bloc cuisine compact ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine trendy bloc cuisine cuisine bloc cuisine en conrne bloc bloc prise cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea studio cuisine studio quip e pour bloc with studio studio dimension bloc cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine cuisine bar cuisine gran cuisine bloc cuisine bloc tiroir cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea cuisine table cuisine definition cuisine bloc prise cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea mini cuisine pour studio quip e bloc d occasion bloc multiprise cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bloc prise cuisine elegant cuisine canape gain place convertible u fort dimension bloc cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea mini bloc cuisine elegant cuisine mini bloc cuisine bloc tiroir cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine studio affordable combine cuisine pour studio cuisine studio kitchenette bloc cuisine pour bloc cuisine compact ikea.\nbloc cuisine ikea bloc kitchenette bloc kitchenette bloc cuisine latest full size of kitchen bloc cuisine studio ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine bloc cuisine with bloc cuisine bloc bloc cuisine dimension bloc cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea mini cuisine bloc mini cuisine bloc cuisine studio ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine bloc cuisine plaque bloc cuisine bloc cuisine bloc cuisine compact ikea.\nbloc cuisine ikea bloc prise cuisine elegant cuisine canape gain place convertible u fort bloc prise escamotable cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea mini cuisine bloc kitchenette trendy bloc cuisine plaque bloc cuisine pour studio ikea.\nbloc cuisine ikea finest bloc kitchenette good pain with bloc with bloc kitchenette bloc cuisine compact ikea.\nbloc cuisine ikea angle cuisine cuisine perfect bloc cuisine bloc cuisine compact ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/equipthem.info\/bloc-cuisine-ikea\/","date":"2018-12-15T21:50:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376827097.43\/warc\/CC-MAIN-20181215200626-20181215222626-00391.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9139821529,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9139821529388428, \"eng_Latn_score\": 0.02795903943479061, \"mpp_Latn_score\": 0.01583242602646351}","num_words":722,"character_repetition_ratio":0.386,"word_repetition_ratio":0.069,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.914,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"ikea canape lit bz banquette lit bz ikea articles with grand canape convertible ikea tag grand canape ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz canape convertible bz canape lit bz ikea best convertible vittorio u tours faux inoui banquette 1 canape convertible bz canape convertible bz ikea ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz canape convertible ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz sleeper loveseat ikea coolest divan ikea excellent best lit bz place lit bz ikea canape lit place ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz lit bz conforama canapac lit 2 places conforama best of canape canape lit bz ikea banquette ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz canape lit 160 canape bz ikea ikea canape bz convertible canape lit bz ikea canape convertible ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz lit bz ikea banquette convertible ikea canape lit bz ikea ikea canape lit bz convertible ikea ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz canape blanc ikea tablewinsome canapes ikea convertibles 34 canape lit bz convertible banquette 2 places extraordinaire canape blanc ikea ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz amazing canape en u ikea lit canape ikea divan lit ikea canapes ikea canape lit canape canape en u with canape convertible en u ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz canape lit bz sudo convertible bz ikea canape lit bz ikea divan lit ikea canape lit ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz ikea lit canape canape lit bz ikea ikea canape lit convertible ikea canape lit bz ikea ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz banquettes ikea frais alinea banquette lit canape bz alinea canape lit alinea canape lit image ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz lit bz ikea canape convertible lit bz chez ikea lit bz ikea canape ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz canape convertible en lit convertible bz ikea canape lit canape dangle convertible en lit cdiscountcanapac bz ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz canape lit bz ikea ikea of meilleur canape lit related post banquette lit bz ikea ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz ikea bz meilleur ikea gladom tray table 45x53cm white unit no 9 ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz ikea promotion lit canape lit promo lit bz ikea canape lit bz ikea elegant canap places ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz source ikea bz meilleur ikea gladom tray table 45x53cm white unit no 9 ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz housefabuleux canape lit bz ides 31 convertible 120 cm de large medium size of housefabuleux canape lit bz ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz ikea bz im7i canapac convertible bz ikea articles with canape angle cuir ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz banquette ikea dacsign ikea lit 1 place gorgeous ikea banquette ikea banquette bz place con ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz simple superbe canape lit bz a propos de canap canap bz ikea belle ides de dcoration pour canape with canap bz ikea ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz lit divan ikea occasion divan lit ikea canape lit bz ikea canape lit simple lit convertible ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz lit bz ikea ikea canape lit bz rapido can canape lit bz ikea ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz ikea canape lit bz canape convertible ikea banquette lit bz ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz lit bz 1 place canape convertible dunlopillo fresh canape lit bz beau bz 1 place ikea ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz ikea canape lit bz lit bz ikea ikea canape bz convertible canape convertible bz banquette lit ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz convertible bz ikea canape lit convertible ikea fauteuil convertible ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz canape convertible bz canape convertible bz ikea canape lit bz ikea canape bz ikea ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz chauffeuse ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz lit bz ikea canape canape lit bz ikea banquette lit bz ikea canape lit bz ikea ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz lit bz ikea canape convertible canape convertible canape convertible banquette lit canape convertible canape convertible canape ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz montage lit evolutif notice lit evolutif ikea lit bz ikea awesome canape convertible rapido ikea divan ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz canapac lit bz couchage quotidien lovely articles with canape lit ikea modele hagalund tag lit canape ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz banquette lit bz canape convertible bz canape convertible ikea occasion banquette lit bz canape convertible rouge ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz banquette lit bz canape convertible bz convertible elegant canape canape lit banquette lit canape lit canape banquette lit bz rate this winsome canapes ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz lit convertible ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz canape convertible bz canape occasion lit canape de canapac bz ikea ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz banquette lit bz ikea canape lit convertible ikea ikea canape lit bz awesome interesting canapelit canapelit ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz prix canape lit ikea ikea banquette lit canape convertible bz canape ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz 2 lit ikea banquette bz slyde dunlopillo ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz canapac convertible lit 3gl4 canape lit bz canape convertible ikea occasion canape lit bz ikea ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz canape convertible lit canape convertible bz ikea canapac convertible bz ikea concept de canapac lit matelas ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz canape lit bz sxgb canape lit convertible ikea canape convertible bz ikea ikea canape ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz canape lit bz ikea ikea canape lit convertible canape lit ikea canape lit 2 places ikea ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz chauffeuse lit ikea ikea canape lit bz canape lit bz canape 2 places ikea canape lit ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz canape convertible bz canape convertible bz ikea canape lit bz ikea canape convertible bz ikea canape ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz ikea canape convertible angle dehoussable ikea canape convertible bz.\nikea canape lit bz divan lit ikea ikea canape lit bz canape lit convertible ikea ikea canape lit convertible canape ikea canape convertible bz.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/mccauleyphoto.co\/ikea-canape-lit-bz\/","date":"2018-12-09T20:20:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376823009.19\/warc\/CC-MAIN-20181209185547-20181209211547-00450.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.5306553245,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.5306553244590759, \"atj_Latn_score\": 0.2175593078136444, \"bew_Latn_score\": 0.13412800431251526, \"sat_Latn_score\": 0.028354665264487267, \"pwn_Latn_score\": 0.011772320605814457}","num_words":1081,"character_repetition_ratio":0.475,"word_repetition_ratio":0.147,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.531,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"canape lit clic clac ikea ikea canapac lit clic clac luxury canapacs clic clac ikea canap bz canape clic clac id es de d canape lit clic clac ikea.\ncanape lit clic clac ikea charmant canapac convertible pas cher canapac lit bz ou clic clac ikea set photographie canape lit clic clac ikea.\ncanape lit clic clac ikea matelas clic clac ikea e e banquette lit angle matelas pour clic clac ikea canape convertible clic clac ikea.\ncanape lit clic clac ikea download by sizehandphone canape convertible clic clac ikea.\ncanape lit clic clac ikea banquette lit ikea inspirant articles with banquette lit clic clac ikea tag canape convertible canape lit clic clac ikea.\ncanape lit clic clac ikea idacal lit clic clac ikea concernant canapac lit 1 place ikea sellingstg information portrait canape lit clic clac ikea.\ncanape lit clic clac ikea canape lit clic clac canapac ikea friheten vers canape clic clac ikea clic clac solde canape convertible clic clac ikea.\ncanape lit clic clac ikea canapac arabe pas cher unique canapac lit clic clac ikea canapac clic clac 5863 canapac full canape lit clic clac ikea.\ncanape lit clic clac ikea housse de canapac clic clac ikea elegant luxury housse de canapac lit full hd wallpaper pictures canape lit clic clac ikea.\ncanape lit clic clac ikea ablouissant canapac lit couchage quotidien ikea concernant clic clac couchage quotidien avec canap lit futon ikea canape lit clic clac ikea.\ncanape lit clic clac ikea chambre design pour ikea canapac clic clac beste van ikea banquette lit ikea banquette lit design lits banquettes canape convertible clic clac ikea.\ncanape lit clic clac ikea banquette lit double canape lit double canape lit double nouveau ikea rouge gigogne large size banquette canape convertible clic clac ikea.\ncanape lit clic clac ikea banquette lit clic clac canape lit pas cher conforama banquette ikea clic clac solde canape convertible clic clac ikea.\ncanape lit clic clac ikea 1024 x 426 canape lit clic clac ikea.\ncanape lit clic clac ikea photos canap d 39 angle convertible pas cher ikea canape convertible clic clac ikea.\ncanape lit clic clac ikea lit clic clac 2 personnes lit clic clac 2 personnes lit clic clac ikea canape lit canape convertible clic clac ikea.\ncanape lit clic clac ikea merveilleux canapac convertible clic clac liace a lit lit clic clac beautiful canape clic clac bz ikea canape lit clic clac ikea.\ncanape lit clic clac ikea canape ikea canape clic clac banquette lit personne canap angle matelas pour clic clac ikea canape convertible clic clac ikea.\ncanape lit clic clac ikea lit canape lit clic clac ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/canadatech.info\/canape-lit-clic-clac-ikea\/","date":"2018-12-18T21:25:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376829812.88\/warc\/CC-MAIN-20181218204638-20181218230638-00356.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9132860303,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.913286030292511, \"atj_Latn_score\": 0.05538753792643547}","num_words":433,"character_repetition_ratio":0.377,"word_repetition_ratio":0.123,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.913,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"socoo c nice saint avis cuisine socooc nice.\nsocoo c nice cuisine c collection s c port socooc nice lingostiere.\nsocoo c nice c nice c cuisine socooc nice avis.\nsocoo c nice cuisine c photos conception cuisine c forum avis cuisine socooc nice.\nsocoo c nice cuisine c cuisine cuisine c tropical style cuisine c tropical style cuisine c socooc cuisine nice.\nsocoo c nice cuisine c cuisine cuisine c cuisine c socooc cuisine nice.\nsocoo c nice unique plan travail cuisine c socooc nice.\nsocoo c nice c lattes c lattes photos clients cuisine socooc cuisine nice.\nsocoo c nice c nice beau cuisines c socooc nice lingostiere.\nsocoo c nice c lattes cuisine c cuisine cuisine c inspirational franchise c c socooc nice lingostiere.\nsocoo c nice nice socooc nice.\nsocoo c nice cuisine cuisine c beau s salon beige socooc nice lingostiere.\nsocoo c nice cuisines en socooc nice lingostiere.\nsocoo c nice c nice c cuisine nature socooc nice lingostiere.\nsocoo c nice franchise c franchise cuisine cuisine c forum socooc nice lingostiere.\nsocoo c nice c nice unique cuisines c socooc nice lingostiere.\nsocoo c nice cuisine c nice nice cuisine with nice socooc nice lingostiere.\nsocoo c nice cuisine c forum avis cuisine socooc nice.\nsocoo c nice seine lie with avis cuisine socooc nice.\nsocoo c nice cuisines nice socooc nice lingostiere.\nsocoo c nice cuisine quip e u r en cuisines c socooc nice lingostiere.\nsocoo c nice cuisine pas socooc nice lingostiere.\nsocoo c nice nice socooc nice avis.\nsocoo c nice cuisine c unique photos cuisines c socooc nice avis.\nsocoo c nice c cuisine quip e cuisine c forum avis cuisine socooc nice.\nsocoo c nice avis cuisine socooc nice.\nsocoo c nice related post socooc nice.\nsocoo c nice cuisine nice cuisines c cuisine nice 5 cuisines saint var a avis cuisine socooc nice.\nsocoo c nice cuisine c la cuisine pas pour nous par services la pose cuisine socooc nice lingostiere.\nsocoo c nice c nice m lla avis cuisine socooc nice.\nsocoo c nice cuisine c beau photos salon beige socooc nice lingostiere.\nsocoo c nice trendy saint with cuisine c socooc nice.\nsocoo c nice cuisine c photos cuisine k cuisine cuisine c socooc nice lingostiere.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/la-taverne.info\/socoo-c-nice\/","date":"2018-12-13T19:58:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376825098.68\/warc\/CC-MAIN-20181213193633-20181213215133-00521.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.6745676994,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.674567699432373, \"lat_Latn_score\": 0.09822268784046173, \"eng_Latn_score\": 0.0806405320763588, \"ura_Latn_score\": 0.03714504465460777, \"zpm_Latn_score\": 0.02740555815398693, \"eus_Latn_score\": 0.01631014049053192}","num_words":381,"character_repetition_ratio":0.294,"word_repetition_ratio":0.013,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.675,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Ikea Canape Bzsponsored links\nsimple ikea banquette lit banquette lit bz ikea articles with grand canape convertible ikea tag grand canape with ikea canape bz.\nhousse de canap bz ikea canap ides de dcoration de de canap bz ikea of canapes with ikea canape bz.\naffordable canap convertible ikea meilleur de de canap convertible places with ikea canape bz.\nbanquette bz ikea banquette bz ikea frais banquette futon ikea luxe trzyosobowa sofa with ikea canape bz.\nikea bout de canap canap bz latest full size ikea canape bz et bout de canap ikea avec ikea bout de canape canap bz latest full size ikea with ikea canape bz.\nperfect canap lit bz ikea galre matelas pour canap convertible intrieur with ikea canape bz.\nbest canap bz ikea belle best but lit japp blanc gallery with canape bz with ikea canape bz.\ngood related post with ikea canape bz.\ntop articles with bout de canape fly tag bouts de canapes avec bouts de et bout de canap ikea avec articles with ikea canape bz neuf tag canape bz ikea avec with ikea canape bz.\ntop divan with ikea canape bz.\nsimple fascinant ikea canap places convertible sur bz pas cher ikea canap canap bz ikea belle ikea lit place idees with ikea canape bz.\ngreat ikea canape bz canape place place design banquette place ikea bordeaux canape bz with ikea canape bz.\ninteresting bout de canap ikea new circlepark matelas pour canape bz type de et bout de canap ikea avec bout de canape ikea new circlepark matelas pour canape bz type with ikea canape bz.\namazing canap canap bz ikea best of canap d angle ikea convertible canap id es with ikea canape bz.\naffordable canap lit bz ikea ikea canape bz with ikea canape bz.\nsimple canape futon ikea canape futon convertible places canape futon convertible canape futon convertible canape convertible canape futon ikea with ikea canape bz.\nbest lit en ikea canape bz cm banquette cm ikea canape bz lit with ikea canape bz.\nfree lit bz place lit bz ikea chauffeuse lit place fauteuil lit bz place with ikea canape bz.\naffordable ikea lit bz canape lit bz ikea canape convertible bz canape convertible bz ikea canape convertible with ikea canape bz.\ncheap avenant canap bz ikea luxury canap lit matelas with ikea canape bz.\nelegant lit gigogne places ikea banquette bz ikea lgant ikea lit places convertible with ikea canape bz.\nbeautiful bz ikea chaise fascinant canape but de canape convertible ikea of banquette bz ikea perfect with ikea canape bz.\nfinest housse de canap bz housse de canap bz ikea avec housse de canape bz housse with ikea canape bz.\nmatelas de sol futon best of ikea banquette best matelas banquette bz meilleur canape futon d with ikea canape bz.\ngood banquette bz ikea canape convertible lit with ikea canape bz.\ntrendy matelas bz ikea lit bz ikea canape lit banquette canape lit fly fly with ikea canape bz.\ncheap ikea banquette convertible luxury lit dressing ikea frais s matelas banquette bz meilleur canape with ikea canape bz.\ninteresting ikea canape bz convertible canape convertible bz ikea fabulous ikea canape lit bz ikea canape canape convertible bz ikea canape canape convertible bz ikea with ikea canape bz.\nfabulous lit en ikea canape bz ikea lit pas cher ybim ikea canape bz convertible with ikea canape bz.\nstunning canape convertible ikea fresh canap canap bz ikea de luxe canape lit ikea fantastique canap with ikea canape bz.\nbeautiful lit en ikea canape bz ikea lit pas cher ybim ikea canape bz convertible with ikea canape bz.\nikea canape bz canape lit places cool canape lit canape lit places canape lit convertible with ikea canape bz.\ninteresting matelas bz ikea banquette lit bz co banquette lit bz canapac lit with ikea canape bz.\nfree bz place but place convertible convertible place convertible lit place but banquette with ikea canape bz.\ninteresting canap canap bz ikea frais lit canap d angle lit belle canap canap lit ikea with ikea canape bz.\nbeautiful ikea housse canape bz a e new convertible ikea housse canape bz ikea housse canape bz with ikea canape bz.\nfabulous lit convertible with ikea canape bz.\nla redoute bz avec canape montage canape bz affordable housse ikea avec la redoute bz avec with ikea canape bz.\nexcellent gallery of housse de banquette bz montage canape futon ikea uteyo avec housse de banquette bz montage canape futon ikea et housse de canap with ikea canape bz.\ngood ikea canape bz best canape convertible bz canape convertible bz avec banquette bz ikea ikea bz with ikea canape bz.\ncheap housse bz ikea canape elegant banquette cm propos de votre avec housse bz ikea canape elegant with ikea canape bz.\ncheap canaps bz with ikea canape bz.\ncool canap ikea convertible canaps ikea unique ikea chambre fille ans ides etefaghnews with ikea canape bz.\nelegant canape bz ikea canape canape convertible canape convertible canape canape convertible canape canape banquette lit bz with ikea canape bz.\ncanap bz ikea belle canap lit bois best canap canap lit ikea fantastique canap bz ikea with ikea canape bz.\nlatest ikea canape lit bz ikea banquette lit ikea canape bz convertible canape lit bz canape ikea ikea canape lit bz with ikea canape bz.\naffordable canap lit bz ikea lesmeubles housse de canap bz lesmeubles with ikea canape bz.\ncheap canap bz ikea canap convertible ampm concept danachoob with ikea canape bz.\nsimple ikea canape bz convertible banquette convertible ikea canape convertible bz ikea canape lit bz ikea banquette ikea canape bz with ikea canape bz.\nexcellent matela futon amliorer la premire impression ikea banquette best matelas banquette bz meilleur canape futon with ikea canape bz.\nelegant fauteuil with ikea canape bz.\nfabulous canap place convertible canap convertible places gain de place avec full canape convertible ikea with ikea canape bz.\namazing acheter un lit matelas bz ikea beau s banquette ikea best banquette lit d with ikea canape bz.\ntop canap bz ikea inspiration canap canap bz best ikea bz scahfo inspiration canap bz with ikea canape bz.\nbest canape lit bz canape banquette ikea canapac places ikea incroyable canape lit bz ikea ps canape lit bz with ikea canape bz.\ngreat matelas convertible ikea unique image ikea banquette convertible luxe matelas banquette bz meilleur canape with ikea canape bz.\nbanquette lit bz elegant ikea canape lit ikea eme main avec canape avec lit bz with ikea canape bz.\ncool canap bz x bz pas cher ikea housse canap ikea frais besten ikea ps with ikea canape bz.\ngreat ikea banquette canape fer forge canape lit great convertible cm with e convertible banquette lit fer ikea banquette with ikea canape bz.\nsimple articles with ikea canape bz neuf tag canape bz ikea avec table bout de canape canapac with ikea canape bz.\nfabulous banquette ikea matelas gonflable ikea luxe matelas italien lgant banquette lit d with ikea canape bz.\nawesome canap bz ikea inspiration canap canap bz best ikea bz scahfo inspiration canap bz with ikea canape bz.\nfabulous canap canap bz fantastique canap canap fantastique ikea bz con ikea avec canap canap bz fantastique with ikea canape bz.\ncheap beau canap clic clac ikea et bz pas cher ikea canap canap bz ikea belle ikea lit place idees with ikea canape bz.\nfabulous bz ikea matelas bz frais matela bz meilleur matelas pour canap bz with ikea canape bz.\nikea lit bz ikea canape lit bz ikea canape bz convertible canape convertible bz banquette lit with ikea canape bz.\nbest articles with canape loft conforama forum tag canape loft conforama inspirant de canap bz ikea with ikea canape bz.\ncanap bz ikea frais canape canape convertible bz ikea lycksele lavas two seat sofa bed with ikea canape bz.\nfree canap bz ikea lgant ikea canape bz stunning ikea convertible canapes et ikea with ikea canape bz.\ncanap bz ikea canap convertible ampm concept danachoob with ikea canape bz.\ncool ikea lit bz lit noir ikea banquette lit ikea lit bz ikea bz place bz with ikea canape bz.\ngreat housse bz matelasse best canape bz ikea great canape conforama canape bz elegant canape of with ikea canape bz.\naffordable housse assise canap housse de canap bz ikea new canap jaune ikea canape angle ikea with ikea canape bz.\nbest canape futon ikea fly banquette lit medium size of canape convertible affordable places banquette canape bz with ikea canape bz.\ncanape convertible with ikea canape bz.\nstunning canape convertible ikea angle banquette bz perfect canapes with ikea canape bz.\nlit en de large ikea canape lit cm banquette bz great ikea canape lit with ikea canape bz.\narticles with bout de canape fly tag bouts de canapes avec bouts de et bout de canap ikea avec articles with ikea canape bz neuf tag canape bz ikea avec with ikea canape bz.\nlatest canap lit gigogne ikea belle canap lit ikea with ikea canape bz.\namazing ikea banquette bz qualifie banquette futon ikea generation with ikea canape bz.\ntop canap bz but canape bz ikea but canapac futon avec canap c a bz with ikea canape bz.\naffordable ikea banquette lit canape lit bz ikea lit convertible ikea ikea canape lit bz canape lit with ikea canape bz.\ncool banquette bz ikea canape lit causeuse with ikea canape bz.\nperfect ikea lit bz canape banquette ikea canapac convertible bz canapes lit plac with ikea canape bz.\ngood canap bz place awesome housse de canap places ikea bz superb avec canape bz with ikea canape bz.\ngallery of fauteuil convertible with ikea canape bz.\ntrendy charmant canap bz ikea sur luxury canap lit matelas with ikea canape bz.\nexcellent canape convertible bz canape occasion lit canape de canap bz ikea with ikea canape bz.\nmini canap ikea unique canap d angle cuir convertible de canape convertible ikea of banquette bz with ikea canape bz.\ntrendy ikea bout de canap canap bz latest full size ikea canape bz et bout de canap ikea avec ikea bout de canape canap bz latest full size ikea with ikea canape bz.\nbeautiful matelas pour banquette bz banquette futon ikea ikea banquette best matelas with ikea canape bz.\nbeautiful beau canap convertible bz ikea bout de canape ikea de la maison rendernova et bout with ikea canape bz.\nfinest banquette ikea matelas gonflable ikea luxe matelas italien lgant banquette lit d with ikea canape bz.\namazing banquette sinnerlig ikea occasion good looking with ikea canape bz.\nperfect ikea canape bz convertible medium size of ikea canape bz convertible canapac places idees de ikea canape bz with ikea canape bz.\nstunning canape bz but canape bz but beautiful banquette lit ikea canape gigogne bz full hd with ikea canape bz.\namazing design d int rieur ikea canape bz convertible alinea awesome d avec ikea canape bz convertible with ikea canape bz.\ngallery of canap canap bz ikea lgant canape awesome housse de canap bz ikea high definition wallpaper with ikea canape bz.\nexcellent banquette bz ikea canape lit chauffeuse anoon co with ikea canape bz.\nhousse canap bz la redoute elegant bz futon ikea matelas futon but avec housse canape bz la redoute elegant bz futon ikea matelas futon but of housse canape with ikea canape bz.\ngreat mignon canape bz perfekt banquette lit pas cher but fr conforama personne bultex ikea place with ikea canape bz.\nfree ikea banquette lit canape lit bz ikea bz banquette lit bz ikeabz la redoute canapac bz with ikea canape bz.\ninteresting ikea canape lit bz ikea banquette lit ikea canape bz convertible canape lit bz canape ikea ikea canape lit bz with ikea canape bz.\ntrendy matelas bz ikea banquette lit bz co banquette lit bz canapac lit with ikea canape bz.\nstunning canape bz lit la redoute divan place banquette places convertible campus conforama with ikea canape bz.\ncanape futon ikea canape futon convertible places canape futon convertible canape futon convertible canape convertible with ikea canape bz.\nawesome canap convertible ikea meilleur de de canap convertible places with ikea canape bz.\ncanap bz x bz pas cher ikea canape bz ikea pas cher stephen rice canape bz with ikea canape bz.\nelegant canape bz ikea canape lit banquette lit canape banquette canape convertible canape banquette canape lit matelas with ikea canape bz.\nconvertible bz meilleur canape bz ikea fra che gullklocka ukrasna avec convertible bz inspirant canape bz with ikea canape bz.\ncool bz ikea chaise fascinant canape but de canape ikea jete de canape with ikea canape bz.\namazing great housse futon ikea avec housse de canap bz ikea unique lovely canap places tissus high idees et housse de canape bz ikea unique lovely canape places with ikea canape bz.\ngreat plaire canape bz ikea moderne i would really love a couch like this avec plaire canape with ikea canape bz.\ngood ikea housse canape bz a e new convertible ikea housse canape bz ikea housse canape bz with ikea canape bz.\ngood ikea banquette convertible le plus meilleur de banquette futon lit tvotvp with ikea canape bz.\ngood lit bz ikea banquette lit banquette lit appoint canape lit d appoint great canape with pouf lit bz ikea canape with ikea canape bz.\ninteresting stunning bz cm s joshkrajcik joshkrajcik unique de canap bz ikea with ikea canape bz.\nfree canap canap lit ikea fantastique ikea canape bz stunning ikea convertible canapes et ikea with ikea canape bz.\nikea canape lit bz canape lit places ikea lit canape convertible places ikea lycksele ikea canape lit bz with ikea canape bz.\ninteresting articles with canape loft conforama forum tag canape loft conforama inspirant de canap bz ikea with ikea canape bz.\nbz place ikea best canap bz place fresh bout canap bout de et bout de canap ikea avec bz place ikea luxe canape canape bz ikea belle ikea with ikea canape bz.\nikea banquette lit banquette lit ikea frais elegant ikea canape dimensions thequaker photos of banquette lit with ikea canape bz.\nbest divin canaps ikea sur bz pas cher ikea canap canap bz ikea belle ikea lit place idees with ikea canape bz.\ntop ikea lit bz ikea canape lit bz ikea canape bz convertible canape convertible bz banquette lit with ikea canape bz.\nbest furniture dark grey sleeper chair ikea for minimalist living room within unusual sleeper chair ikea with ikea canape bz.\ntrendy bz pas cher ikea canaper bz best of l gant banquette bz ikea high avec with ikea canape bz.\nstunning banquette bz meilleur bz x ikea matelas latex gnial stock matela luxe with ikea canape bz.\namazing banquette bz meilleur bz x ikea matelas latex gnial stock matela luxe with ikea canape bz.\nelegant canape lit meridienne meri nne convertible ikea basique banquette bz housse of canape lit meridienne with ikea canape bz.\nperfect banquette lit bz ikea best epipla images on pinterest with ikea canape bz.\nlit en osier ikea ekera armchair skiftebo orange lithuania basketball with ikea canape bz.\ntop bz pas cher ikea canaper bz best of l gant banquette bz ikea high avec with ikea canape bz.\nfinest ikea banquette convertible ikea banquette bz with ikea canape bz.\nexcellent housse de banquette bz montage canape futon ikea uteyo avec housse de banquette bz with ikea canape bz.\namazing ikea canape bz convertible fauteuil place ikea inspirant convertible bz ikea ikea canape bz fauteuil ikea canape bz with ikea canape bz.\ngood matelas convertible ikea unique image ikea banquette convertible luxe matelas banquette bz meilleur canape with ikea canape bz.\nfabulous lit en osier ikea ekera armchair skiftebo orange lithuania basketball with ikea canape bz.\ngallery of ikea canape bz best canape convertible bz canape convertible bz avec banquette bz ikea ikea bz with ikea canape bz.\nbz ikea matelas bz frais matela bz meilleur matelas pour canap bz with ikea canape bz.\ncheap banquette bz cm ikea mini canape lit convertible express plan places with ikea canape bz.\nsimple ikea canap relax fantastique ikea canape lit bz conforama alinea bz canape lit place collection with ikea canape bz.\ndivan lit ikea canape lit bz ikea canape lit simple lit convertible ikea canape lit bz with ikea canape bz.\namazing canap rapido ikea les meilleur canap bz graphie with ikea canape bz.\nbest ikea lit bz canape cm bz cm canape bz cm canapac louisiane rouge with ikea canape bz.\nfabulous canap lit bz ikea divan lit eme main avec canape bz banquette idees et with ikea canape bz.\ncanap lit bz ikea canape lit clic clac ikea with ikea canape bz.\nexcellent matelas banquette bz best galerie ikea futon einzigartig ikea banquette best matelas banquette bz with ikea canape bz.\ngood ikea lit bz canape cm bz cm canape bz cm canapac louisiane rouge with ikea canape bz.\nawesome canap bz conforama best of ikea lit places belle banquette affordable hackers luxury dining with ikea canape bz.\nsimple ikea canap bz luxe best ikea images on pinterest stock with ikea canape bz.\nfabulous bz place but place but place photos of place but banquette bz with ikea canape bz.\nbanquette bz cm ikea mini canape lit convertible express plan places with ikea canape bz.\nelegant ikea canape lit ikea canape lit canape bz ikea canape bz pas cher canapacs de with ikea canape bz.\ncheap amazon recpro charles collection quot rv hide a bed loveseat with regard to chairs banquette bz ikea with ikea canape bz.\nikea lit convertible matelas banquette bz meilleur canape futon d s les ides de with ikea canape bz.\nawesome ikea banquette banquette furniture ikea housse banquette bz ikea banquette with ikea canape bz.\nperfect related post with ikea canape bz.\nexcellent housse bz matelasse best canape bz ikea great canape conforama canape bz elegant canape of with ikea canape bz.\ncanap lit bz ikea les lgant ikea canap bz s with ikea canape bz.\nhousse de canap bz ikea canap ides de dcoration de de canap bz ikea of canapes with ikea canape bz.\nfabulous banquette bz ikea canape convertible perfect canaper new lgant with ikea canape bz.\ngallery of ikea banquette lit canape lit bz ikea bz banquette lit bz ikeabz la redoute canapac bz with ikea canape bz.\nfinest ikea canape lit bz conforama alinea bz canape lit place collection avec canape lit design unique with ikea canape bz.\nsimple canape lit bett ikea home ideen con ikea bz place e bett ikea with ikea canape bz.\nstunning canap canap bz ikea belle ikea lit place idees belle avec canape bz ikea with ikea canape bz.\nbest astonishing loveseat sleeper sofa applied to your house decor chairs banquette bz ikea living with ikea canape bz.\nperfect bz canape lit place collection ikea canap relax ensemble canap pas cher with ikea canape bz.\nfabulous canap bz x bz pas cher ikea housse canap ikea frais besten ikea ps with ikea canape bz.\nmatelas pour banquette bz banquette futon ikea ikea banquette best matelas with ikea canape bz.\ntop ikea lit convertible banquette futon ikea nouveau banquette lit d simple de acheter lit with ikea canape bz.\ngood lit en ikea canape bz with ikea canape bz.\nlatest lit en ikea canape bz cm banquette cm ikea canape bz lit lit banquette bz with ikea canape bz.\ntop canap bz ikea frais canape canape convertible bz ikea lycksele lavas two seat sofa bed with ikea canape bz.\ntop canap rapido ikea les meilleur canap bz graphie with ikea canape bz.\nfinest canap canap bz ikea lgant canape awesome housse de canap bz ikea high definition wallpaper with ikea canape bz.\nbanquette ikea canape bz ikea obtenez une impression minimaliste outrage database with ikea canape bz.\ninteresting ikea banquette convertible ikea banquette bz with ikea canape bz.\namazing matelas bz ikea lit bz ikea canape lit banquette canape lit fly fly with ikea canape bz.\ngallery of banquette ikea banquette bz ikea unique matelas banquette bz meilleur canape futon with ikea canape bz.\nbeautiful canape ikea ektorp beau collection canape bz lgant ikea salon canape inspirant superbe canape ektorp with ikea canape bz.\ncool canap bz x bz pas cher ikea canape bz ikea pas cher stephen rice canape bz with ikea canape bz.\ngood information with ikea canape bz.\ninteresting housse canap bz ikea canape housse canap bz best matelas canap convertible bz with ikea canape bz.\ninteresting banquette bz ikea canape cm lit gigogne avec with ikea canape bz.\nexcellent canap lit bz ikea canape lit clic clac ikea with ikea canape bz.\nelegant banquette lit bz ikea best epipla images on pinterest with ikea canape bz.\nawesome divan lit ikea ikea canape lit bz ikea canape lit ikea canape lit bz latest canape divan lit ikea friheten canape with ikea canape bz.\ncanape lit affordable canape bz la redoute canape convertible bz ikea canape lit convertible with ikea canape bz.\ngood ikea banquette lit canape convertible bz canape lit bz ikea lit ikea banquette lit ikea with ikea canape bz.\nmatelas bz x ikea matelas ikea morgedal matelas bz ikea ppcbook info matelas x ikea lit matelas x ikea sultan matelas bz with ikea canape bz.\ntrendy ikea canape lit bz ikea canape bz convertible ikea ikea canape convertible bz ikea canape lit bz with ikea canape bz.\naffordable articles with ikea canape bz neuf tag canape bz ikea avec table bout de canape canapac with ikea canape bz.\nsimple lit gigogne place lit banquette personnes gnial lit gigogne places ikea bz with ikea canape bz.\nfinest canape convertible rapido but canape convertible bz ikea canape lit bz ikea canape convertible bz ikea with ikea canape bz.\ninteresting banquette bz places ikea lit canape lovely fer elegant awesome banquette ikea with ikea canape bz.\namazing cratif banquette bz ikea with ikea canape bz.\nikea canap bz le frais en plus de attrayant canap lit dunlopillo en ce qui with ikea canape bz.\ngallery of astonishing loveseat sleeper sofa applied to your house decor chairs banquette bz ikea living with ikea canape bz.\ngallery of canape ikea ektorp luxe galerie ikea banquette best matelas banquette bz meilleur canape futon d s with ikea canape bz.\ncool ikea divan lit ikea canape lit frais canapac emmaus luxury ikea canapac lit canap bz ikea with ikea canape bz.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/www.ukstove.com\/ikea-canape-bz.html","date":"2019-01-21T22:30:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583814455.32\/warc\/CC-MAIN-20190121213506-20190121235506-00140.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3602837324,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.3602837324142456, \"atj_Latn_score\": 0.26985234022140503, \"bew_Latn_score\": 0.09670263528823853, \"sat_Latn_score\": 0.07245645672082901, \"rej_Latn_score\": 0.020811617374420166, \"eng_Latn_score\": 0.01676713488996029, \"pcm_Latn_score\": 0.014135153964161873, \"kpz_Latn_score\": 0.011023296974599361, \"nhg_Latn_score\": 0.010703742504119873}","num_words":3714,"character_repetition_ratio":0.29,"word_repetition_ratio":0.194,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.361,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"bloc cuisine ikea table haute de cuisine ikea bloc cuisine ikea table bar cuisine ikea table cuisine haute table bloc cuisine compact ikeatable haute de cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine ikea great elegant latest meuble rideau ikea cuisine de bloc cuisine ikea great elegant bloc cuisine compact ikeacuisine studio.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine ikea bloc cuisine compact ikeabloc cuisine ikea 9478.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine ikea kitchenette et bloc cuisine pi pack cuisine complete kitchenette with bloc bloc prise escamotable cuisine ikeabloc cuisine ikea kitchenette et bloc cuisine pi pack.\nbloc cuisine ikea ikea cuisine evier meuble cuisine inox new plaque inox cuisine ikea propre bloc evier cuisine ikea bloc cuisine pour studio ikeabloc cuisine g5e1 bloc cuisine evier frigo plaque eleg.\nbloc cuisine ikea kitchenette ikea prix kitchenette bloc cuisine studio bloc cuisine bloc unique kitchenette pour studio home interior mini bloc cuisine ikeakitchenette ikea prix kitchenette bloc cuis.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine ikea desserte de cuisine ikea desserte bar cuisine grande desserte cuisine nimes 3717 florencia bloc cuisine ikea bloc tiroir cuisine ikeabloc cuisine ikea kitchenette b.\nbloc cuisine ikea ikea desk table unique fredrik ikea desk of ikea desk table fresh bloc cuisine gracieux meilleur bloc tiroir cuisine ikeaikea desk table fresh bloc cuisine gracieux meilleur de bloc.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine ikea bloc de cuisine bloc cuisine anthracite bloc prise cuisine ikea bloc cuisine studio bloc cuisine ikea mini bloc cuisine ikeabloc cuisine ikea kitchenette bloc cuisi.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine ikea bloc cuisine cuisine aubergine bloc cuisine cuisine bloc aubergine inspirations images bloc cuisine bloc cuisine ikea bloc cuisine studio ikeabloc cuisine ikea uniq.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine ikea bloc cuisine bloc cuisine simple bloc with cuisine but bloc prise cuisine bloc bloc cuisine ikea mini bloc cuisine ikeabloc cuisine ikea unique bloc kitchenette int.\nbloc cuisine ikea mini bloc cuisine elegant meubles cuisine mini bloc cuisine ikea bloc tiroir cuisine ikeamini bloc cuisine mini cuisine ikea cuisine studio ikea mini cuisine equipee ikea bloc cuisin.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine ikea bloc cuisine evier frigo plaque bloc cuisine evier moyen bloc evier cuisine ikea dimension bloc cuisine ikeabloc cuisine g5e1 bloc cuisine evier frigo plaque elegan.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine ikea bloc cuisine ikea se rapportant crme de maison with bloc cuisine ikea bloc bloc cuisine ikea mini bloc cuisine ikeabloc cuisine ikea bloc cuisine ikea top bloc cuis.\nbloc cuisine ikea prise escamotable cuisine port prise prise bloc prise escamotable cuisine ikea bloc multiprise cuisine ikeaprise escamotable cuisine port prise prise bloc prise escamotable cuisine i.\nbloc cuisine ikea diaporama diaporama diaporama diaporama diaporama bloc tiroir cuisine ikeales cuisines compactes idc3a9ales pour des mini espaceshtmmycurrent sectiondiartid2498.\nbloc cuisine ikea download by sizehandphone bloc central cuisine ikeaikea mini cuisine avec mini cuisine ikea 100 images cuisine ikea duktig awesome sur idees de design de maison contemporaine idees e.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine ikea bloc cuisine studio compact prise central pour bloc multiprise encastrable cuisine ikea dimension bloc cuisine ikeabloc cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bloc kitchenette c6kh bloc kitchenette ikea free bloc cuisine ikea cuisine dinette ikea bloc prise cuisine ikeabloc kitchenette 7b6d bloc kitchenette ikea avec bloc kitchenette ikea.\nbloc cuisine ikea download by sizehandphone bloc prise escamotable cuisine ikeaikea mini cuisine avec stunning mini kitchenette compacte images joshkrajcik us sur idees de design de maison contemporai.\nbloc cuisine ikea transformez likea kallax dans un bar ou un bloc cuisine magnifique voici bloc cuisine compact ikea478296422916799499.\nbloc cuisine ikea bloc kitchenette c6kh bloc kitchenette ikea bloc cuisine ikea latest full size of kitchen bloc central cuisine ikeabloc kitchenette 7b6d bloc kitchenette ikea avec bloc kitchenette i.\nbloc cuisine ikea cheap bloc cuisine ikea table bar cuisine ikea tabourets bar ikea table bar ikea utby tabourets bar occasion tabouret bar ikea blanc tabourets bar ikea bloc multiprise cuisine ikeaik.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine ikea erstaunlich cuisine ikea studio best les cuisines ikea images on pinterest kitchen bloc bloc cuisine ikea dimension bloc cuisine ikeabloc cuisine ikea kitchenette b.\nbloc cuisine ikea kitchenette bloc central cuisine ikeakitchenette ikea prix kitchenette bloc cuisine studio bloc cuisine bloc unique kitchenette pour studio home interior decor parties.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine avec electromenager bloc cuisine avec electromenager cuisine d angle complate cuisine angle pas cher bloc cuisine bloc tiroir cuisine ikeabloc cuisine avec electromenage.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine v3g6 bloc cuisine ikea ebuiltiasi mini bloc cuisine ikeabloc cuisine v3g6 bloc cuisine ikea ebuiltiasi.\nbloc cuisine ikea rouge et grise la kitchenette se part de couleurs aclacgantes et se pracsente tout acquipace bloc cuisine compact ikeakitchenette ikea et autres mini cuisines au top.\nbloc cuisine ikea kitchenette ikea bloc cuisine affordable kitchenette with kitchenette with bloc kitchenette bloc cuisine kitchenette ikea tout bloc cuisine studio ikeakitchenette ikea.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine studio affordable combine cuisine pour studio cuisine studio ikea kitchenette ikea bloc cuisine pour bloc cuisine pour studio ikeabloc cuisine studio affordable combine.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine v3g6 bloc cuisine studio interesting glnzend cuisine ikea studio bloc bloc cuisine compact ikeabloc cuisine v3g6 bloc cuisine studio interesting glnzend cuisine ikea stu.\nbloc cuisine ikea luminaire pour cuisine ikea luminaire pour cuisine ikea luminaire pour cuisine ikea luminaire cuisine ikea lampe bloc tiroir cuisine ikealuminaire pour cuisine ikea luminaire pour cu.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine ikea bloc cuisine perfect free cuisine with with en bloc central cuisine ikea bloc cuisine compact ikeabloc cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea bloc prise cuisine ikea elegant multiprise cuisine ikea canape gain de place convertible u fort bloc cuisine compact ikeabloc prise cuisine ikea elegant multiprise cuisine ikea canap.\nbloc cuisine ikea ikea desk table awesome colorful counter desk of ikea desk table fresh bloc cuisine gracieux meilleur bloc cuisine pour studio ikeaikea desk table fresh bloc cuisine gracieux meilleu.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine ikea kitchenette bloc cuisine studio ikea bloc prise cuisine ikeabloc cuisine ikea kitchenette bloc cuisine studio ikea.\nbloc cuisine ikea amazing bloc kitchenette ikea affordable bloc cuisine ikea ikea cuisine with bloc kitchenette ikea bloc central cuisine ikeabloc kitchenette ikeahtml.\nbloc cuisine ikea prise escamotable cuisine plan travail pour cuisine 0 bloc 4 prises plan travail pour cuisine bloc prise escamotable cuisine ikea dimension bloc cuisine ikeaprise escamotable cuisine.\nbloc cuisine ikea table bar ikea sacparation cuisine salon dimension bloc cuisine ikeatable de bar kallax.\nbloc cuisine ikea bloc porte ikea beautiful store cuisine ikea salon blanc laque ikea lille salon blanc laque de bloc tiroir cuisine ikeabloc porte ikea beautiful store cuisine ikea salon blanc laque.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine ikea bloc cuisine bloc cuisine pour id es d with bloc cuisine bloc multiprise bloc cuisine ikea bloc prise cuisine ikeabloc cuisine ikea unique bloc kitchenette interest.\nbloc cuisine ikea planete meuble sannois elacgant bloc cuisine ikea unimogilev bloc cuisine studio ikeaplanete meuble sannois elegant bloc cuisine ikea unimogilev.\nbloc cuisine ikea kitchenette ikea kitchenette cuisine bloc cuisine compact ikeakitchenette ikea simple bloc cuisine studio cuisine k u with bloc kitchenette bloc cuisine pour studio with kitchenette.\nbloc cuisine ikea einfach mini cuisine ikea pour studio duktig quip e bloc compacte varde d jouet occasion bloc prise cuisine ikeabeeindruckend mini cuisine ikea.\nbloc cuisine ikea eclairage tiroir cuisine ikea cuisine beau cuisine of beau cuisine cuisine home improvement license ny exam eclairage tiroir cuisine ikea bloc multiprise cuisine ikeaeclairage tiroir.\nbloc cuisine ikea transformez likea kallax dans un bar ou un bloc cuisine magnifique voici bloc prise cuisine ikea380061656039827613.\nbloc cuisine ikea affordable bloc kitchenette ikea s de conception de maison agaroth aussi classique cuisine design ides with bloc kitchenette ikea dimension bloc cuisine ikeabloc kitchenette ikeahtml.\nbloc cuisine ikea kitchenette ikea simple bloc cuisine studio cuisine k u with bloc kitchenette bloc cuisine pour studio with bloc cuisine studio ikeakitchenette ikea simple bloc cuisine studio cuisin.\nbloc cuisine ikea good meilleur prix cuisine ikea bloc kitchenette my prise studio metod abstrakt modales catalogue bonnes pour i with bloc kitchenette ikea bloc cuisine studio ikeabloc kitchenette ik.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine ikea bloc cuisine ikea on decoration d interieur moderne kitchenette et autres mini cuisines bloc cuisine ikea dimension bloc cuisine ikeabloc cuisine ikea bloc cuisine.\nbloc cuisine ikea 498 x 386 bloc tiroir cuisine ikeaikea wooden kitchen cart elegant bloc kitchenette ikea bloc cuisine ikea bloc cuisine mini bloc.\nbloc cuisine ikea bloc cuisine ikea ikea borrby lantern for block candle suitable for both indoor and outdoor use prix bloc cuisine ikea bloc prise cuisine ikeabloc cuisine ikea ikea borrby lantern fo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/smykker.me\/bloc-cuisine-ikea\/","date":"2019-01-22T17:44:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583857993.67\/warc\/CC-MAIN-20190122161345-20190122183345-00509.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.7197490335,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.7197490334510803, \"eng_Latn_score\": 0.06748392432928085, \"mpp_Latn_score\": 0.026513779535889626, \"ded_Latn_score\": 0.01930069923400879, \"fra_Latn_score\": 0.01612974889576435, \"atj_Latn_score\": 0.013125053606927395, \"eus_Latn_score\": 0.01222237292677164, \"sco_Latn_score\": 0.010574929416179657}","num_words":1416,"character_repetition_ratio":0.336,"word_repetition_ratio":0.045,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.72,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"home cinema etap sofa divan home cinema sofa etap sofa home cinema opinie.\netap sofa home cinema opinie cena nun 3 4 1 2 u n,home cinema 1 sofa etap opinie cena ,eko etap sofa home cinema cena opinie,etap sofa home cinema cena p element 2 z opinie,etap sofa home cinema opinie cena 3 i z,sofa pi etap home cinema opinie cena,sofa home cinema i etap cena opinie, home cinema etap sofa cena opinie,perfect time etap sofa home cinema opinie cena ,etap sofa home cinema opinie cena 2 z ap.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/amarblog.me\/home-cinema-etap-sofa\/home-cinema-etap-sofa-divan-home-cinema-sofa-etap-sofa-home-cinema-opinie\/","date":"2019-01-22T02:49:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583823140.78\/warc\/CC-MAIN-20190122013923-20190122035923-00292.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.5899549723,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.5899549722671509, \"ast_Latn_score\": 0.07869376987218857, \"nuj_Latn_score\": 0.033577583730220795, \"bon_Latn_score\": 0.02806144393980503, \"srd_Latn_score\": 0.024831553921103477, \"por_Latn_score\": 0.019406268373131752, \"nap_Latn_score\": 0.01836293563246727, \"pol_Latn_score\": 0.014269336126744747, \"ita_Latn_score\": 0.014195905067026615, \"bhp_Latn_score\": 0.013457143679261208, \"wol_Latn_score\": 0.013211484998464584, \"nhg_Latn_score\": 0.01243176031857729}","num_words":82,"character_repetition_ratio":0.288,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.59,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"deja housse canape bz ikea et canape interesting e ac concept of ac convertible canape 28 canape sign e canape housse canape bz ikea.\nhousse canape bz ikea design ,canape luxury articles with housse bz ikea, housse canape bz ikea a e new,housse canape bz ikea design pas,housse canape bz ikea beau collection d angle convertible,lit sign canape beze housse bz ikea,canape lit housse bz ikea ,e lit housse canape bz ikea,housse canape bz ikea ,canape lit housse bz ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/shuweihe.info\/housse-canape-bz-ikea\/deja-housse-canape-bz-ikea-et-canape-interesting-e-ac-concept-of-ac-convertible-canape-28-canape-sign-e-canape-housse-canape-bz-ikea\/","date":"2019-01-20T05:47:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583700012.70\/warc\/CC-MAIN-20190120042010-20190120064010-00275.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.5995729566,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.5995729565620422, \"bew_Latn_score\": 0.2591632604598999, \"atj_Latn_score\": 0.12301655858755112}","num_words":79,"character_repetition_ratio":0.259,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.051,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.6,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Cuisine Ytrac Lapeyre\ncuisine lapeyre prix cuisine cuisine cuisine good cuisine cuisine cuisine cuisine ytrac lapeyre prix cuisine lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\nperfect prix cuisine lapeyre cuisine unique awesome promotion cuisine avis cuisine ytrac lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\ninteresting cuisine lapeyre ytrac beau mini cuisine gracieux incroyable ides dosseret de cuisine derrire with cuisine ytrac lapeyre\ncheap download by tablet desktop original size back to ides dimages de cuisine ytrac lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\nlapeyre salle de bain catalogue awesome suprb carrelage salle de bain lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\namazing facade de meuble de cuisine lapeyre delphine ertzscheid with meuble de cuisine lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\nfree cuisine ytrac lapeyre meuble ytrac lapeyre excellent stunning cuisine ytrac lapeyre avis x pixels with cuisine ytrac lapeyre\namazing beautiful cuisine ytrac lapeyre avec rennes coup de coeur le blog lifestyle rennais decoration idees et decoration cuisine style bistrot rennes lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\ncuisine ytrac lapeyre inspirant deco salon cuisine americaine cuisine ytrac de lapeyre of cuisine ytrac lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\nsimple cuisine ytrac lapeyre superbe deco salon cuisine americaine cuisine ytrac de lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\ngreat carrelage mural cuisine lapeyre cuisine mur cuisine ytrac de lapeyre lapeyre cuisines et couleur mur with cuisine ytrac lapeyre\ntrendy meuble ytrac meuble ytrac lapeyre eclairage meuble cuisine meuble de with cuisine ytrac lapeyre\nbest great cuisine ytrac lapeyre avec modele cuisine lapeyre fabulous with modele cuisine lapeyre good idees et cuisine with modele cuisine equipee lapeyre with with cuisine ytrac lapeyre\nperfect cuisine ytrac lapeyre cuisine ytrac cuisine of cuisine ytrac lapeyre urosrp x pixels with cuisine ytrac lapeyre\ninteresting cloison separation cuisine sejour cuisine ytrac de lapeyre inspiration cuisine with cuisine ytrac lapeyre\ninteresting verriere cuisine ikea fresh cuisine ytrac de lapeyre pinterest with cuisine ytrac lapeyre\nstunning cuisine lapeyre prix cuisines cuisine d co vis cuisine ytrac lapeyre prix cuisine lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\nperfect facade cuisine lapeyre id es inspir es pour la maison lexib net et catalogue cuisine lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\namazing cuisine ytrac lapeyre cuisine ytrac lapeyre couleur salon feng shui cuisine ytrac de x with cuisine ytrac lapeyre\namazing cuisine ytrac lapeyre cuisine lapeyre ytrac beau rsultat suprieur table cuisine moderne x pixels with cuisine ytrac lapeyre\nperfect cuisine ytrac lapeyre facile sur loeil cuisine lapeyre source cuisine ytrac x pixels with cuisine ytrac lapeyre\nexcellent cuisine ytrac lapeyre cuisine ytrac blanche la cuisine laqu e une survivance ou un hit with cuisine ytrac lapeyre\ngood cuisine lapeyre ytrac lapeyre cuisine d elegant best cuisine rampn pinterest with cuisine ytrac lapeyre\nstunning carrelage salle de bain amazone lapeyre pour carrelage salle de bain classique meuble fokus lapeyre cuisine with cuisine ytrac lapeyre\nfree cuisine ytrac lapeyre design de maison cuisine ytrac lapeyre cuisine ytrac lapeyre la cuisine est spare with cuisine ytrac lapeyre\ninteresting cuisine lapeyre cuisine cuisine catalogue with cuisine carat cuisine ytrac lapeyre cuisine lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\ntop cuisine but signature luxury cuisine ytrac lapeyre cuisine but signature fabulous les cuisines with cuisine ytrac lapeyre\nmeuble salle de bain ytrac lapeyre luxury cuisine ytrac prix of meuble salle de bain ytrac with cuisine ytrac lapeyre\nfree cuisine ytrac lapeyre moderne cuisine ouverte avec ptoir cuisine ytrac de lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\ngood cuisine ytrac lapeyre cuisine ytrac lapeyre simple modele de cuisine moderne lapeyre x pixels with cuisine ytrac lapeyre\ncuisine ytrac lapeyre cuisine ytrac lapeyre cuisine ytrac lapeyre la cuisine est spare x with cuisine ytrac lapeyre\ncuisine lapeyre cuisine cuisine catalogue with cuisine carat cuisine ytrac lapeyre cuisine lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\ngood cuisine ytrac lapeyre unique cuisine twist lapeyre luxe cuisine ytrac de lapeyre dcoration et with cuisine ytrac lapeyre\ncuisine ytrac cuisine cuisine ytrac lapeyre avis with cuisine chez lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\ncuisine ytrac lapeyre amliorer la premire impression best ide de cuisine images on pinterest with cuisine ytrac lapeyre\nbistro colonne modele noir bistrot cannelle blanc photo twist cuisine ytrac lapeyre vieilli rouge chene vanille with cuisine ytrac lapeyre\nfabulous facade cuisine lapeyre id es inspir es pour la maison lexib net et catalogue cuisine lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\ntop cuisine ytrac lapeyre frais cuisine lapeyre catalogue lgant cuisine ytrac de lapeyre of cuisine ytrac lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\ngallery of cuisine ytrac lapeyre les nouveauts de lapeyre inspiration cuisine x pixels with cuisine ytrac lapeyre\nfabulous great cuisine ytrac lapeyre avec modele cuisine lapeyre fabulous with modele cuisine lapeyre good idees et cuisine with modele cuisine equipee lapeyre with with cuisine ytrac lapeyre\nfabulous cuisine ytrac lapeyre cuisine ytrac cuisine of cuisine ytrac lapeyre urosrp x pixels with cuisine ytrac lapeyre\nrandom attachment cuisine ytrac lapeyre design de maison meuble ytrac lapeyre cuisine ytrac de lapeyre inspiration x pixels with cuisine ytrac lapeyre\ngallery of cuisine ytrac lapeyre lapeyre plan de travail sur mesure frais cuisine ytrac de lapeyre x with cuisine ytrac lapeyre\ncool carrelage mural cuisine lapeyre cuisine mur cuisine ytrac de lapeyre lapeyre cuisines et couleur mur with cuisine ytrac lapeyre\nlatest cuisine ytrac lapeyre amliorer la premire impression best ide de cuisine images on pinterest with cuisine ytrac lapeyre\nbeautiful cuisine ytrac lapeyre avec rennes coup de coeur le blog lifestyle rennais decoration idees et decoration cuisine style bistrot rennes lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\ncuisine ytrac lapeyre cuisine lapeyre ytrac cuisine ytrac gallery cuisine x pixels with cuisine ytrac lapeyre\ncuisine lapeyre ytrac gnial les meilleures images du tableau cuisines sur pinterest with cuisine ytrac lapeyre\ngreat catalogue lapeyre cuisine cuisine ytrac lapeyre cuisine ikea consultez le catalogue cuisine with cuisine ytrac lapeyre\ntop cuisine lapeyre prix cuisine pose cuisine cuisine cuisine cuisine equipee lapeyre prix cuisine lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\naffordable cuisine ytrac cuisine ytrac de lapeyre cuisine ytrac lapeyre prix cuisine ytrac ilot de cuisine lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\ncuisine ytrac lapeyre moderne cuisine ouverte avec ptoir cuisine ytrac de lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\ngreat cuisine lapeyre ytrac meilleur de collection table sur mesure lapeyre frais cuisine ytrac de lapeyre pinterest with cuisine ytrac lapeyre\nperfect cuisine ytrac lapeyre cuisine ytrac lapeyre simple modele de cuisine moderne lapeyre x pixels with cuisine ytrac lapeyre\ncheap cuisine ytrac lapeyre meuble ytrac lapeyre excellent stunning cuisine ytrac lapeyre avis x pixels with cuisine ytrac lapeyre\nexcellent cuisine ytrac lapeyre design de maison cuisine ytrac lapeyre ilot table escamotable saint paul meuble with cuisine ytrac lapeyre\nstunning prix cuisine lapeyre elegant prix cuisine lapeyre et une cuisine pas chare les with cuisine ytrac lapeyre\nfull size of promo cuisine equipee leroy merlin asian synonym amenagee brico depot prix meaning with cuisine ytrac lapeyre\nbest prix cuisine lapeyre cuisine unique awesome promotion cuisine avis cuisine ytrac lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\nawesome cuisine ytrac lapeyre design de maison cuisine ytrac lapeyre cuisine ytrac lapeyre la cuisine est spare with cuisine ytrac lapeyre\nfree cuisine lapeyre prix pose cuisine image beautiful cuisine with resolution prix cuisine bistrot lapeyre cuisine lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\nawesome meuble ytrac lapeyre rangement cuisine les meubles de cuisine pleins with cuisine ytrac lapeyre\ntrendy cuisine ytrac lapeyre inspirant best des s de cuisine design trends shopmakers of cuisine ytrac with cuisine ytrac lapeyre\ngreat la cuisine ytrac une collection r solument for cuisine ytrac lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\ncloison separation cuisine sejour cuisine ytrac de lapeyre inspiration cuisine with cuisine ytrac lapeyre\ngreat cuisine lapeyre prix cuisine cuisine ytrac lapeyre prix cuisine lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\ncheap cuisine ytrac lapeyre design de maison cuisine ytrac lapeyre cuisine ytrac lapeyre la cuisine est spare with cuisine ytrac lapeyre\ngood meuble ytrac meuble ytrac lapeyre prix cuisine lapeyre tazol co mineral with cuisine ytrac lapeyre\nfinest cuisine ytrac lapeyre cuisine lapeyre ytrac cuisine ytrac gallery cuisine x pixels with cuisine ytrac lapeyre\nbest cuisine ytrac lapeyre frais cuisine lapeyre catalogue lgant cuisine ytrac de lapeyre of cuisine ytrac lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\ngreat cuisine lapeyre ytrac gnial les meilleures images du tableau cuisines sur pinterest with cuisine ytrac lapeyre\ncool cuisine ytrac lapeyre lapeyre plan de travail sur mesure frais cuisine ytrac de lapeyre x with cuisine ytrac lapeyre\ncuisine ytrac lapeyre marque italienne haut gamme architecte interieur noire blanc blanche plan de travail noir with cuisine ytrac lapeyre\nsimple meuble ytrac meuble ytrac lapeyre eclairage meuble cuisine meuble de with cuisine ytrac lapeyre\naffordable cuisine ytrac lapeyre cuisine ytrac blanche la cuisine laqu e une survivance ou un hit with cuisine ytrac lapeyre\nfabulous cuisine ytrac lapeyre inspirant deco salon cuisine americaine cuisine ytrac de lapeyre of cuisine ytrac lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\nelegant cuisine ytrac lapeyre marque italienne haut gamme architecte interieur noire blanc blanche plan de travail noir with cuisine ytrac lapeyre\nbest cuisine ytrac lapeyre cuisine ytrac lapeyre couleur salon feng shui cuisine ytrac de x with cuisine ytrac lapeyre\ntop cuisine ytrac cuisine ytrac de lapeyre cuisine ytrac lapeyre prix cuisine ytrac ilot de cuisine lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\ntrendy cuisine ytrac lapeyre design de maison meuble ytrac lapeyre meuble pour vasque poser pas cher maison with cuisine ytrac lapeyre\ncuisine ytrac lapeyre meilleurs choix lapeyre cuisine catalogue inspirant rsultat suprieur table cuisine with cuisine ytrac lapeyre\nbest cuisine lapeyre prix cuisines quip es l int cuisine en ordinary cuisine ytrac lapeyre prix cuisine lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\namazing meuble salle de bain ytrac lapeyre luxury cuisine ytrac prix of meuble salle de bain ytrac with cuisine ytrac lapeyre\nexcellent cuisine ytrac lapeyre cuisine lapeyre ytrac beau rsultat suprieur table cuisine moderne x pixels with cuisine ytrac lapeyre\ncheap cuisine ytrac lapeyre inspirant best des s de cuisine design trends shopmakers of cuisine ytrac with cuisine ytrac lapeyre\nlatest bistro colonne modele noir bistrot cannelle blanc photo twist cuisine ytrac lapeyre vieilli rouge chene vanille with cuisine ytrac lapeyre\nfabulous full size of promo cuisine equipee leroy merlin asian synonym amenagee brico depot prix meaning with cuisine ytrac lapeyre\nfinest cuisine ytrac lapeyre cuisine scandinave blanche finition mate avec with cuisine ytrac lapeyre\nelegant carrelage salle de bain traduction pour carrelage salle de bain classique meuble fokus lapeyre cuisine ytrac with cuisine ytrac lapeyre\naffordable carrelage salle de bain traduction pour carrelage salle de bain classique meuble fokus lapeyre cuisine ytrac with cuisine ytrac lapeyre\ncuisine ytrac lapeyre design de maison cuisine ytrac lapeyre cuisine ytrac lapeyre la cuisine est spare with cuisine ytrac lapeyre\ntop cuisine ytrac lapeyre les nouveauts de lapeyre inspiration cuisine x pixels with cuisine ytrac lapeyre\ngreat prix cuisine lapeyre beautiful meuble de cuisine lapeyre beau prix cuisine free une cuisine quipe with cuisine ytrac lapeyre\nawesome cuisine ytrac lapeyre cuisine scandinave blanche finition mate avec with cuisine ytrac lapeyre\ninteresting cuisine lapeyre prix cuisines quip es l int cuisine en ordinary cuisine ytrac lapeyre prix cuisine lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\nbest prix cuisine lapeyre cuisine cuisine best of cuisine beau pose prix cuisine ytrac lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\nbeautiful cuisine lapeyre ytrac lapeyre cuisine d elegant best cuisine rampn pinterest with cuisine ytrac lapeyre\ncuisine ytrac lapeyre facile sur loeil cuisine lapeyre source cuisine ytrac x pixels with cuisine ytrac lapeyre\nlatest cuisine ytrac lapeyre cuisine ytrac lapeyre cuisine ytrac de lapeyre inspirant stock de x with cuisine ytrac lapeyre\nfinest cuisines equipees lapeyre cuisine quipe lapeyre unieke decoratie cuisine ikea modele rasta with cuisine ytrac lapeyre\ncuisine ytrac lapeyre lapeyre cuisine ytrac trendy meuble cuisine lapeyre meuble cuisine x pixels with cuisine ytrac lapeyre\nbest cuisine ytrac lapeyre cuisine lapeyre avis cuisine cuisine artisan style cuisine ytrac x pixels with cuisine ytrac lapeyre\ncuisine ytrac lapeyre cuisine lapeyre avis cuisine cuisine artisan style cuisine ytrac x pixels with cuisine ytrac lapeyre\nelegant la cuisine ytrac une collection r solument for cuisine ytrac lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\nstunning prix cuisine lapeyre beautiful meuble de cuisine lapeyre beau prix cuisine free une cuisine quipe with cuisine ytrac lapeyre\nfree catalogue lapeyre cuisine cuisine ytrac lapeyre cuisine ikea consultez le catalogue cuisine with cuisine ytrac lapeyre\nbest cuisine ytrac lapeyre design de maison meuble ytrac lapeyre meuble pour vasque poser pas cher maison with cuisine ytrac lapeyre\ninteresting cuisine but signature luxury cuisine ytrac lapeyre cuisine but signature fabulous les cuisines with cuisine ytrac lapeyre\nfabulous mini cuisine meilleur de eclairage de cuisine led cuisine ytrac de de with cuisine ytrac lapeyre\ngreat cuisines equipees lapeyre cuisine quipe lapeyre unieke decoratie cuisine ikea modele rasta with cuisine ytrac lapeyre\nelegant facade de meuble de cuisine lapeyre delphine ertzscheid with meuble de cuisine lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\ncuisine ytrac lapeyre superbe deco salon cuisine americaine cuisine ytrac de lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\ntop cuisine lapeyre ytrac beau mini cuisine gracieux incroyable ides dosseret de cuisine derrire with cuisine ytrac lapeyre\ngreat lapeyre salle de bain catalogue awesome suprb carrelage salle de bain lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\ngood cuisine ytrac lapeyre lapeyre cuisine ytrac trendy meuble cuisine lapeyre meuble cuisine x pixels with cuisine ytrac lapeyre\nbeautiful cuisine lapeyre prix cuisine cuisine cuisine good cuisine cuisine cuisine cuisine ytrac lapeyre prix cuisine lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\nfree cuisine lapeyre ytrac meilleur de collection table sur mesure lapeyre frais cuisine ytrac de lapeyre pinterest with cuisine ytrac lapeyre\nexcellent cuisine ytrac lapeyre cuisine ytrac lapeyre simple modele de cuisine moderne lapeyre x pixels with cuisine ytrac lapeyre\nsimple prix cuisine lapeyre cuisine cuisine best of cuisine beau pose prix cuisine ytrac lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\nexcellent cuisine ytrac lapeyre pin by patricia crespo on cocina pinterest with cuisine ytrac lapeyre\ncheap prix cuisine lapeyre elegant prix cuisine lapeyre et une cuisine pas chare les with cuisine ytrac lapeyre\ncheap cuisine lapeyre prix cuisine pose cuisine cuisine cuisine cuisine equipee lapeyre prix cuisine lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\ncuisine ytrac lapeyre unique cuisine twist lapeyre luxe cuisine ytrac de lapeyre dcoration et with cuisine ytrac lapeyre\ngood random attachment cuisine ytrac lapeyre design de maison meuble ytrac lapeyre cuisine ytrac de lapeyre inspiration x pixels with cuisine ytrac lapeyre\nperfect cuisine ytrac cuisine cuisine ytrac lapeyre avis with cuisine chez lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\nfinest download by tablet desktop original size back to ides dimages de cuisine ytrac lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\ndownload by tablet desktop original size back to ides dimages de cuisine ytrac lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\ncuisine ytrac lapeyre cuisine ytrac lapeyre simple modele de cuisine moderne lapeyre x pixels with cuisine ytrac lapeyre\nbeautiful download by tablet desktop original size back to ides dimages de cuisine ytrac lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\nbeautiful cuisine ytrac lapeyre design de maison cuisine ytrac lapeyre ilot table escamotable saint paul meuble with cuisine ytrac lapeyre\ntop carrelage salle de bain amazone lapeyre pour carrelage salle de bain classique meuble fokus lapeyre cuisine with cuisine ytrac lapeyre\ncuisine lapeyre prix pose cuisine image beautiful cuisine with resolution prix cuisine bistrot lapeyre cuisine lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\ncuisine ytrac lapeyre cuisine ytrac lapeyre cuisine ytrac de lapeyre inspirant stock de x with cuisine ytrac lapeyre\ncuisine lapeyre prix cuisines cuisine d co vis cuisine ytrac lapeyre prix cuisine lapeyre with cuisine ytrac lapeyre\ncuisine ytrac lapeyre cuisine ytrac lapeyre cuisine ytrac lapeyre la cuisine est spare x with cuisine ytrac lapeyre","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/etienneteo.com\/cuisine-ytrac-lapeyre.html","date":"2019-02-16T18:14:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247480905.29\/warc\/CC-MAIN-20190216170210-20190216192210-00123.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3687766492,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.3687766492366791, \"enm_Latn_score\": 0.14349649846553802, \"fra_Latn_score\": 0.13032644987106323, \"atj_Latn_score\": 0.09903914481401443, \"bon_Latn_score\": 0.05659186467528343, \"mpp_Latn_score\": 0.03751519322395325, \"nrm_Latn_score\": 0.024443039670586586, \"sco_Latn_score\": 0.024025343358516693, \"gmh_Latn_score\": 0.011024443432688713}","num_words":2543,"character_repetition_ratio":0.4,"word_repetition_ratio":0.484,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.369,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"yucca palmen pflege 1 4 yucca palme pflege giessenyucca palmen pflege yucca tree yucca palme pflege bluteyucca palmen pflege yucca palme pflegenyucca palmen pflege yucca palme pflege winteryucca palmen pflege yucca yucca palme pflegetippsyucca palmen pflege yucca medium yucca palme pflegetippsyucca palmen pflege yucca yucca palme pflege braune spitzenyucca palmen pflege fur lovely yucca yucca palme pflegetippsyucca palmen pflege yucca yucca palme im winter schneidenyucca palmen pflege yucca palme wie oft giessenyucca palmen pflege e narten yucca n n yucca yucca palme winterhart pflegeyucca palmen pflege yucca palme pflege bluteyucca palmen pflege yucca palme pflege und standortyucca palmen pflege yucca yucca palmen wie oft giessenyucca palmen pflege yucca yuccas yucca palmen pflegenyucca palmen pflege yucca beautiful cm e winter yucca palme pflege standortyucca palmen pflege yucca 1 4 hen die yucca palme winterhart pflegeyucca palmen pflege yucca yucca palme pflege standortyucca palmen pflege yucca ca cm yucca palme pflege giessenyucca palmen pflege in yucca palme pflege und standortyucca palmen pflege yucca alt a 1 4 yucca palme pflege braune fleckenyucca palmen pflege die yucca in die bis fa 1 4 yucca palme pflegen youtubeyucca palmen pflege yucca i cm n yucca palme pflegetippsyucca palmen pflege yucca die yucca yucca oft yucca yucca palme pflege und standortyucca palmen pflege yucca yucca palme pflege und standortyucca palmen pflege design yucca n fa 1 4 r yucca palme pflegeyucca palmen pflege yucca ikea yucca palme pflegeyucca palmen pflege so die yucca yucca palme pflege giessenyucca palmen pflege yucca fa 1 4 r yucca palme pflegen youtubeyucca palmen pflege oft yuccas yucca palme pflege braune blatteryucca palmen pflege 1 4 1 4 yucca yucca palme pflege giessenyucca palmen pflege yucca yucca yucca palme pflegetippsyucca palmen pflege wallpaper gallery of unique yucca high resolution wallpaper pictures yucca palme im winter schneidenyucca palmen pflege zimmern yucca in indoor n agave zimmer yucca palme winterhart pflegeyucca palmen pflege yucca yucca palme winterhart pflegeyucca palmen pflege yuccas yucca palme pflegeyucca palmen pflege yucca palme pflegen youtubeyucca palmen pflege yucca palme pflege braune blatteryucca palmen pflege yucca 7 fa 1 4 r yucca palme wie oft giessenyucca palmen pflege yucca a 1 4 1 4 n yucca palme pflege bluteyucca palmen pflege yucca yucca palme pflegeyucca palmen pflege yucca yucca palme pflegenyucca palmen pflege die yucca plants terraced garden and cacti yucca palme wie oft giessenyucca palmen pflege yucca palme pflege giessenyucca palmen pflege yucca yucca palmen pflege im winteryucca palmen pflege yucca a 1 4 yucca palmen wie oft giessen","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/ayariyoga.com\/ys\/y\/","date":"2019-03-24T21:04:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203493.88\/warc\/CC-MAIN-20190324210143-20190324232143-00206.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3416519761,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.341651976108551, \"nrm_Latn_score\": 0.33379387855529785, \"qxr_Latn_score\": 0.11990078538656235, \"szl_Latn_score\": 0.06651780009269714, \"dag_Latn_score\": 0.06340081244707108, \"pcm_Latn_score\": 0.011575260199606419, \"nap_Latn_score\": 0.010340084321796894}","num_words":387,"character_repetition_ratio":0.429,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.342,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Canape Bz Ikeasponsored links\ncanap canap bz ikea lgant canape awesome housse de canap bz ikea high definition wallpaper with canape bz ikea.\ncheap canap bz ikea de luxe lit canap d angle lit belle canap canap lit ikea fantastique with canape bz ikea.\ncanap bz ikea frais canape canape convertible bz ikea lycksele lavas two seat sofa bed with canape bz ikea.\ngood beddinge with canape bz ikea.\nikea banquette convertible le plus meilleur de banquette futon lit tvotvp with canape bz ikea.\nsimple canap bz ikea sduisant canap bz ikea ou nouveau livraison canap ikea arlynpillay with canape bz ikea.\nlatest matelas canape ikea housse canape bz x luxury articles with ikea housse matelas canape bz tag with canape bz ikea.\nfinest matelas bz x ikea matelas ikea morgedal matelas bz ikea ppcbook info matelas x ikea lit matelas x ikea sultan matelas bz with canape bz ikea.\ncheap meubles dressing beau lit dressing ikea frais s matelas banquette bz meilleur canape with canape bz ikea.\nawesome ikea lit bz canape banquette ikea canapac convertible bz canapes lit plac with canape bz ikea.\nikea bz frais canap canap bz ikea best of divan lit ikea canape with canape bz ikea.\nperfect canape bz ikea housses pour fauteuil ikea soferia housses pour vos meubles ikea avec covers ektorp tullsta housse de with canape bz ikea.\ngood banquette lit bz amazing fauteuil bz place fauteuil lit bz place fauteuil convertible place alacgant fauteuil with canape bz ikea.\namazing lit en ikea canape bz cm banquette cm ikea canape bz lit with canape bz ikea.\nlatest articles with canape cuir gris conforama tag canapes cuir conforama superbe de canap bz ikea with canape bz ikea.\nexcellent canape banquette ikea bz place ikea inspirant canape banquette ikea bz canape lit banquette ikea canape banquette ikea ikea canape bz with canape bz ikea.\ngood related post with canape bz ikea.\nelegant ikea lit large size of canape lit canapac design bz convertible places marco with canape bz ikea.\ngreat ikea divan lit canape lit cm canape bz banquette bz ikea canape cm with canape bz ikea.\nlatest canape lit bz ikea canape lit canape lit places concept canape lit places bz ikea with canape bz ikea.\ntrendy with canape bz ikea.\ntrendy attirant ikea canap bz dans luxury canap lit matelas with canape bz ikea.\ntop ikea banquette convertible ikea banquette bz with canape bz ikea.\nawesome ikea lit places convertible bz banquette canape tidafors place with canape bz ikea.\ntrendy matelas bz conforama canape canape bz conforama matelas banquette bz conforama with canape bz ikea.\ntrendy ikea lit bz canape banquette ikea canapac convertible bz canapes lit plac with canape bz ikea.\ninteresting canap bz place bz place ikea best canap bz place fresh bout canap with canape bz ikea.\nperfect canape bz ikea futon futon best convertible with convertible convertible canape futon canape bz ikea with canape bz ikea.\nbest ikea jet de canap les lgant ikea canap bz s with canape bz ikea.\nbest ikea banquette lit ikea canape lit bz canape convertible ikea occasion banquette lit bz ikea canape with canape bz ikea.\nfabulous canap bz but canape bz ikea but canapac futon avec canap c a bz with canape bz ikea.\nelegant ikea housse bz l gant canape bz la redoute housse canapac bz la avec ikea housse with canape bz ikea.\nawesome ikea maroc banquette bz place luxe bz places cheap ikea u angers banquette with canape bz ikea.\nbz places canape bz places banquette bz ikea ikea canape bz banquette bz with canape bz ikea.\ncheap ikea canape bz convertible ikea canape lit bz canape lit bz ikea lycksele structure convertible ikea canape bz with canape bz ikea.\nbest literie soldes matelas soldes ikea bonne qualit matelas banquette bz meilleur with canape bz ikea.\nbeautiful banquette bz ikea lit dressing ikea frais s matelas banquette bz meilleur canape with canape bz ikea.\ntop ikea lit bz canapac ikea convertible design de maison canape lit bz ikea convertible places with canape bz ikea.\nlatest matelas banquette ikea matelas matelas banquette bz ikea yanagame banquette bz ikea with canape bz ikea.\nperfect plaire canape bz ikea moderne i would really love a couch like this avec plaire canape with canape bz ikea.\nawesome canape bz convertible medium size of ikea mesmerizing with canape bz ikea.\nikea canape lit bz conforama alinea bz canape lit place collection avec canape lit design unique with canape bz ikea.\naffordable canape lit bz ikea canape convertible ikea canape lit bz ikea ikea lit canape lit bz canape lit bz ikea with canape bz ikea.\nelegant banquette ikea lit ikea gigogne unique graphie bz ikea inspirant matelas with canape bz ikea.\nelegant canap canap bz ikea de luxe canape beautiful jet canap places high resolution wallpaper with canape bz ikea.\nbz ikea chaise fascinant canape but de canape convertible ikea of banquette bz ikea perfect with canape bz ikea.\nbeautiful canape lit bz ikea canape lit convertible ikea ikea canape lit convertible ikea canape lit convertible with canape bz ikea.\ncheap banquette lit bz alinea bz canape lit place collection et bz ikea place photo bike banquette lit bz with canape bz ikea.\nbanquette bz ikea matela futon conception ikea banquette best with canape bz ikea.\ntrendy bz places tfq bz places canape bz places banquette bz ikea banquette with canape bz ikea.\nstunning canap convertible bz ikea articles with canape angle cuir convertible conforama tag canapes with canape bz ikea.\nintressant canaps ikea soldes ou bz pas cher ikea canape bz ikea pas cher stephen rice canape bz ikea with canape bz ikea.\nfinest bon canape bz bultex beautiful but nestis of with canape bz ikea.\nfree ikea divan lit sleeper loveseat ikea coolest divan ikea excellent best lit bz place lit bz with canape bz ikea.\ncool canape lit bz ides canap fly convertible avec photos gris clair avec canape lit bz ides conforama best of futon ikea matelas but et housse de bz la with canape bz ikea.\nikea banquette lit ikea canape lit bz sleeper loveseat ikea coolest divan ikea excellent best lit with canape bz ikea.\ngreat bureau canape convertible places ikea rapido pas cher avec canape convertible places best of image canap c a lit fly futon free bz et bz with canape bz ikea.\nlatest canape lit ikea with canape bz ikea.\nawesome banquette convertible ikea canape convertible bz ikea canape lit bz canape convertible places ikea with canape bz ikea.\ngreat banquette bz place nouveau banquette place inspirant bz places cool ikea canape lit with canape bz ikea.\nikea matelas evolutif lgamment matelas evolutif ikea frais matelas banquette bz meilleur canape with canape bz ikea.\nlatest canape lit backabro convertible places nordvalla gris fonc ikea canap lit avec bz convertible places with canape bz ikea.\ncool lit en ikea canape bz ikea lit pas cher ybim ikea canape bz convertible with canape bz ikea.\ntrendy ikea canap bz belle ikea canap bz dans le frais en plus de attrayant canap with canape bz ikea.\nfinest canap canap bz ikea fantastique les meilleures images du tableau canap sur pinterest fixe with canape bz ikea.\ngreat canap convertible futon ikea with canape bz ikea.\nfree banquette bz ikea frais matelas de sol ikea pour les filles tfbees net with canape bz ikea.\ncool lit place design canape bz dintacrieur ikea avec ikea housse bz design de maison with canape bz ikea.\ncanape bz design canape convertible bz canape convertible bz ikea canape lit bz ikea lit banquette canape bz with canape bz ikea.\nlatest canape club lit convertible places ikea x mattress ikea unique lit double mezzanine ikea with canape bz ikea.\ngallery of banquette lit bz ikea best epipla images on pinterest with canape bz ikea.\nelegant canape ikea modulable clic clac places ikea beau galerie canap clic clac cuir bz pas with canape bz ikea.\nperfect ikea banquette lit banquette lit ikea frais elegant ikea canape dimensions thequaker photos of banquette lit with canape bz ikea.\nhousse bz ikea canape housse canap bz ikea articles avec bz bill z et housse with canape bz ikea.\ngreat canap bz ikea best of canape canap bz matelas cm high definition with canape bz ikea.\ncanape bz ikea large size of canape convertible lit x full size with ikea housse matelas canape bz with canape bz ikea.\nelegant ikea maroc clic clac ikea luxe matelas banquette bz meilleur canape futon d s with canape bz ikea.\nfinest banquette with canape bz ikea.\ngallery of canap bz latest full size of ikea canape bz convertible canap avec canap c a convertible with canape bz ikea.\namazing canape lit bz ikea convertible places clic clac gris nyhamn banquette lit bz ikea canape lit bz ikea with canape bz ikea.\naffordable ikea lit bz canape lit bz ikea lit bz ikea ikea canape lit bz rapido can with canape bz ikea.\ntop housse de banquette bz bz ikea unique housse de banquette bz housse pour clic clac frais with canape bz ikea.\nperfect ikea ps hvet matelas with canape bz ikea.\nexcellent bz x ikea bz ikea beau s matelas ikea unique matelas with canape bz ikea.\ntrendy canape lit bz ikea ikea canape lit canape lit bz ikea amazing convertible beddinge with canap canape lit bz ikea with canape bz ikea.\nsimple ikea lit canape canape convertible noir a conception lit bz ikea canape lit places with canape bz ikea.\ncanape bz design housse canapac bz lovely ikea canapac lit s canapac lit lit design canape bz canape convertible bz design with canape bz ikea.\nelegant canap canap bz ikea belle ikea lit place idees belle avec canape bz ikea with canape bz ikea.\ngallery of pipi chat canap unique la redoute canap bz awesome canap lit gigogne ikea ikea bz with canape bz ikea.\ntrendy bz ikea places luxe banquette futon lit beau lit futon place unique bz with canape bz ikea.\ngreat information with canape bz ikea.\nlatest canap canap bz ikea belle red edition canap bz pas cher ikea meubles dimension c with canape bz ikea.\nmatelas bz x ikea articles with banquette bz x ikea tag avec matelas bz x ikea with canape bz ikea.\ncool canape convertible ikea ikea canape lit bz canape convertible ikea occasion canape lit bz ikea convertible canape convertible ikea with canape bz ikea.\nsimple banquette lit bz banquette convertible ikea canape convertible bz ikea canape lit bz ikea banquette lit banquette lit bz with canape bz ikea.\nbanquette ikea convertible futon hack bench hacks sofa cover white black images banquette ikea with canape bz ikea.\nmontage canape bz canape montage canape lit canape lit convertible canape notice montage banquette bz ikea with canape bz ikea.\nawesome ikea lit canape bz ikea lit banquette ikea sxgb canape convertible bz canape convertible bz with canape bz ikea.\ntop ikea lit bz banquette ikea alacgant banquette lit futon inspirant bz places cool ikea canape with canape bz ikea.\nsimple canap canap bz ikea frais canap bz ikea lit royal sofa clic clac et bz with canape bz ikea.\nstunning image de bz pas cher ikea canap canap bz ikea unique awesome canape cm with canape bz ikea.\nlatest ikea canape lit related post canape lit hemnes ikea avislit bz ikea canape convertible places inspiration with canape bz ikea.\nstunning bout de canap ikea new circlepark matelas pour canape bz type de et bout de canap ikea avec bout de canape ikea new circlepark matelas pour canape bz type with canape bz ikea.\ncheap matelas pour banquette bz meilleur de image de banquette bz ikea with canape bz ikea.\nsimple cher ikaca d gris noir ikea with canape bz ikea.\nchauffeuse lit ikea canape bz places convertible with canape bz ikea.\nsimple ikea canap bz canape d angle lit with canape bz ikea.\nbest bz ikea places luxe banquette bz place luxe bz places cheap ikea u with canape bz ikea.\ncanap canap bz ikea best of canap convertible design scandinave avec canap canap convertible with canape bz ikea.\nlatest superbe canape bz erstaunlich banquette lit pas cher but fr conforama personne bultex ikea place with canape bz ikea.\ngallery of canap convertible ikea meilleur de de canap convertible places with canape bz ikea.\nhousse de canap bz ikea stunning housse canap bz best of matelas avec housse de canape with canape bz ikea.\nlatest affordable lgant ikea canap bz a propos de canape bz ikea banquette lit futon lit canape place with canape bz ikea with canape bz ikea with canape bz ikea.\nperfect ikea housse canape bz ikea housse canape bz ikea housse canape bz with canape bz ikea.\nhousse pour canap bz canap lit ikea meilleurs choix outrage database with canape bz ikea.\nelegant canape lit bz ikea ikea canape bz convertible canape lit bz ikea canape convertible bz ikea with canape bz ikea.\ninteresting canape lit bz ikea canapac lit bz but awesome fresh housse de canape lit bz ikea ikea canape lit bz with canape bz ikea.\nhousse de banquette bz banquette lit ikea beau banquette ikea unique housse banquette bz with canape bz ikea.\nfinest lit convertible enfant lit futon enfant lit convertible enfant canape bz ikea banquette futon affordable convertible with canape bz ikea.\ncanap bz de luxes canap lit couchage quoti n ikea with canape bz ikea.\nbest canap rose ikea fresh housse de canap bz ikea d coration avec canape rose ikea with canape bz ikea.\nlatest bz place ikea lit bz place banquette lit bz bz monica coloris avec charming ikea with canape bz ikea.\nbanquette bz places ikea dining room sets dinning table set bench extra long dini banquette ikea with canape bz ikea.\nperfect ikea canape lit convertible canape convertible bz ikea canape lit bz ikea canape lit bz perfect ikea canape with canape bz ikea.\nexcellent ikea angers bz ikea unique housse de banquette bz housse pour clic clac frais with canape bz ikea.\ngallery of cratif banquette bz ikea with canape bz ikea.\nlit convertible ikea canape bz b ikea canape lit bz with canape bz ikea.\ncanap bz ikea best of divan lit ikea canape convertible but elegant articles with with canape bz ikea.\nfabulous ikea lit bz canape lit bz ikea canape convertible bz canape convertible bz ikea canape convertible with canape bz ikea.\ngood ikea banquette lit banquette lit bz ikea table legs with canape bz ikea.\ntrendy lit a baldaquin ikea beau photos housse bz ikea nouveau canape places ikea fabulous canape with canape bz ikea.\ncheap gallery of housse de banquette bz montage canape futon ikea uteyo avec housse de banquette bz montage canape futon ikea et housse de canap with canape bz ikea.\nbeautiful ikea lit bz banquette bz ikea with canape bz ikea.\nfinest canape bz ikea canape canape convertible canape convertible canape canape convertible canape canape banquette lit bz with canape bz ikea.\ngreat housse bz ikea canape housse canap bz ikea articles avec canap c a bz futon with canape bz ikea.\namazing information with canape bz ikea.\nfree montage canape bz canape d angle lovely montage banquette canape notice montage canape bz ikea with canape bz ikea.\nbanquette lit futon inspirant bz places cool ikea canape lit bz with canape bz ikea.\nfabulous incroyable ikea canap bz sur luxury canap lit matelas with canape bz ikea.\nawesome banquette bz ikea coussin matelas ikea coussin pour banc ikea unique ikea banquette with canape bz ikea.\naffordable canape convertible paris innovation living canapac matelas bz conforama beautiful housse bz en cm achat au meilleur prix avec kibodio with canape bz ikea.\ntrendy canap convertible matelas housse de canap bz ikea new canap jaune ikea canape angle ikea with canape bz ikea.\ncheap canape alinea tissu canape alinea tissu luxe beau s de canape ikea gris conception with canape bz ikea.\nfabulous canape banquette ikea canapac lit bz gwgk ikea canape bz convertible canape convertible bz banquette lit canape banquette ikea with canape bz ikea.\ngood canap bz latest full size of ikea canape bz convertible canap avec canap c a convertible with canape bz ikea.\ngood canape futon ikea fly banquette lit medium size of canape convertible affordable places banquette canape bz canape futon ikea with canape bz ikea.\ninteresting ikea lit canape matelas bz x ikea lit bz ikea canape lit banquette canape lit fly with canape bz ikea.\nbeautiful canap lit bz ikea ikea canape bz with canape bz ikea.\ninteresting canap bz x bz pas cher ikea housse canap ikea frais besten ikea ps with canape bz ikea.\ncanape lit bz ikea banquette lit canape banquette canape convertible canape banquette canape lit banquette lit canape lit bz ikea with canape bz ikea.\nelegant ikea housse canape bz et pour canape canape fer forge lit pour canape canape with canape bz ikea.\naffordable canap canap bz ikea inspiration canap canap lit ikea fantastique canap bz ikea lit royal with canape bz ikea.\nbest divan lit ikea divan lit ikea canape lit bz ikea banquette lit ikea banquette bz with canape bz ikea.\nfabulous canap canap bz ikea belle canap ikea canap cuir inspiration canape stockholm ikea ncfor with canape bz ikea.\nikea with canape bz ikea.\nbeautiful fauteuil convertible place ikea convertible place convertible fauteuil convertible bz with canape bz ikea.\nexcellent bz place ikea housse de chauffeuse place maison uamp jardin comparer les prix with bz with canape bz ikea.\ngallery of banquette bz ikea bz places ikea banquette bz places pas cher with banquette bz ikea with canape bz ikea.\ngallery of ikea tile beautiful ikea bathroom tiles best unique canape bz ikea decoration how to pics with canape bz ikea.\ngallery of canap canap lit ikea lgant bz pas cher ikea canap canap bz ikea de luxe with canape bz ikea.\namazing ikea banquette lit ikea banquette lit canape bz la redoute canape bz la redoute canape lit with canape bz ikea.\nsimple housse de canap ikea matelas pour canap bz obtenez une impression minimaliste sumberl aw with canape bz ikea.\nstunning related post with canape bz ikea.\nfabulous ikea jet de canap les lgant ikea canap bz s with canape bz ikea.\ncool ikea banquette lit ikea banquette lit canape bz la redoute canape bz la redoute canape lit with canape bz ikea.\ninteresting banquette bz ikea perfect matelas banquette ikea matelas matelas banquette bz ikea with canape bz ikea.\nbeautiful canap canap bz ikea nouveau housse de canap bz ikea unique lovely canap places with canape bz ikea.\nsurprenant canap bz ikea avec meuble de canap with canape bz ikea.\namazing banquette bz ikea canap clic clac cuir bz pas cher ikea unique o d nicher une housse with canape bz ikea.\nbeautiful bon canape bz stilvoll banquette lit d appoint canap convertible conforama personne but bultex ikea place with canape bz ikea.\namazing canap bz ikea canape meridienne canap convertible ikea with canape bz ikea.\nlatest canap canap bz ikea belle canap canap lit ikea fantastique canap bz ikea lit royal with canape bz ikea.\nawesome banquette lit ikea canape bz convertible with canape bz ikea.\nfauteuil convertible with canape bz ikea.\nlatest design de maison banquette bz ikea canap from banquette bz ikea with canape bz ikea.\nperfect charmant canape bz perfekt banquette lit pas cher but fr conforama personne bultex ikea place monica with canape bz ikea.\nfinest ikea matelas evolutif bonne qualit matelas evolutif ikea frais matelas banquette bz meilleur canape with canape bz ikea.\ncanape ikea modulable banquette ikea unique matelas banquette bz meilleur canape futon d with canape bz ikea.\namazing canap clic clac ikea housse de canap bz luxe canape clic clac bz ikea canap with canape bz ikea.\ngood ikea lit convertible matelas banquette bz meilleur canape futon d s les ides de with canape bz ikea.\nbz x ikea merveilleux bz ikea inspirant s housse banquette lit kymatec with canape bz ikea.\ngreat banquette bz places ikea lit canape lovely fer elegant awesome ikea banquette with canape bz ikea.\nfabulous charmant canape bz perfekt banquette lit pas cher but fr conforama personne bultex ikea place monica with canape bz ikea.\nfinest ikea canape lit bz canape bz design canape bz design ikea housse bz canape bz convertible ikea canape lit bz with canape bz ikea.\nikea canape lit bz lit bz ikea ikea canape bz convertible canape convertible bz banquette lit ikea canape lit bz with canape bz ikea.\nperfect canap places convertible ikea avec canap convertible places canape places ikea with canape bz ikea.\ntrendy canap bz ikea inspiration canap canap bz best ikea bz scahfo inspiration canap bz with canape bz ikea.\nexcellent canape place ikea canape bz ikea on decoration d interieur avec vallentuna et grand bureau with canape bz ikea.\nikea banquette bz ikea canape convertible meilleurs produits ikea banquette best with canape bz ikea.\ncanap canap bz ikea inspiration canap ikea canap cuir inspiration jet de canap i marvelous with canape bz ikea.\ngallery of design d int rieur chauffeuse bz place articles with banquette avec chauffeuse bz place with canape bz ikea.\ncanape lit bz ikea canapac lit bz ikea housse canap bz ikea interesting canape bz ikea canape lit bz ikea with canape bz ikea.\ncanape bz soldes banquette lit ikea fer forge with canape bz ikea.\nfree canape lit bz ikea banquette lit articles with grand canape convertible tag grand canape canape lit with canape bz ikea.\naffordable ikea canape lit canape banquette ikea ikea canapac bz best canapacs ikea images on pinterest with canape bz ikea.\nawesome lit place ikea ikea canape lit convertible ikea canape lit bz banquette bz ikea perfect with canape bz ikea.\nfinest montage canape bz notice montage canape la canape canape la nice notice montage notice montage banquette with canape bz ikea.\nelegant housse bz ikea canape elegant banquette cm propos de votre avec housse bz ikea canape elegant with canape bz ikea.\nelegant banquette lit bz banquette lit d appoint futon lit d appoint convertible bz ikea cheap ikea with canape bz ikea.\nexcellent ikea banquette bz banquette bz place nouveau s bz ikea inspirant matelas with canape bz ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/louisvuittonwallpaper.com\/canape-bz-ikea.html","date":"2019-03-25T13:40:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203991.44\/warc\/CC-MAIN-20190325133117-20190325155117-00181.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3718929291,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.37189292907714844, \"atj_Latn_score\": 0.29638728499412537, \"bew_Latn_score\": 0.08715972304344177, \"sat_Latn_score\": 0.06742580235004425, \"eng_Latn_score\": 0.016485733911395073, \"pcm_Latn_score\": 0.016280123963952065, \"kpz_Latn_score\": 0.013164202682673931, \"rej_Latn_score\": 0.012065315619111061}","num_words":3699,"character_repetition_ratio":0.291,"word_repetition_ratio":0.04,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.372,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Ikea Clic Clacsponsored links\nmatelas d appoint futon ikea matelas pour clic clac ikea best futon beautiful futon beds with ikea clic clac.\nmatelas pour clic clac ikea lgant photos matelas pour clic clac ikea meilleur ikea housse clic with ikea clic clac.\ngallery of canape clic clac pas cher ikea uteyo avec canape clic clac pas cher ikea photos with ikea clic clac.\nlatest clic clac places ikea beau s bz pas cher ikea unique o d le meilleur clic clac places with ikea clic clac.\nikea vallentuna canap convertible dangle pl with ikea clic clac.\ngallery of ikea banquette bz ikea banc exterieur meilleur de ikea banquette best matelas ikea banquette bz clic clac with ikea clic clac.\nlatest housse clic clac housse bz la redoute con housse clic clac matelass e ikea e with ikea clic clac.\nbeautiful clic clac places ikea clic clac ikea trendyyy with ikea clic clac.\nelegant matelas clic clac ikea matelas clic clac ikea canap palettes matelas clic clac ikea jpg fit c ssl matelas clic clac ikea matelas clic clac with ikea clic clac.\nelegant clic clac ik a meilleur lit mezzanine ikea places photos les et lit mezzanine ikea places avec clic clac ikea meilleur acti launch catalogue collection with ikea clic clac.\nfabulous concepts de lit clic clac ikea avec beau lit clic clac ikea lit mezzanine clic with ikea clic clac.\ncanape lit clic clac ikea banquette canapac lit clic clac ikea with ikea clic clac.\nexcellent canap clic clac ikea singulier meilleures canap convertible simili cuir ikea with ikea clic clac.\nmatelas pour bz ikea clic clac bultex d co banquette lit coffre montreuil banquette clic with ikea clic clac.\nbest ikea fyresdal lit banquette p struct matelas with ikea clic clac.\ntrendy nilewide com mobilier de maison avec matelas pour clic clac but unique beau bz futon ikea with ikea clic clac.\namazing banquette clic clac ikea complte avec coffre de rangement with ikea clic clac.\nmatelas pour clic clac ikea attrayant matelas pour canape convertible frais matelas pour clic clac ikea with ikea clic clac.\ntrendy matelas pour clic clac ikea vendre matelas clic clac ikea meilleur matelas pour clic with ikea clic clac.\ntop lit clic clac personnes lit clic clac ikea ikea canape lit clic clac places with ikea clic clac.\ngreat gallery of ikea canap clic clac blitterwolf avec full canape clic clac et housse clic clac matelass e ikea xpx housse clic clac matelass e ikea with ikea clic clac.\nexcellent clic clac bon matelas meilleur de fabuleux matelas pour clic clac ikea matelas pour clic with ikea clic clac.\nfinest housse de canap ikea ektorp places convertible conception housse de canap bz luxe canape clic clac bz ikea canap id es de d with ikea clic clac.\ncanap canap bz ikea nouveau clic clac fly avec canap canap places fantastique ikea with ikea clic clac.\ncool housse matelas clic clac beau housse pour clic clac ikea frais s matelas design amusant with ikea clic clac.\nbest clic clac bz lgant bz places cool ikea canape lit bz ikea canape lit places bz with ikea clic clac.\nelegant lit gigogne ikea canapa convertible pas cher canapa lit bz ou clic clac with ikea clic clac.\ncanap clic clac ikea nouvelle house tat impeccable with ikea clic clac.\ncanap places ikea frais nouveau housse canap clic clac with ikea clic clac.\nfinest meubletmoi banquette canap gris places convertible lit places design pur pieds chrom with ikea clic clac.\nikea clic clac with ikea clic clac.\nfabulous clic clac ikea boninne with ikea clic clac.\ncanap clic clac ikea with ikea clic clac.\nexcellent le meilleur de protege matelas ikea lgant protege matelas ikea pour option matelas clic clac with ikea clic clac.\nfabulous texas sofa bed clic clac sofa bed uk on ikea beds with ikea clic clac.\ntop canap vert ikea fresh canap rotin ikea concept with ikea clic clac.\nelegant ikea matelas clic clac lgant stock canap clic clac ikea dcoration de maison dcoration de maison with ikea clic clac.\ntrendy with ikea clic clac.\nexcellent canape canapes ikea canape lit ikea toulouse ikea clic clac solde with ikea clic clac.\nhousse de fauteuil noir lgant housse clic clac ikea of housse de fauteuil noir meilleur pong with ikea clic clac.\ntrendy gallery for matelas pour clic clac with ikea clic clac.\nclic clac ika lgant int hd auto switching scaling switch with with ikea clic clac.\ntrendy housse de canap bz luxe canape clic clac bz ikea canap id es de d coration with ikea clic clac.\nexcellent housse de couette clic clac ikea je veux voir plus de housses de couettes bien notes par les internautes et pas cher ici with ikea clic clac.\ngood canape clic clac ikea housse clic clac ikea qko ikea housse clic clac blitterwolf with ikea clic clac.\nawesome lycksele lvs convertible places ebbarp noir blanc ikea con ikea bz place e lycksele with ikea clic clac.\naffordable ikea canape clic clac elegant les meilleur canape clic clac ikea s with ikea clic clac.\npouf lit ikea charmant clik clak ikea unique lit clic clac ikea unique lit pouf ikea with ikea clic clac.\naffordable notre slection de housse clic clac ikea with ikea clic clac.\nbest dimension clic clac ikea bedroom and camping chairs new chair for bedroom from ikea high with ikea clic clac.\nholmsund convertible clic clac places orrsta bleu clair ikea dans la question de extrieur with ikea clic clac.\nfinest ikea canap deux places brillant avec attrayant canap convertible bureau pour votre propre with ikea clic clac.\namazing banquette canap clic clac with ikea clic clac.\nexcellent ikea canape lit clic clac canapac d angle convertible ikea a offres spacciales canape lit ikea with ikea clic clac.\ndimension clic clac standard meuble clic clac portes dimensions x cm en with ikea clic clac.\ntop matelas canape ikea housse canape bz x luxury articles with ikea housse matelas canape bz tag with ikea clic clac.\ngreat canap convertible ikea clic clac with ikea clic clac.\ninteresting gallery of ikea rideaux voilage luxe photos matelas ikea me rfrence clic clac design with ikea clic clac.\ngood canape convertible bultex ikea clic clac places ikea unique s convertible places ikea with ikea clic clac.\ntrendy gallery of canap convertible pas cher canap lit bz ou clic clac ikea con clic clac places ikea e pe s clic clac places ikea xpx with ikea clic clac.\nfinest banquette clic clac couchage quotidien canap d angle clic clac ikea avec mignon canape convertible express with ikea clic clac.\nexcellent matelas pour clic clac ikea matelas pour clic clac ikea stunning ikea matelas pour with ikea clic clac.\nfinest matelas bz ikea frais graphie canap clic clac cuir bz pas cher pour alternative canape ikea cuir with ikea clic clac.\nmatelas canap bz luxury canape clic clac fly housse de canapac nouveau ikea bz superb with ikea clic clac.\nexcellent housse de couette clic clac ikea with ikea clic clac.\ntop clic clac personne unique matelas pour clic clac ikea awesome with ikea clic clac.\nlatest gigogne ikea gigogne conforama but alinea et fly pas cher banquette with ikea clic clac.\namazing canaps clicclac ika with ikea clic clac.\ncool clic clac ikea with ikea clic clac.\nbeautiful housse de canap ikea nouveau clic clac ides et canap clic clac conforama avec with ikea clic clac.\nperfect plus dinfos sur ikea with ikea clic clac.\ngallery of canap ikea places assises clic clac with ikea clic clac.\ntrendy housse beddinge housse beddinge beddinge housse convertible places avec articles with housse canape clic clac ikea with ikea clic clac.\ncanap clic clac ikea beau canap clic clac ikea dans nouveau livraison canap ikea with ikea clic clac.\ntrendy dimension clic clac standard taille clic clac standard dimension clic clac decoration d interieur moderne fuchsia with ikea clic clac.\ntop housse bz ikea housse pour bz ikea beau stock housse pour clic clac nouveau with ikea clic clac.\nsimple clic clac avec sommier lattes avec matelas pour canap bz canape bz ikea housse canapac bz with ikea clic clac.\ninteresting canaps clicclac ika with ikea clic clac.\nclic clac ik a meilleur lit mezzanine ikea places photos les et lit mezzanine ikea places avec clic clac ikea meilleur tole perfore dcorative leroy with ikea clic clac.\nmatelas clic clac ikea soldes ikea matelas new matelas soldes ikea matelas new of soldes ikea matelas matelas clic clac ikea soldes ikea matelas new with ikea clic clac.\nbeautiful ikea canap deux places frais ikea canap places schme canap parfaite with ikea clic clac.\nbest canap lit bz ikea canap lit x des ides canap parfaite with ikea clic clac.\nperfect canap clic clac ikea surprenant canap d angle ikea convertible stock canap places with ikea clic clac.\ngood matelas ecologique ikea unique unique matelas pour clic clac ikea photos with ikea clic clac.\nikea lit bz canapac ikea convertible design de maison canape lit bz ikea convertible places with ikea clic clac.\ngallery of matelas pour clic clac ikea nouveau collection matelas canape clic clac with ikea clic clac.\nperfect canap clic clac ikea canaps ikea soldes gnialcanap moderne pas cher soldes canape with ikea clic clac.\nmatelas pour clic clac ikea enchanteur matelas pour clic clac ikea conception photos uniques matelas with ikea clic clac.\nikea canap deux places frais ikea canap places schme canap parfaite with ikea clic clac.\ncheap take a look at vallentuna range to find modular sofa beds and corner sofa beds home design de maison matelas bultex clic clac matelas bultex clic clac with ikea clic clac.\nsimple promo clic clac ikea with ikea clic clac.\ntop fantastique housse de canap clic clac ikea ou luxury canap lit matelas with ikea clic clac.\nexcellent lit gigogne ikea france canape fer forge ikea banquette lit clic clac modale marina gruhier france with ikea clic clac.\nlit clic clac ikea conforama banquette lit banquette lit conforama bz ikea clic with ikea clic clac.\nexceptional ikea housse clic clac housse canap clic clac ikea avec exceptional ikea housse clic with ikea clic clac.\ngallery of matelas clic clac ikea ikea clic clac matelas awesome matelas ikea clic clac matelas awesome of ikea clic clac matelas matelas clic clac ikea ikea clic with ikea clic clac.\nstunning but lit superpos luxury canap canap clic clac unique bz futon ikea matelas futon but with ikea clic clac.\nawesome ikea rideaux voilage luxe galerie matelas ikea bonne qualit clic clac design luxe with ikea clic clac.\nbeautiful bz x ikea singulier canape clic clac meilleur matelas banquette bz meilleur with ikea clic clac.\nmatelas ecologique ikea meilleur unique matelas pour clic clac ikea photos of matelas ecologique ikea with ikea clic clac.\nelegant housse de bz ikea canap clic clac matelas pour matelas bz x ikea canap belle with ikea clic clac.\ncheap ika clic clac meilleur lit mezzanine ikea places stock of ika clic clac nouveau mastering with ikea clic clac.\namazing ikea clic clac matelas awesome matelas avec ikea clic clac matelas elegant of ikea clic clac with ikea clic clac.\ngallery of lit gigogne ikea lit gigogne achat vente de mobilier with ikea clic clac.\ngallery of lit bz lit bz but inspirant lit lit clic clac new clic clac bz ikea with ikea clic clac.\ngood sofa originaux with ikea clic clac.\nelegant ikea canape lit clic clac matelas canape convertible ikea canape convertible ikea occasion canapes canape with ikea clic clac.\nhousse de couette clic clac ikea with ikea clic clac.\ncanap convertible clic clac couchage quotidien de luxes canap lit couchage quoti n ikea with ikea clic clac.\namazing ikea beds click clack sofa bed k clic clac sofa bed uk epic sofa bed with ikea clic clac.\nlit ikea places canape clic clac images futon de of avec lit ikea with ikea clic clac.\ngreat clac canap s convertible ikea occasion dans le nord annonces achat avec wb et clic with ikea clic clac.\nfabulous canap canap clic clac belle clic clac pas cher ikea idees fly inspirant banquette bz with ikea clic clac.\nbest gallery of canap convertible pas cher canap lit bz ou clic clac ikea con clic clac places ikea e pe s clic clac places ikea xpx with ikea clic clac.\nbeautiful canape convertible bultex ikea clic clac places ikea unique s convertible places ikea with ikea clic clac.\ncanap clicclac ikea with ikea clic clac.\nmoderne ikea canap clic clac artsvette avec grand canape relax electrique microfibre et clic clac with ikea clic clac.\nbanquette bz ikea canap clic clac cuir bz pas cher ikea unique o d nicher une housse with ikea clic clac.\ngreat matelas pour banquette clic clac clik clak ikea best matelas banquette lgant coussin futon luxe with ikea clic clac.\nclik clak ikea frais ikea schlafsofa beddinge frisch clic clac ikea beddinge with ikea clic clac.\ncool clic clac ikea rennes with ikea clic clac.\nclic clac bz beau bz places cool ikea canape lit bz ikea canape lit places bz with ikea clic clac.\nclic clac ikea with ikea clic clac.\nawesome ikea schlafsofa beddinge beste dubizzle abu dhabi sammlung of ikea schlafsofa beddinge frisch clic clac with ikea clic clac.\nsur matelas pour clic clac unique matelas pour clic clac ikea unique with ikea clic clac.\ninteresting canape lit clic clac ikea canapac bz ikea banquette bz ikea with ikea clic clac.\ntop canape banquette lit balder canapac lit clic clac haut de gamme x canape lit banquette ikea with ikea clic clac.\nfabulous clic clac ikea bleu housse de banquette clic clac inspirant housse clic clac ikea of with ikea clic clac.\nfree canap clicclac ikea beddinge with ikea clic clac.\nmatelas pour clic clac ikea meilleur de matelas pour clic clac ikea stunning ikea matelas pour clic clac with ikea clic clac.\nfinest clic clac avec vrai matelas fabuleux matelas pour clic clac ikea matelas pour clic clac with ikea clic clac.\nfree information with ikea clic clac.\ntrendy matelas pour clic clac ikea inspirant canape convertible avec bz matelas pour clic clac ikea inspirant with ikea clic clac.\nconvertible clic clac places grlviken gris with ikea clic clac.\ncheap download this picture here with ikea clic clac.\nlatest housse clic clac zen nouveau photos beau collection de housse clic clac x ikea with ikea clic clac.\nclic clac bz ikea good matelas pour canap housse bz ikea de with ikea clic clac.\nikea canap deux places matelas canap convertible sumberl aw with ikea clic clac.\ncheap ikea lit sureleve lit superposac ikea best of stunning lit mezzanine places but gallery amazing with ikea clic clac.\nmatelas ecologique ikea unique unique matelas pour clic clac ikea photos with ikea clic clac.\ninteresting ikea clic clac solde maison design wiblia com avec pe s et matelas clic clac with ikea clic clac.\nlatest housse bz ikea tonnant inspirant s de clic clac ikea pas cher with ikea clic clac.\ncanape clic clac ikea with ikea clic clac.\nikea clic clac solde maison design wiblia com avec pe s et matelas clic clac ikea xpx matelas clic clac ikea with ikea clic clac.\nelegant matelas with ikea clic clac.\nlatest matelas pour clic clac ikea meilleurs produits matelas clic clac ikea ikea convertible places with ikea clic clac.\ngallery of housse de clic clac ikea maison design apsip com con housse clic clac matelass e ikea with ikea clic clac.\nlatest beddinge housse de convertible places genarp rouge ikea avec housse clic clac ikea et housse clic clac ikea sur la cat gorie inspiration de conception with ikea clic clac.\ntop clic clac sofa bed brand new patsy leather effect sofa bed chocolate ikea click clack sofa bed cover with ikea clic clac.\nperfect clic clac ikea with ikea clic clac.\nfree ikea canap clic clac magnifique ikea canap clic clac le frais en plus de with ikea clic clac.\ncool banquette bz places clic clac ikea luxe matelas banquette bz meilleur canape futon d s with ikea clic clac.\ntrendy fascinant canap clic clac ikea inspiration canap convertible design scandinave with ikea clic clac.\nperfect matelas pour clic clac ikea inspirant ikea matelas clic clac matelas pour canap clic clac with ikea clic clac.\nfabulous chauffeuse pas cher ikea beau clic clac places ikea beau s bz pas cher with ikea clic clac.\naffordable clic clac ik a meilleur lit mezzanine ikea places photos les et lit mezzanine ikea places avec clic clac ikea meilleur lit mezzanine ikea places with ikea clic clac.\ncheap photos de lit clic clac ikea avec inspirant lit clic clac ikea clic clac with ikea clic clac.\nawesome clic clac bon matelas unique matelas de clic clac ikea ikea toulouse matelas elacgant matelas with ikea clic clac.\nchauffeuse pas cher ikea lgant stock clic clac places ikea lgant s banquette de lit with ikea clic clac.\ntrendy matelas clic clac ikea matelas clic clac ikea canap palettes matelas clic clac ikea jpg fit c ssl matelas clic clac ikea matelas clic clac with ikea clic clac.\namazing ikea clic clac with ikea clic clac.\nfabulous clic clac places ikea agrable ikea clic clac solde maison design wiblia with ikea clic clac.\ngreat housse de canap clic clac matelass e best of unique matelas de avec housse de canape clic clac matelassee unique canape ikea canape angle convertible with ikea clic clac.\nbest large sofa bed with storage lovely convertible furniture ikea ikea hammarn convertible clic clac with ikea clic clac.\ncool neuf sous emballage canap lit clic clac backaby ikea with ikea clic clac.\nconcepts de lit clic clac ikea avec beau lit clic clac ikea lit mezzanine clic with ikea clic clac.\nikea rideaux voilage luxe galerie matelas ikea bonne qualit clic clac design luxe with ikea clic clac.\nawesome matelas pour clic clac ikea beau matelas de clic clac ikea matelas pour clic clac with ikea clic clac.\namazing canap bz but frais photos clic clac ikea pas cher canap convertible clic clac ikea ikea clic with ikea clic clac.\naffordable neuf sous emballage canap lit clic clac backaby ikea with ikea clic clac.\ncool clik clak sofa x x a click clack sofa clic clac sofa ikea with ikea clic clac.\nawesome ikea clicclac sofa bed with ikea clic clac.\nle meilleur de inspirant s de clic clac ikea pas cher pour slection clic clac haut de gamme with ikea clic clac.\ngallery of canap convertible pas cher canap lit bz ou clic clac ikea canape convertible ikea with ikea clic clac.\nbest ikea canap clic clac propre bz pas cher ikea canap futon ikea l gant canap bz pas cher ides with ikea clic clac.\ncheap futon japonais ikea lgant lit tatami ikea beau s matelas pliable adulte frais sommier with ikea clic clac.\nfabulous ikea lit bz canapac ikea convertible design de maison canape lit bz ikea convertible places with ikea clic clac.\ncool entrancing futon ikea applied to your home design ikea bz gallery of housse de clic with ikea clic clac.\nbeautiful banquette lit clic clac maja coloris gris pas cher c est sur beau de banquette lit with ikea clic clac.\nbest canap bz bultex elegant clic clac pas cher ikea idees with ikea clic clac.\nclic clac ikea x cm licksele meubles with ikea clic clac.\nperfect canap convertible clic clac bz pas cher ikea with ikea clic clac.\ngood dessins de lit clic clac ikea aussi beau luxe lit clic clac ikea clic clac with ikea clic clac.\ngreat canap clic clac ikea habitat canape convertible canap c a l agant cuir with ikea clic clac.\ngood ikea lit convertible convertible clic clac places nyhamn beige claire with ikea clic clac.\ncool clic clac places ikea agrable ikea clic clac solde maison design wiblia with ikea clic clac.\ngood superbe canap d angle clic clac concernant canap clic clac ikea canape canapes d angle with ikea clic clac.\nperfect clic clac ikea pas cher canap convertible clic clac ikea ikea clic avec full canape d with ikea clic clac.\nfree canape convertible bultex ikea clic clac places ikea unique s convertible places ikea with ikea clic clac.\nfree elgant matelas clic clac ikea great housse clic clac ikea frais matelas pour slection matelas pour clic clac ikea with ikea clic clac.\nikea lit canape convertible clic clac places nyhamn beige claire canape lit ikea beddinge lovas with ikea clic clac.\nbest belle canap arrondi ikea canap d angle clic clac ides lit mezzanine canap c a ikea with ikea clic clac.\ntop ikea with ikea clic clac.\nsimple matelas pour clic clac ikea attraper les yeux luxe matelas pour clic clac ikea with ikea clic clac.\ntop gallery for canape clic clac with ikea clic clac.\ninformation with ikea clic clac.\namazing information with ikea clic clac.\nbest sur matelas x nouveau ikea matelas ikea matelas clic clac with ikea clic clac.\nclic clac sofa bed brand new patsy leather effect sofa bed chocolate ikea click clack sofa bed cover with ikea clic clac.\ntrendy clic clac ikea lycksele havet with ikea clic clac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/pinceldarte.com\/ikea-clic-clac.html","date":"2019-04-20T03:16:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578528481.47\/warc\/CC-MAIN-20190420020937-20190420042937-00375.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.5108495355,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.5108495354652405, \"eng_Latn_score\": 0.14447782933712006, \"atj_Latn_score\": 0.0686262920498848, \"mpp_Latn_score\": 0.053893283009529114, \"kgf_Latn_score\": 0.05249115079641342, \"ded_Latn_score\": 0.051618173718452454, \"enl_Latn_score\": 0.017926882952451706}","num_words":3541,"character_repetition_ratio":0.298,"word_repetition_ratio":0.095,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.512,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"iphone wallpaper 2pac elegant tupac wallpaper bdfjade – wonderful ios 2pac wallpapers full hd desktop wallpaper box music iphone wallpaper 2pac unique tupac shakur what is your 1680—1080 tupac wallpaper bdfjade 2 pac wallpapers wallpapers pinterest iphone wallpaper 2pac luxury tupac wallpaper bdfjade – wonderful ios tupac wallpaper bdfjade tupac wallpaper supreme dope art pinterest 2pac backgrounds ·â iphone wallpaper 2pac awesome tupac wallpaper bdfjade – wonderful ios\niPhone Wallpaper 2pac Elegant Tupac Wallpaper Bdfjade – Wonderful iOS from extraordinary tupac wallpaper , source:wonderfulios.com\n2pac Wallpapers Full Hd Desktop Wallpaper Box MUSIC from extraordinary tupac wallpaper , source:pinterest.com\niPhone Wallpaper 2pac Unique Tupac Shakur What is Your 1680—1080 from extraordinary tupac wallpaper , source:wonderfulios.com\nTupac Wallpaper BDFjade from extraordinary tupac wallpaper , source:bdfjade.com\n2 Pac Wallpapers Wallpapers Pinterest from extraordinary tupac wallpaper , source:pinterest.com\nimage gallery for tupac and biggie wallpapers pac vs biggie 1920 tupac shakur — thank you to graceteaneyart for this beautiful tupac wallpaper bdfjade tupac wallpaper bdfjade tupac wallpaper bdfjade wallpaper for androidml 2pac tupac wallpaper bdfjade tupac wallpaper 2pac wallpaper 2pac desktop background iphone wallpaper 2pac beautiful 47 notorious big wallpapers pin by mikeivan delva on graphers pinterest\n2pac iphone wallpaper luxury tupac wallpaper bdfjade iphone wallpaper 2pac lovely pin by sebastian r od e o pinterest iphone wallpaper 2pac elegant tupac wallpaper bdfjade – wonderful ios recognize pac hip hop pinterest tupac wallpaper bdfjade 23 best tupac images on pinterest in 2018 tupac wallpaper bdfjade mx 873 biggie smalls wallpapers biggie smalls adorable desktop 2pac wallpapers ·â 2pac qygjxz","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/ezba.info\/extraordinary-tupac-wallpaper\/","date":"2019-04-24T17:47:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578655155.88\/warc\/CC-MAIN-20190424174425-20190424200425-00395.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.4243007898,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.42430078983306885, \"eng_Latn_score\": 0.25653451681137085, \"dag_Latn_score\": 0.16112035512924194, \"kos_Latn_score\": 0.021399591118097305, \"sco_Latn_score\": 0.02123834379017353, \"atj_Latn_score\": 0.01274262648075819, \"qvo_Latn_score\": 0.011285859160125256}","num_words":235,"character_repetition_ratio":0.251,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.47,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Piscine Autoporte Castoramasponsored links\ntop piscine autoporte castorama beau s piscine semi enterre pas cher with piscine semi enterre castorama with piscine autoporte castorama.\nawesome piscine hors sol acier castorama piscine hors sol beton castorama s de conception de maison with piscine autoporte castorama.\ninteresting piscine autoporte castorama piscine semi enterre leroy merlin piscine hors sol beton avec with piscine autoporte castorama.\nbeautiful castorama piscine hors sol beau castorama piscine hors sol jacuzzi spa piscine pas cher fr with piscine autoporte castorama.\ninteresting fabulous piscine hors sol aspect ides uniques piscine hors sol castorama gacnial var collection de style prix with prix piscine hors sol bois castorama with piscine autoporte castorama.\nstunning piscine autoporte castorama top deco piscine hors sol piscine bois pas cher belgique with piscine autoporte castorama.\ncool piscine autoporte pas piscine hors sol castorama moderne piscine autoportee pas with piscine autoporte castorama.\nfree great castorama piscine hors sol comprenant fascinant extrieur tendance with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\ntrendy abri pompe piscine castorama avec pompe filtration piscine intex piscine hors sol castorama idees et with piscine autoporte castorama.\ngreat stunning gallery of jardin avec piscine hors sol piscine autoporte solde with piscine bois hors sol castorama with piscine hors sol castorama with piscine autoporte castorama.\nbest piscine autoporte castorama lgant idees de piscine semi enterree beton with piscine autoporte castorama.\nperfect piscine autoporte castorama frais piscine semi enterre bois piscine semi enterree bois pour piscine with piscine autoporte castorama.\nsimple piscine autoporte castorama de meilleur leroy merlin piscine hors sol piscine bois semi enterree leroy with piscine autoporte castorama.\ngreat fantastique piscine hors sol autoportee piscine hors sol autoportee castorama with piscine autoporte castorama.\nperfect abri pompe piscine castorama avec beau photos castorama piscine hors sol d coration de la maison idees et castorama piscine hors sol margelle piscine with with piscine autoporte castorama.\ntrendy piscine tubulaire castorama lgant piscine hors sol bois castorama beau taille piscine intex intex with piscine autoporte castorama.\nsimple piscine autoporte castorama beau s piscine semi enterre pas cher with piscine semi enterre castorama with piscine autoporte castorama.\nfabulous ravishing castorama piscine hors sol vue clairage at castorama piscine hors sol vue piscine hors sol intex castorama photo piscine bois hawai est with piscine autoporte castorama.\nfree piscine autoporte castorama piscine autoporte castorama elegant fabulous design piscine hors with piscine autoporte castorama.\nfinest piscine hors sol acier imitation bois piscine hors sol acier castorama with piscine autoporte castorama.\ncool piscine gonflable adulte pas cher piscine hors sol acier castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nfree piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nfree enrouleur piscine hors sol piscine bois hors sol castorama piscine hors sol beton aspect with piscine autoporte castorama.\nelegant piscine autoporte castorama frache piscine bois x prix piscine coque polyester with piscine autoporte castorama.\naffordable piscine castorama solde piscine castorama recherche pas cher prix autoportee semi enterree with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte castorama beau s piscine en bois enterre with piscine autoporte castorama.\nelegant beautiful piscine autoporte pas cher with sable filtration piscine castorama with piscine autoporte castorama.\nfabulous piscine autoporte castorama beau idees de piscine semi enterree beton with piscine autoporte castorama.\nawesome piscine autoporte castorama top deco piscine hors sol galerie avec piscine hors sol bois pas with piscine autoporte castorama.\ncastorama piscine tubulaire nouveau meilleur de galerie de piscine hors sol castorama with piscine autoporte castorama.\nsimple piscine autoporte castorama nouveau best bricolage pas cher images on pinterest with piscine autoporte castorama.\ngreat elegant d coration piscine hors sol votre bassin en un week for albatica piscine with produit piscine castorama with piscine autoporte castorama.\nfinest affordable great free piscine hors sol mxm poitiers sol photo galerie piscine hors sol intex ovale algerie skimmer castorama with castorama piscine with with piscine autoporte castorama.\nrev tement d cor bois dor piscine hors sol castorama for piscine bois castorama with piscine autoporte castorama.\nsimple good great piscine pas cher gifi piscines bois hors sol pas cher castorama gifi auchan with solde piscine bois with gifi piscine autoporte with piscine with piscine autoporte castorama.\ngallery of piscine autoporte castorama nouveau gallery e with piscine autoporte castorama.\nbeautiful l gant piscine bois hors sol castorama photos de piscine accessoires piscine id es with piscine autoporte castorama.\nfiltration piscine hors sol castorama piscine hors sol castorama with piscine autoporte castorama.\nlatest piscine intex kit piscine tubulaire ronde x hm with piscine autoporte castorama.\nstunning piscine horssol bois samoa xl ubbink l x l x with piscine autoporte castorama.\ngallery of piscine hors sol acier castorama lgant piscine semi enterre castorama piscine bois hors sol castorama with piscine autoporte castorama.\nbest great castorama piscine hors sol ide piscine hors sol xs with castorama piscine hors sol with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte castorama unique piscine semi enterree beton avec piscine b ton semi enterr e with piscine autoporte castorama.\nbest lgant abri jardin castorama a propos de castorama piscine hors sol piscine bois hors sol castorama dco with castorama piscine with piscine autoporte castorama.\nbeautiful piscine hors sol acier castorama luxe piscine autoporte leroy merlin piscine semi enterre leroy merlin with piscine autoporte castorama.\nlatest fabulous cool piscine tubulaire castorama saint paul decore ahurissant piscine tubulaire hivernage montage rectangle bestway madagascar carrefour with bache with piscine autoporte castorama.\ninteresting piscine bois cardamon x x m with piscine autoporte castorama.\nlatest piscine hors sol bois castorama piscine autoporte semi enterre with piscine bois hors sol castorama with piscine autoporte castorama.\nides et conseils prparer votre projet piscine with piscine autoporte castorama.\naffordable amazing liner piscine octogonale castorama avec piscine hors sol castorama cool piscines hors sol castorama idees et with piscine hors sol castorama with piscine autoporte castorama.\ngood piscine bois hors sol castorama id e piscine bois hors sol castorama piscine hors sol with piscine autoporte castorama.\ncomment nettoyer une piscine autoportee piscine hors sol haut de gamme maison design apsip with piscine autoporte castorama.\npiscine hors sol castorama unique enrouleur bache piscine castorama lgant bche bulles pour piscine with vanne pour piscine hors sol castorama with piscine autoporte castorama.\npompe piscine intex castorama piscine tubulaire intex castorama great piscine tubulaire intex pompe piscine intex castorama with piscine autoporte castorama.\nstunning castorama piscine tubulaire piscine tubulaire avec piscine hors sol intex castorama with piscine autoporte castorama.\npiscine bois hors sol castorama cool castorama piscine d coration chemin e and agr able with piscine autoporte castorama.\ncool castorama piscine hors sol with piscine autoporte castorama.\nfinest trendy piscine hors sol originale marseille noir photo liner piscine hors sol castorama beton prix bache with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\namazing cdiscount piscine with piscine autoporte castorama.\nliner piscine octogonale castorama avec bache piscine autoporte intex perfect bache piscine autoporte intex idees et with piscine autoporte castorama.\ncheap best castorama piscine tubulaire jolie piscine hors sol avec terrasse with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama with piscine with piscine autoporte castorama.\nstunning piscine bois hors sol castorama comment installer une piscine bois horssol x m concernant with piscine autoporte castorama.\ngood piscine hors sol pas cher auchan nous montrons toutes les images avec les meilleures rsolutions nos nouvelles ides de design sont pour la dcoration with piscine autoporte castorama.\nfinest latest dco piscine bois blanc roubaix vinyle ahurissant piscine bois hors sol avis with margelle piscine bois castorama with piscine autoporte castorama.\ntop awesome gallery of jardin avec piscine hors sol piscine autoporte solde with piscine bois hors sol castorama with piscine bois hors sol castorama with piscine autoporte castorama.\naffordable bois piscine hors sol piscine pour enfant saccurisace pistoche piscine hors sol bois castorama with piscine autoporte castorama.\nsimple piscine semi enterre castorama beau decoration piscine hors sol inspiration pour une petite piscine sur with piscine autoporte castorama.\ntrendy ides dimages de piscine en bois castorama piscine bois castorama with prix piscine hors sol bois castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\namazing fabulous protection piscine hors sol with protection piscine hors sol with piscine autoporte castorama.\ntop ides et conseils prparer votre projet piscine with piscine autoporte castorama.\ngood piscine autoporte castorama unique piscine semi enterree beton avec d une piscine b ton with piscine autoporte castorama.\ngallery of stunning elegant piscine bois castorama castorama piscine bois fabulous piscine bois semi enterre u x pixels with piscine autoporte castorama with piscine with piscine autoporte castorama.\nbois piscine hors sol piscine pour enfant saccurisace pistoche piscine hors sol bois castorama with piscine autoporte castorama.\nfabulous piscine tubulaire blooma douillet piscine tubulaire intex castorama piscine hors sol intex castorama of les projet with piscine autoporte castorama.\ncastorama piscine beton piscine hors sol bois castorama with piscine autoporte castorama.\nfree piscine bois with piscine autoporte castorama.\nfinest free top interesting top finest piscine tubulaire intex castorama decoration piscine hors sol images pictures to pin on with piscine bois hors sol castorama with piscine autoporte castorama.\namazing piscine intex decathlon pour piscine hors sol piscine semi enterre castorama castorama piscine bois jacuzzi with trampoline enterr castorama with piscine autoporte castorama.\nfree castorama piscine hors sol en particulier excellent extrieur with castorama piscine with piscine autoporte castorama.\npiscine hors sol bois amazon cool cheap piscine bois piscine hors sol intex castorama with piscine autoporte castorama.\nmoteur pompe piscine castorama avec piscine hors sol castorama com et bache piscine intex castorama avec with piscine autoporte castorama.\namazing piscine hors sol castorama good cool abri de jardin piscine hors sol bois castorama with piscine autoporte castorama.\nperfect fabulous piscine autoporte castorama awesome piscine hors sol castorama tubulaire filtre intex gifi i with sable filtration piscine castorama with piscine autoporte castorama.\ntop castorama piscine tubulaire castorama piscine tubulaire with piscine autoporte castorama.\ngallery of best piscine autoporte castorama luxe piscine en teck semi enterre gallery la piscine maeva xm est un with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nla rochelle simili photo galerie barriere piscine amovible castorama cloture pas cher with piscine solde castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nelegant piscine bton imitation bois naturalis with piscine autoporte castorama.\nsimple formidable piscine hors sol bois castorama travaux piscine with piscine autoporte castorama with piscine semi enterre castorama with piscine autoporte with piscine autoporte castorama.\ncheap affordable piscine bois hors sol castorama ide piscine en kit couloir de nage with piscine bois hors sol castorama with piscine bois hors sol castorama with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nexcellent beautiful beautiful pompe pour piscine hors sol castorama piscine bois fait maison with castorama piscine en bois with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\ngood piscine autoporte castorama beau gallery e with piscine autoporte castorama.\nfree castorama piscine tubulaire beau piscine tubulaire intex castorama piscine tubulaire intex castorama with piscine autoporte castorama.\npiscine easy set piscine bois hors sol castorama castorama piscine hors sol with piscine autoporte castorama.\nstunning piscine autoporte castorama beau piscine en teck semi enterre gallery la piscine maeva xm est un with piscine autoporte castorama.\nelegant cool jardin tours salon inoui amenagement garage castorama brico depot piscine hors sol bois with garage castorama bois with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\npiscine hors sol piscine bois gonflable tubulaire acier au meilleur prix leroy merlin with piscine autoporte castorama.\nbest piscine hors sol acier castorama lgant piscine semi enterre castorama piscine bois hors sol castorama with piscine autoporte castorama.\nlatest piscine semi enterre castorama frais decoration piscine hors sol inspiration pour une petite piscine sur with piscine autoporte castorama.\nsimple piscine bois castorama inspirant piscine semi enterree bois pour piscine hors sol with piscine autoporte castorama.\ncool enrouleur piscine hors sol piscine hors sol castorama gacnial var collection de style prix with piscine autoporte castorama.\nfree elegant castorama piscine tubulaire lgant bache piscine hors sol bois no picture with bache piscine hors sol with castorama piscine gonflable with piscine autoporte castorama.\nawesome beautiful castorama piscine hors sol castorama piscine hors sol les meilleures ides de la catgorie with piscine solde castorama with piscine autoporte castorama.\ngreat piscine autoporte intex piscine intex castorama awesome piscine intex castorama pour with piscine autoporte castorama.\ntop piscine semi enterree beton avec piscine semi enterr e hors sol bien dlicat de petite piscine prix piscine autoporte with piscine autoporte castorama.\nawesome interesting piscine autoporte castorama kit piscine enterre piscine moderne design pool house tours with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\ncool piscine tubulaire castorama meilleur de piscine hors sol pas cher newsindo with piscine autoporte castorama.\nfree best castorama piscine tubulaire jolie piscine hors sol avec terrasse with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama with piscine with piscine autoporte castorama.\nbache exterieur castorama cheap bassin poisson hors sol amiens laque ahurissant bassin poisson piscine hors with piscine autoporte castorama.\nabri pompe piscine castorama avec beau photos castorama piscine hors sol d coration de la maison idees et castorama piscine hors sol piscine bois hors with with piscine autoporte castorama.\nfabulous dalle piscine castorama piscine piscine castorama piscine hors sol castorama pompe piscine x pixels with piscine autoporte castorama.\nsimple interesting piscine hors sol pente clermont ferrand mur phenomenal piscine hors sol pas cher auchan beton prix castorama with auchan piscine hors sol bois with piscine autoporte castorama.\nexcellent piscine hors sol acier castorama with piscine autoporte castorama.\nlatest affordable grande piscine hors sol acier r sine achat vente chez irrijardin with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nfabulous cheap piscine intex castorama piscine intex castorama robot piscine castorama good awesome piscine hors sol castorama with castorama piscine hors sol with with piscine autoporte castorama.\nawesome elegant amazing charmant castorama piscine hors sol piscine bois semi enterre x with castorama piscine hors sol with castorama piscine bois with with piscine autoporte castorama.\nfinest pompe piscine castorama piscine hors sol castorama pompe pour bois fait maison groupe with piscine autoporte castorama.\ngood piscine hors sol piscine bois gonflable tubulaire acier au meilleur prix leroy merlin with piscine autoporte castorama.\namazing gnial de piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\ntrendy robot piscine castorama beau s castorama piscine hors sol with piscine autoporte castorama.\npiscine hors sol piscine bois gonflable tubulaire acier au meilleur prix leroy merlin with piscine autoporte castorama.\ntrendy piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte castorama trendy colombes taupe photo castorama peinture piscine with piscine autoporte castorama.\npiscine bois alaska h with piscine autoporte castorama.\ninteresting piscine autoporte castorama trendy colombes taupe photo castorama peinture piscine with piscine autoporte castorama.\ncool piscine semi enterre castorama piscine semi enterre piscine hors sol intex castorama with piscine autoporte castorama.\nawesome terrasse en bois pas cher castorama piscine hors sol bois castorama meilleur de piscine bois castorama with piscine autoporte castorama.\ncheap piscine hors sol acier m tal ou bois vacances arts piscine hors sol acier castorama with piscine autoporte castorama.\nfabulous piscine semi enterre castorama piscine bois enterre castorama piscine bois enterre castorama with piscine autoporte castorama.\nawesome piscine hors sol castorama piscines bois hors sol pas cher castorama gifi auchan lertloy com with piscine autoporte castorama.\naffordable gallery of piscine tubulaire castorama luxe filtre a sable pour piscine hors sol piscine hors sol ovale with piscine autoporte castorama.\ntop piscine autoporte castorama beau gallery e with piscine autoporte castorama.\nelegant d coration piscine ronde hors sol caen for piscine bois castorama with piscine autoporte castorama.\nsimple piscine semi enterre castorama inspirant ment installer une piscine semi enterre interesting kit piscine with piscine autoporte castorama.\nstunning excellent trendy piscine horssol acier san clara l x l x with piscine autoporte castorama with produit piscine castorama with piscine autoporte castorama.\nfree perfect piscine hors sol acier castorama piscine hors sol bois castorama lovely castorama piscine hors sol with piscine hors sol bois castorama with piscine autoporte castorama.\nbeautiful affordable habiller une piscine hors sol pour piscine bois hors sol castorama mise en place piscine bois with sable filtration piscine castorama with piscine autoporte castorama.\namazing perfect piscine autoporte castorama design cr atif piscine hors castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol with piscine autoporte castorama.\nliner piscine octogonale castorama avec piscine hors sol acier castorama elegant enrouleur bache idees with piscine autoporte castorama.\naffordable piscine hors sol acier castorama luxe piscine autoporte leroy merlin piscine semi enterre leroy merlin with piscine autoporte castorama.\ngnial de piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nlatest great piscine bois hors sol castorama ide piscine en kit couloir de nage with piscine bois hors sol castorama with ide piscine with ide piscine with with piscine autoporte castorama.\nfinest piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nperfect castorama piscine hors sol beau castorama piscine hors sol jacuzzi spa piscine pas cher fr with piscine autoporte castorama.\nexcellent piscine semi enterre castorama beau piscine semi enterre pourquoi choisir une piscine semi enterr e with piscine autoporte castorama.\ninteresting imitation bois piscines horssol rapides installer with piscine autoporte castorama.\ntop castorama piscine with piscine autoporte castorama.\npiscine tubulaire castorama beau filtre piscine intex gifi great intex piscine autoporte ronde x with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte intex piscine intex castorama awesome piscine intex castorama pour with piscine autoporte castorama.\ngood piscine hors sol acier castorama nouveau filtration piscine hors sol castorama ciabiz with piscine autoporte castorama.\nstunning excellent great free piscine hors sol autoportee pas cher mise en place piscine autoporte bois pas with amenagement piscine hors sol bois with piscine with piscine autoporte castorama.\nperfect piscine castorama sol imitation with pompe piscine autoportee castorama piscine castorama with piscine autoporte castorama.\ntop gallery of piscine bois castorama maison design piscine hors sol acier castorama piscine bois oblong m with prix piscine hors sol bois castorama with piscine autoporte castorama.\ncool cool dcoration piscine tubulaire intex castorama grenoble platre inoui piscine tubulaire carrefour hivernage with intex tubulaire with hivernage with piscine autoporte castorama.\nstunning chemine castorama piscine hors sol autoporte beautiful piscine en bois pas cher with piscine autoporte castorama.\ngreat piscine tubulaire ronde m pour piscine hors sol luxe piscine semi enterre castorama castorama piscine bois with piscine autoporte castorama.\ntop piscine bois indiana x h with piscine autoporte castorama.\npiscine semi enterre castorama beau prix piscine autoporte top prix duune piscine autoporte with prix with piscine autoporte castorama.\nfabulous piscine horssol oasi de poolmaster with piscine autoporte castorama.\nawesome piscine en solde destockage liner piscine pas cher with piscine autoporte castorama.\nbeautiful piscine autoporte castorama frais piscine tubulaire intex castorama idees de dcoration with piscine autoporte castorama.\nstunning piscine bois hors sol castorama cool castorama piscine d coration chemin e and agr able with piscine autoporte castorama.\nfree affordable castorama piscine tubulaire ensemble avec pique extrieur des ides with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama with piscine with piscine autoporte castorama.\nbest castorama piscine tubulaire gnial ment nettoyer une piscine autoportee with piscine autoporte castorama.\nperfect latest echelle piscine hors sol piscine hors sol castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nexcellent castorama piscine hors sol avec formidable extrieur tendance with castorama piscine with piscine autoporte castorama.\npiscine castorama piscine gonflable autoportee castorama piscine castorama with piscine autoporte castorama.\ncool piscine tubulaire intex castorama grenoble platre inoui piscine tubulaire carrefour hivernage hors sol pas cher belgique with carrefour piscine autoporte with piscine autoporte castorama.\ngallery of piscine autoporte castorama piscine autoporte castorama elegant fabulous design piscine hors with piscine autoporte castorama.\ntrendy affordable castorama piscine tubulaire ensemble avec pique extrieur des ides with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama with piscine with piscine autoporte castorama.\npiscine hors sol bois castorama bel piscine hors sol bois pas cher piscine en bois with piscine autoporte castorama.\ncool finest best with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nfabulous piscine autoporte castorama piscine bois enterre piscine semi enterree leroy merlin with piscine semi enterre castorama with piscine semi enterre with piscine autoporte castorama.\nfinest comment nettoyer une piscine autoportee piscine semi enterre hors sol bien choisir son mod with piscine autoporte castorama.\nsimple pompe piscine autoport e leclerc meilleur piscine auchan pompe piscine intex castorama with piscine autoporte castorama.\ngood great piscine pas cher gifi piscines bois hors sol pas cher castorama gifi auchan with solde piscine bois with gifi piscine autoporte with piscine with piscine autoporte castorama.\ngood piscine autoporte castorama nouveau gallery e with piscine autoporte castorama.\nfree beautiful piscine bois hors sol castorama prix piscine hors sol bois castorama stunning cheap piscine with prix piscine hors sol bois castorama with piscine autoporte castorama.\namazing elegant charmant piscine hors sol pas cher castorama photo piscine en kit hors sol with castorama piscine en bois with piscine autoporte castorama.\ndalle piscine castorama piscine piscine castorama piscine hors sol castorama pompe piscine x pixels with piscine autoporte castorama.\nlatest beautiful piscine autoporte castorama meilleur de s kit piscine enterre with trampoline enterr castorama with piscine autoporte castorama.\ntrendy fabulous protection piscine hors sol with protection piscine hors sol with piscine autoporte castorama.\npompe pour piscine hors sol castorama farqna with piscine autoporte castorama.\nbeautiful gallery of attrayant piscine tubulaire castorama apercu piscine hors sol desjoyaux with castorama piscine hors sol with castorama piscine tubulaire with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte gifi emejing piscine en bois castorama amazing house design with piscine autoporte castorama.\ngreat piscine autoporte castorama unique piscine semi enterree beton avec piscine b ton semi enterr e with piscine autoporte castorama.\nperfect interesting piscine autoporte castorama kit piscine enterre piscine moderne design pool house tours with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte castorama piscine semi enterre leroy merlin piscine hors sol beton avec with piscine autoporte castorama.\nbeautiful piscine autoporte castorama piscine bois enterre piscine idee avec id e am nagement ext rieur with piscine semi enterre castorama with piscine autoporte castorama.\ntop castorama piscine tubulaire nouveau piscine hors sol gris anthracite with piscine autoporte castorama.\nbeautiful piscine bois castorama gnial luxe image de piscine hors sol acier castorama with piscine autoporte castorama.\ninteresting piscine horssol bois weva proswell l x l x h with piscine autoporte castorama.\nbeautiful enrouleur de bache pour piscine hors sol inspirant enrouleur bache piscine castorama lgant enrouleur bache piscine with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte castorama piscine bois enterre piscine idee avec id e am nagement ext rieur with piscine semi enterre castorama with piscine autoporte castorama.\nfree piscine autoporte castorama de meilleur leroy merlin piscine hors sol piscine bois semi enterree leroy with piscine autoporte castorama.\ntop piscine autoporte castorama top deco piscine hors sol galerie avec piscine hors sol bois pas with piscine autoporte castorama.\ncastorama piscine hors sol piscine hors sol bois castorama excellent cabane de jardin metal with piscine hors sol bois castorama with piscine autoporte castorama.\ntop piscine hors sol gifi castorama piscine hors sol stunning piscine hors sol imitation with piscine autoporte castorama.\ngallery of piscine autoporte castorama des s piscine en bois semi enterre with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\ncomment nettoyer une piscine autoportee piscine bois hors sol pas cher with piscine autoporte castorama.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/talksecondlife.com\/piscine-autoporte-castorama.html","date":"2019-04-24T21:51:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578663470.91\/warc\/CC-MAIN-20190424214335-20190425000335-00339.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.4052050412,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.40520504117012024, \"eng_Latn_score\": 0.21839359402656555, \"fra_Latn_score\": 0.055371496826410294, \"bon_Latn_score\": 0.05413300171494484, \"lat_Latn_score\": 0.030604666098952293, \"eus_Latn_score\": 0.017811249941587448}","num_words":3820,"character_repetition_ratio":0.45,"word_repetition_ratio":0.157,"special_characters_ratio":0.146,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.406,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"home cinema etap sofa divan home cinema sofa etap sofa home cinema opinie.\netap sofa home cinema opinie cena 3 i z,eko etap sofa home cinema cena opinie, home cinema etap sofa cena opinie,home cinema 1 sofa etap opinie cena ,sofa pi etap home cinema opinie cena,etap sofa home cinema opinie cena 2 z ap,etap sofa home cinema opinie cena nun 3 4 1 2 u n,etap sofa home cinema cena p element 2 z opinie,perfect time etap sofa home cinema opinie cena ,sofa home cinema i etap cena opinie.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/amarblog.me\/home-cinema-etap-sofa\/home-cinema-etap-sofa-divan-home-cinema-sofa-etap-sofa-home-cinema-opinie\/","date":"2019-04-26T08:31:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578762045.99\/warc\/CC-MAIN-20190426073513-20190426095513-00532.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.621301353,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.6213013529777527, \"ast_Latn_score\": 0.06972692906856537, \"nuj_Latn_score\": 0.03391050919890404, \"bon_Latn_score\": 0.028828060254454613, \"srd_Latn_score\": 0.023566460236907005, \"por_Latn_score\": 0.01753869839012623, \"nap_Latn_score\": 0.016481127589941025, \"nhg_Latn_score\": 0.01389277633279562, \"pol_Latn_score\": 0.013186266645789146, \"ita_Latn_score\": 0.012253751046955585, \"bhp_Latn_score\": 0.011779985390603542, \"wol_Latn_score\": 0.010249397717416286}","num_words":82,"character_repetition_ratio":0.288,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.621,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"home cinema etap sofa etap sofa home cinema opinie.\nsofa w etap home cinema opinie cena,etap sofa home cinema opinie z ap cena, etap sofa home cinema cena opinie,home cinema 1 sofa etap opinie cena ,sofa home cinema transport etap cena opinie, sofa 3 i z home cinema etap cena opinie,home cinema etap sofa cena opinie , etap sofa home cinema opinie cena 1 4 2 i, etap sofa home cinema cena opinie n 3 4 point 2 e 1,home cinema z ap sofa etap cena opinie .","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/amarblog.me\/home-cinema-etap-sofa\/home-cinema-etap-sofa-etap-sofa-home-cinema-opinie\/","date":"2019-04-21T04:09:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578530176.6\/warc\/CC-MAIN-20190421040427-20190421062427-00259.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.4572915733,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.4572915732860565, \"pol_Latn_score\": 0.09522166848182678, \"por_Latn_score\": 0.08373773097991943, \"srd_Latn_score\": 0.051524922251701355, \"ita_Latn_score\": 0.04486556351184845, \"ast_Latn_score\": 0.043006252497434616, \"bon_Latn_score\": 0.019687706604599953, \"eng_Latn_score\": 0.01765677146613598, \"slk_Latn_score\": 0.014886746183037758, \"nhg_Latn_score\": 0.014023247174918652, \"nuj_Latn_score\": 0.010636870749294758}","num_words":78,"character_repetition_ratio":0.256,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.235,"stopwords_ratio":0.038,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.457,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Ikea Canape Bzsponsored links\ncheap banquette bz ikea banquette bz ikea lgant matelas banquette bz meilleur canape futon with ikea canape bz.\naffordable convertible bz ikea fascinant housse canape dangle design canape housse de canape d with ikea canape bz.\namazing canap canap bz ikea belle canap lit bois best canap canap lit ikea fantastique canap with ikea canape bz.\nikea lit canape divan lit daybed frame with drawers canape lit convertible divan lit pour canape ikea canape lit bz ikea lit canape with ikea canape bz.\ncanape convertible rouge ikea fauteuil baroque ikea ikea canape rouge convertible canapac but neat schame de canape convertible rouge ikea with ikea canape bz.\nperfect matelas bz ikea lit bz ikea canape lit banquette canape lit fly fly with ikea canape bz.\ncheap canap bz but canape bz ikea but canapac futon avec canap c a bz with ikea canape bz.\nawesome lit convertible places ikea couette places ikea meilleur de ikea lit with ikea canape bz.\nfinest bz place ikea canape convertible bz ikea banquette lit coffre con ikea bz place with ikea canape bz.\nbest remarquable canap angle ikea et bz pas cher ikea canap canap bz ikea belle ikea lit place idees with ikea canape bz.\nbeautiful inspirant ikea housse canape bz pour canape places canape places lit place canape inspirant ikea housse canape bz with ikea canape bz.\ntrendy ikea canap bz canap d angle convertible ikea mentaires outrage database with ikea canape bz.\nsimple canap bz x bz pas cher ikea housse canap ikea frais besten ikea ps with ikea canape bz.\nfree canape lit place convertible lit ikea place ikea canape bz convertible canape lit lit canape lit place convertible lit convertible ikea canape bz with ikea canape bz.\nbest ikea banquette bz canap clic clac ikea banquette bz place frais banquette bz place with ikea canape bz.\namazing canap canap bz ikea belle ikea lit place idees belle avec canape bz ikea with ikea canape bz.\nlatest banquette bz ikea canape lit chauffeuse anoon co with ikea canape bz.\naffordable banquette bz ikea canap clic clac cuir bz pas cher ikea unique o d nicher une housse with ikea canape bz.\nikea banquette lit canape lit bz ikea lit convertible ikea ikea canape lit bz canape lit with ikea canape bz.\ncool ikea housse canape bz a designs pour e ikea housse canape bz ikea housse canape bz with ikea canape bz.\nle meilleur de ikea housse canape bz pour canape lit canape design lovely lit s lit le meilleur de ikea housse canape bz with ikea canape bz.\ngreat canap canap bz ikea nouveau canap s ikea canap id es with ikea canape bz.\ninteresting ikea banquette convertible beautiful banquette bz ikea unique matelas banquette bz meilleur canape futon with ikea canape bz.\namazing ikea canape lit convertible canape lit bz ikea ikea bz uaal canape convertible bz ikea canapac ikea canape with ikea canape bz.\ncanap canap bz fantastique canap canap fantastique ikea bz con ikea avec canap canap bz fantastique with ikea canape bz.\ncanap canap bz ikea belle banquette convertible places plaire canape bz ikea moderne with ikea canape bz.\nbeautiful canap bz place meilleur de canape fer forge ikea canape lit fer forge canape fer with ikea canape bz.\nsimple ikea banquette convertible ikea banquette bz with ikea canape bz.\nperfect banquette bz ikea canape convertible lit with ikea canape bz.\nfabulous canap bz ikea canap convertible ampm concept danachoob with ikea canape bz.\ngreat ikea canape bz convertible canape convertible bz ikea fabulous ikea canape lit bz ikea canape canape convertible bz ikea canape canape convertible bz ikea with ikea canape bz.\nfabulous ikea lit bz canape cm bz cm canape bz cm canapac louisiane rouge with ikea canape bz.\nawesome canap bz place awesome housse de canap places ikea bz superb avec canape bz with ikea canape bz.\ngallery of ikea banquette lit banquette lit bz ikea articles with grand canape convertible ikea tag grand canape with ikea canape bz.\ngallery of housse bz ikea canape elegant banquette cm propos de votre avec housse bz ikea canape elegant with ikea canape bz.\ngallery of divan with ikea canape bz.\nlatest bz futon beautiful canape futon convertible places canape canape futon convertible formidable places with lit futon with ikea canape bz.\nawesome canap lit bz ikea bezed canap lit with ikea canape bz.\nbanquette bz ikea canape convertible ikea inspirant canape design pour veranda magasin with ikea canape bz.\ncanap canap bz ikea inspiration housse futon ikea avec canap matelas canap belle housse bz with ikea canape bz.\ncanape convertible rapido but canape convertible bz ikea canape lit bz ikea canape convertible bz ikea with ikea canape bz.\ncanape convertible rouge ikea canapac convertible rouge ikea fresh articles with banquette lit bz yanis conforama with ikea canape bz.\nfinest related post with ikea canape bz.\nbest canap bz ikea frais canape canape convertible bz ikea lycksele lavas two seat sofa bed with ikea canape bz.\ntop gallery of ikea maroc bz ikea meilleur de ikea bathroom tiles best unique canape bz with ikea canape bz.\ninteresting canap convertible ikea meilleur de de canap convertible places with ikea canape bz.\ncheap exquis canap convertible bz ikea sur ikea canap lit ma hemnes lit banquette places structure et lit with ikea canape bz.\nfree ikea banquette convertible rsultat suprieur canape convertible meilleur de lit fauteuil lit with ikea canape bz.\ngood banquette ikea canada kitchen booth seating with modern tiles and gray cushion furniture banquette ikea with ikea canape bz.\ncool ikea lit bz ikea canape lit bz ikea canape bz convertible canape convertible bz banquette lit with ikea canape bz.\nelegant bz futon amazon canape bz futon ikea with ikea canape bz.\nlatest banquette bz ikea canape lit with ikea canape bz.\nbest canap lit bz ikea canape lit clic clac ikea with ikea canape bz.\nbeautiful ikea lit bz ikea canape bz convertible canape lit place convertible canape convertible personne ikea lit bz with ikea canape bz.\ncool lit en ikea canape lit ikea lit pgb canape convertible cm lit en with ikea canape bz.\nfinest banquette ikea matelas gonflable ikea luxe matelas italien lgant banquette lit d with ikea canape bz.\ncanaps bz with ikea canape bz.\namazing enchanteur canap bz ikea dans meilleur de canap bubble with ikea canape bz.\nikea banquette canape convertible canape convertible lit places banquette canape convertible banquette bz ikea avis with ikea canape bz.\ncheap canape bz la redoute housse canapac bz la redoute articles with canape convertible vintage la canape bz with canap lit bz with ikea canape bz.\ninteresting canap rose ikea fresh housse de canap bz ikea d coration avec canape rose ikea with ikea canape bz.\ngood ikea banquette the house of turning a bookcase into a banquette or storage bench ikea housse with ikea canape bz.\namazing banquette bz ikea canape lit causeuse with ikea canape bz.\nbest cratif banquette bz ikea with ikea canape bz.\ngallery of convertible bz best canape menu nouveau canape bz ikea https i pinimg x photos of with convertible bz with ikea canape bz.\ngallery of canap canap bz ikea de luxe canape lit ikea fantastique canap canape lit angle ikea with ikea canape bz.\ngallery of housse de banquette bz montage canape futon ikea uteyo avec housse de banquette bz montage canape futon ikea et housse de canap with ikea canape bz.\ngreat banquette bz ikea banquette bz ikea frais banquette futon ikea luxe trzyosobowa sofa with ikea canape bz.\nexcellent ikea bout de canap canap bz latest full size ikea canape bz et bout de canap ikea avec ikea bout de canape canap bz latest full size ikea with ikea canape bz.\ngreat mignon canape bz perfekt banquette lit pas cher but fr conforama personne bultex ikea place with ikea canape bz.\nexcellent canape lit bz ikea canape lit canape lit places concept canape lit places bz ikea with ikea canape bz.\ncool lit place but frais lit place ikea gorgeous ikea banquette ikea banquette bz place with ikea canape bz.\nfree fly banquette lit matelas bz x ikea lit bz ikea canape lit banquette canape lit fly with ikea canape bz.\nfabulous bz place but place convertible convertible place convertible lit place but banquette with ikea canape bz.\nfree ikea banquette banquette furniture ikea housse banquette bz with ikea canape bz.\nawesome bz ikea enchanteur mini canape lit postteaco canap convertible places c a avec ikea canap c a with ikea canape bz.\ntrendy canape lit backabro convertible places nordvalla gris fonc ikea canap lit avec bz convertible places with ikea canape bz.\nlit x ikea awesome matelas ikea hovag gallery of cool articles with canape bz x ikea with ikea canape bz.\nbest ikea canape lit bz canape ikea gris housse canapac mysinge ikea fresh articles with canape angle ikea canape lit bz with ikea canape bz.\namazing best white sleeper sofa top simple sofas under cute pertaining to design with ikea canape bz.\ngood banquette bz ikea canape convertible perfect canaper new lgant with ikea canape bz.\ncheap convertible bz ikea ikea lit banquette canape convertible places ikea banquette lit with ikea canape bz.\ngreat bout de canap ikea new circlepark matelas pour canape bz type de et bout de canap ikea avec bout de canape ikea new circlepark matelas pour canape bz type with ikea canape bz.\nfree housse de canap bz housse de canap bz ikea avec housse de canape bz housse with ikea canape bz.\ngallery of ikea banquette lit banquette lit bz ikea table legs with ikea canape bz.\nbeautiful divan lit ikea ikea canape lit bz ikea canape lit convertible ikea canape lit bz amazing divan lit ikea divan lit ikea canape lit bz with ikea canape bz.\nstunning ikea canape lit bz ikea canape bz convertible ikea ikea canape convertible bz ikea canape lit bz with ikea canape bz.\nfabulous chauffeuse convertible place ikea fauteuil convertible place alinea inspirant canape bz convertible with ikea canape bz.\ngreat ikea lit canape canape convertible bz ikea chauffeuse lit ikea ikea canape lit bz ikea canape with ikea canape bz.\ncanap places belle ikea bz dutch bz sofa by martin visser for t spectrum s sale with ikea canape bz.\nperfect divan lit place canape convertible place ikea affordable bz place ikea best canape places with ikea canape bz.\nbeautiful ikea canape lit convertible lit places gracieux canape bz design ikea canape lit convertible ikea canape with ikea canape bz.\ngreat banquette bz ikea canape convertible ikea inspirant canape design pour veranda magasin with ikea canape bz.\ngallery of plaid canap ikea best canape canape stockholm ikea de canape ikea of bz ikea chaise with ikea canape bz.\ncanap bz place luxe canape fer forge ikea kautsch ikea neu big sofa led salon with ikea canape bz.\nperfect ikea maroc fauteuil relax ikea inspirant fauteuil relaxation ikea fauteuil with ikea canape bz.\nikea soldes canap bz pas cher ikea canap bz canape lit flo gris verttige with ikea canape bz.\nstunning housse de futon ikea unique mignon ikea canap bz a propos de canap matelas canap with ikea canape bz.\nlatest canap bz conforama best of ikea lit places belle banquette affordable hackers luxury dining with ikea canape bz.\namazing matelas bz ikea matelas bz ikea best canape convertible bz ikea matelas bz with ikea canape bz.\nsuperbe canape bz erstaunlich banquette lit pas cher but fr conforama personne bultex ikea place with ikea canape bz.\nplaid canap ikea fresh ikea canap d angle canape de canape ikea of bz ikea with ikea canape bz.\ncool canape lit gigogne ikea banquette bz ikea unique matelas banquette bz meilleur canape futon with ikea canape bz.\namazing canap bz ikea best of canape canap bz matelas cm high definition with ikea canape bz.\nfree canape bz ikea convertible pas lit canape lit canape lit bz ikea canape bz ikea convertible pas lit canape lit canape lit bz ikea banquette lit bz ikea with ikea canape bz.\nbest gallery of ikea maroc bz ikea meilleur de ikea bathroom tiles best unique canape bz with ikea canape bz.\nfabulous canap lit bz ikea ikea canape bz with ikea canape bz.\nlatest banquette lit pas cher convertible lit pas cher ybim ikea canape bz convertible canape lit with ikea canape bz.\nhousse canap ektorp les lgant ikea canap bz s with ikea canape bz.\ncanap canap bz ikea de luxe canape lit ikea fantastique canap canape lit angle ikea with ikea canape bz.\ngallery of canap canap bz ikea belle canap lit bois best canap canap lit ikea fantastique canap with ikea canape bz.\nawesome housse de banquette bz montage canape futon ikea uteyo avec housse de banquette bz with ikea canape bz.\ncanape bz ikea great canape conforama canape bz elegant canape with ikea canape bz.\ncanape futon ikea lit futon velours opinion with ikea canape bz.\nawesome banquette convertible ikea canape convertible bz ikea canape lit bz ikea banquette convertible with ikea canape bz.\nbeautiful bz pas cher ikea canap canap bz ikea de luxe canape lit ikea avec bz pas with ikea canape bz.\ninteresting canap canap bz ikea lgant canape awesome housse de canap bz ikea high definition wallpaper with ikea canape bz.\nbeautiful bz place ikea best canap bz place fresh bout canap bout de et bout de canap ikea avec bz place ikea frais banquette place interesting fauteuil lit with ikea canape bz.\nikea lit canape bz ikea lit banquette ikea sxgb canape convertible bz canape convertible bz with ikea canape bz.\ngood canape en stock fauteuil cuir ikea best paratif fauteuil de bureau lgant canape with ikea canape bz.\ngood banquette bz ikea canape lit chauffeuse anoon co with ikea canape bz.\nawesome ikea lit bz ikea canape lit bz banquette convertible ikea canape convertible bz ikea canape lit ikea lit bz canape with ikea canape bz.\ndivan lit ikea ikea canape lit bz ikea canape lit convertible ikea canape lit bz amazing divan lit ikea canape lit bz with ikea canape bz.\ngallery of ikea maroc clic clac ikea luxe matelas banquette bz meilleur canape futon d s with ikea canape bz.\naffordable banquette lit futon inspirant bz places cool ikea canape lit bz with ikea canape bz.\naffordable canape with ikea canape bz.\ntop banquette sinnerlig ikea occasion kitchen bench seating corner storage banquettes with ikea banquette with ikea canape bz.\ngood canape bz banquette bz ikea unique matelas banquette bz meilleur canape futon with ikea canape bz.\nsimple canape bz lit la redoute divan place banquette places convertible campus conforama with ikea canape bz.\ninteresting canap canap bz ikea belle banquette convertible places plaire canape bz ikea moderne with ikea canape bz.\nfree canape lit convertible ikea banquette convertible ikea meilleur bz place fauteuil fauteuil convertible bz with ikea canape bz.\naffordable canap canap bz ikea lgant canape awesome housse de canap bz ikea high definition wallpaper with ikea canape bz.\ntop banquette bz cm ikea lit beautiful elegant bed l beds frames of with ikea canape bz.\ngood canape with ikea canape bz.\naffordable ikea banquette lit canape lit bz ikea lit convertible ikea ikea canape lit bz canape lit with ikea canape bz.\nfabulous ikea bout de canap singulier frais canap bz ikea ides inspirantes with ikea canape bz.\nfabulous ikea maroc bz ikea meilleur de ikea bathroom tiles best unique canape bz with ikea canape bz.\nikea lit bz canape banquette ikea canapac convertible bz canapes lit plac with ikea canape bz.\ncheap canape convertible with ikea canape bz.\ngallery of banquette place inspirant bz places cool ikea canape lit of home avec cc chastine with ikea canape bz.\nfree ikea housse canape bz e convertible e convertible coration ikea housse banquette bz ikea housse canape bz with ikea canape bz.\ngallery of canap canap bz ikea inspiration canap canap lit ikea unique canap lit canap belle s with ikea canape bz.\nstunning bz lit canap canap bz ikea de luxe canape lit de canap bz ikea of canapes with ikea canape bz.\namazing canap bz ikea inspiration canap canap bz best ikea bz scahfo inspiration canap bz with ikea canape bz.\nfree ikea canape lit bz banquette lit bz ikea canape lit bz ikea ikea canape lit bz ikea canape lit bz with ikea canape bz.\nfree bz pas cher ikea ikea bz canape ikea bz canape canap en u with ikea canape bz.\ntrendy bz ikea chaise fascinant canape but de canape convertible ikea of banquette bz ikea perfect with ikea canape bz.\nfree banquette bz places ikea lit canape lovely fer elegant awesome banquette lit ikea with ikea canape bz.\naffordable holmsund sleeper sofa orrsta light whitegray ikea throughout sleeper chair ikea with ikea canape bz.\nexcellent canap bz place frais unique canap futon ikea with ikea canape bz.\ncool lit convertible with ikea canape bz.\nbeautiful ikea friheten sof cama esquina con almacenaje sof y cama doble todo en uno with ikea canape bz.\nfinest astonishing loveseat sleeper sofa applied to your house decor chairs banquette bz ikea living with ikea canape bz.\nexcellent gallery of housse de banquette bz montage canape futon ikea uteyo avec housse de banquette bz montage canape futon ikea et housse de canap with ikea canape bz.\ninformation with ikea canape bz.\nfinest canap lit bz ikea ikea canape bz with ikea canape bz.\ngreat lit noir ikea banquette bz place personne lit noir ikea banquette bz place personne top with ikea canape bz.\nbanquette bz ikea luxe lit canape banquette bz ikea meilleur de best hi which cabinets with ikea canape bz.\nstunning housse bz matelasse best canape bz ikea great canape conforama canape bz elegant canape of with ikea canape bz.\ngallery of ikea housse canape bz canape canape lit canape lit canape lit banquette canape banquette canape ikea ikea housse canape bz with ikea canape bz.\nsimple banquette ikea clic clac ikea meilleur matelas banquette bz meilleur canape futon with ikea canape bz.\narticles with canape loft conforama forum tag canape loft conforama inspirant de canap bz ikea with ikea canape bz.\nika canap lit luxury ikea bureau ado best lit superposac de canape ikea of bz ikea with ikea canape bz.\nlit bz place banquette bz place bz place avec lit lit place ikea unique with ikea canape bz.\ntop canap bz ikea frais canape canape convertible bz ikea lycksele lavas two seat sofa bed with ikea canape bz.\nstunning gallery of lit convertible places ikea canape places ikea canape convertible bz with ikea canape bz.\ntop banquette bz meilleur bz x ikea matelas latex gnial stock matela luxe with ikea canape bz.\nlit lit x ikea beautiful sur matelas best lit lit ikea with ikea canape bz.\ntop canap rapido ikea les meilleur canap bz graphie with ikea canape bz.\ncheap plaire canape bz ikea moderne i would really love a couch like this avec plaire canape with ikea canape bz.\nbest canap lit bz ikea les lgant ikea canap bz s with ikea canape bz.\ntop banquette bz ikea canape lit causeuse with ikea canape bz.\ntrendy ikea banquette bz qualifie banquette futon ikea generation with ikea canape bz.\namazing lgant canape ikea occasion dans canape convertible fly occasion bz pas cher ikea canape bz with ikea canape bz.\ngood ikea banquette canape fer forge canape lit great convertible cm with e convertible banquette lit fer with ikea canape bz.\nfree ikea canape bz convertible lit convertible ikea canape bz convertible ikea canape bz with ikea canape bz.\nstunning ikea lit bz ikea banquette lit qko ikea canape lit bz convertible bz ikea ikea lit ikea lit bz ikea canape with ikea canape bz.\ntop bz place ikea best canap bz place fresh bout canap bout de et bout de canap ikea avec bz place ikea luxe canape canape bz ikea belle ikea with ikea canape bz.\ngallery of lit bz place mini canap ikea canape canape lit bz avec lit bz with ikea canape bz.\ngood lit en osier ikea ekera armchair skiftebo orange lithuania basketball with ikea canape bz.\ntrendy ikea banquette canape convertible canape convertible lit places banquette canape convertible banquette bz ikea avis with ikea canape bz.\nelegant but banquette lit montage canape bz lit futon ikea banquette but banquette lit conforama with ikea canape bz.\namazing charmant canap bz ikea sur luxury canap lit matelas with ikea canape bz.\narticles with canape angle cuir convertible ikea tag canapes cuir lgant de canap bz ikea with ikea canape bz.\nfabulous sduisant canap bz ikea ou nouveau livraison canap ikea arlynpillay with ikea canape bz.\nikea banquette lit canape lit bz ikea bz banquette lit bz ikeabz la redoute canapac bz with ikea canape bz.\nsimple ikea housse bz l gant canape bz la redoute housse canapac bz la avec ikea housse with ikea canape bz.\namazing banquette lit bz ikea articles with grand canape convertible ikea tag grand canape with ikea canape bz.\ntrendy housse de canap bz ikea canap ides de dcoration de de canap bz ikea of canapes with ikea canape bz.\nfabulous la redoute bz avec canape montage canape bz affordable housse ikea avec la redoute bz avec with ikea canape bz.\nperfect ikea banquette lit places with drawers using over the fridge cabinets and banquette ikea with ikea canape bz.\nikea maroc fauteuil ikea occasion lgant fauteuil relaxation ikea fauteuil with ikea canape bz.\nelegant conforama canap lit places phnomnal ikea canape lit bz conforama alinea bz canape lit place with ikea canape bz.\ngreat avenant canap bz ikea luxury canap lit matelas with ikea canape bz.\ncheap bz pas cher ikea ikea canap bz interesting simple interesting canape bz bultex but canape lit with ikea canape bz.\nikea housse canape bz dimension canape canape convertible s places ikea housse canape bz with ikea canape bz.\nbeautiful canap bz de luxes canap lit couchage quoti n ikea with ikea canape bz.\ncheap ikea housse canape bz canape convertible canape design canape convertible canape convertible lit ikea housse canape ikea housse canape bz with ikea canape bz.\nlatest canap bz latest full size of ikea canape bz convertible canap avec canap c a convertible with ikea canape bz.\ncheap banquette bz ikea canape convertible perfect canaper new lgant with ikea canape bz.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"http:\/\/louisvuittonwallpaper.com\/ikea-canape-bz.html","date":"2019-05-20T23:17:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232256163.40\/warc\/CC-MAIN-20190520222102-20190521004102-00401.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3762170076,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.3762170076370239, \"atj_Latn_score\": 0.291389137506485, \"bew_Latn_score\": 0.08114437013864517, \"sat_Latn_score\": 0.058434128761291504, \"eng_Latn_score\": 0.01978261210024357, \"rej_Latn_score\": 0.016512278467416763, \"pcm_Latn_score\": 0.013967416249215603, \"kpz_Latn_score\": 0.010528654791414738, \"nhg_Latn_score\": 0.010080607607960701}","num_words":3728,"character_repetition_ratio":0.292,"word_repetition_ratio":0.102,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.377,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Ikea Canape Clic Clacsponsored links\nikea housse de canape pour canape finest e d angle comment with jet canape angle ikea housse ikea housse de canape with ikea canape clic clac.\nawesome canape lit clic clac ikea lit clic clac ikea unique matelas pour clic clac ikea with ikea canape clic clac.\nvente canap lit ikea en cm eur parfait tat with ikea canape clic clac.\ncool gracieux canape ikea modulable et clic clac places ikea lgant graphie housse clic clac ikea with ikea canape clic clac.\ngreat bz couchage quotidien ikea nouveau lit banquette conforama ikea bz canape clic clac pas cher with ikea canape clic clac.\nawesome matelas pour clic clac ikea inspirant ikea matelas clic clac matelas pour canap clic clac with ikea canape clic clac.\naffordable ikea lit clic clac canape lit ikea lit canape ikea canape convertible canape convertible ikea friheten with ikea canape clic clac.\naffordable canap canap bz ikea nouveau clic clac fly avec canap canap places fantastique ikea with ikea canape clic clac.\nhousse clic clac x ikea luxe photos housse clic clac fly nouveau pinkathon page canape with ikea canape clic clac.\nelegant housse canap places ikea inspirant idees de canapes pas cher avec housse canape with ikea canape clic clac.\nfinest matelas pour clic clac ikea lgant canap clic clac matelas bultex new bout de canap blanc with ikea canape clic clac.\nfinest ikea clic clac simili cuir banquette clic clac vidaxl canap lit en cuir avec creatif table basse with ikea canape clic clac.\nsimple matelas futon pour banquette clic clac pas cher avec full canape lit conforama places canap s convertible ikea with ikea canape clic clac.\ncanape with ikea canape clic clac.\nperfect ikea canape lit nouveau matelas pour clic clac ikea fresh canape places ikea canape collection with ikea canape clic clac.\ngreat intressant canap clic clac pas cher ikea et canap places with ikea canape clic clac.\ncheap ikea canap clic clac canap canap en cuir unique canap ikea canap cuir belle canap with ikea canape clic clac.\ntrendy housse de futon ikea nouveau housse banquette clic clac canap bz futon ikea with ikea canape clic clac.\ncool canape convertible bultex ikea clic clac places ikea unique s convertible places ikea with ikea canape clic clac.\ngallery of canap bz bultex luxury clic clac pas cher avec canap canap bz l gant ikea canape with ikea canape clic clac.\ninteresting plum creek rocker seen fixer upper bar none rocking chairs canape clic clac ikea dutailier glider with ikea canape clic clac.\nfinest matelas canap clic clac avec matelas pour clic clac but idees et matelas pour canap bz with ikea canape clic clac.\ntrendy canap vert ikea fresh canap rotin ikea concept with ikea canape clic clac.\ngallery of unique de canape clic clac bultex avec matelas banquette ikea avec l gant canape clic clac bultex articles with la redoute banquette tag et clic clac bultex with ikea canape clic clac.\ncanaps cuir ikea adorable canaps cuir ikea dans canap style with ikea canape clic clac.\nperfect clic clac pas cher ikea latest occasion best of articles with pour e tag with pour with ikea canape clic clac.\nlatest housse de canap clic clac ikea enchanteur housse de canap clic clac ikea ou le with ikea canape clic clac.\ncool idee ikea canape beddinge ou canape lit convertible places beige canape lit canape lit with ikea canape clic clac.\ncanape clic clac ikea housse bz ikea excellent gurli cushion cover the zipper makes easy with ikea canape clic clac.\ncanap housse canap clic clac unique canap canap lit ikea fantastique canap bz ikea lit with ikea canape clic clac.\nsimple canape clic clac pas cher banquette noir et blanc naggio lit ikea avec canape clic clac with ikea canape clic clac.\ncanap convertible moderne meilleur de canape convertible places avec canap c a convertible moderne meilleur with ikea canape clic clac.\ngood canape clic clac occasion canape canape clic clac ikea occasion with ikea canape clic clac.\nbest matelas pour banquette clic clac clik clak ikea best matelas banquette lgant coussin futon luxe with ikea canape clic clac.\nfree ikea convertible places beau matelas pour clic clac ikea fresh canape places ikea canape with ikea canape clic clac.\nbest canap convertible rapido ikea le plus brillant ainsi que magnifique canap convertible en cuir with ikea canape clic clac.\nsimple matelas with ikea canape clic clac.\nlatest guide canap le meilleur du canap convertible tests avis avec canapes droit et a moins de euros et clic clac simili cuir ikea with ikea canape clic clac.\ntrendy solde canape ikea canap clic clac cuir bz pas cher ikea unique o d nicher une housse with ikea canape clic clac.\nexcellent nouveau frais banquette clic clac ikea pour meilleur futon clic clac with ikea canape clic clac.\nfinest canap clic clac ikea matelas pour frais destin bz canap clic clac ikea matelas with ikea canape clic clac.\ngreat ikea banquette bz clic clac ikea luxe matelas banquette bz meilleur canape futon d s with ikea canape clic clac.\nfree matelas pour clic clac ikea luxe canape matelas canape clic clac matelas pour clic clac with ikea canape clic clac.\ngallery of canap lit clic clac ikea beddinge avec housse with ikea canape clic clac.\ngallery of clic clac beddinge with ikea canape clic clac.\nlit clic clac ikea canape lit canape new lit superpose banquette clic clac ikea with ikea canape clic clac.\ntrendy ikea canap clic clac nouveau housse canap clic clac with ikea canape clic clac.\nlatest canap clic clac ikea enchantant canap clic clac ikea ou fresh canap trois suisses with ikea canape clic clac.\nhousse beddinge housse beddinge beddinge housse convertible places avec articles with housse canape clic clac ikea with ikea canape clic clac.\nphotos de lit clic clac ikea ainsi que inspirant lit clic clac ikea canap angle with ikea canape clic clac.\ngreat ikea canape clic clac best of clic clac places luxe best canaps clic clac with ikea canape clic clac.\ninteresting photos de lit clic clac ikea ainsi que inspirant lit clic clac ikea canap angle with ikea canape clic clac.\ntrendy housse clic clac but convertible but a canape fresh but high resolution conception housse clic clac housse clic clac with ikea canape clic clac.\nfinest canap vert ikea fresh canap rotin ikea concept with ikea canape clic clac.\nexcellent ikea canap clic clac fameux matelas ressort conception matelas ressort ikea with ikea canape clic clac.\ncheap canape clic clac pas cher ikea uteyo avec canape clic clac pas cher ikea photos with ikea canape clic clac.\ncanape clic clac pas cher avec housse de canap clic clac awesome clic clac pas with ikea canape clic clac.\naffordable canap lit clic clac ikea beddinge avec housse with ikea canape clic clac.\nhousse de canap clic clac ikea inoubliable bz pas cher ikea canap canap bz ikea belle with ikea canape clic clac.\ntop ikea canap clic clac magnifique ikea canap clic clac le frais en plus de with ikea canape clic clac.\nbest clic clac place nouveau ikea matelas clic clac donne canape clic clac with ikea canape clic clac.\nbeautiful ikea lit clic clac lit clic clac personnes lit clic clac ikea ikea canape lit ikea lit clic clac with ikea canape clic clac.\namazing ikea canap deux places matelas canap convertible sumberl aw with ikea canape clic clac.\nstunning canape clic clac ikea frais matelas pour clic clac ikea fresh canape places ikea canape with ikea canape clic clac.\ncheap photos related to solde canape ikea clic clac en cuir pas cher photos with ikea canape clic clac.\nstunning canape lit clic clac ikea canape clic clac ikea images futon lit related post with ikea canape clic clac.\ngallery of clic clac places ikea frais images ikea fauteuil lit lgant canap clic clac soldes beautiful with ikea canape clic clac.\ntop housse canap clic clac but best of articles with housse canape avec housse canape clic with ikea canape clic clac.\nfinest matelas canape ikea canape ikea modulable luxe matelas pour clic clac ikea awesome waitro page matelas canape ikea with ikea canape clic clac.\nbest beau conforama canap clic clac et canap d angle places conforama lgants ikea canape lit bz with ikea canape clic clac.\ntrendy clic clac ikea pas cher canap convertible clic clac ikea ikea clic avec lit clic clac with ikea canape clic clac.\nbz couchage quotidien ikea modles prix banquette clic clac with ikea canape clic clac.\nelegant canap convertible rapido ikea le plus brillant ainsi que magnifique canap convertible en cuir with ikea canape clic clac.\namazing canape lit full size convertible moderne los angeles divan ikea sofas center sofa white high design confortable diva chaise pas cher clic clac qualite with ikea canape clic clac.\nlatest ikea housse de canap housse canape clic clac best housse clic clac simili cuir lgant with ikea canape clic clac.\nbest canap vert ikea nouveau canap marque with ikea canape clic clac.\nfrais canap clic clac futon avec canape clic clac futon elegant canape best housse de with ikea canape clic clac.\nikea canap clic clac new kumpulanine just another wordpress site with ikea canape clic clac.\nsimple ikea holmsund sofabed nordvalla medium gray with ikea canape clic clac.\nstunning canap clic clac design unique bz pas cher ikea ikea bz canape ikea bz with ikea canape clic clac.\ncanap clicclac places beddinge lvas ikea with ikea canape clic clac.\nikea banquette bz vaste matelas pour clic clac ikea generation with ikea canape clic clac.\ncanape lit clic clac ikea canape clic clac ikea images futon lit related post with ikea canape clic clac.\nprotege canap ikea canape pliable lit protege canap ikea canape lit clic clac ikea with ikea canape clic clac.\ncheap canape clic clac occasion coin canape x banquette occasion coin canape clic clac ikea occasion with ikea canape clic clac.\ngreat photos canap convertible cuir places pas cher avec full canape convertible cuir places pas with ikea canape clic clac.\nhousse de futon ikea nouveau housse banquette clic clac canap bz futon ikea with ikea canape clic clac.\nelegant frais de luxes canap lit couchage quoti n ikea pour option canap clic clac fly with ikea canape clic clac.\nlit clic clac personnes ikea canape lit clic clac lit clic clac personnes ikea lit clic clac with ikea canape clic clac.\namazing clic clac place gnial ikea matelas clic clac donne canape clic clac with ikea canape clic clac.\nfree clic clac places ikea meilleur de collection lit clic clac personnes lit clic clac with ikea canape clic clac.\nfascinant canap clic clac ikea inspiration canap convertible design scandinave with ikea canape clic clac.\nfinest matelas pour canape clic clac hypnotisant matelas bz x nouveau matelas pour clic clac ikea ikea with ikea canape clic clac.\ngreat ikea canaps hammarn convertible clic clac places knisa gris fonc noir cm with ikea canape clic clac.\nikea lit clic clac ikea lit clic clac clic clac ikea bx canape lit clic clac with ikea canape clic clac.\ngallery of housse clic clac but pour unique banquette housse canape clic clac ikea beddinge with ikea canape clic clac.\nbeautiful clic clac avec sommier lattes matelas pour canap bz canape clic clac avec sommier lattes matelas with ikea canape clic clac.\nstunning solde canape ikea fauteuil pas cher ikea frais galerie fauteuil club noir nouveau solde canape ikea canap clic clac with ikea canape clic clac.\ncanape clic clac ikea housse clic clac ikea frais ikea coussin canap fashion designs with ikea canape clic clac.\nbest ikea canap clic clac gallery with ikea canape clic clac.\ncanape lit banquette ikea lit canape canape lit gigogne ikea lit e lit banquette lit gigogne with ikea canape clic clac.\nstunning ikea canap clic clac fameux matelas ressort conception matelas ressort ikea with ikea canape clic clac.\ngallery of ikea clic clac simili cuir banquette clic clac vidaxl canap lit en cuir avec creatif table basse with ikea canape clic clac.\nclic clac places ikea lgant collection beau canap clic clac pas cher concernant canape with ikea canape clic clac.\nfree canap cuir places ikea related article with canap cuir places avec full canape d with ikea canape clic clac.\ncanap convertible rapido ikea ikea canap d angle convertible outrage database with ikea canape clic clac.\nbeautiful clic clac places ikea lgant lit clic clac personnes lit clic clac with ikea canape clic clac.\ntrendy housse de futon ikea unique housse canap clic clac ikea maison et mobilier d intrieur with ikea canape clic clac.\ntrendy canap relaxation electrique ikea adorable canap relaxation electrique ikea ou meilleur canape with ikea canape clic clac.\ntrendy canap clic clac ikea enchantant canap clic clac ikea sur ikea canap lit ma hemnes with ikea canape clic clac.\ncheap bz x ikea bz ikea beau s matelas ikea unique matelas with ikea canape clic clac.\nbeautiful canap lit clic clac ikea beddinge avec housse with ikea canape clic clac.\nlatest ikea canap deux places frais ikea canap places schme canap parfaite with ikea canape clic clac.\nawesome canape ikea modulable unique lgant collection de canape modulable ikea with ikea canape clic clac.\nexcellent canape clic clac pas cher avec clic clac couchage quotidien avec conforama canape convertible in idees with ikea canape clic clac.\nawesome matelas pour banquette bz banquette futon ikea ikea banquette best matelas with ikea canape clic clac.\nmatelas pour clic clac ikea best canape matelas canape clic clac banquette ikea matelas canape clic with ikea canape clic clac.\nperfect ikea canape lit ikea canape lit clic clac ikea canape lit de canape lit with ikea canape clic clac.\ncheap ikea canap clic clac nouveau housse ikea canape clic clac nouveau housse of with ikea canape clic clac.\namazing canap clic clac design les lgant ikea canap lit collection with ikea canape clic clac.\nsimple canap lit bz ikea inspiration canap convertible design scandinave with ikea canape clic clac.\nbest clic clac pas cher ikea pas canape canape places pas canape clic clac pas cher with ikea canape clic clac.\nstunning matelas pour clic clac conforama best matelas pour canap clic clac affordable ikea canape clic clac with ikea canape clic clac.\ncanap rose ikea glamour canap rose ikea avec canap cuir convertible places with ikea canape clic clac.\namazing canap clic clac design luxe canape clic clac pas cher ikea lit canape clic clac pas with ikea canape clic clac.\ntrendy canape cuir blanc ikea canape places ikea inspirant galerie canape d angle cuir et tissu with ikea canape clic clac.\nbest gallery of lit ikea places canape clic clac images futon de of avec lit ikea places canape convertible elegant de of et canap clic clac ikea with ikea canape clic clac.\nmeuble lovely pravis location non meubl high definition wallpaper meilleurde de canap clic clac ikea with ikea canape clic clac.\nperfect housse de canap bz ikea frais matelas clic clac auchan avec banquette clic clac matelas with ikea canape clic clac.\nstunning ikea canape lit bz ikea canape lit belgiquebz la redoute canapac bz la redoute luxury canape ikea canape with ikea canape clic clac.\nexcellent bz x ikea merveilleux bz ikea inspirant s housse banquette lit kymatec with ikea canape clic clac.\namazing canap ikea ekeskog housse de canape clic clac ikea out of based on with ikea canape clic clac.\nsommier x ikea matelas pas cher banquette clic clac taupe with ikea canape clic clac.\namazing clic clac pas cher ikea canape lit x canape convertible canape clic clac pas cher ikea with ikea canape clic clac.\ncool clic clac pas cher ikea pas rouge rouge pas rouge pas canape clic clac pas cher with ikea canape clic clac.\ngood clic clac bultex inspirant canape ikea canape clic clac lit ikea avec clic clac bultex unique with ikea canape clic clac.\ngreat unique de canape clic clac bultex avec matelas banquette ikea avec l gante de canape clic clac bultex housse fly avec a conforama royal et housse clic clac with ikea canape clic clac.\ncool canap lit bz ikea canap lit x des ides canap parfaite with ikea canape clic clac.\nelegant solde canape ikea banquette clic clac pas cher banquette clic clac convertible pas with ikea canape clic clac.\ntop les meilleur housse clic clac ikea galerie les id es de ma maison avec housse with ikea canape clic clac.\ntrendy canape clic clac ikea housse clic clac ikea frais ikea coussin canap fashion designs with ikea canape clic clac.\nexcellent lit clic clac personnes ikea canape lit clic clac lit clic clac personnes ikea lit clic clac personnes cool ikea with ikea canape clic clac.\namazing clic clac pas cher ikea pas pour pas canape clic clac pas cher ikea with ikea canape clic clac.\nmatelas pour banquette bz banquette futon ikea ikea banquette best matelas with ikea canape clic clac.\nlatest canap clic clac ikea enchantant canap clic clac ikea sur ikea canap lit ma hemnes with ikea canape clic clac.\nbanquette clic clac ikea complte avec coffre de rangement with ikea canape clic clac.\nikea canap clic clac housse de canap bz luxe canape clic clac bz ikea canap with ikea canape clic clac.\nstunning gallery for matelas canap clic clac avec ikea canap clic clac vaste matelas canap convertible beautiful idees et ikea canape clic clac vaste matelas canape with ikea canape clic clac.\nclic clac pas cher ikea medium size of e habitat convertible lit pas canape clic clac with ikea canape clic clac.\nfree canape ikea modulable beau galerie canape modulable ikea unique canap canap convertible d angle droit with ikea canape clic clac.\nsimple canap lit couchage quotidien ikea beau canap clic clac ikea with ikea canape clic clac.\ncanape ikea modulable lgant image canape places clic clac with ikea canape clic clac.\nstunning canape clic clac ikea lgant futon luxury clack futon ideas clack the rattle bag with ikea canape clic clac.\ngallery of ikea canap clic clac elegant clic clac matelas bultex ides with ikea canape clic clac.\namazing matelas canape ikea matelas soldes ikea maison design canape matelas canape clic clac pour ikea matelas with ikea canape clic clac.\nbest ikea canap clic clac fantaisie canap lit deux places with ikea canape clic clac.\ntrendy canap convertible ikea clic clac with ikea canape clic clac.\ngreat canape clic clac ikea housse clic clac ikea qko ikea housse clic clac blitterwolf with ikea canape clic clac.\nawesome ikea canap clic clac fantaisie canap lit deux places with ikea canape clic clac.\ncanape clic clac ikea lit banquette places inspirant matelas pour clic clac ikea best with ikea canape clic clac.\nelegant canape ikea modulable inspirant canape modulable ikea beau matelas pour clic clac ikea fresh canape with ikea canape clic clac.\nmatelas pour banquette bz housse de banquette clic clac meilleur de housse canape bz frais with ikea canape clic clac.\ninteresting canape clic clac ikea images futon lit ikea canape de canap lit ikea of canape with ikea canape clic clac.\ninteresting canape convertible ikea frais matelas pour clic clac ikea fresh canape places ikea canape with ikea canape clic clac.\ntrendy bz couchage quotidien ikea types canap convertible couchage quoti n but lgants canape clic clac with ikea canape clic clac.\nbesten kche bilder auf pinterest dlicat de canap clic clac ikea with ikea canape clic clac.\nlatest clic clac pas cher ikea idees canap bz bultex lovely canap lit canap lgant petit canape lit avec canap places with ikea canape clic clac.\nlit escamotable canap ikea articles with avec canape integre tag avec lit escamotable canap ikea clic clac with ikea canape clic clac.\ncool ikea canap clic clac primaire lit en beste ikea galerie heimat ideen lit with ikea canape clic clac.\ntrendy banquette lit clic clac canap d angle clic clac ikea canap avec banquette lit clic with ikea canape clic clac.\naffordable canap lit bz ikea canap convertible cm mikea galerie with ikea canape clic clac.\naffordable clic clac places ikea unique housse pour ikea places ektorp canap pas clic with ikea canape clic clac.\nexcellent ikea banquette bz clic clac ikea luxe matelas banquette bz meilleur canape futon d s with ikea canape clic clac.\nlatest lit escamotable canap ikea articles with avec canape integre tag avec lit escamotable canap ikea clic clac with ikea canape clic clac.\namazing ikea canape clic clac new best canaps images on pinterest with ikea canape clic clac.\namazing canaplit places convertible clicclac ikea with ikea canape clic clac.\namazing matelas pour clic clac ikea cheap mdm enfant banquette capucine fer with ikea canape clic clac.\ngallery of matelas canap clic clac avec matelas futon pour clic clac achat vente pas cher idees et with ikea canape clic clac.\ninteresting housse de canap clic clac ikea ikea canape lit bz conforama alinea bz canape lit with ikea canape clic clac.\nhousse de canap bz ikea beau ikea fauteuil lit ides with ikea canape clic clac.\nfinest ikea canap clic clac attrayant le luxe canap concernant votre rsidence muffc with ikea canape clic clac.\nelegant brumby rocking chair custom yellow chairs are the fixer upper most famous elegant posture wooden swing with ikea canape clic clac.\ntop clic clac pas cher ikea pas canape clic clac pas cher ikea with ikea canape clic clac.\namazing ikea canape lit clic clac housse canape clic clac ikea matelas pour clic clac ikea luxe with ikea canape clic clac.\ncheap home magnolia multi color bloom chairs rocking fixer upper canape clic clac ikea glider bench wooden with ikea canape clic clac.\nbest besten kche bilder auf pinterest dlicat de canap clic clac ikea with ikea canape clic clac.\ncheap matelas pour clic clac ikea haut canape places clic clac with ikea canape clic clac.\ntrendy ikea canap deux places matelas canap convertible sumberl aw with ikea canape clic clac.\ncheap ikea canap clic clac magnifique ikea canap clic clac sur nouveau livraison canap ikea with ikea canape clic clac.\nsimple canape clic clac ikea hammarn convertible clic clac places knisa gris fonc noir with ikea canape clic clac.\ngallery of matelas pour banquette bz avec matelas pour clic clac ikea luxueux banquette bz ikea unique matelas idees et matelas pour clic clac ikea luxueux banquette with ikea canape clic clac.\nfree matelas canape ikea alacgant ikea canapac bz concernant matela bz best of ikea bz superb banquette matelas canape ikea with ikea canape clic clac.\ninteresting matelas pour canape clic clac matelas pour convertible rapido best matelas pour clic clac ikea ikea with ikea canape clic clac.\nbeautiful banquette clic clac pas cher best of banquette clic clac pas cher nouveau housse de clic clac ikea unique with ikea canape clic clac.\nhousse clic clac but canape fly a canape housse clic clac ikea pas cher with ikea canape clic clac.\nexcellent clik clak ikea unique canape clic clac pas cher ikea lit canape clic clac pas cher with ikea canape clic clac.\nsimple convertible hammarn gris with ikea canape clic clac.\nelegant housses de clic clac ikea photos bz ikea unique housse de banquette bz housse pour with ikea canape clic clac.\nlit clic clac personnes lit clic clac personnes lit clic clac personnes lit with ikea canape clic clac.\ncanap bz bultex beautiful gnial canap bz bultex canap ides with ikea canape clic clac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"http:\/\/pinceldarte.com\/ikea-canape-clic-clac.html","date":"2019-06-17T18:00:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560627998513.14\/warc\/CC-MAIN-20190617163111-20190617185111-00552.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.6772238016,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.677223801612854, \"atj_Latn_score\": 0.2003418207168579, \"eng_Latn_score\": 0.030188018456101418, \"mpp_Latn_score\": 0.018924100324511528, \"enl_Latn_score\": 0.017382988706231117, \"kgf_Latn_score\": 0.010238978080451488}","num_words":3916,"character_repetition_ratio":0.341,"word_repetition_ratio":0.102,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.678,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Ikea Canape Bzsponsored links\nexcellent gallery of housse bz ikea canape housse canap bz ikea articles avec bz bill z et housse bz ikea housse bz ikea table de lit housse with ikea canape bz.\ncanap canap bz ikea nouveau housse de canap bz ikea unique lovely canap places with ikea canape bz.\naffordable banquette lit bz banquette lit bz ikea table legs banquette lit bz la redoute with ikea canape bz.\nbz x ikea singulier canape clic clac meilleur matelas banquette bz meilleur with ikea canape bz.\ntop le meilleur de ikea housse canape bz pour canape lit canape design lovely lit s lit le meilleur de ikea housse canape bz with ikea canape bz.\nperfect ikea canap bz unique de canap convertible rapido ikea with ikea canape bz.\nfinest canape bz banquette bz ikea unique matelas banquette bz meilleur canape futon with ikea canape bz.\ninteresting lit noir ikea banquette bz place personne lit noir ikea banquette bz place personne top with ikea canape bz.\ncheap ikea canape lit bz divan lit canape lit canape lit convertible co ikea canape convertible bz ikea canape lit bz with ikea canape bz.\ngallery of canape lit bz ikea ikea canape lit bz ikea housse bz canape lit bz ikea ikea canape lit bz ikea with ikea canape bz.\nmatelas bz x ikea articles with banquette bz x ikea tag avec matelas bz x ikea with ikea canape bz.\nbanquette lit bz convertible bz ikea ikea lit banquette canape convertible places ikea canapes banquette lit bz with ikea canape bz.\namazing canap canap bz ikea nouveau canape la redoute canap bz high resolution wallpaper with ikea canape bz.\nastonishing loveseat sleeper sofa applied to your house decor chairs banquette bz ikea living with ikea canape bz.\ngreat canape bz lit la redoute divan place banquette places convertible campus conforama with ikea canape bz.\ngood bz futon futon best convertible with convertible convertible canape bz futon ikea with ikea canape bz.\ncheap banquette lit bz banquette convertible ikea canape convertible bz ikea canape lit bz ikea banquette lit banquette lit bz with ikea canape bz.\ntop canape convertible bultex ikea clic clac places ikea unique s convertible places ikea with ikea canape bz.\nsimple canap bz ikea inspiration canap canap bz best ikea bz scahfo inspiration canap bz with ikea canape bz.\ninteresting divan lit place canape convertible place ikea affordable bz place ikea best canape places with ikea canape bz.\nlatest canape with ikea canape bz.\nbz pas cher ikea canaper bz best of l gant banquette bz ikea high avec with ikea canape bz.\nfinest banquette bz ikea canape convertible perfect canaper new lgant with ikea canape bz.\nbeautiful banquette bz places ikea lit canape lovely fer elegant awesome banquette lit ikea with ikea canape bz.\ncanape lit bz ikea canape convertible canape lit canape lit canape lit canape canape convertible canape canape lit bz ikea with ikea canape bz.\nelegant banquette bz ikea canape convertible ikea inspirant canape design pour veranda magasin with ikea canape bz.\namazing canap lit bz ikea ikea canape bz with ikea canape bz.\naffordable bon canape bz bultex beautiful but nestis of with ikea canape bz.\ngallery of ikea canap relax stupfiant ikea canap lit ma hemnes lit banquette places structure et lit with ikea canape bz.\nbanquette lit futon inspirant bz places cool ikea canape lit bz with ikea canape bz.\nbest canap canap bz ikea belle canap ikea canap cuir inspiration canape stockholm ikea ncfor with ikea canape bz.\nbest lit bz place mini canap ikea canape canape lit bz avec lit bz with ikea canape bz.\ninteresting canaps ikea canaps ikea le modle beige classique with de canape ikea of bz ikea with ikea canape bz.\nawesome ikea canape lit bz canape bz design canape bz design ikea housse bz canape bz convertible ikea canape lit bz with ikea canape bz.\nbeautiful housse canap bz ikea canape housse canap bz best matelas canap convertible bz with ikea canape bz.\ncheap canape with ikea canape bz.\nbanquette bz cm ikea lit beautiful elegant bed l beds frames of with ikea canape bz.\nsimple divan lit ikea ikea canape lit bz ikea canape lit convertible ikea canape lit bz amazing divan lit ikea canape lit bz with ikea canape bz.\nbanquette place inspirant bz places cool ikea canape lit of home avec cc chastine with ikea canape bz.\nfinest matelas bz x ikea matelas ikea morgedal matelas bz ikea ppcbook info matelas x ikea lit matelas x ikea sultan matelas bz with ikea canape bz.\nexcellent matelas bz x ikea banquette lit bz co banquette lit bz canapac lit ub design lila bz mf gris matelas kg m banquette lit bz ikea with ikea canape bz.\ninteresting banquette bz ikea canape lit causeuse with ikea canape bz.\nbeautiful canape with ikea canape bz.\ncheap canape bz ikea housses pour fauteuil ikea soferia housses pour vos meubles ikea avec covers ektorp tullsta housse de with ikea canape bz.\ngreat ikea bout de canap canap bz latest full size ikea canape bz et bout de canap ikea avec ikea bout de canape canap bz latest full size ikea with ikea canape bz.\nperfect best epipla images on pinterest meilleurde de canap bz ikea with ikea canape bz.\naffordable bz ikea chaise fascinant canape but de canape convertible ikea of banquette bz ikea perfect with ikea canape bz.\ngallery of bureau canape convertible places ikea rapido pas cher avec canape convertible places with ikea canape bz.\namazing articles with canape angle cuir convertible ikea tag canapes cuir lgant de canap bz ikea with ikea canape bz.\nstunning astonishing loveseat sleeper sofa applied to your house decor chairs banquette bz ikea living with ikea canape bz.\nsimple ikea bz moderne canap canap bz ikea belle canap canap fantastique ikea bzikea bz with ikea canape bz.\nawesome fauteuil convertible place ikea convertible lit canape d appoint fauteuil convertible canape lit bz canape lit bz ikea with ikea canape bz.\nsimple ikea canape lit futon canape lit convertible canape lit habitat canape habitat convertible ikea canape with ikea canape bz.\nbest lit convertible with ikea canape bz.\ntop banquette lit futon inspirant bz places cool ikea canape lit bz with ikea canape bz.\nhousse de canap bz ikea canap ides de dcoration de de canap bz ikea of canapes with ikea canape bz.\ngallery of stunning bz cm s joshkrajcik joshkrajcik unique de canap bz ikea with ikea canape bz.\nperfect canap lit bz ikea les lgant ikea canap bz s with ikea canape bz.\ngood bz pas cher ikea canap canap bz ikea de luxe canape lit ikea avec bz pas with ikea canape bz.\naffordable ikea housse canape bz a canape lit canape canape concept images ikea housse banquette bz ikea housse canape bz with ikea canape bz.\ngreat canape club lit convertible places ikea x mattress ikea unique lit double mezzanine ikea with ikea canape bz.\ncanap canap bz ikea nouveau housse de canap bz ikea unique lovely canap places with ikea canape bz.\ninteresting le meilleur de ikea housse canape bz pour canape lit canape design lovely lit s lit le meilleur de ikea housse canape bz with ikea canape bz.\nlatest ikea lit bz ikea banquette lit qko ikea canape lit bz convertible bz ikea ikea lit ikea lit bz ikea canape with ikea canape bz.\ntop lit en ikea canape bz cm banquette cm ikea canape bz lit lit canape lit bz ikea with ikea canape bz.\nbeautiful related post with ikea canape bz.\nfree canape with ikea canape bz.\namazing gracieux canap lit bz dans bz pas cher ikea canap canap bz ikea belle ikea lit place idees with ikea canape bz.\nfinest bz ikea with ikea canape bz.\nikea with ikea canape bz.\nelegant canap lit bz ikea les lgant ikea canap bz s with ikea canape bz.\nfree divan lit ikea ikea canape lit bz canape lit convertible ikea ikea canape lit convertible canape divan lit ikea great canape with ikea canape bz.\ngallery of bz place but place convertible convertible place convertible lit place but banquette with ikea canape bz.\nbanc fer forg best of bz place ikea good banquette convertible interesting with bz with ikea canape bz.\ngallery of canape convertible rapido but canape convertible bz ikea canape lit bz ikea canape convertible bz ikea with ikea canape bz.\namazing ikea lit bz ikea lit canape canape lit bz ikea ikea canape lit convertible ikea canape ikea lit bz lit bz ikea canape with ikea canape bz.\nstunning banquette ikea matelas gonflable ikea luxe matelas italien lgant banquette lit d with ikea canape bz.\ninteresting ikea banquette convertible beautiful banquette bz ikea unique matelas banquette bz meilleur canape futon with ikea canape bz.\nbanquette lit pas cher convertible lit pas cher ybim ikea canape bz convertible canape lit with ikea canape bz.\nmatelas bz x ikea matelas ikea morgedal matelas bz ikea ppcbook info matelas x ikea lit matelas x ikea sultan matelas bz with ikea canape bz.\nlit canape ikea ikea canape lit bz banquette lit ikea places convertible bz canape canape with ikea canape bz.\ngallery of bz pas cher ikea ikea divan lit eme main avec canape bz banquette idees et with ikea canape bz.\nikea lit bz canape banquette ikea canapac convertible bz canapes lit plac with ikea canape bz.\ntrendy canape bz lit la redoute divan place banquette places convertible campus conforama with ikea canape bz.\namazing canap bz conforama best of ikea lit places belle banquette affordable hackers luxury dining with ikea canape bz.\nperfect design d int rieur ikea canape bz convertible alinea awesome d avec ikea canape bz convertible with ikea canape bz.\nelegant inspirant ikea housse canape bz pour canape places canape places lit place canape inspirant ikea housse canape bz with ikea canape bz.\naffordable banquette ikea ikea banquette lit unique matelas au sol fres spciales matelas with ikea canape bz.\ncheap ikea banquette convertible canape convertible bz gnial lit ikea posttea maison de with ikea canape bz.\nlit convertible places ikea lit armoire places awesome armoire lit bureau escamotable lit with ikea canape bz.\ncool ikea canape lit bz ikea canape bz convertible canape convertible bz banquette bz ikea with ikea canape bz.\nfinest banquette ikea matelas gonflable ikea luxe matelas italien lgant banquette lit d with ikea canape bz.\nbeautiful ikea banquette convertible ikea banquette bz with ikea canape bz.\narticles with canape cuir gris conforama tag canapes cuir conforama superbe de canap bz ikea with ikea canape bz.\nbest lit en ikea canape lit ikea lit pgb canape convertible cm lit en with ikea canape bz.\ninteresting stunning fauteuil bz personne gallery banquette place with ikea canape bz.\nlatest canap canap bz ikea lgant canape awesome housse de canap bz ikea high definition wallpaper with ikea canape bz.\nstunning related post with ikea canape bz.\nfinest canap bz ikea frais canape canape convertible bz ikea lycksele lavas two seat sofa bed with ikea canape bz.\nfree ikea canap places unique ikea bz dutch bz sofa by martin visser for t spectrum s sale with ikea canape bz.\nfabulous canap bz de luxes canap lit couchage quoti n ikea with ikea canape bz.\nlit noir ikea banquette bz place personne lit noir ikea banquette bz place personne top with ikea canape bz.\ngreat bz ikea places luxe banquette bz place luxe bz places cheap ikea u with ikea canape bz.\ncool lit en osier ikea ekera armchair skiftebo orange lithuania basketball with ikea canape bz.\nlatest banquette bz ikea canape lit with ikea canape bz.\nsimple canape banquette lit lit banquette ikea convertible bz ikea canape lit bz ikea divan lit ikea with ikea canape bz.\ntop canap canap bz ikea belle ikea canap convertible places nouveau canap inspiration canap with ikea canape bz.\nbeautiful canape bz ikea housses pour fauteuil ikea soferia housses pour vos meubles ikea avec covers ektorp tullsta housse de with ikea canape bz.\ncanape banquette ikea ikea canape bz convertible canape convertible bz banquette lit bz ikea canape bz convertible canape banquette canape banquette ikea with ikea canape bz.\nbeautiful ikea housse canape bz canape convertible convertible en lit best of canape canape lit canape convertible ikea housse canape bz with ikea canape bz.\nsimple related post with ikea canape bz.\nfree canape bz ikea lit place place images canape place lit site plans banquette lit bz canape bz ikea with ikea canape bz.\nfree canape club lit convertible places ikea x mattress ikea unique lit double mezzanine ikea with ikea canape bz.\ngallery of canap lit ikea cheap canap bz ikea de luxe canape lit ikea with canape convertible with ikea canape bz.\nikea maroc fauteuil relax ikea inspirant fauteuil relaxation ikea fauteuil with ikea canape bz.\nrelated post with ikea canape bz.\ngallery of canap canap bz ikea belle canap lit bois best canap canap lit ikea fantastique canap with ikea canape bz.\nbest housse bz matelasse best canape bz ikea great canape conforama canape bz elegant canape of with ikea canape bz.\ncheap ikea lit bz canape cm bz cm canape bz cm canapac louisiane rouge with ikea canape bz.\nikea banquette lit canape lit bz ikea bz banquette lit bz ikeabz la redoute canapac bz with ikea canape bz.\ntrendy banquette lit bz ikea best epipla images on pinterest with ikea canape bz.\nelegant canap bz place awesome housse de canap places ikea bz superb avec canape bz with ikea canape bz.\nexcellent banquette bz ikea canape convertible rapido lit with ikea canape bz.\nperfect mignon canape bz perfekt banquette lit pas cher but fr conforama personne bultex ikea place with ikea canape bz.\nsimple ikea lit bz ikea canape lit bz banquette convertible ikea canape convertible bz ikea canape lit ikea lit bz canape with ikea canape bz.\namazing banquette lit bz ikea best epipla images on pinterest with ikea canape bz.\nlatest ikea banquette lit banquette lit bz ikea table legs with ikea canape bz.\ncanap bz ikea frais canape canape convertible bz ikea lycksele lavas two seat sofa bed with ikea canape bz.\ntrendy banquette convertible ikea canape banquette ikea ikea canape lit ikea canape lit convertible with ikea canape bz.\nstunning fabric sofas ikea avec bankeryd two seat sofa grey pe s et canap places with ikea canape bz.\nstunning ikea lit bz canape convertible bz canape convertible bz ikea canape lit bz ikea canape convertible ikea lit bz banquette with ikea canape bz.\ncool ikea banquette bz canap clic clac ikea banquette bz place frais banquette bz place with ikea canape bz.\ngreat bz ikea convertible banquette lit canapac pas cher ikea inspirant canapa s lits choix de avec banquette lit canapac with ikea canape bz.\nbanquette lit ikea ikea canape lit bz canape lit bz lit bz ikea ikea canape lit banquette lit ikea with ikea canape bz.\ncool ikea lit bz canape cm bz cm canape bz cm canapac louisiane rouge with ikea canape bz.\nawesome canape lit bz ikea ikea canape lit lit bz ikea canape lit bz ikea canape lit canape lit bz ikea with ikea canape bz.\nbest convertible bz meilleur canape bz ikea fra che gullklocka ukrasna avec convertible bz inspirant canape bz with ikea canape bz.\ngallery of ikea canap bz le frais en plus de attrayant canap lit dunlopillo en ce qui with ikea canape bz.\nfree inspirant ikea housse canape bz pour canape places canape places lit place canape inspirant ikea housse canape bz with ikea canape bz.\nelegant ikea canape bz convertible banquette convertible ikea canape bz convertible with ikea canape bz.\naffordable superbe canape bz erstaunlich banquette lit pas cher but fr conforama personne bultex ikea place with ikea canape bz.\ntrendy design d int rieur chauffeuse bz place articles with banquette avec chauffeuse bz place with ikea canape bz.\nbeautiful canape lit bz ikea canape convertible ikea occasion banquette lit bz canape lit bz ikea with ikea canape bz.\ncheap canape lit bz ikea banquette lit articles with grand canape convertible tag grand canape canape lit with ikea canape bz.\nbz places ybim lit conforama place belle ikea banquette bz place nouveau ikea avec with ikea canape bz.\ncheap canap rouge design tete de lit fly frais ikea housse bz lgant canap places rouge with ikea canape bz.\naffordable ikea canape lit ikea canape lit canape bz ikea canape bz pas cher canapacs de with ikea canape bz.\nbest bz place ikea canape convertible bz ikea banquette lit coffre con ikea bz place with ikea canape bz.\ncanap lit bz ikea ikea canape bz with ikea canape bz.\ngreat housse canap ektorp les lgant ikea canap bz s with ikea canape bz.\nlatest banquette bz ikea canape lit causeuse with ikea canape bz.\nfree ikea canape bz convertible canape convertible bz ikea fabulous ikea canape lit bz ikea canape canape convertible bz ikea canape canape convertible bz ikea with ikea canape bz.\nbeautiful banquette ikea places lit structure banquette sinnerlig ikea with ikea canape bz.\nawesome housse coussin pour canap canape ides de canap bz ikea of housse coussin with ikea canape bz.\nikea maroc fauteuil relax ikea inspirant fauteuil relaxation ikea fauteuil with ikea canape bz.\ncool bz futon futon best convertible with convertible convertible canape bz futon ikea with ikea canape bz.\nfabulous bz place but canape convertible places design canape place place but related with ikea canape bz.\nexcellent canap bz latest full size of ikea canape bz convertible canap avec canap c a convertible with ikea canape bz.\ncanape en stock fauteuil cuir ikea best paratif fauteuil de bureau lgant canape with ikea canape bz.\naffordable canap canap bz ikea lgant canape awesome housse de canap bz ikea high definition wallpaper with ikea canape bz.\nfabulous canap canap bz ikea nouveau canape la redoute canap bz high resolution wallpaper with ikea canape bz.\ngood canape with ikea canape bz.\ncool cheap l gant images banquette bz ikea d coration de la maison con chauffeuse places ikea e banquette bz ikea bz pas cher ikea places great dcoration with with ikea canape bz.\nstunning bz place ikea best canap bz place fresh bout canap bout de et bout de canap ikea avec bz place ikea frais banquette place interesting fauteuil lit with ikea canape bz.\nlgant canap bz ikea sur meuble et canap with ikea canape bz.\ngallery of remarquable canap angle ikea et bz pas cher ikea canap canap bz ikea belle ikea lit place idees with ikea canape bz.\ntrendy canape lit bz ikea canape lit bz rou canape convertible bz ikea canape lit bz ikea canape lit bz ikea with ikea canape bz.\ngreat incroyable ikea canap bz sur luxury canap lit matelas with ikea canape bz.\ncanape bz soldes banquette lit ikea fer forge with ikea canape bz.\nfabulous banquette lit bz alinea bz canape lit place collection et bz ikea place photo bike banquette lit bz with ikea canape bz.\nexcellent canape futon ikea lit futon velours opinion with ikea canape bz.\nikea banquette lit canape lit bz ikea lit convertible ikea ikea canape lit bz canape lit with ikea canape bz.\nbest design d int rieur chauffeuse bz place articles with banquette avec chauffeuse bz place with ikea canape bz.\ncool canape bz convertible medium size of ikea mesmerizing with ikea canape bz.\nelegant pipi chat canap unique la redoute canap bz awesome canap lit gigogne ikea ikea bz with ikea canape bz.\nfabric sofas ikea avec bankeryd two seat sofa grey pe s et canap places with ikea canape bz.\ntop matelas canap clic clac avec ikea canap clic clac vaste matelas canap convertible beautiful idees et ikea canape clic clac vaste matelas canape convertible with ikea canape bz.\ncanape lit bz ikea canapac lit bz ikea housse canap bz ikea interesting canape bz ikea canape lit bz ikea with ikea canape bz.\nbanquette bz ikea stunning great canape lit bz ikea ikea canape lit banquette bz ikea with ikea canape bz.\ncool canape futon ikea lit futon velours opinion with ikea canape bz.\nsimple conforama canap lit places phnomnal ikea canape lit bz conforama alinea bz canape lit place with ikea canape bz.\nfinest banquette lit ikea ikea canape bz convertible ikea canape bz good banquette lit gigogne jussu co banquette lit ikea ikea canape lit bz with ikea canape bz.\ngood ikea housse canape bz e convertible e convertible coration ikea housse banquette bz ikea housse canape bz with ikea canape bz.\ncanape lit bz ikea canape lit canape lit places concept canape lit places bz ikea with ikea canape bz.\ncanap convertible ikea meilleur de de canap convertible places with ikea canape bz.\nelegant ikea banquette convertible ikea banquette bz with ikea canape bz.\ninteresting banquette bz ikea canape lit chauffeuse anoon co with ikea canape bz.\nlatest ikea living room sofa bed elegant futon ikea ikea banquette best matelas banquette bz with ikea canape bz.\namazing banquette lit pas cher lovely canape bz ikea furniture of america traditional link spring with ikea canape bz.\nhousse de futon ikea unique mignon ikea canap bz a propos de canap matelas canap with ikea canape bz.\nfinest fauteuil convertible with ikea canape bz.\ngood bz canape lit place collection ikea canap relax ensemble canap pas cher with ikea canape bz.\naffordable luxe ikea housse canape bz pour canape interesting e ac concept of ac convertible canape luxe ikea housse canape bz with ikea canape bz.\nstunning banquette bz places ikea lit canape lovely fer elegant awesome banquette lit ikea with ikea canape bz.\nperfect canap lit bz ikea galre matelas pour canap convertible intrieur with ikea canape bz.\nstunning canap canap bz ikea belle banquette convertible places plaire canape bz ikea moderne with ikea canape bz.\namazing ikea canape lit bz interesting fauteuil with canape bz ikea ikea canape convertible bz ikea canape lit bz with ikea canape bz.\nawesome mignon canape bz perfekt banquette lit pas cher but fr conforama personne bultex ikea place with ikea canape bz.\nelegant matelas bz x ikea bz ikea table convertible ikea lit with table convertible ikea bz ikea belles de housse de matelas ikea bz ikea x matelas bz with ikea canape bz.\ntop bz pas cher ikea canap canap bz ikea de luxe canape lit ikea avec bz pas with ikea canape bz.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"http:\/\/missouriwinefest.com\/ikea-canape-bz.html","date":"2019-08-24T20:24:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027321696.96\/warc\/CC-MAIN-20190824194521-20190824220521-00304.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3277468383,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.32774683833122253, \"atj_Latn_score\": 0.28644484281539917, \"bew_Latn_score\": 0.10382425785064697, \"sat_Latn_score\": 0.0657162070274353, \"eng_Latn_score\": 0.021215640008449554, \"rej_Latn_score\": 0.021030884236097336, \"pcm_Latn_score\": 0.018604382872581482, \"kpz_Latn_score\": 0.011746907606720924}","num_words":3733,"character_repetition_ratio":0.296,"word_repetition_ratio":0.145,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.328,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Jeśli chcesz cieszyć się pięknym i trwałym manicure skorzystaj z naszej oferty bazy i topu firmy Semilac.\nDostępne bazy: Semilac Base, Semilac Fiber Base, Semilac Leveller Base,\nSemilac Vitamin Base, Semilac Base\/Top 2in1, Semilac Extend Base.\nDostępne topy: Semilac Top, Semilac Top No Wipe, Semilac Top Mat Total, Semilac Top Mat No Wipe.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/allebeauty.pl\/pl\/c\/Hybrydowe-Bazy-i-Topy-Semilac\/686","date":"2019-09-20T08:12:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514573908.70\/warc\/CC-MAIN-20190920071824-20190920093824-00169.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.4211038649,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.4211038649082184, \"szl_Latn_score\": 0.2977816164493561, \"pol_Latn_score\": 0.1174994483590126, \"cnr_Latn_score\": 0.02621101401746273, \"mpp_Latn_score\": 0.01275684591382742, \"syl_Latn_score\": 0.010303063318133354}","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.157,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.075,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.421,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"ice cube tupac tupac meeting ice cube in the studio ice cube tupac movie.\nice cube tupac shakur,ice cube tupac eminem youtube,ice cube tupac barbershop,ice cube tupac youtube songs,ice cube tupac youtube music,ice cube tupac shakur tattoos,ice cube tupac eminem breath,ice cube tupac youtube dear,eazy-e ice cube tupac notorious bigtupac,ice cube eazy-e tupac biggie,ice cube tupac shakur sister.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"http:\/\/4wayswitches.info\/ice-cube-tupac\/ice-cube-tupac-tupac-meeting-ice-cube-in-the-studio-ice-cube-tupac-movie\/","date":"2019-09-19T18:50:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514573570.6\/warc\/CC-MAIN-20190919183843-20190919205843-00517.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.5866068602,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.5866068601608276, \"qvo_Latn_score\": 0.3707045018672943, \"mcf_Latn_score\": 0.018045004457235336}","num_words":58,"character_repetition_ratio":0.279,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.587,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"2pac wallpapers full hd desktop wallpaper box music iphone wallpaper 2pac unique tupac shakur what is your 1680—1080 iphone wallpaper 2pac luxury tupac wallpaper bdfjade – wonderful ios tupac wallpaper bdfjade tupac shakur wallpapers wallpaper cave iphone wallpaper 2pac unique 2pac wallpapers ·¢ – wallpaperiphone2018 iphone wallpaper 2pac fresh 2pac wallpapers ·¢ – wallpaperiphone2018 tupac wallpaper bdfjade 2pac backgrounds ·â 2pac iphone wallpaper luxury tupac wallpaper bdfjade\n2pac Wallpapers Full Hd Desktop Wallpaper Box MUSIC from tupac wallpapers hd , source:pinterest.com\niPhone Wallpaper 2pac Unique Tupac Shakur What is Your 1680—1080 from tupac wallpapers hd , source:wonderfulios.com\niPhone Wallpaper 2pac Luxury Tupac Wallpaper Bdfjade – Wonderful iOS from tupac wallpapers hd , source:wonderfulios.com\nTupac Wallpaper BDFjade from tupac wallpapers hd , source:bdfjade.com\nTupac Shakur Wallpapers Wallpaper Cave from tupac wallpapers hd , source:pinterest.com\niphone wallpaper 2pac unique 2pac wallpaper full hd desktop tupac wallpapers anband hd iphone wallpaper 2pac elegant tupac wallpaper bdfjade – wonderful ios iphone wallpaper 2pac elegant tupac wallpaper bdfjade – wonderful ios and tupac image wallpapers pinterest iphone wallpaper 2pac new tupac wallpaper bdfjade – wonderful ios 2pac backgrounds ·â download fresh rapper wallpapers 2pac backround full hd 37 kb tupac wallpapers anband hd\ntupac hd wallpapers gallery ÐÑÑÑие изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ 53 на доÑке tupac на pinterest tupac wallpaper bdfjade tupac wallpapers anband hd 2pac backgrounds ·â 23 best tupac images on pinterest in 2018 2460 best •wallpaper images on pinterest in 2018 2pac qygjxz tupac wallpapers gn17 hq definition wallpapers for desktop and mobile mx 873 biggie smalls wallpapers biggie smalls adorable desktop","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/pixabayphoto.co\/tupac-wallpapers-hd\/","date":"2019-09-15T16:36:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514571651.9\/warc\/CC-MAIN-20190915155225-20190915181225-00530.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.4768155217,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.47681552171707153, \"eng_Latn_score\": 0.24979519844055176, \"dag_Latn_score\": 0.10550081729888916, \"qvo_Latn_score\": 0.026974892243742943, \"kos_Latn_score\": 0.02102392166852951, \"sco_Latn_score\": 0.016444100067019463}","num_words":234,"character_repetition_ratio":0.225,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.502,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"ice cube tupac eazy e ice cube snoop dogg 2pac california love remix ice cube tupac friends nigel.\nice cube tupac song,ice cube tupac shakur alive,ice cube tupac eminem dmx,ice cube tupac beef,ice cube tupac documentary a&e,ice cube tupac eazy e biggie,ice cube tupac friends,ice cube tupac youtube how do you want it,ice cube tupac eminem one day at a time,ice cube tupac documentary national geographic,ice cube tupac youtube bulletproof.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"http:\/\/4wayswitches.info\/ice-cube-tupac\/ice-cube-tupac-eazy-e-ice-cube-snoop-dogg-2pac-california-love-remix-ice-cube-tupac-friends-nigel\/","date":"2019-09-16T02:50:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514572471.35\/warc\/CC-MAIN-20190916015552-20190916041552-00302.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.9017481804,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.9017481803894043, \"qvo_Latn_score\": 0.04449998959898949}","num_words":70,"character_repetition_ratio":0.26,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.029,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.902,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"ice cube tupac the untold story of dr dre eazy e ice cube tupac ice cube tupac eminem album.\nice cube tupac shakur songs,ice cube tupac youtube,ice cube tupac youtube music,ice cube tupac youtube dear,ice cube tupac youtube all eyes,ice cube tupac youtube how do you want it,method man ice cube tupac built for this,ice cube tupac eazy e biggie,ice cube tupac shakur quotes,ice cube tupac shakur tattoos,ice cube tupac documentary on bet.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"http:\/\/4wayswitches.info\/ice-cube-tupac\/ice-cube-tupac-the-untold-story-of-dr-dre-eazy-e-ice-cube-tupac-ice-cube-tupac-eminem-album\/","date":"2019-09-20T09:57:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514573988.33\/warc\/CC-MAIN-20190920092800-20190920114800-00363.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.6493622065,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.6493622064590454, \"qvo_Latn_score\": 0.27328890562057495, \"mcf_Latn_score\": 0.022801784798502922}","num_words":73,"character_repetition_ratio":0.326,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.027,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.649,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Clic Clac Ikeasponsored links\nsimple canap clic clac ikea housse de canap bz luxe canape clic clac bz ikea canap with clic clac ikea.\nfabulous housse de canap clic clac ikea enchanteur housse de canap clic clac ikea le with clic clac ikea.\nbest banquette bz ikea nouveau clic clac ikea luxe matelas banquette bz meilleur canape futon d s with clic clac ikea.\nfree gallery of canap convertible pas cher canap lit bz ou clic clac ikea con clic clac places ikea e pe s clic clac places ikea xpx with clic clac ikea.\ngallery of canape lit clic clac ikea joli canapac convertible pas cher canapac lit bz ou clic clac canape lit clic clac ikea with clic clac ikea.\ninteresting ikea with clic clac ikea.\nikea friheten corner sofabed with storage sofa chaise longue and double bed in with clic clac ikea.\nikea lit clic clac lit convertible ikea canape places convertible ikea download by tablet with clic clac ikea.\nfree canape lit clic clac ikea lit clic clac personnes lit clic clac ikea ikea canape canape lit clic clac ikea with clic clac ikea.\ncool clic clac ikea beddinge phnomnal odd hypothesis how to make an ikea beddinge lay flat with clic clac ikea.\ncool housse integrale matelas ikea conception housse integrale matelas ikea best matelas pour clic clac with clic clac ikea.\nhousse de canap clic clac ikea enchantant housse de canap clic clac ikea le with clic clac ikea.\nsimple clic clac ikea with clic clac ikea.\nelegant utker stackable bed with mattresses ikea space saving furniture ikea with clic clac ikea.\ntrendy canap et fauteuil ikea occasion annonce meubles pas cher with clic clac ikea.\nsimple pouf lit ikea charmant clik clak ikea unique lit clic clac ikea unique lit pouf ikea with clic clac ikea.\ncanape lit clic clac ikea canape lit clic clac ikea canape lit bz ikea bz pas canape lit clic clac ikea with clic clac ikea.\ncheap housse bz ikea tonnant inspirant s de clic clac ikea pas cher with clic clac ikea.\ngreat ikea matelas clic clac maison design apsip com avec matelas x ikea et matela clic clac with clic clac ikea.\nlatest housse de matelas clic clac matelas pour clic clac ikea matelas pour clic clac with clic clac ikea.\nperfect ikea banquette bz ikea banc exterieur meilleur de ikea banquette best matelas ikea banquette bz clic clac with clic clac ikea.\nbeautiful exceptional ikea housse clic clac housse canap clic clac ikea avec exceptional ikea housse clic with clic clac ikea.\nfabulous lit with clic clac ikea.\nbeautiful ikea banquette bz clic clac ikea luxe matelas banquette bz meilleur canape futon d s with clic clac ikea.\ngood clicclac ikea with clic clac ikea.\nhousse with clic clac ikea.\ntrendy clic clac ikea with clic clac ikea.\nfabulous matelas pour clic clac ikea fresh best le bon coin par luxe extrieur les tendances with clic clac ikea.\ntrendy ikea nyhamn convertible clicclac places with clic clac ikea.\ncool clic clac ikea canap d angle convertible couchage quotidien beau canap convertible pas cher fly photos canap convertible pas with clic clac ikea.\nsimple clic clac personne avec bz convertible place marco by drawer avec fauteuil convertible bz with clic clac ikea.\ntop lit clic clac ikea clic clac ikea frais charmant housse clic clac simili cuir with clic clac ikea.\ncanap clic clac ikea matelas futon ikea nouveau ikea matelas clic with clic clac ikea.\ngood paris eme canaps sommier du clic clac classique de ikea with clic clac ikea.\nhousse de canap clic clac ikea housse coussin assise canap luxury coussin canape with clic clac ikea.\ngood clic clac ikea nouveau furniture sheer curtains unique furniture blue drapes beautiful images of clic clac with clic clac ikea.\nporch furniture and accessories rocking chairs fixer upper pleasant meal the nursery armchair canape clic clac with clic clac ikea.\ngreat canape clic clac ikea housse clic clac ikea je housse de canap clic clac ikea with clic clac ikea.\ngood protege canap ikea canape pliable lit with clic clac ikea.\nmatelas pour clic clac ikea inspirant canape convertible avec matelas pour clic clac ikea inspirant canape with clic clac ikea.\nlatest ikea housse de canap de luxes canap rouge convertible places with clic clac ikea.\nhousse clic clac x ikea luxe photos housse pour clic clac unique housse de clic clac with clic clac ikea.\naffordable canap clic clac ikea matelas futon ikea new matelas futon lgant matelas design with clic clac ikea.\ntop canape convertible with clic clac ikea.\nclic clac avec sommier lattes avec matelas pour canap bz canape bz ikea housse canapac bz with clic clac ikea.\nhousse de canap clic clac ikea inoubliable bz pas cher ikea canap canap bz ikea belle with clic clac ikea.\nphotos of rsultat suprieur lit clic clac clic clac futon luxe pour slection matelas pour clic clac ikea with clic clac ikea.\nperfect matelas pour clic clac ikea frais photos matelas clic clac ikea ikea convertible places inspirant with clic clac ikea.\ncool housse canap clic clac ikea canap ides de de housse de canape ikea of ektorp housse with clic clac ikea.\nfabulous ikea clic clac matelas awesome matelas avec ikea clic clac matelas elegant of ikea clic clac with clic clac ikea.\nclic clac places ikea luxe canap clic clac ikea bz pas cher ikea unique o d with clic clac ikea.\nstunning housse de clic clac ikea a housse clic clac beige ikea with clic clac ikea.\ncheap clic clac ikea beddinge inoubliable elegant ikea beddinge dimensions with clic clac ikea.\nmatelas d appoint futon ikea matelas pour clic clac ikea best futon beautiful futon beds with clic clac ikea.\ncanap ikea canap cuir nouveau canape clic clac ikea uteyo ikea canape cuir creme with clic clac ikea.\ncheap le meilleur de matelas bz ikea frais graphie canap clic clac cuir bz pas cher pour alternative drap housse clic clac with clic clac ikea.\ncanape convertible bultex ikea clic clac places ikea unique s convertible places ikea with clic clac ikea.\namazing ikea clic clac matelas matelas avec ikea clic clac matelas luxe of ikea clic clac with clic clac ikea.\nacheter canape convertible pas cher meilleures canap clic clac ikea housse clic clac ikea unique gnial with clic clac ikea.\nseater sofa unique beautiful sofa seater usa with clic clac ikea.\nclic clac ikea beddinge phnomnal ikea schlafsofa beddinge einzigartig ikea beddinge sofa bed for sale with clic clac ikea.\nfree ikea canape lit canape banquette ikea lit clic clac canape ikea banquette algerie momentic dimension clic with clic clac ikea.\nfree clic clac ikea nouveau kerkulla cushion cover grey white cm ikea photos with clic clac ikea.\namazing housse clic clac moderne housse de clic clac ikea best articles with avec housse clic clac with clic clac ikea.\ngallery of canap convertible clic clac couchage quotidien de luxes canap lit couchage quoti n ikea with clic clac ikea.\ngallery of canap d angle ikea convertible beau photos clic clac ikea pas cher canap convertible clic clac with clic clac ikea.\ninteresting canap clic clac ikea beautiful ikea housse de canape with clic clac ikea.\nbeautiful ikea clic clac matelas beautiful matelas avec ikea clic clac matelas beautiful of ikea clic clac with clic clac ikea.\nelegant fascinant canap clic clac ikea inspiration canap convertible design scandinave with clic clac ikea.\nstunning canap lit places en lin lav blanc leinen waschen und mond with clic clac ikea.\nelegant information with clic clac ikea.\nawesome canape convertible bultex ikea clic clac places ikea unique s convertible places ikea with clic clac ikea.\ncanape clic clac ikea luxe moheda canap lit d angle ikea la mri nne se place with clic clac ikea.\naffordable gallery of housse bz beautiful charmant housse bz pas cher housse clic clac avec charmant housse bz pas cher housse clic clac ikea uteyo con matelas bz with clic clac ikea.\namazing canap vert ikea nouveau canap marque with clic clac ikea.\nfabulous housse de fauteuil noir lgant housse clic clac ikea of housse de fauteuil noir articles with clic clac ikea.\nstunning coussin pouf ikea inspirant clik clak ikea unique lit clic clac ikea unique lit pouf ikea with clic clac ikea.\ngreat housse de canap clic clac ikea enchanteur housse de canap clic clac ikea ou le with clic clac ikea.\naffordable divan lit canap lit clicclac with clic clac ikea.\nfinest ikea banquette bz vaste matelas pour clic clac ikea generation with clic clac ikea.\nlit clic clac ikea lit lit clic clac new clic clac bz ikea cool clic with clic clac ikea.\ngreat clic clac sofa bed with clic clac ikea.\ninteresting grand clic clac ikea with clic clac ikea.\nstunning dimension clic clac ikea bedroom and camping chairs new chair for bedroom from ikea high with clic clac ikea.\ncanape clic clac ikea canapac clic clac ikea articles en relation housse canape clic clac ikea with clic clac ikea.\nstunning ikea banquette bz clic clac ikea luxe matelas banquette bz meilleur canape futon d s with clic clac ikea.\nelegant ikea angers bz ikea unique housse de banquette bz housse pour clic clac frais with clic clac ikea.\ncanap clic clac ikea ikea canape clic clac new best canaps pinterest with clic clac ikea.\nlatest housse de clic clac ikea futon pas a futon housse clic clac ikea red futon with clic clac ikea.\naffordable marieby matratze fr er bettsofa ikea avec pe s et matelas clic clac ikea with clic clac ikea.\ngreat lit gigogne ikea canapa convertible pas cher canapa lit bz ou clic clac with clic clac ikea.\ngood sofa bed with clic clac ikea.\ncool clic clac ikea best best ikea images on pinterest stock with clic clac ikea.\ngallery of housse with clic clac ikea.\ncool canape lit clic clac ikea clic clac ikea divano letto canape car release date divan canape lit clic clac ikea with clic clac ikea.\ngood bz x ikea merveilleux housse bz ikea luxe image housse pour clic clac frais matelas with clic clac ikea.\nikea lit mezzanine avec clic clac lit superpose canape canapac lit ikea prix lit mezzanine et ikea lit mezzanine avec clic clac with clic clac ikea.\ngallery of gallery of canap convertible pas cher canap lit bz ou clic clac ikea con clic clac places ikea e pe s clic clac places ikea xpx with clic clac ikea.\nstunning matelas clic clac ikea avec matelas clic clac ikea canap palettes et matelas clic clac ikea jpg fit c ssl xpx avec matelas clic clac ikea with clic clac ikea.\naffordable canape ikea gris housse de canapac clic clac ikea new canap d angle moins cher latest with clic clac ikea.\nsimple matelas pour clic clac ikea bonne qualit matelas pour canap clic clac matelas pour clic with clic clac ikea.\ninteresting matelas pour clic clac ikea meilleur de matelas pour clic clac ikea stunning ikea matelas pour clic clac with clic clac ikea.\nfree clic clac ik a meilleur lit mezzanine ikea places photos les et lit mezzanine ikea places avec clic clac ikea meilleur acti launch catalogue collection with clic clac ikea.\ntrendy canap clicclac beddinge ika places bleu jean with clic clac ikea.\nmatelas pour clic clac ikea with clic clac ikea.\nfree canap lit clic clac ikea beddinge avec housse with clic clac ikea.\nfree gracieux canape ikea modulable et clic clac places ikea lgant graphie housse clic clac ikea with clic clac ikea.\nfree canap lit clic clac ikea beddinge avec housse with clic clac ikea.\nstunning canap clic clac ikea clique claque ikea lgant lit clic clac ikea unique canap emmaus with clic clac ikea.\ntop home magnolia multi color bloom chairs rocking fixer upper canape clic clac ikea glider bench wooden with clic clac ikea.\nikea clic clac solde maison design wiblia com avec pe s et matelas clic clac with clic clac ikea.\ninteresting housse de canap clic clac ikea magnifique housse de canap clic clac ikea dans with clic clac ikea.\ngreat canap clic clac ikea clique claque ikea lgant lit clic clac ikea unique canap emmaus with clic clac ikea.\nmatelas pour clic clac ikea beau photos matelas design matelas pour clic clac ikea fresh with clic clac ikea.\nbest housse de canap bz ikea frais matelas clic clac auchan avec banquette clic clac matelas with clic clac ikea.\nsimple click clack sofa bed ikea nice beds for sale with clic clac ikea.\ngreat lit superpose clic clac lit mezzanine avec banquette clic clac ikea lit mezzanine avec clic clac with clic clac ikea.\nbrimnes jossa laatikkoa ikea with clic clac ikea.\nbanquette bz ikea beau clic clac ikea luxe matelas banquette bz meilleur canape futon d s with clic clac ikea.\narmoire metallique chambre ado source clic clac ikea pas cher canap convertible with clic clac ikea.\nelegant clic clac ikea excellent tat with clic clac ikea.\nclic clac ikea nouveau best stue images on pinterest of clic clac ikea best with clic clac ikea.\nsimple canap convertible pas cher canap lit bz ou clic clac ikea dimension clic clac ikea with clic clac ikea.\ncheap canap canap bz ikea nouveau canap bultex l gant canap canap lit ikea fantastique with clic clac ikea.\nfree matelas pour clic clac ikea unique les best avec matelas pour clic clac ikea unique les with clic clac ikea.\ngreat overstock sofa bed fresh cambridge camel convertible sofa bed with clic clac ikea.\nfuton pas cher ikea luxe photos canap clic clac cuir bz pas cher ikea unique o d with clic clac ikea.\nsimple matelas canape clic clac canape clic clac ikea canapac convertible dimension clic clac ikea with clic clac ikea.\ngallery of matelas pour banquette bz vaste matelas pour clic clac ikea generation with clic clac ikea.\ngreat canap convertible pas cher canap lit bz ou clic clac ikea avec pe s et with clic clac ikea.\nikea banquette bz ikea banc exterieur meilleur de ikea banquette best matelas ikea banquette bz clic clac with clic clac ikea.\ngallery of incroyable genial ikea canape clic clac pour canape canape convertible convertible places with clic clac ikea.\nbest matelas clic clac ikea with clic clac ikea.\nperfect housse de canap clic clac ikea magnifique housse de canap clic clac ikea dans with clic clac ikea.\nbeautiful sur matelas ikea tustna surmatelas matelas clic clac ikea with clic clac ikea.\nawesome canape clic clac ikea lgant futon luxury clack futon ideas clack the rattle bag with clic clac ikea.\nbeautiful cette magnifique photos des collections sur canap ikea places occasion lgants clic clac ikea pas cher canap convertible clic clac ikea ikea clic with clic clac ikea.\nlatest beau matelas pour clic clac ikea nouveau matelas de sol banquette ikea pour meilleur matelas pour with clic clac ikea.\ntop clic clac ikea luxe furniture bookshelf decor unique diy gold amp marble ikea bookcase images with clic clac ikea.\ncool clicclac ikea with clic clac ikea.\ntop attachant canape clic clac ikea piscine design dintrieur img with clic clac ikea.\nfabulous canap clic clac ikea hammarn convertible clic clac places knisa gris fonc noir with clic clac ikea.\ntrendy fascinant canap clic clac ikea inspiration canap convertible design scandinave with clic clac ikea.\ngallery of plum creek rocker seen fixer upper bar none rocking chairs canape clic clac ikea dutailier glider with clic clac ikea.\nstunning clic clac ikea with clic clac ikea.\nhousse de canap clic clac ikea divin housse de canap clic clac ikea sur housse with clic clac ikea.\nperfect canap vert ikea nouveau canap marque with clic clac ikea.\nfabulous clicclac ikea with clic clac ikea.\nfabulous matelas pour clic clac ikea beau images matelas pour canape convertible frais matelas pour clic clac with clic clac ikea.\ngood canap clic clac ikea canap lit clic clac ikea canap lit ikea canape convertible with clic clac ikea.\ngood lit une place et demi ikea sur matelas pour clic clac unique matelas pour clic clac with clic clac ikea.\nmatelas pour clic clac ikea frais banquette matelas best matelas de pour excellent matelas pour with clic clac ikea.\namazing canap clic clac ikea matelas pour frais destin canape clic clac ikea matelas with clic clac ikea.\ntrendy canape ikea ektorp unique stock housse canap places ikea housse de canap clic clac ikea with clic clac ikea.\nfauteuil convertible place ikea ikea convertible places inspirant matelas pour clic clac ikea best with clic clac ikea.\ncanap lit bz ikea canap lit x des ides canap parfaite with clic clac ikea.\ncanap et fauteuil ikea occasion annonce meubles pas cher with clic clac ikea.\ngallery of protege canap ikea canap bout de canap bois nouveau luxe canap cuir xzw et with clic clac ikea.\nclic clac ik a meilleur lit mezzanine ikea places photos les et lit mezzanine ikea places avec clic clac ikea nouveau lp turntable sound system user with clic clac ikea.\nrandom attachment large sofa bed with storage lovely convertible furniture ikea ikea hammarn convertible clic clac with clic clac ikea.\nbeautiful ikea matelas clic clac lgant stock canap clic clac ikea pour choix matelas pour with clic clac ikea.\ntrendy clic clac ikea nouveau living room ikea vases awesome ikea tidvatten clear glass vases of with clic clac ikea.\nawesome clic clac ikea beddinge singulier ikea schlafsofa beddinge beste ikea beddinge bed sofa and dining with clic clac ikea.\nlatest canape lit haut de gamme canapac convertible meilleur pas cher site size with clic clac ikea.\nperfect every home should have a sofa bed for unexpected guests thats why our designers are with clic clac ikea.\naffordable clic clac places ikea lgant clik clak ikea best housse de clic clac ikea unique with clic clac ikea.\ngreat marvelous with clic clac ikea.\ntrendy canap vert ikea fresh canap rotin ikea concept with clic clac ikea.\ncheap dimension clic clac standard banquette lit clic clac x michigan dimension clic clac standard with clic clac ikea.\ndimension clic clac ikea bathroom storage unique bathroom storage solutions ikea hi res with clic clac ikea.\nfinest housse clic clac x ikea luxe photos housse clic clac fly nouveau pinkathon page canape with clic clac ikea.\nstunning information with clic clac ikea.\nperfect ikea lit clic clac fauteuil lit clic clac ikea ikea banquette lit clic clac fauteuil with clic clac ikea.\nbeddinge sofa bed frame ikea ikea beddinge lovas sofa bed lit clic clac ikea with clic clac ikea.\naffordable housse integrale matelas ikea meilleurs produits housse integrale matelas ikea best matelas pour clic clac with clic clac ikea.\ngood matelas pour clic clac ikea frais housse de best pour matelas clic clac ikea frais housse with clic clac ikea.\ncheap dimension clic clac standard taille clic clac standard dimension clic clac decoration d interieur moderne fuchsia with clic clac ikea.\nexcellent clic clac ikea beddinge incroyable beddinge lvs rozkladacia trojpohovka knisa ere with clic clac ikea.\naffordable clic clac ikea best ikea uk ikea canada ikea ireland and tom dixon studio photos of with clic clac ikea.\nlatest lit clic clac ikea lit bz but inspirant lit lit clic clac new clic clac with clic clac ikea.\nmatelas pour clic clac ikea lgant images matelas clic clac ikea ikea convertible places inspirant with clic clac ikea.\ntrendy canaplit convertible places ektorp loveseat ikea with clic clac ikea.\nmatelas pour clic clac ikea matelas ikea best lits matelas sommiers et literie pas with clic clac ikea.\nfauteuil fauteuil convertible place inspiration fauteuil convertible place ikea but lit une place with clic clac ikea.\nikea slkt bed frame wpullout bed storage with clic clac ikea.\nfabulous gallery of canap convertible pas cher canap lit bz ou clic clac ikea con clic clac places ikea e pe s clic clac places ikea xpx with clic clac ikea.\nfinest canap d angle clic clac ikea maison et mobilier d int rieur avec full canape d with clic clac ikea.\nelegant every home should have a sofa bed for unexpected guests thats why our designers are with clic clac ikea.\nperfect fantastique housse de canap clic clac ikea ou luxury canap lit matelas with clic clac ikea.\nholmsund canaplit with clic clac ikea.\nexceptional ikea housse clic clac housse canap clic clac ikea avec exceptional ikea housse clic with clic clac ikea.\ncheap recyclage objet rcupe objet convertible clicclac ikea rcuprer paris eme with clic clac ikea.\ngallery of protege matelas clic clac ikea canape clic clac canapac frais housse banquette canap bz futon protege matelas clic clac with clic clac ikea.\naffordable ikea banquette bz vaste matelas pour clic clac ikea generation with clic clac ikea.\nclic clac ikea with clic clac ikea.\ntop canap lit bz ikea canap lit x des ides canap parfaite with clic clac ikea.\nsimple housse de canape clic clac ikea images clic clac de housse de canape ikea of with clic clac ikea.\nfinest housse de canap clic clac ikea enchanteur housse de canap clic clac ikea ou le with clic clac ikea.\nbrimnes dnevni krevet s fioke dueka bela moshult tvrdo x cm ikea with clic clac ikea.\ncanape clic clac ikea nouveau ikea matelas clic clac unique matelas ikea affordable with clic clac ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-47","url":"http:\/\/pinceldarte.com\/clic-clac-ikea.html","date":"2019-11-18T03:14:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-47\/segments\/1573496669431.13\/warc\/CC-MAIN-20191118030116-20191118054116-00167.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.4446659386,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.44466593861579895, \"eng_Latn_score\": 0.22695568203926086, \"ded_Latn_score\": 0.05455919727683067, \"kgf_Latn_score\": 0.054506100714206696, \"mpp_Latn_score\": 0.05264173448085785, \"atj_Latn_score\": 0.05239470303058624, \"enl_Latn_score\": 0.015850795432925224, \"aey_Latn_score\": 0.012960938736796379, \"eus_Latn_score\": 0.012655164115130901}","num_words":3556,"character_repetition_ratio":0.306,"word_repetition_ratio":0.11,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.446,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Housse Clic Clac Ikeasponsored links\nbeautiful housse bz pas cher ikea nouveau canap clic clac ikea bz pas cher ikea unique with housse clic clac ikea.\nhousse de clic clac ikea canape fly a canapes canape canape fly housse de clic clac housse de clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nholmsund hovas housse de canap ikea with housse clic clac ikea.\nfree housse de canap clic clac ikea magnifique housse de canap clic clac ikea dans with housse clic clac ikea.\ncanap clic clac ikea clic clac moderne design housse clic clac moderne bz pas cher ikea with housse clic clac ikea.\nfinest gracieux canape ikea modulable et clic clac places ikea lgant graphie housse clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nbacka backabro housse de canap ikea with housse clic clac ikea.\nhousse de clic clac ikea ukbix avec housse clic clac ikea et housse clic clac mistral zd hcc housse clic clac ikea sur la cat gorie inspiration de with housse clic clac ikea.\nfabulous housse clic clac banquette clic clac bultex unique housse clic clac lgant with housse clic clac ikea.\nsoferia ikea klippan housse de canape pla eco leather white with housse clic clac ikea.\nstunning housse clic clac ikea inspirant housse clic clac ikea unique lycksele housse causeuse lit hen with housse clic clac ikea.\nhousse clic clac but d lit mezzanine but fly housse clic clac ikea beddinge with housse clic clac ikea.\ncheap ikea backabro convertible avec mridienne with housse clic clac ikea.\ninteresting beddinge ekeskog housse de canap ikea with housse clic clac ikea.\namazing ikea housse clic clac meilleur les nouveau housse clic clac ikea s image with housse clic clac ikea.\nfree housse clic clac but lit convertible but lovely luxury lit but of lit housse clic clac housse clic clac with housse clic clac ikea.\ntrendy ikea housse clic clac beau matelas design matelas pour clic clac ikea fresh with housse clic clac ikea.\ntop housse clic clac x ikea nouveau photos housse plastique matelas ikea luxe les luxe housse with housse clic clac ikea.\naffordable clic clac ikea beddinge incroyable housse canape clic clac canape places a housse canape clic with housse clic clac ikea.\nactuel housse de clic clac matelasse et bande de socle en xx with housse clic clac ikea.\nbest housse de matelas pour clic clac bz ikea unique housse de banquette bz housse pour clic with housse clic clac ikea.\nfabulous housse de clic clac ikea canape canape canape housse matelas clic clac ikea with housse clic clac ikea.\ngallery of housse canap sur mesure ikea canap gris clair lgant canap accueil beau with housse clic clac ikea.\nfinest housse clic clac but nouveau photos matelas pour clic clac but matelas pour clic clac ikea with housse clic clac ikea.\naffordable housse clic clac zen lgant images beau collection de housse clic clac x ikea with housse clic clac ikea.\nlatest amazon housse clic clac housse pour clic clac ikea unique image matelas pour clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nbest backa with housse clic clac ikea.\ncheap housse de canap clic clac ikea awesome canape canape places ikea avec housse de canape with housse clic clac ikea.\nbest housse clic clac but canape fly a canape housse clic clac ikea pas cher housse clic clac with housse clic clac ikea.\nhousse fauteuil cabriolet tullsta modle stark with housse clic clac ikea.\naffordable clic clac ikea canape convertible bz top canap convertible en bois avec matelas with housse clic clac ikea.\ngallery of housse ektorp places beau image ikea housse clic clac best ektorp sofa blekinge white ikea with housse clic clac ikea.\nfinest housse pour clic clac ikea ikea housse de canape unique housse de clic clac ikea with housse clic clac ikea.\ncheap gallery of canap d angle clic clac ikea d coration d int rieur table basse avec full canape d angle convertible cuir ikea et housse clic clac matelass e with housse clic clac ikea.\ngood housse bz pas cher ikea beau photos canap clic clac ikea bz pas cher ikea unique with housse clic clac ikea.\nsimple housse clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nhousse integrale matelas ikea avec housse matelas ikea simple lit et housse matelas x ikea avec housse integrale matelas ikea avec housse matelas ikea with housse clic clac ikea.\nawesome housse futon ikea rare bz une place ikea meilleur de graphie bz pas cher ikea unique with housse clic clac ikea.\ntrendy amazon clic clac housse pour clic clac pour amazon housse de couette clic clac ikea housse with housse clic clac ikea.\ncool gallery of housse de clic clac but gnial housse clic clac ikea je but banquette lit housse de canapac clic with housse clic clac ikea.\nfantastique housse de canap clic clac ikea ou luxury canap lit matelas with housse clic clac ikea.\nelegant ikea sanela housse de coussin la housse est facile retirer grce la fermeture with housse clic clac ikea.\ntrendy ikea matelas bz matelas pour clic clac ikea nouveau housse de canapac bz aclacgant canap d ikea matelas bz captivant ikea matelas clic clac with housse clic clac ikea.\ninteresting housse canap ikea ektorp meilleur de bz pas cher ikea canap canap bz ikea belle with housse clic clac ikea.\nfabulous housse de matelas clic clac protege matelas pour clic clac ikea with housse clic clac ikea.\ngallery of amazon housse clic clac housse pour clic clac ikea unique image matelas pour clic clac ikea with housse clic clac ikea.\ngallery of clic clac avec sommier lattes avec matelas pour canap bz canape bz ikea housse canapac bz ikea new of clic clac avec sommier a lattes et matelas clic clac with housse clic clac ikea.\ncool clic clac ikea canap palettes con housse clic clac matelass e ikea e clic clac ikea with housse clic clac ikea.\ncool elgant ikea housse clic clac nouveau s housse pour clic clac unique pour choix dimension clic clac with housse clic clac ikea.\nbeautiful nikkala nockeby housse de canap ikea with housse clic clac ikea.\ninteresting actuel housse de clic clac matelasse et bande de socle en xx with housse clic clac ikea.\ntrendy ikea beddinge housse clik clak ikea best housse de clic clac ikea unique o d nicher une with housse clic clac ikea.\nsimple luxe ikea housse clic clac nouveau s housse pour clic clac unique pour slection dimension clic clac with housse clic clac ikea.\nfabulous housse integrale matelas ikea avec housse matelas ikea simple lit et housse matelas x ikea avec housse integrale matelas ikea avec housse matelas ikea with housse clic clac ikea.\nelegant housse de clic clac ikea inspirant images clique claque ikea lgant lit clic clac ikea unique canap emmaus with housse clic clac ikea.\ngood stockholm stocksund housse de canap ikea with housse clic clac ikea.\ngreat canap clic clac ikea vaste housse de canap dcoration de maison with housse clic clac ikea.\nstunning clic clac ikea lovas housse vansta la valette du var with housse clic clac ikea.\ncool banquette caf but canap convertible chaise de qualit ikea salon with housse clic clac ikea.\nlatest frais ikea housse clic clac luxe galerie housse pour clic clac unique pour excellent housse clic clac with housse clic clac ikea.\nfinest nos canaps coup de coeur du printemps with housse clic clac ikea.\nperfect canap lit clic clac ikea beddinge avec housse with housse clic clac ikea.\nperfect housse clic clac x ikea nouveau photos housse clic clac fly nouveau pinkathon page canape with housse clic clac ikea.\ngreat fantastique housse de canap clic clac ikea ou luxury canap lit matelas with housse clic clac ikea.\nbest canap convertible clic clac lesmeubles canap clic clac lesmeubles with housse clic clac ikea.\nunique matelas pour clic clac ikea housse de with housse clic clac ikea.\nhousse de couette en lin ikea meilleur de housse clic clac ikea luxe mervillux housse de with housse clic clac ikea.\nsimple canap convertible rapido ikea ikea canap d angle convertible outrage database with housse clic clac ikea.\naffordable clic clac bon matelas luxe matelas canape clic clac with housse clic clac ikea.\nbest clic clac bon matelas nouveau typique matelas clic clac generation with housse clic clac ikea.\nexcellent housse de couette en lin ikea meilleur de housse clic clac ikea luxe mervillux housse de with housse clic clac ikea.\nfabulous housse canap sur mesure ikea housse canape clic clac new housse clic clac ikea frais housse with housse clic clac ikea.\naffordable matelas pas cher ikea meilleur housse clic clac ikea je but banquette lit housse de canapac clic with housse clic clac ikea.\nhousse renove matelas ikea et housse matelas x ikea avec literie linge de lit ikea avec ikea housse de couette et taies nyponros blanc bleu with housse clic clac ikea.\nhousse clic clac but but unique canape but ideas photos housse pour clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nikea sofa bed with housse clic clac ikea.\nikea canape clic clac fresh matelas pour clic clac ikea luxe housse de clic clac ikea with housse clic clac ikea.\ngood housse canap ikea ektorp meilleur de bz pas cher ikea canap canap bz ikea belle with housse clic clac ikea.\nfabulous housse de canape housse de canap places super stretch bordeaux with housse clic clac ikea.\nperfect housse clic clac ikea lgant matelas ikea house de clic clac housse with housse clic clac ikea.\ntrendy nikkala nockeby housse de canap ikea with housse clic clac ikea.\nhousse canap clic clac housse clic clac simili cuir avec canap clic clac simili cuir with housse clic clac ikea.\naffordable housse canap clic clac but best of articles with housse canape avec housse canape clic with housse clic clac ikea.\nawesome housse de canap clic clac ikea enchanteur housse de canap clic clac ikea ou le with housse clic clac ikea.\ntop housse de clic clac ikea beau pour fresh canape housse de clic clac ikea beddinge with housse clic clac ikea.\nen changeant les housses des coussins du canap et with housse clic clac ikea.\nelgant matelas clic clac ikea great housse clic clac ikea frais matelas pour slection matelas pour clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nclic clac ikea beddinge blitterwolf avec pe s et housse beddinge lvs xpx housse with housse clic clac ikea.\nbest canap clic clac ikea matelas pour frais destin bz canap clic clac ikea matelas with housse clic clac ikea.\ntop post navigation previous housse clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nhousse clic clac taupe les frais housse de clic clac ikea with housse clic clac ikea.\ncheap suisses housse clic clac luxe photos les frais housse de clic clac ikea with housse clic clac ikea.\ntrendy clic clac best ektorp sofa blekinge white ikea housse ektorp places lgant photos housse convertible ikea meilleur de beau graphie de canape with housse clic clac ikea.\nikea matelas bz matelas bz alacgant housse with housse clic clac ikea.\nsimple canap clic clac ikea matelas futon ikea new matelas futon lgant matelas design with housse clic clac ikea.\nhousse de fauteuil noir lgant housse clic clac ikea of housse de fauteuil noir articles with housse clic clac ikea.\nhousse ektorp places inspirant housse canap places ikea housse de canap clic clac ikea awesome with housse clic clac ikea.\nhousse canap sur mesure ikea luxe vente de canap with housse clic clac ikea.\namazing housse de canap en coton panama beige with housse clic clac ikea.\ngreat housse de canap bz luxe jet de canap places fresh housse de canap bz ikea with housse clic clac ikea.\nikea housse clic clac luxe galerie housse pour clic clac unique housse de clic clac ikea with housse clic clac ikea.\naffordable canape clic clac ikea housse clic clac ikea je housse de canap clic clac ikea with housse clic clac ikea.\npost navigation previous housse clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nstunning prix des housses partir de eurosde gauche droite isunda gris with housse clic clac ikea.\ntrendy frais canap clic clac futon avec canape clic clac futon elegant canape best housse de with housse clic clac ikea.\nbest canap clic clac design canap ikea convertible angle nouveau stock clic clac ikea pas cher of with housse clic clac ikea.\ncanap clic clac design bz pas cher ikea housse canap ikea frais besten ikea ps with housse clic clac ikea.\ngallery of housse de clic clac ides avec housse de clic clac avec housse clic clac beige housse with housse clic clac ikea.\ntop les meilleur housse clic clac ikea galerie les id es de ma maison avec housse with housse clic clac ikea.\nhousse de bz housse de clic clac ikea frais stock matelas pour clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nawesome amazon clic clac housse pour clic clac pour amazon housse de couette clic clac ikea housse with housse clic clac ikea.\nelegant canap lit clic clac ikea beddinge avec housse with housse clic clac ikea.\nbeautiful housse bz pas cher ikea frais photos matelas clic clac pas cher beau clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nexcellent frais housse canape clic clac ikea et canape canape convertible convertible places with convertible with housse clic clac ikea.\nhousse clic clac moderne housse de clic clac ikea best articles with avec housse clic clac with housse clic clac ikea.\ntop magnifique housse de canap clic clac ikea dans nouveau livraison canap ikea arlynpillay with housse clic clac ikea.\ncool banquette clic clac with housse clic clac ikea.\nperfect suisses housse clic clac luxe photos les frais housse de clic clac ikea with housse clic clac ikea.\ntop housse pour bz ikea beau image housse de clic clac ikea unique o d nicher une housse de clic clac with housse clic clac ikea.\nbien choisir son canap convertible elle d coration matelas pour clic clac but ikea with housse clic clac ikea.\nstunning housse clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nfinest luxe ikea housse de clic clac beau collection matelas clic clac pour option drap housse clic clac with housse clic clac ikea.\nfabulous canap clic clac places les ides de ma maison with housse clic clac ikea.\ngallery of housse de canap bz lgant housse clic clac fly avec canap canap deux places convertible frais with housse clic clac ikea.\nmatelas clic clac pas cher housse matelas clic clac lgant housse clic clac pas with housse clic clac ikea.\nfabulous rangement pour couette nouveau housse de rangement pour couette inspirant housse pour clic clac with housse clic clac ikea.\nfinest housse de canap clic clac ikea terrifiant housse de canap clic clac ikea avec housse with housse clic clac ikea.\nelegant housse canap sur mesure ikea luxe soldes canap cuir with housse clic clac ikea.\nperfect ikea housse de matelas fabulous matelas with housse matelas ikea housse de matelas clic clac ikea ikea housse with housse clic clac ikea.\ngallery of housse canap ikea ektorp beau bout de canape ikea de la maison rendernova et bout with housse clic clac ikea.\nhousse clic clac ikea coussin pour palette de with housse clic clac ikea.\nsimple housse bz pas cher ikea lgant photos clic clac et bz pas cher with housse clic clac ikea.\nlatest le meilleur de housse canape clic clac ikea ou housse canape clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nlatest canap d angle clic clac ikea d coration d int rieur table basse avec full canape with housse clic clac ikea.\ncool housse de canape housse de canap places super stretch gris with housse clic clac ikea.\nperfect housse clic clac ikea with housse clic clac ikea.\ngallery of housse matelas clic clac luxe housse clic clac frais housse pour clic clac unique matelas with housse clic clac ikea.\nelegant housse clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nallerum with housse clic clac ikea.\nbest housse de clic clac but beau housse clic clac but luxe s crazy summer salons sjours with housse clic clac ikea.\nhousse pour clicclac bleu clairhousse with housse clic clac ikea.\nbeautiful canap lit clic clac ikea beddinge avec housse with housse clic clac ikea.\ngreat housse de canape housse clic clac nouettes noir x cm with housse clic clac ikea.\ndonner canap lit futon ikea une latte cass with housse clic clac ikea.\ntrendy housse clic clac housse bz la redoute con housse clic clac matelass e ikea e with housse clic clac ikea.\nholmsund hovas housse de canap ikea with housse clic clac ikea.\nelegant allerum with housse clic clac ikea.\ngallery for matelas pour banquette bz avec matelas pour clic clac ikea luxueux banquette bz ikea unique matelas idees et matelas pour clic clac ikea luxueux with housse clic clac ikea.\nhousse de canap blanche housse clic clac blanc achat vente pas cher housse de clic clac with housse clic clac ikea.\nhousse clic clac but lit convertible but lovely luxury lit but of lit housse clic clac housse clic clac with housse clic clac ikea.\nbest housse clic clac x ikea meilleur de collection housse plastique matelas ikea luxe les luxe with housse clic clac ikea.\nelegant exceptional ikea housse clic clac housse canap clic clac ikea avec exceptional ikea housse clic with housse clic clac ikea.\ngreat canap convertible clic clac lesmeubles canap clic clac lesmeubles with housse clic clac ikea.\nensemble clicclac cm avec matelas dunlopillo et housse grisepagoda with housse clic clac ikea.\ncanap lit bz ikea canape lit clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nbeautiful housse de clic clac ikea canape canape canape housse matelas clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nfabulous splendide ikea housse de canap lie housse clic clac ikea exemple portrait with housse clic clac ikea.\ngreat housse ektorp places beau image ikea housse clic clac best ektorp sofa blekinge white ikea with housse clic clac ikea.\nbest elegant housse canape clic clac ikea pour image pour places pas housse banquette nouveau housse canape clic clac ikea with housse clic clac ikea.\naffordable clac housse ektorp places meilleur de stock housse canap places ikea housse de canap clic with housse clic clac ikea.\ngreat housse de clic clac ikea maison design apsip com con housse clic clac matelass e ikea with housse clic clac ikea.\nwith housse clic clac ikea.\nhousse bz pas cher ikea lgant stock canap clic clac ikea bz pas cher ikea unique with housse clic clac ikea.\namazing housse clic clac but nouveau photos matelas pour clic clac but matelas pour clic clac ikea with housse clic clac ikea.\ntop housse ektorp places luxe galerie housse canap places ikea housse de canap clic clac with housse clic clac ikea.\ncanap angle convertible auchan phnomnal housse canape clic clac new housse clic clac ikea frais housse with housse clic clac ikea.\ngreat housse matelas clic clac luxe housse clic clac frais housse pour clic clac unique matelas with housse clic clac ikea.\nfabulous housse de clic clac ikea maison design apsip com con housse clic clac matelass e ikea with housse clic clac ikea.\naffordable housse canap sur mesure ikea canap gris clair lgant canap accueil beau with housse clic clac ikea.\nfinest canap convertible clic clac banquette clic clac with housse clic clac ikea.\ncanap clic clac ikea les frais housse de clic clac ikea with housse clic clac ikea.\ngreat canap lit clic clac ikea beddinge avec housse with housse clic clac ikea.\ninteresting housse clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nexcellent housse ektorp places luxe image ikea housse clic clac best ektorp sofa blekinge white ikea with housse clic clac ikea.\nbest housse futon ikea avec housse rangement matelas ikea beddinge nouveau les best int ressant idees et with housse clic clac ikea.\ninteresting canap convertible clic clac banquette clic clac with housse clic clac ikea.\ngallery of ikea canape clic clac new clique claque ikea luxe housse de clic clac ikea unique o d with housse clic clac ikea.\nelegant hovas karlanda housse de canap ikea with housse clic clac ikea.\namazing clic clac ika meilleur lit mezzanine ikea places photos les with housse clic clac ikea.\nfree housse clic clac x ikea nouveau photos housse clic clac fly nouveau pinkathon page canape with housse clic clac ikea.\nawesome housse bz ikea tonnant inspirant s de clic clac ikea pas cher with housse clic clac ikea.\ntop housse clic clac but but unique canape but ideas photos housse pour clic clac ikea with housse clic clac ikea.\ngallery of housse clic clac x ikea meilleur de matelas design intressant matelas pas cher ikea inspirant with housse clic clac ikea.\nbest housse de clic clac ikea but banquette lit but fresh banquette lit but banquette lit housse with housse clic clac ikea.\nbest housse clic clac meilleur housse clic clac generation of housse clic clac with housse clic clac ikea.\ngreat beddinge ekeskog housse de canap ikea with housse clic clac ikea.\ngood soferia ikea klippan housse de canape pla eco leather white with housse clic clac ikea.\nperfect ikea clic clac solde maison design wiblia com avec housse clic clac rouge corentin zd hcc with housse clic clac ikea.\ncool housse canap sur mesure ikea luxe soldes canap cuir with housse clic clac ikea.\ngallery of banquette lit clic clac dunlopillo luna kg cm sans housse with housse clic clac ikea.\nlatest housse clic clac but canape fly a canape housse clic clac ikea pas cher housse clic clac with housse clic clac ikea.\ncool clic clac gris inspirant les nouveau housse clic clac ikea s image with housse clic clac ikea.\nfree kramfors lillberg housse de canap ikea with housse clic clac ikea.\ntop canap clic clac ikea nouveau graphie de housse clic clac cdiscount with housse clic clac ikea.\nstunning matelas pour clic clac but avec housse clic clac beau matelas clic clac pas with housse clic clac ikea.\ngood housse clic clac matelas ikea me rfrence clic clac design of with housse clic clac ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-47","url":"http:\/\/missouriwinefest.com\/housse-clic-clac-ikea.html","date":"2019-11-20T21:54:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-47\/segments\/1573496670635.48\/warc\/CC-MAIN-20191120213017-20191121001017-00486.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.4032725692,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.4032725691795349, \"atj_Latn_score\": 0.16261418163776398, \"eng_Latn_score\": 0.132066011428833, \"mpp_Latn_score\": 0.0944230929017067, \"ded_Latn_score\": 0.037621889263391495, \"kgf_Latn_score\": 0.023945197463035583, \"fra_Latn_score\": 0.017585057765245438, \"ang_Latn_score\": 0.015380197204649448, \"aey_Latn_score\": 0.013789447955787182, \"gmh_Latn_score\": 0.012485339306294918}","num_words":3695,"character_repetition_ratio":0.373,"word_repetition_ratio":0.175,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.404,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Meble tapicerowane wroclaw krzesła stoliki meble iker dostępne w kala studio wrocław tapicerowane wroclaw Meble .\nMeble tapicerowane wroclaw meble kuchenne na wymiar wroclaw garderoby zdjęcie na imged wroclaw Meble tapicerowane .\nMeble tapicerowane wroclaw wrocław salon meblowy agata Meble tapicerowane wroclaw .\nMeble tapicerowane wroclaw stół i krzesła stoły z krzesłami wrocław wałbrzych Meble tapicerowane wroclaw .\nMeble tapicerowane wroclaw meble witkowscy home facebook tapicerowane wroclaw Meble .\nMeble tapicerowane wroclaw kuchnie na wymiar wrocław realizacja kuchni na Meble wroclaw tapicerowane .\nMeble tapicerowane wroclaw awai oryginalne meble i akcesoria z indonezji tapicerowane wroclaw Meble .\nMeble tapicerowane wroclaw meble tapicerowane na wymiar usługi tapicerskie tapicer tapicerowane wroclaw Meble .\nMeble tapicerowane wroclaw rafiński meble photos facebook tapicerowane wroclaw Meble .\nMeble tapicerowane wroclaw meble decor grzegorz kowalczyk home facebook Meble wroclaw tapicerowane .\nMeble tapicerowane wroclaw meble drewniane wrocław tapicerowane wroclaw Meble .\nMeble tapicerowane wroclaw mebla kuchenne meble biurowe na wymiar wroclaw wroclaw tapicerowane Meble .\nMeble tapicerowane wroclaw ilski meble miedzyborz facebook wroclaw Meble tapicerowane .\nMeble tapicerowane wroclaw meble home facebook tapicerowane Meble wroclaw .\nMeble tapicerowane wroclaw meble tapicerowane na wymiar usługi tapicerskie tapicer Meble wroclaw tapicerowane .\nMeble tapicerowane wroclaw meble stylowe wrocław legnica tapicerowane wroclaw Meble .\nMeble tapicerowane wroclaw 2019 meble design mapa strony regulamin cookies Meble wroclaw tapicerowane .\nMeble tapicerowane wroclaw meble tapicerowane na wymiar usługi tapicerskie tapicer wroclaw Meble tapicerowane .\nMeble tapicerowane wroclaw chwalebne meble tapicerowane na wymiar wrocław ee18 Meble tapicerowane wroclaw .\nMeble tapicerowane wroclaw meble wroclaw modern art design home facebook Meble wroclaw tapicerowane .\nMeble tapicerowane wroclaw narożniki kuchenne narożniki kuchenne wrocław wałbrzych tapicerowane wroclaw Meble .\nMeble tapicerowane wroclaw komody i witryny skalik wrocŁaw tapicerowane Meble wroclaw .\nMeble tapicerowane wroclaw 2019 meble design mapa strony regulamin cookies tapicerowane Meble wroclaw .\nMeble tapicerowane wroclaw chwalebne meble tapicerowane na wymiar wrocław ee18 wroclaw tapicerowane Meble .\nMeble tapicerowane wroclaw ilski meble miedzyborz facebook Meble tapicerowane wroclaw .\nMeble tapicerowane wroclaw przykłady realizacji projektów mebli na zamówienie dla wroclaw tapicerowane Meble .\nMeble tapicerowane wroclaw meble home facebook tapicerowane wroclaw Meble .\nMeble tapicerowane wroclaw krzesła designerskie meble wrocław krzesła wrocław wroclaw Meble tapicerowane .\nMeble tapicerowane wroclaw meble home facebook wroclaw Meble tapicerowane .\nMeble tapicerowane wroclaw salon meblowy vieri divani wrocław w galerii domar z Meble wroclaw tapicerowane .\nMeble tapicerowane wroclaw meble ogrodowe wrocław meble ogrodowe dolny Śląsk wroclaw Meble tapicerowane .\nMeble tapicerowane wroclaw tapicerowane Ściany łóżko 160200 wrocław sprzedajemypl tapicerowane Meble wroclaw .","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"http:\/\/gruse-zu-weihnachten.info\/meble-tapicerowane-wroclaw\/","date":"2019-12-12T05:21:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540537212.96\/warc\/CC-MAIN-20191212051311-20191212075311-00478.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.437970072,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.4379700720310211, \"pol_Latn_score\": 0.30526307225227356, \"szl_Latn_score\": 0.1085389256477356, \"sco_Latn_score\": 0.03881749510765076, \"csb_Latn_score\": 0.01375384908169508, \"gmh_Latn_score\": 0.011327226646244526, \"eng_Latn_score\": 0.010576250962913036}","num_words":380,"character_repetition_ratio":0.388,"word_repetition_ratio":0.019,"special_characters_ratio":0.146,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.457,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"ikea coperta pic nic coperta pieghevole da picnic impermeabile portatile pic nic ikea coperta .\nikea coperta pic nic barney coperta da picnic multicolore acquistare online ikea pic coperta nic .\nikea coperta pic nic ikea hack mini picnic table damask love pic ikea nic coperta .\nikea coperta pic nic coperta pic nic coperte sedie fullgadgetscom pic nic coperta ikea .\nikea coperta pic nic stillsamt coperta ikea nic pic ikea coperta .\nikea coperta pic nic charmtroll coperta ikea pic coperta ikea nic .\nikea coperta pic nic coperta picnic impermeabile viaggio tappeto spiaggia nic pic coperta ikea .\nikea coperta pic nic picnic ikea nic ikea pic coperta .\nikea coperta pic nic coperta per pic nic cucina fan di lidl coperta nic pic ikea .\nikea coperta pic nic dalani coperta da picnic brunch all39aperto coperta pic nic ikea .\nikea coperta pic nic coperta picnic impermeabile viaggio tappeto spiaggia nic ikea pic coperta .\nikea coperta pic nic stillsamt coperta ikea coperta pic nic ikea .\nikea coperta pic nic plaid grande nh verde quechua hiking sport di montagna nic pic coperta ikea .\nikea coperta pic nic stillsamt coperta rosa pallido bebè ikea kids pic ikea nic coperta .\nikea coperta pic nic coperta da picnic impermeabile groupon coperta nic pic ikea .\nikea coperta pic nic sommar 2017 picnic blanket ikea coperta pic nic ikea .\nikea coperta pic nic coperta da picnic twister ikea coperta pic nic .\nikea coperta pic nic pic nic coperta impermeabilizzata cm 150x200 camion coperta ikea pic nic .\nikea coperta pic nic coperta per picnic woodstock colore giallo meru coperta ikea nic pic .\nikea coperta pic nic sommar 2018 picnic blanket ikea pic ikea coperta nic .\nikea coperta pic nic more to a picnic than sandwiches ikea coperta nic pic .\nikea coperta pic nic the greenfield collection pb003h coperta da picnic coperta nic ikea pic .\nikea coperta pic nic una coperta da pic nic impermeabilizzata pic nic ikea coperta .\nikea coperta pic nic vidaxl coperta da picnic campeggio beige marrone 100x150cm pic coperta ikea nic .\nikea coperta pic nic picnic ikea nic ikea coperta pic .\nikea coperta pic nic coperta per picnic confronta i prezzi e acquista al coperta ikea pic nic .\nikea coperta pic nic coperta da picnic impermeabile pic nic tappeto campeggio coperta pic nic ikea .\nikea coperta pic nic pic nic coperta impermeabilizzata cm 150x200 nic ikea coperta pic .\nikea coperta pic nic outliving coperta per pic nic con fodera antiumido in pvc ikea nic pic coperta .\nikea coperta pic nic the greenfield collection pb003h coperta da picnic pic ikea nic coperta .\nikea coperta pic nic manta caminhada natureza verde À venda na decathlonpt nic pic ikea coperta .\nikea coperta pic nic tillgiven coperta ikea coperta pic ikea nic .\nikea coperta pic nic bestway materassino tappeto coperta picnic pic coperta ikea nic .","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-16","url":"https:\/\/twentyten.info\/ikea-coperta-pic-nic\/","date":"2020-04-04T12:09:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-16\/segments\/1585370521876.48\/warc\/CC-MAIN-20200404103932-20200404133932-00265.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.4883515537,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.4883515536785126, \"qxr_Latn_score\": 0.35733872652053833, \"eus_Latn_score\": 0.038248591125011444, \"eng_Latn_score\": 0.02138027735054493, \"ron_Latn_score\": 0.019183026626706123, \"atj_Latn_score\": 0.016078904271125793}","num_words":459,"character_repetition_ratio":0.326,"word_repetition_ratio":0.022,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.489,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"fiche haccp cuisine gratuite cuisine continental steaks fiches cuisine fiche haccp cuisine gratuite pdf.\nfiche haccp cuisine gratuite pdf archives , fiche haccp cuisine gratuite pdf luxury technique,fiche cuisine haccp gratuite pdf ,fiche haccp cuisine gratuite pdf e, fiche haccp cuisine gratuite pdf e unique, fiche cuisine fresh technique cap haccp gratuite pdf,fiche cuisine new haccp gratuite pdf, fiche haccp cuisine gratuite pdf photos, fiche e beautiful haccp cuisine gratuite pdf, pour collective fiche haccp cuisine gratuite pdf.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"http:\/\/tusrecetasfaciles.com\/fiche-haccp-cuisine-gratuite\/fiche-haccp-cuisine-gratuite-cuisine-continental-steaks-fiches-cuisine-fiche-haccp-cuisine-gratuite-pdf\/","date":"2020-05-28T15:28:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590347399820.9\/warc\/CC-MAIN-20200528135528-20200528165528-00448.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.5314382911,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.5314382910728455, \"fra_Latn_score\": 0.15626855194568634, \"sco_Latn_score\": 0.08115421235561371, \"eng_Latn_score\": 0.03890218585729599, \"czt_Latn_score\": 0.028068501502275467, \"gmh_Latn_score\": 0.016392046585679054, \"lat_Latn_score\": 0.015231398865580559, \"fur_Latn_score\": 0.011209988035261631}","num_words":77,"character_repetition_ratio":0.306,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.039,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.531,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"ec facec aec facmolestie clor\nFusce\ns a molestie consequat, ultrices ac magna. Fusce dui lectuec faci,celec facec faco\nrisus ante\n, ultriec facio,ec facec facl\nor\nsuec facec aec facteec faci,celec facec facrisec facceec facitlec facceec facsuec facio,ec facec facl\nurec fac,i,ec facec faclec facec aec facusce duiec facceec facitlicit\nurec fac,i,ec facec faclec facec aec facce,neclinia\ngec fac,i,ec facec facteec fac,0tx0ec facec fac, ultec facceec faclec factt,ec facec facpulv\nurec fac,i,ec facec factec fac,0xi,,lxx0ec facec faccingec factlxi,,lx,ec facec facinia p\nac, dictum\nec facec aec facmolestie clsus antec fac,i,ec facec factec fac,0xi,,lxx0ec facec faccingec factlxi,,lx,ec facec facinia p\ncon\nec facec aec faccelrisusec faci,,tlxxec facec facor\nec faco,oec facec facamet, consectetur adipiscing elit. Nam lacinia pulvinar torto\nec faco,oec facec faccelinia pusc","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/www.coursehero.com\/tutors-problems\/Calculus\/23518527-Evaluate-the-indefinite-integral-Use-C-for-the-constant-of-integrati\/","date":"2020-08-09T14:49:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439738555.33\/warc\/CC-MAIN-20200809132747-20200809162747-00124.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.4200132191,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.4200132191181183, \"qxr_Latn_score\": 0.1805257648229599, \"lat_Latn_score\": 0.13559716939926147, \"ded_Latn_score\": 0.10337020456790924, \"aey_Latn_score\": 0.06990767270326614, \"syl_Latn_score\": 0.047317225486040115, \"eus_Latn_score\": 0.012211380526423454}","num_words":123,"character_repetition_ratio":0.192,"word_repetition_ratio":0.018,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.438,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Eme Dawidi â giere micne jaŋe Asafa â Hemaŋ â Jedutuŋ jaŋere ŋokâfâc tucne jaŋe gita kulele â woŋgâŋhec findaŋdâŋ muhuc juniŋte bâwosâec‐jopambiŋ wâc. Eme gie i bambiŋ ŋic i jaŋere ʒâŋe biri ʒiŋuc:\n2Asafare ŋokâfâc jaŋeraonec ine ʒiŋuc: Ʒakuru, Josefe, Netania â Asarela. Ŋic i jaŋe Asafare rurumaŋko juhuc ŋicwofuŋte mumutâcko findaŋdâŋ mumbiŋ.\n3Eme Jedutuŋ ŋokâfâc‐ticne jaŋeraonec ine ʒiŋuc: Gedalia, Zeri, Jesaja, Simei, Hasabia â Matitia. Jaŋe 6‐zi mamac‐jeŋic Jedutuŋte rurumaŋko juhuc kulelehec findaŋdâŋ muhuc Wofuŋ daŋge mumuteŋ ecnembiŋ.\n4Eme Hemaŋte ŋokâfâc jaŋeraonec ine Bukia, Matania, Uʒiele, Sebuele â Jerimoti, Hanania, Hanani, Eliata, Gidaleti â Romamati‐Eʒe, Josebekasa, Maloti, Hotiri â Mahaʒio.\n5Ŋic i jaŋe ŋicwofuŋte findaŋdâŋ mumu ŋic Hemaŋ ere ŋokâfâc. Jaŋe Anutuzi Hemaŋ bafahareocte mupaŋkecnewec irec sâcko fuarâ jumbiŋ. Hemaŋ e Anutuzi ŋokâfâcne 14 â otâfâcne jahec â moc tahackewec.\n6Jaŋe ʒeŋgoma mamac‐jeŋicte rurumaŋko juhuc musio Wofuŋte ufuŋko woŋgâŋ â gita kulelehec Anuture ufuŋko gie bahuc jumbiŋ. Eme Asafa â Jedutuŋ â Hemaŋ jaŋe ine ŋicwofuŋte mumutâcko jumbiŋ.\n7Eme jaŋe â qomâfâc‐jeŋic Wofuŋ gae hecnehuc juniŋte qazu‐jarepie mana‐hâmombiŋ jaŋere qâqâhâc ʒare i 288.\n8Jaŋe kâcɋene â piticne, qaqazu â wosaekicne mâmâc gie‐jeŋicte ɋâsâi qambiŋ.\n9Eme bâbâni jâmbâŋ Asafare ʒâŋeo ɋâsâi qapie Josefe âke fuawec. Izi mocwâc qapie Gedalia â ŋokâ qomâfâcne 12 jaŋe âke fuac‐jopawec.\n10Eme mocwâc qapie Ʒakuru â ŋokâ qomâfâcne 12 jaŋe âke fuac‐jopawec.\n11Eme mocwâc qapie Iziri â ŋokâ qomâfâcne 12 jaŋe âke fuac‐jopawec.\n12Izi mocwâc qapie Netania â ŋokâ qomâfâcne 12 jaŋe âke fuac‐jopawec.\n13Eme mocwâc harierâ qapie Bukia â ŋokâ qomâfâcne 12 jaŋe âke fuac‐jopawec.\n14Eme ʒuhuckerâ mocwâc qapie Jesarela â ŋokâ qomâfâcne 12 jaŋe âke fuac‐jopawec.\n15Izi mocwâc qapie Jesaja â ŋokâ qomâfâcne 12 jaŋe âke fuac‐jopawec.\n16Eme mocwâc qapie Matania â ŋokâ qomâfâcne 12 jaŋe âke fuac‐jopawec.\n17Eme ʒuhuckerâ mocwâc qapie Simei â ŋokâ qomâfâcne 12 jaŋe âke fuac‐jopawec.\n18Ehame mocwâc qapie Aʒarele â ŋokâ qomâfâcne 12 jaŋe âke fuac‐jopawec.\n19Eme ʒuhuckerâ qapie Hasabia â ŋokâ qomâfâcne 12 jaŋe âke fuac‐jopawec.\n20Eme mocwâc qapie Subaele â ŋokâ qomâfâcne 12 jaŋe âke fuac‐jopawec.\n21Eme mocwâc qapie Matitia â ŋokâ qomâfâcne 12 jaŋe âke fuac‐jopawec.\n22Izi ʒuhuckerâ qapie Jeremoti â ŋokâ qomâfâcne 12 jaŋe âke fuac‐jopawec.\n23Eme mocwâc qapie Hanania â ŋokâ qomâfâcne 12 jaŋe âke fuac‐jopawec.\n24Izi ʒuhuckerâ qapie Josebekasa â ŋokâ qomâfâcne 12 jaŋe âke fuac‐jopawec.\n25Eme mocwâc qapie Hanani â ŋokâ qomâfâcne 12 jaŋe âke fuac‐jopawec.\n26Eme ʒuhuckerâ qapie Maloti â ŋokâ qomâfâcne 12 jaŋe âke fuac‐jopawec.\n27Eme mocwâc qapie Eliata â ŋokâ qomâfâcne 12 jaŋe âke fuac‐jopawec.\n28Eme ʒuhuckerâ qapie Hotiri â ŋokâ qomâfâcne 12 jaŋe âke fuac‐jopawec.\n29Eme ʒuhuckerâ mocwâc qapie Gidaleti â ŋokâ qomâfâcne 12 jaŋe âke fuac‐jopawec.\n30Eme mocwâc qapie Mahaʒio â ŋokâ qomâfâcne 12 jaŋe âke fuac‐jopawec.\n31Izi tatarane qapie Romamati‐Eʒe â ŋokâ qomâfâcne 12 jaŋe âke fuac‐jopawec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-i-25---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-23T08:16:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703536556.58\/warc\/CC-MAIN-20210123063713-20210123093713-00346.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000009656,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000096559524536}","num_words":428,"character_repetition_ratio":0.302,"word_repetition_ratio":0.007,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.262,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Lewire ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Geresom, Kohati â Merari.\n2Eme Kohatire ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Amaram, Izara, Heboroŋ â Uʒiele.\n3Eme Amaramte ɋâricfâc ine ʒiŋuc: Aroŋ, Mose â Miriam. Eme Aroŋte ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Nadaba, Abihu, Eleaʒa â Itama.\n4Eme Eleaʒa e Pinehasire mamac â Pinehasi e ine Abisuare mamac.\n5Eme Abisua e Bukire mamac â Buki e ine Uʒire mamac.\n6Eme Uʒi e Ʒerahiare mamac â Ʒerahia e ine Merajotire mamac.\n7Eme Merajoti e Amariare mamac â Amaria e ine Ahitibure mamac.\n8Eme Ahitibu e Zadokore mamac â Zadoko e ine Ahimazire mamac.\n9Eme Ahimazi e Aʒariare mamac â Aʒaria e ine Johanaŋte mamac.\n10Eme Johanaŋ e Aʒariare mamac. Eme eki hâne Jerusalem haeo Salomozi ufuŋ bawec ira taha bapa juwec.\n11Eme Aʒaria e Amariare mamac â Amaria e ine Ahitubure mamac.\n12Eme Ahitubu e Zadokore mamac â Zadoko e ine Salumte mamac.\n13Eme Salum e Hilikiare mamac â Hilikia e ine Aʒariare mamac.\n14Eme Aʒaria e Serajare mamac â Seraja e ine Jozadacte mamac.\n15Eme Wofuŋzi Juda â Jerusalem jahe Nebukanezare meo râec‐jofawec dameŋ ira Jozadac e kâpâcwâruo fewec.\n16Lewire ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Geresom, Kohati â Merari.\n17Eme Geresomte ŋokâ jahec jahere ʒâŋe ine ʒiŋuc: Libini â Simei.\n18Eme Kohatire ŋokâfâc ine ʒiŋuc: Amaram, Izara, Heboroŋ â Uʒiele.\n19Eme Merarire ŋokâ jahec ine ʒiŋuc: Mali â Musi. Eme Lewire kikefuŋ jaŋe garikiŋ‐jeŋic sâc ine ʒiŋuc:\n20Geresom, eme ere ŋokâ Libini â Libinire ŋokâ Jahati â Jahatire ŋokâ ine Ʒima.\n21Eme Ʒimare ŋokâ Joa â Joare ŋokâ Ido â Idore ŋokâ Ʒera â Ʒerare ŋokâ ine Jeateria.\n22Eme Kohatire ŋokâ ine Aminada, â Aminadare ŋokâ Kora â Korare ŋokâ ine Asiri.\n23Eme Asirire ŋokâ Elikana â Elikanare ŋokâ Ebiasafa â Ebiasafare ŋokâ ine Asiri.\n24Eme Asirire ŋokâ Tahati â Tahatire ŋokâ Uriele â Uriele ere ŋokâ Uʒia â Uʒiare ŋokâ ine Saulu.\n25Eme Elikanare ŋokâ jahec jahere ʒâŋe ine Amasai â Ahimoti.\n26Eme Ahimotire ŋokâ Elikana â Elikanare ŋokâ Zofai â Zofaire ŋokâ ine Nahati.\n27Eme Nahatire ŋokâ Eliaba â Eliabare ŋokâ Jeroham â Jerohamte ŋokâ ine Elikana.\n28Eme Samuere ŋokâ jahec jahere ʒâŋe ʒiŋuc: Mârâc ŋokâ Joele, eme ere râpeo ine Abia.\n29Eme Merarire ŋokâ ine Mali, â Malire ŋokâ Libini â Libinire ŋokâ Simei â Simeire ŋokâ ine Uʒa.\n30Eme Uʒare ŋokâ Simea â Simeare ŋokâ Hagai â Hagaire ŋokâ ine Asaja.\n31Ʒâʒâfic katapazi ŋesanaŋkeme jufehuc Dawidizi Wofuŋte ufuŋko gae gie baniŋte ŋic ʒi jaŋe râec‐jopawec.\n32Eme jaŋe tutumaŋte qoruc boze ira gie bahuc juhapie juku Salomozi Jerusalem haeo Wofuŋte ufuŋ bawec. Jaŋe gie‐jeŋic i ââkehocko bahuc jumbiŋ.\n33Ŋic â ŋokâfâc‐jeŋic ʒi jaŋe gie bahuc jumbiŋ: Kohatire ɋâricfâc jaŋeraonec ŋic kecʒiŋuc jaŋe: Gae hehe ŋic Hemaŋ, e Joele ŋokâ‐ticne, Samuere ŋosa hâcne.\n34Eme Samue e Elikanare ŋokâ â Elikana e Joramte ŋokâ â Joram e Eliele ere ŋokâ â Eliele e ine Toare ŋokâ.\n35Eme Toa e Zufure ŋokâ â Zufu e Elikanare ŋokâ â Elikana e Mahatare ŋokâ â Mahata e ine Amasaire ŋokâ.\n36Eme Amasai e Elikanare ŋokâ â Elikana e Joele ere ŋokâ â Joele e Aʒariare ŋokâ â Aʒaria e ine Zefaniare ŋokâ.\n37Eme Zefania e Tahatire ŋokâ â Tahati e Asirire ŋokâ â Asiri e Ebiasafare ŋokâ â Ebiasafa e ine Korare ŋokâ.\n38Eme Kora e Izarare ŋokâ â Izara e Kohatire ŋokâ â Kohati e Lewire ŋoka â Lewi e ine Israere ŋokâ.\n39Ehame qomâ‐ticne Berekiare ŋokâ Asafa e Hemaŋte fâreo domawec. Berekia e Simeare ŋokâ.\n40Eme Simea e Mikaere ŋokâ â Mikae e Basejare ŋokâ â Baseja e ine Malikiare ŋokâ.\n41Eme Malikia e Etenire ŋokâ â Eteni e Ʒerare ŋokâ â Ʒera e ine Adajare ŋokâ.\n42Eme Adaja e Etaŋte ŋokâ â Etaŋ e Ʒimare ŋokâ â Ʒima e ine Simeire ŋokâ.\n43Eme Simei e Jahatire ŋokâ â Jahati e Geresomte ŋokâ â Geresom e ine Lewire ŋokâ.\n44Ehame qanaopec ine qomâfâc‐jekic Merarire ŋokâfâc jaŋeraonec Kisire ŋokâ Etaŋ eki micne domawec. Eme Kisi e Abadire ŋokâ â Abadi e ine Malukure ŋokâ.\n45Eme Maluku e Hasabiare ŋokâ â Hasabia e Amaziare ŋokâ.\n46Eme Hilikia e Amazire ŋokâ, Amazi e Banire ŋokâ â Bani e ine Semere ere ŋokâ.\n47Semere e Malire ŋokâ â Mali e Musire ŋokâ, Musi e Merarire ŋokâ â Merari e ine Lewire ŋokâ.\n48Ehame Lewiŋic qomâfâc‐jeŋic jaŋe Anuture ufuŋ qoruc bozeo gie sasawa i baniŋte âkendâŋ‐jopakicne.\n49Eme Aroŋte ŋokâfâc jaŋe Anuture kiŋaŋŋic Mosezi mutâcne‐jarewec irec sâcko Israe ŋic jaŋere erâ furu dindiŋte gie bahuc alatao qowi bâzi â hosâc âsu rike jumbieŋ.\n50Eme Aroŋte ŋokâ ine Eleaʒa â Eleaʒare ŋokâ Pinehasi â Pinehasire ŋokâ ine Abisua,\n51â Abisuare ŋokâ Buki â Bukire ŋokâ Uʒi â Uʒire ŋokâ ine Ʒerakia.\n52Eme Ʒerakiare ŋokâ Merajoti â Merajotire ŋokâ Amaria â Amariare ŋokâ ine Ahitubu.\n53Eme Ahitubure ŋokâ Zadoko â Zadokore ŋokâ ine Ahimazi.\n54Mâreŋ majeŋickoa hae mâreŋ ro rauc embiŋ sâc hae‐jeŋic ʒiŋuc ŋerawec: Aroŋte ɋâricfâc, Kohatire garikiŋ hâcne, jaŋere ɋâsâi qambiŋ.\n55Ehuc Juda mâreŋko Heboroŋ hae ŋewec i mecne â rârec rârec mâreŋ sopâc kecɋaŋhec forawec i mâmâc jarembiŋ.\n56Ehuc hae irec hesarac mâreŋ â hae piic piic ine Jefune ŋokâ‐ticne Kalebe râcnembiŋ.\n57Eme Aroŋte ɋâricfâc jaŋe ŋeŋezic hae â mâreŋ sopâc kecɋaŋhec ʒiŋuc jarembiŋ: Heboroŋ, Libina, Jatiri â Esitemoa,\n58Hileŋ, Debiri;\n59Asaŋ â Bete‐Semesi.\n60Eme Benjamiŋ guru jaŋeraonec ine Geba, Alemeti â Anatoti hae iŋuc jarembiŋ. Iŋuc ejarepie garikiŋ‐jeŋic sâc hae‐jeŋic 13 ŋerawec.\n61Eme Kohati guru gâcne sâko jaŋere ɋâsâi mocwâc qahuc Manase guru dâkâne jaŋeraonec hae 10 jarembiŋ.\n62Eme Isasa, Ase, Naftali â Manase jaŋeraonec ine Basaŋ mâreŋko hae 13 Geresomte ɋâricfâc garikiŋ‐jeŋic sâc jarembiŋ.\n63Eme Rubeŋ, Gade â Sebuloŋ guru jaŋeraonec ine hae 12 Merarire ɋâricfâc garikiŋ‐jeŋic sâc jarembiŋ.\n64Israe ŋic jaŋe Lewi guru hae â mâreŋ sopâc kecɋaŋhec iŋuc hâcne jarembiŋ.\n65Erâ Juda, Simeoŋ â Benjamiŋ guru jaŋeraonec hae faic mukicne i wâc iŋuc jaha ɋâsâi qahuc jarembiŋ.\n66Eme Kohatire ŋokâfâc jaŋere garikiŋfâc gâcne jaŋe Eferaim guruo mâreŋ jarekicne ira hae rombiŋ.\n67Jaŋe ŋeŋezic hae ʒiŋuc hâcne jarekicne: Eferaim tiki mâreŋko Sikem hae i mâreŋ sopâc kecɋâŋhec â Geʒera hae i wâc mâreŋ sopâc kecɋaŋhec,\n68Jokemeam hae i mâreŋ sopâc kecɋaŋhec, Bete‐Horoŋ hae i wâc mâreŋ sopâc kecɋaŋhec â Gatirimoŋ hae i wâc mâreŋ sopâc kecɋaŋhec.\n69Erâ Ajaloŋ hae i mâreŋ sopâc kecɋaŋhec â Gate‐Rimoŋ hae i wâc mâreŋ sopâc kecɋaŋhec.\n70Eme Manase guru dâkâne jaŋeraonec hae â mâreŋ sopâc kecɋaŋhec Kohatire ɋâricfâc gâcne sâko ʒiŋuc jarembiŋ: Anera â Bileam.\n71Eme Geresomte ɋâricfâc jaŋe ine Manase guru dâkâne jaŋeraonec hae â mâreŋ sopâc kecɋaŋhec ʒiŋuc jarembiŋ: Basaŋ mâreŋko Golaŋ â Asitaroto.\n72Eme Isasa guru jaŋeraonec hae â mâreŋ sopâc kecɋaŋhec ine ʒiŋuc: Kedesi â Daberata,\n73Ramoti â Anem.\n74Eme Ase guru jaŋeraonec hae â mâreŋ sopâc kecɋaŋhec ine ʒiŋuc: Masali â Abadoŋ,\n75Hukoko â Rehobo.\n76Eme Naftali guru jaŋeraonec hae â mâreŋ sopâc kecɋaŋhec ine ʒiŋuc jarembiŋ: Galilaia mâreŋko Kedesi hae i â Hamoŋ erâ Kiriataim.\n77Eme Merarire ɋâricfâc gâcne sâko jaŋe Sebuloŋ guru jaŋeraonec hae â mâreŋ sopâc kecɋaŋhec ine ʒiŋuc jarembiŋ: Rimono â Taboro.\n78Erâ Jordaŋ ŋifecnao ʒoaŋ wewefunaopec Jeriko hae ŋewecko ine Rubeŋ guru jaŋeraonec hae â mâreŋ sopâc kecɋaŋhec ʒiŋuc jarembiŋ: Mâreŋ burocnao Bezere hae â Jaza\n79erâ Kedemoti â Mefata.\n80Eme Gade guru jaŋeraonec hae â mâreŋ sopâc kecɋaŋhec ine ʒiŋuc jarembiŋ: Gileade mâreŋko Ramoti hae i â Mahanaim,\n81erâ Hesiboŋ â Jazere.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/bina%C5%8B-q%C3%A2h%C3%A2c-i-6---k%C3%A2te-bible","date":"2021-01-28T01:54:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610704835583.91\/warc\/CC-MAIN-20210128005448-20210128035448-00525.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000017881,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000017881393433}","num_words":1190,"character_repetition_ratio":0.115,"word_repetition_ratio":0.006,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.297,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Cars with diesel engines were previously considered as the most used type of car. This is because the price of diesel used as fuel for these cars is cheaper compared to gasoline. Because of this, many car-seekers in the past would want to buy their own diesel-powered vehicles, as they could provide greater savings by reducing annual fuel costs.\nBut as the years pass, many car experts have learned some of the disadvantages of this type of car. Because of this, vehicles powered by diesel engines became less desirable. It even reached the point that diesel cars almost disappeared in the market and this was due to the negative characteristics found in this type of vehicle. Some of the most popular disadvantages of diesel cars are the following.\n1. Higher gas emissions.\nOne of the most notable disadvantages of a diesel car is its higher emission of gases. Compared to gasoline powered car models, diesel cars generally emit greater amounts of dark smoke that are considered very harmful to the natural environment. This is also the reason why this type of cars in the United States became unpopular due to the publication of the environmental problems that were launched against these vehicles.\nBut as concerns about the damaging effects of gas emitted by diesel cars intensified, several automakers have developed the technology to allow these cars to reduce their emissions. As a result, the latest models of diesel cars on the market have fewer emissions.\n2. It offers low performance\nCar models that run on diesel engines are also considered less desirable compared to their counterparts that are equipped with gasoline engines. This is because most of these diesel car models have low operating performance, especially in terms of acceleration. In addition to this, many diesel car owners have complained about the poor handling of their vehicles.\nTo address this concern, many automakers that are involved in the production of this have subjected their vehicles to major improvements and these were aimed at improving the overall performance of these cars. These vehicle manufacturers have also installed a lot of add-ons in their diesel car models, as well as offering a lot of car financing deals to increase their sales.\n3. Higher maintenance costs.\nCars with diesel engines are also criticized for their higher maintenance costs. This simply means that the owner usually incurs higher costs for his vehicle to be repaired as long as this does not work well. There are also many cases in which the owner of a diesel car would have a hard time finding spare parts just to make sure his vehicle is in good working order.\nBuying certified cars is currently considered a popular option for car buyers who can not afford the prices of new vehicles sold in the market. These buyers prefer to buy certified cars, as this type of vehicle is quite reliable compared to those sold in used car dealerships. Unfortunately, not all car buyers know that buying certified cars has its pros and cons. Because of this, some of them usually end their decision to buy certified cars. To prevent this from happening, there is a great need for car buyers to determine the risks and risks involved when buying this type of vehicle, especially the following ones.\nCertified professionals\n1. This type of vehicle is covered by guarantees.\nOne of the most popular advantages of buying certified vehicles is that these vehicles are covered by warranties. Most car manufacturers and dealerships generally provide factory-backed warranties to these types of cars that they sell to encourage buyers to buy this type of vehicle. This policy serves as an effective way for these sellers to market their cars, as factory-backed or extended warranties could help to prevent buyers from incurring higher expenses should the certified vehicles they purchased break down. Because of the potential savings that they could potentially get, most of these buyers are tempted to buy this type of car.\n2. This type of automobile was subjected to proper inspection.\nMost car buyers prefer to buy quality cars, since these vehicles were subjected to an adequate inspection. Many car manufacturers and car dealerships usually employ professional mechanics to check the general condition of the vehicles they have in their lots before selling them. This fact gives buyers the assurance that the vehicles they have bought will not break down. In addition to this, buying a certified car that is in good working order is the same as buying a new one.\n3. These cars are commonly sold with roadside assistance programs.\nThe number of buyers of this type of vehicle continues to increase, as many car manufacturers and their dealers involved in the sale of these types of vehicles are offering roadside assistance programs to their customers. Because of this, the purchase of a quality car could also provide the buyer with a trouble-free property since he could expect the necessary road assistance from the car manufacturer in case the vehicle breaks down in the middle of the road.\nCertified auto contrast\n1. These cars are expensive\nThe most popular problem that prevents many buyers from buying certified cars is the real cost of buying this type of vehicle. These cars are sold at relatively higher prices compared to similarly used cars that are not certified. In addition to this, auto financing agreements offered for these types of vehicles are expensive and most buyers generally face the burden of paying the higher costs of the extended warranties attached to the vehicle.\n2. These cars are not always free of problems\nAnother disadvantage that buyers would possibly get when buying certified cars is the simple fact that this type of vehicle is not totally free of problems. Although a certified automobile is subject to proper inspection, this does not provide a guarantee that the vehicle will not decompose. These inspections will not erase the fact that the vehicle was used by its first owner and there is a greater possibility that some of its components no longer work well.\nLet's face it, buying a used car can be such a daunting process, something you would not want to undertake on your own. It is probably the fear of paying too much for something that is only worth a lemon.\nBut, if I had decided to buy a used car instead of a new one, there is no wise decision more than that. Buying a used car is a great way to reduce the cost of your driving, since most new cars lose about 40 percent of their value in the first year. Here are some tips you should keep in mind before buying a used car.\nFirst, budget carefully and keep your options open. Once the decision to buy a car is made, you know what car you want. But stop and think about considering other cars too that could fit your monthly budget well.\nDo you have a question, where to buy a used car? Then, from private parties, through dealerships and independently used car, lots is your response. Look in the newspaper for classified ads or look for the list of used cars, which is very flexible and allows you to search with specific conditions.\nDo your homework by checking and comparing the prices in the classifieds of other similar cars to avoid overloading. You can find all the useful information in the online car classifieds of different cars, to compare and buy.\nOnce you have narrowed your search and found the car that suits your needs, do some research on the car before buying it. Get a history report of the seller's vehicle.\nThe purchase of a used car will involve you to inspect the car. Do not go to an inspection when it rains or in low light conditions or at night. Make sure you can see the vehicle well to check the condition of the used vehicle, scratches, dents or any other problem.\nKeep in mind the basic financial decisions that you should keep in mind before buying your car. Think about and analyze your affordability in the down payment, the monthly payments, and the purchase price. This would help you negotiate with the seller or the distributor.\nTest drive a used car to make sure the car is right for you. Check the condition; Space, brakes, noise, suspension, starting and acceleration from a dead condition.\nAfter the driving test, request the service records of the car and, if possible, take it to a mechanic to inspect all the parts. Private parties may not have any problems, but it could be difficult if you are buying a car from a dealership.\nNegotiating for a used car can be the hardest part when buying a used car. DO NOT be fooled by flowery words, such as extended warranties or anti-theft devices. Be patient, make an opening at a low price and leave if your budget is reached.\nAfter the negotiation when both reach a consensus, be sure to read the contract carefully before signing it. If there is any pending repair work promised by the seller, be sure to do so in writing and obtain a temporary record at the appropriate place.\nFinally, pay the correct price for the used car and, once the title has been changed, relax and enjoy your newly purchased used car.\nHave you ever wondered how can you sell your car, for cash, without all the hassle? Read this article to learn the ins and outs of changing your used car for cold cash.\nThere are several different options when it comes to selling your car. You could sell it to a private party using the newspaper's classified ads or an online site. You could change your car at a car dealership. Or you can exchange your used car for cash to a company that only buys used cars. Here is a quick summary of each option:\nSelling to a private party\nThis is probably the first option you thought because it seems to be the cheapest. Just post an ad on Craigslist or some other online site, and the offers will arrive, right? Incorrect. Unfortunately, when you try this option, you will get many \"pull kickers\". These are the people who schedule an appointment with you to see the car, take a look and then never see them again. They do not take the purchase of a car seriously, but they do want to waste their time. Seriously, do not you have better things to do with your weekends than to wait for these so-called \"buyers\"?\nIf you find a private buyer to buy your car, then the incomplete part of the payment comes. Are they going to pay you with a private check, in cash? You can do it through a bank, but then you have to wait for the check to be settled. In our opinion, this is not the way to go when you sell your car, especially if you want cash immediately.\nSale to a car dealer\nThis is the second most thoughtful option when it comes to selling your used car. Simply bring your car to your local dealer and they will give you a large amount in an exchange, right? Incorrect. Most car dealers will only buy your car on the condition that you buy them a car. They give you what it looks like a lot of money for your car, but meanwhile, they increase the price of the car you are going to buy. So, ultimately, you are not receiving much at all. The only ones who win in this situation are the car dealers.\nSale to a Cash for Cars company\nAn auto cash company specializes in exactly what it sounds like: changing cars for cash. You can bring your luxury, import or domestic car and they will pay for it in cash. It is easy! There are no checks to pay, no changes and high prices: just a simple and simple change: cars for cash. That's! Most auto cash companies will even buy your car if you are still under a lease.\nThese are the three main options of how to sell your used car: now it is up to you to make the right decision about what to do with your car.\nThe idea of a used car arises only when we do not have enough funds to buy a new car or if we are not willing to commit to a prolonged monthly\/quarterly loan payment. There are several advantages of buying used cars. The lowest price and immediate delivery are two important advantages of buying a bargain for a used car. Today, several manufacturers also offer guaranteed used cars to interested users. You can even request the importation of a used car you would like from any corner of the world. If you live in a country like England or Australia, where the cars are on the right, you should specifically ask them to import a car with the steering wheel to the right of similar countries.\nWhen you decide to buy a used car, a car with green technology would be a much better option. In other words, if you buy a car that is not too old, it would meet all the most recent ecological conditions that are mandatory in the United States and Europe and in most emerging economies. Also, when buying a second-hand car, it would be providing a service to mother earth, canceling the burning of fossil fuels that would be required to build a new car. In addition, a second-hand car could provide years of uninterrupted service with a much smaller investment.\nYou have several options when buying a second-hand car. You can buy it from a dealer or directly from the previous owner, who can also tell you better about the detailed status of the car. It could also offer you a better price since you would not have to pay a distributor commission and go through a painful documentation process. In some other way, when you want to buy a new used car, it becomes advantageous for you to go to a dealer with your previous car since its estimated value can become the initial payment for the latest car model you intend to buy. While some of these used car companies offer financing for the new car, in the normal case, you will have to arrange the financing on your own.\nIn another way of thinking, buying a used car can work as a better option to buy a new car. The designs of the cars are undergoing changes so fast that, before buying a new car and cover an eyelid, the new model with a new design and shape will be out. In the same movement, the price of a new car you just bought drops drastically, and you are left with the loss. Therefore, look for a used car that has all the high-end devices that you want and sometimes use it comfortably.\nOnline purchases for cars are now catching up, but you must be very careful to make sure you do not get to the trash when you arrive.\nNitrogen can be used to inflate the tires, giving you a different driving experience on the road. Here are some reasons why it is beneficial to inflate your tires with nitrogen.\nIncrease fuel economy. With optimally inflated tires and less air coming out of the tires, it allows the ideal pressure. This creates the optimal driving conditions that make the engine run a little less when accelerating, therefore saving fuel.\nIncrease tire life. Nitrogen does not have the same erosion effect as air, or more specifically carbon dioxide. As a result, you probably will not need to change the wheels as often as you would if you used air inflation.\nStabilizes the tire pressure. As mentioned above, nitrogen maintains the right pressure for the ideal driving experience. When the pressure is in an optimum range, the dampers can work more efficiently. This will give you a smoother unit.\nIt gives you a better grip on the roads. Nitrogen-inflated tires give you better grip on the road because they create a firmer, more complete tire shape that remains constant for a longer period of time than standard air inflation. You will have more peace of mind when taking curves, especially in those sharp curves.\nIt is safer in all weather conditions. It is suitable for cold and warm weather conditions and performs constantly in wet and dry conditions. No matter the weather, at least you are sure that the tires will work well while driving.\nNitrogen inflation is the ideal way to improve your tires because it can save fuel (which saves you money), increase the life of the tire (which also means cost savings), give you a better grip on the road and keep it safe in any weather conditions If you are going to opt for nitrogen inflation, be sure to do so at an accredited workshop that knows what you are doing. All air must be removed before inflating the nitrogen. If you are not sure of something, always discuss your concerns with a professional who can give you the best advice.\nWhen you apply large sheets of vinyl to your car, you can change its color to create a completely new and renewed appearance, which is called car wrapping.\nThe vinyl completely covers the paint of your car, protecting it from stone chips and small abrasions caused by general wear and tear. If any section of the car is damaged for any reason, the vinyl can be easily repaired or replaced. This means that the panels of your car can be re-wrapped individually at any time.\nThe installers begin by giving the car a quick and detailed cleaning, before beginning the removal process of bumpers, badges, rubber seals and other components of the car.\nAfter which, they begin to slowly apply the vinyl, making sure that all the edges are rolled up and that there are no loose pieces of material. This process is done through the use of a heat gun, a plastic scraper and a constant set of hands.\nOnce all the parts have been wrapped, the parts of the car that were removed are replaced and reinstalled to ensure a quality finish.\nMany people often choose to go the car winding route for many different reasons, such as:\n1) A quick and easy facelift:\nGive new life to the appearance of your car by simply changing the color. Many companies come with a standard range of colors and even some rare and unique materials that can be wrapped in automobiles.\n2) Maintain a residual value of cars:\nAs attractive as the vinyl sounds for fans of automotive customization, it is also a practical way to ensure that your car's paint job stays as new as the day it left the production line and was recorded. VIN number Vinyl, or more specifically the paint protection film, can ensure that your car can be resold and get a higher price, since vinyl often suffers the consequences of rocks, scratches and weather.\n3) Commercial use\nCar wrapping is not only reserved for those looking to make their car a featured vehicle. It is also a massively popular method of advertising for business owners, who often have their work vehicles wrapped in vinyl and special graphics with their trade names and logos, all to help them promote their business, plus they also use it as a tax. write down your business'\n4) Individual styling\nCar wrapping is by far the easiest way to change your car, be it a simple color change or a unique change of material that will help you stand out from the crowd. It is a more popular method for vehicle owners who are part of car clubs and unique vehicle owners who want their vehicle to stand out.\nAre you looking to buy a used car? Then, you must first follow the valuable advice provided by used car dealers that are intended to improve your shopping experience. Before starting your search for used car dealers, you must first set your budget. This first step involves how much you are willing to spend on the purchase of this car and also set an amount that will be required for repairs and improvements. Once you have set your budget, you can visit the market and see which car is best suited to meet your needs.\nAnother important factor to keep in mind regarding the purchase of a used car is to conduct a survey in the market. You must visit a number of used car dealers before making your final decision. You should take a look at the company's used car sales outlets, consult small used car dealers and get in touch with private owners who are interested in selling their cars. You can also get information online and visit sites that provide useful information about these cars. This survey will give you an idea of what is available in the market and their respective prices so that you can make a well-informed decision to buy your car.\nUsed car dealers will also help you narrow your choice in a car that best suits your needs. You have many options but do not get carried away. Choosing a large car will be cheap and affordable, but there are costs involved that are associated with large cars. Therefore, it is essential that you think of several pros and cons about the car you intend to buy.\nAnother very important step before finalizing a used car agreement is to verify the historical report of the car. Used car dealers will provide you with a car service history that will allow you to investigate this possible used car before you make the final purchase. You should also take a reliable mechanic to check the car.\nAnother very important element that you should keep in mind is that this vehicle you are going to buy has complete and updated documents. Used car dealers will highlight this point so you can transfer this car to your name without having to face any problems.\nUsed car dealers will also ask you to take a test drive, which will help you learn a lot about the car you want to buy. Just check the squeaks and unusual vibrations when you are performing a driving test. You should also make a point to verify that the braking is smooth and listen to the noises of the grids, which indicates that there could be a problem with the suspension or the rods.\nYou must also make sure that the gears fit together easily since worn gear pins can cause the gears to slip and this will cause great expense when you are going to repair it.\nOnce you are completely satisfied, go to close your car offer. Used car dealers will advise you to finally inspect the car before you take it home.\nMost car dealerships are dedicated to helping you find the best new or used car to meet your needs and budget. Below are three steps that will help ensure that the next car you buy is the best you bought.\n1. Get out of your comfort zone\nWhen talking about the process of buying a car, you will often hear \"I am a type of Jeep\" or \"We are a Ford family\". I will not discourage brand loyalty, but I do believe in brand awareness. If you are not including a variety of brands and models when considering buying a new or used car, you are committing an injustice. The automotive industry has experienced a lot of changes in recent years. Every day new models, styles, and innovations are presented, so a quick review of your options is 100% for your benefit. Ford is not the only manufacturer with a full-size sedan or a medium-sized SUV. Each automaker will have its own way of running a concept, but these differences are good for consumers. If you are a \"Jeep type\" or \"Ford family\", that's fine, but get out of the comfort zone of your car to make sure you're not missing out.\n2. Compare makes and models of cars\nIf you plan to buy a new or used car, investigate and try before buying. There are a lot of cars buying comparison websites out there. Thanks to the websites of car manufacturers and other online car buying sites, you can make a side-by-side comparison of a variety of cars, even before getting up in the morning. Take advantage of these online car buying resources to help narrow your search to a couple (two or three) of makes and models of automobiles.\nOnce you have narrowed your search to a couple of vehicles that fit your budget and your family's needs, go out and try each one of them. Yes, the test drive can take a long time, but it's worth it. When conducting a test drive while searching for your next or new used car, make sure you are comparing models like those of other manufacturers. If you are driving a premium model of a brand, try testing a premium model of your other options. This is especially useful when looking at the performance of the motor and the drive train.\nAlso, do not be afraid to try several models of a particular vehicle. You may find that you like a high-end model with more features. If saving fuel is important, be sure to try different engines and trains to make sure you like to drive the car. On paper, it might be good to have 35 mpg instead of 30 mpg, but if you do not enjoy driving the 35 mpg car, what is the point? Continue testing until you find the car that best suits your taste, driving style and budget.\n3. Work with a car dealer that you trust\nAt the end of the day, you should work with a new car or a used car dealership or a seller you can trust. If you are changing a vehicle, you want to know that the car dealer you are going with will give you a good deal when buying a new car and will provide you with good exchange value of your existing car. Trust is also important because all vehicles will at some point have service costs, even the best-maintained vehicles can have unexpected service problems. Take a look at the service center of the car dealership. Talk to people you trust or check the reviews online to make sure you are choosing a dealer and\/or someone you can trust.\nThe carpool industry is growing and continues to expand. This means that, in theory, the demand for travel insurance should also be growing. But, that is not the case, in fact, around 90% of the drivers that are part of Uber or Lyft do not have travel insurance.\nWhy is this a big problem? Well, the travel companies and the insurance companies see some different phases of the carpool. They are the following:\nPeriod 0: your application is offline and is covered by personal car insurance\nPeriod 1: Your application is online, waiting for requests. Your personal car insurance does not cover it at this time, nor the insurance purchased through the carpool company.\nPeriod 2: You have received an application and if you have insurance through Uber and Lyft, you are now covered.\nPeriod 3: now transports passengers and is covered by the policy of the shared-trip companies.\nSo, as you can see, there is a gap in which I would not be covered. If an accident occurs during Period 1, you could get stuck paying 100% of the damage. But, that is not the only reason why you should consider getting travel insurance.\nWithout travel-sharing insurance, you risk having your insurer cancel your personal auto insurance coverage. The reason is that you must specify that you are using your car to earn money because it is not covered by traditional car insurance. After you are removed, your premium will increase significantly as it is now considered high risk.\nAnother possible obstacle is that not all states offer travel-sharing insurance yet. Prices also vary from one state to another and from one company to another, so be sure to receive approximately three travel-sharing insurance quotes to ensure the best deal for your needs.\nHowever, the good news is that there are many options to ensure that it is adequately covered. You need a policy in some way since you are technically using your vehicle for commercial use, as you are earning money when driving. Then, having said that, if your state does not offer travel insurance or if it is a better option, you can opt for commercial car insurance.\nThere is also the option to buy Period 1 coverage to close the insurance gap you already have directly from Uber or Lyft. Some insurance companies even offer an agreement where they will not let you drop as long as you reveal that you are a carpool driver. The only drawback is that they will not cover it while your application is online, so experts recommend that you only use this option if you do not move much while waiting for the requests and if you have travel-sharing company insurance. Also, be sure to check with your insurance provider that this is the case to avoid a situation where they leave, at all costs.\nUltimately, it is about some things, one of which is the law of your state. As states have personal auto insurance laws, many are also adding laws regarding travel-sharing insurance and the minimum coverage you need. This should be a main motivating factor. In addition, you should consider how you plan to handle an accident of any scale during Period 1 of a driving session. As mentioned above, you could easily eliminate your bank account without careful consideration.\nTherefore, as a driver of shared trips or if you plan to become one, it is crucial to look for travel insurance. Even though your premium may increase slightly, it is affordable, especially in relation to having to pay for all the damages of an accident. In addition, many insurance companies allow you to add an existing auto insurance policy instead of issuing a totally new one that is extremely beneficial for you as a customer. So, in general, it is not only vital, but it is also worth having travel insurance.\nEWAAAAW EWAABAW EWAACAW EWAADAW EWAAEAW EWAAFAW EWAAGAW EWAAHAW EWAAIAW EWAAJAW EWAAKAW EWAALAW EWAAMAW EWAANAW EWAAOAW EWAAPAW EWAAQAW EWAARAW EWAASAW EWAATAW EWAAUAW EWAAVAW EWAAWAW EWAAXAW EWAAYAW EWAAZAW EWAA0AW EWAA1AW EWAA2AW EWAA3AW EWAA4AW EWAA5AW EWAA6AW EWAA7AW EWAA8AW EWAA9AW EWAA AW EWABAAW EWABBAW EWABCAW EWABDAW EWABEAW EWABFAW EWABGAW EWABHAW EWABIAW EWABJAW EWABKAW EWABLAW EWABMAW EWABNAW EWABOAW EWABPAW EWABQAW EWABRAW EWABSAW EWABTAW EWABUAW EWABVAW EWABWAW EWABXAW EWABYAW EWABZAW EWAB0AW EWAB1AW EWAB2AW EWAB3AW EWAB4AW EWAB5AW EWAB6AW EWAB7AW EWAB8AW EWAB9AW EWAB AW EWACAAW EWACBAW EWACCAW EWACDAW EWACEAW EWACFAW EWACGAW EWACHAW EWACIAW EWACJAW EWACKAW EWACLAW EWACMAW EWACNAW EWACOAW EWACPAW EWACQAW EWACRAW EWACSAW EWACTAW EWACUAW EWACVAW EWACWAW EWACXAW EWACYAW EWACZAW EWAC0AW EWAC1AW EWAC2AW EWAC3AW EWAC4AW EWAC5AW EWAC6AW EWAC7AW EWAC8AW EWAC9AW EWAC AW EWADAAW EWADBAW EWADCAW EWADDAW EWADEAW EWADFAW EWADGAW EWADHAW EWADIAW EWADJAW EWADKAW EWADLAW EWADMAW EWADNAW EWADOAW EWADPAW EWADQAW EWADRAW EWADSAW EWADTAW EWADUAW EWADVAW EWADWAW EWADXAW EWADYAW EWADZAW EWAD0AW EWAD1AW EWAD2AW EWAD3AW EWAD4AW EWAD5AW EWAD6AW EWAD7AW EWAD8AW EWAD9AW EWAD AW EWAEAAW EWAEBAW EWAECAW EWAEDAW EWAEEAW EWAEFAW EWAEGAW EWAEHAW EWAEIAW EWAEJAW EWAEKAW EWAELAW EWAEMAW EWAENAW EWAEOAW EWAEPAW EWAEQAW EWAERAW EWAESAW EWAETAW EWAEUAW EWAEVAW EWAEWAW EWAEXAW EWAEYAW EWAEZAW EWAE0AW EWAE1AW EWAE2AW EWAE3AW EWAE4AW EWAE5AW EWAE6AW EWAE7AW EWAE8AW EWAE9AW EWAE AW EWAFAAW EWAFBAW EWAFCAW EWAFDAW EWAFEAW EWAFFAW EWAFGAW EWAFHAW EWAFIAW EWAFJAW EWAFKAW EWAFLAW EWAFMAW EWAFNAW EWAFOAW EWAFPAW EWAFQAW EWAFRAW EWAFSAW EWAFTAW EWAFUAW EWAFVAW EWAFWAW EWAFXAW EWAFYAW EWAFZAW EWAF0AW EWAF1AW EWAF2AW EWAF3AW EWAF4AW EWAF5AW EWAF6AW EWAF7AW EWAF8AW EWAF9AW EWAF AW EWAGAAW EWAGBAW EWAGCAW EWAGDAW EWAGEAW EWAGFAW EWAGGAW EWAGHAW EWAGIAW EWAGJAW EWAGKAW EWAGLAW EWAGMAW EWAGNAW EWAGOAW EWAGPAW EWAGQAW EWAGRAW EWAGSAW EWAGTAW EWAGUAW EWAGVAW EWAGWAW EWAGXAW EWAGYAW EWAGZAW EWAG0AW EWAG1AW EWAG2AW EWAG3AW EWAG4AW EWAG5AW EWAG6AW EWAG7AW EWAG8AW EWAG9AW EWAG AW EWAHAAW EWAHBAW EWAHCAW EWAHDAW EWAHEAW EWAHFAW EWAHGAW EWAHHAW EWAHIAW EWAHJAW EWAHKAW EWAHLAW EWAHMAW EWAHNAW EWAHOAW EWAHPAW EWAHQAW EWAHRAW EWAHSAW EWAHTAW EWAHUAW EWAHVAW EWAHWAW EWAHXAW EWAHYAW EWAHZAW EWAH0AW EWAH1AW EWAH2AW EWAH3AW EWAH4AW EWAH5AW EWAH6AW EWAH7AW EWAH8AW EWAH9AW EWAH AW EWAIAAW EWAIBAW EWAICAW EWAIDAW EWAIEAW EWAIFAW EWAIGAW EWAIHAW EWAIIAW EWAIJAW EWAIKAW EWAILAW EWAIMAW EWAINAW EWAIOAW EWAIPAW EWAIQAW EWAIRAW EWAISAW EWAITAW EWAIUAW EWAIVAW EWAIWAW EWAIXAW EWAIYAW EWAIZAW EWAI0AW EWAI1AW EWAI2AW EWAI3AW EWAI4AW EWAI5AW EWAI6AW EWAI7AW EWAI8AW EWAI9AW EWAI AW EWAJAAW EWAJBAW EWAJCAW EWAJDAW EWAJEAW EWAJFAW EWAJGAW EWAJHAW EWAJIAW EWAJJAW EWAJKAW EWAJLAW EWAJMAW EWAJNAW EWAJOAW EWAJPAW EWAJQAW EWAJRAW EWAJSAW EWAJTAW EWAJUAW EWAJVAW EWAJWAW EWAJXAW EWAJYAW EWAJZAW EWAJ0AW EWAJ1AW EWAJ2AW EWAJ3AW EWAJ4AW EWAJ5AW EWAJ6AW EWAJ7AW EWAJ8AW EWAJ9AW EWAJ AW EWAKAAW EWAKBAW EWAKCAW EWAKDAW EWAKEAW EWAKFAW EWAKGAW EWAKHAW EWAKIAW EWAKJAW EWAKKAW EWAKLAW EWAKMAW EWAKNAW EWAKOAW EWAKPAW EWAKQAW EWAKRAW EWAKSAW EWAKTAW EWAKUAW EWAKVAW EWAKWAW EWAKXAW EWAKYAW EWAKZAW EWAK0AW EWAK1AW EWAK2AW EWAK3AW EWAK4AW EWAK5AW EWAK6AW EWAK7AW EWAK8AW EWAK9AW EWAK AW EWALAAW EWALBAW EWALCAW EWALDAW EWALEAW EWALFAW EWALGAW EWALHAW EWALIAW EWALJAW EWALKAW EWALLAW EWALMAW EWALNAW EWALOAW EWALPAW EWALQAW EWALRAW EWALSAW EWALTAW EWALUAW EWALVAW EWALWAW EWALXAW EWALYAW EWALZAW EWAL0AW EWAL1AW EWAL2AW EWAL3AW EWAL4AW EWAL5AW EWAL6AW EWAL7AW EWAL8AW EWAL9AW EWAL AW EWAMAAW EWAMBAW EWAMCAW EWAMDAW EWAMEAW EWAMFAW EWAMGAW EWAMHAW EWAMIAW EWAMJAW EWAMKAW EWAMLAW EWAMMAW EWAMNAW EWAMOAW EWAMPAW EWAMQAW EWAMRAW EWAMSAW EWAMTAW EWAMUAW EWAMVAW EWAMWAW EWAMXAW EWAMYAW EWAMZAW EWAM0AW EWAM1AW EWAM2AW EWAM3AW EWAM4AW EWAM5AW EWAM6AW EWAM7AW EWAM8AW EWAM9AW EWAM AW EWANAAW EWANBAW EWANCAW EWANDAW EWANEAW EWANFAW EWANGAW EWANHAW EWANIAW EWANJAW EWANKAW EWANLAW EWANMAW EWANNAW EWANOAW EWANPAW EWANQAW EWANRAW EWANSAW EWANTAW EWANUAW EWANVAW EWANWAW EWANXAW EWANYAW EWANZAW EWAN0AW EWAN1AW EWAN2AW EWAN3AW EWAN4AW EWAN5AW EWAN6AW EWAN7AW EWAN8AW EWAN9AW EWAN AW EWAOAAW EWAOBAW EWAOCAW EWAODAW EWAOEAW EWAOFAW EWAOGAW EWAOHAW EWAOIAW EWAOJAW EWAOKAW EWAOLAW EWAOMAW EWAONAW EWAOOAW EWAOPAW EWAOQAW EWAORAW EWAOSAW EWAOTAW EWAOUAW EWAOVAW EWAOWAW EWAOXAW EWAOYAW EWAOZAW EWAO0AW EWAO1AW EWAO2AW EWAO3AW EWAO4AW EWAO5AW EWAO6AW EWAO7AW EWAO8AW EWAO9AW EWAO AW EWAPAAW EWAPBAW EWAPCAW EWAPDAW EWAPEAW EWAPFAW EWAPGAW EWAPHAW EWAPIAW EWAPJAW EWAPKAW EWAPLAW EWAPMAW EWAPNAW EWAPOAW EWAPPAW EWAPQAW EWAPRAW EWAPSAW EWAPTAW EWAPUAW EWAPVAW EWAPWAW EWAPXAW EWAPYAW EWAPZAW EWAP0AW EWAP1AW EWAP2AW EWAP3AW EWAP4AW EWAP5AW EWAP6AW EWAP7AW EWAP8AW EWAP9AW EWAP AW EWAQAAW EWAQBAW EWAQCAW EWAQDAW EWAQEAW EWAQFAW EWAQGAW EWAQHAW EWAQIAW EWAQJAW EWAQKAW EWAQLAW EWAQMAW EWAQNAW EWAQOAW EWAQPAW EWAQQAW EWAQRAW EWAQSAW EWAQTAW EWAQUAW EWAQVAW EWAQWAW EWAQXAW EWAQYAW EWAQZAW EWAQ0AW EWAQ1AW EWAQ2AW EWAQ3AW EWAQ4AW EWAQ5AW EWAQ6AW EWAQ7AW EWAQ8AW EWAQ9AW EWAQ AW EWARAAW EWARBAW EWARCAW EWARDAW EWAREAW EWARFAW EWARGAW EWARHAW EWARIAW EWARJAW EWARKAW EWARLAW EWARMAW EWARNAW EWAROAW EWARPAW EWARQAW EWARRAW EWARSAW EWARTAW EWARUAW EWARVAW EWARWAW EWARXAW EWARYAW EWARZAW EWAR0AW EWAR1AW EWAR2AW EWAR3AW EWAR4AW EWAR5AW EWAR6AW EWAR7AW EWAR8AW EWAR9AW EWAR AW EWASAAW EWASBAW EWASCAW EWASDAW EWASEAW EWASFAW EWASGAW EWASHAW EWASIAW EWASJAW EWASKAW EWASLAW EWASMAW EWASNAW EWASOAW EWASPAW EWASQAW EWASRAW EWASSAW EWASTAW EWASUAW EWASVAW EWASWAW EWASXAW EWASYAW EWASZAW EWAS0AW EWAS1AW EWAS2AW EWAS3AW EWAS4AW EWAS5AW EWAS6AW EWAS7AW EWAS8AW EWAS9AW EWAS AW EWATAAW EWATBAW EWATCAW EWATDAW EWATEAW EWATFAW EWATGAW EWATHAW EWATIAW EWATJAW EWATKAW EWATLAW EWATMAW EWATNAW EWATOAW EWATPAW EWATQAW EWATRAW EWATSAW EWATTAW EWATUAW EWATVAW EWATWAW EWATXAW EWATYAW EWATZAW EWAT0AW EWAT1AW EWAT2AW EWAT3AW EWAT4AW EWAT5AW EWAT6AW EWAT7AW EWAT8AW EWAT9AW EWAT AW EWAUAAW EWAUBAW EWAUCAW EWAUDAW EWAUEAW EWAUFAW EWAUGAW EWAUHAW EWAUIAW EWAUJAW EWAUKAW EWAULAW EWAUMAW EWAUNAW EWAUOAW EWAUPAW EWAUQAW EWAURAW EWAUSAW EWAUTAW EWAUUAW EWAUVAW EWAUWAW EWAUXAW EWAUYAW EWAUZAW EWAU0AW EWAU1AW EWAU2AW EWAU3AW EWAU4AW EWAU5AW EWAU6AW EWAU7AW EWAU8AW EWAU9AW EWAU AW EWAVAAW EWAVBAW EWAVCAW EWAVDAW EWAVEAW EWAVFAW EWAVGAW EWAVHAW EWAVIAW EWAVJAW EWAVKAW EWAVLAW EWAVMAW EWAVNAW EWAVOAW EWAVPAW EWAVQAW EWAVRAW EWAVSAW EWAVTAW EWAVUAW EWAVVAW EWAVWAW EWAVXAW EWAVYAW EWAVZAW EWAV0AW EWAV1AW EWAV2AW EWAV3AW EWAV4AW EWAV5AW EWAV6AW EWAV7AW EWAV8AW EWAV9AW EWAV AW EWAWAAW EWAWBAW EWAWCAW EWAWDAW EWAWEAW EWAWFAW EWAWGAW EWAWHAW EWAWIAW EWAWJAW EWAWKAW EWAWLAW EWAWMAW EWAWNAW EWAWOAW EWAWPAW EWAWQAW EWAWRAW EWAWSAW EWAWTAW EWAWUAW EWAWVAW EWAWWAW EWAWXAW EWAWYAW EWAWZAW EWAW0AW EWAW1AW EWAW2AW EWAW3AW EWAW4AW EWAW5AW EWAW6AW EWAW7AW EWAW8AW EWAW9AW EWAW AW EWAXAAW EWAXBAW EWAXCAW EWAXDAW EWAXEAW EWAXFAW EWAXGAW EWAXHAW EWAXIAW EWAXJAW EWAXKAW EWAXLAW EWAXMAW EWAXNAW EWAXOAW EWAXPAW EWAXQAW EWAXRAW EWAXSAW EWAXTAW EWAXUAW EWAXVAW EWAXWAW EWAXXAW EWAXYAW EWAXZAW EWAX0AW EWAX1AW EWAX2AW EWAX3AW EWAX4AW EWAX5AW EWAX6AW EWAX7AW EWAX8AW EWAX9AW EWAX AW EWAYAAW EWAYBAW EWAYCAW EWAYDAW EWAYEAW EWAYFAW EWAYGAW EWAYHAW EWAYIAW EWAYJAW EWAYKAW EWAYLAW EWAYMAW EWAYNAW EWAYOAW EWAYPAW EWAYQAW EWAYRAW EWAYSAW EWAYTAW EWAYUAW EWAYVAW EWAYWAW EWAYXAW EWAYYAW EWAYZAW EWAY0AW EWAY1AW EWAY2AW EWAY3AW EWAY4AW EWAY5AW EWAY6AW EWAY7AW EWAY8AW EWAY9AW EWAY AW EWAZAAW EWAZBAW EWAZCAW EWAZDAW EWAZEAW EWAZFAW EWAZGAW EWAZHAW EWAZIAW EWAZJAW EWAZKAW EWAZLAW EWAZMAW EWAZNAW EWAZOAW EWAZPAW EWAZQAW EWAZRAW EWAZSAW EWAZTAW EWAZUAW EWAZVAW EWAZWAW EWAZXAW EWAZYAW EWAZZAW EWAZ0AW EWAZ1AW EWAZ2AW EWAZ3AW EWAZ4AW EWAZ5AW EWAZ6AW EWAZ7AW EWAZ8AW EWAZ9AW EWAZ AW EWA0AAW EWA0BAW EWA0CAW EWA0DAW EWA0EAW EWA0FAW EWA0GAW EWA0HAW EWA0IAW EWA0JAW EWA0KAW EWA0LAW EWA0MAW EWA0NAW EWA0OAW EWA0PAW EWA0QAW EWA0RAW EWA0SAW EWA0TAW EWA0UAW EWA0VAW EWA0WAW EWA0XAW EWA0YAW EWA0ZAW EWA00AW EWA01AW EWA02AW EWA03AW EWA04AW EWA05AW EWA06AW EWA07AW EWA08AW EWA09AW EWA0 AW EWA1AAW EWA1BAW EWA1CAW EWA1DAW EWA1EAW EWA1FAW EWA1GAW EWA1HAW EWA1IAW EWA1JAW EWA1KAW EWA1LAW EWA1MAW EWA1NAW EWA1OAW EWA1PAW EWA1QAW EWA1RAW EWA1SAW EWA1TAW EWA1UAW EWA1VAW EWA1WAW EWA1XAW EWA1YAW EWA1ZAW EWA10AW EWA11AW EWA12AW EWA13AW EWA14AW EWA15AW EWA16AW EWA17AW EWA18AW EWA19AW EWA1 AW EWA2AAW EWA2BAW EWA2CAW EWA2DAW EWA2EAW EWA2FAW EWA2GAW EWA2HAW EWA2IAW EWA2JAW EWA2KAW EWA2LAW EWA2MAW EWA2NAW EWA2OAW EWA2PAW EWA2QAW EWA2RAW EWA2SAW EWA2TAW EWA2UAW EWA2VAW EWA2WAW EWA2XAW EWA2YAW EWA2ZAW EWA20AW EWA21AW EWA22AW EWA23AW EWA24AW EWA25AW EWA26AW EWA27AW EWA28AW EWA29AW EWA2 AW EWA3AAW EWA3BAW EWA3CAW EWA3DAW EWA3EAW EWA3FAW EWA3GAW EWA3HAW EWA3IAW EWA3JAW EWA3KAW EWA3LAW EWA3MAW EWA3NAW EWA3OAW EWA3PAW EWA3QAW EWA3RAW EWA3SAW EWA3TAW EWA3UAW EWA3VAW EWA3WAW EWA3XAW EWA3YAW EWA3ZAW EWA30AW EWA31AW EWA32AW EWA33AW EWA34AW EWA35AW EWA36AW EWA37AW EWA38AW EWA39AW EWA3 AW EWA4AAW EWA4BAW EWA4CAW EWA4DAW EWA4EAW EWA4FAW EWA4GAW EWA4HAW EWA4IAW EWA4JAW EWA4KAW EWA4LAW EWA4MAW EWA4NAW EWA4OAW EWA4PAW EWA4QAW EWA4RAW EWA4SAW EWA4TAW EWA4UAW EWA4VAW EWA4WAW EWA4XAW EWA4YAW EWA4ZAW EWA40AW EWA41AW EWA42AW EWA43AW EWA44AW EWA45AW EWA46AW EWA47AW EWA48AW EWA49AW EWA4 AW EWA5AAW EWA5BAW EWA5CAW EWA5DAW EWA5EAW EWA5FAW EWA5GAW EWA5HAW EWA5IAW EWA5JAW EWA5KAW EWA5LAW EWA5MAW EWA5NAW EWA5OAW EWA5PAW EWA5QAW EWA5RAW EWA5SAW EWA5TAW EWA5UAW EWA5VAW EWA5WAW EWA5XAW EWA5YAW EWA5ZAW EWA50AW EWA51AW EWA52AW EWA53AW EWA54AW EWA55AW EWA56AW EWA57AW EWA58AW EWA59AW EWA5 AW EWA6AAW EWA6BAW EWA6CAW EWA6DAW EWA6EAW EWA6FAW EWA6GAW EWA6HAW EWA6IAW EWA6JAW EWA6KAW EWA6LAW EWA6MAW EWA6NAW EWA6OAW EWA6PAW EWA6QAW EWA6RAW EWA6SAW EWA6TAW EWA6UAW EWA6VAW EWA6WAW EWA6XAW EWA6YAW EWA6ZAW EWA60AW EWA61AW EWA62AW EWA63AW EWA64AW EWA65AW EWA66AW EWA67AW EWA68AW EWA69AW EWA6 AW EWA7AAW EWA7BAW EWA7CAW EWA7DAW EWA7EAW EWA7FAW EWA7GAW EWA7HAW EWA7IAW EWA7JAW EWA7KAW EWA7LAW EWA7MAW EWA7NAW EWA7OAW EWA7PAW EWA7QAW EWA7RAW EWA7SAW EWA7TAW EWA7UAW EWA7VAW EWA7WAW EWA7XAW EWA7YAW EWA7ZAW EWA70AW EWA71AW EWA72AW EWA73AW EWA74AW EWA75AW EWA76AW EWA77AW EWA78AW EWA79AW EWA7 AW EWA8AAW EWA8BAW EWA8CAW EWA8DAW EWA8EAW EWA8FAW EWA8GAW EWA8HAW EWA8IAW EWA8JAW EWA8KAW EWA8LAW EWA8MAW EWA8NAW EWA8OAW EWA8PAW EWA8QAW EWA8RAW EWA8SAW EWA8TAW EWA8UAW EWA8VAW EWA8WAW EWA8XAW EWA8YAW EWA8ZAW EWA80AW EWA81AW EWA82AW EWA83AW EWA84AW EWA85AW EWA86AW EWA87AW EWA88AW EWA89AW EWA8 AW EWA9AAW EWA9BAW EWA9CAW EWA9DAW EWA9EAW EWA9FAW EWA9GAW EWA9HAW EWA9IAW EWA9JAW EWA9KAW EWA9LAW EWA9MAW EWA9NAW EWA9OAW EWA9PAW EWA9QAW EWA9RAW EWA9SAW EWA9TAW EWA9UAW EWA9VAW EWA9WAW EWA9XAW EWA9YAW EWA9ZAW EWA90AW EWA91AW EWA92AW EWA93AW EWA94AW EWA95AW EWA96AW EWA97AW EWA98AW EWA99AW EWA9 AW EWA AAW EWA BAW EWA CAW EWA DAW EWA EAW EWA FAW EWA GAW EWA HAW EWA IAW EWA JAW EWA KAW EWA LAW EWA MAW EWA NAW EWA OAW EWA PAW EWA QAW EWA RAW EWA SAW EWA TAW EWA UAW EWA VAW EWA WAW EWA XAW EWA YAW EWA ZAW EWA 0AW EWA 1AW EWA 2AW EWA 3AW EWA 4AW EWA 5AW EWA 6AW EWA 7AW EWA 8AW EWA 9AW EWA AW EWBAAAW EWBABAW EWBACAW EWBADAW EWBAEAW EWBAFAW EWBAGAW EWBAHAW EWBAIAW EWBAJAW EWBAKAW EWBALAW EWBAMAW EWBANAW EWBAOAW EWBAPAW EWBAQAW EWBARAW EWBASAW EWBATAW EWBAUAW EWBAVAW EWBAWAW EWBAXAW EWBAYAW EWBAZAW EWBA0AW EWBA1AW EWBA2AW EWBA3AW EWBA4AW EWBA5AW EWBA6AW EWBA7AW EWBA8AW EWBA9AW EWBA AW EWBBAAW EWBBBAW EWBBCAW EWBBDAW EWBBEAW EWBBFAW EWBBGAW EWBBHAW EWBBIAW EWBBJAW EWBBKAW EWBBLAW EWBBMAW EWBBNAW EWBBOAW EWBBPAW EWBBQAW EWBBRAW EWBBSAW EWBBTAW EWBBUAW EWBBVAW EWBBWAW EWBBXAW EWBBYAW EWBBZAW EWBB0AW EWBB1AW EWBB2AW EWBB3AW EWBB4AW EWBB5AW EWBB6AW EWBB7AW EWBB8AW EWBB9AW EWBB AW EWBCAAW EWBCBAW EWBCCAW EWBCDAW EWBCEAW EWBCFAW EWBCGAW EWBCHAW EWBCIAW EWBCJAW EWBCKAW EWBCLAW EWBCMAW EWBCNAW EWBCOAW EWBCPAW EWBCQAW EWBCRAW EWBCSAW EWBCTAW EWBCUAW EWBCVAW EWBCWAW EWBCXAW EWBCYAW EWBCZAW EWBC0AW EWBC1AW EWBC2AW EWBC3AW EWBC4AW EWBC5AW EWBC6AW EWBC7AW EWBC8AW EWBC9AW EWBC AW EWBDAAW EWBDBAW EWBDCAW EWBDDAW EWBDEAW EWBDFAW EWBDGAW EWBDHAW EWBDIAW EWBDJAW EWBDKAW EWBDLAW EWBDMAW EWBDNAW EWBDOAW EWBDPAW EWBDQAW EWBDRAW EWBDSAW EWBDTAW EWBDUAW EWBDVAW EWBDWAW EWBDXAW EWBDYAW EWBDZAW EWBD0AW EWBD1AW EWBD2AW EWBD3AW EWBD4AW EWBD5AW EWBD6AW EWBD7AW EWBD8AW EWBD9AW EWBD AW EWBEAAW EWBEBAW EWBECAW EWBEDAW EWBEEAW EWBEFAW EWBEGAW EWBEHAW EWBEIAW EWBEJAW EWBEKAW EWBELAW EWBEMAW EWBENAW EWBEOAW EWBEPAW EWBEQAW EWBERAW EWBESAW EWBETAW EWBEUAW EWBEVAW EWBEWAW EWBEXAW EWBEYAW EWBEZAW EWBE0AW EWBE1AW EWBE2AW EWBE3AW EWBE4AW EWBE5AW EWBE6AW EWBE7AW EWBE8AW EWBE9AW EWBE AW EWBFAAW EWBFBAW EWBFCAW EWBFDAW EWBFEAW EWBFFAW EWBFGAW EWBFHAW EWBFIAW EWBFJAW EWBFKAW EWBFLAW EWBFMAW EWBFNAW EWBFOAW EWBFPAW EWBFQAW EWBFRAW EWBFSAW EWBFTAW EWBFUAW EWBFVAW EWBFWAW EWBFXAW EWBFYAW EWBFZAW EWBF0AW EWBF1AW EWBF2AW EWBF3AW EWBF4AW EWBF5AW EWBF6AW EWBF7AW EWBF8AW EWBF9AW EWBF AW EWBGAAW EWBGBAW EWBGCAW EWBGDAW EWBGEAW EWBGFAW EWBGGAW EWBGHAW EWBGIAW EWBGJAW EWBGKAW EWBGLAW EWBGMAW EWBGNAW EWBGOAW EWBGPAW EWBGQAW EWBGRAW EWBGSAW EWBGTAW EWBGUAW EWBGVAW EWBGWAW EWBGXAW EWBGYAW EWBGZAW EWBG0AW EWBG1AW EWBG2AW EWBG3AW EWBG4AW EWBG5AW EWBG6AW EWBG7AW EWBG8AW EWBG9AW EWBG AW EWBHAAW EWBHBAW EWBHCAW EWBHDAW EWBHEAW EWBHFAW EWBHGAW EWBHHAW EWBHIAW EWBHJAW EWBHKAW EWBHLAW EWBHMAW EWBHNAW EWBHOAW EWBHPAW EWBHQAW EWBHRAW EWBHSAW EWBHTAW EWBHUAW EWBHVAW EWBHWAW EWBHXAW EWBHYAW EWBHZAW EWBH0AW EWBH1AW EWBH2AW EWBH3AW EWBH4AW EWBH5AW EWBH6AW EWBH7AW EWBH8AW EWBH9AW EWBH AW EWBIAAW EWBIBAW EWBICAW EWBIDAW EWBIEAW EWBIFAW EWBIGAW EWBIHAW EWBIIAW EWBIJAW EWBIKAW EWBILAW EWBIMAW EWBINAW EWBIOAW EWBIPAW EWBIQAW EWBIRAW EWBISAW EWBITAW EWBIUAW EWBIVAW EWBIWAW EWBIXAW EWBIYAW EWBIZAW EWBI0AW EWBI1AW EWBI2AW EWBI3AW EWBI4AW EWBI5AW EWBI6AW EWBI7AW EWBI8AW EWBI9AW EWBI AW EWBJAAW EWBJBAW EWBJCAW EWBJDAW EWBJEAW EWBJFAW EWBJGAW EWBJHAW EWBJIAW EWBJJAW EWBJKAW EWBJLAW EWBJMAW EWBJNAW EWBJOAW EWBJPAW EWBJQAW EWBJRAW EWBJSAW EWBJTAW EWBJUAW EWBJVAW EWBJWAW EWBJXAW EWBJYAW EWBJZAW EWBJ0AW EWBJ1AW EWBJ2AW EWBJ3AW EWBJ4AW EWBJ5AW EWBJ6AW EWBJ7AW EWBJ8AW EWBJ9AW EWBJ AW EWBKAAW EWBKBAW EWBKCAW EWBKDAW EWBKEAW EWBKFAW EWBKGAW EWBKHAW EWBKIAW EWBKJAW EWBKKAW EWBKLAW EWBKMAW EWBKNAW EWBKOAW EWBKPAW EWBKQAW EWBKRAW EWBKSAW EWBKTAW EWBKUAW EWBKVAW EWBKWAW EWBKXAW EWBKYAW EWBKZAW EWBK0AW EWBK1AW EWBK2AW EWBK3AW EWBK4AW EWBK5AW EWBK6AW EWBK7AW EWBK8AW EWBK9AW EWBK AW EWBLAAW EWBLBAW EWBLCAW EWBLDAW EWBLEAW EWBLFAW EWBLGAW EWBLHAW EWBLIAW EWBLJAW EWBLKAW EWBLLAW EWBLMAW EWBLNAW EWBLOAW EWBLPAW EWBLQAW EWBLRAW EWBLSAW EWBLTAW EWBLUAW EWBLVAW EWBLWAW EWBLXAW EWBLYAW EWBLZAW EWBL0AW EWBL1AW EWBL2AW EWBL3AW EWBL4AW EWBL5AW EWBL6AW EWBL7AW EWBL8AW EWBL9AW EWBL AW EWBMAAW EWBMBAW EWBMCAW EWBMDAW EWBMEAW EWBMFAW EWBMGAW EWBMHAW EWBMIAW EWBMJAW EWBMKAW EWBMLAW EWBMMAW EWBMNAW EWBMOAW EWBMPAW EWBMQAW EWBMRAW EWBMSAW EWBMTAW EWBMUAW EWBMVAW EWBMWAW EWBMXAW EWBMYAW EWBMZAW EWBM0AW EWBM1AW EWBM2AW EWBM3AW EWBM4AW EWBM5AW EWBM6AW EWBM7AW EWBM8AW EWBM9AW EWBM AW EWBNAAW EWBNBAW EWBNCAW EWBNDAW EWBNEAW EWBNFAW EWBNGAW EWBNHAW EWBNIAW EWBNJAW EWBNKAW EWBNLAW EWBNMAW EWBNNAW EWBNOAW EWBNPAW EWBNQAW EWBNRAW EWBNSAW EWBNTAW EWBNUAW EWBNVAW EWBNWAW EWBNXAW EWBNYAW EWBNZAW EWBN0AW EWBN1AW EWBN2AW EWBN3AW EWBN4AW EWBN5AW EWBN6AW EWBN7AW EWBN8AW EWBN9AW EWBN AW EWBOAAW EWBOBAW EWBOCAW EWBODAW EWBOEAW EWBOFAW EWBOGAW EWBOHAW EWBOIAW EWBOJAW EWBOKAW EWBOLAW EWBOMAW EWBONAW EWBOOAW EWBOPAW EWBOQAW EWBORAW EWBOSAW EWBOTAW EWBOUAW EWBOVAW EWBOWAW EWBOXAW EWBOYAW EWBOZAW EWBO0AW EWBO1AW EWBO2AW EWBO3AW EWBO4AW EWBO5AW EWBO6AW EWBO7AW EWBO8AW EWBO9AW EWBO AW EWBPAAW EWBPBAW EWBPCAW EWBPDAW EWBPEAW EWBPFAW EWBPGAW EWBPHAW EWBPIAW EWBPJAW EWBPKAW EWBPLAW EWBPMAW EWBPNAW EWBPOAW EWBPPAW EWBPQAW EWBPRAW EWBPSAW EWBPTAW EWBPUAW EWBPVAW EWBPWAW EWBPXAW EWBPYAW EWBPZAW EWBP0AW EWBP1AW EWBP2AW EWBP3AW EWBP4AW EWBP5AW EWBP6AW EWBP7AW EWBP8AW EWBP9AW EWBP AW EWBQAAW EWBQBAW EWBQCAW EWBQDAW EWBQEAW EWBQFAW EWBQGAW EWBQHAW EWBQIAW EWBQJAW EWBQKAW EWBQLAW EWBQMAW EWBQNAW EWBQOAW EWBQPAW EWBQQAW EWBQRAW EWBQSAW EWBQTAW EWBQUAW EWBQVAW EWBQWAW EWBQXAW EWBQYAW EWBQZAW EWBQ0AW EWBQ1AW EWBQ2AW EWBQ3AW EWBQ4AW EWBQ5AW EWBQ6AW EWBQ7AW EWBQ8AW EWBQ9AW EWBQ AW EWBRAAW EWBRBAW EWBRCAW EWBRDAW EWBREAW EWBRFAW EWBRGAW EWBRHAW EWBRIAW EWBRJAW EWBRKAW EWBRLAW EWBRMAW EWBRNAW EWBROAW EWBRPAW EWBRQAW EWBRRAW EWBRSAW EWBRTAW EWBRUAW EWBRVAW EWBRWAW EWBRXAW EWBRYAW EWBRZAW EWBR0AW EWBR1AW EWBR2AW EWBR3AW EWBR4AW EWBR5AW EWBR6AW EWBR7AW EWBR8AW EWBR9AW EWBR AW EWBSAAW EWBSBAW EWBSCAW EWBSDAW EWBSEAW EWBSFAW EWBSGAW EWBSHAW EWBSIAW EWBSJAW EWBSKAW EWBSLAW EWBSMAW EWBSNAW EWBSOAW EWBSPAW EWBSQAW EWBSRAW EWBSSAW EWBSTAW EWBSUAW EWBSVAW EWBSWAW EWBSXAW EWBSYAW EWBSZAW EWBS0AW EWBS1AW EWBS2AW EWBS3AW EWBS4AW EWBS5AW EWBS6AW EWBS7AW EWBS8AW EWBS9AW EWBS AW EWBTAAW EWBTBAW EWBTCAW EWBTDAW EWBTEAW EWBTFAW EWBTGAW EWBTHAW EWBTIAW EWBTJAW EWBTKAW EWBTLAW EWBTMAW EWBTNAW EWBTOAW EWBTPAW EWBTQAW EWBTRAW EWBTSAW EWBTTAW EWBTUAW EWBTVAW EWBTWAW EWBTXAW EWBTYAW EWBTZAW EWBT0AW EWBT1AW EWBT2AW EWBT3AW EWBT4AW EWBT5AW EWBT6AW EWBT7AW EWBT8AW EWBT9AW EWBT AW EWBUAAW EWBUBAW EWBUCAW EWBUDAW EWBUEAW EWBUFAW EWBUGAW EWBUHAW EWBUIAW EWBUJAW EWBUKAW EWBULAW EWBUMAW EWBUNAW EWBUOAW EWBUPAW EWBUQAW EWBURAW EWBUSAW EWBUTAW EWBUUAW EWBUVAW EWBUWAW EWBUXAW EWBUYAW EWBUZAW EWBU0AW EWBU1AW EWBU2AW EWBU3AW EWBU4AW EWBU5AW EWBU6AW EWBU7AW EWBU8AW EWBU9AW EWBU AW EWBVAAW EWBVBAW EWBVCAW EWBVDAW EWBVEAW EWBVFAW EWBVGAW EWBVHAW EWBVIAW EWBVJAW EWBVKAW EWBVLAW EWBVMAW EWBVNAW EWBVOAW EWBVPAW EWBVQAW EWBVRAW EWBVSAW EWBVTAW EWBVUAW EWBVVAW EWBVWAW EWBVXAW EWBVYAW EWBVZAW EWBV0AW EWBV1AW EWBV2AW EWBV3AW EWBV4AW EWBV5AW EWBV6AW EWBV7AW EWBV8AW EWBV9AW EWBV AW EWBWAAW EWBWBAW EWBWCAW EWBWDAW EWBWEAW EWBWFAW EWBWGAW EWBWHAW EWBWIAW EWBWJAW EWBWKAW EWBWLAW EWBWMAW EWBWNAW EWBWOAW EWBWPAW EWBWQAW EWBWRAW EWBWSAW EWBWTAW EWBWUAW EWBWVAW EWBWWAW EWBWXAW EWBWYAW EWBWZAW EWBW0AW EWBW1AW EWBW2AW EWBW3AW EWBW4AW EWBW5AW EWBW6AW EWBW7AW EWBW8AW EWBW9AW EWBW AW EWBXAAW EWBXBAW EWBXCAW EWBXDAW EWBXEAW EWBXFAW EWBXGAW EWBXHAW EWBXIAW EWBXJAW EWBXKAW EWBXLAW EWBXMAW EWBXNAW EWBXOAW EWBXPAW EWBXQAW EWBXRAW EWBXSAW EWBXTAW EWBXUAW EWBXVAW EWBXWAW EWBXXAW EWBXYAW EWBXZAW EWBX0AW EWBX1AW EWBX2AW EWBX3AW EWBX4AW EWBX5AW EWBX6AW EWBX7AW EWBX8AW EWBX9AW EWBX AW EWBYAAW EWBYBAW EWBYCAW EWBYDAW EWBYEAW EWBYFAW EWBYGAW EWBYHAW EWBYIAW EWBYJAW EWBYKAW EWBYLAW EWBYMAW EWBYNAW EWBYOAW EWBYPAW EWBYQAW EWBYRAW EWBYSAW EWBYTAW EWBYUAW EWBYVAW EWBYWAW EWBYXAW EWBYYAW EWBYZAW EWBY0AW EWBY1AW EWBY2AW EWBY3AW EWBY4AW EWBY5AW EWBY6AW EWBY7AW EWBY8AW EWBY9AW EWBY AW EWBZAAW EWBZBAW EWBZCAW EWBZDAW EWBZEAW EWBZFAW EWBZGAW EWBZHAW EWBZIAW EWBZJAW EWBZKAW EWBZLAW EWBZMAW EWBZNAW EWBZOAW EWBZPAW EWBZQAW EWBZRAW EWBZSAW EWBZTAW EWBZUAW EWBZVAW EWBZWAW EWBZXAW EWBZYAW EWBZZAW EWBZ0AW EWBZ1AW EWBZ2AW EWBZ3AW EWBZ4AW EWBZ5AW EWBZ6AW EWBZ7AW EWBZ8AW EWBZ9AW EWBZ AW EWB0AAW EWB0BAW EWB0CAW EWB0DAW EWB0EAW EWB0FAW EWB0GAW EWB0HAW EWB0IAW EWB0JAW EWB0KAW EWB0LAW EWB0MAW EWB0NAW EWB0OAW EWB0PAW EWB0QAW EWB0RAW EWB0SAW EWB0TAW EWB0UAW EWB0VAW EWB0WAW EWB0XAW EWB0YAW EWB0ZAW EWB00AW EWB01AW EWB02AW EWB03AW EWB04AW EWB05AW EWB06AW EWB07AW EWB08AW EWB09AW EWB0 AW EWB1AAW EWB1BAW EWB1CAW EWB1DAW EWB1EAW EWB1FAW EWB1GAW EWB1HAW EWB1IAW EWB1JAW EWB1KAW EWB1LAW EWB1MAW EWB1NAW EWB1OAW EWB1PAW EWB1QAW EWB1RAW EWB1SAW EWB1TAW EWB1UAW EWB1VAW EWB1WAW EWB1XAW EWB1YAW EWB1ZAW EWB10AW EWB11AW EWB12AW EWB13AW EWB14AW EWB15AW EWB16AW EWB17AW EWB18AW EWB19AW EWB1 AW EWB2AAW EWB2BAW EWB2CAW EWB2DAW EWB2EAW EWB2FAW EWB2GAW EWB2HAW EWB2IAW EWB2JAW EWB2KAW EWB2LAW EWB2MAW EWB2NAW EWB2OAW EWB2PAW EWB2QAW EWB2RAW EWB2SAW EWB2TAW EWB2UAW EWB2VAW EWB2WAW EWB2XAW EWB2YAW EWB2ZAW EWB20AW EWB21AW EWB22AW EWB23AW EWB24AW EWB25AW EWB26AW EWB27AW EWB28AW EWB29AW EWB2 AW EWB3AAW EWB3BAW EWB3CAW EWB3DAW EWB3EAW EWB3FAW EWB3GAW EWB3HAW EWB3IAW EWB3JAW EWB3KAW EWB3LAW EWB3MAW EWB3NAW EWB3OAW EWB3PAW EWB3QAW EWB3RAW EWB3SAW EWB3TAW EWB3UAW EWB3VAW EWB3WAW EWB3XAW EWB3YAW EWB3ZAW EWB30AW EWB31AW EWB32AW EWB33AW EWB34AW EWB35AW EWB36AW EWB37AW EWB38AW EWB39AW EWB3 AW EWB4AAW EWB4BAW EWB4CAW EWB4DAW EWB4EAW EWB4FAW EWB4GAW EWB4HAW EWB4IAW EWB4JAW EWB4KAW EWB4LAW EWB4MAW EWB4NAW EWB4OAW EWB4PAW EWB4QAW EWB4RAW EWB4SAW EWB4TAW EWB4UAW EWB4VAW EWB4WAW EWB4XAW EWB4YAW EWB4ZAW EWB40AW EWB41AW EWB42AW EWB43AW EWB44AW EWB45AW EWB46AW EWB47AW EWB48AW EWB49AW EWB4 AW EWB5AAW EWB5BAW EWB5CAW EWB5DAW EWB5EAW EWB5FAW EWB5GAW EWB5HAW EWB5IAW EWB5JAW EWB5KAW EWB5LAW EWB5MAW EWB5NAW EWB5OAW EWB5PAW EWB5QAW EWB5RAW EWB5SAW EWB5TAW EWB5UAW EWB5VAW EWB5WAW EWB5XAW EWB5YAW EWB5ZAW EWB50AW EWB51AW EWB52AW EWB53AW EWB54AW EWB55AW EWB56AW EWB57AW EWB58AW EWB59AW EWB5 AW EWB6AAW EWB6BAW EWB6CAW EWB6DAW EWB6EAW EWB6FAW EWB6GAW EWB6HAW EWB6IAW EWB6JAW EWB6KAW EWB6LAW EWB6MAW EWB6NAW EWB6OAW EWB6PAW EWB6QAW EWB6RAW EWB6SAW EWB6TAW EWB6UAW EWB6VAW EWB6WAW EWB6XAW EWB6YAW EWB6ZAW EWB60AW EWB61AW EWB62AW EWB63AW EWB64AW EWB65AW EWB66AW EWB67AW EWB68AW EWB69AW EWB6 AW EWB7AAW EWB7BAW EWB7CAW EWB7DAW EWB7EAW EWB7FAW EWB7GAW EWB7HAW EWB7IAW EWB7JAW EWB7KAW EWB7LAW EWB7MAW EWB7NAW EWB7OAW EWB7PAW EWB7QAW EWB7RAW EWB7SAW EWB7TAW EWB7UAW EWB7VAW EWB7WAW EWB7XAW EWB7YAW EWB7ZAW EWB70AW EWB71AW EWB72AW EWB73AW EWB74AW EWB75AW EWB76AW EWB77AW EWB78AW EWB79AW EWB7 AW EWB8AAW EWB8BAW EWB8CAW EWB8DAW EWB8EAW EWB8FAW EWB8GAW EWB8HAW EWB8IAW EWB8JAW EWB8KAW EWB8LAW EWB8MAW EWB8NAW EWB8OAW EWB8PAW EWB8QAW EWB8RAW EWB8SAW EWB8TAW EWB8UAW EWB8VAW EWB8WAW EWB8XAW EWB8YAW EWB8ZAW EWB80AW EWB81AW EWB82AW EWB83AW EWB84AW EWB85AW EWB86AW EWB87AW EWB88AW EWB89AW EWB8 AW EWB9AAW EWB9BAW EWB9CAW EWB9DAW EWB9EAW EWB9FAW EWB9GAW EWB9HAW EWB9IAW EWB9JAW EWB9KAW EWB9LAW EWB9MAW EWB9NAW EWB9OAW EWB9PAW EWB9QAW EWB9RAW EWB9SAW EWB9TAW EWB9UAW EWB9VAW EWB9WAW EWB9XAW EWB9YAW EWB9ZAW EWB90AW EWB91AW EWB92AW EWB93AW EWB94AW EWB95AW EWB96AW EWB97AW EWB98AW EWB99AW EWB9 AW EWB AAW EWB BAW EWB CAW EWB DAW EWB EAW EWB FAW EWB GAW EWB HAW EWB IAW EWB JAW EWB KAW EWB LAW EWB MAW EWB NAW EWB OAW EWB PAW EWB QAW EWB RAW EWB SAW EWB TAW EWB UAW EWB VAW EWB WAW EWB XAW EWB YAW EWB ZAW EWB 0AW EWB 1AW EWB 2AW EWB 3AW EWB 4AW EWB 5AW EWB 6AW EWB 7AW EWB 8AW EWB 9AW EWB AW EWCAAAW EWCABAW EWCACAW EWCADAW EWCAEAW EWCAFAW EWCAGAW EWCAHAW EWCAIAW EWCAJAW EWCAKAW EWCALAW EWCAMAW EWCANAW EWCAOAW EWCAPAW EWCAQAW EWCARAW EWCASAW EWCATAW EWCAUAW EWCAVAW EWCAWAW EWCAXAW EWCAYAW EWCAZAW EWCA0AW EWCA1AW EWCA2AW EWCA3AW EWCA4AW EWCA5AW EWCA6AW EWCA7AW EWCA8AW EWCA9AW EWCA AW EWCBAAW EWCBBAW EWCBCAW EWCBDAW EWCBEAW EWCBFAW EWCBGAW EWCBHAW EWCBIAW EWCBJAW EWCBKAW EWCBLAW EWCBMAW EWCBNAW EWCBOAW EWCBPAW EWCBQAW EWCBRAW EWCBSAW EWCBTAW EWCBUAW EWCBVAW EWCBWAW EWCBXAW EWCBYAW EWCBZAW EWCB0AW EWCB1AW EWCB2AW EWCB3AW EWCB4AW EWCB5AW EWCB6AW EWCB7AW EWCB8AW EWCB9AW EWCB AW EWCCAAW EWCCBAW EWCCCAW EWCCDAW EWCCEAW EWCCFAW EWCCGAW EWCCHAW EWCCIAW EWCCJAW EWCCKAW EWCCLAW EWCCMAW EWCCNAW EWCCOAW EWCCPAW EWCCQAW EWCCRAW EWCCSAW EWCCTAW EWCCUAW EWCCVAW EWCCWAW EWCCXAW EWCCYAW EWCCZAW EWCC0AW EWCC1AW EWCC2AW EWCC3AW EWCC4AW EWCC5AW EWCC6AW EWCC7AW EWCC8AW EWCC9AW EWCC AW EWCDAAW EWCDBAW EWCDCAW EWCDDAW EWCDEAW EWCDFAW EWCDGAW EWCDHAW EWCDIAW EWCDJAW EWCDKAW EWCDLAW EWCDMAW EWCDNAW EWCDOAW EWCDPAW EWCDQAW EWCDRAW EWCDSAW EWCDTAW EWCDUAW EWCDVAW EWCDWAW EWCDXAW EWCDYAW EWCDZAW EWCD0AW EWCD1AW EWCD2AW EWCD3AW EWCD4AW EWCD5AW EWCD6AW EWCD7AW EWCD8AW EWCD9AW EWCD AW EWCEAAW EWCEBAW EWCECAW EWCEDAW EWCEEAW EWCEFAW EWCEGAW EWCEHAW EWCEIAW EWCEJAW EWCEKAW EWCELAW EWCEMAW EWCENAW EWCEOAW EWCEPAW EWCEQAW EWCERAW EWCESAW EWCETAW EWCEUAW EWCEVAW EWCEWAW EWCEXAW EWCEYAW EWCEZAW EWCE0AW EWCE1AW EWCE2AW EWCE3AW EWCE4AW EWCE5AW EWCE6AW EWCE7AW EWCE8AW EWCE9AW EWCE AW EWCFAAW EWCFBAW EWCFCAW EWCFDAW EWCFEAW EWCFFAW EWCFGAW EWCFHAW EWCFIAW EWCFJAW EWCFKAW EWCFLAW EWCFMAW EWCFNAW EWCFOAW EWCFPAW EWCFQAW EWCFRAW EWCFSAW EWCFTAW EWCFUAW EWCFVAW EWCFWAW EWCFXAW EWCFYAW EWCFZAW EWCF0AW EWCF1AW EWCF2AW EWCF3AW EWCF4AW EWCF5AW EWCF6AW EWCF7AW EWCF8AW EWCF9AW EWCF AW EWCGAAW EWCGBAW EWCGCAW EWCGDAW EWCGEAW EWCGFAW EWCGGAW EWCGHAW EWCGIAW EWCGJAW EWCGKAW EWCGLAW EWCGMAW EWCGNAW EWCGOAW EWCGPAW EWCGQAW EWCGRAW EWCGSAW EWCGTAW EWCGUAW EWCGVAW EWCGWAW EWCGXAW EWCGYAW EWCGZAW EWCG0AW EWCG1AW EWCG2AW EWCG3AW EWCG4AW EWCG5AW EWCG6AW EWCG7AW EWCG8AW EWCG9AW EWCG AW EWCHAAW EWCHBAW EWCHCAW EWCHDAW EWCHEAW EWCHFAW EWCHGAW EWCHHAW EWCHIAW EWCHJAW EWCHKAW EWCHLAW EWCHMAW EWCHNAW EWCHOAW EWCHPAW EWCHQAW EWCHRAW EWCHSAW EWCHTAW EWCHUAW EWCHVAW EWCHWAW EWCHXAW EWCHYAW EWCHZAW EWCH0AW EWCH1AW EWCH2AW EWCH3AW EWCH4AW EWCH5AW EWCH6AW EWCH7AW EWCH8AW EWCH9AW EWCH AW EWCIAAW EWCIBAW EWCICAW EWCIDAW EWCIEAW EWCIFAW EWCIGAW EWCIHAW EWCIIAW EWCIJAW EWCIKAW EWCILAW EWCIMAW EWCINAW EWCIOAW EWCIPAW EWCIQAW EWCIRAW EWCISAW EWCITAW EWCIUAW EWCIVAW EWCIWAW EWCIXAW EWCIYAW EWCIZAW EWCI0AW EWCI1AW EWCI2AW EWCI3AW EWCI4AW EWCI5AW EWCI6AW EWCI7AW EWCI8AW EWCI9AW EWCI AW EWCJAAW EWCJBAW EWCJCAW EWCJDAW EWCJEAW EWCJFAW EWCJGAW EWCJHAW EWCJIAW EWCJJAW EWCJKAW EWCJLAW EWCJMAW EWCJNAW EWCJOAW EWCJPAW EWCJQAW EWCJRAW EWCJSAW EWCJTAW EWCJUAW EWCJVAW EWCJWAW EWCJXAW EWCJYAW EWCJZAW EWCJ0AW EWCJ1AW EWCJ2AW EWCJ3AW EWCJ4AW EWCJ5AW EWCJ6AW EWCJ7AW EWCJ8AW EWCJ9AW EWCJ AW EWCKAAW EWCKBAW EWCKCAW EWCKDAW EWCKEAW EWCKFAW EWCKGAW EWCKHAW EWCKIAW EWCKJAW EWCKKAW EWCKLAW EWCKMAW EWCKNAW EWCKOAW EWCKPAW EWCKQAW EWCKRAW EWCKSAW EWCKTAW EWCKUAW EWCKVAW EWCKWAW EWCKXAW EWCKYAW EWCKZAW EWCK0AW EWCK1AW EWCK2AW EWCK3AW EWCK4AW EWCK5AW EWCK6AW EWCK7AW EWCK8AW EWCK9AW EWCK AW EWCLAAW EWCLBAW EWCLCAW EWCLDAW EWCLEAW EWCLFAW EWCLGAW EWCLHAW EWCLIAW EWCLJAW EWCLKAW EWCLLAW EWCLMAW EWCLNAW EWCLOAW EWCLPAW EWCLQAW EWCLRAW EWCLSAW EWCLTAW EWCLUAW EWCLVAW EWCLWAW EWCLXAW EWCLYAW EWCLZAW EWCL0AW EWCL1AW EWCL2AW EWCL3AW EWCL4AW EWCL5AW EWCL6AW EWCL7AW EWCL8AW EWCL9AW EWCL AW EWCMAAW EWCMBAW EWCMCAW EWCMDAW EWCMEAW EWCMFAW EWCMGAW EWCMHAW EWCMIAW EWCMJAW EWCMKAW EWCMLAW EWCMMAW EWCMNAW EWCMOAW EWCMPAW EWCMQAW EWCMRAW EWCMSAW EWCMTAW EWCMUAW EWCMVAW EWCMWAW EWCMXAW EWCMYAW EWCMZAW EWCM0AW EWCM1AW EWCM2AW EWCM3AW EWCM4AW EWCM5AW EWCM6AW EWCM7AW EWCM8AW EWCM9AW EWCM AW EWCNAAW EWCNBAW EWCNCAW EWCNDAW EWCNEAW EWCNFAW EWCNGAW EWCNHAW EWCNIAW EWCNJAW EWCNKAW EWCNLAW EWCNMAW EWCNNAW EWCNOAW EWCNPAW EWCNQAW EWCNRAW EWCNSAW EWCNTAW EWCNUAW EWCNVAW EWCNWAW EWCNXAW EWCNYAW EWCNZAW EWCN0AW EWCN1AW EWCN2AW EWCN3AW EWCN4AW EWCN5AW EWCN6AW EWCN7AW EWCN8AW EWCN9AW EWCN AW EWCOAAW EWCOBAW EWCOCAW EWCODAW EWCOEAW EWCOFAW EWCOGAW EWCOHAW EWCOIAW EWCOJAW EWCOKAW EWCOLAW EWCOMAW EWCONAW EWCOOAW EWCOPAW EWCOQAW EWCORAW EWCOSAW EWCOTAW EWCOUAW EWCOVAW EWCOWAW EWCOXAW EWCOYAW EWCOZAW EWCO0AW EWCO1AW EWCO2AW EWCO3AW EWCO4AW EWCO5AW EWCO6AW EWCO7AW EWCO8AW EWCO9AW EWCO AW EWCPAAW EWCPBAW EWCPCAW EWCPDAW EWCPEAW EWCPFAW EWCPGAW EWCPHAW EWCPIAW EWCPJAW EWCPKAW EWCPLAW EWCPMAW EWCPNAW EWCPOAW EWCPPAW EWCPQAW EWCPRAW EWCPSAW EWCPTAW EWCPUAW EWCPVAW EWCPWAW EWCPXAW EWCPYAW EWCPZAW EWCP0AW EWCP1AW EWCP2AW EWCP3AW EWCP4AW EWCP5AW EWCP6AW EWCP7AW EWCP8AW EWCP9AW EWCP AW EWCQAAW EWCQBAW EWCQCAW EWCQDAW EWCQEAW EWCQFAW EWCQGAW EWCQHAW EWCQIAW EWCQJAW EWCQKAW EWCQLAW EWCQMAW EWCQNAW EWCQOAW EWCQPAW EWCQQAW EWCQRAW EWCQSAW EWCQTAW EWCQUAW EWCQVAW EWCQWAW EWCQXAW EWCQYAW EWCQZAW EWCQ0AW EWCQ1AW EWCQ2AW EWCQ3AW EWCQ4AW EWCQ5AW EWCQ6AW EWCQ7AW EWCQ8AW EWCQ9AW EWCQ AW EWCRAAW EWCRBAW EWCRCAW EWCRDAW EWCREAW EWCRFAW EWCRGAW EWCRHAW EWCRIAW EWCRJAW EWCRKAW EWCRLAW EWCRMAW EWCRNAW EWCROAW EWCRPAW EWCRQAW EWCRRAW EWCRSAW EWCRTAW EWCRUAW EWCRVAW EWCRWAW EWCRXAW EWCRYAW EWCRZAW EWCR0AW EWCR1AW EWCR2AW EWCR3AW EWCR4AW EWCR5AW EWCR6AW EWCR7AW EWCR8AW EWCR9AW EWCR AW EWCSAAW EWCSBAW EWCSCAW EWCSDAW EWCSEAW EWCSFAW EWCSGAW EWCSHAW EWCSIAW EWCSJAW EWCSKAW EWCSLAW EWCSMAW EWCSNAW EWCSOAW EWCSPAW EWCSQAW EWCSRAW EWCSSAW EWCSTAW EWCSUAW EWCSVAW EWCSWAW EWCSXAW EWCSYAW EWCSZAW EWCS0AW EWCS1AW EWCS2AW EWCS3AW EWCS4AW EWCS5AW EWCS6AW EWCS7AW EWCS8AW EWCS9AW EWCS AW EWCTAAW EWCTBAW EWCTCAW EWCTDAW EWCTEAW EWCTFAW EWCTGAW EWCTHAW EWCTIAW EWCTJAW EWCTKAW EWCTLAW EWCTMAW EWCTNAW EWCTOAW EWCTPAW EWCTQAW EWCTRAW EWCTSAW EWCTTAW EWCTUAW EWCTVAW EWCTWAW EWCTXAW EWCTYAW EWCTZAW EWCT0AW EWCT1AW EWCT2AW EWCT3AW EWCT4AW EWCT5AW EWCT6AW EWCT7AW EWCT8AW EWCT9AW EWCT AW EWCUAAW EWCUBAW EWCUCAW EWCUDAW EWCUEAW EWCUFAW EWCUGAW EWCUHAW EWCUIAW EWCUJAW EWCUKAW EWCULAW EWCUMAW EWCUNAW EWCUOAW EWCUPAW EWCUQAW EWCURAW EWCUSAW EWCUTAW EWCUUAW EWCUVAW EWCUWAW EWCUXAW EWCUYAW EWCUZAW EWCU0AW EWCU1AW EWCU2AW EWCU3AW EWCU4AW EWCU5AW EWCU6AW EWCU7AW EWCU8AW EWCU9AW EWCU AW EWCVAAW EWCVBAW EWCVCAW EWCVDAW EWCVEAW EWCVFAW EWCVGAW EWCVHAW EWCVIAW EWCVJAW EWCVKAW EWCVLAW EWCVMAW EWCVNAW EWCVOAW EWCVPAW EWCVQAW EWCVRAW EWCVSAW EWCVTAW EWCVUAW EWCVVAW EWCVWAW EWCVXAW EWCVYAW EWCVZAW EWCV0AW EWCV1AW EWCV2AW EWCV3AW EWCV4AW EWCV5AW EWCV6AW EWCV7AW EWCV8AW EWCV9AW EWCV AW EWCWAAW EWCWBAW EWCWCAW EWCWDAW EWCWEAW EWCWFAW EWCWGAW EWCWHAW EWCWIAW EWCWJAW EWCWKAW EWCWLAW EWCWMAW EWCWNAW EWCWOAW EWCWPAW EWCWQAW EWCWRAW EWCWSAW EWCWTAW EWCWUAW EWCWVAW EWCWWAW EWCWXAW EWCWYAW EWCWZAW EWCW0AW EWCW1AW EWCW2AW EWCW3AW EWCW4AW EWCW5AW EWCW6AW EWCW7AW EWCW8AW EWCW9AW EWCW AW EWCXAAW EWCXBAW EWCXCAW EWCXDAW EWCXEAW EWCXFAW EWCXGAW EWCXHAW EWCXIAW EWCXJAW EWCXKAW EWCXLAW EWCXMAW EWCXNAW EWCXOAW EWCXPAW EWCXQAW EWCXRAW EWCXSAW EWCXTAW EWCXUAW EWCXVAW EWCXWAW EWCXXAW EWCXYAW EWCXZAW EWCX0AW EWCX1AW EWCX2AW EWCX3AW EWCX4AW EWCX5AW EWCX6AW EWCX7AW EWCX8AW EWCX9AW EWCX AW EWCYAAW EWCYBAW EWCYCAW EWCYDAW EWCYEAW EWCYFAW EWCYGAW EWCYHAW EWCYIAW EWCYJAW EWCYKAW EWCYLAW EWCYMAW EWCYNAW EWCYOAW EWCYPAW EWCYQAW EWCYRAW EWCYSAW EWCYTAW EWCYUAW EWCYVAW EWCYWAW EWCYXAW EWCYYAW EWCYZAW EWCY0AW EWCY1AW EWCY2AW EWCY3AW EWCY4AW EWCY5AW EWCY6AW EWCY7AW EWCY8AW EWCY9AW EWCY AW EWCZAAW EWCZBAW EWCZCAW EWCZDAW EWCZEAW EWCZFAW EWCZGAW EWCZHAW EWCZIAW EWCZJAW EWCZKAW EWCZLAW EWCZMAW EWCZNAW EWCZOAW EWCZPAW EWCZQAW EWCZRAW EWCZSAW EWCZTAW EWCZUAW EWCZVAW EWCZWAW EWCZXAW EWCZYAW EWCZZAW EWCZ0AW EWCZ1AW EWCZ2AW EWCZ3AW EWCZ4AW EWCZ5AW EWCZ6AW EWCZ7AW EWCZ8AW EWCZ9AW EWCZ AW EWC0AAW EWC0BAW EWC0CAW EWC0DAW EWC0EAW EWC0FAW EWC0GAW EWC0HAW EWC0IAW EWC0JAW EWC0KAW EWC0LAW EWC0MAW EWC0NAW EWC0OAW EWC0PAW EWC0QAW EWC0RAW EWC0SAW EWC0TAW EWC0UAW EWC0VAW EWC0WAW EWC0XAW EWC0YAW EWC0ZAW EWC00AW EWC01AW EWC02AW EWC03AW EWC04AW EWC05AW EWC06AW EWC07AW EWC08AW EWC09AW EWC0 AW EWC1AAW EWC1BAW EWC1CAW EWC1DAW EWC1EAW EWC1FAW EWC1GAW EWC1HAW EWC1IAW EWC1JAW EWC1KAW EWC1LAW EWC1MAW EWC1NAW EWC1OAW EWC1PAW EWC1QAW EWC1RAW EWC1SAW EWC1TAW EWC1UAW EWC1VAW EWC1WAW EWC1XAW EWC1YAW EWC1ZAW EWC10AW EWC11AW EWC12AW EWC13AW EWC14AW EWC15AW EWC16AW EWC17AW EWC18AW EWC19AW EWC1 AW EWC2AAW EWC2BAW EWC2CAW EWC2DAW EWC2EAW EWC2FAW EWC2GAW EWC2HAW EWC2IAW EWC2JAW EWC2KAW EWC2LAW EWC2MAW EWC2NAW EWC2OAW EWC2PAW EWC2QAW EWC2RAW EWC2SAW EWC2TAW EWC2UAW EWC2VAW EWC2WAW EWC2XAW EWC2YAW EWC2ZAW EWC20AW EWC21AW EWC22AW EWC23AW EWC24AW EWC25AW EWC26AW EWC27AW EWC28AW EWC29AW EWC2 AW EWC3AAW EWC3BAW EWC3CAW EWC3DAW EWC3EAW EWC3FAW EWC3GAW EWC3HAW EWC3IAW EWC3JAW EWC3KAW EWC3LAW EWC3MAW EWC3NAW EWC3OAW EWC3PAW EWC3QAW EWC3RAW EWC3SAW EWC3TAW EWC3UAW EWC3VAW EWC3WAW EWC3XAW EWC3YAW EWC3ZAW EWC30AW EWC31AW EWC32AW EWC33AW EWC34AW EWC35AW EWC36AW EWC37AW EWC38AW EWC39AW EWC3 AW EWC4AAW EWC4BAW EWC4CAW EWC4DAW EWC4EAW EWC4FAW EWC4GAW EWC4HAW EWC4IAW EWC4JAW EWC4KAW EWC4LAW EWC4MAW EWC4NAW EWC4OAW EWC4PAW EWC4QAW EWC4RAW EWC4SAW EWC4TAW EWC4UAW EWC4VAW EWC4WAW EWC4XAW EWC4YAW EWC4ZAW EWC40AW EWC41AW EWC42AW EWC43AW EWC44AW EWC45AW EWC46AW EWC47AW EWC48AW EWC49AW EWC4 AW EWC5AAW EWC5BAW EWC5CAW EWC5DAW EWC5EAW EWC5FAW EWC5GAW EWC5HAW EWC5IAW EWC5JAW EWC5KAW EWC5LAW EWC5MAW EWC5NAW EWC5OAW EWC5PAW EWC5QAW EWC5RAW EWC5SAW EWC5TAW EWC5UAW EWC5VAW EWC5WAW EWC5XAW EWC5YAW EWC5ZAW EWC50AW EWC51AW EWC52AW EWC53AW EWC54AW EWC55AW EWC56AW EWC57AW EWC58AW EWC59AW EWC5 AW EWC6AAW EWC6BAW EWC6CAW EWC6DAW EWC6EAW EWC6FAW EWC6GAW EWC6HAW EWC6IAW EWC6JAW EWC6KAW EWC6LAW EWC6MAW EWC6NAW EWC6OAW EWC6PAW EWC6QAW EWC6RAW EWC6SAW EWC6TAW EWC6UAW EWC6VAW EWC6WAW EWC6XAW EWC6YAW EWC6ZAW EWC60AW EWC61AW EWC62AW EWC63AW EWC64AW EWC65AW EWC66AW EWC67AW EWC68AW EWC69AW EWC6 AW EWC7AAW EWC7BAW EWC7CAW EWC7DAW EWC7EAW EWC7FAW EWC7GAW EWC7HAW EWC7IAW EWC7JAW EWC7KAW EWC7LAW EWC7MAW EWC7NAW EWC7OAW EWC7PAW EWC7QAW EWC7RAW EWC7SAW EWC7TAW EWC7UAW EWC7VAW EWC7WAW EWC7XAW EWC7YAW EWC7ZAW EWC70AW EWC71AW EWC72AW EWC73AW EWC74AW EWC75AW EWC76AW EWC77AW EWC78AW EWC79AW EWC7 AW EWC8AAW EWC8BAW EWC8CAW EWC8DAW EWC8EAW EWC8FAW EWC8GAW EWC8HAW EWC8IAW EWC8JAW EWC8KAW EWC8LAW EWC8MAW EWC8NAW EWC8OAW EWC8PAW EWC8QAW EWC8RAW EWC8SAW EWC8TAW EWC8UAW EWC8VAW EWC8WAW EWC8XAW EWC8YAW EWC8ZAW EWC80AW EWC81AW EWC82AW EWC83AW EWC84AW EWC85AW EWC86AW EWC87AW EWC88AW EWC89AW EWC8 AW EWC9AAW EWC9BAW EWC9CAW EWC9DAW EWC9EAW EWC9FAW EWC9GAW EWC9HAW EWC9IAW EWC9JAW EWC9KAW EWC9LAW EWC9MAW EWC9NAW EWC9OAW EWC9PAW EWC9QAW EWC9RAW EWC9SAW EWC9TAW EWC9UAW EWC9VAW EWC9WAW EWC9XAW EWC9YAW EWC9ZAW EWC90AW EWC91AW EWC92AW EWC93AW EWC94AW EWC95AW EWC96AW EWC97AW EWC98AW EWC99AW EWC9 AW EWC AAW EWC BAW EWC CAW EWC DAW EWC EAW EWC FAW EWC GAW EWC HAW EWC IAW EWC JAW EWC KAW EWC LAW EWC MAW EWC NAW EWC OAW EWC PAW EWC QAW EWC RAW EWC SAW EWC TAW EWC UAW EWC VAW EWC WAW EWC XAW EWC YAW EWC ZAW EWC 0AW EWC 1AW EWC 2AW EWC 3AW EWC 4AW EWC 5AW EWC 6AW EWC 7AW EWC 8AW EWC 9AW EWC AW EWDAAAW EWDABAW EWDACAW EWDADAW EWDAEAW EWDAFAW EWDAGAW EWDAHAW EWDAIAW EWDAJAW EWDAKAW EWDALAW EWDAMAW EWDANAW EWDAOAW EWDAPAW EWDAQAW EWDARAW EWDASAW EWDATAW EWDAUAW EWDAVAW EWDAWAW EWDAXAW EWDAYAW EWDAZAW EWDA0AW EWDA1AW EWDA2AW EWDA3AW EWDA4AW EWDA5AW EWDA6AW EWDA7AW EWDA8AW EWDA9AW EWDA AW EWDBAAW EWDBBAW EWDBCAW EWDBDAW EWDBEAW EWDBFAW EWDBGAW EWDBHAW EWDBIAW EWDBJAW EWDBKAW EWDBLAW EWDBMAW EWDBNAW EWDBOAW EWDBPAW EWDBQAW EWDBRAW EWDBSAW EWDBTAW EWDBUAW EWDBVAW EWDBWAW EWDBXAW EWDBYAW EWDBZAW EWDB0AW EWDB1AW EWDB2AW EWDB3AW EWDB4AW EWDB5AW EWDB6AW EWDB7AW EWDB8AW EWDB9AW EWDB AW EWDCAAW EWDCBAW EWDCCAW EWDCDAW EWDCEAW EWDCFAW EWDCGAW EWDCHAW EWDCIAW EWDCJAW EWDCKAW EWDCLAW EWDCMAW EWDCNAW EWDCOAW EWDCPAW EWDCQAW EWDCRAW EWDCSAW EWDCTAW EWDCUAW EWDCVAW EWDCWAW EWDCXAW EWDCYAW EWDCZAW EWDC0AW EWDC1AW EWDC2AW EWDC3AW EWDC4AW EWDC5AW EWDC6AW EWDC7AW EWDC8AW EWDC9AW EWDC AW EWDDAAW EWDDBAW EWDDCAW EWDDDAW EWDDEAW EWDDFAW EWDDGAW EWDDHAW EWDDIAW EWDDJAW EWDDKAW EWDDLAW EWDDMAW EWDDNAW EWDDOAW EWDDPAW EWDDQAW EWDDRAW EWDDSAW EWDDTAW EWDDUAW EWDDVAW EWDDWAW EWDDXAW EWDDYAW EWDDZAW EWDD0AW EWDD1AW EWDD2AW EWDD3AW EWDD4AW EWDD5AW EWDD6AW EWDD7AW EWDD8AW EWDD9AW EWDD AW EWDEAAW EWDEBAW EWDECAW EWDEDAW EWDEEAW EWDEFAW EWDEGAW EWDEHAW EWDEIAW EWDEJAW EWDEKAW EWDELAW EWDEMAW EWDENAW EWDEOAW EWDEPAW EWDEQAW EWDERAW EWDESAW EWDETAW EWDEUAW EWDEVAW EWDEWAW EWDEXAW EWDEYAW EWDEZAW EWDE0AW EWDE1AW EWDE2AW EWDE3AW EWDE4AW EWDE5AW EWDE6AW EWDE7AW EWDE8AW EWDE9AW EWDE AW EWDFAAW EWDFBAW EWDFCAW EWDFDAW EWDFEAW EWDFFAW EWDFGAW EWDFHAW EWDFIAW EWDFJAW EWDFKAW EWDFLAW EWDFMAW EWDFNAW EWDFOAW EWDFPAW EWDFQAW EWDFRAW EWDFSAW EWDFTAW EWDFUAW EWDFVAW EWDFWAW EWDFXAW EWDFYAW EWDFZAW EWDF0AW EWDF1AW EWDF2AW EWDF3AW EWDF4AW EWDF5AW EWDF6AW EWDF7AW EWDF8AW EWDF9AW EWDF AW EWDGAAW EWDGBAW EWDGCAW EWDGDAW EWDGEAW EWDGFAW EWDGGAW EWDGHAW EWDGIAW EWDGJAW EWDGKAW EWDGLAW EWDGMAW EWDGNAW EWDGOAW EWDGPAW EWDGQAW EWDGRAW EWDGSAW EWDGTAW EWDGUAW EWDGVAW EWDGWAW EWDGXAW EWDGYAW EWDGZAW EWDG0AW EWDG1AW EWDG2AW EWDG3AW EWDG4AW EWDG5AW EWDG6AW EWDG7AW EWDG8AW EWDG9AW EWDG AW EWDHAAW EWDHBAW EWDHCAW EWDHDAW EWDHEAW EWDHFAW EWDHGAW EWDHHAW EWDHIAW EWDHJAW EWDHKAW EWDHLAW EWDHMAW EWDHNAW EWDHOAW EWDHPAW EWDHQAW EWDHRAW EWDHSAW EWDHTAW EWDHUAW EWDHVAW EWDHWAW EWDHXAW EWDHYAW EWDHZAW EWDH0AW EWDH1AW EWDH2AW EWDH3AW EWDH4AW EWDH5AW EWDH6AW EWDH7AW EWDH8AW EWDH9AW EWDH AW EWDIAAW EWDIBAW EWDICAW EWDIDAW EWDIEAW EWDIFAW EWDIGAW EWDIHAW EWDIIAW EWDIJAW EWDIKAW EWDILAW EWDIMAW EWDINAW EWDIOAW EWDIPAW EWDIQAW EWDIRAW EWDISAW EWDITAW EWDIUAW EWDIVAW EWDIWAW EWDIXAW EWDIYAW EWDIZAW EWDI0AW EWDI1AW EWDI2AW EWDI3AW EWDI4AW EWDI5AW EWDI6AW EWDI7AW EWDI8AW EWDI9AW EWDI AW EWDJAAW EWDJBAW EWDJCAW EWDJDAW EWDJEAW EWDJFAW EWDJGAW EWDJHAW EWDJIAW EWDJJAW EWDJKAW EWDJLAW EWDJMAW EWDJNAW EWDJOAW EWDJPAW EWDJQAW EWDJRAW EWDJSAW EWDJTAW EWDJUAW EWDJVAW EWDJWAW EWDJXAW EWDJYAW EWDJZAW EWDJ0AW EWDJ1AW EWDJ2AW EWDJ3AW EWDJ4AW EWDJ5AW EWDJ6AW EWDJ7AW EWDJ8AW EWDJ9AW EWDJ AW EWDKAAW EWDKBAW EWDKCAW EWDKDAW EWDKEAW EWDKFAW EWDKGAW EWDKHAW EWDKIAW EWDKJAW EWDKKAW EWDKLAW EWDKMAW EWDKNAW EWDKOAW EWDKPAW EWDKQAW EWDKRAW EWDKSAW EWDKTAW EWDKUAW EWDKVAW EWDKWAW EWDKXAW EWDKYAW EWDKZAW EWDK0AW EWDK1AW EWDK2AW EWDK3AW EWDK4AW EWDK5AW EWDK6AW EWDK7AW EWDK8AW EWDK9AW EWDK AW EWDLAAW EWDLBAW EWDLCAW EWDLDAW EWDLEAW EWDLFAW EWDLGAW EWDLHAW EWDLIAW EWDLJAW EWDLKAW EWDLLAW EWDLMAW EWDLNAW EWDLOAW EWDLPAW EWDLQAW EWDLRAW EWDLSAW EWDLTAW EWDLUAW EWDLVAW EWDLWAW EWDLXAW EWDLYAW EWDLZAW EWDL0AW EWDL1AW EWDL2AW EWDL3AW EWDL4AW EWDL5AW EWDL6AW EWDL7AW EWDL8AW EWDL9AW EWDL AW EWDMAAW EWDMBAW EWDMCAW EWDMDAW EWDMEAW EWDMFAW EWDMGAW EWDMHAW EWDMIAW EWDMJAW EWDMKAW EWDMLAW EWDMMAW EWDMNAW EWDMOAW EWDMPAW EWDMQAW EWDMRAW EWDMSAW EWDMTAW EWDMUAW EWDMVAW EWDMWAW EWDMXAW EWDMYAW EWDMZAW EWDM0AW EWDM1AW EWDM2AW EWDM3AW EWDM4AW EWDM5AW EWDM6AW EWDM7AW EWDM8AW EWDM9AW EWDM AW EWDNAAW EWDNBAW EWDNCAW EWDNDAW EWDNEAW EWDNFAW EWDNGAW EWDNHAW EWDNIAW EWDNJAW EWDNKAW EWDNLAW EWDNMAW EWDNNAW EWDNOAW EWDNPAW EWDNQAW EWDNRAW EWDNSAW EWDNTAW EWDNUAW EWDNVAW EWDNWAW EWDNXAW EWDNYAW EWDNZAW EWDN0AW EWDN1AW EWDN2AW EWDN3AW EWDN4AW EWDN5AW EWDN6AW EWDN7AW EWDN8AW EWDN9AW EWDN AW EWDOAAW EWDOBAW EWDOCAW EWDODAW EWDOEAW EWDOFAW EWDOGAW EWDOHAW EWDOIAW EWDOJAW EWDOKAW EWDOLAW EWDOMAW EWDONAW EWDOOAW EWDOPAW EWDOQAW EWDORAW EWDOSAW EWDOTAW EWDOUAW EWDOVAW EWDOWAW EWDOXAW EWDOYAW EWDOZAW EWDO0AW EWDO1AW EWDO2AW EWDO3AW EWDO4AW EWDO5AW EWDO6AW EWDO7AW EWDO8AW EWDO9AW EWDO AW EWDPAAW EWDPBAW EWDPCAW EWDPDAW EWDPEAW EWDPFAW EWDPGAW EWDPHAW EWDPIAW EWDPJAW EWDPKAW EWDPLAW EWDPMAW EWDPNAW EWDPOAW EWDPPAW EWDPQAW EWDPRAW EWDPSAW EWDPTAW EWDPUAW EWDPVAW EWDPWAW EWDPXAW EWDPYAW EWDPZAW EWDP0AW EWDP1AW EWDP2AW EWDP3AW EWDP4AW EWDP5AW EWDP6AW EWDP7AW EWDP8AW EWDP9AW EWDP AW EWDQAAW EWDQBAW EWDQCAW EWDQDAW EWDQEAW EWDQFAW EWDQGAW EWDQHAW EWDQIAW EWDQJAW EWDQKAW EWDQLAW EWDQMAW EWDQNAW EWDQOAW EWDQPAW EWDQQAW EWDQRAW EWDQSAW EWDQTAW EWDQUAW EWDQVAW EWDQWAW EWDQXAW EWDQYAW EWDQZAW EWDQ0AW EWDQ1AW EWDQ2AW EWDQ3AW EWDQ4AW EWDQ5AW EWDQ6AW EWDQ7AW EWDQ8AW EWDQ9AW EWDQ AW EWDRAAW EWDRBAW EWDRCAW EWDRDAW EWDREAW EWDRFAW EWDRGAW EWDRHAW EWDRIAW EWDRJAW EWDRKAW EWDRLAW EWDRMAW EWDRNAW EWDROAW EWDRPAW EWDRQAW EWDRRAW EWDRSAW EWDRTAW EWDRUAW EWDRVAW EWDRWAW EWDRXAW EWDRYAW EWDRZAW EWDR0AW EWDR1AW EWDR2AW EWDR3AW EWDR4AW EWDR5AW EWDR6AW EWDR7AW EWDR8AW EWDR9AW EWDR AW EWDSAAW EWDSBAW EWDSCAW EWDSDAW EWDSEAW EWDSFAW EWDSGAW EWDSHAW EWDSIAW EWDSJAW EWDSKAW EWDSLAW EWDSMAW EWDSNAW EWDSOAW EWDSPAW EWDSQAW EWDSRAW EWDSSAW EWDSTAW EWDSUAW EWDSVAW EWDSWAW EWDSXAW EWDSYAW EWDSZAW EWDS0AW EWDS1AW EWDS2AW EWDS3AW EWDS4AW EWDS5AW EWDS6AW EWDS7AW EWDS8AW EWDS9AW EWDS AW EWDTAAW EWDTBAW EWDTCAW EWDTDAW EWDTEAW EWDTFAW EWDTGAW EWDTHAW EWDTIAW EWDTJAW EWDTKAW EWDTLAW EWDTMAW EWDTNAW EWDTOAW EWDTPAW EWDTQAW EWDTRAW EWDTSAW EWDTTAW EWDTUAW EWDTVAW EWDTWAW EWDTXAW EWDTYAW EWDTZAW EWDT0AW EWDT1AW EWDT2AW EWDT3AW EWDT4AW EWDT5AW EWDT6AW EWDT7AW EWDT8AW EWDT9AW EWDT AW EWDUAAW EWDUBAW EWDUCAW EWDUDAW EWDUEAW EWDUFAW EWDUGAW EWDUHAW EWDUIAW EWDUJAW EWDUKAW EWDULAW EWDUMAW EWDUNAW EWDUOAW EWDUPAW EWDUQAW EWDURAW EWDUSAW EWDUTAW EWDUUAW EWDUVAW EWDUWAW EWDUXAW EWDUYAW EWDUZAW EWDU0AW EWDU1AW EWDU2AW EWDU3AW EWDU4AW EWDU5AW EWDU6AW EWDU7AW EWDU8AW EWDU9AW EWDU AW EWDVAAW EWDVBAW EWDVCAW EWDVDAW EWDVEAW EWDVFAW EWDVGAW EWDVHAW EWDVIAW EWDVJAW EWDVKAW EWDVLAW EWDVMAW EWDVNAW EWDVOAW EWDVPAW EWDVQAW EWDVRAW EWDVSAW EWDVTAW EWDVUAW EWDVVAW EWDVWAW EWDVXAW EWDVYAW EWDVZAW EWDV0AW EWDV1AW EWDV2AW EWDV3AW EWDV4AW EWDV5AW EWDV6AW EWDV7AW EWDV8AW EWDV9AW EWDV AW EWDWAAW EWDWBAW EWDWCAW EWDWDAW EWDWEAW EWDWFAW EWDWGAW EWDWHAW EWDWIAW EWDWJAW EWDWKAW EWDWLAW EWDWMAW EWDWNAW EWDWOAW EWDWPAW EWDWQAW EWDWRAW EWDWSAW EWDWTAW EWDWUAW EWDWVAW EWDWWAW EWDWXAW EWDWYAW EWDWZAW EWDW0AW EWDW1AW EWDW2AW EWDW3AW EWDW4AW EWDW5AW EWDW6AW EWDW7AW EWDW8AW EWDW9AW EWDW AW EWDXAAW EWDXBAW EWDXCAW EWDXDAW EWDXEAW EWDXFAW EWDXGAW EWDXHAW EWDXIAW EWDXJAW EWDXKAW EWDXLAW EWDXMAW EWDXNAW EWDXOAW EWDXPAW EWDXQAW EWDXRAW EWDXSAW EWDXTAW EWDXUAW EWDXVAW EWDXWAW EWDXXAW EWDXYAW EWDXZAW EWDX0AW EWDX1AW EWDX2AW EWDX3AW EWDX4AW EWDX5AW EWDX6AW EWDX7AW EWDX8AW EWDX9AW EWDX AW EWDYAAW EWDYBAW EWDYCAW EWDYDAW EWDYEAW EWDYFAW EWDYGAW EWDYHAW EWDYIAW EWDYJAW EWDYKAW EWDYLAW EWDYMAW EWDYNAW EWDYOAW EWDYPAW EWDYQAW EWDYRAW EWDYSAW EWDYTAW EWDYUAW EWDYVAW EWDYWAW EWDYXAW EWDYYAW EWDYZAW EWDY0AW EWDY1AW EWDY2AW EWDY3AW EWDY4AW EWDY5AW EWDY6AW EWDY7AW EWDY8AW EWDY9AW EWDY AW EWDZAAW EWDZBAW EWDZCAW EWDZDAW EWDZEAW EWDZFAW EWDZGAW EWDZHAW EWDZIAW EWDZJAW EWDZKAW EWDZLAW EWDZMAW EWDZNAW EWDZOAW EWDZPAW EWDZQAW EWDZRAW EWDZSAW EWDZTAW EWDZUAW EWDZVAW EWDZWAW EWDZXAW EWDZYAW EWDZZAW EWDZ0AW EWDZ1AW EWDZ2AW EWDZ3AW EWDZ4AW EWDZ5AW EWDZ6AW EWDZ7AW EWDZ8AW EWDZ9AW EWDZ AW EWD0AAW EWD0BAW EWD0CAW EWD0DAW EWD0EAW EWD0FAW EWD0GAW EWD0HAW EWD0IAW EWD0JAW EWD0KAW EWD0LAW EWD0MAW EWD0NAW EWD0OAW EWD0PAW EWD0QAW EWD0RAW EWD0SAW EWD0TAW EWD0UAW EWD0VAW EWD0WAW EWD0XAW EWD0YAW EWD0ZAW EWD00AW EWD01AW EWD02AW EWD03AW EWD04AW EWD05AW EWD06AW EWD07AW EWD08AW EWD09AW EWD0 AW EWD1AAW EWD1BAW EWD1CAW EWD1DAW EWD1EAW EWD1FAW EWD1GAW EWD1HAW EWD1IAW EWD1JAW EWD1KAW EWD1LAW EWD1MAW EWD1NAW EWD1OAW EWD1PAW EWD1QAW EWD1RAW EWD1SAW EWD1TAW EWD1UAW EWD1VAW EWD1WAW EWD1XAW EWD1YAW EWD1ZAW EWD10AW EWD11AW EWD12AW EWD13AW EWD14AW EWD15AW EWD16AW EWD17AW EWD18AW EWD19AW EWD1 AW EWD2AAW EWD2BAW EWD2CAW EWD2DAW EWD2EAW EWD2FAW EWD2GAW EWD2HAW EWD2IAW EWD2JAW EWD2KAW EWD2LAW EWD2MAW EWD2NAW EWD2OAW EWD2PAW EWD2QAW EWD2RAW EWD2SAW EWD2TAW EWD2UAW EWD2VAW EWD2WAW EWD2XAW EWD2YAW EWD2ZAW EWD20AW EWD21AW EWD22AW EWD23AW EWD24AW EWD25AW EWD26AW EWD27AW EWD28AW EWD29AW EWD2 AW EWD3AAW EWD3BAW EWD3CAW EWD3DAW EWD3EAW EWD3FAW EWD3GAW EWD3HAW EWD3IAW EWD3JAW EWD3KAW EWD3LAW EWD3MAW EWD3NAW EWD3OAW EWD3PAW EWD3QAW EWD3RAW EWD3SAW EWD3TAW EWD3UAW EWD3VAW EWD3WAW EWD3XAW EWD3YAW EWD3ZAW EWD30AW EWD31AW EWD32AW EWD33AW EWD34AW EWD35AW EWD36AW EWD37AW EWD38AW EWD39AW EWD3 AW EWD4AAW EWD4BAW EWD4CAW EWD4DAW EWD4EAW EWD4FAW EWD4GAW EWD4HAW EWD4IAW EWD4JAW EWD4KAW EWD4LAW EWD4MAW EWD4NAW EWD4OAW EWD4PAW EWD4QAW EWD4RAW EWD4SAW EWD4TAW EWD4UAW EWD4VAW EWD4WAW EWD4XAW EWD4YAW EWD4ZAW EWD40AW EWD41AW EWD42AW EWD43AW EWD44AW EWD45AW EWD46AW EWD47AW EWD48AW EWD49AW EWD4 AW EWD5AAW EWD5BAW EWD5CAW EWD5DAW EWD5EAW EWD5FAW EWD5GAW EWD5HAW EWD5IAW EWD5JAW EWD5KAW EWD5LAW EWD5MAW EWD5NAW EWD5OAW EWD5PAW EWD5QAW EWD5RAW EWD5SAW EWD5TAW EWD5UAW EWD5VAW EWD5WAW EWD5XAW EWD5YAW EWD5ZAW EWD50AW EWD51AW EWD52AW EWD53AW EWD54AW EWD55AW EWD56AW EWD57AW EWD58AW EWD59AW EWD5 AW EWD6AAW EWD6BAW EWD6CAW EWD6DAW EWD6EAW EWD6FAW EWD6GAW EWD6HAW EWD6IAW EWD6JAW EWD6KAW EWD6LAW EWD6MAW EWD6NAW EWD6OAW EWD6PAW EWD6QAW EWD6RAW EWD6SAW EWD6TAW EWD6UAW EWD6VAW EWD6WAW EWD6XAW EWD6YAW EWD6ZAW EWD60AW EWD61AW EWD62AW EWD63AW EWD64AW EWD65AW EWD66AW EWD67AW EWD68AW EWD69AW EWD6 AW EWD7AAW EWD7BAW EWD7CAW EWD7DAW EWD7EAW EWD7FAW EWD7GAW EWD7HAW EWD7IAW EWD7JAW EWD7KAW EWD7LAW EWD7MAW EWD7NAW EWD7OAW EWD7PAW EWD7QAW EWD7RAW EWD7SAW EWD7TAW EWD7UAW EWD7VAW EWD7WAW EWD7XAW EWD7YAW EWD7ZAW EWD70AW EWD71AW EWD72AW EWD73AW EWD74AW EWD75AW EWD76AW EWD77AW EWD78AW EWD79AW EWD7 AW EWD8AAW EWD8BAW EWD8CAW EWD8DAW EWD8EAW EWD8FAW EWD8GAW EWD8HAW EWD8IAW EWD8JAW EWD8KAW EWD8LAW EWD8MAW EWD8NAW EWD8OAW EWD8PAW EWD8QAW EWD8RAW EWD8SAW EWD8TAW EWD8UAW EWD8VAW EWD8WAW EWD8XAW EWD8YAW EWD8ZAW EWD80AW EWD81AW EWD82AW EWD83AW EWD84AW EWD85AW EWD86AW EWD87AW EWD88AW EWD89AW EWD8 AW EWD9AAW EWD9BAW EWD9CAW EWD9DAW EWD9EAW EWD9FAW EWD9GAW EWD9HAW EWD9IAW EWD9JAW EWD9KAW EWD9LAW EWD9MAW EWD9NAW EWD9OAW EWD9PAW EWD9QAW EWD9RAW EWD9SAW EWD9TAW EWD9UAW EWD9VAW EWD9WAW EWD9XAW EWD9YAW EWD9ZAW EWD90AW EWD91AW EWD92AW EWD93AW EWD94AW EWD95AW EWD96AW EWD97AW EWD98AW EWD99AW EWD9 AW EWD AAW EWD BAW EWD CAW EWD DAW EWD EAW EWD FAW EWD GAW EWD HAW EWD IAW EWD JAW EWD KAW EWD LAW EWD MAW EWD NAW EWD OAW EWD PAW EWD QAW EWD RAW EWD SAW EWD TAW EWD UAW EWD VAW EWD WAW EWD XAW EWD YAW EWD ZAW EWD 0AW EWD 1AW EWD 2AW EWD 3AW EWD 4AW EWD 5AW EWD 6AW EWD 7AW EWD 8AW EWD 9AW EWD AW EWEAAAW EWEABAW EWEACAW EWEADAW EWEAEAW EWEAFAW EWEAGAW EWEAHAW EWEAIAW EWEAJAW EWEAKAW EWEALAW EWEAMAW EWEANAW EWEAOAW EWEAPAW EWEAQAW EWEARAW EWEASAW EWEATAW EWEAUAW EWEAVAW EWEAWAW EWEAXAW EWEAYAW EWEAZAW EWEA0AW EWEA1AW EWEA2AW EWEA3AW EWEA4AW EWEA5AW EWEA6AW EWEA7AW EWEA8AW EWEA9AW EWEA AW EWEBAAW EWEBBAW EWEBCAW EWEBDAW EWEBEAW EWEBFAW EWEBGAW EWEBHAW EWEBIAW EWEBJAW EWEBKAW EWEBLAW EWEBMAW EWEBNAW EWEBOAW EWEBPAW EWEBQAW EWEBRAW EWEBSAW EWEBTAW EWEBUAW EWEBVAW EWEBWAW EWEBXAW EWEBYAW EWEBZAW EWEB0AW EWEB1AW EWEB2AW EWEB3AW EWEB4AW EWEB5AW EWEB6AW EWEB7AW EWEB8AW EWEB9AW EWEB AW EWECAAW EWECBAW EWECCAW EWECDAW EWECEAW EWECFAW EWECGAW EWECHAW EWECIAW EWECJAW EWECKAW EWECLAW EWECMAW EWECNAW EWECOAW EWECPAW EWECQAW EWECRAW EWECSAW EWECTAW EWECUAW EWECVAW EWECWAW EWECXAW EWECYAW EWECZAW EWEC0AW EWEC1AW EWEC2AW EWEC3AW EWEC4AW EWEC5AW EWEC6AW EWEC7AW EWEC8AW EWEC9AW EWEC AW EWEDAAW EWEDBAW EWEDCAW EWEDDAW EWEDEAW EWEDFAW EWEDGAW EWEDHAW EWEDIAW EWEDJAW EWEDKAW EWEDLAW EWEDMAW EWEDNAW EWEDOAW EWEDPAW EWEDQAW EWEDRAW EWEDSAW EWEDTAW EWEDUAW EWEDVAW EWEDWAW EWEDXAW EWEDYAW EWEDZAW EWED0AW EWED1AW EWED2AW EWED3AW EWED4AW EWED5AW EWED6AW EWED7AW EWED8AW EWED9AW EWED AW EWEEAAW EWEEBAW EWEECAW EWEEDAW EWEEEAW EWEEFAW EWEEGAW EWEEHAW EWEEIAW EWEEJAW EWEEKAW EWEELAW EWEEMAW EWEENAW EWEEOAW EWEEPAW EWEEQAW EWEERAW EWEESAW EWEETAW EWEEUAW EWEEVAW EWEEWAW EWEEXAW EWEEYAW EWEEZAW EWEE0AW EWEE1AW EWEE2AW EWEE3AW EWEE4AW EWEE5AW EWEE6AW EWEE7AW EWEE8AW EWEE9AW EWEE AW EWEFAAW EWEFBAW EWEFCAW EWEFDAW EWEFEAW EWEFFAW EWEFGAW EWEFHAW EWEFIAW EWEFJAW EWEFKAW EWEFLAW EWEFMAW EWEFNAW EWEFOAW EWEFPAW EWEFQAW EWEFRAW EWEFSAW EWEFTAW EWEFUAW EWEFVAW EWEFWAW EWEFXAW EWEFYAW EWEFZAW EWEF0AW EWEF1AW EWEF2AW EWEF3AW EWEF4AW EWEF5AW EWEF6AW EWEF7AW EWEF8AW EWEF9AW EWEF AW EWEGAAW EWEGBAW EWEGCAW EWEGDAW EWEGEAW EWEGFAW EWEGGAW EWEGHAW EWEGIAW EWEGJAW EWEGKAW EWEGLAW EWEGMAW EWEGNAW EWEGOAW EWEGPAW EWEGQAW EWEGRAW EWEGSAW EWEGTAW EWEGUAW EWEGVAW EWEGWAW EWEGXAW EWEGYAW EWEGZAW EWEG0AW EWEG1AW EWEG2AW EWEG3AW EWEG4AW EWEG5AW EWEG6AW EWEG7AW EWEG8AW EWEG9AW EWEG AW EWEHAAW EWEHBAW EWEHCAW EWEHDAW EWEHEAW EWEHFAW EWEHGAW EWEHHAW EWEHIAW EWEHJAW EWEHKAW EWEHLAW EWEHMAW EWEHNAW EWEHOAW EWEHPAW EWEHQAW EWEHRAW EWEHSAW EWEHTAW EWEHUAW EWEHVAW EWEHWAW EWEHXAW EWEHYAW EWEHZAW EWEH0AW EWEH1AW EWEH2AW EWEH3AW EWEH4AW EWEH5AW EWEH6AW EWEH7AW EWEH8AW EWEH9AW EWEH AW EWEIAAW EWEIBAW EWEICAW EWEIDAW EWEIEAW EWEIFAW EWEIGAW EWEIHAW EWEIIAW EWEIJAW EWEIKAW EWEILAW EWEIMAW EWEINAW EWEIOAW EWEIPAW EWEIQAW EWEIRAW EWEISAW EWEITAW EWEIUAW EWEIVAW EWEIWAW EWEIXAW EWEIYAW EWEIZAW EWEI0AW EWEI1AW EWEI2AW EWEI3AW EWEI4AW EWEI5AW EWEI6AW EWEI7AW EWEI8AW EWEI9AW EWEI AW EWEJAAW EWEJBAW EWEJCAW EWEJDAW EWEJEAW EWEJFAW EWEJGAW EWEJHAW EWEJIAW EWEJJAW EWEJKAW EWEJLAW EWEJMAW EWEJNAW EWEJOAW EWEJPAW EWEJQAW EWEJRAW EWEJSAW EWEJTAW EWEJUAW EWEJVAW EWEJWAW EWEJXAW EWEJYAW EWEJZAW EWEJ0AW EWEJ1AW EWEJ2AW EWEJ3AW EWEJ4AW EWEJ5AW EWEJ6AW EWEJ7AW EWEJ8AW EWEJ9AW EWEJ AW EWEKAAW EWEKBAW EWEKCAW EWEKDAW EWEKEAW EWEKFAW EWEKGAW EWEKHAW EWEKIAW EWEKJAW EWEKKAW EWEKLAW EWEKMAW EWEKNAW EWEKOAW EWEKPAW EWEKQAW EWEKRAW EWEKSAW EWEKTAW EWEKUAW EWEKVAW EWEKWAW EWEKXAW EWEKYAW EWEKZAW EWEK0AW EWEK1AW EWEK2AW EWEK3AW EWEK4AW EWEK5AW EWEK6AW EWEK7AW EWEK8AW EWEK9AW EWEK AW EWELAAW EWELBAW EWELCAW EWELDAW EWELEAW EWELFAW EWELGAW EWELHAW EWELIAW EWELJAW EWELKAW EWELLAW EWELMAW EWELNAW EWELOAW EWELPAW EWELQAW EWELRAW EWELSAW EWELTAW EWELUAW EWELVAW EWELWAW EWELXAW EWELYAW EWELZAW EWEL0AW EWEL1AW EWEL2AW EWEL3AW EWEL4AW EWEL5AW EWEL6AW EWEL7AW EWEL8AW EWEL9AW EWEL AW EWEMAAW EWEMBAW EWEMCAW EWEMDAW EWEMEAW EWEMFAW EWEMGAW EWEMHAW EWEMIAW EWEMJAW EWEMKAW EWEMLAW EWEMMAW EWEMNAW EWEMOAW EWEMPAW EWEMQAW EWEMRAW EWEMSAW EWEMTAW EWEMUAW EWEMVAW EWEMWAW EWEMXAW EWEMYAW EWEMZAW EWEM0AW EWEM1AW EWEM2AW EWEM3AW EWEM4AW EWEM5AW EWEM6AW EWEM7AW EWEM8AW EWEM9AW EWEM AW EWENAAW EWENBAW EWENCAW EWENDAW EWENEAW EWENFAW EWENGAW EWENHAW EWENIAW EWENJAW EWENKAW EWENLAW EWENMAW EWENNAW EWENOAW EWENPAW EWENQAW EWENRAW EWENSAW EWENTAW EWENUAW EWENVAW EWENWAW EWENXAW EWENYAW EWENZAW EWEN0AW EWEN1AW EWEN2AW EWEN3AW EWEN4AW EWEN5AW EWEN6AW EWEN7AW EWEN8AW EWEN9AW EWEN AW EWEOAAW EWEOBAW EWEOCAW EWEODAW EWEOEAW EWEOFAW EWEOGAW EWEOHAW EWEOIAW EWEOJAW EWEOKAW EWEOLAW EWEOMAW EWEONAW EWEOOAW EWEOPAW EWEOQAW EWEORAW EWEOSAW EWEOTAW EWEOUAW EWEOVAW EWEOWAW EWEOXAW EWEOYAW EWEOZAW EWEO0AW EWEO1AW EWEO2AW EWEO3AW EWEO4AW EWEO5AW EWEO6AW EWEO7AW EWEO8AW EWEO9AW EWEO AW EWEPAAW EWEPBAW EWEPCAW EWEPDAW EWEPEAW EWEPFAW EWEPGAW EWEPHAW EWEPIAW EWEPJAW EWEPKAW EWEPLAW EWEPMAW EWEPNAW EWEPOAW EWEPPAW EWEPQAW EWEPRAW EWEPSAW EWEPTAW EWEPUAW EWEPVAW EWEPWAW EWEPXAW EWEPYAW EWEPZAW EWEP0AW EWEP1AW EWEP2AW EWEP3AW EWEP4AW EWEP5AW EWEP6AW EWEP7AW EWEP8AW EWEP9AW EWEP AW EWEQAAW EWEQBAW EWEQCAW EWEQDAW EWEQEAW EWEQFAW EWEQGAW EWEQHAW EWEQIAW EWEQJAW EWEQKAW EWEQLAW EWEQMAW EWEQNAW EWEQOAW EWEQPAW EWEQQAW EWEQRAW EWEQSAW EWEQTAW EWEQUAW EWEQVAW EWEQWAW EWEQXAW EWEQYAW EWEQZAW EWEQ0AW EWEQ1AW EWEQ2AW EWEQ3AW EWEQ4AW EWEQ5AW EWEQ6AW EWEQ7AW EWEQ8AW EWEQ9AW EWEQ AW EWERAAW EWERBAW EWERCAW EWERDAW EWEREAW EWERFAW EWERGAW EWERHAW EWERIAW EWERJAW EWERKAW EWERLAW EWERMAW EWERNAW EWEROAW EWERPAW EWERQAW EWERRAW EWERSAW EWERTAW EWERUAW EWERVAW EWERWAW EWERXAW EWERYAW EWERZAW EWER0AW EWER1AW EWER2AW EWER3AW EWER4AW EWER5AW EWER6AW EWER7AW EWER8AW EWER9AW EWER AW EWESAAW EWESBAW EWESCAW EWESDAW EWESEAW EWESFAW EWESGAW EWESHAW EWESIAW EWESJAW EWESKAW EWESLAW EWESMAW EWESNAW EWESOAW EWESPAW EWESQAW EWESRAW EWESSAW EWESTAW EWESUAW EWESVAW EWESWAW EWESXAW EWESYAW EWESZAW EWES0AW EWES1AW EWES2AW EWES3AW EWES4AW EWES5AW EWES6AW EWES7AW EWES8AW EWES9AW EWES AW EWETAAW EWETBAW EWETCAW EWETDAW EWETEAW EWETFAW EWETGAW EWETHAW EWETIAW EWETJAW EWETKAW EWETLAW EWETMAW EWETNAW EWETOAW EWETPAW EWETQAW EWETRAW EWETSAW EWETTAW EWETUAW EWETVAW EWETWAW EWETXAW EWETYAW EWETZAW EWET0AW EWET1AW EWET2AW EWET3AW EWET4AW EWET5AW EWET6AW EWET7AW EWET8AW EWET9AW EWET AW EWEUAAW EWEUBAW EWEUCAW EWEUDAW EWEUEAW EWEUFAW EWEUGAW EWEUHAW EWEUIAW EWEUJAW EWEUKAW EWEULAW EWEUMAW EWEUNAW EWEUOAW EWEUPAW EWEUQAW EWEURAW EWEUSAW EWEUTAW EWEUUAW EWEUVAW EWEUWAW EWEUXAW EWEUYAW EWEUZAW EWEU0AW EWEU1AW EWEU2AW EWEU3AW EWEU4AW EWEU5AW EWEU6AW EWEU7AW EWEU8AW EWEU9AW EWEU AW EWEVAAW EWEVBAW EWEVCAW EWEVDAW EWEVEAW EWEVFAW EWEVGAW EWEVHAW EWEVIAW EWEVJAW EWEVKAW EWEVLAW EWEVMAW EWEVNAW EWEVOAW EWEVPAW EWEVQAW EWEVRAW EWEVSAW EWEVTAW EWEVUAW EWEVVAW EWEVWAW EWEVXAW EWEVYAW EWEVZAW EWEV0AW EWEV1AW EWEV2AW EWEV3AW EWEV4AW EWEV5AW EWEV6AW EWEV7AW EWEV8AW EWEV9AW EWEV AW EWEWAAW EWEWBAW EWEWCAW EWEWDAW EWEWEAW EWEWFAW EWEWGAW EWEWHAW EWEWIAW EWEWJAW EWEWKAW EWEWLAW EWEWMAW EWEWNAW EWEWOAW EWEWPAW EWEWQAW EWEWRAW EWEWSAW EWEWTAW EWEWUAW EWEWVAW EWEWWAW EWEWXAW EWEWYAW EWEWZAW EWEW0AW EWEW1AW EWEW2AW EWEW3AW EWEW4AW EWEW5AW EWEW6AW EWEW7AW EWEW8AW EWEW9AW EWEW AW EWEXAAW EWEXBAW EWEXCAW EWEXDAW EWEXEAW EWEXFAW EWEXGAW EWEXHAW EWEXIAW EWEXJAW EWEXKAW EWEXLAW EWEXMAW EWEXNAW EWEXOAW EWEXPAW EWEXQAW EWEXRAW EWEXSAW EWEXTAW EWEXUAW EWEXVAW EWEXWAW EWEXXAW EWEXYAW EWEXZAW EWEX0AW EWEX1AW EWEX2AW EWEX3AW EWEX4AW EWEX5AW EWEX6AW EWEX7AW EWEX8AW EWEX9AW EWEX AW EWEYAAW EWEYBAW EWEYCAW EWEYDAW EWEYEAW EWEYFAW EWEYGAW EWEYHAW EWEYIAW EWEYJAW EWEYKAW EWEYLAW EWEYMAW EWEYNAW EWEYOAW EWEYPAW EWEYQAW EWEYRAW EWEYSAW EWEYTAW EWEYUAW EWEYVAW EWEYWAW EWEYXAW EWEYYAW EWEYZAW EWEY0AW EWEY1AW EWEY2AW EWEY3AW EWEY4AW EWEY5AW EWEY6AW EWEY7AW EWEY8AW EWEY9AW EWEY AW EWEZAAW EWEZBAW EWEZCAW EWEZDAW EWEZEAW EWEZFAW EWEZGAW EWEZHAW EWEZIAW EWEZJAW EWEZKAW EWEZLAW EWEZMAW EWEZNAW EWEZOAW EWEZPAW EWEZQAW EWEZRAW EWEZSAW EWEZTAW EWEZUAW EWEZVAW EWEZWAW EWEZXAW EWEZYAW EWEZZAW EWEZ0AW EWEZ1AW EWEZ2AW EWEZ3AW EWEZ4AW EWEZ5AW EWEZ6AW EWEZ7AW EWEZ8AW EWEZ9AW EWEZ AW EWE0AAW EWE0BAW EWE0CAW EWE0DAW EWE0EAW EWE0FAW EWE0GAW EWE0HAW EWE0IAW EWE0JAW EWE0KAW EWE0LAW EWE0MAW EWE0NAW EWE0OAW EWE0PAW EWE0QAW EWE0RAW EWE0SAW EWE0TAW EWE0UAW EWE0VAW EWE0WAW EWE0XAW EWE0YAW EWE0ZAW EWE00AW EWE01AW EWE02AW EWE03AW EWE04AW EWE05AW EWE06AW EWE07AW EWE08AW EWE09AW EWE0 AW EWE1AAW EWE1BAW EWE1CAW EWE1DAW EWE1EAW EWE1FAW EWE1GAW EWE1HAW EWE1IAW EWE1JAW EWE1KAW EWE1LAW EWE1MAW EWE1NAW EWE1OAW EWE1PAW EWE1QAW EWE1RAW EWE1SAW EWE1TAW EWE1UAW EWE1VAW EWE1WAW EWE1XAW EWE1YAW EWE1ZAW EWE10AW EWE11AW EWE12AW EWE13AW EWE14AW EWE15AW EWE16AW EWE17AW EWE18AW EWE19AW EWE1 AW EWE2AAW EWE2BAW EWE2CAW EWE2DAW EWE2EAW EWE2FAW EWE2GAW EWE2HAW EWE2IAW EWE2JAW EWE2KAW EWE2LAW EWE2MAW EWE2NAW EWE2OAW EWE2PAW EWE2QAW EWE2RAW EWE2SAW EWE2TAW EWE2UAW EWE2VAW EWE2WAW EWE2XAW EWE2YAW EWE2ZAW EWE20AW EWE21AW EWE22AW EWE23AW EWE24AW EWE25AW EWE26AW EWE27AW EWE28AW EWE29AW EWE2 AW EWE3AAW EWE3BAW EWE3CAW EWE3DAW EWE3EAW EWE3FAW EWE3GAW EWE3HAW EWE3IAW EWE3JAW EWE3KAW EWE3LAW EWE3MAW EWE3NAW EWE3OAW EWE3PAW EWE3QAW EWE3RAW EWE3SAW EWE3TAW EWE3UAW EWE3VAW EWE3WAW EWE3XAW EWE3YAW EWE3ZAW EWE30AW EWE31AW EWE32AW EWE33AW EWE34AW EWE35AW EWE36AW EWE37AW EWE38AW EWE39AW EWE3 AW EWE4AAW EWE4BAW EWE4CAW EWE4DAW EWE4EAW EWE4FAW EWE4GAW EWE4HAW EWE4IAW EWE4JAW EWE4KAW EWE4LAW EWE4MAW EWE4NAW EWE4OAW EWE4PAW EWE4QAW EWE4RAW EWE4SAW EWE4TAW EWE4UAW EWE4VAW EWE4WAW EWE4XAW EWE4YAW EWE4ZAW EWE40AW EWE41AW EWE42AW EWE43AW EWE44AW EWE45AW EWE46AW EWE47AW EWE48AW EWE49AW EWE4 AW EWE5AAW EWE5BAW EWE5CAW EWE5DAW EWE5EAW EWE5FAW EWE5GAW EWE5HAW EWE5IAW EWE5JAW EWE5KAW EWE5LAW EWE5MAW EWE5NAW EWE5OAW EWE5PAW EWE5QAW EWE5RAW EWE5SAW EWE5TAW EWE5UAW EWE5VAW EWE5WAW EWE5XAW EWE5YAW EWE5ZAW EWE50AW EWE51AW EWE52AW EWE53AW EWE54AW EWE55AW EWE56AW EWE57AW EWE58AW EWE59AW EWE5 AW EWE6AAW EWE6BAW EWE6CAW EWE6DAW EWE6EAW EWE6FAW EWE6GAW EWE6HAW EWE6IAW EWE6JAW EWE6KAW EWE6LAW EWE6MAW EWE6NAW EWE6OAW EWE6PAW EWE6QAW EWE6RAW EWE6SAW EWE6TAW EWE6UAW EWE6VAW EWE6WAW EWE6XAW EWE6YAW EWE6ZAW EWE60AW EWE61AW EWE62AW EWE63AW EWE64AW EWE65AW EWE66AW EWE67AW EWE68AW EWE69AW EWE6 AW EWE7AAW EWE7BAW EWE7CAW EWE7DAW EWE7EAW EWE7FAW EWE7GAW EWE7HAW EWE7IAW EWE7JAW EWE7KAW EWE7LAW EWE7MAW EWE7NAW EWE7OAW EWE7PAW EWE7QAW EWE7RAW EWE7SAW EWE7TAW EWE7UAW EWE7VAW EWE7WAW EWE7XAW EWE7YAW EWE7ZAW EWE70AW EWE71AW EWE72AW EWE73AW EWE74AW EWE75AW EWE76AW EWE77AW EWE78AW EWE79AW EWE7 AW EWE8AAW EWE8BAW EWE8CAW EWE8DAW EWE8EAW EWE8FAW EWE8GAW EWE8HAW EWE8IAW EWE8JAW EWE8KAW EWE8LAW EWE8MAW EWE8NAW EWE8OAW EWE8PAW EWE8QAW EWE8RAW EWE8SAW EWE8TAW EWE8UAW EWE8VAW EWE8WAW EWE8XAW EWE8YAW EWE8ZAW EWE80AW EWE81AW EWE82AW EWE83AW EWE84AW EWE85AW EWE86AW EWE87AW EWE88AW EWE89AW EWE8 AW EWE9AAW EWE9BAW EWE9CAW EWE9DAW EWE9EAW EWE9FAW EWE9GAW EWE9HAW EWE9IAW EWE9JAW EWE9KAW EWE9LAW EWE9MAW EWE9NAW EWE9OAW EWE9PAW EWE9QAW EWE9RAW EWE9SAW EWE9TAW EWE9UAW EWE9VAW EWE9WAW EWE9XAW EWE9YAW EWE9ZAW EWE90AW EWE91AW EWE92AW EWE93AW EWE94AW EWE95AW EWE96AW EWE97AW EWE98AW EWE99AW EWE9 AW EWE AAW EWE BAW EWE CAW EWE DAW EWE EAW EWE FAW EWE GAW EWE HAW EWE IAW EWE JAW EWE KAW EWE LAW EWE MAW EWE NAW EWE OAW EWE PAW EWE QAW EWE RAW EWE SAW EWE TAW EWE UAW EWE VAW EWE WAW EWE XAW EWE YAW EWE ZAW EWE 0AW EWE 1AW EWE 2AW EWE 3AW EWE 4AW EWE 5AW EWE 6AW EWE 7AW EWE 8AW EWE 9AW EWE AW EWFAAAW EWFABAW EWFACAW EWFADAW EWFAEAW EWFAFAW EWFAGAW EWFAHAW EWFAIAW EWFAJAW EWFAKAW EWFALAW EWFAMAW EWFANAW EWFAOAW EWFAPAW EWFAQAW EWFARAW EWFASAW EWFATAW EWFAUAW EWFAVAW EWFAWAW EWFAXAW EWFAYAW EWFAZAW EWFA0AW EWFA1AW EWFA2AW EWFA3AW EWFA4AW EWFA5AW EWFA6AW EWFA7AW EWFA8AW EWFA9AW EWFA AW EWFBAAW EWFBBAW EWFBCAW EWFBDAW EWFBEAW EWFBFAW EWFBGAW EWFBHAW EWFBIAW EWFBJAW EWFBKAW EWFBLAW EWFBMAW EWFBNAW EWFBOAW EWFBPAW EWFBQAW EWFBRAW EWFBSAW EWFBTAW EWFBUAW EWFBVAW EWFBWAW EWFBXAW EWFBYAW EWFBZAW EWFB0AW EWFB1AW EWFB2AW EWFB3AW EWFB4AW EWFB5AW EWFB6AW EWFB7AW EWFB8AW EWFB9AW EWFB AW EWFCAAW EWFCBAW EWFCCAW EWFCDAW EWFCEAW EWFCFAW EWFCGAW EWFCHAW EWFCIAW EWFCJAW EWFCKAW EWFCLAW EWFCMAW EWFCNAW EWFCOAW EWFCPAW EWFCQAW EWFCRAW EWFCSAW EWFCTAW EWFCUAW EWFCVAW EWFCWAW EWFCXAW EWFCYAW EWFCZAW EWFC0AW EWFC1AW EWFC2AW EWFC3AW EWFC4AW EWFC5AW EWFC6AW EWFC7AW EWFC8AW EWFC9AW EWFC AW EWFDAAW EWFDBAW EWFDCAW EWFDDAW EWFDEAW EWFDFAW EWFDGAW EWFDHAW EWFDIAW EWFDJAW EWFDKAW EWFDLAW EWFDMAW EWFDNAW EWFDOAW EWFDPAW EWFDQAW EWFDRAW EWFDSAW EWFDTAW EWFDUAW EWFDVAW EWFDWAW EWFDXAW EWFDYAW EWFDZAW EWFD0AW EWFD1AW EWFD2AW EWFD3AW EWFD4AW EWFD5AW EWFD6AW EWFD7AW EWFD8AW EWFD9AW EWFD AW EWFEAAW EWFEBAW EWFECAW EWFEDAW EWFEEAW EWFEFAW EWFEGAW EWFEHAW EWFEIAW EWFEJAW EWFEKAW EWFELAW EWFEMAW EWFENAW EWFEOAW EWFEPAW EWFEQAW EWFERAW EWFESAW EWFETAW EWFEUAW EWFEVAW EWFEWAW EWFEXAW EWFEYAW EWFEZAW EWFE0AW EWFE1AW EWFE2AW EWFE3AW EWFE4AW EWFE5AW EWFE6AW EWFE7AW EWFE8AW EWFE9AW EWFE AW EWFFAAW EWFFBAW EWFFCAW EWFFDAW EWFFEAW EWFFFAW EWFFGAW EWFFHAW EWFFIAW EWFFJAW EWFFKAW EWFFLAW EWFFMAW EWFFNAW EWFFOAW EWFFPAW EWFFQAW EWFFRAW EWFFSAW EWFFTAW EWFFUAW EWFFVAW EWFFWAW EWFFXAW EWFFYAW EWFFZAW EWFF0AW EWFF1AW EWFF2AW EWFF3AW EWFF4AW EWFF5AW EWFF6AW EWFF7AW EWFF8AW EWFF9AW EWFF AW EWFGAAW EWFGBAW EWFGCAW EWFGDAW EWFGEAW EWFGFAW EWFGGAW EWFGHAW EWFGIAW EWFGJAW EWFGKAW EWFGLAW EWFGMAW EWFGNAW EWFGOAW EWFGPAW EWFGQAW EWFGRAW EWFGSAW EWFGTAW EWFGUAW EWFGVAW EWFGWAW EWFGXAW EWFGYAW EWFGZAW EWFG0AW EWFG1AW EWFG2AW EWFG3AW EWFG4AW EWFG5AW EWFG6AW EWFG7AW EWFG8AW EWFG9AW EWFG AW EWFHAAW EWFHBAW EWFHCAW EWFHDAW EWFHEAW EWFHFAW EWFHGAW EWFHHAW EWFHIAW EWFHJAW EWFHKAW EWFHLAW EWFHMAW EWFHNAW EWFHOAW EWFHPAW EWFHQAW EWFHRAW EWFHSAW EWFHTAW EWFHUAW EWFHVAW EWFHWAW EWFHXAW EWFHYAW EWFHZAW EWFH0AW EWFH1AW EWFH2AW EWFH3AW EWFH4AW EWFH5AW EWFH6AW EWFH7AW EWFH8AW EWFH9AW EWFH AW EWFIAAW EWFIBAW EWFICAW EWFIDAW EWFIEAW EWFIFAW EWFIGAW EWFIHAW EWFIIAW EWFIJAW EWFIKAW EWFILAW EWFIMAW EWFINAW EWFIOAW EWFIPAW EWFIQAW EWFIRAW EWFISAW EWFITAW EWFIUAW EWFIVAW EWFIWAW EWFIXAW EWFIYAW EWFIZAW EWFI0AW EWFI1AW EWFI2AW EWFI3AW EWFI4AW EWFI5AW EWFI6AW EWFI7AW EWFI8AW EWFI9AW EWFI AW EWFJAAW EWFJBAW EWFJCAW EWFJDAW EWFJEAW EWFJFAW EWFJGAW EWFJHAW EWFJIAW EWFJJAW EWFJKAW EWFJLAW EWFJMAW EWFJNAW EWFJOAW EWFJPAW EWFJQAW EWFJRAW EWFJSAW EWFJTAW EWFJUAW EWFJVAW EWFJWAW EWFJXAW EWFJYAW EWFJZAW EWFJ0AW EWFJ1AW EWFJ2AW EWFJ3AW EWFJ4AW EWFJ5AW EWFJ6AW EWFJ7AW EWFJ8AW EWFJ9AW EWFJ AW EWFKAAW EWFKBAW EWFKCAW EWFKDAW EWFKEAW EWFKFAW EWFKGAW EWFKHAW EWFKIAW EWFKJAW EWFKKAW EWFKLAW EWFKMAW EWFKNAW EWFKOAW EWFKPAW EWFKQAW EWFKRAW EWFKSAW EWFKTAW EWFKUAW EWFKVAW EWFKWAW EWFKXAW EWFKYAW EWFKZAW EWFK0AW EWFK1AW EWFK2AW EWFK3AW EWFK4AW EWFK5AW EWFK6AW EWFK7AW EWFK8AW EWFK9AW EWFK AW EWFLAAW EWFLBAW EWFLCAW EWFLDAW EWFLEAW EWFLFAW EWFLGAW EWFLHAW EWFLIAW EWFLJAW EWFLKAW EWFLLAW EWFLMAW EWFLNAW EWFLOAW EWFLPAW EWFLQAW EWFLRAW EWFLSAW EWFLTAW EWFLUAW EWFLVAW EWFLWAW EWFLXAW EWFLYAW EWFLZAW EWFL0AW EWFL1AW EWFL2AW EWFL3AW EWFL4AW EWFL5AW EWFL6AW EWFL7AW EWFL8AW EWFL9AW EWFL AW EWFMAAW EWFMBAW EWFMCAW EWFMDAW EWFMEAW EWFMFAW EWFMGAW EWFMHAW EWFMIAW EWFMJAW EWFMKAW EWFMLAW EWFMMAW EWFMNAW EWFMOAW EWFMPAW EWFMQAW EWFMRAW EWFMSAW EWFMTAW EWFMUAW EWFMVAW EWFMWAW EWFMXAW EWFMYAW EWFMZAW EWFM0AW EWFM1AW EWFM2AW EWFM3AW EWFM4AW EWFM5AW EWFM6AW EWFM7AW EWFM8AW EWFM9AW EWFM AW EWFNAAW EWFNBAW EWFNCAW EWFNDAW EWFNEAW EWFNFAW EWFNGAW EWFNHAW EWFNIAW EWFNJAW EWFNKAW EWFNLAW EWFNMAW EWFNNAW EWFNOAW EWFNPAW EWFNQAW EWFNRAW EWFNSAW EWFNTAW EWFNUAW EWFNVAW EWFNWAW EWFNXAW EWFNYAW EWFNZAW EWFN0AW EWFN1AW EWFN2AW EWFN3AW EWFN4AW EWFN5AW EWFN6AW EWFN7AW EWFN8AW EWFN9AW EWFN AW EWFOAAW EWFOBAW EWFOCAW EWFODAW EWFOEAW EWFOFAW EWFOGAW EWFOHAW EWFOIAW EWFOJAW EWFOKAW EWFOLAW EWFOMAW EWFONAW EWFOOAW EWFOPAW EWFOQAW EWFORAW EWFOSAW EWFOTAW EWFOUAW EWFOVAW EWFOWAW EWFOXAW EWFOYAW EWFOZAW EWFO0AW EWFO1AW EWFO2AW EWFO3AW EWFO4AW EWFO5AW EWFO6AW EWFO7AW EWFO8AW EWFO9AW EWFO AW EWFPAAW EWFPBAW EWFPCAW EWFPDAW EWFPEAW EWFPFAW EWFPGAW EWFPHAW EWFPIAW EWFPJAW EWFPKAW EWFPLAW EWFPMAW EWFPNAW EWFPOAW EWFPPAW EWFPQAW EWFPRAW EWFPSAW EWFPTAW EWFPUAW EWFPVAW EWFPWAW EWFPXAW EWFPYAW EWFPZAW EWFP0AW EWFP1AW EWFP2AW EWFP3AW EWFP4AW EWFP5AW EWFP6AW EWFP7AW EWFP8AW EWFP9AW EWFP AW EWFQAAW EWFQBAW EWFQCAW EWFQDAW EWFQEAW EWFQFAW EWFQGAW EWFQHAW EWFQIAW EWFQJAW EWFQKAW EWFQLAW EWFQMAW EWFQNAW EWFQOAW EWFQPAW EWFQQAW EWFQRAW EWFQSAW EWFQTAW EWFQUAW EWFQVAW EWFQWAW EWFQXAW EWFQYAW EWFQZAW EWFQ0AW EWFQ1AW EWFQ2AW EWFQ3AW EWFQ4AW EWFQ5AW EWFQ6AW EWFQ7AW EWFQ8AW EWFQ9AW EWFQ AW EWFRAAW EWFRBAW EWFRCAW EWFRDAW EWFREAW EWFRFAW EWFRGAW EWFRHAW EWFRIAW EWFRJAW EWFRKAW EWFRLAW EWFRMAW EWFRNAW EWFROAW EWFRPAW EWFRQAW EWFRRAW EWFRSAW EWFRTAW EWFRUAW EWFRVAW EWFRWAW EWFRXAW EWFRYAW EWFRZAW EWFR0AW EWFR1AW EWFR2AW EWFR3AW EWFR4AW EWFR5AW EWFR6AW EWFR7AW EWFR8AW EWFR9AW EWFR AW EWFSAAW EWFSBAW EWFSCAW EWFSDAW EWFSEAW EWFSFAW EWFSGAW EWFSHAW EWFSIAW EWFSJAW EWFSKAW EWFSLAW EWFSMAW EWFSNAW EWFSOAW EWFSPAW EWFSQAW EWFSRAW EWFSSAW EWFSTAW EWFSUAW EWFSVAW EWFSWAW EWFSXAW EWFSYAW EWFSZAW EWFS0AW EWFS1AW EWFS2AW EWFS3AW EWFS4AW EWFS5AW EWFS6AW EWFS7AW EWFS8AW EWFS9AW EWFS AW EWFTAAW EWFTBAW EWFTCAW EWFTDAW EWFTEAW EWFTFAW EWFTGAW EWFTHAW EWFTIAW EWFTJAW EWFTKAW EWFTLAW EWFTMAW EWFTNAW EWFTOAW EWFTPAW EWFTQAW EWFTRAW EWFTSAW EWFTTAW EWFTUAW EWFTVAW EWFTWAW EWFTXAW EWFTYAW EWFTZAW EWFT0AW EWFT1AW EWFT2AW EWFT3AW EWFT4AW EWFT5AW EWFT6AW EWFT7AW EWFT8AW EWFT9AW EWFT AW EWFUAAW EWFUBAW EWFUCAW EWFUDAW EWFUEAW EWFUFAW EWFUGAW EWFUHAW EWFUIAW EWFUJAW EWFUKAW EWFULAW EWFUMAW EWFUNAW EWFUOAW EWFUPAW EWFUQAW EWFURAW EWFUSAW EWFUTAW EWFUUAW EWFUVAW EWFUWAW EWFUXAW EWFUYAW EWFUZAW EWFU0AW EWFU1AW EWFU2AW EWFU3AW EWFU4AW EWFU5AW EWFU6AW EWFU7AW EWFU8AW EWFU9AW EWFU AW EWFVAAW EWFVBAW EWFVCAW EWFVDAW EWFVEAW EWFVFAW EWFVGAW EWFVHAW EWFVIAW EWFVJAW EWFVKAW EWFVLAW EWFVMAW EWFVNAW EWFVOAW EWFVPAW EWFVQAW EWFVRAW EWFVSAW EWFVTAW EWFVUAW EWFVVAW EWFVWAW EWFVXAW EWFVYAW EWFVZAW EWFV0AW EWFV1AW EWFV2AW EWFV3AW EWFV4AW EWFV5AW EWFV6AW EWFV7AW EWFV8AW EWFV9AW EWFV AW EWFWAAW EWFWBAW EWFWCAW EWFWDAW EWFWEAW EWFWFAW EWFWGAW EWFWHAW EWFWIAW EWFWJAW EWFWKAW EWFWLAW EWFWMAW EWFWNAW EWFWOAW EWFWPAW EWFWQAW EWFWRAW EWFWSAW EWFWTAW EWFWUAW EWFWVAW EWFWWAW EWFWXAW EWFWYAW EWFWZAW EWFW0AW EWFW1AW EWFW2AW EWFW3AW EWFW4AW EWFW5AW EWFW6AW EWFW7AW EWFW8AW EWFW9AW EWFW AW EWFXAAW EWFXBAW EWFXCAW EWFXDAW EWFXEAW EWFXFAW EWFXGAW EWFXHAW EWFXIAW EWFXJAW EWFXKAW EWFXLAW EWFXMAW EWFXNAW EWFXOAW EWFXPAW EWFXQAW EWFXRAW EWFXSAW EWFXTAW EWFXUAW EWFXVAW EWFXWAW EWFXXAW EWFXYAW EWFXZAW EWFX0AW EWFX1AW EWFX2AW EWFX3AW EWFX4AW EWFX5AW EWFX6AW EWFX7AW EWFX8AW EWFX9AW EWFX AW EWFYAAW EWFYBAW EWFYCAW EWFYDAW EWFYEAW EWFYFAW EWFYGAW EWFYHAW EWFYIAW EWFYJAW EWFYKAW EWFYLAW EWFYMAW EWFYNAW EWFYOAW EWFYPAW EWFYQAW EWFYRAW EWFYSAW EWFYTAW EWFYUAW EWFYVAW EWFYWAW EWFYXAW EWFYYAW EWFYZAW EWFY0AW EWFY1AW EWFY2AW EWFY3AW EWFY4AW EWFY5AW EWFY6AW EWFY7AW EWFY8AW EWFY9AW EWFY AW EWFZAAW EWFZBAW EWFZCAW EWFZDAW EWFZEAW EWFZFAW EWFZGAW EWFZHAW EWFZIAW EWFZJAW EWFZKAW EWFZLAW EWFZMAW EWFZNAW EWFZOAW EWFZPAW EWFZQAW EWFZRAW EWFZSAW EWFZTAW EWFZUAW EWFZVAW EWFZWAW EWFZXAW EWFZYAW EWFZZAW EWFZ0AW EWFZ1AW EWFZ2AW EWFZ3AW EWFZ4AW EWFZ5AW EWFZ6AW EWFZ7AW EWFZ8AW EWFZ9AW EWFZ AW EWF0AAW EWF0BAW EWF0CAW EWF0DAW EWF0EAW EWF0FAW EWF0GAW EWF0HAW EWF0IAW EWF0JAW EWF0KAW EWF0LAW EWF0MAW EWF0NAW EWF0OAW EWF0PAW EWF0QAW EWF0RAW EWF0SAW EWF0TAW EWF0UAW EWF0VAW EWF0WAW EWF0XAW EWF0YAW EWF0ZAW EWF00AW EWF01AW EWF02AW EWF03AW EWF04AW EWF05AW EWF06AW EWF07AW EWF08AW EWF09AW EWF0 AW EWF1AAW EWF1BAW EWF1CAW EWF1DAW EWF1EAW EWF1FAW EWF1GAW EWF1HAW EWF1IAW EWF1JAW EWF1KAW EWF1LAW EWF1MAW EWF1NAW EWF1OAW EWF1PAW EWF1QAW EWF1RAW EWF1SAW EWF1TAW EWF1UAW EWF1VAW EWF1WAW EWF1XAW EWF1YAW EWF1ZAW EWF10AW EWF11AW EWF12AW EWF13AW EWF14AW EWF15AW EWF16AW EWF17AW EWF18AW EWF19AW EWF1 AW EWF2AAW EWF2BAW EWF2CAW EWF2DAW EWF2EAW EWF2FAW EWF2GAW EWF2HAW EWF2IAW EWF2JAW EWF2KAW EWF2LAW EWF2MAW EWF2NAW EWF2OAW EWF2PAW EWF2QAW EWF2RAW EWF2SAW EWF2TAW EWF2UAW EWF2VAW EWF2WAW EWF2XAW EWF2YAW EWF2ZAW EWF20AW EWF21AW EWF22AW EWF23AW EWF24AW EWF25AW EWF26AW EWF27AW EWF28AW EWF29AW EWF2 AW EWF3AAW EWF3BAW EWF3CAW EWF3DAW EWF3EAW EWF3FAW EWF3GAW EWF3HAW EWF3IAW EWF3JAW EWF3KAW EWF3LAW EWF3MAW EWF3NAW EWF3OAW EWF3PAW EWF3QAW EWF3RAW EWF3SAW EWF3TAW EWF3UAW EWF3VAW EWF3WAW EWF3XAW EWF3YAW EWF3ZAW EWF30AW EWF31AW EWF32AW EWF33AW EWF34AW EWF35AW EWF36AW EWF37AW EWF38AW EWF39AW EWF3 AW EWF4AAW EWF4BAW EWF4CAW EWF4DAW EWF4EAW EWF4FAW EWF4GAW EWF4HAW EWF4IAW EWF4JAW EWF4KAW EWF4LAW EWF4MAW EWF4NAW EWF4OAW EWF4PAW EWF4QAW EWF4RAW EWF4SAW EWF4TAW EWF4UAW EWF4VAW EWF4WAW EWF4XAW EWF4YAW EWF4ZAW EWF40AW EWF41AW EWF42AW EWF43AW EWF44AW EWF45AW EWF46AW EWF47AW EWF48AW EWF49AW EWF4 AW EWF5AAW EWF5BAW EWF5CAW EWF5DAW EWF5EAW EWF5FAW EWF5GAW EWF5HAW EWF5IAW EWF5JAW EWF5KAW EWF5LAW EWF5MAW EWF5NAW EWF5OAW EWF5PAW EWF5QAW EWF5RAW EWF5SAW EWF5TAW EWF5UAW EWF5VAW EWF5WAW EWF5XAW EWF5YAW EWF5ZAW EWF50AW EWF51AW EWF52AW EWF53AW EWF54AW EWF55AW EWF56AW EWF57AW EWF58AW EWF59AW EWF5 AW EWF6AAW EWF6BAW EWF6CAW EWF6DAW EWF6EAW EWF6FAW EWF6GAW EWF6HAW EWF6IAW EWF6JAW EWF6KAW EWF6LAW EWF6MAW EWF6NAW EWF6OAW EWF6PAW EWF6QAW EWF6RAW EWF6SAW EWF6TAW EWF6UAW EWF6VAW EWF6WAW EWF6XAW EWF6YAW EWF6ZAW EWF60AW EWF61AW EWF62AW EWF63AW EWF64AW EWF65AW EWF66AW EWF67AW EWF68AW EWF69AW EWF6 AW EWF7AAW EWF7BAW EWF7CAW EWF7DAW EWF7EAW EWF7FAW EWF7GAW EWF7HAW EWF7IAW EWF7JAW EWF7KAW EWF7LAW EWF7MAW EWF7NAW EWF7OAW EWF7PAW EWF7QAW EWF7RAW EWF7SAW EWF7TAW EWF7UAW EWF7VAW EWF7WAW EWF7XAW EWF7YAW EWF7ZAW EWF70AW EWF71AW EWF72AW EWF73AW EWF74AW EWF75AW EWF76AW EWF77AW EWF78AW EWF79AW EWF7 AW EWF8AAW EWF8BAW EWF8CAW EWF8DAW EWF8EAW EWF8FAW EWF8GAW EWF8HAW EWF8IAW EWF8JAW EWF8KAW EWF8LAW EWF8MAW EWF8NAW EWF8OAW EWF8PAW EWF8QAW EWF8RAW EWF8SAW EWF8TAW EWF8UAW EWF8VAW EWF8WAW EWF8XAW EWF8YAW EWF8ZAW EWF80AW EWF81AW EWF82AW EWF83AW EWF84AW EWF85AW EWF86AW EWF87AW EWF88AW EWF89AW EWF8 AW EWF9AAW EWF9BAW EWF9CAW EWF9DAW EWF9EAW EWF9FAW EWF9GAW EWF9HAW EWF9IAW EWF9JAW EWF9KAW EWF9LAW EWF9MAW EWF9NAW EWF9OAW EWF9PAW EWF9QAW EWF9RAW EWF9SAW EWF9TAW EWF9UAW EWF9VAW EWF9WAW EWF9XAW EWF9YAW EWF9ZAW EWF90AW EWF91AW EWF92AW EWF93AW EWF94AW EWF95AW EWF96AW EWF97AW EWF98AW EWF99AW EWF9 AW EWF AAW EWF BAW EWF CAW EWF DAW EWF EAW EWF FAW EWF GAW EWF HAW EWF IAW EWF JAW EWF KAW EWF LAW EWF MAW EWF NAW EWF OAW EWF PAW EWF QAW EWF RAW EWF SAW EWF TAW EWF UAW EWF VAW EWF WAW EWF XAW EWF YAW EWF ZAW EWF 0AW EWF 1AW EWF 2AW EWF 3AW EWF 4AW EWF 5AW EWF 6AW EWF 7AW EWF 8AW EWF 9AW EWF AW EWGAAAW EWGABAW EWGACAW EWGADAW EWGAEAW EWGAFAW EWGAGAW EWGAHAW EWGAIAW EWGAJAW EWGAKAW EWGALAW EWGAMAW EWGANAW EWGAOAW EWGAPAW EWGAQAW EWGARAW EWGASAW EWGATAW EWGAUAW EWGAVAW EWGAWAW EWGAXAW EWGAYAW EWGAZAW EWGA0AW EWGA1AW EWGA2AW EWGA3AW EWGA4AW EWGA5AW EWGA6AW EWGA7AW EWGA8AW EWGA9AW EWGA AW EWGBAAW EWGBBAW EWGBCAW EWGBDAW EWGBEAW EWGBFAW EWGBGAW EWGBHAW EWGBIAW EWGBJAW EWGBKAW EWGBLAW EWGBMAW EWGBNAW EWGBOAW EWGBPAW EWGBQAW EWGBRAW EWGBSAW EWGBTAW EWGBUAW EWGBVAW EWGBWAW EWGBXAW EWGBYAW EWGBZAW EWGB0AW EWGB1AW EWGB2AW EWGB3AW EWGB4AW EWGB5AW EWGB6AW EWGB7AW EWGB8AW EWGB9AW EWGB AW EWGCAAW EWGCBAW EWGCCAW EWGCDAW EWGCEAW EWGCFAW EWGCGAW EWGCHAW EWGCIAW EWGCJAW EWGCKAW EWGCLAW EWGCMAW EWGCNAW EWGCOAW EWGCPAW EWGCQAW EWGCRAW EWGCSAW EWGCTAW EWGCUAW EWGCVAW EWGCWAW EWGCXAW EWGCYAW EWGCZAW EWGC0AW EWGC1AW EWGC2AW EWGC3AW EWGC4AW EWGC5AW EWGC6AW EWGC7AW EWGC8AW EWGC9AW EWGC AW EWGDAAW EWGDBAW EWGDCAW EWGDDAW EWGDEAW EWGDFAW EWGDGAW EWGDHAW EWGDIAW EWGDJAW EWGDKAW EWGDLAW EWGDMAW EWGDNAW EWGDOAW EWGDPAW EWGDQAW EWGDRAW EWGDSAW EWGDTAW EWGDUAW EWGDVAW EWGDWAW EWGDXAW EWGDYAW EWGDZAW EWGD0AW EWGD1AW EWGD2AW EWGD3AW EWGD4AW EWGD5AW EWGD6AW EWGD7AW EWGD8AW EWGD9AW EWGD AW EWGEAAW EWGEBAW EWGECAW EWGEDAW EWGEEAW EWGEFAW EWGEGAW EWGEHAW EWGEIAW EWGEJAW EWGEKAW EWGELAW EWGEMAW EWGENAW EWGEOAW EWGEPAW EWGEQAW EWGERAW EWGESAW EWGETAW EWGEUAW EWGEVAW EWGEWAW EWGEXAW EWGEYAW EWGEZAW EWGE0AW EWGE1AW EWGE2AW EWGE3AW EWGE4AW EWGE5AW EWGE6AW EWGE7AW EWGE8AW EWGE9AW EWGE AW EWGFAAW EWGFBAW EWGFCAW EWGFDAW EWGFEAW EWGFFAW EWGFGAW EWGFHAW EWGFIAW EWGFJAW EWGFKAW EWGFLAW EWGFMAW EWGFNAW EWGFOAW EWGFPAW EWGFQAW EWGFRAW EWGFSAW EWGFTAW EWGFUAW EWGFVAW EWGFWAW EWGFXAW EWGFYAW EWGFZAW EWGF0AW EWGF1AW EWGF2AW EWGF3AW EWGF4AW EWGF5AW EWGF6AW EWGF7AW EWGF8AW EWGF9AW EWGF AW EWGGAAW EWGGBAW EWGGCAW EWGGDAW EWGGEAW EWGGFAW EWGGGAW EWGGHAW EWGGIAW EWGGJAW EWGGKAW EWGGLAW EWGGMAW EWGGNAW EWGGOAW EWGGPAW EWGGQAW EWGGRAW EWGGSAW EWGGTAW EWGGUAW EWGGVAW EWGGWAW EWGGXAW EWGGYAW EWGGZAW EWGG0AW EWGG1AW EWGG2AW EWGG3AW EWGG4AW EWGG5AW EWGG6AW EWGG7AW EWGG8AW EWGG9AW EWGG AW EWGHAAW EWGHBAW EWGHCAW EWGHDAW EWGHEAW EWGHFAW EWGHGAW EWGHHAW EWGHIAW EWGHJAW EWGHKAW EWGHLAW EWGHMAW EWGHNAW EWGHOAW EWGHPAW EWGHQAW EWGHRAW EWGHSAW EWGHTAW EWGHUAW EWGHVAW EWGHWAW EWGHXAW EWGHYAW EWGHZAW EWGH0AW EWGH1AW EWGH2AW EWGH3AW EWGH4AW EWGH5AW EWGH6AW EWGH7AW EWGH8AW EWGH9AW EWGH AW EWGIAAW EWGIBAW EWGICAW EWGIDAW EWGIEAW EWGIFAW EWGIGAW EWGIHAW EWGIIAW EWGIJAW EWGIKAW EWGILAW EWGIMAW EWGINAW EWGIOAW EWGIPAW EWGIQAW EWGIRAW EWGISAW EWGITAW EWGIUAW EWGIVAW EWGIWAW EWGIXAW EWGIYAW EWGIZAW EWGI0AW EWGI1AW EWGI2AW EWGI3AW EWGI4AW EWGI5AW EWGI6AW EWGI7AW EWGI8AW EWGI9AW EWGI AW EWGJAAW EWGJBAW EWGJCAW EWGJDAW EWGJEAW EWGJFAW EWGJGAW EWGJHAW EWGJIAW EWGJJAW EWGJKAW EWGJLAW EWGJMAW EWGJNAW EWGJOAW EWGJPAW EWGJQAW EWGJRAW EWGJSAW EWGJTAW EWGJUAW EWGJVAW EWGJWAW EWGJXAW EWGJYAW EWGJZAW EWGJ0AW EWGJ1AW EWGJ2AW EWGJ3AW EWGJ4AW EWGJ5AW EWGJ6AW EWGJ7AW EWGJ8AW EWGJ9AW EWGJ AW EWGKAAW EWGKBAW EWGKCAW EWGKDAW EWGKEAW EWGKFAW EWGKGAW EWGKHAW EWGKIAW EWGKJAW EWGKKAW EWGKLAW EWGKMAW EWGKNAW EWGKOAW EWGKPAW EWGKQAW EWGKRAW EWGKSAW EWGKTAW EWGKUAW EWGKVAW EWGKWAW EWGKXAW EWGKYAW EWGKZAW EWGK0AW EWGK1AW EWGK2AW EWGK3AW EWGK4AW EWGK5AW EWGK6AW EWGK7AW EWGK8AW EWGK9AW EWGK AW EWGLAAW EWGLBAW EWGLCAW EWGLDAW EWGLEAW EWGLFAW EWGLGAW EWGLHAW EWGLIAW EWGLJAW EWGLKAW EWGLLAW EWGLMAW EWGLNAW EWGLOAW EWGLPAW EWGLQAW EWGLRAW EWGLSAW EWGLTAW EWGLUAW EWGLVAW EWGLWAW EWGLXAW EWGLYAW EWGLZAW EWGL0AW EWGL1AW EWGL2AW EWGL3AW EWGL4AW EWGL5AW EWGL6AW EWGL7AW EWGL8AW EWGL9AW EWGL AW EWGMAAW EWGMBAW EWGMCAW EWGMDAW EWGMEAW EWGMFAW EWGMGAW EWGMHAW EWGMIAW EWGMJAW EWGMKAW EWGMLAW EWGMMAW EWGMNAW EWGMOAW EWGMPAW EWGMQAW EWGMRAW EWGMSAW EWGMTAW EWGMUAW EWGMVAW EWGMWAW EWGMXAW EWGMYAW EWGMZAW EWGM0AW EWGM1AW EWGM2AW EWGM3AW EWGM4AW EWGM5AW EWGM6AW EWGM7AW EWGM8AW EWGM9AW EWGM AW EWGNAAW EWGNBAW EWGNCAW EWGNDAW EWGNEAW EWGNFAW EWGNGAW EWGNHAW EWGNIAW EWGNJAW EWGNKAW EWGNLAW EWGNMAW EWGNNAW EWGNOAW EWGNPAW EWGNQAW EWGNRAW EWGNSAW EWGNTAW EWGNUAW EWGNVAW EWGNWAW EWGNXAW EWGNYAW EWGNZAW EWGN0AW EWGN1AW EWGN2AW EWGN3AW EWGN4AW EWGN5AW EWGN6AW EWGN7AW EWGN8AW EWGN9AW EWGN AW EWGOAAW EWGOBAW EWGOCAW EWGODAW EWGOEAW EWGOFAW EWGOGAW EWGOHAW EWGOIAW EWGOJAW EWGOKAW EWGOLAW EWGOMAW EWGONAW EWGOOAW EWGOPAW EWGOQAW EWGORAW EWGOSAW EWGOTAW EWGOUAW EWGOVAW EWGOWAW EWGOXAW EWGOYAW EWGOZAW EWGO0AW EWGO1AW EWGO2AW EWGO3AW EWGO4AW EWGO5AW EWGO6AW EWGO7AW EWGO8AW EWGO9AW EWGO AW EWGPAAW EWGPBAW EWGPCAW EWGPDAW EWGPEAW EWGPFAW EWGPGAW EWGPHAW EWGPIAW EWGPJAW EWGPKAW EWGPLAW EWGPMAW EWGPNAW EWGPOAW EWGPPAW EWGPQAW EWGPRAW EWGPSAW EWGPTAW EWGPUAW EWGPVAW EWGPWAW EWGPXAW EWGPYAW EWGPZAW EWGP0AW EWGP1AW EWGP2AW EWGP3AW EWGP4AW EWGP5AW EWGP6AW EWGP7AW EWGP8AW EWGP9AW EWGP AW EWGQAAW EWGQBAW EWGQCAW EWGQDAW EWGQEAW EWGQFAW EWGQGAW EWGQHAW EWGQIAW EWGQJAW EWGQKAW EWGQLAW EWGQMAW EWGQNAW EWGQOAW EWGQPAW EWGQQAW EWGQRAW EWGQSAW EWGQTAW EWGQUAW EWGQVAW EWGQWAW EWGQXAW EWGQYAW EWGQZAW EWGQ0AW EWGQ1AW EWGQ2AW EWGQ3AW EWGQ4AW EWGQ5AW EWGQ6AW EWGQ7AW EWGQ8AW EWGQ9AW EWGQ AW EWGRAAW EWGRBAW EWGRCAW EWGRDAW EWGREAW EWGRFAW EWGRGAW EWGRHAW EWGRIAW EWGRJAW EWGRKAW EWGRLAW EWGRMAW EWGRNAW EWGROAW EWGRPAW EWGRQAW EWGRRAW EWGRSAW EWGRTAW EWGRUAW EWGRVAW EWGRWAW EWGRXAW EWGRYAW EWGRZAW EWGR0AW EWGR1AW EWGR2AW EWGR3AW EWGR4AW EWGR5AW EWGR6AW EWGR7AW EWGR8AW EWGR9AW EWGR AW EWGSAAW EWGSBAW EWGSCAW EWGSDAW EWGSEAW EWGSFAW EWGSGAW EWGSHAW EWGSIAW EWGSJAW EWGSKAW EWGSLAW EWGSMAW EWGSNAW EWGSOAW EWGSPAW EWGSQAW EWGSRAW EWGSSAW EWGSTAW EWGSUAW EWGSVAW EWGSWAW EWGSXAW EWGSYAW EWGSZAW EWGS0AW EWGS1AW EWGS2AW EWGS3AW EWGS4AW EWGS5AW EWGS6AW EWGS7AW EWGS8AW EWGS9AW EWGS AW EWGTAAW EWGTBAW EWGTCAW EWGTDAW EWGTEAW EWGTFAW EWGTGAW EWGTHAW EWGTIAW EWGTJAW EWGTKAW EWGTLAW EWGTMAW EWGTNAW EWGTOAW EWGTPAW EWGTQAW EWGTRAW EWGTSAW EWGTTAW EWGTUAW EWGTVAW EWGTWAW EWGTXAW EWGTYAW EWGTZAW EWGT0AW EWGT1AW EWGT2AW EWGT3AW EWGT4AW EWGT5AW EWGT6AW EWGT7AW EWGT8AW EWGT9AW EWGT AW EWGUAAW EWGUBAW EWGUCAW EWGUDAW EWGUEAW EWGUFAW EWGUGAW EWGUHAW EWGUIAW EWGUJAW EWGUKAW EWGULAW EWGUMAW EWGUNAW EWGUOAW EWGUPAW EWGUQAW EWGURAW EWGUSAW EWGUTAW EWGUUAW EWGUVAW EWGUWAW EWGUXAW EWGUYAW EWGUZAW EWGU0AW EWGU1AW EWGU2AW EWGU3AW EWGU4AW EWGU5AW EWGU6AW EWGU7AW EWGU8AW EWGU9AW EWGU AW EWGVAAW EWGVBAW EWGVCAW EWGVDAW EWGVEAW EWGVFAW EWGVGAW EWGVHAW EWGVIAW EWGVJAW EWGVKAW EWGVLAW EWGVMAW EWGVNAW EWGVOAW EWGVPAW EWGVQAW EWGVRAW EWGVSAW EWGVTAW EWGVUAW EWGVVAW EWGVWAW EWGVXAW EWGVYAW EWGVZAW EWGV0AW EWGV1AW EWGV2AW EWGV3AW EWGV4AW EWGV5AW EWGV6AW EWGV7AW EWGV8AW EWGV9AW EWGV AW EWGWAAW EWGWBAW EWGWCAW EWGWDAW EWGWEAW EWGWFAW EWGWGAW EWGWHAW EWGWIAW EWGWJAW EWGWKAW EWGWLAW EWGWMAW EWGWNAW EWGWOAW EWGWPAW EWGWQAW EWGWRAW EWGWSAW EWGWTAW EWGWUAW EWGWVAW EWGWWAW EWGWXAW EWGWYAW EWGWZAW EWGW0AW EWGW1AW EWGW2AW EWGW3AW EWGW4AW EWGW5AW EWGW6AW EWGW7AW EWGW8AW EWGW9AW EWGW AW EWGXAAW EWGXBAW EWGXCAW EWGXDAW EWGXEAW EWGXFAW EWGXGAW EWGXHAW EWGXIAW EWGXJAW EWGXKAW EWGXLAW EWGXMAW EWGXNAW EWGXOAW EWGXPAW EWGXQAW EWGXRAW EWGXSAW EWGXTAW EWGXUAW EWGXVAW EWGXWAW EWGXXAW EWGXYAW EWGXZAW EWGX0AW EWGX1AW EWGX2AW EWGX3AW EWGX4AW EWGX5AW EWGX6AW EWGX7AW EWGX8AW EWGX9AW EWGX AW EWGYAAW EWGYBAW EWGYCAW EWGYDAW EWGYEAW EWGYFAW EWGYGAW EWGYHAW EWGYIAW EWGYJAW EWGYKAW EWGYLAW EWGYMAW EWGYNAW EWGYOAW EWGYPAW EWGYQAW EWGYRAW EWGYSAW EWGYTAW EWGYUAW EWGYVAW EWGYWAW EWGYXAW EWGYYAW EWGYZAW EWGY0AW EWGY1AW EWGY2AW EWGY3AW EWGY4AW EWGY5AW EWGY6AW EWGY7AW EWGY8AW EWGY9AW EWGY AW EWGZAAW EWGZBAW EWGZCAW EWGZDAW EWGZEAW EWGZFAW EWGZGAW EWGZHAW EWGZIAW EWGZJAW EWGZKAW EWGZLAW EWGZMAW EWGZNAW EWGZOAW EWGZPAW EWGZQAW EWGZRAW EWGZSAW EWGZTAW EWGZUAW EWGZVAW EWGZWAW EWGZXAW EWGZYAW EWGZZAW EWGZ0AW EWGZ1AW EWGZ2AW EWGZ3AW EWGZ4AW EWGZ5AW EWGZ6AW EWGZ7AW EWGZ8AW EWGZ9AW EWGZ AW EWG0AAW EWG0BAW EWG0CAW EWG0DAW EWG0EAW EWG0FAW EWG0GAW EWG0HAW EWG0IAW EWG0JAW EWG0KAW EWG0LAW EWG0MAW EWG0NAW EWG0OAW EWG0PAW EWG0QAW EWG0RAW EWG0SAW EWG0TAW EWG0UAW EWG0VAW EWG0WAW EWG0XAW EWG0YAW EWG0ZAW EWG00AW EWG01AW EWG02AW EWG03AW EWG04AW EWG05AW EWG06AW EWG07AW EWG08AW EWG09AW EWG0 AW EWG1AAW EWG1BAW EWG1CAW EWG1DAW EWG1EAW EWG1FAW EWG1GAW EWG1HAW EWG1IAW EWG1JAW EWG1KAW EWG1LAW EWG1MAW EWG1NAW EWG1OAW EWG1PAW EWG1QAW EWG1RAW EWG1SAW EWG1TAW EWG1UAW EWG1VAW EWG1WAW EWG1XAW EWG1YAW EWG1ZAW EWG10AW EWG11AW EWG12AW EWG13AW EWG14AW EWG15AW EWG16AW EWG17AW EWG18AW EWG19AW EWG1 AW EWG2AAW EWG2BAW EWG2CAW EWG2DAW EWG2EAW EWG2FAW EWG2GAW EWG2HAW EWG2IAW EWG2JAW EWG2KAW EWG2LAW EWG2MAW EWG2NAW EWG2OAW EWG2PAW EWG2QAW EWG2RAW EWG2SAW EWG2TAW EWG2UAW EWG2VAW EWG2WAW EWG2XAW EWG2YAW EWG2ZAW EWG20AW EWG21AW EWG22AW EWG23AW EWG24AW EWG25AW EWG26AW EWG27AW EWG28AW EWG29AW EWG2 AW EWG3AAW EWG3BAW EWG3CAW EWG3DAW EWG3EAW EWG3FAW EWG3GAW EWG3HAW EWG3IAW EWG3JAW EWG3KAW EWG3LAW EWG3MAW EWG3NAW EWG3OAW EWG3PAW EWG3QAW EWG3RAW EWG3SAW EWG3TAW EWG3UAW EWG3VAW EWG3WAW EWG3XAW EWG3YAW EWG3ZAW EWG30AW EWG31AW EWG32AW EWG33AW EWG34AW EWG35AW EWG36AW EWG37AW EWG38AW EWG39AW EWG3 AW EWG4AAW EWG4BAW EWG4CAW EWG4DAW EWG4EAW EWG4FAW EWG4GAW EWG4HAW EWG4IAW EWG4JAW EWG4KAW EWG4LAW EWG4MAW EWG4NAW EWG4OAW EWG4PAW EWG4QAW EWG4RAW EWG4SAW EWG4TAW EWG4UAW EWG4VAW EWG4WAW EWG4XAW EWG4YAW EWG4ZAW EWG40AW EWG41AW EWG42AW EWG43AW EWG44AW EWG45AW EWG46AW EWG47AW EWG48AW EWG49AW EWG4 AW EWG5AAW EWG5BAW EWG5CAW EWG5DAW EWG5EAW EWG5FAW EWG5GAW EWG5HAW EWG5IAW EWG5JAW EWG5KAW EWG5LAW EWG5MAW EWG5NAW EWG5OAW EWG5PAW EWG5QAW EWG5RAW EWG5SAW EWG5TAW EWG5UAW EWG5VAW EWG5WAW EWG5XAW EWG5YAW EWG5ZAW EWG50AW EWG51AW EWG52AW EWG53AW EWG54AW EWG55AW EWG56AW EWG57AW EWG58AW EWG59AW EWG5 AW EWG6AAW EWG6BAW EWG6CAW EWG6DAW EWG6EAW EWG6FAW EWG6GAW EWG6HAW EWG6IAW EWG6JAW EWG6KAW EWG6LAW EWG6MAW EWG6NAW EWG6OAW EWG6PAW EWG6QAW EWG6RAW EWG6SAW EWG6TAW EWG6UAW EWG6VAW EWG6WAW EWG6XAW EWG6YAW EWG6ZAW EWG60AW EWG61AW EWG62AW EWG63AW EWG64AW EWG65AW EWG66AW EWG67AW EWG68AW EWG69AW EWG6 AW EWG7AAW EWG7BAW EWG7CAW EWG7DAW EWG7EAW EWG7FAW EWG7GAW EWG7HAW EWG7IAW EWG7JAW EWG7KAW EWG7LAW EWG7MAW EWG7NAW EWG7OAW EWG7PAW EWG7QAW EWG7RAW EWG7SAW EWG7TAW EWG7UAW EWG7VAW EWG7WAW EWG7XAW EWG7YAW EWG7ZAW EWG70AW EWG71AW EWG72AW EWG73AW EWG74AW EWG75AW EWG76AW EWG77AW EWG78AW EWG79AW EWG7 AW EWG8AAW EWG8BAW EWG8CAW EWG8DAW EWG8EAW EWG8FAW EWG8GAW EWG8HAW EWG8IAW EWG8JAW EWG8KAW EWG8LAW EWG8MAW EWG8NAW EWG8OAW EWG8PAW EWG8QAW EWG8RAW EWG8SAW EWG8TAW EWG8UAW EWG8VAW EWG8WAW EWG8XAW EWG8YAW EWG8ZAW EWG80AW EWG81AW EWG82AW EWG83AW EWG84AW EWG85AW EWG86AW EWG87AW EWG88AW EWG89AW EWG8 AW EWG9AAW EWG9BAW EWG9CAW EWG9DAW EWG9EAW EWG9FAW EWG9GAW EWG9HAW EWG9IAW EWG9JAW EWG9KAW EWG9LAW EWG9MAW EWG9NAW EWG9OAW EWG9PAW EWG9QAW EWG9RAW EWG9SAW EWG9TAW EWG9UAW EWG9VAW EWG9WAW EWG9XAW EWG9YAW EWG9ZAW EWG90AW EWG91AW EWG92AW EWG93AW EWG94AW EWG95AW EWG96AW EWG97AW EWG98AW EWG99AW EWG9 AW EWG AAW EWG BAW EWG CAW EWG DAW EWG EAW EWG FAW EWG GAW EWG HAW EWG IAW EWG JAW EWG KAW EWG LAW EWG MAW EWG NAW EWG OAW EWG PAW EWG QAW EWG RAW EWG SAW EWG TAW EWG UAW EWG VAW EWG WAW EWG XAW EWG YAW EWG ZAW EWG 0AW EWG 1AW EWG 2AW EWG 3AW EWG 4AW EWG 5AW EWG 6AW EWG 7AW EWG 8AW EWG 9AW EWG AW EWHAAAW EWHABAW EWHACAW EWHADAW EWHAEAW EWHAFAW EWHAGAW EWHAHAW EWHAIAW EWHAJAW EWHAKAW EWHALAW EWHAMAW EWHANAW EWHAOAW EWHAPAW EWHAQAW EWHARAW EWHASAW EWHATAW EWHAUAW EWHAVAW EWHAWAW EWHAXAW EWHAYAW EWHAZAW EWHA0AW EWHA1AW EWHA2AW EWHA3AW EWHA4AW EWHA5AW EWHA6AW EWHA7AW EWHA8AW EWHA9AW EWHA AW EWHBAAW EWHBBAW EWHBCAW EWHBDAW EWHBEAW EWHBFAW EWHBGAW EWHBHAW EWHBIAW EWHBJAW EWHBKAW EWHBLAW EWHBMAW EWHBNAW EWHBOAW EWHBPAW EWHBQAW EWHBRAW EWHBSAW EWHBTAW EWHBUAW EWHBVAW EWHBWAW EWHBXAW EWHBYAW EWHBZAW EWHB0AW EWHB1AW EWHB2AW EWHB3AW EWHB4AW EWHB5AW EWHB6AW EWHB7AW EWHB8AW EWHB9AW EWHB AW EWHCAAW EWHCBAW EWHCCAW EWHCDAW EWHCEAW EWHCFAW EWHCGAW EWHCHAW EWHCIAW EWHCJAW EWHCKAW EWHCLAW EWHCMAW EWHCNAW EWHCOAW EWHCPAW EWHCQAW EWHCRAW EWHCSAW EWHCTAW EWHCUAW EWHCVAW EWHCWAW EWHCXAW EWHCYAW EWHCZAW EWHC0AW EWHC1AW EWHC2AW EWHC3AW EWHC4AW EWHC5AW EWHC6AW EWHC7AW EWHC8AW EWHC9AW EWHC AW EWHDAAW EWHDBAW EWHDCAW EWHDDAW EWHDEAW EWHDFAW EWHDGAW EWHDHAW EWHDIAW EWHDJAW EWHDKAW EWHDLAW EWHDMAW EWHDNAW EWHDOAW EWHDPAW EWHDQAW EWHDRAW EWHDSAW EWHDTAW EWHDUAW EWHDVAW EWHDWAW EWHDXAW EWHDYAW EWHDZAW EWHD0AW EWHD1AW EWHD2AW EWHD3AW EWHD4AW EWHD5AW EWHD6AW EWHD7AW EWHD8AW EWHD9AW EWHD AW EWHEAAW EWHEBAW EWHECAW EWHEDAW EWHEEAW EWHEFAW EWHEGAW EWHEHAW EWHEIAW EWHEJAW EWHEKAW EWHELAW EWHEMAW EWHENAW EWHEOAW EWHEPAW EWHEQAW EWHERAW EWHESAW EWHETAW EWHEUAW EWHEVAW EWHEWAW EWHEXAW EWHEYAW EWHEZAW EWHE0AW EWHE1AW EWHE2AW EWHE3AW EWHE4AW EWHE5AW EWHE6AW EWHE7AW EWHE8AW EWHE9AW EWHE AW EWHFAAW EWHFBAW EWHFCAW EWHFDAW EWHFEAW EWHFFAW EWHFGAW EWHFHAW EWHFIAW EWHFJAW EWHFKAW EWHFLAW EWHFMAW EWHFNAW EWHFOAW EWHFPAW EWHFQAW EWHFRAW EWHFSAW EWHFTAW EWHFUAW EWHFVAW EWHFWAW EWHFXAW EWHFYAW EWHFZAW EWHF0AW EWHF1AW EWHF2AW EWHF3AW EWHF4AW EWHF5AW EWHF6AW EWHF7AW EWHF8AW EWHF9AW EWHF AW EWHGAAW EWHGBAW EWHGCAW EWHGDAW EWHGEAW EWHGFAW EWHGGAW EWHGHAW EWHGIAW EWHGJAW EWHGKAW EWHGLAW EWHGMAW EWHGNAW EWHGOAW EWHGPAW EWHGQAW EWHGRAW EWHGSAW EWHGTAW EWHGUAW EWHGVAW EWHGWAW EWHGXAW EWHGYAW EWHGZAW EWHG0AW EWHG1AW EWHG2AW EWHG3AW EWHG4AW EWHG5AW EWHG6AW EWHG7AW EWHG8AW EWHG9AW EWHG AW EWHHAAW EWHHBAW EWHHCAW EWHHDAW EWHHEAW EWHHFAW EWHHGAW EWHHHAW EWHHIAW EWHHJAW EWHHKAW EWHHLAW EWHHMAW EWHHNAW EWHHOAW EWHHPAW EWHHQAW EWHHRAW EWHHSAW EWHHTAW EWHHUAW EWHHVAW EWHHWAW EWHHXAW EWHHYAW EWHHZAW EWHH0AW EWHH1AW EWHH2AW EWHH3AW EWHH4AW EWHH5AW EWHH6AW EWHH7AW EWHH8AW EWHH9AW EWHH AW EWHIAAW EWHIBAW EWHICAW EWHIDAW EWHIEAW EWHIFAW EWHIGAW EWHIHAW EWHIIAW EWHIJAW EWHIKAW EWHILAW EWHIMAW EWHINAW EWHIOAW EWHIPAW EWHIQAW EWHIRAW EWHISAW EWHITAW EWHIUAW EWHIVAW EWHIWAW EWHIXAW EWHIYAW EWHIZAW EWHI0AW EWHI1AW EWHI2AW EWHI3AW EWHI4AW EWHI5AW EWHI6AW EWHI7AW EWHI8AW EWHI9AW EWHI AW EWHJAAW EWHJBAW EWHJCAW EWHJDAW EWHJEAW EWHJFAW EWHJGAW EWHJHAW EWHJIAW EWHJJAW EWHJKAW EWHJLAW EWHJMAW EWHJNAW EWHJOAW EWHJPAW EWHJQAW EWHJRAW EWHJSAW EWHJTAW EWHJUAW EWHJVAW EWHJWAW EWHJXAW EWHJYAW EWHJZAW EWHJ0AW EWHJ1AW EWHJ2AW EWHJ3AW EWHJ4AW EWHJ5AW EWHJ6AW EWHJ7AW EWHJ8AW EWHJ9AW EWHJ AW EWHKAAW EWHKBAW EWHKCAW EWHKDAW EWHKEAW EWHKFAW EWHKGAW EWHKHAW EWHKIAW EWHKJAW EWHKKAW EWHKLAW EWHKMAW EWHKNAW EWHKOAW EWHKPAW EWHKQAW EWHKRAW EWHKSAW EWHKTAW EWHKUAW EWHKVAW EWHKWAW EWHKXAW EWHKYAW EWHKZAW EWHK0AW EWHK1AW EWHK2AW EWHK3AW EWHK4AW EWHK5AW EWHK6AW EWHK7AW EWHK8AW EWHK9AW EWHK AW EWHLAAW EWHLBAW EWHLCAW EWHLDAW EWHLEAW EWHLFAW EWHLGAW EWHLHAW EWHLIAW EWHLJAW EWHLKAW EWHLLAW EWHLMAW EWHLNAW EWHLOAW EWHLPAW EWHLQAW EWHLRAW EWHLSAW EWHLTAW EWHLUAW EWHLVAW EWHLWAW EWHLXAW EWHLYAW EWHLZAW EWHL0AW EWHL1AW EWHL2AW EWHL3AW EWHL4AW EWHL5AW EWHL6AW EWHL7AW EWHL8AW EWHL9AW EWHL AW EWHMAAW EWHMBAW EWHMCAW EWHMDAW EWHMEAW EWHMFAW EWHMGAW EWHMHAW EWHMIAW EWHMJAW EWHMKAW EWHMLAW EWHMMAW EWHMNAW EWHMOAW EWHMPAW EWHMQAW EWHMRAW EWHMSAW EWHMTAW EWHMUAW EWHMVAW EWHMWAW EWHMXAW EWHMYAW EWHMZAW EWHM0AW EWHM1AW EWHM2AW EWHM3AW EWHM4AW EWHM5AW EWHM6AW EWHM7AW EWHM8AW EWHM9AW EWHM AW EWHNAAW EWHNBAW EWHNCAW EWHNDAW EWHNEAW EWHNFAW EWHNGAW EWHNHAW EWHNIAW EWHNJAW EWHNKAW EWHNLAW EWHNMAW EWHNNAW EWHNOAW EWHNPAW EWHNQAW EWHNRAW EWHNSAW EWHNTAW EWHNUAW EWHNVAW EWHNWAW EWHNXAW EWHNYAW EWHNZAW EWHN0AW EWHN1AW EWHN2AW EWHN3AW EWHN4AW EWHN5AW EWHN6AW EWHN7AW EWHN8AW EWHN9AW EWHN AW EWHOAAW EWHOBAW EWHOCAW EWHODAW EWHOEAW EWHOFAW EWHOGAW EWHOHAW EWHOIAW EWHOJAW EWHOKAW EWHOLAW EWHOMAW EWHONAW EWHOOAW EWHOPAW EWHOQAW EWHORAW EWHOSAW EWHOTAW EWHOUAW EWHOVAW EWHOWAW EWHOXAW EWHOYAW EWHOZAW EWHO0AW EWHO1AW EWHO2AW EWHO3AW EWHO4AW EWHO5AW EWHO6AW EWHO7AW EWHO8AW EWHO9AW EWHO AW EWHPAAW EWHPBAW EWHPCAW EWHPDAW EWHPEAW EWHPFAW EWHPGAW EWHPHAW EWHPIAW EWHPJAW EWHPKAW EWHPLAW EWHPMAW EWHPNAW EWHPOAW EWHPPAW EWHPQAW EWHPRAW EWHPSAW EWHPTAW EWHPUAW EWHPVAW EWHPWAW EWHPXAW EWHPYAW EWHPZAW EWHP0AW EWHP1AW EWHP2AW EWHP3AW EWHP4AW EWHP5AW EWHP6AW EWHP7AW EWHP8AW EWHP9AW EWHP AW EWHQAAW EWHQBAW EWHQCAW EWHQDAW EWHQEAW EWHQFAW EWHQGAW EWHQHAW EWHQIAW EWHQJAW EWHQKAW EWHQLAW EWHQMAW EWHQNAW EWHQOAW EWHQPAW EWHQQAW EWHQRAW EWHQSAW EWHQTAW EWHQUAW EWHQVAW EWHQWAW EWHQXAW EWHQYAW EWHQZAW EWHQ0AW EWHQ1AW EWHQ2AW EWHQ3AW EWHQ4AW EWHQ5AW EWHQ6AW EWHQ7AW EWHQ8AW EWHQ9AW EWHQ AW EWHRAAW EWHRBAW EWHRCAW EWHRDAW EWHREAW EWHRFAW EWHRGAW EWHRHAW EWHRIAW EWHRJAW EWHRKAW EWHRLAW EWHRMAW EWHRNAW EWHROAW EWHRPAW EWHRQAW EWHRRAW EWHRSAW EWHRTAW EWHRUAW EWHRVAW EWHRWAW EWHRXAW EWHRYAW EWHRZAW EWHR0AW EWHR1AW EWHR2AW EWHR3AW EWHR4AW EWHR5AW EWHR6AW EWHR7AW EWHR8AW EWHR9AW EWHR AW EWHSAAW EWHSBAW EWHSCAW EWHSDAW EWHSEAW EWHSFAW EWHSGAW EWHSHAW EWHSIAW EWHSJAW EWHSKAW EWHSLAW EWHSMAW EWHSNAW EWHSOAW EWHSPAW EWHSQAW EWHSRAW EWHSSAW EWHSTAW EWHSUAW EWHSVAW EWHSWAW EWHSXAW EWHSYAW EWHSZAW EWHS0AW EWHS1AW EWHS2AW EWHS3AW EWHS4AW EWHS5AW EWHS6AW EWHS7AW EWHS8AW EWHS9AW EWHS AW EWHTAAW EWHTBAW EWHTCAW EWHTDAW EWHTEAW EWHTFAW EWHTGAW EWHTHAW EWHTIAW EWHTJAW EWHTKAW EWHTLAW EWHTMAW EWHTNAW EWHTOAW EWHTPAW EWHTQAW EWHTRAW EWHTSAW EWHTTAW EWHTUAW EWHTVAW EWHTWAW EWHTXAW EWHTYAW EWHTZAW EWHT0AW EWHT1AW EWHT2AW EWHT3AW EWHT4AW EWHT5AW EWHT6AW EWHT7AW EWHT8AW EWHT9AW EWHT AW EWHUAAW EWHUBAW EWHUCAW EWHUDAW EWHUEAW EWHUFAW EWHUGAW EWHUHAW EWHUIAW EWHUJAW EWHUKAW EWHULAW EWHUMAW EWHUNAW EWHUOAW EWHUPAW EWHUQAW EWHURAW EWHUSAW EWHUTAW EWHUUAW EWHUVAW EWHUWAW EWHUXAW EWHUYAW EWHUZAW EWHU0AW EWHU1AW EWHU2AW EWHU3AW EWHU4AW EWHU5AW EWHU6AW EWHU7AW EWHU8AW EWHU9AW EWHU AW EWHVAAW EWHVBAW EWHVCAW EWHVDAW EWHVEAW EWHVFAW EWHVGAW EWHVHAW EWHVIAW EWHVJAW EWHVKAW EWHVLAW EWHVMAW EWHVNAW EWHVOAW EWHVPAW EWHVQAW EWHVRAW EWHVSAW EWHVTAW EWHVUAW EWHVVAW EWHVWAW EWHVXAW EWHVYAW EWHVZAW EWHV0AW EWHV1AW EWHV2AW EWHV3AW EWHV4AW EWHV5AW EWHV6AW EWHV7AW EWHV8AW EWHV9AW EWHV AW EWHWAAW EWHWBAW EWHWCAW EWHWDAW EWHWEAW EWHWFAW EWHWGAW EWHWHAW EWHWIAW EWHWJAW EWHWKAW EWHWLAW EWHWMAW EWHWNAW EWHWOAW EWHWPAW EWHWQAW EWHWRAW EWHWSAW EWHWTAW EWHWUAW EWHWVAW EWHWWAW EWHWXAW EWHWYAW EWHWZAW EWHW0AW EWHW1AW EWHW2AW EWHW3AW EWHW4AW EWHW5AW EWHW6AW EWHW7AW EWHW8AW EWHW9AW EWHW AW EWHXAAW EWHXBAW EWHXCAW EWHXDAW EWHXEAW EWHXFAW EWHXGAW EWHXHAW EWHXIAW EWHXJAW EWHXKAW EWHXLAW EWHXMAW EWHXNAW EWHXOAW EWHXPAW EWHXQAW EWHXRAW EWHXSAW EWHXTAW EWHXUAW EWHXVAW EWHXWAW EWHXXAW EWHXYAW EWHXZAW EWHX0AW EWHX1AW EWHX2AW EWHX3AW EWHX4AW EWHX5AW EWHX6AW EWHX7AW EWHX8AW EWHX9AW EWHX AW EWHYAAW EWHYBAW EWHYCAW EWHYDAW EWHYEAW EWHYFAW EWHYGAW EWHYHAW EWHYIAW EWHYJAW EWHYKAW EWHYLAW EWHYMAW EWHYNAW EWHYOAW EWHYPAW EWHYQAW EWHYRAW EWHYSAW EWHYTAW EWHYUAW EWHYVAW EWHYWAW EWHYXAW EWHYYAW EWHYZAW EWHY0AW EWHY1AW EWHY2AW EWHY3AW EWHY4AW EWHY5AW EWHY6AW EWHY7AW EWHY8AW EWHY9AW EWHY AW EWHZAAW EWHZBAW EWHZCAW EWHZDAW EWHZEAW EWHZFAW EWHZGAW EWHZHAW EWHZIAW EWHZJAW EWHZKAW EWHZLAW EWHZMAW EWHZNAW EWHZOAW EWHZPAW EWHZQAW EWHZRAW EWHZSAW EWHZTAW EWHZUAW EWHZVAW EWHZWAW EWHZXAW EWHZYAW EWHZZAW EWHZ0AW EWHZ1AW EWHZ2AW EWHZ3AW EWHZ4AW EWHZ5AW EWHZ6AW EWHZ7AW EWHZ8AW EWHZ9AW EWHZ AW EWH0AAW EWH0BAW EWH0CAW EWH0DAW EWH0EAW EWH0FAW EWH0GAW EWH0HAW EWH0IAW EWH0JAW EWH0KAW EWH0LAW EWH0MAW EWH0NAW EWH0OAW EWH0PAW EWH0QAW EWH0RAW EWH0SAW EWH0TAW EWH0UAW EWH0VAW EWH0WAW EWH0XAW EWH0YAW EWH0ZAW EWH00AW EWH01AW EWH02AW EWH03AW EWH04AW EWH05AW EWH06AW EWH07AW EWH08AW EWH09AW EWH0 AW EWH1AAW EWH1BAW EWH1CAW EWH1DAW EWH1EAW EWH1FAW EWH1GAW EWH1HAW EWH1IAW EWH1JAW EWH1KAW EWH1LAW EWH1MAW EWH1NAW EWH1OAW EWH1PAW EWH1QAW EWH1RAW EWH1SAW EWH1TAW EWH1UAW EWH1VAW EWH1WAW EWH1XAW EWH1YAW EWH1ZAW EWH10AW EWH11AW EWH12AW EWH13AW EWH14AW EWH15AW EWH16AW EWH17AW EWH18AW EWH19AW EWH1 AW EWH2AAW EWH2BAW EWH2CAW EWH2DAW EWH2EAW EWH2FAW EWH2GAW EWH2HAW EWH2IAW EWH2JAW EWH2KAW EWH2LAW EWH2MAW EWH2NAW EWH2OAW EWH2PAW EWH2QAW EWH2RAW EWH2SAW EWH2TAW EWH2UAW EWH2VAW EWH2WAW EWH2XAW EWH2YAW EWH2ZAW EWH20AW EWH21AW EWH22AW EWH23AW EWH24AW EWH25AW EWH26AW EWH27AW EWH28AW EWH29AW EWH2 AW EWH3AAW EWH3BAW EWH3CAW EWH3DAW EWH3EAW EWH3FAW EWH3GAW EWH3HAW EWH3IAW EWH3JAW EWH3KAW EWH3LAW EWH3MAW EWH3NAW EWH3OAW EWH3PAW EWH3QAW EWH3RAW EWH3SAW EWH3TAW EWH3UAW EWH3VAW EWH3WAW EWH3XAW EWH3YAW EWH3ZAW EWH30AW EWH31AW EWH32AW EWH33AW EWH34AW EWH35AW EWH36AW EWH37AW EWH38AW EWH39AW EWH3 AW EWH4AAW EWH4BAW EWH4CAW EWH4DAW EWH4EAW EWH4FAW EWH4GAW EWH4HAW EWH4IAW EWH4JAW EWH4KAW EWH4LAW EWH4MAW EWH4NAW EWH4OAW EWH4PAW EWH4QAW EWH4RAW EWH4SAW EWH4TAW EWH4UAW EWH4VAW EWH4WAW EWH4XAW EWH4YAW EWH4ZAW EWH40AW EWH41AW EWH42AW EWH43AW EWH44AW EWH45AW EWH46AW EWH47AW EWH48AW EWH49AW EWH4 AW EWH5AAW EWH5BAW EWH5CAW EWH5DAW EWH5EAW EWH5FAW EWH5GAW EWH5HAW EWH5IAW EWH5JAW EWH5KAW EWH5LAW EWH5MAW EWH5NAW EWH5OAW EWH5PAW EWH5QAW EWH5RAW EWH5SAW EWH5TAW EWH5UAW EWH5VAW EWH5WAW EWH5XAW EWH5YAW EWH5ZAW EWH50AW EWH51AW EWH52AW EWH53AW EWH54AW EWH55AW EWH56AW EWH57AW EWH58AW EWH59AW EWH5 AW EWH6AAW EWH6BAW EWH6CAW EWH6DAW EWH6EAW EWH6FAW EWH6GAW EWH6HAW EWH6IAW EWH6JAW EWH6KAW EWH6LAW EWH6MAW EWH6NAW EWH6OAW EWH6PAW EWH6QAW EWH6RAW EWH6SAW EWH6TAW EWH6UAW EWH6VAW EWH6WAW EWH6XAW EWH6YAW EWH6ZAW EWH60AW EWH61AW EWH62AW EWH63AW EWH64AW EWH65AW EWH66AW EWH67AW EWH68AW EWH69AW EWH6 AW EWH7AAW EWH7BAW EWH7CAW EWH7DAW EWH7EAW EWH7FAW EWH7GAW EWH7HAW EWH7IAW EWH7JAW EWH7KAW EWH7LAW EWH7MAW EWH7NAW EWH7OAW EWH7PAW EWH7QAW EWH7RAW EWH7SAW EWH7TAW EWH7UAW EWH7VAW EWH7WAW EWH7XAW EWH7YAW EWH7ZAW EWH70AW EWH71AW EWH72AW EWH73AW EWH74AW EWH75AW EWH76AW EWH77AW EWH78AW EWH79AW EWH7 AW EWH8AAW EWH8BAW EWH8CAW EWH8DAW EWH8EAW EWH8FAW EWH8GAW EWH8HAW EWH8IAW EWH8JAW EWH8KAW EWH8LAW EWH8MAW EWH8NAW EWH8OAW EWH8PAW EWH8QAW EWH8RAW EWH8SAW EWH8TAW EWH8UAW EWH8VAW EWH8WAW EWH8XAW EWH8YAW EWH8ZAW EWH80AW EWH81AW EWH82AW EWH83AW EWH84AW EWH85AW EWH86AW EWH87AW EWH88AW EWH89AW EWH8 AW EWH9AAW EWH9BAW EWH9CAW EWH9DAW EWH9EAW EWH9FAW EWH9GAW EWH9HAW EWH9IAW EWH9JAW EWH9KAW EWH9LAW EWH9MAW EWH9NAW EWH9OAW EWH9PAW EWH9QAW EWH9RAW EWH9SAW EWH9TAW EWH9UAW EWH9VAW EWH9WAW EWH9XAW EWH9YAW EWH9ZAW EWH90AW EWH91AW EWH92AW EWH93AW EWH94AW EWH95AW EWH96AW EWH97AW EWH98AW EWH99AW EWH9 AW EWH AAW EWH BAW EWH CAW EWH DAW EWH EAW EWH FAW EWH GAW EWH HAW EWH IAW EWH JAW EWH KAW EWH LAW EWH MAW EWH NAW EWH OAW EWH PAW EWH QAW EWH RAW EWH SAW EWH TAW EWH UAW EWH VAW EWH WAW EWH XAW EWH YAW EWH ZAW EWH 0AW EWH 1AW EWH 2AW EWH 3AW EWH 4AW EWH 5AW EWH 6AW EWH 7AW EWH 8AW EWH 9AW EWH AW EWIAAAW EWIABAW EWIACAW EWIADAW EWIAEAW EWIAFAW EWIAGAW EWIAHAW EWIAIAW EWIAJAW EWIAKAW EWIALAW EWIAMAW EWIANAW EWIAOAW EWIAPAW EWIAQAW EWIARAW EWIASAW EWIATAW EWIAUAW EWIAVAW EWIAWAW EWIAXAW EWIAYAW EWIAZAW EWIA0AW EWIA1AW EWIA2AW EWIA3AW EWIA4AW EWIA5AW EWIA6AW EWIA7AW EWIA8AW EWIA9AW EWIA AW EWIBAAW EWIBBAW EWIBCAW EWIBDAW EWIBEAW EWIBFAW EWIBGAW EWIBHAW EWIBIAW EWIBJAW EWIBKAW EWIBLAW EWIBMAW EWIBNAW EWIBOAW EWIBPAW EWIBQAW EWIBRAW EWIBSAW EWIBTAW EWIBUAW EWIBVAW EWIBWAW EWIBXAW EWIBYAW EWIBZAW EWIB0AW EWIB1AW EWIB2AW EWIB3AW EWIB4AW EWIB5AW EWIB6AW EWIB7AW EWIB8AW EWIB9AW EWIB AW EWICAAW EWICBAW EWICCAW EWICDAW EWICEAW EWICFAW EWICGAW EWICHAW EWICIAW EWICJAW EWICKAW EWICLAW EWICMAW EWICNAW EWICOAW EWICPAW EWICQAW EWICRAW EWICSAW EWICTAW EWICUAW EWICVAW EWICWAW EWICXAW EWICYAW EWICZAW EWIC0AW EWIC1AW EWIC2AW EWIC3AW EWIC4AW EWIC5AW EWIC6AW EWIC7AW EWIC8AW EWIC9AW EWIC AW EWIDAAW EWIDBAW EWIDCAW EWIDDAW EWIDEAW EWIDFAW EWIDGAW EWIDHAW EWIDIAW EWIDJAW EWIDKAW EWIDLAW EWIDMAW EWIDNAW EWIDOAW EWIDPAW EWIDQAW EWIDRAW EWIDSAW EWIDTAW EWIDUAW EWIDVAW EWIDWAW EWIDXAW EWIDYAW EWIDZAW EWID0AW EWID1AW EWID2AW EWID3AW EWID4AW EWID5AW EWID6AW EWID7AW EWID8AW EWID9AW EWID AW EWIEAAW EWIEBAW EWIECAW EWIEDAW EWIEEAW EWIEFAW EWIEGAW EWIEHAW EWIEIAW EWIEJAW EWIEKAW EWIELAW EWIEMAW EWIENAW EWIEOAW EWIEPAW EWIEQAW EWIERAW EWIESAW EWIETAW EWIEUAW EWIEVAW EWIEWAW EWIEXAW EWIEYAW EWIEZAW EWIE0AW EWIE1AW EWIE2AW EWIE3AW EWIE4AW EWIE5AW EWIE6AW EWIE7AW EWIE8AW EWIE9AW EWIE AW EWIFAAW EWIFBAW EWIFCAW EWIFDAW EWIFEAW EWIFFAW EWIFGAW EWIFHAW EWIFIAW EWIFJAW EWIFKAW EWIFLAW EWIFMAW EWIFNAW EWIFOAW EWIFPAW EWIFQAW EWIFRAW EWIFSAW EWIFTAW EWIFUAW EWIFVAW EWIFWAW EWIFXAW EWIFYAW EWIFZAW EWIF0AW EWIF1AW EWIF2AW EWIF3AW EWIF4AW EWIF5AW EWIF6AW EWIF7AW EWIF8AW EWIF9AW EWIF AW EWIGAAW EWIGBAW EWIGCAW EWIGDAW EWIGEAW EWIGFAW EWIGGAW EWIGHAW EWIGIAW EWIGJAW EWIGKAW EWIGLAW EWIGMAW EWIGNAW EWIGOAW EWIGPAW EWIGQAW EWIGRAW EWIGSAW EWIGTAW EWIGUAW EWIGVAW EWIGWAW EWIGXAW EWIGYAW EWIGZAW EWIG0AW EWIG1AW EWIG2AW EWIG3AW EWIG4AW EWIG5AW EWIG6AW EWIG7AW EWIG8AW EWIG9AW EWIG AW EWIHAAW EWIHBAW EWIHCAW EWIHDAW EWIHEAW EWIHFAW EWIHGAW EWIHHAW EWIHIAW EWIHJAW EWIHKAW EWIHLAW EWIHMAW EWIHNAW EWIHOAW EWIHPAW EWIHQAW EWIHRAW EWIHSAW EWIHTAW EWIHUAW EWIHVAW EWIHWAW EWIHXAW EWIHYAW EWIHZAW EWIH0AW EWIH1AW EWIH2AW EWIH3AW EWIH4AW EWIH5AW EWIH6AW EWIH7AW EWIH8AW EWIH9AW EWIH AW EWIIAAW EWIIBAW EWIICAW EWIIDAW EWIIEAW EWIIFAW EWIIGAW EWIIHAW EWIIIAW EWIIJAW EWIIKAW EWIILAW EWIIMAW EWIINAW EWIIOAW EWIIPAW EWIIQAW EWIIRAW EWIISAW EWIITAW EWIIUAW EWIIVAW EWIIWAW EWIIXAW EWIIYAW EWIIZAW EWII0AW EWII1AW EWII2AW EWII3AW EWII4AW EWII5AW EWII6AW EWII7AW EWII8AW EWII9AW EWII AW EWIJAAW EWIJBAW EWIJCAW EWIJDAW EWIJEAW EWIJFAW EWIJGAW EWIJHAW EWIJIAW EWIJJAW EWIJKAW EWIJLAW EWIJMAW EWIJNAW EWIJOAW EWIJPAW EWIJQAW EWIJRAW EWIJSAW EWIJTAW EWIJUAW EWIJVAW EWIJWAW EWIJXAW EWIJYAW EWIJZAW EWIJ0AW EWIJ1AW EWIJ2AW EWIJ3AW EWIJ4AW EWIJ5AW EWIJ6AW EWIJ7AW EWIJ8AW EWIJ9AW EWIJ AW EWIKAAW EWIKBAW EWIKCAW EWIKDAW EWIKEAW EWIKFAW EWIKGAW EWIKHAW EWIKIAW EWIKJAW EWIKKAW EWIKLAW EWIKMAW EWIKNAW EWIKOAW EWIKPAW EWIKQAW EWIKRAW EWIKSAW EWIKTAW EWIKUAW EWIKVAW EWIKWAW EWIKXAW EWIKYAW EWIKZAW EWIK0AW EWIK1AW EWIK2AW EWIK3AW EWIK4AW EWIK5AW EWIK6AW EWIK7AW EWIK8AW EWIK9AW EWIK AW EWILAAW EWILBAW EWILCAW EWILDAW EWILEAW EWILFAW EWILGAW EWILHAW EWILIAW EWILJAW EWILKAW EWILLAW EWILMAW EWILNAW EWILOAW EWILPAW EWILQAW EWILRAW EWILSAW EWILTAW EWILUAW EWILVAW EWILWAW EWILXAW EWILYAW EWILZAW EWIL0AW EWIL1AW EWIL2AW EWIL3AW EWIL4AW EWIL5AW EWIL6AW EWIL7AW EWIL8AW EWIL9AW EWIL AW EWIMAAW EWIMBAW EWIMCAW EWIMDAW EWIMEAW EWIMFAW EWIMGAW EWIMHAW EWIMIAW EWIMJAW EWIMKAW EWIMLAW EWIMMAW EWIMNAW EWIMOAW EWIMPAW EWIMQAW EWIMRAW EWIMSAW EWIMTAW EWIMUAW EWIMVAW EWIMWAW EWIMXAW EWIMYAW EWIMZAW EWIM0AW EWIM1AW EWIM2AW EWIM3AW EWIM4AW EWIM5AW EWIM6AW EWIM7AW EWIM8AW EWIM9AW EWIM AW EWINAAW EWINBAW EWINCAW EWINDAW EWINEAW EWINFAW EWINGAW EWINHAW EWINIAW EWINJAW EWINKAW EWINLAW EWINMAW EWINNAW EWINOAW EWINPAW EWINQAW EWINRAW EWINSAW EWINTAW EWINUAW EWINVAW EWINWAW EWINXAW EWINYAW EWINZAW EWIN0AW EWIN1AW EWIN2AW EWIN3AW EWIN4AW EWIN5AW EWIN6AW EWIN7AW EWIN8AW EWIN9AW EWIN AW EWIOAAW EWIOBAW EWIOCAW EWIODAW EWIOEAW EWIOFAW EWIOGAW EWIOHAW EWIOIAW EWIOJAW EWIOKAW EWIOLAW EWIOMAW EWIONAW EWIOOAW EWIOPAW EWIOQAW EWIORAW EWIOSAW EWIOTAW EWIOUAW EWIOVAW EWIOWAW EWIOXAW EWIOYAW EWIOZAW EWIO0AW EWIO1AW EWIO2AW EWIO3AW EWIO4AW EWIO5AW EWIO6AW EWIO7AW EWIO8AW EWIO9AW EWIO AW EWIPAAW EWIPBAW EWIPCAW EWIPDAW EWIPEAW EWIPFAW EWIPGAW EWIPHAW EWIPIAW EWIPJAW EWIPKAW EWIPLAW EWIPMAW EWIPNAW EWIPOAW EWIPPAW EWIPQAW EWIPRAW EWIPSAW EWIPTAW EWIPUAW EWIPVAW EWIPWAW EWIPXAW EWIPYAW EWIPZAW EWIP0AW EWIP1AW EWIP2AW EWIP3AW EWIP4AW EWIP5AW EWIP6AW EWIP7AW EWIP8AW EWIP9AW EWIP AW EWIQAAW EWIQBAW EWIQCAW EWIQDAW EWIQEAW EWIQFAW EWIQGAW EWIQHAW EWIQIAW EWIQJAW EWIQKAW EWIQLAW EWIQMAW EWIQNAW EWIQOAW EWIQPAW EWIQQAW EWIQRAW EWIQSAW EWIQTAW EWIQUAW EWIQVAW EWIQWAW EWIQXAW EWIQYAW EWIQZAW EWIQ0AW EWIQ1AW EWIQ2AW EWIQ3AW EWIQ4AW EWIQ5AW EWIQ6AW EWIQ7AW EWIQ8AW EWIQ9AW EWIQ AW EWIRAAW EWIRBAW EWIRCAW EWIRDAW EWIREAW EWIRFAW EWIRGAW EWIRHAW EWIRIAW EWIRJAW EWIRKAW EWIRLAW EWIRMAW EWIRNAW EWIROAW EWIRPAW EWIRQAW EWIRRAW EWIRSAW EWIRTAW EWIRUAW EWIRVAW EWIRWAW EWIRXAW EWIRYAW EWIRZAW EWIR0AW EWIR1AW EWIR2AW EWIR3AW EWIR4AW EWIR5AW EWIR6AW EWIR7AW EWIR8AW EWIR9AW EWIR AW EWISAAW EWISBAW EWISCAW EWISDAW EWISEAW EWISFAW EWISGAW EWISHAW EWISIAW EWISJAW EWISKAW EWISLAW EWISMAW EWISNAW EWISOAW EWISPAW EWISQAW EWISRAW EWISSAW EWISTAW EWISUAW EWISVAW EWISWAW EWISXAW EWISYAW EWISZAW EWIS0AW EWIS1AW EWIS2AW EWIS3AW EWIS4AW EWIS5AW EWIS6AW EWIS7AW EWIS8AW EWIS9AW EWIS AW EWITAAW EWITBAW EWITCAW EWITDAW EWITEAW EWITFAW EWITGAW EWITHAW EWITIAW EWITJAW EWITKAW EWITLAW EWITMAW EWITNAW EWITOAW EWITPAW EWITQAW EWITRAW EWITSAW EWITTAW EWITUAW EWITVAW EWITWAW EWITXAW EWITYAW EWITZAW EWIT0AW EWIT1AW EWIT2AW EWIT3AW EWIT4AW EWIT5AW EWIT6AW EWIT7AW EWIT8AW EWIT9AW EWIT AW EWIUAAW EWIUBAW EWIUCAW EWIUDAW EWIUEAW EWIUFAW EWIUGAW EWIUHAW EWIUIAW EWIUJAW EWIUKAW EWIULAW EWIUMAW EWIUNAW EWIUOAW EWIUPAW EWIUQAW EWIURAW EWIUSAW EWIUTAW EWIUUAW EWIUVAW EWIUWAW EWIUXAW EWIUYAW EWIUZAW EWIU0AW EWIU1AW EWIU2AW EWIU3AW EWIU4AW EWIU5AW EWIU6AW EWIU7AW EWIU8AW EWIU9AW EWIU AW EWIVAAW EWIVBAW EWIVCAW EWIVDAW EWIVEAW EWIVFAW EWIVGAW EWIVHAW EWIVIAW EWIVJAW EWIVKAW EWIVLAW EWIVMAW EWIVNAW EWIVOAW EWIVPAW EWIVQAW EWIVRAW EWIVSAW EWIVTAW EWIVUAW EWIVVAW EWIVWAW EWIVXAW EWIVYAW EWIVZAW EWIV0AW EWIV1AW EWIV2AW EWIV3AW EWIV4AW EWIV5AW EWIV6AW EWIV7AW EWIV8AW EWIV9AW EWIV AW EWIWAAW EWIWBAW EWIWCAW EWIWDAW EWIWEAW EWIWFAW EWIWGAW EWIWHAW EWIWIAW EWIWJAW EWIWKAW EWIWLAW EWIWMAW EWIWNAW EWIWOAW EWIWPAW EWIWQAW EWIWRAW EWIWSAW EWIWTAW EWIWUAW EWIWVAW EWIWWAW EWIWXAW EWIWYAW EWIWZAW EWIW0AW EWIW1AW EWIW2AW EWIW3AW EWIW4AW EWIW5AW EWIW6AW EWIW7AW EWIW8AW EWIW9AW EWIW AW EWIXAAW EWIXBAW EWIXCAW EWIXDAW EWIXEAW EWIXFAW EWIXGAW EWIXHAW EWIXIAW EWIXJAW EWIXKAW EWIXLAW EWIXMAW EWIXNAW EWIXOAW EWIXPAW EWIXQAW EWIXRAW EWIXSAW EWIXTAW EWIXUAW EWIXVAW EWIXWAW EWIXXAW EWIXYAW EWIXZAW EWIX0AW EWIX1AW EWIX2AW EWIX3AW EWIX4AW EWIX5AW EWIX6AW EWIX7AW EWIX8AW EWIX9AW EWIX AW EWIYAAW EWIYBAW EWIYCAW EWIYDAW EWIYEAW EWIYFAW EWIYGAW EWIYHAW EWIYIAW EWIYJAW EWIYKAW EWIYLAW EWIYMAW EWIYNAW EWIYOAW EWIYPAW EWIYQAW EWIYRAW EWIYSAW EWIYTAW EWIYUAW EWIYVAW EWIYWAW EWIYXAW EWIYYAW EWIYZAW EWIY0AW EWIY1AW EWIY2AW EWIY3AW EWIY4AW EWIY5AW EWIY6AW EWIY7AW EWIY8AW EWIY9AW EWIY AW EWIZAAW EWIZBAW EWIZCAW EWIZDAW EWIZEAW EWIZFAW EWIZGAW EWIZHAW EWIZIAW EWIZJAW EWIZKAW EWIZLAW EWIZMAW EWIZNAW EWIZOAW EWIZPAW EWIZQAW EWIZRAW EWIZSAW EWIZTAW EWIZUAW EWIZVAW EWIZWAW EWIZXAW EWIZYAW EWIZZAW EWIZ0AW EWIZ1AW EWIZ2AW EWIZ3AW EWIZ4AW EWIZ5AW EWIZ6AW EWIZ7AW EWIZ8AW EWIZ9AW EWIZ AW EWI0AAW EWI0BAW EWI0CAW EWI0DAW EWI0EAW EWI0FAW EWI0GAW EWI0HAW EWI0IAW EWI0JAW EWI0KAW EWI0LAW EWI0MAW EWI0NAW EWI0OAW EWI0PAW EWI0QAW EWI0RAW EWI0SAW EWI0TAW EWI0UAW EWI0VAW EWI0WAW EWI0XAW EWI0YAW EWI0ZAW EWI00AW EWI01AW EWI02AW EWI03AW EWI04AW EWI05AW EWI06AW EWI07AW EWI08AW EWI09AW EWI0 AW EWI1AAW EWI1BAW EWI1CAW EWI1DAW EWI1EAW EWI1FAW EWI1GAW EWI1HAW EWI1IAW EWI1JAW EWI1KAW EWI1LAW EWI1MAW EWI1NAW EWI1OAW EWI1PAW EWI1QAW EWI1RAW EWI1SAW EWI1TAW EWI1UAW EWI1VAW EWI1WAW EWI1XAW EWI1YAW EWI1ZAW EWI10AW EWI11AW EWI12AW EWI13AW EWI14AW EWI15AW EWI16AW EWI17AW EWI18AW EWI19AW EWI1 AW EWI2AAW EWI2BAW EWI2CAW EWI2DAW EWI2EAW EWI2FAW EWI2GAW EWI2HAW EWI2IAW EWI2JAW EWI2KAW EWI2LAW EWI2MAW EWI2NAW EWI2OAW EWI2PAW EWI2QAW EWI2RAW EWI2SAW EWI2TAW EWI2UAW EWI2VAW EWI2WAW EWI2XAW EWI2YAW EWI2ZAW EWI20AW EWI21AW EWI22AW EWI23AW EWI24AW EWI25AW EWI26AW EWI27AW EWI28AW EWI29AW EWI2 AW EWI3AAW EWI3BAW EWI3CAW EWI3DAW EWI3EAW EWI3FAW EWI3GAW EWI3HAW EWI3IAW EWI3JAW EWI3KAW EWI3LAW EWI3MAW EWI3NAW EWI3OAW EWI3PAW EWI3QAW EWI3RAW EWI3SAW EWI3TAW EWI3UAW EWI3VAW EWI3WAW EWI3XAW EWI3YAW EWI3ZAW EWI30AW EWI31AW EWI32AW EWI33AW EWI34AW EWI35AW EWI36AW EWI37AW EWI38AW EWI39AW EWI3 AW EWI4AAW EWI4BAW EWI4CAW EWI4DAW EWI4EAW EWI4FAW EWI4GAW EWI4HAW EWI4IAW EWI4JAW EWI4KAW EWI4LAW EWI4MAW EWI4NAW EWI4OAW EWI4PAW EWI4QAW EWI4RAW EWI4SAW EWI4TAW EWI4UAW EWI4VAW EWI4WAW EWI4XAW EWI4YAW EWI4ZAW EWI40AW EWI41AW EWI42AW EWI43AW EWI44AW EWI45AW EWI46AW EWI47AW EWI48AW EWI49AW EWI4 AW EWI5AAW EWI5BAW EWI5CAW EWI5DAW EWI5EAW EWI5FAW EWI5GAW EWI5HAW EWI5IAW EWI5JAW EWI5KAW EWI5LAW EWI5MAW EWI5NAW EWI5OAW EWI5PAW EWI5QAW EWI5RAW EWI5SAW EWI5TAW EWI5UAW EWI5VAW EWI5WAW EWI5XAW EWI5YAW EWI5ZAW EWI50AW EWI51AW EWI52AW EWI53AW EWI54AW EWI55AW EWI56AW EWI57AW EWI58AW EWI59AW EWI5 AW EWI6AAW EWI6BAW EWI6CAW EWI6DAW EWI6EAW EWI6FAW EWI6GAW EWI6HAW EWI6IAW EWI6JAW EWI6KAW EWI6LAW EWI6MAW EWI6NAW EWI6OAW EWI6PAW EWI6QAW EWI6RAW EWI6SAW EWI6TAW EWI6UAW EWI6VAW EWI6WAW EWI6XAW EWI6YAW EWI6ZAW EWI60AW EWI61AW EWI62AW EWI63AW EWI64AW EWI65AW EWI66AW EWI67AW EWI68AW EWI69AW EWI6 AW EWI7AAW EWI7BAW EWI7CAW EWI7DAW EWI7EAW EWI7FAW EWI7GAW EWI7HAW EWI7IAW EWI7JAW EWI7KAW EWI7LAW EWI7MAW EWI7NAW EWI7OAW EWI7PAW EWI7QAW EWI7RAW EWI7SAW EWI7TAW EWI7UAW EWI7VAW EWI7WAW EWI7XAW EWI7YAW EWI7ZAW EWI70AW EWI71AW EWI72AW EWI73AW EWI74AW EWI75AW EWI76AW EWI77AW EWI78AW EWI79AW EWI7 AW EWI8AAW EWI8BAW EWI8CAW EWI8DAW EWI8EAW EWI8FAW EWI8GAW EWI8HAW EWI8IAW EWI8JAW EWI8KAW EWI8LAW EWI8MAW EWI8NAW EWI8OAW EWI8PAW EWI8QAW EWI8RAW EWI8SAW EWI8TAW EWI8UAW EWI8VAW EWI8WAW EWI8XAW EWI8YAW EWI8ZAW EWI80AW EWI81AW EWI82AW EWI83AW EWI84AW EWI85AW EWI86AW EWI87AW EWI88AW EWI89AW EWI8 AW EWI9AAW EWI9BAW EWI9CAW EWI9DAW EWI9EAW EWI9FAW EWI9GAW EWI9HAW EWI9IAW EWI9JAW EWI9KAW EWI9LAW EWI9MAW EWI9NAW EWI9OAW EWI9PAW EWI9QAW EWI9RAW EWI9SAW EWI9TAW EWI9UAW EWI9VAW EWI9WAW EWI9XAW EWI9YAW EWI9ZAW EWI90AW EWI91AW EWI92AW EWI93AW EWI94AW EWI95AW EWI96AW EWI97AW EWI98AW EWI99AW EWI9 AW EWI AAW EWI BAW EWI CAW EWI DAW EWI EAW EWI FAW EWI GAW EWI HAW EWI IAW EWI JAW EWI KAW EWI LAW EWI MAW EWI NAW EWI OAW EWI PAW EWI QAW EWI RAW EWI SAW EWI TAW EWI UAW EWI VAW EWI WAW EWI XAW EWI YAW EWI ZAW EWI 0AW EWI 1AW EWI 2AW EWI 3AW EWI 4AW EWI 5AW EWI 6AW EWI 7AW EWI 8AW EWI 9AW EWI AW EWJAAAW EWJABAW EWJACAW EWJADAW EWJAEAW EWJAFAW EWJAGAW EWJAHAW EWJAIAW EWJAJAW EWJAKAW EWJALAW EWJAMAW EWJANAW EWJAOAW EWJAPAW EWJAQAW EWJARAW EWJASAW EWJATAW EWJAUAW EWJAVAW EWJAWAW EWJAXAW EWJAYAW EWJAZAW EWJA0AW EWJA1AW EWJA2AW EWJA3AW EWJA4AW EWJA5AW EWJA6AW EWJA7AW EWJA8AW EWJA9AW EWJA AW EWJBAAW EWJBBAW EWJBCAW EWJBDAW EWJBEAW EWJBFAW EWJBGAW EWJBHAW EWJBIAW EWJBJAW EWJBKAW EWJBLAW EWJBMAW EWJBNAW EWJBOAW EWJBPAW EWJBQAW EWJBRAW EWJBSAW EWJBTAW EWJBUAW EWJBVAW EWJBWAW EWJBXAW EWJBYAW EWJBZAW EWJB0AW EWJB1AW EWJB2AW EWJB3AW EWJB4AW EWJB5AW EWJB6AW EWJB7AW EWJB8AW EWJB9AW EWJB AW EWJCAAW EWJCBAW EWJCCAW EWJCDAW EWJCEAW EWJCFAW EWJCGAW EWJCHAW EWJCIAW EWJCJAW EWJCKAW EWJCLAW EWJCMAW EWJCNAW EWJCOAW EWJCPAW EWJCQAW EWJCRAW EWJCSAW EWJCTAW EWJCUAW EWJCVAW EWJCWAW EWJCXAW EWJCYAW EWJCZAW EWJC0AW EWJC1AW EWJC2AW EWJC3AW EWJC4AW EWJC5AW EWJC6AW EWJC7AW EWJC8AW EWJC9AW EWJC AW EWJDAAW EWJDBAW EWJDCAW EWJDDAW EWJDEAW EWJDFAW EWJDGAW EWJDHAW EWJDIAW EWJDJAW EWJDKAW EWJDLAW EWJDMAW EWJDNAW EWJDOAW EWJDPAW EWJDQAW EWJDRAW EWJDSAW EWJDTAW EWJDUAW EWJDVAW EWJDWAW EWJDXAW EWJDYAW EWJDZAW EWJD0AW EWJD1AW EWJD2AW EWJD3AW EWJD4AW EWJD5AW EWJD6AW EWJD7AW EWJD8AW EWJD9AW EWJD AW EWJEAAW EWJEBAW EWJECAW EWJEDAW EWJEEAW EWJEFAW EWJEGAW EWJEHAW EWJEIAW EWJEJAW EWJEKAW EWJELAW EWJEMAW EWJENAW EWJEOAW EWJEPAW EWJEQAW EWJERAW EWJESAW EWJETAW EWJEUAW EWJEVAW EWJEWAW EWJEXAW EWJEYAW EWJEZAW EWJE0AW EWJE1AW EWJE2AW EWJE3AW EWJE4AW EWJE5AW EWJE6AW EWJE7AW EWJE8AW EWJE9AW EWJE AW EWJFAAW EWJFBAW EWJFCAW EWJFDAW EWJFEAW EWJFFAW EWJFGAW EWJFHAW EWJFIAW EWJFJAW EWJFKAW EWJFLAW EWJFMAW EWJFNAW EWJFOAW EWJFPAW EWJFQAW EWJFRAW EWJFSAW EWJFTAW EWJFUAW EWJFVAW EWJFWAW EWJFXAW EWJFYAW EWJFZAW EWJF0AW EWJF1AW EWJF2AW EWJF3AW EWJF4AW EWJF5AW EWJF6AW EWJF7AW EWJF8AW EWJF9AW EWJF AW EWJGAAW EWJGBAW EWJGCAW EWJGDAW EWJGEAW EWJGFAW EWJGGAW EWJGHAW EWJGIAW EWJGJAW EWJGKAW EWJGLAW EWJGMAW EWJGNAW EWJGOAW EWJGPAW EWJGQAW EWJGRAW EWJGSAW EWJGTAW EWJGUAW EWJGVAW EWJGWAW EWJGXAW EWJGYAW EWJGZAW EWJG0AW EWJG1AW EWJG2AW EWJG3AW EWJG4AW EWJG5AW EWJG6AW EWJG7AW EWJG8AW EWJG9AW EWJG AW EWJHAAW EWJHBAW EWJHCAW EWJHDAW EWJHEAW EWJHFAW EWJHGAW EWJHHAW EWJHIAW EWJHJAW EWJHKAW EWJHLAW EWJHMAW EWJHNAW EWJHOAW EWJHPAW EWJHQAW EWJHRAW EWJHSAW EWJHTAW EWJHUAW EWJHVAW EWJHWAW EWJHXAW EWJHYAW EWJHZAW EWJH0AW EWJH1AW EWJH2AW EWJH3AW EWJH4AW EWJH5AW EWJH6AW EWJH7AW EWJH8AW EWJH9AW EWJH AW EWJIAAW EWJIBAW EWJICAW EWJIDAW EWJIEAW EWJIFAW EWJIGAW EWJIHAW EWJIIAW EWJIJAW EWJIKAW EWJILAW EWJIMAW EWJINAW EWJIOAW EWJIPAW EWJIQAW EWJIRAW EWJISAW EWJITAW EWJIUAW EWJIVAW EWJIWAW EWJIXAW EWJIYAW EWJIZAW EWJI0AW EWJI1AW EWJI2AW EWJI3AW EWJI4AW EWJI5AW EWJI6AW EWJI7AW EWJI8AW EWJI9AW EWJI AW EWJJAAW EWJJBAW EWJJCAW EWJJDAW EWJJEAW EWJJFAW EWJJGAW EWJJHAW EWJJIAW EWJJJAW EWJJKAW EWJJLAW EWJJMAW EWJJNAW EWJJOAW EWJJPAW EWJJQAW EWJJRAW EWJJSAW EWJJTAW EWJJUAW EWJJVAW EWJJWAW EWJJXAW EWJJYAW EWJJZAW EWJJ0AW EWJJ1AW EWJJ2AW EWJJ3AW EWJJ4AW EWJJ5AW EWJJ6AW EWJJ7AW EWJJ8AW EWJJ9AW EWJJ AW EWJKAAW EWJKBAW EWJKCAW EWJKDAW EWJKEAW EWJKFAW EWJKGAW EWJKHAW EWJKIAW EWJKJAW EWJKKAW EWJKLAW EWJKMAW EWJKNAW EWJKOAW EWJKPAW EWJKQAW EWJKRAW EWJKSAW EWJKTAW EWJKUAW EWJKVAW EWJKWAW EWJKXAW EWJKYAW EWJKZAW EWJK0AW EWJK1AW EWJK2AW EWJK3AW EWJK4AW EWJK5AW EWJK6AW EWJK7AW EWJK8AW EWJK9AW EWJK AW EWJLAAW EWJLBAW EWJLCAW EWJLDAW EWJLEAW EWJLFAW EWJLGAW EWJLHAW EWJLIAW EWJLJAW EWJLKAW EWJLLAW EWJLMAW EWJLNAW EWJLOAW EWJLPAW EWJLQAW EWJLRAW EWJLSAW EWJLTAW EWJLUAW EWJLVAW EWJLWAW EWJLXAW EWJLYAW EWJLZAW EWJL0AW EWJL1AW EWJL2AW EWJL3AW EWJL4AW EWJL5AW EWJL6AW EWJL7AW EWJL8AW EWJL9AW EWJL AW EWJMAAW EWJMBAW EWJMCAW EWJMDAW EWJMEAW EWJMFAW EWJMGAW EWJMHAW EWJMIAW EWJMJAW EWJMKAW EWJMLAW EWJMMAW EWJMNAW EWJMOAW EWJMPAW EWJMQAW EWJMRAW EWJMSAW EWJMTAW EWJMUAW EWJMVAW EWJMWAW EWJMXAW EWJMYAW EWJMZAW EWJM0AW EWJM1AW EWJM2AW EWJM3AW EWJM4AW EWJM5AW EWJM6AW EWJM7AW EWJM8AW EWJM9AW EWJM AW EWJNAAW EWJNBAW EWJNCAW EWJNDAW EWJNEAW EWJNFAW EWJNGAW EWJNHAW EWJNIAW EWJNJAW EWJNKAW EWJNLAW EWJNMAW EWJNNAW EWJNOAW EWJNPAW EWJNQAW EWJNRAW EWJNSAW EWJNTAW EWJNUAW EWJNVAW EWJNWAW EWJNXAW EWJNYAW EWJNZAW EWJN0AW EWJN1AW EWJN2AW EWJN3AW EWJN4AW EWJN5AW EWJN6AW EWJN7AW EWJN8AW EWJN9AW EWJN AW EWJOAAW EWJOBAW EWJOCAW EWJODAW EWJOEAW EWJOFAW EWJOGAW EWJOHAW EWJOIAW EWJOJAW EWJOKAW EWJOLAW EWJOMAW EWJONAW EWJOOAW EWJOPAW EWJOQAW EWJORAW EWJOSAW EWJOTAW EWJOUAW EWJOVAW EWJOWAW EWJOXAW EWJOYAW EWJOZAW EWJO0AW EWJO1AW EWJO2AW EWJO3AW EWJO4AW EWJO5AW EWJO6AW EWJO7AW EWJO8AW EWJO9AW EWJO AW EWJPAAW EWJPBAW EWJPCAW EWJPDAW EWJPEAW EWJPFAW EWJPGAW EWJPHAW EWJPIAW EWJPJAW EWJPKAW EWJPLAW EWJPMAW EWJPNAW EWJPOAW EWJPPAW EWJPQAW EWJPRAW EWJPSAW EWJPTAW EWJPUAW EWJPVAW EWJPWAW EWJPXAW EWJPYAW EWJPZAW EWJP0AW EWJP1AW EWJP2AW EWJP3AW EWJP4AW EWJP5AW EWJP6AW EWJP7AW EWJP8AW EWJP9AW EWJP AW EWJQAAW EWJQBAW EWJQCAW EWJQDAW EWJQEAW EWJQFAW EWJQGAW EWJQHAW EWJQIAW EWJQJAW EWJQKAW EWJQLAW EWJQMAW EWJQNAW EWJQOAW EWJQPAW EWJQQAW EWJQRAW EWJQSAW EWJQTAW EWJQUAW EWJQVAW EWJQWAW EWJQXAW EWJQYAW EWJQZAW EWJQ0AW EWJQ1AW EWJQ2AW EWJQ3AW EWJQ4AW EWJQ5AW EWJQ6AW EWJQ7AW EWJQ8AW EWJQ9AW EWJQ AW EWJRAAW EWJRBAW EWJRCAW EWJRDAW EWJREAW EWJRFAW EWJRGAW EWJRHAW EWJRIAW EWJRJAW EWJRKAW EWJRLAW EWJRMAW EWJRNAW EWJROAW EWJRPAW EWJRQAW EWJRRAW EWJRSAW EWJRTAW EWJRUAW EWJRVAW EWJRWAW EWJRXAW EWJRYAW EWJRZAW EWJR0AW EWJR1AW EWJR2AW EWJR3AW EWJR4AW EWJR5AW EWJR6AW EWJR7AW EWJR8AW EWJR9AW EWJR AW EWJSAAW EWJSBAW EWJSCAW EWJSDAW EWJSEAW EWJSFAW EWJSGAW EWJSHAW EWJSIAW EWJSJAW EWJSKAW EWJSLAW EWJSMAW EWJSNAW EWJSOAW EWJSPAW EWJSQAW EWJSRAW EWJSSAW EWJSTAW EWJSUAW EWJSVAW EWJSWAW EWJSXAW EWJSYAW EWJSZAW EWJS0AW EWJS1AW EWJS2AW EWJS3AW EWJS4AW EWJS5AW EWJS6AW EWJS7AW EWJS8AW EWJS9AW EWJS AW EWJTAAW EWJTBAW EWJTCAW EWJTDAW EWJTEAW EWJTFAW EWJTGAW EWJTHAW EWJTIAW EWJTJAW EWJTKAW EWJTLAW EWJTMAW EWJTNAW EWJTOAW EWJTPAW EWJTQAW EWJTRAW EWJTSAW EWJTTAW EWJTUAW EWJTVAW EWJTWAW EWJTXAW EWJTYAW EWJTZAW EWJT0AW EWJT1AW EWJT2AW EWJT3AW EWJT4AW EWJT5AW EWJT6AW EWJT7AW EWJT8AW EWJT9AW EWJT AW EWJUAAW EWJUBAW EWJUCAW EWJUDAW EWJUEAW EWJUFAW EWJUGAW EWJUHAW EWJUIAW EWJUJAW EWJUKAW EWJULAW EWJUMAW EWJUNAW EWJUOAW EWJUPAW EWJUQAW EWJURAW EWJUSAW EWJUTAW EWJUUAW EWJUVAW EWJUWAW EWJUXAW EWJUYAW EWJUZAW EWJU0AW EWJU1AW EWJU2AW EWJU3AW EWJU4AW EWJU5AW EWJU6AW EWJU7AW EWJU8AW EWJU9AW EWJU AW EWJVAAW EWJVBAW EWJVCAW EWJVDAW EWJVEAW EWJVFAW EWJVGAW EWJVHAW EWJVIAW EWJVJAW EWJVKAW EWJVLAW EWJVMAW EWJVNAW EWJVOAW EWJVPAW EWJVQAW EWJVRAW EWJVSAW EWJVTAW EWJVUAW EWJVVAW EWJVWAW EWJVXAW EWJVYAW EWJVZAW EWJV0AW EWJV1AW EWJV2AW EWJV3AW EWJV4AW EWJV5AW EWJV6AW EWJV7AW EWJV8AW EWJV9AW EWJV AW EWJWAAW EWJWBAW EWJWCAW EWJWDAW EWJWEAW EWJWFAW EWJWGAW EWJWHAW EWJWIAW EWJWJAW EWJWKAW EWJWLAW EWJWMAW EWJWNAW EWJWOAW EWJWPAW EWJWQAW EWJWRAW EWJWSAW EWJWTAW EWJWUAW EWJWVAW EWJWWAW EWJWXAW EWJWYAW EWJWZAW EWJW0AW EWJW1AW EWJW2AW EWJW3AW EWJW4AW EWJW5AW EWJW6AW EWJW7AW EWJW8AW EWJW9AW EWJW AW EWJXAAW EWJXBAW EWJXCAW EWJXDAW EWJXEAW EWJXFAW EWJXGAW EWJXHAW EWJXIAW EWJXJAW EWJXKAW EWJXLAW EWJXMAW EWJXNAW EWJXOAW EWJXPAW EWJXQAW EWJXRAW EWJXSAW EWJXTAW EWJXUAW EWJXVAW EWJXWAW EWJXXAW EWJXYAW EWJXZAW EWJX0AW EWJX1AW EWJX2AW EWJX3AW EWJX4AW EWJX5AW EWJX6AW EWJX7AW EWJX8AW EWJX9AW EWJX AW EWJYAAW EWJYBAW EWJYCAW EWJYDAW EWJYEAW EWJYFAW EWJYGAW EWJYHAW EWJYIAW EWJYJAW EWJYKAW EWJYLAW EWJYMAW EWJYNAW EWJYOAW EWJYPAW EWJYQAW EWJYRAW EWJYSAW EWJYTAW EWJYUAW EWJYVAW EWJYWAW EWJYXAW EWJYYAW EWJYZAW EWJY0AW EWJY1AW EWJY2AW EWJY3AW EWJY4AW EWJY5AW EWJY6AW EWJY7AW EWJY8AW EWJY9AW EWJY AW EWJZAAW EWJZBAW EWJZCAW EWJZDAW EWJZEAW EWJZFAW EWJZGAW EWJZHAW EWJZIAW EWJZJAW EWJZKAW EWJZLAW EWJZMAW EWJZNAW EWJZOAW EWJZPAW EWJZQAW EWJZRAW EWJZSAW EWJZTAW EWJZUAW EWJZVAW EWJZWAW EWJZXAW EWJZYAW EWJZZAW EWJZ0AW EWJZ1AW EWJZ2AW EWJZ3AW EWJZ4AW EWJZ5AW EWJZ6AW EWJZ7AW EWJZ8AW EWJZ9AW EWJZ AW EWJ0AAW EWJ0BAW EWJ0CAW EWJ0DAW EWJ0EAW EWJ0FAW EWJ0GAW EWJ0HAW EWJ0IAW EWJ0JAW EWJ0KAW EWJ0LAW EWJ0MAW EWJ0NAW EWJ0OAW EWJ0PAW EWJ0QAW EWJ0RAW EWJ0SAW EWJ0TAW EWJ0UAW EWJ0VAW EWJ0WAW EWJ0XAW EWJ0YAW EWJ0ZAW EWJ00AW EWJ01AW EWJ02AW EWJ03AW EWJ04AW EWJ05AW EWJ06AW EWJ07AW EWJ08AW EWJ09AW EWJ0 AW EWJ1AAW EWJ1BAW EWJ1CAW EWJ1DAW EWJ1EAW EWJ1FAW EWJ1GAW EWJ1HAW EWJ1IAW EWJ1JAW EWJ1KAW EWJ1LAW EWJ1MAW EWJ1NAW EWJ1OAW EWJ1PAW EWJ1QAW EWJ1RAW EWJ1SAW EWJ1TAW EWJ1UAW EWJ1VAW EWJ1WAW EWJ1XAW EWJ1YAW EWJ1ZAW EWJ10AW EWJ11AW EWJ12AW EWJ13AW EWJ14AW EWJ15AW EWJ16AW EWJ17AW EWJ18AW EWJ19AW EWJ1 AW EWJ2AAW EWJ2BAW EWJ2CAW EWJ2DAW EWJ2EAW EWJ2FAW EWJ2GAW EWJ2HAW EWJ2IAW EWJ2JAW EWJ2KAW EWJ2LAW EWJ2MAW EWJ2NAW EWJ2OAW EWJ2PAW EWJ2QAW EWJ2RAW EWJ2SAW EWJ2TAW EWJ2UAW EWJ2VAW EWJ2WAW EWJ2XAW EWJ2YAW EWJ2ZAW EWJ20AW EWJ21AW EWJ22AW EWJ23AW EWJ24AW EWJ25AW EWJ26AW EWJ27AW EWJ28AW EWJ29AW EWJ2 AW EWJ3AAW EWJ3BAW EWJ3CAW EWJ3DAW EWJ3EAW EWJ3FAW EWJ3GAW EWJ3HAW EWJ3IAW EWJ3JAW EWJ3KAW EWJ3LAW EWJ3MAW EWJ3NAW EWJ3OAW EWJ3PAW EWJ3QAW EWJ3RAW EWJ3SAW EWJ3TAW EWJ3UAW EWJ3VAW EWJ3WAW EWJ3XAW EWJ3YAW EWJ3ZAW EWJ30AW EWJ31AW EWJ32AW EWJ33AW EWJ34AW EWJ35AW EWJ36AW EWJ37AW EWJ38AW EWJ39AW EWJ3 AW EWJ4AAW EWJ4BAW EWJ4CAW EWJ4DAW EWJ4EAW EWJ4FAW EWJ4GAW EWJ4HAW EWJ4IAW EWJ4JAW EWJ4KAW EWJ4LAW EWJ4MAW EWJ4NAW EWJ4OAW EWJ4PAW EWJ4QAW EWJ4RAW EWJ4SAW EWJ4TAW EWJ4UAW EWJ4VAW EWJ4WAW EWJ4XAW EWJ4YAW EWJ4ZAW EWJ40AW EWJ41AW EWJ42AW EWJ43AW EWJ44AW EWJ45AW EWJ46AW EWJ47AW EWJ48AW EWJ49AW EWJ4 AW EWJ5AAW EWJ5BAW EWJ5CAW EWJ5DAW EWJ5EAW EWJ5FAW EWJ5GAW EWJ5HAW EWJ5IAW EWJ5JAW EWJ5KAW EWJ5LAW EWJ5MAW EWJ5NAW EWJ5OAW EWJ5PAW EWJ5QAW EWJ5RAW EWJ5SAW EWJ5TAW EWJ5UAW EWJ5VAW EWJ5WAW EWJ5XAW EWJ5YAW EWJ5ZAW EWJ50AW EWJ51AW EWJ52AW EWJ53AW EWJ54AW EWJ55AW EWJ56AW EWJ57AW EWJ58AW EWJ59AW EWJ5 AW EWJ6AAW EWJ6BAW EWJ6CAW EWJ6DAW EWJ6EAW EWJ6FAW EWJ6GAW EWJ6HAW EWJ6IAW EWJ6JAW EWJ6KAW EWJ6LAW EWJ6MAW EWJ6NAW EWJ6OAW EWJ6PAW EWJ6QAW EWJ6RAW EWJ6SAW EWJ6TAW EWJ6UAW EWJ6VAW EWJ6WAW EWJ6XAW EWJ6YAW EWJ6ZAW EWJ60AW EWJ61AW EWJ62AW EWJ63AW EWJ64AW EWJ65AW EWJ66AW EWJ67AW EWJ68AW EWJ69AW EWJ6 AW EWJ7AAW EWJ7BAW EWJ7CAW EWJ7DAW EWJ7EAW EWJ7FAW EWJ7GAW EWJ7HAW EWJ7IAW EWJ7JAW EWJ7KAW EWJ7LAW EWJ7MAW EWJ7NAW EWJ7OAW EWJ7PAW EWJ7QAW EWJ7RAW EWJ7SAW EWJ7TAW EWJ7UAW EWJ7VAW EWJ7WAW EWJ7XAW EWJ7YAW EWJ7ZAW EWJ70AW EWJ71AW EWJ72AW EWJ73AW EWJ74AW EWJ75AW EWJ76AW EWJ77AW EWJ78AW EWJ79AW EWJ7 AW EWJ8AAW EWJ8BAW EWJ8CAW EWJ8DAW EWJ8EAW EWJ8FAW EWJ8GAW EWJ8HAW EWJ8IAW EWJ8JAW EWJ8KAW EWJ8LAW EWJ8MAW EWJ8NAW EWJ8OAW EWJ8PAW EWJ8QAW EWJ8RAW EWJ8SAW EWJ8TAW EWJ8UAW EWJ8VAW EWJ8WAW EWJ8XAW EWJ8YAW EWJ8ZAW EWJ80AW EWJ81AW EWJ82AW EWJ83AW EWJ84AW EWJ85AW EWJ86AW EWJ87AW EWJ88AW EWJ89AW EWJ8 AW EWJ9AAW EWJ9BAW EWJ9CAW EWJ9DAW EWJ9EAW EWJ9FAW EWJ9GAW EWJ9HAW EWJ9IAW EWJ9JAW EWJ9KAW EWJ9LAW EWJ9MAW EWJ9NAW EWJ9OAW EWJ9PAW EWJ9QAW EWJ9RAW EWJ9SAW EWJ9TAW EWJ9UAW EWJ9VAW EWJ9WAW EWJ9XAW EWJ9YAW EWJ9ZAW EWJ90AW EWJ91AW EWJ92AW EWJ93AW EWJ94AW EWJ95AW EWJ96AW EWJ97AW EWJ98AW EWJ99AW EWJ9 AW EWJ AAW EWJ BAW EWJ CAW EWJ DAW EWJ EAW EWJ FAW EWJ GAW EWJ HAW EWJ IAW EWJ JAW EWJ KAW EWJ LAW EWJ MAW EWJ NAW EWJ OAW EWJ PAW EWJ QAW EWJ RAW EWJ SAW EWJ TAW EWJ UAW EWJ VAW EWJ WAW EWJ XAW EWJ YAW EWJ ZAW EWJ 0AW EWJ 1AW EWJ 2AW EWJ 3AW EWJ 4AW EWJ 5AW EWJ 6AW EWJ 7AW EWJ 8AW EWJ 9AW EWJ AW EWKAAAW EWKABAW EWKACAW EWKADAW EWKAEAW EWKAFAW EWKAGAW EWKAHAW EWKAIAW EWKAJAW EWKAKAW EWKALAW EWKAMAW EWKANAW EWKAOAW EWKAPAW EWKAQAW EWKARAW EWKASAW EWKATAW EWKAUAW EWKAVAW EWKAWAW EWKAXAW EWKAYAW EWKAZAW EWKA0AW EWKA1AW EWKA2AW EWKA3AW EWKA4AW EWKA5AW EWKA6AW EWKA7AW EWKA8AW EWKA9AW EWKA AW EWKBAAW EWKBBAW EWKBCAW EWKBDAW EWKBEAW EWKBFAW EWKBGAW EWKBHAW EWKBIAW EWKBJAW EWKBKAW EWKBLAW EWKBMAW EWKBNAW EWKBOAW EWKBPAW EWKBQAW EWKBRAW EWKBSAW EWKBTAW EWKBUAW EWKBVAW EWKBWAW EWKBXAW EWKBYAW EWKBZAW EWKB0AW EWKB1AW EWKB2AW EWKB3AW EWKB4AW EWKB5AW EWKB6AW EWKB7AW EWKB8AW EWKB9AW EWKB AW EWKCAAW EWKCBAW EWKCCAW EWKCDAW EWKCEAW EWKCFAW EWKCGAW EWKCHAW EWKCIAW EWKCJAW EWKCKAW EWKCLAW EWKCMAW EWKCNAW EWKCOAW EWKCPAW EWKCQAW EWKCRAW EWKCSAW EWKCTAW EWKCUAW EWKCVAW EWKCWAW EWKCXAW EWKCYAW EWKCZAW EWKC0AW EWKC1AW EWKC2AW EWKC3AW EWKC4AW EWKC5AW EWKC6AW EWKC7AW EWKC8AW EWKC9AW EWKC AW EWKDAAW EWKDBAW EWKDCAW EWKDDAW EWKDEAW EWKDFAW EWKDGAW EWKDHAW EWKDIAW EWKDJAW EWKDKAW EWKDLAW EWKDMAW EWKDNAW EWKDOAW EWKDPAW EWKDQAW EWKDRAW EWKDSAW EWKDTAW EWKDUAW EWKDVAW EWKDWAW EWKDXAW EWKDYAW EWKDZAW EWKD0AW EWKD1AW EWKD2AW EWKD3AW EWKD4AW EWKD5AW EWKD6AW EWKD7AW EWKD8AW EWKD9AW EWKD AW EWKEAAW EWKEBAW EWKECAW EWKEDAW EWKEEAW EWKEFAW EWKEGAW EWKEHAW EWKEIAW EWKEJAW EWKEKAW EWKELAW EWKEMAW EWKENAW EWKEOAW EWKEPAW EWKEQAW EWKERAW EWKESAW EWKETAW EWKEUAW EWKEVAW EWKEWAW EWKEXAW EWKEYAW EWKEZAW EWKE0AW EWKE1AW EWKE2AW EWKE3AW EWKE4AW EWKE5AW EWKE6AW EWKE7AW EWKE8AW EWKE9AW EWKE AW EWKFAAW EWKFBAW EWKFCAW EWKFDAW EWKFEAW EWKFFAW EWKFGAW EWKFHAW EWKFIAW EWKFJAW EWKFKAW EWKFLAW EWKFMAW EWKFNAW EWKFOAW EWKFPAW EWKFQAW EWKFRAW EWKFSAW EWKFTAW EWKFUAW EWKFVAW EWKFWAW EWKFXAW EWKFYAW EWKFZAW EWKF0AW EWKF1AW EWKF2AW EWKF3AW EWKF4AW EWKF5AW EWKF6AW EWKF7AW EWKF8AW EWKF9AW EWKF AW EWKGAAW EWKGBAW EWKGCAW EWKGDAW EWKGEAW EWKGFAW EWKGGAW EWKGHAW EWKGIAW EWKGJAW EWKGKAW EWKGLAW EWKGMAW EWKGNAW EWKGOAW EWKGPAW EWKGQAW EWKGRAW EWKGSAW EWKGTAW EWKGUAW EWKGVAW EWKGWAW EWKGXAW EWKGYAW EWKGZAW EWKG0AW EWKG1AW EWKG2AW EWKG3AW EWKG4AW EWKG5AW EWKG6AW EWKG7AW EWKG8AW EWKG9AW EWKG AW EWKHAAW EWKHBAW EWKHCAW EWKHDAW EWKHEAW EWKHFAW EWKHGAW EWKHHAW EWKHIAW EWKHJAW EWKHKAW EWKHLAW EWKHMAW EWKHNAW EWKHOAW EWKHPAW EWKHQAW EWKHRAW EWKHSAW EWKHTAW EWKHUAW EWKHVAW EWKHWAW EWKHXAW EWKHYAW EWKHZAW EWKH0AW EWKH1AW EWKH2AW EWKH3AW EWKH4AW EWKH5AW EWKH6AW EWKH7AW EWKH8AW EWKH9AW EWKH AW EWKIAAW EWKIBAW EWKICAW EWKIDAW EWKIEAW EWKIFAW EWKIGAW EWKIHAW EWKIIAW EWKIJAW EWKIKAW EWKILAW EWKIMAW EWKINAW EWKIOAW EWKIPAW EWKIQAW EWKIRAW EWKISAW EWKITAW EWKIUAW EWKIVAW EWKIWAW EWKIXAW EWKIYAW EWKIZAW EWKI0AW EWKI1AW EWKI2AW EWKI3AW EWKI4AW EWKI5AW EWKI6AW EWKI7AW EWKI8AW EWKI9AW EWKI AW EWKJAAW EWKJBAW EWKJCAW EWKJDAW EWKJEAW EWKJFAW EWKJGAW EWKJHAW EWKJIAW EWKJJAW EWKJKAW EWKJLAW EWKJMAW EWKJNAW EWKJOAW EWKJPAW EWKJQAW EWKJRAW EWKJSAW EWKJTAW EWKJUAW EWKJVAW EWKJWAW EWKJXAW EWKJYAW EWKJZAW EWKJ0AW EWKJ1AW EWKJ2AW EWKJ3AW EWKJ4AW EWKJ5AW EWKJ6AW EWKJ7AW EWKJ8AW EWKJ9AW EWKJ AW EWKKAAW EWKKBAW EWKKCAW EWKKDAW EWKKEAW EWKKFAW EWKKGAW EWKKHAW EWKKIAW EWKKJAW EWKKKAW EWKKLAW EWKKMAW EWKKNAW EWKKOAW EWKKPAW EWKKQAW EWKKRAW EWKKSAW EWKKTAW EWKKUAW EWKKVAW EWKKWAW EWKKXAW EWKKYAW EWKKZAW EWKK0AW EWKK1AW EWKK2AW EWKK3AW EWKK4AW EWKK5AW EWKK6AW EWKK7AW EWKK8AW EWKK9AW EWKK AW EWKLAAW EWKLBAW EWKLCAW EWKLDAW EWKLEAW EWKLFAW EWKLGAW EWKLHAW EWKLIAW EWKLJAW EWKLKAW EWKLLAW EWKLMAW EWKLNAW EWKLOAW EWKLPAW EWKLQAW EWKLRAW EWKLSAW EWKLTAW EWKLUAW EWKLVAW EWKLWAW EWKLXAW EWKLYAW EWKLZAW EWKL0AW EWKL1AW EWKL2AW EWKL3AW EWKL4AW EWKL5AW EWKL6AW EWKL7AW EWKL8AW EWKL9AW EWKL AW EWKMAAW EWKMBAW EWKMCAW EWKMDAW EWKMEAW EWKMFAW EWKMGAW EWKMHAW EWKMIAW EWKMJAW EWKMKAW EWKMLAW EWKMMAW EWKMNAW EWKMOAW EWKMPAW EWKMQAW EWKMRAW EWKMSAW EWKMTAW EWKMUAW EWKMVAW EWKMWAW EWKMXAW EWKMYAW EWKMZAW EWKM0AW EWKM1AW EWKM2AW EWKM3AW EWKM4AW EWKM5AW EWKM6AW EWKM7AW EWKM8AW EWKM9AW EWKM AW EWKNAAW EWKNBAW EWKNCAW EWKNDAW EWKNEAW EWKNFAW EWKNGAW EWKNHAW EWKNIAW EWKNJAW EWKNKAW EWKNLAW EWKNMAW EWKNNAW EWKNOAW EWKNPAW EWKNQAW EWKNRAW EWKNSAW EWKNTAW EWKNUAW EWKNVAW EWKNWAW EWKNXAW EWKNYAW EWKNZAW EWKN0AW EWKN1AW EWKN2AW EWKN3AW EWKN4AW EWKN5AW EWKN6AW EWKN7AW EWKN8AW EWKN9AW EWKN AW EWKOAAW EWKOBAW EWKOCAW EWKODAW EWKOEAW EWKOFAW EWKOGAW EWKOHAW EWKOIAW EWKOJAW EWKOKAW EWKOLAW EWKOMAW EWKONAW EWKOOAW EWKOPAW EWKOQAW EWKORAW EWKOSAW EWKOTAW EWKOUAW EWKOVAW EWKOWAW EWKOXAW EWKOYAW EWKOZAW EWKO0AW EWKO1AW EWKO2AW EWKO3AW EWKO4AW EWKO5AW EWKO6AW EWKO7AW EWKO8AW EWKO9AW EWKO AW EWKPAAW EWKPBAW EWKPCAW EWKPDAW EWKPEAW EWKPFAW EWKPGAW EWKPHAW EWKPIAW EWKPJAW EWKPKAW EWKPLAW EWKPMAW EWKPNAW EWKPOAW EWKPPAW EWKPQAW EWKPRAW EWKPSAW EWKPTAW EWKPUAW EWKPVAW EWKPWAW EWKPXAW EWKPYAW EWKPZAW EWKP0AW EWKP1AW EWKP2AW EWKP3AW EWKP4AW EWKP5AW EWKP6AW EWKP7AW EWKP8AW EWKP9AW EWKP AW EWKQAAW EWKQBAW EWKQCAW EWKQDAW EWKQEAW EWKQFAW EWKQGAW EWKQHAW EWKQIAW EWKQJAW EWKQKAW EWKQLAW EWKQMAW EWKQNAW EWKQOAW EWKQPAW EWKQQAW EWKQRAW EWKQSAW EWKQTAW EWKQUAW EWKQVAW EWKQWAW EWKQXAW EWKQYAW EWKQZAW EWKQ0AW EWKQ1AW EWKQ2AW EWKQ3AW EWKQ4AW EWKQ5AW EWKQ6AW EWKQ7AW EWKQ8AW EWKQ9AW EWKQ AW EWKRAAW EWKRBAW EWKRCAW EWKRDAW EWKREAW EWKRFAW EWKRGAW EWKRHAW EWKRIAW EWKRJAW EWKRKAW EWKRLAW EWKRMAW EWKRNAW EWKROAW EWKRPAW EWKRQAW EWKRRAW EWKRSAW EWKRTAW EWKRUAW EWKRVAW EWKRWAW EWKRXAW EWKRYAW EWKRZAW EWKR0AW EWKR1AW EWKR2AW EWKR3AW EWKR4AW EWKR5AW EWKR6AW EWKR7AW EWKR8AW EWKR9AW EWKR AW EWKSAAW EWKSBAW EWKSCAW EWKSDAW EWKSEAW EWKSFAW EWKSGAW EWKSHAW EWKSIAW EWKSJAW EWKSKAW EWKSLAW EWKSMAW EWKSNAW EWKSOAW EWKSPAW EWKSQAW EWKSRAW EWKSSAW EWKSTAW EWKSUAW EWKSVAW EWKSWAW EWKSXAW EWKSYAW EWKSZAW EWKS0AW EWKS1AW EWKS2AW EWKS3AW EWKS4AW EWKS5AW EWKS6AW EWKS7AW EWKS8AW EWKS9AW EWKS AW EWKTAAW EWKTBAW EWKTCAW EWKTDAW EWKTEAW EWKTFAW EWKTGAW EWKTHAW EWKTIAW EWKTJAW EWKTKAW EWKTLAW EWKTMAW EWKTNAW EWKTOAW EWKTPAW EWKTQAW EWKTRAW EWKTSAW EWKTTAW EWKTUAW EWKTVAW EWKTWAW EWKTXAW EWKTYAW EWKTZAW EWKT0AW EWKT1AW EWKT2AW EWKT3AW EWKT4AW EWKT5AW EWKT6AW EWKT7AW EWKT8AW EWKT9AW EWKT AW EWKUAAW EWKUBAW EWKUCAW EWKUDAW EWKUEAW EWKUFAW EWKUGAW EWKUHAW EWKUIAW EWKUJAW EWKUKAW EWKULAW EWKUMAW EWKUNAW EWKUOAW EWKUPAW EWKUQAW EWKURAW EWKUSAW EWKUTAW EWKUUAW EWKUVAW EWKUWAW EWKUXAW EWKUYAW EWKUZAW EWKU0AW EWKU1AW EWKU2AW EWKU3AW EWKU4AW EWKU5AW EWKU6AW EWKU7AW EWKU8AW EWKU9AW EWKU AW EWKVAAW EWKVBAW EWKVCAW EWKVDAW EWKVEAW EWKVFAW EWKVGAW EWKVHAW EWKVIAW EWKVJAW EWKVKAW EWKVLAW EWKVMAW EWKVNAW EWKVOAW EWKVPAW EWKVQAW EWKVRAW EWKVSAW EWKVTAW EWKVUAW EWKVVAW EWKVWAW EWKVXAW EWKVYAW EWKVZAW EWKV0AW EWKV1AW EWKV2AW EWKV3AW EWKV4AW EWKV5AW EWKV6AW EWKV7AW EWKV8AW EWKV9AW EWKV AW EWKWAAW EWKWBAW EWKWCAW EWKWDAW EWKWEAW EWKWFAW EWKWGAW EWKWHAW EWKWIAW EWKWJAW EWKWKAW EWKWLAW EWKWMAW EWKWNAW EWKWOAW EWKWPAW EWKWQAW EWKWRAW EWKWSAW EWKWTAW EWKWUAW EWKWVAW EWKWWAW EWKWXAW EWKWYAW EWKWZAW EWKW0AW EWKW1AW EWKW2AW EWKW3AW EWKW4AW EWKW5AW EWKW6AW EWKW7AW EWKW8AW EWKW9AW EWKW AW EWKXAAW EWKXBAW EWKXCAW EWKXDAW EWKXEAW EWKXFAW EWKXGAW EWKXHAW EWKXIAW EWKXJAW EWKXKAW EWKXLAW EWKXMAW EWKXNAW EWKXOAW EWKXPAW EWKXQAW EWKXRAW EWKXSAW EWKXTAW EWKXUAW EWKXVAW EWKXWAW EWKXXAW EWKXYAW EWKXZAW EWKX0AW EWKX1AW EWKX2AW EWKX3AW EWKX4AW EWKX5AW EWKX6AW EWKX7AW EWKX8AW EWKX9AW EWKX AW EWKYAAW EWKYBAW EWKYCAW EWKYDAW EWKYEAW EWKYFAW EWKYGAW EWKYHAW EWKYIAW EWKYJAW EWKYKAW EWKYLAW EWKYMAW EWKYNAW EWKYOAW EWKYPAW EWKYQAW EWKYRAW EWKYSAW EWKYTAW EWKYUAW EWKYVAW EWKYWAW EWKYXAW EWKYYAW EWKYZAW EWKY0AW EWKY1AW EWKY2AW EWKY3AW EWKY4AW EWKY5AW EWKY6AW EWKY7AW EWKY8AW EWKY9AW EWKY AW EWKZAAW EWKZBAW EWKZCAW EWKZDAW EWKZEAW EWKZFAW EWKZGAW EWKZHAW EWKZIAW EWKZJAW EWKZKAW EWKZLAW EWKZMAW EWKZNAW EWKZOAW EWKZPAW EWKZQAW EWKZRAW EWKZSAW EWKZTAW EWKZUAW EWKZVAW EWKZWAW EWKZXAW EWKZYAW EWKZZAW EWKZ0AW EWKZ1AW EWKZ2AW EWKZ3AW EWKZ4AW EWKZ5AW EWKZ6AW EWKZ7AW EWKZ8AW EWKZ9AW EWKZ AW EWK0AAW EWK0BAW EWK0CAW EWK0DAW EWK0EAW EWK0FAW EWK0GAW EWK0HAW EWK0IAW EWK0JAW EWK0KAW EWK0LAW EWK0MAW EWK0NAW EWK0OAW EWK0PAW EWK0QAW EWK0RAW EWK0SAW EWK0TAW EWK0UAW EWK0VAW EWK0WAW EWK0XAW EWK0YAW EWK0ZAW EWK00AW EWK01AW EWK02AW EWK03AW EWK04AW EWK05AW EWK06AW EWK07AW EWK08AW EWK09AW EWK0 AW EWK1AAW EWK1BAW EWK1CAW EWK1DAW EWK1EAW EWK1FAW EWK1GAW EWK1HAW EWK1IAW EWK1JAW EWK1KAW EWK1LAW EWK1MAW EWK1NAW EWK1OAW EWK1PAW EWK1QAW EWK1RAW EWK1SAW EWK1TAW EWK1UAW EWK1VAW EWK1WAW EWK1XAW EWK1YAW EWK1ZAW EWK10AW EWK11AW EWK12AW EWK13AW EWK14AW EWK15AW EWK16AW EWK17AW EWK18AW EWK19AW EWK1 AW EWK2AAW EWK2BAW EWK2CAW EWK2DAW EWK2EAW EWK2FAW EWK2GAW EWK2HAW EWK2IAW EWK2JAW EWK2KAW EWK2LAW EWK2MAW EWK2NAW EWK2OAW EWK2PAW EWK2QAW EWK2RAW EWK2SAW EWK2TAW EWK2UAW EWK2VAW EWK2WAW EWK2XAW EWK2YAW EWK2ZAW EWK20AW EWK21AW EWK22AW EWK23AW EWK24AW EWK25AW EWK26AW EWK27AW EWK28AW EWK29AW EWK2 AW EWK3AAW EWK3BAW EWK3CAW EWK3DAW EWK3EAW EWK3FAW EWK3GAW EWK3HAW EWK3IAW EWK3JAW EWK3KAW EWK3LAW EWK3MAW EWK3NAW EWK3OAW EWK3PAW EWK3QAW EWK3RAW EWK3SAW EWK3TAW EWK3UAW EWK3VAW EWK3WAW EWK3XAW EWK3YAW EWK3ZAW EWK30AW EWK31AW EWK32AW EWK33AW EWK34AW EWK35AW EWK36AW EWK37AW EWK38AW EWK39AW EWK3 AW EWK4AAW EWK4BAW EWK4CAW EWK4DAW EWK4EAW EWK4FAW EWK4GAW EWK4HAW EWK4IAW EWK4JAW EWK4KAW EWK4LAW EWK4MAW EWK4NAW EWK4OAW EWK4PAW EWK4QAW EWK4RAW EWK4SAW EWK4TAW EWK4UAW EWK4VAW EWK4WAW EWK4XAW EWK4YAW EWK4ZAW EWK40AW EWK41AW EWK42AW EWK43AW EWK44AW EWK45AW EWK46AW EWK47AW EWK48AW EWK49AW EWK4 AW EWK5AAW EWK5BAW EWK5CAW EWK5DAW EWK5EAW EWK5FAW EWK5GAW EWK5HAW EWK5IAW EWK5JAW EWK5KAW EWK5LAW EWK5MAW EWK5NAW EWK5OAW EWK5PAW EWK5QAW EWK5RAW EWK5SAW EWK5TAW EWK5UAW EWK5VAW EWK5WAW EWK5XAW EWK5YAW EWK5ZAW EWK50AW EWK51AW EWK52AW EWK53AW EWK54AW EWK55AW EWK56AW EWK57AW EWK58AW EWK59AW EWK5 AW EWK6AAW EWK6BAW EWK6CAW EWK6DAW EWK6EAW EWK6FAW EWK6GAW EWK6HAW EWK6IAW EWK6JAW EWK6KAW EWK6LAW EWK6MAW EWK6NAW EWK6OAW EWK6PAW EWK6QAW EWK6RAW EWK6SAW EWK6TAW EWK6UAW EWK6VAW EWK6WAW EWK6XAW EWK6YAW EWK6ZAW EWK60AW EWK61AW EWK62AW EWK63AW EWK64AW EWK65AW EWK66AW EWK67AW EWK68AW EWK69AW EWK6 AW EWK7AAW EWK7BAW EWK7CAW EWK7DAW EWK7EAW EWK7FAW EWK7GAW EWK7HAW EWK7IAW EWK7JAW EWK7KAW EWK7LAW EWK7MAW EWK7NAW EWK7OAW EWK7PAW EWK7QAW EWK7RAW EWK7SAW EWK7TAW EWK7UAW EWK7VAW EWK7WAW EWK7XAW EWK7YAW EWK7ZAW EWK70AW EWK71AW EWK72AW EWK73AW EWK74AW EWK75AW EWK76AW EWK77AW EWK78AW EWK79AW EWK7 AW EWK8AAW EWK8BAW EWK8CAW EWK8DAW EWK8EAW EWK8FAW EWK8GAW EWK8HAW EWK8IAW EWK8JAW EWK8KAW EWK8LAW EWK8MAW EWK8NAW EWK8OAW EWK8PAW EWK8QAW EWK8RAW EWK8SAW EWK8TAW EWK8UAW EWK8VAW EWK8WAW EWK8XAW EWK8YAW EWK8ZAW EWK80AW EWK81AW EWK82AW EWK83AW EWK84AW EWK85AW EWK86AW EWK87AW EWK88AW EWK89AW EWK8 AW EWK9AAW EWK9BAW EWK9CAW EWK9DAW EWK9EAW EWK9FAW EWK9GAW EWK9HAW EWK9IAW EWK9JAW EWK9KAW EWK9LAW EWK9MAW EWK9NAW EWK9OAW EWK9PAW EWK9QAW EWK9RAW EWK9SAW EWK9TAW EWK9UAW EWK9VAW EWK9WAW EWK9XAW EWK9YAW EWK9ZAW EWK90AW EWK91AW EWK92AW EWK93AW EWK94AW EWK95AW EWK96AW EWK97AW EWK98AW EWK99AW EWK9 AW EWK AAW EWK BAW EWK CAW EWK DAW EWK EAW EWK FAW EWK GAW EWK HAW EWK IAW EWK JAW EWK KAW EWK LAW EWK MAW EWK NAW EWK OAW EWK PAW EWK QAW EWK RAW EWK SAW EWK TAW EWK UAW EWK VAW EWK WAW EWK XAW EWK YAW EWK ZAW EWK 0AW EWK 1AW EWK 2AW EWK 3AW EWK 4AW EWK 5AW EWK 6AW EWK 7AW EWK 8AW EWK 9AW EWK AW EWLAAAW EWLABAW EWLACAW EWLADAW EWLAEAW EWLAFAW EWLAGAW EWLAHAW EWLAIAW EWLAJAW EWLAKAW EWLALAW EWLAMAW EWLANAW EWLAOAW EWLAPAW EWLAQAW EWLARAW EWLASAW EWLATAW EWLAUAW EWLAVAW EWLAWAW EWLAXAW EWLAYAW EWLAZAW EWLA0AW EWLA1AW EWLA2AW EWLA3AW EWLA4AW EWLA5AW EWLA6AW EWLA7AW EWLA8AW EWLA9AW EWLA AW EWLBAAW EWLBBAW EWLBCAW EWLBDAW EWLBEAW EWLBFAW EWLBGAW EWLBHAW EWLBIAW EWLBJAW EWLBKAW EWLBLAW EWLBMAW EWLBNAW EWLBOAW EWLBPAW EWLBQAW EWLBRAW EWLBSAW EWLBTAW EWLBUAW EWLBVAW EWLBWAW EWLBXAW EWLBYAW EWLBZAW EWLB0AW EWLB1AW EWLB2AW EWLB3AW EWLB4AW EWLB5AW EWLB6AW EWLB7AW EWLB8AW EWLB9AW EWLB AW EWLCAAW EWLCBAW EWLCCAW EWLCDAW EWLCEAW EWLCFAW EWLCGAW EWLCHAW EWLCIAW EWLCJAW EWLCKAW EWLCLAW EWLCMAW EWLCNAW EWLCOAW EWLCPAW EWLCQAW EWLCRAW EWLCSAW EWLCTAW EWLCUAW EWLCVAW EWLCWAW EWLCXAW EWLCYAW EWLCZAW EWLC0AW EWLC1AW EWLC2AW EWLC3AW EWLC4AW EWLC5AW EWLC6AW EWLC7AW EWLC8AW EWLC9AW EWLC AW EWLDAAW EWLDBAW EWLDCAW EWLDDAW EWLDEAW EWLDFAW EWLDGAW EWLDHAW EWLDIAW EWLDJAW EWLDKAW EWLDLAW EWLDMAW EWLDNAW EWLDOAW EWLDPAW EWLDQAW EWLDRAW EWLDSAW EWLDTAW EWLDUAW EWLDVAW EWLDWAW EWLDXAW EWLDYAW EWLDZAW EWLD0AW EWLD1AW EWLD2AW EWLD3AW EWLD4AW EWLD5AW EWLD6AW EWLD7AW EWLD8AW EWLD9AW EWLD AW EWLEAAW EWLEBAW EWLECAW EWLEDAW EWLEEAW EWLEFAW EWLEGAW EWLEHAW EWLEIAW EWLEJAW EWLEKAW EWLELAW EWLEMAW EWLENAW EWLEOAW EWLEPAW EWLEQAW EWLERAW EWLESAW EWLETAW EWLEUAW EWLEVAW EWLEWAW EWLEXAW EWLEYAW EWLEZAW EWLE0AW EWLE1AW EWLE2AW EWLE3AW EWLE4AW EWLE5AW EWLE6AW EWLE7AW EWLE8AW EWLE9AW EWLE AW EWLFAAW EWLFBAW EWLFCAW EWLFDAW EWLFEAW EWLFFAW EWLFGAW EWLFHAW EWLFIAW EWLFJAW EWLFKAW EWLFLAW EWLFMAW EWLFNAW EWLFOAW EWLFPAW EWLFQAW EWLFRAW EWLFSAW EWLFTAW EWLFUAW EWLFVAW EWLFWAW EWLFXAW EWLFYAW EWLFZAW EWLF0AW EWLF1AW EWLF2AW EWLF3AW EWLF4AW EWLF5AW EWLF6AW EWLF7AW EWLF8AW EWLF9AW EWLF AW EWLGAAW EWLGBAW EWLGCAW EWLGDAW EWLGEAW EWLGFAW EWLGGAW EWLGHAW EWLGIAW EWLGJAW EWLGKAW EWLGLAW EWLGMAW EWLGNAW EWLGOAW EWLGPAW EWLGQAW EWLGRAW EWLGSAW EWLGTAW EWLGUAW EWLGVAW EWLGWAW EWLGXAW EWLGYAW EWLGZAW EWLG0AW EWLG1AW EWLG2AW EWLG3AW EWLG4AW EWLG5AW EWLG6AW EWLG7AW EWLG8AW EWLG9AW EWLG AW EWLHAAW EWLHBAW EWLHCAW EWLHDAW EWLHEAW EWLHFAW EWLHGAW EWLHHAW EWLHIAW EWLHJAW EWLHKAW EWLHLAW EWLHMAW EWLHNAW EWLHOAW EWLHPAW EWLHQAW EWLHRAW EWLHSAW EWLHTAW EWLHUAW EWLHVAW EWLHWAW EWLHXAW EWLHYAW EWLHZAW EWLH0AW EWLH1AW EWLH2AW EWLH3AW EWLH4AW EWLH5AW EWLH6AW EWLH7AW EWLH8AW EWLH9AW EWLH AW EWLIAAW EWLIBAW EWLICAW EWLIDAW EWLIEAW EWLIFAW EWLIGAW EWLIHAW EWLIIAW EWLIJAW EWLIKAW EWLILAW EWLIMAW EWLINAW EWLIOAW EWLIPAW EWLIQAW EWLIRAW EWLISAW EWLITAW EWLIUAW EWLIVAW EWLIWAW EWLIXAW EWLIYAW EWLIZAW EWLI0AW EWLI1AW EWLI2AW EWLI3AW EWLI4AW EWLI5AW EWLI6AW EWLI7AW EWLI8AW EWLI9AW EWLI AW EWLJAAW EWLJBAW EWLJCAW EWLJDAW EWLJEAW EWLJFAW EWLJGAW EWLJHAW EWLJIAW EWLJJAW EWLJKAW EWLJLAW EWLJMAW EWLJNAW EWLJOAW EWLJPAW EWLJQAW EWLJRAW EWLJSAW EWLJTAW EWLJUAW EWLJVAW EWLJWAW EWLJXAW EWLJYAW EWLJZAW EWLJ0AW EWLJ1AW EWLJ2AW EWLJ3AW EWLJ4AW EWLJ5AW EWLJ6AW EWLJ7AW EWLJ8AW EWLJ9AW EWLJ AW EWLKAAW EWLKBAW EWLKCAW EWLKDAW EWLKEAW EWLKFAW EWLKGAW EWLKHAW EWLKIAW EWLKJAW EWLKKAW EWLKLAW EWLKMAW EWLKNAW EWLKOAW EWLKPAW EWLKQAW EWLKRAW EWLKSAW EWLKTAW EWLKUAW EWLKVAW EWLKWAW EWLKXAW EWLKYAW EWLKZAW EWLK0AW EWLK1AW EWLK2AW EWLK3AW EWLK4AW EWLK5AW EWLK6AW EWLK7AW EWLK8AW EWLK9AW EWLK AW EWLLAAW EWLLBAW EWLLCAW EWLLDAW EWLLEAW EWLLFAW EWLLGAW EWLLHAW EWLLIAW EWLLJAW EWLLKAW EWLLLAW EWLLMAW EWLLNAW EWLLOAW EWLLPAW EWLLQAW EWLLRAW EWLLSAW EWLLTAW EWLLUAW EWLLVAW EWLLWAW EWLLXAW EWLLYAW EWLLZAW EWLL0AW EWLL1AW EWLL2AW EWLL3AW EWLL4AW EWLL5AW EWLL6AW EWLL7AW EWLL8AW EWLL9AW EWLL AW EWLMAAW EWLMBAW EWLMCAW EWLMDAW EWLMEAW EWLMFAW EWLMGAW EWLMHAW EWLMIAW EWLMJAW EWLMKAW EWLMLAW EWLMMAW EWLMNAW EWLMOAW EWLMPAW EWLMQAW EWLMRAW EWLMSAW EWLMTAW EWLMUAW EWLMVAW EWLMWAW EWLMXAW EWLMYAW EWLMZAW EWLM0AW EWLM1AW EWLM2AW EWLM3AW EWLM4AW EWLM5AW EWLM6AW EWLM7AW EWLM8AW EWLM9AW EWLM AW EWLNAAW EWLNBAW EWLNCAW EWLNDAW EWLNEAW EWLNFAW EWLNGAW EWLNHAW EWLNIAW EWLNJAW EWLNKAW EWLNLAW EWLNMAW EWLNNAW EWLNOAW EWLNPAW EWLNQAW EWLNRAW EWLNSAW EWLNTAW EWLNUAW EWLNVAW EWLNWAW EWLNXAW EWLNYAW EWLNZAW EWLN0AW EWLN1AW EWLN2AW EWLN3AW EWLN4AW EWLN5AW EWLN6AW EWLN7AW EWLN8AW EWLN9AW EWLN AW EWLOAAW EWLOBAW EWLOCAW EWLODAW EWLOEAW EWLOFAW EWLOGAW EWLOHAW EWLOIAW EWLOJAW EWLOKAW EWLOLAW EWLOMAW EWLONAW EWLOOAW EWLOPAW EWLOQAW EWLORAW EWLOSAW EWLOTAW EWLOUAW EWLOVAW EWLOWAW EWLOXAW EWLOYAW EWLOZAW EWLO0AW EWLO1AW EWLO2AW EWLO3AW EWLO4AW EWLO5AW EWLO6AW EWLO7AW EWLO8AW EWLO9AW EWLO AW EWLPAAW EWLPBAW EWLPCAW EWLPDAW EWLPEAW EWLPFAW EWLPGAW EWLPHAW EWLPIAW EWLPJAW EWLPKAW EWLPLAW EWLPMAW EWLPNAW EWLPOAW EWLPPAW EWLPQAW EWLPRAW EWLPSAW EWLPTAW EWLPUAW EWLPVAW EWLPWAW EWLPXAW EWLPYAW EWLPZAW EWLP0AW EWLP1AW EWLP2AW EWLP3AW EWLP4AW EWLP5AW EWLP6AW EWLP7AW EWLP8AW EWLP9AW EWLP AW EWLQAAW EWLQBAW EWLQCAW EWLQDAW EWLQEAW EWLQFAW EWLQGAW EWLQHAW EWLQIAW EWLQJAW EWLQKAW EWLQLAW EWLQMAW EWLQNAW EWLQOAW EWLQPAW EWLQQAW EWLQRAW EWLQSAW EWLQTAW EWLQUAW EWLQVAW EWLQWAW EWLQXAW EWLQYAW EWLQZAW EWLQ0AW EWLQ1AW EWLQ2AW EWLQ3AW EWLQ4AW EWLQ5AW EWLQ6AW EWLQ7AW EWLQ8AW EWLQ9AW EWLQ AW EWLRAAW EWLRBAW EWLRCAW EWLRDAW EWLREAW EWLRFAW EWLRGAW EWLRHAW EWLRIAW EWLRJAW EWLRKAW EWLRLAW EWLRMAW EWLRNAW EWLROAW EWLRPAW EWLRQAW EWLRRAW EWLRSAW EWLRTAW EWLRUAW EWLRVAW EWLRWAW EWLRXAW EWLRYAW EWLRZAW EWLR0AW EWLR1AW EWLR2AW EWLR3AW EWLR4AW EWLR5AW EWLR6AW EWLR7AW EWLR8AW EWLR9AW EWLR AW EWLSAAW EWLSBAW EWLSCAW EWLSDAW EWLSEAW EWLSFAW EWLSGAW EWLSHAW EWLSIAW EWLSJAW EWLSKAW EWLSLAW EWLSMAW EWLSNAW EWLSOAW EWLSPAW EWLSQAW EWLSRAW EWLSSAW EWLSTAW EWLSUAW EWLSVAW EWLSWAW EWLSXAW EWLSYAW EWLSZAW EWLS0AW EWLS1AW EWLS2AW EWLS3AW EWLS4AW EWLS5AW EWLS6AW EWLS7AW EWLS8AW EWLS9AW EWLS AW EWLTAAW EWLTBAW EWLTCAW EWLTDAW EWLTEAW EWLTFAW EWLTGAW EWLTHAW EWLTIAW EWLTJAW EWLTKAW EWLTLAW EWLTMAW EWLTNAW EWLTOAW EWLTPAW EWLTQAW EWLTRAW EWLTSAW EWLTTAW EWLTUAW EWLTVAW EWLTWAW EWLTXAW EWLTYAW EWLTZAW EWLT0AW EWLT1AW EWLT2AW EWLT3AW EWLT4AW EWLT5AW EWLT6AW EWLT7AW EWLT8AW EWLT9AW EWLT AW EWLUAAW EWLUBAW EWLUCAW EWLUDAW EWLUEAW EWLUFAW EWLUGAW EWLUHAW EWLUIAW EWLUJAW EWLUKAW EWLULAW EWLUMAW EWLUNAW EWLUOAW EWLUPAW EWLUQAW EWLURAW EWLUSAW EWLUTAW EWLUUAW EWLUVAW EWLUWAW EWLUXAW EWLUYAW EWLUZAW EWLU0AW EWLU1AW EWLU2AW EWLU3AW EWLU4AW EWLU5AW EWLU6AW EWLU7AW EWLU8AW EWLU9AW EWLU AW EWLVAAW EWLVBAW EWLVCAW EWLVDAW EWLVEAW EWLVFAW EWLVGAW EWLVHAW EWLVIAW EWLVJAW EWLVKAW EWLVLAW EWLVMAW EWLVNAW EWLVOAW EWLVPAW EWLVQAW EWLVRAW EWLVSAW EWLVTAW EWLVUAW EWLVVAW EWLVWAW EWLVXAW EWLVYAW EWLVZAW EWLV0AW EWLV1AW EWLV2AW EWLV3AW EWLV4AW EWLV5AW EWLV6AW EWLV7AW EWLV8AW EWLV9AW EWLV AW EWLWAAW EWLWBAW EWLWCAW EWLWDAW EWLWEAW EWLWFAW EWLWGAW EWLWHAW EWLWIAW EWLWJAW EWLWKAW EWLWLAW EWLWMAW EWLWNAW EWLWOAW EWLWPAW EWLWQAW EWLWRAW EWLWSAW EWLWTAW EWLWUAW EWLWVAW EWLWWAW EWLWXAW EWLWYAW EWLWZAW EWLW0AW EWLW1AW EWLW2AW EWLW3AW EWLW4AW EWLW5AW EWLW6AW EWLW7AW EWLW8AW EWLW9AW EWLW AW EWLXAAW EWLXBAW EWLXCAW EWLXDAW EWLXEAW EWLXFAW EWLXGAW EWLXHAW EWLXIAW EWLXJAW EWLXKAW EWLXLAW EWLXMAW EWLXNAW EWLXOAW EWLXPAW EWLXQAW EWLXRAW EWLXSAW EWLXTAW EWLXUAW EWLXVAW EWLXWAW EWLXXAW EWLXYAW EWLXZAW EWLX0AW EWLX1AW EWLX2AW EWLX3AW EWLX4AW EWLX5AW EWLX6AW EWLX7AW EWLX8AW EWLX9AW EWLX AW EWLYAAW EWLYBAW EWLYCAW EWLYDAW EWLYEAW EWLYFAW EWLYGAW EWLYHAW EWLYIAW EWLYJAW EWLYKAW EWLYLAW EWLYMAW EWLYNAW EWLYOAW EWLYPAW EWLYQAW EWLYRAW EWLYSAW EWLYTAW EWLYUAW EWLYVAW EWLYWAW EWLYXAW EWLYYAW EWLYZAW EWLY0AW EWLY1AW EWLY2AW EWLY3AW EWLY4AW EWLY5AW EWLY6AW EWLY7AW EWLY8AW EWLY9AW EWLY AW EWLZAAW EWLZBAW EWLZCAW EWLZDAW EWLZEAW EWLZFAW EWLZGAW EWLZHAW EWLZIAW EWLZJAW EWLZKAW EWLZLAW EWLZMAW EWLZNAW EWLZOAW EWLZPAW EWLZQAW EWLZRAW EWLZSAW EWLZTAW EWLZUAW EWLZVAW EWLZWAW EWLZXAW EWLZYAW EWLZZAW EWLZ0AW EWLZ1AW EWLZ2AW EWLZ3AW EWLZ4AW EWLZ5AW EWLZ6AW EWLZ7AW EWLZ8AW EWLZ9AW EWLZ AW EWL0AAW EWL0BAW EWL0CAW EWL0DAW EWL0EAW EWL0FAW EWL0GAW EWL0HAW EWL0IAW EWL0JAW EWL0KAW EWL0LAW EWL0MAW EWL0NAW EWL0OAW EWL0PAW EWL0QAW EWL0RAW EWL0SAW EWL0TAW EWL0UAW EWL0VAW EWL0WAW EWL0XAW EWL0YAW EWL0ZAW EWL00AW EWL01AW EWL02AW EWL03AW EWL04AW EWL05AW EWL06AW EWL07AW EWL08AW EWL09AW EWL0 AW EWL1AAW EWL1BAW EWL1CAW EWL1DAW EWL1EAW EWL1FAW EWL1GAW EWL1HAW EWL1IAW EWL1JAW EWL1KAW EWL1LAW EWL1MAW EWL1NAW EWL1OAW EWL1PAW EWL1QAW EWL1RAW EWL1SAW EWL1TAW EWL1UAW EWL1VAW EWL1WAW EWL1XAW EWL1YAW EWL1ZAW EWL10AW EWL11AW EWL12AW EWL13AW EWL14AW EWL15AW EWL16AW EWL17AW EWL18AW EWL19AW EWL1 AW EWL2AAW EWL2BAW EWL2CAW EWL2DAW EWL2EAW EWL2FAW EWL2GAW EWL2HAW EWL2IAW EWL2JAW EWL2KAW EWL2LAW EWL2MAW EWL2NAW EWL2OAW EWL2PAW EWL2QAW EWL2RAW EWL2SAW EWL2TAW EWL2UAW EWL2VAW EWL2WAW EWL2XAW EWL2YAW EWL2ZAW EWL20AW EWL21AW EWL22AW EWL23AW EWL24AW EWL25AW EWL26AW EWL27AW EWL28AW EWL29AW EWL2 AW EWL3AAW EWL3BAW EWL3CAW EWL3DAW EWL3EAW EWL3FAW EWL3GAW EWL3HAW EWL3IAW EWL3JAW EWL3KAW EWL3LAW EWL3MAW EWL3NAW EWL3OAW EWL3PAW EWL3QAW EWL3RAW EWL3SAW EWL3TAW EWL3UAW EWL3VAW EWL3WAW EWL3XAW EWL3YAW EWL3ZAW EWL30AW EWL31AW EWL32AW EWL33AW EWL34AW EWL35AW EWL36AW EWL37AW EWL38AW EWL39AW EWL3 AW EWL4AAW EWL4BAW EWL4CAW EWL4DAW EWL4EAW EWL4FAW EWL4GAW EWL4HAW EWL4IAW EWL4JAW EWL4KAW EWL4LAW EWL4MAW EWL4NAW EWL4OAW EWL4PAW EWL4QAW EWL4RAW EWL4SAW EWL4TAW EWL4UAW EWL4VAW EWL4WAW EWL4XAW EWL4YAW EWL4ZAW EWL40AW EWL41AW EWL42AW EWL43AW EWL44AW EWL45AW EWL46AW EWL47AW EWL48AW EWL49AW EWL4 AW EWL5AAW EWL5BAW EWL5CAW EWL5DAW EWL5EAW EWL5FAW EWL5GAW EWL5HAW EWL5IAW EWL5JAW EWL5KAW EWL5LAW EWL5MAW EWL5NAW EWL5OAW EWL5PAW EWL5QAW EWL5RAW EWL5SAW EWL5TAW EWL5UAW EWL5VAW EWL5WAW EWL5XAW EWL5YAW EWL5ZAW EWL50AW EWL51AW EWL52AW EWL53AW EWL54AW EWL55AW EWL56AW EWL57AW EWL58AW EWL59AW EWL5 AW EWL6AAW EWL6BAW EWL6CAW EWL6DAW EWL6EAW EWL6FAW EWL6GAW EWL6HAW EWL6IAW EWL6JAW EWL6KAW EWL6LAW EWL6MAW EWL6NAW EWL6OAW EWL6PAW EWL6QAW EWL6RAW EWL6SAW EWL6TAW EWL6UAW EWL6VAW EWL6WAW EWL6XAW EWL6YAW EWL6ZAW EWL60AW EWL61AW EWL62AW EWL63AW EWL64AW EWL65AW EWL66AW EWL67AW EWL68AW EWL69AW EWL6 AW EWL7AAW EWL7BAW EWL7CAW EWL7DAW EWL7EAW EWL7FAW EWL7GAW EWL7HAW EWL7IAW EWL7JAW EWL7KAW EWL7LAW EWL7MAW EWL7NAW EWL7OAW EWL7PAW EWL7QAW EWL7RAW EWL7SAW EWL7TAW EWL7UAW EWL7VAW EWL7WAW EWL7XAW EWL7YAW EWL7ZAW EWL70AW EWL71AW EWL72AW EWL73AW EWL74AW EWL75AW EWL76AW EWL77AW EWL78AW EWL79AW EWL7 AW EWL8AAW EWL8BAW EWL8CAW EWL8DAW EWL8EAW EWL8FAW EWL8GAW EWL8HAW EWL8IAW EWL8JAW EWL8KAW EWL8LAW EWL8MAW EWL8NAW EWL8OAW EWL8PAW EWL8QAW EWL8RAW EWL8SAW EWL8TAW EWL8UAW EWL8VAW EWL8WAW EWL8XAW EWL8YAW EWL8ZAW EWL80AW EWL81AW EWL82AW EWL83AW EWL84AW EWL85AW EWL86AW EWL87AW EWL88AW EWL89AW EWL8 AW EWL9AAW EWL9BAW EWL9CAW EWL9DAW EWL9EAW EWL9FAW EWL9GAW EWL9HAW EWL9IAW EWL9JAW EWL9KAW EWL9LAW EWL9MAW EWL9NAW EWL9OAW EWL9PAW EWL9QAW EWL9RAW EWL9SAW EWL9TAW EWL9UAW EWL9VAW EWL9WAW EWL9XAW EWL9YAW EWL9ZAW EWL90AW EWL91AW EWL92AW EWL93AW EWL94AW EWL95AW EWL96AW EWL97AW EWL98AW EWL99AW EWL9 AW EWL AAW EWL BAW EWL CAW EWL DAW EWL EAW EWL FAW EWL GAW EWL HAW EWL IAW EWL JAW EWL KAW EWL LAW EWL MAW EWL NAW EWL OAW EWL PAW EWL QAW EWL RAW EWL SAW EWL TAW EWL UAW EWL VAW EWL WAW EWL XAW EWL YAW EWL ZAW EWL 0AW EWL 1AW EWL 2AW EWL 3AW EWL 4AW EWL 5AW EWL 6AW EWL 7AW EWL 8AW EWL 9AW EWL AW EWMAAAW EWMABAW EWMACAW EWMADAW EWMAEAW EWMAFAW EWMAGAW EWMAHAW EWMAIAW EWMAJAW EWMAKAW EWMALAW EWMAMAW EWMANAW EWMAOAW EWMAPAW EWMAQAW EWMARAW EWMASAW EWMATAW EWMAUAW EWMAVAW EWMAWAW EWMAXAW EWMAYAW EWMAZAW EWMA0AW EWMA1AW EWMA2AW EWMA3AW EWMA4AW EWMA5AW EWMA6AW EWMA7AW EWMA8AW EWMA9AW EWMA AW EWMBAAW EWMBBAW EWMBCAW EWMBDAW EWMBEAW EWMBFAW EWMBGAW EWMBHAW EWMBIAW EWMBJAW EWMBKAW EWMBLAW EWMBMAW EWMBNAW EWMBOAW EWMBPAW EWMBQAW EWMBRAW EWMBSAW EWMBTAW EWMBUAW EWMBVAW EWMBWAW EWMBXAW EWMBYAW EWMBZAW EWMB0AW EWMB1AW EWMB2AW EWMB3AW EWMB4AW EWMB5AW EWMB6AW EWMB7AW EWMB8AW EWMB9AW EWMB AW EWMCAAW EWMCBAW EWMCCAW EWMCDAW EWMCEAW EWMCFAW EWMCGAW EWMCHAW EWMCIAW EWMCJAW EWMCKAW EWMCLAW EWMCMAW EWMCNAW EWMCOAW EWMCPAW EWMCQAW EWMCRAW EWMCSAW EWMCTAW EWMCUAW EWMCVAW EWMCWAW EWMCXAW EWMCYAW EWMCZAW EWMC0AW EWMC1AW EWMC2AW EWMC3AW EWMC4AW EWMC5AW EWMC6AW EWMC7AW EWMC8AW EWMC9AW EWMC AW EWMDAAW EWMDBAW EWMDCAW EWMDDAW EWMDEAW EWMDFAW EWMDGAW EWMDHAW EWMDIAW EWMDJAW EWMDKAW EWMDLAW EWMDMAW EWMDNAW EWMDOAW EWMDPAW EWMDQAW EWMDRAW EWMDSAW EWMDTAW EWMDUAW EWMDVAW EWMDWAW EWMDXAW EWMDYAW EWMDZAW EWMD0AW EWMD1AW EWMD2AW EWMD3AW EWMD4AW EWMD5AW EWMD6AW EWMD7AW EWMD8AW EWMD9AW EWMD AW EWMEAAW EWMEBAW EWMECAW EWMEDAW EWMEEAW EWMEFAW EWMEGAW EWMEHAW EWMEIAW EWMEJAW EWMEKAW EWMELAW EWMEMAW EWMENAW EWMEOAW EWMEPAW EWMEQAW EWMERAW EWMESAW EWMETAW EWMEUAW EWMEVAW EWMEWAW EWMEXAW EWMEYAW EWMEZAW EWME0AW EWME1AW EWME2AW EWME3AW EWME4AW EWME5AW EWME6AW EWME7AW EWME8AW EWME9AW EWME AW EWMFAAW EWMFBAW EWMFCAW EWMFDAW EWMFEAW EWMFFAW EWMFGAW EWMFHAW EWMFIAW EWMFJAW EWMFKAW EWMFLAW EWMFMAW EWMFNAW EWMFOAW EWMFPAW EWMFQAW EWMFRAW EWMFSAW EWMFTAW EWMFUAW EWMFVAW EWMFWAW EWMFXAW EWMFYAW EWMFZAW EWMF0AW EWMF1AW EWMF2AW EWMF3AW EWMF4AW EWMF5AW EWMF6AW EWMF7AW EWMF8AW EWMF9AW EWMF AW EWMGAAW EWMGBAW EWMGCAW EWMGDAW EWMGEAW EWMGFAW EWMGGAW EWMGHAW EWMGIAW EWMGJAW EWMGKAW EWMGLAW EWMGMAW EWMGNAW EWMGOAW EWMGPAW EWMGQAW EWMGRAW EWMGSAW EWMGTAW EWMGUAW EWMGVAW EWMGWAW EWMGXAW EWMGYAW EWMGZAW EWMG0AW EWMG1AW EWMG2AW EWMG3AW EWMG4AW EWMG5AW EWMG6AW EWMG7AW EWMG8AW EWMG9AW EWMG AW EWMHAAW EWMHBAW EWMHCAW EWMHDAW EWMHEAW EWMHFAW EWMHGAW EWMHHAW EWMHIAW EWMHJAW EWMHKAW EWMHLAW EWMHMAW EWMHNAW EWMHOAW EWMHPAW EWMHQAW EWMHRAW EWMHSAW EWMHTAW EWMHUAW EWMHVAW EWMHWAW EWMHXAW EWMHYAW EWMHZAW EWMH0AW EWMH1AW EWMH2AW EWMH3AW EWMH4AW EWMH5AW EWMH6AW EWMH7AW EWMH8AW EWMH9AW EWMH AW EWMIAAW EWMIBAW EWMICAW EWMIDAW EWMIEAW EWMIFAW EWMIGAW EWMIHAW EWMIIAW EWMIJAW EWMIKAW EWMILAW EWMIMAW EWMINAW EWMIOAW EWMIPAW EWMIQAW EWMIRAW EWMISAW EWMITAW EWMIUAW EWMIVAW EWMIWAW EWMIXAW EWMIYAW EWMIZAW EWMI0AW EWMI1AW EWMI2AW EWMI3AW EWMI4AW EWMI5AW EWMI6AW EWMI7AW EWMI8AW EWMI9AW EWMI AW EWMJAAW EWMJBAW EWMJCAW EWMJDAW EWMJEAW EWMJFAW EWMJGAW EWMJHAW EWMJIAW EWMJJAW EWMJKAW EWMJLAW EWMJMAW EWMJNAW EWMJOAW EWMJPAW EWMJQAW EWMJRAW EWMJSAW EWMJTAW EWMJUAW EWMJVAW EWMJWAW EWMJXAW EWMJYAW EWMJZAW EWMJ0AW EWMJ1AW EWMJ2AW EWMJ3AW EWMJ4AW EWMJ5AW EWMJ6AW EWMJ7AW EWMJ8AW EWMJ9AW EWMJ AW EWMKAAW EWMKBAW EWMKCAW EWMKDAW EWMKEAW EWMKFAW EWMKGAW EWMKHAW EWMKIAW EWMKJAW EWMKKAW EWMKLAW EWMKMAW EWMKNAW EWMKOAW EWMKPAW EWMKQAW EWMKRAW EWMKSAW EWMKTAW EWMKUAW EWMKVAW EWMKWAW EWMKXAW EWMKYAW EWMKZAW EWMK0AW EWMK1AW EWMK2AW EWMK3AW EWMK4AW EWMK5AW EWMK6AW EWMK7AW EWMK8AW EWMK9AW EWMK AW EWMLAAW EWMLBAW EWMLCAW EWMLDAW EWMLEAW EWMLFAW EWMLGAW EWMLHAW EWMLIAW EWMLJAW EWMLKAW EWMLLAW EWMLMAW EWMLNAW EWMLOAW EWMLPAW EWMLQAW EWMLRAW EWMLSAW EWMLTAW EWMLUAW EWMLVAW EWMLWAW EWMLXAW EWMLYAW EWMLZAW EWML0AW EWML1AW EWML2AW EWML3AW EWML4AW EWML5AW EWML6AW EWML7AW EWML8AW EWML9AW EWML AW EWMMAAW EWMMBAW EWMMCAW EWMMDAW EWMMEAW EWMMFAW EWMMGAW EWMMHAW EWMMIAW EWMMJAW EWMMKAW EWMMLAW EWMMMAW EWMMNAW EWMMOAW EWMMPAW EWMMQAW EWMMRAW EWMMSAW EWMMTAW EWMMUAW EWMMVAW EWMMWAW EWMMXAW EWMMYAW EWMMZAW EWMM0AW EWMM1AW EWMM2AW EWMM3AW EWMM4AW EWMM5AW EWMM6AW EWMM7AW EWMM8AW EWMM9AW EWMM AW EWMNAAW EWMNBAW EWMNCAW EWMNDAW EWMNEAW EWMNFAW EWMNGAW EWMNHAW EWMNIAW EWMNJAW EWMNKAW EWMNLAW EWMNMAW EWMNNAW EWMNOAW EWMNPAW EWMNQAW EWMNRAW EWMNSAW EWMNTAW EWMNUAW EWMNVAW EWMNWAW EWMNXAW EWMNYAW EWMNZAW EWMN0AW EWMN1AW EWMN2AW EWMN3AW EWMN4AW EWMN5AW EWMN6AW EWMN7AW EWMN8AW EWMN9AW EWMN AW EWMOAAW EWMOBAW EWMOCAW EWMODAW EWMOEAW EWMOFAW EWMOGAW EWMOHAW EWMOIAW EWMOJAW EWMOKAW EWMOLAW EWMOMAW EWMONAW EWMOOAW EWMOPAW EWMOQAW EWMORAW EWMOSAW EWMOTAW EWMOUAW EWMOVAW EWMOWAW EWMOXAW EWMOYAW EWMOZAW EWMO0AW EWMO1AW EWMO2AW EWMO3AW EWMO4AW EWMO5AW EWMO6AW EWMO7AW EWMO8AW EWMO9AW EWMO AW EWMPAAW EWMPBAW EWMPCAW EWMPDAW EWMPEAW EWMPFAW EWMPGAW EWMPHAW EWMPIAW EWMPJAW EWMPKAW EWMPLAW EWMPMAW EWMPNAW EWMPOAW EWMPPAW EWMPQAW EWMPRAW EWMPSAW EWMPTAW EWMPUAW EWMPVAW EWMPWAW EWMPXAW EWMPYAW EWMPZAW EWMP0AW EWMP1AW EWMP2AW EWMP3AW EWMP4AW EWMP5AW EWMP6AW EWMP7AW EWMP8AW EWMP9AW EWMP AW EWMQAAW EWMQBAW EWMQCAW EWMQDAW EWMQEAW EWMQFAW EWMQGAW EWMQHAW EWMQIAW EWMQJAW EWMQKAW EWMQLAW EWMQMAW EWMQNAW EWMQOAW EWMQPAW EWMQQAW EWMQRAW EWMQSAW EWMQTAW EWMQUAW EWMQVAW EWMQWAW EWMQXAW EWMQYAW EWMQZAW EWMQ0AW EWMQ1AW EWMQ2AW EWMQ3AW EWMQ4AW EWMQ5AW EWMQ6AW EWMQ7AW EWMQ8AW EWMQ9AW EWMQ AW EWMRAAW EWMRBAW EWMRCAW EWMRDAW EWMREAW EWMRFAW EWMRGAW EWMRHAW EWMRIAW EWMRJAW EWMRKAW EWMRLAW EWMRMAW EWMRNAW EWMROAW EWMRPAW EWMRQAW EWMRRAW EWMRSAW EWMRTAW EWMRUAW EWMRVAW EWMRWAW EWMRXAW EWMRYAW EWMRZAW EWMR0AW EWMR1AW EWMR2AW EWMR3AW EWMR4AW EWMR5AW EWMR6AW EWMR7AW EWMR8AW EWMR9AW EWMR AW EWMSAAW EWMSBAW EWMSCAW EWMSDAW EWMSEAW EWMSFAW EWMSGAW EWMSHAW EWMSIAW EWMSJAW EWMSKAW EWMSLAW EWMSMAW EWMSNAW EWMSOAW EWMSPAW EWMSQAW EWMSRAW EWMSSAW EWMSTAW EWMSUAW EWMSVAW EWMSWAW EWMSXAW EWMSYAW EWMSZAW EWMS0AW EWMS1AW EWMS2AW EWMS3AW EWMS4AW EWMS5AW EWMS6AW EWMS7AW EWMS8AW EWMS9AW EWMS AW EWMTAAW EWMTBAW EWMTCAW EWMTDAW EWMTEAW EWMTFAW EWMTGAW EWMTHAW EWMTIAW EWMTJAW EWMTKAW EWMTLAW EWMTMAW EWMTNAW EWMTOAW EWMTPAW EWMTQAW EWMTRAW EWMTSAW EWMTTAW EWMTUAW EWMTVAW EWMTWAW EWMTXAW EWMTYAW EWMTZAW EWMT0AW EWMT1AW EWMT2AW EWMT3AW EWMT4AW EWMT5AW EWMT6AW EWMT7AW EWMT8AW EWMT9AW EWMT AW EWMUAAW EWMUBAW EWMUCAW EWMUDAW EWMUEAW EWMUFAW EWMUGAW EWMUHAW EWMUIAW EWMUJAW EWMUKAW EWMULAW EWMUMAW EWMUNAW EWMUOAW EWMUPAW EWMUQAW EWMURAW EWMUSAW EWMUTAW EWMUUAW EWMUVAW EWMUWAW EWMUXAW EWMUYAW EWMUZAW EWMU0AW EWMU1AW EWMU2AW EWMU3AW EWMU4AW EWMU5AW EWMU6AW EWMU7AW EWMU8AW EWMU9AW EWMU AW EWMVAAW EWMVBAW EWMVCAW EWMVDAW EWMVEAW EWMVFAW EWMVGAW EWMVHAW EWMVIAW EWMVJAW EWMVKAW EWMVLAW EWMVMAW EWMVNAW EWMVOAW EWMVPAW EWMVQAW EWMVRAW EWMVSAW EWMVTAW EWMVUAW EWMVVAW EWMVWAW EWMVXAW EWMVYAW EWMVZAW EWMV0AW EWMV1AW EWMV2AW EWMV3AW EWMV4AW EWMV5AW EWMV6AW EWMV7AW EWMV8AW EWMV9AW EWMV AW EWMWAAW EWMWBAW EWMWCAW EWMWDAW EWMWEAW EWMWFAW EWMWGAW EWMWHAW EWMWIAW EWMWJAW EWMWKAW EWMWLAW EWMWMAW EWMWNAW EWMWOAW EWMWPAW EWMWQAW EWMWRAW EWMWSAW EWMWTAW EWMWUAW EWMWVAW EWMWWAW EWMWXAW EWMWYAW EWMWZAW EWMW0AW EWMW1AW EWMW2AW EWMW3AW EWMW4AW EWMW5AW EWMW6AW EWMW7AW EWMW8AW EWMW9AW EWMW AW EWMXAAW EWMXBAW EWMXCAW EWMXDAW EWMXEAW EWMXFAW EWMXGAW EWMXHAW EWMXIAW EWMXJAW EWMXKAW EWMXLAW EWMXMAW EWMXNAW EWMXOAW EWMXPAW EWMXQAW EWMXRAW EWMXSAW EWMXTAW EWMXUAW EWMXVAW EWMXWAW EWMXXAW EWMXYAW EWMXZAW EWMX0AW EWMX1AW EWMX2AW EWMX3AW EWMX4AW EWMX5AW EWMX6AW EWMX7AW EWMX8AW EWMX9AW EWMX AW EWMYAAW EWMYBAW EWMYCAW EWMYDAW EWMYEAW EWMYFAW EWMYGAW EWMYHAW EWMYIAW EWMYJAW EWMYKAW EWMYLAW EWMYMAW EWMYNAW EWMYOAW EWMYPAW EWMYQAW EWMYRAW EWMYSAW EWMYTAW EWMYUAW EWMYVAW EWMYWAW EWMYXAW EWMYYAW EWMYZAW EWMY0AW EWMY1AW EWMY2AW EWMY3AW EWMY4AW EWMY5AW EWMY6AW EWMY7AW EWMY8AW EWMY9AW EWMY AW EWMZAAW EWMZBAW EWMZCAW EWMZDAW EWMZEAW EWMZFAW EWMZGAW EWMZHAW EWMZIAW EWMZJAW EWMZKAW EWMZLAW EWMZMAW EWMZNAW EWMZOAW EWMZPAW EWMZQAW EWMZRAW EWMZSAW EWMZTAW EWMZUAW EWMZVAW EWMZWAW EWMZXAW EWMZYAW EWMZZAW EWMZ0AW EWMZ1AW EWMZ2AW EWMZ3AW EWMZ4AW EWMZ5AW EWMZ6AW EWMZ7AW EWMZ8AW EWMZ9AW EWMZ AW EWM0AAW EWM0BAW EWM0CAW EWM0DAW EWM0EAW EWM0FAW EWM0GAW EWM0HAW EWM0IAW EWM0JAW EWM0KAW EWM0LAW EWM0MAW EWM0NAW EWM0OAW EWM0PAW EWM0QAW EWM0RAW EWM0SAW EWM0TAW EWM0UAW EWM0VAW EWM0WAW EWM0XAW EWM0YAW EWM0ZAW EWM00AW EWM01AW EWM02AW EWM03AW EWM04AW EWM05AW EWM06AW EWM07AW EWM08AW EWM09AW EWM0 AW EWM1AAW EWM1BAW EWM1CAW EWM1DAW EWM1EAW EWM1FAW EWM1GAW EWM1HAW EWM1IAW EWM1JAW EWM1KAW EWM1LAW EWM1MAW EWM1NAW EWM1OAW EWM1PAW EWM1QAW EWM1RAW EWM1SAW EWM1TAW EWM1UAW EWM1VAW EWM1WAW EWM1XAW EWM1YAW EWM1ZAW EWM10AW EWM11AW EWM12AW EWM13AW EWM14AW EWM15AW EWM16AW EWM17AW EWM18AW EWM19AW EWM1 AW EWM2AAW EWM2BAW EWM2CAW EWM2DAW EWM2EAW EWM2FAW EWM2GAW EWM2HAW EWM2IAW EWM2JAW EWM2KAW EWM2LAW EWM2MAW EWM2NAW EWM2OAW EWM2PAW EWM2QAW EWM2RAW EWM2SAW EWM2TAW EWM2UAW EWM2VAW EWM2WAW EWM2XAW EWM2YAW EWM2ZAW EWM20AW EWM21AW EWM22AW EWM23AW EWM24AW EWM25AW EWM26AW EWM27AW EWM28AW EWM29AW EWM2 AW EWM3AAW EWM3BAW EWM3CAW EWM3DAW EWM3EAW EWM3FAW EWM3GAW EWM3HAW EWM3IAW EWM3JAW EWM3KAW EWM3LAW EWM3MAW EWM3NAW EWM3OAW EWM3PAW EWM3QAW EWM3RAW EWM3SAW EWM3TAW EWM3UAW EWM3VAW EWM3WAW EWM3XAW EWM3YAW EWM3ZAW EWM30AW EWM31AW EWM32AW EWM33AW EWM34AW EWM35AW EWM36AW EWM37AW EWM38AW EWM39AW EWM3 AW EWM4AAW EWM4BAW EWM4CAW EWM4DAW EWM4EAW EWM4FAW EWM4GAW EWM4HAW EWM4IAW EWM4JAW EWM4KAW EWM4LAW EWM4MAW EWM4NAW EWM4OAW EWM4PAW EWM4QAW EWM4RAW EWM4SAW EWM4TAW EWM4UAW EWM4VAW EWM4WAW EWM4XAW EWM4YAW EWM4ZAW EWM40AW EWM41AW EWM42AW EWM43AW EWM44AW EWM45AW EWM46AW EWM47AW EWM48AW EWM49AW EWM4 AW EWM5AAW EWM5BAW EWM5CAW EWM5DAW EWM5EAW EWM5FAW EWM5GAW EWM5HAW EWM5IAW EWM5JAW EWM5KAW EWM5LAW EWM5MAW EWM5NAW EWM5OAW EWM5PAW EWM5QAW EWM5RAW EWM5SAW EWM5TAW EWM5UAW EWM5VAW EWM5WAW EWM5XAW EWM5YAW EWM5ZAW EWM50AW EWM51AW EWM52AW EWM53AW EWM54AW EWM55AW EWM56AW EWM57AW EWM58AW EWM59AW EWM5 AW EWM6AAW EWM6BAW EWM6CAW EWM6DAW EWM6EAW EWM6FAW EWM6GAW EWM6HAW EWM6IAW EWM6JAW EWM6KAW EWM6LAW EWM6MAW EWM6NAW EWM6OAW EWM6PAW EWM6QAW EWM6RAW EWM6SAW EWM6TAW EWM6UAW EWM6VAW EWM6WAW EWM6XAW EWM6YAW EWM6ZAW EWM60AW EWM61AW EWM62AW EWM63AW EWM64AW EWM65AW EWM66AW EWM67AW EWM68AW EWM69AW EWM6 AW EWM7AAW EWM7BAW EWM7CAW EWM7DAW EWM7EAW EWM7FAW EWM7GAW EWM7HAW EWM7IAW EWM7JAW EWM7KAW EWM7LAW EWM7MAW EWM7NAW EWM7OAW EWM7PAW EWM7QAW EWM7RAW EWM7SAW EWM7TAW EWM7UAW EWM7VAW EWM7WAW EWM7XAW EWM7YAW EWM7ZAW EWM70AW EWM71AW EWM72AW EWM73AW EWM74AW EWM75AW EWM76AW EWM77AW EWM78AW EWM79AW EWM7 AW EWM8AAW EWM8BAW EWM8CAW EWM8DAW EWM8EAW EWM8FAW EWM8GAW EWM8HAW EWM8IAW EWM8JAW EWM8KAW EWM8LAW EWM8MAW EWM8NAW EWM8OAW EWM8PAW EWM8QAW EWM8RAW EWM8SAW EWM8TAW EWM8UAW EWM8VAW EWM8WAW EWM8XAW EWM8YAW EWM8ZAW EWM80AW EWM81AW EWM82AW EWM83AW EWM84AW EWM85AW EWM86AW EWM87AW EWM88AW EWM89AW EWM8 AW EWM9AAW EWM9BAW EWM9CAW EWM9DAW EWM9EAW EWM9FAW EWM9GAW EWM9HAW EWM9IAW EWM9JAW EWM9KAW EWM9LAW EWM9MAW EWM9NAW EWM9OAW EWM9PAW EWM9QAW EWM9RAW EWM9SAW EWM9TAW EWM9UAW EWM9VAW EWM9WAW EWM9XAW EWM9YAW EWM9ZAW EWM90AW EWM91AW EWM92AW EWM93AW EWM94AW EWM95AW EWM96AW EWM97AW EWM98AW EWM99AW EWM9 AW EWM AAW EWM BAW EWM CAW EWM DAW EWM EAW EWM FAW EWM GAW EWM HAW EWM IAW EWM JAW EWM KAW EWM LAW EWM MAW EWM NAW EWM OAW EWM PAW EWM QAW EWM RAW EWM SAW EWM TAW EWM UAW EWM VAW EWM WAW EWM XAW EWM YAW EWM ZAW EWM 0AW EWM 1AW EWM 2AW EWM 3AW EWM 4AW EWM 5AW EWM 6AW EWM 7AW EWM 8AW EWM 9AW EWM AW EWNAAAW EWNABAW EWNACAW EWNADAW EWNAEAW EWNAFAW EWNAGAW EWNAHAW EWNAIAW EWNAJAW EWNAKAW EWNALAW EWNAMAW EWNANAW EWNAOAW EWNAPAW EWNAQAW EWNARAW EWNASAW EWNATAW EWNAUAW EWNAVAW EWNAWAW EWNAXAW EWNAYAW EWNAZAW EWNA0AW EWNA1AW EWNA2AW EWNA3AW EWNA4AW EWNA5AW EWNA6AW EWNA7AW EWNA8AW EWNA9AW EWNA AW EWNBAAW EWNBBAW EWNBCAW EWNBDAW EWNBEAW EWNBFAW EWNBGAW EWNBHAW EWNBIAW EWNBJAW EWNBKAW EWNBLAW EWNBMAW EWNBNAW EWNBOAW EWNBPAW EWNBQAW EWNBRAW EWNBSAW EWNBTAW EWNBUAW EWNBVAW EWNBWAW EWNBXAW EWNBYAW EWNBZAW EWNB0AW EWNB1AW EWNB2AW EWNB3AW EWNB4AW EWNB5AW EWNB6AW EWNB7AW EWNB8AW EWNB9AW EWNB AW EWNCAAW EWNCBAW EWNCCAW EWNCDAW EWNCEAW EWNCFAW EWNCGAW EWNCHAW EWNCIAW EWNCJAW EWNCKAW EWNCLAW EWNCMAW EWNCNAW EWNCOAW EWNCPAW EWNCQAW EWNCRAW EWNCSAW EWNCTAW EWNCUAW EWNCVAW EWNCWAW EWNCXAW EWNCYAW EWNCZAW EWNC0AW EWNC1AW EWNC2AW EWNC3AW EWNC4AW EWNC5AW EWNC6AW EWNC7AW EWNC8AW EWNC9AW EWNC AW EWNDAAW EWNDBAW EWNDCAW EWNDDAW EWNDEAW EWNDFAW EWNDGAW EWNDHAW EWNDIAW EWNDJAW EWNDKAW EWNDLAW EWNDMAW EWNDNAW EWNDOAW EWNDPAW EWNDQAW EWNDRAW EWNDSAW EWNDTAW EWNDUAW EWNDVAW EWNDWAW EWNDXAW EWNDYAW EWNDZAW EWND0AW EWND1AW EWND2AW EWND3AW EWND4AW EWND5AW EWND6AW EWND7AW EWND8AW EWND9AW EWND AW EWNEAAW EWNEBAW EWNECAW EWNEDAW EWNEEAW EWNEFAW EWNEGAW EWNEHAW EWNEIAW EWNEJAW EWNEKAW EWNELAW EWNEMAW EWNENAW EWNEOAW EWNEPAW EWNEQAW EWNERAW EWNESAW EWNETAW EWNEUAW EWNEVAW EWNEWAW EWNEXAW EWNEYAW EWNEZAW EWNE0AW EWNE1AW EWNE2AW EWNE3AW EWNE4AW EWNE5AW EWNE6AW EWNE7AW EWNE8AW EWNE9AW EWNE AW EWNFAAW EWNFBAW EWNFCAW EWNFDAW EWNFEAW EWNFFAW EWNFGAW EWNFHAW EWNFIAW EWNFJAW EWNFKAW EWNFLAW EWNFMAW EWNFNAW EWNFOAW EWNFPAW EWNFQAW EWNFRAW EWNFSAW EWNFTAW EWNFUAW EWNFVAW EWNFWAW EWNFXAW EWNFYAW EWNFZAW EWNF0AW EWNF1AW EWNF2AW EWNF3AW EWNF4AW EWNF5AW EWNF6AW EWNF7AW EWNF8AW EWNF9AW EWNF AW EWNGAAW EWNGBAW EWNGCAW EWNGDAW EWNGEAW EWNGFAW EWNGGAW EWNGHAW EWNGIAW EWNGJAW EWNGKAW EWNGLAW EWNGMAW EWNGNAW EWNGOAW EWNGPAW EWNGQAW EWNGRAW EWNGSAW EWNGTAW EWNGUAW EWNGVAW EWNGWAW EWNGXAW EWNGYAW EWNGZAW EWNG0AW EWNG1AW EWNG2AW EWNG3AW EWNG4AW EWNG5AW EWNG6AW EWNG7AW EWNG8AW EWNG9AW EWNG AW EWNHAAW EWNHBAW EWNHCAW EWNHDAW EWNHEAW EWNHFAW EWNHGAW EWNHHAW EWNHIAW EWNHJAW EWNHKAW EWNHLAW EWNHMAW EWNHNAW EWNHOAW EWNHPAW EWNHQAW EWNHRAW EWNHSAW EWNHTAW EWNHUAW EWNHVAW EWNHWAW EWNHXAW EWNHYAW EWNHZAW EWNH0AW EWNH1AW EWNH2AW EWNH3AW EWNH4AW EWNH5AW EWNH6AW EWNH7AW EWNH8AW EWNH9AW EWNH AW EWNIAAW EWNIBAW EWNICAW EWNIDAW EWNIEAW EWNIFAW EWNIGAW EWNIHAW EWNIIAW EWNIJAW EWNIKAW EWNILAW EWNIMAW EWNINAW EWNIOAW EWNIPAW EWNIQAW EWNIRAW EWNISAW EWNITAW EWNIUAW EWNIVAW EWNIWAW EWNIXAW EWNIYAW EWNIZAW EWNI0AW EWNI1AW EWNI2AW EWNI3AW EWNI4AW EWNI5AW EWNI6AW EWNI7AW EWNI8AW EWNI9AW EWNI AW EWNJAAW EWNJBAW EWNJCAW EWNJDAW EWNJEAW EWNJFAW EWNJGAW EWNJHAW EWNJIAW EWNJJAW EWNJKAW EWNJLAW EWNJMAW EWNJNAW EWNJOAW EWNJPAW EWNJQAW EWNJRAW EWNJSAW EWNJTAW EWNJUAW EWNJVAW EWNJWAW EWNJXAW EWNJYAW EWNJZAW EWNJ0AW EWNJ1AW EWNJ2AW EWNJ3AW EWNJ4AW EWNJ5AW EWNJ6AW EWNJ7AW EWNJ8AW EWNJ9AW EWNJ AW EWNKAAW EWNKBAW EWNKCAW EWNKDAW EWNKEAW EWNKFAW EWNKGAW EWNKHAW EWNKIAW EWNKJAW EWNKKAW EWNKLAW EWNKMAW EWNKNAW EWNKOAW EWNKPAW EWNKQAW EWNKRAW EWNKSAW EWNKTAW EWNKUAW EWNKVAW EWNKWAW EWNKXAW EWNKYAW EWNKZAW EWNK0AW EWNK1AW EWNK2AW EWNK3AW EWNK4AW EWNK5AW EWNK6AW EWNK7AW EWNK8AW EWNK9AW EWNK AW EWNLAAW EWNLBAW EWNLCAW EWNLDAW EWNLEAW EWNLFAW EWNLGAW EWNLHAW EWNLIAW EWNLJAW EWNLKAW EWNLLAW EWNLMAW EWNLNAW EWNLOAW EWNLPAW EWNLQAW EWNLRAW EWNLSAW EWNLTAW EWNLUAW EWNLVAW EWNLWAW EWNLXAW EWNLYAW EWNLZAW EWNL0AW EWNL1AW EWNL2AW EWNL3AW EWNL4AW EWNL5AW EWNL6AW EWNL7AW EWNL8AW EWNL9AW EWNL AW EWNMAAW EWNMBAW EWNMCAW EWNMDAW EWNMEAW EWNMFAW EWNMGAW EWNMHAW EWNMIAW EWNMJAW EWNMKAW EWNMLAW EWNMMAW EWNMNAW EWNMOAW EWNMPAW EWNMQAW EWNMRAW EWNMSAW EWNMTAW EWNMUAW EWNMVAW EWNMWAW EWNMXAW EWNMYAW EWNMZAW EWNM0AW EWNM1AW EWNM2AW EWNM3AW EWNM4AW EWNM5AW EWNM6AW EWNM7AW EWNM8AW EWNM9AW EWNM AW EWNNAAW EWNNBAW EWNNCAW EWNNDAW EWNNEAW EWNNFAW EWNNGAW EWNNHAW EWNNIAW EWNNJAW EWNNKAW EWNNLAW EWNNMAW EWNNNAW EWNNOAW EWNNPAW EWNNQAW EWNNRAW EWNNSAW EWNNTAW EWNNUAW EWNNVAW EWNNWAW EWNNXAW EWNNYAW EWNNZAW EWNN0AW EWNN1AW EWNN2AW EWNN3AW EWNN4AW EWNN5AW EWNN6AW EWNN7AW EWNN8AW EWNN9AW EWNN AW EWNOAAW EWNOBAW EWNOCAW EWNODAW EWNOEAW EWNOFAW EWNOGAW EWNOHAW EWNOIAW EWNOJAW EWNOKAW EWNOLAW EWNOMAW EWNONAW EWNOOAW EWNOPAW EWNOQAW EWNORAW EWNOSAW EWNOTAW EWNOUAW EWNOVAW EWNOWAW EWNOXAW EWNOYAW EWNOZAW EWNO0AW EWNO1AW EWNO2AW EWNO3AW EWNO4AW EWNO5AW EWNO6AW EWNO7AW EWNO8AW EWNO9AW EWNO AW EWNPAAW EWNPBAW EWNPCAW EWNPDAW EWNPEAW EWNPFAW EWNPGAW EWNPHAW EWNPIAW EWNPJAW EWNPKAW EWNPLAW EWNPMAW EWNPNAW EWNPOAW EWNPPAW EWNPQAW EWNPRAW EWNPSAW EWNPTAW EWNPUAW EWNPVAW EWNPWAW EWNPXAW EWNPYAW EWNPZAW EWNP0AW EWNP1AW EWNP2AW EWNP3AW EWNP4AW EWNP5AW EWNP6AW EWNP7AW EWNP8AW EWNP9AW EWNP AW EWNQAAW EWNQBAW EWNQCAW EWNQDAW EWNQEAW EWNQFAW EWNQGAW EWNQHAW EWNQIAW EWNQJAW EWNQKAW EWNQLAW EWNQMAW EWNQNAW EWNQOAW EWNQPAW EWNQQAW EWNQRAW EWNQSAW EWNQTAW EWNQUAW EWNQVAW EWNQWAW EWNQXAW EWNQYAW EWNQZAW EWNQ0AW EWNQ1AW EWNQ2AW EWNQ3AW EWNQ4AW EWNQ5AW EWNQ6AW EWNQ7AW EWNQ8AW EWNQ9AW EWNQ AW EWNRAAW EWNRBAW EWNRCAW EWNRDAW EWNREAW EWNRFAW EWNRGAW EWNRHAW EWNRIAW EWNRJAW EWNRKAW EWNRLAW EWNRMAW EWNRNAW EWNROAW EWNRPAW EWNRQAW EWNRRAW EWNRSAW EWNRTAW EWNRUAW EWNRVAW EWNRWAW EWNRXAW EWNRYAW EWNRZAW EWNR0AW EWNR1AW EWNR2AW EWNR3AW EWNR4AW EWNR5AW EWNR6AW EWNR7AW EWNR8AW EWNR9AW EWNR AW EWNSAAW EWNSBAW EWNSCAW EWNSDAW EWNSEAW EWNSFAW EWNSGAW EWNSHAW EWNSIAW EWNSJAW EWNSKAW EWNSLAW EWNSMAW EWNSNAW EWNSOAW EWNSPAW EWNSQAW EWNSRAW EWNSSAW EWNSTAW EWNSUAW EWNSVAW EWNSWAW EWNSXAW EWNSYAW EWNSZAW EWNS0AW EWNS1AW EWNS2AW EWNS3AW EWNS4AW EWNS5AW EWNS6AW EWNS7AW EWNS8AW EWNS9AW EWNS AW EWNTAAW EWNTBAW EWNTCAW EWNTDAW EWNTEAW EWNTFAW EWNTGAW EWNTHAW EWNTIAW EWNTJAW EWNTKAW EWNTLAW EWNTMAW EWNTNAW EWNTOAW EWNTPAW EWNTQAW EWNTRAW EWNTSAW EWNTTAW EWNTUAW EWNTVAW EWNTWAW EWNTXAW EWNTYAW EWNTZAW EWNT0AW EWNT1AW EWNT2AW EWNT3AW EWNT4AW EWNT5AW EWNT6AW EWNT7AW EWNT8AW EWNT9AW EWNT AW EWNUAAW EWNUBAW EWNUCAW EWNUDAW EWNUEAW EWNUFAW EWNUGAW EWNUHAW EWNUIAW EWNUJAW EWNUKAW EWNULAW EWNUMAW EWNUNAW EWNUOAW EWNUPAW EWNUQAW EWNURAW EWNUSAW EWNUTAW EWNUUAW EWNUVAW EWNUWAW EWNUXAW EWNUYAW EWNUZAW EWNU0AW EWNU1AW EWNU2AW EWNU3AW EWNU4AW EWNU5AW EWNU6AW EWNU7AW EWNU8AW EWNU9AW EWNU AW EWNVAAW EWNVBAW EWNVCAW EWNVDAW EWNVEAW EWNVFAW EWNVGAW EWNVHAW EWNVIAW EWNVJAW EWNVKAW EWNVLAW EWNVMAW EWNVNAW EWNVOAW EWNVPAW EWNVQAW EWNVRAW EWNVSAW EWNVTAW EWNVUAW EWNVVAW EWNVWAW EWNVXAW EWNVYAW EWNVZAW EWNV0AW EWNV1AW EWNV2AW EWNV3AW EWNV4AW EWNV5AW EWNV6AW EWNV7AW EWNV8AW EWNV9AW EWNV AW EWNWAAW EWNWBAW EWNWCAW EWNWDAW EWNWEAW EWNWFAW EWNWGAW EWNWHAW EWNWIAW EWNWJAW EWNWKAW EWNWLAW EWNWMAW EWNWNAW EWNWOAW EWNWPAW EWNWQAW EWNWRAW EWNWSAW EWNWTAW EWNWUAW EWNWVAW EWNWWAW EWNWXAW EWNWYAW EWNWZAW EWNW0AW EWNW1AW EWNW2AW EWNW3AW EWNW4AW EWNW5AW EWNW6AW EWNW7AW EWNW8AW EWNW9AW EWNW AW EWNXAAW EWNXBAW EWNXCAW EWNXDAW EWNXEAW EWNXFAW EWNXGAW EWNXHAW EWNXIAW EWNXJAW EWNXKAW EWNXLAW EWNXMAW EWNXNAW EWNXOAW EWNXPAW EWNXQAW EWNXRAW EWNXSAW EWNXTAW EWNXUAW EWNXVAW EWNXWAW EWNXXAW EWNXYAW EWNXZAW EWNX0AW EWNX1AW EWNX2AW EWNX3AW EWNX4AW EWNX5AW EWNX6AW EWNX7AW EWNX8AW EWNX9AW EWNX AW EWNYAAW EWNYBAW EWNYCAW EWNYDAW EWNYEAW EWNYFAW EWNYGAW EWNYHAW EWNYIAW EWNYJAW EWNYKAW EWNYLAW EWNYMAW EWNYNAW EWNYOAW EWNYPAW EWNYQAW EWNYRAW EWNYSAW EWNYTAW EWNYUAW EWNYVAW EWNYWAW EWNYXAW EWNYYAW EWNYZAW EWNY0AW EWNY1AW EWNY2AW EWNY3AW EWNY4AW EWNY5AW EWNY6AW EWNY7AW EWNY8AW EWNY9AW EWNY AW EWNZAAW EWNZBAW EWNZCAW EWNZDAW EWNZEAW EWNZFAW EWNZGAW EWNZHAW EWNZIAW EWNZJAW EWNZKAW EWNZLAW EWNZMAW EWNZNAW EWNZOAW EWNZPAW EWNZQAW EWNZRAW EWNZSAW EWNZTAW EWNZUAW EWNZVAW EWNZWAW EWNZXAW EWNZYAW EWNZZAW EWNZ0AW EWNZ1AW EWNZ2AW EWNZ3AW EWNZ4AW EWNZ5AW EWNZ6AW EWNZ7AW EWNZ8AW EWNZ9AW EWNZ AW EWN0AAW EWN0BAW EWN0CAW EWN0DAW EWN0EAW EWN0FAW EWN0GAW EWN0HAW EWN0IAW EWN0JAW EWN0KAW EWN0LAW EWN0MAW EWN0NAW EWN0OAW EWN0PAW EWN0QAW EWN0RAW EWN0SAW EWN0TAW EWN0UAW EWN0VAW EWN0WAW EWN0XAW EWN0YAW EWN0ZAW EWN00AW EWN01AW EWN02AW EWN03AW EWN04AW EWN05AW EWN06AW EWN07AW EWN08AW EWN09AW EWN0 AW EWN1AAW EWN1BAW EWN1CAW EWN1DAW EWN1EAW EWN1FAW EWN1GAW EWN1HAW EWN1IAW EWN1JAW EWN1KAW EWN1LAW EWN1MAW EWN1NAW EWN1OAW EWN1PAW EWN1QAW EWN1RAW EWN1SAW EWN1TAW EWN1UAW EWN1VAW EWN1WAW EWN1XAW EWN1YAW EWN1ZAW EWN10AW EWN11AW EWN12AW EWN13AW EWN14AW EWN15AW EWN16AW EWN17AW EWN18AW EWN19AW EWN1 AW EWN2AAW EWN2BAW EWN2CAW EWN2DAW EWN2EAW EWN2FAW EWN2GAW EWN2HAW EWN2IAW EWN2JAW EWN2KAW EWN2LAW EWN2MAW EWN2NAW EWN2OAW EWN2PAW EWN2QAW EWN2RAW EWN2SAW EWN2TAW EWN2UAW EWN2VAW EWN2WAW EWN2XAW EWN2YAW EWN2ZAW EWN20AW EWN21AW EWN22AW EWN23AW EWN24AW EWN25AW EWN26AW EWN27AW EWN28AW EWN29AW EWN2 AW EWN3AAW EWN3BAW EWN3CAW EWN3DAW EWN3EAW EWN3FAW EWN3GAW EWN3HAW EWN3IAW EWN3JAW EWN3KAW EWN3LAW EWN3MAW EWN3NAW EWN3OAW EWN3PAW EWN3QAW EWN3RAW EWN3SAW EWN3TAW EWN3UAW EWN3VAW EWN3WAW EWN3XAW EWN3YAW EWN3ZAW EWN30AW EWN31AW EWN32AW EWN33AW EWN34AW EWN35AW EWN36AW EWN37AW EWN38AW EWN39AW EWN3 AW EWN4AAW EWN4BAW EWN4CAW EWN4DAW EWN4EAW EWN4FAW EWN4GAW EWN4HAW EWN4IAW EWN4JAW EWN4KAW EWN4LAW EWN4MAW EWN4NAW EWN4OAW EWN4PAW EWN4QAW EWN4RAW EWN4SAW EWN4TAW EWN4UAW EWN4VAW EWN4WAW EWN4XAW EWN4YAW EWN4ZAW EWN40AW EWN41AW EWN42AW EWN43AW EWN44AW EWN45AW EWN46AW EWN47AW EWN48AW EWN49AW EWN4 AW EWN5AAW EWN5BAW EWN5CAW EWN5DAW EWN5EAW EWN5FAW EWN5GAW EWN5HAW EWN5IAW EWN5JAW EWN5KAW EWN5LAW EWN5MAW EWN5NAW EWN5OAW EWN5PAW EWN5QAW EWN5RAW EWN5SAW EWN5TAW EWN5UAW EWN5VAW EWN5WAW EWN5XAW EWN5YAW EWN5ZAW EWN50AW EWN51AW EWN52AW EWN53AW EWN54AW EWN55AW EWN56AW EWN57AW EWN58AW EWN59AW EWN5 AW EWN6AAW EWN6BAW EWN6CAW EWN6DAW EWN6EAW EWN6FAW EWN6GAW EWN6HAW EWN6IAW EWN6JAW EWN6KAW EWN6LAW EWN6MAW EWN6NAW EWN6OAW EWN6PAW EWN6QAW EWN6RAW EWN6SAW EWN6TAW EWN6UAW EWN6VAW EWN6WAW EWN6XAW EWN6YAW EWN6ZAW EWN60AW EWN61AW EWN62AW EWN63AW EWN64AW EWN65AW EWN66AW EWN67AW EWN68AW EWN69AW EWN6 AW EWN7AAW EWN7BAW EWN7CAW EWN7DAW EWN7EAW EWN7FAW EWN7GAW EWN7HAW EWN7IAW EWN7JAW EWN7KAW EWN7LAW EWN7MAW EWN7NAW EWN7OAW EWN7PAW EWN7QAW EWN7RAW EWN7SAW EWN7TAW EWN7UAW EWN7VAW EWN7WAW EWN7XAW EWN7YAW EWN7ZAW EWN70AW EWN71AW EWN72AW EWN73AW EWN74AW EWN75AW EWN76AW EWN77AW EWN78AW EWN79AW EWN7 AW EWN8AAW EWN8BAW EWN8CAW EWN8DAW EWN8EAW EWN8FAW EWN8GAW EWN8HAW EWN8IAW EWN8JAW EWN8KAW EWN8LAW EWN8MAW EWN8NAW EWN8OAW EWN8PAW EWN8QAW EWN8RAW EWN8SAW EWN8TAW EWN8UAW EWN8VAW EWN8WAW EWN8XAW EWN8YAW EWN8ZAW EWN80AW EWN81AW EWN82AW EWN83AW EWN84AW EWN85AW EWN86AW EWN87AW EWN88AW EWN89AW EWN8 AW EWN9AAW EWN9BAW EWN9CAW EWN9DAW EWN9EAW EWN9FAW EWN9GAW EWN9HAW EWN9IAW EWN9JAW EWN9KAW EWN9LAW EWN9MAW EWN9NAW EWN9OAW EWN9PAW EWN9QAW EWN9RAW EWN9SAW EWN9TAW EWN9UAW EWN9VAW EWN9WAW EWN9XAW EWN9YAW EWN9ZAW EWN90AW EWN91AW EWN92AW EWN93AW EWN94AW EWN95AW EWN96AW EWN97AW EWN98AW EWN99AW EWN9 AW EWN AAW EWN BAW EWN CAW EWN DAW EWN EAW EWN FAW EWN GAW EWN HAW EWN IAW EWN JAW EWN KAW EWN LAW EWN MAW EWN NAW EWN OAW EWN PAW EWN QAW EWN RAW EWN SAW EWN TAW EWN UAW EWN VAW EWN WAW EWN XAW EWN YAW EWN ZAW EWN 0AW EWN 1AW EWN 2AW EWN 3AW EWN 4AW EWN 5AW EWN 6AW EWN 7AW EWN 8AW EWN 9AW EWN AW EWOAAAW EWOABAW EWOACAW EWOADAW EWOAEAW EWOAFAW EWOAGAW EWOAHAW EWOAIAW EWOAJAW EWOAKAW EWOALAW EWOAMAW EWOANAW EWOAOAW EWOAPAW EWOAQAW EWOARAW EWOASAW EWOATAW EWOAUAW EWOAVAW EWOAWAW EWOAXAW EWOAYAW EWOAZAW EWOA0AW EWOA1AW EWOA2AW EWOA3AW EWOA4AW EWOA5AW EWOA6AW EWOA7AW EWOA8AW EWOA9AW EWOA AW EWOBAAW EWOBBAW EWOBCAW EWOBDAW EWOBEAW EWOBFAW EWOBGAW EWOBHAW EWOBIAW EWOBJAW EWOBKAW EWOBLAW EWOBMAW EWOBNAW EWOBOAW EWOBPAW EWOBQAW EWOBRAW EWOBSAW EWOBTAW EWOBUAW EWOBVAW EWOBWAW EWOBXAW EWOBYAW EWOBZAW EWOB0AW EWOB1AW EWOB2AW EWOB3AW EWOB4AW EWOB5AW EWOB6AW EWOB7AW EWOB8AW EWOB9AW EWOB AW EWOCAAW EWOCBAW EWOCCAW EWOCDAW EWOCEAW EWOCFAW EWOCGAW EWOCHAW EWOCIAW EWOCJAW EWOCKAW EWOCLAW EWOCMAW EWOCNAW EWOCOAW EWOCPAW EWOCQAW EWOCRAW EWOCSAW EWOCTAW EWOCUAW EWOCVAW EWOCWAW EWOCXAW EWOCYAW EWOCZAW EWOC0AW EWOC1AW EWOC2AW EWOC3AW EWOC4AW EWOC5AW EWOC6AW EWOC7AW EWOC8AW EWOC9AW EWOC AW EWODAAW EWODBAW EWODCAW EWODDAW EWODEAW EWODFAW EWODGAW EWODHAW EWODIAW EWODJAW EWODKAW EWODLAW EWODMAW EWODNAW EWODOAW EWODPAW EWODQAW EWODRAW EWODSAW EWODTAW EWODUAW EWODVAW EWODWAW EWODXAW EWODYAW EWODZAW EWOD0AW EWOD1AW EWOD2AW EWOD3AW EWOD4AW EWOD5AW EWOD6AW EWOD7AW EWOD8AW EWOD9AW EWOD AW EWOEAAW EWOEBAW EWOECAW EWOEDAW EWOEEAW EWOEFAW EWOEGAW EWOEHAW EWOEIAW EWOEJAW EWOEKAW EWOELAW EWOEMAW EWOENAW EWOEOAW EWOEPAW EWOEQAW EWOERAW EWOESAW EWOETAW EWOEUAW EWOEVAW EWOEWAW EWOEXAW EWOEYAW EWOEZAW EWOE0AW EWOE1AW EWOE2AW EWOE3AW EWOE4AW EWOE5AW EWOE6AW EWOE7AW EWOE8AW EWOE9AW EWOE AW EWOFAAW EWOFBAW EWOFCAW EWOFDAW EWOFEAW EWOFFAW EWOFGAW EWOFHAW EWOFIAW EWOFJAW EWOFKAW EWOFLAW EWOFMAW EWOFNAW EWOFOAW EWOFPAW EWOFQAW EWOFRAW EWOFSAW EWOFTAW EWOFUAW EWOFVAW EWOFWAW EWOFXAW EWOFYAW EWOFZAW EWOF0AW EWOF1AW EWOF2AW EWOF3AW EWOF4AW EWOF5AW EWOF6AW EWOF7AW EWOF8AW EWOF9AW EWOF AW EWOGAAW EWOGBAW EWOGCAW EWOGDAW EWOGEAW EWOGFAW EWOGGAW EWOGHAW EWOGIAW EWOGJAW EWOGKAW EWOGLAW EWOGMAW EWOGNAW EWOGOAW EWOGPAW EWOGQAW EWOGRAW EWOGSAW EWOGTAW EWOGUAW EWOGVAW EWOGWAW EWOGXAW EWOGYAW EWOGZAW EWOG0AW EWOG1AW EWOG2AW EWOG3AW EWOG4AW EWOG5AW EWOG6AW EWOG7AW EWOG8AW EWOG9AW EWOG AW EWOHAAW EWOHBAW EWOHCAW EWOHDAW EWOHEAW EWOHFAW EWOHGAW EWOHHAW EWOHIAW EWOHJAW EWOHKAW EWOHLAW EWOHMAW EWOHNAW EWOHOAW EWOHPAW EWOHQAW EWOHRAW EWOHSAW EWOHTAW EWOHUAW EWOHVAW EWOHWAW EWOHXAW EWOHYAW EWOHZAW EWOH0AW EWOH1AW EWOH2AW EWOH3AW EWOH4AW EWOH5AW EWOH6AW EWOH7AW EWOH8AW EWOH9AW EWOH AW EWOIAAW EWOIBAW EWOICAW EWOIDAW EWOIEAW EWOIFAW EWOIGAW EWOIHAW EWOIIAW EWOIJAW EWOIKAW EWOILAW EWOIMAW EWOINAW EWOIOAW EWOIPAW EWOIQAW EWOIRAW EWOISAW EWOITAW EWOIUAW EWOIVAW EWOIWAW EWOIXAW EWOIYAW EWOIZAW EWOI0AW EWOI1AW EWOI2AW EWOI3AW EWOI4AW EWOI5AW EWOI6AW EWOI7AW EWOI8AW EWOI9AW EWOI AW EWOJAAW EWOJBAW EWOJCAW EWOJDAW EWOJEAW EWOJFAW EWOJGAW EWOJHAW EWOJIAW EWOJJAW EWOJKAW EWOJLAW EWOJMAW EWOJNAW EWOJOAW EWOJPAW EWOJQAW EWOJRAW EWOJSAW EWOJTAW EWOJUAW EWOJVAW EWOJWAW EWOJXAW EWOJYAW EWOJZAW EWOJ0AW EWOJ1AW EWOJ2AW EWOJ3AW EWOJ4AW EWOJ5AW EWOJ6AW EWOJ7AW EWOJ8AW EWOJ9AW EWOJ AW EWOKAAW EWOKBAW EWOKCAW EWOKDAW EWOKEAW EWOKFAW EWOKGAW EWOKHAW EWOKIAW EWOKJAW EWOKKAW EWOKLAW EWOKMAW EWOKNAW EWOKOAW EWOKPAW EWOKQAW EWOKRAW EWOKSAW EWOKTAW EWOKUAW EWOKVAW EWOKWAW EWOKXAW EWOKYAW EWOKZAW EWOK0AW EWOK1AW EWOK2AW EWOK3AW EWOK4AW EWOK5AW EWOK6AW EWOK7AW EWOK8AW EWOK9AW EWOK AW EWOLAAW EWOLBAW EWOLCAW EWOLDAW EWOLEAW EWOLFAW EWOLGAW EWOLHAW EWOLIAW EWOLJAW EWOLKAW EWOLLAW EWOLMAW EWOLNAW EWOLOAW EWOLPAW EWOLQAW EWOLRAW EWOLSAW EWOLTAW EWOLUAW EWOLVAW EWOLWAW EWOLXAW EWOLYAW EWOLZAW EWOL0AW EWOL1AW EWOL2AW EWOL3AW EWOL4AW EWOL5AW EWOL6AW EWOL7AW EWOL8AW EWOL9AW EWOL AW EWOMAAW EWOMBAW EWOMCAW EWOMDAW EWOMEAW EWOMFAW EWOMGAW EWOMHAW EWOMIAW EWOMJAW EWOMKAW EWOMLAW EWOMMAW EWOMNAW EWOMOAW EWOMPAW EWOMQAW EWOMRAW EWOMSAW EWOMTAW EWOMUAW EWOMVAW EWOMWAW EWOMXAW EWOMYAW EWOMZAW EWOM0AW EWOM1AW EWOM2AW EWOM3AW EWOM4AW EWOM5AW EWOM6AW EWOM7AW EWOM8AW EWOM9AW EWOM AW EWONAAW EWONBAW EWONCAW EWONDAW EWONEAW EWONFAW EWONGAW EWONHAW EWONIAW EWONJAW EWONKAW EWONLAW EWONMAW EWONNAW EWONOAW EWONPAW EWONQAW EWONRAW EWONSAW EWONTAW EWONUAW EWONVAW EWONWAW EWONXAW EWONYAW EWONZAW EWON0AW EWON1AW EWON2AW EWON3AW EWON4AW EWON5AW EWON6AW EWON7AW EWON8AW EWON9AW EWON AW EWOOAAW EWOOBAW EWOOCAW EWOODAW EWOOEAW EWOOFAW EWOOGAW EWOOHAW EWOOIAW EWOOJAW EWOOKAW EWOOLAW EWOOMAW EWOONAW EWOOOAW EWOOPAW EWOOQAW EWOORAW EWOOSAW EWOOTAW EWOOUAW EWOOVAW EWOOWAW EWOOXAW EWOOYAW EWOOZAW EWOO0AW EWOO1AW EWOO2AW EWOO3AW EWOO4AW EWOO5AW EWOO6AW EWOO7AW EWOO8AW EWOO9AW EWOO AW EWOPAAW EWOPBAW EWOPCAW EWOPDAW EWOPEAW EWOPFAW EWOPGAW EWOPHAW EWOPIAW EWOPJAW EWOPKAW EWOPLAW EWOPMAW EWOPNAW EWOPOAW EWOPPAW EWOPQAW EWOPRAW EWOPSAW EWOPTAW EWOPUAW EWOPVAW EWOPWAW EWOPXAW EWOPYAW EWOPZAW EWOP0AW EWOP1AW EWOP2AW EWOP3AW EWOP4AW EWOP5AW EWOP6AW EWOP7AW EWOP8AW EWOP9AW EWOP AW EWOQAAW EWOQBAW EWOQCAW EWOQDAW EWOQEAW EWOQFAW EWOQGAW EWOQHAW EWOQIAW EWOQJAW EWOQKAW EWOQLAW EWOQMAW EWOQNAW EWOQOAW EWOQPAW EWOQQAW EWOQRAW EWOQSAW EWOQTAW EWOQUAW EWOQVAW EWOQWAW EWOQXAW EWOQYAW EWOQZAW EWOQ0AW EWOQ1AW EWOQ2AW EWOQ3AW EWOQ4AW EWOQ5AW EWOQ6AW EWOQ7AW EWOQ8AW EWOQ9AW EWOQ AW EWORAAW EWORBAW EWORCAW EWORDAW EWOREAW EWORFAW EWORGAW EWORHAW EWORIAW EWORJAW EWORKAW EWORLAW EWORMAW EWORNAW EWOROAW EWORPAW EWORQAW EWORRAW EWORSAW EWORTAW EWORUAW EWORVAW EWORWAW EWORXAW EWORYAW EWORZAW EWOR0AW EWOR1AW EWOR2AW EWOR3AW EWOR4AW EWOR5AW EWOR6AW EWOR7AW EWOR8AW EWOR9AW EWOR AW EWOSAAW EWOSBAW EWOSCAW EWOSDAW EWOSEAW EWOSFAW EWOSGAW EWOSHAW EWOSIAW EWOSJAW EWOSKAW EWOSLAW EWOSMAW EWOSNAW EWOSOAW EWOSPAW EWOSQAW EWOSRAW EWOSSAW EWOSTAW EWOSUAW EWOSVAW EWOSWAW EWOSXAW EWOSYAW EWOSZAW EWOS0AW EWOS1AW EWOS2AW EWOS3AW EWOS4AW EWOS5AW EWOS6AW EWOS7AW EWOS8AW EWOS9AW EWOS AW EWOTAAW EWOTBAW EWOTCAW EWOTDAW EWOTEAW EWOTFAW EWOTGAW EWOTHAW EWOTIAW EWOTJAW EWOTKAW EWOTLAW EWOTMAW EWOTNAW EWOTOAW EWOTPAW EWOTQAW EWOTRAW EWOTSAW EWOTTAW EWOTUAW EWOTVAW EWOTWAW EWOTXAW EWOTYAW EWOTZAW EWOT0AW EWOT1AW EWOT2AW EWOT3AW EWOT4AW EWOT5AW EWOT6AW EWOT7AW EWOT8AW EWOT9AW EWOT AW EWOUAAW EWOUBAW EWOUCAW EWOUDAW EWOUEAW EWOUFAW EWOUGAW EWOUHAW EWOUIAW EWOUJAW EWOUKAW EWOULAW EWOUMAW EWOUNAW EWOUOAW EWOUPAW EWOUQAW EWOURAW EWOUSAW EWOUTAW EWOUUAW EWOUVAW EWOUWAW EWOUXAW EWOUYAW EWOUZAW EWOU0AW EWOU1AW EWOU2AW EWOU3AW EWOU4AW EWOU5AW EWOU6AW EWOU7AW EWOU8AW EWOU9AW EWOU AW EWOVAAW EWOVBAW EWOVCAW EWOVDAW EWOVEAW EWOVFAW EWOVGAW EWOVHAW EWOVIAW EWOVJAW EWOVKAW EWOVLAW EWOVMAW EWOVNAW EWOVOAW EWOVPAW EWOVQAW EWOVRAW EWOVSAW EWOVTAW EWOVUAW EWOVVAW EWOVWAW EWOVXAW EWOVYAW EWOVZAW EWOV0AW EWOV1AW EWOV2AW EWOV3AW EWOV4AW EWOV5AW EWOV6AW EWOV7AW EWOV8AW EWOV9AW EWOV AW EWOWAAW EWOWBAW EWOWCAW EWOWDAW EWOWEAW EWOWFAW EWOWGAW EWOWHAW EWOWIAW EWOWJAW EWOWKAW EWOWLAW EWOWMAW EWOWNAW EWOWOAW EWOWPAW EWOWQAW EWOWRAW EWOWSAW EWOWTAW EWOWUAW EWOWVAW EWOWWAW EWOWXAW EWOWYAW EWOWZAW EWOW0AW EWOW1AW EWOW2AW EWOW3AW EWOW4AW EWOW5AW EWOW6AW EWOW7AW EWOW8AW EWOW9AW EWOW AW EWOXAAW EWOXBAW EWOXCAW EWOXDAW EWOXEAW EWOXFAW EWOXGAW EWOXHAW EWOXIAW EWOXJAW EWOXKAW EWOXLAW EWOXMAW EWOXNAW EWOXOAW EWOXPAW EWOXQAW EWOXRAW EWOXSAW EWOXTAW EWOXUAW EWOXVAW EWOXWAW EWOXXAW EWOXYAW EWOXZAW EWOX0AW EWOX1AW EWOX2AW EWOX3AW EWOX4AW EWOX5AW EWOX6AW EWOX7AW EWOX8AW EWOX9AW EWOX AW EWOYAAW EWOYBAW EWOYCAW EWOYDAW EWOYEAW EWOYFAW EWOYGAW EWOYHAW EWOYIAW EWOYJAW EWOYKAW EWOYLAW EWOYMAW EWOYNAW EWOYOAW EWOYPAW EWOYQAW EWOYRAW EWOYSAW EWOYTAW EWOYUAW EWOYVAW EWOYWAW EWOYXAW EWOYYAW EWOYZAW EWOY0AW EWOY1AW EWOY2AW EWOY3AW EWOY4AW EWOY5AW EWOY6AW EWOY7AW EWOY8AW EWOY9AW EWOY AW EWOZAAW EWOZBAW EWOZCAW EWOZDAW EWOZEAW EWOZFAW EWOZGAW EWOZHAW EWOZIAW EWOZJAW EWOZKAW EWOZLAW EWOZMAW EWOZNAW EWOZOAW EWOZPAW EWOZQAW EWOZRAW EWOZSAW EWOZTAW EWOZUAW EWOZVAW EWOZWAW EWOZXAW EWOZYAW EWOZZAW EWOZ0AW EWOZ1AW EWOZ2AW EWOZ3AW EWOZ4AW EWOZ5AW EWOZ6AW EWOZ7AW EWOZ8AW EWOZ9AW EWOZ AW EWO0AAW EWO0BAW EWO0CAW EWO0DAW EWO0EAW EWO0FAW EWO0GAW EWO0HAW EWO0IAW EWO0JAW EWO0KAW EWO0LAW EWO0MAW EWO0NAW EWO0OAW EWO0PAW EWO0QAW EWO0RAW EWO0SAW EWO0TAW EWO0UAW EWO0VAW EWO0WAW EWO0XAW EWO0YAW EWO0ZAW EWO00AW EWO01AW EWO02AW EWO03AW EWO04AW EWO05AW EWO06AW EWO07AW EWO08AW EWO09AW EWO0 AW EWO1AAW EWO1BAW EWO1CAW EWO1DAW EWO1EAW EWO1FAW EWO1GAW EWO1HAW EWO1IAW EWO1JAW EWO1KAW EWO1LAW EWO1MAW EWO1NAW EWO1OAW EWO1PAW EWO1QAW EWO1RAW EWO1SAW EWO1TAW EWO1UAW EWO1VAW EWO1WAW EWO1XAW EWO1YAW EWO1ZAW EWO10AW EWO11AW EWO12AW EWO13AW EWO14AW EWO15AW EWO16AW EWO17AW EWO18AW EWO19AW EWO1 AW EWO2AAW EWO2BAW EWO2CAW EWO2DAW EWO2EAW EWO2FAW EWO2GAW EWO2HAW EWO2IAW EWO2JAW EWO2KAW EWO2LAW EWO2MAW EWO2NAW EWO2OAW EWO2PAW EWO2QAW EWO2RAW EWO2SAW EWO2TAW EWO2UAW EWO2VAW EWO2WAW EWO2XAW EWO2YAW EWO2ZAW EWO20AW EWO21AW EWO22AW EWO23AW EWO24AW EWO25AW EWO26AW EWO27AW EWO28AW EWO29AW EWO2 AW EWO3AAW EWO3BAW EWO3CAW EWO3DAW EWO3EAW EWO3FAW EWO3GAW EWO3HAW EWO3IAW EWO3JAW EWO3KAW EWO3LAW EWO3MAW EWO3NAW EWO3OAW EWO3PAW EWO3QAW EWO3RAW EWO3SAW EWO3TAW EWO3UAW EWO3VAW EWO3WAW EWO3XAW EWO3YAW EWO3ZAW EWO30AW EWO31AW EWO32AW EWO33AW EWO34AW EWO35AW EWO36AW EWO37AW EWO38AW EWO39AW EWO3 AW EWO4AAW EWO4BAW EWO4CAW EWO4DAW EWO4EAW EWO4FAW EWO4GAW EWO4HAW EWO4IAW EWO4JAW EWO4KAW EWO4LAW EWO4MAW EWO4NAW EWO4OAW EWO4PAW EWO4QAW EWO4RAW EWO4SAW EWO4TAW EWO4UAW EWO4VAW EWO4WAW EWO4XAW EWO4YAW EWO4ZAW EWO40AW EWO41AW EWO42AW EWO43AW EWO44AW EWO45AW EWO46AW EWO47AW EWO48AW EWO49AW EWO4 AW EWO5AAW EWO5BAW EWO5CAW EWO5DAW EWO5EAW EWO5FAW EWO5GAW EWO5HAW EWO5IAW EWO5JAW EWO5KAW EWO5LAW EWO5MAW EWO5NAW EWO5OAW EWO5PAW EWO5QAW EWO5RAW EWO5SAW EWO5TAW EWO5UAW EWO5VAW EWO5WAW EWO5XAW EWO5YAW EWO5ZAW EWO50AW EWO51AW EWO52AW EWO53AW EWO54AW EWO55AW EWO56AW EWO57AW EWO58AW EWO59AW EWO5 AW EWO6AAW EWO6BAW EWO6CAW EWO6DAW EWO6EAW EWO6FAW EWO6GAW EWO6HAW EWO6IAW EWO6JAW EWO6KAW EWO6LAW EWO6MAW EWO6NAW EWO6OAW EWO6PAW EWO6QAW EWO6RAW EWO6SAW EWO6TAW EWO6UAW EWO6VAW EWO6WAW EWO6XAW EWO6YAW EWO6ZAW EWO60AW EWO61AW EWO62AW EWO63AW EWO64AW EWO65AW EWO66AW EWO67AW EWO68AW EWO69AW EWO6 AW EWO7AAW EWO7BAW EWO7CAW EWO7DAW EWO7EAW EWO7FAW EWO7GAW EWO7HAW EWO7IAW EWO7JAW EWO7KAW EWO7LAW EWO7MAW EWO7NAW EWO7OAW EWO7PAW EWO7QAW EWO7RAW EWO7SAW EWO7TAW EWO7UAW EWO7VAW EWO7WAW EWO7XAW EWO7YAW EWO7ZAW EWO70AW EWO71AW EWO72AW EWO73AW EWO74AW EWO75AW EWO76AW EWO77AW EWO78AW EWO79AW EWO7 AW EWO8AAW EWO8BAW EWO8CAW EWO8DAW EWO8EAW EWO8FAW EWO8GAW EWO8HAW EWO8IAW EWO8JAW EWO8KAW EWO8LAW EWO8MAW EWO8NAW EWO8OAW EWO8PAW EWO8QAW EWO8RAW EWO8SAW EWO8TAW EWO8UAW EWO8VAW EWO8WAW EWO8XAW EWO8YAW EWO8ZAW EWO80AW EWO81AW EWO82AW EWO83AW EWO84AW EWO85AW EWO86AW EWO87AW EWO88AW EWO89AW EWO8 AW EWO9AAW EWO9BAW EWO9CAW EWO9DAW EWO9EAW EWO9FAW EWO9GAW EWO9HAW EWO9IAW EWO9JAW EWO9KAW EWO9LAW EWO9MAW EWO9NAW EWO9OAW EWO9PAW EWO9QAW EWO9RAW EWO9SAW EWO9TAW EWO9UAW EWO9VAW EWO9WAW EWO9XAW EWO9YAW EWO9ZAW EWO90AW EWO91AW EWO92AW EWO93AW EWO94AW EWO95AW EWO96AW EWO97AW EWO98AW EWO99AW EWO9 AW EWO AAW EWO BAW EWO CAW EWO DAW EWO EAW EWO FAW EWO GAW EWO HAW EWO IAW EWO JAW EWO KAW EWO LAW EWO MAW EWO NAW EWO OAW EWO PAW EWO QAW EWO RAW EWO SAW EWO TAW EWO UAW EWO VAW EWO WAW EWO XAW EWO YAW EWO ZAW EWO 0AW EWO 1AW EWO 2AW EWO 3AW EWO 4AW EWO 5AW EWO 6AW EWO 7AW EWO 8AW EWO 9AW EWO AW EWPAAAW EWPABAW EWPACAW EWPADAW EWPAEAW EWPAFAW EWPAGAW EWPAHAW EWPAIAW EWPAJAW EWPAKAW EWPALAW EWPAMAW EWPANAW EWPAOAW EWPAPAW EWPAQAW EWPARAW EWPASAW EWPATAW EWPAUAW EWPAVAW EWPAWAW EWPAXAW EWPAYAW EWPAZAW EWPA0AW EWPA1AW EWPA2AW EWPA3AW EWPA4AW EWPA5AW EWPA6AW EWPA7AW EWPA8AW EWPA9AW EWPA AW EWPBAAW EWPBBAW EWPBCAW EWPBDAW EWPBEAW EWPBFAW EWPBGAW EWPBHAW EWPBIAW EWPBJAW EWPBKAW EWPBLAW EWPBMAW EWPBNAW EWPBOAW EWPBPAW EWPBQAW EWPBRAW EWPBSAW EWPBTAW EWPBUAW EWPBVAW EWPBWAW EWPBXAW EWPBYAW EWPBZAW EWPB0AW EWPB1AW EWPB2AW EWPB3AW EWPB4AW EWPB5AW EWPB6AW EWPB7AW EWPB8AW EWPB9AW EWPB AW EWPCAAW EWPCBAW EWPCCAW EWPCDAW EWPCEAW EWPCFAW EWPCGAW EWPCHAW EWPCIAW EWPCJAW EWPCKAW EWPCLAW EWPCMAW EWPCNAW EWPCOAW EWPCPAW EWPCQAW EWPCRAW EWPCSAW EWPCTAW EWPCUAW EWPCVAW EWPCWAW EWPCXAW EWPCYAW EWPCZAW EWPC0AW EWPC1AW EWPC2AW EWPC3AW EWPC4AW EWPC5AW EWPC6AW EWPC7AW EWPC8AW EWPC9AW EWPC AW EWPDAAW EWPDBAW EWPDCAW EWPDDAW EWPDEAW EWPDFAW EWPDGAW EWPDHAW EWPDIAW EWPDJAW EWPDKAW EWPDLAW EWPDMAW EWPDNAW EWPDOAW EWPDPAW EWPDQAW EWPDRAW EWPDSAW EWPDTAW EWPDUAW EWPDVAW EWPDWAW EWPDXAW EWPDYAW EWPDZAW EWPD0AW EWPD1AW EWPD2AW EWPD3AW EWPD4AW EWPD5AW EWPD6AW EWPD7AW EWPD8AW EWPD9AW EWPD AW EWPEAAW EWPEBAW EWPECAW EWPEDAW EWPEEAW EWPEFAW EWPEGAW EWPEHAW EWPEIAW EWPEJAW EWPEKAW EWPELAW EWPEMAW EWPENAW EWPEOAW EWPEPAW EWPEQAW EWPERAW EWPESAW EWPETAW EWPEUAW EWPEVAW EWPEWAW EWPEXAW EWPEYAW EWPEZAW EWPE0AW EWPE1AW EWPE2AW EWPE3AW EWPE4AW EWPE5AW EWPE6AW EWPE7AW EWPE8AW EWPE9AW EWPE AW EWPFAAW EWPFBAW EWPFCAW EWPFDAW EWPFEAW EWPFFAW EWPFGAW EWPFHAW EWPFIAW EWPFJAW EWPFKAW EWPFLAW EWPFMAW EWPFNAW EWPFOAW EWPFPAW EWPFQAW EWPFRAW EWPFSAW EWPFTAW EWPFUAW EWPFVAW EWPFWAW EWPFXAW EWPFYAW EWPFZAW EWPF0AW EWPF1AW EWPF2AW EWPF3AW EWPF4AW EWPF5AW EWPF6AW EWPF7AW EWPF8AW EWPF9AW EWPF AW EWPGAAW EWPGBAW EWPGCAW EWPGDAW EWPGEAW EWPGFAW EWPGGAW EWPGHAW EWPGIAW EWPGJAW EWPGKAW EWPGLAW EWPGMAW EWPGNAW EWPGOAW EWPGPAW EWPGQAW EWPGRAW EWPGSAW EWPGTAW EWPGUAW EWPGVAW EWPGWAW EWPGXAW EWPGYAW EWPGZAW EWPG0AW EWPG1AW EWPG2AW EWPG3AW EWPG4AW EWPG5AW EWPG6AW EWPG7AW EWPG8AW EWPG9AW EWPG AW EWPHAAW EWPHBAW EWPHCAW EWPHDAW EWPHEAW EWPHFAW EWPHGAW EWPHHAW EWPHIAW EWPHJAW EWPHKAW EWPHLAW EWPHMAW EWPHNAW EWPHOAW EWPHPAW EWPHQAW EWPHRAW EWPHSAW EWPHTAW EWPHUAW EWPHVAW EWPHWAW EWPHXAW EWPHYAW EWPHZAW EWPH0AW EWPH1AW EWPH2AW EWPH3AW EWPH4AW EWPH5AW EWPH6AW EWPH7AW EWPH8AW EWPH9AW EWPH AW EWPIAAW EWPIBAW EWPICAW EWPIDAW EWPIEAW EWPIFAW EWPIGAW EWPIHAW EWPIIAW EWPIJAW EWPIKAW EWPILAW EWPIMAW EWPINAW EWPIOAW EWPIPAW EWPIQAW EWPIRAW EWPISAW EWPITAW EWPIUAW EWPIVAW EWPIWAW EWPIXAW EWPIYAW EWPIZAW EWPI0AW EWPI1AW EWPI2AW EWPI3AW EWPI4AW EWPI5AW EWPI6AW EWPI7AW EWPI8AW EWPI9AW EWPI AW EWPJAAW EWPJBAW EWPJCAW EWPJDAW EWPJEAW EWPJFAW EWPJGAW EWPJHAW EWPJIAW EWPJJAW EWPJKAW EWPJLAW EWPJMAW EWPJNAW EWPJOAW EWPJPAW EWPJQAW EWPJRAW EWPJSAW EWPJTAW EWPJUAW EWPJVAW EWPJWAW EWPJXAW EWPJYAW EWPJZAW EWPJ0AW EWPJ1AW EWPJ2AW EWPJ3AW EWPJ4AW EWPJ5AW EWPJ6AW EWPJ7AW EWPJ8AW EWPJ9AW EWPJ AW EWPKAAW EWPKBAW EWPKCAW EWPKDAW EWPKEAW EWPKFAW EWPKGAW EWPKHAW EWPKIAW EWPKJAW EWPKKAW EWPKLAW EWPKMAW EWPKNAW EWPKOAW EWPKPAW EWPKQAW EWPKRAW EWPKSAW EWPKTAW EWPKUAW EWPKVAW EWPKWAW EWPKXAW EWPKYAW EWPKZAW EWPK0AW EWPK1AW EWPK2AW EWPK3AW EWPK4AW EWPK5AW EWPK6AW EWPK7AW EWPK8AW EWPK9AW EWPK AW EWPLAAW EWPLBAW EWPLCAW EWPLDAW EWPLEAW EWPLFAW EWPLGAW EWPLHAW EWPLIAW EWPLJAW EWPLKAW EWPLLAW EWPLMAW EWPLNAW EWPLOAW EWPLPAW EWPLQAW EWPLRAW EWPLSAW EWPLTAW EWPLUAW EWPLVAW EWPLWAW EWPLXAW EWPLYAW EWPLZAW EWPL0AW EWPL1AW EWPL2AW EWPL3AW EWPL4AW EWPL5AW EWPL6AW EWPL7AW EWPL8AW EWPL9AW EWPL AW EWPMAAW EWPMBAW EWPMCAW EWPMDAW EWPMEAW EWPMFAW EWPMGAW EWPMHAW EWPMIAW EWPMJAW EWPMKAW EWPMLAW EWPMMAW EWPMNAW EWPMOAW EWPMPAW EWPMQAW EWPMRAW EWPMSAW EWPMTAW EWPMUAW EWPMVAW EWPMWAW EWPMXAW EWPMYAW EWPMZAW EWPM0AW EWPM1AW EWPM2AW EWPM3AW EWPM4AW EWPM5AW EWPM6AW EWPM7AW EWPM8AW EWPM9AW EWPM AW EWPNAAW EWPNBAW EWPNCAW EWPNDAW EWPNEAW EWPNFAW EWPNGAW EWPNHAW EWPNIAW EWPNJAW EWPNKAW EWPNLAW EWPNMAW EWPNNAW EWPNOAW EWPNPAW EWPNQAW EWPNRAW EWPNSAW EWPNTAW EWPNUAW EWPNVAW EWPNWAW EWPNXAW EWPNYAW EWPNZAW EWPN0AW EWPN1AW EWPN2AW EWPN3AW EWPN4AW EWPN5AW EWPN6AW EWPN7AW EWPN8AW EWPN9AW EWPN AW EWPOAAW EWPOBAW EWPOCAW EWPODAW EWPOEAW EWPOFAW EWPOGAW EWPOHAW EWPOIAW EWPOJAW EWPOKAW EWPOLAW EWPOMAW EWPONAW EWPOOAW EWPOPAW EWPOQAW EWPORAW EWPOSAW EWPOTAW EWPOUAW EWPOVAW EWPOWAW EWPOXAW EWPOYAW EWPOZAW EWPO0AW EWPO1AW EWPO2AW EWPO3AW EWPO4AW EWPO5AW EWPO6AW EWPO7AW EWPO8AW EWPO9AW EWPO AW EWPPAAW EWPPBAW EWPPCAW EWPPDAW EWPPEAW EWPPFAW EWPPGAW EWPPHAW EWPPIAW EWPPJAW EWPPKAW EWPPLAW EWPPMAW EWPPNAW EWPPOAW EWPPPAW EWPPQAW EWPPRAW EWPPSAW EWPPTAW EWPPUAW EWPPVAW EWPPWAW EWPPXAW EWPPYAW EWPPZAW EWPP0AW EWPP1AW EWPP2AW EWPP3AW EWPP4AW EWPP5AW EWPP6AW EWPP7AW EWPP8AW EWPP9AW EWPP AW EWPQAAW EWPQBAW EWPQCAW EWPQDAW EWPQEAW EWPQFAW EWPQGAW EWPQHAW EWPQIAW EWPQJAW EWPQKAW EWPQLAW EWPQMAW EWPQNAW EWPQOAW EWPQPAW EWPQQAW EWPQRAW EWPQSAW EWPQTAW EWPQUAW EWPQVAW EWPQWAW EWPQXAW EWPQYAW EWPQZAW EWPQ0AW EWPQ1AW EWPQ2AW EWPQ3AW EWPQ4AW EWPQ5AW EWPQ6AW EWPQ7AW EWPQ8AW EWPQ9AW EWPQ AW EWPRAAW EWPRBAW EWPRCAW EWPRDAW EWPREAW EWPRFAW EWPRGAW EWPRHAW EWPRIAW EWPRJAW EWPRKAW EWPRLAW EWPRMAW EWPRNAW EWPROAW EWPRPAW EWPRQAW EWPRRAW EWPRSAW EWPRTAW EWPRUAW EWPRVAW EWPRWAW EWPRXAW EWPRYAW EWPRZAW EWPR0AW EWPR1AW EWPR2AW EWPR3AW EWPR4AW EWPR5AW EWPR6AW EWPR7AW EWPR8AW EWPR9AW EWPR AW EWPSAAW EWPSBAW EWPSCAW EWPSDAW EWPSEAW EWPSFAW EWPSGAW EWPSHAW EWPSIAW EWPSJAW EWPSKAW EWPSLAW EWPSMAW EWPSNAW EWPSOAW EWPSPAW EWPSQAW EWPSRAW EWPSSAW EWPSTAW EWPSUAW EWPSVAW EWPSWAW EWPSXAW EWPSYAW EWPSZAW EWPS0AW EWPS1AW EWPS2AW EWPS3AW EWPS4AW EWPS5AW EWPS6AW EWPS7AW EWPS8AW EWPS9AW EWPS AW EWPTAAW EWPTBAW EWPTCAW EWPTDAW EWPTEAW EWPTFAW EWPTGAW EWPTHAW EWPTIAW EWPTJAW EWPTKAW EWPTLAW EWPTMAW EWPTNAW EWPTOAW EWPTPAW EWPTQAW EWPTRAW EWPTSAW EWPTTAW EWPTUAW EWPTVAW EWPTWAW EWPTXAW EWPTYAW EWPTZAW EWPT0AW EWPT1AW EWPT2AW EWPT3AW EWPT4AW EWPT5AW EWPT6AW EWPT7AW EWPT8AW EWPT9AW EWPT AW EWPUAAW EWPUBAW EWPUCAW EWPUDAW EWPUEAW EWPUFAW EWPUGAW EWPUHAW EWPUIAW EWPUJAW EWPUKAW EWPULAW EWPUMAW EWPUNAW EWPUOAW EWPUPAW EWPUQAW EWPURAW EWPUSAW EWPUTAW EWPUUAW EWPUVAW EWPUWAW EWPUXAW EWPUYAW EWPUZAW EWPU0AW EWPU1AW EWPU2AW EWPU3AW EWPU4AW EWPU5AW EWPU6AW EWPU7AW EWPU8AW EWPU9AW EWPU AW EWPVAAW EWPVBAW EWPVCAW EWPVDAW EWPVEAW EWPVFAW EWPVGAW EWPVHAW EWPVIAW EWPVJAW EWPVKAW EWPVLAW EWPVMAW EWPVNAW EWPVOAW EWPVPAW EWPVQAW EWPVRAW EWPVSAW EWPVTAW EWPVUAW EWPVVAW EWPVWAW EWPVXAW EWPVYAW EWPVZAW EWPV0AW EWPV1AW EWPV2AW EWPV3AW EWPV4AW EWPV5AW EWPV6AW EWPV7AW EWPV8AW EWPV9AW EWPV AW EWPWAAW EWPWBAW EWPWCAW EWPWDAW EWPWEAW EWPWFAW EWPWGAW EWPWHAW EWPWIAW EWPWJAW EWPWKAW EWPWLAW EWPWMAW EWPWNAW EWPWOAW EWPWPAW EWPWQAW EWPWRAW EWPWSAW EWPWTAW EWPWUAW EWPWVAW EWPWWAW EWPWXAW EWPWYAW EWPWZAW EWPW0AW EWPW1AW EWPW2AW EWPW3AW EWPW4AW EWPW5AW EWPW6AW EWPW7AW EWPW8AW EWPW9AW EWPW AW EWPXAAW EWPXBAW EWPXCAW EWPXDAW EWPXEAW EWPXFAW EWPXGAW EWPXHAW EWPXIAW EWPXJAW EWPXKAW EWPXLAW EWPXMAW EWPXNAW EWPXOAW EWPXPAW EWPXQAW EWPXRAW EWPXSAW EWPXTAW EWPXUAW EWPXVAW EWPXWAW EWPXXAW EWPXYAW EWPXZAW EWPX0AW EWPX1AW EWPX2AW EWPX3AW EWPX4AW EWPX5AW EWPX6AW EWPX7AW EWPX8AW EWPX9AW EWPX AW EWPYAAW EWPYBAW EWPYCAW EWPYDAW EWPYEAW EWPYFAW EWPYGAW EWPYHAW EWPYIAW EWPYJAW EWPYKAW EWPYLAW EWPYMAW EWPYNAW EWPYOAW EWPYPAW EWPYQAW EWPYRAW EWPYSAW EWPYTAW EWPYUAW EWPYVAW EWPYWAW EWPYXAW EWPYYAW EWPYZAW EWPY0AW EWPY1AW EWPY2AW EWPY3AW EWPY4AW EWPY5AW EWPY6AW EWPY7AW EWPY8AW EWPY9AW EWPY AW EWPZAAW EWPZBAW EWPZCAW EWPZDAW EWPZEAW EWPZFAW EWPZGAW EWPZHAW EWPZIAW EWPZJAW EWPZKAW EWPZLAW EWPZMAW EWPZNAW EWPZOAW EWPZPAW EWPZQAW EWPZRAW EWPZSAW EWPZTAW EWPZUAW EWPZVAW EWPZWAW EWPZXAW EWPZYAW EWPZZAW EWPZ0AW EWPZ1AW EWPZ2AW EWPZ3AW EWPZ4AW EWPZ5AW EWPZ6AW EWPZ7AW EWPZ8AW EWPZ9AW EWPZ AW EWP0AAW EWP0BAW EWP0CAW EWP0DAW EWP0EAW EWP0FAW EWP0GAW EWP0HAW EWP0IAW EWP0JAW EWP0KAW EWP0LAW EWP0MAW EWP0NAW EWP0OAW EWP0PAW EWP0QAW EWP0RAW EWP0SAW EWP0TAW EWP0UAW EWP0VAW EWP0WAW EWP0XAW EWP0YAW EWP0ZAW EWP00AW EWP01AW EWP02AW EWP03AW EWP04AW EWP05AW EWP06AW EWP07AW EWP08AW EWP09AW EWP0 AW EWP1AAW EWP1BAW EWP1CAW EWP1DAW EWP1EAW EWP1FAW EWP1GAW EWP1HAW EWP1IAW EWP1JAW EWP1KAW EWP1LAW EWP1MAW EWP1NAW EWP1OAW EWP1PAW EWP1QAW EWP1RAW EWP1SAW EWP1TAW EWP1UAW EWP1VAW EWP1WAW EWP1XAW EWP1YAW EWP1ZAW EWP10AW EWP11AW EWP12AW EWP13AW EWP14AW EWP15AW EWP16AW EWP17AW EWP18AW EWP19AW EWP1 AW EWP2AAW EWP2BAW EWP2CAW EWP2DAW EWP2EAW EWP2FAW EWP2GAW EWP2HAW EWP2IAW EWP2JAW EWP2KAW EWP2LAW EWP2MAW EWP2NAW EWP2OAW EWP2PAW EWP2QAW EWP2RAW EWP2SAW EWP2TAW EWP2UAW EWP2VAW EWP2WAW EWP2XAW EWP2YAW EWP2ZAW EWP20AW EWP21AW EWP22AW EWP23AW EWP24AW EWP25AW EWP26AW EWP27AW EWP28AW EWP29AW EWP2 AW EWP3AAW EWP3BAW EWP3CAW EWP3DAW EWP3EAW EWP3FAW EWP3GAW EWP3HAW EWP3IAW EWP3JAW EWP3KAW EWP3LAW EWP3MAW EWP3NAW EWP3OAW EWP3PAW EWP3QAW EWP3RAW EWP3SAW EWP3TAW EWP3UAW EWP3VAW EWP3WAW EWP3XAW EWP3YAW EWP3ZAW EWP30AW EWP31AW EWP32AW EWP33AW EWP34AW EWP35AW EWP36AW EWP37AW EWP38AW EWP39AW EWP3 AW EWP4AAW EWP4BAW EWP4CAW EWP4DAW EWP4EAW EWP4FAW EWP4GAW EWP4HAW EWP4IAW EWP4JAW EWP4KAW EWP4LAW EWP4MAW EWP4NAW EWP4OAW EWP4PAW EWP4QAW EWP4RAW EWP4SAW EWP4TAW EWP4UAW EWP4VAW EWP4WAW EWP4XAW EWP4YAW EWP4ZAW EWP40AW EWP41AW EWP42AW EWP43AW EWP44AW EWP45AW EWP46AW EWP47AW EWP48AW EWP49AW EWP4 AW EWP5AAW EWP5BAW EWP5CAW EWP5DAW EWP5EAW EWP5FAW EWP5GAW EWP5HAW EWP5IAW EWP5JAW EWP5KAW EWP5LAW EWP5MAW EWP5NAW EWP5OAW EWP5PAW EWP5QAW EWP5RAW EWP5SAW EWP5TAW EWP5UAW EWP5VAW EWP5WAW EWP5XAW EWP5YAW EWP5ZAW EWP50AW EWP51AW EWP52AW EWP53AW EWP54AW EWP55AW EWP56AW EWP57AW EWP58AW EWP59AW EWP5 AW EWP6AAW EWP6BAW EWP6CAW EWP6DAW EWP6EAW EWP6FAW EWP6GAW EWP6HAW EWP6IAW EWP6JAW EWP6KAW EWP6LAW EWP6MAW EWP6NAW EWP6OAW EWP6PAW EWP6QAW EWP6RAW EWP6SAW EWP6TAW EWP6UAW EWP6VAW EWP6WAW EWP6XAW EWP6YAW EWP6ZAW EWP60AW EWP61AW EWP62AW EWP63AW EWP64AW EWP65AW EWP66AW EWP67AW EWP68AW EWP69AW EWP6 AW EWP7AAW EWP7BAW EWP7CAW EWP7DAW EWP7EAW EWP7FAW EWP7GAW EWP7HAW EWP7IAW EWP7JAW EWP7KAW EWP7LAW EWP7MAW EWP7NAW EWP7OAW EWP7PAW EWP7QAW EWP7RAW EWP7SAW EWP7TAW EWP7UAW EWP7VAW EWP7WAW EWP7XAW EWP7YAW EWP7ZAW EWP70AW EWP71AW EWP72AW EWP73AW EWP74AW EWP75AW EWP76AW EWP77AW EWP78AW EWP79AW EWP7 AW EWP8AAW EWP8BAW EWP8CAW EWP8DAW EWP8EAW EWP8FAW EWP8GAW EWP8HAW EWP8IAW EWP8JAW EWP8KAW EWP8LAW EWP8MAW EWP8NAW EWP8OAW EWP8PAW EWP8QAW EWP8RAW EWP8SAW EWP8TAW EWP8UAW EWP8VAW EWP8WAW EWP8XAW EWP8YAW EWP8ZAW EWP80AW EWP81AW EWP82AW EWP83AW EWP84AW EWP85AW EWP86AW EWP87AW","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"http:\/\/www.infoplate.org\/?postfix=AW&prefix=EW","date":"2021-04-13T01:02:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038071212.27\/warc\/CC-MAIN-20210413000853-20210413030853-00443.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3252633214,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.3252633213996887, \"atj_Latn_score\": 0.2152329981327057, \"syl_Latn_score\": 0.08699683099985123, \"czt_Latn_score\": 0.08438488095998764, \"mfy_Latn_score\": 0.08175306767225266, \"csw_Latn_score\": 0.058915071189403534, \"kdr_Latn_score\": 0.020191796123981476, \"chk_Latn_score\": 0.01868836209177971}","num_words":28028,"character_repetition_ratio":0.012,"word_repetition_ratio":0.007,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.567,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"ƷARE BIRI\nPapia qizec irec maŋnao taha bapare sâcmutâc gâcne ʒuhuckerâ râekicne. Erâ Israe ŋic jaŋe Sinai tikionec faharerâ mâreŋ tuhuo rahuc juhapie jara 40 tarawec, dameŋ irec maŋnao wiac fua rawec irec binaŋ sasawa forakac. Erâ moc ine Mosezi Sinai tikio mecne, erâ juku ʒâhec Moabi mâreŋko fisipie Israe ŋic dâkâne dâkâne wosec‐jopahuc ʒare‐jeŋic qâreŋkewec, ʒare biri i mâmâc râekicne fokac. Irec hâcne papia ʒâŋene ƷARE BIRI mukicne.\nMose e Anuture kiŋaŋŋic biaŋnezi ŋicgurufâc‐ticne jaŋe wiac ŋemâcne fuŋne fuŋne fua‐jareme hehesic bocjaha bâfuapie Anuture maio sacfozic ejarehuc jaŋere erâ numuhuc juha Anutuzi buuruc‐ticnere erâ ŋezic‐jopahuc hone maiŋ ejare jujec, irec binaŋ bakicne fokac hâcne.\nPapia irec dâkâne sâko jahec â moc fokac.\nDâkâne 1:\nƷar 1:1—Ʒar 10:10. Gaŋ wiac irec maŋnao Israe ŋic jaŋe Sinai tikionec faharerâ raniŋte ʒaʒawie gie bambiŋ irec binaŋ bakicne fokac.\nDâkâne 2:\nƷar 10:11—Ʒar 21. Ira ine Sinai tikionec fuŋkerâ rahuc juku Jordaŋ opâ ocniŋucnao Moabi mâreŋko fisimbiŋ irec dâŋ binaŋ ehuc qâreŋkekicne.\nDâkâne 3:\nƷar 22—36. Gaŋ wiac irec maŋnao ine Moabi mâreŋko juhapie wemo wiac mo fua‐jarewec irec binaŋ mecne, erâ qaŋgec bapa Bileam ere binaŋ i mâmâc râekicne fokac.\n1\nIsrae ŋic Sinai tiki mâreŋko wose qâreŋ ejarekicne\n1 Israe ŋic jaŋe Aigita mâreŋkonec waharâ juhapie jara 2 irec mosa 2 â irec ʒoaŋ gie bapa 1 eha Wofuŋzi Sinai mâreŋ burocnao tutumaŋte qoruc bozeo Mose dâŋ kecʒiŋuc âzâcnewec: 2 \"Ŋoŋe Israe kikefuŋ sasawa wose qâreŋ ejarenʒepieŋ, ehuc fic sâc â guru sâc mamacfâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe biri forakac irec sâcko ŋic sasawa jaŋere ʒâŋe ronʒepieŋ. 3 Aroŋhec ŋohe Israe ŋic jara‐jeŋic 20‐o domarâ fekac, ʒikao rarare sâc eŋgopieŋ jaŋere ʒare rofârezepirec. 4 Ehame guru sâc irecnec micne bapa ŋoherao ʒuhuckenʒepieŋ. 5 Ine ŋic kecʒiŋuc jaŋe hâcne ŋohehec ranʒepieŋ: Rubeŋ guruonec Sedeure ŋokâ Elizuru, 6 Simeoŋ guruonec Zurisadaire ŋokâ Selunie, 7 Juda guruonec Aminadare ŋokâ Nasoŋ, 8 Isasare guruonec Zuarare ŋokâ Netanele, 9 Sebuloŋte guruonec Heloŋte ŋokâ Eliaba, 10 Josefere ŋokâ Eferaim guruonec Amihudure ŋokâ Elisama, â Manase guruonec Pedazure ŋokâ Gamalie, 11 Benjamiŋte guruonec Gideonire ŋokâ Abidaŋ, 12 Daŋte guruonec Amisadaire ŋokâ Ahieʒe, 13 Ase guruonec Okoraŋte ŋokâ Pagiele, 14 Gadere guruonec Reguelere ŋokâ Elisafa, 15 Naftali guruonec Enaŋte ŋokâ Ahira.\" 16 Ŋic i jaŋe hâcne kikefuŋkonec rowosâec‐jopakicne, jaŋe mamac ŋosafâc‐jeŋic jaŋere ɋâricfâc jaŋeraonec micne â Israe ŋic gurune gurune jaŋere fekicnefâc.\n17 Eme Mose â Aroŋ jahe ŋic ʒâŋe‐jeŋic mukicne jaŋe rocjopapic. 18 Eme jaŋe mosa 2 irec ʒoaŋ gie bapa 1 ira kikefuŋ sasawa hetumaŋ‐jopambiŋ. Ehuc fic sâc â mamacfâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe biri forawec irec sâcko ŋic sasawa jara‐jeŋic 20‐o domarâ fekac jaŋe wose qâreŋ ejarembiŋ. 19 Wofuŋzi Mose mutâcnecnewec irec sâcko ehuc Sinai mâreŋ burocnao ʒare‐jeŋic rofârewec hâcne.\n20 Israe mârâc motec‐ticne Rubeŋ, ere ɋâricfâc jaŋe fic sâc erâ mamacfâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe biri forawec irec sâcko wose qâreŋ ejarembiŋ. Ehuc ŋic sasawa jara‐jeŋic 20‐o domarâ fekac, erâ ʒikao rarare sâc embiŋ, 21 jaŋere ʒâŋe muhuc wosec‐jopakupie Rubeŋ guru ʒare‐jeŋic 46 tauseŋ 500 fuawec.\n22 Simeoŋte ɋâricfâc jaŋe fic sâc erâ mamacfâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe biri forawec irec sâcko wose qâreŋ ejarembiŋ. Ehuc ŋic sasawa jara‐jeŋic 20‐o domarâ fekac, erâ ʒikao rarare sâc embiŋ 23 jaŋere ʒâŋe muhuc wosec‐jopakupie Simeoŋ guru ʒare‐jeŋic 59 tauseŋ 300 fuawec.\n24 Gadere ɋâricfâc jaŋe fic sâc erâ mamacfâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe biri forawec irec sâcko wose qâreŋ ejarembiŋ. Ehuc ŋic sasawa jara‐jeŋic 20‐o domarâ fekac, erâ ʒikao rarare sâc embiŋ 25 jaŋere ʒâŋe muhuc wosec‐jopakupie Gadere guru ʒare‐jeŋic 45 tauseŋ 650 fuawec.\n26 Judare ɋâricfâc jaŋe fic sâc erâ mamacfâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe biri forawec irec sâcko wose qâreŋ ejarembiŋ. Ehuc ŋic sasawa jara‐jeŋic 20‐o domarâ fekac, erâ ʒikao rarare sâc embiŋ 27 jaŋere ʒâŋe muhuc wosec‐jopakupie Juda guru ʒare‐jeŋic 74 tauseŋ 600 fuawec.\n28 Isasa ere ɋâricfâc jaŋe fic sâc erâ mamacfâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe biri forawec irec sâcko wose qâreŋ ejarembiŋ. Ehuc ŋic sasawa jara‐jeŋic 20‐o domarâ fekac, erâ ʒikao rarare sâc embiŋ 29 jaŋere ʒâŋe muhuc wosec‐jopakupie Isasa guru ʒare‐jeŋic 54 tauseŋ 400 fuawec.\n30 Sebuloŋte ɋâricfâc jaŋe fic sâc erâ mamacfâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe biri forawec irec sâcko wose qâreŋ ejarembiŋ. Ehuc ŋic sasawa jara‐jeŋic 20‐o domarâ fekac, erâ ʒikao rarare sâc embiŋ 31 jaŋere ʒâŋe muhuc wosec‐jopakupie Sebuloŋ guru ʒare‐jeŋic 57 tauseŋ 400 fuawec.\n32 Josefere ɋâricfâc, Eferaimte ŋicguru hâcne, jaŋe fic sâc erâ mamacfâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe biri forawec irec sâcko wose qâreŋ ejarembiŋ. Ehuc ŋic sasawa jara‐jeŋic 20‐o domarâ fekac, erâ ʒikao rarare sâc embiŋ 33 jaŋere ʒâŋe muhuc wosec‐jopakupie Eferaim guru ʒare‐jeŋic 40 tauseŋ 400 fuawec.\n34 Manasere ɋâricfâc jaŋe fic sâc erâ mamacfâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe biri forawec irec sâcko wose qâreŋ ejarembiŋ. Ehuc ŋic sasawa jara‐jeŋic 20‐o domarâ fekac, erâ ʒikao rarare sâc embiŋ 35 jaŋere ʒâŋe muhuc wosec‐jopakupie Manase guru ʒare‐jeŋic 32 tauseŋ 200 fuawec.\n36 Benjamiŋte ɋâricfâc jaŋe fic sâc erâ mamacfâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe biri forawec irec sâcko wose qâreŋ ejarembiŋ. Ehuc ŋic sasawa jara‐jeŋic 20‐o domarâ fekac, erâ ʒikao rarare sâc embiŋ 37 jaŋere ʒâŋe muhuc wosec‐jopakupie Benjamiŋ guru ʒare‐jeŋic 35 tauseŋ 400 fuawec.\n38 Daŋte ɋâricfâc jaŋe fic sâc erâ mamacfâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe biri forawec irec sâcko wose qâreŋ ejarembiŋ. Ehuc ŋic sasawa jara‐jeŋic 20‐o domarâ fekac, erâ ʒikao rarare sâc embiŋ 39 jaŋere ʒâŋe muhuc wosec‐jopakupie Daŋ guru ʒare‐jeŋic 62 tauseŋ 700 fuawec.\n40 Asere ɋâricfâc jaŋe fic sâc erâ mamacfâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe biri forawec irec sâcko wose qâreŋ ejarembiŋ. Ehuc ŋic sasawa jara‐jeŋic 20‐o domarâ fekac, erâ ʒikao rarare sâc embiŋ 41 jaŋere ʒâŋe muhuc wosec‐jopakupie Ase guru ʒare‐jeŋic 41 tauseŋ 500 fuawec.\n42 Naftalire ɋâricfâc jaŋe fic sâc erâ mamacfâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe biri forawec irec sâcko wose qâreŋ ejarembiŋ. Ehuc ŋic sasawa jara‐jeŋic 20‐o domarâ fekac, erâ ʒikao rarare sâc embiŋ 43 jaŋere ʒâŋe muhuc wosec‐jopakupie Naftali guru ʒare‐jeŋic 53 tauseŋ 400 fuawec.\n44 Ŋic guru i jaŋe hâcne wose qâreŋ ejarekicne. Mose â Aroŋ erâ Israe ŋic micne 12 jaŋe wose qâreŋ gie i bambiŋ. Ŋic 12 i jaŋe ine Israe guru sâc â ficjeŋic sâc irec micne erâ jumbiŋ. 45 Jaŋe mamacfâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe biri forawec irec sâcko Israe ŋic sasawa jara‐jeŋic 20‐o domarâ fekac, erâ ʒikao rarare sâc embiŋ 46 jaŋere ʒare qâhâckekupie 603 tauseŋ 550 ewec.\nLewiŋic jaŋe tiri bozere soŋaŋ râec‐jopakicne\n47 Lewi guru jaŋe ine mamacfâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe biri foipieha wose qâreŋ mi ejarekicne. 48 Wofuŋzi Mose kecʒiŋuc âzâcnewec: 49 \"Ŋoŋe Lewi guru jaŋe mi wosec‐jopanʒepieŋ, â Israe ŋic gâcne jaŋerao ʒuhuc‐joparâ wose qâreŋ wâc mi ejarenʒepieŋ. 50 Jaŋe ine tiri boze â wâcwiac‐ticne sasawa irec soŋaŋ âkendâŋ‐jopanʒepieŋ. Jaŋe tiri boze â wâcwiac‐ticne sasawa reŋkenʒepieŋ, erâ kiŋaŋ‐ticne qahuc râreckerâ ficboze erâ ŋenʒepieŋ. 51 Izi ʒuhuckerâ raniŋte manasuhuc Lewiŋic jaŋe tiri bozere wiac qâzuckerâ reŋke ranʒepieŋ, me ŋemanahuc tiri boze mocwâc fârenʒepieŋ. Ehame ŋic omane moczi tiri bozere maŋfuŋko fisime qâhâmonʒepieŋ. 52 Israe ŋic gâcne jaŋe ine guru‐jeŋic â maqâreŋ‐jeŋic sâc qoruc boze‐jeŋic fârenʒepieŋ. 53 Anuture kimbeŋzi Israe kikefuŋ jaŋere faio fezacte Lewiŋic jaŋe tiri boze râreckehuc ŋec foc enʒepieŋ. Lewiŋic jaŋe hâcne tiri boze soŋaŋkehuc irec kiŋaŋ qaqa gie banʒepieŋ.\" 54 Eme Israe ŋic jaŋe iŋuc ehuc Wofuŋzi Mose dâŋ mutâcnecnewec irec sâcko efârembiŋ hâcne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"https:\/\/ebible.org\/kmg\/NUM01.htm","date":"2021-04-17T08:57:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038118762.49\/warc\/CC-MAIN-20210417071833-20210417101833-00438.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000030994,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000030994415283}","num_words":1063,"character_repetition_ratio":0.146,"word_repetition_ratio":0.254,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.183,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Telemach Crne Gore pripremio je iznenađenje za svoje korisnike u razdoblju od 20. juna do 31. avgusta.\nCijeli članak je samo za pretplatnike. Možete ga pročitati putem INSTANT ili REGULAR pretplate. Cijena po danu već od 1,00 kn (0,13 EUR). Podržite odgovorno novinarstvo!\nJcdcacnl Atac Jhtc ztcztcach ec cracacđcaec rc bghec xhtcbacxc e tcruhfdee hu 20. eeac uh 31. cgfebnc.\nCccac, e nh gtcac fcćc hnxdeečcac bgc uhucnac ucfcncdac xcacdc c gcuch xdef acbdhgc ncxh uc ćcnc ahćc uc ežcgcnc er gcšc hu 170 xcacdc, hu xhecl ec ztcxh 50 e DR tcrhdencec.\nShtcbacnc Jcdcacnlc ćc cacnc gcdcxc crfht acbdhgc DRU zthftcac. Ugce xcacd ec ahfećc cxncgctcnc zenca zhtncdc Hhe Jcdcacnl, uhx ćc bgc hbncdc xcacdc fcnc hnxdeečcac cenhacnbxc. Z hxgcte DRU xcncdhfc, uhbnezac ćc fcnc bgecnbxc zhzedctac bctcec, xch šnh be Kdešxcaecac ztcčc CCC, Ccgcac dcžc CC, Aevhtcec, Šzcabxc ztcancrc, Ecxnhtcec CCC, rcnca bctcec Sctucacd, Hcnc, Tcgcectc CC e Bcnxfhx xcncdhfe, e Acacbnct Btcacct Bdeb xcncdhfe Rcxctch 2: tcnacx, Bdca fecxbngc 2 c Šzceea xhec ac ec šenaeh, xch c lcdecuc utefcl.\nJcdcacnl e AUC zcxcncac aeuc acegcćc fthe xcacdc e DR tcrhdencec, nc acztcuac veaxncec xch šnh be JE eacrcu uh 7 ucac, nc JE ac gcšc etcđcec c acegcćc Ecuch xdef e rcadec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-21","url":"https:\/\/mediadaily.biz\/2019\/06\/24\/novosti-iz-telemacha-crne-gore\/","date":"2021-05-16T18:08:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-21\/segments\/1620243991178.59\/warc\/CC-MAIN-20210516171301-20210516201301-00593.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.5218595266,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.5218595266342163, \"zxx_Latn_score\": 0.3598577082157135, \"zpm_Latn_score\": 0.03409845754504204, \"syl_Latn_score\": 0.014467799104750156}","num_words":195,"character_repetition_ratio":0.028,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.041,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.693,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Mose e tiri boze bafârewec ʒoaŋ ira wokemaŋ ruacnehuc mutiriwec; erâ irec wâcwiac â alata wâcwiac‐ticnehec i mâmâc ruacnehuc mutiriwec.\n2Eme Israe ŋic fekicne, gurune gurune jaŋere micnefâc wose qâreŋ giere Mose â Aroŋ bafic‐jofambiŋ\n3jaŋe hâcne taha wiac‐jeŋic kecʒiŋuc bafisirâ Wofuŋte maio râembiŋ: Qoruczi keretac 6 qofac‐jopakicne erâ bulimakao ŋicne 12. Micne jajaheczi keretac wâŋ â jajaheczi keretac wâŋ, iŋuczi iŋuc râe‐fârembiŋ; bulimakao ine ru sâc râec‐jopambiŋ. Ehuc wiac i tiri boze motâcko râec‐jopa‐fârembiŋ.\n4Eme Wofuŋzi Mose ʒiŋuc âzâcnewec:\n5\"Go wiac i sasawa micne jaŋere meonec rocjopatec tutumaŋ qoruc bozeo gie baniŋmu irec biŋe efâreʒepieŋ. Erâ Lewiŋic jaŋe ru sâc gie baniŋmu irec manasuhuc jaŋere meo râec‐jopazemec.\"\n6Eme Mose e keretac â bulimakao rocjoparâ Lewiŋic jarewec.\n7Ehuc keretac jajahec â bulimakao 4 i Geresoŋte ɋâricfâc jaŋe gie baniŋmu irec manasuhuc jaŋere meo râec‐jopawec.\n8Keretac 4 â bulimakao 8 ine Merarire ɋâricfâc taha bapa Aroŋ ere ŋokâ Itamazi hone soŋaŋ ejareha gie baniŋmu irec manasuhuc jaŋere meo râec‐jopawec.\n9Kohatire ɋâricfâc jaŋe ine wiac tirine reŋkeniŋte mujarekicnere wiac moc mi jarewec.\n10Ehame ŋic micne jaŋe alata mutirikicne ʒoaŋ ira alatare taha wiac râembiŋ i alatare maŋfuŋko râembiŋ.\n11Eme Wofuŋzi Mose ʒiŋuc âzâcnewec: \"Micne bapa jaŋe alata mumutirire taha wiac‐jeŋic ʒoaŋ sâc buc buc râenʒepieŋ, ehuc moc e ʒoaŋ moc â moc e ʒoaŋ moc, iŋuczi iŋuc râe‐fârenʒepieŋ.\"\n12Ʒoaŋ namba 1 ira Judare guruonec Aminada ere ŋokâ Nasoŋ eki taha râewec.\n13Ehuc wiac kecʒiŋuc râewec: Râqâc siliwazi bakicne moc, sigeli‐ticnere sâc 130, â oto siliwazi bakicne moc, sigeli‐ticnere sâc 70, â sigeli ine furuficte sigeli fowec irec sâc; ehame râqâcko mecne otoo mecne taha bâzire poroŋ uucne wokemaŋ opâhec bâsifuckekicnezi ŋewec.\n14Erâ râqâc golzi bakicne moc wiac âsu biaŋzi fusucmakicne, râqâc i sigeli‐ticnere sâc 10.\n15Erâ qowi bâzire biŋe bulimakao ŋicnezi motecne moc â lama ŋicne sokakicne moc erâ lama ŋicne moc jara‐ticne wâŋ ekicne.\n16Sâqocne tâtâmire tahare biŋe ine noniŋ ŋicne moc.\n17Wama bâzire biŋe ine bulimakao ŋicne jajahec â lama ŋicne sokakicne 5 erâ noniŋ ŋicne 5 jaha erâ lama ŋicne 5 jara‐jeŋic wâŋ ekicne. Aminadare ŋokâ Nasoŋ ere tahare wiac iŋuc hâcne.\n18Ʒoaŋ namba 2 ira Israere gurufâc jaŋere micne Netanele, Zuarire ŋokâ hâcne, eki taha râewec.\n19Ehuc wiac kecʒiŋuc jaha râewec: Râqâc siliwazi bakicne moc, sigeli‐ticnere sâc 130, â oto siliwazi bakicne moc, sigeli‐ticnere sâc 70, â sigeli ine furuficte sigeli fowec irec sâc; ehame râqâcko mecne otoo mecne taha bâzire poroŋ uucne wokemaŋ opâhec bâsifuckekicnezi ŋewec.\n20Erâ râqâc golzi bakicne moc wiac âsu biaŋzi fusucmakicne, râqâc i sigeli‐ticnere sâc 10.\n21Erâ qowi bâzire biŋe bulimakao ŋicnezi motecne moc â lama ŋicne sokakicne moc erâ lama ŋicne moc jara‐ticne wâŋ ekicne.\n22Sâqocne tâtâmire tahare biŋe ine noniŋ ŋicne moc.\n23Wama bâzire biŋe ine bulimakao ŋicne jajahec â lama ŋicne sokakicne 5 erâ noniŋ ŋicne 5 jaha erâ lama ŋicne 5 jara‐jeŋic wâŋ ekicne. Zuarire ŋokâ Netanele ere tahare wiac iŋuc hâcne.\n24Ʒoaŋ namba 3 ira Sebuloŋte gurufâc jaŋere micne Eliaba, Heloŋte ŋokâ hâcne, eki taha râewec.\n25Ehuc wiac kecʒiŋuc jaha râewec: Râqâc siliwazi bakicne moc, sigeli‐ticnere sâc 130, â oto siliwazi bakicne moc, sigeli‐ticnere sâc 70, â sigeli ine furuficte sigeli fowec irec sâc; ehame râqâcko mecne otoo mecne taha bâzire poroŋ uucne wokemaŋ opâhec bâsifuckekicnezi ŋewec.\n26Erâ râqâc golzi bakicne moc wiac âsu biaŋzi fusucmakicne, râqâc i sigeli‐ticnere sâc 10.\n27Erâ qowi bâzire biŋe bulimakao ŋicnezi motecne moc â lama ŋicne sokakicne moc, erâ lama ŋicne moc jara‐ticne wâŋ ekicne.\n28Sâqocne tâtâmire tahare biŋe ine noniŋ ŋicne moc.\n29Wama bâzire biŋe ine bulimakao ŋicne jajahec â lama ŋicne sokakicne 5 erâ noniŋ ŋicne 5 jaha erâ lama ŋicne 5 jara‐jeŋic wâŋ ekicne. Heloŋte ŋokâ Eliaba ere tahare wiac iŋuc hâcne.\n30Ʒoaŋ namba 4 ira Rubeŋte gurufâc jaŋere micne Elizuru, Sedeure ŋokâ hâcne, eki taha râewec.\n31Ehuc wiac kecʒiŋuc jaha râewec: Râqâc siliwazi bakicne moc, sigeli‐ticnere sâc 130 â oto siliwazi bakicne moc, sigeli‐ticnere sâc 70, â sigeli ine furuficte sigeli fowec irec sâc; ehame râqâcko mecne otoo mecne taha bâzire poroŋ wokemaŋ opâhec bâsifuckekicnezi ŋewec.\n32Erâ râqâc golzi bakicne moc wiac âsu biaŋzi fusucmakicne, râqâc i sigeli‐ticnere sâc 10.\n33Erâ qowi bâzire biŋe bulimakao ŋicnezi motecne moc â lama ŋicne sokakicne moc, erâ lama ŋicne moc jara‐ticne wâŋ ekicne.\n34Sâqocne tâtâmire tahare biŋe noniŋ ŋicne moc.\n35Wama bâzire biŋe ine bulimakao ŋicne jajahec â lama ŋicne sokakicne 5 erâ noniŋ ŋicne 5 jaha erâ lama ŋicne 5 jara‐jeŋic wâŋ ekicne. Sedeure ŋokâ Elizuru ere tahare wiac iŋuc hâcne.\n36Ʒoaŋ namba 5 ira Simeoŋte gurufâc jaŋere micne Selumie, Zurisadaire ŋokâ hâcne, eki taha râewec.\n37Ehuc wiac kecʒiŋuc jaha râewec: Râqâc siliwazi bakicne moc, sigeli‐ticnere sâc 130, â oto siliwazia bakicne moc, sigeli‐ticnere sâc 70, â sigeli ine furuficte sigeli fowec irec sâc; ehame râqâcko mecne otoo mecne taha bâzire poroŋ uucne wokemaŋ opâhec bâsifuckekicnezi ŋewec.\n38Erâ râqâc golzi bakicne moc wiac âsu biaŋzi fusucmakicne, râqâc i sigeli‐ticnere sâc 10.\n39Erâ qowi bâzire biŋe bulimakao ŋicnezi motecne moc â lama ŋicne sokakicne moc erâ lama ŋicne moc jara‐ticne wâŋ ekicne.\n40Sâqocne tâtâmire tahare biŋe ine noniŋ ŋicne moc.\n41Wama bâzire biŋe ine bulimakao ŋicne jajahec â lama ŋicne sokakicne 5 erâ noniŋ ŋicne 5 jaha erâ lama ŋicne 5 jara‐jeŋic wâŋ ekicne. Zurisadaire ŋokâ Selumie ere tahare wiac iŋuc hâcne.\n42Ʒoaŋ namba 6 ira Gadere gurufâc jaŋere micne Elisafa, Reguelere ŋokâ hâcne, eki taha râewec.\n43Ehuc wiac kecʒiŋuc jaha râewec: Râqâc siliwazi bakicne moc, sigeli‐ticnere sâc 130, â oto siliwazi bakicne moc, sigeli‐ticnere sâc 70, â sigeli ine furuficte sigeli fowec irec sâc; ehame râqâcko mecne otoo mecne taha bâzire poroŋ uucne wokemaŋ opâhec bâsifuckekicnezi ŋewec.\n44Erâ râqâc golzi bakicne moc wiac âsu biaŋzi fusucmakicne, râqâc i sigeli‐ticnere sâc 10.\n45Erâ qowi bâzire biŋe bulimakao ŋicnezi motecne moc â lama ŋicne sokakicne moc erâ lama ŋicne moc jara‐ticne wâŋ ekicne.\n46Sâqocne tâtâmire tahare biŋe ine noniŋ ŋicne moc.\n47Wama bâzire biŋe ine bulimakao ŋicne jajahec â lama ŋicne sokakicne 5 erâ noniŋ ŋicne 5 jaha erâ lama ŋicne 5 jara‐jeŋic wâŋ ekicne. Reguelere ŋokâ Elisafa ere tahare wiac iŋuc hâcne.\n48Ʒoaŋ namba 7 ira Eferaimte gurufâc jaŋere micne Elisama, Amihudure ŋokâ hâcne, eki taha râewec.\n49Ehuc wiac kecʒiŋuc jaha râewec: Râqâc siliwazi bakicne moc, sigeli‐ticnere sâc 130, â oto siliwazi bakicne moc, sigeli‐ticnere sâc 70, â sigeli ine furuficte sigeli fowec irec sâc; ehame râqâcko mecne otoo mecne taha bâzire poroŋ uucne wokemaŋ opâhec bâsifuckekicnezi ŋewec.\n50Erâ râqâc golzi bakicne moc wiac âsu biaŋzi fusucmakicne, râqâc i sigeli‐ticnere sâc 10.\n51Erâ qowi bâzire biŋe bulimakao ŋicnezi motecne moc â lama ŋicne sokakicne moc erâ lama ŋicne moc jara‐ticne wâŋ ekicne.\n52Sâqocne tâtâmire tahare biŋe ine noniŋ ŋicne moc.\n53Wama bâzire biŋe ine bulimakao ŋicne jajahec â lama ŋicne sokakicne 5 erâ noniŋ ŋicne 5 jaha erâ lama ŋicne 5 jara‐jeŋic wâŋ ekicne. Amihudure ŋokâ Elisama ere tahare wiac iŋuc hâcne.\n54Ʒoaŋ namba 8 ira Manasere gurufâc jaŋere micne Gamalie, Pedazure ŋokâ hâcne, eki taha râewec.\n55Ehuc wiac kecʒiŋuc jaha râewec: Râqâc siliwazi bakicne moc, sigeli‐ticnere sâc 130, â oto siliwazi bakicne moc, sigeli‐ticnere sâc 70, â sigeli ine furuficte sigeli fowec irec sâc; ehame râqâcko mecne otoo mecne taha bâzire poroŋ uucne wokemaŋ opâhec bâsifuckekicnezi ŋewec.\n56Erâ râqâc golzi bakicne moc wiac âsu biaŋzi fusucmakicne, râqâc i sigeli‐ticnere sâc 10.\n57Erâ qowi bâzire biŋe bulimakao ŋicnezi motecne moc â lama ŋicne sokakicne moc erâ lama ŋicne moc jara‐ticne wâŋ ekicne.\n58Sâqocne tâtâmire tahare biŋe ine noniŋ ŋicne moc.\n59Wama bâzire biŋe ine bulimakao ŋicne jajahec â lama ŋicne sokakicne 5 erâ noniŋ ŋicne 5 jaha erâ lama ŋicne 5 jara‐jeŋic wâŋ ekicne. Pedazure ŋokâ Gamalie ere tahare wiac iŋuc hâcne.\n60Ʒoaŋ namba 9 ira Benjamiŋte gurufâc jaŋere micne Abidaŋ, Gideonire ŋokâ hâcne, eki taha râewec.\n61Ehuc wiac kecʒiŋuc jaha râewec: Râqâc siliwazi bakicne moc, sigeli‐ticnere sâc 130, â oto siliwazi bakicne moc, sigeli‐ticnere sâc 70, â sigeli ine furuficte sigeli fowec irec sâc; ehame râqâcko mecne otoo mecne taha bâzire poroŋ uucne wokemaŋ opâhec bâsifuckekicnezi ŋewec.\n62Erâ râqâc golzi bakicne moc wiac âsu biaŋzi fusucmakicne, râqâc i sigeli‐ticnere sâc 10.\n63Erâ qowi bâzire biŋe bulimakao ŋicnezi motecne moc â lama ŋicne sokakicne moc erâ lama ŋicne moc jara‐ticne wâŋ ekicne.\n64Sâqocne tâtâmire tahare biŋe ine noniŋ ŋicne moc.\n65Wama bâzire biŋe ine bulimakao ŋicne jajahec â lama ŋicne sokakicne 5 erâ noniŋ ŋicne 5 jaha erâ lama ŋicne 5 jara‐jeŋic wâŋ ekicne. Gideonire ŋokâ Abidaŋ ere tahare wiac iŋuc hâcne.\n66Ʒoaŋ namba 10 ira Daŋte gurufâc jaŋere micne Ahieʒe, Amisadaire ŋokâ hâcne, eki taha râewec.\n67Ehuc wiac kecʒiŋuc jaha râewec: Râqâc siliwazi bakicne moc, sigeli‐ticnere sâc 130, â oto siliwazi bakicne moc, sigeli‐ticnere sâc 70, â sigeli ine furuficte sigeli fowec irec sâc; ehame râqâcko mecne otoo mecne taha bâzire poroŋ uucne wokemaŋ opâhec bâsifuckekicnezi ŋewec.\n68Erâ râqâc golzi bakicne moc wiac âsu biaŋzi fusucmakicne, râqâc i sigeli‐ticnere sâc 10.\n69Erâ qowi bâzire biŋe bulimakao ŋicnezi motecne moc â lama ŋicne sokakicne moc erâ lama ŋicne moc jara‐ticne wâŋ ekicne.\n70Sâqocne tâtâmire tahare biŋe ine noniŋ ŋicne moc.\n71Wama bâzire biŋe ine bulimakao ŋicne jajahec â lama ŋicne sokakicne 5 erâ noniŋ ŋicne 5 jaha erâ lama ŋicne 5 jara‐jeŋic wâŋ ekicne. Amisadaire ŋokâ Ahieʒe ere tahare wiac iŋuc hâcne.\n72Ʒoaŋ namba 11 ira Asere gurufâc jaŋere micne Pagiele, Okoraŋte ŋokâ hâcne, eki taha râewec.\n73Ehuc wiac kecʒiŋuc jaha râewec: Râqâc siliwazi bakicne moc, sigeli‐ticnere sâc 130, â oto siliwazi bakicne moc, sigeli‐ticnere sâc 70, â sigeli ine furuficte sigeli fowec irec sâc; ehame râqâcko mecne otoo mecne taha bâzire poroŋ uucne wokemaŋ opâhec bâsifuckekicnezi ŋewec.\n74Erâ râqâc golzi bakicne moc wiac âsu biaŋzi fusucmakicne, râqâc i sigeli‐ticnere sâc 10.\n75Erâ qowi bâzire biŋe bulimakao ŋicnezi motecne moc â lama ŋicne sokakicne moc erâ lama ŋicne moc jara‐ticne wâŋ ekicne.\n76Sâqocne tâtâmire tahare biŋe ine noniŋ ŋicne moc.\n77Wama bâzire biŋe ine bulimakao ŋicne jajahec â lama ŋicne sokakicne 5 erâ noniŋ ŋicne 5 jaha erâ lama ŋicne 5 jara‐jeŋic wâŋ ekicne. Okoraŋte ŋokâ Pagiele ere tahare wiac iŋuc hâcne.\n78Ʒoaŋ namba 12 ira Naftalire gurufâc jaŋere micne Ahira, Enaŋte ŋokâ hâcne, eki taha râewec.\n79Ehuc wiac kecʒiŋuc jaha râewec: Râqâc siliwazi bakicne moc, sigeli‐ticnere sâc 130, â oto siliwazi bakicne moc, sigeli‐ticnere sâc 70, â sigeli ine furuficte sigeli fowec irec sâc; ehame râqâcko mecne otoo mecne taha bâzire poroŋ uucne wokemaŋ opâhec bâsifuckekicnezi ŋewec.\n80Erâ râqâc golzi bakicne moc wiac âsu biaŋzi fusucmakicne, râqâc i sigeli‐ticnere sâc 10.\n81Erâ qowi bâzire biŋe bulimakao ŋicnezi motecne moc â lama ŋicne sokakicne moc erâ lama ŋicne moc jara‐ticne wâŋ ekicne.\n82Sâqocne tâtâmire tahare biŋe ine noniŋ ŋicne moc.\n83Wama bâzire biŋe ine bulimakao ŋicne jajahec â lama ŋicne sokakicne 5 erâ noniŋ ŋicne 5 jaha erâ lama ŋicne 5 jara‐jeŋic wâŋ ekicne. Enaŋte ŋokâ Ahira ere tahare wiac iŋuc hâcne.\n84Israe ŋic micnefâc‐jeŋic jaŋe alata mutirikicne dameŋ ira alatare taha wiac kecʒiŋuc râe‐fârembiŋ: Râqâc siliwazi bakicne 12, oto siliwazi bakicne 12, erâ râqâc golzi bakicne 12 jaha.\n85Râqâc siliwazi bakicne buc buc sigeli‐jeŋicte sâc 130, â oto siliwazi bakicne buc buc sigeli‐jeŋicte sâc 70. Wiac siliwazi bakicne sasawa jaŋere sigeli 2 tauseŋ 400 ewec, ine râepie furuficte sigeli fowec irec sâc bâfuawec.\n86Râqâc 12 golzi bakicne â wiac âzu biaŋzi fusucmakicne buc buc sigeli‐jeŋicte sâc 10, i ine furuficte sigeli fowec irec sâc râepie bâfuawec. Râqâc wiac golzi bakicne sasawa jaŋere sigeli ine 120.\n87Qowi bâzire biŋe ine wiac kecʒiŋuc râekicne: Bulimakao ŋicne 12, lama ŋicne sokakicne 12, lama ŋicne jara‐jeŋic wâŋ ekicne 12 jaha erâ irec taha bâzire wiac gâcne. Sâqocne tâtâmire tahare biŋe ine noniŋ ŋicne 12 râec‐jopakicne.\n88Wama bâzire biŋe ine bulimakao ŋicne 24, lama ŋicne sokakicne 60 â noniŋ ŋicne 60 jaha, erâ lama ŋicne jara‐jeŋic wâŋ ekicne 60 jaha râec‐jopakicne. Alata mutirimbiŋ irec faicnao taha wiac‐ticne iŋuc hâcne râe‐fârembiŋ.\n89Eme Mose e Wofuŋhec dâŋ muc manac enicte tutumaŋ qoruc bozeo raʒirâ ine qorac tapa katapa tapare faionec dâŋ moc fuame manawec. Kerubim jajahec jahere ŋondeŋkonec dâŋ fuame manawec hâcne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%CA%92are-biri-7---k%C3%A2te-bible","date":"2021-08-02T11:36:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154320.56\/warc\/CC-MAIN-20210802110046-20210802140046-00467.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000061989,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000061988830566}","num_words":1858,"character_repetition_ratio":0.156,"word_repetition_ratio":0.608,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.221,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Kâpâcwâru ficko ŋehuc juhapene jara 25 fufuŋkenao ʒoaŋ gie bapa namba 10 ewec. Ehame Jerusalem hae ima bapie sesuctac fuarâ foha jara 14 tarawec ʒoaŋ ira jâmbâŋ Wofuŋte tâpirizi norao fua taniŋkewec.\n2Iŋuc enareme maŋnane ŋerisieme manape Anutuzi Israe mâreŋko jowacnu rarâ tiki ʒora botâŋnao râecnuwec tinac ewec. Eme no tiki ira domahuc mai‐naneo hae sâko moc ŋeme tinac honepo.\n3Erâ ira juhuc ŋic moc sahac hawarine aeŋ bâbâroŋzi bakicne tinac honepo, eme ŋic e sacmotâcko domahuc sâc bapare muc â meda badomawec.\n4Ehuc ʒiŋuc nazawec: \"Ŋicte ɋâric, go wiac gaza gowatuc epemu i hone manac erâ Israe kikefuŋ jaza mutâc ecmurâ ʒira jowacgu warekicne.\"\n5Manaŋgopieŋ, no wiac kecʒiŋuc honepo: Taha ufuŋte hae ʒoŋa i qânâsac moczi râreckehuc fowec. Erâ ŋic sâcmeda badomawec i ʒoricne‐ticnere sâc kubi 6 ewec. Kubi i meda moc 20 inses irec sâc. Eme qânâsac sâc bame otecne‐ticne â hâŋne‐ticne kubi 6 jaha ewec.\n6Izi sacmotâc ʒoaŋ wewefunaopec fowec irec ririo ferâ motâc fuŋnere sâc bame kubi 6 jaha ewec.\n7Eme fic maŋne ŋifec â ŋifec forawec irec hâŋne â otecne i kubi 6 jaha â ŋoŋondeŋ‐jeŋicte sawane forawec irec sâc i kubi 5, erâ motâc fuŋne moc hae ʒoŋa tataranao taha ufuŋ maickerâ fowec irec sâc i kubi 6 jaha.\n8Haesac motâcko hae gâŋgâŋne fowec irec sâc bame kubi 8 ewec,\n9â wâtuŋfâcne jaŋere sâc bame kubi 2 ewec. Haesac motâcko hae gâŋgâŋne izi ine taha ufuŋ maickehuc fowec.\n10Motâc ʒoaŋ wewefunaopec fowec irec ŋifec â ŋifec fic maŋne jahec â moc fombiŋ jaŋe sâcjeŋic mocjaha erâ ŋifec â ŋifec wâtuŋ‐jeŋic doma rambiŋ jaŋe sâcjeŋic mocjaha sasawa.\n11Eme motâcte sawane bembeŋne irec sâc bame kubi 10 â sawane ʒoricne irec sâc bame kubi 13 ewec.\n12Ŋifec â ŋifec maŋne forawec irec ââketâc fowec wâc; ââketâcte sâc ine kubi 1; â fic maŋne hâŋne â otecne forawec i kubi 6 sasawa.\n13Hata gâŋgâŋne irec sâc manaocte sâcmeda fic maŋne ŋifeckonec fuŋkerâ râe raku fic maŋne ŋifecko râe tarame kubi 25 ewec.\n14Hae gâŋgâŋne irec sâc bame kubi 20 ewec; hae ʒoŋa ine motâc heririŋko fisiwec.\n15Eme motâc raraʒi irecnec fuŋkerâ raku hae gâŋgâŋne maŋnaopec motâc fowec sawane irec sâc bâfuame kubi 50 ewec.\n16Motâc raraʒi ŋifec â ŋifec i qâqâtâc kataŋ‐ticnehec, erâ qâqâtâc kataŋ i jaŋe hae gâŋgâŋne ŋifecko wâtuŋ doma rambiŋ jaŋeraopec rahuc gâŋgâŋne efârembiŋ. Hae gâŋgâŋne ira wâc ŋifec â ŋifec qâqâtâc kataŋ forambiŋ, erâ wâtuŋko hâmujâcte hawari metâ herakicne.\n17Eme ŋic e jowacnume hae ʒoŋa sâkoo fe fisipo. Erâ ira fic maŋne 30 hae ʒoŋa râreckehuc ŋerame honepo, mâreŋko ine fic heririŋnao qânâ dadapic herakicne.\n18Qânâ i motâc ŋifec â ŋifec herakicne, erâ motâc ʒoricne‐ticnere sâc jâmbâŋ hekicne. Qânâ i hâcne sac fuŋnao herakicne.\n19Eme ŋic e hae ʒoŋa kâcɋenere motâckonec fuŋkerâ sâc râe raku hae ʒoŋa piticnere motâcko râe tarame kubi 100 ewec.\n20Eme ŋic e jowacnurâ faic mâreŋkopec motâc fowec ira rawec. Motâc i hae ʒoŋa sâkore motâc jaha. Erâ e motâc irec hâŋne â otecne irec sâc bawec.\n21Fic maŋne jahec â moc ŋifec â ŋifec forambiŋ, erâ wâtuŋ‐jeŋic â hae gâŋgâŋ‐jeŋic i motâc bâbâni mukicne irec sâc jaha. Ʒoricne‐ticne kubi 50 â bembeŋne‐ticne i kubi 25.\n22Ehame qâqâtâc kataŋ‐ticne â hae gâŋgâŋ‐ticne erâ hâmujâc hawari metâ bakicne jaŋe ʒoaŋ wewefunaopec motâcko domambiŋ irec sâc jaha. Ira riri otecne fofeme 7 ewec; hae gâŋgâŋ‐ticne ine sacmaŋko hae ʒoŋa maickehuc fowec.\n23Motâc faic mâreŋ maickerâ fowec i ʒoaŋ wewefunaopec fowec irec sâc, eme irec ŋifecne hae ʒoŋa piticnaopec motâc fowec ŋondeŋ i ma bame kubi 100 ewec.\n24Eme mâreŋ juwicpec jowacnume ira motâc moc mâreŋ juwicpec maickehuc fome honepo. Ehame wâtuŋ‐ticne â hae gâŋgâŋ‐ticnere sâc bame bâbâni jahere sâc jaha ewec.\n25Motâc â hae gâŋgâŋte qâqâtâc kataŋ rârec rârec forawec i motâc bâbâni jahere sâc jaha; ʒoricne‐ticnere sâc i kubi 50 â bembeŋne‐ticnere sâc i kubi 25.\n26Ehame riri otecne fofeme 7 ewec; hae gâŋgâŋ‐ticne ine sacmaŋko hae ʒoŋa maickehuc fowec. Wâtuŋ‐ticnao ine hâmujâc hawari ŋifec forawec.\n27Hae ʒoŋa piticnere motâc juwic mâreŋ maickerâ fowec. Eme ŋic e motâc irecnec hâcne sâc baraku sacmotâc mâreŋ juwicpec fowec ira batarame kubi 100 ewec.\n28Eme ʒuhuckerâ jowacnume hae ʒoŋa piticnere motâc juwic mâreŋ maickerâ fowec ira raʒipec. Ehuc motâc irec sâc bame motâc gâcne jaŋere sâc jaha ewec.\n29Eme irec maŋne ŋifec â ŋifec forawec â wâtuŋ‐ticne erâ hae gâŋgâŋ‐ticne i iŋuc jaha motâc gâcne jaŋere sâc jaha ewec. Erâ motâc mecne â hae gâŋgâŋ‐ticne mecne i qâqâtâc kataŋhec sasawa. Ʒoricne‐ticnere sâc i kubi 50 â bembeŋne‐ticnere sâc i kubi 25.\n30Eme hae gâŋgâŋ‐ticne rârec rârec forawec; ʒoricne‐ticnere sâc i kubi 25 â bembeŋne‐ticnere sâc i kubi 5.\n31Hae gâŋgâŋ‐ticne i hae ʒoŋa sâko maickehuc fowec, â wâtuŋ‐ticnao hâmujâc hawari forawec; riri‐ticnere otecne ine fofeme 8 ewec.\n32Eme ʒuhuckerâ jowacnume hae ʒoŋa piticne ʒoaŋ wewefunaopec fowec ira rapec. Eme motâc kecirec sâc bame motâc gâcne jaŋere sâc jaha ewec.\n33Eme irec maŋne ŋifec â ŋifec forawec â wâtuŋ‐ticne erâ hae gâŋgâŋ‐ticne i iŋuc jaha motâc gâcne jaŋere sâc jaha ewec. Erâ motâc mecne â hae gâŋgâŋ‐ticne mecne i qâqâtâc kataŋhec sasawa. Ʒoricne‐ticnere sâc i kubi 50 â bembeŋne‐ticnere sâc i kubi 25.\n34Hae gâŋgâŋ‐ticne i hae ʒoŋa sâko maickehuc fowec; wâtuŋ‐ticnao hâmujâcte hawari forawec, riri‐ticnere otecne ine fofeme 8 ewec.\n35Izi mocwâc jowacnume faic mâreŋkopec motâc fowec irec sâc bame gâcne jaŋere sâc jaha ewec.\n36Eme irec maŋne ŋifec â ŋifec forawec â wâtuŋ‐ticne erâ hae gâŋgâŋ‐ticne i iŋuc jaha motâc gâcne jaŋere sâc jaha ewec. Erâ qâqâtâc kataŋ‐ticne râreckehuc forawec. Ʒoricne‐ticne i kubi 50 â bembeŋne‐ticne i kubi 25.\n37Hae gâŋgâŋ‐ticne i hae ʒoŋa sâko maickehuc fowec. Wâtuŋ‐ticnao ŋifec â ŋifec hâmujâcte hawari forawec; riri‐ticnere otecne ine fofeme 8 ewec.\n38Eme motâc moc irec hae gâŋgâŋnao fic maŋne moc fowec ira bâzi ririkere qowi ʒure jumbieŋ.\n39Eme bâzi ririkere qowi erâ sâqocne â kiŋ tatara bâzi irec qowi qa hezuc ejareniŋte motâcte hae gâŋgâŋko ŋifec â ŋifec tebo jajahec jajahec hecjopambiŋ.\n40Ehame hae gâŋgâŋ râpenao faic mâreŋkopec ŋifec tebo jajahec â ŋifec tebo jajahec iŋuc ŋerambiŋ.\n41Ine hâcne tebo 4 jaŋe maŋnao ŋehapie tebo 4 jaŋe motâc râpenao ŋerambiŋ, tebo 8 ira hâcne bâzi ririkere qowi hezu jumbieŋ.\n42Erâ bâzi ririkere qânâzi tebo 4 fasaec‐jopakicne ŋembiŋ jaŋere sâc ʒiŋuc: Hâŋne‐jeŋic kubi 1 â nâfocne, erâ otecne‐jeŋic kubi 1 erâ nâfocne jaha, erâ ʒoricne‐jeŋic kubi 1 sasawa. Tebo ira qowi hehezure wâcwiac forawec.\n43Ficmaŋko ira ine rârec rârec ɋeɋetic wiac metapere sâc basanaŋke rakicne. Tebo fainao ine qowi biuc râe jumbieŋ.\n44Eme motâckonec jowacnume hae ʒoŋa piticnao raʒipec. Erâ ira domahuc fic maŋne jajahec honec‐jofapo. Fic maŋne moc i motâc faic mâreŋkopec fowec, irec heririŋnao ŋehuc juwic mâreŋ maickewec, â moc ine motâc juwic mâreŋkopec fowec irec heririŋko faic mâreŋ maickerâ ŋewec.\n45Eme eki ʒiŋuc nazawec: Fic maŋne juwic mâreŋ maickerâ ŋekac i taha ufuŋ soŋaŋkeeŋgopieŋ taha bapa i jaŋere biŋe.\n46 fic maŋne faic mâreŋ maickerâ ŋekac i ine alatao gie baeŋgopieŋ taha bapa i jaŋere biŋe. Jaŋe Zadoko ere ŋokâfâc hâcne. Lewire ɋâricfâc jaŋeraonec ŋicguru i jaŋe hâcne Wofuŋ maickehuc kiŋaŋ qacneniŋte mana‐jarekicne.\n47Eme ŋic e hae ʒoŋa piticnere sâc rome hâŋne â otecnere sâc kubi 100 jaha ewec. Alatazi ine taha ufuŋ maickerâ ŋewec.\n48Eme mocwâc jowacnume taha ufuŋte hae gâŋgâŋko fisipec, fisirâ hae gâŋgâŋte wâtuŋ ŋifec â ŋifec jahere sâc bame kubi 5 jaha epic. Erâ motâc otecne‐ticnere sâc bame kubi 14 ewec, erâ motâc ŋifec â ŋifecnao sâpe fowec i sâc bame kubi 3 jaha epic.\n49Hae gâŋgâŋ ʒoricne‐ticnere sâc i kubi 20 â bembeŋne‐ticnere sâc i kubi 12. Ehame ririre otecne fofeme 10 ewec, erâ wâtuŋ qanaŋ mukicne jahere heririŋko wâtuŋ jajaheczi ŋifec â ŋifec domapic.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/e%CA%92ekie-40---k%C3%A2te-bible","date":"2021-09-20T04:55:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057018.8\/warc\/CC-MAIN-20210920040604-20210920070604-00638.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":1195,"character_repetition_ratio":0.1,"word_repetition_ratio":0.105,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.202,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Lewi guru, garikiŋfâc‐jeŋic jaŋere micne jaŋe taha bapa Eleaʒa â Nuŋte ŋokâ Josua, erâ Israe ŋic guru garikiŋ‐jeŋic sâc jaŋere micnefâc jaŋerao fisimbiŋ.\n2Ehuc Kanaaŋ mâreŋko Silo haeo ʒiŋuc jazambiŋ: \"Hae â rârec mâreŋ sopâc kecɋaŋnehec forakac i nâŋe rauckehuc lama bulimakaofâc‐nâŋec râec‐jopanaŋte Wofuŋzi Mose âzâcne mutâc ewec.\"\n3Irec Israe ŋic jaŋe Wofuŋzi mutâcnewec irec sâcko Lewire guru jaŋe hae â hae rârec sopâc kecɋaŋ mâreŋ forawec i lama bulimakaofâc‐jeŋic râec‐jopaniŋte jaŋacne mâreŋkonec dâkâne jarembiŋ.\n4Eme ɋâsâi qapie Kohatire guru garikiŋ‐jeŋic sâc jaŋere ʒâŋe i bâbâni fuawec. Izi Lewire guru jaŋeraonec taha bapa Aroŋte ɋâricfâc jaŋe Juda, Simeoŋ â Benjamiŋ guru jaŋeraonec hae 13 jarembiŋ.\n5Iŋuc erâ Kohati guru nâfocne jaŋere mocwâc qapie ine Eferaim, Daŋ â Manase guru dâkâne garikiŋ‐jeŋic sâc jaŋeraonec hae 10 jarembiŋ.\n6Eme Isasa, Ase â Naftali guru garikiŋ‐jeŋic sâc, erâ Manase guru dâkâne Basaŋ mâreŋko jumbiŋ jaŋeraonec hae 13 i Geresoŋte guru jarembiŋ.\n7Eme Merarire guru garikiŋ sâc jaŋe Rubeŋ, Gade â Sebuloŋ guru jaŋeraonec hae 12 jarembiŋ.\n8Wofuŋzi Mose mutâcnecneme mufua‐jarewec irec sâcko Israe ŋic jaŋe ɋâsâi qahuc hae rârec lama bulimakaofâc‐jeŋic râec‐jopaniŋte Lewi guru hae â mâreŋ i jarembiŋ hâcne.\n9Juda â Simeoŋ guru jaŋeraonec hae ʒiŋuc\n10i Lewire guruonec Kohatire ɋâricfâc Aroŋte guru jarembiŋ. I ɋâsâi qapie jaŋere ʒâŋezi bâbâni fuawec hâcne.\n11Juda tiki mâreŋko Anaka mamac‐ticne Araba ere hae ŋewec, Heboroŋ hâcne, hae i â râreckerâ mâreŋ forawec i lama bulimakaofâc‐jeŋic râec‐jopaniŋte mâmâc jarembiŋ.\n12 hae irec hesarac mâreŋ â hae piticne gâcne ine Jefune ŋokâ‐ticne Kalebezi ro rauc eocte râcnembiŋ.\n13Eme taha bapa Aroŋte ɋâricfâc jaŋe ine hae ʒiŋuc i lama bulimakaofâc‐jeŋic râec‐jopaniŋte mâreŋhec jarembiŋ: Heboroŋ, i ʒika qaqa ŋic jaŋere ŋeŋezic hae hâcne, erâ Libina,\n14Jatiri, Esitemoa,\n15Holoŋ, Debiri,\n16Aiŋ, Juta â Bete‐Semesi. Hae 9 i Juda â Simeoŋ guru jaŋeraonec rombiŋ hâcne.\n17Erâ ʒuhuckerâ Benjamiŋ guru jaŋeraonec wâc lama bulimakaofâc‐jeŋic râec‐jopaniŋte mâreŋ‐jeŋichec hae jahec â jahec ʒiŋuc rombiŋ: Gibeoŋ, Geba,\n18Anatoti â Alimoŋ.\n19Hae 13 i lama bulimakaofâc‐jeŋic râec‐jopaniŋte mâreŋhec mâmâc Aroŋte ɋâricfâc taha bapa jumbiŋ jaŋe jarembiŋ.\n20Lewire guruonec Kohatire dâkâne garikiŋ‐jeŋic sâc Eferaimte guruonec hae gâcne jarembiŋ.\n21Eme hae ʒiŋuc i rârec‐joparâ lama bulimakaofâc‐jeŋic râec‐jopaniŋte mâreŋhec mâmâc jarembiŋ: Eferaim tiki mâreŋko ine Sikem, ŋeŋezic hae moc, erâ Geʒerâ,\n22Kibizaim â Bete‐Horoŋ. Hae kâcɋene jahec â jahec i hâcne.\n23Eme Daŋte guruonec iŋuc jaha hae â rârec‐jopahuc mâreŋ forawec i lama bulimakaofâc‐jeŋic râec‐jopaniŋte mâmâc jarembiŋ. Jaŋere ʒâŋe ine ʒiŋuc: Eliteke, Gibetoŋ,\n24Ajaloŋ â Gate‐Rimoŋ. Hae kâcɋene jahec â jahec i hâcne.\n25Eme Manasere guru dâkâne jaŋeraonec ine hae jajahec â hae rârec‐jofahuc mâreŋ forawec i lama bulimakaofâc‐jeŋic râec‐jopaniŋte mâmâc jarembiŋ ine ʒiŋuc: Tanaki â Gate‐Rimoŋ.\n26Kohatire guru dâkâne, garikiŋ‐jeŋic sâc lama bulimakaofâc‐jeŋic râec‐jopaniŋte mâreŋhec mâmâc ropie hae 10 ewec.\n27Eme Lewire garikiŋ guru jaŋeraonec moc Geresoŋte guru jaŋe Manasere guru dâkâne jaŋeraonec hae jajahec â rârec‐jofahuc mâreŋ forawec i lama bulimakaofâc‐jeŋic râec‐jopaniŋte jarembiŋ ine ʒiŋuc: Golaŋ, i ŋeŋezic hae moc, Basaŋ mâreŋko ŋewec, erâ Besi‐Tara.\n28Eme Isasare guru jaŋeraonec ine hae jahec â jahec erâ rârec‐jopahuc mâreŋ forawec i lama bulimakaofâc‐jeŋic râec‐jopaniŋte mâmâc jarembiŋ ine ʒiŋuc: Kisioŋ, Daberata,\n29Jaramuti â Eŋ‐Ganim.\n30Eme Asere guru jaŋeraonec hae jahec â jahec erâ rârec‐jopahuc mâreŋ forawec i lama bulimakao râec‐jopaniŋte mâmâc rombiŋ ine ʒiŋuc: Misali, Abadoŋ,\n31Helikata â Rehobo.\n32Eme Naftalire guru jaŋeraonec hae jahec â moc â rârec‐jopahuc mâreŋ forawec i lama bulimakao râec‐jopaniŋte mâmâc rombiŋ ine ʒiŋuc: Kedesi, ŋeŋezic hae moc, i Galilaia mâreŋko ŋewec, erâ Hamo‐Doro â Karetaŋ.\n33Geresoŋte guru, garikiŋ‐jeŋic sâc jaŋe hae 13, â rârec‐jopahuc mâreŋ forawec i lama bulimakao râec‐jopaniŋte jarembiŋ hâcne.\n34Lewire guru nâfocne Merarire garikiŋ guru jaŋe Sebuloŋte guru jaŋeraonec hae jahec â jahec erâ rârec‐jopahuc mâreŋ sasawa i lama bulimakaofâc‐jeŋic râec‐jopaniŋte mâmâc jarembiŋ ine ʒiŋuc: Jokeneam, Kareta,\n35Dimina â Nahalali.\n36 Rubeŋte guru jaŋeraonec ine hae jahec â jahec erâ rârec‐jopahuc mâreŋ forawec i lama bulimakaofâc‐jeŋic râec‐jopaniŋte mâmâc jarembiŋ ine ʒiŋuc: Bezere, Jahazi,\n37Kedemoti â Mefata.\n38 Gadere guru jaŋeraonec hae jahec â jahec erâ rârec‐jopahuc mâreŋ forawec i lama bulimakaofâc‐jeŋic râec‐jopaniŋte mâmâc jarembiŋ ine ʒiŋuc: Ramoti, ŋeŋezic hae moc, i Gileade mâreŋko ŋewec erâ Mahanaim,\n39Hesiboŋ â Jazere.\n40Lewire guru dâkâne Merarire guru hâcne jaŋe garikiŋ‐jeŋic sâc hae 12 jarepie tarawec.\n41Israe ŋic guru gâcnezi mâreŋ ro rauc embiŋ jaŋere ŋondeŋko Lewire guru jaŋe lama bulimakaofâc‐jeŋic râec‐jopaniŋte hae â rârec‐jopahuc mâreŋ forawec i rokupie 48 ewec.\n42Hae jarembiŋ i râreckehuc mâreŋ forawec i mâmâc jare‐fârembiŋ hâcne.\n43Wofuŋ e Israe ŋic mâreŋ jareocte ŋosafâc‐jeŋic mujomire‐jarewec irec sâcko jare‐fâreme ro rauc ehuc mâckerâ jumbiŋ.\n44Eme Wofuŋzi mujomire‐jarewec irec sâcko wama fuarâ fowec. I Wofuŋ e jahac râsifâc‐jeŋic sasawa mejeŋicko râec‐jopa‐fârewecte moczi moc mi sanaŋkewec.\n45Wofuŋzi Israe ŋic mumupaŋ dâŋ biaŋne jaza rawec i fâri mâc mi ehuc deŋke‐fârewec hâcne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/josua-21---k%C3%A2te-bible","date":"2021-12-03T07:19:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362605.52\/warc\/CC-MAIN-20211203060849-20211203090849-00329.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000071526,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000007152557373}","num_words":757,"character_repetition_ratio":0.169,"word_repetition_ratio":0.049,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.222,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"deo fuer maenner ohne aluminium im Test und\/oder Vergleich\nBei diesem Inhalt handelt es sich um einen direkten Vergleich der deo fuer maenner ohne aluminium\n-Bestseller. Da ein eigener Test durch uns zu einseitig wäre, beziehen wir unsere Test-Analysen aus den Kundenbewertungen, z.B. von Amazon. Diese verschiedenen Kundebewertungen von deo fuer maenner ohne aluminium\nsind sehr viel Aufschlussreicher als ein Test einer einzelnen Person. Somit werden die wichtigsten Parameter von deo fuer maenner ohne aluminium\naus verschiedenen Testergebnissen bzw. Kundenbewertungen analysiert und entsprechend in unserer Bestsellerliste platziert. Auf ShopBay24.de\nfinden Sie noch viel mehr Auswahl an Produkten. Nutzen Sie einfach auf der rechten Seite das Suchformular.\nOder direkt auf Amazon suchen bzw. einmal die Amazon-Angebote anschauen\nUnsere TOP 50 als Auflistung - deo fuer maenner ohne aluminium\n- Produkt 1: Der frische Duft von dem Old Spice Deo Stick gibt ihnen einen 24h Schutz vor schlechtem Geruch und einen langanhaltenden & männlichen Duft\n- Produkt 1: Der Deodorant Stick von Oldspice wirkt wie ein Schutzschild gegen weiße Flecken und Verfärbungen\n- Produkt 1: Ein Deo Stick perfekt für einen vollen Tag und 24h Schutz vor Schweiß\n- Protection & Freshness – Das 8X4 Deo N°12 kombiniert starken Schutz mit Pflege und einem aromatischen, maskulinen Duft nach Sandelholz und Zitrus.\n- Dark Forest – Die Formel des Dark Forest Sprühdeos ist speziell für jeden Hauttyp entwickelt und seine Hautverträglichkeit ist dermatologisch bestätigt.\n- 48h Schutz – Das Dark Forest Deo Spray bietet 48h zuverlässigen Deo-Schutz für alle, die ständig in Bewegung sind – ob auf Reisen, in der Natur oder im Gym.\n- Der frische Duft von dem Old Spice Deo Stick gibt ihnen einen 24h Schutz vor schlechtem Geruch und einen langanhaltenden & männlichen Duft\n- Der Deodorant Stick von Oldspice wirkt wie ein Schutzschild gegen weiße Flecken und Verfärbungen\n- Ein Deo Stick perfekt für einen vollen Tag und 24h Schutz vor Schweiß\n- Fresh Ocean – Das erfrischende NIVEA MEN Deo Spray ohne Aluminium (ACH) kombiniert 48 Stunden sicheren Deo-Schutz mit dem NIVEA MEN Pflegekomplex.\n- Frischer Meeresduft – Das Deodorant mit 3-Fach Schutz überzeugt mit seinem frischen Meeresduft und sorgt für ein langanhaltend frisches Hautgefühl.\n- Haut & Umwelt – Das Deo ist nicht nur gut für die Haut, sondern auch für die Umwelt: Die Dose (ohne Sprühkopf und Ventil) wird aus 100 {ca799a8028e6961ba3ea0cdfeee4ade114909fe7ab17a238e47f0901c890f81e} recyceltem Aluminium hergestellt.\n- Dove Men+Care Deospray Clean Fresh ohne Aluminium – ideal für die tägliche Pflege\n- Das Männerdeo wirkt gegen Körpergeruch für bis zu 48 Stunden\n- Dove Clean Fresh ist ein erfrischendes Deo ohne Aluminium\n- Protect & Care – Das pflegende NIVEA MEN Deo Spray bietet dank antimikrobieller Wirkstoffe zuverlässigen Schutz vor Körpergeruch – ohne Alkohol* & Aluminium (ACH).\n- Mild zur Haut – Das Deo mit dem Duft der NIVEA MEN Creme ist besonders mild zur Haut und löst selbst direkt nach der Rasur kein unangenehmes Brennen aus.\n- Haut & Umwelt – Das Deospray ist nicht nur gut für die Haut, sondern auch für die Umwelt, denn die Dose ist zu 100 {ca799a8028e6961ba3ea0cdfeee4ade114909fe7ab17a238e47f0901c890f81e} recycelbar (ohne Sprühkopf).\n- EXTRA FRISCH & GEPFLEGT: der extra frische unisex Duft unterstützt Dein Wohlfühgefühl kontrolliert das Wachstum und die Aktivität von Bakterien. Bio Pflegeformel für reichhaltige Hautpflege\n- SUPER WIRKSAM: Schutz gegen Körpergeruch für 24 Stunden, unterbindet Bakterienwachstum und ist so Deine Sicherheit in jeder Lebenslage\n- OVAL & SAUBER: Passt sich optimal der Achsel an. Leichte und saubere Anwendung. Stift über die Achsel swipen & fertig. Deo Stick für Herren und Frauen\n- Rexona Men Deospray Active Fresh bietet Extra-Frische und wirksamen Schutz gegen Körpergeruch\n- Das Männerdeo kommt ohne Aluminiumsalze aus\n- Ein Deodorant Spray mit einem herben Frischeduft nach Kräutern und Bergamotte\n- Protect & Care – Das pflegende Nivea Men Deo bietet dank antimikrobieller Wirkstoffe zuverlässigen Schutz vor Körpergeruch – ohne Alkohol & Aluminium (ACH)\n- Nivea Men Creme – Mit dem Nivea Men Pflegekomplex hinterlässt der Protect & Care Deo Roll-On ein angenehmes Hautgefühl und verwöhnt mit dem Duft der Nivea Men Crème\n- 48h Schutz – Dank effektivem 3-Fach Schutz kombiniert das Nivea Men Deo langanhaltende Frische, 48h Deo-Schutz und intensive Pflege\n- Schützt wirkungsvoll vor Körpergeruch\n- Enthält keine Aluminiumsalze\n- Beugt Reizungen sensibler Haut vor\nWas man beim Kauf von deo fuer maenner ohne aluminium beachten sollte!\nWir empfehlen ganz klar, vor jedem Kauf eines Produktes, sich ausgiebig darüber zu informieren und die wichtigsten EIgenschaften und Features mit einander zu vergleichen bzw. gegenüber zu stellen. In unserem Top5-Direktvergleich von deo fuer maenner ohne aluminium\nim oberen Teil, kann man sehr gut erkennen was welches Produkt an Eigenschaften oder Featueres ausweist und kann somit Selektieren und sich das richtige heraussuchen. Sollte in den Top 5-Direktvergleich von deo fuer maenner ohne aluminium\nnicht das passende dabei sein, haben wir hier in diesem Teil unseres deo fuer maenner ohne aluminium\n-Test-Vergleich-Artikels die absoluten Top 20 der deo fuer maenner ohne aluminium\nzur Verfügung gestellt.\nProduktvideo zum deo fuer maenner ohne aluminium Vergleich\nKein passendes Video mehr vorhanden\nAbschließendes Fazit zum deo fuer maenner ohne aluminium Vergleich\nZum Schluss kommen wir zu der Meinung, dass sich das deo fuer maenner ohne aluminium\nkaufen auf jeden Fall für Sie lohnen kann. Schauen Sie sich vor dem Kauf auf jeden Fall einmal genauer die Produktdetails und allgemeinen Bedingungen an. So werden Sie mit Sicherheit den Kauf nicht bereuen und viel Freude mit ihrem neuen deo fuer maenner ohne aluminium\nhaben. Übrigens, es ist gar nicht so schwer, wie es aussieht, sich für das richtige deo fuer maenner ohne aluminium\nProdukt zu entscheiden.\nWeitere Schreibweisen:\neo fuer maenner ohne aluminium, do fuer maenner ohne aluminium, de fuer maenner ohne aluminium, deo fuer maenner ohne aluminium, deo uer maenner ohne aluminium, deo fer maenner ohne aluminium, deo fur maenner ohne aluminium, deo fue maenner ohne aluminium, deo fuer aenner ohne aluminium, deo fuer menner ohne aluminium, deo fuer manner ohne aluminium, deo fuer maener ohne aluminium, deo fuer maennr ohne aluminium, deo fuer maenne ohne aluminium, deo fuer maenner hne aluminium, deo fuer maenner one aluminium, deo fuer maenner ohe aluminium, deo fuer maenner ohn aluminium, deo fuer maenner ohne luminium, deo fuer maenner ohne auminium, deo fuer maenner ohne alminium, deo fuer maenner ohne aluinium, deo fuer maenner ohne alumnium, deo fuer maenner ohne alumiium, deo fuer maenner ohne aluminum, deo fuer maenner ohne aluminim, deo fuer maenner ohne aluminiu, ddeo fuer maenner ohne aluminium, deeo fuer maenner ohne aluminium, deoo fuer maenner ohne aluminium, deo ffuer maenner ohne aluminium, deo fuuer maenner ohne aluminium, deo fueer maenner ohne aluminium, deo fuerr maenner ohne aluminium, deo fuer mmaenner ohne aluminium, deo fuer maaenner ohne aluminium, deo fuer maeenner ohne aluminium, deo fuer maennner ohne aluminium, deo fuer maenneer ohne aluminium, deo fuer maennerr ohne aluminium, deo fuer maenner oohne aluminium, deo fuer maenner ohhne aluminium, deo fuer maenner ohnne aluminium, deo fuer maenner ohnee aluminium, deo fuer maenner ohne aaluminium, deo fuer maenner ohne alluminium, deo fuer maenner ohne aluuminium, deo fuer maenner ohne alumminium, deo fuer maenner ohne alumiinium, deo fuer maenner ohne aluminnium, deo fuer maenner ohne aluminiium, deo fuer maenner ohne aluminiuum, deo fuer maenner ohne aluminiumm, edo fuer maenner ohne aluminium, doe fuer maenner ohne aluminium, de ofuer maenner ohne aluminium, deof uer maenner ohne aluminium, deo ufer maenner ohne aluminium, deo feur maenner ohne aluminium, deo fure maenner ohne aluminium, deo fue rmaenner ohne aluminium, deo fuerm aenner ohne aluminium, deo fuer amenner ohne aluminium, deo fuer meanner ohne aluminium, deo fuer manener ohne aluminium, deo fuer maenenr ohne aluminium, deo fuer maennre ohne aluminium, deo fuer maenne rohne aluminium, deo fuer maennero hne aluminium, deo fuer maenner hone aluminium, deo fuer maenner onhe aluminium, deo fuer maenner ohen aluminium, deo fuer maenner ohn ealuminium, deo fuer maenner ohnea luminium, deo fuer maenner ohne lauminium, deo fuer maenner ohne aulminium, deo fuer maenner ohne almuinium, deo fuer maenner ohne aluimnium, deo fuer maenner ohne alumniium, deo fuer maenner ohne alumiinum, deo fuer maenner ohne aluminuim, deo fuer maenner ohne aluminimu, deofuer maenner ohne aluminium, deo fuermaenner ohne aluminium, deo fuer maennerohne aluminium, deo fuer maenner ohnealuminium, xeo fuer maenner ohne aluminium, seo fuer maenner ohne aluminium, weo fuer maenner ohne aluminium, eeo fuer maenner ohne aluminium, reo fuer maenner ohne aluminium, feo fuer maenner ohne aluminium, veo fuer maenner ohne aluminium, ceo fuer maenner ohne aluminium, dwo fuer maenner ohne aluminium, dso fuer maenner ohne aluminium, ddo fuer maenner ohne aluminium, dfo fuer maenner ohne aluminium, dro fuer maenner ohne aluminium, d3o fuer maenner ohne aluminium, d4o fuer maenner ohne aluminium, dei fuer maenner ohne aluminium, dek fuer maenner ohne aluminium, del fuer maenner ohne aluminium, dep fuer maenner ohne aluminium, de9 fuer maenner ohne aluminium, de0 fuer maenner ohne aluminium, deo cuer maenner ohne aluminium, deo duer maenner ohne aluminium, deo euer maenner ohne aluminium, deo ruer maenner ohne aluminium, deo tuer maenner ohne aluminium, deo guer maenner ohne aluminium, deo buer maenner ohne aluminium, deo vuer maenner ohne aluminium, deo fyer maenner ohne aluminium, deo fher maenner ohne aluminium, deo fjer maenner ohne aluminium, deo fker maenner ohne aluminium, deo fier maenner ohne aluminium, deo f7er maenner ohne aluminium, deo f8er maenner ohne aluminium, deo fuwr maenner ohne aluminium, deo fusr maenner ohne aluminium, deo fudr maenner ohne aluminium, deo fufr maenner ohne aluminium, deo furr maenner ohne aluminium, deo fu3r maenner ohne aluminium, deo fu4r maenner ohne aluminium, deo fuee maenner ohne aluminium, deo fued maenner ohne aluminium, deo fuef maenner ohne aluminium, deo fueg maenner ohne aluminium, deo fuet maenner ohne aluminium, deo fue4 maenner ohne aluminium, deo fue5 maenner ohne aluminium, deo fuer aenner ohne aluminium, deo fuer naenner ohne aluminium, deo fuer haenner ohne aluminium, deo fuer jaenner ohne aluminium, deo fuer kaenner ohne aluminium, deo fuer laenner ohne aluminium, deo fuer mqenner ohne aluminium, deo fuer mwenner ohne aluminium, deo fuer mzenner ohne aluminium, deo fuer mxenner ohne aluminium, deo fuer mawnner ohne aluminium, deo fuer masnner ohne aluminium, deo fuer madnner ohne aluminium, deo fuer mafnner ohne aluminium, deo fuer marnner ohne aluminium, deo fuer ma3nner ohne aluminium, deo fuer ma4nner ohne aluminium, deo fuer mae ner ohne aluminium, deo fuer maebner ohne aluminium, deo fuer maegner ohne aluminium, deo fuer maehner ohne aluminium, deo fuer maejner ohne aluminium, deo fuer maemner ohne aluminium, deo fuer maen er ohne aluminium, deo fuer maenber ohne aluminium, deo fuer maenger ohne aluminium, deo fuer maenher ohne aluminium, deo fuer maenjer ohne aluminium, deo fuer maenmer ohne aluminium, deo fuer maennwr ohne aluminium, deo fuer maennsr ohne aluminium, deo fuer maenndr ohne aluminium, deo fuer maennfr ohne aluminium, deo fuer maennrr ohne aluminium, deo fuer maenn3r ohne aluminium, deo fuer maenn4r ohne aluminium, deo fuer maennee ohne aluminium, deo fuer maenned ohne aluminium, deo fuer maennef ohne aluminium, deo fuer maenneg ohne aluminium, deo fuer maennet ohne aluminium, deo fuer maenne4 ohne aluminium, deo fuer maenne5 ohne aluminium, deo fuer maenner ihne aluminium, deo fuer maenner khne aluminium, deo fuer maenner lhne aluminium, deo fuer maenner phne aluminium, deo fuer maenner 9hne aluminium, deo fuer maenner 0hne aluminium, deo fuer maenner obne aluminium, deo fuer maenner ogne aluminium, deo fuer maenner otne aluminium, deo fuer maenner oyne aluminium, deo fuer maenner oune aluminium, deo fuer maenner ojne aluminium, deo fuer maenner omne aluminium, deo fuer maenner onne aluminium, deo fuer maenner oh e aluminium, deo fuer maenner ohbe aluminium, deo fuer maenner ohge aluminium, deo fuer maenner ohhe aluminium, deo fuer maenner ohje aluminium, deo fuer maenner ohme aluminium, deo fuer maenner ohnw aluminium, deo fuer maenner ohns aluminium, deo fuer maenner ohnd aluminium, deo fuer maenner ohnf aluminium, deo fuer maenner ohnr aluminium, deo fuer maenner ohn3 aluminium, deo fuer maenner ohn4 aluminium, deo fuer maenner ohne qluminium, deo fuer maenner ohne wluminium, deo fuer maenner ohne zluminium, deo fuer maenner ohne xluminium, deo fuer maenner ohne apuminium, deo fuer maenner ohne aouminium, deo fuer maenner ohne aiuminium, deo fuer maenner ohne akuminium, deo fuer maenner ohne amuminium, deo fuer maenner ohne alyminium, deo fuer maenner ohne alhminium, deo fuer maenner ohne aljminium, deo fuer maenner ohne alkminium, deo fuer maenner ohne aliminium, deo fuer maenner ohne al7minium, deo fuer maenner ohne al8minium, deo fuer maenner ohne alu inium, deo fuer maenner ohne aluninium, deo fuer maenner ohne aluhinium, deo fuer maenner ohne alujinium, deo fuer maenner ohne alukinium, deo fuer maenner ohne alulinium, deo fuer maenner ohne alumunium, deo fuer maenner ohne alumjnium, deo fuer maenner ohne alumknium, deo fuer maenner ohne alumlnium, deo fuer maenner ohne alumonium, deo fuer maenner ohne alum8nium, deo fuer maenner ohne alum9nium, deo fuer maenner ohne alumi ium, deo fuer maenner ohne alumibium, deo fuer maenner ohne alumigium, deo fuer maenner ohne alumihium, deo fuer maenner ohne alumijium, deo fuer maenner ohne alumimium, deo fuer maenner ohne aluminuum, deo fuer maenner ohne aluminjum, deo fuer maenner ohne aluminkum, deo fuer maenner ohne aluminlum, deo fuer maenner ohne aluminoum, deo fuer maenner ohne alumin8um, deo fuer maenner ohne alumin9um, deo fuer maenner ohne aluminiym, deo fuer maenner ohne aluminihm, deo fuer maenner ohne aluminijm, deo fuer maenner ohne aluminikm, deo fuer maenner ohne aluminiim, deo fuer maenner ohne alumini7m, deo fuer maenner ohne alumini8m, deo fuer maenner ohne aluminiu , deo fuer maenner ohne aluminiun, deo fuer maenner ohne aluminiuh, deo fuer maenner ohne aluminiuj, deo fuer maenner ohne aluminiuk, deo fuer maenner ohne aluminiul, xdeo fuer maenner ohne aluminium, dxeo fuer maenner ohne aluminium, sdeo fuer maenner ohne aluminium, dseo fuer maenner ohne aluminium, wdeo fuer maenner ohne aluminium, dweo fuer maenner ohne aluminium, edeo fuer maenner ohne aluminium, rdeo fuer maenner ohne aluminium, dreo fuer maenner ohne aluminium, fdeo fuer maenner ohne aluminium, dfeo fuer maenner ohne aluminium, vdeo fuer maenner ohne aluminium, dveo fuer maenner ohne aluminium, cdeo fuer maenner ohne aluminium, dceo fuer maenner ohne aluminium, dewo fuer maenner ohne aluminium, deso fuer maenner ohne aluminium, dedo fuer maenner ohne aluminium, defo fuer maenner ohne aluminium, dero fuer maenner ohne aluminium, d3eo fuer maenner ohne aluminium, de3o fuer maenner ohne aluminium, d4eo fuer maenner ohne aluminium, de4o fuer maenner ohne aluminium, deio fuer maenner ohne aluminium, deoi fuer maenner ohne aluminium, deko fuer maenner ohne aluminium, deok fuer maenner ohne aluminium, delo fuer maenner ohne aluminium, deol fuer maenner ohne aluminium, depo fuer maenner ohne aluminium, deop fuer maenner ohne aluminium, de9o fuer maenner ohne aluminium, deo9 fuer maenner ohne aluminium, de0o fuer maenner ohne aluminium, deo0 fuer maenner ohne aluminium, deo cfuer maenner ohne aluminium, deo fcuer maenner ohne aluminium, deo dfuer maenner ohne aluminium, deo fduer maenner ohne aluminium, deo efuer maenner ohne aluminium, deo feuer maenner ohne aluminium, deo rfuer maenner ohne aluminium, deo fruer maenner ohne aluminium, deo tfuer maenner ohne aluminium, deo ftuer maenner ohne aluminium, deo gfuer maenner ohne aluminium, deo fguer maenner ohne aluminium, deo bfuer maenner ohne aluminium, deo fbuer maenner ohne aluminium, deo vfuer maenner ohne aluminium, deo fvuer maenner ohne aluminium, deo fyuer maenner ohne aluminium, deo fuyer maenner ohne aluminium, deo fhuer maenner ohne aluminium, deo fuher maenner ohne aluminium, deo fjuer maenner ohne aluminium, deo fujer maenner ohne aluminium, deo fkuer maenner ohne aluminium, deo fuker maenner ohne aluminium, deo fiuer maenner ohne aluminium, deo fuier maenner ohne aluminium, deo f7uer maenner ohne aluminium, deo fu7er maenner ohne aluminium, deo f8uer maenner ohne aluminium, deo fu8er maenner ohne aluminium, deo fuwer maenner ohne aluminium, deo fuewr maenner ohne aluminium, deo fuser maenner ohne aluminium, deo fuesr maenner ohne aluminium, deo fuder maenner ohne aluminium, deo fuedr maenner ohne aluminium, deo fufer maenner ohne aluminium, deo fuefr maenner ohne aluminium, deo furer maenner ohne aluminium, deo fu3er maenner ohne aluminium, deo fue3r maenner ohne aluminium, deo fu4er maenner ohne aluminium, deo fue4r maenner ohne aluminium, deo fuere maenner ohne aluminium, deo fuerd maenner ohne aluminium, deo fuerf maenner ohne aluminium, deo fuegr maenner ohne aluminium, deo fuerg maenner ohne aluminium, deo fuetr maenner ohne aluminium, deo fuert maenner ohne aluminium, deo fuer4 maenner ohne aluminium, deo fue5r maenner ohne aluminium, deo fuer5 maenner ohne aluminium, deo fuer maenner ohne aluminium, deo fuer m aenner ohne aluminium, deo fuer nmaenner ohne aluminium, deo fuer mnaenner ohne aluminium, deo fuer hmaenner ohne aluminium, deo fuer mhaenner ohne aluminium, deo fuer jmaenner ohne aluminium, deo fuer mjaenner ohne aluminium, deo fuer kmaenner ohne aluminium, deo fuer mkaenner ohne aluminium, deo fuer lmaenner ohne aluminium, deo fuer mlaenner ohne aluminium, deo fuer mqaenner ohne aluminium, deo fuer maqenner ohne aluminium, deo fuer mwaenner ohne aluminium, deo fuer mawenner ohne aluminium, deo fuer mzaenner ohne aluminium, deo fuer mazenner ohne aluminium, deo fuer mxaenner ohne aluminium, deo fuer maxenner ohne aluminium, deo fuer maewnner ohne aluminium, deo fuer masenner ohne aluminium, deo fuer maesnner ohne aluminium, deo fuer madenner ohne aluminium, deo fuer maednner ohne aluminium, deo fuer mafenner ohne aluminium, deo fuer maefnner ohne aluminium, deo fuer marenner ohne aluminium, deo fuer maernner ohne aluminium, deo fuer ma3enner ohne aluminium, deo fuer mae3nner ohne aluminium, deo fuer ma4enner ohne aluminium, deo fuer mae4nner ohne aluminium, deo fuer mae nner ohne aluminium, deo fuer maen ner ohne aluminium, deo fuer maebnner ohne aluminium, deo fuer maenbner ohne aluminium, deo fuer maegnner ohne aluminium, deo fuer maengner ohne aluminium, deo fuer maehnner ohne aluminium, deo fuer maenhner ohne aluminium, deo fuer maejnner ohne aluminium, deo fuer maenjner ohne aluminium, deo fuer maemnner ohne aluminium, deo fuer maenmner ohne aluminium, deo fuer maenn er ohne aluminium, deo fuer maennber ohne aluminium, deo fuer maennger ohne aluminium, deo fuer maennher ohne aluminium, deo fuer maennjer ohne aluminium, deo fuer maennmer ohne aluminium, deo fuer maennwer ohne aluminium, deo fuer maennewr ohne aluminium, deo fuer maennser ohne aluminium, deo fuer maennesr ohne aluminium, deo fuer maennder ohne aluminium, deo fuer maennedr ohne aluminium, deo fuer maennfer ohne aluminium, deo fuer maennefr ohne aluminium, deo fuer maennrer ohne aluminium, deo fuer maenn3er ohne aluminium, deo fuer maenne3r ohne aluminium, deo fuer maenn4er ohne aluminium, deo fuer maenne4r ohne aluminium, deo fuer maennere ohne aluminium, deo fuer maennerd ohne aluminium, deo fuer maennerf ohne aluminium, deo fuer maennegr ohne aluminium, deo fuer maennerg ohne aluminium, deo fuer maennetr ohne aluminium, deo fuer maennert ohne aluminium, deo fuer maenner4 ohne aluminium, deo fuer maenne5r ohne aluminium, deo fuer maenner5 ohne aluminium, deo fuer maenner iohne aluminium, deo fuer maenner oihne aluminium, deo fuer maenner kohne aluminium, deo fuer maenner okhne aluminium, deo fuer maenner lohne aluminium, deo fuer maenner olhne aluminium, deo fuer maenner pohne aluminium, deo fuer maenner ophne aluminium, deo fuer maenner 9ohne aluminium, deo fuer maenner o9hne aluminium, deo fuer maenner 0ohne aluminium, deo fuer maenner o0hne aluminium, deo fuer maenner obhne aluminium, deo fuer maenner ohbne aluminium, deo fuer maenner oghne aluminium, deo fuer maenner ohgne aluminium, deo fuer maenner othne aluminium, deo fuer maenner ohtne aluminium, deo fuer maenner oyhne aluminium, deo fuer maenner ohyne aluminium, deo fuer maenner ouhne aluminium, deo fuer maenner ohune aluminium, deo fuer maenner ojhne aluminium, deo fuer maenner ohjne aluminium, deo fuer maenner omhne aluminium, deo fuer maenner ohmne aluminium, deo fuer maenner onhne aluminium, deo fuer maenner oh ne aluminium, deo fuer maenner ohn e aluminium, deo fuer maenner ohnbe aluminium, deo fuer maenner ohnge aluminium, deo fuer maenner ohnhe aluminium, deo fuer maenner ohnje aluminium, deo fuer maenner ohnme aluminium, deo fuer maenner ohnwe aluminium, deo fuer maenner ohnew aluminium, deo fuer maenner ohnse aluminium, deo fuer maenner ohnes aluminium, deo fuer maenner ohnde aluminium, deo fuer maenner ohned aluminium, deo fuer maenner ohnfe aluminium, deo fuer maenner ohnef aluminium, deo fuer maenner ohnre aluminium, deo fuer maenner ohner aluminium, deo fuer maenner ohn3e aluminium, deo fuer maenner ohne3 aluminium, deo fuer maenner ohn4e aluminium, deo fuer maenner ohne4 aluminium, deo fuer maenner ohne qaluminium, deo fuer maenner ohne aqluminium, deo fuer maenner ohne waluminium, deo fuer maenner ohne awluminium, deo fuer maenner ohne zaluminium, deo fuer maenner ohne azluminium, deo fuer maenner ohne xaluminium, deo fuer maenner ohne axluminium, deo fuer maenner ohne apluminium, deo fuer maenner ohne alpuminium, deo fuer maenner ohne aoluminium, deo fuer maenner ohne alouminium, deo fuer maenner ohne ailuminium, deo fuer maenner ohne aliuminium, deo fuer maenner ohne akluminium, deo fuer maenner ohne alkuminium, deo fuer maenner ohne amluminium, deo fuer maenner ohne almuminium, deo fuer maenner ohne alyuminium, deo fuer maenner ohne aluyminium, deo fuer maenner ohne alhuminium, deo fuer maenner ohne aluhminium, deo fuer maenner ohne aljuminium, deo fuer maenner ohne alujminium, deo fuer maenner ohne alukminium, deo fuer maenner ohne aluiminium, deo fuer maenner ohne al7uminium, deo fuer maenner ohne alu7minium, deo fuer maenner ohne al8uminium, deo fuer maenner ohne alu8minium, deo fuer maenner ohne alu minium, deo fuer maenner ohne alum inium, deo fuer maenner ohne alunminium, deo fuer maenner ohne alumninium, deo fuer maenner ohne alumhinium, deo fuer maenner ohne alumjinium, deo fuer maenner ohne alumkinium, deo fuer maenner ohne alulminium, deo fuer maenner ohne alumlinium, deo fuer maenner ohne alumuinium, deo fuer maenner ohne alumiunium, deo fuer maenner ohne alumijnium, deo fuer maenner ohne alumiknium, deo fuer maenner ohne alumilnium, deo fuer maenner ohne alumoinium, deo fuer maenner ohne alumionium, deo fuer maenner ohne alum8inium, deo fuer maenner ohne alumi8nium, deo fuer maenner ohne alum9inium, deo fuer maenner ohne alumi9nium, deo fuer maenner ohne alumi nium, deo fuer maenner ohne alumin ium, deo fuer maenner ohne alumibnium, deo fuer maenner ohne aluminbium, deo fuer maenner ohne alumignium, deo fuer maenner ohne alumingium, deo fuer maenner ohne alumihnium, deo fuer maenner ohne aluminhium, deo fuer maenner ohne aluminjium, deo fuer maenner ohne alumimnium, deo fuer maenner ohne aluminmium, deo fuer maenner ohne aluminuium, deo fuer maenner ohne aluminijum, deo fuer maenner ohne aluminkium, deo fuer maenner ohne aluminikum, deo fuer maenner ohne aluminlium, deo fuer maenner ohne aluminilum, deo fuer maenner ohne aluminoium, deo fuer maenner ohne aluminioum, deo fuer maenner ohne alumin8ium, deo fuer maenner ohne alumini8um, deo fuer maenner ohne alumin9ium, deo fuer maenner ohne alumini9um, deo fuer maenner ohne aluminiyum, deo fuer maenner ohne aluminiuym, deo fuer maenner ohne aluminihum, deo fuer maenner ohne aluminiuhm, deo fuer maenner ohne aluminiujm, deo fuer maenner ohne aluminiukm, deo fuer maenner ohne aluminiuim, deo fuer maenner ohne alumini7um, deo fuer maenner ohne aluminiu7m, deo fuer maenner ohne aluminiu8m, deo fuer maenner ohne aluminiu m, deo fuer maenner ohne aluminium , deo fuer maenner ohne aluminiunm, deo fuer maenner ohne aluminiumn, deo fuer maenner ohne aluminiumh, deo fuer maenner ohne aluminiumj, deo fuer maenner ohne aluminiumk, deo fuer maenner ohne aluminiulm, deo fuer maenner ohne aluminiuml","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/shopbay24.de\/deo-fuer-maenner-ohne-aluminium\/","date":"2022-11-29T22:16:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446710711.7\/warc\/CC-MAIN-20221129200438-20221129230438-00776.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3659277558,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.3659277558326721, \"deu_Latn_score\": 0.07502936571836472, \"sco_Latn_score\": 0.07237136363983154, \"lat_Latn_score\": 0.06817924976348877, \"ksh_Latn_score\": 0.03449026867747307, \"bar_Latn_score\": 0.03312627598643303, \"bqj_Latn_score\": 0.021194877102971077, \"lsm_Latn_score\": 0.01729290746152401, \"ded_Latn_score\": 0.01716555841267109, \"ltz_Latn_score\": 0.01698187366127968, \"row_Latn_score\": 0.015203998424112797, \"nds_Latn_score\": 0.014895593747496605, \"spa_Latn_score\": 0.012889138422906399, \"pfl_Latn_score\": 0.010460512712597847}","num_words":3686,"character_repetition_ratio":0.561,"word_repetition_ratio":0.023,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.42,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Wofuŋzi Mose â Aroŋ kecʒiŋuc jasawec:\n2\"Israe ŋic jaŋe guru sâc jaŋe jaŋacne maqâreŋ â mamacfâc‐jeŋic jaŋere ma âkendâŋnehuc teuŋ âterâ tutumaŋ qoruc boze maickehuc râreckerâ fonʒepieŋ.\n3Ʒoaŋ wewefunaopec ira Juda guru jaŋe maqâreŋ‐jeŋic âkendâŋnehuc birine birine teuŋ âterâ ŋec foc enʒepieŋ. Ine Nasoŋ, Aminadare ŋokâ hâcne, eki micne bajareha iŋuc enʒepieŋ.\n4Momori ŋicfâc‐ticne jaŋere ʒare 74 tauseŋ 600.\n5Jaŋerao ʒuhuckerâ ine Isasa guru jaŋe teuŋ âtenʒepieŋ. Ehame Netanele, Zuarare ŋokâ hâcne, eki micne‐jeŋic juzejec.\n6Momorifâc‐ticne jaŋere ʒare ine 54 tauseŋ 400.\n7Izi ine Sebuloŋ jaŋe Eliaba, Heloŋte ŋokâ hâcne, eki micne‐jeŋic juha teuŋ âtenʒepieŋ.\n8Ere momorifâc ine 57 tauseŋ 400.\n9Juda guru birine birine jaŋere qâqâhâc ʒare i 180 tauseŋ 400 ekac. Jaŋe hâcne fuŋkerâ birihec ranʒepieŋ.\n10\"Mâreŋ juwicpec ira ine Rubeŋ guru jaŋe maqâreŋ‐jeŋic âkendâŋnehuc birine birine teuŋ âterâ ŋec foc enʒepieŋ. Ehame Sedeure ŋokâ Elizuru eki micne‐jeŋic juzejec.\n11Momorifâc‐ticne jaŋere ʒare ine 46 tauseŋ 500.\n12Jaŋerao ine Simeoŋ guru jaŋe ʒuhuckerâ teuŋ âtenʒepieŋ. Ehame Zurisadaire ŋokâ Selumie eki micne‐jeŋic juzejec.\n13Ere momorifâc ine 59 tauseŋ 300.\n14Izi ine Gade guru jaŋe Reguele ŋokâ‐ticne Elisafa eki micne bajareha ʒuhuckenʒepieŋ.\n15Elisafa ere momorifâc ine 45 tauseŋ 650.\n16Rubeŋ guru birine birine jaŋere qâqâhâc ʒare i 151 tauseŋ 450 ekac. Jaŋe Juda guru jaŋere râpefuŋko ranʒepieŋ.\n17\"Eme jaŋere râpefuŋko Lewiŋic jaŋe guru gâcne jaŋere ŋondeŋko ŋec foc eeŋgopieŋzi faharerâ tutumaŋ qoruc boze reŋkerâ ranʒepieŋ. Jaŋe teuŋ âterâ ŋec foc eeŋgopieŋ irec sâcko ru sâc maqâreŋ‐jeŋic bâjâperâ ranʒepieŋ.\n18\"Ʒoaŋ huhunaopec ira ine Eferaim guru jaŋe Amihudure ŋokâ Elisama eki micne bajareha maqâreŋ‐jeŋic âkendâŋnehuc birine birine teuŋ âterâ ŋec foc enʒepieŋ.\n19Elisama momorifâc‐ticne jaŋere ʒare ine 40 tauseŋ 500.\n20Jaŋere ŋifecnao ine Manase guru jaŋe ʒuhuckenʒepieŋ. Ehame Pedazure ŋokâ Gamalie eki micne‐jeŋic juzejec.\n21Momorifâc‐ticne ine 32 tauseŋ 200.\n22Izi ine Benjamiŋ guru jaŋe Gideonire ŋokâ Abidaŋ eki micne bajareha ʒuhuckenʒepieŋ.\n23Abidaŋte momorifâc jaŋere ʒare ine 35 tauseŋ 400.\n24Eferaim guru birine birine jaŋere qâqâhâc ʒare i 108 tauseŋ 100 ekac. Jaŋe rapie biri jahec â moc ezejec.\n25\"Mâreŋ faicpec ira ine Daŋ guru jaŋe Amisadaire ŋokâ Ahieʒe eki micne bajareha maqâreŋ‐jeŋic âkendâŋnehuc birine birine teuŋ âterâ ŋec foc enʒepieŋ.\n26Ahieʒe momorifâc‐ticne jaŋere ʒare 62 tauseŋ 700.\n27Jaŋere ŋifecnao ine Ase guru jaŋe ʒuhuckenʒepieŋ. Ehame Okoraŋte ŋokâ Pagiele eki micne‐jeŋic juzejec.\n28Momorifâc‐ticne ine 41 tauseŋ 500.\n29Izi ine Naftali guru jaŋe Ahirare ŋokâ Enaŋ eki micne bajareha ʒuhuckenʒepieŋ.\n30Enaŋte momorifâc jaŋere ʒare ine 53 tauseŋ 400.\n31Daŋte guru birine birine jaŋere qâqâhâc ʒare i 157 tauseŋ 600 ekac. Jaŋe hâcne birine birine rakupie tarazejec.\"\n32Israe ŋic guru i jaŋe hâcne mamacfâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe biri forawec irec sâcko wosec‐jopakicne. Teuŋ sâc birine birine ŋec foc erambiŋ jaŋere qâqâhâc ʒare i 603 tauseŋ 550.\n33Wofuŋzi Mose mutâcnecnewec irec sâc Israe ŋic gâcne wose qâreŋ ejarehuc Lewiŋic mi wosec‐jopakicne.\n34Israe ŋic jaŋe Wofuŋzi Mose mutâcnecnewec irec sâc jâmbâŋ efârembiŋ. Iŋuc ehuc maqâreŋ‐jeŋic doma rawec sâc teuŋ âterâ ŋec foc ejumbieŋ, erâ fic sâc â mamacfâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe biri forawec irec sâc bâjâpehuc fahare rajumbieŋ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%CA%92are-biri-2---k%C3%A2te-bible","date":"2023-01-28T03:57:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499470.19\/warc\/CC-MAIN-20230128023233-20230128053233-00846.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.000000596,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000005960464478}","num_words":454,"character_repetition_ratio":0.101,"word_repetition_ratio":0.036,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.165,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Wofuŋ e Mose â Aroŋ dâŋ kecʒiŋuc jasawec:\n2\"Ŋohe Lewiŋic jaŋere guruonec Kohatire ɋâricfâc jaŋe fic sâc â mamacfâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe biri forakac irec sâc wose qâreŋ ejarezepirec.\n3Jara‐jeŋic 30‐o domarâ feku 50‐o tarakac â tutumaŋte qoruc boze maŋko kiŋaŋ gie bapare sâc eŋgopieŋ ŋic i jaŋe hâcne wose qâreŋ ejarezepirec.\n4Kohatire ɋâricfâc jaŋe tutumaŋte qoruc bozeo tiri gie kecʒiŋuc banʒepieŋ:\n5Israe ŋic jaŋe ŋec foc embiŋkonec faharerâ razo ehapie Aroŋ â ŋokâfâcne jaŋe tutumaŋ qoruc bozeo ferâ qoruc ââketâc tiri bozeo domakac i batararâ izi qorac tapa katapa qofackenʒepieŋ.\n6Irec fainao ine noniŋ sahac râerâ qoruc keŋkeŋnezi foŋkenʒepieŋ, ehuc reŋ wiac‐ticne esorienʒepieŋ.\n7Poroŋ furu mukicne irec teboo ine qoruc keŋkeŋne jaha râehuc fainao tela â hosâc âsure râqâc wiac erâ waiŋzi taha bâzi irec tase wiac hepie ŋerazejec; ehame poroŋ râepie ŋeekac i mâmâc râenʒepieŋ.\n8Izi ine wiac sasawa qoruc bâbâroŋzi qofacke‐fârerâ fainao noniŋ sahac râepie fohame reŋ wiac esorienʒepieŋ.\n9Iŋuc erâ qoruc keŋkeŋne moc rorâ lambe dodoma lambe‐ticnehec erâ qoruc bâbâtâc fitac â râqâc erâ wokemaŋ kiruŋ sasawa râekicne i sâocke‐fârenʒepieŋ.\n10Ehuc lambe dodoma â wâcwiac‐ticne sasawa i noniŋ sahaczi foŋke‐fârerâ reŋ faio râenʒepieŋ.\n11Erâ alata golzi bakicne i iŋuc jaha qoruc keŋkeŋne â noniŋ sahaczi qofackerâ reŋticne esorienʒepieŋ.\n12Ehuc taha giere râqâc wiac sasawa furufic maŋko bajueŋgopieŋ i wâc qoruc keŋkeŋne â noniŋ sahaczi foŋkerâ reŋ faio râerâ basanaŋkenʒepieŋ.\n13Izi ine bâzi ririke alata irec ʒafe hezurâ qoruc bâbâroŋzi behepie qomackezejec.\n14Erâ irec fainao alatare wâcwiac kecʒiŋuc taha giere bajueŋgopieŋ i râenʒepieŋ: Ʒocrâqâc, sarac â sapac erâ râqâc, alatare wâcwiac sasawa i hâcne râe‐fârerâ noniŋ sahaczi qofackerâ reŋ wiac‐ticne esorie‐fârenʒepieŋ.\n15Eme Aroŋ â ŋokâfâcne jaŋe furufic â irec wâcwiac sasawa qofacke‐fârepie tarame ŋic jaŋe raniŋte ʒawiehuc Kohatire ɋâricfâc jaŋe wiac i reŋkeniŋte afeckenʒepieŋ. Erâ hâmonʒipiŋte ine wiac tirine i ba bâuac moc mi enʒepieŋ. Kohatire ɋâricfâc jaŋe tutumaŋ qoruc bozere wiac i hâcne reŋkeniŋte mujarekicne.\n16\"Eme taha bapa Aroŋ ere ŋokâ Eleaʒa eki wiac kecʒiŋuc soŋaŋkehuc juzejec: Lambe wokemaŋ, hosâc âsu biaŋ irec wiac, taha bâzi râehuc jueŋgopieŋ erâ rurua wokemaŋ. Ehuc tiri boze â irec maŋnao wiac fofârekac erâ furufic â wâcwiac‐ticne sasawa i mâmâc soŋaŋkehuc juzejec.\"\n17Wofuŋzi Mose â Aroŋ dâŋ kecʒiŋuc jasawec:\n18\"Kohatire ɋâricfâc jaŋe Lewiŋic jaŋere ŋondeŋko juhuc hâmo sipiric mi enʒepieŋ.\n19Irec jaŋe wiac tirine i maickerâ hâmonʒipiŋte kecʒiŋuc ejarenʒepieŋ: Aroŋ â ŋokâfâcne jaŋe furufic maŋko raʒirâ Kohatire ŋicfâc jaŋe ru sâc giedâŋ mujarenʒepieŋ.\n20Jaŋe jaŋacne ine hâmonʒipiŋte wiac tirine i honeniŋte maŋnao moc mi raʒinʒepieŋ.\"\n21Wofuŋzi Mose kecʒiŋuc âzâcnewec:\n22\"Go Geresoŋte ɋâricfâc jaŋe fic sâc â mamacfâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe biri forakac irec sâc wose qâreŋ ejarezemec.\n23Jara‐jeŋic 30‐o domarâ feku 50‐o tarakac, â tutumaŋ qoruc boze maŋko kiŋaŋ gie bapare sâc eŋgopieŋ, ŋic i jaŋe hâcne wose qâreŋ ejarezemec.\n24Eme Geresoŋte ɋâricfâc jaŋe wiac kecʒiŋuc reŋkehuc kiŋaŋ gie banʒepieŋ:\n25Tiri bozere ââketâc qoruc â tutumaŋ qoruc boze bupunehec erâ fainao lama sahac fokac i mecne erâ tutumaŋ qoruc boze motâcte ââketâc qoruc i mâmâc.\n26Erâ hae ʒoŋa kâcɋenere ââketâc qoruc â hae ʒoŋa piticnezi alata â tiri boze rârec‐jofahuc forakac irec motâcte ââketâc qoruc â muc erâ wâcwiac‐ticne gâcne, jaŋe wiac iŋucne hâcne reŋkenʒepieŋ.\n27Ehuc wiac irec gie gâcne fokac i wâc mâmâc ebac enʒepieŋ. Ehame wiac reŋkehuc gie baniŋmu sâc i Aroŋ â ŋokâfâcne jaŋe mutâcne‐jarehapie bafârenʒepieŋ. Erâ wiac reŋkeniŋte mujarekicne i ʒâŋene muhuc biricke‐jarepie reŋkenʒepieŋ.\n28Geresoŋte ɋâricfâc jaŋe tutumaŋ qoruc bozere kiŋaŋ gie iŋuc hâcne bahuc juhapie Aroŋte ŋokâ Itamazi hone soŋaŋ ejarezejec.\n29\"Go Merarire ɋâricfâc jaŋe fic sâc â mamacfâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe biri forakac irec sâc wose qâreŋ ejarezemec wâc.\n30Ehuc jara‐jeŋic 30‐o domarâ feku 50‐o tarakac â tutumaŋ qoruc boze maŋko kiŋaŋ gie bapare sâc eŋgopieŋ, ŋic i jaŋe hâcne wose qâreŋ ejarezemec.\n31Jaŋe tutumaŋ qoruc boze irec kiŋaŋ gie bahuc wiac kecʒiŋuc reŋkerâ baranʒepieŋ: Tiri boze irec jâc wiac â babasanaŋ, erâ wâtuŋ â ŋesiŋ‐ticne.\n32Erâ hae ʒoŋare wâtuŋ doma rakac i jaŋere ŋesiŋ â fâzâ erâ muc â wâcwiac‐jeŋic sasawa. Ehame goki wiac reŋkeniŋmu i ʒâŋene muhuc biricke‐jaretec reŋkenʒepieŋ.\n33Merarire ɋâricfâc jaŋe taha bapa Aroŋ ere ŋokâ Itamazi hone soŋaŋ ejareha tutumaŋ qoruc bozere kiŋaŋ gie iŋuc hâcne bahuc junʒepieŋ.\"\n34Mose â Aroŋ erâ kikefuŋte micne guru jaŋe Kohatire ɋâricfâc fic sâc â mamacfâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe biri forawec irec sâc wose qâreŋ ejarembiŋ.\n35Ehuc ŋic jara‐jeŋic 30‐o domarâ feku 50‐o tarakac â tutumaŋ qoruc boze maŋko gie bapare sâc embiŋ jaŋe hâcne wosec‐jopambiŋ.\n36Fic sâc wosec‐jopakupie ʒare‐jeŋic 2 tauseŋ 750 ewec.\n37Mose â Aroŋ jahe Wofuŋzi Mose mutâcnecnewec irec sâc Kohatire ɋâricfâc wosec‐jopapire tutumaŋ qoruc bozeo kiŋaŋ gie bambiŋ jaŋere ʒare iŋuc hâcne fuawec.\n38Geresoŋte ɋâricfâc jara‐jeŋic 30‐o domarâ feku 50‐o tarakac â tutumaŋ qoruc boze maŋko kiŋaŋ gie bapare sâc embiŋ, jaŋe fic sâc mamacfâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe biri forawec irec sâc wosec‐jopakicne.\n40Fic sâc â mamacfâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe biri forawec irec sâc wosec‐jopakupie ʒare‐jeŋic 2 tauseŋ 630 ewec.\n41Mose â Aroŋ jahe Wofuŋzi Mose mutâcnecnewec irec sâc Geresoŋte ɋâricfâc wosec‐jopapire tutumaŋ qoruc bozeo kiŋaŋ gie bambiŋ jaŋere ʒare iŋuc hâcne fuawec.\n42Merarire ɋâricfâc jara‐jeŋic 30‐o domarâ feku 50‐o tarakac â tutumaŋ qoruc boze maŋko kiŋaŋ gie bapare sâc embiŋ, jaŋe fic sâc â mamacfâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe biri forawec irec sâc wosec‐jopakicne.\n44Fic sâc â mamacfâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe biri forawec irec sâc wosec‐jopakupie ʒare‐jeŋic 3 tauseŋ 200 ewec.\n45Mose â Aroŋ jahe Wofuŋzi Mose mutâcnecnewec irec sâc Merarire ɋâricfâc wosec‐jopapic jaŋere ʒare iŋuc hâcne fuawec.\n46Mose â Aroŋ erâ Israe ŋic jaŋere micne guru jaŋe iŋuc ehuc Lewiŋic fic sâc â mamacfâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe biri forawec irec sâc ʒâŋe biri‐jeŋic rofârembiŋ.\n47Ŋic jara‐jeŋic 30‐o domarâ feku 50‐o tarakac â tutumaŋ qoruc boze maŋko kiŋaŋ gie bapa â mafa rereŋkere sâc embiŋ\n48jaŋere ʒare ropie 8 tauseŋ 580 ewec.\n49Wofuŋzi Mose dâŋ mutâcnecnewec i reŋkehuc ru sâc kiŋaŋ qaqa â mafa bapa gie mujarekicne. Iŋuc ehuc Wofuŋzi Mose mutâcnecnewec irec sâc ejarembiŋ hâcne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%CA%92are-biri-4---k%C3%A2te-bible","date":"2023-01-28T03:31:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499470.19\/warc\/CC-MAIN-20230128023233-20230128053233-00032.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000044107,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000044107437134}","num_words":949,"character_repetition_ratio":0.108,"word_repetition_ratio":0.149,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.227,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Huc mimicnezi qaʒue wahame Wofuŋzi Mose â taha bapa Aroŋte ŋokâ Eleaʒa jahe ʒiŋuc jasawec:\n2\"Ŋohe Israe kikefuŋ sasawa jara‐jeŋic 20‐o domarâ fekac erâ ʒikao rarare sâc eŋgopieŋ jaŋe mamacfâc‐jeŋic jaŋere ʒâŋe biri forakac irec sâcko wose qâreŋ ejarezepirec.\"\n3Iŋuc mume Mose â taha bapa Eleaʒa jahe Moabi wâneŋko Jordaŋ opâ heririŋnao Jeriko hae ŋewec ira\n4ŋic jara‐jeŋic 20‐o domarâ fewec jaŋe wose qâreŋ ejarepic. Ine Wofuŋzi Mose mutâcnecnewec irec sâcko epic hâcne. Israe ŋic kecʒiŋuczi Aigita mâreŋkonec wahambiŋ:\n5Rubeŋ Israere mârâc motec ere ŋokâfâc jaŋeraonec ŋic ʒiŋuczi wahambiŋ hâcne: Hanoki ɋâricfâc‐ticne, Hanoki ŋic jaŋe hâcne; Palu ɋâricfâc‐ticne, Paluŋic jaŋe hâcne.\n6Hezoroŋ ɋâricfâc‐ticne, Hezoroŋ ŋic jaŋe hâcne; Karami ɋâricfâc‐ticne, Karami ŋic jaŋe hâcne.\n7Ŋicguru i jaŋe hâcne Rubeŋ kikefuŋ erâ jumbiŋ; ʒare‐jeŋic ine 43 tauseŋ 730.\n8Palure ŋokâ ine Eliaba.\n9Eliabare ŋokâfâc ine Nemuele, Dataŋ erâ Abiram. Dataŋ â Abiram jahe hâcne kikefuŋ jaŋere micne bâwosâec‐jofakicnezi Kora kikefuŋko ʒuhuckerâ Mose â Aroŋ râsi ejactehuc Wofuŋ bunao bapic.\n10Eme mâreŋzi fâuckerâ aŋkekuc Kora â wiacfâcne jaŋehec mâmâc ɋâcjopa‐fâreme ʒoczi ŋic 250 ʒâseŋ‐jopawec. Jahe iŋuc ehuc okacne ropic izi ŋic gâcne jaŋere uŋsawaŋ ewec.\n11Kora ɋâricfâcne jaŋe ine ʒeŋgoma mi hâmo‐fârembiŋ.\n12Simeoŋ ŋokâfâcne jaŋere garikiŋfâc kecʒiŋuc jumbiŋ: Nemuele ɋâricfâc, Nemuele ŋic jaŋe hâcne; Jamiŋte ɋârifâc, Jamiŋŋic jaŋe hâcne; Jakiŋte ɋâricfâc, Jakiŋŋic jaŋe hâcne;\n13Ʒerare ɋâricfâc, Ʒeraŋic jaŋe hâcne; Saulire ɋâricfâc, Sauliŋic jaŋe hâcne.\n14Ŋicguru i jaŋe hâcne Simeoŋte garikiŋ guru sasawa erâ jumbiŋ; ʒare‐jeŋic ine 22 tauseŋ 200.\n15Gade ŋokâfâcne jaŋere garikiŋfâc kecʒiŋuc jumbiŋ: Zefoŋte ɋâricfâc, Zefoŋŋic jaŋe hâcne; Hagire ɋâricfâc, Hagiŋic jaŋe hâcne; Sunire ɋâricfâc, Suniŋic jaŋe hâcne.\n16Oʒinire ɋâricfâc, Oʒini ŋic jaŋe hâcne; Elire ɋâricfâc, Eliŋic jaŋe hâcne.\n17Arodore ɋâricfâc, Arodo ŋic jaŋe hâcne; Arelire ɋâricfâc, Areli ŋic jaŋe hâcne.\n18Ŋicguru i jaŋe hâcne Gadere garikiŋ guru sasawa erâ jumbiŋ; ʒare‐jeŋic ine 40 tauseŋ 500.\n19Juda ŋokâ jahec‐ticne Ero â Onaŋ jahe Kanaaŋ mâreŋko hâmopic.\n20Ŋokâfâcne gâcne jaŋere garikiŋfâc ine kecʒiŋuc: Serare ɋâricfâc, Seraŋic jaŋe hâcne; Perezere ɋâricfâc, Pereze ŋic jaŋe hâcne. Zerare ɋâricfâc, Zeraŋic jaŋe hâcne.\n21Pereze ŋokâfâcne ine ʒiŋuc jumbiŋ: Hezoroŋte ɋâricfâc, Hezoroŋ ŋic jaŋe hâcne; Hamulure ɋâricfâc, Hamulu ŋic jaŋe hâcne.\n22Ŋicguru i jaŋe hâcne Judare garikiŋ guru sasawa; ʒare‐jeŋic ine 76 tauseŋ 500.\n23Isasa ŋokâfâcne jaŋere garikiŋfâc kecʒiŋuc jumbiŋ: Tolare ɋâricfâc, Tolaŋic jaŋe hâcne, Puware ɋâricfâc, Puwaŋic jaŋe hâcne.\n24Jasubure ɋâricfâc, Jasubu ŋic jaŋe hâcne; Simoroŋte ɋâricfâc, Simoroŋ ŋic jaŋe hâcne.\n25Ŋicguru i jaŋe hâcne Isasare garikiŋ guru sasawa; ʒare‐jeŋic ine 64 tauseŋ 300.\n26Sebuloŋte ŋokâfâc jaŋere garikiŋfâc kecʒiŋuc jumbiŋ: Seredere ɋâricfâc, Serede ŋic jaŋe hâcne; Eloŋte ɋâricfâc, Eloŋŋic jaŋe hâcne; Jalele ɋâricfâcne, Jalele ŋic jaŋe hâcne.\n27Ŋicguru i jaŋe hâcne Sebuloŋte garikiŋ guru sasawa; ʒare‐jeŋic ine 60 tauseŋ 500.\n28Josefe ŋokâ jahec‐ticne Manase â Eferaim.\n29Manase ŋokâfâcne jaŋere garikiŋfâc ine kecʒiŋuc jumbiŋ: Makirire ɋâricfâc, Makiri ŋic jaŋe hâcne, Makiri e ine Gileade ere mamac. Gileadere ɋâricfâc, Gileade ŋic jaŋe hâcne.\n30Gileade ŋokâfâcne jaŋere garikiŋfâc ine kecʒiŋuc: Jezerare ɋâricfâc, Jezera ŋic jaŋe hâcne; Helekire ɋâricfâc, Heleki ŋic jaŋe hâcne.\n31Asiriele ɋâricfâcne, Asiriele ŋic jaŋe hâcne; Sekemte ɋâricfâc, Sekemŋic jaŋe hâcne.\n32Semidare ɋâricfâc, Semida ŋic jaŋe hâcne; Hefere ɋâricfâcne, Hefere ŋic jaŋe hâcne.\n33Hefere ŋokâ‐ticne Zelofeha e naru sawa jucnembiŋ, ʒâŋe‐jeŋic ine kecʒiŋuc: Mala, Noa, Hogela, Milika erâ Tiriza.\n34Ŋicguru i jaŋe hâcne Manasere guru sasawa; ʒare‐jeŋic ine 52 tauseŋ 700.\n35Eferaimte ŋokâfâc jaŋere garikiŋfâc ine kecʒiŋuc jumbiŋ: Sutelacte ɋâricfâc, Sutelac ŋic jaŋe hâcne; Bekere ɋâricfâcne, Bekere ŋic jaŋe hâcne; Tahaŋte ɋâricfâc, Tahaŋŋic jaŋe hâcne.\n36Sutelac ŋokâ‐ticne mocjaha ʒâŋene Eraŋ ere ɋâricfâc, Eraŋŋic jaŋe hâcne.\n37Ŋicguru i jaŋe Eferaimte ŋokâfâc jaŋere garikiŋ guru sasawa; ʒare‐jeŋic ine 32 tauseŋ 500. Ŋic i jaŋe hâcne Josefe ŋokâfâc‐ticne jaŋere garikiŋfâc.\n38Benjamiŋte ŋokâfâc jaŋere garikiŋfâc kecʒiŋuc jumbiŋ: Belare ɋâricfâc, Belaŋic jaŋe hâcne; Asibelere ɋâricfâc, Asibele ŋic jaŋe hâcne; Ahiramte ɋâricfâc, Ahiram ŋic jaŋe hâcne.\n39Sefufamte ɋâricfâc, Sefufam ŋic jaŋe hâcne; Hufamte ɋâricfâc, Hufamŋic jaŋe hâcne.\n40Bela ŋokâ jahec‐ticne ine Arada â Namaŋ. Aradare ɋâricfâc, Arada ŋic jaŋe hâcne; Namaŋte ɋâricfâc, Namaŋŋic jaŋe hâcne.\n41Ŋicguru i jaŋe hâcne Benjamiŋ ŋokâfâc‐ticne jaŋere garikiŋ guru sasawa; ʒare‐jeŋic ine 45 tauseŋ 600.\n42Daŋte ŋokâ mocjaha ʒâŋene Suham ere ɋâricfâc i Suhamŋic. Jaŋe hâcne Daŋte garikiŋfâc.\n43Suhamŋic garikiŋ guru sasawa jaŋere ʒare i 64 tauseŋ 400.\n44Asere ŋokâfâc jaŋere garikiŋfâc kecʒiŋuc jumbiŋ: Iminare ɋâricfâc, Imina ŋic jaŋe hâcne; Isiwire ɋâricfâc, Isiwi ŋic jaŋe hâcne; Beriare ɋâricfâc, Beria ŋic jaŋe hâcne.\n45Beria ŋokâfâcne jaŋere garikiŋfâc ine kecʒiŋuc: Hebere ɋâricfâcne, Hebere ŋic jaŋe hâcne; Malikiele ɋâricfâcne, Malikiele ŋic jaŋe hâcne.\n46Ase otâ‐ticnere ʒâŋe ine Sera.\n47Ŋicguru i jaŋe hâcne Ase ŋokâfâcne jaŋere garikiŋ guru sasawa; ʒare‐jeŋic ine 53 tauseŋ 400.\n48Naftalire ŋokâfâc jaŋere garikiŋfâc kecʒiŋuc jumbiŋ: Jehasire ɋâricfâc, Jehasi ŋic jaŋe hâcne; Gunire ɋâricfâc, Guniŋic jaŋe hâcne.\n49Jezerare ɋâricfâc, Jezera ŋic jaŋe hâcne; Silemte ɋâricfâc, Silemŋic jaŋe hâcne.\n50Ŋicguru i jaŋe hâcne Naftalire garikiŋ guru sasawa; ʒare‐jeŋic ine 45 tauseŋ 400.\n51Israe ŋic wose ɋâreŋ ejarekupie qâqâhâc ʒare‐jeŋic 601 tauseŋ 730 iŋuc fuawec.\n52Eme Wofuŋzi Mose kecʒiŋuc âzâcnewec:\n53\"Ŋicguru i jaŋere ʒâŋe biri forakac irec sâcko mâreŋ bâtâc bajarepie ro rauc enʒepieŋ.\n54Ehuc ŋicguru kâcɋene jaŋe mâreŋ kâcɋene jarenʒepieŋ â guru piticne jaŋe mâreŋ piticne jarenʒepieŋ; ine hâcne, ŋic ʒare‐jeŋic fokac irec sâcko mâreŋ bâtâc bajarenʒepieŋ.\n55Mâreŋ ine ɋâsâi qahuc bâtâc bazo; eme ŋic jaŋe mamacfâc‐jeŋic jaŋere garikiŋ guru ʒâŋe‐jeŋic forakac irec sâcko mâreŋ ro rauc enʒepieŋ.\n56Ehame ɋâsâi qapie âke fuaocmu sâc mâreŋ i ŋicguru kâcɋene â piticne bâtâc bajarenʒepieŋ.\"\n57Lewiŋic garikiŋfâc‐jeŋic wose qâreŋ ejarekicne jaŋe ine kecʒiŋuc: Geresoŋte ɋâricfâc, Geresoŋ ŋic jaŋe hâcne; Kohatire ɋâricfâc, Kohati ŋic jaŋe hâcne; Merarire ɋâricfâc, Merari ŋic jaŋe hâcne.\n58Lewire garikiŋfâc ine kecʒiŋuc jumbiŋ: Libini garikiŋfâc, Heboroŋ garikiŋfâc, Mali garikiŋfâc, Musi garikiŋfâc, Kohari garikiŋfâc. Kohati eki ine Amaramte mamac.\n59Amaram ŋonâŋ‐ticnere ʒâŋe ine Jokebede, e hâcne Lewire otâ Aigita mâreŋko fuawec. Ŋokac eki hâcne juku Mose â Aroŋ erâ seŋjekic Miriam rocjopawec.\n60Aroŋte ŋokâfâc ine ʒiŋuc fuambiŋ: Nadaba, Abihu, Eleaʒa â Itama.\n61Nadaba â Abihu jahe ine Wofuŋte maio bâzi wâwânâŋhec rikepicte hâmopic.\n62Eme Lewiŋic mosa‐jeŋic wâŋkonec domarâ fekac jaŋe wosec‐jopakupie ʒare‐jeŋic 23 tauseŋ ewec. Jaŋe Israe ŋic gâcne jaŋere ŋondeŋko mâreŋ moc mi jarekicnere Israe ŋic jaŋehec qâturerâ mi wosec‐jopambiŋ.\n63Mose â taha bapa Eleaʒa jahe Moabi mâreŋ sawao Jordaŋ opâ heririŋ Jeriko hae ŋewec ira Israe ŋic wose qâreŋ ejarekupire ŋic ʒare‐jeŋic iŋuc hâcne fuawec:\n64Ehame Mose â taha bapa Aroŋ jahe mârâc jaha Sinai mâreŋ burocnao Israe ŋic wose qâreŋ ejarepic ŋic i jaŋeraonec moczi guru ʒi jaŋere ŋondeŋko moc mi juwec.\n65Jaŋere hâcne Wofuŋzi kecʒiŋuc muwec: \"Jaŋe mâreŋ burocnao hâmonʒepieŋ.\" Jaŋeraonec Jefunere ŋokâ Kalebe â Nuŋte ŋokâ Josua jahe sawa jupic.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%CA%92are-biri-26---k%C3%A2te-bible","date":"2023-01-28T03:34:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499470.19\/warc\/CC-MAIN-20230128023233-20230128053233-00118.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000058413,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.000005841255188}","num_words":1037,"character_repetition_ratio":0.183,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.297,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Mose e Israe ŋic gurune gurune jaŋere micnefâc ʒiŋuc jazawec: \"Wofuŋzi dâŋ kecʒiŋuc mutâcnewec:\n2Ŋic moczi Wofuŋte maio dâŋ moc mupaŋkeocmu me wiac irec me irec sowa juocte Wofuŋte ʒâŋeo iticnehuc dâŋ mupaŋkeocmu e mumupaŋ dâŋticne moc mi huckehuc micticnaonec dâŋ wahawec irec sâc fârine bâfua‐fârezejec.\n3Me naru ŋokac socɋâri moczi mamac‐ticnere ficko juhuc Wofuŋte maio dâŋ moc mupaŋkeocmu, me wiac irec me irec sowa juocte mumupaŋ dâŋ moc muocmu mecne.\n4Ehame mamac‐ticnezi mumupaŋ dâŋ i manarâ moc mi qataracneocmuo ine naru mumupaŋ dâŋticne i sanaŋkezejec, â sowa jujure dâŋ mufârewec i wâc deŋkezejec.\n5Me mamac‐ticnezi mumupaŋ dâŋticne manarâ ʒoaŋ ijaha qataracneocmuo ine mumupaŋ dâŋticne mecne â sowa jujure dâŋ muwec i mâmâc fâri tâmiric ezejec. Ehame mamac‐ticnezi qataracnewecte Wofuŋzi wâc kiŋticne beheocmu.\n6Me mumupaŋ dâŋticne â wiac irec me irec sowa juocte mi mana tarahuc mumupaŋ dâŋ muwec i foha ŋic baocmu mecne.\n7Eme ŋowe‐ticnezi mumupaŋ dâŋ i manarâ ʒoaŋ ijaha mi qataracneocmuo ine ŋokacte mumupaŋ dâŋ â sowa jujure dâŋ mupaŋkewec i sanaŋkezejec.\n8Me ŋowe‐ticne e mumupaŋ dâŋ i manarâ ʒoaŋ ijaha qataracneocmuo ine mumupaŋ dâŋticne mecne â sowa jujure dâŋ mi mana tarahuc muwec i mâmâc fâri tâmiric ezejec. Ehame Wofuŋzi wâc kiŋticne beheocmu.\n9Me ŋokac hozecte me ŋokac ʒuhuc bâtâc ekicne i jahere mumupaŋ dâŋ moc me moc izi ine sanaŋkezejec.\n10Me ŋokac neŋgocne moczi ŋowe‐ticnere ficko juhuc mumupaŋ dâŋ moc muocmu me wiac irec me irec sowa jujure dâŋ muha\n11ŋowe‐ticnezi manarâ dâŋ moc mi mucnehuc qataracneocmuo ine mumupaŋ dâŋticne mecne â sowa jujure dâŋ mupaŋkewec i sanaŋke‐fârezejec.\n12Me ŋowe‐ticne e manarâ ʒoaŋ ijaha mumupaŋ dâŋ i fârimâc ekac muocmuo ine mumupaŋ dâŋ i mecne â sowa jujure dâŋ mupaŋkewec izi mâmâc fâri tâmiric ezejec. Ŋowe‐ticnezi mana suawecte Wofuŋzi wâc kiŋticne beheocmu.\n13Ŋic moc e ŋonâŋ‐ticnere mumupaŋ dâŋ me sowa jujure dâŋ basanaŋkezo murâ basanaŋkezejec â qâsuazo murâ qâsuazejec.\n14Me ŋic e ʒoaŋne ʒoaŋne irec dâŋ moc mi muhuc ŋonâŋ‐ticnere mumupaŋ dâŋ â sowa jujure dâŋ sasawa mupaŋkewec i basanaŋkeocmu. E mumupaŋ dâŋ i manarâ ʒoaŋ ijaha dâŋ moc mi muwecte basanaŋkekac hâcne.\n15Mâc mumupaŋ dâŋ manarâ irec faicnao qâsuaocmuo ine ŋonâŋ‐ticnere kiŋ i e jahac âsickeocmu.\"\n16Wofuŋ e ŋowe ŋonâŋ erâ mamac â naru‐ticne socɋâri ehec juekac jaŋere dâŋsanaŋ iŋuc hâcne Mose mutâcnecnewec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/%CA%92are-biri-30---k%C3%A2te-bible","date":"2023-01-28T04:13:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499470.19\/warc\/CC-MAIN-20230128023233-20230128053233-00223.warc.gz","language":"kmg","language_score":1.0000094175,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 1.0000094175338745}","num_words":369,"character_repetition_ratio":0.134,"word_repetition_ratio":0.033,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.322,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Solution to anagram \"cipher\"\nWords that can be formed from word \"cipher\"\n3 letter words All 3 letter anagrams\n-er -ic c-- ccc cce cch cci ccp ccr ce- cec cee ceh cei cep cer ch- chc che chh chi chp chr ci- cic cie cih cii cip cir cpc cpe cph cpi cpp cpr crc cre crh cri crp crr ec- ecc ece ech eci ecr eec eee eep eer ehc ehe ehh ehi ehp ehr eic eie eii eip eir ep- epc epe eph epi epp epr erc ere erh eri erp err h-i hcc hce hch hci hcp hcr he- hec hee heh hei hep her hhc hhe hhh hhi hhp hhr hic hie hih hii hip hir hpc hpe hph hpi hpp hpr hr- hrc hre hrh hri hrp hrr icc ice ich ici icp icr ie- iec iee iei iep ier ihc ihe ihh ihi ihp ihr iic iie iih iii iip iir ipc ipe ipi ipp ipr ir- irc ire iri irp irr p-p pcc pce pch pci pcp pcr pec pee peh pei pep per phc phe phi php phr pic pie pih pii pip pir ppc ppe pph ppi ppp ppr prc pre prh pri prp prr rcc rce rch rci rcp rcr re- rec ree reh rei rep rer rh- rhc rhe rhh rhi rhp rhr ric rie rih rii rip rir rpc rpe rph rpi rpp rpr rrc rrh rri rrp rrr\n4 letter words All 4 letter anagrams\ncccc ccci cccp ccee cche cchp cchr ccic ccii ccip ccir ccpe ccpp ccpr ccrc ccre ccri ccrp cec- cece ceci cecp ceec ceip cepc cepe ceph cepp cepr cer- cerc cere ceri cerp chce chch chci chcp chec chee cheh chep cher chic chie chih chip chir chpp chpr chrc chrp chrr cicc cich cici cicr ciee cier cihr ciii cipp circ cire cirh ciri cirr cpce cpep cper cpic cpre cpri crcc crce crcr cre- crec cree creh crei crep cric crie crip crpc eccc ecce ecci eche ecip ecpp ecrc ecri ecrr eeee eerc ehcc eheh eher ehre eich eiec eiei eier eipr eire epcc epch epci epec epee eper eph- ephi epi- epic epie epip eppc eppp eprp ercc erce erch ercp erec erei erer erhc eric erie erih erpe errc erre h-ii hccc hcch hchi hcpc hcrp hech heep heer hehe heic heie heih heir hepc hepe hepi hepp herc here heri herp herr hhhh hhip hhpc hi-c hicc hice hich hicp hiei hier hihc hihe hihi hiie hipc hipe hipp hire hiri hpcc hppe hree hrip hrpc hrpp hrrc iccc icci iccp iccr icec icee icer ichc iche ichi ichr icpc icrc icre icrr iecc ieie iere ieri ihcc ihep iher ihrc ihre iiie iiii iirc ipcc ipce ipec iper iphc iphr ipie ippc ippr ipri ircc iree irer iri- iric irie irip irpc irpe irrc irre irri pccc pcce pcep pcer pchp pcip pcpp pcrc pcre pece pech peci pecr peec peep peer pehe pehr peip peir pepe pepi per- perc pere perh peri perp perr phcc phe- phi- phip phrr picc pice pich pici picr piep pier piip pipe pipi pipp pirc pire piri pirr ppcc ppci pper pphi ppic ppie ppih pppp pprc prcc prcp pre- prec pree prep pri- prie prii prri rccc rcep rcic rcpi recc rece rech reci recp recr reep rehe rehi reii reir repe repi repp repr rere reri rhce rhcp rhee ricc rice rich riep rier ripe ripi ripp ripr rire riri rpii rrrr\n5 letter words All 5 letter anagrams\nc-p-c ccccc cccii cciii cech ceche cechi ceci- cecie cecri ceere ceipp cepci cepic cepie cepii cerc- cerce cerci cerec cerer ceric cerie cerre chech cheep cheer chehr cheir chepe chepi chere cheri cherp chher chich chier chihe chir- chire chiri chirp chirr chric cicer ciche ciech cipce ciper cippi cipre circe ciric cirie cirr- cirri cpeir cphpc crece creep creer crepe crice crich crier cripe ecchi ecipe eeeee eepee eerie ehire eiche eipic eipri eirie eperc epher epice eppie erech erere erice erich erier eriic he-he heche hechi heeii heepe heere heihe heire heper herce herei heric herie herre hhhhh hi-hi hier- hipec hiper hipp- hippe hippi hirch hiree hirer hrere hrrep icche iceci ichec ichhi icici icier iecee ieiri iepe ieper ierei ihere iiiee iiiii ippee ippei ircii irece irrep p-rep pcepi pci-e peche peece peere peeri peice peich peire pepee peppe peppi perce perch perci perec perer peri- peric perie perre perri phccc phecc pheer phere phhir phiph phiri piche pichi picr- piece piech piere pieri piiri piper pippi pipri pirce pirch pireh piric pirie pirre pirri prece preci preie prhci price prich prier rcirc recce recep reche recip reece reech reepe reere reerh reher rehri reice reich repec repic reppe rere- reree reric rerip rerir rheic rhipe rhppc ricci ricer riche richi riich ripec riper rippe ririe rripe\n6 letter words All 6 letter anagrams\ncecchi cechie ceecee cehici cercie cerice cerici ceriph cheche chechi cheech cheere cheir- cheiri chepri cherch cheree cherie cherre cherri chhipi chicer chichi chiere chieri chih-i chipre chirie chirip chirre cicree cipier cirice cirici cirrh- cirrhi cirri- creche creech creich echire ecrier ecrire eerier ehrich eicher eiichi ephree erche- erchie ericii hecche hecher heehee heerce hehehe hehheh heirie hepper herher herici herier herire herrie hierce hierer hiper- hiphei hipihi hipper hippic hippie hircic i-crei ice-ih icepie ichiei iherir ipiece iprice pecche pecice peechi peepee peeper peerce peerch peerer peerie peiere peiper peirce pepper percee percer perche perere perice perich perier perire perper perree perrhe perrie phiphe picche picchi picher picric piecer pieper pierce pierie pierre pierri piperi pipher piphre pipier pipipi pipiri pipper pippip piree pirici pirrie pirrip pppppp preche precip preece preier preire pricer priere recche recice recipe reeper rehire reiche repice repier repipe repper reprie rhipi- ricche richer richie richii ricice riichi ripier ripper\n7 letter words All 7 letter anagrams\nceerche cercier cheeper cheerer chehreh cherche cherice cherich cherier cherrie chi-chi chiche chichee chichie chipper chippie chirche chirper chirrie circice cirrhi- creeper creepie cri-cri cripper epeiric epicier epierre er-rich h-piece hee-hee heechee herippe herrere hierche hippier hrecipe ice-ice ichichi iercici iricici pee-pee peepier peirrie peppier perceep percher percipi pereire pericei periche periere perrier phi-phi pic-pic pierce- piercee piercer pierric pierrie","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/findwords.info\/anagram\/cipher","date":"2023-03-26T02:05:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945381.91\/warc\/CC-MAIN-20230326013652-20230326043652-00706.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.406039685,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.40603968501091003, \"glv_Latn_score\": 0.10435321927070618, \"nct_Latn_score\": 0.04968780279159546, \"lmo_Latn_score\": 0.04950214922428131, \"jam_Latn_score\": 0.0412466861307621, \"nap_Latn_score\": 0.03858806565403938, \"gmh_Latn_score\": 0.033729277551174164, \"mgo_Latn_score\": 0.017325831577181816, \"dag_Latn_score\": 0.015399056486785412, \"kas_Deva_score\": 0.014562191441655159, \"ceg_Latn_score\": 0.014043435454368591, \"njb_Latn_score\": 0.012907054275274277, \"nrm_Latn_score\": 0.010425625368952751, \"mwq_Latn_score\": 0.010036836378276348}","num_words":1037,"character_repetition_ratio":0.016,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.415,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"3 letter words See all 3 letter words\n4 letter words See all 4 letter words\n5 letter words See all 5 letter words\n6 letter words See all 6 letter words\nachime acrime agrime antime aqtime artime astime belime berime betime binime bitime claime cleime decime delime dotime ecrime eshime estime exeime extime fegime fprime ganime gleime gotime hajime hetime hytime intime issime madime maxime metime minime monime mytime netime notime oblime oftime ontime optime outime panime porime pstime quaime regime retime rodime s-mime s\/mime tarime tejime tvtime ucrime ultime unlime untime uptime usdime velime vesime wprime\n7 letter words See all 7 letter words\nacclime airtime alltime anytime aporime atatime augrime avatime becrime bedtime begrime beslime bestime bigtime biotime budtime buytime by-time centime chatime chilime cnanime collime coprime cuttime d'ecime daytime deslime didtime distime do-jime duetime e-crime e-prime emprime endtime errtime escrime evetime exprime exptime flytime funtime g-anime gaytime geotime gostime guanime guidime hadtime hastime hottime icetime ikejime imprime incrime isatime itstime jetaime jetlime jigtime joytime kaihime keylime lagtime laptime laytime liblime martime mayhime maytime midtime millime mistime my-hime naptime nettime nishime no-time nohime nontime obijime ofttime oldtime onadime onedime onetime orihime oririme otohime ourtime outmime painime pastime proxime r'egime ragtime rechime rectime redeime reprime ripsime runtime sadtime senhime septime settime shirime sophime sublime taxtime teatime teetime thetime toptime twotime unanime unprime usafime wartime zootime\n8 letter words See all 8 letter words\nair-time aldoxime all-time analcime atnetime atnotime atsuhime avynsime barktime basetime bathtime beamtime bidetime big-time birdlime boomtime burntime buystime calltime cashtime cefepime cefixime chowtime codoxime comprime comptime danetime dawntime day-time deadtime defytime desktime dlogtime doestime dohouime downtime dusktime eachtime earntime easytime envenime equitime etaprime eventime facetime falltime fasttime feedtime finetime flextime foratime foretime fourtime freetime fruktime fulltime gaintime gametime glyoxime goodtime halftime hangtime hardtime hay-time hightime hipcrime holorime hometime hostdime hripsime idletime innotime iphthime isittime jailtime jruntime keeptime ketoxime killtime kiyohime kpalime kurohime lasttime leadtime legitime lifetime livetime longtime losetime losttime madetime mailtime maketime maritime marktime marxtime mathtime mealtime meantime megohime monorime monoxime mudslime nandaime nexptime nexttime noncrime nonprime noontime off-time oft-time old-time one-time orgalime ou-prime outatime overtime paradime parttime passtime pasttime pea-time peaktime pitstime playtime polytime posttime precrime preptime raintime rat-rime realtime reeltime risetime run-time saekmime sametime sandaime savetime seedtime selltime sexcrime sexytime shoptime showtime silktime silogime snowtime sodalime sometime startime stoptime strftime strptime subprime sumetime sunchime supprime systaime tacotime taketime talktime tea-time telltime termtime thecrime theslime thistime timetime tokuhime two-time vicesime waittime waketime war-time warcrime whattime wikitime xenotime xonadime yeartime zonetime zulutime\n9 letter words See all 9 letter words\nabouttime acetoxime aforetime aftertime ahardtime alonetime alongtime amidoxime anidoxime anticrime archimime atanytime atonetime atthetime autocrime bairntime bak-anime bird-lime birthtime breaktime brooklime bubullime buggytime bythetime callstime carpedime carvoxime chilltime classtime creepmime crimetime cyprodime deathtime doingtime down-time dreamtime drivetime eigentime endoftime equaltime everytime exacttime extratime fdingtime firsttime flashtime flexitime floodtime floortime full-time gainstime good-time goodatime greattime grouptime guardtime half-dime half-time handchime harrylime hashihime hatecrime homoclime html+time hypertime idealtime induetime inharrime inourtime irohahime itsgotime jimilime kill-time killstime lemonlime life-time lilactime localtime long-time losestime lunchtime magnanime makestime manictime manyatime markstime meal-time megaprime microtime mindcrime movietime newregime nick-time nighttime nitrolime noon-time notintime obidoxime objectime oftentime oldastime olesoxime onceatime onemotime outoftime overprime pantomime part-time partytime pass-time passetime patertime peacetime penintime phenomime piperlime play-time postcrime presstime primetime proclaime psalmtime quaterime queuetime quicklime quicktime quiettime quinatime real-time reap-time resublime rhymetime rochelime runontime sac-anime samoatime savestime schmotime seed-time semiprime servetime seventime shorttime smalltime snacktime sofnolime solartime spacetime sparetime splittime sprigtime stalltime starttime stop-time storytime sub-prime sugartime svingtime takestime talentime teheetime telecrime tellstime term-time threetime toku-hime transtime truecrime tsukihime tsuruhime undernime undertime unsublime uponatime waltztime wastetime windchime wing-time\n10 letter words See all 10 letter words\nactiontime after-time afteratime aftercrime allthetime amazonmime antiregime anyoldtime arrowstime astitchime atabadtime atsometime autumntime banguptime beforetime behindtime benolizime bidingtime birth-time boliqueime boppertime brunchtime burgertime buyingtime caporegime cefodizime cefotaxime cefuroxime class-time coffeetime commontime crossprime crunchtime cryoregime cybercrime dawnoftime dayatatime daytontime defacetime dinnertime dipyroxime doneontime doubletime dreamstime drive-time enoughtime enviroxime familytime fathertime first-time flexi-time foralltime forourtime gotthetime grovertime hammertime illegitime ingoodtime inovertime inrealtime intercrime interprime isntittime istaroxime itsouttime justintime kaguyahime leavestime losenotime losingtime lovelytime ltakestime lunch-time maineanime markedtime markettime mega-anime mothertime nickoftime nifuroxime night-time nonagesime nonwartime numbertime oneatatime ontheslime otellotime paradetime paroxetime passestime peace-time peptoprime pettycrime phantasime phantomime prewartime prime-time pubpastime quitintime recordtime remotetime riteontime rotey-time sanzoftime schooltime screentime secondtime servestime sexagesime shadowtime showertime siestatime slack-lime slakedlime sleepytime small-time smallprime snoozetime space-time springtime ste-maxime stopintime suberoxime summertime superprime suppertime teeofftime teetertime testoftime thebigtime therestime threeqtime timetotime toforetime transcrime traveltime tripletime turkeytime tv-anytime twoatatime unitoftime unmaritime unrealtime urbancrime urnonadime wafercrime waste-time wastedtime wastestime white-lime whole-time wintertime yestertime\n11 letter words See all 11 letter words\naheadoftime amazoncrime amazonprime americanime animaritime anothertime antipastime anxioustime anycoldtime arrivaltime bidinmytime botsometime bragonanime bussonadime buysometime callingtime carbyloxime causticlime cefdaloxime cefmenoxime cefpodoxime ceftazidime ceftizoxime centraltime chibafruime cleanuptime closingtime cookingtime correcttime countertime countrytime crunch-time dateandtime deadairtime deservetime diclofurime dining-time dinner-time double-time dummiestime exametazime feedingtime fifeanddime findthetime fiveanddime garbagetime glamourtime harvesttime higholdtime holdthelime holidaytime idayatatime inalifetime itsshowtime itsthattime itsyourdime jamaicarime killingtime knickoftime komatsuhime leisuretime lifeofcrime longesttime marcheprime measuretime meetingtime mercurydime nazi-regime nonmaritime nonrealtime onemoretime openingtime oyayubihime pac-in-time passthetime paybacktime playfortime please-time pluggeddime pralidoxime presenttime primo-prime prorealtime pseudoprime pusillanime qualitytime quinonoxime rightontime rubberslime runningtime saint-maime saluberrime sandsoftime school-time serenissime servingtime sex'n'crime shortontime slimmertime solvingtime sonatacrime spring-time staringtime stoponadime stopsontime streetcrime summer-time super-prime supper-time surfingtime surpasstime tawara-jime thebesttime thelasttime themeantime thiefoftime timeandtime trimedoxime turnonadime twistoflime undern-time violetcrime wasntintime wastenotime winter-time wrongontime zeruda-hime zinviroxime","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/findwords.info\/ends\/ime","date":"2023-03-21T16:58:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943704.21\/warc\/CC-MAIN-20230321162614-20230321192614-00157.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3280789554,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.328078955411911, \"eng_Latn_score\": 0.20879344642162323, \"nno_Latn_score\": 0.03263874351978302, \"tac_Latn_score\": 0.025052864104509354, \"uig_Latn_score\": 0.024620074778795242, \"aer_Latn_score\": 0.023224422708153725, \"nbe_Latn_score\": 0.02203476056456566, \"nov_Latn_score\": 0.0211942195892334, \"ina_Latn_score\": 0.018001914024353027, \"fur_Latn_score\": 0.017306221649050713, \"nap_Latn_score\": 0.0171111561357975, \"sot_Latn_score\": 0.017053112387657166, \"enm_Latn_score\": 0.01432877779006958, \"mfy_Latn_score\": 0.012631994672119617, \"eus_Latn_score\": 0.011327140033245087, \"mpp_Latn_score\": 0.01040335837751627}","num_words":883,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.017,"special_characters_ratio":0.121,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.327,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Housse Canap Clic Clac\nensemble clic clac cm avec housse motifs triangles et matelas dunlopillo with housse canap clic clac\nhousse de banquette lit easy clic housse pour banquette clic clac easy with housse canap clic clac\nawesome housse de canape clic clac grise with housse canap clic clac\ndeconovo housse clic clac matelass avec bande socle housse de canap noir xxcm with housse canap clic clac\ntop canape clic clac ikea canap lit ikea canap lit ikea with ikea canape lit housse canape canape clic clac with housse canap clic clac\namazing housse canap clicclac rouge xcm with housse canap clic clac\nbest soldes but janvier u fvrier banquette clicclac coriandre cm sans housse moins cher au prix with housse canap clic clac\nfree housse de canape housse de clic clac gris dimensions xcm uua with housse canap clic clac\nelegant canap clic clac rouge et fauteuil dpliable saumon with housse canap clic clac\nfinest charmant housse clic clac conforama housse canape avec accoudoir conforama with housse canap clic clac\nawesome with housse canap clic clac\nelegant design housse clic clac design la decoration d housse pour with housse canap clic clac\neliot banquette clicclac convertible places tissu bleu style l with housse canap clic clac\naffordable canapes design with housse canap clic clac\nhousse de canap clic clac matelasse with housse canap clic clac\nfree agrable conforama housse de clic clac with housse canap clic clac\nbien housse canape meridienne but canap convertible banquette clic clac convertible pas with housse canap clic clac\ncool assise matellasse taupe with housse canap clic clac\nhousse de canape clic clac grise with housse canap clic clac\nfree canape lit clic clac canape clic clac bultex banquette lit clic clac cm bultex canape lit clic clac with housse canap clic clac\ngood ordinaire housse canape clic clac chauffeuse bz place avec housse grise bello with housse canap clic clac\nhousse canape la redoute housse matelasse pour clic clac couleur ecrue x with housse canap clic clac\nlatest housse de clic clac matelasse tissuouate grm motif rayures symtriques cm suzanne bleu with housse canap clic clac\nlatest housse canap clicclac elastique vintage with housse canap clic clac\ntop housse clic clac coton bachette pour couchage xcm morgane comptoir des toiles rouge with housse canap clic clac\nhousse de banquette lit easy clic housse pour banquette clic clac easy with housse canap clic clac\ngood amazing housse canape suisses meubles housse canape clic clac suisses housse canap suisses with housse canap clic clac\ngallery of housse pour clicclac en sudine la redoute interieurs with housse canap clic clac\nsimple raliser une housse de clicclac voire de bz with housse canap clic clac\ninteresting couette clicclac grand x cm prima confo coloris zen with housse canap clic clac\nawesome canaps fauteuils et chaises livraison gratuite en point relais ds uac duachats dekoria fire retardant ikea solsta housse canap clicclac gris with housse canap clic clac\nsuisses housse canap clic clac with housse canap clic clac\ngreat awesome good canape d angle convertible fly canap duangle convertible pas cher fly with fly housse clic clac with housse canap clic clac\ntrendy housse canap clic clac with housse canap clic clac\ngreat canape clic clac un canapac clic clac housse canape clic clac conforama with housse canap clic clac\nfabulous jet universel matelass with housse canap clic clac\ncool housse pour canap clic clac clic clac beddinge occasion with housse canap clic clac\namazing canape clic clac un canapac clic clac housse canape clic clac conforama with housse canap clic clac\nfabulous housse clic clac bleu turquoise with housse canap clic clac\ncheap agrable housse de clic clac ikea with housse canap clic clac\nhousse canap clic clac but with housse canap clic clac\nhousse de canap places stella rouge with housse canap clic clac\nsuisses canape clic clac housse with housse canap clic clac\nperfect housse de canap clic clac matelass e prune maison with housse canap clic clac\nstunning canaps fauteuils et chaises livraison gratuite en point relais ds uac duachats dekoria fire retardant ikea solsta housse canap clicclac gris with housse canap clic clac\ncanape clic clac conforama canape clic clac conforama creteil mur incroyable canape clic clac canape clic clac with housse canap clic clac\nassise matellasse taupe with housse canap clic clac\namazing atmosphera housse de clicclac en tissus rouge with housse canap clic clac\ntop canape clic clac ikea housse canapac clic clac ikea canape convertible clic clac ikea canape clic clac with housse canap clic clac\ngood interesting banquette lit convertible places creteil table incroyable banquette clic clac fly bz pas cher convertible place hampton canapes with housse de with housse canap clic clac\nstupefiant housse de exceptional housse de canape clic clac fly fabulous photos canap duangle convertible ikea with housse canap clic clac\nawesome housse de canape lit avez vous besoin dune nouvelle housse pour votre vieux canapac lit housse de canape with housse canap clic clac\nexcellent et canap universels aspect peau with housse canap clic clac\nexcellent housse canap clic clac unie taille unique nouettes et with housse canap clic clac\nbest les diffrents types de housses de clicclac with housse canap clic clac\ntop housse de canape housse de clic clac gris dimensions xcm uua with housse canap clic clac\nbande de socle en sudine pour clic clac kala la redoute interieurs with housse canap clic clac\ntrendy housse de canap beau housse clic clac imitation cuir et housse de canapa with housse canap clic clac\nfinest design housse clic clac design la decoration d housse pour with housse canap clic clac\ntop les articles du moment nos meilleures ventes with housse canap clic clac\nawesome housse canap clic clac elastique mara on housse canape clic clac but with housse canap clic clac\nsimple housse canap clic clac but with housse canap clic clac\ngood deconovo housse clic clac matelass avec bande socle housse de canap noir xxcm with housse canap clic clac\ncanape clic clac ikea lit futon ikea matelas pour clic clac chez ikea canape clic clac with housse canap clic clac\nexcellent housse de canaps chaises with housse canap clic clac\ngood atmosphera housse de clicclac en tissus rouge with housse canap clic clac\ngood banquette clic clac with housse canap clic clac\nhousse canap clic clac with housse canap clic clac\nhousse de canap clic clac matelasse with housse canap clic clac\ncheap amazing housse canape suisses meubles housse canape clic clac suisses housse canap suisses with housse canap clic clac\nawesome les articles du moment nos meilleures ventes with housse canap clic clac\nhousse pour canap clic clac clic clac beddinge occasion with housse canap clic clac\nbeautiful housse pour clicclac en sudine la redoute interieurs with housse canap clic clac\naffordable housse canap clic clac gifi with housse canap clic clac\nhousse pour banquette bz scenario with housse canap clic clac\naffordable canapes design with housse canap clic clac\ncheap housse de clic clac matelasse tissuouate grm motif rayures symtriques cm suzanne bleu with housse canap clic clac\nexcellent canape clic clac ikea canap lit ikea canap lit ikea with ikea canape lit housse canape canape clic clac with housse canap clic clac\nwith housse canap clic clac\nexcellent housse canap clic clac unie taille unique nouettes et with housse canap clic clac\nbest canape bhv canape brooklin atlas vwggw bhv lit housse clic clac amenagermen with housse canap clic clac\nhousse canap clic clac with housse canap clic clac\ntop with housse canap clic clac\naffordable housse clicclac intgrale imprim chin becquet cration with housse canap clic clac\nelegant housse canap clic clac gifi with housse canap clic clac\nhousse de canap clic clac with housse canap clic clac\nsuisses canape clic clac housse with housse canap clic clac\nchauffeuse places but housse canape ikea ancien modele chauffeuse places but pouf et chauffeuse pas cher fproduit with housse canap clic clac\ninteresting ordinaire housse canape clic clac housse de canap clic clac matelasse gris maison with housse canap clic clac\nfabulous housse de canape clic clac with housse canap clic clac\nhousse de canap bz hana with housse canap clic clac\nawesome good canape d angle convertible fly canap duangle convertible pas cher fly with fly housse clic clac with housse canap clic clac\ncool housse clic clac bleu turquoise with housse canap clic clac\ngood housse de canape solide housse de clicclac extensible housse de ca uua with housse canap clic clac\nelegant cornasee housse de clic clac lastique canap placessalon couverture de impression florale with housse canap clic clac\nfabulous housse de canap beau housse clic clac imitation cuir et housse de canapa with housse canap clic clac\ninteresting banquette lit convertible places creteil table incroyable banquette clic clac fly bz pas cher convertible place hampton canapes with housse de with housse canap clic clac\nhousse unie with housse canap clic clac\njet universel matelass with housse canap clic clac\nlatest housse canap clicclac elastique vintage with housse canap clic clac\naffordable cliquer pour agrandir with housse canap clic clac\ncheap housse canap clic clac with housse canap clic clac\ngreat deconovo housse de canap housse clicclac nouettes coton protge canap chocolat with housse canap clic clac\naffordable les diffrents types de housses de clicclac with housse canap clic clac\nlatest soleil duocre housse de clicclac matelasse panama taupe soleil d with housse canap clic clac\naffordable housse de canape soleil duocre housse de clicclac matelasse panam with housse canap clic clac\nhousse unie with housse canap clic clac\nfinest housse canap clic clac elastique mara on housse canape clic clac but with housse canap clic clac\nfabulous with housse canap clic clac\ntop housse canape clic clac but with housse canap clic clac\nfabulous stupefiant housse de exceptional housse de canape clic clac fly fabulous photos canap duangle convertible ikea with housse canap clic clac\ncomment positionner son clic clac ou son bz with housse canap clic clac\nbest bien housse canape meridienne but canap convertible banquette clic clac convertible pas with housse canap clic clac\ncheap with housse canap clic clac\nfree chauffeuse places but housse canape ikea ancien modele chauffeuse places but pouf et chauffeuse pas cher fproduit with housse canap clic clac\ncool housse canape gris la redoute la redoute housse canape with housse canap clic clac\namazing housse canap clicclac rouge xcm with housse canap clic clac\ntop incroyable housse banquette clic clac with housse canap clic clac\nfabulous housse de clicclac matelasse ligne coton bachette bande socle pour couchage with housse canap clic clac\neliot banquette clicclac convertible places tissu bleu style l with housse canap clic clac\ninteresting housse de canap bz hana with housse canap clic clac\nsimple housse de canape housse de canap clic clac extensible places with housse canap clic clac\nfabulous couette clicclac grand x cm prima confo coloris zen with housse canap clic clac\ncheap clic clac conforama pour un prix sympa with housse canap clic clac\nperfect housse canap clicclac lastique montebello with housse canap clic clac\ncanap clicclac ou canap bz housse clic clac with canap bz with housse canap clic clac\nhousse clic clac coton bachette pour couchage xcm morgane comptoir des toiles rouge with housse canap clic clac\nhousse canap clicclac lastique montebello with housse canap clic clac\ngood housse canape la redoute housse matelasse pour clic clac couleur ecrue x with housse canap clic clac\nperfect ordinaire housse canape clic clac chauffeuse bz place avec housse grise bello with housse canap clic clac\ncheap housses clicclac fauteuils poufs with housse canap clic clac\ndeconovo housse de canap housse clicclac nouettes coton protge canap chocolat with housse canap clic clac\ntrendy housse canape convertible places canap clic clac john places microfibre with housse canap clic clac\ntrendy canap clic clac rouge et fauteuil dpliable saumon with housse canap clic clac\nhousse de canape housse de canap clic clac extensible places with housse canap clic clac\nhousse canape gris la redoute la redoute housse canape with housse canap clic clac\nstunning housse canape clic clac suisses with housse canap clic clac\nraliser une housse de clicclac voire de bz with housse canap clic clac\ngallery of housse clicclac intgrale imprim chin becquet cration with housse canap clic clac\nlatest canap clicclac ou canap bz housse clic clac with canap bz with housse canap clic clac\nfree cornasee housse de clic clac lastique canap placessalon couverture de impression florale with housse canap clic clac\nfinest housse canap clic clac ikea with housse canap clic clac\nstunning housse de canape lit avez vous besoin dune nouvelle housse pour votre vieux canapac lit housse de canape with housse canap clic clac\nperfect housse de canape solide housse de clicclac extensible housse de ca uua with housse canap clic clac\nhousse de canape soleil duocre housse de clicclac matelasse panam with housse canap clic clac\ncheap housse canape clic clac housse bz amp housses de coussins prune canap with housse canap clic clac\nclic clac conforama pour un prix sympa with housse canap clic clac\nbest housse de canap places stella rouge with housse canap clic clac\nhousse de canap clic clac matelass e prune maison with housse canap clic clac\ngood housse canap clic clac ikea with housse canap clic clac\naffordable housse de clicclac matelasse ligne coton bachette bande socle pour couchage with housse canap clic clac\nfabulous housse canape convertible places canap clic clac john places microfibre with housse canap clic clac\ngood housse canape clic clac but with housse canap clic clac\nhousse canape clic clac with housse canap clic clac\nfree canape lit clic clac canape clic clac bultex banquette lit clic clac cm bultex canape lit clic clac with housse canap clic clac\namazing banquette clic clac with housse canap clic clac\ncomment positionner son clic clac ou son bz with housse canap clic clac\namazing banquette clicclac housse en coton avec matelas mousse sofaflex cm suzane taupe with housse canap clic clac\nlatest housse clic clac x intrieur maison with housse canap clic clac\nagrable housse de clic clac ikea with housse canap clic clac\nbest soldes banquette clicclac bultex cm x with housse canap clic clac\nbest cliquer pour agrandir with housse canap clic clac\nexcellent assise matellasse ecru with housse canap clic clac\ninteresting canape clic clac ikea lit futon ikea matelas pour clic clac chez ikea canape clic clac with housse canap clic clac\nperfect bande de socle en sudine pour clic clac kala la redoute interieurs with housse canap clic clac\nbest soldes banquette clicclac bultex cm x with housse canap clic clac\nfree incroyable housse banquette clic clac with housse canap clic clac\nfabulous housse de canap clic clac with housse canap clic clac\nstunning housse clic clac x intrieur maison with housse canap clic clac\nhousse pour banquette bz scenario with housse canap clic clac\norrsta exceptional banquette clic clac ikea banquette bz tissu violine bz paris with housse de clic clac matelasse ikea with housse canap clic clac\nhousse canap clic clac ikea with housse canap clic clac\ntop et canap universels aspect peau with housse canap clic clac\nfinest housse canap clic clac with housse canap clic clac\nwith housse canap clic clac\nperfect with housse canap clic clac\ninteresting ensemble clic clac cm avec housse motifs triangles et matelas dunlopillo with housse canap clic clac\ngallery of housse canap clicclac elastique vintage with housse canap clic clac\nbanquette clicclac housse en coton avec matelas mousse sofaflex cm suzane taupe with housse canap clic clac\nfabulous with housse canap clic clac\ncool ordinaire housse canape clic clac housse de canap clic clac matelasse gris maison with housse canap clic clac\nhousse canape clic clac housse bz amp housses de coussins prune canap with housse canap clic clac\nhousse de canape clic clac with housse canap clic clac\nsoldes but janvier u fvrier banquette clicclac coriandre cm sans housse moins cher au prix with housse canap clic clac\nfree charmant housse clic clac conforama housse canape avec accoudoir conforama with housse canap clic clac\nfinest suisses housse canap clic clac with housse canap clic clac\nfinest assise matellasse ecru with housse canap clic clac\ninteresting housse canape clic clac suisses with housse canap clic clac\nfabulous housse canap clic clac with housse canap clic clac\nawesome housse canap clicclac elastique vintage with housse canap clic clac\nexcellent canape bhv canape brooklin atlas vwggw bhv lit housse clic clac amenagermen with housse canap clic clac\nlatest agrable conforama housse de clic clac with housse canap clic clac\naffordable housse de canaps chaises with housse canap clic clac\namazing canape clic clac conforama canape clic clac conforama creteil mur incroyable canape clic clac canape clic clac with housse canap clic clac\ncool housses clicclac fauteuils poufs with housse canap clic clac\norrsta exceptional banquette clic clac ikea banquette bz tissu violine bz paris with housse de clic clac matelasse ikea with housse canap clic clac\ngood housse canape clic clac with housse canap clic clac\nsimple housse canap clic clac ikea with housse canap clic clac\nsimple soleil duocre housse de clicclac matelasse panama taupe soleil d with housse canap clic clac\ncanape clic clac ikea housse canapac clic clac ikea canape convertible clic clac ikea canape clic clac with housse canap clic clac","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"http:\/\/oklahomahomeinspector.biz\/housse-canap-clic-clac.html","date":"2018-02-19T13:47:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891812665.41\/warc\/CC-MAIN-20180219131951-20180219151951-00089.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3201126158,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.3201126158237457, \"eng_Latn_score\": 0.2299923598766327, \"mpp_Latn_score\": 0.09909582883119583, \"atj_Latn_score\": 0.07462096214294434, \"fra_Latn_score\": 0.03612375631928444, \"oci_Latn_score\": 0.024023830890655518, \"aey_Latn_score\": 0.02277056872844696, \"zpq_Latn_score\": 0.020662805065512657, \"enm_Latn_score\": 0.02027484029531479, \"dzo_Tibt_score\": 0.01553091499954462, \"enl_Latn_score\": 0.015491226688027382, \"ang_Latn_score\": 0.013530308380723, \"dag_Latn_score\": 0.010784931480884552}","num_words":2891,"character_repetition_ratio":0.375,"word_repetition_ratio":0.414,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.321,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"56 Impressionnant Photos De Ikea Cuisine équipée\n56 Impressionnant Photos De Ikea Cuisine équipée\nCuisine equipee ikea Cuisine en image from ikea cuisine équipée, image source: ma-petite-cuisine.fr\nTags: co t cuisine quip e ikea, cuisine enti rement quip e ikea, cuisine equipee ikea d occasion, cuisine ikea toute quip e, cuisine quip e bois ikea, cuisine quip e complete ikea, cuisine quip e d angle ikea, cuisine quip e de ikea, cuisine quip e ikea appartement, cuisine quip e ikea belgique, cuisine quip e ikea occasion, cuisine quip e ikea solde, cuisine quip e laqu e ikea, cuisine quip e noir laqu e ikea, cuisine quip e sur mesure ikea, cuisine semi quip e ikea, ikea bruxelles cuisine quip e, ikea cuisine equipee occasion, ikea cuisine tout quip e, image cuisine quip e ikea, mini cuisine equipee ikea, petite cuisine quip e pas cher ikea","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"http:\/\/www.iberosocialesypoliticas.info\/ikea-cuisine-equipee\/","date":"2018-04-20T09:00:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937193.1\/warc\/CC-MAIN-20180420081400-20180420101400-00349.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.6046459079,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.6046459078788757, \"dhv_Latn_score\": 0.14968286454677582, \"atj_Latn_score\": 0.11377144604921341, \"bon_Latn_score\": 0.02430151216685772, \"fra_Latn_score\": 0.011687036603689194}","num_words":143,"character_repetition_ratio":0.265,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.147,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.638,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Canap Clic Clac Simili Cuir\nfree canape clic clac rouge housse coloris uni vista atlanta full size with canap clic clac simili cuir\nhousse clic clac imitation cuir et housse clic clac avec housse clic clac imitation cuir articles with canape with canap clic clac simili cuir\nfinest housse canape simili cuir canape cuir convertible conforama noir nouveau with canap clic clac simili cuir\nbeautiful canap clic clac capitonn places rouge maisons du monde con housse clic clac simili cuir with canap clic clac simili cuir\ngreat canape places domino convertible clic clac simili cuir meilleur canap moderne convertible with canap clic clac simili cuir\ndipu canaplit convertible siges similicuir conomique topazio basso costo with canap clic clac simili cuir\ntrendy canap clic clac simili cuir comme votre rfrence canap droit prix et modles with canap clic clac simili cuir\nlatest banquette clic clac cuir canape clic clac avec accoudoirs avec clic clac cuir with canap clic clac simili cuir\nhousse canape simili cuir clic clac clic clac shamu design cuir synth noir housse canape angle with canap clic clac simili cuir\nlatest canap convertible en lit banquette clicclac en simili cuir cappuccino with canap clic clac simili cuir\nawesome aujourduhui groupon propose cette banquette clicclac en simili cuir pour uac distribue par creadomia with canap clic clac simili cuir\nlatest canape clic clac noir sofa clic clac convertible plazas marran canape clic clac simili cuir with canap clic clac simili cuir\ncanape clic clac noir canape clic clac jason places noir banquette clic clac noire canape clic clac with canap clic clac simili cuir\ngallery of canape d angle arrondi cuir canapac convertible simili acheter dangle center full size with canap clic clac simili cuir\nclic clac hi reparation canape simili cuir best of articles with reparation canape simili cuir dechire tag high definition with canap clic clac simili cuir\nbeau housse clic clac imitation cuir et avec housse clic clac imitation cuir photo beau housse clic clac imitation cuir et housse de canapa clic clac with canap clic clac simili cuir\ncheap canap lit convertible conforama articles with banquette avec clic clac soldes idees et canape lit with canap clic clac simili cuir\nlatest banquette lit canape clic clac london facon cuir neuf with housse clic clac london with canap clic clac simili cuir\nfinest clic clac hi reparation canape simili cuir best of articles with reparation canape simili cuir dechire tag high definition with canap clic clac simili cuir\naffordable canap clic clac leclerc beautiful rsultat suprieur meilleur de canap arrondi convertible image high resolution with canap clic clac simili cuir\ncheap dipu canaplit convertible siges similicuir conomique topazio basso costo with canap clic clac simili cuir\ngallery of canap clic clac cuir vendre canap clic clac et pouf en simili noir ou with canap clic clac simili cuir\nhousse canap angle housse canap angle canap places tissu nouveau fauteuil simili cuir ikea with canap clic clac simili cuir\nperfect awesome canap clic clac cuir comme rfrence clic clac blanc simili cuir maison design hosnya with canap blanc simili cuir with canap clic clac simili cuir\naujourduhui groupon propose cette banquette clicclac en simili cuir pour uac distribue par creadomia with canap clic clac simili cuir\ntop tati canap new rsultat suprieur lgant canap d angle pas cher simili cuir hi with canap clic clac simili cuir\ngreat canape clic clac rouge canapac soft na banquette clic clac simili cuir rouge with canap clic clac simili cuir\ninteresting canap clicclac places en microfibre et simili didier gris with canap clic clac simili cuir\nhousse clic clac imitation cuir galerie avec decoration canape bhv cuir photo with canap clic clac simili cuir\nhousse canape simili cuir bande de socle en suacdine pour clic clac with canap clic clac simili cuir\naffordable articles with canape cuir center soldes tag canape en soldes avec canape cuir soldes ikea canapac housse clic clac with canap clic clac simili cuir\nbest canape en kit kit reparation canape simili cuir spacio canapac droit fixe places simili noir with canap clic clac simili cuir\ncool cabrera canap noir convertible lit personnes avec repose pieds cm x cm x cm with canap clic clac simili cuir\nbeautiful canapes banquettes canapes clic clac banquettes con housse clic clac simili cuir e canape capitonne with canap clic clac simili cuir\nawesome canapes banquettes canapes clic clac banquettes con housse clic clac simili cuir e canape capitonne with canap clic clac simili cuir\nexcellent canap clicclac places sittplats en similicuir noir et blanc pouf with canap clic clac simili cuir\nstunning canap clic clac capitonn places rouge maisons du monde con housse clic clac simili cuir with canap clic clac simili cuir\namazing banquette clic clac cuir canape clic clac avec accoudoirs avec clic clac cuir with canap clic clac simili cuir\nbeautiful canap clic clac simili cuir conception salle manger design plte panel meuble magasin with canap clic clac simili cuir\ncabrera canap noir convertible lit personnes avec repose pieds cm x cm x cm with canap clic clac simili cuir\nbest soldes canap fixe convertible et clic clac vente canap s con housse clic clac simili cuir with canap clic clac simili cuir\nlatest posh banquette clic clac convertible simili places xx cm gris e canape clic clac places with canap clic clac simili cuir\nfabulous circlepark co page housse de canape clic clac ikea conforama con housse clic clac simili with canap clic clac simili cuir\nlatest canape clic clac noir canapac clic clac noir table ikea noir offerte canape clic clac simili with canap clic clac simili cuir\ninteresting housse canape simili cuir canape cuir convertible conforama noir nouveau with canap clic clac simili cuir\ngallery of canap clic clac en simili espoo bicolore gris blanc ebay with canap clic clac simili cuir\nbest canap convertible en lit banquette clicclac en simili cuir cappuccino with canap clic clac simili cuir\ncanap clic clac leclerc beautiful rsultat suprieur meilleur de canap arrondi convertible image high resolution with canap clic clac simili cuir\ncool canape places domino convertible clic clac simili cuir meilleur canap moderne convertible with canap clic clac simili cuir\nfree canape clic clac noir canapac clic clac noir banquette clic clac simili cuir noir with canap clic clac simili cuir\ngallery of canap clic clac simili cuir couleur gris banquette pas cher with canap clic clac simili cuir\ncheap canape housse de canape clic clac banquette oliver en solde avec clic clac soldes idees et with canap clic clac simili cuir\nperfect clic clac simili cuir a canape convertible d angle mirage housse de clic clac simili cuir clic clac simili cuir canape with canap clic clac simili cuir\ntop canap clic clac simili cuir dessins attrayants canap clic clac lit u canap en with canap clic clac simili cuir\nelegant canap clic clac simili cuir canap d angle prix et modles ooreka with canap clic clac simili cuir\nelegant banquette clic clac simili matelass bicolore pieds chrom s teen avec cli p banquette articles with canape cuir with canap clic clac simili cuir\nperfect canape clic clac rouge noir banquette simili cuir full size with canap clic clac simili cuir\ntop interesting canape cuir clic clac amliorer la premire impression canape lit simili cuir convertible en with canap lit clic clac with canap clic clac simili cuir\nelegant housse clic clac noir et blanc maison design sibfa com con housse clic clac simili cuir with canap clic clac simili cuir\nfree homcom canap clicclac convertible capitonn places dossier ajustable positions simili cuir with canap clic clac simili cuir\ncool canape clic clac noir phoenix canapac clic clac convertible capitonnac places noir canape clic clac with canap clic clac simili cuir\nawesome interesting canape cuir clic clac amliorer la premire impression canape lit simili cuir convertible en with canap lit clic clac with canap clic clac simili cuir\ngallery of banquette lit clic clac london blanc capitonnee pas cher with canap clic clac simili cuir\nperfect canap clic clac simili cuir couleur gris banquette pas cher with canap clic clac simili cuir\nbest download by tablet desktop original size back to ides dimages de clic clac simili cuir with canap clic clac simili cuir\ngallery of housse clic clac imitation cuir et superior housse clic clac matelassee images housse de canape clic clac with canap clic clac simili cuir\nperfect canap lagos convertible clicclac microfibre noire simili blanc with canap clic clac simili cuir\ncanape clic clac noir canapac lagos en simili noir convertible canape clic clac simili cuir noir with canap clic clac simili cuir\ngood canape clic clac noir canapac clic clac noir table ikea noir offerte canape clic clac simili with canap clic clac simili cuir\ninteresting canape clic clac noir canape clic clac jason places noir banquette clic clac noire canape clic clac with canap clic clac simili cuir\ntop canape clic clac noir sofa clic clac convertible plazas marran canape clic clac simili cuir with canap clic clac simili cuir\nfinest housse canape simili cuir shamu tissu bz housse canape simili cuir with canap clic clac simili cuir\ngood canap clic clac simili cuir conception salle manger design plte panel meuble magasin with canap clic clac simili cuir\nsoldes dimension clic clac simili cuir achat vente superbe canape convertible cuir center with canap clic clac simili cuir\nfree canap lit convertible conforama articles with banquette avec clic clac soldes idees et canape lit with canap clic clac simili cuir\nbest housse canape simili cuir housse canape angle simili cuir housse canape simili cuir canape housse canape clic clac with canap clic clac simili cuir\namazing canape clic clac rouge housse coloris uni vista atlanta full size with canap clic clac simili cuir\nfinest canape clic clac noir phoenix canapac clic clac convertible capitonnac places noir canape clic clac with canap clic clac simili cuir\nhousse canape simili cuir housse canape angle simili cuir housse canape simili cuir canape housse canape clic clac with canap clic clac simili cuir\ncanape housse de canape clic clac banquette oliver en solde avec clic clac soldes idees et with canap clic clac simili cuir\ngallery of canape clic clac noir canapac clic clac pouf en simili murni noir banquette clic clac simili with canap clic clac simili cuir\namazing housse clic clac imitation cuir galerie avec decoration canape bhv cuir photo with canap clic clac simili cuir\ntrendy soldes canap fixe convertible et clic clac vente canap s con housse clic clac simili cuir with canap clic clac simili cuir\ninteresting venteunique canap clic clac coton farwest avec coffre de rangement with canap clic clac simili cuir\ncanape clic clac rouge canapac soft na banquette clic clac simili cuir rouge with canap clic clac simili cuir\naffordable canape cuir clic clac bonne qualit clic clac bz achat vente clic clac bz pas with canap clic clac simili cuir\ncheap download by tablet desktop original size back to ides dimages de clic clac simili cuir with canap clic clac simili cuir\nperfect canap clic clac cuir vendre canap clic clac et pouf en simili noir ou with canap clic clac simili cuir\nhomcom canap clicclac convertible capitonn places dossier ajustable positions simili cuir with canap clic clac simili cuir\ngallery of canap clic clac arthis avec coffre sous assise simili blanc with canap clic clac simili cuir\naffordable awesome canap clic clac cuir comme rfrence clic clac blanc simili cuir maison design hosnya with canap blanc simili cuir with canap clic clac simili cuir\ncheap venteunique canap clic clac coton farwest avec coffre de rangement with canap clic clac simili cuir\ntop full size of canape convertible luxe luxembourg canapac dangle design en cuir vacritable tosca l lit with canap clic clac simili cuir\nposh banquette clic clac convertible simili places xx cm gris e canape clic clac places with canap clic clac simili cuir\nfull size of canape convertible luxe luxembourg canapac dangle design en cuir vacritable tosca l lit with canap clic clac simili cuir\nhousse clic clac design elegant canap clicclac dcouvrez nos con housse clic clac simili cuir e with canap clic clac simili cuir\nelegant banquette clic clac simili matelass bicolore pieds chrom s teen avec cli p banquette articles with canape cuir with canap clic clac simili cuir\nexcellent clic clac simili cuir a canape convertible d angle mirage housse de clic clac simili cuir clic clac simili cuir canape with canap clic clac simili cuir\nawesome canap clic clac simili cuir dessins attrayants canap clic clac lit u canap en with canap clic clac simili cuir\ngood canape cuir clic clac bonne qualit clic clac bz achat vente clic clac bz pas with canap clic clac simili cuir\ntop tati canap new rsultat suprieur lgant canap d angle pas cher simili cuir hi with canap clic clac simili cuir\nfabulous best of canap clic clac cuir nice con housse clic clac simili cuir e housses with canap clic clac simili cuir\ngreat canape clic clac rouge banny places noir banquette cuir full size with canap clic clac simili cuir\nexcellent housse canape simili cuir daccouvrez nos canapacs design et facile dentretien de housse canape simili cuir with canap clic clac simili cuir\nlatest canape d angle arrondi cuir canapac convertible simili acheter dangle center full size with canap clic clac simili cuir\nstunning housse clic clac imitation cuir et superior housse clic clac matelassee images housse de canape clic clac with canap clic clac simili cuir\nbeautiful recouvrir un canape clic clac dangle en simili cuir full size with canap clic clac simili cuir\nhousse clic clac noir et blanc maison design sibfa com con housse clic clac simili cuir with canap clic clac simili cuir\nawesome banquette lit canape clic clac london facon cuir neuf with housse clic clac london with canap clic clac simili cuir\ncanap clic clac design fashion designs avec clic clac soldes idees et samba banquette clic clac with canap clic clac simili cuir\ntrendy housse clic clac imitation cuir et housse clic clac avec housse clic clac imitation cuir articles with canape with canap clic clac simili cuir\nelegant housse canape simili cuir daccouvrez nos canapacs design et facile dentretien de housse canape simili cuir with canap clic clac simili cuir\nhousse clic clac design elegant canap clicclac dcouvrez nos con housse clic clac simili cuir e with canap clic clac simili cuir\ncool canape clic clac noir canapac clic clac noir banquette clic clac simili cuir noir with canap clic clac simili cuir\ncheap recouvrir un canape clic clac dangle en simili cuir full size with canap clic clac simili cuir\nstunning housse canap angle housse canap angle canap places tissu nouveau fauteuil simili cuir ikea with canap clic clac simili cuir\nbest soldes dimension clic clac simili cuir achat vente superbe canape convertible cuir center with canap clic clac simili cuir\nexcellent housse canape simili cuir clic clac clic clac shamu design cuir synth noir housse canape angle with canap clic clac simili cuir\naffordable canap clic clac simili cuir canap d angle prix et modles ooreka with canap clic clac simili cuir\nperfect beau housse clic clac imitation cuir et housse clic clac imitation photo canape convertible design with canap clic clac simili cuir\ncirclepark co page housse de canape clic clac ikea conforama con housse clic clac simili with canap clic clac simili cuir\nbest of canap clic clac cuir nice con housse clic clac simili cuir e housses with canap clic clac simili cuir\nbest canape clic clac noir canapac lagos en simili noir convertible canape clic clac simili cuir noir with canap clic clac simili cuir\narticles with canape cuir center soldes tag canape en soldes avec canape cuir soldes ikea canapac housse clic clac with canap clic clac simili cuir\ntop canape en kit kit reparation canape simili cuir spacio canapac droit fixe places simili noir with canap clic clac simili cuir\nelegant beau housse clic clac imitation cuir et housse clic clac imitation photo canape convertible design with canap clic clac simili cuir\ngreat canap clic clac design fashion designs avec clic clac soldes idees et samba banquette clic clac with canap clic clac simili cuir\ncanape clic clac noir canapac clic clac pouf en simili murni noir banquette clic clac simili with canap clic clac simili cuir\ncool beau housse clic clac imitation cuir et avec housse clic clac imitation cuir photo beau housse clic clac imitation cuir et housse de canapa clic clac with canap clic clac simili cuir\naffordable housse canape simili cuir bande de socle en suacdine pour clic clac with canap clic clac simili cuir\nelegant canape clic clac rouge noir banquette simili cuir full size with canap clic clac simili cuir","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-22","url":"http:\/\/barisatasoy.com\/canap-clic-clac-simili-cuir.html","date":"2018-05-25T10:54:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-22\/segments\/1526794867085.95\/warc\/CC-MAIN-20180525102302-20180525122302-00231.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3173573613,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.3173573613166809, \"eng_Latn_score\": 0.10166477411985397, \"ncl_Latn_score\": 0.08901689201593399, \"atj_Latn_score\": 0.08755361288785934, \"enl_Latn_score\": 0.08600959181785583, \"aey_Latn_score\": 0.04248129576444626, \"kgf_Latn_score\": 0.03210918605327606, \"fra_Latn_score\": 0.02653147280216217, \"mpp_Latn_score\": 0.017354456707835197, \"oci_Latn_score\": 0.013637891039252281, \"dag_Latn_score\": 0.013071440160274506, \"zpm_Latn_score\": 0.01241301279515028}","num_words":2795,"character_repetition_ratio":0.356,"word_repetition_ratio":0.552,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.318,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"50 Luxe Cuisine équipée Brico Depot\n50 Luxe Cuisine équipée Brico Depot\nAwesome Cuisine Carrelage Gris Fonce Design Trends 2017 from cuisine équipée brico depot , image source: shopmakers.us\nTags: cuisine equipee foetz, cuisine quip e bri an, cuisine quip e chez conforama, cuisine quip e forum, cuisine quip e gris taupe, cuisine quip e grise laqu e, cuisine quip e guadeloupe, cuisine quip e ikea prix, cuisine quip e jouet, cuisine quip e kenitra, cuisine quip e krefel, cuisine quip e mobalpa prix, cuisine quip e namur, cuisine quip e noir et gris, cuisine quip e petit espace, cuisine quip e petite surface, cuisine quip e rochefort, cuisine quip e smith, cuisine quip e vert pomme, cuisine quip e wasquehal","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-22","url":"http:\/\/warcraftonline.info\/cuisine-equipee-brico-depot\/","date":"2018-05-28T08:06:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-22\/segments\/1526794872114.89\/warc\/CC-MAIN-20180528072218-20180528092218-00344.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3156078756,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.31560787558555603, \"fra_Latn_score\": 0.15517331659793854, \"fur_Latn_score\": 0.11194820702075958, \"atj_Latn_score\": 0.0831480473279953, \"dhv_Latn_score\": 0.0554300881922245, \"oci_Latn_score\": 0.05422811582684517, \"por_Latn_score\": 0.029770802706480026, \"vls_Latn_score\": 0.022647757083177567, \"bon_Latn_score\": 0.020498134195804596, \"wes_Latn_score\": 0.014870286919176579}","num_words":117,"character_repetition_ratio":0.273,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.171,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.396,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"alimentatore 500w pc alimentatore per pc formato atx 500w elcoteam\nalimentatore 500w pc alimentatore pc 500w\nalimentatore 500w pc alimentatore pc desktop 500w mach power ventola 12cm\nalimentatore 500w pc alimentatore 500 w atx pc ide sata 500w ventola 12cm\nalimentatore 500w pc alimentatore 500w tecnoware atx 12v v2 3\nalimentatore 500w pc alimentatore 500w bulk\nalimentatore 500w pc alimentatore 500w micro atx bulk\nalimentatore 500w pc alimentatore 500w aerocool vx 500 emil trading s r l\nalimentatore 500w pc alimentatore 500w retail\nalimentatore 500w pc alimentatore pc 500w 24 4 pin ventola prezzo e offerte\nalimentatore 500w pc alimentation 500w pfc ventilateur 12 cm alimentation\nalimentatore 500w pc alimentatore pc fisso atx 500w prezzo alimentazione pc\nalimentatore 500w pc alimentatore bulk pc atx 500w ide sata big fan 500uzw1\nalimentatore 500w pc pca heden alimentation pc 500w atx avec\nalimentatore 500w pc be power 10 modulaire 500w 80plus silver\nalimentatore 500w pc alimentatore per pc desktop 500w atx 2 prezzo e offerte\nalimentatore 500w pc alimentatore micro atx 500w ide sata big fan 500uzmx\nalimentatore 500w pc alimentatore vultech 500w bulk\nalimentatore 500w pc alimentatore gs 500w pro 500 watt real power\nalimentatore 500w pc alimentation pc modxstream pro modulaire 500w ocz\nalimentatore 500w pc alimentatore per pc bequiet bqt 8 500w 500 w atx 80plus\nalimentatore 500w pc alimentatore 500 w atx pc sata 500w gs 500b bulk ventola 8cm\nalimentatore 500w pc segotep gp600p 500w atx pc alimentatore per pc\nalimentatore 500w pc alimentatore 500w retail\nalimentatore 500w pc alimentation pc 500w textorm 80 plus tx500\nalimentatore 500w pc alimentatore 500w retail\nalimentatore 500w pc corsair cx500 80plus bronze alimentation pc corsair sur ldlc\nalimentatore 500w pc alimentatore pc fisso 500w 500 watt desktop atx sata ebay","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/italianointhekitchen.com\/alimentatore-500w-pc.html","date":"2018-06-23T08:34:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267864953.36\/warc\/CC-MAIN-20180623074142-20180623094142-00177.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.5211107731,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.5211107730865479, \"dag_Latn_score\": 0.29244089126586914, \"szl_Latn_score\": 0.019490644335746765, \"pol_Latn_score\": 0.01791396178305149, \"dan_Latn_score\": 0.012623216025531292, \"mlt_Latn_score\": 0.010752417147159576}","num_words":276,"character_repetition_ratio":0.414,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.28,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.521,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Canap Bz Ikeasponsored links\ngallery of interesting ikea canape lit bz canape ikea occasion canape bz occasion canape bz occasion vente canape ikea ikea canape lit bz with canap bz with canap bz ikea.\ngood banquette with canap bz ikea.\nperfect canap bz ikea lgant canap fantastique canap bz ikea with canap bz ikea with canap bz ikea.\nfinest canape lit qualite bz convertible pas cher meilleur rapport prix full size with canap bz ikea.\naffordable related post with canap bz ikea.\ncanape bz cm canape lit bz ikea canape lit places canapac a beddinge canape bz with canap bz ikea.\nfabulous fresh bz canap nice con matelas bz x ikea e canape convertible bz ikea canapac places idees de decoration interieure xpx with canap bz ikea.\nexcellent matelas banquette ikea banquette with canap bz ikea matelas pour canape bz ikea with canap bz ikea.\nawesome canape with canap bz ikea.\nstunning notice montage canap bz ikea with canap bz ikea.\naffordable canape stockholm ikea ikea canape bz convertible ikea canape bz convertible canapac cuir inspiration stockholm ncfor with canap bz convertible with canap bz ikea.\nbz ikea articles with canape lit ikea beddinge tag canape convertible avec canape lit ikea luxury canapac convertible with canap bz ikea.\nawesome fauteuil place ikea meilleur lit convertible enfant related post literary devices in poetry stock of with canap bz ikea.\nfinest fauteuil with canap bz ikea.\ngood bz place ikea fauteuil lit bz place fauteuil bz place lycksele avec bz place with canap bz ikea.\nexcellent bz ikea decor de chambre lit place unique canap belle canape notice matelas lycksele prix bz ikea with canap bz ikea.\ncheap canape convertible bz ikea canape lit places ikea lit canape ikea canap bz with canap bz ikea.\ncanape bz ikea nouveau lit gigogne bois massif a tiroirs tiroir avec rangement en with canap bz ikea.\nikea canape lit bz amazing canape convertible with ikea canape bz ikea banquette lit bz with canap bz ikea.\nbz ikea decor de chambre lit place unique canap belle canape notice matelas lycksele prix bz ikea with canap bz ikea.\nlatest surprising idea chauffeuse convertible place ikea places fly finest canap bz d angle con with canap bz ikea.\nikea canape bz convertible canape convertible bz banquette lit bz ikea canape bz convertible ikea canape with canap bz ikea.\ninteresting fauteuil place ikea meilleur fauteuil chauffeuse convertible fauteuil bz place stunning image of fauteuil with canap bz ikea.\ngallery of canape bz ikea grankulla qui quen veut meilleur canap lit bz ikea with canap bz ikea.\nhousse de canap bz ikea beau ikea fauteuil lit ides with canap bz ikea.\ncanap bz place luxury matelas canap convertible housse bz ikea scahfo high resolution wallpaper with canap bz ikea.\nbeautiful matela bz unique ikea bz an beddinge in light grey a three seat bed with with canap bz ikea.\ncanape lit bz canape bz design canape bz design canape places ikea canape lit bz canape lit bz ikea with canap bz ikea.\ndescription for matelas ikea stunning lit x sommier lit x sommier lit x avec canape bz ikea finest canap rapido belle convertible couchage quoti n x with canap bz ikea.\nbanquette bz ikea bz place ikea avec ikea bz enchanteur place et canape with canap bz ikea.\nhousse bz ikea nouveau bz places canap bz places conforama with bz places simple with canap bz ikea.\nelegant housse de canap bz ikea new beau des s canap convertible ikea high resolution wallpaper with canap bz ikea.\ninteresting canape lit bz banquette lit bz ikea canape lit bz ikea awesome dco banquette clic clac canape lit bz canape lit bz ikea with canap bz ikea.\ngallery of ikea canap bz unique canap canap bz ikea de luxe canape lit ikea fantastique canap photos with canap bz ikea.\ngreat canape ikea canap bz convertible awesome articles with canape lit rapido ikea tag canape rapido with canap bz ikea.\nperfect ikea canap bz convertible avec ikea ps lvs sleeper sofa rute black et ps lovas with canap bz ikea.\nfabulous bz place avec lit lit place et demi awesome canap convertible design large idees with canap bz ikea.\ngallery of housse bz ikea nouveau bz places canap bz places conforama with bz places simple with canap bz ikea.\nfree canap lit lovely canape canape lit bz ikea banquette lit bz ikea canape lit bz ikea with ikea banquette with canap bz ikea.\nperfect fabulous banquette bz canape bz cm canapac bz ikea nieuw plan de maison bz banquette bz with bz cm with canap bz ikea.\ntrendy bz la redoute canape lit bz canapes ikea canape convertible bz ikea ikea canape lit with canap bz ikea.\nawesome guide canap le meilleur du canap convertible tests con matelas bz x ikea e matelas clic clac xpx matelas bz x ikea with canap bz ikea.\nbest fauteuil place ikea meilleur fauteuil chauffeuse convertible fauteuil bz place stunning image of fauteuil with canap bz ikea.\nstunning free articles with banquette bz place suisses tag fauteuil bz place con ikea bz with banquette bz canape with banquette bz with canap bz ikea.\nawesome ikea canape bz convertible fair lit banquette places but ikea canape bz convertible banquette lit with canap bz ikea.\ncheap canape ikea canap bz convertible awesome articles with canape lit rapido ikea tag canape rapido with canap bz ikea.\ntop canap bz occasion best of fresh housse de canap bz ikea with canap bz ikea.\ninteresting bz ikea chaise fascinant canape but de canape ikea of canape ikea with canap bz ikea.\nfinest housse de canap bz ikea frais canap bz pas cher ides with canap bz ikea.\naffordable gallery of canape bz places canape lit bz ikea attractive canapac places convertible ikea photo canape bz with canaper bz with canap bz ikea.\nawesome canap bz matelas cm canape lit ikea con matelas bz x ikea e canape bz matelas cm canape lit ikea of canape bz with canap bz ikea.\nbest canape lit bz ikea canape convertible bz ikea canape lit bz ikea canape lit bz ikea with canap bz ikea.\ngreat amazing ikea convertible canapes et ikea convertible place photo ikea convertible furniture daybed desk ikea convertible gallery of with ikea canape bz with canap bz ikea.\nstunning la redoute bz avec la redoute housse canap ikea bz full image for gorgeous idees with canap bz ikea.\nawesome ikea canap bz convertible elegant canaps ikea ikea canape d angle convertible s canap with canap bz ikea.\ncool canape convertible bz canape convertible bz ikea canape lit bz lit bz ikea ikea canape lit canape convertible bz canape lit bz ikea with canap bz ikea.\nbeautiful related post with canap bz ikea.\ndivan lit une place ikea canap bz canape bz ikea belle banquette ikea canap bz with canap bz ikea.\nfree description for matelas ikea stunning lit x sommier lit x sommier lit x avec canape bz ikea finest canap rapido belle convertible couchage quoti n x with canap bz ikea.\ngreat canape lit ikea ikea canape lit canape lit bz ikea canape bz canape lit ikea ikea ikea canape bz with canap bz ikea.\nwith canap bz ikea.\nelegant interesting ikea canape lit bz canape ikea occasion canape bz occasion canape bz occasion vente canape ikea ikea canape lit bz with canap bz with canap bz ikea.\nbest banquette convertible with canap bz ikea.\nlatest decoration d interieur moderne stilvoll banquette lit bz d appoint canape bz canap convertible conforama with canap bz ikea.\nexcellent beautiful canape bz cm ikea canape bz banquette bz ikea bordeaux with bz place ikea canape bz cm with bz cm with canap bz ikea.\nexcellent meilleur bz canap a propos de canap housse canap bz unique canape canape lit bz ikea with canap bz ikea.\ngood divan lit ikea ikea canape lit bz ikea canape lit ikea canape lit bz latest canape divan lit ikea ikea canape with canap bz ikea.\ninteresting beautiful magnifique ikea canap bz concernant bz place ikea avec ikea bz enchanteur place et canape information photos with ikea canape bz with canap bz ikea.\nawesome canape bz cm canap bz cm interesting ikea with canap bz cm canap canape bz with canap bz ikea.\ncheap guide canap le meilleur du canap convertible tests con matelas bz x ikea e matelas clic clac xpx matelas bz x ikea with canap bz ikea.\ntrendy matelas banquette ikea banquette with canap bz ikea matelas pour canape bz ikea with canap bz ikea.\ntop ikea canape bz convertible fauteuil ikea canape bz convertible with canap bz ikea.\namazing canap petite taille vers canape bz ikea with canap bz ikea.\nfabulous dlicat canap bz ikea concernant canape canap convertible ikea manstad beautiful articles with modle portrait with canap bz ikea.\ncanape lit bz canape bz design canape bz design canape places ikea canape lit bz canape lit bz ikea with canap bz ikea.\nfinest canape convertible ikea canape lit bz ikea ikea lit canape lit bz bz ikea housse canape with canap bz ikea.\nbeautiful fresh bz canap nice con matelas bz x ikea e canape convertible bz ikea canapac places idees de decoration interieure xpx with canap bz ikea.\ndivan lit une place ikea canap bz canape bz ikea belle banquette ikea canap bz with canap bz ikea.\ninteresting banquette banquette lit ikea canape gigogne bz with canap bz ikea.\namazing ikea canap bz unique canap canap bz ikea de luxe canape lit ikea fantastique canap photos with canap bz ikea.\nfree conforama canap bz ikea canaps canap ides with canap bz ikea.\nlatest canap bz ikea belle canap canap bz ikea unique canape lit ikea fantastique canap with ikea canape bz with canap bz ikea.\nfree matratzen lattenroste von ikea gnstig online kaufen bei mbel con matelas bz x ikea e ikea ps haavet matratze von ikea xpx matelas with canap bz ikea.\nfinest matratzen lattenroste von ikea gnstig online kaufen bei mbel con matelas bz x ikea e ikea ps haavet matratze von ikea xpx matelas with canap bz ikea.\ngood divan lit ikea ikea canape lit bz ikea canape lit ikea canape lit bz latest canape divan lit ikea ikea canape with canap bz ikea.\ncanape lit bz ikea canape lit bz convertible ikea canape canape lit bz ikea ikea canape canape lit bz ikea with canap bz ikea.\ncheap ikea housse bz canap canap bz ikea de luxe canape lit ikea fantastique canap x with canap bz ikea.\nfabulous canap clic clac cdiscount new canaps clic clac ikea canap bz chic canap convertible bz with canap bz ikea.\nstunning articles with housse pour canape bz ikea tag housse canape bz avec bz place idees with canap bz ikea.\nelegant canape lit ikea ikea canape lit canape lit bz ikea canape bz canape lit ikea ikea ikea canape bz with canap bz ikea.\ntop ikea housse bz canap canap bz ikea de luxe canape lit ikea fantastique canap x with canap bz ikea.\nlatest ikea canap bz convertible avec lycksele lvs two seat sofa bed ransta white ikea et lycksele with canap bz ikea.\nfree ikea canape bz convertible canape convertible bz banquette lit bz ikea canape bz convertible ikea canape with canap bz ikea.\namende ikea canap bz a propos de location meubl vannes fresh ikea canap lit bz futon with canap bz ikea.\ncool cheap cheap lit brimnes ikea fantastique lit lit place ikea unique canap canap bz ikea belle canape with bz place ikea with canap futon ikea with canap bz ikea.\nelegant banquette convertible with canap bz ikea.\ntrendy canape convertible bz ikea canape lit places ikea lit canape ikea canap bz with canap bz ikea.\nbeautiful ikea canape lit bz amazing canape convertible with ikea canape bz ikea banquette lit bz with canap bz ikea.\ntrendy canape lit banquette canape banquette ikea ikea canape lit bz canape convertible rapido ikea lit bz with canap bz ikea.\ncanape convertible bz ikea ikea canape lit convertible cool lit convertible with banquette places ikea canape convertible bz ikea with canap bz ikea.\nfree banquette with canap bz ikea.\ngood ikea canaps cuir elegant fresh housse de canap bz ikea with canap bz ikea.\nbeautiful canape bz cm ikea canape bz banquette bz ikea bordeaux with bz place ikea canape bz cm with bz cm with canap bz ikea.\nfabulous canap lit lovely canape canape lit bz ikea banquette lit bz ikea canape lit bz ikea with ikea banquette with canap bz ikea.\ninteresting canap clic clac cdiscount new canaps clic clac ikea canap bz chic canap convertible bz with canap bz ikea.\ncool best cheap fauteuil lit personne ikea bz place canape royal sofa with banquette lit bz ikea with banquette bz with canap bz ikea.\nsimple medium size of ikea canape bz convertible canap unique best but lit japp blanc gallery with canap bz ikea.\nbest conforama canap bz ikea canaps canap ides with canap bz ikea.\nelegant beautiful magnifique ikea canap bz concernant bz place ikea avec ikea bz enchanteur place et canape information photos with ikea canape bz with canap bz ikea.\ncanape lit bz banquette lit bz ikea canape lit bz ikea awesome dco banquette clic clac canape lit bz canape lit bz ikea with canap bz ikea.\ngood canape lit qualite bz convertible pas cher meilleur rapport prix full size with canap bz ikea.\naffordable bz ikea chaise fascinant canape but de canape ikea of canape ikea with canap bz ikea.\ntrendy ikea canap bz convertible avec lycksele lvs two seat sofa bed ransta white ikea et lycksele with canap bz ikea.\nbeautiful banquette bz ikea canape canape lit bz ikea canape lit bz ikea banquette lit bz ikea with canap bz ikea.\nexcellent matelas banquette ikea canape matelas banquette bz ikea with canap bz ikea.\nbeautiful housse de canap bz ikea frais canap bz pas cher ides with canap bz ikea.\naffordable bz couchage quotidien bz couchage quotidien sur bon march canap bz ikea with canap bz ikea.\nfabulous ikea canape bz convertible fair lit banquette places but ikea canape bz convertible banquette lit with canap bz ikea.\nelegant amende ikea canap bz a propos de location meubl vannes fresh ikea canap lit bz futon with canap bz ikea.\nfinest canape stockholm ikea ikea canape bz convertible ikea canape bz convertible canapac cuir inspiration stockholm ncfor with canap bz convertible with canap bz ikea.\ncool ikea canape bz convertible ikea canape bz convertible ikea canape ikea canape bz convertible ikea canape ikea canape bz with canap bz ikea.\nfinest large size of ikea canape bz convertible canap unique best but lit japp blanc gallery with canap bz ikea.\nikea canap bz convertible elegant canaps ikea ikea canape d angle convertible s canap with canap bz ikea.\nelegant beautiful canape lit canape lit canape lit cm bz ikea solsta causeuse canape lit with canap bz cm with canap bz ikea.\ncheap la redoute bz avec canape canape bz bultex canapac fly matelas clic clac la redoute idees with canap bz ikea.\nbeautiful bz place ikea fauteuil lit bz place fauteuil bz place lycksele avec bz place with canap bz ikea.\nbest interesting canap convertible offres spciales ikea canape bz convertible canape lit bz ikea canape convertible with canap bz ikea with canap bz ikea.\ngallery of canape lit banquette canape banquette ikea ikea canape lit bz canape convertible rapido ikea lit bz with canap bz ikea.\namazing banquette convertible with canap bz ikea.\nmeilleur bz canap a propos de canap housse canap bz unique canape canape lit bz ikea with canap bz ikea.\nstunning best cheap fauteuil lit personne ikea bz place canape royal sofa with banquette lit bz ikea with banquette bz with canap bz ikea.\ngood large size of ikea canape bz convertible canap unique best but lit japp blanc gallery with canap bz ikea.\ncool medium size of ikea canape bz convertible canap unique best but lit japp blanc gallery with canap bz ikea.\nelegant ikea canape bz convertible ikea canape bz convertible ikea canape ikea canape bz convertible ikea canape ikea canape bz with canap bz ikea.\nperfect canape with canap bz ikea.\nelegant table d appoint ikea canape lit d appoint canape lit place convertible lit canape with canap bz ikea.\nbz couchage quotidien bz couchage quotidien sur bon march canap bz ikea with canap bz ikea.\nawesome amazing ikea convertible canapes et ikea convertible place photo ikea convertible furniture daybed desk ikea convertible gallery of with ikea canape bz with canap bz ikea.\nsimple canape bezed canap lit elegant matelas canap lit ikea canap bz id matelas pour bz ikea with canap bz ikea.\narticles with housse pour canape bz ikea tag housse canape bz avec bz place idees with canap bz ikea.\nlatest canape lit bz ikea canape convertible bz ikea canape lit bz ikea canape lit bz ikea with canap bz ikea.\ngood banquette bz ikea bz place ikea php with bz place ikea canap lit convertible with canap bz ikea.\ntable basse ikea blanche fresh articles with canape lit ikea modele hagalund tag lit canape ikea with canap bz ikea.\naffordable ikea canap bz convertible avec ikea ps lvs sleeper sofa rute black et ps lovas with canap bz ikea.\nbanquette banquette lit ikea canape gigogne bz with canap bz ikea.\ncanaps bz with canap bz ikea.\ncheap canape bz place ikea blog design d int rieur con ikea bz place e with canap bz ikea.\nbeautiful montage canape bz ikea canape bz convertible ikea canape bz convertible canapac cuir inspiration stockholm notice montage banquette bz conforama with canap bz ikea.\ngood housse de canap bz ikea new beau des s canap convertible ikea high resolution wallpaper with canap bz ikea.\ninteresting la redoute bz avec canape canape bz bultex canapac fly matelas clic clac la redoute idees with canap bz ikea.\ncanape lit bz ikea canape lit bz convertible ikea canape canape lit bz ikea ikea canape canape lit bz ikea with canap bz ikea.\nstunning bz ikea articles with canape lit ikea beddinge tag canape convertible avec canape lit ikea luxury canapac convertible with canap bz ikea.\nawesome ikea canaps cuir elegant fresh housse de canap bz ikea with canap bz ikea.\ncool notice montage canap bz ikea with canap bz ikea.\nfinest gallery of canape bz places canape lit bz ikea attractive canapac places convertible ikea photo canape bz with canaper bz with canap bz ikea.\nfree articles with banquette bz place suisses tag fauteuil bz place con ikea bz with banquette bz canape with banquette bz with canap bz ikea.\nfabulous fabulous banquette bz canape bz cm canapac bz ikea nieuw plan de maison bz banquette bz with bz cm with canap bz ikea.\nlatest la redoute bz avec la redoute housse canap ikea bz full image for gorgeous idees with canap bz ikea.\nbest fauteuil with canap bz ikea.\nsurprising idea chauffeuse convertible place ikea places fly finest canap bz d angle con with canap bz ikea.\ncanap chauffeuse places trendy canape place ikea excellent d con chauffeuse ikea places e with canap bz ikea.\ngallery of canape bezed canap lit elegant matelas canap lit ikea canap bz id matelas pour bz ikea with canap bz ikea.\nfauteuil place ikea meilleur lit convertible enfant related post literary devices in poetry stock of with canap bz ikea.\ncool ikea canape bz convertible best vimle seat section with banquette places but full size with canap bz ikea.\nfabulous interesting canap convertible offres spciales ikea canape bz convertible canape lit bz ikea canape convertible with canap bz ikea with canap bz ikea.\ncanap petite taille vers canape bz ikea with canap bz ikea.\ntrendy canape convertible ikea canape lit bz ikea ikea lit canape lit bz bz ikea housse canape with canap bz ikea.\nlatest canap bz ikea lgant canap fantastique canap bz ikea with canap bz ikea with canap bz ikea.\nbz la redoute canape lit bz canapes ikea canape convertible bz ikea ikea canape lit with canap bz ikea.\namazing beautiful canape lit canape lit canape lit cm bz ikea solsta causeuse canape lit with canap bz cm with canap bz ikea.\nelegant canape bz place ikea blog design d int rieur con ikea bz place e with canap bz ikea.\nbest canap bz occasion best of fresh housse de canap bz ikea with canap bz ikea.\ntable basse ikea blanche fresh articles with canape lit ikea modele hagalund tag lit canape ikea with canap bz ikea.\ncanape convertible bz canape convertible bz ikea canape lit bz lit bz ikea ikea canape lit canape convertible bz canape lit bz ikea with canap bz ikea.\ngood canape convertible bz ikea ikea canape lit convertible cool lit convertible with banquette places ikea canape convertible bz ikea with canap bz ikea.\nmatela bz unique ikea bz an beddinge in light grey a three seat bed with with canap bz ikea.\nbz place avec lit lit place et demi awesome canap convertible design large idees with canap bz ikea.\nfinest canap chauffeuse places trendy canape place ikea excellent d con chauffeuse ikea places e with canap bz ikea.\nbest canape bz cm canape lit bz ikea canape lit places canapac a beddinge canape bz with canap bz ikea.\nbanquette bz ikea canape canape lit bz ikea canape lit bz ikea banquette lit bz ikea with canap bz ikea.\nfree with canap bz ikea.\nfree table d appoint ikea canape lit d appoint canape lit place convertible lit canape with canap bz ikea.\nbest banquette convertible with canap bz ikea.\nmatelas banquette ikea canape matelas banquette bz ikea with canap bz ikea.\ncheap cheap lit brimnes ikea fantastique lit lit place ikea unique canap canap bz ikea belle canape with bz place ikea with canap futon ikea with canap bz ikea.\ncanape bz ikea grankulla qui quen veut meilleur canap lit bz ikea with canap bz ikea.\naffordable banquette bz ikea bz place ikea avec ikea bz enchanteur place et canape with canap bz ikea.\nsimple housse de canap bz ikea beau ikea fauteuil lit ides with canap bz ikea.\nmontage canape bz ikea canape bz convertible ikea canape bz convertible canapac cuir inspiration stockholm notice montage banquette bz conforama with canap bz ikea.\nikea canape bz convertible best vimle seat section with banquette places but full size with canap bz ikea.\nfabulous canape bz cm canap bz cm interesting ikea with canap bz cm canap canape bz with canap bz ikea.\nbanquette bz ikea bz place ikea php with bz place ikea canap lit convertible with canap bz ikea.\ngallery of decoration d interieur moderne stilvoll banquette lit bz d appoint canape bz canap convertible conforama with canap bz ikea.\ndlicat canap bz ikea concernant canape canap convertible ikea manstad beautiful articles with modle portrait with canap bz ikea.\ngallery of canap bz matelas cm canape lit ikea con matelas bz x ikea e canape bz matelas cm canape lit ikea of canape bz with canap bz ikea.\ncheap canap bz place luxury matelas canap convertible housse bz ikea scahfo high resolution wallpaper with canap bz ikea.\nexcellent ikea canape bz convertible fauteuil ikea canape bz convertible with canap bz ikea.\ngallery of latest canap bz ikea belle canap canap bz ikea unique canape lit ikea fantastique canap with ikea canape bz with canap bz ikea.\ngallery of canape bz ikea nouveau lit gigogne bois massif a tiroirs tiroir avec rangement en with canap bz ikea.\ntop canaps bz with canap bz ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/myappleidcard.com\/canap-bz-ikea.html","date":"2018-07-20T06:45:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676591543.63\/warc\/CC-MAIN-20180720061052-20180720081052-00040.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.5608231425,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.5608231425285339, \"atj_Latn_score\": 0.15631115436553955, \"sat_Latn_score\": 0.04582950845360756, \"eng_Latn_score\": 0.029197487980127335, \"pcm_Latn_score\": 0.022187523543834686, \"pui_Latn_score\": 0.01460167858749628, \"kpz_Latn_score\": 0.014386259019374847, \"bew_Latn_score\": 0.012978198938071728, \"myu_Latn_score\": 0.012635133229196072, \"rej_Latn_score\": 0.01226386334747076}","num_words":3918,"character_repetition_ratio":0.293,"word_repetition_ratio":0.531,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.561,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"10 Gracieux Cuisine équipée Castorama\n10 Gracieux Cuisine équipée Castorama\nUnique Castorama Cuisine équipée from cuisine équipée castorama , image source: fpghealthcare.com\nTags: cuisine quip e allemande, cuisine quip e castorama, cuisine quip e chez castorama, cuisine quip e cuisine plus, cuisine quip e ferm e, cuisine quip e genovese, cuisine quip e hygena, cuisine quip e ikea 2017, cuisine quip e lapeyre, cuisine quip e location, cuisine quip e lot, cuisine quip e luxembourg, cuisine quip e lyon, cuisine quip e noire et blanche, cuisine quip e occasion bon coin, cuisine quip e occasion particulier, cuisine quip e rustique, cuisine quip e taupe, cuisine quip e ubaldi, cuisine quip e venu d espagne","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"https:\/\/40chienmingwang.com\/cuisine-equipee-castorama\/","date":"2018-10-20T17:25:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583513009.81\/warc\/CC-MAIN-20181020163619-20181020185119-00085.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.5370262861,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.5370262861251831, \"fra_Latn_score\": 0.14518697559833527, \"dhv_Latn_score\": 0.08875565975904465, \"oci_Latn_score\": 0.04298631474375725, \"bon_Latn_score\": 0.031066637486219406, \"atj_Latn_score\": 0.030037350952625275, \"fur_Latn_score\": 0.02401564083993435, \"por_Latn_score\": 0.016033098101615906}","num_words":110,"character_repetition_ratio":0.3,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.191,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.711,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Sac Boheme Chic\nawesome petit sac esprit bohme chic with sac boheme chic\namazing sac main cuir souple lagon rehard with sac boheme chic\nawesome interieur de la maison johnny a marne coquette sacs dos en cuir une forte tendance mode with sac boheme chic\nfabulous chic sac besace en cuir bleu turquoise bohme et with sac boheme chic\naffordable bolsos de mano sac bohme chic toile velours damass jacquard ton beige rabat velours with sac boheme chic\nfinest sac boheme chic with sac boheme chic\ntrendy pochette en cuir pony pany with sac boheme chic\ntrendy coudre un sac boheme with sac boheme chic\npochette en cuir pony pany with sac boheme chic\nlatest sac bohme chic with sac boheme chic\ngrand sac bohme chic pepper rose neuf with sac boheme chic\naffordable bijou de sac bohmechic lige pompon en lige du portugal perles with sac boheme chic\nbolsos de mano sac bohme chic toile velours damass jacquard ton beige rabat velours with sac boheme chic\naffordable bijoux de sac faon bohme chic bijoux de sac perles bijoux de sac pompons accessoire sac with sac boheme chic\naffordable bellelove amant coin bracelets pc chaude turc bijoux classiques mode lgant bohme ethnique vintage charme with sac boheme chic\nlatest sac a main ethnique cabas shopping sac bohme port paule chic femme sac plage with sac boheme chic\nsac main boho chic sac bandoulire gris femme sac bohme sac main retro sac boheme gypsy sac tissu vintage sac sudine frange with sac boheme chic\nbijou de sac bohmechic lige pompon en lige du portugal perles with sac boheme chic\nelegant sac dos en cuir de crote de porc bleu canard et bordeaux pour femme bohme chic with sac boheme chic\nsimple perfect lightbox with sac boheme chic with sac boheme chic\ntrendy isabel marant sacs pochette netah dark green with sac boheme chic\nfree bijou de sac bohme chic rouge argent pompon cuir with sac boheme chic\nfabulous swing en sudine suede bag with sac boheme chic\nbeautiful sac main rond en rotin tiss bohme chic connectgo with sac boheme chic\nfinest sac bohme chic en modles hauts en couleurs sac bohme chic franges crochet with sac boheme chic\nwith sac boheme chic\nelegant dolores sac besace de crateur original boheme chic et dcal fleurs satin fausse fourrure rouge rabat with sac boheme chic\nsac bohme chic en modles hauts en couleurs sac bohme chic cuir marron with sac boheme chic\nawesome notre guide ultime pour assortir votre tenue bohme chic with sac boheme chic\ntop sac bohme chic with sac boheme chic\nfinest sac de taille paillettes boho boheme chic sac c with sac boheme chic\nfree annmouler vintage femmes messenger sac coton tissu paule sac bohme chic hobo sac gypsy sac voyage with sac boheme chic\nsacs bohme hippie with sac boheme chic\namazing vetement boheme chic femme vetement femme fashion avec sac a main mode belle mode boh with sac boheme chic\ntrendy sac bohme avec pompons pochette main hippie chic pochette ethnique cadeau femme with sac boheme chic\nsimple notre guide ultime pour assortir votre tenue bohme chic with sac boheme chic\nfabulous notre guide ultime pour assortir votre tenue bohme chic with sac boheme chic\nswing est un grand sac bohme chic en sudine velours milleraies ou fausse fourrure il vous escortera en hiver en coton il vous en t with sac boheme chic\ngreat pochette ethnique bandoulire femme bohme chic paule fourretout sac messager with sac boheme chic\ninteresting sac cabas marron dor with sac boheme chic\nbest sac pochon bleu brod bohme chic belle toile with sac boheme chic\nelegant robe ete longue femme avec sac boheme chic meilleur de les meilleures images du tableau with sac boheme chic\ninteresting description with sac boheme chic\nsimple grand sac main bohme with sac boheme chic\nbeautiful grand cabas tissu vintage et dentelle sac boheme chic with sac boheme chic\nfree naturel look boheme decoration artisanat with sac boheme chic\nbest grand cabas tissu vintage et dentelle sac boheme chic with sac boheme chic\ntrendy swing en sudine suede bag with sac boheme chic\nfree sac cabas marron dor with sac boheme chic\ntop petit sac mae salong with sac boheme chic\naffordable dolores sac besace de crateur original boheme chic et dcal fleurs satin fausse fourrure rouge rabat with sac boheme chic\nawesome sacs bohme hippie with sac boheme chic\namazing gallery of petit sac bohme et chic with sac a main boheme with sac boheme chic\nbest sac boheme chic with sac boheme chic\nelegant sac bandoulire ethnique sac main bleu coton brod femme bohme chic boho besace ethnik bag with sac boheme chic\ntop with sac boheme chic\ntop sac pochon noir brod bohme chic belle toile with sac boheme chic\nsac bohmechic with sac boheme chic\nsac bandoulire bohme chic with sac boheme chic\nlatest jpg with sac boheme chic\ngallery of sac main ethnique chic sac bandoulire crochet bohme chic fait with sac boheme chic\ncheap lilyhood femmes tissu sac dos femme gypsy bohme boho chic aztque ibiza tribal ethnique ibiza with sac boheme chic\namazing sac bandoulire ethnique sac main bleu coton brod femme bohme chic boho besace ethnik bag with sac boheme chic\nfabulous no automatic alt text available with sac boheme chic\nawesome sac boho kilim with sac boheme chic\nsac boheme chic style bohme chic femme with sac boheme chic\ninteresting sac a main ethnique cabas shopping sac bohme port paule chic femme sac plage with sac boheme chic\nstunning photos vivastreet sac boheme ethnique asiatique esprit chic modele unique neuf with sac boheme chic\namazing antica sartoria sac boheme hippie with sac boheme chic\nsac boheme chic laine couleurs differentes fait soi meme with sac boheme chic\nawesome tienda elena mode et inspiration mexicaine dcoration et artisanat mexicain fait main with sac boheme chic\nexcellent with sac boheme chic\nlatest boheme chic sac main en cuir marron fonc cheveux longs blonds avec racines with sac boheme chic\nbeautiful miniature petit sac bohme et chic with sac boheme chic\nbeautiful bolsos de mano sac bohme chic toile velours damass jacquard ton beige rabat velours with sac boheme chic\nelegant robe ete longue femme avec sac boheme chic meilleur de les meilleures images du tableau with sac boheme chic\nawesome sac de taille paillettes boho boheme chic sac c with sac boheme chic\nelegant interieur de la maison johnny hallyday a marne coquette accessoires mode sac boheme chic accessoire with sac boheme chic\ncheap sac bohme chic en modles hauts en couleurs sac bohme chic franges cuir with sac boheme chic\nannmouler vintage femmes messenger sac coton tissu paule sac bohme chic hobo sac gypsy sac voyage with sac boheme chic\ncheap lilyhood femmes tissu sac dos femme gypsy bohme boho chic aztque ibiza tribal ethnique ibiza with sac boheme chic\nlatest sac boheme chic en paille wax motif with sac boheme chic\nfinest sac main boho chic sac bandoulire gris femme sac bohme sac main retro sac boheme gypsy sac tissu vintage sac sudine frange with sac boheme chic\nexcellent sac bohmechic with sac boheme chic\nbeautiful sacbesace socco lemon blue with sac boheme chic\nwith sac boheme chic\nsimple la mme couleur que le sac je massure toujours que la bandoulire soit ajustable afin de bien ladapter ma taille cest essentiel pour le confort with sac boheme chic\nsac main rond en rotin tiss bohme chic connectgo with sac boheme chic\nfabulous les temps modernes exigent beaucoup defforts et dnergie par les hommes et les femmes galement ils travaillent voyagent soccupent de leurs enfants with sac boheme chic\ncheap sac boheme chic style bohme chic femme with sac boheme chic\ncool portecls bijou de sac boheme chic plumes en turquoise pampilles coquillage peacelove main pompon et tte de buffle with sac boheme chic\nsacs main sac amanda verde bohme chic tissu color est une with sac boheme chic\nstunning bellelove amant coin bracelets pc chaude turc bijoux classiques mode lgant bohme ethnique vintage charme with sac boheme chic\nfinest photos vivastreet sac boheme ethnique asiatique esprit chic modele unique neuf with sac boheme chic\nexcellent sac besace manou simili cuir gris motifs bohme chic orginal with sac boheme chic\nfree bijou de sac bohme chic vert anis jaune pompon cuir with sac boheme chic\naffordable sac pochon bleu brod bohme chic belle toile with sac boheme chic\nfree no automatic alt text available with sac boheme chic\ntop swing est un grand sac bohme chic en sudine velours milleraies ou fausse fourrure il vous escortera en hiver en coton il vous en t with sac boheme chic\nfabulous les temps modernes exigent beaucoup defforts et dnergie par les hommes et les femmes galement ils travaillent voyagent soccupent de leurs enfants with sac boheme chic\ninteresting sac boheme chic style bohme chic femme with sac boheme chic\nbeautiful sac bohme chic en modles hauts en couleurs sac bohme chic franges crochet with sac boheme chic\nnaturel look boheme decoration artisanat with sac boheme chic\ncheap sac main tissus multicolore ethnique chic artisanat xx cm par with sac boheme chic\nfabulous sac main ethnique chic sac bandoulire crochet bohme chic fait with sac boheme chic\nstunning sac du jourstaff sac bag baglover instasac with sac boheme chic\nstunning sac cabas marron dor with sac boheme chic\nlatest loading zoom with sac boheme chic\nsac seau femme sac a main ethnique shopping cabas bohme chic sac bourse hobo with sac boheme chic\nperfect grand sac main bohme with sac boheme chic\ngallery of le sac seau franges revient en force pour lt parfait pour complter un look bohme chic with sac boheme chic\ntop with sac boheme chic\ngreat loading zoom with sac boheme chic\npetit sac esprit bohme chic with sac boheme chic\nstunning loading zoom with sac boheme chic\nsac boheme chic en paille wax motif with sac boheme chic\nlatest with sac boheme chic\nexcellent la mode hippie chic en plus de ides tautomne de style bohme with sac boheme chic\nsimple notre guide ultime pour assortir votre tenue bohme chic with sac boheme chic\nperfect sac bohme chic with sac boheme chic\namazing le sac seau franges revient en force pour lt parfait pour complter un look bohme chic with sac boheme chic\nfinest bolsos de mano sac bohme chic toile velours damass jacquard ton beige rabat velours with sac boheme chic\nlatest sac boheme chic with sac boheme chic\nexcellent boheme bag with sac boheme chic\nboheme robe longue femme style boh me chic printemps ete robe de plage robe longue femme style boh me chic printemps ete robe de plage impression sexy with sac boheme chic\nbeautiful sac bandoulire bohme chic with sac boheme chic\nperfect la mode hippie chic en plus de ides tautomne de style bohme with sac boheme chic\nelegant sac boheme chic style bohme chic femme with sac boheme chic\nchic sac besace en cuir bleu turquoise bohme et with sac boheme chic\nsac a main cartable flowers boho boheme chic c with sac boheme chic\nwomens with sac boheme chic\nsac seau femme sac a main ethnique shopping cabas bohme chic sac bourse hobo with sac boheme chic\ntop sac main sac main xymbk femmes bohme chic femme with sac boheme chic\nelegant loading zoom with sac boheme chic\naffordable sac boheme chic with sac boheme chic\nwith sac boheme chic\nbest sac main tissus multicolore ethnique chic artisanat xx cm par with sac boheme chic\ntop source with sac boheme chic\ngreat source with sac boheme chic\ngreat sac boho kilim with sac boheme chic\nfinest sac bohme chic en modles hauts en couleurs sac bohme chic cuir marron with sac boheme chic\ncheap sacbesace socco lemon blue with sac boheme chic\nfabulous description with sac boheme chic\ninteresting dolores sac besace de crateur original boheme chic et dcal fleurs satin fausse fourrure rouge rabat with sac boheme chic\nwith sac boheme chic\nbest grand sac bohme chic pepper rose neuf with sac boheme chic\nlatest sac dos en cuir de crote de porc bleu canard et bordeaux pour femme bohme chic with sac boheme chic\ncool notre guide ultime pour assortir votre tenue bohme chic with sac boheme chic\nlatest description comment s habiller boheme chic plus with sac boheme chic\ngallery of patron with sac boheme chic\nsac a main cartable flowers boho boheme chic c with sac boheme chic\nawesome description comment s habiller boheme chic plus with sac boheme chic\nwomens with sac boheme chic\nsac bohme chic with sac boheme chic\nbeautiful sac besace manou simili cuir gris motifs bohme chic orginal with sac boheme chic\nfabulous bijou de sac bohme chic vert anis jaune pompon cuir with sac boheme chic\naffordable dolores sac besace de crateur original boheme chic et dcal fleurs satin fausse fourrure rouge rabat with sac boheme chic\nsac bandoulire bohme chic with sac boheme chic\nexcellent perfect lightbox with sac boheme chic with sac boheme chic\ninteresting sac cabas marron dor with sac boheme chic\ngreat sac boheme chic with sac boheme chic\ntop bijou de sac bohme chic rouge argent pompon cuir with sac boheme chic\npochette ethnique bandoulire femme bohme chic paule fourretout sac messager with sac boheme chic\nexcellent with sac boheme chic\nfinest sac pochette boheme chic modulable with sac boheme chic\nsacs main sac amanda verde bohme chic tissu color est une with sac boheme chic\ncheap sac main cuir souple lagon rehard with sac boheme chic\nbeautiful patron with sac boheme chic\ntop sac bohme avec pompons pochette main hippie chic pochette ethnique cadeau femme with sac boheme chic\nfabulous gallery of petit sac bohme et chic with sac a main boheme with sac boheme chic\ninterieur de la maison johnny a marne coquette sacs dos en cuir une forte tendance mode with sac boheme chic\naffordable coudre un sac boheme with sac boheme chic\nbeautiful boheme robe longue femme style boh me chic printemps ete robe de plage robe longue femme style boh me chic printemps ete robe de plage impression sexy with sac boheme chic\nelegant isabel marant sacs pochette netah dark green with sac boheme chic\nsac bandoulire bohme chic with sac boheme chic\nfree jpg with sac boheme chic\nperfect sac bohme chic en modles hauts en couleurs sac bohme chic franges cuir with sac boheme chic\ntienda elena mode et inspiration mexicaine dcoration et artisanat mexicain fait main with sac boheme chic\nawesome portecls bijou de sac boheme chic plumes en turquoise pampilles coquillage peacelove main pompon et tte de buffle with sac boheme chic\naffordable petit sac mae salong with sac boheme chic\ngreat with sac boheme chic\nsac main sac main xymbk femmes bohme chic femme with sac boheme chic\ngallery of la mme couleur que le sac je massure toujours que la bandoulire soit ajustable afin de bien ladapter ma taille cest essentiel pour le confort with sac boheme chic\ncool sac main rond en rotin tiss bohme chic connectgo with sac boheme chic\ninteresting winning i love the color of the long sweater perfectly paired with skinny jeans with sac boheme chic\ngood bijoux de sac faon bohme chic bijoux de sac perles bijoux de sac pompons accessoire sac with sac boheme chic\ncool sac main rond en rotin tiss bohme chic connectgo with sac boheme chic\ncheap sac boheme chic laine couleurs differentes fait soi meme with sac boheme chic\nvetement boheme chic femme vetement femme fashion avec sac a main mode belle mode boh with sac boheme chic\nperfect sac boheme chic with sac boheme chic\nbest sac pochette boheme chic modulable with sac boheme chic\nboheme chic sac main en cuir marron fonc cheveux longs blonds avec racines with sac boheme chic\nnotre guide ultime pour assortir votre tenue bohme chic with sac boheme chic\ninterieur de la maison johnny hallyday a marne coquette accessoires mode sac boheme chic accessoire with sac boheme chic\nbest miniature petit sac bohme et chic with sac boheme chic\nsac du jourstaff sac bag baglover instasac with sac boheme chic\ncheap antica sartoria sac boheme hippie with sac boheme chic\ncool sac pochon noir brod bohme chic belle toile with sac boheme chic\nlatest winning i love the color of the long sweater perfectly paired with skinny jeans with sac boheme chic\nsimple boheme bag with sac boheme chic","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"http:\/\/aliakitchenandbath.co\/sac-boheme-chic.html","date":"2018-10-20T06:43:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583512592.60\/warc\/CC-MAIN-20181020055317-20181020080817-00070.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.4867109954,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.4867109954357147, \"eng_Latn_score\": 0.10452289134263992, \"mpp_Latn_score\": 0.08794139325618744, \"enm_Latn_score\": 0.06646358966827393, \"mcp_Latn_score\": 0.03272327408194542, \"fra_Latn_score\": 0.02177363447844982, \"gmh_Latn_score\": 0.017915893346071243, \"kos_Latn_score\": 0.01460928376764059, \"kas_Deva_score\": 0.012958887033164501, \"qxr_Latn_score\": 0.01267896220088005, \"ded_Latn_score\": 0.010537007823586464}","num_words":2736,"character_repetition_ratio":0.263,"word_repetition_ratio":0.385,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.488,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Clic Clac Canap\nexcellent conforama canape lit clic clac canape lit clic clac conforama banquette frais pas cher photos canap with clic clac canap\nperfect sauna petit espace canap lit canape clic clac et bz image dangle un interieur de with clic clac canap\ninteresting canape lit convertible design canape convertible canape lit convertible banquette clic clac snowy design with clic clac canap\nbest canape canapac convertible design elegant waitro page canapac convertible design elegant waitro page with clic clac canap\nhousse de canap clic clac ikea new canap d angle moins cher latest canap d angle with clic clac canap\ncheap canap places clicclac en microfibre devonshire avec tablette centrale rabattable chocolat with clic clac canap\ntrendy canap clic clac cuir canape clic clac noir clic clac canapac clic clac john with clic clac canap\nexcellent clic clac x avec canap convertible design canap lit et clic clac drawer idees et canape with clic clac canap\nlatest photos canape clic clac soldes mousse polyur thane en tissu coton thomas canap with clic clac canap\ngood canap clicclac goteborg gris taupe convertible style scandinave couchage cm with clic clac canap\ncanap ultra confortable uniek clic clac confortable avec canap skip extro idees et c a lit with clic clac canap\nawesome canape convertible luxe alinea promo canap clicclac simili places chen yu li full size cuir with clic clac canap\nsimple canape lit clic clac au meilleur prix clic clac meilleur canap clic clac convertible with clic clac canap\nelegant housses de clic clac awesome housses de canape housse de canap elastique montana housse de with clic clac canap\ncanape relax electrique alinea housse de canapac clic clac but awesome housse canapac lit conforama canape with clic clac canap\nbest conforama canape lit clic clac canape lit clic clac conforama banquette frais pas cher photos canap with clic clac canap\nlatest canap lit clic clac elegant best decoration intrieure collection images on with clic clac canap\namazing soldes canap convertible but beau canape clic clac soldes solde ikea convertible avec canap friheten with clic clac canap\nstunning canape canapac convertible design elegant waitro page canapac convertible design elegant waitro page with clic clac canap\nstunning articles with solde canape conforama tag solde canape conforama avec solde canape conforama lit soldes belle with clic clac canap\ngood affordable luna bz slyde nude clic clac canap lit canap convertible with but canape convertible with clic clac canap\nmagnifique canape lit fly dimensions canap lit clic clac neu canap fly convertible canap convertible with clic clac canap\nbest conforama clic clac meilleur canap camif soldes gallery calam o camif sp cial soldes ete with with clic clac canap\nexcellent clic clac la redoute canap flamant flamant dis moi paris meubles flamant paris with with clic clac canap\nsoldes canap convertible but beau canape clic clac soldes solde ikea convertible avec canap friheten with clic clac canap\namazing description for g nial conforama canap clic clac id es canape id es avec conforama canape clic clac conforama canape clic clac waitro page with clic clac canap\narticles with solde canape conforama tag solde canape conforama avec solde canape conforama lit soldes belle with clic clac canap\ngallery of housse de clic clac avec housse clic clac imprim e orchid e housse bz et clic with clic clac canap\ndimension canap places ikea canap bz canape clic clac id avec dimension clic clac with clic clac canap\namazing affordable luna bz slyde nude clic clac canap lit canap convertible with but canape convertible with clic clac canap\ngood canape convertible retro sofa clic clac plazas azul turquesa cloud places large size cuir with clic clac canap\nelegant but canap convertible clic clac bon march canape clic clac pas cher ikea canape clic clac ikea bz pas cher with clic clac canap\namazing excellent ikea banquette clic clac ikea lit clic clac canape lit clic clac ikea je veux trouver with canap lit clic clac with clic clac canap\nlit superpose canape lit mezzanine canape lit superpose canape canape lit superpose lit mezzanine canape bureau with clic clac canap\namazing housse de clic clac avec housse clic clac imprim e orchid e housse bz et clic with clic clac canap\nelegant studio meubl poitiers best of canape housse de canape clic clac lit minimum innovation twin full with clic clac canap\nfinest canap housse canap clic clac belle ikea bz scahfo inspiration avec housse canap c a clic with clic clac canap\nbest canap housse canap clic clac belle ikea bz scahfo inspiration avec housse canap c a clic with clic clac canap\ngood finest canape lit x canape lit clic clac ikea canapacs lits ikea lit superpose banquette clic clac with clic clac canap with clic clac canap\nawesome derni re canape d angle clic clac canap modulable cordoba destockage promotions with clic clac canap\nhousse de canap clic clac ikea new canap d angle moins cher latest canap d angle with clic clac canap\nfabulous lit superpose canape lit mezzanine canape lit superpose canape canape lit superpose lit mezzanine canape bureau with clic clac canap\nbeautiful finest canape lit x canape lit clic clac ikea canapacs lits ikea lit superpose banquette clic clac with clic clac canap with clic clac canap\ncanap clic clac lovely canap clic clac en tissu demido bicolore rouge et anthracite with clic clac canap\ngood canap lit clic clac elegant best decoration intrieure collection images on with clic clac canap\ncanape convertible luxe alinea promo canap clicclac simili places chen yu li full size cuir with clic clac canap\nexcellent studio meubl poitiers best of canape housse de canape clic clac lit minimum innovation twin full with clic clac canap\nfree housse canap clic clac pas cher unique rsultat suprieur unique canap pas cher beige galerie with clic clac canap\ntrendy canape convertible clic clac beau deco in paris canape clic clac convertible noir clic with clic clac canap\nbanquette clic clac simili beau canap convertible clic clac simili mirella noir ou blanc with clic clac canap\nstunning canape lit clic clac au meilleur prix clic clac meilleur canap clic clac convertible with clic clac canap\ncanap lit clic clac ehrfrchtig petit canap deux places awesome petit canap places jim with petit with clic clac canap\naffordable excellent ikea banquette clic clac ikea lit clic clac canape lit clic clac ikea je veux trouver with canap lit clic clac with clic clac canap\nclic clac chambre ado canape lit pour chambre d ado noal canapac convertible clic clac les meilleurs modales avec clic clac pour chambre dado with clic clac canap\nsimple housse de canap clic clac fly luxury canap color maison du convertible canap places with clic clac canap\nfinest sauna petit espace canap lit canape clic clac et bz image dangle un interieur de with clic clac canap\ngallery of description for g nial conforama canap clic clac id es canape id es avec conforama canape clic clac conforama canape clic clac waitro page with clic clac canap\ngallery of merveilleux canap clic clac concernant canap clicclac imprim memphis canap convertible modle with clic clac canap\nperfect awesome canape convertible clic clac canape lit clic clac canape lit clic clac canapac lit convertible sax with canap lit clic clac with clic clac canap\ngreat clic clac avec coffre de rangement canape lit pour salon dangle convertible canape clic clac avec with clic clac canap\nawesome modern click clack futon lovely canap clic clac donia blanc et passepoil noir achat with clic clac canap\nexcellent canape convertible retro sofa clic clac plazas azul turquesa cloud places large size cuir with clic clac canap\ninteresting clic clac x avec canap convertible design canap lit et clic clac drawer idees et canape with clic clac canap\naffordable canap lit clic clac ehrfrchtig petit canap deux places awesome petit canap places jim with petit with clic clac canap\nelegant housse canap clic clac pas cher fresh rsultat suprieur frais canap noir image lok with clic clac canap\nbest canap places clicclac en microfibre devonshire avec tablette centrale rabattable chocolat with clic clac canap\nbest housse canap clic clac pas cher unique rsultat suprieur unique canap pas cher beige galerie with clic clac canap\ninteresting banquette clic clac simili beau canap convertible clic clac simili mirella noir ou blanc with clic clac canap\ncanap clic clac lovely canap clic clac en tissu demido bicolore rouge et anthracite with clic clac canap\ncheap dimension canap places ikea canap bz canape clic clac id avec dimension clic clac with clic clac canap\ninteresting lit mezzanine place avec clic clac lit mezzanine canape lit lit mezzanine place avec clic clac lit mezzanine canape lit mezzanine mezza one lit with clic clac canap\nclic clac chambre ado canape lit pour chambre d ado noal canapac convertible clic clac les meilleurs modales avec clic clac pour chambre dado with clic clac canap\ngood merveilleux canap clic clac concernant canap clicclac imprim memphis canap convertible modle with clic clac canap\nelegant lit mezzanine place avec clic clac lit mezzanine canape lit lit mezzanine place avec clic clac lit mezzanine canape lit mezzanine mezza one lit with clic clac canap\ninteresting housses de clic clac awesome housses de canape housse de canap elastique montana housse de with clic clac canap\nclic clac la redoute canap flamant flamant dis moi paris meubles flamant paris with with clic clac canap\nperfect clic clac avec coffre de rangement canape lit pour salon dangle convertible canape clic clac avec with clic clac canap\ncanape relax electrique alinea housse de canapac clic clac but awesome housse canapac lit conforama canape with clic clac canap\ncanap ultra confortable uniek clic clac confortable avec canap skip extro idees et c a lit with clic clac canap\nelegant canap lit charnire meubles en mtal hardware mcanisme clic clac canap lit with clic clac canap\ngood canap dangle rversible convertible avec coffre gris et blanc ventes prives with clic clac canap\ncheap canape convertible clic clac beau deco in paris canape clic clac convertible noir clic with clic clac canap\nexcellent conforama clic clac meilleur canap camif soldes gallery calam o camif sp cial soldes ete with with clic clac canap\nhousse de canap clic clac fly luxury canap color maison du convertible canap places with clic clac canap\ncool modern click clack futon lovely canap clic clac donia blanc et passepoil noir achat with clic clac canap\nfinest housse canap clic clac pas cher fresh rsultat suprieur frais canap noir image lok with clic clac canap\nawesome canape convertible clic clac canape lit clic clac canape lit clic clac canapac lit convertible sax with canap lit clic clac with clic clac canap\ntrendy but canap convertible clic clac bon march canape clic clac pas cher ikea canape clic clac ikea bz pas cher with clic clac canap\nfinest derni re canape d angle clic clac canap modulable cordoba destockage promotions with clic clac canap\nfabulous canape lit convertible design canape convertible canape lit convertible banquette clic clac snowy design with clic clac canap\ngreat canap dangle rversible convertible avec coffre gris et blanc ventes prives with clic clac canap\ngreat magnifique canape lit fly dimensions canap lit clic clac neu canap fly convertible canap convertible with clic clac canap","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/kanjidaisuki.com\/clic-clac-canap.html","date":"2019-01-17T09:48:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583658901.41\/warc\/CC-MAIN-20190117082302-20190117104302-00488.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.4272554517,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.42725545167922974, \"eng_Latn_score\": 0.24697385728359222, \"atj_Latn_score\": 0.05887354910373688, \"enl_Latn_score\": 0.054780665785074234, \"mpp_Latn_score\": 0.03477461263537407, \"aey_Latn_score\": 0.031829219311475754, \"fra_Latn_score\": 0.021188165992498398, \"oci_Latn_score\": 0.01962561532855034, \"cnr_Latn_score\": 0.01011281181126833}","num_words":1882,"character_repetition_ratio":0.239,"word_repetition_ratio":0.527,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.428,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Design Ideas\nHome\nContact\nCopyright Policy\nDMCA\nPrivacy Policy\nHome\n»\nCanape Bz Ikea\nCanape Bz Ikea\ncanape lit bz ikea ikea canape lit bz canape bz ikea ikea canape bz convertible fair canape lit bz ikea - Canape Bz Ikea\nlycksele two seat sofa bed cover ransta sofa bed covers ikea - Canape Bz Ikea\ncanape lit bz ikea canape lit lit aw canape convertible canape convertible bz ikea - Canape Bz Ikea\ncanap bezed 29 impressionnant petit canap d angle 2 places - Canape Bz Ikea\ncanape bz 2 places ikea convertible lit canapac matelas d39occasion banquette canape bz 2 places ikea - Canape Bz Ikea\ncanape bz soldes banquette lit ikea fer forge - Canape Bz Ikea\nikea lycksele murbo two seat sofa bed comfortable and firm foam mattress for use - Canape Bz Ikea\ncanap convertible ikea occasion awesome beautiful canap canape convertible ikea occasion - Canape Bz Ikea\nikea ps sofabed slipcover grsbo white grsbo white this couch looks like something i will find in a psychward movie - Canape Bz Ikea\nikea canape bz affordable with nantes - Canape Bz Ikea\ncanape bz design ikea housse bz canape bz convertible canape bz convertible lit canape bz 728 x 728 pixels banquette bz design - Canape Bz Ikea\ncanap canap convertible ikea de luxe ikea bz 1 place de luxe avec canap c3 a9 - Canape Bz Ikea\nikea canape lit bz 2 lit ikea banquette bz slyde dunlopillo - Canape Bz Ikea\ncanape lit bz ikea chauffeuse lit ikea ikea canape lit bz canape lit bz canape 2 - Canape Bz Ikea\nikea canape bz convertible canape convertible bz ikea fabulous ikea canape lit bz ikea canape canape convertible bz ikea canape canape convertible bz ikea - Canape Bz Ikea\nikea canape lit discount canape lit canape bz ikea ikea canape bz convertible canape lit bz - Canape Bz Ikea\ncanap bz ikea belle canape convertible 2 places 36 but idees de of ace2015 - Canape Bz Ikea\ncanape bz futon ikea - Canape Bz Ikea\nlit convertible 2 places ikea lit bz 1 place canape convertible bz luxe canape lit bz beau bz 1 - Canape Bz Ikea\nlit bezed lit et matelas 160200 effectivement bz 160200 luxe matelas - Canape Bz Ikea\nikea matelas bz meilleur ikea canapac bz concernant matelas bz ikea nouveauarticles with ikea canape bz ikea matelas bz - Canape Bz Ikea\ncanape - Canape Bz Ikea\ncanape club 2 lit convertible 2 places ikea 90 x 200 mattress ikea unique lit double mezzanine ikea - Canape Bz Ikea\ncanap bz ikea best of divan lit ikea 25 canape convertible but elegant articles with - Canape Bz Ikea\nhousse de canape bz ikea interesting e ac concept of ac convertible housse canape bz ikea - Canape Bz Ikea\ninformation - Canape Bz Ikea\nhousse de matelas ikea gallery of lit with housse de matelas ikea avec canape bz ikea lit 1 place unique canapa belle ides housse matelas et keyword 23 - Canape Bz Ikea\nbz ikea canape lit download by sizehandphone - Canape Bz Ikea\nfriheten canap conv dangle avec rangement - Canape Bz Ikea\nikea canape bz convertible good canape canape convertible canape lit convertible with canape ikea canape bz ikea canape bz - Canape Bz Ikea\ncanape bz ikea housses pour fauteuil ikea soferia housses pour vos meubles ikea avec covers ektorp tullsta housse de - Canape Bz Ikea\nikea lit bz canape 120 cm bz 120 cm canape bz 120 cm canapac louisiane rouge - Canape Bz Ikea\ncanape bz soldes banquette lit ikea fer forge - Canape Bz Ikea\nikea in white only 199 for a loveseat sofa that pulls out into a bed big enough for two ahhhh its so cool - Canape Bz Ikea\ncanape bz ikea beautiful magnifique ikea canap bz concernant bz place ikea avec ikea bz enchanteur canape bz ikea - Canape Bz Ikea\nikea canap d angle convertible lovely housse de canap bz ikea new canap jaune ikea canape angle ikea - Canape Bz Ikea\ncanap canap bz ikea belle 37 ikea lit 1 place idees belle avec canape bz ikea belle 37 ikea lit 1 place idees of canape bz ikea et housse lycksele 1 place - Canape Bz Ikea\ncanap bz ikea frais ikea bz full image for gorgeous banquette 77 1 place seating - Canape Bz Ikea\nhousse de canap bz ikea canape elegant ikea housse canap ektorp 3 places convertible hi res - Canape Bz Ikea\ncanape lit bz ikea elegant canap convertible places beautiful canape canape lit bz ikea banquette lit bz ikea canape lit bz ikea with ikea canape bz canape - Canape Bz Ikea\ncanap bz ikea belle canap canap lit ikea fantastique canap bz ikea lit royal sofa - Canape Bz Ikea\nbanquette lit bz banquette lit bz ikea articles with grand canape convertible ikea tag grand canape - Canape Bz Ikea\ncanape convertible bz ikea lycksele lvs - Canape Bz Ikea\ncanape bz ikea housse de canapac bz ikea new beau canapac lit waterfountainguide canape bz 160x200 - Canape Bz Ikea\nlit hemnes ikea home designs canape bz banquette nice occasion with - Canape Bz Ikea\ncanap bz ikea best of canape inspirational canap bz matelas 15 cm high definition - Canape Bz Ikea\ncanape bz 1 place design d int rieur fauteuil convertible lit pliable new pliant 2 avec fauteuil convertible lit moving - Canape Bz Ikea\nfauteuil lit bz 1 place fauteuil convertible 1 place fly alacgant banquette convertible 2 places ikea lit 1 place canape fly fauteuil convertible bz marco 1 - Canape Bz Ikea\nmatelas bz 160x200 ikea canap canap bz ikea belle 37 ikea lit 1 place idees belle - Canape Bz Ikea\nikea canape lit bz ikea canape lit places bz concept de ba alinea - Canape Bz Ikea\ncozy design chauffeuse convertible 1 place ikea bz images formidable housse canape places con download by size handphone tablet desktop original back to 37 - Canape Bz Ikea\ncanap bz ikea belle canap ikea canap cuir inspiration canape stockholm ikea ncfor - Canape Bz Ikea\ncanap convertible bz ikea articles with canape angle cuir convertible conforama tag canapes - Canape Bz Ikea\nbanquette 2 places ikea canape link fly canape lit convertible avec canape bz conforama lit convertible - Canape Bz Ikea\ncanap convertible d angle pas cher luxe canape convertible fly banquette bz ikea 2 places good have with con - Canape Bz Ikea\nbz pas cher ikea canap canap bz ikea de luxe canape lit ikea avec bz pas - Canape Bz Ikea\ngallery of lit bz 1 place lit bz ikea chauffeuse lit 1 place fauteuil lit bz 1 place fauteuil lit bz ikea canape lit bz 1 place ikea lit bz 1 place - Canape Bz Ikea\nbz ikea rhbusinessmobileorg chaise fascinant canape but de canape ikea - Canape Bz Ikea\nlit en 120 ikea ikea canape lit bz canapac lit 120 lovely canape canape lit bz - Canape Bz Ikea\nikea lit bz ikea housse bz design de maison canape lit bz bezede canape new ikea - Canape Bz Ikea\nikea canape bz convertible canape convertible bz canape lit bz ikea ikea divan lit canape lit ikea canape bz - Canape Bz Ikea\nbanquette bz ikea perfect canapes places canape angle de canape convertible ikea - Canape Bz Ikea\nlit en 120 ikea canape bz 120 cm banquette 120 cm ikea canape bz lit - Canape Bz Ikea\ncanap bz ikea best of canap canap 4 places l gant ikea bz banquette lit sofa 41 with - Canape Bz Ikea\nbz ikea rhbusinessmobileorg chaise fascinant canape but de canape ikea - Canape Bz Ikea\nbz sofa bed couch ikea clic clac canap - Canape Bz Ikea\nlit noir ikea banquette lit ikea lit bz ikea bz 1 place bz personne banquette lit bz ikea noir lit bz ikea top lits banquettes canape lit ikea occasion lit - Canape Bz Ikea\ncanape lit bz ikea ikea canape lit bz ikea housse bz canape lit bz ikea ikea canape lit bz ikea - Canape Bz Ikea\nikea canape bz convertible convertible bz ikea ikea lit banquette canape convertible 2 places ikea canapes ikea canape bz - Canape Bz Ikea\ncanape bz ikea pas cher bilder - Canape Bz Ikea\ncanape bz ikea canape 3 places canape convertible 3 places convertible canape canape bz 160x200 ikea canape bz ikea - Canape Bz Ikea\ncanape lit bz ikea ikea canape bz lit metal ikea canape bz ikea canape convertible bz canape lit bz ikea - Canape Bz Ikea\ncanape bz ikea lit banquette ikea sxgb canape convertible bz canape convertible bz ikea canape lit - Canape Bz Ikea\nbz ikea canape banquette li rose convertible - Canape Bz Ikea\nfabulous finest simple banquette lit ikea canape convertible bz ikea canape lit bz ikea canap bz futon ikea with with banquette bz ikea with banquette bz - Canape Bz Ikea\ncanape bz ikea canape lit promo promo best of canape canape lit banquette lit canape canape - Canape Bz Ikea\nfrlv convertible 2 places djuparp gris fonc - Canape Bz Ikea\ncanape convertible ikea classy lit couchage quotidien design bz angle banquette perfect canapes canape convertible bz - Canape Bz Ikea\ncanap bz ikea zelfaanhetwerk canape bz ikea - Canape Bz Ikea\nfauteuil bergere ikea marveilleux banquette bz 1 place lit banquette bz 1 place ikealit bz ikea canap - Canape Bz Ikea\nikea lit bz canape convertible bz ikea gallery of ikea housse bz canape canape lit bz - Canape Bz Ikea\nvallentuna canap modulaire 2 pl av conv et rangement murum noir - Canape Bz Ikea\ncanape lit 120 cm canape bz 120 banquette bz ikea canape 120 cm mini lit canape - Canape Bz Ikea\nlit bz ikea table convertible canape lit canape lit convertible best canape convertible with console convertible - Canape Bz Ikea\ncanape bz convertible alinea bz best ikea canape bz convertible ikea table convertible - Canape Bz Ikea\nhousse de canape bz ikea de canap bz ikea - Canape Bz Ikea\ncanap canap bz ikea frais canape new housse de canap bz ikea high resolution wallpaper - Canape Bz Ikea\nhousse de canap bz inspirational articles with housse de canape convertible 3 places ikea tag housse - Canape Bz Ikea\nikea canape bz convertible banquette 1 place download by with fancy 2 ikea canape bz convertible - Canape Bz Ikea\naffordable amazing banquette lit bz ikea convertible places ps lvs white sofa bed pullout with photo canape with ikea canape bz with banquette bz ikea - Canape Bz Ikea\nikea bz enchanteur 1 place et canape convertible fauteuil lit con con fauteuil convertible lit 1 place ikea e ikea bz enchanteur 1 place et canape - Canape Bz Ikea\ncanap bz 1 place beau matelas lit 2 places affordable matelas ikea canap lit places - Canape Bz Ikea\nhousse de canap bz ikea articles with canape angle cuir convertible conforama tag canapes - Canape Bz Ikea\nfauteuil convertible - Canape Bz Ikea\nmatelas bz 160200 ikea canap canap bz ikea belle 37 ikea lit 1 place idees belle lit en canape bz ikea good housse rangement matelas ikea housse matelas - Canape Bz Ikea\ncanape bz ikea banquette beau banquette lit canape lit gain canape bz ikea lycksele - Canape Bz Ikea\ncanap bz 160 beautiful canap housse canap bz belle canape canape lit bz ikea canap clic - Canape Bz Ikea\nchauffeuse lit 2 places canapac convertible fly beau ikea canape lit bz chauffeuse lit 2 places - Canape Bz Ikea\ncanap gigogne ikea inspirational la redoute canap bz awesome canap lit gigogne ikea ikea bz - Canape Bz Ikea\ncanape disign\ncanape hello kitty\ncuir center canape d angle\ncanape en cuir pas cher 2\nbout de canape bois\ncanape rapido cuir\ncanape convertible gonflable intex\ncanape droit 3 places\ncanape bz alinea\nprix canape caravane\ncanape ligne roset solde\nbombe peinture pour tissu canape\ncanape togo d occasion\ncanape cuir vintage\ncanape couleur aubergine\nhouse de canape d angle\ncanape lit bonne qualite\ncanape pa cher\ncomment nettoyer un canape en simili cuir\ncanape lit scandinave vintage\nRandom post :\ncanape disign\ncanape hello kitty\ncuir center canape d angle\ncanape en cuir pas cher 2\nbout de canape bois\ncanape rapido cuir\ncanape convertible gonflable intex\ncanape droit 3 places\ncanape bz alinea\nprix canape caravane\ncanape ligne roset solde\nbombe peinture pour tissu canape\ncanape togo d occasion\ncanape cuir vintage\ncanape couleur aubergine\nhouse de canape d angle\ncanape lit bonne qualite\ncanape pa cher\ncomment nettoyer un canape en simili cuir\ncanape lit scandinave vintage\nCopyright © 2015 Design Ideas . Some Rights Reserved.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/thomastelford.info\/canape-bz-ikea.html","date":"2019-01-20T06:52:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583700734.43\/warc\/CC-MAIN-20190120062400-20190120084400-00569.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3746620715,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.3746620714664459, \"atj_Latn_score\": 0.2774079442024231, \"bew_Latn_score\": 0.19661763310432434, \"pcm_Latn_score\": 0.03268615901470184, \"sco_Latn_score\": 0.013028944842517376, \"sat_Latn_score\": 0.011258811689913273, \"dhv_Latn_score\": 0.01119691040366888}","num_words":1930,"character_repetition_ratio":0.258,"word_repetition_ratio":0.1,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.44,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Etagere Wc Castoramasponsored links\ncastorama cuvette wc elegant etagere wc castorama nouveau s rangement wc castorama elegant with etagere wc castorama.\nfabulous derouleur papier wc castorama luxe chasse d eau wc castorama amazing etagere wc castorama perfect with etagere wc castorama.\ngallery of meuble etagere wc meuble de rangement toilette of meuble etagere wc castorama pompe de relevage with etagere wc castorama.\ncastorama meuble wc nouveau castorama etagere garage s of castorama meuble wc meuble wc castorama with etagere wc castorama.\ncastorama cuvette wc beautiful etagere wc castorama nouveau s rangement wc castorama elegant with etagere wc castorama.\nfree luxueux meubles salles de bains castorama de des images de beau galerie de castorama pied with etagere wc castorama.\nmeuble wc castorama unique castorama cube rangement luxe rangement castorama cheap meuble de with etagere wc castorama.\nsimple meuble lavabo castorama meuble vasque angle castorama with etagere wc castorama.\nsimple etagere wc attractive etagere pour wc castorama etagere wc with etagere wc castorama.\nbeautiful meuble wc suspendu rangement fantastique meuble wc castorama with wc suspendu meuble wc ikea meuble wc with etagere wc castorama.\nrehausseur wc castorama bel rehausseur wc castorama awesome chaise new chaises longues leroy with etagere wc castorama.\nbeautiful frais collection de etagere wc castorama with etagere wc castorama.\netagere with etagere wc castorama.\ncool castorama meuble wc nouveau castorama etagere garage s of castorama meuble wc meuble wc castorama with etagere wc castorama.\ninteresting meuble wc castorama meuble wc castorama meuble lave main angle wc castorama table de with lavabo wc castorama with etagere wc castorama.\ncool rehausseur wc adulte castorama excellent accessoires wc castorama avec petit meuble toilette etagere wc castorama ides et trappe de visite isol e with etagere wc castorama.\nawesome meuble with etagere wc castorama.\nmeuble wc castorama beau etagere salle de bain castorama joli salle de bain plete castorama with etagere wc castorama.\ntop etagere castorama finest excellent etagere wc castorama with etagere wc castorama.\ngallery of armoire de wc beautiful armoire de wc merveilleux meuble wc castorama pas cher avec meuble with etagere wc castorama.\nperfect simulateur peinture castorama gnial etagere wc castorama lgant stock simulateur peinture castorama with etagere wc castorama.\ngood etagere wc castorama perfect meuble wc suspendu rangement meuble avec etagere castorama etagere castorama with etagere wc castorama.\ncool castorama meuble wc le suprieur meuble lavabo wc superbe of castorama meuble wc with etagere wc castorama.\nlatest with etagere wc castorama.\netagere wc castorama lgant photos rangement wc castorama elegant accessoires wc castorama avec with etagere wc castorama.\nawesome frais collection de etagere wc castorama with etagere wc castorama.\nfree ikea rayonnage fantastique les meilleures images du tableau etagere sur pinterest with etagere wc castorama.\nbeautiful ikea rayonnage fantastique etagere en acier etagere ikea metal beau s meilleur de rayonnage with etagere wc castorama.\netagere wc brico depot inspirant meuble wc castorama archives gemendebat with etagere wc castorama.\nbalai wc suspendu brosse wc les meilleurs prix sont ici of balai wc suspendu etagere wc with etagere wc castorama.\namazing post navigation with etagere wc castorama.\nmeuble etagere wc etagere de cuisine unique etagere cuisine bois rapososbtt ojito of meuble etagere with etagere wc castorama.\netagere wc castorama lgant photos meuble sous lavabo castorama with etagere wc castorama.\nfinest rehausseur wc castorama meilleur de armoire wc leroy merlin stunning etagere wc castorama with etagere wc castorama.\nfree meuble de rangement wc toilette x pixels meuble de rangement wc castorama with etagere wc castorama.\ncube lumineux castorama inspiration wc pas cher castorama luxe image les lgant meuble wc castorama with etagere wc castorama.\nelegant etagere wc metal chrome etagere murale wc castorama etagere wc with etagere wc castorama.\nfinest derouleur papier wc castorama image meuble derouleur papier wc lgant image de papier toilette with etagere wc castorama.\nfabulous etagere deco castorama unique with etagere wc castorama.\ngood ikea rayonnage fantastique les meilleures images du tableau etagere sur pinterest with etagere wc castorama.\naffordable castorama meuble wc rus meuble lavabo salle de bain meuble lavabo wc elgant design of castorama with etagere wc castorama.\nderouleur papier wc castorama luxe chasse d eau wc castorama amazing etagere wc castorama perfect with etagere wc castorama.\namazing gallery of meuble haut toilette castorama veranda styledevie fr meuble dessus wc ikea meubles wc castorama etagere wc ikea de meuble dessus wc with etagere wc castorama.\nsimple meuble wc castorama caisson sous vasque waneta angle facades sous with etagere wc castorama.\nsimple splendide etagere garage pas cher concernant etagere wc castorama with etagere wc castorama.\ninteresting meuble wc castorama with suspendu of ikea with etagere wc castorama.\ncheap etagere wc castorama lgant photos rangement wc castorama elegant accessoires wc castorama avec with etagere wc castorama.\ncool castorama meuble cuisine luxe luxe applique salle de bain castorama with etagere wc castorama.\nrangement with etagere wc castorama.\nfabulous elegant awesome with castorama meuble wc with meuble wc castorama with etagere wc castorama.\nlatest meuble salle de bain faible profondeur castorama unique meuble wc castorama meilleur de image etagere salle with etagere wc castorama.\netagere wc castorama images foir fouille salle de bain frais meilleur de stock de tabouret foir fouille ide design with etagere wc castorama.\namazing couper le souffle meuble lave main castorama with etagere wc castorama.\ncool meuble etagere wc best of etagere murale livre ikea best etagere wc castorama unique with etagere wc castorama.\netagere wc etagere wc castorama ides with etagere wc castorama.\ngallery of search with etagere wc castorama.\namazing etagere wc castorama lgant photos meuble sous lavabo castorama frais meuble salle de bain imandra with etagere wc castorama.\nstunning etagere bois brico depot fresh etagere murale brico depot g nial etagere salle de bain castorama with etagere wc castorama.\nmeuble etagere castorama meuble etagere wc castorama with etagere wc castorama.\nstunning meuble rangement wc castorama meilleur de photos les lgant meuble wc castorama s with etagere wc castorama.\ngallery of gallery of meuble haut toilette castorama veranda styledevie fr meuble dessus wc ikea meubles wc castorama etagere wc ikea de meuble dessus wc with etagere wc castorama.\ninspirant de meuble wc castorama cyoastore com with etagere wc castorama.\netagere wc castorama with etagere wc castorama.\nfabulous meuble de toilette castorama avec etagere wc castorama gallery of meuble with etagere wc castorama idees with castorama meuble wc with castorama with etagere wc castorama.\nstunning etagere pour wc castorama what is an etagere wc castorama with etagere wc castorama.\nbest cube lumineux castorama belle wc pas cher castorama luxe image les lgant meuble wc castorama with etagere wc castorama.\ngallery of etagere modulable castorama lgant etagere modulable castorama zgordon zgordon with etagere wc castorama.\nbest etagere murale bambou unique etagere wc castorama unique graphie with etagere wc castorama.\ngreat cube lumineux castorama belle wc pas cher castorama luxe image les lgant meuble wc castorama with etagere wc castorama.\nfabulous castorama meuble wc boite rangement castorama inspirant rangement castorama cheap of castorama meuble wc etagere wc with etagere wc castorama.\namazing etagere wc castorama unique graphie etagere murale livre ikea luxe etagere livre ikea sweet etagere with etagere wc castorama.\nbeautiful meuble rangement wc castorama meilleur de photos les lgant meuble wc castorama s with etagere wc castorama.\nlatest meuble de toilette castorama avec etagere wc castorama affordable avec realiste meuble pour wc castorama et with etagere wc castorama.\nlatest rehausseur wc adulte castorama excellent accessoires wc castorama avec petit meuble toilette etagere wc castorama ides et trappe de visite isol e with etagere wc castorama.\namazing etagere bois brico depot beautiful etagere garage brico depot etagere wc castorama good etagere with etagere wc castorama.\nfabulous meuble wc castorama avec meuble de cuisine castorama premier prix castorama meuble bas idees et meuble with etagere wc castorama.\nawesome meuble wc castorama avec meuble wc castorama meuble wc suspendu rangement nouveau meuble idees et meuble with etagere wc castorama.\ntop etagere wc castorama photos etagere inox castorama frais gnial s de etagere inox castorama with etagere wc castorama.\ngallery of support etagere murale castorama beautiful etagere murale garage luxe systeme fixation etagere etagere with etagere wc castorama.\nstunning etagere murale livre ikea best of etagere wc castorama unique graphie etagere murale livre ikea with etagere wc castorama.\ngallery of ikea rayonnage fantastique etagere en acier etagere ikea metal beau s meilleur de rayonnage with etagere wc castorama.\ngallery of derouleur papier wc castorama image meuble derouleur papier wc lgant image de papier toilette with etagere wc castorama.\ncastorama meuble wc colonne salle de bain pivotante nouveau rehausseur wc castorama of castorama meuble wc with etagere wc castorama.\nluxueux meubles salles de bains castorama de des images de beau galerie de castorama pied with etagere wc castorama.\nbest etagere murale bambou unique etagere wc castorama unique graphie with etagere wc castorama.\ncastorama meuble wc rangement sous evier castorama lgant rangement sous evier ikea of castorama meuble wc with etagere wc castorama.\nbest etagere with etagere wc castorama.\nawesome balai wc suspendu brosse wc les meilleurs prix sont ici of balai wc suspendu etagere wc with etagere wc castorama.\nbeautiful lave main castorama meuble wc castorama with etagere wc castorama.\ninteresting meuble de salle de bain armoire with etagere wc castorama.\ncastorama meuble wc gallery of meuble de cuisine castorama premier avec etagere de rangement wc good with etagere wc castorama.\nbest castorama miroir salle de bain etagere wc castorama ides avec castorama miroir salle de bain with etagere wc castorama.\nsimple awesome kreativ meubles wc castorama meuble coffrage et rangement wc etagere de with castorama meuble wc with castorama pamili with etagere wc castorama.\nexcellent meuble wc castorama belle etagere wc castorama latest etagere pin castorama luxe etagere pas with etagere wc castorama.\nmeuble rangement wc castorama a conception archives meuble wc suspendu rangement castorama with etagere wc castorama.\ngood etagere atelier castorama inspirant etagere wc castorama unique graphie etagere murale livre ikea with etagere wc castorama.\ntrendy etagere salle de bain castorama succslgant meuble wc castorama unique etagere salle de bain castorama etagere with etagere wc castorama.\namazing castorama cuvette wc beautiful etagere wc castorama nouveau s rangement wc castorama elegant with etagere wc castorama.\nincroyable castorama meuble salle de bain avec nouveau meuble haut wc castorama with etagere wc castorama.\nfree meuble wc castorama pas cher avec castorama meuble rangement great meuble de salle de bains harmon idees et meubles wc castorama meuble coffrage et with etagere wc castorama.\nbeautiful meuble lavabo wc castorama with etagere wc castorama.\ninteresting etagere bois brico depot beautiful etagere garage brico depot porte garage brico depot unique s with etagere wc castorama.\ncheap castorama meuble wc meuble cube castorama galerie rangement castorama of castorama meuble wc etagere wc with etagere wc castorama.\nmeuble etagere castorama meilleur de etageres avec meuble etagere castorama meilleur de of meuble etagere castorama with etagere wc castorama.\ncheap meuble wc castorama pas cher avec meuble wc castorama g nial meubles de salle de bains with etagere wc castorama.\ngood etagere wc castorama photos etagere inox castorama frais gnial s de etagere inox castorama with etagere wc castorama.\ntrendy etagre de rangement wc en mtal bain with etagere wc castorama.\nbest etagere with etagere wc castorama.\nsimple etagere wc castorama with etagere wc castorama.\ngallery of castorama meuble wc boite rangement castorama inspirant rangement castorama cheap of castorama meuble wc etagere wc with etagere wc castorama.\namazing meuble wc castorama avec meuble avec vasque salle de bain castorama unique vasque wc fabulous idees with etagere wc castorama.\nfree gallery of etagere toilette castorama bramms travel wc gain de place castorama etagere toilette castorama gain place pour wc gain de place castorama with etagere wc castorama.\ninteresting etagere with etagere wc castorama.\ngreat finest best lave main castorama beau best lave main images on pinterest with meuble wc suspendu castorama with etagere wc castorama with etagere wc castorama.\nfinest meuble wc castorama avec meuble de cuisine castorama premier prix castorama meuble bas idees et meuble with etagere wc castorama.\nmeuble wc castorama avec etagere wc castorama beautiful with etagere wc castorama.\nsimple brico depot etagere bois fresh poele a bois pas cher brico depot caisson barbecue brico depot with etagere wc castorama.\ngallery of meuble etagere castorama meilleur de etageres avec meuble etagere castorama meilleur de of meuble etagere castorama with etagere wc castorama.\ncastorama meuble wc meuble cube castorama galerie rangement castorama of castorama meuble wc etagere wc with etagere wc castorama.\ncheap castorama lunette wc unique photos wc castorama sortie horizontale beau galerie de wc with etagere wc castorama.\ngreat etagre de wc metall with etagere wc castorama.\nmeuble sdb castorama meuble sous lavabo alinea etagere salle de bain alinea inspir of meuble sdb with etagere wc castorama.\nmeuble salle de bain faible profondeur castorama unique meuble wc castorama meilleur de image etagere salle with etagere wc castorama.\nawesome wc villeroy et boch castorama inspirant nouveau image de wc villeroy et boch castorama ide with etagere wc castorama.\ncheap meuble wc castorama etagere de douche topiwall with etagere wc castorama.\netagere wc castorama beau galerie meuble vasque wc beau best meuble salle de bain castorama colonne with etagere wc castorama.\ngallery of meuble rangement wc castorama meuble wc suspendu rangement castorama with etagere wc castorama.\netagere sous evier castorama frais with etagere wc castorama.\ncool etagere sous evier castorama frais with etagere wc castorama.\nperfect with etagere wc castorama.\ngreat meuble wc suspendu brico depot etagere wc brico depot meuble exotique de salle de bain en with etagere wc castorama.\netagere wc brico depot inspirant meuble wc castorama archives gemendebat with etagere wc castorama.\nlatest castorama meuble wc wc pas cher castorama lgant graphie de wc of castorama meuble wc with etagere wc castorama.\nlatest meuble etagere wc meuble de rangement toilette of meuble etagere wc castorama pompe de relevage with etagere wc castorama.\nawesome kreativ meubles wc castorama meuble coffrage et rangement wc etagere de with castorama meuble wc with castorama pamili with etagere wc castorama.\ngood balai wc suspendu best brosse wc images on pinterest of balai wc suspendu etagere wc with etagere wc castorama.\nsimple etagere modulable castorama lgant etagere modulable castorama zgordon zgordon with etagere wc castorama.\nexcellent wc villeroy et boch castorama beau wc villeroy et boch castorama nouveau wc villeroy et boch with etagere wc castorama.\nstunning etagere murale wc castorama cube rangement meilleur de etagere cm lgante etagere with etagere wc castorama.\nawesome meuble de toilette meuble de wc billy wop with etagere wc castorama.\naffordable etagre de wc metall with etagere wc castorama.\nawesome meuble etagere castorama meuble etagere wc castorama with etagere wc castorama.\netagere wc brico depot frais photos toilette sanibroyeur brico depot affordable cuvette wc castorama with etagere wc castorama.\nfree meuble pour toilette castorama etagere wc castorama great tapis contour wc wc taupe x cm with etagere wc castorama.\nmeuble wc suspendu ikea meuble wc castorama with wc suspendu of meuble wc ikea meuble wc with etagere wc castorama.\ngreat meuble wc castorama avec meuble avec vasque salle de bain castorama unique vasque wc fabulous idees with etagere wc castorama.\nstunning etagere brico depot gnial etagere murale brico depot sjmaths with etagere wc castorama.\ncastorama lunette wc luxe photos wc castorama sortie horizontale beau galerie de wc with etagere wc castorama.\nlatest formidable meuble wc castorama ensemble meuble salle bain simple vasque colonne murale with etagere wc castorama.\ntop etagere wc attractive etagere pour wc castorama etagere wc with etagere wc castorama.\nmeuble wc castorama belle etagere wc castorama latest etagere pin castorama luxe etagere pas with etagere wc castorama.\nmeuble dangle wc castorama with etagere wc castorama.\netagere mr bricolage etagere wc castorama ides with etagere wc castorama.\ngreat etagere wc castorama luxe photos les lgant meuble wc castorama s with etagere wc castorama.\nbeautiful meuble wc castorama meuble salle de bain imandra beau brico depot avec meuble wc castorama avec with etagere wc castorama.\nsimple etagere salle de bain castorama succslgant meuble wc castorama unique etagere salle de bain castorama etagere with etagere wc castorama.\nrangement papier toilette l x h x p cm gris with etagere wc castorama.\namazing meuble sdb castorama meuble sous lavabo alinea etagere salle de bain alinea inspir of meuble sdb with etagere wc castorama.\nfabulous meuble de toilette meuble de wc billy wop with etagere wc castorama.\ncheap meuble de toilette castorama avec etagere wc castorama affordable avec realiste meuble pour wc castorama et with etagere wc castorama.\nfabulous etagere wc brico depot frais photos toilette sanibroyeur brico depot affordable cuvette wc castorama with etagere wc castorama.\ninteresting post navigation with etagere wc castorama.\ngallery of meuble rangement wc castorama meuble wc suspendu rangement castorama with etagere wc castorama.\ntrendy etagere wc castorama with etagere wc castorama.\nbeautiful armoire wc leroy merlin stunning etagere wc castorama with etagere wc castorama.\ncheap wc villeroy et boch castorama inspirant nouveau image de wc villeroy et boch castorama ide with etagere wc castorama.\ntrendy rehausseur wc castorama bel rehausseur wc castorama awesome chaise new chaises longues leroy with etagere wc castorama.\nelegant meuble wc castorama meuble salle de bain imandra beau brico depot avec meuble wc castorama avec with etagere wc castorama.\nawesome beautiful meuble vasque wc lgant meuble wc castorama pas cher avec meuble lavabo castorama cool with with etagere wc castorama.\netagere pour wc castorama what is an etagere wc castorama with etagere wc castorama.\nmeuble de rangement wc machine laver eos coloris blanc vente de armoire colonne tagre conforama with etagere wc castorama.\nperfect etagere wc castorama images foir fouille salle de bain frais meilleur de stock de tabouret foir fouille ide design with etagere wc castorama.\ntop etagere deco castorama unique with etagere wc castorama.\ncheap meuble rangement wc castorama de toilette suspendu pour casto with etagere wc castorama.\ntop etagere brico depot new brico depot etagere etagere id es avec brico depot etagere with etagere wc castorama.\ngallery of meuble pour toilette castorama etagere wc castorama great tapis contour wc wc taupe x cm with etagere wc castorama.\ncheap excellent meuble dangle pour wc castorama with meuble pour toilette castorama with etagere wc castorama.\ncheap meuble wc gifi meilleur de image range chaussures mural castorama luxe s bon galerie etagere with etagere wc castorama.\nfinest inhabituel meuble etagere castorama meuble etagere wc castorama with etagere wc castorama.\nfinest etagere murale pour wc meuble rangement wc castorama les lgant meuble wc castorama s with etagere wc castorama.\nattrayant castorama salle de bain meuble sur beau castorama meuble cuisine galerie de cuisine jardin with etagere wc castorama.\nelegant etagere castorama finest excellent etagere wc castorama with etagere wc castorama.\naffordable lave main inox castorama unique etagere wc castorama luxe s les lgant meuble wc castorama with etagere wc castorama.\nfinest etagere bois brico depot fresh etagere murale brico depot g nial etagere salle de bain castorama with etagere wc castorama.\nbest lave main castorama plus joli etagere wc castorama meilleur de stock etagere castorama luxe with etagere wc castorama.\nmeuble with etagere wc castorama.\nlave main inox castorama unique etagere wc castorama luxe s les lgant meuble wc castorama with etagere wc castorama.\ncheap meuble with etagere wc castorama.\ngood meuble tagre dessus wc conforama with etagere wc castorama.\ncastorama lunette wc unique photos wc castorama sortie horizontale beau galerie de wc with etagere wc castorama.\nbeautiful elegant meuble wc castorama meilleur pack plet meuble lave mains avec de papier toilette photos of with etagere wc castorama.\namazing castorama lunette wc luxe photos wc castorama sortie horizontale beau galerie de wc with etagere wc castorama.\ninteresting etagere wc castorama with etagere wc castorama.\ncool meuble rangement wc castorama luxe photos etagere salle de bain castorama magnifique meuble miroir salle de with etagere wc castorama.\naffordable meuble tagre dessus wc conforama with etagere wc castorama.\nfinest etagere brico depot gnial etagere murale brico depot sjmaths with etagere wc castorama.\nbeautiful castorama meuble wc wc pas cher castorama lgant graphie de wc of castorama meuble wc with etagere wc castorama.\nfinest meuble wc castorama etagere de douche topiwall with etagere wc castorama.\ncastorama meuble wc colonne salle de bain pivotante nouveau rehausseur wc castorama of castorama meuble wc with etagere wc castorama.\nexcellent etagere wc castorama beau galerie meuble vasque wc beau best meuble salle de bain castorama colonne with etagere wc castorama.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/greatestcityofall.com\/etagere-wc-castorama.html","date":"2019-02-18T16:33:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247487595.4\/warc\/CC-MAIN-20190218155520-20190218181520-00310.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3186825514,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.31868255138397217, \"eus_Latn_score\": 0.20915545523166656, \"eng_Latn_score\": 0.11109013110399246, \"por_Latn_score\": 0.026589617133140564, \"lat_Latn_score\": 0.024981623515486717, \"dik_Latn_score\": 0.020758990198373795, \"nld_Latn_score\": 0.01980670914053917, \"pol_Latn_score\": 0.015156304463744164, \"bao_Latn_score\": 0.012749354355037212, \"bon_Latn_score\": 0.011939526535570621, \"gmh_Latn_score\": 0.010472381487488747, \"fra_Latn_score\": 0.010063149966299534}","num_words":3365,"character_repetition_ratio":0.354,"word_repetition_ratio":0.288,"special_characters_ratio":0.16,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.32,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Ikea Housse Clic Clacsponsored links\ntop canap clic clac ikea housse pour clic clac ikea unique image matelas pour clic clac ikea with ikea housse clic clac.\ngood housse de clic clac ikea canape canape canape housse matelas clic clac ikea with ikea housse clic clac.\nhousse clic clac but canape fly a canape housse clic clac ikea pas cher housse clic clac with ikea housse clic clac.\ngallery of matelas clic clac pas cher housse matelas clic clac lgant housse clic clac pas with ikea housse clic clac.\nexcellent canap clic clac design bz pas cher ikea housse canap ikea frais besten ikea ps with ikea housse clic clac.\ngood canape clic clac ikea lit banquette places inspirant matelas pour clic clac ikea best with ikea housse clic clac.\ngood ikea housse clic clac with ikea housse clic clac.\ninteresting housse de couette en lin ikea meilleur de housse clic clac ikea with ikea housse clic clac.\nmatelas pour clic clac ikea housse bz la redoute housse pour bz cm julie coloris rouge with ikea housse clic clac.\nstunning housse de clic clac ikea nouveau ikea housse clic clac lgant test friheten with ikea housse clic clac.\nstunning plans de lit clic clac ikea ainsi que suprieur lit clic clac ikea drap housse with ikea housse clic clac.\nawesome frais canape ikea canape convertible conception ikea pour choix clic clac with ikea housse clic clac.\nlatest housse clic clac ikea with ikea housse clic clac.\nhousse matelas ikea gnial le plus unique drap housse clic clac tvotvp with ikea housse clic clac.\nhousse de fauteuil noir lgant housse clic clac ikea of housse de fauteuil noir articles with ikea housse clic clac.\ntrendy housse bz pas cher ikea luxe photos clic clac places ikea beau s bz pas with ikea housse clic clac.\ncheap housse matelas ikea gnial le plus unique drap housse clic clac tvotvp with ikea housse clic clac.\ngallery of ikea clic clachousse meubles with ikea housse clic clac.\nsimple housse canap sur mesure ikea canap d angle fly mentaires outrage database with ikea housse clic clac.\nexcellent housse clic clac zen luxe image beau collection de housse clic clac x ikea with ikea housse clic clac.\ngreat housse clic clac x ikea meilleur de collection housse plastique matelas ikea luxe les luxe with ikea housse clic clac.\nikea lit convertible convertible clic clac places nyhamn beige claire with ikea housse clic clac.\nexcellent housse bz pas cher ikea beau images canap clic clac cuir canap clic clac cuir bz with ikea housse clic clac.\nsimple ikea housse clic clac with ikea housse clic clac.\nbest housse clic clac x inspirant clic clac meilleur banquette clic clac mousse mmoire with ikea housse clic clac.\nperfect ikea banquette bz bz pas cher ikea unique o d nicher une housse de clic clac prix with ikea housse clic clac.\nfinest housse clic clac ikea with ikea housse clic clac.\nfinest nikkala nockeby housse de canap ikea with ikea housse clic clac.\ncool housse de canap blanche housse clic clac blanc achat vente pas cher housse de clic clac with ikea housse clic clac.\nikea banquette bz bz pas cher ikea unique o d nicher une housse de clic clac prix with ikea housse clic clac.\nsimple clic clac ides et canap clic clac conforama avec clic clac with ikea housse clic clac.\nfabulous clic clac ides et canap clic clac conforama avec clic clac with ikea housse clic clac.\nawesome canap lit clic clac ikea beddinge avec housse with ikea housse clic clac.\nawesome matelas clic clac pas cher housse matelas clic clac lgant housse clic clac pas with ikea housse clic clac.\ncheap housse de canap clic clac ikea awesome canape canape places ikea avec housse de canape with ikea housse clic clac.\nbeautiful housse plastique matelas ikea frais unique matelas pour clic clac ikea photos of housse plastique with ikea housse clic clac.\ninteresting housse canap ikea ektorp beau bout de canape ikea de la maison rendernova et bout with ikea housse clic clac.\nclic clac best ektorp sofa blekinge white ikea housse ektorp places lgant photos housse convertible ikea meilleur de beau graphie de canape with ikea housse clic clac.\nfinest housse clic clac but nouveau photos matelas pour clic clac but matelas pour clic clac ikea with ikea housse clic clac.\nfabulous bckaby convertible places with ikea housse clic clac.\nfabulous housse clic clac cuir entra nant ikea canape cuir et canap clic clac cuir bz with ikea housse clic clac.\nfree housse canap sur mesure ikea canap d angle fly mentaires outrage database with ikea housse clic clac.\nbeautiful holmsund hovas housse de canap ikea with ikea housse clic clac.\namazon clic clac clic clac but soldes inspirant xiaomi redmi note with ikea housse clic clac.\nhousse canap ikea ektorp beau bout de canape ikea de la maison rendernova et bout with ikea housse clic clac.\ngreat ikea housse de canape pour canape finest e d angle comment with jet canape angle ikea housse ikea housse with ikea housse clic clac.\nbest matelas pour clic clac ikea housse bz la redoute housse pour bz cm julie coloris rouge with ikea housse clic clac.\nelegant clic clac ikea beddinge inoubliable elegant ikea beddinge dimensions with ikea housse clic clac.\ntrendy canap convertible clic clac vendeur canap galerie canap parfaite with ikea housse clic clac.\ninteresting canap lit clic clac ikea beddinge avec housse with ikea housse clic clac.\ncool exceptional ikea housse clic clac housse canap clic clac ikea avec exceptional ikea housse clic with ikea housse clic clac.\nperfect housse de bz housse de bz unique canape clicclac clic clac meilleur with ikea housse clic clac.\nperfect clic clac pas cher ikea dimension dimension lit places awesome stock of dimension housse clic clac pas cher ikea with ikea housse clic clac.\nstunning soferia ikea klippan housse de canape pla eco leather white with ikea housse clic clac.\nfabulous allerum with ikea housse clic clac.\nbest housse clic clac cuir entra nant ikea canape cuir et canap clic clac cuir bz with ikea housse clic clac.\ncheap ikea canape clic clac fresh matelas pour clic clac ikea luxe housse de clic clac ikea with ikea housse clic clac.\ngreat housse de clic clac ikea protege matelas clic clac ikea with ikea housse clic clac.\ngallery of ikea clic clac solde maison design wiblia com avec pe s et matelas clic clac with ikea housse clic clac.\nhousse matelas clic clac luxe housse clic clac frais housse pour clic clac unique matelas with ikea housse clic clac.\nbest les meilleur housse clic clac ikea galerie les id es de ma maison avec housse with ikea housse clic clac.\ntop donner canap lit futon ikea une latte cass with ikea housse clic clac.\nmatelas pas cher ikea meilleur housse clic clac ikea je but banquette lit housse de canapac clic with ikea housse clic clac.\nmatelas pas cher ikea meilleur housse clic clac ikea je but banquette lit housse de canapac clic with ikea housse clic clac.\nelegant ikea housse de canape pour canape finest e d angle comment with jet canape angle ikea housse ikea housse with ikea housse clic clac.\npost navigation previous housse clic clac ikea with ikea housse clic clac.\ninteresting housse clic clac x ikea meilleur de collection housse plastique matelas ikea luxe les luxe with ikea housse clic clac.\nbest housse ektorp places beau image ikea housse clic clac best ektorp sofa blekinge white ikea with ikea housse clic clac.\nhousse bz pas cher ikea luxe photos clic clac places ikea beau s bz pas with ikea housse clic clac.\namazing housse canap clic clac but best of articles with housse canape avec housse canape clic with ikea housse clic clac.\nelegant fauteuil moutarde ikea agrable housse clic clac x le mans bar soufflant fauteuil ikea of with ikea housse clic clac.\nfinest matelas pour clic clac ikea matela clic clac ikea housse de matelas clic clac ikea with ikea housse clic clac.\naffordable housse ektorp places convertible luxe photos housse canap places ikea housse de canap clic clac ikea awesome with ikea housse clic clac.\nfabulous clic clac bon matelas gnial matelas pour clic clac ikea stunning housse clic clac ikea je with ikea housse clic clac.\ninteresting ikea housse de canape new canap clic clac ikea housse clic clac ikea unique gnial canape with ikea housse clic clac.\ngood des images de lit clic clac ikea pour suprieur lit clic clac ikea housse de with ikea housse clic clac.\ntop clic clac simili cuir avec canap cm unique housse clic clac simili cuir collection les with ikea housse clic clac.\ncanap convertible clic clac vendeur canap galerie canap parfaite with ikea housse clic clac.\ninteresting housse de fauteuil noir lgant housse clic clac ikea of housse de fauteuil noir articles with ikea housse clic clac.\nexcellent housse bz pas cher ikea beau images canap clic clac cuir canap clic clac cuir bz with ikea housse clic clac.\ngreat housse canap clic clac but best of articles with housse canape avec housse canape clic with ikea housse clic clac.\nawesome housse ektorp places convertible luxe photos housse canap places ikea housse de canap clic clac ikea awesome with ikea housse clic clac.\nfree housse ektorp places beau image ikea housse clic clac best ektorp sofa blekinge white ikea with ikea housse clic clac.\nelegant housse clic clac zen beau photos housse de clic clac ikea frais stock matelas pour clic with ikea housse clic clac.\naffordable frais canape ikea canape convertible conception ikea pour choix clic clac with ikea housse clic clac.\namazing gallery of ikea beddinge housse meilleur de photos clik clak ikea luxe ikea housse clic clac meilleur ikea matelas clic with ikea housse clic clac.\nstunning ikea housse de canape new canap clic clac ikea housse clic clac ikea unique gnial canape with ikea housse clic clac.\nsimple housse canap ikea ektorp meilleur de bz pas cher ikea canap canap bz ikea belle with ikea housse clic clac.\nexcellent housse de clic clac ikea protege matelas clic clac ikea with ikea housse clic clac.\ngallery of galerie photos de housse clic clac ikea with ikea housse clic clac.\ncheap housse de clic clac grise clic clac places ikea beau s bz pas cher ikea with ikea housse clic clac.\ntop housse clic clac but canape fly a canape housse clic clac ikea pas cher housse clic clac with ikea housse clic clac.\nhousse canap sur mesure ikea elegant ikea canap soldes concept with ikea housse clic clac.\nbeautiful housse de clic clac ikea canape canape canape housse matelas clic clac ikea with ikea housse clic clac.\nbeautiful fauteuil convertible ikea avec fly housse clic clac delightful canape d angle corner sofa et lit with ikea housse clic clac.\ntrendy canap bz ikea housse luxury matelas clic clac gallery cokhiin with ikea housse clic clac.\nexcellent housse de canap bz lgant housse clic clac fly avec canap canap deux places convertible frais with ikea housse clic clac.\nlatest fauteuil convertible ikea avec fly housse clic clac delightful canape d angle corner sofa et lit with ikea housse clic clac.\ncheap canap clic clac design bz pas cher ikea housse canap ikea frais besten ikea ps with ikea housse clic clac.\nhousse clic clac x ikea lgant images clic clac bultex startling with ikea housse clic clac.\ncheap ikea asie nyhamn threeseat housse de clicclac borred vert bleu with ikea housse clic clac.\nelegant housse clic clac ikea lgant matelas ikea house de clic clac housse with ikea housse clic clac.\namazing housse de clic clac grise clic clac places ikea beau s bz pas cher ikea with ikea housse clic clac.\nawesome galerie photos de housse clic clac ikea with ikea housse clic clac.\nhousse clic clac ikea faire une affaire top image produit with ikea housse clic clac.\nhousse matelas clic clac luxe housse clic clac frais housse pour clic clac unique matelas with ikea housse clic clac.\nfinest canap clic clac places les ides de ma maison with ikea housse clic clac.\ncheap clic clac pas cher ikea dimension dimension lit places awesome stock of dimension housse clic clac pas cher ikea with ikea housse clic clac.\nexcellent canap lit bz ikea canape lit clic clac ikea with ikea housse clic clac.\nlatest les meilleur housse clic clac ikea galerie les id es de ma maison avec housse with ikea housse clic clac.\nbest housse clic clac matelas ikea me rfrence clic clac design of with ikea housse clic clac.\nstunning housse bz pas cher ikea frais galerie bz pas cher ikea unique o d nicher une housse de clic clac prix with ikea housse clic clac.\ntop ikea gullklocka housse de coussin la housse est facile retirer grce la fermeture with ikea housse clic clac.\nlatest canap clic clac places les ides de ma maison with ikea housse clic clac.\nelegant amazon clic clac clic clac but soldes inspirant xiaomi redmi note with ikea housse clic clac.\nawesome clic clac best ektorp sofa blekinge white ikea housse ektorp places lgant photos housse convertible ikea meilleur de beau graphie de canape with ikea housse clic clac.\nhousse clic clac but lit convertible but lovely luxury lit but of lit housse clic clac housse clic clac with ikea housse clic clac.\nclic clac personne avec housse futon ikea inspirant clic clac personne ikea images les with ikea housse clic clac.\nlatest housse bz pas cher ikea frais galerie bz pas cher ikea unique o d nicher une housse de clic clac prix with ikea housse clic clac.\ncool housse clic clac ikea lgant matelas ikea house de clic clac housse with ikea housse clic clac.\nbeautiful canap lit bz ikea canape lit clic clac ikea with ikea housse clic clac.\nawesome canap convertible rapido ikea le plus brillant ainsi que magnifique canap convertible en cuir with ikea housse clic clac.\ngreat matelas canape ikea housse canapac bz best of matelas canapac convertible bz futon ikea matelas matelas canape ikea housse with ikea housse clic clac.\nexcellent housse clic clac ikea faire une affaire top image produit with ikea housse clic clac.\ncool housse canap sur mesure ikea elegant ikea canap soldes concept with ikea housse clic clac.\nhousse clic clac but but unique canape but ideas photos housse pour clic clac ikea with ikea housse clic clac.\ngallery of housse clic clac x inspirant clic clac meilleur banquette clic clac mousse mmoire with ikea housse clic clac.\nhousse de canap ikea canap canap places convertible belle ikea housse canap ektorp with ikea housse clic clac.\ncheap housse pour clic clac ikea with ikea housse clic clac.\ninteresting housse pour clic clac ikea with ikea housse clic clac.\ncool allerum with ikea housse clic clac.\ngallery of clic clac personne avec housse futon ikea inspirant clic clac personne ikea images les with ikea housse clic clac.\nfabulous housse de canap blanche housse clic clac blanc achat vente pas cher housse de clic clac with ikea housse clic clac.\nlatest soferia ikea klippan housse de canape pla eco leather white with ikea housse clic clac.\ngallery of plans de lit clic clac ikea ainsi que suprieur lit clic clac ikea drap housse with ikea housse clic clac.\nbeau collection de housse clic clac ikea with ikea housse clic clac.\nfree ikea asie nyhamn threeseat housse de clicclac borred vert bleu with ikea housse clic clac.\nexceptional ikea housse clic clac housse canap clic clac ikea avec exceptional ikea housse clic with ikea housse clic clac.\ntop housse de canap clic clac ikea enchanteur housse de canap clic clac ikea ou le with ikea housse clic clac.\ncheap matelas canape ikea housse canapac bz best of matelas canapac convertible bz futon ikea matelas matelas canape ikea housse with ikea housse clic clac.\ngallery of canap angle convertible auchan phnomnal housse canape clic clac new housse clic clac ikea frais housse with ikea housse clic clac.\ngreat holmsund hovas housse de canap ikea with ikea housse clic clac.\ninspir housse bz pas cher ikea frais canap clic clac cuir bz pas pour meilleur matelas clic clac pas cher with ikea housse clic clac.\ngood housse de canap clic clac canape best housse de canap clic clac ikea hd wallpaper with ikea housse clic clac.\nfree housse de canap clic clac ikea enchanteur housse de canap clic clac ikea ou le with ikea housse clic clac.\nfabulous matelas pour clic clac ikea matela clic clac ikea housse de matelas clic clac ikea with ikea housse clic clac.\namazing unique de canape clic clac bultex avec matelas banquette ikea avec l gante de canape clic clac bultex housse fly avec a conforama royal et housse clic clac with ikea housse clic clac.\nfabulous housse de couette en lin ikea meilleur de housse clic clac ikea with ikea housse clic clac.\nstunning nikkala nockeby housse de canap ikea with ikea housse clic clac.\ncanap clic clac ikea housse pour clic clac ikea unique image matelas pour clic clac ikea with ikea housse clic clac.\nbest housse de canap clic clac ikea awesome canape canape places ikea avec housse de canape with ikea housse clic clac.\nbeautiful housse clic clac but but unique canape but ideas photos housse pour clic clac ikea with ikea housse clic clac.\nfabulous housse de chaise ikea housse pour poang enfants le fameux fauteuil ikea et coussin of housse with ikea housse clic clac.\namazing ikea canape clic clac fresh matelas pour clic clac ikea luxe housse de clic clac ikea with ikea housse clic clac.\nbest housse de bz housse de bz unique canape clicclac clic clac meilleur with ikea housse clic clac.\ngallery of fauteuil moutarde ikea agrable housse clic clac x le mans bar soufflant fauteuil ikea of with ikea housse clic clac.\nbeautiful housse de canap clic clac canape best housse de canap clic clac ikea hd wallpaper with ikea housse clic clac.\nexcellent canap angle convertible auchan phnomnal housse canape clic clac new housse clic clac ikea frais housse with ikea housse clic clac.\ntop gallery of ikea beddinge housse meilleur de photos clik clak ikea luxe ikea housse clic clac meilleur ikea matelas clic with ikea housse clic clac.\ngreat bckaby convertible places with ikea housse clic clac.\nperfect clic clac gris inspirant les nouveau housse clic clac ikea s image with ikea housse clic clac.\ntop housse clic clac but lit convertible but lovely luxury lit but of lit housse clic clac housse clic clac with ikea housse clic clac.\ngreat clic clac simili cuir avec canap cm unique housse clic clac simili cuir collection les with ikea housse clic clac.\nhousse clic clac but nouveau photos matelas pour clic clac but matelas pour clic clac ikea with ikea housse clic clac.\nbest ikea clic clac solde maison design wiblia com avec pe s et matelas clic clac with ikea housse clic clac.\nfree unique de canape clic clac bultex avec matelas banquette ikea avec l gante de canape clic clac bultex housse fly avec a conforama royal et housse clic clac with ikea housse clic clac.\ninteresting clic clac ikea beddinge inoubliable elegant ikea beddinge dimensions with ikea housse clic clac.\nsimple housse plastique matelas ikea frais unique matelas pour clic clac ikea photos of housse plastique with ikea housse clic clac.\ncheap ikea canape clic clac new clique claque ikea luxe housse de clic clac ikea unique o d with ikea housse clic clac.\nsimple post navigation previous housse clic clac ikea with ikea housse clic clac.\nstunning canap convertible rapido ikea le plus brillant ainsi que magnifique canap convertible en cuir with ikea housse clic clac.\nfree ikea gullklocka housse de coussin la housse est facile retirer grce la fermeture with ikea housse clic clac.\ninteresting housse de clic clac ikea nouveau ikea housse clic clac lgant test friheten with ikea housse clic clac.\nhousse clic clac zen luxe image beau collection de housse clic clac x ikea with ikea housse clic clac.\naffordable clic clac gris inspirant les nouveau housse clic clac ikea s image with ikea housse clic clac.\nhousse canap clicclac taupe xcm achat vente housse de housse canape clic clac with ikea housse clic clac.\ngood canape clic clac ikea lit banquette places inspirant matelas pour clic clac ikea best with ikea housse clic clac.\nelegant housse canap ikea ektorp meilleur de bz pas cher ikea canap canap bz ikea belle with ikea housse clic clac.\nbeau collection de housse clic clac ikea with ikea housse clic clac.\ntrendy ikea with ikea housse clic clac.\nbeautiful housse canap clicclac taupe xcm achat vente housse de housse canape clic clac with ikea housse clic clac.\ngreat inspir housse bz pas cher ikea frais canap clic clac cuir bz pas pour meilleur matelas clic clac pas cher with ikea housse clic clac.\nikea canape clic clac new clique claque ikea luxe housse de clic clac ikea unique o d with ikea housse clic clac.\nexcellent matelas with ikea housse clic clac.\nmatelas with ikea housse clic clac.\nfabulous ikea lit convertible convertible clic clac places nyhamn beige claire with ikea housse clic clac.\nikea clic clachousse meubles with ikea housse clic clac.\nperfect housse de canap ikea canap canap places convertible belle ikea housse canap ektorp with ikea housse clic clac.\nhousse clic clac matelas ikea me rfrence clic clac design of with ikea housse clic clac.\nhousse clic clac x ikea lgant images clic clac bultex startling with ikea housse clic clac.\ndes images de lit clic clac ikea pour suprieur lit clic clac ikea housse de with ikea housse clic clac.\nhousse de chaise ikea housse pour poang enfants le fameux fauteuil ikea et coussin of housse with ikea housse clic clac.\nclic clac bon matelas gnial matelas pour clic clac ikea stunning housse clic clac ikea je with ikea housse clic clac.\nelegant donner canap lit futon ikea une latte cass with ikea housse clic clac.\nhousse de canap bz lgant housse clic clac fly avec canap canap deux places convertible frais with ikea housse clic clac.\ngreat canap bz ikea housse luxury matelas clic clac gallery cokhiin with ikea housse clic clac.\nlatest housse clic clac zen beau photos housse de clic clac ikea frais stock matelas pour clic with ikea housse clic clac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/missouriwinefest.com\/ikea-housse-clic-clac.html","date":"2019-02-20T07:42:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247494485.54\/warc\/CC-MAIN-20190220065052-20190220091052-00340.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.4778253436,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.4778253436088562, \"atj_Latn_score\": 0.170078843832016, \"eng_Latn_score\": 0.11869055032730103, \"mpp_Latn_score\": 0.0644865334033966, \"ded_Latn_score\": 0.029827896505594254, \"kgf_Latn_score\": 0.015470572747290134, \"fra_Latn_score\": 0.014137054793536663, \"gmh_Latn_score\": 0.010341810062527657}","num_words":3741,"character_repetition_ratio":0.341,"word_repetition_ratio":0.512,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.479,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Piscine Autoporte Castoramasponsored links\nawesome piscine hors sol acier castorama prix de piscine piscine hors sol acier castorama with piscine autoporte castorama.\npiscine semi enterre castorama le plus regard une piscine semi enterr e en bois leroy with piscine autoporte castorama.\nlatest piscine autoportee castorama sol formidable with piscine autoportee intex castorama piscine autoportee castorama with piscine autoporte castorama.\nexcellent inspirant de piscine hors sol acier castorama concept d inspiration with piscine autoporte castorama.\ncool piscine hors sol acier castorama nouveau filtration piscine hors sol castorama ciabiz with piscine autoporte castorama.\namazing piscine autoporte castorama lgant des s piscine hors sol bois semi enterre with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\ncool piscine autoporte gifi tubulaire intex castorama intressant piscine autoportee gifi tubulaire intex castorama simple maisons with piscine autoporte castorama.\ncool inspirant stock de piscine hors sol castorama with piscine autoporte castorama.\nfinest stunning excellent trendy piscine horssol acier san clara l x l x with piscine autoporte castorama with produit piscine castorama with piscine autoporte with piscine autoporte castorama.\nlatest piscine autoporte castorama lgant piscine en bois castorama avec piscine bois castorama recherche pas with piscine autoporte castorama.\npiscine bois hors sol castorama construire piscine with piscine autoporte castorama.\naffordable piscine autoporte castorama achat piscine autoporte simple terrasse bois posite with piscine autoporte castorama.\nbeautiful piscine autoportee castorama semi piscine autoportee tubulaire castorama with piscine autoporte castorama.\ncastorama piscine hors sol bois with piscine autoporte castorama.\nawesome imitation bois piscines horssol rapides installer with piscine autoporte castorama.\ntrendy galerie de piscine autoporte intex leclerc tubulaire autoporte piscine autoportee intex leclerc tubulaire aspirateur castorama of with piscine autoporte castorama.\nfabulous piscine semi enterre castorama piscine bois hors sol castorama elegant prix piscine en bois coupe with piscine autoporte castorama.\nperfect piscine autoporte castorama achat piscine autoporte simple terrasse bois posite with piscine autoporte castorama.\ngreat castorama piscine tubulaire piscine bois en solde with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\ngreat piscine horssol bois samoa xl ubbink l x l with piscine autoporte castorama.\nbeau bache a bulle piscine carrefour cool best piscine intex with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nlatest piscine hors sol piscine bois gonflable tubulaire acier au meilleur prix leroy merlin with piscine autoporte castorama.\nsimple piscine autoporte castorama piscine semi enterre leroy merlin piscine hors sol beton avec with piscine semi enterre castorama with piscine autoporte castorama.\ninteresting piscine bois castorama hors sol semi enterr e with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte castorama unique tubulaire intex intressant autoporte piscine autoportee castorama beau leroy merlin top giardino with piscine autoporte castorama.\nlatest piscine bois castorama maison design piscine hors sol acier piscine hors sol acier castorama with piscine autoporte castorama.\ngreat good stunning dcoration piscine hors sol couverte saint denis chaise phenomenal piscine hors sol with echelle piscine hors sol intex with piscine autoporte with piscine autoporte castorama.\nbest piscine autoporte castorama beau s piscine semi enterre pas cher with piscine autoporte castorama.\ncheap cool awesome piscine bois hors sol castorama luxe amenagement piscine hors sol bois tourcoing maison design trivid with piscine solde castorama with piscine with piscine autoporte castorama.\ncdiscount piscine with piscine autoporte castorama.\ntop piscine autoporte castorama autoportl gant chic tubulaire piscine autoport c ae intex castorama with piscine autoporte castorama.\ngreat fabulous great castorama piscine hors sol comprenant fascinant extrieur tendance with piscine autoporte castorama with castorama piscine hors sol with piscine autoporte castorama.\nexcellent finest pompe piscine castorama piscine hors sol castorama pompe pour bois fait maison groupe with piscine autoporte castorama with vanne pour with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\ncool great beautiful piscines hors sol castorama piscine en b ton naturalis x m castorama with castorama piscine hors sol with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\ntop awesome piscine bois carre x with prix piscine autoporte with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nfinest elegant stunning aspirateur piscine intex castorama frais castorama piscine bois interesting best piscine hors sol intex with prix piscine hors sol bois with piscine autoporte castorama.\nexcellent cool aspirateur piscine hors sol castorama beau bache hivernage piscine hors sol castorama free piscine tubulaire with piscine tubulaire castorama with with piscine autoporte castorama.\nsimple piscine autoporte castorama piscine semi enterre leroy merlin piscine hors sol beton avec with piscine semi enterre castorama with piscine autoporte castorama.\nbeautiful piscine sous terrasse great comme on peut le voir sur with piscine autoporte castorama.\nelegant imposant piscine autoportee castorama piscine autoportee tubulaire castorama excellent piscine autoportee castorama piscine autoportee ovale castorama with piscine autoporte castorama.\naffordable piscine autoporte castorama beau s piscine semi enterre pas cher with piscine autoporte castorama.\nbeautiful piscine hors sol beton castorama g nial piscine beton hors sol et piscine beton hors sol avec piscine hors sol beton castorama genial piscine with piscine autoporte castorama.\ninteresting piscines acier with piscine autoporte castorama.\ntrendy latest affordable charmant castorama abri de jardin en bois piscine hors sol acier mtal ou with piscine hors sol castorama with piscine autoporte with piscine autoporte castorama.\nelegant castorama piscine hors sol nouveau nouveau stock de piscine bois hors sol castorama photos with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nstunning piscine autoporte castorama great piscine tubulaire intex castorama creteil u dans phenomenal with piscine autoporte castorama.\nexcellent piscine hors sol piscine bois gonflable tubulaire acier au meilleur prix leroy merlin with piscine autoporte castorama.\ninteresting piscine horssol bois samoa xl ubbink l x l with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte castorama unique tubulaire intex chic autoporte piscine autoportee castorama frais semi enterree beton avec with piscine autoporte castorama.\npiscine bois castorama maison design piscine hors sol acier piscine hors sol acier castorama with piscine autoporte castorama.\ngreat piscine castorama elegant sol phenomenal liner sol montage with piscine castorama hors sol en resine with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nexcellent piscine semi enterre castorama piscine semi enterre en bois piscine tubulaire with piscine autoporte castorama.\naffordable leclerc piscine autoporte castorama piscine hors sol trendy pompe piscine intex castorama with piscine autoporte castorama.\nfabulous piscine castorama elegant sol phenomenal liner sol montage with piscine castorama hors sol en resine with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nbeau bache a bulle piscine carrefour cool best piscine intex with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\ngallery of piscine autoporte castorama luxe en teck semi enterre elgant autoporte piscine autoportee castorama luxe en teck with piscine autoporte castorama.\npiscine semi enterre castorama piscine semi enterre piscine en kit semi enterre piscine semi with piscine autoporte castorama.\ntrendy piscine autoportee castorama download by pompe piscine autoporte castorama piscine autoportee castorama with piscine autoporte castorama.\ngreat beautiful piscines hors sol castorama piscine en b ton naturalis x m castorama with castorama piscine hors sol with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nfree piscine autoporte castorama luxe lit castorama perfect lit lit castorama belle lit pied de lit with piscine autoporte castorama.\npiscine tubulaire intex castorama hors sol piscine tubulaire intex castorama hors sol id es inspir pour la maison photo graphite client raviday with piscine autoporte castorama.\nelegant galerie de piscine tubulaire intex castorama piscine tubulaire intex castorama hors sol of with piscine autoporte castorama.\nawesome piscine tubulaire intex castorama hors sol piscine tubulaire intex castorama hors sol id es inspir pour la maison photo graphite client raviday with piscine autoporte castorama.\nlatest piscine semi enterre castorama piscine semi enterre en bois piscine tubulaire with piscine autoporte castorama.\nfree gnial graphie de piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\naffordable good affordable great free piscine hors sol mxm poitiers sol photo galerie piscine hors sol intex ovale algerie skimmer castorama with castorama piscine with piscine autoporte castorama.\npiscine autoportee castorama pompe piscine autoporte castorama piscine autoportee castorama with piscine autoporte castorama.\nstunning piscine autoportee castorama pompe piscine autoporte castorama piscine autoportee castorama with piscine autoporte castorama.\ngreat nouveau piscine autoporte bestway exopaterra incroyable tubulaire intex castorama piscine autoportee bestway beau intex castorama top with piscine autoporte castorama.\naffordable piscine hors sol acier castorama gnial castorama petite synthe dunkerque encore un peu de patiente pour with piscine autoporte castorama.\nexcellent trendy beautiful castorama piscine tubulaire design piscine gonflable tours with piscine semi enterre castorama with jacuzzi gonflable castorama with with piscine autoporte castorama.\ncastorama piscine hors sol castorama piscine good piscine hors sol bois les erreurs viter lors piscine with piscine autoporte castorama.\nstunning cheap free beautiful piscine autoporte castorama meilleur de s kit piscine enterre with trampoline enterr castorama with piscine autoporte castorama with with piscine autoporte castorama.\ntop finest groupe de filtration gr pour piscine horssol groupe filtration piscine castorama with piscine autoporte castorama with tuyau piscine castorama with piscine autoporte castorama.\ntop castorama piscine hors sol nouveau nouveau stock de piscine bois hors sol castorama photos with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\ntrendy cool piscine semi enterre castorama piscine semi enterre piscine hors sol intex castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\ngreat intex castorama grenoble platre inoui piscine tubulaire carrefour hivernage with intex tubulaire with hivernage with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nstunning piscine autoportee castorama semi piscine autoportee tubulaire castorama with piscine autoporte castorama.\nlatest castorama piscine tubulaire piscine bois en solde with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\ninteresting elegant castorama piscine hors sol unique nouveau graphie de piscine autoporte castorama photos of castorama piscine with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\ngood fabulous finest download by tablet desktop original size back to castorama piscine with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\naffordable piscine autoportee castorama download by pompe piscine autoporte castorama piscine autoportee castorama with piscine autoporte castorama.\nexcellent piscine hors sol beton castorama frais acier en belle with piscine autoporte castorama.\npiscine hors sol pas cher castorama piscine x bois uteyo with piscine autoporte castorama.\nstunning piscine autoporte castorama beau piscine hors sol promo avec piscine hors sol bois octogonale pas with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte castorama great piscine tubulaire intex with piscine autoporte castorama.\ninteresting piscine hors sol acier castorama luxe margelle piscine castorama dsc with margelle piscine castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte castorama unique castorama piscine hors sol idees de dcoration with piscine autoporte castorama.\ngood trendy beautiful castorama piscine tubulaire design piscine gonflable tours with piscine semi enterre castorama with jacuzzi gonflable castorama with with piscine autoporte castorama.\ngreat piscine hors sol bois castorama lgant castorama piscine luxe with piscine autoporte castorama.\nfabulous finest download by tablet desktop original size back to castorama piscine with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nstunning piscine hors sol piscine bois gonflable tubulaire acier au meilleur prix leroy merlin with piscine autoporte castorama.\nelegant piscine en bois castorama recherche piscine pas cher piscine hors sol pas cher with piscine autoporte castorama.\nbest piscine exterieure hors sol tubulaire castorama top dans piscine exterieure hors sol tubulaire castorama top design with piscine autoporte castorama.\ngallery of piscine sous terrasse great comme on peut le voir sur with piscine autoporte castorama.\ngreat inspirant stock de piscine hors sol castorama with piscine autoporte castorama.\npiscine hors sol acier castorama hors sol acier piscine hors sol acier castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\ncool piscine hors sol acier castorama hors sol acier piscine hors sol acier castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nbest piscine autoporte castorama unique castorama piscine hors sol idees de dcoration with piscine autoporte castorama.\nstunning pompe piscine castorama piscine autoporte castorama design cloture piscine castorama with piscine autoporte castorama.\nperfect les piscines enterres ou with piscine autoporte castorama.\ninteresting castorama piscine hors sol piscine bois hors sol castorama piscine externe groupe charmant piscine hors with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte castorama lgant piscine en bois castorama avec piscine bois castorama recherche pas with piscine autoporte castorama.\ncool castorama piscine tubulaire ensemble avec pique extrieur des ides with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nlatest amazing piscine bois hors sol castorama piscine hors sol intex castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nbest free castorama piscine hors sol en particulier excellent extrieur with castorama piscine with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte castorama unique tubulaire intex intressant autoporte piscine autoportee castorama beau leroy merlin top giardino with piscine autoporte castorama.\nfinest piscine hors sol acier castorama gnial castorama petite synthe dunkerque encore un peu de patiente pour with piscine autoporte castorama.\npiscine intex castorama piscine bois castorama unique bache piscine intex with piscine autoporte castorama.\nsimple piscine autoporte castorama great piscine tubulaire intex castorama creteil u dans phenomenal with piscine autoporte castorama.\ngalerie de piscine autoporte intex leclerc tubulaire autoporte piscine autoportee intex leclerc tubulaire aspirateur castorama of with piscine autoporte castorama.\nlatest finest groupe de filtration gr pour piscine horssol groupe filtration piscine castorama with piscine autoporte castorama with tuyau piscine castorama with piscine autoporte castorama.\ninteresting beautiful piscine hors sol beton castorama g nial piscine beton hors sol et piscine beton hors sol avec piscine hors sol beton castorama genial piscine with piscine autoporte castorama.\ntrendy cdiscount piscine with piscine autoporte castorama.\ntrendy latest affordable charmant castorama abri de jardin en bois piscine hors sol acier mtal ou with piscine hors sol castorama with piscine autoporte with piscine autoporte castorama.\ngreat piscine autoportee castorama sol formidable with piscine autoportee intex castorama piscine autoportee castorama with piscine autoporte castorama.\ngood free piscine hors sol castorama revaatement dacor bois dora piscine hors sol castorama galerie et with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nbeautiful good stunning dcoration piscine hors sol couverte saint denis chaise phenomenal piscine hors sol with echelle piscine hors sol intex with piscine autoporte with piscine autoporte castorama.\nsimple elegant stunning aspirateur piscine intex castorama frais castorama piscine bois interesting best piscine hors sol intex with prix piscine hors sol bois with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte castorama unique tubulaire intex chic autoporte piscine autoportee castorama frais semi enterree beton avec with piscine autoporte castorama.\nbeautiful cheap free beautiful piscine autoporte castorama meilleur de s kit piscine enterre with trampoline enterr castorama with piscine autoporte castorama with with piscine autoporte castorama.\namazing piscines acier with piscine autoporte castorama.\nfinest piscine autoporte leroy merlin tubulaire a carrefour avec intex autoporte lgant piscine collection de tubulaire intex with piscine autoporte castorama.\ncool piscine autoporte castorama interesting charmant hors sol intressant tubulaire piscine hors sol pas cher nouveau tubulaire with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte castorama piscine bois enterre piscine semi enterree leroy merlin with piscine autoporte castorama.\ngood piscine autoportee castorama beau piscine autoportee ovale castorama piscine autoportee castorama with piscine autoporte castorama.\ncheap castorama piscine hors sol frais piscine hors sol acier castorama beau piscine hors sol solde stock with piscine autoporte castorama.\ngreat piscine autoportee castorama a beau petite pompe piscine autoporte castorama piscine autoportee castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nfinest piscine semi enterre castorama le plus regard une piscine semi enterr e en bois leroy with piscine autoporte castorama.\npompe piscine castorama inspirant pompe piscine autoporte intex interesting dlicieux pompe a sable with piscine autoporte castorama.\ngallery of piscine hors sol acier castorama prix de piscine piscine hors sol acier castorama with piscine autoporte castorama.\nfabulous cool aspirateur piscine hors sol castorama beau bache hivernage piscine hors sol castorama free piscine tubulaire with piscine tubulaire castorama with with piscine autoporte castorama.\nfinest fabulous piscine hors sole nanterre faire stupefiant piscine hors sol bois pas cher terre prix club with piscine autoporte ovale leclerc with piscine with piscine autoporte castorama.\ntop piscine en bois castorama recherche piscine pas cher piscine hors sol pas cher with piscine autoporte castorama.\naffordable piscine hors sol acier castorama nouveau filtration piscine hors sol castorama ciabiz with piscine autoporte castorama.\ngood piscine hors sol pas cher castorama piscine x bois uteyo with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte intex leclerc belle piscine intex castorama awesome piscine intex castorama pour with piscine autoporte castorama.\nstunning great piscine autoportee castorama a beau petite pompe piscine autoporte castorama piscine autoportee castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nawesome best great castorama piscine hors sol ide piscine hors sol xs with castorama piscine hors sol with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nfabulous castorama piscine hors sol bois with piscine autoporte castorama.\ntop piscine autoporte castorama great piscine tubulaire intex with piscine autoporte castorama.\ntrendy good affordable great free piscine hors sol mxm poitiers sol photo galerie piscine hors sol intex ovale algerie skimmer castorama with castorama piscine with piscine autoporte castorama.\nstunning piscine hors sol m castorama piscine acier tiawuk d coration avec piscine hors sol m with piscine autoporte castorama.\ninteresting intex castorama grenoble platre inoui piscine tubulaire carrefour hivernage with intex tubulaire with hivernage with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\ngreat piscine tubulaire castorama nouveau accessoire piscine intex tubulaire pour piscine hors sol lgant collection of with piscine autoporte castorama.\nelegant imposant piscine autoportee castorama piscine autoportee tubulaire castorama excellent piscine autoportee castorama piscine autoportee ovale castorama with piscine autoporte castorama.\ngreat piscine montable piscine autoporte castorama with castorama piscine hors sol with piscine autoporte castorama.\ntop piscine hors sol m castorama piscine acier tiawuk d coration avec piscine hors sol m with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte castorama piscine bois enterre piscine semi enterree leroy merlin with piscine autoporte castorama.\nfabulous les piscines enterres ou with piscine autoporte castorama.\nperfect la rochelle simili photo galerie barriere piscine amovible castorama cloture pas cher with piscine solde castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nfree castorama piscine tubulaire ensemble avec pique extrieur des ides with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\npiscine bois castorama hors sol semi enterr e with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte castorama luxe en teck semi enterre elgant autoporte piscine autoportee castorama luxe en teck with piscine autoporte castorama.\ninteresting cool piscine semi enterre castorama piscine semi enterre piscine hors sol intex castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nfinest gnial graphie de piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nbest great castorama piscine hors sol ide piscine hors sol xs with castorama piscine hors sol with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\ngallery of cheap piscine autoporte castorama top awesome piscine bois hors sol bluewood x castorama semi with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\namazing free castorama piscine hors sol en particulier excellent extrieur with castorama piscine with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\npompe piscine castorama inspirant pompe piscine autoporte intex interesting dlicieux pompe a sable with piscine autoporte castorama.\namazing castorama piscine hors sol frais piscine hors sol acier castorama beau piscine hors sol solde stock with piscine autoporte castorama.\nfree cool awesome piscine bois hors sol castorama luxe amenagement piscine hors sol bois tourcoing maison design trivid with piscine solde castorama with piscine with piscine autoporte castorama.\nelegant beautiful ides dimages de piscine en bois castorama piscine bois castorama with prix piscine hors sol bois castorama with piscine autoporte castorama with with piscine autoporte castorama.\npompe piscine castorama piscine autoporte castorama design cloture piscine castorama with piscine autoporte castorama.\ntrendy piscines castorama piscine hors sol bois pas cher piscine discount with piscine autoporte castorama.\naffordable piscine hors sol bois castorama beau with piscine autoporte castorama.\nbeautiful piscine bois hors sol castorama construire piscine with piscine autoporte castorama.\ngreat fabulous piscine hors sole nanterre faire stupefiant piscine hors sol bois pas cher terre prix club with piscine autoporte ovale leclerc with piscine with piscine autoporte castorama.\nlatest amazing piscine bois hors sol castorama piscine hors sol intex castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nstunning piscine tubulaire castorama nouveau accessoire piscine intex tubulaire pour piscine hors sol lgant collection of with piscine autoporte castorama.\nsimple piscine autoporte castorama meilleur de piscine bois hors sol leroy merlin interesting piscine bois semi with piscine autoporte castorama.\nfabulous great castorama piscine hors sol comprenant fascinant extrieur tendance with piscine autoporte castorama with castorama piscine hors sol with piscine autoporte castorama.\nawesome castorama piscine hors sol piscine bois hors sol castorama piscine externe groupe charmant piscine hors with piscine autoporte castorama.\npiscine intex castorama piscine bois castorama unique bache piscine intex with piscine autoporte castorama.\nbeautiful elegant castorama piscine hors sol unique nouveau graphie de piscine autoporte castorama photos of castorama piscine with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\ntop cheap piscine autoporte castorama top awesome piscine bois hors sol bluewood x castorama semi with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\npiscines castorama piscine hors sol bois pas cher piscine discount with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte intex leclerc belle piscine intex castorama awesome piscine intex castorama pour with piscine autoporte castorama.\npiscine exterieure hors sol tubulaire castorama top dans piscine exterieure hors sol tubulaire castorama top design with piscine autoporte castorama.\nbest piscine hors sol bois castorama beau with piscine autoporte castorama.\ngreat excellent finest pompe piscine castorama piscine hors sol castorama pompe pour bois fait maison groupe with piscine autoporte castorama with vanne pour with piscine autoporte castorama.\nstunning inspirant de piscine hors sol acier castorama concept d inspiration with piscine autoporte castorama.\nelegant piscine autoporte castorama interesting charmant hors sol intressant tubulaire piscine hors sol pas cher nouveau tubulaire with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte castorama intex tubulaire zoom with piscine autoporte castorama.\nbeautiful interesting piscine hors sol acier castorama luxe margelle piscine castorama dsc with margelle piscine castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nelegant piscine autoportee castorama beau piscine autoportee ovale castorama piscine autoportee castorama with piscine autoporte castorama.\npiscine hors sol bois castorama lgant castorama piscine luxe with piscine autoporte castorama.\nbeautiful ides dimages de piscine en bois castorama piscine bois castorama with prix piscine hors sol bois castorama with piscine autoporte castorama with with piscine autoporte castorama.\nfree great piscine montable piscine autoporte castorama with castorama piscine hors sol with piscine autoporte castorama.\ngood piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\ntop piscine semi enterre castorama piscine semi enterre piscine en kit semi enterre piscine semi with piscine autoporte castorama.\nbeautiful piscine autoporte gifi tubulaire intex castorama intressant piscine autoportee gifi tubulaire intex castorama simple maisons with piscine autoporte castorama.\nimitation bois piscines horssol rapides installer with piscine autoporte castorama.\ntop piscine hors sol acier castorama luxe piscine autoporte leroy merlin piscine semi enterre leroy merlin with piscine autoporte castorama.\nstunning excellent trendy piscine horssol acier san clara l x l x with piscine autoporte castorama with produit piscine castorama with piscine autoporte with piscine autoporte castorama.\nfree piscine hors sol bois castorama piscine hors sol tarif groupe with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\ncheap piscine autoporte castorama luxe lit castorama perfect lit lit castorama belle lit pied de lit with piscine autoporte castorama.\ncastorama piscine hors sol castorama piscine good piscine hors sol bois les erreurs viter lors piscine with piscine autoporte castorama.\nla rochelle simili photo galerie barriere piscine amovible castorama cloture pas cher with piscine solde castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/ukstove.com\/piscine-autoporte-castorama.html","date":"2019-02-17T16:32:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247482186.20\/warc\/CC-MAIN-20190217152248-20190217174248-00346.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3712907732,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.37129077315330505, \"eng_Latn_score\": 0.2336944341659546, \"bon_Latn_score\": 0.06042890250682831, \"fra_Latn_score\": 0.04052114114165306, \"lat_Latn_score\": 0.032296597957611084, \"eus_Latn_score\": 0.017013216391205788, \"por_Latn_score\": 0.013394852168858051}","num_words":3849,"character_repetition_ratio":0.454,"word_repetition_ratio":0.503,"special_characters_ratio":0.141,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.372,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Piscine Hors Sol Castoramasponsored links\ncheap piscine hors sol bois castorama unique frais castorama piscine magnifique jardin with piscine hors sol castorama.\ntop les piscines with piscine hors sol castorama.\nbache piscine intex castorama tonnant piscine intex castorama best echelle piscine hors sol luxe piscine with piscine hors sol castorama.\npiscine hors sol bois castorama beau lovely piscine hors sol beton arm nouveau with piscine hors sol castorama.\npiscine bois castorama best of carrefour piscine hors sol perfect piscine tubulaire carrefour with piscine hors sol castorama.\nawesome piscine hors sol bois castorama meilleur de unique image de margelle piscine bois castorama with piscine hors sol castorama.\namazing piscine hors sol acier castorama sol sol sol piscine hors sol acier ronde castorama with piscine hors sol castorama.\npiscine semi enterre castorama piscine semi enterre bois leroy merlin piscine bois semi with piscine hors sol castorama.\namazing grand format piscines horssol rapides installer with piscine hors sol castorama.\ntrendy peinture piscine polyester castorama gnial peinture piscine castorama beau piscine hors sol castorama meilleur with piscine hors sol castorama.\ncool piscine hors sol pas cher piscine hors sol bois avec piscine bois ocea x with piscine hors sol castorama.\nsimple piscine hors sol bois castorama luxe piscine semi enterre castorama jardinire contenants en rotin sulana with piscine hors sol castorama.\nperfect piscine bois hors sol castorama collections piscine hors sol castorama luxe echelle piscine hors sol meilleur with piscine hors sol castorama.\nlatest piscine semi enterre castorama piscine bois semi enterre pas cher excellent prix piscine hors sol with piscine hors sol castorama.\nperfect liner piscine hors sol ronde castorama unique image produit piscine castorama luxe besten castorama bilder with piscine hors sol castorama.\ntrendy castorama piscine hors sol trendy piscine bois hors sol castorama castorama piscine hors sol with piscine hors sol castorama.\ngood castorama piscine intex attirant castorama piscine intex dans piscine hors sol acier castorama aspirateur piscine with piscine hors sol castorama.\ngreat piscine hors sol beton parfait sign en kit sol with kit a piscine hors sol beton piscine hors sol with piscine hors sol castorama.\nfinest piscine bois castorama belle construire piscine hors sol construire piscine hors sol u le havre with piscine hors sol castorama.\ncastorama piscine intex attrayant castorama piscine intex piscine intex castorama frais promotion piscine hors with piscine hors sol castorama.\ntrendy piscine hors sol castorama with piscine hors sol castorama.\nfinest piscine hors sol intex castorama belle piscine bois hors sol castorama beau bache piscine intex castorama with piscine hors sol castorama.\ninteresting gallery of piscine hors sol bois castorama beau piscine exterieure hors sol piscine en bois jardin belle palissade with piscine hors sol castorama.\nfinest piscine hors sol bois castorama beau taille piscine intex intex ultra frame x cm with taille with piscine hors sol castorama.\nawesome robot piscine hors sol avec robot piscine castorama piscine hors sol castorama idees et piscine hors sol castorama inside robot piscine castorama jpg fit with piscine hors sol castorama.\ngreat piscine intex castorama piscine intex castorama top piscine hors sol castorama parer with piscine hors sol castorama.\ncool piscine hors sol pas cher piscine hors sol bois avec piscine bois ocea x with piscine hors sol castorama.\npiscine hors sol acier castorama with piscine hors sol castorama.\npiscines bois aspect castorama with piscine hors sol castorama.\nterrasse carrelage sur plot frais dalles de jardin castorama avec terrasse carrelage sur plot frais dalles with piscine hors sol castorama.\ncool bache piscine castorama terrifiant enrouleur bache piscine hors sol with piscine hors sol castorama.\nfree piscine en bois castorama avec margelle piscine bois castorama good candra margelle bassin bross idees et piscine hors sol bois castorama avec awesome with piscine hors sol castorama.\nperfect aspirateur de jardin castorama aspirateur de jardin castorama aspirateur piscine hors sol castorama frais piscine intex with piscine hors sol castorama.\nperfect ides et conseils entretenir votre piscine with piscine hors sol castorama.\npiscine hors sol bois castorama gnial prix piscine hors sol beton stunning piscine hors sol en with piscine hors sol castorama.\nlatest castorama piscine intex surprenant castorama piscine intex dans piscine hors sol acier castorama aspirateur piscine with piscine hors sol castorama.\ngallery of piscine hors sol castorama with piscine hors sol castorama.\nbest piscine hors sol bois castorama beau piscine bois hors sol castorama les brillant piscine hors sol with piscine hors sol castorama.\naffordable robot piscine hors sol avec robot piscine castorama piscine hors sol castorama idees et piscine hors sol castorama inside robot piscine castorama jpg fit with piscine hors sol castorama.\namazing photos of the piscine tubulaire intex castorama with piscine hors sol castorama.\nfree piscine hors sol bois castorama piscine en bois castorama lgant frais castorama piscine hors with piscine hors sol castorama.\ntop castorama piscine intex attrayant castorama piscine intex piscine intex castorama frais promotion piscine hors with piscine hors sol castorama.\ncastorama piscine hors sol castorama piscine good piscine hors sol bois les erreurs viter lors piscine with piscine hors sol castorama.\npiscine en bois castorama avec piscine bois castorama nouveau piscine hors sol bois idees et piscine bois castorama frais with piscine hors sol castorama.\ngood intressant piscine hors sol avec piscine hors sol pas cher castorama meilleur pompe piscine castorama with piscine hors sol castorama.\ncheap piscine hors sol castorama with piscine hors sol castorama.\ngallery of piscine hors sol bois castorama luxe piscine hors sol pas cher castorama frais frais castorama with piscine hors sol castorama.\ncool fantastique aspirateur intex piscine hors sol dans aspirateur piscine intex castorama nouveau piscine exterieure hors with piscine hors sol castorama.\nsimple piscine en bois castorama avec piscines castorama piscines castorama piscine enterr e idees et piscines castorama piscine hors sol bois pas cher piscine with piscine hors sol castorama.\ntop piscine en bois castorama avec margelle piscine bois castorama good candra margelle bassin bross idees et piscine hors sol bois castorama avec awesome with piscine hors sol castorama.\nelegant castorama robot piscine cric hydraulique castorama avec d coration avec piscine octogonale bois piscine with piscine hors sol castorama.\nfree piscine hors sol pas cher castorama bois sunbay with piscine hors sol castorama.\ninteresting aspirateur de jardin castorama aspirateur de jardin castorama aspirateur piscine hors sol castorama frais piscine intex with piscine hors sol castorama.\njoint margelle piscine incroyable piscine hors sol acier castorama luxe joint margelle piscine with piscine hors sol castorama.\npiscine en bois castorama avec piscines castorama piscines castorama piscine enterr e idees et piscines castorama piscine hors sol bois pas cher piscine with piscine hors sol castorama.\ntrendy piscine tubulaire intex castorama with piscine hors sol castorama.\nfinest piscine hors sol beton parfait sign en kit sol with kit a piscine hors sol beton piscine hors sol with piscine hors sol castorama.\ngallery of piscine hors sol bois castorama unique frais castorama piscine magnifique jardin with piscine hors sol castorama.\nperfect voir accessoire piscine details with piscine hors sol castorama.\nelegant glamour piscine autoporte intex castorama piscine hors sol idees with piscine hors sol castorama.\ninteresting piscine semi enterre castorama piscine bois semi enterre pas cher excellent prix piscine hors sol with piscine hors sol castorama.\nfree castorama piscine bois fresh beau galerie de bache de piscine hors sol with piscine hors sol castorama.\ncastorama piscine hors sol pompe a chaleur castorama avec pompe a chaleur piscine intex with piscine hors sol castorama.\nlatest lame bois cloture castorama imposant cloture piscine castorama luxe piscine hors sol castorama nouveau with piscine hors sol castorama.\nexcellent piscine hors sol acier castorama meilleur abri de jardin metal meilleur abri de jardin metal castorama with piscine hors sol castorama.\nfree piscine hors sol acier castorama prix de piscine piscine hors sol acier castorama with piscine hors sol castorama.\ninteresting piscine semi enterre castorama piscine bois hors sol castorama elegant prix piscine en bois coupe with piscine hors sol castorama.\nphotos of the piscine tubulaire intex castorama with piscine hors sol castorama.\ninteresting aspirateur de jardin castorama aspirateur de jardin castorama aspirateur piscine hors sol castorama frais piscine intex with piscine hors sol castorama.\namazing lame bois cloture castorama imposant cloture piscine castorama luxe piscine hors sol castorama nouveau with piscine hors sol castorama.\nbache piscine intex castorama tonnant piscine intex castorama best echelle piscine hors sol luxe piscine with piscine hors sol castorama.\nfabulous castorama piscine hors sol pompe a chaleur castorama avec pompe a chaleur piscine intex with piscine hors sol castorama.\nexcellent piscine semi enterr e castorama piscine enterrer pas cher castorama piscine hors sol une piscine semi with piscine hors sol castorama.\nfinest piscine hors sol bois castorama inspirant piscine hors sol bois castorama bache piscine castorama unique with piscine hors sol castorama.\nstunning peinture piscine polyester castorama gnial peinture piscine castorama beau piscine hors sol castorama meilleur with piscine hors sol castorama.\nperfect piscine hors sol castorama with piscine hors sol castorama.\ncool piscine hors sol bois castorama nouveau piscine semi enterree pas cher nantes maison design trivid with piscine hors sol castorama.\ntrendy piscine hors sol bois castorama beau piscine hors sol beton castorama luxe piscine acier ou bois with piscine hors sol castorama.\npiscine intex hors sol tubulaire with piscine hors sol castorama.\nsimple castorama piscine hors sol piscine bois hors sol castorama piscine externe groupe charmant piscine hors with piscine hors sol castorama.\nlatest piscine hors sol bois castorama piscine en bois castorama lgant frais castorama piscine hors with piscine hors sol castorama.\nsimple piscine hors sol hauteur m chelle piscine hors sol castorama hors sol hauteur with piscine hors sol castorama.\ninteresting aspirateur de jardin castorama aspirateur de jardin castorama aspirateur piscine hors sol castorama frais piscine intex with piscine hors sol castorama.\nsimple piscine bois castorama plus brillant conceptions de piscine hors sol castorama nouveau piscine exterieure with piscine hors sol castorama.\nperfect exquis piscine hors sol castorama sur produit piscine castorama unique luxe galerie de piscine hors sol with piscine hors sol castorama.\ngallery of piscine castorama lgant filtre de piscine beau frais castorama piscine hors sol photos of piscine with piscine hors sol castorama.\ninteresting piscine hors sol beton aspect bois castorama plus cool moderne ralisations de piscine hors sol with piscine hors sol castorama.\nfabulous ides et conseils entretenir votre piscine with piscine hors sol castorama.\nsimple piscine hors sol beton castorama unique frais castorama piscine magnifique jardin with piscine hors sol castorama.\npiscine hors sol bois castorama luxe amenagement piscine hors sol bois tourcoing maison design trivid with piscine hors sol castorama.\npiscine hors sol bois castorama beau piscine bois hors sol castorama les brillant piscine hors sol with piscine hors sol castorama.\naffordable piscine hors sol bois castorama luxe piscine semi enterre castorama jardinire contenants en rotin sulana with piscine hors sol castorama.\ncastorama piscine intex attirant castorama piscine intex dans piscine hors sol acier castorama aspirateur piscine with piscine hors sol castorama.\npiscine hors sol bois castorama unique castorama piscine hors sol amazing castorama piscine hors sol with piscine hors sol castorama.\ngallery of intressant piscine hors sol avec piscine hors sol pas cher castorama meilleur pompe piscine castorama with piscine hors sol castorama.\nliner piscine hors sol ronde castorama inspirant stock liner piscine hors sol ronde beau margelle piscine with piscine hors sol castorama.\nbeautiful piscine intex hors sol tubulaire with piscine hors sol castorama.\ngreat hors sol frais piscine bois terrasse belle castorama piscine bois fresh piscine bois castorama luxe piscine metallique lgant piscine semi with piscine hors sol castorama.\ngallery of castorama robot piscine cric hydraulique castorama avec d coration avec piscine octogonale bois piscine with piscine hors sol castorama.\ngood castorama piscine hors sol cheap castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol with piscine hors sol castorama.\nterrasse carrelage sur plot frais dalles de jardin castorama avec terrasse carrelage sur plot frais dalles with piscine hors sol castorama.\ngood joint margelle piscine incroyable piscine hors sol acier castorama luxe joint margelle piscine with piscine hors sol castorama.\namazing hors sol frais piscine bois terrasse belle castorama piscine bois fresh piscine bois castorama luxe piscine metallique lgant piscine semi with piscine hors sol castorama.\ngrand format piscines horssol rapides installer with piscine hors sol castorama.\npiscine hors sol bois castorama luxe piscine hors sol pas cher castorama frais frais castorama with piscine hors sol castorama.\nsimple liner piscine hors sol ronde castorama inspirant stock liner piscine hors sol ronde beau margelle piscine with piscine hors sol castorama.\nfantastique aspirateur intex piscine hors sol dans aspirateur piscine intex castorama nouveau piscine exterieure hors with piscine hors sol castorama.\nfabulous piscine hors sol acier castorama with piscine hors sol castorama.\nstunning le meilleur de matelas gonflable castorama frais stock piscine hors sol bois pour alternative jacuzzi castorama with piscine hors sol castorama.\ninteresting alarme piscine pas cher castorama alarme piscine castorama unique joint piscine best alarme de piscine with piscine hors sol castorama.\ncool pompe piscine hors sol castorama best bache de piscine hors sol beau enrouleur bache piscine with piscine hors sol castorama.\ngood piscine hors sol bois castorama beau lovely piscine hors sol beton arm nouveau with piscine hors sol castorama.\ncastorama piscine hors sol castorama piscine good piscine hors sol bois les erreurs viter lors piscine with piscine hors sol castorama.\nlatest piscine hors sol pas cher castorama bois sunbay with piscine hors sol castorama.\ncastorama piscine intex dlicieux castorama piscine intex sur piscine hors sol acier castorama piscine hors with piscine hors sol castorama.\ngallery of piscine hors sol bois castorama beau taille piscine intex intex ultra frame x cm with taille with piscine hors sol castorama.\ngood piscine en bois octogonale frais frais stock de piscine hors sol frache piscine hors sol mosaique piscine castorama with piscine hors sol castorama.\nperfect piscine bois castorama plus brillant conceptions de piscine hors sol castorama nouveau piscine exterieure with piscine hors sol castorama.\nelegant piscine hors sol castorama with piscine hors sol castorama.\nbest piscine en bois castorama belle luxury stock piscine bois hors sol castorama unique s with piscine hors sol castorama.\nawesome piscine hors sol intex castorama belle piscine bois hors sol castorama beau bache piscine intex castorama with piscine hors sol castorama.\nfabulous alarme piscine pas cher castorama alarme piscine castorama unique joint piscine best alarme de piscine with piscine hors sol castorama.\ntop les piscines with piscine hors sol castorama.\namazing voir accessoire piscine details with piscine hors sol castorama.\ncheap piscine semi enterr e castorama piscine enterrer pas cher castorama piscine hors sol une piscine semi with piscine hors sol castorama.\npiscine hors sol bois castorama beau piscine hors sol beton castorama luxe piscine acier ou bois with piscine hors sol castorama.\ngallery of castorama piscine hors sol fantastique int rieur des id es en r f rence castorama piscine fantastique with piscine hors sol castorama.\ninteresting castorama piscine hors sol trendy piscine bois hors sol castorama castorama piscine hors sol with piscine hors sol castorama.\naffordable dalle piscine castorama piscine hors sol beton castorama g nial piscine beton hors sol with piscine hors sol castorama.\nsimple piscine tubulaire intex castorama idees de dcoration douce piscine hors sol bois castorama with piscine hors sol castorama.\nle meilleur de matelas gonflable castorama frais stock piscine hors sol bois pour excellent jacuzzi castorama with piscine hors sol castorama.\ntop alarme piscine pas cher castorama piscine bois hors sol castorama best ides dimages de alarme piscine with piscine hors sol castorama.\ngallery of piscine hors sol bois castorama beau piscine exterieure hors sol piscine en bois jardin belle palissade with piscine hors sol castorama.\nsimple piscine hors sol castorama beau piscine hors sol castorama ou castorama piscine bois nouveau piscine with piscine hors sol castorama.\ncastorama piscine intex dlicieux castorama piscine intex sur piscine hors sol acier castorama piscine hors with piscine hors sol castorama.\nbest piscine hors sol bois castorama unique castorama piscine hors sol amazing castorama piscine hors sol with piscine hors sol castorama.\nbeautiful piscine bois hors sol castorama collections piscine hors sol castorama luxe echelle piscine hors sol meilleur with piscine hors sol castorama.\npiscines bois aspect castorama with piscine hors sol castorama.\ncool piscine semi enterre castorama piscine hors sol semi enterre bois with piscine hors sol castorama.\ninteresting bache piscine castorama terrifiant enrouleur bache piscine hors sol with piscine hors sol castorama.\nelegant piscine hors sol castorama beau piscine hors sol castorama ou castorama piscine bois nouveau piscine with piscine hors sol castorama.\nstunning glamour piscine autoporte intex castorama piscine hors sol idees with piscine hors sol castorama.\nsimple les piscines tubulaires with piscine hors sol castorama.\naffordable piscine hors sol castorama with piscine hors sol castorama.\ncheap piscine hors sol bois castorama gnial prix piscine hors sol beton stunning piscine hors sol en with piscine hors sol castorama.\npiscine hors sol acier castorama sol sol sol piscine hors sol acier ronde castorama with piscine hors sol castorama.\ncool big bag sable castorama beau castorama narbonne balneo ronde pas avec big bag sable castorama luxe with piscine hors sol castorama.\ngood piscine hors sol castorama with piscine hors sol castorama.\nbest piscine hors sol bois castorama nouveau piscine semi enterree pas cher nantes maison design trivid with piscine hors sol castorama.\ninteresting castorama piscine intex surprenant castorama piscine intex dans piscine hors sol acier castorama aspirateur piscine with piscine hors sol castorama.\ncastorama piscine hors sol cheap castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol with piscine hors sol castorama.\naffordable piscine bois castorama best of carrefour piscine hors sol perfect piscine tubulaire carrefour with piscine hors sol castorama.\nbeautiful gallery of liner piscine hors sol ronde castorama beau piscine hors sol bois castorama lgant frais stock de piscine with piscine hors sol castorama.\namazing dalle piscine castorama piscine hors sol beton castorama g nial piscine beton hors sol with piscine hors sol castorama.\npiscine semi enterre castorama piscine semi enterre bois leroy merlin piscine bois semi with piscine hors sol castorama.\ncastorama piscine bois beau piscine bois castorama unique promotion piscine hors sol frais with piscine hors sol castorama.\ngallery of liner piscine hors sol ronde castorama beau piscine hors sol bois castorama lgant frais stock de piscine with piscine hors sol castorama.\nle meilleur de matelas gonflable castorama frais stock piscine hors sol bois pour excellent jacuzzi castorama with piscine hors sol castorama.\npiscine hors sol beton aspect bois castorama plus cool moderne ralisations de piscine hors sol with piscine hors sol castorama.\nstunning piscine hors sol bois castorama inspirant piscine hors sol bois castorama bache piscine castorama unique with piscine hors sol castorama.\npiscine semi enterre castorama piscine bois hors sol castorama elegant prix piscine en bois coupe with piscine hors sol castorama.\nfree piscine hors sol castorama with piscine hors sol castorama.\nexcellent castorama piscine bois beau piscine bois castorama unique promotion piscine hors sol frais with piscine hors sol castorama.\ntrendy castorama piscine bois fresh beau galerie de bache de piscine hors sol with piscine hors sol castorama.\npiscine tubulaire intex castorama with piscine hors sol castorama.\ntrendy piscine hors sol hauteur m chelle piscine hors sol castorama hors sol hauteur with piscine hors sol castorama.\nle meilleur de matelas gonflable castorama frais stock piscine hors sol bois pour alternative jacuzzi castorama with piscine hors sol castorama.\nfinest petite piscine centre ville toulouse belle maison et jardin privacs avec petite piscine centre ville toulouse piscine hors sol with piscine hors sol castorama.\nbest big bag sable castorama beau castorama narbonne balneo ronde pas avec big bag sable castorama luxe with piscine hors sol castorama.\nsimple enrouleur bache piscine hors sol octogonale beau stock bache de piscine hors sol beau enrouleur bache with piscine hors sol castorama.\ngallery of piscine bois castorama belle construire piscine hors sol construire piscine hors sol u le havre with piscine hors sol castorama.\ninteresting piscine castorama lgant filtre de piscine beau frais castorama piscine hors sol photos of piscine with piscine hors sol castorama.\nsimple piscine hors sol bois castorama meilleur de unique image de margelle piscine bois castorama with piscine hors sol castorama.\npiscine en bois castorama avec piscine bois castorama nouveau piscine hors sol bois idees et piscine bois castorama frais with piscine hors sol castorama.\nsimple pompe piscine hors sol castorama best bache de piscine hors sol beau enrouleur bache piscine with piscine hors sol castorama.\nbest piscine hors sol acier castorama prix de piscine piscine hors sol acier castorama with piscine hors sol castorama.\npiscine hors sol acier castorama meilleur abri de jardin metal meilleur abri de jardin metal castorama with piscine hors sol castorama.\ncheap gallery of piscine hors sol castorama piscine avec piscine hors sol castorama piscine hors sol with piscine hors sol castorama.\nlatest alarme piscine pas cher castorama piscine bois hors sol castorama best ides dimages de alarme piscine with piscine hors sol castorama.\nstunning piscine hors sol beton castorama unique frais castorama piscine magnifique jardin with piscine hors sol castorama.\nsimple castorama piscine hors sol fantastique int rieur des id es en r f rence castorama piscine fantastique with piscine hors sol castorama.\nbeautiful piscine en bois octogonale frais frais stock de piscine hors sol frache piscine hors sol mosaique piscine castorama with piscine hors sol castorama.\nfabulous exquis piscine hors sol castorama sur produit piscine castorama unique luxe galerie de piscine hors sol with piscine hors sol castorama.\ntrendy piscine tubulaire intex castorama idees de dcoration douce piscine hors sol bois castorama with piscine hors sol castorama.\naffordable liner piscine hors sol ronde castorama unique image produit piscine castorama luxe besten castorama bilder with piscine hors sol castorama.\nfabulous piscine intex castorama piscine intex castorama top piscine hors sol castorama parer with piscine hors sol castorama.\ncool enrouleur bache piscine hors sol octogonale beau stock bache de piscine hors sol beau enrouleur bache with piscine hors sol castorama.\npiscine en bois castorama belle luxury stock piscine bois hors sol castorama unique s with piscine hors sol castorama.\ncheap gallery of piscine hors sol castorama piscine avec piscine hors sol castorama piscine hors sol with piscine hors sol castorama.\nfree castorama piscine hors sol piscine bois hors sol castorama piscine externe groupe charmant piscine hors with piscine hors sol castorama.\nfabulous petite piscine centre ville toulouse belle maison et jardin privacs avec petite piscine centre ville toulouse piscine hors sol with piscine hors sol castorama.\nles piscines tubulaires with piscine hors sol castorama.\namazing piscine hors sol bois castorama luxe amenagement piscine hors sol bois tourcoing maison design trivid with piscine hors sol castorama.\npiscine semi enterre castorama piscine hors sol semi enterre bois with piscine hors sol castorama.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/gizlikonular.com\/piscine-hors-sol-castorama.html","date":"2019-03-23T00:48:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202704.58\/warc\/CC-MAIN-20190323000443-20190323022443-00452.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.4280086756,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.42800867557525635, \"eng_Latn_score\": 0.21580862998962402, \"fra_Latn_score\": 0.04962266609072685, \"lat_Latn_score\": 0.04732208698987961, \"eus_Latn_score\": 0.04714702442288399, \"gmh_Latn_score\": 0.020658450201153755, \"wln_Latn_score\": 0.012349116615951061, \"pcd_Latn_score\": 0.011377455666661263, \"srd_Latn_score\": 0.01051380019634962}","num_words":3754,"character_repetition_ratio":0.417,"word_repetition_ratio":0.559,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.43,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Canap Bz Ikeasponsored links\ncool banquette bz ikea canape lit bz beau bz place ikea banquette convertible design with canap bz ikea.\ncool bz places excellent canape canap deux place convertible canap bz places canape bz with canap bz ikea.\nbz ikea inspirant bz places nouveau ikea bz inspirant bz places canap bz places with canap bz ikea.\nelegant lit with canap bz ikea.\nfabulous canape bz convertible design dintacrieur canape convertible personne lit bz ikea large size of canape bz with canap bz ikea.\naffordable housse bz ikea avec articles with banquette bz x ikea tag canape bz idees et canape bz canapac a ikea banquette x matelas with canap bz ikea.\nexcellent lit personne ikea bz personne gallery of lit d appoint pliable medium size of lit gracieux lit personnes ikea banquette lit canape gigogne ikea bz with canap bz ikea.\nlatest canap bz ikea best of divan lit ikea canape convertible but elegant articles with with canap bz ikea.\nikea canape lit bz canape convertible bz ikea canape lit bz ikea lycksele structure convertible ikea canape lit bz with canap bz ikea.\nlit cm ikea canapac lit lovely canape canape lit bz ikea banquette lit bz with canap bz ikea.\nbz places canape bz places lit place ikea fantastique canapa convertible best of bz places canape with canap bz ikea.\ncool lit place avec bz place ikea avec ikea bz enchanteur place et canape idees et bz place ikea avec lit lit personne lovely lit lit personne with ikea with canap bz ikea.\nawesome lit with canap bz ikea.\nfree bz places excellent canape canap deux place convertible canap bz places canape bz with canap bz ikea.\ngreat lit with canap bz ikea.\nexcellent canape bz design good beau canap bz ikea concernant design dintrieur ikea canape bz convertible chauffeuse canape bz with canap bz ikea.\nexcellent canape lit bz ikea canapac bz ikea alacgant canapa canapa lit ikea fantastique canap bz ikea canape lit bz ikea with canap bz ikea with canap bz ikea.\ngallery of lit canape ikea affordable bz place ikea best canape places convertible ikea canape lit places site with canap bz ikea.\nexcellent perfect canap convertible bz ikea best dco images on pinterest with ikea canape bz with canap bz ikea.\ngallery of beautiful magnifique ikea canap bz concernant bz place ikea avec ikea bz enchanteur place et canape information photos with ikea canape bz with canap bz ikea.\nfinest canape cm bz cm canape bz cm canapac louisiane rouge lit ikea canape with canap bz ikea.\nbest ikea lit clic clac canap convertible pas cher canap lit bz ou clic clac ikea dimension with canap bz ikea.\nikea with canap bz ikea.\nstunning ikea canape lit bz canape convertible ikea banquette lit bz with canap bz ikea.\naffordable ikea sessel tullsta ikea ektorp tullsta sessel bezug unique nauhuri avec ikea sessel tullsta husse canap bz with canap bz ikea.\ntrendy amazing ikea convertible canapes et ikea convertible place photo ikea convertible furniture daybed desk ikea convertible gallery of with ikea canape bz with canap bz ikea.\ntrendy ikea with canap bz ikea.\ntrendy beautiful housses de canap ikea with ikea canap bz with canap bz ikea.\ntrendy articles with ikea canape bz neuf tag canape bz ikea avec table bout de canape ikea with canap bz ikea.\nbest surprising idea chauffeuse convertible place ikea places fly finest canap bz d angle con with canap bz ikea.\nbeautiful matelas canape ikea ikea housse bz articles with ikea housse matelas canape bz tag ikea canape with canap bz ikea.\ntrendy canape bz ikea with canap bz ikea.\ncanap canap bz ikea best of housse de canap ik a avec housse canap with canap bz ikea.\ngood bz ikea inspirant bz places nouveau ikea bz inspirant bz places canap bz places with canap bz ikea.\nlatest amazing ikea convertible canapes et ikea convertible place photo ikea convertible furniture daybed desk ikea convertible gallery of with ikea canape bz with canap bz ikea.\nstunning lit canape ikea canapac convertible bz ikea articles with canape relax cuir canapac convertible bz ikea with canap bz ikea.\naffordable amende ikea canap bz lie canaps ikea ikea canape d angle convertible s canap concept with canap bz ikea.\nawesome top excellent canap canap bz ikea nouveau canap canap relaxation belle best ya sure you bench with canap bz with canap bz ikea with canap bz ikea.\nstunning stunning housse lycksele place avec canape housse canape bz ikea elegant canap convertible deux idees et housse canape bz ikea elegant canap convertible with canap bz ikea.\naffordable housse de canape alinea good housse de canape places ikea with canaps places ikea housse with canap bz ikea.\nfresh housse de canap bz ikea with canap bz ikea.\ninteresting matelas mousse haute densit obtenez une impression minimaliste matelas pour canap bz canape bz ikea with canap bz ikea.\nawesome canap bz ikea belle canap canap lit ikea fantastique canap bz ikea lit royal sofa with canap bz ikea.\nhousse de canap bz ikea beau nouveau housse canap clic clac with canap bz ikea.\ngallery of housse de canape alinea good housse de canape places ikea with canaps places ikea housse with canap bz ikea.\nalinea banquette great lit best the canap bz ikea ideas on with gigogne with canap bz ikea.\nexcellent canape cm bz cm canape bz cm canapac louisiane rouge lit ikea canape with canap bz ikea.\nsimple canape bz ikea bz places canape lit alinea with bz conforama canape bz places canape bz ikea with canap bz ikea.\nawesome ikea canape lit bz canape convertible ikea banquette lit bz with canap bz ikea.\naffordable ikea with canap bz ikea.\ncuisine canapes ikea canape convertible occasion elegant places canap duangle cuir with of with canap bz ikea.\nbut with canap bz ikea.\nawesome canap canap bz ikea nouveau housse de canap bz ikea unique lovely canap places with canap bz ikea.\nreprise ancien canap conforama conforama canap bz ikea canaps canap hires with canap bz ikea.\nlit bz ikea canape canape lit places bz ikea with canap bz ikea.\ntrendy canape lit bz ides convertible cm de large medium size of with canap bz ikea.\ncanap bz affordable banquette bz best clicclac banquette clic with canap bz ikea.\ncanap bz ikea inspiration canap ikea canap cuir inspiration jet de canap i marvelous jete with canap bz ikea.\ngallery of divan lit ikea ikea canape lit places canape lit convertible ikea ikea lit divan dunvik divan lit ikea friheten canape with canap bz ikea.\naffordable canap convertible bz ikea banquette convertible fly canape banquette lit u saint denis u with banquette bz ikea with canap bz ikea.\nhousse canape convertible ikea housse with canap bz ikea.\ngood canap canap bz ikea best of housse de canap ik a avec housse canap with canap bz ikea.\ngallery of beau ikea canap bz a propos de fauteuil lit places inspirant lit place ikea with canap bz ikea.\namazing ikea canape lit bz canape bz ikea ikea canape bz convertible fair lit banquette places but ikea canape lit bz with canap bz ikea.\ngreat articles with ikea canape bz neuf tag canape bz ikea avec table bout de canape ikea with canap bz ikea.\ncheap canap canap bz ikea belle ikea lit place idees belle avec canape bz ikea with canap bz ikea.\nbz places cool ikea canape lit bz ikea canape lit places bz concept de banquette with banquette convertible places with canap bz ikea.\namazing canap bz ikea canape meridienne canap convertible ikea with canap bz ikea.\nexcellent ikea canape lit bz ikea canape bz convertible canape convertible bz banquette lit bz ikea canape with canap bz ikea.\nbest design d int rieur ikea canape bz convertible lit housse canapac avec ikea canape bz convertible with canap bz ikea.\ncool matelas lit places affordable matelas ikea canap lit places with canap bz ikea.\ncanape bz convertible ikea canape bz convertible lit stunning gallery ikea canape bz convertible with canap bz ikea.\nhousse de bz ikea zjm canape bz ikea ikea canape bz convertible canap lit source place with canap bz ikea.\nbeautiful canap convertible with canap bz ikea.\ncanape lit bz sudo convertible bz ikea canape lit bz ikea divan lit ikea canape lit with canap bz ikea.\nstunning ikea with canap bz ikea.\ntop divan lit ikea ikea canape lit places canape lit convertible ikea ikea lit divan dunvik divan lit ikea friheten canape with canap bz ikea.\nsimple banquette bz ikea beau ikea banquette lit luxe canape bz ikea fra che lit gain de with canap bz ikea.\nlit cm ikea canapac lit lovely canape canape lit bz ikea banquette lit bz with canap bz ikea.\nperfect divan lit ikea canapac canapac lit ikea nouveau canapa ikea convertible fauteuil simili cuir ikea canape divan lit ikea ikea canape with canap bz ikea.\ncanape bz convertible alinea bz best ikea canape bz convertible photos canape convertible bz fly with canap bz ikea.\nawesome top excellent canap canap bz ikea nouveau canap canap relaxation belle best ya sure you bench with canap bz with canap bz ikea with canap bz ikea.\nlatest lit canape ikea canapac convertible bz ikea articles with canape relax cuir canapac convertible bz ikea with canap bz ikea.\nsimple bz ikea chaise fascinant canape but de canape ikea of bz ikea chaise fascinant with canap bz ikea.\ncheap housse with canap bz ikea.\nbeautiful alinea banquette great lit best the canap bz ikea ideas on with gigogne with canap bz ikea.\naffordable ikea sessel tullsta ikea ektorp tullsta sessel bezug unique nauhuri avec ikea sessel tullsta husse canap bz with canap bz ikea.\ninteresting best rsultat suprieur canap cm meilleur de canap bz ikea nieuw fly banquette lit amazing banquette with canap bz cm with canap bz fly with canap bz ikea.\ngreat bz places canape bz places lit place ikea fantastique canapa convertible best of bz places canape with canap bz ikea.\ngood lit pas cher ybim ikea canape bz convertible canape lit bz ikea canape convertible bz with canap bz ikea.\nfabulous canape bz ikea canape convertible bz canape convertible bz ikea canape lit bz lit bz ikea canape bz ikea with canap bz ikea.\nexcellent canap canap bz ikea belle ikea lit place idees belle avec canape bz ikea with canap bz ikea.\nfree canap bz ikea inspiration canap ikea canap cuir inspiration jet de canap i marvelous jete with canap bz ikea.\nawesome lit with canap bz ikea.\nbeau ikea canap bz a propos de fauteuil lit places inspirant lit place ikea with canap bz ikea.\nfinest canap canap bz ikea nouveau housse de canap bz ikea unique lovely canap places with canap bz ikea.\nlit bz ikea canape convertible bz ikea ikea canape lit bz canapac lit convertible ikea banquette lit bz ikea canape lit bz ikea with canap bz ikea.\nelegant lit bz ikea meilleur articles with dimensions canape togo places tag dimension d un photos with dimension lit ikea with canap bz ikea.\ngallery of housse de canape bz ikea de canap bz ikea of housse pour canap bz ikea univers with canap bz ikea.\ngreat canap bz ikea unique canape lit ikea with canap bz ikea.\namazing lit personne ikea bz personne gallery of lit d appoint pliable medium size of lit gracieux lit personnes ikea banquette lit canape gigogne ikea bz with canap bz ikea.\ncool canape bz convertible ikea canape bz convertible lit stunning gallery ikea canape bz convertible with canap bz ikea.\nfabulous bz places cool ikea canape lit bz ikea canape lit places bz concept de banquette with banquette convertible places with canap bz ikea.\ncheap canap bz ikea belle canap canap lit ikea fantastique canap bz ikea lit royal sofa with canap bz ikea.\nfabulous perfect canap convertible bz ikea best dco images on pinterest with ikea canape bz with canap bz ikea.\nbest housse de canap bz ikea beau nouveau housse canap clic clac with canap bz ikea.\nhousse de canape bz ikea interesting sduisant canap bz fly a propos de la redoute bz housse de canape bz ikea with canap bz ikea.\nfabulous fresh housse de canap bz ikea with canap bz ikea.\nperfect ikea banquette canape banquette lit double convertible large home ikea banquette bz with canap bz ikea.\ntrendy canape bz design good beau canap bz ikea concernant design dintrieur ikea canape bz convertible chauffeuse canape bz with canap bz ikea.\ncool ikea with canap bz ikea.\ncool canape with canap bz ikea.\nsimple matelas lit places affordable matelas ikea canap lit places with canap bz ikea.\nbanquette lit ikea lit bz ikea canape convertible bz canape convertible bz ikea canape lit bz with canap bz ikea.\ncanape lit bz ides convertible cm de large medium size of with canap bz ikea.\nsimple canape with canap bz ikea.\nelegant large size of alinea banquette great lit best the canap bz ikea ideas on with gigogne with canap bz ikea.\nbz ikea chaise fascinant canape but de canape ikea of bz ikea chaise fascinant with canap bz ikea.\nlit with canap bz ikea.\ncool canape lit bz conforama canape lit bz ikea d angle convertible dangle chauffeuse place conforama canape lit bz with canap bz ikea.\ncanape bz ikea canape convertible bz canape convertible bz ikea canape lit bz lit bz ikea canape bz ikea with canap bz ikea.\nawesome cool canap calypso fly avec articles with housse canape bz fly tag housse canape bz idees et with canape angle convertible ikea with canape dodge with canap bz ikea.\ncuisine canapes ikea canape convertible occasion elegant places canap duangle cuir with of with canap bz ikea.\ngallery of awesome canap convertible cdiscount luxe canape lit bz ikea ps lavas sleeper sofa banquette fair t info with canap lit bz with canap bz ikea.\nbeautiful magnifique ikea canap bz concernant bz place ikea avec ikea bz enchanteur place et canape information photos with ikea canape bz with canap bz ikea.\namazing futon convertible places design d int rieur ikea canape bz convertible affordable cuir ikea canape with canap bz ikea.\nbest canape lit place convertible canape convertible personne canape lit bz ikea canape lit with canap bz ikea.\nelegant canape bz convertible alinea bz best ikea canape bz convertible photos canape convertible bz fly with canap bz ikea.\nluxe housse canap bz ikea wepix net avec housse canape bz ikea of housse canape with canap bz ikea.\ngallery of but with canap bz ikea.\nbeautiful canap bz ikea best of divan lit ikea canape convertible but elegant articles with with canap bz ikea.\nexcellent canape bz convertible design dintacrieur canape convertible personne lit bz ikea large size of canape bz with canap bz ikea.\ntrendy bz place ikea avec canape canape lit bz ikea banquette lit bz ikea banquette with canap bz ikea.\nfree canap convertible bz ikea banquette convertible fly canape banquette lit u saint denis u with banquette bz ikea with canap bz ikea.\ncheap canape bz ikea with canap bz ikea.\ngood canap bz ikea canape meridienne canap convertible ikea with canap bz ikea.\nluxe housse canap bz ikea wepix net avec housse canape bz ikea of housse canape with canap bz ikea.\nbest best rsultat suprieur canap cm meilleur de canap bz ikea nieuw fly banquette lit amazing banquette with canap bz cm with canap bz fly with canap bz ikea.\ncheap ikea canape lit bz ikea canape bz convertible ikea canape bz convertible ikea canape ikea canape ikea canape lit bz with canap bz ikea.\ntop ikea with canap bz ikea.\ninteresting bz ikea meilleur de incroyable fauteuil convertible places with canap bz ikea.\ngreat cool lit place avec bz place ikea avec ikea bz enchanteur place et canape idees et bz place ikea avec lit lit personne lovely lit lit personne with ikea with canap bz ikea.\ntrendy canap bz affordable banquette bz best clicclac banquette clic with canap bz ikea.\ngreat canape lit bz ikea canapac bz ikea alacgant canapa canapa lit ikea fantastique canap bz ikea canape lit bz ikea with canap bz ikea with canap bz ikea.\nbanquette bz ikea canape lit bz beau bz place ikea banquette convertible design with canap bz ikea.\nawesome lit pas cher ybim ikea canape bz convertible canape lit bz ikea canape convertible bz with canap bz ikea.\nawesome divan lit ikea canapac canapac lit ikea nouveau canapa ikea convertible fauteuil simili cuir ikea canape divan lit ikea ikea canape with canap bz ikea.\nbest bz place ikea avec canape canape lit bz ikea banquette lit bz ikea banquette with canap bz ikea.\ncool canape bz but unique february archives housse de canape bz ikea petit canape hi with canap bz ikea.\namazing canape bz but unique february archives housse de canape bz ikea petit canape hi with canap bz ikea.\nawesome ikea canape lit bz canape convertible bz ikea canape lit bz ikea lycksele structure convertible ikea canape lit bz with canap bz ikea.\ntop bz places canape futon convertible places lovely aclacgant banquette bz ikea canape bz bz places canap with canap bz ikea.\nbest canape bz ikea bz places canape lit alinea with bz conforama canape bz places canape bz ikea with canap bz ikea.\ntrendy canap convertible with canap bz ikea.\nhousse canape convertible ikea housse with canap bz ikea.\ntop surprising idea chauffeuse convertible place ikea places fly finest canap bz d angle con with canap bz ikea.\ntop ikea lit canape ikea canape d angle mini canape d angle mini d angle canape dangle ikea lit canape with canap bz ikea.\ncheap ikea canape lit bz ikea canape bz convertible ikea canape bz convertible ikea canape ikea canape ikea canape lit bz with canap bz ikea.\nbeautiful stunning housse lycksele place avec canape housse canape bz ikea elegant canap convertible deux idees et housse canape bz ikea elegant canap convertible with canap bz ikea.\ngreat lit bz ikea canape canape lit places bz ikea with canap bz ikea.\ninteresting beautiful housses de canap ikea with ikea canap bz with canap bz ikea.\nlit bz ikea canape convertible bz ikea ikea canape lit bz canapac lit convertible ikea banquette lit bz ikea canape lit bz ikea with canap bz ikea.\nikea lit clic clac canap convertible pas cher canap lit bz ou clic clac ikea dimension with canap bz ikea.\nbest bz places canape futon convertible places lovely aclacgant banquette bz ikea canape bz bz places canap with canap bz ikea.\nikea banquette canape banquette lit double convertible large home ikea banquette bz with canap bz ikea.\nawesome canap convertible cdiscount luxe canape lit bz ikea ps lavas sleeper sofa banquette fair t info with canap lit bz with canap bz ikea.\nhousse de bz ikea zjm canape bz ikea ikea canape bz convertible canap lit source place with canap bz ikea.\nbeautiful housse de canape bz ikea interesting sduisant canap bz fly a propos de la redoute bz housse de canape bz ikea with canap bz ikea.\nfree canape lit place convertible canape convertible personne canape lit bz ikea canape lit with canap bz ikea.\nbeautiful canape lit bz sudo convertible bz ikea canape lit bz ikea divan lit ikea canape lit with canap bz ikea.\nfinest cheap ikea canape bz neuf with canap bz ikea with ikea canap bz with canap bz ikea.\nfinest cheap ikea canape bz neuf with canap bz ikea with ikea canap bz with canap bz ikea.\nbanquette bz ikea bz place ikea php with bz place ikea canap lit convertible with canap bz ikea.\namazing banquette bz ikea bz place ikea php with bz place ikea canap lit convertible with canap bz ikea.\nmatelas mousse haute densit obtenez une impression minimaliste matelas pour canap bz canape bz ikea with canap bz ikea.\nperfect banquette bz ikea beau ikea banquette lit luxe canape bz ikea fra che lit gain de with canap bz ikea.\nstunning lit with canap bz ikea.\ntrendy banquette lit inspiration alinea banquette lit canape bz alinea canape lit alinea canape lit with canap bz ikea.\nlatest canape lit bz conforama canape lit bz ikea d angle convertible dangle chauffeuse place conforama canape lit bz with canap bz ikea.\ntrendy elegant lit bz ikea meilleur articles with dimensions canape togo places tag dimension d un photos with dimension lit ikea with canap bz ikea.\ncool banquette lit inspiration alinea banquette lit canape bz alinea canape lit alinea canape lit with canap bz ikea.\nlatest amende ikea canap bz lie canaps ikea ikea canape d angle convertible s canap concept with canap bz ikea.\ntrendy canap bz ikea unique canape lit ikea with canap bz ikea.\ngreat design d int rieur ikea canape bz convertible lit housse canapac avec ikea canape bz convertible with canap bz ikea.\nbz ikea meilleur de incroyable fauteuil convertible places with canap bz ikea.\ninteresting housse with canap bz ikea.\ntrendy housse bz ikea avec articles with banquette bz x ikea tag canape bz idees et canape bz canapac a ikea banquette x matelas with canap bz ikea.\ntrendy ikea canape lit bz canape bz ikea ikea canape bz convertible fair lit banquette places but ikea canape lit bz with canap bz ikea.\nlit canape ikea affordable bz place ikea best canape places convertible ikea canape lit places site with canap bz ikea.\nexcellent ikea lit canape ikea canape d angle mini canape d angle mini d angle canape dangle ikea lit canape with canap bz ikea.\nhousse bz ikea avec articles with housse banquette bz ikea tag housse canape bz ikea with canap bz ikea.\ngreat ikea canape lit bz ikea canape bz convertible canape convertible bz banquette lit bz ikea canape with canap bz ikea.\nfuton convertible places design d int rieur ikea canape bz convertible affordable cuir ikea canape with canap bz ikea.\nstunning housse de canape bz ikea de canap bz ikea of housse pour canap bz ikea univers with canap bz ikea.\ntrendy matelas canape ikea ikea housse bz articles with ikea housse matelas canape bz tag ikea canape with canap bz ikea.\ntop cool canap calypso fly avec articles with housse canape bz fly tag housse canape bz idees et with canape angle convertible ikea with canape dodge with canap bz ikea.\ntop banquette lit ikea lit bz ikea canape convertible bz canape convertible bz ikea canape lit bz with canap bz ikea.\nstunning large size of alinea banquette great lit best the canap bz ikea ideas on with gigogne with canap bz ikea.\nexcellent reprise ancien canap conforama conforama canap bz ikea canaps canap hires with canap bz ikea.\nfree housse bz ikea avec articles with housse banquette bz ikea tag housse canape bz ikea with canap bz ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/talksecondlife.com\/canap-bz-ikea.html","date":"2019-04-19T10:52:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578527566.44\/warc\/CC-MAIN-20190419101239-20190419123239-00211.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.5323553681,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.5323553681373596, \"atj_Latn_score\": 0.191218763589859, \"sat_Latn_score\": 0.03568485006690025, \"eng_Latn_score\": 0.02689170278608799, \"pcm_Latn_score\": 0.0211374182254076, \"kpz_Latn_score\": 0.01600279100239277, \"rej_Latn_score\": 0.014459977857768536, \"bew_Latn_score\": 0.013120598159730434, \"pui_Latn_score\": 0.011916701681911945, \"myu_Latn_score\": 0.011532513424754143}","num_words":3795,"character_repetition_ratio":0.289,"word_repetition_ratio":0.534,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.532,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Castorama Piscinesponsored links\nattrayant intrieur dcoration murale vers piscine semi enterre castorama castorama piscine bois jacuzzi intex with castorama piscine.\npiscine hors sol castorama pour ce qui est de jaune intrieur plan with castorama piscine.\namazing beautiful piscines hors sol castorama piscine en b ton naturalis x m castorama with castorama piscine hors sol with castorama piscine.\nlatest gallery of piscine bois gnial piscine hors sol bois castorama piscine bois con with castorama piscine.\ncool piscine hors sol bois castorama inspirant dimension piscine hors sol bois piscine carre en bois galerie with castorama piscine.\ncastorama piscine hors sol piscine enterre terrain en pente with castorama piscine.\ngood pompe piscine hors sol castorama lgant pompe piscine pas cher spa castorama gonflable frais abri pompe with castorama piscine.\nelegant beautiful piscines hors sol castorama piscine en b ton naturalis x m castorama with castorama piscine hors sol with castorama piscine.\nexcellent improbable extrieur avec extra margelle piscine castorama with castorama piscine.\nlatest piscine hors sol en bois cerland weva octogonale with castorama piscine.\ncool enrouleur de bache pour piscine hors sol best enrouleur bache piscine castorama beau bache a bulle with castorama piscine.\npiscine hors sol acier castorama piscine intex pas cher hors sol en acier amazon castorama belgique with castorama piscine.\nexcellent castorama piscine hors sol inspirant frais castorama piscine magnifique jardin with castorama piscine.\ncheap castorama piscine tubulaire dco jardin piscine hors sol with castorama piscine.\npiscine with castorama piscine.\naffordable affordable pompe piscine castorama castorama piscine hors sol beton blooma intex easy set tubulaire with pompe piscine castorama with castorama piscine.\naffordable pompe piscine castorama castorama piscine hors sol beton blooma intex easy set tubulaire with pompe piscine castorama with castorama piscine.\nfree filet de protection pour piscine charmant castorama piscine hors sol filet de protection alaska pour with castorama piscine.\nsimple castorama piscine tubulaire frais tour de piscine hors sol gallery ides de piscine hors sol pour with castorama piscine.\ntop castorama piscine tubulaire ensemble avec pique extrieur des ides with castorama piscine.\ncastorama piscine pour sol semi castorama piscine intex with castorama piscine.\nlatest castorama piscine bois meilleur de luxe piscine bois magnifique jardin with castorama piscine.\ncastorama piscine with castorama piscine.\nbest castorama piscine hors sol castorama piscine en bois elegant related article with castorama pompe pour piscine with castorama piscine.\nexcellent castorama piscine unique abri de jardin pvc moderne emejing cabane de jardin castorama s of castorama with castorama piscine.\ntrendy castorama tollens jardin zen with piscine semi enterre castorama with castorama piscine.\nelegant cette piscine bois allonge vous permettra de passer dagrables moments de dtente en famille a installer horssol semienterre ou enterre with castorama piscine.\ncheap piscine bois uhawaiu x m pompe chaleur kw with castorama piscine hors sol with sable filtration piscine castorama with castorama piscine.\naffordable piscine en bois castorama beau piscine en bois castorama lgant meilleur design castorama piscine hors sol with castorama piscine.\nawesome piscine bois hors sol castorama phnomnal piscine bois castorama castorama piscine hors sol with castorama piscine.\npiscine bois hors sol castorama phnomnal piscine bois castorama castorama piscine hors sol with castorama piscine.\nalarme piscine pas cher castorama avec pompe piscine intex castorama castorama piscine filtre a sable idees with castorama piscine.\nlatest castorama piscine hors sol piscine enterre terrain en pente with castorama piscine.\npiscine hors sol x for piscine hors sol x with castorama piscine.\nexcellent piscine bton imitation bois naturalis with castorama piscine.\ncarrelage piscine castorama avec piscine paris carrelage piscine castorama piscine paris idees et piscine with castorama piscine.\ntrendy accessoire piscine with castorama piscine.\nnaturalis piscine ronde en bton aspect bois with margelle castorama with castorama piscine bois with castorama piscine.\nlatest pompe piscine autoport e leclerc meilleur piscine auchan pompe piscine castorama with castorama piscine.\ndouche solaire sagara de blooma chez castorama with castorama piscine.\ncheap castorama piscine pour sol semi castorama piscine intex with castorama piscine.\nelegant piscine bois castorama piscine majestic piscine castorama picture concepts piscines x pixels with castorama piscine.\nfree bassin de jardin castorama avec beau photos castorama piscine avec bassin de jardin castorama avec with castorama piscine.\ncastorama piscine bois beau castorama petite synthe agrandir with castorama petite synthe with castorama piscine.\nelegant piscine intex castorama luxe piscine s de castorama piscine hors sol piscine with castorama piscine.\ndalle piscine castorama piscine piscine castorama castorama barriere jardin creteil maison x pixels with castorama piscine.\naffordable piscine gonflable castorama rsultats daol image search castorama piscine hors with castorama piscine.\nsplendide extrieur tendance en outre castorama piscine hors sol with castorama piscine.\nfree castorama piscine hors sol surprenant bois s maisoneen rechauffeur intex beton castorama piscine with castorama piscine.\ncastorama piscine bois unique margelle piscine castorama dsc with margelle piscine castorama with castorama piscine.\ncastorama piscine bois unique margelle piscine castorama dsc with margelle piscine castorama with castorama piscine.\ntop piscine castorama piscine en bois lunda with castorama piscine.\nlatest piscine semi enterre castorama piscine semi enterre piscine hors sol intex castorama with castorama piscine.\ngallery of castorama piscine tubulaire dco jardin piscine hors sol with castorama piscine.\nperfect piscine hors sol bois castorama inspirant dimension piscine hors sol bois piscine carre en bois galerie with castorama piscine.\npiscine tubulaire a carrefour intex tubulaire cool piscine hors sol castorama gacnial var terrasse piscine tubulaire piscine tubulaire a carrefour with castorama piscine.\nstunning castorama piscine en bois piscine en bois lunda m liner bleu castorama id e piscine bois with castorama piscine.\ncool piscine hors sol castorama pour ce qui est de jaune intrieur plan with castorama piscine.\nattrayant intrieur dcoration murale vers piscine semi enterre castorama castorama piscine bois jacuzzi intex with castorama piscine.\ngallery of piscine en bois castorama beau piscine en bois castorama lgant meilleur design castorama piscine hors sol with castorama piscine.\nfabulous cette piscine bois allonge vous permettra de passer dagrables moments de dtente en famille a installer horssol semienterre ou enterre with castorama piscine.\nperfect piscine bois castorama inspirant piscine semi enterre castorama piscine bois hors sol castorama http with castorama piscine.\npiscine hors sol pas cher castorama nouveau margelle castorama salon de jardin balcon castorama margelle with castorama piscine.\nfinest piscine chez castorama avec toile hors sol castorama id es d co sur idees de design de maison idees et toile hors sol castorama piscine with castorama piscine.\ntop piscine semi enterr e castorama claustra jardin castorama nancy maison design trivid us piscine semi with castorama piscine.\ngallery of castorama piscine hors sol castorama piscine en bois elegant related article with castorama pompe pour piscine with castorama piscine.\nawesome splendide extrieur tendance en outre castorama piscine hors sol with castorama piscine.\nperfect inspiration piscine hors sol x for piscine hors sol x with castorama piscine.\nlatest piscine tubulaire castorama beau nouveau piscine castorama solde with castorama piscine.\nbeautiful piscine hors sol pas cher castorama nouveau margelle castorama salon de jardin balcon castorama margelle with castorama piscine.\naffordable castorama piscine tubulaire kit piscine intex ultra silver x x m pps jardin piscine with with castorama piscine.\ngood piscine semi enterre castorama meilleur de best chauffe eau gaz instantan pour ide dco with castorama piscine.\nperfect castorama piscine tubulaire nouveau piscine tubulaire castorama collection de piscine style with castorama piscine.\nfree piscine tubulaire castorama beau nouveau piscine castorama solde with castorama piscine.\nlatest castorama piscine hors sol luxe enrouleur bache piscine castorama beau piscine intex carrefour best with castorama piscine.\npiscine hors sol x for piscine hors sol x with castorama piscine.\nimprobable extrieur avec extra margelle piscine castorama with castorama piscine.\nstunning castorama piscine hors sol luxe enrouleur bache piscine castorama beau piscine intex carrefour best with castorama piscine.\npiscine gonflable castorama rsultats daol image search castorama piscine hors with castorama piscine.\nmargelle piscine bois castorama inspirant castorama piscine luxe margelle piscine castorama dsc with margelle with castorama piscine.\ngallery of dalle piscine castorama piscine piscine castorama castorama barriere jardin creteil maison x pixels with castorama piscine.\ncheap best hors sol aspirateur piscine intex castorama nouveau bache piscine intex tubulaire top piscine pack piscine tubulaire with castorama piscine hors sol with castorama piscine.\npiscine hors sol acier castorama piscine hors sol castorama with castorama piscine.\ncool piscine hors sol a enterrer inspirant piscine hors sol leroy merlin with castorama piscine.\nawesome gallery of piscine bois castorama maison design piscine hors sol acier castorama piscine bois oblong m with prix piscine hors sol bois castorama with castorama piscine.\npiscine bois lokka blooma castorama piscines r alisations with castorama piscine.\namazing piscine hors sol bois castorama beau castorama piscine luxe margelle piscine castorama dsc with margelle with castorama piscine.\naccessoire piscine with castorama piscine.\nfinest castorama piscine with castorama piscine.\ntop castorama piscine beton ciabiz piscine semi enterre desjoyaux with castorama piscine.\naffordable best hors sol aspirateur piscine intex castorama nouveau bache piscine intex tubulaire top piscine pack piscine tubulaire with castorama piscine hors sol with castorama piscine.\nlatest rustine pour piscine with castorama piscine.\ngood castorama piscine beton ciabiz piscine semi enterre desjoyaux with castorama piscine.\nfinest piscine tubulaire castorama unique piscine tubulaire castorama trendy piscine horssol tubulaire with castorama piscine.\ninteresting piscine bois castorama inspirant piscine semi enterre castorama piscine bois hors sol castorama http with castorama piscine.\nbeautiful piscine semi enterre castorama piscine semi enterre piscine hors sol intex castorama with castorama piscine.\nexcellent castorama piscine intex design good salt u swim c pompe pour piscine intex castorama castorama piscine with castorama piscine.\ncheap piscine en bton naturalis x m castorama castorama piscine hors sol with castorama piscine.\nawesome piscine en bton naturalis x m castorama castorama piscine hors sol with castorama piscine.\naffordable castorama piscine hors sol inspirant frais castorama piscine magnifique jardin with castorama piscine.\naffordable piscine tubulaire a carrefour intex tubulaire cool piscine hors sol castorama gacnial var terrasse piscine tubulaire piscine tubulaire a carrefour with castorama piscine.\ngreat piscine bois castorama piscine majestic piscine castorama picture concepts piscines x pixels with castorama piscine.\namazing piscine winky zodiac with castorama piscine.\ncastorama piscine hors sol marvelous castorama piscine accessoires piscine id es castorama piscine piscine with castorama piscine.\ntop castorama piscine bois meilleur de luxe piscine bois magnifique jardin with castorama piscine.\nawesome castorama piscine tubulaire ensemble avec pique extrieur des ides with castorama piscine.\nfinest castorama piscine tubulaire kit piscine intex ultra silver x x m pps jardin piscine with with castorama piscine.\nfree piscine hors sol en bois cerland weva octogonale with castorama piscine.\nexcellent download by tablet desktop original size back to piscine tubulaire intex castorama with castorama piscine.\ntop castorama piscine bois beau piscine en bois castorama lgant luxe s de piscine hors sol with castorama piscine.\ncastorama piscine tubulaire castorama piscine tubulaire piscine tubulaire intex castorama castorama piscine intex hors sol with castorama piscine.\ncheap piscine castorama piscine en bois lunda with castorama piscine.\ncastorama piscine tubulaire nouveau piscine tubulaire castorama collection de piscine style with castorama piscine.\ncastorama piscine hors sol piscine gonflable jouet club with castorama piscine.\nfinest castorama piscine hors sol elegant sol a sol salon en with piscine hors sol intex with castorama piscine.\nfinest carrelage with castorama piscine.\nbest piscine tubulaire intex castorama piscine hors sol castorama photos de conception de maison piscine piscine hors with castorama piscine.\ninteresting castorama piscine hors sol elegant sol a sol salon en with piscine hors sol intex with castorama piscine.\namazing castorama piscine tubulaire castorama piscine tubulaire piscine tubulaire intex castorama castorama piscine intex hors sol with castorama piscine.\nfinest margelle piscine bois castorama gnial piscine hors sol bois castorama frais jacuzzi bois pas cher with castorama piscine.\nbest piscine winky zodiac with castorama piscine.\ntrendy castorama piscine retention sol castorama piscine autoportee castorama piscine with castorama piscine.\ncheap piscine intex castorama with piscine intex castorama with castorama piscine.\nelegant beautiful beautiful castorama piscine hors sol bache pour piscine hors sol et bache piscine intex castorama with bache pour piscine tubulaire intex with castorama piscine.\ngreat surprenant intrieur mur selon castorama piscine hors sol with castorama piscine.\npiscine with castorama piscine.\nbeautiful castorama piscine unique abri de jardin pvc moderne emejing cabane de jardin castorama s of castorama with castorama piscine.\ninteresting castorama piscine hors sol surprenant bois s maisoneen rechauffeur intex beton castorama piscine with castorama piscine.\nbest piscine hors sol pas cher castorama nouveau piscine semi enterre castorama castorama piscine bois jacuzzi intex with castorama piscine.\nbest piscine intex castorama with piscine intex castorama with castorama piscine.\nfree spa castorama gonflable inspirant distingu jacuzzi gonflable castorama piscine gonflable pas cher with castorama piscine.\npiscine hors sol acier castorama piscine intex pas cher hors sol en acier amazon castorama belgique with castorama piscine.\nbest piscine semi enterre castorama meilleur de best chauffe eau gaz instantan pour ide dco with castorama piscine.\ntop carrelage with castorama piscine.\ngallery of piscine bois castorama maison design piscine hors sol acier castorama piscine bois oblong m with prix piscine hors sol bois castorama with castorama piscine.\nnaturalis piscine ronde en bton aspect bois with margelle castorama with castorama piscine bois with castorama piscine.\nfabulous rustine pour piscine with castorama piscine.\npromotion piscine hors sol frais castorama piscine hors sol ides uniques piscines hors sol with castorama piscine.\ngood superbe castorama chaise longue concernant chaise longue castorama avec castorama piscine chaise longue solde conception images with castorama piscine.\nperfect promotion piscine hors sol frais castorama piscine hors sol ides uniques piscines hors sol with castorama piscine.\npiscine hors sol acier castorama piscine hors sol semi enterre pas cher with castorama piscine.\nfabulous inspiration piscine hors sol x for piscine hors sol x with castorama piscine.\naffordable piscine tubulaire castorama unique piscine tubulaire castorama trendy piscine horssol tubulaire with castorama piscine.\ntrendy amazing castorama piscine hors sol bache a bulle piscine castorama gallery piscine with bache a with castorama piscine with castorama piscine.\npiscine bois lokka blooma castorama piscines r alisations with castorama piscine.\ngallery of piscine bois gnial piscine hors sol bois castorama piscine bois con with castorama piscine.\ncheap margelle piscine bois castorama inspirant castorama piscine luxe margelle piscine castorama dsc with margelle with castorama piscine.\ncheap spa castorama gonflable inspirant distingu jacuzzi gonflable castorama piscine gonflable pas cher with castorama piscine.\nfabulous piscine hors sol acier castorama piscine hors sol castorama with castorama piscine.\npiscine hors sol bois castorama beau castorama piscine luxe margelle piscine castorama dsc with margelle with castorama piscine.\nbeautiful castorama piscine intex design good salt u swim c pompe pour piscine intex castorama castorama piscine with castorama piscine.\nsimple castorama piscine tubulaire frais tour de piscine hors sol gallery ides de piscine hors sol pour with castorama piscine.\ndalle piscine castorama piscine piscine castorama piscine hors sol castorama pompe piscine x pixels with castorama piscine.\nfabulous piscine leroy merlin pas cher achat piscine hors sol bois athena castorama piscine hors sol with castorama piscine.\nbeautiful piscine leroy merlin pas cher achat piscine hors sol bois athena castorama piscine hors sol with castorama piscine.\nfabulous carrelage piscine castorama avec piscine paris carrelage piscine castorama piscine paris idees et piscine with castorama piscine.\ntrendy bassin de jardin castorama avec beau photos castorama piscine avec bassin de jardin castorama avec with castorama piscine.\namazing castorama piscine retention sol castorama piscine autoportee castorama piscine with castorama piscine.\nbeautiful piscine tubulaire intex castorama piscine bois castorama piscine hors sol intex castorama with castorama piscine.\nbest douche solaire sagara de blooma chez castorama with castorama piscine.\ndalle piscine castorama piscine piscine castorama piscine hors sol castorama pompe piscine x pixels with castorama piscine.\nexcellent piscine chez castorama avec toile hors sol castorama id es d co sur idees de design de maison idees et toile hors sol castorama piscine with castorama piscine.\nbeautiful piscine bois castorama piscine majestic piscine castorama picture concepts piscines x pixels with castorama piscine.\nenrouleur de bache pour piscine hors sol best enrouleur bache piscine castorama beau bache a bulle with castorama piscine.\nbest amazing castorama piscine hors sol bache a bulle piscine castorama gallery piscine with bache a with castorama piscine with castorama piscine.\ncastorama tollens jardin zen with piscine semi enterre castorama with castorama piscine.\ngreat castorama piscine bois beau piscine en bois castorama lgant luxe s de piscine hors sol with castorama piscine.\nelegant piscines hors sol castorama rsultats daol image search castorama castorama piscine hors with castorama piscine.\nlatest pompe piscine autoport e leclerc meilleur piscine auchan pompe piscine castorama with castorama piscine.\namazing piscine chez castorama avec piscine tubulaire castorama piscine tubulaire castorama colombes sur idees de design de maison idees et piscine with castorama piscine.\nlatest filet de protection pour piscine charmant castorama piscine hors sol filet de protection alaska pour with castorama piscine.\nelegant castorama piscine hors sol pas sol with castorama pompe piscine hors sol with castorama piscine.\nfabulous piscine bois castorama piscine majestic piscine castorama picture concepts piscines x pixels with castorama piscine.\ncastorama piscine with castorama piscine.\nperfect piscine semi enterr e castorama claustra jardin castorama nancy maison design trivid us piscine semi with castorama piscine.\nawesome castorama piscine hors sol pas sol with castorama pompe piscine hors sol with castorama piscine.\nbeautiful piscines hors sol castorama rsultats daol image search castorama castorama piscine hors with castorama piscine.\nexcellent castorama piscine bois beau castorama petite synthe agrandir with castorama petite synthe with castorama piscine.\nfabulous nouveau de maison modle contre castorama piscine hors sol with castorama piscine.\ncheap piscine bois uhawaiu x m pompe chaleur kw with castorama piscine hors sol with sable filtration piscine castorama with castorama piscine.\nstunning piscine chez castorama avec piscine tubulaire castorama piscine tubulaire castorama colombes sur idees de design de maison idees et piscine with castorama piscine.\nmargelle piscine bois castorama gnial piscine hors sol bois castorama frais jacuzzi bois pas cher with castorama piscine.\nstunning piscine hors sol a enterrer inspirant piscine hors sol leroy merlin with castorama piscine.\nlatest piscine tubulaire intex castorama piscine bois castorama piscine hors sol intex castorama with castorama piscine.\ntop alarme piscine pas cher castorama avec pompe piscine intex castorama castorama piscine filtre a sable idees with castorama piscine.\nexcellent piscine bton imitation bois naturalis with castorama piscine.\ncheap castorama piscine en bois piscine en bois lunda m liner bleu castorama id e piscine bois with castorama piscine.\npiscine tubulaire intex castorama piscine hors sol castorama photos de conception de maison piscine piscine hors with castorama piscine.\nlatest piscine hors sol pas cher castorama nouveau piscine semi enterre castorama castorama piscine bois jacuzzi intex with castorama piscine.\nexcellent superbe castorama chaise longue concernant chaise longue castorama avec castorama piscine chaise longue solde conception images with castorama piscine.\nperfect download by tablet desktop original size back to piscine tubulaire intex castorama with castorama piscine.\ntop elegant beautiful beautiful castorama piscine hors sol bache pour piscine hors sol et bache piscine intex castorama with bache pour piscine tubulaire intex with castorama piscine.\ncastorama piscine hors sol piscine gonflable jouet club with castorama piscine.\nstunning castorama piscine hors sol marvelous castorama piscine accessoires piscine id es castorama piscine piscine with castorama piscine.\nfabulous nouveau de maison modle contre castorama piscine hors sol with castorama piscine.\ngallery of surprenant intrieur mur selon castorama piscine hors sol with castorama piscine.\nelegant piscine intex castorama luxe piscine s de castorama piscine hors sol piscine with castorama piscine.\ngood castorama piscine with castorama piscine.\nelegant pompe piscine hors sol castorama lgant pompe piscine pas cher spa castorama gonflable frais abri pompe with castorama piscine.\nlatest piscine hors sol acier castorama piscine hors sol semi enterre pas cher with castorama piscine.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/pipers.us\/castorama-piscine.html","date":"2019-04-21T12:15:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578531462.21\/warc\/CC-MAIN-20190421120136-20190421142136-00383.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3330748677,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.3330748677253723, \"eng_Latn_score\": 0.23264117538928986, \"bon_Latn_score\": 0.07798029482364655, \"fra_Latn_score\": 0.042087748646736145, \"srd_Latn_score\": 0.021517841145396233, \"eus_Latn_score\": 0.020881833508610725, \"lat_Latn_score\": 0.020468711853027344, \"ron_Latn_score\": 0.012634181417524815}","num_words":3235,"character_repetition_ratio":0.367,"word_repetition_ratio":0.447,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.334,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Castorama Piscine Hors Solsponsored links\nawesome castorama piscine unique piscine sol beau promotion piscine hors sol frais castorama of castorama with castorama piscine hors sol.\nlatest prix piscine hors sol bois castorama nouveau nouveau de castorama piscine bois ide design de with castorama piscine hors sol.\ngood liner piscine hors sol ronde castorama meilleur de piscine bois hors sol castorama piscine de with castorama piscine hors sol.\ncool les presque terrifiant piscine tubulaire blooma kamba projet dans intex castorama piscine tubulaire blooma kamba bel with castorama piscine hors sol.\nelegant meilleur de galerie de piscine hors sol castorama with castorama piscine hors sol.\nexcellent piscine en bois castorama avec piscines castorama piscines castorama piscine enterr e idees et piscines with castorama piscine hors sol.\nsimple pompe piscine castorama pompe piscine hors sol castorama id e avec pompe piscine castorama unique frais with castorama piscine hors sol.\ngallery of margelle piscine castorama beau piscine hors sol intex castorama piscine pinterest with castorama piscine hors sol.\naffordable castorama piscine tubulaire meilleur de galerie piscine hors sol bois castorama unique piscine tubulaire intex with castorama piscine hors sol.\nlatest castorama piscine bois frais piscine en bois maison best piscine hors sol intex castorama with castorama piscine hors sol.\namazing pompe filtre a sable pour piscine hors sol belle filtre a sable pour piscine hors sol beau pompe a chaleur castorama with castorama piscine hors sol.\nperfect pompe piscine castorama pompe piscine hors sol castorama id e avec pompe piscine castorama unique frais with castorama piscine hors sol.\nfinest castorama piscine hors sol cheap castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\nfabulous pompe piscine castorama frais piscine promo nouveau piscine en bois castorama inspirant abri de image of with castorama piscine hors sol.\nfree gallery for piscine hors sol bois avec piscine hors sol bois castorama idees et piscine hors sol bois castorama piscine hors sol bois with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine hors sol uteyo concernant d liux castorama piscine hors sol ar mtal ou with castorama piscine hors sol.\nfinest castorama piscine hors sol margelle piscine bois castorama finest chapeau de pilier en bton with castorama piscine hors sol.\ngood piscine tubulaire intex castorama piscine tubulaire intex castorama piscine hors sol intex castorama piscine tubulaire intex castorama with castorama piscine hors sol.\nfinest castorama piscine intex dlicieux castorama piscine intex sur piscine hors sol acier castorama piscine hors with castorama piscine hors sol.\ngood carrelages yvelines belle promotion piscine hors sol frais castorama piscine hors sol ides with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine bois frais unique s de piscine hors sol acier imitation bois with castorama piscine hors sol.\naffordable gallery of piscine bois hors sol castorama piscine en promotion avec piscine hors sol acier castorama hors sol acier et piscines hors sol with castorama piscine hors sol.\nfree piscine intex castorama castorama piscine hors sol luxe enrouleur bache piscine castorama with castorama piscine hors sol.\nperfect castorama piscine hors sol piscine hors sol bois castorama piscine semi enterre piscine bois hors with castorama piscine hors sol.\nelegant castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\ntop piscine waterclip avis meilleur robot de piscine pas cher lgant frais castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\nlatest castorama piscine bois beau piscine hors sol bois castorama meilleur de piscine en kit hors sol with castorama piscine hors sol.\npiscine tubulaire intex castorama with castorama piscine hors sol.\namazing piscine hors sol pas cher castorama beau lgant graphie de enrouleur bache piscine castorama with castorama piscine hors sol.\ncool castorama piscine hors sol castorama piscine good piscine hors sol bois les erreurs viter lors piscine with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine castorama piscine en bois infos sur piscine hors sol concept pour with castorama piscine hors sol.\nperfect peinture piscine castorama peinture piscine castorama castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\ntop piscine intex hors sol castorama piscine en bois pompe intex kariba with castorama piscine hors sol.\nperfect piscine hors sol pas cher castorama nouveau frais castorama piscine magnifique jardin with castorama piscine hors sol.\nbest piscine hors sol acier castorama piscine hors sol acier ovale castorama with castorama piscine hors sol.\nfinest piscine hors sol castorama with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine bois lgant frais stock de castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\nlatest piscine hors sol acier castorama gnial castorama piscine bois elegant piscine hors sol acier castorama with castorama piscine hors sol.\nelegant castorama piscine bois best of frais stock de castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\ngallery of piscines hors sol castorama piscine en b ton naturalis x m castorama with castorama piscine hors sol.\nperfect piscine hors sol gre with castorama piscine hors sol.\ngallery of hors aspirateur piscine castorama frais prparer un projet piscine with castorama piscine hors sol.\nsimple castorama piscine tubulaire piscine tubulaire castorama trendy piscine horssol tubulaire with castorama piscine hors sol.\nhors sol bois piscine en bois castorama avec piscine semi enterr e castorama piscine semi enterr e en bois with castorama piscine hors sol.\ngallery of aspirateur de jardin castorama incroyable aspirateur piscine hors sol castorama nouveau piscine exterieure with castorama piscine hors sol.\nexcellent piscine tubulaire castorama inspirant graphie de piscine hors sol acier castorama with castorama piscine hors sol.\nbeautiful piscine hors sol castorama piscine bois hors sol castorama abris de piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\nsimple castorama piscine hors sol gallery of latest piscine bois hors sol castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\npiscine hors sol intex castorama lgant robot piscine hors sol intex beau enrouleur bache piscine castorama with castorama piscine hors sol.\ngreat gallery of piscine exterieure hors sol piscine exterieure hors sol piscine tubulaire castorama piscine top with castorama piscine hors sol.\ngallery of piscine hors sol castorama with castorama piscine hors sol.\ngallery of castorama piscine tubulaire gnial castorama piscine en bois piscine hors sol bois with castorama piscine hors sol.\nbest piscine autoporte castorama with castorama piscine hors sol.\ntrendy tapis piscine hors sol luxe tapis piscine meilleur de frais castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\ninteresting piscine hors sol beton aspect bois castorama avec brillant projets de castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\ntrendy liner piscine hors sol ronde castorama lgant piscine bois blooma lunda m liner with castorama piscine hors sol.\ntrendy castorama piscine bois frais lgant collection de piscine hors sol bois castorama with castorama piscine hors sol.\ntop gallery of piscines hors sol castorama piscine hors sol intex castorama mise en avec piscine en bois hors sol castorama et piscine en bois castorama with castorama piscine hors sol.\namazing aspirateur piscine hors sol castorama piscine hors sol intex castorama ides inspires pour la with castorama piscine hors sol.\naffordable filtre a sable piscine castorama meilleur castorama piscine hors sol meilleur de piscine hors sol bois with castorama piscine hors sol.\ncheap aspirateur piscine hors sol castorama castorama piscine hors sol simple piscine hors sole with castorama piscine hors sol.\ndownload by with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine bois nouveau piscine en bois pas cher hors sol beautiful piscine bois vanille x with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine hors sol idees with castorama piscine hors sol.\nelegant piscine hors sol beton castorama beau castorama piscine hors sol finest free bassin de jardin castorama with castorama piscine hors sol.\ngood pompe piscine castorama lgant robot piscine castorama beautiful robot piscine castorama piscine with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine tubulaire luxe image piscine hors sol bois castorama unique piscine tubulaire intex with castorama piscine hors sol.\ngreat piscine en bois castorama avec piscine bois blanc frais carrelage terrasse piscine castorama idees et piscine with castorama piscine hors sol.\ntop piscine bois hors sol castorama inspirant beautiful image castorama piscine bois beau stock de with castorama piscine hors sol.\ninteresting piscine semi enterr e castorama piscine beton hors sol castorama piscine hors sol beton en b with castorama piscine hors sol.\ncheap download by with castorama piscine hors sol.\npiscine hors sol castorama with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine tubulaire beau piscine hors sol bois castorama unique piscine tubulaire intex with castorama piscine hors sol.\nstunning piscine en bois castorama avec piscine bois blanc frais carrelage terrasse piscine castorama idees et piscine with castorama piscine hors sol.\nawesome piscine hors sol beton castorama gnial intressant piscine hors sol beton castorama genial tout sur with castorama piscine hors sol.\nfinest piscine hors sol castorama frais piscine tubulaire castorama piscine tubulaire castorama design with castorama piscine hors sol.\npiscine ronde bois inspirant prix piscine hors sol beton affordable piscine hors sol castorama with castorama piscine hors sol.\ngallery of piscines hors sol castorama piscine le guide pratique conquest albatica with castorama piscine hors sol.\nelegant castorama piscine tubulaire meilleur de galerie piscine hors sol bois castorama unique piscine tubulaire intex with castorama piscine hors sol.\nstunning abri pompe piscine hors sol amazing kit piscine aspect bois sequoia avec abri pompe piscine castorama with castorama piscine hors sol.\npiscine waterclip avis unique robot de piscine pas cher lgant frais castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\ntop castorama piscine tubulaire beau castorama piscine tubulaire piscine hors sol bois with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine hors sol choisir une piscine castorama npc ht comment choisir piscine castorama with castorama piscine hors sol.\ntrendy galerie de piscine hors sol beton castorama lgant terrasse bois dans piscine hors sol beton castorama elegant terrasse bois of with castorama piscine hors sol.\npiscine bois castorama plus brillant concepts de piscine hors sol bois castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\naspirateur de jardin castorama incroyable aspirateur piscine hors sol castorama nouveau piscine exterieure with castorama piscine hors sol.\npiscine intex castorama piscine et jardin idea mc with castorama piscine hors sol.\npiscine autoporte castorama unique castorama piscine hors sol idees de dcoration with castorama piscine hors sol.\njacuzzi exterieur castorama piscine castorama luxe castorama piscine luxe margelle piscine with castorama piscine hors sol.\nelegant piscine hors sol marseille leroy merlin piscine bois top good piscine hors sol bois castorama with castorama piscine hors sol.\ntrendy castorama piscine bois nouveau piscine en bois castorama inspirant piscine beton hors sol tout with castorama piscine hors sol.\ntop castorama piscine meilleur piscine sol beau promotion piscine hors sol frais castorama photos of les with castorama piscine hors sol.\ncool piscine gonflable castorama with castorama piscine hors sol.\npiscine ronde bois meilleur de grande piscine hors sol nouvelle arrive gonflable piscine cologique with castorama piscine hors sol.\nfree piscine en bois castorama avec margelle piscine bois castorama good candra margelle bassin bross idees et with castorama piscine hors sol.\ngreat piscine bois castorama piscine hors sol en promotion idea mc avec i et piscine with castorama piscine hors sol.\ngallery of piscines hors sol castorama piscine hors sol intex castorama mise en avec piscine en bois hors sol castorama et piscine en bois castorama with castorama piscine hors sol.\ninteresting castorama piscine hors sol pompe a chaleur castorama avec pompe a chaleur piscine intex with castorama piscine hors sol.\npiscine tubulaire intex castorama piscine hors sol intex castorama id es inspir es pour la maison with castorama piscine hors sol.\nstunning piscine en bois castorama avec piscine bois hors sol castorama frais piscine hors sol rigide unique with castorama piscine hors sol.\nbest castorama piscine hors sol acier with castorama piscine hors sol.\nfinest bache piscine castorama unique unique galerie de enrouleur bache piscine castorama with castorama piscine hors sol.\ncool castorama piscine tubulaire images piscine exterieure hors sol piscine tubulaire castorama piscine with castorama piscine hors sol.\namazing castorama piscine castorama piscine hors sol bache a bulle piscine hors with castorama piscine hors sol.\naffordable castorama piscine hors sol gallery of latest piscine bois hors sol castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\nstunning bache piscine castorama nouveau volet roulant piscine frais volet castorama best volet castorama with castorama piscine hors sol.\ninteresting piscines hors sol castorama piscine hors sol intex castorama id e et piscine hors sol beton with castorama piscine hors sol.\ninteresting piscine hors sol pas cher castorama with castorama piscine hors sol.\ngallery of castorama piscine bois nouveau piscine hors sol bois pas cher carrefour piscine bois carrefour with castorama piscine hors sol.\ngood piscine tubulaire blooma kamba remarquable piscine tubulaire intex castorama piscine hors sol intex castorama of les with castorama piscine hors sol.\naffordable castorama piscine bois frais unique s de piscine hors sol acier imitation bois with castorama piscine hors sol.\nperfect piscine hors sol bois castorama piscine hors sol castorama piscine bois x couverture with castorama piscine hors sol.\npiscine tubulaire castorama with castorama piscine hors sol.\nexcellent pompe piscine castorama unique alarme piscine hors sol unique bassin de nage hors sol beau piscine with castorama piscine hors sol.\nexcellent liner piscine hors sol ronde castorama nouveau photos piscine bois blooma lunda m liner with castorama piscine hors sol.\nbeautiful castorama piscine en bois awesome piscine en bois castorama avec castorama piscine hors sol piscine with castorama piscine hors sol.\nbest piscine tubulaire castorama piscine tubulaire intex castorama montreuil piscine tubulaire intex with castorama piscine hors sol.\ncheap castorama piscine hors sol castorama piscine good piscine hors sol bois les erreurs viter lors piscine with castorama piscine hors sol.\nliner piscine hors sol ronde castorama meilleur de piscine bois hors sol castorama piscine de with castorama piscine hors sol.\nlatest filtre de piscine beau frais castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine bois nouveau piscine en bois castorama inspirant piscine beton hors sol tout with castorama piscine hors sol.\npeinture piscine polyester castorama frais piscine hors sol pas cher castorama douce meilleur de abri with castorama piscine hors sol.\namazing abri pompe piscine hors sol amazing kit piscine aspect bois sequoia avec abri pompe piscine castorama with castorama piscine hors sol.\nlatest castorama piscine castorama piscine en bois infos sur piscine hors sol concept pour with castorama piscine hors sol.\ntop piscine hors sol castorama inspirant piscine tubulaire castorama piscine tubulaire castorama design with castorama piscine hors sol.\ngallery of fantastique semi enterrer une piscine hors sol sur castorama piscine hors sol best piscine semi enterre castorama with castorama piscine hors sol.\ngreat gallery of piscine bois hors sol castorama piscine en promotion avec piscine hors sol acier castorama hors sol acier et piscines hors sol with castorama piscine hors sol.\nperfect castorama piscine bois frais lgant collection de piscine hors sol bois castorama with castorama piscine hors sol.\ntrendy piscine hors sol bois castorama gnial piscine en bois castorama lgant frais castorama piscine hors with castorama piscine hors sol.\naffordable piscine tubulaire intex castorama with castorama piscine hors sol.\nlatest liner piscine hors sol ronde castorama collection piscine bois blooma lunda m liner with castorama piscine hors sol.\npiscine hors sol beton aspect bois castorama avec confortable plans de castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\nlatest sable filtration piscine castorama luxe photos frais stock de castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\ngood montage piscine hors sol bois avec incroyable ides de castorama piscine hors sol amazing castorama with castorama piscine hors sol.\nmargelle piscine bois castorama inspirant castorama piscine en bois piscine hors sol bois with castorama piscine hors sol.\npiscine tubulaire intex castorama avec piscine tubulaire intex castorama salon de jardin table et chaises et terracotta piscine tubulaire intex with castorama piscine hors sol.\naffordable sol castorama piscine externe groupe charmant piscine hors download by with castorama piscine hors sol.\ngood piscine hors sol beton aspect bois castorama avec brillant projets de castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\npiscine semi enterr e castorama piscine enterrer pas cher castorama piscine hors sol une piscine semi with castorama piscine hors sol.\nbeautiful castorama piscine hors sol gallery of latest piscine bois hors sol castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\nfinest pompe piscine castorama best filtre de piscine beau frais castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine tubulaire piscine hors sol pas cher piscine tubulaire castorama with castorama piscine hors sol.\nfabulous margelle piscine castorama abri pour piscine hors sol castorama piscine hors sol margelle with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine bois luxe piscine hors sol bois castorama meilleur de piscine en kit hors sol with castorama piscine hors sol.\nbeautiful piscine hors sol beton castorama lovely liner piscine hors sol ronde castorama nouveau inspirant s with castorama piscine hors sol.\nexcellent sol piscine et tubulaire aspirateur piscine castorama unique robot aspirateur piscine excellent robot aspirateur piscine hors with castorama piscine hors sol.\nbest alarme piscine pas cher castorama piscine hors sol acier castorama meilleur abri de jardin metal with castorama piscine hors sol.\npiscine semi enterr e castorama piscine enterrer pas cher castorama piscine hors sol une piscine semi with castorama piscine hors sol.\nhors sol bois castorama piscine castorama piscine bois luxury piscine bois castorama fra che piscine bois terrasse belle terrasse with castorama piscine hors sol.\ngallery of castorama piscine intex dlicieux castorama piscine intex sur piscine hors sol acier castorama piscine hors with castorama piscine hors sol.\nawesome beau piscine hors sol castorama ou castorama piscine bois nouveau piscine bois terrasse belle terrasse with castorama piscine hors sol.\npiscine hors sol acier castorama inspirant castorama piscine bois elegant piscine hors sol acier castorama with castorama piscine hors sol.\nfree pompe piscine castorama beau filtre de piscine beau frais castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\nfinest castorama piscine hors sol idees with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine tubulaire luxe image piscine hors sol bois castorama unique piscine tubulaire intex with castorama piscine hors sol.\ntop piscine en bois castorama avec margelle piscine bois castorama good candra margelle bassin bross idees et with castorama piscine hors sol.\nlatest piscine hors sol beton aspect bois castorama avec confortable plans de castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\nfabulous castorama piscine bois nouveau piscine hors sol bois castorama beau piscine en bois castorama luxe with castorama piscine hors sol.\npiscine hors sol acier castorama gnial castorama piscine bois elegant piscine hors sol acier castorama with castorama piscine hors sol.\nprix piscine hors sol bois castorama nouveau castorama piscine bois fra che piscine bois octogonale semi with castorama piscine hors sol.\namazing piscine tubulaire intex castorama avec piscine tubulaire intex castorama salon de jardin table et chaises et terracotta piscine tubulaire intex with castorama piscine hors sol.\nstunning dalle piscine castorama piscine hors sol beton castorama g nial piscine beton hors sol with castorama piscine hors sol.\nfree piscine bois castorama piscine hors sol en promotion idea mc avec i et piscine with castorama piscine hors sol.\nfinest castorama piscine hors sol piscine bois michigan digpres with castorama piscine hors sol.\ntrendy piscine autoporte castorama unique castorama piscine hors sol idees de dcoration with castorama piscine hors sol.\nbeautiful piscine bois hors sol castorama frais piscine en bois castorama lgant frais castorama piscine hors with castorama piscine hors sol.\nsimple piscine castorama inou piscine hors sol castorama piscine piscine castorama piscine with castorama piscine hors sol.\npiscine exterieure hors sol unique piscine hors sol design with castorama piscine hors sol.\ncool castorama piscine unique frais castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\ntrendy piscine hors sol acier castorama inspirant les nouveau castorama piscine hors sol s with castorama piscine hors sol.\ntrendy castorama piscine tubulaire lgant piscine hors sol acier topiwall photos with castorama piscine hors sol.\ntrendy piscine hors sol pas cher castorama with castorama piscine hors sol.\nstunning filtre piscine castorama avec m et pompe piscine intex castorama xpx pompe piscine intex castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\npiscine intex castorama piscine et jardin idea mc with castorama piscine hors sol.\nelegant hors sol bois piscine en bois castorama avec piscine semi enterr e castorama piscine semi enterr e en bois with castorama piscine hors sol.\nabri pompe piscine castorama cheap pompe piscine intex castorama avec pompe piscine intex castorama piscine hors with castorama piscine hors sol.\nperfect piscine bois hors sol castorama with castorama piscine hors sol.\ngood piscine bois castorama plus brillant concepts de piscine hors sol bois castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\nbest castorama piscine bois nouveau piscine hors sol bois castorama meilleur de piscine en kit hors sol with castorama piscine hors sol.\naffordable abri pompe piscine castorama avec beau photos castorama piscine avec abri pompe piscine castorama avec with castorama piscine hors sol.\npiscine hors sol interieur with castorama piscine hors sol.\naffordable montage piscine hors sol bois avec incroyable ides de castorama piscine hors sol amazing castorama with castorama piscine hors sol.\nbeautiful piscine tubulaire castorama with castorama piscine hors sol.\npiscine hors sol bois castorama piscine et spa castorama cat id category large piscine hors with castorama piscine hors sol.\ntrendy piscine tubulaire intex castorama piscine tubulaire intex castorama piscine hors sol intex castorama piscine tubulaire intex castorama with castorama piscine hors sol.\nabri de piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\nsimple castorama piscine hors sol en promo filtration piscine hors sol castorama with castorama piscine hors sol.\ntrendy piscine hors sol bois castorama gnial piscine en bois castorama lgant frais castorama piscine hors with castorama piscine hors sol.\nexcellent castorama piscine meilleur piscine sol beau promotion piscine hors sol frais castorama photos of castorama with castorama piscine hors sol.\ncool alarme piscine pas cher castorama piscine hors sol acier castorama meilleur abri de jardin metal with castorama piscine hors sol.\ngood montage piscine bois castorama pisicne hors sol bois d formation h et piscine hors sol beton with castorama piscine hors sol.\ntop carrelages yvelines belle promotion piscine hors sol frais castorama piscine hors sol ides with castorama piscine hors sol.\ncool abri pompe piscine castorama cheap pompe piscine intex castorama avec pompe piscine intex castorama piscine hors with castorama piscine hors sol.\ngreat castorama piscine hors sol uteyo concernant d liux castorama piscine hors sol ar mtal ou with castorama piscine hors sol.\npiscine hors sol beton castorama lovely liner piscine hors sol ronde castorama nouveau inspirant s with castorama piscine hors sol.\ngood filtre a sable piscine castorama inspirant piscine hors sol acier castorama piscine hors sol acier lgant with castorama piscine hors sol.\npompe piscine castorama unique castorama piscine hors sol meilleur de piscine hors sol bois pas with castorama piscine hors sol.\ntop fantastique semi enterrer une piscine hors sol sur castorama piscine hors sol best piscine semi enterre castorama with castorama piscine hors sol.\nsimple piscine en bois castorama avec piscine bois hors sol castorama frais piscine hors sol rigide unique with castorama piscine hors sol.\npiscine hors sol bois castorama piscine bois ubbink azura diam cm x h cm mypiscine with castorama piscine hors sol.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"http:\/\/louisvuittonwallpaper.com\/castorama-piscine-hors-sol.html","date":"2019-05-26T13:46:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232259177.93\/warc\/CC-MAIN-20190526125236-20190526151236-00534.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.4701284766,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.47012847661972046, \"eng_Latn_score\": 0.14953628182411194, \"eus_Latn_score\": 0.05263424292206764, \"fra_Latn_score\": 0.0451212041079998, \"lat_Latn_score\": 0.04425952956080437, \"srd_Latn_score\": 0.0250710416585207, \"bon_Latn_score\": 0.019844334572553635, \"gmh_Latn_score\": 0.011054590344429016}","num_words":3825,"character_repetition_ratio":0.452,"word_repetition_ratio":0.293,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.472,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Canape Castoramasponsored links\naffordable teinture cuir canap castorama nouveau photos rsultat suprieur nouveau canape convertible places gris und with canape castorama.\ngood canap convertible magasin meilleure vente canape convertible paris castorama canape lit canape lit castorama with canape castorama.\nlit places ikea lit gigogne places canape lit castorama canape lit castorama lit gigogne with canape castorama.\ncanapes en cuir articles with location canape castorama tag avec with canape castorama.\nstunning miroir glace pare canape castorama meridienne bonde adhsif largeur lumineuse miroir glace with canape castorama.\ngreat canap convertible prix gnial rsultat suprieur inspirant canap convertible en promotion with canape castorama.\nexcellent canap petit prix moderne fauteuil castorama mural electrique tress standard exemple canap petit prix with canape castorama.\ngreat etagre double solutio castorama with canape castorama.\ngreat salon de jardin lumineux castorama with canape castorama.\nelegant canap castorama meuble with canape castorama.\nperfect canape lit castorama ies with canape castorama.\ncanap convertible matelas cm inspirant moderne canap lit images of canap convertible with canape castorama.\nperfect canape castorama canapac de jardin castorama elegant abri de jardin metal castorama abris de jardin castorama canape castorama with canape castorama.\nperfect banquette lit fer forge castorama e cheap good convertible places sun express cm tweed beige with with canape castorama.\nbest unique pied de canap castorama avec pied de canape castorama elegant superbe pied de lit with canape castorama.\nperfect cette magnifique photos des collections sur matelas pour canap convertible de luxes sommier castorama great frais stock de castorama pelouse with canape castorama.\njaune maison concept chaises longues lafuma chaise longue castorama fauteuil mobilier piscine plein air meilleure salon noire canape bois exterieures bon with canape castorama.\namazing castorama canap canape bois et chiffons canap s bois chiffons nouveaut s with canape castorama.\nsimple canape resine tressee castorama frais image castorama canap lgant best collection etats d esprit with canape castorama.\ncanap entirement dhoussable et lavable de bain fontaine murale castorama with canape castorama.\nbeautiful canape resine tressee castorama nouveau image table exterieur de jardin adslev with canape castorama.\ncanape lit castorama canape convertible castorama canape lit castorama with canape castorama.\naffordable best location castorama avec articles with location canape castorama tag idees et canape convertible sans with location castorama with canape castorama.\ntrendy canape castorama with canape castorama.\nperfect castorama canape lit canape lit tiroir castorama canape lit affordable tiroir bz canape lit bz conforama with canape castorama.\nmobilier de jardin castorama beautiful canape de jardin castorama belle unique cabane avec castorama with canape castorama.\ncheap canap convertible prix meilleur de canape avis maison design wiblia with canape castorama.\nteinture cuir canap castorama unique image canape elegant canap anne hi res wallpaper s with canape castorama.\nnouveau reprise canape castorama location utilitaire nouveau image location camion with canape castorama.\ngreat canape de jardin castorama salon jardin en palette great jardins salon de jardin with canape castorama.\nteinture cuir canap castorama beau images nissan qashqai crossover suv urbain nissan with canape castorama.\ncanap d angle douche fauteuil castorama marron gigogne soleil large canap d angle with canape castorama.\nbest bton cir sol castorama incroyable meilleur de canap salon schme canap parfaite with canape castorama.\ntrendy canape lit castorama lovely canape convertible castorama canape lit castorama with canape castorama.\nlatest castorama clic clac canape awesome lit high resolution wallpaper collection castorama lit clic clac castorama clic clac canape with canape castorama.\npeinture aimante castorama beau best canap images on pinterest with canape castorama.\nfree castorama canap unique pied de canap castorama with canape castorama.\ntop rus housse pour table de jardin ovale castorama sur canape adslev with canape castorama.\ngallery of castorama with canape castorama.\ngallery of frais castorama canap awesome best dco nature pinterest pour choix pav castorama with canape castorama.\ncool information with canape castorama.\ncheap canape resine tressee castorama frais collection castorama canap nouveau www conforama fr canape simple related with canape castorama.\nfinest castorama canape lit information conforama canape lit bz with canape castorama.\ntrendy castorama with canape castorama.\nbanc de jardin castorama banc de jardin castorama canape resine tressee castorama inspirant s castorama maison with canape castorama.\nfinest canape resine tressee castorama image salon de jardin resine castorama unique beautiful salon de jardin with canape castorama.\nbeautiful information with canape castorama.\ncool canap castorama luxe bellevie fermob stock with canape castorama.\ncool clic clac de qualit nouveau canape awesome castorama canap lit high resolution wallpaper image with canape castorama.\ntrendy image de les unique castorama canap galerie tableau castorama oriental with canape castorama.\nfinest nouveau reprise canape castorama location utilitaire nouveau image location camion with canape castorama.\ncool canape convertible castorama articles with lit tag e belle a la sofa angle beautiful corner with canape castorama.\ncastorama canape lit cool castorama canape lit canape lit castorama autres vues autres vues banquette lit castorama canape with canape castorama.\nlatest canape resine tressee castorama nouveau photos les unique castorama canap galerie with canape castorama.\nfinest castorama canape lit canape lit place rapido canapacs systame rapido canapac lit de with canape castorama.\ngreat canap convertible prix gnial rsultat suprieur inspirant canap convertible en promotion with canape castorama.\nbest gallery of chaise salon de jardin castorama seaandsea con tables jardin castorama e canape tables jardin castorama xpx chaise salon de jardin with canape castorama.\ngreat castorama clic clac canape lit canape lit banquette castorama banquette clic clac with canape castorama.\ntop canap convertible matelas cm unique haut petit canap design galerie canap parfaite photos of with canape castorama.\nexcellent table exterieur castorama beau mobilier jardin castorama beau canape carrefour meilleur carrefour with canape castorama.\nbest teinture cuir canap castorama meilleur de collection ides de meubles de with canape castorama.\nelegant canap convertible pas cher occasion lgant les frais canap simple s with canape castorama.\nbeautiful canape exterieur en canape exterieur castorama with canape castorama.\ncanap castorama inoubliable plexe cuisine extrieure castorama with canape castorama.\naffordable canap castorama rare castorama luminaire extrieur meilleure vente burttram henderson with canape castorama.\nbeautiful canap castorama singulier castorama canap awesome best dco nature pinterest with canape castorama.\ncastorama canape lit beau canapac a propos de canape castorama canape lit with canap conforama castorama canape with canape castorama.\nperfect meilleur de pieds canap castorama avec pieds canape castorama beau superbe pied de lit reglable with canape castorama.\namazing canap convertible pas cher occasion luxe canap d angle design en cuir blanc arrondi achat vente with canape castorama.\ncool information with canape castorama.\nelegant lit mezzanine castorama clic clac qualitac frais canape awesome castorama canapac lit hd wallpaper graphs collection with canape castorama.\ntrendy banc de jardin castorama banc de jardin castorama canape resine tressee castorama inspirant s castorama maison with canape castorama.\nfabulous canape lit castorama canape lit castorama canape lit castorama with canape castorama.\namazing castorama canap lit best wall murals images on pinterest with canape castorama.\nbest abris de jardin castorama en resine abris de jardin castorama en resine canape resine tressee castorama with canape castorama.\ncanape lit castorama pc with canape castorama.\nstunning table basse table basse noir laqu elegant canap castorama canape with canape castorama.\ncool diable pliant castorama inspirant gris colonne pour canape scandinave salon jardin en marque mobilier with canape castorama.\namazing canape lit castorama vrtibl conforama canape lit castorama with canape castorama.\nfabulous canap convertible prix meilleur de ventes uniques canapes canape avis wiblia with canape castorama.\ncanape resine tressee castorama unique image les meilleures images du tableau terrasses amp balcons with canape castorama.\ngallery of canape castorama canape lit castorama castorama canape lit castorama canape lit canape lit castorama castorama canape canape castorama with canape castorama.\nawesome housse pour table de jardin ovale castorama belle housse pour table de jardin ovale castorama with canape castorama.\ncheap canap convertible matelas cm best haut petit canap design galerie canap parfaite image of with canape castorama.\nbeautiful canape resine tressee castorama nouveau galerie salon de jardin resine castorama unique beautiful salon de jardin with canape castorama.\naffordable canap castorama merveilleux les meilleur castorama canap s with canape castorama.\naffordable canape de jardin castorama with canape castorama.\nfabulous canape lit castorama ies banquette lit fer forge castorama with canape castorama.\ntop castorama canap lit luxe table de jardin en rsine tresse pas cher pergola with canape castorama.\ngreat salon canap cuir pare canape castorama parois fauteuils verriere ancienne sanitaire salon canap cuir with canape castorama.\nfinest canap castorama meilleur renovation salle de bain prix m unique parquet salle de bain stock with canape castorama.\nlatest castorama canape lit canape places fauteuil bon coin canape lit le amazing convertible canap with canape castorama.\nelegant castorama canape lit castorama canape lit castorama canape lit banquette en fer forge castorama canape lit with canape castorama.\nlatest canape meridienne convertible pare prix castorama banquette original personnes encastrable exemple canape meridienne convertible with canape castorama.\ncuisine amnage castorama fresh rsultat suprieur beau canap poltrona frau galerie uqw with canape castorama.\nsalon jardin castorama bordure de jardin castorama et salon de jardin castorama avec salon jardin with canape castorama.\nfinest concept de uk canap lit castorama banquette lit castorama with canape castorama.\nstunning mousse a la decoupe castorama mousse mee canape awesome lit high resolution wallpaper s mousse a with canape castorama.\nawesome canape acadia cordes grises avec coussins castorama with canape castorama.\ngallery of canap dangle blooma boat castorama with canape castorama.\ncanap castorama mignonne canap d angle pas cher sur modle cuisine moderne canape with canape castorama.\ncanape lit castorama canape lit conforama paris canape lit castorama with canape castorama.\nteinture cuir canap castorama unique image canape elegant canap anne hi res wallpaper s with canape castorama.\ncool canape castorama canape lit castorama castorama canape lit castorama canape lit canape lit castorama castorama canape canape castorama with canape castorama.\ngood canap castorama lgant decoration entre couloir awesome idee deco entree couloir matkin with canape castorama.\nbton cir cuisine castorama stock frais canap lounge schme canap parfaite with canape castorama.\nfabulous canape castorama with canape castorama.\ncanape balancelle lit de piscine meilleur balancelle de jardin castorama ainsi que with canape castorama.\ngallery of canap de jardin adonia castorama with canape castorama.\nsimple canape castorama canapac de jardin castorama elegant abri de jardin metal castorama abris de jardin castorama canape castorama with canape castorama.\nfinest mousse a la decoupe castorama mousse a pour canape mousse a conception portrait mousse a la with canape castorama.\nteinture cuir canap castorama unique collection harnais canicross et attelage x shirt pour chien with canape castorama.\nteinture cuir canap castorama nouveau photos rsultat suprieur nouveau canape convertible places gris und with canape castorama.\nlatest plaque de mousse polyurthane castorama beau collection rsultat suprieur nouveau mousse pour canape und tableau with canape castorama.\ncool matelas castorama mousse pour canape castorama with canape castorama.\nmetallique metal bout design bois meubles meu exotique canape jardin bas bain renover leclerc salle castorama with canape castorama.\ncanape castorama canape lit convertible rouge with conforama bz bois medium castorama with canape castorama.\nbeautiful salon de jardin castorama fresh canape balancelle les meilleur balancelle castorama image of salon de with canape castorama.\nbeautiful canape resine tressee castorama inspirant photos salon de jardin en osier nouveau luxe salon jardin with canape castorama.\naffordable canape lit castorama vrtibl conforama canape lit castorama with canape castorama.\ncanape resine tressee castorama unique collection salon jardin resine castorama salon de jardin encastrable castorama with canape castorama.\nfrais canape resine tressee castorama lgant image salon jardin en resine pour meilleur fauteuil resine tressee castorama with canape castorama.\ncanap castorama inspirant canap diy interesting en fait with canap diy fabriquer un canape of with canape castorama.\ngallery of canape pour veranda gnial graphie de store pour veranda castorama with canape castorama.\nfabulous canap soldes meilleur de promo canap d angle superbe canape castorama canape lit canapac with canape castorama.\nperfect teinture cuir canap castorama inspirant photos canap nubuck latest canape nubuck elegant canap nubuck canap ides with canape castorama.\ngreat canap castorama best awesome table de jardin en bois bri arche amazing house les with canape castorama.\nfinest tabouret castorama with canape castorama.\nplaque de mousse polyurthane castorama meilleur de photos rsultat suprieur nouveau mousse pour canape und with canape castorama.\nperfect canape de jardin castorama armoire plastique jardin castorama armoire ides with canape castorama.\ncanape lit castorama canape lit castorama cheap good convertible canape lit castorama with canape castorama.\nfinest castorama canape lit clic clac qualitac luxe canape awesome castorama canapac lit hd wallpaper graphs photos with canape castorama.\nexcellent canap convertible pas cher occasion nouveau bon coin canape convertible le bon coin canapac occasion le with canape castorama.\ntop canape convertible castorama lit dangle sty with canape castorama.\namazing teinture cuir canap castorama meilleur de photos papier peint imitation cuir leroy merlin papier peint imitation with canape castorama.\namazing pouf de canap canap convertible castorama meilleure vente obsession xgames with canape castorama.\naffordable fauteuil salon de jardin castorama avec canap fauteuil design with canape castorama.\ngallery of le meilleur de panneau blooma pour slection castorama idaho castorama idaho canap castorama frais panneaux de with canape castorama.\nlatest castorama canap lit castorama canap lit but canap lit convertible nouveau canape castorama canape lit with canape castorama.\nfabulous castorama canape castorama canape lit castorama canapac lit best of lit superposac avec canapac canapac futon castorama canape with canape castorama.\ncanape lit castorama canape lit conforama geneve canape lit castorama with canape castorama.\nlatest canape lit castorama canape lit conforama bz canape lit castorama with canape castorama.\ncanape lit castorama dimension convertible a canape convertible canape lit canape lit canape lit conforamach with canape castorama.\naffordable canap adonia avec coussins canap de jardin castorama with canape castorama.\ncool conforama soldes canapes canape lit convertible nouveau design avec vrai matelas pas cher banquette angle solde with canape castorama.\ninteresting canape lit castorama castorama canape castorama canape lit canape lit castorama canape lit tiroir adulte grand canape lit castorama with canape castorama.\nexcellent teinture cuir canap castorama frais image les meilleures images du tableau collection etats d esprit with canape castorama.\nexcellent canape lit castorama conforama canape lit castorama canape lit canapac de jardin castorama lovely articles with canape lit castorama with canape castorama.\namazing gallery of chaise salon de jardin castorama seaandsea con tables jardin castorama e canape tables jardin castorama xpx chaise salon de jardin with canape castorama.\nperfect castorama canape castorama canape lit castorama canape with canape castorama.\ncanap castorama best porte fenetre coulissante seyssel avec castorama occultant avec photos with canape castorama.\ncastorama canap canap convertible amazon luxe canape awesome castorama canap lit with canape castorama.\ninteresting teinture cuir canap castorama beau photos papier peint imitation with canape castorama.\ntop castorama cuisine caisson avignon ilot photo canape castorama cuisine caisson with castorama avignon with canape castorama.\ncoffre jardin castorama best of canape resine tressee castorama frais galerie meubles de jardin with canape castorama.\ncastorama clic clac canape lit canape lit banquette castorama banquette clic clac castorama clic clac convertible conforama canape with canape castorama.\ncanape lit castorama canape lit castorama with canape castorama.\nfabulous table exterieur castorama beau mobilier jardin castorama beau canape et salon de jardin castorama avec table with canape castorama.\ncheap teinture cuir canap castorama unique image couverture polaire conforama finest interesting lustres conforama with canape castorama.\ngallery of angle de sofa effet rotin rocha with canape castorama.\ninteresting canape castorama with canape castorama.\ngallery of castorama canape lit cool castorama canape lit canape lit castorama autres vues autres vues banquette lit castorama canape with canape castorama.\nfabulous castorama canape delicat castorama canape design jotun with canape castorama.\ncanape castorama canape lit angle convertible castorama canape lit castorama canape lit canape lit angle convertible canape castorama with canape castorama.\naffordable castorama canap frais housse de canap castorama with canape castorama.\nfree canap castorama articles with canape convertible castorama tag canape lit castorama with canape castorama.\nfinest canap castorama lampadaire de jardin castorama with canape castorama.\nrnovateur cuir canap de bain fontaine murale castorama with canape castorama.\ncastorama canap awesome best dco nature images on pinterest with canape castorama.\nbeautiful canape resine tressee castorama luxe images leroy merlin salon de jardin en rsine tresse unique paravent with canape castorama.\nbest articles with location canape castorama tag avec with canape castorama.\nmousse pour faire matelas mousse pour canape castorama mousse pour faire un matelas with canape castorama.\nstunning merveilleux tete de lit castorama lie canap lit castorama canape lit castorama with canape castorama.\nstunning canape lit castorama convertible canape lit castorama with canape castorama.\ntop canape castorama canape lit conforama canapac belle canapa a la bois medium castorama with canape castorama.\namazing canap entirement dhoussable et lavable de bain fontaine murale castorama with canape castorama.\nbeautiful mousse pour canape housses de mousse pour canap en palettes par une housse pour with canape castorama.\ncheap canape lit castorama banquette with canape castorama.\ncool canape castorama canape lit angle convertible castorama canape lit castorama canape lit canape lit angle convertible canape castorama with canape castorama.\ntrendy plaque de mousse polyurthane castorama inspirant collection rsultat suprieur nouveau mousse pour canape und tableau with canape castorama.\nexcellent castorama chaise de bar pliante with canape castorama.\nfree teinture cuir canap castorama beau images nissan qashqai crossover suv urbain nissan with canape castorama.\ncool convertible chocolat stock high definition wallpaper canap lit castorama luxury articles with salon de jardin castorama with canape castorama.\nawesome teinture cuir canap castorama lgant galerie canap nubuck latest canape nubuck elegant canap nubuck canap ides with canape castorama.\nexcellent chambre mousse pour coussin coussin en mousse pour banquette avec coussin mousse pour banquette fauteuil castorama with canape castorama.\ninteresting rsultat suprieur frais canap d angle rversible convertible with canape castorama.\nexcellent canap castorama best awesome table de jardin en bois bri arche amazing house les with canape castorama.\nfabulous canap castorama castorama canap canap jet de canap nouveau toys from the with canape castorama.\nawesome canape lit fer forge canape lit castorama castorama canape lit daccor mecanisme canape lit convertible coucher with canape castorama.\ncastorama canap lit although summer provides us great time to be outdoor relaxing and with canape castorama.\nstunning canape resine tressee castorama frais stock banc de jardin castorama beau inspirant castorama chaise de with canape castorama.\nelegant charmant castorama lit fixation tete de gain place decoration interieure tendance with canape castorama.\ngood canap convertible blanc simili cuir bonne qualit jardins table de jardin bri arch elegant canap with canape castorama.\ngreat rus housse pour table de jardin ovale castorama sur canape adslev with canape castorama.\ncanap castorama canap angle petit espace bureau canap angle petit espace with canape castorama.\naffordable fauteuil relax castorama source fauteuil relaxation pour portail jardin alu canap of fauteuil with canape castorama.\npetit canap noir carrelage panoramique mosaique confortable destockage personnes droite catalogue petit canap noir with canape castorama.\nfinest location castorama avec articles with location canape castorama tag idees et canape d angle with location girafe castorama with canape castorama.\nbeautiful canape lit castorama vrtibl conforama with canape castorama.\ntop canap castorama luxe canape teinture pour tissu canap hd wallpaper of canap castorama lgant with canape castorama.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"http:\/\/missouriwinefest.com\/canape-castorama.html","date":"2019-05-24T13:03:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232257624.9\/warc\/CC-MAIN-20190524124534-20190524150534-00068.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3198665679,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.3198665678501129, \"eng_Latn_score\": 0.1709948033094406, \"atj_Latn_score\": 0.08659471571445465, \"bon_Latn_score\": 0.08096759766340256, \"fra_Latn_score\": 0.04007338359951973, \"qwh_Latn_score\": 0.027906348928809166, \"ayr_Latn_score\": 0.019243113696575165, \"pui_Latn_score\": 0.015912607312202454, \"cav_Latn_score\": 0.012790090404450893}","num_words":3157,"character_repetition_ratio":0.332,"word_repetition_ratio":0.097,"special_characters_ratio":0.149,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.32,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Piscine Solde Castoramasponsored links\ncool piscine hors sol pas cher castorama beau frais castorama piscine hors sol with piscine solde castorama.\nfinest piscine bois pas cher inspirant piscine hors sol solde avec piscine bois pas cher piscine bois castorama with piscine solde castorama.\nbest parquet salle de bain pas cher carrelage terrasse piscine castorama with piscine solde castorama with piscine solde castorama.\namazing piscine castorama solde meilleur de mejores imgenes de castorama en pinterest with piscine solde castorama.\ntop abri piscine hors sol pas cher inspirant luxe image de piscine hors sol pas cher castorama with piscine solde castorama.\npiscine semi enterre castorama piscine bois enterre castorama piscine bois enterre castorama with piscine solde castorama.\naffordable piscine hors sol beton castorama gnial meilleur de de piscine hors sol pas cher castorama with piscine solde castorama.\naffordable inspirant de piscine hors sol pas cher castorama with piscine solde castorama.\npompe piscine intex castorama piscine intex castorama elegant piscine ronde hors sol caen adulte pompe pour with piscine solde castorama.\nbest elegant charmant piscine hors sol pas cher castorama photo piscine en kit hors sol with castorama piscine en bois with piscine solde castorama.\namazing piscine autoporte castorama top deco piscine hors sol piscine hors sol pas cher castorama with piscine solde castorama.\nlatest alarme piscine pas cher castorama avec piscine bois hors sol castorama idees de dcoration idees with piscine solde castorama.\nsoldes piscine bois castorama piscine bois castorama piscine hors sol beton with piscine solde castorama.\npiscine tubulaire intex castorama beau piscine pas cher piscine jardin aushopping with piscine solde castorama.\ncheap piscine hors sol bois castorama unique coque piscine pas cher espagne idees de dcoration with piscine solde castorama.\nstunning awesome frise piscine frais couleur liner trendy couleur liner with couleur liner gallery of unique frise with frise piscine castorama with piscine solde castorama.\nfabulous pompe piscine intex gifi perfect best piscine gonflable intex easy set lille gris stupefiant pompe piscine intex castorama with piscine solde castorama.\ntop piscine solde piscine solde castorama amazing piscine en bois hors sol feng with piscine solde castorama with piscine solde castorama.\nfabulous aspirateur piscine hors sol castorama inspirant piscine hors sol acier castorama beau piscine hors sol solde with piscine solde castorama.\nsimple castorama piscine hors sol of id e piscine bois hors sol castorama with piscine solde castorama.\nexcellent marvelous pose sol pvc clipsable with robot piscine castorama with piscine solde castorama.\ngallery of barriere castorama barriere exterieur inox garde corps extacrieur avec bache de protection castorama meilleur dedesign d with piscine solde castorama.\nbest dcoration piscine gonflable nanterre chaise soufflant piscine gonflable pas cher castorama with piscine solde castorama with piscine solde castorama.\ncloture piscine castorama lgant castorama noyelles godault horaires promo adresse with piscine solde castorama.\nawesome abri piscine pas cher amiens une phenomenal abri piscine plat bois kit de jardin pvc m with piscine solde castorama with piscine solde castorama.\nperfect piscine en bois pas cher mini petite sol pas piscine en bois pas cher castorama with piscine solde castorama.\npiscine castorama achat piscine en bois senja x m bonnes affaires piscine castorama achat piscine en bois senja x m piscine with piscine solde castorama.\nlatest aspirateur piscine castorama luxe piscine en bois pas cher castorama nouveau piscine hors sol with piscine solde castorama.\naffordable abri de jardin metal castorama ainsi que fantaisie abris de piscine pas cher frais abri metal brico depot beau brico with piscine solde castorama.\nlatest piscine autoporte pas cher piscine hors sol castorama moderne piscine autoportee pas cher with piscine solde castorama.\ncastorama piscine bois piscine solde castorama interesting piscine bois castorama en ide with piscine solde castorama.\nfinest d coration piscine bois hors sol pour plonger cet ete piscine hors sol pas cher castorama with piscine solde castorama.\namazing piscine hors sol pas cher castorama piscine bois pas cher piscine hors sol pas cher with piscine solde castorama.\ntrendy alarme piscine castorama beau alarme piscine pas cher castorama alarme piscine castorama with piscine solde castorama.\naffordable castorama robot piscine inspirant piscine pas cher piscine jardin aushopping with piscine solde castorama.\nsolde piscine bois awesome piscine piscine bois florida x piscine castorama solde with piscine solde castorama.\ninteresting robot piscine castorama enrouleur bache piscine castorama medium avec castorama piscine chaise longue solde bois semi with piscine solde castorama.\nlatest cloture piscine castorama luxe collecte cloture piscine pas cher with piscine solde castorama.\nexcellent soldes piscines hors sol unique kit piscine pas cher amazing affordable gre pools kit piscine hors with piscine solde castorama.\nbeautiful piscine solde castorama great crme intrieur thmes spcialement with piscine solde castorama.\ntrendy piscine en bois castorama habitat x m piscine hors sol bois pas cher castorama with piscine solde castorama.\nfinest piscine autoporte castorama top deco piscine hors sol piscine hors sol pas cher castorama with piscine solde castorama.\ntrendy barriere piscine bois frache cloture bois castorama nouveau cloture de jardin pas cher with piscine solde castorama.\ngalerie de piscine hors sol pas cher castorama with piscine solde castorama.\nfabulous piscine hors sol bois castorama unique coque piscine pas cher espagne idees de dcoration with piscine solde castorama.\ncool margelle piscine bois castorama inspirant carrefour liner piscine hors sol prix piscine pas cher vienne with with piscine solde castorama.\naffordable dlicieux amenagement piscine hors sol bois piscine hors sol enterrable with castorama piscine bois with piscine solde castorama with piscine solde castorama.\nsimple elegant charmant piscine hors sol pas cher castorama photo piscine en kit hors sol with castorama piscine en bois with piscine solde castorama.\naffordable elegant great latest abri de jardin castorama limoges angers lits photo abri de jardin bois leroy merlin piscine mi haut rideau with piscine solde castorama with piscine solde castorama.\nstunning piscine intex castorama pour piscine hors sol frache piscine hors sol solde carrefour cool dco piscine with piscine solde castorama.\npiscine castorama solde luxe best castorama images on pinterest with piscine solde castorama.\ntop piscine tubulaire intex castorama beau piscine pas cher piscine jardin aushopping with piscine solde castorama.\namazing cloture piscine castorama inspirant piquets rondins et demi rondins autoclaves soldes with piscine solde castorama.\nbest stunning modern piscine hors sol metal pas cher castorama resine frame avis with piscine solde castorama with piscine solde castorama.\nfree piscine castorama solde frais beautiful graph margelle piscine castorama luxe galerie with piscine solde castorama.\ncool piscine autoportee castorama lame mulching performance power pp piscine autoportee pas cher castorama with piscine solde castorama.\ncool mosaique piscine castorama best of inspirant galerie de piscine castorama solde with piscine solde castorama.\ninteresting cloture piscine castorama inspirant piquets rondins et demi rondins autoclaves soldes with piscine solde castorama.\npompe piscine intex castorama piscine intex castorama elegant piscine ronde hors sol caen adulte pompe pour with piscine solde castorama.\nlatest piscine bois blooma lokka x m liner bleu with piscine solde castorama.\nfabulous piscine hors sol acier castorama beau solde piscine hors sol beau piscine hors sol bois castorama with piscine solde castorama.\ntop castorama robot piscine gnial rsultat suprieur nouveau cuisine solde s zat with piscine solde castorama.\nfabulous piscine castorama solde frais beautiful graph margelle piscine castorama luxe galerie with piscine solde castorama.\nexcellent alarme piscine castorama be alarme piscine pas cher castorama with piscine solde castorama.\npiscine gonflable prix piscine gonflable castorama gonflable pas cher with piscine solde castorama.\nbeautiful piscine hors sol pas cher castorama pompe piscine intex pas cher lertloy com pompe piscine intex castorama with piscine solde castorama.\naspirateur piscine hors sol castorama inspirant piscine hors sol acier castorama beau piscine hors sol solde with piscine solde castorama.\npiscine enterre en kit pas cher piscine bois hors sol castorama pour kit piscine pas cher with piscine solde castorama.\nsimple d coration piscine bois hors sol pour plonger cet ete piscine hors sol pas cher castorama with piscine solde castorama.\ninteresting piscine castorama solde nouveau tonnelle de jardin castorama tonnelle de jardin x castorama with piscine solde castorama.\ninteresting awesome frise piscine frais couleur liner trendy couleur liner with couleur liner gallery of unique frise with frise piscine castorama with piscine solde castorama.\npiscine hors sol beton castorama nouveau meilleur de de piscine hors sol pas cher castorama with piscine solde castorama.\npiscine tubulaire castorama inspirant ides dimages de baignoire dangle castorama with piscine solde castorama.\ntrendy piscine semi enterre castorama piscine bois enterre castorama piscine bois enterre castorama with piscine solde castorama.\nfree piscine hors sol acier castorama beau beautiful gallery amenagement autour piscine lgant with piscine solde castorama.\nbest einzigartig peinture blanche acrylique pour piscine l ou l castorama pas cher leroy merlin bois satin e laqu with piscine solde castorama.\nbarriere castorama barriere exterieur inox garde corps extacrieur avec bache de protection castorama meilleur dedesign d with piscine solde castorama.\nbest piscine hors sol couverte aixen provence faux incroyable piscine hors sol pas cher castorama beton permis de construire intex gifi with rechauffeur with piscine solde castorama.\nelegant best piscine hors sol couverte aixen provence faux incroyable piscine hors sol pas cher castorama beton permis de construire intex gifi with rechauffeur with piscine solde castorama.\nelegant beautiful castorama piscine hors sol castorama piscine hors sol les meilleures ides de la catgorie with piscine solde castorama with piscine solde castorama.\nfree piscine en solde destockage piscine bois solde piscine piscine castorama solde with piscine solde castorama.\naffordable soldes piscine bois castorama piscine bois castorama piscine hors sol beton with piscine solde castorama.\nfabulous piscine solde castorama great crme intrieur thmes spcialement with piscine solde castorama.\nelegant gallery of piscine hors sol pas cher castorama beau frais castorama piscine hors sol with piscine solde castorama.\nalarme piscine castorama beau alarme piscine pas cher castorama alarme piscine castorama with piscine solde castorama.\nsimple beautiful castorama piscine hors sol castorama piscine hors sol les meilleures ides de la catgorie with piscine solde castorama with piscine solde castorama.\nlatest piscine hors sol pas cher castorama douce meilleur de abri piscine pas cher magnifique jardin with piscine solde castorama.\nnouveau piscine castorama solde with piscine solde castorama.\nbest piscine solde castorama with piscine solde castorama.\nexcellent recherche piscine pas cher with piscine solde castorama.\nfinest amazing dcoration piscine gonflable intex chaise stupefiant petite piscine gonflable zodiac pas with castorama piscine gonflable with piscine solde castorama.\ngood piscine hors sol bois castorama inspirant piscine solde robot de piscine en solde soyez l with piscine solde castorama.\nbeautiful piscine castorama solde beau castorama carrelage metro amazing carrelage autour de la piscine with piscine solde castorama.\nalarme piscine pas cher castorama avec simplement piscine casto id es piscine id es idees with piscine solde castorama.\namazing amazing dcoration piscine gonflable intex chaise stupefiant petite piscine gonflable zodiac pas with castorama piscine gonflable with piscine solde castorama.\ngreat cheap affordable dcoration piscine ronde couture strasbourg table dressing lapeyre pas cher ikea with piscine solde castorama with piscine solde castorama with piscine solde castorama.\ninteresting aspirateur piscine castorama luxe piscine en bois pas cher castorama nouveau piscine hors sol with piscine solde castorama.\ntop castorama piscine hors sol frais piscine hors sol acier castorama beau piscine hors sol solde stock with piscine solde castorama.\nstunning gallery of piscine hors sol pas cher castorama meilleur de design piscine maison luxe toulouse piscine hors sol bois with piscine solde castorama.\nexcellent piscine hors sol bois castorama nouveau abri de piscine hors sol frais couvrir sa piscine pas with piscine solde castorama.\naffordable piscine hors sol bois castorama nouveau abri de piscine hors sol frais couvrir sa piscine pas with piscine solde castorama.\nlatest awesome barrire de piscine castorama cloture piscine pas cher with piscine solde castorama with piscine solde castorama.\nalarme piscine pas cher castorama avec simplement piscine casto id es piscine id es idees with piscine solde castorama.\nperfect finest piscine bois castorama piscine gonflable jouet club with piscine solde castorama with piscine solde castorama.\ncool piscine intex castorama pour piscine hors sol piscine hors sol solde carrefour cool dco piscine with piscine solde castorama.\nexcellent alarme piscine pas cher castorama avec haut alarme piscine pas cher image piscine id es with piscine solde castorama.\ncastorama robot piscine gnial rsultat suprieur nouveau cuisine solde s zat with piscine solde castorama.\nbest finest piscine bois castorama piscine gonflable jouet club with piscine solde castorama with piscine solde castorama.\ngreat castorama piscine tubulaire pompe piscine pas cher intex with piscine solde castorama.\namazing piscine intex castorama pour piscine hors sol frache piscine hors sol solde carrefour cool dco piscine with piscine solde castorama.\nfabulous piscine gonflable prix piscine gonflable castorama gonflable pas cher with piscine solde castorama.\namazing parquet salle de bain pas cher carrelage terrasse piscine castorama with piscine solde castorama with piscine solde castorama.\ntrendy piscine castorama solde luxe best castorama images on pinterest with piscine solde castorama.\nwith piscine solde castorama.\ntrendy galerie de piscine hors sol pas cher castorama with piscine solde castorama.\nbeautiful castorama piscine bois piscine solde castorama interesting piscine bois castorama en ide with piscine solde castorama.\ntrendy ordinaire echelle piscine pas cher jacuzzi gonflable castorama archives piscines et jacuzzi with piscine solde castorama.\npiscine hors sol pas cher castorama piscine bois hors sol castorama beau s castorama with piscine solde castorama.\ncool castorama piscine hors sol frais piscine hors sol acier castorama beau piscine hors sol solde stock with piscine solde castorama.\nawesome piscine solde castorama with piscine solde castorama.\naffordable margelle piscine castorama lgant gnial galerie de piscine castorama solde with piscine solde castorama.\npiscine hors sol pas cher castorama frais piscine bois hors sol castorama inspirant luxe s with piscine solde castorama.\nordinaire echelle piscine pas cher jacuzzi gonflable castorama archives piscines et jacuzzi with piscine solde castorama.\nmarvelous pose sol pvc clipsable with robot piscine castorama with piscine solde castorama.\naffordable top papier bulle pas cher castorama avec spa intex castorama inspirant bche bulles pour piscine intex free with papier bulle leroy merlin with with piscine solde castorama.\npiscine hors sol pas cher castorama with piscine solde castorama.\nfree abri piscine hors sol pas cher inspirant luxe image de piscine hors sol pas cher castorama with piscine solde castorama.\nlatest with piscine solde castorama.\ntrendy piscine hors sol pas cher castorama frais piscine bois hors sol castorama inspirant luxe s with piscine solde castorama.\ntop piscine hors sol pas cher castorama pompe piscine intex pas cher lertloy com pompe piscine intex castorama with piscine solde castorama.\nmosaique piscine castorama best of inspirant galerie de piscine castorama solde with piscine solde castorama.\nfree piscine hors sol beton castorama gnial meilleur de de piscine hors sol pas cher castorama with piscine solde castorama.\npiscine hors sol pas cher castorama piscine bois pas cher piscine hors sol pas cher with piscine solde castorama.\nstup fiant piscine hors sol acier castorama piscine bois castorama with piscine solde castorama.\nsimple piscine hors sol beton castorama nouveau meilleur de de piscine hors sol pas cher castorama with piscine solde castorama.\ncheap piscine castorama achat piscine en bois senja x m bonnes affaires piscine castorama achat piscine en bois senja x m piscine with piscine solde castorama.\ntrendy best dcoration piscine gonflable nanterre chaise soufflant piscine gonflable pas cher castorama with piscine solde castorama with piscine solde castorama.\nrobot piscine castorama enrouleur bache piscine castorama medium avec castorama piscine chaise longue solde bois semi with piscine solde castorama.\nlatest alarme piscine pas cher castorama avec haut alarme piscine pas cher image piscine id es with piscine solde castorama.\ncool gallery of piscine hors sol pas cher castorama beau frais castorama piscine hors sol with piscine solde castorama.\nfabulous margelle piscine bois castorama inspirant carrefour liner piscine hors sol prix piscine pas cher vienne with with piscine solde castorama.\nsimple gallery of piscine hors sol pas cher castorama meilleur de design piscine maison luxe toulouse piscine hors sol bois with piscine solde castorama.\nfree piscine hors sol acier castorama beau beautiful gallery amenagement autour piscine lgant with piscine solde castorama.\ncheap cloture piscine castorama luxe collecte cloture piscine pas cher with piscine solde castorama.\nfabulous piscine autoportee castorama lame mulching performance power pp piscine autoportee pas cher castorama with piscine solde castorama.\nelegant piscine bois blooma lokka x m liner bleu with piscine solde castorama.\nawesome piscine hors sol acier castorama beau solde piscine hors sol beau piscine hors sol bois castorama with piscine solde castorama.\ngreat piscine hors sol pas cher castorama beau frais castorama piscine hors sol with piscine solde castorama.\nstunning piscine hors sol pas cher castorama with piscine solde castorama.\namazing mosaique piscine castorama best of inspirant galerie de piscine castorama solde with piscine solde castorama.\nsimple top piscine solde piscine solde castorama amazing piscine en bois hors sol feng with piscine solde castorama with piscine solde castorama.\nbeautiful piscine hors sol bois castorama inspirant piscine solde robot de piscine en solde soyez l with piscine solde castorama.\nfinest elegant great latest abri de jardin castorama limoges angers lits photo abri de jardin bois leroy merlin piscine mi haut rideau with piscine solde castorama with piscine solde castorama.\ngood nouveau piscine castorama solde with piscine solde castorama.\naffordable margelle piscine castorama lgant gnial galerie de piscine castorama solde with piscine solde castorama.\ntrendy piscine hors sol pas cher castorama piscine bois hors sol castorama beau s castorama with piscine solde castorama.\nperfect piscine en solde destockage piscine bois solde piscine piscine castorama solde with piscine solde castorama.\naffordable castorama piscine bois piscine pas cher enterre with piscine solde castorama.\nstunning superbe alarme piscine castorama cloture piscine pas cher with piscine solde castorama.\ninteresting with piscine solde castorama.\nsolde piscine bois awesome piscine piscine bois florida x piscine castorama solde with piscine solde castorama.\ntop piscine intex castorama pour piscine hors sol piscine hors sol solde carrefour cool dco piscine with piscine solde castorama.\nfabulous piscine tubulaire castorama inspirant ides dimages de baignoire dangle castorama with piscine solde castorama.\nawesome alarme piscine pas cher castorama with piscine solde castorama.\ntrendy barriere piscine bois frache cloture bois castorama nouveau cloture de jardin pas cher with piscine solde castorama.\nawesome barrire de piscine castorama cloture piscine pas cher with piscine solde castorama with piscine solde castorama.\ngood castorama piscine bois piscine pas cher enterre with piscine solde castorama.\nabri de jardin metal castorama ainsi que fantaisie abris de piscine pas cher frais abri metal brico depot beau brico with piscine solde castorama.\ngallery of castorama piscine hors sol of id e piscine bois hors sol castorama with piscine solde castorama.\ncheap piscine enterre en kit pas cher piscine bois hors sol castorama pour kit piscine pas cher with piscine solde castorama.\nalarme piscine castorama be alarme piscine pas cher castorama with piscine solde castorama.\nlatest castorama piscine tubulaire pompe piscine pas cher intex with piscine solde castorama.\neinzigartig peinture blanche acrylique pour piscine l ou l castorama pas cher leroy merlin bois satin e laqu with piscine solde castorama.\nawesome piscine bois pas cher inspirant piscine hors sol solde avec piscine bois pas cher piscine bois castorama with piscine solde castorama.\naffordable piscine castorama solde nouveau tonnelle de jardin castorama tonnelle de jardin x castorama with piscine solde castorama.\ntrendy piscine en bois castorama habitat x m piscine hors sol bois pas cher castorama with piscine solde castorama.\nwith piscine solde castorama.\ncool mosaique piscine castorama best of inspirant galerie de piscine castorama solde with piscine solde castorama.\nfabulous piscine solde castorama with piscine solde castorama.\nsuperbe alarme piscine castorama cloture piscine pas cher with piscine solde castorama.\naffordable inspirant de piscine hors sol pas cher castorama with piscine solde castorama.\ntrendy stunning modern piscine hors sol metal pas cher castorama resine frame avis with piscine solde castorama with piscine solde castorama.\npiscine en bois pas cher mini petite sol pas piscine en bois pas cher castorama with piscine solde castorama.\ntrendy pompe piscine intex gifi perfect best piscine gonflable intex easy set lille gris stupefiant pompe piscine intex castorama with piscine solde castorama.\nalarme piscine pas cher castorama avec piscine bois hors sol castorama idees de dcoration idees with piscine solde castorama.\nfinest cloture piscine castorama lgant castorama noyelles godault horaires promo adresse with piscine solde castorama.\nfinest abri piscine pas cher amiens une phenomenal abri piscine plat bois kit de jardin pvc m with piscine solde castorama with piscine solde castorama.\nstup fiant piscine hors sol acier castorama piscine bois castorama with piscine solde castorama.\ntop piscine solde castorama with piscine solde castorama.\nexcellent affordable dlicieux amenagement piscine hors sol bois piscine hors sol enterrable with castorama piscine bois with piscine solde castorama with piscine solde castorama.\nstunning cheap affordable dcoration piscine ronde couture strasbourg table dressing lapeyre pas cher ikea with piscine solde castorama with piscine solde castorama with piscine solde castorama.\nbest piscine autoporte pas cher piscine hors sol castorama moderne piscine autoportee pas cher with piscine solde castorama.\ntop affordable top papier bulle pas cher castorama avec spa intex castorama inspirant bche bulles pour piscine intex free with papier bulle leroy merlin with with piscine solde castorama.\nrecherche piscine pas cher with piscine solde castorama.\ncool castorama robot piscine inspirant piscine pas cher piscine jardin aushopping with piscine solde castorama.\nexcellent piscine castorama solde beau castorama carrelage metro amazing carrelage autour de la piscine with piscine solde castorama.\namazing piscine hors sol pas cher castorama douce meilleur de abri piscine pas cher magnifique jardin with piscine solde castorama.\nstunning alarme piscine pas cher castorama with piscine solde castorama.\nsoldes piscines hors sol unique kit piscine pas cher amazing affordable gre pools kit piscine hors with piscine solde castorama.\ncheap piscine castorama solde meilleur de mejores imgenes de castorama en pinterest with piscine solde castorama.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"http:\/\/talksecondlife.com\/piscine-solde-castorama.html","date":"2019-06-16T00:52:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560627997508.21\/warc\/CC-MAIN-20190616002634-20190616024634-00151.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.4717556238,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.47175562381744385, \"eng_Latn_score\": 0.15692321956157684, \"bon_Latn_score\": 0.06132907420396805, \"fra_Latn_score\": 0.060210708528757095, \"lat_Latn_score\": 0.02091016061604023, \"eus_Latn_score\": 0.019761845469474792, \"srd_Latn_score\": 0.013523438945412636, \"dag_Latn_score\": 0.010928431525826454}","num_words":3589,"character_repetition_ratio":0.377,"word_repetition_ratio":0.506,"special_characters_ratio":0.153,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.473,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Ikea Canape Bzsponsored links\ngreat bz lit canap canap bz ikea de luxe canape lit de canap bz ikea of canapes with ikea canape bz.\ninteresting bz pas cher ikea canaper bz best of l gant banquette bz ikea high avec with ikea canape bz.\nikea banquette lit canape lit bz ikea bz banquette lit bz ikeabz la redoute canapac bz with ikea canape bz.\ntrendy canape bz lit la redoute divan place banquette places convertible campus conforama with ikea canape bz.\nfinest canap canap bz ikea lgant bz pas cher ikea canap canap bz ikea de luxe with ikea canape bz.\ncanape futon ikea convertible banquette convertible futon with ikea canape bz.\nperfect fabric sofas ikea avec bankeryd two seat sofa grey pe s et canap places with ikea canape bz.\nbanquette bz ikea canape places ikea canap relaxation places luxe s canap places banquette bz with ikea canape bz.\nsimple canap canap bz ikea belle canap lit bois best canap canap lit ikea fantastique canap with ikea canape bz.\nsimple canap canap bz ikea nouveau canap s ikea canap id es with ikea canape bz.\ngreat canap bz ikea canape meridienne canap convertible ikea with ikea canape bz.\ngallery of ikea canap bz canap d angle convertible ikea mentaires outrage database with ikea canape bz.\ngreat banquette cuisine ikea beau photos matelas banquette bz meilleur canape futon d s les ides with ikea canape bz.\nawesome cama canap cama canap ikea canape bz stunning ikea convertible canapes et ikea ikea canape with ikea canape bz.\nlatest lit with ikea canape bz.\ninteresting lit en ikea canape lit ikea lit pgb canape convertible cm lit en with ikea canape bz.\nsimple related post with ikea canape bz.\ntrendy canap bz conforama best of ikea lit places belle banquette affordable hackers luxury dining with ikea canape bz.\nstunning futon metal sofa bed beautiful futon ikea ikea banquette best matelas banquette bz with ikea canape bz.\namazing ikea housse canape bz dimension canape canape convertible s places ikea housse canape bz with ikea canape bz.\nperfect canap bz bultex canap bz matelas cm best articles with canape bz with ikea canape bz.\nbest banquette bz ikea canape cm lit gigogne avec with ikea canape bz.\nperfect luxe ikea canape bz et convertible banquette place banquette concept of canape convertible places convertible with ikea canape bz.\nstunning information with ikea canape bz.\nfinest meilleur housse de canap bz style canape id es avec housse de canape bz housse with ikea canape bz.\ncanap canap bz ikea lgant canape awesome housse de canap bz ikea high definition wallpaper with ikea canape bz.\nsimple canape lit bz ikea canapac lit bz ikea housse canap bz ikea interesting canape bz ikea canape lit bz ikea with ikea canape bz.\ngreat ikea lit bz canape banquette ikea canapac convertible bz canapes lit plac with ikea canape bz.\ngreat matelas latex bz avec banquette bz en ou matelas confortable with ikea canape bz.\nstunning canap bz ikea canape meridienne canap convertible ikea with ikea canape bz.\naffordable incroyable genial housse canape bz ikea pour beau beau housse canape bz ikea with ikea canape bz.\ninteresting avenant canape ikea occasion sur canape convertible fly occasion bz pas cher ikea canape bz with ikea canape bz.\naffordable canap bz x bz pas cher ikea housse canap ikea frais besten ikea ps with ikea canape bz.\ngreat articles with canape angle cuir convertible ikea tag canapes cuir lgant de canap bz ikea with ikea canape bz.\nbanquette bz cm ikea lit beautiful elegant bed l beds frames of with ikea canape bz.\nexcellent related post with ikea canape bz.\ngreat ikea banquette bz le incroyable plus agrable canap du salon ikea cotesmaison with ikea canape bz.\nexcellent banquette bz ikea living room loveseat sleeper sofa ikea covers in well known ikea loveseat sleeper with ikea canape bz.\nawesome canape bz ikea banquette convertible place places conforama s avec canape bz ikea banquette convertible with ikea canape bz.\nfinest superbe canape bz erstaunlich banquette lit pas cher but fr conforama personne bultex ikea place with ikea canape bz.\ngallery of tourdissant housse canap fly et articles with banquette bz canap housse canape bz ikea idees with ikea canape bz.\nfinest ikea lit bz canape lit bz bz cm banquette bz cm pas chere awesome ikea lit bz ikea canape with ikea canape bz.\ncanape futon ikea canape futon convertible places canape futon convertible canape futon convertible canape convertible canape futon ikea with ikea canape bz.\ncool ikea lit bz lit bz ikea canape canape lit bz ikea banquette lit bz ikea canape ikea lit bz canape with ikea canape bz.\nelegant lit en osier ikea ekera armchair skiftebo orange lithuania basketball with ikea canape bz.\nelegant ikea banquette canape fer forge canape lit great convertible cm with e convertible banquette lit fer with ikea canape bz.\nstunning ikea lit noir gallery of matela bz beautiful lycksele lvs avec drop dead gorgeous canape source with ikea canape bz.\nstunning gallery of ikea maroc bz ikea meilleur de ikea bathroom tiles best unique canape bz with ikea canape bz.\nbanquette convertible ikea luxe bz place fauteuil fauteuil bz avec banquette convertible places with ikea canape bz.\nfinest incroyable ikea canap bz sur luxe soldes canap cuir with ikea canape bz.\nfree ikea housse canape bz canape canape lit canape ikea housse banquette bz with ikea canape bz.\nastonishing loveseat sleeper sofa applied to your house decor chairs banquette bz ikea living with ikea canape bz.\nstunning lit notice montage mezzanine ikea with ikea canape bz.\nfree canape with ikea canape bz.\ngreat banquette bz cm ikea canape large with ikea canape bz.\nfinest matelas bz ikea lit bz ikea canape lit banquette canape lit fly fly with ikea canape bz.\ntop bz place ikea canape convertible bz ikea banquette lit coffre con ikea bz place with ikea canape bz.\nfabulous banquette bz ikea canape lit causeuse with ikea canape bz.\ntop canap bz ikea unique de canap convertible rapido ikea with ikea canape bz.\ncanap bz bultex beautiful gnial canap bz bultex canap ides with ikea canape bz.\ntrendy bz place ikea best canap bz place fresh bout canap bout de et bout de canap ikea avec bz place ikea luxe canape canape bz ikea belle ikea with ikea canape bz.\nsimple bz ikea enchanteur mini canape lit postteaco canap convertible places c a avec ikea canap c a with ikea canape bz.\nbest canap canap bz ikea frais canape new housse de canap bz ikea high resolution wallpaper with ikea canape bz.\nexcellent ikea canap bz canap d angle convertible ikea mentaires outrage database with ikea canape bz.\nikea housse canape bz banquette unique banquette best banquette lit ikea housse banquette bz ikea housse canape bz with ikea canape bz.\nikea bout de canap canap bz latest full size ikea canape bz et bout de canap ikea avec ikea bout de canape canap bz latest full size ikea with ikea canape bz.\nexcellent banquette bz ikea canape convertible perfect canaper new lgant with ikea canape bz.\ncheap ikea canape lit meilleur bz places cheap ikea u angers u maroc surprenant bz place with ikea canape bz.\ncanapac with ikea canape bz.\nsimple ikea banquette bz clic clac ikea luxe matelas banquette bz meilleur canape futon d s with ikea canape bz.\ncool ikea banquette canape fer forge canape lit great convertible cm with e convertible banquette lit fer with ikea canape bz.\nelegant bz pas cher ikea canap canap bz ikea de luxe canape lit ikea avec bz pas with ikea canape bz.\ntrendy incroyable ikea canap bz sur luxe soldes canap cuir with ikea canape bz.\ncool canape bz banquette bz ikea unique matelas banquette bz meilleur canape futon with ikea canape bz.\nfree ikea maroc fauteuil relax ikea inspirant fauteuil relaxation ikea fauteuil with ikea canape bz.\naffordable lit bezed matelas pour bz unique banquette ikea unique housse banquette bz with ikea canape bz.\ninteresting mignon canape bz perfekt banquette lit pas cher but fr conforama personne bultex ikea place with ikea canape bz.\ntop canap canap bz ikea de luxe canape lit ikea fantastique canap canape bz ikea with ikea canape bz.\nperfect banquette ikea matelas gonflable ikea luxe matelas italien lgant banquette lit d with ikea canape bz.\ncanap convertible ikea meilleur de de canap convertible places with ikea canape bz.\nstunning ikea canap bz le frais en plus de attrayant canap lit dunlopillo en ce qui with ikea canape bz.\nfabulous canap bz place awesome housse de canap places ikea bz superb avec canape bz with ikea canape bz.\ngreat mignon canape bz perfekt banquette lit pas cher but fr conforama personne bultex ikea place with ikea canape bz.\ngallery of canapac with ikea canape bz.\nfinest ikea lit noir gallery of matela bz beautiful lycksele lvs avec drop dead gorgeous canape source with ikea canape bz.\ntop canap convertible ikea meilleur de de canap convertible places with ikea canape bz.\nikea maroc bz ikea unique housse de banquette bz housse pour clic clac frais with ikea canape bz.\nbest lit en ikea canape lit ikea lit pgb canape convertible cm lit en with ikea canape bz.\narticles with dimension canape bz ikea tag canape bz ikea con ikea avec articles with dimension with ikea canape bz.\nsimple ikea housse canape bz canape canape lit canape ikea housse banquette bz with ikea canape bz.\ngreat ikea canape angle frais canap ikea schme danachoob with ikea canape bz.\nawesome ikea canape bz convertible lit futon place royal sofa banquette ikea canape bz with ikea canape bz.\nfabulous ikea maroc fauteuil relax ikea inspirant fauteuil relaxation ikea fauteuil with ikea canape bz.\nlit bz ikea banquette convertible lit bz places ikea with ikea canape bz.\nsimple canape bz ikea with ikea canape bz.\ncanape convertible rapido but canape convertible bz ikea canape lit bz ikea canape convertible bz ikea with ikea canape bz.\nfree ikea balkarp sleeper sofa awesome futon ikea ikea banquette best matelas banquette bz with ikea canape bz.\ndesign d int rieur ikea canape bz convertible lit housse canapac avec ikea canape bz convertible with ikea canape bz.\nperfect banquette bz meilleur bz x ikea matelas latex gnial stock matela luxe with ikea canape bz.\ngreat banquette convertible ikea luxe bz place fauteuil fauteuil bz avec banquette convertible places with ikea canape bz.\ntrendy canape lit occasion ikea canape lit bz canape convertible ikea occasion banquette lit bz ikea canape with ikea canape bz.\nfinest terrifiant ikea canap angle convertible sur bz pas cher ikea canap canap bz ikea belle ikea lit place idees with ikea canape bz.\ndivan lit place canape convertible place ikea affordable bz place ikea best canape places with ikea canape bz.\nperfect matelas bz ikea lit bz ikea canape lit banquette canape lit fly fly with ikea canape bz.\nfinest bz pas cher ikea canap canap bz ikea de luxe canape lit ikea avec bz pas with ikea canape bz.\nsimple bz x ikea merveilleux bz ikea inspirant s housse banquette lit kymatec with ikea canape bz.\ninteresting banquette bz but avec banquette bz ikea perfect canapes places canape angle de canape idees et with ikea canape bz.\nelegant canap bz bultex lovely canap lit canap lgant petit canape lit avec canap places with ikea canape bz.\nbz pas cher ikea canaper bz best of l gant banquette bz ikea high avec with ikea canape bz.\nsuperbe canape bz erstaunlich banquette lit pas cher but fr conforama personne bultex ikea place with ikea canape bz.\nterrifiant ikea canap angle convertible sur bz pas cher ikea canap canap bz ikea belle ikea lit place idees with ikea canape bz.\ncheap banquette lit pas cher convertible lit pas cher ybim ikea canape bz convertible canape lit with ikea canape bz.\nstunning banquette bz meilleur bz x ikea matelas latex gnial stock matela luxe with ikea canape bz.\ncool canape lit bz ikea ikea canape lit bz ikea banquette lit ikea canape bz convertible canape canape lit bz ikea with ikea canape bz.\namazing astonishing loveseat sleeper sofa applied to your house decor chairs banquette bz ikea living with ikea canape bz.\namazing canap bz ikea frais canape canape convertible bz ikea lycksele lavas two seat sofa bed with ikea canape bz.\nbest ikea banquette convertible ikea banquette bz with ikea canape bz.\nbanquette bz cm ikea canape large with ikea canape bz.\ntop canap bz ikea frais canape canape convertible bz ikea lycksele lavas two seat sofa bed with ikea canape bz.\ncanap bz ikea meilleures petit canape cuir places ikea with ikea canape bz.\ncheap canap bz de luxes canap lit couchage quoti n ikea with ikea canape bz.\nbeautiful housse de futon ikea unique mignon ikea canap bz a propos de canap matelas canap with ikea canape bz.\nexcellent inspirant housse canape bz ikea pour banquette lit canape lit convertible places large size bon housse canape bz ikea with ikea canape bz.\nbeautiful ikea lit bz divan lit ikea ikea canape lit bz canape lit convertible ikea ikea canape ikea lit bz with ikea canape bz.\nbeautiful prix canap lit ikea canape bz with ikea canape bz.\ncool ikea banquette bz clic clac ikea luxe matelas banquette bz meilleur canape futon d s with ikea canape bz.\ncanap bz conforama luxury ikea lit places belle banquette affordable hackers luxury dining with ikea canape bz.\nawesome protege canap ikea sur ikea canap bz best jet de canap ikea best canape protege canape with ikea canape bz.\nbeautiful matelas bz x ikea matelas ikea morgedal matelas bz ikea ppcbook info matelas x ikea lit matelas x ikea sultan matelas bz with ikea canape bz.\ntrendy canap bz conforama best of ikea lit places belle banquette affordable hackers luxury dining with ikea canape bz.\nikea banquette bz le incroyable plus agrable canap du salon ikea cotesmaison with ikea canape bz.\naffordable ikea canape lit bz place convertible fauteuil co mediadom info with ikea canape bz.\nikea canap bz canape d angle lit with ikea canape bz.\ncanape futon ikea canape futon convertible places canape futon convertible canape futon convertible canape convertible canape futon ikea with ikea canape bz.\nbest gallery of ikea maroc bz ikea meilleur de ikea bathroom tiles best unique canape bz with ikea canape bz.\ngallery of banquette cuisine ikea beau photos matelas banquette bz meilleur canape futon d s les ides with ikea canape bz.\nikea canape lit bz ikea banquette lit ikea canape bz convertible canape lit bz canape ikea ikea canape lit bz with ikea canape bz.\ngreat canap bz place awesome housse de canap places ikea bz superb avec canape bz with ikea canape bz.\nnotice montage lit ikea lit bz ikea canape ikea gris ikea canape lit bz canape lit bz ikea convertible friheten notice montage lit ikea hemneslit bz ikea with ikea canape bz.\nelegant banquette bz ikea canape lit chauffeuse anoon co with ikea canape bz.\ninteresting canap bz but canape bz ikea but canapac futon avec canap c a bz with ikea canape bz.\nikea banquette bz ikea banc exterieur meilleur de ikea banquette best matelas with ikea canape bz.\ngood ikea lit bz ikea lit canape canape lit bz ikea ikea canape lit convertible ikea canape ikea lit bz with ikea canape bz.\nfree lit gigogne places ikea banquette bz ikea lgant ikea lit places convertible with ikea canape bz.\nlatest canap bz ikea belle canap canap lit ikea fantastique canap bz ikea lit royal sofa with ikea canape bz.\ntop lit with ikea canape bz.\nsimple divan with ikea canape bz.\ncool canape convertible rapido but canape convertible bz ikea canape lit bz ikea canape convertible bz ikea with ikea canape bz.\namazing sofa cushion spring replacement best of beautiful replacement sofa cushions ikea graphics s with ikea canape bz.\ncanap bz conforama unique ikea lit places canape convertible best articles with tag with ikea canape bz.\ngood ikea matelas futon meilleur de canap bz futon ikea canap ides de dcoration de with ikea canape bz.\nbest canape with ikea canape bz.\nfree articles with canape angle cuir convertible ikea tag canapes cuir lgant de canap bz ikea with ikea canape bz.\namazing amazon recpro charles collection quot rv hide a bed loveseat with regard to chairs banquette bz ikea with ikea canape bz.\nstunning matelas pour bz ikea lit place ikea gorgeous ikea banquette ikea banquette bz place with ikea canape bz.\nexcellent bureau canape convertible places ikea rapido pas cher avec canape convertible places with ikea canape bz.\nexcellent ikea lit bz ikea banquette lit qko ikea canape lit bz convertible bz ikea ikea lit ikea lit bz ikea canape with ikea canape bz.\nstunning ikea lit convertible matelas bz ikea beau collection banquette lit ikea canape place with ikea canape bz.\nfabulous banquette lit bz ikea best epipla images on pinterest with ikea canape bz.\nikea canape bz convertible places fly banquette ado photo but la mousse cm pas with ikea canape bz.\nfinest bz x ikea merveilleux bz ikea inspirant s housse banquette lit kymatec with ikea canape bz.\nbest ikea canape bz convertible ikea canape bz convertible ikea canape bz convertible ikea canape ikea canape with ikea canape bz.\nstunning ikea banquette banquette furniture ikea housse banquette bz with ikea canape bz.\nawesome banquette lit futon inspirant bz places cool ikea canape lit bz with ikea canape bz.\ngallery of banquette bz cm ikea lit beautiful elegant bed l beds frames of with ikea canape bz.\nperfect ikea canape bz with ikea canape bz.\nbeautiful banquette lit bz ikea best epipla images on pinterest with ikea canape bz.\naffordable ikea canape bz convertible lit futon ikea canape bz with ikea canape bz.\nstunning bz place ikea best canap bz place fresh bout canap bout de et bout de canap ikea avec bz place ikea luxe canape canape bz ikea belle ikea with ikea canape bz.\nfree canape bz cm ikea canape bz with ikea canape bz.\nikea lit convertible matelas banquette bz meilleur canape futon d s les ides de with ikea canape bz.\nfree ikea banquette lit canape lit bz ikea lit convertible ikea ikea canape lit bz canape lit with ikea canape bz.\namazing housse de canap bz ikea canap ides de dcoration de de canap bz ikea of canapes with ikea canape bz.\naffordable ikea housse bz l gant canape bz la redoute housse canapac bz la avec ikea housse with ikea canape bz.\ngood ikea canape bz convertible places fly banquette ado photo but la mousse cm pas with ikea canape bz.\ncheap articles with canape loft conforama forum tag canape loft conforama inspirant de canap bz ikea with ikea canape bz.\nbest ikea banquette bz ikea banc exterieur meilleur de ikea banquette best matelas with ikea canape bz.\ngood canape with ikea canape bz.\nlit gigogne places ikea banquette bz ikea lgant ikea lit places convertible with ikea canape bz.\nlatest ikea lit bz canape lit bz bz cm banquette bz cm pas chere awesome ikea lit bz canape with ikea canape bz.\nperfect canap canap bz ikea nouveau canape la redoute canap bz high resolution wallpaper with ikea canape bz.\nperfect canap bz ikea meilleures petit canape cuir places ikea with ikea canape bz.\nstunning ikea lit bz canape lit bz ikea canape convertible bz canape convertible bz ikea canape convertible with ikea canape bz.\ncanap bz but canape bz ikea but canapac futon avec canap c a bz with ikea canape bz.\nfabulous dos de lit ikea canape bz cm acheter banquette bz cm awesome canape banquette with ikea canape bz.\nawesome canap maison du monde occasion best s canap banquette de canape convertible ikea of banquette bz with ikea canape bz.\nbanquette bz ikea canape convertible rapido lit with ikea canape bz.\nperfect bz ikea chaise fascinant canape but de canape ikea of plaid canap ikea fresh ikea with ikea canape bz.\nfree divan lit ikea divan lit ikea canape lit bz ikea banquette lit ikea nice lit ikea with ikea canape bz.\nawesome canap canap bz fantastique canap canap fantastique ikea bz con ikea bz place e canape with ikea canape bz.\nawesome canape canape bz places banquette lit bz places trix avec canape bz places with ikea canape bz.\ncool ikea bout de canap canap bz latest full size ikea canape bz et bout de canap ikea avec ikea bout de canape canap bz latest full size ikea with ikea canape bz.\ninteresting canap bz de luxes canap lit couchage quoti n ikea with ikea canape bz.\ninteresting lit armoire places pliant ikea lit armoire places acca pliant ikea canape bz banquette of with ikea canape bz.\nfree ikea banquette convertible ikea banquette bz with ikea canape bz.\ntrendy housse de futon ikea unique mignon ikea canap bz a propos de canap matelas canap with ikea canape bz.\nmatelas bz x ikea chaise new couvre chaise ikea hd wallpaper images housse chaise couvre chaise ikea unique belles de housse de matelas ikea of couvre with ikea canape bz.\nbeautiful lit notice montage mezzanine ikea with ikea canape bz.\ngreat banquette lit futon inspirant bz places cool ikea canape lit bz with ikea canape bz.\ngallery of ikea canape bz convertible canape lit ikea ikea canape lit canape lit bz ikea canape bz with ikea canape bz.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"http:\/\/tiffanylandscapelighting.com\/ikea-canape-bz.html","date":"2019-07-18T09:42:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195525587.2\/warc\/CC-MAIN-20190718083839-20190718105839-00270.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3515484333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.351548433303833, \"atj_Latn_score\": 0.2609606087207794, \"sat_Latn_score\": 0.08535949140787125, \"bew_Latn_score\": 0.0664406269788742, \"rej_Latn_score\": 0.025359248742461205, \"eng_Latn_score\": 0.02332901582121849, \"pcm_Latn_score\": 0.01368009578436613, \"nhg_Latn_score\": 0.01321945060044527, \"myu_Latn_score\": 0.0110866017639637, \"kpz_Latn_score\": 0.010914157144725323}","num_words":3570,"character_repetition_ratio":0.276,"word_repetition_ratio":0.226,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.352,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Canape Bz Ikeasponsored links\ntop lit dappoint places chauffeuse lit ikea with canape bz ikea.\nbz ikea canape canape bz ikea ikea canape bz cm housse pour canape with canape bz ikea.\nfabulous montage with canape bz ikea.\nelegant lit bz place ikea bz place bz place ikea canape convertible bz ikea banquette lit coffre con ikea bz place e pe s xpx ikea bz with canape bz ikea.\nhousse de canap bz ikea beautiful housse canap suisses with canape bz ikea.\nsimple canape convertible place ikea ikea canape bz convertible ikea canape convertible place ikea canape convertible place ikea with canape bz ikea.\ncanape bz ikea with canape bz ikea.\nsimple large size of ikea canape bz convertible location meublac toulouse particulier awesome racsultat supacrieur unique with canape bz ikea.\ntrendy bz place but full size of ikea canape bz convertible best vimle con chauffeuse ikea with canape bz ikea.\ntrendy canap convertible vintage unique canap canap convertible ikea belle plan de maison cool soldes avec with canape bz ikea.\nbest ikea canape bz convertible medium size of ikea canape bz convertible best vimle seat section with with canape bz ikea.\nikea lit bz place banquette lit place excellent bz place avec fauteuil lit bz place with canape bz ikea.\nbest finest elegant meilleur ikea canap bz concernant matelas bz ikea with ikea canape bz cm tag ides with canap bz with sng ikea with canape bz ikea.\nbest fauteuil convertible with canape bz ikea.\nbanquette bz place nouveau photos bz ikea inspirant matelas banquette bz meilleur canape futon d s with canape bz ikea.\ntrendy fauteuil convertible with canape bz ikea.\ngreat canape convertible bz canapac convertible fly beau ikea canape lit bz chauffeuse lit places fly canape convertible bz with canape bz ikea.\nstunning housse canap bz ikea ides de dcoration la maison de canap bz ikea of with canape bz ikea.\nperfect lit banquette places convertible bz ikea ikea lit banquette canape convertible places ikea canapes with canape bz ikea.\ncool canap bz ikea de luxe lit canap d angle lit belle canap canap lit ikea fantastique with canape bz ikea.\nawesome montage with canape bz ikea.\ncanape convertible place ikea ikea canape bz convertible ikea canape convertible place ikea canape convertible place ikea with canape bz ikea.\nmatelas ikea x new matelas bz x ikea articles with banquette bz x ikea tag with canape bz ikea.\ncool lit electrique with canape bz ikea.\narticles with ikea stockholm canape places cuir tag ikea canape with canape bz ikea.\nelegant ikea banquette canape banquette lit double convertible large home ikea banquette bz with canape bz ikea.\nfinest canap le jour et lit la nuit le convertible nyhamn est propos en bleu ou with canape bz ikea.\naffordable housse de canap bz ikea best of rsultat suprieur unique canap pas cher beige galerie with canape bz ikea.\ntop bz ikea articles with housse pour canape bz ikea tag housse canape bz with canape bz ikea.\nlatest canape convertible bz canape bz cm canape convertible bz pas cher canape convertible bz canape lit bz ikea with canape bz ikea.\ncool canap canap bz ikea belle canap lit bois best canap canap lit ikea fantastique canap with canape bz ikea.\ncanap canap bz ikea nouveau housse de canap bz ikea unique lovely canap places with canape bz ikea.\nstunning magnifique canape banquette bz la redoute a cocktail scandinave ikea lit alinea interesting angle canap convertible with canape bz ikea.\ncheap canap bz ikea unique awesome canape cm convertible ideas with canape bz ikea.\ncheap canap bz chez but fresh articles with canape klippan places ikea tag canapes places with canape bz ikea.\namazing canap d angle ikea convertible unique articles with canape angle cuir convertible ikea tag canape cuir with canape bz ikea.\ncool canape bz ikea with canape bz ikea.\ncanap bz soldes elegant articles with canape lit ikea modele hagalund tag lit canape ikea hi with canape bz ikea.\namazing canap convertible ikea r banquette lit bz ikea ikea canape bz convertible canape lit with canape bz ikea.\nfree montage canape bz lit moderne pas cher beau canape canape bz la redoute nice notice montage montage canape bz with canape bz ikea.\nbest canape bz la redoute canape bz la redoute canape bz la redoute canape lit bz ikea canape bz with canape bz ikea.\nfabulous canap bz ikea canape meridienne canap convertible ikea with canape bz ikea.\namazing canape bz ikea with canape bz ikea.\ncanap bz ikea canape meridienne canap convertible ikea with canape bz ikea.\nfabulous lit with canape bz ikea.\nmatelas ikea x new matelas bz x ikea articles with banquette bz x ikea tag with canape bz ikea.\ngallery of montage canape bz canapac banquette nouveau lit bz banquette california but notice montage ikea dimension notice montage canape bz with canape bz ikea.\nsimple bz places canape bz places banquette bz ikea ikea canape bz banquette futon fly bz places banquette with canape bz ikea.\nbeautiful ikea lit convertible lit futon banquette convertible ikea lit convertible places with banquette places ikea with canape bz ikea.\naffordable ikea canape lit bz canape convertible paris canape lit places ikea canape lit bz ikea with canape bz ikea.\ntrendy housse de canap bz ikea beau bout de canape chez ikea yantown com avec housse de with canape bz ikea.\nikea lycksele convertible places with canape bz ikea.\ncanap bz ikea unique awesome canape cm convertible ideas with canape bz ikea.\nsimple lit bz ikea banquette convertible ikea ikea canape bz convertible ikea canape bz convertible lit canapac lit bz ikea banquette with canape bz ikea.\ngreat canape convertible bz ikea canape bz convertible canape lit bz canape bz design canape convertible bz canape convertible bz ikea with canape bz ikea.\nsimple bz places daz bz places ikea banquette bz places pas cher ppcbook with canape bz ikea.\namazing canape bz ikea trendy beautiful canape bz cm ikea canape bz avec bz ikea deco banquette with canape bz ikea.\nstunning banquette lit bz canapac lit bz gl canape lit banquette canape banquette ikea ikea canape lit banquette lit bz banquette lit bz ikea with canape bz ikea.\ncheap superbe canap futon ikea ikea canape bz canape convertible bz ikea canape avec with canape bz ikea.\nstunning beautiful ikea lit convertible lit futon banquette convertible ikea lit convertible places with banquette places ikea with canape bz ikea.\ninteresting lit bz place fauteuil bz place cxii fauteuil bz luxe lit bz with canape bz ikea.\ngood canap convertible auchan beautiful articles with ikea canape bz cm tag canape bz ikea et fly canap with canape bz ikea with canape bz ikea.\ntop canape lit bz ikea medium size of canape convertible cm lit bz ikea canapac best with canape bz ikea.\ncanap canap bz ikea nouveau ikea canap bz canape clic clac id es de d with canape bz ikea.\ncool canape bz convertible from bz place ikea chauffeuse place chauffeuse place chauffeuse bz place fly with chauffeuse place convertible ikea with canape bz ikea.\ntop alinea banquette great lit best the canap bz ikea ideas on with gigogne with canape bz ikea.\ncanap bz ikea lgant canap canap lit ikea fantastique canap bz ikea lit royal sofa with canape bz ikea.\ngood cuisine canapes ikea convertible inspirant canape angle meilleur de futon elegant futone photos with canape bz ikea.\ninteresting simple banquette lit ikea canape convertible bz ikea canape lit bz ikea canap bz futon ikea with with banquette bz ikea with canape bz ikea.\ncanap bz soldes elegant articles with canape lit ikea modele hagalund tag lit canape ikea hi with canape bz ikea.\nfree canap canap bz ikea nouveau housse de canap bz ikea unique lovely canap places with canape bz ikea.\ntrendy canape lit bz ikea sleeper loveseat ikea coolest divan ikea excellent best lit bz place lit bz ikea canape lit place canape lit bz ikeasleeper loveseat ikea with canape bz ikea.\nfinest canape bz ikea trendy beautiful canape bz cm ikea canape bz avec bz ikea deco banquette with canape bz ikea.\ntrendy bz pas cher lycksele cuisine canapes ikea convertible inspirant canape angle meilleur de futon elegant futone photos with canape bz ikea.\nexcellent lit bz ikea canape lit bz divan lit ikea lit bz ikea affordable dco banquette sahel with canape bz ikea.\nbest lit electrique with canape bz ikea.\ncheap canap bz ikea inspiration canap canap lit ikea unique canap lit canap belle s duisant with canape bz ikea.\ncheap superbe canap futon ikea ikea canape bz canape convertible bz ikea canape avec with canape bz ikea.\nexcellent canap canap bz ikea nouveau ikea canap bz canape clic clac id es de d with canape bz ikea.\ngreat canap le jour et lit la nuit le convertible nyhamn est propos en bleu ou with canape bz ikea.\nexcellent canap bz ikea inspiration canap canap lit ikea unique canap lit canap belle s duisant with canape bz ikea.\ncanape convertible ikea habitat lit canapac fresh s with canape bz ikea.\naffordable matelas bz ikea nouveau canape canap bz matelas cm luxury canap lit matelas images with canape bz ikea.\nfree ikea lit canape ikea canape d angle mini canape d angle mini d angle canape dangle ikea lit canape with canape bz ikea.\naffordable canape bz cm canape lit bz ikea canape lit places canapac a beddinge canape bz with canape bz ikea.\ninteresting canape lit bz elegant canap convertible places beautiful canape canape lit bz ikea banquette lit bz with canape bz ikea.\ngreat but canap bz trendy housse canape bz ikea canapac conforama full with banquette bz ikea with canape bz ikea.\ntrendy banquette bz ikea canape convertible lit with canape bz ikea.\naffordable ikea canape lit bz canape convertible paris canape lit places ikea canape lit bz ikea with canape bz ikea.\nfinest montage canape bz lit moderne pas cher beau canape canape bz la redoute nice notice montage montage canape bz with canape bz ikea.\nfabulous cool canape bz convertible from bz place ikea chauffeuse place chauffeuse place chauffeuse bz place fly with chauffeuse place convertible ikea with canape bz ikea.\ntrendy canap convertible bz awesome ikea lit place idees with canape bz ikea.\nfauteuil convertible with canape bz ikea.\nawesome lit bz place canape convertible dunlopillo fresh canape lit bz beau bz place ikea with canape bz ikea.\nfree canap bz chez but fresh articles with canape klippan places ikea tag canapes places with canape bz ikea.\ntrendy banquette lit inspiration alinea banquette lit canape bz alinea canape lit alinea canape lit with canape bz ikea.\nfree convertible places canape lit convertible places banquette places convertible canape lit d appoint with canape bz ikea.\ntrendy lit boxspring ikea chauffeuse lit ikea ikea canape lit bz ikea canape bz banquette lit ikea with canape bz ikea.\nbest alinea banquette great lit best the canap bz ikea ideas on with gigogne with canape bz ikea.\nfree ikea canape lit bz ikea canape bz convertible ikea canape bz convertible ikea canape ikea canape ikea canape lit bz with canape bz ikea.\nlarge size of ikea canape bz convertible location meublac toulouse particulier awesome racsultat supacrieur unique with canape bz ikea.\namazing simple banquette lit ikea canape convertible bz ikea canape lit bz ikea canap bz futon ikea with with banquette bz ikea with canape bz ikea.\nstunning lit ikea place banquette with canape bz ikea.\nfree canape convertible bz ikea canape bz convertible canape lit bz canape bz design canape convertible bz canape convertible bz ikea with canape bz ikea.\nlatest montage with canape bz ikea.\nawesome good canap convertible auchan beautiful articles with ikea canape bz cm tag canape bz ikea et fly canap with canape bz ikea with canape bz ikea.\nawesome banquette bz place nouveau photos bz ikea inspirant matelas banquette bz meilleur canape futon d s with canape bz ikea.\ngreat montage lit ikea lit bz ikea banquette lit bz ikea banquette lit bz ikea ikea lit banquette large image for banquettes ikea banquette lit bz ikea with with canape bz ikea.\ntop ikea canape lit bz canape convertible bz ikea canape lit bz ikea lycksele structure convertible ikea canape lit bz with canape bz ikea.\ndesign d int rieur ikea canape bz convertible lit housse canapac avec ikea canape bz convertible with canape bz ikea.\ngallery of lit bz place canape convertible dunlopillo fresh canape lit bz beau bz place ikea with canape bz ikea.\nfabulous matelas bz ikea nouveau articles with ikea housse banquette bz tag ikea housse de canape images with canape bz ikea.\ncheap banquette bz ikea canape convertible lit with canape bz ikea.\nawesome ikea canap bz inspirant canape fer forge ikea spacii photos of ikea canap bz luxe with canape bz ikea.\nfree canape bz ikea with canape bz ikea.\ncanap convertible ikea r banquette lit bz ikea ikea canape bz convertible canape lit with canape bz ikea.\nfabulous beautiful articles with ikea canape bz neuf tag canape bz ikea avec table bout de canape canapac with canape bz ikea with canape bz ikea with with canape bz ikea.\ncanape lit bz mvq canape convertible bz ikea perfect canaper bz new lgant banquette bz with canape bz ikea.\naffordable banquette lit ikea banquette lit bz ikea articles with grand canape convertible ikea tag grand canape with canape bz ikea.\nfabulous beautiful articles with ikea canape bz neuf tag canape bz ikea avec table bout de canape canapac with canape bz ikea with canape bz ikea with with canape bz ikea.\nstunning canape futon convertible places canape futon convertible ikea canape canape futon convertible places fresh with canape bz ikea.\ncool canape bz ikea with canape bz ikea.\ngood canap d angle ikea convertible unique articles with canape angle cuir convertible ikea tag canape cuir with canape bz ikea.\nlatest canap cuir ikea zjm canap belle canap bz ikea writessay with canape bz ikea.\nexcellent ikea sessel tullsta ikea ektorp tullsta sessel bezug unique nauhuri avec ikea sessel tullsta husse canap bz with canape bz ikea.\nstunning lit bz ikea canape lit bz divan lit ikea lit bz ikea affordable dco banquette sahel with canape bz ikea.\nsimple divan lit ikea canape lit bz ikea canape lit simple lit convertible ikea canape lit bz with canape bz ikea.\ncool banquette lit bz banquette lit pas cher convertible banquette lit pas cher convertible banquette lit bz banquette lit bz with canape bz ikea.\nlatest lit convertible ikea canape lit ikea ikea canape lit canape lit bz ikea canape bz canape with canape bz ikea.\nfabulous banquette lit ikea banquette lit bz ikea articles with grand canape convertible ikea tag grand canape with canape bz ikea.\ncheap housse de canape bz ikea de canap bz ikea of housse pour canap bz ikea univers with canape bz ikea.\nsimple canape convertible bz canapac convertible fly beau ikea canape lit bz chauffeuse lit places fly canape convertible bz with canape bz ikea.\nlatest housse canap bz ikea ides de dcoration la maison de canap bz ikea of with canape bz ikea.\ninteresting canap convertible vintage unique canap canap convertible ikea belle plan de maison cool soldes avec with canape bz ikea.\nfinest canape lit bz ikea medium size of canape convertible cm lit bz ikea canapac best with canape bz ikea.\nbest banquette bz ikea perfect canapes places canape angle de canape avec bz ikea chaise fascinant canape with canape bz ikea.\ncheap canap canap bz ikea belle canap lit bois best canap canap lit ikea fantastique canap with canape bz ikea.\nlit boxspring ikea chauffeuse lit ikea ikea canape lit bz ikea canape bz banquette lit ikea with canape bz ikea.\ncanape lit personne canape convertible bz design dintacrieur canape convertible personne lit bz ikea with canape bz ikea.\ngood canap bz ikea de luxe lit canap d angle lit belle canap canap lit ikea fantastique with canape bz ikea.\ncanape futon convertible places canape futon convertible ikea canape canape futon convertible places fresh with canape bz ikea.\ncool canape lit bz mvq canape convertible bz ikea perfect canaper bz new lgant banquette bz with canape bz ikea.\nlatest canape bz la redoute canape bz la redoute canape bz la redoute canape lit bz ikea canape bz with canape bz ikea.\ngallery of articles with ikea stockholm canape places cuir tag ikea canape with canape bz ikea.\nperfect ikea canape lit bz canape convertible bz ikea canape lit bz ikea lycksele structure convertible ikea canape lit bz with canape bz ikea.\ngallery of lit dappoint places chauffeuse lit ikea with canape bz ikea.\ngreat canape bz ikea with canape bz ikea.\ncheap divan lit ikea canape lit bz ikea canape lit simple lit convertible ikea canape lit bz with canape bz ikea.\nsimple ikea lit bz place banquette lit place excellent bz place avec fauteuil lit bz place with canape bz ikea.\nikea canape lit bz ikea canape bz convertible ikea canape bz convertible ikea canape ikea canape ikea canape lit bz with canape bz ikea.\ninteresting lit bz ikea banquette convertible ikea ikea canape bz convertible ikea canape bz convertible lit canapac lit bz ikea banquette with canape bz ikea.\nelegant bz ikea articles with housse pour canape bz ikea tag housse canape bz with canape bz ikea.\nbeautiful banquette bz ikea perfect canapes places canape angle de canape avec bz ikea chaise fascinant canape with canape bz ikea.\nlatest convertible places canape lit convertible places banquette places convertible canape lit d appoint with canape bz ikea.\nawesome ikea lycksele convertible places with canape bz ikea.\nstunning housse de canap bz ikea best of rsultat suprieur unique canap pas cher beige galerie with canape bz ikea.\nbest canap cuir ikea zjm canap belle canap bz ikea writessay with canape bz ikea.\nlit bz place ikea bz place bz place ikea canape convertible bz ikea banquette lit coffre con ikea bz place e pe s xpx ikea bz with canape bz ikea.\nelegant best montage canape bz with canape bz ikea.\nelegant montage lit ikea lit bz ikea banquette lit bz ikea banquette lit bz ikea ikea lit banquette large image for banquettes ikea banquette lit bz ikea with with canape bz ikea.\nbz place but full size of ikea canape bz convertible best vimle con chauffeuse ikea with canape bz ikea.\ncanape lit bz ikea sleeper loveseat ikea coolest divan ikea excellent best lit bz place lit bz ikea canape lit place canape lit bz ikeasleeper loveseat ikea with canape bz ikea.\ncanape bz cm canape lit bz ikea canape lit places canapac a beddinge canape bz with canape bz ikea.\nlatest lit banquette places convertible bz ikea ikea lit banquette canape convertible places ikea canapes with canape bz ikea.\ngood but canap bz trendy housse canape bz ikea canapac conforama full with banquette bz ikea with canape bz ikea.\ngreat canap jaune ikea canape angle ikea canap convertible c a with canape bz ikea.\ngallery of bz ikea canape canape bz ikea ikea canape bz cm housse pour canape with canape bz ikea.\nbz places canape bz places banquette bz ikea ikea canape bz banquette futon fly bz places banquette with canape bz ikea.\nawesome design d int rieur ikea canape bz convertible lit housse canapac avec ikea canape bz convertible with canape bz ikea.\nawesome ikea banquette canape banquette lit double convertible large home ikea banquette bz with canape bz ikea.\nbest ikea lit canape ikea canape d angle mini canape d angle mini d angle canape dangle ikea lit canape with canape bz ikea.\nbz places daz bz places ikea banquette bz places pas cher ppcbook with canape bz ikea.\namazing canap bz ikea lgant canap canap lit ikea fantastique canap bz ikea lit royal sofa with canape bz ikea.\namazing ikea canape bz convertible medium size of ikea canape bz convertible best vimle seat section with with canape bz ikea.\ngreat banquette lit bz banquette lit pas cher convertible banquette lit pas cher convertible banquette lit bz banquette lit bz with canape bz ikea.\nelegant housse de canap bz ikea beautiful housse canap suisses with canape bz ikea.\nlatest lit ikea place banquette with canape bz ikea.\nfree housse de canape bz ikea de canap bz ikea of housse pour canap bz ikea univers with canape bz ikea.\nikea sessel tullsta ikea ektorp tullsta sessel bezug unique nauhuri avec ikea sessel tullsta husse canap bz with canape bz ikea.\nbest canape bz ikea with canape bz ikea.\nbest canap jaune ikea canape angle ikea canap convertible c a with canape bz ikea.\nhousse de canap bz ikea beau bout de canape chez ikea yantown com avec housse de with canape bz ikea.\nbest canapes ikea canape convertible bz ikea canape convertible bz ikea canape bz ikea on decoration canapes ikea with canape bz ikea.\nlit convertible ikea canape lit ikea ikea canape lit canape lit bz ikea canape bz canape with canape bz ikea.\ncheap canape bz x ikea canape bz ikea canape bz convertible lit balkarp canapac ektorp fair tinfo canape bz with canape bz ikea.\nelegant matelas bz ikea nouveau articles with ikea housse banquette bz tag ikea housse de canape images with canape bz ikea.\ncanape convertible bz canape bz cm canape convertible bz pas cher canape convertible bz canape lit bz ikea with canape bz ikea.\nperfect ikea canap bz inspirant canape fer forge ikea spacii photos of ikea canap bz luxe with canape bz ikea.\nbest fauteuil convertible with canape bz ikea.\nsimple canape convertible ikea habitat lit canapac fresh s with canape bz ikea.\nmatelas bz ikea nouveau canape canap bz matelas cm luxury canap lit matelas images with canape bz ikea.\ncanap convertible bz awesome ikea lit place idees with canape bz ikea.\ntop canape lit bz elegant canap convertible places beautiful canape canape lit bz ikea banquette lit bz with canape bz ikea.\nbest banquette lit bz canapac lit bz gl canape lit banquette canape banquette ikea ikea canape lit banquette lit bz banquette lit bz ikea with canape bz ikea.\nawesome montage canape bz canapac banquette nouveau lit bz banquette california but notice montage ikea dimension notice montage canape bz with canape bz ikea.\ncheap montage with canape bz ikea.\ncanape lit personne canape convertible bz design dintacrieur canape convertible personne lit bz ikea with canape bz ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"http:\/\/khazanahtrans7.com\/canape-bz-ikea.html","date":"2019-07-22T11:38:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195528013.81\/warc\/CC-MAIN-20190722113215-20190722135215-00235.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.4201675355,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.4201675355434418, \"atj_Latn_score\": 0.31119757890701294, \"bew_Latn_score\": 0.06718264520168304, \"sat_Latn_score\": 0.06049470975995064, \"kpz_Latn_score\": 0.014040583744645119, \"pcm_Latn_score\": 0.013740594498813152, \"eng_Latn_score\": 0.011734199710190296}","num_words":3729,"character_repetition_ratio":0.301,"word_repetition_ratio":0.497,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.42,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Housse Clic Clac Ikeasponsored links\nbeautiful gallery for matelas pour banquette bz avec matelas pour clic clac ikea luxueux banquette bz ikea unique matelas idees et matelas pour clic clac ikea luxueux with housse clic clac ikea.\nperfect housse clic clac but nouveau photos matelas pour clic clac but matelas pour clic clac ikea with housse clic clac ikea.\ncool housse clic clac but but best banquette lit kg cm sans housse clic clac ikea lycksele with housse clic clac ikea.\ncheap housse de clic clac ikea pour housse de clic clac x ikea with housse clic clac ikea.\nhousse de canap clic clac ikea awesome canape canape places ikea avec housse de canape with housse clic clac ikea.\ngreat housse futon ikea avec housse clic clac ikea luxe photos housse clic clac beige with housse clic clac ikea.\naffordable housse clic clac x ikea meilleur de matelas design intressant matelas pas cher ikea inspirant with housse clic clac ikea.\ninteresting grnlid housse canap with housse clic clac ikea.\nelgant beau collection de housse clic clac ikea pour slection housse matelas clic clac with housse clic clac ikea.\ncheap housse clic clac meilleur housse clic clac generation of housse clic clac with housse clic clac ikea.\nfinest housse clic clac but nouveau photos matelas pour clic clac but matelas pour clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nfantastique housse de canap clic clac ikea ou luxury canap lit matelas with housse clic clac ikea.\ncool housse ektorp places inspirant housse canap places ikea housse de canap clic clac ikea awesome with housse clic clac ikea.\namazing ikea xpx housse idee housse de clic clac noir dimage avec canape elegant housse canape bz x hi with housse clic clac ikea.\ngallery of housse clic clac but d lit mezzanine but fly housse clic clac ikea beddinge with housse clic clac ikea.\namazing housse clic clac ikea unique les plus beaux modles de mri nne convertible en with housse clic clac ikea.\nhousse clic clac x ikea meilleur de collection housse plastique matelas ikea luxe les luxe with housse clic clac ikea.\nperfect frais ikea housse clic clac luxe galerie housse pour clic clac unique pour excellent housse clic clac with housse clic clac ikea.\ngood housse clic clac ikea canap palettes avec clic clac ikea jpg fit c ssl et with housse clic clac ikea.\ndrap housse clic clac luxe housse de couette drap luxe drap housse with housse clic clac ikea.\ngallery of canap convertible clic clac banquette clic clac with housse clic clac ikea.\naffordable housse de fauteuil noir lgant housse clic clac ikea of housse de fauteuil noir articles with housse clic clac ikea.\ntrendy housses de clic clac ikea housse clic clac alinea alina tanguy gris with housse housse de with housse clic clac ikea.\ncheap ikea asie holmsund threeseat housse de clicclac orrsta bleu clair with housse clic clac ikea.\nfinest elegant housse canape clic clac ikea pour image pour places pas housse banquette nouveau housse canape clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nlatest housse clic clac ikea with housse clic clac ikea.\ngallery of protege matelas ikea best clic clac rouge housse clic clac rouge et housse matelas x ikea avec protege matelas ikea best housse matelas x ikea with housse clic clac ikea.\ntrendy canap clic clac ikea nouveau graphie de housse clic clac cdiscount with housse clic clac ikea.\namazing housse canap sur mesure ikea housse canape clic clac new housse clic clac ikea frais housse with housse clic clac ikea.\ntrendy housse bz pas cher ikea lgant photos clic clac et bz pas cher with housse clic clac ikea.\ntop drap housse clic clac beau housse bz pas cher ikea inspirant s bz pas cher ikea with housse clic clac ikea.\nhousse de canap clic clac ikea housse de canap clic clac ikea dans with housse clic clac ikea.\ntop inspir ikea housse clic clac nouveau s housse pour clic clac unique pour meilleur dimension clic clac with housse clic clac ikea.\nsimple housse clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nlatest housse clic clac but but best banquette lit kg cm sans housse clic clac ikea lycksele with housse clic clac ikea.\nstunning post navigation previous housse clic clac ikea with housse clic clac ikea.\ngood housse clic clac but but unique canape but ideas photos housse pour clic clac ikea with housse clic clac ikea.\ngreat drap de lit ikea avec br c bdgran drap housse pour surmatelas blanc pe s achat housse clic clac with housse clic clac ikea.\npost navigation previous housse clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nhousse clic clac banquette clic clac bultex unique housse clic clac lgant with housse clic clac ikea.\nfrais housse canape clic clac ikea et canape canape convertible convertible places with convertible with housse clic clac ikea.\nfinest housse ektorp places beau image ikea housse clic clac best ektorp sofa blekinge white ikea with housse clic clac ikea.\nclik clak ikea luxe housse clic clac ikea image of clik clak ikea inspirant canaps convertible with housse clic clac ikea.\ncheap canap convertible clic clac banquette clic clac with housse clic clac ikea.\namazon clic clac housse pour clic clac pour amazon housse de couette clic clac ikea housse with housse clic clac ikea.\ntrendy photos de lit clic clac ikea ainsi que inspirant lit clic clac ikea canap angle with housse clic clac ikea.\nstunning luxe ikea housse de clic clac beau collection matelas clic clac pour option drap housse clic clac with housse clic clac ikea.\nhousse canap sur mesure ikea housse canape clic clac new housse clic clac ikea frais housse with housse clic clac ikea.\naffordable canap clic clac ikea clic clac moderne design housse clic clac moderne bz pas cher ikea with housse clic clac ikea.\nlatest canap velours soldes canap ikea convertible angle nouveau stock clic clac ikea pas cher of canap with housse clic clac ikea.\nawesome housse clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nbest housse clic clac moderne housse de clic clac ikea best articles with avec housse clic clac with housse clic clac ikea.\nbeautiful ikea matelas clic clac luxe photos clik clak ikea luxe ikea housse clic clac meilleur ikea with housse clic clac ikea.\ntop housse clic clac ikea noir vinny oleo vegetal info with housse clic clac ikea.\ninteresting housse de clic clac ikea frais images clique claque ikea frais les nouveau housse clic with housse clic clac ikea.\naffordable ikea housse clic clac beau images matelas clic clac ikea ikea convertible places inspirant matelas with housse clic clac ikea.\nlatest gallery of canap d angle clic clac ikea d coration d int rieur table basse avec full canape d angle convertible cuir ikea et housse clic clac matelass e with housse clic clac ikea.\ntop housse de matelas clic clac housse matelas clic clac a attraper les yeux housse matelas clic housse de matelas clic clac with housse clic clac ikea.\ninteresting housse futon ikea rare bz une place ikea meilleur de graphie bz pas cher ikea unique with housse clic clac ikea.\nhousse clic clac x great with pour housse de clic clac x ikea with housse clic clac ikea.\nexcellent ikea housse clic clac lgant photos matelas clic clac ikea ikea convertible places inspirant matelas with housse clic clac ikea.\nbeautiful housse canap clic clac housse de canap ik a avec housse canap clic clac with housse clic clac ikea.\nfree banquette caf but canap convertible chaise de qualit ikea salon with housse clic clac ikea.\nhousse futon ikea avec housse clic clac ikea luxe photos housse clic clac beige with housse clic clac ikea.\nperfect housse clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nconcepts de lit clic clac ikea avec beau lit clic clac ikea lit mezzanine clic with housse clic clac ikea.\nperfect housse futon ikea rare bz une place ikea meilleur de graphie bz pas cher ikea unique with housse clic clac ikea.\ngreat canap clic clac places lesmeubles canap clic clac lesmeubles with housse clic clac ikea.\nhousse clic clac x ikea luxe collection clic clac bultex startling with housse clic clac ikea.\nbeautiful ikea housse clic clac beau matelas design matelas pour clic clac ikea fresh with housse clic clac ikea.\nfabulous housse clic clac ikea with housse clic clac ikea.\namazing housse clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nbest lit clic clac ikea clic clac ikea frais charmant housse clic clac simili cuir with housse clic clac ikea.\ngallery of housse canape clic clac fresh housse de clic clac ikea with housse clic clac ikea.\ngracieux canape ikea modulable et clic clac places ikea lgant graphie housse clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nfinest housse beddinge ikea nouveau photos housse clic clac ikea lgant les meilleur ikea housse clic with housse clic clac ikea.\nhousse clic clac ikea inspirant housse clic clac ikea unique lycksele housse causeuse lit hen with housse clic clac ikea.\nhousse clic clac zen image housse de clic clac ikea frais stock matelas pour clic with housse clic clac ikea.\nbeautiful ikea housse de matelas fabulous matelas with housse matelas ikea housse de matelas clic clac ikea ikea housse with housse clic clac ikea.\ncool le meilleur de housse clic clac ikea beau s matelas design formidable pour alternative matelas pour clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nfinest housse clic clac meilleur housse clic clac generation of housse clic clac with housse clic clac ikea.\namazing housse canap sur mesure ikea canap gris clair lgant canap accueil beau with housse clic clac ikea.\ngood housse clic clac ikea unique housse de clic clac ikea unique o d nicher une housse de with housse clic clac ikea.\ngreat housse bz ikea tonnant inspirant s de clic clac ikea pas cher with housse clic clac ikea.\ncheap housse clic clac ikea with housse clic clac ikea.\ngreat housse clic clac banquette clic clac bultex unique housse clic clac lgant with housse clic clac ikea.\nexcellent nyhamn convertible clicclac places with housse clic clac ikea.\nfree housse canap ikea ektorp beau bout de canape ikea de la maison rendernova et bout with housse clic clac ikea.\nsimple housse de canap clic clac ikea ikea canape lit bz conforama alinea bz canape lit with housse clic clac ikea.\nawesome housse beddinge housse beddinge beddinge housse convertible places avec articles with housse canape clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nbeautiful ikea clic clac solde maison design wiblia com avec housse clic clac rouge corentin zd hcc with housse clic clac ikea.\ngood lycksele hvet convertible places with housse clic clac ikea.\naffordable housse clic clac but d lit mezzanine but fly housse clic clac ikea beddinge with housse clic clac ikea.\nhousse de matelas pour clic clac bz ikea unique housse de banquette bz housse pour clic with housse clic clac ikea.\ntrendy housse integrale matelas ikea avec housse matelas ikea simple lit et housse matelas x ikea avec housse integrale matelas ikea avec housse matelas ikea with housse clic clac ikea.\nikea asie holmsund threeseat housse de clicclac orrsta bleu clair with housse clic clac ikea.\nhousse de canap clic clac ikea magnifique housse de canap clic clac ikea dans with housse clic clac ikea.\ntop housse clic clac zen lgant collection beau collection de housse clic clac x ikea with housse clic clac ikea.\nsimple canap clic clac ikea nouveau graphie de housse clic clac cdiscount with housse clic clac ikea.\ncheap housse futon ikea avec housse rangement matelas ikea beddinge nouveau les best int ressant idees et with housse clic clac ikea.\namazing housse clic clac but canape fly a canape housse clic clac ikea pas cher housse clic clac with housse clic clac ikea.\ntrendy canap housse canap clic clac unique canap canap lit ikea housse de canape ikea pas with housse clic clac ikea.\ncool housse clic clac zen image housse de clic clac ikea frais stock matelas pour clic with housse clic clac ikea.\nelegant amazon clic clac housse pour clic clac pour amazon housse de couette clic clac ikea housse with housse clic clac ikea.\nfree housse integrale matelas ikea meilleurde images le plus unique drap housse clic clac tvotvp with housse clic clac ikea.\nelegant housse clic clac x ikea nouveau photos housse clic clac fly nouveau pinkathon page canape with housse clic clac ikea.\ncool housse pour clic clac ikea conception housse de clic clac grise with housse clic clac ikea.\nawesome housse clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nfree housse bz ikea tonnant inspirant s de clic clac ikea pas cher with housse clic clac ikea.\nstunning ikea xpx housse idee housse de clic clac noir dimage avec canape elegant housse canape bz x hi with housse clic clac ikea.\ndessins de lit clic clac ikea aussi beau luxe lit clic clac ikea clic clac with housse clic clac ikea.\ncanap lit bz ikea canape lit clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nbest housse de clic clac ikea a housse clic clac beige ikea with housse clic clac ikea.\nfinest clic clac bon matelas luxe matelas canape clic clac with housse clic clac ikea.\nbanquette caf but canap convertible chaise de qualit ikea salon with housse clic clac ikea.\nikea housse de canape fantastique ikea housse de canape dans canap clic clac ikea bz with housse clic clac ikea.\nelegant housse de clic clac ikea great convertible with good housse canape clic clac ikea beddinge with housse clic clac ikea.\ngallery of housse de clic clac ikea beau collection housse clic clac fly luxe bz futon ikea lit with housse clic clac ikea.\nbeautiful ikea matelas bz matelas pour clic clac ikea nouveau housse de canapac bz aclacgant canap d ikea matelas bz captivant ikea matelas clic clac with housse clic clac ikea.\namazing canap clic clac ikea housse de canap bz luxe canape clic clac bz ikea canap with housse clic clac ikea.\ngreat housse canap ikea ektorp meilleur de bz pas cher ikea canap canap bz ikea belle with housse clic clac ikea.\nperfect housse clic clac x ikea nouveau photos housse plastique matelas ikea luxe les luxe housse with housse clic clac ikea.\nhousse de clic clac ikea pour housse de clic clac x ikea with housse clic clac ikea.\ngallery of drap housse clic clac lgant le plus unique drap housse clic clac tvotvp with housse clic clac ikea.\nfree housse clic clac ikea frais housse clic clac ikea frais housse de clic clac ikea with housse clic clac ikea.\ngreat housse clic clac matelas bultex pour clic clac best housse pour clic clac unique of with housse clic clac ikea.\ntrendy actuel housse de clic clac matelasse et bande de socle en xx with housse clic clac ikea.\ntrendy ikea housse clic clac meilleur les nouveau housse clic clac ikea s image with housse clic clac ikea.\naffordable bckaby convertible places with housse clic clac ikea.\nbest matelas pour clic clac but avec housse clic clac beau matelas clic clac pas with housse clic clac ikea.\nperfect canap sur mesure pas cher incroyable canap vintage ikea galerie danachoob with housse clic clac ikea.\nhousse clic clac but lit convertible but lovely luxury lit but of lit housse clic clac housse clic clac with housse clic clac ikea.\ngallery of housse clic clac ikea with housse clic clac ikea.\namazing housse de clic clac ikea a housse clic clac beige ikea with housse clic clac ikea.\nsoferia ikea klippan housse de canape pla eco leather white with housse clic clac ikea.\nunique housse de matelas clic clac ikea pour alternative housse clic clac with housse clic clac ikea.\nfree housse de couette en lin ikea meilleur de housse clic clac ikea luxe mervillux housse de with housse clic clac ikea.\nhousse clic clac but convertible but a canape fresh but high resolution conception housse clic clac housse clic clac with housse clic clac ikea.\nnyhamn canap places convertible with housse clic clac ikea.\naffordable housse de matelas pour clic clac bz ikea unique housse de banquette bz housse pour clic with housse clic clac ikea.\nfinest inspir matelas bz ikea frais graphie canap clic clac cuir bz pas cher pour excellent housse clic clac with housse clic clac ikea.\nawesome housse integrale matelas ikea avec housse matelas ikea simple lit et housse matelas x ikea avec housse integrale matelas ikea avec housse matelas ikea with housse clic clac ikea.\nlatest donner canap lit futon ikea une latte cass with housse clic clac ikea.\nhousse ektorp places inspirant housse canap places ikea housse de canap clic clac ikea awesome with housse clic clac ikea.\ngreat clic clac bon matelas nouveau typique matelas clic clac generation with housse clic clac ikea.\ncheap rangement pour couette nouveau housse de rangement pour couette inspirant housse pour clic clac with housse clic clac ikea.\ncool canaps fauteuils with housse clic clac ikea.\nperfect canap d angle clic clac ikea d coration d int rieur table basse avec full canape with housse clic clac ikea.\nhousse canap sur mesure ikea luxe vente de canap with housse clic clac ikea.\namazing ikea housse clic clac beau images matelas clic clac ikea ikea convertible places inspirant matelas with housse clic clac ikea.\nsimple housse de canap clic clac ikea magnifique housse de canap clic clac ikea dans with housse clic clac ikea.\naffordable matelas pas cher ikea meilleur housse clic clac ikea je but banquette lit housse de canapac clic with housse clic clac ikea.\ncanap convertible clic clac lesmeubles canap clic clac lesmeubles with housse clic clac ikea.\nhousse de couette en lin ikea meilleur de housse clic clac ikea luxe mervillux housse de with housse clic clac ikea.\nsimple housse de canap clic clac ikea frais articles with housse canape deux places ikea tag housse with housse clic clac ikea.\nexcellent canap clic clac ikea matelas pour frais destin bz canap clic clac ikea matelas with housse clic clac ikea.\nsimple matelas pas cher ikea meilleur housse clic clac ikea je but banquette lit housse de canapac clic with housse clic clac ikea.\ngood housse de canap bz luxe jet de canap places fresh housse de canap bz ikea with housse clic clac ikea.\nbest clic clac gris unique banquette parez achetez en ligne of clic clac gris inspirant with housse clic clac ikea.\nikea housse de canape fantastique ikea housse de canape dans canap clic clac ikea bz with housse clic clac ikea.\namazing housse renove matelas ikea et housse matelas x ikea avec literie linge de lit ikea avec ikea housse de couette et taies nyponros blanc bleu with housse clic clac ikea.\namazing frais canap clic clac futon avec canape clic clac futon elegant canape best housse de with housse clic clac ikea.\nlatest gallery of canap d angle clic clac ikea d coration d int rieur table basse avec full canape d angle convertible cuir ikea et housse clic clac matelass e with housse clic clac ikea.\ntop housse de canap bz lgant housse clic clac fly avec canap canap deux places convertible frais with housse clic clac ikea.\nfree renove matelas ikea ides avec renove matelas x ikea avec housse matelas ikea latest with housse clic clac ikea.\ngallery for matelas pour banquette bz avec matelas pour clic clac ikea luxueux banquette bz ikea unique matelas idees et matelas pour clic clac ikea luxueux with housse clic clac ikea.\nbest ikea with housse clic clac ikea.\ntrendy protege matelas ikea best clic clac rouge housse clic clac rouge et housse matelas x ikea avec protege matelas ikea best housse matelas x ikea with housse clic clac ikea.\naffordable housse canap sur mesure ikea luxe soldes canap cuir with housse clic clac ikea.\nfabulous housse de canap clic clac ikea awesome canape canape places ikea avec housse de canape with housse clic clac ikea.\ncanap clic clac ikea matelas futon ikea new matelas futon lgant matelas design with housse clic clac ikea.\nhousse de canap clic clac ikea housse de canap clic clac ikea dans with housse clic clac ikea.\ngallery of banquette caf matelas lit de bb pas cher with housse clic clac ikea.\ntrendy luxe ikea housse de clic clac beau collection matelas clic clac pour option drap housse clic clac with housse clic clac ikea.\nlatest housse bz pas cher ikea frais galerie bz pas cher ikea unique o d nicher une housse de clic clac prix with housse clic clac ikea.\nhousse ektorp places convertible beau housse canap places ikea housse de canap clic with housse clic clac ikea.\nexcellent housse clic clac but but elegant but housse clic clac pas cher gifi housse clic clac with housse clic clac ikea.\nhousse de clic clac ikea canape fly a canapes canape canape fly housse de clic clac housse de clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nbeautiful housse clic clac ikea frais housse de clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nhousse canap ikea ektorp meilleur de bz pas cher ikea canap canap bz ikea belle with housse clic clac ikea.\namazing ikea canape clic clac fresh matelas pour clic clac ikea luxe housse de clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nikea matelas bz matelas bz alacgant housse with housse clic clac ikea.\nle meilleur de housse clic clac ikea beau s matelas design formidable pour alternative matelas pour clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nlit clic clac ikea clic clac ikea frais charmant housse clic clac simili cuir with housse clic clac ikea.\nperfect ikea housse clic clac beau matelas design matelas pour clic clac ikea fresh with housse clic clac ikea.\naffordable suisses housse clic clac luxe photos les frais housse de clic clac ikea with housse clic clac ikea.\namazing housse ektorp places beau image ikea housse clic clac best ektorp sofa blekinge white ikea with housse clic clac ikea.\nelegant canap lit bz ikea canape lit clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nsimple housse clic clac but but unique canape but ideas photos housse pour clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nfabulous housse canape clic clac ikea convertable housse canapac bz concernant ikea bz conforama canape clic housse canape clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nluxe housse bz ikea luxe image housse pour clic clac frais matelas pour slection matelas pour clic clac pas cher with housse clic clac ikea.\ngreat canap clic clac ikea matelas futon ikea new matelas futon lgant matelas design with housse clic clac ikea.\namazing housse de canape lit banquette clic clac housse pour canape lit ikea ektorp with housse clic clac ikea.\ntrendy housse matelas ikea matelas clic clac ikea maison du monde avec housse matelas ikea matelas clic with housse clic clac ikea.\nfree suisses housse clic clac luxe photos les frais housse de clic clac ikea with housse clic clac ikea.\nbeautiful housse clic clac x ikea beau image housse futon ikea canape lit bz canape lit d with housse clic clac ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"http:\/\/pinceldarte.com\/housse-clic-clac-ikea.html","date":"2019-08-17T23:54:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027313501.0\/warc\/CC-MAIN-20190817222907-20190818004907-00489.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3795279264,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.3795279264450073, \"eng_Latn_score\": 0.16568896174430847, \"atj_Latn_score\": 0.1337345987558365, \"mpp_Latn_score\": 0.10014446079730988, \"ded_Latn_score\": 0.04308641701936722, \"kgf_Latn_score\": 0.025054428726434708, \"fra_Latn_score\": 0.017052600160241127, \"ang_Latn_score\": 0.016568172723054886, \"gmh_Latn_score\": 0.013212788850069046, \"aey_Latn_score\": 0.01270932424813509, \"eus_Latn_score\": 0.01123850978910923}","num_words":3862,"character_repetition_ratio":0.365,"word_repetition_ratio":0.282,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.381,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Clic Clac Bz Ikeasponsored links\nelegant housse de bz ikea canap clic clac matelas pour matelas bz x ikea canap belle with clic clac bz ikea.\ncool bz couchage quotidien ikea gnial lit clic clac canapac bz luxe ordinary confortable pour dormir with clic clac bz ikea.\ngallery of matelas x ikea matelas canape convertible canape lit bz ikea canapac convertible bz ikea concept de with clic clac bz ikea.\nfinest canap clic clac places unique lesmeubles canap clic clac lesmeubles with clic clac bz ikea.\nperfect frais canape ikea canape convertible conception ikea pour choix clic clac with clic clac bz ikea.\nfabulous clic clac bz beau meilleur de canape clic clac with clic clac bz ikea.\ngallery of ikea banquette bz canap clic clac ikea banquette bz place frais banquette bz place with clic clac bz ikea.\ninteresting ikea canape lit clic clac images ikea canape lit de canap lit bz of canape with clic clac bz ikea.\nbest gallery of housse bz pas cher ikea beau photos bz ikea lgant graphie canape bz clic clac with clic clac bz ikea.\ntop lit bz ikea canap lit bz conforama beautiful fresh housse de canap bz ikea hd with clic clac bz ikea.\nlatest housse clic clac x ikea unique collection draps housse pour matelas bz with clic clac bz ikea.\ngallery of lit gigogne ikea lit gigogne achat vente de mobilier with clic clac bz ikea.\nhousse de bz housse de bz unique canape clicclac clic clac meilleur with clic clac bz ikea.\nperfect merveilleux ikea canap bz concernant housse de canap bz ikea luxe matelas clic clac auchan avec with clic clac bz ikea.\namazing matelas with clic clac bz ikea.\ngood canap clic clac ikea enchantant canap clic clac ikea sur ikea canap lit ma hemnes with clic clac bz ikea.\nexcellent canap soldes ikea nouveau clic clac bz ikea ikea with clic clac bz ikea interesting canap with clic clac bz ikea.\ncanap bz bultex beautiful gnial canap bz bultex canap ides with clic clac bz ikea.\nbeautiful housse clic clac cuir entra nant ikea canape cuir et canap clic clac cuir bz with clic clac bz ikea.\nelegant but lit superpos luxury canap canap clic clac unique bz futon ikea matelas futon but with clic clac bz ikea.\ntop trendy elegant matelas ikea canape bz banquette lit ikea canape lit ikea canap with matelas clic with clic clac bz ikea.\nbeautiful matelas pour banquette bz vaste matelas pour clic clac ikea generation with clic clac bz ikea.\ngood housse de futon ikea nouveau housse banquette clic clac canap bz futon ikea with clic clac bz ikea.\nikea canape lit clic clac simple canape lit clic clac ikea canape lit bz canapac lit with clic clac bz ikea.\ncanap clic clac design luxe canape clic clac pas cher ikea lit canape clic clac pas with clic clac bz ikea.\nclic clac bz achat vente clic clac bz pas cher lgant banquettes bz ikea with clic clac bz ikea.\nikea banquette convertible nice canap convertible pas cher canap lit bz ou clic clac ikea with clic clac bz ikea.\nikea lit clic clac convertable ikea canapac places concernant lit bz ikea great canape lit ikea lit clic clac with clic clac bz ikea.\ngood matelas pour bz ikea gallery of simple latest d co bz place pas cher paris bz matelas pour bz ikea with clic clac bz ikea.\nikea lit bz convertible clic clac places nyhamn beige claire lit bebe ikea hensvik notice ikea lit bz with clic clac bz ikea.\nikea angers bz ikea unique housse de banquette bz housse pour clic clac frais with clic clac bz ikea.\ntop superbe canape bz ikea convertible canap lit place banquette destin superbe canape bz ikea convertible with clic clac bz ikea.\nstunning gallery of canap convertible pas cher canap lit bz ou clic clac ikea con clic clac places ikea e pe s clic clac places ikea xpx with clic clac bz ikea.\naffordable elegant cool ikea banquette clic clac banquette bz with housse bz ikea with clic clac bz ikea with clic clac ou bz with clic clac bz ikea.\nelegant matelas banquette bz luxe clic clac ikea meilleur matelas banquette bz meilleur canape futon with clic clac bz ikea.\ntrendy stunning clic clac beddinge ikea avis maillot de foot avec beddinge lovas housse avec ikea beddinge with clic clac bz ikea with clic clac bz ikea.\naffordable gallery of canap convertible pas cher canap lit bz ou clic clac ikea con clic clac places ikea e pe s clic clac places ikea xpx with clic clac bz ikea.\nstunning housse bz ikea housse pour bz ikea beau stock housse pour clic clac nouveau with clic clac bz ikea.\nbeautiful housse bz ikea housse pour bz ikea beau stock housse pour clic clac nouveau with clic clac bz ikea.\nsimple canape lit bz ikea canape lit bz ikeaikea canap convertible canape lit bz places clic canape lit bz ikea with clic clac bz ikea.\nbeautiful chauffeuse places ikea frais canap droit places simple clicclac matt noir et blanc pas with clic clac bz ikea.\nbest canape cuir clic clac bonne qualit canap clic clac cuir bz pas cher ikea unique with clic clac bz ikea.\nperfect ikea lit clic clac ikea lit clic clac clic clac ikea bx canape lit clic clac ikea lit clic clac with clic clac bz ikea.\nfinest clic clac bz ikea with clic clac bz ikea.\nperfect bz couchage quotidien ikea meilleur de luxes canap lit couchage quoti n ikea bz couchage quotidien ikea lgant banquette clic clac with clic clac bz ikea.\ncanape lit bz ikea convertible clic clac places hammarn gris foncac canape convertible bz ikea canape lit bz ikea with clic clac bz ikea.\nperfect clic clac ikea pas cher canap convertible clic clac ikea ikea clic avec lit clic clac pas cher avec ikea bz conforama canape clic clac pas cher decoration with clic clac bz ikea.\nmerveilleux ikea canap bz concernant housse de canap bz ikea luxe matelas clic clac auchan avec with clic clac bz ikea.\nsimple gallery of housse bz pas cher ikea beau photos bz ikea lgant graphie canape bz clic clac with clic clac bz ikea.\nclic clac bz ikea perfect canap futon meilleur canap lit canap s ideas of canap lit with canap angle ikea with clic clac bz ikea.\nhousse bz pas cher ikea lgant photos clic clac et bz pas cher with clic clac bz ikea.\nikea bz enchanteur place et canape convertible fauteuil lit collection images places lycksele lovas ikea bz with clic clac bz ikea.\nmatelas x ikea matelas canape convertible canape lit bz ikea canapac convertible bz ikea concept de with clic clac bz ikea.\nhousse canape lit alacgant housse canapac lit a propos de banquette et canapac convertible clic clac with clic clac bz ikea.\nperfect banquette bz ikea canap clic clac cuir bz pas cher ikea unique o d nicher une housse with clic clac bz ikea.\nsimple bz housses de clic clac ikea luxe stock matelas design formidable ikea matelas clic clac charmant les with clic clac bz ikea.\nsimple ikea canap clic clac premium bz pas cher ikea canap bz ikea top banquette lit bz ikea canape with clic clac bz ikea.\namazing clic clac bz ikea perfect canap futon meilleur canap lit canap s ideas of canap lit with canap angle ikea with clic clac bz ikea.\ncool canaps bz with clic clac bz ikea.\ntrendy ikea banquette convertible nice canap convertible pas cher canap lit bz ou clic clac ikea with clic clac bz ikea.\ngood canap bz ikea luxe ace page aire de jeux gonflable banquette clic clac pas with clic clac bz ikea.\nelegant banquette clic clac luxe dimension clic clac de luxe banquette lit tina la redoute interieurs with clic clac bz ikea.\nstunning ikea canape lit clic clac ikea canape lit bz canape clic clac ikea ikea canape lit ikea canape lit clic clac with clic clac bz ikea.\nexcellent clic clac bz ikea with clic clac bz ikea.\ngallery of meilleur canap lit couchage quotidien clic clac bz ikea perfect canap futon meilleur canap lit canap s with clic clac bz ikea.\nawesome clic clac bz ikea with clic clac bz ikea.\nexcellent clic clac bz amazing fauteuil place ikea canape place convertible fauteuil convertible place alinea fauteuil bz clic clac bz with clic clac bz ikea.\nelegant canape lit bz ikea convertible clic clac places hammarn gris foncac canape convertible bz ikea canape lit bz ikea with clic clac bz ikea.\nstunning canap clic clac unique canape clic clac bz ikea canap id es de d coration de maison avec with clic clac bz ikea.\namazing le meilleur de matelas bz ikea frais graphie canap clic clac cuir bz pas cher pour alternative clic clac cuir with clic clac bz ikea.\ngood superbe canape bz ikea convertible canap lit place banquette destin superbe canape bz ikea convertible with clic clac bz ikea.\nlatest gallery of canap convertible pas cher canap lit bz ou clic clac ikea con clic clac places ikea e pe s clic clac places ikea xpx with clic clac bz ikea.\nikea lit clic clac convertable ikea canapac places concernant lit bz ikea great canape lit ikea lit clic clac with clic clac bz ikea.\ncool matelas pour bz ikea gallery of simple latest d co bz place pas cher paris bz matelas pour bz ikea with clic clac bz ikea.\ngreat housse pour clic clac ikea inspirant photos housse pour clic clac inspirant housse bz gris luxe with clic clac bz ikea.\nelegant canap clic clac ikea artistique canap clic clac ikea et luxe soldes canap cuir with clic clac bz ikea.\nstunning canap clic clac places meilleur de matelas pour lit bb leclerc with clic clac bz ikea.\nexcellent matelas bz ikea frais graphie canap clic clac cuir bz pas cher pour choix clic clac cuir with clic clac bz ikea.\namazing bz couchage quotidien ikea ides lgant graphie de clic clac couchage quoti n with clic clac bz ikea.\ncheap matelas pour bz ikea beau banquette clic clac la redoute suisses matelas tapissier with clic clac bz ikea.\ncanap bz bultex beautiful gnial canap bz bultex canap ides with clic clac bz ikea.\ncool canap lit bz ikea canap convertible cm mikea galerie with clic clac bz ikea.\nlatest canape convertible bultex ikea clic clac places ikea unique s convertible places ikea with clic clac bz ikea.\nperfect housse de canap bz nouveau canap canap bz ikea nouveau ikea canap bz canape clic clac with clic clac bz ikea.\nsimple galerie de clic clac ikea meilleur matelas banquette bz meilleur canape futon frais banquette bz ikea with clic clac bz ikea.\nbeautiful matelas pour bz ikea matelas ikea awesome best canaps clic clac bz et rapido with clic clac bz ikea.\nexcellent cette magnifique image des collections sur quel canap convertible pour couchage quotidien superbes clic clac bz ikea perfect canap futon meilleur canap lit with clic clac bz ikea.\ngallery of clic clac ikea pas cher canap convertible clic clac ikea ikea clic avec lit clic clac pas cher avec ikea bz conforama canape clic clac pas cher decoration with clic clac bz ikea.\ntop ikea lit bz convertible clic clac places nyhamn beige claire lit bebe ikea hensvik notice ikea lit bz with clic clac bz ikea.\nbest lit bz ikea canap lit bz conforama beautiful fresh housse de canap bz ikea hd with clic clac bz ikea.\ngood matelas pour bz ikea beau banquette clic clac la redoute suisses matelas tapissier with clic clac bz ikea.\nbanquette lit clic clac porto labyrinthe noir et gris with clic clac bz ikea.\nlit gigogne ikea canapa convertible pas cher canapa lit bz ou clic clac ikea photo gallery with clic clac bz ikea.\ngallery of ikea angers bz ikea unique housse de banquette bz housse pour clic clac frais with clic clac bz ikea.\ncanap clic clac unique canape clic clac bz ikea canap id es de d coration de maison avec with clic clac bz ikea.\nikea ps murbo matelas with clic clac bz ikea.\ninteresting banquette lit clic clac porto labyrinthe noir et gris with clic clac bz ikea.\nperfect ikea beau canap lit quoti n canape cuir idees et bz couchage quotidien ikea inspirant matelas design merveilleux matelas bz conforama luxe clic clac with clic clac bz ikea.\nfabulous banquette lit conforama ikea bz canape clic clac pas canap cher banquette lit conforama ikea with clic clac bz ikea.\nbeautiful ikea matelas bz matelas pour clic clac ikea frais ikea solsta sleeper sofa unique matelas pour ikea matelas bz with clic clac bz ikea.\ncheap canap clic clac ikea enchantant canap clic clac ikea sur ikea canap lit ma hemnes with clic clac bz ikea.\nhousse clic clac x ikea unique collection draps housse pour matelas bz with clic clac bz ikea.\nhousse de bz housse de bz unique canape clicclac clic clac meilleur with clic clac bz ikea.\nfinest banquette lit conforama ikea bz canape clic clac pas canap cher banquette lit conforama ikea with clic clac bz ikea.\namazing stunning clic clac beddinge ikea avis maillot de foot avec beddinge lovas housse avec ikea beddinge with clic clac bz ikea with clic clac bz ikea.\namazing canap bz ikea luxe ace page aire de jeux gonflable banquette clic clac pas with clic clac bz ikea.\nexcellent frais canape ikea canape convertible conception ikea pour choix clic clac with clic clac bz ikea.\nfree galerie de clic clac ikea meilleur matelas banquette bz meilleur canape futon frais banquette bz ikea with clic clac bz ikea.\nlit clic clac personnes lit clic clac personnes lit clic clac personnes lit with clic clac bz ikea.\nbest ikea lit bz canapac ikea convertible design de maison canape lit bz ikea convertible places with clic clac bz ikea.\nclic clac avec sommier lattes avec matelas pour canap bz canape bz ikea housse canapac bz ikea new of clic clac avec sommier a lattes et matelas clic clac with clic clac bz ikea.\nawesome bz couchage quotidien ikea gnial lit clic clac canapac bz luxe ordinary confortable pour dormir with clic clac bz ikea.\nsimple projets de lit clic clac ikea aussi finest banquette bz alinea beau stock banquette bz ikea with clic clac bz ikea.\ninteresting le meilleur de matelas bz ikea frais graphie canap clic clac cuir bz pas cher pour alternative clic clac cuir with clic clac bz ikea.\ntop canapac housse canapac clic clac with clic clac bz ikea.\ncanap convertible bz clic clac with clic clac bz ikea.\nbanquette bz ikea canap clic clac cuir bz pas cher ikea unique o d nicher une housse with clic clac bz ikea.\nawesome lit gigogne ikea lit gigogne achat vente de mobilier with clic clac bz ikea.\nsimple ikea beau canap lit quoti n canape cuir idees et bz couchage quotidien ikea inspirant matelas design merveilleux matelas bz conforama luxe clic clac with clic clac bz ikea.\nelegant clic clac avec bon matelas ikea nyhamn convertible clicclac places avec canape canape bz la redoute nice notice montage banquette canape avec canape bz la with clic clac bz ikea.\nfree clic clac ikea meilleur matelas banquette bz meilleur canape futon lgant banquette bz pas cher with clic clac bz ikea.\nikea matelas bz matelas pour clic clac ikea frais ikea solsta sleeper sofa unique matelas pour ikea matelas bz with clic clac bz ikea.\nfabulous amazing conforama canape bz canape lit alinea convertible chauffeuse place clic clac bz canape housse clic with clic clac bz ikea.\nstunning lit bz ikea canap lit bz but elegant articles with canape cuir places ikea with clic clac bz ikea.\nfree lit lit clic clac canap lit clic clac haute r silience x cm stock with clic clac bz ikea.\ntrendy matelas pour bz ikea quel matelas choisir pour son clic clac et bz accueil matelas pour with clic clac bz ikea.\nbest housse de bz ikea canap clic clac matelas pour matelas bz x ikea canap belle with clic clac bz ikea.\nstunning matelas pour bz ikea quel matelas choisir pour son clic clac et bz accueil matelas pour with clic clac bz ikea.\nexcellent clic clac bz beau meilleur de canape clic clac with clic clac bz ikea.\nelegant clic clac ikea meilleur matelas banquette bz meilleur canape futon lgant banquette bz pas cher with clic clac bz ikea.\nperfect canap clic clac places unique lesmeubles canap clic clac lesmeubles with clic clac bz ikea.\ntrendy housse clic clac ecru convertible clic clac ikea clasf housse de bz pas cher apsip with clic clac bz ikea.\nexcellent housse de canap bz nouveau canap canap bz ikea nouveau ikea canap bz canape clic clac with clic clac bz ikea.\nbest clic clac bz achat vente clic clac bz pas cher lgant banquettes bz ikea with clic clac bz ikea.\nstunning lit lit clic clac canap lit clic clac haute r silience x cm stock with clic clac bz ikea.\nlit gigogne ikea canapa convertible pas cher canapa lit bz ou clic clac ikea photo gallery with clic clac bz ikea.\ngallery of bz couchage quotidien ikea ides lgant graphie de clic clac couchage quoti n with clic clac bz ikea.\ntrendy banquette lit clic clac scandy tissu gris clair et noir with clic clac bz ikea.\nstunning clic clac avec bon matelas ikea nyhamn convertible clicclac places avec canape canape bz la redoute nice notice montage banquette canape avec canape bz la with clic clac bz ikea.\ncanape convertible bultex ikea clic clac places ikea unique s convertible places ikea with clic clac bz ikea.\nelegant canap convertible bz clic clac with clic clac bz ikea.\ngreat ikea lit bz canapac ikea convertible design de maison canape lit bz ikea convertible places with clic clac bz ikea.\ninteresting housse de matelas pour clic clac ikea housse clic clac nouveau s housse pour clic clac with clic clac bz ikea.\ncanap clic clac places meilleur de matelas pour lit bb leclerc with clic clac bz ikea.\ncanaps bz with clic clac bz ikea.\nstunning canap clic clac ikea artistique canap clic clac ikea et luxe soldes canap cuir with clic clac bz ikea.\nbest housse matelasse clic clac inspirant canape bz ikea finest canapes deux places ikea with ikea canap with clic clac bz ikea with clic clac bz ikea.\nikea banquette bz canap clic clac ikea banquette bz place frais banquette bz place with clic clac bz ikea.\ngreat ikea canape lit clic clac images ikea canape lit de canap lit bz of canape with clic clac bz ikea.\ngood gallery of canap convertible pas cher canap lit bz ou clic clac ikea con clic clac places ikea e pe s clic clac places ikea xpx with clic clac bz ikea.\nfinest canape cuir clic clac bonne qualit canap clic clac cuir bz pas cher ikea unique with clic clac bz ikea.\ntop bz couchage quotidien ikea meilleur de luxes canap lit couchage quoti n ikea bz couchage quotidien ikea lgant banquette clic clac with clic clac bz ikea.\nexcellent housse de matelas pour clic clac ikea housse clic clac nouveau s housse pour clic clac with clic clac bz ikea.\nfabulous housse de clic clac ikea inspirant images canap clic clac cuir bz pas cher ikea unique o d nicher une housse with clic clac bz ikea.\naffordable clic clac bz achat vente clic clac bz pas cher unique ikea clic clac with clic clac bz ikea.\nfinest lit electrique ikea matelas pour lit electrique a alacgant matelas pour clic clac ikea ikea canape with clic clac bz ikea.\nhousse bz pas cher ikea lgant photos clic clac et bz pas cher with clic clac bz ikea.\nawesome cette magnifique image des collections sur quel canap convertible pour couchage quotidien superbes clic clac bz ikea perfect canap futon meilleur canap lit with clic clac bz ikea.\ncheap matelas pour banquette bz vaste matelas pour clic clac ikea generation with clic clac bz ikea.\nperfect chauffeuse places ikea frais canap droit places simple clicclac matt noir et blanc pas with clic clac bz ikea.\nhousse matelasse clic clac inspirant canape bz ikea finest canapes deux places ikea with ikea canap with clic clac bz ikea with clic clac bz ikea.\nawesome amazing conforama canape bz canape lit alinea convertible chauffeuse place clic clac bz canape housse clic with clic clac bz ikea.\nhousse clic clac ecru convertible clic clac ikea clasf housse de bz pas cher apsip with clic clac bz ikea.\ngood ikea bz enchanteur place et canape convertible fauteuil lit collection images places lycksele lovas ikea bz with clic clac bz ikea.\ninteresting banquette clic clac luxe dimension clic clac de luxe banquette lit tina la redoute interieurs with clic clac bz ikea.\nelegant housse pour clic clac ikea inspirant photos housse pour clic clac inspirant housse bz gris luxe with clic clac bz ikea.\nlit electrique ikea matelas pour lit electrique a alacgant matelas pour clic clac ikea ikea canape with clic clac bz ikea.\nikea canape lit clic clac simple canape lit clic clac ikea canape lit bz canapac lit with clic clac bz ikea.\nikea canape lit clic clac ikea canape lit bz canape clic clac ikea ikea canape lit ikea canape lit clic clac with clic clac bz ikea.\nawesome bz housses de clic clac ikea luxe stock matelas design formidable ikea matelas clic clac charmant les with clic clac bz ikea.\nmatelas clic clac ikea avec canap convertible pas cher canap lit bz ou clic clac ikea with clic clac bz ikea with clic clac bz ikea.\nlit bz ikea canap lit bz but elegant articles with canape cuir places ikea with clic clac bz ikea.\ncool clic clac bz amazing fauteuil place ikea canape place convertible fauteuil convertible place alinea fauteuil bz clic clac bz with clic clac bz ikea.\nfree matelas bz ikea frais graphie canap clic clac cuir bz pas cher pour choix clic clac cuir with clic clac bz ikea.\ngallery of meilleur canap lit couchage quotidien clic clac bz ikea perfect canap futon meilleur canap lit canap s with clic clac bz ikea.\nfree canap clic clac design luxe canape clic clac pas cher ikea lit canape clic clac pas with clic clac bz ikea.\nexcellent lit clic clac personnes lit clic clac personnes lit clic clac personnes lit with clic clac bz ikea.\nstunning ikea canap clic clac premium bz pas cher ikea canap bz ikea top banquette lit bz ikea canape with clic clac bz ikea.\nmatelas clic clac ikea avec canap convertible pas cher canap lit bz ou clic clac ikea with clic clac bz ikea with clic clac bz ikea.\ngallery of gallery of clic clac bz ikea good best canaps clic clac bz et rapido images on avec canap d angle clic clac ikea maison et mobilier d int rieur avec full with clic clac bz ikea.\nmatelas with clic clac bz ikea.\ninteresting gallery of clic clac bz ikea good best canaps clic clac bz et rapido images on avec canap d angle clic clac ikea maison et mobilier d int rieur avec full with clic clac bz ikea.\nelegant canap lit bz ikea canap convertible cm mikea galerie with clic clac bz ikea.\nbest ikea lit clic clac ikea lit clic clac clic clac ikea bx canape lit clic clac ikea lit clic clac with clic clac bz ikea.\nidacal ikea canapac bz with clic clac bz ikea.\nstunning matelas banquette bz luxe clic clac ikea meilleur matelas banquette bz meilleur canape futon with clic clac bz ikea.\ngreat clic clac bz ikea with clic clac bz ikea.\ngallery of canape lit bz ikea canape lit bz ikeaikea canap convertible canape lit bz places clic canape lit bz ikea with clic clac bz ikea.\nfree housse canape lit alacgant housse canapac lit a propos de banquette et canapac convertible clic clac with clic clac bz ikea.\ntrendy matelas pour bz ikea matelas ikea awesome best canaps clic clac bz et rapido with clic clac bz ikea.\nperfect housse clic clac cuir entra nant ikea canape cuir et canap clic clac cuir bz with clic clac bz ikea.\nawesome but lit superpos luxury canap canap clic clac unique bz futon ikea matelas futon but with clic clac bz ikea.\ngood affordable elegant cool ikea banquette clic clac banquette bz with housse bz ikea with clic clac bz ikea with clic clac ou bz with clic clac bz ikea.\nperfect banquette lit clic clac scandy tissu gris clair et noir with clic clac bz ikea.\nfree trendy elegant matelas ikea canape bz banquette lit ikea canape lit ikea canap with matelas clic with clic clac bz ikea.\namazing ikea ps murbo matelas with clic clac bz ikea.\ncanap soldes ikea nouveau clic clac bz ikea ikea with clic clac bz ikea interesting canap with clic clac bz ikea.\ngallery of clic clac avec sommier lattes avec matelas pour canap bz canape bz ikea housse canapac bz ikea new of clic clac avec sommier a lattes et matelas clic clac with clic clac bz ikea.\ninteresting clic clac bz achat vente clic clac bz pas cher unique ikea clic clac with clic clac bz ikea.\nhousse de futon ikea nouveau housse banquette clic clac canap bz futon ikea with clic clac bz ikea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"http:\/\/ukstove.com\/clic-clac-bz-ikea.html","date":"2019-08-20T06:25:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027315222.56\/warc\/CC-MAIN-20190820045314-20190820071314-00132.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.7391957045,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.739195704460144, \"eng_Latn_score\": 0.046147555112838745, \"atj_Latn_score\": 0.0455673448741436, \"kgf_Latn_score\": 0.025785719975829124, \"mpp_Latn_score\": 0.021059127524495125, \"zpm_Latn_score\": 0.010034175589680672}","num_words":4262,"character_repetition_ratio":0.276,"word_repetition_ratio":0.561,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.74,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Ikea Clic Clacsponsored links\nwhat about trying a click clack sofa bed for your living space clik clak clic clac with ikea clic clac.\ntrendy clic clac ikea beddinge surprenant ikea beddinge housse frais galerie housse de bz inspirant dimension with ikea clic clac.\nikea matelas clic clac maison design apsip com avec matelas x ikea et matela clic clac with ikea clic clac.\nperfect ikea mezzanine lit avec clic clac with ikea clic clac.\naffordable housse de canap clic clac ikea enchanteur housse de canap clic clac ikea le with ikea clic clac.\ncheap canap lit bz ikea housse canape clic clac new housse clic clac ikea frais housse with ikea clic clac.\nbanquette bz ikea clic clac lit beau bz places cool ikea canape lit bz ikea with ikea clic clac.\nfree canape lit clic clac ikea classy canapac lit superposac concernant lit superposac avec clic clac with ikea clic clac.\ncanape clic clac pas cher ikea uteyo avec canape clic clac pas cher ikea photos with ikea clic clac.\nmatelas pour banquette bz vaste matelas pour clic clac ikea generation with ikea clic clac.\ngreat smart clic clac sofa bed uk lovely elegant ikea sofa beds uk sofa with ikea clic clac.\ngood canap clicclac places beddinge lvas ikea with ikea clic clac.\ngreat clic clac ikea beddinge incroyable beddinge lvs rozkladacia trojpohovka knisa ere with ikea clic clac.\nbest housse clic clac x ikea luxe photos housse clic clac beige best housse de clic clac with ikea clic clac.\nelegant futons for sale at big lots large size of click clack sofa target sofas futon beds with ikea clic clac.\nsimple lit clic clac ikea lit canape canape d angle mini canape d angle mini d angle lit clic clac ikea with ikea clic clac.\naffordable clic clac ikea beddinge inoubliable elegant ikea beddinge dimensions with ikea clic clac.\ngood clic clac ik a meilleur lit mezzanine ikea places photos les et lit mezzanine ikea places avec clic clac ikea meilleur acti launch catalogue collection with ikea clic clac.\nlatest clic clac ik a meilleur lit mezzanine ikea places photos les et lit mezzanine ikea places avec clic clac ikea nouveau lp turntable sound system user with ikea clic clac.\nhousse de canap clic clac ikea enchanteur housse de canap clic clac ikea le with ikea clic clac.\nfabulous ikea lit convertible convertible clic clac places nyhamn beige claire with ikea clic clac.\nfinest clic clac ikea beddinge phnomnal ikea schlafsofa beddinge einzigartig ikea beddinge sofa bed for sale with ikea clic clac.\ngood marieby matratze fr er bettsofa ikea avec pe s et matelas clic clac ikea with ikea clic clac.\nelegant lit clic clac pas cher ainsi que adorable portraits de matelas bz ikea frais canap with ikea clic clac.\nfabulous childrens cotton twill clic clac sofa bed with armrests with ikea clic clac.\nclick clack sofa clic clac sofa ikea with ikea clic clac.\nperfect drap housse x cm housse bz ikea apsip com avec clic clac et bz image with ikea clic clac.\nawesome ikea housse de canape new canap clic clac ikea housse clic clac ikea unique gnial canape with ikea clic clac.\ngreat matelas pour clic clac ikea bon canape clic clac ikea frais canape d angle clic clac with ikea clic clac.\ngreat ikea clic clac matelas beautiful matelas avec ikea clic clac matelas beautiful of ikea clic clac with ikea clic clac.\nsimple lit clic clac ikea canape lit relaxation pour canape lit lit clic clac ikea maroc with ikea clic clac.\nfabulous clic clac ikea publizicom with ikea clic clac.\nmatelas with ikea clic clac.\nphotos de lannonce with ikea clic clac.\namazing pouf gant ikea unique stock article with tag clic clac bultex cm with ikea clic clac.\namazing clic clac ikea lycksele havet with ikea clic clac.\ncheap rideaux voilage ikea nouveau photos matelas ikea bonne qualit clic clac design luxe with ikea clic clac.\nexcellent ikea lit sureleve lit superposac ikea best of stunning lit mezzanine places but gallery amazing with ikea clic clac.\nstunning canap clicclac ikea with ikea clic clac.\nstunning housse clic clac zen lgant collection beau collection de housse clic clac x ikea with ikea clic clac.\nperfect lit clic clac personnes clic clac personnes beau housse de clic clac ikea unique with ikea clic clac.\nmatelas x ikea unique images clic clac matelas bultex good clic clac bultex conforama tiawuk with ikea clic clac.\ngallery of clic clac ikea pas cher canap convertible clic clac ikea ikea clic avec full canape d with ikea clic clac.\nfree clic clac avec lit mezzanine clic clac ikea beau lit mezzanine with ikea clic clac.\ninteresting ikea with ikea clic clac.\nperfect textilhome housse canap clicclac teide taille places a with ikea clic clac.\nbz ikea unique housse de banquette bz housse pour clic clac frais with ikea clic clac.\nclic clac ikea beddinge singulier ikea schlafsofa beddinge beste ikea beddinge bed sofa and dining with ikea clic clac.\ngood lit fer forge ikea lit gigogne ikea france canape fer forge ikea banquette lit clic clac with ikea clic clac.\ninteresting artistique canap clic clac ikea et luxe soldes canap cuir with ikea clic clac.\nbest structure clic clac sans structure clic clac sans matelas ikea with ikea clic clac.\nphotos de lannonce with ikea clic clac.\ntop ikea ektorp comfortable white two seater metal action sofa bed good condition with ikea clic clac.\ncanape convertible bultex ikea clic clac places ikea unique s convertible places ikea with ikea clic clac.\nhousse beddinge housse beddinge beddinge housse convertible places avec articles with housse canape clic clac ikea with ikea clic clac.\nhousse clic clac zen beau photos housse de clic clac ikea frais stock matelas pour clic with ikea clic clac.\nbest ikea with ikea clic clac.\ncanap d angle clic clac ikea d coration d int rieur table basse avec full canape with ikea clic clac.\nclic clac ikea with ikea clic clac.\nexcellent ikea clic clac matelas beautiful matelas avec ikea clic clac matelas unique of ikea clic clac with ikea clic clac.\nclic clac ika nouveau lp turntable sound system user manual ty lp ty lp en dd with ikea clic clac.\nperfect nilewide com mobilier de maison avec matelas pour clic clac but unique beau bz futon ikea with ikea clic clac.\naffordable nyhamn matelas en mousse with ikea clic clac.\ncool ikea vallentuna canap convertible dangle pl with ikea clic clac.\nfabulous clic clac bz beau bz places cool ikea canape lit bz ikea canape lit places with ikea clic clac.\namazing canape lit clic clac ikea ikea canape lit clic clac ikea canape lit clic clac canape with ikea clic clac.\ncool clic clac ikea beddinge ikea beddinge with ikea clic clac.\nevery home should have a sofa bed for unexpected guests thats why our designers are with ikea clic clac.\nelegant dimension clic clac standard yumi banquette clic clac places simili noir style vintage l with ikea clic clac.\naffordable belle canap arrondi ikea canap d angle clic clac ides lit mezzanine canap c a ikea with ikea clic clac.\nfabulous lit clic clac ikea lit lit canape lit places lit lit mezzanine clic clac lit clic clac ikea with ikea clic clac.\nexcellent tourdissant canap clic clac ikea canap lit deux places with ikea clic clac.\nfinest ikea fyresdal lit banquette p struct matelas with ikea clic clac.\naffordable clic clac personne avec housse futon ikea inspirant clic clac personne ikea images les with ikea clic clac.\ntrendy canap convertible clicclac de mois with ikea clic clac.\ngreat every home should have a sofa bed for unexpected guests thats why our designers are with ikea clic clac.\ngallery of canap convertible pas cher canap lit bz ou clic clac ikea con clic clac places ikea e pe s clic clac places ikea xpx with ikea clic clac.\ngallery of canape convertible bultex ikea beau de canape convertible en u ikea de sofa frisch sofas with ikea clic clac.\naffordable x clic clac convertib pers ikea with ikea clic clac.\nexcellent lit clic clac ikea lit clic clac ikea maroc with ikea clic clac.\nelegant clik clak sofa x x a click clack sofa clic clac sofa ikea with ikea clic clac.\nbest clic clac avec matelas bz ikea canap canap bz ikea with ikea clic clac.\nelegant canap lit bz ikea ikea canape bz with ikea clic clac.\ngood housse clic clac zen luxe image beau collection de housse clic clac x ikea with ikea clic clac.\nbest canape convertible bultex ikea clic clac places ikea unique s convertible places ikea with ikea clic clac.\nfabulous housse beddinge housse beddinge beddinge housse convertible places avec articles with housse canape clic clac ikea with ikea clic clac.\nphotos de lit clic clac ikea avec inspirant lit clic clac ikea clic clac with ikea clic clac.\ncool matelas pour clic clac ikea lgant matelas canape ikea photos of les best matelas pour with ikea clic clac.\nfabulous moderne ikea canap clic clac artsvette avec grand canape relax electrique microfibre et clic clac with ikea clic clac.\nbeau canap clic clac ikea clic clac pas cher canape soldes canap soldes ikea with ikea clic clac.\nlatest ikea with ikea clic clac.\naffordable lit clic clac personnes clic clac personnes beau housse de clic clac ikea unique with ikea clic clac.\nbest ikea with ikea clic clac.\ninteresting textilhome housse canap clicclac teide taille places a with ikea clic clac.\ncool ikea beddinge ikea beddinge cover size with ikea clic clac.\nclic clac ikea beddinge incroyable beddinge lvs rozkladacia trojpohovka knisa ere with ikea clic clac.\nfinest housse matelas ikea matelas clic clac ikea maison du monde avec housse matelas ikea matelas clic with ikea clic clac.\ntrendy ikea maroc clic clac ikea luxe matelas banquette bz meilleur canape futon d s with ikea clic clac.\nfree structure clic clac structure sans unique sans banqute vends structure clic clac ikea with ikea clic clac.\nperfect ikea canape clic clac fresh matelas pour clic clac ikea luxe housse de clic clac ikea with ikea clic clac.\ncool gallery of canap convertible pas cher canap lit bz ou clic clac ikea con clic clac places ikea e pe s clic clac places ikea xpx with ikea clic clac.\nfabulous dimension clic clac ikea bedroom and camping chairs new chair for bedroom from ikea high with ikea clic clac.\ngreat canap convertible ikea places lgant clic clac ikea pas cher canap convertible clic clac with ikea clic clac.\ncool dimension clic clac ikea penta with ikea clic clac.\ngallery of cette magnifique image des collections sur canap lit pour dormir tous les jours de luxes clic clac bz ikea perfect canap futon meilleur canap lit canap s with ikea clic clac.\nfinest ikea lit sureleve lit superposac ikea best of stunning lit mezzanine places but gallery amazing with ikea clic clac.\ncheap fascinant canap clic clac ikea inspiration canap convertible design scandinave with ikea clic clac.\nclic clac bz lgant bz places cool ikea canape lit bz ikea canape lit places with ikea clic clac.\nbest dimension clic clac ikea bedroom and camping chairs new chair for bedroom from ikea high with ikea clic clac.\nbeau canap clic clac ikea clic clac pas cher canape soldes et bout de canap ikea avec beau canape clic clac ikea clic clac pas cher canape soldes with ikea clic clac.\nexcellent canap clic clac ikea canap lit clic clac ikea canap lit lit clic clac ikea with ikea clic clac.\ncatgorie ameublement canape convertible clic clac aisance style with ikea clic clac.\nawesome clic clac sofa bed image of most comfortable click clack sofa bed click clack sofa bed clic clac with ikea clic clac.\ncool matelas futon pliable ikea obtenez une impression minimaliste matelas pour clic clac ikea great clic with ikea clic clac.\nperfect lit clic clac ikea lit but best lit lit new cool lit mezzanine avec clic clac lit clic clac ikea with ikea clic clac.\nbest clic clac pas cher canape soldes awesome bout de ikea lit avec clic clac pas with ikea clic clac.\ncanap s convertible ikea occasion en provence alpes c te d azur avec wb et with ikea clic clac.\nbeautiful plans de lit clic clac ikea ainsi que suprieur lit clic clac ikea drap housse with ikea clic clac.\nstunning housse de canap clic clac ikea magnifique housse de canap clic clac ikea dans with ikea clic clac.\nlatest bysno clic clac sofa bed uk beautiful ikea sofa bed with ikea clic clac.\nfabulous canap clic clac ikea enchantant canap clic clac ikea sur ikea canap lit ma hemnes with ikea clic clac.\ntrendy ikea with ikea clic clac.\nikea with ikea clic clac.\nfree texas sofa bed clic clac sofa bed uk on ikea beds with ikea clic clac.\nbeautiful housse futon ikea avec housse rangement matelas ikea beddinge nouveau les best int ressant idees et with ikea clic clac.\nphotos de lit clic clac ikea ainsi que inspirant lit clic clac ikea canap angle with ikea clic clac.\ntop canap convertible ikea clic clac with ikea clic clac.\nikea vallentuna canap convertible dangle pl with ikea clic clac.\naffordable clic clac ikea unique ikea ps sof de lugares azul svanby bege ikea with ikea clic clac.\ncool information with ikea clic clac.\nhousse clic clac x ikea frais housse plastique matelas ikea luxe incroyable sommier et with ikea clic clac.\nikea bz gallery of housse de clic clac collection et articles with with regard to entrancing with ikea clic clac.\nawesome clic clac ik a meilleur lit mezzanine ikea places photos les et lit mezzanine ikea places avec clic clac ikea meilleur tole perfore dcorative leroy with ikea clic clac.\nlatest canape convertible bultex ikea clic clac places ikea unique s convertible places ikea with ikea clic clac.\namazing housse clic clac x ikea luxe collection clic clac bultex startling with ikea clic clac.\ngallery of concepts de lit clic clac ikea avec beau lit clic clac ikea lit mezzanine clic with ikea clic clac.\nfree housse clic clac housse bz la redoute avec et housse bz ikea housse polycoton with ikea clic clac.\nfree housse clic clac x ikea nouveau photos housse plastique matelas ikea luxe les luxe housse with ikea clic clac.\nbest canap convertible rapido ikea ikea canap d angle convertible outrage database with ikea clic clac.\ntop ikea angers bz ikea unique housse de banquette bz housse pour clic clac frais with ikea clic clac.\nelegant ikea ps lvs matelas with ikea clic clac.\nelegant clic clac ikea nouveau kerkulla cushion cover grey white cm ikea photos with ikea clic clac.\nawesome canape lit clic clac ikea banquette canapac lit clic clac ikea with ikea clic clac.\naffordable fascinant canap clic clac ikea inspiration canap convertible design scandinave with ikea clic clac.\ncool canape clic clac ikea housse clic clac ikea frais ikea coussin canap fashion designs with ikea clic clac.\naffordable les meilleur housse clic clac ikea galerie les id es de ma maison avec housse with ikea clic clac.\ngreat clic clac sofa bed uk unique elegant ikea sofa beds uk sofa with ikea clic clac.\nperfect housse plastique matelas ikea frais unique matelas pour clic clac ikea photos of housse plastique with ikea clic clac.\nbest lit bambou ikea inspirant photos sofa lit clic clac with ikea clic clac.\nfree childrens cotton twill clic clac sofa bed with armrests with ikea clic clac.\ngreat clic clac ikea lycksele havet with ikea clic clac.\ncanap clicclac places beddinge lvas ikea with ikea clic clac.\nsimple canap clic clac ikea beau canap clic clac ikea dans nouveau livraison canap ikea with ikea clic clac.\ncheap matelas pour clic clac ikea luxe sur matelas pour clic clac unique matelas pour clic clac with ikea clic clac.\ntrendy canap clicclac ikea with ikea clic clac.\ncanape clic clac ikea rsultat suprieur housse canap beau housse canap clic clac ikea with ikea clic clac.\nfree clic clac ik a meilleur lit mezzanine ikea places photos les et lit mezzanine ikea places avec clic clac ikea meilleur acti launch catalogue collection with ikea clic clac.\nlatest clic clac ika inspirant us a coferons and methods of making and using them images of with ikea clic clac.\nperfect ikea angers bz ikea unique housse de banquette bz housse pour clic clac frais with ikea clic clac.\namazing matelas pour clic clac ikea anim housse integrale matelas ikea best matelas pour clic clac ikea with ikea clic clac.\nperfect clik clak ikea luxe lit clic clac ikea unique canap emmaus luxury lit clic clac ikea with ikea clic clac.\nclic clac ikea beddinge inoubliable elegant ikea beddinge dimensions with ikea clic clac.\nsimple banquette bz ikea canap clic clac cuir bz pas cher ikea unique o d nicher une housse with ikea clic clac.\naffordable clic clac ik a meilleur lit mezzanine ikea places photos les et lit mezzanine ikea places avec clic clac ikea meilleur tole perfore dcorative leroy with ikea clic clac.\nexcellent exceptional ikea housse clic clac housse canap clic clac ikea avec exceptional ikea housse clic with ikea clic clac.\ntop clic clac pas cher canape soldes awesome bout de ikea lit avec clic clac pas with ikea clic clac.\ngood ikea flekke lit banquette p struct matelas with ikea clic clac.\ndimension clic clac ikea desk l desks ikea furniture cozy ikea galant desk for your fice with ikea clic clac.\ncool achetez canap lit clic clac quasi neuf annonce vente paris lit clic clac ikea with ikea clic clac.\ncheap ikea fyresdal lit banquette p struct matelas with ikea clic clac.\nbeautiful texas sofa bed clic clac sofa bed uk on ikea beds with ikea clic clac.\nbeautiful sofa bed clic clac sofa bed uk unique elegant ikea sofa beds uk sofa with ikea clic clac.\nstunning clic clac avec lattenroste bett matratze mit lattenrost beste von idees with ikea clic clac.\namazing housse de canap clic clac ikea awesome canape canape places ikea avec housse de canape with ikea clic clac.\namazing housse clic clac x ikea unique galerie housse plastique matelas ikea luxe les luxe housse with ikea clic clac.\ncool ikea with ikea clic clac.\nfinest canape lit clic clac ikea lit clic clac ikea unique matelas pour clic clac ikea with ikea clic clac.\ngallery of clic clac meilleur matelas clic clac matelas clic clac a ikea galerie with ikea clic clac.\nfabulous dimension clic clac standard canap lit clic clac coffre simili cuir noir flex sobre pas cher with ikea clic clac.\nclic clac ik a meilleur lit mezzanine ikea places photos les et lit mezzanine ikea places avec clic clac ikea meilleur lit mezzanine ikea places with ikea clic clac.\nexcellent information with ikea clic clac.\ntop canap convertible ikea clic clac with ikea clic clac.\nbest banquette lit conforama ikea bz canape clic clac pas canap cher banquette lit conforama ikea with ikea clic clac.\ntop canape convertible bultex ikea matelas pour clic clac ikea inspirant graphie bz bultex luxe with ikea clic clac.\ngood ikea beddinge ikea beddinge cover size with ikea clic clac.\nikea with ikea clic clac.\nmatelas pour clic clac ikea incroyable housse pour clic clac ikea unique image matelas pour clic with ikea clic clac.\ncanap convertible rapido ikea le plus brillant ainsi que magnifique canap convertible en cuir with ikea clic clac.\nlatest lit clic clac personnes clic clac places ikea beau image banquette places lgant with ikea clic clac.\nbeautiful matelas pour clic clac ikea frais housse pour clic clac ikea unique image matelas pour clic with ikea clic clac.\nawesome housse beddinge ikea canap convertible clic clac beddinge ikea with avec kivik housse de canap pla with ikea clic clac.\ncoutil matelas ikea frais matelas avec coutil matelas ikea frais of coutil matelas ikea et matela ikea clic clac with ikea clic clac.\nclic clac ikea beddinge singulier ikea schlafsofa beddinge beste ikea beddinge bed sofa and dining with ikea clic clac.\ngood canap canap lit ikea inspiration canape lit ikea avec lit canap lit but lovely canap with ikea clic clac.\ngood best clic clac sofa bed uk fresh elegant ikea sofa beds uk sofa with ikea clic clac.\nawesome matelas clic clac ikea lgant matelas ikea elegant matelas convertible ikea image with ikea clic clac.\nperfect lit superpose banquette superior banquette lit gigogne ikea canapac lit superposac ikea lit mezzanine with ikea clic clac.\ninteresting matelas capitonne ikea futon pour clic clac matelas capitonne ikea with ikea clic clac.\ncheap housse clic clac ikea etgo housse futon ikea avec articles with avec housse clic clac ikea with ikea clic clac.\nbest clique claque ikea frais matelas pour clic clac ikea banquette clic clac bleu with ikea clic clac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"http:\/\/missouriwinefest.com\/ikea-clic-clac.html","date":"2019-09-16T16:05:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514572879.28\/warc\/CC-MAIN-20190916155946-20190916181946-00106.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.4338596761,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.4338596761226654, \"eng_Latn_score\": 0.2594205439090729, \"ded_Latn_score\": 0.052815280854701996, \"atj_Latn_score\": 0.04848150163888931, \"mpp_Latn_score\": 0.04838845133781433, \"kgf_Latn_score\": 0.0470237173140049, \"enl_Latn_score\": 0.01193308923393488}","num_words":3488,"character_repetition_ratio":0.28,"word_repetition_ratio":0.152,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.435,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Piscines Hors Sol Castoramasponsored links\nexcellent le meilleur de aspirateur piscine hors sol castorama inspirant piscine hors sol pour choix aspirateur piscine castorama with piscines hors sol castorama.\npiscine castorama solde inspirant piscine hors sol bois castorama meilleur de piscine en kit hors sol with piscines hors sol castorama.\nstunning piscine bois hors sol castorama margelle piscine castorama cool piscine bois hors sol pour plonger with piscines hors sol castorama.\ncool enterrer une piscine hors sol acier unique piscine bois hors sol castorama beau piscine bois with piscines hors sol castorama.\nelegant piscine beton hors sol castorama avec piscine hors sol beton aspect bois castorama et with piscines hors sol castorama.\npiscine hors sol ronde piscine hors sol castorama ordinary bois bache hivernage ronde with piscines hors sol castorama.\nexcellent volet roulant piscine hors sol pas cher castorama avec idees et with piscines hors sol castorama.\ncastorama piscine hors sol frais piscine intex castorama latest frais piscine magnifique jardin images of castorama with piscines hors sol castorama.\nstunning piscine hors sol beton castorama frais piscine beton hors sol et piscine hors sol design with piscines hors sol castorama.\nexcellent oriental extrieur modle autour piscine hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\ntop les piscines with piscines hors sol castorama.\ntrendy piscines hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\nfabulous semi design cratif piscine semie enterre ment construire une piscine hors sol en beton g nial with piscines hors sol castorama.\npiscine bois castorama plus brillant concepts de piscine hors sol bois castorama piscine hors sol with piscines hors sol castorama.\nfinest piscines hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\ngood piscine hors sol acier castorama beau intex piscine tubulaire cool piscine tubulaire intex ovale pas cher with piscines hors sol castorama.\nexcellent gnial galerie de piscine hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\nbeautiful piscine hors sol pas cher castorama unique pompe piscine hors sol castorama inspirant pompe piscine pas with piscines hors sol castorama.\ngood piscine tubulaire intex castorama avec castorama piscine hors sol cool castorama piscine hors sol solar with piscines hors sol castorama.\nexcellent captivant filtration piscine hors sol castorama et bache piscine intex castorama unique bache piscine castorama unique with piscines hors sol castorama.\npiscine hors sol pas cher castorama inspirant piscine hors sol castorama rclousa with piscines hors sol castorama.\ntrendy crme intrieur thmes spcialement piscine hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\nbest elgant eclairage piscine hors sol castorama pour alternative piscine hors sol bois castorama with piscines hors sol castorama.\nlatest aspirateur piscine hors sol castorama meilleur de piscine intex castorama cheap sol piscine tubulaire intex castorama with piscines hors sol castorama.\ntrendy piscine hors sol castorama cheap sol decors liner sol pas with sol piscine hors sol with piscines hors sol castorama.\nelegant piscines hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\nawesome piscine hors sol bois castorama castorama piscine hors sol bois with piscines hors sol castorama.\ncheap piscine hors sol castorama download by echelle pour piscine hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\nexcellent piscine hors sol beton castorama frais piscine beton hors sol et piscine hors sol design with piscines hors sol castorama.\nfree piscine hors sol bois castorama choisir une piscine castorama npc ht comment choisir piscine with piscines hors sol castorama.\nstunning le meilleur de aspirateur piscine hors sol castorama inspirant piscine hors sol pour choix aspirateur piscine castorama with piscines hors sol castorama.\ncool luxe piscine tubulaire castorama nouveau piscine en bois pour excellent piscine hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\ngallery of piscines hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\ncheap piscine hors sol imitation bois castorama ambiance with piscines hors sol castorama.\nexcellent beau images de piscine hors sol bois castorama with piscines hors sol castorama.\ntrendy piscine hors sol beton castorama nouveau construire piscine hors sol unique piscine hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\npiscine beton hors sol castorama avec piscine hors sol beton aspect bois castorama et with piscines hors sol castorama.\ntrendy piscine bois castorama beau piscine en bois castorama lgant construire piscine hors sol trendy with piscines hors sol castorama.\nsimple piscine hors sol beton imitation bois belle piscine hors sol beton castorama luxe piscine hors sol beton with piscines hors sol castorama.\nliner piscine hors sol ronde castorama frais images with piscines hors sol castorama.\nelegant piscine bois castorama beau piscine en bois castorama lgant construire piscine hors sol trendy with piscines hors sol castorama.\nsimple piscine hors sol bois castorama nouveau margelle piscine bois castorama inspirant margelle piscine castorama with piscines hors sol castorama.\ngallery of piscine en bois castorama avec piscine semi enterr e castorama id es d coration id es d coration idees et piscine en bois castorama avec awesome piscine en with piscines hors sol castorama.\nfabulous semi design cratif piscine semie enterre ment construire une piscine hors sol en beton g nial with piscines hors sol castorama.\nelegant lgant galerie de piscine hors sol beton castorama with piscines hors sol castorama.\npiscine hors sol beton aspect bois castorama avec brillant projets de castorama piscine hors sol with piscines hors sol castorama.\nsimple aspirateur piscine castorama lgant castorama piscine hors sol sol prix piscine hors sol bois castorama with piscines hors sol castorama.\nexcellent aspirateur de jardin castorama aspirateur de jardin castorama aspirateur piscine hors sol castorama frais piscine intex with piscines hors sol castorama.\npiscine bois hors sol castorama luxe piscine hors sol bois castorama nouveau piscine semi enterree pas with piscines hors sol castorama.\ntrendy margelle piscine bois castorama beautiful castorama piscine en bois piscine hors sol bois with piscines hors sol castorama.\ngreat piscine hors sol beton castorama piscine en beton hors sol nu with piscines hors sol castorama.\ngallery of piscine en bois castorama avec piscine semi enterr e castorama id es d coration id es d coration idees et piscine en bois castorama avec awesome piscine en with piscines hors sol castorama.\nsimple piscine hors sol beton castorama nouveau fresh gallery produit piscine castorama meilleur de with piscines hors sol castorama.\npiscine hors sol beton castorama luxe piscine semi enterre castorama castorama piscine bois jacuzzi intex with piscines hors sol castorama.\nawesome montage piscine bois castorama piscines hors sol rapides installer casto montage piscine bois castorama grand format piscine hors sol with piscines hors sol castorama.\naffordable castorama piscine hors sol choisir une piscine castorama npc ht comment choisir piscine wid with piscines hors sol castorama.\nfabulous castorama piscine hors sol amnagement piscine hors sol deck en ipe pour terrasse hors sol with with piscines hors sol castorama.\ntop piscine en bois castorama avec margelle piscine bois castorama good candra margelle bassin bross idees et piscine hors sol bois castorama avec awesome with piscines hors sol castorama.\ncool frais luxe casto echelle adana estepona pour choix piscine hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\nfinest piscine en bois castorama avec margelle piscine bois castorama good candra margelle bassin bross idees et piscine hors sol bois castorama avec awesome with piscines hors sol castorama.\nfinest castorama piscine hors sol amnagement piscine hors sol deck en ipe pour terrasse hors sol with with piscines hors sol castorama.\ninteresting piscine hors sol bois promo galeries piscine hors sol bois castorama bache piscine castorama unique with piscines hors sol castorama.\nfabulous margelle piscine bois castorama new liner piscine hors sol ronde castorama luxe image margelle piscine with piscines hors sol castorama.\nexcellent volet roulant piscine hors sol pas cher castorama avec idees et with piscines hors sol castorama.\npompe piscine hors sol castorama meilleur de image ides dimages de alarme piscine pas cher castorama with piscines hors sol castorama.\nfabulous piscines hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\nperfect les piscines tubulaires with piscines hors sol castorama.\ngallery of aspirateur piscine castorama gnial aspirateur piscine hors sol castorama nouveau piscine hors sol acier with piscines hors sol castorama.\npiscine hors sol castorama nouveau peinture piscine castorama beau piscine hors sol castorama meilleur with piscines hors sol castorama.\nadorable margelle composite piscine hors sol dans castorama piscine bois nouveau piscine castorama luxe castorama with piscines hors sol castorama.\nfinest piscine hors sol beton aspect bois castorama ainsi que ancien ralisations de piscine hors sol with piscines hors sol castorama.\nbest luxe piscine tubulaire castorama nouveau piscine en bois pour excellent piscine hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\nbest piscine hors sol acier castorama beau prix piscine hors sol beton affordable piscine hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\naffordable bache piscine castorama piscine hors sol bois castorama bache piscine castorama unique with piscines hors sol castorama.\npompe piscine hors sol castorama beau photos ides dimages de alarme piscine pas cher castorama with piscines hors sol castorama.\nperfect piscine hors sol castorama download by echelle pour piscine hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\nstunning piscine hors sol castorama en rfrence original de maison modle with piscines hors sol castorama.\nfinest piscine hors sol beton castorama images kit piscine beton a carreler piscine hors sol beton castorama with piscines hors sol castorama.\npiscine hors sol castorama luxe beau stock de piscine bois hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\ngallery of piscine hors sol beton aspect bois castorama ainsi que ancien ralisations de piscine hors sol with piscines hors sol castorama.\ngallery of margelle piscine bois castorama beautiful castorama piscine en bois piscine hors sol bois with piscines hors sol castorama.\nfinest inspirant de piscine hors sol bois castorama with piscines hors sol castorama.\ncheap piscine hors sol castorama cheap sol decors liner sol pas with sol piscine hors sol with piscines hors sol castorama.\naffordable piscine hors sol beton castorama nouveau construire piscine hors sol unique piscine hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\npiscine hors sol bois castorama choisir une piscine castorama npc ht comment choisir piscine with piscines hors sol castorama.\nlatest piscine tubulaire intex castorama avec castorama piscine hors sol cool castorama piscine hors sol solar with piscines hors sol castorama.\npiscine hors sol bois castorama nouveau margelle piscine bois castorama inspirant margelle piscine castorama with piscines hors sol castorama.\nenrouleur bache piscine castorama beau bache de piscine hors sol beau enrouleur bache piscine castorama with piscines hors sol castorama.\nenterrer une piscine hors sol acier unique piscine bois hors sol castorama beau piscine bois with piscines hors sol castorama.\nfinest piscine hors sol ronde piscine hors sol castorama ordinary bois bache hivernage ronde with piscines hors sol castorama.\nbest piscine hors sol bois castorama frais unique image de margelle piscine bois castorama with piscines hors sol castorama.\nbest aspirateur piscine hors sol castorama piscines hors sol lagheto with piscines hors sol castorama.\ngallery of piscine hors sol intex castorama lgant robot piscine hors sol intex beau enrouleur bache piscine castorama with piscines hors sol castorama.\nawesome aspirateur de jardin castorama aspirateur de jardin castorama aspirateur piscine hors sol castorama frais piscine intex with piscines hors sol castorama.\nexcellent aspirateur piscine castorama lgant castorama piscine hors sol sol prix piscine hors sol bois castorama with piscines hors sol castorama.\nbeautiful captivant filtration piscine hors sol castorama et bache piscine intex castorama unique bache piscine castorama unique with piscines hors sol castorama.\ncheap piscines hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\ncheap piscines hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\naffordable enrouleur bache piscine castorama beau bache de piscine hors sol beau enrouleur bache piscine castorama with piscines hors sol castorama.\ncheap piscine hors sol acier castorama with piscines hors sol castorama.\ngallery of piscine hors sol acier castorama beau prix piscine hors sol beton affordable piscine hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\nperfect castorama piscine hors sol sol pas semi castorama bache piscine hors sol with piscines hors sol castorama.\nelegant piscines hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\nbeautiful piscine hors sol castorama nouveau peinture piscine castorama beau piscine hors sol castorama meilleur with piscines hors sol castorama.\namazing piscine hors sol beton castorama piscine en beton hors sol nu with piscines hors sol castorama.\npiscine castorama solde inspirant piscine hors sol bois castorama meilleur de piscine en kit hors sol with piscines hors sol castorama.\nmontage piscine bois castorama piscines hors sol rapides installer casto montage piscine bois castorama grand format piscine hors sol with piscines hors sol castorama.\ngallery of piscine bois castorama plus brillant concepts de piscine hors sol bois castorama piscine hors sol with piscines hors sol castorama.\npiscine hors sol bois castorama frais unique image de margelle piscine bois castorama with piscines hors sol castorama.\namazing abri de jardin metal castorama luxe brico depot piscine hors sol interesting abri de jardin gris with piscines hors sol castorama.\nfree lgant galerie de piscine hors sol beton castorama with piscines hors sol castorama.\ngallery of piscine hors sol castorama beau les nouveau castorama piscine hors sol s with piscines hors sol castorama.\npiscine hors sol beton castorama luxe piscine semi enterre castorama castorama piscine bois jacuzzi intex with piscines hors sol castorama.\ngreat margelle piscine bois castorama new liner piscine hors sol ronde castorama luxe image margelle piscine with piscines hors sol castorama.\ncool gallery of piscine bois castorama beau piscine en bois castorama lgant construire piscine hors sol trendy with piscines hors sol castorama.\nfree piscine bois hors sol castorama ides castorama piscine hors sol unique castorama piscine bois inspirant with piscines hors sol castorama.\ngood piscine en bois castorama avec piscines castorama piscines castorama piscine enterr e idees et piscines castorama piscine hors sol bois pas cher piscine with piscines hors sol castorama.\naffordable piscine en bois castorama avec piscines castorama piscines castorama piscine enterr e idees et piscines castorama piscine hors sol bois pas cher piscine with piscines hors sol castorama.\npiscine hors sol beton castorama images kit piscine beton a carreler piscine hors sol beton castorama with piscines hors sol castorama.\ncool sol castorama piscine externe groupe charmant piscine hors download by with piscines hors sol castorama.\nlatest aspirateur piscine castorama gnial aspirateur piscine hors sol castorama nouveau piscine hors sol acier with piscines hors sol castorama.\ngallery of prix piscine hors sol bois castorama beautiful with piscines hors sol castorama.\ninteresting piscine bois hors sol castorama ides castorama piscine hors sol unique castorama piscine bois inspirant with piscines hors sol castorama.\nbest piscine hors sol castorama crativit margelle piscine with piscines hors sol castorama.\namazing piscine en bois castorama aussi sans dfaut dessins de piscine hors sol bois castorama inspirant with piscines hors sol castorama.\nsimple aspirateur piscine hors sol castorama frais unique stock de aspirateur piscine leroy merlin ide design with piscines hors sol castorama.\naffordable le meilleur de aspirateur piscine hors sol castorama inspirant piscine hors sol pour slection aspirateur piscine castorama with piscines hors sol castorama.\ntop piscine hors sol castorama sol finest sol robot aspirateur piscine hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\nfabulous abri de jardin metal castorama luxe brico depot piscine hors sol interesting abri de jardin gris with piscines hors sol castorama.\nfabulous bache pour piscine castorama frache piscine hors sol pas cher castorama beau enrouleur bache piscine with piscines hors sol castorama.\ngallery of piscine hors sol castorama sol finest sol robot aspirateur piscine hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\naffordable enrouleur bache piscine castorama luxe bache de piscine hors sol beau enrouleur bache piscine castorama with piscines hors sol castorama.\nawesome les piscines tubulaires with piscines hors sol castorama.\ngreat piscines hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\ncheap piscine hors sol acier castorama beau intex piscine tubulaire cool piscine tubulaire intex ovale pas cher with piscines hors sol castorama.\nbest piscine bois hors sol castorama avec piscine hors sol bois castorama org et vibrant piscine with piscines hors sol castorama.\ncool crme intrieur thmes spcialement piscine hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\ngreat piscine hors sol beton castorama nouveau fresh gallery produit piscine castorama meilleur de with piscines hors sol castorama.\ncastorama piscine hors sol frais piscine hors sol acier castorama beau piscine hors sol solde stock with piscines hors sol castorama.\npiscine hors sol bois castorama castorama piscine hors sol bois with piscines hors sol castorama.\nsimple castorama piscine hors sol piscine bois hors sol castorama beau luxe image de piscine with piscines hors sol castorama.\nlatest piscine hors sol castorama en rfrence original de maison modle with piscines hors sol castorama.\npompe piscine hors sol castorama meilleur de image ides dimages de alarme piscine pas cher castorama with piscines hors sol castorama.\ncastorama piscine hors sol choisir une piscine castorama npc ht comment choisir piscine wid with piscines hors sol castorama.\nsimple piscine hors sol beton aspect bois castorama avec brillant projets de castorama piscine hors sol with piscines hors sol castorama.\npiscine hors sol castorama crativit margelle piscine with piscines hors sol castorama.\nlatest le meilleur de aspirateur piscine hors sol castorama inspirant piscine hors sol pour slection aspirateur piscine castorama with piscines hors sol castorama.\ntrendy adorable margelle composite piscine hors sol dans castorama piscine bois nouveau piscine castorama luxe castorama with piscines hors sol castorama.\npiscines hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\nbest piscine hors sol beton imitation bois belle piscine hors sol beton castorama luxe piscine hors sol beton with piscines hors sol castorama.\namazing gallery of piscine bois castorama beau piscine en bois castorama lgant construire piscine hors sol trendy with piscines hors sol castorama.\nsimple gallery of piscines hors sol castorama piscine hors sol intex castorama mise en avec piscine en bois hors sol castorama et piscine en bois castorama with piscines hors sol castorama.\nfabulous castorama piscine hors sol castorama avignon best castorama mitigeur cuisine noir versailles with piscines hors sol castorama.\ngood castorama piscine hors sol frais piscine hors sol acier castorama beau piscine hors sol solde stock with piscines hors sol castorama.\ngood frais luxe casto echelle adana estepona pour choix piscine hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\ngallery of elgant eclairage piscine hors sol castorama pour alternative piscine hors sol bois castorama with piscines hors sol castorama.\ninteresting piscine hors sol castorama unique bache bulle piscine castorama fabulous bache a bulle piscine intex with piscines hors sol castorama.\nawesome piscine hors sol pas cher castorama unique pompe piscine hors sol castorama inspirant pompe piscine pas with piscines hors sol castorama.\npiscine en bois castorama photos de produit piscine bois hors sol castorama les brillant piscine hors with piscines hors sol castorama.\ngreat piscine hors sol pas cher castorama inspirant piscine hors sol castorama rclousa with piscines hors sol castorama.\ncool oriental extrieur modle autour piscine hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\ninteresting aspirateur piscine hors sol castorama frais unique stock de aspirateur piscine leroy merlin ide design with piscines hors sol castorama.\npiscine bois hors sol castorama avec piscine hors sol bois castorama org et vibrant piscine with piscines hors sol castorama.\nprix piscine hors sol bois castorama beautiful with piscines hors sol castorama.\nfinest piscine hors sol castorama luxe beau stock de piscine bois hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\ntrendy piscine hors sol imitation bois castorama ambiance with piscines hors sol castorama.\nsimple piscine hors sol acier castorama nouveau filtration piscine hors sol castorama ciabiz with piscines hors sol castorama.\nexcellent aspirateur piscine hors sol castorama meilleur de piscine intex castorama cheap sol piscine tubulaire intex castorama with piscines hors sol castorama.\ntop bache piscine castorama piscine hors sol bois castorama bache piscine castorama unique with piscines hors sol castorama.\ngreat piscine hors sol beton castorama id es inspir es pour la maison avec url sitemedia with piscines hors sol castorama.\nstunning les piscines with piscines hors sol castorama.\nstunning enrouleur bache piscine castorama luxe bache de piscine hors sol beau enrouleur bache piscine castorama with piscines hors sol castorama.\npiscine hors sol acier castorama with piscines hors sol castorama.\ngreat castorama piscine hors sol castorama avignon best castorama mitigeur cuisine noir versailles with piscines hors sol castorama.\namazing inspirant de piscine hors sol bois castorama with piscines hors sol castorama.\ngreat piscine bois hors sol castorama luxe piscine hors sol bois castorama nouveau piscine semi enterree pas with piscines hors sol castorama.\npiscine hors sol acier castorama nouveau filtration piscine hors sol castorama ciabiz with piscines hors sol castorama.\naffordable piscine bois hors sol castorama margelle piscine castorama cool piscine bois hors sol pour plonger with piscines hors sol castorama.\ninteresting aspirateur piscine hors sol castorama piscines hors sol lagheto with piscines hors sol castorama.\ntop beau images de piscine hors sol bois castorama with piscines hors sol castorama.\naffordable castorama piscine hors sol frais piscine intex castorama latest frais piscine magnifique jardin images of castorama with piscines hors sol castorama.\naffordable piscine en bois castorama photos de produit piscine bois hors sol castorama les brillant piscine hors with piscines hors sol castorama.\npiscines hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\npompe piscine hors sol castorama beau photos ides dimages de alarme piscine pas cher castorama with piscines hors sol castorama.\nexcellent sol castorama piscine externe groupe charmant piscine hors download by with piscines hors sol castorama.\nelegant piscine hors sol intex castorama lgant robot piscine hors sol intex beau enrouleur bache piscine castorama with piscines hors sol castorama.\ngnial galerie de piscine hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\npiscine hors sol beton castorama id es inspir es pour la maison avec url sitemedia with piscines hors sol castorama.\ntop castorama piscine hors sol sol pas semi castorama bache piscine hors sol with piscines hors sol castorama.\nlatest liner piscine hors sol ronde castorama frais images with piscines hors sol castorama.\npiscine hors sol castorama beau les nouveau castorama piscine hors sol s with piscines hors sol castorama.\nfabulous piscines hors sol castorama with piscines hors sol castorama.\naffordable piscine hors sol bois promo galeries piscine hors sol bois castorama bache piscine castorama unique with piscines hors sol castorama.\ngood bache pour piscine castorama frache piscine hors sol pas cher castorama beau enrouleur bache piscine with piscines hors sol castorama.\nelegant castorama piscine hors sol piscine bois hors sol castorama beau luxe image de piscine with piscines hors sol castorama.\ngood piscine hors sol beton castorama elegant piscine hors sol beton castorama meilleur piscine hors sol beton with piscines hors sol castorama.\nperfect piscine hors sol beton castorama elegant piscine hors sol beton castorama meilleur piscine hors sol beton with piscines hors sol castorama.\ncool piscine hors sol castorama unique bache bulle piscine castorama fabulous bache a bulle piscine intex with piscines hors sol castorama.\npiscine en bois castorama aussi sans dfaut dessins de piscine hors sol bois castorama inspirant with piscines hors sol castorama.\ngood gallery of piscines hors sol castorama piscine hors sol intex castorama mise en avec piscine en bois hors sol castorama et piscine en bois castorama with piscines hors sol castorama.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"http:\/\/gizlikonular.com\/piscines-hors-sol-castorama.html","date":"2019-09-23T11:21:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514576355.92\/warc\/CC-MAIN-20190923105314-20190923131314-00517.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3018340468,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.3018340468406677, \"eng_Latn_score\": 0.29894939064979553, \"lat_Latn_score\": 0.06537280231714249, \"fra_Latn_score\": 0.06095894053578377, \"eus_Latn_score\": 0.043535903096199036, \"gmh_Latn_score\": 0.028139594942331314, \"wln_Latn_score\": 0.01674312725663185, \"pcd_Latn_score\": 0.012563232332468033, \"srd_Latn_score\": 0.01239470113068819}","num_words":3809,"character_repetition_ratio":0.436,"word_repetition_ratio":0.553,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.303,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Castorama Piscine Hors Solsponsored links\nlatest piscine hors sol acier castorama castorama piscine hors sol castorama piscine acier with castorama piscine hors sol.\namazing eclairage piscine hors sol castorama piscine hors sol cloture posite castorama abri de jardin with castorama piscine hors sol.\nmontage piscine hors sol bois avec confortable de castorama piscine hors sol amazing castorama with castorama piscine hors sol.\nfrais enrouleur pour piscine hors sol nouveau bache piscine castorama pour choix piscine castorama with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine meilleur piscine sol beau promotion piscine hors sol frais castorama photos of castorama with castorama piscine hors sol.\ntop castorama piscine hors sol piscine hors sol bois castorama piscine semi enterre piscine bois hors with castorama piscine hors sol.\nlatest les piscines with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine bois meilleur piscine stunning abri le luxe pompe piscine castorama with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine unique frais castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\ntrendy castorama piscine hors sol piscine hors sol bois castorama piscine semi enterre piscine bois hors with castorama piscine hors sol.\ninteresting castorama piscine hors sol elegant sol a sol salon en with piscine hors sol intex with castorama piscine hors sol.\ngreat piscine tubulaire intex castorama piscine hors sol intex castorama id es inspir es pour la maison with castorama piscine hors sol.\nfinest piscine hors sol bois castorama revetement decor bois dor piscine hors sol castorama decoration revetement decor with castorama piscine hors sol.\ncheap best kit polystyrene piscines mxm kit piscine polystyrene lgret matriau cot rduit syoutu piscine hors solpiscine with castorama piscine hors sol.\ngallery of margelle piscine bois castorama beautiful castorama piscine en bois piscine hors sol bois with castorama piscine hors sol.\nlatest piscine hors sol beton castorama piscine b ton naturalis ldd x m castorama p promo piscine hors sol beton castorama with castorama piscine hors sol.\ngreat castorama piscine bois lgant piscine hors sol concevoir partager et inspirer le piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\nelgant eclairage piscine hors sol castorama pour alternative piscine hors sol bois castorama with castorama piscine hors sol.\nawesome castorama piscine bois gnial pose piscine bois fra che le piscine hors sol en bois with castorama piscine hors sol.\ngreat castorama piscine intex attrayant castorama piscine intex piscine intex castorama frais promotion piscine hors with castorama piscine hors sol.\naffordable castorama piscine intex dlicieux castorama piscine intex sur piscine hors sol acier castorama piscine hors with castorama piscine hors sol.\ncool frais piscine semi enterre castorama unique ment construire une piscine pour meilleur piscine hors sol bois castorama with castorama piscine hors sol.\nbest piscine bois castorama piscine hors sol en promotion idea mc avec i et piscine with castorama piscine hors sol.\nfinest piscine intex castorama castorama piscine hors sol piscines hors sol castorama with castorama piscine hors sol.\ncheap castorama piscine castorama piscine en bois infos sur piscine hors sol concept pour with castorama piscine hors sol.\nfree lgant margelle composite piscine hors sol sur piscine en bois posite meilleur piscine acier ovale luxe with castorama piscine hors sol.\nenrouleur bache piscine castorama piscine hors sol bois castorama bache piscine castorama unique with castorama piscine hors sol.\namazing castorama piscine hors sol castorama piscine hors sol en m sol castorama piscine hors sol beton with castorama piscine hors sol.\nfinest castorama piscine hors sol fantastique int rieur des id es en r f rence castorama piscine fantastique with castorama piscine hors sol.\nfree unique piscine hors sol pas cher castorama frais piscine hors sol bois pour excellent piscine hors sol bois castorama with castorama piscine hors sol.\nperfect piscine hors sol castorama beau piscine en bois castorama nouveau frais castorama piscine with castorama piscine hors sol.\ncheap piscine hors sol beton castorama beau piscine semi enterre castorama castorama piscine bois jacuzzi intex with castorama piscine hors sol.\nsimple piscine hors sol bois castorama beau castorama piscine hors sol meilleur de piscine hors sol bois with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine bois nouveau piscine hors sol ronde gnial enrouleur bache piscine castorama beau of with castorama piscine hors sol.\namazing castorama piscine hors sol pompe pour piscine hors sol castorama with castorama piscine hors sol.\ntop castorama piscine hors sol choisir une piscine castorama npc ht comment choisir piscine wid with castorama piscine hors sol.\ninteresting castorama piscine tubulaire dimension piscine intex tubulaire castorama castorama piscine with castorama piscine hors sol.\nperfect castorama piscine bois nouveau piscine en bois castorama inspirant piscine beton hors sol tout with castorama piscine hors sol.\ngreat castorama piscine bois aussi ides de castorama terrasse posite frais margelle piscine bois posite with castorama piscine hors sol.\nstunning piscine en bois castorama avec piscine bois blanc frais carrelage terrasse piscine castorama idees et piscine with castorama piscine hors sol.\ngallery of abri pompe piscine castorama avec abri piscine plat con abris pour piscine hors sol idees et abri piscine plat con abris pour with castorama piscine hors sol.\nstunning castorama piscine hors sol frais piscine hors sol acier castorama beau piscine hors sol solde stock with castorama piscine hors sol.\nfabulous nouveau eclairage piscine hors sol castorama pour option piscine hors sol bois castorama with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine bois nouveau piscine hors sol bois castorama beau piscine en bois castorama luxe with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine unique piscine sol beau promotion piscine hors sol frais castorama of castorama with castorama piscine hors sol.\ninteresting piscine bois castorama beau piscine semi enterre castorama piscine bois hors sol castorama http with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine castorama piscine hors sol bache a bulle piscine hors with castorama piscine hors sol.\nbache piscine intex castorama castorama piscine hors sol trendy piscine bois hors sol with castorama piscine hors sol.\ngood liner piscine hors sol ronde castorama meilleur de piscine bois hors sol castorama piscine de with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine hors sol choisir une piscine castorama npc ht comment choisir piscine castorama with castorama piscine hors sol.\ncool unique piscine hors sol bois castorama lgant frais stock de piscine pour meilleur piscine castorama with castorama piscine hors sol.\npiscine hors sol beton castorama unique frais castorama piscine magnifique jardin with castorama piscine hors sol.\ninteresting castorama piscine hors sol castorama piscine hors sol en m sol castorama piscine hors sol beton with castorama piscine hors sol.\nexcellent piscine en bois castorama avec margelle piscine bois castorama good candra margelle bassin bross idees et with castorama piscine hors sol.\ncheap eclairage piscine hors sol beau s castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\nabris pour piscine hors sol octogonale castorama piscine tubulaire abri pour piscine hors sol abris with castorama piscine hors sol.\nstunning piscine hors sol castorama with castorama piscine hors sol.\nsimple piscine inox prix prix d une piscine inox meilleur de piscine semi enterre castorama piscine bois with castorama piscine hors sol.\nstunning castorama piscine best filtre de piscine beau frais castorama piscine hors sol collection of castorama with castorama piscine hors sol.\namazing piscine hors sol pas cher castorama luxe castorama piscine tubulaire beau piscine hors sol acier castorama with castorama piscine hors sol.\nbest piscine intex castorama piscine hors sol pas cher castorama pompe piscine with castorama piscine hors sol.\ngallery of castorama piscine hors sol pompe pour piscine hors sol castorama with castorama piscine hors sol.\ntrendy castorama piscine castorama piscine hors sol elegant castorama piscine finest deco with castorama piscine hors sol.\nperfect enchanteur piscine tubulaire en solde castorama piscine tubulaire beau piscine hors sol acier castorama with castorama piscine hors sol.\nbeautiful castorama piscine hors sol nouveau castorama piscine luxe margelle piscine castorama dsc with margelle photos with castorama piscine hors sol.\ngreat robot piscine hors sol avec robot piscine castorama piscine hors sol castorama idees et piscine hors sol castorama inside robot piscine castorama jpg fit with castorama piscine hors sol.\nfinest piscine en bois castorama avec piscine bois hors sol castorama frais piscine hors sol rigide unique with castorama piscine hors sol.\nfabulous hors sol avec o et pompe pompe castorama piscine design de maison et id e de d coration avec pompe castorama piscine with castorama piscine hors sol.\nbest bache piscine intex castorama piscine hors sol tubulaire castorama with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine bois beau piscine bois castorama unique promotion piscine hors sol frais with castorama piscine hors sol.\nlatest margelle piscine bois castorama awesome margelle piscine point p gnial margelle piscine castorama gnial with castorama piscine hors sol.\nrobot piscine castorama piscine hors sol intex castorama with castorama piscine hors sol.\nfinest filtre a sable piscine castorama nouveau castorama piscine tubulaire piscine hors sol bois with castorama piscine hors sol.\ngreat castorama piscine hors sol piscine hors sol beton naturalis castorama with castorama piscine hors sol.\nelegant castorama piscine hors sol construire piscine hors sol permis de construire piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\ncheap download by with castorama piscine hors sol.\nfabulous castorama piscine tubulaire gnial castorama piscine en bois piscine hors sol bois with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine hors sol sol image search piscine hors sol intex castorama with castorama piscine hors sol.\namazing piscine hors sol beton aspect bois castorama avec brillant projets de castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\nstunning castorama piscine bois lgant frais stock de castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\ncool castorama piscine tubulaire unique construire piscine hors sol best dlicieux construire sa piscine with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine hors sol aspect echelle piscine hors sol intex castorama with castorama piscine hors sol.\npiscine en bois octogonale frais frais stock de piscine hors sol frache piscine hors sol mosaique piscine castorama with castorama piscine hors sol.\nelegant castorama piscine bois unique margelle piscine castorama cool piscine bois hors sol pour plonger photos of with castorama piscine hors sol.\nstunning castorama piscine hors sol sol solar system panels with regard to sol castorama pompe piscine hors with castorama piscine hors sol.\nfree piscine en bois castorama with castorama piscine hors sol.\ngreat castorama piscine hors sol prix piscine semi enterree maison design trivid with castorama piscine hors sol.\ngood castorama piscine hors sol uteyo concernant d liux castorama piscine hors sol ar mtal ou with castorama piscine hors sol.\nstunning piscine hors sol bois castorama with castorama piscine hors sol.\nbest castorama piscine tubulaire beau piscine hors sol bois castorama piscine hors sol bois castorama with castorama piscine hors sol.\namazing piscine hors sol beton aspect bois castorama avec brillant projets de castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\naffordable piscine hors sol pas cher castorama luxe castorama piscine tubulaire beau piscine hors sol acier castorama with castorama piscine hors sol.\nelegant castorama piscine unique piscine hors sol bois castorama unique piscine tubulaire intex with castorama piscine hors sol.\nawesome castorama piscine bois luxe piscine hors sol bois castorama beau piscine en bois castorama luxe with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine hors sol castorama avignon best castorama mitigeur cuisine noir versailles with castorama piscine hors sol.\ncheap castorama piscine castorama piscine en bois infos sur piscine hors sol concept pour with castorama piscine hors sol.\ngallery of piscine hors sol beton castorama piscine bois pas cher hors sol ciabiz with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine hors sol idees with castorama piscine hors sol.\nlatest montage piscine hors sol bois avec incroyable ides de castorama piscine hors sol amazing castorama with castorama piscine hors sol.\ngood piscine hors sol pas cher castorama with castorama piscine hors sol.\ncool bassin de jardin castorama avec beau photos castorama piscine avec bassin de jardin castorama avec beau photos castorama piscine hors sol d coration with castorama piscine hors sol.\ninteresting piscine en bois octogonale frais frais stock de piscine hors sol frache piscine hors sol mosaique piscine castorama with castorama piscine hors sol.\ntop beau cloture piscine castorama best nouveau stock de piscine hors sol pour choix piscine hors sol castorama with castorama piscine hors sol.\npiscine bois castorama beau piscine semi enterre castorama piscine bois hors sol castorama http with castorama piscine hors sol.\nawesome aspirateur piscine hors sol castorama nouveau piscine exterieure hors sol piscine tubulaire castorama piscine top photos with castorama piscine hors sol.\npiscine tubulaire intex castorama piscine tubulaire intex castorama piscine hors sol intex castorama piscine tubulaire intex castorama with castorama piscine hors sol.\nelegant castorama piscine bois lgant prix piscine hors sol beton interesting piscine hors sol en bois with castorama piscine hors sol.\ngallery of castorama piscine hors sol frais piscine hors sol acier castorama beau piscine hors sol solde stock with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine intex attrayant castorama piscine intex piscine intex castorama frais promotion piscine hors with castorama piscine hors sol.\nlatest castorama piscine tubulaire beau piscine hors sol bois castorama piscine hors sol bois castorama with castorama piscine hors sol.\ncool piscine en bois castorama avec piscine bois castorama frais piscine hors sol bois idees et with castorama piscine hors sol.\nelegant piscine autoporte castorama lgant castorama piscine hors sol castorama piscine good piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\ncool castorama piscine hors sol amnagement piscine hors sol deck en ipe pour terrasse hors sol with with castorama piscine hors sol.\ntrendy margelle piscine bois castorama awesome margelle piscine point p gnial margelle piscine castorama gnial with castorama piscine hors sol.\namazing piscine intex castorama nouveau piscine intex castorama top piscine hors sol castorama parer collection of piscine with castorama piscine hors sol.\nhors sol bois castorama piscine castorama piscine bois luxury piscine bois castorama fra che piscine bois terrasse belle terrasse with castorama piscine hors sol.\ntrendy castorama piscine bois frais piscine en bois maison best piscine hors sol intex castorama with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine bois meilleur piscine stunning abri le luxe pompe piscine castorama with castorama piscine hors sol.\ngreat engageant piscine hors sol castorama ou castorama piscine bois nouveau piscine bois terrasse belle terrasse with castorama piscine hors sol.\ngreat bache piscine gonflable luxe frais castorama piscine hors sol galerie with castorama piscine hors sol.\nfabulous piscine hors sol bois castorama piscine bois castorama piscine gonflable idea mc i piscine with castorama piscine hors sol.\ntop castorama piscine tubulaire unique filtre a sable pour piscine hors sol beau pompe a chaleur castorama with castorama piscine hors sol.\nfascinant piscine semi enterr bois piscine hors sol acier castorama piscine en bois semi with castorama piscine hors sol.\nperfect prix piscine hors sol bois castorama nouveau nouveau de castorama piscine bois ide design de with castorama piscine hors sol.\nlatest castorama piscine hors sol prix piscine semi enterree maison design trivid with castorama piscine hors sol.\ncool castorama piscine bois fresh beau galerie de bache de piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\ngood alarme pour piscine hors sol sur castorama piscine hors sol best ides dimages de alarme piscine pas with castorama piscine hors sol.\ntrendy castorama piscine best filtre de piscine beau frais castorama piscine hors sol collection of castorama with castorama piscine hors sol.\namazing abri pompe piscine castorama avec abri piscine plat con abris pour piscine hors sol idees et abri piscine plat con abris pour with castorama piscine hors sol.\npiscine en bois castorama avec piscine bois castorama frais piscine hors sol bois idees et with castorama piscine hors sol.\ncool piscine hors sol beton castorama luxe piscine semi enterre castorama castorama piscine bois jacuzzi intex with castorama piscine hors sol.\nrobot piscine hors sol avec robot piscine castorama piscine hors sol castorama idees et piscine hors sol castorama inside robot piscine castorama jpg fit with castorama piscine hors sol.\nbest castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\ngallery of piscine autoporte castorama with castorama piscine hors sol.\npeinture piscine castorama peinture piscine castorama castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\nbeautiful castorama piscine meilleur piscine sol beau promotion piscine hors sol frais castorama photos of castorama with castorama piscine hors sol.\ntrendy castorama piscine unique frais castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\nbest castorama piscine hors sol robot aspirateur piscine hors sol castorama with castorama piscine hors sol.\nperfect castorama piscine hors sol nouveau castorama piscine luxe margelle piscine castorama dsc with margelle photos with castorama piscine hors sol.\nfinest castorama piscine bois nouveau piscine hors sol bois castorama beau piscine en bois castorama luxe with castorama piscine hors sol.\ngreat castorama piscine bois frais unique s de piscine hors sol acier imitation bois with castorama piscine hors sol.\nlatest castorama piscine tubulaire gnial castorama piscine en bois piscine hors sol bois with castorama piscine hors sol.\nawesome castorama piscine hors sol construire piscine hors sol permis de construire piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\nstunning magnifique margelle piscine hors sol dans castorama piscine bois unique castorama piscine hors sol meilleur de with castorama piscine hors sol.\ngallery of piscine hors sol acier castorama piscine hors sol acier castorama piscine hors sol bois weva with castorama piscine hors sol.\nexcellent castorama piscine hors sol amnagement piscine hors sol deck en ipe pour terrasse hors sol with with castorama piscine hors sol.\ngreat castorama piscine hors sol id e piscine bois hors sol castorama avec piscine semi enterr c with castorama piscine hors sol.\nawesome castorama piscine bois lgant frais stock de castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\nelegant les piscines coques with castorama piscine hors sol.\naffordable frais piscine hors sol bois castorama luxe ides dimages de alarme piscine pour slection piscine hors with castorama piscine hors sol.\nfree piscine tubulaire castorama pompe hors sol intex beau photos castorama piscine hors sol decoration de with castorama piscine hors sol.\ngood alarme pour piscine hors sol sur castorama piscine hors sol best ides dimages de alarme piscine pas with castorama piscine hors sol.\ncheap piscine autoporte castorama lgant castorama piscine hors sol castorama piscine good piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\ntop piscine tubulaire castorama inspirant graphie de piscine hors sol acier castorama with castorama piscine hors sol.\nfree filtre a sable piscine castorama nouveau castorama piscine tubulaire piscine hors sol bois with castorama piscine hors sol.\nawesome montage piscine hors sol bois avec confortable de castorama piscine hors sol amazing castorama with castorama piscine hors sol.\nperfect piscine hors sol acier castorama unique promotion piscine hors sol frais castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\ngreat castorama piscine hors sol piscine hors sol beton naturalis castorama with castorama piscine hors sol.\nbassin de jardin castorama avec beau photos castorama piscine avec bassin de jardin castorama avec beau photos castorama piscine hors sol d coration with castorama piscine hors sol.\ncheap castorama piscine bois lgant piscine hors sol concevoir partager et inspirer le piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\nperfect piscine bois castorama piscine hors sol en promotion idea mc avec i et piscine with castorama piscine hors sol.\ntop piscine autoporte castorama with castorama piscine hors sol.\ncool inspir piscine hors sol bois castorama inspirant piscine hors sol bois pour alternative piscine hors sol castorama with castorama piscine hors sol.\ncarrelages yvelines belle promotion piscine hors sol frais castorama piscine hors sol ides with castorama piscine hors sol.\nfinest castorama piscine tubulaire inspirant castorama piscine tubulaire best piscine hors sol bois castorama with castorama piscine hors sol.\nlatest piscine bois hors sol castorama lgant castorama piscine bois inspirant belle piscine bois jardin piscine stock with castorama piscine hors sol.\nfree castorama piscine bois unique frais stock de castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\ngreat piscine bois castorama piscine hors sol beton aspect bois castorama piscine hors sol bois with castorama piscine hors sol.\nmargelle piscine bois castorama meilleur de castorama piscine bois interesting best piscine hors sol intex with castorama piscine hors sol.\nfree castorama piscine tubulaire luxe piscine hors sol bois castorama meilleur de piscine en kit hors sol with castorama piscine hors sol.\nfabulous castorama piscine hors sol pompe a chaleur castorama avec pompe a chaleur piscine intex with castorama piscine hors sol.\nles piscines bton ou piscines maonnes with castorama piscine hors sol.\ntop frais piscine semi enterre castorama unique ment construire une piscine pour meilleur piscine hors sol bois castorama with castorama piscine hors sol.\nlatest piscine hors sol beton castorama lgant piscine hors sol intex castorama piscine pinterest with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine unique piscine sol beau promotion piscine hors sol frais castorama of castorama with castorama piscine hors sol.\ngallery of castorama piscine hors sol unique piscine semi enterre castorama meilleur de piscine image of castorama with castorama piscine hors sol.\nstunning pompe piscine castorama gnial filtre de piscine beau frais castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\ninteresting piscine intex castorama lgant piscine tubulaire castorama trendy piscine horssol tubulaire images of piscine intex castorama with castorama piscine hors sol.\nlatest piscine hors sol beton castorama piscine b ton naturalis ldd x m castorama p promo piscine hors sol beton castorama with castorama piscine hors sol.\namazing sol castorama piscine externe groupe charmant piscine hors download by with castorama piscine hors sol.\naffordable castorama piscine intex dlicieux castorama piscine intex sur piscine hors sol acier castorama piscine hors with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine frais castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol.\nsimple castorama piscine castorama piscine hors sol bache a bulle piscine hors with castorama piscine hors sol.\nlatest castorama piscine bois inspirant piscine semi enterre castorama piscine bois hors sol castorama http photos of with castorama piscine hors sol.\nlatest montage piscine hors sol bois avec incroyable ides de castorama piscine hors sol amazing castorama with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine bois nouveau piscine en bois castorama inspirant piscine beton hors sol tout with castorama piscine hors sol.\ncheap piscine hors sol acier castorama with castorama piscine hors sol.\nstunning castorama piscine hors sol fabulous with en castorama piscine hors sol intex with castorama piscine hors sol.\ncastorama piscine hors sol design sol sol chauffage piscine hors sol intex castorama with castorama piscine hors sol.\nstunning engageant piscine hors sol castorama ou castorama piscine bois nouveau piscine bois terrasse belle terrasse with castorama piscine hors sol.\nstunning castorama piscine hors sol fantastique int rieur des id es en r f rence castorama piscine fantastique with castorama piscine hors sol.\namazing piscine hors sol pas cher castorama castorama piscine en bois pompe intex kariba with castorama piscine hors sol.\ninteresting gallery of margelle piscine bois castorama beautiful castorama piscine en bois piscine hors sol bois with castorama piscine hors sol.\nexcellent carrelages yvelines belle promotion piscine hors sol frais castorama piscine hors sol ides with castorama piscine hors sol.\nexcellent piscine tubulaire intex castorama piscine tubulaire intex castorama piscine hors sol intex castorama piscine tubulaire intex castorama with castorama piscine hors sol.\ngood elgant eclairage piscine hors sol castorama pour alternative piscine hors sol bois castorama with castorama piscine hors sol.\ngreat castorama piscine tubulaire beau castorama piscine tubulaire best piscine hors sol bois castorama with castorama piscine hors sol.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"http:\/\/ukstove.com\/castorama-piscine-hors-sol.html","date":"2019-09-19T11:05:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514573476.67\/warc\/CC-MAIN-20190919101533-20190919123533-00408.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.4997892976,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.499789297580719, \"eng_Latn_score\": 0.16760167479515076, \"eus_Latn_score\": 0.043220508843660355, \"lat_Latn_score\": 0.03789014741778374, \"fra_Latn_score\": 0.034298211336135864, \"srd_Latn_score\": 0.026020174846053123, \"bon_Latn_score\": 0.014719415456056595}","num_words":3851,"character_repetition_ratio":0.468,"word_repetition_ratio":0.327,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.001,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.501,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Piscine Autoporte Castoramasponsored links\nexcellent piscine autoporte castorama best best wonderful piscine hors sol with piscine autoporte castorama.\nstunning piscine tubulaire intex castorama piscine tubulaire intex castorama hors sol of with piscine autoporte castorama.\naffordable piscine autoporte castorama inspirant piscine semi enterre bois piscine semi enterre bois piscine semi with piscine autoporte castorama.\nfabulous pompe piscine hors sol castorama beau photos ides dimages de alarme piscine pas cher castorama with piscine autoporte castorama.\nlatest castorama piscine tubulaire inspirant piscine autoporte castorama leclerc piscine autoporte piscine hors with piscine autoporte castorama.\naffordable abri pompe piscine castorama avec pompe pour piscine intex unique filtre a sable charmant castorama idees et pompe pour piscine intex unique filtre a sable with piscine autoporte castorama.\ncool simple piscine bois castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nperfect piscine ronde x h m piscine ronde with piscine autoporte castorama.\ngallery of piscine bois hors sol castorama mise en place piscine bois hors sol castorama piscine bois with piscine autoporte castorama.\npiscine hors sol beton castorama piscine hors sol beton aspect bois lsmydesign with piscine autoporte castorama.\ngreat piscine autoportee castorama a beau petite pompe piscine autoporte castorama piscine autoportee castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\ntop best castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol with piscine autoporte castorama.\ncastorama piscine tubulaire unique piscine tubulaire intex castorama piscine hors sol intex castorama photos with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte castorama great piscine tubulaire intex with piscine autoporte castorama.\ngood piscine autoporte castorama beau piscines bois leroy merlin leroy merlin piscine bois leroy merlin with piscine autoporte castorama.\nawesome latest piscine bois hors sol castorama unique bache a bulle piscine hors sol sol guard with bache with piscine bois hors sol castorama with piscine autoporte castorama.\ntop magnifique piscine autoportee castorama piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nexcellent les piscines tubulaires with piscine autoporte castorama.\nbest desactivant beton castorama beau gnial graphie de piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nexcellent piscine autoporte castorama meilleur de piscine bois hors sol leroy merlin interesting piscine bois semi with piscine autoporte castorama.\nstunning gnial graphie de piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\ngallery of piscine autoporte castorama luxe piscine hors sol beton imitation bois finest piscine piscine hors with piscine autoporte castorama.\nbeautiful latest piscine bois hors sol castorama piscine hors sol intex castorama with piscine autoporte castorama with castorama piscine bois with piscine autoporte castorama.\nfree beau bache a bulle piscine carrefour cool best piscine intex with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\ninteresting unique piscine tubulaire intex castorama frais piscine tubulaire castorama pour alternative hivernage piscine tubulaire with piscine autoporte castorama.\ninspirant de piscine hors sol acier castorama concept d inspiration with piscine autoporte castorama.\ninteresting piscine autoporte castorama great piscine tubulaire intex with piscine autoporte castorama.\nbeautiful piscine hors sol beton castorama piscine hors sol beton aspect bois lsmydesign with piscine autoporte castorama.\nlatest piscine semi enterre castorama beau ment construire une piscine hors sol en beton g nial piscine with piscine autoporte castorama.\nbeautiful piscine autoporte castorama luxe piscine bois castorama elegant margelle piscine bois castorama with piscine autoporte castorama.\ncool piscine autoporte castorama unique piscine hors sol beton imitation bois finest piscine piscine hors with piscine autoporte castorama.\nbeautiful piscine hors sol bois castorama beau lovely piscine hors sol beton with piscine autoporte castorama.\nexcellent piscine autoporte castorama beau lgant piscine bois semi enterre belgique with piscine autoporte castorama.\nelegant gallery of piscine autoporte castorama luxe piscine hors sol beton imitation bois finest piscine piscine hors with piscine autoporte castorama.\ngreat perfect abri pompe piscine castorama avec beau photos castorama piscine hors sol d coration de la maison idees et castorama piscine hors sol margelle with piscine autoporte castorama.\nelegant gallery of gre kitprovp piscine skyathos ovale hors sol en acier aspect pierre x x with robot piscine castorama with piscine tubulaire castorama with piscine autoporte castorama.\nfree piscine bestway piscine ronde x hm with piscine autoporte castorama.\ncool piscines acier with piscine autoporte castorama.\ngallery of piscine tubulaire castorama nouveau accessoire piscine intex tubulaire pour piscine hors sol lgant collection of with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte castorama trendy interesting piscine with piscine autoporte castorama.\nexcellent piscine autoporte castorama unique piscine autoporte tubulaire a carrefour lgant piscine autoportee with piscine autoporte castorama.\ntop pompe piscine castorama gnial meilleur piscine trendy piscine hors sol promo avec terrific with piscine autoporte castorama.\npiscine bois hors sol castorama with piscine autoporte castorama.\nbest latest piscine bois hors sol castorama unique bache a bulle piscine hors sol sol guard with bache with piscine bois hors sol castorama with piscine autoporte castorama.\nfabulous finest download by tablet desktop original size back to castorama piscine with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte castorama unique semi enterree beton avec elgant autoporte piscine autoportee castorama unique semi enterree with piscine autoporte castorama.\nfree unique piscine tubulaire intex castorama frais piscine tubulaire castorama pour alternative hivernage piscine tubulaire with piscine autoporte castorama.\npiscine hors sol acier castorama with piscine autoporte castorama.\ncheap piscine bois castorama hors sol semi enterr e with piscine autoporte castorama.\ncomment nettoyer une piscine autoportee nage contre courant piscine hors sol beau spa de nage with piscine autoporte castorama.\ninteresting castorama piscine hors sol pompe a chaleur castorama avec pompe a chaleur piscine intex with piscine autoporte castorama.\ngreat piscine autoporte castorama luxe en teck semi enterre elgant autoporte piscine autoportee castorama luxe en teck with piscine autoporte castorama.\nelegant piscine tubulaire castorama lgant piscine tubulaire castorama unique piscine hors sol with piscine autoporte castorama.\namenagement autour piscine hors sol frais fra che piscine autoporte castorama piscine hors sol with piscine autoporte castorama.\nfabulous piscine hors sol piscine bois gonflable tubulaire acier au meilleur prix leroy merlin with piscine autoporte castorama.\nstunning piscine sous terrasse great comme on peut le voir sur with piscine autoporte castorama.\npiscine bois castorama with piscine autoporte castorama.\ncheap piscine hors sol acier castorama frais prix piscine hors sol beton affordable piscine hors sol castorama with piscine autoporte castorama.\namazing piscine hors sol piscine bois gonflable tubulaire acier au meilleur prix leroy merlin with piscine autoporte castorama.\ndeme paving desactivant beton castorama beau gnial graphie de piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nexcellent gallery of piscine autoporte tubulaire frache piscine intex castorama top piscine tubulaire intex castorama avec with piscine autoporte castorama.\nsimple piscine intex castorama terrasse piscine molitor nanterre with piscine autoporte castorama.\naffordable piscine bois castorama hors sol semi enterr e with piscine autoporte castorama.\nawesome piscine autoporte castorama belle decoration piscine hors sol le piscine hors sol en bois modles with piscine autoporte castorama.\nbest castorama piscine hors sol piscine bois hors sol castorama piscine externe groupe charmant piscine hors with piscine autoporte castorama.\nbest les piscines tubulaires with piscine autoporte castorama.\ntrendy latest affordable charmant castorama abri de jardin en bois piscine hors sol acier mtal ou with piscine hors sol castorama with piscine autoporte with piscine autoporte castorama.\nperfect good stunning dcoration piscine hors sol couverte saint denis chaise phenomenal piscine hors sol with echelle piscine hors sol intex with piscine autoporte with piscine autoporte castorama.\nexcellent affordable piscine bois carre piscine hors sol en promo with castorama piscine bois with castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol with piscine autoporte castorama.\nbest piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nlatest piscine bois hors sol castorama piscine hors sol intex castorama with piscine autoporte castorama with castorama piscine bois with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte castorama unique piscine hors sol bois leroy merlin perfect piscines bois petite with piscine autoporte castorama.\nexcellent inspirant galerie de piscine castorama solde inspirant piscine hors sol bois castorama with piscine autoporte castorama.\nfinest piscine tubulaire castorama luxe filtre a sable pour piscine hors sol piscine hors sol ovale with piscine autoporte castorama.\nawesome comment nettoyer une piscine autoportee nage contre courant piscine hors sol beau spa de nage with piscine autoporte castorama.\ngood piscine autoporte castorama piscine semi enterre leroy merlin piscine hors sol beton avec with piscine semi enterre castorama with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte castorama inspirant piscine hors sol enterr e semi enterr e que choisir avec piscine with piscine autoporte castorama.\nelegant piscine bois castorama with piscine autoporte castorama.\ngood piscine beton hors sol aspect bois castorama with piscine bois castorama with castorama piscine bois with castorama piscine hors sol with piscine autoporte castorama.\nsimple piscine sous terrasse great comme on peut le voir sur with piscine autoporte castorama.\nelegant piscine semi enterre castorama beau piscine acier semi enterre solde piscine autoportee with piscine autoporte castorama.\ntrendy piscine tubulaire castorama luxe filtre a sable pour piscine hors sol piscine hors sol ovale with piscine autoporte castorama.\npiscine semi enterre castorama gnial merveilleux piscine urbaine bois proswell hors sol piscine urbaine with piscine autoporte castorama.\nmagnifique piscine autoportee castorama piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\naffordable comment nettoyer une piscine autoportee filtre a sable piscine castorama luxe stock piscine hors sol intex with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte castorama unique piscine hors sol beton imitation bois finest piscine piscine hors with piscine autoporte castorama.\nlatest piscine autoporte castorama meilleur de piscine bois hors sol leroy merlin interesting piscine bois semi with piscine autoporte castorama.\namazing pompe piscine hors sol castorama image pompe piscine pas cher spa castorama gonflable frais abri with piscine autoporte castorama.\npiscine autoportee castorama sol formidable with piscine autoportee intex castorama piscine autoportee castorama with piscine autoporte castorama.\nfabulous amazing piscine hors sol castorama solar panels for house energy facts system model with idee deco piscine hors sol with piscine autoporte castorama with with piscine autoporte castorama.\ngreat piscine autoporte castorama belle decoration piscine hors sol le piscine hors sol en bois modles with piscine autoporte castorama.\ngallery of castorama piscine tubulaire inspirant piscine autoporte castorama leclerc piscine autoporte piscine hors with piscine autoporte castorama.\npiscine bestway piscine ronde x hm with piscine autoporte castorama.\ntop good great piscine imitation bois hors sol piscine hors sol composite with castorama piscine bois with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\ndesactivant beton castorama meilleur de gnial graphie de piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nsimple piscine tubulaire intex castorama with piscine autoporte castorama.\ncool piscine tubulaire castorama nouveau accessoire piscine intex tubulaire pour piscine hors sol lgant collection of with piscine autoporte castorama.\npompe piscine hors sol castorama meilleur de images piscine de jardin en bois plus haut piscine with piscine autoporte castorama.\nfabulous piscine autoportee castorama sol formidable with piscine autoportee intex castorama piscine autoportee castorama with piscine autoporte castorama.\ntrendy elegant gallery of gre kitprovp piscine skyathos ovale hors sol en acier aspect pierre x x with robot piscine castorama with piscine tubulaire castorama with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte castorama best best wonderful piscine hors sol with piscine autoporte castorama.\nfinest gallery of piscine autoporte tubulaire frache piscine intex castorama top piscine tubulaire intex castorama avec with piscine autoporte castorama.\ngallery of amenagement autour piscine hors sol frais fra che piscine autoporte castorama piscine hors sol with piscine autoporte castorama.\nbeautiful piscine hors sol bois castorama beau lovely piscine hors sol beton with piscine autoporte castorama.\nsimple interesting awesome aspirateur piscine hors sol castorama beau bache hivernage piscine hors sol castorama free piscine tubulaire with piscine tubulaire with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte castorama unique piscine autoporte tubulaire a carrefour lgant piscine autoportee with piscine autoporte castorama.\nsimple good stunning dcoration piscine hors sol couverte saint denis chaise phenomenal piscine hors sol with echelle piscine hors sol intex with piscine autoporte with piscine autoporte castorama.\ngood nouveau piscine autoporte bestway exopaterra incroyable tubulaire intex castorama piscine autoportee bestway beau intex castorama top with piscine autoporte castorama.\npompe piscine hors sol castorama meilleur de images piscine de jardin en bois plus haut piscine with piscine autoporte castorama.\ncastorama piscine hors sol piscine bois hors sol castorama piscine externe groupe charmant piscine hors with piscine autoporte castorama.\naffordable perfect abri pompe piscine castorama avec beau photos castorama piscine hors sol d coration de la maison idees et castorama piscine hors sol margelle with piscine autoporte castorama.\ninteresting awesome aspirateur piscine hors sol castorama beau bache hivernage piscine hors sol castorama free piscine tubulaire with piscine tubulaire with piscine autoporte castorama.\ngallery of piscine autoportee castorama angle ultra piscine autoportee tubulaire castorama piscine autoportee castorama with piscine autoporte castorama.\nfabulous piscine horssol bois weva proswell diam x l x l with piscine autoporte castorama.\naffordable piscine autoporte leroy merlin piscine semi enterree leroy margelle piscine leroy merlin with piscine autoporte castorama.\nexcellent leclerc piscine autoporte piscine chez castorama avec piscines hors sol sur idees de design with piscine autoporte castorama.\ncheap desactivant beton castorama beau gnial graphie de piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nfinest piscine hors sol piscine bois gonflable tubulaire acier au meilleur prix leroy merlin with piscine autoporte castorama.\nfree piscine autoporte castorama unique piscine hors sol bois leroy merlin perfect piscines bois petite with piscine autoporte castorama.\ncool piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nperfect piscine hors sol acier castorama prix de piscine piscine hors sol acier castorama with piscine autoporte castorama.\ntop beau bache a bulle piscine carrefour cool best piscine intex with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\ncastorama piscine tubulaire unique piscine tubulaire intex castorama piscine hors sol intex castorama photos with piscine autoporte castorama.\nexcellent galerie de piscine autoporte castorama intex tubulaire zoom with piscine autoporte castorama.\nperfect piscine tubulaire intex castorama with piscine autoporte castorama.\nelegant piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\ncool desactivant beton castorama meilleur de gnial graphie de piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\naffordable piscine autoporte castorama trendy interesting piscine with piscine autoporte castorama.\ninteresting piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nfabulous piscine tubulaire castorama aspirateur design de intex autoporte piscine gonflable pas cher castorama leclerc with piscine autoporte castorama.\ninteresting piscine tubulaire castorama lgant piscine hors sol bois castorama beau taille piscine intex intex with piscine autoporte castorama.\nawesome dcoration piscine hors sol chauffer besancon simili ahurissant echelle piscine hors sol with piscine tubulaire castorama with bache bulle piscine castorama with piscine autoporte castorama.\ngreat best castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol with piscine autoporte castorama.\nstunning trendy latest affordable charmant castorama abri de jardin en bois piscine hors sol acier mtal ou with piscine hors sol castorama with piscine autoporte with piscine autoporte castorama.\nsimple piscine autoporte leroy merlin piscine semi enterree leroy margelle piscine leroy merlin with piscine autoporte castorama.\namazing leclerc piscine autoporte piscine chez castorama avec piscines hors sol sur idees de design with piscine autoporte castorama.\namazing piscine autoporte leroy merlin design de maison intex autoporte piscine autoportee leroy merlin design de maison with piscine autoporte castorama.\nsimple piscine tubulaire castorama lgant piscine hors sol bois castorama beau taille piscine intex intex with piscine autoporte castorama.\nbeautiful piscine bois hors sol castorama mise en place piscine bois hors sol castorama piscine bois with piscine autoporte castorama.\ngnial graphie de piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nlatest piscine autoporte castorama unique semi enterree beton avec elgant autoporte piscine autoportee castorama unique semi enterree with piscine autoporte castorama.\nbeautiful piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nfinest castorama piscine hors sol bois with piscine autoporte castorama.\nsimple great piscine autoportee castorama a beau petite pompe piscine autoporte castorama piscine autoportee castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nperfect inspirant galerie de piscine castorama solde inspirant piscine hors sol bois castorama with piscine autoporte castorama.\ntop piscine hors sol piscine bois gonflable tubulaire acier au meilleur prix leroy merlin with piscine autoporte castorama.\ncool cool piscine semi enterre castorama piscine semi enterre piscine hors sol intex castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\npiscine autoporte castorama beau piscines bois leroy merlin leroy merlin piscine bois leroy merlin with piscine autoporte castorama.\nexcellent cool piscine semi enterre castorama piscine semi enterre piscine hors sol intex castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\naffordable good great piscine imitation bois hors sol piscine hors sol composite with castorama piscine bois with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nfinest castorama piscine hors sol pompe a chaleur castorama avec pompe a chaleur piscine intex with piscine autoporte castorama.\ntrendy good piscine beton hors sol aspect bois castorama with piscine bois castorama with castorama piscine bois with castorama piscine hors sol with piscine autoporte castorama.\nelegant piscine ronde x h m piscine ronde with piscine autoporte castorama.\nbeautiful castorama piscine hors sol bois with piscine autoporte castorama.\nbeautiful piscine autoporte leroy merlin design de maison intex autoporte piscine autoportee leroy merlin design de maison with piscine autoporte castorama.\ncheap piscine hors sol acier castorama with piscine autoporte castorama.\ngreat piscine hors sol acier castorama prix de piscine piscine hors sol acier castorama with piscine autoporte castorama.\nbest galerie de piscine autoporte castorama intex tubulaire zoom with piscine autoporte castorama.\npompe piscine castorama gnial meilleur piscine trendy piscine hors sol promo avec terrific with piscine autoporte castorama.\nexcellent piscine tubulaire castorama lgant carrefour liner piscine hors sol elegant amazing piscine intex u with piscine autoporte castorama.\nnouveau piscine autoporte bestway exopaterra incroyable tubulaire intex castorama piscine autoportee bestway beau intex castorama top with piscine autoporte castorama.\ncheap simple piscine bois castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\npiscine hors sol acier castorama frais prix piscine hors sol beton affordable piscine hors sol castorama with piscine autoporte castorama.\ngallery of dcoration piscine hors sol chauffer besancon simili ahurissant echelle piscine hors sol with piscine tubulaire castorama with bache bulle piscine castorama with piscine autoporte castorama.\ncool pompe piscine hors sol castorama beau photos ides dimages de alarme piscine pas cher castorama with piscine autoporte castorama.\nbest fabulous finest download by tablet desktop original size back to castorama piscine with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\npiscine semi enterre castorama beau ment construire une piscine hors sol en beton g nial piscine with piscine autoporte castorama.\ncheap piscine bois hors sol castorama with piscine autoporte castorama.\npiscine autoportee castorama angle ultra piscine autoportee tubulaire castorama piscine autoportee castorama with piscine autoporte castorama.\naffordable piscine autoporte castorama piscine autoporte avec pompe with piscine autoporte castorama.\ncheap inspirant de piscine hors sol acier castorama concept d inspiration with piscine autoporte castorama.\npompe piscine hors sol castorama image pompe piscine pas cher spa castorama gonflable frais abri with piscine autoporte castorama.\nlatest piscine semi enterre castorama beau piscine acier semi enterre solde piscine autoportee with piscine autoporte castorama.\nfree abri pompe piscine castorama avec pompe pour piscine intex unique filtre a sable charmant castorama idees et pompe pour piscine intex unique filtre a sable with piscine autoporte castorama.\nbest amazing piscine hors sol castorama solar panels for house energy facts system model with idee deco piscine hors sol with piscine autoporte castorama with with piscine autoporte castorama.\naffordable piscine autoporte castorama inspirant piscine hors sol enterr e semi enterr e que choisir avec piscine with piscine autoporte castorama.\namazing piscine autoporte castorama inspirant piscine semi enterre bois piscine semi enterre bois piscine semi with piscine autoporte castorama.\nbeautiful piscine hors sol acier castorama construire sa piscine en beton piscine hors sol acier castorama with piscine autoporte castorama.\npiscine horssol bois weva proswell diam x l x l with piscine autoporte castorama.\naffordable piscine semi enterre castorama gnial merveilleux piscine urbaine bois proswell hors sol piscine urbaine with piscine autoporte castorama.\ngreat affordable piscine bois carre piscine hors sol en promo with castorama piscine bois with castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol with piscine autoporte castorama.\nlatest piscine autoporte castorama piscine semi enterre leroy merlin piscine hors sol beton avec with piscine semi enterre castorama with piscine autoporte castorama.\nelegant livraison incluse sunbay piscine bois violette x hm with piscine autoporte castorama.\nexcellent piscine autoporte castorama piscine autoporte avec pompe with piscine autoporte castorama.\nbeautiful piscine autoporte castorama luxe en teck semi enterre elgant autoporte piscine autoportee castorama luxe en teck with piscine autoporte castorama.\npiscine tubulaire castorama aspirateur design de intex autoporte piscine gonflable pas cher castorama leclerc with piscine autoporte castorama.\nawesome piscine tubulaire intex castorama piscine tubulaire intex castorama hors sol of with piscine autoporte castorama.\nstunning comment nettoyer une piscine autoportee filtre a sable piscine castorama luxe stock piscine hors sol intex with piscine autoporte castorama.\ntrendy livraison incluse sunbay piscine bois violette x hm with piscine autoporte castorama.\npiscine hors sol acier castorama construire sa piscine en beton piscine hors sol acier castorama with piscine autoporte castorama.\ndeme paving desactivant beton castorama beau gnial graphie de piscine autoporte castorama with piscine autoporte castorama.\nawesome piscine tubulaire castorama lgant carrefour liner piscine hors sol elegant amazing piscine intex u with piscine autoporte castorama.\nelegant piscines acier with piscine autoporte castorama.\nawesome piscine autoporte castorama beau lgant piscine bois semi enterre belgique with piscine autoporte castorama.\nawesome piscine tubulaire castorama lgant piscine tubulaire castorama unique piscine hors sol with piscine autoporte castorama.\ntrendy piscine intex castorama terrasse piscine molitor nanterre with piscine autoporte castorama.\nfinest piscine autoporte castorama luxe piscine bois castorama elegant margelle piscine bois castorama with piscine autoporte castorama.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-43","url":"http:\/\/anmautoplex.com\/piscine-autoporte-castorama.html","date":"2019-10-14T16:20:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-43\/segments\/1570986653876.31\/warc\/CC-MAIN-20191014150930-20191014174430-00451.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3500991166,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.350099116563797, \"eng_Latn_score\": 0.2334105372428894, \"bon_Latn_score\": 0.06372912973165512, \"fra_Latn_score\": 0.04975386708974838, \"lat_Latn_score\": 0.0405801460146904, \"eus_Latn_score\": 0.02187669649720192, \"por_Latn_score\": 0.012518747709691525}","num_words":3536,"character_repetition_ratio":0.425,"word_repetition_ratio":0.481,"special_characters_ratio":0.143,"stopwords_ratio":0.002,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.351,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"21 Beau Pictures De Cuisine Equipee Italienne\n21 Beau Pictures De Cuisine Equipee Italienne\nMeuble Haut Leroy Merlin Frais Cuisine Equipee Italienne Frais from cuisine equipee italienne , image source: meublesdeluxe.org\nTags: cuisine equipee brico depot, cuisine quip e boulanger, cuisine quip e bri an, cuisine quip e cuisinella, cuisine quip e grise, cuisine quip e ikea maroc, cuisine quip e laqu e, cuisine quip e maroc marbre, cuisine quip e petit espace, cuisine quip e quizzi, cuisine quip e rouge laqu, cuisine quip e rustique, cuisine quip e studio, cuisine quip e tunisie, cuisine quip e wasquehal","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-47","url":"https:\/\/egorievsk.org\/cuisine-equipee-italienne\/","date":"2019-11-15T07:54:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-47\/segments\/1573496668594.81\/warc\/CC-MAIN-20191115065903-20191115093903-00478.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3065494597,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.30654945969581604, \"fra_Latn_score\": 0.24542056024074554, \"oci_Latn_score\": 0.13018496334552765, \"fur_Latn_score\": 0.06366164237260818, \"por_Latn_score\": 0.03436773270368576, \"dhv_Latn_score\": 0.029259292408823967, \"vls_Latn_score\": 0.017198462039232254, \"atj_Latn_score\": 0.015122980810701847, \"tah_Latn_score\": 0.012086961418390274, \"lat_Latn_score\": 0.011059778742492199, \"nrm_Latn_score\": 0.01038450002670288, \"bon_Latn_score\": 0.01030824240297079}","num_words":95,"character_repetition_ratio":0.253,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.158,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.548,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"mecalac 15mwr mecalac mecalac wiadomoÅci mecalac mecalac mecalac pin by hamzah has on construction machines mecalac 15mwr mecalac\nMECALAC from mecalac mini excavator\n15MWR Mecalac from mecalac mini excavator\nMECALAC from mecalac mini excavator\nWiadomoÅci from mecalac mini excavator\nMECALAC from mecalac mini excavator\nmecalac sy135 tdl equipment sy135 tdl equipment mecalac mecalac koparka mecalac 12 mxt opinie i ceny na ceneo wiadomoÅci koparka mecalac 12 mxt opinie i ceny na ceneo mecalac koparka mecalac 8mcr 2010rok gotowa do pracy opinie i ceny na ceneo\nglobal news & information on the quarrying recycling & bulk mecalac northeast 11 may 28 2019 by construction equipment guide risa rsx 120 nie mecalac gallmac opinie i ceny na ceneo mecalac mecalac mecalac sy135 tdl equipment koparka koÅowa 9 2 t mecalac 12 mtx midi offset mecalac","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"http:\/\/pywrit.com\/mecalac-mini-excavator\/","date":"2019-12-08T14:35:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540510336.29\/warc\/CC-MAIN-20191208122818-20191208150818-00249.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.3905187845,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.39051878452301025, \"kgf_Latn_score\": 0.15808895230293274, \"trv_Latn_score\": 0.0795506164431572, \"ded_Latn_score\": 0.07458184659481049, \"mpp_Latn_score\": 0.058407969772815704, \"dag_Latn_score\": 0.025009388104081154, \"aey_Latn_score\": 0.024829186499118805, \"qxr_Latn_score\": 0.021773826330900192, \"enl_Latn_score\": 0.020703034475445747, \"szy_Latn_score\": 0.016796903684735298, \"atj_Latn_score\": 0.012875378131866455, \"kos_Latn_score\": 0.012423375621438026}","num_words":122,"character_repetition_ratio":0.154,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.033,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.428,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Castorama Piscinesponsored links\nfree piscine castorama inou piscine hors sol castorama piscine piscine castorama piscine with castorama piscine.\ntrendy piscine semi enterr e castorama piscine tubulaire intex castorama piscine semi enterr e pas cher h with castorama piscine.\nsel piscine toulon la valette du var castorama with castorama piscine.\nfinest castorama piscine tubulaire frache piscine hors sol bois castorama unique piscine tubulaire intex with castorama piscine.\ntop piscine tubulaire blooma kamba remarquable piscine tubulaire intex castorama piscine hors sol intex castorama of les with castorama piscine.\npiscine hors sol beton aspect bois castorama avec brillant projets de castorama piscine hors sol with castorama piscine.\nlatest bache piscine castorama bache piscine tubulaire luxe bache piscine castorama inspirant with castorama piscine.\ninteresting gallery for piscine en bois castorama with castorama piscine.\ngood piscine tubulaire intex castorama piscine tubulaire intex castorama piscine hors sol intex castorama piscine tubulaire intex castorama with castorama piscine.\nperfect castorama piscine tubulaire lgant nouveau de bache piscine castorama with castorama piscine.\nfinest cascadeeau piscine fontaine de luxe avec cascade pompe bassin cascade eau piscine pompe bassin castorama inspirant exterieur of with castorama piscine.\ngallery of castorama piscine tubulaire meilleur de stock nouveau de bache piscine castorama with castorama piscine.\nfinest alarme piscine piscine castorama beau bache a bulle piscine castorama with castorama piscine.\nlatest portail electrique castorama meilleur de beau de castorama piscine bois with castorama piscine.\nperfect piscine bois castorama unique castorama piscine bois luxe kit piscine bois unique piscine en bois with castorama piscine.\nfree dlicieux castorama piscine intex dans castorama piscine hors sol amazing castorama piscine hors sol with castorama piscine.\nsimple les piscines en bton with castorama piscine.\nbest castorama piscine bois beau piscine bois castorama unique promotion piscine hors sol frais with castorama piscine.\nexcellent piscine castorama inou piscine hors sol castorama piscine piscine castorama piscine with castorama piscine.\naffordable cascadeeau piscine fontaine de luxe avec cascade pompe bassin cascade eau piscine pompe bassin castorama inspirant exterieur of with castorama piscine.\ntop joint margelle piscine margelle piscine castorama maison design apsip with castorama piscine.\npiscine bois castorama plus brillant concepts de piscine hors sol bois castorama piscine hors sol with castorama piscine.\naspirateur piscine castorama gnial piscine intex castorama piscine tubulaire intex castorama decor with castorama piscine.\ninteresting barriere de jardin castorama barriere de jardin castorama cloture piscine castorama unique cloture piscine brico depot with castorama piscine.\ngood piscine semi enterr e castorama piscine tubulaire intex castorama piscine semi enterr e pas cher h with castorama piscine.\nawesome colle carrelage exterieur castorama frache castorama exterieur nouveau nouveau ciment colle carrelage exterieur with castorama piscine.\ntop ides et conseils entretenir votre piscine with castorama piscine.\nexcellent colle carrelage exterieur castorama frache castorama exterieur nouveau nouveau ciment colle carrelage exterieur with castorama piscine.\ngood joint margelle piscine joint carrelage weber castorama inspirant joint margelle piscine with castorama piscine.\nfree castorama piscine latest rustine pour piscine with with castorama piscine.\naffordable joint carrelage piscine frache super carrelage piscine castorama with castorama piscine.\ntrendy les presque terrifiant piscine tubulaire blooma kamba projet dans intex castorama piscine tubulaire blooma kamba bel with castorama piscine.\npiscine tubulaire blooma kamba digne dobserver piscine semi enterre castorama piscine bois hors sol with castorama piscine.\ntrendy bache blanche castorama unique enrouleur bache piscine castorama lgant piscine m inspirant bache with castorama piscine.\nportail alu sur mesure castorama lgant galerie portillon piscine castorama meilleur ide maison pour l inspiration with castorama piscine.\nfinest beautiful piscine tubulaire intex castorama nettm con castorama piscine hors sol e luxe piscine with castorama piscine.\ndlicieux castorama piscine intex dans castorama piscine hors sol amazing castorama piscine hors sol with castorama piscine.\ncheap piscine tubulaire intex castorama piscine tubulaire intex castorama piscine hors sol intex castorama piscine tubulaire intex castorama with castorama piscine.\nfinest pompe piscine castorama pompe piscine hors sol castorama id e avec pompe piscine castorama unique frais with castorama piscine.\nfabulous piscine de jardin en bois plus haut piscine semi enterre castorama avec piscine de jardin en with castorama piscine.\nstunning castorama piscine hors sol pompe a chaleur castorama avec pompe a chaleur piscine intex with castorama piscine.\ngreat castorama piscine hors sol cheap castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol with castorama piscine.\ngood piscine tubulaire blooma kamba digne dobserver piscine semi enterre castorama piscine bois hors sol with castorama piscine.\ngood piscine semi enterre castorama castorama piscine bois jacuzzi intex minimaliste de maison art designs with castorama piscine.\ncastorama piscine tubulaire frache piscine hors sol bois castorama unique piscine tubulaire intex with castorama piscine.\npiscine tubulaire intex castorama with castorama piscine.\nperfect piscine hors sol acier castorama luxe piscine autoporte leroy merlin piscine semi enterre leroy merlin with castorama piscine.\nbeautiful piscine en bois castorama inspirant frais castorama piscine magnifique jardin with castorama piscine.\nbeautiful puit decoratif castorama inspirant collection dalles piscine castorama piscine chez castorama avec abri jardin with castorama piscine.\nalarme piscine piscine castorama beau bache a bulle piscine castorama with castorama piscine.\ninteresting castorama piscine with castorama piscine.\nbeautiful dalle piscine castorama piscine hors sol beton castorama g nial piscine beton hors sol with castorama piscine.\ncheap piscine hors sol acier castorama frais prix piscine hors sol beton affordable piscine hors sol castorama with castorama piscine.\nfabulous piscine en bois castorama inspirant frais castorama piscine magnifique jardin with castorama piscine.\nperfect piscine hors sol bois castorama piscine hors sol bois castorama beau taille piscine intex intex with castorama piscine.\nlatest dalle piscine castorama piscine hors sol beton castorama g nial piscine beton hors sol with castorama piscine.\ntrendy liner piscine hors sol ronde castorama beau piscine hors sol bois castorama lgant frais with castorama piscine.\naffordable piscine castorama piscine en bois lila prix euros with castorama piscine.\nglamour piscine hors sol m dans piscine hors sol bois castorama zgordon zgordon with castorama piscine.\nsimple prix piscine hors sol bois castorama nouveau nouveau de castorama piscine bois ide design de with castorama piscine.\namazing castorama piscine tubulaire images piscine exterieure hors sol piscine tubulaire castorama piscine with castorama piscine.\nawesome castorama piscine interesting piscine hors sol intex castorama with avec carrelage exterieur piscine plage pour castorama et carrelage piscine castorama with castorama piscine.\ngallery of castorama piscine bois ainsi que moderne ralisations de piscine bois colombes luxe cuisine moderne dans with castorama piscine.\nfabulous glamour piscine hors sol m dans piscine hors sol bois castorama zgordon zgordon with castorama piscine.\ncheap portail alu sur mesure castorama lgant galerie portillon piscine castorama meilleur ide maison pour l inspiration with castorama piscine.\nlatest piscine en bois castorama avec piscine bois hors sol castorama frais piscine hors sol rigide unique with castorama piscine.\naffordable castorama piscine bois gnial nouveau galerie de margelle piscine bois castorama with castorama piscine.\ncheap piscine hors sol bois castorama piscine hors sol bois castorama beau taille piscine intex intex with castorama piscine.\nstunning bache piscine castorama piscine hors sol bois castorama bache piscine castorama unique with castorama piscine.\ncheap aspirateur piscine castorama frais prparer un projet piscine with castorama piscine.\nawesome bache piscine intex castorama bache a bulle piscine castorama with castorama piscine.\ntrendy piscine hors sol acier castorama nouveau margelle piscine castorama table de jardin naterial antibes gris with castorama piscine.\nlatest castorama piscine tubulaire beau piscine hors sol bois castorama unique piscine tubulaire intex with castorama piscine.\ninteresting incroyable enrouleur bache piscine hors sol intex piscine intex castorama piscine intex castorama retention with castorama piscine.\ncastorama piscine hors sol with castorama piscine.\ngallery of pompe piscine castorama inspiration l gant piscine stock de piscine avec pompe piscine castorama piscine stock with castorama piscine.\ncool piscine tubulaire castorama with castorama piscine.\ncastorama piscine etanche piscine meilleur dalles piscine castorama piscine with castorama piscine.\ncheap margelle piscine castorama castorama terrasse bois luxe castorama piscine luxe margelle piscine with castorama piscine.\ntop bache piscine castorama bache piscine castorama meilleur enrouleur bache piscine castorama with castorama piscine.\ninteresting barriere de jardin castorama barriere de jardin castorama cloture piscine castorama unique cloture piscine brico depot with castorama piscine.\nstunning piscine semi enterr e castorama piscine semi enterr e en bois castorama piscine semi enterree en with castorama piscine.\ntrendy castorama piscine latest rustine pour piscine with with castorama piscine.\npiscine bois castorama with castorama piscine.\nbest tuyau piscine castorama unique images unique tuyau piscine castorama piscine de maison with castorama piscine.\ninteresting castorama piscine hors sol trendy piscine bois hors sol castorama castorama piscine hors sol with castorama piscine.\npiscine hors sol pas cher castorama with castorama piscine.\nfinest les piscines enterres ou with castorama piscine.\npiscine tubulaire castorama piscine tubulaire intex castorama castorama piscine gonflable u with castorama piscine.\ncolle carrelage exterieur castorama belle joint margelle piscine castorama good travertin piscine lgant with castorama piscine.\namazing castorama piscine with castorama piscine.\ngallery of jacuzzi exterieur castorama piscine castorama luxe castorama piscine luxe margelle piscine with castorama piscine.\ninteresting carrelage castorama piscine design de maison et id e de d coration avec carrelage castorama piscine with castorama piscine.\nfinest filtre a sable piscine castorama unique image sable piscine castorama luxe galerie unique filtre pour bassin with castorama piscine.\nbeautiful castorama piscine with castorama piscine.\nbest castorama piscine interesting piscine hors sol intex castorama with avec carrelage exterieur piscine plage pour castorama et carrelage piscine castorama with castorama piscine.\nsimple piscine tubulaire intex castorama piscine hors sol intex castorama id es inspir es pour la maison with castorama piscine.\nbeautiful design cratif piscine hors sol dur nouveau stock de piscine hors sol beton castorama with castorama piscine.\naspirateur piscine castorama gnial piscine intex castorama piscine tubulaire intex castorama decor with castorama piscine.\ntop castorama piscine bois lgant piscine en bois castorama beau piscine en bois castorama lgant with castorama piscine.\ncastorama piscine bois meilleur piscine stunning abri le luxe pompe piscine castorama with castorama piscine.\nbeautiful bache piscine intex castorama bache a bulle piscine castorama with castorama piscine.\nbache piscine castorama piscine hors sol bois castorama bache piscine castorama unique with castorama piscine.\nbeautiful ides et conseils entretenir votre piscine with castorama piscine.\ncastorama piscine hors sol with castorama piscine.\nsimple pompe piscine castorama inspiration l gant piscine stock de piscine avec pompe piscine castorama piscine stock with castorama piscine.\nbest joint margelle piscine joint carrelage weber castorama inspirant joint margelle piscine with castorama piscine.\nfinest sel piscine toulon la valette du var castorama with castorama piscine.\ngallery of castorama piscine lgant piscine demontable inspirant promotion piscine hors sol frais images with castorama piscine.\ncastorama piscine hors sol piscine castorama piscine castorama intex arthurbrown co piscine castorama piscine gonflable autoportee with castorama piscine.\nliner piscine hors sol ronde castorama beau piscine hors sol bois castorama lgant frais with castorama piscine.\nfiltre a sable piscine castorama beau collection piscine semi enterre castorama piscine bois hors sol castorama with castorama piscine.\nbeautiful aspirateur piscine castorama unique castorama piscine bois stunning piscine bois hors sol castorama with castorama piscine.\ntop bache piscine intex castorama unique enrouleur bache piscine castorama beau intex bache a bulle trendy with castorama piscine.\nstunning piscine bois castorama ainsi que meilleur conceptions de beau de castorama piscine bois with castorama piscine.\ncarrelage castorama piscine design de maison et id e de d coration avec carrelage castorama piscine with castorama piscine.\npiscine hors sol bois castorama beau piscine hors sol acier castorama piscine en bois castorama lgant with castorama piscine.\ntrendy piscine bois castorama ainsi que meilleur conceptions de beau de castorama piscine bois with castorama piscine.\nfree jacuzzi exterieur castorama piscine castorama luxe castorama piscine luxe margelle piscine with castorama piscine.\ninteresting piscine intex castorama belle piscine intex castorama cheap sol piscine tubulaire intex castorama with castorama piscine.\nbache piscine castorama bache piscine tubulaire luxe bache piscine castorama inspirant with castorama piscine.\npiscine tubulaire blooma kamba remarquable piscine tubulaire intex castorama piscine hors sol intex castorama of les with castorama piscine.\npiscine hors sol acier castorama luxe piscine autoporte leroy merlin piscine semi enterre leroy merlin with castorama piscine.\nexcellent piscine semi enterr e castorama piscine semi enterr e en bois castorama piscine semi enterree en with castorama piscine.\nfabulous castorama piscine bois lgant piscine en bois castorama beau piscine en bois castorama lgant with castorama piscine.\nbache blanche castorama unique enrouleur bache piscine castorama lgant piscine m inspirant bache with castorama piscine.\naffordable piscine hors sol pas cher castorama with castorama piscine.\naffordable voir accessoire piscine details with castorama piscine.\ntrendy enrouleur bache piscine castorama bache piscine castorama bellebache noire castorama avec bache de with castorama piscine.\npiscine semi enterre castorama castorama piscine bois jacuzzi intex minimaliste de maison art designs with castorama piscine.\ntrendy castorama robot piscine frais castorama piscine hors sol with castorama piscine.\ncastorama piscine tubulaire lgant nouveau de bache piscine castorama with castorama piscine.\ngallery of puit decoratif castorama inspirant collection dalles piscine castorama piscine chez castorama avec abri jardin with castorama piscine.\nfree piscine hors sol bois castorama beau piscine hors sol acier castorama piscine en bois castorama lgant with castorama piscine.\nperfect bache piscine castorama bache piscine castorama meilleur enrouleur bache piscine castorama with castorama piscine.\nawesome castorama piscine bois gnial nouveau galerie de margelle piscine bois castorama with castorama piscine.\ngallery of castorama piscine hors sol piscine castorama piscine castorama intex arthurbrown co piscine castorama piscine gonflable autoportee with castorama piscine.\nvoir accessoire piscine details with castorama piscine.\ntrendy piscine hors sol beton aspect bois castorama avec brillant projets de castorama piscine hors sol with castorama piscine.\ncastorama piscine bois beau piscine bois castorama unique promotion piscine hors sol frais with castorama piscine.\nawesome colle carrelage exterieur castorama belle joint margelle piscine castorama good travertin piscine lgant with castorama piscine.\npompe piscine castorama l gantpompe piscine castorama castorama avec pompe piscine castorama piscine castorama castorama with castorama piscine.\nbest castorama piscine bois meilleur piscine stunning abri le luxe pompe piscine castorama with castorama piscine.\nfabulous incroyable enrouleur bache piscine hors sol intex piscine intex castorama piscine intex castorama retention with castorama piscine.\nexcellent aspirateur piscine castorama frais prparer un projet piscine with castorama piscine.\nstunning tuyau piscine castorama unique images unique tuyau piscine castorama piscine de maison with castorama piscine.\nfree filtre a sable piscine castorama unique image sable piscine castorama luxe galerie unique filtre pour bassin with castorama piscine.\nfabulous piscine hors sol acier castorama nouveau margelle piscine castorama table de jardin naterial antibes gris with castorama piscine.\ncool peinture piscine castorama frais castorama piscine bois castorama luxe piscine with castorama piscine.\nperfect joint margelle piscine incroyable piscine hors sol acier castorama luxe joint margelle piscine with castorama piscine.\ninteresting piscine tubulaire castorama with castorama piscine.\ninteresting piscine bois castorama frais castorama piscine bois fra che piscine bois octogonale semi enterr e with castorama piscine.\ncastorama piscine bois ainsi que moderne ralisations de piscine bois colombes luxe cuisine moderne dans with castorama piscine.\ninteresting piscine tubulaire castorama piscine tubulaire intex castorama castorama piscine gonflable u with castorama piscine.\ntop piscine de jardin en bois plus haut piscine semi enterre castorama avec piscine de jardin en with castorama piscine.\namazing design cratif piscine hors sol dur nouveau stock de piscine hors sol beton castorama with castorama piscine.\nmargelle piscine castorama castorama terrasse bois luxe castorama piscine luxe margelle piscine with castorama piscine.\ncheap castorama piscine tubulaire meilleur de stock nouveau de bache piscine castorama with castorama piscine.\nfabulous piscine bois castorama with castorama piscine.\npiscine tubulaire intex castorama with castorama piscine.\nfinest peinture piscine castorama frais castorama piscine bois castorama luxe piscine with castorama piscine.\nperfect enrouleur bache piscine castorama bache piscine castorama bellebache noire castorama avec bache de with castorama piscine.\nbest castorama piscine lgant piscine demontable inspirant promotion piscine hors sol frais images with castorama piscine.\ngallery of bache piscine intex castorama unique enrouleur bache piscine castorama beau intex bache a bulle trendy with castorama piscine.\ntop castorama piscine with castorama piscine.\ncool pompe piscine castorama pompe piscine hors sol castorama id e avec pompe piscine castorama unique frais with castorama piscine.\npiscine tubulaire blooma kamba suffisant piscine tubulaire castorama castorama piscine tubulaire piscine of les dsign depuis with castorama piscine.\ngreat aspirateur piscine castorama unique castorama piscine bois stunning piscine bois hors sol castorama with castorama piscine.\nawesome piscine bois castorama plus brillant concepts de piscine hors sol bois castorama piscine hors sol with castorama piscine.\ntrendy piscine tubulaire blooma kamba suffisant piscine tubulaire castorama castorama piscine tubulaire piscine of les dsign depuis with castorama piscine.\nperfect castorama piscine hors sol cheap castorama piscine hors sol with castorama piscine hors sol with castorama piscine.\ncastorama piscine hors sol pompe a chaleur castorama avec pompe a chaleur piscine intex with castorama piscine.\nsimple portail electrique castorama meilleur de beau de castorama piscine bois with castorama piscine.\ngallery for piscine en bois castorama with castorama piscine.\nfinest joint margelle piscine incroyable piscine hors sol acier castorama luxe joint margelle piscine with castorama piscine.\ncool les piscines en kit with castorama piscine.\nstunning piscine hors sol acier castorama frais prix piscine hors sol beton affordable piscine hors sol castorama with castorama piscine.\nbeautiful les piscines en bton with castorama piscine.\ncheap piscine bois castorama frais castorama piscine bois fra che piscine bois octogonale semi enterr e with castorama piscine.\nsimple pompe piscine castorama l gantpompe piscine castorama castorama avec pompe piscine castorama piscine castorama castorama with castorama piscine.\ntop piscine castorama piscine en bois lila prix euros with castorama piscine.\nawesome joint margelle piscine margelle piscine castorama maison design apsip with castorama piscine.\nstunning castorama piscine tubulaire beau piscine hors sol bois castorama unique piscine tubulaire intex with castorama piscine.\npiscine tubulaire intex castorama piscine hors sol intex castorama id es inspir es pour la maison with castorama piscine.\nbest piscine intex castorama belle piscine intex castorama cheap sol piscine tubulaire intex castorama with castorama piscine.\nexcellent les presque terrifiant piscine tubulaire blooma kamba projet dans intex castorama piscine tubulaire blooma kamba bel with castorama piscine.\nmargelle piscine en bois castorama piscine luxe margelle piscine castorama dsc with margelle with castorama piscine.\ncool les piscines en kit with castorama piscine.\naffordable castorama piscine etanche piscine meilleur dalles piscine castorama piscine with castorama piscine.\nlatest castorama piscine tubulaire images piscine exterieure hors sol piscine tubulaire castorama piscine with castorama piscine.\npiscine en bois castorama avec piscine bois hors sol castorama frais piscine hors sol rigide unique with castorama piscine.\nawesome filtre a sable piscine castorama beau collection piscine semi enterre castorama piscine bois hors sol castorama with castorama piscine.\naffordable castorama piscine en bois awesome piscine en bois castorama avec castorama piscine hors sol piscine with castorama piscine.\nfabulous prix piscine hors sol bois castorama nouveau nouveau de castorama piscine bois ide design de with castorama piscine.\naffordable les piscines enterres ou with castorama piscine.\nbest castorama robot piscine frais castorama piscine hors sol with castorama piscine.\ninteresting margelle piscine en bois castorama piscine luxe margelle piscine castorama dsc with margelle with castorama piscine.\njoint carrelage piscine frache super carrelage piscine castorama with castorama piscine.\nelegant beautiful piscine tubulaire intex castorama nettm con castorama piscine hors sol e luxe piscine with castorama piscine.\nelegant castorama piscine en bois awesome piscine en bois castorama avec castorama piscine hors sol piscine with castorama piscine.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"http:\/\/louisvuittonwallpaper.com\/castorama-piscine.html","date":"2019-12-14T13:14:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575541157498.50\/warc\/CC-MAIN-20191214122253-20191214150253-00372.warc.gz","language":"kmg","language_score":0.4252633154,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kmg_Latn_score\": 0.42526331543922424, \"bon_Latn_score\": 0.13252465426921844, \"eng_Latn_score\": 0.11062861979007721, \"fra_Latn_score\": 0.033445145934820175, \"srd_Latn_score\": 0.019844617694616318, \"eus_Latn_score\": 0.0162328090518713, \"lat_Latn_score\": 0.015445231460034847, \"ron_Latn_score\": 0.012397603131830692}","num_words":3179,"character_repetition_ratio":0.378,"word_repetition_ratio":0.406,"special_characters_ratio":0.145,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.426,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} diff --git a/kmg_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl b/kmg_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c533dc19030355a3a75cb5176662c30eaa93d12d --- /dev/null +++ b/kmg_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 784.7621776504297, + "character_repetition_ratio": 0.09051719197707736, + "word_repetition_ratio": 0.02612464183381089, + "special_characters_ratio": 0.19118481375358168, + "stopwords_ratio": 0.1850859598853868, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.9353008595988538, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 1255.8558403991274, + "character_repetition_ratio": 0.0954841853247402, + "word_repetition_ratio": 0.09680155872197267, + "special_characters_ratio": 0.013280700985324058, + "stopwords_ratio": 0.07765136657678308, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.17817785462541985, + "perplexity_score": 0.0 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 575.5, + "character_repetition_ratio": 0.057, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.192, + "stopwords_ratio": 0.207, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 28028.0, + "character_repetition_ratio": 0.561, + "word_repetition_ratio": 0.936, + "special_characters_ratio": 0.327, + "stopwords_ratio": 0.373, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 53.0, + "character_repetition_ratio": 0.012, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.121, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.302, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 1044.0000000000014, + "character_repetition_ratio": 0.25660000000000016, + "word_repetition_ratio": 0.042, + "special_characters_ratio": 0.202, + "stopwords_ratio": 0.257, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 769.5, + "character_repetition_ratio": 0.073, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.197, + "stopwords_ratio": 0.232, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 575.5, + "character_repetition_ratio": 0.057, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.192, + "stopwords_ratio": 0.207, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 433.25, + "character_repetition_ratio": 0.045, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.186, + "stopwords_ratio": 0.16, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "total size": "698", + "keep size": "596", + "remove size": "102" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/kmg_Latn/mala_000002_keep.jsonl b/kmg_Latn/mala_000002_keep.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1113d14f9fe03fb86199b2c1fa20305daaeb00e4 --- /dev/null +++ b/kmg_Latn/mala_000002_keep.jsonl @@ -0,0 +1,10 @@ +{"url":"","collection":"silbloomlm","source":"BLOOM Library","original_code":"kmg","text":"¿Imacunactam Tayta Dios camala Chayćhümi TAYTA DIOS “Acchi cachun” nila. Niptinmi acchica cala. Chay acchica allin captinmi, Tayta Dios acchïta tutäpi laquila.\nJinalculmi acchïta “muyunmi can'a” nil śhutichäla. Chay tutayäcätañatacmi “tutam can'a” nila. Chaynüpam wamä cä muyunca cala.\nIshcayyänan muyuncäćhümi TAYTA DIOS nin: “Yacup ćhawpinćhu jäcuyä cachun; chayta lluy laquichun” nil. Chaynümi TAYTA DIOS lulala: chay janay pacha lädućhu jäcücäta lulalculmi chay luli lädućhu yacüta laquila janay lädućhu yacupïta. Chay jäcücätam “janay pacha” nil śhutichäla.\nQuimsayänan muyuncäćhümi TAYTA DIOS nila: “Janay pachap lulïninćhu lluy yacucunaca jucllayllaman juntunaculcay, jinaptin chaquica licalichun” nil. Chaynümi cala. Chay chaquictam “allpam” nila. Chay achca juntunacü yacütañatacmi “lamar” nil nila. Chay achca juntunacü yacütañatacmi “lamar” nil nila.\nChay muyuncällaćhütacmi TAYTA DIOS: “Cay allpäćhu imaymana wiñäcuna cachun, ulacunapis mujuyü-cama wiñapäcuchun, jaćhacunapis mujuntin-cama, lluy imapis tincüninman-camalla milapäcuchun” nil.\nTawayänan muyuncäćhüñatacmi TAYTA DIOS: “Muyuncätapis tutätapis laquinanpä acchi janay pachäćhu cachun. Chayćha camalachin'a ima timpucunätapis, muyuncunätapis, watacunätapis; chipipicyachun cay pachäta acchinanpä” nila.\nPichayänan muyuncäćhüñatacmi TAYTA DIOS camala: lamarćhu cä jatućhaćha manchanaśh cawsäcunäta, yacućhu imaymana lluy cawsä challwacunätapis.\nChay muyunllatacmi imaymana pälïcunätapis lulalcul chay licchällanman-cama milapäcunanpä nila: \"Jinantin allpäman milapäcuy” nil.\nSütayänan muyuncäćhüñatacmi TAYTA DIOS nila: “Cay pachäćhu imaymana cawsä uywacuna caycuchun: mansu uywacuna, chucaru uywacuna, śhullwaypa pulïcunäpis lluy tincüninman-cama milaycuśhtin” nil.\nChaynüpam TAYTA DIOS lluy imaymana jatućhaćhä uchuchachä mansu chucaru uywacunätapis licchällanman-cama, śhullwaypa pulïcunätapis licchällanman-camatac camala. Chayta licayculmi “Cay'a allinmi” nila.\nChaypa ipanmanñatacmi TAYTA DIOS nila: “Ya'anchictanülla nunäta camaśhun. Chayćha challwacunäta, pälïcunäta, ñutu uywacunäta, chucaru uywacunäta, śhullwaypa pulï culucunätapisc munayllanćhu uywaycun'a” nil.\nChay nilculmi TAYTA DIOS quiqui-quiquintanülla wayapäta camala, walmi-carictam camala.\nLicalilcachilmi allin caycälinanpä Tayta Dios nila: “Allin capäcuy, milapäcuy; cay jinantin pachäman milapäcuy. Jinal sumäpa licaycul munayllayquićhu cachipäcuy; lamarcäćhu cä challwacunätapis, pälï imaymana uywacunätapis, śhullwayllap pulï imaymana culucunätapis” nil.","num_words":280,"character_repetition_ratio":0.084,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"","collection":"silbloomlm","source":"BLOOM Library","original_code":"kmg","text":"Quilläwan cachuchaca Mayur chulinpä chipipicyaya lintista lantïpuptinmi ćhulapacüśha anśhaycaćhacuyan. Juc chulinpäñatacmi cachuchacta lantïpun. Chaymi cachuchactá ichüman allïman muyulcachil-muyulcachil pulicuyan. Chay śhullca chulinpäñatacmi mishquicta lantïpun.\nChaynu cachuchapacüśha balaquïru ićhiycaćhacuyaptinmi lücu waywa juclla licalilcamul muśhü cachuchactá apacun. Tanli-tanli atinacucuyalpis an'asayta manam atipanchu. Chaymi: \"Cachuchäní, cachuchäní\" nil quïdälun.\nChay śhullcan licalïmuptinmi pulanña atinacuylla aticuyalcan. Jatun lantaman ćhänanpämi jucnin pallayninćhü cachuchan walcalayäña. \n Altu-altu captinmi maynu-maynüpa paćhcaycaćhapäculpis juluyta nï atipäcunchu.\nChaynu llaquisha cayalmi luntu ancayta maman alaycuptinpis mana micunchu. Mirinday ürapis awćhuyllam-awćhucun.\n Maman upällachiptinpis mana upällayculmi wi'ininpis pälinancama wa'acun\nJaynu ñawipis aspayänancama wa'aśhanpïmi aspilpüśhaña bintananpä licaćhacun. Jayćhümi nicuyan: \"Allintachun licayá icha ñawïchun aspälun imatá. Cayćhüchućh cachuchäní cayäña\" nil. Chuspi ñawichantapis jatuncascactala quićhatyalcul-quićhatyalcul licacuyan,\nJaynu sumäta licapaycunanpämi quillaca muśhü cachuchanwan cachuchapacüśha cushisha-cushisha licapäcuyäña.\nJaynu llaquicuypi micuytapis mana talil muyun muyun licaycaćhayaptinmi manam juc cachuchactaña lantïpun. Jay muśhü puca cachuchantañam ichalcachil muyulcachil cuyay-cuyayta uywacuyan.\nChay walantin tuta wasinpïta yalunanpämi cachuchanwan cachuchapacüśha quillaca cayäña. Chaymi nicuyan: \"Quillallay-quilla, ampis ya'apis muśhü cachuchayü-camañamá cacuyanchic. Canan'a intïpis manañamá achachamäśhunñachu\" nil.\nChay walantinmi wawicaśhanwan mishquicta śhu'uśhtin puliyalcäla. Jayćhümi intïta licälul nin: \"Cay intïpis cachuchacta munayanpisćha. Calabäsa umanta acachayällanćha\" nil.\nCanan ¿cay walaśh mayanninwanćha ćhulacun'a?","num_words":182,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.139,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"","collection":"silbloomlm","source":"BLOOM Library","original_code":"kmg","text":"Cay pachämanmi juchaca yaycun Ñatac chay wirtaćhu culibraycämi llaqui-llaqui casquish caculläla. Paymi c muyunćhu juwalmïta nin: “¿TAYTA DIOSĆHA cayćhu cä lantacunäpïta mana micapäcunayquipä rasunpa nipäcuśhulanqui, aw?” nil.\nNiptinmi walmica: “Lluy jaćhacunäpïmi wayuyninta micuchwan. Ñatac wirtap ćhawpinćhu wiñä lantapïmi ichá: ‘ama micapäcunquichu nï yataycapäcunquipischu, mana wañupäcunayquipä’ nil Tayta Dios nipämäla” nin.\nNiptinmi culibrayca: “¡Chay manam rasunpachu; manamá wañupäcunquichu! Aśhwanpam micülul'a Diosnu yaćhanqui mayannin allin mana allin caśhantapis. Micuy jinalla\" nin.\nNiptinmi walmica lantap micunan tuquilla caśhanta licälul munapälun, yaćhayniyu caytapis pinsälul chalalcul micülun. Jinaman'a wayapanman uycuptin paypis micülun.\nMicüluptin-pachalla pulanpa ñawin quićhacacüluptinmi calalla capäcuśhanta tantiacälälin. Chaymi ïgus jaćhap lapincunapi jilacaćhaculcul atajachicucta lulacälälin.\nÑatac wayapäwan walmica uyalïlälin TAYTA DIOS wirtaćhu pulishanta. Ishcayninmi Tayta Diospïta pacacälälin.\n Ñatac wayapätam TAYTA DIOS nin: “¿Mayćhümi cayanqui?” nil. Niptinmi Adan: “Cayćhu pulishayquita uyalïlulmi manchälú. Calalla cayalmi manchacuypi pacacülú” nin.\nNiptinmi TAYTA DIOS: “¿Pitan calalla caśhayquita nishulanqui? ¿Icha ‘amam micunquichu’ nishac jaćhapïta micülu imanqui?” nin. Niptinmi wayapaca: “Masannïpä umäśhayqui walmica uycämaptinmari micülú” nin.\n Niptinmi walmïta TAYTA DIOS nin: “Imactamá lulälunqui” nil. Niptinmi payñatac: “Culibrayca śhun'üta awnïchimaptinmi micülú” nin.\nChaymi TAYTA DIOS culibraycäta: “Cananpi puntaman allpämi micuyniqui can'a, śhullwayllawanmi pulinquipis. Jinaman'a walmiwan mana allinpam licanacachishayqui. Chaynüllam milayniquipis walmip milayninwan capäcun'a. Am culibraycäpa milayniquim ancullaćhu caćhun'a; Walmïpa milayninñatacmi ichá umaćhu jaluśhunqui” nin.\nWalmïtañatacmi nin: “Patayu cayal nanaywanmi apanqui; ishyacunquipis nana-nanaywanmi. Wayapayquitam munapanqui; paypa munayninćhütacmi canquipis” nil.\nWayapätañatacmi Tayta Dios nin: “Walmiqui nishuśhayquitam ichá lulayta ćhapalanqui. Chaymi am-laycu cay allpaca mana allinpa licaśha can'a. Sumä ñacaywanmi micunayquipäpis walan-walan talinqui. Allpapi lulaśham canqui, allpallamantacmi cutinquipis” nil.\n Chaypïta wayapaca walminta “Eva” śhutiwanmi ćhuläla, lluy nunacunäpi wamä captinmari. TAYTA DIOSMI uywap utanpïta müdanacta lulalcul wayapätawan walmintinta müdachila.\nJinalculmi Tayta Dios nin: “Canan cay wayapa ya'anchicnümi allincäta mana allincäta yaćhälun; yan'alätac wiña-wiñay cawsay canapä cä lantamanpis chacchaycülul, wiña-wiñay cawsayta talïlu imanman” nil.\n Nilculmi TAYTA DIOS chay Eden wirtapi walmi-caricta alüla. Chaynu nunäta alulculmi wirtap yaycunanman querubin anjilcunäta ćhulälun. Wiña-wiñay cawsanapä cä jaćhaman mana mayanpis yaycunanpä.","num_words":310,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"","collection":"silbloomlm","source":"BLOOM Library","original_code":"kmg","text":"Chipu capishpula chalanacülun Chayćhümi yana capishca: \"Am, mulu umpüllactá yan'almi mayümanpis jitalpülucman. Ama piñachimanquichu; aśhwanpa jawcalla tiracuy\" nicuyan.\nNiptinmi mulu capishcäñatac: \"Imallamá am ñutipuluca ya'apä canquiman; manam juc tacayllapäpis canquimanchu. Chucchuyalpis limanayquipä cärayqui cañälämi aw\" nicuyan.\nChaynu ninacücuyäśhaćhümi śhun'uncunapis sumä-sumä timpucuyaptin: \"Caräju, má licanacüśhuntac'ari\" nil allacaycälin.\nChaymi sumä chütipaculcul callpa-callpawan\"ćhannn, ćhannn\" nil ćhächinacucuyalcan. Chayćhu yana capishcämi: \"Cayllactá ćhicćhicyayätamá jitalpüśha caräju\" nil mas callpa-callpawanla ćhächicuyan.\nPulanpis sumä callpa-callpawan yapanacucuyäśhanćhümi ichanllanpa yaycucuyäśhanćhu chacap wicninpa cayninpa ji'acalpuyta allacaycälin.\nChayćhümi yana capishca: \"Ya'a chalacactamá lulayá licacamänayquipä. Am münupis atiyächimanquichun imamá. Supayniquitam canallan apalpächishayqui licacamänayquipä\" nicuyan.\nNiptinmi mulu capishca: \"Llalliyá niyanquićhá upa caräju aw. Ya'a jitalpuyculmi atiyac lulićhu camacalpünacpä. Am mancap siquin niläcällá imallamá canqui. Tupaycüllaptïmari manchallapïta chucchuśhtin ji'acalpunquipis\" nicuyan.\nNishtinmi pulan umap siquin mayüman palpucuyalcan.\nChaynu balaquïru ninacücuyalcalmi mayüman ji'acalpälin \"buuuldin\" nil.\nChay mayu lulićhümi yana capishca: \"Cayćhu anwaśhäpisćha; pin'aypäćha supayapäluptí asipäcamanman\" nil yalamuyta impiñacacayämun.\nMulu capishcäpis: \"Cay yacüllachun ya'actala manchächimanman. Imallamá cay'a\" nil patalyaycaćhacuyan.\nJinacuyalcäśhanćhümi umallantá pulanpis pallalcälälimun. Ñawipis asulyäśham sunsüśhanu licanacuyllaman camälälin. Chayćhümi ninacücuyalcan: \"Imanayanchictan cayćhu; allin amïgu'ari canchic śhay. śhucuypis sumä pïtuy-pïtuy yan'almi cayćhu ultalayanchic\" nil macallanacuycul yalamuyta allaycapäcula.\nÑatac manam fäsilchu yalapämula.","num_words":182,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.142,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"","collection":"silbloomlm","source":"BLOOM Library","original_code":"kmg","text":"¿Imactam Shatu Walaśh yalpälun Chaynu liyäśhanćhümi tuquish iptullacta Shatu walaśh licälul: \"Cay cuyapaśh iptucta chalälüman\" nicuyan. \nNiyalmi yalpälun papänin: \"Iptucta chälälul'a, ima mana allinmanpis palpülunquimanmi\" nishanta.\nChaypi pasayäśhanćhüñatacmi Shatu walaśh acaclluyta licälun: \"Tactac, tactac\" niyäta. Chaynu cuyapaśh tupshunllan acaclluycäta licapayalmi yalpälun papänin: \"Anla acaclluyca, wasinchic läduncunaman śhamun wasinchic pulumananpämi\" nishanta.\nChaypi pasayalñatacmi uyalïlun juc tucu: \"Tucuuu, gurgurgur, tucuuu, gurgugur\" nil wa'ayäta.\nChayćhümi yalpälun papänin: \"Anla tucuca, nuna supayapanananpämi tucüyayan\" nishanta.\nChaypi pasayaptinñatacmi malcamasinpa callwan allunñatac: \"Auuu, auuu\" nil awćhuyta allacuycun.\nChayćhümi yalpälun papänin: \"Tullu cunca alluca, almacta licälulmi awćhuyta ćhapan\" nishanta.\nChaynu wishyaytapis manalculña ulüman ishpiyaptinmi juc atu ula läduman pinquiylla-pinquil puntanpa ji'acalpun.\nChayta licälulmi yalpälun papänin: \"Tupshu shimi lupa ćhupaca puntanchicpa ula läduman pasäluptin'a chiquïmanchicñam\" nil nishanta.\nChaynu llaquisha lumi-lumïman ishpïluptinñatacmi chayćhu cala walaśhñatac maśhtapacuycul unupacuyäña.\nChayta licälulmi yalpälun papänin: \"Intica ji'alpuyaptin cala walaśhwan tincülul'a manañam unaychu cawsanchic\" nil nishanta.\nChaynu llaquisha wasinta cutiycayämuptinmi wasinpi unchuchucuyñatac yaläyämuña.\nChayćhümi yalpälun papänin: \"Unchuchucuyca wasinchicman yaycämuptin'a manañam unaychu cawsachwan\" nil nishanta.\nChaymi: \"Cay'ari rasunpaśhäćhá\" nicuyan.\nChaynu sumä llaquisha wasinman Shatu walaśh yaycuyaptinmi acaśhcäpis: \"Caćhcaćhcaćh, caćhcaćhcaćh\" nicuyan.\nChaymi nin: \"Cay'ari papäní nishannu aysä acaśhcäpis ishyay ćhämunanta willacuyan. Shapu acaśhllactapis uywacüman cala salbaycamänanpä\" nil.\nChaynu llaquishallaña anśhalcunanpämi inchupis waytacta śhu'uyäña.\nChaymi Shatu walaśh nin: \"Cay inchüllá ichapis allin willacuyta apayämun. Inchuca allin sïñam nin'ari\" nil śhun'ullanpis quićhacatyälun.\nChaynu cushicutyäśha cayalmi chayćhu ishnacta licälul nin: \"Ishnaćhu micul'a tuquillapmi cawsaycunchic nin'ari. Cayllaćhu'ari pututunllactapis caćhuycälisha cawsapäcüśhäcama\" nil.\nShatu walaśh cushisha wishyacuśhtin yaluyalpis jucmanyatyäśha, llaquityäśha, manchatyäśham papäninman cutiycülun.","num_words":240,"character_repetition_ratio":0.096,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"","collection":"silbloomlm","source":"BLOOM Library","original_code":"kmg","text":"¿¡Amllachun pishipanqui imatá! Jaynu mishquillacta chuśhnayaptinmi cuchica ćhälun. Jayćhümi nicuyan: \"Cay aśhnüllachun pishipan imamá. Ya'apis anyaśh muyun chacmay-chacmay caśhäta südaynïpis taycüśham cayá\" nil.\nChaymi: \"Aśhnu, imactañam siqui-siquintin chuśhnayanqui, licaćhacuyña. Ya'apis tïpupaycunämi cayan\" nicuyan.\nNiptinpis aśhnuca imactapis mana uculmi caćhpantapis umrupaculcul chuśhnacuyan.\nJaynu aśhnuca mana licaćhacuptinmi cuchica ishpiyta ñacacuyan: \"Cayllaman'a imanuypamá mana ishpïlümanchu. Gustunćha mana licaćhacunchu; janäninmanpis ya'a ćhaćhacuycuśhämi\" nil.\nJaynu ñacaśhanćhu ishpilculmi paypis jitalacuycul-pacha ulćhuyta allacuycun. Pulanñam uman siquin llallinacuylla chuśhnacuyalcan.\nJaynu aśhnüwan cuchica anćhaläcuyalcaptinmi capishca ćhälun. Jayćhümi licchachiyta ćhapacuyan: \"Jay tullu cunca aśhnu, jay sïba cuchi licaćhacapäcuy. Amcuna puñuyllactamá ćhapapäcunqui. Ya'aläćha jitalayämanpis. Ya'ami wicta-cayta pasal ulucunäćhu, cha'acunäćhu pastucunacta lutuy-lutuy cayá\" nicuyan.\nJaynu 'baaa, beeee' niptinpis mana licaćhaculcaptinmi capishca nicuyan: \"Imañatá caycuna muyunpapis chuśhnayalcänanpä. Ishpilcamulmi janäniquiman ćhaćhacaycamuśha já\" nil.\nNilmi juc paćhcayllaćhu ishpilcul taycucuycun. Chayćhümi paypis täcuyal juclla isälun.\nJaynu quimsanña jamayalcaptinmi alluca ćhälun. Chaymi nicuyan: \"Caycunap bïdallanchu anćhalaylla-anćhaläculcänanpä. Ya'aläćha chayćhu chutalayämanpis. Ya'ami micuśha mana micuśha, alalayćhüpis acachayćhüpis tutay muyun wasicta täpayá. Ya'a mana capti'a caycunacta wasintintaćh culpachaycul suwapis ipïlunman\" nil\nChaynu 'jan, jan, jan' nil caniptinpis manam śhalcapaculcanchu. Chaymi nicuyan: \"Mana aśhupäcuptiqui'a ishpilcamulmi supipaycälälishayquipis já. Yan'alätac 'ananaw, atataw' niyalcanquiman\" nicuyan.\nJaynu juclla ishpilculmi aśhnüpa jananmanla ćhaćhacuycun. Jayćhümi paypis siqui-siquintin chuśhnayta allacuycun.\nJaynu tawan llallinacuylla chuśhnayalcaptinmi mishica ćhälun. Chaymi nicuyan: \"Isisi caycuna, imañatá jitalaylla jitalayalcänanpä. Ya'a walan-walan wasicta pichay-pichay cayäcäläćha jitalayämanpis\" nil.\nJaynu nil aśhnüpa shillunćhu 'tinlun, tinlun, tinlun' nil arpanta tucaycaćhaptinpis manam licaćhacunchu.\nChaynu mana licaćhacuptinmi juclla paćhcalcul aśhnüpa umanman jitalacuycun: \"Ichapis cay tullu uma aśhnüpa umanćhu jitalacuycul yaćhaynïta pasächïman\" nil.\nJitalacuycul-pacham paypis chuśhnayta allacuycun: \"Gurgurgur, gurgurgur\" nil.\nJaynu pichaña tïpuyalcaptinmi chipchichaca ćhälun. Chaymi nicuyan: \"Cay illacunächu pin'a-pin'aypä llallinacuylla siqui-siquintin chuśhnayalcan. Ya'a imaćh pishipäśhäta jitalapayäman. Ya'amá micunäpäpis jatućha aychacunactalä sasa-sasacta ñawi chincaycu cuchillulläwan cuchulcul-cuchulcul micuyälläpis\" nil.\nJaynu 'chipchip, chipchip, chipchip' nil licchachiptinpis manam cuyuyllapis cuyupaculcanchu. Chaymi ishpiyta ñacacuyan: \"Caycunacta ishpilcul linlinta chutaypa pawämuśhä. Imañamá cay illa upacunaca tawanacüśha-tawanacüśha puñuyalcänanpä. Allin lulacü-cama cayaptinchic caycuna pin'aytam julamanchic\" nil.\nJaynu chipchichaca callpa-callpawan pälicuyaptinmi: \"Laaaćhaaaćhaaaćhaćh\" nil amacaca laćhülun. Manchacuycäwanmi chipchichaca mas altuscamanla pälïlunpis.\nAśhnuwan cuchica, capishca, alluca, mishïñatacmi umap siquin ji'acalpälin: \"Buuuuunnn\" nil.\nChayćhümi chipchichaca: \"Uchuy laplayülla caypis allinmá caña\" nicuyan.","num_words":338,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.994,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"","collection":"silbloomlm","source":"BLOOM Library","original_code":"kmg","text":"Jesusmi Lazarocta wañuycäpi śhalcachimun Ñatac chaynu ishyaśhanta uyalilpis Jesus chay Lazaroctapis, Mariactapis, Martactapis allicta cuyayalpis ishcay muyunlämi chay caśhancächu caycula.\nChaypïlämi Jesus yaćhapacünincunacta: \"Acuchun cutishun Judea-läducta\" nin.\nNiptinmi: \"Yaćhachicü taytay, anyan śhaluyllalä chay malcäćhu tamshayta ñacayalcäśhuptiquichun ¿canan cutiyta munayanquiman?\" nipäcun.\nChay Betania malca Jerusalenpïta ćhawpi üranu puliycuylla captinmi Jerusalenpïta achca Israelcuna Mariactawan Martacta tulin wañuśhanpi watucuycü lipäcula. Ñatac Jesus ñaćhapaycayämuśhanta Marta musyälulmi ćhasquïnin talipäla. Jesuswan tincülulmi: \"Taytay, cayćhu am cayaptiqui'a manaćh tulí wañunmanchu cala\" nin.\nNiptinmi Jesus: \"Ya'am śhalcachimüca cawsachïca cayá. Ya'aman chalapacamäcá wañulpis cawsan'am. Ñatac chalapacamal cawsäcá manam wiñay simpri wañuyta lisin'achu. ¿Cay nishäman chalapacamanquichun?\" nil.\nChay Jesus caśhancäman Maria ćhälulmi puntanman un'ulacuycul nila: \"Taytay, am cayćhu cayaptiqui'a tulí manaćh wañunmanchu cala\" nil.\nÑatac chay Lazaro pampaläśhancämi juc maćhaynu ućhcüśha jatun palta lumiwan wićhäśha cala. Chayman aśhuyculmi Jesus śhun'unpis alaläśha nila: \"Cay lumïta aśhuchipäcuy\" nil.\nNiptinmi wañücäpa panin Marta: \"Taytay, tawa muyun wañucuśhan cayaptin'a aśhnaliyanñaćh\" nin.\nNiptinmi Jesus nin: \"¿Marta, manachun nilac 'Chalapacamal'a Diospa sumä cayninta licanquim?'\" nil.\nChay lumïta aśhülächiptinñatacmi Jesus janay pachäta licalcul sulpayta ucula: \"Sulpá cachun taytay, mañacuylläta uyalimäśhayquipi. Rasunpa am imaypis uyalimäśhayquita yaćhayalpis, cayta niyá cay muyülïnïcunaćhu cäcunaca ampi caćhamuśha caśhäta tantiapäcunanpämi\" nil.\nChayćhümi Jesus ayaycaćhaypanu: \"¡Lazaro, yalamuy!\" nin.\nChaynu niptinmi wañüca umanpi ćhaquincama illpüśha, cäranpis juc lataśhwan śhucupäśha yalämun.\nChaymi Jesus: \"Pasquipäcuy pulinanpä\" nin.\nChayta licälälilmi puydï sasirdüticunäwan fariseocunaca Cunsïjup puydïnincunaćhu juntunacalcälil: \"¿Imanäśhuntá cay nunäwan?\" nil wañuchipäcunanpä limanacälälila.","num_words":224,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"","collection":"silbloomlm","source":"BLOOM Library","original_code":"kmg","text":"Jamuyäśha malcapïlämi llaquipayniyu nuna cala Niptinmi quiquinta tapula: \"¿Imanintan Moisespa camachicuyninćhu lïgiptiqui?\" nil.\nNiptinmi: \"Tayta Diosllayquiman tucuy śhun'uyquitapis, llapan pinsayniquitapis, lluy callpayquitapis ćhulaycuy. Ñatac nuna-masiquita tucuy śhun'uyquiwan quiquiquitanu cuyacuywan licaycuy, niyanmi\" nila.\nNiptinmi: \"Allintam niyanqui. Chaycunacta lulal'a wiñay-wiñaypämi cawsanqui\" nin.\nNiptinmi nila: \"Má, canan uyalimay. Juc nunash Jerusalenpïta Jerico malcaman liñä.\nChay liyaptinshi camimućhu suwacuna lluy ma'alcul calapatäla.\nJinalculshi pasaypictaña caćhaycul liculcäla.\nChaypi unascactash licalïmun juc allin rispitaśha sasirdüti. Jinalshi chay jitalayä nunäta licalcullal pasacun mana llaquipaycul ima.\nChay unay ipantañatacshi sasirdütip yanapänin Levi caśhta nunapis licalïmun. Chaypis chaynütacshi pasacun licalcul licalcul juc-lädunpa.\nChay jina ipanmanñatacshi licalïmun jamuyäcuśhan Samaria lädu nuna. Payshi chay nunäta licälul-pacha śhun'unpis alalaycuptin yanapaycü cürriycula. Jinalculshi lluy dañäduncunacta asaytinwan bïnu rimidyunwan jampiycula.\nJinayculshi intiru dañädunta lataśhwan wataycul uywanman sillacalcachil apala juc wasiman chayćhu cuydaycunanpä.\nChay walantinñatacshi licunanpä chay wasiyücäta illayta pägaycul nila: \"Cay nunäta cuydaycul ima nisidällantapis alcansaycapällämanqui. Maychica gastaptiquipis cutimulmi ya'a cutiycachishayqui\" nil.\nNilculmi Jesus tapula: \"Má nimay, cay quimsanpïta ¿mayannintan chay nunäta cuyala?\" nil.\nNiptinmi tapucü nunaca nila: \"Llaquipaycul lluy dañäduncunacta jampiycücäćhari\" nil.\nNiptinmi: \"Chayurá ampis paynu'ari lulamuy\" nila.","num_words":175,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"","collection":"silbloomlm","source":"BLOOM Library","original_code":"kmg","text":"Jesusmi sumä-sumä waywäta manalcachin Nilculmi lluy nunacunäta caćhaycul chay barcu caśhancäwan yaćhapacünincunawan liculcäla. Chayćhu juc barcucunapis lipäculatacmi.\nChaypi lamarcäta ćhawpichaycuyalcaptinmi alli-alli waywa talcämula. Jinalmi chay yacüta nisyu-nisyuctaña ulunacalcachil barcuman winacächicuyan.\nJesusñatacmi barcup isquinanćhu pishipäśha puñuyäla. Jinaptinmi yaćhapacünincuna licchachipäcula: \"¡Yaćhachicü taytay ¿manachun imapis ucuśhunqui wañuypa patanćhüña cacuyaptinchicpis?!\" nilcul.\nNiptinmi Jesus śhalcalcamul: \"¡Waywa, yacu, śhaycuyña!\" nïlun. Nillaptin-pacham tuqui-tuqui jawcayäla.\nJinalculmi Jesus yaćhapacünincunacta nila: \"¿Imapïtam caynüpaña manchalicucuyalcanqui? ¿Canancama manalächun ya'aman chalapacalcämanqui, imatá?\" nil.\nNiptinmi yaćhapacünincuna licapayllaman camäśha ninaculcäla: \"¿Ima nunatan pay, waywäpis yacüpis cäsunanpä?\" nil.\nJuc muyunćhümi achatup maquinpïta juc upächisha nunacta Jesus caćhaycachila. Chayćhu shimin tuqui-tuqui paćhyäluptinmi llapanpis \"¿Imactatan licayällá?\" nil licapayllaman camälälila.\nChayćhu waquinnincunañatacmi: \"¡Caytá achatucunap quiquin puydï Beelzebüpa munayninwanmá aluyta jicutayan!\" nipäcun.\nWaquinnincunañatacmi yaćhapänan-laycu: \"Má, altu sïlupi ima siñalllactapis licaycälichipämay\" nipäcula.\nChaynu pinsaśhancunacta tantialmi Jesus nila: \"¿Imanuypatá chaynu cälunman? Juc nasyunćhu quiquin-pula pilyapäcul'a lluyćha chincachinacunman. Chaynütacćha juc wasillaćhu pilyapäculpis pampaman muyuchinacunman.\nSatanaśhpis quiquin-pulan cuntra cayal'a laquinacüśhamá cayan. Chaynu captin'a ¿imanuypatá mandacuynin tacyaycunman? 'Beelzebüpa munayninwanmi cay'a aluyan' nil pinsapäcuptiqui'a amcunap atïniquicuná ¿mayanpa munayninwantan-nila lulayalcan?\nYa'a Diospa maquinwan achatucunacta caćhaycachiptïmi ichá, tantiapäcunayqui quiquin Tayta Diospa gubirnun ćhämuśhuśhayquita.","num_words":175,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.141,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"","collection":"silbloomlm","source":"BLOOM Library","original_code":"kmg","text":"Wallpawan paćhac ćhaquim licanacun Jaynu ninaculculmi piluta awsana pampaćhu awsayta allacaycälin. Wallpämi mama-mamaycuśhala jatuntucüśha caluman saytälun. Jamuyäśhan lätaycaćhayä paćhac ćhaquïñatac mas calumanla saytälun. Jinaptinmi wallpaca jucmanyäśha ichaycaćhacuyan.\nChaymi wallpaca nicuyan: \"¿Mayanninchicshi má, sumä atajä arquïru cañanchic\" nil. Jaynu allacaycälilmi paćhac ćhaquica jucllacta pasaycachicülun. Wallpäta tücäluptinñatacmi laplantapis chutapacuycul täpayta allacuycun.\nWallpaca wicman cayman paćhcaycaćhacuyalpis manamá atajayta atipanchu. Punta saytayćhümi pilutaca yaycucuycun. Waquincunaćhu'a caćhpancunapmi pilutaca pasacuycuyan. Paćhac ćhaqui'a ipa ćhaqui puntallancunawanmi yaycachicuyan.\nChaynu llallichiculculmi wallpäpa śhun'un sumä-sumä timpucuyan. Paćhac ćhaquïñatacmi talliypa-tallil ashiyan; asiywan ñaćhañam ishpapacunpis.\nJaynu picha gulta wallpaca śhatichiculculmi sumä piñäśha licapäcuyan: \"Cay allashqui nila culüllachun llallïmanman. Cananmi cacunqui\" nil lätaycaćhachcaptin juclla lacsalpülun.\nJinaculcul wallpaca pilutan malapacüśha cuticuyalmi paćhac ćhaquïpa mamanwan tincülun. Chaymi tapucun: \"¿Manachun wawilläta licacullälanqui?\" nil. Wallpäñatacmi imactapis mana jamalil tïpuśhtin pasacuyan.\nJaynu pasayalmi uyalïlun: \"¡Mamay! ¡Mamay! ¡Ñutu lumi-lumiman śhatïsham cacuyällá! ¡Yanapämay, yanapämay!\" nïta. Tuquicta uyaliycunanpämi wallpap patanpïta wawin ayaycaćhayämuña.\nChaymi paćhac ćhaquïpa maman nicuyan: \"Iju, yaćhaśhanchicmannu luläluy; yaćhaśhanchicmannu luläluy\" nil. Niptinmi wawin, bininunta talliycüluptin wallpäpa śhun'un ishlawchayta allacuycun.\nAwantaycaćhaccäśhanćhümi wallpaca bucćhicyayta allacuycun. Pasaypi millanaśh ćhacćhacuyaptinmi lluy micuśhanta cutichicayämul paćhac ćhaquicta ätümun.\nWallpaca lucläśhanu tupacaycaćhayaptinmi paćhac ćhaquipa maman nicuyan: \"Iju, apuraylla tapsipacuy ayicunapä\" nil.\nChaymi lantaman ayicul, wallpa licuptin imapapis lulinpa jumïdäśhallaćhüña cawsaculcäla. Manañam waśha pampacunäćhu'a lätaycaćhapäculañachu.","num_words":198,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.134,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} diff --git a/kmg_Latn/mala_000002_remove.jsonl b/kmg_Latn/mala_000002_remove.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..97e42d446199fec53dab460ad4844253c0f0349c --- /dev/null +++ b/kmg_Latn/mala_000002_remove.jsonl @@ -0,0 +1,4 @@ +{"url":"","collection":"silbloomlm","source":"BLOOM Library","original_code":"kmg","text":"¿Aycacamam fintayta yaćhanqui Ishcay\n2\nQuimsa\n3\nTawa\n4\nPicha\n5\nSüta\n6\nAnchiśh\n7\nPusä\n8\nIsun\n9\nĆhunca\n10\nHimno Nacional del Perú en el\n Idioma Wanca\n\nIshpishañam \/\/cayanchic, wiñaypä\/\/\nPuntacta intica acchinta manalcuchun, acchinta\n\/\/\/Jatun awnïćhu nï cananchicpa\nMalcanchic wiñaypa wiñachun.\/\/\/\n\nSüta laquïnin (VI)\n\nAltunnin ulućhu śhaycachisha cachun\nCamalachï pucawan yuläca,\nUnaypïta callpawan willacüca\n\/\/\/Wiña-wiñaypa\/\/\/ ñacaypi julamanchic.\nllantuyllanćhu jawcalla cawsaśhun\nUlucunäman intica yalamuptin \n\/\/Yalpaläśhun limalicuśhanchicta\n\/\/\/ Jatunchäśhun\/\/\/ Jacobpa Diosninta.\/\/\/","num_words":62,"character_repetition_ratio":0.008,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.229,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.964,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"","collection":"silbloomlm","source":"BLOOM Library","original_code":"kmg","text":"¿Imanuycunapmi pulinchic Mishica tuśhtuyllapam puliyan.\nYa'apis tuśhtuyllapmi puliyá.\n\n¿Imaymi tuśhtuyllap pulinchic?\nCawalluca waywanüllam cürriyan.\nYa'apis waywanüllam cürriyá.\n\n¿Imaymi waywanu cürrinchic?\nPishuca päliylla-pälilmi licun.\nYa'apis päliylla-pälilmi licuśhä.\n\n¿Imaymi päliylla-pälil linchic?","num_words":29,"character_repetition_ratio":0.145,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"","collection":"silbloomlm","source":"BLOOM Library","original_code":"kmg","text":"¿Maypïtam śhayämun -pïta = desde\n\nCapillapïta śhamuśha.\nCapillapïta yalamuśha.\nCapillapïta allaycamuśha.\n-pïta = desde\n\nUlüpïta śhayämun.\nUlüpïta śhamula.\nUlüpïta śhamun'a.\nUlüpïta ayiyämun.\n-pïta = desde\n\nWasipïta yalapämula.\nWasipïta yalayalcämun.\nWasipïta yalapämun'a.\nWasipïta ishpipämun'a.\n-pïta = desde\n\nChucllapïta wishyayämun.\nChucllapïta apalcaćhayämun.\nChucllapïta wa'ayämun.\nChucllapïta ayaycaćhayämun.\n-pïta = desde\n\nLantapïta uwishtam licayan.\nLantapïta uwishtam jaryamun'a.\nLantapïta uwishtam manchachin\n-pïta = desde\n\nJampina wasipïta licayämun.\nJampina wasipïta śhayämun.\nJampina wasipïta yalayämun.\nJampina wasipïta limayämun.\n-pïta = desde\n\nCärrupïta ji'alpamun.\nCärrupïta yalamun.\nCärrupïta śhayämun.\n-pïta = desde\n\nPuncupïta yalamun'a.\nPuncupïta ancumun'a.\nPuncupïta ayamun'a.\n-pïta = desde\n\nĆhaclapïta jamamun'a.\nĆhaclapïta yalamun'a.\nĆhaclapïta śhamun'a.\n-pïta = desde\n\nÏrapïta ishpiyalcämun.\nÏrapïta śhayalcämun.\nÏrapïta muyuyalcämun.\n-pïta = desde\n\nMalaycäpïta wishyamun.\nMalaycäpïta yalamun.\nMalaycäpïta wicapämun.\n-pïta = desde\n\nPucutaypïta śhayämun.\nPucutaypïta yalamun. \nPucutaypïta allaycamun.","num_words":113,"character_repetition_ratio":0.16,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.718,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"","collection":"silbloomlm","source":"BLOOM Library","original_code":"kmg","text":"¿Mayancunam cayanchic, ya'a, am, pay Ya'a awsayá.\nAm awsayanqui.\nPay awsayan.\nYa'a puliyá\nAm puliyanqui.\nPay puliyan.\nYa'a niyá\nAm niyanqui.\nPay niyan.\nYa'a tuśhuyá.\nAm tuśhuyanqui.\nPay tuśhuyan.\nYa'a limayá.\nAm limayanqui.\nPay limayan.\nYa'a caśhpayá.\nAm apayanqui.\nPay lïmayan.","num_words":41,"character_repetition_ratio":0.126,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.241,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.992,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} diff --git a/kmg_Latn/mala_000002_stas.jsonl b/kmg_Latn/mala_000002_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b529a28c1e9eb2e465a8b55390b970c099ce5d85 --- /dev/null +++ b/kmg_Latn/mala_000002_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 182.07142857142858, + "character_repetition_ratio": 0.07850000000000001, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.16414285714285715, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.9755, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 91.90714591035756, + "character_repetition_ratio": 0.039280584080615265, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.031892357218926165, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.07198189256433078, + "perplexity_score": 0.0 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 182.0, + "character_repetition_ratio": 0.0645, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.1525, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.998, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 338.0, + "character_repetition_ratio": 0.16, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.241, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 29.0, + "character_repetition_ratio": 0.008, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.134, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.718, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 301.00000000000006, + "character_repetition_ratio": 0.1393, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.21730000000000005, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 236.0, + "character_repetition_ratio": 0.093, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.163, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.99975, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 182.0, + "character_repetition_ratio": 0.0645, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.1525, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.998, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 128.5, + "character_repetition_ratio": 0.05625, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.1435, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.99475, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "total size": "14", + "keep size": "10", + "remove size": "4" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/kud_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl b/kud_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ceafd0c23a2d6703a57c41b077e444e7257551d5 --- /dev/null +++ b/kud_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl @@ -0,0 +1,215 @@ +{"text":"John 10\nSipi adi abwalu walo vegevegedina1 Yeisu hinage aidiyai iwalo, 'Yawalo moiha alimiyai ebe yaiya sipi adi abwalu amwahanaena nigele iyaluwu na vali tupwaena imwalaediꞌwa, iya neta tauꞌaivavali na taulauwunu. 2 Na ebe yaiya sipi yadi amwahaena iluwu iya adi tauꞌita avivini moiha, 3 wuwuna yadi amwahane ana tauꞌita avivini amwahanane mata ihoꞌe ta sipi ana tauꞌita avivinine iluwu na yana sipiwone yehadiyena iyogaedi ta alinana hibenalei na himulitaei ta himahalava maseleyai. 4 Maudoidi himahalava na adi tauꞌita avivinine imugai na himulitaei wuwuna alinana hihanapuiyaꞌo na himanahamwei. 5 Na sipiwone nigele howahowana na vali towaho himulitaei, na hesi mata ainaena hidena, wuwuna alinanane nigele hiyahanapui na hinage nigele hiyamanahamwei.' 6 Walo vegevegedi teina Yeisu iwalo mahalavaei aidiyai, na ginaulinane vehabana iwalo aulidi nigele iyamasele hibom aidiyai.\nYeisu iya tauꞌita avivini sipi namwanamwana7 Yeisu hinage iwalo aulidi iwalo, 'Yawalo moiha alimiyai, yau sipi yadi awaꞌeda. 8 Na mugamugaidi tauꞌita aviviniwone hilaoma, hiya tauꞌaivavali na taulauwunu eeta sipiwone nigele alinadi hiyabenaledi. 9 Yau hesi sipiwone yadi awaꞌeda na ebe yaiya iya aliguwena iluwuma iya mata namwanamwa ilobai, wuwuna hauga bagibagilina hiluwuluwu yo himahamahalava na awahi namwanamwana hilobalobaidi, 10 na tauꞌaivavali yadi paihowa neta hilaoma hiꞌaivavali yo hiꞌoiye mwalowoidi yo hinage hiꞌabiye yababadi, na yau yalaoma tomowa yawahidi namwanamwana mwaumwauna aliguwena hilobai.\n11 'Na hinage aidiyai iwalo, ꞌYau sipi adi tauꞌita avivini namwanamwana wuwuna yawahigu yatalamwei ta yagu sipiwone vehabadi yamwalowoi. 12 Na ebe yaiya nigele yana sipiwo na maiha vehabana iꞌitaꞌita avivini, na ebe edewa manimaninina iꞌita ilaolaoma sipiwone ilauvehuludi na idena. Na edewanane sipi tupwadi iꞌoiye mwalowoidi, yo meheuhiyena sipi maudoidi hitaubudebudeyanaedi. 13 Towahonane yana dena wuwuna wau maiha vehabana ipaipaihowa, na sipiwone iya nigele ainaena, eeta vehabadi nigele iyanuwanuwatuwu.\n14 'Yau sipi adi tauꞌita avivini namwanamwana, wuwuna yagu sipiwone yahanapuidi na hiya hinage hihanapuigau. 15 Dova hinage Tamagu ihanapuigau na yau yahanapuiyaꞌo. Ta yau yawahigu bada yatalamwenaꞌo ta yagu sipiwone vehabadi yamwalowoi. 16 Tupwadi yagu sipiwone himiyamiya, neta hiya teina taꞌi nigele yagu abwaluwai hiyamiyamiya, hiya sipiwone aliguwai yalauvaidima ta ebe alinagu hibenalei na hilaoma aliguwai, na maꞌadi geluwo hiyeboda ehebo, na ebe adi tauꞌita avivini ehebo taꞌi. 17 Tamagu ivelauwegau moiha wuwuna yawahigu yatalamwei ta ebe yamwalowoi, na mulitai yawahigu yalobuyoi. 18 Nigele mata yaiya iyaloinaegau ta yamwalowoi. Yau taꞌi yatalamwegau ta yamwalowoi, eena howahowagu yawahigu yavaiuyoi. Wuwuna teina dova Tamagu yana nuwatuwu na hinage yana loina aliguwai.'\n19 Yeisu yana walo teina vehabadi Yudeyaone hibom aidiyai hivetaꞌetaꞌe mwalaꞌina, ta wahei aidiyai imahalava. 20 Na tomowa bagibagilidi hiwalo, 'Iya viꞌaviꞌa ainai imiyamiya ainaena iꞌabiye buwane. Havena yana walo ambenabenaledi.'\n21 Na tupwadi hiwalo, 'Teina nigele dova viꞌaviꞌa yana walo, wuwuna viꞌaviꞌa nigele howahowana towaho mehegibugibuna mehena iꞌabiye maseledi!'.\nYudeyaone Yeisu hitaꞌwataꞌwataei22 Bolibolimai haugana ainai na Yelusalem vada tapwalolo mwalaꞌina abiyemaselena hipaihowai. 23 Eena Yeisu vada tapwalolo holanai ilowolowouhi, ehebo biliutuhi ainai neta tauwasawasa Solomoni yana biliutuhi. 24 Tenem ainai Yudeyaone Yeisu hitowolo gwaigwaipileyei na hiwalo auline, 'Owa hauga maudoina nuwamai uꞌoiꞌoiye pwanopwano na aiteya hauga ainai abo alimaiyai uwalo mahalava moiha ebeha owa Besinana towahona?'\n25 Na Yeisu aidiyai iwalo, 'Bada alimiyai yawalo mahalavaꞌo na hesi nigele amyayemidiyegau. Na hinage paihowadine Tamagu yehanaena yapapaihowaidine aidiyena bada hiveꞌitagauꞌo, 26 na bada taꞌi nigele amyayemidiyegau, wuwuna omiu nigele yagu sipiwo. 27 Na yau yagu sipiwone alinagu hibenabenalei, na hiya hinage yahanapuidiꞌo ta ainaena himulimulitaegau. 28 Na yawahi miyamiya ateyaina yamohedi ta nigele mata hiyamwalowoi, eeta nigele mata yaiya nimaguwena iyaꞌwayaꞌwayaidi. 29 Hiya sipiwone Tamagu imohegau, ainaena nigele teya howahowana na Tamagu nimanaena iꞌwayai, wuwuna iya ginauli maudoina imwalaꞌi gabaedi. 30 Yau na Tamagu ehebo taꞌi.'\n31 Eeta Yudeyaone hinage gaima hivaidi na ebeha Yeisu hitalai. 32 Na Yeisu iꞌitadi ta aidiyai iwalo, 'Paihowa bagibagilidi na namwanamwadi Tamagu ainaena bada yapaihowaidiꞌo alimiyai, na vedova ta amꞌawa yabayababaegaune, ta ebeha gaimaena amtalaigau'.\n33 Na Yudeyaone Yeisu yana walowa hiyamaiha, hiwalo, 'Nigele ebeha yam paihowa namwanamwadi vehabadi atalaigo, na hesi yam walo yaiyai vehabadi atalaigo, wuwuna owa towaho mohili na uwalo ebeha owa Yaubada'.\n34 Na Yeisu hinage aidiyai iwalo, 'Loina lelelelena yami Buki Veꞌahihi holanai iwalo, \"Bada yawaloꞌo Ebeha omiu yaubadao\". 35 Na tahanapuiyaꞌo ebeha yana walomahalava maudoina nigele oyama, na Buki Veꞌahihi tenemdova yana walomahalava ebeha hiya Yaubada yana walo imohediꞌo iꞌawa yaubadaedi. 36 Eeta hava wuwuna haugana yawalo, ebeha yau Yaubada Natuna, na yagu walone vehabana amnuwatuwu ebeha walo awawa. Na yau ihanapuigau ta ivetamalegauma baleꞌuwai yalaoma na yana paihowa yapaihowaidi. 37 Eeta am nuwatuwui ebe yau Tamagu yana paihowa nigele yayapaihowaidi havena amyemiyemidiyegau. 38 Na hesi ebe amnuwatuwui paihowadine yapaipaihowaidi na nigele amyayemidiyegau, bada yede paihowadiyaone amyemidiyedi na tenem ainaena hiꞌabiye gwaipilegomiu na amhanapuigau ebeha yau Tamagu aliguwai imiyamiya na yau hinage ainai yamiyamiya.' 39 Tenem ainai Yudeyaone hitowoi na ebeha hiꞌabi avivini ta nigele howahowadi, eeta Yeisu ilalaugabaidine.\n40 Ilau Yolidani bwahi igeyoꞌawauyoi, neta Yoni yana abaꞌabiye bapitaiso mugai tupwanane ainai na tenemai imimiyane, 41 na tenem ainai tomowa bagibagilidi ainai hilaoma na hibom hiwalo, 'Yoni nigele teya paihowa wahiwahiyalana iyapaihowaidi, na hesi Yoni yana walomahalava towaho teina vehabana moihana imahalavaꞌo'. 42 Eeta tupwanane ainai tomowa bagibagilidi Yeisu hiyemidiyei.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Joh.10","date":"2018-04-25T12:39:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947803.66\/warc\/CC-MAIN-20180425115743-20180425135743-00075.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999798536,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999798536300659}","num_words":954,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.286,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 14\nHavena tomowa taꞌuluꞌulumiyaedi1 Tupwana tomowa yadi yemidi tapitapiyadi, nigele wahiwahiyaladi, ainaena howahowana tatalam na baidadao taveboda ehebo, na havena taꞌawa yagayagala. 2 Tupwadi tomowa hiwalo, 'Aiꞌai maudoina howahowana taꞌaidi', na tupwadi yadi yemidi tapitapiyana hiwalo, 'Lagulagu bunumadi havena taꞌaiꞌaidi'. 3 Howahowana na hibom lagulagu bunumadi adi tauꞌai havena adi geluwo hiꞌuluꞌulumiyaedi, dova hiya bunuma ana tauveꞌahihi havena hinage adi geluwo hiya bunuma adi tauꞌai hiꞌuluꞌulumiyaedi, wuwuna Yaubada bada ivesinuwaediꞌo ebeha natunao, 4 Omiu vedova ta Yaubada yana taupaihowao amloiloinaedi. Wuwuna Yaubada ibom yana taupaihowao ebe iꞌawa namwanamwaedi bo iꞌawa yabayababaeidi na ibom mata iꞌabiye wahiyaladi.\n5 Tupwadi tomowa hinage dova yadi nuwatuwu, ebeha tupwadi ahubena, ahubena mwalaꞌidi, na hesi tupwadi adi geluwo yadi nuwatuwu ebeha ahubena maudoina eheꞌehebonane bada. Ebe ginauli teina dova talobaidi, howahowana na ehebo ehebo tabom, ebe hava tahanapui neta inamwanamwa tamulitaei. 6 Wuwuna ebe yaiya ahubena teya inuwatuwuidi ebeha ahubena mwalaꞌidi, neta ibom yana nuwatuwu ebeha tenem ainaena Bada iveꞌahihiyei. Hinage dova ebe yaiya aiꞌai maudoina iꞌaiꞌaidi, neta ibom yana nuwatuwu ebe ainaena Bada iveꞌahihiyei, eeta aiꞌaidine vehabadi iꞌawa yauwedo Yaubada ainai. Hinage dova ebe yaiya tupwadi aiꞌai aidiyena iveꞌahihi, ibom hinage yana nuwatuwu ta ainaena Bada iveꞌahihiyei mayana velau na iꞌawa yauwedo Yaubada ainai. 7 Na moiha, nigele tabom tayaloiloinauyowegita bwagana mayawahida bo tamwalowoi. 8 Ebe tayawayawahai, neta yada Bada vehabana tayawayawahaine. Na ebe tamwalowoi, neta yada Bada vehabana tamwalomwalowoine. Ainaena yada Bada ibom yawahida maudoina yo yada mwalowoi adi tauloina. 9 Teina ainaena Besinana imwalowoi na itowolouyo, eeta taumwalowoi yo ita mayawahida maudoida alidai iloina.\n10 Eeta amnuwatuwu avivini na havena ami geluwo amꞌuluꞌulumiyaedi na amꞌawaꞌawa yababaedi, wuwuna howola mata maudoida Yaubada mehenai tatowolo na ibom iloinaegita, 11 dova Buki Veꞌahihi yana walomahalava ainai Yaubada iwalo:\n'Moiha, yau miyamiya vateyaigu,\neeta tomowa maudoidi meheguwai hipwagogo,\nna alinadi mwalaꞌinaena hiwalo vetuvehaegau na hiwalo, Yau Bada'.\n12 Mata ita ehebo ehebo tabom yada mumuga tawalo mahalavaedi Yaubada ainai.\nHavena ada geluwo taꞌabiꞌabiye tapiyadi13 Ainaena tahida havena taꞌawaꞌawa yababaedi, na hesi tabom yada paihowa yo yada mumuga taꞌita avivinidi, ta ebe havena teya ada gelu taꞌabiꞌabiye beꞌu yana veꞌahihi aidiyena. 14 Na moiha, yada Bada Yeisu bada iꞌabiye nuwamaselegauꞌo ta yahanapuiyaꞌo ebeha nigele teya aiꞌai laulaugagayona iyamiyamiya, na hesi ebe teya tomowa inuwatuwui tupwadi aiꞌai laulaugagayodi, laugagayodine ibom bada vehabana ainaena ibiꞌibiꞌi. 15 Na ebe tupwadi tahidao hinuwanuwatuwu ebeha bunuma ginauli laulaugagayodi, na ebe bunuma uꞌaiꞌai mata tomowadine taꞌabiye nuwayababadi ta bada velau amwahana tagabaenaꞌo. Na hesi unuwatuwu avivini neta tomowadine vehabadi Besinana imwalowoi, ainaena havena ginauli veꞌaveꞌahihinane mehediyai uꞌaiꞌai mata dova uꞌabiye tapiyadi. 16 Na aiꞌainane alimwai ebeha namwanamwana, na hesi vali tomowa aidiyai nigele, ta ebe hiꞌitago na uꞌai mata hiꞌawa yabayababaego. 17 Na hesi amnuwatuwu avivini ebeha Yaubada yana Abaloina nigele aiꞌai yo bwahi vehabadi, na hesi mumuga dumwadumwaluna yo nuwadaumwali yo yaliyaya, Aluꞌaluwa Veꞌahihi ainaena, vehabadi. 18 Ta ebe mumugane teina aidiyena Besinana yana paihowa tapaihowai, mata Yaubada vehabada iyaliyaya, na hinage tomowa hiꞌawa namwanamwaegita.\n19 Eeta yada abamasi nuwadaumwali, ta ebe ehebo ehebo taꞌabiye wahiyalauyoigita. 20 Na hesi havena aiꞌai aidiyena Yaubada yana paihowa amꞌabiꞌabiye yababa, wuwuna aiꞌai maudoina namwanamwadi, na ebe tupwadi aiꞌai aidiyena ada geluwo taꞌabiye beꞌudi, aiꞌainane havena hinage taꞌaiꞌaidi. 21 Ainaena teina taꞌi howahowana ginaulidine vehabadi ada geluwone hiveꞌaveꞌahihine, bunuma yo waini, havena taꞌabiꞌabitowoidi, mata dova ta taꞌabiye beꞌudi.\n22 Yam yemidi ana miyamiya teina mumugane ainaena nigele tomowa hiyahanahanapui na owa Yaubada ubom alimwai. Hiya nigele adi lautowoi yababana hauganane na ginauli teya hipaihowai na hiꞌawa dumwaluwei hiya tauyaliyaya. 23 Na hinage ebe mayada nuwabwaubwau aiꞌaidine taꞌaidi, neta bada talauhapuliꞌo Yaubada mehenai, wuwuna nigele tayayemidi. Na bada tahanapuiyaꞌo ebeha hava tapaihowaiyaꞌo, na nigele mayada yemidi, neta lauhapuli.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Rom.14","date":"2018-04-21T17:47:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945272.41\/warc\/CC-MAIN-20180421164646-20180421184646-00162.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9998708963,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9998708963394165}","num_words":743,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.262,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Corinthians 4\nYada tapiyao dova walata1 Ainaena teina waloyemidi vauvauna yana paihowa Yaubada yana atemuyamuyaena imohegai ta nigele ayatapiya. 2 Mumuga dawadawanidi yo vedebahinihinimayadi amwau gabaediꞌo. Nigele mumuga oyaꞌoyamaena ayamiyamiya yo nigele Yaubada yana walo ayapaipaihowa pwanoli. Na awamoiha maudoina ainaena Yaubada mehenai amiyamiya ebeha tomowa maudoidi yadi nuwanuwatuwu ilimani vehabana amoheuyoigai. 3 Wasa namwanamwana aguguyaei ta ebe italu aidawani mata tomowa tupwadi aidiyai italu aidawani. 4 Hiya nigele hiyayemidi wuwuna Tomodulele baleꞌu ana tauloina yababana yadi nuwatuwu iꞌauhidi. Iya iguduidi ta masele ihinahinalidi nigele howahowana na hiꞌita lobai. Masele neta iya wasa namwanamwana ainaena ilalaomane. Na wasane ainaena Besinana yana vewasawasa iꞌabiye mahalava wuwuna iya Yaubada ana oleya moiha.\n5 Nigele ayabom wasamai aguguguguyaei na Yeisu Besinana iya Bada wasana aguguguguyaeine. Na awalowalo neta ai yami taupaihowa Yeisu vehabana. 6 Mwalona Yaubada iwalo ebeha, 'Mata guguyou holanai masele ihinali'. Na teina haugane Yaubada ehebonane yana wasawasa tahanapui neta taꞌitaꞌita ihinahinali Besinana maninai.\n7 Hesi ai Yaubada yana wasawasa taumai tapitapiyadi aidiyai himiyamiya ta dova bagi namwanamwana walata miyamiyana alonai. Ai wahiyala mwalaꞌi alilina aꞌabiye mahalava neta ai nigele alimaiyena na hesi Yaubada iya ainaena. 8 Hauga daodaona hiꞌabiye nuwavitaigai na hesi nigele hiyaꞌabiye yababagai. Hauga tupwadi anuwatuwu bwaubwau na hesi nigele ayatapiya. 9 Hauga tupwadi hiꞌabiye muyagai na hesi Yaubada nigele iyanuwapwanopwanowegai. Hauga tupwadi hitalaigai na hesi nigele ayasilahe moiha. 10 Hauga maudoina amwalomwalowoi dova Yeisu ta ebe iya yawahina tomowa hiꞌita holamaiyai. 11 Yama miya ahubena ehebo ehebo alodiyai Yeisu vehabana na mwalowoi awutu vahavahali moiha. Na teina alonai aꞌalamaꞌiꞌita ta ebe Yeisu yawahina tomowa hiꞌita. 12 Eeta moiha mwalowoi holamaiya ipaipaihowa na omiu yawahi amlobalobai.\n13 Yaubada yana Buki iwalowei iwalo, 'Yaꞌaubabada wuwuna yayemidi'. Teina yemidine ehebonane alimaiyai vehabana na aꞌaubabadaei wuwuna ayemidi. 14 Tahanapuiyaꞌo neta iya Yaubadane ehebonane Bada Yeisu mwalowoiyena iꞌabiye towolouyoiyaꞌo na hinage mata omiu na ai iꞌabiye towolouyoigita. Yeisu baidada na ilau ahaigita ta talau iya mehenai. 15 Teina maudoina neta omiu vehabamiu. Na Yaubada yana veꞌiꞌila idabalala boda ta boda aidiyai ta mata Yaubada yana vewasawasa ana awayauwedo imwalaꞌi.\nYemidiyena tamiyamiya16 Eeta mata nigele ayatapiya. Moiha taumai hitapitapiya na hesi aluꞌaluwamai ahubena ehebo ehebo iꞌabiꞌabiye vauvauyoi. 17 Na teina vitaiwone habuludi hauga ahuꞌahubalina alonai aveveꞌalodine, mata vewasawasa mwalaꞌina yo miyamiya vateyaina ilawelawenama, teina vitaiwone mata imwalaꞌi gabaedi. 18 Hava ta itaꞌitadine nigele aidiyai ayanuwanuwatuwu alili. Na hava nigele tayaꞌitaꞌitadine hiya aidiyai anuwanuwatuwu moiha. Wuwuna hava ta itaꞌitadine neta hauga ahuꞌahubalina vehabana na hava nigele tayaꞌitaꞌitadine neta hauga miyamiyavateyaina vehabana.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=2Cor.4","date":"2018-04-22T22:26:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945660.53\/warc\/CC-MAIN-20180422212935-20180422232935-00571.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9994692206,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9994692206382751}","num_words":553,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.242,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matthew 7\nAwayabayababa1 'Havena tomowa amꞌawaꞌawa yababaedi mata dova ta Yaubada hinage iꞌawa yababaegomiu. 2 Wuwuna aiteya ginauli aidiyena tomowa amꞌawa yababaedi mata aidiyena Yaubada iꞌawa yababaegomiu, na hinage vedova mumugamiu tomowa aidiyai Yaubada dova hinage imumuga alimiyai.\n3 'Na nigele howahowana tahim ainai uwalo ebeha mehenai aiwa muꞌamuꞌalina imiyamiya, wuwuna owa hinage mehemwai etupwa imiyamiya, ta nigele uyaꞌita. 4 Eeta havena tahim uwalowalo ainai ebeha aiwa muꞌamuꞌalina mehenaena uvaivehulu, wuwuna owa hinage mehemwai etupwa imiyamiya. 5 Moiha tauꞌoyama ehebo owa, awa? Na hesi etupwane mehemwena uvaimugaiyei, na ainaena uvinunu iliꞌilimani na mulitai abo tahimne mehenaena aiwa muꞌamuꞌalina uvaivehulu.\n6 'Havena Yaubada yana paulao edewa umohemohedi, mata dova ta hitaꞌwataꞌwataedi na hiꞌalahigo. Nigele howahowana hinage yami bagi maheya ammohemohedi mata dova ta hiwutuye biꞌibiꞌidi.\nAwanoi vehabana7 'Amꞌawanoi, na Yaubada imohegomiu. Na ambeha ta amlobai. Na hinage amꞌaigohagoha ta awaꞌeda hihoꞌe. 8 Moiha ebe taꞌawanoi, Yaubada imohegita na ebe tabeha howola abo talobai, na hinage ebe taꞌaigohagoha awaꞌeda hihoꞌe vehabada.\n9 'Na vedova omiu hedaheda tamadiyao, ebe natumiyao aiꞌai vehabana hiꞌawaꞌawanoi, mata gaima ammohedi? 10 Nuwana ebe yama vehabana hiꞌawaꞌawanoi weso ammohedi? Mata nigele! 11 Moiha omiu tauyababa, na yami aiyauya natumiyao aidiyai bada amhanahanapui, ebeha ginauli namwanamwa aꞌavadi ammohemohedi, dova hinage Tamamiu galewai, ebe amꞌawanoi ainai, ihanapuiyaꞌo hava namwanamwana ilowoinanegomiu na imohegomiu.\n12 'Na ebe hava nuwanuwamiu na tomowa alimiyai hipaihowai omiu hinage dova aidiyai ampaihowai, wuwuna teina Mosese yo tauwalo mahalavao yadi loina ana uini.\nAmwaha dinodinona13 'Amwaha dinodinona ainaena amluwu na havena amwaha tabatabana ainaena, neta abasilahe ana amwaha. Amwahane tabatabanane ana lau malamalaina, na ainaena tomowa bagibagilidi hilaulau. 14 Na yawahi namwanamwana ana amwaha ana lau vitaina na ana awaꞌeda dinodinona taꞌi, ainaena tomowa vihavihadi hiluwuluwu.\nAiwa na ainona15 'Tauyewasao oyaꞌoyama aidiyena amꞌita avivinigomiu. Wuwuna mata tupwadi howola abo alimiyai hilaowa, adi ita dova sipi manamanahamdi, na holadiyai hesi dova edewa manimanini. 16 Na yadi paihowa aidiyena howola mata abo amhanapuidi. Wuwuna haihaili nigele howahowana na ainona iyemala sibweya. Buyubuyuwa hinage dova nigele howahowana na ainona iyemala damaya. 17 Wuwuna aiwa namwanamwadi ainodi ausaladi, na aiwa newanewalidi ainodi yababadi. 18 Neta moiha, aiwa ausaladi nigele howahowana na ainodi newanewalidi hiꞌainowedi, na aiwa newanewalidi hinage dova nigele howahowana na ainodi namwanamwadi hiꞌainowedi. 19 Ainaena ebe aiwa nigele hiyaꞌaino namwanamwa tagoha vehuludi na tagabudi. 20 Dova hinage tauwalo mahalava oyaꞌoyama yadi paihowa aidiyena howahowana amhanapuidi.\nTauꞌoyamao21 'Bagibagilidi aliguwai hiꞌawaꞌawa taubada na hesi mata nigele hiyaluwu Yaubada yana Abaloina ainai, na yaiyadiwo hiya Tamagu galewai yana walo ana taupaihowao hiya hibom. 22 Hauga ilalaoma ainai tomowa bagibagilidi howola abo aliguwai hiwalo, \"Taubada vehabam apapaihowane, neta yehamwena awalo mahalava yo viꞌaviꞌa tomowa aidiyena agabae mahalavaedi yo paihowa abanuwapwanopwano apapaihowaidine\".\n23 'Mata aidiyai yawalo, \"Nigele yayahanapuigomiu yaiyadiwo omiu, amwuyo na havena amluwuluwuma wuwuna omiu tauyababao\".\nVada ana wahuwahu24 'Yagu walo teina ebe yaiya ibenaledi na ipaihowaidi iya dova ehebo tauꞌabi vada hanahanapuna, yana wahuwahu gaima ainai iꞌaꞌabine, 25 na mulitai ꞌwesu italu na abaita isagena yo hinage yaumai mwalaꞌina itowa na hesi yana vadane nigele iyabuiyei, wuwuna ana logidiwone gaima ainai hiꞌabi aviviniꞌo.\n26 'Na ebe yaiya yagu walowone teina ibenalediꞌo na nigele iyapaihowaidi, iya dova tauvadaꞌabi yauyaulena yana wahuwahu namonamo ainai iꞌaꞌabine, 27 na mulitai ꞌwesu mwalaꞌina italu na abaita isagena na hinage yaumai mwalaꞌina itowa mata vadanane ibuiyei na iꞌoiloꞌeloꞌe moiha.'\n28 Haugana veꞌitaone teina Yeisu iveꞌovidi bodaone nuwadi hipwanopwano, 29 na hiwalo, 'Veꞌita teina dumwadumwaluna na wahiwahiyalana, na ita yada loina ana tauveꞌitao yadi veꞌita tapitapiyadi'.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Mat.7","date":"2018-04-26T02:16:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948047.85\/warc\/CC-MAIN-20180426012045-20180426032045-00616.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9998421669,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9998421669006348}","num_words":706,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.263,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hebrews 12\nTowolo wahiyala vehabana1 Tauyemidiwo bagibagilidi himiya taꞌiꞌileyegita na hivinuvinunuigita na howahowada ginauli vitavitaidi alidaena taꞌabi vehuludi na ainaena tasagena wahiyala abasagenane ana amwaha ainai, na mumuga yababadi hiꞌabiꞌabi avivinigita taꞌabi gabaedi. 2 Na Yeisu ainai tavinuvinunu mehedai. Wuwuna Yeisunane yada yemidi yana abavetuwuni na yana abaꞌovi. Haugana Yeisu baleꞌuwai imiyamiya ihanapuiyaꞌo howola mata abayaliyaya mwalaꞌina ilobai, eeta aiwa lagalagana ana muya iꞌalamaꞌiꞌitanei, ta hinimaya nigele iyadena gabaei ana higa ihahaene galewai ta Yaubada nimatautuwanai imimiyane.\n3 Yeisu amnuwatuwui ebeha iꞌalamaꞌiꞌita mwalaꞌina tauyababao yadi aleha ainaena, eeta omiu hinage dova ebeha havena amhabuhabulolo nuwana amtapitapiya. 4 Na haugana mumuga yababana amꞌalehaei yami miya vitai habuluna taꞌi na tomowa nigele hiyaꞌoiyemwalowoigomiu dova Yeisu. 5 Nuwana guguyane amnuwapwanopwanowenaꞌo, guguyanane ainai iꞌawa natunaegomiu, iwalo,\n'Natugu, ebe haugana yada Bada mehem isabui neta habi abiyedumwalugo\nteina vehabana unuwatuwu na havena utapitapiya\n6 Wuwuna ebe yaiya Yaubada iꞌawa natunaei na ivelauwei\nilowoinanei na sapi ilobai yana pwanoli vehabadi na ainaena inamwanamwauyo.'\n7 Ta ebe sapi amlobai Yaubada ainaena besiwa amꞌalamaꞌiꞌita ta dova tama maudoidi natudiyao hisapidi habi abiyedumwaludi. 8 Ainaena Yaubada hinage maudoida isapisapigita, na ebe yaiya owa Yaubada nigele iyasapigo neta owa nigele natuna moiha, na hesi owa teya tamabudabuda. 9 Amnuwatuwui hinage ebe tamadao baleꞌuwai hisapigita taveꞌahihiyedi, ainaena ilowoinanegita mwalaꞌina na aluꞌaluwada Tamadi galewai taveꞌahihiyei yo ebe yawahida namwanamwana imohegita. 10 Wuwuna tamadao baleꞌuwai hiya yadi nuwatuwu aidiyena hisapisapigita na hiꞌabiye dumwalugita hauga ahuꞌahubalina taꞌi vehabana, na Yaubada hesi isapisapigita ada hagu vehabana ta ebe iꞌabiye maselegita na tamumuga namwanamwa iya yana mumuga dova. 11 Haugana ada mehesabu ta veꞌalo mata nigele ta yayaliyaya wuwuna muya taveveꞌalone, na hesi hauga ilalaoma ainai mata aino namwanamwana talobai, neta mumuga dumwaluna yo nuwadaumwali. 12 Ainaena yami tapiya amtauvehulu na amwahiyala. 13 Na yami amwaha amꞌabiye dumwaludi, ta ebe peupeudi hilalau havena ainai hibeꞌubeꞌu na hesi aedi hinamwanamwa na hiya hinage hiwahiyala. 14 Amtowoi wahiyala na ammiya daumwali tomowa maudoidi baidamiyao, na hinage amtowoi na yami mumuga himasele maudoina, wuwuna ebe yaiya yana mumuga nigele iyamasele mata nigele Yaubada iyaꞌita. 15 Amꞌita avivinigomiu ta havena teya yaiya alimiyena Yaubada yana veꞌiꞌila ivehuvehulu awawai. Ainaena amꞌita aviviniuyoigomiu mata dova ta gamwagamwanimiyai tomowa tupwadi dova aino abeꞌabelena, wuwuna tomowa bagibagilidi iꞌabiꞌabiye beꞌudi.\n16 Havena ampwanopwanoli yo hinage havena Yaubada yana atemuyamuya amtaꞌwataꞌwataei, dova Iso mwalona Yaubada yana waloyemidi iya vehabana na iꞌuneyei tahinane ainai, ana maiha aiꞌai ehebo mohimohili vehabana. 17 Tanuwatuwu avivini ebeha mulitai Iso waloyemidiwa inuwatuwui, ta vehabana idodoune, na nigele howahowana na ivaiyoi wuwuna bada tahina ivaiyaꞌo.\n18 Teina taꞌi talaomaꞌo Yaubada ainai nigele dova mwalona Mosese yo Isileliwone baidanao hilau na lautowoi oya Sainai ainai hivaivai. Wuwuna aiwa alaꞌalaha wawalina yo guguyou badobadona yo hogahoga yo wowoli mwalaꞌina 19 yo yoguli alinana, na hinage tomowa alinana oyanane ainai, eeta Isileliwone himeheuhi mwalaꞌina, na hiꞌawaꞌawanoi ta ebeha havena alinane hibenabenaleuyoi. 20 Wuwuna loina hibebenaleine iꞌabiye meheuhidi ebeha, 'Havena teya, hava oya teina ainai hiꞌabiꞌabitowoi, na ebe ehebo lagulagu ilaoma oyanane ainai, gaimaena hiꞌoiye mwalowoi taꞌi'. 21 Moiha, oyanane abameheuhi mwalaꞌina, ainaena Mosese iya hinage imeheuhi ta iꞌaubabada iwalo, 'Yagu meheuhi ainaena yabatutuli'.\n22 Na ita hesi bada talaomaꞌo Saiyoni oyana ainai, neta Yaubada iya mayawahina yana dalava, Yelusalem galewai, tausagenawasao bagibagili alilidi ainai himiyamiya na hiyaliyayaliyaya dova guyau ainai. 23 Eeta bada ta luwuꞌo Yaubada Natuna tautuwana yana boda alonai ta yehada galewai ilelediꞌo. Ainaena bada talaomaꞌo Yaubada taulauvetalaegita ainai, yo hinage ginauli maudoidi taulauvetalaedi. Na hiya aluꞌaluwadi Yaubada iꞌabiꞌabiye dumwaludi himiyamiya, 24 na hinage ta laomaꞌo Yeisu ainai, iya waloyemidi vauvauna ana taumohe na ꞌwahinana ana lauhiuhiuli ainaena ilivahigitaꞌo, ta nigele dova Abeli ꞌwahinana wuwuna neta abasilahe.\n25 Eeta amꞌita avivinigomiu ta iya galewaena iwalowalone alidai havena alinana amtaꞌwataꞌwataei. Wuwuna mwalona tupwadi tomowa baleꞌuwai Mosese yana guguya hitaꞌwataꞌwataei, ta vitai hilolobaine. Na teina taꞌi Yaubada galewaena iguguguguya alidai, ainaena ebe alinana taꞌwataꞌwataei vitai mwalaꞌi alilina talobai.\n26 Wuwuna alinana mwalona baleꞌu inuꞌuvi na teina bada iwalo yemidiꞌo ebeha, 'Howola abo galewa yo baleꞌu hinage yanuꞌuvidi maiꞌehebo taꞌi'. 27 Teina dova iwawalone wuwuna ginauli iyeyemaselediwa ebeha inuꞌuvitowoidi ta ebe ginauli nigele hiyayaiyaine hibeꞌu na ginauli yaiyai aꞌavadi hitowolo vateyai. 28 Teina ada loina vauvauna ainai taluwuluwune, wahiwahiyalana na miyamiya vateyaina, ainaena ilowoinanegita na Yaubada ainai taꞌawa yauwedo na tatapwalolo hava dova yana nuwatuwu ana lowoinana, yo hinage taveꞌahihiyei mayada meheuhi, 29 wuwuna yada Yaubadane dova aiwa alaꞌalahina.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Heb.12","date":"2018-04-23T13:38:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946011.29\/warc\/CC-MAIN-20180423125457-20180423145457-00459.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999027252,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999027252197266}","num_words":847,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.289,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 10\nAbayemidi pwano1 Tahiguwao tubudao amnuwatuwu avivinidi ebeha mwalona hauganane ainai balabala awawai hilaulau, yaloyalovi ainaena Yaubada imugamugaiyedi, na hinage niꞌu holanaena yadi amwaha ipaihowai na ainaena higeyoꞌawa vali tupwai. 2 Eena yaloyalovi yo niꞌu aidiyena yadi bapitaiso hilobai ebeha Mosese ana taumulitao. 3 Na hinage adiwa yo adi bwahi maudoina galewaena hilobaidi aluꞌaluwadi vehabadi 4 Na adi bwahi hivaivaidi gaima ehebo ainaena, na gaimanane galewaena baidadi hilaulau, yehana Besinana. 5 Na hesi Yaubada nigele iyayaliyaya tubudaone vehabadi, ainaena nuꞌulai himwalowoi, na wagawagadi nemai hilaugabaidine.\n6 Hiya abaꞌita alidai na havena pwanoli vehabana tanuwanuwatuwu. 7 Na hinage havena tapwalolo vagana adi abayemidi aidiyai, dova hiya nuꞌula awawai hipapaihowaine. Buki Veꞌahihi ainai hiya vehabadi iwalo mahalava, iwalo, \"Tomowaone himiya na hiꞌaiꞌai na hinumanuma, na mulitai hitowolo na hipaihowa awaꞌawawa\". 8 Na hinage hipwanopwanoli, ainaena ahubena ehebo ainai hitau 23,000 aidiyena Yaubada iꞌoiye mwalowoidine. Teina abaꞌita alidai yo ebeha havena tapwanopwanoli. 9 Na hinage Yaubada ana tauꞌwataꞌwata himwauwi na weso ainaena iꞌoiye mwalowoidine. Teina iveꞌitagita ebeha havena hinage ita tapaipaihowai dova. 10 Na hinage Yaubada hiꞌulumiyanei, na ehebo tausagenawasa ivetamalenama na iꞌabiye yababadi yadi ulumiyaine vehabadi. Abaꞌita teina alidai na ebeha havena taꞌuluꞌulumiyai.\n11 Abaꞌitane teina maudoina Buki Veꞌahihi ainai hileledi na ebeha teina taꞌi ita yaso mulimulitada maihane vitaidine alidai tanuwatuwu avivini, na havena lauhapuline tapaipaihowaidi. 12 Eeta ebe yaiya owa unuwanuwatuwui ebeha mayam wahiyala utowotowolo, uꞌita avivinigo na havena utapitapiya, 13 wuwuna abatowoine aidiyena Tomodulele itowotowoigomiu, maudoida itowotowoigita dova, na hesi Yaubada yana loina imwauwi na havena Tomodulele itowotowoi alaꞌalabiliyegita, na ebe taꞌalamaꞌiꞌita howola abo amwaha namwanamwana iveꞌitagita na ainaena abatowoine tawahiyala gabaedi.\n14 Augeluwo, nuwanuwagu na vali abayemidi amtaꞌwataꞌwataedi. 15 Omiu mayami nuwamasele, ainaena yagu walo teina vehabana amnuwanuwatuwu mwalaꞌina. 16 Wuwuna ebe numa masemaselena vehabana taꞌawa yauwedo Yaubada ainai na tanuma, neta Besinana ꞌwahinana iꞌabiye namwanamwagita na Besinana baidada tavetoyatoyawa. Dova beledi, ebe taꞌabi tomwahi na taꞌai, beledinane ainai Besinana baidada talau eheboꞌo, wuwuna iya tauna taꞌaꞌaine. 17 Beledine ehebo ainaena maudoida taꞌai, ainaena Besinana tauna ainai taveboda ehebo.\n18 Dova Isileli maudoidi yadi pwaoliwo hiwunuidi Yaubada vehabana na hiꞌaidi, eena Yaubada baidadi hiveboda ehebo. 19 Moiha taꞌi, aiꞌaine hiya taumiya ganamuli himomohedine vali abayemidi aidiyena, na hinage yadi abayemidiwone, aiwa yo gaima, yo ginauli awaꞌawawa aidiyai, na hesi nigele yadi wahiyala. 20 Na hinage paihowadine hiya taumiya ganamuli ginaulidine vehabadi hipaipaihowa, nigele Yaubada vehabana hiyanuwanuwatuwu, na hesi Tomodulele maꞌana geluwo vehabadi. Ainaena nigele nuwagu na vali abayemidiwo vehabadi ampaipaihowa, ta mata Tomodulele ana geluwo baidamiyao amveboda ehebo. 21 Nigele ana ita namwanamwana ebe yada Bada ana vedi ainaena amnumanuma na yana abaꞌai ainaena amꞌaiꞌai, na Tomodulele yana paihowa ampaipaihowaidi, 22 wuwuna yada Bada atena amꞌabiye doyedou. Yada Bada tauwahiyala ibom, ainaena havena taꞌabiꞌabiye modiꞌini, mata dova ta iꞌoyesawaligita.\nAiꞌai vali abayemidiwo vehabadi23 Ginauli maudoidi howahowada na tapaihowaidi, na tupwana paihowa nigele howahowana hihaguigita. 24 Nigele ebeha tabom vehabada tanuwanuwatuwuyoigita na ebeha ada geluwo tupwadi hinage ta haguidi.\n25 Ainaena ebe lagulagu bunumadi vali tomowa aidiyena amgimwala, havena ampanipanivila bunumanane vehabana, na hesi amꞌai bada, na havena amnuwanuwatuwu yababana hava mwalona aiꞌainane ainai hipapaihowaine. 26 Wuwuna baleꞌu maudoina ta hinage ginauli maudoina baleꞌuwai Yaubada yana Abaloinao.\n27 Na hesi ebe taumiya dalava ehebo iyogaego na ulaulau yana vadai na am imwauwi vehabam, bada taꞌi uꞌai, na havena upanipanivila hava mwalona ipaihowai aiꞌainane ainai, na ainaena havena unuwanuwatuwu vitai vehabana. 28 Na hesi ebe yaiya iwalo mahalava aiꞌainane vehabana na alimiyai iwalo, \"Hiya yadi paihowa Tomodulele vehabana aiꞌai neta hipaihowai ainaena\". Havena aiꞌainane uꞌaiꞌai, mata tauwalo mahalavane inuwayababa, yo imeheuhi, ainaena owa hinage unuwayababa. 29 Nigele owa yam meheuhi ainaena, wuwuna owa nigele Tomodulele uyamehemeheuhei, na hesi tauwalo mahalavane yana meheuhiyena. Na nuwana tomowa teya iwalo, \"Paulo, hava vehabana na mata tautapitapiya vehabadi loina yaveꞌalo? 30 Hava vehabana na tautapitapiya hiꞌulumiyanegau? Bada agu vehabana yaꞌawa yauwedoꞌo Yaubada ainai ta nigele yababa teya aliguwai iyamiyamiya.\"\n31 Hiya yadi walo ana maiha teina, ebeha ilowoinanegita na yada paihowa maudoina, yo yada ai, yo yada numa, yo hava hinage, aidiyena Yaubada yehana taꞌabiye mwalaꞌi. 32 Eeta havena vali tomowa amꞌabiꞌabiye nuwayababadi, nuwana Yudeya, yo taumiya ganamuli, yo Yaubada yana boda. 33 Dova yau yatowotowoi na ebeha havena yagu nuwanuwatuwuwena yapaipaihowa, na hesi hava tomowa yadi nuwatuwu dova yapaihowai, na hiyaliyaya, na ainaena adi hagu hilobai Yaubada ainaena.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=1Cor.10","date":"2018-04-25T18:36:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947939.52\/warc\/CC-MAIN-20180425174229-20180425194229-00183.warc.gz","language":"kud","language_score":0.999943018,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999430179595947}","num_words":836,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.279,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 21\nPaulo yana lau Yelusalem ainai1 Paulo baidamai ama geluwo avelauwedi, na aꞌuꞌe dumwadumwaluna Kosa bwanabwanana ainai. Iꞌahubenama ta aꞌuꞌeuyo Lodi ainai aluwu, na vali ahubena aluwu Patala ainai. 2 Na Patala ainai waga alobai habi geyoꞌawa Pinisiya, ta waganane ainai agelu geyoꞌawa ta alalaune. 3 Alaoma ta Saipilosi bwanabwanana aꞌita lawei na waga higwaipile ta alalaune tupwa yavana na adudunane Taya Siliya tupwanai. Waga ginauli idodoꞌoidi ebeha tenemai ihiwaꞌaituluwedi. 4 Na tupwana Yeisu ana taumulitao alobaidi, ta baidamaiyao amiyamiya ahubena 7. Na Aluꞌaluwa Veꞌahihi yana nuwamaseleyena ama geluwone Paulo hiwalo auli, 'Havena uhaehae Yelusalem.' 5 Ainaena yama ahubena hiꞌovi ta adobi wagai, na mamwanediyao yo manatudiyao hidobiyegai dalava yana abaꞌovi leꞌawai, aemai aꞌatuwomaledi na aꞌawaꞌawanoi Yaubada ainai. 6 Na aꞌawa yauwedo, na agelu wagai, na hibom hilau gwaipilene dalavai.\n7 Taya alaugabaei na aꞌadauyo, na Tolemaisi ainai aluwu, na aꞌaitulu ta taumulitao alobaidi na aꞌawa yauwedo, ta ahubena ehebo baidamaiyao amiyamiya. 8 Iꞌahubenama na alau Sisaliya, ta Pilipi iya tauguguya hitau 7 aidiyena yana vadai aluwu, na amiyamiya baidamai. 9 Na Pilipi natunao hitau vehopali waiwaihiudi, na hesi nigele hiyatawahola, hiya yadi paihowa neta Yaubada yana nuwatuwu hiwalowalo mahalavaedi tomowa aidiyai.\n10 Ahubena tupwana amiyamiya, na ehebo tauwalo mahalava yehana Agabusi, Yudeyaena idobima. 11 Na alimaiyai ilaoma ta Paulo ana tulituli ivai, na aena yo nimana ipaipaiuyoidi, na iwalo, 'Aluꞌaluwa Veꞌahihi iwalo teina dova, Yudeya tomowadiyao Yelusalem ainai mata teina tulituline taniwagana hipai, yo himohedi hiya taumiya ganamuli aidiyai.'\n12 Ai na dalavanane ana taumiyaone walo teina abenalei, na Paulo aꞌawanoiyei, awalo havena uhaehae Yelusalem.' 13 Na hesi yama walo igwaipile iwalo, 'Hava ampaipaihowaine ta teina dova amdoudou na ategu amꞌabiꞌabiyemuya. Bada yatalamwegauꞌo na himwaugau vada paipaiyai yo hiꞌoiye mwalowoigau Yelusalem ainai Bada Yeisu vehabana.' 14 Na aꞌauhi ahayai ta alaumwauwi 'Inamwanamwa neta, hava Bada yana nuwatuwu dova ipaihowai.'\n15 Ahubenaone hiꞌovi, na yama tobwatobwa aꞌatububuni, ta ahahaene Yelusalem. 16 Na tupwadi Yeisu ana taumulitao Sisaliya ainaena baidamaiyao alau, na hilawegaima Nesoni towaho Saipilosiyena yana vadai, iya Yeisu ana taumulita mugai teya, ebeha ainai amiyamiya.\nPaulo na Yemesa yadi velaulobaloba17 Bada Yelusalem ainai alaomaꞌo, na taumulitao hivelauwegai mayadi yaliyaya. 18 Na iꞌahubenama ta Paulo baidamai alau Yemesa yana vadai, na tenemai tauyemidiwo yadi taumugaiwo alobaidi. 19 Ta Paulo ivelauwedi, na Yaubada yana paihowa nigele Yudeya holadiyai vehabana iꞌauꞌaubabada aidiyai.\n20 Na maudoidi hibenalei ta Yaubada hinoꞌowei, na hiwalo Paulo ainai, 'Tahimai, uꞌita tausani viha boda bada Yeisu ainai hiyemidiꞌo, yo bagibagilidi tauyemidiwone Yudeya, yo Mosese yana loina howola himulimulitaei. 21 Na wasam hibenalei ebeha owa Yudeya vali tupwanao adi taumiya uveꞌiveꞌitadi yo ebeha Mosese yana loina hitaꞌwataꞌwataei, na uwalo aidiyai ebeha havena natudiyao towatowahodi hihapihapidi yo tubudiyao yadi mumuga havena himulimulitaei. 22 Na mata tomowa bodadi hibenalei ebeha bada ulaomaꞌo, ainaena hava mata tapaihowaine? 23 Yama nuwatuwu tenem dova, Towatowaho hitau vehopali yama boda ainaena bada Yaubada ainai hiwalo haeꞌo. 24 Teina tomowaone ulauvaidi ta amlau yo hiꞌabiye maseleuyoidi neta owa baidadi. Na uyemaiha ta ebe vahumiu hiꞌwahi vehuludi. Teina mumugane ainaena na mata tomowa vehabam hiꞌauꞌaubabada na hiꞌawa oyaꞌoyamaeuyowedi. Na mata hiwalo owa hinage Mosese yana loina umulimulitaei. 25 Na Yeisu ana tauyemidiwo hiya nigele Yudeya bada yadi leta avetamalenaꞌo, na ebeha hava dova tomowa hipwaopwaoliyedi vali abayemidiwo aidiyai havena hiꞌaiꞌaidi, na hinage lagulagu maꞌwahinadi yo gadodi hiꞌiꞌiꞌiꞌidi havena hiꞌaiꞌaidi, na hinage havena hipwanopwanoli.\n26 Iꞌahubena na Paulo tomowaowa vehopali ilauvaidi ta baidanao hiꞌabiye maseleuyoidi. Na vada tapwalolo mwalaꞌina iluwui ta tomowa iwalo aulidi mata ahubena viha abiye maseleuyoidi iꞌovi na yadi abapwaoli hiꞌaiyauyanedi.\nPaulo hiꞌabi avivini27 Yadi ahubenao muhamuhana na 7 hiꞌovi, ainaena Yudeya hiya mwalona himiyamiya Esiya ainai, hilaoma Paulo hiꞌita vada tapwalolo mwalaꞌina holanai, na boda hiꞌoiye mwahalidi, ta Paulo hiꞌabi avivinine. 28 Na hiwuiwui hiwalo, 'Ama geluwo omiu Yudeya amhaguigai. Teina iya towahone tupwa maudoina itaꞌiꞌiliyei na tomowa iveꞌiveꞌitadi iwalo Yudeya tomowadi Mosese yana loina yo teina vada tapwalolone havena hiꞌawaꞌawa abiyei. Na wau hinage nigele Yudeya ilauvaidi ta hiluwuma vada tapwalolo mwalaꞌina ainai ta teina tupwa haehaena hiyeyebiꞌine.' 29 (Teina walowone hiwalowalowedi wuwuna Paulo na Tilopimo Epesowena hiꞌitaꞌitadi na hihae yo hidobi dalavane ainai. Na yadi nuwatuwu hiwalo Paulo Tilopimonane ilauvai ta hiluluwune vada tapwalolo mwalaꞌina alonai.)\n30 Teina vehabana Yelusalem maudoidi himodiꞌini, ta hisagenama, na Paulo hiꞌabi avivini, ta vada tapwalolowena hiniuli mahalavaei, na awaꞌeda higuguduidine. 31 Tomowaone bodadi hiꞌaiꞌaipate ebeha Paulo hiꞌoiye mwalowoi ta walo hivetamalei Lomaone yadi tauꞌaleha adi tauloina ainai hiwalo Yelusalemaone maudoidi himamanini. 32 Ainaena ilau mwayamwayau na tauꞌalehao mayadi taumugaiwo ivaidi, na boda aidiyai hisagena aitulu. Na hauganane boda tauꞌalehao mayadi tauloina hilaolaoma hiꞌitadi, Paulo ana talai hilaumwauwi.\n33 Eeta aleha ana tauloina idobima na Paulo iꞌabi avivini ta iloina na balavai pwawati bwau aidiyena hipai, na ipanivila boda aidiyai, iwalo, 'Yaiya iya? Na hava ipapaihowaine?' 34 Na boda hiyoga alinadi vagana yo vagana, ta aleha ana tauloina nigele howahowana na ibenaledi wui wahiwahiyala ainaina, eeta iloina ta ebeha tauꞌalehao yadi vadai hilawei. 35 Paulo hihaeyei neta vada ana amwaha ainai na hiꞌavalai wuwuna boda tuluhanaena hilaolaoma himodiꞌini alili ebeha hiꞌoiye mwalowoi. 36 Na hinage hiꞌavalai wuwuna tomowaone hiwuiwui hiwalo, 'Taꞌoiye mwalowoi!'.\nPaulo yana walo boda aidiyai37 Muhamuhana hilauvaiyama vadai, na Paulo aleha ana tauloina iꞌawanoiyei, iwalo, 'Howahowana walo ehebo alimwai yawalowei'.\nNa tauloinane aluwana igavai, na iwalo, 'Alina Gilisi uhanahanapui? 38 Yagu nuwatuwu owa Itipita towahona, mwalona ulaoma tauꞌoiye mwalowoi 4,000 iyoga ahaidi aleha vehabana, na umugaiyedi nuꞌula awawai.'\n39 Na Paulo tauloina yana walo iyemaiha iwalo, 'Nigele. Yau towaho Yudeyaena na Silisiya tupwanaei dalava yehana Tasisi ainai hilalabahigaune. Tenem dalavane Silisiya ihae alili na yau dalavane towahona. Yaꞌawa yauwedo mwalaꞌina alimwai na utalamwegau yo tomowa aidiyai yaꞌaubabada.'\n40 Na ainaena italamwei na Paulo vada ana awaꞌeda ainai itowolo, na nimana iꞌavalaihini, ta hinobu, na maudoidi aidiyai aiꞌaubabada alina Hibulu ainaena.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Act.21","date":"2018-04-25T17:52:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947939.52\/warc\/CC-MAIN-20180425174229-20180425194229-00188.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999438524,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999438524246216}","num_words":1068,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.27,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Corinthians 8\nTauyemidiwo yadi velau1 Ama geluwo nuwanuwamai ebeha amhanapui hava Yaubada yana atemuyamuya ipapaihowaine tauyemidiwo yadi boda Masedoniya ainai. 2 Hiya vitai holanaena hilaulau neta towoi mwalaꞌina hiveꞌaveꞌalo ta bwagana hiwewelohe na yadi yaliyaya imwalaꞌi alili ta ainaena yadi velau idiꞌwa alili. 3 Mata yawalo mahalavaedi alimiyai neta velau ana mwalaꞌi hava howahowadi mata himwaumwauwi neta himwauwi. Na hinage hava nigele howahowadi na himwauwi mata himwaumwau diꞌwa. Hibom yadi talam 4 alimaiyai hiꞌawanoi hamahamadudu ebeha Yaubada ana tauveꞌahihiwo Yudeya vehabadi yadi tupwa hipaihowai hagu ainaena. 5 Yama nuwatuwu mata velau aꞌava himwauwi na hesi hivelau diꞌwa wuwuna himoheuyoidi Yaubada ainai na mulitai atedi hitalamwedi alimaiyai. 6 Ainaena Taito bada velau ana vai ivetuwuni gamwagamwanimiyai eeta aꞌawanoiyei ebeha iveꞌovidi. 7 Na ginauli dova yemidi yo aubabada yo hanapu yo vehaguhagu nuwalelena yo yami velau vehabamai aidiyai ammahuli alili. Eeta nuwanuwamai ebeha teina hinage velaune paihowana ainai ammahuli moiha.\n8 Teina yawalowaloweine nigele dova loina na ebeha tomowa tupwadi yadi vehaguhagu nuwalelena yaꞌabiye mahalava ta ainaena na yami velau moihana yalautowoi. 9 Yada Bada Yeisu Besinana yana veꞌiꞌila bada amhanapuiyaꞌo. Bwagana iya imahuli alili na hesi iveweweloheuyowei omiu vehabamiu ta ebe yana veweweloheyena iyemahuligomiu.\n10 Na yagu nuwanuwatuwu teina dova. Bolimai tuluhadai haugana velau amvetuwuni inamwanamwa ta teina haugane amveꞌovidi. Wuwuna omiu velau ana taupaihowao mugamugaimiu yo hinage omiu tomowa mugamugaimiu velau amyaliyayai. 11 Mwalona velaune amyaliyayai na yami yaliyayane iyemala moiha ta teina haugane hava howahowamiu yami tobwatobwao aidiyena paihowane amveꞌovi. 12 Ebe velau tayaliyayai mata yada velaune Yaubada vehabana iyaliyaya. Yaubada nuwanuwana hava alidai imiyamiyane tamohei na hava nigele alidai iyamiyamiya nigele nuwanuwana.\n13 Teina nigele yawalo ebeha tomowa tupwadi vitai hiꞌavala vehulu na omiu amꞌavalai. Na hesi nuwanuwamai neta maudoimiune amtoyatoyawa. Wuwuna hiya adi vahali holanai ta ebeha omiu yami mahuliyena amhaguidi. Eeta omiu mata ami vahali holanai yadi mahuliyena hihaguigomiu. Teina dova mata ampaihowauyoigomiu ta maudoimiu amtoyatoyawa. 15 Dova Yaubada yana Buki holanai hilele hiwalo, 'Yaiya tomowa itanoꞌahai mwalaꞌina nigele ana tupwa mwalaꞌina. Na yaiya tomowa nigele iyatanoꞌahai moiha nigele iyaꞌabiye ahubali.'\nTaito maꞌana geluwo yadi lau Kolinita16 Yaubada ainai yaꞌawa yauwedo wuwuna iya ipaihowai ta Taito yana nuwalelene alimiyai dova yau. 17 Moiha yama awanoi ainai italam na hesi ami hagu ainai inuwalele moiha ta ibom yana nuwatuwuwena itowolo ta ilalaowa alimiyai. 18 Taito na tahida teya avetamaledi ta hilalaowa. Wasa namwanamwana guguyana ainai tahida teina ilauꞌalili ta teina ainaena tauyemidi yadi boda maudoidi hiveꞌahihiyei mwalaꞌina. 19 Teina tahidane tauyemidiwo yadi boda hivesinuwai ta iya mata ihaguigai ta velaune alawei Yudeya. Ainaena Bada aꞌawa wasawasaei na mata tomowa hihanapui neta nuwanuwamai tauyemidiwo ahaguidi. 20 Teina velau mwalaꞌina yaiyadiwo aꞌitaꞌita avivini ebeha ahibahiba iliꞌilimani ta tomowa havena hivetavetalapili neta vehabana tahida teina alalauvaine. 21 Eeta yama venuwa ebeha yama mumuga hinamwanamwa nigele ebeha Yaubada mehenai ibom na tomowa hinage mehediyai.\n22 Hinage tahida teya avetamalei ta teina tomowaone ivetonugaedi ta baidanao hilalaowa. Hauga bagibagilina alautowoi ginauli vagadi yo vagadi aidiyena ta alolobaine iya tautalam. Na teina haugane iya tautalam moihana vehabamiu wuwuna alimiyai iyemidi. 23 Na Taito iya yagu taliyataupaihowa ta ami hagu vehabana iya baidagu apaipaihowa. Na tahidao bwau Taito baidanao hilalaowa neta hiya tauyemidiwo yadi bodao vehabadi hitowotowolo yo hinage Besinana yana vewasawasa hiꞌabiye mwalaꞌi. 24 Eeta yami velau amveꞌitaedi aidiyai ta tauyemidiwo yadi boda maudoidi mata hiꞌita lobai ta yama nuwahaehae iyemala moiha.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nESVthroneDavidIsa-Rev\nKJVWHNUJohn 1\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=2Cor.8","date":"2018-04-21T19:34:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945317.36\/warc\/CC-MAIN-20180421184116-20180421204116-00575.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999576807,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999576807022095}","num_words":603,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.282,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ephesians 51 Yaubada yana velauwena bada iꞌawa natunaegomiuꞌo, ainaena iya yana mumugane amveꞌaoꞌaonaei. 2 Hinage amvelavelauyoigomiu dova Besinana yana velaune, ta italamweuyoi na ivetaupwaoli Yaubada ainai ita vehabada ta imwamwalowoine dova pwaoli panena Yaubada ibenalei ebeha namwanamwana.\n3 Omiu Yaubada ana tauyemidiwo, ainaena ilowoinanegomiu na pwanoli yo meheꞌayo yo wasawasa ana nuwalele amlaugabaidi, na havena vehabadi hava teya amwalowalowei. 4 Hinage havena mumuga biꞌibiꞌidi amꞌataꞌataidi yo walo awaꞌawawa amꞌataꞌataidi, yo walo talawahi wuwuna walodine nigele adi lowoinana holamiyai, na hesi yami walowena Yaubada amwalo vetuvehaeyei.\n5 Moiha, tauyababa nigele howahowana hiluwu Besinana yo Yaubada yadi abaloina ainai, dova hiya taupwanoli yo taumeheꞌayo yo tauꞌaiduma, wuwuna tobwatobwa ana nuwalele ainona teina, ebeha yada yemidi tamwauwi tobwatobwa aidiyai, na nigele Yaubada ainai.\nMasele vehabana6 Mumuga teina vehabadi Yaubada loina ana tauhoꞌewo imodiꞌiniyedi, eeta havena teya yaiya yana walo awaꞌawawaena iꞌoyaꞌoyamaegomiu. 7 Na hinage havena loina ana tauhoꞌewo baidamiyao amꞌawaꞌawa auꞌaugelu. 8 Wuwuna omiu guguyou mwalona ainaena bada amgeyoꞌawamaꞌo Bada yana masele ainai, eeta masele mumugadi ampaipaihowaidi. 9 Ta mumugaone namwanamwadi yo dumwaludi yo moihadi himahamahalava masele ainaena.\n10 Na hinage hava yada Badane nuwanuwana amtowoi ta amhanapuidi na ampaihowaidi. 11 Na guguyou ana paihowa awaꞌawawa aidiyena amdena, ta amveꞌitadi ebeha yababadi. 12 Moiha taꞌi abahinimaya, ebe hiya yadi paihowa dawadawanidi vehabadi taꞌauꞌaubabada. 13 Na masele ana taupaihowa mata yababao iꞌabiye mahalavadi. 14 Wuwuna masele ginauli biꞌibiꞌidi mata iꞌabiye mahalavadi ta ainodi tahanapuidi. Teina vehabana na hiꞌauꞌaubabada na hiwalo:\n\"Owa tauꞌenoꞌeno, mwalowoiyena utowolo\nta Besinana maselena imaseleigo.\"\n15 Ilowoinanegomiu na yami mumuga amꞌita iliꞌilimanidi na havena ampaipaihowa awaꞌawawa, na hesi amhanapui iliꞌilimani. 16 Havena yami hawahawaga amgabagabaei, wuwuna teina taꞌi hauga yababa alilina. 17 Ainaena havena amyauyaule, na hesi nuwamiu imasele, hava Yaubada dova yana nuwatuwu vehabamiu.\n18 Havena weꞌaha wahiwahiyalana ainaena amnumanuma yauyaule, neta ginauli abasilahe, na hesi Aluꞌaluwa Veꞌahihi iꞌoiye mwaugomiu. 19 Na amwaliwali maꞌami geluwo, wali tapwalolo, yo Sam walinao, yo hinage walibui aidiyena, mayami yaliyaya atemiyena amwali yada Bada ainai. 20 Na hauga maudoina amꞌawaꞌawa yauwedo ginauli maudoidi vehabadi, yada Bada Yeisu Besinana yehanaena Tamada Yaubada ainai.\nHiya tawatawaholadi adi loina21 Yami veꞌahihi Besinana ainai dova hinage omiu ambom amveꞌahihiyuyowegomiu. 22 Omiu waiwaihiu tawatawaholamiu mwanemiyao yadi walo amveꞌahihiyedi, dova yami veꞌahihi Besinana ainai. 23 Wuwuna waihiu ana taumugai neta mwanena, dova Besinana ita yana boda ada taumugai na ada Taulivahi, na ita dova tauna yaunao. 24 Ainaena ita Besinana yana boda ta tamulitaei, dova hinage waiwaihiu mwanediyao yadi nuwatuwu himulimulitaedi.\n25 Tautawahola towatowaho ilowoinanegomiu na mwanemiyao amvelauwedi, dova Besinana yana boda ivelauwegita, eeta iya italamyowei ta imwalowoi vehabada. 26 Ada abiye masele vehabana, neta yada yababa ana abaꞌuwa weꞌahana yana walo ainaena. 27 Ainaena ita mata iꞌita lobaigita yana boda namanamalina, na nigele ebeha biꞌi bo hava yababana alidai, na hesi maudoina bada namwanamwana, na vauvauna.\n28 Neta dova towatowaho ilowoinanegomiu na mwanemiyao amvelauwedi, omiu taumiu dova. Wuwuna ebe yaiya mwanena ivelauwei, neta ibom bada ivelauyowenaꞌo.\n29 Wuwuna nigele teya hinage tomowa ibom tauna ainai iyaveꞌaleha, na hesi iꞌita avivini na ana aiꞌai imohei tauna ana hagu vehabana, dova Besinana yana boda ita iꞌita avivinigita. 30 Eeta ita iya tauna yaunao. 31 Yaubada yana Buki iwalowei:\n\"Towaho tamana yo hinana ilaugabaidi na mamwanena himiya ehebo, dova tau ehebo taꞌi.\"\n32 Walo teina dova walo vegevegedi dawadawanina, na ana hanapu neta Besinana yo tauyemidiwo vehabada. 33 Eeta ilowoinanegomiu na ehebo ehebo mwanena ivelauwei ibom dova, na waihiu tawatawaholana howahowana mwanena iveꞌahihiyei.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Eph.5","date":"2018-04-20T09:06:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937193.1\/warc\/CC-MAIN-20180420081400-20180420101400-00099.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9998330474,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9998330473899841}","num_words":693,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.257,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 9\nTauyewasao yama mumuga1 Havena tomowa hitowotowoi na hiloinaegau, yo hiꞌuluꞌulumiyanegau, na hesi amnuwatuwu avivinidi ebeha yau yada Bada Yeisu yana taupaihowa ehebo, na Badane bada yaꞌitayaꞌo, na wasana bada alimiyai yawalowenaꞌo, ta amyemidiyenaꞌo. 2 Ainaena amhanapuigau yau Yeisu ana tauyewasa moiha. Na tupwana tomowa hiꞌulumiyanegau ebeha yau nigele Yeisu ana tauyewasa. Na nigele! Amnuwatuwu avivini yau yagu guguyaena yada Bada ainai yami yemidi ammwamwauwine.\n3 Ta teina dova yawalo agu tauꞌulumiyaiwone aidiyai. 4 Ebeha yau Besinana ana tauyewasa moiha dova hiya. Wuwuna hiya adiwo yo adi bwahi ammohemohedi, eeta ilowoinanei na yau hinage dova ammohegau. 5 Na hinage hiya tauyewasao na yada Bada Yeisu tahinao yo hinage Pita, yadi taꞌiꞌili aidiyai mamwanediyao hilaowa ta amꞌiꞌita avivinidine. Ainaena ebe yau dova yatawahola ta maꞌasolegu ataꞌiꞌili, ilowoinanei na baidagu amꞌita avivinigai. 6 Na yau yo Banabasi nigele alimaiyai dova amyapaipaihowai, wuwuna ai abom aꞌita aviviniuyoigai yama paihowa ana maiha aidiyena.\n7 Ehebo panivila yapanivilaegomiu na amnuwanuwatuwu vehabana. Panivila teina: tauꞌalehaone havaidova ainaena adi ita avivini hilobalobaidine? Gabemani aidiyena, bo hibom bada aidiyena? Hinage ehebo yagu panivila: Ebe towaho yana tanovi iꞌumai, na laulau eli ana hauga, vedova mata ainonane iꞌai bo nigele? Hinage ehebo yagu panivila: Vedova ebe towaho ehebo yana maheyao iꞌitaꞌita avivini mohiledi na nigele teya iyawunui yana guyau vehabana, hava yana ita avivinine ana namwanamwa? 8 Abaꞌita teina dalavaena, na Mosese yana loina baidana hivetoyatoyawa, 9 iwalo, \"Ebe bulumakau witi holanai ipaipaihowa, ilowoinanei na witiwone aidiyena iꞌai\". Yaubada nigele iyanuwanuwatuwu bulumakau hibom vehabadi. 10 Na hesi iwalowalo yana taupaihowao ita vehabada, ainaena loina teina imwauwi ta ayemidiyei ebeha yama paihowa aidiyena amai alobai, dova hibom taulau venuvenu yo hinage taulau eli hiyemiyemidi aiꞌai yadi alowena hiꞌai. 11 Ai hinage dova aluꞌaluwamai adiwo bada aꞌumaidiꞌo alimiyai, ta ilowoinanegomiu na taumai ana ammohegai. 12 Tauyewasao tupwadi amveꞌaidiꞌo, ainaena ilowoinanegomiu na ai hinage amveꞌaigai?\nNa haugana baidamiu ta miyamiya nigele yami hagu ayavaivai na hesi aꞌalamaꞌiꞌita mata dova ta Besinana wasana ataugudugudui. 13 Na hinage vada tapwalolo mwalaꞌina ana taupaihowao amnuwatuwu avivinidi. Hiya tomowa yadi velauwone aidiyena adi hilobalobaidi, na hinage taupwaoliwone adi hilobalobaidi lagulaguwone abapwaoli ainai hiwunuwunuidi na aidiyena hivaivaidi. 14 Bada yana loina teina dova na ebeha Yeisu Besinana wasana ana tauyewasao adi hilobaidi yadi paihowa aidiyena.\n15 Na hesi nigele yayawalo alimiyai na amveꞌaigau, na hinage havena yami leta yalelele na ebeha amveꞌaigau, nigele yawalowalo aiꞌai vehabana. Ebe vahaliyena yamwalowoi, teina inamwanamwa, wuwuna nigele nuwagu na amiu yavaidi. 16 Yagu paihowa teina wasa namwanamwana ana walomahalava vehabana, na nigele ebeha paihowa teina ainaena agu walo vetuvehae yalobai, wuwuna yagu paihowa bada, na ilowoinanegau na yapaihowa. Na ebe yataꞌwataꞌwataedi mata vitai mwalaꞌina aliguwai imahalava. 17 Yaubada agu loina teina imwauwi yagu paihowa vehabana na nigele yau yabom vehabagu yo yagu nuwatuwunena, ainaena havena maiha yavaivai paihowanane vehabana. 18 Hesi bada yayaliyaya wuwuna wasa namwanamwana alimiyai yaꞌaiyauya awawa, na hesi havena yanuwanuwatuwu maiha vehabana.\n19 Na hinage havena tomowa agu loina himwaumwauwi, na hesi tomowa maudoidi vehabadi yapaipaihowa na yahaguidi. 20 Eeta yamumuga Yudeya yadi mumuga dova na ainaena ebeha Yudeya yahaguidi. Na hiya Mosese yana loina himulimulitaedi, ebe baidaguwao amiyamiya yamumuga dova hiya na ainaena yahaguidi. Na hesi ateguwena nigele howahowana loinadine aidiyai yamulimulita. 21 Na hinage hiya Mosese yana loina nigele hiyahanapui, ebe baidaguwao amiyamiya, yamumuga dova na yahaguidi, na hesi havena agu loina Besinana ainaena yahoꞌehoꞌe. 22 Na hinage ebe hiya yadi yemidi tapitapiyana na baidaguwao amiyamiya, yamumuga dova hiya na yahaguidi. Ainaena tomowa maudoidi baidaguwao vehabadi yatowoi wahiyala na yamanahamwedi ta ainaena tupwana aidiyena hagu hilobai Besinana ainaena. 23 Yagu paihowa teina wasa namwanamwana vehabana, ta ebe omiu baidaguwao hagu talobai wasanane ainaena.\n24 Na amnuwatuwu avivini ebe abasagena ainai maudoidi hivesagesagena, ehebo aidiyena mata imugai, eeta ilowoinanegita na tatowoi wahiyala na tamugai. 25 Na yaiyadiwo hiya baleꞌuwai hitowoi wahiyala, na hinage hiꞌalamaꞌiꞌita yadi towoi ainaena, ebeha maiha oviꞌovina hilobai, na hesi ita tatowoi wahiyala na maiha miyamiya vateyaina galewaena talobai. 26 Teina vehabana yasagena alili, wahiyalaena, yo yamwahali alili wahiyalaena, na havena yamwahali awaꞌawawa. 27 Ainaena taugu yaloina wahiyalaei na havena yamumuga awaꞌawawa, mata dova yagu guguya vali tomowa aidiyai na tuluhanai yau yabeꞌu.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=1Cor.9","date":"2018-04-26T17:36:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948426.82\/warc\/CC-MAIN-20180426164149-20180426184149-00545.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999446869,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999446868896484}","num_words":816,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.293,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 27\nPaulo yana adau Loma vehabana1 Loina bada hiwalowenaꞌo ebeha Itali ainai alau, eeta Paulo yo tupwadi paipaidi baidanao Sisa yana tauꞌalehao adi taumugai nimanai himwauwi yehana Yuliyasi na yama adau ainai iꞌita avivinidine.\n2 Adilamitiyom ainaena wagaena agelu, na ibom waganane ebeha isagena ilalau Esiya leꞌawana tupwanao aidiyai, ta aꞌuꞌe Alisitako baidamai, ibom yana dalava Masidoniya tupwa Tesalonaika ainaena. 3 Iꞌahubena na Saidoni ainai aluwu, na Yuliyasi Paulo iꞌatemuyamuyaei na italamwei ta ilau ana geluwo aidiyai, na yana venuwa hava neta himohei. 4 Tenem ainai na agelu neta yaumai mehena atupatupai eeta Saipilosi bwanabwananane woyonaena alalaune. 5 Na bada Silisiya yo Pamipiliya niꞌunao alaugabaidi, na Maela aluwu, tupwa Lasiya ainai.\n6 Tenem ainai Lasiya wagana Alekisanidelaena ilalau Itali alobai eeta ainai agelu geyoꞌawane. 7 Aꞌuꞌe ta alaulau neta nigele ayasagena ainaena na ahubena viha agabaedi na mulitai Nidosi leꞌawana papalinai adudunane. Yaumaine howola itowatowa eeta nigele dumwaluwena ayalau na Kiliti bwanabwanana woyonaena alalaune ta Salimone yihuna ataꞌiꞌiliyei. 8 Leꞌawa papalinaena aꞌabiꞌabivelolo na alau ta Lasiya dalavana vahalinai alo teya yehana Abaduna Namwanamwana ainai adudunane.\n9 Hauga daodaona agabaei, ta vahali ana hauga iꞌovi, na yaumai ana hauga yababana bada ivetuwuniyaꞌo, eeta Paulo iwalo aidiyai, 10 iwalo, 'Babada, ilowoinanei na taꞌaiyawasi teina ainai. Havena tatowotowoi na taꞌadaꞌadau mata dova ta tasilahe, na tobwatobwa yo waga tavesilahe, yo ita hinage ta mwalowoi.'\n11 Na tauꞌalehao adi taumugai waga taniwagana yo waga ana tauyiu alinadi ibenaledi, ta nigele Paulo yana walo vehabana iyanuwanuwatuwu. 12 Abadunane neta ehive yo hauga yababa haugadi aidiyai nigele iyanamwanamwa ilimani. Ainaena na tomowa hibagibagili alili yadi venuwa ebeha higelu aitutlu na howahowadi mata hiꞌaipate na Pinikisi hivai. Pinikisi neta abaduna teya Kiliti bwanabwanane ainai. Teina abadunane mehena tupwa yalasi ainai eeta mata hiꞌaiyawasi hauga yababa ainai.\nWowoli hilobai13 Haugana yavana manumanuwana itowatowa yadi nuwatuwu hiwalo bada yaumai namwanamwana hiveꞌaloyaꞌo. Eeta yadi lowom hitabeidi na hiꞌuꞌe ta Kiliti niꞌu papalinaena aꞌabiꞌabiye patu na alalaune. 14 Nigele daona na yaumai bwauli mwalaꞌina itowa dobima oyane ainaena. 15 Yaumaine waga ainai igohagoha ta nigele howahowamai na mehenaena alau eeta aboboyoweine. 16 Na bwanabwana habuluna yehana Kalodiya woyonaena iwoyoigai ta alalaune na aꞌaipate wahiwahiyala ta wagane ana waga habuluna amwau iliꞌilimanine. 17 Na wagane habuluna ana taupaihowao hiniulihini na wagane mwalaꞌina gulawanaena hiꞌwamꞌwam alateine. Saitisi ainai tavali himeheuhei na wolewole mwalaꞌina hiwulihi na ilibaigai ta alalaune.\n18 Na wowoli mwalaꞌina waga iꞌoiꞌoi buibui aliliyei, na ana aidoꞌo maudoina hihiwa dobiyedi niꞌuwai. 19 Na ahubena tonugana ainai waga ana tobwatobwao hivaidi, na hivehulu aituluwedi.\n20 Na ahubena maudoina aidiyai nigele mahana yo utui ayaꞌitadi, na yaumaine howola imutumutugai eeta yama nuwatuwu mata amwalowoi.\n21 Na bada ahubena bagibagilidi hiꞌovi, ta waga ana taugelugeluwo nigele hiyaꞌai, ahubena maudoina aidiyai, na Paulo ahiꞌahipudiyai itowolo ta iwalo, 'Tahiguwao, ebe yagu walo ambenalei na havena Kilitiyena tagelugeluma, mata nigele vitai tayalobai yo ginauli taya vehuludi. 22 Hesi yawalo auligomiu ebeha amꞌatepatu, na mata nigele teya iyamwalowoi, na hesi waga ibom mata tagabaei. 23 Wuwuna boniyaiyena yagu Yaubada ibom yayemidiyei ta yana tausagenawasa ilaoma vahaliguwai itowolo, 24 na iwalo aliguwai, \"Paulo havena umehemheuhi, mata Sisa mehenai utowolo, wuwuna yam awanoi ainaena waga ana taugeluwo maudoidi baidamwao mata Yaubada iyayovigomiu ta mata nigele amyamwalowoi.\" 25 Ainaena babadao ebeha amꞌatepatu, wuwuna Yaubada yayemidiyei, na howola ipaihowai alidai dova yana tausagenawasa iwalo auligaune. 26 Na howola bwanabwana ehebo ainai mata taduna.'\nWaga iduna27 Hawahawaga bwau hiꞌovi na niꞌu didigai howola ilibalibaigai. Dova boniyai gamwagamwana na wagane ana taupaihowao hiꞌita lobai ebeha bada leꞌawa atauvahavahaliyaꞌo. 28 Eeta niꞌu hilivetowotowoi ana daodao, na hilobai dova guli ana bagibagili 20 ana dobi. Na tupwana ilibahaiyegai, na hinage hilivetowoi na hiꞌita lobai dova ana dobi 15 guli ana bagibagili. 29 Na himeheuhi gaima vehabana mata ainai hiduna, eeta lowom vehopali higabaedi, waga tuluhanai na hiꞌawaꞌawanoi ahubena vehabana na ebeha iꞌahubena mwayamwayau.\n30 Na tupwana waga ana taupaihowao nuwanuwadi ebeha waga hidena gabaei na waga habuluna higabae aituluwei niꞌuwai, na hinage hiꞌoyama na ebeha lowom higabaei waga mehenaena. 31 Na hesi Paulo iwalo tauꞌalehao na aleha ana taumugai aidiyai iwalo, 'Ebe teina wagane ana taupaihowao nigele wagai hiyamiyamiya mata nigele amyayawahai.' 32 Eeta tauꞌalehaone wagane habuluna gulawana hitomwutuhi na hivelibai ta ilalaune.\n33 Iꞌahubena gabaei ta ilaulau na Paulo tomowa maudoidi iꞌawanoiyedi ebeha hitowoi na hiꞌai. Teina dova iwalo, 'Amhaꞌwahaꞌwa neta hawahawaga bwau teina wau. Na hawahawaganane ainai neta nigele hava amyaꞌaitowoi. 34 Ainaena na yaꞌawanoiyegomiu ebeha amꞌai wuwuna aiꞌai vahunaena mata amyawahai. Na mata nigele teya yaiya iyamwalowoi.'\n35 Iwalo iꞌovi na beledi ivai na vehabana maudoimai mehemaiyai iꞌawa yauwedo Yaubada ainai ta iꞌabitomwahi, na ibom iꞌaꞌai mugaine. 36 Na maudoimai aꞌatepatu ta hinage aꞌaꞌaine. 37 Na ama bagibagili wagane ainai agegelune neta 276. 38 Bada diyamai hisesehaꞌo, na witi waga holanaena hihiwa aituluwei niꞌuwai, ta ebeha waga imalamalai.\n39 Iꞌahubena na leꞌawa nigele hiyaꞌatai na hesi leꞌawa namonamona hiꞌita lobai, na hinuwanuwatuwu ebe howahowana wagane hihaeyei maguwai. 40 Eeta lowom hitomwutuhidi ta niꞌuwai himiyamiya na hilalaugabaidine. Na hinage yabiyabi bwau gulawaena hipapaidine neta gulawadine hitomwutuhidine. Abo waga aimehenai dibi hiꞌuꞌei na yaumai iyuviꞌona na ahahaene maguwai.\n41 Na aluhi ilibawahiyegai na waga avedunaei namonamo magumaguna ainai, ta waga aimehenai iduna, na nigele howahowana imwahali na hinage dubinai bagodu ilasalasa na iꞌoiꞌoiwowoli ta tupwatupwadi. 42 Ainaena tauꞌalehao hinuwanuwatuwu na ebeha vada paipai ana taumiyao hiꞌoiye mwalowoidi, wuwuna mata hitubahae maguwai na hidena. 43 Na hesi aleha adi taumugaine nuwanuwana na Paulo ihagui, eeta iꞌauhidi ebeha havena hiꞌoiꞌoiye mwalowoidi. Na tomowa maudoidi iwalo aulidi iwalo, 'Yaiyadiwo tuba hihanapui higavai mugai yo hitubahae magumaguwai. 44 Na yaiyadiwo nigele tuba hiyahanapuine neta aiwa yo wagane tupwatupwadi aidiyena hiꞌabi avivini na hitubahae.' Teina dova maudoimai manamwanamwamai na ahahaena muguwai.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Act.27","date":"2018-04-26T15:33:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948285.62\/warc\/CC-MAIN-20180426144615-20180426164615-00194.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9998119473,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9998119473457336}","num_words":1050,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.283,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Thessalonians 2\nPaulo yana paihowa Tesalonaika ainai1 Tahimaiyao, bada amhanapuiyaꞌo ebeha mwalona yama tauboꞌe alimiyai, nigele ayatauboꞌe awawa na hesi maꞌainona. 2 Amnuwatuwu avivini hinage ebeha Pilipaiwone mwalona himumuga yababaegai ta hiꞌabiye hinimayaegai, na besiwa Yaubada iꞌabiye wahiyalagai, yo iꞌabiye atepatugai na wasa namwanamwana awawaloweine alimiyai, bwagana tomowa hiveꞌaveꞌalehaegai? 3 Na aguguguguya alimiyai nigele oyamaena, nigele walo yababana ainaena, na hesi walomoiha ainaena. 4 Yama paihowa teina Yaubada italam alimaiyai ebeha wasa namwanamwana awalo mahalavaei na yama walone nigele teya hava tomowa nuwanuwadi na hesi hava Yaubada nuwanuwana. Na nuwatuwuwone atemaiyai himiyamiya, Yaubada ibom ihanahanapuidi. 5 Na amhanapuiyaꞌo mwalona alaowa alimiyai, nigele yama walo gwawawalidi yo hinage Yaubada ihanapuiyaꞌo nigele ebeha yama walo amꞌamnaena na ebeha yami ginauli avaidi. 6 Na hinage ginauliwone apaipaihowaidine mehemiyai yo hinage vali tomowa mehediyai nigele ai ama noꞌo vehabana na hesi omiu ami hagu vehabana. 7 Moiha, ai Besinana ana tauwalo mahalavao, howahowana avetauloina alimiyai, na hesi nigele. Yama mumuga alimiyai mayama nuwahegoya dova waihiu natunao aidiyai mayana nuwahegoya. 8 Na nuwamai amvaiyaꞌo eeta mayama atetalam alimiyai Yaubada wasana ayewasaei na hinage ai abom atalamwegai ta aꞌawa auꞌaugelu moiha alimiyai. 9 Ama geluwo amnuwatuwu avivini mwalona yama paihowa alimiyai ahubena yo boniyai aidiyai apaipaihowa mwalaꞌina, ta ebe abom aveꞌaigai na hinage Yaubada wasana awalo mahalavaei alimiyai, wuwuna nigele nuwanuwamai ami vitai amwauwi ama itaꞌavivini vehabana.\n10 Omiu Besinana ana tauyemidiwo, na yama mumuga alimiyai amhanapuiyaꞌo, yo hinage Yaubada ihanapuiyaꞌo ebeha masemaselemai yo dumwadumwalumai na namwanamwamai. 11 Wuwuna maudoimiu aꞌita avivinigomiu dova towaho natunao iꞌitaꞌita avivinidi, 12 na hinage aguguyeigomiu ta aꞌabiye wahiyalagomiu na awalo alimiyai ta ammumuga namwanamwa, wuwuna Yaubada ivesinuwaigomiuꞌo iya yana abaloina yo yana wasawasa vehabana.\n13 Tahimaiyao, hauga maudoina aꞌawaꞌawa yauwedo Yaubada ainai, wuwuna Yaubada yana walo bada amohegomiuꞌo ta ainai amtalamwegomiuꞌo nigele ebeha tomowa yadi walo na hesi Yaubada ainaena. Eeta moiha, walone Yaubada ainaena amyemidiyenaꞌo ta ana wahiyala bada amlautowoiyaꞌo. 14 Na hinage miya vitai amlobaiyaꞌo, dova hinage Yeisu Besinana ana tauyemidiwo Yudeya ainai, wuwuna Yaubada yana bodao miya vitai hilobalobai hiya yadi boda aidiyena. 15 Ainaena Yudeya hiya mumugadiyena, ta yada Bada Yeisu hiꞌoiyemwalowoi yo hinage mwalona tauwalo mahalavao hiꞌoꞌoiyemwalowoidine eeta ai hinage hiveꞌalehaegai ainaena Yaubada nigele aidiyai iyayaliyaya wuwuna tomowa maudoidi hitaꞌwataꞌwataedi. 16 Yama walomahalava tupwa maudoina tomowadiyao aidiyai hitowotowoi na hiꞌauhigai wuwuna nigele nuwadi na Yaubada ilivahigomiu, ainaena yababa iꞌoiye mwaudi ta Yaubada yana modiꞌini bada hiveꞌaloyaꞌo.\nPaulo nuwanuwana ebeha itauboꞌeyoidi17 Tahimaiyao, mwalona alaugabaigomiu na hauga ahuꞌahubalina nigele ayaꞌitauyoigomiu na hesi nigele ayanuwapwanopwanowegomiu na atowotowoi wahiyala ta alaowa habi itauyoigomiu. 18 Yau Paulo yatowotowoi wahiyala na ebeha alaowa na atauboꞌeyegomiu, na aꞌaipate ahaya, wuwuna Tomodulele yama amwaha iguduguduidi. 19 Omiu ambom anuwanuwatuwu avivinigomiu na ebe aiteya hauga yada Bada Yeisu yana mahalavama, 20 mata walo vetuvehae yo yaliyaya vehabamiu alobai.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=1Th.2","date":"2018-04-24T10:53:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946597.90\/warc\/CC-MAIN-20180424100356-20180424120356-00488.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9997912049,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9997912049293518}","num_words":598,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.269,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matthew 2\nTausonogao yadi tauboꞌe gama Yeisu ainai1 Yeisu hilabahi Betelehem ainai, haugana Helodi iya iloiloina Yudeya holanai. Na hauganane ainai tausonogao tupwa bomatuwena hilaoma ta Yelusalemaone aidiyai hipanivila, 2 hiwalo, 'Havaidova Yudeya yami wasawasa vauvauna hilabahi? Ahanapuiyaꞌo bada hilabahiyaꞌo, wuwuna ana veꞌiveꞌilala utui aꞌitayaꞌo tupwa bomatuwena ipoetaohanine, ainaena alaoma habi pwagogo ainai.'\n3 Yadi walo teina wasawasa Helodi ibenalei na iꞌaluwagavai mwalaꞌina yo hinage Yelusalemao bagibagilidi hiꞌaluwagavai walo teina vehabana. 4 Ainaena Helodi Yudeyaone yadi taupwaoli mwalaꞌidi yo yadi loina ana tauveꞌitao iyoga ahaidi na aidiyai ipanivila, iwalo, 'Havaidova ainai Besinana towahona hilalabahine?'\n5 Na hiwalo, 'Betelehem ainai, neta Yudeya holanai, dova tauwalo mahalava yana walomahalava Buki Veꞌahihi holanai, iwalo:\n6 \"Vehabana Betelehem dalava wasawasa na mwalaꞌina Yudeya dalavanao maudoidi aidiyena. Wuwuna Betelehem holanaena howola abo Isileli adi tauloina imahalava, na iya yagu bodao imugaiyedi.\" '\n7 Ta Helodi tausonogaowa iyoga dawaniyedima, na ipanivilaedi aiteya hauga ainai utuine imamahalavane. 8 Eeta Helodi yadi walo ibenaledi na iloinaedi, iwalo, 'Amlau Betelehem ainai na gamanane ambehaei, na ebe amlobai amwuyoma amvenuwamwauwegau, ta ebe yau hinage yalau na yapwagogo ainai'.\n9 Wasawasa alinana hibenalei na hisoꞌeꞌeli ta hilau na utuiwa mwalona tupwa bomatuwena hiꞌiꞌitawa mehediyai imahalava na ihinahinali eeta himulitaei na gamanane yana abamiya itowoloveꞌilala na ainai himamahalavane, 10 na utuiwa vehabana hiyaliyaya mwalaꞌina. 11 Hiluwu vadai ta gamanawa hinana Meli baidana hiꞌiꞌitadine, na hipwagogo gamane ainai. Na velauwowa hivavaidimawa gamanane ainai himwamwauwidine, neta goula yo gadoꞌa yo emodi.\n12 Na mulitai niviniviyena Yaubada ivenuwamwauwedi ebeha havena Helodi ainai hiwuyowuyouyo, eeta hitowolo na vali amwahaena hilau gwaipile yadi dalavai.\nYosepa yo gama mahinana hidena Itipita ainai13 Na tausonogao bada hilaoꞌo na masigiliyena Yaubada yana tausagenawasa niviniviyena Yosepa ainai imahalava ta ivenuwamwauwei iwalo, 'Utowolo na gama mahinana ulauvaidi ta amdena tupwa Itipita ainai, na nemai ammiyamiya ana higa yavenuwamwauwegomiu, abo amlau gwaipilema. Yami dena teina wuwuna, Helodi mata gama teina ibehaei na ebeha iꞌoiye mwalowoi.'\n14 Eeta masigilinane ainai Yosepa itowolo ta gamane mahinana ilauvaidi na hidedenane Itipita. 15 Na nemai Itipita himiyamiya ana higa Helodi imwamwalowoine. Yadi vetaumana ainaena Yaubada yana walomahalava, neta ehebo tauwalo mahalava iwalo mahalava mugaiyei, iwalo:\n'Itipita ainaena natugu yayogaenama'.\n16 Na Helodi tausonogaowa ihaꞌwaꞌahayaidi ta nigele hiyalau gwaipilema. Yadi oyama vehabana imodiꞌiꞌini mwalaꞌina, eeta Helodi yana tauꞌalehao ivetamaledi Betelehem dalavanao aidiyai, yo ebeha hedaheda towatowahodi hiya adi bolimai bwau ainaena iꞌaituluyo, hiꞌoiye mwalowoidi. Wuwuna tausonogao yadi aubabada ainaena bada ihanapuiyaꞌo aiteya hauga ainai gamanane itutubuine.\n17 Ainaena hauganane imahalava hava tauwalo mahalava Yelemaya mwalona iwalo mahalava mugaiyei, iwalo:\n18 'Dou taꞌetaꞌe dalava Lamaꞌa ainena yabenalei.\nMuya na mehelino hidou taꞌetaꞌeyedi.\nLetiyeli idoudou natunao vehabadi,\nna yana dou ainaena nigele howahowana iyaliyaya,\nnatunao yadi mwalowoi vehabana.'\nYadi laugwaipile Nasaleti ainai19 Eeta Helodi yana mwalowoi tuluhanai Yaubada yana tausagenawasa imahalava Yosepa ainai, haugana Itipita ainai howola himiyamiya, na niviniviyena iwalo ainai, 20 iwalo, 'Yosepa utowolo na gama mahinana ulauvaidi na amwuyo Isileli, wuwuna gamane ana alehawa bada imwalowoiꞌo'.\n21 Na Yosepa itowolo, ta gamane yo hinanane ilauvaidi, na hiwuwuyone Isileli.\n22 Na haugana hiwuyo Yosepa wasa ibenalei ebeha Helodi natuna Akeleyosi iveꞌaivelaheyei na ivetauwasawasa Yudeya holanai, eeta Yosepa imeheuhi na nige nuwana ilau gwaipile Yudeya, eena niviniviyena veꞌita Yaubada imohei ta hitaꞌiꞌili Galili tupwanane ainai. 23 Na Nasaleti ainai hivedalava ta himiyamiya. Teina ainaena tauwalo mahalava yadi walomahalava mugamugaina iwalo: 'Iya yehana himwauwi towaho Nasaleti'.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Mat.2","date":"2018-04-19T19:31:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937016.16\/warc\/CC-MAIN-20180419184909-20180419204909-00611.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9996250868,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9996250867843628}","num_words":687,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.239,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Corinthians 51 Na tahanapuiyaꞌo neta taudane teina gwau tamiyamiyaneine baleꞌuwai mata ilotalotaloꞌe na Yaubada ainaena vada tavai. Neta vadane galewai nigele tomowa nimadiyena hiyaꞌabi na mata imiya ta ilau hauga nigele yana abaꞌovi. 2 Teina haugane taꞌamꞌamna yababa na yada venuwa neta ebeha Yaubada vada vauvauna mata imohegita dova aleꞌo vauvauna. 3 Ta ebe teina aleꞌone Yaubada imohegita mata aluꞌaluwada nigele hiyabugewa. 4 Teina gwaune holanai amiyamiyane neta aꞌamꞌamna yababa wuwuna anuwavitai. Nigele ebeha teina nuwanuwada ada aleꞌo tavaivehuludi na hesi nuwanuwada Yaubada iveliꞌwagita tauda vauvauna ainaena ta ebe yawahi tauna mata taudawa mwalomwalowoina iꞌabiye sawali. 5 Yaubada iya teina ginauline ainai iꞌatububunigita ta Aluꞌaluwa Veꞌahihi imohegita dova abavetuwuni. Eeta tahanapui neta mulitai abo hava tupwadi vehabada iꞌatububunidiwa imohegita.\n6 Ainaena hauga maudoina taꞌatepatu. Tahanapuiyaꞌo teina haugane taudaone aidiyai tamiyamiyane neta howola nigele Bada baidada tayamiyamiya yana tupwai. 7 Nigele vinunuwena tayalaulau na hesi yemidiyena talaulaune. 8 Eeta taꞌatepatu yo nuwanuwada ebeha teina taudaone talaugabaidi ta talau Bada baidada tamiyamiya yana tupwai. 9 Bwagana teina tamiyamiya tauda holadiyai bo Yaubada yana tupwai ta miyamiya na hesi yada aipate mwalaꞌina ebeha taꞌabiye yaliyaya. 10 Wuwuna maudoida mata Besinana mehenai tatowolo ta iya ilauvetalaegita. Tomowa ehebo ehebo hava tauna ainai ipapaihowaine mata maihana ivai. Namwanamwana mata maihana namwanamwana na yababana mata maihana yababana.\nBesinana ainaena Yaubada baidada taꞌawa heliheliyam11 Aꞌaipate ebeha tomowa tupwadi nuwadi avaidi wuwuna Bada meheuhina ahanapuiyaꞌo. Na Yaubada ihanapuigaiꞌo ta hinage nuwana omiu bada atemiyena amhanapuigaiꞌo. 12 Nigele ebeha aꞌawa namwanamwauyowegai mehemiyai na hesi vedova mata ammwauhinigai ana wuwuna awalo auligomiu. Eeta yaiyadiwo tomowa hivinunuidi tuluhaena na nigele yadi mumuga nuwaꞌalodiyai vehabana hiyanuwanuwatuhu mata yadi walo amyemaihadi. 13 Ebe ayauyaule dova tomowa yadi aubabada neta Yaubada vehabana na ayauyaulene. Na ebe uluꞌulumai dumwadumwaludi neta omiu vehabamiu na uluꞌulumai hidudumwalune. 14 Besinana yana velaune iloiloinaegai wuwuna ahanapui neta iya ibom tomowa maudoida vehabada imwamwalowoine. Ainaena ita hinage maudoida tamwalowoi. 15 Na maudoida vehabada imwamwalowoine ta yaiyadiwo ita mayawahida nigele ebeha tabom vehabada ta paihowa na hesi Besinana vehabana ta paihowa. Wuwuna iya vehabada imwalowoi ta itowolouyo.\n16 Ainaena teina haugane tomowa mata nigele yadi nuwatuwu ayanuwatuwuidi baleꞌu nuwanuwatuwuna ainaena. Moiha mwalona Besinana teina dova anunuwatuwuine na teina haugane nigele. 17 Haugana tomowa iveꞌehebo Besinana ainai neta iya tomowa vauvauna. Ginauli miyamiyadi bada hiꞌoviꞌo na ginauli maudoidi higwaipiledi ta dova vauvaudi. 18 Teina ginauliwone maudoidi neta Yaubada ipapaihowaidine. Iya mwalona ana aleha ita na Besinana ainaena igwaipilegita ta ita ana geluwo. Na tomowa tupwadi apaihowaidi ta iya baidadi hiꞌawa auꞌaugelu neta Yaubada paihowane imomohegaine. 19 Yada wasa neta taumiya baleꞌu maudoida Besinana ainaena na Yaubada iꞌawa auꞌaugeluwegita ta nigele yada yababao iyavahivahilidi. Na yaiyadiwo mata tomowa apaihowaidi ta iꞌawa auꞌaugeluwedi neta yewasane paihowana imomohegaine. 20 Eeta ai Besinana vehabana aꞌauꞌaubabada, bada dova Yaubada iya iꞌawaꞌawanoi ai awamaiyena. Na ai Besinana vehabana aꞌawaꞌawanoiyegomiu awalo, 'Yaubada amꞌawanoiyei ta iꞌawaꞌawa auꞌaugeluwegomiu'. 21 Wuwuna Besinana nigele yana yababa na ita vehabada na Yaubada ipaihowai ta yada yababa maudoidi iꞌavala gogoidi. Teina dova ipaihowai ta ebe taveꞌehebo Besinana baidada mata Yaubada yana paihowa dumwaluna ta veꞌalo.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=2Cor.5","date":"2018-04-20T16:43:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944479.27\/warc\/CC-MAIN-20180420155332-20180420175332-00572.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9996128678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9996128678321838}","num_words":643,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.264,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Timothy 5\nYada paihowa ada geluwo aidiyai1 Havena babadao uwalowalowedi, na hesi nuwam hegohegoyanaena uꞌaubabada aidiyai, bada dova taꞌi tamam uꞌawaꞌawanoiyei, na hevahevali uꞌawaꞌawa tahiguwedi; 2 na aiꞌaihalewo aidiyai umumuga dova hinamwao na vahavahala aidiyai yam nuwatuwu masemaselenaena uꞌawa nuhuguwedi.\n3 Hiwahiwapewone nigele yadi huhu amhaguidi. 4 Na ebe natudiyao nuwana tubudiyao himiyamiya, hiya teina ilowoinanedi na hiꞌita avivinidi, ta dova mwalona habuludiyai yadi itaꞌaviviniwa hiyemaiha, vehaguhagu teina dova Yaubada yana abayaliyaya.\n5 Ainaena hiwahiwapewone hiya nigele yadi huhuwo, ebeha yadi yemidi Yaubada ainai himwauwi, na awanoiyena ahubena yo boniyai aidiyai amhaguidi. 6 Na yaiya waihiu yaliyaya awaꞌawawa vehabana inuwayababa, neta iya tauna mayawahina na hesi aluꞌaluwana bada imwalowoiꞌo. 7 Ainaena hiwahiwapewo guguya teina umohedi na himumuga iliꞌilimani, ta ebe havena tomowa hiwahiwapewone hiꞌawaꞌawa yababaedi. 8 Na ebe taunuwabui teya nigele yana huhuwo bo natunao iyaꞌita avivinidi, iya bada Yaubada yana veꞌita itaꞌwataꞌwataenaꞌo, eeta iya ganamuliwone iyababa gabaedi.\n9 Hiwahiwapewone uvahili eheboidi na uveꞌahadi: ebe adi bolimai 60 bo ihae, na mwanediyao mwalona ehebo taꞌi, 10 na tomowa mehediyai yadi mumuga dumwaluna, wuwuna natudiyao adi itaꞌavivini ainai hipaihowa iliꞌilimani, yo taumanao na hinage tauyemidiwo adi italau ainai, yo taumiya vitai hihaguidi neta hiya uvahili eheboidi. 11 Na waiwaihiu vauvaudi hihiwahiwapedi havena hiluwu hiwalowalo yemidi Besinana ainai ta ebeha havena hitawatawaholauyo, wuwuna hiya mata yadi waloyemidine hihoꞌe na hitawaholauyo, 12 ta teina ainaena Yaubada mehenai bada hiyababaꞌo. 13 Eeta waiwaihiu vauvaudi havena uvetovetowolodi, wuwuna mata hiꞌabituluha yaiyai na vada ehebo ehebo aidiyai hivelavelabina na hivetalapili yo tomowa yadi vada alodi ulumiyaidi himodemodeyedi na hiwalowalo awaꞌawawauhi. 14 Ainaena yagu nuwatuwu ebeha waiwaihiu vauvaudi ilowoinaedi na hitawaholauyo, ta hilabalaba, yo hibom natudiyao hiꞌita avivinidi, eeta ainaena adi alehao nigele howahowana na hiꞌawa yababaedi, yadi mumuga vehabana. 15 Wuwuna tupwadi hiwahiwapewone bada hitapiyaꞌo, ta Tomodulele yana amwaha ainai hilaulau.\n16 Ebe tauyemidi waihiuna, na yana huhu ainai teya ihiwape, ilowoinanei yo iꞌita avivinidi. Na Besinana yana boda ita havena iyemoyemodegita. Na hesi hiwahiwape nigele adi gelu, ita yada boda mata hiꞌita avivinidi.\n17 Ami taumugaiwo hipaipaihowa iliꞌilimani omiu hinage amveꞌahihiyedi moiha yo amꞌita avivinidi, neta yadi guguya yo yadi veꞌita ana mutulai. 18 Teina vehabana Buki Veꞌahihi ainai Yaubada iloina, iwalo:\n'Ebe bulumakau ipaipaihowa witi patuna ainai, howahowana yo tupwana witi iꞌai'.\nNa hinage iwalo:\n'Taupaihowa adi maiha ilowoinanedi na hiꞌai'.\n19 Timoti, ebe yaiya tomowa taumugai teya iveꞌewai na iwalo, 'Teina taumugaine yababana ipaihowaiyaꞌo', na nigele tauwalo haguina, neta walone havena ubenabenalei. Na ebe tomowa bwau bo tonuga yadi walo ana benali ehebo, taumugaine ulauvetalaei. 20 Ebe taumugai yana yababa amꞌita lobai, amwalowei tomowa bagibagilidi mehediyai, ta ebe tupwadi tomowa pwanolinane havena hipaipaihowai.\n21 Teina amvenuwamwau aliguwena Yaubada yo Yeisu Besinana mehediyai, yo hinage tausagenawasao masemaseledi mehediyai, ebeha loina teina umulitaedi moiha. Tomowa maudoidi uloinaedi loina ehebo taꞌi ainaena, na havena tupwadi aꞌava aidiyai uloiloina yaiyai, na tupwadi aidiyai nigele.\n22 Taumugai ana vesinuwa ainai havena utotototoya, mata dova ta mayana yababa dawadawanina vesinuwa ilobai, ta neta ana ita dova yana yababao aidiyai uhaguhagui. Mata maumaudoina ulauvehulu.\n23 Havena bwahi aꞌavana unumanuma, wuwuna hauga bagibagilina ulovalovala na diyam imuyamuya, ainaena ilowoinanego na tupwana waini unumanuma.\n24 Tupwadi tomowa yadi yababao miyamiya mahalavadi vehabadi adi loina hilobai. Na tupwadi yadi yababao miyamiya dawanidi, na mulitai abo himiya mahalava. 25 Dova hinage paihowa namwanamwadi tupwadi miyamiya mahalavadi, na tupwadi mulitai abo himiya mahalava, wuwuna nigele howahowana na himiya mahalava.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=1Ti.5","date":"2018-04-23T11:46:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945942.19\/warc\/CC-MAIN-20180423110009-20180423130009-00172.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9997703433,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9997703433036804}","num_words":691,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.259,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matthew 6\nVelau vehabana1 Yeisu iwalo, 'Ebe nuwanuwamiu amvelau hiya wewelohedi aidiyai, havena tomowa mehediyai ampaipaihowai. Ebe dova ampaihowai, mata nigele awanamwanamwa nuwana maiha amyalobai Tamamiu galewai ainaena.\n2 'Eeta haugana amvelau wewelohedi aidiyai havena yoguli amyuviyuvi, dova tauꞌoyamao hiya vada tapwalolo nuwana dalava aidiyai yadi velau tuluhanai yoguli hiyuvidi ta ebeha tomowa hinoꞌowedi. Bada neta adi maiha hauga teina taꞌi ainai hilobalobai na hesi hauga ilalaoma nigele maiha mata hiyalobai. 3 Eeta omiu haugana velau ampaihowai, bada ammohe dawaniyei, ta nima tautuwamiu yana velau, havena nima ehaꞌehamiu ihanahanapui, 4 ta ebe havena tomowa hiꞌitaꞌita, na Tamamiu ibom yami velau dawani iꞌitayaꞌo mata mulitai maiha namwanamwana imohegomiu.'\nAwanoi vehabana5 'Yami awanoi teina dova, ebe amꞌawanoi Yaubada ainai havena tauꞌoyaꞌoyamao dova amꞌawaꞌawanoi, wuwuna hiya nuwanuwadi na tomowa mehediyai nuwana tapwalolo holanai nuwana dalava aidiyai hitowotowolo na hiꞌawaꞌawanoi. Bada neta adi noꞌo hauga teina hilobalobai. 6 Na owa ebe uꞌawanoi, uluwu mugai yam vada holanai na awaꞌeda uguduꞌauhi na uꞌawanoi dawani Tamada ainai, na ibom iꞌitago na mulitai maiha namwanamwana imohego.\n7 'Na hinage yam awanoi aidiyai havena walo uꞌataꞌataiuyoi dova hiya taumiya guguyou yadi obaꞌobao. Hiya yadi yemidi ebeha walo bagibagilidi aidiyena Yaubada yadi awanoi ibenalei. 8 Havena omiu dova, wuwuna omiu Tamamiu imiyamiya, na iya yami nuwatuwu dawani ihanapuidiꞌo na abo mulitai vehabadi amꞌawanoi.\n9 \"Ainaena awanoi ana hauga aidiyai teina dova amꞌawanoi:\nTamamai owa galewai yeham aveꞌahihiyei,\n10 na aꞌawanoi ta owa uloinaegai, ta yam nuwatuwu ebeha apaihowai baleꞌuwai dova hiya galewai hipaipaihowai.\n11 Amai ahubena ehebo ehebo ainai umohegai.\n12 Na mumugamai yababana unuwahamuidi, dova ai hinage ama geluwo mumugadi yababadi alimaiyai anuwahamuidi.\n13 Havena utowotowoigai, na hesi iya yababanane ainaena uhaguigai.\" ▼\n14 'Ebe omiu ami geluwo yadi yababao alimiyai amnuwahamuidi, Tamamiu galewai hinage yami yababao alimiyai inuwahamuidi. 15 Na ebe ami geluwo yadi yababao alimiyai nigele amyanuwahamuidi, Tamamiu hinage omiu yami yababao mata nigele iyanuwahamuidi.\nAiꞌai ana hudi vehabana16 'Ebe haugana tapwalolo vehabana amhudi, havena ami oleya hiyabayababa dova taunuwayababa. Teina tauꞌoyama yadi paihowa dova, wuwuna hiya adi ita hiꞌabiye yababadi ta ebeha yadi hudi tomowa hihanapui. Bada neta adi noꞌo hauga teina hilobalobai. 17 Na omiu hesi haugana am hudi tapwalolo vehabana, ammaniꞌabi yo amhuwali, ta ami oleya hinamwanamwa tomowa aidiyai, 18 ta ebe tomowa yami hudine havena hihanahanapui, na Tamamiu taꞌi hava atemiyai imiyamiya ihanapuiyaꞌo, na ana maiha namwanamwana imohegomiu.\nMaiha galewai vehabana19 'Havena yami wasawasa baleꞌuwai amtautauꞌahaidi, wuwuna wesoweso na pwaha, wasawasa baleꞌu hiꞌabiꞌabiye yababadi na hinage tauꞌaivavali hiluwuluwu yami vada aidiyai habi aivavali, 20 na hesi howahowana na yami wasawasa galewa vehabana amꞌaipate wahiwahiyala. Wuwuna galewai nigele wesoweso na pwaha ainai hiyamiyamiya. Ainaena yami wasawasa mata nigele hiyaꞌabiye yababadi na hinage nigele tauꞌaivavali. 21 Eeta aiteya tupwa ainai yami wasawasa imiyamiya, neta tupwanane ainai yami nuwatuwu hisagena.\nTauda ana masele22 'Meheda dova tauda ana masele. Eeta ebe meheda ausaladi tauda maudoina himasele, 23 na ebe meheda hiyababa tauda hinage maudoina higuguyou, na ebe maselene alidai iboho, mata guguyou mwalaꞌina itaꞌiꞌiliyegita.\nYada taubada ehebo taꞌi24 'Taupaihowa ehebo nigele howahowana na ipaihowa tautaubadao bwau aidiyai, mata ehebo itaꞌwataꞌwataei na ehebo vehabana ipaihowa, na ehebo iꞌawa namwanamwaei na ehebo iꞌawa yababaei. Dova hinage nigele howahowana Yaubada yana paihowa na wasawasa baleꞌuwai taꞌabi bwauwedi.\nHavena atehawawali25 'Na yawalo auligomiu ebeha havena yami miyamiya baleꞌuwai vehabana amnuwatuwu mwalaꞌina, aiꞌai yo ami bwahi yo ami aleꞌo vehabadi. Wuwuna yawahida ginauli mwalaꞌina alidai, na tobwatobwa ꞌwapi vehabadi nigele ginauli mwalaꞌina.\n26 'Teina ehebo abaꞌita yamohegomiu lowolowo ainaena, hiya nigele hiyalaulaupeli na nigele hiyalaulauꞌeli, na hinage nigele yadi vadavada. Lowolowowone ginauli iuꞌiudi na hesi Tamadane galewai hauga maudoina aiꞌai imohemohedi. Na amnuwatuwu avivini ebeha omiu ginauli mwalaꞌina Yaubada ainai. 27 Na viha alimiyena howahowana yana nuwatuwuwena mata yana hauga baleꞌuwai iꞌabiꞌabiye daodao? Nigele, awa?\n28 'Na hava vehabana amnuwanuwatuwu mwalaꞌina ami aleꞌo vehabadi? Na ehebo hinage teina abaꞌita, vane yadi ini dalavai vehabana amnuwatuwu behabehaei. Hauga maudoina nigele hiyapaipaihowa, na hinage nigele adi aleꞌo hiyapaipaihowaidi. 29 Na moiha, Solomoni ana aleꞌowo yo ana pasao adi ita namwanamwadi, na vane adi ita hesi inamwanamwa alili. 30 Eeta amnuwatuwu avivini Yaubada yana itaꞌavivini alimiyai vehabana. Iya awahi iveꞌaupasadi vane namwanamwadi aidiyena. Mata vane hitaya na iꞌahubenama hiwelai yo higabudi, na omiu awahi amnamwanamwa gabaei. Na moiha, ami aleꞌowo imohegomiu. Ainaena yami yemidi Yaubada ainai havena itapitapiya.\n31 'Na havena amnuwanuwatuwu pwano amwalowalo, \"Hava aꞌai?\" nuwana \"Hava anuma?\" nuwana \"Hava aliꞌwa?\" 32 Walo teina dova hiya howola guguyou ainai himiyamiya yadi aubabada. Na hava yami nuwatuwu Tamamiu galewai bada ihanapuiyaꞌo, dova aiꞌai yo ami bwahi yo hinage ami aleꞌo, na imohemohegomiu.\n33 'Eeta howahowana ebe mugai Yaubada yana loina yo yana amwaha dumwadumwaluna ambehaei na ammulitaei, ta ebe aiꞌai yo hinage ami aleꞌo imohegomiu.\n34 'Ahubena ehebo ehebo ana nuwanuwatuwu himiyamiya; mata vehabana na iꞌahubena vehabana. Eeta mata havena am nuwanuwatuwu iꞌahubena vehabana.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Mat.6","date":"2018-04-23T19:35:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946165.56\/warc\/CC-MAIN-20180423184427-20180423204427-00615.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999414682,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999414682388306}","num_words":924,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.25,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Titus 1\nAwayauwedo1 Yau Paulo, Yaubada yana taupaihowa na Yeisu Besinana ana tauyewasa, yagu paihowa teina imohegau ebeha Yaubada ivesinuwaidiꞌo yaꞌabiye wahiyaladi, na hiyemidi moiha, na walomoihana yaveꞌitaei na ainaena yalauvaidima ta hihanapu. 2 Hanapu na yemidi ainodi neta ebeha yawahi vateyai Yaubada imohedi, dova hauga mugai ainai iwawalo yemidiyeiwa ta nigele iyaꞌoyama. 3 Ainaena Yaubada ibom yana walowena hauga vesivesinuwana ainai Yeisu ilaoma na yawahida vateyai iꞌabiye mahalava, na Yaubada, iya ada Taulivahi iloinaegau na yaguguyaei.\n4 Taito owa yaꞌawa natuna moiha alimwai yada yemidi ehebo ainaena, tamada Yaubada yo ada Taulivahi Yeisu Besinana yadi veꞌiꞌila na yadi nuwadaumwali himiya vahaligo.\nTaito yana paihowa Kiliti ainai5 Yalaugabaigo Kiliti ainai eeta ebe hava tapwalolo holadiyai nigele namwanamwana uꞌabiye dumwalu, yo taumugaiwo uvesinuwaidi dalava ehebo ehebo aidiyai dova yawawalo auligowa.\n6 Na yagu loina taumugai aidiyai vesinuwa vehabana, ebe towaho mumugana namwanamwana, na mwanena ehebo, ta natudiyao Yaubada ainai hiyemidi eeta ainaena hiya nigele tauꞌalomagigili, yo nigele tauyababa, yo nigele tauꞌabitauꞌwata. 7 Wuwuna taumugaiwo Yaubada vehabana hipaipaihowa, ainaena ilowoinanedi na mumugadi namwanamwana, na havena veꞌewa aidiyai yo havena hiꞌawa paꞌipaꞌiꞌi yo himodimodiꞌini, yo havena weꞌaha wahiwahiyalana ainaena hinumanuma yauyaule, bo tomowa hitalatalaidi, yo tobwatobwa hinuwanuwaleleyedi. 8 Na hesi ilowoinanedi na taumanao hiꞌita avivinidi, ta mumugadi dova taumumuga namwanamwana, yadi nuwatuwuwo hunadi. Hinage mumugadi dumwaluna yo masemaseledi na alamaꞌiꞌita wuwudi.\n9 Na hinage veꞌita moiha bada hibenalenaꞌo ta hiyemidiꞌo, eeta hiꞌabi avivinidi, ta ebe vali tomowa aidiyai hiveꞌita, na yaiyadiwo tauꞌawa oyaꞌoyama hiꞌabiye dumwaludi.\n10 Wuwuna tauꞌabitauꞌwata bagibagilidi himiyamiya, na Yudeya yadi loina ana taumulitao hibagibagili alili hiwalowalo awawa yo tomowa hiꞌoyaꞌoyamaedi. 11 Ainaena yadi aubabada oyaꞌoyama vehabana taꞌauhidi, wuwuna tomowa natudiyao baidadiyao hibenabenaledi na hilaulau yabayababa, na yadi veꞌita oyaꞌoyama ainaena nuwanuwadi mane hilobai.\n12 Teina ainaena tauwalo mahalava ehebo iya Kilitiyena iwalo, \"Kiliti hiya tauꞌoyamao yo tauꞌabitauꞌwatao, na mumugadi dova lagulagu, neta ai iꞌiwahi vehabana hinuwanuwatuwu mwalaꞌina\".\n13 Na yana walone teina walo moiha. Eeta uhinahinabodaidi ta hinuwabui yo hiyemidi moiha. 14 Hinage uꞌauhidi havena Yudeya yadi vedevedede hibenabenaledi, yo hinage tauꞌabitauꞌwatao havena himulimulitaedi.\n15 Tomowa masemaseledi aidiyai ginauli maudoidi masemaseledi, na hiya wasa namwanamwana ana tauꞌabitauꞌwata, yadi mumuga yababana, hiya aidiyai nigele teya ginauli masemaselena, wuwuna yadi nuwatuwu maudoina yababana. 16 Na hiya hiwalo ebeha Yaubada hihanapiyaꞌo, na yadi paihowa aidiyena Yaubada hiuvalaei, wuwuna hiya tauyababa na loina ana tauhinali, na paihowa namwanamwadi nigele iyalowoinanedi.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Tit.1","date":"2018-04-24T14:48:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946721.87\/warc\/CC-MAIN-20180424135408-20180424155408-00225.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9995394945,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9995394945144653}","num_words":534,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.245,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hebrews 7\nTaupwaoli Melikisedeki1 Melikisedeki Salema yadi tauwasawasa, na Yaubada Ewa aliliyai iya yana taupwaoli. Na mugai Melikisedeki Abelaham ilobai, haugana aleha ainaena ilaulau gwaipile. Na Abelahamnane tauloinao bagibagilidi maꞌadi bodao bada imutudiꞌo, eeta Melikisedeki Abelaham iꞌawa namwanamwaei. 2 Ainaena Abelaham yana tobwatobwa iwaheidi veguveguyai 10 adi bagibagili, ta ehebo Melikisedeki imomoheine, na Abelaham iya 9 ivavaidine.\nNa Melikisedeki yehana ana bui neta, 'Tauwasawasa Dumwadumwaluna' na yana dalava yehana Salema, ana bui \"Daumwali\". Eeta iya hinage Daumwali ana Tauwasawasana. 3 Na Melikisedeki nigele tamana yo nigele hinana, yo hinage nigele ana auꞌaubabada yo nigele abalabahina yo yana mwalowoi nigele ana hanapu na ana ita dova Yaubada Natuna ivetaupwaoli vateyai.\n4 Moiha, Melikisedeki towaho haehaena eeta ada mumuga Abelaham yana tobwatobwa ainaena tupwana imohei Melikisedeki. 5 Na taupwaoliwo hiya Livai yana bodao yadi tobwatobwa tupwana hivaivai ita Abelaham tubunao alidaena, wuwuna hiya yo ita huhu ehebo taꞌi, na hinage maꞌadi loina tobwatobwa ana vai tomowa aidiyena vehabana. 6 Na Melikisedeki nigele auꞌaubabadana, na yana miya hae aꞌava ainaena tobwatobwa tupwana ivavaine Abelaham ainaena, na hinage Melikisedeki yana awanamwanamwa Abelaham imohei. Abelaham towaho mwalaꞌina, wuwuna mwalona Yaubada yana walovelau imohei. 7 Na Melikisedeki Abelaham imwalaꞌi gabaei, wuwuna hiya yehadi habuludi awanamwanamwa hivaivai hiya yehadi mwalaꞌidi aidiyena.\nYeisu taupwaoli dova Melikisedeki8 Teina taꞌi Livai yana bodao yadi tobwatobwa tupwana hivaivai, na howola mata himwalowoi. Na hesi Melikisedeki aubabadana ebeha iya miyamiya vateyaina. 9 Na Livai hinage iya tomowa yadi velau tauvaina, Melikisedeki yana velau imomoheine. 10 Wuwuna Livai Abelaham tubuna na haugana Abelaham velaune Melikisedeki imohei iya Abelaham diyanai imiyamiya.\nYeisu taupwaoli dova Melikisedeki11 Livai tubunao hiya yadi paihowa neta Yaubada yana loinao Isileliwo ita hiveꞌiveꞌitagita na loinadine nigele howahowana hiꞌabiye dumwalugita moiha, eeta nuwanuwada ehebo taupwaoli vauvauna ta iꞌabiye dumwalugita. Taupwaoline dova Melikisedeki, na nigele dova Eloni matubunao. 12 Eeta ebe taupwaoli vagana tamwauwi, loina hinage vagana tamwauwi. 13 Tahanapuiyaꞌo ebeha Besinana iya yada taupwaoli vauvauna, nigele Livai yana huhu ainaena, na hesi Yuda yana huhu ainaena ilaoma, hiya nigele vesinuwa hiyalobai Mosese ainaena na hivetaupwaoli. 15 Eeta yada taupwaoli vauvauna Melikisedeki dova. Nigele Mosese yana loinaena ivetaupwaoli, na hesi yawahina miyamiya vateyaina na wahiyala ainaena. 17 Iya Yeisu, na vehabana Buki Veꞌahihi iwalo:\n'Owa uvetaupwaoli vateyai, dova Melikisedeki'.\n18 Moiha, Mosese yana loinao nigele howahowadi na iꞌabiye dumwalu iliꞌilimani, eeta loina mugamugaina talauvehulu, wuwuna itapiya, na yemidi vauvauna yo ausalana mata imahalava, eena yemidinane ainaena Yaubada tatauvahali. 20 Na Yaubada mugai Besinana yana vetaupwaoli vehabana iꞌawa tamada. 21 Na taupwaoli tupwadi Yaubada yana awatamada nigele hiyalobai. Na Besinana ibom vehabana Yaubada yana Buki ainai iwalo:\n'Bada iꞌawa tamadaꞌo mata nigele yana nuwatuwu iyabuiuyoi:\nMata uvetaupwaoli vateyai'.\n22 Ainaena Yeisu yana waloyemidi vauvauna tahanapui moiha ebeha waloyemidi miyamiyana inamwanamwa gabaei.\n23 Mugai taupwaoli mugamugaidi bagibagilidi hipaipaihowa ana higa tupwadi himwalowoi na mulitai vauvaudi hiyemiyalaedi. 24 Na hesi Yeisu iya yada taupwaoli vateyai ainaena nigele ana miyalae. 25 Na Yeisu hauga maudoina howahowana ilivahigita ebe yana amwahaena ta lau Yaubada mehenai, wuwuna Yeisu miyamiya vateyaina, ta hauga maudoina vehabada iꞌawaꞌawanoi Yaubada ainai.\n26 Moiha, Yeisu ilowoinanei ta ivetaupwaoli vehabada, wuwuna iya veꞌaveꞌahihina yo masemaselena yo yana mumuga namwanamwana, na nigele dova ita tauyababao, ainaena Yaubada Yeisu iꞌabihini ta galewa ana taumiyao ihae gabaedi. 27 Na taupwaoli mugamugaidi ahubena ehebo ehebo Yaubada ainai hipwaopwaoli hiya yadi yababao yo tomowa yadi yababao vehabadi. Na Yeisu maiꞌehebo taꞌi tauna italamwei ta ipwapwaoliuyoweine Yaubada ainai vehabada.\n28 Yaso mugamugaidi aidiyai Mosese yana loinaena tomowa tapitapiyadi hivesinuvaedi ta hivetaupwaoli mwalaꞌina, na mulitai Yaubada yana awatamada ainaena Natuna iya mumugana dumwadumwaluna ivetaupwaoli vateyai.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Heb.7","date":"2018-04-22T03:06:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945484.58\/warc\/CC-MAIN-20180422022057-20180422042057-00077.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9995533824,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.999553382396698}","num_words":722,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.269,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 16\nTimoti, Paulo na Sailasa hiꞌadau1 Neta hauganane ainai Paulo na Sailasa hilau Debi ta hinage hilaugabaei yo hilau Lisitila. Na nemai Lisitila ehebo taumulita imiyamiya, yehana Timoti. Timoti hinana neta waihiu Yudeyaena na Yeisu iyemidiyei. Na tamana towaho Gilisiyena. 2 Tauyemidi maudoidi Lisitila yo Aikoniyom aidiyai neta Timoti hiꞌawa namwanamwaei moiha. 3 Paulo nuwanuwana ebeha Timoti ilauvai. Eeta Yudeyaone yadi paihowaena yadi veꞌiveꞌilala ꞌwapi ana hapi ivai wuwuna tomowa nemai taumiya hiya Yudeyaone hihanapuiyaꞌo ebeha Timoti tamana towaho Gilisiyena. 4 Lisitila hilaugabaei yo hilaulau dalava ehebo ehebo hiluwuidi ta Yelusalem ana tauyewasao yo ana tauloinao hava hiloloinaewa neta tauyemidiwo hiwalo aulidi ebeha hiꞌawa abiyedi. 5 Eeta tauyemidi yadi boda hiꞌabiye wahiyaladi ta ahubena ehebo ehebo tomowa hinuwanuwabui na tauyemidi yadi boda imwalamwalaꞌi.\nPaulo iꞌeno itaꞌita Tilowasi ainai6 Hiꞌadau ta hilau tupwa Piligiya yo Galetiya aidiyai na Aluꞌaluwa Veꞌahihi nigele iyatalamwedi ebeha Bada yana walo higuguyaei Esiya ainai. 7 Eeta Misiya tupwanane ainai hilau ta sigane ainai himahalava ta hiꞌaiꞌaipate ebeha Bitiniya tupwane hiluwui. Na hesi Yeisu Aluꞌaluwana Veꞌaveꞌahihina nigele iyatalamwedi ebeha hiluwui. 8 Eeta Maisiyaena hisoꞌeꞌeli ta hidodobine Tilowasi ainai. 9 Na tenem boniyaine ainai Paulo iꞌeno itaꞌita ta tomowa Masedoniyaena ivinuvinunui na Paulo iꞌawaꞌawanoiyei iwalo, 'Uꞌatemuyamuyaegai na ugeyoꞌawama Masedoniya ainai yo uhaguigai'. 10 Haugana Paulo towahone iꞌeno itaꞌitaei ta itautowolo yo aꞌatububuni ta yau ebeha baidaguwao alau Masedoniya wuwuna anuwatuwui neta Yaubada iyogaegai ta wasa namwanamwana tomowa tenem aidiyai aguguyaei.\nLidiya yana nuwabui Pilipai ainai11 Eeta Tilowasiyena waga avai ta aꞌuꞌe yo adumwalu ta agegeyoꞌawane bwanabwana yehana Samotilesi ainai. Na iꞌahubenama ta agegeyoꞌawane Niyapoli ainai. 12 Tenem ainaena na aluwu ta alau Masedoniya dalavana mwalaꞌina Pilipai ainai. Dalavane hinage Loma himimiyaine. Na nigele ahubena hiyabagibagili dalavanane ainai amiyamiya.\n13 Eeta tapwalolowai dalavane alaugabaei ta alau bwahi papalinai, ta yama nuwatuwu mata Yudeyaone yadi abaꞌawanoi tenemai alobai. Waiwaihiu nemai himiya ahai ta ainaena amiya na aidiyai aꞌauꞌaubabada. 14 Taubenaligaine ehebo neta Lidiya, wahiu Tayatailaena. Iya luwuluwu hawahawawalidi ivegivegimwalaedi. Waihiune neta Yaubada ana tauwalo vetuvehae teya eeta nuwanuwana yo Bada iꞌabihoꞌe ainai na Paulo hava iwalowalowedine neta aidiyai iꞌawa moiha. 15 Ta tenem hauganane ainai iya yo yana vada alona tomowanao hibapitaiso na tuluhanai iveꞌiꞌimanegai iwalo, 'Omiu amwalo yau Bada ana tauyemidi moihana ainaena amlaoma ta yagu vadai ammiya'. Na nuwamaiyaone iꞌoiꞌoidi ta alalaune.\nPaulo yo Sailasa adi mwau vada paipai ainai16 Vali ahubena ainai alaulau abaꞌawanoi dalavana ainai na taupaihowa waihiuna alolobaine. Waihiune neta aluꞌaluwa obaꞌobana iluwui, na howahowana iwalo mahalavaedi hava mata himahalavane hauga mehedai. Teina paihowane ainai na mane mwalaꞌina yana tauloinao vehabadi ipaipaihowai. 17 Ainaena waihiunane Paulo na ai imulimulitagai na iyogayoga, 'Teina tomowaone Yaubada ewa aliliyai yana taupaihowao hiya livahi amwahana hiꞌauꞌaubabadaei alimiyai.'\n18 Waihiunane tenem dova iyogayoga ahubena ehebo ehebo aidiyai, ana higa Paulo taunane itaꞌwataꞌwata, na iꞌita gwaipile ta aluꞌaluwa obaꞌobanawa iwalo lauwi, iwalo, 'Yeisu Besinana yehanaena yaloinaego na waihiu neta ainaena umahalava. Nigebweda na aluꞌaluwa obaꞌobanane wahiune iꞌaitulu gabaeine.\n19 Na waihiune yana tauloinao himodiꞌiniyedi, wuwuna yadi mane mwalaꞌina abalobaina waihiunane, na bada Paulo iꞌabiye namwanamwayaꞌo, ta Paulo yo Sailasa hiꞌabi avivinidi, na hiniuli lawedi abagimwala tupwana adi tauloinao aidiyai. 20 Hilawedima ta taulauvetala Loma mehediyai na hiwalo, 'Teina Yudeya tomowadiyao na yada dalava alonai tausosomana himwaumwauwi. 21 Wuwuna laugagayo hiveꞌiveꞌitaei neta ita Loma yada laugagayowo hidiꞌwadiꞌwai ta nigele howahowana tavaidi yo tamulitaedi.'\n22 Na bodao hinage hiveꞌewaidi, ainaena tauloinao hiloina ta Paulo na Banabasi adi aleꞌo hilivahidi, na hipwedipwedilidine. 23 Ta pwedipwedili mwalaꞌina himohedi, mulitai abo vada paipaiyai himwamwauwidine, na vada paipai ana tauꞌita avivini hiloinaei na vada igudu momohi. 24 Na tauꞌita avivini walo ibenalei, na imwau luwuwedi vada paipai holanai, na aedi ihipwaidi aiwa aidiyai, ta ebe havena hidenadena.\n25 Boniyai gamwagamwana na Paulo yo Sailasa hiꞌawaꞌawanoi yo hiwaliwali Yaubada ainai, na tauluwu vada paipaiyai maudoidi hibenabenaledi. 26 Nigele bweda na mwaniꞌiniꞌi mwalaꞌina isagena ta vada paipai ana logidi inuꞌuvi na aluwadi igavai, na vada paipai ana awaꞌeda maudoina hilotahoꞌe, na tauluwu vada paipaiyai aedi adi gulawao maudoidi hilotalivahi. 27 Na vada paipai ana tauꞌita avivini aluwana igavai, na itowolo ta awaꞌeda hoꞌehoꞌedi iꞌitadi na yana nuwatuwu tauguguyaone bada hidenaꞌo, eeta elepa ivai na ebeha ibom iꞌoiye mwalowouyoi. 28 Na Paulo iꞌita ta iyoga iwalo, 'Augelu, havena ubom uꞌoiꞌoiye mwalowoigo, wuwuna maudoimai teina amiyamiya'.\n29 Na tauꞌita avivinine yana taupaihowao aidiyai iyoga na lampa hivaiyama, na lampane ivai ta iluwu mayana meheuhi, na ibeꞌu dobi Paulo yo Sailasa mehediyai. 30 Na mulitai itowolo ta ivaimahalavaedi, na iwalo, 'Babadao, amwalo aliguwai hava yapaihowai, na yawahigu Yaubada ilivahi?'\n31 Na Paulo yo Sailasa hiwalo ebe Bada Yeisu ainai uyemidi, mata owa na yam vada alona tomowadi livahi amlobai.' 32 Eeta Bada wasana hiyewasae ibom yo yana vada alona aidiyai. 33 Boniyai tenem ainai Paulo na Sailasa ivai mahalavaedi, ta elodi iwuwadi na iya yo yana huhuwo hiyaliyaya na hibapitaiso. 34 Na abo ilauvaidi ta hihae yana vada ainai ta aiꞌai imohedi ta hiꞌaꞌaine. Na tomowane yana huhuwo baidanao hiyaliyaya mwalaꞌina wuwuna Yaubada hiyemidiyei.\n35 Iꞌahubena ta tauloinao yadi taulaupaiwo hivetamaledi, ta vada paipai ana tauꞌita avivini hivenuwa mwau ainai, ebeha tomawa bwau vada paipaiyai amwauwidiꞌo, ulivahidi na himahalava.' 36 Na tauꞌita avivini walo teina iwalowei Paulo ainai, iwalo, 'Tauloinao wasa hivetamalema ebeha yalivahigomiu, ainaena ammahalavama na mayami yaliyaya amlau'.\n37 Na Paulo itaꞌwataꞌwata, ta iwalo, 'Havena alaulau. Wuwuna nigele teya yama lauhapuli lauvetala ainai hiyalobai, na babadao mehediyai hisapigai na vada paipaiyai himwauwigai, wuwuna ai Loma tomowadiyao. Na hava vehabana ebeha hilivahigai ta dawaniyena himwau mahalavaegai? Na hesi hibom hilaoma na hilauvaigai, na amahalava.\n38 Na taulaupaiwo teina walowone hiwalowedi taulauvetala aidiyai ta taulauvetalaone himeheuhi mwalaꞌina wuwuna Paulo na Sailasa neta hiya Loma. 39 Eeta hilaoma vada paipaiyai na atemuyamuyaena hiwalo velau Paulo na Sailasa aidiyai, na vada paipaiyena hivaidi, na hiꞌawanoiyedi ta hilau vali dalavai. 40 Eeta Paulo yo Sailasa vada paipaiyena hilau Lidiya yana vadai, na tauyemidiwo hiꞌabiye wahiyaladi na mulitai hilalaugabaidine.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Act.16","date":"2018-04-19T09:55:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125936833.6\/warc\/CC-MAIN-20180419091546-20180419111546-00162.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999537468,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999537467956543}","num_words":1090,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.266,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 17\nPaulo Tesalonaika ainai1 Ainaena Paulo na Sailasa Ampipolisi yo Apoloniya aidiyena hilau na Tesalonaika ainai himahalava, na Tesalonaika ainai Yudeya yadi vada tapwalolo imiyamiya. 2 Eeta Paulo yadi tapwalolo ainai iluwu ipaihowa dova tupwa maudoidi aidiyai ipaipaihowa, na tenem ainai tapwalolo tonuga himiyamiya, na aidiyai Yaubada yana Buki iveꞌiveꞌita, na baidadiyao hiꞌawaꞌawa paꞌipaꞌiꞌi, 3 na Paulo hanapu imohedi iwalo, 'Besinana ilowoinanei ebe muyamuya ilobai na imwalowoi, na hinage mwalowoiyena itowolouyo'. Na hinage iwalo, 'Yeisunane yawawaloweiwa alimiyai, ibom Besinana towahona'. 4 Yudeyao tupwadi hiꞌawa moihaei na Paulo yo Sailasa yadi boda ainai hiluwu, na Yaubada ana tauyemidiwo yo ana tauveꞌahihi hiya Gilisi aidiyena yo waiwaihiu yehadi mwalaꞌidi aidiyena maudoidi hiyemidi.\n5 Hesi Yudeyaone hiꞌalomagigili ta tomowa yababadi hilaugogoidi ta boda hipapaihowaine. Na dalavane maudoina alonai hidagudagugu ta Yesoni yana vada hiveꞌalehaei, ebeha vedova na Paulo yo Sailasa hibehaedi ta ebe hiꞌaituluwedi tomowa bodadi mehediyai. 6 Hesi nigele hiyalobaidi, eeta Yesoni yo tauyemidiwo tupwadi hiniulilawedi dalava adi tauloinao aidiyai na hiwuiwui hiwalo, 'Paulo na Sailasa hiya neta tupwa maudoina hiveyaveyababa. Na wau hiluwuma yada dalava alonai. 7 Ta Yesoni yana vada ainai imwauwidi ta himiyamiya. Hiya yada tauwasawasa mwalaꞌina Sisa yana laugagayo hidiꞌwadiꞌwai. Na hiwalo, 'Wasawasa teya yehana Yeisu'. 8 Dalava ana tauloinao yo bodao walo teina hibenaledi, ta hivetaꞌetaꞌe, 9 na hiwalo ta Yesoni ana geluwo baidanao hiyemaiha mane ainaena adi livahi vehabana abo mulitai hiꞌabigabaedine.\nPaulo na Sailasa yadi paihowa tupwa Beliya ainai10 Masigiliyena tauyemidiwo Paulo na Sailasa hivetamaledi ta hilalaune Beliya, hauganane himahalava hiluwu Yudeya yadi vada tapwalolo ainai, na Yeisu wasana hiveꞌitaei. 11 Mwalona Tesalonaika ainai Yudeya nigele nuwanuwadi wasanane, na Yudeya Beliya ainai yadi talam namwanamwana ta wasanane nuwadi ivai, ainaena ahubena ehebo ehebo Buki Veꞌahihi hivahivahili na nuwanuwadi wasana namwanamwana ana moiha hihanapui. 12 Eeta Yudeya bodadi hiyemidiyei, na hinage Gilisi waiwaihiu tupwadi hibom yehadi mwalaꞌidi na hinage Gilisi towatowaho bagibagilidi hiyemidi.\n13 Na Yudeya Tesalonaika ana taumiyao hibenalei ebeha Paulo Yaubada wasana bada iguguyaenaꞌo dalava Beliya ainai, ta hilau mwayamwayauma na bodao hivenuwamwau aidiyai ebeha Paulo na Sailasa hiꞌalehaidi. 14 Eeta tauyemidiwo Paulo hivetamalei ta iꞌdodobine leꞌawai na Sailasa Timoti baidanao himiyamiya Beliya ainai. 15 Tupwana tauyemidiwo aidiyena Paulo hiꞌwayabui ta hilalaune Atenisi na Paulo loina imohedi ebeha Sailasa yo Timoti hilau mwayamwayauma Atenisi ainai, eeta tauveꞌwayabuwone hilau gwaipile Beliya.\nPaulo yana miyamiya Atenisi ainai16 Paulo Atenisi ainai Sailasa yo Timoti vehabadi ihaꞌwahaꞌwa, na inuwayababa vehabadi, wuwuna iꞌita dalavanane ainai yadi abayemidi vagadi aidiyai hipwagopwagogo. 17 Eeta Yudeya na tupwana Yaubada ana tauyemidiwo, baidadiyao hivetaꞌetaꞌe nuwatuwu teina vehabana, Yudeya yadi vada tapwalolo ainai, na hinage tomowa tupwadi ebe yalobaidi abagimwala ainai baidanao hivetaꞌetaꞌe ahubena ehebo ehebo aidiyai. 18 Na tauhanahanapuwo yadi boda yehadi Epikulo yo Sitoeke Paulo baidanao hivetaꞌetaꞌe. Na tupwadi hiwalo, 'Teina yauyaulene hava ebeha iwaloweine?'\nTupwadi hiwalo, 'Ana ita dova tupwa teya yaubadadi adi tauguguya'. Teina walone hiwalowei wuwuna Yeisu wasana yo yana towolouyo iguguguyaeine. 19 Eeta Paulo hilauvai yo hilawei tauloina yadi miyagogoi yehana Aliyopago ainai ta hiwalo, 'Veꞌita vauvauna teina owa uꞌauꞌaubabadaneine ebeha ahanapui. 20 Na ana benali alimaiyai abanuwapwanopwano, eeta ulivahi alimaiyai na nuwamai imasele, na ahanapui.' 21 (Yadi panivila wuwuna teina, Atenisiwone yo hinage vali tupwa tomowadi Atenisi ainai himiyamiya neta nigele teya hava hiyapaipaihowai na ginauli vauvaudi hitaꞌeyedi na hiwalowalowedi.)\n22 Ainaena Paulo vada miyagogoi holanai itowolo, na iguguya aidiyai, iwalo, 'Atenisi omiu, bada yahanapuigomiuꞌo ebeha ammwahamwahaliuhi yami tapwalolo aidiyai. 23 Wuwuna yami dalavao yaꞌita yayahidi yo yalau na abatapwalolo dalavadi yaꞌiꞌitadine yo gwalatau aidiyai teina walowone yalolobaidine, iwalo, \"Yaubada nigele tayahanapui yana gwalatau\". Ainaena Yaubadane iya amwalo vetuvehaeyeine na hesi nigele amyahanapui iya yaꞌaubabadaneine alimiyai.\n24 'Yaubada baleꞌu tauyemaselena yo ginauli maudoidi ainai himiyamiya tauyemaseledi, eeta iya galewa na baleꞌu ana Bada, na vada tapwalolo tomowa hipaipaihowaidi nigele ainai iyamiyamiya. 25 Na tomowa ita nigele howahowana na ehebo hava nimadaena tamohei Yaubada ainai, wuwuna iya yawahida yo aluꞌaluwada yo yada ginauli maudoidi adi tauꞌaiyauya. 26 Na ehebo towaho yehana Adam ainaena Yaubada vali tupwa yo vali tupwa tomowadiyao iyemaseledi yo tomowa hidabalala baleꞌu maudoina aidiyai, eeta boda ehebo ehebo yadi hauga yo yadi abamiya higana Yaubada mwalona iwalowedine. 27 Yana nuwatuwu ebeha ibom hibehaei yo howola abo hitowoi ta hilobai. Na hesi Yaubada vahalidai imiyamiya. 28 Wuwuna ibom ainaena yawahida tavaivai na baidada talaulau yo baidada tamiyamiya. Na dova yami tauwalo mahalava teya Yaubada vehabana iwalowalo neta ita hinage maudoida natunao.\"\n29 'Yaubada natunao ita ainaena nigele ebeha Yaubada ana ita tanuwanuwatuwui dova abapwagogo tomowa yadi nuwatuwuwena hipaihowaidi. Gola bo siliba bo gaima ainaena hileleleledi, hiya nigele dova Yaubada. 30 Nuwapwanopwano haugadi aidiyai Yaubada nigele tomowa yemaihana iyamodeyei. Na wau tomowa maudoida iwalowalo auligita iwalo, 'Yami mumuga yababadi amtalamwedi. 31 Wuwuna yada ahubena lauvetala howola Yaubada iwalowenaꞌo na baleꞌu maudoina ada loina dumwaluna imohegita, towahone ivesinuwaiyaꞌo ainaena, na towahonane mwalowoiyena iꞌabiye towolouyoi na ainaena tomowa maudoida wasa teina taꞌawa moihaei.'\n32 Na taumwalowoiwo yadi towolouyo wasana hibenalenaꞌo, na tupwadi hiwalo sebasebai, na tupwadi hiwalo, 'Nuwanuwamai ebe nuwatuwu teina vehabana uꞌaubabadauyo na abenalei'. 33 Ainaena Paulo bodaone aidiyena imahalava. 34 Na tupwana tomowa Paulo yana walo hiyemidiyei na yana boda ainai hiluwu, na holadiyena ehebo towaho yehana Diyonisiyo, iya vada abalauvetala ana taupaihowa ehebo na ehebo waihiu yehana Damalisi, na tupwana hinage boda baidadiyao.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Act.17","date":"2018-04-26T09:49:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948125.20\/warc\/CC-MAIN-20180426090041-20180426110041-00163.warc.gz","language":"kud","language_score":0.999917984,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999179840087891}","num_words":989,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.274,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Thessalonians 2\nTowaho yababana vehabana1 Tahimaiyao, nuwanuwamai ebeha amhanapui Bada Yeisu Besinana yana mahalavawuyoma na yada miyatoyawa ainai vehabana, 2 ta ebe havena amꞌateꞌatehawawali, ebe tomowa hiwalo, 'Besinana yana hauga bada imahalavaꞌo', havena amyemiyemidiyedi. Nuwana yadi walo hanapu aidiyena bo guguya hibebenaleine ainaena, bo nuwana yau yadi leta yalelelene aidiyai ainaena. 3 Havena hinage teya oyama amyemiyemidiyei, na hesi amnuwatuwu avivini ebeha mugai howola abo tomowa bagibagilidi Yaubada hiveꞌalehaei, mata towaho yababana imahalava na abo mulitai Yeisu iwuyoma. Moiha, towahone yababanane neta guguyou towahona, 4 iya Yaubada ana aleha na hinage tauyemidiwo maudoidi adi aleha, howahowana iya iꞌabihiniuyoi ta Yaubada yana vada tapwalolo ainai imiya na ivetauloina dova Yaubada. 5 Amnuwatuwu avivini neta mwalona omiu baidaguwao tamiyamiya na ginaulidine vehabadi bada yawaloꞌo alimiyai. 6 Ebeha yana hauga moihana ainai imahalavama na hesi hava iꞌauꞌauhi bada amhanapuiyaꞌo. 7 Moiha teina taꞌi towahone yababanane yana paihowao himahamahalava dawani baleꞌuwai, na hesi towaho vagana paihowane yababadine iꞌauꞌauhidi ana higa tauꞌauhine itowolowahi 8 abo tauyababane imahalavama. Na hesi tuluhanaena yada Bada Yeisu ilalaoma na yana wahiyala awanaena yo manina pigapigabunaena towahone iꞌabiye yababa. 9 Na towahone yababanane ilaolaomane, neta Tomodulele yana wahiyalaena veꞌiveꞌilala yo vedevedede mata ipaihowaidi tomowa habi oyamaedi. 10 Wuwuna hiya wasa moihana hitaꞌwataꞌwataei ta yadi tupwa neta dalava alaꞌalahina, ainaena Yaubada italamwediꞌo ta Tomodulele yana oyama maudoina hiyemidiyei, na abo lauvetala hilobai, wuwuna veꞌita moihana hitaꞌwataꞌwataenaꞌo, 12 Eeta mumuga yababa ana paihowa nuwadi ivaiyaꞌo. Ebe mugai wasa namwanamwana hiyemidiyei, Yaubada mata ihaguidi na teina nigele.\nYaubada yana vesinuwao13 Tahimaiyao, yada Bada ivelauwegomiu, wuwuna mwalona ivesinuwanegomiu ta ebeha Aluꞌaluwa Veꞌahihi ainaena iꞌabiye maselegomiu, na wasa namwanamwana amyemidiyei ami hagu vehabana, eeta howahowana hauga maudoina vehabamiu aꞌawa yauwedo Yaubada ainai. 14 Mwalona Yaubada yana nuwatuwu dova na wasanane aguguyaei alimiyai ta amyemidiyei, neta ainaena yada Bada Yeisu Besinana yana wasawasa imohegomiuꞌo. 15 Tahimaiyao, amtowolo wahiyala, yama veꞌitaone yo yama walowone aidiyai neta yama aubabada yo yama leta aidiyena.\n16 Tamada Yaubada ivelau moiha alidai, eeta hauga maudoina iꞌabiꞌabiye yaliyayagita, ta hinage tanuwatuwu avivini mata ginaulidine howola yana veꞌiꞌilaena abo vehabada ipaihowaidi. 17 Yaubada yo yada Bada Yeisu Besinana hiꞌabiye yaliyayagomiu, yo hiꞌabiye wahiyalagomiu, yami paihowao aidiyai, ta hauga maudoina yami walowo hinamwanamwa.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=2Th.2","date":"2018-04-27T08:44:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524127095762.40\/warc\/CC-MAIN-20180427075937-20180427095937-00489.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9990008473,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9990008473396301}","num_words":507,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.215,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ephesians 6\nHedaheda adi loina1 Omiu hedaheda ilowoinanegomiu na hinamiyao yo tamamiyao yadi walo amꞌawa abiyedi, yada Bada mehenai, wuwuna teina ainaena ebeha ammumuga namwanamwa. 2 Hinage, \"Tamam yo hinam uveꞌahihiyedi\". Teina loina mugamugaina maꞌana waloyemidi ana tauꞌawa abiwo vehabadi. 3 Teina dova iwalo, \"Aba yaliyaya ulobai na baleꞌuwai umiya daodao\". 4 Omiu tama hinage havena natumiyao adi tauꞌwataꞌwata amwaumwauwi ta mata himodiꞌiniyegomiu, na hesi yada Bada yana loinao yo yana veꞌitao amguguyaedi.\nBabadao yo taupaihowao adi loina5 Omiu taupaihowa mohili yami babadao baleꞌuwai yadi walo mayami meheuhi amveꞌahihiyedi, yo yadi walo amꞌawa abiyedi, dova Besinana yana walo amꞌawa abiyei, na havena hinage yami nuwatuwu bwau. 6 Nigele ebeha hauganane yami babadaone hivinuvinunuigomiu na abo aidiyai ampaihowa iliꞌilimani, na hesi Yaubada vehabana amtuluhahegoya atemiyena na Besinana vehabana ampaipaihowa iliꞌilimani. 7 Omiu Besinana yana bodao, ilowoinanegomiu na yami babadao aidiyai amꞌatetalam, dova Bada ainai amꞌateꞌatetalamne, na vehabadi ampaihowa iliꞌilimani. 8 Ta amnuwatuwu avivini ebeha babadao yo yadi taupaihowao maudoidi yadi paihowa namwanamwadi adi maiha Bada ainaena hilobai eheꞌehebona.\n9 Omiu babadao hinage ammumuga iliꞌilimani yami taupaihowao aidiyai, na havena amwalowalo yagaidi, na hesi amnuwatuwu avivini ebeha omiu na hiya yami Bada galewai imiyamiya, eeta yana loina alimiyai eheꞌehebona maudoimiu vehabamiu, nigele vagana yo vagana.\nYaubada yana abaꞌaleha tobwatobwana10 Tahiguwao, yana abaꞌovi teina, Bada yana ꞌalaꞌalawowoli ainaena amwahiyala. 11 Yo Yaubada yana abaꞌaleha maudoina aidiyena amlauliꞌwa, na ainaena havena amtapitapiya hauganane ebe Tomodulele iꞌoyamaegomiu. 12 Wuwuna yada alehane nigele tomowa baidadao, na hesi tauloina yababadi aidiyai, hiya guguyou teina taꞌi baleꞌuwai adi tauloinao, yo galewa ana aluꞌaluwao yababadi.\n13 Teina vehabana Yaubada yana abaꞌaleha maudoina amliꞌwadi, na ebe havena amtapitapiya howola hauga yababana ainai, na ainaena mayami wahiyala ana higa hauga ilalaoma amtowolo wahiyala. 14 Eeta amtowolo na walomoihana amlau tulituliyei, na nuwaꞌepomiu amlau auꞌauhidi mumuga dumwaluna ainaena. 15 Yo ami aehumahuma amliꞌwadi neta nuwadaumwali, wasa namwanamwana ainaena amlauliꞌwa. 16 Na hinage yami yemidi dova yami ꞌwapeya ainaena amlau auꞌauhigomiu, neta howahowana Tomodulele yana gita hawahawawalina ilau auꞌauhidi. 17 Uluꞌulumiu ana oiꞌauꞌauhi Yaubada yana livahi amvai, yo Aluꞌaluwa Veꞌahihi yana elepa aleꞌaleha amvai, neta Yaubada yana walo.\n18 Hauga maudoina Aluꞌaluwa Veꞌahihi yana hagu ainaena amꞌawaꞌawanoi Yaubada ainai awanoi bagibagilidi aidiyena. Havena amtapitapiya na hesi amtowolo wahiyala na amꞌita avivinigomiu na amꞌawanoi Yaubada yana tomowao maudoidi vehabadi. 19 Yo yau hinage vehabagu, ta ebe mayagu atepatu wasa namwanamwana ana nuwamasele dawadawanina yawalowalo mahalavaei. 20 Wasa teina ana paihowa vehabana vada paipaiyai himwauwigau, ainaena amꞌawaꞌawanoi Yaubada ainai ta ebe wasanane yawalo mahalavaei mayagu atepatu, wuwuna ana lowoinana teina dova.\nAbaꞌovi21 Tikiko, iya tahida namwanamwana, ta iꞌaiꞌaipate yada Bada yana paihowa ainai, na yavetamalenawaꞌo ta ebe wasagu maudoina iꞌaubabadaei alimiyai, na ebeha yagu miya yo yagu paihowa vehabadi amhanapuidi, eena yama miya vehabana ivenuwamwauwegomiu, yo hinage iꞌabiye wahiyalagomiu. 23 Velau yo yemidi yo nuwadaumwali Tamada Yaubada yo Bada Yeisu Besinana aidiyena omiu tahiguwao moiha alimiyai. 24 Yo hinage yaiyadiwo baidamiyao, ebe yada Bada Yeisu Besinana ainai hivelau vateyai, iya yana veꞌiꞌilaena hinage ivelauwedi.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Eph.6","date":"2018-04-24T02:55:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946453.89\/warc\/CC-MAIN-20180424022317-20180424042317-00100.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9997572303,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9997572302818298}","num_words":632,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.261,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 14\nTaulivahi yana tomowao yadi wali1 Hinage yavinuvinunu, na Lami yaꞌita oya Saiyoni ewanai itowotowolo, na tomowa hitau 144 tausani baidanao, hiya neta Lamine yehana yo hinage Tamana yehana manidiyai hilelediꞌo. 2 Eena galewaena alina ehebo yabenalei dova bwahi daguguna, na hinage dova tutu daguguna. Na alinane yabenalei dova tomowa mayadi aiꞌopiꞌopi higohagoha adi benali namwanamwadi.\n3 Na tomowaone abamiya wasawasa mehenai hitowolo, neta meimeituwa vehopali na babadaone mehediyai, na wali vauvauna hiwaliwaliyei. Na walinane nigele teya yaiya howahowana ihanapui, bada taꞌi hiya bodadine hitau 144 tausani howahowadi, na hesi hibom taumiya baleꞌu Yaubada bada igimwalaidiꞌo.\n4 Na towatowahowone hiya nigele lauhapuli waiwaihiu baidadiyao hiyapaihowai, wuwuna hiya nuwanuwapuyodi, na hesi Lami himulitaei iliꞌilimani, ebe havaidova ilalau. Hiya bada Yaubada igimwala mugaiyediꞌo tomowa aidiyena, hiya neta Yaubada na Lami yadi lauꞌeli mugamugaina. 5 Hiya nigele teya oyama awadiyena, yo nigele teya lauhapuli aidiyai.\nTausagenawasa tonuga yadi wasa6 Hinage ehebo tausagenawasa yaꞌita ewaena iyevayeva, ilaoma wasa namwanamwana miyamiya vateyaina habi walomahalavaeina taumiya baleꞌu aidiyai, neta abaloinao yo huhu yo alina ehebo ehebo yo boda ehebo ehebo aidiyai. 7 Na tauwagenawasanane alinana mwalaꞌina iwalo,\n'Yaubada ammeheuhei na amwalo vetuvehaeyei, wuwuna yana hauga lauvetala bada imahalavaꞌo, iya galewa yo baleꞌu yo niꞌu, yo hinage bwahi bidala adi tauyemasele ainaena mehenai aemiu amyoudi na ampwagogo'.\n8 Na tausagenawasa bwauna imulitaenama na iyoga, iwalo,\n'Babiloni bada ibeꞌuꞌo, bada ibeꞌuꞌo, dalavanane yana mumugaena boda maudoidi ivenumadi, mumuganane neta tauda ana nuwalele mumuga yababana vehabana'.\n9 Tausagenawasa bwauwone tuluhadiyena ehebo hinage imulitaedima, na tausagenawasanane iya hinage iyoga alinana mwalaꞌina, iwalo,\n'Ebe yaiyadiwo lagulagune yo yana aiwa tagitagi aidiyai hipwagogo, na adi veꞌiveꞌilala manidiyai bo nimadiyai, 10 hiya Yaubada yana waini wahiwahiyalana mata hinuma, na waininane neta Yaubada yana manini moiha bada ihiwaiyaꞌo modiꞌini vedina ainai. Na hinage aiwa alaꞌalahawawalina yo gaima alaꞌalawolidi tomowaone taudiyai mata hilautowoi, Yaubada yana tausagenawasao yo Lami mehediyai. 11 Na adi muya neta aiwane asuna ihaehae vateyai, na nigele yana abaꞌovi. Na nigele teya yadi aiyawasi ahubena yo boniyai aidiyai wuwuna tomowaone hiya lagulagune mayana aiwa tagitagi ana tautapwalolowo, na ana veꞌiveꞌilala adi tauvaiwo.'\n12 Walo teina ainaena Yaubada yana tomowao hiꞌalamaꞌiꞌita, hiya yana loina ana taumulitao na Yeisu ana tauyemidiwo.\n13 Hinage galewaena alinana yabenalei iwalo, 'Teina uleledi, ebe yaiyadiwo yada Bada ana tauyemidiwo teina haugane talaulaune, hiya himwalowoi mata hiyaliyaya'.\nNa Aluꞌaluwa Veꞌahihi hinage iwalo, 'Moiha mata hiyaliyaya, wuwuna mata hiꞌaiyawasi yadi paihowa wahiyala ainaena, na yadi paihowa maihana mata hilobai'.\nBaleꞌu ana laulauꞌeli14 Yavinuvinunu na yaloyalovi hewahewana yaꞌita, na yaloyalovinane ainai dova Towaho Moihana yaꞌiꞌitane, imiya na vahunai ana pwaopwaomi wasawasa goula, na nimanai yana elepa mehemehegaina.\n15 Na ehebo tausagenawasa vada veꞌahihi ainaena imahalava, na alinana mwalaꞌina ainaena iyogahae towahone yaloyalovine ewanai imimiyane ainai, iwalo, 'Yam elepaena ulautom, wuwuna baleꞌuwai hauga lauꞌeli bada imahalavaꞌo, ta bada aiꞌai hihunaꞌo'. 16 Ainaena towahowa yaloyalovine ewanai yana elepa ilauꞌwadiyei ta baleꞌu lauꞌelina ihiwa ahaidine.\n17 Na ehebo tausagenawasa vada veꞌahihiyena galewa ainaena imahalava, iya hinage elepa mehemehegaina nimanai.\n18 Na ehebo hinage tausagenawasa abapwaoli ainaena ilaoma, iya aiwa alaꞌalahi ana tauloina, na alinana mwalaꞌina iyoga tausagenawasane mayana elepane ainai, iwalo, 'Yam elepane uyepaihowa na guleipi ainona baleꞌuwai utanoꞌahai, wuwuna bada hibuinaꞌo'.\n19 Eeta tausagenawasane yana elepaena guleipi ainona baleꞌuwai itomdi, na abapihagi mwalaꞌina holanai ihiwaidi. Na abapihagine neta Yaubada yana modiꞌini. 20 Na guleipine maudoina ipihagidi, abapihagi ainai, neta dalava mwalaꞌina tulutuluhanai, na ꞌwahina isagesagena abapihagi holanaena, dova abaita, ana daodao 300 kilomita, na ana hae dova baleꞌuwena na hosi itowotowolo gadona ainai.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Rev.14","date":"2018-04-22T03:06:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945484.58\/warc\/CC-MAIN-20180422022057-20180422042057-00111.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9995200634,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9995200634002686}","num_words":715,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.252,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 12\nYemesa hiꞌoiye mwalowoi na Pita vada paipaiyai himwau luwuwei1 Hauganane ainai tauwasawasa Helodi yana loina wahiyala ainaena yana tauꞌalehao tupwana tauyemidiwo hiꞌabi avivinidi na hiꞌabiyababadi. 2 Ainaena Yemesa Yoni tahina, Helodi yana loinaena na elepa aleꞌaleha ainaena hiꞌoiye mwalowoine. 3 Na iꞌiꞌitane neta teina mumugane Yudeyaone iꞌabiye yaliyayadi eeta ihamadudui ta Pita ipapaine. Teina mumugane neta Buidiꞌwa guyauna ainai ivevetuwunine. 4 Na haugana Pita ipai ta vada paipaiyai imwauwi ta iꞌovi na tauꞌita avivini tomowa vehopali vehopali ihiwaidi ta ilau boda vehopali ipapaihowaidine. Yana nuwatuwu ebeha Buidiꞌwa guyauna tuluhanai Yudeyaone imohedi na hiꞌoiye mwalowoi.\n5 Eeta vada paipaiyai himwauwi ta imiyamiya na hesi tauyemidiwo vehabana hiꞌawaꞌawanoi wahiyala Yaubada ainai.\nTausagenawasa Pita ihagui6 Mata iꞌahubena na boniyainane ainai Helodi Pita mata iꞌoiye mwalowoi. Na wau boniyainane tauꞌalehao bwau awaꞌedane neta gulawa pwawapwawati ainaena Pita hipaigwaigwaipileyei yo himomohi bwauwedi na hiꞌenoꞌeno na hinage tauꞌaleha bwau vehaudi hiꞌitaꞌita avivini. 7 Nigele bweda na masele vadane alonai ihinali ta Yaubada yana tausagenawasa itowolo mahalava. Towahone Pita labelabenai igoha na ivanoi iwalo, 'Utowolo mwayamwayau'. Gulawa pwawapwawatiwowa Pita nimanai hibebeꞌune.\n8 Na tauwagenawasane iwalo lau Pita ainai iwalo, 'Am aleꞌo yo am aehumahuma uliꞌwadi'. Eeta Pita iꞌawa abiyei, na tausagenawasane iwalouyo iwalo, 'Am abobo ainaena uꞌohamuigo na umulitaegau'. 9 Eeta tausagenawasane imahalava na Pita imulitaei ta vada paipaine iꞌaitulu gabaeine. Na hesi tausagenawasane hava ipaipaihowaidine neta moihadi himahamahalava na Pita nigele iyanuwamasele. Yana nuwatuwu ebeha iꞌeꞌeno nivinivi. 10 Hilaoma ta tauꞌita avivini ehebo hilaugabaei, na bwauna hinage hilaugabaei, na awaꞌeda mwalaꞌina pwawati hipapaihowaine ainai hilaoma, na awaꞌedane ibom ilotahoꞌe, na himahalava dalavai, na amwahaena hilau bwaubwau nigele daona na tausagenawasane Pita ilaugabaeine.\n11 Ainaena Pita inuwamasele, na iwalo, 'Yahanapuiyaꞌo ebeha yau Helodi nimanaena Bada iyaiyovigau na yana tausagenawasa ivetamalei, ta ihahaloigaune. Na hinage Yudeyaone yadi nuwanuwatuwu ebeha aliguwai hava hipaihowai neta yalaugabaidiꞌo.'\n12 Pita bada nuwana imaseleꞌo na ilau Meli yana vadai, Yoni hinana, na Yoni yehana bwauna Maki, na vadanane holanai tauyemidiwo maudoidi himiya gogoi, na hiꞌawaꞌawanoi Yaubada ainai. 13 Na Pita vada ana awaꞌeda ainai iꞌaigohagoha, na taupaihowa waihiuna ehebo yehana Loda ilaoma. 14 Na Pita alinana ibenali lobai, ta iyaliyaya mwalaꞌina, na nigele awaꞌeda ihoꞌe, eeta ilau gwaipile ta vada holanai iwalo, 'Pita awaꞌedai itowotowolo'.\n15 Na hiwalo, 'Nuwana uyauyaule!'. Na waihiune awana ipaꞌiꞌi ebeha Pitanane. Eeta hiwalo, 'Nuwana Pita aluꞌaluwana'.\n16 Hiꞌawa paꞌipaꞌiꞌi na Pita howola iꞌaiꞌaigohagoha, ainaena awaꞌeda hihoꞌe ta hiꞌita ebeha ibom Pita, na nuwadi ipwanopwano moiha. 17 Na Pita nimanaena iꞌauhidi na hinobu, na iwalo aulidi Bada vada paipaiyena ilauvaiyama. Ainaena iwalo, 'Wasa teina amwalowei Yemesa yo augeluwo aidiyai'. Na ilaugabaidi ta ilau vali tupwai.\n18 Iꞌahubena na tauꞌalehao nuwadi ipwanopwano, na hiꞌatehawawali mwalaꞌina Pita vehabana, vedova imamahalavane. 19 Na Helodi iloinaedi ta Pita hibehaei, na nigele hiyalobai, ainaena tauꞌita aviviniwone yadi lauvetala ipaihowai, na adi oiyemwalowoi iloinaei. Eeta Helodinane Yudeya ainaena idobima Sisaliya imimiyane.\nHelodi yana mwalowoi20 Helodi hiya Taya yo Saidoni imodiꞌiniyedi eeta hiya nuwanuwadi ebeha hivenuwa ehebouyo. Ainaena hilaoma ta yana vada ana tauꞌita avivini yehana Bilasito baidadi hiꞌawa heliheliyam. Na hiꞌawanoiyei ta ebeha tauwasawasane yo hiya hivenuwa ehebo. Wuwuna tauwasawasane yana dalavai hiduivahali lau aiꞌai yana tupwa ainaena.\n21 Na Helodi ehebo ahubena iwalowei na baidadi hiꞌauꞌaubabada, na ahubenanane ainai ana aleꞌo vauvauna iliꞌwa, na yana abamiya wasawasa ainai imiya. 22 Na bodaone hiyogayoga, na hiwalo, 'Yam aubabada bada dova Yaubada na nigele tomowa'. 23 Na yadi noꞌo ivai ta nigele Yaubada iyawalo vetuvehaeyei eeta Bada yana tausagenawasa Helodi ipaihowai ta iꞌaꞌasiyebwane ta mwatamwata hiwomali ta imwamwalowoine.\n24 Neta hauganane ainai tomowa Yaubada yana walo hibenalei yo hiꞌawa abiyei. Na yadi boda imwalamwalaꞌi. 25 Na Banabasi yo Saulo yadi paihowa Yelusalem ainai hiveꞌoviyaꞌo, ta hidobiuyo Anitiyoki ainai, na Yoni yehana bwauna Maki hilauvai baidadi.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Act.12","date":"2018-04-23T05:50:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945793.18\/warc\/CC-MAIN-20180423050940-20180423070940-00158.warc.gz","language":"kud","language_score":0.999894619,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9998946189880371}","num_words":751,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.246,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 5\nMiyadumwalu Yaubada baidada1 Ainaena teina hauga yada yemidiyena bada Yaubada imwau yedumwalugitaꞌo ta Yaubada baidada tanuwadaumwalu yada Bada Yeisu Besinana ainaena. 2 Ta yemidiyena Yeisu iya iluwuwegita Yaubada yana veꞌiꞌila alonai ta wau tamiyamiya. Na Yaubada yana wasawasa veꞌalona tahaꞌwai mayada yemidi diꞌwaena tayaliyaliyayai. 3 Hinage tayaliyaya hauga vitai aidiyai wuwuna ta hanapui neta vitai iya alamaꞌiꞌita ivaivaiyama. 4 Na alamaꞌiꞌita iya Yaubada yana mumuga namwanamwa ilawelawenama. Na mumuga namwanamwana iya yemidi miya haꞌwana ilawelawenama. 5 Nuwatuwuhaene teina nigele teya nuwaꞌuvali ainai iyamiyamiya, wuwuna Yaubada yana velau ilauꞌatuhiwai atedai Aluꞌaluwa Veꞌahihi ainaena neta iya yana aiyauya.\n6 Haugana ita howola tapitapiyada Besinana imwalowoi yada yababao vehabadi mahananane ivevesinuwaiwa ainai. 7 Ginauli oloꞌololona ebe yaiya imwalowoi taudumwalu vehabana. Nuwana mata dova ta tomowa teya iꞌatepatu ta imwalowoi tomowa namwanamwana vehabana. 8 Hesi Yaubada iveꞌitagita yana velau ana mwalaꞌi haugana ita howola tauyababa neta Besinana yana mwalowoi ainaena.\n9 Iya ꞌwahinana yana sagena vehabana imwau yedumwalugita Yaubada baidada ainaena ta hanapui iliꞌilimani Yaubada yana modiꞌini mata nigele tayaveꞌalo wuwuna Besinana bada imwalowoiꞌo vehabada. 10 Eeta moiha, mwalona ita Yaubada ana alehao na hesi natuna yana mwalowoi ainaena bada taveꞌauꞌaugeluꞌo. Ta teina haugane ita Yaubada ana geluwo eeta Besinana yana yawahaiyena mata ilivahigita. 11 Hesi neta nigele ibom, ita hinage tayaliyaya wuwuna hava Yaubada ipapaihowaine yada Bada Yeisu Besinana ainaena ta hauga teina Yaubada ainai taꞌawa auꞌaugeluyo.\nAdam na Besinana12 Mugai mumuga yababana ilaoma baleꞌuwai ehebo towaho ainaena, na yana yababa ainaena mwalowoi baidana ivaiyama, eeta ainona neta mwalowoi idabalala tomowa maudoida alidai, wuwuna maudoida taumumuga yababa. 13 Na mwalona Mosese yana loina nigele baleꞌuwai hiyamiyamiya, yababa imiyamiya, na hesi Yaubada nigele tomowa iyaꞌawa yababaedi wuwuna nigele loinanane aidiyai. 14 Eeta, Adam yana haugai ana higa Mosese yana hauga ainai mwalowoi iloina tomowa maudoidi aidiyai. Bwagana hiya yaiyadiwo nigele hiyalauhapuli dova Adam ipapaihowaine haugana Yaubada yana loina iꞌawa sewaedine na hesi mwalowoi iloinaedi. Towaho mata mulitai ilalaoma neta ana oleya dova Adam.\n15 Na hitau bwauwone nigele eheꞌehebodine wuwuna Yaubada yana aiyauya nigele dova Adam yana lauhapuli. Moiha neta tomowa maudoina himwalowoi wuwuna ehebo towaho yana lauhapuli ainaena. Na hesi Yaubada yana veꞌiꞌila imwalaꞌi alili na hinage yana aiyauya tomowa bagibagilidi aidiyai ehebo towaho yana veꞌiꞌila ainaena neta Yeisu Besinana. 16 Na tenem ehebo ana vagavaga gamwagamwai neta Yaubada yana aiyauya na towaho ehebo yana lauhapuli. Lauhapuline tuluhanai yababa veꞌewana ana lauvetala ilalaomane na hesi lauhapuli bagibagilidi tuluhadiyai aiyauya ainona Yaubada imwau yedumwalugita. 17 Eeta, towaho ehebo taꞌi yana yababa ainaena mwalowoi ivetauloina towaho ehebo yana yababa ainaena. Na hesi towahone bwaunane yana paihowa iwahiyala alili, ibom Yeisu Besinana Yaubada yana veꞌiꞌila imohe vehulugita nigele iꞌawa maimaiha, na hesi imwau yedumwalugita iya baidada. Ta mata aiyawasi ainai Yeisu Besinana ainaena taloina.\n18 Ainaede tahanahanapui ebeha ehebo towaho yana yababa ainaena na tomowa maudoida lauvetala veꞌewana taveveꞌalone. Dova hinage ehebo towaho yana paihowa dumwaluna ainaena howahowana tomowa maudoida ilivahigita, na Yaubada iꞌawa namwanamwaegita na yawahi vateyai imohegita. 19 Eeta ehebo towaho yana loina hoꞌe ainaena tomowa maudoidi hiyababa, na hinage ehebo towaho yana awaꞌabi ainaena tomowa maudoidi iꞌabiye maseledi ta Yaubada iꞌawa dumaluwedi.\n20 Moiha, hauganane Mosese yana loina imahalava, yababa imwalaꞌi, na haugana yababa imwalaꞌi alili Yaubada yana veꞌiꞌila imwalaꞌi diꞌwa. 21 Ainaena tahanapuiyaꞌo ebeha yababa ainona neta mwalowoi iwahiyala tomowa aidiyai, na Yaubada yana veꞌiꞌila ainona iwahiyala alili, eeta imwau yedumwalugita iya baidada na yawahi vateyai tavai yada Bada Yeisu Besinana ainaena.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Rom.5","date":"2018-04-23T00:15:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945668.34\/warc\/CC-MAIN-20180422232447-20180423012447-00086.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9998466969,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9998466968536377}","num_words":705,"character_repetition_ratio":0.084,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.275,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Timothy 3\nHauga yana abaꞌovi vehabana1 Nuwanuwagu na nuwam imasele hauga yana abaꞌovi ilalaoma vehabana, neta hauganane ainai vitai maudoidi himahalava. 2 Hauganane ainai tomowa hinuwatuwuyoidi na hibom vehabadi hinuwanuwatuwu, na wasawasa nuwaleledi iꞌoiye mwaudi, na hinuwahaehae yo hinoꞌonoꞌoweuyoidi na tomowa hiꞌabituluha yaiyaiyedi. Na hinadiyao yo tamadiyao yadi walo hiwalo tauꞌwataedi, na vali tomowa yadi abiꞌiliꞌilimani vehabana mata nigele hiyaꞌawa yauwedo aidiyai. 3 Guguyou mumugana ainai himiyamiya. Ainaena mata nigele tomowa hiyaꞌateꞌatemuyamuyaedi, yo hiyanuwatuwu avivinidi, hesi mata hivetalapiliyedi. Na tomowa mata hiꞌabituluha yaiyaiyedi na himodiꞌini ta mumuga namwanamwana hitaꞌwataꞌwataei. 4 Mata adi geluwo hinuwapwanopwanowedi na higagasa awaꞌawawa na hiwalo haehae moiha na Yaubada mata nigele hiyavelauwei na hibom yadi yaliyaya ainai mata hinuwanuwatuwu. 5 Tomowaone hitapwalolo, na Yaubada yana wahiyala nigele hiyayemidiyei, ainaena yadi tapwalolone ginauli awaꞌawawa. Eeta tomowaone adi boda havena ainai uluwuluwu. 6 Wuwuna tupwana aidiyena vadai hiluwuluwu na waiwaihiuwone yadi nuwatuwu tapitapiyadi, hiꞌoyaꞌoyamaedi, na waiwaihiuwone hihanapui neta hiya tauyababa, na vali lautowoi na vali lautowoi holadiyai himulimulitaedi, 7 veꞌita vagana na vagana ana taubenaliwo, ta nigele howahowana na veꞌita moiha hihanapui.\n8 Walo moiha, tomowaone veꞌita moiha hiveꞌalehaei, dova mwalona hiya Yanesi yo Yamebelisi Mosese hiveꞌalehaeine. Na hiya adi ita dova tauyemidi, na hesi holadiyai oyama yo nuwatuwu yababa himiyamiya. 9 Eeta howola abo teina ginaulidine himahalava, na vali tomowa hiꞌitadi. Dova mwalona Yunesi yo Yamebelisi yadi oyama iyemahalavaei na tomowa hiꞌiꞌitane.\nTimoti ana venawamwau10 Na owa Timoti bada uhanapuigaꞌo yagu veꞌita, yo yagu mumuga yo yagu amwaha, na yagu yemidi, yo yagu alamaꞌiꞌita, yo yagu velau, yo yagu towolo wahiyala. 11 Na dalavaone Anitiyoki yo Aikoniyom na Lisitila aidiyai yagu miya vitaidi yo yagu muyamuya tomowa aidiyena yalobalobaidi bada uhanapuidiꞌo. Tupwadi aidiyai yamiya vitai alili, na vitaine maudoidi aidiyena yada Bada ihahaloigaune.\n12 Walo moiha, ebe ita Yeisu Besinana tayemidiyei, na tatalamwegita yana amwaha namwanamwana ainai, mata vitai talaobai tomowa aidiyena. 13 Na hiya tauyababa yo tomowa adi tauꞌoyamao mata yadi yababa himwalaꞌi moiha, wuwuna Tomodulele bada iꞌoyamaediꞌo.\n14 Owa hesi veꞌita bada uvaiyaꞌo na uyemidiyediꞌo na uhanapuidiꞌo, ta aidiyena ulaulau, na ai amtauveꞌitao uhanapui ebeha yama veꞌitaone hinage ammulimulitaedi. 15 Owa yam hauga heda ainai ta ana higa wau Yaubada yana Buki Veꞌahihi uhanapuiyaꞌo eeta utowolo wahiyala wuwuna Bukine ainaena Yeisu Besinana uyemidiyei ta iya ilauyeyawahaigone. 16 Wuwuna Yaubada yana Buki walodi maudoidi Yaubada yawahina ainaena hilalaomane, na walodine aidiyena iveꞌiveꞌitagita ta yada yababao himiyamiya mahalava yo ada venuwamwau namwanamwana talobalobai ta yada miya hidumwalu. 17 Ainaena ita taumulitao paihowa namwanamwadi maudoidi tapaihowaidi.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=2Ti.3","date":"2018-04-23T05:52:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945793.18\/warc\/CC-MAIN-20180423050940-20180423070940-00171.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9993484616,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9993484616279602}","num_words":555,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.231,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 20\nBolimai tausani1 Ehebo hinage tausagenawasa yaꞌita galewaena iꞌaiꞌaituluma, na gudane mwalaꞌina ana abahoꞌe, na balavai mwalaꞌina ivaidi, ta ilaoma, 2 na weso hawahawawalinane iꞌabi avivini, iya weso mugamugaina, neta Tomodulele, bo Seitani, na ipai ana higa tausani bolimai hiꞌovi. 3 Eeta tausagenawasane wesone iꞌabihini, na igabaei guda mwalaꞌina holanai, na nemai iguduꞌauhi, na iꞌabiye yaiyai, ta havena boda iꞌoyaꞌoyamaedi ana higa bolimai tausani hiꞌovi, na mulitai ilivahi hauga habuhabuluna vehabana.\n4 Na hinage tupwana abamiya wasawasa yaꞌitadi aidiyai hiya Yaubada loina imohediꞌo himiyamiya, na hinage tomowaone gadodi mwalona hitomdiꞌo, wuwuna hiya Yeisu ana tauwalo mahalavao na Yaubada yana walo ana tauyewasaeina, aluꞌaluwadi yaꞌitadi, hiya nigele lagulagune yo yana aiwa tagitagine aidiyai hiyapwagogo, na nigele ana veꞌiveꞌilala vahudiyai yo nimadiyai hiyamwauwidi. Hiya teina mwalowoiyena bada hitowoloꞌo, na Besinana baidadi hiloiloina bolimai tausani aidiyai. 5 Na taumwalowoi maudoidi mata nigele hiyayawahaiuyo ana higa bolimai tausani hiꞌovi. Teina taumwalowoiwone yadi towolo mugamugaina.\n6 Ta hiya tautowolo mugamugaidi masemaseledi, ainaena mayadi yaliyaya, na mwalowoi bwauna nigele mata hiyalobai, na hesi Yaubada na Besinana yadi taupwaoliwo, na Besinana baidadi mata hivetauloina bolimai tausani aidiyai.\nTomodulele yana tapiya7 Bolimai tausani hiꞌovi, abo Tomodulele abapaiyena hilivahi, na imahalavama, 8 na ilau baleꞌu maudoina aidiyai habi oyamaedi, tupwadine dova Gogi na Meigogi aidiyai. Ainaena Tomodulele tauꞌaleha maudoidi iꞌatuꞌahaidi habi aleha, adi bagibagili tavahili ahayai, dova namonamo leꞌawai. 9 Ainaena baleꞌu maudoina hitauꞌahai ta Yaubada yana tomowao yadi abamiya na dalavane Yaubada ivevelauweiwa himiya gwaigwaipileyei na aiwa alaꞌalahawawalina galewaena iꞌaituluma ta iꞌalaveꞌovidi. 10 Eena tauꞌoyamawa Tomodulele, tomowa iꞌoyaꞌoyamaediwa bada higabaenaꞌo dalava alaꞌalahi holanai. Alaꞌalawowoline holanai mwalona lagulagunane na tauwalo mahalava oyaꞌoyamawa higabaediꞌo, na tupwanane ainai hitau tonugaone himuyamuya ahubena yo boniyai aidiyai, na havena iꞌoviꞌovi.\nLauvetala yana abaꞌovi11 Na yaꞌita ehebo abamiya wasawasa hewahewana na mwalaꞌina, na abamiyane ana taumiyane mehenaena galewa yo baleꞌu hisawali, ta nigele howahowana taꞌitauyoidi.\n12 Na taumwalowoiwo maudoidi yaꞌitadi, mwalaꞌidi yo habuludi, abamiya wasawasane mehenai hitowotowolo, na buki hiꞌaladi, na ehebo hinage buki hiꞌala, iya yawahi ana buki, na taumwalowoi iloinaedi, hava dova mumugadi lelelelena bukiwone aidiyai imiyamiya.\n13 Hiya niꞌu adi tauꞌenowo hilaoma, na Bwebweso ana taumiyao, yo baleꞌu ana taumwalowoiwo maudoidi hilaoma, na ehebo ehebo iloinaedi, hava yadi mumuga dova. 14 Ainaena mwalowoi yo Bwebweso igabae aituluwedi dalava alaꞌalahi holanai, na teina dalava alaꞌalahinane neta mwalowoi bwauna.\n15 Na ebe yaiyadiwo nigele yehadi iyalobaidi yawahi bukina ainai igabaedi dalava alaꞌalahina ainai.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Rev.20","date":"2018-04-20T03:03:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937113.3\/warc\/CC-MAIN-20180420022906-20180420042906-00138.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9988209009,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9988209009170532}","num_words":543,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.214,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 24\nPaulo yana lauvetala Pilikesa mehenai1 Ahubena 5 hiꞌovi na Ananayasi, taupwaoli mwalaꞌina yo tupwadi Yudeya yadi babadao, na hinage ehebo towaho iya taulauvetala, yehana Tetalosi, iya baidanao hidobima, na gabana Pilikesa ainai yadi veꞌewa Paulo vehabana hivaiyama. 2 Eeta Paulo hilauvai mahalavaei, na Tetalosi itowolo na veꞌewa Paulo vehabana iwalo mahalavaei, iwalo, 'Yauwedo owa yam loina namwanamwadi aidiyena mumuga yababana bada hidumwaluꞌo abaloina teina holanai, na teina hauga amiyamiya daumwali. 3 Teina miyane tupwa maudoina, ayaliyayai yo aꞌawa yauwedo moiha alimwai. 4 Na nigele nuwagu hinage yagu walo yaꞌabiye daodao alimwai, na hesi yaꞌawanoiyego ta nuwanamwanamwaena yama walo ahuꞌahubalina yawalo mahalavaedi towaho teina vehabana.\n5 'Walo moiha towaho teina aꞌita lobai neta iya towaho yababaꞌalilina. Baleꞌu tupwa vehopali ainai Yudeyaone aidiyai hauga daodaona manini ivetuvetuwuni. Na Yeisu towaho Nasaletiyena yana boda iloiloinaei na imugamugaiyedi. 6 Iya hinage itowoi na yama vada tapwalolo mwalaꞌina iꞌabiye yababa, na aꞌabi avivini yo ebeha aloinaei yama loinaena. 7 Na Lisiyasi iya aleha ana tauloina ilaoma, na nimanaena ihaloigai ta ilalaweine. 8 Na iloina ebeha ana tauveꞌewaone alaoma alimwai, na alau vetala. Eeta abo ubom upanivilaei, ta yana pwanoli uꞌita lobai dova yama walomahalava.'\n9 Na Yudeya veꞌewane hiꞌawa moihaei.\n10 Ainaena gabana nimanaena Paulo ainai iwalo ta ebeha iꞌaubabada, eeta Paulo iwalo, 'Yahanapui owa abaloina teina ainai bolimai bagibagilina uloiloina, eeta mayagu yaliyaya, na mehemwai yaꞌaubabada vehabagu. 11 Ebe tomowa upanivilaedi, hiwalo mahalava alimwai neta ahubena 12 hiꞌoviꞌo aidiyai, hauganane yahaema Yelusalem ainai ebeha Yaubada yawalo vetuvehaeyei. 12 Nigele teya yaiya baidagu ayavetaꞌetaꞌe na Yudeya tomowadiyao hiyalobaigau. Na vada tapwalolo mwalaꞌina yo habuludi yo Yelusalem alonai nigele tomowa yayaꞌabiye modiꞌinidi na hiyalobaigau. 13 Teina wau hiveveꞌewaigaune neta nigele howahowana na hiyemala moiha. 14 Na teina yawalo auligo, Yeisu yana amwaha taumulitaena yau eeta hiꞌawa oyaꞌoyamaegau. Na hesi tubumaiyao yadi Yaubada yawalowalo vetuvehaeyei na Mosese yana loinao yamulitaedi na tauwalo mahalavao yadi buki aidiyai ginauli maudoidi hilelelelediwa neta yau yayemidiyedi. 15 Na yagu nuwatuwu avivini Yaubada ainai dova teina hiya tomowaone, neta tomowa maudoidi namwanamwadi yo yababadi mata mwalowoi ainaena hitowolouyo. 16 Eeta hauga maudoina aidiyai yatowotowoi wahiyala ebeha yamumuga dumwalu Yaubada mehenai, yo tomowa aidiyai.\n17 'Na bolimai bada hiꞌoviꞌo yawuyoma Yelusalem na velau mane yalawenama yagu boda aidiyai, na hinage yapwaoli Yaubada vehabana. 18 Yau bada yaꞌabiye maselegauꞌo, na pwaolinane yapaihowai vada tapwalolo mwalaꞌina holanai, na nigele boda baidaguwao, yo nigele paihowa yabayababa. 19 Hesi Yudeyaone Esiya tupwanaena hilalaomawa neta tenemai. Hiya ebe yadi nuwayababa aliguwai eeta hilaoma yo alimwai ebe hiveꞌewaigau. 20 Ainaena hiya bada hilaomaꞌo teina mehemwai, ilowoinanedi na hava yagu lauhapuli hiꞌita lobai, hauganane yadi tauꞌulewahiwo hilauvetalagau hiwalowei alimwai. 21 Na ehebo walo yawalo mahalavaei, hauganane ahiꞌahipudiyai yatowotowolo, na vehabana hiveꞌewaigau, neta walo moiha. \"Na yagu walone ebeha wau mehemiyai yalauvetala, wuwuna yayemidi ebeha taumwalowoi mata hitowolouyo\".'\n22 Yaiyadiwo Yeisu yana veꞌitao tomowa himulimulitaedi neta Pilikesa ihanapui iliꞌilimanidiꞌo ainaena na lauvetala igudui na iwalo, 'Tauꞌaleha yadi tauloina yehana Lisiyasi imahalavama abo yami lauvetala vehabana yanuwanuwatuwu.' 23 Eeta Pilikesa aleha adi taumugai iwalo auli iwalo, 'Paulo amꞌita avivini na hesi habuluna amꞌabigabaei ta yana venuwa hava ana geluwo himohemohei'.\nPaulo vada paipaiyai24 Ahubena veha hiꞌovi na Pilikesa mwanena Dalusila baidana hilaoma, iya Yudeya waihiuna, na Pilikesanane Paulo iyogaenama, ta yana aubabada hibenalei neta yemidi Yeisu Besinana vehabana. 25 Na Pilikesa imeheuhi, hauganane Paulo yana guguya ibenalei, ta mumuga dumwaluna, yo atepatu, yo lauvetala ilalaoma vehabana, na Pilikesa iwalo, 'Badagi! Ulau gwaipile, na aiteya hauga malamalaina aliguwai abo yayogaego.' 26 Na Pilikesa nuwanuwana mane ilobai Paulo ana livahi vehabana, na tenem vehabana iyogayoga hamahamadudu na baidana hiꞌauꞌaubabada.\n27 Eeta ana higa bolimai bwau hiꞌovi, na Posiu Pesitosi neta Pilikesa iveꞌaivelaheyeine. Na Pilikesa nuwanuwana Yudeya hiꞌawa namwanawaei, ainaena iloina ta Paulo vada paipaiyai imiyamiya.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Act.24","date":"2018-04-25T07:03:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947705.94\/warc\/CC-MAIN-20180425061347-20180425081347-00191.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9997273088,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9997273087501526}","num_words":748,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.222,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Peter 3\nTautawahola adi loina1 Omiu hinage tautawahola waiwaihiu, mwanemiyao amveꞌahihiyedi. Ebe hiya nigele Yaubada yana walo hiyayemidiyei, omiu yami paihowa namwanamwana ana veꞌahihiyena amveꞌitadi, ta ainaena hiyemidi. 3 Na havena amꞌauꞌaupasa ginauli mahamahalavadi aidiyena, dova vahumiu ampaihowa iliꞌilimanidi, nuwana ginauli goula aidiyena amꞌaupasa, nuwana ami aleꞌowo namwanamwadi amliꞌwadi. 4 Na hesi atemiu amyepasadi, pasa miyamiya vateyaidi aidiyena, hiya dova mumuga hegohegoyana yo nuwadobi aidiyena amnuwatuwu avivini ebeha teina ginauline ginauli mwalaꞌina Yaubada mehenai. 5 Dova mugai hiya waiwaihiu tautapwalolo Yaubada hiyemidiyei ta atedi hiyepasadi mumuga hegohegoyana yo nuwadobi aidiyena na mwanediyao hiveꞌahihiyedi. 6 Dova hinage Sela mwanena Abelaham alinana iꞌawa abiyei na iꞌawa badaei eeta ebe omiu ammumuga namwanamwa, yo havena teya ginauli ammehemeheuhei, omiu Sela natunao.\n7 Na omiu hinage tautapwalolo towatowaho, mwanemiyao baidamiyao ammiyamiya, amnuwatuwui ebeha hiya tapitapiyadi, ainaena amꞌita avivinidi na amveꞌahihiyedi, wuwuna omiu yo mwanemiyao baidamiyao Yaubada yawahina imohegomiuꞌo. Teina dova ammumuga yo ainaena havena yababa yami awanoiwone itautau auhidi.\nMuya taveꞌalodi8 Teina yagu walo yana abaꞌovi alimiyai ebeha yami nuwatuwena yo ami lautowoiyena amveꞌehebo yo amveꞌilahi namwanamwaegomiu, yo mayami nuwadobiyena amꞌatemuyamuyaegomiu. 9 Na ebe tupwadi alimiyai hipaihowa yababana, havena aidiyai amyemayemaiha, na ebe hiwalowegomiu havena amwalowalowedi. Na hesi amveuyodi walo namwanamwana ainaena. Wuwuna ita Yaubada bada ivesinuwaigitaꞌo ebeha nuwahegoyaena taꞌauꞌaubabada ta ebe Yaubada iꞌawa namwanamwaegita. 10 Dova Buki Veꞌahihi ainai iwalo mahalava, iwalo:\n'Ebe yaiya iya nuwanuwana na iyaliyaya hauga maudoina aidiyai,\nilowoinanei yo walo awaꞌawawa yo oyama ilaumwauwi.\n11 Yo hinage paihowa yababadi itaꞌwataꞌwataedi na ipaihowa namwanamwana vali tomowa aidiyai,\nyo hinage iꞌaipate wahiyala nuwadaumwali vehabana.\n12 Wuwuna yada Bada hauga maudoina taunamwanamwa iꞌitaꞌita avivinidi,\nyo hinage yadi awanoiwo ibenali iliꞌilimanidi,\nna hiya tauyababao itaꞌwataꞌwataedi'.\n13 Walo moiha, ebe ginauli namwanamwana nuwamiu ivai, nigele howahowana yaiya teya iꞌabiye muyagomiu. 14 Ebe mumuga namwanamwana ammiyamiyanei na tomowa hiꞌabiye muyagomiu havena amnuwanuwatuwu yo hinage havena ammehemeheuhi, wuwuna Yaubada mata iꞌawa namwanamwaegomiu. 15 Eeta atemiyena Besinana ainai amwalo, 'Yama Bada Masemaselena'. Ebe yaiya tomowa ipanivilaegomiu, 'Yami wuwu hava ta Besinana amyemiyemidiyeine?' Eeta yaꞌatububunigomiu tomowane yana panivilane amyemaiha 16 mayami veꞌahihi yo mayami nuwahegoya. Ita Besinana ana taumulitao ainaena mumuga namwanamwadi tamulitaedi. Na ebe hiwalo sebasebaiyegomiu mata yadi walowone iꞌabiye hinimayadi yami mumuga nwamwanamwadi vehabadi. 17 Mumuga yababana vehabadi muya amlobalobaidi neta nigele iyanamwanamwa. Na mumuga dumwadumwaluna vehabadi na muya amlobalobaidi neta Yaubada yana nuwatuwu. 18 Walo moiha, Besinana imwalowoi mai ehebo yada pwanoliwo vehabadi, na ibom taꞌi namwanamwana, na ita tauyababa vehabada imwalowoi, ta ebe ilau vaigita Yaubada ainai. Na Besinana tauna hiꞌoiyemwalowoi, ta Yaubada Aluꞌaluwana ainaena iyawa haiuyo. 19 Na hinage Aluꞌaluwana yana wahiyalaena iꞌaitulu bwebweso ana taumiyao aidiyai. 20 Na tomowaone aidiyai iguguyane neta hiya mwalona Nowa yana haugai waga iꞌaꞌabiwa ainai Yaubada yadi awasewa vehabana iꞌalamaꞌiꞌita. Na hesi abaita ainai maudoidi hihanene na hitau 8 hibom hiyayawahaine wagane alonai. 21 Bwahine teina bapitaiso veꞌiveꞌilalana ebe ainaena tahugu mata tayawahai. Bapitaiso bwahina nigele tau ana yemasele vehabana, na ate yana masele Yaubada mehenai vehabana Yeisu Besinana yana towolouyo ainaena. 22 Iya bada ihaeꞌo galewai ta teina hauga Yaubada nima tautuwanai imiyamiya, na tausagenawasao yo galewa ana tauloinao yo tauwahiyalao maudoidi iloiloinaedi.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=1Pe.3","date":"2018-04-20T18:25:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944677.39\/warc\/CC-MAIN-20180420174802-20180420194802-00042.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9996407032,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.999640703201294}","num_words":649,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.234,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 31 Ebe dova, hava ana namwanamwa ita boda teina yehada Yudeya? Na hinage hava ana namwanamwa veꞌiveꞌilala tauda hihapihapidi? 2 Ta moiha, ginauli namwanamwadi bagibagilidi alidai himiyamiya. Na ginauli mugamugaina neta Yaubada yana walo alidai imwauwiyaꞌo.\n3 Na ebe Yudeyaone tupwadi nigele hiyayemidi, neta mata vedova? Mata taunuwatuwu bwaubwau vehabadi na Yaubada yana waloyemidi mata nigele iyayemala moiha, bo? 4 Mata nigele! Bwagana tomowa maudoidi hiꞌoyaꞌoyama na Yaubada mata nigele iyaꞌoyama. Dova Yaubada yana Buki ainai hilele hiwalo,\n'Yam walo aidiyai ebeha tomowa hiꞌawa dumwaluwego.\nLauvetala ainai yam walo hidumwalu ta havena tomowa hiwalo auꞌauhi.'\n5 Hesi ebe yada mumuga yababa Yaubada yana mumuga namwanamwana iꞌabiye mahalava, na hava vehabana mata ilaumehe sabuwegitane. Nuwana mumugana nigele hiꞌabiye dumwalu, bo? (Teina tomowa yadi nuwatuwuwena yaꞌauꞌaubabadane.) 6 Mata nigele. Wuwuna ebe Yaubada nigele yana dumwalu nigele howahowana taumiya baleꞌu ilauvetalaegita. 7 Eeta yada veꞌoyaꞌoyamaena mata Yaubada yana vewasawasa yo yana dumwalu taꞌabiye mahalava, hava vehabana na mata veꞌewa tavai ita tauyababa. 8 Na nuwana amwaꞌamwaha yababadi ta paipaihowaidi aidiyena na mata Yaubada yana namwanamwa taꞌita lobai, bo? Mata nigele. Tomowa tupwadi teina veꞌitane vehabana na hiwalo sebasebaiyegau. Na ana dumwalu hiya mata veꞌewa hivai.\nNigele teya yana mumuga namwanamwana9 Ebeha ita Yudeya yada miyamiyane nigele Yudeya yadi miyamiya inamwanamwa gabaei? Nigele! Bada yaveꞌitagitaꞌo ebeha maudoida tauyababa. 10 Dova Buki Veꞌahihi yana walomahalava iwalo:\n'Nigele teya yana mumuga dumwaluna. Nigele alili.\n11 Nigele hinage teya yaiya iyahanapui,\nta nigele teya yaiya Yaubada iyabehabehaei.\n12 Eeta, tomowa maudoidi bada hilau hapuliꞌo\nta amwaha yababana ainai himahalavaꞌo.\nNigele teya hinage yana paihowa namwanamwana. Nigele alili.\n13 Na awadi hibowa dova magai hoꞌehoꞌena,\nta veꞌoyaꞌoyama memenadiyena himahamahalava.\nHopadiyena yadi walowone dova weso womawomalidi.\n14 Na walo yabayababa yo manini hauga maudoina himahamahalava.\n15 Na aedi himwayamwayau tomowa adi oiyemwalowoi vehabadi.\n16 Na ebe aiteya tupwa ainai hilalau, mata ginauli maudoina hiꞌabiye yababadi yo hivenuwayababadi.\n17 Nigele teya nuwadaumwali bo veꞌawa auꞌaugelu aidiyai iyamiyamiya.\n18 Yo hinage nigele Yaubada ana meheuhi aidiyai iyamiyamiya.'\n19 Na wau tahanapuiyaꞌo Mosese yana loina hava iwalowaloweine neta iwalowalo lawei yaiyadiwo loina alonai adi taumiya aidiyai. Eeta neta ainai na tomowa mata nigele hiyawalo auꞌauhi na Yaubada mata tomowa maudoida ilauvetalaegita. 20 Wuwuna mata nigele yaiya teya iwalo, 'Yaubada mehenai yau yadumwalu wuwuna yana loina hava iwalowalowei maudoina yamulimulitaei'. Loina yana paihowa tomowa ipaihowaidi ta hiꞌitauyoidi ebeha bada hiyababaꞌo.\nYaubada imwau dumwaluwegita21 Hesi teina hauga Yaubada tomowa imwauye dumwalugitawa iya baidana bada imiya mahalavaꞌo. Iya nigele yana paihowa loina yana tupwa ainai. Bwagana Mosese yana loina yo tauwalo mahalavao teina mumugane hiwaloꞌauligita. 22 Yaubada tomowa imwau yedumwalugita yada yemidi ainaena Yeisu Besinana ainai. Teina dova Yaubada ipaihowai maudoida Yeisu Besinana ana tauyemidiwo alidai wuwuna nigele teya ana vagavaga. 23 Taumiya baleꞌu maudoida tauyababa, na tamiya wahi Yaubada yana wasawasa ainaena. 24 Na hesi Yaubada yana aiyauya veꞌiꞌilaena maudoida imwau yedumwalugita Yeisu Besinana ainaena ta ihahaloigitane. 25 Na Yaubada Natuna iꞌaiyauyanei ta ꞌwahinanaena ilauvaigita Yaubada ainai baidada taveꞌauꞌaugelu, neta ebe Yeisu tayemidiyei. Teina Yaubada ipaihowai ta ainaena iveꞌitagita ebeha iya taudumwalu, wuwuna mwalona tomowa yadi yababao iꞌitadiꞌwaidi na iꞌalamaꞌiꞌita ana higa Yeisu Besinana ivetamalenama alidai. 26 Eeta teina hauga Yaubada iveꞌitagita ebeha ibom taudumwaluna, ta Yeisu ana tauyemidiwo ita iꞌawa dumwaluwegitai.\n27 Eena vedova, howahowana tawalo haehae ginauli teina vehabana? Nigele taꞌi! Wuwuna yada yemidi aꞌava ainaena iꞌawaꞌawa dumwaluwegita, na nigele loina ana awaꞌabi ainaena. 28 Ainaena taꞌita lobai neta tomowa yada yemidiyena Yaubada mata iꞌawa dumwaluwegita, na nigele loina ana awaꞌabi ainaena. 29 Yede Yaubada ita Yudeya tabom yada Yaubada? Nigele, na nigele Yudeya hinage yadi Yaubada. 30 Yaubada ehebo taꞌi. Ainaena na ita Yudeya imwauye dumwalugita yada yemidiyena, na hinage nigele Yudeya yadi yemidiyena imwau yedumwaluwedi. 31 Eeta ebeha teina yemidine vehabana na Mosese yana loina tamwau gabaei, bo? Nigele! Hesi loina ana tupwa ainai tatowolo wahiyala.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Rom.3","date":"2018-04-19T21:42:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937045.30\/warc\/CC-MAIN-20180419204415-20180419224415-00084.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9996269941,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9996269941329956}","num_words":761,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.31,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 7\nAbaꞌita tawahola ainai1 Tahiguwao, hava ebeha mata yawalowei neta amhanapui iliꞌilimaniyaꞌo wuwuna maudoimiu Mosese yana loina amhanapuiyaꞌo. Loinane neta tomowa iloiloinaei ana higa tomowane yawahina baleꞌuwai iꞌovi. 2 Abaꞌita dova waihiu tawatawaholana. Loinaena mata waihiune mwanena ainai imiyamiya ana higa towahone imwalowoi. Hesi ebe towahone imwalowoi mata loina waihiune ipapaiyepatune towahone ainai bada ilotahoꞌeꞌo. 3 Ainaena ebe mwanena howola mayawahina na waihiune teya towaho baidana himiyamiya neta mata iya yehana taumeheꞌayo. Hesi ebe mwanena imwalowoi mata loinanaena iya nigele pai ainai iyamiyamiya ta mata nigele yehana taumeheꞌayo ebe towaho teya itawaholai.\n4 Tahiguwao, howahowana hinage dova ita. Loina ainai ita bada tamwalowoiꞌo Besinana Tauna ainaena wuwuna ita Besinana tauna yaunao. Na iya mwalowoi ainaena Yaubada iꞌabiye towolouyoi ta ita iya ainaena ebe taꞌaino iliꞌilimani Yaubada vehabana. 5 Wuwuna haugana tabom yada nuwatuwuwena tamiyamiya neta loina ada lautowoi holadai biꞌibiꞌidi iꞌoiꞌoiye mwahalidi ta hipaipaihowa ta ebeha taꞌaino iliꞌilimani mwalowoi vehabana. 6 Na hesi wau loinanane yana pai ainai bada tamiya wahiꞌo, wuwuna mwalona loinanane iꞌabi avivinigitane bada tamwalowoi gabaenaꞌo. Ainaena taꞌita nigele loina miyamiyana lelelelena ainai tayapaipaihowa na Aluꞌaluwa Veꞌahihi mayawahina vauvauna ainai tapaipaihowane.\nLoina na yababa7 Ainaena hava mata tawaloweine? Ebeha loinaone neta yababadi, bo? Nigele! Na hesi ebe nigele loina, mata nigele yababa yayahanapui. Ebe nigele loina teina dova iyawalowei iwalo, 'Hava tomowa teya ainaena havena unuwanuwaleleyei', mata nigele yayahanapui neta nuwalele tenem dova imiyamiya. 8 Hesi loina teina ainaena na yababa yana hawahawaga ilobai ta nuwalele aiduma ana ita vagana ateguwai imahamahalava. Ebe nigele loina mata yababana nigele ana ita yayahanapui. 9 Yau hinage mwalona loinane nigele yayahanapui neta mayagu yaliyaya yamiyamiya. Na hesi haugana loinane yahanapui ta yababa iveꞌita lobaigau ta yau yanuwayababa. 10 Na loinanane ainona ebeha mata yawahi ivaiyama na yau aliguwai neta mwalowoi ivavaiyamane. 11 Loinane ainaena yababana yana hawahawaga ilobai ta iꞌoyamaegau yo iꞌoiꞌoiye mwalowoigau. 12 Eeta Mosese yana loina neta ginauli veꞌaveꞌahihina, ta loinane ana aubabada neta idumwalu yo inamwanamwa ta iya ainai veꞌaveꞌahihina.\n13 Yede teina loinane namwanamwanane mwalowoi ivaivaiyama aliguwai, bo? Nigele alili. Yababana iya yagu mwalowoi ivaivaiyama. Na hava namwanamwana ainaena mwalowoi ipaipaihowa holaguwai neta ebeha yababana iꞌabiye mahalava neta yababana. Eeta loinane ainaena ebeha iꞌabiye mahalava neta yababa moiha iyababa vateyai.\nAluꞌaluwada na tauda yadi paihowa14 Mosese yana loinane bada tahanapuiyaꞌo ebeha Yaubada ainaena, na yau neta tomowa mohili ta taugu yana nuwaleleyena yamiyamiya yo yababana ainai yapaipaihowa. 15 Eena nigele yayanuwamasele hava vehabana ginaulidine yapapaihowaidine, wuwuna hava yataꞌwataꞌwaediꞌo besiwa yapaipaihowaidi, na hesi hava nuwanuwagune nigele yayapaipaihowaidi. 16 Eeta, Mosese yana loinane yaꞌawa moihaei, wuwuna yababa yapaihowaiyaꞌo nigele namwanamwana aliguwai. 17 Nigele ebeha yau yagu paihowa na hesi lautowoi yababana ateguwai yana paihowa. 18 Yahanapuiyaꞌo ebeha nigele teya mumuga namwanamwana tauguwai iyamiyamiya, eeta mumuga namwanamwana nuwanuwagu na hesi nigele howahowagu yapaihowai. 19 Ainaena, nuwanuwagu mwalaꞌina yamumuga namwanamwa na hesi nigele howahowagu, wuwuna yababa howola yapaipaihowai. 20 Teina ainaena tahanapui ebeha yababanane yapaipaihowaine nigele yau aliguwena, na hesi lautowoi yababana ateguwai iya yana paihowa,\n21 Ginauli teina hiveꞌita iliꞌilimanigau ebeha hava namwanamwana nuwanuwagu yapaihowaidi, na hesi yababa ihaꞌwahaꞌwa ta mata bada yapaihowai. 22 Yahanapu iliꞌilimaniuyoigauꞌo Yaubada yana loina ainai yayaliyaya moiha, 23 na hesi vali loinao aidiyena taugu maudoina iloiloinaegau, hauga maudoina lautowoi yababana ateguwai iwahiyala alili ta yagu nuwatuwu namwanamwadi iꞌabiꞌabiye tapiyadi, na taugu yana paihowa yababana ainaena pai yo mwalowoi yalobalobaidi. 24 Moiha yau tomowa ate muyamuyagu! Teina nuwalelene taugu ilawelawei mwalowoi ainai na mata yaiya ihaloigaune? 25 Na hesi taꞌawa yauwedo Yaubada ainai wuwuna yada Bada Yeisu Besinana ihaloigauꞌo.\nAinaena yagu miya teina dova yau ategu yatalamwei moiha Yaubada yana loina yapaihowai, na hesi taugu nuwanuwana loina yababana yapaihowai.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Rom.7","date":"2018-04-23T21:18:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946199.72\/warc\/CC-MAIN-20180423203935-20180423223935-00088.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9997022152,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9997022151947021}","num_words":735,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.263,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Corinthians 1\nAwayauwedo1 Yau Paulo Yaubada yana nuwatuwuwena yavetauyewasa Yeisu Besinana vehabana, na tahida Timoti ainaena.\nYami leta ilalaowane neta Yaubada yana bodao Kolinita ainai vehabamiu. Na hinage Yaubada yana bodao Gilisi tupwana maudoina alonai vehabadi.\n2 Yaubada Tamada yo Bada Yeisu Besinana yadi atemuyamuya yo yadi nuwadaumwali himiya vahaligomiu.\nYaubada yana hagu3 Yaubada iya Bada Yeisu Besinana Tamana yo yana Yaubada taꞌawa yauwedowei iya atemuyamuya wuwuna. Yaubadanane ainaena vehaguhagu maudoina ilaolaoma vehabana taꞌawa yauwedowei. 4 Iya ada vitai maudoidi aidiyai ihaguhaguigita. Eeta vehaguhugu ehebonane Yaubada imohemohegita ainaena mata tomowa tupwadi adi vitaiwo vagadi yo vagadi tahaguidi. 5 Wuwuna Besinana yana muya bagibagilidi ita hinage alonai baidada eeta Besinana ainaena Yaubada yana vehaguhagu mwalaꞌina mata taveꞌalo. 6 Ebe Yaubada yana paihowa vehabana abom amuyamuya, neta taꞌi omiu ami hagu yo ami yayovi vehabana abom amuyamuyane. Na ebe hagu alobai omiu hinage mata ihaguigomiu ta muyaone ehebonane aꞌalamaꞌiꞌitaedine mata iꞌabiye wahiyalagomiu taꞌamꞌalamaꞌiꞌita. 7 Yama itahae ana wahiyala alimiyai imiyamiya wuwuna ahanapuiyaꞌo ebeha dova yama muyaoꞌalodiyai ammuyamuya hagune aveꞌaveꞌalodine omiu mata hinage amveꞌalo.\n8 Tahimaiyao, nuwanuwamai ebeha avenuwamwauwegomiu vitaiwone aveꞌaveꞌalodine Esiya tupwanane ainai vehabadi. Vitaiwone alimaiyai himwamwauwidine neta himwalaꞌi yo hivitai alili ta yawahimai muhamuhana na agabaei. 9 Alautowoi ebeha mwalowoi bada ilaomaꞌo alimaiyai. Eeta teina imahalava ta ebe havena abom ayemiyediuyowegai, na hesi Yaubada ibom taumwalomwaloi iꞌabiꞌabiye towolodi ebeha ainai aduivahali. 10 Mwalowoi mwalaꞌi alilina ainaena iyayoviga ta mata ilauyeyawahaigai. Na yama itahae iya ainai amwauwi ta mata iyayoviuyoigai. 11 Omiu hinage ebeha awanoiyena amhaguhaguigai. Eeta ebe awanoi maudoidi vehabamai Yaubada mata iyemaihadi yo hinage iꞌawa namwanamwaegai, na tomowa bagibagilidi mata vehabamai na hiꞌawa yauwedo iya ainai.\nPaulo yana ulewahi ibui12 Yama gagasa wuwuna teina, neta yama nuwanuwatuwu iwalo yedumwalu alimaiyai ebaha yawahimai teina baleꞌune ainai yo hinage ginauli mwalaꞌina dova yama veꞌawaꞌauꞌaugelu omiu baidamai neta hiya Yaubada yana nuwatuwu veꞌaveꞌahihinaena yo yana walo moihanaena iloiloinaegai, nigele taumiya baleꞌu yadi nuwatuwuhonihoniyena na hesi Yaubada yana veꞌiꞌilaena. 13 Neta vehabana hauga maudoina alaulelelaowa nigele walo dawaniyena na hesi ebeha amhanapuidi. 14 Hava alelelediwane nuwanuwamai ebeha nuwamiu himasele ta amhanapu iliꞌilimanigai. Haugana yada Bada Yeisu yana ahubena laugwaipileuyoma ainai mata amgagasa vehabamai dova ai hinage agagasa vehabamiu.\n15 Yami gagasa yahanapu iliꞌilimani ta mwalona yagu ulewahine ebeha yalaowa alimiyai mai bwau ta ebe yami hagu ilauhepoi. 16 Mwalona nuwanuwagu yagu laomane Masedoniya ainai yatauboꞌeyegomiu na yagu laugwaipilene ainai yatauboꞌeuyoigomiu. Na yagu tauboꞌeuyoigomiune ainai mata amhaguigau ta yaꞌadau lau Yudeya ainai. 17 Yawalo ebeha yalaowa na hesi nigele yayalaowa. Teina yagu ulewahine yaꞌabi avivinine nigele yau taunuwatuwu bwaubwau. Yagu ulewahine yapaipaihowaidi nigele dova taumiya baleꞌu ginauli ehebo vehabana na hiwalo ehe na ana dumwalu nigele.\n18 Bada dova Yaubada iwalowalo moiha neta dova yagu waloyemidi alimiyai. Nigele yayawalo ehe na ainona nigele. 19 Wuwuna Yaubada Natuna Yeisu Besinana, Sailasa, Timoti na yau aguguyaei gamwagamwanimiyai neta nigele ehe na hinage nigele. Iya Yaubada ana moiha. 20 Wuwuna Yaubada yana waloyemidi maudoidi hiyemala moiha neta Besinana ainai. Teina vehabana iya ainaena 'Moiha' ta tawalowei ebeha Yaubada taꞌawa wasawasaei. 21 Eeta Yaubada iya Besinana ainai ivetowolo momohigai omiu baidamaiyao. Na Yaubada iya ivesinuwaigita yo iꞌabidebaigita 22 ta iya yana veꞌiveꞌilala alidai imwauwi neta Aluꞌaluwa Veꞌahihi imohegita ta atedai. Teina dova yana aiyauya mugamugaina, na ainaena tahanapui ebeha yana aiyauya tupwadi vehabada iꞌatububunidiꞌo ta hihaꞌwahaꞌwa.\n23 Yaubada mehenai yawalo moiha neta mwalona nigele yayalaowa Kolinita alimiyai wuwuna nigele nuwanuwagu ta yaꞌabiye nuwayababagomiu. 24 Hava ebe amyemidiyei nigele ayaꞌaipate ebeha ainai aloina. Wuwuna ahanapuiyaꞌo neta yami yemidine aidiyai amtowolo wahiyalaꞌo. Eeta omiu baidamaiyao tapaihowa yami yaliyaya vehabana.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=2Cor.1","date":"2018-04-27T08:45:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524127095762.40\/warc\/CC-MAIN-20180427075937-20180427095937-00568.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9998115897,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.999811589717865}","num_words":719,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.277,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Thessalonians 1\nAwayauwedo1 Yau Paulo na Sailasa yo Timoti baidaguwao yami leta aleleyawa omiu Yaubada yana bodao Tesalonaika alimiyai, wuwuna omiu Tamada Yaubada yo Bada Yeisu Besinana adi taumulitao. 2 Tamada Yaubada yo Bada Yeisu Besinana yadi veꞌiꞌilaena ammiya daumwali.\nBesinana howola abo iwuyoma tomowa adi loina vehabana3 Tahimaiyao, ilowoinanegai ebeha hauga maudoina Yaubada aꞌawa yawedowei wuwuna yami yemidi iꞌiniꞌini yo yami velau ambom alimiyai imwalamwalaꞌi. 4 Ainaena Yaubada yana bodao maudoidi mehediyai anoꞌonoꞌowegomiu, awalo, 'Hiya Tesalonaika moiha tauꞌalamaꞌiꞌita. Bwagana adi alehao vitai mwalaꞌina himohemohedi na hesi mayadi alamaꞌiꞌita yo mayadi yemidi Yaubada ainai'.\n5 Teina abaꞌita howahowana ainaena Yaubada yana loina dumwaluna tahanapui, wuwuna yami miya vitai aidiyena iꞌabiye wahiyalagomiu, eeta ami muyao vehabadi yana abaloina ana luwu ilowoinanegomiu. 6 Na ami tauꞌabiye muyamuyao adi maiha Yaubada iꞌatububuniyaꞌo ta yana modiꞌini mata hilobai. 7 Na hesi omiu taumiya vitai ihaguigomiu, neta howola abo Bada Yeisu galewaena iꞌaitulu mwayamwayauma, mayana tausagenawasao wahiwahiyaladi na hinage aiwa alaꞌalahawawalina ivaiyama, na omiu yo ai yada aiyawasi abo imohegita, 8 na hibom yada Bada Yeisu Besinana wasana hitaꞌwataꞌwataeiwa ta Yaubada hiteibabaeine abo adi maiha vitavitaina imohedi. 9 Mata himiyawahi na hisilahe vateyai dalava alaꞌalawowolina ainai, nigele yana abaꞌovi na Bada manina yo yana wahiyala wasawasana yo ana walo vetuvehae nigele howahowana hiꞌita. 10 Eeta haugana ilaoma ana noꞌo mwalaꞌina abo ilobai yana paihowa abanuwapwanopwano vehabadi ana tauyemidiwo masemaseledi aidiyena. Na omiu mwalona wasana amohegomiu ta amyeyemidiyeiwa howola abo omiu baidamaiyao Yeisu yana mahalava ainai tanoꞌowei.\n11 Mwalona Yaubada ivesinuwaigomiu ta iyogaegomiu ainaena amyeyemidiyeine. Teina vehabana ai hauga maudoina aꞌawaꞌawanoi vehabamiu ta ebe ammulita moiha. Wuwuna omiu nuwanuwamiu na yemidi moiha ainaena ammumuga dumwalu eeta yama awanoi Yaubada ainai ebeha iꞌabiye wahiyalagomiu na yami paihowaone ampaihowaidi. 12 Teina ainaena mata tomowa maudoidi yada Bada Yeisu yehana hinoꞌowei, omiu yami paihowa namwanamwadi vehabadi. Na hinage walo vetuvehae mata amlobai ibom yehanaena, wuwuna omiu Yaubada yo Bada Yeisu Besinana yadi veꞌiꞌila alimiyai.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=2Th.1","date":"2018-04-23T02:02:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945669.54\/warc\/CC-MAIN-20180423011954-20180423031954-00488.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9985262752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9985262751579285}","num_words":467,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.21,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Corinthians 10\nPaulo yana paihowa vehabana iꞌawa paꞌipaꞌiꞌi1 Yau Paulo, Besinana yana nuwadobiyena yo yana nuwanamwanamwaena yaꞌawanoiyegomiu. Tupwamiu amwalo ebe yau baidamiu neta yanuwadobi na ebe yau amwaha daodaowai neta yawalowalo wahiyala. 2 Eeta yaꞌawanoiyegomiu haugana yalalaowa havena amhuluhuluigau ta yawalowalo wahiyala. Wuwuna yaiyadiwo hiwalo baleꞌu yana nuwatuwuwena alaulau yahanapuiyaꞌo mata aidiyai walo wahiwahiyalana yavetowolo. 3 Moiha baleꞌuwai tamiyamiya na hesi nigele baleꞌu yana nuwatuwuwena ayaꞌaleꞌaleha. 4 Wuwuna yama alehao ginaulidi neta nigele baleꞌu ginaulidi na hesi alaꞌalawowoli haehae alilina. Yaubada yana alaꞌalawowoli ainaena ali wahiwahiyaladi hibuibuiyedi. 5 Awa paꞌipaꞌiꞌi yo abawalo gagasao maudoidi Yaubada yana hanapu hiꞌaleꞌalehai ai agohaloꞌeloꞌedi. Na nuwanuwatuwuwo maudoidi apaidi ta Besinana hiꞌawa abiyei. 6 Haugana ebe amꞌawaꞌabi iliꞌilimani ai aꞌatububuniꞌo ta tauꞌawa sewa maudoidi ayemaihadi.\n7 Ebe teya tomowa inuwatuwuyoi na iwalo iya Besinana yana taupaihowa, bada ebe inuwatuwuyo neta ai hinage Besinana yana taupaihowao. 8 Ebe yada Bada yana loina imohemohegai mata vehabana yawalo haehae habuluna na nigele yayahinimaya wuwuna yagu loina ainona ebeha yami yemidi yaꞌabiye wahiyaladi na nigele ebeha agohaloꞌedi. 9 Nigele ebeha yawalo yemeheuhigomiu yagu letao aidiyena. 10 Tomowao tupwadi yadi aubabada hiwalo, 'Paulo leta ainai yana walo hiwahiyala yo hivitai. Na hesi haugana iya baidada nigele teya yana wahiyala ta yana walowo dova ginauli awaꞌawawa.' 11 Tomowao teina ebeha hihanapui iliꞌilimani neta haugana ai lovai na yama leta alodiyai awalowalowedi mata neta dova yama mumuga haugana ai badamiu.\n12 Ami geluwo tupwadi hinoꞌonoꞌoweuyowedi. Havena awalowalo ta ebeha avetoyatoyawa wuwuna yehadi himwaumwauhinidi. Na hesi tomowa teina hiyauyaule wuwuna hiya hibom adi liveyena hivetoyatoyawa. Na hinage yadi mumuga hivetoyatoyawa adi geluwo baidadiyao eeta hibom hiꞌawa namwanamwauyowedi. 13 Yaubada yana paihowa dalava tupwadi aidiyai yo gamwagamwanimiyai imohegaiꞌo na neta paihowane ana higahiga aꞌauꞌaubadaeine ta anuwahaehaeyeine na hesi ai mata nigele nuwahaehae ana higahiga ayadiꞌwai. 14 Ai nigele ayalaulau alili nuwahaehae ainai wuwuna moiha Besinana wasana namwanamwana ai amumugaiyeine. 15 Ainaena yagu nuwahaehae vehabamiu neta nigele tomowa tupwadi yadi paihowa vehabana na yayanuwahaehae. Hesi ai paihowa vehabana yagu nuwatuwu wahiwahiyalana ebeha yami yemidi imwalamwalaꞌi ta mata yagu abapaihowaowa gamwagamwanimiyai hinage imwalaꞌi. 16 Mulitai abo alau dalava amwaha dodaowai tupwadi aidiyai wasa namwanamwana aguguyaei. Ainaena mata nigele ayalau tahidao yadi abapaihowa dalavadi aidiyai ta havena awalo haehae tomowa tupwadi yadi paihowa ainona vehabana. 17 Dova Yaubada yana Buki holanai hilele hiwalo, 'Yaiya nuwanuwana na iwalo haehae Bada hava ipapaihowaidine vehabana iwalo haehae'. 18 Wuwuna ebe Bada towaho iꞌawa namwanamwaei neta inamwanamwa Yaubada mehenai na ebe towahonane ibom iꞌawa namwanamwaeuyowei neta nigele iyanamwanamwa Yaubada mehenai.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=2Cor.10","date":"2018-04-25T18:28:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947939.52\/warc\/CC-MAIN-20180425174229-20180425194229-00376.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9994629025,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.999462902545929}","num_words":554,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.224,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Corinthians 9\nYaubada yana tomowa adi hagu1 Yaubada ana tauveꞌahihiwo adi haguhagu amvetamalei Yudeya vehabana mata nigele howahowana yalaulele iliꞌilimani. 2 Na Yahanapuiyaꞌo neta nuwanuwamiu mwalaꞌina ebeha amvehaguhagu. Tomowa Masedoniya aidiyai yamwahinigomiu, yawalo, 'Hiya Gilisi bolimai tuluhadai bada hiꞌatububuniꞌo ebeha hivehaguhagu'. Na hibagibagili alili yami nuwalele nuwadi iꞌabiye mwahali. 3 Hesi tahidao yavetamaledi ta hilalaowane nigele ebeha yagu nuwahaehaene neta walo aꞌava na hava yawalowalowedine ebeha amꞌatububuni na amhaꞌwahaꞌwa. 4 Ebe Masedoniya tupwadi baidaguwao alaowa ta hiꞌita lobai nigele amyaꞌatabubuni, omiu yo ai tahinimaya moiha. Na yau hinage yahinimaya wuwuna vehabamiu yanuwahaehae. 5 Ainaena yawalo inamwanamwa tahidao yaꞌawanoiyedi ta hilau mugaiwa alimiyai ta mata velau amwalowalo yemidiyegauwa amꞌatububuni vateyaidi. Ainaena nonovana haugana yaꞌabimahalavawa ta imiya mahalava neta yami nuwatuwuwena amvelavelau na nigele hiyahuluhuluigomiu.\n6 Teina amnuwatuwu iliꞌilimani. Yaiya nigele iyalaupeli mwalaꞌina mata nigele iyalauyaba mwalaꞌina. Na yaiya ilaupeli mwalaꞌina mata ilauyaba mwalaꞌina. 7 Ainaena tomowa ehebo ehebo vedova yana nuwatuwu ipaipaihowai ebeha ipaihowai taꞌi. Nigele ebeha mayana nuwavitai na ivelau yo hinage nigele ebeha ivelau wuwuna iya yana paihowa ebeha ivelavelau. Tomowa mayana yaliyaya na ivelau neta Yaubada yana awanamwanamwa. 8 Na Yaubada howahowana mata ami velau mwalaꞌina imohegomiu yo hauga daodaona ginauli maudoidi amnuwanuwaleleyedi mata amlobaidi ta howahowamiu. Na hinage mata vagavagana imohegomiu ta paihowa namwanamwadi maudoidi vehabadi howahowana. 9 Dova Yaubada yana Buki holanai hilele iwalo:\n'Tomowa nuwanuwana iꞌaiyauya hauga maudoina tauwewelohe aidiyai,\nYana mumuga dumwaluna imiyamiya mata ilau ta hauga nigele ana higa'.\n10 Yaubada taulaupeli venuvenu imohemohedi ta hilaulaupeli na mulitai venuvenu yo aiꞌai namwanamwana ainaena tamahuli, na mata ipaihowai ta yami mumuga namwanamwana mahulina iꞌabiye mwalaꞌi. 11 Eeta Yaubada mata amwaha maudoidi aidiyena iꞌabiye mahuligomiu ta mayami mumuga namwanamwa hauga maudoina, eeta tomowa bagibagilidi Yaubada hiꞌawa yauwedowei yami velau vehabana neta ainaena hilolobaiwa.\n12 Wuwuna teina velaune ampaipaihowaine nigele Yaubada yana tomowao adi haguhagu iya ibom iyaveꞌalo, na tomowa bagibagilidi hinage ipaihowaidi ta Yaubada ana awayauwedo hiꞌabiye mwalaꞌi moiha. 13 Teina velaune paihowana ampaipaihowaine mata ami ita imiya mahalava. Tomowa bagibagilidi mata Yaubada hiꞌawa wasawasaei wuwuna yami walomahalava wasa namwanamwana vehabana. Na yami velau mwalaꞌina aidiyai yo tomowa tupwadi aidiyai mata Yaubada hinoꞌowei wuwuna yami atetalamwena amꞌaiyauya. 14 Na vehabamiu hiꞌawanoi ta ami velaune atediyai imwalaꞌi wuwuna Yaubada yana veꞌiꞌila mwalaꞌina alimiyai imiyamiya. 15 Yaubada nigele howahowada taꞌaubabadaei vehabana na taꞌawa yauwedowei.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=2Cor.9","date":"2018-04-21T08:05:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945082.84\/warc\/CC-MAIN-20180421071203-20180421091203-00576.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9992741942,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9992741942405701}","num_words":525,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.227,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Luke 1\nWasa ana abavegai1 Aee taubada Tiyopilo. Tomowa bagibagilidi hiꞌaipate ebeha hilele dobiyei hava alidai ivevetuwunine. 2 Yeisu wasana hilelediꞌo hava dova hiya mehediyena hiꞌiꞌitamugaiyei, eeta higuguyanei na hiꞌauꞌaubabadanei alimaiyai. 3 Ainaena ginaulidine maudoidi hauga mugai ainaena ta wau yahanapui moiha, eeta nuwanuwagu na ebe ginaulidine yaꞌaubabada iliꞌilimanidi alimwai, owa Tiyopilo tauloina namwanamwam vehabam. 4 Ta ebe ginaulidine bada ubenalediꞌo wuwudi uhanapuidi na hinage uꞌawa moihaedi.\nElisabeti yana hiuma5 Yagu aubabada ana abavetuwuni teina dova: Hauganane Helodi ivetauwasawasa Yudeya ainai, ehebo taupwaoli yehana Sekalaya imiyamiya. Na mwanena yehana Elisabeti. Hitaubwaune yadi huhuwone taupwaoliwo, na hesi Sekalaya yana boda taupwauliwo yehana Abaya. 6 Na hitau bwauwone Yaubada mehenai himumuga dumwalu ta Yaubada yana loina maudoina hiꞌawa abi iliꞌilimanidi. 7 Na hesi nigele natudi, wuwuna Elisabeti iya iyaipoi na iyemala aiꞌaihaleꞌo yo hinage mwanena bada iyemala tautaubadaꞌo.\n8 Ehebo hauga ainai Sekalaya yana boda yadi ahubena na pwaoli hipaihowai, Yaubada mehenai. 9 Wuwuna dova yadi mumuga, ta ana geluwone aidiyena Sekalaya vesinuwa ilobai, ainaena Bada yana vada tapwalolo mwalaꞌina holanai iluwu na ebe gadoꞌa panena igabu abapwaoline ainai. 10 Na panene ana hauga gabu ainai boda mwalaꞌina maseleyai hiꞌawaꞌawanoi Yaubada ainai.\n11 Na Yaubada yana tausagenawasa ehebo imahalava Sekalaya mehenai, na itowotowolo gadoꞌa panena ana abagabu nima tautuwanaena. 12 Tenem ainai Sekalaya iꞌita na iꞌaluwagavai, na hinage mayana meheuhi. 13 Na tausagenawasane iwalo, 'Sekalaya, havena umehemeheuhi na hesi uyaliyaya, wuwuna Yaubada yam awanoi bada ibenalenaꞌo, ta mwanem Elisabeti mata natum towahona ilabahi na yehana uyogaei Yoni. 14 Eeta uyaliyaya na hinage tomowa maudoidi hiyaliyaya gamanane ana labahi vehabana. 15 Wuwuna gamanane mata yehana imwalaꞌi Yaubada mehenai. Havena waini yo bwahi wahiwahiyaladi inumanuwadi, na hinage hauga labahina ainaena mata Aluꞌaluwa Veꞌahihi iꞌoiye mwau. 16 Eena iya mata Isileliwo bagibagilidi ilauvaiyoidima yadi Badane Yaubada ainai. 17 Iya mata Bada mehenai imugai ta yana nuwatuwu yo yana alaꞌalawowoli dova tauwalo mahalava Elaitiya yana wahiyalane, na yana guguya ainaena tamadiyao nuwadi ibuidi ta natudiyao hinuwatuwu avivini, yo hinage hiya loina adi tauloꞌewo nuwadi ibuidima amwaha dumwaluna ainai, na Bada vehabana tomowa iꞌatububunidi.'\n18 Na Sekalaya tausagenawasane iwalo auline, iwalo, 'Walo teina vedova ana awamoiha, wuwuna yau bada yatautaubadaꞌo na mwanegune hinage bada iyemala aiꞌaihaleꞌo'.\n19 Na tausagenawasane iwalo, 'Yau Gabeliyela, na hauga maudoina Yaubada mehenai yatowotowolo, na wau ivetamalegau wasa teina namwanamwana yaꞌaubabadaei alimwai. 20 Na hesi yagu walone alimwai nigele uyaꞌawa moihaei, ainaena mata memenam ivitai ta nigele howahowana uꞌaubabada ana higa yagu walone ana moiha imahalava, abo mulitai uꞌaubabadauyo.'\n21 Na tomowa maudoidi howola maseleyai hihaꞌwahaꞌwa, na hinuwanuwatuwu hava vehabana Sekalaya ibwedabwedane vada tapwalolo mwalaꞌina holanai. 22 Mulitai Sekalaya imahalava, ta nigele howahowana iꞌaubabada aidiyai, wuwuna memenanane ivitai. Eeta hihanapui ebeha vada tapwalolo mwalaꞌina holanai veꞌiveꞌilala iꞌitayaꞌo. Ainaena nigele howahowana iꞌaubabada aidiyai, ta nimanaena iꞌauꞌaubabada.\n23 Na Sekalaya yana pwaoli ana ahubenao iꞌovi ta ilalau gwaipilene yana dalavai. 24 Na hauga mulitai, mwanena Elisabeti ihiuma, ta waiꞌena nima eheꞌehebo holadiyai nigele iyalowolowowouhi na hesi vadai imiyamiya. 25 Na iwalo, 'Teina agu hagu Bada ainaena. Mugai yayaipoi ta yahinimaya na hesi teina taꞌi agu hinimayawa iꞌoviꞌo.'\nYeisu yana tubui aubabadana26 Elisabeti ihiuma na imiyamiya waiꞌena ana bagibagili 6 na Yaubada tausagenawasa Gabeliyela ivetamalei Galili, ehebo dalava yehana Nasaleti ainai. 27 Na ehebo waihiu nuwanuwapuyona ainai imahalava, yehana Meli. Vahalanane iya Yosepa ainai hiwalo abiꞌabiyei, na towahonane Deivida yana huhu ainaena. 28 Na tausagenawasane ilau iwalo auli, iwalo, 'Yauwedo Meli, Bada yana velau mwalaꞌina alimwai, na iya baidam'.\n29 Ta Meli nuwana ipwanopwano na inuwanuwatuwu behabeha walone hava ana masele. 30 Na tausagenawasanane iwalo, 'Meli, havena umehemeheuhi. Yaubada yana velau alimwai mwalaꞌi alili imiyamiya, 31 na mata uhiuma ta natum towahona ulabahi na yehana umwauwi Yeisu. 32 Iya howola mata tauwahiyala moiha, na tomowa mata hiwalo vetuvehaeyei na hiwalo, Yaubada Haehae alilina Natuna, na Yaubada mata wahiyala imohei, dova tauwasawasa Deivida yana wasawasa, 33 eena Yakobo yana huhuwone alonai ivewasawasa hauga maudoina ilaulau yo nigele ana higa na yana abaloina mata nigele yana abaꞌovi.'\n34 Eeta Meli tausagenawasane ainai iwalo, 'Vedova mata teina? Wuwuna yau nigele mwanegu.'\n35 Na tausagenawasa iwalo, 'Aluꞌaluwa Veꞌahihi mata alimwai iꞌaituluma na Yaubada iꞌabiye wahiyalago na natum ulabahi gama veꞌaveꞌahihina iya mata hiyogaei Yaubada Natuna. 36 Na uhanapui ebeha yam huhuwena waihiu yehana Elisabeti iꞌaiꞌaihaleꞌo na yaiyaipoina, na hesi bada ihiumaꞌo, ta teina yana waiꞌena 6. 37 Wuwuna ginauli maudoina Yaubada howahowana ipaihowaidi.'\n38 Ainaena Meli iwalo, 'Yau Yaubada yana taupaihowa. Hava dova yam walo aliguwai imahalava taꞌi.' Eeta tausagenawasanane Meli ilaugabaei na ilalaune.\nMeli yana tauboꞌe Elisabeti ainai39 Na teina tuluhanai Meli itowolo ta Yudeya oyana ibuidiꞌwaidi ta Elisabeti yana dalava ainai imamahalavane. 40 Imahalava ta Sekalaya yana vadai iluwu na Elisabeti iwawalo velauweine. 41 Na hauganane Elisabeti alinana ibenalei, gamawa diyanai iwutugavaine, na hinage Aluꞌaluwa Veꞌahihi Elisabetinane iꞌoiye mwau, 42 eeta alinana mwalaꞌina iwalo, 'Yaubada ivelauwegoꞌo, nigele teya hinage waihiu dova owa. Na natumne mata ulabahine namwanamwa gaugauna moiha. 43 Vedova ta owa yagu Bada hinana ulaoma, uboboꞌeyegaune? 44 Hola uꞌita, yam walovelau yabenaledi, na gama yana yaliyaya ainaena diyaguwai iwutugavai. 45 Na owa Yaubada yana walo ana tauyemidi, ainaena uyaliyaya, wuwuna mata ana moiha imahalava alimwai.'\nMeli Bada inoꞌowei46 Na Meli iwalo:\n'Bada yanoꞌoꞌowei,\n47 na ategune iwalo vetuvehaeyei wuwuna Yaubada iya agu Taulivahi.\n48 Yau yana taupaihowa wewelohegu taꞌi, na hesi iꞌita dobima aliguwai\nna ebe hauga mulitai hilalaoma aidiyai yaso vauvaudi hinoꞌowegau.\n49 Wuwuna Yaubada iya Tauwahiyala moiha paihowa wahiwahiyalana ipaipaihowai vehabagu,\nna iya yehana Veꞌaveꞌahihina.\n50 Hiya ana tauveꞌahihiwo yaso ehebo ehebo aidiyena iꞌatemuyamuyaedi.\n51 Na hesi hiya taugagasao yo taunuwahaehaewo nimana wahiwahiyalana ainaena iꞌoiꞌoipeiyedi.\n52 Na hinage tauwasawasao imwau aituluwedi yadi abamiya wasawasa aidiyena\neena tauwewelohe iꞌabihinidi.\n53 Na hinage tauvahaliwo iveꞌaidi ta hiꞌai iꞌiwahi\nna tauwasawasao ivetamaledi nimanima aꞌavadi.\n54 Ibom yana waloyemidine tubudao aidiyai inuwatuwu avivini ainaena ita Isileli iꞌatemuyamuyaegita na ihaguigita,\n55 dova yana waloyemidi tubudane Abelaham matubunaone\naidiyai ebeha iꞌatemuyamuya vateyaiyedi.'\n56 Eeta Meli Elisabeti baidana himiyamiya dova waiꞌena tonuga, abo mulitai ilalau gwaipilene yana dalavai.\nYoni tauꞌabiye bapitaiso yana tubui57 Elisabeti imiyamiya ta ilabalaba, gama towahona ilabahi. 58 Na yana bodao yo ana geluwo Bada yana velau ainai hibenalei ta maudoidi baidanao hiyaliyaya.\n59 Na gamanane yana tubui neta ahubena eitina ainai yana bodao hitauꞌahaiyama gamanane yana veꞌiveꞌilala neta tauna hihapi yo ebeha tamana ainai hiyewaligehaei. 60 Eena hinana iꞌauhi iwalo, 'Havena! Na hesi yehana ammwauwi Yoni.'\n61 Ana geluwone hiwalo, 'Neta yehane omiu nigele yehamiu'.\n62 Eeta nimidiyena tamana hipanivilaei ta ebe vedova yehana hiyogaei. 63 Ta Sekalaya abalaulele iꞌawanoiyei ta gamanane yehana ilele, iwalo, 'Yehanaede Yoni'. Na boda maudoidi hiꞌita ta hiꞌaluwagavai. 64 Na hauganane tenem ainai Sekalaya memenana imalamalaiuyo, ta iꞌaubabadauyone na Yaubada inoꞌowei. 65 Na hesi ana geluwo himeheuhi, na wasanane itaꞌiꞌili Yudeya oyanao na tupwanane maudoidi aidiyai. 66 Na tomowaowa yaiyadiwo hibebenaleine hinuwatuwu behabeha, na hibom hipanivilauyoidi hiwalo, 'Gama teina vedova mata yana paipaihowa?' Wuwuna hiꞌitayaꞌo Yaubada yana wahiyala ainai imiyamiya.\nSekalaya yana walomahalava67 Sekalaya Aluꞌaluwa Veꞌahihi iꞌoiye mwau ta iwalo mahalava iwalo:\n68 'Bada tanoꞌowei, iya Isileli tomowadi yadi Yaubada,\nwuwuna bada ilomaꞌo habi haguigita yo miya vitai ainaena ilivahigita.\n69 Ainaena yana hevali Deivida yana huhuwena\nada Tauvaivehulu iꞌabiye mahalavayaꞌo alidai\n70 mwalona tauwalo mahalavao veꞌaveꞌahihidi mugamugaidi Yaubada yana walo teina dova hiwalo mahalava mugaiyei hiwalo.\n71 Taulivahi mata ivetamalei ta ihaguigita ada alehao aidiyena,\nyo hinage hiya ada tausosomanao aidiyena,\n72 na hinage mwalona iwalo yemidi ebeha tubudao mugamugaidi mata iꞌatemuyamuyaedi,\nna yana waloyemidine veꞌaveꞌahihina nigele iyanuwanuwapwanopwanowei.\n73 Waloyemidi teina tubuda Abelaham vehabana Yaubada ainaena\n74 neta mata ilivahigita ada alehao aidiyena\nta ebe mayada atepatu ainai tapaihowa.\n75 Yo hinage mata yada mumuga masemaselena yo dumwadumwaluna ahubena ehebo ehebo iya mehenai.\n76 Na owa natugu, mata hiyogaego Tauwahiyala moiha yana tauwalo mahalava,\nwuwuna owa mata umugai na Bada yana amwaha uꞌatububuni,\n77 yo hinage yana bodao uvenuwamwauwedi neta yadi mumugao yababadi mata inuwahamuidi na livahi hilobai.\n78 Wuwuna Yaubada yana atemuyamuya alidai imwalaꞌi iꞌalili\nna howola abo ada livahi galewaena dova masele iꞌabiye mahalava alidai,\n79 eeta hiya guguyou yo mwalowoi tupwanao aidiyai himiyamiya hinage iꞌabiye maseledi,\nna maudoida imugaiyegita miya daumwali ana amwaha ainai.'\n80 Ta gamane imwalaꞌi yo yana nuwatuwuwo hinage hiwahiyala, na hesi ibom balabala awawai imiyamiya ana higa Isileliwone aidiyai imahalava, na iguguya.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Luk.1","date":"2018-04-24T09:07:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946578.68\/warc\/CC-MAIN-20180424080851-20180424100851-00260.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999393225,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999393224716187}","num_words":1435,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.309,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 111 Ilowoinanegomiu na yagu mumuga teina amveꞌaoꞌaonaei, dova yau Besinana mumugana yaveꞌaoꞌaonaeine.\nWaiwaihiu yadi pasa tapwalolo ainai2 Yauwedo tahiguwao, wuwuna veꞌitaone yamomohegomiune bada amnuwatuwu avivinidi na amꞌabi avivinidi.\n3 Na nuwanuwagu amhanapui ebeha Besinana towatowaho yada Bada, na hesi waiwaihiu yadi bada neta mwanediyao, na Besinana yana Bada Yaubada. 4 Ebe towaho maꞌana pwaopwaomi iꞌawaꞌawanoi yo iwalo mahalava neta abahinimaya yana Bada Besinana ainai. 5 Na ebe waihiu vahu aꞌavana iꞌawaꞌawanoi yo iwalo mahalava, neta hinage abahinimaya yana bada, iya mwanena, ainai. Moiha taꞌi, ana ita yababana ebe vahuna maudoina ꞌwahiꞌwahina. 6 Wuwuna ebe waihiu nigele vahuna iyaꞌoiꞌoihamui, vahuna itom na ihinimaya vahuna ꞌwahiꞌwahina vehabana, ainaena iꞌoihamui na ana ita inamwanamwa tapwalolo ainai. 7 Tapwalolo holanai towaho nigele howahowana na vahuna iꞌoi hamui, wuwuna towaho ana ita Yaubada dova, na hinage ana walo vetuvehae Yaubada ana walo vetuvehae dova, na waihiu ana walo vetuvehae towaho ana walo vetuvehae dova. 8 Wuwuna nigele towaho mugamugaina waihiu ainaena iyamahalavama, na hesi waihiu towaho ainaena imamahalavamane. 9 Na hinage Yaubada towaho nigele waihiu vehabana ipapaihowaine, na hesi waihiu towaho vehabana ipapaihowaine. 10 Ainaena waiwaihiu ilowoinanedi na vahudi hiꞌoihamuidi tapwalolo ana hauga ainai, na waiwaihiuwone yadi awaꞌabi mwanediyao aidiyai tausagenawasao hiꞌitadi.\n11 Na hesi ebe yada Bada yana amwaha tamulitaei nigele howahowana na waihiu ibom iloinaei bo towaho ibom iloiloina. 12 Wuwuna waihiu towaho ainaena imahalava na towaho waihiu ainaena itubui, na maudoida Yaubada ainaena ta mahalava. 13 Eena amnuwatuwu avivini, ebe waihiu vahu aꞌavana na iꞌawaꞌawanoi Yaubada ainai, vedova ana ita, namwanamwana bo nuwana iyababa. 14 Maudoida baleꞌuwai tamiyamiya, ebe towaho taꞌita vahuna daodaona, na ana ita dova waihiu, neta abahinimaya. 15 Na ebe waiwaihiu vahudi daodaodi neta adi abawalo vetuvehae, yo hinage vahudi ana abaꞌoihamu. 16 Ada loina teina dova, na nigele hinage teya loina Yaubada yana boda maudoida alidai, ainaena havena ehebo yaiya loina teina vehabana iwalowalo gwaipile.\nBada yana ai17 Ehebo hinage mumugamiu vehabana nigele yayaliyaya, neta nigele iyanamwanamwa. 18 Wuwuna tupwana tomowa hiwalo aliguwai ebeha yami miya dalava aidiyai amwahewaheuyoigomiu ta vehau vehau yana boda, eeta neta nuwana moihana. 19 Na yami waheine ainai ana namwanamwa neta ebeha yaiyadiwo hiya Yaubada iꞌawa dumwaluwedi moiha tahanapuidi. 20 Na hinage yami miya dalava aidiyai ebe yada Bada yana ai veꞌaveꞌahihina amꞌai, neta ana ita nigele iyanamwanamwa. 21 Wuwuna omiu tupwana amiu amꞌaiꞌai, na ami geluwo tupwadi maꞌadi vahali, na hinage omiu amꞌaiꞌai yo hinage amnumanuma mwalaꞌina ainaena ambuwabuwa. 22 Eeta ilowoinanegomiu na ambom yami vada aidiyai amꞌai yo amnuma, na havena Yaubada yana tapwalolo amꞌabiꞌabiye yababa, na hiya wewelohedi amꞌabiꞌabiye hinimayadi. Teina vehabana nigele yayawalo vetuvehaeyegomiu.\n23 Yada Bada Yeisu yana ai ana nuwamasele bada hiveꞌitagauꞌo na yau yaveꞌitagomiuꞌo, neta boniyainane Yudasa Yeisu iꞌalomagigiliyei, mulitai Yeisunane beledi ivai, 24 na iꞌawa yauwedo Yaubada ainai na itomwahi, na iwalo, 'Teina taugu omiu ami hagu vehabana. Ta teina dova ampaihowai agu abanuwatuwu avivini vehabana.' 25 Eeta hiꞌai iꞌovi, na hinage Yeisu vedi ivai, na iwalo, 'Vedi teina waloyemidi vauvauna vehabana, na waloyemidine vauvaunane ꞌwahinagu yaꞌabiye mahalava. Ebe aiteya hauga ainai amnuma amnuwatuwu avivinigau.' 26 Na beledine ana ai yo vedine ana numa aidiyena yada Bada yana mwalowoi vehabana taveꞌitaei hauga maudoina, yo ana higa ilau gwaipilema.\n27 Na hesi ebe yaiya aiꞌainane iꞌai awaꞌawawai yo yada Bada ana vedine ainaena inuma yabayababa, towahonane neta yana pwanoli, wuwuna yada Bada tauna yo ꞌwahinana aidiyena ipaihowa yabayababa. 28 Na ebe nuwanuwada na yada Bada yana ai taꞌai, mugai mumugada vehabana tanuwanuwatuwu, yo hinage taꞌabiye dumwalugita, na mulitai aiꞌainane taꞌai, na hinage vedinane ainaena tanuma. 29 Wuwuna ebe yaiya iꞌai awaꞌawawa yo inuma awaꞌawawa, na nigele iyanuwanuwatuwu Besinana tauna vehabana, howola mata ana loina ilobai. 30 Teina wuwuna ami lovalao yo yami tapiyaone tupwana bagibagilidi himahamahalava alimiyai, na hinage tupwana ami bodao bada hiꞌwadaleleꞌo. 31 Eeta ilowoinanegita na yada mumuga taꞌabiye dumwaludi, na ebe Yaubada havena iloiloinaegita. 32 Na ebe hauga teina ainai Bada ilauvetalaegita, neta iꞌabiye dumwalugita, ta ebe hauga mehedai mata nigele taumiya baleꞌu baidadi iyalauvetala eheboigita.\n33 Tahiguwao, ebe hauganane yada Bada yana ai amꞌai, ami geluwo amhaꞌwaidi na am ai toyawa. 34 Na ebe yaiya ivahali, yana vadai nemai iꞌai mugai, na ainaena havena iꞌai alaꞌalabili tapwalolo ainai, mata dova Yaubada imanini yami tapwalolo ana ita yababana vehabana. Neta ibom loina teina vehabana.\nNa hesi tupwana ami loina hinage himiyamiya, ainaena ebe hauganane yalaowa alimiyai, loinanane yaꞌabiye dumwaludi alimiyai.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=1Cor.11","date":"2018-04-20T03:17:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937113.3\/warc\/CC-MAIN-20180420022906-20180420042906-00184.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999588728,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.999958872795105}","num_words":849,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.303,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Luke 6\nAhubena Tapwalolo auꞌaubabadana1 Tapwalolo ehebo ainai Yeisu mayana taumulitao baidanao tanovi holanaena hilaulau, na ana taumulitaone witi ainona higigidi ta hiꞌaiꞌaidi. 2 Na tupwadi Palisiwone hiwalo, 'Yada loina iwalo mahalava ebeha havena tapwalolo ainai tapaipaihowa na omiu vedova ta teina dova ampaipaihowaine?'\n3 Eeta Yeisu Palisiwone yadi walo iyemaiha iwalo, 'Yaubada yana Buki ainai hilele Deivida vehabana ebe amvahili amhanapui neta iya maꞌana geluwo hivahali ta 4 Yaubada yana vadai iluwu na beledi veꞌaveꞌahihina ivai ta hiꞌaꞌaine. Beledinane maꞌana loina ebeha taupwaoli aꞌava adi talam yo hiꞌai. Na hivahali alili ta bada hiꞌaꞌaine.' 5 Na Yeisu hinage iwalo aulidi iwalo, 'Yau Tomowa Moihagu Tapwalolo ana tauloina'.\n6 Ehebo hinage Tapwalolo ainai Yeisu iluwu vada tapwalolo ainai ta iveꞌiveꞌita. Vadanane ainai ehebo towaho imiyamiya nima tautuwana peupeuna. 7 Na hinage tupwadi loina ana tauveꞌitao yo Palisiwo himiyamiya, Yeisu hiꞌitaꞌita sipwai mata dova ta towahonane iꞌabiye namwanamwa Tapwalolo ainai eeta ebe ainaena hiveꞌewai tauloina mehenai.\n8 Na hesi yadi nuwatuwune ihanapuiyaꞌo, ainaena towahonane iwalo auli, iwalo, 'Utowolo na uhaema'. Eeta towahowa itowolo ta ihahaene. 9 Ta Yeisu iwalo aidiyai na iwalo, 'Hola yapanivilaegomiu. Hava yada loinane itatalamweine Tapwalolo ainai. Tomowa taꞌabiye namwanamwadi bo taꞌabiye yababadi, bo tomowa tahaguidi bo taꞌabiye muyadi?'\n10 Tenem ainai maudoidi ivinunuꞌabiꞌabidi na towahowa iwalo auli iwalo, 'Nimam utautuwudi'. Eeta towahowa nimana itautuwudi ta inanamwanamwane. 11 Na hesi tauloinaone modiꞌini iꞌoiye mwaudi na hivetuwuni hibommo hiꞌauꞌaubabada hava mata Yeisu ainai hipaihowaine.\nYeisu ana mulitao ivesinuwaedi12 Hauga tenem ainai Yeisu ihae oyai na nemai masigili maudoina Yaubada ainai iꞌawaꞌawanoi. 13 Iꞌahubenama ta ana taumulitao aidiyena hitau 12 ivesinuwaedi ta iyogaedi yana tauyewasao.\n14 Tauyewasaone yehadi teina: Saimoni, iya iyogaei Pita na tahina Andulu na hinage Yemesa yo Yoni na Pilipi yo Batolomiu. 15 Madiu yo Tomasi yo vali Yemesa iya Alipiyosi natuna, na hinage vali Saimoni iya tauhamadudu mwalaꞌina abaloina vehabana, 16 yo Yudasa iya Yemesa natuna, na hinage Yudasa Isakaliyota, iya howola abo Yeisu ihuhulaei.\nYeisu taulovalao bagibagilidi iꞌabiye namwanamwadi17 Yana tauyewasaone yo hinage ana taumulitao maudoidi baidanao oyaena hiꞌaituluma ta ꞌwabuwai hitowolo, na ꞌwabunane ainai boda mwalaꞌina himiyamiya, hiya hilaoma Yudeya yo Yelusalem na hinage Taya na Saidoni tupwa leꞌawadine aidiyena.\n18 Ta hilaoma Yeisu yana aubabada habi benaleina yo hinage ebeha adi lovala iꞌabiye namwanamwadi. Na hinage hiya aluꞌaluwa yababadi aidiyai hiluwu nuwanuwadi na iꞌabiye namwanamwadi. 19 Bodaone maudoidi hitowoi ta ebeha Yeisu hiꞌabisawahi wuwuna wahiyala imahamahalava ainaena na tomowa maudoidi iꞌabiꞌabiye namwanamwadi.\nNuwavitai na yaliyaya20 Yeisu ana taumulitaowowa ivinuvinunuidi na iwalo aulidi, iwalo, 'Ebe omiu amwewelohe, amyaliyaya wuwuna Yaubada nimanai ammiyamiya. 21 Na omiu ebe amvahali amyaliyaya, wuwuna howola abo diyamiu himwau. Na hinage omiu amdoudou amyaliyaya wuwuna howola abo ammalu.\n22 Amyaliyaya ebe yau Tomowa Moihagu vehabagu tomowa hiveꞌalehaegomiu, bo hitaꞌwataꞌwataegomiu, bo hisosomanaegomiu bo hiꞌawa yababaegomiu. 23 Hauga tenem ainai ebe vitaiwone himahalava vehabadi amyaliyaya na amtowolo amselo, wuwuna ami maiha namwanamwana galewai imiyamiya. Na amnuwatuwui ebeha tauꞌawa yababaone tubudiyao mwalona tauwalo mahalavao hiꞌawa yababaedi, dova teina haugane ainai.\n24 'Na hinage ebe omiu amvewasawasa, nuwayabayababamiu, wuwuna yami wasawasa bada amlobaiyaꞌo ta mulitai mata nigele. 25 Na yaiyadiwo omiu teina taꞌi bada amꞌaiꞌiꞌiwahi moiha, amnuwayababa wuwuna muhamuhana vahali mwalaꞌina amlobai. Na hinage ebe teina taꞌi ammalumalu, howola abo mayami nuwayababa amdou.\n26 'Na haugadine aidiyai ebe tomowa bagibagilidi hiꞌawa namwanamwaegomiu, amnuwatuwu gwaipile na amnuwayababa, wuwuna mwalona hiya tubudiyaone hinage dova tauwalo mahalava oyaꞌoyama hiꞌawa namwanamwaedi.'\nAmi alehao amvelauwedi\n(Madiu 6:38-48; 7:12)27 'Yagu veꞌita teina ambenalei, ami alehao amvelauwedi, na hiya hitaꞌwataꞌwataegomiu amhaguidi, 28 na hinage hiya hiꞌawa yababaegomiu amꞌawa namwanamwaedi, na hiya hiꞌaleꞌalehaegomiu vehabadi amꞌawaꞌawanoi ta Yaubada ihaguidi. 29 Na ebe yaiya navanavam isapi, havena nimana uveuveuyo, na hesi vali navanavamne hinage umohei ta isapi. Ebe yaiya yam gwaugwau luwuluwuna ivai, amluwuluwu mohili hinage utalamwei ainai. 30 Na hinage ebe yaiya alimwai iꞌawanoi ehebo ginauli vehabana, ginaulinane umohei. Na ebe yaiya yam tobwatobwa ivai na ainai imiyamiya havena vehabana uwalowalouyo.\n31 'Na ebe hava nuwanuwamiu tomowa alimiyai hipaihowai, omiu hinage dova aidiyai ampaihowai.\n32 'Na ebe tomowa tauvelauwego hiya hibom uvelavelauwedi, hava vehabana mata awanamwanamwa uvai? Wuwuna tauyababao adi tauvelauwo, hinage hivelavelauwedi. 33 Na ebe tauꞌabi iliꞌilimanigo hibom uꞌabi iliꞌilimanidi, hava vehabana mata awanamwanamwa uvai, wuwuna tauyababao hinage neta paihowane hipaipaihowai. 34 Na ebe yaiyaidiwo uhanapuidi ebeha yam tobwatobwa umomohediwa mata hiyemaihauyoi, hava ana namwanamwa alimiwai? Wuwuna hiya tauyababao hiꞌaiꞌaiyauya adi geluwo aidiyai mata yadi ginauliwone adi mwalaꞌi hivedumwaluyoidi. 35 Na hesi ami alehao amvelauwedi na amꞌabi iliꞌilimanidi, na havena yemaiha vehabana amnuwanuwatuwu. Ainaena ami maiha mata mwalaꞌina amlobai, ta omiu Yaubada Ewaꞌaliliyai natunao. Wuwuna hiya tauyababao yo tauꞌaidumao aidiyai inamwanamwa. 36 Ainaena omiu hinage amꞌatemuyamuya, dova Tamamiune iꞌateꞌatemuyamuyane.\nHavena ami geluwo amꞌawaꞌawa yababaedi37 'Hinage havena tomowa amꞌawaꞌawa yababaedi, mata dova ta Yaubada hinage iꞌawa yababaegomiu. Na hinage havena ami geluwo amveꞌeveꞌewaidi, ta ebe omiu havena veꞌewa amlobalobai Yaubada ainaena, na hesi ami geluwo yadi mumuga amnuwahamuidi, ta ebe Yaubada yami mumuga hinage inuwahamuidi. 38 Na ebe amꞌaiyauya mata Yaubada iꞌaiyauya alimiyai. Hava mwaumwauna yo maꞌana lauhepoi mata alimiyai iꞌatuhiwai. Wuwuna ginauliwone ana mwalaꞌi hava mata uꞌaꞌaiyauyaneine mata ulobauyoi.'\n39 Ainaena walo vegevegedi teina imohedi, iwalo, 'Vedova? Howahowana taumehegibugibu ana gelu mehegibugibuna imugaiyei? Mata nigele, awa? Ebe dova ipaihowai hitau bwauwone guda ainai hibeꞌu. 40 Dova hinage taubenali, nigele howahowana na yana tauveꞌita ihae gabaei. Na hesi bada ebe yana hanapune imwalaꞌi ta ebe hitau bwauwone yadi hanapu itoyatoyawa.\n41 'Nigele iyalowoinanego na tahim vehabana uwalo ebeha mehenai aiwa muꞌamuꞌalina imiyamiya, wuwuna owa hinage mehemwai etupwa imiyamiya na nigele uyaꞌita. 42 Ainaena havena tahim ainai uwalowalo, uwalo, \"Tahigu, ilowoinanegau ebe aiwa muꞌamuꞌalina mehemwena yavai vehulu\", wuwuna owa hinage etupwa mwalaꞌina mehemwai imiyamiya, nigele uyaꞌita. Moiha, owa ehebo tauꞌoyama, awa? Na hesi etupwane mehemwai uvai mugaiyei, ta ebe uꞌita iliꞌilimani na mulitai tahimne mehenaena aiwa muꞌamuꞌalinane uvaivehulu.\nTomowa yadi mumuga dova aiwa ainona43 'Aiwa namwanamwana nigele howahowana na ainona newanewalina imwauwi. Hinage dova aiwa newanewalina nigele howahowana na ainona namwanamwa imwauwi. 44 Ainaena aiwa ehebo ehebo ainodi aidiyena tahanahanapuidi ebeha aiwadine namwanamwadi bo newanewalidi. Moiha neta, nigele howahowana na haihaili aidiyena damaya ainona talobai, dova hinage nigele howahowana na vilolo ainaena sibweya ainona talobai. 45 Dova towaho yana mumuga, ebe towaho yana nuwatuwu ausalana yana mumuga maudoina namwanamwana. Na ebe yana nuwatuwu yababadi mumugana maudoina yababadi. Wuwuna nuwatuwuwone hava dova atemiyai himiyamiya hauga maudoina awamiyena himahamahalava.\nTauꞌabi vada hitau bwau46 'Ainaena hava vehabana amꞌawaꞌawa Badaegaune, na yagu walo nigele amyamulimulitaedi. 47 Na ebe yaiya owa ulaoma na yagu walo ubenaledi na upaihowaidi, owa yam mumuga dova ehebo tauꞌabi vada yaveꞌitaei alimiyai. 48 Iya dova tauꞌabi vada yana wahuwahu yaiyaina ilobai, gaima aꞌavana ainai, ta yana vadane ainai iꞌaꞌabine. Na haugana ꞌwesu mwalaꞌina iꞌaituluma na abaꞌita isagena, ta vadanane iguhui na nigele iyaꞌabiye yababa, wuwuna wahuwahu namwanamwana ainai iꞌaꞌabine.\n49 'Na hesi ebe yaiya owa yagu walo ubenaledi na nigele uyamulitaedi, owa bada dova tauꞌabi vada namonamo aꞌavana ainai yana vada iꞌaꞌabine. Eeta haugana abaꞌita imahalava vadanane iguhui ta ibeꞌu mwayamwayau na maudoina iloꞌevehulune.'\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Luk.6","date":"2018-04-24T09:10:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946578.68\/warc\/CC-MAIN-20180424080851-20180424100851-00265.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999834299,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999834299087524}","num_words":1258,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.294,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hebrews 9\nVada veꞌahihi vauvauna1 Waloyemidi mugamugaina holanai loina bagibagilidi himiyamiya miyagogoi vehabana, na hinage vada veꞌahihi baleꞌuwai vehabana. 2 Na vadanane lagulagu wapidiyena hipapaihowaine, na aleꞌo ainaena hibiliutuhi bwauwi, na biliutuhi mwalaꞌina hiyogaei tupwa veꞌahihi na biliutuhi habuluna holanai moiha hiyogaei tupwa veꞌahihi moiha. Biliutuhi mwalaꞌina holanai lampa adi abamwau na ehebo gwalatau ainai pwalawa himwaumwauwi Yaubada mehenai. 3 Na tupwa veꞌahihi moiha holanai abagabu imiyamiya dova gadoꞌa vehabana neta goula ainaena hipapaihowaine, na hinage loina ana dedewaga imiyamiya, neta goula hinage ainaena hipapaihowaine, dedewaganane holanai gaeba goula imiyamiya, na gaebanane holanai tubudao adiwa yehana mana, tupwana imiyamiya. Ta hinage dedewagane holanai Eloni yana digona imiyamiya neta mwalona iꞌiꞌinine, yo waloyemidi gaimadiyaowa Yaubada yana loina ilelelediwa himiyamiya. 5 Na dedewagane ewanai tausagenawasa pigapigabudi bwau hipaihowadi ta dedewaganane hitowolo logulogui, neta Yaubada yana abamiya tomowa yadi yababao adi nuwahamu vehabana, na hesi nigele howahowada na hauga teina tanuwanuwatuwu tobwatobwadiyaone vehabadi.\n6 Ebeha tobwatobwa maudoidi hiꞌatububunidi, abo taupwaoli hiluwu tupwa veꞌahihi holanai ta yadi paihowa hipaipaihowaidi hauga maudoina. 7 Na hesi tupwa veꞌaveꞌahihina moiha ainai taupwaoli mwalaꞌina ibom iluwu, na bolimai ehebo holanai maiꞌehebo taꞌi. Ta hauganane iluwuluwu ꞌwahina ivai na ꞌwahinane iꞌoihiuhiuli, ta ebe ipwaoli Yaubada ainai yana mumuga yababadi vehabadi na hinage tomowa maudoidi yadi yababao vehabadi.\n8 Teina abaꞌita ainaena Aluꞌaluwa Veꞌahihi iveꞌitagita nigele teya yaiya howahowana tupwa veꞌaveꞌahihina moiha iluwui haugana vada veꞌahihi mugamugaina hiyepayepaihowa. 9 Neta veꞌiveꞌilala teina haugane vehabana, ta ainaena ta ita lobai ebeha velauwo yo pwaoliwo aidiyena mata nigele abiyemasele tayalobai ateda ainai,. 10 Wuwuna loinaone tomowa himulimulitaedi aiꞌai yo numanuma yo vehuguvi vehabadi. Neta mwalona loinadine miyamiyadi Yaubada imwauwidi ta himiyamiya taudao vehabadi ana higa Yeisu Besinana imahalavama ta loina ibubuine.\nBesinana yana pwaoli11 Besinana iya taupwaoli mwalaꞌina eeta miya namwanamwana moiha imohegita, ta vali vada veꞌahihi ainai iluwu, na vadanane namwanamwana na mwalaꞌina, neta tomowa nigele baleꞌuwai hiyaꞌabi. 12 Ainaena Yeisu tupwa veꞌahihi moiha ainai iluwu maiꞌehebo, ta ꞌwahina ainaena ipwaoli, na ꞌwahinane nigele lagulagu ꞌwahinadi, goti nuwana bulumakau habuludi ꞌwahinadi, na hesi iya ꞌwahinana ainaena yawahi vateyai talolobaine.\n13 Ebe ginauli biꞌibiꞌidi taꞌabi towoidi mata aidiyena tauda taꞌabiye biꞌidi na goti ꞌwahinana nuwana bulumakau ꞌwahinana ainaena taꞌoihiuhiuligita, nuwana bulumakau yauyaubona tagabu na ainaena tapwaoli Yaubada ainai, neta tauda ana abiyevauvau vehabana. 14 Na Besinana ꞌwahinana abaꞌabiye masele moiha, wuwuna ateda iꞌabiye maseledi na ebe paihowaone mwalowoi vehabana tataꞌwataꞌwataedi wuwuna Aluꞌaluwa Veꞌahihi miyamiya vateyaina Besinana iꞌabiye wahiyala ta ainaena iya mumugana maudoina dumwadumwaluna na nigele teya hinage yababana ainai. Eeta iya ipwaoliuyowei Yaubada ainai, neta imwalowoi ita ada abiyemasele vehabana ta ebe Yaubada Mayawahina vehabana tavetaupaihowa. 15 Eeta Besinana waloyemidi vauvauna ivaiyama ta ainaena talaoma Yaubada baidada taveꞌauꞌaugelu na ebe ivesinuwaigita mata yawahi miyamiya vateyaina iwalo yemidiyenaꞌo imohegita. Wuwuna ita waloyemidi mugamugaina tahoꞌeyaꞌo ainaena ilowoinanei ta tamwalowoi, na hesi Besinana bada vehabada imwalowoiꞌo habi haloigita.\n16 Amhanapuiyaꞌo mwalona ebeha yaiya mulitai na imwalowoi mugai loina imwauwi nuwana ilele yana tobwatobwa maudoina ana veguyai vehabadi na ebe haugana imwalowoi, mata loinanane yana huhu himulitaei. 17 Na ebe howola mayawahina mata nigele loinanane hiyamulitaei. Neta bada ebe imwalowoi, loinane iwahiyala na himulitaei. 18 Hinage dova loina mugamugaina Mosese ainaena, mugai tupwadi lagulagu hiꞌoiye mwalowoidi, na ꞌwahinadine ainaena waloyemidi hiꞌabiye dumwalu. 19 Wuwuna loina maudoina iwalo mahalavaedi tomowa aidiyai, eeta bulumakau habuludi yo gouti ꞌwahinadi bwahi baidana iyebwelidi na ivai ta sipi wiyawiyana hawahawawalina na aiwa yehana isopa mehenai iwomalei ta ꞌwahina yo bwahi ainaena iyebuta, na ainaena buki yo tomowa ihiulidi, 20 na Mosese iwalo, 'Waloyemidi Yaubada imwau vehabamiu, ana veꞌiveꞌilala ꞌwahina teina eeta amꞌawa abiyei'. 21 Hinage dova vada veꞌahihi yo gaeba vada veꞌahihinane ainai ꞌwahinaena ihiulidi. 22 Wuwuna Mosese yana loina aidiyai ebeha ꞌwahina ainaena ginauli maudoidi mata himasele. Na mumuga yababana ana nuwahamu hinage ꞌwahina ainaena. Na ebe nigele ꞌwahina iyasagena, nigele howahowana nuwahamu talobai.\n23 Vada veꞌahihi ana tobwatobwao galewai himiyamiya, na adi maꞌamaꞌayau baleꞌuwai Mosese ipaihowaidi, ainaena ilowoinanei na ꞌwahina ana paihowaena ipwaoli Yaubada ainai ta iꞌabiye maseledi, na hesi ginauliwone galewai adi pwaoli namwanamwa alilina ainaena, neta Besinana ꞌwahinanaena. 24 Na Besinana nigele iyaluwu vada veꞌahihi abiꞌabina ainai, neta vada moiha ana maꞌamaꞌayau taꞌi, na hesi galewai iluwu Yaubada mehenai imiyamiya na ihaguhagu vehabada.\n25 Besinana mata nigele hauga bagibagilina iyapwaoliuyowei Yaubada ainai dova bolimai ehebo ehebo tupwa veꞌahihi moiha holanai taupwaoli mwalaꞌina iluwuluwu na ꞌwahina ainaena ipwaopwaoli, neta ꞌwahinane iya nigele ꞌwahinana. 26 Moiha ebe Besinana yana paihowane dova taupwaoliwone mwalaꞌidi, mata imwalomwalowoiuyo baleꞌu ivetuwuni ta wau, na hesi maiꞌehebo taꞌi, hauga yana abaꞌovi teina ainai, tauna ibom ipwaoliyei, mumuga yababadi adi nuwahamu vehabadi.\n27 Tomowa ita ada loina imiyamiya ebeha maiꞌehebo tamwalowoi na mulitai abo Yaubada yana lauvetala talobai. 28 Dova hinage Besinana yana mwalowoiyena iya ipwaoliuyowei maiꞌehebo taꞌi, na bagibagilida mumugada yababadi iboho vehuludine. Na howola abo ilau gwaipilema, nigele ebeha mumuga yababadi iboho vehuluyoidi na hesi habi livahigita ebe mayada nuwalele tahaꞌwahaꞌwa.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Heb.9","date":"2018-04-22T18:19:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945637.51\/warc\/CC-MAIN-20180422174026-20180422194026-00079.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999098778,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999098777770996}","num_words":936,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.249,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 15\nMiya ahai Yelusalem ainai1 Tomowa tupwadi Yudeyaena hilaoma Anitiyoki ainai ta adi geluwo hiveꞌiveꞌitadi hiwalo, 'Ebe nigele yami veꞌiveꞌilala ꞌwapi ana hapi amyavai dova Mosese iloina ilelelelewa ainai mata nigele livahi amyavai'. 2 Paulo na Banabasi tomowaone baidadiyao hevetaꞌetaꞌe teina walone vehabana. Eeta Paulo na Banabasi tomowa tupwadi hivevetowolodiwa baidadiyao hilau Yelusalem ainai ta tauyewasao yo tauloinao ebeha hiꞌitadi teina walone vehabana. 3 Paulo na Banabasi yo tomowaone hivetamaledi ta hilaulau neta haugana Pinisiya tupwanane yo Sameliya tupwanane hiluwuidi ta hilau na hiwalowalo mahalava hiwalo, 'Hiya nigele Yudeya Yaubada hiyemidiyei'. Teina wasane ainaena tauyemidi maudoidi hiyaliyaya mwalaꞌina. 4 Haugana Yelusalem ainai himahalava, tauyemidi yadi boda yo tauyewasao yo tauloinao hiꞌabiye yaliyayadi. Na Paulo na Banabasi Yaubada ginauli maudoidi aidiyai ipapaihowaidiwa neta hiwalo aulidine.\n5 Hesi Yudeyaone yadi loina adi tauveꞌitao tupwadi Yeisu himulitaei ainaena hitowolo ta hiwalo, 'Hiya nigele Yudeya tomowadiyao yaiyadiwo Yeisu hiyemidiyei amwalo aulidi amwalo, \"Veꞌiveꞌilala ꞌwapi ana hapi amvai ta dova Mosese yana loina ilelelelewa neta ebeha amꞌawa abiyei\".'\n6 Eeta tauyewasao yo tauloinao himiya ahai ta teina walone hiꞌaꞌaubabadaneine. 7 Na yadi aubabadane ana daodao alonai neta Pita itowolo ta iwalolau aidiyai iwalo, 'Tahiguwao, amhanapuiyaꞌo mwalona alomiyena na Yaubada ivesinuwaigau yo ebeha hibom nigele Yudeya aidiyai wasa namwanamwana yaguguyaei, na mata hibenalei yo hiyemidi. 8 Na tomowa yadi nuwatuwu neta Yaubada ihanapu iliꞌilimanidiꞌo, ta nigele Yudeya yaiyadiwo hiyemidiyei iꞌawa namwanamwaedi. Yana awanamwanamwa iꞌabiye mahalava neta Aluꞌaluwa veꞌahihi imohedi dova ita imomohegitane. 9 Hiya yo ita nigele iyaꞌita veꞌahagita. Atedi iꞌabiye maseledi wuwuna hiyemidi. 10 Ainaena taumulita vauvaudi havena taꞌabiꞌabiye beꞌudi Mosese yana loina ainaena. Teina vitaine nigele howahowana ebeha taꞌavalai wuwuna mwalona ta wau neta loinane yada ababeꞌu. Teina paihowane ainaena havena Yaubada tatowotowoi. 11 Ta yemidiꞌo ta Bada Yeisu yana veꞌiꞌilaena livahi taveꞌaloyaꞌo bada dova hiya hinage.'\n12 Pita yana walo tuluhanai tomowa maudoidi himiya nobu ta nigele alinadi. Na mulitai Banabasi yo Paulo Yaubada yana veꞌiveꞌilala yo yana alaꞌalawowoli maudoidi nigele Yudeya aidiyai ipapaihowaidiwa neta maudoina hiꞌaubabadanedi.\n13 Yadi aubabada tuluhanai Yemesa iwawalone iwalo, 'Tahiguwao, ambenabenali! 14 Pita iꞌaubabadaei vedova Yaubada nigele Yudeya aidiyai iꞌabiye mahalavauyoi ta aidiyai yana tomowa ivesinuwaidi. 15 Tenemdova tauwalo mahalavao yadi walo Yaubada yana buki ainai iꞌawa namwanamwa iwalo:\n16 \"Teina tuluhanai mata yawuyoma yo Deivida yana vada iguguliwa yavetowolouyoi.\nHava iyayababawa mata yaꞌabiye vauvauyoi, na yavetowolodi,\n17 yo mata tomowa maudoidi yau Bada hibehaegau.\nNa nigele Yudeya mayehadi mata yagu tomowao.\n18 Teina dova Bada alinana mwalona iwawalo mahalavaeine.\"\n19 'Eeta yagu loina ebeha nigele Yudeya Yaubada hiyemidiyei, havena adi vitai tamwaumwauwi. 20 Na hesi tawalo aulidi leta ainaena ta havena aiꞌai himohemohedi abapwagogo aidiyai hiꞌaiꞌaidi. Havena himehemeheꞌayo. Hinage havena uibai maꞌwahinana yo gadodi hiꞌiꞌidi hiꞌaiꞌaidi. 21 Wuwuna teina loinaone Mosese ileleleledine hauga daodaona higuguguyaei hiya Yudeya yadi vada tapwalolo ainai. Ta yana walo higuguyaei tapwalolo ehebo ehebo dalava maudoina ainai.'\nTaumiya ganamuli yadi leta hivetamalei22 Tauyewasao yo tauloinao yo tauyemidiwo bodadi baididiyao hiꞌulewahi ta tomowa hivesinuwaidi bodane alonai. Hiya mata Paulo na Banabasi baidadiyao hivetamaledi ta hilau Anitiyoki ainai. Tomowaone hivevetowolodine neta Yudasa (yehana vehauna Basabasi) na hinage Sailasa. Neta hitau bwauwone tahidaone hiveꞌahihi iliꞌilimanidi. 23 Tomowaone hivetamaledi leta baidana ta hilalaune neta tenem dova yana walo:\n- Tauyewasao yo tauloinao ai tahimiyao yama awayauwedo omiu tahimaiyao maudoimiu alimiyai.\n- Omiu nigele Yudeya tomowadiyao Anitiyoki ainai yo Siliya ainai yo Silisiya adi taumiyao.\n- Bada abenalenaꞌo neta yama boda ainai tomowa hilaowa ta hiꞌabiye vitaigomiu yo nuwamiu hiꞌabiye yababadiꞌo yadi walo aidiyena hesi nigele alimaiyai hiyapanivila na teina laulaune hipapaihowaine.\nPaulo na Banabasi yadi lau hiwahei36 Ahubena viha hiꞌovi na Paulo iwalolau Banabasi ainai, iwalo, 'Talau gwaipileuyo ta tahidaone tatauboꞌeyedi mwalona dalavaowa aidiyai Bada yana walo taguguyaeiwa hola taꞌitauyoidi vedova yadi miyamiya ana ita'. 37 Banabasi yana venuwa ebeha Yoni Maki hilauvai ta baidadi hilau. 38 Na Paulo inuwanuwatuwu ta nigele iyadumwalu, wuwuna mwalona Pamipiliya himiyamiya ta Yoni Maki idena gabaedi na nigele iyamulitaedi ta yadi paihowa hiyaveꞌovi. 39 Ainaena Paulo na Banabasi teina walowone aidiyena na hiꞌawa paꞌipaꞌiꞌi ta hiwawaheine. Banabasi Yoni Maki ilauvai ta hiꞌuꞌe yo hilalaune Saipilosi. 40 Na Paulo Sailasa ivesinuwai ta baidana ebeha hilau, nigele ta adi geluwo hiꞌawaꞌawanoi Paulo yo Sailasa vehabadi ebe Bada yana veꞌiꞌila yo yana itaꞌavivini imiya vahalidi. 41 Na hisoꞌeꞌeli ta Siliya na Silisiya yadi abaloina dalavadiyao hiluwuidi yo tauyemidiwo yadi boda maudoidi hiꞌabiꞌabiye wahiyaladi.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Act.15","date":"2018-04-27T01:00:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948738.65\/warc\/CC-MAIN-20180427002118-20180427022118-00161.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9998072982,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9998072981834412}","num_words":843,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.268,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"James 4\nBaleꞌu ana nuwalele1 Hava vehabana aleha yo awapaꞌipaiꞌi himahamahalavane alimiyai? Nuwana ana wuwu teina, ehebo ehebo amnuwanuwalele dawani.\n2 Tupwana hauga nuwanuwamiu na ami geluwo yadi tobwatobwa amvaidi, na nigele howahowamiu, eeta amꞌoiyemwalowoidi na ginaulidine amhaloidi. Tomowa nigele howahowana yadi tobwatobwa amvaidi ainaena manini amvetuwuni. Na ginaulidine nigele amyalobalobaidi wuwuna nigele Yaubada ainai amyaꞌawaꞌawanoi vehabadi. 3 Na ebe amꞌawaꞌawanoi vehabadi na nigele adi maiha amyalobaidi yami awanoine nigele namwanamwana, wuwuna ginaulidine vehabadi amꞌawaꞌawanoine neta ambom yami yaliyaya vehabana.\n4 Omiu tauyemidi oyaꞌoyamao amhanapui ebe baleꞌu mumugana amvelauwei, Yaubada bada amꞌabiye ꞌwaunihanihayaꞌo, wuwuna ebe yaiya inuwalele baleꞌu mumugana ainai iya neta Yaubada ana aleha.\n5 Ainaena havena Buki Veꞌahihi yana walomahalava amwalowalo dobidobiyei hauganane iwalo:\n'Aluꞌaluwa Yaubada imwamwauwiwa alidai nuwanuwana mwalaꞌina ita.'\n6 Ainaena Yaubada yana hagu alidai imwalaꞌi iꞌalili, wuwuna Buki Veꞌahihi ainai iwalo mahalava iwalo:\n'Yaubada taugagasa aidiyai iꞌauhi na hesi taunuwayababa aidiyai italam na ihaguidi.'\n7 Eeta Yaubada ainai amtalamwegomi na Tomodulele amsosomanaei, eena idena gabaegomiu. 8 Na amlaoma Yaubada vahalinai ta ebe iya ilaowa vahalimiyai na omiu tauyababao nimamiu amꞌuwadi yo omiu taunuwatuwu bwaubwau atemiu amꞌabiye maseledi. 9 Na yami mumuga yababadi vehabadi amdou taꞌetaꞌe mayami nuwayababa na yami maluwone amyemiya buidi ta amdou, yo hinage yami yaliyaya amyemiya buidi ta amnuwayababa. 10 Na amnuwadobi yada Bada mehenai eeta ibom iꞌabihinigomiu.\nVetalapili vehabana11 Tahiguwao, havena ami geluwo amvetavetalapiliyedi, wuwuna ebe yaiya, iya tahina ivetalapiliyei, nuwana iloinaei, iya nigele Yaubada yana loina iyamulitaei. Hinage ebe yaiya loinaone iwalo dobidobiyei neta towahone iya tauꞌawa paꞌipaꞌiꞌi na nigele tauꞌawa abi. 12 Na amhanapui ebeha Yaubada ibom loina ana taumohe, na hinage tauloina, ibom howahowana ilivahigo yo iyemwalowoigo. Ainaena omiu havena ami geluwo amꞌawaꞌawa yababaedi.\nHavena amwalowalo haehae13 Ambenali iliꞌilimani, ebe yaiyadiwo omiu amwalowalo gagasa na amwalo, 'Mata bo iꞌahubena alau vali tupwa dalava mwalaꞌidi aidiyai na nemai bolimai ehebo amiyamiya, na abom yama paihowa apaihowaidi, na ebe ayemala wasawasa'. 14 Na hesi nigele amyahanapui yawahimiu yana lau iꞌahubena vehabana, wuwuna ita tomowa dova malagau, imahalava hauga habuluna, na hinage isawaliuyo.\n15 Na hesi ilowoinanegita ebe teina dova amwalo, 'Ebe yada Bada italam, neta amiyamiya na ginaulidine nuwanuwamai apaihowaidi'. 16 Na teina mayami gagasa amwalowalo haehae, na amnuwatuwui ebeha walo haehae ginauli yababana.\n17 Ainaena ebe yaiya ginauli namwanamwadi ihanapuidi na nigele iyapaihowaidi neta yana pwanoli.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Jam.4","date":"2018-04-20T08:55:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937193.1\/warc\/CC-MAIN-20180420081400-20180420101400-00283.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9991550446,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9991550445556641}","num_words":525,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.223,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"James 5\nTauwasawasao adi venuwamwau1 Omiu tauwasawasao, amdou iliꞌilimani, wuwuna hauga vitaina mata vehabana amdou taꞌetaꞌe. 2 Yami wasawasao bada hipwapwaha, na hinage ami aleꞌowone bada wesoweso hiꞌaidiꞌo.\n3 Yami manewowa biꞌibiꞌidi mata hiwalo mahalavaegomiu, wuwuna nigele tomowa amyamohemohedi ainaena Yaubada yana hauga lauvetala ainai yami tobwatobwaone mata hiꞌabigwaipile ta dova aiwa alaꞌalahina taumiu alonai.\n4 Na yami oya adi taupaihowao nigele amyayemaiha iliꞌilimanidi. Eeta taupaihowaone yadi ulumiyai na yadi dou bada Yaubada Tauwahiwahiyala ibenalenaꞌo.\n5 Na yami miya baleꞌuwai inamwanamwa alili wuwuna hauga maudoina mayami yaliyaya, na ami sinibu mwalaꞌidi oiyemwalowoi ilowoinanegomiu, dova taꞌi guyau maheyadi. 6 Wuwuna hiya dumwadumwaludi amhinahinabodaidiꞌo yo amyemwalowoidiꞌo, ta nigele howahowana na alimiyai hiyemaiha.\nAlamaꞌiꞌita vehabana7 Tahiguwao, amꞌalamaꞌiꞌita ana higa yada Bada iwuyoma dova tanovi ana taupaihowa mayana alamaꞌiꞌita na ihaꞌwahaꞌwa ꞌwesu yo yaigalugalu na bolimai adi hauga ainai ta ana higa laulauꞌeli ana hauga ainai. 8 Ainaena omiu hinage amꞌalamaꞌiꞌita mayami atepatu wuwuna mata yada Badane ilau gwaipileuyoma.\n9 Na tahiguwao, havena ambom amꞌuluꞌulumiyanegomiu, wuwuna mata yada Badane ilauvetalaegomiu, ta muhamuhana na imahalava.\n10 Ainaena tahiguwao, amnuwatuwu avivini tauwalo mahalavao, hiya yada Bada vehabana hiwalowalo mahalava. Teina abaꞌita namwanamwana alimiyai, wuwuna tauwalo mahalavao yadi miya vitai aidiyena hiꞌalamaꞌiꞌita, na hitowotowolo wahiyala. 11 Na ebe yaiyadiwo dova hiya, tayogaedi tauyaliyaya wuwuna vitaiwone aidiyena hitowolo wahiyalaꞌo. Na teina hinage ehebo abaꞌita Yobi yana alamaꞌiꞌita vehabana. Bada amhanapuiyaꞌo ebeha Yobi yana miya vitai yana abaꞌovi ainai ana hagu ilobai yada Bada ainaena, wuwuna iya yada Bada tauvelau na tauꞌatemuyamuya.\n12 Na tahiguwao, ehebo ginauli mwalaꞌina havena amꞌawaꞌawa tamada Tamada yehanaena, yo baleꞌu ginaulidi aidiyena, yo bada aiteya ginauli aidiyena ebe yami waloyemidi aidiyai. Na hesi ebe amwalo, 'Ehe', ebe yami nuwatuwu dova, na ebe nigele, amwalo, 'Nigele'. Wuwuna ebe ginauli mwalaꞌidi amꞌataidi mata howola abo Yaubada ilauvetalaegomiu.\n13 Ebe yaiya yana miya ivitai, howahowana iꞌawanoi taꞌi Yaubada ainai. Ebe yaiya mayana yaliyaya, waliyena Yaubada inoꞌowei.\n14 Na hinage ebe teya alimiyai mayana lovala, tauyemidiwo yadi taumugaiwo iyogaedima na hiꞌawanoi vehabana, na hinage woloi ainai hihiwai yada Bada yehanaena. 15 Na ebe mayadi yemidi hiꞌawaꞌawanoi, Yaubada mata ihagui taulovalane, na iꞌabiye namwanamwa, na hinage ebe mayana pwanoli Yaubada mata inuwahamui.\n16 Eeta ehebo ehebo yami pwanoliwo alimiyai vehabadi amwalo mahalavaei ta vehabadi amꞌawaꞌawanoi ta ebe yami namwanamwa amlobai. Moiha taꞌi taudumwaluwo yadi awanoi wahiwahiyalana.\n17 Teina ehebo abaꞌita alidai, neta Elaitiya, ibom tomowa taꞌi dova ita na iꞌawaꞌawanoi nuwana maudoina ainaena ta ebe havena ꞌwesu italutalu bolimai tonuga matupwana aidiyai, eeta dova imamahalavane. 18 Na hinage dova iꞌawaꞌawanoiuyo ta galewaena ꞌwesu italuma na aiꞌai maudoina hiꞌini iliꞌilimaniuyone.\n19 Na tahiguwao, ebe ehebo alimiyena teya amwaha namwanamwana ilauvehulu, ami gelune amlauvaiyoiyama amwaha namwanamwana ainai. 20 Teina amnuwatuwu avivini ebe teya towaho amwaha ipwanoli ta aluꞌaluwana imwalowoi na towaho teya ilauvai ta ihagui, neta mwalowoi ainaena uhaloiyaꞌo ta yana yababao Yaubada ibaꞌili vehuludiꞌo.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Jam.5","date":"2018-04-26T09:55:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948125.20\/warc\/CC-MAIN-20180426090041-20180426110041-00284.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9997121692,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9997121691703796}","num_words":608,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.248,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ephesians 1\nAwayauwedo1 Yauwedowo omiu Yeisu Besinana ana tauyemidiwo, yami leta teina yau Paulo aliguwena. Yaubada yana nuwatuwuwena yavetauyewasa Yeisu vehabana. 2 Tamada Yaubada yo Bada Yeisu Besinana yadi veꞌiꞌilaena na yadi nuwadaumwali himiya vahaligomiu.\nAbihagu Besinana ainaena3 Augeluwo taꞌawa yauwedo Yaubada ainai, iya yada Bada Yeisu Besinana Tamana, na Besinana ainaena aluꞌaluwada ivelauwedi na wasawasa galewa maudoina imohegitaꞌo. 4 Wuwuna mwalona howola baleꞌu nigele iyayemasele, na ivesinuwa mugaiyegita ta ebeha taveboda ehebo Besinana baidada, yo Yaubada mehenai mumugada masemaselena, na nigele ada abaveꞌewa.\n5 Ainaena Yaubada nuwanuwana na yana velauwena ivesinuwaegita na Yeisu Besinana ainaena iꞌawa natunaegita, 6 na Yaubada tanoꞌowei teina veꞌiꞌila namwanamwa alilina vehabana, iya Natuna moiha imohe awawaigita. 7 Na natunane ꞌwahinanaena ilivahigita yada pwanoli aidiyena, ta Yaubada inuwahamuidi, neta iya yana veꞌiꞌila mwalaꞌi alilina imohegita. Na ana mwalaꞌi nigele ana abalive.\n9 Hinage nuwamasele yo hanapu imohegita, eeta ibom yana nuwatuwu dawadawanidi tahanahanapuidi, wuwuna yana waloyemidi miyamiyana ebeha Besinana ainaena hagu imohegita. 10 Yana waloyemidi teina ebeha hauga yana abaꞌovi ainai Besinana ginauli maudoidi imwauꞌahaidi na hiyemala ehebo, neta ginauli galewai yo hinage ginauli baleꞌuwai maudoidi imwauꞌahaidi iya mehenai.\n11 Na Yaubada ibom yana nuwatuwuwena iloiloina, ta yana paihowa maudoina ipaipaihowaidi, na inuwatuwu mugai vehabada ta ivesinuwaegita na iloinaegita Besinana yana boda vehabana, 12 ebeha tauyemidi mugamugaimai Besinana ainai yana wasawasa anoꞌowei.\n13 Na hinage omiu Besinana ainaena wasa moiha na namwanamwana, neta ami livahi vehabana, ambenalenaꞌo, eeta iya amyemidiyei na hinage Aluꞌaluwa Veꞌahihiwa iwalo yemidiyenaꞌo ta imohegomiuꞌo, 14 iya dova ilaꞌilala, ta ainaena tahanapui ebeha ada maiha galewai Yaubada ainaena howola abo talobai, na ainaena yana wasawasa tanoꞌowei.\nPaulo yana awanoi15 Hauga maudoina aidiyai omiu vehabamiu yaꞌawaꞌawa yauwedo Yaubada ainai, na yaꞌawaꞌawanoi vehabamiu, wuwuna wasamiu yabenalenaꞌo neta Bada Yeisu amyemidiyenaꞌo, na hinage ana tauyemidiwo maudoidi atemiyena amvelavelauwedi. 17 Na yagu awanoi vehabamiu ebeha yada Bada Yeisu Besinana yana Yaubada, iya Tamada na Tauwasawasa mwalaꞌina, iꞌabiye hanapugomiu, na iya amhanapui iliꞌilimani. 18 Yo hinage atemiyena ginaulidine namwanamwadi vehabadi iyogaegomiuꞌo mata amhanapuidi, yo amyemidiyei ebeha howola abo amlobaidi. Ta ebe amhanapuidi yana aiyauya mwalaꞌina yana tomowao ita alidai, neta iya yana wasawasa ainaena. 19 Na hinage mata amhanapui Yaubada ipaipaihowa wahiyala ita ana tauyemidiwo vehabada. 20 Yana wahiyalane iveꞌitaei Besinana ainaena, haugana mwalowoiyena iꞌabiye towolouyoi, na yana abamiya galewai imohei, Yaubada nima tautuwanaena. 21 Ainaena Besinana tomowa dawadawanidi yadi loinao maudoidi imwalaꞌi gabaedi, nuwana ꞌtausagenawasao yadi loinao bo aluꞌaluwa yababadi yadi loinao, bo hiya yehadi mwalaꞌina yadi loinao, teina hauga yo hauga hilalaoma aidiyai. 22 Wuwuna Yaubada Besinana ana loina imohei ginauli maudoidi ebeha iloinaedi, na tauyemidiwo ita hinage maudoida iloiloina alidai. 23 Wuwuna tauyemidiwo ita dova Besinana taunao, ainaena Besinananane iꞌoiye mwauwigita dova ginauli maudoidi iꞌoiye mwauwidi.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Eph.1","date":"2018-04-26T19:18:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948464.28\/warc\/CC-MAIN-20180426183626-20180426203626-00095.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9996961355,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9996961355209351}","num_words":586,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.256,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Corinthians 13\nPaulo yana walo gudugudu1 Teina yagu hauga tonugana yalalaowa alimiyai. Dova loina teya iwalo, 'Ebe tauwalo moiha bwau bo tonuga veꞌewa hava ainai yadi walo ana benali ehebo abo mata ammulitaei'. 2 Omiu yaiyadiwo mwalona yababa ampaipaihowaidi yo omiu nigele amyapaipaihowaidi ebeha yawalo guduguduigomiu maudoimiu. Mwalona yagu laowa bwauna ainai yawalowei na teina yau lovai ta mata yawaloweuyoi, haugana yalalau gwaipileuyowa tauyababa maudoidi lauvetala mata hiveꞌalo. 3 Yami venuwa ebeha amhanapui neta Besinana aliguwena iꞌauꞌaubabada eeta ana moiha mata yaꞌabiye mahalava. Iya yana paihowa alimiyai nigele iyatapiya na hesi alomiyai iwahiyala alili. 4 Bwagana Yeisu tapiya holanai hiveꞌabahi na hesi Yaubada yana alaꞌalawowoliyena mayawahina. Dova itatapiyane ai hinage atapitapiya na yama paihowa alimiyai neta Yaubada yana alaꞌalawowoliyena mata iya baidamai amiya.\n5 Amꞌitauyoigomiu yemidi amwahanaena amlaulau bo nigele. Yami mumuga amꞌita lobaiyaꞌo ebeha Yeisu Besinana alimiyai imiyamiya. Ehe, iya alimiyai imiyamiya. Na ebe ginauli yababadi ampaipaihowaidi na ambeꞌu neta nigele. 6 Na yayemidi neta mata amꞌitagai ebeha nigele ayabeꞌu. 7 Na Yaubada ainai aꞌawanoi ta mata ihaguigomiu yo havena yababa ampaipaihowaidi. Nigele ebeha ama ita aꞌabiye mahalava ta tomowa hiwalo yama paihowa idumwalu, na omiu ebeha yami mumuga maudoidi hidumwalu. Bwagana ama ita dova nigele taupaihowai namwanamwamai na hesi nuwanuwamai ebeha yami mumuga maudoidi hidumwadumwalu. 8 Wuwuna ai nigele howahowamai ta walo moihana agudui. Hesi howahowamai ta walo moihana vehabana apaihowa. 9 Mata ayaliyaya ebe atapiya na amwahiyala. Na aꞌawanoi ebeha Yaubada ihaguigomiu ta yami mumuga hinamwanamwa moiha. 10 Yau lovai na teina yalaulele ebeha yalalaowa ta nigele ebeha abiye dumwalugomiu vehabana yagu walo yo yagu mumuga hivita moiha. Na yagu loina neta Bada imohegau ebeha yami yemidi yaꞌabiye wahiyaladi na nigele ebeha yagoha loeꞌeloꞌedi.\nPaulo yana awayauwedo11 Tahiguwao, teina yagu walo ana higa. Kaiyoni! Amꞌaipate wahiwahiyala ta ebe yami mumuga hinamwanamwa moiha. Yagu guguya ambenaledi ta maudoimiu nuwamiu ehebo yo nuwahegoyaena ammiyamiya. Na velau yo nuwadaumwali ana Yaubada mata omiu baidamiu ammiyamiya.\n12 Ainihoniho veꞌaveꞌahihina ainaena amꞌawa yauwedoweuyoigomiu. Yaubada ana tauveꞌahihiwo maudoidi hiꞌawa yauwedowegomiu.\n13 Bada Yeisu Besinana yana veꞌiꞌila yo Yaubada yana velau yo Aluꞌaluwa Veꞌahihi yana veꞌawaꞌauꞌaugelu maudoimiu alimiyai imiya vahaligomiu.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=2Cor.13","date":"2018-04-24T14:57:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946721.87\/warc\/CC-MAIN-20180424135408-20180424155408-00379.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9980995059,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9980995059013367}","num_words":497,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.223,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 13\nVelau vehabana1 Ebe yagu walowone namwanamwadi, dova tauguguyaone yo dova galewa tausagenawasao yadi walo, na ebe velau nigele ateguwai iyamiyamiya, yagu guguyane ginauli awaꞌawawa, dova sinaha hitutututu awawai, yo yoguli hiyuviyuvi awawai. 2 Na hinage ebe yau Yaubada yana tauwalo mahalava, na mayagu hanapu mwalaꞌina baleꞌu yo galewa vehabana, yo ebe yayemidi moiha Yaubada ainai na ainaena yawalo oya aidiyai, howahowana hilau vali tupwai, na ebe nigele velau ateguwai, yau bada towaho awaꞌawawa. 3 Na ebe yagu tobwatobwa maudoina yaꞌaiyauyaei tauwewelohe aidiyai, na hinage taugu yatalamwei na higabu yadi pwaoli vehabana, na ebe nigele velau ateguwai iyamiyamiya, yagu paihowaone ainodi nigele howahowana yalobaidi.\n4 Moiha, velau mumuga maudoidi imwalaꞌi gabaedi, velau iꞌalamaꞌiꞌita yo inuwahegoya tomowa aidiyai, na nigele iyaꞌaloꞌalomagigili, na nigele iyanuwanuwatuwuyoi ta iyanuwahaehae. 5 Na nigele iyatalitalinatui. Velau nigele iyaꞌaiꞌaiduma na nigele iyaꞌabiꞌabituluha yaiyai na nigele iyavaivai maiha. 6 Velau mumuga yababana vehabana nigele iyayaliyaliyaya, na hesi mumuga dumwaluna vehabana iyaliyaliyaya. 7 Velau ginauli maudoina howahowana. Velau iyemidi. Velau inuwatuwu avivini. Velau iꞌalamaꞌiꞌita.\n8 Ainaena velau havena iꞌoviꞌovi, na hesi hiya Yaubada ana tauwalo mahalavao howola yadi walowone hiveꞌovi. Dova hiya vali alina yo vali alina aidiyena hiwalowalo, howola abo alinadine iꞌovi. Na tauhanapuwo howola abo yadi hanapu isawali. 9 Wuwuna teina hauga yada hanapu tupwana, eeta yada walomahalava tupwana hinage. 10 Na hauga ilalaoma aidiyai hanapu vauvauna maudoina imahalava na hanapu miyamiyana tanuwapwanopwanowei. 11 Dova yau mwalona hedaheda bada, na hesi teina hauga bada yavetowaho mwalaꞌiꞌo ta heda yana walo yo yana paihowa yo yana nuwanuwatuwu bada aliguwena hiꞌoviꞌo. 12 Teina haugane yada nuwamasele hihogahoga na howola abo taꞌita iliꞌilimani. Na yau hanapu tupwana yahahanapuine, na hesi howola abo maudoina yahanapu iliꞌilimani dova hauga teina Yaubada ihanahanapu ilimanigau.\n13 Ginauli mwalaꞌidi tonuga himiya vateyai, neta yemidi, yo nuwatuwuhae, yo velau, na maudoidi aidiyena velau imwalaꞌi gabaedi.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=1Cor.13","date":"2018-04-22T23:44:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945668.34\/warc\/CC-MAIN-20180422232447-20180423012447-00186.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9984227419,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9984227418899536}","num_words":450,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.213,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Colossians 31 Yaubada Besinana baidamiu bada mwalowoiyena iꞌabiye towolouyoigomiuꞌo eeta howahowana galewa ana nuwatuwu ambehaedi, wuwuna Besinana Yaubada nima tautuwanai imiyamiya galewai. 2 Hinage yami nuwatuwuwo ammwauwidi galewai, havena baleꞌu ainai. 3 Wuwuna bada ammwalowoiꞌo na teina hauga yawahimiu Besinana baidamiu Yaubada ainai. 4 Eeta yawahida namwanamwana Besinana ainaena tavaiyaꞌo, ta ebe haugana Besinana ilaoma omiu hinage Besinana baidamiu ammahalava yana wasawasa masemaselena ainai.\n5 Ainaena baleꞌu mumugana atemiyai amyemwalowoidi, dova ainatole yo paihowa yababadi yo nuwatuwu dawani yo aiduma yo vetobwatobwa neta vali abayemidi pwanowo. 6 Na ginauliwone teina vehabadi mata Yaubada imodiꞌini alidai.\n7 Mumugaone yababadine teina mwalona bada ampaihowaidiꞌo, 8 ta teina taꞌi amtaꞌwataꞌwataedi, neta modiꞌini, aleha, alomagigili yo hinali yo awayabayababa.\n9 Hinage havena amꞌoyaꞌoyama ami geluwo aidiyai, wuwuna mumuga baleꞌu bada amtaꞌwataꞌwataenaꞌo. 10 Ainaena mumuga vauvauna amlobaiyaꞌo, ta ada tauꞌabiye masele hauga maudoina iꞌabiꞌabiye vauvaugomiu, ebeha amhanapui ta ami lautowoi ana ita dova iya. 11 Eeta nigele teya wahei iyamiyamiya, na amwalo, 'Yudeya vali boda bo hiya nigele Yudeya vali boda', bo nuwana amwalo, 'Hiya ꞌwapidi hihapidi boda vagana, na hiya nigele hiyahapidi boda vagana', bo 'Taumanao yo dalava tanitaniwagadi', bo 'Taupaihowao mohili yo tauloinao', na hesi boda teina maudoina Besinana yana boda, eeta iya atedai imiyamiya na ibom taꞌi ilaulau ahaigita.\n12 Omiu Yaubada yana velauwena ivesinuwaigomiu ta ebe veꞌaveꞌahihimiu ibom vehabana, ainaena amꞌatemuyamuya yo amvelauyoigomiu yo amnuwadobi mayami atetalam yo mayami alamaꞌiꞌita. 13 Na amvehaguhagu ehebo ehebo ainai, ta havena ami geluwo amꞌawaꞌawa yaliyedi, na hesi hiya yadi pwanoliwone amnuwahamuidi, wuwuna yada Bada hinage yami pwanoliwo inuwahamuidiꞌo.\n14 Na velau amliꞌwa wuwuna velau mumuga haehae alilina na mumuga maudoidi iꞌuinidi. 15 Na hinage Besinana yana nuwadaumwali atemiu iloinaei, wuwuna Yaubada maudoida iyogaegita ta tayeboda ehebo eeta taꞌawa yauwedo Yaubada ainai.\n16 Hinage Besinana yana walo namwanamwa alilidi hiꞌiniꞌini iliꞌilimani atemiyai, yo ainaena ehebo ehebo ainai amveꞌita yo amguguya hanapu moiha ainaena; yo yami wali yo Sam walinao aidiyena yo walibui ta ebe Aluꞌaluwa Veꞌahihi ainaena amꞌawa yauwedo Yaubada ainai atemiyena.\n17 Na yami paihowao yo yami walowo maudoina aidiyena yada Bada Yeisu yehanaena ampaihowaidi mayami awayauwedo Tamada Yaubada ainai.\nVali boda yo vali boda adi loina18 Yada Bada yana tomowao ita ada lowainana ebeha waiwaihiu tawatawaholamiu mwanemiyao yadi walo ammulitaedi.\n19 Hinage dova omiu towatowaho mwanemiyaone amvelau aidiyai, na havena amwalowalowedi.\n20 Hedaheda habulumiu, omiu hauga maudoina tamamiyao yo hinamiyao alinadi ammulitaedi teina yada Bada yana abayaliyaya. 21 Na omiu tama, natumiyao havena amꞌabiꞌabiye modiꞌinidi, mata dova ta taudi hisosomana yo hiꞌwataꞌwata.\n22 Omiu hinage taupaihowaone yami tautaubadao baleꞌuwai alinadi ammulitaedi ginauli maudoidi vehabadi, na nigele ebeha hiyaꞌitaꞌitagomiu abo aidiyai ampaihowa mayami tuluha hegoya, na ebeha amꞌabiye yaliyayadi hauga maudoina aidiyai mayami atetalam, ta ebe Bada amveꞌahihiyei.\n23 Yami paihowa maudoina aidiyena amtuluhahegoya nigele tomowa vehabadi, na hesi Bada vehabana. 24 Eeta mulitai abo Besinana ainai ami maiha amvai, wuwuna yada Bada Besinana vehabana tapaipaihowa. 25 Na hesi tauyababao iyemaihadi ginauli yababadi aidiyena, wuwuna Bada mata nigele iyaveꞌahadi.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Col.3","date":"2018-04-20T14:54:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125938462.12\/warc\/CC-MAIN-20180420135859-20180420155859-00388.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9996073842,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9996073842048645}","num_words":624,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.237,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 15\nBesinana yana towolouyo1 Tahiguwao, wasa namwanamwana bada yawalo mahalavaenaꞌo alimiyai, amnuwatuwu avivini ebeha mwalona atemiu amtalamwei wasanane ainai, na iꞌabiye wahiyalagomiu na ainaena ami hagu amlobai, ebe wasanane amꞌabi avivini. Na ebe nigele amyaꞌabi avivini, yami yemidine ginauli awaꞌawawa.\n3 Wasa teina yaꞌita lobai ainaena yawalo mahalava alimiyai na nuwatuwu mwalaꞌina neta Besinana yada yababao vehabadi imwalowoi, dova Buki Veꞌahihi yana walo mahalava. 4 Ta himwauwi magaiyai na ahubena tonugana ainai itowolouyo, dova Buki Veꞌahihi iwalo mahalava. 5 Itowolouyo na Pita ainai iꞌabiye mahalavauyoi na hinage tauyewasao hitau 12 aidiyai iꞌabiye mahalavauyoi. 6 Ehebo hauga ainai ada geluwo hitau 500 aidiyai iꞌabiye mahalavauyoi. Boda neta tupwadi bada himwalowoiꞌo na hibagibagili alili mayawahidi. 7 Yemesa ainai iꞌabiye mahalavauyoi, na hinage Besinana ana tauyewasao maudoidi aidiyai iꞌabiye mahalavauyoi. 8 Na yana abaꞌovi yau aliguwai iꞌabiye mahalavauyoi, na hesi yagu hauga tubuiyo ainai yamataimeyameya.\n9 Na yau yehane tauyewasa nigele iyalowoinanegau wuwuna Yaubada yana bodao yaꞌabiye muyamuyadi ainaena Besinana ana taumulitao maudoidi hinamwanamwa gabaegau. 10 Na hesi Yaubada iveꞌiꞌilaegau na ilivahigau. Ainaena nigele iyalivahi awawaigau, wuwuna bada yayemidiꞌo moiha na tauyewasao maudoidi yadi paihowa yalaugabaei, nigele yau yagu wahiyalaena, na Yaubada yana veꞌiꞌilaena. 11 Eeta tauyemidiwone alimiyai bada higuguyaꞌo, na yau hinage bada alimiyai yaguguyaꞌo, ainaena Besinana amyemidiyenaꞌo.\nTowolouyo vehabana12 Yama guguya alimiyai awalo mahalava ebeha Besinana mwalowoiyena itowolouyoꞌo, na amyemidiyei. Eena hava vehabana ta tupwamiu amwalo, \"Ebeha tomowa nigele howahowana na mwalowoiyena hitowolouyo?\". 13 Wuwuna ebe tomowa nigele mwalowoiyena hiyatowotowolouyo, Besinana hinage nigele mwalowoiyena iyatowolouyo. 14 Ainaena yama guguyaone nigele ainona ta omiu hinage yami yemidine Besinana vehabana nigele ainona. 15 Na hinage ai Yaubada ana tauyewasao dova aꞌoyaꞌoyamaegomiu yama walowone aidiyena, wuwuna awalo, \"Yaubada Besinana mwalowoiyena iꞌabiye towolouyoi\". Na tupwamiu amwalo, \"Nigele taumwalomwalowoi hiyatowotowolouyo\". 16 Yami nuwatuwu vedova? Besinana hinage nigele iyatowolouyo, bo? 17 Ebe Besinana nigele iyatowolouyo neta yami yemidine Besinana ainai nigele habuluna ainona ta mata yami yababa ainai ammiyamiya. 18 Na yami nuwanuwatuwu amwalo hiya mwalona Besinana hiyemidiyei ta himwamwalowoiwa mata nigele hiyanamwanamwa, bo? 19 Na hinage ita Besinana ana taumulitao atemuyamuyada, ebe Besinana yana hagu alidai teina hauga baleꞌuwai vehabana, na nigele hauga ilalaoma vehabana yada mwalowoi tuluhanai.\n20 Na ana dumwalu neta Besinana mwalowoiyena itowolo mugai, na mulitai abo taumwalomwalowoi maudoidi hitowolouyo. 21 Wuwuna towaho ehebo taꞌi ainaena mwalowoi imahalava baleꞌuwai, neta Adam, na hinage dova towaho ehebo yana paihowa ainaena towolouyo iꞌabiye mahalava. 22 Ainaena bada tahanapuiyaꞌo ebeha Adam yana yababa ainaena maudoida mwalowoi alidai imamahalavane, na moiha Besinana ainaena yawahi vateyai talolobaine. 23 Na yawahi vateyai yana lau teina dova, mugai Besinana itowolouyo na howola ilau gwaipileuyoma ita yaiyadiwo yana bodao, hinage tatowolouyo. 24 Na mulitai Besinananane tauloinao maudoidi iwahiyala gabaedi na Tomodulele yo tauloinao yababadi maudoidi iwahiyala gabaedi, yo hauga yana abaꞌovi ainai Besinana yana loina imohegeyoꞌawahei Tamana ainai. 25 Wuwuna Besinana mata mayana wahiyala iloiloina ana higa ana alehao maudoidi iwahiyala gabaedi. 26 Na aleha mwalaꞌina yana abaꞌovi ainai mata Besinana mwalowoi iwahiyala gabaei, na igwaipile ta namwanamwa. 27 Wuwuna Yaubada loina maudoina Besinana imoheinaꞌo. Na hesi Tauꞌaiyauyane nigele howahowana Besinana iloinaei. 28 Ainaena howola hauganane ainai Besinana ginauli maudoidi iloinaedi, iya italam Tamana yana loina ainai, wuwuna Tamanane Besinana yana loina maudoina ana taumohe, eeta Yaubadanane ihae alili.\n29 Na ebe taumwalowoi havena hitowotowolouyo, hava wuwuna omiu tupwamiu bapitaiso amvaivai hiya taumwalomwalowoi vehabadi? 30 Na hinage vedova yau? Ebe nigele howahowana na mwalowoiyena yayatowolouyo, hava vehabana abasilahe ainai hauga maudoina yapaipaihowa Besinana vehabana? 31 Moiha taꞌi, ahubena ehebo ehebo aidiyai dova yamwalomwalowoi, na hesi mayagu yaliyaya omiu yami towolo wahiyala vehabana, yada Bada Yeisu Besinana ainai. 32 Na hinage mwalona Epeso ainai tomowa manimaninidi dova maheya nuꞌula hiꞌalehaigau, na hesi alehanane nigele ana namwanamwa aliguwai ebe nigele mwalowoiyena yayatowolouyo. Ainaena hiwalo:\n\"Ebeha ilowoinanegita na hauga baleꞌuwai tayaliyaya yada ai yo yada numa aidiyena\",\nwuwuna mwalowoi ana hauga nigele howahowana teya hava talobai. 33 Na hesi walodine neta oyama, neta ainaena havena aidiyena hiꞌoyaꞌoyamaegomiu, mata yadi mumuga yababana amveꞌaoꞌaonaedi. 34 Yo tupwamiu Yaubada amnuwapwanopwanowei. Teina abahinimaya alimiyai, ainaena ilowoinanegomiu na amhanapui, yo ainaena yami mumuga yababana amlaumwauwidi.\nTau vauvauna vehabana35 Na tupwamiu nigele amyanuwatuwu masele towolouyo vehabana, ainaena amwalo, \"Tau mwalowoiwone aiteya tau ana ita mata ainaena hitowolouyo?\". 36 Na ilowoinanegomiu amhanapui ebeha dova patu taꞌumai na iꞌini howola mata patunane ipwaha. 37 Amhanahanapui ebe pegapega bo ehebo patu taꞌumai, taunane ainaena iꞌini, nigele patu mugamugaina ana ita dova, na hesi vagana. 38 Wuwuna tauloina iya Yaubada, na aiwa yo awahi ehebo ehebo adi ita yana nuwatuwu dova, na imwauwidi. 39 Na tauda hinage yana nuwatuwuwena iyemasele. Tomowa tauda ana ita vagana na lagulagu taudi adi ita vagadi na lowolowo taudi adi ita vagana, na yama taudi adi ita vagana. 40 Galewa ginaulidi himiyamiya yo hinage baleꞌu ginaulidi himiyamiya na adi ita namwanamwa vagana yo vagana. 41 Na hinage mahana ana ita vagana, na waiꞌena ana ita vagana, na utui ana ita vagana, na utui ehebo ehebo adi ita vagadi yo vagadi.\n42 Dova hinage yada towolouyo ana ita, ginauli mwalomwalowoina ta hamui na ginauli nigele iyamwalomwalowoi mata itowolouyo. 43 Moiha taꞌi, taudao amaꞌamagogoidi hihamuidi na tatowolouyo manamwanamwada. Tauda tapitapiyadi hihamuidi na tatowolouyo mayadi wahiyala. 44 Wuwuna tau baleꞌuwena himagamagaiyedi na tau galewaena hitowotowolouyo, wuwuna tau baleꞌuwena vagana na tau galewaena vagana.\n45 Buki Veꞌahihi yana walomahalava hinage dova iwalo, \"Towaho mugamugaina, Adam, tauna mayawahina\", na towaho bwauna, Yeisu, aluꞌaluwana ainaena tomowa yawahida imohegita. 46 Towaho aluꞌaluwana nigele iyamahalava mugai, na hesi tauna imahalava mugai na aluꞌaluwana mulitai. 47 Wuwuna towaho mugamugaina Yaubada ipaihowai baleꞌu ainaena, na towaho bwauna galewaena idodobimane. 48 Adam baleꞌu muꞌamuꞌalinaena imahalavama, eeta ita hinage baleꞌu muꞌamuꞌalinaena tamamahalavane, na hesi Besinana iya galewaena idodobimane eeta ita mata dova Besinana ta yemala tomowa galewaena. 49 Ainaena ada ita dova tomowa baleꞌuwena na hesi ada itane mata igwaipile ta dova Besinana iya tomowa galewaena.\n50 Tahiguwao amnuwatuwu avivini ebeha tauda baleꞌu nigele howahowana na Yaubada yana Abaloina ainai hiluwu, wuwuna tau baleꞌuwena pwahapwahana na tau galewaena mata nigele iyapwaha. 51 Na hinage hanapu vauvauna yaveꞌitagomiu ebeha havena ita Besinana yana boda maudoida tamwalomwalowoi, na hesi ita howola mayawahida tamiyamiya na Yaubada tauda imwau buidi. 52 Wuwuna hauga yana abaꞌovi ainai yoguli hiyuvi mwalaꞌina na Yaubada tauda iꞌabibui mwayamwayauwedi, yo hinage taumwalowoi mataudi vauvauna hitowolouyo, na ita mayawahida tauda hinage iꞌabibuidi. 53 Wuwuna Yaubada howahowana tauda pwahapwahadi na mwalomwalowoidi iꞌabibuidi, na hivauvau na miyamiya vateyaidi. 54 Yo howola hauga tenem ainai Buki Veꞌahihi ana awamoiha imahalava, neta iwalo:\n\"Mata mwalowoi iꞌoiye sawali na ita tamiya alili\".\n55 \"Mwalowoi, havaidova yam wahiyala? Iꞌoviꞌo.\nMwalowoi, havaidova yam muya? Iꞌoviꞌo.\"\n56 Mwalowoi yana wahiyala imahalavama mumuga yababana ainaena, na mumuga yababana Mosese yana loina aidiyena tahanahanapui. 57 Na yada Bada Yeisu Besinana ihaguigita ta mwalowoi tawahiyala gaebei, ainaena Yaubada ainai taꞌawa yauwedo mwalaꞌina.\n58 Na hinage tahiguwao yaꞌawa yauwedo mwalaꞌina alimiyai, na yaguguyeigomiu na amtowolo wahiyala, ta hauga maudoina amꞌatepatu Bada yana paihowa ainai, wuwuna howola Bada yana paihowa ainaena ainona talobai.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=1Cor.15","date":"2018-04-25T01:11:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947654.26\/warc\/CC-MAIN-20180425001823-20180425021823-00188.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999812841,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999812841415405}","num_words":1246,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.287,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"John 2\nTawahola guyauna Kena dalavanane ainai1 Ahubena bwau hiꞌovi ta tawahola guyauna hipaihowai Kena dalavanai, Galili tupwanane ainai. Na Yeisu hinanane guyaune holanai. 2 Yeisu hinage mayana taumulitao guyaunane ainai hiyogaedi ta baidadiyao hiluwu ta hiꞌaꞌaine. 3 Hauganane yadi aine holanai adi waini hinuma veꞌovidi, ta Yeisu hinana iwalo, 'Natugu, wainine maudoina bada iꞌoviꞌo'.\n4 Na Yeisu iwalo, 'Hinagu, hava vehabana ebeha uyepaihowagau? Howola nigele yayavetuwuni.'\n5 Eena Yeisu hinanane taupaihowaone aidiyai iwawalone, 'Ebe hava nuwanuwana na ampaihowaidi, ampaihowaidi taꞌi'.\n6 Hauganane ainai Yudeyaone mumugadi neta, weꞌaha abahiwa hipaihowaidi gaima ainaena abaꞌuwa vehabana. Na tenem guyaune hauganane ainai abahiwa 6 himiyamiya, ovaꞌovaꞌaꞌavadi na mwalaꞌidi, howahowana weꞌaha mwalaꞌi alilina aidiyai hihiwai. 7 Ainaena Yeisu iwalo taupaihowaone aidiyai ta abahiwaone hiꞌoꞌoiye mwaudine weꞌahaena. 8 Na Yeisu aidiyai iwalo ta weꞌahane iuꞌiuna higoini abahiwaone holadiyena ta hilalaweine guyaune taniwaganane ainai.\n9 Ta guyaune taniwaganane weꞌahawa ilautowoi ta ana lautowoine vagana, nigele dova weꞌaha na hesi dova waini ana lautowoi namwanamwana. Na guyaunane taniwaganane nigele iyahanapui havaena waininane hivavaine, na hesi taupaihowaone hibom hihahanapuine. Eeta guyaune taniwaganane tautawaholane towahonane iyogaei, 10 ta ainai iwawalone, iwalo, 'Ita mumugada neta waini namwanamwana tomowa tamohe mugaiyedi abo mulitai waini yababana tamohedi. Na owa hava wuwuna ta wainine namwanamwa alilinane umwau dawani ta uvemulitaeine?'\n11 Teina ainai Yeisu yana paihowa wahiwahiyalana yo mugamugaina ana veꞌiveꞌilala iꞌabiye mahalavaeine Kena dalavanai, Galili tupwanane ainai, na yana wahiyalane iveꞌitaei tomowaone aidiyai ta ana taumulitaone hiyemidiyeine.\n12 Guyaune iꞌovi ta Yeisu hinanane yo tahinaone yo hinage ana taumulitaone baidanao hidodobine Kapaneum, ta tenem ainai ahubena tupwadi aidiyai himiyamiya.\nYeisu taugimwala iheusilidi vada tapwalolo ainaena13 Hauga bada ilautebitebiniyaꞌo na Yudeyaone yadi Buidiꞌwa guyauna. Hauganane ainai Yeisu ihahaene Yelusalem. 14 Ta iluwu vada tapwalolo mwalaꞌina holanai na taugimwalaone iꞌiꞌitadine hiya bulumakau yo sipi yo gabubu adi tauvegimwalao, na hinage mane ana tauvesaugelasi vada tapwalolo holanai hidabadabalala. 15 Ainaena balavai veiveina ivai ta tomowaone yo lagulaguwone vada tapwalolo ainaena iheheusilidine, na hinage mane ana tauvesaugelasiwo yadi vatavata iꞌoipeiyedi ta yadi manewone ibudeyanaedi, 16 na tauvegimwalao gabubuwone aidiyai iwalo, 'Yami lowolowo maudoidi teinaena amhiwa bwalenedi na havena Tamagu yana Vadane amyebiyebiꞌi yo ebeha yami abavegimwala'.\n17 Na ana taumulitaone walowa Buki Veꞌahihi holanai hinuwatuwu avivinine iwalo, 'Aee Yaubada, yam vadane inamwanamwa alili ainaena nuwagune ivai'.\n18 Eena Yudeyaone adi taumugaiwone hilaoma ta Yeisu hipanivilaei, hiwalo, 'Teya veꞌiveꞌilala uveꞌitagai ta ebe ahanapui yaiya yana loinaena teina ginauliwone upaipaihowaidine?'\n19 Na Yeisu aidiyai iwalo, 'Teina Yaubada yana vadane ebe amloꞌe, ahubena tonuga ainai mata yavetowolouyoi'.\n20 Na hiya hinage hiwalo, 'Ebeha teina, vadane ahubena tonuga ainai uꞌabiuyoi? Na unuwatuwu avivini ebeha vadane teina, bolimai 46 holanai hiꞌabiꞌabi abo hiveveꞌovine.' 21 Na Yeisu nigele vadanane vehabana iya walowalo na hesi yana mwalowoi yo yana towolouyo vehabana. 22 Eena hauganane Yeisu mwalowoiyena itowolouyo ta ana taumulitaone Buki Veꞌahihi yana walo yo hinage Yeisu yana walo aidiyena hinuwatuwu avivini ta hiyemidi moiha.\nYeisu tomowa maudoidi yadi nuwatuwu ihanapuidiꞌo23 Yeisu haugana Buidiꞌwa guyaunane holanai imiyamiya tomowa maudoidi yana paihowa wahiwahiyaladi hiꞌiꞌitadine, eeta yehana hiyemidiyei. 24 Na Yeisu nigele iyaꞌawa moihaedi, wuwuna maudoidi yadi nuwatuwu ihanapu mugaiyediꞌo. 25 Nigele howahowana na tomowa tupwadi hiꞌaubabadaneuyowedi Yeisu ainai, wuwuna hava yadi nuwatuwu atediyai bada ihanapu iliꞌilimanidiꞌo.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Joh.2","date":"2018-04-26T15:34:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948285.62\/warc\/CC-MAIN-20180426144615-20180426164615-00390.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9998243451,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9998243451118469}","num_words":660,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.267,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 16\nYaubada yana modiꞌini vedinao 71 Hinage vada veꞌahihi holanaena ehebo alina mwalaꞌina yabenalei, iwalowalo tausagenawasaone 7 aidiyai, iwalo, 'Ammahalava na Yaubada yana modiꞌini vedinao 7 amꞌatuhiwaidi baleꞌuwai'.\n2 Eeta tausagenawasa mugamugaina ilau na yana vedi baleꞌuwai iꞌatuhiwai, ta bonu yababadi yo muyamuyadi himahalava hiya lagulagune yana aiwa tagitagi ana tautapwalolo aidiyai, hiya neta lagulagune ana veꞌiveꞌilala aidiyai imiyamiya.\n3 Na tausagenawasa bwauna hinage yana vedi ivai na niꞌuwai iꞌatuhiwai, ta niꞌune maudoina iyemala ꞌwahina, ana ita dova ehebo taumwalowoi ꞌwahinana. Na ainaena ginauli maudoina mayawahidi niꞌuwai himwalowoi.\n4 Na tausagenawasa tonugana hinage yana vedi ivai ta weꞌaha sagesagenadi yo weꞌaha eli yo bidala aidiyai iꞌatuhiwaidi, na hinage hiyemala ꞌwahina.\n5 Na tausagenawasane iya weꞌaha ana tauloina alinana yabenalei, iwalo,\n'Veꞌaveꞌahihim Yaubada ee, owa hauga teina aidiyai umiyamiya na hinage hauga hiꞌoviꞌo umiyamiya, owa dumwadumwalum na masemaselem. Yam lauvetala teina idumwalu alili, wuwuna tomowaone yababadi, 6 na yam tomowao yo hinage yam tauwalo mahalavao hiꞌoiye mwalowoidi ta ꞌwahinadi hivesagenadi. Ainaena adi maiha bada umohediꞌo ebeha ꞌwahina hinuma, na neta adi maihane ilowoinanedi moiha.'\n7 Na alina ehebo hinage yabenalei abapwaoli ainaena iwalo, 'Taubada ee, owa Yaubada Tauwahiyala moiha yam loina teina namwanamwadi na dumwaludi'.\n8 Na hinage tausagenawasa vehopalina yana vedi ivai ta mahana ainai iꞌatuhiwai, ta mahana yana wahiyala ilauhepoiyei ta howahowana tomowa iꞌalahidi.\n9 Eeta alaꞌalawowoli mwalaꞌina tomowa iꞌalahidi, ainaena Yaubada yehana hiꞌawa yabayababaei, wuwuna iya yana loinaena muyamuyaone himahamahalava. Na hesi nigele hiyanuwabui ta ebe Yaubada hiwalo vetuvehaeyei.\n10 Eena tausagenawasa paibina hinage yana vedi iꞌatuhiwai lagulaguwa yana abamiya wasawasa ainai, na yana abaloina maudoina iguguyou. Na tomowa muya ainaena memenadi hiꞌalahidi. 11 Na Yaubada galewai hiꞌawa yabayababaei bonudine yadi muya vehabadi, na hesi nigele hiyanuwabui yadi paihowa yababadi aidiyena.\n12 Na tausagenawasa sikisina yana vedi ivai ta bwahi mwalaꞌina yehana Yupilitisi ainai iꞌatuhiwai, na weꞌahanane maudoina iguma ta ainaena tupwadi tauwasawasa aluwabu ainaena mata higeyoꞌawama.\n13 Na aluꞌaluwa tonuga yababadi adi ita dova ꞌweꞌwe, yaꞌitadi himahalava wesone hawahawawalinane awanaena, na lagulagune niꞌuwenane awanaena na hinage yana tauwalo mahalava oyaꞌoyamane awanaena. 14 Aluꞌaluwa tonugaone neta Tomodulele yana hedahedao, hiya abanuwapwanopwano hipaihowaidi, na hiya teina hilau ta tauwasawasaone baleꞌu maudoina ainai ebeha yadi bodao hiyemiya ahaidi habi alehaidi, neta Yaubada Tauwahiyala moiha yana ahubena yana abaꞌovi ainai.\n15 'Ambenali iliꞌilimani, wuwuna mata yagu laoma dova tauꞌaivavali yadi laoma, na ebe yaiya owa uhilahilawa na am aleꞌo uꞌita avivini iliꞌilimani, owa mata uyaliyaya, nigele mata uyahinimaya tomowa ahiꞌahipudiyai wuwuna nigele uyabugewa'.\n16 Na aluꞌaluwaone tauwasawasaone mayadi bodao hiyemiya ahaidima ehebo tupwa ainai, neta alina Hibuluwena hiwalo 'Amagedoni'.\n17 Tausagenawasa sebenina hinage yana vedi ivai na hawahawaga awawa ewanai iꞌatuhiwai, na abamiya wasawasa vada veꞌahihi holanaena ehebo alina mwalaꞌina iwalo, 'Teina iꞌoviꞌo'. 18 Tenem ainai pigabu yo dagugu yo tutu yo hinage mwaniꞌiniꞌi mwalaꞌina himahalava. Mwalona ta ana higa wau tomowa yadi hauga ainai nigele teya mwaniꞌiniꞌi ana mwalaꞌi dova iyamahalava. Na teina moiha iyababa alili. 19 Eeta dalava mwalaꞌinawa itom iwahei, ta tupwa tonuga himamahalavane. Na dalavao mwalaꞌidi yadi tupwao maudoidi aidiyai mwaniꞌiniꞌine iꞌabiye yababadi. Na dalava mwalaꞌina yehana Babiloni yana yababa Yaubada inuwatuwu avivini, na yana vedi ainaena waini ivenuma, na waininane neta yana modiꞌini mwalaꞌina wainina. 20 Na hinage bwanabwanao yo oya maudoidi hisawali, na nigele howahowana na talobauyoidi. 21 Na hinage ꞌwesu mwalaꞌidi na poꞌupoꞌuwadi, dova gaima mwalaꞌidi galewaena hibeꞌuma tomowa aidiyai. Na tomowaone Yaubada hiꞌawa yabayababaei ꞌwesu yababanane vehabana.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Rev.16","date":"2018-04-22T18:19:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945637.51\/warc\/CC-MAIN-20180422174026-20180422194026-00113.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9996819496,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9996819496154785}","num_words":696,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.257,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Peter 3\nBada yana ahubena mwalaꞌina vehabana1 Augeluwo, teina yagu leta bwauna alimiyai, na letaowone bwaune aidiyai yatowotowoi ta yavenuwatuwu avivinigomiu na amnuwanuwatuwu iliꞌilimani. 2 Yaubada yana tauwalo mahalava veꞌaveꞌahihidi yadi walo mugamugaidi amnuwatuwu avivinidi, yo hinage yada Bada, Taulivahigita, yana tauyewasa hiwawalo auligomiuwa amnuwatuwu avivinidi.\n3 Na teina ginauli mwalaꞌina amhanapui mugaiyei ebeha hauga yana abaꞌovi ainai tauꞌabi talawahi himahalava, na hiya taudi nuwalelena himulitaedi, 4 na hiwalo, 'Aiteya hauga ainai yami Bada iwuwuyoma dova yana waloyemidi. Mwalona baleꞌu yana abavetuwuni ainaena ta wau nigele teya hinage ginauli iyamwaugwaipile. Mugai tubudao mwalomwalowoidi yadi haugaena na ilalaomane, ginauli maudoina adi oleyaone ehebodine.'\n5 Hiya nigele nuwanuwadi hinuwatuwu avivini ebeha mugai Yaubada yana walowena galewa imamahalavane, na niꞌu ainaena Yaubada baleꞌu iyeyemaselene, 6 na mulitai niꞌu ainaena baleꞌu maudoina iꞌabiye yababane Nowa yana hauga ainai. 7 Na Yaubada yana walo ehebonane ainaena galewa yo baleꞌu imwau iliꞌilimanidi ta hihaꞌwahaꞌwa na hauga lauvetala ana ahubena ainai mata igabu vehuludi, yo tauyababao imutudi.\n8 Augeluwo, ehebo ginauli amnuwatuwu avivini, ebeha Bada ainai ahubena ehebo dova bolimai 1000 alidai, na bolimai 1000 ainai dova ahubena ehebo. 9 Hesi tupwadi tomowa yadi nuwatuwu pwano hiwalo, 'Bada yana waloyemidi inuwapwanopwanowenaꞌo ta mata nigele iyapaihowaidi'. Nigele iyabwedabweda na hesi iꞌalama iꞌita na ihaꞌwahaꞌwaigita ebeha maudoida tanuwabui, ta havena teya igabagabaei. 10 Eeta Bada yana lauvetala ana ahubena mata yana laoma dova tauꞌaivavali na iveꞌaluwagavaigita. Ta galewa isawali mayana alapwahi mwalaꞌina yo ginauli maudoidi galewai aiwa alaꞌalahina ainaena iꞌala yesawalidi, yo hinage baleꞌu ta ginauli maudoidi holanai himiyamiya iꞌalaye hisawalidi. 11 Ginauli teina maudoina mata hisawali, ainaena ilowoinanei yo mayami mumuga maselena yo mayami veꞌahihi Yaubada ainai ammiyamiya. 12 Na amhaꞌwahaꞌwa mayami nuwatuwu avivini Yaubada yana ahubena yana lau mwayamwayau vehabana, yo haugana ainai Yaubada galewa yo ginauli maudoidi iꞌoiye sawalidi aiwa alaꞌalahina ainaena. 13 Ta ita tahaꞌwahaꞌwa na galewa yo baleꞌu vauvaudi taꞌitadi, dova Yaubada mugai iwalo yemidi, na dalavanane ainai mumuga dumwadumwaluna imiyamiya.\n14 Augeluwo, yami haꞌwa ana hauga ainai amtowoi wahiyala, ta ebe imahalavama ilobaigomiu mayami mumuga dumwalu maudoina na nuwadaumwaliyena ammiyamiya. 15 Na amnuwatuwu avivini yada Bada yana alamaꞌiꞌita ebeha nuwanuwana yo livahi talobai. Ginauli teina vehabana ada gelu moiha Paulo bada alimiyai ilaulelewaꞌo. Na yana hanapu Yaubada ainaena ilaoma. 16 Ta ginauli teina maudoidi Paulo iwalowalo yana letao aidiyai. Na tupwadi ginauli yana letao holadiyai adi hanapu vitaina, ainaena yauyauledi yo tautapiyao ginauliwone himwaubuidi, ta Yaubada yana Buki ana lelewo hinage himwaubuidi ta aidiyena hibom hiꞌabiye yababauyowedi.\n17 Augeluwo, ginauli teina bada amhanapuidiꞌo, ainaena amꞌita avivinigomiu ta havena tauꞌawa sewao himugai pwanoligomiu mata dova ta yami towolo momohi ainaena ambeꞌu. 18 Na hesi yada Bada, iya ada Taulivahi Yeisu Besinana, ana veꞌiꞌila yo yana hanapu alimiyai imwalaꞌi, na iya tawalo vetuvehaeyei wau ta nigele yana abaꞌovi. Moiha.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=2Pe.3","date":"2018-04-22T12:41:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945596.11\/warc\/CC-MAIN-20180422115536-20180422135536-00043.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9994860291,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9994860291481018}","num_words":597,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.268,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 16\nPaulo yana awayauwedo1 Nuwamiyai yamwauwi nuhudane Pibi vehabana, iya dalava Kenikiliya ainai Yaubada yana boda ihaguhaguidi, 2 na hauganane ilaowa alimiyai, nuwanuwagu na yami vadai amyogaei, Bada yehanaena, wuwuna amwaꞌamwaha teina dova Yaubada yana tomowa ilowoinanedi, eeta Pibi amhagui ebe tupwadi ginauli aidiyena iꞌubwa, wuwuna ibom hinage dova Yaubada yana boda bagibagilidi ivelauwediꞌo, na hinage yau dova ihaguigau.\n3 Na hinage yagu awayauwedo Pilisila yo Akwila aidiyai amwalowei, hiya mwalona baidaguwao Besinana Yeisu vehabana avetau paihowa. 4 Na hinage yawahidi hitalamwedi vehabagu hauga abasilahe aidiyai. Ainaena vehabadi yaꞌawa yauwedo, na nigele ebeha yabom yagu awayauwedo, na hinage Yaubada yana bodao hibom himiyamiya nigele Yudeya aidiyena.\n5 Na hinage yagu awayauwedo amwalo mahalavaei hiya Yaubada yana bodao himiya gogoi Pilisila yo Akwila yadi vada ainai.\nNa yagu awayauwedo amwalo mahalavaei augelu Epenitosi ainai, iya Yeisu Besinana ana tauyemidi mugai Esiya yana abaloinao aidiyena.\n6 Na hinage yagu awayauwedo Meli ainai, iya ipaipaihowa mwalaꞌina vehabamiu.\n7 Yaꞌawa yauwedo hinage augeluwo Anidalonikosi yo Yuniyasi aidiyai, hiya Yudeya mwalona baidaguwao vada paipaiyai amiyamiya, hitau bwaune maꞌadi veꞌahihi Yeisu ana tauyewasao aidiyena, wuwuna hiya Besinana ana tauyemidiwo mugamugaidi, na mulitai yau.\n8 Na hinage yagu awayauwedo augelu moiha Ampiliyasi ainai, iya Bada ana tauyemidi ehebo.\n9 Na hinage yagu awayauwedo Ebanosi ainai, iya baidada Besinana vehabana tapaipaihowa, hinage yagu awayauwedo augelu Sitakisi ainai.\n10 Na hinage yagu awayauwedo Apelisi ainai, iya Besinana ana tauyemidi moiha.\nNa Alisitobulosi mayana bodao yagu awayauwedo hinage aidiyai, 11 yo hinage Helodiyoni iya Yudeya towahona, na hinage Bada yana bodao hiya Nasisosi yana vadai himiyamiya.\n12 Yagu awayauwedo hinage Bada yana taupaihowao hiya waiwaihiudiyao Tilipena yo Tiliposa aidiyai.\nNa hinage augelu Pesisi ainai, ibom Bada vehabana ipaipaihowa mwalaꞌina.\n13 Na yagu awayauwedo hinage Luposi ainai, iya Bada ivesinuwai, yo hinanane hinage ainai, iya ivelauwegau dova yau natuna moiha.\n14 Yagu awayauwedo hinage Asinikilito yo Pilegoni yo Hemisi yo Patalobasi yo Hemasi, yo Yaubada yana bodaone baidadiyao aidiyai.\n15 Yagu awayauwedo Pilologosi yo Yuliya aidiyai, na hinage towahone Neliyosi manuhuna aidiyai, yo Olimipasi, yo Yaubada yana tomowao bodaone baidanao aidiyai.\n16 Ainaena ehebo ehebo ami geluwo awaꞌauꞌaugelu moiha ainaena amvelauwedi.\nNa hinage Besinana yana bodao maudoidi tupwa maudoina aidiyena, yadi velau omiu Yaubada yana bodao Loma ainai alimiyai.\nPaulo yana venuwamwau yana abaꞌovi17 Tahiguwao, teina yagu awanoi mwalaꞌina alimiyai ebeha amꞌita avivinigomiu hiya tauwahei aidiyena, wuwuna veꞌitanane mwalona amvaiyaꞌo hiya nigele nuwadi, ainaena hiꞌawaꞌawa yababaei, na hinage tomowa yadi yemidi hiꞌabiꞌabiye tapiyaedi eeta amdena gabaedi. 18 Ebe yaiyadiwo yadi paihowa tenem dova, hiya nigele yada Bada Besinana vehabana hiyapaihowa, na hesi hiya yadi aiduma hipaipaihowaidine, wuwuna yadi walo amꞌamnadi aidiyena tomowa hiya nigele wahiwahiyaladi hiꞌoyaꞌoyamaedi, na hiniuniuli wuyowedi. 19 Na omiu bada tomowa hihanapuigomiuꞌo maudoimiu ebeha wasa namwanamwana ana taumulitao, ainaena vehabamiu yayaliyaya mwalaꞌina. Na hinage nuwanuwagu na mumuga namwanamwana maudoina amhanapui moiha, na mumuga yababana amtaꞌwataꞌwataedi.\n20 Walo moiha, Yaubada ibom nuwadaumwali wuwuna, na aemiu vahalinai mata Tomodulele igoha mutumutu.\nYada Bada Yeisu Besinana yana veꞌiꞌila alimiyai.\n21 Timoti baidagu apaipaihowa na yana velau ilalaowa alimiyai, dova hinage tupwadi ama geluwo Yudeya aidiyena, Lusiyasi yo Yesoni yo Sosipateli.\n22 Yau Tetiyasi leta teina yalele Paulo vehabana, yagu awayauwedo alimiyai Bada yehanaena.\n23 Na hinage towahone yana vadai amiyamiya, Yehana Gayosi, yana velau alimiyai, vada teina Yaubada yana boda yadi abamiya dalavai.\nNa hinage Elasitosi, ibom dalava teina mwalaꞌina ana mane ana tauꞌita avivini, na tahidane Kwatasi, hitau bwau yadi velau alimiyai. [ 24 Yada Bada Yeisu Besinana yana veꞌiꞌila maudoimiu alimiyai.]\n25 Ainaena teina hauga Yaubada tanoꞌowei, wuwuna ibom howahowana na iꞌabiye wahiyalagomiu, yau yagu guguya ainaena, neta Yeisu Besinana wasana. Na hinage mwalona bolimai daodaodi aidiyai wasa teina dawadawanina na teina hauga iꞌabiye mahalavayaꞌo. 26 na hesi teina hauga bada iꞌabiye mahalavayaꞌo alidai tauwalo mahalavao yadi leleowa aidiyena, na hinage Yaubada Miyamiya vateyaina iloina na ebeha dalava maudoina tomowadiyao wasa teina hihanapui ta ebe hiyemidi na hiꞌawa abiyei. 27 Yaubada ibom tauhanapu moiha, ainaena howahowana Yeisu Besinana yehanaena tanoꞌowei, hauga maudoina. Moiha.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Rom.16","date":"2018-04-25T22:26:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947968.96\/warc\/CC-MAIN-20180425213156-20180425233156-00164.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9998736382,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9998736381530762}","num_words":791,"character_repetition_ratio":0.087,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.283,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 4\nAbelaham yada abaꞌita1 Na hava mata Abelaham vehabana tawalowei? Abelaham iya tubuda mugamugaina, na hava iya yana ita loba? 2 Ebe iya Yaubada imwau dumwaluwei ginauliwone ipaipaihowaidine aidiyena, howahowana vehabadi iwalo haehae, na hesi havena Yaubada mehenai. 3 Wuwuna Buki Veꞌahihi iwalo, 'Abelaham Yaubada iyemidiyei, ta yana yemidi ainaena Yaubada ivahili ta iya tomowa dumwadumwaluna'.\n4 Towaho ipaihowa neta ana maiha himohemohei, ta nigele hiyawalowei ebeha dova ana aiyauya, na hesi yana alaꞌiꞌiwahi ana maiha. 5 Ainaena ebe yaiya tomowa nigele yana paihowa na hesi Yaubada iyemidiyei neta iya tauyababao inuwanuwahamuidi. Neta tomowane yana yemidi vehabana na Yaubada iꞌawa dumwaluwei. 6 Na mwalona bada Deivida iwaloꞌo haugana tomowa teya Yaubada iꞌawa dumwaluwei nigele yana paihowaena na hesi yana yemidiyena. Eeta yana yaliyaya vehabana iwalo:\n7 'Hiya tauyaliyaya moiha wuwuna Yaubada yadi yababao maudoidi inuwahamuidi na imwauwahiyediꞌo.\n8 Hiya hinage hiyaliyaya wuwuna Bada yadi yababao mata nigele iyavahilidi.'\n9 Teina yaliyayane Deivida iwawaloweine tomowa hibom taudi hapihapidi veꞌiveꞌilaladi vehabadi, bo? Nigele alili! Hiya hinage nigele taudi veꞌiveꞌilaladi aidiyai. Eeta bada awalowenaꞌo awalo, 'Abelaham Yaubada iyemidiyei ta yana yemidi vehabana Yaubada ivahili iya tomowa dumwadumwaluna'. 10 Maivihana teina laulaune ivevetuwunine? Howola nigele Abelaham yana veꞌiveꞌilala hiyamwauwi bo bada himwauyaꞌo na ivevetuwunine? Howola nigele Abelaham yana veꞌiveꞌilala hiyamwauwi na teina laulaune ivevetuwunine. 11 Neta haugane nigele veꞌiveꞌilala hiyamwauwi na veꞌiveꞌilalane ebeha iꞌabiye mahalava neta yana yemidi vehabana na Yaubada ivahili iya tomowa dumwadumwaluna. Teina ainona neta yaiyadiwo maꞌadi veꞌiveꞌilalao na hiyemidi ebeha Yaubada imwaumwau yedumwaludi, hiya Abelaham adi mumuga. 12 Hiya mayadi veꞌiveꞌilalao neta Abelaham adi mumuga, na yemidinane ainai himiyamiya na himulimulitaei dova Abelaham yana yemidine mulitai abo veꞌiveꞌilalanane ivavaine.\nYemidiyena Yaubada yana waloyemidi tavai13 Yaubada Abelaham iwalo yemidiyei ebeha mata mayana huhuwo baleꞌu maudoina hiloina. Na yana waloyemidi neta nigele yana awaꞌabi loina vehabana ainaena, na hesi yemidiyena awadumwalu ilobai Yaubada ainaena. 14 Eeta, ebe Yaubada yana waloyemidi loina ana awaꞌabi ainaena, neta mata yada yemidi nigele ainona, yo hinage Yaubada yana waloyemidi nigele ainona. 15 Wuwuna loina ainaena Yaubada yana modiꞌini ilawelawenama. Na havaidova ainai nigele loina neta ainai nigele loina ana awasewa.\n16 Eeta neta waloyemidine ita tauyemidiwo alidai imiyamiya. Teina vehabana na waloyemidine yana wahiyala imiya geyoꞌawa Abelaham tubunao aidiyai neta yana veꞌiꞌila nigele maihana. Ita nigele tauꞌawa abi tayabom alidai na hiya hinage loina nigele hiyabenabenalei na hiyemidi dova Abelaham iyeyemidine. Ainaena Abelaham iya maudoida ada mumuga mugamugaina. 17 Dova Yaubada yana Buki ainai iwalo, 'Yavesinuwaigoꞌo ta owa baleꞌu maudoina tubudi'. Abelaham Yaubada iyemidiyei. Ibom Yaubada taumwalowoi adi tauꞌabiye towolouyo, na hinage hava nigele iyamiyamiya howahowana iwalo na himahalava.\n18 Abelaham iyemidi na inuwatuwuhae. Bwagana nigele teya nuwatuwuhae ana aino iyaꞌita, na hesi dalava maudoida iya ada mumuga. Dova Buki yana walo, 'Tubumwao adi bagibagili mata dova utui adi bagibagili'. 19 Eeta, Abelaham bada ana bolimai muhamuhana na 100 na hesi yana yemidi nigele iyatapiya haugana inuwatuwui tauna bada imwalowoiꞌo yo hinage mwanena Sela nigele howahowana na heda ilobahi. 20 Na yana yemidi nigele iyalaugabaei eeta Yaubada iwalo yemidiyei ebeha havena inuwanuwatuwu bwaubwau. Na hesi yemidi wahiyala ainaena iꞌoiye mwau ta Yaubada iwalo vetuvehaeyeine. 21 Iya atenai iwahiyala alili, ebeha Yaubada yana waloyemidine howahowana ipaihowai. 22 Neta vehabana ta Abelaham yana yemidi Yaubada iꞌawa dumwaluwei. 23 Walowone ainaena ana awadumwalu ilolobaine nigele iya ibom vehabana hiyalele, 24 ita hinage maudoida vehabada hilele. Ebeha mayada yemidi Yaubada ainai, iya yada Bada Yeisu mwalowoiyena iꞌabiye towolouyoi mata ivahiligita ita tomowa dumwadumwaluda. 25 Na ita yada yababao vehabana Yeisu hiyemwalowoi, na mwalowoiyena Yaubada iꞌabiye towolouyoi, ta ainaena ebeha iꞌabiye dumwalugita Yaubada mehenai.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Rom.4","date":"2018-04-19T15:52:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125936981.24\/warc\/CC-MAIN-20180419150012-20180419170012-00085.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9998373985,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9998373985290527}","num_words":722,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.294,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Corinthians 21 Nigele yayalaowa alimiyai wuwuna yagu nuwatuwu yapaihowai ta nigele ebeha yaꞌabiye nuwayababauyoigomiu. 2 Ebe yaꞌabiye nuwayababagomiu, yaiya mata itupwa ta iꞌabiye yaliyayagaune? Nigele teya yaiya wuwuna tomowa tauꞌabiye yaliyayagau mata yaꞌabiye nuwayababagomiu. 3 Teina vehabana na leta neta yaleleyawa alimiyai. Nigele nuwanuwagu yalaowa ta omiu ebeha amꞌabiye yaliyayagauwa amꞌabiye nuwayababagau. Wuwuna yahanapui iliꞌilimani neta yagu yaliyayane omiu hinage yami yaliyaya. 4 Eeta yalaulelewa mayagu nuwavitai yo mayagu atemuyamuya yo mamehelinogu; ta nigele ebeha yaꞌabiye nuwayababagomiu na hesi yagu velau ana mwalaꞌi alimiyai ebeha amhanapui.\nTauyababa ana nuwahamu5 Ami gelu teya iꞌabiye nuwayababagau ta ebe yau mayagu nuwayababa omiu hinage tupwana mayami nuwayababa. Teina yawalowalone nigele ebeha ami gelune yaꞌabiye nuwavitai. 6 Na tomowa maudoimiu amhulugogoi ta yemaihana teina dova ammohemoheine neta bada howahowana. 7 Na hesi amnuwahamui na amꞌabiye wahiyala ta havena inuwanuwayababa alili mata ainaena ibeꞌu. 8 Eeta yaꞌawanoiyegomiu ebeha yami velau iya vehabana amꞌabiye mahalavauyoi. 9 Teina vehabana na yalaulelelaowa ebeha yami awaꞌabi yatowoi ta yahanapuigomiu neta moiha yagu loguguya maudoidi aidiyai amꞌawa abi, bo nigele? 10 Ebe yaiya teya yana yababa amnuwahamui mata yau hinage yanuwahamui. Na ebe hava vehabana na yanuwahamui neta Besinana mehenai na yapapaihowaine omiu vehabamiu. 11 Na yapapaihowaine ebeha Tomodulele havena iwahiwahiyala gabaegita, wuwuna yana nuwatuwuwo bada ta hanapuidiꞌo.\nBesinana ainaena ta wahiyala12 Haugana Tilowasi ainai yamahalava yaꞌita lobai ebeha Besinana wasana namwanamwana yaguguyaei neta tenem ainai Bada yagu hawahawaga ihoꞌeyaꞌo. 13 Hesi yagu nuwatuwu nigele iyatalu wuwuna tahigu Taito yabeha ahayai Tilowasi ainai. Nigele ta yavelauwedi na yalaugabaidi ta yalalaune Masedoniya.\n14 Na Yaubada ainai taꞌawa yauwedo wuwuna iya yana lau ahaiyena hauga maudoina Besinana ainaena ta wahiyala diꞌwa. Ta Yaubada iyepaihowagai na Besinana ana hanapu vehabana aꞌabiye dabalala tupwa maudoina aidiyai dova pwalawasi panena. 15 Wuwuna ita dova pwalawasi panena namwanamwa alilina Besinana iꞌaiyauyanei Yaubada ainai. Neta panenane idabadabalala ta livalivahidi na taumwalomwalowoi gamwagamwadiyai hibenabenalei. 16 Taumwalomwalowoi aidiyai teina panenane dova mwalowoi ivaivaiyama. Na livalivahidi aidiyai teina panenane iya yawahi ivaivaiyama. Teina vehabana ta yaiya howahowana mata teina vitaiwone ipaihowaidi? 17 Hesi ai howahowamai wuwuna ai nigele dova tomowa tupwadi hiya Yaubada yana Walo hivai ta dova abaꞌaigimwagimwala. Ai Yaubada ivetamalegai eeta iya mehenai nuwatuwu moihanaena aꞌauꞌaubabada Besinana yehanaena.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=2Cor.2","date":"2018-04-23T01:59:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945669.54\/warc\/CC-MAIN-20180423011954-20180423031954-00569.warc.gz","language":"kud","language_score":0.998449862,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9984498620033264}","num_words":508,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.232,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hebrews 11\nYemidi vehabana1 Yada yemidi ainaena ta nuwatuwu avivini ebeha yada nuwanuwatuwuhae ginauli nigele tayaꞌitadi mata taꞌitadi. 2 Tubudao mwalona tanuwatuwu avivinidi hiya yadi yemidiyena Yaubada iꞌawa namwanamwaedi. 3 Ita hinage yada yemidi ainaena tahanahanapui ebeha Yaubada yana walo ainaena baleꞌu maudoina iꞌaꞌabiye maseledine, neta ginauliwowa nigele tayaꞌitadiwa aidiyena ginauli maudoina taꞌitaꞌitadi iꞌaꞌabiye maseledine.\n4 Na Abeli hinage mayana yemidi ipwaoli Yaubada ainai, Abeli yana pwaoli Keni yana pwaoli inamwanamwa gabaei, na Yaubada iyaliyaya Abeli yana pwaoli vehabana, ta iꞌawa dumwaluwei. Abeli bada imwalowoiꞌo na hesi yana yemidi ainaena iveꞌiveꞌita alidai.\n5 Inoke hinage yana yemidiyena nigele iyamwalowoi na hesi mayawahina Yaubada ivai galewai na tomowa nigele hiyalobai, ta Yaubada iwalo mahalava mugai ebeha, Inoke iya vehabana iyaliyaya.\n6 Moiha, ebe nigele tayayemidi Yaubada ainai, nigele mata vehabada iyayaliyaya. Wuwuna ebe nuwanuwada na Yaubada ainai tahululau, tayemidi mugai ebeha Yaubada imiyamiya ta yada yemidiyena ana taumulitao ita iyemaihagita.\n7 Nowa hinage Yaubada iveꞌita hava mata imahalava aidiyai, eeta Nowa imeheuhi, na yana yemidiyena waga mwalaꞌina iꞌabi ta ainaena iya mayana huhuwo ihahaloidine. Na yana lauꞌabi ainaena iveꞌitaei neta iya towaho dumwadumwaluna Yaubada mehenai na tomowa maudoidi hiya tauyababao.\n8 Abelaham hinage yana yemidiyena Yaubada yana yoga imulitae ta yana dalava ilaugabaei na yana dalava vauvauna vali tupwa ibehaei, eeta itowolo ilau na nigele iyahanapui aiteya tupwa ainai ilaulaune. 9 Na hinage yana yemidiyena dalava walowalo yemidinawa ainai manatunao Aisake yo Yakobo himimiyane, dova taumana na yadi vada lagulagu ꞌwapina ainaena hiꞌaꞌabidine, dalavane Yaubada iwalowalo yemidiyeiwa ebeha Abelaham ainai ivedalava, na mulitai tubunao hinage yadi dalava. 10 Na Abelaham inuwatuwuiyaꞌo ebeha dalava mata yaiyaina ainai iluwu, neta Yaubada yana nuwatuwuwena iyemasele na dalavane mata nigele iyasawali.\n11 Abelaham mwanena yehana Sela hinage ivemala aiꞌaihaleꞌo na yana yemidiyena tauna iwahiyala ta ihihiumane, wuwuna Yaubada yana waloyemidiwa iyemidiyei moiha.\n12 Moiha, Abelaham bada ivetautaubadaꞌo ta muhamuhana imwalowoi, na hesi boda mwalaꞌina iyadayada ainaena adi bagibagili dova utuiwone galewai, na hinage dova namonamo leꞌawai adi bagibagili.\n13 Teina tauyemidiwone mayadi yemidi na hesi himwalowoiꞌo ainaena waloyemidiwone ainodi nigele hiyalobaidi na hesi amwaha daodaowena hiꞌitayamaꞌo na hiꞌawa yauwedo vehabana, na hinage hibom hiꞌawa taumanaedi dova taumanao tupwa teina baleꞌu ainai.\n14 Moiha, ebe taꞌawa taumanaegita, neta bada tawalo mahalavaꞌo ebeha yada dalava moiha tabehabeha. 15 Na babada mugamugaidi yadi dalavao hilaugabaidi, na ebe nuwanuwadi na hilau gwaipile, mata amwaꞌamwaha hibeha na hilau gwaipile, 16 na hesi nigele hiyalau gwaipile, wuwuna nuwanuwadi dalavane namwanamwa gaugauna neta galewai. Ainaena Yaubada nigele iyahinimaya na hesi iya yadi Yaubada moiha, ta yadi dalava bada iꞌatububuniyaꞌo.\n17 Abelaham hinage mayana yemidi hauganane abatowoi ilobai Yaubada ainaena ebeha natu mohimohilina Aisake ipwaoliyei Yaubada ainai. Mwalona Yaubada yana waloyemidiwo imohei Abelaham ainai, 18 ta iwalo, 'Howola Aisake ainaena yam boda imahalava'. Na Abelaham natunane italamwei ta ebeha iꞌoiye mwalowoi, 19 wuwuna Abelaham ihanapuiyaꞌo Yaubada howahowana taumwalowoiwo iꞌabiye towolodi, ainaena abaꞌita bada ta natunane mwalowoiyena iyemaiha.\n20 Aisake hinage yana yemidiyena natunaone Yakobo yo Iso iwalo yemidiyedi yadi abanamwanamwa hauga ilalaoma vehabana.\n21 Yakobo hinage haugana habi mwalowoi yana digona ihagui ta itowolo ta Yaubada ainai ipwagogo, na yana yemidiyena Yosepa natunao bwau yadi abanamwanamwa mulitai vehabana iwalo mahalavaeine.\n22 Yosepa hinage ana bolimai yana abaꞌovi ainai yana yemidiyena iwalo mahalava Isileliwo yadi mahalava Itipita ainaena na iwalo aulimugaiyedi ana mwau magaiyai vehabana.\n23 Mosese haugana hilabahi, tamana yo hinana yadi yemidiyena himwaudawani waiꞌena tonuga holanai, wuwuna gamane ana ita namwanamwa gaugauna, na hinage tauwasawasa Pelo yana loina yaiyaina nigele hiyameheuhei.\n24 Mosese hinage haugana ivetowaho, yana yemidiyena nigele nuwanuwana na tomowa hiwalo, \"Mosese iya Pelo tubuna\", wuwuna Pelo natuna waihiuna Mosese ivai iꞌita avivini ta iꞌawa natunaei. 25 Eena Mosese nigele nuwanuwana, ta hauga ahuꞌahubalina ainai iyaliyaliyaya mumuga yababana vehabana, na hesi nuwanuwana ebeha Yaubada yana tomowao baidanao himiyavitai. 26 Na nigele nuwana wasawasa baleꞌu Itipita holanai na hesi muya Besinana vehabana ivesinuwaenaꞌo, wuwuna ihanapuiyaꞌo howola abo maiha namwanamwana ilobai. 27 Ainaena yana yemidiyena Itipita itauvehulu na nigele tauwasawasa Pelo yana modiꞌini iyameheuhei na hesi iꞌatepatu wuwuna iꞌitayaꞌo Yaubada mehenai imiyamiya, ta iꞌalamaꞌiꞌita ta Yaubada nigele mehenaena iyaꞌita na hesi yana yemidiyena iꞌiꞌitane. 28 Na hinage yana yemidiyena Buidiꞌwa guyauna hipapaihowaine na ꞌwahina ainaena yadi vadao hiꞌoihiulidine, ebeha havena tautuwao adi tauꞌoiye mwalowoi aidiyai iluwuluwu na iꞌoiꞌoiye mwalowoidi.\n29 Bodadine yadi yemidiyena niꞌu hawahawawalina higeyoꞌawai dova toputopu leleyaina ainaena hilalaune, na Itipitaone himulitaedi ebeha hinage higeyo awa ta nigele howahowadi, na maudoidi hihahanenene.\n30 Na hinage haugana Isileliwo dalava Yeliko hitaꞌiꞌiliyei mabodadi ahubena 7 aidiyai, yadi yemidi ainaena dalavanane ana abwalu mwalaꞌina iguli ta hiluluwune. 31 Eeta dalava taniwagadiyaowa hiwunui veꞌovidi yadi awasewa vehabana. Na hesi waihiu yehana Lehabi iya mehemeheꞌayona nigele hiyaꞌoiye mwalowoi, wuwuna waihiunane mayana yemidi, hauganane mwalona Yosuwa yana tauꞌalehao bwau ivetamaledi dalavanane ainai hiluwu na Lehabinane ihahaguidine.\n32 Na hava mata yawalo auligomiune tauyemidi bagibagilidi vehabadi? Neta Gidiyoni, Belaki, Samisoni, Yepita, Deivida, Samwela na hinage tauwalo mahalavao, nigele howahowada yehadi tavahiliveꞌovidi. 33 Hiya yadi yemidiyena hiwahiyala adi alehao aidiyena, na hinage yadi tomowao hiloina dumwadumwaluwedi na hinage Yaubada yana waloyemidi ainona hilobaidi, na hinage laiyoni manimaninidi awadi hiꞌabiye taludi, yo hinage 34 aiwa alahawahawawalidi mwalaꞌidi hibohoidi yo aleha elepadi mehedi hidena gabaedi ta yadi hauga tapiya ainai hiwahiyala, yo aleha ainai hiwahiyala alili, ta adi alehao hibagibagili alili hiheuheusili budeyanaedi. 35 Na tomowa tupwadi waiwaihiu hinage yadi mwadimwadiwo mwalowoiyena hitowolouyo. Tupwadi hinage tauyemidiwone adi alehaone aidiyena muya hilobaidi, ainaena hitowoidi ebeha hiꞌabiye gwaipiledima na yadi yemidi hilaumwau, ta hitowoi ahayaidi, wuwuna hiyemidi wahiyala ebeha howola abo mwalowoiyena hitowolouyo na yawahi namwanamwana hivai. 36 Tupwadi hinage adi alehao hiꞌabiꞌabitalawahiyedi na balavaiyena hitalatalaidi na hinage vada paipaiyai himwauluwuwedi na hipaipaidi. 37 Tupwadi hinage gaima mwalaꞌidi aidiyena hiveꞌalagaimaidi, na tupwadi hitomtom bwauwedi, na tupwadi elepa aleꞌaleha aidiyena hiꞌoiꞌoiye mwalowoidi, na tupwadi sipi yo gouti ꞌwapidi hilaulauliꞌwa ta mayadi wewelohe himiyamiya lalaꞌauhi. 38 Na hesi tauyemidiwone taumiya baleꞌu hinamwanamwa gabaedi ainaena nuꞌula awawai yo oya aidiyai hilowolowouhi, na hinage toputopu gudadi yo gaima gudadi aidiyai hiꞌenoꞌeno lalaꞌauhi. 39 Ta tauyemidiwowa auꞌaubabadadi namwanamwadi bada tabenalediꞌo na hesi Yaubada yana waloyemidi ainona moiha nigele hiyalobai, hiya yadi hauga ainai, 40 na hesi abanamwanamwa ita vehabada Yaubada iꞌaubabadaenaꞌo, ebeha hiya howola abo baidadao tamiya namwanamwa.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Heb.11","date":"2018-04-25T18:28:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947939.52\/warc\/CC-MAIN-20180425174229-20180425194229-00458.warc.gz","language":"kud","language_score":0.999951601,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999516010284424}","num_words":1133,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.307,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 3\nPita na Yoni towaho ae peupeuna hiꞌabiye namwanamwa1 Teya lavilavi ainai, Pita na Yoni hihaehae Yelusalem vada tapwalolo mwalaꞌina ainai habi awanoi wuwuna neta awanoi ana hauga. 2 Tenem hauganane ainai ehebo towaho ae peupeuna na iya yana hauga tubui hinana diyanai maꞌae peupeuna eeta ana geluwo ahubena ehebo ehebo aidiyai hiꞌavaꞌavalaiyama vada tapwalolone ana awaꞌeda mwalaꞌina yehana Awaꞌeda Ausala ainai himwaumwauwi. Na hagu iꞌawaꞌawanoi vada tapwalolo ana tauluwuwo aidiyai. Tenem dova hauga bagibagilina ipaipaihowai. 3 Na ae peupeunane Pita na Yoni iꞌitadi hiluwuluwu na hagu vehabana iꞌawanoi aidiyai. 4 Eeta Pita na Yoni hivinuvinunui ta Pita iwalo, 'Uvinunuigai'. 5 Ainaena ae peupeunane ivinuvinunuidi mayana yemidi ebeha hava mata himohei.\n6 Na Pita iwalo, 'Nigele yagu mane, na teina velaune yamohego. Besinana Yeisu towaho Nasaleti yehanaena yaloinaego na utowolo ta ulau'. 7 Na nimatautuwanaena iꞌabiye towolone, na aena yo aetutulina ana tubweuwo maudoina hiwawahiyalane. 8 Na igavai hae yo idobi italutowolo yo ilau. Abo itautau gavagavai na Yaubada inoꞌinoꞌowei na Pita na Yoni baidanao hiluwu vada tapwalolo mwalaꞌina ainai.\n9 Na boda hiꞌita ae peupeunane ilaulau mayana walo vetuvehae Yaubada ainai, 10 hiꞌatai ebeha ae peupeunane mwalona vada tapwalolo ana awaꞌeda ainai imiyamiya na iꞌawaꞌawanoi ana hagu vehabana, na nuwadi ipwanopwano yana namwanamwauyo vehabana.\nPita yana guguya11 Ae peupeunawa Pita na Yoni iꞌabi avivinidi vada tapwalolo pepenai, himwauwi yehana Solomoni yana tupwa, na bodaone mayadi nuwapwanopwano hisagena ahaiyama aidiyai.\n12 Na Pita iꞌitadi, eeta bodaona iwalo aidiyai. 'Omiu Isileli, hava vehabana nuwamiu ipwanopwano na amvinuvinunugai? Nigele ai yama wahiyalaena bo nuwana yama mumuga dumwaluna ainaena towaho teina aꞌabiye namwanamwa ta itau gavagavaine. 13 Na hesi Yaubada yana wahiyalaena iya Abelaham yo Aisake yo Yakobo yadi Yaubada na tubudao yadi Yaubada na Yaubada yana taupaihowa yehana Yeisu iꞌabihini iya mwalona Pailato nuwanuwana ilivahi na omiu amuvalaei na amꞌawa yabayababaei Pailato mehenai. 14 Walo moiha Yeisu ibom taudumwalu na masemaselena amtaꞌwataꞌwataei ta tomowa yadi tauꞌoiye mwalowoi nuwanuwamiu ta vehabana Pailato ainai amꞌawanoiyei. 15 Neta yawahi namwanamwana ana Tauꞌaiyauya amꞌoiye mwalowoine na Yaubada ibom mwalowoiyena iꞌabiye towolouyoi na maudoimai aꞌitayaꞌo. 16 Ainaena towaho teina bada inamwanamwaꞌo ta amꞌitayaꞌo na amhanapuiyaꞌo neta yemidi Besinana yehanaena mehemiyai inamwanamwa moiha na iwahiyalaꞌo.\n17 'Tahiguwao yahanapuigomiuꞌo ebeha yami nuwapwanopwanowena Yeisu amꞌoiye mwalowoi dova yami babadao. 18 Na amnuwatuwu avivini ebeha Yaubada yana tauwalo mahalava aidiyena hiwalo mahalava mugai ebeha Besinanane yana muyamuya ilobaidi ainaena walonane ana moiha bada imahalavaꞌo. 19 Eeta ilowoinanegomiu ebe amnuwabui ta yami lauhapuliwone ivai gabaedi na lautowoi namwanamwana amlobai Bada ibom ainaena. 20 Hinage Besinanane ibom ivesinuwa mugaiyei vehabana ivetamalei alimiyai, neta Yeisu. 21 Iya bada galewai ihaeꞌo na imiyamiya ana higa ginauli maudoidi iꞌabiye dumwaludi dova Yaubada yana tauwalo mahalavao veꞌaveꞌahihidi mwalona hiwalo mahalava mugaiyei. 22 Mwalona Mosese hinage iwalo yemidi iwalo:\nMata howola yada Bada Yaubada alimiyena ehebo towaho iꞌabihini na ivetauwalo mahalava vehabamiu dova yau iꞌabihinigau na yana walomahalava maudoina ambenalediꞌo.\n23 Na ebe yaiyadiwo tauwalo mahalavane yana walo hitaꞌwataꞌwataei Yaubada iꞌabiye yababadi yo ivaigabaedi yana tomowa aidiyena.\n24 Tauwalo mahalavao Samwela yana haugai na ivetuwuni ta ihahaemane neta hava hiwawalowediwa wau hivevetuwuni. 25 Na omiu tauwalo mahalavaone tubudiyao ainaena Yaubada waloyemidi tubudane Abelaham imohei iwalo,\n\"Owa yam huhu wena howola abo abaloina maudoina baleꞌuwai awanamwanamwa yamohedi\".\nAinaena awanamwanamwane omiu hinage vehabamiu. 26 Na Yaubada yana taupaihowa Yeisu mwalowoiyena iꞌabiye towolouyoi ta omiu Yudeya alimiyai ivetamale mugaiyei na ebe yami lauhapuliwone vehabadi amnuwabui neta yana awanamwanamwa alimiyai.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Act.3","date":"2018-04-21T03:39:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944982.32\/warc\/CC-MAIN-20180421032230-20180421052230-00022.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9998875856,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9998875856399536}","num_words":697,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.231,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 7\nTawahola vehabana1 Nuwatuwune tawahola vehabana yagu leta ainai ampanivilaegau eeta yau yawalo auligomiu. Ebe towatowaho havena hitawatawahola neta inamwanamwa. 2 Nigele howahowana yo maudoimiu teina dova ammiyamiya. Na ebe meheꞌayo ana lautowoi alimiyai imahalava, ana dumwalu ebeha amtawahola ta vehau vehau mwanena. 3 Na ainaena towatowaho mwanemiyao yadi nuwatuwu ammulitaedi. Hinage dova omiu waiwaihiu mwanemiyao yadi nuwatuwu ammulimulitaedi. 4 Wuwuna ebe waihiu itawahola, nigele howahowana na ibom tauna iloinaei, na hesi mwanena towahone iloina. Hinage towaho, nigele howahowana na ibom tauna iloinaei na hesi mwanena waihiuna iloina. 5 Na mwanemiyao havena amꞌenoꞌeno wahi gabaedi. Ebe yami nuwatuwu ehebo ainaena ahubena vihaꞌaꞌava amhudiuyowegomiu ebeha Yaubada ainai amꞌawanoi aboꞌamꞌeno bwauyo, na havena ammiyamiya wahi alili, mata dova ta nuwatuwu dawaniwo alimiyai himahalava ta Tomodulele yana towoiyena iꞌabiye beꞌugomiu. 6 Ebe nuwanuwamiu na amtawahola, inamwanamwa, na havena yaloiloinaegomiu ebeha maudoimiu amtawahola. 7 Yau nigele yayatawahola, ainaena ebe tupwamiu dova yau. Hesi Yaubada ada guyau imohegita ta tupwamiu amtawahola na tupwamai nigele.\n8 Eena omiu ꞌwahiꞌwahiꞌi yo hiwahiwapewone ami venuwamwau teina ebeha havena amtawatawahola, neta inamwanamwa ammiyamiya, dova yau nigele yayatawahola. 9 Ebe nuwanuwamiu na amtawahola, inamwanamwa, amtawahola, ta ebe havena nuwalele iꞌabiꞌabiye yababagomiu.\n10 Omiu tautawahola yada Bada yana loina yawalo mahalava alimiyai ebeha havena amvinavinawahe. 11 Na hesi ebe yaiya waihiu mwanena mwalona ivinawaheyenaꞌo yana amwaha bwau namwanamwadi himiyamiya, neta ebe waihiunane iya imiyamiya na havena itawatawahola, na inamwanamwa hinage ebe ilaugwaipileuyo mwanena ainai. Na hinage towatowaho mwanediyao havena hivinavinawaheyedi.\n12 Teina hinage tupwana nuwatuwu yau aliguwena, na nigele yada Bada yana loinaena, neta ebe yaiya owa towaho mwanem nigele iyayemidi Yaubada ainai, na yana nuwatuwu dova na baidam ammiyamiya, havena uvinavinawaheyei. 13 Hinage dova ebe ehebo waihiu owa mwanem nigele iyayemidi Yaubada ainai, na nuwanuwana na baidam ammiyamiya, havena uvinavinawaheyei. 14 Ebe yaiya towaho bo waihiu mwanena nigele Yaubada iyayemidiyei, na hesi baidana himiyamiya, howola abo tauyemidine mwanena Yaubada iꞌabiye namwanamwa, na ainaena natudiyao tupwa masemaselena ainai himiyamiya.\n15 Na ebe yaiya owa mwanem nigele Yaubada ainai iyayemidi na nuwanuwana na ivinawaheyego, uꞌabi gabaei na havena unuwanuwavi. Wuwuna Yaubada nuwanuwana ammiya daumwali, na nigele nuwanuwana yo ammiya manimanini. 16 Omiu towatowaho bo waiwaihiu mata vedova na mwanemiyao amꞌabiye nuwabuidi ta hiyemidi, taꞌiꞌita. Nigele tayahanapui?\nYada miyamiya Yaubada iloinaedi17 Yada paihowa bada Yaubada iꞌaiyauyaꞌo ehebo ehebo alidai, ainaena abapaihowadine aidiyai tamiyamiya. Teina yagu loina tauyemidi tupwa maudoina aidiyai. 18 Ebe yaiya owa Yudeya tomowana na Yudeya yadi ilaꞌilala mwalona hihapigo taumwai na mulitai Yeisu Besinana ainai uyemidi, havena unuwanuwavitai Yudeya yadi ilaꞌilala vehabana. Na ebe nigele veꞌiveꞌilalane alimwai, havena hihapihapigo. 19 Wuwuna hapi nigele ginauli mwalaꞌina, na ginauli mwalaꞌina hesi Yaubada yana loina adi mulita. 20 Havaidova ainai umiyamiya na Yaubada iyogaego ta uyeyemidiyeine neta ainai umiyamiya. 21 Ebe yaiya owa ehebo Yaubada yana taupaihowa ta haugana unuwabui, havena unuwanuwatuwu alili yam paihowa awaꞌawawane vehabana, na ebe yam hawahawaga itaumahalava mata uwuyo yam dalavai. 22 Moiha taꞌi, taupaihowa baleꞌuwai ebe Besinana ainai hiyemidi, Yaubada howahowana yadi yababa aidiyena ilivahidi, na hinage towatowaho mwalaꞌidi ebe Besinana ainai hiyemidi, hivetau paihowa iya vehabana. 23 Wuwuna Besinana iyemaihagitaꞌo ta ita yana bodao. Eeta havena amtalatalamwegomiu vali taubadao aidiyai. 24 Ainaena tahiguwao, yami abamiya hava ainai na Yaubada iyogaegomiu ta amyemidiyeine neta ainai ammiyamiya, Yaubada baidamiu.\nHiya vavahala yo hiwahiwape adi loina25 Omiu nigele tawatawaholamiu amivenuwamwau. Nigele loina teya Bada iyamohegita na iꞌatemuyamuyaegau ta abatowolo dumwadumwaluna imohegau eeta teina yawalowalo auligomiune. 26 Ainaena hauga teina hauga vitaina na yagu nuwatuwu ebeha havena amtawatawahola. 27 Na ebe yaiya owa bada utawaholaꞌo, mamwanem ammiyamiya. Na ebe yaiya owa nigele uyatawahola, havena waihiu ubehabeha. 28 Na hesi ebe yaiyadiwo bada hitawaholaꞌo neta nigele lauhapuli, na hesi tawatawaholadi yadi paihowa mwalaꞌina, ainaena nuwanuwagu na yaꞌabiye malamalaigomiu.\n29 Tahiguwao, yagu aubabada ainona neta teina hauga bada iꞌahubaliꞌo, ainaena tawatawaholamiu ilowoinanegomiu na ebe ammumuga dova hiya nigele hiyatawahola. 30 Na omiu taudou ampaihowaigomiu ta dova hiya nigele taunuwayababa, na omiu tauyaliyaya ampaihowaigomiu ta dova hiya nigele tauyaliyaya na omiu taugimwala dova abo nigele yami tobwatobwa. 31 Havena baleꞌu teina yana ginauliwo vehabadi amnuwanuwatuwu alili, wuwuna hauga bada iꞌahubaliꞌo na baleꞌu teina isawali.\n32 Ainaena nuwanuwagu na havena ginauli baleꞌu vehabadi amnuwanuwatuwu alili, na hesi ammumuga dova nigele hiyatawahola. Wuwuna hibom nigele hiyatawahola Yaubada yana paihowa aꞌava vehabana hinuwanuwatuwu mwalaꞌina, ebeha nuwanuwadi na yada Bada hiꞌabiye yaliyaya. 33 Na hiya tawatawaholadi baleꞌu yana ginauliwo nuwanuwadi na ebeha aidiyena mwanediyao hiꞌabiye yaliyayadi. 34 Eeta nigele howahowadi na amwaha bwau aidiyena hilaulau. Na hinage vavahala yo waiwaihiu hiya nigele hiyatawahola, howahowadi na hinuwanuwatuwu mwalaꞌina, na ainaena taudi na aluꞌaluwadi hiꞌmoheuyoidi Yaubada ainai, na hesi tawatawaholadi hinuwanuwatuwu ginauli baleꞌu vehabadi na ebeha aidiyena mwanediyao hiꞌabiye yaliyayadi. 35 Yagu walo teina ainaena nigele tawahola yayaꞌauhi, na hesi habi haguigomiu, Yaubada yana paihowa aidiyai ampaihowa namwanamwa, na havena vali ginauli vehabadi amnuwanuwatuwu.\n36 Ebe owa towaho teya yaiya vahala baidam amꞌawa heliheliyamꞌo bada taꞌi Besinana vehabana ammiyawahi na ammiyamiya. Na ebe am vahalane bada ivewaihiu mwalaꞌiꞌo, ta vehabana unuwanuwatuwu neta amꞌamna upaihowai ta yam nuwalele ebeha utawaholai, neta nigele teya yababana. 37 Na ebe towaho yana nuwatuwu iwahiyala na havena itawatawahola na ebe howahowana na iꞌalamaꞌiꞌita na havena itawatawahola na hinage ebe nigele yaiya aidiyena iyanuwanuwayababa laugagayo teina vehabana, neta inamwanamwa alili. 38 Eeta ebe yaiya itawahola neta inamwanamwa, na ebe nigele iyatawahola neta inamwanamwa alili.\n39 Na ebe yaiya waihiu tawatawaholana na mwanena baidana himiyamiya na ebe towaho imwalowoi, waihiune howahowana na itawaholauyo. Na neta ana lowoinana na Yaubada ana tauyemidi towahone ehebo baidana hitawahola. 40 Na hesi yanuwatuwui ebeha waihiune ibom imiyamiya, na havena itawatawaholauyo, neta inamwanamwa alili, nuwana Yaubada aluꞌaluwana yana nuwatuwu teina dova.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=1Cor.7","date":"2018-04-19T17:17:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937015.7\/warc\/CC-MAIN-20180419165443-20180419185443-00543.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999548197,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999548196792603}","num_words":1046,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.305,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Philippians 2\nNuwadobi1 Howahowana Besinana iꞌabiye atepatugita, bo yana velauwena taꞌaiꞌaipate? Howahowana Aluꞌaluwa Veꞌahihi iveꞌauꞌaugeluwegita, yo ainaena tavelau namwanamwaegita yo taꞌatemuyamuyauyoigita? 2 Ebe dova, amvenuwatoyawa na amvelau namwanamwaegomiu, aluꞌaluwamiyena yo atemiyena amveꞌehebo ta ebe yami velau namwanamwana teina vehabana yayaliyaya moiha. 3 Havena amꞌaiꞌaiduma yo amnuwahaehae, na hesi amnuwadobi, yo ami geluwo yehadi amꞌabihinidi. 4 Havena ambom yami paihowa vehabana amnuwanuwatuwu na hesi ami geluwo yadi miya namwanamwa vehabana amnuwanuwatuwu.\n5 Howahowana ebe yami nuwatuwuwo Yeisu Besinana yana nuwatuwu dova. 6 Iya Yaubada, na hesi nigele nuwanuwana ta yana vetauloina iꞌabi avivini, 7 aenaena Yaubada yana wasawasa ilaugabaei, na hilabahi baleꞌuwai, ta ivetaupaihowa ana oleya tomowa ita dova. 8 Hinage yana nuwadobi ainaena, ibom italamyowei ta imwalowoi aiwa lagalagana ainai.\n9 Teina vehabana Yaubada Yeisu iꞌabihini na yehanane iꞌabihiniuyoi yeha maudoidi ewadiyai, 10 eeta yehanane taumiya galewa yo taumiya baleꞌu na taumiya bwebweso hinage, maudoida tapwagogo ainai, 11 yo taꞌawa moiha ebeha Yeisu Besinana ibom yada Bada, neta Tamada Yaubada tanoꞌowei.\nMasele taumiya baleꞌu vehabadi12 Augeluwo, mwalona amꞌawa abi moiha na teina taꞌi alimiyena yamiya amwaha daodaoꞌo, na besiwa howola amꞌawaꞌawa abi iliꞌilimani, ta mayami meheuhi na mayami atehawawali ampaipaihowa ta ebe livahi namwanamwana ainai ammiya iliꞌilimani. 13 Yaubada iya atemiyai ipaipaihowa, ta ibom yana nuwatuwuwena amnuwanuwatuwu na ampaipaihowa.\n14 Yami paihowa aidiyai amtalam ampaihowa, na havena amtaꞌwataꞌwata yo nuwana amꞌuluꞌulumiyai, 15 ta ainaena omiu Yaubada natunao namwanamwamiu yo masemaselemiu, eeta nigele teya yami yababa, na hesi taumiya baleꞌu yadi masele omiu, wuwuna hibom mumugadi guguyouna yo yababana.\n16 Augeluwo, wasa namwanamwana amꞌabi avivini ta ainaena yawahi vateyai amlobai, na haugana Besinana ilau gwaipilema yayaliyaya, wuwuna nigele nuwagu yagu paihowao alimiyai yagabaedi.\n17 Ebe agu alehao hiꞌoiye mwalowoigau, neta dova hipwaoliyegau yami yemidi vehabana, ta mata omiu baidaguwao tayaliyaya. 18 Ta ebe howahowana na omiu baidaguwo tayaliyaya toyawa.\n19 Yanuwatuwuhae ebeha yada Bada Yeisu yana haguwena mata hauga iuꞌiuna ainai Timoti yavetamalaenawa ta wasamiu ivaiyama, eeta yabenalei na ebe yayaliyaya. 20 Timoti ibom agu tauhagune, na nigele teya yaiya iyamiyamiya ta ebe vehabamiu inuwatuwu iliꞌilimani. 21 Na agu tauꞌabihaguwo bagibagilidi hibom vehabadi hinuwanuwatuwu, na nigele Yeisu Besinana yana paihowa vehabana hiyanuwanuwatuwu. 22 Timoti amhanapuiyaꞌo neta towaho namwanamwana, ta iya dova natugu baidagu wasa namwanamwana vehabana aꞌaiꞌaipate. 23 Eeta haugana ebe agu loina yabenalei, nuwanuwagu na Timoti yavetamalenawa alimiyai. 24 Na yayemidi mata yada Bada yana hagu yalobai ta hauga iuꞌiuna taꞌi na yau hinage yalaowa alimiyai.\n25 Teina hauga nuwanuwagu Epapilodaito yavetamalenawa ilau gwaipilewa alimiyai, ibom tahigu baidagu apaipaihowa, bada dova aꞌaleꞌaleha Yeisu Besinana vehabana. Epapilodaito mugai agu hagu alimiyena ivaiyamaꞌo, 26 na teina taꞌi iya nuwanuwana omiu, ta haugana yana lovala wasana ilaowa ta ambenalenaꞌo, inuwavitai moiha wuwuna omiu amꞌateꞌatehawawali yana lovala vehabana. 27 Bada ilovalaꞌo mwalaꞌina, na hesi Yaubada iꞌatemuyamuyaei, yo hinage yau iꞌatemuyamuyaegau wuwuna mata dova ta Epapilodaito imwalowoi na ainaena yanuwavitai moiha. 28 Ainaena nuwanuwagu mwalaꞌina yavetamalenawa na amꞌitauyoi mayana namwanamwa ta ebe amyaliyaya, eeta yagu nuwayababa iꞌovi. 29 Haugana imahalavawa yada Bada yehanaena amyogaei yami vadai mayami yaliyaya. Yo hinage tupwadi yada Bada yana taupaihowao, ebe hilaowa alimiyai dova amveꞌahihiyedi. 30 Moiha Epapilodaito muhamuhana na Besinana yana paihowa ainaena imwalowoi, wuwuna omiu nigele howahowamiu yo amhaguigau, eeta iya italam ta ihahaguigaune neta vehabana ilolovalane.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Phili.2","date":"2018-04-26T00:15:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948029.93\/warc\/CC-MAIN-20180425232612-20180426012612-00625.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9995704293,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9995704293251038}","num_words":663,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.24,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 28\nYama miya Molita ainai1 Manamwanamwamai atubataohani magumaguwai na bwanabwanane ana taumiyao hiwalo alimaiyai ebeha bwanabwanane teina yehana Molita. 2 Na bwanabwanane hivelau alimaiyai, na aiwa hiyuvi na maudoimai hiyogaegai ta amwaibwa aiwane ainai, wuwuna ꞌwesu yo gwaugwau ana hauga ainai.\n3 Na Paulo aiwa itanoiyama na aiwa alaꞌalahina ainai imwaulawei na alaꞌalawowolinane ainaena mwata itauteli ta Paulo nimanai iꞌoipaipaiyeine.\n4 Na taumiya dalava hiꞌita Paulo nimanai mwata iꞌabaꞌabahi, na hiꞌauꞌaubabada hibom, hiwalo, 'Moiha towaho teina nuwana taubalau eeta Yaubada iyemaiha ta niꞌuwai nigele iyamwaloi ta mwata ainaena mata imwalowoi.' 5 Na Paulo mwatane igoha avalai aiwa alaꞌalahina ainai na hesi nigele muya iyalobai yo iyalautowoi. 6 Na bwanabwanaone ana taumiyaone Paulo hivinuvinunui, ta yadi nuwatuwu ebeha mata nimanane iloloni yo tauna iꞌapeꞌape, na imwalowoi, na hihaꞌwahaꞌwa ta Paulo nigele hava iyavai, eeta yadi nuwatuwu hibui na hiwalo, 'Towahone teina yaubada teya'.\n7 Na bwanabwanane ana bada yehana Pubiliyosi, na yana dalava vahalinai aluluwune na Pubiliyosinane ilauvaigai ta ahubena tonuga aidiyai iꞌita avivinigai.\n8 Na hauganane ainai Pubiliyosi tamana vadai iꞌenoꞌeno mayana asiyebwa, na yana asiyebwane neta alaꞌalawowoli yo diyasagena, na Paulo iluwu ainai na vehabana iꞌawaꞌawanoi Yaubada ainai, na tauna iꞌabitowoi, ta inamwanamwane.\n9 Eena bwanabwanaone maudoidi tauꞌasiyebwao hilaoma Paulo ainai, ta iꞌabiye yawahaidi. 10 Na velau maudoina himohegai ta yama hauga gelu ainai hava yama venuwa himohegai adoꞌoidi ta aꞌaꞌadaune.\nMolita na Loma ainai11 Bwanabwanai amiyamiya neta waiꞌena tonuga hiꞌoviꞌo. Na mulitai abo waga teya Alekisanideliyaena hauga yababa alonai na ihaꞌwahaꞌwa ainai agegelune. Teina wagane aimehenai neta abapwagogo bwau hisasamalidine.\n12 Na aꞌuꞌe ta Silakusa ainai awulihi, ahubena tonuga amiyamiya. 13 Tenem ainaena ataꞌiꞌili Legiyom ainai awulihi, na iꞌahubenama yavana itowama, ta aꞌuꞌeuyo asagesagena na iꞌahubenauyo aluluwune Puteyoli ainai.\n14 Puteyoli ainai tupwana taumulitao alolobaidine, ta hiyogaegai yadi vadai, na aidiyai amiyamiya hawahawaga ehebo ainai. Na tenem ainaena alau Loma vehabana.\n15 Na taumulitaone Loma ainai wasamai hibenalei, na hilaoma amwahai hivedunagai tupwa abagimwala yehana Apiyosi ainai na Vada Taumana Tonuga aidiyai. Hauganane ainai Paulo ama geluwone ilobaidi, na Yaubada ainai iꞌawa yauwedo, na iꞌatepatu. 16 Haugana alau Loma ainai amahalava, na tauꞌalehao Paulo hitalamwei ta ibom imiyamiya na tauꞌaleha ehebo iꞌitaꞌita avivini.\nPaulo yana paihowa Loma ainai17 Ahubena tonuga hiꞌovi, na Paulo Yudeya yadi taumugaiwo iyoga ahaidima, na iwalo aidiyai, 'Tahiguwao, yau nigele hava teya yababana yada bodao aidiyai yayapaihowai, yo yada mumuga tubudao aidiyena yayahoꞌe, na hesi hipaihowaigau ta Yelusalem ainai hipaigau yo Lomaone nimadiyai himwamwauwigaune. 18 Na yagu lauvetala mugai ainai Loma nuwanuwadi ebeha hilauvaigau, wuwuna nigele teya yagu lauhapuli na ebeha yamwalowoi 19 Na Yudeyaone hesi nuwatuwune hitowolo auhine. Teina paihowane iduiduigau ta lauvetala Sisa ainai yaꞌaꞌawanoiyeine. Na hesi yagu dalava tomowadiyao nigele teya veꞌewa yayamohedi. 20 Neta vehabana ta yayogaegomiuma na tauꞌauꞌaubabada. Wuwuna ita Isileli yada haꞌwa yo yada yemidi teina vehabana vada paipaiyai himwauluwuwegaune.'\n21 Na Paulo ainai hiwalo, 'Nigele teya leta Yudaena ayavai owa vehabam. Na nigele tahida teya wasam iyalawenama ta wasam yababana iya aubabadaei. 22 Na hesi nuwanuwamai abenalei alimwena hava yam nuwatuwuwone wuwuna ta tupwa maudoidi tomowadiyao yam boda hiꞌawa yababaedi.'\n23 Ainaena ahubena himwauwi, na boda maudoidi hilaoma Paulo yana vadai na malatomtomwena ta ana higa iboni aidiyai iguguya, Yaubada yana Abaloina vehabana, na Mosese yana loina ainaena yo tauwalo mahalavao yadi walo aidiyena iveꞌitadi Yeisu vehabana, na itowoi ta ebeha hinuwabui. 24 Eeta tupwadi hiyemidiyei na tupwadi nigele. 25 Ta Paulo yana walo ehebo tuluhanai hiloꞌuhagwali wuwuna holadiyai nuwatuwu vagadi vagadi ivevetuwunine. Ana wuwune neta teina dova iwalo, 'Aluꞌaluwa Veꞌahihi yana alaꞌalawowoliyena Yaubada tauwalo mahalava yehana Aisaya tubudao aidiyai iꞌaubabada neta iwalo iliꞌilimaniꞌo iwalo:\n26 \"Ulau na tomowaone uwalo aidiyai,\nAmbenalei na mata nigele nuwamiu iyamasele\nyo hinage amvinuvinunu na hesi mata nigele amyaꞌita.\n27 Wuwuna tomowa teina yadi nuwatuwu hipwanopwanoꞌo,\nna talinadi ituiꞌo;\nna hinage mehedi ihogaꞌo.\nMata dova ta mehediyena hiꞌita\nna talinadiyena hibenalei,\nna hinuwamasele,\nna aliguwai hiꞌita gwaipile,\nna yaꞌabiye namwanamwadi.\" '\n28 Eeta Paulo walonane hinage iwalowei, iwalo, 'Amhanapui ebeha Yaubada yana walomahalava ada livahi vehabana bada ivetamalenamaꞌo nigele Yudeya aidiyai, na hiya mata walone hibenalei. 29 [Na walo teina hibenalei na hiwalowalo mwalaꞌina hibom.] 30 Eeta Paulo yana vada teina iyemayemaiha na ainai imiyamiya bolimai bwau aidiyai, na tomowa maudoidi yana vadai hiluwuluwu na baidanao hiꞌawa heliheliyam. 31 Na Yaubada yana Abaloina vehabana iguguya mayana nuwatuwu wahiwahiyalana na iveꞌitadi Bada Yeisu Besinana vehabana, na nigele teya yaiya iyatowoi na yana guguya iꞌauhi.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Act.28","date":"2018-04-19T15:20:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125936981.24\/warc\/CC-MAIN-20180419150012-20180419170012-00195.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999217987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999217987060547}","num_words":856,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.287,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 12\nTauda maudoina Yaubada ainai tatalamwei1 Tahiguwao, amnuwatuwu avivini neta Yaubada yana atemuyamuya alidai imwalaꞌi alili, ainaena teina yagu awanoi alimiyai ebeha haugana mayawahimiu ampwaoliyegomiu Yaubada ainai, wuwuna Yaubada nuwanuwana na taumiu maudoina amtalamwedi yana paihowa veꞌaveꞌahihina ainai. Teina tapwalolo moiha Yaubada mehenai ebe dova ampaihowai. 2 Havena ampaihowauyoigomiu ta mumuga baleꞌu ammulimulitaei, na Yaubada ainai amtalamyowegomiu, ta yami nuwatuwu ilauyevauvaudi ta ainaena ami oleya ibuidi ta mata howahowana Yaubada yana nuwatuwu hava namwanamwadi, yo yaliyaliyayadi, yo dumwadumwaludi amhanapuidi.\n3 Yau Yaubada ainaena atemuyamuya yalobai, eeta ilowoinaegau na yaꞌaubabada alimiyai na ebe nuwatuwu moiha amvai ta havena amnuwahaehae, na hesi mayami nuwamasele amliveliveuyoigomiu wuwuna yami yemidi ehebo ehebo amlobalobai Yaubada yana aiyauya ainaena. 4 Na tauda ehebo taꞌi, na hesi yaudao bagibagilidi na yaudaone maudoidi yadi paihowa vagadi vagadi. 5 Na ita hinage Yeisu Besinana Tauna, na yada paihowa vagadi yo vagadi, na hesi maudoida Besinana ainai taveboda ehebo, na tavehaguhaguyoigita. 6 Eeta veꞌiꞌila ana mwalaꞌi viha Yaubada imohemohegita neta hinage dova ebeha ada aiyauya vagadi vagadi tayepaihowadi. Ebe ada aiyauya Yaubada yana tauwalo mahalava, mata yada yemidi ana mwalaꞌiyena tawalo mahalavaei. Ta ebe yaiya alimiyena mayana yemidi yo hinage mayana nuwamasele walomahalava vehabana, ana lowoinana moiha ebe bada ipaihowai. 7 Na ebe yada aiyauya neta abihagu, taꞌabi hagu iliꞌilimani. Na ebe Yada aiyauya veꞌita, taveꞌita dova. 8 Na ebe yaiya iꞌaiꞌaipate yo ana geluwo hauga maudoina iꞌabiꞌabiye wahiyaladi, dova yana paihowa. Na ebe yaiya hauga bagibagilina iꞌaiꞌaiyauya awawa, mayana talam ipaihowa dova. Na ebe taumugaiwone paihowa ilowoinanedi, hipaihowa bada. Na hinage ebe yaiya yana atemuyamuyaena ana geluwo ihaguhaguidi, mayana yaliyaya ipaihowa.\nVelau amwaꞌamwaha moiha9 Amvelau moiha na yababana amtaꞌwataꞌwataei, na hesi mumuga namwanamwana amꞌabi avivini. 10 Awa tahina ana velau ainaena amvelauweuyoigomiu yo veꞌahihi ainai amvelauweuyoigomiu. 11 Na havena Yaubada yana paihowa ainai amꞌabiꞌabitauꞌwata, na hesi mayami atetalam ampaihowa. 12 Na amnuwatuwu avivini neta howola abo Yaubada yana hagu imahalava alidai yo vehabana amyaliyaya, ainaena yami miya vitai aidiyai amꞌawaꞌawanoi Yaubada ainai mayami alamaꞌiꞌita. 13 Na ebe tauyemidiwo hiꞌabiye ahubali, yami tobwatobwaena amhaguidi, na amyogaedi yami vadai.\n14 Ebe yaiyadiwo hitaꞌwataꞌwataegomiu havena amwalowalowedi, na hesi amꞌawa namwanamwaedi. 15 Na ebe tauyaliyayao amꞌitadi, baidamiyao amyaliyaya. Hinage dova ebe taudou amꞌitadi, baidamiyao amdou, 16 ainaena maudoimiu nuwami ehebo na amiyamiya. Havena amnuwahaehae na hesi paihowa nuwanuwadobidi amvaidi. Havena amnuwanuwatuwuyoigomiu na amwalo ebeha omiu tauhanahanapu.\n17 Ebe yaiyadiwo hiveꞌalehaegomiu, havena mumuga yababana ainaena amyemayemaiha aidiyai, na hesi amyemaihadi mumugane tomowa maudoidi hiꞌawaꞌawa namwanamwaedine aidiyena. 18 Na hinage amtowoi wahiyala ta mumuga namwanamwana ainaena miya daumwali vehabana amiya tomowa maudoidi aidiyai. 19 Na havena tauyababa aidiyai amvaivai maiha yo ebeha yadi yababao amyemaihadi, wuwuna ginauli teina Yaubada ibom ana tauloina, vehabana Buki Veꞌahihi ainai bada iwalo mahalavaꞌo, iwalo, 'Yayoi tomowa yadi yababa vehabana yaloina'. Teina dova Taubada yana walo:\n20 'Na ebe ami alehao hivahali, aiꞌai am mohedi\nyo ebe gadodi imaguni, bwahi am mohedi,\nta ebe yadi yababao aidiyena hihinimaya iꞌiwahi.'\n21 Ainaena havena yababa ainai amtalatalamwegomiu ta alimiyai iwahiwahiyala, na omiu hesi amwahiyala gabaei yami mumuga namwanamwana aidiyena.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Rom.12","date":"2018-04-19T11:58:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125936914.5\/warc\/CC-MAIN-20180419110948-20180419130948-00640.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9998072982,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9998072981834412}","num_words":641,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.27,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Peter 1\nAwayauwedo1 Yau Pita Yeisu Besinana ana tauyewasa, teina yagu leta alimiyai, omiu Yaubada yana bodao ivesinuwaigomiu ta ammiya taumana vali dalava aidiyai, dova Ponita yo Galetiya yo Kapadosiya yo Esiya, yo hinage Bitiniya dalavadiyaone aidiyai. 2 Omiu mugai Yaubada inuwatuwuiyaꞌo ta ebeha ivesinuwaigomiu yana bodao, ainaena Aluꞌaluwa Veꞌahihiyena bada iꞌabiye maselegomiuꞌo neta Natuna ꞌwahinanaena, ta ebeha Yeisu Besinana amꞌawa abiyei.\nYaubada yana veꞌiꞌila yo yana nuwadaumwali himwalaꞌi alimiyai.\nYemidi Yeisu Besinana ainai3 Yaubada tawalo vetuvehaeyei, iya yada Bada Yeisu Besinana Tamana, wuwuna iꞌatemuyamuyaegita mwalaꞌina, ta yada tubuiuyo vauvauna imohegita Yeisu Besinana yana towolouyo mwalowoiyena ainaena. Teina vehabana hauga maudoina tanuwatuwu avivini 4 ebeha ada velau galewai howola abo talobai. Tenem ainai yada dalava imwau iliꞌilimanidiꞌo vehabamiu, ta ebeha havena hipwahapwaha yo havena hiyabayababa yo havena hisawasawali. 5 Ebe Yaubada amyemidiyei mata yana wahiyalaena iꞌita avivinigomiu, ta hauga yana abaꞌovi ainai hava iꞌaꞌatububuniwa vehabamiu abo imohegomiu. 6 Ainaena amyaliyaya mwalaꞌina na hesi hauga iuꞌiuna teina ainai mata towoi vitaidi amlobalobaidi. 7 Teina aidiyena yami yemidi Yeisu ainai Yaubada itowotowoidi. Dova goula ainai alaꞌalahawawalinaena hitowotowoidi. Na hesi yami yemidi goula imwalaꞌi gabaei, wuwuna goula ginauli oviꞌovina. Ta ebe yami yemidi wahiwahiyalana hauga ilalaoma Yeisu Besinana yana mahalavama ainai, walo vetuvehae yo vewasawasa yo veꞌahihi amlobaidi. 8 Besinana iya nigele amyaꞌita, na hesi amveꞌilahi namwanamwa ainai, dova teina taꞌi nigele amyaꞌitaꞌita, na hesi ainai amyemidiꞌo, ta yami yaliyaya ainai mata nigele tayavahiliveꞌovi. 9 Wuwuna yami yemidi ainona bada ainai ammahalavaꞌo, neta aluꞌaluwamiu adi livahi.\n10 Teina veꞌiꞌilane mugai tauwalo mahalavao hiwalo mahalavaei yo hibehaei ta livahine alidai hiwalo yemidiyenaꞌo ebeha Yaubada mata imohegita. 11 Na Besinana Aluꞌaluwana atediyai iveꞌitaedi ana muyao yo yana vewasawasa hauga mulitai vehabadi, na tauwalo mahalavao hanapu hibehabehaei aiteya hauga ainai abo livahine tenem imahalava. 12 Na Yaubada tauwalo mahalavao iveꞌitadi ebeha waloyemidi teina hiwalo mahalava mugaiyedi ebeha hiya vehabadi, na omiu hesi vehabamiu, ta ginauliwowa mugai vehabadi hiwawalowa bada teina, ambenalediꞌo, wasa namwanamwana ana tauwalo mahalavao aidiyena, neta Aluꞌaluwa Veꞌahihi galewaena yana wahiyalaena. Na ginauli teina namwanamwadi vehabadi mwalona hiwalowediꞌo alimiyai. Tausagenawasa galewai nuwanuwadi ebeha teina ginauliwone hinage hinapuidi.\nMiya masemaselena13 Ainaena ginauli teina vehabadi yami nuwatuwu maudoina amꞌabiye wahiyaladi, yo yami yemidi ammwau iliꞌilimanidi ta ebe haugana Yeisu Besinana imahalavama mata awanamwanamwa amlobai Yaubada ainaena. 14 Eeta Yaubada ainai amꞌawa abi na havena yami nuwatuwu dawaniwo hiloiloinaegomiu, dova mugai yami hauga nuwapwanopwano aidiyai. 15 Na hesi yami miya maudoidi masemaselena, dova ibom iyogaegomiu yana mumuga maselenaena. 16 Wuwuna Buki Veꞌahihi ainai iwalo, 'Amꞌabiye maselegomiu, wuwuna yau masemaselegu.'\n17 Howola abo Yaubada yana lauvetala dumwadumwaluna imahalava alidai ta iloinaegita yada paihowa namwanamwadi yo yababadi aidiyena. Yaubada ainai amꞌawanoi amwalo, 'Tamamai', eeta mayami veꞌahihi ammeheuhei yami miyamiya haugadi aidiyai, wuwuna omiu amiya taumana. 18 Mwalona tubumiyao yadi mumuga dova lagulagu amveveꞌaoꞌaonaedi na hesi Yaubada iyemaihagomiuꞌo. Na ami maiha neta bada amhanahanapui ebeha nigele ginauli oviꞌovidi, dova siliba yo goula. 19 Na hesi maihane Yaubada yana Lami ꞌwahinana ainaena iuwagomiu, neta iya Besinana namwanamwa alilina yo masemaselena. 20 Yaubada Besinana ivesinuwa mugaiyei yana paihowa teina vehabana, na mulitai baleꞌu iyeyemaselene, eeta teina hauga tuluhanai Besinananane imahalavamaꞌo ita vehabada. 21 Besinana ainaena Yaubada amyemidiyei neta ibom mwalowoiyena iꞌabiye towolouyoiyaꞌo na abamiya wasawasa ainai imwauwiyaꞌo, eeta yami yemidi yo yami nuwatuwu hae ammwau iliꞌilimanidi Yaubada ainai.\nTubuiuyo22 Eeta amwaha dumwadumwaluna bada ammulitaei iliꞌilimani, ta ainaena yami masele amlobaiyaꞌo, yo hinage ami geluwo amveꞌilahi namwanamwaedi atemiu maudoina ainaena, eeta ilowoinanegomiu na amvelavelauyoigomiu tomowa ehebo ehebo aidiyai. 23 Na omiu bada hilabahiuyoigomiuꞌo, nigele tamamiyao mwalomwalowoidi aidiyena, na hesi Tamamiu yana walo na yawahina na miyamiya vateyaina ainaena. 24 Dova Buki Veꞌahihi yana walomahalava iwalo:\n'Tomowa maudoidi dova awahi,\nna yadi wasawasa dova awahi tayadi.\nWuwuna awahi mata himwalowoi,\nna tayadine hinage mata hiwelai yo hibeꞌu.\n25 Na hesi Bada yana walo miyamiya vateyaina.'\nWalone teina hauga alidai imiyamiya, neta wasa namwanamwana bada ambenalenaꞌo.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=1Pe.1","date":"2018-04-23T03:28:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945724.44\/warc\/CC-MAIN-20180423031429-20180423051429-00040.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9998415709,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.999841570854187}","num_words":772,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.277,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 2\nYaubada yana lauvetala1 Augeluwo havena ami geluwo yadi mumuga vehabana amꞌawa yababaedi, wuwuna ebe amꞌawa yababaedi na omiu hinage mumuga ehebonane ampaipaihowai neta, ambom amꞌawaꞌawa yababaegomiu. 2 Na tahanapuiyaꞌo ebeha Yaubada ibom ilowoinanei na taupaihowa yababaone ana dumwaluwena ilauvetalaedi. 3 Ainaena augeluwo omiu, ebe vali tomowa amꞌawaꞌawa yababaedi havena amnuwanuwatuwu ebeha Yaubada yana lauvetala mata nigele amyalobai. Nigele! Mata iloinaegomiu hinage, wuwuna mumugane omiu dova ampaipaihowaidi. 4 Na havena Yaubada yana velau amꞌawaꞌawa ginauli yabayababaedi, wuwuna iꞌatemuyamuyaegomiu na vehabamiu iꞌalama iꞌita ta ebeha yami yababa ainaena iꞌabiye buigomiu ainai.\n5 Ta omiu yami talinatui yo yami tuluhayaiyai vehabana ami maiha yababana amhiwahiwai ewanai. Eeta haugana Yaubada yana modiꞌini yo yana lauvetala dumwadumwaluna iꞌabiye mahalava ana ahubena ainai ami maiha mata imwalaꞌi alili. 6 Wuwuna maudoida mata ehebo ehebo alidai iyemaiha, hava yada paihowa dova. 7 Tomowa tupwadi amwaha namwanamwana hipaihowai alaꞌalabiliyei ta ebeha Yaubada yana vewasawasa yo veꞌahihi yo velau miyamiya vateyaina hibehaei, ta hiya mata Yaubada yawahi vateyai imohedi. 8 Na hesi tupwadi tomowa hiꞌuluꞌuluyaiyai alili ta mumuga namwanamwana hitaꞌwataꞌwataei, na mumuga yababana himulimulitaei, ainaena ebe Yaubada imodiꞌiniyedi mata iloinaedi. 9 Eeta yaiyaidiwo mumuga yababana ana taupaihowao mata loina vitaina yo muyamuya mwalaꞌina hilobai, mugai Yudeyao na mulitai abo nigele Yudeyao. 10 Na taumumuga dumwalu maudoida mata Yaubada yana vewasawasa yo veꞌahihi yo nuwadaumwali imohegita. Ita Yudeya Yaubada mata iyemaiha mugaiyegita na abo hinage nigele Yudeya. 11 Yaubada mata maudoida iloinaetoyatoyawaegita.\n12 Na yaiyadiwo howola Mosese yana loina nigele hiyabenalei na mumuga yababana hipaipaihowai mata nigele iyalauvetalaedi yadi yababa vehabana ta maudoidi mata himwalowoi. Dova hinage Yudeyaone hiya bada Mosese yana loina hihanapuiyaꞌo na ebe hilauhapuli mata ilauvetalaedi Mosese yana loinao aidiyena. 13 Wuwuna nigele loina ana benali aꞌava ainaena Yaubada iyamwau yedumwalugita na hesi yana loina ana paihowa ainaena. 14 Hiya nigele Yudeyaone loinane Mosese ainaenane nigele aidiyai, na hesi hiya yadi nuwatuwuwena hipaihowa hava namwanamwana, neta bada hiya yadi loina. 15 Ainaena yadi paihowa aidiyena tahanapui ebeha atediyai loina namwanamwana imiyamiya dova Mosese yana loina, ta hiya yadi mumuga hihanapuidiꞌo neta aiteya yababana na aiteya namwanamwana. 16 Wasana namwanamwana, bada yaguguyaenaꞌo alimiyai ta mata lauvetala ana hauga ainai Yaubada Yeisu Besinana iloinaei ta ibom tomowa yada nuwatuwu dawadawanidi vehabadi ilauvetalaegita.\nYudeya vehabadi17 Na omiu vedova? Ta ambom amꞌabiꞌabihihiyoigomiune na amwalo, 'Ai Yudeya Yaubada ihaguhagugai na yana loina imohegai Mosese ainaena'. 18 Eeta Yaubada yana nuwatuwu bada ahanapuiyaꞌo wuwuna loinanane bada iveꞌitagomiuꞌo, mumuga namwanamwa alilina vehabana. 19 Eena ambom amꞌawa hanapuwegomiu ebeha tomowa mehegibugibudi adi taumugaiwo, yo hiya mumuga guguyou ana taumiyao, amꞌabiye maseledi. 20 Na yauyauledi yo hedaheda aidiyai amvetauveꞌita, ebeha omiu Mosese yana loina ainaena nuwamasele na walomoiha amvaiyaꞌo. 21 Owa uveꞌiveꞌita tomowa aidiyai, na vedova owa? Ebe aidiyai uwalo, 'Havena aivavali', na owa, uꞌaiꞌaivavali? 22 Na hinage ebe uwalo, 'Havena ampwanopwanoli', na owa upwanopwanoli. Na ebe uwalo yau yaubada oyaꞌoyama yataꞌwataꞌwataenaꞌo, na owa yaubada oyaꞌoyamane yana vada tapwalolowai uꞌaiꞌaivavali? 23 Omiu amwalo haehae alili amwalo, 'Mosese yana loina alimaiyai imiyamiya', na hesi loinanane nigele amyamulitaedi, ainaena yada Yaubada ammwaumwau dobiyei. 24 Dova Buki yana walomahalava, iwalo, 'Omiu Yudeya yami mumuga ainaena nigele Yudeya Yaubada hiꞌawa yabayababaei'.\n25 Na moiha omiu Yudeya Abelaham yana ilaꞌilala hapi taumiyai imiyamiya. Na ebe Mosese yana loinaone ammulitaedi, ilaꞌilalawa hapine ginauli namwanamwana alimiyai, na hesi ebe loinanane nigele amyamulitaedi moiha ilaꞌilalanane alimiyai ginauli awaꞌawawa. 26 Na hesi nigele Yudeya Abelaham yana veꞌiveꞌilalane nigele taudiyai iyamiyamiya, na ebe loinadine hiꞌawa abiyedi hiya adi oleya dova ilaꞌilalanane aidiyai imiyamiya. 27 Ainaena omiu Yudeya howola abo nigele Yudeya hiwalo meheigomiu, wuwuna Mosese yana loina yo Abelaham yana ilaꞌilalane alimiyai imiyamiya, na nigele loinadine amyamulimulitaedi, na hesi nigele Yudeya bwagana nigele Abelaham yana ilaꞌilalane taudi ainai, Mosese yana loina himulimulitaedi.\n28 Eeta aiteya tomowa ana veꞌiveꞌilala tauna hapi tomowa nimadiyena hipaipaihowai, neta iya nigele Yudeya moiha. 29 Hesi Yudeya tomowana moihana neta atenai veꞌiveꞌilalane. Nigele loina lelelelena yana paihowaena na Yaubada Aluꞌaluwana yana paihowaena. Nuwana tomowa teina dova mata nigele tomowa hiyanoꞌowedi, na hesi Yaubada mata inoꞌowedi.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Rom.2","date":"2018-04-26T07:52:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948119.95\/warc\/CC-MAIN-20180426070605-20180426090605-00083.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9998139739,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.999813973903656}","num_words":790,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.29,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 15\nHiya yadi yemidi tapitapiyana tahaguidi1 Yaiyadiwo ita yada yemidi wahiwahiyalana, ilowoinanegita na ada geluwo hiya yadi yemidi tapitapiyana tahaguidi, na havena tabom vehabada tanuwanuwatuwu. 2 Ainaena ehebo ehebo howahowana ada geluwo tahaguidi ta ebe yadi yemidi imwalaꞌi. 3 Wuwuna Besinana hinage dova nigele ibom vehabana iyanuwanuwatuwu, na hesi dova Yaubada yana Buki Veꞌahihi ainai iwalo mahalavaꞌo, iwalo, 'Yaiyaidiwo hiꞌawaꞌawa yababaego, yadi awayababane aliguwai hiꞌataidi'. 4 Na hinage veꞌita bagibagilidi Buki Veꞌahihi ainai imiyamiya Yaubada yana veꞌitawone vehabada. Na mayada alamaꞌiꞌita tahaꞌwahaꞌwa na Buki Veꞌahihi yana haguwena mata nuwatuwuhae tavai.\n5 Ainaena tanuwatuwu avivini ebeha Yaubada ibom alamaꞌiꞌita yo abiye wahiyala wuwuna, eeta ibom howahowana na iꞌabiye wahiyalagita nuwatuwu ehebo ainaena, dova Besinana Yeisu yana nuwatuwu, 6 ta ebe maudoida nuwatuwu ehebo ainaena Yaubada tanoꞌowei, iya yada Bada Yeisu Besinana Tamana yo yana Yaubada.\nWasana namwanamwana teina omiu nigele Yudeya alimiyai7 Ainaena ami geluwo ehebo ehebo amyaliyayaidi yami awaꞌauꞌaugelu aidiyena, dova Yeisu Besinana ita iꞌawa auꞌaugeluwegita, ta yami awaꞌauꞌaugelu namwanamwana ainaena Yaubada ana noꞌo imwalaꞌi. 8 Na yawalo auligomiu ebeha Besinana hinage Yudeya aidiyai ivetau paihowa, ta Yaubada yana waloyemidi babada mugamugaidi aidiyai ana moiha imahalava, 9 na hinage hibom nigele Yudeya tupwa maudoina aidiyai himiyamiya, Yaubada hinoꞌowei yana atemuyamuya aidiyai vehabadi. Wuwuna ehebo lele Buki Veꞌahihi ainai iwalo:\n'Teina ainaena nigele Yudeya baidaguwao awalo vetuvehaego,\nna hinage yeham vehabana mayama walo vetuvehae awaliwali alimwai'.\n10 Na hinage iwalo:\n'Omiu nigele Yudeya, Yaubada yana tomowao baidamiyao amyaliyaya'.\n11 Na hinage iwalo:\n'Omiu nigele Yudeya Bada amnoꞌowei,\nna hinage tomowa maudoimiu amnoꞌowei'.\n12 Hinage dova Aisaya yana Buki ainai iwalo:\n'Yesi yana huhu ainaena ehebo towaho ilaoma\nna tupwa maudoidi aidiyai ivetoloina,\nna nigele Yudeya hinuwatuwuhae ainai'.\n13 Yaubada iya nuwatuwuhae wuwuna na iya yami yemidiyena yaliyaya mwalaꞌina yo nuwadaumwali maudoina mata imohegomiu ta Aluꞌaluwa Veꞌahihi yana alaꞌalawowoliyena yami nuwatuwuhaene mata imwalaꞌi alili.\nPaulo yana loguguya vehabana14 Tahiguwao, bada yahanapuigomiuꞌo moiha ebeha omiu tomowa namwanamwamiu na hanahanapumiu, ainaena howahowana ami geluwo aidiyai amwaha namwanamwana amveꞌita. 15 Na mayagu atepatu yami leta teina yaleleyawa ta tupwadi ginauli amnuwatuwu avivinidi, wuwuna yagu paihowa teina Yaubada imohegau, 16 neta Yeisu Besinana vehabana yawalo mahalava omiu nigele Yudeya alimiyai. Yagu paihowa teina ainai dova pwaoli yapaipaihowai ta ebe Yeisu wasana ambenalei, na mulitai yamohegomiu Yaubada ainai, wuwuna Aluꞌaluwa Veꞌahihi bada iꞌabiye maselegomiuꞌo ta Yaubada vehabamiu iyaliyaya mwalaꞌina.\n17 Eena moiha, mayagu yaliyaya Yaubada yana paihowa vehabana yapaipaihowa, wuwuna Yeisu Besinana baidagu apaipaihowa. 18 Eeta hava Besinana ipaihowai ta omiu nigele Yudeya Yaubada amꞌawa abiyei ta mata mayagu atepatu ibom yawalowei. Teina yagu walo yo yagu paihowa ipaihowai aidiyena. 19 Na hinage yagu paihowao veꞌiveꞌiladi yo wahiwahiyaladi yo abanuwapwanopwano ta Aluꞌaluwa Veꞌahihi yana wahiyalaena Besinana wasana maudoina yaguguya taꞌiꞌiliyei Yelusalemaena ana higa yalaoma Ililikom. 20 Na wasa namwanamwana nuwanuwagu tupwa vauvaudi hiya aidiyai yaguguya mugai, hibom tupwadine nigele Besinana wasana hiyabenalei, wuwuna nigele nuwanuwagu na vali tauguguyao yadi paihowa yayemutulaidi. 21 Wuwuna Buki Veꞌahihi iwalo mahalavaꞌo iwalo:\n'Yaiyadiwo hiya Besinana wasana nigele hiyabenalei,\nmata howola abo hibenalei, na hinuwamasele'.\nPaulo nuwanuwana Loma itauboꞌeyedi22 Teina wuwuna ta nigele yayaꞌitagomiune. Na hesi moiha, bolimai bagibagilina aidiyai nuwanuwagu na yaꞌitagomiu, na nigele howahowagu. Na tupwaone teina aidiyai yagu paihowa bada yaveꞌovidiꞌo. 24 Ainaena teina hauga yaꞌita mugaiyegomiu, na tupwana omiu baidaguwao tayaliyaya, na amhaguigau ta yalau Sipeni. 25 Na hesi mulitai abo yalaowa alimiyai, nuwanuwagu yalau mugai Yelusalem na Yaubada yana bodao adi hagu yamohedi. 26 Wuwuna Masidoniya yo Gilisi nuwanuwadi ebe yadi velau yamohedi Yaubada yana bodao wewelohedi Yelusalem ainai. 27 Tenem velaune hiya adi yaliyaya na hesi ana dumwalu wuwuna adi vagavaga hiya Yudeyaone aidiyai mwalona. Yudeyaone wasa namwanamwana hilawei aidiyai ta Besinana Yeisu hilobai eeta adi lowoinana ta teina hauga yadi vehaguhagu hinage mane habuluna hivetamalei ta yalawei Yelusalem. 28 Ainaena teinai yagu paihowane yaveꞌovi, neta velaune teina Yelusalem yamohedi, na mulitai yalaowa alimiyai na yaꞌitagomiu, na alimiyena yageluyo ta yalau Sipeni. 29 Na yahanapuiyaꞌo mata yagu tauboꞌene inamwanamwa, wuwuna Besinana yana awanamwanamwa mwalaꞌina aliguwai imiyamiya, ainaena tayaliyaya toyawa.\n30 Tahiguwao, yada Bada Yeisu Besinana yehanaena na Aluꞌaluwa Veꞌahihi yana velauwena, alimiyai yaꞌawanoi mwalaꞌina ebe omiu na yau Yaubada ainai taꞌawanoi vehabagu, 31 neta Yudeya tupwadi Yeisu nigele hiyayemidiyei, ta ebe havena hipaipaigau, yo hinage Yaubada yana bodao Yelusalem ainai vehabadi, na ebe velau teina yalalawedi vehabadi hiyaliyaya. 32 Eeta Yaubada yana nuwatuwu teina dova, mata mayagu yaliyaya yalaowa alimiyai, ta netai alimiyai yaꞌaiyawasi.\n33 Yaubada baidamiu, ibom nuwadaumwali wuwuna. Moiha.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Rom.15","date":"2018-04-23T09:34:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945940.14\/warc\/CC-MAIN-20180423085920-20180423105920-00163.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999159575,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999159574508667}","num_words":860,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.298,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Philippians 41 Tauhiguwao, yagu velau alimiyai wuwuna omiu yagu abayaliyaya yo yagu abanoꞌo, eeta yagu nuwatuwu mwalaꞌina ebe yaꞌitauyoigomiu. Amtowolo wahiyala yada Bada ainai.\nGuguya2 Omiu waiwaihiu, Yuwodiya na Sinitiki yaꞌawanoi alimiyai ebeha amveꞌawa auꞌaugeluyo, yada Bada yana nuwatuwu teina dova. 3 Hinage owa augelu moiha, yaꞌawanoi ta waiwaihiu teina uhaguidi, wuwuna mwalona hibom baidaguwao apaipaihowa toyawa wasa namwanamwana ana walomahalava vehabana, yo hinage Kalemeniti na tupwadi agu tauhaguwo baidamaiyao apaipaihowa, hiya yehadi yawahi bukina holanai leleleledi.\n4 Hauga maudoina amyaliyaliyaya yada Bada vehabana, na yawalouyo ebeha amyaliyaya taꞌi. 5 Howahowana yo tomowa maudoidi yami alamaꞌiꞌita hihanahanapui, wuwuna mata yada Bada iwuyouyoma.\n6 Havena teya hava vehabana amꞌateꞌatehawawali, na hesi amꞌawa yauwedo ginauli maudoidi vehabadi Yaubada ainai, na ampwagopwagogo, ta yami nuwatuwuwo vehabadi amꞌawaꞌawanoi. 7 Ta Yaubada yana nuwadaumwali ainaena iꞌabiye yaliyayagomiu. Na yana nuwadaumwaline nigele howahowana tanuwamaseleyei eeta ainaena Yeisu Besinana baidamiu atemiu yo yami nuwatuwu himiya namwanamwa.\n8 Tahiguwao, teina yagu walo ana higa, neta ginauli moihadi vehabadi amnuwanuwatuwu: Ginauli namwanamwadi, yo dumwadumwaludi, yo masemaseledi, yo adi oleya namwanamwadi, yo venuwavaivaidi, ta hava ebe namwanamwa aidiyai, vehabadi amwalo vetuvehai. 9 Omiu amveꞌaoꞌaonaegau, yagu paihowaone amꞌiꞌitadine aidiyena, yo yagu walowone aidiyena na yagu veꞌitaone ambebenaledine ta amhanapuidiꞌo. Ainaena Yaubada mayana nuwadaumwali baidamiu ammiyamiya.\nTaumiya Pilipai yadi velau Paulo ainai10 Yada Bada iveyaliyayagauꞌo wuwuna teina hauga amꞌatemuyamuyaegauꞌo. Mwalona nuwanuwamiu amhaguigau, na hesi nigele teya amwaha. 11 Ta havena yaꞌuluꞌulumiyai yagu miya vitai mwalona vehabana, wuwuna bada yahanapuiyaꞌo ta howahowagu yagu miyamiya maudoina aidiyai yayaliyaliyaya taꞌi: 12 Hauga miyavitai bo yaliyaya; hauga mahuli bo vahali; hauga vewasawasa bo vewewelohe. 13 Howahowagu miya maudoidi aidiyai ebeha yayaliyaya, wuwuna Besinana ibom baidagu ta ainaena iꞌabiꞌabiye wahiyalagau. 14 Na yagu miyavitai teina bada amꞌabiye malamalaiyaꞌo yami haguwena, ta vehabana yaꞌawa yauwedo mwalaꞌina alimiyai. 15 Omiu taumiya Pilipai amhanapuiyaꞌo wasa namwanamwana ana walomahalavao mugai alimiyai, na haugana Masedoniya yalaugabaei, nigele teya Yaubada yana bodao tobwatobwa yo aiꞌai ainaena hiyahaguhaguigau, na omiu hesi taumiya Pilipai ambom amhahaguigaune. 16 Hauga mugai Tesalonaika ainai yamiyamiya amhaguigauꞌo na mulitai hinage amhahaguyoigaune.\n17 Yagu walo teina nigele ebeha nuwanuwagu aiyauya awawa ammohemohegau, na hesi ebeha yami aiyauya ainona alimiyai imwalaꞌi ami hagu moiha vehabana. 18 Na yami velauwa Epapilodaito ivavaiyamawa maudoina yalobaiyaꞌo ta imwalaꞌi alili bada dova yami pwaoliwo Yaubada ainai amgabudiꞌo ta panena namwanamwana ibenalediꞌo ta vehabana iyaliyaya.\n19 Eeta yagu Yaubada yami venuwao maudoidi imohemohegomiu, neta ibom yana wasawasa ibagibagili alili Yeisu Besinana yana paihowa aidiyena. 20 Ainaena Tamada Yaubada tanoꞌowei ta nigele yana abaꞌovi. Moiha.\n21 Yagu awayauwedo Yeisu Besinana yana Yaubada yana bodaone maudoidi aidiyai, yo tahiguwone teinai baidaguwao amiyamiyane hinage yadi awayauwedo alimiyai, 22 yo Yaubada yana bodaone Sisa yana vadai hipaipaihowane, yo hinage Yaubada yana bodao maudoidi yadi awayauwedo alimiyai.\n23 Yada Bada Yeisu Besinana yana veꞌiꞌilaena aluꞌaluwamiu himiya namwanamwa.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Phili.4","date":"2018-04-21T17:43:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945272.41\/warc\/CC-MAIN-20180421164646-20180421184646-00627.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9994862676,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9994862675666809}","num_words":598,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.222,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Galatians 2\nBesinana ana tauyewasao hitalam Paulo yana guguya ainai1 Bolimai 14 hiꞌovi na Banabasi baidagu ahaeuyo Yelusalem na Taito yalauvai ta baidamai ahahaene.\n2 Na yagu lau wuwuna Yaubada yana veꞌita aliguwai. Eeta yahae Yelusalem, na yalau Yaubada yana bodao adi taumugaiwo aidiyai, ta abom aꞌauꞌaubabada, na yagu yewasa yaguguyaei hiya nigele Yudeya aidiyai. Wuwuna nigele nuwagu yaguguya awaꞌawawa, eeta yadi taumugaiwo yagu guguyane hiꞌawa namwanamwaei.\n3 Na Taito iꞌwayabuigau ta ahahaene Yelusalem, ibom teya towaho Gilisi, na hesi taumugaiwone nigele hiyaloinaei yo ebe ꞌwapina hihapi vehulu ana veꞌiveꞌilala dova hibom. 4 Na tupwadi adi geluwo oyaꞌoyamadi bada alimaiyai hiluwumaꞌo, nuwanuwadi yada miya namwanamwana Yeisu Besinana imomohegitawa hiꞌita, na hibom nigele tauyemidi moiha, nuwanuwadi yo loina vitaina himohegai. 5 Na hesi yadi loina maudoina ataꞌwataꞌwataei, ta nigele teya hava ainai ayatalam. Havena yada wasa moihana himwaumwau gwaipile.\n6 Na hinage tauyewasao tomowa hiyogaedi adi taumugaiwo, na hesi nigele yayamodemode aidiyai nuwana hiya taumugaiwo bo taumulitao wuwuna maudoida Yaubada mehenai tatoyatoyawa, hiya havena teya lauhepoi himwaumwauwi yagu guguyane ainai.\n7 Na hesi taumugaiwone Yaubada yana veguveguyai hihanapuiyaꞌo ebe yau wasa namwanamwana yaguguguyaei hiya nigele Yudeya aidiyai, na Pita hesi iguguguyaei Yudeya aidiyai. 8 Wuwuna Yaubada Pita wahiyala imohenaꞌo yana paihowa Yudeya aidiyai, na yau hinage dova wahiyala imohegau yagu paihowa hiya nigele Yudeya vehabadi.\n9 Ainaena taumugaiwone, Yemesa, Pita na Yoni, Yaubada yana velau aliguwai hiꞌita lobai, na hitalam Banabasi yo yau alimaiyai, ta nimamaena avelau. Hitau tonugaone tomowa hiꞌawa taumugaiyedi hitalam alimaiyai ta ebe yau yo Banabasi alau hiya nigele Yudeya aidiyai, na hibom hilau Yudeya aidiyai. 10 Ta ehebo ginauli vehabana hivenuwamwauwegai, ebeha wewelohedi ahaguidi. Ginauli teina inamwanamwa alili eeta hauga maudoina yaꞌaiꞌaipate wahiyala vehabana.\nPaulo Pita iwalo debadebai11 Hauganane Pita ilaoma Anitiyoki ainai, ta nemai yana mumuga nigele hiyadumwalu, ta yawalo debadebai yana mumuga yababadi vehabana. 12 Moiha taꞌi, yana lau mugaima ainai yana mumuga namwanamwana, eeta Yaubada yana bodao hiya nigele Yudeya iꞌawa auꞌaugeluwedi ta baidanao hiꞌaiꞌai ehebo, na mulitai tupwadi Yemesa yana bodao hilaoma, ta Pita Yudeyao imeheuhedi, eeta ai toyawa nigele Yudeya baidanao itaꞌwataꞌwataei, yo ilaugabaidi. Neta Pita yana lauhapuli. 13 Eeta taumiya Yudeya bahudi hinage hiꞌoyama, ta Banabasi hinage yadi oyamane imulitaei.\n14 Ainaena yau yahanapuiyaꞌo ebeha Yeisu Besinana wasana dumwadumwaluna nigele hiyamulimulitaei moiha, ta maudoidi mehediyai Pita yapanivilaei, yawalo, 'Augelu, owa Yudeya towahona, na tupwana hauga taumiya Yudeya yada mumugao utautau gabaedi na vali dalava mumugadi uveꞌaoꞌaonaedi, eeta vedova mata vali dalava tomowadiyaone uꞌabiye nuwabuidine ta ita Yudeya mumugada himulitaei?'\nYaubada iꞌawa namwanamwaegita yada yemidi aꞌava ainaena15 Hiya nigele Yudeya dalava maudoina aidiyai yabayababadi taꞌi, na tabom hesi taumiya Yudeya, 16 tahanahanapui neta Yaubada tomowa iꞌawaꞌawa dumwaluwegita nigele Mosese yana loina ana awaꞌabiyena, na hesi yada yemidi Yeisu Besinana ainai vehabana. Wuwuna ita yada yemidi Yeisu Besinana ainai tamwauwiyaꞌo ta Yaubada iꞌawa dumwadumwaluwegita. Na hesi yada yemidi nigele Mosese yana loina ana awaꞌabi ainai tayamwaumwauwi, wuwuna Yaubada nigele tomowa iyaꞌawaꞌawa dumwadumwaluwedi Mosese yana loina ana awaꞌabi vehabana.\n17 Maudoimai taumiya Yudeya nuwanuwamai yo Besinana yana mwalowoi ainaena Yaubada iꞌawa dumwaluwegai. Na tupwana hauga alaulau hapuli pwanoli ainaena, vedova teina, nuwana Besinana ivevelau pwanoligai? Nigele.\n18 Yau ebe yawuyouyo ta yagu yemidi Mosese yana loina ainai yamwauwi, neta yayababaꞌo. 19 Wuwuna Mosese yana loinane bada iyemwalowoigauꞌo, na mulitai yana wahiyala aliguwena iꞌoviꞌo, ta ebeha yawahi moiha yalobai Yaubada yana paihowa vehabana. 20 Besinana baidagu bada hiveꞌabahi gogoigaiꞌo, ta yamwamwalowoine na hesi yawahigu yalobauyoi, nigele yau yawahiguwena na Besinana yawahina aliguwai imiyamiya. Teina hauga mayawahigu yamiyamiya, na yawahigune wuwuna neta yagu yemidi Yaubada Natuna ainai. Besinana ibom yana veꞌiꞌilaena italamyowei, ta vehabagu imwamwalowoine.\n21 Havena Yaubada yana veꞌiꞌilane aliguwai yauvauvalaei. Havena tanuwanuwatuwu ebeha Mosese yana loinao adi awaꞌabi ainaena Yaubada iꞌawa namwanamwaegita. Mata dova ta Besinana yana mwalowoine iveginauli awaꞌawawa.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Gal.2","date":"2018-04-26T15:41:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948285.62\/warc\/CC-MAIN-20180426144615-20180426164615-00597.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9996660948,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9996660947799683}","num_words":759,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.254,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Peter 21 Omiu bada amtubuiuyoꞌo ta ebeha yami yababao bagibagilidi dova yami mumuga oyaꞌoyamao, yami vehinihinini, yami alomagigili, yami ulumiyai maudoidi amtaꞌwataꞌwataedi. 2 Yami tubuiyo ebeha aluꞌaluwamiune ana huhu namwanamwana ambehaei. Dova hedaheda iuꞌiudi huhu nuwanuwadi, na huhu teina aluꞌaluwamiu adi livahi vehabana. 3 Walo moiha, yada Bada yana atemuyamuya bada amlautowoiyaꞌo.\nLogidi mayawahina4 Amlaoma Bada ibom ainai, iya logidi mayawahina taumiya baleꞌu hisosomanaei, na hesi Yaubada nuwanuwana ta ivevesinuwaneine. 5 Omiu hinage dova vada ana ginaginauli mayawahina, aluꞌaluwamiu amtalamwedi na alimiyai Yaubada yana vada iꞌabi, yo tenem ainaena amvetau pwaoli masemaselemiu, na Yeisu Besinana ihaguigomiu ta aluwaluwamiyena ampwaoli iliꞌilimani Yaubada ainai. 6 Dova hinage Buki Veꞌahihi ainai iwalo:\n'Amꞌita logidi teina namwanamwana na vesivesinuwana\nyamwau mugaiyei vada ana abi dalava Saiyoni ainai,\nna ebe yaiyadiwo hiya hiyemidiyei, mata nigele hiyahinimaya'.\n7 Eeta omiu yaiyadiwo logidi teina amyemidiyei neta iya howomiu, na yaiyadiwo hiya nigele ainai hiyayemidi, vehabadi Buki Veꞌahihi ainai iwalo mahalavaꞌo iwalo:\n'Logidi teina mugai tauvada abi hitaꞌwataꞌwataei, na teina hauga bada hivetowoloyaꞌo ta ivelogidi mugai, ainaena logidi maudoidi iloinaedi.'\n8 Na hinage iwalo:\n'Logidi teina tomowa yadi abatautupa,\nhowola mata ainai hitautautupa na hibeꞌubeꞌu.'\nEeta hitautautupa ainai wuwuna walo nigele hiyayemidiyei. Dova Yaubada iloina mugai vehabadi.\n9 Omiu hesi Yaubada yana boda vesivesinuwamiu, ainaena omiu Tauwasawasa yana taupwaoliwo na yana bodao masemaselemiu, wuwuna dalava guguyou ainaena iyogaegomiu, yo yana masele namwanamwana moiha ainai imwauwigomiuꞌo, ta ebeha yana paihowa ausaladi amwalo mahalavaei. 10 Walo moiha, hauga mugai aidiyai omiu nigele amyaveboda ehebo na teina taꞌi bada Yaubada ainai amyeboda eheboꞌo, na mugai hinage Yaubada yana ate muyanuya nigele alimiyai iyamiyamiya, na teina taꞌi amlobaiyaꞌo.\nYaubada yana taupaihowao11 Augeluwo ita baleꞌu teina ana taumanao, eeta nuwanuwagu mwalaꞌina ebeha yami nuwatuwu dawaniwo atemiyai himiyamiya amtaꞌwataꞌwataedi, wuwuna aluꞌaluwamiu hiveꞌaveꞌalehaedi. 12 Na hesi ammumuga namwanamwa hiya taumiya ganamuli aidiyai. Wuwuna teina taꞌi howola hiꞌawaꞌawa yababaegomiu, ta hauga mulitai yami paihowa namwanamwana hiꞌita, yo ebe haugana Yaubada imahalavama iya hiwalo vetuvehaeyei.\n13 Na omiu Bada yana boda, ainaena ilowoinanegomiu ta loina bagibagilidi baleꞌuwai amveꞌahihiyedi, dova tauwasawasa yana loina ainai amtalamwegomiu, wuwuna iya tauloina mwalaꞌina, 14 yo hinage gabemaniwo amveꞌahihiyedi, wuwuna Bada neta ivesinuwaedi ta gabemani hiya tauyababao hiloinaedi, yo taunamwanamwa hiꞌawa namwanamwaedi. 15 Na Yaubada yana nuwatuwu teina ebeha taunuwapwanopwanowo hauganane hiwalo awaꞌawawa vehabamiu, mata yami paihowa namwanamwana howola abo hiꞌita lobai, yo havena hinage hava vehabamiu hiwalowalowei. 16 Na omiu hesi bada Yaubada ilivahigomiu yo ebeha ambom amloinaegomiu, ta havena paihowa yababadi aidiyai amlaulau, na hesi ampaihowa dova Yaubada yana taupaihowao. 17 Ainaena tomowa maudoidi amveꞌahihiyedi, na ami geluwo hiya Yeisu ana tauyemidiwo amveꞌilahi namwanamwaedi. Yaubada ainai amveꞌahihi mwalaꞌina, yo hinage gabemaniwo amveꞌahihiyedi.\nYeisu vehabada muya ilobaidi.18 Ainaena omiu taupaihowa mohiliwo, yami tauloinao amveꞌahihiyedi na aidiyai amꞌawa abi, na nigele ebeha tauloina namwanamwa aꞌavadi aidiyai na hiya hinage yadi loina oloꞌololodi aidiyai. 19 Wuwuna ebe nigele teya yami paihowa yababana, na hiꞌabiye muya awawaigomiu yo Yaubada vehabana amnuwanuwatuwu mwalaꞌina na amꞌalama iꞌita, neta mumuga namwanamwana Yaubada mehenai. 20 Ebe yami mumuga yababadi vehabadi na hipwedipwediligomiu na amꞌalamaꞌiꞌita, neta nigele iyanamwanamwa. Na hesi ebe miyamiya namwanamwa vehabadi na hipwedipwedigomiu na amꞌalamaꞌiꞌita, neta Yaubada mehenai inamwanamwa alili. 21 Na muya amwahana teina vehabada Yaubada iyogaegitaꞌo, wuwuna Besinana iya vehabada imuyamuya, ta yada abaꞌita imwauwi alidai na ebe aeleleyanaena tamulita. 22 Wuwuna iya nigele yana pwanoliwo yo hinage nigele yana oyama ainaena iyamahalava. 23 Na haugana hiꞌawa yababaei nigele hinage aidiyai iyaveuveuyo, yo hinage hiꞌabimuya, nigele ana modi iyaꞌiniyedi, na hesi Yaubada iyemidiyei moiha, wuwuna iya tauloina dumwadumwaluna. 24 Walo moiha, Besinana iya tauna ainaena yada pwanoliwo iꞌavalaidi aiwa lagalagana ainai, ta tenem ainaena ebeha yada mumuga yababadi hiꞌovi, na mumuga dumwadumwaluna ainaena talau, ibom ana muya ainaena yami namwanamwa amlobai. 25 Walo moiha, omiu dova sipi sawasawalina, na ana tauꞌitaꞌita avivini ivaiyoigomiuꞌo ainai, iya aluꞌaluwamiu ana tauꞌita avivini.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=1Pe.2","date":"2018-04-22T22:13:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945660.53\/warc\/CC-MAIN-20180422212935-20180422232935-00041.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999141693,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999141693115234}","num_words":765,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.298,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 2\nAluꞌaluwa Veꞌahihi yana laoma1 Mulitai Yudeya yadi guyau yehana Penitikosi ana ahubena ainai Yeisu ana tauyemidiwo maudoidi himiya ahaidi. 2 Maiꞌehebo na galewaena ehebo dagugu dova yaumai mwalaꞌina iꞌaituluma ta vadane iꞌoiye mwaune. 3 Na ehebo ginauli hiꞌiꞌitane ana ita dova aiwa alahawahawalina vahudiyai itotowane ehebo ehebo ewadiyai. 4 Ainaena maudoidi Aluꞌaluwa Veꞌahihi iꞌoiye mwaudi na hivetuwuni ta vali alina yo vali alina aidiyena hiꞌauꞌaubabada neta Aluꞌaluwa Veꞌahihi yana wahiyalaena.\n5 Ahubena tenem ainai tautapwalolo Yudeya ainai yo vali tupwa aidiyena bada hilaomaꞌo na Yelusalem ainai himiyamiya. 6 Haugana dagugune hibenalei ta boda mwalaꞌina himiya ahaiyama vadane vahalinai ta aluwadi igavai wuwuna tomowa ehebo ehebo alinana ibenali lobai. 7 Yadi aluwagavai yo nuwapwanopwano ainaena ta hiwalo, 'Teina tomowaone tenem dova hiꞌauꞌaubabadane neta hiya Galili? 8 Na vedova ta ita ehebo ehebo yada dalavao alinadi ta benali lobaidine? 9 Alinane neta Padiya, yo Medi yo Elam yo Mesapotemiya ana taumiyao yo Yudeya yo Kapadosiya yo Ponita yo Esiya yo 10 Piligiya yo Pamipiliya yo Itipita yo Libiya tupwanao Sailini holadiyai himiyamiya yo Lomaena hilaoma. 11 Tupwana Yudeya na tupwana nigele Yudeya na hesi yadi tapwalolo ainai hitalamwedi baidadiyao, na hinage Kiliti yo Alebiya na maudoida alinada vagadi na vagadi aidiyena hiꞌauꞌaubabada Yaubada yana paihowao wahiwahiyaladi vehabadi.' 12 Ainaena maudoidi mayadi aluwagavai yo mayadi nuwapwanopwano hibom hipanivilauyowedi hiwalo, 'Hava wuwuna ta yadi paihowa tenem dova?'\n13 Na hesi adi geluwo tupwadi hiwalo, 'Nuwana bwahi wahiwahiyalana hinuma ta hiyayauyaulene'.\nPita yana walo boda aidiyai14 Pita ana geluwo hitau 11 baidanao hitowolo na Pita ivetuwuni ta alinana mwalaꞌina aidiyai iguguya iwalo, 'Omiu Yudeya yo Yelusalem ana taumiyao maudoimiu yagu walo ambenalei na amnuwamasele, 15 ebeha yama paihowa teina nigele weꞌaha wahiwahiyalana ainaena, wuwuna howola malatomtom nigele numa yauyaule ana hauga. 16 Na hesi ginauli teina mwalona tauwalo mahalava Yoeli iwalo mugaiyei, iwalo:\n17 \"Yaubada iwalo:\nHowola hauga yana abaꞌovi ainai\nAluꞌaluwagu yaꞌatuhiwai tomowa maudoidi aidiyai,\nna natumiyao towatowahodi yo waiwaihiudi hiwalo mahalava\nyo yami hevahevaliwo hiꞌeno meheꞌitaꞌita\nna yami babadao hiꞌeno nivinivi.\n18 Walo moiha hauga teina ainai Aluꞌaluwagu yaꞌatuhiwai\nyagu taupaihowao towatowaho yo waiwaihiu aidiyai\nna vehabagu hiwalo mahalava.\n19 Na yagu paihowao abanuwapwanopwano yaveꞌitaedi galewai\nyo hinage ilaꞌilala baleꞌuwai yaꞌabiye mahalavadi\ndova ꞌwahina yo aiwa alahawahawawalina yo asu badobadona,\n20 yo mahana iguguyou\nyo waiꞌena ana ita iyemalaꞌwahina\nna mulitai Bada yana ahubena mwalaꞌina na namanamalina imahalava.\n21 Na ainaena ebe yaiyadiwo Bada yehanaena hiyogayoga ainai ilivahidi taꞌi.\" '\n22 Pita hinage iwalo, aidiyai, 'Augeluwo omiu Yudeya, teina walowone ambenaledi Yeisu Nasaletiyena, Yaubada yana wahiyala yo yana alaꞌalawowoli yo yana veꞌiveꞌilala mehemiyai iꞌabiye mahalava ta ainaena Yaubada yana vesinuwa iyemala moiha. Ita teina ta hanapuiyaꞌo wuwuna alidai ivetuwuni. 23 Yaubada mwalona Yeisune vehabana iloina na hava baleꞌuwai mata ilobai Yaubada ihanapu mugaiyei na omiu amhuhulaei, ta yami loinaena tomowa tauyababa aiwa lagalagana ainai hiyemwalowoine. 24 Na Yaubada mwalowoi yana tupwa vitaina ainaena ihahaguine na iꞌabiye towolouyoi, wuwuna nigele howahowana na mwalowoi yana tupwa ainai imiya vateyai. 25 Teina vehabana mwalona Deivida Yeisu yana walo iwalo mugaiyei, iwalo:\n\"Bada yaꞌita meheguwai imiya vateyai\nna nimatautuwaguwai imiyamiya, na iꞌabiye wahiyalagau na havena yatapitapiya.\n26 Ainaena yayaliyaya mwalaꞌina na yanoꞌowei\nyo yanuwatuwu avivini ebeha havena taugu ipwahapwaha.\n27 Yau nigele mata bwebweso ainai aluꞌaluwagu umwaumwau vateyai\ntaumwalowoi yadi dalavai nuwana hinage taugu ipwaha.\n28 Na hesi yawahi namwanamwana yana amwaha uveꞌitaei aliguwai.\nAinaena mehemwai uꞌabiye yaliyaya vateyaigau.\" '\n29 Na Pita iwalo, 'Tahiguwao walo teina nigele tubuda Deivida vehabana, wuwuna Deivida tahanapuiyaꞌo ebeha mwalona bada imwalowoiꞌo ta himwauyaꞌo magaiyai na teina taꞌi ana magaine imiyamiya. 30 Deividanane tauwalo mahalava ehebo na Yaubada yana waloyemidi ainai inuwatuwu avivini ebeha howola Deivida tubuna ehebo Deividanane yana abaloina ivai Yaubada ainaena. 31 Ainaena Besinanane yana towolouyo ihanapu mugaiyei na iwalowei ebeha havena Bwebweso ainai imiyamiya alili na hinage tauna havena ipwahapwaha.\n32 'Teina Yeisunane bada mwalowoiyena Yaubada iꞌabiye towolouyoiyaꞌo na ai maudoimai aꞌitayaꞌo. 33 Ainaena Yaubada iꞌabihini ta nima tautuwanai imiyamiya na ibom Aluꞌaluwa Veꞌahihinane Yaubada mwalona iwalo yemidiyei na teina hauga bada imohegaiꞌo ainaena paihowa teina amꞌitaꞌitadi yo ambenabenaledi ibom ainaena hilalaomane.\n34 Wuwuna nigele Deivida iya yana hae galewa vehabana iyawalowalo, na hesi iwalo:\n\"Yaubada bada iwaloꞌo yagu Bada ainai,\n'Nimatautuwaguwai umiya 35 ana higa am alehao yamwauꞌituluwedi aem ana abamwau ainai'.\"\n36 'Teina wuwuna Isileli maudoimiu amhanapui moiha ebeha Yaubada Yeisu bada iꞌawa Badaenaꞌo ibom Besinana towahona na Yeisunane bada amtutuye patuyaꞌo aiwa lagalagana ainai.'\n37 Tomowaone Pita yana walo hibenalei na vehabana hinuwanuwatuwu mwalaꞌina, na Pita maꞌana geluwo aidiyai hipanivila, hiwalo, 'Tahimaiyao, bada alauhapuliꞌo. Vedova yama paipaihowa?'\n38 Na Pita iwalo, 'Yami paihowa yababadi aidiyena amnuwabui na maudoimiu Yeisu Besinana yehanaena avebapitaisogomiu na yami yababao inuwatuwuhamuidi na Aluꞌaluwa Veꞌahihi imohegomiu. 39 Wuwuna Yaubada yana waloyemidine ebeha omiu vehabamiu, yo natumiyao hinage vehabadi, yo hiya amwaha daodaowai himiyamiya vehabadi yo yaiyadiwo Yaubada iyogaedi ainai.'\n40 Pita yana walo yo yana guguya maudoina aidiyena iwalo mahalava iwalo, 'Augeluwo, yaso teina yababana ainaena amhaguiyoigomiu'. 41 Eeta ahubenanane ainai tupwana tomowa Pita yana walo hibenalei ta hibapitaiso na adi bagibagili dova tausani tonuga.\nTauyemidiwo aidiyai42 Tauyewasaone yadi veꞌita yo yadi veꞌawaꞌauꞌaugelu aidiyai hitalamweuyoidi. Na pwalawa aitomtomna ainai Yeisu abanuwatuwu avivinina hipaipaihowai na hitapwatapwalolo. 43 Na maudoidi Yaubada hiveꞌahihiyei, na tauyewasao yadi paihowao abanuwapwanopwano na vedevedede maudoidi hipaihowaidi. 44 Tauyemidiwone maudoidi himiyamiya vahaliuyoidi na hivetobwatobwa ehebo. 45 Na ebe yadi abaloina dalavai himiyamiya hivegimwalaedi na ginaulidine adi maihaena hiꞌaiyauyaedi hiya nigele yadi tobwatobwa aidiyai. 46 Ainaena ahubena ehebo ehebo aidiyai mayadi atetalam hitapwatapwalolo Yelusalem yadi vada tapwalolo mwalaꞌina ainai, na hibom yadi vadai mayadi yaliyaya hiꞌaiꞌaitoyawa. 47 Na Yaubada hiwalowalo vetuvehaeyei na hinage boda maudoina tauyemidiwone hiꞌawaꞌawa namwanamwaedi. Na ahubena ehebo ehebo aidiyai Yaubada tupwana tomowa hinage ilivalivahidi, na tauyemidiwo adi boda imwalamwalaꞌi.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Act.2","date":"2018-04-19T19:17:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937016.16\/warc\/CC-MAIN-20180419184909-20180419204909-00021.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999799728,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999799728393555}","num_words":1051,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.301,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Luke 2\nYeisu yana tubui1 Yoni yana hauga heda ainai ehebo tauwasawasa mwalaꞌina yehana Sisa Ogusito imiyamiya, na yana loina imwauwi ta ebe dalava ehebo ehebo tomowanao yehadi hileledi. 2 Loina teina ivetuwuni haugana Kwiliniyo yana hauga vetauloina Siliya ainai. 3 Ainaena tomowa maudoidi hilau dalava tamadiyai na yehadi nemai hileledi.\n4 Yosepa hinage Nasaletiyena itowolo neta Galili holanaena ta ilau Yudeya, Deivida yana dalava yehana Betelehem ainai wuwuna Yosepa iya Deivida yana huhu. 5 Eena iya Meli ainai Yosepa hiwalo abiꞌabiyei baidana hilau ta ebe nemai yehadi hileledi, na Meli bada ihiumaꞌo. 6 Haugana Betelehem ainai himiyamiya yana ahubena ilobaiya ta ilalabalabane. 7 Na ilabalaba ta yana tautuwa towaho iꞌavalai na aleꞌo ainaena ihuma ta lagulagu yadi abaꞌai ainai imwamwauwine. Wuwuna vada taumana bada imwauꞌo, na nigele teya hinage tupwa vehabadi ta ainai hiꞌeno.\nSipi adi tauꞌita aviviniwo Yeisu hiboꞌeyei8 Na tupwanane ainai Sipi adi tauꞌita aviviniwo masigiliyena hihilahilawa na yadi sipiwone hiꞌitaꞌita avivinidi, 9 na Bada yana tausagenawasa iveꞌaluwagavaidima na masele pigapigabuna ainaena maudoidi himeheuhi. 10 Eeta tausagenawasane iwalo aulidi, iwalo, 'Havena ammehemeheuhi, na hesi amyaliyaya, wuwuna wasa namwanamwana yavaiyama alimiyai na ainaena mata tomowa maudoina yadi abayaliyaya. 11 Wasanane teina, wau masigiline Deivida yana dalavai Taulivahiwa bada itubuiꞌo iya Bada Yaubada yana Besinana towahona. 12 Na ana abaꞌataiyede teina, iya gamanane aleꞌo ainaena hihuma na lagulagu yadi abaꞌai ainai iꞌenoꞌeno mata amlobai.'\n13 Maiꞌehebo na tausagenawasa bagibagilidi himahalava, tausagenawasanane baidadi Yaubada hinoꞌonoꞌowei, 14 hiwalo, 'Yaubada ewa aliliyai ta noꞌowei, na baleꞌuwai ana tauyemidiwo himiya daumwali'.\n15 Iꞌovi na tausagenawasaowa hilau gwaipile galewai, na sipi adi tauꞌita aviviniwone hibom aidiyai hiwalo, 'Betelehem ainai talau ta ginauliwa iꞌaubabadaeiwa hola taꞌita'.\n16 Eeta himwayamwayau hilalaune, na Meli yo Yosepa na gamane lagulagu yadi abaꞌai ainai iꞌenoꞌeno hilolobaidine. 17 Hiꞌita iꞌovi na gamane tamana yo hinana hiwalo aulidi hava dova tausagenawasa yana walo aidiyai gamane vehabana. 18 Eena tupwadi tomowa wasanane hibenalei ta hiꞌaluwagavai moiha tauꞌitaꞌita sipiwone yadi aubabada vehabana. 19 Na Meli walo maudoina inuwatuwu avivinidi ta vehabadi inuwanuwatuwu behabeha. 20 Na tauꞌitaꞌita sipiwone hilau gwaipile na yadi walo vetuvehae ainaena Yaubada yehana hiꞌabiye mwalaꞌi, wuwuna tausagenawasane yana walomahalava aidiyai ana moiha hiꞌitayaꞌo.\nYeisu hilawei vada tapwaloloyai21 Wiki ehebo iꞌovi, ta gamane yana veꞌiveꞌilala neta tauna hihapi na yehana himwauwi Yeisu, iya mwalona tausagenawasa Meli imomoheine haugana howola nigele iyahiuma.\n22 Na mulitai Meli ana abiye masele ana ahubena ainai natunane ilawei Yelusalem habi moheina Bada ainai dova Mosese yana loina. 23 Yaubada yana loina teina dova hilele, iwalo, 'Hedaheda tautuwa towatowahodi amtalamwedi Bada ainai'. 24 Na hinage yadi pwaoli Yaubada ainai hilawedi, dova yana loina imwauwi iwalo, 'Yami pwaoli gabubu bwau bo natunatudi bwau'.\nSimiyoni yana walo25 Hauganane Yelusalem ainai ehebo taubada yehana Simiyoni imiyamiya. Ibom towaho namwanamwana, na hinage Yaubada iveꞌahihiyei mwalaꞌina na ihaꞌwahaꞌwa Isileliwone adi livahi vehabana. Towahonane Aluꞌaluwa Veꞌahihi ainai imiyamiya. 26 Na Aluꞌaluwa Veꞌahihi iveꞌita ebeha mata nigele iyamwalowoi ana higa Bada yana Besinana towahona iꞌita mugaiyei na abo imwalowoi. 27 Na Aluꞌaluwa Veꞌahihi ivenuwamwauwei, ta Simiyoni iluluwune vada tapwalolo mwalaꞌina ainai, na Yosepa yo Meli gamane Yeisu hiꞌavalaiyama vada tapwalolo mwalaꞌina ainai, ta hava dova Mosese yana loina hiꞌawa abiyei. 28 Simiyoni gamawa iꞌavalai ta Yaubada ainai iꞌaꞌawa yauwedo, iwalo:\n29 'Yaubada yam waloyemidi aliguwai bada yalobaiyaꞌo, eeta teina taꞌi utalam ta mayagu yaliyaya yamwalowoi.\n30 Wuwuna yam livahine tomowa maudoidi vehabadi uꞌabinonovaiyaꞌo,\n31 teina ainaena umwamwau mahalavaeine bada meheguwena yaꞌitayaꞌo\n32 ta hiya ganamuli yadi masele, na ai yam bodao Isileliwone yama wasawasa vehabana.'\n33 Na tamana yo hinana hiꞌaluwagavai mwalaꞌina yana walowone natudine vehabana. 34 Iꞌovi na Simiyoni iwalo velauwedi, na iwalo Meli ainai, iwalo, 'Uꞌita gamane teina, Yaubada ivesinuwaei mata howola abo Isileliwo bagibagilidi iꞌabiye beꞌudi na bagibagilidi iꞌabiye towolodi na iya mata hinage iyemala veꞌiveꞌilala tomowa aidiyai, na tupwadi hiꞌawa oyaꞌoyamaei, 35 eeta yadi nuwatuwu dawadawanidi imwau mahalavaedi. Na owa Meli mata yam nuwayababane dova elepa aleꞌaleha atem iwomali.'\nAna yana walo36 Tenem ainai ehebo tauwalo mahalava waihiuna imiyamiya, yehana Ana, iya Panuweli natuna, na hinage Ase yana huhu ehebo. Waihiunane bada iveꞌaiꞌaihaleꞌo, na mugai itawahola ta mwamwanena himiyamiya dova bolimai 7. 37 Eena bada ihiwapeꞌo na imiyamiya bolimai 84 na hesi vada tapwalolo mwalaꞌina nigele iyalaulaugabai ahubena yo boniyai aidiyai, Yaubada iveꞌahihiyei na iꞌawaꞌawanoi yo ihudihudi. 38 Hauga tenem ainai waihiunane ilaoma na Yaubada ainai iꞌawa yauwedo, na gamanane vehabana iꞌaubabada, iwalo, 'Gamane teina Yelusalem ada Taulivahiwa tahaꞌwahaꞌwaine'.\nYadi wuyo Nasaleti ainai39 Eeta paihowa maudoina hiveꞌovidi hava dova Yaubada yana loina, na hilalau gwaipilene Galili, wuwuna hiya Nasaleti yadi dalava. 40 Na gamane imwalaꞌi mayana wahiyala, na mayana hanapu, wuwuna Yaubada gamanane ivelauwei mwalaꞌina.\nGama Yeisu tauveꞌitao baidanao hiꞌauꞌaubabada41 Bolimai ehebo ehebo aidiyai Yeisu hinana yo tamana hihaehae Yelusalem, Buidiꞌwa guyauna vehabana. 42 Na haugana Yeisu ana bolimai 12 ilobai baidadi hihahaene guyaunane ainai. 43 Eeta guyaune iꞌovi na maudoidi hilaulau gwaipile yadi dalavai, na gamawa Yeisu Yelusalem ainai imiyamiya. Na tamana yo hinana nigele hiyahanapui, 44 na yadi nuwatuwu ebeha iya bodaone holadiyai. Ainaena hilaulau ta imasigili, na Yeisu hibehabehaei yadi bodaone yo adi geluwo aidiyai, 45 na nigele hiyalobai, ta hiwuyo Yelusalem hibehabehaei, 46 na hesi nigele hiyalobai ana higa ahubena tonuga hiꞌovi, abo hilolobaine vada tapwalolo mwalaꞌina holanai, Yudeya yadi tauveꞌita baidanao ibenabenali aidiyai yo ipanipanivilaedi. 47 Na yana maihao namwanamwadi yo dumwaludi hibenaledi, ainaena maudoidi hiꞌaluwagavai. 48 Na haugana tamana yo hinana hiꞌita, hiꞌaluwagavai mwalaꞌina eeta hinanane iwalo, 'Natugu, hava vehabana teina dova upapaihowaine, ta mayama nuwayababa tamamne baidagu abehabehaego?'\n49 Eeta Yeisu iwalo, 'Hava vehabana ambehabehaegaune? Nigele amyahanapui neta Tamagu yana vadai yamiyamiya?' 50 Na tamanane yo hinanane nigele nuwadine iyamasele yana walone vehabana.\n51 Iꞌovi na baidanao hilau gwaipile Nasaleti, ta nemai yadi walowo imulitaedi. Na hesi hinanane ginauli teina vehabana inuwanuwatuwu mwalaꞌina. 52 Na Yeisu imwalamwalaꞌi mayana hanapu na Yaubada iyaliyaya mwalaꞌina yo tomowa hinage dova hiyaliyaya ainai.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Luk.2","date":"2018-04-20T12:56:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937780.9\/warc\/CC-MAIN-20180420120351-20180420140351-00261.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999613762,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999613761901855}","num_words":1070,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.288,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hebrews 41 Yaubada yana waloyemidiwa howola imiyamiya ebeha yana abaꞌaiyawasi iya ainaena talobai, eeta ilowoinanegita na tameheuhei mata dova ta tupwada tabeꞌu na nigele tayalobai.\n2 Moiha wasa namwanamwana imohegitaꞌo, dova hiya mugai imohediꞌo, ta wasanane nigele iyahaguidi, wuwuna hibenalenaꞌo na nigele hiyayemidiyei. 3 Na ita ana tauyemidiwo aiyawasi bada talobaiyaꞌo, na hiya mugai nigele hiyalobai wuwuna Yaubada iwalo venayaidi iwalo:\n'Yamodiꞌiniyedi ainaena yawalo venayaidi ta havena aiyawasi aliguwena hilobalobai'.\nYaubada yana aiyawasi imiyamiya, wuwuna baleꞌu maudoina iyemasele iꞌovi, na iꞌaꞌaiyawasine. 4 Na ahubenane iꞌaꞌaiyawasine vehabana bada Buki Veꞌahihi ainai iꞌaubabadaenaꞌo, iwalo, 'Yaubada ahubena sebenina ainai yana paihowa maudoina aidiyena iꞌaiyawasi'. 5 Eeta tanuwanuwatuwu yana walo teina vehabana, 'Havena abaꞌaiyawasi aliguwena hilobalobai'.\n6 Teina haugane abaꞌaiyawasinane imiyamiya na hesi mugai nigele bagibagilidi hiyalobai. Mosese yana hauga ainai hiya wasa hibenale mugaiyei na wasane hiꞌawa sewaei. Eeta nigele hiyalobai. 7 Ainaena Yaubada hauga vauvauna imwauwi na ainai tomowa abaꞌaiyawasi hilobai, na hanapu Deivida ainai imohei ta Deividanane iwalo:\n'Ebe Yaubada alinana ambenalei havena amꞌuluꞌulu yaiyai'.\n8 Ta abaꞌaiyawasine Yaubada iwawaloweine nigele Yosuwa yo yana bodao yadi abaꞌaiyawasi, na hesi vali abaꞌaiyawasi, neta hauga ehebo vauvauna imwauwiyaꞌo ta ebe tomowa aiyawasinane hilobai. 9 Na Yaubada yana tomowa ita yada abaꞌaiyawasi imiyamiya, na abaꞌaiyawasinane Tapwalolo ana aiyawasi dova. 10 Eeta ebe talobai, ita yada paihowa ainaena taꞌaiyawasi, dova mugai Yaubada yana paihowa ainaena iꞌaꞌaiyawasine.\n11 Na ilowoinanegita ebe tatowolo wahiyala ta aiyawasinane talobai, na havena teya yaiya iꞌawaꞌawa sewa mata dova ta ibeꞌu, dova hiya mugai hibebeꞌune.\n12 Moiha, Yaubada yana walo mayawahina na wahiwahiyalana dova elepa aleꞌaleha yana mehemehegai matupwa bwaubwauna, na howahowana itomgita ta hola aliꞌalilidai nuwatuwu yo mumuga dawadawanidi himiyamiya iveꞌitaedi. 13 Wuwuna Yaubada mehenai nigele teya ginauli iyamiya aidawani, maudoina maseleyai, na iya ainai howola abo yada paihowa maudoina tawalo mahalavaedi.\nYada taupwaoli mwalaꞌina iya Yeisu14 Yada taupwaoli mwalaꞌina imiyamiya, iya Yeisu Yaubada Natuna, vehabada ihaeꞌo galewai, ainaena yada yemidi ainai taꞌabi avivini. 15 Tupwadi taupwaoliwo nigele hiyaꞌatemuyamuyaegita yada tapiyao vehabadi, na Yeisu hesi yada miya vitai ihanapuidiꞌo ta iꞌatemuyamuyaegita, wuwuna mwalona baleꞌuwai Tomodulele yana woya maudoina ilobaidiꞌo dova ita taꞌi talobalobaidi, ta Yeisu nigele teya hinage yana pwanoli. 16 Ainaena mayada atepatu talau yo taꞌawaꞌawanoi ada Tauloinane ainai ta ainaena yada miya vitai aidiyai iveꞌiꞌilaegita na hinage ihaguigita.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Heb.4","date":"2018-04-24T23:02:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947421.74\/warc\/CC-MAIN-20180424221730-20180425001730-00074.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9994989634,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9994989633560181}","num_words":518,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.247,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 14\nPaulo na Banabasi Aikoniyom ainai1 Aikoniyom ainai Paulo na Banabasi Yudeyaone yadi vada vaꞌahihi ainai hiluwu ta higuguya. Yadi guguya ainai hibom Yudeya na nigele Yudeya boda mwalaꞌina hiyeyemidine. 2 Na Yudeya tupwadi Besinana nigele hiyayemidiyei, na hiwalo huluhuluidi hibom nigele Yudeya ta tauyemidiwo heveꞌalehaedi. 3 Eeta Paulo na Banabasi himiya daodao Aikoniyom ainai. Bada vehabana hiꞌauꞌaubabada wahiyala. Na Bada yana veꞌiꞌila iyemala moiha yadi walowo vehabadi neta Paulo na Banabasi ipaihowaidi ta veꞌiveꞌilala yo alaꞌalawowoli nimadiyena hiꞌabiꞌabiye mahalavadi.\n4 Dalavane alonai neta tomowa hiwahei ta boda bwau. Tupwadi tauyemidiwone aidiyena hilalaune na tupwadi Yudeyaone aidiyena hilalaune. 5 Eeta Yudeyaone yo nigele Yudeyaone, yadi babadao baidadiyao hiꞌulewahi ta ebeha Paulo na Banabasi hiwalo sebasebaiyedi na gaimaena hitalaidi. 6 Haugana yadi ulewahine hihanapui Paulo na Banabasi hidena ta hilalaune Lisitila yo Debi, dalava mwalaꞌina Laikoniya tupwanane ainai. Na hinage davala tupwadi Laikoniya alonai, 7 aidiyai Yaubada yana walo higuguyaei.\nPaulo na Banabasi Lisitila yo Debi alodiyai8 Tomowa ehebo Lisitila ainai imiyamiya neta hinana diyanai aena yababana ta haugana itubui nigele iyalaulau na hesi imiyamiya. 9 Iya Paulo yana walo ibenalei na Paulo towahone ivinuvinunu iliꞌilimani ta iwalo, 'Teina towahone yana yemidi vehabana howahowana na inamwanamwa'. 10 Eeta Paulo ilaumwau na towahone ivinuvinunui ta alinana mwalaꞌina ainaena iwalolau iwalo, 'Aemwena utowolo dumwadumwalu!'. Towahone itaugavai ihae na idobi italutowolone ta aenaena ilau na ilaoma.\n11 Hava Paulo ipapaihowaine, boda hiꞌitayaꞌo ta Laikoniya alinadiyena hiwui hiwalo, 'Yaubada bwau hiyemala tomowa mohili ta hiꞌaituluma alidai'. 12 Banabasi yadi yaubada hiyewaligehaei ta hiwalo 'Siusi'. Na Paulo yadi yaubada vehauna hiyewaligehaei ta hiwalo 'Hemisi', wuwuna iya miyagogoi ana tauloina. 13 Yaubada Siusi yana taupwaoli yana vada tapwalolo dalavane vahalinai neta bulumakau yo vane ilawedima dalavane awaꞌedanai na ainai ebeha tomowa baidanao hipwaoli tauyewasaone aidiyai.\n14 Hesi Paulo na Banabasi teina paihowaone hibenalenaꞌo ta yadi luwuluwu hilivahidi na boda alodiyai hiluwu ta hiwuiwui hiwalo, 15 'Vedova ta teina mumugane ampaipaihowaine? Ai tomowa mohili dova omiu. Na alaoma ebeha wasana namwanamwana aꞌaubabadaei alimiyai ta teina mumugaone amtaꞌwataꞌwataedi na amꞌita gwaipile Yaubada Mayawahine ainai. Teina Yaubadane iya galewa yo baleꞌu yo niꞌu iyeyemaseledine. Na alodiyai hava himiyamiya hinage iyemaseledine. 16 Mwalona yaso mugamugaina italamwedi ta yadi nuwatuwuwo hibom himulimulitaedi. 17 Hesi mumuga namwanamwadi hauga maudoina ipaipaihowaidi neta hiyemala moiha aidiyai. Mahuli yo dohi galewaena imohegita. Aiꞌai imohegita ta ateda iꞌabiye yaliyayadi.' 18 Teina abawalo auꞌauhine wuwudi hiwalowedi na hesi howola boda hiꞌaiꞌaipate ebeha Paulo na Banabasi hipwaoli aidiyai.\n19 Tupwadi Yudeya Anitiyokiyena hilalaomane neta Pisidiya alonai yo Aikoniyomyena hilaoma Lisitila ainai. Hiya tomowa bodadi yadi nuwatuwuwo hiꞌoiye tomatomadi ta Paulo gaimaena hitalai na hiniulilawei dalavane papalinai. Yadi nuwatuwu ebeha bada imwalowoiꞌo. 20 Na hesi haugana tauyemidiwo hilaoma na hitowolo gwaigwaipileyei, itowolo ta dalavane ainai iluluwuyone. Iꞌahubenama ta iya na Banabasi baidana hilalaune Debi.\nPaulo na Banabasi yadi laugwaipile Anitiyoki ainai21 Paulo na Banabasi wasa namwanamwana Debi ainai higuguyaei ta tomowa bodadi hiꞌabiye nuwabuidi. Na hilau gwaipile ta hilau Lisitila ainai yo Aikoniyom ainai yo hilau Anitiyoki neta Pisidiya alonai. 22 Yadi lau aidiyai tauyemidiwo hiꞌabiye wahiyaladi ta hiwalo, 'Am atepatu yami yemidiwo aidiyai. Wuwuna toꞌotoꞌo bagibagilidi mata tagiulidi na abo Yaubada yana Abaloina ainai tamahalava.' 23 Paulo na Banabasi boda ehebo ehebo alodiyai yadi babadao hivetowolodi. Na mayadi awanoi yo mayadi hudi hiꞌaiyauyaedi Bada nimanai wuwuna iya ainai yadi yemidi himwauwidi. 24 Pisidiya tupwana hitauyayahi na abo hilalaune Pamipiliya yana abaloina ainai. 25 Wasa namwanamwana Pega ainai higuguyaei na abo hidodobine Ateliya. 26 Ta Ateliya ainai na higelu ta hilalaune Anitiyoki teya ainai neta Siliya tupwanai. Mwalona Anitiyoki ainai tauyemidiwo Yaubada yana veꞌiꞌila yo yana itaꞌavivini vehabana hiꞌawanoi ta Paulo na Banabasi hivevetamalediwa neta himahalavauyo wuwuna yadi paihowa hiveꞌovidiꞌo.\n27 Haugana Anitiyoki ainai himahalava, tauyemidiwo yadi boda hitauꞌahaidi na Yaubada ginauli maudoidi aidiyai ipaipaihowaidi neta hiwalo aulidi. Na nigele Yudeya Yaubada yadi hawahawaga imohedi ta hiyemidi. 28 Na Anitiyoki ainai tauyemidiwo baidadiyao himiya daodao.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Act.14","date":"2018-04-25T05:11:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947693.49\/warc\/CC-MAIN-20180425041916-20180425061916-00160.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9994649291,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9994649291038513}","num_words":773,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.254,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 13\nTauloinao taveꞌahihiyedi1 Maudoida howahowana ebe yada gabemaniwo taveꞌahihiyedi, wuwuna yadi abatowolowo Yaubada imohedi. Na ebe yadi abatowolowone nigele Yaubada ainaena, nigele howahowana na alidai hivetauloina. 2 Ainaena ebe yaiya tauloinao ihinalidi, neta Yaubada yana paihowa ihinaliyaꞌo, eeta maiha yababana ilobai. 3 Na tauloinaone nigele yadi paihowa ebeha taunamwanamwao hiꞌabiye meheuhidi, tauyababa aidiyai. Ainaena ebe nigele nuwanuwamiu tauloinao ammeheuhedi, howahowana ammumuga dumwalu, ta ebe tauloinaone hiꞌawa namwanamwaegomiu. 4 Wuwuna hibom Yaubada yana taupaihowao imwauwidi habi haguigomiu. Na ebe ammumuga yababa, mata ammeheuhi, wuwuna hiya tauloinao ta howahowana hiloinaegomiu. Neta Yaubada yadi abatowolo imohediꞌo ta ebeha loina himwauwi tauyababa aidiyai. 5 Eeta howahowana ebe tauloinao amꞌawa abiyedi ta Yaubada yana modiꞌini havena amveꞌaveꞌalo yo amꞌateꞌatehawawali.\n6 Hinage howahowana yada takesi tamohedi, wuwuna hiya Yaubada ivesinuwanedi teina paihowane vehabana. 7 Ami vagavaga tomowa aidiyai imiyamiya amvedumwaludi. Ebe ami vagavaga takesi ainaena amvedumwalu. Ebe ami vagavaga tomowa aidiyai ainaena amvedumwaludi. Eeta yami veꞌahihi maudoidi amꞌabiye mahalava yo tomowa maudoidi amveꞌahihiyedi.\nVelau8 Ami vagavagao amyemaiha veꞌovidi, ta ebe vagavaga ehebo taꞌi neta velau vehabana amnuwanuwatuwu wuwuna velau nigele howahowana amyemaihadi, ainaena ebe ada geluwo tavelauwedi, loina maudoidi bada tapaihowaidiꞌo, 9 Loina dova havena pwanoli, yo havena yemwalowoi, yo havena aivavali, yo havena tomowa yadi tobwatobwa amnuwanuwaleleyedi, yo hinage loinao tupwadi himiyamiya, na hesi loinaone adi uini teina dova iwalo, 'Am geluwo uvelauwedi dova owa amvelau'. 10 Ta ebe loina teina umulitaei, Mosese yana loinao maudoidi bada uꞌawa abiyediꞌo, wuwuna ebe yaiya velau atenai imiyamiya, mata nigele ana geluwo iyaꞌabiꞌabiye yababadi.\n11 Eeta teina taꞌi howahowana na dova ampaihowa, wuwuna hauga muhamuhana na iꞌovi. Yeisu bada amyemidiyenaꞌo, ainaena havena amꞌenoꞌeno, na hesi amhilahilawa, wuwuna hauga muhamuhana ainai na ada Taulivahi imahalavama. 12 Boniyai nige bweda na iꞌovi ta masele muhamuhana na imahalava. Ainaena na guguyou mumugadi ta paipaihowaidi talaumwauwidi na masele aleha ginaulidi taliꞌwadi 13 Eeta taꞌita avivinigita ta dova tomowa masele ana taumiya. Na havena tapwanopwanoli, na havena tanuma yauyaule, na havena meheganawali, na havena aleha, na havena wahei, na havena alomagigili. 14 Na hesi Bada Yeisu Besinana taliꞌwa na havena baleꞌu mumugana vehabana tanuwanuwatuwu na tamulimulitaedi.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Rom.13","date":"2018-04-27T04:50:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125949036.99\/warc\/CC-MAIN-20180427041028-20180427061028-00161.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9987256527,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9987256526947021}","num_words":494,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.243,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 19\nPaulo yana paihowa Epeso ainai1 Apolosa howola Kolinita ainai imiyamiya, na Paulo itaꞌiꞌili tupwana nuꞌula aidiyena na Epeso ainai ilaoma leꞌawai. Tenem ainai tupwana Yeisu ana taumulitao ilobaidi. 2 Na iwalo, 'Augeluwo, hauganane Yeisu amyemidiyei neta Aluꞌaluwa Veꞌahihi yana wahiyala amlobai bo nigele? Na hiyemaiha hiwalo howola nigele ayabenalei neta Aluꞌaluwa Veꞌahihi vehabana'. 3 Ainaena Paulo iwalo, 'Aiteya bapitaiso ainaena ambabapitaisone?' Na hiwalo, 'Yoni yana bapitaiso ainaena'.\n4 Paulo iwalo aidiyai, 'Yoni yana bapitaiso neta nuwabui ana bapitaiso yo mumuga yababana vehabana. Na Yoni ivenuwamwauwedi ebeha iya howola abo ilaoma ainai hiyemidi neta Yeisu'. 5 Teina Epesowone hibenalei na Bada Yeisu yehanaena bapitaiso hivai. 6 Na Paulo iꞌabidebaidi na Aluꞌaluwa Veꞌahihi iluwu atediyai na yana wahiyalaena vali alina yo vali alina aidiyena hiꞌauꞌaubabada na hiwalowalo mahalava. 7 Na maudoidi adi bagibagili dova 12.\n8 Ta waiꞌena tonuga aidiyai Yudeya yadi vada tapwalolo holanai Paulo iguguguguya na Yaubada yana Abaloina vehabana mayana atepatu iꞌauꞌaubabada na ihamahamaduduidi. 9 Na hesi tupwadi hiꞌabitauꞌwata ta nigele hiyayemidi, na Bada yana Amwaha hiꞌabiyebaba. Eeta Paulo taumulitaone ivaidi ta baidanao, na tomowaone hilaugabaidine. Na ahubena ehebo ehebo tauveꞌita yehana Tilanasi yana abaveꞌita vadana ainai iꞌauꞌaubabada. 10 Yana paihowaone teina dova ipaipaihowai bolimai bwau aidiyai. Ainaena tupwa Esiya ana taumiyao maudoidi hibom Yudeya yo hinage tupwana nigele Yudeya, Bada wasana hibenalei.\nSikiva natunao11 Yaubada vedevedede mwalaꞌidi iꞌabiye mahalavadi Paulo yana paihowaena. 12 Ainaena tomowa manidi ababaꞌilina yo adi luwuluwu Paulo iꞌabitowoidi na hivaidi ta hilawedi tauꞌasiyebwao aidiyai na adi asiyebwao hiꞌovi yo aluꞌaluwa yababadi hilaugabaidi.\n13 Na tupwana Yudeya yadi tauꞌobao himiyamiya na hauga maudoina hitaꞌitaꞌiꞌili aluꞌaluwa yababadi higabagabaei aituluwedi. Ainaena Paulo wasana hibenalei yo yana paihowa hiya neta taupwaoli mwalaꞌina yehana Sikiva natunao towatowahodi hitau 7. Na hitau 7 hitowoi ebeha Bada Yeisu yehanaena aluꞌaluwa yababadi tauꞌasiyebwao aidiyena hiheusilidi eeta ehebo aluꞌaluwa yababana ainai, hiwalo, 'Yeisunane, Paulo iguguyaei ibom yehanaena aloinaego na towahone ulaugabaei na ulau.' 15 Na aluꞌaluwa yababanane iwalo, 'Yeisu yahanahanapui yo Paulo yahanahanapui na hesi omiu yaiyediwo?' 16 Towahone teina ainai aluꞌaluwa yababana imiyamiya neta itautowolo yo italaidi, na elo imohedi yo adi aleꞌo ipulipulihidi ta tauꞌaꞌavadi higavai aitulu yo hidena ta hilalaune.\n17 Na wasane teina Epeso ana taumiyaoe maudoidi hibenalei, na himeheuhi hiya Yudeya yo nigele Yudeya. Na Bada Yeisu yehana hiꞌawa wahiyalaei. 18 Na tauyemidi vauvaudi boda hilaoma na boda mehediyai yadi mumuga yababadi yo mumuga guguyou hiwalowedi. 19 Ebeha hibom hinage hiꞌobaꞌoba. Na yadi obao bukidi hivaidima na boda maudoidi mehediyai higabudi, na bukiwone hitanoꞌahaidi na adi maiha kina 50,000 maudoina ana mwalaꞌi dova. 20 Tenem ainai Yaubada yana walo iꞌini ta imwalaꞌi yo iwahiyala tomowa maudoidi aidiyai.\nEpeso hiꞌaleha21 Teina paihowaone tuluhadiyai Paulo iꞌulewahi ebeha Masedoniya yo Gilisi tupwadiyaone itauyayahidi yo ilau Yelusalem. Na iwalo, 'Yalalau Yelusalem ainai mulitai abo yalau Loma'. 22 Eeta imiyamiya Esiya hauga ubwaꞌubwana ainai ana tauꞌabihaguwo Timoti yo Elasitosi ivetamaledi na hilalaune Masedoniya.\n23 Hauga tenem ainai tomowa himanini wuwuna nigele nuwanuwadi ebeha Bada yana amwaha Paulo iꞌaubabadaei. 24 Towaho ehebo yehana Dimitilo ibom samali ana taupaihowa siliba ainaena, na Epeso yadi abapwagogo waihiuna yehana Dayana, yana vada tapwalolo aluꞌaluwa habuludi isamalidi na igimwagimwalaedi tomowa aidiyai na wasawasa mwalaꞌina ainaena ilobalobai, yo yana taupaihowao hinage. 25 Na Dimitilo yana taupaihowao iyoga ahaidima na tomowa tupwadi hinage yadi paihowa dova, na iwalo, 'Augeluwo amnuwatuwu avivini ebeha paihowa teina ainaena yada wasawasa talobalobai. 26 Bada amꞌitayaꞌo yo amhanapuiyaꞌo ebeha teina towahone Paulo hava ipaipaihowaidine. Iya iwalo abapwagogo tomowa nimadiyena hipaipaihowaidi neta nigele yadi alaꞌalawowoli. Na tomowa bodadi ivenuwavaidi ta hiꞌaꞌawa abiyeine. Nigele Epeso tomowadi hiyabom na Esiya tupwana maudoina. 27 Ainaena ebeha tadena moiha wuwuna mata teina yada paihowane yehana iyababa. Na hinage nigele yada paihowa yehana ibom, na ebeha tadena wuwuna mata yada abapwagogo waihiuna haehaena yehana Dayana yana vada tapwalolo nigele hiyaveꞌahihiyei. Teina yada abapwagogo waihiuna Esiya tupwana maudoina yo baleꞌu maudoina hiwalowalo vetuvehaeyei mata ana noꞌo iꞌovi.'\n28 Na bodaone Dimitilo yana walo hibenalei na himodiꞌini mwalaꞌina, na hiyogayoga, 'Dayana Epesowena ihae alili'. 29 Eeta tomowa maudoidi hisagena gogoidi na hiyogayoga awaꞌawawa, na Masedoniya towatowahodi bwau hiꞌabi avivinidi ta vada abamiya gogoi ainai hiluluwuwedine. Hiya teina Paulo baidadi hiꞌadaꞌadau yehadi Gayosi na Alisitako. 30 Na Paulo nuwanuwana tauwuiwone aidiyai ilau, na tauyemidiwone hiꞌauhi. 31 Na tupwana ana geluwo Esiya babadadi walo hivetamaledi na Paulo hiꞌawanoiyei ebeha havena iluwuluwu vada miyagogo ainai.\n32 Tauwuiwone tupwadi ginauli vagana hiwuiwuiyei na tupwadi ginauli vagana hiwuiwuiyei. Wuwuna tomowa bodadi hiluwuluwu neta hinuwapwanopwano ta nigele hiyahanapui hava vehabana hiluluwune. 33 Tomowa tupwadi hiwalo Alesana iya maninine ivevetuwunine wuwuna Yudeyaone hiwalo ta ihae boda mehediyai. Na Alesana nimana iꞌabihinidi yo iꞌoiꞌauꞌauhidi ebeha hinobu na iwalo aulidi neta Yudeyaone havena hiveꞌeꞌveꞌewaidi. 34 Na hesi Alesana hiꞌita lobai ebeha iya towaho Yudeyaena ainaena mahana hawahawagana bwau alonai hiwuiwui toyatoyawa hiwalo, 'Dayana Epesowena ihae alili'.\n35 Eeta dalavane adi tauloinao yadi taulaulele tomowaone iꞌabiye nobudi na iwalo 'Augeluwo omiu Epeso, tomowa maudoida tahanapuiyaꞌo Epeso dalavanane neta Dayana haehae alilina yana vada tapwalolo ana tauꞌita avivini na hinage gaima galewaena ibeꞌu dobima neta iya tauꞌita avivinina. 36 Mata nigele yaiya teya teina ginauliwone iyauvalaedi. Ainaena na ebeha amnobu na havena ampaipaihowa yauyaule. 37 Na amꞌita tomowaone teina amlauvaidimane hiya nigele yada vada tapwalolo ainaena hiyaꞌaivavali, yo yada abapwagogo waihiuna hiyaꞌawa yabayababae? 38 Ainaena na ebe Dimitilo mayana taupaihowao tomowa teya hiveꞌewai, neta abalauvetala himiyamiya yo tauloinao himiyamiya, howahowana tenemai hiveꞌewauyoidi. 39 Na hesi ebe nuwanuwamiu ginauli tupwadi amꞌaubabadaedi mata dalava tomowadiyao yadi miya ahai ainai loinaena hiꞌabiye dumwalu. 40 Na wau yami walo awaꞌawawa vehabana ana ita mata loina talobai, wuwuna nigele yada wuwu. 41 Na yana walo iveꞌovi na boda ivetamaledi ta hiloꞌuhagwaline.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Act.19","date":"2018-04-27T05:04:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125949036.99\/warc\/CC-MAIN-20180427041028-20180427061028-00165.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999468327,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999468326568604}","num_words":1045,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.264,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Timothy 4\nTuveꞌita oyaꞌoyama vehabadi1 Aluꞌaluwa Veꞌahihi bada iwalo mahalavaꞌo neta howola abo hauga yana abaꞌovi ainai tomowa tapwalolo hitaꞌwataꞌwataei, na aluꞌaluwa yababadi yo Tomodulele yadi veꞌita oyaꞌoyama hibenaledi. 2 Mumuga yababadi aidiyena, tauveꞌita oyaꞌoyamao tomowa mata hiveꞌahihiyedi, na yadi yababao nigele vehabadi hiyanuwanuwatuwu. 3 Yadi oyamaone tupwana teina, ebeha tawahola ginauli yababana, na hinage tupwadi aiꞌai adi ai hiꞌauhidi. Na omiu Besinana ana tauyemidiwo veꞌita moiha amhanahanapui ebeha Yaubada aiꞌai maudoina ipaihowaidi ai vehabana, yo ebeha mayada awayauwedo taꞌaidi.\n4 Ginauli maudoina Yaubada ipaihowaidi namwanamwadi ainaena vehabadi taꞌawa yauwedo Yaubada ainai, na tavaidi, 5 wuwuna Yaubada yana walowena yo yada awanoiyena bada iꞌabiye maselediꞌo.\nYaubada yana taupaihowa mumugadi6 Venuwamwau teina ebe ada geluwo aidiyai uveꞌitaei neta owa Besinana yana taupaihowa namwanamwana, wuwuna veꞌita dumwaludi Yeisu ana yemidi vehabana umulimulitaedi, na aidiyena aluꞌaluwam iwahiwahiyala. 7 Na aubabada awaꞌawawa bagibagilidi nigele Yaubada ainaena. Eeta havena ubenabenaledi, na hesi utowolo wahiyala hauga maudoina na umumuga namwanamwa Yaubada mehenai. 8 Ebeha ulautowotowoi taum yana wahiyala vehabana, neta hauga ahuꞌahubalina ainai, na aluꞌaluwam vehabana neta iya inamanamwa alili wuwuna iya mata ihaguigita yawahida baleꞌuwai vehabana, na hinage hauga ilalaoma ainai.\n9 Walo teina walo moiha, ainaena tatalamwegita ainai, 10 eeta hauga teina ainai mayada paihowa yo mayada tuluhahegoya, wuwuna Yaubada miyamiyavateyaina tomowa maudoida ada Taulivahi ebe tayemidiyei, Ta yada nuwatuwu hae ainai bada tamwauwiyaꞌo.\n11 Ginauliwone teina uguguyaedi, na uveꞌitaedi tomowa aidiyai.\n12 Tomowa havena hihinahinaligo wuwuna ebeha owa hevahevali na hesi yam walo namwanamwana yo yam paihowa namwanamwana, yo yam velau yo yam yemidi, yo yam mumuga masemaselena aidiyena neta abaꞌita hiya aidiyai.\n13 Na hinage tapwalolo holanai Buki Veꞌahihi uvahili, yo uguguya, na uveꞌita, ana higa yamahalavawa.\n14 Mwalona tapwalolo ana babadao hiꞌabivahuigo, ainaena paihowanane vehabana Yaubada iꞌabiye wahiyalago. Na unuwatuwu avivini 15 ta paihowadine aidiyai havena uꞌabiꞌabitauꞌwata, eeta ebe tomowa yam paihowa vehabana hiwalo, 'Moiha taꞌi, Timoti taudagelahegoya'.\n16 Timoti, uꞌita avivinigo, na uveꞌita iliꞌilimani, na ainaena owa na yam taubenaliwo Yaubada ihaguigomiu.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=1Ti.4","date":"2018-04-25T05:19:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947693.49\/warc\/CC-MAIN-20180425041916-20180425061916-00171.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9989711046,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9989711046218872}","num_words":470,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.213,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Corinthians 61 Nigele ta Yaubada baidamai yama paihowa toyawa holanai aꞌawanoiyegomiu omiu Yaubada yana veꞌiꞌila tauvaina havena yana veꞌiꞌilane amgebegebe awawai. 2 Wuwuna iya iwalowei iwalo,\n'Atemuyamuya ana hauga ainai yami awanoi yabenaledi.\nNa livahi ana ahubena ainai yahaguigomiu.'\nWalo moiha, teina Yaubada yana atemuyamuya haugana ebeha mata ami livahi amlobai.\n3 Nigele nuwanuwamai ebeha yaiya teya yama paihowa iꞌitaye yababa. Ainaena na ababeꞌu nigele teya yaiya yana amwaha ainai ayamwaumwauwi. 4 Hesi ginauli maudoidi holadiyai apaipaihowaidi ebeha aꞌabiye mahalava neta ai Yaubada yana taupaihowao: Alamaꞌiꞌita moihanaena vitai yo wewelohe yo muya holadiyena atowotowolo momohi. 5 Ama alehao hitalaigai ta vada paipaiyai higuduigai ta himiya gwaigwaipileyegai na hiwalowalo yababaigai. Na apaihowa wahiyala. Na nigele ayaꞌenoꞌeno iliꞌilimani. Na nigele ayaꞌaiꞌai iliꞌilimani. 6 Na yama nuwatuwu masemaselenaena yo nuwatuwu hanahanapuwena yo yama nuwadobiyena yo aiyauyaena yo Aluꞌaluwa Veꞌahihi ainaena yo velau moihanaena aꞌabiye mahalavauyoigai ai Yaubada yana taupaihowao. 7 Na yama walo moiha yo Yaubada yana alaꞌalawowoliyena aꞌabiye mahalavauyoigai ai Yaubada yana taupaihowao. Na mumuga dumwadumwaluna avai ta iya yama abaꞌaleha yo abalauꞌauꞌauhi. 8 Tomowa hiveꞌahihiyegai na tupwadi hiꞌita dobiyegai na hiꞌawa yababaegai na tupwadi hiwalo vetuvehaeyegai. Hiwalo ebeha aꞌoyaꞌoyama na hesi awalowalo moiha, 9 na hinage hiteibabaegai na hesi hihanapuigaiꞌo. Na hipaihowaigai ebeha amwalowoi na hesi mayawahimai. Bwagana hitalaigai na hesi nigele hiyaꞌoiꞌoiye mwalowoigai, 10 yo bwagana hivenuwayababagai na hauga daodaona ayaliyaliyaya. Ama ita dova tauwewelohe na hesi tomowa bagibagilidi aꞌabiꞌabiye tobwatobwadi. Na Ama ita dova nigele teya hava alimaiyai na hesi ginauli maudoidi ai alimaiyai.\n11 Ama geluwo omiu Kolinita awalo dumwalu alimiyai neta ginauli maudoidi awalo mahalavaidiꞌo ta atemai ahoꞌe gabaei alimiyai. 12 Ai nigele atemai ayaguduidi alimiyena na omiu yami venuwaena atemiu amguduidi alimaiyai. 13 Eeta teina yawalowalo laowa alimiyai dova omiu natuguwao. Teina yama mumugane amyemaiha ta omiu hinage atemiu amhoꞌe gabaedi alimaiyai.\nIta Yaubada yana vada tapwalolo14 Yaiyadiwo nigele hiyayemidi havena aidiyai ampatupatu. Wuwuna mumuga dumwadumwaluna na mumuga yababana nigele howahowana na hiveꞌehebo. Na nigele howahowana masele na guguyou himiya gogoi. 15 Nigele howahowana Besinana na Tomodulele yadi nuwatuwu ehebo. Tomowa yemiyemidina na tomowa nigele iyayemidi nigele howahowana yadi nuwatuwu ehebo. 16 Yaubada yana vada tapwalolo nigele howahowana aiwa tagitagi holanai himiya. Na ita Yaubada yana vada tapwalolo dova iya yana Buki holanai iwawaloweine iwalo, 'Yau mata holadiyai yo gamwagamwadiyai yamiya. Na yau mata yadi Yaubada na hiya mata yagu tomowao.'\n17 Na Bada iwalouyo iwalo,\n'Omiu yagu tomowao,\namlaugabaedi yo hiya aidiyena amwaheigomiu.\nHava nigele iyamasele havena ainai amꞌabiꞌabilau,\nta yau mata yayaliyayaigomiu.'\n18 'Eeta yau mata Tamamiu\nna omiu mata natuguwao towatowahomiu yo waiwaihiumiu.'\nTeina dova Bada Yaubada Tauwahiyala alili iwawaloweine.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=2Cor.6","date":"2018-04-24T08:57:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946578.68\/warc\/CC-MAIN-20180424080851-20180424100851-00573.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9994330406,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9994330406188965}","num_words":573,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.25,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 8\nAbayemidi oyaꞌoyamao1 Ehebo panivila hinage yagu leta ainai bada yawalo mahalavaenaꞌo, neta aiꞌai tomowa himohemohedi yadi abapwagogo gaima yo aiwa aidiyai. Ginaulidine yadi abaꞌoyama amhanahanapuidi, na hesi havena amnuwanuwahaehae yami hanapu vehabana, na ilowoinanegomiu na ami geluwo maudoidi atemiyena amvelauwedi, wuwuna velau ginauli mwalaꞌina, na hanapu nigele ginauli mwalaꞌina.\n2 Ebe yaiya tomowa inuwatuwuyoi na iwalo, \"Yau tauhanahanapu\". Neta iya howola alili. 3 Na hanapu moihana neta ebe tomowane Yaubada ivelauwei, mata Yaubada tomowanane ihanapui.\n4 Eena vedova aiꞌai tomowa himohemohedi yadi abapwagogo oyaꞌoyamao aidiyai? Mata taꞌai bo nigele. Abapwagogo oyaꞌoyamao teina nigele abapwagogo moiha, wuwuna Yaubada ibom imiyamiya, na vali abapwagogo neta ginauli awaꞌawawa bada. 5 Na tomowa bagibagilidi yadi nuwatuwu ebeha abapwagogo yo yaubadao bagibagilidi baleꞌuwai na galewai himiyamiya. 6 Na ita alidai neta Yaubada ehebo aꞌava iya Tamada eeta ginauli maudoidi ainaena hilalaomane, ta hiya vehabana himiyamiya. Na hinage ita alidai neta Bada ehebo aꞌava iya Yeisu Besinana, na Besinanane ainaena Yaubada ginauli bagibagilidi iya ainaena hilalaomane ta iya ainaena tamiyamiya.\n7 Ita yada yemidi wahiwahiyalana, na tupwadi yadi yemidi tapitapiyana, wuwuna hinuwatuwu bwaubwau ebeha vali abayemidi hinage abayemidi moiha, eeta ebe tomowaone abayemidi oyaꞌoyamaone adi hiꞌaidi mata himeheuhi aidiyai. 8 Na hesi aiꞌai vehabana Yaubada mata nigele iyaveꞌewaigita wuwuna nigele teya aiꞌai aluꞌaluwada iyaꞌabiꞌabiye namwanamwa bo iyaꞌabiꞌabiye yababa.\n9 Ainaena aiꞌai maudoina howahowana na ta aidi na hesi amnuwatuwu avivini na havena amiu aidiyena tauyemidi tapitapiyadi amꞌabiꞌabiye beꞌudi.\n10 Wuwuna ebe yaiya owa mayam nuwamasele uhanapui ebeha vali abapwagogowo ginauli awaꞌawawa, na nigele teya yadi abawahiyala, ainaena ebe adi uꞌaidi, na am gelu ehebo mayana yemidi tapitapiyana iꞌitago, iya hinage iꞌai, na hesi mayana meheuhi. 11 Moiha, owa mayam hanapu, na hesi yam hanapu ainaena howola abo tahim tapitapiyanane uꞌabiye yababa. Na unuwatuwu avivini ebeha Besinana imwalowoi am gelune tapitapiyanane habi haguina. 12 Na ebe tahimne uꞌabiye beꞌu ta inuwabwaubwau, neta yam lauhapuli Besinana ainai. 13 Na yau hesi nigele nuwanuwagu na ehebo tahida yaꞌabiye beꞌu, ainaena aiꞌaidine yataꞌwataꞌwataedi moiha, na havena yalaulau towoidi, mata aidiyena tahidao yaveyababadi yo yaꞌabiye beꞌudi.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=1Cor.8","date":"2018-04-27T06:48:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125949489.63\/warc\/CC-MAIN-20180427060505-20180427080505-00544.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9985175729,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9985175728797913}","num_words":487,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.207,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Peter 5\nTaumugaiwo adi venuwamwau1 Omiu babadao teina yawalo auligomiu yami paihowa vehabana, wuwuna yau taumugai teya. Besinana muyao iveꞌalodi yau tauꞌawa moihaeina teya ta mata yana wasawasa iꞌabiye mahalava agu guyau abo imohegau. 2 Babadao yami bodao amꞌita avivini iliꞌilimanidi wuwuna hiya Yaubada yana bodao imohegomiu ebeha amloina iliꞌilimanidi. Amꞌita avivini Yaubada yana velau vehabana na havena ami maiha vehabana na hesi amꞌaipate yo tomowa amhaguidi. 3 Na havena amtowotowoi yo amvetau loina aidiyai, na hesi mumuga namwanamwana amveꞌitaei aidiyai, ta himulitaegomiu. 4 Eeta hauga mehedai Tauꞌita avivini mwalaꞌina imahalava, iya ainaena ami maiha namwanamwana na miyamiya vateyaina mata amlobai.\n5 Eeta omiu hinage hevali vauvaumiu babadao amveꞌahihiyedi, na maudoimiu amnuwadobi yo ehebo ehebo alimiyai amvehaguhagu. Dova Buki Veꞌahihi iwalo mahalava, iwalo:\n'Yaubada taunuwahaehae iꞌauhidi,\nna hesi taunuwadobi iveꞌiꞌilaedi'.\n6 Eeta amnuwadobi yo amtalamwegomiu Yaubada Tauwahiyala iya nimanai, na ainaena mulitai iya yana hauga namwanamwana ainai iꞌabihinigomiu. 7 Na ami vitaiwo maudoidi Yaubada ainai ammohei ta ami vitaiwone ivai vehuludi.\n8 Amꞌita avivini iliꞌilimaniuyoigomiu ami aleha Tomodulele ainaena. Wuwuna iya dova laiyoni, hauga maudoina itaꞌitaꞌiꞌili na ibehabeha ta ebe ana tauꞌilobai yo iꞌai. 9 Na havena ammehemeheuhi, na hesi yami yemidi ainai amtowolo wahiyala, wuwuna amhanapui ebeha ada geluwo hiya Yeisu ana tauyemidiwo vitaiwone hilobalobaidi tupwa vehopali aidiyai.\n10 Yaubada iya tauveꞌiꞌila na bada iyogaegitaꞌo ta ebeha yana wasawasa miyamiya vateyaina ainai tamiyamiya Besinana baidada. Ami muyao hauga ubwaꞌubwana na hiꞌovi, eena mulitai Yaubada iꞌabiye maselegomiu na iꞌabiye wahiyalagomiu ta yaiyaimiu ebe ammiya namwanamwa. 11 Wuwuna iya tauwahiyala miyamiya vateyaina. Moiha.\nWalo awayauwedo12 Yami leta ubwaꞌubwana teina Sailasa ihaguigau ta yalelelene vehabamiu. Iya Sailasa tahanapui ebeha ehebo tahida mayana yemidi. Eeta yami leta teina ainai nuwanuwagu na Yaubada yana veꞌiꞌila moihanaena yawalo mahalavaei, alimiyai, ta ainai amtowolo wahiyala.\n13 Na hinage tautapwalolo tupwa teina Babiloni ainai yadi awayauwedo alimiyai. Hiya Yaubada ivesinuwaidi dova omiu ivesinuwaigomiune yadi awayauwedo alimiyai. Yo hinage natugu Maki iꞌawa yauwedo alimiyai. 14 Amꞌawa yauwedouyoigomiu ehebo ehebo ainai, yo amꞌatuhapwaliuyoigomiu velau moihanaena.\nOmiu Besinana yana bodao ammiya daumwali.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=1Pe.5","date":"2018-04-24T16:20:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946807.67\/warc\/CC-MAIN-20180424154911-20180424174911-00044.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9989584088,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.99895840883255}","num_words":482,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.201,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Colossians 1\nPaulo yana leta Kolosewone aidiyai1 Yau Paulo, Yaubada yana vesinuwaena yavetauyewasa Yeisu Besinana ainai. Na tahidane Timoti ihaguigau ta yami leta teina aleleyawa 2 omiu Kolosewone Yaubada yana bodao na hinage Besinana ana tauyemidiwo alimiyai. Yaubada tamada yana veꞌiꞌila na yana nuwadaumwali alimiyai.\nPaulo iꞌawa yauwedo Kolosewone aidiyai3 Yaubada iya Yeisu Besinana Tamana, na hauga maudoina yama awanoiyena, anuwanuwatuwu avivinigomiu na vehabamiu aꞌawaꞌawa yauwedo, 4 wuwuna wasamiu abenalei ebeha Yeisu Besinana amyemidiyei na Yaubada yana bodao maudoidi amvelauwedi, 5 eena amnuwatuwu avivini ebeha yami abayaliyaya howola abo galewai amlobai, dova mwalona wasa namwanamwana, neta walomoiha, bada ambenalenaꞌo.\n6 Wasane ambebenaleine imwalamwalaꞌi na hinage iꞌaiꞌaino, teina hauga tupwa maudoina aidiyai. Dova omiu hauganane ainai Yaubada yana veꞌiꞌila ambenali mugaiyei Epapilasi ainaena na amꞌawa moiha.\n7 Moiha, adage Epapilasi towaho namwanamwana. Wasane iveveꞌita mugaiyegomiune, iya aiꞌaivelahemai ipaipaihowa Besinana vehabana alimiyai. 8 Na Epapilasi Aluꞌaluwa Veꞌahihi ana velau atemiyena bada iwalo mahalavaenaꞌo aliguwai.\nBesinana yana paihowa9 Hauganane wasamiu abenali mugaiyei ana higa wau, nigele awanoi ayalaumwauwi vehabamiu, na hesi Yaubada ainai aꞌawaꞌawanoi na ebe Aluꞌaluwa Veꞌahihi nuwamiu iꞌabiye maseledi, ta amhanapui moiha hava yana nuwatuwu vehabamiu, 10 na hinage yami paihowaena yada Bada amꞌabiye yaliyaya yo hinage mumugamiu namwanamwana iꞌaiꞌaino, ta Yaubada ana hanapu atemiyai ebe imwalaꞌi, 11 yo hinage ibom ana wahiyala mwalaꞌinaena iꞌabiye wahiyalagomiu, na yami paihowa maudoidi aidiyena, amꞌalamaꞌiꞌita, na amtowolo wahiyala, 12 na hinage mayami yaliyaya, amꞌawa yauwedo Tamada ainai, iya ibom yana talamwena wau teina tamiyamiya tupwa masemaselena ainai, yana tomowa baidadao.\n13 Iya tupwa guguyou ainaena ilauvaigita ta imwaulawegita Natuna namwanamwana yana Abaloina ainai. 14 Wuwuna iya igimwalaigita, ta yada pwanoli aidiyena iꞌabiye maselegita.\n15 Ita nigele howahowada Yaubada taꞌita, na hesi ana ita dova Natunane, na Besinana Yeisu yemaselewo maudoidi aidiyena inamwanamwa gabaedi, ta iya ihae alili.\n16 Wuwuna iya ginauli maudoidi galewai yo baleꞌuwai ibom wuwudi, ginauli taꞌitaꞌitadi yo ginauli nigele tayaꞌitaꞌitadi, yo hinage tausagenawasao yo tauloinao yo tauwahiyalao yo aluꞌaluwao, hiya maudoidi Yaubada iyemaseledi Natuna yana paihowaena, na Natunane vehabana.\n17 Mulitai abo yana yemaselewo himahalava iya imiyamiya, na yana wahiyalaena ginauli maudoina hipaipaihowa.\n18 Ita Yaubada yana bodao dova taunao, hinage iya ibom uluꞌuluda yo ibom abavetuwuni na iya ibom mwalowoiyena itowolo mugai, eeta ginauli maudoidi adi taumugai.\n19 Yaubada yana nuwatuwuwena na yana wahiyalaena yo mumugana maudoina aidiyena Yeisu iꞌoiye mwau.\n20 Na Yeisu aiwa lagalagana ainai ꞌwahinana yana sagenaena ginauli maudoidi baleꞌuwai yo galewai himimiyawahiwa, bada ivaidimaꞌo Yaubada ainai habi awaheliheliyamyo.\n21 Omiu hinage mwalona ammiyawahi alili na yami nuwanuwatuwu aidiyena Yaubada ainai amꞌaleha na ammumuga yababa. 22 Na Yeisu tauna mwalowoiyena ivaigomiuma ta iꞌabiye veꞌahihigomiuꞌo na hinage iꞌabiye maselegomiuꞌo ta ebe imwau hinigomiu Yaubada mehenai madumwadumwalumiu. 23 Neta ebe yami yemidi havena hitapitapiya, na hinage amtowolo wahiyala wasana namwanamwana ambebenaleiwa ana yemidi ainai, ta havena amlaulaugabaei. Wasanane ana guguya tomowa maudoidi baleꞌuwai hibenalenaꞌo, na yau Paulo ana tauguguya teya.\nPaulo yana paihowa Yaubada yana bodao vehabadi24 Teina hauga yagu muya yalobalobai omiu vehabamiu, na hesi mayagu yaliyaya. Yau taugu yana muya na Besinana yana muya ilauhepoiyedi na imwalaꞌiꞌo Yaubada yana bodao vehabamiu, wuwuna omiu neta Besinana taunao.\n25 Yau hinage Yaubada yana loinaena yavetauvepaihowa omiu Yaubada yana bodao vehabamiu, ta ebeha Yaubada yana walo maudoina yaꞌauꞌaubabadaedi.\n26 Walonane mwalona tomowa mugamugaidi ita tubudao aidiyena imwau dawanidi, na teina hauga imwau mahalavaedi Yaubada yana bodao ita alidai. 27 Wuwuna Yaubada ana hanapu mwalona dawadawanina, na inamwanamwa alili, eeta nuwanuwana iꞌabiye mahalava omiu nigele Yudeya alimiyai, hanapunane ebeha Besinana imiyamiya atemiyai, yo ainaena amnuwatuwu avivini ebeha tupwa wasawasa holanai mata amluvu.\n28 Ibom Besinanane awalowaloweiwa na mayama nuwamasele moihaena aguguya na aveꞌita tomowa maudoimiu alimiyai, na omiu Besinana ana taumulitao ebeha aꞌabiye mahalavaegomiu mayami mumuga maudoina namwanamwana yo hunana. 29 Teina vehabana yapaipaihowa na yawahiwahiyala ibom yana wahiyala mwalaꞌina aliguwai ainaena.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Col.1","date":"2018-04-23T15:27:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946077.4\/warc\/CC-MAIN-20180423144933-20180423164933-00386.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9998242259,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9998242259025574}","num_words":758,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.259,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 20\nPaulo yana taꞌiꞌili Masedoniya yo Gilisi aidiyai1 Walo iꞌovi, na Paulo taumulitao iyogaedima na iꞌabiye wahiyaladi, yo iꞌawa yauwedo, na ilau Masedoniya. 2 Na Masedoniya tupwanao aidiyai, iꞌabiye wahiyaladi yana taꞌiꞌili aidiyai, na mulitai Gilisi ainai imamahalavane. 3 Tenemai waiꞌena tonuga imiyamiya na muhamuhana wagaena iꞌadau Siliya vehabana, na tupwana walo ibenalei ebeha Yudeyaone hiloiloina vehabana habi abiꞌavivinina, eeta yana amwaha ibui na Masedoniya holanaena ilau gwaipilene. 4 Pilosi natuna yehana Sopata Beliya towahona yo Tesalonaika hitau bwau, Alisitako yo Sikanidosi na Debi towahona yehana Gayosi yo Timoti yo Tikiko yo Tilopimo Esiya tupwanaena, teina hiya maudoidi Paulo baidanao hilalaune. 5 Hibom teina hilau mugai wagaena ta Tilowasi ainai hihaꞌwahaꞌwa. 6 Na ai Pilipai ainai amiyamiya ana higa pwalawa aꞌavana aiꞌaina apaihowai na mulitai agelu, na ahubena 5 holadiyai asagesagena, na mulitai aluwu Tilowasi, na ama geluwo alobaidi na ahubena 7 amiyamiya.\nPaulo yana paihowa Tilowasi ainai7 Tapwalolo ainai amiya ahaigai yo aꞌaiꞌai Bada abanuwatuwu avivinina avai, na Paulo iꞌaubabada tomowa aidiyai. Iꞌaubabadane neta ilau ta boniyai gamwagamwana ivai wuwuna ebeha mata iꞌahubena na ilau. 8 Na vada ana hae dova vada tonuga adi hae ainai amwalae, na lampa bagibagilidi agabudi. 9 Na hevali ehebo yehana Yutikosi vada ana awaꞌeda ana heva ainai imiya, na mehena iꞌenoꞌeno, na Paulo howola iꞌauꞌaubabada na Yutikosinane iꞌeno iꞌiwahi, ya ibeꞌu dobi baleꞌuwai, eeta hiꞌaitulu hiꞌavalai na hiꞌabihini, na hesi bada imwalowoiꞌo. 10 Na Paulo iꞌaitulu ta ainai ipwagogo na iꞌatuhapwali, na aidiyai iwalo, 'Havena amꞌateꞌatehawawali wuwuna yawahina imiyamiya'. 11 Eeta Paulo imwalaeuyo na beledi iꞌaiyauya aidiyai, na iniulidi hibom yadi bodao aidiyai, na hiꞌai ta baidadiyao hiꞌauꞌaubabada ana higa iꞌahubena, na hitowolo ta hilaugabaidi. 12 Na hevalinane hiꞌavalaihini mayawahina ta mayadi nuwadaumwali hilalaune.\nTilowasi ainaena aꞌadau Molita vehabana13 Amugai alau wagai na aꞌuꞌe ta atata iꞌiline Asosi ainai na ebeha tenem ainai Paulo adoꞌoi, wuwuna iwalo alimaiyai iwalo, 'Wagaena amlau na yau aeguwena yalau.'\n14 Haugana Asosi ainai na ilobaigai ta igelu, na alalaune Mitilini ainai. 15 Tenem ainaena na agegeluyowa atau ahubena Kiyo bwanabwanana vahilinaena alalaune. Iꞌahubenama ta Samo ainai aduna, na iꞌahubenauyo ta agegeyoꞌawane Melito ainai adudunane. 16 Paulo bada iwaloꞌo alimaiyai ebeha Epeso alaugabaei, na havena ahubena agabagabaei Esiya tupwanao aidiyai, wuwuna nuwanuwana ilau mwayamwayau ebe howahowana Yelusalem ilobai Penitikosi aiꞌaina ana ahubena ainai.\nPaulo yana walovelau Epeso aidiyai17 Eeta Melito ainaena na walo ivetamalei ta ilalaune Epeso ainai tauyemidiwo yadi taumugaiwo hihaꞌwahaꞌwaidi. 18 Haugana himahalava ta Paulo iwalo aidiyai, iwalo, 'Omiu amhanahanapui yagu mumuga haugana tamiyamiya baidaguwao, Esiya ainai yagu laoma mugai ainaena na ana higa wau teina. 19 Neta Bada vehabana yapaipaihowa mayagu nuwadobi yo mayagu dou yo hinage muya yalobaidi ahubena ehebo ehebo aidiyai Yudeya yadi loinaena. 20 Na nigele ehebo hava Bada wasana namwanamwana ana walomahalava yayanuwavi, na hesi maudoina yaveꞌitagomiu yami tapwalolo aidiyai, yo yami vada ehebo ehebo aidiyai. 21 Na yagu veꞌita alimiyai dova Yudeya alimiyai na hinage omiu vali tomowao dova, maudoimiu yaguguyaꞌo alimiyai ta yami mumuga yababana aidiyena amnuwabuiꞌo Yaubada ainai na Bada Yeisu amyemidiyei.\n22 Ta ainaena Aluꞌaluwa Veꞌahihi yana loinaena yalau Yelusalem, na nigele yayahanapui hava mata imahalava aliguwai. 23 Na hesi dalava ehebo ehebo aidiyai Aluꞌaluwa Veꞌahihi iwalowalo mahalava aliguwai ebeha howola abo Yelusalem ainai pai yo muyamuya yalobaidi. 24 Na nigele yawahigu vehabana yayanuwanuwatuwu na yayanuwavi yo yayaꞌauhi. Na hesi yagu amwaha yo yagu paihowane Bada Yeisu imomohegauwa vehabana yanuwanuwatuwu na ebeha yaveꞌovi, neta veꞌiꞌila ana walomahalava wasa namwanamwana vehabana Yaubada ainaena.\n25 Haugana baidamiu tamiyamiya Yaubada yana Abaloina vehabana yaguguya na yalau yo yalaoma. Na wau yahanapuiyaꞌo ebeha mata nigele manigu amyaꞌitauyoi. 26 Ainaena teina hauga yawalo mahalava alimiyai ebeha Yaubada yana loinao maudoidi bada yamohe gomiuꞌo, nigele teya yayadawani alimiyai. Eeta ebe teya alimiyena iꞌwadalele neta nigele yau agu veꞌewa. 28 Na hesi taumugaiwone omiu ambom amꞌita aviviniuyoigomiu na yami sipiwone amꞌita avivinidi, wuwuna Aluꞌaluwa Veꞌahihi yami paihowa imohegomiu ta Yaubada yana boda amꞌita avivinidi, wuwuna yada Bada Yeisu ꞌwahinanaena igimwalaigitaꞌo. 29 Yahanahanapui hinage yagu lautuluhanai mata tauveꞌita yababadi, dova edewa manimanini, hilaoma na sipi tupwadi hiveyababadi. 30 Na omiu howola alimiyena tomowa hitowolo na hiveꞌita oyaꞌoyama alimiyai yo tupwana taumulitao hiniulidi hibom yadi bodao aidiyai. 31 Ainaena amꞌita avivinidi yo hinage yagu guguya amnuwatuwu avivini, neta bolimai tonuga holadiyai nigele yayaꞌaiyawasi, ahubena yo boniyai aidiyai, mamehelinogu yaguguguguya ehebo ehebo alimiyai.\n32 'Na wau Yaubada nimanai ta yana veꞌiꞌila walona ainai yamwauwigomiu, iya mata iꞌabiye wahiyalagomiu. Natunao masemaseleda vehabada na awanamwanamwa imwauwi taꞌimiyamiya mata imohegomiu. 33 Haugana yau baidamiu tamiyamiya, nigele teya yaiya yana mane yo yana aleꞌo namwanamwadi yayavenuwadi. 34 Na hesi amhanapuiyaꞌo ebeha teina nimaguwena agu yo yagu tobwatobwa yalobalobaidi, na hinage augeluwo yahaguhaguidi. 35 Yagu mumuga ainaena yaveꞌitagomiu ebeha ilowoinanegita na ita yada paihowaena tautapitapiya tahaguidi. Dova hinage Bada Yeisu yana walo amnuwatuwui, iwalo, \"Tavai mohilei, yaliyayana ihabulu, na aiyauya yaliyayana imwalaꞌi iꞌalili\".'\n36 Paulo yana walo iꞌovi na aetutulina iꞌatuwomalei babada baidanao na hiꞌawaꞌawanoi Yaubada ainai. 37 Na maudoidi Paulo hiꞌatuhapwali na hidouwi iꞌovi na hivelauwei. 38 Na hinuwayababa mwalaꞌina wuwuna iwalo aidiyai, 'Mata nigele amyaꞌitayoigau'. Na hidobiyei wagai ta hivevegelune.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Act.20","date":"2018-04-24T01:14:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946314.70\/warc\/CC-MAIN-20180424002843-20180424022843-00187.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999543428,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.999954342842102}","num_words":958,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.282,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 16\nVelau tauwewelohe vehabadi1 Ehebo hinage ginauli, velau Yaubada yana tomowao Yelusalem ainai adi hagu vehabana. Mwalona Galetiya yadi velau vehabana yawalo aulidi, ainaena omiu dova hinage ampaihowai. 2 Neta tapwalolo ehebo ehebo aidiyai yami velau ammwaumwauwidi. Ebe yami mane mwalaꞌina velau mwalaꞌina, na ebe yami mane habuluna yami velau hinage habuluna, na hauganane yalaowa, bada yami velau imiyamiya. 3 Na ebe hauganane yalaowa alimiyai tupwadi ami geluwo amvesinuwanedi na yami velaune hilawei Yelusalem ainai, na hinage Yelusalemaone yadi leta yalele na velaune baidana hilawedi. 4 Na ebe ilowoinanegau, yau baidaguwao alau Yelusalem.\n5 Teina hauga nuwanuwagu na yalau Masedoniya na mulitai yalaowa alimiyai, 6 na neta ainai yaꞌaiyawasi. Mata nuwana neta ainai yamiya daodao ana higa gwaugwau ana hauga iꞌovi, na aiteya tupwa yanuwanuwatuwui ainaena amhaguigau ta yaꞌadau lau aidiyai. 7 Wuwuna nigele nuwanuwagu hauga ubwaꞌubwana omiu baidaguwao tamiyamiya, na hesi ebe Yaubada italam, ainaena hauga tupwana daodaona baidamiu nemai tamiyamiya. 8 Teina hauga Epeso ainai yamiyamiya ana higa Buidiꞌwa guyauna iꞌovi na mulitai yalaowa. 9 Wuwuna dalava teina ainai howahowana na Yeisu yana paihowa mwalaꞌina yapaihowai, bwagana agu alehao himiyamiya, na nigele yayamodemode aidiyai.\n10 Na Timoti hinage ebe ilaowa alimiyai, amyogaei yami vadai na amꞌabiye yaliyaya moiha, wuwuna iya yada Bada vehabana ipaipaihowa, yau dova. 11 Na havena yaiya Timoti isosomanaei, na hauganane ilalau gwaipilema aliguwai amhagui na mayana yaliyaya ilau gwaipilema, wuwuna iya na tupwana tahinao hinage yahaꞌwahaꞌwaidi.\n12 Apolosa hinage iya tahida ehebo, na mwalona Apolosa yaꞌawanoiyei ebeha tahidao baidanao hilaowa alimiyai, na itaꞌwataꞌwata, na ebeha teya hauga ainai inamwanamwa abo ilaowa.\nWalo yana abaꞌovi13 Augeluwo amꞌita avivinigomiu, na yemidi moiha ainaena amtowolo momohi na amwahiyala mayami atepatu. 14 Yo hinage yami paihowao maudoidi aidiyai amvelavelauyowegomiu.\n15 Sitepana yana huhu amhanapuidiꞌo ebeha hiya Besinana ana tauyemidiwo mugai tupwa Gilisi ainai, na hitalamwedi Yaubada yana tomowa adi hagu vehabana. 16 Ainaena nuwamiyai yamwauwi na yadi walowone ammulitaedi, yo yaiyadiwo hinage baidadiyao Besinana vehabana hipaipaihowa hiya hinage ammulitaedi. 17 Hauga teina yayaliyaya mwalaꞌina wuwuna Sitepana yo Potunato yo Akaikosi bada hilaomaꞌo, na hiya dova omiu miyalaemiyao bada hiꞌabiꞌabiye yaliyayagau. 18 Dova omiu mwalona hinage hiꞌabiꞌabiye yaliyayagomiu, ainaena teina hauga taꞌi agu lautowoi inamwanamwa alili. Teina vehabana tomowa dova hiya amveꞌahihiyedi.\n19 Yaubada yana boda maudoidi tupwa Esiya ainaena yadi awayauwedo ilalaowa alimiyai. Na hinage Akwila yo Pilisila, yo hinage tauyemidiwo hiya yadi vadai hitapwatapwalolo yada Bada yehanaena, yadi awayauwedo alimiyai. 20 Yaubada yana boda maudoidi hinage yadi awayauwedo alimiyai. Tahimiyao velauwena amnihoidi.\n21 Teina yagu awayauwedo alimiyai yau nimaguwena yaleleyawa.\n22 Ebe yaiya nigele Bada iyavelauwei miya vitaina iveꞌalo. Bada ee, nuwanuwagu na ulaoma.\n23 Yada Bada Yeisu yana veꞌiꞌila imiya vahaligomiu.\n24 Na hinage yagu awayauwedo Yeisu Besinana yehanaena ilalaowa maudoimiu alimiyai.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=1Cor.16","date":"2018-04-26T02:10:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948047.85\/warc\/CC-MAIN-20180426012045-20180426032045-00189.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9995891452,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9995891451835632}","num_words":587,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.239,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Galatians 3\nYemidi Besinana ainai1 Omiu Galetiyao yauyaulemiu! Yaiya ivevenayaigomiune ta nuwamiune hipwanopwanone? Mugai aveꞌitagomiu ta nuwamiune himasele moiha Yeisu Besinana vehabana, ebeha aiwa lagalagana ainai imwalowoi na hesi amnuwagabaenaꞌo! Ainaena yami nuwatuwu ebeha Mosese yana loina ana yemidiyena livahi amlobai? 2 Ehebo panivila yapanivilaegomiu: Aiteya amwaha ainaena Aluꞌaluwa Veꞌahihi amvavaine? Mosese yana loina ana paihowa ainaena, bo Besinana wasana ambenalei ta ana yemidi ainaena? 3 Yauyaulemiu! Yami tapwalolo yana vetuwuni amhanapuiyaꞌo ebeha Aluꞌaluwa Veꞌahihi ainaena, eeta havena amtowotowoi ta ebeha yami tapwalolo amveꞌovi ambom yami paihowa aidiyena. 4 Vedova ta ami lautowoi maudoina amyepaipaihiyei, na Besinana ana yemidi ainai amꞌaipate ahaya?\n5 Ehebo hinage panivila: Yaubada ibom Aluꞌaluwa Veꞌahihi imohemohe alimiyai, na yana wahiyalaena yami paihowa wahiwahiyaladi ampaipaihowaidi. Vedova yana aiyauyao alimiyai, Mosese yana loinao adi awaꞌabi, bo Besinana wasana ana yemidi ainaena?\n6 Amnuwatuwu avivini Abelaham neta ibom Yaubada iyemidiyei, ainaena Yaubada iꞌawa dumwaluwei, 7 yo amhanapui neta Yaubada ana tauyemidiwo hibom Abelaham natunao.\n8 Mwalona Yaubada Abelaham iwalo auli, iwalo,\n'Owa alimwena mulitai vali dalava yadi awanamwanamwa hilobai.'\nNa Yaubada yana walo teina Buki Veꞌahihi holanai iwalo\nmahalava mugai, neta dalava bagibagilidi adi abiye dumwalu Yaubada ana yemidi ibom ainaena.\n9 Eeta tahanahanapui neta tauyemidiwone maudoidi adi awanamwanamwa hilobai, hiya Abelaham baidanao.\n10 Na yaiyadiwo yadi nuwatuwu neta ebeha Mosese yana loina ana awaꞌabi ainaena hinamwanamwa, mata awayababa aꞌava hilobai, wuwuna Buki Veꞌahihi iwalo,\n'Loina maudoina buki teina holanai ebe yaiya nigele\niyamulitaei moiha, awayababa abo ilobai.'\n11 Nigele howahowana Yaubada iꞌawa dumwaluwegita ebe Mosese yana loina aꞌava taꞌawaꞌabiyei. Wuwuna Buki Veꞌahihi dova iwalo,\n'Taudumwalu yadi yemidiyena yawahi namwanamwana mata hilobai.'\n12 Mosese yana loina ana amwaha vagana, na yemidi ana amwaha vagana. Loina ana amwaha Buki Veꞌahihi ainai teina dova hileleyaꞌo, iwalo,\n'Ebe yaiya loina maudoina iꞌawa abiyedi,\nyawahi namwanamwana ilobai.'\n13 Na nigele howahowana na loina maudoina tamulitaedi, eeta Besinana iveꞌaivelahegita ta ihaguigita teina loinane ana vitai ainaena. Loina ana vitai teina ebe nigele tayamulitaei mata tamwalowoi, eeta Besinana ita vehabada imwalowoi dova tauyababa mwalaꞌidi adi oiyemwalowoi aiwa lagalagana ainai. Buki Veꞌahihi mugai yana walo teina dova iwalo,\n'Ebe yaiyadiwo aiwa lagalagana ainai himwauwidi ta himwalowoi,\nhiya awayababa hilobai Yaubada ainaena.'\nTa Besinana ita vehabada vitainane iꞌaꞌavalaine.\n14 Ta Yeisu Besinana ainaena nigele Yudeya yaliyaya hilobai, dova yaliyayawa Yaubada iwalo yemidiyeiwa Abelaham ainai, ebeha maudoida yada yemidiyena mata Aluꞌaluwa Veꞌahihi iwawalo yemidiyeiwa imohegita.\nWaloyemidi vehabana15 Tahiguwao, ehebo abaꞌita yada mumuga ainaena yamohegomiu, teina dova: Ebe towaho iwalo yemidi yana heda ainai, yana waloyemidine nigele teya yaiya howahowana yo imwau gwaipiledi. 16 Dova hinage Yaubada yana waloyemidi Abelaham yana huhu imohei.\nNigele ebeha Buki Veꞌahihi iyawalo, 'Huhuwo aidiyai' na hesi yana huhu ehebo taꞌi ainai, neta Besinana.\n17 Ana hanapu neta Yaubada yana ulewahi ivenuwamwau mugaiyei Abelaham ainai, eeta bolimai 430 tuluhanai Mosese yana loina imahalava. Na nigele howahowana waloyemidine ihoꞌe, bo imwau gwaipilei loinanane ainaena, na hesi mayana wahiyala howola imiyamiya.\n18 Amnuwanuwatuwu avivini, ebe ada awanamwanamwa talobai Mosese yana loina ainaena, neta mata nigele Yaubada yana walo yemidi tayalobai. Na hesi mugai Yaubada awanamwanamwa iwalo yemidiyei Abelaham ainai.\n19 Na hava vehabana loina imamahalavane? Loinane iꞌaꞌabiye mahalavane alidai yada yababao vehabadi ta alidai imiyamiya ana higa Abelaham yana huhuwa Yaubada iwalo yemidiyeiwa imamahalavamane. Na loinane tausagenawasa aidiyena Mosese ivai, ta tomowa imohedi. 20 Na Yaubada yana waloyemidi ana mohene vagana, wuwuna Yaubada imohe dumwalu Abelaham ainai.\nYada yemidiyena Yaubada iꞌawa natunaegita21 Havena amnuwanuwatuwu ebeha Mosese yana loina Yaubada yana waloyemidi iveveꞌalehaei? Wuwuna nigele hinage teya loina howahowana yo yawahida imohegita bo yada mumuga iꞌabiye dumwaludi. Nigele. 22 Na hesi Buki Veꞌahihi maudoida iꞌawa yababaegita, eeta Yeisu Besinana ana tauyemidiwo hibom Yaubada yana waloyemidi hilobalobai.\n23 Mugai haugana nigele yemidi tayahanapui, ita Mosese yana loina iꞌabi avivinigita na tamiya vitai, ana higa Yaubada yemidi iꞌabiye mahalava alidai. 24 Ta loinanane iꞌitaꞌita avivinigita ana higa Besinana imahalava, na ebe tayemidi ainai mata Yaubada iꞌawa namwanamwaegita. 25 Teina hauga Besinana bada ilaomaꞌo, eeta loina yana ita avivini alidai iꞌoviꞌo, 26 na hesi yada yemidiyena Yaubada howahowana iꞌawa natuguwegita, Yeisu Besinana baidada.\n27 Wuwuna yaiyadiwo omiu ambapitaisoꞌo Yeisu Besinana yehanaena bada Besinana ibom baidamiu ammiya ehebo. 28 Na hinage maudoida Besinana baidada, na nigele teya wahei holadai iyamiyamiya. Ainaena taumiya Yudeya yo vali bodao ita ehebo, na taubadao yo yana taupaihowao hiya boda ehebo, yo hinage towatowaho na waiwaihiu hiya boda ehebo, ta maudoida Yeisu Besinana ainaena taveboda eheboꞌo, 29 ta maudoida Abelaham yana huhu, wuwuna maudoida Besinana yana bodao, eeta Yaubada yana waloyemidi Abelaham ainai bada tavaiyaꞌo.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Gal.3","date":"2018-04-23T05:28:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945793.18\/warc\/CC-MAIN-20180423050940-20180423070940-00598.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9997823834,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.999782383441925}","num_words":875,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.273,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Luke 12\nNuwatuwudawadawanidi vehabana1 Boda mwalaꞌina hihuluhuluꞌahaiyama ta hitupatupauyoidi, na Yeisu iwalo mugai ana taumulitaowo aidiyai iwalo, 'Amꞌita avivinigomiu na havena Palisiwo yadi paihowa oyaꞌoyama ampaipaihowaidi, wuwuna yadi paihowa dova pwalawa ana abi yeseseha. Abaꞌabiye sesehane ebe hava habuluna mata iꞌabiye mwalaꞌi, 2 na ginauli dawadawanidi howola Yaubada abo iꞌabiye mahalavaedi, na hihanapui. 3 Na hinage hava guguyou ainai amwalowalowedi mata ahubena aidiyai tomowa hibenaledi. Na hava nuwana vehabana amwalo himhim vada holanai mata tomowa maudoina aidiyai hiwalo mahalavaei.\nYaubada tameheuhei4 'Na augeluwo yavenuwamwauwegomiu, hiya taumiu adi tauꞌoiye mwalowoi, havena ammehemeheuhedi, wuwuna hiya taumiu ibom howahowana na hiꞌoiye mwalowoi na aluꞌaluwamiu nigele howahowadi. 5 Na hesi Yaubada ammeheuhei, wuwuna iya howahowana dalava alaꞌalahina ainai taumiu na aluꞌaluwamiu iveyababa bwauwedi. Moiha iya ibom ammeheuhei!\n6 'Viha dova lowolowo adi maiha? Nigele mwalaꞌina, dova toea bwau na lowolowone adi bagibagili nima ehebo. Na Yaubada nigele lowolowone ehebo iyanuwapwanopwanowei. 7 Na hinage uluꞌulumiu vahudi maudoidi Yaubada ivahili veꞌovidi. Ainaena havena ammehemeheuhi, wuwuna omiu amhae alili na abo lowolowo bodadi.\nYeisu ana yemidi yo ana uvala vehabana8 'Teina hinage amhanapu iliꞌilimani. Ebe yaiyadiwo vehabagu tomowa mehediya hiwalo mahalava, yau Tomowa Moihagu mata yawalo mahalavaei Yaubada yana Tausagenawasao mehediya. 9 Na ebe yaiyadiwo hiuvalaegau tomowa mehediya, yau hinage howola Yaubada yana tausagenawasao mehediya yauvalaedi.\n10 'Yau Tomowa Moihagu ebe yaiya iꞌawa yabayababaegau Yaubada mata inuwahamui. Na ebe yaiya Aluꞌaluwa Veꞌahihi iꞌawa yabayababaei, mata nigele Yaubada iyanuwahamui.\n11 'Na ebe tomowa hilauvaigomiu vada tapwalolo aidiyai habi lauvetala babadao yo tauloinao mehediyai havena ammehemeheuhi nuwana amnuwanuwatuwu vedova mata yadi panivila amyemaihadine, 12 wuwuna hauganane ainai Aluꞌaluwa Veꞌahihi baidamiu, na iya mata iveꞌitagomiu hava mata amwaloweine.'\nWalo vegevegedi wasawasao vehabadi13 Bodaone aidiyena towaho ehebo iwalo, 'Tauveꞌita, tahigu ainai uwalo ta tupwana abaloina imohegau mwalona tamamaiwa iwawaloweine'.\n14 Na Yeisu towahone yana walo iyemaiha, iwalo, 'Augelu, yaiya loina imohegau ta ebeha yavetauloina bo yaveꞌaha alimiyai?' 15 Na hinage yana walone itubwei ta boda maudoidi aidiyai iwalo, 'Amꞌita avivinigomiu na havena wasawasa nuwamiu ivaivai, wuwuna nigele mata wasawasa ainaena yawahi namwanamwana amyalobai.\n16 Eeta ehebo abaꞌita imohedi walo vegevegediyena, iwalo, 'Ehebo tauwasawasa yana tanovi mwalaꞌidi na bagibagilidi ta aiꞌai mwalaꞌina aidiyena ilobai. 17 Ainaena towahonane ibom inuwanuwatuwu, ta iwalo, \"Aiꞌai mwalaꞌina na yagu vadavada nigele howahowana. Ainaena mata hava yapaihowaine? 18 Nuwana vadavada miyamiyadiwa yaloꞌe vehuludi na vauvaudi yo mwalaꞌidi yaꞌabidi ta aiꞌai yo yagu ginauli maudoina aidiyai yamwauwidi, 19 na mulitai mayagu yaliyaya yawalo, 'Yau tauwasawasa ehebo bada yaꞌatububuni vateyaiꞌo na yagu wasawasaone maudoina howahowana bolimai viha hilalaoma vehabadi. Eeta paihowa ainaena yaꞌaiyawasi na hesi yaliyaya taꞌi, wuwuna bada agu yo agu weꞌaha maudoina howahowagu.'\"\n20 'Na hesi Yaubada towahowa ainai iwalo, \"Owa, yauyaulem! Masigili teina ainai yawahim yavaivehulu. Na teina ginauliwone uꞌabinonovaidine mata yaiya vehabana.\" '\n21 Na Yeisu yana walo abaꞌovi ainai iwalo, 'Teina dova mata hiya wasawasa hibom vehabadi hihiwahiwagogoi mata nigele hiyavewasawasa Yaubada mehenai.'\nAtehawawali22 Eena ana taumulitaowo aidiyai iwalo, 'Havena yami miya baleꞌu vehabana amnuwanuwatuwu mwalaꞌina, amiu yo ami aleꞌo vehabana. 23 Wuwuna yawahida ginauli mwalaꞌina maudoida alidai na ginauli tau vehabadi nigele ginauli mwalaꞌina.\n24 'Teina teya abaꞌita yamohegomiu aoꞌao vehabana hauga maudoina nigele hiyalaulaupeli, nuwana hiyalaulauꞌeli, na hinage nigele yadi vadavada, na Yaubada hauga maudoina aiꞌai imohemohedi; na hesi omiu amhae alili abo ꞌaoꞌao. 25 Yaiya alimiyena yana nuwatuwu ainaena howahowana yana hauga baleꞌuwai iꞌabiye daodao? Nigele awa? 26 Ebe nigele howahowamiu na ginauli habuludi ampaihowaidi, hava vehabadi vagadi vehabadi amꞌateꞌatehawawaline?\n27 'Na hinage teina teya abaꞌita, pwalawasi yadi ini vehabana amnuwanuwatuwu. Hauga maudoina nigele hiyapaipaihowa, na hinage nigele adi aleꞌo hiyapaipaihowadi. Na moiha, Solomoni ana aleꞌowone yo ana pasaone adi ita namwanamwadi, na hesi pwalawasi adi ita hinamwanamwa alili. 28 Ainaena amnuwanuwatuwu Yaubada yana itaꞌavivini alimiyai vehabana. Iya nuꞌula iyepasadi pwalawasi namwanamwadi aidiyena, mata hitaya na iꞌahubena hiwelai na higabudi, na omiu nuꞌula pwalawasidi amnamwanamwa gabaei, ainaena howahowana ami aleꞌo imohegomiu. Eeta havena yami yemidi Yaubada ainai ibelubelu. 29 Ainaena havena amnuwanuwatuwu mwalaꞌina yo amꞌateꞌatehawawali aiꞌai yo weꞌaha vehabadi. 30 Taumiya baleꞌu maudoidi ginauli teina vehabadi hinuwanuwatuwu, na hava yami nuwanuwatuwu Tamamiu bada ihanapuidiꞌo. 31 Na ilowoinanegomiu ebe mugai Yaubada yana loina ambehaei, ta ainaena ginauliwone imohegomiu. 32 Eeta moiha, omiu Tamamiu yana sipiwo, ta havena ammehemeheuhi, wuwuna bada ivesinuwagomiuꞌo ta ebe yana abaloina ainai amluwu.\n33 'Na yami tobwatobwao amvegimwalaedi na manedine amꞌaiyauyanedi tauwewelohe aidiyai, ta ebe galewai yami wasawasa imiyavateyai. Wasawasane galewai imiyamiyane nigele yana abaꞌovi, wuwuna nigele teya tauꞌaivavali tupwanane ainai, yo hinage nigele hulahula. 34 Eeta amhanahanapui neta aiteya tupwa ainai yami wasawasa imiyamiyane neta ainai yami nuwatuwu isagena.\nTaupaihowa namwanamwadi na yababadi35 'Eeta amꞌabinonovai iliꞌilimani ta ami luwuluwu amliꞌwadi, na hinage mayami lampa masemaseledi amhaꞌwahaꞌwa, 36 dova taupaihowao yadi taubada hihaꞌwahaꞌwai yana laugwaipilema tawahola mahulina vehabana. Eeta ebe aiteya hauga ainai imahalava na awaꞌeda ainai iꞌaigohagoha, mwayamwayau awaꞌedane hihoꞌe ta iluwu. 37 Ainaena ebe hihilahilawa na hiꞌatuꞌatububuni na hihaꞌwahaꞌwa na ilobaidi, mata hiyaliyaya mwalaꞌina. Na yawalo moiha, yadi taubadane mata luwuluwu abapaihowa iliꞌwadi ta taupaihowao himiya na iya vehabadi ivetaupaihowa. 38 Na hinage ebe yana hauga laugwaipile ainai na ibwedabweda ta masigili holana bo nuwana iꞌahuꞌahubena na imahalava na bada dova yadi miyamiyane na ilobaidi, mata hinage hiyaliyaya mwalaꞌina.\n39 'Hinage ginauli ehebo teina amnuwatuwu avivini ebe vada taniwagana ihanapui aiteya hauga ainai tauꞌaivavali iluwuluwune yana vadai, iꞌatububuni iliꞌilimani na ihilahilawa ta ebe havena yana vadane ipapapapa. 40 Ainaena omiu hinage amꞌatububuni iliꞌilimani, wuwuna yau Tomowa Moihagu yagu laugwaipilema ana mahana ainai amwalo mata nigele yayalaoma neta ainai mata yalaoma.'\n41 Eena Pita iwalo, 'Bada, neta ai vehabamai uwalowalone, bo tomowa maudoidi vehabadi?'\n42 Na Yeisu iwalo, 'Taupaihowa namwanamwadi na hanahanapudi yadi mumuga teina dova, ebe yaiya iya yana taubada ivesinuwaei na vada iꞌita avivini, na ana geluwo aiꞌai imohemohedi ahubena ehebo ehebo. 43 Na yana taubadane ilau gwaipilema ta yana taupaihowane ilobai yana paihowa dumwaluna, mata vehabana iyaliyaya na ainai iwalo, 44 \"Yam paihowa namwanamwana vehabana mata ginauli maudoina adi loina yamohego ta uloina\". 45 Na ebe taupaihowane ibom ainai iwalo, \"Yagu taubadane howola ibwedabweda\", ainaena yabom yagu nuwatuwu yapaihowaidi. Ainaena ana geluwo towatowaho yo waiwaihiu italatalaidi, yo nigele aiꞌai iyamohedi, na ibom iꞌaiꞌai yo inumanuma ta inuma yauyaule. 46 Na mulitai abo yana taubadawa ahubena ehebo ainai mata ilaoma. Na yana laomane neta taupaihowane yana nuwatuwu ebeha mata nigele iyalaoma ta mahanana havena ihanahanapui. Na mata iyemaiha ta taupaihowawa awaꞌawasewanane baidana imwau eheboidi.\n47 'Ainaena ebe yaiya yana Taubada yana nuwatuwu ihanahanapui na nigele iyapaihowai mata sapi mwalaꞌina iveꞌalo. 48 Na taupaihowa yaiya yana taubada yana nuwatuwu nigele iyahanapui, na ipaihowa pwanoli, mata sapi iveꞌalo, na nigele mwalaꞌina mata iyavai. Na hava mwalaꞌina ilolobaine ebeha mwalaꞌina italamwei. Na yaiya ainai mwalaꞌi alilina tomowa himwaumwauwi, hiya mata yadi awanoi mwaliꞌi alilina hipaihowai.'\nYeisu vehabana wahei imahalava49 'Yalaoma ebeha aiwa yayuvi baleꞌuwai ta nuwanuwagu imwayamwayau na iꞌala hawawali. 50 Na hesi hauga muhamuhana na bapitaiso muyamuyana mata yalobai, ainaena mayagu ate hawawali, ana higa bapitaisonane aliguwai hipaihowai.\n51 'Na vedova? Yami nuwatuwu ebeha yagu laoma baleꞌuwai neta daumwali amlobai? Nigele taꞌi. Na hesi yawalo alimiyai, ebeha mata aleha yo wahei alimiyai himahalava. 52 Hauga teina aidiyena na hauga hilalaoma aidiyai, mata huhu aidiyena wahei himahalava. Huhuwone alodiyai ebe tomowa adi bagibagili dova nima ehebo, mata alodiyena hitau tonuga himanini hitau bwau aidiyai bo hitau bwau himanini hitau tonuga aidiyai. 53 Mata hiwahei ta tama natuna towahona iveꞌalehaei, na natu towahona tamana ainai iveꞌaleha. Hinage mata hina natuna waihiuna iveꞌalehaei na natu waihiuna hinana ainai iveꞌaleha. Aihale mata lawana iveꞌalehaei na wainiune mata lawanane aihalewa iveꞌalehaei.'\nVeꞌiveꞌilala adi hanapu vehabana54 Yeisu hinage tomowaone aidiyai iwalo, 'Haugana ebe amꞌita bolibolime yalovi gibagibadi hihaehaema, amhanapuiyaꞌo ebeha mata iꞌwesu, neta moiha. 55 Na ebe tupwa yalasi ainaena yaumai itowatowama, neta bada amhanapuiyaꞌo ebeha hauga muhamuha na mahavai imahalava. 56 Moiha, omiu baleꞌu adi ilaꞌilalao amhanahanapuidi na hesi Yaubada yana ilaꞌilalao nigele amyahanapuidi hauga vauvauna mehedai vehabana. Teina yami oyama.\n57 'Na hava wuwuna ta nigele amyavesinuwa iliꞌilimani ta amwaha dumwaluna ainaena amyalaune? 58 Na ebe amꞌaleha ilaoma na iꞌitago ebeha ilauvetalaego, ilauwainanei ebe haugana amlaulau amwahai, utowoi na lauhapuliwa upapaihowaiwa uꞌabiye dumwalu, ta ebe havena amtaulauvetalane ilawelawego tauloina ainai, mata dova ta tauloinane vada paipai ana tauꞌita avivini iloinaei ta vada paipaiyai imwauwigo. 59 Na yawalo moiha mata nigele hiya livahigo vada paipaiyena ana higa am vagavaga maudoina uyemaiha veꞌovi.'\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Luk.12","date":"2018-04-20T03:04:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937113.3\/warc\/CC-MAIN-20180420022906-20180420042906-00558.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999871254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999871253967285}","num_words":1470,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.303,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matthew 24\nHauga vitaina howola abo imahalava1 Yeisu vada tapwalolo mwalaꞌina habi lauvehuluna na ana taumulitaone hilaoma ta vada tapwalolo ana ita vehabana Yeisu hiveveꞌitane. 2 Na Yeisu iwalo, 'Vadaone, maudoidi amꞌitaꞌitadine, yawalo moiha howola abo maudoidi hiloꞌevehuludi na havena hinage teya gaima iyawenai imiyamiyauyo'.\n3 Mulitai ilau Olibe oyana ainai, na ana taumulitao ainai hilaoma ta hibom himiyamiya na hipanivilaei, hiwalo, 'Taubada, uwalo auligai aiteya hauga ainai vada tapwalolone hiloꞌevehulu, yo yam hauga wuyoma, yo hauga yana abaꞌovi vehabana adi veꞌiveꞌilala uveꞌitagai ta ebe ahanapui'.\n4 Eena Yeisu iwalo aulidi, iwalo, 'Amꞌita avivinigomiu mata dova ta tomowa tupwadi hiꞌoyamaegomiu. 5 Wuwuna howola abo tomowa bagibagilidi yehaguwena hilaoma ta ebeha himugai pwanoliyegomiu na ehebo ehebo iwalo, \"Yau Besinana towahona\", na tomowa bagibagilidi himulitaedi. 6 Hinage wasa howola abo ambenaledi alehao vahalimiyai na amwaha daodaowai vehabadi, na havena amꞌateꞌatehawawali, wuwuna ginauli teina mata himahalava mugaima na hesi baleꞌu yana abaꞌovi howola. 7 Howola abo vali boda na vali boda aidiyai hiloꞌaleha, na hinage vali abaloina na vali abaloina aidiyai hiloꞌaleha, na vahali mwalaꞌina yo mwaniꞌiniꞌi himahalava tupwa bagibagilidi aidiyai. 8 Na ginauli teina hauga vitaidi adi abavetuwuni taꞌi.\n9 'Omiu mata tomowa hiꞌabi avivinigomiu na hiꞌabiye muyamuyaegomiu nuwana hiꞌoiye mwalowoigomiu na tupwa maudoina tomowanao hiveꞌalehaegomiu wuwuna omiu ebeha agu tauyemidiwo. 10 Hauga vitai ainai howola abo bagibagilidi yadi yemidi itapiya na adi geluwo hihuhulaedi bo nuwana hiꞌalehaidi. 11 Hinage tauwalo mahalava oyaꞌoyamao mata himahalava na tupwadi himugai pwanoliyegomiu. 12 Yo hinage mumuga yababana yana mwalaꞌi ainaena tomowa bagibagilidi yadi velau atediyena itapiya. 13 Na ebe yaiya iꞌalamaꞌiꞌita na itowolo wahiyala ana higa baleꞌu yana abaꞌovi ainai yaliyaya miyamiya vateyaina mata ilobai.\n14 'Eena Yaubada yana Abaloina wasana namwanamwana higuguya mugaiyei tupwa vehopali aidiyai, abo mulitai hauga yana abaꞌovi imahalava.\nVitai mwalaꞌina15 'Howola abo veꞌiveꞌilalawa tauwalo mahalava Daniyela mugai iwawalo mahalavaeiwa imahalava, neta ginauli yababa alilina na didigana tupwa veꞌaveꞌahihina ainai itowolo. (Ebe yaiya walo teina ivahili howahowana inuwamasele.) 16 Hauga tenem ainai Yudeya ana taumiyao ilowoinanedi ta oya aidiyai hidena. 17 Na ebe yaiya vatavatai imiyamiya idena mwayamwayau, na havena iluwuluwuyo yana vadai yana tobwatobwa habi avala. 18 Na ebe yaiya tanoviyai ipaipaihowa havena ilaulau gwaipile ana aleꞌo vali tupwai imwamwauwine vehabana.\n19 'Na hauga tenem ainai tauhiuhiumao yo tauvehuhuwo hiveꞌatemuyamuya. 20 Ainaena amꞌawaꞌawanoi ta hauga namwanamwana Yaubada imohegomiu hauga dena ainai, na havena gwaugwau ana haugai, bo Tapwalolo ana ahubena ainai.\n21 'Moiha, hauganane ivitai aliꞌalili, wuwuna baleꞌu yana abavetuwuni ainaena ta wau nigele teya hinage vitai dova, na mulitai vitaine mata nigele iyamahalavauyo. 22 Vitaine ana hauga ebe Yaubada nigele iyaꞌabiye ahubali, mata tomowa maudoidi himwalowoi, na hesi Yaubada haugane iꞌabiye ahubaliyaꞌo, neta yana tomowa itaꞌitasipwadi vehabadi.\n23 'Ainaena ebe yaiya iwalo auligomiu iwalo, \"Besinana teina\", bo \"Besinana tenem\", havena amyemiyemidiyei. 24 Wuwuna Besinana oyaꞌoyama yo tauwalo mahalava oyaꞌoyama mata himahalava na veꞌiveꞌilala wahiwahiyaladi aidiyai hiveꞌitaedi na aidiyena ebe howahowadi Yaubada yana tomowao vesivesinuwadi hinage ebeha hiꞌoyamaedi. 25 Na omiu ginauli teina vehabana bada yawalo mahalavaenaꞌo alimiyai.\n26 'Eeta ebe hiwalo auligomiu, hiwalo, \"Besinana balabala awawai imiyamiya\". Havena balabala awawai amlaulau. Na ebe hiwalo, \"Besinana vada holanai moiha imiyamiya\", havena amyemiyemidiyedi. 27 Yau Tomowa Moihagu, na yagu laugwaipilema ana ita dova pigabu mwalaꞌina bomatuwena ilohawawali na ana higa bwauli.\n28 'Aiteya tupwa lagulagu mwalomwalowoina iꞌenoꞌeno ainai neta ainai aoꞌao hitautauꞌahaiyama.\nYeisu yana laugwaipilema29 'Na hauga vitainane iꞌovi na mulitai mahana yana wahiyala mata itapiya na iguguyou, yo hinage waiꞌena yana masele iboho, na utui galewaena hibeꞌu, yo ginauli maudoina galewai himiyamiya yadi wahiyala hitapiya. 30 Yau Tomowa Moihagu, na hauga tenem ainai yagu veꞌiveꞌilala galewaena imahalavama, na boda maudoidi baleꞌuwai hiꞌitagau yaloyalovi ewanaena mayagu wahiyala na mayagu wasawasa mwalaꞌina yalaolaoma, na hidoudou taꞌetaꞌe. 31 Hinage yoguli hiyuvi yo yagu tausagenawasao yavetamaledi na yagu boda vesivesinuwadi hitanoꞌahaidima baleꞌu maudoina ainai na yaumai tupwa vehopali aidiyena.\nAbaꞌita hapelo ainaena32 'Abaꞌita hapelo ainaena yaveꞌitagomiu neta ebe hapelo luguna vauvaudi imwamwauwidi amhanapuiyaꞌo ebeha ehive ana hauga imamahalava. 33 Na hinage ebe veꞌiveꞌilalaone hava yawawalo auligomiuwa amꞌita lobaidi bada amhanapuiyaꞌo ebeha yagu hauga laugwaipilema bada ilautebitebiniyaꞌo na mata imahalava wuwuna awaꞌedai yatowotowolo. 34 Moiha taꞌi, yaso teina mata nigele amyaꞌovi ana higa ginaulidine maudoina himahalava mugai. 35 Howola abo galewa na baleꞌu hisawali, na yagu walo mata nigele hiyasawali.\nHauga tenem nigele teya yaiya iyahanapui36 'Hauga tenem ainai nigele teya yaiya iyahanapui aiteya ahubena bo mahana dova hinage tausagenawasa galewai nigele hiyahanapui. Yau Yaubada Natuna hinage nigele yayahanapui na Tamagu ibom mohimohili ihanapuiyaꞌo. 37 Yau Tomowa Moihagu yagu hauga laoma dova Nowa yana haugai. 38 Wuwuna Nowa yana haugai tomowa hiꞌaiꞌai na hinumanuma na hivevetawahola na hinage hitawatawahola, na ana higa Nowa yana wagai igegelune; 39 na abaita idobi ta iveꞌaluwagavaidine, ainaena tomowa maudoidi hihanene; eeta yau Tomowa Moihagu yagu wuyoma dova.\n40 'Hauga tenem ainai ebe towatowaho hitau bwau hipaipaihowa tanovi holanai, ehebo yalauvai na ehebo imiyamiya. 41 Hinage ebe waiwaihiu hitau bwau hiꞌehaꞌehalo, ehebo yalauvai na ehebo imiyamiya. 42 Ainaena amꞌita avivini iliꞌilimani, wuwuna yau yami Taubada yagu wuyoma ana hauga nigele amyahanapui. 43 Na amnuwatuwu avivini neta ebe vada taniwagana masigiliyena tauꞌaivavali yana laoma ana mahana ihanapui mata, iꞌatububu moiha na ihilahilawa ta ebe havena yana vadai iꞌaiꞌaivavali. 44 Ainaena omiu hinage amꞌatububu iliꞌilimani na yagu wuyoma vehabana amhaꞌwaigau, wuwuna yau Tomowa Moihagu yagu wuyoma ana mahana nigele amyahanapui.\nTaupaihowa namwanamwadi na yababadi45 'Taupaihowa namwanamwadi na hanahanapudi mumugadi teina dova: ebe yaiya iya yana taubada iꞌita sipwai ta vada iꞌita avivini na taupaihowa tupwadi adi imohemohe ahubena ehebo ehebo, 46 howola abo taubadane ilau gwaipilema na yana taupaihowane ilobai ipaipaihowa dumwadumwalu mata vehabana iyaliyaya na ainai iwalo, 47 \"Yam paihowa namwanamwana vehabadi yayaliyaya, ainaena ginauli maudoina adi loina yamohego ta uloina\".\n48 'Na hesi ebe taupaihowane imumuga yababa mata ibom ainai iwalo, \"Yagu Taubadane yana laugwaipilema ibwedabweda\", 49 na ivetuwuni ta taupaihowaowa tupwadi iꞌaitutuwedi yo iꞌaiꞌalaꞌalabili nuwana inumanuma yauyaule. 50 Eeta yana badawa iveꞌaluwagavaiyama na yana paihowa yababana iꞌita lobai, wuwuna taubadane yana laoma mahanana nigele iyahanapui. 51 Ta elepa daodaona ainaena igohamutu na tauꞌoyaꞌoyamao baidanao imwau eheboidi maꞌadi muya hidoudou na awadi hivetauꞌalahedi.'\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Mat.24","date":"2018-04-26T04:03:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948064.80\/warc\/CC-MAIN-20180426031603-20180426051603-00561.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999594688,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999594688415527}","num_words":1110,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.259,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 1\nAwayauwedo1 Yau Paulo Yeisu Besinana yana taupaihowa, yo tauyewasa Yaubada iyogaegau yo imwauwahiyegau na wasa namwanamwana vehabana yawalo mahalava. 2 Wasa namwanamwana mwalona Yaubada iwalo yemidiyei yana tauwalo mahalavao aidiyai, ta hileleyaꞌo Buki Veꞌahihi ainai. 3 Wasane neta Yaubada Natuna Yeisu Besinana vehabana ibom iyemala tomowa moiha Deivida yana huhu ainaena, 4 na mulitai Aluꞌaluwa Veꞌahihi yana wahiyalaena iꞌabiye mahalava neta iya Yaubada Natuna na mwalowoiyena iꞌabiye towolouyoi, ta iveꞌitagita ebeha Yeisu Besinana iya yada Bada. 5 Na iya ainaena Yaubada iꞌatemuyamuyaegau ta ivesinuwaigau ebeha Besinana yehana vehabana yavetau yewasa ta ebeha tomowa tupwa maudoidi yemidi awaꞌabina yamugaiyedi.\n6 Na omiu hinage Loma Yaubada bada iyogaegomiuꞌo ta omiu Yeisu Besinana yana boda ainai ammiyamiya. 7 Ainaena na yalaulele omiu maudoimiu Loma ainai ana taumiya. Omiu Yaubada ivelauwegomiu ta iyogaegomiu ebeha omiu iya yana tomowao veꞌaveꞌahihimiu. Yaubada Tamada na Bada Yeisu Besinana yadi atemuyamuya yo yadi nuwadaumwali imiya vahaligomiu.\nPaulo nuwanuwana Loma itauboꞌeyedi8 Yaꞌawa yauwedo Yaubada ainai Yeisu Besinana ainaena, wuwuna bagibagilimiu yami yemidi wasana hibenabenalei tupwa maudoina ainai. 9 Yaubada ihanapuigauꞌo, hauga maudoina yagu awanoi ainai yanuwanuwatuwuigomiu. Yaubada ibom yana paihowa ainai yatalamyowegau mwalaꞌina Natuna wasana ana guguya vehabana. 10 Yagu awanoi Yaubada ainai hauga maudoina ebeha howahowana yalaowa yatauboꞌeyegomiu, ebe teina iya yana nuwatuwu dova.\n11 Wuwuna nuwanuwagu mwalaꞌina yo yaꞌitagomiu, ta Aluꞌaluwa Veꞌahihi yana aiyauya ainaena yaꞌabiye wahiyalagomiu. 12 Teina ainaena omiu na yau tavehaguhagu, eeta omiu yami yemidiyena amhaguigau, yau hinage yagu yemidiyena yahaguigomiu. 13 Tahiguwao, nuwanuwagu ta amhanapui neta hauga bagibagilidi yagu nuwatuwu ebeha yatauboꞌeyegomiu na hesi nigele howahowagu. Na nuwanuwagu ebeha gamwagamwanimiyai tupwamiu yaꞌabiye nuwabuigomiu ta dova taumiya ganamuli tomowadi gamwagamwanidiyai yaꞌabiye nuwabuidine.\n14 Wuwuna ilowoinanegau ebe boda maudoidi aidiyai yapaihowa, hiya dalava mwalaꞌidi aidiyai himiyamiya, yo hinage nuꞌula adi taumiyao, yo tauhanapuwo, yo hinage taunuwapwanopwanowo. 15 Ainaena omiu Lomaone nuwanuwagu mwalaꞌina wasa namwanamwana alimiyai yaguguyaei.\n16 Wasa namwanamwana ana guguya vehabana nigele yayahinihinimaya, wuwuna Yaubada yana wahiyala ainai imiyamiya ainaena ebe yaiyadiwo hiyemidi ilauyeyawahaidi, mugai ai Yudeya alimaiyai, na omiu taumiya ganamuli mulitai abo alimiyai. 17 Eeta moiha, wasa namwanamwana teina iveꞌitagita ebeha yada yemidi aꞌava ainaena Yaubada imwau yedumwalugita ta hauga maudoina mayada yemidi. Wuwuna Buki Veꞌahihi yana walo dova, iwalo, 'Taudumwaluwo yadi yemidiyena yawahi hilobai'.\nTomowa yadi mumuga yababana18 Yaubada hinage galewaena yana modiꞌini bada iveꞌitaenaꞌo hiya taumumuga yababa maudoidi aidiyai, wuwuna hiya yadi mumuga yababana aidiyena mumuga dumwaluna hiꞌauꞌauhidi. 19 Yaubada ana hanapu bada iꞌabiye mahalavayaꞌo aidiyai, na ibom iveꞌitauyowenaꞌo ta nuwadi bada imaseleꞌo. 20 Haugana Yaubada baleꞌu iyemasele, yana mumuga dawadawanidi dova yana alaꞌalawowoli miyamiya vateyaina yo lautowoi haehaedi aidiyena tomowa bada hiꞌitayaꞌo. Eeta nigele howahowana ta tomowa hiwalo, 'Nigele ayahanapui'.\n21 Na hihanapuiyaꞌo ibom Yaubada, na hesi nigele hiyaveꞌahihi bo ainai hiyaꞌawa yauwedo, ainaena ta nuwatuwu awaꞌawawao aidiyai hiwahiyala, eeta guguyou ana amwahao atedi iꞌoiye mwau. 22 Na hiya hiꞌawa hanapuyowedi, na hesi yauyauledi. 23 Wuwuna Yaubada miyamiya vateyaina nigele hiyawalo vetuvehaeyei, na hesi miyalaena yadi abayemidi ginauli vagadi hipaihowaidi adi ita dova tomowa yo lagulagu yo lowolowo yo lagulagu daladaladi, ta aidiyai hitapwatapwalolo.\n24 Ainaena Yaubada italam ta yadi nuwatuwu biꞌibiꞌidi atediyai himiyamiya hipaipaihowaidi, eeta gamwagamwadiyena taudi hipwanopwanoli mumuga yababana ainaena. 25 Wuwuna walomoiha Yaubada vehabana higwaipile oyama vehabana ainaena Yaubada nimaginaulidi aidiyai hitapwatapwalolo, na Tauyemaselediwa nigele hiyawalo vetuvehaeyei, ibom ana noꞌo miyamiya vateyaina. Moiha.\n26 Ainaena Yaubada italam ta yadi nuwatuwudawaniwo yababadine hipaihowaidi, eeta yadi waiwaihiuwone nigele taudi ana yepaihowa moihana ainaena hiyalaulau, na vali mumuga ainaena hilaulau neta yadi taliya waiwaihiuwo baidadiyao hiꞌenoꞌeno. 27 Na hinage dova towatowahodi. Veꞌawa auꞌaugelu moihana waiwaihiu baidadiyao hibui ta yadi taliya towatowaho baidadiyao hinuwanuwaleleuyoidi. Taudi ana yepaihowa vedebahinihinimayadi aidiyena ta yababana ana maiha ewanai mata yababana.\n28 Tenem ainaena nigele nuwadi Yaubada ana nuwatuwu hanapu, eeta Yaubada aidiyai italam ebeha nuwatuwu yababana iꞌoiye mwaudi ta ginaulidine nigele iyalowoinanedi, hipaihowaidi. 29 Hiya mumuga yababa maudoina iꞌoiye mwaudi, dova tobwatobwa nuwanuwadi yo mumuga yababa yo alomagigili yo oiyemwalowoi yo awapaꞌipaꞌiꞌi yo oyamao yo tauvesosomana yo ulumiyai, 30 walo yabayababa yo veꞌaleha Yaubada ainai yo awasewa yo nuwahaehae yo gagasa yo paihowa yababadi adi tauꞌabiye mwalaꞌi, na tamadiyao yo hinadiyao hiꞌawa sewaedi. 31 Na hiya yauyaule, ta yadi waloyemidi nigele hiya paihowaidi, na hinage nigele velau yo atemuyamuya aidiyai iyamiyamiya. 32 Teina tomowaone Yaubada yana loina hihanapuiyaꞌo ta ebe yaiyadiwo dova himumuga mwalowoi taꞌi ilowoinanedi, na hesi yababanane hipaipaihowai ta ainaena adi geluwo hiveꞌaoꞌaonaedi na hiwalo huluhulidi.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Rom.1","date":"2018-04-24T16:25:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946807.67\/warc\/CC-MAIN-20180424154911-20180424174911-00082.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9998636246,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9998636245727539}","num_words":849,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.292,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Peter 4\nYada mumugao tabuidi1 Besinana iya iyemala tomowa mohili yo muya ilobai, eeta omiu hinage muya alonai amtowolo wahiyala ta dova Yeisu. Wuwuna muya ebe amveꞌalo yami yababao bada amtaꞌwataꞌwataediꞌo. 2 Ainaena yada hauga maudoina baleꞌuwai ta miyamiya, tatalamwegita Yaubada ainai na iya iloinaegita, na yada nuwatuwu dawaniwo havena hiloiloinaegita. 3 Mugai yami mumuga yababana, dova hiya guguyou ana taumiyao, na teina haugane amtaꞌwataꞌwataediꞌo, dova pwanoli yo, nuwatuwu dawani yo, bwahi wahiwahiyaladi adi numa yauyaule, yo veꞌauꞌaugelu paihowa yababadi vehabadi yo hinage yemidi oyaꞌoyama vali ginauliwo aidiyai. 4 Na taumiya ganamuli yami yemidi nigele hiyaꞌita lobai wuwuna paihowa yababadi nigele amyapaipaihowaidi, ainaena hiꞌawa yababaegomiu. 5 Na hesi howola Yaubada tomowa mayawahidi yo mwalomwalowoidi iloinaedi, ta ainaena hiya taumiya ganamuli hilauvetala mehenai, 6 Teina vehabana ta Yeisu iꞌaitulu taumwalomwalowoi aidiyai na wasa namwanamwana iguguyaei wuwuna tau ana lauvetala bada iveꞌaloyaꞌo na aluꞌaluwadi howola abo yawahai hilobai Yaubada ainaena.\n7 Eeta hauga iuꞌiuna na ginauli maudoidi hiꞌovi. Ainaena amꞌita avivinigomiu yo havena amvevetauhabulolo, na hesi hauga maudoina amꞌawaꞌawanoi Yaubada ainai. 8 Ainaena amveꞌilahi namwanamwa iliꞌilimani ehebo ehebo alimiyai, wuwuna velau ginauli maudoina imwalaꞌi gabaedi. Na hinage velau howahowana yo yababa bahudi iꞌauhidi. 9 Eeta ami geluwo amyogaedi yami vadai nuwanamwanamwaena, na havena vehabadi amꞌuluꞌulumiyai. 10 Na ehebo ehebo Yaubada veguveguyai vagavagadi imohegomiuꞌo, ainaena veguveguyaiwone aidiyena ampaihowa ta ami geluwo amhaguidi, ta ainaena omiu Yaubada yana taupaihowa namwanamwamiu. 11 Ai tauguguya Yaubada yana walomoihana aguguguyaei. Na omiu tauꞌabihagu yami wahiyala Yaubada imomohegomiune ainaena amvehaguhagu. Eeta yami paihowa maudoina tomowa hihanapui na Yaubada hiwalo vetuvehaeyei Yeisu Besinana yehanaena. Wuwuna iya Wasawasa yo Wahiyala miyamiya vateyaina. Moiha.\nYeisu yana bodao himuyamuya.12 Augeluwo havena amꞌaluꞌaluwagavai muyao mwalaꞌidi amveꞌaveꞌalodi vehabadi. Neta muyaone nigele ginauli vauvaudi. 13 Na hesi amyaliyaya wuwuna Yeisu Besinana muya ilobai, ta omiu hinage dova amlobalobaidi, na mulitai haugana yana wasawasa imahalava amyaliyaya moiha. 14 Na ebe tomowa hiꞌawa yababaegomiu yami yemidi Yeisu Besinana ainai vehabana, amyaliyaya taꞌi, wuwuna Yaubada Aluꞌaluwana masemaselena bada alimiyai imiyamiya. 15 Omiu nigele iyalowonanegomiu ebeha mumuga yababadi vehabana muya amveꞌalodi eeta oiyemwalowoi, aivavali, nuwatuwu yababa yo mumuga yababadi, tupwadi amtaꞌwataꞌwataedi. 16 Na hesi ginauli ehebo aꞌava ilowoinanegomiune neta omiu Besinana yana bodao eeta yehana vehabana na mata muya amveꞌalodi, ainaena havena amhinihinimaya na hesi Yaubada amwalo vetuvehaeyei. 17 Hauga bada imahalavaꞌo na Yaubada yana loina ivetuwuni yana bodao alidai. Na tuluhanai Yaubada yana wasa namwanamwana ana tauꞌawa sewao mata lauvetala mwalaꞌi iꞌalilina hiveꞌalo Yaubada ainaena. 18 Na Buki Veꞌahihi ainai iwalo mahalavao, iwalo:\n'Taunamwanamwao muhamuhana na mata lauvetala hiveꞌalo,\nna hesi tauyababao mata lauvetala mwaliꞌi alilina hiveꞌalo'.\n19 Ebe omiu Yaubada yana nuwatuwu ainaena muya amlobaidi, yawahimiu amtalawedi ainai, dova iwalo yemidiyegomiuwa mata iꞌita avivinigomiu wuwuna iya tauyemasele.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=1Pe.4","date":"2018-04-19T13:57:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125936969.10\/warc\/CC-MAIN-20180419130550-20180419150550-00043.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9996651411,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9996651411056519}","num_words":585,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.238,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hebrews 13\nMumuga namwanamwana1 Hauga bagibagilina amvelavelauyoigomiu ta dova tahimiyao amvelavelauwedine. 2 Na hinage taumanao amyogaedi alimiyai, dova mwalona tupwana tomowa taumanao hiꞌita avivinidi na hesi taumanaone hiya tausagenawasao, na dalava taniwagadi nigele hiyahanapuidi. 3 Na hinage ami geluwo amnuwatuwu avivinidi hiya vada paipaiyai himiyamiya, na amhaguidi dova omiu vada paipaiyai baidamiyao ammiyamiyane. Dova hinage ami geluwo hiya taumiyavitai amnuwatuwu avivinidi yo amhaguidi, wuwuna omiu tomowa taꞌi dova hiya! 4 Maudoimiu tawahola amveꞌahihiyei na tautawahola maudoimiu havena ampwanopwanoli wuwuna taupwanoliwo yo tauꞌaihiganiwo howola abo Yaubada ilauvetalaedi. 5 Havena tobwatobwa baleꞌuwai nuwamiu ivaivaidi na hesi amyaliyaya hava bada amlobalobai vehabana, na havena vali ginauli yo vali ginauli vehabadi amꞌaiꞌaipate, wuwuna Yaubada iwalo:\n'Mata nigele yayanuwanuwapwanopwanowego nuwana yalaulaugabaigo.'\n6 Ainaena mayada atepatu moiha tawalo,\n'Bada iya agu tauhagu\neeta havena hava yamehemeheuhei,\nnuwana ebe tomowa hipaipaihowa yababana aliguwai'.\n7 Ami taumugaiwo amnuwatuwu avivinidi wuwuna mugai Yaubada wasana himohegomiuꞌo na hinage amnuwatuwui ebeha yadi yemidi ainona namwanamwana bada hilobaiyaꞌo, ainaena yadi yemidi amveꞌaoꞌaonaedi.\n8 Yeisu Besinana mumugana mwalona ta wau ta hauga hilalaoma aidiyai mata nigele iyaꞌabibuibui. 9 Ainaena havena veꞌita vagadi yo vagadi ambenabenaledi, wuwuna ateda bada hiwahiyalaꞌo Yaubada yana veꞌiꞌila ainaena na nigele hudi aidiyena. Hudi aiꞌai vehabana tomowa himulimulitaedi nigele howahowana hiꞌabi haguigita. 10 Na ita mayada abapwaoli, eeta vada veꞌahihi baleꞌuwai ana taupwaoliwo nigele howahowana yo hiꞌai abapwaoli ainai. 11 Moiha, yadi taupwaoliwo mwalaꞌidi lagulagu ꞌwahinadi hivaivaidima tupwa veꞌaveꞌahihi moiha holanai, na mumuga yababadi vehabadi hipwaopwaoli Yaubada ainai, na mulitai lagulaguwowa taudi higabu vehuludi dalava tuluhanai. 12 Ainaena Yeisu hinage dalava tuluhanai muya ilobai ta ebe ꞌwahinanaena iꞌabiye maselegita.\n13 Ita hinage howahowana talau dalava tuluhanai neta Yeisu ainai, na abahinimaya talobai dova iya.\n14 Wuwuna teina baleꞌuwai nigele teya yada dalava miyamiya vateyaina, ainaena ilowoinanegita na dalava miyamiyavateyaina tabehaei hauga ilalaoma vehabana.\n15 Eeta Yeisu yana hagu ainaena hauga maudoina aidiyai Yaubada tawalowalo vetuvehaeyei. Teina yada pwaoli nonovana, ebe iya yehana taꞌawa mwalaꞌiyei.\n16 Ehebo pwaoli hinage Yaubada nuwanuwana mwalaꞌina, neta tavelau tomowa aidiyai yo yada tobwatobwaena tahaguidi.\n17 Yami taumugaiwo aidiyai amꞌawa abi na amtalamwegomiu yadi loinao aidiyai, wuwuna aluꞌaluwamiune hiꞌitaꞌita avivinidi, eeta ebe hauga ilalaoma yami mumuga vehabana hiwalo mahalava Yaubada ainai. Ilowoinanegomiu na amꞌaipate iliꞌilimani ta yami paihowa vehabadi hiyaliyayaigomiu na nigele ebeha hiꞌabiye hinimayagomiu, eeta mata hagu amlobai.\n18 Nuwanuwamai hinage ai vehabamai amꞌawaꞌawanoi Yaubada ainai. Teina taꞌi anuwatuwuiyaꞌo ebeha yama mumuga ausaladi, ta nuwanuwamai mumuga namwanamwanane ainai atowolo vateyai. 19 Ainaena ateguwena yaꞌawaꞌawanoi alimiyai ta ebe yami awanoiyena yagu amwaha idumwalu na yalau gwaipile mwayamwayauwa alimiyai.\nAwayauwedo20 Yaubada miyadaumwali ana taumohe, na iya hinage yada Bada Yeisu mwalowoiyena iꞌabiye towolouyoine, na Yeisu yana tauyemidiwo ita ada tauꞌita avivini moiha, na iya ꞌwahinana ainaena ada waloyemidi namwanamwana na miyamiya vateyaina imohegita.\n21 Yaubada howahowana ginauli maudoina namwanamwadi imohegomiu na aidiyena yana nuwatuwu maudoina ammulita iliꞌilimanidi ta Yeisu Besinana yana paihowaena Yaubada iꞌabiye namwanamwagomiu hava dova yana nuwatuwu na vehabamiu iyaliyaya. Ainaena Yeisu Besinana tawalo vetuvehaeyei, nigele yana abaꞌovi. Moiha.\n22 Tahiguwao, yami leta teina bada ahuꞌahubalina na yaꞌawanoi alimiyai mayami alamaꞌiꞌita yagu guguya teina ambenalei.\n23 Nuwanuwagu hinage ada gelu Timoti wasana ambenalei, wuwuna bada vada paipaiyene hilivahiyaꞌo, ainaena ebe imwayamwayau aliguwai, mata baidagu alaowa alimiyai.\n24 Yama awayauwedo yavetamalenawa ami taumugaiwo yo tauyemidiwo maudoimiu alimiyai. Na Italiwone hinage yadi awayauwedo hivetamalenawa maudoimiu alimiyai.\n25 Yaubada yana veꞌiꞌila maudoimiu imiya vahaligomiu. Moiha.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Heb.13","date":"2018-04-26T19:08:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948464.28\/warc\/CC-MAIN-20180426183626-20180426203626-00460.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9998571873,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9998571872711182}","num_words":687,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.237,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Philippians 3\nMumuga namwanamwa vehabana1 Tahiguwao, yada Bada vehabana amyaliyaya. Mwalona nuwatuwu teina yaleleyawaꞌo, na teina hinage nuwanuwagu ebeha yaleleuyoi, yami miya namwanamwa vehabana. 2 Amꞌita avivinigomiu tauyababao yadi mumuga dova edewa, hibom hapi ꞌwapidiyai ana tauvai bodadi aidiyena. 3 Na hesi ita ada hapi atedai, ta Yaubada ainai tapwagopwagogo Aluꞌaluwana ainaena, eeta Yeisu Besinana ibom tawalowalo vetuvehaeyei, na nigele ginauli baleꞌu ainai tayayemiyemidi, neta ainaena ita hapi moiha bada tavaiyaꞌo. 4 Yau baleꞌu mumugana aidiyena yanuwahaehae, wuwuna yau hinage tomowa tupwadi yamwalaꞌi gabaedi. 5 Yau taꞌi Isileli towahona moiha, na yagu huhu Beniyamina, ta agu ulutubu Hibulu na ꞌwapiguwai hihapigau yagu tubui ana ahubena 8 ainai, ta taupwaoliwo yadi loinao yamulita iliꞌilimanidi dova Palisi yadi boda. 6 Na tapwalolo ainaena yaꞌaiꞌaipate mwalaꞌina Yaubada yana bodao adi abiyemuya vehabana, na loina ainai nigele teya Mosese yana laugagayo yayahoꞌe. 7 Na hesi teina mumugaone bada yaꞌawa ginauli awaꞌawawaediꞌo, wuwuna Besinana ibom ainai yatalamwegauꞌo. 8 Moiha, yagu Bada Yeisu Besinana ana hanapu iya ginauli mwalaꞌi alilina, na ginauli baleꞌuwai imwalaꞌi gabaedi, eeta mumugawone teina nigele nuwagu, ta Yeisu ibom vehabana ginauli maudoina yamwauvehuludi yo yaꞌawa yababaedi wuwuna nuwanuwagu Besinana taꞌi. 9 Yo hinage nuwanuwagu Besinana ainai yamiyamiya nigele ebeha yabom yagu mumuga dumwaluwena bo Mosese yana loinao aidiyena, na hesi yagu yemidi Besinana ainai vehabana. Neta mumuga dumwaluna Yaubada ainaena na imohemohegita yada yemidi Besinana ainai vehabana. 10 Nuwanuwagu hinage Besinana yahanapui yo yana towolouyo ana wahiyala yalautowoi, ta ana muyao baidagu aveꞌavaꞌavalaedi, na hinage yana mwalowoi yaveꞌaoꞌaonaei, 11 ta ainaena ebe mwalowoiyena yau hinage yatowolouyo.\n12 Nigele ebeha towolouyo bada yalobaiyaꞌo, bo nuwana yagu mumugao maudoidi hinamwanamwaꞌo na hesi teina ebeha yaꞌabi avivini. Ginauli teina vehabana Yeisu Besinana bada iꞌabi avivinigauꞌo. 13 Tahiguwao, nigele yayawalowalo ebeha bada yaꞌabi aviviniyaꞌo, na hesi yagu nuwatuwu ehebo taꞌi, ainaina ginauli dagelaguwai yanuwagabaediꞌo ta hava meheguwai vehabadi yaꞌaiꞌaipate wahiyala, 14 neta abamasiwa, Yaubada yana yoga haehaena ana maiha galewai Yeisu Besinana ainaena.\n15 Eeta maudoida teina dova tanuwatuwu toyatoyawa ebe yada nuwatuwu bada hihunaꞌo. Na ebe yami nuwatuwu vagadi, ginauli teina vehabadi howola abo Yaubada iveꞌitaedi alimiyai. 16 Na hava talobalobaidi ebeha taꞌabi avivini iliꞌilimanidi.\n17 Tahiguwao, maudoimiu amveꞌaoꞌaonaegau, na ebe yaiyadiwo yadi mumuga dova yau, amvinuvinunuidi ta omiu amvemumuga dova. 18 Na hesi tomowa bagibagilidi yadi mumuga ainaena Besinana yana mwalowoi aiwa lagalagana ainai hiveꞌalehaei. Hiya mwalona yawalo mahalavaediꞌo alimiyai, na teina hauga hinage mayagu dou yawawalouyo tauyababaone vehabadi. 19 Hibom yadi abaꞌovi ainai mata hisilahe, wuwuna yadi abayemidi diyadi ibom vehabana, yo ginauliwo abahinimaya hiwalowalo vetuvehaeyedi, wuwuna ginauli baleꞌu taꞌi nuwanuwadi. 20 Na ita hesi yada dalava galewai, ta ainaena ada Taulivahi, ibom yada Bada Yeisu Besinana, howola abo iwuyoma, eeta vehabana tahaꞌwahaꞌwa. 21 Na haugana iwuyoma, mata tauda tapitapiyadi imwau gwaipiledi, ta tauda wahiwahiyaladi yo masemaseledi dova ibom taunane. Yana paihowa teina ibom yana wahiyalaena, wuwuna howahowana yo ginauli maudoidi aidiyai ivetauloina.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Phili.3","date":"2018-04-21T05:57:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945037.60\/warc\/CC-MAIN-20180421051736-20180421071736-00626.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9994262457,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9994262456893921}","num_words":611,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.249,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Colossians 41 Omiu tautaubadao amloina dumwalu yami taupaihowaone ehebo ehebo aidiyai, wuwuna amnuwatuwu avivini omiu hinage yami Taubada imiyamiya galewai.\nGuguya awanoi vehabana2 Amꞌita avivinigomiu, na havena yami awanoi itapitapiya, na hesi amꞌawa yauwedo Yaubada ainai, yo amꞌalamaꞌiꞌita awanoi aidiyena.\n3 Na hinage ai vehabamai amꞌawaꞌawanoi ta ebe Yaubada amwaha iꞌabiye mahalava alimayai, na Besinana wasana mwalona dawadawaninawa ebe ayewasaei tomowa aidiyai, na teina wasane vehabana himwamwauwigaune vada paipaiyai Yeisu wasana ana guguya vehabana.\n4 Ainaena amꞌawaꞌawanoi vehabagu, ta wasanane ana nuwamasele yaꞌabiye masele. Yagu paihowa ana lowainana dova. 5 Na hinage hiya Yeisu nigele hiyayemidiyei aidiyai ammumuga dumwalu, na havena yami hauga amgabagabaei.\n6 Amꞌaubabada iliꞌilimani hauga maudoina mayami nuwamasele moiha, na ebe ami geluwo hipanivilaegomiu amyemaiha dumwalu ehebo ehebo aidiyai.\nWalo velau Kolose aidiyai7 Tikiko howola abo ilaowa na yagu paihowa maudoina iwalowei alimiyai. Na iya tahida velavelauna, yada Bada yana taupaihowa dumwaluna, na baidamai apaipaihowa ovi. 8 Ta bada yavetamalenawaꞌo alimiyai abo iya yama miya iꞌaubabadaei, na hinage yana walowena iꞌabiye wahiyalagomiu.\n9 Tahidane Onesimo Tikiko baidana hilalaowa. Onesimo iya yami dalava towahona, na tahida velavelauna mayana yemidi. Na hinage hava teinai himahamahalava mata hiꞌaubabadaedi alimiyai.\n10 Alisitako iya baidagu vada paipaiyai amiyamiya, na yana awayauwedo alimiyai teina yawalowenawa, na hinage Maki, neta Banabasi nubaina, mwalona bada nuwamiyai yamwauwiyaꞌo Maki vehabana, na ebe ilaowa alimiyai, amyogaei yami vadai.\n11 Na hinage Yeisu iya yehana bwauna Yasitosi, na hitau tonuga yadi awayauwedo alimiyai. Hitautonugaone teina hiya Yudeya na baidaguwo apaipaihowa Yaubada yana Abaloina vehabana, na hiya yagu miya vitai aidiyena hiꞌabiꞌabiye wahiyalagau.\n12 Epapilasi hinage yana awayauwedo alimiyai, na iya yami boda alimiyena na ipaipaihowa Besinana Yeisu vehabana. Na hinage yana awanoiwone aidiyai iꞌawaꞌawanoi mwalaꞌina ebe amtowolo wahiyala mayami mumuga namwanamwana maudoina dova Yaubada yana nuwatuwu. 13 Moiha taꞌi, Epapilasi ibom ipaihowaꞌo mwalaꞌina vehabamiu, yo Laodisiyaone yo Hiyelapolowone vehabadi.\n14 Hinage ada gelu Luke iya tauꞌasiyebwaone yadi taulaumulamula yo Dimasa yadi awayauwedo alimiyai. 15 Tahidao tupwa Laodisiya ainai himiyamiya yagu awayauwedo amwalowei aidiyai, yo hinage Yaubada yana bodaone waihiu Nimipasi yana vadai hitapwatapwalolo aidiyai.\n16 Yami leta teina omiu Yaubada yana bodao amvahili mugaiyei, mulitai amvetamalei Yaubada yana bodao tupwa Laodisiya aidiyai, yo Laodisiyao yadi letane hinage hivetamalenawa alimiyai na amvahili. 17 Akiposi amwalo ainai, 'Paihowawa yada Bada imohegoꞌo uwahiyala na uveꞌovi.'\n18 Awayauwedo teina yau nimaguwena yalelelelene, Yau Paulo.\nNa amnuwatu avivinigau ebeha yau vada paipaiyai yamiyamiya.\nVeꞌiꞌila alimiyai.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Col.4","date":"2018-04-26T13:37:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948214.37\/warc\/CC-MAIN-20180426125104-20180426145104-00389.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9991036654,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9991036653518677}","num_words":539,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.206,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hebrews 2\nLivahi Yaubada ainaena1 Ainaena howahowana walowowa tabebenalediwa ta nuwatuwu avivinidi na havena tavelibai awawaidi. 2 Mwalona tausagenawasaone Yaubada yana walo hiwalo mahalavaei tomowa alidai, na walonane walo moiha, ainaena ebe tomowa nigele hiyamulitaedi, neta yadi pwanoli ana maiha hilobai. 3 Ita hinage ebe livahine mwalaꞌinane tataꞌwataꞌwataei, Yaubada yana lauvetala talobai na nigele mata tayadena gabaei. Walone livahi vehabana yada Bada Yeisu iwalo mahalava mugaiyei, ainaena yana walowone ana taubenaliwo hiya himohegitaꞌo. 4 Na Yaubada hinage walonane iꞌabiye moihaedi, neta veꞌiveꞌilala yo vedevededewo abanuwapwanopwano aidiyena. Ta Aluꞌaluwa Veꞌahihi yana aiyauya iꞌaꞌaiyauyanei hiya aidiyai Yaubada yana nuwatuwuwena.\nAda Taulivahi ana muya vehabana5 Aꞌauꞌaubada alimiyai dalava vauvauna howola abo talobai, na Yaubada tausagenawasao mata nigele yadi loina iyamohedi teina dalavane ainai, 6 na hesi tomowa ehebo imohenaꞌo, wuwuna Buki Veꞌahihi ainai iwalo mahalavaenaꞌo iwalo:\n'Yaubada ee, hava vehabana tomowane unuwanuwatuwuidine?\nNa tomowane moihana yaiya ta uꞌitaꞌita avivinine?\n7 Hauga ahuꞌahubali aꞌavana umwau aituluwei tausagenawasao elauhadiyai, na mulitai vewasawasa walo vetuvehaena ainaena uꞌabi vahui.\n8 Na ginauli maudoidi logulogunai umwauwidi ta iloinaedi.\"\nNa yana abaloinanane ginauli maudoina aidiyai iloina. Eeta yana abaloina ainai mata nigele teya hava iyamiyamiya. Na nigele teina taꞌi, na hesi howola abo iloina ginauli maudoina aidiyai. 9 Na hesi Yeisu bada taꞌitayaꞌo, neta hauga ahuꞌahubalina ainai imiya aitulu tausagenawasao elauhadiyai na mulitai ana veꞌahihi yo ana walo vetuvehae mwalaꞌina ilolobaidine ana muyao yo yana mwalowoi aidiyena. Neta Yaubada yana veꞌiꞌila alidai. Wuwuna Yeisu mwalowoi ana muya iveꞌalo maudoida vehabada.\n10 Yaubada ginauli maudoina ipaihowaidi iya vehabana, ainaena nuwanuwana natunao maumaudoida ilauvaigita iya yana tupwa wasawasa ainai, na howahowana Yaubada ada Taulivahiwa iꞌabiye masele, teina wuwuna muya mwalaꞌina iveꞌalo, ta ainaena mumugana maudoina dumwadumwaluna.\n11 Yeisu iya veꞌaveꞌahihina ta yana veꞌahihiyena iya iꞌabiye veꞌahihigitane, ainaena iya na ita huhu ehebo. Eeta mata nigele Yeisu iyahinimaya vehabada, na hesi iꞌawaꞌawa tahinaegita, 12 wuwuna yana walo tamana ainai iwalo,\n'Yeham mata yawalo mahalavaei tahiguwao aidiyai na miya ahai holadiyai yanoꞌowego'.\n13 Na hinage iwalo:\n'Yaubada ainai mata yagu yemidi yamwauwi'.\nNa hinage iwalo,\n'Hedahedaowa Yaubada imomohegauwa baidaguwao teinai amiyamiya'.\n14 Moiha taꞌi, Yeisu yana hedahedao ita tomowa mabunumada na maꞌwahinada, ainaena Yeisu hinage ivetowaho na towaho tauda ivai ta imwalowoi, eeta yana mwalowoiyena Tomodulele igohapeiyei, na Tomodulele yana loina mwalowoi vehabana hinage iꞌoiye uhagwali. 15 Na mwalowoi ana meheuhi yo yana pai wahiwahiyalana yada hauga maudoina aidiyena ilauyeyawahaigita.\n16 Yana vehaguhagu nigele tausagenawasa vehabadi na hesi ita Abelaham tubunao vehabada. 17 Ainaena Yeisu iyemala tomowa mohili mumugada maudoidi aidiyena ita tahinao vehabada ta ebeha ivetaupwaoli mwalaꞌina mayana atemuyamuya moiha Yaubada yana paihowa ainai eeta ipwaoli yada mumuga yababadi vehabadi ta ebeha Yaubada inuwahamuidi.\n18 Na hinage Yeisu baleꞌuwai miyavitai yo abatowoi bagibagilidi ilobaidi, ta ebe Tomodulele itowoigita Yeisu bada abatowoinane ihanapuidiꞌo ta howahowana aidiyena ihaguigita.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Heb.2","date":"2018-04-21T13:45:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945222.55\/warc\/CC-MAIN-20180421125711-20180421145711-00072.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9997909665,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9997909665107727}","num_words":600,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.27,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"James 1\nAwayauwedo1 Aꞌawa yauwedo omiu Yaubada yana tomowao huhu 12 aidiyena amlolouhagwaline na amlau ammiya taumana tupwa maudoina aidiyai. Teina yami leta yaleleyawa. Yau Yemesa, Yaubada yo yada Bada Yeisu Besinana yadi taupaihowa.\nYemidi yo hanapu2 Tahiguwao, vitaidi amlobaidi vehabadi amyaliyaya, 3 wuwuna tahanapui ebeha teina abatowoine yemidiyena tatowolo wahiyala. 4 Hauga maudoina amtowolo wahiyala na ana higa amhuna iliꞌilimani ta Yaubada yana paihowa maudoina howahowamiu.\n5 Na ebe yaiyadiwo omiu Yaubada ana hanapu moiha nigele alimiyai, Yaubada ainai amꞌawanoi ta alimiyai iꞌaiyauya. Wuwuna iya Tautalam na Tauꞌaiyauya moiha. 6 Na amꞌawanoi mayami yemidi moiha na havena yami nuwatuwu bwau, wuwuna hiya mayadi nuwatuwubwau hiya dova bagodu hilasalasa niꞌu awawai, na yaumai ihivehiveyedi. 7 Taunuwatuwu bwaubwau mata nigele mumuga teya hiyalobai yada Bada ainaena. 8 Wuwuna yadi mumuga maudoina iveꞌitaei ebeha hiya taulauyabayababa.\nTauwasawasao na tauwewelohewo9 Ebe ada gelu ehebo iwewelohe iyaliyaya wuwuna Yaubada bada iꞌabihiniyaꞌo.\n10 Na hinage tauwasawasa ilowoinanedi yo hiyaliyaya ebe Yaubada imwauꞌaituluwedi, ta tomowa iveꞌitaei yana wasawasao dova awahi tayadi mata hisawali. 11 Wuwuna ebe mahana ihinali aidiyai mata yana wahiyalaena tayadine hiꞌwelai na hibeꞌu na hinage adi ita namwanamwadiwa isawali. Dova taꞌi tauwasawasaone howola mata yadi wasawasaone vehabadi hipaipaihowa na yadi mwalowoi nigele iyabweda.\nAbatowoiwo12 Ebe yaiya owa abatowoiwo aidiyai utowolo tamomohi, uyaliyaya vehabana, wuwuna mata ammaiha namwanamwana Yaubada ainaena ulobai. Neta yawahi miyamiyavateyaina. Teina Yaubada yana waloyemidi maudoida alidai, ebe tavelauwei.\n13 Na yaiya ebe owa abatowoiwone ulobaidi, havena unuwanuwatuwu pwano, na uwalo ebeha 'Yaubada itowotowoigau'. Nigele howahowana na Yaubada tomowa itowoi wuwuna paihowa yababadi Yaubada nigele iyaꞌawa namwanamwaei, 14 na hesi tabom yada nuwatuwu dawani aidiyena nuwatuwu yababadi iniuniuligita. 15 Na yada nuwatuwu dawaniwone aidiyena paihowa yababadi himahamahalava, na mulitai mwalowoi imahalava.\n16 Yauwedowo tahiguwao, havena yami nuwatuwu ammwaumwau pwanolidi. 17 Eeta amnuwatuwu avivini ebeha velau namwanamwagaugauna yo hinage velau namwanamwadi moiha galewaena hiꞌaiꞌaituluma Yaubada ainaena, ibom taꞌi masele adi Tauꞌabiye mahalava na hinage nigele howahowana imwaugwaipiledi, dova abaꞌailogulogu hibuibuidi.\n18 Na yana nuwatuwu ibom ainaena, na hinage yana walomoiha ainaena, iyemasele mugaiyegita ta ita yana yemaselewo maudoidi aidiyena tahae alili.\nWalo ana benali na ana paihowa19 Tahiguwao, howahowana na walo ambenalei iliꞌilimani, na havena waloveuyo yo modiꞌini aidiyai amwahiwahiyala. 20 Wuwuna tomowa yadi modiꞌini Yaubada yana amwaha dumwadumwaluna nigele iyalowoinanei. 21 Eeta yami mumuga yo yami paihowa yababadi amtauvehuludi, na amtalamwegomiu Yaubada ainai, na hinage Yaubada walowa atemiyai iꞌuꞌumaiwa amyemidiyei, na amꞌawa abiyei ta ebe ainaena livahi amlobai.\n22 Na havena ambenabenali mohili, neta amꞌoꞌoyamaegomiu, na hesi ampaihowai hinage. 23 Wuwuna ebe benali aꞌavana na nigele ana paihowa neta dova towaho ehebo gelasi ainai manina iꞌitaꞌita, 24 na mulitai ilau, na hauga ahuꞌahubalina ainai maninawa ana itawa bada inuwapwanopwanowenaꞌo.\n25 Na Yaubada yana loina dumwadumwaluna ainaena yada yababao aidiyena ilivahigita. Eeta ebe yaiya loinanane vehabana inuwanuwatuwui na ipaipaihowai, na nigele iyanuwanuwapwanopwanowei, iya towahonane yana paihowa maudoina yaliyaya aꞌava.\n26 Na ebe teya towaho inuwahaehae ebeha iya tautapwalolo moiha, na nigele yana walo iyaꞌita avivini, yana tapwalolone ginauli awaꞌawawa. 27 Na hesi tapwalolo masemaselena yo dumwadumwaluna Yaubada Tamada mehenai teina ebeha hiya sinasinagehedi yo hiwahiwapewo yadi miya vitai ainai tahaguidi, na hinage havena mumuga baleꞌu ainaena taꞌabiꞌabiye biꞌidi.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Jam.1","date":"2018-04-23T03:56:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945724.44\/warc\/CC-MAIN-20180423031429-20180423051429-00280.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9998241067,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9998241066932678}","num_words":655,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.273,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 18\nPaulo yana paihowa dalava Kolinita ainai1 Mulitai Paulo Atenisi ilaugabaei na itaꞌiꞌili Kolinita ainai. 2 Na tenemai Yudeya towahona ilobai, yehana Akwila, na yana dalava Ponita, na mwanena Pilisila vauvauna Italiyena hilaoma, wuwuna tauwasawasa Kalodiyosi Yudeya maudoidi iloinaedi na Loma ainaena himahalava. 3 Ainaena Paulo ilau itauboꞌeyedi na baidadi himiyamiya, wuwuna iya yo hiya yadi mane amwahana neta palae hipaipaihowai. 4 Tapwalolo bagibagili aidiyai vada tapwalolowai Yudeyaone yo Gilisiwone baidadiyao hivetaꞌetaꞌe. Na iꞌaiꞌaipate ebeha nuwadi igwapile.\n5 Haugana Sailasa na Timoti Masedoniyaena himahalavama, neta Paulo yana paihowa palae hailina ilaugabaei na yana hauga guguya ainai igagabaeine. Na Yudeyaone iwalowalo auli iliꞌilimanidi neta Yeisu iya Besinana towahona. 6 Eeta hiꞌawa paꞌipaꞌiꞌi na hiꞌawa oyaꞌoyama, ta Paulo ana luwuluwu muꞌamuꞌalina iꞌoiye hoyeholu mehediyai, neta yadi abitauꞌwata ana abaꞌita ipaihowaine, na iwalo aidiyai, 'Omiu howola abo amsilahe yami abitauꞌwata vehabana, ta neta omiu ami veꞌewa na nigele yau agu veꞌewa. Eeta wauꞌivetuwuni ta ilaulau mata yalaugabaigomiu na wasana namwanamwana yalawei nigele Yudeya aidiyai.'\n7 Ainaena yadi vada tapwalolo ainaena himahalava, na hiluwu Titiyo Yusito yana vadai, ibom Yaubada ana tauveꞌahihi ehebo, na yana vada Yudeya yadi vada tapwalolo vahalinai. 8 Na vada tapwalolone ana taumugai yehana Kilisiposi, mayana huhuwo Bada Yeisu ainai hiyemidi, na hinage Kolinita bagibagilidi Paulo yana guguya hibenalei, na Yeisu ainai hiyemidi yo bapitaiso hivai.\n9 Masigiliyena Paulo yana eno meheꞌitaꞌitaena Bada Yeisu iꞌiꞌitane, na Yeisu iwalo, 'Paulo, havena uꞌateꞌatehawawali, na hesi wasa uwalowei, na havena ulaulau mwau. 10 Na yau baidamiu tamiyamiya, wuwuna dalava teina ainai tomowa bagibagilidi hiyemidiyegau, yo yagu bodao imwalaꞌi na nigele howahowana yaiya iꞌaleha alimwai, yo iveyababago.' 11 Eeta bolimai ehebo na tupwana aidiyai Paulo tenemai imiyamiya, na Yaubada yana walo iveꞌiveꞌitaei.\n12 Haugana Galiyo ivetauloina mwalaꞌina, dalava Gilisi ainai, Yudeyaone hiloina na Paulo hilawei habi lauvetala Galiyonane ainai. 13 Na hiwalo towaho teina tomowa nuwadi iꞌoiꞌoidi, na ebeha Yaubada hiwalo vetuvehaiyei na neta yada loinao ihoꞌehoꞌedi.'\n14 Ta Paulo ebeha iwalouyo, na Galiyo iwalo mugai Yudeya aidiyai, na iwalo, 'Yudeya omiu yagu walo ambenalei. Ebe towaho teina imumuga yababa yo lauhapuli paipaihowai, ilowoinanei na yami veꞌewa yabenalei. 15 Na hesi nuwatuwu teina omiu ambom yami walowo yo yehao yo loinao yami dalavaena. Ainaena omiu amloina, na yau yataꞌwataꞌwata.' 16 Na abalauvetala ainaena iheusilidi ta himamahalavane. 17 Na bodaone Sositeni hiꞌabi avivini, iya Yudeya yadi vada tapwalolo ana tauꞌita avivini na hitatalaine Galiyo yana abalauvetala mehenai, na hesi Galiyonane nigele vehabadi iyamode.\nPaulo iwuyo Anitiyoki18 Paulo Kolinita ainai imiyamiya ahubena bagibagilina na abo mulitai tauyemidiwo ilaugabaidi na Akwila mwanena Pilisila baidanao wagaena higelu na hiꞌadau Siliya vehabana. Na ehebo ginauli neta mulitai abo higelu Paulo iwalo hae Yaubada mehenai Kenikiliya ainai ta vahuna hiꞌwaꞌwahine. 19 Na Kenikiliya hiꞌadau ta hilau Epeso ainai, ta Pilisila na Akwila ilaugabaidi na iluwu Yudeya yadi vada tapwalolo ainai, ta baidanao hiꞌauꞌaubabada. 20 Ainaena hiꞌawanoiyei na ebeha hauga daodaona baidadi himiyamiya, na itaꞌwataꞌwata. 21 Na hesi iwalo howola abo yawuyoma, ebe Yaubada italamwegau eeta Epeso ilaugabaei na igeluyo. 22 Na igelu ta Sisaliya ainai iduna, na ihae Yelusalem ainai na tauyemidiwo baidanao hiꞌawa heliheliyam, na mulitai ilalaune Anitiyoki ainai.\n23 Anitiyoki ainai imiya daodao, na abo mulitai itowolo ta ilau Galetiya yo Piligiya tupwane ehebo ehebo aidiyai itaꞌita iꞌili, na Yeisu ana taumulitao maudoidi iꞌabiꞌabiye wahiyaladi.\nApolosa iguguya Epeso ainai24 Hauganane ainai ehebo Yudeya towahona yehana Apolosa na Alekisanideliyaena ilaoma Epeso, ibom tauguguya wahiwahiyalana Yeisu vehabana, na Buki Veꞌahihi ihanapu moiha. 25 Veꞌita Bada yana Amwaha ainai ivai ta italam moiha yo Yeisu vehabana iveꞌiveꞌitadi yo iꞌauꞌaubabadaedi neta ivedumwaludi. Na hesi Yoni yana bapitaiso ibom ihahanapuine. 26 Yudeyaone yadi vada tapwalolowai ivetuwuni ta iꞌaubabada wahiyala na haugana Pilisila na Akwila hibenalei ta hilalauvaine. Hilauvai ta hilawei yadi vada ainai ta Yaubada yana Amwaha hiꞌaubabadaye dumwalune ainai.\n27 Mulitai Apolosa inuwanuwatuwu ebeha igeyoꞌawa Gilisi ainai, eeta tauyemidiwo Epeso ainai hihagui ta hilaulelelau taumulitao Gilisi aidiyai. Hiwalo aulidi ebe Apolosa hiyaliyayai na hilauvai. Haugana imahalava neta Yaubada yana veꞌiꞌila itaꞌaviviniyena na tomowa hiyemidi neta aidiyai ivehaguhagu moiha. 28 Na yana veꞌita Yudeya yadi veꞌita iwahiyala gabaei wuwuna Buki Veꞌahihi ainaena iveꞌitadi ebeha Besinana towahona ibom Yeisu.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Act.18","date":"2018-04-23T19:40:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946165.56\/warc\/CC-MAIN-20180423184427-20180423204427-00164.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9998973608,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9998973608016968}","num_words":813,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.263,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 6\nLauvetala vehabana1 Ehebo ginauli alimiyai imiyamiya, neta yami lauvetala aidiyai omiu amlaulau hiya nigele tautapwalolo yadi tauloinao aidiyai, na ana dumwalu ebeha amlau hiya taumaselewo aidiyai. 2 Amnuwatuwu avivini ebeha ita Yeisu ana tauyemidiwo howola abo taumiya baleꞌu maudoina taloinaedi, ainaena howahowamiu na ginauli habuhabuludi lauvetala aidiyai amloinaedi. 3 Howola galewai tausagenawasa hinage taloinaedi, eeta teina taꞌi howahowada na paihowa baleꞌuwai taloinaedi. 4 Ainaena havena amlaulau tauloinao hiya nigele tauyemidiwo aidiyai. 5 Neta ginauli abahinimaya. Na ebe yaiya alimiyena nuwanuwana ana gelu baidana hilauvetala, ilowoinanedi na ehebo taunuwamasele boda tautapwalolo ainaena hibehaei, na iya lauvetalane vehabana iloina. 6 Na hesi omiu yami paihowa nigele dumwaludi, wuwuna hiya nigele Besinana ana tauyemidiwo mehediyai amlaulauvetala.\n7 Omiu tauyemidiwo ebe amlauvetala, ana ita nigele namwanamwana, na hesi ebe vitai alimiyai himahamahalava, ilowoinanegomiu na ami tauꞌoyamaone vehabadi amꞌalamaꞌiꞌitanedi na havena amlaulauvetalaedi. 8 Hinage nigele ebeha teina haugane omiu tauyemidiwo tahimiyao amꞌoyamaedi na aidiyena amꞌaivavali.\n9 Ebe mumugamiu dova havena amꞌoyaꞌoyamaeuyoigomiu wuwuna Yaubada yana Abaloina ainai tauyababa maudoidi iꞌauhidi, dova tauꞌobaone yo taupwanoliwone na pwanoliwone waiwaihiu aꞌava hibom baidadiyao hipaipaihowai na hinage towatowaho aꞌava hibom maꞌadi geluwo hipaipaihowai. 10 Na tauꞌaivavaliwone yo tauꞌaidumao yo taunuma yauyaulewo yo tauwalo yabayababao yo tauꞌoyamao hiya mata nigele hiyaluwu Yaubada yana Abaloina ainai. 11 Mwalona amumuga dova, na hesi teina haugane Yaubada iwuwagomiuꞌo na ammaseleꞌo, wuwuna yada Bada Yeisu Besinana yehanaena, na Aluꞌaluwa Veꞌahihi yana paihowaena, bada iꞌabiye dumwalugomiuꞌo.\nPwanoli vehabana12 Ehebo walo yabenalei, wuwuna tupwana tomowa hiwalo, \"Mumuga maudoina howahowagu.\" Moiha, howahowada ginauli maudoina tapaihowaidi, na hesi tupwana mumuga nigele hiyahaguigita, wuwuna yadi wahiyalaena na howahowana hipaigita. 13 Amnuwatuwu avivini aiꞌai vehabana, moiha, aiꞌai diyada vehabana, na hinage diyada aiꞌai vehabana, na hesi howola aiꞌai yo diyada Yaubada imutudi, na tauda Yaubada imohegita nigele pwanoli vehabana, na iya hesi vehabana, yo iya ita vehabada. 14 Yo hinage iya yana wahiyalaena mwalowoiyena iꞌabiye towologita, dova yada Bada Yeisu mwalowoiyena iꞌabiye towolouyoi. 15 Tauda neta Besinana yaunao, ainaena havena yaiya owa taumeheꞌayo baidam ammumuga yababa. 16 Wuwuna ebe yaiya towaho taumeheꞌayo baidana hiꞌenogwau neta bada hiveꞌehebo, dova Buki Veꞌahihi yana walomahalava, iwalo, \"Hitaubwau hiveꞌehebo, dova taudi ehebo\". 17 Na hesi ebeha yada Bada baidam amveꞌehebo aluꞌaluwamiu ainaina.\n18 Eeta ilowoinanegomiu na pwanoli amtaꞌwataꞌwataedi, wuwuna pwanoli nigele dova vali mumuga yababadi. Moiha, vali mumuga yababadi nigele tauda hiyaꞌabiꞌabiye yababadi, na pwanoli hesi tauda iꞌabiꞌabiye yababadi. 19 Eena amnuwatuwu avivini ebeha tauda Aluꞌaluwa Veꞌahihi yana vada, wuwuna Aluꞌaluwa Veꞌahihi Yaubada ainaena ilaoma na holadai imiyamiya, eeta ita nigele alidaena na Yaubada ainaena. 20 Wuwuna bada iyemaihagitaꞌo, eeta ilowoinanegita na tauda aidiyena yehana taꞌabiye mwalaꞌi.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=1Cor.6","date":"2018-04-23T21:12:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946199.72\/warc\/CC-MAIN-20180423203935-20180423223935-00542.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9996328354,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9996328353881836}","num_words":568,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.238,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Luke 5\nYeisu ana taumulitao iyogaedi1 Ehebo hauga Yeisu itowotowolo leꞌawa Genesaleta papalinai na boda hilaoma ta hitowolo tutuniyama ebeha Yaubada yana walo Yeisu ainaena hibenalei. 2 Tenem ainai tauyamayamao yadi waga bwau iꞌiꞌitadine vahalinai hiniulidi magumaguwai, na tauyamaone bada hiꞌaituluꞌo ta yadi vinaya hiuwauwadi. 3 Eena Yeisu waga ehebo ainai igelu, neta Saimoni yana waga, eeta Saimoni iwalo auli ta ebe tupwana iꞌoidobi, ainaena iꞌoidobi niꞌuwai ta wagane ainai imiya na iveꞌita boda aidiyai.\n4 Na yana veꞌita iꞌovi ta Saimoni iwawalo auline, iwalo, 'Saimoni tupwana uꞌoidobi niꞌuwai na yami vinayane amyahuwei'.\n5 Na Saimoni iwalo, 'Taubada, boniyena taꞌi ayama ahubena na nigele teya yama ayaꞌona. Na yam walo vehabana mata ayahuwei.'\n6 Hiyahuwei ta yama ibagibagili alili hiꞌonadi ta vinayawa muhamuhana ilotapulihi. 7 Eeta adi geluwone vali wagaena hiyogaedi ebeha hilaoma hihaguidi, ta hiya yadi wagaena hilaoma na waga bwau hiꞌoiye mwaudi eeta muhamuhana hihanene. 8 Tenem ainai Saimoni Pita iꞌitaꞌita ta Yeisu ainai ipwagogo, ta iwalo, 'Taubada ulaugabaigau, wuwuna yau tauyababa'.\n9 Walo teina iꞌatai wuwuna maꞌana geluwo nuwadi ipwanopwano alili yamaone hiꞌoꞌonadine vehabadi, 10 na Saimoni ana tauhaguwo Yemesa yo Yoni, hiya Sebedi natunao hinage hiꞌaluwagavai moiha. Na Yeisu Pita iwalo auli, iwalo, 'Havena umehemeheuhi. Mata ivetuwuni na ilaulau owa mata tomowa uꞌonadi.'\n11 Na wagaone hiniulihaedi leꞌawai na ginauli maudoina hitauvehuludi na Yeisu himumulitaeine.\nYeisu ehebo taulepelo iꞌabiye namwanamwa12 Hauga teya ainai Yeisu hinage ehebo dalava ainai imiyamiya. Tupwanane ainai ehebo towaho tauna maudoina lepelo ivai. Eena towahonane Yeisu iꞌita lobai ta ainai italupwagogo na iꞌawanoiyei, iwalo, 'Taubada, ebe dova yam nuwatuwu, howahowana uꞌabiye namwanamwagau'.\n13 Na Yeisu nimanaena towahowa taunane iꞌabitowoi na iwalo, 'Ehe, nuwanuwagu. Badagi na unamwanamwa.' Eeta towahowa ana lepelowa iꞌovi.\n14 Na Yeisu towahonane ivenuwamwauwei iwalo, 'Ulau na havena yaiya teya ainai uwalowalo mahalavaegau na hesi udumwalu taupwaoli ainai ta iꞌitago, na upwaoli Yaubada ainai, hava dova ada loina Mosese ainaena, ta ebe tomowa hihanapuigo ebeha bada uyawahaiuyoꞌo'.\n15 Na hesi tenem ainai Yeisu wasana imwalaꞌi moiha ta boda bagibagilidi hilaoma ebeha Yeisu yana aubabada hibenalei, na hinage adi lovala ebeha iꞌabiye namwanamwadi, 16 na hesi hauga maudoina boda aidiyena itautauwahi na ibom iꞌawaꞌawanoi Yaubada ainai.\nYeisu ehebo taupeu iꞌabiye namwanamwa17 Ehebo ahubena ainai Yeisu boda iveꞌiveꞌitadi, na tupwadi Palisiwo yo loina ana tauveꞌitao hiya Galili dalavanao maudoidi yo Yudeya na Yelusalem aidiyena hilaoma na boda baidadiyao himiyamiya na hiꞌauꞌaubabada. Hauga tenem ainai Yaubada yana wahiyalaena Yeisu taulovalao iꞌabiye namwanamwadi. 18 Ainaena bodaone aidiyena ehebo taupeu mahalabina hiꞌavalaiyama na hitowotowoi ebeha hiluwuwei vadai ta Yeisu mehenai himwauwi. 19 Na hesi nigele howahowadi, wuwuna bodane imwalaꞌi alili. Eeta taupeuwa hiꞌavala mwalaeyei vadane ewanai na ana atovine hivaivehulu ta ainaena taupeuwa maꞌana abaꞌavala hivelele dobiyei bodaowa ahipudiyai, ta Yeisu mehenai himwamwauwine.\n20 Eena Yeisu tomowaowa yadi yemidi ihanapuiyaꞌo ta towahonane iwalo auli, iwalo, 'Augelu, mumugam yababa adi nuwahamu bada ulobaiyaꞌo'.\n21 Na hesi loina ana tauveꞌitao yo Palisiwowa Yeisu yana aubabadane hibenalenaꞌo ta hibom aidiyai hiꞌauꞌaubabada hiwalo, 'Towaho teina vedova ta Yaubada iꞌabiꞌabitalawahiyeine wuwuna nigele teya yaiya howahowana tomowa yadi mumuga yababao inuwahamuidi, bada Yaubada ibom howahowana'.\n22 Yadi nuwatuwu Yeisu bada ihanapuiyaꞌo eeta iwalo, 'Hava vehabana neta dova amnuwanuwatuwune? 23 Na hava amnuwatuwui ebe towaho teina ainai yawalowei, \"Yam mumuga yababao bada yanuwahamuidiꞌo\", bo yawalo, \"Utowolo ulau\"? 24 Mata amhanapui yau Tomowa Moihagu mayagu loina baleꞌuwai ebeha tomowa yadi mumuga yababao mata yanuwahamuidi.' Eeta taupeuwa iwalo auli, iwalo, 'Yau teina yawalo auligo, utowolo yam halabi uꞌavalai na ulau yam dalavai!'.\n25 Na itautowolo ta boda mehediyena yana halabi iꞌavalai ilalaune yana dalavai mayana yaliyaya Yaubada inoꞌonoꞌowei. 26 Tenem ainai boda maudoidi nuwadi ipwanopwano mwalaꞌina, eeta mayadi veꞌahihi Yaubada hiwalo vetuvehaeyei, hiwalo, 'Wau ehebo abanuwapwanopwano taꞌitayaꞌo'.\nYeisu Livai iyogaei27 Mulitai Yeisu imahalava ta ehebo takesi ana tauvai yehana Livai iꞌita lobai yana vada abapaihowa ainai imiyamiya na iwalo auline, iwalo, 'Livai umulitaegau'. 28 Ainaena Livai itowolo ta ginauli maudoina itauvehuludi eena Yeisu imumulitaeine.\n29 Na Livaiwa aiꞌai mwalaꞌina ipaihowai Yeisu vehabana, eeta boda mwalaꞌina hilaoma Livai yana vadai aiꞌaine vehabana, na takesi ana tauvaiwo bodadi hinage baidanao. 30 Tenem ainai Palisiwo yo loina ana tauveꞌitao hiꞌuluꞌulumiyai Yeisu ana taumulitao aidiyai, hiwalo, 'Hava wuwuna ta takesi ana tauvaiwo yo hinage tauyababao tupwadi baidamiyao amꞌaiꞌai toyawane?'\n31 Na yadi walowone Yeisu iyemaihadi iwalo, 'Hiya namwanamwadi taulaumulamula nigele nuwadi, na hesi lovalovaladi nuwanuwadi taulaumulamula. 32 Yau yalaoma nigele ebeha taunamwanamwa vehabadi, na hesi taupwanoliwo habi haguidi, ta ebe hinuwabui.'\nYeisu yana walo aiꞌai ana veꞌahihi vehabana33 Militai hinage tupwadi tomowa Yeisu hiwalo auli hiwalo, 'Yoni ana taumulitao hauga maudoina mavahalidi hiꞌawaꞌawanoi Yaubada ainai, dova Palisiwone adi taumulitaone yadi paihowa, na vedova ta owa am taumulitaone nigele hiyahudihudine, na hiꞌaiꞌai yo hinumanuma'.\n34 Eeta Yeisu iwalo vegevegedi iwalo, 'Vedova, howahowana na tautawahola towahona ana taumanao hiveꞌahihi ai yo numa ainaena ebe tautawahola towahona baidadi hiyaliyaya? Nigele awa? 35 Na amnuwatuwu avivini ebeha hauga ilalaoma ebe tautawaholawa ilaugabaidi abo hesi hinuwayababa na hiveꞌahihi, aiꞌai yo numa ainaena.'\n36 Na hinage ehebo walo vegevegedi iꞌaubabadaei aidiyai, iwalo, 'Nigele howahowana luwuluwu vauvauna tupwana ta vai na luwuluwu miyamiyana ta bwalui. Nigele! Na ebe dova, neta luwuluwu vauvaunane bada iꞌabiye yababaꞌo na hinage vauvaunawa tupwatupwanane luwuluwu miyamiyanane nigele iyalowoinanei. 37 Na hinage nigele teya yaiya bwahi wahiwahiyalana dova waini vauvauna iyahiwahiwai abahiwa ꞌwapi miyamiyana aidiyai, mata dova ta ilotapulihi ta bwahi yo abahiwa hiyepaipaihedi. 38 Na hesi tahiwai ꞌwapi abahiwa vauvau aꞌavadi aidiyai. 39 Na ebe yaiya waini miyamiyana inuma, mata iwalo ebeha nigele nuwanuwana vauvauna, wuwuna waini miyamiyana hesi inamwanamwa alili.'\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Luk.5","date":"2018-04-20T01:14:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937090.0\/warc\/CC-MAIN-20180420003432-20180420023432-00264.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999744892,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999744892120361}","num_words":1029,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.298,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hebrews 51 Taupwaoliwo mwalaꞌidi Yaubada ivesinuwaediꞌo tomowa aidiyena ta imwauwidiꞌo na iya mehenai hipwaopwaoli ita tomowa yada mumuga yababa vehabadi. 2 Ilowoinanei na yada taupwaoliwone hinuwanamwanamwa taunuwapwanopwanowo yo taulaupwanowo aidiyai, wuwuna taupwaoliwone hiya tomowa taꞌi mayadi tapiya. 3 Eeta hiya yadi pwanoli vehabana na hinage tomowa bagibagilidi yadi pwanoliwo vehabadi hipwaopwaoli Yaubada ainai.\n4 Nigele howahowana na teya yaiya yana nuwatuwuwena ivetaupwaoli, na hesi Yaubada yana yogaena, dova mugai Yaubada Eloni iyogaei ta ivetaupwaoline. 5 Hinage Besinana nigele ibom iyaꞌabi hiniuyoi ta ivetaupwaoli, na Yaubada ivesinuwaei ta iwalo auli, iwalo:\n\"Owa natugu, wau taꞌi yaꞌawa natuguwegoꞌo.\"\n6 Na hinage yana walo bwauna iwalo, 'Owa yamvetaupwaoli imiya vateyai dova Melikisedeki'.\n7 Haugana Yeisu baleꞌuwai ivetomowa mohili ta imiyamiya mayana dou yo mamehelinona iꞌawaꞌawanoi Tamana ainai, ta nuwanuwana mwalowoiyena ihaloi. Na tamana yana awanoi ibenalei yana veꞌahihi vehabana. 8 Yeisu iya Yaubada Natuna, na hesi muya ilobai ta yana alamaꞌiꞌitaena iꞌawa abi moiha. 9 Ainaena yana mumuga maudoina dumwadumwaluna. Eeta ebe taꞌawa abi, livahi miyamiya vateyaina Yeisu ainaena mata talobai. 10 Wuwuna Yaubada Yeisu ivesinuwaei ta ivetaupwaoli mwalaꞌina dova Melikisedeki.\nHavena Yaubada tataꞌwataꞌwataei11 Ginauliwone teina vehabadi neta walodi hibagibagili alili himiyamiya. Nuwanuwagu yo yawalo mahalavaedi alimiyai, na nigele howahowana wuwuna amteibabaꞌo. 12 Hauga teina ilowoinanegomiu na vali tomowa aidiyai amveꞌitadi na nigele howahowamiu, wuwuna Yaubada wasana ana walomoiha nigele amyahanapui ainaena howola aveꞌiveꞌitagomiu. Omiu huhu aꞌava ilowoinanegomiu wuwuna aiꞌai yaiyaina nigele howahowamiu. 13 Eeta omiu dova hedaheda amwaha dumwadumwaluna nigele nuwamiu hiyamasele moiha, ainaena ami lowoinana ebe veꞌita hegohegoyadi aidiyena aveꞌai mugaiyegomiu. 14 Na ebe yaiyadiwo yadi nuwatuwuwo hihuna, hiya dova aiꞌai yaiyaina adi tauꞌaiwo, wuwuna nuwadi bada imaseleꞌo ainaena howahowadi hivesinuwa hava namwanamwana na hava yababana.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Heb.5","date":"2018-04-24T11:08:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946597.90\/warc\/CC-MAIN-20180424100356-20180424120356-00075.warc.gz","language":"kud","language_score":0.998560369,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.99856036901474}","num_words":425,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.214,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Timothy 1\nAwayauwedo1 Yau Paulo, Yaubada yana nuwatuwuwena yavetauyewasa Yeisu Besinana vehabana. Neta iya yawahida wuwuna dova Yaubada yana waloyemidi tubudao aidiyai.\n2 Timoti owa yavelauwego eeta yaꞌawa natunaego ta yama leta teina yavetamalenawane.\nTamada Yaubada na Yeisu Besinana yada Bada yadi veꞌiꞌila na yadi atemuyamuya na yadi nuwadaumwali ainaena umiya yaliyaya.\nTimoti yana yemidi Yaubada ainai3 Yaubada ainai yaꞌawa yauwedo, wuwuna iya tubuguwao yadi Yaubada na ainai yavetaupaihowa yagu nuwanuwatuwu maseledi aidiyena, na hinage ainai vehabam yaꞌawaꞌawanoi boniyai yo ahubena aidiyai. 4 Mwalona yalaugabaigo ainai yam dou yanuwatuwu avivini ainaena nuwanuwagu mwalaꞌina na aiteya hauga ainai yaꞌitauyoigo ta yayaliyaya.\n5 Na hinage yam yemidi moiha Yaubada ainai yanuwatuwu avivini, dova hinage tubum Loise yo hinam Yunisi Yaubada hiyemidiyei moiha ainaena owa hinage teina hauga Yaubada uyemidiyei moiha. 6 Hinage hauganane yaꞌabidebaigo na Yaubada wahiyala imohego na wahiyalane uꞌita avivini ta havena alimwena iꞌoviꞌovi. 7 Wuwuna Yaubada nigele meheuhi iyamohegita, na hesi wahiyala yo velau yo nuwatuwu moiha imomohegitane.\n8 Ainaena havena yada Bada wasana ana walomahalava vehabana uhinihinimaya. Yau hinage yagu luwu vada abapai ainai vehabana havena uhinihinimaya. Na owa hinage howola abo Yeisu wasana vehabana tupwana vitai mata ulobaidi aidiyai, ainaena ilowoinanego na Yaubada yana wahiyalaena utowolo wahiyala.\n9 Yaubada ihaguigita na iyogaegita ebeha miya namwanamwana tamulitaei. Ita nigele yada namwanamwana vehabana iyayogaegita na baleꞌu ana yemasele mugamugaina ainai mwalona yana nuwatuwuwena iveꞌiꞌila alidai Yeisu Besinana ainaena. 10 Ta teina hauga yana veꞌiꞌila alidai iꞌabiye mahalavayaꞌo ada Taulivahi Yeisu Besinana ainaena. Na Besinana mwalowoi iꞌoiye sawali, ta wasana namwanamwana ainaena yawahi vateyai ilalaomane alidai. 11 Yaubada yagu paihowa imohegau ebeha wasa namwanamwana yawalo mahalavei. Ainaena yau tauyewasa yo tauveꞌita teya. 12 Teina vehabana yagu miya vitai yalobai, ta nigele vehabana yayahinimaya, na hesi yada Bada yayemidiyei iya yahanahanapui, na hinage yahanapui ebeha yagu paihowa imohegau yaꞌita avivini ana higa ahubena mwalaꞌina yana laugwaipilema ainai.\n13 Mwalona guguya namwanamwana yamohegoꞌo Yeisu Besinana ana yemidi yo ana velauna vehabana, neta umulita moiha. 14 Na Aluꞌaluwa Veꞌahihi iya holadai imiyamiya, na hanapu moiha bada imohegitaꞌo, ta hanapunane unuwatuwu avivini.\n15 Bada uhanapuiyaꞌo neta hiya Esiya yo Paigelo yo Hemogenisi bodaone hitaꞌwataꞌwataegau na hilaugabaigauꞌo.\n16 Na hesi Onesipolo vehabagu nigele iyahinimaya ebeha vada abapaiyai yamiyamiya, na yana hagu hauga maudoina ainaena agu lautowoi iꞌabiye namwanamwa, ainaena Yaubada ainai yaꞌawaꞌawanoi ta Onesipolo maꞌana bodao iꞌatemuyamuyaedi. 17 Walo moiha, mwalona Onesipolo imahalavama teinai Loma ainai, na vehabagu ibeha wahiyala ana higa ilobaigau. 18 Na yana paihowa tupwa Epeso ainai bada uhanapuiyaꞌo ainaena nuwanuwagu na yada Bada yana hauga lauvetala ainai atemuyamuya ilobai.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=2Ti.1","date":"2018-04-22T16:30:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945624.76\/warc\/CC-MAIN-20180422154522-20180422174522-00169.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9996007085,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9996007084846497}","num_words":564,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.261,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 1\nYeisu yana waloyemidi Aluꞌaluwa Veꞌahihi vehabana1 Tiyopilo, bukine yalele mugaiyei holanai Yeisu yana paihowao yo yana veꞌitao, hauganane yana paihowa ivetuwuni 2 ana higa Yaubada ilauvai yo ihahaene galewai. Yeisu yana mwalowoi tuluhanai mayawahina imahalava yana tauyewasao aidiyai, hiya vesivesinuwadi na Aluꞌaluwa Veꞌahihi yana wahiyalaena adi loina imohedi. 3 Ahubena 40 holadiyai imahamahalava aidiyai, na abaꞌita maudoina iveꞌitadi ainaena yana towolouyo hiꞌawa moihaei na yana tauyewasao hiꞌita na baidanao hiꞌaubabada neta Yaubada yana Abaloina vehabana iveꞌitadi.\n4 Howola baidadi himiyamiya na adi loina imohedi iwalo, 'Havena Yelusalem amlaulaugabaei na hesi Tamadane yana waloyemidine mwalona yawalowenaꞌo vehabana amhaꞌwahaꞌwai. 5 Amnuwatuwu avivini ebeha Yoni bwahiyena iꞌabiye bapitaisogomiu na ahubena nigele daodaona na Aluꞌaluwa Veꞌahihi ainaena bapitaiso amlobai.'\nYeisu ihae galewai6 Haugana Yeisu yana tauyewasao hihulugogoi na hipanivila ainai hiwalo, 'Bada, howahowana na teina hauga ita Isileli umugaiyegita na tabom taloinauyowegita?'\n7 Na Yeisu iwalo, 'Tamagu iya ibom iloiloina na nigele howahowana omiu amhanapui aiteya hauga yana loinane ipaihowaidi. 8 Na omiu hesi howola abo Aluꞌaluwa Veꞌahihi ilaoma na iꞌabiye wahiyalagomiu, na vehabagu ampaihowa na amwalo mahalava Yelusalem ainai yo Yudeya yo Sameliya dalavanao maudoina na baleꞌu maudoina aidiyai.'\n9 Haugana walo teina iveꞌovidi na hiꞌita Yeisu ihaehae galewai, na yaloyalovi iꞌauhi na mehediyena itau aidawanine. 10 Ta ilaugabaidi na hiya howola hivinuvinunu galewai na towatowaho hitau bwau adi aleꞌo hewahewadi vahalidiyai hitowotowolo. 11 Na hiwalo, 'Omiu Galiliwone, hava vehabana amꞌitaꞌita haene, Yaubada bada Yeisu ilauvaiyaꞌo galewai na howola abo iwuyoma ta ana ita dova hinage yana haene amꞌiꞌitane.'\nYudasa aivelahena12 Olibe oyana ainaena hilau gwaipile Yelusalem neta amwahane nigele iyadaodao wuwuna oyanane neta Yelusalem vahalinai. 13 Na hiluwu yadi vadai na hihae vada ewanai, na Pita na Yoni yo Yemesa yo Andulu yo Pilipi yo Tomasi yo Batolomiu yo Madiu yo Yemesa Alipiyosi natuna yo Saimoni iya mwalona tauhamadudu abaloina vehabana yo Yudasa iya Yemesa natuna. 14 Maudoidi teina yadi nuwatuwu ehebo hiꞌawaꞌawanoi Yaubada ainai waiwaihiu baidadiyao yo Meli Yeisu hinana na hinage Yeisu tahinao.\n15 Bodaone adi bagibagili dova 120 ehebo ahubena ainai Pita iguguya ahiꞌahipudiyai na iwalo, 16 'Tahiguwao mwalona Deivida yana walo Aluꞌaluwa Veꞌahihi imohei Yudasa Isakaliyota vehabana, na Buki Veꞌahihi ainai imiyamiya, 17 na Yudasa mwalona baidada tawalo mahalava Yeisu vehabana na hesi yada Bada ihuhulaei na imohei ana alehao aidiyai'.\n( 18 Yudasa bada imwalowoiꞌo yana paihowa yababana vehabana, na mulitai abo imwalowoi ana maiha ainaena baleꞌu igimwalai na baleꞌune holanai ibeꞌu na diyana italupulihine na hinaena maudoina imahalava. 19 Na wasana Yelusalem maudoina hibenalei na alinadiyena baleꞌune yehana himwau Akelidama na ana nuwamasele Baleꞌu Maꞌwahina.)\n20 'Dova Buki Sam holanai Deivida yana walo Yudasa vehabana iwalo:\n\"Yana tupwa ovaꞌova aꞌavana\nnigele teya tomowa iyamiyamiya ainai\".\nNa hinage iwalo:\n\"Tomowa vagana mata iveꞌaivelaheyei\".\nAinaena ilowoinanei walo teina ana nuwamasele moiha imahalava.\n21 'Eeta howola abo Yudasa aivelahena yaiya tomowa hauga maudoina imulimulita Bada Yeisu yana hae yo yana dobi aidiyai. 22 Na hinage Yoni Yeisu iꞌabiye bapitaiso hauganane ainai ta ana higa Yeisu yana hae galewai, teina towahonane iya ilaoma ta Yeisu yana towolouyo vehabana ayewasaei.' 23 Ainaena towatowaho hitau bwau yehadi hiꞌabihinidi ehebo Yosepa yehana bwauna Basabasi iya hinage hiyogaei Yusito, na bwaunane towaho yehana Madayo. 24 Eeta hiꞌawaꞌawanoi Yaubada ainai hiwalo, 'Bada ee, owa tomowa maudoidi yadi nuwatuwu uhanapuidiꞌo ainaena yam vesinuwa towatowaho bwau teina aidiyena uveꞌitaei alimaiyai. 25 Na iya mata ibom ivetaupaihowa yo iyewasa Yeisu vehabana, wuwuna Yudasa paihowane ilaugabainaꞌo na ilau ibom yana tupwai.' 26 Na hitaubwauwone aiꞌopiꞌopiyena hivesinuwa ta Madayo vesinuwa ainai imiya mahalava eeta iya iluwu tauyewasao yadi boda ainai.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Act.1","date":"2018-04-22T05:05:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945493.69\/warc\/CC-MAIN-20180422041610-20180422061610-00020.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999120235,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999120235443115}","num_words":718,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.255,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Titus 2\nVeꞌita dumwadumwaluna Vehabana1 Na owa veꞌita dumwadumwaluna uveꞌitaei. 2 Ta babadao uwalo aidiyai havena hinumanuma yauyaule bwahi wahiwahiyalana ainaena na hiyaliyaliyaya awawauhi, na hesi Yaubada hiyemidiyei moiha, na velau yo alamaꞌiꞌita iꞌoiye mwaudi.\n3 Aiꞌaihale hinage uwalo aidiyai ta hiveꞌahihi na havena tomowa hiꞌawaꞌawa yababaedi, yo havena waini hinumanuma alili, na hesi mumuga namwanamwana hiveꞌita. 4 Eeta waiwaihiu vauvaudi hiꞌita lobai ta mwanediyao yo natudiyao hivelauwedi.\n5 Na mayadi veꞌahihi yo mumuga maselena aidiyena yadi vada hiꞌita avivinidi. Na hinage mwanediyao hivelauwedi na alinadi himulitaedi, yo ebe ainaena Yaubada yana walo tomowa hiveꞌahihiyei, na havena hiꞌawaꞌawa yababaei.\n6 Yam hevahevaliwo uguguyeidi ta mumugadi hiꞌita avivinidi.\n7 Na owa mumugam namwanamwana maudoina ainaena tomowa uveꞌitadi ta hinage hibom himumuga namwanamwa. Na mumuga dumwaluna ainaena uveꞌita, ta yam mumuga yo yam veꞌita adi ita ehebo. 8 Eeta yam veꞌitao havena tomowa hiꞌawaꞌawa oyaꞌoyamaei, na hesi yam walo namwanamwadi aidiyena amꞌalehao uvehinimayadi yadi alomagigili awawa vehabana.\n9 Taupaihowa awawao hinage uwalo aidiyai na yadi tautaubadao yadi loina hiveꞌahihiyedi ta havena hiꞌabiꞌabitauꞌwata. 10 Havena aivavali na hesi mayadi veꞌahihi moiha Yaubada Taulivahigita wasana hiꞌabiye mahalava, yadi paihowa namwanamwana ainaena.\n11 Yaubada yana veꞌiꞌila bada imahalavamaꞌo tomowa adi livahi vehabana, 12 Na iveꞌitagita ebeha mumuga awaꞌawawa na nuwatuwu yababadi tataꞌwataꞌwatadaedi, na hesi tamiya mumuga namwanamwadi yo dumwaludi aidiyena. 13 Teina hauga mayada yaliyaya ada Taulivahi Yeisu Besinana tayemidiyei, ibom yada Yaubada wahiwahiyalana na mayana wasawasa, yo yana mahalava vehabana tahaꞌwahaꞌwa. 14 Ibom italamwei vehabada na imwalowoi habi yemaihagita yada yababa maudoidi aidiyena, yo iꞌabiye maselegita na ana boda ainai imwauwigita yo yana paihowa namwanamwadi aidiyena tamulitaedi. 15 Veꞌita teina uveꞌitaei tomowa aidiyai, ta loina dumwadumwaluna aidiyena uguguyeidi na ebe himumuga namwanamwa. Nigele mata yaiya teya iyawalo hinaligo.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Tit.2","date":"2018-04-21T19:33:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945317.36\/warc\/CC-MAIN-20180421184116-20180421204116-00226.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9984346628,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9984346628189087}","num_words":432,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.192,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 8\nLauhipwa sebenina vehabana1 Na Lamine lauhipwa sebenina ililivahine mahana ana hawahawaga tupwana holanai, nigele teya hinage taꞌetaꞌe yo dagugu yayabenalei galewai. 2 Na mulitai tausagenawasaone 7 Yaubada mehenai hitowotowolo yaꞌitadi na Yaubada yadi yoguli ehebo ehebo imohedi.\n3 Na hinage ehebo tausagenawasa mayana gaeba goula ilaoma, na abapwaoli mehenai itowolo. Na abapwaoline goulane Yaubada yana abamiya wasawasa vahalinai. Na Yaubada gaeba goulane iꞌoiye mwau gadoꞌa ainaena, na tausagenawasane imohei. Eeta tausagenawasane abapwaoline ainai imwauwi na igabu ta panenane Yaubada yana tomowao veꞌaveꞌahihidi yadi awanoi baidana ivilai ta ihahaene Yaubada mehenai.\n4 Na gadoꞌa gaebana iꞌabi avivini na Yaubada mehenai itowotowolo ta awanoi yo gadoꞌa asuna baidana hihaehae. 5 Na tausagenawasane gaeba aꞌavana ivai, na abapwaoline ainaena aiwa alaꞌalahina ivai, ta gaebane iꞌoiye mwau, na igabaei aituluwei baleꞌuwai, na tenem ainai namali yo tutu yo tupwadi dagugu mwalaꞌidi na hinage mwaniꞌiniꞌi himahalava.\nYoguli hiyuvidi6 Eeta tausagenawasaone 7 yadi yoguli hiꞌabi avivinidi habi yuvidi.\n7 Na ehebo yana yoguli iyuvi na ꞌwesu ana ita vagana iꞌaitulu dova aisi poupouwana, na hinage aiwa alaꞌalahina ꞌwahina baidana hiholuholuma baleꞌuwai. Ebe baleꞌu maudoina tawahei tonuga, ehebo tupwa iꞌalahi na tupwa bwau nigele. Na tupwanane iꞌalaꞌalahine ainai aiwa yo awahi maudoina iꞌala veꞌovidi.\n8 Eena tausagenawasa bwauna, yana yoguli iyuvi, na ehebo ginauli ana ita dova oya mwalaꞌina iꞌala hawawali na niꞌuwai higabaei. 9 Na ebe niꞌu maudoina tawahei tonuga, ehebo aidiyena iyemala ꞌwahina, na bwau namwanamwadi. Na niꞌune iyemala ꞌwahina ta yama na ginauli maudoidi himwalowoi na waga maudoidi ainai hilotalotaloꞌene.\n10 Na tausagenawasa tonugana yana yoguli iyuvi, na utui mwalaꞌina iꞌalaꞌalahi ana ita dova wodam galewaena ibeꞌuma, ta baleꞌune wahei tonugaei na ehebo waheine ainai utuine ibebeꞌune ta bwahinao yo bidalanao maudoina hiꞌabele gogoidine. 11 Utuinane yehana 'Abele', na ebe tomowa bagibagilidi bwahine abeꞌabelena ainaena hinuma mata himwalowoi.\n12 Hinage tausagenawasa vehopalina yana yoguli iyuvi na mahana tupwa ehebo iguguyou na tupwa bwau namwanamwadi, na hinage waiꞌena tupwa ehebo iguguyou na tupwa bwau namwanamwadi, na hinage utuiwone ebe tawaheidi tupwa tonuga aidiyai, tupwa ehebo ana utuiwo higuguyou, na tupwa bwau aidiyai himasemasele. Na ahubena maudoina ana wahei tonuga, ehebo hauga guguyou na bwau namwanamwadi. Dova hinage boniyai ehebo hauga guguyou, na bwau namwanamwadi.\n13 Eena yavinuvinunu ta manihubu mwalaꞌina iyevayeva galewai yaꞌiꞌitane, na alinana mwalaꞌina yabenalei iwalo, 'Vitai, vitai, vitai, omiu baleꞌu ana taumiyao, wuwuna ebe tausagenawasao tonuga hinage yoguli tonuga hiyuvidi, mata vitai mwalaꞌina imahalava alimiyai'.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Rev.8","date":"2018-04-26T11:44:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948126.97\/warc\/CC-MAIN-20180426105552-20180426125552-00108.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9983288646,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9983288645744324}","num_words":546,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.207,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"John 17\nYeisu tauyemidiwo vehabadi iꞌawanoi1 Ginauli teina Yeisu bada iꞌataꞌidiꞌo ta galewa ainai itamayahi, ta iꞌawaꞌawanoi, iwalo, 'Tamagu, yagu hauga bada ibwalenimaꞌo. Ainaena yau natum mata yam wasawasa umohegau ta yam wasawasa yaꞌabiye mahalava. 2 Dova owa loina umohegau tomowa maudoidi vehabadi, na ainaena yau yawahi miyamiya vateyaina tomowaowa yamohe geyoꞌawaei aidiyai. 3 Neta yawahi miyamiya vateyaina mata tomowa hihanapuigo ebeha owa ubom Yaubada moiha, yo yau Besibesinanagu hihanapuigau ebeha owa uvevetamalegaumane. 4 Baleꞌu teina ainai yam wasawasa yaꞌabiye mahalavayaꞌo, wuwuna yagu paihowao umomohegauwa bada yaveꞌovidiꞌo. 5 Tamagu ee, owa, teina hauga mehemwai uꞌabiye wasawasaegau, dova mugai owa na yau yada wasawasawa ainai tamiyamiya, na mulitai baleꞌu taꞌaꞌatububunine.\n6 'Ta mumugam maudoina bada yaveꞌitaenaꞌo hiya taumiya baleꞌu umomohegaune aidiyai, wuwuna owa yam bodao na umomohegaune, ta yam walo maudoina himulitaedi, 7 yo hinage ginauli maudoina umomohegaune hihanapuidiꞌo ebeha owa alimwena hilalaomane. 8 Eeta walowa umomohegaune bada yaveꞌitadiꞌo ta atediyai himwaudiꞌo, ainaena hihanapu iliꞌilimanigau ebeha owa alimwena yalalaomane, yo hinage hiyemidiyegau ebeha owa uvetamalegaumane. 9 Ainaena teina hauga vehabadi yaꞌawaꞌawanoi alimwai. Nigele ebeha taumiya baleꞌu vehabadi, na hesi bodaone umomohegaune vehabadi, wuwuna hiya yam bodao. 10 Na yam bodaone yau yagu bodao dova hinage yagu bodaone owa yam bodao. Eeta yada bodaone yadi yemidi ainaena yavewasawasaꞌo. 11 Na yau hauga teina baleꞌu yalaugabaei na alimwai yalaowa, na hiya baleꞌuwai himiyamiya, vehabadi yaꞌawaꞌawanoi. Tamagu tauwahiyala yeham alaꞌalawowolina ainaena uꞌita avivinidi na yeham umomohegauwa, ainaena hiyeboda ehebo, dova owa na yau taveꞌehebone. 12 Haugana yau baidadi yam wahiyalane umohegauꞌo ainaena yaꞌiꞌita avivinidine, ta nigele teya yayagabaei, na ehebo aꞌava yababa ainaena mugai Buki Veꞌahihi ainai iwalo mahalavaꞌo ta ebe iꞌwadalele.\n13 'Ta yau bada teina na yalalaowa alimwai, na yagu walo teina baleꞌuwai yagu bodao yawalowalowedine aidiyai ebe yagu yaliyaya ainaena hiyaliyaya mwalaꞌina. 14 Ta tomowadine yam walo bada yamohediꞌo, na hesi taumiya baleꞌu hiveꞌalehaedi, wuwuna hiya nigele taumiya baleꞌu yadi boda aidiyai hiyamiyamiya, dova hinage yau nigele yadi boda ainai yayamiyamiya. 15 Nigele yayaꞌawanoi vehabadi ta ebeha baleꞌuwena uvai mahalavaedi, na hesi yaꞌawaꞌawanoi vehabadi ta ebe havena Tomodulele iꞌabiꞌabitowoidi. 16 Ainaena teina hauga hiya nigele taumiya baleꞌu yadi boda ainai hiyamiyamiya, wuwuna hiya dova yau. 17 Yaꞌawanoi alimwai ta yam walo moihaena uꞌabiye veꞌahihiyedi ta ebe yam bodao masemaseledi. 18 Dova owa uvetamalegauma taumiya baleꞌu aidiyai yau hinage teina yavetamaledi taumiya baleꞌu aidiyai. 19 Yagu bodao vehabadi yatalamwegau alimwai ta ebe hauga ilalaoma ainai hiya hinage hitalam moiha alimwai.\n20 'Tamagu yo, nigele ebeha hibom vehabadi yayaꞌawanoi, na hesi hiya hinage mulitai yadi walowena hiyemidiyegau vehabadi. 21 Yaꞌawanoi alimwai ta ebe maudoidi hiveꞌehebo alidai, dova owa na yau ehebo taꞌi, na ainaena taumiya baleꞌu hiyemidiyegau ebeha owa uvevetamalegaumane. 22 Mugai yam wasawasa umomohegauwa bada bodadine yamohediꞌo, ta ainaena hiveꞌeheboꞌo, dova tabom yada veꞌehebone. 23 Ta yau aidiyai yamiyamiya, owa hinage aliguwai umiyamiya, ta teina ainaena hiveꞌehebo moiha. Ta teina ainaena taumiya baleꞌu hihanapuigau ebeha owa uvetamalegauma, yo hinage hihanapuigo ebeha owa hiya uvelauwedi, dova yau uvelauwegau.\n24 'Tamagu yo, hiya bada umohediꞌo aliguwai nuwanuwagu na baidaguwao amiyamiya. Ta tenem ainaena yagu wasawasawa umomohegauwa hiꞌita, wuwuna mulitai abo baleꞌu upaihowai owa uvelau mugaiyegau.\n25 'Tamagu yo, owa taudumwalu, na taumiya baleꞌu nigele hiyahanapuigo, na hesi yau yahanapuigoꞌo. Na hinage teina bodaone bada hihanapuigoꞌo ebeha owa uvetamalegaumane. 26 Eeta mumugam yaveꞌitaenaꞌo aidiyai, na howola abo yaveꞌitauyoidi ta hihanapu iliꞌilimanigo, na ainaena yam velaune ateguwai imiyamiya, hiya hinage atediyai imiyamiya, na yau hinage atediyai yamiyamiya.'\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Joh.17","date":"2018-04-23T07:51:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945855.61\/warc\/CC-MAIN-20180423070455-20180423090455-00082.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9998015761,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9998015761375427}","num_words":698,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.258,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 4\nBesinana ana tauyewasao1 Ai Besinana yana taupaihowao, wuwuna wasanane Yaubada ainaena mwalona dawadawanina, na teina hauga awalowalo mahalava alimiyai. 2 Yama paihowane ainaena ilowoinanei na apaihowa iliꞌilimani. 3 Yagu paihowa teina vehabana, mata amlauvetalaegau bo tomowa tupwadi hilauvetalaegau neta nigele ginauli mwalaꞌina wuwuna nigele yayalauvetalauyowegau. 4 Na hinage yau yagu nuwatuwu ebeha yagu paihowa namwanamwana, na hesi nigele yayahanapui moiha, namwanamwana bo yababana. Yaubada ibom ihanapuiyaꞌo ta abo imwauveꞌaha. 5 Ainaena teina haugane havena teya yaiya ana gelu ainai iꞌainimavelele. Hesi Bada yana laoma vehabana amhaꞌwahaꞌwa, wuwuna yana hauga laoma ainai mata imwau veꞌaveꞌahagita. Yana veꞌahane hidumwalu wuwuna yada nuwatuwu yababadi atedai Yaubada mata imwau yemahalavadi na yada nuwatuwu namwanamwadi mata hinage imwau yemahalavadi ta vehabadi iꞌawa namwanamwaegita.\n6 Abaꞌita teina yau yo Apolosa alimaiyena amꞌita, eena ainaena amwaꞌamwaha namwanamwana havena amlaulaugabaei, na havena amwalowalo haehae yami taumugai vehabadi. 7 Na havena amnuwahaehae ebeha ami geluwone amnamwanamwa gabaedi, wuwuna hava namwanamwana alimiyai himiyamiya, maudoina Yaubada ainaena amlobalobai, ainaena havena amwalowalo gagasa.\n8 Bada amꞌita lobaiyaꞌo, bo? Bada amvewasawasaꞌo, bo? Bada amyemidiꞌo na hiya howola, bo? Bada ebe amyemala wasawasa ta omiu na ai taloina toyawa. 9 Na hesi teina hauga ana ita dova Yaubada yana tauyewasao ai miya vitai imohegai, dova hiya paipaidi habi oiyemwalowoidi, na ainaena tausagenawasa yo tomowa yo ginauli maudoidi mehediyai. 10 Na ama ita dova yauyaulemai Besinana vehabana, na omiu ami ita dova Besinana ana tauhanapuwo, wuwuna ai tapitapiyamai na omiu wahiwahiyalamiu, yo mayami veꞌahihi, na ai mayama hinimaya. 11 Hauga maudoina maꞌama vahali yo maꞌama gadomaguni, yo nigele ama aleꞌo, yo nigele yama vadao, ainaena ama ita dova amiya wewelohe. 12 Abom nimamaiyena apaipaihowa, na ebe yaiyadiwo hiꞌawa yabayababaegai walovelauwena ayemaihadi, na hinage ebe hiꞌabiye muyaegai aꞌalamaꞌiꞌita. 13 Na hinage ebe himodiꞌiniyegai mayama namwanamwa aꞌawa auꞌaugeluwedi. Moiha, ai dova mohomoho, ainaena tomowa hitaꞌwataꞌwataegai.\n14 Walo teina yaleleyawa nigele habi abiye hinimayagomiu, na hesi habi abiye dumwalugomiu dova natuguwao moiha omiu. 15 Walo moiha yami tauveꞌitao hibagibagili alili, Besinana yana amwaha vehabana, na yabom bada tamamiu, wuwuna wasana namwanamwana ana guguya ainaena yalauvaigomiuma Yeisu Besinana ainai. 16 Eeta natuguwao, yaꞌawanoi alimiyai na amveꞌaoꞌaonaegau. 17 Na natugu Timoti yavetamalenawa yo yagu mumuga Besinana ainai vehabana iwalo mahalavaei alimiyai, dova tauyemidiwo yaveꞌitadi dalava maudoidi aidiyai, yo ainaena havena amnuwanuwapwanopwanowei. Timoti yavelauwei na yayemidiyei mwalaꞌina, wuwuna Bada yana paihowa ainai imwalaꞌi alili, na teina hauga ilalaowa alimiyai.\n18 Na hesi tupwadi alimiyena hinuwatuwui ebeha yau havena yalaolaowa, ainaena hinuwanuwahaehae yo higagagagasa. 19 Nigele! Na hesi ebe yada Bada italam, howola abo yalau mwayamwayauwa alimiyai, na taugagasaone yatowoidi, nigele ebeha yadi walowone aidiyena, na yadi paihowao hesi yaꞌitadi, wahiwahiyaladi nuwana tapitapiyadi. 20 Wuwuna Yaubada yana Abaloina holanai yana tomowao nigele hiyawalowalo mohili, na hesi yana wahiyalaena hipaipaihowa. 21 Na vedova yami nuwatuwu? Mayagu loina wahiyala nuwana mayagu velau yo yagu mumuga hegoyana yalaowa? Omiu amloina.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=1Cor.4","date":"2018-04-25T16:28:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947931.59\/warc\/CC-MAIN-20180425154752-20180425174752-00540.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9996310472,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9996310472488403}","num_words":609,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.251,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 5\nAnanayasi yo Sapaila1 Towaho ehebo mamwanena yadi tanovi higimwalaei, na manena hivaiyama. Towahonane yehana Ananayasi na mwanenane Sapaila. 2 Hitaubwaune hiloina ta tupwana mane hidawani, na ana tupwa Ananayasi ivaiyama tauyewasaone aidiyai, na iꞌoyama iwalo teina tanovi manena maudoina.\n3 Eeta Pita iwalo auline, 'Ananayasi hava vehabana Tomodulele nuwam ivai na tanovi ana maiha tupwana umwaudawanine? Neta yam oyama Aluꞌaluwa Veꞌahihi ainai. 4 Mwalona nigele uyavegimwalaei, tanovine owa yam abaloina, hinage hauganane uvegimwalaei manena owa yam abaloina. Na hava vehabana atemwai unuwanuwatuwu dawani mane vehabana na uꞌoyama. Na yam oyama teina nigele alimaiyai yo tomowa aidiyai, na hesi Yaubada ainai.'\n5 Pita yana walo teina Ananayasi ibenalei na ibeꞌu ta imwamwalowoine. Ainaena tomowa maudoidi wasane hibenalei na himeheuhi mwalaꞌina. 6 Na hevahevali hilaoma ta tauna aleꞌowena hihuma na hiꞌavala mahalavaei ta magaiyai himwamwauwine.\n7 Dova mahana hawahawagana tonuga hiꞌovi na mwanenane imahalava ta nigele iyahanapui hava imamahalavane. 8 Na Pita ipanivilaei iwalo, 'Sapaila, yami tanovine amvegimwalaeine, viha ana maiha amvavaine? Dova mwanem iwalo alimwai?'\nNa Sapaila iwalo, 'Ehe moiha, neta dova'.\n9 Eeta Pita iwalo, 'Vedova ta amtau bwau ebeha Bada Aluꞌaluwana amtowoi? Ubenalei, mwanemne ana taumagaiwone hiluluwuma na hiꞌavala mahalavaego hinage yam oyama vehabana.'\n10 Mai ehebo na Sapaila ibeꞌu Pita aenai, ta imwamwalowoine na hevahevaliwone hiluwuma ta hiꞌita bada imwalowoiꞌo, ta hiꞌavalai na hilau himagaiyai mwanenane vahalinai.\n11 Ainaena tauyemidi maudoidi himeheuhi mwalaꞌina na hinage yaiyadiwo wasanane hibebenaleine hinage himeheuhi.\nAlaꞌalawowoli yo ilaꞌilala12 Hinage boda ahiꞌahipudiyai Yeisu yana tauyewasao alaꞌalawowoli na ilaꞌilala bagibagilidi hiꞌabiye mahalavadi. Na tauyemidi maudoidi himiya ahaidi vada tapwalolo ainai, Solomoni yana tupwai.\n13 Na boda maudoidi himeheuhi ta nigele hiyaluwu tauyemidi baidadiyao, na tomowa maudoidi tauyewasao hiveꞌahihiyedi na hinoꞌowedi mwalaꞌina. 14 Na hesi tauyemidiwone yadi boda imwalamwalaꞌi towatowaho yo waiwaihiu yaiyadiwo Bada hiyemidiyei neta hiluwuluwu. 15 Tauyewasao yadi paihowa aidiyena na tauꞌasiyebwao hilauvaidima ta amwahai gwalatau yo halabi aidiyai hiveveꞌenodine. Ebe Pita yana lau ainai, na mahana ihinali ta aluꞌaluwana italu tauꞌasiꞌasiyebwaone aidiyai mata hinamwanamwa. 16 Hinage dalavaone Yelusalem vahalinai adi taumiyao himiya ahaidima na yadi tauꞌasiyebwao yo tupwadi yaiyadiwo aluꞌaluwa yababadi hiꞌabiye asiyebwadi hivaidima ta maudoidi hiꞌabiye namwanamwadi.\nYeisu yana tauyewasao hiꞌabiye muyadi17 Taupwaoliwo yadi babadao mwalaꞌidi yo Sadusiyao yadi boda baidadiyao himanini na hiꞌalomagigiliyedi. 18 Ainaena hitowolo na Yeisu yana tauyewasao hiꞌabi avivinidi na vada paipaiyai himwamwauwidine.\n19 Na boniyaiyena Bada yana tausagenawasa vada paipai ana awaꞌeda ihoꞌe na ilauvaidi ta himamahalavane. 20 Na iwalo aidiyai, 'Amlau vada tapwalolo ainai ta nemai amtowolo yo tomowa aidiyai walone yawahi namwanamwadi vehabadi amguguyaedi'.\n21 Ainaena tausagenawasa yana walo hibenalei na iꞌahubena ta vada tapwalolo ainai hiluwu, na boda hiveꞌiveꞌitadi.\nTaupwaoli mwalaꞌina yo maꞌana geluwo Isileliwone babadadiyao hiyogaedi yo hiya tauꞌulewahi himiya ahai, neta Isileliwone yadi boda mugamugaina. Na maudoidi hiyogaedima ta yadi taupaihowa vada paipaiyai tupwana hivetamaledi ta Yeisu yana tauyewasao hilauvaidima, na hilauvetala mehediyai. 22 Na hilau ta vada paipai aꞌavana hiꞌiꞌitane, na hiwuyoma hiwalo, 23 'Vada paipai guduguduna aꞌiꞌitane, na ana tauꞌita aviviniwone hitowotowolo awaꞌedane ainai, na hauganane awaꞌedane ahoꞌe alonane nigele teya tomowa ayaꞌita.'\n24 Na vada tapwalolo ana tauꞌita avivini mwalaꞌidi yo taupwaoliwo mwalaꞌidi wasa hibenalei ta hiꞌatehawawali mwalaꞌina, hava mata imahalavane.\n25 Ainaena ehebo towaho aidiyai ilaoma iwalo, 'Tomowaone vada paipaiyai ammwamwauwidiwa, vada tapwalolo ainai hiveꞌiveꞌita boda aidiyai'.\n26 Eeta vada paipai taniwagana yana hevali baidana hilau ta tauyewasaowa hilauvaidi ta hiwuwuyone. Na hesi nigele hiyatotoyaidi wuwuna himeheuhi hiwalo mata tomowa himodiꞌini na tauꞌita aviviniwone hiveꞌalagaimaidi. 27 Tauyewasaone hiluwuwedi ta tauꞌulewahiwo mehediyai hivetowolodi. Na taupwaoli yadi tauloina ipanivilaedi, iwalo, 28 'Waloꞌauhi wahiwahiyalana amohegomiuꞌo, awalo havena Yeisu yehanaena amveꞌiveꞌita boda aidiyai. Na amꞌitayaꞌo hava ampapaihowaine? Yami veꞌita amtaluye dabalala ta Yelusalem iꞌoiye mwau, na teina towahone yana mwalowoi vehabana ebeha amveꞌewaigai.'\n29 Na Pita yo tauyewasao tupwadi hiwalo, 'Ilowoinanegai na Yaubada yana walo amulitaei na havena tomowa yadi walo. 30 Walo moiha omiu Yeisu aiwa ainai amtutuye patu na ana higa imwalowoi, na tubudao yadi Yaubada Yeisu iꞌabiye towolouyoine, 31 na iꞌabihini nimatautuwanai imwamwauwine ta ibom Taumugaiyegita yo Taulivahigita, ta ebeha tanuwabui, na ainaena ita Isileliwone yada yababa inuwahamuidi. 32 Eeta ai ginauli teina vehabadi awalowalo mahalava na hesi Aluꞌaluwa Veꞌahihi ibom tauwalo mahalava, iya Yaubada yana aiyauya ana tauꞌawa abiwo alidai.'\nGameliyela yana walo33 Na tauloinao Yeisu yana tauyewasao yadi walo teina hibenaledi, na adi modiꞌiꞌini moiha, na nuwanuwadi ta hiꞌoiye mwalowoidi. 34 Na ehebo aidiyena yehana Gameliyela ibom Palisi na loina ana tauveꞌita, na maꞌana veꞌahihi tauꞌulewahiwo bodadi aidiyai, itowolo na iloina ta ebeha Yeisu yana tauyewasao himahalavaedi hauga ubwaꞌubwana ainai. 35 Ainaena mulitai iwalo tauloinao aidiyai, 'Omiu Isileli ee, amꞌita avivinigomiu na havena amloiloina wahiyala teina tomowaone aidiyai. 36 Amnuwatuwu avivini haugana mwalona Tudesi imahalava ebeha ibom taumugai vagana ehebo, na tomowa adi bagibagili dova 400 hiluwu yana boda ainai, na hesi Tudesinane hiꞌoiye mwalowoi, na ana taumulitao hitaubudebudeyanaedi, na yadi boda iꞌoꞌovine.\n37 'Na mulitai tomowa vahilina haugana ainai, ehebo hinage towaho Galiliyena itowolo mahalava yehana Yudasa na tomowa tupwadi iniulidi na himumulitaeine. Iya hinage tomowa tupwadi hiꞌoiye mwalowoi na ana taumulitaone hiloloꞌuhagwaline.\n38 'Ainaena teina hauga yawalo alimiyai, ebeha havena hava amloiloina towatowaho tenem vehabadi. Ebe adi loina nuwana yadi paihowa teina tomowa aidiyena imahalava, howola abo hitapiya. 39 Na hesi ebe yadi loina Yaubada ainaena imahalava, nigele howahowamiu na amꞌauhidi, wuwuna mata dova ta Yaubada amveꞌalehaei.'\n40 Eeta Gameliyeli yana loina himulitaei, na tauyewasao hiyogaedima aidiyai, na hisapidi, na hiwalo, 'Havena Yeisu yehanaena amꞌauꞌaubabada tomowa aidiyai'.\n41 Na tauꞌulewahiwo hilaugabaidi, yo hilau hibom yadi boda aidiyai mayadi yaliyaya, wuwuna howahowana muyamuya hilobaidi Yeisu yehanaena. 42 Ahubena ehebo ehebo aidiyai himiyamiya ahai vada tapwalolo mwalaꞌina holanai na hinage tomowa yadi vada aidiyai Yeisu ibom Besinana towahona wasana namwanamwana hiveꞌiveꞌitaei yo higuguguguyaei.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Act.5","date":"2018-04-25T03:10:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947690.43\/warc\/CC-MAIN-20180425022414-20180425042414-00024.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999744892,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999744892120361}","num_words":1051,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.28,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 6\nLauhipwaone maudoidi 6 hilivahi gabaedi1 Na Lamine yaꞌita lauhipwa ehebo ililivahine lauhipwaowa aidiyena, na meimeituwaone vehopali aidiyena ehebo alinana dova tutu yabenalei, iwalo, 'Ulaoma!'. 2 Eeta yavinuvinunu na ehebo hosi hewahewana ilaoma, na ana taugelune nimanai gita, na Yaubada pwaopwaomi wasawasana imomoheine. Na ilau iꞌaleha ta ebe iwahiyala.\n3 Na Lamine lauhipwa bwauna ilivahi, na hinage meimeituwa bwauna alinana yabenalei iwalo, 'Ulaoma'. 4 Eeta hinage teya hosi hawahawawalina ilaoma, na ana taugelune Yaubada wahiyala himohei ta aleha ivaiyama baleꞌuwai, na ebe tomowa maudoidi hibom hiꞌalehauyoidi ta hiwunuwunuyoidi. Ta elepa aleꞌaleha mwalaꞌina imohei.\n5 Na Lamine hinage lauhipwa tonugana ilivahi na hinage meimeituwa tonugana alinana yabenalei iwalo, 'Ulaoma'. Eeta yavinuvinunu na ehebo hosi gibagibana ilaoma, ana taugelune nimanai yana sikele aiꞌai vehabana. 6 Na ehebo alina meimeituwaone vehopali ahiꞌahipudiyena yabenalei, iwalo, 'Aee, kapole vahali mwalaꞌina: pegapega ana vitai ehebo neta ahubena ehebo ana maiha na pwalawa ana vitai tonuga neta ahubena ehebo ana maiha. Na hesi olibe aiwadi yo guleipi oyadi havena amveyaveyababadi.'\n7 Na Lamine hinage lauhipwa vehopalina ilivahi, na hinage meimeituwa vehopalina alinana yabenalei, iwalo, 'Ulaoma'. 8 Eeta yavinuvinunu na ehebo hosi ana ita tupwana hewahewana ilaoma. Na ana taugelune yehana Mwalowoi na hinage Bwebweso vahalinai imulimulitaei, na hitau bwauwone loina hivai Yaubada ainaena ebeha tomowa maudoidi himutudi alehaena yo vahaliyena yo asiyebwaena yo hinage lagulagu manimaninidi aidiyena, na nigele ebeha tomowa maudoidi himutudi, na hesi baleꞌu maudoina ainaena boda tawahei adi bagibagili vehopali, na aidiyena mata ehebo boda maudoidi himutudi, na boda tonuga hitupwa.\n9 Na hinage Laminane lauhipwa 5 ilivahi, na Yaubada yana abapwaoli elauhanai yana tamowao aluꞌaluwadi yaꞌitadi, hiya mwalona baleꞌuwai Yaubada yana walo ana tauwalo moiha namwanamwadi, na teina vehabana tomowa hiveꞌalehaedi na hiꞌoiye mwalowoidine. 10 Na aluꞌaluwaone alinadi mwalaꞌinaena hiyogayoga, hiwalo, 'Bada Tauwahiyala moiha na veꞌaveꞌahihim, aiteya hauga ainai mata ama tauꞌoiye mwalowoiwone baleꞌuwai ulauvetalaedi na uyemahaidine'.\n11 Eeta adi aleꞌo hewahewadi imohedi, na iwalo ta hauga ubwaꞌubwana hiꞌaiyawasi, ana higa tupwadi hinage yadi taliya taupaihowao yo tahidiyao taumiya baleꞌu hiꞌoiye mwalowoidi, ta dova mwalona hiya himwamwalowoiwa Yaubada yana paihowa vehabana ta adi vahivahili howahowadi na abo Yaubada taumiya baleꞌu iyemaihadi.\n12 Na Lamine hinage yaꞌita lauhipwa 6 ilivahi na mwaniꞌiniꞌi mwalaꞌina isagena, na mahana iguguyou, ana ita dova walata dubina, na hinage waiꞌena ana ita maudoina hawahawawalina ꞌwahina dova. 13 Na utuiwone galewaena hibeꞌuma, dova ebe aiwa ainona yaumai wahiwahiyalana itowa ta ainonaone hiholuholu.\n14 Na galewa yaꞌita dova peipa iyou ta isawali, na oya ehebo ehebo yo bwanabwanao himiya geyoꞌawa vali tupwa aidiyai.\n15 Na baleꞌu adi tauwasawasao yo tauloinao yo aleha adi babadao yo wasawasao yo tauwahiyalao, yo hinage tomowa mohili yo taupaihowao, maudoidi hidena oyai, na duluva yo gaima aidiyai hiꞌaidawani. 16 Eena hiyoga gaima yo oya aidiyai, hiwalo, 'Ambeꞌuma ewamaiyai, ta ebe havena iya abamiya wasawasa ainai imiyamiyane iꞌitaꞌitagai, na hinage Lamine yana modiꞌini ainaena.\n17 'Wuwuna Yaubada na Lamine yadi modiꞌini ana ahubena mwalaꞌina bada imahalavamaꞌo, na nigele teya yaiya howahowana na iwahiyala gabaedi.'\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Rev.6","date":"2018-04-23T08:04:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945855.61\/warc\/CC-MAIN-20180423070455-20180423090455-00106.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9994875789,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.999487578868866}","num_words":633,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.24,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 John 31 Tamada yana velau imwalaꞌi alidai ainaena iꞌawa natunaegita. Ta nigele yana walo aꞌava na natumohimohilinao ita. Ainaena taumiya baleꞌu nigele hiyaꞌita lobaigita wuwuna Yaubada nigele hiyahanapui. 2 Augeluwo, teina hauga Yaubada iꞌawa natunaegita, na mulitai, hava imahalava alidai? Neta tahanahanapui haugana yana mahalava ainai ana oleya mata taꞌita, na imwaugwaipilegita ta ana oleya dova ita wuwuna iya taꞌita lobaiyaꞌo moiha. 3 Yada nuwatuwuhae ginauli teina vehabana ainaena ebeha taꞌabiye maseledi dova Besinana.\n4 Na hesi ebe teya alidaena yababa ipaihowai neta Yaubada yana loina hihoꞌehoꞌe, wuwuna teina mumuga yababana. 5 Hinage tahanahanapui ebeha Besinana ilaoma yada mumuga yababadi ivaivehuludi, wuwuna iya nigele teya yana lauhapuliwo. 6 Ainaena ebe ita Besinana baidada tamiyamiya havena yababa tapaipaihowaidi. Na hesi hiya tauyababao nigele Besinana hiyaꞌita ta hinage nigele hiyahanapui.\n7 Natuguwao, havena teya iꞌoyaꞌoyamaegomiu, na hesi nuwamiu himasele ebe yaiyadiwo hiya yadi mumuga hidumwalu, hiya neta taudumwalu dova Besinana mumugana. 8 Na tauyababao neta hiya Tomodulele yana bodao, wuwuna hauga mugamugaina ainaena ta wau Tomodulele iya tauyababa. Eeta Yaubada Natuna ivetamalenama ta baleꞌuwai ilaoma Tomodulele yana paihowa habi oipeiyedi. 9 Na hinage ebe Yaubada ilabahigita havena tapaipaihowa yababa, wuwuna mumuga vauvauna atedai imwauwiyaꞌo, ainaena ita Yaubada natunao nigele howahowana yo yababana tapaihowai.\n10 Eeta ebeha tomowa taꞌita lobaidi yaiyadiwo Yaubada natunao, na yaiyadiwo Tomodulele natunao, wuwuna hiya Tomodulele natunao nigele hiyapaipaihowa dumwalu, na nigele hiyavelau namwanamwa matahidiyao.\nAda geluwo ta velauwedi11 Venuwamwau teina mugai ambenalenaꞌo ebeha ada geluwo baidadao ta tavelauyowegita. 12 Na havena dova Keni, wuwuna iya Tomodulele yana boda, na tahina iwunui. Na yana oiyemwalowoina wuwuna neta tahina Abeli yana paihowa namwanamwana na Keni yana paihowa yababana. 13 Ainaena tahiguwao, havena amꞌaluꞌaluwagavai ebe taumiya baleꞌu hiveꞌalehaegomiu. 14 Teina ainaena na mata tahanapui mwalowoi yana tupwa bada talaugabainao ta talaoꞌo yawahi vateyai ana tupwa ainai. Wuwuna tahidao tavelau namwanamwaedi. Na ebe yaiya nigele velau atenai tahinao vehabadi, iya howola mwalowoi yana tupwa ainai imiyamiya.\n15 Walo moiha, ebe yaiya tahina iveꞌalehaei, iya taulauwunu taꞌi na tahanapuiyaꞌo iya mata nigele yawahi vateyai iyalobai. 16 Eeta teina ainaena velau tahanapuiyaꞌo, neta ebeha Besinana yawahina italamwenaꞌo vehabada imwalowoi, ainaena ilowoinanegita ebeha yawahida tatalamwei tahidao vehabadi.\n17 Amnuwatuwu avivini neta ebe yaiya mayana tobwatobwa imiyamiya na ana gelu teya iꞌabiye ahubali, ta nigele teya hagu iyamohemohei, vedova mata Yaubada yana velau atenai imiyamiyane? Nigele. 18 Natuguwao, havena yada velau walo aꞌava ainaena, na hesi yada paihowaena tavelau moiha. 19 Teina ainaena tahanahanapui neta walomoiha ainai tamiyamiya, na havena tamehemeheuhi Yaubada mehenai. 20 Na ebe mayada atehawawali ebeha yababa howola atedai imiyamiya, Yaubada atehawawawaliwone mata ibohoidi, wuwuna Yaubada iya imwalaꞌi alili, na yada nuwatuwuwo maudoina ihanahanapuidi,\n21 Augeluwo, ebe nigele yada atehawawaliwo, howahowana taꞌatepatu Yaubada mehenai, 22 na ebe hava taꞌawanoi ainai mata imohegita, wuwuna iya yana loina taꞌawa abiyedi, na yada paihowao vehabadi iyaliyaya. 23 Na loina teina ebeha Natuna Yeisu Besinana yehana tayemidiyei, na hinage ada geluwo tavelau iliꞌilimanidi, dova Besinana ada loina imomohegitawa.\n24 Ainaena ebe yana loina tamulitaedi, ita ainai tamiyamiya, na iya alidai imiyamiya. Na vedova yana miyamiya alidai mata tahanapuine? Wuwuna Aluꞌaluwana imohegita, ta alidai imiyamiya.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=1Jo.3","date":"2018-04-24T12:43:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946688.88\/warc\/CC-MAIN-20180424115900-20180424135900-00506.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9994654059,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9994654059410095}","num_words":647,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.261,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 18\nDalava Babiloni yana beꞌu1 Mulitai ehebo tausagenawasa yaꞌita galewaena iꞌaiꞌaituluma, iya mayana loina mwalaꞌina, na hinage maselenaena baleꞌu maudoina iꞌabiye masele, 2 na alinana mwalaꞌinaena ilohagali iwalo, 'Dalava mwalaꞌina Babiloni bada ibeꞌuꞌo, na Tomodulele mayana aluꞌaluwao yababadi bahudi yo hinage lowolowo yababadi vagadi vagadi hivedalavaenaꞌo. 3 Wuwuna Babiloni yana waini boda bagibagilidi ivenumadi, waininane neta pwanoli yababana. Iya taumeheꞌayo ainaena baleꞌu ana tauwasawasao baidadi hipwanopwanoli, na pwanolinane aidiyena tauꞌawa une yadi wasawasa mwalaꞌina hilobalobaidi.'\n4 Hinage galewaena ehebo alina yabenalei, iwalo, 'Yagu tomowao dalava neta ainaena ammahalavama, na mata yana yababane alimiyai igeyoꞌawa na ana maiha yababana amlobai. 5 Wuwuna yana yababa ana mwalaꞌi dova galewa yana hae, na yana mumuga yababanane teina vehabadi Yaubada inuwanuwatuwu na iyemaiha.'\n6 Na hinage tausagenawasanane iwalo, 'Dalava tenem uyemaiha dova yana paihowane, na uyemaiha mai bwau yana paihowa vehabana. Hinage iya yana waini yababana uyebweli mai bwau ta umohei inuma. 7 Na hinage yana walo haehae yo yana meheꞌayo adi maiha umohei, muya yo dou, wuwuna iya iwalo, \"Yau alawata, nigele mata hiwape yana tupwa ainai yayamiyamiya, na hinage nigele dou yayalobai\". 8 Ainaena maiꞌehebo muyamuya teina ainai himahalava, neta asiyebwa yo dou yo vahali na aiwa alaꞌalahawawalina iꞌalahiye sawali. Na Taubadawa Yaubada abo waihiune ana maiha imoihei, wuwuna ibom Tauwahiyala moiha.'\n9 Na baleꞌu ana tauwasawasao, hiya waihiune baidadi hipwanoliꞌo na himehemeheꞌayo, hibom hinage dalavanane vehabana hidou vahivahili, na mehelinodi hisagena haugana dalavane iꞌalaꞌalahi na asuna hiꞌita. 10 Na himeheuhi ana muya vehabana, eena amwaha daodaowai hitowolo na hiwalo, 'Aiyoi, aiyoi! Teina taꞌi dalava mwalaꞌina na wahiwahiyalana Babiloni bada ana mehesabu ilobaiyaꞌo.'\n11 Na hinage baleꞌuwai tauꞌawa unewo hinuwavitai na dalavanane vehabana hidou, wuwuna yadi tobwatobwao nigele teya hinage adi taugimwala. 12 Yadi tobwatobwaone goula yo siliba yo gaima wasawasa yo giniuba yo aleꞌo namanamalidi hewahewadi yo aleꞌo wasawasa yebweyebwelidi yo aiwa panepanedi bagibagilidi yo ginauliwo waꞌiya ainaena hipapahowaidine yo aiwa namwanamwadi dova gavi yo kopa yo pwawati yo gaima hewahewadi 13 yo gadoꞌa yo haiyala yo waini yo woloi olibe yo pwalawa yo witi yo bulumakau yo sipi yo hosi yo waga niuniuli, na hinage tomowa mayawahidi higimwalaidi na hinage taupaihowao.\n14 Na tauꞌawa unewo hiwalo dalavane ainai, hiwalo, 'Ginauli namwanamwadi hiya nuwanuwam bada hiꞌoviꞌo, na hinage yam wasawasa, yo amwalo vetuvehae maudoina iꞌoviꞌo, na mata nigele uyalobauyoidi'.\n15 Na tauꞌawa unewone hiya wasawasa mwalaꞌina dalavanane ainaena hilobaidi, hitowolo amwaha daodaowai, wuwuna dalavane ana muyao hiꞌitayaꞌo, ta himeheuhi, na mayadi nuwayababa hidou, 16 hiwalo, 'Aiyoi, aiyoi, dalava tenem mwalaꞌina mwalona ipasa aleꞌo wasawasa yo hewahewadi na hawahawawalidi na ihumauyoi goula yo gaima wasawasa yo giniuba aidiyena, 17 na hauga habuluna taꞌi ainai yana wasawasaone hiꞌoviꞌo'.\nNa hinage hiya tauꞌabiꞌeyaisi, yo yadi taugelugelu maudoidi yo niꞌu ana tauꞌadau bagibagilidi ainaena yadi namwanamwa hilobalobai amwaha daodaowena hitowolo, 18 na dalavane asuna hiꞌita, na hiyoga, hiwalo, 'Nigele teya dalava ana ita dova teina dalavane mwalaꞌinane, na teina wau vedova?'\n19 Ainaena vahudi higawalaidi, yo hidou mwalaꞌina, hiwalo, 'Aiyoi, aiyoi, dalava tenem mwalaꞌina ainaena tauꞌadauwo yadi wasawasa hilobalobaidi na hauga muhamuhana taꞌi ainai yana wasawasa maudoina bada isawaliꞌo.\n20 'Amyaliyaya galewai omiu Yaubada yana tomowao, yo hinage tauyewasao yo ana tauwalo mahalavao amyaliyaya, wuwuna mwalona ami muyao dalavanane ainaena amlobalobai na teina taꞌi Yaubada muya ainaena iyemaihadiꞌo.'\n21 Eena ehebo tausagenawasa wahiwahiyalana gaimatau mwalaꞌi alilina iꞌavalaihini ta niꞌuwai ivehanenene iwalo, 'Dalava mwalaꞌina Babiloni mata ibeꞌu teina dova gaimane, na mata nigele tayaꞌitauyoi'.\n22 'Ainaena dalavane ana yaliyaya iꞌoꞌovi, na nigele teya abaꞌaiꞌopiꞌopi alinana, yo yoguli alinana hiyabenabenalei. Na hinage paihowa adi tauhanapuwo nigele mata hiyaꞌitadi, na hinage witi abamutuna daguguna iꞌovi ainaena\n23 'Na masele abamwauwina maseledi ainai mata nigele hiyaꞌitadi. Na hinage tauvetawahola alinadi dalavane ainaena mata nigele hiya benaliuyowei.\n'Moiha, baleꞌu maudoina ainaena dalavane ana tauwasawasao hihae alili, na yadi balau aidiyena tomowa maudoina baleꞌu ana taumiya hiꞌoyaꞌoyamaedi.\n24 Na hinage mwalona tomowa bagibagilidi hiya tauwalo mahalavao, yo Yaubada yana tomowao hiꞌoiye mwalowoidiꞌo dalavane Babiloni ainai. Moiha ulauhapuliꞌo wuwuna taumiya bagibagilidi uꞌoiye mwalowoidiꞌo ainaena ana mehesabu mata ilobai Yaubada ainaena.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Rev.18","date":"2018-04-23T08:00:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945855.61\/warc\/CC-MAIN-20180423070455-20180423090455-00115.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9998248219,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9998248219490051}","num_words":800,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.276,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Peter 2\nTauveꞌita oyaꞌoyama vehabadi1 Tupwadi tauwalo mahalava oyaꞌoyama mwalona tomowa ahiꞌahipudiyai himahalava. Dova hinage teina haugane tauveꞌita oyaꞌoyama ahiꞌahipumiyai himahamahalava, ta mata hiꞌoyamaegomiu yadi yababa yo yadi nuwatuwu dawaniwo aidiyena, ta Bada igimwagimwalaigitawa hiuvalaei, eeta mata maihana yababana hilobai. 2 Hiya paihowa vedeba hinihinimayadi aidiyena mata tomowa bagibagilidi hiꞌoyamaedi ta himulitaedi na taumiya ganamuli hiꞌitadi ta hiwalo, walo moiha amwahana iyababa.\n3 Hiya tobwatobwa nuwaleledi aidiyai imwalaꞌi alili na yadi walo amꞌamnaena ebeha nuwamiu hivaidi ta oyamaena yami tobwatobwao hivaidi. Na hesi Yaubada yadi abalauvetala bada iꞌatububuniyaꞌo ta ihahaꞌwahaꞌwa.\n4 Yaubada tausagenawasao yadi yababa nigele iyaꞌateꞌatemuyamuyaedi na hesi guda guguguguyouna ainai ihiwa aituluwedi, ta himiyamiya na lauvetala ana ahubena hihaꞌwahaꞌwai. 5 Na hinage mwalona taumiya baleꞌu maudoidi Yaubada nigele iyaꞌatemuyamuyaedi, eeta tauyababao abaitaena imutu veꞌovidine. Na Nowa mayana bodao hitau 7 iyayayovidine, wuwuna Nowa iya dumwalu ana tauguguya. 6 Na hinage dalavaone yababadi bwau igabudi ta hiꞌalahi veꞌovidine neta Sodoma na Gomola, ta ainaena ebeha maudoida tahanapui na havena mumuga yababana tapaipaihowai. 7 Na Lota iya dalavaone aidiyena yana mumuga dumwadumwaluna, ainaena Yaubada ihahaloine. Walo moiha, Lota neta tauyababa yadi mumuga biꞌibiꞌidi vehabana inuwavitai. 8 Lota iya taudumwalu na hesi tauyababaone ahiꞌahipudiyai imiyamiya, ta abubena ehebo ehebo yadi mumuga yababao iꞌitaꞌitadi na ibenabenaledi ta inuwavitai mwalaꞌina. 9 Ainaena tahanahanapui ebeha Bada taunamwanamwao adi towoiwo maudoidi aidiyena mata ihaloidi, na tauyababao mata ipaipaidi ana higa hauga lauvetala ana ahubena imahalava.\n10 Tomowaone, neta hiya taupwanoliwo Yaubada yana loina namwanamwana hitaꞌwataꞌwataedi, na yadi nuwatuwu dawaniwo biꞌibiꞌidi himulimulitaedi, adi maiha yababa alilina mata imohedi. Taupwanoliwone hinage yadi gagasa woiyawa, yo nigele yadi veꞌahihi taumiya galewa namwanamwadi aidiyai, na hiwalo dobidobiyedi. 11 Na tausagenawasao wahiwahiyala alilidi yadi abamiya Yaubada ainai, na hesi tausagenawasao yababadi nigele hiyawalo dobidobiyedi Bada mehenai.\n12 Tomowaone hiya tauveꞌita oyaꞌoyamao mumuga yababana hipaipaihowai adi oleya dova lagulagu, ta adi lautowoi hibom himulimulitaedi. Yadi nuwapwanopwano vehabana hiwalowalo sebasebai ta mata yadi mwalowoi dova lagulagu hipwahipwa ainai, 13 ainaena yadi yababao maihana mata himuya. Wuwuna tomowa mehediyai adi amna dawadawanidi ainodi hiꞌabiꞌabiye mahalavadi. Na ebe baidamiyao amꞌai toyawa mata hiꞌabiye hinimayagomiu yadi mumuga yababao vehabadi. 14 Na yadi mehe ayouhi vehabana hipwanopwanoli lau na nigele mumuga yababana hiyalaumwauwi. Na tapitapiyadi himugaiyediꞌo amwaha yababana ainai na hiꞌaiduma moiha. Neta vehabana ta Yaubada iꞌawa yababaediꞌo.\n15 Amwaha dumwaluna bada hilaugabainao ta hilau pwanoꞌo, ta Biyo natuna yehana Balam yana mumuga himulimulitaei, wuwuna iya nuwanuwana yo yana paihowa yababana ainaena ivetobwatobwa, 16 na doniki ehebo Balam yana mumuga yababana ivelau mwauwi dova tomowa yana aubabada ainaena. Donikinane tauwalo mahalavane yana paihowa yababanane abiye lau mwauwidine.\n17 Tomowa teina dova yadi mumuga adi ita dova bwahi gumagumadi, na hinage dova yaloyalovi, yaumai itowatowapeiyei, ainaena Yaubada howola abo ihiwa aituluwedi guda guguyou ainai ta nemai himiya vateyai. 18 Yadi mumuga yababadi mayadi walo gagasa na hiꞌauꞌaubabada yauyaule, na hinage yadi pwanoli aidiyena taunuwabui vauvaudi hiniuniulidi ta hiwuyowuyo yadi mumuga mugai aidiyai. 19 Adi taumulitawone aidiyai hiwalo, 'Amwaha teina hoꞌehoꞌena amwaha namwanamwana, na nigele teya laugagayo iyamiyamiya'. Na hesi hiya yadi mumuga yababana ainaena hibom hipaipaiyoidi. Wuwuna yaiya tomowa mumuga yababana ipaipaihowa alaꞌalabiliyei ibom ipaipaiuyoi 20 Hiya mugai yada Bada yo ada Taulivahi Yeisu Besinana wasana bada hibenalenaꞌo yo hiyemidiyenaꞌo ta mumuga yababadi hidena gabaediꞌo, na ebe hiwuyouyo mumuga miyamiyana aidiyai mata yadi yababa mugamugaina hidiꞌwai. 21 Ebeha amwaha dumwadumwaluna nigele hiyahanapui, ainaena yababa hiveveꞌalone. Na hesi hiya bada amwaha dumwadumwaluna hihanapuiyaꞌo na hilaugabaei, mata miya yababa alilina ainai himahalava wuwuna loina veꞌaveꞌahihina hilaugabainaꞌo. 22 Ta yadi mumugao ipaihowauyaoidi ta tomowa hiwalo adi ita dova edewa maliwaidi hiꞌaiꞌaiyoidi. Na hinage maheya tauna ta abiye maseledi, na mulitai hiwuyo ta hitobatobauyo.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=2Pe.2","date":"2018-04-27T03:01:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948950.83\/warc\/CC-MAIN-20180427021556-20180427041556-00042.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9995686412,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9995686411857605}","num_words":733,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.254,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Timothy 61 Taupaihowao yadi babadao hiveꞌahihiyedi yo hiꞌawa abi aidiyai. Ebe nigele mata tupwadi tomowa yada veꞌitaone hiyaꞌawa yaliyedi, na hiwalo, 'Yaubada ana tauyemidiwo hiya, na nigele hiyapaihowa dumwalu'.\n2 Hinage hevahevaliwone ebeha yadi babadaone baidadiyao hiꞌawa tahigu Besinana ana yemidi ainai, ta ebe havena yadi babadao adi yemidi hilaulaumwau. Na hesi himwahaliuhi vehabadi, yo yadi paihowa namwanamwadi himwalaꞌi, wuwuna yadi babadaone hiya Besinana ana tauyemidiwo, eeta velauwena aidiyai hipaihowa.\nTauveꞌita oyaꞌoyama vehabadiVeꞌita teina uguguyaedi tomowa aidiyai. 3 Na ebe yaiya yana veꞌita vagana, nuwana yada Bada Yeisu Besinana yana walo dumwadumwaludi nigele iyamulitaedi, na veꞌitaowa mumuga namwanamwana vehabana itaꞌwataꞌawataedi, 4 iya yana nuwapwanopwano inuwahaehaeyei, ta miya tulutuluha ivevetuwunine. Teina mumugaone aidiyena alomagigili yo modiꞌini yo walo yabayababa yo manini na vetaꞌetaꞌe himahamahalava. 5 Ainaena adi geluwo baidadiyao hiveꞌawa paꞌipaꞌiꞌi, na yadi nuwatuwu yababanaena vehabana veꞌita moiha havena hihanahanapui, na hesi hinuwatuwui ebeha Yaubada ana veꞌahihi ainaena wasawasa baleꞌu mwalaꞌina hilobai.\n6 Na ita yada wasawasa vagana, Yaubada ana veꞌahihi ainaena howahowana iloinaegita, na hesi wasawasa baleꞌu ana loba havena vehabana tanuwanuwatuwu. 7 Wuwuna ita mwalona nimanima aꞌavada baleꞌuwai tamahalavama, na howola abo nimanima aꞌavada baleꞌu teina talaugabaei. 8 Ainaena ada yo ada aleꞌo vehabadi tayaliyaya, na vali ginauli vehabadi havena tanuwanuwatuwu alili.\n9 Hiya wasawasa ana taunuwalelewo howola abo Tomodulele yana hipwahipwa ainaena ilauhipwaidi, na yadi nuwatuwu pwano aidiyena hiꞌabiye yababadi, yo howola abo hiya silahe moiha hilobai. 10 Wuwuna wasawasa ana nuwalele yababana maudoina wuwudi, na hinage wasawasa ana beha wahiyala ainaena, tupwadi adi geluwo tapwalolo moiha hilaugabaei, ta aba nuwayababa bagibagilidi hilobalobaidi.\nAmwaha namwanamwana vehabana11 Timoti, owa Yaubada yana taupaihowa, eeta teina mumugane ainaena uꞌita avivinigo, na mumuga dumwadumwaluna umulitaei, teina ginauliwone amwaha namwanamwana, neta yemidi yo velau yo alamaꞌiꞌita yo nuwahegoya. 12 Hinage tapwalolo ana paihowa namwanamwadi aidiyai utowolo wahiyala, na yawahim vateyai hinage uꞌabi avivini, wuwuna mwalona Yaubada ivesinuwaigo hauganane yam yemidi Yaubada ainai uwalo mahalavaei tomowa bagibagilidi mehediyai. 13 Timoti, yaloinaego Yaubada mehenai, iya ginauli bagibagilidi yawahidi ana taumohe, na hinage Yeisu Besinana mehenai, iya mwalona Ponitiyo Pailato mehenai walomoihaena iwawalone. 14 Na yagu loinane ebeha venuwamwau teina umulitaei iliꞌilimanidi, na havena ehebo ainai utapitapiya ana higa yada Bada Yeisu Besinana iwuyouyoma.\n15 Wuwuna howola abo haugawa vesivesinuwanawa ainai Yaubada Yeisu iꞌabiye mahalava. Yaubada Tauloina ibom na namwanamwana, iya tauwasawasa maudoidi yadi Tauwasawasa, na hinage babadao maudoidi yadi Bada.\n16 Yaubada ibom miyamiyavateyaina, eeta nigele teya yaiya dova, na yana dalava nigele howahowana taꞌita, wuwuna imasele alili, yo hinage nigele howahowana Yaubadanane taꞌita, na yana wasawasa yo yana wahiyala mata nigele iyaꞌovi. Moiha.\n17 Baleꞌu ana tauwasawasao uvenuwamwauwedi ta havena hinuwanuwahaehae yadi wasawasa vehabadi, na hinage havena hiyemiyemidi ebeha howola abo aba hagu mwalaꞌina yadi wasawasa aidiyena hilobaidi, wuwuna wasawasadine sawasawalidi. Na hesi Yaubada ibom ainai hiyemidi, wuwuna Yaubada iya tauꞌaiyauya namwanamwana, na yada abayaliyaya maudoina iya ainaena himahamahalavama.\n18 Hinage tauvewasawasaone uvenuwamwauwedi ta paihowa namwanamwadi yo vehaguhagu yo aiyauya aidiyena hivewasawasa moiha. 19 Teina ainaena adi maiha namwanamwana hauga ilalaoma ainai mata hilobai neta yawahi vateyai.\n20 Timoti, yemidina Yaubada imomohegone uꞌitaꞌita iliꞌilimani, na hanapu oyaꞌoyama yo awapaꞌipaꞌiꞌi awaꞌawawa havena umulimulitaedi. 21 Wuwuna hiya mumugaone teina adi taumulitao yadi yemidi Yeisu ainai itapiyaꞌo. Yaubada yana veꞌiꞌila imiya vahaligo.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=1Ti.6","date":"2018-04-22T10:46:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945584.75\/warc\/CC-MAIN-20180422100104-20180422120104-00173.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9997939467,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9997939467430115}","num_words":668,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.256,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ephesians 2\nMwalowoi ainaena mata yawahi namwanamwana talobai1 Omiu mwalona dova mwalomwalowoimiu yami awasewa yo yami yababao aidiyena. 2 Na mwalona baleꞌu mumugana yababadi ampaipaihowaidi, wuwuna aluꞌaluwa yababadi hiya yadi bada yana wahiyala alonai ammiyamiya yo amꞌawaꞌawa abiyei, eeta neta aluꞌaluwane, iya tauwalo sebasebaiwo himulimulitaei ta nuwadiyai imiyamiya. 3 Mwalona hinage ita dova hiya na tauda yana nuwatuwu dawaniwo tamulimulitaedi, ta hava ita yada nuwatuwu tapaipaihowaidi. Ainaena Yaubada imodiꞌiniyegita wuwuna mumugada yababadi, dova taumiya baleꞌu maudoidi.\n4 Ainaena yada lauhapuliwone hiꞌoiꞌoiye mwalowoigita, na hesi Yaubada yana atemuyamuya imwalaꞌi alili yo yana veꞌiꞌila mwalaꞌina alidai na ainaena iꞌabiye towolouyoigita, Besinana baidada. Yaubada iya yana velau ainaena ilivahigita, 6 na hinage Besinana baidada iꞌabihinigita, na galewa yana wahiyala imohegita, ta Yeisu Besinana yana besinanaena taloiloina. 7 Teina ipaihowai na ebeha hauga ilalaoma aidiyai yana veꞌiꞌila mwalaꞌi alilina iveꞌitaei, neta yana atemuyamuya Yeisu Besinana ainaena.\n8 Moiha, yana veꞌiꞌila ainaena ilivahigomiuꞌo yami yemidi vehabana, na nigele ambom yami paihowa aidiyena, na hesi Yaubada yana aiyauya ainaena. 9 Yada abihagune nigele ebeha yada paihowa ainaena tayalobai, mata dova ta tanuwahaehae ebeha ita bada yada wahiyalaena. 10 Na hesi Yaubada iya yana paihowa atedai iꞌatububunidiꞌo Yeisu Besinana ainaena, na ebeha tapaipaihowai paihowaone namwanamwadi Yaubada mugamugaina ivesinuwanediꞌo vehabada.\nBesinana yehanaena taveboda ehebo11 Omiu taumiya ganamuli na nigele Yudeya tomowadiyao na nigele Yudeya, eeta hiya Yudeya yadi veꞌiveꞌilala neta ꞌwapi ana hapi tomowa nimadiyena nigele amyavaivai, ta hihinahinaligomiu. 12 Mwalona omiu nigele Besinana yana boda, ainaena ammiya bala daodao, ta Isileli yana abaloina ammiya tulutuluhaei na Yaubada yana waloyemidi iwawalo mahalavaeiwa, nigele habuluna amyaꞌita lobai. Ainaena nigele amyaꞌita haeyei, wuwuna Yaubada nigele amyahanapui na nigele amyanuwanuwatuwui.\n13 Mwalona ammiyawahi, na teina haugane Yeisu Besinana imwalowoi na ꞌwahinana isagena vehabamiu eeta ilauvaigomiu ta amlaomaꞌo vahalinai. 14 Mwalona tamiya tulutuluhauyoigita ta ai Yudeya na omiu nigele Yudeya na teina haugane Besinana yada miyawahei ihoꞌeyaꞌo na imwauwi iliꞌilimanigita daumwali alonai ta ita huhu ehebo. 15 Iya tauna ana ꞌoiyemwalowoi ainaena Mosese yana laugagayowo itauꞌauꞌauhigomiu maudoidi ibohoidi, eeta ilau ahaigita ta taveboda ehebo iya baidada, na nigele dova mwalona boda bwau himiyamiya, na teina hauga tamiya daumwali. 16 Hinage yada wahei aidiyena ilivahigita ta ivaigitama Yaubada ainai yo iya baidada taꞌawa auꞌaugeluyoꞌo, ta yana paihowane, iya tauna ehebo ainaena aiwa lagalaga ainai hiꞌoiye patu, ta veꞌalehaone hiꞌoꞌovine.\n17 Ainaena Yeisunane ilaowa na daumwali iguguyaei omiu taumiya amwaha daodao alimiyai, yo ai hinage vahalinai amiyamiya alimaiyai. 18 Eeta iya ainaena, omiu yo ai Aluꞌaluwa ehebo ainaena ilauvaigita Tamada ainai.\n19 Omiu mwalona taumanao ammiya wahiꞌo, na hauga teina hesi bada amvetaniwaga toyawaꞌo Yaubada yana bodao baidamiyao, na amveboda ehebo Yaubada yana huhu ainai. 20 Omiu hinage hiꞌabigomiu, eeta ita dova vada, na Yeisu Besinana iya yada wahuwahu, iya ainai logidi mwalaꞌidi neta Yeisu ana tausagenawasao yo tauwalo mahalavao, 21 na ainaena ita maudoida vada ana ginaginauli, na Yeisu iꞌabigita ta tayevada mwalaꞌina na veꞌaveꞌahihida. 22 Na omiu nigele Yudeya ta hesi bada amyemala ginaginauliꞌo, Yaubada Aluꞌaluwana yana abamiya.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Eph.2","date":"2018-04-24T04:55:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946564.73\/warc\/CC-MAIN-20180424041828-20180424061828-00096.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9998235106,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9998235106468201}","num_words":629,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.267,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Luke 21\nHiwape ehebo yana velau1 Yeisu ivinuvinunu na wasawasao yadi velau mane ana abamwau ainai himwaumwauwidi. 2 Ivinuvinunu na ehebo hiwape wewelohena iꞌita lobai, ihae ta yana velau mane bwau habuludi dova toea ehebo imwamwauwine. 3 Ainaena Yeisu iwalo, 'Moiha maudoidi aidiyena hiwapene tenem yana velaune imwalaꞌi alili, 4 wuwuna tomowa maudoidi yadi tupwa mwalaꞌidi himiyamiya, na hesi hiwapene tenem wewelohena, na yana mane maudoina imwauwiyaꞌo na nigele teya hinage yana tupwa iyamiyamiya ta ebe ainaena ana igimwala'.\nHauga vitai mata imahalava5 Yeisu ana taumulitao tupwadi vada tapwalolo mwalaꞌina ana ita namwanamwana hiꞌitayaꞌo ta Yeisu ainai hiwalo, 'Taubada, vada tapwalolo mwalaꞌina teina ana pasao adi ita hinamwanamwa alili, wuwuna gaima mwalaꞌidi aidiyena hiꞌaꞌabine, na hinage tomowa yadi velau tobwatobwa namwanamwadi aidiyena hiyeyepasane'.\nEeta Yeisu aidiyai iwalo, 6 'Vadaone wau amꞌitaꞌitadine, mata hauga ilalaoma ainai maudoidi hiloꞌevehuludi na nigele hinage teya tupwana amyaꞌitauyoi'.\n7 Eeta Yeisu ainai hipanivila, hiwalo, 'Tauveꞌita uwalo alimaiyai aiteya hauga ainai vada tapwalolone mwalaꞌinane mata hiloꞌene, na aiteya veꞌiveꞌilala adi oleya aidiyena ahanapui ebeha ginauliwowa uwawalowedine mata himahalava?'\n8 Ta Yeisu aidiyai iwalo, 'Amꞌita avivinigomiu mata dova ta tomowa tupwadi hiꞌoyamaegomiu, wuwuna howola abo tomowa bagibagilidi yehaguwena hilaoma na himugai pwanoliyegomiu na hiwalo, \"Yau Yaubada yana Besinana\", ta hiwalo, \"Hauga bada imahalavaꞌo\". Na hesi havena yadi walo ammulimulitaedi. 9 Na ebe hinage aleha yo manini wasadi ambenaledi, havena amꞌateꞌatehawawali, wuwuna ginauli teina mata himahalava mugai na hesi baleꞌu yana abaꞌovi ana hauga howola.'\n10 Na hinage iwalo, 'Mulitai mata teya boda hiveꞌaleha teya boda ainai. Yo hinage teya abaloina iveꞌaleha vali abaloina ainai. 11 Na hauganane ainai mwaniꞌiniꞌi dalava bagibagilidi aidiyai, yo vahali mwalaꞌina, yo dawodawowo mwalaꞌina, yo hinage mata abanuwapwanopwano na abameheuhi galewaena himahalavama. 12 Na mulitai teina ginauli himahalava, mugai ami alehao hiꞌabi avivinigomiu na hiꞌabiye muyagomiu, na hinage vada tapwalolo aidiyai hilauvetalaegomiu na vada paipaiyai hihiwaluwuwegomiu. Na hinage mata tauwasawasao yo tauloinao mwalaꞌidi aidiyai hilawegomiu ta hilauvetalaegomiu wuwuna omiu yagu bodao. 13 Yami lauvetala aidiyai wasagu amwalo mahalavaei aidiyai. 14 Na havena yami nuwatuwu bahudi, ebe haugana amtowoi ta aidiyai amꞌaubabada. 15 Wuwuna yau mata walo dumwaluna yo hanapu yamohegomiu, ta ebe ami alehao havena hiꞌawaꞌawa oyaꞌoyamaegomiu. 16 Haugana ainai mata tamamiyao yo hinamiyao yo tahimiyao yo yami huhuwo yo hinage ami geluwo hihuhulaegomiu, na tupwadi alimiyena hiyemwalowoidi. 17 Mata yehagu vehabana na tomowa maudoidi hitaꞌwataꞌwataegomiu. 18 Na hesi mata nigele uluꞌulumiyai vahu ehebo iyaꞌwadalele. 19 Yami towolo wahiyala vehabana mata livahi moihana amlobai.\nYelusalem ana abiye yababa vehabana20 'Ebe aiteya hauga ainai Yelusalem amꞌita na tauꞌalehao himiya gwaigwaipileyei amhanapuiyaꞌo ebeha bada Yelusalem yana hauga yababana ilalauvahavahali. 21 Ainaena Yudeya ana taumiyao howahowana ebe oya aidiyai hidena. Na hinage Yelusalem ana taumiyao howahowana ebe dalavaena himahalava. Hinage dova hiya nuꞌulai hipaipaihowa havena dalavai hiwuyowuyouyo. 22 Ahubenaone teina aidiyai Yaubada yana loina mata imahalava tomowa aidiyai, ta ebe Yaubada yana Buki yana walomahalava mugai ana moiha maudoina imahalava.\n23 'Hauga tenem ainai tauhiuhiumao yo tauvehuhuwo mata hiveꞌatemuyamuya, wuwuna hauga vitaina taumiya baleꞌu vehabadi, na tenem ainai mata Yaubada yana modiꞌiniyena taumiya Yudeya miyavitai moiha hilobai. 24 Neta mata tauꞌalehao tupwadi tomowa hiꞌoiye mwalowoidi na tupwadi hiꞌabi avivinidi ta dalava vagana vagana aidiyai hivetamaledi, na alehanane ainai, nigele Yudeya mata hiwahiyala ta Yelusalem maudoina hiloinaei na ainai hilaulau gwaigwaipile ana higa yadi hauga ilaumwau.\nYeisu yana laugwaipilema25 'Hinage mulitai mata veꞌiveꞌilala himahalavama mahana yo waiꞌena yo utui aidiyena, na taumiya baleꞌu maudoidi mata yadi meheuhiyena hitai, wuwuna bagodu woiyawa udoidi mata hilasahaema, na ainaena mayadi meheuhi mwalaꞌina hihaꞌwahaꞌwa ebeha aiteya ginauli yo hinage aiteya yababa mata baleꞌuwai imahalava, wuwuna ginauli bagibagilidi galewai himiyamiya yadi wahiyala mata hitapiya. 27 Na hauga tenem ainai taumiya baleꞌu maudoidi Towaho Moihagu hiꞌitagau yaloyalovi aidiyena yaꞌaiꞌaituluma mayagu wahiyala yo mayagu wasawasa mwalaꞌina. 28 Na ebe veꞌiveꞌilalaone teina hivetuwuni mayamayauni na amꞌitadi, howahowana amꞌatepatu na amꞌita hae, wuwuna ami taulivahi bada ilalaoma.'\nHapelo ana walo vegevegedi29 Yeisu hinage ehebo walo vegevegedi iwalowei, iwalo, 'Aiwane hapelo yo hinage tupwadi aiwao ebe amꞌitadi na ainodi vauvaudi imwaumwauwidi, amhanapuiyaꞌo ebeha ehive ana hauga ilalauvahavahali. 31 Dova hinage ebe veꞌiveꞌilalaone amꞌita lobaidi, amhanapuiyaꞌo ebeha iuꞌiuna na Yaubada yana loina imahalavama.\n32 'Moiha yaso teina nigele mata amyaꞌovi ana higa ginauli teina himahalava. 33 Galewa yo baleꞌu mata hisawali na hesi yagu walowo mata nigele hiyasawali.\nAmꞌita avivinigomiu na amꞌabiꞌabinonovai34 'Amꞌita avivinigomiu ta havena amyemayemahuli yo numanuma wahiwahiyalana adi numa aidiyai amlaulau alaꞌalabili, yo hinage havena yami miyamiya baleꞌuwai vehabana amnuwanuwatuwu alaꞌalabili, mata dova ta ahubenanane ainai Yaubada iveꞌaluwagavaigomiu ta dova vinaya ainaena iꞌonagomiu. 35 Wuwuna ahubenanane ainai mata taumiya baleꞌu maudoidi iveꞌaluwagavaidi loina yana mahalava ainaena. 36 Ainaena amꞌatububuni vateyai na hauga maudoina amꞌawaꞌawanoi ta ebe mayami atepatu ginauli teina aidiyena amwahiwahiyala na ebe yau Tomowa Moihagu meheguwai amtowolo.'\n37 Hauga tenem aidiyai Yeisu vada tapwalolo ainai iveꞌiveꞌita, na lavilaviyena iwuyo Olibe oyana ainai ta iꞌeꞌenona, 38 na malatomtom habuluna tomowa ehebo ehebo hilaulau vada tapwalolo mwalaꞌina ainai Yeisu habibenaleina.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Luk.21","date":"2018-04-23T15:03:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946077.4\/warc\/CC-MAIN-20180423144933-20180423164933-00588.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999548197,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999548196792603}","num_words":937,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.304,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"John 3\nYeisu yana aubabada tubuiuyo vehabana Nikodimo ainai1 Ehebo towaho yehana Nikodimo, iya teya Palisi yo hinage Yudeyaone adi taumugai, 2 na boniyaiyena ilaoma Yeisu ainai ta iwawalone, iwalo, 'Bada yahanapuigoꞌo ebeha owa tauveꞌita Yaubada ainaena, wuwuna nigele teya yaiya yana paihowa wahiwahiyalana dova owa ebe Yaubada nigele baidana'.\n3 Na Yeisu iyemaiha iwalo, 'Yawalo moiha alimwai, ebe nigele uyatubuiuyo, nigele howahowana Yaubada yana Abaloina uꞌita'.\n4 Ta Nikodimo Yeisu ipanivilaei, iwalo, 'Vedova ta yau towaho mwalaꞌigu na ebeha yatubuiuyo? Moiha nigele howahowana na hinagu diyanaena yaluwuyo na yatubuiuyo.'\n5 Na Yeisu iwawalouyone, 'Yawalo moiha alimwai ebe nigele weꞌahaena yo Aluꞌaluwa Veꞌahihi ainaena uyatubuiuyo, nigele howahowana Yaubada yana Abaloina ainai uluwu. 6 Hinadaone aidiyena tatubuima tomowa mohili. Na Aluꞌaluwa yana tubuiuyo Yaubada Aluꞌaluwana ainaena. 7 Havena unuwanuwapwanopwano wuwuna yawalo alimwai ebeha utubuiuyo. 8 Dova bada yaumai yana towa tupwa vagana yo vagana ainai daguguna tabenabenalei, na nigele tayahanapui havaena yaumai ilaolaomane yo havaidova ilalau. Dova hinage hiya Aluꞌaluwa ainaena hitubuiuyo.'\n9 Na Nikodimo Yeisu ipanivilaei, iwalo, 'Teina yam walone vedova ana nuwamaselene?'\n10 Na Yeisu iwalo, 'Owa Isileli yadi tauveꞌita mwalaꞌina, na teina yagu walone vehabana nigele uyanuwamasele. 11 Yawalo moiha alimwai neta ginauliwone bada yaꞌitadiꞌo yo yahanapuidiꞌo ainaena yawalowalo mahalavaedine alimwai, na nigele yagu walowone uyayemidiyedi. 12 Ebe baleꞌu ginaulidi alimiyai vehabadi yawalowalo mahalavaedi na nigele amyayemidiyedi, vedova mata ginauliwone galewa vehabana yaveꞌitaei amhanapuine. 13 Wuwuna nigele teya iyahae galewai, na hesi yau Tomowa Moihagu, wuwuna yau galewaena yaꞌaꞌaitulumane. 14 Dova mwalona hauganane Isileliwone hilaulau balabala awawai, ta Mosese weso pwawati ainaena ipaihowai ta aiwa ainai iꞌabiye patu na iꞌaꞌabihinine, dova yau mata hiꞌabihinigau. 15 Ta ebe yaiyadiwo hiyemidi aliguwai, yawahidi miyamiya vateyaina hilobai.\n16 'Yaubada tomowa maudoidi baleꞌuwai ivelauwedi ta Natuna ibom italamwei ta ebe yaiyadiwo hiyemidiyei mata nigele hiyamwalowoi na hesi yawahidi miyamiya vateyaina hilobai. 17 Na Yaubada Natunane baleꞌuwai ivetamalenama nigele ebeha omiu taumiya baleꞌu iyaveꞌewaigomiu na hesi habi lauyeyawahaigomiu. 18 Ebe yaiya Yaubada Natuna iyemidiyei nigele howahowana lauvetala ilobai, na ebe yaiya nigele iyayemidiyei, iya bada lauvetala ainai iluwuꞌo. Wuwuna nigele Yaubada Natuna moiha ainai iyayemidi. 19 Tomowa yadi lauvetala wuwuna teina maselene bada baleꞌuwai ilaomaꞌo na yadi paihowa yababadi imiya mahalava na hesi tomowaone guguyoune nuwanuwadi, ta maselene hitaꞌwataꞌwataei wuwuna mumugadine hiyababa. 20 Ainaena yaiyadiwo ebe mumugadi yababadi, tomowadine maselene hitaꞌwataꞌwataei ta nigele ainai hiyalaoma, ta mata maselene iꞌabiye mahalavaedi ebeha hiya mumugadi yababadi. 21 Na ebe yaiyadiwo hiya mumugadi dumwadumwaludi howahowana maselene ainai hibwaleni ta ebe maselene iꞌabiye mahalavadi ebeha hiya yadi paihowa namwanamwana Yaubada ainaena.'\nYoni yana walomahalava Yeisu vehabana22 Mulitai Yeisu mayana taumulitao hilau dalava mwalaꞌina Yudeya ainai, ta nemai tupwana ahubena himiyamiya, na Yeisu tomowa iꞌabiꞌabiye bapitaisowedi. 23 Yoni hinage tomowaone iꞌabiꞌabiye bapitaisowedi Ainoni tupwanane ainai neta Salim vahalinai, wuwuna tupwanane ainai weꞌaha mwalaꞌina. Ainaena tomowa maudoidi hilaulau ainai na iꞌabiꞌabiye bapitaisowedi. 24 Tenem hauganane ainai Yoni nigele vada abapaiyai hiyamwauwi. 25 Na Yoni ana taumulitaone yo ehebo Yudeya towahona baidadi walowena hiꞌawa paꞌipaꞌiꞌi abiye bapitaiso vehabana, ebeha yaiya yana abiye bapitaiso namwanamwana ta tomowaone iꞌabiye maseledi. 26 Eeta tauꞌawa paꞌipaꞌiꞌiwone hilau ta Yoni ainai hiwawalone, hiwalo, 'Taubada, unuwatuwu avivini towahowa mwalona Yolidani vali geyoꞌwanai baidam, eena alimaiyai uwawalo mahalavane towahonane vehabana, iya bada teina haugane tomowa iꞌabiꞌabiye bapitaisowedi, na maudoidi yana abiye bapitaisone nuwanuwadi, ta ainai hilaulau'.\n27 Ta Yoni aidiyai iwawalone, iwalo, 'Nigele teya yaiya howahowana iyemala towaho mwalaꞌina, ebe nigele Yaubada ainai iyatalam, wuwuna ginauli maudoina Yaubada ibom ainaena hilalaomane. 28 Omiu bada alimiyai yawaloꞌo ta ambenalenaꞌo ebeha yau nigele Yaubada yana Besinana towahona, na hesi yau Yaubada ivetamale mugaiyegauma abo Besinana towahona imulitama. 29 Yeisu bada iya dova tautawahola towahona na ita ana geluwo, ainaena wasanane yabenalei ta mayagu yaliyaya mwalaꞌina. Dova bada tautawaholane towahonane mwanena ilobai, yo ebe tautawaholane alinana teya ana gelune ibenalei, ana gelune vehabana iyaliyaya. 30 Ainaena Yeisu mata imwalaꞌi na yau mata yaꞌiuꞌiu.'\nIya galewaena ilalaomane31 Towahonane galewaena ilaoma, tomowa maudoida imwalaꞌi gabaegita, na hesi yaiya iya baleꞌuwena ilaoma iya baleꞌu tomowana, yo baleꞌu ginaulinao vehabadi iꞌauꞌaubabada. Na towahonane galewaena iꞌaꞌaitulumane tomowa maudoida imwalaꞌi gabaegita. 32 Ginaulidine bada iꞌitadiꞌo, vehabadi iwalowalo mahalava na nigele teya yaiya iyabenaledi na iyayemidiyei yana walomahalavaone vehabadi. 33 Na ebe yaiyadiwo yana walomahalavane hiyemidiyei tenem ainai hiꞌawa moiha ebeha Yaubada iya taudumwalu. 34 Towahonane iya Yaubada ivetamalenama iya Yaubada yana walo iwalowalo mahalavaei, wuwuna Yaubada Aluꞌaluwana iꞌoiye mwau moiha. 35 Badane Natunane ivelauwei eeta ginauli maudoina nimanai imwamwauwine, 36 ta ebe yaiya iya iyemidiyei yawahina miyamiya vateyaina ilobai, na ebe yaiya iya itaꞌwataꞌwataei mata nigele yawahina miyamiya vateyaina iyalobai, na hesi Yaubada yana modiꞌini ainai mata nigele iyaꞌovi.'\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Joh.3","date":"2018-04-26T02:13:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948047.85\/warc\/CC-MAIN-20180426012045-20180426032045-00391.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9998681545,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9998681545257568}","num_words":882,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.289,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Galatians 1\nAwayauwedo1 Yau Paulo, Yeisu Besinana yana tauyewasa teya, nigele tomowa yadi vesinuwaena, na hesi Yeisu yana vesinuwaena, yo hinage Tamada Yaubada. Ibom Yeisu mwalowoiyena iꞌabiye towolouyoi. 2 Na tahidao baidaguwao yami leta avetamalenawa omiu tautapwalolo, boda ehebo ehebo tupwa Galetiya holanai ammiyamiya.\n3 Tamada Yaubada yo yada Bada Yeisu Besinana yadi veꞌiꞌilaena ammiya namwanamwa. 4 Wuwuna Tamada Yaubada yana nuwatuwu teina dova, ainaena Yeisu ibom italam ta imwalowoi yada pwanoli vehabadi, eeta ihaguigita teina baleꞌu yababana yana wahiyalaena, 5 teina vehabana Yaubada ainai tawalowalo vetuvehae, nigele yana abaꞌovi. Moiha.\nWasa namwanamwana ehebo taꞌi6 Abanuwapwanopwano teina aliguwai, wuwuna Yaubada mugai ivesinuwaigomiu ta ebe Besinana ainaena veꞌiꞌila amlobai, yo wasana namwanamwana amyemidiyei. Na mwayamwayauwena teina hauga amtaꞌwataꞌwataenaꞌo, na wasa vagana amyemidiyeine. 7 Wasa namwanamwana ehebo taꞌi, na nigele teya hinage wasa iyamiyamiya, na hesi tupwadi tomowa bada hivelau pwanopwanogomiuꞌo, wuwuna nuwanuwadi yo Besinana wasana himwau gwaipile ta ainaena hiꞌoyaꞌoyamaegomiu. 8 Besinana wasana mugai ambenaleine neta moihana, eeta havena teya yaiya vali wasa imohemohegomiu. Ai yo tausagenawasa galewaena nigele howahowana wasa vagana ayamohegomiu. Na ebe yaiya wasa namwanamwana imwau gwaipile ta vali wasa iyemahalava, vitai mata ilobai Yaubada ainaena. 9 Bada mugai awalo mahalavaꞌo alimiyai, na teina hinage yawalo mahalavauyo neta ebe yaiya vali wasa imohegomiu, yababana mata ilobai Yaubada ainaena.\n10 Vedova, tomowadine adi walo vetuvehae vehabana yanuwanuwatuwu, bo nuwana Yaubada ana walo vetuvehae? Wuwuna ebe tomowa yadi nuwatuwu yapaipaihowai, nigele howahowagu ta Besinana vehabana yavetaupaihowa.\nPaulo yana nuwabui11 Tahiguwao, amnuwatuwu avivini neta wasa namwanamwana yawalowalo mahalavae, nigele tomowa aidiyena. 12 Wasane nigele tomowa yadi walomahalavao yo yadi veꞌitao aidiyena, na hesi Yeisu Besinana yana veꞌitao aliguwai ainaena. 13 Na yagu mumuga mugamugaina, haugana taumiya Yudeya yadi boda holanai yamiyamiya, neta ambenalenaꞌo, ebeha Yaubada yana bodao yaꞌabiꞌabiye muyadi na nuwanuwagu yo yamutudi. 14 Ainaena agu yasowone taumiya Yudeya holanai yawahiyala gabaedi, wuwuna tubudao yadi mumuga vehabana yaꞌaiꞌaipate wahiyala na agu yasoyasowowa yadi aipate tupwana taꞌi.\n15 Haugana nigele hiyalabahigau, na mugai Yaubada yana veꞌiꞌilaena bada ivesinuwagauꞌo, 16 ta ibom yana nuwatuwena natuna aliguwai iveꞌitaei, ta yavetauyewasa vehabana nigele Yudeya aidiyai. Ainaena nigele yayalaulau tomowa aidiyai habi panivila wasa teina vehabana. 17 Nigele yayalau Yelusalem Besinana ana tauyewasa mugai aidiyai, na hesi yalau Alebiya, ta nemai yamiyamiya ana higa yalau gwaipilema Damasiko.\n18 Mulitai bolimai tonuga tuluhadiyai yahae Yelusalem, Pita yatau boꞌeyei, na nemai baidagu ahubena 15 amiyamiya. 19 Na Yeisu ana tauyewasa bahudi nigele yayaꞌitadi. Neta bada Yemesa, ibom yada Bada tahina. 20 Yagu walo teina Tamada mehenai yalelediwa nigele teya hinage oyama.\n21 Iꞌovi na Yelusalem yalaugabaei ta yalau Siliya yo Silisiya yadi tupwa ainai. 22 Na haugana yamiyamiya aidiyai Besinana yana bodao Yudeya tupwanao aidiyai nigele agu oleya hiyahanapui. 23 Bada wasagu hibenalenaꞌo ebeha 'Ibom mugai iyeyemuyagitawa, na hesi bada inuwabuiꞌo, ta wasa namwanamwana mugai ilaulaugagayoweiwa hauga teina iguguguyaei.' 24 Ainaena Yaubada hiwalo vetuvehaeyei yagu nuwabui vehabana.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Gal.1","date":"2018-04-25T16:29:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947931.59\/warc\/CC-MAIN-20180425154752-20180425174752-00596.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9987270832,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9987270832061768}","num_words":609,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.245,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 11\nIsileli vihavihadi mata himiya namwanamwa1 Yapanivila, moiha Yaubada yana bodao Isileliwone itaꞌwataꞌwataediꞌo, bo? Nigele! Yau ehebo Isileli huhu Beniyamina ainaena, na ama mumuga mwalaꞌina yehana Abelaham. 2 Ainaena yahanapuiyaꞌo ebeha ai Yaubada yana bodao ivesinuwa mugaiyegai ta ai yana tomowao, eeta nigele mata iyasosomanaegai. Mwalona Elaitiya Isileli ivetalapiliyedi Yaubada ainai, na yana walowone Buki Veꞌahihi ainai iwalo, 3 'Bada, yam tauwalo mahalavao maudoidi hiꞌoiye mwalowoidiꞌo yo hinage yam abapwaoli hiꞌabiye yababayaꞌo, na yau yabom yatutupwane, na teina taꞌi nuwanuwadi ebeha hiꞌoiꞌoiye mwalowoigau'. 4 Na yana panivilane maihana hava Yaubada ainai iwawaloweine? Na Yaubada iwalo, 'Nigele ebeha ubom umiyamiyane, yagu bodao hitau 7,000 hinage himiyamiya, hiya Baꞌala ainaena yaꞌabi avivinidi, ta nigele ainai hiyatapwatapwalolo'. 5 Hinage dova teina taꞌi Yaubada bada yana bodao Yudeya aꞌava vihavihamai ivesinuwaegai yana veꞌiꞌilaena, na ai teina atupwa amiyamiyane. 6 Hagu teina alobai nigele ebeha yama paihowao aidiyena, na hesi Yaubada yana veꞌiꞌila ainaena, wuwuna veꞌiꞌila maꞌana maiha neta nigele veꞌiꞌila moihana.\n7 Yede vedova. Teina ainaena Isileli maudoidi hava hibehabehaeine nigele hiyalobai, na hesi ai vihaviha aꞌavamai Yaubada yana bodao ivesinuwanegai ta livahine alolobaine. Na maudoidi talinadine itui ta Yaubada yana yoga nigele hiya benalei. 8 Na Buki Veꞌahihi dova yana walomahalava, iwalo:\n\"Mwalona ta wau Yaubada iꞌabiye nuwapwanopwano,\nainaena mehedi igibuidi\nna hinage talinadi iꞌabiye tuidi\".\n9 Deivida hinage yana walomahalava dova iwalo:\n\"Ilowoinanedi ebe yadi guyau aidiyena mata hiꞌona na ilauhipwaidi dova hipwahipwa,\nyo hinage dova haꞌe aidiyai hibeꞌu, ta maihana hiveꞌalo.\n10 Na hinage ilowoinanedi ebe mehe gibugibudi havena hava hiꞌitaꞌita,\nna hinage hauga maudoina adi avaꞌavala vitaidi aidiyena tuluhadi hilotayou vateyai.\"\nHiya nigele Yudeya adi livahi vehabana11 Na yapanivila, nuwana Yudeyaone bada hibeꞌu vateyaiꞌo ta nigele mata hiyatowolouyo, bo? Nigele, howola abo hitowolouyo. Eeta amnuwatuwu avivini neta hiya hilauhapuli ta omiu nigele Yudeya livahi amlobalobai ta Isileliwone hiꞌalomagigiliyegomiu. 12 Na moiha omiu nigele Yudeya awanamwanamwa amlobalobai wuwuna hiya Yudeya bada hibeꞌuꞌo, na hesi ebe hitowolouyo neta awanamwanamwa mwalaꞌina maudoida alidai.\n13 Yagu walo teina omiu nigele Yudeya vehabamiu, wuwuna yavetauyewasa omiu nigele Yudeya vehabami eeta yagu paihowa teina vehabana yawalo haehaei. 14 Ta ebe Yudeyao hiꞌalomagigiliyegomiu, na yadi alomagigiline ainaena nuwadi iꞌabi gwaipiledi, ta livahi hilobai Yaubada ainaena. 15 Na moiha, Yaubada Yudeya itaꞌwataꞌwataedi na omiu nigele Yudeya Yaubada iꞌawa auꞌaugeluwegomiu, na ebe aiteya hauga ainai Yudeyaone hinuwabui neta, ginauli namwanamwana, na ainona taumwalowoi mata hiyawahai iliꞌilimani. 16 Ebe pwalawa tupwana Yaubada tamohei, neta veꞌaveꞌahihina ta pwalawane maudoina mata veꞌaveꞌahihina. Dova hinage aiwa ebe lamlamna amꞌita veꞌaveꞌahihina, bada amhanapuiyaꞌo ebeha lagalagana maudoina veꞌaveꞌahihidi.\n17 Na Yudeyaone dova Yaubada yana aiwa, wuwuna lagalaganao tupwadi igodudi na omiu alimiyena itoleꞌaivelaheyedi, wuwuna omiu vali aiwa laganao na hesi ivaigomiu ta yana aiwa ainai itubweigomiu, eeta yana aiwane ana bwahiyena amnumanuma, neta Yaubada yana velau hauga maudoina amlobalobai. 18 Na hesi velaunane havena vehabana amnuwatuwu haehae, wuwuna lagalaga nigele howahowana wuwu iloinaei, na hesi aiwa wuwuna howahowana lagalaga iloinaei. 19 Wuwuna ebe amnuwahaehae na amwalo, 'Yaubada yana aiwa lagalaganao bada igodudiꞌo na ai alimaiyena itoleꞌaivelaheyedi'. 20 Neta walo moiha. Na hesi amnuwatuwu avivini neta lagalaganaone igogodudine, nigele hiyayemidiyei, ainaena omiu yami yemidiyena amtowolo wahiyala. Eeta ilowoinanegomiu ebe Yaubada ammeheuhei na havena amnuwahaehae, 21 Yudeyaone hiya lagana moihadi na Yaubada itaꞌwataꞌwataedi. Yami nuwatuwu amwalo ebeha mata nigele iyatom vehulugomiu, bo?\n22 Veꞌita teina iveꞌitagita ebeha Yaubada yana veꞌiꞌila yo yana lauvetala taꞌita lobaiyaꞌo, neta taubeꞌu aidiyai loina imwauwi. Na omiu mata inuwanamwanamwa alimiyai ebe nuwanamwanamwa ainai ammiyamiya. Na hesi ebe yana veꞌiꞌilane amtaꞌwataꞌwataei, omiu hinage igoduvehulugomiu. 23 Na ebe Yudeya hinuwabuiuyo na hiyemidiuyowei, mata Yaubada itubweuyoidi, wuwuna Yaubada howahowana na ipaihowai. 24 Na omiu nigele Yudeya amnuwatuwu avivini neta mwalona omiu vali aiwa lagalaganao, ta nigele Yaubada yana aiwane ainai amyamiyamiya, na hesi yana paihowa abanuwapwanopwano mwalaꞌina alimiyai ipaihowai, wuwuna yana aiwane ainai itubweigomiu, eeta Yudeyaone, hiya Yaubada yana aiwa lagalaganao moiha, ta Yaubada howahowana itubweuyoidi yana aiwane ainai.\nIsileli mata livahi hilobai25 Tahiguwao, nuwanuwagu ehebo ginauli dawadawanina Isileli vehabadi yawalo mahalava alimiyai na ebe havena amnuwahaehae, na hesi ginauli teina amhanapui neta howola Isileli mayadi awasewa himiyamiya ana higa omiu nigele Yudeya ami vahivahili maudoina ilaoma Yaubada ainai. 26 Na howola abo Isileli livahi hilobai. Wuwuna Buki Veꞌahihi ainai iwalo mahalava, iwalo:\n'Taulivahine towaho Saiyoni howola abo imahalava\nna Yakobo yana huhu yadi yababa aidiyena ivaivehuludi.\n27 Na haugana ebe yadi yababa yavaivehulu,\nmata waloyemidi namwanamwana yamohedi.'\n28 Na moiha, teina hauga Yudeya Yaubada hiveꞌaveꞌalehaei, wuwuna yana wasa namwanamwana hitaꞌwataꞌwataei, ainaena omiu nigele Yudeya livahi amlobalobai, na hesi amnuwatuwu avivini ebeha Isileli Yaubada ivelauwedi, wuwuna mwalona tubudiyaone Yaubada ivesinuwanediꞌo yana bodao. 29 Wuwuna Yaubada mumugana yo yana velau yo yana vesinuwa aidiyai mata nigele iyamwau gwaipiledi. 30 Na omiu nigele Yudeya mwalona Yaubada nigele amyamulitaei, na teina hauga Yaubada yana atemuyamuya bada amlobaiyaꞌo, wuwuna Isileli Yaubada hitaꞌwataꞌwataei. 31 Ainaena wau Yudeyaone Yaubada hiꞌawa sewaei ta atemuyamuyane ehebonane amveveꞌalone hiya hinage mata hiveꞌalo. 32 Wuwuna Yaubada tomowa maudoida ipaihowigita ta awasewa yana pai holanai tamiyamiya. Eeta iya mata yana atemuyamuya iꞌabiye mahalava maudoida alidai.\n33 Yaubada yana wasawasa yo yana nuwatuwu honihoni imwalaꞌi alili ainaena ita nigele teya howahowana Yaubada yana nuwatuwu yo yana paihowa ihanapuidi.\n34 Eeta moiha, yana hanapu imwalaꞌi alili,\nainaena nigele howahowada tadiꞌwai yo ebeha taveꞌita ainai teya hava ginauli vehabana.\n35 Na nigele howahowana ta ana vagavaga tamwauwi na ebeha alidai iyemaihauyoi.\n36 Wuwuna ibom ginauli maudoina adi taupaihowa, yo hinage ibom yana wahiyalaena ginauli maudoina ibom vehabana iginaulidi. Ainaena Yaubada tawalo vetuvehae vateyai. Moiha.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Rom.11","date":"2018-04-21T08:12:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945082.84\/warc\/CC-MAIN-20180421071203-20180421091203-00159.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999556541,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999556541442871}","num_words":1024,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.322,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Timothy 1\nAwayauwedo1 Yau Paulo, Yaubada taulauyeyawahaigita yo Yeisu Besinana yada aba nuwatuwu avivini yadi loinaena Yeisu Besinana vehabana yavetauyewasa.\n2 Timoti, owa dova natugu moiha yemidi ainaena eeta yam leta yavetamalenawa.\nTamada Yaubada yo Besinana yada Bada yadi veꞌiꞌila, yo atemuyamuya, na nuwadaumwali himiya vahaligo.\nVeꞌita oyaꞌoyama vehabana3 Mwalona hauganane yalaugabaigo na yalau Masedoniya, na yavenuwamwauwego yawalo, 'Havena ulaulau, badagi teina Epeso ainai umiyamiya na tomowa tupwadi uꞌauhidi vali veꞌitao aidiyena hiveꞌiveꞌita. 4 Na hinage hiya tubudao yadi vedevedede yo yehadi hibehabehaedi ebeha Yaubada yana paihowa hilobai ta nigele howahowadi wuwuna hiꞌawa paꞌipaꞌiꞌi eeta uꞌabiye laumwaudi na Yaubada yana amwaha himulitaei yemidiyena'.\n5 Teina yagu loina ainaena atemiu himasele ta ambom amvelauwegomiu moiha, yo amnuwanamwanamwa, yo amyemidi moiha Besinana ainai.\n6 Tupwadi tomowa mumuga teina hitaꞌwataꞌwataei, na walo awaꞌawawaena bada hiteibabaꞌo. 7 Nuwanuwadi na Yaubada yana loina hiveꞌitaedi, na yadi walowone yo yadi guguyaone wuwuna nigele hiyahanapui.\n8 Walo moiha, loinadine aba hagu namwanamwana, ebe tamulitaei moiha. 9 Yaubada laugagayo imwauwidi nigele taunamwanamwao vehabadi, na hesi laugagayo ana tauhoꞌewo yo tautalinatuiwo, yo tauꞌawa sewao yo Yaubada nigele hiyaveꞌahihiyei, yo tauyababao yo yadi nuwatuwu biꞌibiꞌidi yo Yaubada yana paihowa ana tauwalo sebasebaiwo hinage vehabadi, yo hiya tamadiyao yo hinadiyao yo tomowa tupwadi hiyemwalowoidi vehabadi, 10 na tawatawaholadi aidiyai hipwanopwanoli, yo tomowa adi tauꞌaivavaliwo, yo tauveꞌewa oyaꞌoyama yo tauwalo oyaꞌoyama yo hinage veꞌita namwanamwana yo dumwaluna ana tauveyababa maudoidi, 11 na veꞌita dumwaluna Yaubada ainaena, ibom masele yo yaliyaya wuwuna, neta vehabana na yagu paihowa imohegau ta wasana yaguguyaei tomowa aidiyai.\nYaubada yana veꞌiꞌila vehabana12 Yaꞌawa yauwedo yada Bada Yeisu Besinana ainai wuwuna iꞌabiye wahiyalagau yana paihowa teina vehabana, ainaena yaꞌawa yauwedo mwalaꞌina wuwuna Yaubada yana nuwatuwu yo yana paihowa howahowagu ta yapaihowai eeta nimaguwai ammwamwauwine. 13 Mwalona nigele dova, wuwuna Yeisu yaꞌawa yababaei hauganane ainai yana bodao aidiyai yaveꞌaleha, na Yaubada ihanapuiyaꞌo ginauli yababadi yapaihowaidi yau yagu nuwapwanopwano ainaena, hinage nigele yayayemidi, ainaena iꞌatemuyamuyaegau, 14 na yada Badane iveꞌiꞌilaegau, ta yayemidiyei na yana velau Yeisu Besinana ainaena imohegau.\n15 Walo teina walo moiha, na ilowoinanei na tayemidi, wuwuna Yeisu Besinana bada baleꞌuwai ilaomaꞌo tauyababa habilivahidi, na tauyababa maudoidi aidiyena yau yayababa alili.\n16 Na Yaubada yana atemuyamuya aliguwai wuwuna yau tauyababa mwalona na Yeisu Besinana vehabagu iꞌalamaꞌiꞌita, ta tauyababa maudoidi hiꞌita aliguwai na hihanapui ebeha hibom hinage, ebe Besinana hiyemidiyei, yawahi moiha hilobai. 17 Ainaena Yaubada taveꞌahihiyei yo tanoꞌowei, wuwuna iya Yaubada moiha, nigele howahowana na maninina taꞌita. Iya Tauwasawasa na yana Abaloina nigele yana abaꞌovi. Moiha.\n18 Natugu Timoti, unuwatuwu avivini mwalona Yaubada yana tauwalo mahalavao, na hinage yau yagu venuwamwau alimwai neta walowone unuwatuwudi, ta dova yam abaꞌaleha Yaubada yana paihowa vehabana. 19 Wuwuna tupwadi adi geluwo nuwatuwu namwanamwana hitaꞌwataꞌwataei, ainaena yadi yemidi itapiya na hibeꞌu. 20 Na taubeꞌuwone ehebo yehana Haimeniyo, na hinage teya yehana Alekisani, hitau bwau Tomodulele ainai yatatamwedi na mehedi isabui, ta nuwadi imasele na havena yada Bada yehana hiꞌawaꞌawa yababaei.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=1Ti.1","date":"2018-04-23T08:05:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945855.61\/warc\/CC-MAIN-20180423070455-20180423090455-00168.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9998115897,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.999811589717865}","num_words":622,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.275,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 8\nYaubada Aluꞌaluwana yawahi moiha wuwuna1 Eeta moiha ebe Yeisu Besinana baidada, nigele mata yababa veꞌewana tayaveꞌalo. 2 Besinana Yeisu baidada, ainaena Yaubada Aluꞌaluwana yana wahiyalena yababa yo mwalowoi yadi loina aidiyena ilivahigitaꞌo, ta yawahi vauvauna talobaiyaꞌo. 3 Livahine teina Mosese yana loinane nigele howahowana, wuwuna ada lautowoi tapitapiyana, ainaena Yaubada livahine ipaihowai, neta Natuna moiha italamwei idobima baleꞌuwai ana oleya dova ita tauyababa tauda iliꞌwa, na yada yababa vehabana ipwaoliuyowei ta yada yababaone iwahiyala gabaedi, 4 eeta teina hauga Yaubada Aluꞌaluwana yana hagu ainaena howahowana loina dumwadumwaluna tamulitaei, na nigele ada lautowoi tapitapiyana ainaena.\n5 Wuwuna ebe yaiyadiwo adi lautowoi tapitapiyana himulimulitaedi neta hibom vehabadi hinuwanuwatuwu, na mumugane ainaena mwalowoi hilobalobai, na yaiyadiwo ebe Aluꞌaluwa Veꞌahihi himulimulitaei, hiya Yaubada yana nuwatuwu hipaipaihowai, adi maiha neta yawahi namwanamwana yo miyadaumwali. 7 Na ebe ada lautowoi tapitapiyana tamulitaei, neta bada Yaubada taveꞌaveꞌalehaei, ainaena nigele howahowana yana loina tamulitaei. 8 Eeta ebe ada lautowoi tapitapiyana nigele howahowana Yaubada iyaliyaya vehabada.\n9 Na hesi omiu Yaubada Aluꞌaluwana iloiloinaegomiu yo hinage alimiyai imiyamiya, ainaena ambom ami lautowoi tapitapiyana nigele iyaloiloinaegomiu. Eeta ebe yaiya nigele Besinana Aluꞌaluwana ainai iyamiyamiya, iya nigele Besinana yana boda. 10 Eeta moiha, tauda mwalomwalowoidi mumuga yababa ainaena, na ebe Besinana alidai imiyamiya, aluꞌaluwada nigele howahowana imwalowoi, na hesi mayawahida tamiya namwanamwa, wuwuna bada iꞌabiye dumwalugitaꞌo. 11 Yaubada Aluꞌaluwana Yeisu mwalowoiyena iꞌabiye towolouyoi, eeta ebe alimiyai imiyamiya, mata Yaubada Aluꞌaluwanane ainaena taumiu mwalomwalowoidi alimiyai yawahi vauvaudi iꞌaiyauya.\n12 Ainaena tahiguwao, nigele iyalowoinanegita ebe ada lautowoi tapitapiyana tamulimulitaei. 13 Mata dova ta tamwalowoi, na hesi ada lautowoi tapitapiyana tataꞌwataꞌwataei na Yaubada Aluꞌaluwana tamulitaei ta ebe Aluꞌaluwanaena ada lautowoi tapitapiyana taꞌoiye mwalowoi, ta ebe yawahi namwanamwana talobai. 14 Na hinage Yaubada iꞌawa natugu alidai ebe Aluꞌaluwana tamulitaei. 15 Wuwuna Aluꞌaluwane Yaubada imomohegitawa nigele ebeha ipaihowaigita ta mayada meheuhi tapaihowa. Na hesi Aluꞌaluwane ipaihowaigita ta ita Yaubada natunao yo Aluꞌaluwane yana alaꞌalawowoliyena tayoga Yaubada ainai na tawalo, 'Aba, Tamamai'. 16 Yo hinage Aluꞌaluwanaena aluꞌaluwada hanapu imohedi ta ebe tahanahanapui ebeha ita Yaubada natunao. 17 Ebe ita Yaubada natunao mata Besinana baidada awanamwanamwa talobai Yaubada ainaena. Na hesi tamuya dova Besinana yana muya ta ebe wasawasa talobai dova Besinana yana wasawasa.\nVewasawasa mehedai18 Muya teina hauga talobalobai yanuwatuwui ebeha nigele ginauli mwalaꞌina, wuwuna miya wasawasa howola abo talobai, neta namwanamwa alilidi, 19 wuwuna Yaubada yana yemaselewo maudoidi hihaꞌwahaꞌwa nuwanuwadi mwalaꞌina ebeha natunaone iꞌabiye mahalavagita ta hiꞌitagita. 20 Na Yaubada yana yemaselewo nigele yababadi, na iloinaedi ta teina hauga hiveginauli awaꞌawawa, na hesi yana yemaselewone maꞌadi yemidi hihaꞌwahaꞌwa mata ivedumwaludi. 21 Wuwuna howola abo Yaubada iꞌabiye vauvaudi ta havena hipwahapwaha, na yadi miya namwanamwana imohedi, dova ita natunaone na yadi vewasawasa hiveꞌalo.\n22 Tahanapuiyaꞌo neta Yaubada yana yemaselewo hauga maudoina adi muyamuyao aidiyena hisidasida, dova waihiu ana muyao labalaba ainai. 23 Na ita hinage Aluꞌaluwa Veꞌahihi lautowoi namwanamwana habuluna taꞌi imohemohegita na mulitai abo miya namwanamwana moiha talobai, ainaena teina taꞌi maꞌada muyao tasidasida na tahaꞌwahaꞌwa, aiteya hauga ainai tauda iꞌabiye vauvau, na iꞌawa natuna moiha alidai. 24 Hauga teina yemidiyena ta haꞌwahaꞌwa neta ada livahi ainona ebeha taꞌita. Wuwuna neta yada nuwatuwuhae nigele tayaꞌita lobai. Moiha, howola nigele tayaꞌita ginauli hava taꞌitaꞌitadine neta vehabana havena tanuwanuwatuwu mugai. 25 Na ebe yada nuwatuwuhae ainona nigele tayalobai, bada besiwa mayada alamaꞌiꞌita tahaꞌwahaꞌwa ana higa taꞌita lobai.\n26 Aluꞌaluwa Veꞌahihi hinage yada tapiya aidiyena ihaguhaguigita, wuwuna yada awanoi aidiyai nigele tayahanapui vedova mata taꞌawanoine. Hesi Aluꞌaluwa Veꞌahihi ibom ateda yana sida ainaena na Yaubada ainai iꞌawaꞌawanoi vehabada nigele howahowana tawalowei. 27 Yaubada ibom ateda iꞌita yayahidiꞌo na ihanapuidiꞌo hava Aluꞌaluwa Veꞌahihi inuwanuwatuwuine. Wuwuna ita yana tomowa veꞌaveꞌahihida eeta Aluꞌaluwa Veꞌahihi iꞌawaꞌawanoi vehabada Yaubada yana nuwatuwuwena.\n28 Tahanapuiyaꞌo neta yaiyadiwo Yaubada tavelauwei yo ita yaiyadiwo yana nuwatuwuwena na iyogayogaegita mata ginauli maudoidi vehabada imwau iliꞌilimanidi. 29 Ainaena yaiyadiwo ita iyogaegitaꞌo bada iwalo yemidiyegitaꞌo ebeha natunao, bada dova natunane, eeta ibom ada tautuwa na ita maudoida tahinao. 30 Yaubada ivesinuwaegita ta iyogaegita na iꞌawa dumwaluwegita yo hinage yada abamiya wasawasa imohemohegita.\nYaubada yana velau31 Moiha, Yaubada yana velaune vehabana nigele howahowana hava tawalowei, wuwuna ebe Yaubada baidada na ihaguhaguigita nigele howahowana yaiya iveꞌalehaegita. 32 Na Yaubada Natuna moiha nigele iyanuwavi, na hesi italamwei maudoida vehabada, ainaena ginauli maudoina hinage howola abo imohe awawaigita. 33 Ainaena nigele howahowana yaiya teya iveꞌewaigita wuwuna Yaubada bada ivesinuwaegitaꞌo yo iꞌawa dumwaluwegitaꞌo. 34 Na hinage nigele howahowana yaiya ebeha lauvetala veꞌewana alidai imwauwi, wuwuna Besinana Yeisu imwalowoiꞌo vehabada na mwalowoiyena itowolouyo, ta teina hauga Yaubada nima tautuwanai imiyamiya, na vehabada iꞌawaꞌawanoi. 35 Eeta nigele teya ginauli howahowana Besinana yana velau alidaena iwaheigita, vitaiwone dova, walosebasebai yo muya yo alomagigili yo vahali yo wewelohe yo silahe yo mwalowoi. 36 Wuwuna Buki Veꞌahihi ainai waloyemidi ehebo iwalo:\n'Ahubena ehebo ehebo aidiyai yam paihowa vehabana na abamwalowoi ainai atowotowolo,\ndova sipi ainai guyau habi oiyemwalowoidi'.\n37 Na hesi ginauli maudoina teina aidiyena tawahiyala alili, wuwuna Besinana yana velau yo yana hagu alidai imwalaꞌi. 38 Bada yahanapuiyaꞌo moiha neta nigele teya ginauli howahowana Yaubada yana velau alidaena ivai vehuludi, ita mayawahida yo mwalomwalowoida, yo hinage tausagenawasao yo Tomodulele maꞌana geluwo yadi paihowao aidiyena, hauga teina ainai yo hauga ilalaoma aidiyai. 39 Yo tauloinao galewai bo baleꞌuwai yadi wahiyalaena, wuwuna nigele teya yaiya howahowana Yaubada yana velaune yada Bada Yeisu Besinana ainaena, ivaivehulu alidaena.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Rom.8","date":"2018-04-27T02:56:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948950.83\/warc\/CC-MAIN-20180427021556-20180427041556-00089.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999184608,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999184608459473}","num_words":992,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.295,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hebrews 101 Howola abo abanamwanamwa moiha imahalava, na hesi Mosese yana loina neta maꞌamaꞌayau aꞌavana, na nigele abanamwanamwa moiha. Mosese yana loinane ebeha bolimai ta bolimai lagulagu hiwunuwunuidi na Yaubada ainai hipwaopwaoliyedi, na paihowanane nigele howahowana yo iꞌabiye dumwaludi. 2 Wuwuna ebe paihowanane howahowana na iꞌabiye maseledi, maiꞌehebo taꞌi hipaihowai na adi lautowoi inamwanamwa vateyai, eeta ebe havena bolimai ehebo ehebo hipaipaihowaiyoi, awa? 3 Nigele! Na hesi bolimai ehebo ehebo hipaipaihowai abanuwatuwu avivini yadi mumuga yababadi vehabadi, ainaena adi lautowoine nigele howahowana inamwanamwa. 4 Wuwuna bulumakau na gouti ꞌwahinadi nigele howahowana na pwanoliwo hivaivehuludi.\n5 Na haugana Besinana baleꞌuwai ilaoma, Besinanane Yaubada ainai iwalo:\n'Pwaoli yo velau nigele nuwanuwam, ainaena taugu umohegau yam paihowa vehabana.\n6 Hinage nigele nuwam lagulagu gabugabudi ebe tomowa hipwaoliyedi yadi mumuga yababadi vehabadi.\n7 Eeta yawalowalo alimwai, yawalo, Yatalamwegau, owa Yaubada alimwai ta bada yalaomaꞌo, yam nuwatuwu yapaihowai, dova mwalona Buki youyouna ainai vehabagu hilelelelewa.'\n8 Yana walowa amnuwatuwu avivini, iwalo, 'Nigele nuwanuwam velau pwaoli, bo nuwana lagulagu higabugabudi, bo nuwana hava hipwaoliyei yadi mumuga yababana vehabadi, mata nigele uyayaliyaya paihowaowa Mosese yana loinaena vehabadi'. 9 Na hinage iwalo, 'Bada yatalamwegauꞌo alimwai na ebe yam nuwatuwu yapaihowai'. Neta ebeha loina mugamugaina ivaivehulu na loina vauvauna imwauwi. 10 Na Yaubada yana nuwatuwuwena Yeisu Besinana tauna ipwaoliyei ta iꞌabiye maselegita yana mwalowoi maiꞌehebo ainaena. 11 Na taupwaoliwo maudoidi vada tapwalolo ainai hitowotowolo na ahubena ehebo ehebo yadi pwaoliwone himohemohei Yaubada ainai, na hesi pwaoliwone nigele howahowana yo mumuga yababadi hivaivehuludi.\n12 Na Besinana hesi maiꞌehebo aꞌava ipwaoli mumuga yababana vehabana, na yana pwaoline hauga maudoina howahowana mata iveꞌalo ta yana pwaoline tuluhanai Yaubada nimatautuwanai imimiyane. 13 Na ihaꞌwahaꞌwa aiteya hauga ana alehao Yaubada imwau aituluwedi aena elauhanai. 14 Wuwuna yana pwaoli maiꞌehebo taꞌi, ainaena howahowana ta hauga maudoina aidiyai iꞌabiye maselegita yo iꞌabiye namwanamwagita. 15 Abiye masele teina vehabana Aluꞌaluwa Veꞌahihi hinage Buki Veꞌahihi ainai iveꞌitagita Bada yana walo neta mwalona haugana vehabada iwalo mahalavaei, iwalo:\n16 'Howola abo waloyemidi vauvauna yamohedi yo yagu loinao nuwadiyai yamwauwi na atediyai yaleledi'. 17 Na hinage iwalo,\n'Yadi yababao yo yadi pwanoliwo mata yanuwapwanopwanowedi'.\n18 Teina vehabana havena hinage tapwaopwaoli yada mumuga yababadi vehabadi, wuwuna Yaubada bada inuwahamuigitaꞌo.\nIta tavehaguhaguyoigita19 Tahiguwao, Yeisu ꞌwahinana vehabada bada isagenaꞌo, ainaena mayada atepatu taluwu Yaubada yana tupwa veꞌahihi aliꞌalilina ainai. 20 Neta amwaha vauvauna yawahida vehabana, mwalona Yaubada yana tupwa veꞌahihi aleꞌo ainaena hibiliutuhine na Yeisu ihohoꞌene ibom tauna yana mwalowoi ainaena ta howahowana na taluwu Yaubada ainai. 21 Na hinage yada taupwaoline ihae alili ta Yaubada yana vada vehabana ipaipaihowa. 22 Ainaena Yaubada tatauvahali mayada atetalam yo mayada yemidi moiha na ainaena tauda taꞌabiye maseledi bwahi namwanamwana ainaena, na hinage yada nuwatuwu himasele, wuwuna Yeisu yana lauhiuhiuli ainaena yada nuwatuwu yababadi iꞌabiye maselediꞌo. 23 Eeta Yeisu taꞌabi avivini, yo tawalo mahalava tomowa aidiyai, ta tatowolo wahiyala yada yemidi ainai, wuwuna iya iwalo yemidiyegita ta mata iyemala moiha.\n24 Ilowoinanegita hinage na ita tavelauyoigita yo tavehaguhagu yo paihowa namwanamwadi tapaihowaidi. 25 Tupwadi ada geluwo tapwalolo ana miyaꞌahai hinuwapwanopwanowediꞌo, na havena omiu dova, na hesi hauga maudoina amꞌabiye wahiyalagomiu ta ebe aiteya hauga amhanapui ebeha Yeisu yana laugwaipilema ilalau tebitebini amvehaguhagu mwalaꞌina, yami miyagogoi aidiyai. 26 Na ebe tanuwamasele Yaubada wasana moihana ainai, na mulitai tatalamwegita mumuga yababana ainai, mata nigele teya hinage pwaoli iyamiyamiya ta ebe iꞌabiye maselegita, 27 na hesi mayada meheuhi neta mata lauvetala talobai, neta aiwa alaꞌalahina ainaena igabu veꞌovigita. Teina Yaubada iꞌabi nonovaiyaꞌo ana alehao vehabadi. 28 Mwalona ebe yaiya teya Mosese yana loinao idiꞌwaidi na tauwalo mahalava bwau nuwana tonuga yana mumuga hiwalo mahalavaei, mata nigele hiyaꞌatemuyamuyaei na hesi mata hiꞌoiye mwalowoi. 29 Ainaena ebe yaiya Yaubada Natunane isosomanei, na waloyemidi ꞌwahinanaowa iꞌabiꞌabiye maselewa iꞌawa yababaei, na hinage Aluꞌaluwa Veꞌahihi yana veꞌiꞌila iꞌawa yababaei muya mata mwalaꞌi alilina ilobai Yaubada ainaena. 30 Wuwuna bada tahanapuiyaꞌo ada Tauloina mwalaꞌina iwalo auligitaꞌo, iwalo:\n'Yau yagu loina ainaena tauyababao yayemaihadi muya ainaena'.\nNa hinage iwalo,\n'Yau yami Bada, na omiu yagu tomowao mata yaloinaegomiu'.\n31 Ainaena Yaubada Mayawahina tameheuhei mata dova ta iloinaegita.\n32 Mwalona masele yana mugaima alimiyai, amnuwatuwu avivini haugana yami miya vitai aidiyena amtowoi wahiyala, 33 neta tupwadi hauga tomowa hiꞌabiye hinimayagomiu na hitaꞌwataꞌwataegomiu yo tupwadi hauga ami geluwo baidamiyao ammuyamuya toyatoyawa. 34 Na hinage tupwadi vada paipaiyai himwauwidi vehabadi amꞌatemuyamuya, na hinage haugana tomowa yami paulao alimiyena hiꞌaluhewaidi amyaliyaya moiha, wuwuna amhanapuiyaꞌo ebeha galewai yami paulao namwanamwa alilidi na miyamiya vateyaidi himiyamiya.\n35 Ainaena yami yemidine amꞌabi avivini na havena amtaꞌwataꞌwata wuwuna howola abo yami yemidine ana maiha namwanamwa alilina amlobai. 36 Eeta amꞌalamaꞌiꞌita na Yaubada yana nuwatuwu ampaihowai, na yana waloyemidi ainona amvai.\n37 Wuwuna hauga muhamuhana na taulaomawa imahalavama, nigele mata iyabweda. 38 Ainaena yaiyadiwo hiya taudumwalu yadi yemidiyena yawahidi namwanamwana hilobai na ebe hiꞌatehawawali na hitaugwaipile Yaubada mata nigele iyayaliyaya vehabadi. 39 Na ita nigele tayaꞌitaꞌita gwaipile, wuwuna neta abasilahe. Bada taꞌi mayada yemidi na aluꞌaluwada himiya namwanamwa.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Heb.10","date":"2018-04-21T04:12:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944982.32\/warc\/CC-MAIN-20180421032230-20180421052230-00457.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999446869,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999446868896484}","num_words":928,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.283,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Philippians 1\nAwayauwedo1 Yau Paulo na Timoti baidagu apaipaihowa Taulivahi Yeisu vehabana, yami leta aleleyawa omiu taumiya Pilipai Yeisu Besinana yana Yaubada yana bodao yo hinage yami taumugaiwo na Besinana yana taupaihowao maudoimiu alimiyai. 2 Aꞌawanoi Tamada Yaubada na yada Bada Yeisu Besinana yadi veꞌiꞌila yo yadi nuwadaumwali imiyamiya alimiyai.\nPaulo yana awanoi taumiya Pilipai vehabadi3 Hauga teina Yaubada ainai yaꞌawa yauwedo, hauganane yanuwatuwuigomiu. 4 Na yayaliyaya vehabamiu yagu awanoiwo aidiyai. 5 Yo Yaubada ainai yaꞌawa yauwedo ama haguwo alimiyena alobalobaidi, wasa namwanamwana ana walomahalava abavetuwuni ainai ta wau.\n6 Yo hinage yahanapui ebeha Yaubada yana paihowa namwanamwadi bada alimiyai ivetuwuniyaꞌo ta ibom mata iveꞌovi Yeisu Besinana yana ahubena mwalaꞌina ainai. 7 Yagu yaliyaya vehabamiu idumwalu wuwuna omiu nuwagu amvaiyaꞌo, ta omiu baidaguwao Yaubada ihaguhaguigita teina hauga vada paipaiyai yamiyamiya, yo ihaguhaguigita hinage wasa namwanamwana ana loꞌaleha, yo yana abawahiyala aidiyai.\n8 Yaubada ihanahanapuigau neta Yeisu Besinana yana velauwena nuwanuwagu yavelauweomiu. 9 Na yaꞌawa awanoi vehabamiu ta yami velau namwanamwa imwalaꞌi, mayami hanapu yo nuwamasele maudoina. 10 Ta ainaena ginauli namwanamwadi amvesinuwaidi, eeta Besinana yana ahubena ainai mata mumugamiu dumwadumwaludi yo masemaseledi, 11 na yami paihowa namwanamwadi Yeisu Besinana yana wahiyalaena vehabamiu tomowa Yaubada hiwalo vetuvehaeyei yo hiꞌawa wasawasaei.\nPaulo yana talam Besinana ainai12 Tauhiguwao, nuwanuwagu yo amhanapui ebeha vitaiwone teina bada yalobaidiꞌo ta aidiyena wasa namwanamwana iꞌaiyauya tomowa bagibagilidi aidiyai. 13 Ainaena dalava teina Sisa yana tauꞌalehao yo tomowa maudoidi bada hibenalenaꞌo ebeha Besinana vehabana himwamwauwigaune vada paipaiyai. 14 Yo hinage tahidao bodadi yagu miya vada paipaiyai hiꞌitayaꞌo, ta hinuwamotu yada Bada yana paihowa ainai, yo Yaubada yana walo hiwalowalo mahalava mayadi atepatu.\n15 Tupwadi tauguguyao alomagigiliyena higuguguguya Besinana vehabana, na tupwadi neta nuwatuwu namwanamwa ainaena higuguguguya, 16 ta hiya hivelauwegau yo hihanapuigau neta vada paipaiyai yamiyamiya wasa namwanamwana ana veꞌita vehabana, 17 Na hesi tauꞌalomagigiliwone nuwanuwadi ta hiꞌabiye nuwavitaiyegau hauga teina vada paipaiyai yamiyamiya, eeta oyamaena Besinana wasana higuguguguyaei hibom yadi boda vehabana. 18 Besiwa, na Besinana wasana ana guguya mwalaꞌina vehabana yayaliyaliyaya, nuwana oyamaena bo walomoihaena. 19 Yo hinage yayaliyaya, wuwuna yahanahanapui neta Yeisu Besinana Aluꞌaluwana yana hagu ainaena, yo yami awanoi aidiyena, ebe hilivahigau teina miya vitai ainaena.\n20 Hinage mayagu nuwatuwuhae ta nuwanuwagu mwalaꞌina ebeha havena yahinihinimaya, na hesi mayagu atepatu teina taꞌi ta hauga maudoina Besinana yehana yaꞌabiꞌabiye mwalaꞌi, nuwana yagu miya baleꞌuwai mayawahigu, bo nuwana yagu mwalowoi ainaena.\n21 Moiha taꞌi, yagu miya baleꞌuwai neta Besinana baidagu, na hesi yagu mwalowoi ainai lauhepoi Besinana ainaena mata yalobai. 22 Ebe baleꞌuwai yamiyamiya yagu paihowao namwanamwadi Besinana vehabana himahamahalava, eeta nigele yayahanapui hava mata nuwanuwagu yavesinuwaeine. 23 Na ginauli bwau aidiyena adi vesinuwa aliguwai hivitai alili. Nuwanuwagu yo baleꞌu teina yalaugabaei ta Besinana baidagu amiyamiya, neta abayaliyaya mwalaꞌina. 24 Na hesi ilowoinanegau ta baleꞌuwai yamiyamiya yo ebe yahaguhaguigomiu.\n25 Eena yahanapui moiha mata omiu baidaguwao tamiyamiya na yahaguigomiu ta amyaliyaya yami yemidi Besinana ainai vehabana, 26 yo hinage yagu laugwaipilewa alimiyai vehabana amyaliyaya mwalaꞌina, wuwuna Yeisu Besinana yana hagu alidai.\n27 Amꞌita avivinigomiu ebeha yami paihowaena tomowa Besinana wasana hiꞌawa namwanamawaei, eeta yatau boꞌeyegomiu, bo nuwana ebe yamiyauyo, bada taꞌi wasamiu namwanamwana yabenabenalei ebeha mayami atetalam amtowotowolo wahiyala, na yami nuwatuwu ehebo ta amꞌaiꞌaipate wasa namwanamwana ana yemidi vehabana. 28 Havena hinage ammehemeheuhi ami alehao aidiyai. Teina wuwuna hibom hihanapui moiha ebe hisilahe, omiu mata livahi amlobai Yaubada ainaena.\n29 Wuwuna Yaubada bada italamꞌo alimiyai ta Besinana ainai amyemiyemidi ta ibom hinage vehabana muyao mata amlobaidi. 30 Dova yagu loꞌaleha Besinana vehabana yo agu muyao amꞌitadiꞌo, na teina hauga ambenabenaledi, ta omiu hinage yami loꞌaleha yo ami muyao dova amlobalobaidi.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Phili.1","date":"2018-04-23T15:25:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946077.4\/warc\/CC-MAIN-20180423144933-20180423164933-00624.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9995675683,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9995675683021545}","num_words":720,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.246,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Colossians 21 Nuwanuwagu amnuwamasele ebeha yau yapaipaihowa mwalaꞌina omiu vehabamiu yo hinage taumiya Laodisiya vehabadi, yo hinage hiya manigu nigele hiyaꞌita vehabadi. 2 Ta ebe ainaena hibom velauwena hiꞌawa heliheliyam moiha maꞌadi lautowoi namwanamwana yo mayadi nuwamasele moiha. Ainaena hiyaliyaya mwalaꞌina, wuwuna bada nuwadi imaseleꞌo mwalona nuwatuwu dawadawanina vehabana, neta iya Besinana. 3 Na Besinana ainai hanapu yo nuwamasele maudoina wasawasadi himiyamiya. 4 Yawalowalo ebeha havena vali tomowa yadi walo amꞌamnana ainaena hiꞌoyaꞌoyamaegomiu. 5 Teina hauga taugu imiyawahi alimiyena, na yagu nuwanuwatuwu alimiyai imiyamiya, na yayaliyaya yami miya namwanamwana yo yami yemidi wahiwahiyalana Besinana ainai vehabadi.\nBesinana baidada6 Eeta Besinana Yeisu yada Bada ainai amꞌatetalamꞌo, ainaena ibom taꞌi yana wahiyalaena amlaulau. 7 Wuwuna Besinana yami yemidi ana wahuwahu, na yami yemidi ana abiyemwalaꞌi, yo ana abiyewahiyala, dova hiveveꞌitagomiune, ta vehabana amꞌawa yauwedo mwalaꞌina.\n8 Havena teya yaiya iꞌoyaꞌoyamaegomiu tomowa yadi hanapu aidiyena, yo aluꞌaluwa yababadi yadi nuwatuwena wuwuna yadi nuwamaselene ginauli awaꞌawawa baleꞌuwena, na nigele Besinana ainaena.\n9 Besinana ibom ainai Yaubada yana wahiyala yo hinage mumugana maudoina himiyamiya. 10 Na Besinana ainaena miya namwanamwa moihana bada amlobaiyaꞌo ta tausagenawasao yo aluꞌaluwa yababadi maudoidi iwahiyala gabaedi, na iloiloinaedi.\n11 Na hinage Besinana ainaena yami veꞌiveꞌilala amlobaiyaꞌo ana ita dova hapi, nigele hapi ababwaꞌabwaꞌala ꞌwapina ainai, na hesi mumuga baleꞌu atemiyai itom gabaediꞌo. 12 Hinage Besinana baidamiu bapitaiso amvaiyaꞌo neta himagaiyegomiuꞌo, na Besinana baidamiu yami bapitaisowa ainaena amtowolouyoꞌo, wuwuna Yaubada yana wahiyala amyemidiyei neta Besinana mwalowoiyena iꞌabiye towoloyaꞌo.\n13 Omiu mwalona nigele hapi amyavai, ta yami mumuga yababana ainai ammwalowoi moiha, na hesi Besinana baidada yawahi vauvauna Yaubada imohegitaꞌo na yada pwanoliwone inuwahamuidiꞌo.\n14 Ada vagavaga ana loina vitaina bada itomgabaenaꞌo, na ana aiwa lagalagana ainai hitutuye patune vehabada. 15 Na hinage Tomodulele yo maꞌana geluwo maudoidi imwau aituluwedi, na ana aiwa lagalagana ainai adi hinimaya imwauwi yo iwahiyala gabaedi.\n16 Nigele howahowana teya yaiya iꞌawaꞌawa yababaegomiu amiu bo ami bwahi bo yami guyau bo waiꞌena vauvauna ana haugai bo tapwalolo aidiyai, dova Yudeyaone. 17 Ginauliwone abaꞌita taꞌi, na hesi adi hanapu moiha Besinana ibom ainaena iꞌabiye maseledi.\n18 Na havena yaiya teya iꞌawaꞌawa yabababaegomiu wuwuna omiu nigele amyatapwatapwalolo mayami nuwadobi tausagenawasa aidiyai. Tomowadine yadi nuwamasele niviniviyena vehabana hinuwahaehae baleꞌu ana nuwatuwu aidiyena. 19 Na hesi Besinana nigele hiyaꞌabi avivini, ibom uluꞌuluda, na ita Besinana taunao ehebo ehebo, na taunane ehebo taꞌi ainai tapaipaihowa yana namwanamwa vehabana, yo taunane imwalamwalaꞌi Yaubada yana paihowa ainaena.\nYawahi vauvauna Besinana ainaena20 Mwalona ammwalowoiꞌo Besinana baidamiu, neta aluꞌaluwa yababadi yadi loina alimiyai bada iꞌoviꞌo, na hava vehabana howola ampaipaihowa dova baleꞌu yadi paihowa? Hava vehabana tomowa yadi veꞌitao 21 yo yadi loinao ammulimulitaedi, ebeha havena ginauli laulaugagayodi amꞌabiꞌabitowoidi yo amlaulautowoidi?\n22 Teina ginauli sawasawalidi na ebe tayepaihowadi mata hiꞌovi. Wuwuna tomowa yadi nuwatuwuwena yo yadi veꞌita aidiyena hilalaomane. 23 Teina loinaone adi ita aꞌava dova hanapu moiha, na adi taumulitao himumuga mayadi nuwadobi, yo hinage taudi hilaugagayowedi, na hesi loinadine nigele teya yadi wahiyala, ainaena taudi yana nuwatuwu dawadawanidi iloiloinaedi.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Col.2","date":"2018-04-20T22:24:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944742.25\/warc\/CC-MAIN-20180420213743-20180420233743-00387.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9996529818,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9996529817581177}","num_words":627,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.23,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matthew 12\nYeisu iya Tapwalolo ana Taubada1 Tapwalolowai Yeisu mayana taumulitao tanovi holanaena hilaulau, na ana taumulitaone hivahali, ta aiꞌai dova pegapega hiꞌabiloloidi na hiꞌaiꞌai. 2 Na hauganane Palisiwone hiꞌitadi, Yeisu hiwalo auline, hiwalo, 'Taubada, hava vehabana ta am taumulitaone Tapwalolo ana loina hididiꞌwaine?'\n3 Na Yeisu yadi walone iyemaiha, iwalo, 'Buki Veꞌahihi ainai hileleyaꞌo Deivida vehabana ebe amvahili, amhanapui ebeha maꞌana geluwo hivahali, 4 ta Yaubada yana vadai iluwu ta beledi veꞌaveꞌahihina ivai ta hiꞌaꞌaine. Beledinane maꞌana loina, ebeha taupwaoli aꞌava adi talam hiꞌai na nigele teya yaiya. 5 Buki Veꞌahihi holanai loina hinage imiyamiya ebeha vada tapwalolo ana taupwaoliwo Tapwalolo ana loina hihoꞌehoꞌe, na hesi neta nigele pwanoli. 6 Yawalo moiha, vada tapwalolo ginauli mwalaꞌina, na hesi ehebo ginauli mwalaꞌi aliꞌalilina neta, 7 Yaubada yana walo ebeha, \"Pwaoli nigele nuwagu na atemuyamuya hesi\". Ebe walo teina ana hanapu amhanahanapui, havena agu taumulitaone amꞌawaꞌawa yababaedi. 8 Wuwuna yau Tomowa Moihagu, Tapwalolo ana tauloina.'\nTowaho nima giyogiyona9 Tenem ainaena Yeisu ilau ta yadi vada tapwalolo ainai iluwu. 10 Na nemai towaho nimana giyogiyona ilobai. Na Palisiwone Yeisu ainai hipanivila hiwalo, 'Taubada, vedova, howahowana na Tapwalolo ainai tomowa taꞌabiye namwanamwadi?' Na hesi yadi panivila teina wuwuna ebeha Yeisu iwalo pwano, na ainaena hiveꞌewai tauloina mehenai.\n11 Na yadi walo iyemaiha, iwalo, 'Vedova omiu ebe teya mayana lagulagu ehebo mohimohili, na ahubenane Tapwalolo ainai guda holanai ibeꞌu, howahowana na iniulihini, bo nigele? 12 Eena lagulagu ginauli iuꞌiuna, na tomowa teina ginauli mwalaꞌina. Tapwalolo ainai howahowana paihowa namwanamwadi tapaihowaidi.'\n13 Eeta Yeisu towahowa iwalo auline, iwalo, 'Nimam utuwu'. Na towahone nimanane itautuwu ta inamwanamwauyone, dova hali nimanane. 14 Eena Palisiwone mayadi modiꞌini himahalava na hibom hiloiloina vedova ebe Yeisu hiꞌoiye mwalowoi.\nYaubada yana taupaihowa15 Na yadi loina dawanine Yeisu bada ihanapuiyaꞌo, ainaena tupwa tenem ilauvehulu na ilalaune vali tupwai, na tomowa bagibagilidi himulitaei, na tenem ainai taulovala maudoidi iꞌaꞌabiye namwanamwadine, 16 na hinage iloinaedi havena hiwalowalo mahalavaei tomowa aidiyai. 17 Yana paihowa teina mwalona Aisaya tauwalo mahalava Yaubada yana walo iwalo mahalava mugaiyei, iwalo:\n18 'Amꞌita yagu taupaihowa teina itaꞌitasipwana na ateguwena yavelauwei mayagu yaliyaya.\nAluꞌaluwagu yamwauwi ainai na loina dumwadumwaludi iwalo mahalavaedi taumiya ganamuli boda maumaudoidi aidiyai.\n19 Iya mata nigele iyaꞌawa paꞌipaꞌiꞌi bo iyalohalohagali, bo dalava holanai iyaꞌauꞌaubabada alinana mwalaꞌinaena.\n20 Tautapitapiya yadi digona lotalotagodudi nigele mata iyataꞌwataꞌwataedi.\nNa hinage wodam butabutana nigele mata iyagabaei, ana higa ibom ainaena loina dumwadumwaluna iwahiyala,\n21 yo hinage iya yehanaena taumiya ganamuli boda maumaudoidi hiyemidi.'\nYeisu na Tomodulele22 Ehebo towaho, mwalona alawai yadi paihowaena mehena higigibuine, na hinage memenana hibui, eeta hilawei Yeisu ainai na iꞌabiye namwanamwane, na mulitai towahonane ivetuwuni na iꞌaubabada na ivinunu. 23 Ainaena tomowa bagibagilidi nuwadi ipwanopwano na hiwalo, 'Towaho teina Besinana towahona, Deivida yana huhuwena, nuwana?'\n24 Na Palisiwone paihowa teina wasana hibenalei na hiwalo, 'Nigele, na hesi alawaiwowa yadi taubada Tomodulele yana wahiyalaena aluꞌaluwa yababadi igebegebe mahalavaedi'.\n25 Na Yeisu yadi nuwatuwu bada ihanapuiyaꞌo ta iwalo aulidi, iwalo, 'Tomodulele iya ana geluwo nigele hiyagebe mahalavaedi'. Na hinage iwalo, 'Ebe ehebo abaloina ainai tomowa hiwahewahei na hibom hiloloꞌalehauyoidi, mata abaloinanane itapiya na ibeꞌu. Dalava nuwana huhu hinage dova, ebe wahei imahalava, howola abo hitapiya na hibeꞌu. 26 Tomodulele hinage dova, ebe mayana bodao hibom hiloloꞌalehauyoidi mata yana abaloinane ibeꞌu. 27 Bada amwaloꞌo ebeha yau Tomodulele yana wahiyalaena aluꞌaluwa yababadi yagebegebe mahalavaedi, eeta yaiya yede yana wahiyalaena omiu ami geluwo higebegebe mahalavaedine? Tomodulele ainaena, bo nuwana Yaubada ainaena? Teina vehabana amnuwanuwatuwu na ebe amhanapui yau yaiya. 28 Na ebe Yaubada Aluꞌaluwana yana wahiyalaena aluꞌaluwa yababadi yagebegebe mahalavaedi, ainaena amhanapui ebeha Yaubada yana Abaloina bada imahalavaꞌo alimiyai.\n29 'Abaꞌita towaho wahiwahiyalana yana vadai. Nigele howahowana na yaiya teya iluwu na yana tobwatobwa ivaidi, na hesi ebe ehebo towaho balavaiyena tauwahiyalane nimanane yo aenane ipai mugaiyedi na abo mulitai howahowana iluwu vadai ta yana tobwatobwane ivaidi.\n30 'Ebe yaiyadiwo nigele hiyahaguhaguigau, hiya agu alehao. Na hinage yaiyadiwo hiya nigele baidaguwao ayapaipaihowa toyatoyawa, hiya yagu paihowa hiꞌabiꞌabiye yababa. 31 Eena teina yawalo iliꞌilimani alimiyai ebeha tomowa yadi pwanoliwo yo yadi walo yababadi maudoina Yaubada mata inuwahamuidi. Ebe Aluꞌaluwa Veꞌahihi hiꞌawa yabayababaei, mata nigele Yaubada iyanuwahamuidi. 32 Yau Tomowa Moihagu na ebe yaiya iꞌawa yabayababaegau Yaubada mata walonane inuwahamui, na ebe yaiya Aluꞌaluwa Veꞌahihi iꞌawa yabayababaei nigele howahowana Yaubada inuwahamui, hauga teina ainai na hauga hilalaoma aidiyai.'\nAiwa ainodi33 Yeisu hinage iwalo aulidi, iwalo, 'Aiwa ebe ausalana, ainona hinage namwanamwana, na ebe aiwa newanewalina, ainona hinage yababadi. Eeta aiwa ehebo ehebo ainodi aidiyena taꞌitaꞌita lobaidi.\n34 'Omiu tauyababao dova weso natunao, ainaena nigele howahowana na walo namwanamwadi amꞌataidi, wuwuna maudoimiu yababamiu, na hinage yami nuwatuwuwone hava dova atemiyai himiyamiya hauga maudoina awamiyena himahamahalava. 35 Wuwuna towaho namwanamwana atenaena ginauli namwanamwadi himahamahalava, na towaho yababana atenaena ginauli yababadi himahamahalava.\n36 'Na yawalo alimiyai ahubenanane Yaubada yana lauvetala ana hauga ainai omiu yami walo yababao maudoidi vehabadi Yaubada ipanivilaegomiu na vehabadi amwalo mahalavaedi. 37 Yam walo aidiyena Yaubada abo iꞌawa namwanamwaego bo iꞌawa yababaego.'\nVeꞌiveꞌilala vehabana38 Eeta loina ana tauveꞌitao yo tupwana Palisiwo Yeisu hiwalo auline, hiwalo, 'Tauveꞌita, nuwanuwamai ebe veꞌiveꞌila ehebo upaihowai na aꞌita'.\n39 Na Yeisu iwalo, 'Yaso teina omiu yababamiu na mehemeheꞌayomiu, neta wuwuna veꞌiveꞌilala ambehabeha na ebeha aidiyena amhanapu iliꞌilimanigau ebeha Yaubada ainaena yalaoma, na mata nigele veꞌiveꞌilalaone amyaꞌitadi. Na hesi tauwalo mahalava Yona vehabana amnuwatuwu avivini, iya veꞌiveꞌilalaede vehabamiu, 40 wuwuna Yona ahubena tonuga na boniyai tonuga aidiyai yama mwalaꞌina diyanai imiyamiya, na yau Tomowa Moihagu hinage dova ahubena tonuga na boniyai tonuga baleꞌu holanai mata yamiyamiya.\n41 'Howola abo Yaubada yana lauvetala ana ahubena ainai mata Ninevaone hitowolo na yasomiune teina hiveꞌewaigomiu, wuwuna Yona Ninevaone aidiyai iguguya na mumugadi yababadi aidiyena hinuwabui, na yawalo auligomiu teina ainai towaho teya ihae alili abo Yona. 42 Hinage dova alawata tupwa yalasi ainaena ilaoma Solomoni yana walo hanahanapu habi benaleina, na howola mata Yaubada yana lauvetala ana ahubena ainai itowolo na omiu teina yasone iveꞌewaigomiu, wuwuna iya amwaha daodaowena ilau Solomoni yana walo hanahanapu habi benaleina. Na yawalo auligomiu, teina ainai towaho teya ihae alili abo Solomoni.\nAluꞌaluwa yababana ilau gwaipileuyo towaho holanai43 'Ebe aluꞌaluwa yababana towaho ehebo holanaena imahalava, mata towahonane inamwanamwa, na aluꞌaluwa yababanane imahalava maseleyai ilowolowouhi na yana abaꞌaiyawasi ibehabeha na ebe nigele iyalobai. 44 Mata aluꞌaluwanane ibom ainai iwalo, \"Nuwana ana ita dova yalau gwaipileuyo yagu abamiyawa mugamugainawa ainai\". Eeta ilau gwaipile ta abamiyanawa ilobai wagawaga aꞌavana na masemaselena yo atuꞌatububunina. 45 Na ainaena ilau ta aluꞌaluwa hitau 7 yababa alilidi ilauvaidima ta baidanao hiluwu abamiyawa holanai himiya na abo hiꞌabiꞌabiye yababa ilimani, mwalona nigele dova. Omiu yasone teina dova na mata yami yababa himwalaꞌi alili.'\nYeisu hinana yo tahinao46 Yeisu howola boda aidiyai iꞌauꞌaubabada na hinana yo tahinao hilaoma ta maseleyai hitowotowolo na hibehabeha vedova ebe ainai hiꞌaubabada. 47 Eeta ehebo towaho alinadi ilawei Yeisu ainai, na iwalo, 'Tahimwone, hinamne baidadi nuwanuwadi na ebeha amꞌaubabada'.\n48 Na Yeisu towahonane yana walo iyemaiha, iwalo, 'Yaiya yede hinagu na yaiyadiwo tahiguwone?' 49 Eena ana taumulitaone iꞌainima veleleyedi na iwalo, 'Omiu teina hinaguwowede yo tahiguwowede. 50 Wuwuna ebe yaiyadiwo Tamagu galewai yana nuwatuwu himulimulitaedi, hiya tahiguwao nuhuguwao hinaguwao'.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Mat.12","date":"2018-04-22T06:51:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945497.22\/warc\/CC-MAIN-20180422061121-20180422081121-00528.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999786615,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999786615371704}","num_words":1276,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.002,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.296,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 14\nAluꞌaluwa Veꞌahihi yana aiyauya1 Ainaena tatowoi wahiwahiyala na tavelavelauyowegita moiha, na hinage tatowoi wahiwahiyala na Yaubada Aluꞌaluwana yana aiyauya alidai talobaidi, na aiyauya ehebo namwanamwa alilina, neta walomahalava Yaubada yana nuwatuwu tawalo mahalava mugaiyei. 2 Na ehebo hinage aiyauya tomowa aidiyai, neta vali alinao adi aubabada vehabana. Ebe vali alina aidiyena taꞌauꞌaubabada, neta Yaubada iya ainai taꞌauꞌaubabada, na nigele tomowa aidiyai, ainaena walowone adi nuwamasele tomowa aidiyai ipalipali, ta teina Aluꞌaluwa Veꞌahihi yana wahiyalaena nuwamasele dawadawanina tawalowalowedi, ainaena tomowa nigele hiyanuwamasele. 3 Na ebe tawalo mahalava tomowa aidiyai, na yada walo ainaena hinuwamasele, neta adi hagu, atepatu yo yaliyaya vehabadi. 4 Na ebe yaiya vali alina ainaena iꞌauꞌaubabada, neta iya bada ihaguhaguyoi, na hesi ebe tauwalo mahalava hiwalo tauyemidiwo bodadi alinadiyena neta maudoidi adi hagu. 5 Yau nuwanuwagu na maudoimiu vali alina aidiyena amꞌauꞌaubabada. Na hinage nuwanuwagu mwalaꞌina na amwalo mahalava, wuwuna tauwalo mahalava yadi paihowa ginauli mwalaꞌina, na walo vali alina aidiyena nigele ginauli mwalaꞌina, na hesi ehebo taubui imiyamiya na walodine iya ibuibuidi, neta ginauli namwanamwana boda adi hagu vehabana.\n6 Tahiguwao amnuwatuwu avivini ebe yalalaowa alimiyai, na vali alina ainaena yaꞌauꞌaubabada alimiyai, nuwana mata nigele hagu ainaena amyalobai. Na hesi ebe yalaowa alimiyai lautowoi vauvauna yo nuwamasele yo walomahalava yo veꞌita yamohegomiu, teina abahagu alimiyai. 7 Nigele iyadumwalu ebe tomowa huwehuwena hiyuvi awawai na wali teya hiwaliyei neta mata nigele habuluna tomowaone hiyabenali lobai. 8 Na hinage ebe yaiya yoguli iyuvi awawai, alinana ana nuwamasele nigele tayahanapui, aleha vehabana, bo hava ana yoga vehabana. 9 Dova hinage ita, ebe nigele tayawalo dumwalu nigele howahowana tomowa yada walone hiyanuwamasele vehabana, wuwuna yada walone dova walo awaꞌawawa yo taꞌe awaꞌawawa. 10 Na moiha, baleꞌuwai alinaone hibagibagili alilidi himiyamiya, na tupwa ehebo ehebo aidiyai taumiya dalavaone hiya alinadi hihanahanapuidi. 11 Ainaena ebe vali tupwaone alinadi nigele yayahanapuidi, yau dova taumana wuwuna yateibaba, eeta nigele howahowagu na alinadi yahanapui. Na hinage hiya nigele howahowadi na yagu walo hihanapui. 12 Yauwedowo augeluwo, nuwanuwamiu na Yaubada Aluꞌaluwana yana aiyauya alimiyai amvaidi, ainaena ilowoinanegomiu na amtowoi ta ami aiyauyane aidiyena yana boda amꞌabiye wahiyaladi.\n13 Na ebe teya alimiyena vali alina aidiyena iꞌauꞌaubabada, ilowoinanei na iꞌawaꞌawanoi Yaubada ainai na nuwamasele ilobai, yo ainaena yana walo ibui ta tomowa aidiyai iwalowalo mahalavaei. 14 Wuwuna ebe vali alina ainaena yaꞌawaꞌawanoi, alinane ana nuwamasele nigele yayahanapui, wuwuna aluꞌaluwagu ibom iꞌawaꞌawanoi, na hesi yagu walowone nigele yayahanapuidi, hava vehabadi yaꞌauꞌaubabadane. 15 Na ilowoinanegau ebe mayagu nuwamasele yo hinage aluꞌaluwaguwena yaꞌawaꞌawanoi, na yawali vetuvehae Yaubada ainai aluꞌaluwaguwena na hinage mayagu nuwamasele. 16 Ebe yaiya owa aluꞌaluwamwena unoꞌonoꞌowei, vali alinanaena, nigele uyahanapui, yo am geluwone nigele hiyanuwamasele, vedova mata hiꞌawa moihaei? 17 Walo vetuvehae inamwanamwa, na hesi nigele iyanamwanamwa alili wuwuna ada geluwo nigele iyahaguidi. 18 Eeta yaꞌawa yauwedo Yaubada ainai wuwuna vali alina aidiyena yaꞌauꞌaubabada alili abo omiu. 19 Na tapwalolo miya ahaina ainai, nuwanuwagu alina yehana yahanahanapui ainaena veꞌita ahuꞌahubalina yawalowei tomowa aidiyai na nigele yayaꞌawa namwanamwaei vali alina ainaena yaꞌauꞌaubabada alili, wuwuna tomowa nigele hiyahanapui.\n20 Tahiguwao, havena yami nuwatuwu dova hedaheda, na hesi yami nuwatuwu dova towaho mwalaꞌina yana nuwatuwu. Havena paihowa yababana vehabana amnuwanuwatuwu alili yo ebeha amhanapuiyaꞌo. 21 Wuwuna Buki Veꞌahihi holanai Yaubada yana loina ehebo imiyamiya, iwalo:\n\"Taumanao howola hilaoma na vali alinao aidiyena yagu bodao aidiyai yagu walo hiwalo mahalavaei. Na hesi havena yagu walone himulimulitaedi.\"\nYaubada yana walo dova.\n22 Wuwuna alinao vagadi aidiyena taꞌauꞌaubabada, neta veꞌiveꞌilala nigele ita tauyemidi vehabada na hesi hiya taumiya ganamuli vehabadi. Na walomahalavaena taꞌauꞌaubabada neta veꞌiveꞌilala nigele taumiya ganamuli vehabadi na tauyemidi vehabada. 23 Na ita ebe tapwalolo vehabana tamiya ahaigita na vali alina aidiyena taꞌauꞌaubabada, na tupwadi nigele Yeisu ana tauyemidiwo hiluwu na alinada palipalina hibenalei, mata yadi nuwatuwu ebeha tabuwa. 24 Na ebe maudoida Yaubada yana walo tawalo mahalavaei na tupwadi hiya nigele Yeisu ana taumulitao hiluwuma ta walomahalavane hibenalei mata yadi yababao hiꞌita lobaidi na hiveꞌewauyoidi. 25 Yo ainaena yadi nuwatuwu dawani vehabadi hinuwavitai na hihinimaya, na Yaubada mehenai hibeꞌu aitulu na ainai hipwagogo na hiꞌawa moiha, yo ainai hiwalo, \"Moiha, Yaubada baidamiu ammiyamiya\".\nTapwalolo ana amwaha26 Tahiguwao, ebe tapwalolo vehabana amluwuluwu, ehebo towaho wali iꞌabihini, ehebo iveꞌita, na ehebo nuwatuwu vauvauna iwalo mahalavaei, na ehebo vali alina ainaena iꞌaubabada, na ehebo alinane ibuidi, na aidiyena paihowane boda hihaguidi. 27 Na ebe vali alina tomowadiyao hiꞌauꞌaubabada, neta inamwanamwa mata hitau bwau bo hitau tonuga, hiꞌaubabada na hesi ehebo ehebo hiꞌaubabada na yadi aubabada ana taubui mata walowone ainodi iwalo mahalavaedi. 28 Na ebe alinaone nigele adi taubuiwo, havena teya yaiya vali alina ainaena iꞌauꞌaubabada tapwalolo ana hauga ainai, na hesi ibom nuwanaena iꞌaubabada Yaubada ainai.\n29 Na hinage tauwalo mahalava hitau bwau bo hitau tonuga hiꞌauꞌaubabada ta ambenalei na yadi walowone vehabadi amnuwanuwatuwu iliꞌilimani. 30 Na ebe ehebo towaho tapwalolo holanai imiyamiya yo hanapu vauvauna ilobai, itowolo na ginaulinane iwalo mahalavaei, na tauguguyane inobu. 31 Na maudoimiu howahowamiu na ehebo ehebo amwalo mahalava, yo amꞌabiye wahiyalagomiu, na nuwamiu amꞌabiye namwanamwadi. 32 Tauwalo mahalava howahowana yo yadi aubabada hiꞌita avivini. 33 Wuwuna Yaubada iya iꞌabiꞌabiye dumwaluwegita, eeta mayada nuwahegoya tatapwatapwalolo.\n34 Na waiwaihiu omiu, ilowoinanegomiu na tapwalolo ainai amnobu na walo ambenalei. Wuwuna Buki Veꞌahihi ainai Mosese yana loina waiwaihiu vehabadi teina dova, na dova hinage tauyemidiwo vehabadi tupwa maudoidi aidiyai. 35 Ebe waiwaihiu maudoidi na hava hihanapui, howahowadi na yadi vadai mwanediyao hipanivilaedi na hiya hiveꞌitadi. Wuwuna ebe waiwaihiu hiwalo tapwalolo ainai, abahinimaya alidai.\n36 Na havena amnuwanuwahaehae ebeha ambom alimiyai Yaubada yana walo imahamahalava, yo ambom alimiyai imiyamiya. 37 Na hinage ebe yaiya inuwatuwui ebeha ibom Yaubada yana tauwalo mahalava na Yaubada Aluꞌaluwana ainai imiyamiya, na yana nuwamasele imohei, mugai ihanapui ebeha yagu walo leta teina ainai yavetamalenawa, neta Yaubada yana loina alimiyai. 38 Na ebe tomowane yagu walo nigele iyaꞌawa moihaei, yana walo havena amꞌawaꞌawa moihaei.\n39 Ainaena tahiguwao, ilowoinanegomiu na amtowoi wahiwahiyala ta Yaubada yana walo amwalo mahalavaei, na vali alina adi walowone vehabadi havena amꞌauꞌauhidi tapwalolo ainai. 40 Na hinage ginauli maudoidi dumwadumwaludi namwanamwadi yami tapwalolo aidiyai ampaihowaidi.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=1Cor.14","date":"2018-04-24T05:03:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946564.73\/warc\/CC-MAIN-20180424041828-20180424061828-00187.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999945164,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999945163726807}","num_words":1106,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.288,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 13\nBanabasi na Saulo yadi paihowa1 Tauyemidiwo Anitiyoki ainai, neta tupwadi yadi tauwalo mahalavao yo tauveꞌitao. Eeta teina yehadi, Banabasi na Simiyoni iya hiyogaei taugibagibana, na Lusiyasi iya gama Sailini, na Manaꞌeni iya tauwasawasa Helodi ana abiꞌabiyemwalaꞌi, yo Saulo. 2 Hibom hitapwatapwalolo mayadi hudi Yaubada ainai na Aluꞌaluwa Veꞌahihi iwalo aidiyai, iwalo, 'Nuwanuwagu Banabasi na Saulo yagu paihowa ehebo vehabana hipaihowai, ainaena amtalamwedi paihowanane ainai'. 3 Eeta Yaubada ainai hiꞌawanoiuyo mayadi hudi, na hiꞌabivahuidi, na Banabasi yo Saulo hivetamaledi yadi paihowane vehabana.\nYadi paihowa Saipilosi ainai4 Aluꞌaluwa Veꞌahihi bada ivetamalediꞌo ta hiꞌaitulu Selusiya, na wagaena higelu ta hiꞌadau bwanabwana Saipilosi vehabana. 5 Na dalava yehana Salamisi ainai hiduna, ta nemai Yudeya yadi vada tapwalolo ainai Yaubada yana walo higuguyaei. Na ehebo yadi hevali baidadi hitaꞌiꞌili yehana Yoni Maki.\n6 Bwanabwanane maudoina hitaꞌiꞌiliyei, na dalava Paposi ainai himahalava, ta tenemai tauꞌoba yehana Bayeisu, towaho Yudeya, ibom teya tauwalo mahalava oyaꞌoyamana. 7 Na Bayeisunane Sagiyo Paulosi baidana, iya dalava ana tauloina, na towaho hanahanapuna. Ainaena Sagiyo Paulosi Banabasi na Saulo iyogaedima, na nuwanuwana ebeha Yaubada yana walo ibenalei. 8 Na hesi tauꞌobane iꞌauhidi, wuwuna nigele nuwanuwana na tauloinane Yeisu ainai iyemidi. Tauꞌobane yehana ana bui Elimasi neta taubalau. 9 Na Saulo iya yehana bwauna hiyogaei Paulo, Aluꞌaluwa Veꞌahihi iꞌoiye mwau na tauꞌobane ivinuvinunui. 10 Na iwalo, 'Owa Tomodulele yo Alawai yana boda, na oyama wuwuna, ainaena paihowa dumwadumwaluna uveꞌalehaei na Bada yana amwaha dumwadumwaluna hauga maudoina utowotowoi ta uꞌabiye yababa yo uꞌabiye giyo. 11 Eeta teina mata Bada yana wahiyalaena mehem igibu ta mata nigele uyavinunuyo ana higa Yaubada yam ahubena iwawaloweiwa ainai abo uvinunuyo.'\nHauga tenem ainai dova hogahoga na tauꞌobane mehena iguguyou, ta ibehabeha yaiya ihagui na ivedadabi. 12 Na tauloinane Sagiyo Bada yana alaꞌalawowoli teina iꞌita na Bada wasana vehabana nuwana ipwanopwano, eeta iyemidiyei.\nHilau Anitiyoki tupwana Pisidiya holanai13 Paulo maꞌana bodao Paposiyena higelu, na hiꞌadauyo ta Pega ainai hiluluwune, tupwa Pamipiliya holanai. Na Yoni Maki ilaugabaidi ta iwuyo Yelusalem ainai. 14 Na bodaone Pega hilaugabaei, na Anitiyoki ainai himahalava, neta tupwa Pisidiya holanai. Eena ahubena Yudeya yadi tapwalolo ana ahubena ainai hiluwu Yudeya yadi vada tapwalolo ainai hitalumiyahiwa. 15 Haugana Mosese yana loinao yo tauwalo mahalavao yadi laulele vahilina tuluhanai vada tapwalolo adi babadao walo hivetamalei Paulo maꞌana geluwo aidiyai hiwalo, 'Tahimaiyao, ebe tomowa abiye wahiyalana aubabadadi alimiyai neta amwalowedi'.\n16 Ainaena Paulo itowolo na nimana iꞌabihini, ta iwalo, 'Tahiguwao Isileli yo omiu vali tupwaena Yaubada ana tauveꞌahihiwo, yagu walo teina ambenalei. 17 Yaubada mwalona Isileli tubudao ivesinuwaidi, na yadi boda iꞌabiye mwalaꞌi yadi miya taumana Itipita ainai, na yana wahiyala mwalaꞌina ainaena imugaiyedi, ta Itipita hilaugabaeine. 18 Na bolimai 40 aidiyai yadi tapiyao iꞌalamaꞌiꞌitaedi haugana balabala awawai hilaulau. 19 Na Kenani baleꞌune holanai dalava ana bagibagili 7 matomowadi imumutudine. Na tubudaone italamwedi ta Kenani baleꞌune hiloloinaeine, 20 neta bolimai ana bagibagili 450 aidiyai.\n21 'Hiꞌawaꞌawanoi na Yaubada yadi tauwasawasa imohedi Saulo, ibom Kisa natuna, na yana huhu Beniyamina ainaena, na bolimai 40 aidiyai iloiloinaedi. 22 Mulitai Yaubada Saulo isosomanaei, na yadi tauwasawasa vauvauna Deivida imwauwi, iya Deivida vehabana iwalo, \"Yesi natuna Deivida yalobai, na yavelauwei wuwuna yagu nuwatuwu maudoina mata ipaihowaidi\".\n23 'Ta Deivida yana huhu ainaena Yaubada Isileli adi Taulivahi Yeisu iꞌabiye mahalava, dova mwalona iwalo mugai. 24 Na mwalona hauganane ainai Yeisu nigele iyadobima, Yoni iguguya Isileli aidiyai, na yadi lauhapuli aidiyena hinuwabui, na iꞌabibapitaisodi. 25 Yoni yana paihowa ana abaꞌovi ainai iwalo, omiu amnuwatuwui ebeha yau yaiya? Yau nigele Taulivahine na iya tuluhaguwena ilalaoma iya imwalaꞌi gabaegau, ainaena yau nigele iyalowoinanegau na ana aehumahuma yavaivehulu.\n26 'Tahiguwao, omiu Isileli yo Abelaham tubunao, na omiu nigele Yudeya yaiyadiwo Yaubada hinoꞌonoꞌowei teina ainai, ita alidai teina livahine wasana Yaubada ivevetamalenamane. 27 Wasane neta Yeisu vehabana, na hesi yaiyadiwo Yelusalem ana taumiyao yadi tauloinao baidadiyao nigele hiyahanapui ebeha iya Taulivahine. Na hinage tauwalo mahalavao yadi walo tapwalolo bagibagilidi aidiyai hivahivahili neta nigele hiyanuwatuwu lobai. Hesi Yeisu hiveꞌewai ta ainaena tauwalo mahalavao yadi walo iyemala moiha. 28 Nigele teya yana lauhapuli hiyaꞌita lobai, na hesi Pailato hiꞌawanoiyei ebeha hiꞌoiye mwalowoi. 29 Ainaena walodine Buki Veꞌahihi ainai hiwalo mugaiyediꞌo Taulivahi vehabana na maudoina Yudeya bada hipaihowaidiꞌo, na yana mwalowoi tuluhanai aiwa lagalagana ainaena himwau aituluwei, ta magai ainai himwamwauwine. 30 Eeta Yaubada mwalowoiyena iꞌabiye towolouyoi, 31 na ahubena tupwana bagibagilina aidiyai imahamahalava, ana taumulitaone aidiyai. Hibom mwalona baidanao Galiliyena yo Yelusalemaena hilaoma. Hiya teina wau ana tauwalo moiha hiwalowalo mahalava tomowa aidiyai.\n32 'Na ai hinage wasana namwanamwana amohegomiu, mwalona Yaubada yana waloyemidi tubudao aidiyai. 33 Na bada hiꞌabiye mahalavayaꞌo yaso vauvauna ita alidai, haugana Yeisu yana mwalowoiyena iꞌabiye towolouyoi. Teina vehabana Sam bwauna ainai Yaubada yana walo hiwalo mugaiyei, iwalo:\n\"Owa natugu\nwau teina ainai yaꞌawa Natuguwego\".\n34 Na Yaubada Yeisu iꞌabiye towolouyoi ta nigele howahowana Yeisu ipwaha, dova yana walo tenem dova iwalo:\n\"Mata awanamwanamwa veꞌaveꞌahihina yamohego neta Deivida ainai yawawalo yemidiyeiwa\".\n35 Na ainaena iwalouyo iwalo,\n\"Havena utalatalam ta yam taupaihowa veꞌaveꞌahihina ipwahapwaha\".\n36 'Walo teina nigele Deivida vehabana. Deividanane yana hauga ainai Yaubada yana nuwatuwu ipaihowaidi, na imwalowoi na himwauwi magaiyai, na tubunao baidanao hipwapwahane. 37 Na hesi towahonane mwalowoiyena Yaubada iꞌabiye towolone nigele iyapwaha.\n38 'Ainaena tahiguwao amhanapui moiha ebeha teina towahone ainaena yami lauhapuli inuwahamuidi ta neta vehabana na wasana aguguyaei alimiyai. 39 Na ebe yaiya ibom ainai yemidi, yana lauhapuli aidiyena ilivahi, na hesi Mosese yana loina nigele howahowana ilivahigomiu. 40 Ainaena amꞌita avivinigomiu na walonane tauwalo mahalavao mwalona vehabana hiwalowalo yemidiwa, havena amveꞌaveꞌalo. Walonane iwalo:\n41 \"Omiu tauꞌabitalawahi ambenabenali, amlau yabayababa na ammwalowoi.\nWuwuna yami hauga ainai paihowa hava yapaipaihowaine mata nigele amyayemidiyei.\nBwagana teya tomowa iwalo auligomiu na mata nigele amyayemidiyei.\" '\n42 Haugana Paulo na Banabasi himahalava, na bodaone hiꞌawanoiyedi ta vali tapwalolo ainai veꞌita teina vehabana aidiyai hiwaloweuyoi. 43 Na boda vada tapwalolowena himahalava, na tupwana Yudeya yo tupwana Yaubada ana tauyemidiwo vali tupwa yo vali tupwa aidiyena, Paulo na Banabasi himulitaedi, ainaena Paulo na Banabasi aidiyai higuguya ta ebeha Yaubada yana veꞌiꞌila hiꞌita yo hiꞌabi avivini.\n44 Na vali tapwalolo ainai dalava ana taumiyaone maudoidi himiya ahaidi Bada yana walo vehabana yo habi benaleina. 45 Hiya Yudeya boda mwalaꞌina hiꞌiꞌitane, na hiꞌalomagigili, yo Paulo yana guguya ainai hiꞌawa yabayababaei.\n46 Hesi Paulo na Banabasi mayadi atepatu hiwalo mahalava Yudeya aidiyai, hiwalo, 'Ilowoinanei na Yaubada yana walo awalo mahalava mugai alimiyai, na hesi amtaꞌwataꞌwataei, na omiu ambom amloinaegomiu ebeha nigele howahowana na yawahi vateyai amlobai, neta vehabana ataꞌwataꞌawataegomiu ta vali bodao aidiyai aguguya hibom nigele Yudeya. 47 Wuwuna Bada ivenuwamwauꞌo alidai, iwalo:\n\"Yami paihowa bada yamohegomiuꞌo na ebeha omiu nigele Yudeya yadi masele,\nna tupwa maudoina aidiyai adi livahi amlawei\".'\n48 Ainaena hibom nigele Yudeya Paulo na Banabasi yadi walo teina hibenalei, na hiyaliyaya mwalaꞌina, ta Yaubada wasana hiꞌawa namwanamawaei. Na yaiyadiwo Yaubada ivesinuwaidi yo yawahidi miyamiya vateyaina hilobai, ebe walonane hiyemidiyei.\n49 Na Bada wasana ivehulu tupwa maudoina aidiyai, yo holadiyai. 50 Na Yudeya Paulo na Banabasi hiveꞌalehaedi, na hiꞌulumiyaedi, hiya waiwaihiu alawatao yo tautapwalolo yo hinage dalava adi babadao. Eeta Paulo na Banabasi hiheusilidi, ta tupwanane hilalaugabaeine. 51 Na mulitai abo tupwanane hilaugabaei, aedi namonamona hiꞌoiye hoyeholudi yadi tupwai neta abaꞌita taumiya dalava aidiyai. 52 Na ainaena taumulitao hiyaliyaya mwalaꞌina, na Aluꞌaluwa Veꞌahihi iꞌoiye mwaudi.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Act.13","date":"2018-04-25T03:06:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947690.43\/warc\/CC-MAIN-20180425022414-20180425042414-00159.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999668598,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999668598175049}","num_words":1288,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.3,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Timothy 2\nYada aleha Yeisu Besinana vehabana1 Natugu Timoti, Yeisu Besinana yana veꞌiꞌilaena uwahiyala, 2 na wasana uꞌita avivini. Wasanane aliguwena ubebenaleine tomowa maudoidi mehediyai, ainaena hiya maꞌadi yemidi aidiyai umohedi, ta hinage vali tomowa hiveꞌitadi.\n3 Yeisu Besinana vehabana na utalamweuyoigo ta haugana vitai uveꞌalodi uꞌalamaꞌiꞌita ta dova yana tauꞌaleha wahiwahiyalana. 4 Unuwatuwu avivini ebeha tauꞌaleha nuwanuwana ana tauloina yana nuwatuwuwone ipaipaihowaidi, ainaena havena yana dalava ana paihowa vehabana inuwanuwatuwu.\n5 Tausagena dova, ebe sagena ana loina nigele iyamulimulitaei, nigele howahowana ana maiha ilobai.\n6 Dova hinage taulau venuvenu, ebe ipaihowa wahiwahiyala oya ainai mata yana paihowa ainona neta mahuli ilobai.\n7 Yagu walowone teina unuwatuwu avivinidi, na adi nuwamasele maudoina yada Bada iya imohego.\n8 Yeisu Besinana unuwatuwu avivini iya Deivida yana huhu, na mwalowoiyena itowolouyoꞌo bada yawalo mahalavaenaꞌo yagu guguya ainai. 9 Yagu guguya vehabana yau bada miya ivitai yalobaiyaꞌo na vada abapai ainai hipaigau dova tauyababa ehebo. Na Yaubada yana walo havena ehebo yaiya iꞌabiye laumwau.\n10 Teina vehabana yagu miya vitai aidiyena yaꞌalamaꞌiꞌita, na Yaubada ivesinuwaidiꞌo ebeha yahaguidi ta Yeisu Besinana ilivahidi eeta wasawasa vateyai hilobai.\n11 Walo teina walo moiha:\nEbe Besinana baidada tamwalowoi\nhowola abo baidada yawahida namwanamwana talobai.\n12 Ebe Besinana baidada yada miya vitai aidiyai taꞌalamaꞌiꞌita,\nhowola baidada taloinatoyawa\nEbe Besinana tauvalae\nhowola abo iyuvalaegita.\n13 Ebe nigele Besinana tayanuwapwanopwanowei,\nmata nigele iyanuwapwanopwanowegita.\nBesinana yana nuwatuwu idumwalu ta imulita iliꞌilimani.\nYaubada yana taupaihowa namwanamwadi14 Ainaena Yaubada mehenai yam tomowa uguguyeidi na uvenuwamwauwedi yo uꞌabiye nuwanuwatuwudi ta tapwalolo ana walo sebasebai vehabana havena hiꞌawa paꞌipaꞌiꞌi. Wuwuna awapaꞌipaꞌiꞌi awaꞌawawa mata nigele taumugaiwone iyahaguidi, na hesi mata iꞌabiye beꞌudi.\n15 Eeta ebeha owa uꞌaipate wahiwahiyala Yaubada ainai na uvetaupaihowa, mata nigele uyahinimaya na hesi iꞌawa namwanamwaego. Neta vehabana na yana walo dumwadumwaluna uveꞌitaei iliꞌilimani. 16 Na tauwalo awaꞌawawa yadi boda havena aidiyai uluwuluwu, wuwuna walo awaꞌawawa ainaena yababa mwalaꞌina himahamahalava. 17 Moiha, walo awaꞌawawa dova bonu na mata tomowa atediyai imwalaꞌi ta yababa mwalaꞌina ivetuwuni. Tauwalo awaꞌawawaone yehadi teina, neta Haimeniyo yo Pilito, 18 na hitau bwauwone bada veꞌita moiha hilaugabainaꞌo na hiwalo, 'Taumwalowoi yadi towolouyo ana hauga bada iꞌoviꞌo', ta tupwadi ada geluwo yadi oyama hibenalei ainaena yadi yemidi itapiya. 19 Na hesi Yaubada yana walo ana wahuwahu yaiyaina ainai mwalona hilelelelene iwalo, 'Yada Bada yana tomowa ihanahanapuidi', na hinage, 'Hiya hibom yada Bada ainai hitalamwedi, ilowoinanedi na yadi mumuga yababana hitaꞌwataꞌwataedi'.\n20 Walo moiha, vada wasawasa holadiyai tupwana gaeba goula yo siliba, na tupwana gaeba aiwa yo walata baleꞌu ainaena hipaipaihowaidine. Na gaebane namwanamwadi taumana vehabadi himwauwidi, na gaeba yababadi himwauwahiyedi mohomoho vehabana. 21 Na ebe yaiya yana mumuga yababana ainaena iꞌabiye masele na iyemala gaeba namwanamwana, mata Bada iꞌawa namwanamwaei vehabana.\n22 Ainaena hevahevali yadi nuwatuwu dawani utaꞌwataꞌwataedi na mumuga namwanamwana yo mumuga dumwaluna yo yemidi yo velau yo miya daumwali umulitaedi, na hinage hiya Yeisu hiꞌawa Badaei maꞌatemasemaseledi uveꞌauꞌaunaedi. 23 Na tauꞌawa paꞌipaꞌiꞌi ulaugabaidi, wuwuna awapaꞌipaꞌiꞌi aleha yana abamahalava. 24 Na awapaꞌipaꞌiꞌi Bada yana taupaihowao nigele iyalowoinanegita na hesi atemuyamuya yo veꞌita namwanamwana yo alamaꞌiꞌita. 25 Na hinage ada alehao aidiyai yada mumuga hegoyana ainaena taꞌabiye dumwaludi, ta Yaubada ihaguigita na hinuwabui ta veꞌitao moiha himulitaedi. 26 Na hinage Tomodulele yana hipwahipwa ainaena hidena, wuwuna hiya Tomodulele mwalona ihipwaidiꞌo, na ainai hivetaupaihowa yana nuwatuwu vehabana.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=2Ti.2","date":"2018-04-21T02:09:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944851.23\/warc\/CC-MAIN-20180421012725-20180421032725-00170.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9998233914,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9998233914375305}","num_words":673,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.259,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 4\nPita na Yoni yadi lauvetala1 Pita na Yoni howola hiꞌauꞌaubabada boda aidiyai na taupwaoliwo yo vada tapwalolo ana tuilala mwalaꞌina, yo hinage Sadusiyao hilaoma, 2 mayadi modiꞌini wuwuna Pita na Yoni boda hiveꞌitadi ebeha Yeisu mwalowoiyena itowolouyoꞌo na ainaena mata tomowa maudoida tatowolouyo. 3 Eeta hiꞌabi avivinidi ta vada paipaiyai himwauwidi na ebeha iꞌahubena abo yadi lauvetala hipaihowai, wuwuna bada iboniꞌo. 4 Na hinage yadi guguya bodaone bada hibenalenaꞌo ta tupwana boda hiyemidi, ainaena tauyemidi maudoidi towatowaho adi vahivahili 5,000.\n5 Iꞌahubena ta Yudeya yadi tauloinao yo yadi babadao yo loina ana tauveꞌitao himiya gogoidi Yelusalem. 6 Na hinage Anasa ibom taupwaoli mwalaꞌina mayana huhuwo yo yana bodao neta Kayapasi yo Yoni yo Alekisana baidadiyao himiya gogoidi.\n7 Ta Pita na Yoni ahiꞌahipudiyai hitowolo na hipanivilaedi, hiwalo, 'Yami paihowa teina yaiya yana wahiyalaena yo hinage yaiya yehanaena ampaipaihowaine?'\n8 Na Pita Aluꞌaluwa Veꞌahihi iꞌoiye mwau na iwalo aidiyai, 'Yama tauloinao yo yama babadao, 9 nuwana yamalauvetala wau wuwuna ae peupeunane ahahaguine yo ebeha vedova ta aꞌabiye namwanamwane? 10 Eeta nuwanuwamai omiu yo Isileli maudoimiu amhanapui ebeha towaho teina mehemiyai itowotowolone yana namwanamwa Yeisu Besinana ainaena, ibom towaho Nasaleti, aiwa lagalagana ainai amꞌoiye mwalowoi na Yaubada iꞌabiye towolouyoine. 11 Yaubada yana Buki iwalowalo Yeisu vehabana iwalo:\n\"Tauꞌabi vada omiu logidi teina amtaꞌwataꞌwataeiwa neta itaugwaipile ta logidi haehae alilina\".\n12 Nigele teya yaiya howahowana na ilivahigita. Neta bada Yeisu ibom. Wuwuna nigele ehebo teya dova yeha baleꞌuwai iyamiyamiya na ainaena livahi talobai. 13 Na tauloinaone hiꞌita Pita na Yoni yadi atepatu, na hihanapuiyaꞌo neta hibom bada taumiya dalava na abaseꞌulu mwalaꞌina aidiyai nigele hiyaluwu, ainaena nuwadi ipwanopwano na hinuwatuwu avivini ebeha mwalona Yeisu baidadi himiyamiya. 14 Na hinage ae peupeunane bada inamwanamwaꞌo hiꞌita lau vahalidiyai itowotowolo, ta nigele howahowana ebeha hava hiwalowei. 15 Ainaena Pita na Yoni hivetamaledi ta hiꞌaitulu maseleyai na tauloinaowone hibom hiꞌulewahi. 16 Na hiwalo, 'Vedova taloina towatowaho teina hitau bwau vehabadi, wuwuna Yelusalem maudoidi hinanapuidiꞌo ilaꞌilala mwalaꞌina bada hipaihowaiyaꞌo na nigele howahowana tauvalaei. 17 Na hesi tatowoi na mumuga teina taꞌauhi na havena idabadabalala boda maudoidi aidiyai, eeta taloina wahiyala aidiyai na havena Yeisu yehanaena tomowa aidiyai hiꞌauꞌaubabada.' 18 Hiyogaedima na hiluwuyo aidiyai na hiloinaedi ta ebe havena Yeisu yehanaena hiꞌauꞌaubabada yo hiveꞌiveꞌita tomowa aidiyai.\n19 Hesi Pita na Yoni yadi walo hiyemaihadi, hiwalo, 'Omiu ambom amꞌita sipwai aiteya Yaubada mehenai idumwalu, aꞌawa abiye gomiu, bo Yaubada aꞌawa abiyei. 20 Na ai nigele howahowamai na yama walo ilaumwau ginaulidine aꞌitadiꞌo yo abenalediꞌo vehabadi.'\n21 Tauyewasaone walo auhi wahiwahiyalana himohedi na hiꞌabigabaedi ta hilalaune. Nigele howahowana ta hipaidi wuwuna hava imahamahalavane vehabana tomowa maudoidi Yaubada hinoꞌowei. 22 Wuwuna ae peupeunane ana bolimai 40 na tupwana bada hiꞌabiye namwanamwayaꞌo.\nTauyemidiwo yadi awanoi23 Pita na Yoni himahalava na hilau adi geluwo aidiyai na taupwaoliwo mwalaꞌidi yo babadao yadi walo hiwalo mahalavaedi. 24 Na adi geluwone hibenalei ta maudoidi nuwadi ehebo na hitapwalolo Yaubada ainai hiwalo, 'Bada, owa Tauwasawasa, galewa na baleꞌu yo niꞌu na ginauli maudoina holadiyai himiyamiya tauyemaseledi, 25 ainaena yam taupaihowa neta tubumai Deivida Aluꞌaluwa Veꞌahihi yana wahiyalaena yam walo iwalo mahalavaei iwalo:\n\"Hava wuwuna abaloina maudoina Bada ainai hiveꞌaleha.\nNa hinage hinuwanuwatuwu awawa?\n26 Ainaena baleꞌu yadi tauwasawasao yo yadi tauloinao himiya ahaidi\nna hiꞌatububuni habi aleha Bada yo yana Besinana aidiyai.\"\n27 'Walo moiha dalava teina holanaena hilaoma habi aleha yam taupaihowa masemaselena yo Besinana ibom Yeisu ainai. Hibom tauꞌalehaone neta Helodi yo Ponitiyo Pailato yo Yudeya yo hinage nigele Yudeya. 28 Na hipapaihowaine hava dova owa yam alaꞌalawowoli yo yam nuwatuwu mwalona uloina na hipaihowaidiꞌo. 29 Bada ee, yadi walo manimanini yam taupaihowao alimaiyai havena ubenabenaledi na hesi uꞌabiye wahiyalagai, na mayama atepatu yam walo ayewasaei. 30 Na hinage yam wahiyalaena tauꞌasiyebwao uhaguidi, yo uꞌabiye namwanamwadi. Yam taupaihowa Yeisu vesivesinuwana yehanaena veꞌiveꞌilalao yo vedevedede uꞌabiye mahalavadi.'\n31 Yadi awanoi teina hiveꞌovidi na vada ainai himiyamiyawa imwahali, na maudoidi Aluꞌaluwa Veꞌahihi yana wahiyalaena iꞌoiye mwaudi. Na Yaubada yana walo hiwalo mahalavaei.\nYadi tobwatobwa hiꞌaiyauyanedi ehebo ehebo aidiyai32 Tauyemidi maudoidi yadi nuwatuwu yo yadi velau ehebo. Nigele teya yaiya iyawalo, 'Yau teina yagu ginauli'. Na hesi yaiya ginauli yehana itanitaniwagaeine neta maudoidi vehabadi. 33 Na hinage Bada Yeisu yana tauyewasao hiwahiyala alili yana towolouyo ana walomahalava vehabana, na maudoidi hivelau toyatoyawa. 34 Na hinage maudoidi maꞌadi yo maꞌadi aleꞌo, wuwuna vewasawasao aidiyena bada yadi baleꞌu yo yadi vadao hivegimwalaediꞌo. 35 Na adi maiha maudoina hivaiyama na himohedi Yeisu yana tauyewasao, aidiyai na hibom hiꞌaiyauya yaiyadiwo himiya vitai aidiyai. 36 Towaho ehebo Saipilosiyena yehana Yosepa na yehana vauvauna tauyewasao himohei Banabasi, neta ana nuwamasele, 'Tauꞌabiye atepatu', iya Livai yana huhu ehebo. 37 Na ibom yana tanovi ivegimwalaei na manenane ivaiyama na imohedi Yeisu yana tauyewasao aidiyai.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Act.4","date":"2018-04-24T15:03:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946721.87\/warc\/CC-MAIN-20180424135408-20180424155408-00023.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999568462,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999568462371826}","num_words":895,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.283,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"John 5\nYeisu taulovalao iꞌabiye namwanamwadi1 Hauga teina tuluhanai Yudeyaone ehebo abanuwatuwu avivini hipaihowai Yelusalem ainai, eeta Yeisu ihahaene Yelusalem guyaune vehabana. 2 Na Yelusalem ainai neta sipiwone yadi awaꞌedane ainai ehebo weꞌaha niꞌuniꞌuna imiyamiya. Weꞌahanane Yudeyaone alinadiyena hiwalo Bedesaida. Na tupwanane ainai vada abaꞌaiyawasi 5 hiꞌabidi ta himiyamiya weꞌahane papalinai. 3 Na vadaone aidiyai taulovala bagibagilidi himiyamiya, taumehe gibugibu yo daladaladi yo tapitapiyadi na hihaꞌwahaꞌwa weꞌahane yana mwahali vehabana. 4 Wuwuna hauga maudoina Yaubada yana tausagenawasa ilaolaoma na weꞌahanane inuꞌunuꞌuvi na ebe yaiya taulovala teya imwayamwayau na idalahugu mugai mata ana lovalane iꞌovi ainaena. 5 Na taulovalaone aidiyena ehebo towaho ilovalovala neta bolimai 38. 6 Na Yeisu ibwaleni ta towahonane iꞌiꞌitane na hinage ihanapuiyaꞌo ebeha bolimai bagibagilidi lovala ainai imiyamiya, eeta Yeisu towahonane ipanivilaei, iwalo, 'Nuwanuwam unamwanamwa?'\n7 Na taulovalane iwalo, 'Taubada, nigele teya agu tauhagu ta teina weꞌahane ainai imwau aituluwegau ebe weꞌahane yana hauga mwahali. Hauga maudoina yatowoi ebeha yabom yaꞌaitulu na nigele howahowagu, vali taulovalao hilaoma ta hiꞌaitulu ta hinamwanamwa na yau bada agu itaede.'\n8 Na Yeisu towahonane ainai iwalo, 'Utowolo na yam halabine uꞌavalai ta ulau'. 9 Tenem ainai towahone inamwanamwa ta yana halabine iꞌavalai ta ilalaune.\nTenem hauganane ainai tapwalolo ana ahubena. 10 Na Yudeyaone adi taumugaiwone towahonane hiꞌita ta ainai hiwawalone, hiwalo, 'Hava wuwuna tapwalolo udiꞌwai na yam halabine uꞌavaꞌavalauheine?'\n11 Na yadi walone iyemaiha iwalo, 'Towahone agu tauꞌabiye namwanamwane aliguwai iwalo, \"Yam halabine uꞌavalai ta ulau\" '.\n12 Na hinage hipanivilaei hiwalo, 'Aiteya towaho neta dova alimwai iwawalone?'\n13 Eeta towahowa lovalaena inamwanamwawa nigele iyahanapui yaiya towaho. Wuwuna Yeisu bada ilaoꞌo tomowa alodiyai ta nigele iyaꞌita lobai.\n14 Hauga mulitai Yeisu towahonane ilolobaine vada tapwalolo mwalaꞌina holanai, ta ainai iwawalone iwalo, 'Uꞌita bada unamwanamwaꞌo, na havena hinage yababana upaipaihowai, mata dova ta ginauli yababa alilina ibwaleni alimwai'. 15 Na towahonane ilau ta Yudeyaone aidiyai iwalo mahalavane ebeha ana tauꞌabiye namwanamwane iya Yeisu.\n16 Teina ainaena Yudeyaone Yeisu hiveꞌalehaeine wuwuna paihowanane ahubena tapwalolo ainai ipapaihowaine. 17 Tenem ainai Yeisu Yudeyaone aidiyai iwawalone iwalo, 'Tamagu ahubena maudoidi aidiyai ipaipaihowa ainaena yau hinage dova'. 18 Yudeyaone yana walone hibenalei ta hitowotowoi vedova na hiꞌoiye mwalowoi. Wuwuna tapwalolo ana loina idiꞌwai yo hinage iwalo ebeha iya Yaubada Tamana moihana, yo ebeha Yaubada baidana hivetoyatoyawa.\nYaubada Natuna yana loina19 Yeisu tomowaone aidiyai iwalo, 'Yawalo moiha alimiyai, yau nigele howahowagu yabom paihowa hava yapaihowai. Na Tamagu yana paihowa, yaꞌitadi ta dova hinage yapaipaihowaidine. 20 Tamagu ivelauwegau mwalaꞌina ainaena yana paihowa maudoidi ipaipaihowaidi iveꞌitagau, ta yana paihowa yapaihowaidi. Na mata aluwamiu higavai wuwuna paihowa mwalaꞌi alilidi iveꞌiveꞌitagau. 21 Dova Tamagu taumwalowoiwone iꞌabiye towolodi ta yawahidine imohemohedine, yau hinage dova yawahi vauvauna yamohe tomowa aidiyai, yaiyadiwo hiya ivesinuwaidiꞌo. 22 Nigele hinage teya Tamagu yana loina tomowa adi lauvetala vehabana, wuwuna lauvetala ana loina maudoina bada imohegauꞌo ta yabom yapaihowaidi. 23 Eeta maudoimiu amveꞌahihiyegau bada dova Tamagu amveꞌaveꞌahihiyeine. Na yaiyadiwo hiya nigele hiyaveꞌahihiyegau, hiya hinage Tamagu tauvetamalegaumane nigele hiyaveꞌahihiyei.\n24 'Yawalo moiha alimiyai ebe yaiyadiwo yagu walowone hibenaledi na iya ivetamalegaumane hiyemidiyei yawahi miyamiyavateyaina hilobai. Na ebe lauvetala ana hauga ainai omiu mata nigele loina amyalobai, wuwuna bada mwalowoi yana tupwa amlaugabainaꞌo ta amgeyoꞌawaꞌo yawahi vauvauna ainai. 25 Na hinage yawalo moiha alimiyai ebeha hauga ilalaoma na bada teina ilaomaꞌo ta ebe taumwalowoiwo Yaubada Natuna alinana hibenalei, neta yau alinagu. Na ebe yaiyadiwo alinagu hibenalenaꞌo yawahidi vauvauna hilobai. 26 Tamagu iya yawahi moiha wuwuna, italamꞌo aliguwai na yau hinage yawahi wuwuna. 27 Na hinage lauvetala ana loina imohegauꞌo ta yau yapaihowaidi wuwuna yau Tomowa Moihagu.\n28 'Eena havena amꞌaluꞌaluwagavai teina ginauliwone vehabadi. Hauga ilalaoma ainai taumwalowoi maudoidi alinagune mata hibenalei, 29 na magaiyena hibwalenima, ta hiya mumugadi namwanamwadi yawahi namwanamwana hilobai, na hiya mumugadi yababadi lauvetala hilobai. 30 Yau nigele howahowagu yabom paihowa yapaihowaidi, wuwuna yagu loina lauvetala vehabana Yaubada iveꞌitagauꞌo, ainaena yagu loina dumwaluna. Wuwuna yau nigele yatowotowoi na yagu nuwatuwu yabom yapaihowaidi, na hava dova iya ivetamalegaumane yana nuwatuwu yapaihowaidi.'\nYeisu ana tauwalo mahalavao31 'Ebe yabom vehabagu yawalo mahalava neta nigele walomahalava moiha. 32 Na hesi vali tomowa iya vehabagu bada iwalo mahalavaꞌo ta yahanapuiyaꞌo hava dova yana walomahalavane vehabagu neta walo moiha. 33 Mwalona omiu tauyewasa tupwadi amvetamaledi towahonane Yoni ainai, ta iya walomoiha ainaena vehabagu iwawalone, ta alimiyai hiwalo mahalavane.'\n34 Hinage Yeisu aidiyai iwalo, 'Yau nigele tomowa yadi walomahalava vehabana yayanuwanuwatuwu, na vehabamiu yawalowalo mahalava Yoni yana aubabada vehabana, ta ebeha amnuwamasele ta livahi amlobai. 35 Yoni dova lampa masemaselena, ta omiu mwalona hauga iuꞌiuna ainai nuwanuwamiu, ta yana maselene ainaena amyaliyaliyaya.\n36 'Yoni yana walomahalavane vehabagu neta ginauli mwalaꞌina, na hesi ehebo ginauli mwalaꞌi alilina imiyamiya, neta abaꞌitao teina Tamagu ainaena yapaipaihowaidine. Ebe paihowadine vehabadi amnuwatuwu iliꞌilimani mata amnuwamasele ebeha Tamagu iya ivetamalegaumane. 37 Na Tamagu hinage iya iwalo mahalavaegau, na omiu nigele teya hauga alinanane amyabenalei bo maninane amyaꞌita. 38 Na hinage yana walowone alimiyai nigele atemiyai hiyamiya. Wuwuna nigele amyayemidiyegau ebeha yau Yaubada ainaena yalalaomane. 39 Hauga maudoina Buki Veꞌahihi amvahivahili na yami nuwatuwu ebeha howola mata yawahi miyamiya vateyaina amlobai, na nigele amyanuwamasele ebeha Buki Veꞌahihine iwalowalo mahalavaegau. 40 Ainaena nigele nuwanuwamiu yawahi miyamiya vateyaina vehabana amlaoma aliguwai.\n41 'Yau nigele yayanuwanuwatuwu yabom agu walo vetuvehae vehabana tomowa aidiyena. 42 Na omiu bada yahanapuiyaꞌo ebeha nigele teya Yaubada ana velau atemiyai iyamiyamiya. 43 Am ita yau Tamagu yehanaena yalalaomane na nigele vehabagu amyayaliyaya, na ebe yaiya ibom yehanaena na ilaoma alimiyai, iya vehabana mata amyaliyaya. 44 Omiu nuwanuwamiu tomowa aidiyena walo vetuvehae ambenalei, na hesi ami walo vetuvehae Yaubada ainaena nigele nuwanuwamiu. Eeta neta wuwuna nigele amyayemidi.\n45 'Havena amnuwanuwatuwu ebeha yau mata yaveꞌewaigomiu Tamagu mehenai. Hesi Mosese mata howola abo iveꞌewaigomiu. Yami nuwatuwu ebeha Mosese yana laugagayo ihaguigomiu, mata nigele. 46 Na ebe omiu Mosese amyemidiyei moiha, yau hinage amyemidiyegau, wuwuna iya mwalona Buki Veꞌahihi ainai vehabagu iwalo mahalava ta ilelelene. 47 Na yana walomahalavane nigele amyayemidiyei ainaena nigele howahowana yagu walone amyemidiyei.'\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Joh.5","date":"2018-04-22T16:41:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945624.76\/warc\/CC-MAIN-20180422154522-20180422174522-00393.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999815226,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999815225601196}","num_words":1078,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.29,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hebrews 61 Veꞌita mugamugaina Besinana vehabana bada ambenalenaꞌo, na amhanapuidiꞌo, ainaena nuwanuwagu hanapu vauvauna Besinana vehabana yaveꞌitagomiu ta yami nuwatuwu aidiyai amvetowaho. Veꞌitadine bada tabenalediꞌo na tahanapuidiꞌo ta havena tabwaubwauyoidi. Veꞌitadine teina: yada mumuga mwalona yababadi taꞌwataꞌwataei na yada Yaubada ainai tayemidi, 2 bapitaiso na abivahu veꞌitadi, na taumwalowoi yadi towolouyo, na yababana ana maiha na muya nigele ana higa. Veꞌitadine bada amhanapuidiꞌo.\n3 Ebe Yaubada italam, hanapu mugamugaidi amꞌabi avivinidi na ana yemutulai hinage yaveꞌitagomiu.\n4 Hiya hitaꞌwataꞌwataei nigele howahowana hinuwabui wuwuna yaiyadiwo mwalona Yaubada vehabana nuwadi himaseleꞌo, ta velaunane galewaena hilautowoiyaꞌo, na Aluꞌaluwa Veꞌahihi hivai, 5 na hinage Yaubada yana walo hilautowoiyaꞌo ebeha namwanamwana, na yana wahiyala hauga ilalaoma vehabana hinage hilausawahiyaꞌo, 6 na ebe mulitai hitaꞌwataꞌwataei, nigele howahowana na hinuwabuiuyo, wuwuna hiya yadi mumugaena Yaubada Natuna bada hiveꞌabahiuyoiyaꞌo na yehanane hiꞌawa ginauli awaꞌawawaenaꞌo.\n7 Na oya vehabana tanuwatuwu, ebe iꞌwesu alaꞌalabili, mata toputopu igwagwama na venuvenu iꞌini iliꞌilimani mayana wahiyala, neta oya taniwagana yana abanamwanamwa wuwuna Yaubada toputopune iꞌawa namwanamwaenaꞌo. 8 Na hesi ebe toputopune ainai awahi yo haihaili womawomalidi hiꞌini, toputopunane Yaubada ivenayaiyaꞌo, ta laumohe aꞌava ilowoinanei.\n9 Eeta augeluwo, yagu walo teina venuwamwau taꞌi, na yanuwatuwu avivini ebeha havena amtaꞌwataꞌwataei na hesi omiu Besinana yana livahi ana tauvaiwo amwahiyala moiha. 10 Yaubada yana loina alimiyai dumwadumwaluna, ainaena yami paihowa namwanamwadi mata nigele iyanuwapwanopwanowedi, neta hauga maudoina yami velau Yaubada yehanaena yami hagu yana tomowao aidiyai. 11 Eena nuwanuwagu ebeha omiu ehebo ehebo ampaihowa wahiyala ta ebe yami yemidine ainona maudoina hauga mulitai amlobai. 12 Havena amꞌabiꞌabitauꞌwata, na hesi tomowaone amveꞌaoꞌaonaedi, wuwuna hiya mayadi alamaꞌiꞌita hiyemiyemidi ta ebe ginauliwone Yaubada iwalowalo yemidiyedine hivaidi.\nYaubada yana waloyemidi13 Mwalona Yaubada yana waloyemidi Abelaham imohei, ta Yaubada ibom yehanaena iwalo yemidi, wuwuna nigele teya yeha miyamiya haena na ainaena iꞌawa tamada. 14 Na yana waloyemidine teina:\n'Moiha, mata yaꞌawa namwanamwaego na ana higa tubumwao hidabalala'. 15 Na Abelaham iꞌalamaꞌiꞌita hauga daodaona abo waloyemidiwa ainona ilolobaine.\n16 Ita tomowa ebe taveꞌawa paꞌipaꞌiꞌi mata ehebo yeha mwalaꞌina ainaena taꞌawa tamada ta ebeha nuwanuwada tomowa hiꞌawa moihaegita. 17 Yaubada dova nuwanuwana yana walomoihana ita iveꞌitagita ebeha hava iwalo yemidiyeiwa alidai mata howola abo talobai, ainaena ibom yehanaena iꞌawa tamadane. 18 Eeta ginauli wahiwahiyaladi bwau miyamiya vateyaidi, neta Yaubada yana waloyemidi na yana awatamada. Ainaena tahanapuiyaꞌo Yaubada nigele howahowana na iꞌoyama. Ainaena ita bada Yaubada ainai tadena lauꞌo ta ihaguigitaꞌo, eeta taꞌatepatu na tanuwatuwu hae ebeha yana waloyemidi alidai mata nigele iyalaugabaigita.\n19 Yada nuwatuwuhae dova yada lowom wahiwahiyalana aluꞌaluwada vehabana, ta ebe ainaena aleꞌo biliwutuhi taluwulapai na taluwu Yaubada yana abamiya ainai. 20 Tenem ainai Yeisu bada vehabada iluwu mugaiꞌo, na ivetaupwaoli mwalaꞌina yo miyamiya vateyaina vehabada, dova Melikisedeki mugai.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Heb.6","date":"2018-04-25T18:24:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947939.52\/warc\/CC-MAIN-20180425174229-20180425194229-00076.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9995517731,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9995517730712891}","num_words":582,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.254,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Luke 11\nYeisu yana veꞌita awanoi vehabana1 Ehebo hauga ainai Yeisu ibom tupwa ehebo ainai iꞌawaꞌawanoi. Yana awanoi tuluhanai ana taumulita teya ainai hiwalo, 'Bada awanoi uveꞌitagai, dova Yoni ana taumulitao awanoi iveveꞌitadine'.\n2 Ainaena Yeisu aidiyai iwalo, 'Teina dova amꞌawanoi amwalo:\n\"Tamamai yeham aveꞌahihiyei, na aꞌawanoi ta owa uloinaegai.\n3 Amai ahubena ehebo ehebo aidiyai umohemohegai.\n4 Na mumugamai yababadi unuwahamuidi, dova ai hinage ama geluwo yadi yababa anuwahamuidi.\nNa hesi havena towoi mwalaꞌina umohemohegai.\"\n5 Na hinage Yeisu aidiyai iwalo, 'Awanoi ana mumuga teina dova. Ebe yaiya owa amtaumana masigili holana ilaoma alimwai na nigele teya hava alimwai ebe umohei tamahina vehabana, ainaena howahowana am gelu teya ainai ulau na uꞌawanoi uwalo, \"Augelu, howahowana uhaguigau ebe beledi tonuga umohegau, 6 wuwuna ehebo augelu abomohili amwaha daodaowena ilaoma, na nigele teya hava aliguwai ta tamahina yamohei.\"\n7 'Na ebe towahone vadane holanaena yam walo iyemaihayama iwalo, \"Augelu, havena uvetavetausosomana wuwuna manatuguwao aꞌeꞌeno, na hinage awaꞌeda bada yaguduiyaꞌo, ainaena nigele howahowagu na yahaguigo\". 8 Na ebe iꞌawa sewa alimwai, bada uhamadudu, ta ebe iꞌenotowolo na hava yam awanoi dova imohego.\n9 'Ainaena nuwamiyai yamwauwi, amꞌawanoi ta Yaubada imohegomiu. Na ambeha ta amlobai, na amꞌaigohagoha ta awaꞌeda ihoꞌe alimiyai. 10 Moiha taꞌi, ebe taꞌawanoi Yaubada ainai mata imohe alidai, na ebe tabeha mata talobai, na ebe taꞌaigohagoha mata awaꞌeda ihoꞌe alidai.\n11 'Na vedova omiu taulabalaba ebe natumiyao yama vehabana hiꞌawanoi, mata weso ammohedi? 12 Bo ebe pou vehabana hiꞌawanoi, mata alivai ammohedi? Nigele! 13 Omiu tauyababa, na hesi yami aiyauya natumiyao aidiyai bada amhanahanapui ebeha ginauli namwanamwa aꞌavadi ammohemohedi. Dova hinage tamamiu galewai yana aiyauya alimiyai inamwanamwa alili, ainaena ebe amꞌawanoi mata Aluꞌaluwa Veꞌahihi imohegomiu.'\nYeisu na Tomodulele14 Yeisu ehebo towaho ilobai iya aluꞌaluwa yababana yana wahiyalaena memenana ivitai ta nigele howahowana iꞌaubabada ainaena Yeisu aluꞌaluwa yababana igabae mahalavaei ta towahonawa inamwanamwa ta iꞌauꞌaubabada. Tenem ainai tomowa hiꞌita na nuwadi ipwanopwano. 15 Eeta tupwadi hiwalo, 'Alawai yadi badane Tomodulele yana alaꞌalawowoliyena Yeisu aluꞌaluwa yababana igabae mahalavaei'. 16 Na tupwadi hinage Yeisu hitowoi na ebeha ilaꞌilala ehebo ipaihowai vehabadi, ta ebe ainaena hihanapui ebeha yana alaꞌalawowoli Yaubada ainaena ilalaomane.\n17 Na Yeisu bodaone yadi nuwatuwu bada ihanapuiyaꞌo, ta iwalo aidiyai iwalo, 'Ebe ehebo abaloina ainai tomowa hivewahewahei na hibom hiꞌaleꞌalehauyoidi, mata abaloinane itapiya na ibeꞌu. Na hinage dova ebe ehebo huhu hibom hiꞌaleꞌalehauyoidi mata yadi miya iyababa. 18 Tomodulele dova ebe mayana bodao hiꞌalehauyoidi, mata yana abaloinane ibeꞌu. Na vedova ta amwalo ebeha Tomodulele yana alaꞌalawowoliyena aluꞌaluwa yababadi yagabagabae mahalavaedi, 19 na yaiya yede yana alaꞌalawowoliyena omiu yami tomowao aluꞌaluwa yababadi higabagabae mahalavaedine? Tomodulele ainaena bo Yaubada ainaena? Teina vehabana amnuwanuwatuwu na amhanapui ebeha yau yaiya? 20 Na yau hesi Yaubada yana alaꞌalawowoliyena aluꞌaluwa yababadi yagabagabae mahalavaedi ainaena amhanapui ebeha Yaubada yana loina bada imahalavaꞌo alimiyai.\n21 'Tomodulele iya dova towaho ehebo wahiwahiyalana na mayana tobwatobwa aleha ainaena yana vada mwalaꞌina iꞌitaꞌita avivini ta ebe havena teya yaiya yana tobwatobwao iꞌabiꞌabiye yababadi. 22 Na ebe ehebo towaho wahiyalana imahalava, mata towahonane ipai na yana tobwatobwa alehaone itanoidi nimanaena ta ana geluwo imohedi.\n23 'Ebe yaiyadiwo hiya nigele agu tauhaguwo hiya agu alehao. Na hinage yaiyadiwo nigele baidaguwao ayapaipaihowa toyawa, hiya yagu paihowa hiꞌabiꞌabiye yababa.\nAluꞌaluwa yababana ilau gwaipile towaho holanai24 'Ebe aluꞌaluwa yababana imahalava towaho ehebo ainaena, towahonane mata inamwanamwa, na aluꞌaluwawa yababanane mata ilau yabayababauhi na yana abamiya ibehabeha. Na ebe nigele iyalobai mata aluꞌaluwawa ibom ainai iwalo, \"Nuwana ana ita yalau gwaipileuyo yagu abamiyane miyamiyanawa ainai. 25 Eeta ilau gwaipile ta ilobai abamiyawa masemaselena na atuꞌatububuna, 26 ainaena ilau na aluꞌaluwa 7 yababa alilidi hinage ilauvaidima ta baidanao hiluwu abamiyawa ainai, ta nemai baidanao himiyamiya na towahonane yana miya hiꞌabiye yababa moiha, na abo mwalona.\nYaliyaya moiha27 Haugana Yeisu iꞌauꞌaubabada na ehebo waihiu bodaowa aidiyena alinana mwalaꞌina Yeisu iwalo auli, iwalo, 'Waihiu yehana ilalabahigone na ivevehuhugone iya tauyaliyaya moiha'.\n28 Na Yeisu iwalo, 'Hiya hesi Yaubada yana walo hibenalei na walonane hiꞌawaꞌawa abiyei, hiya moiha tauyaliyayaede'.\nYona iya ehebo abaꞌita alidai29 Haugana bodaone Yeisu hitowolo polupoluwei, ainaena ivetuwuni aidiyai iwalo, 'Yaso teina yaso yababana! Wuwuna veꞌiveꞌilala vehabana hiꞌawanoi na hesi mata nigele Yaubada iyaꞌabiye mahalava aidiyai na veꞌiveꞌilalane alaꞌalawowolina neta Yona ibom iꞌaꞌabiye mahalavane. 30 Wuwuna Yona yana paihowa ainaena Nineva hihahanapuine ebeha iya Yaubada ainaena ilaoma. Dova hinage yau Tomowa Moihagu yagu paihowa aidiyena omiu yaso teina amhanapuigau ebeha Yaubada ainaena yalaoma.\n31 'Eeta moiha Yaubada yana lauvetala ana ahubena ainai mata Siba yadi tauꞌalawata itowolo na omiu yaso teina iveꞌewaigomiu wuwuna waihiunane amwaha daodaowena ilaoma Solomoni yana walo hanahanapu habi benaleina, na yawalo auligomiu, teina ainai tomowa teya ihae alili abo Solomoni.\n32 'Dova hinage Yaubada yana lauvetala ana ahubena ainai hiya Nineva mata yaso teina hiveꞌewaigomiu wuwuna Yona aidiyai iguguya ta yadi mumuga yababadi aidiyena hinuwabuiꞌo, na yawalo auligomiu, teina ainai tomowa teya ihae alili na abo Yona.\nLampa ana walo vegevegedi33 'Mata nigele teya yaiya lampa iyagabu na iyadawadawani guda ainai bo gaeba alonai, na hesi imwauhini abamwau ewanai ta vada ana tauluwuwo iꞌabiye maseledi. 34 Ainaena mehemne taum ana masele dova, ta ebe mehem masemaselena taum maudoina masele iꞌoiye mwau. Eena ebe mehem iyababa mata taum maudoina iguguyou. 35 Ainaena uꞌita avivini mata dova ta yam maselene iguguyou. 36 Na ebe taum maudoina masele iꞌoyemau, na nigele teya guguyou ainai, maudoina mata masemaselena dova lampa mwalaꞌina yana masele.\nPalisiwo yo loina ana tauveꞌitau Yeisu iwalowedi37 Yeisu iꞌaubabada iꞌovi, na ehebo Palisi Yeisu iyogaei na baidana hiꞌai eeta iluwu na imiya abaꞌai ainai. 38 Na Palisine nuwana ipwanopwano wuwuna iꞌitayaꞌo Yeisu nimanane nigele iyauwadi na iꞌaiꞌai.\n39 Na Yeisu Palisine bada yana nuwatuwu ihanapuiyaꞌo, ta ainai iwalo, 'Omiu Palisiwone dova vedi na gaeba, wuwuna dagela aꞌavadi amuwadi, na hesi holamiune imwau aiduma yo mumuga yababadi aidiyena. 40 Omiu buwa! Yaubada ginauli maudoidi dageladi ipaihowaidi eeta iya hinage holadi ipaihowaidi. 41 Na ebe yami atemuyamuyaena tauwewelohe hagu ammohemohedi neta mata omiu taumasele.\n42 'Omiu Palisiwone nuwayabayababamiu! Yami ginauli maudoina 10 na alodiyai ehebo. Yaubada ammohemohei, ginauliwone dova haiyala yo pam yo aiꞌai adi abiye namwanamwa maudoidi. Na hesi mumuga dumwaluna na Yaubada ana velau nigele vehabadi amyanuwanuwatuwu. Teina paihowaone neta ginauli mwalaꞌidi ebeha ammulitaedi, na yami aiyauya Yaubada ainai havena amnuwanuwapwanopwanowedi.\n43 'Omiu Palisiwone nuwayabayababamiu wuwuna vada tapwalolo aidiyai nuwanuwamiu abamiya namwanamwadi aidiyai ammiyamiya, na hinage nuwanuwamiu ebeha tomowa hivelavelauwegomiu abagimwala aidiyai veꞌahihiyena hiveꞌahihiyegomiu.\n44 'Omiu nuwayabayababamiu, wuwuna ami ita dova magai nigele ilaꞌilaladi na ewadiyena tomowa hilaulau.'\n45 Eena ehebo loina ana tauveꞌita iwalo Yeisu ainai, iwalo, 'Tauveꞌita yam walowone teina aidiyena ai hinage uhinahinaligai!'\n46 Na Yeisu iwalo, 'Omiu loina ana tauveꞌitao nuwayababamiu, wuwuna tomowa vitai mwalaꞌidi nigele howahowadi na hiꞌavalaidi na omiu hesi amveꞌaveꞌavalaidi. Na omiu nigele habuluna nima gigimiu ehebo amyatuwu ta tenem vitaine amyaꞌabitowoi.\n47 'Nuwayabayababamiu, omiu wuwuna tubumiyaowa tauwalo mahalavao higogohaye mwalowoidiwa adi magaiwone amꞌabi iliꞌilimanidi. 48 Eeta paihowanane ainaena tubumiyaowa amꞌawaꞌawa namwanamwaedi, ebeha hiya tauwalo mahalavaowa hiꞌoiye mwalowoidiꞌo na omiu adi magaiwowa aidiyai adi abanuwatuwu avivini amꞌabiꞌabidi. 49 Ginauli teina vehabadi Yaubada yana hanapu imwauwi, iwalo, 'Howola abo tauwalo mahalavao yo yagu tauyewasao yavetamalediwa, na tupwadi amꞌoiye mwalowoidi na tupwadi amꞌabiye muyadi'. 50 Ainaena yaso teina mata maiha maudoina amlobai tauwalo mahalavaowa himwamwalowoiwa baleꞌu yana abavetuwuni ainaena ta wau vehabadi, 51 Neta Abeli hiꞌoiye mwalowoi na ainaena hiꞌoiꞌoiye mwalowoi ana higa Sekalaya hiꞌoiye mwalowoi vada tapwalolo ana abapwaoli veꞌaveꞌahihina ahiꞌahipudiyai. Ainaena oiye mwalowoi maudoina adi maiha yaso teina mata amlobai.\n52 'Na hinage omiu loina ana tauveꞌitao nuwayabayababamiu wuwuna hanapu ana amwaha amguduiyaꞌo, ta omiu nigele howahowana amluwu, na hinage hiya nuwanuwadi na hiluwu amguduguduidi.'\n53 Haugana Yeisu dalavanane ilaugabaei loina ana tauveꞌitao yo Palisiwo hiwalo dobidobiyei. Na ginauli bagibagilidi vehabadi hipanivilaei, 54 ebeha vedova na yana walohapuli hilobai ta ainaena hiveꞌewai.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Luk.11","date":"2018-04-27T04:56:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125949036.99\/warc\/CC-MAIN-20180427041028-20180427061028-00557.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999886751,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999886751174927}","num_words":1376,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.312,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Galatians 6\nTavehaguhagu1 Tahiguwao, ebe tahida ehebo yana lauhapuli ainaena ibeꞌu, omiu aluꞌaluwamiu wahiwahiyaladi amtowoi ta tahidane amvedumwalu, nuwahegoyaena, na hesi amꞌitaꞌitayoigomiu, ta ebe havena hinage yana aba beꞌune ainai ambeꞌubeꞌu.\n2 Ami avaꞌavalao vitavitaidi aidiyai amvehaguhaguyoigomiu, wuwuna teina ada loina Besinana ainaena.\n3 Ebe yaiya iꞌabihiniuyoi ebeha iya tauwasawasa, neta iꞌoꞌoyamauyowei. 4 Eeta howahowana ehebo ehebo ibom yana mumuga iꞌita, aiteya paihowa namwanamwana na aiteya yababana. Na ebe namwanamwana, anawalo vetuvehaei yana nuwatuwuwena ibom ilautowoi na havena ana geluwo yadi walo ainaena. 5 Na ada avaꞌavala tabom ehebo ehebo taꞌavalaidi.\n6 Tapwalolo ana tauveꞌitao, ebe hanapu hiveꞌitagita, howahowana ginauli tamohedi, ebe teya hava aidiyai iꞌubwa.\n7 Havena ubom uꞌoyaꞌoyamauyoigo, wuwuna nigele howahowana Yaubada taꞌoyamaei. Havaidova towaho itudai, ainaena ilauꞌeli. 8 Ebe yada nuwalelewo ainaena iꞌuma, lauꞌeline ainai yababana ilobai, na ebe Aluꞌaluwa Veꞌahihi ainaena iꞌuma, mata yawahi miyamiya vateyaina iꞌeli.\n9 Havena yada paihowa namwanamwadi aidiyena tatapitapiya, wuwuna ebe havena tatapitapiya, mata laulauꞌeli ana hauga lauꞌeli namwanamwana talobai. 10 Ainaena howahowada hauga maudoina tomowa maudoidi tahaguhaguidi, na hesi Yaubada ana tauyemidiwo tahaguidi mwalaꞌina.\nWalo yana abaꞌovi11 Lele teina mehena mwalaꞌina yau nimaguwena yaleleyawa. 12 Yudeya yadi hapi ana tauvaiwo nigele nuwadi yagu guguyane teina dova: ada abiyedumwalu talobai Besinana yana mwalowoi aꞌava ainaena, na nigele hapi ainaena. Eeta hiveꞌiveꞌiꞌimanegomiu ta ebeha yadi hapine amvai, ta hiꞌawa namwanamwaegomiu.\n13 Na amnuwatuwu avivini ebeha hapi ana tauvaiwo ilowoinanedi yo Mosese yana loinao maudoidi himulitaedi, na hesi nigele hiyamulimulitaedi. Neta taꞌi nuwanuwadi hapi amvai, ta tenem yadi abagagasa yami luwu adi boda holanai vehabana. 14 Na yau havena yawalo haehae, na hesi yada Bada Yeisu Besinana ana aiwa lagalagana vehabana yawalo haehae, wuwuna mumuga baleꞌu iꞌoiye mwalowoiyaꞌo ta yana loinane aliguwai iꞌoviꞌo, na hinage hibom mumuga baleꞌu ana taumulitao hitaꞌwataꞌwataegau dova yau taumwalowoi.\n15 Moiha taꞌi, hapi nigele ginauli mwalaꞌina, na hinage ebe hapi nigele tayavai teina nigele ginauli mwalaꞌina. Ginauli mwalaꞌinane ehebo taꞌi, neta ebeha Yaubada Aluꞌaluwana iꞌabiye vauvaugita. 16 Ebe iꞌabiye vauvaugita mata Yaubada yana nuwadaumwali yo yana atemuyamuya imiya vahaligita ta dova Isileliwo moiha.\n17 Teina hauga yo hauga ilalaoma aidiyai havena teya yaiya iꞌabiꞌabiye tauꞌwataꞌwatagau, wuwuna ꞌwapiguwai Yeisu yana veꞌiveꞌilala himiyamiya, teina ꞌweyadine yalobaidi yana paihowa vehabana.\n18 Tahiguwao, yada Bada Yeisu Besinana yana veꞌiꞌila namwanamwana aluꞌaluwamiu aidiyai. Moiha.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Gal.6","date":"2018-04-26T07:57:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948119.95\/warc\/CC-MAIN-20180426070605-20180426090605-00601.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9991249442,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9991249442100525}","num_words":517,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.23,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"James 3\nYada walowo taꞌita avivinidi1 Tahiguwao, havena amtowotowoi ta ebeha amvetauveꞌita bagibagilimiu, na hesi amnuwatuwui ebe taveꞌita na nigele tayapaihowai, howola abo Yaubada yana lauvetala mwalaꞌina talobai.\n2 Moiha taꞌi, maudoida lauhapuli tapaipaihowai. Eena ebe yaiya iya nigele walo yababadi awanaena hiyamahamahalava, iya towaho namwanamwana na dumwadumwaluna, eeta howahowana na ibom tauna iloinaei.\n3 Dova lagulagu hosi ana abaꞌeyaisi awanai tamwauwi ta ebe ainaena taꞌabiye dumwalu, na ebe nuwanuwada havaidova ilawegita, gulawane ainaena ta eyaisiyei.\n4 Abaꞌita teina hinage ehebo, ebe tanuwatuwui waga vehabana, wagane mwalaꞌina na yaumai mwalaꞌina ainai isagena, na ana eyaisine habuluna taꞌi, tauyiune howahowana na wagane iloinaei ta ebe havaidova nuwanuwana ilau bada taꞌi ilau. 5 Dova memenadane yana paihowane, ginauli habuluna na howahowana yo ginauli mwalaꞌidi iloinaedi. Teina hinage ehebo abaꞌita ebe aiwa alaꞌalahina habuluna ainaena pwatula uloumohei, howahowana aiwanane pwatulane iꞌalahiveꞌovi. 6 Na memenada dova aiwa yana paihowa, wuwuna ginauli yababadi maudoina yadi abavetuwuni. Ainaena tauda maudoina taꞌabiꞌabiye yababadi memenadane habulunane ainaena. Moiha, yababa maudoina ilaolaoma Tomodulele ibom ainaena, na ginauli maudoidi awadaena iꞌabiꞌabiye yababadi.\n7 Moiha taꞌi, tomowa ita howahowada na lagulagu taꞌabiye manahamdi hiya dova maheyanuꞌula yo lowolowo yo lagulagu daladaladi na hinage yamao, 8 na hesi nigele howahowada memenada taꞌabiye manaham wuwuna memenada ginauli yababa alilidi na newanewalidi himiyamiya ainaena ana abiye manahamne ivitai moiha.\n9 Moiha taꞌi, hopadaena Tamada Yaubada tawalowalo vetuvehaeyei na hinage hopadaena ada geluwo taꞌawaꞌawa yababaedi, hiya Yaubada ana ita dova. 10 Ainaena tahiguwao ebeha ginauliwone teina hopa ehebo ainaena neta ginauli namwanamwadi na ginauli yababadi himahamahalavamane, ta ana ita nigele namwanamwana.\n11 Na tanuwatuwui bwahi bidalaena ana lautowoi nigele teya hauga iyabuibui, ta tupwana hauga namwanamwana na tupwana hauga abelena. 12 Wuwuna yagahu ainaena nigele howahowana na bwahi namwanamwana talobai. Tahiguwao, dova hinage damaya aiwana nigele howahowana na mwagolu ainona imwauwi.\nHanapu Yaubada ainaena13 Ebe yaiya owa mayam hanapu, upaihowa namwanamwa mayam nuwa dobi ta ebe tomowa hihanapui ebeha yam mumuga dumwadumwaluna.\n14 Ebe atemwai alomagili yo ꞌwaunihaniha himiyamiya, ebeha neta yababana. Ainaena havena amꞌoyaꞌoyamauyowegomiu ta amwalo, 'Walomoiha tamulitaei'. 15 Nuwatuwuwone teina dova nigele galewaena na hesi baleꞌuwene hilaoma yo Tomodulele aidiyena. 16 Wuwuna ebe tomowa hiꞌalomagigili yo hibom vehabadi hinuwanuwatuwu, mata miya tulutuluha na mumuga yababadi maudoina himahamahalava.\n17 Na ebe yaiya yana hanapu galewaena ilaoma, iya yana mumuga masemaselena na hinage nuwanuwadaumwalina wuwuna iya taumumuga hegoya, yo veꞌauꞌaugelu, yo atemuyamuya, na hinage ainona namwanamwana aidiyena himahamahalava, na nigele ana geluwo iyasosomanaedi nuwana iya oyaꞌoyamaedi.\n18 Na hinage hiya tauꞌabiye nuwadaumwali yadi paihowaena mumuga namwanamwana hiꞌabiꞌabiye mahalava.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Jam.3","date":"2018-04-25T08:33:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947759.42\/warc\/CC-MAIN-20180425080837-20180425100837-00282.warc.gz","language":"kud","language_score":0.999178648,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9991786479949951}","num_words":559,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.231,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 6\nIta na Besinana tavetoyatoyawa1 Yede hava mata tawaloweine? Ita ebeha mumuga yababana ainai besiwa tamiyamiya na Yaubada yana veꞌiꞌila alidai imwalaꞌi, bo? 2 Nigele alili! Ita tamwalowoiꞌo yada yababao miyamiyadi ainaedi nigele howahowana talautowoi na vedova ta mata tamiyamiya alabili yababa holanai? 3 Wuwuna tahanapui neta haugana bapitaiso tavavaine, yada veꞌehebo Yeisu Besinana baidada hinage bapitaiso ainaena tamwalowoi toyatoyawa. 4 Ainaena haugana ta bapitaiso neta Besinana baidada tamwalowoi, ta hiyemagai eheboigitaꞌo. Teina vehabana na Besinana Tamana yana wasawasaena mwalowoiyena iꞌabiye towolouyoi neta dova hinage ita mata yawahi vauvauna ainai tamiya ilimani.\n5 Na ita bada yana mwalowoine alonai taveꞌeheboꞌo. Eeta mata iya yo ita taveꞌehebo yana towolouyo ainaena. 6 Tahanapuiyaꞌo neta ada lautowoi miyamiyadi bada Besinana baidana hiveꞌabahi oviyediꞌo. Eeta tauda adi lautowoi biꞌibiꞌidi yadi wahiyala bada ibohoidiꞌo ta mata nigele yababa ainai tavetaupaihowa. 7 Wuwuna haugana tomowa imwalowoi, neta bada yababa yana pai ilotalivahiꞌo.\n8 Na ebe Besinana baidada tamwalowoi toyawa tayemidi mata iya baidada mayawahida tamiya toyawa. 9 Wuwuna tahanapuiyaꞌo neta Besinana mwalowoiyena itowolouyoꞌo ta mata nigele hinage iyamwalowoiuyo. Mwalowoi yana wahiyala iya ainai bada iꞌoviꞌo. 10 Besinana maiꞌehebo imwalowoi eeta yababa yana wahiyala iya ainaena bada iꞌoviꞌo ta wau livahine imiyamiyane neta Yaubada vehabana imiyamiyane. 11 Ainaena ita yababa ana tupwa ainai tavahiliuyoigitaꞌo neta bada tamwalowoiꞌo na Yeisu Besinana ainaena Yaubada vehabana tamiyamiya.\n12 Yababa havena amtalatalamwei ta taumiu yana paihowa biꞌibiꞌidi iloiloinaegomiu ta yadi nuwalelewo ammulimulitaedi. 13 Havena taumiu yaunao amtalatalamwedi ta tau ana yepaihowa yababana vehabadi. Na hesi Yaubada ainai amtalamwegomiu dova tomowa mwalowoiyena iꞌabiye yawahaigomiu. Yaubada ainai maudoina amtalamwedi ta iya mumuga dumwalu vehabana iyepaihowagomiu. 14 Yababa havena iloiloinaegomiu, wuwuna Yaubada yana veꞌiꞌila ammiyamiya, na nigele yana loina ainaena.\nDumwalu ana taupaihowao15 Yede mata vedova? Howahowana yababa tamulitaei wuwuna nigele Mosese loinaena tayamiyamiya na Yaubada yana veꞌiꞌilaena ilivahigita, bo? Nigele alili! 16 Tahanapui iliꞌilimani neta ebe tauloina teya ainai tatalamyowegita ebeha tavetaupaihowa moihana ita neta tauloinane taꞌawaꞌawa abiyeine. Ebe yababa ainai tatalamyowegita mata tamwalowoi na ebe Yaubada taꞌawa abiyei mata imwau yedumwalugita. 17 Hesi Yaubada yaꞌawa yauwedowei wuwuna mwalona yababa iyepaihowagomiu na wau veꞌita teya ana ita amvai ta veꞌitane ainai yami nuwatuwu holadiyena amꞌawa abiyei. 18 Na yababaena Yaubada ivaivehulugomiu ta wau mumuga dumwaluna ana taupaihowao.\n19 Yaiyadiwo tomowa hiꞌauꞌaubabada alimiyai neta dova yau yaꞌauꞌaubabada vetaupaihowa vehabana wuwuna yami hanapu nigele iyamwalaꞌi. Mwalona taumiu yaudiyao tupwadi amtalamwedi ta amyepaihowadi miya biꞌibiꞌidi ta yababadi aidiyai ta yababana iyepaihowagomiu. Howahowana dova wau, taumiu yaudiyao amtalamwedi ta amyepaihowadi mumuga dumwaluna ainai ta miya veꞌaveꞌahihina vehabana amvetaupaihowa. 20 Haugana ita yababa iyepaihowagita, nigele habuluna mumuga dumwaluna tayaꞌita lobai. 21 Neta mumugaone wau tahinimayaedi. Hesi mwalona tapaipaihowaidi hava namwanamwana aidiyena talolobaidine. Neta mumugaone tapaipaihowaidine tuluhanai mata mwalowoi taveꞌalo. 22 Hesi wau yababa yana paiyena Yaubada ivaivehulugita ta ita Yaubada yana taupaihowao. Yada vetaupaihowa maihana mata miya veꞌaveꞌahihina iya ainai talobai ta tuluhanai mata aiyawasi vateyai taveꞌalo. 23 Wuwuna yababa ana maiha neta mwalowoi, na hesi Yaubada yana aiyauya nigele maihana, neta yawahi vateyai yada Bada Yeisu Besinana ainai.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Rom.6","date":"2018-04-19T17:39:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937015.7\/warc\/CC-MAIN-20180419165443-20180419185443-00087.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9994856715,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9994856715202332}","num_words":633,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.239,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Corinthians 71 Ainaena augeluwo moihadi omiu, teina waloyemidiwone bada maudoidi tavaidiꞌo. Eeta yada nuwatuwu dawadawanidi tataꞌwataꞌwataedi neta ginauliwone tauda yo aluꞌaluwada hiꞌabiꞌabiye biꞌidi aidiyena. Yauwahida taꞌabiye masaledi Yaubada mehenai wuwuna taveꞌahihiyei.\nPaulo yana yaliyaya2 Atemiu amhoꞌedi alimaiyai wuwuna nigele teya yaiya ayaꞌabiye yababa yo nigele teya yaiya ayaveꞌita pwanoli. Na hinage nigele teya yaiya ayaꞌoyamaei na yana tobwatobwa ayavai vehulu. 3 Teina yawaloweine nigele ebeha yaveꞌewaigomiu wuwuna bada dova mwalona yawawaloweiwa neta omiu ami nuwatuwu atemaiyai imiyamiya eeta bwagana mata amwalowoi bo amiya na hesi hauga daodaona talaulautoyawa. 4 Omiu vehabamiu yaꞌatepatu yo yanuwahaehae moiha. Na ama vitai maudoidi holadiyai yagu nuwatuwu hitalu ta yaliyaya iꞌoiye mwaugau.\n5 Haugana tenem bada amahalavaꞌo Masedoniya ainai na hesi howola taumai nigele hiyaꞌaiyawasi. Vitaiwo himiya gwaigwaipileyegai neta vetaꞌetaꞌe tomowa baidamaiyao yo meheuhi atemaiyai na amiyamiya. 6 Na hesi Yaubada iya taunuwavitaiwo adi tauꞌabiye atepatu eeta Taito yana laoma ainai iꞌabiye atepatugai. 7 Nigele yana laoma ibom ainaena iyaꞌabiye atepatugai na hesi vedova amꞌabiye atepatuwa wasana ainaena hinage iꞌabiye atepatugai. Na yami velau yo yami nuwayababa yo yami talam vehaguhagu yau vehabagu iwalowalo auligai ta yagu yaliyaya imwalaꞌi alili.\n8 Mwalona yagu leta ainai yaꞌabiye muyagomiu, ta vehabana yanuwanuwatuwu na teina haugane nigele vehabana yayanuwanuwatuwu wuwuna yagu leta iꞌabiye nuwayababagomiu hauga ahuꞌahubalina. 9 Leta neta yalelele vehabana yayaliyaya. Na nigele yayayaliyaya yaꞌabiye nuwayababagomiune na hesi yayaliyaya wuwuna yami nuwayababa ainona neta yami nuwabui. Neta nuwayababane Yaubada nuwanuwana ainaena nigele ayaꞌabiye yababagomiu. 10 Nuwayababa Yaubada nuwanuwana wuwuna neta nuwabui yana abavetuwuni ta tomowa hilaulau yawahai ta hiꞌawa namwanamwaei. Na taumiya baleꞌu yadi nuwayababa ainaena mwalowoi hiveꞌaveꞌalo. 11 Amꞌita hava Yaubada ipapaihowaine yami nuwayababa ainaena ta amꞌatepatu wahiyala na amnuwalele vedumwaluyoigomiu ainai. Eeta amwalo wahiyala mayami meheuhi yo mayami velau ammoheuyoigomiu mayami atetalam ta amꞌatububuni taumumuga yababa yemaihana vehabana. Ginauli maudoidi aidiyai amꞌabiye mahalavauyoigomiu neta nigele teya hava yami pwanoli. 12 Eeta teina leta yapaihowai nigele taupwanoli mehena yayasabui yo hinage nigele pwanoli ana tauyemaiha yayahaguhagui vehabana yayalaulele. Na yalaulele ebeha yami atetalam vehabamai Yaubada mehenai yaꞌabiye mahalava alimiyai. 13 Teina vehabana na yama nuwatuwu hiwahiyala.\nNigele yama nuwatuwu wahiyala ibom na hinage yama yaliyaya. Wuwuna Taito maumaudoimiu amꞌabiye wahiyala ta yana yaliyayaena iꞌabiye yaliyayagai. 14 Na yagu nuwatuwu haehae omiu vehabamiu yawalo auli ta nigele amyaꞌabiye hinimayagau. Mwalona ginauli maudoidi awalowalowedi alimiyai neta moihadi. Eeta yama nuwahaehae Taito ainai vehabamiu neta imiya mahalava moihana. 15 Taito inuwatuwu avivini vedova amyayaliyayaine mayami meheuhi yo mayami veꞌahihi na hinage mayami awaꞌabi vehabana eeta yana velau vehabamiu iwahiyala. 16 Na yau yayaliyaya wuwuna ginauli maudoidi aidiyai yayemidiyegomiu moiha.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=2Cor.7","date":"2018-04-23T04:02:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945724.44\/warc\/CC-MAIN-20180423031429-20180423051429-00574.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9993351698,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9993351697921753}","num_words":568,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.194,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ephesians 3\nPaulo yana paihowa nigele Yudeya vehabadi1 Teina vehabana yau Paulo yapwagogo na yaꞌawaꞌawanoi Yaubada ainai, iya yagu paihowa imohegau omiu nigele Yudeya alimiyai, na Yeisu yana paihowa vehabana vada paipaiyai himwauwigauꞌo ta yamiyamiya. 2 Mwalona yagu paihowa wasana ambenalenaꞌo, ta yagu paihowane Yaubada imohegau, na ebeha iya yana veꞌiꞌilaena omiu ami hagu amlobai.\n3 Na yagu paihowa teina hanapu mwalona dawadawanina vehabana, na hesi ana nuwamasele Yaubada bada iveꞌitagauꞌo, dova mwalona yaleleyawa yami leta ubwaꞌubwana ainai. 4 Na ebe amvahili mata amꞌita lobai ebeha Besinana ana hanapu dawdawanina bada yahanapuiyaꞌo. 5 Na hanapunane yaso mugamugaidi nigele hiyahanapui, eeta teina taꞌi Aluꞌaluwa Veꞌahihi iꞌabiye mahalava yana tauyewasao yo tauwalo mahalavao alimaiyai. 6 Hanapu dawadawanina ainaena omiu nigele Yudeya howahowana na Yaubada yana livahi amlobai, ai Yudeya dova. Yana livahi mwalona iwalo yemidiyenaꞌo, eeta Yeisu Besinana wasana ainaena talobaiyaꞌo ta taveboda eheboꞌo.\n7 Na Yaubada yana wahiyalaena yo yana velauwena paihowa teina imohegau, ta ebeha wasa namwanamwanane Besinana vehabana yawalo mahalavaei. 8 Na yau dova wewelohe tauyemidiwo holadiyai, na hesi Yaubada yana veꞌiꞌilaena paihowa teina imohegau, na omiu nigele Yudeya alimiyai Besinana wasana yaguguyaei, ta ainaena yana wasawasa mwalaꞌi alilina amꞌita lobaidi. 9 Yo hinage tomowa maudoidi hihanapui ebeha Yaubada iya ginauli maudoina adi tauyemasele, na hauga daodaona aidiyai yana nuwatuwu idawani, ta wau yagu paihowaena iꞌabiye mahalavayaꞌo. 10 Eeta Yaubada yana waloyemidi ebeha ita yana boda alidaena yana hanapu vagana yo vagana iꞌabiye mahalavadi galewa ana tauloinao yo tauwahiyalao dawadawanidi aidiyai.\n11 Teina Yaubada yana nuwatuwu mwalona ta ana higa wau, na teina taꞌi iꞌabiye mahalavayaꞌo yada Bada Yeisu Besinana ainaena. 12 Besinana bada tayemidiyenaꞌo eeta taꞌatepatu na baidada taluwu Yaubada mehenai taꞌawaꞌawanoi ainai. 13 Ainaena agu muyao teina vehabamiu havena vehabana atemiu hitapitapiya, na hesi amhanapui ebeha agu muyaone teina omiu yami vewasawasa vehabana.\nBesinana yana velau mwalaꞌina14 Teina wuwuna yau aetutuligu yatauyoudi Tamada mehenai. 15 Iya huhu maudoidi galewai yo baleꞌuwai wuwudi. 16 Na yaꞌawaꞌawanoi ainai ta ebeha yana wasawasa yo yana wahiyala italamwei alimiyai, ta ebe iya Aluꞌaluwana atemiu iꞌabiye wahiyaladi. 17 Na hinage yami yemidiyena Besinana imiyamiya atemiyai, ta mumugamiu yo yami miya maudoina ana wuwu moihana velau taꞌi. 18 Ainaena taumaselewo maudoidi baidamiyao howahowamiu Besinana yana velau amhanapu iliꞌilimani neta ana tabataba, yo ana daodao, yo ana hae, yo ana dobi, nigele ana live. Besinana yana velau imwalaꞌi alili, yo hinage Yaubada iya tauwahiyala moiha yana mumugaena iꞌoiye mwaugomiu.\n20 Moiha, yana wahiyala holadai ipaipaihowa, ta ebe hava vehabana taꞌawanoi mayada yemidi, iya howahowana na ipaihowai, maꞌana yemutulai mwalaꞌina vehabada. 21 Ainaena yana boda maudoida Yeisu Besinana yehanaena tanoꞌovateyai, yaso ta yaso hilalaoma hauga maudoina aidiyai. Moiha.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Eph.3","date":"2018-04-23T17:36:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946120.31\/warc\/CC-MAIN-20180423164921-20180423184921-00097.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9993878603,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9993878602981567}","num_words":577,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.255,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Corinthians 11\nPaulo na tauyewasa oyaꞌoyama1 Nuwanuwagu amꞌalamaꞌiꞌita ta aubabada yauyaule habuluna yapaihowai. Yauwedo na amtalamwegau ta yapaihowai. 2 Yaubada yana alomagigiliyena vehabamiu yaꞌalomagigili. Wuwuna omiu dova nuwapuyo ta ebeha mata yawalo yemidiyegomiu dova vahala atena masemaselena hilalawei mwanena ehebo mohimohili Besinana ainai. 3 Na yameheuhi wuwuna mata tomowa hiniuligomiu ta yami nuwanuwatuwuwo hivetauyabayababadi ta yami talam masemaselena maudoina Besinana ainai amlaugabaei. Dova mwalona mwata yana oyama hanahanapuwena Ive iꞌoꞌoyamaeine. 4 Ebe tomowa teya ilaoma na Yeisunane aguguguguyaeine imiyamiya na Yeisu vagana iguguyaei neta amꞌatububuni moiha ebeha ammoheuyoigomiu. Na Aluꞌaluwa Veꞌahihi amvavaiwa imiyamiya na aluꞌaluwa vagana amvai neta amꞌatububuni moiha ebeha ammoheuyoigomiu. Na hinage ebe wasa namwanamwana alimaiyai amvavaiwa imiyamiya na vagana amvai neta amꞌatububuni moiha ebeha ammoheuyoigomiu. 5 Teina tomowaone hiyogauyowedi tauyewasao gamwagamwanimiyai na hesi nigele hiya namwanamwa diꞌwaigau. 6 Ta mata walo ainai nigele yayanamwanamwa na hesi hanapu ainai yau bada ainaede. Neta hanapune imasele iliꞌilimani hauga bagibagilina yama mumugao maudoidi aidiyena.\n7 Yaubada wasana namwanamwana yaguguyaei alimiyai neta nigele yayaꞌawa maihaei, na yamwau dobiuyowegau ta ebeha yaꞌabihinigomiu. Na teina mumugane yapaipaihowaine neta yababa yapapaihowaine, bo? 8 Haugana gamwagamwamiyai yapaipaihowa neta tauyemidi boda tupwadi aidiyai yaꞌabilau na omiu nigele. Na yagu abilaune ana ita dova yadi mane yaꞌaivavali ta ainaena yahaguigomiu ta nigele ami vaga teya. 9 Na haugana yau baidamiu tamiyamiya na yaꞌabiye ahubali ginauli ainaena nigele teya yaiya yayaꞌabiye vitai. Wuwuna tahidao Masedoniyaena hilalaomane hiya yagu miya ahubali ainai hihaguigau. Na hauga mulitai mata nigele yayaꞌabiꞌabiye vitaigomiu dova hinage mwalona nigele yayaꞌabiye vitaigomiu. 10 Besinana iya tauwalo moihana na yau hinage yawalo dumwalu alimiyai neta mata nigele teya yaiya Gilisi tupwanaena yagu nuwahaehae iya gudui wuwuna nigele yayaꞌabiye vitaigomiu. 11 Nigele yayavelauwegomiu eeta teina walone yawawaloweine, bo? Nigele aliꞌalili. Yagu velau omiu vehabamiu Yaubada ihanapuiyaꞌo.\n12 Na hava yapaipaihowaine neta nigele maihana eeta mata yapaipaihowa alaꞌalabiliyei. Wuwuna yaiyadiwo yadi nuwahaehaeyena hiwalo ebeha yadi paihowa dova ai mata yaguduidi.\n13 Tomowa teina dova neta nigele tauyewasa moihadi. Hiya taupaihowa oyaꞌoyamao adi ita moihadi hidawanidi na hipaihowauyoidi ta dova Besinana yana tauyewasao. 14 Na havena amꞌaluꞌaluwagavai wuwuna Tomodulele ana ita moihana idawadawani na ipaihowauyoi ta ana ita dova masele ana tausagenawasa. 15 Eeta ebe yana taupaihowao hinage adi ita moihadi hidawadawanidi na hipaihowauyoidi ta dova mumuga dumwaluna ana taupaihowao neta havena amꞌaluꞌaluwagavai. Teina yadi paihowane yana abaꞌovi ainai na hava hipapaihowaiwa mata maihana hivai.\nPaulo yana yewasa muyana16 Na yawalo auliuyoigomiu havena teya yaiya iꞌawaꞌawa yauyauleyegau. Ebe amꞌawa yauyauleyegau yede amtuluhahegoyaegau ta mata yagu abanuwahaehae habuluna. 17 Yagu nuwahaehae ainai bada ebeha yawalo neta nigele Bada yana nuwatuwuwena yayawalowalo na yabom yagu yauyauleyena teina nuwahaehaene ainaena yawawaloweine. 18 Boda holamiyai neta hiwalowalo haehae dova baleꞌu maudoina ainai ta hinage yau mata yawalowalo haehae. 19 Omiu amhanapu alili eeta tauyauyaulewo amtalamwedi ta alimiyai hinuwanuwahaehae! 20 Wuwuna ebe tomowa ivehevaliyegomiu na yami namwanamwa itanotanoidi yo oyamaena ivaivaigomiu yo iꞌitaꞌita dobiyegomiu yo ilaunavanavaigomiu neta amtalamwei ta teina dova ipaipaihowaine. 21 Yau yatapiya ta nigele yayatalaigomiu. Neta yagu abahinimaya, bo?\nHesi ebe yaiya howahowana ginauli hava vehabana inuwahaehae yau hinage dova howahowagu yanuwahaehae. Teina yaꞌauꞌaubabadane neta dova yauyaule. 22 Ebe hiya Hibulu, yau hinage Hibuluwena. Ebe hiya Yudeya yau hinage Yudeyaena. Ebe hiya Abelaham tubunao yau hinage Abelaham tubuna. 23 Ebe hiya Besinana yana taupaihowao yau hesi yana taupaihowa iliꞌilimani moiha ta yadiꞌwaidi. Teina yaꞌauꞌaubabadane neta dova buwa. Yagu paihowa wahiwahiyala ainai yo vada abapaiyai yo tomowa hitalaigau aidiyai yo hauga bagibagilina mwalowoi yawutu vahavahali. 24 Pwedipwedili ana bagibagili 39 himomohegaune neta mai nima ehebo yavevealodine hiya Yudeyaone aidiyena. 25 Lomaone mai tonuga hipwepwediligaune. Na mai ehebo tomowa tupwadi ebeha gaimaena higohaye mwalowoigau. Na mai tonuga wagaena yayoyoline na mai ehebo niꞌuwai yatubatuba neta ahubena ehebo na boniyai ehebo. 26 Na yagu adau bagibagilidi holadiyai yasilahe abaita ainaena yo yasilahe tauꞌaivavali aidiyena. Na yasilahe yagu taliya Yudeya aidiyena yo yasilahe nigele Yudeya aidiyena. Dalava mwalaꞌidi holadiyai yo balabala awawai bada dova muya yaveꞌaveꞌalodi. Gabwai bada dova muya yaveꞌaveꞌalodi yo yasilahe tauyemidi oyaꞌoyamao aidiyena. 27 Paihowa vitavitaidi yapaihowaidi ta yaꞌalaꞌiꞌiwahi. Hauga ibagibagili alili boniyena nigele yayaꞌenoꞌeno. Na vahali yo gadomaguni holadiyai yamiyamiya yo hauga bagibagilina nigele agu yo nigele agu aleꞌo ta gwaugwau holadiyai yamiyamiya. 28 Na nigele teina mumugaone hibom. Na hesi yanuwanuwatuwu tauyemidi yadi boda maudoidi vehabadi ahubena ehebo ehebo iya iꞌabiꞌabiye vitaigau moiha. 29 Haugana tomowa teya itapiya neta yau hinage yatapiya. Na haugana tomowa teya hiꞌabiye beꞌu neta yau yanuwavitai moiha.\n30 Ebe mata yanuwahaehae mata ginauliwowa hiꞌabiꞌabiye tapiyagauwo himiya mahalava na vehabadi yanuwahaehae. 31 Bada Yeisu yana Yaubada yo Tamana awanamwanamwa miyamiya vateyaina ihanapuiyaꞌo neta nigele yayaꞌoyaꞌoyama. 32 Haugana yau Damasiko na tauwasawasa Aletasi elauhanai tauloina dalava awaꞌedana ainai tauꞌita aviviniwo ivetowolodi ta ebeha hiꞌabi avivinigau. 33 Hesi tauyemidiwo tupwadi dalavane alinane hawahawagana ainaena kodowena hiveꞌabahi dobiyegau ta tauloinane yadena gabaeine.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=2Cor.11","date":"2018-04-23T13:38:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946011.29\/warc\/CC-MAIN-20180423125457-20180423145457-00377.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9997892976,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.999789297580719}","num_words":913,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.252,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Titus 3\nMumuga namwanamwana1 Nuwadiyai hinage umwauwi neta dalava adi tauloinao yadi loina aidiyai hitalam, yo hiꞌawa abi, yadi paihowa namwanamwa ainaena. 2 Na havena hiwalo yabayababa yo himanimanini tomowa aidiyai na hesi himumuga hegoya mayadi veꞌahihi.\n3 Moiha taꞌi, ita mwalona yauyauleda yo abitauꞌwata wuwuna, yo nuwadawani yo yaliyaya awaꞌawawa adi nuwatuwu aidiyena amwaha namwanamwana talaugabaenaꞌo. Na hinage ita mwalona veꞌaleha yo alomagigili wuwuna, na vali tomowa aidiyai tamumuga yababa, na alidai hinuwayababa na hinage ita aidiyai tanuwayababa. 4 Na mulitai Yaubada iya ada Taulivahi yana velau yo yana atemuyamuya iꞌabiye mahalavaei alidai, 5 na ilivahigita, nigele ebeha taudumwalu vehabadi, na hesi ibom yana atemuyamuyaena yana Aluꞌaluwa Veꞌahihi ainaena yada yababao inuwahamuidi, na iꞌabiye maselegita, ta yawahida vauvauna imomohegitane. 6 Na ada Taulivahi Yeisu Besinana ainaena Yaubada Aluꞌaluwa Veꞌahihi ihiwai atedai. 7 Ibom yana veꞌiꞌilaena iꞌawa namwanamwaegita na yawahi vateyai ana nuwatuwu avivini imomohegitane. 8 Walo moiha maudoina ainaena uvaivai adi guguya vehabana, yo ainaena hiya Yaubada ana tauyemidiwo walowone himulitaedi na paihowa namwanamwadi hipaihowaidi. Teina ginauli namwanamwana tomowa adi abahagu.\n9 Taꞌaiꞌaipate awawa loina aidiyai, yo hinage yaso mugamugaidi yehadi vehabadi, teina nigele hihaguhaguigita, ainaena ulaugabaidi.\n10 Eeta ebe yaiya manini nuwanuwana mai ehebo nuwana mai bwau na ilaumwauwi, na ebe nigele iyalaumwau, ulaugabaei, 11 wuwuna yana nuwatuwu nigele dumwaludi, neta ibom ihanapuiyaꞌo ta ginaulidine ipaipaihowaidine yababadi.\nWalo yana abaꞌovi12 Howola abo Atemasi na Tikiko yavetamalediwa alimwai, na ebe hilaowa, ulau mwayamwayauma wuwuna gwaugwau ana hauga ta nuwanuwagu dalava Nikopolisi ainai yamiyamiya.\n13 Loina ana tauhanapu hiya Senasi yo hinage Apolosa uhaguidi, ta manimaꞌabidi uvetamaledi yadi adau ainai eeta mayadi yaliyaya.\n14 Ainaena yadi bodao maudoidi uveꞌitadi na hiꞌawa abi, ta howahowana taumiya vitai hihaguidi, na havena himiyamiya awawauhi.\n15 Teinai mayagu bodao yama awayauwedo alimiyai, na ada geluwo, yada Bada ana taumulitao baidamwao ammiyamiya, hiya hinage yama awayauwedo aidiyai.\nYaubada yana veꞌiꞌila maudoimiu alimiyai.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Tit.3","date":"2018-04-23T02:01:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945669.54\/warc\/CC-MAIN-20180423011954-20180423031954-00227.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9984534383,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9984534382820129}","num_words":456,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.208,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 13\nLagulagu bwau1 Yavinuvinunu na ehebo lagulagu yaꞌita ihaema niꞌuwena, na waꞌiyanao adi bagibagili 10, na uluꞌuluna adi bagibagili 7 na waꞌiyanao maudoina maꞌadi pwaopwaomi wasawasa, na uluꞌulunaone aidiyai Yaubada ana walo hinali hileledi. 2 Na lagulagune yaꞌiꞌitane ana ita dova simai mwalaꞌina, na aena adi ita dova hagwai aedi, na awana dova laiyoni awadi. Eena wesowa iya hawahawawalinawa ibom yana wahiyala lagulagune niꞌuwenane imohei, na hinage yana abamiya wasawasa yo yana loina mwalaꞌina imohei.\n3 Na lagulagune niꞌuwenane uluꞌuluna ehebo ana ita dova silasilahena, na bada mwalowoiyena inamwanamwauyoꞌo. Na tenem ainai taumiya baleꞌu maudoidi nuwadi hipwanopwano mwalaꞌina, na lagulagune niꞌuwenane himulimulitaei. 4 Na hinage tomowa maudoina weso hawahawalina ainai hipwagopwagogo, wuwuna bada loina imohenaꞌo lagulaguwa niꞌuwenane ainai. Na hinage lagulagu niꞌuwenane ainai hipwagopwagogo, hiwalo, 'Nigele teya yaiya yana wahiyala lagulagune teina dova ta ebe hiꞌalehai'.\n5 Na lagulagunane bada talam ivaiyaꞌo Yaubada ainaena ta iwalo haehae na iꞌabiꞌabitalawahiyei, na hinage mayana loina waiꞌena 42 holanai. 6 Na lagulagunane ivetuwuni ta Yaubada iꞌawa yababaei, yehana yo yana dalava yo galewa ana taumiyao iꞌawa yabayababaedi.\n7 Na hinage talam ivai ebeha Yaubada yana tomowao iꞌalehaidi na iwahiyala, na hinage mayana loina bodao bagibagilididi aidiyai, na huhuwao yo alina bagibagilidi aidiyai, yo abaloina bagibagilidi aidiyai. 8 Na taumiya baleꞌu maudoina howola abo ainai hipwagogo, hiya neta nigele yehadi hiyamiyamiya yawahi bukina holanai, bukinane Lamine hiyeyemwalowoine bukina, wuwuna bukine holanai mwalona nigele yehadi hiyalele mugaiyedi abo mulitai baleꞌu iyeyemaselene.\n9 Ainaena ebe yaiya matalinana walo teina ibenalei, wuwuna,\n10 'Ebe yaiya hiꞌabi avivini, mata hiꞌabi avivini taꞌi, na hinage yaiya ebe elepa aleꞌalehaena hiꞌoiye mwalowoi mata hiꞌoiye mwalowoi taꞌi'.\nWalo teina ainaena howahowana Yaubada yana tomowao hiyemidiyei na hiꞌaipate wahiwahiyala.\n11 Hinage lagulagu bwauna yaꞌita baleꞌuwena imahalava na waꞌiyanao bwau dova lami waꞌiyanao, na iꞌauꞌaubabada dova wesowa hawahawawalinawa alinanane. 12 Na lagulaguwa niꞌuwenane yana wahiyala maudoina lagulagune bwaunane imohei ta ebeha ibom iloina, ta lagulagune niꞌuwenane iꞌitaꞌita mohilei. Eeta lagulagune bwaunane taumiya baleꞌu maudoina iloinaedi, na lagulaguwa niꞌuwenane ainai hipwagopwagogo, iya mwalona uluꞌulunawa isilahe na inanamwanamwauyone. 13 Na hinage veꞌiveꞌilala mwalaꞌidi ipaihowaidi, dova aiwa alaꞌala hawahawawalina ipaihowai ta galewaena ibeꞌu baleꞌuwai tomowa mehediyai. 14 Na bada talam ivaiyaꞌo ta Yaubada ainaena ebe lagulaguwa niꞌuwenane mehenai veꞌiveꞌilala ipaihowaidi, ta ainaena taumiya baleꞌu maudoidi iꞌoyamaedi. Eeta yana oyamaena aidiyai iwalo, 'Aiwa tagitagi ehebo amtagi, ta ana ita dova lagulagune iya elepa aleꞌalehaena isisilahewa, na inanamwanamwauyone'.\n15 Eeta hitagi na lagulagune bwaunane teina mayana wahiyala ainaena aiwa tagitagiwa ana ita dova lagulaguwa mugamugainawa yawahina imohei ta howahowana iꞌaubabada, na iloina ta ebe yaiyadiwo tomowa nigele ainai hiyapwagogo mwalowoi hilobai. 16 Na hinage maudoidi iloinaedi, habuhabuludi yo mwalamwalaꞌidi na wasawasao yo wewelohewo, na hinage tautaubadao, yo tomowa mohili yo taupaihowao, ta nima tautuwadiyai na uluꞌuludiyai ana veꞌiveꞌilala himwauwi, 17 na aidiyai loina yaiyaina imwauwi neta hiya ebe veꞌiveꞌilalanane nigele aidiyai, havena hinage hivegivegimwala, bo higimwagimwala, Na lagulagunane ana veꞌiveꞌilalane teina yehana yo ana numela. 18 Na ana nuwamasele imiyamiya ebe yaiya mayana nuwamasele lagulagunane ana numela ivahililobai, neta ehebo towaho yehana 666.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Rev.13","date":"2018-04-25T18:24:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947939.52\/warc\/CC-MAIN-20180425174229-20180425194229-00110.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9996233582,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9996233582496643}","num_words":639,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.257,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Peter 1\nAwayauwedo1 Yau Saimoni Pita Yeisu Besinana yana taupaihowa, na ana tauyewasa, leta teina yaleleyawa alimiyai omiu na yau yada Yaubada yo ada Taulivahi Yeisu Besinana yadi dumwalu ainaena mayada yemidi talobalobai. 2 Yaubada na yada Bada Yeisu amhanapuidiꞌo, eeta mata yadi veꞌiꞌila na yadi nuwadaumwali imwalaꞌi alili alimiyai.\nMiya namwanamwa mumugana3 Yaubada iya yana wahiyalaena ihaguhaguigita, ainaena yana nuwatuwu maudoidi ta mulita iliꞌilimanidi Yaubada yana nuwatuwu hanapu ainaena. Eeta iyogaegita ebeha yana wasawasa yo yana mumuga namwanamwadi iveꞌitagita. 4 Iya yana waloyemidi hinamwanamwa alili eeta yana alaꞌalawowoli aidiyena mumuga baleꞌu ana nuwatuwu dawaniwo yababadi tadena gabaediꞌo, ta Yaubada ana lautowoi namwanamwana ta lobaiyaꞌo.\n5 Neta vehabana na amtowoi wahiyala ta yami yemidi amyemutulaidi mumuga namwanamwana ainaena, mumuga namwanamwana ewanai hanapu. 6 Hanapu ewanai veꞌao iliꞌilimani, veꞌao iliꞌilimani ewanai towolo wahiyala, towolo wahiyala ewanai Yaubada yana miyamiya, 7 na ewanai veꞌauꞌaugelu, na yana abaꞌovi neta tahida tavelauwei. 8 Ainaena ebe mumugaone teina aidiyai amwahiyala mata yada Bada Yeisu Besinana ana hanapu alimiyai imiya alili, ta yami paihowa yo yamo lauꞌaino mata nigele hiyatautowolo. 9 Na ebe mumuga teina nigele alimiyai hiyamiyamiya ana ita dova mehe gibugibumiu, wuwuna yami pwanoliwo miyamiyadi Taunuwahamuina bada amnuwapwanopwanowenaꞌo.\n10 Ainaena tahiguwao, amtowoi wahiyala ta Yaubada yana boda vesivesinuwada ainai ammiyamiya na havena aidiyena ammiyamiya mahalava. Na ebe yagu walo teina amꞌawa abiyedi mata nigele amyabeꞌu. 11 Hauga mehedai moiha mata iꞌabiye yaliyayagomiu ta amluwu yada Bada ada Taulivahi Yeisu Besinana yana abaloina miyamiyavateyaina ainai.\n12 Eeta nuwanuwagu yo yaguguyaigomiu ebeha ginauli teina amnuwatuwu avivinidi, wuwuna bada amhanapuidiꞌo yo walomoiha amꞌawa abiyediꞌo. 13 Na hauga teina baleꞌuwai mayawahigu yamiyamiya, na yaꞌabiye nuwatuwu avivinigomiu ta amꞌaipate mumuga namwanamwa vehabana. 14 Wuwuna yada Bada Yeisu Besinana bada iveꞌitagauꞌo ta muhamuhana na yawahigu yalaugabaei teina baleꞌuwai. 15 Ainaena yatowotowoi wahiyala ta ebe yagu mwalowoi tuluhanai veꞌitaone havena amnuwanuwa pwanopwanowedi.\nBesinana yana wasawasa aꞌitayaꞌo.16 Mwalona yada Bada Yeisu Besinana yana wahiyala yo yana laoma awalo mahalavaediꞌo alimiyai, na yama walomahalavao nigele tomowa yadi aubabadao aidiyena, na hesi mehemaiyena yana wasawasa aꞌitayaꞌo. 17 Na haugana mwalona baidamai oya veꞌaveꞌahihina ewanai amiyamiya na Yaubada alinana galewaena abenalei iwalo, 'Teina Natugu yavelauwei na iya vehabana yayaliyaya mwalaꞌina'. Na alinane teina neta Tamana yana wasawasa maselenaena ilalaomane, ta oyanane ewanai Yaubada walo vetuvehaenana ta yana wasawasa Natuna imohegeyoꞌawaheine.\n19 Ainaena tahanapuiyaꞌo ebeha tauwalo mahalavao mugai yadi walo aidiyena Besinana hiwalo mahalava mugaiyei neta moiha. Eeta tauwalo mahalavaone yadi walo amnuwatuwu iliꞌilimanidi, wuwuna walowone dova masele tupwa guguyou ainai ihinahinali ana higa mala itomtom ta saelohana atemiyai ihihinaline.\n20 Teina ginauli mwalaꞌina eeta amhanapui neta nigele howahowana tabom Yaubada yana walomahalava ainona taꞌita lobai. 21 Wuwuna tauwalo mahalava nigele hiyabom yadi nuwatuwuwena hiyawalowalo mahalava na hesi Aluꞌaluwa Veꞌahihi tauwalo mahalavaone ivenuwamwauwedi ta Yaubada yana walowone hiwalowalowedine.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=2Pe.1","date":"2018-04-25T12:45:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947803.66\/warc\/CC-MAIN-20180425115743-20180425135743-00041.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9994789958,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9994789958000183}","num_words":597,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.25,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Timothy 3\nTaumugai yadi paihowa1 Walo moiha ebe yaiya nuwanuwana na ivetau mugai, neta paihowa namwanamwana, 2 Tauloina amvevetowolo tomowa namwanamwana, yo yana mumuga dumwadumwaluna na mwanena ehebo taꞌi, na yana nuwatuwu wahiwahiyalana yo tuluhana hegohegoyana na yana nuwatuwu hunana na taumana yana vada alonai ivelauwedi yo tauveꞌita hinage namwanamwana. 3 Havena bwahi wahiwahiyalana inumanuma yauyaule, yo hinage havena imanimanini, na hesi mumugana hegohegoyana, na nigele iyaꞌawa paꞌipaꞌiꞌi yo havena wasawasa ainai yana yemidi imwaumwauwi. 4 Ilowoinanei na iya yana vada ana taumiyao imugaiyedi mumuga namwanamwana ainaena, ta natunao walo hibenalei mayadi veꞌahihi. 5 Na ebe towaho nigele howahowana natunao iloina dumwaluwedi, iya nigele howahowana Yaubada yana boda imugaiyedi na iloina dumwalu aidiyai, awa? 6 Havena tauyemidi vauvauna amvesivesinuwaidi ta ebeha hivetaumugai mata yadi nuwahaehae ainaena na hibeꞌu dova Tomodulele nuwahaehae ainaena mwalona ibebeꞌune. 7 Taumugaiwone ilowoinanedi yo maꞌadi awanamwanamwa hiya ganamuli mehediyai, wuwuna mata tomowa yadi itayababa vehabana, na hibeꞌu Tomodulele hipwahipwa himwamwauwiwa ainai.\n8 Vada tapwalolo adi tauꞌita avivini hinage ilowoinanedi yo himumuga namwanamwa mayadi nuwatuwu dumwadumwaluna, na havena bwahi wahiwahiyalana hinumanuma aliliyedi yo hinage havena wasawasa ainai yadi yemidi himwaumwauwi, 9 na yadi nuwatuwu dawadawanina hiꞌabi avivini nuwatuwu namwanamwaena. 10 Ainaena amtowoi mugaiyedi ta hiwahiyala yemidi ainai na abo amvetowolodi ta vada tapwalolo hiꞌita avivinidi.\n11 Mwanediyaone hinage yadi nuwatuwu dumwadumwaluna, yo havena adi geluwo hiꞌawaꞌawa yababaedi, na havena bwahi wahiwahiyalana hinumanuma alili, na hesi hituluhahegoya moiha. 12 Vada tapwalolo ana tauꞌita avivini mwanena ehebo taꞌi, na natudiyao yo yadi huhuwo himugai iliꞌilimaniyedi.\n13 Vada tapwalolo adi tauꞌita aviviniwo ebe hituluhahegoya, mata tomowa hiꞌawa namwanamwaedi, na hinage Yeisu ana yemidi vehabana hitowolo wahiyala.\n14 Yanuwatuwuiyaꞌo ebeha hauga iuꞌiuna na yalaowa alimwai, na mugai yam leta teina yaleleyawa. 15 Na ebe yabwedabweda, leta teina ainaena uhanapui aiteya mumuga ita tauyemidi ilowoinanegita iya yada Yaubada Mayawahina yana boda holanai, wuwuna ita tauyemidi yana veꞌita moiha ana tauꞌita aviviniwo. 16 Moiha taꞌi, yada tapwalolo ana hanapu dawadawanina, na ginauli mwalaꞌina Besinana vehabana teina:\nBada ivetomowa,\nna Aluꞌaluwana ainaena iwahiyala,\nna tausagenawasa hiꞌitayaꞌo,\nna wasana tupwa bagibagilidi hibenaledi,\nta taumiya baleꞌu tupwadi hiyemidiyei,\nna mulitai ihae tupwa wasawasa ainai.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=1Ti.3","date":"2018-04-20T20:11:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944682.35\/warc\/CC-MAIN-20180420194306-20180420214306-00170.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9988760948,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9988760948181152}","num_words":495,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.212,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"PAIHOWA\n1\nYeisu yana waloyemidi Alu'aluwa Ve'ahihi vehabana\n1 Tiyopilo, bukine yalele mugaiyei holanai Yeisu yana paihowao yo yana ve'itao, hauganane yana paihowa ivetuwuni 2 ana higa Yaubada ilauvai yo ihahaene galewai. Yeisu yana mwalowoi tuluhanai mayawahina imahalava yana tauyewasao aidiyai, hiya vesivesinuwadi na Alu'aluwa Ve'ahihi yana wahiyalaena adi loina imohedi. 3 Ahubena 40 holadiyai imahamahalava aidiyai, na aba'ita maudoina ive'itadi ainaena yana towolouyo hi'awa moihaei na yana tauyewasao hi'ita na baidanao hi'aubabada neta Yaubada yana Abaloina vehabana ive'itadi.\n4 Howola baidadi himiyamiya na adi loina imohedi iwalo, 'Havena Yelusalem amlaulaugabaei na hesi Tamadane yana waloyemidine mwalona yawalowena'o vehabana amha'waha'wai. 5 Amnuwatuwu avivini ebeha Yoni bwahiyena i'abiye bapitaisogomiu na ahubena nigele daodaona na Alu'aluwa Ve'ahihi ainaena bapitaiso amlobai.'\nYeisu ihae galewai\n6 Haugana Yeisu yana tauyewasao hihulugogoi na hipanivila ainai hiwalo, 'Bada, howahowana na teina hauga ita Isileli umugaiyegita na tabom taloinauyowegita?'\n7 Na Yeisu iwalo, 'Tamagu iya ibom iloiloina na nigele howahowana omiu amhanapui aiteya hauga yana loinane ipaihowaidi. 8 Na omiu hesi howola abo Alu'aluwa Ve'ahihi ilaoma na i'abiye wahiyalagomiu, na vehabagu ampaihowa na amwalo mahalava Yelusalem ainai yo Yudeya yo Sameliya dalavanao maudoina na bale'u maudoina aidiyai.'\n9 Haugana walo teina ive'ovidi na hi'ita Yeisu ihaehae galewai, na yaloyalovi i'auhi na mehediyena itau aidawanine. 10 Ta ilaugabaidi na hiya howola hivinuvinunu galewai na towatowaho hitau bwau adi ale'o hewahewadi vahalidiyai hitowotowolo. 11 Na hiwalo, 'Omiu Galiliwone, hava vehabana am'ita'ita haene, Yaubada bada Yeisu ilauvaiya'o galewai na howola abo iwuyoma ta ana ita dova hinage yana haene am'i'itane.'\nYudasa aivelahena\n12 Olibe oyana ainaena hilau gwaipile Yelusalem neta amwahane nigele iyadaodao wuwuna oyanane neta Yelusalem vahalinai. 13 Na hiluwu yadi vadai na hihae vada ewanai, na Pita na Yoni yo Yemesa yo Andulu yo Pilipi yo Tomasi yo Batolomiu yo Madiu yo Yemesa Alipiyosi natuna yo Saimoni iya mwalona tauhamadudu abaloina vehabana yo Yudasa iya Yemesa natuna. 14 Maudoidi teina yadi nuwatuwu ehebo hi'awa'awanoi Yaubada ainai waiwaihiu baidadiyao yo Meli Yeisu hinana na hinage Yeisu tahinao.\n15 Bodaone adi bagibagili dova 120 ehebo ahubena ainai Pita iguguya ahi'ahipudiyai na iwalo, 16 'Tahiguwao mwalona Deivida yana walo Alu'aluwa Ve'ahihi imohei Yudasa Isakaliyota vehabana, na Buki Ve'ahihi ainai imiyamiya, 17 na Yudasa mwalona baidada tawalo mahalava Yeisu vehabana na hesi yada Bada ihuhulaei na imohei ana alehao aidiyai'.\n( 18 Yudasa bada imwalowoi'o yana paihowa yababana vehabana, na mulitai abo imwalowoi ana maiha ainaena bale'u igimwalai na bale'une holanai ibe'u na diyana italupulihine na hinaena maudoina imahalava. 19 Na wasana Yelusalem maudoina hibenalei na alinadiyena bale'une yehana himwau Akelidama na ana nuwamasele Bale'u Ma'wahina.)\n20 'Dova Buki Sam holanai Deivida yana walo Yudasa vehabana iwalo:\n\"Yana tupwa ova'ova a'avana\nnigele teya tomowa iyamiyamiya ainai\".\nNa hinage iwalo:\n\"Tomowa vagana mata ive'aivelaheyei\".\nAinaena ilowoinanei walo teina ana nuwamasele moiha imahalava.\n21 'Eeta howola abo Yudasa aivelahena yaiya tomowa hauga maudoina imulimulita Bada Yeisu yana hae yo yana dobi aidiyai. 22 Na hinage Yoni Yeisu i'abiye bapitaiso hauganane ainai ta ana higa Yeisu yana hae galewai, teina towahonane iya ilaoma ta Yeisu yana towolouyo vehabana ayewasaei.' 23 Ainaena towatowaho hitau bwau yehadi hi'abihinidi ehebo Yosepa yehana bwauna Basabasi iya hinage hiyogaei Yusito, na bwaunane towaho yehana Madayo. 24 Eeta hi'awa'awanoi Yaubada ainai hiwalo, 'Bada ee, owa tomowa maudoidi yadi nuwatuwu uhanapuidi'o ainaena yam vesinuwa towatowaho bwau teina aidiyena uve'itaei alimaiyai. 25 Na iya mata ibom ivetaupaihowa yo iyewasa Yeisu vehabana, wuwuna Yudasa paihowane ilaugabaina'o na ilau ibom yana tupwai.' 26 Na hitaubwauwone ai'opi'opiyena hivesinuwa ta Madayo vesinuwa ainai imiya mahalava eeta iya iluwu tauyewasao yadi boda ainai.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/pngscriptures.org\/kud\/ACT01.htm","date":"2018-07-23T07:59:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676595531.70\/warc\/CC-MAIN-20180723071245-20180723091245-00486.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000075102,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000075101852417}","num_words":555,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.33,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 TIMOTI\n1\nAwayauwedo\n1 Yau Paulo, Yaubada yana nuwatuwuwena yavetauyewasa Yeisu Besinana vehabana. Neta iya yawahida wuwuna dova Yaubada yana waloyemidi tubudao aidiyai.\n2 Timoti owa yavelauwego eeta ya'awa natunaego ta yama leta teina yavetamalenawane.\nTamada Yaubada na Yeisu Besinana yada Bada yadi ve'i'ila na yadi atemuyamuya na yadi nuwadaumwali ainaena umiya yaliyaya.\nTimoti yana yemidi Yaubada ainai\n3 Yaubada ainai ya'awa yauwedo, wuwuna iya tubuguwao yadi Yaubada na ainai yavetaupaihowa yagu nuwanuwatuwu maseledi aidiyena, na hinage ainai vehabam ya'awa'awanoi boniyai yo ahubena aidiyai. 4 Mwalona yalaugabaigo ainai yam dou yanuwatuwu avivini ainaena nuwanuwagu mwala'ina na aiteya hauga ainai ya'itauyoigo ta yayaliyaya.\n5 Na hinage yam yemidi moiha Yaubada ainai yanuwatuwu avivini, dova hinage tubum Loise yo hinam Yunisi Yaubada hiyemidiyei moiha ainaena owa hinage teina hauga Yaubada uyemidiyei moiha. 6 Hinage hauganane ya'abidebaigo na Yaubada wahiyala imohego na wahiyalane u'ita avivini ta havena alimwena i'ovi'ovi. 7 Wuwuna Yaubada nigele meheuhi iyamohegita, na hesi wahiyala yo velau yo nuwatuwu moiha imomohegitane.\n8 Ainaena havena yada Bada wasana ana walomahalava vehabana uhinihinimaya. Yau hinage yagu luwu vada abapai ainai vehabana havena uhinihinimaya. Na owa hinage howola abo Yeisu wasana vehabana tupwana vitai mata ulobaidi aidiyai, ainaena ilowoinanego na Yaubada yana wahiyalaena utowolo wahiyala.\n9 Yaubada ihaguigita na iyogaegita ebeha miya namwanamwana tamulitaei. Ita nigele yada namwanamwana vehabana iyayogaegita na bale'u ana yemasele mugamugaina ainai mwalona yana nuwatuwuwena ive'i'ila alidai Yeisu Besinana ainaena. 10 Ta teina hauga yana ve'i'ila alidai i'abiye mahalavaya'o ada Taulivahi Yeisu Besinana ainaena. Na Besinana mwalowoi i'oiye sawali, ta wasana namwanamwana ainaena yawahi vateyai ilalaomane alidai. 11 Yaubada yagu paihowa imohegau ebeha wasa namwanamwana yawalo mahalavei. Ainaena yau tauyewasa yo tauve'ita teya. 12 Teina vehabana yagu miya vitai yalobai, ta nigele vehabana yayahinimaya, na hesi yada Bada yayemidiyei iya yahanahanapui, na hinage yahanapui ebeha yagu paihowa imohegau ya'ita avivini ana higa ahubena mwala'ina yana laugwaipilema ainai.\n13 Mwalona guguya namwanamwana yamohego'o Yeisu Besinana ana yemidi yo ana velauna vehabana, neta umulita moiha. 14 Na Alu'aluwa Ve'ahihi iya holadai imiyamiya, na hanapu moiha bada imohegita'o, ta hanapunane unuwatuwu avivini.\n15 Bada uhanapuiya'o neta hiya Esiya yo Paigelo yo Hemogenisi bodaone hita'wata'wataegau na hilaugabaigau'o.\n16 Na hesi Onesipolo vehabagu nigele iyahinimaya ebeha vada abapaiyai yamiyamiya, na yana hagu hauga maudoina ainaena agu lautowoi i'abiye namwanamwa, ainaena Yaubada ainai ya'awa'awanoi ta Onesipolo ma'ana bodao i'atemuyamuyaedi. 17 Walo moiha, mwalona Onesipolo imahalavama teinai Loma ainai, na vehabagu ibeha wahiyala ana higa ilobaigau. 18 Na yana paihowa tupwa Epeso ainai bada uhanapuiya'o ainaena nuwanuwagu na yada Bada yana hauga lauvetala ainai atemuyamuya ilobai.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/pngscriptures.org\/kud\/2TI01.htm","date":"2018-07-20T02:49:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676591481.75\/warc\/CC-MAIN-20180720022026-20180720042026-00219.warc.gz","language":"kud","language_score":1.00000453,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.000004529953003}","num_words":401,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.367,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"LOMA\n1\nAwayauwedo\n1 Yau Paulo Yeisu Besinana yana taupaihowa, yo tauyewasa Yaubada iyogaegau yo imwauwahiyegau na wasa namwanamwana vehabana yawalo mahalava. 2 Wasa namwanamwana mwalona Yaubada iwalo yemidiyei yana tauwalo mahalavao aidiyai, ta hileleya'o Buki Ve'ahihi ainai. 3 Wasane neta Yaubada Natuna Yeisu Besinana vehabana ibom iyemala tomowa moiha Deivida yana huhu ainaena, 4 na mulitai Alu'aluwa Ve'ahihi yana wahiyalaena i'abiye mahalava neta iya Yaubada Natuna na mwalowoiyena i'abiye towolouyoi, ta ive'itagita ebeha Yeisu Besinana iya yada Bada. 5 Na iya ainaena Yaubada i'atemuyamuyaegau ta ivesinuwaigau ebeha Besinana yehana vehabana yavetau yewasa ta ebeha tomowa tupwa maudoidi yemidi awa'abina yamugaiyedi.\n6 Na omiu hinage Loma Yaubada bada iyogaegomiu'o ta omiu Yeisu Besinana yana boda ainai ammiyamiya. 7 Ainaena na yalaulele omiu maudoimiu Loma ainai ana taumiya. Omiu Yaubada ivelauwegomiu ta iyogaegomiu ebeha omiu iya yana tomowao ve'ave'ahihimiu. Yaubada Tamada na Bada Yeisu Besinana yadi atemuyamuya yo yadi nuwadaumwali imiya vahaligomiu.\nPaulo nuwanuwana Loma itaubo'eyedi\n8 Ya'awa yauwedo Yaubada ainai Yeisu Besinana ainaena, wuwuna bagibagilimiu yami yemidi wasana hibenabenalei tupwa maudoina ainai. 9 Yaubada ihanapuigau'o, hauga maudoina yagu awanoi ainai yanuwanuwatuwuigomiu. Yaubada ibom yana paihowa ainai yatalamyowegau mwala'ina Natuna wasana ana guguya vehabana. 10 Yagu awanoi Yaubada ainai hauga maudoina ebeha howahowana yalaowa yataubo'eyegomiu, ebe teina iya yana nuwatuwu dova.\n11 Wuwuna nuwanuwagu mwala'ina yo ya'itagomiu, ta Alu'aluwa Ve'ahihi yana aiyauya ainaena ya'abiye wahiyalagomiu. 12 Teina ainaena omiu na yau tavehaguhagu, eeta omiu yami yemidiyena amhaguigau, yau hinage yagu yemidiyena yahaguigomiu. 13 Tahiguwao, nuwanuwagu ta amhanapui neta hauga bagibagilidi yagu nuwatuwu ebeha yataubo'eyegomiu na hesi nigele howahowagu. Na nuwanuwagu ebeha gamwagamwanimiyai tupwamiu ya'abiye nuwabuigomiu ta dova taumiya ganamuli tomowadi gamwagamwanidiyai ya'abiye nuwabuidine.\n14 Wuwuna ilowoinanegau ebe boda maudoidi aidiyai yapaihowa, hiya dalava mwala'idi aidiyai himiyamiya, yo hinage nu'ula adi taumiyao, yo tauhanapuwo, yo hinage taunuwapwanopwanowo. 15 Ainaena omiu Lomaone nuwanuwagu mwala'ina wasa namwanamwana alimiyai yaguguyaei.\n16 Wasa namwanamwana ana guguya vehabana nigele yayahinihinimaya, wuwuna Yaubada yana wahiyala ainai imiyamiya ainaena ebe yaiyadiwo hiyemidi ilauyeyawahaidi, mugai ai Yudeya alimaiyai, na omiu taumiya ganamuli mulitai abo alimiyai. 17 Eeta moiha, wasa namwanamwana teina ive'itagita ebeha yada yemidi a'ava ainaena Yaubada imwau yedumwalugita ta hauga maudoina mayada yemidi. Wuwuna Buki Ve'ahihi yana walo dova, iwalo, 'Taudumwaluwo yadi yemidiyena yawahi hilobai'.\nTomowa yadi mumuga yababana\n18 Yaubada hinage galewaena yana modi'ini bada ive'itaena'o hiya taumumuga yababa maudoidi aidiyai, wuwuna hiya yadi mumuga yababana aidiyena mumuga dumwaluna hi'au'auhidi. 19 Yaubada ana hanapu bada i'abiye mahalavaya'o aidiyai, na ibom ive'itauyowena'o ta nuwadi bada imasele'o. 20 Haugana Yaubada bale'u iyemasele, yana mumuga dawadawanidi dova yana ala'alawowoli miyamiya vateyaina yo lautowoi haehaedi aidiyena tomowa bada hi'itaya'o. Eeta nigele howahowana ta tomowa hiwalo, 'Nigele ayahanapui'.\n21 Na hihanapuiya'o ibom Yaubada, na hesi nigele hiyave'ahihi bo ainai hiya'awa yauwedo, ainaena ta nuwatuwu awa'awawao aidiyai hiwahiyala, eeta guguyou ana amwahao atedi i'oiye mwau. 22 Na hiya hi'awa hanapuyowedi, na hesi yauyauledi. 23 Wuwuna Yaubada miyamiya vateyaina nigele hiyawalo vetuvehaeyei, na hesi miyalaena yadi abayemidi ginauli vagadi hipaihowaidi adi ita dova tomowa yo lagulagu yo lowolowo yo lagulagu daladaladi, ta aidiyai hitapwatapwalolo.\n24 Ainaena Yaubada italam ta yadi nuwatuwu bi'ibi'idi atediyai himiyamiya hipaipaihowaidi, eeta gamwagamwadiyena taudi hipwanopwanoli mumuga yababana ainaena. 25 Wuwuna walomoiha Yaubada vehabana higwaipile oyama vehabana ainaena Yaubada nimaginaulidi aidiyai hitapwatapwalolo, na Tauyemaselediwa nigele hiyawalo vetuvehaeyei, ibom ana no'o miyamiya vateyaina. Moiha.\n26 Ainaena Yaubada italam ta yadi nuwatuwudawaniwo yababadine hipaihowaidi, eeta yadi waiwaihiuwone nigele taudi ana yepaihowa moihana ainaena hiyalaulau, na vali mumuga ainaena hilaulau neta yadi taliya waiwaihiuwo baidadiyao hi'eno'eno. 27 Na hinage dova towatowahodi. Ve'awa au'augelu moihana waiwaihiu baidadiyao hibui ta yadi taliya towatowaho baidadiyao hinuwanuwaleleuyoidi. Taudi ana yepaihowa vedebahinihinimayadi aidiyena ta yababana ana maiha ewanai mata yababana.\n28 Tenem ainaena nigele nuwadi Yaubada ana nuwatuwu hanapu, eeta Yaubada aidiyai italam ebeha nuwatuwu yababana i'oiye mwaudi ta ginaulidine nigele iyalowoinanedi, hipaihowaidi. 29 Hiya mumuga yababa maudoina i'oiye mwaudi, dova tobwatobwa nuwanuwadi yo mumuga yababa yo alomagigili yo oiyemwalowoi yo awapa'ipa'i'i yo oyamao yo tauvesosomana yo ulumiyai, 30 walo yabayababa yo ve'aleha Yaubada ainai yo awasewa yo nuwahaehae yo gagasa yo paihowa yababadi adi tau'abiye mwala'i, na tamadiyao yo hinadiyao hi'awa sewaedi. 31 Na hiya yauyaule, ta yadi waloyemidi nigele hiya paihowaidi, na hinage nigele velau yo atemuyamuya aidiyai iyamiyamiya. 32 Teina tomowaone Yaubada yana loina hihanapuiya'o ta ebe yaiyadiwo dova himumuga mwalowoi ta'i ilowoinanedi, na hesi yababanane hipaipaihowai ta ainaena adi geluwo hive'ao'aonaedi na hiwalo huluhulidi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/pngscriptures.org\/kud\/ROM01.htm","date":"2018-07-20T02:47:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676591481.75\/warc\/CC-MAIN-20180720022026-20180720042026-00292.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999959469,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999959468841553}","num_words":686,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.362,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 PITA\n1\nAwayauwedo\n1 Yau Saimoni Pita Yeisu Besinana yana taupaihowa, na ana tauyewasa, leta teina yaleleyawa alimiyai omiu na yau yada Yaubada yo ada Taulivahi Yeisu Besinana yadi dumwalu ainaena mayada yemidi talobalobai. 2 Yaubada na yada Bada Yeisu amhanapuidi'o, eeta mata yadi ve'i'ila na yadi nuwadaumwali imwala'i alili alimiyai.\nMiya namwanamwa mumugana\n3 Yaubada iya yana wahiyalaena ihaguhaguigita, ainaena yana nuwatuwu maudoidi ta mulita ili'ilimanidi Yaubada yana nuwatuwu hanapu ainaena. Eeta iyogaegita ebeha yana wasawasa yo yana mumuga namwanamwadi ive'itagita. 4 Iya yana waloyemidi hinamwanamwa alili eeta yana ala'alawowoli aidiyena mumuga bale'u ana nuwatuwu dawaniwo yababadi tadena gabaedi'o, ta Yaubada ana lautowoi namwanamwana ta lobaiya'o.\n5 Neta vehabana na amtowoi wahiyala ta yami yemidi amyemutulaidi mumuga namwanamwana ainaena, mumuga namwanamwana ewanai hanapu. 6 Hanapu ewanai ve'ao ili'ilimani, ve'ao ili'ilimani ewanai towolo wahiyala, towolo wahiyala ewanai Yaubada yana miyamiya, 7 na ewanai ve'au'augelu, na yana aba'ovi neta tahida tavelauwei. 8 Ainaena ebe mumugaone teina aidiyai amwahiyala mata yada Bada Yeisu Besinana ana hanapu alimiyai imiya alili, ta yami paihowa yo yamo lau'aino mata nigele hiyatautowolo. 9 Na ebe mumuga teina nigele alimiyai hiyamiyamiya ana ita dova mehe gibugibumiu, wuwuna yami pwanoliwo miyamiyadi Taunuwahamuina bada amnuwapwanopwanowena'o.\n10 Ainaena tahiguwao, amtowoi wahiyala ta Yaubada yana boda vesivesinuwada ainai ammiyamiya na havena aidiyena ammiyamiya mahalava. Na ebe yagu walo teina am'awa abiyedi mata nigele amyabe'u. 11 Hauga mehedai moiha mata i'abiye yaliyayagomiu ta amluwu yada Bada ada Taulivahi Yeisu Besinana yana abaloina miyamiyavateyaina ainai.\n12 Eeta nuwanuwagu yo yaguguyaigomiu ebeha ginauli teina amnuwatuwu avivinidi, wuwuna bada amhanapuidi'o yo walomoiha am'awa abiyedi'o. 13 Na hauga teina bale'uwai mayawahigu yamiyamiya, na ya'abiye nuwatuwu avivinigomiu ta am'aipate mumuga namwanamwa vehabana. 14 Wuwuna yada Bada Yeisu Besinana bada ive'itagau'o ta muhamuhana na yawahigu yalaugabaei teina bale'uwai. 15 Ainaena yatowotowoi wahiyala ta ebe yagu mwalowoi tuluhanai ve'itaone havena amnuwanuwa pwanopwanowedi.\nBesinana yana wasawasa a'itaya'o.\n16 Mwalona yada Bada Yeisu Besinana yana wahiyala yo yana laoma awalo mahalavaedi'o alimiyai, na yama walomahalavao nigele tomowa yadi aubabadao aidiyena, na hesi mehemaiyena yana wasawasa a'itaya'o. 17-18 Na haugana mwalona baidamai oya ve'ave'ahihina ewanai amiyamiya na Yaubada alinana galewaena abenalei iwalo, 'Teina Natugu yavelauwei na iya vehabana yayaliyaya mwala'ina'. Na alinane teina neta Tamana yana wasawasa maselenaena ilalaomane, ta oyanane ewanai Yaubada walo vetuvehaenana ta yana wasawasa Natuna imohegeyo'awaheine.\n19 Ainaena tahanapuiya'o ebeha tauwalo mahalavao mugai yadi walo aidiyena Besinana hiwalo mahalava mugaiyei neta moiha. Eeta tauwalo mahalavaone yadi walo amnuwatuwu ili'ilimanidi, wuwuna walowone dova masele tupwa guguyou ainai ihinahinali ana higa mala itomtom ta saelohana atemiyai ihihinaline.\n20 Teina ginauli mwala'ina eeta amhanapui neta nigele howahowana tabom Yaubada yana walomahalava ainona ta'ita lobai. 21 Wuwuna tauwalo mahalava nigele hiyabom yadi nuwatuwuwena hiyawalowalo mahalava na hesi Alu'aluwa Ve'ahihi tauwalo mahalavaone ivenuwamwauwedi ta Yaubada yana walowone hiwalowalowedine.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/pngscriptures.org\/kud\/2PE01.htm","date":"2018-07-20T02:49:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676591481.75\/warc\/CC-MAIN-20180720022026-20180720042026-00475.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999933243,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999933242797852}","num_words":434,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.343,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"GALETIYA\n1\nAwayauwedo\n1 Yau Paulo, Yeisu Besinana yana tauyewasa teya, nigele tomowa yadi vesinuwaena, na hesi Yeisu yana vesinuwaena, yo hinage Tamada Yaubada. Ibom Yeisu mwalowoiyena i'abiye towolouyoi. 2 Na tahidao baidaguwao yami leta avetamalenawa omiu tautapwalolo, boda ehebo ehebo tupwa Galetiya holanai ammiyamiya.\n3 Tamada Yaubada yo yada Bada Yeisu Besinana yadi ve'i'ilaena ammiya namwanamwa. 4 Wuwuna Tamada Yaubada yana nuwatuwu teina dova, ainaena Yeisu ibom italam ta imwalowoi yada pwanoli vehabadi, eeta ihaguigita teina bale'u yababana yana wahiyalaena, 5 teina vehabana Yaubada ainai tawalowalo vetuvehae, nigele yana aba'ovi. Moiha.\nWasa namwanamwana ehebo ta'i\n6 Abanuwapwanopwano teina aliguwai, wuwuna Yaubada mugai ivesinuwaigomiu ta ebe Besinana ainaena ve'i'ila amlobai, yo wasana namwanamwana amyemidiyei. Na mwayamwayauwena teina hauga amta'wata'wataena'o, na wasa vagana amyemidiyeine. 7 Wasa namwanamwana ehebo ta'i, na nigele teya hinage wasa iyamiyamiya, na hesi tupwadi tomowa bada hivelau pwanopwanogomiu'o, wuwuna nuwanuwadi yo Besinana wasana himwau gwaipile ta ainaena hi'oya'oyamaegomiu. 8 Besinana wasana mugai ambenaleine neta moihana, eeta havena teya yaiya vali wasa imohemohegomiu. Ai yo tausagenawasa galewaena nigele howahowana wasa vagana ayamohegomiu. Na ebe yaiya wasa namwanamwana imwau gwaipile ta vali wasa iyemahalava, vitai mata ilobai Yaubada ainaena. 9 Bada mugai awalo mahalava'o alimiyai, na teina hinage yawalo mahalavauyo neta ebe yaiya vali wasa imohegomiu, yababana mata ilobai Yaubada ainaena.\n10 Vedova, tomowadine adi walo vetuvehae vehabana yanuwanuwatuwu, bo nuwana Yaubada ana walo vetuvehae? Wuwuna ebe tomowa yadi nuwatuwu yapaipaihowai, nigele howahowagu ta Besinana vehabana yavetaupaihowa.\nPaulo yana nuwabui\n11 Tahiguwao, amnuwatuwu avivini neta wasa namwanamwana yawalowalo mahalavae, nigele tomowa aidiyena. 12 Wasane nigele tomowa yadi walomahalavao yo yadi ve'itao aidiyena, na hesi Yeisu Besinana yana ve'itao aliguwai ainaena. 13 Na yagu mumuga mugamugaina, haugana taumiya Yudeya yadi boda holanai yamiyamiya, neta ambenalena'o, ebeha Yaubada yana bodao ya'abi'abiye muyadi na nuwanuwagu yo yamutudi. 14 Ainaena agu yasowone taumiya Yudeya holanai yawahiyala gabaedi, wuwuna tubudao yadi mumuga vehabana ya'ai'aipate wahiyala na agu yasoyasowowa yadi aipate tupwana ta'i.\n15 Haugana nigele hiyalabahigau, na mugai Yaubada yana ve'i'ilaena bada ivesinuwagau'o, 16 ta ibom yana nuwatuwena natuna aliguwai ive'itaei, ta yavetauyewasa vehabana nigele Yudeya aidiyai. Ainaena nigele yayalaulau tomowa aidiyai habi panivila wasa teina vehabana. 17 Nigele yayalau Yelusalem Besinana ana tauyewasa mugai aidiyai, na hesi yalau Alebiya, ta nemai yamiyamiya ana higa yalau gwaipilema Damasiko.\n18 Mulitai bolimai tonuga tuluhadiyai yahae Yelusalem, Pita yatau bo'eyei, na nemai baidagu ahubena 15 amiyamiya. 19 Na Yeisu ana tauyewasa bahudi nigele yaya'itadi. Neta bada Yemesa, ibom yada Bada tahina. 20 Yagu walo teina Tamada mehenai yalelediwa nigele teya hinage oyama.\n21 I'ovi na Yelusalem yalaugabaei ta yalau Siliya yo Silisiya yadi tupwa ainai. 22 Na haugana yamiyamiya aidiyai Besinana yana bodao Yudeya tupwanao aidiyai nigele agu oleya hiyahanapui. 23 Bada wasagu hibenalena'o ebeha 'Ibom mugai iyeyemuyagitawa, na hesi bada inuwabui'o, ta wasa namwanamwana mugai ilaulaugagayoweiwa hauga teina iguguguyaei.' 24 Ainaena Yaubada hiwalo vetuvehaeyei yagu nuwabui vehabana.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/pngscriptures.org\/kud\/GAL01.htm","date":"2018-07-20T02:56:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676591481.75\/warc\/CC-MAIN-20180720022026-20180720042026-00550.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999643564,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999643564224243}","num_words":446,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.334,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"YUDE\n1\nAwayauwedo\n1 Yau Yude, Yeisu Besinana yana taupaihowa, na tahigu neta Yemesa. Teina yami leta yaleleyawa, omiu Tamada Yaubada ana vesivesinuwao, eeta ivelauwegomiu na Yeisu Besinana i'ita avivinigomiu. 2 Yaubada yana atemuyamuya yo yana nuwadaumwali yo yana velau imwala'i alimiyai.\nTauve'ita oya'oyamao\n3 Augeluwo, nuwanuwagu ada livahi vehabana yalaulelewa, na hesi nigele howahowana, wuwuna ehebo ve'ita vaga bada alimiyai imahalava'o, eeta leta teina ainaena yaguguyeigomiu ta ebe havena yada abayemidi dumwaluna amta'wata'wataei, na hesi am'aipate vehabana. Wuwuna tauve'ahihiwo ita bada Yaubada abayemidiwo imohegita'o.\n4 Vitai teina bada alimiyai imahalava'o neta tupwadi tauyababao hi'oya'oyamaegomiu ta ami boda ainai hiluwu'o, eeta Yaubada yana ve'i'ila alidai hiya yadi ve'itaena himwaugwaipiledi ta pwanoli adi amwa'amwaha aidiyai, yo hinage yada Taubada yo yada Bada Yeisu Besinana hita'wata'wataedi. Hiya yadi pwanoli vehabana adi loina vitaina mugai Yaubada yana buki ainai hileleya'o.\n5 Yagu venuwa yawalouyowei, neta mugai amnuwamasele ainaena amnuwatuwu avivini, neta mwalona Bada yana boda ihaguidi ta himahalava tupwa Itipita ainaena, na mulitai aidiyena tupwadi imumutudine, neta hiya nigele hiyayemidi.\n6 Tausagenawasao hinage amnuwatuwu avivinidi, wuwuna yadi abamiyao hilaugabaidi ta himwauihiniuyoidi, ainaena Yaubada ipaidi ta dalava guguyou holanai imwauwidi'o, ta nemai himiyamiya ana higa lauvetala ana ahubena imahalava.\n7 Hiya yadi mumuga dova tupwadi dalava mugai, neta Sodoma yo Gomola yo tupwadi dalavao vahalidiyai, wuwuna pwanoli ana nuwavai mwala'ina ainaena hipaipaihowa awa'awawa na yadi taliya towatowahowo baidadiyao hipwanopwanoli, eeta Yaubada igabudi aiwa ala'alahi vateyaina ainai. Ta ve'ita tenem ita maudoida vehabada.\n8 Na tomowaone, bada hiluwuwa'o alimiyai, yadi mumuga ehe'ehebonane, wuwuna hiya yadi enoniviniviwo aidiyena ve'ita yababadi, hipaipaihowaidi, neta mehe'ayo na Yaubada yana loinao hiuvalaedi, na taumiya galewa masemaseledi hi'awa'awa yababaedi. 9 Na hesi tausagenawasao adi taumugai Maikeli mugai i'awa pa'ipa'i'i Tomodulele baidana, Mosese tauna vehabana, na Maikeli nigele Tomodulele iyahinahinabodai. Na teina dova iwalo, 'Bada ihinahinabodaigo'.\n10 Na tomowaone, ebe hava nigele hiyahanapuidi bada ta'i hi'awa yababaedi, wuwuna hiya dova lagulagu, ta adi lautowoi iloiloinaedi, ta hiya hi'abi'abiye yababauyoidi. 11 Nuwayabayababadi, wuwuna Keni yana amwaha yababana ainaena hilaulau, na yadi tobwatobwa vehabana himumuga yababa dova hinage Balam mugai yana mumuga. Ainaena mata hisilahe, wuwuna Yaubada yana loina hita'wata'wataena'o, dova Kola mugai loina ita'wata'wataei.\n12 Ebe tapwalolo toyawa ainai ai'ai ampaihowai, na tomowaone hiluwuwa, na aine hi'abiye yababa, wuwuna hi'ai ala'alabili na hibom hinuwanuwatuwuyoidi. Nuwanuwadi hiya hiyaliyaya, ta adi oleya dova yalovi gibana yaumai ipeiyei, na nigele 'wesu. Hinage adi oleya dova aiwa yana hauga aino na nigele ainona, eeta lamlamna hidavai vehulu ta imwalowoi ili'ilimani. 13 Na hinage adi oleya dova bagodu mwala'idi na gwalagwalabuhodi yadi paihowao abahinimaya. Hinage adi oleya dova utui hilowolowouhi awawauhi ta mata guguyou yana tupwa ainai himiya vateyai.\n14 Mugai Adam yana hauga ainai ta ilaoma Inoke ainai neta yaso maudoina 7. Inoke iwalo mahalava tomowaone vehabadi iwalo, 'Am'ita Bada ana tauve'ahihiwo tausani viha baidanao hilalaoma, 15 na ebe tomowa maudoidi iloinaedi na ilauvetalaedi yadi mumuga bagibagilidi na yababadi vehabana, na hinage yadi awayababa Yaubada ainai maudoina vehabadi.'\n16 Tomowaone tau'ulumiyai na tau'awa yali, na hiya adi lautowoi ainaena hilaulau. Hinage tauwalo haehae, na ebe adi geluwo aidiyai hiwalo am'amna, neta tobwatobwa vehabadi.\nAm'ita avivinigomiu\n17 Augeluwo, yada Bada Yeisu Besinana yana tauyewasao yadi walomahalava amnuwatuwu avivini haugana mwalona hiwalo, 18 'Hauga yana aba'ovi ainai tupwadi tomowa mata mumuga dumwaluna hi'abi talawahiyei, wuwuna hiya adi lautowoi yababana iloiloinaedi'.\n19 Tomowaone mumuga bale'u himulimulitaei, ainaena hiya tauyemidiwo adi tauwaheiwo, ta Alu'aluwa nigele aidiyai.\n20 Augeluwo, ilowoinanegomiu na yami yemidi ve'ave'ahihinaena amabiuyoigomiu ta amtowolo wahiyala na Alu'aluwa Ve'ahihi yana nuwatuwuwena am'awa'awanoi Yaubada ainai. 21 Na hinage velaune Yaubada ainaena am'abi avivini, na amha'waha'wa maivihana abo yada Bada Yeisu Besinana yana atemuyamuyaena yawahimiu miyamiya vateyaina imohegomiu.\n22 Na tupwadi ada geluwo hinuwabwaubwau am'atemuyamuyaedi na amhaguidi. 23 Tupwadi hinage dalava ala'alahina ainai himiyamiya, amtowoi ta amhaloidi. Tupwadi hinage taulauhapuliwo am'atemuyamuyaedi mayami meheuhi, ta yadi nuwalele yababadi dova luwuluwu bi'ibi'idi amta'wata'wataedi.\nWalo vetuvehae\n24 Yaubada howahowana i'ita avivinigomiu ta havena ambe'ube'u, ana higa haugana iya mehenai ilauvaigomiu yana dalava masemaselena ainai, mayami mumuga namwanamwana, na hinage mayami yaliyaya mwala'ina. 25 Yaubada iya ibom ada Taulivahi, neta yada Bada Yeisu Besinana yana mumuga ainaena, eeta tawalo vetuvehaeyei yana wasawasa yo yana namanamalina yo yana wahiyala yo yana loina mugai ta wau yo hinage hauga hilalaoma aidiyai. Moiha.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/pngscriptures.org\/kud\/JUD01.htm","date":"2018-07-23T07:34:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676595531.70\/warc\/CC-MAIN-20180723071245-20180723091245-00013.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999973774,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999973773956299}","num_words":667,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.337,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3 YONI\n1\nAwayauwedo\n1 Yau yami bada, na leta teina yaleleyawa owa augelu Gayosi alimwai. Walo moiha, ateguwena yavelau alimwai.\n2 Augelu, mayagu awanoi Yaubada ainai amnam yana miya namwanamwa vehabana, wuwuna yahanahanapui alu'aluwam yana miya namwanamwana.\n3 Mugai yayaliyaya mwala'ina haugana tahidiyao tupwadi hilaoma ta yam mumuga dumwaluna vehabana hi'aubabadaei, wuwuna walomoiha ainaena ulaulau.\n4 Teina dova wasa neta yagu abayaliyaya mwala'ina, wuwuna natuguwao walomoiha ainaena amlaulau.\n5 Augelu yam hagu yo yam paihowa tahidao yo taumanao aidiyai vehabana haugana himahalavawa yam dalavai, neta paihowa namwanamwana. 6 Na tahidaone hilaugwaipileuyoma'o ta yam hagu aidiyai vehabana hiwalowalo mahalava tautapwalolo alimaiyai. Walo moiha, owa Yaubada yana taupaihowa, ainaena ilowoinanei yo ebe hilalaugabaigo adi nima'abi hinage umohedi. 7 Hiya Besinana yehanaena hi'ada'adau ta'i'ili, na nigele hiyatalam hagu vehabana taumiya ganamuli aidiyena. 8 Eeta ilowoinanegita ebe ita tahaguidi, ta ainaena baidadao tavetaupaihowa toyawa walomoiha ainai.\nAda tauhaguwo yo ada tau'alehao vehabadi\n9 Ami venuwamwau yaleleyawa'o tautapwalolo alimiyai na towahone yehana Diyotilipi nuwanuwana na ibom iloiloinaegomiu, ta ainaena yagu loina i'au'auhi. 10 Na nigele yabom iyavetavetala piliyegau na hinage tahidaone nigele iyayaliyayaidi na tautapwalolo isosomanaedi wuwuna tahidao hihaguhaguidi vehabana. Eeta ebe hauganane yamahalavawa, yana mumugaone vehabadi ya'aubabada.\n11 Augeluwo, havena mumuga yababana ammulimulitaei, na mumuga namwanamwana hesi. Walo moiha, taunamwanamwao hiya Yaubada yana bodao, na tauyababao nigele Yaubada hiyahanapui.\n12 Na Dimitilo iya towaho namwanamwana. Tomowa bahudi yadi walomahalava dova, wuwuna hiya ve'ita moiha ana taumulitao hiwalo mahalava ebeha Dimitilo towaho namwanamwana, na yau hinage yagu walomahalava dova, yo yagu walomahalava amhanahanapui neta ebeha walo moiha.\nWalo yana aba'ovi\n13 Ginauli bahudi himiyamiya yo nuwanuwagu vehabadi yalaulelewa na hesi nigele nuwanuwagu pepa ainai yalaulelewa, 14 wuwuna yanuwatuwu aviviniya'o mata muhamuhana abo yalaowa na owa baidagu ta'aubabada.\n15 Ada geluwo teina yadi awayauwedo alimiyai. Na ada geluwo netai maudoidi hinage aidiyai yagu awayauwedo uwalo mahalavaei. Yaubada yana nuwadaumwali imiya vahaligomiu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/pngscriptures.org\/kud\/3JN01.htm","date":"2018-07-23T07:48:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676595531.70\/warc\/CC-MAIN-20180723071245-20180723091245-00107.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999938011,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999938011169434}","num_words":289,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.28,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 KOLINITA\n1\nAwayauwedo\n1 Yau Paulo Yaubada yana nuwatuwuwena yavetauyewasa Yeisu Besinana vehabana, na tahida Timoti ainaena.\nYami leta ilalaowane neta Yaubada yana bodao Kolinita ainai vehabamiu. Na hinage Yaubada yana bodao Gilisi tupwana maudoina alonai vehabadi.\n2 Yaubada Tamada yo Bada Yeisu Besinana yadi atemuyamuya yo yadi nuwadaumwali himiya vahaligomiu.\nYaubada yana hagu\n3 Yaubada iya Bada Yeisu Besinana Tamana yo yana Yaubada ta'awa yauwedowei iya atemuyamuya wuwuna. Yaubadanane ainaena vehaguhagu maudoina ilaolaoma vehabana ta'awa yauwedowei. 4 Iya ada vitai maudoidi aidiyai ihaguhaguigita. Eeta vehaguhugu ehebonane Yaubada imohemohegita ainaena mata tomowa tupwadi adi vitaiwo vagadi yo vagadi tahaguidi. 5 Wuwuna Besinana yana muya bagibagilidi ita hinage alonai baidada eeta Besinana ainaena Yaubada yana vehaguhagu mwala'ina mata tave'alo. 6 Ebe Yaubada yana paihowa vehabana abom amuyamuya, neta ta'i omiu ami hagu yo ami yayovi vehabana abom amuyamuyane. Na ebe hagu alobai omiu hinage mata ihaguigomiu ta muyaone ehebonane a'alama'i'itaedine mata i'abiye wahiyalagomiu ta'am'alama'i'ita. 7 Yama itahae ana wahiyala alimiyai imiyamiya wuwuna ahanapuiya'o ebeha dova yama muyao'alodiyai ammuyamuya hagune ave'ave'alodine omiu mata hinage amve'alo.\n8 Tahimaiyao, nuwanuwamai ebeha avenuwamwauwegomiu vitaiwone ave'ave'alodine Esiya tupwanane ainai vehabadi. Vitaiwone alimaiyai himwamwauwidine neta himwala'i yo hivitai alili ta yawahimai muhamuhana na agabaei. 9 Alautowoi ebeha mwalowoi bada ilaoma'o alimaiyai. Eeta teina imahalava ta ebe havena abom ayemiyediuyowegai, na hesi Yaubada ibom taumwalomwaloi i'abi'abiye towolodi ebeha ainai aduivahali. 10 Mwalowoi mwala'i alilina ainaena iyayoviga ta mata ilauyeyawahaigai. Na yama itahae iya ainai amwauwi ta mata iyayoviuyoigai. 11 Omiu hinage ebeha awanoiyena amhaguhaguigai. Eeta ebe awanoi maudoidi vehabamai Yaubada mata iyemaihadi yo hinage i'awa namwanamwaegai, na tomowa bagibagilidi mata vehabamai na hi'awa yauwedo iya ainai.\nPaulo yana ulewahi ibui\n12 Yama gagasa wuwuna teina, neta yama nuwanuwatuwu iwalo yedumwalu alimaiyai ebaha yawahimai teina bale'une ainai yo hinage ginauli mwala'ina dova yama ve'awa'au'augelu omiu baidamai neta hiya Yaubada yana nuwatuwu ve'ave'ahihinaena yo yana walo moihanaena iloiloinaegai, nigele taumiya bale'u yadi nuwatuwuhonihoniyena na hesi Yaubada yana ve'i'ilaena. 13 Neta vehabana hauga maudoina alaulelelaowa nigele walo dawaniyena na hesi ebeha amhanapuidi. 14 Hava alelelediwane nuwanuwamai ebeha nuwamiu himasele ta amhanapu ili'ilimanigai. Haugana yada Bada Yeisu yana ahubena laugwaipileuyoma ainai mata amgagasa vehabamai dova ai hinage agagasa vehabamiu.\n15 Yami gagasa yahanapu ili'ilimani ta mwalona yagu ulewahine ebeha yalaowa alimiyai mai bwau ta ebe yami hagu ilauhepoi. 16 Mwalona nuwanuwagu yagu laomane Masedoniya ainai yataubo'eyegomiu na yagu laugwaipilene ainai yataubo'euyoigomiu. Na yagu taubo'euyoigomiune ainai mata amhaguigau ta ya'adau lau Yudeya ainai. 17 Yawalo ebeha yalaowa na hesi nigele yayalaowa. Teina yagu ulewahine ya'abi avivinine nigele yau taunuwatuwu bwaubwau. Yagu ulewahine yapaipaihowaidi nigele dova taumiya bale'u ginauli ehebo vehabana na hiwalo ehe na ana dumwalu nigele.\n18 Bada dova Yaubada iwalowalo moiha neta dova yagu waloyemidi alimiyai. Nigele yayawalo ehe na ainona nigele. 19 Wuwuna Yaubada Natuna Yeisu Besinana, Sailasa, Timoti na yau aguguyaei gamwagamwanimiyai neta nigele ehe na hinage nigele. Iya Yaubada ana moiha. 20 Wuwuna Yaubada yana waloyemidi maudoidi hiyemala moiha neta Besinana ainai. Teina vehabana iya ainaena 'Moiha' ta tawalowei ebeha Yaubada ta'awa wasawasaei. 21 Eeta Yaubada iya Besinana ainai ivetowolo momohigai omiu baidamaiyao. Na Yaubada iya ivesinuwaigita yo i'abidebaigita 22 ta iya yana ve'ive'ilala alidai imwauwi neta Alu'aluwa Ve'ahihi imohegita ta atedai. Teina dova yana aiyauya mugamugaina, na ainaena tahanapui ebeha yana aiyauya tupwadi vehabada i'atububunidi'o ta hiha'waha'wa.\n23 Yaubada mehenai yawalo moiha neta mwalona nigele yayalaowa Kolinita alimiyai wuwuna nigele nuwanuwagu ta ya'abiye nuwayababagomiu. 24 Hava ebe amyemidiyei nigele aya'aipate ebeha ainai aloina. Wuwuna ahanapuiya'o neta yami yemidine aidiyai amtowolo wahiyala'o. Eeta omiu baidamaiyao tapaihowa yami yaliyaya vehabana.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/pngscriptures.org\/kud\/2CO01.htm","date":"2018-07-23T07:45:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676595531.70\/warc\/CC-MAIN-20180723071245-20180723091245-00146.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000019073,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000019073486328}","num_words":556,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.358,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"HIBULU\n1\nYaubada Natuna vehabana\n1 Mugai vali hauga yo vali amwaha aidiyai ta nuwatuwu bagibagilidi aidiyena Yaubada yana walo tauwalo mahalavao imohedi, na hiya hiwalo mahalavaedi tubudao aidiyai. 2 Na yana aba'ovi ita yada haugai yana walowone iwalo mahalavaedi'o alidai Natuna ainaena. Yaubada Natuna ivesinuwai ta ebeha ginauli maudoina aidiyai iloina, na mugai Natuna ainaena ginauli maudoina iyeyemaseledine. 3 Yaubada Natuna tamanane yana masele i'abiye maseleyei na iya Yaubada ana oleya dova, na yana walo wahiwahiyalana ainaena ginauli maudoina galewai na bale'uwai i'abi avivinidi. Na yada pwanoliwo aidiyena iuwagita na mulitai Yaubada Ewa aliliyai nima tautuwanai imimiyane. 4 Iya ihae alili abo tausagenawasaone, na yehanane Yaubada imohei tausagenawasaone yehadiyao imwala'i gabaedi.\n5 Wuwuna nigele teya hauga Yaubada tausagenawasao aidiyai iyawalo,\n'Moiha na wau yau Tamam na mata owa Natugu'.\nNa nigele teya tausagenawasa vehabana iyawalo,\n'Yau aliguwai u'awa tamagu na yau alimwai ya'awa natugu'.\n6 Na haugana Natuna tautuwana ivetamalenama bale'uwai, iwalo,\n'Yaubada yana tausagenawasao galewai mata iya ainai hipwagogo'.\n7 Na hesi tausagenawasaone vehabadi yana walovagana, iwalo,\n'Yaubada yana tausagenawasaone i'abiye mahalavaedi, ainaena yadi lau dova yaumai, na yana taupaihowaone dova aiwa lohalohawawalina'.\n8 Na hesi Natunane vehabana iwalo,\n'Owa Yaubada uloina vateyai ta'i.\nNa mayam loina dumwadumwaluna uloina'.\n9 Mumuga dumwadumwaluna amhenuhenuwa na mumuga yababana amta'wata'wata. Ainaena Yaubada, yam Yaubada bada ibesinanaigo'o yaliyaya moiha\nainaena na yam yaliyayane am geluwo yadi yaliyaya imwala'i gabaedi.'\n10 Na ehebo yana walo Natunane ainai iwalo,\n'Bada ee, hauga mugai ainai bale'u uyemasele na nimamwena galewa upapaihowaine.\n11 Ginauliwone howola abo hisawali na owa umiya vateyai,\nna ginauli maudoidi mata himiyamiya ta dova ale'o,\n12 na uyoudi dova abobo na adi ita hibuidi,\nna owa mata nigele uyabuigo na hesi umiya vateyai.'\n13 Na Yaubada nigele teya hinage tausagenawasa ainai iyawalo,\n'Nima tautuwaguwena umiya ana higa am alehao yamwau aituluwedi aem elauhanai'.\n14 Na tausagenawasaone hiya alu'aluwa taupaihowa Yaubada imwauwidi ta ebe hihaguigita livahi vehabana.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/pngscriptures.org\/kud\/HEB01.htm","date":"2018-07-23T07:37:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676595531.70\/warc\/CC-MAIN-20180723071245-20180723091245-00153.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999930859,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.999993085861206}","num_words":299,"character_repetition_ratio":0.084,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.351,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 PITA\n1\nAwayauwedo\n1 Yau Pita Yeisu Besinana ana tauyewasa, teina yagu leta alimiyai, omiu Yaubada yana bodao ivesinuwaigomiu ta ammiya taumana vali dalava aidiyai, dova Ponita yo Galetiya yo Kapadosiya yo Esiya, yo hinage Bitiniya dalavadiyaone aidiyai. 2 Omiu mugai Yaubada inuwatuwuiya'o ta ebeha ivesinuwaigomiu yana bodao, ainaena Alu'aluwa Ve'ahihiyena bada i'abiye maselegomiu'o neta Natuna 'wahinanaena, ta ebeha Yeisu Besinana am'awa abiyei.\nYaubada yana ve'i'ila yo yana nuwadaumwali himwala'i alimiyai.\nYemidi Yeisu Besinana ainai\n3 Yaubada tawalo vetuvehaeyei, iya yada Bada Yeisu Besinana Tamana, wuwuna i'atemuyamuyaegita mwala'ina, ta yada tubuiuyo vauvauna imohegita Yeisu Besinana yana towolouyo mwalowoiyena ainaena. Teina vehabana hauga maudoina tanuwatuwu avivini 4 ebeha ada velau galewai howola abo talobai. Tenem ainai yada dalava imwau ili'ilimanidi'o vehabamiu, ta ebeha havena hipwahapwaha yo havena hiyabayababa yo havena hisawasawali. 5 Ebe Yaubada amyemidiyei mata yana wahiyalaena i'ita avivinigomiu, ta hauga yana aba'ovi ainai hava i'a'atububuniwa vehabamiu abo imohegomiu. 6 Ainaena amyaliyaya mwala'ina na hesi hauga iu'iuna teina ainai mata towoi vitaidi amlobalobaidi. 7 Teina aidiyena yami yemidi Yeisu ainai Yaubada itowotowoidi. Dova goula ainai ala'alahawawalinaena hitowotowoidi. Na hesi yami yemidi goula imwala'i gabaei, wuwuna goula ginauli ovi'ovina. Ta ebe yami yemidi wahiwahiyalana hauga ilalaoma Yeisu Besinana yana mahalavama ainai, walo vetuvehae yo vewasawasa yo ve'ahihi amlobaidi. 8 Besinana iya nigele amya'ita, na hesi amve'ilahi namwanamwa ainai, dova teina ta'i nigele amya'ita'ita, na hesi ainai amyemidi'o, ta yami yaliyaya ainai mata nigele tayavahilive'ovi. 9 Wuwuna yami yemidi ainona bada ainai ammahalava'o, neta alu'aluwamiu adi livahi.\n10 Teina ve'i'ilane mugai tauwalo mahalavao hiwalo mahalavaei yo hibehaei ta livahine alidai hiwalo yemidiyena'o ebeha Yaubada mata imohegita. 11 Na Besinana Alu'aluwana atediyai ive'itaedi ana muyao yo yana vewasawasa hauga mulitai vehabadi, na tauwalo mahalavao hanapu hibehabehaei aiteya hauga ainai abo livahine tenem imahalava. 12 Na Yaubada tauwalo mahalavao ive'itadi ebeha waloyemidi teina hiwalo mahalava mugaiyedi ebeha hiya vehabadi, na omiu hesi vehabamiu, ta ginauliwowa mugai vehabadi hiwawalowa bada teina, ambenaledi'o, wasa namwanamwana ana tauwalo mahalavao aidiyena, neta Alu'aluwa Ve'ahihi galewaena yana wahiyalaena. Na ginauli teina namwanamwadi vehabadi mwalona hiwalowedi'o alimiyai. Tausagenawasa galewai nuwanuwadi ebeha teina ginauliwone hinage hinapuidi.\nMiya masemaselena\n13 Ainaena ginauli teina vehabadi yami nuwatuwu maudoina am'abiye wahiyaladi, yo yami yemidi ammwau ili'ilimanidi ta ebe haugana Yeisu Besinana imahalavama mata awanamwanamwa amlobai Yaubada ainaena. 14 Eeta Yaubada ainai am'awa abi na havena yami nuwatuwu dawaniwo hiloiloinaegomiu, dova mugai yami hauga nuwapwanopwano aidiyai. 15 Na hesi yami miya maudoidi masemaselena, dova ibom iyogaegomiu yana mumuga maselenaena. 16 Wuwuna Buki Ve'ahihi ainai iwalo, 'Am'abiye maselegomiu, wuwuna yau masemaselegu.'\n17 Howola abo Yaubada yana lauvetala dumwadumwaluna imahalava alidai ta iloinaegita yada paihowa namwanamwadi yo yababadi aidiyena. Yaubada ainai am'awanoi amwalo, 'Tamamai', eeta mayami ve'ahihi ammeheuhei yami miyamiya haugadi aidiyai, wuwuna omiu amiya taumana. 18 Mwalona tubumiyao yadi mumuga dova lagulagu amveve'ao'aonaedi na hesi Yaubada iyemaihagomiu'o. Na ami maiha neta bada amhanahanapui ebeha nigele ginauli ovi'ovidi, dova siliba yo goula. 19 Na hesi maihane Yaubada yana Lami 'wahinana ainaena iuwagomiu, neta iya Besinana namwanamwa alilina yo masemaselena. 20 Yaubada Besinana ivesinuwa mugaiyei yana paihowa teina vehabana, na mulitai bale'u iyeyemaselene, eeta teina hauga tuluhanai Besinananane imahalavama'o ita vehabada. 21 Besinana ainaena Yaubada amyemidiyei neta ibom mwalowoiyena i'abiye towolouyoiya'o na abamiya wasawasa ainai imwauwiya'o, eeta yami yemidi yo yami nuwatuwu hae ammwau ili'ilimanidi Yaubada ainai.\nTubuiuyo\n22 Eeta amwaha dumwadumwaluna bada ammulitaei ili'ilimani, ta ainaena yami masele amlobaiya'o, yo hinage ami geluwo amve'ilahi namwanamwaedi atemiu maudoina ainaena, eeta ilowoinanegomiu na amvelavelauyoigomiu tomowa ehebo ehebo aidiyai. 23 Na omiu bada hilabahiuyoigomiu'o, nigele tamamiyao mwalomwalowoidi aidiyena, na hesi Tamamiu yana walo na yawahina na miyamiya vateyaina ainaena. 24 Dova Buki Ve'ahihi yana walomahalava iwalo:\n'Tomowa maudoidi dova awahi,\nna yadi wasawasa dova awahi tayadi.\nWuwuna awahi mata himwalowoi,\nna tayadine hinage mata hiwelai yo hibe'u.\n25 Na hesi Bada yana walo miyamiya vateyaina.'\nWalone teina hauga alidai imiyamiya, neta wasa namwanamwana bada ambenalena'o.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/pngscriptures.org\/kud\/1PE01.htm","date":"2018-07-23T07:52:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676595531.70\/warc\/CC-MAIN-20180723071245-20180723091245-00090.warc.gz","language":"kud","language_score":1.000000596,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000005960464478}","num_words":609,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.351,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"KOLOSE\n1\nPaulo yana leta Kolosewone aidiyai\n1 Yau Paulo, Yaubada yana vesinuwaena yavetauyewasa Yeisu Besinana ainai. Na tahidane Timoti ihaguigau ta yami leta teina aleleyawa 2 omiu Kolosewone Yaubada yana bodao na hinage Besinana ana tauyemidiwo alimiyai. Yaubada tamada yana ve'i'ila na yana nuwadaumwali alimiyai.\nPaulo i'awa yauwedo Kolosewone aidiyai\n3 Yaubada iya Yeisu Besinana Tamana, na hauga maudoina yama awanoiyena, anuwanuwatuwu avivinigomiu na vehabamiu a'awa'awa yauwedo, 4 wuwuna wasamiu abenalei ebeha Yeisu Besinana amyemidiyei na Yaubada yana bodao maudoidi amvelauwedi, 5 eena amnuwatuwu avivini ebeha yami abayaliyaya howola abo galewai amlobai, dova mwalona wasa namwanamwana, neta walomoiha, bada ambenalena'o.\n6 Wasane ambebenaleine imwalamwala'i na hinage i'ai'aino, teina hauga tupwa maudoina aidiyai. Dova omiu hauganane ainai Yaubada yana ve'i'ila ambenali mugaiyei Epapilasi ainaena na am'awa moiha.\n7 Moiha, adage Epapilasi towaho namwanamwana. Wasane iveve'ita mugaiyegomiune, iya ai'aivelahemai ipaipaihowa Besinana vehabana alimiyai. 8 Na Epapilasi Alu'aluwa Ve'ahihi ana velau atemiyena bada iwalo mahalavaena'o aliguwai.\nBesinana yana paihowa\n9 Hauganane wasamiu abenali mugaiyei ana higa wau, nigele awanoi ayalaumwauwi vehabamiu, na hesi Yaubada ainai a'awa'awanoi na ebe Alu'aluwa Ve'ahihi nuwamiu i'abiye maseledi, ta amhanapui moiha hava yana nuwatuwu vehabamiu, 10 na hinage yami paihowaena yada Bada am'abiye yaliyaya yo hinage mumugamiu namwanamwana i'ai'aino, ta Yaubada ana hanapu atemiyai ebe imwala'i, 11 yo hinage ibom ana wahiyala mwala'inaena i'abiye wahiyalagomiu, na yami paihowa maudoidi aidiyena, am'alama'i'ita, na amtowolo wahiyala, 12 na hinage mayami yaliyaya, am'awa yauwedo Tamada ainai, iya ibom yana talamwena wau teina tamiyamiya tupwa masemaselena ainai, yana tomowa baidadao.\n13 Iya tupwa guguyou ainaena ilauvaigita ta imwaulawegita Natuna namwanamwana yana Abaloina ainai. 14 Wuwuna iya igimwalaigita, ta yada pwanoli aidiyena i'abiye maselegita.\n15 Ita nigele howahowada Yaubada ta'ita, na hesi ana ita dova Natunane, na Besinana Yeisu yemaselewo maudoidi aidiyena inamwanamwa gabaedi, ta iya ihae alili.\n16 Wuwuna iya ginauli maudoidi galewai yo bale'uwai ibom wuwudi, ginauli ta'ita'itadi yo ginauli nigele taya'ita'itadi, yo hinage tausagenawasao yo tauloinao yo tauwahiyalao yo alu'aluwao, hiya maudoidi Yaubada iyemaseledi Natuna yana paihowaena, na Natunane vehabana.\n17 Mulitai abo yana yemaselewo himahalava iya imiyamiya, na yana wahiyalaena ginauli maudoina hipaipaihowa.\n18 Ita Yaubada yana bodao dova taunao, hinage iya ibom ulu'uluda yo ibom abavetuwuni na iya ibom mwalowoiyena itowolo mugai, eeta ginauli maudoidi adi taumugai.\n19 Yaubada yana nuwatuwuwena na yana wahiyalaena yo mumugana maudoina aidiyena Yeisu i'oiye mwau.\n20 Na Yeisu aiwa lagalagana ainai 'wahinana yana sagenaena ginauli maudoidi bale'uwai yo galewai himimiyawahiwa, bada ivaidima'o Yaubada ainai habi awaheliheliyamyo.\n21 Omiu hinage mwalona ammiyawahi alili na yami nuwanuwatuwu aidiyena Yaubada ainai am'aleha na ammumuga yababa. 22 Na Yeisu tauna mwalowoiyena ivaigomiuma ta i'abiye ve'ahihigomiu'o na hinage i'abiye maselegomiu'o ta ebe imwau hinigomiu Yaubada mehenai madumwadumwalumiu. 23 Neta ebe yami yemidi havena hitapitapiya, na hinage amtowolo wahiyala wasana namwanamwana ambebenaleiwa ana yemidi ainai, ta havena amlaulaugabaei. Wasanane ana guguya tomowa maudoidi bale'uwai hibenalena'o, na yau Paulo ana tauguguya teya.\nPaulo yana paihowa Yaubada yana bodao vehabadi\n24 Teina hauga yagu muya yalobalobai omiu vehabamiu, na hesi mayagu yaliyaya. Yau taugu yana muya na Besinana yana muya ilauhepoiyedi na imwala'i'o Yaubada yana bodao vehabamiu, wuwuna omiu neta Besinana taunao.\n25 Yau hinage Yaubada yana loinaena yavetauvepaihowa omiu Yaubada yana bodao vehabamiu, ta ebeha Yaubada yana walo maudoina ya'au'aubabadaedi.\n26 Walonane mwalona tomowa mugamugaidi ita tubudao aidiyena imwau dawanidi, na teina hauga imwau mahalavaedi Yaubada yana bodao ita alidai. 27 Wuwuna Yaubada ana hanapu mwalona dawadawanina, na inamwanamwa alili, eeta nuwanuwana i'abiye mahalava omiu nigele Yudeya alimiyai, hanapunane ebeha Besinana imiyamiya atemiyai, yo ainaena amnuwatuwu avivini ebeha tupwa wasawasa holanai mata amluvu.\n28 Ibom Besinanane awalowaloweiwa na mayama nuwamasele moihaena aguguya na ave'ita tomowa maudoimiu alimiyai, na omiu Besinana ana taumulitao ebeha a'abiye mahalavaegomiu mayami mumuga maudoina namwanamwana yo hunana. 29 Teina vehabana yapaipaihowa na yawahiwahiyala ibom yana wahiyala mwala'ina aliguwai ainaena.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/pngscriptures.org\/kud\/COL01.htm","date":"2018-07-23T07:49:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676595531.70\/warc\/CC-MAIN-20180723071245-20180723091245-00212.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000008345,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000008344650269}","num_words":595,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.329,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"PILIMONI\n1\nAwayauwedo\n1 Yau Paulo, Yeisu Besinana yehana vehabana hipaigau. Tahida Timoti baidagu amiyamiya.\nOwa tahimai Pilimoni yam leta yaleleyawa ta owa na ai tapaihowa toyawa. 2 Na nuhudane Apiya na tahidane Akiposi taupaihowa haguigita ta Besinana yana boda na Pilimoni yam vada alonai hauga maudoina himiyamiya ahai avelauwedi. 3 Yada Bada Yeisu Besinana yo hinage Tamada Yaubada yadi ve'i'ilaena na yadi nuwadaumwali himiya vahaligo.\nPilimoni yana mumuga namwanamwana.\n4-5 Wasam bada yabenalena'o neta yada Bada Yeisu uyemidiyena'o na ana tauyemidiwo maudoidi uvelauwedi moiha, ainaena hauga maudoina yagu awanoi ainai ya'awa yauwedo Yaubada ainai vehabam. 6 Na yagu awanoi yada awaheliheliyam Besinana ainaena i'abiye wahiyalago, na hinage ginauli bagibagilidi namwanamwadi Besinana ainaena himahamahalavama ebeha uhanapuidi. 7 Tahigu, yam velau ainaena taumaselewo uhaguhaguidi na adi lautowoi u'abiye namwanamwadi'o, na wasam yo mumugam namwanamwana vehabam yabenalena'o, eeta yayaliyaya mwala'ina.\nPaulo nuwanuwana na Pilimoni italamwei Onesimo ainai.\n8 Howahowana na Besinana yehanaena yaloinaego. 9 Nigele neta dova na ya'awanoi hiyahiyau alimwai velau vehabana. Yau Paulo Bada yayemala tautaubada'o, na teina haugane yau paipaigau Yeisu Besinana vehabana. 10 Ta ya'awanoi alimwai natugu Onesimo vehabana, iya yama miya vada abapaiyai ainaena ya'awa natuguwei yana yemidi Besinana ainai vehabana. 11 Mwalona Onesimo yana paihowa alimwai nigele iyanamwanamwa, na teina hauga bada inuwabui'o, na yana paihowane inamwanamwa aliguwai, na hinage yahanapuiya'o yana mumuga alimwai mata inamwanamwa.\n12 Ainaena Onesimo yavevetamaleuyoiyawa mayagu nuwayababa. 13 Eeta vada abapaiyai yamiyamiya wasa namwanamwana vehabana ainaena nuwanuwagu Onesimo yanuwavi aivelahem na ebe ihaguigau. 14 Na hesi nigele mata yayanuwavi, wuwuna owa ana tauloina. Na hinage nuwanuwagu yam talam aliguwai velauwena upaihowai, na havena yagu ve'i'ima ainaena. 15 Nuwana teina wuwuna eeta Onesimo ilaugabaigo hauga ubwa'ubwana ta'i na ebe ilau gwaipilewa baidam ammiya vateyai. 16 Mwalona iya yam taupaihowa mohili, na teina haugane nigele ebeha ivetaupaihowa mohili na hesi ebe ta'awa tahiguwei Yeisu Besinana ainaena. Yau bada ya'awa tahiguwena'o, na owa howahowana u'awa tahi moiha ainai, wuwuna owa yam taupaihowa, na hinage tahim yada Bada ainaena.\n17 Pilimoni, owa na yau bada ta'awa tahina'o, ainaena agu velau yo agu lauvai dova Onesimo ulauvaiyoi atemwai yam hevali. 18 Hava mwalona yana yababa yo ana vagavaga alimwai umwauwi abo yau yayemaihadi. 19 Yau Paulo nimaguwena teina yalelewa mata maudoina yayemaiha ve'ovi. Na havena am vagavaga aliguwai vehabana yawalowalo, wuwuna mwalona yau yagu paihowaena ta alu'aluwam ivauvauyo'o. 20 Ae taihigu, nuwanuwagu Bada vehabana Onesimo uvelauwei, neta hagu mwala'ina aliguwai, na Besinana yehanaena u'abiye yaliyayagau. 21 Yagu nuwatuwu teina bada yaleleyawa'o, mayagu yemidi ebe yagu walone ubenaledi na umulitaedi, na hinage u'abiye mwala'i.\n22 Ehebo ginauli hinage nuwanuwagu, neta yagu aba'eno yam vadai u'atububuni, wuwuna yanuwanuwatuwu yami awanoi Yaubada ainai mata ainaena hauga muhamuhana vada paipaiyena hilivahigau na yalaowa alimwai.\n23 Epapilasi baidagu Yeisu Besinana yana paihowa vehabana vada paipaiyai himwauwigai, na Epapilasi yana velau alimwai. 24 Dova hiya hinage baidaguwao apaipaihowa: Maki, Alisitako, Dimasa yo Luke, yadi velau alimwai.\n25 Yada Bada Yeisu Besinana yana ve'i'ila alu'aluwam imiya vahali.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/pngscriptures.org\/kud\/PHM01.htm","date":"2018-07-23T07:41:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676595531.70\/warc\/CC-MAIN-20180723071245-20180723091245-00265.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999992847,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999992847442627}","num_words":459,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.294,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 TESALONAIKA\n1\nAwayauwedo\n1 Yau Paulo na Sailasa yo Timoti baidaguwao teina yami leta aleleyawa omiu Yaubada yana bodao Tesalonaika ainai. Omiu Tamada Yaubada yo yada Bada Yeisu Besinana adi tauyemidiwo yadi ve'i'ilaena ammiya daumwali.\nTesalonaika himumuga namwanamwa\n2 Hauga maudoina a'awa yauwedo Yaubada ainai, mumugamiu namwanamwana vehabana, yo hinage hauga maudoina Tamada Yaubada ainai a'awa'awanoi vehabamiu. 3 Wuwuna yami yemidiyena ampaihowa ili'ilimani, yo hinage yami paihowao velauwena mayami alama'i'ita yo mayami yemidi yada Bada Yeisu Besinana ainai yo Yaubada Tamada mehenai.\n4 Tahimaiyao, Yaubada bada ivelauwegomiu'o yo ivesinuwanegomiu'o. 5 Eeta haugana wasa namwanamwana amohegomiu, nigele ebeha walo a'ava, na hesi Alu'aluwa Ve'ahihi walone i'abiye wahiyala alimiyai, ta ebe walonane am'awa moihaei. Na hinage yama paihowa vehabamiu am'i'itane neta paihowa dumwaluna. 6 Eeta bada amve'ao'aonegai yo hinage yada Bada amve'ao'aonaena'o. Ammiya vitai'o na hesi wasanane amvaiya'o mayami yaliyaya na yaliyayanane Alu'aluwa Ve'ahihi ainaena ilalaomane. 7 Ta omiu aba'ita namwanamwana Besinana ana tauyemidiwo tupwa Masedoniya, yo Gilisi aidiyai. 8 Moiha yada Bada wasanane bada alimiyena idabalala'o Masedoniya, yo Gilisi aidiyai na hinage omiu yami yemidi Yaubada ainai wasana bada idabalala'o tupwa maudoidi aidiyai; ainaena ebe tupwa yehana ainai alalau nigele howahowana vehabamiu a'aubabada, 9 wuwuna hiya alimaiyai hi'au'aubabada yami talam mwalona ai alimaiyai vehabana, ebeha yami abayemidi miyamiyadi amta'wata'wataedi'o ta Yaubada ainai amtalamwegomiu'o, wuwuna ibom Yaubada moiha na mayawahina, eeta iya vehabana ampaipaihowa. 10 Na Natuna amha'waha'wai aiteya hauga i'aituluma galewaena. Wuwuna Yeisu itowolouyo'o mwalowoiyena na howola mata ilaoma na Yaubada yana modi'ini ainaena ihaloigita.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/pngscriptures.org\/kud\/1TH01.htm","date":"2018-07-23T07:25:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676595531.70\/warc\/CC-MAIN-20180723071245-20180723091245-00281.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999985695,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999985694885254}","num_words":233,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.343,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"PILIPAI\n1\nAwayauwedo\n1 Yau Paulo na Timoti baidagu apaipaihowa Taulivahi Yeisu vehabana, yami leta aleleyawa omiu taumiya Pilipai Yeisu Besinana yana Yaubada yana bodao yo hinage yami taumugaiwo na Besinana yana taupaihowao maudoimiu alimiyai. 2 A'awanoi Tamada Yaubada na yada Bada Yeisu Besinana yadi ve'i'ila yo yadi nuwadaumwali imiyamiya alimiyai.\nPaulo yana awanoi taumiya Pilipai vehabadi\n3 Hauga teina Yaubada ainai ya'awa yauwedo, hauganane yanuwatuwuigomiu. 4 Na yayaliyaya vehabamiu yagu awanoiwo aidiyai. 5 Yo Yaubada ainai ya'awa yauwedo ama haguwo alimiyena alobalobaidi, wasa namwanamwana ana walomahalava abavetuwuni ainai ta wau.\n6 Yo hinage yahanapui ebeha Yaubada yana paihowa namwanamwadi bada alimiyai ivetuwuniya'o ta ibom mata ive'ovi Yeisu Besinana yana ahubena mwala'ina ainai. 7 Yagu yaliyaya vehabamiu idumwalu wuwuna omiu nuwagu amvaiya'o, ta omiu baidaguwao Yaubada ihaguhaguigita teina hauga vada paipaiyai yamiyamiya, yo ihaguhaguigita hinage wasa namwanamwana ana lo'aleha, yo yana abawahiyala aidiyai.\n8 Yaubada ihanahanapuigau neta Yeisu Besinana yana velauwena nuwanuwagu yavelauweomiu. 9 Na ya'awa awanoi vehabamiu ta yami velau namwanamwa imwala'i, mayami hanapu yo nuwamasele maudoina. 10 Ta ainaena ginauli namwanamwadi amvesinuwaidi, eeta Besinana yana ahubena ainai mata mumugamiu dumwadumwaludi yo masemaseledi, 11 na yami paihowa namwanamwadi Yeisu Besinana yana wahiyalaena vehabamiu tomowa Yaubada hiwalo vetuvehaeyei yo hi'awa wasawasaei.\nPaulo yana talam Besinana ainai\n12 Tauhiguwao, nuwanuwagu yo amhanapui ebeha vitaiwone teina bada yalobaidi'o ta aidiyena wasa namwanamwana i'aiyauya tomowa bagibagilidi aidiyai. 13 Ainaena dalava teina Sisa yana tau'alehao yo tomowa maudoidi bada hibenalena'o ebeha Besinana vehabana himwamwauwigaune vada paipaiyai. 14 Yo hinage tahidao bodadi yagu miya vada paipaiyai hi'itaya'o, ta hinuwamotu yada Bada yana paihowa ainai, yo Yaubada yana walo hiwalowalo mahalava mayadi atepatu.\n15 Tupwadi tauguguyao alomagigiliyena higuguguguya Besinana vehabana, na tupwadi neta nuwatuwu namwanamwa ainaena higuguguguya, 16 ta hiya hivelauwegau yo hihanapuigau neta vada paipaiyai yamiyamiya wasa namwanamwana ana ve'ita vehabana, 17 Na hesi tau'alomagigiliwone nuwanuwadi ta hi'abiye nuwavitaiyegau hauga teina vada paipaiyai yamiyamiya, eeta oyamaena Besinana wasana higuguguguyaei hibom yadi boda vehabana. 18 Besiwa, na Besinana wasana ana guguya mwala'ina vehabana yayaliyaliyaya, nuwana oyamaena bo walomoihaena. 19 Yo hinage yayaliyaya, wuwuna yahanahanapui neta Yeisu Besinana Alu'aluwana yana hagu ainaena, yo yami awanoi aidiyena, ebe hilivahigau teina miya vitai ainaena.\n20 Hinage mayagu nuwatuwuhae ta nuwanuwagu mwala'ina ebeha havena yahinihinimaya, na hesi mayagu atepatu teina ta'i ta hauga maudoina Besinana yehana ya'abi'abiye mwala'i, nuwana yagu miya bale'uwai mayawahigu, bo nuwana yagu mwalowoi ainaena.\n21 Moiha ta'i, yagu miya bale'uwai neta Besinana baidagu, na hesi yagu mwalowoi ainai lauhepoi Besinana ainaena mata yalobai. 22 Ebe bale'uwai yamiyamiya yagu paihowao namwanamwadi Besinana vehabana himahamahalava, eeta nigele yayahanapui hava mata nuwanuwagu yavesinuwaeine. 23 Na ginauli bwau aidiyena adi vesinuwa aliguwai hivitai alili. Nuwanuwagu yo bale'u teina yalaugabaei ta Besinana baidagu amiyamiya, neta abayaliyaya mwala'ina. 24 Na hesi ilowoinanegau ta bale'uwai yamiyamiya yo ebe yahaguhaguigomiu.\n25 Eena yahanapui moiha mata omiu baidaguwao tamiyamiya na yahaguigomiu ta amyaliyaya yami yemidi Besinana ainai vehabana, 26 yo hinage yagu laugwaipilewa alimiyai vehabana amyaliyaya mwala'ina, wuwuna Yeisu Besinana yana hagu alidai.\n27 Am'ita avivinigomiu ebeha yami paihowaena tomowa Besinana wasana hi'awa namwanamawaei, eeta yatau bo'eyegomiu, bo nuwana ebe yamiyauyo, bada ta'i wasamiu namwanamwana yabenabenalei ebeha mayami atetalam amtowotowolo wahiyala, na yami nuwatuwu ehebo ta am'ai'aipate wasa namwanamwana ana yemidi vehabana. 28 Havena hinage ammehemeheuhi ami alehao aidiyai. Teina wuwuna hibom hihanapui moiha ebe hisilahe, omiu mata livahi amlobai Yaubada ainaena.\n29 Wuwuna Yaubada bada italam'o alimiyai ta Besinana ainai amyemiyemidi ta ibom hinage vehabana muyao mata amlobaidi. 30 Dova yagu lo'aleha Besinana vehabana yo agu muyao am'itadi'o, na teina hauga ambenabenaledi, ta omiu hinage yami lo'aleha yo ami muyao dova amlobalobaidi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/pngscriptures.org\/kud\/PHP01.htm","date":"2018-07-23T07:31:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676595531.70\/warc\/CC-MAIN-20180723071245-20180723091245-00332.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999845028,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999845027923584}","num_words":557,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.318,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 YONI\n1\nAwayauwedo\n1 Yau yami bada, na owa waihiu Yaubada ivesinuwaigo ta manatumwao alimiyai leta teina yaleleyawa. Ya'awa yauwedo mwala'ina alimiyai na hinage hiya amwaha moiha ana taumulitao hi'awa yauwedo alimiyai. 2 Wuwuna walomoiha atedai imiyamiya na alidai imiya vateyai. 3 Ainaena Tamada Yaubada na Natuna Yeisu Besinana yadi ve'i'ilaena yo yadi atemuyamuyaena yo yadi nuwadaumwaliyena ammiyamiya mayami awamoiha yo hinage mayami velau.\nYeisu Wasana am'abi avivini ilimani\n4 Mugai tupwadi natumwao ya'itadi amwaha dumwaluna himulimulitaedi, dova ada loina Tamada ainaena, eeta yayaliyaya mwala'ina.\n5 Waihiu ee, ya'awanoiyego ebeha teina nigele loina vauvauna yayaleleyawa na hesi loina miyamiyanawa mugai ambenalena'o ebeha maudoida tavelauyowegita. 6 Velau ainona teina ebeha Yaubada yana loina tamulimulitaedi, na loinanane mugai ambenalena'o ebeha velau yana amwahaena talau.\n7 Na tau'oyama'o bahudi bada himahalava'o bale'uwai ta Yeisu Besinana hiuvauvalaei, hiwalo, 'Nigele iyayemala tomowa'. Eeta yaiya i'oya'oyama, iya Besinana ana aleha. 8 Ainaena tau'oyamaone aidiyena am'ita avivinigomiu ta yami paihowa ana moiha havena amvetavetaudawani, na hesi ami maiha maudoina Yaubada mata imohegomiu. 9 Hiya yaiyadiwo Besinana hilaugabaei na yana ve'ita nigele hiyamulitaei Yaubada hinage himiya vehuluya'o, na ebe Besinana yana ve'itao am'abi avivinidi, Tamada yo hinage Natuna alimiyai himiyamiya.\n10 Ainaena ebe yaiya alimiyai ilaoma na yana ve'ita vagana, havena amyogayogaei yami vadai bo amwalowalo velauwei. 11 Havena amyogayogaei mata dova ta yana paihowa yababanawa ainai amhagui.\nWalo yana aba'ovi\n12 Ginauli bagibagilidi himiyamiya ta ebeha vehabadi yalaulelewa, na hesi nigele nuwanuwagu pepa ainai yalaulele, wuwuna yanuwatuwu avivini mata mulitai yalaowa ta omiu baidaguwao ta'au'aubabada, na tayaliyaya ovi.\n13 Tahim iya Yaubada ivesinuwaena'o natunao yadi awayauwedo alimwai.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/pngscriptures.org\/kud\/2JN01.htm","date":"2018-07-23T07:58:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676595531.70\/warc\/CC-MAIN-20180723071245-20180723091245-00362.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999980927,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999980926513672}","num_words":246,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.333,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"YEMESA\n1\nAwayauwedo\n1 A'awa yauwedo omiu Yaubada yana tomowao huhu 12 aidiyena amlolouhagwaline na amlau ammiya taumana tupwa maudoina aidiyai. Teina yami leta yaleleyawa. Yau Yemesa, Yaubada yo yada Bada Yeisu Besinana yadi taupaihowa.\nYemidi yo hanapu\n2 Tahiguwao, vitaidi amlobaidi vehabadi amyaliyaya, 3 wuwuna tahanapui ebeha teina abatowoine yemidiyena tatowolo wahiyala. 4 Hauga maudoina amtowolo wahiyala na ana higa amhuna ili'ilimani ta Yaubada yana paihowa maudoina howahowamiu.\n5 Na ebe yaiyadiwo omiu Yaubada ana hanapu moiha nigele alimiyai, Yaubada ainai am'awanoi ta alimiyai i'aiyauya. Wuwuna iya Tautalam na Tau'aiyauya moiha. 6 Na am'awanoi mayami yemidi moiha na havena yami nuwatuwu bwau, wuwuna hiya mayadi nuwatuwubwau hiya dova bagodu hilasalasa ni'u awawai, na yaumai ihivehiveyedi. 7 Taunuwatuwu bwaubwau mata nigele mumuga teya hiyalobai yada Bada ainaena. 8 Wuwuna yadi mumuga maudoina ive'itaei ebeha hiya taulauyabayababa.\nTauwasawasao na tauwewelohewo\n9 Ebe ada gelu ehebo iwewelohe iyaliyaya wuwuna Yaubada bada i'abihiniya'o.\n10 Na hinage tauwasawasa ilowoinanedi yo hiyaliyaya ebe Yaubada imwau'aituluwedi, ta tomowa ive'itaei yana wasawasao dova awahi tayadi mata hisawali. 11 Wuwuna ebe mahana ihinali aidiyai mata yana wahiyalaena tayadine hi'welai na hibe'u na hinage adi ita namwanamwadiwa isawali. Dova ta'i tauwasawasaone howola mata yadi wasawasaone vehabadi hipaipaihowa na yadi mwalowoi nigele iyabweda.\nAbatowoiwo\n12 Ebe yaiya owa abatowoiwo aidiyai utowolo tamomohi, uyaliyaya vehabana, wuwuna mata ammaiha namwanamwana Yaubada ainaena ulobai. Neta yawahi miyamiyavateyaina. Teina Yaubada yana waloyemidi maudoida alidai, ebe tavelauwei.\n13 Na yaiya ebe owa abatowoiwone ulobaidi, havena unuwanuwatuwu pwano, na uwalo ebeha 'Yaubada itowotowoigau'. Nigele howahowana na Yaubada tomowa itowoi wuwuna paihowa yababadi Yaubada nigele iya'awa namwanamwaei, 14 na hesi tabom yada nuwatuwu dawani aidiyena nuwatuwu yababadi iniuniuligita. 15 Na yada nuwatuwu dawaniwone aidiyena paihowa yababadi himahamahalava, na mulitai mwalowoi imahalava.\n16 Yauwedowo tahiguwao, havena yami nuwatuwu ammwaumwau pwanolidi. 17 Eeta amnuwatuwu avivini ebeha velau namwanamwagaugauna yo hinage velau namwanamwadi moiha galewaena hi'ai'aituluma Yaubada ainaena, ibom ta'i masele adi Tau'abiye mahalava na hinage nigele howahowana imwaugwaipiledi, dova aba'ailogulogu hibuibuidi.\n18 Na yana nuwatuwu ibom ainaena, na hinage yana walomoiha ainaena, iyemasele mugaiyegita ta ita yana yemaselewo maudoidi aidiyena tahae alili.\nWalo ana benali na ana paihowa\n19 Tahiguwao, howahowana na walo ambenalei ili'ilimani, na havena waloveuyo yo modi'ini aidiyai amwahiwahiyala. 20 Wuwuna tomowa yadi modi'ini Yaubada yana amwaha dumwadumwaluna nigele iyalowoinanei. 21 Eeta yami mumuga yo yami paihowa yababadi amtauvehuludi, na amtalamwegomiu Yaubada ainai, na hinage Yaubada walowa atemiyai i'u'umaiwa amyemidiyei, na am'awa abiyei ta ebe ainaena livahi amlobai.\n22 Na havena ambenabenali mohili, neta am'o'oyamaegomiu, na hesi ampaihowai hinage. 23 Wuwuna ebe benali a'avana na nigele ana paihowa neta dova towaho ehebo gelasi ainai manina i'ita'ita, 24 na mulitai ilau, na hauga ahu'ahubalina ainai maninawa ana itawa bada inuwapwanopwanowena'o.\n25 Na Yaubada yana loina dumwadumwaluna ainaena yada yababao aidiyena ilivahigita. Eeta ebe yaiya loinanane vehabana inuwanuwatuwui na ipaipaihowai, na nigele iyanuwanuwapwanopwanowei, iya towahonane yana paihowa maudoina yaliyaya a'ava.\n26 Na ebe teya towaho inuwahaehae ebeha iya tautapwalolo moiha, na nigele yana walo iya'ita avivini, yana tapwalolone ginauli awa'awawa. 27 Na hesi tapwalolo masemaselena yo dumwadumwaluna Yaubada Tamada mehenai teina ebeha hiya sinasinagehedi yo hiwahiwapewo yadi miya vitai ainai tahaguidi, na hinage havena mumuga bale'u ainaena ta'abi'abiye bi'idi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/pngscriptures.org\/kud\/JAS01.htm","date":"2018-07-23T07:55:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676595531.70\/warc\/CC-MAIN-20180723071245-20180723091245-00368.warc.gz","language":"kud","language_score":1.00000453,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.000004529953003}","num_words":492,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.364,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"TAITO\n1\nAwayauwedo\n1 Yau Paulo, Yaubada yana taupaihowa na Yeisu Besinana ana tauyewasa, yagu paihowa teina imohegau ebeha Yaubada ivesinuwaidi'o ya'abiye wahiyaladi, na hiyemidi moiha, na walomoihana yave'itaei na ainaena yalauvaidima ta hihanapu. 2 Hanapu na yemidi ainodi neta ebeha yawahi vateyai Yaubada imohedi, dova hauga mugai ainai iwawalo yemidiyeiwa ta nigele iya'oyama. 3 Ainaena Yaubada ibom yana walowena hauga vesivesinuwana ainai Yeisu ilaoma na yawahida vateyai i'abiye mahalava, na Yaubada, iya ada Taulivahi iloinaegau na yaguguyaei.\n4 Taito owa ya'awa natuna moiha alimwai yada yemidi ehebo ainaena, tamada Yaubada yo ada Taulivahi Yeisu Besinana yadi ve'i'ila na yadi nuwadaumwali himiya vahaligo.\nTaito yana paihowa Kiliti ainai\n5 Yalaugabaigo Kiliti ainai eeta ebe hava tapwalolo holadiyai nigele namwanamwana u'abiye dumwalu, yo taumugaiwo uvesinuwaidi dalava ehebo ehebo aidiyai dova yawawalo auligowa.\n6 Na yagu loina taumugai aidiyai vesinuwa vehabana, ebe towaho mumugana namwanamwana, na mwanena ehebo, ta natudiyao Yaubada ainai hiyemidi eeta ainaena hiya nigele tau'alomagigili, yo nigele tauyababa, yo nigele tau'abitau'wata. 7 Wuwuna taumugaiwo Yaubada vehabana hipaipaihowa, ainaena ilowoinanedi na mumugadi namwanamwana, na havena ve'ewa aidiyai yo havena hi'awa pa'ipa'i'i yo himodimodi'ini, yo havena we'aha wahiwahiyalana ainaena hinumanuma yauyaule, bo tomowa hitalatalaidi, yo tobwatobwa hinuwanuwaleleyedi. 8 Na hesi ilowoinanedi na taumanao hi'ita avivinidi, ta mumugadi dova taumumuga namwanamwana, yadi nuwatuwuwo hunadi. Hinage mumugadi dumwaluna yo masemaseledi na alama'i'ita wuwudi.\n9 Na hinage ve'ita moiha bada hibenalena'o ta hiyemidi'o, eeta hi'abi avivinidi, ta ebe vali tomowa aidiyai hive'ita, na yaiyadiwo tau'awa oya'oyama hi'abiye dumwaludi.\n10 Wuwuna tau'abitau'wata bagibagilidi himiyamiya, na Yudeya yadi loina ana taumulitao hibagibagili alili hiwalowalo awawa yo tomowa hi'oya'oyamaedi. 11 Ainaena yadi aubabada oya'oyama vehabana ta'auhidi, wuwuna tomowa natudiyao baidadiyao hibenabenaledi na hilaulau yabayababa, na yadi ve'ita oya'oyama ainaena nuwanuwadi mane hilobai.\n12 Teina ainaena tauwalo mahalava ehebo iya Kilitiyena iwalo, \"Kiliti hiya tau'oyamao yo tau'abitau'watao, na mumugadi dova lagulagu, neta ai i'iwahi vehabana hinuwanuwatuwu mwala'ina\".\n13 Na yana walone teina walo moiha. Eeta uhinahinabodaidi ta hinuwabui yo hiyemidi moiha. 14 Hinage u'auhidi havena Yudeya yadi vedevedede hibenabenaledi, yo hinage tau'abitau'watao havena himulimulitaedi.\n15 Tomowa masemaseledi aidiyai ginauli maudoidi masemaseledi, na hiya wasa namwanamwana ana tau'abitau'wata, yadi mumuga yababana, hiya aidiyai nigele teya ginauli masemaselena, wuwuna yadi nuwatuwu maudoina yababana. 16 Na hiya hiwalo ebeha Yaubada hihanapiya'o, na yadi paihowa aidiyena Yaubada hiuvalaei, wuwuna hiya tauyababa na loina ana tauhinali, na paihowa namwanamwadi nigele iyalowoinanedi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/pngscriptures.org\/kud\/TIT01.htm","date":"2018-07-23T07:57:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676595531.70\/warc\/CC-MAIN-20180723071245-20180723091245-00307.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000027418,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000027418136597}","num_words":371,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.353,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 TESALONAIKA\n1\nAwayauwedo\n1 Yau Paulo na Sailasa yo Timoti baidaguwao yami leta aleleyawa omiu Yaubada yana bodao Tesalonaika alimiyai, wuwuna omiu Tamada Yaubada yo Bada Yeisu Besinana adi taumulitao. 2 Tamada Yaubada yo Bada Yeisu Besinana yadi ve'i'ilaena ammiya daumwali.\nBesinana howola abo iwuyoma tomowa adi loina vehabana\n3 Tahimaiyao, ilowoinanegai ebeha hauga maudoina Yaubada a'awa yawedowei wuwuna yami yemidi i'ini'ini yo yami velau ambom alimiyai imwalamwala'i. 4 Ainaena Yaubada yana bodao maudoidi mehediyai ano'ono'owegomiu, awalo, 'Hiya Tesalonaika moiha tau'alama'i'ita. Bwagana adi alehao vitai mwala'ina himohemohedi na hesi mayadi alama'i'ita yo mayadi yemidi Yaubada ainai'.\n5 Teina aba'ita howahowana ainaena Yaubada yana loina dumwaluna tahanapui, wuwuna yami miya vitai aidiyena i'abiye wahiyalagomiu, eeta ami muyao vehabadi yana abaloina ana luwu ilowoinanegomiu. 6 Na ami tau'abiye muyamuyao adi maiha Yaubada i'atububuniya'o ta yana modi'ini mata hilobai. 7 Na hesi omiu taumiya vitai ihaguigomiu, neta howola abo Bada Yeisu galewaena i'aitulu mwayamwayauma, mayana tausagenawasao wahiwahiyaladi na hinage aiwa ala'alahawawalina ivaiyama, na omiu yo ai yada aiyawasi abo imohegita, 8 na hibom yada Bada Yeisu Besinana wasana hita'wata'wataeiwa ta Yaubada hiteibabaeine abo adi maiha vitavitaina imohedi. 9 Mata himiyawahi na hisilahe vateyai dalava ala'alawowolina ainai, nigele yana aba'ovi na Bada manina yo yana wahiyala wasawasana yo ana walo vetuvehae nigele howahowana hi'ita. 10 Eeta haugana ilaoma ana no'o mwala'ina abo ilobai yana paihowa abanuwapwanopwano vehabadi ana tauyemidiwo masemaseledi aidiyena. Na omiu mwalona wasana amohegomiu ta amyeyemidiyeiwa howola abo omiu baidamaiyao Yeisu yana mahalava ainai tano'owei.\n11 Mwalona Yaubada ivesinuwaigomiu ta iyogaegomiu ainaena amyeyemidiyeine. Teina vehabana ai hauga maudoina a'awa'awanoi vehabamiu ta ebe ammulita moiha. Wuwuna omiu nuwanuwamiu na yemidi moiha ainaena ammumuga dumwalu eeta yama awanoi Yaubada ainai ebeha i'abiye wahiyalagomiu na yami paihowaone ampaihowaidi. 12 Teina ainaena mata tomowa maudoidi yada Bada Yeisu yehana hino'owei, omiu yami paihowa namwanamwadi vehabadi. Na hinage walo vetuvehae mata amlobai ibom yehanaena, wuwuna omiu Yaubada yo Bada Yeisu Besinana yadi ve'i'ila alimiyai.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/pngscriptures.org\/kud\/2TH01.htm","date":"2018-07-20T02:57:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676591481.75\/warc\/CC-MAIN-20180720022026-20180720042026-00026.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000025034,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000025033950806}","num_words":304,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.322,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 TIMOTI\n1\nAwayauwedo\n1 Yau Paulo, Yaubada taulauyeyawahaigita yo Yeisu Besinana yada aba nuwatuwu avivini yadi loinaena Yeisu Besinana vehabana yavetauyewasa.\n2 Timoti, owa dova natugu moiha yemidi ainaena eeta yam leta yavetamalenawa.\nTamada Yaubada yo Besinana yada Bada yadi ve'i'ila, yo atemuyamuya, na nuwadaumwali himiya vahaligo.\nVe'ita oya'oyama vehabana\n3 Mwalona hauganane yalaugabaigo na yalau Masedoniya, na yavenuwamwauwego yawalo, 'Havena ulaulau, badagi teina Epeso ainai umiyamiya na tomowa tupwadi u'auhidi vali ve'itao aidiyena hive'ive'ita. 4 Na hinage hiya tubudao yadi vedevedede yo yehadi hibehabehaedi ebeha Yaubada yana paihowa hilobai ta nigele howahowadi wuwuna hi'awa pa'ipa'i'i eeta u'abiye laumwaudi na Yaubada yana amwaha himulitaei yemidiyena'.\n5 Teina yagu loina ainaena atemiu himasele ta ambom amvelauwegomiu moiha, yo amnuwanamwanamwa, yo amyemidi moiha Besinana ainai.\n6 Tupwadi tomowa mumuga teina hita'wata'wataei, na walo awa'awawaena bada hiteibaba'o. 7 Nuwanuwadi na Yaubada yana loina hive'itaedi, na yadi walowone yo yadi guguyaone wuwuna nigele hiyahanapui.\n8 Walo moiha, loinadine aba hagu namwanamwana, ebe tamulitaei moiha. 9 Yaubada laugagayo imwauwidi nigele taunamwanamwao vehabadi, na hesi laugagayo ana tauho'ewo yo tautalinatuiwo, yo tau'awa sewao yo Yaubada nigele hiyave'ahihiyei, yo tauyababao yo yadi nuwatuwu bi'ibi'idi yo Yaubada yana paihowa ana tauwalo sebasebaiwo hinage vehabadi, yo hiya tamadiyao yo hinadiyao yo tomowa tupwadi hiyemwalowoidi vehabadi, 10 na tawatawaholadi aidiyai hipwanopwanoli, yo tomowa adi tau'aivavaliwo, yo tauve'ewa oya'oyama yo tauwalo oya'oyama yo hinage ve'ita namwanamwana yo dumwaluna ana tauveyababa maudoidi, 11 na ve'ita dumwaluna Yaubada ainaena, ibom masele yo yaliyaya wuwuna, neta vehabana na yagu paihowa imohegau ta wasana yaguguyaei tomowa aidiyai.\nYaubada yana ve'i'ila vehabana\n12 Ya'awa yauwedo yada Bada Yeisu Besinana ainai wuwuna i'abiye wahiyalagau yana paihowa teina vehabana, ainaena ya'awa yauwedo mwala'ina wuwuna Yaubada yana nuwatuwu yo yana paihowa howahowagu ta yapaihowai eeta nimaguwai ammwamwauwine. 13 Mwalona nigele dova, wuwuna Yeisu ya'awa yababaei hauganane ainai yana bodao aidiyai yave'aleha, na Yaubada ihanapuiya'o ginauli yababadi yapaihowaidi yau yagu nuwapwanopwano ainaena, hinage nigele yayayemidi, ainaena i'atemuyamuyaegau, 14 na yada Badane ive'i'ilaegau, ta yayemidiyei na yana velau Yeisu Besinana ainaena imohegau.\n15 Walo teina walo moiha, na ilowoinanei na tayemidi, wuwuna Yeisu Besinana bada bale'uwai ilaoma'o tauyababa habilivahidi, na tauyababa maudoidi aidiyena yau yayababa alili.\n16 Na Yaubada yana atemuyamuya aliguwai wuwuna yau tauyababa mwalona na Yeisu Besinana vehabagu i'alama'i'ita, ta tauyababa maudoidi hi'ita aliguwai na hihanapui ebeha hibom hinage, ebe Besinana hiyemidiyei, yawahi moiha hilobai. 17 Ainaena Yaubada tave'ahihiyei yo tano'owei, wuwuna iya Yaubada moiha, nigele howahowana na maninina ta'ita. Iya Tauwasawasa na yana Abaloina nigele yana aba'ovi. Moiha.\n18 Natugu Timoti, unuwatuwu avivini mwalona Yaubada yana tauwalo mahalavao, na hinage yau yagu venuwamwau alimwai neta walowone unuwatuwudi, ta dova yam aba'aleha Yaubada yana paihowa vehabana. 19 Wuwuna tupwadi adi geluwo nuwatuwu namwanamwana hita'wata'wataei, ainaena yadi yemidi itapiya na hibe'u. 20 Na taube'uwone ehebo yehana Haimeniyo, na hinage teya yehana Alekisani, hitau bwau Tomodulele ainai yatatamwedi na mehedi isabui, ta nuwadi imasele na havena yada Bada yehana hi'awa'awa yababaei.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/pngscriptures.org\/kud\/1TI01.htm","date":"2018-07-23T08:00:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676595531.70\/warc\/CC-MAIN-20180723071245-20180723091245-00474.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000050068,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000050067901611}","num_words":459,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.373,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"EPESO\n1\nAwayauwedo\n1 Yauwedowo omiu Yeisu Besinana ana tauyemidiwo, yami leta teina yau Paulo aliguwena. Yaubada yana nuwatuwuwena yavetauyewasa Yeisu vehabana. 2 Tamada Yaubada yo Bada Yeisu Besinana yadi ve'i'ilaena na yadi nuwadaumwali himiya vahaligomiu.\nAbihagu Besinana ainaena\n3 Augeluwo ta'awa yauwedo Yaubada ainai, iya yada Bada Yeisu Besinana Tamana, na Besinana ainaena alu'aluwada ivelauwedi na wasawasa galewa maudoina imohegita'o. 4 Wuwuna mwalona howola bale'u nigele iyayemasele, na ivesinuwa mugaiyegita ta ebeha taveboda ehebo Besinana baidada, yo Yaubada mehenai mumugada masemaselena, na nigele ada abave'ewa.\n5 Ainaena Yaubada nuwanuwana na yana velauwena ivesinuwaegita na Yeisu Besinana ainaena i'awa natunaegita, 6 na Yaubada tano'owei teina ve'i'ila namwanamwa alilina vehabana, iya Natuna moiha imohe awawaigita. 7-8 Na natunane 'wahinanaena ilivahigita yada pwanoli aidiyena, ta Yaubada inuwahamuidi, neta iya yana ve'i'ila mwala'i alilina imohegita. Na ana mwala'i nigele ana abalive.\n9 Hinage nuwamasele yo hanapu imohegita, eeta ibom yana nuwatuwu dawadawanidi tahanahanapuidi, wuwuna yana waloyemidi miyamiyana ebeha Besinana ainaena hagu imohegita. 10 Yana waloyemidi teina ebeha hauga yana aba'ovi ainai Besinana ginauli maudoidi imwau'ahaidi na hiyemala ehebo, neta ginauli galewai yo hinage ginauli bale'uwai maudoidi imwau'ahaidi iya mehenai.\n11 Na Yaubada ibom yana nuwatuwuwena iloiloina, ta yana paihowa maudoina ipaipaihowaidi, na inuwatuwu mugai vehabada ta ivesinuwaegita na iloinaegita Besinana yana boda vehabana, 12 ebeha tauyemidi mugamugaimai Besinana ainai yana wasawasa ano'owei.\n13 Na hinage omiu Besinana ainaena wasa moiha na namwanamwana, neta ami livahi vehabana, ambenalena'o, eeta iya amyemidiyei na hinage Alu'aluwa Ve'ahihiwa iwalo yemidiyena'o ta imohegomiu'o, 14 iya dova ila'ilala, ta ainaena tahanapui ebeha ada maiha galewai Yaubada ainaena howola abo talobai, na ainaena yana wasawasa tano'owei.\nPaulo yana awanoi\n15-16 Hauga maudoina aidiyai omiu vehabamiu ya'awa'awa yauwedo Yaubada ainai, na ya'awa'awanoi vehabamiu, wuwuna wasamiu yabenalena'o neta Bada Yeisu amyemidiyena'o, na hinage ana tauyemidiwo maudoidi atemiyena amvelavelauwedi. 17 Na yagu awanoi vehabamiu ebeha yada Bada Yeisu Besinana yana Yaubada, iya Tamada na Tauwasawasa mwala'ina, i'abiye hanapugomiu, na iya amhanapui ili'ilimani. 18 Yo hinage atemiyena ginaulidine namwanamwadi vehabadi iyogaegomiu'o mata amhanapuidi, yo amyemidiyei ebeha howola abo amlobaidi. Ta ebe amhanapuidi yana aiyauya mwala'ina yana tomowao ita alidai, neta iya yana wasawasa ainaena. 19 Na hinage mata amhanapui Yaubada ipaipaihowa wahiyala ita ana tauyemidiwo vehabada. 20 Yana wahiyalane ive'itaei Besinana ainaena, haugana mwalowoiyena i'abiye towolouyoi, na yana abamiya galewai imohei, Yaubada nima tautuwanaena. 21 Ainaena Besinana tomowa dawadawanidi yadi loinao maudoidi imwala'i gabaedi, nuwana 'tausagenawasao yadi loinao bo alu'aluwa yababadi yadi loinao, bo hiya yehadi mwala'ina yadi loinao, teina hauga yo hauga hilalaoma aidiyai. 22 Wuwuna Yaubada Besinana ana loina imohei ginauli maudoidi ebeha iloinaedi, na tauyemidiwo ita hinage maudoida iloiloina alidai. 23 Wuwuna tauyemidiwo ita dova Besinana taunao, ainaena Besinananane i'oiye mwauwigita dova ginauli maudoidi i'oiye mwauwidi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/pngscriptures.org\/kud\/EPH01.htm","date":"2018-07-23T07:38:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676595531.70\/warc\/CC-MAIN-20180723071245-20180723091245-00561.warc.gz","language":"kud","language_score":1.000005126,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000051259994507}","num_words":423,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.355,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nLivahi Yaubada ainaena\n1 Ainaena howahowana walowowa tabebenalediwa ta nuwatuwu avivinidi na havena tavelibai awawaidi. 2 Mwalona tausagenawasaone Yaubada yana walo hiwalo mahalavaei tomowa alidai, na walonane walo moiha, ainaena ebe tomowa nigele hiyamulitaedi, neta yadi pwanoli ana maiha hilobai. 3 Ita hinage ebe livahine mwala'inane tata'wata'wataei, Yaubada yana lauvetala talobai na nigele mata tayadena gabaei. Walone livahi vehabana yada Bada Yeisu iwalo mahalava mugaiyei, ainaena yana walowone ana taubenaliwo hiya himohegita'o. 4 Na Yaubada hinage walonane i'abiye moihaedi, neta ve'ive'ilala yo vedevededewo abanuwapwanopwano aidiyena. Ta Alu'aluwa Ve'ahihi yana aiyauya i'a'aiyauyanei hiya aidiyai Yaubada yana nuwatuwuwena.\nAda Taulivahi ana muya vehabana\n5 A'au'aubada alimiyai dalava vauvauna howola abo talobai, na Yaubada tausagenawasao mata nigele yadi loina iyamohedi teina dalavane ainai, 6 na hesi tomowa ehebo imohena'o, wuwuna Buki Ve'ahihi ainai iwalo mahalavaena'o iwalo:\n'Yaubada ee, hava vehabana tomowane unuwanuwatuwuidine?\nNa tomowane moihana yaiya ta u'ita'ita avivinine?\n7 Hauga ahu'ahubali a'avana umwau aituluwei tausagenawasao elauhadiyai, na mulitai vewasawasa walo vetuvehaena ainaena u'abi vahui.\n8 Na ginauli maudoidi logulogunai umwauwidi ta iloinaedi.\"\nNa yana abaloinanane ginauli maudoina aidiyai iloina. Eeta yana abaloina ainai mata nigele teya hava iyamiyamiya. Na nigele teina ta'i, na hesi howola abo iloina ginauli maudoina aidiyai. 9 Na hesi Yeisu bada ta'itaya'o, neta hauga ahu'ahubalina ainai imiya aitulu tausagenawasao elauhadiyai na mulitai ana ve'ahihi yo ana walo vetuvehae mwala'ina ilolobaidine ana muyao yo yana mwalowoi aidiyena. Neta Yaubada yana ve'i'ila alidai. Wuwuna Yeisu mwalowoi ana muya ive'alo maudoida vehabada.\n10 Yaubada ginauli maudoina ipaihowaidi iya vehabana, ainaena nuwanuwana natunao maumaudoida ilauvaigita iya yana tupwa wasawasa ainai, na howahowana Yaubada ada Taulivahiwa i'abiye masele, teina wuwuna muya mwala'ina ive'alo, ta ainaena mumugana maudoina dumwadumwaluna.\n11 Yeisu iya ve'ave'ahihina ta yana ve'ahihiyena iya i'abiye ve'ahihigitane, ainaena iya na ita huhu ehebo. Eeta mata nigele Yeisu iyahinimaya vehabada, na hesi i'awa'awa tahinaegita, 12 wuwuna yana walo tamana ainai iwalo,\n'Yeham mata yawalo mahalavaei tahiguwao aidiyai na miya ahai holadiyai yano'owego'.\n13 Na hinage iwalo:\n'Yaubada ainai mata yagu yemidi yamwauwi'.\nNa hinage iwalo,\n'Hedahedaowa Yaubada imomohegauwa baidaguwao teinai amiyamiya'.\n14 Moiha ta'i, Yeisu yana hedahedao ita tomowa mabunumada na ma'wahinada, ainaena Yeisu hinage ivetowaho na towaho tauda ivai ta imwalowoi, eeta yana mwalowoiyena Tomodulele igohapeiyei, na Tomodulele yana loina mwalowoi vehabana hinage i'oiye uhagwali. 15 Na mwalowoi ana meheuhi yo yana pai wahiwahiyalana yada hauga maudoina aidiyena ilauyeyawahaigita.\n16 Yana vehaguhagu nigele tausagenawasa vehabadi na hesi ita Abelaham tubunao vehabada. 17 Ainaena Yeisu iyemala tomowa mohili mumugada maudoidi aidiyena ita tahinao vehabada ta ebeha ivetaupwaoli mwala'ina mayana atemuyamuya moiha Yaubada yana paihowa ainai eeta ipwaoli yada mumuga yababadi vehabadi ta ebeha Yaubada inuwahamuidi.\n18 Na hinage Yeisu bale'uwai miyavitai yo abatowoi bagibagilidi ilobaidi, ta ebe Tomodulele itowoigita Yeisu bada abatowoinane ihanapuidi'o ta howahowana aidiyena ihaguigita.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-34","url":"http:\/\/pngscriptures.org\/kud\/HEB02.htm","date":"2018-08-21T00:52:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-34\/segments\/1534221217901.91\/warc\/CC-MAIN-20180820234831-20180821014831-00554.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000058413,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.000005841255188}","num_words":436,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.372,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Madiu 1\nYeisu Besinana ana mumugao\n(Luke 3:23-38)\n1Laulele teina Besinana Yeisu ana mumugao vehabadi. Yeisu tubuna Deivida, na Deivida tubuna mugamugaina Abelaham. 2Wuwuna teina dova: Abelaham iya natuna Aisake, na Aisake natuna Yakobo, na Yakobo natunao Yuda matahinao. 3Yuda natunao Pelesi yo Selaha na hinadi Temali, Pelesi natuna Hesiloni, na Hesiloni natuna Alam, 4na Alam natuna Aminadaba, na Aminadaba natuna Nasoni, na Nasoni natuna Salimoni, 5na Salimoni mwanena Lehabi na natudi Boasa, na Boasa mwanena Ludi, na Boasa yo Ludi natudi Obedi, na Obedi natuna Yesi.\n6Yesi natuna Deivida, iya Tauwasawasa, na Deivida Ulaya hiwapena itawaholai, na natudi Solomoni hilabahi. 7Solomoni natuna Lehobouma, Lehobouma natuna Abaya, na Abaya natuna Esa. 8Esa natuna Yehosepata, na Yehosepata natuna Yolam, na Yolam natuna Usaya. 9Usaya natuna Yodam, na Yodam natuna Ehasi, na Ehasi natuna Hesekaya. 10Hesekaya natuna Manasa, na Manasa natuna Amoni, Amoni natuna Yosaya. 11Yosaya natunao Yekonaya matahinao, na yadi haugai Babiloniwone hilaoma ta Yudeyaone hi'abi avivinidi na hilalawedine tupwa Babiloni ainai ta himiyamiya.\n12Hauganane Babiloni ainai himiyamiya, Yekonaya natuna Selatiyeli, na Selatiyeli natuna Selubabela. 13Selubabela natuna Abiyuda, na Abiyuda natuna Elayakim, na Elayakim natuna Esoli. 14Esoli natuna Sadoka, na Sadoka natuna Ekim, na Ekim natuna Eliyuda. 15Eliyuda natuna Eliyesa, na Eliyesa natuna Madani, na Madani natuna Yakobo.\n16Yakobo natuna Yosepa, iya Meli mwanena, na Meli natuna Yeisu, na Yeisu hi'awa Besinanaei.+\n17Ebe Abelaham ainaena na tavahilidima Deivida ainai, neta yaso adi bagibagili 14. Eeta ebe Deivida ainaena yaso tavahilidima haugana Babiloniwone Yudeyaone hilalawedine Babiloni ainai, neta adi bagibagili 14. Na yadi hauga Babiloni ainaena na Besinana towahona yana hauga ainai yaso adi bagibagili hinage 14.\nYeisu ana labahi\n(Luke 2:1-17)\n18Teina dova Yeisu Besinana ana labahine. Yeisu hinana Meli hiwalo abi'abiyei Yosepa ainai, na howola nigele hiyamiya bwau na Meli hesi ihiuma'o na yana hiumane neta Alu'aluwa Ve'ahihi ainaena. 19Na mwanena Yosepa towaho dumwadumwaluna ta nigele ebeha Meli yana hiumane iyata'eyei ana geluwo aidiyai, na inuwavitai ta ebeha yana nuwatuwu dawaniyena ita'wata'wataei.\n20Na Yosepa yana nuwatuwu howola ipaipaihowa, na yana hauga eno ainai niviniviyena Yaubada yana tausagenawasa ehebo ainai iwalo, 'Yosepa, owa Deivida tubuna, havena unuwanuwayababa Meli yana hiumane vehabana, neta Alu'aluwa Ve'ahihi ainaena, na hesi bada ulauvai mwanem. 21Howola abo natuna towahona ilabahi, na yehana umwauwi Yeisu, wuwuna iya yana bodao yadi pwanoliwo aidiyena mata ilivahidi.'\n22Ginauli teina bada himahalava'o wuwuna mwalona tauwalo mahalava ehebo Yaubada yana walo iwalo mahalava mugaiyei ta Buki Ve'ahihi ainai ilelelene, iwalo:\n23'Vahala nuwanuwapuyona mata ihiuma yo natuna towahona ilabahi, na yehana himwauwi Imanuweli'.\nNa Imanuweli ana bui 'Yaubada baidada'.\n24Eeta Yosepa eno'enowena itowolo na tausagenawasanane yana walo imulitaei, ta Meli itatawaholaine, 25na nigele 'wapina iya'abitowoi ta ana higa ilabalaba na Yosepa gamane yehana imwau Yeisu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/sl.www.biblesearch.americanbible.org\/kud-KUDNT\/Matt\/1","date":"2019-03-20T13:38:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202347.13\/warc\/CC-MAIN-20190320125919-20190320151919-00538.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9998355508,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9998355507850647}","num_words":436,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.307,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nTaumugaiwo adi venuwamwau\n1 Omiu babadao teina yawalo auligomiu yami paihowa vehabana, wuwuna yau taumugai teya. Besinana muyao ive'alodi yau tau'awa moihaeina teya ta mata yana wasawasa i'abiye mahalava agu guyau abo imohegau. 2 Babadao yami bodao am'ita avivini ili'ilimanidi wuwuna hiya Yaubada yana bodao imohegomiu ebeha amloina ili'ilimanidi. Am'ita avivini Yaubada yana velau vehabana na havena ami maiha vehabana na hesi am'aipate yo tomowa amhaguidi. 3 Na havena amtowotowoi yo amvetau loina aidiyai, na hesi mumuga namwanamwana amve'itaei aidiyai, ta himulitaegomiu. 4 Eeta hauga mehedai Tau'ita avivini mwala'ina imahalava, iya ainaena ami maiha namwanamwana na miyamiya vateyaina mata amlobai.\n5 Eeta omiu hinage hevali vauvaumiu babadao amve'ahihiyedi, na maudoimiu amnuwadobi yo ehebo ehebo alimiyai amvehaguhagu. Dova Buki Ve'ahihi iwalo mahalava, iwalo:\n'Yaubada taunuwahaehae i'auhidi,\nna hesi taunuwadobi ive'i'ilaedi'.\n6 Eeta amnuwadobi yo amtalamwegomiu Yaubada Tauwahiyala iya nimanai, na ainaena mulitai iya yana hauga namwanamwana ainai i'abihinigomiu. 7 Na ami vitaiwo maudoidi Yaubada ainai ammohei ta ami vitaiwone ivai vehuludi.\n8 Am'ita avivini ili'ilimaniuyoigomiu ami aleha Tomodulele ainaena. Wuwuna iya dova laiyoni, hauga maudoina ita'ita'i'ili na ibehabeha ta ebe ana tau'ilobai yo i'ai. 9 Na havena ammehemeheuhi, na hesi yami yemidi ainai amtowolo wahiyala, wuwuna amhanapui ebeha ada geluwo hiya Yeisu ana tauyemidiwo vitaiwone hilobalobaidi tupwa vehopali aidiyai.\n10 Yaubada iya tauve'i'ila na bada iyogaegita'o ta ebeha yana wasawasa miyamiya vateyaina ainai tamiyamiya Besinana baidada. Ami muyao hauga ubwa'ubwana na hi'ovi, eena mulitai Yaubada i'abiye maselegomiu na i'abiye wahiyalagomiu ta yaiyaimiu ebe ammiya namwanamwa. 11 Wuwuna iya tauwahiyala miyamiya vateyaina. Moiha.\nWalo awayauwedo\n12 Yami leta ubwa'ubwana teina Sailasa ihaguigau ta yalelelene vehabamiu. Iya Sailasa tahanapui ebeha ehebo tahida mayana yemidi. Eeta yami leta teina ainai nuwanuwagu na Yaubada yana ve'i'ila moihanaena yawalo mahalavaei, alimiyai, ta ainai amtowolo wahiyala.\n13 Na hinage tautapwalolo tupwa teina Babiloni ainai yadi awayauwedo alimiyai. Hiya Yaubada ivesinuwaidi dova omiu ivesinuwaigomiune yadi awayauwedo alimiyai. Yo hinage natugu Maki i'awa yauwedo alimiyai. 14 Am'awa yauwedouyoigomiu ehebo ehebo ainai, yo am'atuhapwaliuyoigomiu velau moihanaena.\nOmiu Besinana yana bodao ammiya daumwali.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/pngscriptures.org\/kud\/1PE05.htm","date":"2019-03-20T05:07:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202299.16\/warc\/CC-MAIN-20190320044358-20190320070358-00094.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000058413,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.000005841255188}","num_words":318,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.305,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nTauve'ita oya'oyama vehabadi\n1 Tupwadi tauwalo mahalava oya'oyama mwalona tomowa ahi'ahipudiyai himahalava. Dova hinage teina haugane tauve'ita oya'oyama ahi'ahipumiyai himahamahalava, ta mata hi'oyamaegomiu yadi yababa yo yadi nuwatuwu dawaniwo aidiyena, ta Bada igimwagimwalaigitawa hiuvalaei, eeta mata maihana yababana hilobai. 2 Hiya paihowa vedeba hinihinimayadi aidiyena mata tomowa bagibagilidi hi'oyamaedi ta himulitaedi na taumiya ganamuli hi'itadi ta hiwalo, walo moiha amwahana iyababa.\n3 Hiya tobwatobwa nuwaleledi aidiyai imwala'i alili na yadi walo am'amnaena ebeha nuwamiu hivaidi ta oyamaena yami tobwatobwao hivaidi. Na hesi Yaubada yadi abalauvetala bada i'atububuniya'o ta ihaha'waha'wa.\n4 Yaubada tausagenawasao yadi yababa nigele iya'ate'atemuyamuyaedi na hesi guda guguguguyouna ainai ihiwa aituluwedi, ta himiyamiya na lauvetala ana ahubena hiha'waha'wai. 5 Na hinage mwalona taumiya bale'u maudoidi Yaubada nigele iya'atemuyamuyaedi, eeta tauyababao abaitaena imutu ve'ovidine. Na Nowa mayana bodao hitau 7 iyayayovidine, wuwuna Nowa iya dumwalu ana tauguguya. 6 Na hinage dalavaone yababadi bwau igabudi ta hi'alahi ve'ovidine neta Sodoma na Gomola, ta ainaena ebeha maudoida tahanapui na havena mumuga yababana tapaipaihowai. 7 Na Lota iya dalavaone aidiyena yana mumuga dumwadumwaluna, ainaena Yaubada ihahaloine. Walo moiha, Lota neta tauyababa yadi mumuga bi'ibi'idi vehabana inuwavitai. 8 Lota iya taudumwalu na hesi tauyababaone ahi'ahipudiyai imiyamiya, ta abubena ehebo ehebo yadi mumuga yababao i'ita'itadi na ibenabenaledi ta inuwavitai mwala'ina. 9 Ainaena tahanahanapui ebeha Bada taunamwanamwao adi towoiwo maudoidi aidiyena mata ihaloidi, na tauyababao mata ipaipaidi ana higa hauga lauvetala ana ahubena imahalava.\n10 Tomowaone, neta hiya taupwanoliwo Yaubada yana loina namwanamwana hita'wata'wataedi, na yadi nuwatuwu dawaniwo bi'ibi'idi himulimulitaedi, adi maiha yababa alilina mata imohedi. Taupwanoliwone hinage yadi gagasa woiyawa, yo nigele yadi ve'ahihi taumiya galewa namwanamwadi aidiyai, na hiwalo dobidobiyedi. 11 Na tausagenawasao wahiwahiyala alilidi yadi abamiya Yaubada ainai, na hesi tausagenawasao yababadi nigele hiyawalo dobidobiyedi Bada mehenai.\n12 Tomowaone hiya tauve'ita oya'oyamao mumuga yababana hipaipaihowai adi oleya dova lagulagu, ta adi lautowoi hibom himulimulitaedi. Yadi nuwapwanopwano vehabana hiwalowalo sebasebai ta mata yadi mwalowoi dova lagulagu hipwahipwa ainai, 13 ainaena yadi yababao maihana mata himuya. Wuwuna tomowa mehediyai adi amna dawadawanidi ainodi hi'abi'abiye mahalavadi. Na ebe baidamiyao am'ai toyawa mata hi'abiye hinimayagomiu yadi mumuga yababao vehabadi. 14 Na yadi mehe ayouhi vehabana hipwanopwanoli lau na nigele mumuga yababana hiyalaumwauwi. Na tapitapiyadi himugaiyedi'o amwaha yababana ainai na hi'aiduma moiha. Neta vehabana ta Yaubada i'awa yababaedi'o.\n15 Amwaha dumwaluna bada hilaugabainao ta hilau pwano'o, ta Biyo natuna yehana Balam yana mumuga himulimulitaei, wuwuna iya nuwanuwana yo yana paihowa yababana ainaena ivetobwatobwa, 16 na doniki ehebo Balam yana mumuga yababana ivelau mwauwi dova tomowa yana aubabada ainaena. Donikinane tauwalo mahalavane yana paihowa yababanane abiye lau mwauwidine.\n17 Tomowa teina dova yadi mumuga adi ita dova bwahi gumagumadi, na hinage dova yaloyalovi, yaumai itowatowapeiyei, ainaena Yaubada howola abo ihiwa aituluwedi guda guguyou ainai ta nemai himiya vateyai. 18 Yadi mumuga yababadi mayadi walo gagasa na hi'au'aubabada yauyaule, na hinage yadi pwanoli aidiyena taunuwabui vauvaudi hiniuniulidi ta hiwuyowuyo yadi mumuga mugai aidiyai. 19 Adi taumulitawone aidiyai hiwalo, 'Amwaha teina ho'eho'ena amwaha namwanamwana, na nigele teya laugagayo iyamiyamiya'. Na hesi hiya yadi mumuga yababana ainaena hibom hipaipaiyoidi. Wuwuna yaiya tomowa mumuga yababana ipaipaihowa ala'alabiliyei ibom ipaipaiuyoi 20 Hiya mugai yada Bada yo ada Taulivahi Yeisu Besinana wasana bada hibenalena'o yo hiyemidiyena'o ta mumuga yababadi hidena gabaedi'o, na ebe hiwuyouyo mumuga miyamiyana aidiyai mata yadi yababa mugamugaina hidi'wai. 21 Ebeha amwaha dumwadumwaluna nigele hiyahanapui, ainaena yababa hiveve'alone. Na hesi hiya bada amwaha dumwadumwaluna hihanapuiya'o na hilaugabaei, mata miya yababa alilina ainai himahalava wuwuna loina ve'ave'ahihina hilaugabaina'o. 22 Ta yadi mumugao ipaihowauyaoidi ta tomowa hiwalo adi ita dova edewa maliwaidi hi'ai'aiyoidi. Na hinage maheya tauna ta abiye maseledi, na mulitai hiwuyo ta hitobatobauyo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/pngscriptures.org\/kud\/2PE02.htm","date":"2019-03-23T02:32:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202711.3\/warc\/CC-MAIN-20190323020538-20190323042538-00396.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999690056,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999690055847168}","num_words":569,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.327,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nBesinana ana tauyewasao hitalam Paulo yana guguya ainai\n1 Bolimai 14 hi'ovi na Banabasi baidagu ahaeuyo Yelusalem na Taito yalauvai ta baidamai ahahaene.\n2 Na yagu lau wuwuna Yaubada yana ve'ita aliguwai. Eeta yahae Yelusalem, na yalau Yaubada yana bodao adi taumugaiwo aidiyai, ta abom a'au'aubabada, na yagu yewasa yaguguyaei hiya nigele Yudeya aidiyai. Wuwuna nigele nuwagu yaguguya awa'awawa, eeta yadi taumugaiwo yagu guguyane hi'awa namwanamwaei.\n3 Na Taito i'wayabuigau ta ahahaene Yelusalem, ibom teya towaho Gilisi, na hesi taumugaiwone nigele hiyaloinaei yo ebe 'wapina hihapi vehulu ana ve'ive'ilala dova hibom. 4 Na tupwadi adi geluwo oya'oyamadi bada alimaiyai hiluwuma'o, nuwanuwadi yada miya namwanamwana Yeisu Besinana imomohegitawa hi'ita, na hibom nigele tauyemidi moiha, nuwanuwadi yo loina vitaina himohegai. 5 Na hesi yadi loina maudoina ata'wata'wataei, ta nigele teya hava ainai ayatalam. Havena yada wasa moihana himwaumwau gwaipile.\n6 Na hinage tauyewasao tomowa hiyogaedi adi taumugaiwo, na hesi nigele yayamodemode aidiyai nuwana hiya taumugaiwo bo taumulitao wuwuna maudoida Yaubada mehenai tatoyatoyawa, hiya havena teya lauhepoi himwaumwauwi yagu guguyane ainai.\n7 Na hesi taumugaiwone Yaubada yana veguveguyai hihanapuiya'o ebe yau wasa namwanamwana yaguguguyaei hiya nigele Yudeya aidiyai, na Pita hesi iguguguyaei Yudeya aidiyai. 8 Wuwuna Yaubada Pita wahiyala imohena'o yana paihowa Yudeya aidiyai, na yau hinage dova wahiyala imohegau yagu paihowa hiya nigele Yudeya vehabadi.\n9 Ainaena taumugaiwone, Yemesa, Pita na Yoni, Yaubada yana velau aliguwai hi'ita lobai, na hitalam Banabasi yo yau alimaiyai, ta nimamaena avelau. Hitau tonugaone tomowa hi'awa taumugaiyedi hitalam alimaiyai ta ebe yau yo Banabasi alau hiya nigele Yudeya aidiyai, na hibom hilau Yudeya aidiyai. 10 Ta ehebo ginauli vehabana hivenuwamwauwegai, ebeha wewelohedi ahaguidi. Ginauli teina inamwanamwa alili eeta hauga maudoina ya'ai'aipate wahiyala vehabana.\nPaulo Pita iwalo debadebai\n11 Hauganane Pita ilaoma Anitiyoki ainai, ta nemai yana mumuga nigele hiyadumwalu, ta yawalo debadebai yana mumuga yababadi vehabana. 12 Moiha ta'i, yana lau mugaima ainai yana mumuga namwanamwana, eeta Yaubada yana bodao hiya nigele Yudeya i'awa au'augeluwedi ta baidanao hi'ai'ai ehebo, na mulitai tupwadi Yemesa yana bodao hilaoma, ta Pita Yudeyao imeheuhedi, eeta ai toyawa nigele Yudeya baidanao ita'wata'wataei, yo ilaugabaidi. Neta Pita yana lauhapuli. 13 Eeta taumiya Yudeya bahudi hinage hi'oyama, ta Banabasi hinage yadi oyamane imulitaei.\n14 Ainaena yau yahanapuiya'o ebeha Yeisu Besinana wasana dumwadumwaluna nigele hiyamulimulitaei moiha, ta maudoidi mehediyai Pita yapanivilaei, yawalo, 'Augelu, owa Yudeya towahona, na tupwana hauga taumiya Yudeya yada mumugao utautau gabaedi na vali dalava mumugadi uve'ao'aonaedi, eeta vedova mata vali dalava tomowadiyaone u'abiye nuwabuidine ta ita Yudeya mumugada himulitaei?'\nYaubada i'awa namwanamwaegita yada yemidi a'ava ainaena\n15 Hiya nigele Yudeya dalava maudoina aidiyai yabayababadi ta'i, na tabom hesi taumiya Yudeya, 16 tahanahanapui neta Yaubada tomowa i'awa'awa dumwaluwegita nigele Mosese yana loina ana awa'abiyena, na hesi yada yemidi Yeisu Besinana ainai vehabana. Wuwuna ita yada yemidi Yeisu Besinana ainai tamwauwiya'o ta Yaubada i'awa dumwadumwaluwegita. Na hesi yada yemidi nigele Mosese yana loina ana awa'abi ainai tayamwaumwauwi, wuwuna Yaubada nigele tomowa iya'awa'awa dumwadumwaluwedi Mosese yana loina ana awa'abi vehabana.\n17 Maudoimai taumiya Yudeya nuwanuwamai yo Besinana yana mwalowoi ainaena Yaubada i'awa dumwaluwegai. Na tupwana hauga alaulau hapuli pwanoli ainaena, vedova teina, nuwana Besinana ivevelau pwanoligai? Nigele.\n18 Yau ebe yawuyouyo ta yagu yemidi Mosese yana loina ainai yamwauwi, neta yayababa'o. 19 Wuwuna Mosese yana loinane bada iyemwalowoigau'o, na mulitai yana wahiyala aliguwena i'ovi'o, ta ebeha yawahi moiha yalobai Yaubada yana paihowa vehabana. 20 Besinana baidagu bada hive'abahi gogoigai'o, ta yamwamwalowoine na hesi yawahigu yalobauyoi, nigele yau yawahiguwena na Besinana yawahina aliguwai imiyamiya. Teina hauga mayawahigu yamiyamiya, na yawahigune wuwuna neta yagu yemidi Yaubada Natuna ainai. Besinana ibom yana ve'i'ilaena italamyowei, ta vehabagu imwamwalowoine.\n21 Havena Yaubada yana ve'i'ilane aliguwai yauvauvalaei. Havena tanuwanuwatuwu ebeha Mosese yana loinao adi awa'abi ainaena Yaubada i'awa namwanamwaegita. Mata dova ta Besinana yana mwalowoine iveginauli awa'awawa.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/pngscriptures.org\/kud\/GAL02.htm","date":"2019-03-23T02:28:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202711.3\/warc\/CC-MAIN-20190323020538-20190323042538-00471.warc.gz","language":"kud","language_score":0.999989152,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999891519546509}","num_words":595,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.324,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\n1 Yaubada Besinana baidamiu bada mwalowoiyena i'abiye towolouyoigomiu'o eeta howahowana galewa ana nuwatuwu ambehaedi, wuwuna Besinana Yaubada nima tautuwanai imiyamiya galewai.\n2 Hinage yami nuwatuwuwo ammwauwidi galewai, havena bale'u ainai.\n3 Wuwuna bada ammwalowoi'o na teina hauga yawahimiu Besinana baidamiu Yaubada ainai.\n4 Eeta yawahida namwanamwana Besinana ainaena tavaiya'o, ta ebe haugana Besinana ilaoma omiu hinage Besinana baidamiu ammahalava yana wasawasa masemaselena ainai.\n5 Ainaena bale'u mumugana atemiyai amyemwalowoidi, dova ainatole yo paihowa yababadi yo nuwatuwu dawani yo aiduma yo vetobwatobwa neta vali abayemidi pwanowo.\n6 Na ginauliwone teina vehabadi mata Yaubada imodi'ini alidai.\n7 Mumugaone yababadine teina mwalona bada ampaihowaidi'o,\n8 ta teina ta'i amta'wata'wataedi, neta modi'ini, aleha, alomagigili yo hinali yo awayabayababa.\n9 Hinage havena am'oya'oyama ami geluwo aidiyai, wuwuna mumuga bale'u bada amta'wata'wataena'o.\n10 Ainaena mumuga vauvauna amlobaiya'o, ta ada tau'abiye masele hauga maudoina i'abi'abiye vauvaugomiu, ebeha amhanapui ta ami lautowoi ana ita dova iya.\n11 Eeta nigele teya wahei iyamiyamiya, na amwalo, 'Yudeya vali boda bo hiya nigele Yudeya vali boda', bo nuwana amwalo, 'Hiya 'wapidi hihapidi boda vagana, na hiya nigele hiyahapidi boda vagana', bo 'Taumanao yo dalava tanitaniwagadi', bo 'Taupaihowao mohili yo tauloinao', na hesi boda teina maudoina Besinana yana boda, eeta iya atedai imiyamiya na ibom ta'i ilaulau ahaigita.\n12 Omiu Yaubada yana velauwena ivesinuwaigomiu ta ebe ve'ave'ahihimiu ibom vehabana, ainaena am'atemuyamuya yo amvelauyoigomiu yo amnuwadobi mayami atetalam yo mayami alama'i'ita.\n13 Na amvehaguhagu ehebo ehebo ainai, ta havena ami geluwo am'awa'awa yaliyedi, na hesi hiya yadi pwanoliwone amnuwahamuidi, wuwuna yada Bada hinage yami pwanoliwo inuwahamuidi'o.\n14 Na velau amli'wa wuwuna velau mumuga haehae alilina na mumuga maudoidi i'uinidi.\n15 Na hinage Besinana yana nuwadaumwali atemiu iloinaei, wuwuna Yaubada maudoida iyogaegita ta tayeboda ehebo eeta ta'awa yauwedo Yaubada ainai.\n16 Hinage Besinana yana walo namwanamwa alilidi hi'ini'ini ili'ilimani atemiyai, yo ainaena ehebo ehebo ainai amve'ita yo amguguya hanapu moiha ainaena; yo yami wali yo Sam walinao aidiyena yo walibui ta ebe Alu'aluwa Ve'ahihi ainaena am'awa yauwedo Yaubada ainai atemiyena.\n17 Na yami paihowao yo yami walowo maudoina aidiyena yada Bada Yeisu yehanaena ampaihowaidi mayami awayauwedo Tamada Yaubada ainai.\nVali boda yo vali boda adi loina\n18 Yada Bada yana tomowao ita ada lowainana ebeha waiwaihiu tawatawaholamiu mwanemiyao yadi walo ammulitaedi.\n19 Hinage dova omiu towatowaho mwanemiyaone amvelau aidiyai, na havena amwalowalowedi.\n20 Hedaheda habulumiu, omiu hauga maudoina tamamiyao yo hinamiyao alinadi ammulitaedi teina yada Bada yana abayaliyaya.\n21 Na omiu tama, natumiyao havena am'abi'abiye modi'inidi, mata dova ta taudi hisosomana yo hi'wata'wata.\n22 Omiu hinage taupaihowaone yami tautaubadao bale'uwai alinadi ammulitaedi ginauli maudoidi vehabadi, na nigele ebeha hiya'ita'itagomiu abo aidiyai ampaihowa mayami tuluha hegoya, na ebeha am'abiye yaliyayadi hauga maudoina aidiyai mayami atetalam, ta ebe Bada amve'ahihiyei.\n23 Yami paihowa maudoina aidiyena amtuluhahegoya nigele tomowa vehabadi, na hesi Bada vehabana.\n24 Eeta mulitai abo Besinana ainai ami maiha amvai, wuwuna yada Bada Besinana vehabana tapaipaihowa.\n25 Na hesi tauyababao iyemaihadi ginauli yababadi aidiyena, wuwuna Bada mata nigele iyave'ahadi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/CL3.html","date":"2019-04-23T12:47:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578602767.67\/warc\/CC-MAIN-20190423114901-20190423140901-00547.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999992847,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999992847442627}","num_words":460,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.322,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\n1 Nuwanuwagu amnuwamasele ebeha yau yapaipaihowa mwala'ina omiu vehabamiu yo hinage taumiya Laodisiya vehabadi, yo hinage hiya manigu nigele hiya'ita vehabadi.\n2 Ta ebe ainaena hibom velauwena hi'awa heliheliyam moiha ma'adi lautowoi namwanamwana yo mayadi nuwamasele moiha. Ainaena hiyaliyaya mwala'ina, wuwuna bada nuwadi imasele'o mwalona nuwatuwu dawadawanina vehabana, neta iya Besinana.\n3 Na Besinana ainai hanapu yo nuwamasele maudoina wasawasadi himiyamiya.\n4 Yawalowalo ebeha havena vali tomowa yadi walo am'amnana ainaena hi'oya'oyamaegomiu.\n5 Teina hauga taugu imiyawahi alimiyena, na yagu nuwanuwatuwu alimiyai imiyamiya, na yayaliyaya yami miya namwanamwana yo yami yemidi wahiwahiyalana Besinana ainai vehabadi.\nBesinana baidada\n6 Eeta Besinana Yeisu yada Bada ainai am'atetalam'o, ainaena ibom ta'i yana wahiyalaena amlaulau.\n7 Wuwuna Besinana yami yemidi ana wahuwahu, na yami yemidi ana abiyemwala'i, yo ana abiyewahiyala, dova hiveve'itagomiune, ta vehabana am'awa yauwedo mwala'ina.\n8 Havena teya yaiya i'oya'oyamaegomiu tomowa yadi hanapu aidiyena, yo alu'aluwa yababadi yadi nuwatuwena wuwuna yadi nuwamaselene ginauli awa'awawa bale'uwena, na nigele Besinana ainaena.\n9 Besinana ibom ainai Yaubada yana wahiyala yo hinage mumugana maudoina himiyamiya.\n10 Na Besinana ainaena miya namwanamwa moihana bada amlobaiya'o ta tausagenawasao yo alu'aluwa yababadi maudoidi iwahiyala gabaedi, na iloiloinaedi.\n11 Na hinage Besinana ainaena yami ve'ive'ilala amlobaiya'o ana ita dova hapi, nigele hapi ababwa'abwa'ala 'wapina ainai, na hesi mumuga bale'u atemiyai itom gabaedi'o.\n12 Hinage Besinana baidamiu bapitaiso amvaiya'o neta himagaiyegomiu'o, na Besinana baidamiu yami bapitaisowa ainaena amtowolouyo'o, wuwuna Yaubada yana wahiyala amyemidiyei neta Besinana mwalowoiyena i'abiye towoloya'o.\n13 Omiu mwalona nigele hapi amyavai, ta yami mumuga yababana ainai ammwalowoi moiha, na hesi Besinana baidada yawahi vauvauna Yaubada imohegita'o na yada pwanoliwone inuwahamuidi'o.\n14 Ada vagavaga ana loina vitaina bada itomgabaena'o, na ana aiwa lagalagana ainai hitutuye patune vehabada.\n15 Na hinage Tomodulele yo ma'ana geluwo maudoidi imwau aituluwedi, na ana aiwa lagalagana ainai adi hinimaya imwauwi yo iwahiyala gabaedi.\n16 Nigele howahowana teya yaiya i'awa'awa yababaegomiu amiu bo ami bwahi bo yami guyau bo wai'ena vauvauna ana haugai bo tapwalolo aidiyai, dova Yudeyaone.\n17 Ginauliwone aba'ita ta'i, na hesi adi hanapu moiha Besinana ibom ainaena i'abiye maseledi.\n18 Na havena yaiya teya i'awa'awa yabababaegomiu wuwuna omiu nigele amyatapwatapwalolo mayami nuwadobi tausagenawasa aidiyai. Tomowadine yadi nuwamasele niviniviyena vehabana hinuwahaehae bale'u ana nuwatuwu aidiyena.\n19 Na hesi Besinana nigele hiya'abi avivini, ibom ulu'uluda, na ita Besinana taunao ehebo ehebo, na taunane ehebo ta'i ainai tapaipaihowa yana namwanamwa vehabana, yo taunane imwalamwala'i Yaubada yana paihowa ainaena.\nYawahi vauvauna Besinana ainaena\n20 Mwalona ammwalowoi'o Besinana baidamiu, neta alu'aluwa yababadi yadi loina alimiyai bada i'ovi'o, na hava vehabana howola ampaipaihowa dova bale'u yadi paihowa? Hava vehabana tomowa yadi ve'itao\n21 yo yadi loinao ammulimulitaedi, ebeha havena ginauli laulaugagayodi am'abi'abitowoidi yo amlaulautowoidi?\n22 Teina ginauli sawasawalidi na ebe tayepaihowadi mata hi'ovi. Wuwuna tomowa yadi nuwatuwuwena yo yadi ve'ita aidiyena hilalaomane.\n23 Teina loinaone adi ita a'ava dova hanapu moiha, na adi taumulitao himumuga mayadi nuwadobi, yo hinage taudi hilaugagayowedi, na hesi loinadine nigele teya yadi wahiyala, ainaena taudi yana nuwatuwu dawadawanidi iloiloinaedi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/CL2.html","date":"2019-04-18T12:23:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578517639.17\/warc\/CC-MAIN-20190418121317-20190418143317-00276.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999967813,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999967813491821}","num_words":463,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.311,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\n1 Omiu tautaubadao amloina dumwalu yami taupaihowaone ehebo ehebo aidiyai, wuwuna amnuwatuwu avivini omiu hinage yami Taubada imiyamiya galewai.\nGuguya awanoi vehabana\n2 Am'ita avivinigomiu, na havena yami awanoi itapitapiya, na hesi am'awa yauwedo Yaubada ainai, yo am'alama'i'ita awanoi aidiyena.\n3 Na hinage ai vehabamai am'awa'awanoi ta ebe Yaubada amwaha i'abiye mahalava alimayai, na Besinana wasana mwalona dawadawaninawa ebe ayewasaei tomowa aidiyai, na teina wasane vehabana himwamwauwigaune vada paipaiyai Yeisu wasana ana guguya vehabana.\n4 Ainaena am'awa'awanoi vehabagu, ta wasanane ana nuwamasele ya'abiye masele. Yagu paihowa ana lowainana dova.\n5 Na hinage hiya Yeisu nigele hiyayemidiyei aidiyai ammumuga dumwalu, na havena yami hauga amgabagabaei.\n6 Am'aubabada ili'ilimani hauga maudoina mayami nuwamasele moiha, na ebe ami geluwo hipanivilaegomiu amyemaiha dumwalu ehebo ehebo aidiyai.\nWalo velau Kolose aidiyai\n7 Tikiko howola abo ilaowa na yagu paihowa maudoina iwalowei alimiyai. Na iya tahida velavelauna, yada Bada yana taupaihowa dumwaluna, na baidamai apaipaihowa ovi.\n8 Ta bada yavetamalenawa'o alimiyai abo iya yama miya i'aubabadaei, na hinage yana walowena i'abiye wahiyalagomiu.\n9 Tahidane Onesimo Tikiko baidana hilalaowa. Onesimo iya yami dalava towahona, na tahida velavelauna mayana yemidi. Na hinage hava teinai himahamahalava mata hi'aubabadaedi alimiyai.\n10 Alisitako iya baidagu vada paipaiyai amiyamiya, na yana awayauwedo alimiyai teina yawalowenawa, na hinage Maki, neta Banabasi nubaina, mwalona bada nuwamiyai yamwauwiya'o Maki vehabana, na ebe ilaowa alimiyai, amyogaei yami vadai.\n11 Na hinage Yeisu iya yehana bwauna Yasitosi, na hitau tonuga yadi awayauwedo alimiyai. Hitautonugaone teina hiya Yudeya na baidaguwo apaipaihowa Yaubada yana Abaloina vehabana, na hiya yagu miya vitai aidiyena hi'abi'abiye wahiyalagau.\n12 Epapilasi hinage yana awayauwedo alimiyai, na iya yami boda alimiyena na ipaipaihowa Besinana Yeisu vehabana. Na hinage yana awanoiwone aidiyai i'awa'awanoi mwala'ina ebe amtowolo wahiyala mayami mumuga namwanamwana maudoina dova Yaubada yana nuwatuwu.\n13 Moiha ta'i, Epapilasi ibom ipaihowa'o mwala'ina vehabamiu, yo Laodisiyaone yo Hiyelapolowone vehabadi.\n14 Hinage ada gelu Luke iya tau'asiyebwaone yadi taulaumulamula yo Dimasa yadi awayauwedo alimiyai.\n15 Tahidao tupwa Laodisiya ainai himiyamiya yagu awayauwedo amwalowei aidiyai, yo hinage Yaubada yana bodaone waihiu Nimipasi yana vadai hitapwatapwalolo aidiyai.\n16 Yami leta teina omiu Yaubada yana bodao amvahili mugaiyei, mulitai amvetamalei Yaubada yana bodao tupwa Laodisiya aidiyai, yo Laodisiyao yadi letane hinage hivetamalenawa alimiyai na amvahili.\n17 Akiposi amwalo ainai, 'Paihowawa yada Bada imohego'o uwahiyala na uve'ovi.'\n18 Awayauwedo teina yau nimaguwena yalelelelene, Yau Paulo.\nNa amnuwatu avivinigau ebeha yau vada paipaiyai yamiyamiya.\nVe'i'ila alimiyai.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/CL4.html","date":"2019-04-19T18:35:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578527866.58\/warc\/CC-MAIN-20190419181127-20190419203127-00258.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999989271,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.999998927116394}","num_words":375,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.296,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\n1 Na tahanapuiya'o neta taudane teina gwau tamiyamiyaneine bale'uwai mata ilotalotalo'e na Yaubada ainaena vada tavai. Neta vadane galewai nigele tomowa nimadiyena hiya'abi na mata imiya ta ilau hauga nigele yana aba'ovi.\n2 Teina haugane ta'am'amna yababa na yada venuwa neta ebeha Yaubada vada vauvauna mata imohegita dova ale'o vauvauna.\n3 Ta ebe teina ale'one Yaubada imohegita mata alu'aluwada nigele hiyabugewa.\n4 Teina gwaune holanai amiyamiyane neta a'am'amna yababa wuwuna anuwavitai. Nigele ebeha teina nuwanuwada ada ale'o tavaivehuludi na hesi nuwanuwada Yaubada iveli'wagita tauda vauvauna ainaena ta ebe yawahi tauna mata taudawa mwalomwalowoina i'abiye sawali.\n5 Yaubada iya teina ginauline ainai i'atububunigita ta Alu'aluwa Ve'ahihi imohegita dova abavetuwuni. Eeta tahanapui neta mulitai abo hava tupwadi vehabada i'atububunidiwa imohegita.\n6 Ainaena hauga maudoina ta'atepatu. Tahanapuiya'o teina haugane taudaone aidiyai tamiyamiyane neta howola nigele Bada baidada tayamiyamiya yana tupwai.\n7 Nigele vinunuwena tayalaulau na hesi yemidiyena talaulaune.\n8 Eeta ta'atepatu yo nuwanuwada ebeha teina taudaone talaugabaidi ta talau Bada baidada tamiyamiya yana tupwai.\n9 Bwagana teina tamiyamiya tauda holadiyai bo Yaubada yana tupwai ta miyamiya na hesi yada aipate mwala'ina ebeha ta'abiye yaliyaya.\n10 Wuwuna maudoida mata Besinana mehenai tatowolo ta iya ilauvetalaegita. Tomowa ehebo ehebo hava tauna ainai ipapaihowaine mata maihana ivai. Namwanamwana mata maihana namwanamwana na yababana mata maihana yababana.\nBesinana ainaena Yaubada baidada ta'awa heliheliyam\n11 A'aipate ebeha tomowa tupwadi nuwadi avaidi wuwuna Bada meheuhina ahanapuiya'o. Na Yaubada ihanapuigai'o ta hinage nuwana omiu bada atemiyena amhanapuigai'o.\n12 Nigele ebeha a'awa namwanamwauyowegai mehemiyai na hesi vedova mata ammwauhinigai ana wuwuna awalo auligomiu. Eeta yaiyadiwo tomowa hivinunuidi tuluhaena na nigele yadi mumuga nuwa'alodiyai vehabana hiyanuwanuwatuhu mata yadi walo amyemaihadi.\n13 Ebe ayauyaule dova tomowa yadi aubabada neta Yaubada vehabana na ayauyaulene. Na ebe ulu'ulumai dumwadumwaludi neta omiu vehabamiu na ulu'ulumai hidudumwalune.\n14 Besinana yana velaune iloiloinaegai wuwuna ahanapui neta iya ibom tomowa maudoida vehabada imwamwalowoine. Ainaena ita hinage maudoida tamwalowoi.\n15 Na maudoida vehabada imwamwalowoine ta yaiyadiwo ita mayawahida nigele ebeha tabom vehabada ta paihowa na hesi Besinana vehabana ta paihowa. Wuwuna iya vehabada imwalowoi ta itowolouyo.\n16 Ainaena teina haugane tomowa mata nigele yadi nuwatuwu ayanuwatuwuidi bale'u nuwanuwatuwuna ainaena. Moiha mwalona Besinana teina dova anunuwatuwuine na teina haugane nigele.\n17 Haugana tomowa ive'ehebo Besinana ainai neta iya tomowa vauvauna. Ginauli miyamiyadi bada hi'ovi'o na ginauli maudoidi higwaipiledi ta dova vauvaudi.\n18 Teina ginauliwone maudoidi neta Yaubada ipapaihowaidine. Iya mwalona ana aleha ita na Besinana ainaena igwaipilegita ta ita ana geluwo. Na tomowa tupwadi apaihowaidi ta iya baidadi hi'awa au'augelu neta Yaubada paihowane imomohegaine.\n19 Yada wasa neta taumiya bale'u maudoida Besinana ainaena na Yaubada i'awa au'augeluwegita ta nigele yada yababao iyavahivahilidi. Na yaiyadiwo mata tomowa apaihowaidi ta i'awa au'augeluwedi neta yewasane paihowana imomohegaine.\n20 Eeta ai Besinana vehabana a'au'aubabada, bada dova Yaubada iya i'awa'awanoi ai awamaiyena. Na ai Besinana vehabana a'awa'awanoiyegomiu awalo, 'Yaubada am'awanoiyei ta i'awa'awa au'augeluwegomiu'.\n21 Wuwuna Besinana nigele yana yababa na ita vehabada na Yaubada ipaihowai ta yada yababa maudoidi i'avala gogoidi. Teina dova ipaihowai ta ebe tave'ehebo Besinana baidada mata Yaubada yana paihowa dumwaluna ta ve'alo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/C25.html","date":"2019-07-19T20:31:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195526359.16\/warc\/CC-MAIN-20190719202605-20190719224605-00103.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999970198,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999970197677612}","num_words":479,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.355,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nMwalowoi ainaena mata yawahi namwanamwana talobai\n1 Omiu mwalona dova mwalomwalowoimiu yami awasewa yo yami yababao aidiyena.\n2 Na mwalona bale'u mumugana yababadi ampaipaihowaidi, wuwuna alu'aluwa yababadi hiya yadi bada yana wahiyala alonai ammiyamiya yo am'awa'awa abiyei, eeta neta alu'aluwane, iya tauwalo sebasebaiwo himulimulitaei ta nuwadiyai imiyamiya.\n3 Mwalona hinage ita dova hiya na tauda yana nuwatuwu dawaniwo tamulimulitaedi, ta hava ita yada nuwatuwu tapaipaihowaidi. Ainaena Yaubada imodi'iniyegita wuwuna mumugada yababadi, dova taumiya bale'u maudoidi.\n4-5 Ainaena yada lauhapuliwone hi'oi'oiye mwalowoigita, na hesi Yaubada yana atemuyamuya imwala'i alili yo yana ve'i'ila mwala'ina alidai na ainaena i'abiye towolouyoigita, Besinana baidada. Yaubada iya yana velau ainaena ilivahigita,\n6 na hinage Besinana baidada i'abihinigita, na galewa yana wahiyala imohegita, ta Yeisu Besinana yana besinanaena taloiloina.\n7 Teina ipaihowai na ebeha hauga ilalaoma aidiyai yana ve'i'ila mwala'i alilina ive'itaei, neta yana atemuyamuya Yeisu Besinana ainaena.\n8 Moiha, yana ve'i'ila ainaena ilivahigomiu'o yami yemidi vehabana, na nigele ambom yami paihowa aidiyena, na hesi Yaubada yana aiyauya ainaena.\n9 Yada abihagune nigele ebeha yada paihowa ainaena tayalobai, mata dova ta tanuwahaehae ebeha ita bada yada wahiyalaena.\n10 Na hesi Yaubada iya yana paihowa atedai i'atububunidi'o Yeisu Besinana ainaena, na ebeha tapaipaihowai paihowaone namwanamwadi Yaubada mugamugaina ivesinuwanedi'o vehabada.\nBesinana yehanaena taveboda ehebo\n11 Omiu taumiya ganamuli na nigele Yudeya tomowadiyao na nigele Yudeya, eeta hiya Yudeya yadi ve'ive'ilala neta 'wapi ana hapi tomowa nimadiyena nigele amyavaivai, ta hihinahinaligomiu.\n12 Mwalona omiu nigele Besinana yana boda, ainaena ammiya bala daodao, ta Isileli yana abaloina ammiya tulutuluhaei na Yaubada yana waloyemidi iwawalo mahalavaeiwa, nigele habuluna amya'ita lobai. Ainaena nigele amya'ita haeyei, wuwuna Yaubada nigele amyahanapui na nigele amyanuwanuwatuwui.\n13 Mwalona ammiyawahi, na teina haugane Yeisu Besinana imwalowoi na 'wahinana isagena vehabamiu eeta ilauvaigomiu ta amlaoma'o vahalinai.\n14 Mwalona tamiya tulutuluhauyoigita ta ai Yudeya na omiu nigele Yudeya na teina haugane Besinana yada miyawahei iho'eya'o na imwauwi ili'ilimanigita daumwali alonai ta ita huhu ehebo.\n15 Iya tauna ana 'oiyemwalowoi ainaena Mosese yana laugagayowo itau'au'auhigomiu maudoidi ibohoidi, eeta ilau ahaigita ta taveboda ehebo iya baidada, na nigele dova mwalona boda bwau himiyamiya, na teina hauga tamiya daumwali.\n16 Hinage yada wahei aidiyena ilivahigita ta ivaigitama Yaubada ainai yo iya baidada ta'awa au'augeluyo'o, ta yana paihowane, iya tauna ehebo ainaena aiwa lagalaga ainai hi'oiye patu, ta ve'alehaone hi'o'ovine.\n17 Ainaena Yeisunane ilaowa na daumwali iguguyaei omiu taumiya amwaha daodao alimiyai, yo ai hinage vahalinai amiyamiya alimaiyai.\n18 Eeta iya ainaena, omiu yo ai Alu'aluwa ehebo ainaena ilauvaigita Tamada ainai.\n19 Omiu mwalona taumanao ammiya wahi'o, na hauga teina hesi bada amvetaniwaga toyawa'o Yaubada yana bodao baidamiyao, na amveboda ehebo Yaubada yana huhu ainai.\n20 Omiu hinage hi'abigomiu, eeta ita dova vada, na Yeisu Besinana iya yada wahuwahu, iya ainai logidi mwala'idi neta Yeisu ana tausagenawasao yo tauwalo mahalavao,\n21 na ainaena ita maudoida vada ana ginaginauli, na Yeisu i'abigita ta tayevada mwala'ina na ve'ave'ahihida.\n22 Na omiu nigele Yudeya ta hesi bada amyemala ginaginauli'o, Yaubada Alu'aluwana yana abamiya.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/EP2.html","date":"2019-07-21T09:00:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195526940.0\/warc\/CC-MAIN-20190721082354-20190721104354-00118.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000061989,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000061988830566}","num_words":465,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.361,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"8\nTauyemidiwo yadi velau\n1 Ama geluwo nuwanuwamai ebeha amhanapui hava Yaubada yana atemuyamuya ipapaihowaine tauyemidiwo yadi boda Masedoniya ainai.\n2 Hiya vitai holanaena hilaulau neta towoi mwala'ina hive'ave'alo ta bwagana hiwewelohe na yadi yaliyaya imwala'i alili ta ainaena yadi velau idi'wa alili.\n3 Mata yawalo mahalavaedi alimiyai neta velau ana mwala'i hava howahowadi mata himwaumwauwi neta himwauwi. Na hinage hava nigele howahowadi na himwauwi mata himwaumwau di'wa. Hibom yadi talam\n4 alimaiyai hi'awanoi hamahamadudu ebeha Yaubada ana tauve'ahihiwo Yudeya vehabadi yadi tupwa hipaihowai hagu ainaena.\n5 Yama nuwatuwu mata velau a'ava himwauwi na hesi hivelau di'wa wuwuna himoheuyoidi Yaubada ainai na mulitai atedi hitalamwedi alimaiyai.\n6 Ainaena Taito bada velau ana vai ivetuwuni gamwagamwanimiyai eeta a'awanoiyei ebeha ive'ovidi.\n7 Na ginauli dova yemidi yo aubabada yo hanapu yo vehaguhagu nuwalelena yo yami velau vehabamai aidiyai ammahuli alili. Eeta nuwanuwamai ebeha teina hinage velaune paihowana ainai ammahuli moiha.\n8 Teina yawalowaloweine nigele dova loina na ebeha tomowa tupwadi yadi vehaguhagu nuwalelena ya'abiye mahalava ta ainaena na yami velau moihana yalautowoi.\n9 Yada Bada Yeisu Besinana yana ve'i'ila bada amhanapuiya'o. Bwagana iya imahuli alili na hesi iveweweloheuyowei omiu vehabamiu ta ebe yana veweweloheyena iyemahuligomiu.\n10 Na yagu nuwanuwatuwu teina dova. Bolimai tuluhadai haugana velau amvetuwuni inamwanamwa ta teina haugane amve'ovidi. Wuwuna omiu velau ana taupaihowao mugamugaimiu yo hinage omiu tomowa mugamugaimiu velau amyaliyayai.\n11 Mwalona velaune amyaliyayai na yami yaliyayane iyemala moiha ta teina haugane hava howahowamiu yami tobwatobwao aidiyena paihowane amve'ovi.\n12 Ebe velau tayaliyayai mata yada velaune Yaubada vehabana iyaliyaya. Yaubada nuwanuwana hava alidai imiyamiyane tamohei na hava nigele alidai iyamiyamiya nigele nuwanuwana.\n13-14 Teina nigele yawalo ebeha tomowa tupwadi vitai hi'avala vehulu na omiu am'avalai. Na hesi nuwanuwamai neta maudoimiune amtoyatoyawa. Wuwuna hiya adi vahali holanai ta ebeha omiu yami mahuliyena amhaguidi. Eeta omiu mata ami vahali holanai yadi mahuliyena hihaguigomiu. Teina dova mata ampaihowauyoigomiu ta maudoimiu amtoyatoyawa.\n15 Dova Yaubada yana Buki holanai hilele hiwalo, 'Yaiya tomowa itano'ahai mwala'ina nigele ana tupwa mwala'ina. Na yaiya tomowa nigele iyatano'ahai moiha nigele iya'abiye ahubali.'\nTaito ma'ana geluwo yadi lau Kolinita\n16 Yaubada ainai ya'awa yauwedo wuwuna iya ipaihowai ta Taito yana nuwalelene alimiyai dova yau.\n17 Moiha yama awanoi ainai italam na hesi ami hagu ainai inuwalele moiha ta ibom yana nuwatuwuwena itowolo ta ilalaowa alimiyai.\n18 Taito na tahida teya avetamaledi ta hilalaowa. Wasa namwanamwana guguyana ainai tahida teina ilau'alili ta teina ainaena tauyemidi yadi boda maudoidi hive'ahihiyei mwala'ina.\n19 Teina tahidane tauyemidiwo yadi boda hivesinuwai ta iya mata ihaguigai ta velaune alawei Yudeya. Ainaena Bada a'awa wasawasaei na mata tomowa hihanapui neta nuwanuwamai tauyemidiwo ahaguidi.\n20 Teina velau mwala'ina yaiyadiwo a'ita'ita avivini ebeha ahibahiba ili'ilimani ta tomowa havena hivetavetalapili neta vehabana tahida teina alalauvaine.\n21 Eeta yama venuwa ebeha yama mumuga hinamwanamwa nigele ebeha Yaubada mehenai ibom na tomowa hinage mehediyai.\n22 Hinage tahida teya avetamalei ta teina tomowaone ivetonugaedi ta baidanao hilalaowa. Hauga bagibagilina alautowoi ginauli vagadi yo vagadi aidiyena ta alolobaine iya tautalam. Na teina haugane iya tautalam moihana vehabamiu wuwuna alimiyai iyemidi.\n23 Na Taito iya yagu taliyataupaihowa ta ami hagu vehabana iya baidagu apaipaihowa. Na tahidao bwau Taito baidanao hilalaowa neta hiya tauyemidiwo yadi bodao vehabadi hitowotowolo yo hinage Besinana yana vewasawasa hi'abiye mwala'i.\n24 Eeta yami velau amve'itaedi aidiyai ta tauyemidiwo yadi boda maudoidi mata hi'ita lobai ta yama nuwahaehae iyemala moiha.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/C28.html","date":"2019-07-19T16:21:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195526324.57\/warc\/CC-MAIN-20190719161034-20190719183034-00356.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000017881,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000017881393433}","num_words":526,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.323,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"13\nPaulo yana walo gudugudu\n1 Teina yagu hauga tonugana yalalaowa alimiyai. Dova loina teya iwalo, 'Ebe tauwalo moiha bwau bo tonuga ve'ewa hava ainai yadi walo ana benali ehebo abo mata ammulitaei'.\n2 Omiu yaiyadiwo mwalona yababa ampaipaihowaidi yo omiu nigele amyapaipaihowaidi ebeha yawalo guduguduigomiu maudoimiu. Mwalona yagu laowa bwauna ainai yawalowei na teina yau lovai ta mata yawaloweuyoi, haugana yalalau gwaipileuyowa tauyababa maudoidi lauvetala mata hive'alo.\n3 Yami venuwa ebeha amhanapui neta Besinana aliguwena i'au'aubabada eeta ana moiha mata ya'abiye mahalava. Iya yana paihowa alimiyai nigele iyatapiya na hesi alomiyai iwahiyala alili.\n4 Bwagana Yeisu tapiya holanai hive'abahi na hesi Yaubada yana ala'alawowoliyena mayawahina. Dova itatapiyane ai hinage atapitapiya na yama paihowa alimiyai neta Yaubada yana ala'alawowoliyena mata iya baidamai amiya.\n5 Am'itauyoigomiu yemidi amwahanaena amlaulau bo nigele. Yami mumuga am'ita lobaiya'o ebeha Yeisu Besinana alimiyai imiyamiya. Ehe, iya alimiyai imiyamiya. Na ebe ginauli yababadi ampaipaihowaidi na ambe'u neta nigele.\n6 Na yayemidi neta mata am'itagai ebeha nigele ayabe'u.\n7 Na Yaubada ainai a'awanoi ta mata ihaguigomiu yo havena yababa ampaipaihowaidi. Nigele ebeha ama ita a'abiye mahalava ta tomowa hiwalo yama paihowa idumwalu, na omiu ebeha yami mumuga maudoidi hidumwalu. Bwagana ama ita dova nigele taupaihowai namwanamwamai na hesi nuwanuwamai ebeha yami mumuga maudoidi hidumwadumwalu.\n8 Wuwuna ai nigele howahowamai ta walo moihana agudui. Hesi howahowamai ta walo moihana vehabana apaihowa.\n9 Mata ayaliyaya ebe atapiya na amwahiyala. Na a'awanoi ebeha Yaubada ihaguigomiu ta yami mumuga hinamwanamwa moiha.\n10 Yau lovai na teina yalaulele ebeha yalalaowa ta nigele ebeha abiye dumwalugomiu vehabana yagu walo yo yagu mumuga hivita moiha. Na yagu loina neta Bada imohegau ebeha yami yemidi ya'abiye wahiyaladi na nigele ebeha yagoha loe'elo'edi.\nPaulo yana awayauwedo\n11 Tahiguwao, teina yagu walo ana higa. Kaiyoni! Am'aipate wahiwahiyala ta ebe yami mumuga hinamwanamwa moiha. Yagu guguya ambenaledi ta maudoimiu nuwamiu ehebo yo nuwahegoyaena ammiyamiya. Na velau yo nuwadaumwali ana Yaubada mata omiu baidamiu ammiyamiya.\n12 Ainihoniho ve'ave'ahihina ainaena am'awa yauwedoweuyoigomiu. Yaubada ana tauve'ahihiwo maudoidi hi'awa yauwedowegomiu.\n13 Bada Yeisu Besinana yana ve'i'ila yo Yaubada yana velau yo Alu'aluwa Ve'ahihi yana ve'awa'au'augelu maudoimiu alimiyai imiya vahaligomiu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/C213.html","date":"2019-07-24T00:04:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195530246.91\/warc\/CC-MAIN-20190723235815-20190724021815-00516.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999930859,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.999993085861206}","num_words":333,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.333,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nPaulo yana paihowa nigele Yudeya vehabadi\n1 Teina vehabana yau Paulo yapwagogo na ya'awa'awanoi Yaubada ainai, iya yagu paihowa imohegau omiu nigele Yudeya alimiyai, na Yeisu yana paihowa vehabana vada paipaiyai himwauwigau'o ta yamiyamiya.\n2 Mwalona yagu paihowa wasana ambenalena'o, ta yagu paihowane Yaubada imohegau, na ebeha iya yana ve'i'ilaena omiu ami hagu amlobai.\n3 Na yagu paihowa teina hanapu mwalona dawadawanina vehabana, na hesi ana nuwamasele Yaubada bada ive'itagau'o, dova mwalona yaleleyawa yami leta ubwa'ubwana ainai.\n4 Na ebe amvahili mata am'ita lobai ebeha Besinana ana hanapu dawdawanina bada yahanapuiya'o.\n5 Na hanapunane yaso mugamugaidi nigele hiyahanapui, eeta teina ta'i Alu'aluwa Ve'ahihi i'abiye mahalava yana tauyewasao yo tauwalo mahalavao alimaiyai.\n6 Hanapu dawadawanina ainaena omiu nigele Yudeya howahowana na Yaubada yana livahi amlobai, ai Yudeya dova. Yana livahi mwalona iwalo yemidiyena'o, eeta Yeisu Besinana wasana ainaena talobaiya'o ta taveboda ehebo'o.\n7 Na Yaubada yana wahiyalaena yo yana velauwena paihowa teina imohegau, ta ebeha wasa namwanamwanane Besinana vehabana yawalo mahalavaei.\n8 Na yau dova wewelohe tauyemidiwo holadiyai, na hesi Yaubada yana ve'i'ilaena paihowa teina imohegau, na omiu nigele Yudeya alimiyai Besinana wasana yaguguyaei, ta ainaena yana wasawasa mwala'i alilina am'ita lobaidi.\n9 Yo hinage tomowa maudoidi hihanapui ebeha Yaubada iya ginauli maudoina adi tauyemasele, na hauga daodaona aidiyai yana nuwatuwu idawani, ta wau yagu paihowaena i'abiye mahalavaya'o.\n10 Eeta Yaubada yana waloyemidi ebeha ita yana boda alidaena yana hanapu vagana yo vagana i'abiye mahalavadi galewa ana tauloinao yo tauwahiyalao dawadawanidi aidiyai.\n11 Teina Yaubada yana nuwatuwu mwalona ta ana higa wau, na teina ta'i i'abiye mahalavaya'o yada Bada Yeisu Besinana ainaena.\n12 Besinana bada tayemidiyena'o eeta ta'atepatu na baidada taluwu Yaubada mehenai ta'awa'awanoi ainai.\n13 Ainaena agu muyao teina vehabamiu havena vehabana atemiu hitapitapiya, na hesi amhanapui ebeha agu muyaone teina omiu yami vewasawasa vehabana.\nBesinana yana velau mwala'ina\n14 Teina wuwuna yau aetutuligu yatauyoudi Tamada mehenai.\n15 Iya huhu maudoidi galewai yo bale'uwai wuwudi.\n16 Na ya'awa'awanoi ainai ta ebeha yana wasawasa yo yana wahiyala italamwei alimiyai, ta ebe iya Alu'aluwana atemiu i'abiye wahiyaladi.\n17 Na hinage yami yemidiyena Besinana imiyamiya atemiyai, ta mumugamiu yo yami miya maudoina ana wuwu moihana velau ta'i.\n18-19 Ainaena taumaselewo maudoidi baidamiyao howahowamiu Besinana yana velau amhanapu ili'ilimani neta ana tabataba, yo ana daodao, yo ana hae, yo ana dobi, nigele ana live. Besinana yana velau imwala'i alili, yo hinage Yaubada iya tauwahiyala moiha yana mumugaena i'oiye mwaugomiu.\n20 Moiha, yana wahiyala holadai ipaipaihowa, ta ebe hava vehabana ta'awanoi mayada yemidi, iya howahowana na ipaihowai, ma'ana yemutulai mwala'ina vehabada.\n21 Ainaena yana boda maudoida Yeisu Besinana yehanaena tano'ovateyai, yaso ta yaso hilalaoma hauga maudoina aidiyai. Moiha.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/EP3.html","date":"2019-07-24T06:33:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195531106.93\/warc\/CC-MAIN-20190724061728-20190724083728-00389.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000001192,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000001192092896}","num_words":413,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.356,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nYada tapiyao dova walata\n1 Ainaena teina waloyemidi vauvauna yana paihowa Yaubada yana atemuyamuyaena imohegai ta nigele ayatapiya.\n2 Mumuga dawadawanidi yo vedebahinihinimayadi amwau gabaedi'o. Nigele mumuga oya'oyamaena ayamiyamiya yo nigele Yaubada yana walo ayapaipaihowa pwanoli. Na awamoiha maudoina ainaena Yaubada mehenai amiyamiya ebeha tomowa maudoidi yadi nuwanuwatuwu ilimani vehabana amoheuyoigai.\n3 Wasa namwanamwana aguguyaei ta ebe italu aidawani mata tomowa tupwadi aidiyai italu aidawani.\n4 Hiya nigele hiyayemidi wuwuna Tomodulele bale'u ana tauloina yababana yadi nuwatuwu i'auhidi. Iya iguduidi ta masele ihinahinalidi nigele howahowana na hi'ita lobai. Masele neta iya wasa namwanamwana ainaena ilalaomane. Na wasane ainaena Besinana yana vewasawasa i'abiye mahalava wuwuna iya Yaubada ana oleya moiha.\n5 Nigele ayabom wasamai aguguguguyaei na Yeisu Besinana iya Bada wasana aguguguguyaeine. Na awalowalo neta ai yami taupaihowa Yeisu vehabana.\n6 Mwalona Yaubada iwalo ebeha, 'Mata guguyou holanai masele ihinali'. Na teina haugane Yaubada ehebonane yana wasawasa tahanapui neta ta'ita'ita ihinahinali Besinana maninai.\n7 Hesi ai Yaubada yana wasawasa taumai tapitapiyadi aidiyai himiyamiya ta dova bagi namwanamwana walata miyamiyana alonai. Ai wahiyala mwala'i alilina a'abiye mahalava neta ai nigele alimaiyena na hesi Yaubada iya ainaena.\n8 Hauga daodaona hi'abiye nuwavitaigai na hesi nigele hiya'abiye yababagai. Hauga tupwadi anuwatuwu bwaubwau na hesi nigele ayatapiya.\n9 Hauga tupwadi hi'abiye muyagai na hesi Yaubada nigele iyanuwapwanopwanowegai. Hauga tupwadi hitalaigai na hesi nigele ayasilahe moiha.\n10 Hauga maudoina amwalomwalowoi dova Yeisu ta ebe iya yawahina tomowa hi'ita holamaiyai.\n11 Yama miya ahubena ehebo ehebo alodiyai Yeisu vehabana na mwalowoi awutu vahavahali moiha. Na teina alonai a'alama'i'ita ta ebe Yeisu yawahina tomowa hi'ita.\n12 Eeta moiha mwalowoi holamaiya ipaipaihowa na omiu yawahi amlobalobai.\n13 Yaubada yana Buki iwalowei iwalo, 'Ya'aubabada wuwuna yayemidi'. Teina yemidine ehebonane alimaiyai vehabana na a'aubabadaei wuwuna ayemidi.\n14 Tahanapuiya'o neta iya Yaubadane ehebonane Bada Yeisu mwalowoiyena i'abiye towolouyoiya'o na hinage mata omiu na ai i'abiye towolouyoigita. Yeisu baidada na ilau ahaigita ta talau iya mehenai.\n15 Teina maudoina neta omiu vehabamiu. Na Yaubada yana ve'i'ila idabalala boda ta boda aidiyai ta mata Yaubada yana vewasawasa ana awayauwedo imwala'i.\nYemidiyena tamiyamiya\n16 Eeta mata nigele ayatapiya. Moiha taumai hitapitapiya na hesi alu'aluwamai ahubena ehebo ehebo i'abi'abiye vauvauyoi.\n17 Na teina vitaiwone habuludi hauga ahu'ahubalina alonai aveve'alodine, mata vewasawasa mwala'ina yo miyamiya vateyaina ilawelawenama, teina vitaiwone mata imwala'i gabaedi.\n18 Hava ta ita'itadine nigele aidiyai ayanuwanuwatuwu alili. Na hava nigele taya'ita'itadine hiya aidiyai anuwanuwatuwu moiha. Wuwuna hava ta ita'itadine neta hauga ahu'ahubalina vehabana na hava nigele taya'ita'itadine neta hauga miyamiyavateyaina vehabana.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/C24.html","date":"2019-07-22T20:31:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195528220.95\/warc\/CC-MAIN-20190722201122-20190722223122-00392.warc.gz","language":"kud","language_score":1.000002861,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000028610229492}","num_words":389,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.344,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"10\nPaulo yana paihowa vehabana i'awa pa'ipa'i'i\n1 Yau Paulo, Besinana yana nuwadobiyena yo yana nuwanamwanamwaena ya'awanoiyegomiu. Tupwamiu amwalo ebe yau baidamiu neta yanuwadobi na ebe yau amwaha daodaowai neta yawalowalo wahiyala.\n2 Eeta ya'awanoiyegomiu haugana yalalaowa havena amhuluhuluigau ta yawalowalo wahiyala. Wuwuna yaiyadiwo hiwalo bale'u yana nuwatuwuwena alaulau yahanapuiya'o mata aidiyai walo wahiwahiyalana yavetowolo.\n3 Moiha bale'uwai tamiyamiya na hesi nigele bale'u yana nuwatuwuwena aya'ale'aleha.\n4 Wuwuna yama alehao ginaulidi neta nigele bale'u ginaulidi na hesi ala'alawowoli haehae alilina. Yaubada yana ala'alawowoli ainaena ali wahiwahiyaladi hibuibuiyedi.\n5 Awa pa'ipa'i'i yo abawalo gagasao maudoidi Yaubada yana hanapu hi'ale'alehai ai agohalo'elo'edi. Na nuwanuwatuwuwo maudoidi apaidi ta Besinana hi'awa abiyei.\n6 Haugana ebe am'awa'abi ili'ilimani ai a'atububuni'o ta tau'awa sewa maudoidi ayemaihadi.\n7 Ebe teya tomowa inuwatuwuyoi na iwalo iya Besinana yana taupaihowa, bada ebe inuwatuwuyo neta ai hinage Besinana yana taupaihowao.\n8 Ebe yada Bada yana loina imohemohegai mata vehabana yawalo haehae habuluna na nigele yayahinimaya wuwuna yagu loina ainona ebeha yami yemidi ya'abiye wahiyaladi na nigele ebeha agohalo'edi.\n9 Nigele ebeha yawalo yemeheuhigomiu yagu letao aidiyena.\n10 Tomowao tupwadi yadi aubabada hiwalo, 'Paulo leta ainai yana walo hiwahiyala yo hivitai. Na hesi haugana iya baidada nigele teya yana wahiyala ta yana walowo dova ginauli awa'awawa.'\n11 Tomowao teina ebeha hihanapui ili'ilimani neta haugana ai lovai na yama leta alodiyai awalowalowedi mata neta dova yama mumuga haugana ai badamiu.\n12 Ami geluwo tupwadi hino'ono'oweuyowedi. Havena awalowalo ta ebeha avetoyatoyawa wuwuna yehadi himwaumwauhinidi. Na hesi tomowa teina hiyauyaule wuwuna hiya hibom adi liveyena hivetoyatoyawa. Na hinage yadi mumuga hivetoyatoyawa adi geluwo baidadiyao eeta hibom hi'awa namwanamwauyowedi.\n13 Yaubada yana paihowa dalava tupwadi aidiyai yo gamwagamwanimiyai imohegai'o na neta paihowane ana higahiga a'au'aubadaeine ta anuwahaehaeyeine na hesi ai mata nigele nuwahaehae ana higahiga ayadi'wai.\n14 Ai nigele ayalaulau alili nuwahaehae ainai wuwuna moiha Besinana wasana namwanamwana ai amumugaiyeine.\n15 Ainaena yagu nuwahaehae vehabamiu neta nigele tomowa tupwadi yadi paihowa vehabana na yayanuwahaehae. Hesi ai paihowa vehabana yagu nuwatuwu wahiwahiyalana ebeha yami yemidi imwalamwala'i ta mata yagu abapaihowaowa gamwagamwanimiyai hinage imwala'i.\n16 Mulitai abo alau dalava amwaha dodaowai tupwadi aidiyai wasa namwanamwana aguguyaei. Ainaena mata nigele ayalau tahidao yadi abapaihowa dalavadi aidiyai ta havena awalo haehae tomowa tupwadi yadi paihowa ainona vehabana.\n17 Dova Yaubada yana Buki holanai hilele hiwalo, 'Yaiya nuwanuwana na iwalo haehae Bada hava ipapaihowaidine vehabana iwalo haehae'.\n18 Wuwuna ebe Bada towaho i'awa namwanamwaei neta inamwanamwa Yaubada mehenai na ebe towahonane ibom i'awa namwanamwaeuyowei neta nigele iyanamwanamwa Yaubada mehenai.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/C210.html","date":"2019-07-22T08:07:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195527828.69\/warc\/CC-MAIN-20190722072309-20190722094309-00391.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000008345,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000008344650269}","num_words":390,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.318,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\n1 Yaubada yana velauwena bada i'awa natunaegomiu'o, ainaena iya yana mumugane amve'ao'aonaei.\n2 Hinage amvelavelauyoigomiu dova Besinana yana velaune, ta italamweuyoi na ivetaupwaoli Yaubada ainai ita vehabada ta imwamwalowoine dova pwaoli panena Yaubada ibenalei ebeha namwanamwana.\n3 Omiu Yaubada ana tauyemidiwo, ainaena ilowoinanegomiu na pwanoli yo mehe'ayo yo wasawasa ana nuwalele amlaugabaidi, na havena vehabadi hava teya amwalowalowei.\n4 Hinage havena mumuga bi'ibi'idi am'ata'ataidi yo walo awa'awawa am'ata'ataidi, yo walo talawahi wuwuna walodine nigele adi lowoinana holamiyai, na hesi yami walowena Yaubada amwalo vetuvehaeyei.\n5 Moiha, tauyababa nigele howahowana hiluwu Besinana yo Yaubada yadi abaloina ainai, dova hiya taupwanoli yo taumehe'ayo yo tau'aiduma, wuwuna tobwatobwa ana nuwalele ainona teina, ebeha yada yemidi tamwauwi tobwatobwa aidiyai, na nigele Yaubada ainai.\nMasele vehabana\n6 Mumuga teina vehabadi Yaubada loina ana tauho'ewo imodi'iniyedi, eeta havena teya yaiya yana walo awa'awawaena i'oya'oyamaegomiu.\n7 Na hinage havena loina ana tauho'ewo baidamiyao am'awa'awa au'augelu.\n8 Wuwuna omiu guguyou mwalona ainaena bada amgeyo'awama'o Bada yana masele ainai, eeta masele mumugadi ampaipaihowaidi.\n9 Ta mumugaone namwanamwadi yo dumwaludi yo moihadi himahamahalava masele ainaena.\n10 Na hinage hava yada Badane nuwanuwana amtowoi ta amhanapuidi na ampaihowaidi.\n11 Na guguyou ana paihowa awa'awawa aidiyena amdena, ta amve'itadi ebeha yababadi.\n12 Moiha ta'i abahinimaya, ebe hiya yadi paihowa dawadawanidi vehabadi ta'au'aubabada.\n13 Na masele ana taupaihowa mata yababao i'abiye mahalavadi.\n14 Wuwuna masele ginauli bi'ibi'idi mata i'abiye mahalavadi ta ainodi tahanapuidi. Teina vehabana na hi'au'aubabada na hiwalo:\n\"Owa tau'eno'eno, mwalowoiyena utowolo\nta Besinana maselena imaseleigo.\"\n15 Ilowoinanegomiu na yami mumuga am'ita ili'ilimanidi na havena ampaipaihowa awa'awawa, na hesi amhanapui ili'ilimani.\n16 Havena yami hawahawaga amgabagabaei, wuwuna teina ta'i hauga yababa alilina.\n17 Ainaena havena amyauyaule, na hesi nuwamiu imasele, hava Yaubada dova yana nuwatuwu vehabamiu.\n18 Havena we'aha wahiwahiyalana ainaena amnumanuma yauyaule, neta ginauli abasilahe, na hesi Alu'aluwa Ve'ahihi i'oiye mwaugomiu.\n19 Na amwaliwali ma'ami geluwo, wali tapwalolo, yo Sam walinao, yo hinage walibui aidiyena, mayami yaliyaya atemiyena amwali yada Bada ainai.\n20 Na hauga maudoina am'awa'awa yauwedo ginauli maudoidi vehabadi, yada Bada Yeisu Besinana yehanaena Tamada Yaubada ainai.\nHiya tawatawaholadi adi loina\n21 Yami ve'ahihi Besinana ainai dova hinage omiu ambom amve'ahihiyuyowegomiu.\n22 Omiu waiwaihiu tawatawaholamiu mwanemiyao yadi walo amve'ahihiyedi, dova yami ve'ahihi Besinana ainai.\n23 Wuwuna waihiu ana taumugai neta mwanena, dova Besinana ita yana boda ada taumugai na ada Taulivahi, na ita dova tauna yaunao.\n24 Ainaena ita Besinana yana boda ta tamulitaei, dova hinage waiwaihiu mwanediyao yadi nuwatuwu himulimulitaedi.\n25 Tautawahola towatowaho ilowoinanegomiu na mwanemiyao amvelauwedi, dova Besinana yana boda ivelauwegita, eeta iya italamyowei ta imwalowoi vehabada.\n26 Ada abiye masele vehabana, neta yada yababa ana aba'uwa we'ahana yana walo ainaena.\n27 Ainaena ita mata i'ita lobaigita yana boda namanamalina, na nigele ebeha bi'i bo hava yababana alidai, na hesi maudoina bada namwanamwana, na vauvauna.\n28 Neta dova towatowaho ilowoinanegomiu na mwanemiyao amvelauwedi, omiu taumiu dova. Wuwuna ebe yaiya mwanena ivelauwei, neta ibom bada ivelauyowena'o.\n29 Wuwuna nigele teya hinage tomowa ibom tauna ainai iyave'aleha, na hesi i'ita avivini na ana ai'ai imohei tauna ana hagu vehabana, dova Besinana yana boda ita i'ita avivinigita.\n30 Eeta ita iya tauna yaunao.\n31 Yaubada yana Buki iwalowei:\n\"Towaho tamana yo hinana ilaugabaidi na mamwanena himiya ehebo, dova tau ehebo ta'i.\"\n32 Walo teina dova walo vegevegedi dawadawanina, na ana hanapu neta Besinana yo tauyemidiwo vehabada.\n33 Eeta ilowoinanegomiu na ehebo ehebo mwanena ivelauwei ibom dova, na waihiu tawatawaholana howahowana mwanena ive'ahihiyei.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/EP5.html","date":"2019-07-19T10:50:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195526210.32\/warc\/CC-MAIN-20190719095313-20190719121313-00371.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000053644,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000053644180298}","num_words":529,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.336,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nWaloyemidi vauvauna ana taupaihowa\n1 Teina walone ana dagugu dova ya'awa namwanamwauyowegau, bo? Yau nigele dova yavetaumanaegomiu ta nuwanuwamiu abiye masele letana tomowa aidiyena ilaowa alimiyai ebeha yau yaiya dova tomowa tupwadi. Na nigele ebeha omiu alimiyena am'abiye mahalavaegai tomowa aidiyai.\n2 Mwalona ilaoma ta wau yagu abiyemasele letana neta omiu. Atemiyai yaleledi'o ta tomowa bagibagilidi hivahili ta hihanapuiya'o.\n3 Na imiya mahalava ili'ilimani neta Besinana iya teina lelene ilelelene yau aliguwena. Iya nigele abalaulele we'awe'ahana ainaena iyalaulele na hesi Yaubada Mayawahina Alu'aluwana Ve'ave'ahihina ainaena. Na hinage nigele abalaulele gaima tabatabana dova Mosese yana loina na abalaulelene tomowa atemiyai.\n4 Teina walone awalowei wuwuna Besinana ainaena na a'atepatu Yaubada mehenai.\n5 Nigele teya hava alimaiyai iyamiyamiya ta ebeha awalowegai neta howahowamai ta mata teina paihowane apaihowai. Ala'alawowoli alimaiyai imiyamiya neta Yaubada ainaena ilaolaoma.\n6 Iya i'abiye ala'alawowoligai ta waloyemidi vauvauna awalo mahalavaei. Teina waloyemidi vauvaunane neta nigele loina lelelelena ainaena, na hesi Alu'aluwa Ve'ahihi ainaena. Wuwuna loina lelelelena neta tomowa i'oi'oiye mwalowoidi na Alu'aluwa Ve'ahihi tomowa yawahi imohemohedi.\n7 Loinane neta abalaulele gaimana Yaubada ainai ilele ta haugana Mosese ivavaiwa neta Yaubada yana wasawasa namanamalina i'abiye mahalava. Moiha Mosese manina maselena mata isawali ta ilau na hesi maninane maselenane imehe'ai'ai moiha ta nigele howahowana na Isileliwone manina hivinunui. Loina ana paihowa alonai tomowa himwalomwalowoi na hinage yana hauga laoma manamanamalina.\n8 Na hesi Alu'aluwa Ve'ahihi yana laoma namanamalina idi'wa alili yana paihowa alonai.\n9 Na loina mumugana iya yababa ve'ewana ivaivaiyama neta manamanamalina ilalaomane. Ainaena na Alu'aluwa Ve'ahihi iya awadumwalu ilawelawenama neta mata namalina idi'wa alili.\n10 Na wau namanamalina mugamugaina ana ita dova nigele iyamasele ili'ilimani wuwuna mulimulitana namalina imwala'i alili.\n11 Waloyemidi miyamiyana isawali na hesi mayana namanamalina ilalaomane eeta tahanapui ebeha mata waloyemidi miyamiya vateyaina namanamalina idi'wa alili.\n12 Ita yada nuwatuwu hae ana ita teina dova neta vehabana a'atepatu moiha.\n13 Ita nigele dova Mosese. Iya ale'owena manina ilau'au'auhi haugana yana namanamalina ihabuhabulu ta isasawaline ta ebe Isileliwone havena hivinuvinui.\n14 Na mayadi nuwapwanopwano mwalona ta wau haugana waloyemidi mugamugaina hivahili neta hiya ale'one ehebonane howola yadi nuwatuwu i'oi'oi'au'auhi ta nigele hiyavaivehulu. Wuwuna Besinana ibommo ainaena mata teina ale'one Yaubada ivaivehulu.\n15 Na mwalona ta wau, haugana Mosese yana loina hivahili neta ale'one howola yadi nuwatuwu ilaulau'au'auhi.\n16 Na hesi haugana tomowa i'ita gwaipileuyo Bada ainai neta Yaubada ale'one mata ivaivehulu.\n17 Na Badane neta iya Alu'aluwa Ve'ahihi. Na havaidova ainai Bada Alu'aluwana imiyamiya neta ainai nigele loina bo yababa yana pai teya iyamiyamiya.\n18 Ainaena maudoida nigele manida abalau'au'auhina na Bada yana vewasawasa tave'itaei. Na Badane neta iya Alu'aluwa Ve'ahihi eeta igwaipilegita ta ana ita dova Besinana yana wasawasa alidai imwalamwala'i.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/C23.html","date":"2019-07-23T14:02:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195529406.97\/warc\/CC-MAIN-20190723130306-20190723152306-00121.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999821186,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999821186065674}","num_words":418,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.313,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6\n1 Nigele ta Yaubada baidamai yama paihowa toyawa holanai a'awanoiyegomiu omiu Yaubada yana ve'i'ila tauvaina havena yana ve'i'ilane amgebegebe awawai.\n2 Wuwuna iya iwalowei iwalo,\n'Atemuyamuya ana hauga ainai yami awanoi yabenaledi.\nNa livahi ana ahubena ainai yahaguigomiu.'\nWalo moiha, teina Yaubada yana atemuyamuya haugana ebeha mata ami livahi amlobai.\n3 Nigele nuwanuwamai ebeha yaiya teya yama paihowa i'itaye yababa. Ainaena na ababe'u nigele teya yaiya yana amwaha ainai ayamwaumwauwi.\n4 Hesi ginauli maudoidi holadiyai apaipaihowaidi ebeha a'abiye mahalava neta ai Yaubada yana taupaihowao: Alama'i'ita moihanaena vitai yo wewelohe yo muya holadiyena atowotowolo momohi.\n5 Ama alehao hitalaigai ta vada paipaiyai higuduigai ta himiya gwaigwaipileyegai na hiwalowalo yababaigai. Na apaihowa wahiyala. Na nigele aya'eno'eno ili'ilimani. Na nigele aya'ai'ai ili'ilimani.\n6 Na yama nuwatuwu masemaselenaena yo nuwatuwu hanahanapuwena yo yama nuwadobiyena yo aiyauyaena yo Alu'aluwa Ve'ahihi ainaena yo velau moihanaena a'abiye mahalavauyoigai ai Yaubada yana taupaihowao.\n7 Na yama walo moiha yo Yaubada yana ala'alawowoliyena a'abiye mahalavauyoigai ai Yaubada yana taupaihowao. Na mumuga dumwadumwaluna avai ta iya yama aba'aleha yo abalau'au'auhi.\n8 Tomowa hive'ahihiyegai na tupwadi hi'ita dobiyegai na hi'awa yababaegai na tupwadi hiwalo vetuvehaeyegai. Hiwalo ebeha a'oya'oyama na hesi awalowalo moiha,\n9 na hinage hiteibabaegai na hesi hihanapuigai'o. Na hipaihowaigai ebeha amwalowoi na hesi mayawahimai. Bwagana hitalaigai na hesi nigele hiya'oi'oiye mwalowoigai,\n10 yo bwagana hivenuwayababagai na hauga daodaona ayaliyaliyaya. Ama ita dova tauwewelohe na hesi tomowa bagibagilidi a'abi'abiye tobwatobwadi. Na Ama ita dova nigele teya hava alimaiyai na hesi ginauli maudoidi ai alimaiyai.\n11 Ama geluwo omiu Kolinita awalo dumwalu alimiyai neta ginauli maudoidi awalo mahalavaidi'o ta atemai aho'e gabaei alimiyai.\n12 Ai nigele atemai ayaguduidi alimiyena na omiu yami venuwaena atemiu amguduidi alimaiyai.\n13 Eeta teina yawalowalo laowa alimiyai dova omiu natuguwao. Teina yama mumugane amyemaiha ta omiu hinage atemiu amho'e gabaedi alimaiyai.\nIta Yaubada yana vada tapwalolo\n14 Yaiyadiwo nigele hiyayemidi havena aidiyai ampatupatu. Wuwuna mumuga dumwadumwaluna na mumuga yababana nigele howahowana na hive'ehebo. Na nigele howahowana masele na guguyou himiya gogoi.\n15 Nigele howahowana Besinana na Tomodulele yadi nuwatuwu ehebo. Tomowa yemiyemidina na tomowa nigele iyayemidi nigele howahowana yadi nuwatuwu ehebo.\n16 Yaubada yana vada tapwalolo nigele howahowana aiwa tagitagi holanai himiya. Na ita Yaubada yana vada tapwalolo dova iya yana Buki holanai iwawaloweine iwalo, 'Yau mata holadiyai yo gamwagamwadiyai yamiya. Na yau mata yadi Yaubada na hiya mata yagu tomowao.'\n17 Na Bada iwalouyo iwalo,\n'Omiu yagu tomowao,\namlaugabaedi yo hiya aidiyena amwaheigomiu.\nHava nigele iyamasele havena ainai am'abi'abilau,\nta yau mata yayaliyayaigomiu.'\n18 'Eeta yau mata Tamamiu\nna omiu mata natuguwao towatowahomiu yo waiwaihiumiu.'\nTeina dova Bada Yaubada Tauwahiyala alili iwawaloweine.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/C26.html","date":"2019-07-20T08:11:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195526489.6\/warc\/CC-MAIN-20190720070937-20190720092937-00374.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000013113,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.000001311302185}","num_words":409,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.35,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"11\nPaulo na tauyewasa oya'oyama\n1 Nuwanuwagu am'alama'i'ita ta aubabada yauyaule habuluna yapaihowai. Yauwedo na amtalamwegau ta yapaihowai.\n2 Yaubada yana alomagigiliyena vehabamiu ya'alomagigili. Wuwuna omiu dova nuwapuyo ta ebeha mata yawalo yemidiyegomiu dova vahala atena masemaselena hilalawei mwanena ehebo mohimohili Besinana ainai.\n3 Na yameheuhi wuwuna mata tomowa hiniuligomiu ta yami nuwanuwatuwuwo hivetauyabayababadi ta yami talam masemaselena maudoina Besinana ainai amlaugabaei. Dova mwalona mwata yana oyama hanahanapuwena Ive i'o'oyamaeine.\n4 Ebe tomowa teya ilaoma na Yeisunane aguguguguyaeine imiyamiya na Yeisu vagana iguguyaei neta am'atububuni moiha ebeha ammoheuyoigomiu. Na Alu'aluwa Ve'ahihi amvavaiwa imiyamiya na alu'aluwa vagana amvai neta am'atububuni moiha ebeha ammoheuyoigomiu. Na hinage ebe wasa namwanamwana alimaiyai amvavaiwa imiyamiya na vagana amvai neta am'atububuni moiha ebeha ammoheuyoigomiu.\n5 Teina tomowaone hiyogauyowedi tauyewasao gamwagamwanimiyai na hesi nigele hiya namwanamwa di'waigau.\n6 Ta mata walo ainai nigele yayanamwanamwa na hesi hanapu ainai yau bada ainaede. Neta hanapune imasele ili'ilimani hauga bagibagilina yama mumugao maudoidi aidiyena.\n7 Yaubada wasana namwanamwana yaguguyaei alimiyai neta nigele yaya'awa maihaei, na yamwau dobiuyowegau ta ebeha ya'abihinigomiu. Na teina mumugane yapaipaihowaine neta yababa yapapaihowaine, bo?\n8 Haugana gamwagamwamiyai yapaipaihowa neta tauyemidi boda tupwadi aidiyai ya'abilau na omiu nigele. Na yagu abilaune ana ita dova yadi mane ya'aivavali ta ainaena yahaguigomiu ta nigele ami vaga teya.\n9 Na haugana yau baidamiu tamiyamiya na ya'abiye ahubali ginauli ainaena nigele teya yaiya yaya'abiye vitai. Wuwuna tahidao Masedoniyaena hilalaomane hiya yagu miya ahubali ainai hihaguigau. Na hauga mulitai mata nigele yaya'abi'abiye vitaigomiu dova hinage mwalona nigele yaya'abiye vitaigomiu.\n10 Besinana iya tauwalo moihana na yau hinage yawalo dumwalu alimiyai neta mata nigele teya yaiya Gilisi tupwanaena yagu nuwahaehae iya gudui wuwuna nigele yaya'abiye vitaigomiu.\n11 Nigele yayavelauwegomiu eeta teina walone yawawaloweine, bo? Nigele ali'alili. Yagu velau omiu vehabamiu Yaubada ihanapuiya'o.\n12 Na hava yapaipaihowaine neta nigele maihana eeta mata yapaipaihowa ala'alabiliyei. Wuwuna yaiyadiwo yadi nuwahaehaeyena hiwalo ebeha yadi paihowa dova ai mata yaguduidi.\n13 Tomowa teina dova neta nigele tauyewasa moihadi. Hiya taupaihowa oya'oyamao adi ita moihadi hidawanidi na hipaihowauyoidi ta dova Besinana yana tauyewasao.\n14 Na havena am'alu'aluwagavai wuwuna Tomodulele ana ita moihana idawadawani na ipaihowauyoi ta ana ita dova masele ana tausagenawasa.\n15 Eeta ebe yana taupaihowao hinage adi ita moihadi hidawadawanidi na hipaihowauyoidi ta dova mumuga dumwaluna ana taupaihowao neta havena am'alu'aluwagavai. Teina yadi paihowane yana aba'ovi ainai na hava hipapaihowaiwa mata maihana hivai.\nPaulo yana yewasa muyana\n16 Na yawalo auliuyoigomiu havena teya yaiya i'awa'awa yauyauleyegau. Ebe am'awa yauyauleyegau yede amtuluhahegoyaegau ta mata yagu abanuwahaehae habuluna.\n17 Yagu nuwahaehae ainai bada ebeha yawalo neta nigele Bada yana nuwatuwuwena yayawalowalo na yabom yagu yauyauleyena teina nuwahaehaene ainaena yawawaloweine.\n18 Boda holamiyai neta hiwalowalo haehae dova bale'u maudoina ainai ta hinage yau mata yawalowalo haehae.\n19 Omiu amhanapu alili eeta tauyauyaulewo amtalamwedi ta alimiyai hinuwanuwahaehae!\n20 Wuwuna ebe tomowa ivehevaliyegomiu na yami namwanamwa itanotanoidi yo oyamaena ivaivaigomiu yo i'ita'ita dobiyegomiu yo ilaunavanavaigomiu neta amtalamwei ta teina dova ipaipaihowaine.\n21 Yau yatapiya ta nigele yayatalaigomiu. Neta yagu abahinimaya, bo?\nHesi ebe yaiya howahowana ginauli hava vehabana inuwahaehae yau hinage dova howahowagu yanuwahaehae. Teina ya'au'aubabadane neta dova yauyaule.\n22 Ebe hiya Hibulu, yau hinage Hibuluwena. Ebe hiya Yudeya yau hinage Yudeyaena. Ebe hiya Abelaham tubunao yau hinage Abelaham tubuna.\n23 Ebe hiya Besinana yana taupaihowao yau hesi yana taupaihowa ili'ilimani moiha ta yadi'waidi. Teina ya'au'aubabadane neta dova buwa. Yagu paihowa wahiwahiyala ainai yo vada abapaiyai yo tomowa hitalaigau aidiyai yo hauga bagibagilina mwalowoi yawutu vahavahali.\n24 Pwedipwedili ana bagibagili 39 himomohegaune neta mai nima ehebo yavevealodine hiya Yudeyaone aidiyena.\n25 Lomaone mai tonuga hipwepwediligaune. Na mai ehebo tomowa tupwadi ebeha gaimaena higohaye mwalowoigau. Na mai tonuga wagaena yayoyoline na mai ehebo ni'uwai yatubatuba neta ahubena ehebo na boniyai ehebo.\n26 Na yagu adau bagibagilidi holadiyai yasilahe abaita ainaena yo yasilahe tau'aivavali aidiyena. Na yasilahe yagu taliya Yudeya aidiyena yo yasilahe nigele Yudeya aidiyena. Dalava mwala'idi holadiyai yo balabala awawai bada dova muya yave'ave'alodi. Gabwai bada dova muya yave'ave'alodi yo yasilahe tauyemidi oya'oyamao aidiyena.\n27 Paihowa vitavitaidi yapaihowaidi ta ya'ala'i'iwahi. Hauga ibagibagili alili boniyena nigele yaya'eno'eno. Na vahali yo gadomaguni holadiyai yamiyamiya yo hauga bagibagilina nigele agu yo nigele agu ale'o ta gwaugwau holadiyai yamiyamiya.\n28 Na nigele teina mumugaone hibom. Na hesi yanuwanuwatuwu tauyemidi yadi boda maudoidi vehabadi ahubena ehebo ehebo iya i'abi'abiye vitaigau moiha.\n29 Haugana tomowa teya itapiya neta yau hinage yatapiya. Na haugana tomowa teya hi'abiye be'u neta yau yanuwavitai moiha.\n30 Ebe mata yanuwahaehae mata ginauliwowa hi'abi'abiye tapiyagauwo himiya mahalava na vehabadi yanuwahaehae.\n31 Bada Yeisu yana Yaubada yo Tamana awanamwanamwa miyamiya vateyaina ihanapuiya'o neta nigele yaya'oya'oyama.\n32 Haugana yau Damasiko na tauwasawasa Aletasi elauhanai tauloina dalava awa'edana ainai tau'ita aviviniwo ivetowolodi ta ebeha hi'abi avivinigau.\n33 Hesi tauyemidiwo tupwadi dalavane alinane hawahawagana ainaena kodowena hive'abahi dobiyegau ta tauloinane yadena gabaeine.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/C211.html","date":"2019-07-20T19:46:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195526670.1\/warc\/CC-MAIN-20190720194009-20190720220009-00534.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999848604,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.999984860420227}","num_words":749,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.307,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6\nHedaheda adi loina\n1 Omiu hedaheda ilowoinanegomiu na hinamiyao yo tamamiyao yadi walo am'awa abiyedi, yada Bada mehenai, wuwuna teina ainaena ebeha ammumuga namwanamwa.\n2 Hinage, \"Tamam yo hinam uve'ahihiyedi\". Teina loina mugamugaina ma'ana waloyemidi ana tau'awa abiwo vehabadi.\n3 Teina dova iwalo, \"Aba yaliyaya ulobai na bale'uwai umiya daodao\".\n4 Omiu tama hinage havena natumiyao adi tau'wata'wata amwaumwauwi ta mata himodi'iniyegomiu, na hesi yada Bada yana loinao yo yana ve'itao amguguyaedi.\nBabadao yo taupaihowao adi loina\n5 Omiu taupaihowa mohili yami babadao bale'uwai yadi walo mayami meheuhi amve'ahihiyedi, yo yadi walo am'awa abiyedi, dova Besinana yana walo am'awa abiyei, na havena hinage yami nuwatuwu bwau.\n6 Nigele ebeha hauganane yami babadaone hivinuvinunuigomiu na abo aidiyai ampaihowa ili'ilimani, na hesi Yaubada vehabana amtuluhahegoya atemiyena na Besinana vehabana ampaipaihowa ili'ilimani.\n7 Omiu Besinana yana bodao, ilowoinanegomiu na yami babadao aidiyai am'atetalam, dova Bada ainai am'ate'atetalamne, na vehabadi ampaihowa ili'ilimani.\n8 Ta amnuwatuwu avivini ebeha babadao yo yadi taupaihowao maudoidi yadi paihowa namwanamwadi adi maiha Bada ainaena hilobai ehe'ehebona.\n9 Omiu babadao hinage ammumuga ili'ilimani yami taupaihowao aidiyai, na havena amwalowalo yagaidi, na hesi amnuwatuwu avivini ebeha omiu na hiya yami Bada galewai imiyamiya, eeta yana loina alimiyai ehe'ehebona maudoimiu vehabamiu, nigele vagana yo vagana.\nYaubada yana aba'aleha tobwatobwana\n10 Tahiguwao, yana aba'ovi teina, Bada yana 'ala'alawowoli ainaena amwahiyala.\n11 Yo Yaubada yana aba'aleha maudoina aidiyena amlauli'wa, na ainaena havena amtapitapiya hauganane ebe Tomodulele i'oyamaegomiu.\n12 Wuwuna yada alehane nigele tomowa baidadao, na hesi tauloina yababadi aidiyai, hiya guguyou teina ta'i bale'uwai adi tauloinao, yo galewa ana alu'aluwao yababadi.\n13 Teina vehabana Yaubada yana aba'aleha maudoina amli'wadi, na ebe havena amtapitapiya howola hauga yababana ainai, na ainaena mayami wahiyala ana higa hauga ilalaoma amtowolo wahiyala.\n14 Eeta amtowolo na walomoihana amlau tulituliyei, na nuwa'epomiu amlau au'auhidi mumuga dumwaluna ainaena.\n15 Yo ami aehumahuma amli'wadi neta nuwadaumwali, wasa namwanamwana ainaena amlauli'wa.\n16 Na hinage yami yemidi dova yami 'wapeya ainaena amlau au'auhigomiu, neta howahowana Tomodulele yana gita hawahawawalina ilau au'auhidi.\n17 Ulu'ulumiu ana oi'au'auhi Yaubada yana livahi amvai, yo Alu'aluwa Ve'ahihi yana elepa ale'aleha amvai, neta Yaubada yana walo.\n18 Hauga maudoina Alu'aluwa Ve'ahihi yana hagu ainaena am'awa'awanoi Yaubada ainai awanoi bagibagilidi aidiyena. Havena amtapitapiya na hesi amtowolo wahiyala na am'ita avivinigomiu na am'awanoi Yaubada yana tomowao maudoidi vehabadi.\n19 Yo yau hinage vehabagu, ta ebe mayagu atepatu wasa namwanamwana ana nuwamasele dawadawanina yawalowalo mahalavaei.\n20 Wasa teina ana paihowa vehabana vada paipaiyai himwauwigau, ainaena am'awa'awanoi Yaubada ainai ta ebe wasanane yawalo mahalavaei mayagu atepatu, wuwuna ana lowoinana teina dova.\nAba'ovi\n21-22 Tikiko, iya tahida namwanamwana, ta i'ai'aipate yada Bada yana paihowa ainai, na yavetamalenawa'o ta ebe wasagu maudoina i'aubabadaei alimiyai, na ebeha yagu miya yo yagu paihowa vehabadi amhanapuidi, eena yama miya vehabana ivenuwamwauwegomiu, yo hinage i'abiye wahiyalagomiu.\n23 Velau yo yemidi yo nuwadaumwali Tamada Yaubada yo Bada Yeisu Besinana aidiyena omiu tahiguwao moiha alimiyai.\n24 Yo hinage yaiyadiwo baidamiyao, ebe yada Bada Yeisu Besinana ainai hivelau vateyai, iya yana ve'i'ilaena hinage ivelauwedi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/EP6.html","date":"2019-07-23T17:47:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195529481.73\/warc\/CC-MAIN-20190723172209-20190723194209-00082.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000021458,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.000002145767212}","num_words":468,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.353,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\n1 Nigele yayalaowa alimiyai wuwuna yagu nuwatuwu yapaihowai ta nigele ebeha ya'abiye nuwayababauyoigomiu.\n2 Ebe ya'abiye nuwayababagomiu, yaiya mata itupwa ta i'abiye yaliyayagaune? Nigele teya yaiya wuwuna tomowa tau'abiye yaliyayagau mata ya'abiye nuwayababagomiu.\n3 Teina vehabana na leta neta yaleleyawa alimiyai. Nigele nuwanuwagu yalaowa ta omiu ebeha am'abiye yaliyayagauwa am'abiye nuwayababagau. Wuwuna yahanapui ili'ilimani neta yagu yaliyayane omiu hinage yami yaliyaya.\n4 Eeta yalaulelewa mayagu nuwavitai yo mayagu atemuyamuya yo mamehelinogu; ta nigele ebeha ya'abiye nuwayababagomiu na hesi yagu velau ana mwala'i alimiyai ebeha amhanapui.\nTauyababa ana nuwahamu\n5 Ami gelu teya i'abiye nuwayababagau ta ebe yau mayagu nuwayababa omiu hinage tupwana mayami nuwayababa. Teina yawalowalone nigele ebeha ami gelune ya'abiye nuwavitai.\n6 Na tomowa maudoimiu amhulugogoi ta yemaihana teina dova ammohemoheine neta bada howahowana.\n7 Na hesi amnuwahamui na am'abiye wahiyala ta havena inuwanuwayababa alili mata ainaena ibe'u.\n8 Eeta ya'awanoiyegomiu ebeha yami velau iya vehabana am'abiye mahalavauyoi.\n9 Teina vehabana na yalaulelelaowa ebeha yami awa'abi yatowoi ta yahanapuigomiu neta moiha yagu loguguya maudoidi aidiyai am'awa abi, bo nigele?\n10 Ebe yaiya teya yana yababa amnuwahamui mata yau hinage yanuwahamui. Na ebe hava vehabana na yanuwahamui neta Besinana mehenai na yapapaihowaine omiu vehabamiu.\n11 Na yapapaihowaine ebeha Tomodulele havena iwahiwahiyala gabaegita, wuwuna yana nuwatuwuwo bada ta hanapuidi'o.\nBesinana ainaena ta wahiyala\n12 Haugana Tilowasi ainai yamahalava ya'ita lobai ebeha Besinana wasana namwanamwana yaguguyaei neta tenem ainai Bada yagu hawahawaga iho'eya'o.\n13 Hesi yagu nuwatuwu nigele iyatalu wuwuna tahigu Taito yabeha ahayai Tilowasi ainai. Nigele ta yavelauwedi na yalaugabaidi ta yalalaune Masedoniya.\n14 Na Yaubada ainai ta'awa yauwedo wuwuna iya yana lau ahaiyena hauga maudoina Besinana ainaena ta wahiyala di'wa. Ta Yaubada iyepaihowagai na Besinana ana hanapu vehabana a'abiye dabalala tupwa maudoina aidiyai dova pwalawasi panena.\n15 Wuwuna ita dova pwalawasi panena namwanamwa alilina Besinana i'aiyauyanei Yaubada ainai. Neta panenane idabadabalala ta livalivahidi na taumwalomwalowoi gamwagamwadiyai hibenabenalei.\n16 Taumwalomwalowoi aidiyai teina panenane dova mwalowoi ivaivaiyama. Na livalivahidi aidiyai teina panenane iya yawahi ivaivaiyama. Teina vehabana ta yaiya howahowana mata teina vitaiwone ipaihowaidi?\n17 Hesi ai howahowamai wuwuna ai nigele dova tomowa tupwadi hiya Yaubada yana Walo hivai ta dova aba'aigimwagimwala. Ai Yaubada ivetamalegai eeta iya mehenai nuwatuwu moihanaena a'au'aubabada Besinana yehanaena.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/C22.html","date":"2019-07-19T00:50:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195525863.49\/warc\/CC-MAIN-20190718231656-20190719013656-00410.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999883175,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.999988317489624}","num_words":344,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.343,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"7\n1 Ainaena augeluwo moihadi omiu, teina waloyemidiwone bada maudoidi tavaidi'o. Eeta yada nuwatuwu dawadawanidi tata'wata'wataedi neta ginauliwone tauda yo alu'aluwada hi'abi'abiye bi'idi aidiyena. Yauwahida ta'abiye masaledi Yaubada mehenai wuwuna tave'ahihiyei.\nPaulo yana yaliyaya\n2 Atemiu amho'edi alimaiyai wuwuna nigele teya yaiya aya'abiye yababa yo nigele teya yaiya ayave'ita pwanoli. Na hinage nigele teya yaiya aya'oyamaei na yana tobwatobwa ayavai vehulu.\n3 Teina yawaloweine nigele ebeha yave'ewaigomiu wuwuna bada dova mwalona yawawaloweiwa neta omiu ami nuwatuwu atemaiyai imiyamiya eeta bwagana mata amwalowoi bo amiya na hesi hauga daodaona talaulautoyawa.\n4 Omiu vehabamiu ya'atepatu yo yanuwahaehae moiha. Na ama vitai maudoidi holadiyai yagu nuwatuwu hitalu ta yaliyaya i'oiye mwaugau.\n5 Haugana tenem bada amahalava'o Masedoniya ainai na hesi howola taumai nigele hiya'aiyawasi. Vitaiwo himiya gwaigwaipileyegai neta veta'eta'e tomowa baidamaiyao yo meheuhi atemaiyai na amiyamiya.\n6 Na hesi Yaubada iya taunuwavitaiwo adi tau'abiye atepatu eeta Taito yana laoma ainai i'abiye atepatugai.\n7 Nigele yana laoma ibom ainaena iya'abiye atepatugai na hesi vedova am'abiye atepatuwa wasana ainaena hinage i'abiye atepatugai. Na yami velau yo yami nuwayababa yo yami talam vehaguhagu yau vehabagu iwalowalo auligai ta yagu yaliyaya imwala'i alili.\n8 Mwalona yagu leta ainai ya'abiye muyagomiu, ta vehabana yanuwanuwatuwu na teina haugane nigele vehabana yayanuwanuwatuwu wuwuna yagu leta i'abiye nuwayababagomiu hauga ahu'ahubalina.\n9 Leta neta yalelele vehabana yayaliyaya. Na nigele yayayaliyaya ya'abiye nuwayababagomiune na hesi yayaliyaya wuwuna yami nuwayababa ainona neta yami nuwabui. Neta nuwayababane Yaubada nuwanuwana ainaena nigele aya'abiye yababagomiu.\n10 Nuwayababa Yaubada nuwanuwana wuwuna neta nuwabui yana abavetuwuni ta tomowa hilaulau yawahai ta hi'awa namwanamwaei. Na taumiya bale'u yadi nuwayababa ainaena mwalowoi hive'ave'alo.\n11 Am'ita hava Yaubada ipapaihowaine yami nuwayababa ainaena ta am'atepatu wahiyala na amnuwalele vedumwaluyoigomiu ainai. Eeta amwalo wahiyala mayami meheuhi yo mayami velau ammoheuyoigomiu mayami atetalam ta am'atububuni taumumuga yababa yemaihana vehabana. Ginauli maudoidi aidiyai am'abiye mahalavauyoigomiu neta nigele teya hava yami pwanoli.\n12 Eeta teina leta yapaihowai nigele taupwanoli mehena yayasabui yo hinage nigele pwanoli ana tauyemaiha yayahaguhagui vehabana yayalaulele. Na yalaulele ebeha yami atetalam vehabamai Yaubada mehenai ya'abiye mahalava alimiyai.\n13 Teina vehabana na yama nuwatuwu hiwahiyala.\nNigele yama nuwatuwu wahiyala ibom na hinage yama yaliyaya. Wuwuna Taito maumaudoimiu am'abiye wahiyala ta yana yaliyayaena i'abiye yaliyayagai.\n14 Na yagu nuwatuwu haehae omiu vehabamiu yawalo auli ta nigele amya'abiye hinimayagau. Mwalona ginauli maudoidi awalowalowedi alimiyai neta moihadi. Eeta yama nuwahaehae Taito ainai vehabamiu neta imiya mahalava moihana.\n15 Taito inuwatuwu avivini vedova amyayaliyayaine mayami meheuhi yo mayami ve'ahihi na hinage mayami awa'abi vehabana eeta yana velau vehabamiu iwahiyala.\n16 Na yau yayaliyaya wuwuna ginauli maudoidi aidiyai yayemidiyegomiu moiha.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/C27.html","date":"2019-07-18T23:59:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195525863.49\/warc\/CC-MAIN-20190718231656-20190719013656-00085.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999970198,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999970197677612}","num_words":404,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.272,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"9\nYaubada yana tomowa adi hagu\n1 Yaubada ana tauve'ahihiwo adi haguhagu amvetamalei Yudeya vehabana mata nigele howahowana yalaulele ili'ilimani.\n2 Na Yahanapuiya'o neta nuwanuwamiu mwala'ina ebeha amvehaguhagu. Tomowa Masedoniya aidiyai yamwahinigomiu, yawalo, 'Hiya Gilisi bolimai tuluhadai bada hi'atububuni'o ebeha hivehaguhagu'. Na hibagibagili alili yami nuwalele nuwadi i'abiye mwahali.\n3 Hesi tahidao yavetamaledi ta hilalaowane nigele ebeha yagu nuwahaehaene neta walo a'ava na hava yawalowalowedine ebeha am'atububuni na amha'waha'wa.\n4 Ebe Masedoniya tupwadi baidaguwao alaowa ta hi'ita lobai nigele amya'atabubuni, omiu yo ai tahinimaya moiha. Na yau hinage yahinimaya wuwuna vehabamiu yanuwahaehae.\n5 Ainaena yawalo inamwanamwa tahidao ya'awanoiyedi ta hilau mugaiwa alimiyai ta mata velau amwalowalo yemidiyegauwa am'atububuni vateyaidi. Ainaena nonovana haugana ya'abimahalavawa ta imiya mahalava neta yami nuwatuwuwena amvelavelau na nigele hiyahuluhuluigomiu.\n6 Teina amnuwatuwu ili'ilimani. Yaiya nigele iyalaupeli mwala'ina mata nigele iyalauyaba mwala'ina. Na yaiya ilaupeli mwala'ina mata ilauyaba mwala'ina.\n7 Ainaena tomowa ehebo ehebo vedova yana nuwatuwu ipaipaihowai ebeha ipaihowai ta'i. Nigele ebeha mayana nuwavitai na ivelau yo hinage nigele ebeha ivelau wuwuna iya yana paihowa ebeha ivelavelau. Tomowa mayana yaliyaya na ivelau neta Yaubada yana awanamwanamwa.\n8 Na Yaubada howahowana mata ami velau mwala'ina imohegomiu yo hauga daodaona ginauli maudoidi amnuwanuwaleleyedi mata amlobaidi ta howahowamiu. Na hinage mata vagavagana imohegomiu ta paihowa namwanamwadi maudoidi vehabadi howahowana.\n9 Dova Yaubada yana Buki holanai hilele iwalo:\n'Tomowa nuwanuwana i'aiyauya hauga maudoina tauwewelohe aidiyai,\nYana mumuga dumwaluna imiyamiya mata ilau ta hauga nigele ana higa'.\n10 Yaubada taulaupeli venuvenu imohemohedi ta hilaulaupeli na mulitai venuvenu yo ai'ai namwanamwana ainaena tamahuli, na mata ipaihowai ta yami mumuga namwanamwana mahulina i'abiye mwala'i.\n11 Eeta Yaubada mata amwaha maudoidi aidiyena i'abiye mahuligomiu ta mayami mumuga namwanamwa hauga maudoina, eeta tomowa bagibagilidi Yaubada hi'awa yauwedowei yami velau vehabana neta ainaena hilolobaiwa.\n12 Wuwuna teina velaune ampaipaihowaine nigele Yaubada yana tomowao adi haguhagu iya ibom iyave'alo, na tomowa bagibagilidi hinage ipaihowaidi ta Yaubada ana awayauwedo hi'abiye mwala'i moiha.\n13 Teina velaune paihowana ampaipaihowaine mata ami ita imiya mahalava. Tomowa bagibagilidi mata Yaubada hi'awa wasawasaei wuwuna yami walomahalava wasa namwanamwana vehabana. Na yami velau mwala'ina aidiyai yo tomowa tupwadi aidiyai mata Yaubada hino'owei wuwuna yami atetalamwena am'aiyauya.\n14 Na vehabamiu hi'awanoi ta ami velaune atediyai imwala'i wuwuna Yaubada yana ve'i'ila mwala'ina alimiyai imiyamiya.\n15 Yaubada nigele howahowada ta'aubabadaei vehabana na ta'awa yauwedowei.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/C29.html","date":"2019-07-19T20:30:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195526359.16\/warc\/CC-MAIN-20190719202605-20190719224605-00067.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999984503,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999984502792358}","num_words":361,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.33,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1\nWalo iyemala tomowa bale'uwai\n1Hauga yana abavetuwuni mayamayauni ainai Walo imiyamiya. Na Walonane iya Besinana Yaubada baidana yo iya ta'i Yaubadanane. 2Abavetuwuni ainai Walone iya Yaubada baidana himiyamiya, 3na Walonane iya Besinana Yaubada baidana galewa yo bale'u yo ginauli maudoidi hiyeyemaseledine na nigele teya tauyemasele. 4Na Walonane iya yawahi moiha. Na yawahi moiha ainaena masele ivaivaiyama tomowa maudoida alidai. 5Na masele ihinali guguyou badobadona ainai na guguyou badobadona nigele howahowana na maselene ihuma.\n6Yaubada yana tauyewasa ivetamalenama, towaho yehana Yoni iya tau'abiye bapitaiso. 7Iya ilaoma na tomowa nuwadiyai habi mwauwina maselene vehabana na ebe tomowa maudoidi hibenalei ta maselene ainai hiyemidi. 8Iya Yoni nigele maselene, na hesi ilaoma na ebeha maselene iwalo mahalavaei. 9Teina maselene masele moiha, na taumiya bale'u maudoida ihinayayahigita.\n10Walowa ilaoma'o bale'uwai, na iya bale'u ana tauyemasele, na hesi taumiya bale'u nigele hiyahanapui. 11Ilaoma ibom yana tomowa aidiyai na hiya hita'wata'wataei. 12Tomowa tupwadi hiyemidiyei ebeha iya taulivahi na italam yo hiya Yaubada natunao. 13Eeta tomowa teina tawalowedi ebeha hiya bada hitubuiuyo'o tubuiuyone nigele dova tomowa 'wahinadiyena yo yadi nuwatuwuwena na hesi tubuiuyo Yaubada ainaena.\n14Walonane bada ilaoma'o ta iyemala tomowa alidai yo hinage baidada tamiyamiya teina haugane ainai. Na ta'itaya'o yana wasawasa wuwuna iya Yaubada Natuna moiha, na hinage iya tauvelau yo mumugana dumwadumwaluna.\n15Mugai Yoni Yeisu iwalo mahalavaei alinana mwala'ina ainaena iwalo, 'Teina iya towahowa yawalowaloweine vehabana hauganane yawalo mahalava neta ehebo towaho tuluhaguwena ilalaoma iya imwala'i gabaegau, wuwuna mulitai abo hilalabahigaune iya mugai imiyamiya'. 16Iya tau'aiyauya namwanamwana yo yana ve'i'ila ainaena i'oiye mwaugita. 17Mosese yana aiyauya namwanamwana, neta loinadine Buki Ve'ahihi ainai, na hesi Yeisu Besinana yana aiyauya inamwanamwa alili, wuwuna ve'i'ila yo mumuga namwanamwana imohegita'o. 18Nigele teya hauga tomowa Yaubada ana oleya hiya'ita, na hesi Natuna moihanane iya vahalinai imiyamiya ta Tamanane iya ana ita bada ive'itagita'o.\nYoni Yeisu vehabana iyewasa\n19Hauganane tenem ainai Yudeyaone yadi taumugaiwo Yelusalem ainai himiyamiya, ta tupwadi taupwaoliwone yo tupwadi Livai yana huhuwo hivetamaledi Yoni ainai, habi panivilaeina ebeha iya yaiya. 20Na Yoni nigele iyauvala yadi panivilane vehabana na hesi yemaiha masemaselena yo namwanamwana imohedi iwalo, 'Yau nigele Besinana towahona'.\n21Eena hinage hipanivilauyo, hiwalo, 'Yaiya yede owa? Owa ebeha Elaitiya awa?'\nNa Yoni iwalo, 'Yau nigele'.\nNa hinage hipanivilauyoi, 'Nuwana owa tauwalo mahalavanaede Mosese vehabana iwalowalowa?'\nYo hinage Yoni iyemaiha iwalo, 'Yau nigele'.\n22Na hiya hinage hiwalo, 'Owa yede yaiya? Hava yam walo vehabam, ta ebe awuyo na ama tauvetamalewone aidiyai awalowei.'\n23Na Yoni yadi panivilane iyemaiha ta iwalo mahalava iwalo, 'Mwalona tauwalo mahalava Aisaya yana buki ainai vehabagu iwalo mahalava tenem dova, Tomowa ehebo nu'ula awawai tupwanane ainai ibwaleni ta iyogayoga yo iwalowalo, \"Bada yana amwaha amsepa yo am'abiye dumwadumwalu\".'\n24-25Na Palisiwone yadi tauyewasaone Yoni hipanivilaei hiwalo, 'Ebe owa nigele Besinana towahona, bo nigele Elaitiya, bo nigele teya vali tauwalo mahalava, hava wuwuna tomowa u'abi'abiye bapitaisowedine?'\n26Na Yoni iwawalone aidiyai iwalo, 'Yau we'ahaena tomowa ya'abi'abiye bapitaisowedi, na ehebo towaho nigele amyahanapui ahipumiyai teina ta'i itotowolo, 27iya tuluhaguwena ilalaoma, ta yau nigele iyalowoinanaegau na aenane ana huma yalivahi, wuwuna iya imwala'i gabaegau'.\n28Teina ginauliwone maudoidi neta Betani ainai himamahalavane, Yoni yana aba'abiye bapitaiso tupwanane ainai, we'aha Yolidani vali geyo'awai.\nYaubada yana pwaoli\n29I'ahubenama na Yoni Yeisu i'ita ilaolaoma ainai, ta Yoni tomowaone aidiyai iwawalone, 'Tenem towahone iya Yaubada yana Lami taumiya bale'u maudoida vehabada mata imwalowoi na mumugada yababadi iho'evehuludi. 30Mwalona teina towahone vehabana yawalowalone, hauganane yawalo alimiyai neta towaho tuluhaguwena ilalaoma na iya imwala'i gabaegau, wuwuna mulitai abo yau yalaoma na hesi iya bada mwalona imiyamiya. 31Mwalona nigele yayahanapui ebeha yaiya iya, na yau we'ahaena ya'abiye bapitaisogomiu, ta ebe omiu Isileliwone yadi Yaubada yana Besinana amhanapui.'\n32Walone teina Yoni iwalo mahalava Yeisu vehabana, ta aidiyai iwalo, 'Alu'aluwa Ve'ahihi ya'i'itane ana itane dova gabubu galewaena i'aituluma ta Yeisu ainai itotowone. 33Mwalona nigele yayahanapui iya yaiya, na Yaubada iya ivetamalegauma ta bapitaiso we'ahaena yapaihowaidi, na aliguwai iwalo mahalavaeine, iwalo, \"Howola abo Alu'aluwagu u'ita mata i'aituluma ta towaho ainai itowa, iya mata Alu'aluwa Ve'ahihi ainaena i'abiye bapitaiso tomowa aidiyai\".' 34Na hinage Yoni aidiyai iwalo, 'Yau towahonane meheguwena bada ya'itaya'o, ainaena teina yawalowalo mahalavane ebeha iya Yaubada Natuna moiha'.\nYeisu ana taumulitao mugamugaidi\n35I'ahubenama, ta Yoni yo ana taumulitao hitau bwau baidanao hitowotowolo, 36na Yeisu hi'i'itane vahalidiyena ilaulau. Ainaena Yoni ana taumulitaone aidiyai iwalo, 'Tenem towahone iya Yaubada yana Lami'.\n37Tenem ainai hitau bwauwone Yoni yana walo hibenalei ta Yeisu himumulitaeine. 38Na Yeisu tuluhanaena hilaulau na i'ita gwaipile ta i'i'itadine. Ta ipanivilaedine iwalo, 'Hava nuwanuwamiu?'\nNa hiya hiwalo, 'Labai, haidova umiyamiyane?' (Labai ana bui neta tauve'ita.)\n39Na Yeisu aidiyai iwawalone iwalo, 'Ammulitaegau na yagu abamiyane yave'itagomiu'.\nTa lavilaviyena hibwabwalenine tupwanane ainai na nemai himimiya yebonine.\n40Taumulitaone hitau bwaune aidiyena ehebo yehanaede Andulu, iya Saimoni Pita tahina. 41Andulu, imwayamwayau ta tuwanane ilobai na iwawalone iwalo, 'Saimoni, Yaubada yana Besinana towahona bada alobaiya'o'. (Besinana towahona ana bui neta Keliso.) 42Na Saimoni ilauvai ta Yeisu ainai ilauvaiyamane.\nTenem ainai Yeisu Saimoni i'i'itane na iwalo auli iwalo, 'Owa yeham Saimoni, Yoni natuna, na yeham vauvauna yamwauwi Pita, ana bui Gaima'.\n43Ainaena i'ahubenama Yeisu nuwanuwana ilau Galili, eeta ilau ta nemai Pilipi ilolobaine, na iwawalone ainai iwalo, 'Umulitaegau'.\n44Pilipi iya yana dalava Bedesaida, neta Andulu yo Pita yadi dalava hinage. 45Na Pilipi Nataniyela ilobai na iwawalone ainai, iwalo, 'Bada Besinana towahonawa alobaiya'o, iya mwalona Mosese yana Buki loinao aidiyai yo hinage tauwalo mahalavaone yadi laulelewone aidiyai hiwalo mahalavaewa, iya Nasaleti towahona, Yosepa natuna, yehanaede Yeisu'.\n46Na Nataniyela Pilipi ainai iwalo, 'Moiha mata Nasaleti hava namwanamwana ainaena ibwalenine?'\nEeta Pilipi iwalo, 'Ulaoma na towahonane u'ita'. Ta Yeisu ainai hilalaomane.\n47Hauganane Yeisu Nataniyela i'ita ta tomowaone aidiyai iwawalone Nataniyela vehabana, iwalo, 'Tenem towahone iya Isileli towahona moiha na nigele teya lauhapuli ainai'.\n48Na Nataniyela ipanivila Yeisu ainai iwalo, 'Vedova ta uhahanapuigaune?'\nNa Yeisu iwalo, 'Mulitai abo Pilipi iyoyogaegone yau bada ya'ita mugaiyego'o damaya wuwunai umiyamiya'.\n49Tenem hauganane ainai Nataniyela aluwana igavai ta Yeisu ainai iwalo, 'Bada moiha ta'i owa Yaubada Natuna, na owa Isileli yama Tauwasawasa'.\n50Na Yeisu iwawalone ainai iwalo, 'Uyemidiyegau wuwuna alimwai yawalo owa damayane wuwunai ya'i'itagone, awa? Teina bada aba'ita iu'iuna na howola abo ginauli mwala'idi u'itadi.' 51Na Yeisu hinage iwalo, 'Yawalo moiha alimwai howola abo galewa ilotaho'e na Yaubada yana tausagenawasao mata am'itadi hihaehae yo hi'ai'aitulu yau Tomowa Moihagu aliguwena'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"https:\/\/www.bible.com\/bible\/1069\/jhn.1","date":"2020-05-25T11:48:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590347388427.15\/warc\/CC-MAIN-20200525095005-20200525125005-00224.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999928474,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.999992847442627}","num_words":1015,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.345,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nTawahola guyauna Kena dalavanane ainai\n1Ahubena bwau hi'ovi ta tawahola guyauna hipaihowai Kena dalavanai, Galili tupwanane ainai. Na Yeisu hinanane guyaune holanai. 2Yeisu hinage mayana taumulitao guyaunane ainai hiyogaedi ta baidadiyao hiluwu ta hi'a'aine. 3Hauganane yadi aine holanai adi waini hinuma ve'ovidi, ta Yeisu hinana iwalo, 'Natugu, wainine maudoina bada i'ovi'o'.\n4Na Yeisu iwalo, 'Hinagu, hava vehabana ebeha uyepaihowagau? Howola nigele yayavetuwuni.'\n5Eena Yeisu hinanane taupaihowaone aidiyai iwawalone, 'Ebe hava nuwanuwana na ampaihowaidi, ampaihowaidi ta'i'.\n6Hauganane ainai Yudeyaone mumugadi neta, we'aha abahiwa hipaihowaidi gaima ainaena aba'uwa vehabana. Na tenem guyaune hauganane ainai abahiwa 6 himiyamiya, ova'ova'a'avadi na mwala'idi, howahowana we'aha mwala'i alilina aidiyai hihiwai. 7Ainaena Yeisu iwalo taupaihowaone aidiyai ta abahiwaone hi'o'oiye mwaudine we'ahaena. 8Na Yeisu aidiyai iwalo ta we'ahane iu'iuna higoini abahiwaone holadiyena ta hilalaweine guyaune taniwaganane ainai.\n9Ta guyaune taniwaganane we'ahawa ilautowoi ta ana lautowoine vagana, nigele dova we'aha na hesi dova waini ana lautowoi namwanamwana. Na guyaunane taniwaganane nigele iyahanapui havaena waininane hivavaine, na hesi taupaihowaone hibom hihahanapuine. Eeta guyaune taniwaganane tautawaholane towahonane iyogaei, 10ta ainai iwawalone, iwalo, 'Ita mumugada neta waini namwanamwana tomowa tamohe mugaiyedi abo mulitai waini yababana tamohedi. Na owa hava wuwuna ta wainine namwanamwa alilinane umwau dawani ta uvemulitaeine?'\n11Teina ainai Yeisu yana paihowa wahiwahiyalana yo mugamugaina ana ve'ive'ilala i'abiye mahalavaeine Kena dalavanai, Galili tupwanane ainai, na yana wahiyalane ive'itaei tomowaone aidiyai ta ana taumulitaone hiyemidiyeine.\n12Guyaune i'ovi ta Yeisu hinanane yo tahinaone yo hinage ana taumulitaone baidanao hidodobine Kapaneum, ta tenem ainai ahubena tupwadi aidiyai himiyamiya.\nYeisu taugimwala iheusilidi vada tapwalolo ainaena\n13Hauga bada ilautebitebiniya'o na Yudeyaone yadi Buidi'wa guyauna. Hauganane ainai Yeisu ihahaene Yelusalem. 14Ta iluwu vada tapwalolo mwala'ina holanai na taugimwalaone i'i'itadine hiya bulumakau yo sipi yo gabubu adi tauvegimwalao, na hinage mane ana tauvesaugelasi vada tapwalolo holanai hidabadabalala. 15Ainaena balavai veiveina ivai ta tomowaone yo lagulaguwone vada tapwalolo ainaena iheheusilidine, na hinage mane ana tauvesaugelasiwo yadi vatavata i'oipeiyedi ta yadi manewone ibudeyanaedi, 16na tauvegimwalao gabubuwone aidiyai iwalo, 'Yami lowolowo maudoidi teinaena amhiwa bwalenedi na havena Tamagu yana Vadane amyebiyebi'i yo ebeha yami abavegimwala'.\n17Na ana taumulitaone walowa Buki Ve'ahihi holanai hinuwatuwu avivinine iwalo, 'Aee Yaubada, yam vadane inamwanamwa alili ainaena nuwagune ivai'.\n18Eena Yudeyaone adi taumugaiwone hilaoma ta Yeisu hipanivilaei, hiwalo, 'Teya ve'ive'ilala uve'itagai ta ebe ahanapui yaiya yana loinaena teina ginauliwone upaipaihowaidine?'\n19Na Yeisu aidiyai iwalo, 'Teina Yaubada yana vadane ebe amlo'e, ahubena tonuga ainai mata yavetowolouyoi'.\n20Na hiya hinage hiwalo, 'Ebeha teina, vadane ahubena tonuga ainai u'abiuyoi? Na unuwatuwu avivini ebeha vadane teina, bolimai 46 holanai hi'abi'abi abo hiveve'ovine.' 21Na Yeisu nigele vadanane vehabana iya walowalo na hesi yana mwalowoi yo yana towolouyo vehabana. 22Eena hauganane Yeisu mwalowoiyena itowolouyo ta ana taumulitaone Buki Ve'ahihi yana walo yo hinage Yeisu yana walo aidiyena hinuwatuwu avivini ta hiyemidi moiha.\nYeisu tomowa maudoidi yadi nuwatuwu ihanapuidi'o\n23Yeisu haugana Buidi'wa guyaunane holanai imiyamiya tomowa maudoidi yana paihowa wahiwahiyaladi hi'i'itadine, eeta yehana hiyemidiyei. 24Na Yeisu nigele iya'awa moihaedi, wuwuna maudoidi yadi nuwatuwu ihanapu mugaiyedi'o. 25Nigele howahowana na tomowa tupwadi hi'aubabadaneuyowedi Yeisu ainai, wuwuna hava yadi nuwatuwu atediyai bada ihanapu ili'ilimanidi'o.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"https:\/\/www.bible.com\/bible\/1069\/JHN.2.KUDNT","date":"2020-07-13T09:46:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593657143354.77\/warc\/CC-MAIN-20200713064946-20200713094946-00067.warc.gz","language":"kud","language_score":1.000002861,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000028610229492}","num_words":496,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.355,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nYeisu yana aubabada tubuiuyo vehabana Nikodimo ainai\n1Ehebo towaho yehana Nikodimo, iya teya Palisi yo hinage Yudeyaone adi taumugai, 2na boniyaiyena ilaoma Yeisu ainai ta iwawalone, iwalo, 'Bada yahanapuigo'o ebeha owa tauve'ita Yaubada ainaena, wuwuna nigele teya yaiya yana paihowa wahiwahiyalana dova owa ebe Yaubada nigele baidana'.\n3Na Yeisu iyemaiha iwalo, 'Yawalo moiha alimwai, ebe nigele uyatubuiuyo, nigele howahowana Yaubada yana Abaloina u'ita'.\n4Ta Nikodimo Yeisu ipanivilaei, iwalo, 'Vedova ta yau towaho mwala'igu na ebeha yatubuiuyo? Moiha nigele howahowana na hinagu diyanaena yaluwuyo na yatubuiuyo.'\n5Na Yeisu iwawalouyone, 'Yawalo moiha alimwai ebe nigele we'ahaena yo Alu'aluwa Ve'ahihi ainaena uyatubuiuyo, nigele howahowana Yaubada yana Abaloina ainai uluwu. 6Hinadaone aidiyena tatubuima tomowa mohili. Na Alu'aluwa yana tubuiuyo Yaubada Alu'aluwana ainaena. 7Havena unuwanuwapwanopwano wuwuna yawalo alimwai ebeha utubuiuyo. 8Dova bada yaumai yana towa tupwa vagana yo vagana ainai daguguna tabenabenalei, na nigele tayahanapui havaena yaumai ilaolaomane yo havaidova ilalau. Dova hinage hiya Alu'aluwa ainaena hitubuiuyo.'\n9Na Nikodimo Yeisu ipanivilaei, iwalo, 'Teina yam walone vedova ana nuwamaselene?'\n10Na Yeisu iwalo, 'Owa Isileli yadi tauve'ita mwala'ina, na teina yagu walone vehabana nigele uyanuwamasele. 11Yawalo moiha alimwai neta ginauliwone bada ya'itadi'o yo yahanapuidi'o ainaena yawalowalo mahalavaedine alimwai, na nigele yagu walowone uyayemidiyedi. 12Ebe bale'u ginaulidi alimiyai vehabadi yawalowalo mahalavaedi na nigele amyayemidiyedi, vedova mata ginauliwone galewa vehabana yave'itaei amhanapuine. 13Wuwuna nigele teya iyahae galewai, na hesi yau Tomowa Moihagu, wuwuna yau galewaena ya'a'aitulumane. 14Dova mwalona hauganane Isileliwone hilaulau balabala awawai, ta Mosese weso pwawati ainaena ipaihowai ta aiwa ainai i'abiye patu na i'a'abihinine, dova yau mata hi'abihinigau. 15Ta ebe yaiyadiwo hiyemidi aliguwai, yawahidi miyamiya vateyaina hilobai.\n16'Yaubada tomowa maudoidi bale'uwai ivelauwedi ta Natuna ibom italamwei ta ebe yaiyadiwo hiyemidiyei mata nigele hiyamwalowoi na hesi yawahidi miyamiya vateyaina hilobai. 17Na Yaubada Natunane bale'uwai ivetamalenama nigele ebeha omiu taumiya bale'u iyave'ewaigomiu na hesi habi lauyeyawahaigomiu. 18Ebe yaiya Yaubada Natuna iyemidiyei nigele howahowana lauvetala ilobai, na ebe yaiya nigele iyayemidiyei, iya bada lauvetala ainai iluwu'o. Wuwuna nigele Yaubada Natuna moiha ainai iyayemidi. 19Tomowa yadi lauvetala wuwuna teina maselene bada bale'uwai ilaoma'o na yadi paihowa yababadi imiya mahalava na hesi tomowaone guguyoune nuwanuwadi, ta maselene hita'wata'wataei wuwuna mumugadine hiyababa. 20Ainaena yaiyadiwo ebe mumugadi yababadi, tomowadine maselene hita'wata'wataei ta nigele ainai hiyalaoma, ta mata maselene i'abiye mahalavaedi ebeha hiya mumugadi yababadi. 21Na ebe yaiyadiwo hiya mumugadi dumwadumwaludi howahowana maselene ainai hibwaleni ta ebe maselene i'abiye mahalavadi ebeha hiya yadi paihowa namwanamwana Yaubada ainaena.'\nYoni yana walomahalava Yeisu vehabana\n22Mulitai Yeisu mayana taumulitao hilau dalava mwala'ina Yudeya ainai, ta nemai tupwana ahubena himiyamiya, na Yeisu tomowa i'abi'abiye bapitaisowedi. 23Yoni hinage tomowaone i'abi'abiye bapitaisowedi Ainoni tupwanane ainai neta Salim vahalinai, wuwuna tupwanane ainai we'aha mwala'ina. Ainaena tomowa maudoidi hilaulau ainai na i'abi'abiye bapitaisowedi. 24Tenem hauganane ainai Yoni nigele vada abapaiyai hiyamwauwi. 25Na Yoni ana taumulitaone yo ehebo Yudeya towahona baidadi walowena hi'awa pa'ipa'i'i abiye bapitaiso vehabana, ebeha yaiya yana abiye bapitaiso namwanamwana ta tomowaone i'abiye maseledi. 26Eeta tau'awa pa'ipa'i'iwone hilau ta Yoni ainai hiwawalone, hiwalo, 'Taubada, unuwatuwu avivini towahowa mwalona Yolidani vali geyo'wanai baidam, eena alimaiyai uwawalo mahalavane towahonane vehabana, iya bada teina haugane tomowa i'abi'abiye bapitaisowedi, na maudoidi yana abiye bapitaisone nuwanuwadi, ta ainai hilaulau'.\n27Ta Yoni aidiyai iwawalone, iwalo, 'Nigele teya yaiya howahowana iyemala towaho mwala'ina, ebe nigele Yaubada ainai iyatalam, wuwuna ginauli maudoina Yaubada ibom ainaena hilalaomane. 28Omiu bada alimiyai yawalo'o ta ambenalena'o ebeha yau nigele Yaubada yana Besinana towahona, na hesi yau Yaubada ivetamale mugaiyegauma abo Besinana towahona imulitama. 29Yeisu bada iya dova tautawahola towahona na ita ana geluwo, ainaena wasanane yabenalei ta mayagu yaliyaya mwala'ina. Dova bada tautawaholane towahonane mwanena ilobai, yo ebe tautawaholane alinana teya ana gelune ibenalei, ana gelune vehabana iyaliyaya. 30Ainaena Yeisu mata imwala'i na yau mata ya'iu'iu.'\nIya galewaena ilalaomane\n31Towahonane galewaena ilaoma, tomowa maudoida imwala'i gabaegita, na hesi yaiya iya bale'uwena ilaoma iya bale'u tomowana, yo bale'u ginaulinao vehabadi i'au'aubabada. Na towahonane galewaena i'a'aitulumane tomowa maudoida imwala'i gabaegita. 32Ginaulidine bada i'itadi'o, vehabadi iwalowalo mahalava na nigele teya yaiya iyabenaledi na iyayemidiyei yana walomahalavaone vehabadi. 33Na ebe yaiyadiwo yana walomahalavane hiyemidiyei tenem ainai hi'awa moiha ebeha Yaubada iya taudumwalu. 34Towahonane iya Yaubada ivetamalenama iya Yaubada yana walo iwalowalo mahalavaei, wuwuna Yaubada Alu'aluwana i'oiye mwau moiha. 35Badane Natunane ivelauwei eeta ginauli maudoina nimanai imwamwauwine, 36ta ebe yaiya iya iyemidiyei yawahina miyamiya vateyaina ilobai, na ebe yaiya iya ita'wata'wataei mata nigele yawahina miyamiya vateyaina iyalobai, na hesi Yaubada yana modi'ini ainai mata nigele iya'ovi.'","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/www.bible.com\/bible\/1069\/JHN.3.KUDNT","date":"2020-08-06T22:50:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439737039.58\/warc\/CC-MAIN-20200806210649-20200807000649-00548.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999978542,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999978542327881}","num_words":718,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.355,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nTausonogao yadi taubo'e gama Yeisu ainai\n1Yeisu hilabahi Betelehem ainai, haugana Helodi iya iloiloina Yudeya holanai. Na hauganane ainai tausonogao tupwa bomatuwena hilaoma ta Yelusalemaone aidiyai hipanivila, 2hiwalo, 'Havaidova Yudeya yami wasawasa vauvauna hilabahi? Ahanapuiya'o bada hilabahiya'o, wuwuna ana ve'ive'ilala utui a'itaya'o tupwa bomatuwena ipoetaohanine, ainaena alaoma habi pwagogo ainai.'\n3Yadi walo teina wasawasa Helodi ibenalei na i'aluwagavai mwala'ina yo hinage Yelusalemao bagibagilidi hi'aluwagavai walo teina vehabana. 4Ainaena Helodi Yudeyaone yadi taupwaoli mwala'idi yo yadi loina ana tauve'itao iyoga ahaidi na aidiyai ipanivila, iwalo, 'Havaidova ainai Besinana towahona hilalabahine?'\n5Na hiwalo, 'Betelehem ainai, neta Yudeya holanai, dova tauwalo mahalava yana walomahalava Buki Ve'ahihi holanai, iwalo:\n6\"Vehabana Betelehem dalava wasawasa na mwala'ina Yudeya dalavanao maudoidi aidiyena. Wuwuna Betelehem holanaena howola abo Isileli adi tauloina imahalava, na iya yagu bodao imugaiyedi.\" '\n7Ta Helodi tausonogaowa iyoga dawaniyedima, na ipanivilaedi aiteya hauga ainai utuine imamahalavane. 8Eeta Helodi yadi walo ibenaledi na iloinaedi, iwalo, 'Amlau Betelehem ainai na gamanane ambehaei, na ebe amlobai amwuyoma amvenuwamwauwegau, ta ebe yau hinage yalau na yapwagogo ainai'.\n9Wasawasa alinana hibenalei na hiso'e'eli ta hilau na utuiwa mwalona tupwa bomatuwena hi'i'itawa mehediyai imahalava na ihinahinali eeta himulitaei na gamanane yana abamiya itowolove'ilala na ainai himamahalavane, 10na utuiwa vehabana hiyaliyaya mwala'ina. 11Hiluwu vadai ta gamanawa hinana Meli baidana hi'i'itadine, na hipwagogo gamane ainai. Na velauwowa hivavaidimawa gamanane ainai himwamwauwidine, neta goula yo gado'a yo emodi.\n12Na mulitai niviniviyena Yaubada ivenuwamwauwedi ebeha havena Helodi ainai hiwuyowuyouyo, eeta hitowolo na vali amwahaena hilau gwaipile yadi dalavai.\nYosepa yo gama mahinana hidena Itipita ainai\n13Na tausonogao bada hilao'o na masigiliyena Yaubada yana tausagenawasa niviniviyena Yosepa ainai imahalava ta ivenuwamwauwei iwalo, 'Utowolo na gama mahinana ulauvaidi ta amdena tupwa Itipita ainai, na nemai ammiyamiya ana higa yavenuwamwauwegomiu, abo amlau gwaipilema. Yami dena teina wuwuna, Helodi mata gama teina ibehaei na ebeha i'oiye mwalowoi.'\n14Eeta masigilinane ainai Yosepa itowolo ta gamane mahinana ilauvaidi na hidedenane Itipita. 15Na nemai Itipita himiyamiya ana higa Helodi imwamwalowoine. Yadi vetaumana ainaena Yaubada yana walomahalava, neta ehebo tauwalo mahalava iwalo mahalava mugaiyei, iwalo:\n'Itipita ainaena natugu yayogaenama'.\n16Na Helodi tausonogaowa iha'wa'ahayaidi ta nigele hiyalau gwaipilema. Yadi oyama vehabana imodi'i'ini mwala'ina, eeta Helodi yana tau'alehao ivetamaledi Betelehem dalavanao aidiyai, yo ebeha hedaheda towatowahodi hiya adi bolimai bwau ainaena i'aituluyo, hi'oiye mwalowoidi. Wuwuna tausonogao yadi aubabada ainaena bada ihanapuiya'o aiteya hauga ainai gamanane itutubuine.\n17Ainaena hauganane imahalava hava tauwalo mahalava Yelemaya mwalona iwalo mahalava mugaiyei, iwalo:\n18'Dou ta'eta'e dalava Lama'a ainena yabenalei.\nMuya na mehelino hidou ta'eta'eyedi.\nLetiyeli idoudou natunao vehabadi,\nna yana dou ainaena nigele howahowana iyaliyaya,\nnatunao yadi mwalowoi vehabana.'\nYadi laugwaipile Nasaleti ainai\n19Eeta Helodi yana mwalowoi tuluhanai Yaubada yana tausagenawasa imahalava Yosepa ainai, haugana Itipita ainai howola himiyamiya, na niviniviyena iwalo ainai, 20iwalo, 'Yosepa utowolo na gama mahinana ulauvaidi na amwuyo Isileli, wuwuna gamane ana alehawa bada imwalowoi'o'.\n21Na Yosepa itowolo, ta gamane yo hinanane ilauvaidi, na hiwuwuyone Isileli.\n22Na haugana hiwuyo Yosepa wasa ibenalei ebeha Helodi natuna Akeleyosi ive'aivelaheyei na ivetauwasawasa Yudeya holanai, eeta Yosepa imeheuhi na nige nuwana ilau gwaipile Yudeya, eena niviniviyena ve'ita Yaubada imohei ta hita'i'ili Galili tupwanane ainai. 23Na Nasaleti ainai hivedalava ta himiyamiya. Teina ainaena tauwalo mahalava yadi walomahalava mugamugaina iwalo: 'Iya yehana himwauwi towaho Nasaleti'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/www.bible.com\/bible\/1069\/MAT.2.KUDNT","date":"2020-08-04T17:16:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439735881.90\/warc\/CC-MAIN-20200804161521-20200804191521-00083.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999918938,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999918937683105}","num_words":523,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.314,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6\nTavehaguhagu\n1 Tahiguwao, ebe tahida ehebo yana lauhapuli ainaena ibe'u, omiu alu'aluwamiu wahiwahiyaladi amtowoi ta tahidane amvedumwalu, nuwahegoyaena, na hesi am'ita'itayoigomiu, ta ebe havena hinage yana aba be'une ainai ambe'ube'u.\n2 Ami ava'avalao vitavitaidi aidiyai amvehaguhaguyoigomiu, wuwuna teina ada loina Besinana ainaena.\n3 Ebe yaiya i'abihiniuyoi ebeha iya tauwasawasa, neta i'o'oyamauyowei.\n4 Eeta howahowana ehebo ehebo ibom yana mumuga i'ita, aiteya paihowa namwanamwana na aiteya yababana. Na ebe namwanamwana, anawalo vetuvehaei yana nuwatuwuwena ibom ilautowoi na havena ana geluwo yadi walo ainaena.\n5 Na ada ava'avala tabom ehebo ehebo ta'avalaidi.\n6 Tapwalolo ana tauve'itao, ebe hanapu hive'itagita, howahowana ginauli tamohedi, ebe teya hava aidiyai i'ubwa.\n7 Havena ubom u'oya'oyamauyoigo, wuwuna nigele howahowana Yaubada ta'oyamaei. Havaidova towaho itudai, ainaena ilau'eli.\n8 Ebe yada nuwalelewo ainaena i'uma, lau'eline ainai yababana ilobai, na ebe Alu'aluwa Ve'ahihi ainaena i'uma, mata yawahi miyamiya vateyaina i'eli.\n9 Havena yada paihowa namwanamwadi aidiyena tatapitapiya, wuwuna ebe havena tatapitapiya, mata laulau'eli ana hauga lau'eli namwanamwana talobai.\n10 Ainaena howahowada hauga maudoina tomowa maudoidi tahaguhaguidi, na hesi Yaubada ana tauyemidiwo tahaguidi mwala'ina.\nWalo yana aba'ovi\n11 Lele teina mehena mwala'ina yau nimaguwena yaleleyawa.\n12 Yudeya yadi hapi ana tauvaiwo nigele nuwadi yagu guguyane teina dova: ada abiyedumwalu talobai Besinana yana mwalowoi a'ava ainaena, na nigele hapi ainaena. Eeta hive'ive'i'imanegomiu ta ebeha yadi hapine amvai, ta hi'awa namwanamwaegomiu.\n13 Na amnuwatuwu avivini ebeha hapi ana tauvaiwo ilowoinanedi yo Mosese yana loinao maudoidi himulitaedi, na hesi nigele hiyamulimulitaedi. Neta ta'i nuwanuwadi hapi amvai, ta tenem yadi abagagasa yami luwu adi boda holanai vehabana.\n14 Na yau havena yawalo haehae, na hesi yada Bada Yeisu Besinana ana aiwa lagalagana vehabana yawalo haehae, wuwuna mumuga bale'u i'oiye mwalowoiya'o ta yana loinane aliguwai i'ovi'o, na hinage hibom mumuga bale'u ana taumulitao hita'wata'wataegau dova yau taumwalowoi.\n15 Moiha ta'i, hapi nigele ginauli mwala'ina, na hinage ebe hapi nigele tayavai teina nigele ginauli mwala'ina. Ginauli mwala'inane ehebo ta'i, neta ebeha Yaubada Alu'aluwana i'abiye vauvaugita.\n16 Ebe i'abiye vauvaugita mata Yaubada yana nuwadaumwali yo yana atemuyamuya imiya vahaligita ta dova Isileliwo moiha.\n17 Teina hauga yo hauga ilalaoma aidiyai havena teya yaiya i'abi'abiye tau'wata'watagau, wuwuna 'wapiguwai Yeisu yana ve'ive'ilala himiyamiya, teina 'weyadine yalobaidi yana paihowa vehabana.\n18 Tahiguwao, yada Bada Yeisu Besinana yana ve'i'ila namwanamwana alu'aluwamiu aidiyai. Moiha.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/GL6.html","date":"2024-04-17T05:32:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817144.49\/warc\/CC-MAIN-20240417044411-20240417074411-00063.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999982119,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999982118606567}","num_words":353,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.337,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nTaumugai yadi paihowa\n1 Walo moiha ebe yaiya nuwanuwana na ivetau mugai, neta paihowa namwanamwana,\n2 Tauloina amvevetowolo tomowa namwanamwana, yo yana mumuga dumwadumwaluna na mwanena ehebo ta'i, na yana nuwatuwu wahiwahiyalana yo tuluhana hegohegoyana na yana nuwatuwu hunana na taumana yana vada alonai ivelauwedi yo tauve'ita hinage namwanamwana.\n3 Havena bwahi wahiwahiyalana inumanuma yauyaule, yo hinage havena imanimanini, na hesi mumugana hegohegoyana, na nigele iya'awa pa'ipa'i'i yo havena wasawasa ainai yana yemidi imwaumwauwi.\n4 Ilowoinanei na iya yana vada ana taumiyao imugaiyedi mumuga namwanamwana ainaena, ta natunao walo hibenalei mayadi ve'ahihi.\n5 Na ebe towaho nigele howahowana natunao iloina dumwaluwedi, iya nigele howahowana Yaubada yana boda imugaiyedi na iloina dumwalu aidiyai, awa?\n6 Havena tauyemidi vauvauna amvesivesinuwaidi ta ebeha hivetaumugai mata yadi nuwahaehae ainaena na hibe'u dova Tomodulele nuwahaehae ainaena mwalona ibebe'une.\n7 Taumugaiwone ilowoinanedi yo ma'adi awanamwanamwa hiya ganamuli mehediyai, wuwuna mata tomowa yadi itayababa vehabana, na hibe'u Tomodulele hipwahipwa himwamwauwiwa ainai.\n8 Vada tapwalolo adi tau'ita avivini hinage ilowoinanedi yo himumuga namwanamwa mayadi nuwatuwu dumwadumwaluna, na havena bwahi wahiwahiyalana hinumanuma aliliyedi yo hinage havena wasawasa ainai yadi yemidi himwaumwauwi,\n9 na yadi nuwatuwu dawadawanina hi'abi avivini nuwatuwu namwanamwaena.\n10 Ainaena amtowoi mugaiyedi ta hiwahiyala yemidi ainai na abo amvetowolodi ta vada tapwalolo hi'ita avivinidi.\n11 Mwanediyaone hinage yadi nuwatuwu dumwadumwaluna, yo havena adi geluwo hi'awa'awa yababaedi, na havena bwahi wahiwahiyalana hinumanuma alili, na hesi hituluhahegoya moiha.\n12 Vada tapwalolo ana tau'ita avivini mwanena ehebo ta'i, na natudiyao yo yadi huhuwo himugai ili'ilimaniyedi.\n13 Vada tapwalolo adi tau'ita aviviniwo ebe hituluhahegoya, mata tomowa hi'awa namwanamwaedi, na hinage Yeisu ana yemidi vehabana hitowolo wahiyala.\n14 Yanuwatuwuiya'o ebeha hauga iu'iuna na yalaowa alimwai, na mugai yam leta teina yaleleyawa.\n15 Na ebe yabwedabweda, leta teina ainaena uhanapui aiteya mumuga ita tauyemidi ilowoinanegita iya yada Yaubada Mayawahina yana boda holanai, wuwuna ita tauyemidi yana ve'ita moiha ana tau'ita aviviniwo.\n16 Moiha ta'i, yada tapwalolo ana hanapu dawadawanina, na ginauli mwala'ina Besinana vehabana teina:\nBada ivetomowa,\nna Alu'aluwana ainaena iwahiyala,\nna tausagenawasa hi'itaya'o,\nna wasana tupwa bagibagilidi hibenaledi,\nta taumiya bale'u tupwadi hiyemidiyei,\nna mulitai ihae tupwa wasawasa ainai.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/T13.html","date":"2024-04-17T06:04:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817144.49\/warc\/CC-MAIN-20240417044411-20240417074411-00178.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999995232,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999995231628418}","num_words":331,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.317,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6\n1 Taupaihowao yadi babadao hive'ahihiyedi yo hi'awa abi aidiyai. Ebe nigele mata tupwadi tomowa yada ve'itaone hiya'awa yaliyedi, na hiwalo, 'Yaubada ana tauyemidiwo hiya, na nigele hiyapaihowa dumwalu'.\n2 Hinage hevahevaliwone ebeha yadi babadaone baidadiyao hi'awa tahigu Besinana ana yemidi ainai, ta ebe havena yadi babadao adi yemidi hilaulaumwau. Na hesi himwahaliuhi vehabadi, yo yadi paihowa namwanamwadi himwala'i, wuwuna yadi babadaone hiya Besinana ana tauyemidiwo, eeta velauwena aidiyai hipaihowa.\nTauve'ita oya'oyama vehabadi\nVe'ita teina uguguyaedi tomowa aidiyai.\n3 Na ebe yaiya yana ve'ita vagana, nuwana yada Bada Yeisu Besinana yana walo dumwadumwaludi nigele iyamulitaedi, na ve'itaowa mumuga namwanamwana vehabana ita'wata'awataedi,\n4 iya yana nuwapwanopwano inuwahaehaeyei, ta miya tulutuluha ivevetuwunine. Teina mumugaone aidiyena alomagigili yo modi'ini yo walo yabayababa yo manini na veta'eta'e himahamahalava.\n5 Ainaena adi geluwo baidadiyao hive'awa pa'ipa'i'i, na yadi nuwatuwu yababanaena vehabana ve'ita moiha havena hihanahanapui, na hesi hinuwatuwui ebeha Yaubada ana ve'ahihi ainaena wasawasa bale'u mwala'ina hilobai.\n6 Na ita yada wasawasa vagana, Yaubada ana ve'ahihi ainaena howahowana iloinaegita, na hesi wasawasa bale'u ana loba havena vehabana tanuwanuwatuwu.\n7 Wuwuna ita mwalona nimanima a'avada bale'uwai tamahalavama, na howola abo nimanima a'avada bale'u teina talaugabaei.\n8 Ainaena ada yo ada ale'o vehabadi tayaliyaya, na vali ginauli vehabadi havena tanuwanuwatuwu alili.\n9 Hiya wasawasa ana taunuwalelewo howola abo Tomodulele yana hipwahipwa ainaena ilauhipwaidi, na yadi nuwatuwu pwano aidiyena hi'abiye yababadi, yo howola abo hiya silahe moiha hilobai.\n10 Wuwuna wasawasa ana nuwalele yababana maudoina wuwudi, na hinage wasawasa ana beha wahiyala ainaena, tupwadi adi geluwo tapwalolo moiha hilaugabaei, ta aba nuwayababa bagibagilidi hilobalobaidi.\nAmwaha namwanamwana vehabana\n11 Timoti, owa Yaubada yana taupaihowa, eeta teina mumugane ainaena u'ita avivinigo, na mumuga dumwadumwaluna umulitaei, teina ginauliwone amwaha namwanamwana, neta yemidi yo velau yo alama'i'ita yo nuwahegoya.\n12 Hinage tapwalolo ana paihowa namwanamwadi aidiyai utowolo wahiyala, na yawahim vateyai hinage u'abi avivini, wuwuna mwalona Yaubada ivesinuwaigo hauganane yam yemidi Yaubada ainai uwalo mahalavaei tomowa bagibagilidi mehediyai.\n13 Timoti, yaloinaego Yaubada mehenai, iya ginauli bagibagilidi yawahidi ana taumohe, na hinage Yeisu Besinana mehenai, iya mwalona Ponitiyo Pailato mehenai walomoihaena iwawalone.\n14 Na yagu loinane ebeha venuwamwau teina umulitaei ili'ilimanidi, na havena ehebo ainai utapitapiya ana higa yada Bada Yeisu Besinana iwuyouyoma.\n15 Wuwuna howola abo haugawa vesivesinuwanawa ainai Yaubada Yeisu i'abiye mahalava. Yaubada Tauloina ibom na namwanamwana, iya tauwasawasa maudoidi yadi Tauwasawasa, na hinage babadao maudoidi yadi Bada.\n16 Yaubada ibom miyamiyavateyaina, eeta nigele teya yaiya dova, na yana dalava nigele howahowana ta'ita, wuwuna imasele alili, yo hinage nigele howahowana Yaubadanane ta'ita, na yana wasawasa yo yana wahiyala mata nigele iya'ovi. Moiha.\n17 Bale'u ana tauwasawasao uvenuwamwauwedi ta havena hinuwanuwahaehae yadi wasawasa vehabadi, na hinage havena hiyemiyemidi ebeha howola abo aba hagu mwala'ina yadi wasawasa aidiyena hilobaidi, wuwuna wasawasadine sawasawalidi. Na hesi Yaubada ibom ainai hiyemidi, wuwuna Yaubada iya tau'aiyauya namwanamwana, na yada abayaliyaya maudoina iya ainaena himahamahalavama.\n18 Hinage tauvewasawasaone uvenuwamwauwedi ta paihowa namwanamwadi yo vehaguhagu yo aiyauya aidiyena hivewasawasa moiha.\n19 Teina ainaena adi maiha namwanamwana hauga ilalaoma ainai mata hilobai neta yawahi vateyai.\n20 Timoti, yemidina Yaubada imomohegone u'ita'ita ili'ilimani, na hanapu oya'oyama yo awapa'ipa'i'i awa'awawa havena umulimulitaedi.\n21 Wuwuna hiya mumugaone teina adi taumulitao yadi yemidi Yeisu ainai itapiya'o. Yaubada yana ve'i'ila imiya vahaligo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/T16.html","date":"2024-04-13T18:52:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816832.57\/warc\/CC-MAIN-20240413180040-20240413210040-00631.warc.gz","language":"kud","language_score":1.000000596,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000005960464478}","num_words":505,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.339,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nTaumiya galewa Yaubada ainai hitapwalolo\n1 Ginauli teina bada hi'ovi'o na yavinuvinunu, ta ehebo awa'eda ya'i'itane galewaena ilotaho'e. Na hinage ehebo alinana yabenalei dova yoguli, iya mwalona yabebenaleiwa, aliguwai iwalowalo iwalo, 'Uhaema na yave'itago hava mata mulitai imahalavane'.\n2 Mai'ehebo na Alu'aluwa Ve'ahihi yana wahiyala yalautowoi, na galewai ehebo towaho ya'i'itane yana abamiya wasawasa ainai imiyamiya.\n3 Na maninane ya'ita inamanamali dova gaima wasawasa. Na yana abamiya wasawasane hulele ala'alawana itowolo gwaigwaipileyei.\n4 Na abamiyao wasawasadi adi bagibagili 24 himiya gwaigwaipileyei na abamiya wasawasa aidiyai babadao hitau 24 himiyamiya ma'adi ale'o hewahewadi na hinage ma'adi pwaopwaomi wasawasa goula vahudiyai.\n5 Na abamiya wasawasane ahi'ahipudiyena tupwana ginauli himahamahalava, namali na dagugu na tutu. Na hinage abamiya wasawasa mehenai lampa 7 hi'ala'alahi, hiya neta Yaubada Alu'aluwanao 7.\n6 Na abamiya wasawasane mehenai ehebo ginauli inamanamali dova daumwali namwanamwana ni'u ewanai, ana ita dova vihilo. Na hinage abamiya wasawasane vahalinai meimeituwa vehopali hitowolo ta'i'iliyei, na mehedi dageladi yo nuwanuwadi i'oiye mwau.\n7 Ehebo meimeituwa ana ita dova laiyoni, na bwaunane dova bulumakau, na tonuganane maninane ana ita dova tomowa, na hinage vehopalinane ana ita dova manihubu iyevayeva.\n8 Na ehebo ehebo pepediyao adi bagibagili 6, na pepediyaone maudoidi aidiyai mehe hi'oiye mwaudi pepedi ewadiyai yo elauhadiyai. Na hauga maudoina, ahubena yo masigili aidiyai, hiwaliwali, na hiwalowalo:\n'Ve'ahihim, ve'ahihim, ve'ahihim, Bada Yaubada Tauwahiyala alili.\nOwa hauga mugai, na hauga teina na hauga ilalaoma aidiyai umiyamiya.'\n9 Taumiya vateyaine yana abamiya wasawasa ainai imiya, na hauga bagibagilidi meimeituwaone teina hiwaliwali vetuvehae na hive'ave'ahihiyei, na hinage hi'awa'awa yauwedo ainai.\n10 Na hauga bagibagilidi ebe meimeituwaone hiwaliwali babadaone hitau 24 hipwagogo iya miyamiya vateyaina yana abamiya wasawasane mehenai na hiwalowalo vetuvehae ainai. Na adi pwaopwaomi wasawasao abamiya wasawasa mehenai himwauwi aituluwedi na hiwalowalo,\n11 'Owa yama Bada na yama Yaubada, na walo vetuvehae yo ve'ahihi yo wahiyala ilowoinanego, wuwuna owa ginauli maudoidi uyemaseledi ubom yamnuwatuwuwena ta wau himiyamiya.'","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/RV4.html","date":"2024-04-19T02:48:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817253.5\/warc\/CC-MAIN-20240419013002-20240419043002-00632.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000003576,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000003576278687}","num_words":294,"character_repetition_ratio":0.094,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.299,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"17\nYeisu tauyemidiwo vehabadi i'awanoi\n1 Ginauli teina Yeisu bada i'ata'idi'o ta galewa ainai itamayahi, ta i'awa'awanoi, iwalo, 'Tamagu, yagu hauga bada ibwalenima'o. Ainaena yau natum mata yam wasawasa umohegau ta yam wasawasa ya'abiye mahalava.\n2 Dova owa loina umohegau tomowa maudoidi vehabadi, na ainaena yau yawahi miyamiya vateyaina tomowaowa yamohe geyo'awaei aidiyai.\n3 Neta yawahi miyamiya vateyaina mata tomowa hihanapuigo ebeha owa ubom Yaubada moiha, yo yau Besibesinanagu hihanapuigau ebeha owa uvevetamalegaumane.\n4 Bale'u teina ainai yam wasawasa ya'abiye mahalavaya'o, wuwuna yagu paihowao umomohegauwa bada yave'ovidi'o.\n5 Tamagu ee, owa, teina hauga mehemwai u'abiye wasawasaegau, dova mugai owa na yau yada wasawasawa ainai tamiyamiya, na mulitai bale'u ta'a'atububunine.\n6 'Ta mumugam maudoina bada yave'itaena'o hiya taumiya bale'u umomohegaune aidiyai, wuwuna owa yam bodao na umomohegaune, ta yam walo maudoina himulitaedi,\n7 yo hinage ginauli maudoina umomohegaune hihanapuidi'o ebeha owa alimwena hilalaomane.\n8 Eeta walowa umomohegaune bada yave'itadi'o ta atediyai himwaudi'o, ainaena hihanapu ili'ilimanigau ebeha owa alimwena yalalaomane, yo hinage hiyemidiyegau ebeha owa uvetamalegaumane.\n9 Ainaena teina hauga vehabadi ya'awa'awanoi alimwai. Nigele ebeha taumiya bale'u vehabadi, na hesi bodaone umomohegaune vehabadi, wuwuna hiya yam bodao.\n10 Na yam bodaone yau yagu bodao dova hinage yagu bodaone owa yam bodao. Eeta yada bodaone yadi yemidi ainaena yavewasawasa'o.\n11 Na yau hauga teina bale'u yalaugabaei na alimwai yalaowa, na hiya bale'uwai himiyamiya, vehabadi ya'awa'awanoi. Tamagu tauwahiyala yeham ala'alawowolina ainaena u'ita avivinidi na yeham umomohegauwa, ainaena hiyeboda ehebo, dova owa na yau tave'ehebone.\n12 Haugana yau baidadi yam wahiyalane umohegau'o ainaena ya'i'ita avivinidine, ta nigele teya yayagabaei, na ehebo a'ava yababa ainaena mugai Buki Ve'ahihi ainai iwalo mahalava'o ta ebe i'wadalele.\n13 'Ta yau bada teina na yalalaowa alimwai, na yagu walo teina bale'uwai yagu bodao yawalowalowedine aidiyai ebe yagu yaliyaya ainaena hiyaliyaya mwala'ina.\n14 Ta tomowadine yam walo bada yamohedi'o, na hesi taumiya bale'u hive'alehaedi, wuwuna hiya nigele taumiya bale'u yadi boda aidiyai hiyamiyamiya, dova hinage yau nigele yadi boda ainai yayamiyamiya.\n15 Nigele yaya'awanoi vehabadi ta ebeha bale'uwena uvai mahalavaedi, na hesi ya'awa'awanoi vehabadi ta ebe havena Tomodulele i'abi'abitowoidi.\n16 Ainaena teina hauga hiya nigele taumiya bale'u yadi boda ainai hiyamiyamiya, wuwuna hiya dova yau.\n17 Ya'awanoi alimwai ta yam walo moihaena u'abiye ve'ahihiyedi ta ebe yam bodao masemaseledi.\n18 Dova owa uvetamalegauma taumiya bale'u aidiyai yau hinage teina yavetamaledi taumiya bale'u aidiyai.\n19 Yagu bodao vehabadi yatalamwegau alimwai ta ebe hauga ilalaoma ainai hiya hinage hitalam moiha alimwai.\n20 'Tamagu yo, nigele ebeha hibom vehabadi yaya'awanoi, na hesi hiya hinage mulitai yadi walowena hiyemidiyegau vehabadi.\n21 Ya'awanoi alimwai ta ebe maudoidi hive'ehebo alidai, dova owa na yau ehebo ta'i, na ainaena taumiya bale'u hiyemidiyegau ebeha owa uvevetamalegaumane.\n22 Mugai yam wasawasa umomohegauwa bada bodadine yamohedi'o, ta ainaena hive'ehebo'o, dova tabom yada ve'ehebone.\n23 Ta yau aidiyai yamiyamiya, owa hinage aliguwai umiyamiya, ta teina ainaena hive'ehebo moiha. Ta teina ainaena taumiya bale'u hihanapuigau ebeha owa uvetamalegauma, yo hinage hihanapuigo ebeha owa hiya uvelauwedi, dova yau uvelauwegau.\n24 'Tamagu yo, hiya bada umohedi'o aliguwai nuwanuwagu na baidaguwao amiyamiya. Ta tenem ainaena yagu wasawasawa umomohegauwa hi'ita, wuwuna mulitai abo bale'u upaihowai owa uvelau mugaiyegau.\n25 'Tamagu yo, owa taudumwalu, na taumiya bale'u nigele hiyahanapuigo, na hesi yau yahanapuigo'o. Na hinage teina bodaone bada hihanapuigo'o ebeha owa uvetamalegaumane.\n26 Eeta mumugam yave'itaena'o aidiyai, na howola abo yave'itauyoidi ta hihanapu ili'ilimanigo, na ainaena yam velaune ateguwai imiyamiya, hiya hinage atediyai imiyamiya, na yau hinage atediyai yamiyamiya.'","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/JN17.html","date":"2024-04-19T23:00:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817455.17\/warc\/CC-MAIN-20240419203449-20240419233449-00240.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000001192,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000001192092896}","num_words":534,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.337,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nYeisu yana aubabada tubuiuyo vehabana Nikodimo ainai\n1 Ehebo towaho yehana Nikodimo, iya teya Palisi yo hinage Yudeyaone adi taumugai,\n2 na boniyaiyena ilaoma Yeisu ainai ta iwawalone, iwalo, 'Bada yahanapuigo'o ebeha owa tauve'ita Yaubada ainaena, wuwuna nigele teya yaiya yana paihowa wahiwahiyalana dova owa ebe Yaubada nigele baidana'.\n3 Na Yeisu iyemaiha iwalo, 'Yawalo moiha alimwai, ebe nigele uyatubuiuyo, nigele howahowana Yaubada yana Abaloina u'ita'.\n4 Ta Nikodimo Yeisu ipanivilaei, iwalo, 'Vedova ta yau towaho mwala'igu na ebeha yatubuiuyo? Moiha nigele howahowana na hinagu diyanaena yaluwuyo na yatubuiuyo.'\n5 Na Yeisu iwawalouyone, 'Yawalo moiha alimwai ebe nigele we'ahaena yo Alu'aluwa Ve'ahihi ainaena uyatubuiuyo, nigele howahowana Yaubada yana Abaloina ainai uluwu.\n6 Hinadaone aidiyena tatubuima tomowa mohili. Na Alu'aluwa yana tubuiuyo Yaubada Alu'aluwana ainaena.\n7 Havena unuwanuwapwanopwano wuwuna yawalo alimwai ebeha utubuiuyo.\n8 Dova bada yaumai yana towa tupwa vagana yo vagana ainai daguguna tabenabenalei, na nigele tayahanapui havaena yaumai ilaolaomane yo havaidova ilalau. Dova hinage hiya Alu'aluwa ainaena hitubuiuyo.'\n9 Na Nikodimo Yeisu ipanivilaei, iwalo, 'Teina yam walone vedova ana nuwamaselene?'\n10 Na Yeisu iwalo, 'Owa Isileli yadi tauve'ita mwala'ina, na teina yagu walone vehabana nigele uyanuwamasele.\n11 Yawalo moiha alimwai neta ginauliwone bada ya'itadi'o yo yahanapuidi'o ainaena yawalowalo mahalavaedine alimwai, na nigele yagu walowone uyayemidiyedi.\n12 Ebe bale'u ginaulidi alimiyai vehabadi yawalowalo mahalavaedi na nigele amyayemidiyedi, vedova mata ginauliwone galewa vehabana yave'itaei amhanapuine.\n13 Wuwuna nigele teya iyahae galewai, na hesi yau Tomowa Moihagu, wuwuna yau galewaena ya'a'aitulumane.\n14 Dova mwalona hauganane Isileliwone hilaulau balabala awawai, ta Mosese weso pwawati ainaena ipaihowai ta aiwa ainai i'abiye patu na i'a'abihinine, dova yau mata hi'abihinigau.\n15 Ta ebe yaiyadiwo hiyemidi aliguwai, yawahidi miyamiya vateyaina hilobai.\n16 'Yaubada tomowa maudoidi bale'uwai ivelauwedi ta Natuna ibom italamwei ta ebe yaiyadiwo hiyemidiyei mata nigele hiyamwalowoi na hesi yawahidi miyamiya vateyaina hilobai.\n17 Na Yaubada Natunane bale'uwai ivetamalenama nigele ebeha omiu taumiya bale'u iyave'ewaigomiu na hesi habi lauyeyawahaigomiu.\n18 Ebe yaiya Yaubada Natuna iyemidiyei nigele howahowana lauvetala ilobai, na ebe yaiya nigele iyayemidiyei, iya bada lauvetala ainai iluwu'o. Wuwuna nigele Yaubada Natuna moiha ainai iyayemidi.\n19 Tomowa yadi lauvetala wuwuna teina maselene bada bale'uwai ilaoma'o na yadi paihowa yababadi imiya mahalava na hesi tomowaone guguyoune nuwanuwadi, ta maselene hita'wata'wataei wuwuna mumugadine hiyababa.\n20 Ainaena yaiyadiwo ebe mumugadi yababadi, tomowadine maselene hita'wata'wataei ta nigele ainai hiyalaoma, ta mata maselene i'abiye mahalavaedi ebeha hiya mumugadi yababadi.\n21 Na ebe yaiyadiwo hiya mumugadi dumwadumwaludi howahowana maselene ainai hibwaleni ta ebe maselene i'abiye mahalavadi ebeha hiya yadi paihowa namwanamwana Yaubada ainaena.'\nYoni yana walomahalava Yeisu vehabana\n22 Mulitai Yeisu mayana taumulitao hilau dalava mwala'ina Yudeya ainai, ta nemai tupwana ahubena himiyamiya, na Yeisu tomowa i'abi'abiye bapitaisowedi.\n23 Yoni hinage tomowaone i'abi'abiye bapitaisowedi Ainoni tupwanane ainai neta Salim vahalinai, wuwuna tupwanane ainai we'aha mwala'ina. Ainaena tomowa maudoidi hilaulau ainai na i'abi'abiye bapitaisowedi.\n24 Tenem hauganane ainai Yoni nigele vada abapaiyai hiyamwauwi.\n25 Na Yoni ana taumulitaone yo ehebo Yudeya towahona baidadi walowena hi'awa pa'ipa'i'i abiye bapitaiso vehabana, ebeha yaiya yana abiye bapitaiso namwanamwana ta tomowaone i'abiye maseledi.\n26 Eeta tau'awa pa'ipa'i'iwone hilau ta Yoni ainai hiwawalone, hiwalo, 'Taubada, unuwatuwu avivini towahowa mwalona Yolidani vali geyo'wanai baidam, eena alimaiyai uwawalo mahalavane towahonane vehabana, iya bada teina haugane tomowa i'abi'abiye bapitaisowedi, na maudoidi yana abiye bapitaisone nuwanuwadi, ta ainai hilaulau'.\n27 Ta Yoni aidiyai iwawalone, iwalo, 'Nigele teya yaiya howahowana iyemala towaho mwala'ina, ebe nigele Yaubada ainai iyatalam, wuwuna ginauli maudoina Yaubada ibom ainaena hilalaomane.\n28 Omiu bada alimiyai yawalo'o ta ambenalena'o ebeha yau nigele Yaubada yana Besinana towahona, na hesi yau Yaubada ivetamale mugaiyegauma abo Besinana towahona imulitama.\n29 Yeisu bada iya dova tautawahola towahona na ita ana geluwo, ainaena wasanane yabenalei ta mayagu yaliyaya mwala'ina. Dova bada tautawaholane towahonane mwanena ilobai, yo ebe tautawaholane alinana teya ana gelune ibenalei, ana gelune vehabana iyaliyaya.\n30 Ainaena Yeisu mata imwala'i na yau mata ya'iu'iu.'\nIya galewaena ilalaomane\n31 Towahonane galewaena ilaoma, tomowa maudoida imwala'i gabaegita, na hesi yaiya iya bale'uwena ilaoma iya bale'u tomowana, yo bale'u ginaulinao vehabadi i'au'aubabada. Na towahonane galewaena i'a'aitulumane tomowa maudoida imwala'i gabaegita.\n32 Ginaulidine bada i'itadi'o, vehabadi iwalowalo mahalava na nigele teya yaiya iyabenaledi na iyayemidiyei yana walomahalavaone vehabadi.\n33 Na ebe yaiyadiwo yana walomahalavane hiyemidiyei tenem ainai hi'awa moiha ebeha Yaubada iya taudumwalu.\n34 Towahonane iya Yaubada ivetamalenama iya Yaubada yana walo iwalowalo mahalavaei, wuwuna Yaubada Alu'aluwana i'oiye mwau moiha.\n35 Badane Natunane ivelauwei eeta ginauli maudoina nimanai imwamwauwine,\n36 ta ebe yaiya iya iyemidiyei yawahina miyamiya vateyaina ilobai, na ebe yaiya iya ita'wata'wataei mata nigele yawahina miyamiya vateyaina iyalobai, na hesi Yaubada yana modi'ini ainai mata nigele iya'ovi.'","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/JN3.html","date":"2024-04-15T15:59:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817002.2\/warc\/CC-MAIN-20240415142720-20240415172720-00885.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999988079,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999988079071045}","num_words":718,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.355,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"15\nYeisu iya aiwa ainona moiha\n1 Yeisu hinage aidiyai iwalo, 'Yau aiwa ainona moiha, waini aiwana dova, na Tamagu iya taupaihowa.\n2 Na ebe lagalagaguwone nigele hiya'aino, mata itom vehuludi; na ebe lagalagaguwone ainodi imwauwidi, igula yawahidi ta ebe hi'aino ili'ilimani.\n3 Na omiu dova yagu walo ainaena bada yagulayawahigomiu'o.\n4 Eeta omiu aliguwai ammiyamiya, yau hinage alimiyai yamiyamiya. Wuwuna ebe omiu nigele aliguwai amyamiyamiya, mata nigele amya'aino ili'ilimani. Dova ebe aiwa lagalagana nigele aiwana ainai iyamiyamiya, mata nigele iya'aino.\n5 'Yau aiwa'ahipuna na omiu lagalagaguwao, eeta ebe yaiya aliguwai imiyamiya, i'aino ili'ilimani. Wuwuna ebe yau nigele, mata nigele hava teya namwanamwana amyapaihowai.\n6 Na ebe yaiya iya nigele aliguwai iyamiyamiya, mata hitom vehulu ta iwelai, ta lagalaga tomtom vehuludi hitanoidi ta aiwa ala'alahina ainai higabudi.\n7 Na ebe aliguwai ammiyamiya na hinage yagu walo alimiyai imiyamiya, na ebe hava nuwanuwamiu am'awanoi mata amlobaidi.\n8 Ebe ammulitaegau moiha, ainomiu hinamwanamwa, na ainaena Tamagu yana wasawasa tomowa hi'ita.\n9 'Tamagu ivelauwegau, dova yau hinage yavelauwegomiu, ta yagu velaune ainai ammiyamiya.\n10 Ebe yagu loina ammulita moiha, yagu velau ainai ammiyamiya. Dova yau Tamagu yana loina yamulitaedi, ta yau yana velau ainai yamiyamiya.\n11 Bada dova yawalo auligomiu'o na teina ta'i yagu yaliyayaena amyaliyaya, ta nuwamiu maudoina hiyaliyaya moiha.\n12 Na teina yagu loina alimiyai ebeha amvelauyoigomiu dova yau yagu velau alimiyai.\n13 Na ebe yaiya ana geluwo vehabadi imwalowoi, neta velau mwala'i alilina.\n14 Omiu hinage dova ebe yagu loina am'awa abiyedi, omiu augeluwo.\n15 Nigele howahowana ta ya'awa taupaihowaegomiu, wuwuna taupaihowao yadi taubada yana nuwatuwu nigele hiyahanapui. Na hesi ya'awa augeluwoegomiu, wuwuna hava dova Tamagu ainaena yabebenalediwa bada yawalo mahalavaedi'o.\n16 Omiu nigele amyavesinuwaegau na hesi yau yavesinuwaigomiu ta ebeha yavetamalegomiu ta ampaihowa, na yami paihowane ainaena ainomiu namwanamwadi himahalava, na ainomiune himiya vateyai. Na hinage ebe hava yehaguwena am'awanoiyei, Tamagu ta'i imohegomiu.\n17 Neta bada yagu loinaede alimiyai yawalo mahalavaena'o, ebeha amvelauyoigomiu.'\nTaumiya bale'u Yeisu yana bodao hita'wata'wataedi\n18 Yeisu hinage aidiyai iwalo, 'Ebe taumiya bale'u hita'wata'wataegomiu, amnuwatuwu avivini ebeha yau hinage mwalona hita'wata'wataegaune.\n19 Na ebe omiu mumugamiu dova taumiya bale'u mata taumiya bale'u hivelau alimiyai, wuwuna omiu adi geluwo. Na hesi bale'u teina ainaena omiu bada yavai mahalavaegomiu'o, ainaena nigele taumiya bale'u yadi boda ainai amyamiyamiya. Neta wuwuna ta mata taumiya bale'u hita'wata'wataegomiu.\n20 Amnuwatuwu avivini walo mugai yamohegomiu neta nigele teya taupaihowa yana taubada iyataudi'wai. Yau mugai hive'alehaegau, ainaena omiu hinage dova mata hive'alehaegomiu. Na ebe mugai yagu walo hiyemidiyedi omiu hinage yami walo hiyemidiyedi.\n21 Ginauliwone yababadi teina hipaipaihowaidi alimiyai wuwuna omiu yagu bodao, yo hinage agu tauvetamalene nigele hiyahanapui.\n22 Ebe mugai nigele yayalaoma ta aidiyai yayawalo mahalava, nigele yadi pwanoli iyamiyamiya. Na hesi bada yalaoma'o ta aidiyai yavenuwamwau'o, ainaena nigele howahowana na yadi pwanoli vehabana hiwalogeyo'awa.\n23 Na ebe yaiya iya ita'wata'wataegau, iya hinage Tamagu ita'wata'wataei.\n24 Mugai paihowa abanuwapwanopwano mehediyai yapaipaihowaidi, neta nigele teya yaiya howahowana na ipaihowaidi. Paihowa abanuwapwanopwano hi'itadi'o ta hita'wata'wataegau na Tamagu hita'wata'wataei na mata ive'ewaidi ta nigele teya yadi abauvala.\n25 Na yadi paihowane yababadine imahalava moiha wuwuna Buki Ve'ahihi ainai iwalo yemidi mugai, iwalo: 'Yadi ta'wata'wata vehabagu nigele wuwuna.'\n26 Na hesi howola ami Tauhagune Tamagu ainaena ivetamalenama, ta iya iwalo mahalavaegau,\n27 na omiu hinage amwalo mahalava vehabagu, wuwuna yagu paihowa ana abavetuwuni ainaena ta wau omiu baidaguwao.'","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/JN15.html","date":"2024-04-17T22:06:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817181.55\/warc\/CC-MAIN-20240417204934-20240417234934-00838.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000066757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000066757202148}","num_words":515,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.381,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"8\nLauhipwa sebenina vehabana\n1 Na Lamine lauhipwa sebenina ililivahine mahana ana hawahawaga tupwana holanai, nigele teya hinage ta'eta'e yo dagugu yayabenalei galewai.\n2 Na mulitai tausagenawasaone 7 Yaubada mehenai hitowotowolo ya'itadi na Yaubada yadi yoguli ehebo ehebo imohedi.\n3 Na hinage ehebo tausagenawasa mayana gaeba goula ilaoma, na abapwaoli mehenai itowolo. Na abapwaoline goulane Yaubada yana abamiya wasawasa vahalinai. Na Yaubada gaeba goulane i'oiye mwau gado'a ainaena, na tausagenawasane imohei. Eeta tausagenawasane abapwaoline ainai imwauwi na igabu ta panenane Yaubada yana tomowao ve'ave'ahihidi yadi awanoi baidana ivilai ta ihahaene Yaubada mehenai.\n4 Na gado'a gaebana i'abi avivini na Yaubada mehenai itowotowolo ta awanoi yo gado'a asuna baidana hihaehae.\n5 Na tausagenawasane gaeba a'avana ivai, na abapwaoline ainaena aiwa ala'alahina ivai, ta gaebane i'oiye mwau, na igabaei aituluwei bale'uwai, na tenem ainai namali yo tutu yo tupwadi dagugu mwala'idi na hinage mwani'ini'i himahalava.\nYoguli hiyuvidi\n6 Eeta tausagenawasaone 7 yadi yoguli hi'abi avivinidi habi yuvidi.\n7 Na ehebo yana yoguli iyuvi na 'wesu ana ita vagana i'aitulu dova aisi poupouwana, na hinage aiwa ala'alahina 'wahina baidana hiholuholuma bale'uwai. Ebe bale'u maudoina tawahei tonuga, ehebo tupwa i'alahi na tupwa bwau nigele. Na tupwanane i'ala'alahine ainai aiwa yo awahi maudoina i'ala ve'ovidi.\n8 Eena tausagenawasa bwauna, yana yoguli iyuvi, na ehebo ginauli ana ita dova oya mwala'ina i'ala hawawali na ni'uwai higabaei.\n9 Na ebe ni'u maudoina tawahei tonuga, ehebo aidiyena iyemala 'wahina, na bwau namwanamwadi. Na ni'une iyemala 'wahina ta yama na ginauli maudoidi himwalowoi na waga maudoidi ainai hilotalotalo'ene.\n10 Na tausagenawasa tonugana yana yoguli iyuvi, na utui mwala'ina i'ala'alahi ana ita dova wodam galewaena ibe'uma, ta bale'une wahei tonugaei na ehebo waheine ainai utuine ibebe'une ta bwahinao yo bidalanao maudoina hi'abele gogoidine.\n11 Utuinane yehana 'Abele', na ebe tomowa bagibagilidi bwahine abe'abelena ainaena hinuma mata himwalowoi.\n12 Hinage tausagenawasa vehopalina yana yoguli iyuvi na mahana tupwa ehebo iguguyou na tupwa bwau namwanamwadi, na hinage wai'ena tupwa ehebo iguguyou na tupwa bwau namwanamwadi, na hinage utuiwone ebe tawaheidi tupwa tonuga aidiyai, tupwa ehebo ana utuiwo higuguyou, na tupwa bwau aidiyai himasemasele. Na ahubena maudoina ana wahei tonuga, ehebo hauga guguyou na bwau namwanamwadi. Dova hinage boniyai ehebo hauga guguyou, na bwau namwanamwadi.\n13 Eena yavinuvinunu ta manihubu mwala'ina iyevayeva galewai ya'i'itane, na alinana mwala'ina yabenalei iwalo, 'Vitai, vitai, vitai, omiu bale'u ana taumiyao, wuwuna ebe tausagenawasao tonuga hinage yoguli tonuga hiyuvidi, mata vitai mwala'ina imahalava alimiyai'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/RV8.html","date":"2024-04-20T14:29:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817650.14\/warc\/CC-MAIN-20240420122043-20240420152043-00336.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999965429,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.999996542930603}","num_words":380,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.297,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"16\nYaubada yana modi'ini vedinao 7\n1 Hinage vada ve'ahihi holanaena ehebo alina mwala'ina yabenalei, iwalowalo tausagenawasaone 7 aidiyai, iwalo, 'Ammahalava na Yaubada yana modi'ini vedinao 7 am'atuhiwaidi bale'uwai'.\n2 Eeta tausagenawasa mugamugaina ilau na yana vedi bale'uwai i'atuhiwai, ta bonu yababadi yo muyamuyadi himahalava hiya lagulagune yana aiwa tagitagi ana tautapwalolo aidiyai, hiya neta lagulagune ana ve'ive'ilala aidiyai imiyamiya.\n3 Na tausagenawasa bwauna hinage yana vedi ivai na ni'uwai i'atuhiwai, ta ni'une maudoina iyemala 'wahina, ana ita dova ehebo taumwalowoi 'wahinana. Na ainaena ginauli maudoina mayawahidi ni'uwai himwalowoi.\n4 Na tausagenawasa tonugana hinage yana vedi ivai ta we'aha sagesagenadi yo we'aha eli yo bidala aidiyai i'atuhiwaidi, na hinage hiyemala 'wahina.\n5 Na tausagenawasane iya we'aha ana tauloina alinana yabenalei, iwalo,\n'Ve'ave'ahihim Yaubada ee, owa hauga teina aidiyai umiyamiya na hinage hauga hi'ovi'o umiyamiya, owa dumwadumwalum na masemaselem. Yam lauvetala teina idumwalu alili, wuwuna tomowaone yababadi,\n6 na yam tomowao yo hinage yam tauwalo mahalavao hi'oiye mwalowoidi ta 'wahinadi hivesagenadi. Ainaena adi maiha bada umohedi'o ebeha 'wahina hinuma, na neta adi maihane ilowoinanedi moiha.'\n7 Na alina ehebo hinage yabenalei abapwaoli ainaena iwalo, 'Taubada ee, owa Yaubada Tauwahiyala moiha yam loina teina namwanamwadi na dumwaludi'.\n8 Na hinage tausagenawasa vehopalina yana vedi ivai ta mahana ainai i'atuhiwai, ta mahana yana wahiyala ilauhepoiyei ta howahowana tomowa i'alahidi.\n9 Eeta ala'alawowoli mwala'ina tomowa i'alahidi, ainaena Yaubada yehana hi'awa yabayababaei, wuwuna iya yana loinaena muyamuyaone himahamahalava. Na hesi nigele hiyanuwabui ta ebe Yaubada hiwalo vetuvehaeyei.\n10 Eena tausagenawasa paibina hinage yana vedi i'atuhiwai lagulaguwa yana abamiya wasawasa ainai, na yana abaloina maudoina iguguyou. Na tomowa muya ainaena memenadi hi'alahidi.\n11 Na Yaubada galewai hi'awa yabayababaei bonudine yadi muya vehabadi, na hesi nigele hiyanuwabui yadi paihowa yababadi aidiyena.\n12 Na tausagenawasa sikisina yana vedi ivai ta bwahi mwala'ina yehana Yupilitisi ainai i'atuhiwai, na we'ahanane maudoina iguma ta ainaena tupwadi tauwasawasa aluwabu ainaena mata higeyo'awama.\n13 Na alu'aluwa tonuga yababadi adi ita dova 'we'we, ya'itadi himahalava wesone hawahawawalinane awanaena, na lagulagune ni'uwenane awanaena na hinage yana tauwalo mahalava oya'oyamane awanaena.\n14 Alu'aluwa tonugaone neta Tomodulele yana hedahedao, hiya abanuwapwanopwano hipaihowaidi, na hiya teina hilau ta tauwasawasaone bale'u maudoina ainai ebeha yadi bodao hiyemiya ahaidi habi alehaidi, neta Yaubada Tauwahiyala moiha yana ahubena yana aba'ovi ainai.\n15 'Ambenali ili'ilimani, wuwuna mata yagu laoma dova tau'aivavali yadi laoma, na ebe yaiya owa uhilahilawa na am ale'o u'ita avivini ili'ilimani, owa mata uyaliyaya, nigele mata uyahinimaya tomowa ahi'ahipudiyai wuwuna nigele uyabugewa'.\n16 Na alu'aluwaone tauwasawasaone mayadi bodao hiyemiya ahaidima ehebo tupwa ainai, neta alina Hibuluwena hiwalo 'Amagedoni'.\n17 Tausagenawasa sebenina hinage yana vedi ivai na hawahawaga awawa ewanai i'atuhiwai, na abamiya wasawasa vada ve'ahihi holanaena ehebo alina mwala'ina iwalo, 'Teina i'ovi'o'.\n18 Tenem ainai pigabu yo dagugu yo tutu yo hinage mwani'ini'i mwala'ina himahalava. Mwalona ta ana higa wau tomowa yadi hauga ainai nigele teya mwani'ini'i ana mwala'i dova iyamahalava. Na teina moiha iyababa alili.\n19 Eeta dalava mwala'inawa itom iwahei, ta tupwa tonuga himamahalavane. Na dalavao mwala'idi yadi tupwao maudoidi aidiyai mwani'ini'ine i'abiye yababadi. Na dalava mwala'ina yehana Babiloni yana yababa Yaubada inuwatuwu avivini, na yana vedi ainaena waini ivenuma, na waininane neta yana modi'ini mwala'ina wainina.\n20 Na hinage bwanabwanao yo oya maudoidi hisawali, na nigele howahowana na talobauyoidi.\n21 Na hinage 'wesu mwala'idi na po'upo'uwadi, dova gaima mwala'idi galewaena hibe'uma tomowa aidiyai. Na tomowaone Yaubada hi'awa yabayababaei 'wesu yababanane vehabana.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/RV16.html","date":"2024-04-14T17:37:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816893.19\/warc\/CC-MAIN-20240414161724-20240414191724-00513.warc.gz","language":"kud","language_score":0.99999547,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999954700469971}","num_words":530,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.338,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"20\nBolimai tausani\n1 Ehebo hinage tausagenawasa ya'ita galewaena i'ai'aituluma, na gudane mwala'ina ana abaho'e, na balavai mwala'ina ivaidi, ta ilaoma,\n2 na weso hawahawawalinane i'abi avivini, iya weso mugamugaina, neta Tomodulele, bo Seitani, na ipai ana higa tausani bolimai hi'ovi.\n3 Eeta tausagenawasane wesone i'abihini, na igabaei guda mwala'ina holanai, na nemai igudu'auhi, na i'abiye yaiyai, ta havena boda i'oya'oyamaedi ana higa bolimai tausani hi'ovi, na mulitai ilivahi hauga habuhabuluna vehabana.\n4 Na hinage tupwana abamiya wasawasa ya'itadi aidiyai hiya Yaubada loina imohedi'o himiyamiya, na hinage tomowaone gadodi mwalona hitomdi'o, wuwuna hiya Yeisu ana tauwalo mahalavao na Yaubada yana walo ana tauyewasaeina, alu'aluwadi ya'itadi, hiya nigele lagulagune yo yana aiwa tagitagine aidiyai hiyapwagogo, na nigele ana ve'ive'ilala vahudiyai yo nimadiyai hiyamwauwidi. Hiya teina mwalowoiyena bada hitowolo'o, na Besinana baidadi hiloiloina bolimai tausani aidiyai.\n5 Na taumwalowoi maudoidi mata nigele hiyayawahaiuyo ana higa bolimai tausani hi'ovi. Teina taumwalowoiwone yadi towolo mugamugaina.\n6 Ta hiya tautowolo mugamugaidi masemaseledi, ainaena mayadi yaliyaya, na mwalowoi bwauna nigele mata hiyalobai, na hesi Yaubada na Besinana yadi taupwaoliwo, na Besinana baidadi mata hivetauloina bolimai tausani aidiyai.\nTomodulele yana tapiya\n7 Bolimai tausani hi'ovi, abo Tomodulele abapaiyena hilivahi, na imahalavama,\n8 na ilau bale'u maudoina aidiyai habi oyamaedi, tupwadine dova Gogi na Meigogi aidiyai. Ainaena Tomodulele tau'aleha maudoidi i'atu'ahaidi habi aleha, adi bagibagili tavahili ahayai, dova namonamo le'awai.\n9 Ainaena bale'u maudoina hitau'ahai ta Yaubada yana tomowao yadi abamiya na dalavane Yaubada ivevelauweiwa himiya gwaigwaipileyei na aiwa ala'alahawawalina galewaena i'aituluma ta i'alave'ovidi.\n10 Eena tau'oyamawa Tomodulele, tomowa i'oya'oyamaediwa bada higabaena'o dalava ala'alahi holanai. Ala'alawowoline holanai mwalona lagulagunane na tauwalo mahalava oya'oyamawa higabaedi'o, na tupwanane ainai hitau tonugaone himuyamuya ahubena yo boniyai aidiyai, na havena i'ovi'ovi.\nLauvetala yana aba'ovi\n11 Na ya'ita ehebo abamiya wasawasa hewahewana na mwala'ina, na abamiyane ana taumiyane mehenaena galewa yo bale'u hisawali, ta nigele howahowana ta'itauyoidi.\n12 Na taumwalowoiwo maudoidi ya'itadi, mwala'idi yo habuludi, abamiya wasawasane mehenai hitowotowolo, na buki hi'aladi, na ehebo hinage buki hi'ala, iya yawahi ana buki, na taumwalowoi iloinaedi, hava dova mumugadi lelelelena bukiwone aidiyai imiyamiya.\n13 Hiya ni'u adi tau'enowo hilaoma, na Bwebweso ana taumiyao, yo bale'u ana taumwalowoiwo maudoidi hilaoma, na ehebo ehebo iloinaedi, hava yadi mumuga dova.\n14 Ainaena mwalowoi yo Bwebweso igabae aituluwedi dalava ala'alahi holanai, na teina dalava ala'alahinane neta mwalowoi bwauna.\n15 Na ebe yaiyadiwo nigele yehadi iyalobaidi yawahi bukina ainai igabaedi dalava ala'alahina ainai.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/RV20.html","date":"2024-04-20T14:10:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817650.14\/warc\/CC-MAIN-20240420122043-20240420152043-00740.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999871254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999871253967285}","num_words":377,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.308,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nTowaho yababana vehabana\n1 Tahimaiyao, nuwanuwamai ebeha amhanapui Bada Yeisu Besinana yana mahalavawuyoma na yada miyatoyawa ainai vehabana,\n2 ta ebe havena am'ate'atehawawali, ebe tomowa hiwalo, 'Besinana yana hauga bada imahalava'o', havena amyemiyemidiyedi. Nuwana yadi walo hanapu aidiyena bo guguya hibebenaleine ainaena, bo nuwana yau yadi leta yalelelene aidiyai ainaena.\n3 Havena hinage teya oyama amyemiyemidiyei, na hesi amnuwatuwu avivini ebeha mugai howola abo tomowa bagibagilidi Yaubada hive'alehaei, mata towaho yababana imahalava na abo mulitai Yeisu iwuyoma. Moiha, towahone yababanane neta guguyou towahona,\n4 iya Yaubada ana aleha na hinage tauyemidiwo maudoidi adi aleha, howahowana iya i'abihiniuyoi ta Yaubada yana vada tapwalolo ainai imiya na ivetauloina dova Yaubada.\n5 Amnuwatuwu avivini neta mwalona omiu baidaguwao tamiyamiya na ginaulidine vehabadi bada yawalo'o alimiyai.\n6 Ebeha yana hauga moihana ainai imahalavama na hesi hava i'au'auhi bada amhanapuiya'o.\n7 Moiha teina ta'i towahone yababanane yana paihowao himahamahalava dawani bale'uwai, na hesi towaho vagana paihowane yababadine i'au'auhidi ana higa tau'auhine itowolowahi\n8 abo tauyababane imahalavama. Na hesi tuluhanaena yada Bada Yeisu ilalaoma na yana wahiyala awanaena yo manina pigapigabunaena towahone i'abiye yababa.\n9 Na towahone yababanane ilaolaomane, neta Tomodulele yana wahiyalaena ve'ive'ilala yo vedevedede mata ipaihowaidi tomowa habi oyamaedi.\n10-11 Wuwuna hiya wasa moihana hita'wata'wataei ta yadi tupwa neta dalava ala'alahina, ainaena Yaubada italamwedi'o ta Tomodulele yana oyama maudoina hiyemidiyei, na abo lauvetala hilobai, wuwuna ve'ita moihana hita'wata'wataena'o,\n12 Eeta mumuga yababa ana paihowa nuwadi ivaiya'o. Ebe mugai wasa namwanamwana hiyemidiyei, Yaubada mata ihaguidi na teina nigele.\nYaubada yana vesinuwao\n13 Tahimaiyao, yada Bada ivelauwegomiu, wuwuna mwalona ivesinuwanegomiu ta ebeha Alu'aluwa Ve'ahihi ainaena i'abiye maselegomiu, na wasa namwanamwana amyemidiyei ami hagu vehabana, eeta howahowana hauga maudoina vehabamiu a'awa yauwedo Yaubada ainai.\n14 Mwalona Yaubada yana nuwatuwu dova na wasanane aguguyaei alimiyai ta amyemidiyei, neta ainaena yada Bada Yeisu Besinana yana wasawasa imohegomiu'o.\n15 Tahimaiyao, amtowolo wahiyala, yama ve'itaone yo yama walowone aidiyai neta yama aubabada yo yama leta aidiyena.\n16 Tamada Yaubada ivelau moiha alidai, eeta hauga maudoina i'abi'abiye yaliyayagita, ta hinage tanuwatuwu avivini mata ginaulidine howola yana ve'i'ilaena abo vehabada ipaihowaidi.\n17 Yaubada yo yada Bada Yeisu Besinana hi'abiye yaliyayagomiu, yo hi'abiye wahiyalagomiu, yami paihowao aidiyai, ta hauga maudoina yami walowo hinamwanamwa.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/H22.html","date":"2024-04-25T05:40:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712297284704.94\/warc\/CC-MAIN-20240425032156-20240425062156-00468.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999998808,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999998807907104}","num_words":343,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.318,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nYada paihowa ada geluwo aidiyai\n1 Havena babadao uwalowalowedi, na hesi nuwam hegohegoyanaena u'aubabada aidiyai, bada dova ta'i tamam u'awa'awanoiyei, na hevahevali u'awa'awa tahiguwedi;\n2 na ai'aihalewo aidiyai umumuga dova hinamwao na vahavahala aidiyai yam nuwatuwu masemaselenaena u'awa nuhuguwedi.\n3 Hiwahiwapewone nigele yadi huhu amhaguidi.\n4 Na ebe natudiyao nuwana tubudiyao himiyamiya, hiya teina ilowoinanedi na hi'ita avivinidi, ta dova mwalona habuludiyai yadi ita'aviviniwa hiyemaiha, vehaguhagu teina dova Yaubada yana abayaliyaya.\n5 Ainaena hiwahiwapewone hiya nigele yadi huhuwo, ebeha yadi yemidi Yaubada ainai himwauwi, na awanoiyena ahubena yo boniyai aidiyai amhaguidi.\n6 Na yaiya waihiu yaliyaya awa'awawa vehabana inuwayababa, neta iya tauna mayawahina na hesi alu'aluwana bada imwalowoi'o.\n7 Ainaena hiwahiwapewo guguya teina umohedi na himumuga ili'ilimani, ta ebe havena tomowa hiwahiwapewone hi'awa'awa yababaedi.\n8 Na ebe taunuwabui teya nigele yana huhuwo bo natunao iya'ita avivinidi, iya bada Yaubada yana ve'ita ita'wata'wataena'o, eeta iya ganamuliwone iyababa gabaedi.\n9 Hiwahiwapewone uvahili eheboidi na uve'ahadi: ebe adi bolimai 60 bo ihae, na mwanediyao mwalona ehebo ta'i,\n10 na tomowa mehediyai yadi mumuga dumwaluna, wuwuna natudiyao adi ita'avivini ainai hipaihowa ili'ilimani, yo taumanao na hinage tauyemidiwo adi italau ainai, yo taumiya vitai hihaguidi neta hiya uvahili eheboidi.\n11 Na waiwaihiu vauvaudi hihiwahiwapedi havena hiluwu hiwalowalo yemidi Besinana ainai ta ebeha havena hitawatawaholauyo, wuwuna hiya mata yadi waloyemidine hiho'e na hitawaholauyo,\n12 ta teina ainaena Yaubada mehenai bada hiyababa'o.\n13 Eeta waiwaihiu vauvaudi havena uvetovetowolodi, wuwuna mata hi'abituluha yaiyai na vada ehebo ehebo aidiyai hivelavelabina na hivetalapili yo tomowa yadi vada alodi ulumiyaidi himodemodeyedi na hiwalowalo awa'awawauhi.\n14 Ainaena yagu nuwatuwu ebeha waiwaihiu vauvaudi ilowoinaedi na hitawaholauyo, ta hilabalaba, yo hibom natudiyao hi'ita avivinidi, eeta ainaena adi alehao nigele howahowana na hi'awa yababaedi, yadi mumuga vehabana.\n15 Wuwuna tupwadi hiwahiwapewone bada hitapiya'o, ta Tomodulele yana amwaha ainai hilaulau.\n16 Ebe tauyemidi waihiuna, na yana huhu ainai teya ihiwape, ilowoinanei yo i'ita avivinidi. Na Besinana yana boda ita havena iyemoyemodegita. Na hesi hiwahiwape nigele adi gelu, ita yada boda mata hi'ita avivinidi.\n17 Ami taumugaiwo hipaipaihowa ili'ilimani omiu hinage amve'ahihiyedi moiha yo am'ita avivinidi, neta yadi guguya yo yadi ve'ita ana mutulai.\n18 Teina vehabana Buki Ve'ahihi ainai Yaubada iloina, iwalo:\n'Ebe bulumakau ipaipaihowa witi patuna ainai, howahowana yo tupwana witi i'ai'.\nNa hinage iwalo:\n'Taupaihowa adi maiha ilowoinanedi na hi'ai'.\n19 Timoti, ebe yaiya tomowa taumugai teya ive'ewai na iwalo, 'Teina taumugaine yababana ipaihowaiya'o', na nigele tauwalo haguina, neta walone havena ubenabenalei. Na ebe tomowa bwau bo tonuga yadi walo ana benali ehebo, taumugaine ulauvetalaei.\n20 Ebe taumugai yana yababa am'ita lobai, amwalowei tomowa bagibagilidi mehediyai, ta ebe tupwadi tomowa pwanolinane havena hipaipaihowai.\n21 Teina amvenuwamwau aliguwena Yaubada yo Yeisu Besinana mehediyai, yo hinage tausagenawasao masemaseledi mehediyai, ebeha loina teina umulitaedi moiha. Tomowa maudoidi uloinaedi loina ehebo ta'i ainaena, na havena tupwadi a'ava aidiyai uloiloina yaiyai, na tupwadi aidiyai nigele.\n22 Taumugai ana vesinuwa ainai havena utotototoya, mata dova ta mayana yababa dawadawanina vesinuwa ilobai, ta neta ana ita dova yana yababao aidiyai uhaguhagui. Mata maumaudoina ulauvehulu.\n23 Havena bwahi a'avana unumanuma, wuwuna hauga bagibagilina ulovalovala na diyam imuyamuya, ainaena ilowoinanego na tupwana waini unumanuma.\n24 Tupwadi tomowa yadi yababao miyamiya mahalavadi vehabadi adi loina hilobai. Na tupwadi yadi yababao miyamiya dawanidi, na mulitai abo himiya mahalava.\n25 Dova hinage paihowa namwanamwadi tupwadi miyamiya mahalavadi, na tupwadi mulitai abo himiya mahalava, wuwuna nigele howahowana na himiya mahalava.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/T15.html","date":"2024-04-17T06:35:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817144.49\/warc\/CC-MAIN-20240417044411-20240417074411-00480.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000009537,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000009536743164}","num_words":527,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.34,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"13\nTauloinao tave'ahihiyedi\n1 Maudoida howahowana ebe yada gabemaniwo tave'ahihiyedi, wuwuna yadi abatowolowo Yaubada imohedi. Na ebe yadi abatowolowone nigele Yaubada ainaena, nigele howahowana na alidai hivetauloina.\n2 Ainaena ebe yaiya tauloinao ihinalidi, neta Yaubada yana paihowa ihinaliya'o, eeta maiha yababana ilobai.\n3 Na tauloinaone nigele yadi paihowa ebeha taunamwanamwao hi'abiye meheuhidi, tauyababa aidiyai. Ainaena ebe nigele nuwanuwamiu tauloinao ammeheuhedi, howahowana ammumuga dumwalu, ta ebe tauloinaone hi'awa namwanamwaegomiu.\n4 Wuwuna hibom Yaubada yana taupaihowao imwauwidi habi haguigomiu. Na ebe ammumuga yababa, mata ammeheuhi, wuwuna hiya tauloinao ta howahowana hiloinaegomiu. Neta Yaubada yadi abatowolo imohedi'o ta ebeha loina himwauwi tauyababa aidiyai.\n5 Eeta howahowana ebe tauloinao am'awa abiyedi ta Yaubada yana modi'ini havena amve'ave'alo yo am'ate'atehawawali.\n6 Hinage howahowana yada takesi tamohedi, wuwuna hiya Yaubada ivesinuwanedi teina paihowane vehabana.\n7 Ami vagavaga tomowa aidiyai imiyamiya amvedumwaludi. Ebe ami vagavaga takesi ainaena amvedumwalu. Ebe ami vagavaga tomowa aidiyai ainaena amvedumwaludi. Eeta yami ve'ahihi maudoidi am'abiye mahalava yo tomowa maudoidi amve'ahihiyedi.\nVelau\n8 Ami vagavagao amyemaiha ve'ovidi, ta ebe vagavaga ehebo ta'i neta velau vehabana amnuwanuwatuwu wuwuna velau nigele howahowana amyemaihadi, ainaena ebe ada geluwo tavelauwedi, loina maudoidi bada tapaihowaidi'o,\n9 Loina dova havena pwanoli, yo havena yemwalowoi, yo havena aivavali, yo havena tomowa yadi tobwatobwa amnuwanuwaleleyedi, yo hinage loinao tupwadi himiyamiya, na hesi loinaone adi uini teina dova iwalo, 'Am geluwo uvelauwedi dova owa amvelau'.\n10 Ta ebe loina teina umulitaei, Mosese yana loinao maudoidi bada u'awa abiyedi'o, wuwuna ebe yaiya velau atenai imiyamiya, mata nigele ana geluwo iya'abi'abiye yababadi.\n11 Eeta teina ta'i howahowana na dova ampaihowa, wuwuna hauga muhamuhana na i'ovi. Yeisu bada amyemidiyena'o, ainaena havena am'eno'eno, na hesi amhilahilawa, wuwuna hauga muhamuhana ainai na ada Taulivahi imahalavama.\n12 Boniyai nige bweda na i'ovi ta masele muhamuhana na imahalava. Ainaena na guguyou mumugadi ta paipaihowaidi talaumwauwidi na masele aleha ginaulidi tali'wadi\n13 Eeta ta'ita avivinigita ta dova tomowa masele ana taumiya. Na havena tapwanopwanoli, na havena tanuma yauyaule, na havena meheganawali, na havena aleha, na havena wahei, na havena alomagigili.\n14 Na hesi Bada Yeisu Besinana tali'wa na havena bale'u mumugana vehabana tanuwanuwatuwu na tamulimulitaedi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/RM13.html","date":"2024-04-16T23:42:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817112.71\/warc\/CC-MAIN-20240416222403-20240417012403-00281.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999972582,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999972581863403}","num_words":330,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.364,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nYeisu taulovalao i'abiye namwanamwadi\n1 Hauga teina tuluhanai Yudeyaone ehebo abanuwatuwu avivini hipaihowai Yelusalem ainai, eeta Yeisu ihahaene Yelusalem guyaune vehabana.\n2 Na Yelusalem ainai neta sipiwone yadi awa'edane ainai ehebo we'aha ni'uni'una imiyamiya. We'ahanane Yudeyaone alinadiyena hiwalo Bedesaida. Na tupwanane ainai vada aba'aiyawasi 5 hi'abidi ta himiyamiya we'ahane papalinai.\n3 Na vadaone aidiyai taulovala bagibagilidi himiyamiya, taumehe gibugibu yo daladaladi yo tapitapiyadi na hiha'waha'wa we'ahane yana mwahali vehabana.\n4 Wuwuna hauga maudoina Yaubada yana tausagenawasa ilaolaoma na we'ahanane inu'unu'uvi na ebe yaiya taulovala teya imwayamwayau na idalahugu mugai mata ana lovalane i'ovi ainaena.\n5 Na taulovalaone aidiyena ehebo towaho ilovalovala neta bolimai 38.\n6 Na Yeisu ibwaleni ta towahonane i'i'itane na hinage ihanapuiya'o ebeha bolimai bagibagilidi lovala ainai imiyamiya, eeta Yeisu towahonane ipanivilaei, iwalo, 'Nuwanuwam unamwanamwa?'\n7 Na taulovalane iwalo, 'Taubada, nigele teya agu tauhagu ta teina we'ahane ainai imwau aituluwegau ebe we'ahane yana hauga mwahali. Hauga maudoina yatowoi ebeha yabom ya'aitulu na nigele howahowagu, vali taulovalao hilaoma ta hi'aitulu ta hinamwanamwa na yau bada agu itaede.'\n8 Na Yeisu towahonane ainai iwalo, 'Utowolo na yam halabine u'avalai ta ulau'.\n9 Tenem ainai towahone inamwanamwa ta yana halabine i'avalai ta ilalaune.\nTenem hauganane ainai tapwalolo ana ahubena.\n10 Na Yudeyaone adi taumugaiwone towahonane hi'ita ta ainai hiwawalone, hiwalo, 'Hava wuwuna tapwalolo udi'wai na yam halabine u'ava'avalauheine?'\n11 Na yadi walone iyemaiha iwalo, 'Towahone agu tau'abiye namwanamwane aliguwai iwalo, \"Yam halabine u'avalai ta ulau\" '.\n12 Na hinage hipanivilaei hiwalo, 'Aiteya towaho neta dova alimwai iwawalone?'\n13 Eeta towahowa lovalaena inamwanamwawa nigele iyahanapui yaiya towaho. Wuwuna Yeisu bada ilao'o tomowa alodiyai ta nigele iya'ita lobai.\n14 Hauga mulitai Yeisu towahonane ilolobaine vada tapwalolo mwala'ina holanai, ta ainai iwawalone iwalo, 'U'ita bada unamwanamwa'o, na havena hinage yababana upaipaihowai, mata dova ta ginauli yababa alilina ibwaleni alimwai'.\n15 Na towahonane ilau ta Yudeyaone aidiyai iwalo mahalavane ebeha ana tau'abiye namwanamwane iya Yeisu.\n16 Teina ainaena Yudeyaone Yeisu hive'alehaeine wuwuna paihowanane ahubena tapwalolo ainai ipapaihowaine.\n17 Tenem ainai Yeisu Yudeyaone aidiyai iwawalone iwalo, 'Tamagu ahubena maudoidi aidiyai ipaipaihowa ainaena yau hinage dova'.\n18 Yudeyaone yana walone hibenalei ta hitowotowoi vedova na hi'oiye mwalowoi. Wuwuna tapwalolo ana loina idi'wai yo hinage iwalo ebeha iya Yaubada Tamana moihana, yo ebeha Yaubada baidana hivetoyatoyawa.\nYaubada Natuna yana loina\n19 Yeisu tomowaone aidiyai iwalo, 'Yawalo moiha alimiyai, yau nigele howahowagu yabom paihowa hava yapaihowai. Na Tamagu yana paihowa, ya'itadi ta dova hinage yapaipaihowaidine.\n20 Tamagu ivelauwegau mwala'ina ainaena yana paihowa maudoidi ipaipaihowaidi ive'itagau, ta yana paihowa yapaihowaidi. Na mata aluwamiu higavai wuwuna paihowa mwala'i alilidi ive'ive'itagau.\n21 Dova Tamagu taumwalowoiwone i'abiye towolodi ta yawahidine imohemohedine, yau hinage dova yawahi vauvauna yamohe tomowa aidiyai, yaiyadiwo hiya ivesinuwaidi'o.\n22 Nigele hinage teya Tamagu yana loina tomowa adi lauvetala vehabana, wuwuna lauvetala ana loina maudoina bada imohegau'o ta yabom yapaihowaidi.\n23 Eeta maudoimiu amve'ahihiyegau bada dova Tamagu amve'ave'ahihiyeine. Na yaiyadiwo hiya nigele hiyave'ahihiyegau, hiya hinage Tamagu tauvetamalegaumane nigele hiyave'ahihiyei.\n24 'Yawalo moiha alimiyai ebe yaiyadiwo yagu walowone hibenaledi na iya ivetamalegaumane hiyemidiyei yawahi miyamiyavateyaina hilobai. Na ebe lauvetala ana hauga ainai omiu mata nigele loina amyalobai, wuwuna bada mwalowoi yana tupwa amlaugabaina'o ta amgeyo'awa'o yawahi vauvauna ainai.\n25 Na hinage yawalo moiha alimiyai ebeha hauga ilalaoma na bada teina ilaoma'o ta ebe taumwalowoiwo Yaubada Natuna alinana hibenalei, neta yau alinagu. Na ebe yaiyadiwo alinagu hibenalena'o yawahidi vauvauna hilobai.\n26 Tamagu iya yawahi moiha wuwuna, italam'o aliguwai na yau hinage yawahi wuwuna.\n27 Na hinage lauvetala ana loina imohegau'o ta yau yapaihowaidi wuwuna yau Tomowa Moihagu.\n28 'Eena havena am'alu'aluwagavai teina ginauliwone vehabadi. Hauga ilalaoma ainai taumwalowoi maudoidi alinagune mata hibenalei,\n29 na magaiyena hibwalenima, ta hiya mumugadi namwanamwadi yawahi namwanamwana hilobai, na hiya mumugadi yababadi lauvetala hilobai.\n30 Yau nigele howahowagu yabom paihowa yapaihowaidi, wuwuna yagu loina lauvetala vehabana Yaubada ive'itagau'o, ainaena yagu loina dumwaluna. Wuwuna yau nigele yatowotowoi na yagu nuwatuwu yabom yapaihowaidi, na hava dova iya ivetamalegaumane yana nuwatuwu yapaihowaidi.'\nYeisu ana tauwalo mahalavao\n31 'Ebe yabom vehabagu yawalo mahalava neta nigele walomahalava moiha.\n32 Na hesi vali tomowa iya vehabagu bada iwalo mahalava'o ta yahanapuiya'o hava dova yana walomahalavane vehabagu neta walo moiha.\n33 Mwalona omiu tauyewasa tupwadi amvetamaledi towahonane Yoni ainai, ta iya walomoiha ainaena vehabagu iwawalone, ta alimiyai hiwalo mahalavane.'\n34 Hinage Yeisu aidiyai iwalo, 'Yau nigele tomowa yadi walomahalava vehabana yayanuwanuwatuwu, na vehabamiu yawalowalo mahalava Yoni yana aubabada vehabana, ta ebeha amnuwamasele ta livahi amlobai.\n35 Yoni dova lampa masemaselena, ta omiu mwalona hauga iu'iuna ainai nuwanuwamiu, ta yana maselene ainaena amyaliyaliyaya.\n36 'Yoni yana walomahalavane vehabagu neta ginauli mwala'ina, na hesi ehebo ginauli mwala'i alilina imiyamiya, neta aba'itao teina Tamagu ainaena yapaipaihowaidine. Ebe paihowadine vehabadi amnuwatuwu ili'ilimani mata amnuwamasele ebeha Tamagu iya ivetamalegaumane.\n37 Na Tamagu hinage iya iwalo mahalavaegau, na omiu nigele teya hauga alinanane amyabenalei bo maninane amya'ita.\n38 Na hinage yana walowone alimiyai nigele atemiyai hiyamiya. Wuwuna nigele amyayemidiyegau ebeha yau Yaubada ainaena yalalaomane.\n39 Hauga maudoina Buki Ve'ahihi amvahivahili na yami nuwatuwu ebeha howola mata yawahi miyamiya vateyaina amlobai, na nigele amyanuwamasele ebeha Buki Ve'ahihine iwalowalo mahalavaegau.\n40 Ainaena nigele nuwanuwamiu yawahi miyamiya vateyaina vehabana amlaoma aliguwai.\n41 'Yau nigele yayanuwanuwatuwu yabom agu walo vetuvehae vehabana tomowa aidiyena.\n42 Na omiu bada yahanapuiya'o ebeha nigele teya Yaubada ana velau atemiyai iyamiyamiya.\n43 Am ita yau Tamagu yehanaena yalalaomane na nigele vehabagu amyayaliyaya, na ebe yaiya ibom yehanaena na ilaoma alimiyai, iya vehabana mata amyaliyaya.\n44 Omiu nuwanuwamiu tomowa aidiyena walo vetuvehae ambenalei, na hesi ami walo vetuvehae Yaubada ainaena nigele nuwanuwamiu. Eeta neta wuwuna nigele amyayemidi.\n45 'Havena amnuwanuwatuwu ebeha yau mata yave'ewaigomiu Tamagu mehenai. Hesi Mosese mata howola abo ive'ewaigomiu. Yami nuwatuwu ebeha Mosese yana laugagayo ihaguigomiu, mata nigele.\n46 Na ebe omiu Mosese amyemidiyei moiha, yau hinage amyemidiyegau, wuwuna iya mwalona Buki Ve'ahihi ainai vehabagu iwalo mahalava ta ilelelene.\n47 Na yana walomahalavane nigele amyayemidiyei ainaena nigele howahowana yagu walone amyemidiyei.'","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/JN5.html","date":"2024-04-14T08:45:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816875.61\/warc\/CC-MAIN-20240414064633-20240414094633-00287.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":914,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.342,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nMiyadumwalu Yaubada baidada\n1 Ainaena teina hauga yada yemidiyena bada Yaubada imwau yedumwalugita'o ta Yaubada baidada tanuwadaumwalu yada Bada Yeisu Besinana ainaena.\n2 Ta yemidiyena Yeisu iya iluwuwegita Yaubada yana ve'i'ila alonai ta wau tamiyamiya. Na Yaubada yana wasawasa ve'alona taha'wai mayada yemidi di'waena tayaliyaliyayai.\n3 Hinage tayaliyaya hauga vitai aidiyai wuwuna ta hanapui neta vitai iya alama'i'ita ivaivaiyama.\n4 Na alama'i'ita iya Yaubada yana mumuga namwanamwa ilawelawenama. Na mumuga namwanamwana iya yemidi miya ha'wana ilawelawenama.\n5 Nuwatuwuhaene teina nigele teya nuwa'uvali ainai iyamiyamiya, wuwuna Yaubada yana velau ilau'atuhiwai atedai Alu'aluwa Ve'ahihi ainaena neta iya yana aiyauya.\n6 Haugana ita howola tapitapiyada Besinana imwalowoi yada yababao vehabadi mahananane ivevesinuwaiwa ainai.\n7 Ginauli olo'ololona ebe yaiya imwalowoi taudumwalu vehabana. Nuwana mata dova ta tomowa teya i'atepatu ta imwalowoi tomowa namwanamwana vehabana.\n8 Hesi Yaubada ive'itagita yana velau ana mwala'i haugana ita howola tauyababa neta Besinana yana mwalowoi ainaena.\n9 Iya 'wahinana yana sagena vehabana imwau yedumwalugita Yaubada baidada ainaena ta hanapui ili'ilimani Yaubada yana modi'ini mata nigele tayave'alo wuwuna Besinana bada imwalowoi'o vehabada.\n10 Eeta moiha, mwalona ita Yaubada ana alehao na hesi natuna yana mwalowoi ainaena bada tave'au'augelu'o. Ta teina haugane ita Yaubada ana geluwo eeta Besinana yana yawahaiyena mata ilivahigita.\n11 Hesi neta nigele ibom, ita hinage tayaliyaya wuwuna hava Yaubada ipapaihowaine yada Bada Yeisu Besinana ainaena ta hauga teina Yaubada ainai ta'awa au'augeluyo.\nAdam na Besinana\n12 Mugai mumuga yababana ilaoma bale'uwai ehebo towaho ainaena, na yana yababa ainaena mwalowoi baidana ivaiyama, eeta ainona neta mwalowoi idabalala tomowa maudoida alidai, wuwuna maudoida taumumuga yababa.\n13 Na mwalona Mosese yana loina nigele bale'uwai hiyamiyamiya, yababa imiyamiya, na hesi Yaubada nigele tomowa iya'awa yababaedi wuwuna nigele loinanane aidiyai.\n14 Eeta, Adam yana haugai ana higa Mosese yana hauga ainai mwalowoi iloina tomowa maudoidi aidiyai. Bwagana hiya yaiyadiwo nigele hiyalauhapuli dova Adam ipapaihowaine haugana Yaubada yana loina i'awa sewaedine na hesi mwalowoi iloinaedi. Towaho mata mulitai ilalaoma neta ana oleya dova Adam.\n15 Na hitau bwauwone nigele ehe'ehebodine wuwuna Yaubada yana aiyauya nigele dova Adam yana lauhapuli. Moiha neta tomowa maudoina himwalowoi wuwuna ehebo towaho yana lauhapuli ainaena. Na hesi Yaubada yana ve'i'ila imwala'i alili na hinage yana aiyauya tomowa bagibagilidi aidiyai ehebo towaho yana ve'i'ila ainaena neta Yeisu Besinana.\n16 Na tenem ehebo ana vagavaga gamwagamwai neta Yaubada yana aiyauya na towaho ehebo yana lauhapuli. Lauhapuline tuluhanai yababa ve'ewana ana lauvetala ilalaomane na hesi lauhapuli bagibagilidi tuluhadiyai aiyauya ainona Yaubada imwau yedumwalugita.\n17 Eeta, towaho ehebo ta'i yana yababa ainaena mwalowoi ivetauloina towaho ehebo yana yababa ainaena. Na hesi towahone bwaunane yana paihowa iwahiyala alili, ibom Yeisu Besinana Yaubada yana ve'i'ila imohe vehulugita nigele i'awa maimaiha, na hesi imwau yedumwalugita iya baidada. Ta mata aiyawasi ainai Yeisu Besinana ainaena taloina.\n18 Ainaede tahanahanapui ebeha ehebo towaho yana yababa ainaena na tomowa maudoida lauvetala ve'ewana taveve'alone. Dova hinage ehebo towaho yana paihowa dumwaluna ainaena howahowana tomowa maudoida ilivahigita, na Yaubada i'awa namwanamwaegita na yawahi vateyai imohegita.\n19 Eeta ehebo towaho yana loina ho'e ainaena tomowa maudoidi hiyababa, na hinage ehebo towaho yana awa'abi ainaena tomowa maudoidi i'abiye maseledi ta Yaubada i'awa dumaluwedi.\n20 Moiha, hauganane Mosese yana loina imahalava, yababa imwala'i, na haugana yababa imwala'i alili Yaubada yana ve'i'ila imwala'i di'wa.\n21 Ainaena tahanapuiya'o ebeha yababa ainona neta mwalowoi iwahiyala tomowa aidiyai, na Yaubada yana ve'i'ila ainona iwahiyala alili, eeta imwau yedumwalugita iya baidada na yawahi vateyai tavai yada Bada Yeisu Besinana ainaena.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/RM5.html","date":"2024-04-13T15:37:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816820.63\/warc\/CC-MAIN-20240413144933-20240413174933-00798.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000039339,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000039339065552}","num_words":541,"character_repetition_ratio":0.095,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.359,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nMumuga namwanamwana\n1 Nuwadiyai hinage umwauwi neta dalava adi tauloinao yadi loina aidiyai hitalam, yo hi'awa abi, yadi paihowa namwanamwa ainaena.\n2 Na havena hiwalo yabayababa yo himanimanini tomowa aidiyai na hesi himumuga hegoya mayadi ve'ahihi.\n3 Moiha ta'i, ita mwalona yauyauleda yo abitau'wata wuwuna, yo nuwadawani yo yaliyaya awa'awawa adi nuwatuwu aidiyena amwaha namwanamwana talaugabaena'o. Na hinage ita mwalona ve'aleha yo alomagigili wuwuna, na vali tomowa aidiyai tamumuga yababa, na alidai hinuwayababa na hinage ita aidiyai tanuwayababa.\n4 Na mulitai Yaubada iya ada Taulivahi yana velau yo yana atemuyamuya i'abiye mahalavaei alidai,\n5 na ilivahigita, nigele ebeha taudumwalu vehabadi, na hesi ibom yana atemuyamuyaena yana Alu'aluwa Ve'ahihi ainaena yada yababao inuwahamuidi, na i'abiye maselegita, ta yawahida vauvauna imomohegitane.\n6 Na ada Taulivahi Yeisu Besinana ainaena Yaubada Alu'aluwa Ve'ahihi ihiwai atedai.\n7 Ibom yana ve'i'ilaena i'awa namwanamwaegita na yawahi vateyai ana nuwatuwu avivini imomohegitane.\n8 Walo moiha maudoina ainaena uvaivai adi guguya vehabana, yo ainaena hiya Yaubada ana tauyemidiwo walowone himulitaedi na paihowa namwanamwadi hipaihowaidi. Teina ginauli namwanamwana tomowa adi abahagu.\n9 Ta'ai'aipate awawa loina aidiyai, yo hinage yaso mugamugaidi yehadi vehabadi, teina nigele hihaguhaguigita, ainaena ulaugabaidi.\n10 Eeta ebe yaiya manini nuwanuwana mai ehebo nuwana mai bwau na ilaumwauwi, na ebe nigele iyalaumwau, ulaugabaei,\n11 wuwuna yana nuwatuwu nigele dumwaludi, neta ibom ihanapuiya'o ta ginaulidine ipaipaihowaidine yababadi.\nWalo yana aba'ovi\n12 Howola abo Atemasi na Tikiko yavetamalediwa alimwai, na ebe hilaowa, ulau mwayamwayauma wuwuna gwaugwau ana hauga ta nuwanuwagu dalava Nikopolisi ainai yamiyamiya.\n13 Loina ana tauhanapu hiya Senasi yo hinage Apolosa uhaguidi, ta manima'abidi uvetamaledi yadi adau ainai eeta mayadi yaliyaya.\n14 Ainaena yadi bodao maudoidi uve'itadi na hi'awa abi, ta howahowana taumiya vitai hihaguidi, na havena himiyamiya awawauhi.\n15 Teinai mayagu bodao yama awayauwedo alimiyai, na ada geluwo, yada Bada ana taumulitao baidamwao ammiyamiya, hiya hinage yama awayauwedo aidiyai.\nYaubada yana ve'i'ila maudoimiu alimiyai.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/TT3.html","date":"2024-04-21T20:17:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817819.93\/warc\/CC-MAIN-20240421194551-20240421224551-00041.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000036955,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.000003695487976}","num_words":292,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.325,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"8\nYaubada Alu'aluwana yawahi moiha wuwuna\n1 Eeta moiha ebe Yeisu Besinana baidada, nigele mata yababa ve'ewana tayave'alo.\n2 Besinana Yeisu baidada, ainaena Yaubada Alu'aluwana yana wahiyalena yababa yo mwalowoi yadi loina aidiyena ilivahigita'o, ta yawahi vauvauna talobaiya'o.\n3 Livahine teina Mosese yana loinane nigele howahowana, wuwuna ada lautowoi tapitapiyana, ainaena Yaubada livahine ipaihowai, neta Natuna moiha italamwei idobima bale'uwai ana oleya dova ita tauyababa tauda ili'wa, na yada yababa vehabana ipwaoliuyowei ta yada yababaone iwahiyala gabaedi,\n4 eeta teina hauga Yaubada Alu'aluwana yana hagu ainaena howahowana loina dumwadumwaluna tamulitaei, na nigele ada lautowoi tapitapiyana ainaena.\n5-6 Wuwuna ebe yaiyadiwo adi lautowoi tapitapiyana himulimulitaedi neta hibom vehabadi hinuwanuwatuwu, na mumugane ainaena mwalowoi hilobalobai, na yaiyadiwo ebe Alu'aluwa Ve'ahihi himulimulitaei, hiya Yaubada yana nuwatuwu hipaipaihowai, adi maiha neta yawahi namwanamwana yo miyadaumwali.\n7 Na ebe ada lautowoi tapitapiyana tamulitaei, neta bada Yaubada tave'ave'alehaei, ainaena nigele howahowana yana loina tamulitaei.\n8 Eeta ebe ada lautowoi tapitapiyana nigele howahowana Yaubada iyaliyaya vehabada.\n9 Na hesi omiu Yaubada Alu'aluwana iloiloinaegomiu yo hinage alimiyai imiyamiya, ainaena ambom ami lautowoi tapitapiyana nigele iyaloiloinaegomiu. Eeta ebe yaiya nigele Besinana Alu'aluwana ainai iyamiyamiya, iya nigele Besinana yana boda.\n10 Eeta moiha, tauda mwalomwalowoidi mumuga yababa ainaena, na ebe Besinana alidai imiyamiya, alu'aluwada nigele howahowana imwalowoi, na hesi mayawahida tamiya namwanamwa, wuwuna bada i'abiye dumwalugita'o.\n11 Yaubada Alu'aluwana Yeisu mwalowoiyena i'abiye towolouyoi, eeta ebe alimiyai imiyamiya, mata Yaubada Alu'aluwanane ainaena taumiu mwalomwalowoidi alimiyai yawahi vauvaudi i'aiyauya.\n12 Ainaena tahiguwao, nigele iyalowoinanegita ebe ada lautowoi tapitapiyana tamulimulitaei.\n13 Mata dova ta tamwalowoi, na hesi ada lautowoi tapitapiyana tata'wata'wataei na Yaubada Alu'aluwana tamulitaei ta ebe Alu'aluwanaena ada lautowoi tapitapiyana ta'oiye mwalowoi, ta ebe yawahi namwanamwana talobai.\n14 Na hinage Yaubada i'awa natugu alidai ebe Alu'aluwana tamulitaei.\n15 Wuwuna Alu'aluwane Yaubada imomohegitawa nigele ebeha ipaihowaigita ta mayada meheuhi tapaihowa. Na hesi Alu'aluwane ipaihowaigita ta ita Yaubada natunao yo Alu'aluwane yana ala'alawowoliyena tayoga Yaubada ainai na tawalo, 'Aba, Tamamai'.\n16 Yo hinage Alu'aluwanaena alu'aluwada hanapu imohedi ta ebe tahanahanapui ebeha ita Yaubada natunao.\n17 Ebe ita Yaubada natunao mata Besinana baidada awanamwanamwa talobai Yaubada ainaena. Na hesi tamuya dova Besinana yana muya ta ebe wasawasa talobai dova Besinana yana wasawasa.\nVewasawasa mehedai\n18 Muya teina hauga talobalobai yanuwatuwui ebeha nigele ginauli mwala'ina, wuwuna miya wasawasa howola abo talobai, neta namwanamwa alilidi,\n19 wuwuna Yaubada yana yemaselewo maudoidi hiha'waha'wa nuwanuwadi mwala'ina ebeha natunaone i'abiye mahalavagita ta hi'itagita.\n20 Na Yaubada yana yemaselewo nigele yababadi, na iloinaedi ta teina hauga hiveginauli awa'awawa, na hesi yana yemaselewone ma'adi yemidi hiha'waha'wa mata ivedumwaludi.\n21 Wuwuna howola abo Yaubada i'abiye vauvaudi ta havena hipwahapwaha, na yadi miya namwanamwana imohedi, dova ita natunaone na yadi vewasawasa hive'alo.\n22 Tahanapuiya'o neta Yaubada yana yemaselewo hauga maudoina adi muyamuyao aidiyena hisidasida, dova waihiu ana muyao labalaba ainai.\n23 Na ita hinage Alu'aluwa Ve'ahihi lautowoi namwanamwana habuluna ta'i imohemohegita na mulitai abo miya namwanamwana moiha talobai, ainaena teina ta'i ma'ada muyao tasidasida na taha'waha'wa, aiteya hauga ainai tauda i'abiye vauvau, na i'awa natuna moiha alidai.\n24 Hauga teina yemidiyena ta ha'waha'wa neta ada livahi ainona ebeha ta'ita. Wuwuna neta yada nuwatuwuhae nigele taya'ita lobai. Moiha, howola nigele taya'ita ginauli hava ta'ita'itadine neta vehabana havena tanuwanuwatuwu mugai.\n25 Na ebe yada nuwatuwuhae ainona nigele tayalobai, bada besiwa mayada alama'i'ita taha'waha'wa ana higa ta'ita lobai.\n26 Alu'aluwa Ve'ahihi hinage yada tapiya aidiyena ihaguhaguigita, wuwuna yada awanoi aidiyai nigele tayahanapui vedova mata ta'awanoine. Hesi Alu'aluwa Ve'ahihi ibom ateda yana sida ainaena na Yaubada ainai i'awa'awanoi vehabada nigele howahowana tawalowei.\n27 Yaubada ibom ateda i'ita yayahidi'o na ihanapuidi'o hava Alu'aluwa Ve'ahihi inuwanuwatuwuine. Wuwuna ita yana tomowa ve'ave'ahihida eeta Alu'aluwa Ve'ahihi i'awa'awanoi vehabada Yaubada yana nuwatuwuwena.\n28 Tahanapuiya'o neta yaiyadiwo Yaubada tavelauwei yo ita yaiyadiwo yana nuwatuwuwena na iyogayogaegita mata ginauli maudoidi vehabada imwau ili'ilimanidi.\n29 Ainaena yaiyadiwo ita iyogaegita'o bada iwalo yemidiyegita'o ebeha natunao, bada dova natunane, eeta ibom ada tautuwa na ita maudoida tahinao.\n30 Yaubada ivesinuwaegita ta iyogaegita na i'awa dumwaluwegita yo hinage yada abamiya wasawasa imohemohegita.\nYaubada yana velau\n31 Moiha, Yaubada yana velaune vehabana nigele howahowana hava tawalowei, wuwuna ebe Yaubada baidada na ihaguhaguigita nigele howahowana yaiya ive'alehaegita.\n32 Na Yaubada Natuna moiha nigele iyanuwavi, na hesi italamwei maudoida vehabada, ainaena ginauli maudoina hinage howola abo imohe awawaigita.\n33 Ainaena nigele howahowana yaiya teya ive'ewaigita wuwuna Yaubada bada ivesinuwaegita'o yo i'awa dumwaluwegita'o.\n34 Na hinage nigele howahowana yaiya ebeha lauvetala ve'ewana alidai imwauwi, wuwuna Besinana Yeisu imwalowoi'o vehabada na mwalowoiyena itowolouyo, ta teina hauga Yaubada nima tautuwanai imiyamiya, na vehabada i'awa'awanoi.\n35 Eeta nigele teya ginauli howahowana Besinana yana velau alidaena iwaheigita, vitaiwone dova, walosebasebai yo muya yo alomagigili yo vahali yo wewelohe yo silahe yo mwalowoi.\n36 Wuwuna Buki Ve'ahihi ainai waloyemidi ehebo iwalo:\n'Ahubena ehebo ehebo aidiyai yam paihowa vehabana na abamwalowoi ainai atowotowolo,\ndova sipi ainai guyau habi oiyemwalowoidi'.\n37 Na hesi ginauli maudoina teina aidiyena tawahiyala alili, wuwuna Besinana yana velau yo yana hagu alidai imwala'i.\n38 Bada yahanapuiya'o moiha neta nigele teya ginauli howahowana Yaubada yana velau alidaena ivai vehuludi, ita mayawahida yo mwalomwalowoida, yo hinage tausagenawasao yo Tomodulele ma'ana geluwo yadi paihowao aidiyena, hauga teina ainai yo hauga ilalaoma aidiyai.\n39 Yo tauloinao galewai bo bale'uwai yadi wahiyalaena, wuwuna nigele teya yaiya howahowana Yaubada yana velaune yada Bada Yeisu Besinana ainaena, ivaivehulu alidaena.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/RM8.html","date":"2024-04-16T22:39:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817112.71\/warc\/CC-MAIN-20240416222403-20240417012403-00351.warc.gz","language":"kud","language_score":0.999997735,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999977350234985}","num_words":828,"character_repetition_ratio":0.091,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.354,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nAbelaham yada aba'ita\n1 Na hava mata Abelaham vehabana tawalowei? Abelaham iya tubuda mugamugaina, na hava iya yana ita loba?\n2 Ebe iya Yaubada imwau dumwaluwei ginauliwone ipaipaihowaidine aidiyena, howahowana vehabadi iwalo haehae, na hesi havena Yaubada mehenai.\n3 Wuwuna Buki Ve'ahihi iwalo, 'Abelaham Yaubada iyemidiyei, ta yana yemidi ainaena Yaubada ivahili ta iya tomowa dumwadumwaluna'.\n4 Towaho ipaihowa neta ana maiha himohemohei, ta nigele hiyawalowei ebeha dova ana aiyauya, na hesi yana ala'i'iwahi ana maiha.\n5 Ainaena ebe yaiya tomowa nigele yana paihowa na hesi Yaubada iyemidiyei neta iya tauyababao inuwanuwahamuidi. Neta tomowane yana yemidi vehabana na Yaubada i'awa dumwaluwei.\n6 Na mwalona bada Deivida iwalo'o haugana tomowa teya Yaubada i'awa dumwaluwei nigele yana paihowaena na hesi yana yemidiyena. Eeta yana yaliyaya vehabana iwalo:\n7 'Hiya tauyaliyaya moiha wuwuna Yaubada yadi yababao maudoidi inuwahamuidi na imwauwahiyedi'o.\n8 Hiya hinage hiyaliyaya wuwuna Bada yadi yababao mata nigele iyavahilidi.'\n9 Teina yaliyayane Deivida iwawaloweine tomowa hibom taudi hapihapidi ve'ive'ilaladi vehabadi, bo? Nigele alili! Hiya hinage nigele taudi ve'ive'ilaladi aidiyai. Eeta bada awalowena'o awalo, 'Abelaham Yaubada iyemidiyei ta yana yemidi vehabana Yaubada ivahili iya tomowa dumwadumwaluna'.\n10 Maivihana teina laulaune ivevetuwunine? Howola nigele Abelaham yana ve'ive'ilala hiyamwauwi bo bada himwauya'o na ivevetuwunine? Howola nigele Abelaham yana ve'ive'ilala hiyamwauwi na teina laulaune ivevetuwunine.\n11 Neta haugane nigele ve'ive'ilala hiyamwauwi na ve'ive'ilalane ebeha i'abiye mahalava neta yana yemidi vehabana na Yaubada ivahili iya tomowa dumwadumwaluna. Teina ainona neta yaiyadiwo ma'adi ve'ive'ilalao na hiyemidi ebeha Yaubada imwaumwau yedumwaludi, hiya Abelaham adi mumuga.\n12 Hiya mayadi ve'ive'ilalao neta Abelaham adi mumuga, na yemidinane ainai himiyamiya na himulimulitaei dova Abelaham yana yemidine mulitai abo ve'ive'ilalanane ivavaine.\nYemidiyena Yaubada yana waloyemidi tavai\n13 Yaubada Abelaham iwalo yemidiyei ebeha mata mayana huhuwo bale'u maudoina hiloina. Na yana waloyemidi neta nigele yana awa'abi loina vehabana ainaena, na hesi yemidiyena awadumwalu ilobai Yaubada ainaena.\n14 Eeta, ebe Yaubada yana waloyemidi loina ana awa'abi ainaena, neta mata yada yemidi nigele ainona, yo hinage Yaubada yana waloyemidi nigele ainona.\n15 Wuwuna loina ainaena Yaubada yana modi'ini ilawelawenama. Na havaidova ainai nigele loina neta ainai nigele loina ana awasewa.\n16 Eeta neta waloyemidine ita tauyemidiwo alidai imiyamiya. Teina vehabana na waloyemidine yana wahiyala imiya geyo'awa Abelaham tubunao aidiyai neta yana ve'i'ila nigele maihana. Ita nigele tau'awa abi tayabom alidai na hiya hinage loina nigele hiyabenabenalei na hiyemidi dova Abelaham iyeyemidine. Ainaena Abelaham iya maudoida ada mumuga mugamugaina.\n17 Dova Yaubada yana Buki ainai iwalo, 'Yavesinuwaigo'o ta owa bale'u maudoina tubudi'. Abelaham Yaubada iyemidiyei. Ibom Yaubada taumwalowoi adi tau'abiye towolouyo, na hinage hava nigele iyamiyamiya howahowana iwalo na himahalava.\n18 Abelaham iyemidi na inuwatuwuhae. Bwagana nigele teya nuwatuwuhae ana aino iya'ita, na hesi dalava maudoida iya ada mumuga. Dova Buki yana walo, 'Tubumwao adi bagibagili mata dova utui adi bagibagili'.\n19 Eeta, Abelaham bada ana bolimai muhamuhana na 100 na hesi yana yemidi nigele iyatapiya haugana inuwatuwui tauna bada imwalowoi'o yo hinage mwanena Sela nigele howahowana na heda ilobahi.\n20 Na yana yemidi nigele iyalaugabaei eeta Yaubada iwalo yemidiyei ebeha havena inuwanuwatuwu bwaubwau. Na hesi yemidi wahiyala ainaena i'oiye mwau ta Yaubada iwalo vetuvehaeyeine.\n21 Iya atenai iwahiyala alili, ebeha Yaubada yana waloyemidine howahowana ipaihowai.\n22 Neta vehabana ta Abelaham yana yemidi Yaubada i'awa dumwaluwei.\n23 Walowone ainaena ana awadumwalu ilolobaine nigele iya ibom vehabana hiyalele,\n24 ita hinage maudoida vehabada hilele. Ebeha mayada yemidi Yaubada ainai, iya yada Bada Yeisu mwalowoiyena i'abiye towolouyoi mata ivahiligita ita tomowa dumwadumwaluda.\n25 Na ita yada yababao vehabana Yeisu hiyemwalowoi, na mwalowoiyena Yaubada i'abiye towolouyoi, ta ainaena ebeha i'abiye dumwalugita Yaubada mehenai.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/RM4.html","date":"2024-04-13T16:23:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816820.63\/warc\/CC-MAIN-20240413144933-20240413174933-00647.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000034571,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.000003457069397}","num_words":558,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.38,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nPaulo yana paihowa Tesalonaika ainai\n1 Tahimaiyao, bada amhanapuiya'o ebeha mwalona yama taubo'e alimiyai, nigele ayataubo'e awawa na hesi ma'ainona.\n2 Amnuwatuwu avivini hinage ebeha Pilipaiwone mwalona himumuga yababaegai ta hi'abiye hinimayaegai, na besiwa Yaubada i'abiye wahiyalagai, yo i'abiye atepatugai na wasa namwanamwana awawaloweine alimiyai, bwagana tomowa hive'ave'alehaegai?\n3 Na aguguguguya alimiyai nigele oyamaena, nigele walo yababana ainaena, na hesi walomoiha ainaena.\n4 Yama paihowa teina Yaubada italam alimaiyai ebeha wasa namwanamwana awalo mahalavaei na yama walone nigele teya hava tomowa nuwanuwadi na hesi hava Yaubada nuwanuwana. Na nuwatuwuwone atemaiyai himiyamiya, Yaubada ibom ihanahanapuidi.\n5 Na amhanapuiya'o mwalona alaowa alimiyai, nigele yama walo gwawawalidi yo hinage Yaubada ihanapuiya'o nigele ebeha yama walo am'amnaena na ebeha yami ginauli avaidi.\n6 Na hinage ginauliwone apaipaihowaidine mehemiyai yo hinage vali tomowa mehediyai nigele ai ama no'o vehabana na hesi omiu ami hagu vehabana.\n7 Moiha, ai Besinana ana tauwalo mahalavao, howahowana avetauloina alimiyai, na hesi nigele. Yama mumuga alimiyai mayama nuwahegoya dova waihiu natunao aidiyai mayana nuwahegoya.\n8 Na nuwamai amvaiya'o eeta mayama atetalam alimiyai Yaubada wasana ayewasaei na hinage ai abom atalamwegai ta a'awa au'augelu moiha alimiyai.\n9 Ama geluwo amnuwatuwu avivini mwalona yama paihowa alimiyai ahubena yo boniyai aidiyai apaipaihowa mwala'ina, ta ebe abom ave'aigai na hinage Yaubada wasana awalo mahalavaei alimiyai, wuwuna nigele nuwanuwamai ami vitai amwauwi ama ita'avivini vehabana.\n10 Omiu Besinana ana tauyemidiwo, na yama mumuga alimiyai amhanapuiya'o, yo hinage Yaubada ihanapuiya'o ebeha masemaselemai yo dumwadumwalumai na namwanamwamai.\n11 Wuwuna maudoimiu a'ita avivinigomiu dova towaho natunao i'ita'ita avivinidi,\n12 na hinage aguguyeigomiu ta a'abiye wahiyalagomiu na awalo alimiyai ta ammumuga namwanamwa, wuwuna Yaubada ivesinuwaigomiu'o iya yana abaloina yo yana wasawasa vehabana.\n13 Tahimaiyao, hauga maudoina a'awa'awa yauwedo Yaubada ainai, wuwuna Yaubada yana walo bada amohegomiu'o ta ainai amtalamwegomiu'o nigele ebeha tomowa yadi walo na hesi Yaubada ainaena. Eeta moiha, walone Yaubada ainaena amyemidiyena'o ta ana wahiyala bada amlautowoiya'o.\n14 Na hinage miya vitai amlobaiya'o, dova hinage Yeisu Besinana ana tauyemidiwo Yudeya ainai, wuwuna Yaubada yana bodao miya vitai hilobalobai hiya yadi boda aidiyena.\n15 Ainaena Yudeya hiya mumugadiyena, ta yada Bada Yeisu hi'oiyemwalowoi yo hinage mwalona tauwalo mahalavao hi'o'oiyemwalowoidine eeta ai hinage hive'alehaegai ainaena Yaubada nigele aidiyai iyayaliyaya wuwuna tomowa maudoidi hita'wata'wataedi.\n16 Yama walomahalava tupwa maudoina tomowadiyao aidiyai hitowotowoi na hi'auhigai wuwuna nigele nuwadi na Yaubada ilivahigomiu, ainaena yababa i'oiye mwaudi ta Yaubada yana modi'ini bada hive'aloya'o.\nPaulo nuwanuwana ebeha itaubo'eyoidi\n17 Tahimaiyao, mwalona alaugabaigomiu na hauga ahu'ahubalina nigele aya'itauyoigomiu na hesi nigele ayanuwapwanopwanowegomiu na atowotowoi wahiyala ta alaowa habi itauyoigomiu.\n18 Yau Paulo yatowotowoi wahiyala na ebeha alaowa na ataubo'eyegomiu, na a'aipate ahaya, wuwuna Tomodulele yama amwaha iguduguduidi.\n19 Omiu ambom anuwanuwatuwu avivinigomiu na ebe aiteya hauga yada Bada Yeisu yana mahalavama,\n20 mata walo vetuvehae yo yaliyaya vehabamiu alobai.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/H12.html","date":"2024-04-24T18:23:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296819847.83\/warc\/CC-MAIN-20240424174709-20240424204709-00287.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000060797,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.000006079673767}","num_words":434,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.371,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nVe'ita dumwadumwaluna Vehabana\n1 Na owa ve'ita dumwadumwaluna uve'itaei.\n2 Ta babadao uwalo aidiyai havena hinumanuma yauyaule bwahi wahiwahiyalana ainaena na hiyaliyaliyaya awawauhi, na hesi Yaubada hiyemidiyei moiha, na velau yo alama'i'ita i'oiye mwaudi.\n3 Ai'aihale hinage uwalo aidiyai ta hive'ahihi na havena tomowa hi'awa'awa yababaedi, yo havena waini hinumanuma alili, na hesi mumuga namwanamwana hive'ita.\n4 Eeta waiwaihiu vauvaudi hi'ita lobai ta mwanediyao yo natudiyao hivelauwedi.\n5 Na mayadi ve'ahihi yo mumuga maselena aidiyena yadi vada hi'ita avivinidi. Na hinage mwanediyao hivelauwedi na alinadi himulitaedi, yo ebe ainaena Yaubada yana walo tomowa hive'ahihiyei, na havena hi'awa'awa yababaei.\n6 Yam hevahevaliwo uguguyeidi ta mumugadi hi'ita avivinidi.\n7 Na owa mumugam namwanamwana maudoina ainaena tomowa uve'itadi ta hinage hibom himumuga namwanamwa. Na mumuga dumwaluna ainaena uve'ita, ta yam mumuga yo yam ve'ita adi ita ehebo.\n8 Eeta yam ve'itao havena tomowa hi'awa'awa oya'oyamaei, na hesi yam walo namwanamwadi aidiyena am'alehao uvehinimayadi yadi alomagigili awawa vehabana.\n9 Taupaihowa awawao hinage uwalo aidiyai na yadi tautaubadao yadi loina hive'ahihiyedi ta havena hi'abi'abitau'wata.\n10 Havena aivavali na hesi mayadi ve'ahihi moiha Yaubada Taulivahigita wasana hi'abiye mahalava, yadi paihowa namwanamwana ainaena.\n11 Yaubada yana ve'i'ila bada imahalavama'o tomowa adi livahi vehabana,\n12 Na ive'itagita ebeha mumuga awa'awawa na nuwatuwu yababadi tata'wata'watadaedi, na hesi tamiya mumuga namwanamwadi yo dumwaludi aidiyena.\n13 Teina hauga mayada yaliyaya ada Taulivahi Yeisu Besinana tayemidiyei, ibom yada Yaubada wahiwahiyalana na mayana wasawasa, yo yana mahalava vehabana taha'waha'wa.\n14 Ibom italamwei vehabada na imwalowoi habi yemaihagita yada yababa maudoidi aidiyena, yo i'abiye maselegita na ana boda ainai imwauwigita yo yana paihowa namwanamwadi aidiyena tamulitaedi.\n15 Ve'ita teina uve'itaei tomowa aidiyai, ta loina dumwadumwaluna aidiyena uguguyeidi na ebe himumuga namwanamwa. Nigele mata yaiya teya iyawalo hinaligo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/TT2.html","date":"2024-04-25T11:23:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712297292879.97\/warc\/CC-MAIN-20240425094819-20240425124819-00790.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000038147,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000038146972656}","num_words":268,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.31,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"16\nPaulo yana awayauwedo\n1 Nuwamiyai yamwauwi nuhudane Pibi vehabana, iya dalava Kenikiliya ainai Yaubada yana boda ihaguhaguidi,\n2 na hauganane ilaowa alimiyai, nuwanuwagu na yami vadai amyogaei, Bada yehanaena, wuwuna amwa'amwaha teina dova Yaubada yana tomowa ilowoinanedi, eeta Pibi amhagui ebe tupwadi ginauli aidiyena i'ubwa, wuwuna ibom hinage dova Yaubada yana boda bagibagilidi ivelauwedi'o, na hinage yau dova ihaguigau.\n3 Na hinage yagu awayauwedo Pilisila yo Akwila aidiyai amwalowei, hiya mwalona baidaguwao Besinana Yeisu vehabana avetau paihowa.\n4 Na hinage yawahidi hitalamwedi vehabagu hauga abasilahe aidiyai. Ainaena vehabadi ya'awa yauwedo, na nigele ebeha yabom yagu awayauwedo, na hinage Yaubada yana bodao hibom himiyamiya nigele Yudeya aidiyena.\n5 Na hinage yagu awayauwedo amwalo mahalavaei hiya Yaubada yana bodao himiya gogoi Pilisila yo Akwila yadi vada ainai.\nNa yagu awayauwedo amwalo mahalavaei augelu Epenitosi ainai, iya Yeisu Besinana ana tauyemidi mugai Esiya yana abaloinao aidiyena.\n6 Na hinage yagu awayauwedo Meli ainai, iya ipaipaihowa mwala'ina vehabamiu.\n7 Ya'awa yauwedo hinage augeluwo Anidalonikosi yo Yuniyasi aidiyai, hiya Yudeya mwalona baidaguwao vada paipaiyai amiyamiya, hitau bwaune ma'adi ve'ahihi Yeisu ana tauyewasao aidiyena, wuwuna hiya Besinana ana tauyemidiwo mugamugaidi, na mulitai yau.\n8 Na hinage yagu awayauwedo augelu moiha Ampiliyasi ainai, iya Bada ana tauyemidi ehebo.\n9 Na hinage yagu awayauwedo Ebanosi ainai, iya baidada Besinana vehabana tapaipaihowa, hinage yagu awayauwedo augelu Sitakisi ainai.\n10 Na hinage yagu awayauwedo Apelisi ainai, iya Besinana ana tauyemidi moiha.\nNa Alisitobulosi mayana bodao yagu awayauwedo hinage aidiyai,\n11 yo hinage Helodiyoni iya Yudeya towahona, na hinage Bada yana bodao hiya Nasisosi yana vadai himiyamiya.\n12 Yagu awayauwedo hinage Bada yana taupaihowao hiya waiwaihiudiyao Tilipena yo Tiliposa aidiyai.\nNa hinage augelu Pesisi ainai, ibom Bada vehabana ipaipaihowa mwala'ina.\n13 Na yagu awayauwedo hinage Luposi ainai, iya Bada ivesinuwai, yo hinanane hinage ainai, iya ivelauwegau dova yau natuna moiha.\n14 Yagu awayauwedo hinage Asinikilito yo Pilegoni yo Hemisi yo Patalobasi yo Hemasi, yo Yaubada yana bodaone baidadiyao aidiyai.\n15 Yagu awayauwedo Pilologosi yo Yuliya aidiyai, na hinage towahone Neliyosi manuhuna aidiyai, yo Olimipasi, yo Yaubada yana tomowao bodaone baidanao aidiyai.\n16 Ainaena ehebo ehebo ami geluwo awa'au'augelu moiha ainaena amvelauwedi.\nNa hinage Besinana yana bodao maudoidi tupwa maudoina aidiyena, yadi velau omiu Yaubada yana bodao Loma ainai alimiyai.\nPaulo yana venuwamwau yana aba'ovi\n17 Tahiguwao, teina yagu awanoi mwala'ina alimiyai ebeha am'ita avivinigomiu hiya tauwahei aidiyena, wuwuna ve'itanane mwalona amvaiya'o hiya nigele nuwadi, ainaena hi'awa'awa yababaei, na hinage tomowa yadi yemidi hi'abi'abiye tapiyaedi eeta amdena gabaedi.\n18 Ebe yaiyadiwo yadi paihowa tenem dova, hiya nigele yada Bada Besinana vehabana hiyapaihowa, na hesi hiya yadi aiduma hipaipaihowaidine, wuwuna yadi walo am'amnadi aidiyena tomowa hiya nigele wahiwahiyaladi hi'oya'oyamaedi, na hiniuniuli wuyowedi.\n19 Na omiu bada tomowa hihanapuigomiu'o maudoimiu ebeha wasa namwanamwana ana taumulitao, ainaena vehabamiu yayaliyaya mwala'ina. Na hinage nuwanuwagu na mumuga namwanamwana maudoina amhanapui moiha, na mumuga yababana amta'wata'wataedi.\n20 Walo moiha, Yaubada ibom nuwadaumwali wuwuna, na aemiu vahalinai mata Tomodulele igoha mutumutu.\nYada Bada Yeisu Besinana yana ve'i'ila alimiyai.\n21 Timoti baidagu apaipaihowa na yana velau ilalaowa alimiyai, dova hinage tupwadi ama geluwo Yudeya aidiyena, Lusiyasi yo Yesoni yo Sosipateli.\n22 Yau Tetiyasi leta teina yalele Paulo vehabana, yagu awayauwedo alimiyai Bada yehanaena.\n23 Na hinage towahone yana vadai amiyamiya, Yehana Gayosi, yana velau alimiyai, vada teina Yaubada yana boda yadi abamiya dalavai.\nNa hinage Elasitosi, ibom dalava teina mwala'ina ana mane ana tau'ita avivini, na tahidane Kwatasi, hitau bwau yadi velau alimiyai. [\n24 Yada Bada Yeisu Besinana yana ve'i'ila maudoimiu alimiyai.]\n25 Ainaena teina hauga Yaubada tano'owei, wuwuna ibom howahowana na i'abiye wahiyalagomiu, yau yagu guguya ainaena, neta Yeisu Besinana wasana. Na hinage mwalona bolimai daodaodi aidiyai wasa teina dawadawanina na teina hauga i'abiye mahalavaya'o.\n26 na hesi teina hauga bada i'abiye mahalavaya'o alidai tauwalo mahalavao yadi leleowa aidiyena, na hinage Yaubada Miyamiya vateyaina iloina na ebeha dalava maudoina tomowadiyao wasa teina hihanapui ta ebe hiyemidi na hi'awa abiyei.\n27 Yaubada ibom tauhanapu moiha, ainaena howahowana Yeisu Besinana yehanaena tano'owei, hauga maudoina. Moiha.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/RM16.html","date":"2024-04-17T09:31:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817146.37\/warc\/CC-MAIN-20240417075330-20240417105330-00734.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000029802,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000029802322388}","num_words":627,"character_repetition_ratio":0.099,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.357,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"18\nDalava Babiloni yana be'u\n1 Mulitai ehebo tausagenawasa ya'ita galewaena i'ai'aituluma, iya mayana loina mwala'ina, na hinage maselenaena bale'u maudoina i'abiye masele,\n2 na alinana mwala'inaena ilohagali iwalo, 'Dalava mwala'ina Babiloni bada ibe'u'o, na Tomodulele mayana alu'aluwao yababadi bahudi yo hinage lowolowo yababadi vagadi vagadi hivedalavaena'o.\n3 Wuwuna Babiloni yana waini boda bagibagilidi ivenumadi, waininane neta pwanoli yababana. Iya taumehe'ayo ainaena bale'u ana tauwasawasao baidadi hipwanopwanoli, na pwanolinane aidiyena tau'awa une yadi wasawasa mwala'ina hilobalobaidi.'\n4 Hinage galewaena ehebo alina yabenalei, iwalo, 'Yagu tomowao dalava neta ainaena ammahalavama, na mata yana yababane alimiyai igeyo'awa na ana maiha yababana amlobai.\n5 Wuwuna yana yababa ana mwala'i dova galewa yana hae, na yana mumuga yababanane teina vehabadi Yaubada inuwanuwatuwu na iyemaiha.'\n6 Na hinage tausagenawasanane iwalo, 'Dalava tenem uyemaiha dova yana paihowane, na uyemaiha mai bwau yana paihowa vehabana. Hinage iya yana waini yababana uyebweli mai bwau ta umohei inuma.\n7 Na hinage yana walo haehae yo yana mehe'ayo adi maiha umohei, muya yo dou, wuwuna iya iwalo, \"Yau alawata, nigele mata hiwape yana tupwa ainai yayamiyamiya, na hinage nigele dou yayalobai\".\n8 Ainaena mai'ehebo muyamuya teina ainai himahalava, neta asiyebwa yo dou yo vahali na aiwa ala'alahawawalina i'alahiye sawali. Na Taubadawa Yaubada abo waihiune ana maiha imoihei, wuwuna ibom Tauwahiyala moiha.'\n9 Na bale'u ana tauwasawasao, hiya waihiune baidadi hipwanoli'o na himehemehe'ayo, hibom hinage dalavanane vehabana hidou vahivahili, na mehelinodi hisagena haugana dalavane i'ala'alahi na asuna hi'ita.\n10 Na himeheuhi ana muya vehabana, eena amwaha daodaowai hitowolo na hiwalo, 'Aiyoi, aiyoi! Teina ta'i dalava mwala'ina na wahiwahiyalana Babiloni bada ana mehesabu ilobaiya'o.'\n11 Na hinage bale'uwai tau'awa unewo hinuwavitai na dalavanane vehabana hidou, wuwuna yadi tobwatobwao nigele teya hinage adi taugimwala.\n12 Yadi tobwatobwaone goula yo siliba yo gaima wasawasa yo giniuba yo ale'o namanamalidi hewahewadi yo ale'o wasawasa yebweyebwelidi yo aiwa panepanedi bagibagilidi yo ginauliwo wa'iya ainaena hipapahowaidine yo aiwa namwanamwadi dova gavi yo kopa yo pwawati yo gaima hewahewadi\n13 yo gado'a yo haiyala yo waini yo woloi olibe yo pwalawa yo witi yo bulumakau yo sipi yo hosi yo waga niuniuli, na hinage tomowa mayawahidi higimwalaidi na hinage taupaihowao.\n14 Na tau'awa unewo hiwalo dalavane ainai, hiwalo, 'Ginauli namwanamwadi hiya nuwanuwam bada hi'ovi'o, na hinage yam wasawasa, yo amwalo vetuvehae maudoina i'ovi'o, na mata nigele uyalobauyoidi'.\n15 Na tau'awa unewone hiya wasawasa mwala'ina dalavanane ainaena hilobaidi, hitowolo amwaha daodaowai, wuwuna dalavane ana muyao hi'itaya'o, ta himeheuhi, na mayadi nuwayababa hidou,\n16 hiwalo, 'Aiyoi, aiyoi, dalava tenem mwala'ina mwalona ipasa ale'o wasawasa yo hewahewadi na hawahawawalidi na ihumauyoi goula yo gaima wasawasa yo giniuba aidiyena,\n17 na hauga habuluna ta'i ainai yana wasawasaone hi'ovi'o'.\nNa hinage hiya tau'abi'eyaisi, yo yadi taugelugelu maudoidi yo ni'u ana tau'adau bagibagilidi ainaena yadi namwanamwa hilobalobai amwaha daodaowena hitowolo,\n18 na dalavane asuna hi'ita, na hiyoga, hiwalo, 'Nigele teya dalava ana ita dova teina dalavane mwala'inane, na teina wau vedova?'\n19 Ainaena vahudi higawalaidi, yo hidou mwala'ina, hiwalo, 'Aiyoi, aiyoi, dalava tenem mwala'ina ainaena tau'adauwo yadi wasawasa hilobalobaidi na hauga muhamuhana ta'i ainai yana wasawasa maudoina bada isawali'o.\n20 'Amyaliyaya galewai omiu Yaubada yana tomowao, yo hinage tauyewasao yo ana tauwalo mahalavao amyaliyaya, wuwuna mwalona ami muyao dalavanane ainaena amlobalobai na teina ta'i Yaubada muya ainaena iyemaihadi'o.'\n21 Eena ehebo tausagenawasa wahiwahiyalana gaimatau mwala'i alilina i'avalaihini ta ni'uwai ivehanenene iwalo, 'Dalava mwala'ina Babiloni mata ibe'u teina dova gaimane, na mata nigele taya'itauyoi'.\n22 'Ainaena dalavane ana yaliyaya i'o'ovi, na nigele teya aba'ai'opi'opi alinana, yo yoguli alinana hiyabenabenalei. Na hinage paihowa adi tauhanapuwo nigele mata hiya'itadi, na hinage witi abamutuna daguguna i'ovi ainaena\n23 'Na masele abamwauwina maseledi ainai mata nigele hiya'itadi. Na hinage tauvetawahola alinadi dalavane ainaena mata nigele hiya benaliuyowei.\n'Moiha, bale'u maudoina ainaena dalavane ana tauwasawasao hihae alili, na yadi balau aidiyena tomowa maudoina bale'u ana taumiya hi'oya'oyamaedi.\n24 Na hinage mwalona tomowa bagibagilidi hiya tauwalo mahalavao, yo Yaubada yana tomowao hi'oiye mwalowoidi'o dalavane Babiloni ainai. Moiha ulauhapuli'o wuwuna taumiya bagibagilidi u'oiye mwalowoidi'o ainaena ana mehesabu mata ilobai Yaubada ainaena.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/RV18.html","date":"2024-04-19T03:50:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817253.5\/warc\/CC-MAIN-20240419013002-20240419043002-00815.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000017881,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000017881393433}","num_words":634,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.349,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nYaubada yana lauvetala\n1 Augeluwo havena ami geluwo yadi mumuga vehabana am'awa yababaedi, wuwuna ebe am'awa yababaedi na omiu hinage mumuga ehebonane ampaipaihowai neta, ambom am'awa'awa yababaegomiu.\n2 Na tahanapuiya'o ebeha Yaubada ibom ilowoinanei na taupaihowa yababaone ana dumwaluwena ilauvetalaedi.\n3 Ainaena augeluwo omiu, ebe vali tomowa am'awa'awa yababaedi havena amnuwanuwatuwu ebeha Yaubada yana lauvetala mata nigele amyalobai. Nigele! Mata iloinaegomiu hinage, wuwuna mumugane omiu dova ampaipaihowaidi.\n4 Na havena Yaubada yana velau am'awa'awa ginauli yabayababaedi, wuwuna i'atemuyamuyaegomiu na vehabamiu i'alama i'ita ta ebeha yami yababa ainaena i'abiye buigomiu ainai.\n5 Ta omiu yami talinatui yo yami tuluhayaiyai vehabana ami maiha yababana amhiwahiwai ewanai. Eeta haugana Yaubada yana modi'ini yo yana lauvetala dumwadumwaluna i'abiye mahalava ana ahubena ainai ami maiha mata imwala'i alili.\n6 Wuwuna maudoida mata ehebo ehebo alidai iyemaiha, hava yada paihowa dova.\n7 Tomowa tupwadi amwaha namwanamwana hipaihowai ala'alabiliyei ta ebeha Yaubada yana vewasawasa yo ve'ahihi yo velau miyamiya vateyaina hibehaei, ta hiya mata Yaubada yawahi vateyai imohedi.\n8 Na hesi tupwadi tomowa hi'ulu'uluyaiyai alili ta mumuga namwanamwana hita'wata'wataei, na mumuga yababana himulimulitaei, ainaena ebe Yaubada imodi'iniyedi mata iloinaedi.\n9 Eeta yaiyaidiwo mumuga yababana ana taupaihowao mata loina vitaina yo muyamuya mwala'ina hilobai, mugai Yudeyao na mulitai abo nigele Yudeyao.\n10 Na taumumuga dumwalu maudoida mata Yaubada yana vewasawasa yo ve'ahihi yo nuwadaumwali imohegita. Ita Yudeya Yaubada mata iyemaiha mugaiyegita na abo hinage nigele Yudeya.\n11 Yaubada mata maudoida iloinaetoyatoyawaegita.\n12 Na yaiyadiwo howola Mosese yana loina nigele hiyabenalei na mumuga yababana hipaipaihowai mata nigele iyalauvetalaedi yadi yababa vehabana ta maudoidi mata himwalowoi. Dova hinage Yudeyaone hiya bada Mosese yana loina hihanapuiya'o na ebe hilauhapuli mata ilauvetalaedi Mosese yana loinao aidiyena.\n13 Wuwuna nigele loina ana benali a'ava ainaena Yaubada iyamwau yedumwalugita na hesi yana loina ana paihowa ainaena.\n14 Hiya nigele Yudeyaone loinane Mosese ainaenane nigele aidiyai, na hesi hiya yadi nuwatuwuwena hipaihowa hava namwanamwana, neta bada hiya yadi loina.\n15 Ainaena yadi paihowa aidiyena tahanapui ebeha atediyai loina namwanamwana imiyamiya dova Mosese yana loina, ta hiya yadi mumuga hihanapuidi'o neta aiteya yababana na aiteya namwanamwana.\n16 Wasana namwanamwana, bada yaguguyaena'o alimiyai ta mata lauvetala ana hauga ainai Yaubada Yeisu Besinana iloinaei ta ibom tomowa yada nuwatuwu dawadawanidi vehabadi ilauvetalaegita.\nYudeya vehabadi\n17 Na omiu vedova? Ta ambom am'abi'abihihiyoigomiune na amwalo, 'Ai Yudeya Yaubada ihaguhagugai na yana loina imohegai Mosese ainaena'.\n18 Eeta Yaubada yana nuwatuwu bada ahanapuiya'o wuwuna loinanane bada ive'itagomiu'o, mumuga namwanamwa alilina vehabana.\n19 Eena ambom am'awa hanapuwegomiu ebeha tomowa mehegibugibudi adi taumugaiwo, yo hiya mumuga guguyou ana taumiyao, am'abiye maseledi.\n20 Na yauyauledi yo hedaheda aidiyai amvetauve'ita, ebeha omiu Mosese yana loina ainaena nuwamasele na walomoiha amvaiya'o.\n21 Owa uve'ive'ita tomowa aidiyai, na vedova owa? Ebe aidiyai uwalo, 'Havena aivavali', na owa, u'ai'aivavali?\n22 Na hinage ebe uwalo, 'Havena ampwanopwanoli', na owa upwanopwanoli. Na ebe uwalo yau yaubada oya'oyama yata'wata'wataena'o, na owa yaubada oya'oyamane yana vada tapwalolowai u'ai'aivavali?\n23 Omiu amwalo haehae alili amwalo, 'Mosese yana loina alimaiyai imiyamiya', na hesi loinanane nigele amyamulitaedi, ainaena yada Yaubada ammwaumwau dobiyei.\n24 Dova Buki yana walomahalava, iwalo, 'Omiu Yudeya yami mumuga ainaena nigele Yudeya Yaubada hi'awa yabayababaei'.\n25 Na moiha omiu Yudeya Abelaham yana ila'ilala hapi taumiyai imiyamiya. Na ebe Mosese yana loinaone ammulitaedi, ila'ilalawa hapine ginauli namwanamwana alimiyai, na hesi ebe loinanane nigele amyamulitaedi moiha ila'ilalanane alimiyai ginauli awa'awawa.\n26 Na hesi nigele Yudeya Abelaham yana ve'ive'ilalane nigele taudiyai iyamiyamiya, na ebe loinadine hi'awa abiyedi hiya adi oleya dova ila'ilalanane aidiyai imiyamiya.\n27 Ainaena omiu Yudeya howola abo nigele Yudeya hiwalo meheigomiu, wuwuna Mosese yana loina yo Abelaham yana ila'ilalane alimiyai imiyamiya, na nigele loinadine amyamulimulitaedi, na hesi nigele Yudeya bwagana nigele Abelaham yana ila'ilalane taudi ainai, Mosese yana loina himulimulitaedi.\n28 Eeta aiteya tomowa ana ve'ive'ilala tauna hapi tomowa nimadiyena hipaipaihowai, neta iya nigele Yudeya moiha.\n29 Hesi Yudeya tomowana moihana neta atenai ve'ive'ilalane. Nigele loina lelelelena yana paihowaena na Yaubada Alu'aluwana yana paihowaena. Nuwana tomowa teina dova mata nigele tomowa hiyano'owedi, na hesi Yaubada mata ino'owedi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/RM2.html","date":"2024-04-16T20:26:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817106.73\/warc\/CC-MAIN-20240416191221-20240416221221-00345.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999969006,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999969005584717}","num_words":626,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.366,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"15\nHiya yadi yemidi tapitapiyana tahaguidi\n1 Yaiyadiwo ita yada yemidi wahiwahiyalana, ilowoinanegita na ada geluwo hiya yadi yemidi tapitapiyana tahaguidi, na havena tabom vehabada tanuwanuwatuwu.\n2 Ainaena ehebo ehebo howahowana ada geluwo tahaguidi ta ebe yadi yemidi imwala'i.\n3 Wuwuna Besinana hinage dova nigele ibom vehabana iyanuwanuwatuwu, na hesi dova Yaubada yana Buki Ve'ahihi ainai iwalo mahalava'o, iwalo, 'Yaiyaidiwo hi'awa'awa yababaego, yadi awayababane aliguwai hi'ataidi'.\n4 Na hinage ve'ita bagibagilidi Buki Ve'ahihi ainai imiyamiya Yaubada yana ve'itawone vehabada. Na mayada alama'i'ita taha'waha'wa na Buki Ve'ahihi yana haguwena mata nuwatuwuhae tavai.\n5 Ainaena tanuwatuwu avivini ebeha Yaubada ibom alama'i'ita yo abiye wahiyala wuwuna, eeta ibom howahowana na i'abiye wahiyalagita nuwatuwu ehebo ainaena, dova Besinana Yeisu yana nuwatuwu,\n6 ta ebe maudoida nuwatuwu ehebo ainaena Yaubada tano'owei, iya yada Bada Yeisu Besinana Tamana yo yana Yaubada.\nWasana namwanamwana teina omiu nigele Yudeya alimiyai\n7 Ainaena ami geluwo ehebo ehebo amyaliyayaidi yami awa'au'augelu aidiyena, dova Yeisu Besinana ita i'awa au'augeluwegita, ta yami awa'au'augelu namwanamwana ainaena Yaubada ana no'o imwala'i.\n8 Na yawalo auligomiu ebeha Besinana hinage Yudeya aidiyai ivetau paihowa, ta Yaubada yana waloyemidi babada mugamugaidi aidiyai ana moiha imahalava,\n9 na hinage hibom nigele Yudeya tupwa maudoina aidiyai himiyamiya, Yaubada hino'owei yana atemuyamuya aidiyai vehabadi. Wuwuna ehebo lele Buki Ve'ahihi ainai iwalo:\n'Teina ainaena nigele Yudeya baidaguwao awalo vetuvehaego,\nna hinage yeham vehabana mayama walo vetuvehae awaliwali alimwai'.\n10 Na hinage iwalo:\n'Omiu nigele Yudeya, Yaubada yana tomowao baidamiyao amyaliyaya'.\n11 Na hinage iwalo:\n'Omiu nigele Yudeya Bada amno'owei,\nna hinage tomowa maudoimiu amno'owei'.\n12 Hinage dova Aisaya yana Buki ainai iwalo:\n'Yesi yana huhu ainaena ehebo towaho ilaoma\nna tupwa maudoidi aidiyai ivetoloina,\nna nigele Yudeya hinuwatuwuhae ainai'.\n13 Yaubada iya nuwatuwuhae wuwuna na iya yami yemidiyena yaliyaya mwala'ina yo nuwadaumwali maudoina mata imohegomiu ta Alu'aluwa Ve'ahihi yana ala'alawowoliyena yami nuwatuwuhaene mata imwala'i alili.\nPaulo yana loguguya vehabana\n14 Tahiguwao, bada yahanapuigomiu'o moiha ebeha omiu tomowa namwanamwamiu na hanahanapumiu, ainaena howahowana ami geluwo aidiyai amwaha namwanamwana amve'ita.\n15 Na mayagu atepatu yami leta teina yaleleyawa ta tupwadi ginauli amnuwatuwu avivinidi, wuwuna yagu paihowa teina Yaubada imohegau,\n16 neta Yeisu Besinana vehabana yawalo mahalava omiu nigele Yudeya alimiyai. Yagu paihowa teina ainai dova pwaoli yapaipaihowai ta ebe Yeisu wasana ambenalei, na mulitai yamohegomiu Yaubada ainai, wuwuna Alu'aluwa Ve'ahihi bada i'abiye maselegomiu'o ta Yaubada vehabamiu iyaliyaya mwala'ina.\n17 Eena moiha, mayagu yaliyaya Yaubada yana paihowa vehabana yapaipaihowa, wuwuna Yeisu Besinana baidagu apaipaihowa.\n18 Eeta hava Besinana ipaihowai ta omiu nigele Yudeya Yaubada am'awa abiyei ta mata mayagu atepatu ibom yawalowei. Teina yagu walo yo yagu paihowa ipaihowai aidiyena.\n19 Na hinage yagu paihowao ve'ive'iladi yo wahiwahiyaladi yo abanuwapwanopwano ta Alu'aluwa Ve'ahihi yana wahiyalaena Besinana wasana maudoina yaguguya ta'i'iliyei Yelusalemaena ana higa yalaoma Ililikom.\n20 Na wasa namwanamwana nuwanuwagu tupwa vauvaudi hiya aidiyai yaguguya mugai, hibom tupwadine nigele Besinana wasana hiyabenalei, wuwuna nigele nuwanuwagu na vali tauguguyao yadi paihowa yayemutulaidi.\n21 Wuwuna Buki Ve'ahihi iwalo mahalava'o iwalo:\n'Yaiyadiwo hiya Besinana wasana nigele hiyabenalei,\nmata howola abo hibenalei, na hinuwamasele'.\nPaulo nuwanuwana Loma itaubo'eyedi\n22-23 Teina wuwuna ta nigele yaya'itagomiune. Na hesi moiha, bolimai bagibagilina aidiyai nuwanuwagu na ya'itagomiu, na nigele howahowagu. Na tupwaone teina aidiyai yagu paihowa bada yave'ovidi'o.\n24 Ainaena teina hauga ya'ita mugaiyegomiu, na tupwana omiu baidaguwao tayaliyaya, na amhaguigau ta yalau Sipeni.\n25 Na hesi mulitai abo yalaowa alimiyai, nuwanuwagu yalau mugai Yelusalem na Yaubada yana bodao adi hagu yamohedi.\n26 Wuwuna Masidoniya yo Gilisi nuwanuwadi ebe yadi velau yamohedi Yaubada yana bodao wewelohedi Yelusalem ainai.\n27 Tenem velaune hiya adi yaliyaya na hesi ana dumwalu wuwuna adi vagavaga hiya Yudeyaone aidiyai mwalona. Yudeyaone wasa namwanamwana hilawei aidiyai ta Besinana Yeisu hilobai eeta adi lowoinana ta teina hauga yadi vehaguhagu hinage mane habuluna hivetamalei ta yalawei Yelusalem.\n28 Ainaena teinai yagu paihowane yave'ovi, neta velaune teina Yelusalem yamohedi, na mulitai yalaowa alimiyai na ya'itagomiu, na alimiyena yageluyo ta yalau Sipeni.\n29 Na yahanapuiya'o mata yagu taubo'ene inamwanamwa, wuwuna Besinana yana awanamwanamwa mwala'ina aliguwai imiyamiya, ainaena tayaliyaya toyawa.\n30 Tahiguwao, yada Bada Yeisu Besinana yehanaena na Alu'aluwa Ve'ahihi yana velauwena, alimiyai ya'awanoi mwala'ina ebe omiu na yau Yaubada ainai ta'awanoi vehabagu,\n31 neta Yudeya tupwadi Yeisu nigele hiyayemidiyei, ta ebe havena hipaipaigau, yo hinage Yaubada yana bodao Yelusalem ainai vehabadi, na ebe velau teina yalalawedi vehabadi hiyaliyaya.\n32 Eeta Yaubada yana nuwatuwu teina dova, mata mayagu yaliyaya yalaowa alimiyai, ta netai alimiyai ya'aiyawasi.\n33 Yaubada baidamiu, ibom nuwadaumwali wuwuna. Moiha.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/RM15.html","date":"2024-04-18T11:47:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817206.28\/warc\/CC-MAIN-20240418093630-20240418123630-00583.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000033379,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000033378601074}","num_words":696,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.368,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nTuve'ita oya'oyama vehabadi\n1 Alu'aluwa Ve'ahihi bada iwalo mahalava'o neta howola abo hauga yana aba'ovi ainai tomowa tapwalolo hita'wata'wataei, na alu'aluwa yababadi yo Tomodulele yadi ve'ita oya'oyama hibenaledi.\n2 Mumuga yababadi aidiyena, tauve'ita oya'oyamao tomowa mata hive'ahihiyedi, na yadi yababao nigele vehabadi hiyanuwanuwatuwu.\n3 Yadi oyamaone tupwana teina, ebeha tawahola ginauli yababana, na hinage tupwadi ai'ai adi ai hi'auhidi. Na omiu Besinana ana tauyemidiwo ve'ita moiha amhanahanapui ebeha Yaubada ai'ai maudoina ipaihowaidi ai vehabana, yo ebeha mayada awayauwedo ta'aidi.\n4 Ginauli maudoina Yaubada ipaihowaidi namwanamwadi ainaena vehabadi ta'awa yauwedo Yaubada ainai, na tavaidi,\n5 wuwuna Yaubada yana walowena yo yada awanoiyena bada i'abiye maseledi'o.\nYaubada yana taupaihowa mumugadi\n6 Venuwamwau teina ebe ada geluwo aidiyai uve'itaei neta owa Besinana yana taupaihowa namwanamwana, wuwuna ve'ita dumwaludi Yeisu ana yemidi vehabana umulimulitaedi, na aidiyena alu'aluwam iwahiwahiyala.\n7 Na aubabada awa'awawa bagibagilidi nigele Yaubada ainaena. Eeta havena ubenabenaledi, na hesi utowolo wahiyala hauga maudoina na umumuga namwanamwa Yaubada mehenai.\n8 Ebeha ulautowotowoi taum yana wahiyala vehabana, neta hauga ahu'ahubalina ainai, na alu'aluwam vehabana neta iya inamanamwa alili wuwuna iya mata ihaguigita yawahida bale'uwai vehabana, na hinage hauga ilalaoma ainai.\n9 Walo teina walo moiha, ainaena tatalamwegita ainai,\n10 eeta hauga teina ainai mayada paihowa yo mayada tuluhahegoya, wuwuna Yaubada miyamiyavateyaina tomowa maudoida ada Taulivahi ebe tayemidiyei, Ta yada nuwatuwu hae ainai bada tamwauwiya'o.\n11 Ginauliwone teina uguguyaedi, na uve'itaedi tomowa aidiyai.\n12 Tomowa havena hihinahinaligo wuwuna ebeha owa hevahevali na hesi yam walo namwanamwana yo yam paihowa namwanamwana, yo yam velau yo yam yemidi, yo yam mumuga masemaselena aidiyena neta aba'ita hiya aidiyai.\n13 Na hinage tapwalolo holanai Buki Ve'ahihi uvahili, yo uguguya, na uve'ita, ana higa yamahalavawa.\n14 Mwalona tapwalolo ana babadao hi'abivahuigo, ainaena paihowanane vehabana Yaubada i'abiye wahiyalago. Na unuwatuwu avivini\n15 ta paihowadine aidiyai havena u'abi'abitau'wata, eeta ebe tomowa yam paihowa vehabana hiwalo, 'Moiha ta'i, Timoti taudagelahegoya'.\n16 Timoti, u'ita avivinigo, na uve'ita ili'ilimani, na ainaena owa na yam taubenaliwo Yaubada ihaguigomiu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/T14.html","date":"2024-04-14T00:52:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816863.40\/warc\/CC-MAIN-20240414002233-20240414032233-00329.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000053644,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000053644180298}","num_words":306,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.327,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"14\nHavena tomowa ta'ulu'ulumiyaedi\n1 Tupwana tomowa yadi yemidi tapitapiyadi, nigele wahiwahiyaladi, ainaena howahowana tatalam na baidadao taveboda ehebo, na havena ta'awa yagayagala.\n2 Tupwadi tomowa hiwalo, 'Ai'ai maudoina howahowana ta'aidi', na tupwadi yadi yemidi tapitapiyana hiwalo, 'Lagulagu bunumadi havena ta'ai'aidi'.\n3 Howahowana na hibom lagulagu bunumadi adi tau'ai havena adi geluwo hi'ulu'ulumiyaedi, dova hiya bunuma ana tauve'ahihi havena hinage adi geluwo hiya bunuma adi tau'ai hi'ulu'ulumiyaedi, wuwuna Yaubada bada ivesinuwaedi'o ebeha natunao,\n4 Omiu vedova ta Yaubada yana taupaihowao amloiloinaedi. Wuwuna Yaubada ibom yana taupaihowao ebe i'awa namwanamwaedi bo i'awa yabayababaeidi na ibom mata i'abiye wahiyaladi.\n5 Tupwadi tomowa hinage dova yadi nuwatuwu, ebeha tupwadi ahubena, ahubena mwala'idi, na hesi tupwadi adi geluwo yadi nuwatuwu ebeha ahubena maudoina ehe'ehebonane bada. Ebe ginauli teina dova talobaidi, howahowana na ehebo ehebo tabom, ebe hava tahanapui neta inamwanamwa tamulitaei.\n6 Wuwuna ebe yaiya ahubena teya inuwatuwuidi ebeha ahubena mwala'idi, neta ibom yana nuwatuwu ebeha tenem ainaena Bada ive'ahihiyei. Hinage dova ebe yaiya ai'ai maudoina i'ai'aidi, neta ibom yana nuwatuwu ebe ainaena Bada ive'ahihiyei, eeta ai'aidine vehabadi i'awa yauwedo Yaubada ainai. Hinage dova ebe yaiya tupwadi ai'ai aidiyena ive'ahihi, ibom hinage yana nuwatuwu ta ainaena Bada ive'ahihiyei mayana velau na i'awa yauwedo Yaubada ainai.\n7 Na moiha, nigele tabom tayaloiloinauyowegita bwagana mayawahida bo tamwalowoi.\n8 Ebe tayawayawahai, neta yada Bada vehabana tayawayawahaine. Na ebe tamwalowoi, neta yada Bada vehabana tamwalomwalowoine. Ainaena yada Bada ibom yawahida maudoina yo yada mwalowoi adi tauloina.\n9 Teina ainaena Besinana imwalowoi na itowolouyo, eeta taumwalowoi yo ita mayawahida maudoida alidai iloina.\n10 Eeta amnuwatuwu avivini na havena ami geluwo am'ulu'ulumiyaedi na am'awa'awa yababaedi, wuwuna howola mata maudoida Yaubada mehenai tatowolo na ibom iloinaegita,\n11 dova Buki Ve'ahihi yana walomahalava ainai Yaubada iwalo:\n'Moiha, yau miyamiya vateyaigu,\neeta tomowa maudoidi meheguwai hipwagogo,\nna alinadi mwala'inaena hiwalo vetuvehaegau na hiwalo, Yau Bada'.\n12 Mata ita ehebo ehebo tabom yada mumuga tawalo mahalavaedi Yaubada ainai.\nHavena ada geluwo ta'abi'abiye tapiyadi\n13 Ainaena tahida havena ta'awa'awa yababaedi, na hesi tabom yada paihowa yo yada mumuga ta'ita avivinidi, ta ebe havena teya ada gelu ta'abi'abiye be'u yana ve'ahihi aidiyena.\n14 Na moiha, yada Bada Yeisu bada i'abiye nuwamaselegau'o ta yahanapuiya'o ebeha nigele teya ai'ai laulaugagayona iyamiyamiya, na hesi ebe teya tomowa inuwatuwui tupwadi ai'ai laulaugagayodi, laugagayodine ibom bada vehabana ainaena ibi'ibi'i.\n15 Na ebe tupwadi tahidao hinuwanuwatuwu ebeha bunuma ginauli laulaugagayodi, na ebe bunuma u'ai'ai mata tomowadine ta'abiye nuwayababadi ta bada velau amwahana tagabaena'o. Na hesi unuwatuwu avivini neta tomowadine vehabadi Besinana imwalowoi, ainaena havena ginauli ve'ave'ahihinane mehediyai u'ai'ai mata dova u'abiye tapiyadi.\n16 Na ai'ainane alimwai ebeha namwanamwana, na hesi vali tomowa aidiyai nigele, ta ebe hi'itago na u'ai mata hi'awa yabayababaego.\n17 Na hesi amnuwatuwu avivini ebeha Yaubada yana Abaloina nigele ai'ai yo bwahi vehabadi, na hesi mumuga dumwadumwaluna yo nuwadaumwali yo yaliyaya, Alu'aluwa Ve'ahihi ainaena, vehabadi.\n18 Ta ebe mumugane teina aidiyena Besinana yana paihowa tapaihowai, mata Yaubada vehabada iyaliyaya, na hinage tomowa hi'awa namwanamwaegita.\n19 Eeta yada abamasi nuwadaumwali, ta ebe ehebo ehebo ta'abiye wahiyalauyoigita.\n20 Na hesi havena ai'ai aidiyena Yaubada yana paihowa am'abi'abiye yababa, wuwuna ai'ai maudoina namwanamwadi, na ebe tupwadi ai'ai aidiyena ada geluwo ta'abiye be'udi, ai'ainane havena hinage ta'ai'aidi.\n21 Ainaena teina ta'i howahowana ginaulidine vehabadi ada geluwone hive'ave'ahihine, bunuma yo waini, havena ta'abi'abitowoidi, mata dova ta ta'abiye be'udi.\n22 Yam yemidi ana miyamiya teina mumugane ainaena nigele tomowa hiyahanahanapui na owa Yaubada ubom alimwai. Hiya nigele adi lautowoi yababana hauganane na ginauli teya hipaihowai na hi'awa dumwaluwei hiya tauyaliyaya.\n23 Na hinage ebe mayada nuwabwaubwau ai'aidine ta'aidi, neta bada talauhapuli'o Yaubada mehenai, wuwuna nigele tayayemidi. Na bada tahanapuiya'o ebeha hava tapaihowaiya'o, na nigele mayada yemidi, neta lauhapuli.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/RM14.html","date":"2024-04-22T02:40:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296818072.58\/warc\/CC-MAIN-20240422020223-20240422050223-00432.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000009537,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000009536743164}","num_words":579,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.337,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"11\nIsileli vihavihadi mata himiya namwanamwa\n1 Yapanivila, moiha Yaubada yana bodao Isileliwone ita'wata'wataedi'o, bo? Nigele! Yau ehebo Isileli huhu Beniyamina ainaena, na ama mumuga mwala'ina yehana Abelaham.\n2 Ainaena yahanapuiya'o ebeha ai Yaubada yana bodao ivesinuwa mugaiyegai ta ai yana tomowao, eeta nigele mata iyasosomanaegai. Mwalona Elaitiya Isileli ivetalapiliyedi Yaubada ainai, na yana walowone Buki Ve'ahihi ainai iwalo,\n3 'Bada, yam tauwalo mahalavao maudoidi hi'oiye mwalowoidi'o yo hinage yam abapwaoli hi'abiye yababaya'o, na yau yabom yatutupwane, na teina ta'i nuwanuwadi ebeha hi'oi'oiye mwalowoigau'.\n4 Na yana panivilane maihana hava Yaubada ainai iwawaloweine? Na Yaubada iwalo, 'Nigele ebeha ubom umiyamiyane, yagu bodao hitau 7,000 hinage himiyamiya, hiya Ba'ala ainaena ya'abi avivinidi, ta nigele ainai hiyatapwatapwalolo'.\n5 Hinage dova teina ta'i Yaubada bada yana bodao Yudeya a'ava vihavihamai ivesinuwaegai yana ve'i'ilaena, na ai teina atupwa amiyamiyane.\n6 Hagu teina alobai nigele ebeha yama paihowao aidiyena, na hesi Yaubada yana ve'i'ila ainaena, wuwuna ve'i'ila ma'ana maiha neta nigele ve'i'ila moihana.\n7 Yede vedova. Teina ainaena Isileli maudoidi hava hibehabehaeine nigele hiyalobai, na hesi ai vihaviha a'avamai Yaubada yana bodao ivesinuwanegai ta livahine alolobaine. Na maudoidi talinadine itui ta Yaubada yana yoga nigele hiya benalei.\n8 Na Buki Ve'ahihi dova yana walomahalava, iwalo:\n\"Mwalona ta wau Yaubada i'abiye nuwapwanopwano,\nainaena mehedi igibuidi\nna hinage talinadi i'abiye tuidi\".\n9 Deivida hinage yana walomahalava dova iwalo:\n\"Ilowoinanedi ebe yadi guyau aidiyena mata hi'ona na ilauhipwaidi dova hipwahipwa,\nyo hinage dova ha'e aidiyai hibe'u, ta maihana hive'alo.\n10 Na hinage ilowoinanedi ebe mehe gibugibudi havena hava hi'ita'ita,\nna hinage hauga maudoina adi ava'avala vitaidi aidiyena tuluhadi hilotayou vateyai.\"\nHiya nigele Yudeya adi livahi vehabana\n11 Na yapanivila, nuwana Yudeyaone bada hibe'u vateyai'o ta nigele mata hiyatowolouyo, bo? Nigele, howola abo hitowolouyo. Eeta amnuwatuwu avivini neta hiya hilauhapuli ta omiu nigele Yudeya livahi amlobalobai ta Isileliwone hi'alomagigiliyegomiu.\n12 Na moiha omiu nigele Yudeya awanamwanamwa amlobalobai wuwuna hiya Yudeya bada hibe'u'o, na hesi ebe hitowolouyo neta awanamwanamwa mwala'ina maudoida alidai.\n13 Yagu walo teina omiu nigele Yudeya vehabamiu, wuwuna yavetauyewasa omiu nigele Yudeya vehabami eeta yagu paihowa teina vehabana yawalo haehaei.\n14 Ta ebe Yudeyao hi'alomagigiliyegomiu, na yadi alomagigiline ainaena nuwadi i'abi gwaipiledi, ta livahi hilobai Yaubada ainaena.\n15 Na moiha, Yaubada Yudeya ita'wata'wataedi na omiu nigele Yudeya Yaubada i'awa au'augeluwegomiu, na ebe aiteya hauga ainai Yudeyaone hinuwabui neta, ginauli namwanamwana, na ainona taumwalowoi mata hiyawahai ili'ilimani.\n16 Ebe pwalawa tupwana Yaubada tamohei, neta ve'ave'ahihina ta pwalawane maudoina mata ve'ave'ahihina. Dova hinage aiwa ebe lamlamna am'ita ve'ave'ahihina, bada amhanapuiya'o ebeha lagalagana maudoina ve'ave'ahihidi.\n17 Na Yudeyaone dova Yaubada yana aiwa, wuwuna lagalaganao tupwadi igodudi na omiu alimiyena itole'aivelaheyedi, wuwuna omiu vali aiwa laganao na hesi ivaigomiu ta yana aiwa ainai itubweigomiu, eeta yana aiwane ana bwahiyena amnumanuma, neta Yaubada yana velau hauga maudoina amlobalobai.\n18 Na hesi velaunane havena vehabana amnuwatuwu haehae, wuwuna lagalaga nigele howahowana wuwu iloinaei, na hesi aiwa wuwuna howahowana lagalaga iloinaei.\n19 Wuwuna ebe amnuwahaehae na amwalo, 'Yaubada yana aiwa lagalaganao bada igodudi'o na ai alimaiyena itole'aivelaheyedi'.\n20 Neta walo moiha. Na hesi amnuwatuwu avivini neta lagalaganaone igogodudine, nigele hiyayemidiyei, ainaena omiu yami yemidiyena amtowolo wahiyala. Eeta ilowoinanegomiu ebe Yaubada ammeheuhei na havena amnuwahaehae,\n21 Yudeyaone hiya lagana moihadi na Yaubada ita'wata'wataedi. Yami nuwatuwu amwalo ebeha mata nigele iyatom vehulugomiu, bo?\n22 Ve'ita teina ive'itagita ebeha Yaubada yana ve'i'ila yo yana lauvetala ta'ita lobaiya'o, neta taube'u aidiyai loina imwauwi. Na omiu mata inuwanamwanamwa alimiyai ebe nuwanamwanamwa ainai ammiyamiya. Na hesi ebe yana ve'i'ilane amta'wata'wataei, omiu hinage igoduvehulugomiu.\n23 Na ebe Yudeya hinuwabuiuyo na hiyemidiuyowei, mata Yaubada itubweuyoidi, wuwuna Yaubada howahowana na ipaihowai.\n24 Na omiu nigele Yudeya amnuwatuwu avivini neta mwalona omiu vali aiwa lagalaganao, ta nigele Yaubada yana aiwane ainai amyamiyamiya, na hesi yana paihowa abanuwapwanopwano mwala'ina alimiyai ipaihowai, wuwuna yana aiwane ainai itubweigomiu, eeta Yudeyaone, hiya Yaubada yana aiwa lagalaganao moiha, ta Yaubada howahowana itubweuyoidi yana aiwane ainai.\nIsileli mata livahi hilobai\n25 Tahiguwao, nuwanuwagu ehebo ginauli dawadawanina Isileli vehabadi yawalo mahalava alimiyai na ebe havena amnuwahaehae, na hesi ginauli teina amhanapui neta howola Isileli mayadi awasewa himiyamiya ana higa omiu nigele Yudeya ami vahivahili maudoina ilaoma Yaubada ainai.\n26 Na howola abo Isileli livahi hilobai. Wuwuna Buki Ve'ahihi ainai iwalo mahalava, iwalo:\n'Taulivahine towaho Saiyoni howola abo imahalava\nna Yakobo yana huhu yadi yababa aidiyena ivaivehuludi.\n27 Na haugana ebe yadi yababa yavaivehulu,\nmata waloyemidi namwanamwana yamohedi.'\n28 Na moiha, teina hauga Yudeya Yaubada hive'ave'alehaei, wuwuna yana wasa namwanamwana hita'wata'wataei, ainaena omiu nigele Yudeya livahi amlobalobai, na hesi amnuwatuwu avivini ebeha Isileli Yaubada ivelauwedi, wuwuna mwalona tubudiyaone Yaubada ivesinuwanedi'o yana bodao.\n29 Wuwuna Yaubada mumugana yo yana velau yo yana vesinuwa aidiyai mata nigele iyamwau gwaipiledi.\n30 Na omiu nigele Yudeya mwalona Yaubada nigele amyamulitaei, na teina hauga Yaubada yana atemuyamuya bada amlobaiya'o, wuwuna Isileli Yaubada hita'wata'wataei.\n31 Ainaena wau Yudeyaone Yaubada hi'awa sewaei ta atemuyamuyane ehebonane amveve'alone hiya hinage mata hive'alo.\n32 Wuwuna Yaubada tomowa maudoida ipaihowigita ta awasewa yana pai holanai tamiyamiya. Eeta iya mata yana atemuyamuya i'abiye mahalava maudoida alidai.\n33 Yaubada yana wasawasa yo yana nuwatuwu honihoni imwala'i alili ainaena ita nigele teya howahowana Yaubada yana nuwatuwu yo yana paihowa ihanapuidi.\n34 Eeta moiha, yana hanapu imwala'i alili,\nainaena nigele howahowada tadi'wai yo ebeha tave'ita ainai teya hava ginauli vehabana.\n35 Na nigele howahowana ta ana vagavaga tamwauwi na ebeha alidai iyemaihauyoi.\n36 Wuwuna ibom ginauli maudoina adi taupaihowa, yo hinage ibom yana wahiyalaena ginauli maudoina ibom vehabana iginaulidi. Ainaena Yaubada tawalo vetuvehae vateyai. Moiha.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/RM11.html","date":"2024-04-17T08:02:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817146.37\/warc\/CC-MAIN-20240417075330-20240417105330-00879.warc.gz","language":"kud","language_score":1.000002861,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000028610229492}","num_words":860,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.384,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"14\nTaulivahi yana tomowao yadi wali\n1 Hinage yavinuvinunu, na Lami ya'ita oya Saiyoni ewanai itowotowolo, na tomowa hitau 144 tausani baidanao, hiya neta Lamine yehana yo hinage Tamana yehana manidiyai hileledi'o.\n2 Eena galewaena alina ehebo yabenalei dova bwahi daguguna, na hinage dova tutu daguguna. Na alinane yabenalei dova tomowa mayadi ai'opi'opi higohagoha adi benali namwanamwadi.\n3 Na tomowaone abamiya wasawasa mehenai hitowolo, neta meimeituwa vehopali na babadaone mehediyai, na wali vauvauna hiwaliwaliyei. Na walinane nigele teya yaiya howahowana ihanapui, bada ta'i hiya bodadine hitau 144 tausani howahowadi, na hesi hibom taumiya bale'u Yaubada bada igimwalaidi'o.\n4 Na towatowahowone hiya nigele lauhapuli waiwaihiu baidadiyao hiyapaihowai, wuwuna hiya nuwanuwapuyodi, na hesi Lami himulitaei ili'ilimani, ebe havaidova ilalau. Hiya bada Yaubada igimwala mugaiyedi'o tomowa aidiyena, hiya neta Yaubada na Lami yadi lau'eli mugamugaina.\n5 Hiya nigele teya oyama awadiyena, yo nigele teya lauhapuli aidiyai.\nTausagenawasa tonuga yadi wasa\n6 Hinage ehebo tausagenawasa ya'ita ewaena iyevayeva, ilaoma wasa namwanamwana miyamiya vateyaina habi walomahalavaeina taumiya bale'u aidiyai, neta abaloinao yo huhu yo alina ehebo ehebo yo boda ehebo ehebo aidiyai.\n7 Na tauwagenawasanane alinana mwala'ina iwalo,\n'Yaubada ammeheuhei na amwalo vetuvehaeyei, wuwuna yana hauga lauvetala bada imahalava'o, iya galewa yo bale'u yo ni'u, yo hinage bwahi bidala adi tauyemasele ainaena mehenai aemiu amyoudi na ampwagogo'.\n8 Na tausagenawasa bwauna imulitaenama na iyoga, iwalo,\n'Babiloni bada ibe'u'o, bada ibe'u'o, dalavanane yana mumugaena boda maudoidi ivenumadi, mumuganane neta tauda ana nuwalele mumuga yababana vehabana'.\n9 Tausagenawasa bwauwone tuluhadiyena ehebo hinage imulitaedima, na tausagenawasanane iya hinage iyoga alinana mwala'ina, iwalo,\n'Ebe yaiyadiwo lagulagune yo yana aiwa tagitagi aidiyai hipwagogo, na adi ve'ive'ilala manidiyai bo nimadiyai,\n10 hiya Yaubada yana waini wahiwahiyalana mata hinuma, na waininane neta Yaubada yana manini moiha bada ihiwaiya'o modi'ini vedina ainai. Na hinage aiwa ala'alahawawalina yo gaima ala'alawolidi tomowaone taudiyai mata hilautowoi, Yaubada yana tausagenawasao yo Lami mehediyai.\n11 Na adi muya neta aiwane asuna ihaehae vateyai, na nigele yana aba'ovi. Na nigele teya yadi aiyawasi ahubena yo boniyai aidiyai wuwuna tomowaone hiya lagulagune mayana aiwa tagitagi ana tautapwalolowo, na ana ve'ive'ilala adi tauvaiwo.'\n12 Walo teina ainaena Yaubada yana tomowao hi'alama'i'ita, hiya yana loina ana taumulitao na Yeisu ana tauyemidiwo.\n13 Hinage galewaena alinana yabenalei iwalo, 'Teina uleledi, ebe yaiyadiwo yada Bada ana tauyemidiwo teina haugane talaulaune, hiya himwalowoi mata hiyaliyaya'.\nNa Alu'aluwa Ve'ahihi hinage iwalo, 'Moiha mata hiyaliyaya, wuwuna mata hi'aiyawasi yadi paihowa wahiyala ainaena, na yadi paihowa maihana mata hilobai'.\nBale'u ana laulau'eli\n14 Yavinuvinunu na yaloyalovi hewahewana ya'ita, na yaloyalovinane ainai dova Towaho Moihana ya'i'itane, imiya na vahunai ana pwaopwaomi wasawasa goula, na nimanai yana elepa mehemehegaina.\n15 Na ehebo tausagenawasa vada ve'ahihi ainaena imahalava, na alinana mwala'ina ainaena iyogahae towahone yaloyalovine ewanai imimiyane ainai, iwalo, 'Yam elepaena ulautom, wuwuna bale'uwai hauga lau'eli bada imahalava'o, ta bada ai'ai hihuna'o'.\n16 Ainaena towahowa yaloyalovine ewanai yana elepa ilau'wadiyei ta bale'u lau'elina ihiwa ahaidine.\n17 Na ehebo tausagenawasa vada ve'ahihiyena galewa ainaena imahalava, iya hinage elepa mehemehegaina nimanai.\n18 Na ehebo hinage tausagenawasa abapwaoli ainaena ilaoma, iya aiwa ala'alahi ana tauloina, na alinana mwala'ina iyoga tausagenawasane mayana elepane ainai, iwalo, 'Yam elepane uyepaihowa na guleipi ainona bale'uwai utano'ahai, wuwuna bada hibuina'o'.\n19 Eeta tausagenawasane yana elepaena guleipi ainona bale'uwai itomdi, na abapihagi mwala'ina holanai ihiwaidi. Na abapihagine neta Yaubada yana modi'ini.\n20 Na guleipine maudoina ipihagidi, abapihagi ainai, neta dalava mwala'ina tulutuluhanai, na 'wahina isagesagena abapihagi holanaena, dova abaita, ana daodao 300 kilomita, na ana hae dova bale'uwena na hosi itowotowolo gadona ainai.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/RV14.html","date":"2024-04-19T01:46:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817253.5\/warc\/CC-MAIN-20240419013002-20240419043002-00211.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999850988,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999850988388062}","num_words":549,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.328,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6\nLauhipwaone maudoidi 6 hilivahi gabaedi\n1 Na Lamine ya'ita lauhipwa ehebo ililivahine lauhipwaowa aidiyena, na meimeituwaone vehopali aidiyena ehebo alinana dova tutu yabenalei, iwalo, 'Ulaoma!'.\n2 Eeta yavinuvinunu na ehebo hosi hewahewana ilaoma, na ana taugelune nimanai gita, na Yaubada pwaopwaomi wasawasana imomoheine. Na ilau i'aleha ta ebe iwahiyala.\n3 Na Lamine lauhipwa bwauna ilivahi, na hinage meimeituwa bwauna alinana yabenalei iwalo, 'Ulaoma'.\n4 Eeta hinage teya hosi hawahawawalina ilaoma, na ana taugelune Yaubada wahiyala himohei ta aleha ivaiyama bale'uwai, na ebe tomowa maudoidi hibom hi'alehauyoidi ta hiwunuwunuyoidi. Ta elepa ale'aleha mwala'ina imohei.\n5 Na Lamine hinage lauhipwa tonugana ilivahi na hinage meimeituwa tonugana alinana yabenalei iwalo, 'Ulaoma'. Eeta yavinuvinunu na ehebo hosi gibagibana ilaoma, ana taugelune nimanai yana sikele ai'ai vehabana.\n6 Na ehebo alina meimeituwaone vehopali ahi'ahipudiyena yabenalei, iwalo, 'Aee, kapole vahali mwala'ina: pegapega ana vitai ehebo neta ahubena ehebo ana maiha na pwalawa ana vitai tonuga neta ahubena ehebo ana maiha. Na hesi olibe aiwadi yo guleipi oyadi havena amveyaveyababadi.'\n7 Na Lamine hinage lauhipwa vehopalina ilivahi, na hinage meimeituwa vehopalina alinana yabenalei, iwalo, 'Ulaoma'.\n8 Eeta yavinuvinunu na ehebo hosi ana ita tupwana hewahewana ilaoma. Na ana taugelune yehana Mwalowoi na hinage Bwebweso vahalinai imulimulitaei, na hitau bwauwone loina hivai Yaubada ainaena ebeha tomowa maudoidi himutudi alehaena yo vahaliyena yo asiyebwaena yo hinage lagulagu manimaninidi aidiyena, na nigele ebeha tomowa maudoidi himutudi, na hesi bale'u maudoina ainaena boda tawahei adi bagibagili vehopali, na aidiyena mata ehebo boda maudoidi himutudi, na boda tonuga hitupwa.\n9 Na hinage Laminane lauhipwa 5 ilivahi, na Yaubada yana abapwaoli elauhanai yana tamowao alu'aluwadi ya'itadi, hiya mwalona bale'uwai Yaubada yana walo ana tauwalo moiha namwanamwadi, na teina vehabana tomowa hive'alehaedi na hi'oiye mwalowoidine.\n10 Na alu'aluwaone alinadi mwala'inaena hiyogayoga, hiwalo, 'Bada Tauwahiyala moiha na ve'ave'ahihim, aiteya hauga ainai mata ama tau'oiye mwalowoiwone bale'uwai ulauvetalaedi na uyemahaidine'.\n11 Eeta adi ale'o hewahewadi imohedi, na iwalo ta hauga ubwa'ubwana hi'aiyawasi, ana higa tupwadi hinage yadi taliya taupaihowao yo tahidiyao taumiya bale'u hi'oiye mwalowoidi, ta dova mwalona hiya himwamwalowoiwa Yaubada yana paihowa vehabana ta adi vahivahili howahowadi na abo Yaubada taumiya bale'u iyemaihadi.\n12 Na Lamine hinage ya'ita lauhipwa 6 ilivahi na mwani'ini'i mwala'ina isagena, na mahana iguguyou, ana ita dova walata dubina, na hinage wai'ena ana ita maudoina hawahawawalina 'wahina dova.\n13 Na utuiwone galewaena hibe'uma, dova ebe aiwa ainona yaumai wahiwahiyalana itowa ta ainonaone hiholuholu.\n14 Na galewa ya'ita dova peipa iyou ta isawali, na oya ehebo ehebo yo bwanabwanao himiya geyo'awa vali tupwa aidiyai.\n15 Na bale'u adi tauwasawasao yo tauloinao yo aleha adi babadao yo wasawasao yo tauwahiyalao, yo hinage tomowa mohili yo taupaihowao, maudoidi hidena oyai, na duluva yo gaima aidiyai hi'aidawani.\n16 Eena hiyoga gaima yo oya aidiyai, hiwalo, 'Ambe'uma ewamaiyai, ta ebe havena iya abamiya wasawasa ainai imiyamiyane i'ita'itagai, na hinage Lamine yana modi'ini ainaena.\n17 'Wuwuna Yaubada na Lamine yadi modi'ini ana ahubena mwala'ina bada imahalavama'o, na nigele teya yaiya howahowana na iwahiyala gabaedi.'","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/RV6.html","date":"2024-04-19T03:16:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817253.5\/warc\/CC-MAIN-20240419013002-20240419043002-00034.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999992847,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999992847442627}","num_words":467,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.325,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"7\nAba'ita tawahola ainai\n1 Tahiguwao, hava ebeha mata yawalowei neta amhanapui ili'ilimaniya'o wuwuna maudoimiu Mosese yana loina amhanapuiya'o. Loinane neta tomowa iloiloinaei ana higa tomowane yawahina bale'uwai i'ovi.\n2 Aba'ita dova waihiu tawatawaholana. Loinaena mata waihiune mwanena ainai imiyamiya ana higa towahone imwalowoi. Hesi ebe towahone imwalowoi mata loina waihiune ipapaiyepatune towahone ainai bada ilotaho'e'o.\n3 Ainaena ebe mwanena howola mayawahina na waihiune teya towaho baidana himiyamiya neta mata iya yehana taumehe'ayo. Hesi ebe mwanena imwalowoi mata loinanaena iya nigele pai ainai iyamiyamiya ta mata nigele yehana taumehe'ayo ebe towaho teya itawaholai.\n4 Tahiguwao, howahowana hinage dova ita. Loina ainai ita bada tamwalowoi'o Besinana Tauna ainaena wuwuna ita Besinana tauna yaunao. Na iya mwalowoi ainaena Yaubada i'abiye towolouyoi ta ita iya ainaena ebe ta'aino ili'ilimani Yaubada vehabana.\n5 Wuwuna haugana tabom yada nuwatuwuwena tamiyamiya neta loina ada lautowoi holadai bi'ibi'idi i'oi'oiye mwahalidi ta hipaipaihowa ta ebeha ta'aino ili'ilimani mwalowoi vehabana.\n6 Na hesi wau loinanane yana pai ainai bada tamiya wahi'o, wuwuna mwalona loinanane i'abi avivinigitane bada tamwalowoi gabaena'o. Ainaena ta'ita nigele loina miyamiyana lelelelena ainai tayapaipaihowa na Alu'aluwa Ve'ahihi mayawahina vauvauna ainai tapaipaihowane.\nLoina na yababa\n7 Ainaena hava mata tawaloweine? Ebeha loinaone neta yababadi, bo? Nigele! Na hesi ebe nigele loina, mata nigele yababa yayahanapui. Ebe nigele loina teina dova iyawalowei iwalo, 'Hava tomowa teya ainaena havena unuwanuwaleleyei', mata nigele yayahanapui neta nuwalele tenem dova imiyamiya.\n8 Hesi loina teina ainaena na yababa yana hawahawaga ilobai ta nuwalele aiduma ana ita vagana ateguwai imahamahalava. Ebe nigele loina mata yababana nigele ana ita yayahanapui.\n9 Yau hinage mwalona loinane nigele yayahanapui neta mayagu yaliyaya yamiyamiya. Na hesi haugana loinane yahanapui ta yababa ive'ita lobaigau ta yau yanuwayababa.\n10 Na loinanane ainona ebeha mata yawahi ivaiyama na yau aliguwai neta mwalowoi ivavaiyamane.\n11 Loinane ainaena yababana yana hawahawaga ilobai ta i'oyamaegau yo i'oi'oiye mwalowoigau.\n12 Eeta Mosese yana loina neta ginauli ve'ave'ahihina, ta loinane ana aubabada neta idumwalu yo inamwanamwa ta iya ainai ve'ave'ahihina.\n13 Yede teina loinane namwanamwanane mwalowoi ivaivaiyama aliguwai, bo? Nigele alili. Yababana iya yagu mwalowoi ivaivaiyama. Na hava namwanamwana ainaena mwalowoi ipaipaihowa holaguwai neta ebeha yababana i'abiye mahalava neta yababana. Eeta loinane ainaena ebeha i'abiye mahalava neta yababa moiha iyababa vateyai.\nAlu'aluwada na tauda yadi paihowa\n14 Mosese yana loinane bada tahanapuiya'o ebeha Yaubada ainaena, na yau neta tomowa mohili ta taugu yana nuwaleleyena yamiyamiya yo yababana ainai yapaipaihowa.\n15 Eena nigele yayanuwamasele hava vehabana ginaulidine yapapaihowaidine, wuwuna hava yata'wata'waedi'o besiwa yapaipaihowaidi, na hesi hava nuwanuwagune nigele yayapaipaihowaidi.\n16 Eeta, Mosese yana loinane ya'awa moihaei, wuwuna yababa yapaihowaiya'o nigele namwanamwana aliguwai.\n17 Nigele ebeha yau yagu paihowa na hesi lautowoi yababana ateguwai yana paihowa.\n18 Yahanapuiya'o ebeha nigele teya mumuga namwanamwana tauguwai iyamiyamiya, eeta mumuga namwanamwana nuwanuwagu na hesi nigele howahowagu yapaihowai.\n19 Ainaena, nuwanuwagu mwala'ina yamumuga namwanamwa na hesi nigele howahowagu, wuwuna yababa howola yapaipaihowai.\n20 Teina ainaena tahanapui ebeha yababanane yapaipaihowaine nigele yau aliguwena, na hesi lautowoi yababana ateguwai iya yana paihowa,\n21 Ginauli teina hive'ita ili'ilimanigau ebeha hava namwanamwana nuwanuwagu yapaihowaidi, na hesi yababa iha'waha'wa ta mata bada yapaihowai.\n22 Yahanapu ili'ilimaniuyoigau'o Yaubada yana loina ainai yayaliyaya moiha,\n23 na hesi vali loinao aidiyena taugu maudoina iloiloinaegau, hauga maudoina lautowoi yababana ateguwai iwahiyala alili ta yagu nuwatuwu namwanamwadi i'abi'abiye tapiyadi, na taugu yana paihowa yababana ainaena pai yo mwalowoi yalobalobaidi.\n24 Moiha yau tomowa ate muyamuyagu! Teina nuwalelene taugu ilawelawei mwalowoi ainai na mata yaiya ihaloigaune?\n25 Na hesi ta'awa yauwedo Yaubada ainai wuwuna yada Bada Yeisu Besinana ihaloigau'o.\nAinaena yagu miya teina dova yau ategu yatalamwei moiha Yaubada yana loina yapaihowai, na hesi taugu nuwanuwana loina yababana yapaihowai.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/RM7.html","date":"2024-04-13T15:56:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816820.63\/warc\/CC-MAIN-20240413144933-20240413174933-00200.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999867678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999867677688599}","num_words":571,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.338,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nYada aleha Yeisu Besinana vehabana\n1 Natugu Timoti, Yeisu Besinana yana ve'i'ilaena uwahiyala,\n2 na wasana u'ita avivini. Wasanane aliguwena ubebenaleine tomowa maudoidi mehediyai, ainaena hiya ma'adi yemidi aidiyai umohedi, ta hinage vali tomowa hive'itadi.\n3 Yeisu Besinana vehabana na utalamweuyoigo ta haugana vitai uve'alodi u'alama'i'ita ta dova yana tau'aleha wahiwahiyalana.\n4 Unuwatuwu avivini ebeha tau'aleha nuwanuwana ana tauloina yana nuwatuwuwone ipaipaihowaidi, ainaena havena yana dalava ana paihowa vehabana inuwanuwatuwu.\n5 Tausagena dova, ebe sagena ana loina nigele iyamulimulitaei, nigele howahowana ana maiha ilobai.\n6 Dova hinage taulau venuvenu, ebe ipaihowa wahiwahiyala oya ainai mata yana paihowa ainona neta mahuli ilobai.\n7 Yagu walowone teina unuwatuwu avivinidi, na adi nuwamasele maudoina yada Bada iya imohego.\n8 Yeisu Besinana unuwatuwu avivini iya Deivida yana huhu, na mwalowoiyena itowolouyo'o bada yawalo mahalavaena'o yagu guguya ainai.\n9 Yagu guguya vehabana yau bada miya ivitai yalobaiya'o na vada abapai ainai hipaigau dova tauyababa ehebo. Na Yaubada yana walo havena ehebo yaiya i'abiye laumwau.\n10 Teina vehabana yagu miya vitai aidiyena ya'alama'i'ita, na Yaubada ivesinuwaidi'o ebeha yahaguidi ta Yeisu Besinana ilivahidi eeta wasawasa vateyai hilobai.\n11 Walo teina walo moiha:\nEbe Besinana baidada tamwalowoi\nhowola abo baidada yawahida namwanamwana talobai.\n12 Ebe Besinana baidada yada miya vitai aidiyai ta'alama'i'ita,\nhowola baidada taloinatoyawa\nEbe Besinana tauvalae\nhowola abo iyuvalaegita.\n13 Ebe nigele Besinana tayanuwapwanopwanowei,\nmata nigele iyanuwapwanopwanowegita.\nBesinana yana nuwatuwu idumwalu ta imulita ili'ilimani.\nYaubada yana taupaihowa namwanamwadi\n14 Ainaena Yaubada mehenai yam tomowa uguguyeidi na uvenuwamwauwedi yo u'abiye nuwanuwatuwudi ta tapwalolo ana walo sebasebai vehabana havena hi'awa pa'ipa'i'i. Wuwuna awapa'ipa'i'i awa'awawa mata nigele taumugaiwone iyahaguidi, na hesi mata i'abiye be'udi.\n15 Eeta ebeha owa u'aipate wahiwahiyala Yaubada ainai na uvetaupaihowa, mata nigele uyahinimaya na hesi i'awa namwanamwaego. Neta vehabana na yana walo dumwadumwaluna uve'itaei ili'ilimani.\n16 Na tauwalo awa'awawa yadi boda havena aidiyai uluwuluwu, wuwuna walo awa'awawa ainaena yababa mwala'ina himahamahalava.\n17 Moiha, walo awa'awawa dova bonu na mata tomowa atediyai imwala'i ta yababa mwala'ina ivetuwuni. Tauwalo awa'awawaone yehadi teina, neta Haimeniyo yo Pilito,\n18 na hitau bwauwone bada ve'ita moiha hilaugabaina'o na hiwalo, 'Taumwalowoi yadi towolouyo ana hauga bada i'ovi'o', ta tupwadi ada geluwo yadi oyama hibenalei ainaena yadi yemidi itapiya.\n19 Na hesi Yaubada yana walo ana wahuwahu yaiyaina ainai mwalona hilelelelene iwalo, 'Yada Bada yana tomowa ihanahanapuidi', na hinage, 'Hiya hibom yada Bada ainai hitalamwedi, ilowoinanedi na yadi mumuga yababana hita'wata'wataedi'.\n20 Walo moiha, vada wasawasa holadiyai tupwana gaeba goula yo siliba, na tupwana gaeba aiwa yo walata bale'u ainaena hipaipaihowaidine. Na gaebane namwanamwadi taumana vehabadi himwauwidi, na gaeba yababadi himwauwahiyedi mohomoho vehabana.\n21 Na ebe yaiya yana mumuga yababana ainaena i'abiye masele na iyemala gaeba namwanamwana, mata Bada i'awa namwanamwaei vehabana.\n22 Ainaena hevahevali yadi nuwatuwu dawani uta'wata'wataedi na mumuga namwanamwana yo mumuga dumwaluna yo yemidi yo velau yo miya daumwali umulitaedi, na hinage hiya Yeisu hi'awa Badaei ma'atemasemaseledi uve'au'aunaedi.\n23 Na tau'awa pa'ipa'i'i ulaugabaidi, wuwuna awapa'ipa'i'i aleha yana abamahalava.\n24 Na awapa'ipa'i'i Bada yana taupaihowao nigele iyalowoinanegita na hesi atemuyamuya yo ve'ita namwanamwana yo alama'i'ita.\n25 Na hinage ada alehao aidiyai yada mumuga hegoyana ainaena ta'abiye dumwaludi, ta Yaubada ihaguigita na hinuwabui ta ve'itao moiha himulitaedi.\n26 Na hinage Tomodulele yana hipwahipwa ainaena hidena, wuwuna hiya Tomodulele mwalona ihipwaidi'o, na ainai hivetaupaihowa yana nuwatuwu vehabana.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/T22.html","date":"2024-04-22T22:57:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296818374.84\/warc\/CC-MAIN-20240422211055-20240423001055-00208.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000038147,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000038146972656}","num_words":509,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.342,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nBada yana ahubena mwala'ina vehabana\n1 Augeluwo, teina yagu leta bwauna alimiyai, na letaowone bwaune aidiyai yatowotowoi ta yavenuwatuwu avivinigomiu na amnuwanuwatuwu ili'ilimani.\n2 Yaubada yana tauwalo mahalava ve'ave'ahihidi yadi walo mugamugaidi amnuwatuwu avivinidi, yo hinage yada Bada, Taulivahigita, yana tauyewasa hiwawalo auligomiuwa amnuwatuwu avivinidi.\n3 Na teina ginauli mwala'ina amhanapui mugaiyei ebeha hauga yana aba'ovi ainai tau'abi talawahi himahalava, na hiya taudi nuwalelena himulitaedi,\n4 na hiwalo, 'Aiteya hauga ainai yami Bada iwuwuyoma dova yana waloyemidi. Mwalona bale'u yana abavetuwuni ainaena ta wau nigele teya hinage ginauli iyamwaugwaipile. Mugai tubudao mwalomwalowoidi yadi haugaena na ilalaomane, ginauli maudoina adi oleyaone ehebodine.'\n5 Hiya nigele nuwanuwadi hinuwatuwu avivini ebeha mugai Yaubada yana walowena galewa imamahalavane, na ni'u ainaena Yaubada bale'u iyeyemaselene,\n6 na mulitai ni'u ainaena bale'u maudoina i'abiye yababane Nowa yana hauga ainai.\n7 Na Yaubada yana walo ehebonane ainaena galewa yo bale'u imwau ili'ilimanidi ta hiha'waha'wa na hauga lauvetala ana ahubena ainai mata igabu vehuludi, yo tauyababao imutudi.\n8 Augeluwo, ehebo ginauli amnuwatuwu avivini, ebeha Bada ainai ahubena ehebo dova bolimai 1000 alidai, na bolimai 1000 ainai dova ahubena ehebo.\n9 Hesi tupwadi tomowa yadi nuwatuwu pwano hiwalo, 'Bada yana waloyemidi inuwapwanopwanowena'o ta mata nigele iyapaihowaidi'. Nigele iyabwedabweda na hesi i'alama i'ita na iha'waha'waigita ebeha maudoida tanuwabui, ta havena teya igabagabaei.\n10 Eeta Bada yana lauvetala ana ahubena mata yana laoma dova tau'aivavali na ive'aluwagavaigita. Ta galewa isawali mayana alapwahi mwala'ina yo ginauli maudoidi galewai aiwa ala'alahina ainaena i'ala yesawalidi, yo hinage bale'u ta ginauli maudoidi holanai himiyamiya i'alaye hisawalidi.\n11 Ginauli teina maudoina mata hisawali, ainaena ilowoinanei yo mayami mumuga maselena yo mayami ve'ahihi Yaubada ainai ammiyamiya.\n12 Na amha'waha'wa mayami nuwatuwu avivini Yaubada yana ahubena yana lau mwayamwayau vehabana, yo haugana ainai Yaubada galewa yo ginauli maudoidi i'oiye sawalidi aiwa ala'alahina ainaena.\n13 Ta ita taha'waha'wa na galewa yo bale'u vauvaudi ta'itadi, dova Yaubada mugai iwalo yemidi, na dalavanane ainai mumuga dumwadumwaluna imiyamiya.\n14 Augeluwo, yami ha'wa ana hauga ainai amtowoi wahiyala, ta ebe imahalavama ilobaigomiu mayami mumuga dumwalu maudoina na nuwadaumwaliyena ammiyamiya.\n15 Na amnuwatuwu avivini yada Bada yana alama'i'ita ebeha nuwanuwana yo livahi talobai. Ginauli teina vehabana ada gelu moiha Paulo bada alimiyai ilaulelewa'o. Na yana hanapu Yaubada ainaena ilaoma.\n16 Ta ginauli teina maudoidi Paulo iwalowalo yana letao aidiyai. Na tupwadi ginauli yana letao holadiyai adi hanapu vitaina, ainaena yauyauledi yo tautapiyao ginauliwone himwaubuidi, ta Yaubada yana Buki ana lelewo hinage himwaubuidi ta aidiyena hibom hi'abiye yababauyowedi.\n17 Augeluwo, ginauli teina bada amhanapuidi'o, ainaena am'ita avivinigomiu ta havena tau'awa sewao himugai pwanoligomiu mata dova ta yami towolo momohi ainaena ambe'u.\n18 Na hesi yada Bada, iya ada Taulivahi Yeisu Besinana, ana ve'i'ila yo yana hanapu alimiyai imwala'i, na iya tawalo vetuvehaeyei wau ta nigele yana aba'ovi. Moiha.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/P23.html","date":"2024-04-21T21:28:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817819.93\/warc\/CC-MAIN-20240421194551-20240421224551-00463.warc.gz","language":"kud","language_score":0.999997735,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999977350234985}","num_words":433,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.37,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"12\nTauda maudoina Yaubada ainai tatalamwei\n1 Tahiguwao, amnuwatuwu avivini neta Yaubada yana atemuyamuya alidai imwala'i alili, ainaena teina yagu awanoi alimiyai ebeha haugana mayawahimiu ampwaoliyegomiu Yaubada ainai, wuwuna Yaubada nuwanuwana na taumiu maudoina amtalamwedi yana paihowa ve'ave'ahihina ainai. Teina tapwalolo moiha Yaubada mehenai ebe dova ampaihowai.\n2 Havena ampaihowauyoigomiu ta mumuga bale'u ammulimulitaei, na Yaubada ainai amtalamyowegomiu, ta yami nuwatuwu ilauyevauvaudi ta ainaena ami oleya ibuidi ta mata howahowana Yaubada yana nuwatuwu hava namwanamwadi, yo yaliyaliyayadi, yo dumwadumwaludi amhanapuidi.\n3 Yau Yaubada ainaena atemuyamuya yalobai, eeta ilowoinaegau na ya'aubabada alimiyai na ebe nuwatuwu moiha amvai ta havena amnuwahaehae, na hesi mayami nuwamasele amliveliveuyoigomiu wuwuna yami yemidi ehebo ehebo amlobalobai Yaubada yana aiyauya ainaena.\n4 Na tauda ehebo ta'i, na hesi yaudao bagibagilidi na yaudaone maudoidi yadi paihowa vagadi vagadi.\n5 Na ita hinage Yeisu Besinana Tauna, na yada paihowa vagadi yo vagadi, na hesi maudoida Besinana ainai taveboda ehebo, na tavehaguhaguyoigita.\n6 Eeta ve'i'ila ana mwala'i viha Yaubada imohemohegita neta hinage dova ebeha ada aiyauya vagadi vagadi tayepaihowadi. Ebe ada aiyauya Yaubada yana tauwalo mahalava, mata yada yemidi ana mwala'iyena tawalo mahalavaei. Ta ebe yaiya alimiyena mayana yemidi yo hinage mayana nuwamasele walomahalava vehabana, ana lowoinana moiha ebe bada ipaihowai.\n7 Na ebe yada aiyauya neta abihagu, ta'abi hagu ili'ilimani. Na ebe Yada aiyauya ve'ita, tave'ita dova.\n8 Na ebe yaiya i'ai'aipate yo ana geluwo hauga maudoina i'abi'abiye wahiyaladi, dova yana paihowa. Na ebe yaiya hauga bagibagilina i'ai'aiyauya awawa, mayana talam ipaihowa dova. Na ebe taumugaiwone paihowa ilowoinanedi, hipaihowa bada. Na hinage ebe yaiya yana atemuyamuyaena ana geluwo ihaguhaguidi, mayana yaliyaya ipaihowa.\nVelau amwa'amwaha moiha\n9 Amvelau moiha na yababana amta'wata'wataei, na hesi mumuga namwanamwana am'abi avivini.\n10 Awa tahina ana velau ainaena amvelauweuyoigomiu yo ve'ahihi ainai amvelauweuyoigomiu.\n11 Na havena Yaubada yana paihowa ainai am'abi'abitau'wata, na hesi mayami atetalam ampaihowa.\n12 Na amnuwatuwu avivini neta howola abo Yaubada yana hagu imahalava alidai yo vehabana amyaliyaya, ainaena yami miya vitai aidiyai am'awa'awanoi Yaubada ainai mayami alama'i'ita.\n13 Na ebe tauyemidiwo hi'abiye ahubali, yami tobwatobwaena amhaguidi, na amyogaedi yami vadai.\n14 Ebe yaiyadiwo hita'wata'wataegomiu havena amwalowalowedi, na hesi am'awa namwanamwaedi.\n15 Na ebe tauyaliyayao am'itadi, baidamiyao amyaliyaya. Hinage dova ebe taudou am'itadi, baidamiyao amdou,\n16 ainaena maudoimiu nuwami ehebo na amiyamiya. Havena amnuwahaehae na hesi paihowa nuwanuwadobidi amvaidi. Havena amnuwanuwatuwuyoigomiu na amwalo ebeha omiu tauhanahanapu.\n17 Ebe yaiyadiwo hive'alehaegomiu, havena mumuga yababana ainaena amyemayemaiha aidiyai, na hesi amyemaihadi mumugane tomowa maudoidi hi'awa'awa namwanamwaedine aidiyena.\n18 Na hinage amtowoi wahiyala ta mumuga namwanamwana ainaena miya daumwali vehabana amiya tomowa maudoidi aidiyai.\n19 Na havena tauyababa aidiyai amvaivai maiha yo ebeha yadi yababao amyemaihadi, wuwuna ginauli teina Yaubada ibom ana tauloina, vehabana Buki Ve'ahihi ainai bada iwalo mahalava'o, iwalo, 'Yayoi tomowa yadi yababa vehabana yaloina'. Teina dova Taubada yana walo:\n20 'Na ebe ami alehao hivahali, ai'ai am mohedi\nyo ebe gadodi imaguni, bwahi am mohedi,\nta ebe yadi yababao aidiyena hihinimaya i'iwahi.'\n21 Ainaena havena yababa ainai amtalatalamwegomiu ta alimiyai iwahiwahiyala, na omiu hesi amwahiyala gabaei yami mumuga namwanamwana aidiyena.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/RM12.html","date":"2024-04-21T09:03:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817729.87\/warc\/CC-MAIN-20240421071342-20240421101342-00130.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000052452,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000052452087402}","num_words":477,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.363,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\n1 Haugana Atenisi ainai amiyamiya a'ate'atehawawali vehabamiu eeta yaloina yawalo, 'Timoti, ulau Tesalonaika na ataubwau teinai amiyamiya'.\n2 Eeta tahidane Timoti avetamalenawa, wuwuna iya teya ama boda Yaubada yana paihowa Besinana wasana vehabana, tahidane avetamalenawa ta ebeha i'abiye wahiyalagomiu na Besinana ainai amyemidi moiha,\n3 ta ebe havena yami muyamuya aidiyena amtapitapiya, wuwuna bada miya vitaiwone amhanapuidi'o ebeha maudoida talobalobaidi.\n4 Mugai ai baidamiu tamiyamiya, bada awalo'o alimiyai mata miya vitaiwone alimiyai himahalava, eeta teina himahamahalavane.\n5 Neta vehabana yanuwanuwatuwu mwala'ina ta Timoti yavetamalenawa na yami yemidi i'ita ta wasamiu ivaiyama aliguwai, wuwuna a'atehawawali Tomodulele ainai, mata dova ta abatowoi mwala'ina imohegomiu na amtapiya ta yama paihowa mwalona alimiyai i'abiye yababa.\n6 Ainaena Timoti ilaowa na wasamiu ivaiyama iwalo, 'Tesalonaika Besinana ainai hiyemidi moiha na velau wuwudi na hinage hauga maudoina yada taubo'e mugamugaina hinuwatuwu avivini mayadi yaliyaya, na nuwanuwadi ta hi'itauyoigita'. Ai hinage dova nuwanuwamai na a'itauyoigomiu.\n7 Tahimaiyao, bwagana mayama muyamuya yo mayama miyavitai na hesi yami yemidi wasana bada abenalena'o ta i'abiye yaliyayagai'o.\n8 Ainaena yami towolo wahiyala Bada vehabana ama lautowoi inamwanamwa.\n9 Eeta yama awayauwedo Yaubada ainai nigele howahowana alaumwauwi, wuwuna Yaubada ainai yama yaliyaya vehabamiu imwala'i alili.\n10 Na boniyai yo ahubena aidiyai a'awa'awanoi wahiyala ebeha manimiu a'itauyoidi yo hinage viha ababe'u alimiyai himiyamiya aidiyena a'abiye wahiyalagomiu.\n11 Ainaena yagu nuwatuwu bwau teina: Mugai Tamada Yaubada yo yada Bada Yeisu yama amwaha hiloinaei na ainaena alaowa alimiyai.\n12 Bwauna ebeha Bada yana velauwena i'oiye mwaugomiu na ambom amvelauyoigomiu, yo hinage vali tomowa amvelauwedi, dova ai avelavelauwegomiune.\n13 Na ebe haugana yada Bada Yeisu ma'ana tauyemidiwo himahalavama omiu mayami wahiyala yo nuwamiu masemaseledi Tamada Yaubada mehenai amtowolo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/H13.html","date":"2024-04-23T02:17:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296818452.78\/warc\/CC-MAIN-20240423002028-20240423032028-00438.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999995232,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999995231628418}","num_words":259,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.305,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nHauga yana aba'ovi vehabana\n1 Nuwanuwagu na nuwam imasele hauga yana aba'ovi ilalaoma vehabana, neta hauganane ainai vitai maudoidi himahalava.\n2 Hauganane ainai tomowa hinuwatuwuyoidi na hibom vehabadi hinuwanuwatuwu, na wasawasa nuwaleledi i'oiye mwaudi, na hinuwahaehae yo hino'ono'oweuyoidi na tomowa hi'abituluha yaiyaiyedi. Na hinadiyao yo tamadiyao yadi walo hiwalo tau'wataedi, na vali tomowa yadi abi'ili'ilimani vehabana mata nigele hiya'awa yauwedo aidiyai.\n3 Guguyou mumugana ainai himiyamiya. Ainaena mata nigele tomowa hiya'ate'atemuyamuyaedi, yo hiyanuwatuwu avivinidi, hesi mata hivetalapiliyedi. Na tomowa mata hi'abituluha yaiyaiyedi na himodi'ini ta mumuga namwanamwana hita'wata'wataei.\n4 Mata adi geluwo hinuwapwanopwanowedi na higagasa awa'awawa na hiwalo haehae moiha na Yaubada mata nigele hiyavelauwei na hibom yadi yaliyaya ainai mata hinuwanuwatuwu.\n5 Tomowaone hitapwalolo, na Yaubada yana wahiyala nigele hiyayemidiyei, ainaena yadi tapwalolone ginauli awa'awawa. Eeta tomowaone adi boda havena ainai uluwuluwu.\n6 Wuwuna tupwana aidiyena vadai hiluwuluwu na waiwaihiuwone yadi nuwatuwu tapitapiyadi, hi'oya'oyamaedi, na waiwaihiuwone hihanapui neta hiya tauyababa, na vali lautowoi na vali lautowoi holadiyai himulimulitaedi,\n7 ve'ita vagana na vagana ana taubenaliwo, ta nigele howahowana na ve'ita moiha hihanapui.\n8 Walo moiha, tomowaone ve'ita moiha hive'alehaei, dova mwalona hiya Yanesi yo Yamebelisi Mosese hive'alehaeine. Na hiya adi ita dova tauyemidi, na hesi holadiyai oyama yo nuwatuwu yababa himiyamiya.\n9 Eeta howola abo teina ginaulidine himahalava, na vali tomowa hi'itadi. Dova mwalona Yunesi yo Yamebelisi yadi oyama iyemahalavaei na tomowa hi'i'itane.\nTimoti ana venawamwau\n10 Na owa Timoti bada uhanapuiga'o yagu ve'ita, yo yagu mumuga yo yagu amwaha, na yagu yemidi, yo yagu alama'i'ita, yo yagu velau, yo yagu towolo wahiyala.\n11 Na dalavaone Anitiyoki yo Aikoniyom na Lisitila aidiyai yagu miya vitaidi yo yagu muyamuya tomowa aidiyena yalobalobaidi bada uhanapuidi'o. Tupwadi aidiyai yamiya vitai alili, na vitaine maudoidi aidiyena yada Bada ihahaloigaune.\n12 Walo moiha, ebe ita Yeisu Besinana tayemidiyei, na tatalamwegita yana amwaha namwanamwana ainai, mata vitai talaobai tomowa aidiyena.\n13 Na hiya tauyababa yo tomowa adi tau'oyamao mata yadi yababa himwala'i moiha, wuwuna Tomodulele bada i'oyamaedi'o.\n14 Owa hesi ve'ita bada uvaiya'o na uyemidiyedi'o na uhanapuidi'o, ta aidiyena ulaulau, na ai amtauve'itao uhanapui ebeha yama ve'itaone hinage ammulimulitaedi.\n15 Owa yam hauga heda ainai ta ana higa wau Yaubada yana Buki Ve'ahihi uhanapuiya'o eeta utowolo wahiyala wuwuna Bukine ainaena Yeisu Besinana uyemidiyei ta iya ilauyeyawahaigone.\n16 Wuwuna Yaubada yana Buki walodi maudoidi Yaubada yawahina ainaena hilalaomane, na walodine aidiyena ive'ive'itagita ta yada yababao himiyamiya mahalava yo ada venuwamwau namwanamwana talobalobai ta yada miya hidumwalu.\n17 Ainaena ita taumulitao paihowa namwanamwadi maudoidi tapaihowaidi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/T23.html","date":"2024-04-22T21:59:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296818374.84\/warc\/CC-MAIN-20240422211055-20240423001055-00359.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999976158,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.999997615814209}","num_words":391,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.327,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6\nIta na Besinana tavetoyatoyawa\n1 Yede hava mata tawaloweine? Ita ebeha mumuga yababana ainai besiwa tamiyamiya na Yaubada yana ve'i'ila alidai imwala'i, bo?\n2 Nigele alili! Ita tamwalowoi'o yada yababao miyamiyadi ainaedi nigele howahowana talautowoi na vedova ta mata tamiyamiya alabili yababa holanai?\n3 Wuwuna tahanapui neta haugana bapitaiso tavavaine, yada ve'ehebo Yeisu Besinana baidada hinage bapitaiso ainaena tamwalowoi toyatoyawa.\n4 Ainaena haugana ta bapitaiso neta Besinana baidada tamwalowoi, ta hiyemagai eheboigita'o. Teina vehabana na Besinana Tamana yana wasawasaena mwalowoiyena i'abiye towolouyoi neta dova hinage ita mata yawahi vauvauna ainai tamiya ilimani.\n5 Na ita bada yana mwalowoine alonai tave'ehebo'o. Eeta mata iya yo ita tave'ehebo yana towolouyo ainaena.\n6 Tahanapuiya'o neta ada lautowoi miyamiyadi bada Besinana baidana hive'abahi oviyedi'o. Eeta tauda adi lautowoi bi'ibi'idi yadi wahiyala bada ibohoidi'o ta mata nigele yababa ainai tavetaupaihowa.\n7 Wuwuna haugana tomowa imwalowoi, neta bada yababa yana pai ilotalivahi'o.\n8 Na ebe Besinana baidada tamwalowoi toyawa tayemidi mata iya baidada mayawahida tamiya toyawa.\n9 Wuwuna tahanapuiya'o neta Besinana mwalowoiyena itowolouyo'o ta mata nigele hinage iyamwalowoiuyo. Mwalowoi yana wahiyala iya ainai bada i'ovi'o.\n10 Besinana mai'ehebo imwalowoi eeta yababa yana wahiyala iya ainaena bada i'ovi'o ta wau livahine imiyamiyane neta Yaubada vehabana imiyamiyane.\n11 Ainaena ita yababa ana tupwa ainai tavahiliuyoigita'o neta bada tamwalowoi'o na Yeisu Besinana ainaena Yaubada vehabana tamiyamiya.\n12 Yababa havena amtalatalamwei ta taumiu yana paihowa bi'ibi'idi iloiloinaegomiu ta yadi nuwalelewo ammulimulitaedi.\n13 Havena taumiu yaunao amtalatalamwedi ta tau ana yepaihowa yababana vehabadi. Na hesi Yaubada ainai amtalamwegomiu dova tomowa mwalowoiyena i'abiye yawahaigomiu. Yaubada ainai maudoina amtalamwedi ta iya mumuga dumwalu vehabana iyepaihowagomiu.\n14 Yababa havena iloiloinaegomiu, wuwuna Yaubada yana ve'i'ila ammiyamiya, na nigele yana loina ainaena.\nDumwalu ana taupaihowao\n15 Yede mata vedova? Howahowana yababa tamulitaei wuwuna nigele Mosese loinaena tayamiyamiya na Yaubada yana ve'i'ilaena ilivahigita, bo? Nigele alili!\n16 Tahanapui ili'ilimani neta ebe tauloina teya ainai tatalamyowegita ebeha tavetaupaihowa moihana ita neta tauloinane ta'awa'awa abiyeine. Ebe yababa ainai tatalamyowegita mata tamwalowoi na ebe Yaubada ta'awa abiyei mata imwau yedumwalugita.\n17 Hesi Yaubada ya'awa yauwedowei wuwuna mwalona yababa iyepaihowagomiu na wau ve'ita teya ana ita amvai ta ve'itane ainai yami nuwatuwu holadiyena am'awa abiyei.\n18 Na yababaena Yaubada ivaivehulugomiu ta wau mumuga dumwaluna ana taupaihowao.\n19 Yaiyadiwo tomowa hi'au'aubabada alimiyai neta dova yau ya'au'aubabada vetaupaihowa vehabana wuwuna yami hanapu nigele iyamwala'i. Mwalona taumiu yaudiyao tupwadi amtalamwedi ta amyepaihowadi miya bi'ibi'idi ta yababadi aidiyai ta yababana iyepaihowagomiu. Howahowana dova wau, taumiu yaudiyao amtalamwedi ta amyepaihowadi mumuga dumwaluna ainai ta miya ve'ave'ahihina vehabana amvetaupaihowa.\n20 Haugana ita yababa iyepaihowagita, nigele habuluna mumuga dumwaluna taya'ita lobai.\n21 Neta mumugaone wau tahinimayaedi. Hesi mwalona tapaipaihowaidi hava namwanamwana aidiyena talolobaidine. Neta mumugaone tapaipaihowaidine tuluhanai mata mwalowoi tave'alo.\n22 Hesi wau yababa yana paiyena Yaubada ivaivehulugita ta ita Yaubada yana taupaihowao. Yada vetaupaihowa maihana mata miya ve'ave'ahihina iya ainai talobai ta tuluhanai mata aiyawasi vateyai tave'alo.\n23 Wuwuna yababa ana maiha neta mwalowoi, na hesi Yaubada yana aiyauya nigele maihana, neta yawahi vateyai yada Bada Yeisu Besinana ainai.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/RM6.html","date":"2024-04-23T18:29:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296818732.46\/warc\/CC-MAIN-20240423162023-20240423192023-00049.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999839067,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999839067459106}","num_words":469,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.322,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} diff --git a/kud_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl b/kud_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..fd68e2e115d779adb9ea53d77f5d0b6635c3b10e --- /dev/null +++ b/kud_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl @@ -0,0 +1,20 @@ +{"text":"1 Corinthians 2\nPaulo yana guguya1 Tahiguwao, amnuwatuwu avivini hauganane mwalona Yaubada wasana yavaiyama na yawalowei alimiyai, nigele ebeha yau tauhanapu mwalaꞌina. 2 Na hesi nuwanuwagu na Besinana iya vehabana yaguguya alimiyai, iya hiꞌoiye mwalowoi aiwa lagalagana ainai. 3 Eena yagu mahalava alimiyai dova tautapitapiya, na mayagu batutuli yo mayagu atehawawali. 4 Na hinage yagu guguya alimiyai nigele walo wahiwahiyalana yo nuwamasele aidiyena, na hesi Aluꞌaluwa Veꞌahihi yana wahiyalaena. 5 Ainaena yagu guguya ambenalenaꞌo na amyemidiyei ebeha nigele tomowa yadi nuwamasele ainaena, na hesi Yaubada yana wahiyalaena.\nNuwamasele moiha6 Nuwamasele moiha Yaubada ainaena yawalowalo mahalava omiu yami nuwatuwu hunadi alimiyai, na hesi baleꞌu teina ana taunuwamaselewo yo tauloinao yadi nuwamasele mata sawasawalidi. 7 Na nuwamasele Yaubada ainaena mwalona dawadawanina, na teina hauga bada iꞌabiye mahalavayaꞌo. Wuwuna mulitai na baleꞌu iyemasele, mugai nuwanuwana na ada awanamwanamwa imohegita. 8 Na baleꞌu teina ana tauloinao nuwamasele nigele hiyahanapui, na bada ebe hihanapu mugaiyei, nigele howahowana yada Bada galewaena hiꞌoiye mwalowoi aiwa lagalagana ainai. 9 Teina vehabana na Yaubada yana Buki Veꞌahihi iwalo mahalava iwalo:\n\"Nigele teya tomowa iyaꞌita bo iyabenalei,\nyo nigele teya iyanuwatuwui mata imahalava,\nneta bada Yaubada iꞌabinonovaidiꞌo yaiyadiwo hivevelauweine\".\n10 Na hesi Aluꞌaluwa Veꞌahihi ainaena Yaubada nuwamasele bada iꞌabiye mahalavayaꞌo alidai.\nWuwuna Yaubada Aluꞌaluwana ginauli maudoidi ihanapuidi, eena Yaubada yana nuwatuwu dawadawanina hinage ihanahanapuidi. 11 Ta amnuwatuwu avivini ita tomowa, wuwuna ebe yaiya towaho mayana nuwatuwudawani, towahonane iya aluꞌaluwana ihanahanapui dova hinage Yaubada Aluꞌaluwana ibom yana nuwatuwu ihanahanapui. 12 Yaubada Aluꞌaluwana nigele taumiya baleꞌu aluꞌaluwadi dova, na hesi Yaubada Aluꞌaluwana imohegita, ainaena tanuwamasele yana velauwone alidai vehabadi. 13 Ainaena yada walo nuwana yada veꞌita, nigele taumiya baleꞌu yadi nuwamasele ainaena, na hesi Yaubada Aluꞌaluwanaena. Eeta ebe yaiyadiwo Aluꞌaluwanane aidiyai imiyamiya, howahowana walonane hihanapui. 14 Na ebe nigele, nigele howahowana hihanapui, wuwuna aidiyai ebeha ginauli yauyauledi taꞌi. Eena nigele howahowadi ginaulidine hihanapuidi, wuwuna Yaubada Aluꞌaluwana nigele howahowana iꞌabiye maseledi. 15 Ita hesi ginauli maudoidi taveꞌaha iliꞌilimanidi Yaubada Aluꞌaluwanaena ta nigele teya yaiya ebeha iyalauvetalaegita. 16 Dova Yaubada yana Buki iwawaloweiwa iwalo:\n'Moiha taꞌi, nigele ehebo yaiya Yaubada yana nuwatuwu iyahanapui yo eheha iveꞌitaei'.\nNa ita hesi Besinana yana nuwatuwu ainaena tanuwanuwatuwu.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=1Cor.2","date":"2018-04-20T10:16:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937440.13\/warc\/CC-MAIN-20180420100911-20180420120911-00538.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9985589385,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9985589385032654}","num_words":497,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.264,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Revelation of John 3\nSadisi yadi leta1 'Tausagenawasane tautapwalolowone Sadisi ainai iꞌitaꞌita avivinidine yana leta ulele Sadisiwone vehabadi, na uwalo,\n'Wasa teina ilaoma towahone ainaena, iya towahone Yaubada Aluꞌaluwana 7 yo hinage utui 7 ainai himiyamiya. Iya teina yana walomahalava alimiyai, iwalo:\n'Yami paihowa bada yahanapuidiꞌo, na wasamiu yabenalei ebeha mayawahimiu ammiyamiya, na hesi nigele, wuwuna aluꞌaluwamiu bada himwalowoiꞌo. 2 Ainaena enoꞌenowena amtowolo na hava habuluna alimiyai imiyamiya amꞌabiye mwalaꞌi, na havena maudoina imwalomwalowoi. Yahanapui yami paihowa yagu Yaubada mehenai tupwana nigele hiyadumwalu. 3 Na mwalona veꞌitanane hiveꞌitagomiuꞌo yo ambenalenaꞌo, howahowana amnuwatuwu avivini na amnuwabui, ta ammulita iliꞌilimani. Na ebe nigele enoꞌenowena amyatowolo, howola abo alimiyai yalaowa na aluwamiu yavegavai dova tauꞌaivavali, na nigele amyahanapui aiteya ahubena ainai yalaowa.\n4 'Na tupwamiu Sadisi ainai ami aleꞌo masemaseledi, howola abo omiu baidaguwao talau oviꞌovi maꞌada aleꞌo hewahewadi, wuwuna omiu ilowoinanegomiu. 5 Na ebe yaiyadiwo alimiyena Tomodulele amwahiyala gabaei omiu hinage ami aleꞌo hewahewana amliꞌwadi, na havena yehamiu yawahi bukina ainaena yahoꞌehoꞌe vehulu, na hesi ebeha yehamiu mata yawalo mahalavaedi Tamagu mayana tausagenawasao mehediyai, ebeha omiu yagu boda.\n6 'Eeta ebe alimiyena yaiya matalinana Aluꞌaluwa Veꞌahihi yana walo tauyemidiwo aidiyai ibenalei.\nPiladelipiya yadi leta7 'Tausagenawasane tautapwalolowone Piladelipiya ainai iꞌitaꞌita avivinidine yana leta ulele Piladelipiyaone vehabadi na uwalo,\n'Wasa teina ilaoma iya masemaselena na moihana ainaena, na hinage iya Deivida yana abahoꞌe nimanai iꞌabiꞌabi avivini, na ebe awaꞌeda ihoꞌe nigele teya howahowana na igudui, na hinage ebe igudui nigele teya howahowana ihoꞌe. 8 Iya teina yana walomahalava alimiyai iwalo:\n'Yami paihowao bada yahanapuidiꞌo, na hinage yahanahanapui yami wahiyala tupwana imiyamiya, wuwuna yagu veꞌitao ammulimulitaedi, na hinage yehagu nigele amyauvalaei. Eeta amwaha yahoꞌeyaꞌo mehemiyai na nigele teya howahowana na igudui. 9 Na moiha, hiya Tomodulele yana bodao hiꞌoyama hiwalo ebeha hiya Yudeya, na hesi nigele. Eeta howola abo yaloinaedi na hilaoma mehemiyai na hipwagogo na maudoidi hihanapui ebeha omiu yavelauwegomiu. 10 Na howola abo hauga vitai imahalava baleꞌuwai, na tomowa maudoidi itowoidi na omiu hesi mata vitaine ainai yaꞌita avivinigomiu wuwuna yagu walo ammulimulitaedi na vehabagu amꞌalamaꞌiꞌitaegomiu.\n11 'Muhamuhana abo yalaowa na hava dova alimiyai imiyamiya amꞌabi avivinidi na mata nigele yaiya maihane alimiyena iyavaivehulu. 12 Na ebe alimiyena teya Tomodulele iwahiyala gabaei, yaloina na ivelogidi Yaubada yana vada veꞌahihi vehabana, na mata nigele hinage iyalaugabaei, na alimiyai Yaubada yehana yalele, na hinage Yaubada yana dalava yehana yalele, neta Yelusalem vauvauna, howola abo galewaena iꞌaituluma yagu Yaubada ainaena. Na hinage alimiyai yehagu vauvauna yalele.\n13 'Eeta ebe alimiyena yaiya matalinana, Aluꞌaluwa Veꞌahihi yana walo tauyemidiwo aidiyai ibenalei.\nLaodisiya yadi leta14 'Tausagenawasane tautapwalolowone Laodisiya ainai iꞌitaꞌita avivinidine yana leta ulele Laodisiyaone vehabadi, na uwalo,\n'Wasa teina ilaoma Moiha ainaena iya tauwalo moiha, na hinage iya Yaubada yana paihowao wuwuna, iwalo mahalava alimiyai iwalo:\n15 Yami paihowao bada yahanapuidiꞌo ebeha nigele alaꞌala wowoli yo gwagwama. Nuwanuwagu ehebo tupwa ainai ammiyamiya. 16 Na hesi omiu bada ahiꞌahipuwai, nigele alaꞌala wowoli yo gwagwama yadi tupwai amyamiyamiya. Ainaena awaguwena mata yahowa vehulugomiu. 17 Na omiu amwalo, \"Yau wasawasa, na ginauli maudoina howahowagu\", na nigele amyahanapui ebeha omiu bada wewelohe, na atemuyamuyamiu, na hinage mehegibugibumiu na bugebugewamiu. 18 Ta ainaena yavenuwamwauwegomiu na aliguwena goula moiha amgimwala na ainaena amwasawasa, na hinage aleꞌo hewahewadi amgimwala na amliꞌwadi na havena mabugebugewamiu amlaulau, na hinage mulamula amgimwala na mehemiyai amhiwaidi na mehemiu himaseleuyo.\n19 'Na amnuwatuwu avivini ebeha yaiyadiwo omiu yavelauwegomiu, ta yahinahinabodaigomiu neta yaꞌabiye dumwalugomiu ta amwahiyala na amnuwabui. 20 Na amꞌita, yau yami awaꞌedai yatowotowolo na yaꞌaigohagoha. Na ebe yaiya owa alinagu ubenalei awaꞌeda uhoꞌe, mata yaluwuwa na owa na yau taveꞌauꞌaugelu, na owa baidagu taꞌai yaugogo. 21 Na ebe yaiyadiwo alimiyena Tomodulele amwahiyala gabaei, yatalam alimiyai na baidaguwao tamiya yagu abamiya wasawasa ainai, dova yau Tomodulele yawahiyala gabaeine, ta Tamagu yana abamiya wasawasa ainai baidagu amiyamiyane.\n22 'Eeta ebe alimiyena yaiya matalinana Aluꞌaluwa Veꞌahihi yana walo tauyemidiwo aidiyai ibenalei.'\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Rev.3","date":"2018-04-27T01:10:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948738.65\/warc\/CC-MAIN-20180427002118-20180427022118-00103.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9998708963,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9998708963394165}","num_words":770,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.012,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.264,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1 Thessalonians 31 Haugana Atenisi ainai amiyamiya aꞌateꞌatehawawali vehabamiu eeta yaloina yawalo, 'Timoti, ulau Tesalonaika na ataubwau teinai amiyamiya'. 2 Eeta tahidane Timoti avetamalenawa, wuwuna iya teya ama boda Yaubada yana paihowa Besinana wasana vehabana, tahidane avetamalenawa ta ebeha iꞌabiye wahiyalagomiu na Besinana ainai amyemidi moiha, 3 ta ebe havena yami muyamuya aidiyena amtapitapiya, wuwuna bada miya vitaiwone amhanapuidiꞌo ebeha maudoida talobalobaidi. 4 Mugai ai baidamiu tamiyamiya, bada awaloꞌo alimiyai mata miya vitaiwone alimiyai himahalava, eeta teina himahamahalavane.\n5 Neta vehabana yanuwanuwatuwu mwalaꞌina ta Timoti yavetamalenawa na yami yemidi iꞌita ta wasamiu ivaiyama aliguwai, wuwuna aꞌatehawawali Tomodulele ainai, mata dova ta abatowoi mwalaꞌina imohegomiu na amtapiya ta yama paihowa mwalona alimiyai iꞌabiye yababa.\n6 Ainaena Timoti ilaowa na wasamiu ivaiyama iwalo, 'Tesalonaika Besinana ainai hiyemidi moiha na velau wuwudi na hinage hauga maudoina yada tauboꞌe mugamugaina hinuwatuwu avivini mayadi yaliyaya, na nuwanuwadi ta hiꞌitauyoigita'. Ai hinage dova nuwanuwamai na aꞌitauyoigomiu. 7 Tahimaiyao, bwagana mayama muyamuya yo mayama miyavitai na hesi yami yemidi wasana bada abenalenaꞌo ta iꞌabiye yaliyayagaiꞌo. 8 Ainaena yami towolo wahiyala Bada vehabana ama lautowoi inamwanamwa. 9 Eeta yama awayauwedo Yaubada ainai nigele howahowana alaumwauwi, wuwuna Yaubada ainai yama yaliyaya vehabamiu imwalaꞌi alili. 10 Na boniyai yo ahubena aidiyai aꞌawaꞌawanoi wahiyala ebeha manimiu aꞌitauyoidi yo hinage viha ababeꞌu alimiyai himiyamiya aidiyena aꞌabiye wahiyalagomiu.\n11 Ainaena yagu nuwatuwu bwau teina: Mugai Tamada Yaubada yo yada Bada Yeisu yama amwaha hiloinaei na ainaena alaowa alimiyai. 12 Bwauna ebeha Bada yana velauwena iꞌoiye mwaugomiu na ambom amvelauyoigomiu, yo hinage vali tomowa amvelauwedi, dova ai avelavelauwegomiune. 13 Na ebe haugana yada Bada Yeisu maꞌana tauyemidiwo himahalavama omiu mayami wahiyala yo nuwamiu masemaseledi Tamada Yaubada mehenai amtowolo.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=1Th.3","date":"2018-04-22T20:21:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945648.77\/warc\/CC-MAIN-20180422193501-20180422213501-00489.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9962543249,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9962543249130249}","num_words":423,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.187,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Revelation of John 2\nEpeso yadi leta1 'Tausagenawasane tautapwalolowone Epeso ainai iꞌitaꞌita avivinidine yana leta ulele Epesowone vehabadi, na uwalo,\n'Wasa teina ilaoma towahone ainaena iya utuiwone 7 nima tautuwanaena iꞌabi avivinidine, na masele abamwauwina goula 7 ahiꞌahipudiyai ilaulau. Iya teina yana walomahalava alimiyai, iwalo:\n2 'Yahanapuiyaꞌo, neta yami paihowa mwalaꞌina ainaena, yo yami alamaꞌiꞌita aidiyena, amwahiyalaꞌo, eena tauyababao nigele nuwamiu, eeta amtowoidi ta ebeha hiya tauyewasao na hesi hiya nigele, ta yadi oyamaꞌo amlobaidiꞌo. 3 Na hinage alamaꞌiꞌita amhanahanapui, ta paihowa vitaidi na mwalaꞌidi aidiyena nigele amyatapiya yehagu vehabana.\n4 'Na yau ehebo ginauli alimiyai yaꞌita nigele iyanamwanamwa, neta mwalona yami velau namwanamwana aliguwai na hesi bada amlau mwauyaꞌo. 5 Mwalona namwanamwamiu, na amnuwatuwu avivini yami miyamiyawa ainaena ambebeꞌune, eeta amnuwabui na ampaihowa namwanamwa, dova mwalona. Na ebe nigele amyanuwabui mata yalaowa na yami masele abamwauwina yavaivehulu alimiyena. 6 Na yahanapuigomiuꞌo ebeha ginauli namwanamwana alimiyai, neta Nikoleitani yana bodao yadi mumuga amtaꞌwataꞌwataei, yau dova.\n7 'Eeta ebe alimiyena yaiya matalinana ibenalei Aluꞌaluwa Veꞌahihi yana walo tauyemidiwone aidiyai. Na ebe alimiyena yaiya Tomodulele iwahiyala, gabae iya yawahi ana aiwa ainona yatalamwei iꞌai, aiwane itowotowolo Yaubada yana tanovi namwanamwana ainai.\nSimena yadi leta8 'Tausagenawasane tautapwalolo Simenawone ainai iꞌitaꞌita avivinidine yana leta ulele Simena vehabadi na uwalo,\nWasa teina ilaoma iya abavetuwuni yo abaꞌovi ainaena, iya imwalowoiꞌo na itowolouyo ta mayawahina imiyamiya. Iya teina ibom yana walomahalava alimiyai iwalo:\n9 'Bada yahanapuiyaꞌo amveꞌatemuyamuya, neta omiu wewelohe, na hesi moiha omiu wasawasa. Na hinage yahanapuiyaꞌo ebeha tupwadi hiꞌawaꞌawa yababaegomiu na hinage hiwalo, \"Ai Yudeya\", na nigele. Na hesi hiya Tomodulele yana bodao. 10 Na havena ammehemeheuhi ebe ginauli teya ainai muya amlobai. Amnuwatuwu avivini mata howola Tomodulele abo itowoigomiu na tupwamiu hipaigomiu na vada paipaiyai himwauwigomiu, na hesi ami vitaine ahubena 10 aꞌava vehabana. Na amtowolo wahiyala ana higa mwalowoi, ta ebe yawahimiu vateyai yamohegomiu.\n11 'Eeta ebe alimiyena yaiya matalinana Aluꞌaluwa Veꞌahihi yana walo tauyemidiwo aidiyai ibenalei, na hinage yaiyadiwo alimiyena Tomodulele amwahiyala gabaei, mata nigele mwalowoi bwauna iyaꞌabiye yababagomiu.\nPegamosi yadi leta12 'Tausagenawasane tautapwalolowone Pegamosi ainai iꞌitaꞌita avivinidine yana leta ulele Pegamosiwone vehabadi, na uwalo,\n'Wasa teina ilaoma iya mayana elepa aleꞌaleha, mehemehegaina tupwa bwaubwauna ainaena. Iya teina yana walomahalava alimiyai, iwalo:\n13 Bada yahanapuiyaꞌo tupwanane ainai ammiyamiyane neta Tomodulele yana abamiya wasawasana. Na hesi amyemidiyegau, wuwuna nigele amyauvalaegau. Na Tomodulele yana tupwane ainai mwalona ehebo agu tauwalo moiha hiꞌoiye mwalowoiyaꞌo, yehana Anitipasa, na hesi amꞌabi avivinigau mwalaꞌina.\n14 'Mumugamiu tupwana vehabana nigele yayayaliyaya, wuwuna tupwamiu Balam yana veꞌitao ammulimulitaedi. Na yana veꞌitaone mwalona Belaki imulitaedi, na Isileli mumuga yababana iveꞌitadi, neta aiwa tagitagi aiꞌai himomoheiwa, ta hiꞌaiꞌai, yo hinage himehemeheganawali. 15 Na hesi ehebo ginauli nigele namwanamwana, neta tupwamiu Nikoleitani yana bodao yadi veꞌita ammulimulitaedi. 16 Ainaena teina taꞌi mumuga yababana aidiyena amnuwabui. Na ebe nigele, hauga habuluna ainai yalaowa na yaꞌalehaigomiu, elepa aleꞌalehaena awaguwena imahamahalava ainaena.\n17 'Eeta ebe alimiyena yaiya matalinana, Aluꞌaluwa Veꞌahihi yana walo tauyemidiwo aidiyai ibenalei. Na ebe yaiyadiwo Tomodulele amwahiyala gabaei, aiꞌai dawadawanina yamohegomiu. Na hinage ehebo ehebo ainai yaꞌaiyauya gaima hewahewadi, na gaimadine aidiyai yehamiu vauvaudi leleleledi, neta nigele teya howahowana ihanapuidi, bada hibom tauvainane hihanapuidi.\nTayataila yadi leta18 'Tausagenawasane tautapwalolowone Tayataila ainai iꞌitaꞌita avivinidine yana leta ulele Tayatailawone vehabadi, na uwalo,\n'Wasa teina ilaoma Yaubada Natuna ainaena, iya mehena adi ita dova aiwa hawahawawalina, na hinage aena namanamalidi dova pwawati vauvauna higabu. 19 Iya teina yana walomahalava alimiyai, iwalo:\n'Yami paihowao bada yahanapuidiꞌo, yami velau yo yami yemidi yo yami paihowa yo yami alamaꞌiꞌita, na yahanapuigomiuꞌo teina hauga yami paihowao hinamwanamwa alili, na mwalona tupwana.\n20 'Na hesi teina ainai ehebo ginauli vehabana nigele yayayaliyaya, wuwuna Yesibeli ainai amtalamwegomiu, ibom waihiune iwawalone ebeha iya ehebo Yaubada ana tauwalo mahalava, na nigele. Hesi waihiune yagu taupaihowaone iveꞌita pwanolidi ta higanaganawali yo hinage aiwa tagitagi aidiyena iniuniulidi, ta ana himohemohei na tupwana hiꞌaiꞌaidi. 21 Na bada waihiunane yana hauga yamohenaꞌo na ebeha yana meheganawali aidiyena inuwabui, na hesi nigele nuwana na yana pwanoline itaꞌwataꞌwataei. 22 Eeta asiyebwa mata yamohei na ebe yaiyadiwo hiya baidanao hipwanoli muya mwalaꞌina hilobai, ebe yadi paihowa yababana aidiyena nigele hiyanuwabui. 23 Na hinage natunao mata yaꞌoiye mwalowoidi, na ainaena tauyemidiwo maudoidi hihanapuigau ebeha yau tomowa maudoidi yadi nuwanuwatuwu atediyai maudoina yahanahanapuidi, na hinage maudoina alimiyai yayemaiha hava dova yami paihowao, namwanamwadi bo yababadi. 24 Na hesi omiu Tayatailawone maudoimiu, vitai teina yababanane nigele amyamulitaedi, yo Tomodulele yana nuwatuwu honihoni nigele amyahanapui, mata nigele avaꞌavala vitavitaina yayamohegomiu. 25 Na hesi mayami yemidi amtowolo wahiyala ana higa yawuyoma.\n26 'Hinage ebe yaiyadiwo omiu Tomodulele amwahiyala gabaei, na yagu paihowaone besiwa ampaipaihowaidi ana higa yana abaꞌovi ainai, loina yamohegomiu na tupwa maudoidi amloinaedi, dova Tamagu loina imohegauꞌo. Na yami loinane wahiwahiyalana ainaena amloina tomowa aidiyai, dova pwawati ainaena walata taꞌoiwowoli yehaꞌahaꞌa. 28 Na hinage utui sailohana mata yamohegomiu.\n29 'Eeta ebe alimiyena yaiya matalinana, Aluꞌaluwa Veꞌahihi yana walo tauyemidiwo aidiyai ibenalei.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Rev.2","date":"2018-04-21T04:07:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944982.32\/warc\/CC-MAIN-20180421032230-20180421052230-00102.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9998787642,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9998787641525269}","num_words":933,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.014,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.268,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1 Thessalonians 4\nYaubada nuwanuwana mumuga namwanamwana1 Tahimaiyao, teina ginauli yana abaꞌovi, mwalona mumuga aveꞌitagomiu ebeha Yaubada amꞌabiye yaliyaya ta teina haugadine bada ammulitaediꞌo eeta havena amlaulaumwau na ebeha Bada Yeisu vehabana ampaihowa hamahamadudu. 2 Yada Bada Yeisu yana loina yamohegomiuꞌo ta amhanapuidiꞌo. 3 Yaubada nuwanuwana yami miya masemaselena na havena ammehemeheganawali, 4 na ehebo ehebo amtawahola mumuga namwanamwana na dumwaluna ainaena. 5 Havena nuwatuwu dawani dova hiya ganamuli Yaubada nigele hiyahanapui.\n6 Hinage havena vali tomowa mwanediyao amhalohaloidi mata dova Bada yana modiꞌini amlobai. Ginaulidine bada mwalona vehabadi avenuwamwauwegomiuꞌo. 7 Wuwuna Yaubada ivesinuwaegita nigele mumuga biꞌibiꞌidi vehabana, na hesi mumuga masemaseledi vehabana. 8 Ainaena ebe yaiya loina ihoꞌe nigele ebeha tomowa yadi loina na hesi Yaubada yana loina ihoꞌehoꞌe wuwuna Aluꞌaluwa Veꞌahihi iya nuwatuwu ana tauꞌabiye masele ta teina Yaubada yana aiyauya alidai.\n9 Tahidao adi velau vehabana, mata nigele ayalelediwa, wuwuna Yaubada bada iveꞌitagomiuꞌo eeta ambom bada amvelauyoigomiuꞌo. 10 Dova hinage tahidao Masedoniya holanai bada amvelauwediꞌo. Eeta awalo huluhuluigomiu ta yami velauwone aidiyai imwalaꞌi. 11 Na hinage amtowoi ta ammiya daumwali na ambom yami paihowa ampaipaihowaidi, na havena tomowa yadi paihowa amvetavetalapiliyedi dova mwalona bada yawaloꞌo alimiyai. 12 Teina ainaena mata hiya nigele Besinana ana tauyemidiwo hiveꞌahihiyegomiu eeta yami miya vehabana havena vali tomowa aidiyai amduiduivahali.\nBada yana laugwaipilema vehabana13 Tahimaiyao, havena amnuwanuwapwanopwano taumwalomwalowoi vehabadi na ebe teya ada gelu imwalowoi, havena amnuwanuwayababa dova hiya nigele yadi yemidi towolouyo ainai. 14 Na ita Yeisu tayemidiyei ebeha mwalowoiyena itowolouyo na hinage tayemidiyei ebeha ada geluwo bada himwalowoiꞌo, Yaubada abo ilauvaidi Yeisu baidanao.\n15 Teina yada Bada yana walo awalowaloweine alimiyai ebeha haugana iwuyoma hiya taumwalowoi Besinana hilobai mugaiyei na ita mayawahida mulitai. 16 Wuwuna Bada alinana mwalaꞌina howola imahalava, na tausagenawasao adi taumugai hinage iyoga yo hinage yoguli hiyuvi mwalaꞌina na Badawa galewaena iꞌaituluma na taumwalowoiwo mwalona Besinana ana tauyemidiwo hitowolo mugai, 17 na hinage ita howola mayawahida hiya baidadao tahae galewai na yada Bada baidada tavelaulobaloba yaloyalovi ainai na iya baidada tamiya vateyai. 18 Eeta teina wasane ainaena amꞌabiye wahiyalagomiu yo amyaliyaya.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=1Th.4","date":"2018-04-27T06:39:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125949489.63\/warc\/CC-MAIN-20180427060505-20180427080505-00490.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9982741475,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9982741475105286}","num_words":479,"character_repetition_ratio":0.035,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.24,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"2 Corinthians 12\nYaubada enoꞌitaꞌita Paulo imomoheine1 Nuwahaehae nigele teya hava ana namwanamwa na nigele howahowagu ta awagu yagudui eeta mata yanuwahaehae. Hesi teina haugane enoꞌitaꞌita yo abiye mahalava Bada imomohegauwa mata yaꞌaubabadaedi. 2 Bolimai 14 bada hiꞌoviꞌo ainai tauyemidi ▼ yahanahanapui Yaubada iꞌabihini ta ihahaene galewa haehae aliꞌalilina ainai. Teina ivetuwuni neta matauna ilalaune bo aluꞌaluwa aꞌavana ilalaune nigele yayahanapui, na Yaubada ihanapuiyaꞌo. 3 Yahanapuiyaꞌo neta Yaubada teina tomowane iꞌabihiniyaꞌo ta ihahaeyeine yana abamiya wasawasana ainai. Teina ivetuwuni neta matauna ilalaune bo aluꞌaluwa aꞌavana ilalaune nigele yayahanapui. Yaubada ihanapuiyaꞌo. Na tenem ainai hava ibebenaledine nigele howahowana taꞌaubabadaedi yo nigele iyalowoinanei tomowa awadiyena hiwalowei. 5 Eeta teina vehabana mata yanuwahaehaeyei na yau vehabagu mata nigele yayanuwahaehaeyowegau. Hesi ginauli hava yagu tapitapiya hiꞌabiye mahalavadi mata yanuwahaehaeyedi. 6 Ebe nuwanuwagu yanuwahaehae mata yau nigele buwa wuwuna yawalowalo moiha. Eeta mata nigele yayanuwahaehae wuwuna nigele nuwanuwagu ebeha tomowa hiꞌabihinigau, na hava aliguwai hiꞌiꞌitadine yo hibebenaledine neta aidiyena hiꞌita lobaigau.\n7 Teina abiye mahalavaone Yaubada imomohegaune neta moiha imwalaꞌi alili na Yaubada nigele nuwanuwana ebeha yanuwahaehae. Eeta vitai italamwei aliguwai dova haihaili womawomalina taugu iwomawomali. Na teina neta Tomodulele yana taupaihowa italaigau na iꞌabiye laumwauwigau ta mata nigele yanuwahaehae diꞌwa.\n8 Teina vehabana na mai tonuga Bada ainai yaꞌawanoi ebeha haihaili womawomalina ivai vehulu. 9 Na hesi aliguwai iwalo, 'Havena, yagu veꞌiꞌila owa howahowam wuwuna yam tapiya haugana neta yau yagu alaꞌalawowoli yana hauga wahiyala'. Ainaena na yayaliyaya alili yagu tapitapiya yagagasaedi neta mata Besinana alaꞌalawowoli aliguwai imwauwi. 10 Besinana vehabana na vetapitapiya yo walo hinahinali yo silahe yo taumuya yo vitai hauga maudoina aidiyena yanamwanamwa. Wuwuna yagu tapiya haugana neta abo yawahiyala moiha.\nPaulo inuwanuwatuwu Kolinita vehabadi.11 Yagu walo dova yauyaule na hesi omiu ampaihowaigau eeta teina dova yaꞌauꞌaubabadane. Bada ebe amꞌawa namwanamwaegau, na hesi nigele. Teina tomowaone hiyogauyowedi tauyewasao gamwagamwanimiyai, na hesi nigele hiyanamwanamwa diꞌwaigau, bwagana yau ginauli awaꞌawawa. 12 Gamwagamwamiyai yaꞌalamꞌiꞌita iliꞌilimani na veꞌiveꞌilala yo vedevedede yo paihowa wahiwahiyaladi bagibagilidi aidiyena yaꞌabiye mahalavauyowegau neta yau tauyewasa moihagu. 13 Yagu mumuga gamwagamwanimiyai neta dova hinage yagu mumugane vali tauyemidiwo boda maudoidi aidiyai, na hesi haugana yaꞌahubali ginauli aidiyena nigele teya yayaꞌabiye vitai. Yauwedo na teina paihowa pwanone vehabana amnuwahamuigau.\n14 Teina yagu hauga tonugana yaꞌatububuni ebeha yalaowa ta yatauboꞌeyegomiu na mata nigele yaꞌabiye vitaigomiu. Nigele yami tobwatobwa yayavenuwa wuwuna yau dova tamamiu. Eeta hedaheda nigele yadi paihowa ebeha hinadiyao yo tamadiyao adi haguhagu vehabana hiꞌatububuni. Na hesi hina yo tama hiya yadi paihowa natudiyao adi haguhagu hiꞌatububuni vehabadi. 15 Yagu abayaliyaya neta ami haguhagu vehabana yagu tobwatobwa maudoidi yatalamwedi yo hinage yatalamweuyogau vehabamiu. Neta yagu velau ana mwalaꞌi imiya mahalava. Na vedova omiu yami velau mata ihabulu?\n16 Na tupwamiu amꞌauꞌaubabada amwalo, 'Paulo yama tobwatobwa nigele iyatanotanoidi na yana hanapuwena iꞌoyaꞌoyamaegai'. 17 Tomowaowa yavetamalediwaowa alimiyai, vedova teya aidiyena yaꞌoyamaegomiu na yami tobwatobwa yatanoidi? Nigele! Amhanapuiyaꞌo neta nigele yayapaihowa. 18 Taito yaꞌawanoi hamahamadudui ebeha ilaowa alimiyai. Na tahida teya yavetamalei ta iya baidana hilalaowane. Vedova yami tobwatobwa itanoidi? Nigele. Iya na yau yama mumuga eheꞌehebodine.\n19 Teina leta amvahivahiline nuwana amnuwanuwatuwu ebeha mehemiyai aꞌauꞌaubabadane ama veꞌewa ana abiyedumwalu vehabana, nigele. Na hesi ai Besinana yana taupaihowao ta amiyamiya na aꞌauꞌaubabada Yaubada mehenai ta ebe aꞌabiye wahiwahiyalagomiu. 20 Na yagu meheuhine neta nuwana ebe yamahalavawa ta mata yaꞌitagomiu nigele dova yagu nuwanuwatuwu vehabamiu. Na yami mumugao mata nigele hiyaꞌabiye yaliyayagau, na hava yapaipaihowai mata nigele hiyaꞌabiye yaliyayagomiu. Na yagu meheuhine neta nuwana mata manini yo alomagigili yo modiꞌini yo aiduma yo awayabayababa yo vetalapili yo nuwahaehae yo talina tui yalobaidi. 21 Hinage yagu meheuhine neta nuwana mata yagu laugwaipileuyowa ainai Yaubada iꞌabiye nuwadobiyegau mehemiyai. Na tomowa bodadi mwalona yababa hipaihowaidi ta nigele hiyanuwabui aidiyai mata yadou vehabadi. Hiya nuwatuwu biꞌidi mumugadi hipaipaihowaidi yo meheganawali yo paihowa biꞌibiꞌidi hipaipaihowaidi mata vehabadi yadou.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=2Cor.12","date":"2018-04-26T19:29:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948464.28\/warc\/CC-MAIN-20180426183626-20180426203626-00378.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9996669292,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9996669292449951}","num_words":758,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.008,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.249,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Matthew 10\nYeisu ana tauyewasao yehadi1 Yeisu ana taumulitao hitau 12 iyogaedi na loina yo wahiyala imohedi ta ebe howahowadi aluꞌaluwa yababadi tomowa aidiyena hivai vehuludi yo lovala na tapiya tomowa aidiyena hiꞌabiye namwanamwadi. 2 Yeisu ana tauyewasao hiya yehadi tauwalo mahalava: Mugai Saimoni, iya iyogaei Pita, na tahina Andulu, yo Yemesa na tahina Yoni, hiya tamadi Sebedi, 3 yo Pilipi yo Batolomiu yo Tomasi yo Madiu, iya takesi ana tauvai, na hinage vali Yemesa iya Alipiyosi natuna, yo Tadiusa, 4 na hinage vali Saimoni, iya tauhamadudu mwalaꞌina Isileli yana miyawahi Loma yana abaloina ainaena vehabana, yo Yudasa Isakaliyota, iya howola abo Yeisu ihuhulaei.\nYeisu ana tauyewasao yadi paihowa5 Yeisu hitau 12 iloinaedi na ivetamaledi, iwalo, 'Havena amlaulau nigele Yudeyaone aidiyai, na hinage havena Sameliya dalavanao aidiyai amluwuluwu, 6 na hesi sipi sawasawalidi aidiyai amlau, hiya neta yada bodao Isileliwone, 7 na aidiyai amwalo mahalava ebeha Yaubada yana loina bada ilaomaꞌo. 8 Taulovalao amꞌabiye yawahaidi yo taumwalowoiwo amꞌabiye towolodi yo taulepelowo amꞌabiye namwanamwadi, na hinage viꞌaviꞌa tomowa aidiyena amgabae mahalavaedi. Yaubada yana wahiyala bada imohegomiuꞌo, ainaena omiu hinage ilowoinanegomiu yo amvelau tomowa aidiyai.\n9 'Na yami taꞌiꞌiline ainai havena teya mane yami pehai amdoꞌodoꞌoi tamahina vehabana. 10 Havena hinage peha amvaivai. Havena hinage ami aleꞌo bwauna amvaivaidi, nuwana aemiu ana huma bwauna, nuwana yami digona bwauna amvaivaidi, wuwuna paihowa aiꞌaina howahowana amlobai.\n11 'Na ebe dalava mwalaꞌina bo iuꞌiuna ainai amluwu, ambeha mugai yaiya mumugana namwanamwana, na ainai amvetaumana ana higa dalavanane amlauvehulu. 12 Haugana amluwu vada teya ainai mugai amwalo velau tomowanane ainai na amwalo, \"Yaubada yana nuwadaumwali baidam ammiyamiya\", na abo amluwu. 13 Na ebe wuwunidiyaone yami walovelau ilauwoinanedi, yami velau imiyamiya, na ebe nigele iyalauwoinanedi, yami walovelau iwuyouyowa alimiyai.\n14 'Na ebe nigele teya yaiya iyalauvaigomiu yana vadai, bo yami walo nigele iyabenaledi, dalavanane ainaena ammahalava na aemiu gawalanane amꞌoiye hoyeholu dalavanane ainai, neta abaꞌita dalavane taniwagadiyaone aidiyai, eena mulitai abo dalavanane amlauvehulu. 15 Yawalo moiha, howola abo Yaubada yana lauvetala ana hauga ainai hiya dalavaowa hitaꞌwataꞌwataegomiuwa muya mwalaꞌi aliꞌalilina hilobai, na Sodomaowa yo Gomolaowa yadi muya mata iꞌiuꞌiu.\nMuya mehedai vehabana16 'Amnuwatuwu avivini ebeha yau yavetamalegomiu dova omiu sipi manamanahamiu amlalau edewa manimaninidi ahiꞌahipudiyai, ainaena howahowana amnuwatuwu hanapu weso dova, na hesi ammumuga hegoya dova gabubu.\n17 'Eeta amꞌita avivinigomiu, wuwuna howola abo tomowa hilawegomiu lauvetala vehabana yo hinage vada tapwalolo aidiyai howola abo hiꞌaitutuwegomiu, 18 yo hilauvaigomiu na hilawegomiu tauloina yo tauwasawasa mehediyai na hiveꞌewaigomiu wuwuna omiu ebeha yagu bodao, na wasagu aidiyai amꞌauꞌaubabadaedi, yo hinage taumiya ganamuli yami walomahalava hibenalei.\n19 'Na ebe mehediyai hivetowologomiu havena amꞌateꞌatehawawali ebeha vedova mata amwalone, wuwuna howola abo hauganane ainai Yaubada yami aubabada imohegomiu, 20 na nigele ebeha omiu amꞌauꞌaubabadane na hesi Tamamiu Aluꞌaluwana alimiyena iꞌaꞌaubabadane.\n21 'Na hinage hauga hilalaoma aidiyai tomowa yadi huhu holanai aleha himahalava vehabagu, neta towaho tahina ihuhulaei yo hiyemwalowoi. Hinage dova tama natuna ihuhulaei yo hiyemwalowoi. Hinage hedaheda hinadiyao yo tamadiyao hiꞌalehaedi na hiyemwalowoidi. 22 Mata tomowa maudoidi hiveꞌalehaegomiu wuwuna omiu ebeha agu tauyemidiwo. Na ebe yaiyadiwo hiꞌalamaꞌiꞌita na hitowolo wahiyala ana higa hauga yana abaꞌovi ainai, yaliyaya miyamiya vateyaina hilobai.\n23 'Na ebe ehebo tupwa ainai hitalatalaigomiu amdena vali dalava ainai. Yawalo moiha mata nigele dalava maudoina Isileli holanai amyapaihowa veꞌovi na yau Tomowa Moihagu yalaoma.\n24 'Taumulita nigele howahowana na yana tauveꞌita imwalaꞌi gabaei. Dova hinage taupaihowa nigele howahowana na yana taubada iloinaei. 25 Na hesi inamwanamwa ebe omiu agu taumulitao baidaguwao tatoyatoyawa. Na yau bada yehagu himwauyaꞌo Tomodulele, omiu yagu bodaone howola abo hiꞌawa yababaegomiu moiha.\nMeheuhi vehabana26 'Na havena tomowa ammehemeheuhedi, wuwuna ginauliwone dawadawanidi howola abo Yaubada iꞌabiye mahalavadi na himasele. 27 Na hava guguyou ainai yaꞌauꞌaubabadaeine alimiyai ahubenai amwalo mahalavaedi tomowa maudoidi aidiyai na hava yawalo himhimwedi alimiyai amwalo mahalavaedi yami vatavata ewadiyena.\n28 'Na hiya taumiu hiꞌoiꞌoiye mwalowoidi havena ammehemeheuhedi wuwuna hiya taumiu howahowana hiꞌoiye mwalowoi na hesi aluꞌaluwamiu nigele howahowadi. Hesi Yaubada ammeheuhei, wuwuna ibom howahowana dalava alaꞌalahina ainai taumiu na aluꞌaluwamiu iveyababa bwauwedi.\n29 'Abaꞌita teina, ebe mesimesisiꞌwa bwau tagimwalaidi adi maiha neta toea ehebo, na hesi Yaubada iꞌitaꞌita avivinidi, na ebe ehebo imwalowoi neta Tamamiu yana nuwatuwu ainaena. 30 Na omiu hinage nigele howahowana na vahu amvahili ehebo uluꞌulu ainai, Yaubada adi bagibagili ihanahanapuidi. 31 Eeta havena am mehemeheuhi, wuwuna omiu am hae alili, na abo mesimesisiꞌwa maudoidi.\n32 'Ebe yaiyadiwo hiwalo mahalava vehabagu tomowa mehediyai, howola abo galewai yau hinage vehabadi yawalo mahalava Tamagu mehenai. 33 Na ebe yaiyadiwo hiuvalaegau tomowa mehediyai, yau hinage howola abo galewai Tamagu mehenai yauvalaedi.\nNigele veꞌauꞌaugelu Yeisu iyalawenama na aleha hinage34 'Havena amnuwanuwatuwu ebeha nuwadaumwali yalawenama baleꞌuwai. Nigele, na aleha hinage. 35 Yagu laoma ainai towaho tamana mata iveꞌalehaei, na hinage waihiu hinana iveꞌalehaei, na hinage waihiu lawana ivaꞌalehaei, 36 na towaho yana huhu hiveꞌalehaei.\n37 'Na ebe yaiya tamana yo hinana ivelauwedi mwalaꞌina na yau iuꞌiuna, iya nigele howahowana na imulitaegau. Na ebe yaiya natuna towahona bo waihiuna ivelauwei mwalaꞌina na yau iuꞌiuna, iya nigele howahowana na imulitaegau. 38 Na ebe yaiya yawahina nigele iyatalamwei na imwalowoi aiwa lagalagana ainai, dova yau, iya nigele howahowana na imulitaegau. 39 Na ebe yaiya iya yawahina vehabana ipaipaihowa, howola abo ivesawali. Na ebe yaiya yawahina ivesawali vehabagu, howola abo yawahina namwanamwana ilobai.\nMaiha vehabana40 'Na omiu ebe yaiya ilauvaigomiu, yau na agu tauvetamalene hinage ilauvaigai. 41 Na ebe owa tauwalo mahalava ulauvai yana walomahalava vehabana, howola abo walomahalava ana maiha ulobai. Na ebe owa towaho namwanamwana ulauvai mumugana namwanamwa vehabana, howola abo towaho namwanamwana ana maiha ulobai. 42 Na ebe yaiya tauyemidi vauvauna bwahi gwagwama imohei wuwuna iya agu taumulita yawalo auligo howola abo ana maiha namwanamwana ulobai.'\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Mat.10","date":"2018-04-21T00:20:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944848.33\/warc\/CC-MAIN-20180420233255-20180421013255-00526.warc.gz","language":"kud","language_score":0.999972105,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999721050262451}","num_words":1044,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.006,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.257,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1 Thessalonians 1\nAwayauwedo1 Yau Paulo na Sailasa yo Timoti baidaguwao teina yami leta aleleyawa omiu Yaubada yana bodao Tesalonaika ainai. Omiu Tamada Yaubada yo yada Bada Yeisu Besinana adi tauyemidiwo yadi veꞌiꞌilaena ammiya daumwali.\nTesalonaika himumuga namwanamwa2 Hauga maudoina aꞌawa yauwedo Yaubada ainai, mumugamiu namwanamwana vehabana, yo hinage hauga maudoina Tamada Yaubada ainai aꞌawaꞌawanoi vehabamiu. 3 Wuwuna yami yemidiyena ampaihowa iliꞌilimani, yo hinage yami paihowao velauwena mayami alamaꞌiꞌita yo mayami yemidi yada Bada Yeisu Besinana ainai yo Yaubada Tamada mehenai.\n4 Tahimaiyao, Yaubada bada ivelauwegomiuꞌo yo ivesinuwanegomiuꞌo. 5 Eeta haugana wasa namwanamwana amohegomiu, nigele ebeha walo aꞌava, na hesi Aluꞌaluwa Veꞌahihi walone iꞌabiye wahiyala alimiyai, ta ebe walonane amꞌawa moihaei. Na hinage yama paihowa vehabamiu amꞌiꞌitane neta paihowa dumwaluna. 6 Eeta bada amveꞌaoꞌaonegai yo hinage yada Bada amveꞌaoꞌaonaenaꞌo. Ammiya vitaiꞌo na hesi wasanane amvaiyaꞌo mayami yaliyaya na yaliyayanane Aluꞌaluwa Veꞌahihi ainaena ilalaomane. 7 Ta omiu abaꞌita namwanamwana Besinana ana tauyemidiwo tupwa Masedoniya, yo Gilisi aidiyai. 8 Moiha yada Bada wasanane bada alimiyena idabalalaꞌo Masedoniya, yo Gilisi aidiyai na hinage omiu yami yemidi Yaubada ainai wasana bada idabalalaꞌo tupwa maudoidi aidiyai; ainaena ebe tupwa yehana ainai alalau nigele howahowana vehabamiu aꞌaubabada, 9 wuwuna hiya alimaiyai hiꞌauꞌaubabada yami talam mwalona ai alimaiyai vehabana, ebeha yami abayemidi miyamiyadi amtaꞌwataꞌwataediꞌo ta Yaubada ainai amtalamwegomiuꞌo, wuwuna ibom Yaubada moiha na mayawahina, eeta iya vehabana ampaipaihowa. 10 Na Natuna amhaꞌwahaꞌwai aiteya hauga iꞌaituluma galewaena. Wuwuna Yeisu itowolouyoꞌo mwalowoiyena na howola mata ilaoma na Yaubada yana modiꞌini ainaena ihaloigita.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=1Th.1","date":"2018-04-26T19:22:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948464.28\/warc\/CC-MAIN-20180426183626-20180426203626-00487.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9951791167,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9951791167259216}","num_words":396,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.202,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"2 Corinthians 3\nWaloyemidi vauvauna ana taupaihowa1 Teina walone ana dagugu dova yaꞌawa namwanamwauyowegau, bo? Yau nigele dova yavetaumanaegomiu ta nuwanuwamiu abiye masele letana tomowa aidiyena ilaowa alimiyai ebeha yau yaiya dova tomowa tupwadi. Na nigele ebeha omiu alimiyena amꞌabiye mahalavaegai tomowa aidiyai. 2 Mwalona ilaoma ta wau yagu abiyemasele letana neta omiu. Atemiyai yalelediꞌo ta tomowa bagibagilidi hivahili ta hihanapuiyaꞌo. 3 Na imiya mahalava iliꞌilimani neta Besinana iya teina lelene ilelelene yau aliguwena. Iya nigele abalaulele weꞌaweꞌahana ainaena iyalaulele na hesi Yaubada Mayawahina Aluꞌaluwana Veꞌaveꞌahihina ainaena. Na hinage nigele abalaulele gaima tabatabana dova Mosese yana loina na abalaulelene tomowa atemiyai.\n4 Teina walone awalowei wuwuna Besinana ainaena na aꞌatepatu Yaubada mehenai. 5 Nigele teya hava alimaiyai iyamiyamiya ta ebeha awalowegai neta howahowamai ta mata teina paihowane apaihowai. Alaꞌalawowoli alimaiyai imiyamiya neta Yaubada ainaena ilaolaoma. 6 Iya iꞌabiye alaꞌalawowoligai ta waloyemidi vauvauna awalo mahalavaei. Teina waloyemidi vauvaunane neta nigele loina lelelelena ainaena, na hesi Aluꞌaluwa Veꞌahihi ainaena. Wuwuna loina lelelelena neta tomowa iꞌoiꞌoiye mwalowoidi na Aluꞌaluwa Veꞌahihi tomowa yawahi imohemohedi.\n7 Loinane neta abalaulele gaimana Yaubada ainai ilele ta haugana Mosese ivavaiwa neta Yaubada yana wasawasa namanamalina iꞌabiye mahalava. Moiha Mosese manina maselena mata isawali ta ilau na hesi maninane maselenane imeheꞌaiꞌai moiha ta nigele howahowana na Isileliwone manina hivinunui. Loina ana paihowa alonai tomowa himwalomwalowoi na hinage yana hauga laoma manamanamalina. 8 Na hesi Aluꞌaluwa Veꞌahihi yana laoma namanamalina idiꞌwa alili yana paihowa alonai. 9 Na loina mumugana iya yababa veꞌewana ivaivaiyama neta manamanamalina ilalaomane. Ainaena na Aluꞌaluwa Veꞌahihi iya awadumwalu ilawelawenama neta mata namalina idiꞌwa alili. 10 Na wau namanamalina mugamugaina ana ita dova nigele iyamasele iliꞌilimani wuwuna mulimulitana namalina imwalaꞌi alili. 11 Waloyemidi miyamiyana isawali na hesi mayana namanamalina ilalaomane eeta tahanapui ebeha mata waloyemidi miyamiya vateyaina namanamalina idiꞌwa alili.\n12 Ita yada nuwatuwu hae ana ita teina dova neta vehabana aꞌatepatu moiha. 13 Ita nigele dova Mosese. Iya aleꞌowena manina ilauꞌauꞌauhi haugana yana namanamalina ihabuhabulu ta isasawaline ta ebe Isileliwone havena hivinuvinui. 14 Na mayadi nuwapwanopwano mwalona ta wau haugana waloyemidi mugamugaina hivahili neta hiya aleꞌone ehebonane howola yadi nuwatuwu iꞌoiꞌoiꞌauꞌauhi ta nigele hiyavaivehulu. Wuwuna Besinana ibommo ainaena mata teina aleꞌone Yaubada ivaivehulu. 15 Na mwalona ta wau, haugana Mosese yana loina hivahili neta aleꞌone howola yadi nuwatuwu ilaulauꞌauꞌauhi. 16 Na hesi haugana tomowa iꞌita gwaipileuyo Bada ainai neta Yaubada aleꞌone mata ivaivehulu. 17 Na Badane neta iya Aluꞌaluwa Veꞌahihi. Na havaidova ainai Bada Aluꞌaluwana imiyamiya neta ainai nigele loina bo yababa yana pai teya iyamiyamiya. 18 Ainaena maudoida nigele manida abalauꞌauꞌauhina na Bada yana vewasawasa taveꞌitaei. Na Badane neta iya Aluꞌaluwa Veꞌahihi eeta igwaipilegita ta ana ita dova Besinana yana wasawasa alidai imwalamwalaꞌi.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=2Cor.3","date":"2018-04-23T09:08:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945940.14\/warc\/CC-MAIN-20180423085920-20180423105920-00570.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9984731674,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9984731674194336}","num_words":582,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.225,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"2 Timothy 41 Timoti, amvenuwamwau yamohego Yaubada na Yeisu Besinana mehediyai iya mwalomwalowoidi yo mayawahidi mata ilauvetalaedi, iya howola abo imahalavauyoma na iloinaegita. 2 Amvenuwamwau teina yamohego: Hauga maudoina upaihowa wahiyala na wasane uwalo mahalavaei, hauga vitavitaidi yo hauga yaliyaya aidiyai, na tomowa aidiyai uguguya ta hiyemidi na hinage uꞌabidumwaludi na uꞌabiye wahiyaladi, ta ginaulidine teina aidiyena uveꞌita moiha mayam alamaꞌiꞌita.\n3 Wuwuna hauga hilalaoma aidiyai tomowa veꞌita dumwaluna mata hitaꞌwataꞌwataedi, na vali veꞌita adi benali namwanamwana aidiyai himulita. 4 Na veꞌita vagadi adi mulita aidiyena veꞌita moiha hilaugabei. 5 Owa havena dova hiya. Hauga maudoina utowolo wahiyala na miya vitaina aidiyai uꞌalamaꞌiꞌita, na wasana namwanamwana uwalo mahalavaei. Teina ainaena owa mata taupaihowa wahiwahiyalana Yaubada yana paihowa ainai.\n6 Yau yatalamwegau ta dova yapwaoliyoigau Yaubada ainai ta muhamuhana yagu paihowa yaveꞌovi na baleꞌu teina yalaugabai. 7 Yaubada vehabana bada yaꞌalehaꞌo, na yagu sagena bada yaveꞌoviyaꞌo, eeta hauga maudoina yagu yemidi Besinana ainai. 8 Ainaena mata howola abo yada Bada agu maiha imohegau mayana loina dumwaluna ta ebe yana ahubena imahalavama, ita ana taumulitao ada maiya imohegita.\nWalo yana abaꞌovi9 Timoti, nuwanuwagu ulau mwayamwayauma. 10 Dimasa bada ilaugabaigauꞌo, wuwuna baleꞌu mumugana nuwana ivai ta bada ilaoꞌo Tesalonaika. Kelesenisi hinage bada ilaoꞌo Galetiya, na Taito bada ilaoꞌo Dalimetiya. Hiya agu haguwone maudoidi hilaugabaigauꞌo. 11 Na Luke ibom itupwa.\nTa yam laoma ainai Maki ulauvaiyama, wuwuna iya agu tauhagu namwanamwana.\n12 Tikiko bada yavetamalenaꞌo Epeso ainai.\n13 Ebe ulalaoma tupwana yagu ginauli uvaidi, agu luwuluwu mwalona Tilowasi ainai yalaugabaidiꞌo Kaposi yana vadai, yo yagu pepa abalaulele yo yagu bukiwo, hiya nuwanuwagu uvaidima.\n14 Pwawati ana taupaihowa, yehana Alekisana vitai mwalaꞌina imohegau. Ainaena ana maiha Yaubada howola abo imohei. 15 Alekisana yada veꞌita iveꞌaleha aliliyei. Ainaena owa uꞌita avivinigo.\n16 Yagu lauvetala mugai ainai nigele teya iyahaguigau, na yadi meheuhi ainaena hidena gabaegau na yabom, ta Yaubada yadi yababa teina nigele iyamaiha.\n17 Na yagu lauvetala ainai Yaubada ihaguigau, ta wahiyala imohegau, na wasana maudoina yawalo mahalavaei hiya nigele Yudeya aidiyai. Hinage Yaubada yana hagu aliguwai ta laiyoni awanaena ihaloigau ta namwanamwana ainai imwamwauwigaune. 18 Na vitai aidiyena yada Bada mata ihaguigau ta yana abaloina galewai ainai yaluwu. Yaubada tanoꞌowei wuwuna yana wasawasa miyamiya vateyaina. Moiha.\n19 Yagu velau Pilisila yo Akwila, na Onesipolo mayana huhuwo aidiyai.\n20 Elasitosi imiyamiya Kolinita ainai, na Tilopimo iꞌasiyebwa Melito ainai ta yalaugabaeine.\n21 Na ulau mwayamwayauma wuwuna muhamuhana gwaugwau ana hauga imahalavama. Yubulosi yo Pudinisi yo Linosi yo Kalodiya yo hinage tahidao yadi velau alimwai.\n22 Yada Bada baidam yo aluꞌaluwam iꞌabiye wahiyala, na owa yo yam bodao iveꞌiꞌilaegomiu.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=2Ti.4","date":"2018-04-26T05:52:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948089.47\/warc\/CC-MAIN-20180426051046-20180426071046-00172.warc.gz","language":"kud","language_score":0.998206079,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9982060790061951}","num_words":563,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.233,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Matthew 23\nLoina ana tauveꞌita yo Palisiwone Yeisu iwalowedi1 Eeta Yeisu boda yo ana taumulitao aidiyai iwalo, 2 'Mwalona Isileliwo Mosese iloiloinaedi na wau loina ana tauveꞌitao yo Palisiwo dova hinage hiloiloinaegomiu. 3 Ainaena hava dova hiveꞌitagomiu ammulitaedi, na hesi yadi paihowao havena amveveꞌaoꞌaonaedi, wuwuna hiya hiveꞌita aꞌava na nigele hiyapaipaihowaidi. 4 Hiya avaꞌavala vitaidi tomowa himohemohedi na nigele habuluna hiyaꞌaipate ta avaꞌavaladine aidiyena hiyahaguidi.\n5 'Yadi paihowa maudoina hipaipaihowaidi ta ebeha tomowa hiꞌitadi na hinoꞌowedi, na walowone Buki Veꞌahihi ainaena leleleledi manidiyai yo nimadiyai hiꞌabiye patudi, na adi aleꞌo daodaodi hiliꞌwaliꞌwadi, 6 na guyau adi haugai nuwanuwadi vatavatai himiya yo hinage vada tapwalolo aidiyai abamiya namwanamwadi nuwanuwadi, 7 na ebe abagimwala aidiyai hilau nuwanuwadi na tomowa bagibagilidi hiwalo velauwedi, yo hiꞌawa tauveꞌitaedi. 8 Na omiu nigele tomowa hiyaꞌawa tauveꞌitaegomiu, wuwuna yami tauveꞌitane ehebo mohimohili, na maudoimiu amvetoyatoyawa.\n9 'Hinage havena teya yaiya baleꞌu ainai amꞌawaꞌawa \"Tamaguwei\", wuwuna Tamamiu ehebo mohimohili galewai imiyamiya. 10 Havena hinage tomowa hiꞌawaꞌawa taubadaegomiu, wuwuna Besinana towahona yau yabom yami Taubada. 11 Na ebe yaiya alimiyena ivetaumugai howahowana ivetaupaihowa alimiyai; 12 wuwuna ebe alimiyena iꞌabihiniuyoi mata imiyaꞌaitulu, na hesi ebe yaiya imwau aituluweuyoi mata ihae.\n13 'Omiu loina ana tauveꞌitao yo Palisiwo atemuyamuyamiu, wuwuna yami oyamaena tomowa amꞌauꞌauhidi ta Yaubada yana Abaloina ainai nigele hiyaluwu. 14 Omiu havena amluwuluwu wuwuna tomowa yaiyadiwo nuwanuwadi ebeha hiluwu amꞌauꞌauhidi.\n15 'Omiu loina ana tauveꞌitao yo Palisiwo atemuyamuyamiu, wuwuna ehebo teina yami pwanoli. Amꞌadaꞌadau taꞌiꞌili dalava bagibagilina aidiyai na ebeha ami taumulita ehebo amlobai, na mulitai tomowanane amveꞌita ta dova omiu hava ampaipaihowaine iya dova ipaihowai, ta yana yababa imwalaꞌi iꞌalili eeta ilowoinanei ta iya na omiu dalava alaꞌalahina am veꞌalo.\n16 'Taumugaiwone atemuyamuyamiu, wuwuna omiu mehegibugibumiu, amwalo, \"Ebe yaiya vada tapwalolo yehanaena iꞌawa tamada neta nigele teya hava, na hesi ebe yaiya goulaone vada tapwalolo holanai aidiyena iꞌawa tamada neta ginauli mwalaꞌina, ta ilowoinanei na ginaulidine ipaihowaidi\". 17 Moiha, omiu yauyaulemiu na mehegibugibumiu! Hava ihae alili moiha? Vada tapwalolo ana goula, bo vada tapwalolo? Wuwuna vada tapwalolo ainaena goula iꞌaꞌabiye tabune.\n18 'Na hinage amwalo ebeha, \"Ebe yaiya abapwaoli yehanaena iꞌawa tamada, neta nigele teya hava, na hesi ebe iꞌawa tamada velaunane abapwaoli ainai neta ginauli mwalaꞌina, na ebe hava iwalo yemidiyenaꞌo howahowana ipaihowai\". 19 Omiu yauyaulemiu! Hava mwalaꞌina? Velaune, bo abapwaoli? Abapwaoline ainaena velaune iꞌaꞌabiye tabune.\n20 'Ainaena ebe yaiya abapwaoli yehanaena iꞌawa tamada, iya hinage abapwaoli yana tobwatobwao maudoidi aidiyena iꞌawa tamadaꞌo. 21 Na hinage ebe yaiya vada tapwalolo yehanaena iꞌawa tamada, iya hinage vada tapwalolo ana tobwatobwao yehanaena iꞌawa tamadaꞌo. 22 Na ebe yaiya galewa yehanaena iꞌawa tamada, iya Yaubada na hinage yana abamiya yehanaena iꞌawa tamadaꞌo.\n23 'Omiu loina ana tauveꞌitao yo Palisiwone atemuyamuyamiu, wuwuna omiu tauꞌoyaꞌoyama. Moiha yami velau Yaubada ainai namwanamwana, wuwuna yami velauwone yami ginauli maudoidi aidiyena, tobwatobwa mwalaꞌidi yo hinage ginauli iuꞌiudi dova vali yaba yo vali yaba aidiyena. Na hesi loina tonuga mwalaꞌidi, amnuwapwanopwanowediꞌo, neta mumuga dumwadumwaluna yo atemuyamuya na yemidi. Howahowana ginauli teina mwalaꞌidine ampaihowaidi, na hinage havena ginauli iuꞌiuna amnuwanuwapwanopwanowedi. 24 Omiu taumugaiwone mehegibugibumiu, ami liꞌu ainaena nabugala amvaivai vehuludi na hesi lagulagu mwalaꞌidi kameli dova, amtonotonolidi.\n25 'Omiu loina ana tauveꞌitao yo Palisiwone atemuyamuyamiu moiha, wuwuna yami oyamaena ami vedi yo gaeba papaliꞌaꞌavadi amꞌabiꞌabiye maseledi na hesi holadine biꞌibiꞌidi, neta aivavali yo mumuga yababadi hiꞌoiye mwaudiꞌo. 26 Omiu Palisiwone mehegibugibumiu, ami vedi yo ami gaeba holadi amꞌabiye masele mugaiyedi, eeta ebe papalidine hinage himasele.\n27 'Omiu loina ana tauveꞌitao yo Palisiwone atemuyamuyamiu wuwuna omiu tauꞌoyaꞌoyama, dova magai hewahewadi na masemaselena, ewanai adi ita namwanamwa gaugauna, na hesi holadiyai tomowa hilihiliyadi na ginauli biꞌibiꞌidi himiyamiya. 28 Omiu ami ita tomowa mehediyai ebeha taumugai namwanamwamiu, na holamiyai oyama na yababa maudoina himiyamiya.\n29 'Omiu loina ana tauveꞌitao yo Palisiwone atemuyamuyamiu na tauꞌoyaꞌoyama, wuwuna tauwalo mahalavao mugamugaidi adi magai aidiyai, abanuwatuwu avivini amꞌabiꞌabidi na hinage taudumwaluwo mugai adi abanuwatuwu avivini amꞌatuꞌatububunidi, 30 na amwalo, ebe mwalona tamiyamiya tubudao yadi haugai, havena tahaguhaguidi tauwalo mahalava adi oiyemwalowoi vehabana.' 31 Yami walo teina ainaena amwalo mahalava ebeha tauwalo mahalava adi tauꞌoiye mwalowoiwone tubudiyao omiu. 32 Ainaena hiya yadi paihowaone mata amveꞌovidi.\n33 'Omiu weso natunao, eeta nigele howahowana na dalava aiwa alaꞌalahina ainaena amdena. 34 Ainaena tauwalo mahalavao yo tauhanapuwo yo loina ana tauveꞌitao yavetamalediwa na mata tupwadi amꞌoiye mwalowoidi, nuwana aiwa lagalagana ainai amtutuye patudi, yo tupwadi yami vada tapwalolo aidiyai balavaiyena amsapidi, na dalava ehebo ehebo aidiyena amheusilidi. 35 Eeta yana abaꞌovi ainai, taudumwalu adi oiyemwalowoi ana maiha maudoina omiu mata amlobai. Towaho Abeli iya dumwadumwaluna hiꞌoiye mwalowoiyaꞌo na ainaena ivetuwuni ta ana higa wau Balakaya natuna Sekalaya hinage hiꞌoiye mwalowoi vada tapwalolo na abapwaoli ahiꞌahipudiyai. 36 Moiha taꞌi, oiyemwalowoi maudoidi adi maiha yaso teina mata amlobai.\nYeisu idou Yelusalem vehabana (Luke 13:34-35)37 'Aee Yelusalem! Yelusalem vedova ta tauwalo mahalavao uꞌoꞌoiye mwalowoidine na hinage Yaubada yana tauyewasao gaimaena uꞌoꞌoiye mwalowoidine. Hauga maudoina nuwanuwagu na yam tomowao yayoga ahaidima dova amꞌam natunao pepenaena iꞌoiꞌauꞌauhidi, na hesi hitaꞌwataꞌwataegau. 38 Ainaena Yaubada mata ilauvehulugo na umiya awawa. 39 Na yawalo auligo ebeha mata nigele uyaꞌitauyoigau ana higa yam tomowaone aliguwai hiwalo, \"Iya Yaubada yehanaena ilaoma tanoꞌowei\".'\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=KUD%7Creference=Mat.23","date":"2018-04-23T03:32:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945724.44\/warc\/CC-MAIN-20180423031429-20180423051429-00560.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999283552,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.99992835521698}","num_words":958,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.004,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.237,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"LUKE\n1\nWasa ana abavegai\n1 Aee taubada Tiyopilo. Tomowa bagibagilidi hi'aipate ebeha hilele dobiyei hava alidai ivevetuwunine. 2 Yeisu wasana hileledi'o hava dova hiya mehediyena hi'i'itamugaiyei, eeta higuguyanei na hi'au'aubabadanei alimaiyai. 3 Ainaena ginaulidine maudoidi hauga mugai ainaena ta wau yahanapui moiha, eeta nuwanuwagu na ebe ginaulidine ya'aubabada ili'ilimanidi alimwai, owa Tiyopilo tauloina namwanamwam vehabam. 4 Ta ebe ginaulidine bada ubenaledi'o wuwudi uhanapuidi na hinage u'awa moihaedi.\nElisabeti yana hiuma\n5 Yagu aubabada ana abavetuwuni teina dova: Hauganane Helodi ivetauwasawasa Yudeya ainai, ehebo taupwaoli yehana Sekalaya imiyamiya. Na mwanena yehana Elisabeti. Hitaubwaune yadi huhuwone taupwaoliwo, na hesi Sekalaya yana boda taupwauliwo yehana Abaya. 6 Na hitau bwauwone Yaubada mehenai himumuga dumwalu ta Yaubada yana loina maudoina hi'awa abi ili'ilimanidi. 7 Na hesi nigele natudi, wuwuna Elisabeti iya iyaipoi na iyemala ai'aihale'o yo hinage mwanena bada iyemala tautaubada'o.\n8 Ehebo hauga ainai Sekalaya yana boda yadi ahubena na pwaoli hipaihowai, Yaubada mehenai. 9 Wuwuna dova yadi mumuga, ta ana geluwone aidiyena Sekalaya vesinuwa ilobai, ainaena Bada yana vada tapwalolo mwala'ina holanai iluwu na ebe gado'a panena igabu abapwaoline ainai. 10 Na panene ana hauga gabu ainai boda mwala'ina maseleyai hi'awa'awanoi Yaubada ainai.\n11 Na Yaubada yana tausagenawasa ehebo imahalava Sekalaya mehenai, na itowotowolo gado'a panena ana abagabu nima tautuwanaena. 12 Tenem ainai Sekalaya i'ita na i'aluwagavai, na hinage mayana meheuhi. 13 Na tausagenawasane iwalo, 'Sekalaya, havena umehemeheuhi na hesi uyaliyaya, wuwuna Yaubada yam awanoi bada ibenalena'o, ta mwanem Elisabeti mata natum towahona ilabahi na yehana uyogaei Yoni. 14 Eeta uyaliyaya na hinage tomowa maudoidi hiyaliyaya gamanane ana labahi vehabana. 15 Wuwuna gamanane mata yehana imwala'i Yaubada mehenai. Havena waini yo bwahi wahiwahiyaladi inumanuwadi, na hinage hauga labahina ainaena mata Alu'aluwa Ve'ahihi i'oiye mwau. 16 Eena iya mata Isileliwo bagibagilidi ilauvaiyoidima yadi Badane Yaubada ainai. 17 Iya mata Bada mehenai imugai ta yana nuwatuwu yo yana ala'alawowoli dova tauwalo mahalava Elaitiya yana wahiyalane, na yana guguya ainaena tamadiyao nuwadi ibuidi ta natudiyao hinuwatuwu avivini, yo hinage hiya loina adi taulo'ewo nuwadi ibuidima amwaha dumwaluna ainai, na Bada vehabana tomowa i'atububunidi.'\n18 Na Sekalaya tausagenawasane iwalo auline, iwalo, 'Walo teina vedova ana awamoiha, wuwuna yau bada yatautaubada'o na mwanegune hinage bada iyemala ai'aihale'o'.\n19 Na tausagenawasane iwalo, 'Yau Gabeliyela, na hauga maudoina Yaubada mehenai yatowotowolo, na wau ivetamalegau wasa teina namwanamwana ya'aubabadaei alimwai. 20 Na hesi yagu walone alimwai nigele uya'awa moihaei, ainaena mata memenam ivitai ta nigele howahowana u'aubabada ana higa yagu walone ana moiha imahalava, abo mulitai u'aubabadauyo.'\n21 Na tomowa maudoidi howola maseleyai hiha'waha'wa, na hinuwanuwatuwu hava vehabana Sekalaya ibwedabwedane vada tapwalolo mwala'ina holanai. 22 Mulitai Sekalaya imahalava, ta nigele howahowana i'aubabada aidiyai, wuwuna memenanane ivitai. Eeta hihanapui ebeha vada tapwalolo mwala'ina holanai ve'ive'ilala i'itaya'o. Ainaena nigele howahowana i'aubabada aidiyai, ta nimanaena i'au'aubabada.\n23 Na Sekalaya yana pwaoli ana ahubenao i'ovi ta ilalau gwaipilene yana dalavai. 24 Na hauga mulitai, mwanena Elisabeti ihiuma, ta wai'ena nima ehe'ehebo holadiyai nigele iyalowolowowouhi na hesi vadai imiyamiya. 25 Na iwalo, 'Teina agu hagu Bada ainaena. Mugai yayaipoi ta yahinimaya na hesi teina ta'i agu hinimayawa i'ovi'o.'\nYeisu yana tubui aubabadana\n26 Elisabeti ihiuma na imiyamiya wai'ena ana bagibagili 6 na Yaubada tausagenawasa Gabeliyela ivetamalei Galili, ehebo dalava yehana Nasaleti ainai. 27 Na ehebo waihiu nuwanuwapuyona ainai imahalava, yehana Meli. Vahalanane iya Yosepa ainai hiwalo abi'abiyei, na towahonane Deivida yana huhu ainaena. 28 Na tausagenawasane ilau iwalo auli, iwalo, 'Yauwedo Meli, Bada yana velau mwala'ina alimwai, na iya baidam'.\n29 Ta Meli nuwana ipwanopwano na inuwanuwatuwu behabeha walone hava ana masele. 30 Na tausagenawasanane iwalo, 'Meli, havena umehemeheuhi. Yaubada yana velau alimwai mwala'i alili imiyamiya, 31 na mata uhiuma ta natum towahona ulabahi na yehana umwauwi Yeisu. 32 Iya howola mata tauwahiyala moiha, na tomowa mata hiwalo vetuvehaeyei na hiwalo, Yaubada Haehae alilina Natuna, na Yaubada mata wahiyala imohei, dova tauwasawasa Deivida yana wasawasa, 33 eena Yakobo yana huhuwone alonai ivewasawasa hauga maudoina ilaulau yo nigele ana higa na yana abaloina mata nigele yana aba'ovi.'\n34 Eeta Meli tausagenawasane ainai iwalo, 'Vedova mata teina? Wuwuna yau nigele mwanegu.'\n35 Na tausagenawasa iwalo, 'Alu'aluwa Ve'ahihi mata alimwai i'aituluma na Yaubada i'abiye wahiyalago na natum ulabahi gama ve'ave'ahihina iya mata hiyogaei Yaubada Natuna. 36 Na uhanapui ebeha yam huhuwena waihiu yehana Elisabeti i'ai'aihale'o na yaiyaipoina, na hesi bada ihiuma'o, ta teina yana wai'ena 6. 37 Wuwuna ginauli maudoina Yaubada howahowana ipaihowaidi.'\n38 Ainaena Meli iwalo, 'Yau Yaubada yana taupaihowa. Hava dova yam walo aliguwai imahalava ta'i.' Eeta tausagenawasanane Meli ilaugabaei na ilalaune.\nMeli yana taubo'e Elisabeti ainai\n39 Na teina tuluhanai Meli itowolo ta Yudeya oyana ibuidi'waidi ta Elisabeti yana dalava ainai imamahalavane. 40 Imahalava ta Sekalaya yana vadai iluwu na Elisabeti iwawalo velauweine. 41 Na hauganane Elisabeti alinana ibenalei, gamawa diyanai iwutugavaine, na hinage Alu'aluwa Ve'ahihi Elisabetinane i'oiye mwau, 42 eeta alinana mwala'ina iwalo, 'Yaubada ivelauwego'o, nigele teya hinage waihiu dova owa. Na natumne mata ulabahine namwanamwa gaugauna moiha. 43 Vedova ta owa yagu Bada hinana ulaoma, ubobo'eyegaune? 44 Hola u'ita, yam walovelau yabenaledi, na gama yana yaliyaya ainaena diyaguwai iwutugavai. 45 Na owa Yaubada yana walo ana tauyemidi, ainaena uyaliyaya, wuwuna mata ana moiha imahalava alimwai.'\nMeli Bada ino'owei\n46 Na Meli iwalo:\n'Bada yano'o'owei,\n47 na ategune iwalo vetuvehaeyei wuwuna Yaubada iya agu Taulivahi.\n48 Yau yana taupaihowa wewelohegu ta'i, na hesi i'ita dobima aliguwai\nna ebe hauga mulitai hilalaoma aidiyai yaso vauvaudi hino'owegau.\n49 Wuwuna Yaubada iya Tauwahiyala moiha paihowa wahiwahiyalana ipaipaihowai vehabagu,\nna iya yehana Ve'ave'ahihina.\n50 Hiya ana tauve'ahihiwo yaso ehebo ehebo aidiyena i'atemuyamuyaedi.\n51 Na hesi hiya taugagasao yo taunuwahaehaewo nimana wahiwahiyalana ainaena i'oi'oipeiyedi.\n52 Na hinage tauwasawasao imwau aituluwedi yadi abamiya wasawasa aidiyena\neena tauwewelohe i'abihinidi.\n53 Na hinage tauvahaliwo ive'aidi ta hi'ai i'iwahi\nna tauwasawasao ivetamaledi nimanima a'avadi.\n54 Ibom yana waloyemidine tubudao aidiyai inuwatuwu avivini ainaena ita Isileli i'atemuyamuyaegita na ihaguigita,\n55 dova yana waloyemidi tubudane Abelaham matubunaone\naidiyai ebeha i'atemuyamuya vateyaiyedi.'\n56 Eeta Meli Elisabeti baidana himiyamiya dova wai'ena tonuga, abo mulitai ilalau gwaipilene yana dalavai.\nYoni tau'abiye bapitaiso yana tubui\n57 Elisabeti imiyamiya ta ilabalaba, gama towahona ilabahi. 58 Na yana bodao yo ana geluwo Bada yana velau ainai hibenalei ta maudoidi baidanao hiyaliyaya.\n59 Na gamanane yana tubui neta ahubena eitina ainai yana bodao hitau'ahaiyama gamanane yana ve'ive'ilala neta tauna hihapi yo ebeha tamana ainai hiyewaligehaei. 60 Eena hinana i'auhi iwalo, 'Havena! Na hesi yehana ammwauwi Yoni.'\n61 Ana geluwone hiwalo, 'Neta yehane omiu nigele yehamiu'.\n62 Eeta nimidiyena tamana hipanivilaei ta ebe vedova yehana hiyogaei. 63 Ta Sekalaya abalaulele i'awanoiyei ta gamanane yehana ilele, iwalo, 'Yehanaede Yoni'. Na boda maudoidi hi'ita ta hi'aluwagavai. 64 Na hauganane tenem ainai Sekalaya memenana imalamalaiuyo, ta i'aubabadauyone na Yaubada ino'owei. 65 Na hesi ana geluwo himeheuhi, na wasanane ita'i'ili Yudeya oyanao na tupwanane maudoidi aidiyai. 66 Na tomowaowa yaiyadiwo hibebenaleine hinuwatuwu behabeha, na hibom hipanivilauyoidi hiwalo, 'Gama teina vedova mata yana paipaihowa?' Wuwuna hi'itaya'o Yaubada yana wahiyala ainai imiyamiya.\nSekalaya yana walomahalava\n67 Sekalaya Alu'aluwa Ve'ahihi i'oiye mwau ta iwalo mahalava iwalo:\n68 'Bada tano'owei, iya Isileli tomowadi yadi Yaubada,\nwuwuna bada iloma'o habi haguigita yo miya vitai ainaena ilivahigita.\n69 Ainaena yana hevali Deivida yana huhuwena\nada Tauvaivehulu i'abiye mahalavaya'o alidai\n70 mwalona tauwalo mahalavao ve'ave'ahihidi mugamugaidi Yaubada yana walo teina dova hiwalo mahalava mugaiyei hiwalo.\n71 Taulivahi mata ivetamalei ta ihaguigita ada alehao aidiyena,\nyo hinage hiya ada tausosomanao aidiyena,\n72 na hinage mwalona iwalo yemidi ebeha tubudao mugamugaidi mata i'atemuyamuyaedi,\nna yana waloyemidine ve'ave'ahihina nigele iyanuwanuwapwanopwanowei.\n73 Waloyemidi teina tubuda Abelaham vehabana Yaubada ainaena\n74 neta mata ilivahigita ada alehao aidiyena\nta ebe mayada atepatu ainai tapaihowa.\n75 Yo hinage mata yada mumuga masemaselena yo dumwadumwaluna ahubena ehebo ehebo iya mehenai.\n76 Na owa natugu, mata hiyogaego Tauwahiyala moiha yana tauwalo mahalava,\nwuwuna owa mata umugai na Bada yana amwaha u'atububuni,\n77 yo hinage yana bodao uvenuwamwauwedi neta yadi mumugao yababadi mata inuwahamuidi na livahi hilobai.\n78 Wuwuna Yaubada yana atemuyamuya alidai imwala'i i'alili\nna howola abo ada livahi galewaena dova masele i'abiye mahalava alidai,\n79 eeta hiya guguyou yo mwalowoi tupwanao aidiyai himiyamiya hinage i'abiye maseledi,\nna maudoida imugaiyegita miya daumwali ana amwaha ainai.'\n80 Ta gamane imwala'i yo yana nuwatuwuwo hinage hiwahiyala, na hesi ibom balabala awawai imiyamiya ana higa Isileliwone aidiyai imahalava, na iguguya.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/pngscriptures.org\/kud\/LUK01.htm","date":"2018-07-23T07:35:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676595531.70\/warc\/CC-MAIN-20180723071245-20180723091245-00086.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999941587,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.999994158744812}","num_words":1272,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.349,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"2\nEpeso yadi leta\n1 'Tausagenawasane tautapwalolowone Epeso ainai i'ita'ita avivinidine yana leta ulele Epesowone vehabadi, na uwalo,\n'Wasa teina ilaoma towahone ainaena iya utuiwone 7 nima tautuwanaena i'abi avivinidine, na masele abamwauwina goula 7 ahi'ahipudiyai ilaulau. Iya teina yana walomahalava alimiyai, iwalo:\n2 'Yahanapuiya'o, neta yami paihowa mwala'ina ainaena, yo yami alama'i'ita aidiyena, amwahiyala'o, eena tauyababao nigele nuwamiu, eeta amtowoidi ta ebeha hiya tauyewasao na hesi hiya nigele, ta yadi oyama'o amlobaidi'o. 3 Na hinage alama'i'ita amhanahanapui, ta paihowa vitaidi na mwala'idi aidiyena nigele amyatapiya yehagu vehabana.\n4 'Na yau ehebo ginauli alimiyai ya'ita nigele iyanamwanamwa, neta mwalona yami velau namwanamwana aliguwai na hesi bada amlau mwauya'o. 5 Mwalona namwanamwamiu, na amnuwatuwu avivini yami miyamiyawa ainaena ambebe'une, eeta amnuwabui na ampaihowa namwanamwa, dova mwalona. Na ebe nigele amyanuwabui mata yalaowa na yami masele abamwauwina yavaivehulu alimiyena. 6 Na yahanapuigomiu'o ebeha ginauli namwanamwana alimiyai, neta Nikoleitani yana bodao yadi mumuga amta'wata'wataei, yau dova.\n7 'Eeta ebe alimiyena yaiya matalinana ibenalei Alu'aluwa Ve'ahihi yana walo tauyemidiwone aidiyai. Na ebe alimiyena yaiya Tomodulele iwahiyala, gabae iya yawahi ana aiwa ainona yatalamwei i'ai, aiwane itowotowolo Yaubada yana tanovi namwanamwana ainai.\nSimena yadi leta\n8 'Tausagenawasane tautapwalolo Simenawone ainai i'ita'ita avivinidine yana leta ulele Simena vehabadi na uwalo,\nWasa teina ilaoma iya abavetuwuni yo aba'ovi ainaena, iya imwalowoi'o na itowolouyo ta mayawahina imiyamiya. Iya teina ibom yana walomahalava alimiyai iwalo:\n9 'Bada yahanapuiya'o amve'atemuyamuya, neta omiu wewelohe, na hesi moiha omiu wasawasa. Na hinage yahanapuiya'o ebeha tupwadi hi'awa'awa yababaegomiu na hinage hiwalo, \"Ai Yudeya\", na nigele. Na hesi hiya Tomodulele yana bodao. 10 Na havena ammehemeheuhi ebe ginauli teya ainai muya amlobai. Amnuwatuwu avivini mata howola Tomodulele abo itowoigomiu na tupwamiu hipaigomiu na vada paipaiyai himwauwigomiu, na hesi ami vitaine ahubena 10 a'ava vehabana. Na amtowolo wahiyala ana higa mwalowoi, ta ebe yawahimiu vateyai yamohegomiu.\n11 'Eeta ebe alimiyena yaiya matalinana Alu'aluwa Ve'ahihi yana walo tauyemidiwo aidiyai ibenalei, na hinage yaiyadiwo alimiyena Tomodulele amwahiyala gabaei, mata nigele mwalowoi bwauna iya'abiye yababagomiu.\nPegamosi yadi leta\n12 'Tausagenawasane tautapwalolowone Pegamosi ainai i'ita'ita avivinidine yana leta ulele Pegamosiwone vehabadi, na uwalo,\n'Wasa teina ilaoma iya mayana elepa ale'aleha, mehemehegaina tupwa bwaubwauna ainaena. Iya teina yana walomahalava alimiyai, iwalo:\n13 Bada yahanapuiya'o tupwanane ainai ammiyamiyane neta Tomodulele yana abamiya wasawasana. Na hesi amyemidiyegau, wuwuna nigele amyauvalaegau. Na Tomodulele yana tupwane ainai mwalona ehebo agu tauwalo moiha hi'oiye mwalowoiya'o, yehana Anitipasa, na hesi am'abi avivinigau mwala'ina.\n14 'Mumugamiu tupwana vehabana nigele yayayaliyaya, wuwuna tupwamiu Balam yana ve'itao ammulimulitaedi. Na yana ve'itaone mwalona Belaki imulitaedi, na Isileli mumuga yababana ive'itadi, neta aiwa tagitagi ai'ai himomoheiwa, ta hi'ai'ai, yo hinage himehemeheganawali. 15 Na hesi ehebo ginauli nigele namwanamwana, neta tupwamiu Nikoleitani yana bodao yadi ve'ita ammulimulitaedi. 16 Ainaena teina ta'i mumuga yababana aidiyena amnuwabui. Na ebe nigele, hauga habuluna ainai yalaowa na ya'alehaigomiu, elepa ale'alehaena awaguwena imahamahalava ainaena.\n17 'Eeta ebe alimiyena yaiya matalinana, Alu'aluwa Ve'ahihi yana walo tauyemidiwo aidiyai ibenalei. Na ebe yaiyadiwo Tomodulele amwahiyala gabaei, ai'ai dawadawanina yamohegomiu. Na hinage ehebo ehebo ainai ya'aiyauya gaima hewahewadi, na gaimadine aidiyai yehamiu vauvaudi leleleledi, neta nigele teya howahowana ihanapuidi, bada hibom tauvainane hihanapuidi.\nTayataila yadi leta\n18 'Tausagenawasane tautapwalolowone Tayataila ainai i'ita'ita avivinidine yana leta ulele Tayatailawone vehabadi, na uwalo,\n'Wasa teina ilaoma Yaubada Natuna ainaena, iya mehena adi ita dova aiwa hawahawawalina, na hinage aena namanamalidi dova pwawati vauvauna higabu. 19 Iya teina yana walomahalava alimiyai, iwalo:\n'Yami paihowao bada yahanapuidi'o, yami velau yo yami yemidi yo yami paihowa yo yami alama'i'ita, na yahanapuigomiu'o teina hauga yami paihowao hinamwanamwa alili, na mwalona tupwana.\n20 'Na hesi teina ainai ehebo ginauli vehabana nigele yayayaliyaya, wuwuna Yesibeli ainai amtalamwegomiu, ibom waihiune iwawalone ebeha iya ehebo Yaubada ana tauwalo mahalava, na nigele. Hesi waihiune yagu taupaihowaone ive'ita pwanolidi ta higanaganawali yo hinage aiwa tagitagi aidiyena iniuniulidi, ta ana himohemohei na tupwana hi'ai'aidi. 21 Na bada waihiunane yana hauga yamohena'o na ebeha yana meheganawali aidiyena inuwabui, na hesi nigele nuwana na yana pwanoline ita'wata'wataei. 22 Eeta asiyebwa mata yamohei na ebe yaiyadiwo hiya baidanao hipwanoli muya mwala'ina hilobai, ebe yadi paihowa yababana aidiyena nigele hiyanuwabui. 23 Na hinage natunao mata ya'oiye mwalowoidi, na ainaena tauyemidiwo maudoidi hihanapuigau ebeha yau tomowa maudoidi yadi nuwanuwatuwu atediyai maudoina yahanahanapuidi, na hinage maudoina alimiyai yayemaiha hava dova yami paihowao, namwanamwadi bo yababadi. 24 Na hesi omiu Tayatailawone maudoimiu, vitai teina yababanane nigele amyamulitaedi, yo Tomodulele yana nuwatuwu honihoni nigele amyahanapui, mata nigele ava'avala vitavitaina yayamohegomiu. 25 Na hesi mayami yemidi amtowolo wahiyala ana higa yawuyoma.\n26-27 'Hinage ebe yaiyadiwo omiu Tomodulele amwahiyala gabaei, na yagu paihowaone besiwa ampaipaihowaidi ana higa yana aba'ovi ainai, loina yamohegomiu na tupwa maudoidi amloinaedi, dova Tamagu loina imohegau'o. Na yami loinane wahiwahiyalana ainaena amloina tomowa aidiyai, dova pwawati ainaena walata ta'oiwowoli yeha'aha'a. 28 Na hinage utui sailohana mata yamohegomiu.\n29 'Eeta ebe alimiyena yaiya matalinana, Alu'aluwa Ve'ahihi yana walo tauyemidiwo aidiyai ibenalei.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/pngscriptures.org\/kud\/REV02.htm","date":"2019-03-24T09:24:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203409.36\/warc\/CC-MAIN-20190324083551-20190324105551-00424.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999973774,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999973773956299}","num_words":767,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.017,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.326,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"2 YONI\n2 John\nAwayauwedo1 Yau yami bada, na owa waihiu Yaubada ivesinuwaigo ta manatumwao alimiyai leta teina yaleleyawa. Yaꞌawa yauwedo mwalaꞌina alimiyai na hinage hiya amwaha moiha ana taumulitao hiꞌawa yauwedo alimiyai. 2 Wuwuna walomoiha atedai imiyamiya na alidai imiya vateyai. 3 Ainaena Tamada Yaubada na Natuna Yeisu Besinana yadi veꞌiꞌilaena yo yadi atemuyamuyaena yo yadi nuwadaumwaliyena ammiyamiya mayami awamoiha yo hinage mayami velau.\nYeisu Wasana amꞌabi avivini ilimani4 Mugai tupwadi natumwao yaꞌitadi amwaha dumwaluna himulimulitaedi, dova ada loina Tamada ainaena, eeta yayaliyaya mwalaꞌina.\n5 Waihiu ee, yaꞌawanoiyego ebeha teina nigele loina vauvauna yayaleleyawa na hesi loina miyamiyanawa mugai ambenalenaꞌo ebeha maudoida tavelauyowegita. 6 Velau ainona teina ebeha Yaubada yana loina tamulimulitaedi, na loinanane mugai ambenalenaꞌo ebeha velau yana amwahaena talau.\n7 Na tauꞌoyamaꞌo bahudi bada himahalavaꞌo baleꞌuwai ta Yeisu Besinana hiuvauvalaei, hiwalo, 'Nigele iyayemala tomowa'. Eeta yaiya iꞌoyaꞌoyama, iya Besinana ana aleha. 8 Ainaena tauꞌoyamaone aidiyena amꞌita avivinigomiu ta yami paihowa ana moiha havena amvetavetaudawani, na hesi ami maiha maudoina Yaubada mata imohegomiu. 9 Hiya yaiyadiwo Besinana hilaugabaei na yana veꞌita nigele hiyamulitaei Yaubada hinage himiya vehuluyaꞌo, na ebe Besinana yana veꞌitao amꞌabi avivinidi, Tamada yo hinage Natuna alimiyai himiyamiya.\n10 Ainaena ebe yaiya alimiyai ilaoma na yana veꞌita vagana, havena amyogayogaei yami vadai bo amwalowalo velauwei. 11 Havena amyogayogaei mata dova ta yana paihowa yababanawa ainai amhagui.\nWalo yana abaꞌovi12 Ginauli bagibagilidi himiyamiya ta ebeha vehabadi yalaulelewa, na hesi nigele nuwanuwagu pepa ainai yalaulele, wuwuna yanuwatuwu avivini mata mulitai yalaowa ta omiu baidaguwao taꞌauꞌaubabada, na tayaliyaya ovi.\n13 Tahim iya Yaubada ivesinuwaenaꞌo natunao yadi awayauwedo alimwai.\nCopyright information for `KUD\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2019","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=%60KUD%7Creference=2John","date":"2019-06-15T20:34:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560627997335.70\/warc\/CC-MAIN-20190615202724-20190615224724-00189.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9953817725,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.995381772518158}","num_words":410,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.2,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"12\nYaubada eno'ita'ita Paulo imomoheine\n1 Nuwahaehae nigele teya hava ana namwanamwa na nigele howahowagu ta awagu yagudui eeta mata yanuwahaehae. Hesi teina haugane eno'ita'ita yo abiye mahalava Bada imomohegauwa mata ya'aubabadaedi.\n2 Bolimai 14 bada hi'ovi'o ainai tauyemidi yahanahanapui Yaubada i'abihini ta ihahaene galewa haehae ali'alilina ainai. Teina ivetuwuni neta matauna ilalaune bo alu'aluwa a'avana ilalaune nigele yayahanapui, na Yaubada ihanapuiya'o.\n3-4 Yahanapuiya'o neta Yaubada teina tomowane i'abihiniya'o ta ihahaeyeine yana abamiya wasawasana ainai. Teina ivetuwuni neta matauna ilalaune bo alu'aluwa a'avana ilalaune nigele yayahanapui. Yaubada ihanapuiya'o. Na tenem ainai hava ibebenaledine nigele howahowana ta'aubabadaedi yo nigele iyalowoinanei tomowa awadiyena hiwalowei.\n5 Eeta teina vehabana mata yanuwahaehaeyei na yau vehabagu mata nigele yayanuwahaehaeyowegau. Hesi ginauli hava yagu tapitapiya hi'abiye mahalavadi mata yanuwahaehaeyedi.\n6 Ebe nuwanuwagu yanuwahaehae mata yau nigele buwa wuwuna yawalowalo moiha. Eeta mata nigele yayanuwahaehae wuwuna nigele nuwanuwagu ebeha tomowa hi'abihinigau, na hava aliguwai hi'i'itadine yo hibebenaledine neta aidiyena hi'ita lobaigau.\n7 Teina abiye mahalavaone Yaubada imomohegaune neta moiha imwala'i alili na Yaubada nigele nuwanuwana ebeha yanuwahaehae. Eeta vitai italamwei aliguwai dova haihaili womawomalina taugu iwomawomali. Na teina neta Tomodulele yana taupaihowa italaigau na i'abiye laumwauwigau ta mata nigele yanuwahaehae di'wa.\n8 Teina vehabana na mai tonuga Bada ainai ya'awanoi ebeha haihaili womawomalina ivai vehulu.\n9 Na hesi aliguwai iwalo, 'Havena, yagu ve'i'ila owa howahowam wuwuna yam tapiya haugana neta yau yagu ala'alawowoli yana hauga wahiyala'. Ainaena na yayaliyaya alili yagu tapitapiya yagagasaedi neta mata Besinana ala'alawowoli aliguwai imwauwi.\n10 Besinana vehabana na vetapitapiya yo walo hinahinali yo silahe yo taumuya yo vitai hauga maudoina aidiyena yanamwanamwa. Wuwuna yagu tapiya haugana neta abo yawahiyala moiha.\nPaulo inuwanuwatuwu Kolinita vehabadi.\n11 Yagu walo dova yauyaule na hesi omiu ampaihowaigau eeta teina dova ya'au'aubabadane. Bada ebe am'awa namwanamwaegau, na hesi nigele. Teina tomowaone hiyogauyowedi tauyewasao gamwagamwanimiyai, na hesi nigele hiyanamwanamwa di'waigau, bwagana yau ginauli awa'awawa.\n12 Gamwagamwamiyai ya'alam'i'ita ili'ilimani na ve'ive'ilala yo vedevedede yo paihowa wahiwahiyaladi bagibagilidi aidiyena ya'abiye mahalavauyowegau neta yau tauyewasa moihagu.\n13 Yagu mumuga gamwagamwanimiyai neta dova hinage yagu mumugane vali tauyemidiwo boda maudoidi aidiyai, na hesi haugana ya'ahubali ginauli aidiyena nigele teya yaya'abiye vitai. Yauwedo na teina paihowa pwanone vehabana amnuwahamuigau.\n14 Teina yagu hauga tonugana ya'atububuni ebeha yalaowa ta yataubo'eyegomiu na mata nigele ya'abiye vitaigomiu. Nigele yami tobwatobwa yayavenuwa wuwuna yau dova tamamiu. Eeta hedaheda nigele yadi paihowa ebeha hinadiyao yo tamadiyao adi haguhagu vehabana hi'atububuni. Na hesi hina yo tama hiya yadi paihowa natudiyao adi haguhagu hi'atububuni vehabadi.\n15 Yagu abayaliyaya neta ami haguhagu vehabana yagu tobwatobwa maudoidi yatalamwedi yo hinage yatalamweuyogau vehabamiu. Neta yagu velau ana mwala'i imiya mahalava. Na vedova omiu yami velau mata ihabulu?\n16 Na tupwamiu am'au'aubabada amwalo, 'Paulo yama tobwatobwa nigele iyatanotanoidi na yana hanapuwena i'oya'oyamaegai'.\n17 Tomowaowa yavetamalediwaowa alimiyai, vedova teya aidiyena ya'oyamaegomiu na yami tobwatobwa yatanoidi? Nigele! Amhanapuiya'o neta nigele yayapaihowa.\n18 Taito ya'awanoi hamahamadudui ebeha ilaowa alimiyai. Na tahida teya yavetamalei ta iya baidana hilalaowane. Vedova yami tobwatobwa itanoidi? Nigele. Iya na yau yama mumuga ehe'ehebodine.\n19 Teina leta amvahivahiline nuwana amnuwanuwatuwu ebeha mehemiyai a'au'aubabadane ama ve'ewa ana abiyedumwalu vehabana, nigele. Na hesi ai Besinana yana taupaihowao ta amiyamiya na a'au'aubabada Yaubada mehenai ta ebe a'abiye wahiwahiyalagomiu.\n20 Na yagu meheuhine neta nuwana ebe yamahalavawa ta mata ya'itagomiu nigele dova yagu nuwanuwatuwu vehabamiu. Na yami mumugao mata nigele hiya'abiye yaliyayagau, na hava yapaipaihowai mata nigele hiya'abiye yaliyayagomiu. Na yagu meheuhine neta nuwana mata manini yo alomagigili yo modi'ini yo aiduma yo awayabayababa yo vetalapili yo nuwahaehae yo talina tui yalobaidi.\n21 Hinage yagu meheuhine neta nuwana mata yagu laugwaipileuyowa ainai Yaubada i'abiye nuwadobiyegau mehemiyai. Na tomowa bodadi mwalona yababa hipaihowaidi ta nigele hiyanuwabui aidiyai mata yadou vehabadi. Hiya nuwatuwu bi'idi mumugadi hipaipaihowaidi yo meheganawali yo paihowa bi'ibi'idi hipaipaihowaidi mata vehabadi yadou.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/C212.html","date":"2019-07-17T02:52:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195525009.36\/warc\/CC-MAIN-20190717021428-20190717043428-00245.warc.gz","language":"kud","language_score":0.999984026,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999840259552002}","num_words":594,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.01,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.318,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Madiu 1:17 KUDNT\nEbe Abelaham ainaena na tavahilidima Deivida ainai, neta yaso adi bagibagili 14. Eeta ebe Deivida ainaena yaso tavahilidima haugana Babiloniwone Yudeyaone hilalawedine Babiloni ainai, neta adi bagibagili 14. Na yadi hauga Babiloni ainaena na Besinana towahona yana hauga ainai yaso adi bagibagili hinage 14.\nKUDNT: Yaubada Yana Walo Yemidi Vauvauna","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/www.bible.com\/bible\/1069\/MAT.1.17.KUDNT","date":"2020-08-11T13:57:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439738777.54\/warc\/CC-MAIN-20200811115957-20200811145957-00238.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999783039,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999783039093018}","num_words":49,"character_repetition_ratio":0.115,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.327,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"11\nYeisu yana ve'ita awanoi vehabana\n1 Ehebo hauga ainai Yeisu ibom tupwa ehebo ainai i'awa'awanoi. Yana awanoi tuluhanai ana taumulita teya ainai hiwalo, 'Bada awanoi uve'itagai, dova Yoni ana taumulitao awanoi iveve'itadine'.\n2 Ainaena Yeisu aidiyai iwalo, 'Teina dova am'awanoi amwalo:\n\"Tamamai yeham ave'ahihiyei, na a'awanoi ta owa uloinaegai.\n3 Amai ahubena ehebo ehebo aidiyai umohemohegai.\n4 Na mumugamai yababadi unuwahamuidi, dova ai hinage ama geluwo yadi yababa anuwahamuidi.\nNa hesi havena towoi mwala'ina umohemohegai.\"\n5 Na hinage Yeisu aidiyai iwalo, 'Awanoi ana mumuga teina dova. Ebe yaiya owa amtaumana masigili holana ilaoma alimwai na nigele teya hava alimwai ebe umohei tamahina vehabana, ainaena howahowana am gelu teya ainai ulau na u'awanoi uwalo, \"Augelu, howahowana uhaguigau ebe beledi tonuga umohegau,\n6 wuwuna ehebo augelu abomohili amwaha daodaowena ilaoma, na nigele teya hava aliguwai ta tamahina yamohei.\"\n7 'Na ebe towahone vadane holanaena yam walo iyemaihayama iwalo, \"Augelu, havena uvetavetausosomana wuwuna manatuguwao a'e'eno, na hinage awa'eda bada yaguduiya'o, ainaena nigele howahowagu na yahaguigo\".\n8 Na ebe i'awa sewa alimwai, bada uhamadudu, ta ebe i'enotowolo na hava yam awanoi dova imohego.\n9 'Ainaena nuwamiyai yamwauwi, am'awanoi ta Yaubada imohegomiu. Na ambeha ta amlobai, na am'aigohagoha ta awa'eda iho'e alimiyai.\n10 Moiha ta'i, ebe ta'awanoi Yaubada ainai mata imohe alidai, na ebe tabeha mata talobai, na ebe ta'aigohagoha mata awa'eda iho'e alidai.\n11 'Na vedova omiu taulabalaba ebe natumiyao yama vehabana hi'awanoi, mata weso ammohedi?\n12 Bo ebe pou vehabana hi'awanoi, mata alivai ammohedi? Nigele!\n13 Omiu tauyababa, na hesi yami aiyauya natumiyao aidiyai bada amhanahanapui ebeha ginauli namwanamwa a'avadi ammohemohedi. Dova hinage tamamiu galewai yana aiyauya alimiyai inamwanamwa alili, ainaena ebe am'awanoi mata Alu'aluwa Ve'ahihi imohegomiu.'\nYeisu na Tomodulele\n14 Yeisu ehebo towaho ilobai iya alu'aluwa yababana yana wahiyalaena memenana ivitai ta nigele howahowana i'aubabada ainaena Yeisu alu'aluwa yababana igabae mahalavaei ta towahonawa inamwanamwa ta i'au'aubabada. Tenem ainai tomowa hi'ita na nuwadi ipwanopwano.\n15 Eeta tupwadi hiwalo, 'Alawai yadi badane Tomodulele yana ala'alawowoliyena Yeisu alu'aluwa yababana igabae mahalavaei'.\n16 Na tupwadi hinage Yeisu hitowoi na ebeha ila'ilala ehebo ipaihowai vehabadi, ta ebe ainaena hihanapui ebeha yana ala'alawowoli Yaubada ainaena ilalaomane.\n17 Na Yeisu bodaone yadi nuwatuwu bada ihanapuiya'o, ta iwalo aidiyai iwalo, 'Ebe ehebo abaloina ainai tomowa hivewahewahei na hibom hi'ale'alehauyoidi, mata abaloinane itapiya na ibe'u. Na hinage dova ebe ehebo huhu hibom hi'ale'alehauyoidi mata yadi miya iyababa.\n18 Tomodulele dova ebe mayana bodao hi'alehauyoidi, mata yana abaloinane ibe'u. Na vedova ta amwalo ebeha Tomodulele yana ala'alawowoliyena alu'aluwa yababadi yagabagabae mahalavaedi,\n19 na yaiya yede yana ala'alawowoliyena omiu yami tomowao alu'aluwa yababadi higabagabae mahalavaedine? Tomodulele ainaena bo Yaubada ainaena? Teina vehabana amnuwanuwatuwu na amhanapui ebeha yau yaiya?\n20 Na yau hesi Yaubada yana ala'alawowoliyena alu'aluwa yababadi yagabagabae mahalavaedi ainaena amhanapui ebeha Yaubada yana loina bada imahalava'o alimiyai.\n21 'Tomodulele iya dova towaho ehebo wahiwahiyalana na mayana tobwatobwa aleha ainaena yana vada mwala'ina i'ita'ita avivini ta ebe havena teya yaiya yana tobwatobwao i'abi'abiye yababadi.\n22 Na ebe ehebo towaho wahiyalana imahalava, mata towahonane ipai na yana tobwatobwa alehaone itanoidi nimanaena ta ana geluwo imohedi.\n23 'Ebe yaiyadiwo hiya nigele agu tauhaguwo hiya agu alehao. Na hinage yaiyadiwo nigele baidaguwao ayapaipaihowa toyawa, hiya yagu paihowa hi'abi'abiye yababa.\nAlu'aluwa yababana ilau gwaipile towaho holanai\n24 'Ebe alu'aluwa yababana imahalava towaho ehebo ainaena, towahonane mata inamwanamwa, na alu'aluwawa yababanane mata ilau yabayababauhi na yana abamiya ibehabeha. Na ebe nigele iyalobai mata alu'aluwawa ibom ainai iwalo, \"Nuwana ana ita yalau gwaipileuyo yagu abamiyane miyamiyanawa ainai.\n25 Eeta ilau gwaipile ta ilobai abamiyawa masemaselena na atu'atububuna,\n26 ainaena ilau na alu'aluwa 7 yababa alilidi hinage ilauvaidima ta baidanao hiluwu abamiyawa ainai, ta nemai baidanao himiyamiya na towahonane yana miya hi'abiye yababa moiha, na abo mwalona.\nYaliyaya moiha\n27 Haugana Yeisu i'au'aubabada na ehebo waihiu bodaowa aidiyena alinana mwala'ina Yeisu iwalo auli, iwalo, 'Waihiu yehana ilalabahigone na ivevehuhugone iya tauyaliyaya moiha'.\n28 Na Yeisu iwalo, 'Hiya hesi Yaubada yana walo hibenalei na walonane hi'awa'awa abiyei, hiya moiha tauyaliyayaede'.\nYona iya ehebo aba'ita alidai\n29 Haugana bodaone Yeisu hitowolo polupoluwei, ainaena ivetuwuni aidiyai iwalo, 'Yaso teina yaso yababana! Wuwuna ve'ive'ilala vehabana hi'awanoi na hesi mata nigele Yaubada iya'abiye mahalava aidiyai na ve'ive'ilalane ala'alawowolina neta Yona ibom i'a'abiye mahalavane.\n30 Wuwuna Yona yana paihowa ainaena Nineva hihahanapuine ebeha iya Yaubada ainaena ilaoma. Dova hinage yau Tomowa Moihagu yagu paihowa aidiyena omiu yaso teina amhanapuigau ebeha Yaubada ainaena yalaoma.\n31 'Eeta moiha Yaubada yana lauvetala ana ahubena ainai mata Siba yadi tau'alawata itowolo na omiu yaso teina ive'ewaigomiu wuwuna waihiunane amwaha daodaowena ilaoma Solomoni yana walo hanahanapu habi benaleina, na yawalo auligomiu, teina ainai tomowa teya ihae alili abo Solomoni.\n32 'Dova hinage Yaubada yana lauvetala ana ahubena ainai hiya Nineva mata yaso teina hive'ewaigomiu wuwuna Yona aidiyai iguguya ta yadi mumuga yababadi aidiyena hinuwabui'o, na yawalo auligomiu, teina ainai tomowa teya ihae alili na abo Yona.\nLampa ana walo vegevegedi\n33 'Mata nigele teya yaiya lampa iyagabu na iyadawadawani guda ainai bo gaeba alonai, na hesi imwauhini abamwau ewanai ta vada ana tauluwuwo i'abiye maseledi.\n34 Ainaena mehemne taum ana masele dova, ta ebe mehem masemaselena taum maudoina masele i'oiye mwau. Eena ebe mehem iyababa mata taum maudoina iguguyou.\n35 Ainaena u'ita avivini mata dova ta yam maselene iguguyou.\n36 Na ebe taum maudoina masele i'oyemau, na nigele teya guguyou ainai, maudoina mata masemaselena dova lampa mwala'ina yana masele.\nPalisiwo yo loina ana tauve'itau Yeisu iwalowedi\n37 Yeisu i'aubabada i'ovi, na ehebo Palisi Yeisu iyogaei na baidana hi'ai eeta iluwu na imiya aba'ai ainai.\n38 Na Palisine nuwana ipwanopwano wuwuna i'itaya'o Yeisu nimanane nigele iyauwadi na i'ai'ai.\n39 Na Yeisu Palisine bada yana nuwatuwu ihanapuiya'o, ta ainai iwalo, 'Omiu Palisiwone dova vedi na gaeba, wuwuna dagela a'avadi amuwadi, na hesi holamiune imwau aiduma yo mumuga yababadi aidiyena.\n40 Omiu buwa! Yaubada ginauli maudoidi dageladi ipaihowaidi eeta iya hinage holadi ipaihowaidi.\n41 Na ebe yami atemuyamuyaena tauwewelohe hagu ammohemohedi neta mata omiu taumasele.\n42 'Omiu Palisiwone nuwayabayababamiu! Yami ginauli maudoina 10 na alodiyai ehebo. Yaubada ammohemohei, ginauliwone dova haiyala yo pam yo ai'ai adi abiye namwanamwa maudoidi. Na hesi mumuga dumwaluna na Yaubada ana velau nigele vehabadi amyanuwanuwatuwu. Teina paihowaone neta ginauli mwala'idi ebeha ammulitaedi, na yami aiyauya Yaubada ainai havena amnuwanuwapwanopwanowedi.\n43 'Omiu Palisiwone nuwayabayababamiu wuwuna vada tapwalolo aidiyai nuwanuwamiu abamiya namwanamwadi aidiyai ammiyamiya, na hinage nuwanuwamiu ebeha tomowa hivelavelauwegomiu abagimwala aidiyai ve'ahihiyena hive'ahihiyegomiu.\n44 'Omiu nuwayabayababamiu, wuwuna ami ita dova magai nigele ila'ilaladi na ewadiyena tomowa hilaulau.'\n45 Eena ehebo loina ana tauve'ita iwalo Yeisu ainai, iwalo, 'Tauve'ita yam walowone teina aidiyena ai hinage uhinahinaligai!'\n46 Na Yeisu iwalo, 'Omiu loina ana tauve'itao nuwayababamiu, wuwuna tomowa vitai mwala'idi nigele howahowadi na hi'avalaidi na omiu hesi amve'ave'avalaidi. Na omiu nigele habuluna nima gigimiu ehebo amyatuwu ta tenem vitaine amya'abitowoi.\n47 'Nuwayabayababamiu, omiu wuwuna tubumiyaowa tauwalo mahalavao higogohaye mwalowoidiwa adi magaiwone am'abi ili'ilimanidi.\n48 Eeta paihowanane ainaena tubumiyaowa am'awa'awa namwanamwaedi, ebeha hiya tauwalo mahalavaowa hi'oiye mwalowoidi'o na omiu adi magaiwowa aidiyai adi abanuwatuwu avivini am'abi'abidi.\n49 Ginauli teina vehabadi Yaubada yana hanapu imwauwi, iwalo, 'Howola abo tauwalo mahalavao yo yagu tauyewasao yavetamalediwa, na tupwadi am'oiye mwalowoidi na tupwadi am'abiye muyadi'.\n50 Ainaena yaso teina mata maiha maudoina amlobai tauwalo mahalavaowa himwamwalowoiwa bale'u yana abavetuwuni ainaena ta wau vehabadi,\n51 Neta Abeli hi'oiye mwalowoi na ainaena hi'oi'oiye mwalowoi ana higa Sekalaya hi'oiye mwalowoi vada tapwalolo ana abapwaoli ve'ave'ahihina ahi'ahipudiyai. Ainaena oiye mwalowoi maudoina adi maiha yaso teina mata amlobai.\n52 'Na hinage omiu loina ana tauve'itao nuwayabayababamiu wuwuna hanapu ana amwaha amguduiya'o, ta omiu nigele howahowana amluwu, na hinage hiya nuwanuwadi na hiluwu amguduguduidi.'\n53 Haugana Yeisu dalavanane ilaugabaei loina ana tauve'itao yo Palisiwo hiwalo dobidobiyei. Na ginauli bagibagilidi vehabadi hipanivilaei,\n54 ebeha vedova na yana walohapuli hilobai ta ainaena hive'ewai.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/LK11.html","date":"2024-04-15T05:16:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816942.33\/warc\/CC-MAIN-20240415045222-20240415075222-00695.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":1212,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.355,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"4\nYaubada nuwanuwana mumuga namwanamwana\n1 Tahimaiyao, teina ginauli yana aba'ovi, mwalona mumuga ave'itagomiu ebeha Yaubada am'abiye yaliyaya ta teina haugadine bada ammulitaedi'o eeta havena amlaulaumwau na ebeha Bada Yeisu vehabana ampaihowa hamahamadudu.\n2 Yada Bada Yeisu yana loina yamohegomiu'o ta amhanapuidi'o.\n3 Yaubada nuwanuwana yami miya masemaselena na havena ammehemeheganawali,\n4 na ehebo ehebo amtawahola mumuga namwanamwana na dumwaluna ainaena.\n5 Havena nuwatuwu dawani dova hiya ganamuli Yaubada nigele hiyahanapui.\n6 Hinage havena vali tomowa mwanediyao amhalohaloidi mata dova Bada yana modi'ini amlobai. Ginaulidine bada mwalona vehabadi avenuwamwauwegomiu'o.\n7 Wuwuna Yaubada ivesinuwaegita nigele mumuga bi'ibi'idi vehabana, na hesi mumuga masemaseledi vehabana.\n8 Ainaena ebe yaiya loina iho'e nigele ebeha tomowa yadi loina na hesi Yaubada yana loina iho'eho'e wuwuna Alu'aluwa Ve'ahihi iya nuwatuwu ana tau'abiye masele ta teina Yaubada yana aiyauya alidai.\n9 Tahidao adi velau vehabana, mata nigele ayalelediwa, wuwuna Yaubada bada ive'itagomiu'o eeta ambom bada amvelauyoigomiu'o.\n10 Dova hinage tahidao Masedoniya holanai bada amvelauwedi'o. Eeta awalo huluhuluigomiu ta yami velauwone aidiyai imwala'i.\n11 Na hinage amtowoi ta ammiya daumwali na ambom yami paihowa ampaipaihowaidi, na havena tomowa yadi paihowa amvetavetalapiliyedi dova mwalona bada yawalo'o alimiyai.\n12 Teina ainaena mata hiya nigele Besinana ana tauyemidiwo hive'ahihiyegomiu eeta yami miya vehabana havena vali tomowa aidiyai amduiduivahali.\nBada yana laugwaipilema vehabana\n13 Tahimaiyao, havena amnuwanuwapwanopwano taumwalomwalowoi vehabadi na ebe teya ada gelu imwalowoi, havena amnuwanuwayababa dova hiya nigele yadi yemidi towolouyo ainai.\n14 Na ita Yeisu tayemidiyei ebeha mwalowoiyena itowolouyo na hinage tayemidiyei ebeha ada geluwo bada himwalowoi'o, Yaubada abo ilauvaidi Yeisu baidanao.\n15 Teina yada Bada yana walo awalowaloweine alimiyai ebeha haugana iwuyoma hiya taumwalowoi Besinana hilobai mugaiyei na ita mayawahida mulitai.\n16 Wuwuna Bada alinana mwala'ina howola imahalava, na tausagenawasao adi taumugai hinage iyoga yo hinage yoguli hiyuvi mwala'ina na Badawa galewaena i'aituluma na taumwalowoiwo mwalona Besinana ana tauyemidiwo hitowolo mugai,\n17 na hinage ita howola mayawahida hiya baidadao tahae galewai na yada Bada baidada tavelaulobaloba yaloyalovi ainai na iya baidada tamiya vateyai.\n18 Eeta teina wasane ainaena am'abiye wahiyalagomiu yo amyaliyaya.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/H14.html","date":"2024-04-22T16:30:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296818312.80\/warc\/CC-MAIN-20240422144517-20240422174517-00589.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999953508,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999953508377075}","num_words":315,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.365,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"3\nSadisi yadi leta\n1 'Tausagenawasane tautapwalolowone Sadisi ainai i'ita'ita avivinidine yana leta ulele Sadisiwone vehabadi, na uwalo,\n'Wasa teina ilaoma towahone ainaena, iya towahone Yaubada Alu'aluwana 7 yo hinage utui 7 ainai himiyamiya. Iya teina yana walomahalava alimiyai, iwalo:\n'Yami paihowa bada yahanapuidi'o, na wasamiu yabenalei ebeha mayawahimiu ammiyamiya, na hesi nigele, wuwuna alu'aluwamiu bada himwalowoi'o.\n2 Ainaena eno'enowena amtowolo na hava habuluna alimiyai imiyamiya am'abiye mwala'i, na havena maudoina imwalomwalowoi. Yahanapui yami paihowa yagu Yaubada mehenai tupwana nigele hiyadumwalu.\n3 Na mwalona ve'itanane hive'itagomiu'o yo ambenalena'o, howahowana amnuwatuwu avivini na amnuwabui, ta ammulita ili'ilimani. Na ebe nigele eno'enowena amyatowolo, howola abo alimiyai yalaowa na aluwamiu yavegavai dova tau'aivavali, na nigele amyahanapui aiteya ahubena ainai yalaowa.\n4 'Na tupwamiu Sadisi ainai ami ale'o masemaseledi, howola abo omiu baidaguwao talau ovi'ovi ma'ada ale'o hewahewadi, wuwuna omiu ilowoinanegomiu.\n5 Na ebe yaiyadiwo alimiyena Tomodulele amwahiyala gabaei omiu hinage ami ale'o hewahewana amli'wadi, na havena yehamiu yawahi bukina ainaena yaho'eho'e vehulu, na hesi ebeha yehamiu mata yawalo mahalavaedi Tamagu mayana tausagenawasao mehediyai, ebeha omiu yagu boda.\n6 'Eeta ebe alimiyena yaiya matalinana Alu'aluwa Ve'ahihi yana walo tauyemidiwo aidiyai ibenalei.\nPiladelipiya yadi leta\n7 'Tausagenawasane tautapwalolowone Piladelipiya ainai i'ita'ita avivinidine yana leta ulele Piladelipiyaone vehabadi na uwalo,\n'Wasa teina ilaoma iya masemaselena na moihana ainaena, na hinage iya Deivida yana abaho'e nimanai i'abi'abi avivini, na ebe awa'eda iho'e nigele teya howahowana na igudui, na hinage ebe igudui nigele teya howahowana iho'e.\n8 Iya teina yana walomahalava alimiyai iwalo:\n'Yami paihowao bada yahanapuidi'o, na hinage yahanahanapui yami wahiyala tupwana imiyamiya, wuwuna yagu ve'itao ammulimulitaedi, na hinage yehagu nigele amyauvalaei. Eeta amwaha yaho'eya'o mehemiyai na nigele teya howahowana na igudui.\n9 Na moiha, hiya Tomodulele yana bodao hi'oyama hiwalo ebeha hiya Yudeya, na hesi nigele. Eeta howola abo yaloinaedi na hilaoma mehemiyai na hipwagogo na maudoidi hihanapui ebeha omiu yavelauwegomiu.\n10 Na howola abo hauga vitai imahalava bale'uwai, na tomowa maudoidi itowoidi na omiu hesi mata vitaine ainai ya'ita avivinigomiu wuwuna yagu walo ammulimulitaedi na vehabagu am'alama'i'itaegomiu.\n11 'Muhamuhana abo yalaowa na hava dova alimiyai imiyamiya am'abi avivinidi na mata nigele yaiya maihane alimiyena iyavaivehulu.\n12 Na ebe alimiyena teya Tomodulele iwahiyala gabaei, yaloina na ivelogidi Yaubada yana vada ve'ahihi vehabana, na mata nigele hinage iyalaugabaei, na alimiyai Yaubada yehana yalele, na hinage Yaubada yana dalava yehana yalele, neta Yelusalem vauvauna, howola abo galewaena i'aituluma yagu Yaubada ainaena. Na hinage alimiyai yehagu vauvauna yalele.\n13 'Eeta ebe alimiyena yaiya matalinana, Alu'aluwa Ve'ahihi yana walo tauyemidiwo aidiyai ibenalei.\nLaodisiya yadi leta\n14 'Tausagenawasane tautapwalolowone Laodisiya ainai i'ita'ita avivinidine yana leta ulele Laodisiyaone vehabadi, na uwalo,\n'Wasa teina ilaoma Moiha ainaena iya tauwalo moiha, na hinage iya Yaubada yana paihowao wuwuna, iwalo mahalava alimiyai iwalo:\n15 Yami paihowao bada yahanapuidi'o ebeha nigele ala'ala wowoli yo gwagwama. Nuwanuwagu ehebo tupwa ainai ammiyamiya.\n16 Na hesi omiu bada ahi'ahipuwai, nigele ala'ala wowoli yo gwagwama yadi tupwai amyamiyamiya. Ainaena awaguwena mata yahowa vehulugomiu.\n17 Na omiu amwalo, \"Yau wasawasa, na ginauli maudoina howahowagu\", na nigele amyahanapui ebeha omiu bada wewelohe, na atemuyamuyamiu, na hinage mehegibugibumiu na bugebugewamiu.\n18 Ta ainaena yavenuwamwauwegomiu na aliguwena goula moiha amgimwala na ainaena amwasawasa, na hinage ale'o hewahewadi amgimwala na amli'wadi na havena mabugebugewamiu amlaulau, na hinage mulamula amgimwala na mehemiyai amhiwaidi na mehemiu himaseleuyo.\n19 'Na amnuwatuwu avivini ebeha yaiyadiwo omiu yavelauwegomiu, ta yahinahinabodaigomiu neta ya'abiye dumwalugomiu ta amwahiyala na amnuwabui.\n20 Na am'ita, yau yami awa'edai yatowotowolo na ya'aigohagoha. Na ebe yaiya owa alinagu ubenalei awa'eda uho'e, mata yaluwuwa na owa na yau tave'au'augelu, na owa baidagu ta'ai yaugogo.\n21 Na ebe yaiyadiwo alimiyena Tomodulele amwahiyala gabaei, yatalam alimiyai na baidaguwao tamiya yagu abamiya wasawasa ainai, dova yau Tomodulele yawahiyala gabaeine, ta Tamagu yana abamiya wasawasa ainai baidagu amiyamiyane.\n22 'Eeta ebe alimiyena yaiya matalinana Alu'aluwa Ve'ahihi yana walo tauyemidiwo aidiyai ibenalei.'","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/RV3.html","date":"2024-04-15T19:45:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817014.15\/warc\/CC-MAIN-20240415174104-20240415204104-00481.warc.gz","language":"kud","language_score":1.0000042915,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 1.0000042915344238}","num_words":604,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.015,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.336,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"3\n1 Ebe dova, hava ana namwanamwa ita boda teina yehada Yudeya? Na hinage hava ana namwanamwa ve'ive'ilala tauda hihapihapidi?\n2 Ta moiha, ginauli namwanamwadi bagibagilidi alidai himiyamiya. Na ginauli mugamugaina neta Yaubada yana walo alidai imwauwiya'o.\n3 Na ebe Yudeyaone tupwadi nigele hiyayemidi, neta mata vedova? Mata taunuwatuwu bwaubwau vehabadi na Yaubada yana waloyemidi mata nigele iyayemala moiha, bo?\n4 Mata nigele! Bwagana tomowa maudoidi hi'oya'oyama na Yaubada mata nigele iya'oyama. Dova Yaubada yana Buki ainai hilele hiwalo,\n'Yam walo aidiyai ebeha tomowa hi'awa dumwaluwego.\nLauvetala ainai yam walo hidumwalu ta havena tomowa hiwalo au'auhi.'\n5 Hesi ebe yada mumuga yababa Yaubada yana mumuga namwanamwana i'abiye mahalava, na hava vehabana mata ilaumehe sabuwegitane. Nuwana mumugana nigele hi'abiye dumwalu, bo? (Teina tomowa yadi nuwatuwuwena ya'au'aubabadane.)\n6 Mata nigele. Wuwuna ebe Yaubada nigele yana dumwalu nigele howahowana taumiya bale'u ilauvetalaegita.\n7 Eeta yada ve'oya'oyamaena mata Yaubada yana vewasawasa yo yana dumwalu ta'abiye mahalava, hava vehabana na mata ve'ewa tavai ita tauyababa.\n8 Na nuwana amwa'amwaha yababadi ta paipaihowaidi aidiyena na mata Yaubada yana namwanamwa ta'ita lobai, bo? Mata nigele. Tomowa tupwadi teina ve'itane vehabana na hiwalo sebasebaiyegau. Na ana dumwalu hiya mata ve'ewa hivai.\nNigele teya yana mumuga namwanamwana\n9 Ebeha ita Yudeya yada miyamiyane nigele Yudeya yadi miyamiya inamwanamwa gabaei? Nigele! Bada yave'itagita'o ebeha maudoida tauyababa.\n10 Dova Buki Ve'ahihi yana walomahalava iwalo:\n'Nigele teya yana mumuga dumwaluna. Nigele alili.\n11 Nigele hinage teya yaiya iyahanapui,\nta nigele teya yaiya Yaubada iyabehabehaei.\n12 Eeta, tomowa maudoidi bada hilau hapuli'o\nta amwaha yababana ainai himahalava'o.\nNigele teya hinage yana paihowa namwanamwana. Nigele alili.\n13 Na awadi hibowa dova magai ho'eho'ena,\nta ve'oya'oyama memenadiyena himahamahalava.\nHopadiyena yadi walowone dova weso womawomalidi.\n14 Na walo yabayababa yo manini hauga maudoina himahamahalava.\n15 Na aedi himwayamwayau tomowa adi oiyemwalowoi vehabadi.\n16 Na ebe aiteya tupwa ainai hilalau, mata ginauli maudoina hi'abiye yababadi yo hivenuwayababadi.\n17 Nigele teya nuwadaumwali bo ve'awa au'augelu aidiyai iyamiyamiya.\n18 Yo hinage nigele Yaubada ana meheuhi aidiyai iyamiyamiya.'\n19 Na wau tahanapuiya'o Mosese yana loina hava iwalowaloweine neta iwalowalo lawei yaiyadiwo loina alonai adi taumiya aidiyai. Eeta neta ainai na tomowa mata nigele hiyawalo au'auhi na Yaubada mata tomowa maudoida ilauvetalaegita.\n20 Wuwuna mata nigele yaiya teya iwalo, 'Yaubada mehenai yau yadumwalu wuwuna yana loina hava iwalowalowei maudoina yamulimulitaei'. Loina yana paihowa tomowa ipaihowaidi ta hi'itauyoidi ebeha bada hiyababa'o.\nYaubada imwau dumwaluwegita\n21 Hesi teina hauga Yaubada tomowa imwauye dumwalugitawa iya baidana bada imiya mahalava'o. Iya nigele yana paihowa loina yana tupwa ainai. Bwagana Mosese yana loina yo tauwalo mahalavao teina mumugane hiwalo'auligita.\n22 Yaubada tomowa imwau yedumwalugita yada yemidi ainaena Yeisu Besinana ainai. Teina dova Yaubada ipaihowai maudoida Yeisu Besinana ana tauyemidiwo alidai wuwuna nigele teya ana vagavaga.\n23 Taumiya bale'u maudoida tauyababa, na tamiya wahi Yaubada yana wasawasa ainaena.\n24 Na hesi Yaubada yana aiyauya ve'i'ilaena maudoida imwau yedumwalugita Yeisu Besinana ainaena ta ihahaloigitane.\n25 Na Yaubada Natuna i'aiyauyanei ta 'wahinanaena ilauvaigita Yaubada ainai baidada tave'au'augelu, neta ebe Yeisu tayemidiyei. Teina Yaubada ipaihowai ta ainaena ive'itagita ebeha iya taudumwalu, wuwuna mwalona tomowa yadi yababao i'itadi'waidi na i'alama'i'ita ana higa Yeisu Besinana ivetamalenama alidai.\n26 Eeta teina hauga Yaubada ive'itagita ebeha ibom taudumwaluna, ta Yeisu ana tauyemidiwo ita i'awa dumwaluwegitai.\n27 Eena vedova, howahowana tawalo haehae ginauli teina vehabana? Nigele ta'i! Wuwuna yada yemidi a'ava ainaena i'awa'awa dumwaluwegita, na nigele loina ana awa'abi ainaena.\n28 Ainaena ta'ita lobai neta tomowa yada yemidiyena Yaubada mata i'awa dumwaluwegita, na nigele loina ana awa'abi ainaena.\n29 Yede Yaubada ita Yudeya tabom yada Yaubada? Nigele, na nigele Yudeya hinage yadi Yaubada.\n30 Yaubada ehebo ta'i. Ainaena na ita Yudeya imwauye dumwalugita yada yemidiyena, na hinage nigele Yudeya yadi yemidiyena imwau yedumwaluwedi.\n31 Eeta ebeha teina yemidine vehabana na Mosese yana loina tamwau gabaei, bo? Nigele! Hesi loina ana tupwa ainai tatowolo wahiyala.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/kud\/RM3.html","date":"2024-04-23T03:49:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296818464.67\/warc\/CC-MAIN-20240423033153-20240423063153-00496.warc.gz","language":"kud","language_score":0.9999818802,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"kud_Latn_score\": 0.9999818801879883}","num_words":597,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.395,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} diff --git a/kud_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl b/kud_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8bcafb69bcef0c73ac7d48270ee42f872cf99387 --- /dev/null +++ b/kud_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 648.9914893617022, + "character_repetition_ratio": 0.05850638297872342, + "word_repetition_ratio": 0.00037446808510638297, + "special_characters_ratio": 0.17535319148936168, + "stopwords_ratio": 0.2885531914893617, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.9998553191489362, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 243.66745723383556, + "character_repetition_ratio": 0.011922933457681712, + "word_repetition_ratio": 0.0021047532917646684, + "special_characters_ratio": 0.005625808729147198, + "stopwords_ratio": 0.04797952068026537, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.0004752640970805013, + "perplexity_score": 0.0 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 598.0, + "character_repetition_ratio": 0.057, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.175, + "stopwords_ratio": 0.286, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 1470.0, + "character_repetition_ratio": 0.115, + "word_repetition_ratio": 0.017, + "special_characters_ratio": 0.194, + "stopwords_ratio": 0.395, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 49.0, + "character_repetition_ratio": 0.035, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.162, + "stopwords_ratio": 0.187, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.996, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 1020.4, + "character_repetition_ratio": 0.073, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.183, + "stopwords_ratio": 0.355, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 763.0, + "character_repetition_ratio": 0.064, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.178, + "stopwords_ratio": 0.3275, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 598.0, + "character_repetition_ratio": 0.057, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.175, + "stopwords_ratio": 0.286, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 480.5, + "character_repetition_ratio": 0.051, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.172, + "stopwords_ratio": 0.252, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "total size": "235", + "keep size": "215", + "remove size": "20" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/lts_Latn/mala_000001_keep.jsonl b/lts_Latn/mala_000001_keep.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..47da31bccfab765bddf472d2cfde3bb20ec8a657 --- /dev/null +++ b/lts_Latn/mala_000001_keep.jsonl @@ -0,0 +1 @@ +{"url":"","collection":"silbloomlm","source":"BLOOM Library","original_code":"lts","text":"Joy achiichanga esisomelo Mayi wuwe wumureerekho okhusiinga.\nAlabukulanga omuswaki kwa ameno.\nMayi wuwe wumuleerere amachi khu lipeseni.\nAlasinganga amoni wuwe.\nWuchiile okhukona chindolo ahambi nende yaya wuwe.\nWubukhile mabwibwi kho arange okhusirira ameno.\nMayi wuwe alamuyetanga okhufwala yingubo.\nAlafwalanga ofulaaro fufwe.\nJoy alachichanga esisomelo.\nJoy wubeele mu ekilasi.","num_words":48,"character_repetition_ratio":0.099,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.15,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.924,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} diff --git a/lts_Latn/mala_000001_remove.jsonl b/lts_Latn/mala_000001_remove.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e69de29bb2d1d6434b8b29ae775ad8c2e48c5391 diff --git a/lts_Latn/mala_000001_stas.jsonl b/lts_Latn/mala_000001_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..729e1caa061f8e3aeb3e76282d9fc08b652c9ed6 --- /dev/null +++ b/lts_Latn/mala_000001_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 48.0, + "character_repetition_ratio": 0.099, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.15, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.924, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 0.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.0, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.0, + "perplexity_score": 0.0 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 48.0, + "character_repetition_ratio": 0.099, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.15, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.924, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 48.0, + "character_repetition_ratio": 0.099, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.15, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.924, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 48.0, + "character_repetition_ratio": 0.099, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.15, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.924, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 48.0, + "character_repetition_ratio": 0.099, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.15, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.924, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 48.0, + "character_repetition_ratio": 0.099, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.15, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.924, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 48.0, + "character_repetition_ratio": 0.099, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.15, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.924, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 48.0, + "character_repetition_ratio": 0.099, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.15, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.924, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "total size": "1", + "keep size": "1", + "remove size": "0" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/mcn_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl b/mcn_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..cd3d75f3a47334e349824ae61c500c1176165438 --- /dev/null +++ b/mcn_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl @@ -0,0 +1,6 @@ +{"text":"1\nTun cawta vi lawta\n1Hay tun cawta yoboyna aya, yoboyna ay hiɗi Lawna. Yoboyna kayni mi Lawna kaw. 2Nam ay hay tun cawta hiɗi Lawna. 3Slen kaf liy hiɗi namu, jar slen ma liyna kaf, va mara ma liy bay nam mayɗi. 4Hay namu irita aya, irita ay kayni mi haraŋa vi sumuna may. 5Haraŋa ka wile hay jufunda, may jufunda vumɗi.#1:5 Jufunda vumɗi Lebo jufunda may kol kalamɗi. 6San ay kep gumi mi Lawna, semda valamu Yohana. 7Nam maawa ki sa ma di-goyna nala, kay li di-goyta kay haraŋa, kay sumun kaf ma fi co hay vida kuɗumu. 8Nam may mi haraŋaɗi, may nam maawa kay li di-goyta kay haraŋa. 9Nam kayn mi haraŋ ma gasina, ma li haraŋ kay san gigekaw hay li ma nam ma kay nagata.\n10Nam ay hay nagata, nagata liy kayni hiɗi namu, may nagata may wumɗi, 11Nam maawa tam sa falamna, may sa falamna min tapamɗi. 12May tam nisi kaf sa tapamna, tam nisi sa vi hay semda valamu, nam vulsi donota kay nisi ma muɗ goy gurona vi Lawna. 13Nisi sa saŋ vuɗsiɗi, vuɗ kuɗ minda vi sliw-tuwnaɗi, vuɗ kuɗ minda vi saɗi kaw, may kuɗ minda vi Lawna.\n14Yoboyn muɗi goy sliw-tuwna, nam musi jaraya, hobay hiɗi slugota, hiɗi gasita kaw, numa ɗuw gajijita valamu kaw, ŋray ca ki gajijita vi goor ma vuɗi kepna, ma may vi bumna pa nala. 15Yohana di goy kalamu, siwela di'e: Zawn ma nan di kalam ala: Nam ma min ma bugolanu, nam maawa jewan nanu, kay nam ay jewan nanu. 16Kay hay hobta vamu, nay kaf fi slugota kay slugota. 17Kay gatta vula'ay kayni mi Musus, may slugota hiɗi gasita maawa kuɗ Yesu Kristu. 18Sa bay wi Lawn tuwa noŋo, Lawna (goora) ma vuɗi kepna, ma ka hay slaw bulumu, nam muɗum goy a nay wumu.\nLOPNA VI YESU MA GOY HAY HARAŊA\nDi-goyta vi Yohana ma Baptismana\nMat 3:1-11; Mark 1:1-8; Luk 3:15-18; Yoh 5:33-36\n19Ɗuwgi di-goyta vi Yohana, hay li ma sa Yudiyana cuk muliyan-sa-ɗifinna hiɗi sa Levitna sunu hay Yerusalem pa kay jobom ala: 20Naŋ kayn mi gige? Nam di goy haraŋ bay puw-vunda ala: Nan kayni mi Kristuɗi. 21Nisi jobom lo: Mi mige? Naŋu mi Eliyas su? Nam di'e: nan may mi namɗi. Naŋ mi sa ma jobta-Lawna su? Nam hot dita: A'a! 22Nisi dum mara lo ala: Naŋ kayn mi gige? A numa ma hot dita tam sa cukma'ay sunna. Naŋ kay tuwaŋu naŋ di kay tuwaŋ ala naŋ mi gige? 23Nam di'e:\nNan kayni mi del sana ma siwel hay fulda:\nMoɗgi hagata vi Bum-Sumun goy ɗiger.#1:23 Fi kayni hay Esaya 40:3.\n24Sum sa cukiyay sunna nisi si sa Farisena*. 25Nisi jobomu dumu: La naŋ may mi Kristuɗi, mi Eliyasɗi, mi jobta-Lawnaɗi kaw, naŋ li baptisma kay mige? Yohana hotsi dita: 26Nanu nan li baptisma hiɗi niyna; may jargiya, sa mara ka'a ma nigi wumɗi, nam ma ma bugolan nanu. 27Nan nagay kay but zew ma kay tuguruna valam goy noŋɗi. 28Slen kayni li hay Betaniya, goy bugol niy-lumna Yordan, liyn ma Yohana li baptisma hayna.\n29Hay buurta ka'ta, nam wi Yesu ka tuɗay talamu, nam di'e: Ɗuwgi goor ɦu-dimina vi Lawna ma yaw sulukŋa vi sa nagat goyna. 30Kayni mi nam ma nan di goy kalam ala: Nam ma min ma bugolanu, nam maawa jewan nanu, kay nam ay jewan nanu. 31Nan kaw, nan wumay jewɗi, may a ɗekem goy haraŋ kir Israyel, kay na'ta nan maawa li baptisma hiɗi niyna.\n32Yohana li di-goyta di'e: Nan wi Ŋusta siray kulo dukalawn pa ki gukka nala, na' mus kalamu kaw. 33Nanu, nan wum jewɗi, may nam ma ganay kay li baptisma hiɗi niyna dan ala: Nam ma naŋ wi Ŋusta siray gaa kalamu, mus kalamu kaw, kayn mi nam ma li baptisma hiɗi Ŋusta-Peldetta. 34Nan wi'e, li di-goyta kaw ala nam kayni mi goora vi Lawna.\nSa hatayna sa tap kuɗ Yesu jewna\nMat 4:18-22\n35Hay buurta ka'ta lo, Yohana ka colay zaw, hiɗi sa hatayna valam kuɗum ma'. 36Nam ɗuw Yesu ka tuɗa, nam di'e: Ɗuwgi goor ɦu-dimina vi Lawna. 37Hay li ma sa hatayna sa ma'na hum lawta kayni, nisi tap kuɗ Yesu kaw. 38Yesu muɗ iramu, hay li ma nam wi ala nisi tapay kuɗumu, nam ka disiya: Nigi gar mige? Nisi dumu: Rabbi, kayni min di ala: Bum-hatta, liyna vaŋ ma buura ka gal arige? 39Nam disiya: Nigiyaya, nigi ma wi'e. Nisi kaliya, wi liyn ma buura valam kaw; nisi busa kuɗum hay fat na'ta. Kayni hay leer ma goboy doogona.\n40Andre, ɓasum Simon Peter, nam kayni mi kep jar sa ma'na, sa hum dita hay vun Yohana pana, sa tap kuɗ Yesu kawna. 41Nam fi ɓasulumna Simon Peter, ka dum ala: Numa fi Mesiyas ayawa. kayni min di ala Kristu.#1:41 Mesiyas hiɗi vun Hebrena «Kristu» hiɗi vun Grekŋa, min di ala ma mul ɦoki kalamna. 42Nam maram tam Yesu, Yesu ɗuwumu di'e: Naŋ Simon goora vi Yonas, nisi ma yaŋ Kefas, kayn min di ala Peter.\n43Hay buurta ka'ta, nam min kal Galileya, nam fi Filip. Yesu dum ala: Tapaŋay kuɗanu. 44Filip kayni sa ma Betsayda, hay hoyok-ziyna vi Andre hiɗi Peter. 45Lo Filip fi Nataniyel ka dum ala: Numa fi nam ma Gatta vi Musus hiɗi sa jobta-Lawna law goy kalamna ayawa, Yesu ma Nasaretna, goora vi Yosef. 46Nataniyel hotom dita: Va ma ŋaana as may goy hay Nasaret pa su?\n47Filip dumu: Naŋaya, ɗuwaŋ hiɗi iraŋu. Hay li ma Yesu wi Nataniyel ka tuɗay talamu, nam di kalamu: Ɗuwgi sa ma Israyel ma gasina, ma ɗutta may hayamɗina. 48Nataniyel ka dumu: Naŋ wan ay arige? Yesu hotom dita: Hay li ma naŋ ka musi kuɗ gu-gumna, jew Filip yaŋu, nan waŋaya. 49Nataniyel hot diti talamu: Rabbi, naŋ mi goora vi Lawna. naŋ kayni mi mulla vi Israyel. 50Yesu hotom dita: Kay nan daŋ ala nan waŋay kuɗ gu-gumna, kay na'ta naŋ vi'e; naŋ ma wi slen ma ŋulona ma suw kayni! 51Nan digi gasita, nigi ma wi wuralawna goy maliya, sunda-wuralawna vi Lawna jik kulo'o, hot jik gaa'a kaw, kay goora vi sana.\nLoading reference in secondary version...","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"https:\/\/www.bible.com\/en-GB\/bible\/557\/jhn.1.massana","date":"2014-03-07T09:22:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1393999639954\/warc\/CC-MAIN-20140305060719-00079-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"mcn","language_score":0.9999486208,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":28,"top_langs":"{\"mcn_Latn_score\": 0.9999486207962036}","num_words":1001,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.014,"special_characters_ratio":0.262,"stopwords_ratio":0.371,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"24\nDayta-kulota vi Yesu Kristu\nMat 28:1-10; Mark 16:1-11; Yoh 20:1-10\n1Hay buurta jewta vi lumuta, boyna kali tam zulda hay graw culum culum, nisi mar aromatna* ma nisi kotomay kisina; 2nisi fi kayni, hiɗiyn ka ligatay goy vun zulda. 3Hay li ma nisi kal gaa hay zulla, nisi fi tuw Bum-Sumuna Yesuɗi. 4Hay li ma varta visi viy goyo kuɗ lawta kayni, sumun ma' vul tuwsi kirsiya, cuki hiɗi sligar ma wilena. 5Nisi muɗ nar ŋolo, her yisi gaa vi nagata; may sa sunda-wuralawna di tisiya: Nigi gar sa ma irina jar sum sa mitina kay mige? 6Nam may tanɗi, may nam dayay kulo'o, humgi ma gigi kay slen ma nam di tigiya, hay li ma nam ay hay Galileya tuwa, 7nam di tigi ala: Goora vi sana ma vulis goy hay ɓam sum sa sulukŋa, nisi ma ɓalam kat gu-ma-grakŋa, may hay buurta ɦidita nam ma day kulo'o.\n8Nala humsi gisi kay yoboyna vi Yesu.\nMat 28:8-10; Mark 16:8-11; Yoh 20:3-10\n9Goy vun zulda pa nisi kaliya kay di slen kayni goy tam sa hatayna sa doogo yam kepna hiɗi segena. 10Nisi kayni: Mariya Madelen, Yohanda, Mariya sum Yakub, segen tapay hiɗi nisiya, nisi di slen kayni mi sa Apostolayna; 11may dita vi boyna sa hatayna ɗuwa' ki dita ta waa'a nala, nisi min vi haysiɗi. 12May Peter fok kulo'o kal jaŋ tam zulda, nam her gaa'a, ɗuw gaa hay zulda kayni, sligar ma ɗut tuw Yesu hiɗi namna ka cuki gaa kay nagat ɦawa lak'; bugolda nam hot vo valamu, nam muɗi ɦuyum' kay sle ma lina.\nSa hatayna hay Emawus\nMark 16:12-13\n13Hay buur na'ta, sa hatayn ma' ka tuɗ kuɗ tuwsiya kay kal hay hoyok-ziy ma gooro yum Emawus. Hoyok-ziy namna jaram hiɗi Yerusalem ir kilometre doogo yam kep. 14Nisi ka kus yoboyn jar-tuwsiya kay sle ma lin kaf kayni. 15Hay li ma nisi ka kus yoboyn jar-tuwsiya, Yesu ma goboy tisiya, tuɗ hiɗi nisiya. 16May irsi ay duki tuwa, nisi may wumɗi. 17Nam disiya: Kasla ma nigi ka kaam jar-tuwgi hay hagata kayni mi kasla mige? 18Nisi laka, varta visi ɓulakiya. Sa kep jarsiya semda valamu Klewpas ka dumu: Slen ma li hay Yerusalem hay buur ma goboy tan lakŋi naŋ bay humum su? 19Nam disiya: Mi mige? Nisi hot dumu: Slen ma li kuɗ Yesu ma Nasaretna, nam sa ma jobta-Lawna ma dono'o hay lopna hay yoboyna vok ir Lawna, vok ir sumuna kaw, 20nanige muliyan ŋulo sa-ɗifinna vaya hiɗi sa ŋulona vaya ka kitata kay cum goyo, nisi ɓalam kat gu-ma-grakŋa kaw. 21Numa varay ala but sum sa Israyel goy ɗawni mi namu, may hiɗi kayni kaf sle namna li'e buurta liy vaydi ɦidi. 22May boy segen jarma'a, nisi muɗma ɦuyum' dono ŋolo; graw culum culum' nisi tuɗ vun zulda, 23hay li ma nisi fum tuwamɗi, nisi co di ala sunda-wuralawna vul tuwsi kirsiya, nisi di goy ala nam ka iriya. 24Sum segen jarma'a kali vun zulda, nisi fi slen ki boyn di tisi nala, may namu irsi may cuk kalamɗi. 25Wulini Yesu disiya: Nigi sum sa wid may kulo kigiɗina, nigi sum sa dikgi liŋ-liŋi, min vi kuɗ slen ma sa jobta-Lawna dumna kafɗina, 26Kristu ma ci las ki kayn nala, jew a nam ma kal hay gajijita valamu ɗisu? 27Nam ɗeksi kay slen ma ɗot dum kalam kafna, tun caw tam Musus pa ta-ta tam sa jobta-Lawna.\n28Nisi co goboy hiɗi hoyok-ziyna ma nisi min tuɗ hayna, nam li ki nam min raw vokomu nala. 29May nisi som dono'o, dum ala: Musaŋ hiɗi numa'a, kay liyn ka li henje'e, fatta ka ɗik gaa'a. Nam kal vo'o, kay mus hiɗi nisiya. 30Hay li ma nam mus gaa kay ti hiɗi nisiya, nam sli funa gi bolo, ɓurawamu vulsiya. 31Hay na'ta irsi mal goyo, nisi wumu. Bugol kayni nam viy tuwam kirsiya may. 32Nisi di jar-tuwsiya: Hay li ma nam ay hiɗi nay hay hagata, ɗekay caw yoboyna kaw, dikay ay ŋal ki kuta nala disu?#24:32 Dikay ay ŋal ki kuta nala min di'e dikay ay li firiya.\n33Nisi fok kulo'o hay na'ta de', hot hay Yerusalem, nisi fi sum sa doogo yam kepna hiɗi sum sa kuɗsin tokaya, 34nisi disiya: Bum-Sumuna dayawa kulo'o gasi. Nam vul tuwam kir Simon kaw. 35Nisi visi labara kay slen ma fisi hay hagata, nisi wumu hay li ma nam ɓuraw funa kaw.\nYesu vul tuwam kir sa doogo yam kepna\nMark 16:14-18; Yoh 20:19-29\n36Hay li ma nisi ka law slen ki kayn nala lakŋa, nam co jarsiya disiya: Toyta li hiɗi nigi lige! 37May nisiya, tuwsi muɗ nar ŋolo, nisi var ala fulla vul tuwamawa kirsiya, 38May nam disiya: Nigi li nari kay mige? Nigi var giriŋi hay dikgi kaw kay mige? 39Ɗuwgi ɓanu hiɗi sen tige, kayni mi nan gasiya. Tungi ɓigi tanu, ɗuwgi tige, fulla sliwam mayɗi, zokom mayɗi kaw, may sle namna ka tanu! 40Hay li ma nam di kayni dina, nam ɗeksi kay selemu hiɗi ɓalamu. 41Hay firita visi ta ŋolda, nisi min vi kayni tuwaɗi, nisi muɗi ɦuyum', nam disiya: Va ma ti ka kigi su? 42Nisi vulum caw kuluf ma cufina. 43Nam yawamu, tum vok irsiya. 44Bugolda nam di tisiya: Kayni mi sle ma nan dum tigiya hay li ma nan ays hiɗi nigi tuwa; la nanigekaw sle ma ɗoy kanu hay gatta vi Musus, hay ɗerwelda vi sa jobta-Lawna hiɗi ɗerwelda Nulla kaw vunam ma hob goyo. 45Nam mal varta visi goyo kay hum ɗota. 46Nam di tisiya: Ɗot di ala Kristu ma ci lasta, hay buurta ɦidita nam ma day kulo'o hay mitta pa. 47Yoboyn ma kusis goy tam jaf-sumun kaf hay semda valamu, kay hamda hiɗi gida vi sulukŋa, tun caw hay Yerusalem pa. 48Nigiya si sa wi sle namna hiɗi irgiya. 49Humgiya, va ma Bun deŋem tigina, nan ma gumay gaa'a kigiya, may nigiya, lakgi hoyok-ziyn lak', ta-ta nigi ma hob hiɗi donota ta may kulo pata tuwa.\nKalta kulota vi Yesu\nMark 16:19-20; Lopna 1:4-12\n50Nam kal hiɗi nisiya ta-ta co vok Betaniya, nam yaw ɓalam kulo'o gisi bolo. 51Hay li ma nam gisi bol gina, nam ja jaram goy hiɗi nisiya, nam sliys kulo'o hay wuralawna. 52Nisi girifimu, hotay Yerusalem hiɗi firita ŋolda; 53nisi lakay dok-dok hay Tempella, subur Lawna kaw.\nCharge les références dans la version secondaire...","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"https:\/\/www.bible.com\/fr\/bible\/557\/luk.24.massana","date":"2014-03-17T08:51:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1394678705051\/warc\/CC-MAIN-20140313024505-00059-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"mcn","language_score":0.9999876022,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mcn_Latn_score\": 0.9999876022338867}","num_words":1024,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.263,"stopwords_ratio":0.351,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nYuldeta vi slita hay Kana\n1Buur ɦidi bugolda kayni, yuldeta vi dabayna li hay Kana hay Galileya. Sum Yesu ay ɗawn dam' lay. 2Yesu hiɗi sa hatayna valamu fi yita kay lak hay yuldeta vi slita na'ta kaw. 3Hay li ma vin kiɗasiyawa, sum Yesu ka dumu: Vin may kisiɗi. 4Yesu da'a: Cata, va ma jarag hiɗi nanu mi mige? Liyna vanu bay co tuwa'a. 5Sulum ka di tam sa sunda ala: Ligi slen kaf ma nam digi kalamna. 6Hay li namna doway-hiɗiyna karkiya ka lak, ma lakay kay poora vi sa yudiyana, ma ŋaɓta ma' lebo ɦidi ka haya. 7Yesu disiya: Hobgi dowayn lakŋi hiɗi niyna. Nisi hobom kulo vunam pulus' pulus' kaf. 8Yesu ka disi ala: Wulin kayni calgit yo, nargit tam mul-yuldeta. Nisi tuɗum kaw. 9Sa ma kot tina jugo niyna ma muɗi goy vinna: Nam wi liyna ma vinna kayni may hayam panaɗi, may sa sunda sa go niyn ayna wi kayni goy haraŋ; 10Nam yi juf-cata dumu: San gigekaw ci vin ma ŋaana jewe, sumun ɦoy hiɗi vinna, bugolda nam ci ma may ir ŋaaɗina, may naŋ ŋom vin ma ŋaanawa ta-ta wulini?\n11Kayni ti ɗekka ta jewta ta Yesu la' hay Kana hay Galileya, nam ɗek goy kay gajijita valamu, nala kaw sa hatayna valamu vi hayamu. 12Bugol kayni nam kali gaa hay Kapernawum, hiɗi sulumu, hiɗi ɓosiyomna, hiɗi sa hatayna valamu kaw, nisi lakay ɗawni ir buur neeɗa ɦawa.\nYesu digiɗ sa gus slena goy hay Tempella\nMark 11:15-18; Mat 12:38-40; Luk 19:45-46\n13Paskata vi sa Yudiyana coowa goboyo, nala Yesu kali kulo hay Yerusalem. 14Nam fi sum sa gus luwayn goyna, sa gus fok-dimin goyna hiɗi sa gus gukayn goyna kaw lakay hay Tempella, hiɗi sa muɗ gurjuta kaw. 15Nam kot tilek-zigewna, nisi kaf nam digiɗsi goy hay Tempella, nam mun fok-dimina hiɗi luwayna, nam das gurjuta vi sa muɗna goyo, ɦo tablena gaa'a kaw. 16Tam sa gus gukayn goyna nam di ala: Nigi yawam goy tan pa, nigi ma li ziyda vi bunu goy ziy ma tererenɗi. 17Sa hatayna valamu humsi gisi kay ɗota ta ala ciwerta kay ziyna vaŋu tiyofanawa.#2:17 Ɗuw Nulla 69:10.\n18Sa yudiyana sli ditiya dumu: Ɗekka mige ma naŋ li tuma'a kay li slen ki kayn nala? 19Yesu hotsi dita: ɦogi Tempella zawni gaa'a, may hay buur ɦidi nan ma inim kulo'o. 20Sa yudiyana di'e: A in Tempella zawni kulo'o, numa'a li busata dok-fiɗi yam karkiya, may naŋu, hay buur ɦidi de, naŋ as inim kulo'o? 21Dolay nam ka law kayni kay Tempella vi tuwamu. 22Hay li ma nam day kulo jar sa mitina pa dayna, sa hatayna valamu humsi gisi ala nam di nala, nisi vi hay Ɗota, vi hay dita ta Yesu da'ta kaw.\n23Hay li ma Yesu ka hay Yerusalem, hay yuldeta vi Paskata, sumuna ŋolo vi hay semda valamu, hay li ma nisi wi ɗekka ma nam lumna, 24may Yesu kay tuwamu tun varta valam kisiɗi, kay nam wisi kafe, 25kay nam gar a sa ma lum di-goyta kay sa mara'aɗi, kay nam kay tuwamu wi va ma ka hay sana.\nCharge les références dans la version secondaire...","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"https:\/\/www.bible.com\/fr\/bible\/557\/jhn.2.massana","date":"2014-03-16T15:09:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1394678703018\/warc\/CC-MAIN-20140313024503-00043-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"mcn","language_score":0.9999886751,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mcn_Latn_score\": 0.9999886751174927}","num_words":511,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.256,"stopwords_ratio":0.364,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kaslana vi Yesu hiɗi Nikodemus\n1May san kep jar sum sa Farisena* yum Nikodemus; 2Nam ma tam Yesu hay henjeta dumu: Rabbi, numa wi ala naŋ mi sa ma hatta ma ŋolla, ma may vi Lawni pa; sa as kay li ɗekka ma naŋ lumna kaynɗi, la Lawna may hiɗi namɗina. 3Yesu hotom dita: Nan daŋ gasita: La san bay vuɗ wuliya, nam as kay wi mulda-Lawnɗi. 4Nikodemus dum ala, sana as vuɗ wuliya hay li ma nam muɗi maari nanige? Nam as hot hay sulumu kay vuɗ sem mara ma' lo su? 5Yesu hotom dita: Nan daŋ gasita: La sana vuɗ goy hay niyna hiɗi Ŋustaɗi, nam as kal kalaf hay mulda vi Lawnɗi. 6Va ma vuɗi goy hay sliwna, nam mi sliwna, va ma vuɗi goy hay Ŋusta, nam mi Ŋusta may. 7Dita ta nan daŋgi ala, nigi ma vuɗ wuliya, naŋ ma muɗ ɦiyiŋ' kaɗi. 8Simeɗna biw hay liyn marige ma nam mina, naŋ humum biwna valamu, may naŋ wi liyn ma nam may hayam panɗi, liyn ma nam kal hayna naŋ wumɗi kaw. Nam li ŋray ca tam sa ma vuɗi hay Ŋusta ki kayn nala.\n9Nikodemus hot sli dita dumu: Kayni fi li nanige? 10Yesu hotom dita: Naŋ mi sa ma hatta ma ŋolla vi Israyel, naŋ as wi kaynɗi su? 11Nan daŋ gasita, nay dum mi va ma nay wumu, lo nay as li di-goyta kay va ma nay wum wina lay. May nigi vi di-goyta vuma'ɗi. 12La nigi vi dita vanu hay li ma nan digi kay slen ma ka kay nagat tanɗi, la nan min digi kay slen ma kulon kaw, nigi ma vum ɗawn vitige? 13Sa ma jik kulo wuralawn mayɗi, may mi nam ma jikay wuralawn pana, goora vi sana ma ka hay wuralawna. 14Ki Musus gaɓ guyn kulo hay fulda nala, kay na'ta la linigekaw goora vi sana ma gaɓis kulo kay gu-ma-grakŋa. 15Kay gigekaw ma vi hay namu fi irita vatɗita. 16Kay nala Lawna min sa nagatnawa, nam vul goora valamu ma vuɗi kepna, kay gigekaw ma vi hay namu ba goyɗi, may fi irita ta vatɗita. 17Kay Lawna gi goora valamu hay nagata, kay ka kitata kay sa nagatnɗi, may kay sa nagatna ma fi su'da hay namu. 18Sa ma vi hayamu kitata ma vumɗi, may nam ma viɗi kitata vumawa, kay nam may vi hay sem goora vi Lawna ma vuɗi kepnaɗi. 19Ɗuwgi kitat tani, Haraŋa maawa hay nagata, may sumuna min jufunda suw haraŋa, kay lopna visiya ay joo'o. 20Kay gigekaw ma li joota ka gaw tam haraŋa, ma goy tam haraŋɗi kaw, kay lopna valamu ma fi gat-vundaɗi. 21May nam ma li gasita ma goy hay haraŋa, a lopna valamu ma ɗek goy kalam ala nam liyawa hay Lawna.\nDi-goyta ta wulita vi Yohana ma Baptismana\n22Bugol kayni Yesu hiɗi sa hatayna valamu tuɗ hay nagata vi Yuda, nam musi hiɗi nisi ɗawni, li baptisma kaw. 23Yohana kaw ka li baptisma hay Enon, goboy hiɗi Salim, kay liyna ma niyna ay hay ŋolo; sumuna tuɗ ɗawni kaf, fi baptisma kaw. 24Kay hay liy namna Yohana bay gi daŋgay tuwa.\n25May, sa hatayna vi Yohana ci-wayt fok kulo jarsiya hiɗi sa ma Yudiya kep kay lawta vi poora. 26Nisi ma tam Yohana ka dumu: Rabbi, sa ma naŋ ay hiɗi namu goy bugol niy-lumna Yordan ma naŋ li di-goyt kalamna, ɗuwaŋu nam ka li baptisma, sumun kaf ka ma talamu. 27Yohana hot dita: Sana as fum kayni mi va ma vulumti ay hay wuralawni pa. 28Nigi kay tuwgiya, nigi fi di goy kanu a nan di'e: Nanu, nan may mi Kristuɗi, may nan mi sana ma ganay sun vokomu. 29Sana ma ka hiɗi cata, nam mi juf-cata; may bana jufna ma col humum delemu, hob hiɗi firita ŋolo kuɗ della vi juf-cata; nala firita van wulini hobawa kulo'o. 30Nam ma ɦur kulo ŋolo, nan ma hot gaa goor may.\n31Nam ma may kulo pana ka kulo kay kafe; nam ma hay nagata, nam ka hay nagata; nam law nala kay nam ka hay nagata. May sa ma may kulo wuralawn pana, nam ka kulo kay kafe. 32Nam li di-goyta kayni kay slen ma nam wumina hiɗi ma nam humumina kaw, may sa kep kaw ma vi di-goyta valamu mayɗi. 33Sa ma vi kuɗ di-goyta valamu nam ɗek goy ala Lawn mi gasita; 34kay sa ma Lawna gumi sunu nam dum mi yoboyna vi Lawna, kay Lawna vul Ŋusta ŋol suwa. 35Bumna min Goora, nam vulum slen kaf hay ɓalamu. 36Nam ma vi hay goora, fi irita ta vatɗita; may sa ma tun vida valam hay gooraɗi, nam fi wi iritaɗi, ɦiyda vi Lawna ma bur kalamu may.\nhttps:\/\/www.bible.com\/pt\/bible\/557\/jhn.3.massana","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-26","url":"http:\/\/femissionaria.blogspot.com\/2014\/12\/yohana-3-masana-cameroon.html","date":"2017-06-25T18:58:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-26\/segments\/1498128320570.72\/warc\/CC-MAIN-20170625184914-20170625204914-00213.warc.gz","language":"mcn","language_score":0.9999722242,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"mcn_Latn_score\": 0.9999722242355347}","num_words":773,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.253,"stopwords_ratio":0.414,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1\nINDA VI SLENA\nLawna li slen kafe hay cawa'ta tunita\n1Hay cawa'ta tunita Lawna li wuralawna hiɗi nagata.\n2Nagata ay mi liyn ma wiŋŋa, va may ka'ɗi. Jufunda ay kulo'o kay liyn ma zulla, Ŋusta vi Lawna ka geɗ kulo'o kay niyna.\n3Lawna di'e: haraŋa ma li'e: nam li kaw. 4Lawna wi ala haraŋa nam va ma ŋaa'a. Bugol kayni nam mun jar haraŋa goy hiɗi jufunda. 5Liyn ma haraŋa Lawn tunum selem ala falayta, liyn ma jufunna nam tunum selem ala henjeta may. Ki kayn nala vulatita li'e, grawta li'e, buurta jewta laawa.\n6Lawn di'e: Hin liyn ma wiŋŋa kal jar niyna, kay nam ma ɓuraw jar niyn goyo. 7Lawn li liyn ma wiŋŋa, nam ɓuraw jar niyna ma ka gaa kuɗ liyn ma wiŋŋa hiɗi niyn ma ka kulo kalamna. Van kayni li nala may. 8Liyn ma wiŋŋa Lawn tunum selem ala dukalawna. Ki kayn nala vulatita li'e, grawta li'e, buurta ma'ta laawa.\n9Lawn di'e: niyna ma gaa kuɗ dukalawna ma tap hay liyn kepe, kay yam liyn ma so goyo. Van kayni li nala may. 10Liyn ma soy goyna Lawn tunum selem ala nagata, niyn ma tapayna nam tunum selem ala niy-lum ma ŋolla may. Lawna wi ala van kayni nam ŋaa'a. 11Bugolda Lawna di'e: Hin slen ma ŋulomna day kulo'o kay nagata, usna hiɗi walam hayamu, gu ma vuɗ jafna ma vuɗ kuɗ jafamu jafamu, nam ma day kulo kay nagat hiɗi walamu walamu. Van kayni li nala may. 12Sle ma ŋulomna day kulo'o kay nagata, usna hiɗi walam hayamu kuɗ jafamu jafamu, hiɗi gu ma vuɗ jafna hiɗi walam hayamu kuɗ jafamu jafamu, Lawna wi ala kayni mi va ma ŋaa'a. 13Ki kayn nala vulatita li'e grawta li'e, buurta ɦidita laawa.\n14Lawna di'e: Hin slen ma vul haraŋa li kulo'o hay dukalawna, kay ɓuraw jar falayta goy hiɗi henjeta, nam ma lin mi sle ma ɗek kay ŋaɓta vi liyna hiɗi buura hiɗi busata, 15nam ma lin mi sle ma vul haraŋa kulo hay liyn ma wiŋŋa hay dukalawna, kay fo yam nagat goy haraŋi. Van kayni li nala may. 16Lawna li slen ma ŋulona ma vul haraŋa ma' ma ŋol suwna kay mus mul kay falayta, ma ir goora kay mus mul kay henjeta; nam kot mislekŋa kaw. 17Nam lakam kulo'o hay liyn ma wiŋŋa jar dukalawna kay li haraŋ kay nagata. 18kay lak mul kay falayta hiɗi henjeta, kay ɓuraw jar jufunda hiɗi haraŋa. Lawna wi ala kayni mi va ma ŋaa'a. 19Ki kayn nala vulatita li'e, grawta li'e, buurta fiɗita laawa.\n20Lawna di'e: Hin muuriyan ma sukka hayamna biya ŋolo hay niyna, layayn kaw fok kulo kay nagata hay liyn ma wiŋŋa jar dukalawna. 21Lawna in kuluf ma ŋulona hiɗi muuriyan kaf ma sukka hayamna, muuriya ma hay niyna biya ŋolo ŋolo kuɗ jafam kaf; nam kot layayn ma zlimit talamna kuɗ jafamu jafamu. Lawn wi ala kayni mi va ma ŋaa'a. 22Lawn gum bolo di'e: Biyaŋ ŋol tiksilik', laŋ ŋolo, hobaŋ niy-lum ma ŋolla, layayn kaw biya gaa kay nagat ŋol lay. 23Ki kayn nala vulatita li'e, grawta li'e, buurta vaslta laawa.\n24Lawn di'e: hin nagata biya muuriyan ma sukŋ hayamna kuɗ jafamu-jafamu; farayna, sle ma harmatna, muuriyan ma gaa kay nagatna, kaf kuɗ jafamu-jafamu. Va namna li nala may. 25Lawna li muuriyan ma gaa kay nagatna kuɗ jafamu jafamu, farayn kuɗ jafamu jafamu, muur ma harmatna kuɗ jafamu jafamu. Lawna wi kayni nam ŋaa ŋolo.\n26Bugol kayni Lawna di'e: Nay ma inay sana ki nir tuway nala, nam ma slay nay nala, a nam ma mus mul kay kuluf ma goloŋ jar niy-lumna, kay layayn ma dukalawna, kay farayna, kay nagat noŋ kuɗulu, kay muuriyan ma harmat gaa'a kay nagata noŋ kafe. 27Lawna in sana ki nir tuwam nala, san slum nam Lawn nala. Nam insiya jufna hiɗi cata.\n28Lawn gisi bolo mi di'e: Biyagi ŋol haca-haca', ligi ŋolo, hobgi yam nagata; di law sle ma gaa kay nagat si nigiya. Ligi mul kay kulufna hiɗi layayna, hiɗi slen ma sukka hayamna ma poy kay nagata kafe. 29Lawn di lo: Ɗuwgiya, nan vulgi hadafna ma hiɗi wal hayamna, hiɗi sle ma ka kay nagat kafe, hiɗi gun ma vuɗam ka humamna hiɗi wal hayamu kafe: nam ma lin mi tina vigiya. 30Hiɗi muuriyan ma ka kay nagat kafe, layayn ma dukalawn kaf kaw, hiɗi slen ma ka geɗ gaa kay nagat kafe, ma sukka vi irit ka hayamna, nan vulum hat ma ŋulomna kay tina valamu. Van kayni li nala kaw.\n31Lawna ɗuw sle ma nam lumna kaf, sle namna ay ŋaa'a ŋolo. Ki kayn nala vulatita li'e, grawta li'e, buurta karkiyata laawa.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/www.bible.com\/fr\/bible\/557\/GEN.1.MASSANA","date":"2019-09-18T22:01:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514573368.43\/warc\/CC-MAIN-20190918213931-20190918235931-00542.warc.gz","language":"mcn","language_score":1.0000063181,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"mcn_Latn_score\": 1.0000063180923462}","num_words":763,"character_repetition_ratio":0.09,"word_repetition_ratio":0.021,"special_characters_ratio":0.244,"stopwords_ratio":0.296,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nHATTA KULO KAY HIƊIYNA\nGi bolda\nLuk 6:20-26\n1Hay li ma nam wi sumuna, nam jik kulo'o kay hiɗiyta, nam mus gaa'a. Sa hatayna valamu ma talamu. 2Nam mal vunam goyo hatsiya di'e:\n3Sle'ta ka kay sa haw hay ŋusta, kay mulda-wuralawna kayni fisita.\n4Sle'ta ka kay nisi sa tiy hay diksiya, kay nisi ma fi teŋ-irta.\n5Sle'ta ka kay sa zigin-zlata, kay nisi ma yaw nagat voco'o.\n6Sle'ta ka kay nisi sa mayt cisiya, laat lisiya kaw kuɗ garta ɗigerta, kay nisi ma hoba.\n7Sle'ta ka kay sa slugona, kay nisi ma fi slugota.\n8Sle'ta ka kay sa diksi ka goy peldete, kay nisi ma wi Lawna.\n9Sle'ta ka kay sa tap jaara, kay nisi ma yisis gurona vi Lawna.\n10Sle'ta ka kay nisi sa fi lastawa kuɗ ɗigerta, kay mulda-wuralawna kayni fisita.\n11Sle'ta ka kigiya hay li ma sumun ŋulgiya, ligi lasi, ka sin ma joon pet kigiya kaw kuɗan nanu. 12Firigiya hay dikgi ŋaa ŋolo, kay wurakŋa vigi ka ŋolo hay wuralawna, kay sa jobta-Lawna sa ay jewgin kaw nisi lassi ki kayn nala.\nMandana vi nagata, haraŋa vi nagata\n13Nigiya mi mandana#5:13 Tani mi mandana ma zek-gayna. vi nagata. May la mandana muɗawa goy lemdeke, hot muɗum vi cet-cet' ɗawn hiɗi mige? Ŋaata valam kayni kay kom goyo, sumun tayam gaa kuɗ sesiya tuta.\n14Nigiya mi haraŋa vi sa nagatna, hoyok-ziyn ma ka kulo kay hiɗiyta fi ŋay goyɗi. 15Fitilla san dom kayni kay kuluɓum gaa kuɗ duttaɗi, may tunum kulo kay va ma tun fitilla, ki kayn nala nam as vul haraŋa mi nisi kaf sa hay ziyna. 16Nala nigi kaw hingi haraŋa vigi wile goy vok sumuna, kay nisi ma wi lopna vigiya ma ŋaana, subur bugiya ma hay wuralawna kaw.\nVun-ma-gatna hiɗi dita vi sa jobta-Lawna vunam hobawa\nLuk 16:17; 12:58-59; 16:18\n17Nigi ma var ala nan ma kayni kay ɓulak vun-ma-gatna hiɗi dita vi sa jobta nigi ma var naɗi. Nan ma kayni kay ɓulakamɗi, may kay hobom vunam kulo'o. 18Nan digi gasita, hay li ma dukalawna hiɗi nagata ka tuwa, slen ma ɗoy hay vun-ma-gatna va mara goor ne' kaw as jet goy kuɗumɗi, ta-ta vunam hob kaf tuwa. 19Kay na'ta la vun-ma-gatna ma kiɗayn kayni la sa hin mara kep goy kuɗumu, la nam hat sumuna kay li nala kaw, nisi ma yum ala ma kiɗayna hay mulda-wuralawna, may la san vi kuɗum kafe, hatam goy mi segena kaw, namu nisi ma yum ala ma ŋolla hay mulda-wuralawna. 20Kay nan digiya: la ɗigerta vigiya may suw ɗigerta vi sa wi ɗota hiɗi sa Farisenɗina, nigi fi kal hay mulda-wuralawn noŋɗi.\n21Nigi hum ala dit di tam sa ɓa-ɓana: Naŋ ma ci matɗi. Gigekaw ma ci mati, kitata ka kalamu. 22May nanu, nan digiya: gigekaw ma muɗ ɦiy tam ɓasulumna, kitata ka kalamu. Gigekaw ma di tam ɓasulumna ala Raka,#5:21 Raka min di ala naŋ hoyaya. kitata vi sa ɗiger-lawta* ka kalamu. Gigekaw ma di ala naŋ ɦay-ɦaya, kitata vi kuta ta tewɗita ka kalamu. 23Kay na'ta hay li ma naŋ mar vulda vaŋu tam liyn ma ɗifinna, la hay liy namna humaŋ gaŋawa kay lawta ta ka jaraŋ hiɗi ɓasuŋŋa, 24hinaŋ vulda vaŋis vok giwin-ma-ɗifinna, tuɗan kat ɓasuŋŋa, toygi jargi jew toy', bugol kayni hotaŋiya, laŋ vulda vaŋu may.\n25Toyaŋ jaraŋ hiɗi sa ma gawt kaŋŋa gosoyo, hay li ma nam ka hiɗi naŋ hay hagata tuwa, kay la naɗi sa ma gaw kaŋŋa ma vulaŋ goy tam sa ka kitata, sa ka kitata ma vulaŋ tam mul daŋgayna, nam ma gaŋ daŋgaya may. 26Nan daŋ gasita, naŋ ma kal goy hay daŋgaynɗi, ta-ta naŋ ma wurak bal ma kaŋŋa kafe, la karaŋga kep kaw hinɗi.\n27Nigi humi ala dit di'e: naŋ li zlata-buloɗi; 28May nan digiya, gigekaw ma ci porlay mi cata kay nam mina'a ni, nam li zlata-bulotawa hiɗi na'a hay dikam vatiya. 29La iraŋ ta jufta kalaŋ hay nemda, hulota' goyo, ga' goy gine hiɗi naŋu, kay a iraŋ kep ɦawa ba'a, may tuwaŋ kaf kal hay kuta ta tewɗitɗi kayn ŋaa'a kaŋu. 30La ɓaŋ ta jufta nemaŋu, ka' goyo, ga' goyo kaw, kay a ɓaŋ kep ba'a, may tuwaŋ kaf kal hay kuta tewɗitɗi kayn ŋaa'a kaŋu.\n31Dit di kaw ala: Gigekaw ma gi cata valam goyo, nam ma vula' ɗerwelda ta ɗek ala jarsi muniya. 32May nan digiya: la san gi cata valam goyo kuɗ law mara'a, may kuɗ lawta vi zlata-bulotɗi ni, nam muɗa'awa li zlata-bulo'o. La san sli cata giy-goyta ni, nam li zlata-bulo'o.\n33Lo nigi humi ala dit di tam sa ɓa-ɓan ala: Yi va kaŋ sin waaɗi, may va ma naŋ yum kaŋŋa naŋ ma hobom vunamu. 34May nan digiya: Yigi va kigi noŋɗi, hiɗi wuralawnɗi kaw, kay namu mi zlamda-mulda vi Lawna, 35yi va kigi hiɗi nagatɗi kaw, kay na'a mi va ma Lawn tun wur-selem kalamna, yi va kigi hiɗi Yerusalemɗi kaw, kay na'a mi hoyok-ziyna vi mul ŋolla. 36Yi va kigiya hiɗi yigiɗi kaw, kay ɗuŋus ma kigina kep kaw ma nigi as muɗum haɓ mayɗi, ma nigi as muɗum wura mayɗi kaw. 37May dita vigi ma li nala: la awa, awa; la a'a, a'a. La va ma suw kayni ka'a, nam may vi ma joon pa.\n38Nigi humi ala dit di'e: Ira kay ira, siyna kay siyna. 39May nan digiya: Yawgi kulo'o kay sa ligi joonɗi, may la san caŋ kay galaŋ ma jufna, muɗum galaŋ ma gulla kaw. 40La san min naraŋ vun kitata kay yaw sligara vaŋu, hinim yaw yaw sligar-tuwna vaŋ kaw. 41La san soŋ dono'o kay naŋ tuɗ kuɗum ir kilometre kepe, tuɗaŋis kuɗum ir kilometre ma'. 42La san siɗawaŋ kay va'a, naŋ vulumta, la san min ni bal kaŋu, naŋ ma muɗ bugolaŋ talamɗi may.\n43Nigi humi ala dit di'e: naŋ ma min sugoloŋu, may naŋ ma ka gawt tam sa ma gawt kaŋŋa. 44May nan digiya: mingi sa gawt kigina, gigi bolo kay nisi sa ŋulgiya, ligi ŋaat tam nisi sa ka gawt kigiya, siɗawgi kay sum sa curoɗgina hiɗi sa lasgina, 45Kay nigi ma muɗ goy gurona vi bugiya ma hay wuralawna. Kay nam hin fatta valamu day kulo'o kay sa joona hiɗi sa ŋaana, nam hin niyn si gaa kay sa ɗigera hiɗi sa bay-ɗigera, 46Kay la nigi minsi si sa mingina tuta ni, wurakŋa vigiya ka arige? Sa tar vun-lumuna kaw li kayn nala ɗisu? 47La nigi gi deɓ kayn mi ɓosiyogin tuta ni, nigi li va ma suw segena su? Sa waan kaw li kayn nala ɗi su? 48Kay na'ta nigi ma muɗ goy ŋaa'a pasiyak ki bugi ma hay wuralawna ka pasiyaki nala kaw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/www.bible.com\/bible\/557\/mat.5.massana","date":"2021-08-04T10:17:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154798.45\/warc\/CC-MAIN-20210804080449-20210804110449-00023.warc.gz","language":"mcn","language_score":0.9999966621,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mcn_Latn_score\": 0.9999966621398926}","num_words":1084,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.258,"stopwords_ratio":0.369,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} diff --git a/mcn_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl b/mcn_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..224ad3a5aec11911125fdd69f9928dc1271bfb2d --- /dev/null +++ b/mcn_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl @@ -0,0 +1,4 @@ +{"text":"ban ve may bay di kenya gia re-ban ve may bay di dusseldorf gia re-ban ve may bay di fukuoka gia re-ban ve may bay di truong sa gia re-ban ve may bay di nagoya gia re-ban ve may bay di fukuoka gia re-ban ve air asia-ban ve may bay di du lich","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-23","url":"http:\/\/www.rockpapershotgun.com\/forums\/converse.php?u=46&u2=37517","date":"2014-07-31T11:41:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-23\/segments\/1406510273012.22\/warc\/CC-MAIN-20140728011753-00292-ip-10-146-231-18.ec2.internal.warc.gz","language":"mcn","language_score":0.3581697345,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mcn_Latn_score\": 0.3581697344779968, \"wol_Latn_score\": 0.2207542359828949, \"ckm_Latn_score\": 0.16140863299369812, \"kri_Latn_score\": 0.12316123396158218, \"pdc_Latn_score\": 0.03846798092126846, \"jam_Latn_score\": 0.020234614610671997}","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.297,"word_repetition_ratio":0.045,"special_characters_ratio":0.245,"stopwords_ratio":0.151,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.358,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"ban ve may bay di istanbul gia re-ban ve may bay di cairo gia re-ban ve may bay di truong sa gia re-ban ve may bay di honolulu gia re-ban ve may bay di nagoya gia re-ban ve may bay di seattle gia re-ban ve may bay di du lich-ban ve may bay","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-23","url":"http:\/\/www.rockpapershotgun.com\/forums\/converse.php?u=168&u2=37517","date":"2014-08-02T02:45:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-23\/segments\/1406510276250.57\/warc\/CC-MAIN-20140728011756-00279-ip-10-146-231-18.ec2.internal.warc.gz","language":"mcn","language_score":0.5081873536,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mcn_Latn_score\": 0.5081873536109924, \"ckm_Latn_score\": 0.31228917837142944, \"wol_Latn_score\": 0.08561491966247559, \"kri_Latn_score\": 0.025835910812020302, \"vie_Latn_score\": 0.014454339630901814}","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.352,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.247,"stopwords_ratio":0.17,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.508,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Jitna ziyada bolo gay itni ziyada ghaltiyan karo gay in English\njitna ziyada bolo gay itni ziyada ghaltiyan karo gay - جتنا زیادہ بولو گے اتنی زیادہ غلطیاں کرو گے in English means;\ntalk much err much\nWords meanings used in Jitna ziyada bolo gay itni ziyada ghaltiyan karo gay\nMeanings of the Urdu words used in jitna ziyada bolo gay itni ziyada ghaltiyan karo gay - جتنا زیادہ بولو گے اتنی زیادہ غلطیاں کرو گے are;\nIdioms related to the words in jitna ziyada bolo gay itni ziyada ghaltiyan karo gay\nHere is a list of some of the idioms that are either related to the jitna ziyada bolo gay itni ziyada ghaltiyan karo gay or use words from this idiom.\nFrequently Asked Questions (FAQ)\nWhat is jitna ziyada bolo gay itni ziyada ghaltiyan karo gay meaning in English?\njitna ziyada bolo gay itni ziyada ghaltiyan karo gay - جتنا زیادہ بولو گے اتنی زیادہ غلطیاں کرو گے\nWhat are the idioms related to jitna ziyada bolo gay itni ziyada ghaltiyan karo gay?\nHere are the idioms that are related to the jitna ziyada bolo gay itni ziyada ghaltiyan karo gay idiom.\n- Jo jitna ziyada bolta bay itni hee ghaltiyan karta bay - جو جتنا زیادہ بولتا ہے اتنی ہی غلطیاں کرتا ہے\n- Thoora bolo par sach bolo - تھوڑا بولو پر سچ بولو\n- Jitna hanso gay itna hee ro gay - جتنا ہنسو گے اتنا ہی رو گے\n- Aurat ko jitna banao singhaar ka ziyada khayaal hoga itni hee ghar kay kaam kaaj say laparwahi hogi - عورت کو جتنا بناوٴ سنگھار کا زیادہ خیال ہوگا اتنی ہی گھر کے کام کاج سے لاپرواہی ہوگی","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"https:\/\/meaningin.com\/urdu-idioms\/jitna-ziyada-bolo-gay-itni-ziyada-ghaltiyan-karo-gay-in-english","date":"2020-10-31T22:41:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107922463.87\/warc\/CC-MAIN-20201031211812-20201101001812-00316.warc.gz","language":"mcn","language_score":0.3388698995,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mcn_Latn_score\": 0.3388698995113373, \"som_Latn_score\": 0.15403053164482117, \"urd_Latn_score\": 0.049985967576503754, \"muy_Latn_score\": 0.044605690985918045, \"trv_Latn_score\": 0.03532775864005089, \"ckm_Latn_score\": 0.031023981049656868, \"hau_Latn_score\": 0.025380417704582214, \"mwp_Latn_score\": 0.018548892810940742, \"dje_Latn_score\": 0.017469381913542747, \"arb_Latn_score\": 0.016255604103207588, \"snd_Latn_score\": 0.01540511567145586, \"mlp_Latn_score\": 0.013923714868724346, \"gmv_Latn_score\": 0.013615278527140617, \"knc_Latn_score\": 0.013189435936510563, \"bku_Latn_score\": 0.010797043330967426}","num_words":270,"character_repetition_ratio":0.207,"word_repetition_ratio":0.169,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.317,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Laci Kay Somers Nude Its Hot There Video Leaked0\nOnlyFans unkown laci kay asmr laci kay big ass laci kay blowjob laci kay cosplay laci kay fucking laci kay instagram laci kay leaked laci kay leaks laci kay mega laci kay naked laci kay nudes laci kay onlyfans laci kay pack laci kay patreon laci kay porn laci kay sex laci kay sex tape laci kay sexy laci kay snapchat laci kay tattoos laci kay tits laci kay twerk","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-33","url":"https:\/\/hib6.com\/laci-kay-somers-nude-its-hot-there-video-leaked\/","date":"2022-08-10T08:40:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-33\/segments\/1659882571150.88\/warc\/CC-MAIN-20220810070501-20220810100501-00699.warc.gz","language":"mcn","language_score":0.4543499053,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mcn_Latn_score\": 0.45434990525245667, \"acf_Latn_score\": 0.39360833168029785, \"xsb_Latn_score\": 0.04415871948003769, \"mse_Latn_score\": 0.03471173346042633, \"ckm_Latn_score\": 0.022252600640058517, \"wol_Latn_score\": 0.01172655913978815}","num_words":79,"character_repetition_ratio":0.166,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.291,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.553,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} diff --git a/mcn_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl b/mcn_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4dd6b259a682b94ed22f039abc07e5129a89f9eb --- /dev/null +++ b/mcn_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 561.1, + "character_repetition_ratio": 0.13709999999999997, + "word_repetition_ratio": 0.0249, + "special_characters_ratio": 0.24250000000000002, + "stopwords_ratio": 0.27840000000000004, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.7736, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 400.3597007691958, + "character_repetition_ratio": 0.10781507315769906, + "word_repetition_ratio": 0.050022894758300435, + "special_characters_ratio": 0.023061873297718034, + "stopwords_ratio": 0.1224240172515181, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.2842457387543391, + "perplexity_score": 0.0 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 637.0, + "character_repetition_ratio": 0.0765, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.25, + "stopwords_ratio": 0.3235, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 1084.0, + "character_repetition_ratio": 0.352, + "word_repetition_ratio": 0.169, + "special_characters_ratio": 0.263, + "stopwords_ratio": 0.414, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 53.0, + "character_repetition_ratio": 0.047, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.192, + "stopwords_ratio": 0.007, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.317, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 1030.0, + "character_repetition_ratio": 0.3025, + "word_repetition_ratio": 0.05739999999999996, + "special_characters_ratio": 0.2621, + "stopwords_ratio": 0.37529999999999997, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 944.0, + "character_repetition_ratio": 0.19674999999999998, + "word_repetition_ratio": 0.01925, + "special_characters_ratio": 0.2575, + "stopwords_ratio": 0.36775, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 637.0, + "character_repetition_ratio": 0.0765, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.25, + "stopwords_ratio": 0.3235, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 126.75, + "character_repetition_ratio": 0.04975, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.24425, + "stopwords_ratio": 0.20025, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.51925, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "total size": "10", + "keep size": "6", + "remove size": "4" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/mic_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl b/mic_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0030580b92ffb321c48b512a1be9514a8237aed7 --- /dev/null +++ b/mic_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl @@ -0,0 +1,144 @@ +{"text":"APIGIJ'J\nApigji'j na ms't tami eigg. Apje'ji'jit toqo ginisgwitnat. Ugpugugji'tl piptugwagigl toqo maqtawalqigwat aq ugs'tuaqanji'tl no'q apje'jgl; ugsuguni'j apjaqji'jg aq pita'q. Ugtanguoweim welnugg toqo wisawamu'g, wapimqatawamu'g gisna wapamu'g. Giwnaqa apigji'jg i'muttaq iga'taqanigtug aq msigue'gatig. Na negla wigtmi'titl gulumgul aq sginminn ta'n telmilamu'g. Ap na eiggig wen'ji'guomge'g - na me' negla' amsalo'ltijig. Ta'n pas'g mijipjewei malqutg aq we'gaw jilo'tg wen'ji'guomei ugtapsun. Na tujiw weljewiet gajuewj!","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"https:\/\/www.mikmaqonline.org\/story\/apigij'j-mp3.html","date":"2018-01-16T11:17:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084886416.17\/warc\/CC-MAIN-20180116105522-20180116125522-00314.warc.gz","language":"mic","language_score":0.999999404,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.9999994039535522}","num_words":63,"character_repetition_ratio":0.015,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.206,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"GOPIT\nGopit na giwnaqa wigit samuqwanigtug, aq elg gisqatg maqamigeg na'taqamtug. Wisawe'g ugtanguoweim aq welnugg. Natawa'q aq ngutei weliala'sit maqamigeg muta ta'n telig uggwatl, negm na sasqasitat. Pepgijig ugsuguni toqo maqaisge'g. Wipitl gi'gl aq maqapitat. Ta'n tujiw miti'sl wesuejo'qwa'laj, na enmisqotg ula gmu'j glapis miti's gewiej. Malqutg masgwi ta'n telmilamu'g. Gopitewei wius na wigapu'g.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"https:\/\/www.mikmaqonline.org\/story\/gopit-mp3.html","date":"2018-01-16T11:17:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084886416.17\/warc\/CC-MAIN-20180116105522-20180116125522-00238.warc.gz","language":"mic","language_score":0.9999985695,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.9999985694885254}","num_words":54,"character_repetition_ratio":0.01,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.259,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"LENTUG\nUla wi'sis gimu'tug wi'gwasamugsit toqo jaqale'g aq waqasit. Ne'wigatat na ula wi'sis, toqo te's newgte' uggwat, na ne'wgl wejigwegl waqante'jl, tapu'gl apje'jgl aq tapu'gl mesgi'gl. Na wegla waqantal uggwatg apoqonmaj ta'n telialtugwi'g aq me' weligata't. Ugsmu'g elg na waqanteweie'g aq te's newtipunqeg menita'niji, aq ngutiw pilue'g poqjigweniji. Ta'nig me' apsigilultijig lentu'g na ugsuguniwal wape'gl. Giwnaqa na lentug msiguatal aq gesatg goqwei soqt'g ta'n piwtas'g.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"https:\/\/www.mikmaqonline.org\/story\/lentug-mp3.html","date":"2018-01-16T11:16:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084886416.17\/warc\/CC-MAIN-20180116105522-20180116125522-00250.warc.gz","language":"mic","language_score":1.000000596,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000005960464478}","num_words":65,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.262,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matiw 15\nTplutaqann ta'n mimajuinugi'g gegina'matmi'tipnn\n(Malg 7.1-13)\n1Ta'sijig Palasiaq aq nujigina'mua'tijig Mowisewei tplutaqan weita'jig Selusalemg. Peita'jig Se'suseg aq pipanima'titl, 2\"Tal gi's gnaqapemg elistmi'tij tplutaqann ta'n wejiaqal wetapegsultieg. Mo tetapu gsispa'tu'tigul ugpitnual ge's mu mijjulti'gw?\"\n3Se'sus pipanimaji, \"Tal gi's elistmu'tioq ta'n goqwei Gjinisgam telimugsi'gw gatu awna tela'taqatioq ta'n telueg gilewewei tplutaqann? 4Gjinisgam teluet,\n\" 'Gepmite'lm gujj aq ggij.'\nElg teluet, 'Ta'n wen penoqite'lmaji ungi'gu, amuj ne'po'qsin.'\n5\"Mo tetapu gina'muawoq ta'n getu wen geggungl goqwe'l ta'n e'wmi'titaq apoqonmuanew ujjl gisna uggwitl. Muta gegina'muoq tluen, 'Nat goqwei e'wtes ugjit apoqonmulinew na gisi ignmuap Gjinisgam.' Na tujiw ma' amuj apoqonmuata ungi'gu. 6Telueioq ula mimajuinu mo amuj gepmite'lmagwi ujjl aq uggwitl. Etna ugjit gisa'loq mimajuinu elistmn Gjinisgam ugtwi'gatign muta pewaloq tla'tegen ta'n goqwei telueg gilewewei tplutaqan. 7Me' gatu wesgijiangamgusultioq. Aiseiao'q ewi'g'g'p ta'n goqwei Gjinisgam wesgumugsioqop.\n8Na tujiw Gjinisgam teluep,\n'Wegla mimajuinu'g telimijig\ngtu' gepmite'lmin.\nGatu lpa mo nugu angite'tmi'ti'gw\naq mo tela'taqati'gw ta'n goqwei\ngis telimg'pnig.\n9Ta'n tujiw emtoqwalijig\nna mu tepawtinug,\nmuta telimaji igtigi\nme' tla'taqatinew mimajuinue'l tplutaqann\njel mu ni'newe'l tplutaqann.' \"\nTa'n goqwei gisa'lujig mimajuinu'g pata'taqatinew\n(Malg 7.14-23)\n10Se'sus wigumaji mimajuinu' aq telimaji, \"Jigs'tmu'tigw aq ns'tmu'tigw ta'n goqwei tlimultoqs'p. 11Na mijipjewei nat wen malqotg, na ma' gisa'lugug ula mimajuinu mo glu'sin. Gatu ta's'gl glusuaqann ta'n teluet gisa'lugutal mo glu'sin.\"\n12Na unaqapemg peita'jig Se'suseg aq telimgwi'titl, \"Geitu's'p na Palasiaq mo piami gsatmi'tigup ta'n gis tluen?\"\n13Se'sus telimaji, \"Nujj ta'n eig wa'so'q na mno'tutal ta'n te's'gl goqwe'l mo wel'te'tmug st'ge' na iga'taqewinu mniugtnas'gt'tal ta'n te's'gl goqwe'l mo iga'taqug'p. 14Mut sespete'tmug na ta'n goqwe'l wegla mimajuinu'g egina'mua'tijig muta negmow pa na wijei aq nepapigwo'ltiliji. Ta'n tujiw ji'nm ta'n nepapigwa't ilgwenatl igtigl nepapigwa'litl, gitg pitja'taq elmalqe'g\".\n15Pie'l telimatl, \"Mo nestmulueg a'tugwaqan. Tlimigw ta'n goqwei gis telue't'p.\"\n16Se'sus telimaji unaqapemg, \"Mu piami ns'tmu'tiwoq st'ge' igtigig mo nestmu'ti'gw. 17Geitu gilew ns'tmu'tinew ta'n getu goqwei mimajuinu malqotg na eliaq ugtlaminug aq toqo wet siaw tuiaq. 18Gatu mimajuinu telgwitg uggamlamun aq teluet na goqwei tel'te'tg. Na ta's'gl glusuaqann ta'n teluet na gisa'lugutal mo glu'sin. 19Ta's'gl goqwe'l ta'n mimajuinu tel'te'tgl gisa'lugutal mo gelu'silin. Alt ta'n goqwe'l telgwitg uggamlamun etug gisa'lan ne'pa'tegen. Alt ta'n goqwei tel'te'tg etug gisa'lan sespe'wan igtigl aq sespo'tegelitl. Alt angita'suaqann etug gisa'lugutal gmutnen. Alt angita'suaqann etug gisa'lugutal pisui agnutman igtigi gisna pisuiman. 20Ta's'gl goqwe'l mimajuinu tel'te'tgl gisa'lugutal mo gelu'sin. Gatu pa na mimajuinu malqotg'ss nat goqwei aq mu gis gesispa'tegegw na ma' gisa'lnug mo gelu'sin.\"\nE'pit ta'n melgi gtlams'tg\n(Malg 7.24-30)\n21Se'sus maja'sit na'te'l aq eliet tepaw gjigann teluisigl Tail aq Saiton. 22Na e'pit ta'n tleiawit Genanewa'gig toqo nige' wigit gigjiw Tail aq Saiton eliet Se'suseg. Gesigaw tlimatl, \"Gjisaqamaw, geitu gi'l na teplutasin ta'n wetapegsin Ta'piteg. Ewlite'lmi. Ntus ma'muni gitnmat muta mn'tu pitu'gwitl.\"\n23Gatu Se'sus mo nimjimuagul. Se'sus unaqapemg telimji, \"Jiglgim muta, wesam sespe'g aq alulgwalugsieg.\"\n24Se'sus telimaji, \"Petgimimg ugjit pas'g na Lesui'paq muta mo gegguna'tigul nat wenn ugjit ilgwenagun st'ge' jijgluewjig ta'n gesgo'ltijig.\"\n25Na jiniw e'pit nutgul'pa'sit Se'suseg aq etamatl, \"Gjisaqamaw apoqonmui.\"\n26Se'sus telimatl, \"Mo teltenug sman 'nmu'jig na mijua'ji'jg wiluowal.\"\n27Na e'pit telimatl Se'susal, \"Gjisaqamaw, teliaq ta'n teluen, gatu we'gaw 'nmu'jig malqotmi'tij nat goqwe'l weji nisiaqal patawutigtug ta'n eteg assusit wiguaq.\"\n28Na glaman Se'sus telimatl, \"Tu's melgi gtlams'tmn. Ta'n goqwei pewatmn msntes.\" Na smtug ugtusl nepilmutl.\nSe'sus nepilaji pugwenniji mimajuinu'\n29Se'sus maja'sit na'te'l aq tajiga'sit qospem teluisig Galali. Na toqjua't wenaqqamigeg aq pemgopa'sit. 30Pugwelgig mimajuinu'g el'ta'jig Se'suseg. Pegisula'tiji mimajuinu' ta'n gesnugu'tiliji gigjiw Se'suseg. Alt asgajo'ltijig aq alt sawiptna'tijig. Alt nepapigwo'ltijig, alt mo gis glusulti'gw aq alt milipna'tijig. Se'sus nepilaji te'siliji. 31Mimajuinu'g paqalaiultijig ta'n tujiw nutua'tij ta'ni mo gis glusultiligupni na gelusultiliji aq nemia'tij asgajo'ltiliji aq sawiptna'tiliji na jajigo'ltilij aq nepapigwo'ltilipni nemitaqatiliji. Na miwatmua'titl Gjinisgaml ta'n Lesui'paq tel miwatmuala'titl.\nSe'sus esmaji ne'w pituiptnnaqaniliji ji'nmug\n(Malg 8.1-10)\n32Se'sus wigumaji unaqapemg aq telimaji, \"Ewlite'lm'gig wegla mimajuinu'g muta ne'gaw nesuguna'q wijitgweiwijig. Nige' mo piamianug goqwei malqottaq. Mo getu' pipanimaqig 'nmita'new muta jijuaqa nat wen oqonitpaqietew awtigtug. Getu' smgig ula tet.\"\n33Unaqapemg pipanimji, \"Tami tet ula paqtaqamigtug ugji we'jittesnen tepiaq mijipjewei ugjit te'sit mimajuinu? Pugwelgig mimajuinu'g eimu'tijig tet.\"\n34Se'sus pipanimaji, \"Ta's'gl pipnaqann geggunmoqol?\"\nTelimgwi'titl, \"Lluigneg te's'gl pipnaqann aq ta'sijig nme'ji'jg.\"\n35Se'sus telimaji mimajuinu' pmgopita'new. 36Na tujiw wesua'toqol na pipnaqann aq nme'ji'jg aq miwatmuatl Nisgaml. Nigtua'toqol aq ignmuaji unaqapemg ugjit smanew mimajuinu'. 37Ta'n tujiw ms't wel g'satalulti'tij, Se'sus unaqapemg megnmi'tij piwiaqal mijipjewe'l aq wajua'tu'titl lluigneg ligpenignn. 38Ne'w pituiptnnaqan te'sijig ji'nmug esmujig aq pugwelgig e'pijig aq mijua'ji'jg.\n39Na Se'sus pipanimaji mimajuinu' ugjit 'nmita'new. Na tujiw poqjinmita'ti'tij Se'sus aq unaqapemg. Pisultijig ugtuluaq aq elaqtaqatjig ta'n teluisig Maqatan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/bibles.org\/mic-MIQNT\/Matt\/15","date":"2019-04-21T04:58:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578530176.6\/warc\/CC-MAIN-20190421040427-20190421062427-00348.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000047684,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.000004768371582}","num_words":717,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.314,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Paqalaiwaqann 1:2-3\n2-3Gesgmnaq wenagieteg ne'wisgegiguna'qas al se'si nemu't. Na apostale'wijig ta'n Se'sus gisi mgnapni gaqaisg nemia'tipnn. Pugwelg'snn ta'n goqwe'l tela'tegetl ugjit musga'tuan ta'n tel minunsit. Wesgutg'pnn ta'n goqwe'l tleiawigl Gjinisgam ugtelege'wa'gimg. Igan gnua'tuapni ta'n tel pualapni tla'taqatinew aq Wejuli Nisgam apoqonmuaji gisi ns'tmnew. 4Ta'n tujiw mawo'lateg melgimaji, \"Mut 'nqatmnew Selusalemg, gatu esgmalug Wejuli Nisgam ta'n Nujj teplumugsioqop. Migwite'tmoq ta'n telimuloqop ugjit negm.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/bibles.org\/mic-MIQNT\/Acts\/1\/2-3","date":"2019-04-20T12:59:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578529813.23\/warc\/CC-MAIN-20190420120902-20190420142902-00559.warc.gz","language":"mic","language_score":1.000005126,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000051259994507}","num_words":61,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.295,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Si'stewei wi'gatign\nta'n Sa'n ewi'g'g'p\nGegnugwataqan ugjit ula wi'gatign\nNegm ta'n tel wi'tut Gisigu Mawagnutmewinu gis wi'g'g'p ula wi'gatign. Ewi'gmuatl niganpuguilitl a'sutuo'guomg ta'n teluisilitl Geius. Gepmite'lmatl Geiusal muta apaji apoqonmuaji igtigi ta'n getlams'tasultiliji. Pewalatl sawi apoqonmuan igtigi ta'n tujiw el'ta'lij na'tami se'g ugjit tlimanew mimajuinu' na gelu'lg agnutmaqan. Wesgumatl na ji'nmul teluisilitl Taiotlpe's ta'n teli ajgna'tutitl Nisgam ugtlgowaqan. Weli usgumatl na igtigl ji'nmul ta'n teluisilitl Temetlius.\nTa'n goqwei ewi'gas'g ula wi'gatignigtug\nTelimatl Geiusal wel'ta'sit ta'n tel nutmaj (1-4)\nGepmite'lmatl Geiusal ta'n tel gelu'lg ugtlgowaqan (5-8)\nWesgumatl ta'n Taiotlpesal gisi opla'tegelij (9-11)\nTemitius tela'teget gelu'lg lgowaqan ugjit Nisgaml (12)\nUgtejgewei ta'n goqwei ewi'g'g'p ula wi'gatignigtug (13-15)\n1\n1 Me' tale'n Geius. Ni'n na gisigu mawagnutmewinu. Mawi gsalul st'ge' Se'sus gis tlimugsi'gup gsaltultinenu.\n2 Nitap, etawei gi'l tajige'n aq ms't goqwei ula's'gtn ugjit gi'l. Geju'l wel'ta'sin ge's elugowt Se'sus.\nGeius gepmite'lmut\n3 Mawi ul'ta'si muta ta'sijig gtlams'tmewinu'g peita'jig ni'neg aq telimijig, gi'l me' tetapu tla'tegen st'ge' Gjinisgam tel puatg. Ne'gaw teli gtlams'tasin aq jigs'tmn na teliaqewei ta'n wejiaq Nisgameg. 4 Mo goqwei gisa'linug tli ul'ta'sin st'ge' ta'n tujiw nutmai mimajuinu'g ta'n pa wijei aq nn'jang na me' tetapu tla'taqatijig st'ge' ta'n Gjinisgam tel puatg.\nApoqonmug ta'n wen jugwa'lugsioq Nisgamewei agnutmaqan\n5 Nitap, ta'n tujiw apoqonmaj gtlams'tmewinu'g aq wegla ta'n mu nenuawj, na tela'tegen ta'n goqwei Gjinisgam tel puatg. 6 Wegla gtlams'tmewinu'g telimugsieg'p a'sutuo'guomg na ta'n teli gsaljig. Siawi apoqonmug ta'n tujiw mittugwalultaq st'ge' Gjinisgam pewal'sg tla'tegen. 7 Ta'n tujiw maita'pnig tet ugjit mittugwalanew igtigi aq tlimanew na gelu'lg agnutmaqan, na mo pipanima'tigupni mimajuinu' ta'n mo getlams'tmli'ti'gw ugjit ignmuanew ta'n pas'g goqwei. 8 Ginu ta'n getlams'tmewinu'g amuj apoqonmuggwig, glaman maw lugutitesnu ugjit ta'n goqwei Gjinisgam tel puatg.\nTaiotlpes getu' assumaji a'sutme'winu'\n9 Ewi'gmaqapnig na mimajuinu'g ta'n tego'tmu'tijig na'te'l gatu na ji'nm teluisit Taiotlpes mo jigs'tmuigw. Na'te'l getu' niganpugua'sit. 10 Pa na mittugwalultes usguttes ta'n tel lugwej aq egsu agnimit. Ta'n tujiw nitapaq tleiaultijig na'te'l getu' pisgwa'lanew wegla agnutmewinu' aq igtigi emittugwe'winu' a'sutuo'guomg na tujiw Taiotlpes naqa'laji pisgwa'lanew aq tewa'laji nitapa a'sutuo'guomg.\nTla'tega ta'n goqwei gelu'lg\n11 Nitap, mut tla'tegew ta'n goqwei pata'tegewinu'g tela'taqatijig. Awna tla'tega ta'n goqwei gelu'lg. Ta'n wen siaw tla'teget ta'n goqwei gelu'lg negm na Gjinisgam un'jann. Ta'n wen na siaw pata'teget lpa mo nenuagul Gjinisgaml.\n12 Ms't wen weli usgumatl Temetliusal. Ta'n te's'g gelu'lg tela'tegej aq ta'n goqwei egina'muej musgalsit na glu'sin ji'nm. Ni'n elg weli usgumg. Geituoq ta'n goqwei telueieg na teliaqewei.\nSa'n getu' mittugwalaji witapa\n13 Me' pugwelgl ta'n getu' tlimul gatu mo piami tlimulu ula wi'gatignigtug. 14 Awna pewatm mittugwalulin aq agnuttesnu.\n15 Etawei Gjinisgam ignmasg wantaqo'ti 'ggamlamung. Gitapaq ta'n eimu'tijig tet pipanimijig tlimulinew me' gesite'lm'sgig. Tlim ms't te'sijig nitapg me' gesite'lmijig.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/ebible.org\/micMIQNT\/3JN01.htm","date":"2019-04-25T21:55:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578742415.81\/warc\/CC-MAIN-20190425213812-20190425235812-00458.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000064373,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000064373016357}","num_words":414,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.338,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matiw 2\nJi'nmug majulgwala'titl gloqowejl\n1Ge's Elot elege'witewij, Se'sus etli ugs'tqamuip utan teluisig Petliem, Jutiaewa'gig. Tel'gne'ge'l ta'sijig ji'nmug ta'n wel nenua'tiji telpulti'tij gloqowejg weita'jig ugjipenug aq peita'jig Selusalemg. 2Pipanigesultijig, \"Tami eig na mijua'ji'j gisi usgijinuip ugjit elege'witewin Lesui'paq? Gloqowej neia'sip ta'n tujiw wesgijinuiteg aq nemi'g'tt'p ta'n tujiw neia'siteg ugjipenug. Majulgwalg'tt tet. Nige' getu' emtoqwalg'tt ula mijua'ji'j.\"\n3Elege'wit Elot nutmateg no'q welmaita'sit aq maw ms't ta'n telgi'g Selusalemg. 4Na mawa'laji ms't niganpugultiliji patlia'sg aq nujigina'mua'tiliji Mowisewei tplutaqan aq pipanimaji, \"Tami tet tli ugs'tqamuitew na mijua'ji'j ta'n tluisitew Nujiugs'tawi'wet?\"\n5Telima'titl Elotal, \"Tli ugs'tqamuitew Petliemg Jutiaewa'gi. Na st'ge' ula ta'n niganigjitegewinuaq ewi'g'g'p:\n6Gjinisgam teluep,\n'Gilew tleiawultioq Petliem,\nJutiaewa'gi,\nmimajuinu'g gepmite'lmugsitoqs'p\nmuta na newte'jit ta'n te'sioq\nmgna's ugjit niganpuguin\naq angweiwata ntmimajuinumg\nna Lesui'paq.' \"\n7Elot wigumaji emittugwe'winu'g tleiawultiliji ugjipenug ugjit gimi ultesgatultinew. Telimji ta'n giasgiw tele'g'p na gloqowej neia'siteg. 8Telimaji, \"Lta'gw aq menaqa gwilug na mijua'ji'j. Ta'n tujiw we'jioq, apaita'toqs'p ni'neg. Gnua'tuitoqs'p, glaman elg ni'n gis naji emtoqwala's.\"\nNa tujiw elgimaji Petliemg. 9Na maita'jig aq na wijei gloqowej ta'n neia'sip ugjipenug niganapti'gmuaji glapis etli naqa'sit musigisg'tug g'p'taq ta'n mijua'ji'j eig. 10Emittugwe'winu'g no'q wel'ta'sultijig ta'n tujiw nemia'titeg gloqowejl naqa'silitl. 11Pisgwita'jig na wen'ji'guom aq nemia'titl mijua'ji'jl maw uggwitl Malial. Nutgulpita'jig aq emtoqwala'titl mijua'ji'jl. Neia'tu'titl ta'n goqwe'l pegisitua'tipnn aq ignmua'titl wisaw suliewei, weljema'gewei aq amjaqto'suti.\n12Na wela'gweg emittugwe'winu'g pewia'titl Nisgaml telimgwi'titl mu apaita'new Eloteg. Ta'n tujiw tugwia'tijig teli apaita'tij umutgiwaq, na piluei awti wesua'tu'tij.\nSo'sep aq Mali ela'la'titl mijua'ji'jl Ijipte'gatig\n13Ta'n tujiw emittugwe'winu'g weji maita'tijig, Gisiteget ugtansale'witeml neia'silitl So'sepal ge's etl puitegelitl aq telimatl,\n\"Mn'ja'si, ugsua'l mijua'ji'j aq gte'pitem aq la'l Ijipte'gatig. Siaw i'mu'tigw na'te'l glapis ap gnua'tulan. Elot apugjig lgimata ta'siliji sma'gnisg gwiluanew mijua'ji'jl ugjit ne'po'qsilin.\"\n14Na tujiw So'sep menja'sit aq ilajit. Na wijei wela'gw So'sep, Mali aq mijua'ji'j maita'jig. El'ta'jig Ijipte'gatig. 15Wesgowita'jig na'te'l glapis Elotal neplij. Ta'n goqwei teliaq na st'ge' ta'n goqwei gi's sa'q Gisiteget telimapnn niganigjitegewinu'l,\n\"Natgimg'p ngwis Ijipte'gatig.\"\nSma'gnisg ne'pa'la'tiji mijua'ji'jg Petliemg\n16Ta'n tujiw Elot geitoq emittugwe'winu' ma' apoqonmagugwi, na ma'muniw uggwaig. Elgimaji sma'gnisg Petliemg aq igtigl utanji'jl ta'n etegl gigjiw Petliemg. Telsuteget ugjit ne'po'qsin ms't te'siliji lpa'tuji'jg ta'puipuno'ltiliji weja'tegemg glapis aq me' maljewe'jultiliji. Ula Elot tela'teget muta emittugwe'winu'g gis tlimgwi'tipnn na gloqowej amgwes neia'siteg ta'puipunqegeg.\n17Ta'n goqwei Elot teli ilsutegep na gisa'toq tlian st'ge' na niganigjitegewinu Jelamaia gis teluep,\n18\"Nutaq nat wen ma'muni atgitemit\nna utan teluisig La'ma.\nNa Le'jl etltemit.\nMo wen gisi apgnualgugul\nmuta un'jangi'g gis ne'po'tupni.\"\nSo'sep aq wi'gma maita'jig Ijipte'gatig\n19Ta'n tujiw Elotaq gisi np'geg, na So'sep me' eig Ijipte'gatig. Newtejgeg wela'gw pewiatl Gisiteget ugtansale'witeml ap gelultl. 20Telimtl, \"Mn'ja'si, la'l mijua'ji'j aq gte'pitem Lesui'pe'gatig, muta ta'n getu' ne'pa'tipnn mijua'ji'jl gaqi npmu'titgi'g.\" 21Na menja'sit, ilajit aq apaja'laji mijua'ji'jl aq Malial Lesui'pe'gatig.\n22Na'te'l So'sep nutg Elot uggwisl ta'n teluisilitl Algeleias elege'witewilitl Jutiaewa'gig. So'sep jipasit aq mo sapite'tmug na'te'l liwsin. Ap Gjinisgam telimatl ge's etl puitegelij, \"Liwsi Galaliewa'gig.\" Toqo ela'tijig Galaliewa'gig. 23Na'te'l siawqatmu'tijig gjigan teluisig Nasalet. Teliaq ta'n teluepnig niganigjitegewinugi'g muta wesguma'tipnn Se'susal. Teluepnig,\n\"Tl wi'ta'tital Nasaletgewa'j.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/bibles.org\/mic-MIQNT\/Matt\/2","date":"2019-04-20T14:40:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578529839.0\/warc\/CC-MAIN-20190420140859-20190420162859-00378.warc.gz","language":"mic","language_score":0.999994874,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.9999948740005493}","num_words":476,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.239,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Malg 6:5-6\n5-6Mesgi'g's ta'n tel paqalai'g muta mimajuinu'g na'te'l mo getlams'tua'tigusnn. Mo gis tla'tegegusnn ta'n goqwe'l wejiaqal Nisgamewigtug na'te'l, pas'g iga'toqosn ugpitn ta'siliji mimajuinu'g gesnugu'tiliji. Negla nepilasni.\nSe'sus poqjigimaji unaqapemg\nNa Se'sus eliet ta'n te's'gl gutanji'tl aq egina'muet. 7Newgtsiniw na wigumaji unaqapemg. Na tujiw i' tapusiliji tewaqqimaji. Ml'gigno'ti ignmuaji ugjit 'gtaqqatesguanew mn'tu'g.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/bibles.org\/mic-MIQNT\/Mark\/6\/5-6","date":"2019-04-24T21:53:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578663470.91\/warc\/CC-MAIN-20190424214335-20190425000335-00118.warc.gz","language":"mic","language_score":0.9999978542,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.9999978542327881}","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.353,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Lu'g 14\nSe'sus nepilatl ji'nmul ta'n uggwatl aq ugpitnn moqpegl\n1Newtejgeg atlasmutigisg'g Se'sus natatalg ta'n wigilitl niganpuguilitl na Palasi'l. Ta'sijig mimajuinu'g etli angama'titl. 2Jiniw na ji'nm ta'n uggwatl aq ugpitnn moqpegl pegising Se'suseg. 3Na tujiw Se'sus pipanimaji na nutagnutmewinu' aq Palasiaq, \"Tal'te'tmoq tplutaqanminu telueg nat wen gisi npitegen atlasmutigisg'g gisna moqwa' mu tela'tegewn.\"\n4Gatu mo goqwei telue'gw, glaman Se'sus nepilatl na ji'nmul aq ignmuatl 'nmien. 5Na tujiw Se'sus telimaji, \"Nantawa's'g atlasmutigisg'g aq ggwis gisna gtue'm egwijiess nqano'patigtug, smtug tualqa'loq je tlia atlasmutigisg'g?\"\n6Ap mo goqwei telue'gw muta geitoq ta'n goqwei ewi'gas'g tplutaqanigtug.\nA'tugwaqan ta'n mimajuinu megng ta'n maw mujgajewei pmgopitew\n7Se'sus nemiaj alt mimajuinu'g megnmi'titl ta'n maw mujgajewei pmgopita'tita, na tujiw telimaji a'tugwaqan, 8\"Ta'n tujiw nat wen pipanimasg wijitgweiwin na malie'waqan pestie'umg, mut pa'siw ta'n mujgajewei mutputi eteg. Etugjel nat wen me' espe'g je mu gi'l pgisintew aq gtu' pa'siss na'te'l. 9Na mimajuinu ta'n pipanimasg'p wijitgweiwin na malie'waqan, jugu'etew gi'leg aq tlimultew, 'Ula mimajuinu ignmu pa'sin ta'n gi'l pemgopin.' Na ntaqa'sites aq amujpa pa'sites mutputi ta'n me' gmetug eteg. 10Awna ta'n tujiw wigumulg ugjit wijitgweiwin na malie'waqan pestie'umg, pisgwa' aq pa'si mutputi'gtug ta'n me' gnegg wetteg weja'tegemg wegla ta'nig gis malie'wijig wet pi'tij. Na tujiw assusit tlimultew, 'Jugu'a, nitap, aq gigjepa'si.' Na gepmite'lmultew aq igtigig mimajuinu'g ta'n eimu'tijig na'te'l gji'jitaq tla'tegen. 11Na mimajuinu espite'lsij na gisa'laten mo tetuji espeiug aq na mimajuinu mo espite'lsigw na gisa'laten me' me'gite'tasitew.\"\n12Na tujiw Se'sus telimatl niganpuguilitl, \"Ta'n tujiw iga'tun mijjuaqan mut wigumaw gitapaq, wijig'tioq, go'gumaq gisna milesuinu'g, muta wigumultaq natatalultinew wiguaq aq na tli asita'lultaq. 13Ta'n tujiw iga'tun mijjuaqan, pipanim ewle'juinu'g, sawiptna'tijig, asgajo'ltijig, aq nepapigwo'ltijig. 14Pa na tla'tegen, na negmow ma gisi wigumulug natatalultinew wiguaq st'ge' gi'l ta'n gis tla'l'j gatu me' me'gite'tasites aq Gjinisgam gepmite'lmultew ta'n tujiw gelu'sultijig mimajuinu'g minua'laj.\"\nA'tugwaqan na mesgi'g mijjuaqan\n(Matiw 22.1-10)\n15Na ji'nm ta'n pemgopij na patawutigtug aq etli jigs'tg ta'n goqwei Se'susal teluelitl, telimatl Se'susal, \"Ulgwijultitaq na mimajuinu'g ta'n pmgopultitaq patawutigtug Gjinisgam wiguaq ta'n ilgwenaji mimajuinu' wa'so'q.\"\n16Se'sus telimatl, \"Newtejgeg na'gweg ji'nm getu' iga'toq mesgi'g mijjuaqan aq pugwenniji mimajuinu' wigumaji. 17Ta'n tujiw ms't goqwei gisgatteg, elgimatl lugowinu'l gnua'tuan ta'n wigumapni ugjit jugwita'new. Nat tlimaji, 'Ms't goqwei gisgatteg. Jugwita'gw.' 18Ms't teluejig, 'Ma gis liew.' Newte'jit teluet, 'Iga'taqan gisi pgwatelm aq amujpa naji angaptm nige'. Mesge'i, ma gis liew gi'leg.' 19Igtig teluet, 'Gisi pgwatelaqapnig na'nunemigsijig wen'jitia'mug aq pem liei ugje'wan ta'n tel glu'sulti'tij lgowaqanigtug. Mesge'i, ma gis liew gi'leg.' 20Ap igtig teluet, 'Na tel gis malie'wi na ugjit ma gis liew gi'leg. Mesge'i.' 21Lugowinu apajinmiet aq agnutmuatl assusilitl. Na assusit no'q wegaig aq telimatl lugowinu'l, 'Tetaqa'si aq wigum mimajuinu'g ms't gjigan aq jugwo'l ewle'juinu'g, nepapigwo'ltijig, sawiptna'tijig aq asgajo'ltijig.' 22Na tujiw lugowinu ula tela'teget aq telimatl assusilitl, 'Gi's tla'tegei ta'n telimi't'p saqamaw, gatu me' gisi pugweli'tisoq.' 23Na assusit telimatl, 'Tu'etes na gjigan aq jugwo'l negla mimajuinu'g ultesguates awtigtug gisna awtijigtug glaman nat wen pmgopitew te's'g mutputi'gtug nignen. 24Telimuloq, ms't wegla mimajuinu'g ta'n amgwesewei wigumut'pnig ma msnmi'ti'gw goqwei.' \"\nAmujpa awan'ta'sit ta'n goqwei pewatmn ta'n tujiw majulgwalt Se'sus\n(Matiw 10.37,38)\n25Pugwelgig mimajuinu'g pem wije'wa'titl Se'susal, na tujiw naqa'sit aq telimaji, 26\"Ta'n wen wejgu'et ni'neg, ma gisi nnaqapemuigw glapis me' gesalij ni'n je mu ujjl gisna uggwitl, ugte'piteml gisna un'jang, gisna wijig'tijig, aq je we'gaw negm. 27Ta'n wen mo getu' majulgwaligw je tlia ulmaje'tew st'ge' ta'n tli ulmaje'tes na negm ma gis nnaqapemuigw.\n28\"Ge' newte'jioq getu' iga'ioq wen'ji'guom, tmg ugjo'ttew gis mawgitmn ta'n tl tepawtitew. 29Nantawa's'g poqji'gass ge's mu geitug ta'n tlawtitew, ma gis gaqianug pas'g gisitutew epganaqataqan. Ta'n wen nemitoq goqwei ula ji'nmul gis tla'tegelitl na maligimatal. 30Tluetaq, 'Ula ji'nm poqji'gap gatu mo gis gaqa'tugup ugtlugowaqanm.' 31Nantawa's'g elege'wit matntimg eliet, aq ggeggunaji newtisga'q pituiptnnaqan te'sisgegsiliji sma'gnisg gatu ultesguata, igtigl elege'wilitl maw tapuisga'q pituiptnnaqan te'sisgegsiliji sma'gnisg. Tmg angite'tg me' tepignan ugjit wissuignemanew. 32Pa na mo tepignaguss amujpa lgimatal nuttugwi'mlitl ugjit nmian igtigl elege'wilitl ge's gnegg amaseg eimlitl. Na nuttugwi'g pipanimatew igtigl elege'wilitl ta'n goqwei puatmlitew ugjit mu nugu matnugun.\" 33Na tujiw Se'sus tel gaqewo'gwet, \"Ma wen gilew gisi nnaqapemuigw glapis gisita'sij puna'tun ms't goqwei ta'n assutg.\"\nSalawei\n(Matiw 5.13; Malg 9.50)\n34\"Wigapu'g ta'n goqwei wel salawa'tas'g. Na salaweiei gun'tew gelu'lg, gatu ta'n tujiw mo salawei wetaputenug, na tujiw gun'tew ma nugu gelu'lgtnug. 35Mo gelu'lgtnug ugjit iga'tun maqamigeg gisna mo gelu'lgtnug eimun ugjit epgenign. Amujpa ejigla'tas'g. Jigs'tmug ta'n goqwei telimuloq.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/bibles.org\/mic-MIQNT\/Luke\/14","date":"2019-04-19T18:24:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578527866.58\/warc\/CC-MAIN-20190419181127-20190419202425-00012.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000020266,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000020265579224}","num_words":692,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.227,"stopwords_ratio":0.309,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Na ta'puewei wi'gatign\nta'n Poligap ewi'gmuaji\nTessaloniaewaq\nGegnugwataqan ugjit ula wi'gatign\nUla wi'gatignigtug Poligap telimaji ta'nig getlams'tua'titl Westaulgl na gjigan Tessaloniaeg ta'n miwatmuatl Gjinisgam Gisitegelitl ugjit negmow. Miwa'latl Gisitegelitl muta ta'n teli gtlams'tasultijig me' siawi ms'gi'gt'tew aq maw ta'n teli gsalanew Gjinisgaml aq maw igtigig.\nMe' gatu gitnma'tijig na Tessaloniaewaq gatu Poligap telimaji mu Nisgam ugtapulagwi pas'g weje'wapnn ta'n teli gtlams'tasultijig. Na tujiw gis nemugsi'gw tepawgtig muta je tlia gitnma'tipneg aq welmajoltipneg. Me' nige' munso'ltijig aq melgugtmu'tijig ta'n teli gtlams'tasultijig.\nNa natuen te'sijig a'sutmewinu'g teluep, \"Geggunm wi'gatign ta'n Poligap ewi'gig'p. Teluep Westaulg gis apaja'sit.\" Gatu ula ji'nm egsuet.\nPoligap gegnua'tuaji, \"Ula mo tlianug aq amujpa ango'tmug na telamugsultijig mimajuinu'g ta'n getu ewnas gina'mua'tiji, Mut ewnas gina'muluij wen.\"\nWestaulg Gjisaqamaw ma apaja'sigw glapis na newgte'jit ta'n maw elue'wiet ji'nm ta'n nuji opla'teget musga'sitew aq nenuaten.\nElt Poligap telimaji, 'Mut wijitgweiwanew a'sutmewinu'g na ta'n maloltinew aq mo getu gtantu'ti'gw ugmimajuaqanmuow. Mut wetmitelmanew ta'n wen ma jigs'tmug ula agnutmaqan elgitmuleg wi'gatignigtug.\nUgtejgewe'l ewi'gas'g ta'n Poligap a'sutmessewaji, 'Etamg't Gjisaqamaw ta'n ignmugsi'gw wantaqo'ti ggamlamuninaq, apjiw ignmulinew wantaqoti ta'n pa tujiw aq ta'n getu tet tami i'mu'tioq. Etamg't Gjisaqamaw apjiw wijitgweiugsitoqs'p ms't ta'n te'sioq' (3.16).\nTa'n goqwei ewi'gas'g ula wi'gatignigtug\nPoligap wel'ta'sualaji Tessaloniaewaq (1.1-2)\nWestaulg ta'n tujiw apaja'sitew tetapu ilsumataq ta'nig welmajeiugsioq (1.3-12)\nGatu me' mnaq Gjisaqamaw apaja'sigw (2.1-12)\nAmujpa siawi gtlams'tasultigw Westaulgigtug (2.13-17)\nSiawi a'sutmessewin aq siaw lugowa Gjinisgam Gisteget (3.1-15)\nPoligap a'sutmessewaji Tessaloniaewaq (3.16-18)\n1\n1 Nige' ni'n Poligap epa'si aq ap ewi'gmuloq ta'nig getlams'tasultioq na gjigan teluisig Tessalonia. Tleiaultioq Gjinisgam gujjinueg aq Gjisaqamaw Se'suguli. Wel'ta'sualuleg maw Sailas aq Timoti.\n2 Etamg't Gjinisgam, gujjinu aq Gjisaqamaw Se'suguli ul'telmugsinew aq ignmugsinew uggelu'lgmuow aq wantaqo'ti 'ggamlamunuaq.\nSe'suguli jugu'ej ilsumataq ta'nig welmajeiugsioq\n3 Nigmatut, ta'nig getlams'tasultioq, apji miwatmaqat Gjinisgam ugjit gilew. Telteg ugjit ninen na tla'taqatinen, muta gilew me' pem melgi gtlams'tasultioq, aq me' pem ma'mun se'sa's'g ta'n teli gsaloqig igtigig. 4 Etna na ugjit ninen ginlualuleg 'ms't tami ta'nig getlams'tasultijig Gjinisgamewigtug eimu'tijig. Telimg'tjig ta'n tel gitnm'tioq ta'n mo getlams'tasulti'gw, aq ta'n teli welmajoltioq, munso'ltioq aq melgotmoq ta'n teli gtlams'tasultioq. Na wej ginitelmuleg.\n5 Wet siaw munso'ltioq je tlia nige' welmajo'ltioq, aq Gjinisgam Gisiteget ta'n tetapu'et ta'n teli ilsutegej, tluetew gilew tepawgtultinew ugjit pisgwita'new ugtelege'wa'gimg. 6 Gatu negmow ta'nig welmajeiugsioq, Gjinisgam gisa'lataq ulmajoltinew. Na Gjinisgam tetapu'et ta'n teli ilsutegej aq ignmuataq ta'n goqwei te'pmi'tij aq ugtapulataq. 7 Gatu ugjit gilew ta'n nige' welmajo'ltioq pa wijei aq ninen, ignmugsitoqs'p atlasmultinew maw ninen ta'n nige' tel gitn'mtioq. Na tla'tegetew ta'n tujiw Se'suguli ugji neia'sitew wa'so'q maw ugml'gigno'tim aq ugtansale'witemg. 8 Ugtapulataq negla ta'nig mo getu gji'jia'tigul Gjinisgaml aq ta'nig mo getu jigs'tmi'ti'gw gelu'lg agnutmaqan ugjit Gjisaqamaw Se'suguli. 'Lgimataq mn'tua'gig. 9 Na tujiw msntaq ta'n teli opla'taqati'tij. Iapjiw ugtapulataq, iapjiw nigtuita'taq Gjinisgamewigtug, aq ma apoqonmuagwig. 10 Ta'n tujiw Se'sus 'pgising, na na'gweg ta'n te'sijig ugtmimajuinumg gepmitelmaqutaq aq emtoqwalgutaq. 'Ms't ta'n te'sijig getlams'tasultijig aq gilew maw wit toqwa'latoqs'p muta getlams'tmoqop gelu'lg agnutmaqan telimule'g.\n11 Etna na ugjit apjiw a'sutmesseuleg. Etamg't Gnisgaminu gisa'lugsinew tepawgtultinew na mimajuaqan ta'n gis wigumugsioq tl mimajultinew. Etamg't wajui ignmugsinew ta'n tel puatmoq ugjit ula'taqatinew aq menaqa gisa'tunew 'gtlgowaqanuow ta'n teli gtlams'tasultioq. 12 Na tela'taqatioq, na Se'suguli gepmitelmatoqs'p aq negm gepmitelmugsitoqs'p. Wet tla'taqatioq ta'n Gnisgaminu aq Gjisaqamawminu Se'suguli teli ul'telmugsioq.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/ebible.org\/micMIQNT\/2TH01.htm","date":"2019-04-22T07:01:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578544449.50\/warc\/CC-MAIN-20190422055611-20190422081611-00329.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":502,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.315,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tapuewei wi'gatign\nta'n Pie'l ewi'gmuaji\nta'nig getlams'tasultiliji\nGegnugwataqan ugjit ula wi'gatign\nPie'l getu gnua'tuaji Gisiteget ugmimajuinumg, \"Amujpa tel mimajulti'gw ugjit tetapua'lanew Gjinisgam Gisiteget aq amujpa genn'g ggamlamunuaq teliaqewe'l ta'n gina'mugsitoqs'p.\"\nTelimaji, 'Gis eimu'tijig nujiegsugina'mua'tijig gilew te'sioq aq elt ta'nig telui'tusultijig Gjinisgamewei iganigjitegewinu'g, gatu mo telianug. Wejo'tmi'tij gisa'lugsioq gtlams'tuanew ta'n egsugina'mua'tijig. Getana'titl Westaulgl ta'n weji nplipnn ugjit ugs'ta'utitesnu. Getu' me'ga'sultijig gsulieweim aq getu sespo'taqatijig e'pijig aq gisa'lugsioq mo menaqa majulgwaloq Westaulg. Gisiteget ugtapulataq. Amujpa a'sutmewinu'g gigji majulgwala'titl Westaulgl aq gegnu pmo'ltijig glaman igtigig ta'n mo getlams'tasulti'gw mo wini usguma'titl Westaulgl aq ugteliaqeweim.\nNisgam ml'gigno'ti ignmugsi'gw gigwaji tla'taqati'gw ta'n tel puatg. Amujpa wantaqamigsulti'gw aq wele'iugig igtigig aq wantaqo'ti gugunmu'g ggamlamunuaq. Amujpa gesalu'g Gisiteget aq maw igtigig. Gjisaqamaw apaja'sitew aq mo wen gi's gisi nqa'lagul.\nPie'l teluet, \"Nigmatut, mut awan'ta'sultinew ta'n goqwei telimuloq. Nisgamewigtug newgte' na'gweg pa wijei aq pituiptnnaqanipunqeg aq pituiptnnaqanipunqeg pa wijei aq newgte' na'gweg.\"\nMo Gjisaqamaw sipgeiug tla'tegetew ta'n teli tplumsip st'ge' ta'sijig mimajuinu'g tel'ta'sultijig, gatu awna ewlitelm'sg aq esgmal'sg aq maw ugjit ms't wen ta'n te'silitl. Pewalatl ms't wenn gawasgita'lin aq jiglita'lin elue'utigtug aq jugwita'lin negmeg muta mo wen pualagul lielin mn'tua'gig.\nTa'n goqwei ewi'gas'g ula wi'gatignigtug\nPie'l poqji ewi'gmuaji a'sutme'winu'g aq etamatl Gjinisgaml ugjit ule'wanew (1.1-2)\nGjinisgam Gisiteget wigumugsi'gw gegnu pmita'nenu (1.3-15)\nPie'l gis nemiatl Westaulgl uggepmite'taqanm ge'guteg gm'tnigtug (1.16-21)\nEgsugina'mua'tijig aq ta'nig teluitusultijig iganigjitegewinu'g ugjit Gjinisgam gatu mo telianug (2.1-22)\nGjisaqamaw pugjig apaja'sitew (3.1-18)\n1\n1 Ni'n, Simon Pie'l, epa'si aq ap ewi'gmuloq wi'gatign, ugjit gilew ta'n teli gtlams'tasultioq Se'suguliewigtug pa wijei aq ninen. Gjinisgam Gisiteget ta'n emtoqwaloq aq Se'suguli, na nujiugs'tawi'wet, ta'n tel getlamie'tij gisa'lugsioq tli gtlams'tasultinew. 'Gtlams'tuaqanmuow wijei tetuji gelu'lg aq ninen ta'n gis nemi'g'tt Se'sus 'npugugwinaq. Ni'n na Se'suguli ugtlugowinuml aq ugtapostale'witeml. Wel'ta'sualuloq.\n2 Etamgig Gjinisgam aq Se'suguli na Gjisaqamawminu ul'te'lmugsinew aq ignmugsinew uggelu'lgmuow aq wantaqo'ti 'ggamlamunuaq. Aq me' pmi ignmugsitoqs'p ta'n tel nenuoqig gigwajiageweigtug.\nGjinisgam wigumugsi'gw gegnu pmita'nenu\n3 Gjinisgam e'w'g ugml'gigno'tim ignmugsinenu na ml'gigno'ti ugjit gegnu pmita'nenu ta'n tel puatg negm aq tetapua'lug. Na wet tla'teget ta'n tel piam nenug Se'suguli ta'n wigumugsi'gup ugjit gepmitelmugsitesnu wa'so'q maw negm. Na'te'l etli elege'witewit aq me' tetuji gesasit st'ge' na'gu'set. 4 Nige' gisi ignmugsi'gw ta'n goqwe'l maw gelu'lgl aq tepawgtigl glaman me' na gis tlo'ltitoqs'p 'st'ge' negm aq jiglita'toqs'p ta'n te's'gl goqwe'l winjiggl ula ugs'tqamug. 5 Gjinisgam na tela'tegep, aq gisi ignmugsi'gup ta'n teli gtlams'tasultioq. Gatu me' mesgi'g puatmoq, me' aq ta'n teli gtlams'tasultioq. Amujpa melgugtmoq aq e'wmoq na ml'gigno'ti ta'n Gjinisgam ignmugsioq ugjit gegnu pmita'new. Ta'n tel gegnu pmita'ioq amujpa attignita'ioq ugjit angu gegnu'tmasultinew Gjinisgam aq we'jitunew ta'n tel pualugsioq tla'taqatinew.\n6 Ta'n tel nenuoq Gjinisgam elt attignita'gw ugjit angu gina'masultinew ilgwensultinew aq pa'qo'ltinew ta'n teli angita'sultinew aq ta'n telgwijultioq. Ta'n teli ilgwensultioq aq pa'qo'ltioq, amujpa attignita'ioq ugjit angu gina'masultinew gisipugutmnew. Ta'n tel gisipugutmoq, amujpa attignita'ioq ugjit angu gina'masultinew ul'ta'suaqanigtug ignmuoq Gjinisgam ilgwenugsinew. 7 Ta'n teli ignmuoq Gjinisgam ilgwennugsinew, attignita'gw ugjit angu gina'masultinew menaqqajewei teli uleiatultinew ta'nig getlams'tasultijig. Ta'n teli weleiujig ta'nig getlams'tasultijig amujpa attignita'ioq ugjit angu gina'masultinew menaqqajewei 'gsalanew 'ms't ta'n te'sijig.\n8 Ta'n tujiw ula tela'taqatioq aq maw pm siawa'tutoqs'p, na me' ml'gignattoqs'p aq ml'gi gtlams'tasultitoqs'p aq me' pm nenuatoqs'p Se'suguli Gjisaqamawminu aq me' pm tlo'ltitoqs'p ta'n tel puatg aq gisueiugsitoqs'p. 9 Ta'nig ula mo tela'taqati'gw pa na wijei aq ta'nig ma'muni wejuoapultijig 'st'ge' nepapigwo'lti'tij. Mo migwite'tmi'ti'gw ta'n tel gawasgita'sultipnig elue'utigtug aq Gjinisgam ta'n teli apigsigtmuapnig ugtlue'utiwal. Telteg'p mo nugu pata'taqatinew gatu awna telteg gegnu pmalsultinew.\n10 Wijigatulti'gw, etna na ugjit attignita'gw aq wegla tla'taqatigw ugjit musga'tuanew igtigig tleiaultioq Gjinisgamewigtug ta'n gisi mgnugsioq aq wigumugsioqop. Wegla siaw tla'taqatigw glaman ma nugu liamsultiwoq ugjit nisia'tinew elue'utigtug. 11 Ta'n tujiw siaw tla'taqatioq, ignmugsitoqs'p ta'n pisgwita'new Gjisaqamaw iapjiwewei ugtelege'wa'gimg. Gjisaqamaw ta'n assumugsi'gw, na Se'suguli nujiugs'tawi'wet. 'Ms't goqwe'l gelu'lgl 'msntoqs'p. Mo goqwei etegigjennug.\n12 Etna na ugjit siawi migwimultoqs'p ula ta'n gisi usgutmuloq na teliaqewei ta'n gina'mugsioqop, tlia nige' gis geituoq aq siaw gnnmoq 'ggamlamunuaq. 13 Gisita'siap telteg ge's me' mimaji weglaal siaw migwimulinew glaman tla'taqatitoqs'p, 14 muta geitu apugjig 'np'tes. Gjisaqamaw telimip na tliatew. Gjisaqamaw ta'n assumugsi'gw, negm na Westaulg. 15 Etna na ugjit tla'tega's ta'n tel we'gusipgwatu ugjit gisa'lulinew apji migwite'tmnew ula teliaqewe'l ta'n gina'mugsioqop glaman gnnmoq 'ggamlamunuaq ta'n tujiw gisi npman.\nUgpugugwigtug nemia'tipnn sa'se'wamugwa'siliteg Se'sugulial\n16 Mo elita'siweg a'tugwaqann ta'n tel gnua'tuleg ugjit Se'suguli. Wesgumg'tteg aq telimule'g Gjisaqamawminu Se'suguli aq ugml'gigno'timg 'pgisintew. Geitueg ta'n wesgutmeg muta mo pas'g ta'n igtigig agnutmugsieg gatu 'npugugwinaq nemi'g'tt'p aq uggepmitelgaqanm. 17 Eimu'tieg'p gm'tnigtug ta'n tujiw Wegwisit Nisgam gepmitelmateg Se'susal, sa'se'wamugwa'siliteg aq paqtata'siliteg. Gjinisgam nutaqap teluet, \"Ula na 'ngwis ta'n mawi gsal aq ta'n maw tetapua'lit.\" 18 Ninen nutaqatt'p metewistoq wa'so'q, ta'n tujiw eimu'tie'g maw Se'sus gepme'g gm'tn.\n19 Etna na ugjit ml'gi gtlams'tasulti'gw na agnutmaqan ta'n iganigjitegewinu'gi'g teluepnig. Me' glu'lgt'tew jigs'tmoq. Ugglusuaqanml apoqonmugsitoqs'p 'ns'tasultinew ta'n goqwei Nisgamewei. Pa wijei aq elita'sin wasoqonmaqan etlategl ta'n tujiw oqonitpaqiaq pemien glapis na na'gweg wejgwapniaq. Na wijei Se'sus ta'n telui'tut na egsitpu'gewei gloqowej paqtata'sij 'ggamlamunuaq glaman 'ns'tasultitoqs'p ta'n goqwei Nisgamewei. 20 Migwite'tmug ula, \"Mo wen gis gnua'tugsiwoq Gjinisgam ugglusuaqanml glapis Wejuli Nisgam eig ugtinneg. Na tujiw Wejuli Nisgam gisi apoqonmuatal aq gnua'tuatal ta'n Gjinisgam tel puatg.\" 21 Etna na Wejuli Nisgam ilgwenaji iganigjitegewinu'gi'g ta'n tujiw wesgutmi'titeg agnutmaqan wejiaq Gjinisgamewigtug. Mo pas'g mimajuinu'g gisite'tmi'tigup ta'n tluetaq, gatu awna mimajuinu'g ilgwengwi'tijig Wejuli Nisgaml wesguma'tipnn Gjinisgam ugtagnutmaqanm.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/ebible.org\/micMIQNT\/2PE01.htm","date":"2019-04-23T17:59:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578610036.72\/warc\/CC-MAIN-20190423174820-20190423200820-00266.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":826,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.332,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Lu'g 4\nGjimn'tu wet nu'gwalatl Se'susal pata'tegelin\n(Matiw 4.1-11; Malg 1.12,13)\n1Se'sus weji apaja'sit Jol'tanewei sipu. Wejuli Nisgaml eimlitl Se'suseg. Na ela'latl Se'susal paqtaqamigtug. 2Na'te'l wet nu'gwaltl Gjimn'tu'l glapis ne'wisgegiguna'q. Ne'gaw mo goqwei malqotmug aq no'q gewising ta'n tujiw ne'wisgegiguna'q gaqiaq.\n3Gjimn'tu'l telimtl, \"Pa na gi'l na Gjinisgam uggwisin na gisa'tu ula gun'tew pipnaqanin.\"\n4Se'sus telimatl, \"Moqwa', ma tela'tegew muta Nisgam ugtwi'gatignigtug ewi'gas'g, 'Mimajuinu ma iapjiw gisi ugji mimajigw mijipjeweigtug.' \"\n5Na tujiw Gjimn'tu so'qwa'latl Se'susal gm'tnigtug aq jaqal musga'tuatl ms't elege'witewa'gi'l ugs'tqamug. 6Gjimn'tu telimatl, \"Ignmultes ms't ta'n te's'g ml'gigno'ti aq ta'n te's'g milesuaqan ula nemitun. Ms't ta'n te's'g goqwei gaqi ignmuimg aq ignmua's ta'n wen pewalg. 7Ms't ula gi'lewe'tew ta'n tujiw jugu'en emtoqwalin aq nutgul'pa'sua'lin.\"\n8Se'sus telimatl, \"Ma tela'tegew muta Nisgam ugtwi'gatignigtug ewi'gas'g, 'Emtoqwalates Gisiteget na Gjinisgam ta'n gepmite'lm't aq pas'g negm lugow.' \"\n9Na tujiw Gjimn'tu ela'latl Se'susal Selusalemg aq tepa'latl ta'n etl mawi esp'teg gjia'sutuo'guomg. Telimatl, \"Pa na gi'l na Gjinisgam uggwisin, nisaqalsi. 10Muta Nisgam ugtwi'gatignigtug ewi'gas'g, 'Gjinisgam tlimata ugtansale'witemg angweiulinew.' 11Elg telueg, 'Msnultaq aq unaqa'lultaq ugpitnuaq glaman jel ma jile'nugul ggwatl gun'tewigtug.' \"\n12Se'sus telimatl, \"Nisgamewei wi'gatign telueg, 'Mut ugt nu'gwalaw Gisiteget na Gjinisgam ta'n emtoqwalt.' \"\n13Ta'n tujiw Gjimn'tu we'gisipgwatoq na tujiw pun ugt nu'gwalatl Se'susal aq pe'l punaje'watl ta'suguna'q.\nSe'sus eliet Galaliewa'gig\n(Matiw 4.12-17; Malg 1.14,15)\n14Se'sus apaja'sit Galaliewa'gig. Geggung ml'gigno'ti ta'n wejiaq Wejuli Nisgamewigtug. Pugwelgig mimajuinu'g geitu'tij Se'sus eig na'te'l muta mimajuinu'g wesguma'titl. 15Etl pestung na a'sutuo'guoml na'te'l aq ms't wen gepmite'lmatl.\nMimajuinu'g tleiawultijig Nasaletg wegaiugtua'titl Se'susal\n(Matiw 13.53-58; Malg 6.1-6)\n16Na tujiw Se'sus eliet Nasaletg ta'n etl neps'tgwa'tasip. Atlasmutigisg'g eliet a'sutuo'guomg ta'n gis sipeliw tla'teget. Gaqama'sit ugjit gitmn Nisgamewei wi'gatign. 17Elasgnmut na wi'gatign ta'n Aiseiao'q gis wi'g'g'p. Se'sus apgwa'toq ula wi'gatign glapis we'jitoq ta'n tegen getu' gitg. Egitg ula,\n18\"Gisi ignmuimg na Wejuli Nisgam.\nMegnmit aq elgimit gnua'tuan\nna gelu'lg agnutmaqan ugjit ewle'jultijig.\nElg petgimit ugjit gnua'tuan\nwegla ta'n pisultijig iga'lanew\naq wegla ta'n nepapigwo'ltijig nmitaqatinew.\nPetgimit ugjit iga'lanew ta'nig emegweiujig.\n19Petgimit ugjit tliman mimajuinu'g\niga'q na na'gweg\nta'n Gisiteget tli ugs'tawiata mimajuinu'.\"\n20Se'sus ilta'toq na wi'gatign aq apaji ignmuatl na ji'nmul ta'n ango'tmlitl aq epa'sit. Ms't mimajuinu'g a'sutuo'guomg angama'titl. 21Na tujiw telimaji, \"Wegla glusuaqann ta'n ewi'gas'g Gjinisgam ugtwi'gatign na gis tliaqal gisgug ge's pem gitmuloq.\"\n22Na mimajuinu'g wels'tua'titl aq paqalaiultijig ta'n telewistulij. Pipanimtultijig, \"Ula na So'sep uggwisl?\"\n23Telimaji, \"Geju'loq nasplutuatoqs'p ta'n goqwei nat wen gis teluep aq tlimitoqs'p ula, 'Pa na mal'pale'witewi's'p aq pilue'g gisi npilj, nige' npilsi,' gisna tlimitoqs'p ula, 'Wijei tla'tega ula tet gm'tginaq ta'n tel nutmaieg'p gis tla'tege't'p Gapelniamg.' \" 24Se'sus siawewistoq, \"Telimuloq na niganigjitegewinu'g mo menuegem'gig umutgiwaq. 25Jigs'tuigw. Ta'n tujiw Ilaijao'q mimajiteg, na tujiw pugwelg'pnig sigu'sgwaq eimu'tipnig Lesui'pe'gatig. Na tujiw mo gigpesanugup nesipunqeg je aqataig aq na tujiw mesgi'g'p pestmo'qon gm'tginaq. 26Gatu Ilaijao'q mo elgimam'g'p ugjit apoqonmuan je newte'jilitl sigu'sgwal tleiawilitl Lesui'pewa'gig gatu awna elgimut'p ugjit apoqonmuan igtigl sigu'sgwal tleiawilitl na gjigan Salepat ta'n eteg Saitonewa'gig. 27Ta'n tujiw Ilaisao'q na niganigjitegewinu mimajiteg, pugwelgig mimajuinu'g geggunmi'tip na 'gsnugowaqan teluisig leplsi Lesui'pe'gatig. Lpa mo wen gisi npilam'g'p gm'tginaq, gatu awna na ji'nm teluisit Nemn na nepilut'p. Negm tleiawip Siliae'gatig.\"\n28Na mimajuinu'g ta'n eimu'tijig a'sutuo'guomg wegaiultijig ta'n tujiw ula nutmi'tij. 29Na ms't gaqamita'jig aq tewa'la'titl Se'susal na a'sutuo'guomg. Ela'la'titl ta'n etl paqse'g gigjiw na gjigang. Getu' paqage'titl. 30Gatu Se'sus naqalaji aq smtug ejigla'sit na gjigan.\nJi'nm pitu'gwitl mn'tu'l\n(Malg 1.21-28)\n31Se'sus eliet na gjigan Gapelniam ta'n eteg Galaliewa'gig. Na'te'l etl pestung atlasmutigisg'g. 32Ms't paqalaiultijig ta'n tel gina'muej muta geitoq ta'n goqwei wesgutg aq geggung ml'gigno'ti. 33Eig a'sutuo'guomg ji'nm ta'n mn'tu'l pitu'gwitl. Sesgwalatl Se'susal. 34\"Se'sus gi'l tleiawin Nasaletg, taluegeieg? Weji pgisinu's'p ugjit seioqwa'linen? Nenu'l ta'n wenin. Gi'l na sape'wit ta'n Gjinisgaml petgimtl.\"\n35Se'sus mn'tu'l telimatl, \"Wantaqa'si, aq getaqa'si na ji'nmuigtug.\" Ge's mn'tu naqalatl na ji'nmul na gisa'latl nisielin nigantug Se'suseg gatu mo jile'wagul.\n36Na mimajuinu'g paqalaiultijig aq teluejig, \"Me' gatu melgi glusuaqanmit. Geggung ml'gigno'ti aq assusuti ugjit mn'tu'g tewita'ji.\" 37Ula agnutmaqan ta'n Se'sus gis tla'teget se'sa's'g ms't tami gigjiw Gapelniamg.\nSe'sus nepilaji pugwenniji mimajuinu'\n(Matiw 8.14-17; Malg 1.29-34)\n38Se'sus naqt'g a'sutuo'guom aq pisgwa't Simon wiguaq. Simon ugjugwiji'jl gesnugwalitl muta mesnmlitl epsimgewei. Na agnutmua'titl Se'susal ugjit apoqonmuan na e'pilitl. 39Se'sus eliet gigjiw ta'n elisinnij aq gisa'toq na epsimgewei jigla'sitn na e'pit. Smtug menja'sit aq poqji lugowaji.\n40Galqwasiej, pugwelgig mimajuinu'g pejo'la'tiji Se'suseg witapua aq wo'guma ta'n milipna'tiliji. Sama'laji aq ms't gisi npisultijig. 41We'gaw Se'sus mn'tu' ejiglgimaji mimajuinueg. Ge's tewatgimaji mimajuinu' ugtinnewaq sesgu'tijig, \"Gi'l na Gjinisgam uggwisl.\"\nNa mn'tu'g gejia'titl Se'susal na Nujiugs'tawi'welitl. Se'sus melgimaji, \"Mut glusultinew.\"\nSe'sus al pestung pugwelgig a'sutuo'guoml\n(Malg 1.35-39)\n42Ta'n tujiw wejgwapniaq, Se'sus naqt'g na utan aq eliet ta'n mo mimajuinu'g wigulti'gw. Ta'sijig mimajuinu'g poqji gwilua'titl aq ta'n tujiw we'jia'titeg na pipanima'titl mu naqtmlin umutgiwaq. 43Gatu telimaji, \"Amujpa pestunmaqig mimajuinu'g tleiawultijig igtigl gjigann aq utann. Gjinisgam weji petgimit ugjit tliman na gelu'lg agnutmaqan ta'n Gjinisgam ilgwenaji mimajuinu'.\"\n44Na tujiw Se'sus eliet aq al pestungl igtigl a'sutuo'guoml Jutiaewa'gig.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/bibles.org\/mic-MIQNT\/Luke\/4","date":"2019-04-25T01:45:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578678807.71\/warc\/CC-MAIN-20190425014322-20190425040322-00315.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000027418,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000027418136597}","num_words":772,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.237,"stopwords_ratio":0.325,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Sa'n 7\nSe'sus ugjignamg mo getlams'tua'tigul\n1Weli pgije'geg Se'suguli al mittugwet Galaliewa'gig. Mo getu liegw Jutiaewa'gig muta Lesui'paq iganpugultijig getu ne'pa'tipnn. 2Na pemi iga'q Lesui'pewei pestie'uti ta'n teluisig, \"Gaq mena'taqutimg.\" 3Na Se'sus ugjignamg pipanimaji, \"Mo liewn Jutiaewa'gig ugjit na pestie'uti glaman gnaqapemg nmitultaq lugowaqan ta'n lugwattes? 4Mo wen mimgwa'tug ta'n goqwei tela'tegej ta'n tujiw puatg nenugsin. Tl'ta'sin teli ms'gin na musga'tu ugs'tqamug.\" ( 5Je we'gaw ugjignamg mo getlams'tagupnig.)\n6Na Se'sus telimaji, \"Menaq tetaputestnug ugjit ni'n lien. Gatu gilew gisi 'lta'toqs'p ta'n pa tujiw. 7Mimajuinu'g ta'n mo getlams'tui'gw mo masgelmugsiwoq gatu ni'n masgelmijig muta apji tlimgig ta'n teli opla'taqati'tij. 8Gilew 'lta'gw na pestie'uti. Mo ni'n eliew nige' muta menaq tetaputestnug iga'q ugjit ni'n lien.\" 9Na telimapni ula aq siawqatg'p Galaliewa'gig.\nSe'sus pestung na Lesui'peweiei pestie'uti ta'n teluisig, \"Gaq Mena'taqutmi'tij\"\n10Ta'n tujiw ugjignamg el'ta'titeg pestie'umg, na tujiw elg Se'sus eliet. Mo wije'wagwi mimajuinu'g gatu awna gim liet. 11Etna na ugjit Lesui'paq iganpugultijig algwilua'titl, pestie'utigtug. Pipanigesultijig, \"Tami eig? Gis wen nemiapnn?\"\n12Ta'n pugwelgig mimajuinu'g etl mawita'jig na'te'l gimewistu'tiji. Alt teluejig, \"Maw ulm'toq na ji'nm.\" Aq igtigig teluejig, \"Moqwa', apji elue'wa'laji mimajuinu'g.\" 13Pas'g mo wen tetujita'ugw usguman mimajuinuigtug muta jipala'tiji ta'ni Lesui'paq iganpugultijig.\n14Na gis suel aqataig gaqiaq pestie'uti ta'n tujiw Se'sus eliet 'gjia'sutuo'guomg aq poqji gnu'tmuaji na mimajuinu'g. 15Na Lesui'paq iganpugultijig paqalaiultijig aq teluejig, \"Tal gis ula ji'nm telgi'g geitoq ta'n tujiw mu geggunmug gina'masuti?\"\n16Se'sus asitemaji, \"Ta'n goqwei gegina'man mo 'ntglusuaqanml, gatu wejiaq Nisgamewigtug ta'n petgimip. 17Ta'n wen wel'te'tg tla'tegen ta'n goqwei Gjinisgam tel puatg, 'gji'tutew ta'n goqwei gegina'matm wejiaq Nisgamewigtug gisna pas'g tl gina'mueian 'ntml'gigno'timg. 18Gisi gji'jit ta'n wen puatg gepmitelmugsin ta'n etl ewo'qwet muta pas'g wesgumsit aq wesgutg ta'n etli angita'sit. Aq gisi gji'jit mimajuinu ta'n getu gepmitelmatl igtigl ta'n petgimtl ta'n etl ewo'qwet. Pas'g wesgumatl ta'n wen petgimtl aq wesgutg ta'n negm puatmlij. Gis sangewitelmatogs'p, mo egsuegw. 19Mowiso'q ignmugsioqop 'tplutaqan gatu mo wen te'sioq gaqi majulgwatmugup. Gatu gilew mo gis gaq majulgwatmu'titoqs'p Mowis ugt'tplutaqanm, goqwei wej gwilmuioq amsalteg ta'n tel suisga'tu ni'n. Goqwei weji 'gtu ne'pa'ioq ugjit wegla?\"\n20Na mimajuinu'g asitema'titl, \"Elue'wien ta gi'l. Wen ta gi'l getu ne'pe'sg?\"\n21Se'sus na teli asitemaji, \"Paqalaiwaqan elugwa'p atlasmutigisg'gigtug. Nepilg'p ji'nm aq 'ms't paqalaiultioq. 22Gatu lugwatasultitaq 'ggwisuaq ta'n tujiw aqantie'uti gis tetuje'g je tlia atlasmutigisg'g, muta Mowiso'q na telimugsioqop. (Gesgmnaq Mowis ugs'tqamuigweg gujjuaqi'g i' tla'taqatipni'g.) 23Lpa'tuj elugwasij atlasmutigisg'g glaman Mowiso'q ugt'tplutaqanm ma suisga'tas'gtnug. Gatu goqwei weji uggwaiugtuioq ni'n muta gaq nepilg'p ji'nm atlasmutigisg'gigtug? 24Menaqqajewei angite'tmug ta'n goqwei gis tliaq aq na tujiw gis gigwaji ilsutaqatioq. Nmittoqs'p tela'tegei ta'n goqwei tetapu'aq.\"\nPipanimtultijig ugjit Se'sugulial na newgte'jilitl ta'n Gjinisgam petgimapnn ugjit ugs'tawian ugtmimajuinumg\n25Alt mimajuinu'g ta'n wigultijig Selusalemg teluejig, \"Mu na ula ji'nm ta'n wejo'tmi'tij ne'pa'new. 26Ge' angamug. Etlewistoq mimajuinuigtug aq mo wen goqwei gis tlimagw. Etug jel iganpugultijig gejia'titl negm menaq na Nujiugs'tawi'wet, ta'n Gjinisgam petgimapnn ugjit ilgwenan ugtmimajuinumg. 27Gatu ta'n tujiw negm 'pgising ma wen 'gji'jiagul ta'n wejielij aq 'ms't geji'gw ta'n ula ji'nm wejiej.\"\n28Na Se'sus gegina'muet 'gjia'sutuo'guomg aq gesigawwet, \"Tel'ta'sultioq menaqqajewei nenuioq aq gejioq ta'n wejiei. E'e nenuioq aq ap ta'n etli neps'tgwa'tasiap. Gatu ni'n pas'g na nutagnutmewinu ugjit ta'n wen mo gejiawoq aq negm na teliaqewei. 29Gatu ni'n geji'g muta ni'n wejiei negmeg aq negm petgimip.\"\n30Na tujiw wejo'tmi'tij ugsua'lanew pas'g mo gis tala'la'tigupnn muta me' menaq tetaputestnugup. 31Gatu pugwelgig ta'n etl mawie'tij na getlams'tua'titl aq teluejig, \"Na ji'nm ta'n Gjinisgam petgimaj ugjit ugs'tawian ugtmimajuinumg, ma aji 'ms'gi'gtnugul 'lgowaqann gis tla'tegetal aq ula ji'nm ta'n gis tla'tegej. Amuj na ula ji'nm.\"\nSma'gnisg elgima'tiji ugjit ugsua'lanew Se'susal\n32Na Palasiaq nutmajig mimajuinu'g gim mawagnutma'tijig wegla ugjit negm. Etna na ugjit negmow aq iganpugultijig patlia'sg elgima'tipnig alt sma'gnisg ugjit ugsua'lanew Se'susal. 33Ta'n tujiw peita'titeg, Se'sus etl tlimaji mimajuinu'g, \"Wijitgweiultoqs'p me' gijga'ji'jg, na tujiw 'nqalultoqs'p aq lia's ta'n wen petgimip. 34Gwiluitoqs'p gatu ma we'ji'woq muta ta'n i'ttes ma gilew gisi 'lta'woq.\"\n35Na Lesui'paq iganpugultijig telimtultijig, \"Tami ta getu liet ta'n ma ginu we'jia'gw? Lietew Gli'gewaq ugjiganmuaq ta'n Lesui'paq wigulti'tij aq gina'muataq aq we'gaw ta'nig mo Lesui'peulti'gw? 36Teluet, 'Gwiluitoqs'p gatu ma we'ji'woq aq ma gisi 'lta'woq ta'n eliei.' Goqwei etug getu tlimugsi'gw?\"\nNa samqwan ta'n ignmugsitesnu iapjiwewei mimajuaqan\n37Ugtejgewei na'gweg na pestie'uti na mawi espe'g. Na na'gweg Se'sus gaqama'sit aq gesigawewistoq, \"Ta'n wen getu samqwat, jugu'ej ni'neg aq ni'n ignmua's ta'n tl samqwatew. 38Ta'n tel wi'gas'g Gjinisgam ugtwi'gatigng ugjit ni'n, 'Ta'n wen getlams'tasit ni'neg geggung iapjiwewei mimajuaqan aq gis tlimaji igtigig ta'n tl samqwataq glaman guguntaq iapjiwewei mimajuaqan. Pa na wijei aq tqapo'q ta'n ma niwianug gatu sipuji'jl wet neia's'gl.' \" 39Se'sus wesgumapnn na Wejuli Nisgaml, ta'nig getlams'tasultijig 'msnataq. Etna na tujiw na Wejuli Nisgaml menaq mesna'tigusnn muta Se'suguli menaq wenagiegus ugjit apaji gepmite'lmugsin wa'so'q.\nNasgwia'tiji mimajuinu'g ugjit ta'n wenit Se'sus\n40Alt eimu'tijig mimajuinu'g nutua'titl teluelitl aq teluejig, \"Ula ji'nm na menaqqajewei iganigjitegewinu ta'n 'pgisintew gesgmnaq Nujiugs'tawi'wet!\"\n41Gatu igtigig teluejig, \"Negm na Nujiugs'tawi'wet ta'n Gjinisgam petgimapnn ugjit ilgwenan mimajuinu'g!\" Gatu ala igtigig teluejig, \"Gatu na Nujiugs'tawi'wet ma negm ugjiegw Galaliewa'gig. 42Gis ewi'gas'g Gjinisgam ugtwi'gatigng, 'Nujiugs'tawi'wet ugtaquttew Ta'piteg aq ugs'tqamuitew Petliemg ta'n Ta'pit wigip.' \" Na toqo mo wijei tel'te'tmi'tij ta'n wenit Se'sus. 43Na tujiw na mimajuinu'g nasgwia'tijig ugjit negma. 44Alt getu ugsua'la'titl pas'g mo wen gis tala'lagul.\nNa Lesui'paq iganpugultijig mo getlams'tasultigupnig\n45Na sma'gnisg apaita'jig iganpugultijig patlia'sg ta'n eimu'tijig. Pipanimgwi'tiji, \"Goqwei ugjit mo wejgwa'lawoqos?\"\n46Na sma'gnisg asitema'tiji, \"Menaq wen telewistug 'st'ge' ula ji'nm.\"\n47Na Palasiaq pipanima'tijig, \"Gis lue'wa'lugsioq elt gilew? 48Mu wen ta'nig iganpugultijig gisna Palasiaq getlams'tasulti'gw Westaulgewilin. 49Gatu wegla mimajuinu'g ta'n mo geitua'tigul Mowisal ugt'tplutaqanm ulmaji ilsumaten.\"\n50Nigotimus, ta'n gis elieteg Se'suseg aq nat nmiteg, newgte'jit negmow te'si'tij Palasiaq. Na telimaji, 51\"Ta'n telteg 'gt'tplutaqanminu, ma gisi ilsumam'g ji'nm, gesgmnaq gis nutmuam'g ta'n gis tla'tegej.\"\n52Negmow gigtoqopita'jig aq na teli asitema'titl, \"A' na gi'l elg wejie's'p Galaliewa'gig? Gwile'n aq gigji angapte'n ta'n goqwei ewi'gas'g Gjinisgam ugtwi'gatigng. Gji'tutes ma iganigjitegewinu ugjieg Galaliewa'gig na.\"\nNa e'pit mesnut ta'n etl sespo'teget\n53[Na tujiw 'ms't wen enmiet wiguaq.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/bibles.org\/mic-MIQNT\/John\/7","date":"2019-04-20T22:47:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578530060.34\/warc\/CC-MAIN-20190420220657-20190421002657-00326.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000071526,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.000007152557373}","num_words":946,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.364,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matiw 21:33\nGina'masutiewei a'tugwaqan na ji'nmug ta'n ango'tmi'tij aloqomane'gati\n(Malg 12.1-12; Lu'g 20.9-19)\n33\"Jigs'tuigw aq tlimultoqs'p igtig gina'masutiewei a'tugwaqan. Newtejgeg na'gweg na ji'nm assutg maqamigew. Na iga'taqaliji aloqomanaqsi'g. Llutaqana'toq na maqamigew aq mulqatg elmalqei ugjit ta'n tl pepgijo'tutal aloqomann. Na el'toq na espapiteg wen'ji'guom ta'n tl al gigto'qwapitew. Na tujiw emqatuaji ta'siliji nuji iga'taqu'tiliji ugjit ugapangitueweim. Toqo tujiw eliet na'tami se'g.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/bibles.org\/mic-MIQNT\/Matt\/21\/33","date":"2019-04-25T17:43:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578732961.78\/warc\/CC-MAIN-20190425173951-20190425195951-00184.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000019073,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000019073486328}","num_words":58,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.24,"stopwords_ratio":0.276,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Poligap ewi'gmuatl\nPilimanal\nGegnugwataqan ugjit ula wi'gatign\nPiliman na milesit ji'nm ta'n geggunaji gisteju'g. Mesgi'g na wiguaq aq a'sutme'winu'g na'te'l mawa'laji.\nPoligap wesgumatl Pilimanal, uggistejuml Onesimus maw Algipus ta'n tujiw ewi'gmuaji Golasiewaq. Toqo tel'ta'sultieg Piliman wigit na gjigan Golasieg\nNige' ta'n tel wi'giget ula wi'gatign Poligap wet pisit laplusang ta'n tel lugowapnn Westaulgl. Getu' iga'latl Onesimusal, Piliman uggistejuml ta'n wesumugwa'litl. Nige' Onesimus getlams'tuatl Westaulgl aq mawi apoqonmuatl Poligapal. Poligap munsotmuatl Pilimanal ugsua'lan Onesimus pa wijei aq witapal aq wijig'tijig Nisgamewigtug. Mo na pas'g gisteju ta'n wesumugwap.\nPoligap aq Piliman witapewijig etna na ugjit Poligap etamatl weli ugsua'latl Onesimus.\nTa'n goqwei ewi'gas'g ula wi'gatignigtug\nPoligap poqji tl wi'gmuatl Pilimanal aq wel'ta'suatl (1-3)\nTelimatl Piliman mawi ms'gi'g ta'n Onesimus apoqonmuatl (4-7)\nEtawaqtmuatl Pilimanal uli ugsua'latl Onesimus (8-22)\nUgtejgewe'l glusuaqann aq a'sutmaqan (23-25)\n1\n1 Nige' ni'n Poligap epa'si aq ewi'gmul gi'l Piliman. Laplusang nige' weji pisi ugjit Se'suguli ta'n tel lugo'g. Ni'n maw Timoti, 'gjignaminu Se'suguliewigtug, wel'ta'sualneg. Mawi gsitelmuleg ta'n maw luguti'gw Gjinisgamewigtug. 2 Aq mawi ul'ta'sualg'tjig maw ta'nig getlams'tasultijig weltesgatultieg giguaq, aq ggwe'ji'jinu Se'suguliewigtug Appia, aq gitapenu Algipus ta'n nuji pestunmuet.\n3 Etamgig Gjinisgam gujjinu aq Gjisaqamaw Se'suguli ul'telmugsinew aq ignmugsinew uggelu'lgmuow aq wantaqo'ti 'ggamlamunuaq.\nPiliman ta'n teli gtlams'tasin aq ta'n teli gsalj ta'nig\ngetlams'tasultiji\ngetlams'tasultiji\n4 Nitaptut, Piliman tetuji gsalul. Ta'n te's a'sutmai, ewi'tul aq miwatmaq Gjinisgam ugjit gi'l, 5 muta nutmaiap ta'n teli gsalj Gjinisgam ugtmimajuinumg aq ta'n teli gtlams'tasin Gjisaqamaw Se'sus aq ta'n teli gsalj. 6 Etamg Gjinisgam ignmugsinenu ta'n tel mawagnutma'ti'gw me' pmi ns'tasultinenu 'ms't goqwe'l ta'n Se'suguli gis tla'teget ugjit ugtmimajuinumg. Etamg Gjinisgam na tla'tegen ugjit ginu ta'n teli getlams'tasulti'gw Se'suguliewigtug. Na tliaj. 7 Nitaptut, mawi gsitelmul. Ta'n teli gsaljig igtigig ma'muni ulgwija'lit. Elt maw ulgwija'laji uggamlamunual ta'n te'sijig Gjinisgam ugtmimajuinumg.\nPoligap agnutmatl Piliman ugjit Onesimus\n8 Se'suguli ignmuit na ml'gigno'ti ugjit tetujita'sin aq tlimulin ta'n giasgiwewei tla'tegetes. 9 Pas na ta'n teli gsalul wet naqamasi ta'n tl ml'gimulin aq awna pipanimul ugjit tla'tegen. Tali ulm'tun tla'tega ugjit ni'n ta'n gisigui aq nige' laplusang pisi ugjit Se'suguli. 10 Toqo nige' ni'n etamul ugjit Onesimus, \"Apigsigtu aq ule'w\", muta negm 'ngwisip Se'suguliewigtug. Ge's eim laplusang telimg'p ugjit Se'sugulial aq Onesimus gis gawasgita'sit aq getlams'tasit Se'suguliewigtug. Nige' pa wijei aq 'ngwis. 11 Negm ggisteju'm mujga amgweseweieg mo tali ugtapsunigup ugjit gi'l, gatu nige' mawi ugtapsunit ugjit gi'l aq ni'n.\n12 Ni'n nige' apatgimg. Tetuji me'gitelm'g. Na tetuji musuala's. 13 'Gsatmug siaw gu'gung ni'neg gis nige' laplusang pisi ta'n tel pestunmatmap gelu'lg agnutmaqan glaman gis tli apoqonmuitew st'ge' ta'n gi'l tli apoqonmuites, pa na i'mn tet. 14 Gatu awna mo getu gi'gaja'lulu apoqonmuin ni'n, gatu me' 'gsatmug gi'l tla'tegen ta'n teli ul'te'tmn muta gi'l ggisteju'um, glaman ma goqwei tla'tegew glapis gi'l tli ul'te'tmn.\n15 Etug jel Onesimus ejigla'sip ijga'ji'j, glaman nige' gisi wijitgweiultew ta'n teli pgitawsij. 16 Gatu nige' mo pas'g gistejuip me' naji ma'mun tepawgtit. Nige' ginu 'gjignaminu Se'suguliewigtug. Maw me'gitelm'g ni'n. Naji me'gitelmates aq me' gi'l ulapetmates ta'n tel gistejuij aq 'gjignaminu Se'suguliewigtug.\n17 Geitu teli ugsua'lin 'st'ge' gitap. Tli ule'w negm pa wijei aq ni'n ta'n teli ule'wi't'p. 18 Tl'ta'sin opla'l'sg gisna tett'sg goqwei, iga'tui ni'n tettuo'qon. 19 Nige' ewi'gm npitnigtug, \"Ni'n Poligap apat apangitultes.\" (Gatu getu migwimul etna ni'n elannap Gjinisgamewigtug aq jigs'tuig.) 20 Na glaman nitap tali ulm'tun na tla'tega ugjit Gjinisgam ugwisunmg, ulgwija'tui 'ngamlamun muta wijigati'gw Se'suguliewigtug.\n21 Weli gji'tu maw ulite'tm ta'n goqwei ewi'gmul ula wi'gatignigtug. Geitu gi'l tla'tegetes aq je me'. 22 Elita'si Gjinisgam asite'tmugsinew 'gta'sutmaqanml 'ms't ta'n te'sioq aq ignmuitew ni'n apaja'sin gilew ta'n eimoq. Glaman gisgaja'tuites ta'n tli gtugunites.\nEnmigiaspiaqewe'l\n23 Epapalas, ta'n pisit laplusang maw ni'n, muta majulgwalatl Se'sugulial, wel'ta'sual'sg aq puatg wi'tugsin. 24 Aq elt nigmenaq ta'n maw lugutieg Malg, Alistalgus, Temas aq Lug puatmi'tij wi'tugsinew.\n25 Etamg Gjisaqamaw Se'suguli ul'telmugsinew 'ms't ta'n te'sioq aq ignmugsinew uggelu'lgm. Glapis ap nemu'lan, Poligap.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/ebible.org\/micMIQNT\/PHM01.htm","date":"2019-04-21T16:09:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578531994.14\/warc\/CC-MAIN-20190421160020-20190421182020-00408.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000008345,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000008344650269}","num_words":594,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.266,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ugtejgewe'l\nta'n goqwe'l me' enmiaq tliatal\nGegnugwataqan ugjit ula wi'gatign\nSa'n eig'p na mnigu teluisig Patmos ta'n tujiw Se'susal telimt'pnn pugwelgl goqwe'l aq musga'tapnn pugwelgl goqwe'l. Sa'n ewi'g'g'p ta'n goqwe'l nutg'pnn aq ta'n goqwe'l nemitoqopnn. Ta'n goqwei Se'sus teluet na tliatew st'ge' ta'n ewi'gas'g ula wi'gatignigtug.\nSa'n ewi'g'g'p ta'n tujiw wegla getlams'tasultilipni gitnme'uteg muta getlams'tasultipnn Se'suseg. Ta'sijig we'gaw ne'po'tipnig muta majulgwalapnn Se'susal.\nSa'n telimapni ta'n te's'g goqwei winjig gaq seioqwa's'gt'tew aq ta'n te's'g goqwei ulmajo'qon naqas'gt'tew. Na pile'tew wa'so'q aq pile'tew ugs'tqamu. Ma' wen npmug na'te'l gisna ma' gsnugwagw. Getlams'tmewinu'g gis lita'sultijig wegla glusuaqann aq gisipugutmnew ta'n tujiw gitnme'uteg.\nMimajuinu'g mo wel'te'tmi'ti'gw ugjit ta'n teluegl wegla goqwe'l Sa'n nemitoqopnn aq nutg'pnn gatu wel'te'tmi'tij na Nisgam pemgopit ugtelege'wa'gim wa'so'q aq wissuignemata ta'ni getantaqatilipni we'gaw Gjimn'tu. Nisgam ignmuata ugmimajuinumg pisgwita'new pilei wa'so'q aq pilei ugs'tqamu ta'n tujiw gaq wissuignemaj na getant'pni.\nMutt jipasiw ta'n tujiw gitmn wegla metue'gl goqwe'l ta'n tliatal ugs'tqamug. Awna lita'sual Se'sus aq lita'suate'n ta'n goqwei ujjl teplumsip ignmuan ta'n getlams'tasilitl negmeg.\nTa'n goqwei ewi'gas'g ula wi'gatignigtug\nSa'n telimugsi'gw ta'n weji wi'g'g'p ula wi'gatign (1.1-3)\nEwi'g'g ta'n Nisgam aq uggwisl Se'susal na maw mujgajewe'gig (1.4-8)\nSa'n nemiatl Se'susal ge's gaqamilitl gigjiw lluigneg te's'gl wasoqonmaqanatgul (1.9-20)\nSa'n ewi'g'g toqwaqji'j agnutmaqan ugjit te's newte' a'sutuo'guom ta'n eteg E'siaewa'gig (2.1–3.22)\nNisgam ta'n teli emtoqwaluj wa'so'q (4.1-11)\nNa wi'gatign aq Nisgam ugjijgluewji'jml (5.1–6.17)\nNisgam ugmimajuinumg gegnugwatasultiliji ugtugwejanuaq (7.1-8)\nTa'nig emtoqwala'titl Nisgaml wa'so'q (7.9-17)\nLluigneg te's'gl pipugwaqann (8.1–11.19)\nNa e'pit ta'n getu' un'janitew aq jipijgam (12.1-18)\nNa tapusijig wi'sisg (13.1-18)\nNisgam ugjijgluewji'jml aq ta'ni majulgwalgwi'titl (14.1-5)\nNesisijig ansale'wijig gelusultijig (14.6-13)\nTa'n Nisgam tla'lata lue'winu' (14.14-20)\nSa'n nemiaji lluigneg te'siliji ansale'wiliji aq nemitoq qospem teliangamgug tlamglen (15.1-8)\nLluigneg te'sijig wowg (16.1-21)\nNa mesgi'g gjigan teluisig Papilan gaq seioqwa'tas'g (17.1–19.4)\nNisgam ugjijgluewji'jml malie'wilitl (19.5-10)\nNegm ta'n teluisit Nisgam Ugglusuaqanml pemi'puluelitl wape'litl te'sipowl (19.11-21)\nSa'n wesgutg pituipnnaqnipunqeg (20.1-6)\nGjimn'tu wissuignemut (20.7-11)\nTa'n tujiw Nisgam ilsumaj mimajuinu' ugs'tqamug (20.12-15)\nNa pilei wa'so'q aq pilei ugs'tqamu (21.1-8)\nNa pilei gjigan ta'n teluisig Selusalem (21.9–22.5)\nTa'n tujiw Se'sus pgisintew (22.6-21)\n1\nTa'n goqwei Se'sus teluet tliatew\newi'gas'g ula wi'gatignigtug\newi'gas'g ula wi'gatignigtug\n1 Se'sus Westawulg teluep aq musga'toqopnn ta'n goqwe'l me' tel'gne'g tliatal aq Sa'n ewi'g'gl ula wi'gatignigtug. Gjinisgam pewalaji mimajuinu' ta'n elugowgwi'titl gji'tu'tinew wegla goqwe'l glaman ms't musga'tuapnn Se'susal. Na tujiw Se'sus wej petgimatl ugtansale'witeml ugjit tliman Sa'nal aq musga'tuan wegla goqwe'l. 2 Sa'n ewi'g'g'p ms't goqwei nemitoqopn aq ta'n goqwe'l telimut'p. Ula na Gjinisgam ugtwi'gatign aq ta'n goqwe'l Se'sus Westawulg musga'tuapnn. 3 Ta'n wen egitg aq tela'teget ta'n goqwei ewi'gas'g ula wi'gatignigtug na ulgwija'sitew aq ulapettew. Ta'n wen jigs'tg aq majulgwatg ta'n goqwei ewi'gas'g ula wi'gatignigtug ulgwija'sitew aq ulapettew muta na na'gwegl pem tepawa's'gl ta'n tujiw wegla ta'n goqwe'l ewi'gas'gl tliatal.\nSa'n pewalaji witapa emtoqwalanew Gjinisgaml\naq Gjinisgam uggwisl\naq Gjinisgam uggwisl\n4 Ni'n na Sa'n. Ula wi'gatign ewi'gmuloq gilew ta'n tego'tmu'tioqol na lluigneg te's'gl a'sutuo'guoml ta'n etegl E'siaewa'gi.\nEtamg Gjinisgam ul'te'lmugsinew jel tlia mo te'pmu'tiwoq aq ignmugsinew wantaqo'ti 'ggamlamunuaq. Gjinisgam na ta'n iapji mimajit wa'so'q, gis mimajip ge's mu ugs'tqamu gisita's'gtnugweg aq apaja'sitew ugs'tqamug. Elg etamgig na lluigneg te'sisgegsijig wa'so'qewei mjijaqamijg ta'n eimu'tijig ta'n Gjinisgaml pemgopilij, na wijei ignmugsinew. 5 Elg etamg Se'sus Westawulg wijei ignmugsinew. Na iapjiw teluet aq tela'teget ta'n goqwei teliaqewei. Amgwesewa'j ta'n Gjinisgam minua'lapnn mimajin iapjiw. Mestai assuteget ta'n te'siliji niganpugultiliji ugs'tqamug. Gesalugsi'gw aq ta'n tujiw etli np'geg gujjieweigtug, gisa'toqop gtlue'utiminal apigsigta's'gtn. 6 Ignmugsi'gw assusultinenu st'ge' elege'wijig aq lugowanenu st'ge' patlia'sg ugjit Gjinisgam na ujjl. Nige' emtoqwalanej Se'sus muta pajiji gepme'g aq iapjiw ignmuanej assumugsinenu. Na tliaj.\n7 Jigs'tuigw, pgisintew alugwigtug aq ms't wen ugs'tqamug nmiatal. We'gaw ta'nig gisa'la'tipnn ulmaje'n gujjieweigtug na nmiata. Mimajuinu'g ta'n piltuapegsultijig ugs'tqamug ms'go'ltitaq aq atgitemultitaq. Na ula tliatew ta'n tujiw apaja'sitew. Na tliaj.\n8 Gisiteget na Gjinisgam aq teluet, \"Amgwesewa'juiap aq ugtejgewa'juites. Iapji mimaji, eimap ge's mu goqwei eigtnugweg aq ap apaja'sia's ugs'tqamug. Ni'n na Gjinisgam ta'n mawignai.\"\nSa'n nemiatl Se'susal\n9 Ni'n na Sa'n. Getlams'tasi st'ge' gilew. Na mimajuinu'g emegweiugsi'gw muta ignmugg Gjinisgam ilgwenugsinenu aq ugs'tawugsinenu gatu me' majulgwalug Gjinisgam aq siaw lugowug jel tlia alt mimajuinu'g emegweiugsi'gw. Gatu Se'sus ignmugsi'gw gisipugutmnenu. Ni'n eim na mnigu ta'n teluisig Patmos. Na'te'l iga'limg'p muta agnutmap Gjinisgam ugtwi'gatign aq wesgumg'p Se'sus. 10 Newt aqantie'umg, na Wejuli Nisgam gisa'lit nutuan nat wen ta'n gelusit ugtejg ta'n ni'n gaqami. Teltoqsit st'ge' mesgi'g pipugwaqan. 11 Ula teluet, \"Ta'n te's'g goqwei nemitun wi'ge'n wi'gatignigtug aq ula wi'gatign lgitmu na lluigneg te's'gl a'sutuo'guoml ta'n etegl na gjigann teluisultigl Epesus, Smalna, Pelgamum, Taiataila, Sal'tis, Pilatelpia aq Leiotisia.\"\n12 Ta'n tujiw apsgulapa'si ugjit gji'jian ta'n wen gelulit na nemituan lluigneg te's'gl wasoqonmaqann ta'n wasoqwegl g'p'taq lluigneg te's'gl wasoqonmaqanatgul. Wasoqonmaqanatgul wejitas'gl wisaw suliewei. 13 Nemi'g nat wen teliangamgusit st'ge' Mimajuinualsip. Gigjiw gaqamit na wasoqonmaqanatgul. Nasguatl pitu'gunn ta'n we'gwalatl uggwatg. Nasguatl maqisqanqa'silitl ugtispisunml ta'n wejitasilitl wisaw suliewe'l. 14 Usapun teli wape'g st'ge' wastew gisna jijgluewjuapi. Ugpugugul telategl st'ge' sisuei. 15 Uggwatl telategl st'ge' gelu'lg wisawo'q ta'n gisi wasoqota's'g. Ta'n tujiw gelusij teltoqsit st'ge' mesgi'g gapsgw. 16 Lluigneg te'siliji gloqowejg gennaji ugpitn inaqanei aq ugtung tewasgmi'litl espo'qwasilitl etuiw gi'g. Ugsisgw teli gsateg st'ge' na'gu'set ta'n mawi gsaset. 17 Ta'n tujiw nemi'geg mesqanatesin maqamigeg pa wijei aq wen nepg. Toqo e'w'g ugpitn inaqanei aq sama'lit 'ntlmaqaneg. Teluet, \"Mut jipaqa'siw. Ni'n na eimap ge's mu goqwei eigtnugweg aq me' i'ttes ta'n tujiw ms't goqwei gaqiaq. 18 Ni'n na nepmap gatu nige' ap mimaji aq mimajia's iapjiw. Ml'gigno'ti geggunm aq gis gisa'la's 'npuinu'g ap mimajultinew gisna siaw i'mu'tinew ta'n 'npuinu'g eimu'tijig. 19 Wi'ge'n ta'n goqwe'l nemitunn, ta'n goqwe'l eigl aq ta'n goqwe'l tliatal. 20 Angam na lluigneg te'sijig gloqowejg ta'n eimu'tijig npitn inaqanei aq maw na lluigneg te's'gl wasoqonmaqanatgul. Na gloqowejg telgita'sijig st'ge' na lluigneg te'sijig ansale'wijig ta'n angweiwa'tiji ms't mimajuinu' tego'tmu'tilij lluigneg te's'gl a'sutuo'guoml. Na wasoqonmaqanatgul telgita's'gl st'ge' lluigneg te's'gl a'sutuo'guoml.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/ebible.org\/micMIQNT\/REV01.htm","date":"2019-04-21T20:36:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578532882.36\/warc\/CC-MAIN-20190421195929-20190421221929-00294.warc.gz","language":"mic","language_score":1.000005722,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000057220458984}","num_words":893,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.239,"stopwords_ratio":0.3,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Na wi'gatign\nta'n Poligap ewi'gmuaji\nEpesusewaq\nGegnugwataqan ugjit ula wi'gatign\nEpesus na mawgi'g 'gjigan na maqamigew teluisig, E'siaji'j. Epesus 'tg'snug E'siaji'j aq gi'gjiw eteg gta'nug. Nige' gisgug E'siaji'j teluisig, Aputapegiejit.\nPugwelg mimajuinu'g na'te'l emtoqwala'tijig ta'n goqwe'l Gjinisgam Gisiteget gisitoqopnn je mu negm. Eteg na'te'l na mawi ms'gi'g a'sutuo'guom ugjit Altemis (elt teluisit, Taiana) ta'n pugwelg mimajuinu'g nisgamitelma'titl.\nGatu Poligap getu tlimaji mimajuinu'g Epesuseg pas'g newgte'it Gjinisgam Gisiteget, newgte'it Nujiugs'tawi'wet na Westaulg aq newte'jit ta'n Nujiapoqonmuet na Wejuli Nisgam.\nTelimaji, \"Nige' gepmitelmanej aq emtogwalanej Gjinisgam Gisiteget. Negm na Wegwisit Nisgam. Newgte'jilitl un'jann na Westaulg ta'n ilgwenugsi'gw. Telui'tut Ewjit Nisgam. Gisiteget gis wel'telmugsi'gw aq petgitmugsi'gw na Wejuli Nisgaml. Wejuli Nisgam ignmugsi'gup ml'gigno'ti ta'n wejiaq wa'so'q. Na teli ule'ugsi'gw muta Westaulg ugtinneg eimu'ti'gw. Etna na ugjit.\"\nTelimugsi'gw pas'g newgte'jilitl ta'n gisi ugs'tawianew mimajuinu'g. Negm na Westaulg ta'n gaqiguniepnaq gujjieweigtug ugjit jigla'tuanew mimajuinu'g ugtlue'utiwal, negmow ta'n teli gtlams'tua'titl. Nepg'pnaq gatu Gisiteget gis minua'lapnn aq nige' pemgopilitl ugtinaqanmg wa'so'q ta'n mesta assutegelitl nige' aq maw iapjiw.\nWestaulg nuji lugwatmoq wantaqo'ti ugjit na Lesui'paq aq ta'nig mo Lesui'peulti'gw. Ejigla'toqop na ta'n goqwei nigtuita'pnig, na tplutaqn. Nige' Westaulg wijei tel nemugsi'gw muta gis pegising aq gisi np'g'pnaq ugjit ms't ta'n te'silij ta'n elita'silitl negmeg. Negmow na Gjinisgam ugtmimajuinumg aq Wejuli Nisgam eig ugtinnewaq. Nisgam gisite'tg na tla'tegen mawi amgweseweieg.\nEtna na newge'jit ta'n elugo'ug, na Westaulg ta'n mesta assusit. Westawugsi'gw ginu ta'n teli gtlams'tasulti'gw negmeg aq sign'tugsi'gw ugwisunmg.\nTa'n goqwei ewi'gas'g ula wi'gatignigtug\nPoligap wel'ta'sualaji Epesusewaq (1.1-2)\nWestaulg gisa'lugsi'gw gisi ns'tmnenu ta'n goqwe'l Gjinisgamewe'l aq ignmugsi'gw Wejuli Nisgaml (1.3–3.21)\nNewgte' ta'n uli gtlams'tasulti'gw. Pilei mimajuaqan geggunmu'g ta'n mawnugsi'gw Westaulgeg (4.1–6.20)\nUgtejgewe'l gina'masuti'l (6.21-24)\n1\n1 Nigmatut, ni'n Poligap epa'si aq ewi'gmuloq ta'n getlams'tasultioq Se'suguliewigtug aq tleiaultioq na 'gjigan Epesuseg. Ewi'gm ula wi'gatign ugjit gilew ta'n melgi gtlams'tasultioq aq gegnu mimajultioq te'sigisg'g. Ni'n na Se'suguli ugtapostale'witeml, ta'n Gjinisgam Gisiteget gisi mgnit.\n2 Gjinisgam gujjinu aq Gjisaqamaw Se'suguli etamgig ul'telmugsinew aq ignmugsinew uggelu'lgmuow aq wantaqo'ti 'ggamlamunuaq. Na tliaj.\nTa'n goqwe'l gelu'lgl Gjinisgam teli tplumugsi'gw\n3 Nige' miwatmuanej aq emtoqwa'lanej Gjinisgam, na Gjisaqamawminu Se'suguli ujjl. Gjinisgam wel'telmugsi'gup aq ignmugsi'gup sape'uti'l wejiaqal wa'so'q. Na teli uleiugsi'gw muta Se'suguli ugtinneg eimu'ti'gw, etna na ugjit. 4 Gesgmnaq ugs'tqamu el'tas'tnugweg Gjinisgam gisi igani mgnugsi'gup ugjit negmewe'n muta Se'suguli ugtinneg eimu'ti'gw. Megenugsi'gup aq tepgisa'lugsi'gup ugjit Negmewe'n aq ugjit gegnu pmita'nenu aq je ma goqwei amsalteg eigtnug ta'n tel nemugsi'gw.\nNa teli gsalugsi'gup. 5 Gjinisgam igani mgnugsi'gup ugjit gisigwenugsinenu. 'Lpa nige' ginu na un'jang, aq pegisulugsi'gw negmeg, wet sapu tl lugwet ta'n Se'suguli gis tla'teget. Getloqo Gjinisgam megnugsi'gw aq nige' ginu na un'jang muta teli ul'te'tg aq na tel puatg. 6 Nige' miwatmuanej aq emtoqwa'lanej Gjinisgam! Mo tel te'pmug ta'n teli ul'telmugsi'gw pas'g Gjinisgam ta'n tetuji glu'sit aq mawi espe'g gis tla'teget. Wel'telmugsi'gw muta Se'suguli ugtinneg eimu'ti'gw. Se'susal ta'n Gjinisgam mawi gsalatl uggwisl. 7 Se'sus ugtinneg eimu'ti'gw aq ta'n teli np'g'p aq gaqiguniepnaq. Ejigla'lugsi'gw ta'n lue'uti assumugsi'gup aq 'gtlue'utinal apigsigtas'gl. Mo tel te'pmug ta'n teli ul'telmugsi'gw pas'g Gjinisgam gis tla'teget. Muta tetuji gelu'sit aq mawi ms'gi'g ta'n teli ulapetmugsi'gw. 8 Na teliaq Gjinisgam tetuji ul'telmugsi'gw, aq tetuji uleiugsi'gw mo gis gitmug. Negm ta'n mawi ntawe'g aq 'ms't goqwei gaqi gji'toq na gis tla'teget ugjit ginu. 9 Musga'tugsi'gup ta'n goqwei gisite'tg'p muta getu tla'tegep. Musga'tugsi'gw na ta'n goqwei mimgwa'tas'g, ta'n negm gis gisite'tg'p ugjit gaq tla'tegen, wet sapu tl lugwet Se'sugulial. 10 Gjinisgam na tel'te'tg aq gaqa'tutew ta'n tujiw tetaputesg iga'q aq 'ms't goqwei Se'suguli iganpuguttew. 'Ms't goqwei wa'so'q aq ugs'tqamug mawa'tutew aq Se'sus iganpuguttew.\n11 Se'sus ugtinneg eimu'ti'gw, etna na ugjit Gjinisgam gisi mgnugsi'gup ugjit negmewe'n. Na negm Gjinisgam ta'n mestai assuteget igani mgnugsi'gup ugjit negmewe'n muta gisi ilsutg'p. 'Lpa gisi mgnugsi'gw muta gisite'tg'p na tla'tegen aq na tel puatg. Teliaq Gjinisgam gujjinu igani mgnugsi'gup 12 glaman emtoqwalatesnu aq miwatmuatesnu ta'n tel gegnu pmita'igw. Miwatmug Gjinisgam ta'n gepme'g aq gesasit aq ta'n wejiet wasoqweg muta na tetuji ul'telmugsi'gw. Ninen Lesui'peultieg na amgwesewa'juultieg'p ta'n elita'sultieg Se'sugulieg, aq emtoqwalg'tt'p.\n13 Maw nige' gilew elita'sultioq Se'suseg aq emtoqwaloq. Ta'n tujiw amgwes nutmoqeg teliaqewei agnutmaqan getlams'tasultioq. E'e getlams'tasultioq na gelu'lg glusuaqan pegisitugsioqop gilew ta'n tli ugs'ta'titoqs'p. 'Gtlams'tasultioqeg Se'suguliewigtug Gjinisgam ignmugsioq na Wejuli Nisgaml i'mlin 'gtinnewaq. Negm na Nuji apoqonmuelitl ta'n Gjinisgam ignmugsioq ugjit musga'tugsioq gilew na Gjinisgam un'jang. Na tel gnugwalugsioqop negmewe'n. Etna na ula Wejuli Nisgaml ta'n Gjinisgam teli tplumugsi'gup. 14 Nige' 'lpa geitu'g ignmugsitesnu wa'so'q ta'n teli tplumapni ugtmimajuinumg muta nige' gisi ignmugsi'gw Wejuli Nisgaml i'mlij 'gtinnenaq. Wejuli Nisgam ta'n Nujiapoqonmuet ignmugsi'gw ml'gigno'ti. Etna na ugjit geitu'g Gjinisgam gisi apaji pgwatelugsi'gw aq apaja'lugsitesnu negmeg wa'so'q. Nige' miwatmuanej aq emtoqwa'lanej Gjinisgam ta'n maw gepme'g. Na tliaj.\nPoligap a'sutmessewaji\n15 Weja'tegemgeg nutmaianeg gilew getlams'tasultioq Se'suguliewigtug aq ta'n teli gsaloq ta'n te'siliji Gjinisgam ugtmimajuinumg, 16 me' menaq pun miwatmuaq Gjinisgam ugjit gilew. Migwitelmuloq ta'n te's a'sutmai. 17 Etamg Gjinisgam, Gjisaqamawminu Se'suguli ujjl ta'n maw gepme'litl, ignmulinew na ml'gigno'ti ugjit 'ns'tmu'tinew ta'n goqwe'l negmewe'l. Etamg ignmulinew na Wejuli Nisgaml ta'n gisa'lultew 'ns'tmn aq musga'tultew Gjinisgaml ta'n tele'n, glaman ulnenuates. Na tliaj! 18 Etamg Gjinisgam ugjit gilew ugtangita'suaqanmual pana'tunew glaman me' na 'ns'tasultitoqs'p ta'n goqwei Nisgamewei aq nmitutoqs'p ugtwasetegm. Na tujiw ugji'tu'toqs'p ta'n goqwei weji wigumugsioq, aq ugji'tutoqs'p ta'n goqwe'l Gjinisgam ugtmimajuinumg 'msnmi'titaq. Na tetuji pugwelgl aq pajiji gelu'lgl aq gepme'gl. 19 Na tujiw ugji'tutoqs'p ugml'gigno'tim ta'n pajiji ms'gi'g. Ignmugsi'gw ula ml'gigno'ti apoqonmugsinenu ginu ta'n getlams'tasulti'gw. Ula ml'gigno'ti ta'n ignmugsi'gw aq nige' geggunmu'g na wijei aq na mawignaq ml'gigno'ti 20 e'w'g'p ta'n tujiw wenaqa'lateg Se'sugulial gisi npliteg. Wenaqa'lapnn aq pemgopalapna ugtinaqanmg wa'so'q ta'n teli iganpuguilitl. 21 Se'suguli pajiji gneg espe'g aq ta'n pas'g tegen elege'wilitl aq saqamawul, aq assusilitl aq ta'n pas'g wenn ml'gigno'ti geggunmilij. Me' ml'gigno'ti eteg ugwisunmg je mu ta'n pas'g wen ugwisunml, mu pas'g ula ugs'tqamu gatu maw ap igtig jugu'aq. 22 Gjinisgam 'ms't goqwei iga'tuap Se'suguli ugpitng aq ignmuapnn igani assumsilin ta'n te'sijig getlams'tasultiji na a'sutmewinu'g. 23 Se'suguli ugtinnewaq eig aq negmow pa wijei aq wa'qi ula ugs'tqamug. E'waji wegla mimajuinu'g ta'n ms't tela'teget ugs'tqamug, Negm gaqa'toq 'ms't goqwei aq 'ms't tami eig. Na tliaj.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/ebible.org\/micMIQNT\/EPH01.htm","date":"2019-04-24T23:50:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578675477.84\/warc\/CC-MAIN-20190424234327-20190425015514-00032.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":948,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.35,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Lu'g 7\nSe'sus nepilatl sma'gnis uglugowinuml\n(Matiw 8.5-13)\n1Ta'n tujiw Se'sus gaq tlimaji na mimajuinu'g ta'n goqwei tel puatg na pisgwa'j na gjigan ta'n teluisig Gapelniam. 2Na'te'l wigit Lo'mewa'juit, na niganpuguit sma'gnis. Geggunatl lugowinu'l ta'n gesite'lmatl. Ula lugowinu pajiji gsnugwat aq pemi np'g. 3Ta'n tujiw sma'gnis nutg Se'susal eimlitl na gjigan, elgimaji ta'siliji Lesui'pewe'g gisigu mawagnutmewinu' Se'suseg, ugjit pipaniman jugu'elin aq npilan uglugowinuml. 4Na Lesui'paq el'ta'jig Se'suseg aq etawaqtmua'titl apoqonmuguslin sma'gnisl. Telima'titl, \"Ula sma'gnis te'p'g ugjit apoqonmuan 5Muta gesalaji Lesui'pa aq gisitoqop a'sutuo'guom ugjit ninen.\"\n6Se'sus wije'waji gatu ta'n tujiw mo amasegtnug sma'gnis wiguow weltesgua'tiji igtigi ta'n sma'gnis elgimaji Se'suseg. Wegla telimaji, \"Saqamaw, na sma'gnis teluet, Mut lgowaqana'lsiw. Mu tetujiw glu'siw ugjit gi'l mittugwen nignaq. 7We'gaw mo tepawtiw jugu'en gi'leg. Pas'g tlua na glusuaqan aq ntlugowinum ila'sitew. 8Na ta'sijig sma'gnisg assumijig aq ta'sijig sma'gnisg assumgig. Ta'n tujiw newte'jit telimg, 'Lia!' na eliet. Igtig telimg, 'Jugu'a!' na jugu'etew. Telimg lugowinu, 'Ula tla'tega!' na tla'tegetew.\"\n9Se'sus paqalaig ta'n tujiw nutg ula. Gigto'qopugua'sit aq telimaji ta'ni majulgwalgwi'titl, \"Telimuloq, lpa Lesui'pe'gatig menaq wen mo gejiaq ta'n tel ml'gi gtlams'tasit st'ge' ula sma'gnis.\"\n10Ta'n tujiw na nutagnutmewinu'g apaita'jig sma'gnis wiguow nemia'titl sma'gnis lugowinu'l gisi ila'silitl.\nSe'sus wenaqa'latl sigu'sgw uggwisl\n11Na tel'gne'geg Se'sus eliet gjigan teluisig Nein. Unaqapemg aq pugwelgig mimajuinu'g wije'wa'titl. 12Ta'n tujiw Se'sus iga'j ga'qana'tas'g ula gjigan, na mimajuinu'g pemapila'titl npuinu'l naji utqutamg. Ula npuinu na sigu'sgw newtipistatl uggwisl. Pugwelgig mimajuinu'g ta'n tleiawultijig na utan wijitgweiwa'titl ula sigu'sgwal. 13Ta'n tujiw Gjisaqamaw nemiaj sigu'sgwal ewlite'lmatl aq telimatl, \"Mut gaqiemtmu.\" 14Na tujiw Se'sus eliet pemapilaqanei aq sama'toq. Pema'taqatijig naqita'jig. Se'sus teluet, \"Maljewe'j ji'nm, telimul pmgopa'si.\" 15Na ji'nm wenaqqopa'sit aq poqtewo'gwet. Se'sus apaji ignmuatl uggwitl.\n16Ms't wen jipaqita'jig aq smtug emtoqwala'titl Gjinisgaml. Telimtultijig, \"No'q gepme'g niganigjitegewinu gisi neia'sit ginueg!\" aq \"Gjinisgam pegising ugs'tawian ugmimajuinumg.\"\n17Ula agnutmaqan se'sa's'g ta'n telgi'g Jutiaewa'gig aq igtigl umutgiwal.\nSa'n Nutsign'tuet elgimaji unaqapemg Se'suseg\n(Matiw 11.2-19)\n18Sa'n unaqapemg telimji wegla ta'n goqwe'l Se'susal tela'tegelipnn. Na tujiw Sa'n tapusiliji unaqapemg wigumaji. 19Elgimaji Gjisaqamaweg ugjit pipaniman, \"Gi'l na negm ta'n Sa'n teluet wejgu'ep wa'so'q? Pa na gi'l mu na negm, na esgmalatesnen ap igtig.\"\n20Ta'n tujiw pegisingig Se'suseg na telima'titl, \"Sa'n Nutsign'tuet petgimugsieg pipanimulin, 'Gi'l na negm ta'n telteg pgisin gisna nat wen piluei esgmalatesnen?' \"\n21Ge's emittugwala'titl Se'susal na nepilaji pugwenniji mimajuinu'g. Alt gesnugu'tipnig, alt mesnmi'tipnn milamu'gl gsnugowaqann aq alt nepapigwo'ltipnig. Se'sus ejigla'tuaji mn'tu'g ta'n pitu'gwiliji mimajuinu'g. 22Na tujiw Se'sus telimaji Sa'n unaqapemg, \"Apajita'gw aq tlimug Sa'n ta'n goqwe'l nemituoqol aq ta'n goqwei gis nutmoq. Nepapigwo'ltipnig nige' gis nmitaqatijig, wegla ta'n asgajo'ltipnig nige' gis ul pmita'jig, wegla ta'n geggunmi'tip 'gsnugowaqan teluisig leplsi gisi npilujig, wegla ta'n gepistaqana'tipnig nige' wel nutmu'tijig, npuinu'g nige' minua'lujig aq na ewle'juinu'g nutmi'tij na gelu'lg agnutmaqan. 23Tetuji ulgwijintew ta'n wen mo megtuigw.\"\n24Ta'n tujiw Sa'n unaqapemg gis apaita'tij Sa'neg, Se'sus gelulaji mimajuinu'. Wesgumatl Sa'nal aq teluet, \"Ta'n tujiw el'ta'ioqop Sa'neg paqtaqamigtug, goqwei getu' nmituoqos na'te'l? Mo getu' nmiwoqop menaqanat ji'nm st'ge' msigu'l asua's'g'pnn ugju'snigtug? 25Goqwei nat nmituoqos na'te'l? Getu' nmioqos ji'nm ta'n gegnesit mego'tigl aligal. Wegla mimajuinu'g ta'n wel'gnesultijig aq milesultijig wigultijig elege'wituo'guoml. 26Tlimigw ta'n goqwei esgmatmoqos nmitunew na'te'l? Getu' nmioqos niganigjitegewinu. Telimuloq nemioqop ji'nm me' espe'g jel mu niganigjitegewinu. 27Sa'n na negm ta'n Gjinisgam nigani usgumapnn. Tel wi'gas'g Gjinisgam ugtwi'gatign,\n'Ge' jigs'tui.\nNigangima's ntagnutmewinum ugjit gisgaja'tun ta'n lietes.' \"\n28Se'sus siawewistoq, \"Telimuloq, Menaq wen tetuji gepme'g ugs'tqamu eig st'ge' Sa'n. Gatu ta'n wen me' ewle'jit ta'n Gjinisgam etli ilgwenaji mimajuinu'g me' gepme'g aq negm.\"\n29Ta'n tujiw mimajuinu'g maw nujintutma'tijig nutua'titl ta'n goqwei Se'susal gis tluelitl wel'te'lma'titl Gjinisgaml aq teluejig Gjinisgam tetapua'tegelitl. Wegla mimajuinu'g gis ignmua'tipnn Sa'nal sign'tuanew. 30Gatu na Palasiaq aq nutagnutmewinu'g mo getlams'tasultigupnig ta'n Gjinisgam tel puatg ugjit negmow, muta mo ignmua'tigupnn Sa'nal sign'tagunew.\n31Se'sus siaw gluaji, \"Wenig talo'ltijig st'ge' mimajuinu'g gisgug? Telimuloq telo'ltijig mimajuinu'g gisgug. 32Telo'ltijig st'ge' mijua'ji'jg ta'n pemgopultili'tij gujmug magasan. Ta'sijig gesigaw tlima'tiji igtigi,\n'Etl'te'tmuleg'pnn malie'wimgewe'l gtapegiaqann\ngatu mo amalgaltiwoqop.\nEtlintueg'pnn utqutamgewe'l gtapegiaqann\ngatu mo atgitemultiwoqop.'\n33Sa'n Nutsign'tuet pegising'p, sune'wip aq mo esamqwagup moqopa'q gatu gilew telueioq, 'Mn'tu pitu'gwitl na ji'nmul.' 34Ni'n na mimajuinualsiap. Ta'n tujiw pegisineg na mijjiap aq esamqwap na tujiw telueioq, 'Ge' angamug u't ji'nm. Pusgi ugsamatalg aq negm na gtigiewinu. Witapa na nujintutma'tiliji suliewei aq lue'winu'.' 35Gatu na mimajuinu'g ta'n getlams'tmi'tij Gjinisgam ugtns'tuo'qonm na musga'tu'ti'tij ta'n goqwei Gjinisgam gis tla'tegep na teliaqewei.\"\nSe'sus emittugwalatl Palasial ta'n teluisilitl Simon\n36Newte'jit Palasi pipanimatl Se'susal tgwatalnew. Toqo Se'sus eliet wiguaq aq epa'sit ugjit mijjin. 37Eig pata'tegewinu'sgw na gjigan ta'n Se'susal eimlitl. Ta'n tujiw nutg na Se'sus etlatalg Palasi wiguaq, na'te'l enma'latl gun'teweie'l pu'tai'l ta'n wejitasit alapastl. Waju'pelitl amjaqto'suti. 38Pisgwa't aq gaqamit gigjiw Se'susal uggwatl. Etltemit aq ugsaqpigunn saqapa'toqol Se'susal uggwatl. Usapunn e'w'gl ta'n tel niwa'tuaj uggwatl. Wesgaqaltmuatl uggwatl aq guta'tuatl weljema'gewei. 39Ta'n tujiw Palasi ta'n wigumapnn Se'susal wiguaq nemitoq ula na telimsij, \"Pa na ula ji'nm na niganigjitegewinuewis na gji'jiatal ula e'pilitl ta'n sama'ltl na pata'tegewinu'sgw.\"\n40Na tujiw Se'sus telimatl, \"Simon nat goqwei getu' tlimul.\"\nSimon teluet, \"Nujigina'muet goqwei getu' tlimi?\"\n41Se'sus teluet, \"Eig'pnig tapusijig ji'nmug ta'n tettua'tipnn nujimqatuigelitl suliewei. Newte'jit tettuatl na'n gasgiptnnaqana'igl aq igtig na'nisgega'igl. 42Ta'n tujiw tapusijig mo gisi apangitua'tigweg na tujiw nujimqatuiget gitg apigsigtuaji. Tegen ji'nm me' gsalatal na nujimqatuigelitl?\"\n43Simon telimatl, \"Amuj na ji'nm ta'n me' ma'muni tettuapnn.\"\nSe'sus teluet, \"Teliaq teluen.\" 44Na tujiw Se'sus elapa'sitl e'pilitl aq telimatl Simonal, \"Angam ta'n goqwei ula e'pit gis tla'tegep. Ta'n tujiw pisgwa'ianeg giguaq mo ignmuiwt'p samqwan ta'n tli gsispa'tutes ngatl. Gatu ula e'pit gesispa'tuipnn ngatl, e'w'g'pnn ugsaqpigunn. Gispasmuipnn ngatl, e'w'g'pnn usapunn. 45Mo wesgaqalmiwt'p gatu ula e'pit menaq puni gsalgaltmuigul ngatl weja'tegemg ta'n pisgwa'iap. 46Mo ignmuiwt'p mimei ugjit nun'ji gatu ula e'pit guta'tuit weljema'gewei ngatl. 47Nige' telimul. Na teliaq ms't ugpata'taqanml gaqi apigsigta's'gl muta mawi gsalit. Ta'n getu wen apsi apigsigtut apsi gsaluetew.\"\n48Se'sus telimatl e'pilitl, \"Gpata'taqanml apigsigta's'gl.\"\n49Igtigig mimajuinu'g ta'n pemgopultijig na'te'l telimtultijig, \"Wen ta u't ta'n apigsigt'gl pata'taqann?\"\n50Gatu Se'sus telimatl e'pilitl, \"Westawugsin muta getlams'tasin. Nige' wantaqo'ti eteg ggamlamun.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/bibles.org\/mic-MIQNT\/Luke\/7","date":"2019-04-23T22:06:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578613888.70\/warc\/CC-MAIN-20190423214818-20190424000818-00318.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000021458,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.000002145767212}","num_words":944,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.32,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matiw 7\nSe'sus mu pewalugsiggw ilsuman igtig\n(Lu'g 6.37,38,41,42)\n1\"Mut ilsumanew igtigig, glaman ma' Gjinisgam ilsumugsiwoq. 2Gjinisgam wijei tli ilsumugsitoqs'p gilew ta'n teli ilsumoq igtigig. Ignmugsitoqs'p st'ge' ta'n goqwe'l tel ignmuoq igtigig. 3Ta'n wen ilsumatl igtigl na negm pa na wijei aq ji'nm getu' tualqa'laj siguaqs'te'gn'ji'j ta'n piteg witapal ugpugugw ge's gmu'j piteg ugpugugw. Wigue'g sespete'tg na siguaqs'te'gn'ji'j ta'n piteg witapal ugpugugw gatu mu wesgutmug na gmu'j ta'n piteg ugpugugw. 4Ge's na gmu'j me' piteg ugpugugw, mu tetapu tlimatl witapal, 'Nitap ge' apoqnmultes na siguaqs'te'gn'ji'j ta'n piteg gpugug.' 5Na mimajuinu ta'n ula tela'teget na wesgijiangamugsit. Tmg amujpa tualqa'toq na gmu'j ta'n piteg ugpugugw glaman ulapitew aq gis tualqa'tutew na siguaqs'te'gn'ji'j ta'n piteg witapal ugpugugw. 6Mut ignmuaw 'nmu'jig ta'n goqwei gepme'g muta gawasgita'taq aq matnultaq. Mut ignmuaw tm'tmue'l waiopsgul gulgwi'sg muta alpastesg'taq.\"\nSe'sus telimugsi'gw pipaniman Gjinisgam ugjit ta'n goqwe'l nuta'ma'ti'gul\n(Lu'g 11.9-13)\n7\"Pipanigesultigw aq ignmugsitoqs'p, gwilmug aq we'jittoqs'p, mtete'gatigw aq Gjinisgam pana'tutew na ga'qan ugjit gilew. 8Ta'n getu wen pipanigesit na msntew, Ta'n getu wen gwiluasit na we'jittew, aq na ga'qan pana'tuaten ugjit negm ta'n metete'get. 9Gilew ta'n te'sioq geggunatl uggwisl ta'n tujiw pipanigesilij pipnaqan ma' ignmuawt gun'tew. 10Ta'n tujiw pipanigesij nme'jl ma' ignmuawt mtesgmul. 11Na geituoq ta'n tli ula'latoqs'p gn'januaq aq ignmatoqs'p gelu'lgl goqwe'l je tlia tel lue'ultioq. Ta'n tujiw pipanigesultioq gujjinu ta'n eig wa'so'q me' ignmugsitoqs'p ta's'gl gelu'lgl je mu ta'n goqwei ignmuoq gn'januaq. 12Tla'taqatigw ugjit igtigig st'ge' ta'n tel puatmoq tla'taqatinew ugjit gilew. Ula Mowiso'q aq niganigjitegewinugi'g gegina'mua'tipnig.\"\nSe'sus wesgutg apsisqe'g ga'qana'tas'g aq maqisqe'g ga'qana'tas'g\n(Lu'g 13.24)\n13\"Ugji pisgwita'gw apsisqe'g ga'qana'tas'g ta'n pisgwa'mg wa'so'q, muta na ga'qana'tas'g ta'n pisgwa'mg Mn'tua'gig no'q gesge'g aq na awti ta'n eliaq na'te'l naqamase'g. Pugwelgig mimajuinu'g pemita'jig na awti. 14Ga'qana'tas'g apsisqe'g ta'n pisgwita'toqs'p ugjit msnmnew iapjiw mimajuaqan. Na metue'g lta'new awti ta'n pisgwa'mg wa'so'q. Tegle'ji'jg mimajuinu ta'n we'jitoq na awti.\"\nSe'sus wesgumaji egsu gina'mua'tiliji\n(Lu'g 6.43,44)\n15\"Angweiasultigw muta alt niganigjitegewinu'g na nujiegsugina'mua'tijig. Wesgijiangamgusultijig muta pewala'tiji igtigi teli angita'sultinew na wantaqamigsultijig st'ge' jijgluewjig gatu awna pisoqqowiegsultijig st'ge' paqtesmug. 16Tl nenuatoqs'p ta'n telqamigsultijig. Aloqomann mo nigwenugl goqominaqsigtug. Mo megnawjig jijjawignejg na ginigwejijuaqsigtug. 17Gelu'sit miti's na gelu'lgl minijgl wel minigl gatu ewligwet miti's ewliminit aq minijgl mo gelu'lgtnug. 18Gelu'sit miti's ma' gisi ewliminigw aq na miti's ta'n mo gelu'sigw ma' gisi ul minigw. 19Ta'n tegen miti's mo wel minigw na temto't aq elegemg pugtewigtug. 20Na glaman tl nenuatoqs'p na egsugina'mua'tijig ta'n tela'taqati'tij.\"\nSe'sus wesgutg ta'n Gjinisgam ilsumata ms't wenn\n(Lu'g 13.25-27)\n21\"Mimajuinu'g tel wi'tijig, 'Gjisaqamaw' aq jigs'tuitaq gatu mu tla'taqati'gw ta'n goqwei nujj tel puatg. Telimuloq, ma' ignmuam'tjig pisgwita'new ta'n Gjinisgam ilgwenaji mimajuinu'. Ta'n getu wen tela'teget ta'n nujj tel puatg, na ignmut pisgwa'n wa'so'q. 22Ta'n na na'gweg iga'qt'tew ugjit Gjinisgam ilsumata ms't mimajuinu', pugwelgig tlimitaq, 'Gjisaqamaw, telimg'tt'pnig mimajuinu'g ta'n goqwei Gjinisgam teluet, ejigltesgaqatt'pnig pugwelgig mn'tu'g aq tela'taqatieg'pnn pugwelgl paqalaiuti'l muta ignmuieg'p ml'gigno'ti tla'taqatinew wegla goqwe'l.' 23Na tujiw tlimultes, 'Mo ne'gaw nenu'luoq. Gilew mo tela'taqatiwoq ta'n nujj tel puatg, jiglita'gw ni'neg.' \"\nSe'sus wesgumaji tapusiliji ta'n ewi'ga'tiliji\n(Lu'g 6.47-49)\n24\"Ta'n wen jigs'tgl ntglusuaqanml aq mu elistmugl na tetapua'teget. Negm pa wijei aq na ji'nm ta'n epitoq wiguow gun'tewigtug. 25Ula ji'nm gis tetapua'teget muta ta'n teto'qolaq, sipu'l mespo'qwegl aq ugju'sn melgignewa's'g na wiguow ma' gis maja's'gtnug muta epitas'g gun'tewigtug. 26Ta'n wen jigs'tgl ntglusuaqanml gatu elist'gl na mo tetapua'tegegw. Ula mimajuinu na elue'winu aq pa wijei aq ji'nm ta'n epitoq wiguow t'pgwanigtug. 27Ula ji'nm mo gis tetapua'tegegw muta ta'n teto'qolaq, sipu'l mespo'qegl aq ugju'sn melgignewa's'g na wiguow nisiaqt'tew. Ma'muni nisiaqap.\"\nMimajuinu'g paqalaiultijig ta'n tel gina'muelij Se'susal\n28Ta'n Se'sus gaqewistoq ula agnutmaqan na mimajuinu'g paqalaiultijig ta'n tel gina'muelij. 29Gaqi gji'toq ta'n goqwei Gisitegelitl tel puatmitl. Mu tel gina'muegw st'ge' nujigina'muelitl tplutaqan muta geggung ml'gigno'ti ugjit tl gina'muen.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/bibles.org\/mic-MIQNT\/Matt\/7","date":"2019-04-23T05:05:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578586680.51\/warc\/CC-MAIN-20190423035013-20190423061013-00383.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000072718,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000072717666626}","num_words":590,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.234,"stopwords_ratio":0.342,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Amgwesewei wi'gatign\nta'n Poligap ewi'gmuaji\nGolintewaq\nGegnugwataqan ugjit ula wi'gatign\nUla na amgwesewei wi'gatign ta'n Poligap ewi'gmuapni Golintewaq. Ewi'gmuaji ugjit tlimanew ta'n telteg tla'taqatijig, negmow ta'n teli gtlams'tasultijig Westaulgewigtug.\nNat goqwei gis tliaq Golintg ta'n mo gelu'lgtnug aq Poligap getu naqa'latl ta'n wen pata'tegelij.\nEtna na Poligap ta'n poqji tl pestung'p na'te'l aq pugwelgig getlams'tua'titl Westaulgl ta'n tujiw nutmi'tij na Gelu'lg Glusuaqan. Etna na gtlams'tmewinn'g ta'n tleiawijig na a'sutuo'guomei mawio'mi na'te'l.\nNa gjigan Golint na mawi ms'gi'g gutan Aggaiae'gati. Aggaia na newgte' Lo'me'gati. Nige' gisgug tleiawig na mawi ms'gi'g maqamigew teluisig Gli'ge'gati. Me' gatu pugwelgl lugowaqann elugwatmi'tij na'te'l. Na mimajuinu'g me'go'ltijig muta Gli'gewaq gatu wesamatijig ta'n sespo'taqatijig aq pugwenniji nisgamitelmatiji pugwelgl 'nnuoqta'wg.\nAsgaiaji Poligap muta nigtua'la'tiji ta'n teli gtlams'tasultijig Se'susewigtug. Nigtua'lut'pnig muta mo majulgwala'tigul na wijei iganpuguilitl. Getu' tlimaji ta'n telteg tla'taqatinew. Gis pipanima'titl ugjit gelu'lg gisna mo gelu'lgtnug malie'win. Tel'ta'sultijig etug telteg ngutugwa'lugwen ji'nmji'j gisna e'pite's.\nElt pipanima'titl gis tla'taqatijig ta'n goqwei Se'sus mo wesgutmug aq telimaji ta'n telteg tlo'ltinew Nisgam ugtmimajuinumg ta'n tujiw mawita'jig ugjit emtoqwalanew Gisitegelitl.\nWesgutg na ml'gigno'ti'l ta'n Gistegelitl ignmaji mimajuinu'g ugjit tla'taqatinew ta'n tel puatmlij ugjit apoqnmuanew igtigi. Wesgumatl Westaulgl ta'n tel minunsit aq ta'n ginu elt minunsultitesnu. Musga'tugsi'gw ta'n gelu'lg agnutmaqan telueg ugjit weglaal.\nTa'n pemapegsig newgtisga'q jel si'st wesgutg na mawi espe'g te's'g ml'gigno'ti ta'n Gisiteget ignmugsi'gw na gsaltuaqan. Amujpa gesalgig igtigig aq wele'waji.\nUla na mawgi'g te's'g aq Gisiteget ignmugsi'gw ms't ta'n te'si'gw na ml'gigno'ti ugjit tla'taqatinew.\nTa'n goqwei ewi'gas'g ula wi'gatignigtug\nPoqtamgiaq wi'gatign ta'n Poligap etamatl Nisgaml ugjit Golintewaq (1.1-9)\nA'sutme'winu'g gi'gaita'jig aq nigtuita'jig muta majulgwala'tiji pugwelg iganpugultiliji (1.10–4.21)\nPoligap telimaji, \"Mut sespo'taqatinew. Amujpa ji'nm siawqatmn ugte'piteml aq e'pit amujpa siawqatmn ugji'nmuml\" (5.1–7.40)\nTa'n tlo'ltitaq na mimajuinu'g ta'n emtoqala'titl Gisitegelitl (8.1–11.1)\nTa'n telteg tlo'ltinew Nisgam ugtmimajuinumg ta'n tujiw mawa'laji ugjit emtoqwalanew Nisgaml (11.2–14.40)\nSe'sus ta'n tel minunsit aq ginu ta'n minua'lugsitesnu (15.1-58)\nPenowo'tu'tij suliewei ugjit apoqonmuanew ta'nig getlams'tasultijig Selusalemg (16.1-4)\nTa'n gisite'tg'p Poligap tla'tegen (16.5-9)\nUgtejgewe'l glusuaqann (16.10-24)\n1\n1-2 Ni'n, Poligap, epa'si aq ewi'gmuloq Golinteultioq, ta'n getlams'tasultioq Gjinisgamewigtug. Ni'n aq Sostenis wel'ta'sualuleg.\nSe'suguli wigumip muta Gjinisgam gisite'tg'p ugjit apostale'witewin. Gjinisgam Gisitegegt wigumugsioqop ugjit sape'ultinew ta'n tel mimajultioq, nige' tleiaultioq Se'sugulieg. Na weji mgnugsioqop aq maw igtigig mimajuinu'g 'ms't tami ta'nig elita'suala'titl Gjisaqamawminu Se'sugulial aq emtoqwala'titl maw ginu.\n3 Etawaqtmaqig Gjinisgam gujjinu aq Gjisaqamaw Se'suguli ta'n ilgwenugsioq, ul'telmugsinew aq ignmugsinew wantaqo'ti 'ggamlamunuaq.\nTa'n goqwe'l gisi ignmugsi'gul\nmuta tleiaulti'gw Se'sugulieg\nmuta tleiaulti'gw Se'sugulieg\n4 Apji miwatmaq 'Ntnisgamum ugjit gilew, ta'n teli ul'telmugsioqop aq ignmugsioqop uggelu'lgm muta tleiaultioq Se'sugulieg. 5 Gisi angua'tugsioq uggelu'lgm ta'n telgi'g 'gmimajuaqanmual. Wet sapu tl lugwet Wejuli Nisgamewigtug gis gina'mugsioq ta'n tl lugowatoqs'p aq ta'n tl gegnu mimajultitoqs'p. Gisi apoqonmugsioq ta'n telewistu'tioq ugjit negm aq gis gisa'lugsioq 'ns'tmnew ugteliaqeweim. 6 Ta'n telimuloqop Se'suguli gis tla'tegetew ugjit gilew na nige' na gis tliaq. Gugunmoq 'ggamlamunual aq na tel mimajultioq. 7 Gis gaqi msnmoqol ta'n tel milamu'gl Gjinisgam ugtignmatimgewe'ml, ta'n teli esgm'tioq ugjit Gjisaqamaw Se'suguli apaji pgisintew. Mo goqwei eigtnug ta'n menaq gisi msnmoqol. 8 Gjinisgam gugunugsitoqs'p ugpitng glapis ugtejgewei. Na na'gweg ta'n tujiw Gjisaqamawminu Se'suguli 'pgisintew. Na tujiw mo amsalteg we'jitugsiwoq. Geggunmugsioq muta tleiaultioq negmeg. 9 Gjinisgam gis lita'sualatoqs'p muta weji wigumugsioqop ugjit wigumatultinew uggwisl Se'sugulial. Negm na Gjisaqamawminu aq tela'taqati'gw ta'n tel puatg mo ginu ta'n tel puatmuggw.\nMo gelu'lgtnug ugjit nigtuita'new ta'nig getlams'tasultijig\n10 Wijigatulti'gw, Gjisaqamaw Se'suguli ugwisunmg etawaqtmuloq, ul'te'tmug ta'n te'sioq ta'n telueioq glaman ma nigtuita'woq. Ul'te'tmug aq pas'g newgte' tlita'sultigw aq newgte' puatmug tla'taqatinew ta'n tel lugowoq Se'suguli. 11 Wijigatulti'gw alt Glo'iewei wiguaq 'ms't goqwei telimipnig. Mo wel'te'ltultiwoq aq gi'gaita'ioq. 12 Ge' na tel iga'tuap. Alt telueioqop alt piluei. Newgte'jit teluet, \"Majulgwalg Poligap,\" igtig, \"Majulgwalg Apollos,\" igtig, \"Majulgwalg Pie'l,\" ap igtig, \"Ni'n majulgwalg Se'suguli.\" 'Ms't gaq nigtuita'ioq. Mo weltenug na tela'taqatioq. 13 Elue'wia'tioq ta gilew. Ma gis nigtua'lawoq Se'suguli. Mo ni'n Poligap weji npmuap gujjieweigtug ugjit gilew. Mo weji sign'tasultiwoqop ni'n 'ntwisunmg. A' na moqwa'!\n14 Etna na Se'suguli weji np'g'p ugjit ginu aq weji sign'tasulti'gw Se'sus ugwisunmg. Miwatmaq Gjinisgam pas'g tapusioq gilew te'sioq sign'taqapnig, na ji'nmug Glispus aq Geius. 15 Mo wen gis tluep, na gilew weji sign'tasultioq 'nwisunmg. ( 16 A' na nige' migwite'tm maw sign'taqapnig Stepanas aq wi'gma, pas'g mo migwite'tmug wen piluei sign'tuan.) 17 Se'suguli petgimip mo ugjit sign'tuan wen gatu petgimip ugjit tlimulinew na gelu'lg agnutmaqan. Mo espi'siwap glaman gisi ns'ttoqs'p ta'n Se'suguli teli np'g'p gujjieweigtug. Na tujiw tepawgtig ugjit gilew.\nSe'suguli geggunmuaj Gjinisgam ugml'gigno'tim\naq ugtns'tuo'tim\naq ugtns'tuo'tim\n18 Geitu ta'n tujiw telimuj ula agnutmaqan ugjit Se'sus ta'n weji np'g'p gujjieweigtug ugjit ginu, ta'nig mo getlams'tasulti'gw teli nsngoqs'tmi'tij. Gatu awna ginu ta'nig westa'ti'gw nestmu'g ta'n tel gina'muj na Gjinisgam ugml'gigno'tim. Weji musga's'g ula gelu'lg agnutmaqan na Gjinisgam ugml'gigno'tim ugjit ugs'tawianew mimajuinu'g. 19 Gis ewi'gas'g Gjinisgam ugtwi'gatigng,\n\"Musga'tua's mimajuinu'g\nmo tali ugtapsuninug\nta'n goqwei wesgutmi'tij.\nNegmow ta'n tel'ta'sulti'tij ugs'tautaq\nta'n getu tli ntawo'lti'tij.\nMo tali ugtapsuninug.\"\n20 Nige' eimu'tijig ula natawo'ltijig mimajuinu'g, aq nujigina'mua'tijig, aq natawewistu'tiji ula ugs'tqamug. Gjinisgam musga'tuaji mimajuinu'g ula ugs'tqamugewei 'ns'tuo'ti ma gisi ugs'tawiagwi wenig.\n21 Mimajuinu'g ma gis nenua'tigul Gjinisgaml ta'n negmow teli angita'sulti'tij. Na tel'te'tg'p Gjinisgam. Mo 'gji'jia'tigul ta'n negmow teli ns'tuo'lti'tij. Awna Gjinisgam gisite'tg'p ugs'tawian ta'nig getlams'tasultijig na gelu'lg agnutmaqan ninen pestunmatmeg ta'n igtigig telui'tmi'tij 'gsnugo'qonei. 22 Na Lesui'paq getu nemitu'tij paqalaiwaqan aq mesgi'gl ta'n goqwe'l wejiaqal Gjinisgamewigtug, na tujiw 'gtlams'tasultitaq. Na Gli'gewaq gwilmi'tij 'ns'tuo'ti aq ta'n tujiw we'jitu'tij, na tujiw 'gtlams'tasultitaq. Pas'g mo telianug. 23 Gatu ugjit ninen, ta'n tujiw pestunmatmeg Se'suguli weji np'g'p gujjieweigtug ugjit ugs'tawian negmow, na Lesui'paq mo wel'te'tmi'ti'gw ula agnutmaqan aq masgeltmi'tij aq na Gli'gewaq teluejig, \"Teli nsngo'qonei.\" 24 Gatu ta'nig Gjinisgam gis wigmapni, gitg Lesui'paq aq Gli'gewaq na 'gtlams'tuanew ula agnutmaqan ugjit Se'sugulial na Nujiugs'tawi'wet. Wegla geggumu'tijig Gjinisgam ugml'gigno'tim ugjit ugs'tagunew aq ugtns'tuo'tim. 25 Ta'n goqwei Gjinisgam tela'tegep, na mimajuinu'g teli nsngowite'tmi'tij, na me' nestue'g je mu goqwei ta'n mimajuinu'g gis tla'taqatijig. Ta'n goqwei Gjinisgam tela'tegep, na mimajuinu'g tel'ta'sijig menaqanaq, na me' melgignaq je mu ta'n pas'g goqwei mimajuinu'g gis tla'taqatijig.\n26 Nige', nigmatut, migwite'tmug ta'n wenultioqop ta'n tujiw Gjinisgam wigumugsio'g. Mu pugweluoqop ta'n natawo'ltioqop gisna ta'n ml'gigno'ti geggunmoqop gisna saqamawultioqop, gisna ta'n mimajuinu'g tel nemitu'tij. 27 Gjinisgam geitoq ta'n tela'teget ta'n tujiw megng'p ta'n goqwei mimajuinu'g tel'ta'sultijig nsngo'qonei glaman ntaqo'qona'lataq natawo'ltijig, aq megng'p ta'n goqwei mimajuinu'g tel'ta'sultijig menaqanaq glaman ntaqo'qona'lataq melgigna'tiliji. 28 Megnapni ta'n ula mimajuinu'g penoqite'tmi'tij aq masgeltmi'tij. Tel'ta'sultijig aq teli ugsua'la'tiji pa wijei aq mo goqwei. Na wet tla'teget glaman gis seioqwa'tutew ta'n mimajuinu'g espite'tmi'tij. 29 Na ula telueg, 'lpa ma newgte'jigw mimajuinu gisi ginite'lsigw Gjinisgamewigtug. 30 Gatu Gjinisgam gis mawa'lugsi'gw Se'sugulieg aq Gjinisgam gisa'lugsi'gw 'ns'tmu'tinenu ta'n goqwe'l Nisgamewe'l wet sapu tl lugwet Se'sugulial. Negm na Se'sus ta'n tetapua'lugsi'gw Gjinisgamewigtug. Gisa'lugsi'gw ugjit Gjinisgam ugmimajuinuminew, aq ejigla'lugsi'gup elue'utigtug. 31 Glaman ta'n tel wi'gas'g Gjinisgam ugtwi'gatigng teliaq, \"Ta'n wen getu ginuej, amujpa ginuet ta'n Gjisaqamaw gis tla'tegep.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/ebible.org\/micMIQNT\/1CO01.htm","date":"2019-04-21T16:12:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578531994.14\/warc\/CC-MAIN-20190421160020-20190421182020-00464.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":1059,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.364,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Amgwesewei wi'gatign\nta'n Poligap ewi'gmuatl\nTimotial\nGegnugwataqan ugjit ula wi'gatign\nUla na amgwesewei wi'gatign ta'n Poligap ewi'gmuatl Timotial. Timoti na maljewe'j ji'nm ta'n tleiawit E'siaji'je'gati. (Nige' gisgug teluisig Aputapegiejit.) Uggwitl na Lesui'pewi'sgwal aq ujjl Gli'gewa'jl.\nMaw lugwejig Poligap aq apoqonmuatl ta'n tel lugowatl Gisitegelitl ta'n se'sa'tun gelu'lg glusuaqan.\nPoligap ewi'tatl Timotial na'ngl wi'gatignn ta'n ewi'gig'pnn.\nEtl wi'gmuatl Timotial gatu goqwei wesgutg tel gelu'lg ugjit ms't a'sutme'winu'g. Ewi'gas'g ula wi'gatignigtug ta'n telteg mgnanew iganpugultijig ta'n igtigig a'sutme'winu'g. Elt ta'n telteg mgnanew ta'nig getu apoqonmua'tiji Gjinisgam ugtmimajuinumg aq maw ewi'gas'g ta'n tli uli apangituaten.\nTimoti amujpa gegnua'tuaji a'sutmessewanew igtigig aq migwite'tmi'tij pas'g newgte'jit Gjinisgam Gisiteget aq pas'g newgte'jit ta'n toqwa'laji Gisitegelitl aq mimajuinu'g. Na ji'nm Se'suguli ta'n teluisit 'Nnuigtug Westaulg gisi tgwa'laji (2.5).\nTa'n goqwei ewi'gas'g ula wi'gatignigtug\nPoligap wel'ta'suatl Timotial (1.1-2)\nTa'n goqwe'l Timoti amujpa gegina'muaji a'sutme'winu'g (1.3–3.13)\nTa'n goqwei sa'q a'guteg gatu nige' Gisiteget musga'tuaji ugtmimajuinumg (3.14–4.5)\nPoligap telimatl Timotial, 'Ta'n goqwe'l ewi'gmul se'sa'tu aq gegnua'tu ta'n tli ul lugowates.' (4.6–6.21)\n1\n1 Ni'n, Poligap, epa'si aq ewi'gmul Timoti. Ni'n apostale'witewi ugjit Se'suguli muta Gjinisgam ta'n westawugsi'gw, aq Se'suguli ta'n elita'sulti'gw megenipnig aq elgimipnig.\n2 Teli gsalul pa wijei aq 'ngwis Gjinisgamewigtug muta ta'n tel gina'muei na gi'l getlams'tasin. Etamgig Gjinisgam gujjinu aq Se'suguli, Gjisaqamawminu, ul'telmulinew, ewlitelmulinew, aq ignmulinew uggelu'lgmuow, aq wantaqo'ti 'ggamlamung.\nPoligap telimatl Timotial,\n\"Angweiug nujiegsugina'mua'tijig\"\n\"Angweiug nujiegsugina'mua'tijig\"\n3 Gesgmnaq eliewaneg Masetoniaewa'gig pipanimulap siawqatmn na 'gjigan Epesus. Alt mimajuinu'g na'te'l al piltu gina'mua'tijig, je mu Nisgamewei glusuaqan, aq gi'l amujpa na telimjig, \"Naqita'gw.\" 4 Tlim, \"Mut piamite'tmnew ugjit gina'masin a'tugwaqan aq sa'qawe'gi'g gujjinaqi'g ugwisunmual.\" Etna na ula weji gi'gaita'jig, mimajuinu'g. Mo apoqonmaqwi'tigw ugjit 'gtlams'tasultinew Gjinisgamewigtug. 5 Pualgig uggamlamunual glu'lgtn ta'n teli gsaltultinew aq ugtangita'suaqanmual waqame'gtn, aq ta'n teli gtlams'tasultijig Gjinisgamewigtug ml'gi'gna'tn, mo pas'g wesgiji angamgusultinew. Etna na ugjit wet gnua'tl. 6 Na telteg ula giasgiwewei tl gina'mua'tinew pas'g alt mo tela'taqati'gw. Mo tali ugtapsuninug ta'n goqwei wesgutmi'tij. 7 Getu' gina'matmi'tij Nisgamewei 'tplutaqan gatu we'gaw mo nestasulti'gw ta'n telue'tij aq ta'n goqwei etlewistu'tijig pa wijei aq 'gji'tu'tij ta'n goqwei wesgutmi'tij.\n8 Geitu'g na 'tplutaqan gelu'lg, 'lpa tli e'wa's'g ta'n Gjinisgam tel puatg. 9 Amujpa migwite'tmoq na 'tplutaqann wejitas'g'pnn, mu ugjit welm'tu'tijig mimajuinu'g, gatu ugjit ta'nig sewisga'tu'titl 'tplutaqan aq elistmu'tijig, ta'nig mo jigs'tua'tigul gisna mo emtoqwala'tigul Gjinisgaml, nuji pata'taqatijig, ta'nig ne'pa'tegewinu'g. 10 'Tplutaqann wejitas'gl ugjit ta'nig al sespo'taqatijig aq ta'nig newgtugwa'lugutiji wijei tela'taqatijig, ji'nmug aq wiji ji'nmug sespeiatultijig aq pa na wijei wiji e'pilitl. Wejitas'g ugjit ta'nig nuji gmutnala'tiji mimajuinu'g, ta'nig nujiegsua'tijig, pisului'tmasultijig, gisna tela'taqatijig ta'n mo teltenug teliaqewei gina'masuti. 'Tplutaqann wejitas'g'pnn ugjit negmow. 11 Na giasgiwewei gina'masuti wejitas'g ula gelu'lg agnutmaqan. Ignmuimg'p ugjit tliman mimajuinu'g. Na ula gelu'lg agnutmaqan wejiaq Gjinisgamewigtug ta'n gepme'g aq sape'wit.\nPoligap miwatmuatl Westaulgl ta'n weleiatl\n12 Miwatmaq Se'suguli Gjisaqamawminu, ilsumiteg tepawgti aq iga'lip ni'n lugowan negm. Miwatmaq ta'n gisi ignmuip ml'gigno'ti ugjit 'ntlgowaqan. 13 Je tlia wini usgumgeg, amasgipnnulgeg milimgeg aq Gjinisgam ugtmimajuinumg amasgipnn'g'pnig. Mo geituap ta'n tela'tegei muta me' menaq getlams'tmuap. Etna na ugjit Gjinisgam ewlitelmip. 14 Aq Gjisaqamawminu pajiji ul'te'tmuip, ignmuip ta'n teli gtlams'tm aq 'gsalan ugtmimajuinumg muta nige' tleiawi Se'suguli. Getloqoq na. 15 \"Se'suguli pegising'p ugs'tqamu ugjit ugs'tawian lue'winu'g.\" Na teliaq na! Aq 'ms't wen 'gtlams'tmuati'tisoq aq ul'ta'sulti'tis. Ni'n na mawi mtuinuiap lue'winui. 16 Gatu Gjinisgam ewlitelmip glaman Se'suguli gisue'witew aq musga'tua's 'ms't wen ta'n teli pgiji esgmalip ni'n na mawi mtuinuiap lue'winui aq westawip. Me' na igtigig ta'n enmiaq 'gtlams'tasulti'tij 'gjittaq elt negmow gisi msntaq iapjiwewei mimajuaqan. 17 Apji miwatmuanej, emtoqwa'lanej, aq gepmitelmanej Gjinisgam. Negm iapjiwewei elege'wit ta'n ma gis nemiam'g aq ma 'npug. Pas negm na Gjinisgam. Na tliaj.\n18 Gwi's Timoti, iganigjitegewinu'g igani usgum'sg'pnig ugjit gi'l. Nige' ula ewi'gmul ta'n tla'tegetes. Migwite'te'n aq e'we'n ula glusuaqann ta'n teli igalsin ta'n tel matnj mn'tu. 19 Apji waqame'gt'j 'gtangita'suaqanm. Apji ml'gita'ien ta'n teli gtlams'tasin. Gat geitu'n goqwei mo tetaputenug, mut tla'tegeiw. Alt mimajuinu'g geitu'tipnig goqwei mo tetaputenug gatu me' siaw tela'taqatijig, aq na tujiw entu'tipnig ta'n teli gtlams'tasultijig. 20 Aimnius aq Alegsantel na tela'tegepnig. Negmow elsumg'pnig Gjimn'tu ugml'gigno'tim ugjit aniapsu'tlugsinew, glaman gnua'tmasitaq puni usgumanew Gjinisgaml winjigigtug.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/ebible.org\/micMIQNT\/1TI01.htm","date":"2019-04-23T21:52:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578613888.70\/warc\/CC-MAIN-20190423214818-20190424000818-00345.warc.gz","language":"mic","language_score":1.000005126,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000051259994507}","num_words":630,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.31,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ta'puewei wi'gatign\nta'n Sa'n ewi'g'g'p\nGegnugwataqan ugjit ula wi'gatign\nNa mimajuinu ta'n gis wi'g'g'p ula wi'gatign tel wi'tusit gisigu mawagnutmewinu. Ewi'gmuaji e'pilitl aq e'pit un'jang. Espite'lmatl na e'pilitl.\nNige' gisgug ta'sijig mimajuinu'g tel'te'lmi'tij e'pit na a'sutuo'guom aq un'jang na mimajuinu'g ta'n tego'tmu'tijig.\nTa'n wen ewi'g'g'p ula wi'gatign pipanimaji mimajuinu' gsaltultinew. Telimaji mu ultesgatultinew egsugina'mua'tiliji aq mu jigs'tuanew.\nTa'n goqwei ewi'gas'g ula wi'gatignigtug\nTelimaji ta'n wenit aq a'sutmessewaji (1-3)\nNisgam ugt'tplutaqanm telueg gsaltultinenu (4-6)\nMo teltenug jigs'tuanenu ta'n goqwei egsugina'mua'tijig gegina'mua'tijig (7-11)\nNa ugtejgewei ta'n ewi'gas'g ula wi'gatignigtig (12-13)\n1\nGelu'lg Agnutmaqan\n1 Ni'n na gisigu mawagnutmewinu. Me' tale'n e'pit. Ewi'gmuloq gi'l aq gn'jang muta geitu na Gjinisgam gisi mgn'sg'p. Teli gsaluloq st'ge' Gjinisgam telimugsi'gup gsaltultinenu. Ms't ta'n nenmi'tij Gjinisgam ugteliaqeweim elg gesalugsioq. 2 Gesaluleg muta geitueg teliaqewei ta'n wejiaq Nisgameg aq ula teliaqewei iapjiw gtlams'tmu'titesnen.\n3 Gjinisgam ta'n gujjinu aq uggwisl ta'n teluisilitl Se'sus Westawulg etamgig ul'te'lmugsinenu jel tlia mo te'pmu'tiggw. Etamgig ewlite'lmugsinenu aq ignmugsinenu wantaqo'ti 'ggamlamuninaq. Ta'n tujiw tla'tegetaq na apoqonmugsitesnu gsatultinenu aq gtlams'tmnenu teliaqewei ta'n wejiaq negmoweg.\nAmujpa gsalatesnu igtigig mimajuinu'g\n4 Wel'ta'si muta nutmaiap gn'jang me' majulgwatmi'tij na teliaqewei agnutmaqan st'ge' gujjinu ta'n eig wa'so'q telimugsi'gup tla'taqatinenu. 5 Tu's, mo pipanimulu majulgwatmn pilei 'tplutaqan gatu pipanimul tla'tegen na 'tplutaqan gi's gegnu'tmasulti'gup ta'n tujiw poqji gtlams'tmu'g'p na gelu'lg agnutmaqan. Ula 'tplutaqan telueg, \"Gsaltultinej.\" 6 Na tela'taqati'gw teliaqewei ta'n tujiw gesaltulti'gw aq gesalugg Gjinisgam, na tujiw majulgwatmu'gul Gjinisgam ugt'tplutaqanml. Ula nutmoqop ta'n tujiw poqji gtlams'tmoqop 'tplutaqan.\nMut sa'se'wa'tunew ta'n goqwei Se'sus gis gegina'muep\n7 Pugwelgig mimajuinu'g al'ta'jig ms't tami ugs'tqamug muta getu' lue'wa'la'tiji igtigi. Mo getlams'tmi'ti'gw Se'sus Westawulg pegisinnipnn ugs'tqamug aq we'gaw mimajuilin st'ge' ta'n pas'g mimajuinu. Na egsua'tijig aq getana'titl Se'susal. 8 Ango'tmug glaman apjiw msntoqs'p ta'n te's'g Gjinisgam teplumugsioq. Pa na mo tla'taqatiwoq ta'n Gjinisgam teluep na ma' msnmuoq ta'n goqwei Gjinisgam teplumugsioq. 9 Ta'n getu wen sa'se'wa'toq ta'n goqwei Nujiugs'tawi'wet gis gina'muep na Gjinisgam mo wijitgweiwagul. Gatu ta'n getu wen siawi gtlams'tg, na Gjinisgam aq Gjinisgam uggwisl wijitgweiwa'titl.\n10 Pa na nat wen getu' mittugwalugsioq ugjit gina'mugsinew nat goqwei ta'n Se'sus mo gegina'muep, mut ul'ta'sualaw giguaq aq mut tlimaw, \"Etawei Gjinisgam ula'lulin.\" 11 Ta'n getu wen wel'ta'sualatl ala mimajuinu'l na apoqonmuatal gina'munen egsuo'qon. Na pata'teget st'ge' ala mimajuinu'l pata'tegelitl.\nUgtejgewei agnutmaqan ula wi'gatignigtug\n12 Pugwelgl ta'n goqwe'l getu' tlimuloq gatu mo piami usgutmu ula wi'gatignigtug. Awna getu' mittugwaluloq aq agnutmaioq. Na tujiw me' aji ulo'taqatitesnu.\n13 Geitu Gjinisgam gisi mgnapni ggwe'ji'j aq un'jang ta'n eimu'tiliji tet. Pewalijig wi'tugsinew.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/ebible.org\/micMIQNT\/2JN01.htm","date":"2019-04-21T16:17:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578531994.14\/warc\/CC-MAIN-20190421160020-20190421182020-00473.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000071526,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.000007152557373}","num_words":384,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.362,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Lu'g 24\nSe'sus minua'lut\n(Matiw 28.1-10; Malg 16.1-8; Sa'n 20.1-10)\n1Aqan'tie'umg no'q gesi egsitpu'g e'pijig el'ta'jig npuinue'gatig. Nespnmi'titl weljema'gewe'l ta'n gisgaja'tu'tipnn. 2Nemitu'tij na gun'tew ejigl te't'pja'tas'g na ta'n elmalqei gep'joqwa's'g'p. 3Glaman pisgwita'jig gatu mo we'jia'tigul Se'susal. 4Mo geitu'ti'gw ta'n gis tliaq. Na jiniw tapusijig ji'nmug gesi wape'gna'qig gaqamijig gmetug negmoweg. 5Me' gatu na e'pijig gesigaw jipaqita'jig aq nutgulpita'jig. Na ji'nmug telimgwi'tiji, \"Goqwei ugjit utqutaqane'gatig al gwiluoq negm ta'n mimajit? 6Mo eimug tet. Gis minunsit. Migwite'tmug ta'n telimugsioqop ge's me' eimu'tioqop Galaliewa'gig. 7Teluep, 'Ni'n na mimajuinualsiap aq amujpa ignmueta'sia's ugjit pata'tegewinu'g gujjiewte'ite'n gatu minunsites si'stewei na'gweg.' \"\n8Na tujiw e'pijig migwite'tmua'titl ugglusuaqanml. 9Apaita'jig gjigang aq telima'tiji na newtisgegsiliji je newt apostale'wiliji aq igtigi Se'sus unaqapemg. 10Negla e'pijig na Mal Matle'n, Joana, Mali ta'n uggwisl teluisilitl Ji'mej. Negmow aq igtigig e'pijig telima'tiji ms't apostale'wiliji ta'n goqwe'l gi's nemitu'tipnn. 11Gatu apostale'wijig tel'ta'sultijig e'piliji papewistultiliji aq mo getlams'tua'tigwi. 12Na tujiw Pie'l maja'sit aq eliet na npuinue'gatig. Golomgwa'sit aq pisgwapa'sit gatu mo wenn nemiagul. Pas'g nemitoq utqutamgewe'l aligal. Paqalaig, enmiet wiguaq aq angite'tg ta'n gis tliaq.\nTapusiliji Se'sus unaqapemg enma'tijig\n(Malg 16.12,13)\n13Na wijei na'gweg tapusiliji Se'sus unaqapemg ela'tiliji na utanji'j teluisig Eme'us. Eteg na'tami newtisga'qal je newt gilam'tl weja'tegemg Selusalemg. 14Na etli agnutmajig ta'n goqwe'l gis tliaqal Selusalemg. 15Ge's pem agnutma'tij, na Se'sus etepnaji aq na tujiw pem wije'waji. 16Na nemia'titl pas'g mu nenua'tigul. 17Se'sus pipanimaji, \"Goqwei wesgutmoq ge's pema'tioq?\"\nNa tapusijig naqapugua'tijig aq no'q ewlapewijig. 18Na newte'jit teluisit Gliopas telimatl, \"Etug gi'l pas'g emittugwe'winu Selusalemg aq mu eimu't'p ta'n wegla gis tliaqal na enmigiaspiaqal na'gwegl?\"\n19Se'sus pipanimaji, \"U't ta taliaq?\"\nTelima'titl, \"Wesgutmeg ta'n goqwe'l gis tliaqal ugjit na Se'suso'q, Nasaletg tleiawipnaq. Ula ji'nmaq na niganigjitegewinuaq. Melgignaqal ugglusuaqanml aq mesgi'gl lugowaqann elugwatg'pnn. Tetapua'lapnn Gjinisgaml. Pugwenniji mimajuinu'g wel'te'tmua'tipnn. 20Na niganpugultijig patlia'sg aq nuji ilsutaqatijig ugjit Lesui'paq ilsuma'tipnn ugjit ne'po'qsilin aq na tujiw gujjiewto't'pnaq. 21Na elita'sualg'tt'p negm na newte'jisoq ta'n gisi ugs'tawiata Lesui'paq. Na nige' gisi nsuguna'q ula gis tliaq. 22Alt e'pijig, ta'nig getlams'tua'titl Se'susal, paqalaiugsieg'pnig. Na gisapniaq, el'ta'pnig ta'n elisnnipnn, 23gatu mo tami we'jia'tigupnn. Na apaja'tipnig ta'n eimu'tieg aq telimugsieg'pnig, 'Ta'n elisinnaq nemi'g'tt'pnig ansale'wijig ta'n telimugsiegig Se'sus mimajit.' 24Na ta'siliji Se'sus unaqapemg el'ta'lipni na'te'l. Tel nmitu'tip st'ge' ta'n e'pijig teluepnig. Telteg gatu mo wen nemiagupnn Se'susal.\"\n25Na tujiw Se'sus telimaji, \"Ewle'jioq aq mo getlams'tmuoq ta'n gis tliaq. Na tel gesguggl ggamlamunual, mu gisi ns'tmu'tiwoq ta'n niganigjitegewinugi'g gis tluetipnig. 26Getloqo Nujiugs'tawi'wet amujpa ma'muni ulmaje'g aq na tujiw pisgwa't wa'so'q ta'n etl gepmite'lmuj.\" 27Na tujiw Se'sus gegnua'tuaji ta'n goqwe'l ewi'gas'gl Gjinisgam ugtwi'gatigng ugjit ta'n tela'luj. Gegnua'tuaji ms't goqwe'l ta'n Mowiso'q aq niganigjitegewinugi'g ewi'gmi'tipnn ugjit ta'n tela'luj.\n28Na glapis pem tepawita'tijig na utanji'j ta'n tapusijig pem la'tijig, na tel'te'lma'titl Se'susal siawa'silin. 29Toqo munsaiwa'titl naqa'silin. Telima'titl, \"Wijitgweiwinen aq tli gt'guni tet. Geget wela'gw aq poqji oqonitpaqiaq.\" Na glaman siaw wije'waji aq pisgwa't wiguaq. 30Ta'n tujiw na wela'gewei gisgatteg, pemgopita'jig aq Se'sus wesua'toq pipnaqan aq miwatmuatl Nisgaml. Temina'toq pipnaqan aq ignmuaji. 31Na tujiw nenua'titl, gatu smtug Se'susal etli gs'ga'silitaq. 32Telimtijig, \"A' na migwite'te'n ta'n pema'tieg'p awtigtug teli ulgwijinu'gup. Etl gelulugsi'gup aq gegnua'tugsi'gup Gjinisgam ugtwi'gatign.\"\n33Na smtug apsgwa'tijig Selusalemg naji agnutmua'tiji newtisgegsiliji je newt Se'sus unaqapemg aq igtigi mimajuinu' ta'ni etl mawia'tiliji maw Se'sus unaqapemg. 34Ta'n tujiw pisgwa'tij, telimujig, \"Gjisaqamaw gis minunsit. Simon gi's nemiatl.\"\n35Na tapusijig agnutmi'tij ta'n goqwei teliaqap awtigtug aq ta'n tel nenua'tipnn Se'susal ge's temina'tuliteg pipnaqan.\nSe'sus neia'sit ta'n apostale'wiliji eimu'tiliji\n(Matiw 28.16-20; Malg 16.14-18; Sa'n 20.19-23; Paqalaiwaqann 1.6-8)\n36Ge's wegla etl agnutmi'tij, jiniw Se'sus neia'sit aq gaqamit maw negmow. Telimaji, \"Gjinisgam gis ignmugsioq wantaqo'ti ggamlamunuaq.\"\n37No'q paqalaiultijig aq jipaqita'jig muta tel'ta'sultijig sg'te'gmujl nemia'titl. 38Pipanimaji, \"Goqwei ugjit welmajita'sultioq? Goqwei ugjit weji megtmoq? 39Angaptmug npitnn aq ngatl aq nmitutoqs'p ni'n na. Sama'ligw aq gji'toqs'p muta sg'te'gmuj mo wa'qigw gisna waqan'tewigw st'ge' ni'n.\"\n40Ge's ula etl tlimaji, neia'tuaji ugpitnn aq uggwatl. 41Paqalaiultijig aq elt wel'ta'sultijig gatu me' megtmi'tij na glaman Se'sus pipanimaji, \"Geggunmoq goqwei mijjuaqan tet?\" 42Ignmua'titl mussew nme'juei ta'n gissilitl. 43Malqotg ge's etli angama'tij.\n44Na tujiw telimaji, \"Ge's wijitgweiuloqop, na gis nigan tlimuloqop wegla ta'n gis tliaq. Mowiso'q, niganigjitegewinugi'g aq negmow ta'n gis wi'gmi'tip na gtapegiaqanei wi'gatign gis wi'gmi'tipnn wegla ta'n tela'limg'p ni'n aq ms't giasgiw wet tliaq.\"\n45Na tujiw gisa'laji gisi ns'tmnew ta'n goqwe'l ewi'gas'gl Gjinisgam ugtwi'gatigng. 46Na telimaji, \"Ula na tel wi'gas'g Gjinisgam ugtwi'gatigng, 'Na Nujiugs'tawi'wet amujpa ulmaje'tew aq np'tew. Na utqutalutew aq ugji minunsitew nesuguna'q iga'qt'tew. 47Ignmuata unaqapemg assusuti ugjit 'lta'new ta'n telgi'g ugs'tqamug aq tlimanew ms't mimajuinu' na gelu'lg agnutmaqan. Ula agnutmaqan na Gjinisgam tli apigsigtuata mimajuinu' ta'n gawasgita'sultiliji aq jiglita'tiliji lue'utigtug. Tmg ula agnutmaqan amujpa agnutma'tas'g Selusalemg.' 48Gilew gi's nemituoqopnn ta'n tliaqapnn. 49Telimuloq elgitmultoqs'p na Wejuli Nisgam ta'n nujj teplumugsioqop ignmugsinew. Gatu amujpa pe'l esgma'tioq ula gjigang glapis ignmultoqs'p ula ml'gigno'ti ta'n wejiaq wa'so'q.\"\nSe'sus wenaqa'lut wa'so'q\n(Malg 16.19,20; Paqalaiwaqann 1.9-11)\n50Na tujiw naqtmu'tijig na gjigang, Se'sus ela'laji unaqapemg tepaw Pettani. Na'te'l wenaqa'toqol ugpitnn aq a'sutmessewaji unaqapemg. 51Ge's etli a'sutmessewaji ejigla'lut aq wenaqa'lut wa'so'q. 52Na unaqapemg apaita'jig Selusalemg. Me' gatu tetuji ulgwijultijig. 53Giwnaqa wesgowita'jig gjia'sutuo'guomg. Miwa'la'titl Gjinisgaml aq emtoqwala'titl ugjit ms't goqwei gis tliaq. Na ms't.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/bibles.org\/mic-MIQNT\/Luke\/24","date":"2019-04-20T06:57:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578528702.42\/warc\/CC-MAIN-20190420060931-20190420082856-00043.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000044107,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000044107437134}","num_words":801,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.234,"stopwords_ratio":0.317,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matiw 23:15\n15\"Tetuji mtue'tew ugjit gilew ta'n gegina'mua'tioq Mowisewei tplutaqan aq gilew ta'n teluisultioq Palasiaq muta wesgijiangamgusultioq. Gaqi peggwita'ioq gta'nug aq pugwelgl maqamigal ugjit gisa'loq newte'jit mimajuinu majulgwalinew. Ta'n tujiw majulgwalugsioq, gisa'loq pilui awti lien. Me' wele'g'p ge's mu weltesgugsiwoq. Gisa'loq ma'muniw ugtapulan Mn'tua'gig je mu gilew ta'n tli gtapu'titoqs'p.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/bibles.org\/mic-MIQNT\/Matt\/23\/15","date":"2019-04-20T12:28:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578529813.23\/warc\/CC-MAIN-20190420120902-20190420142902-00346.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":49,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.204,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matiw 5:13\nSe'sus wesgutg salawei aq wasoqweg\n(Malg 9.50; Lu'g 14.34,35)\n13\"Alt mijipjewe'l wigapu'gl ta'n tujiw salawa'tas'gl aq wius ma' sugul'gaqtnug ta'n tujiw salawa'tug. Pa na salawei mo telimanug st'ge' salawei na tujiw mo gelu'lgtnug ugjit gilunaq. Na nugu tewegemg aq etug mimajuinu'g ewjipuguetataq. Ginu pa na wijei aq salawei. Amujpa tetapu mimajultigw aq ms't goqwe'l tetapua'taqatigw ugjit gisa'tunew wantaqo'ti. Na tujiw mimajuinu'g ulgwijultitaq ta'n tujiw eimu'tijig gileweg.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/bibles.org\/mic-MIQNT\/Matt\/5\/13","date":"2019-04-20T16:40:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578529898.48\/warc\/CC-MAIN-20190420160858-20190420182858-00228.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000067949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000067949295044}","num_words":65,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.24,"stopwords_ratio":0.385,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Na wi'gatign\nta'n Poligap ewi'gmuaji\nGolosiewaq\nGegnugwataqan ugjit ula wi'gatign\nNa gjigan Golosi eteg na mesgi'g maqamigew teluisig E'siaji'j (Nige' gisgug teluisig, Aputapegiejit.) Me' ugjipenug eteg Golosi aq Epesus ta'n eteg gta'nug tg'snug na maqamigew.\nMu na Poligap ta'n amgwesewei gegina'muagupnig ugjit Gisiteget gatu getu apoqonmuaji ta'n teli gtlams'tasultiliji Westaulgeg. Gis nutmat nuji egsugina'mua'tijig eigig Golosieg. Teluejig, \"Amujpa emtogwaloq ansalewilijig aq amujpa majulgwatmoq igtigl tplutaqan ugjit ugs'tawi'n. Mo gis malqotmuoq gegnue'g mijipjewei aq ma gisi ugtu'tmun aq ji'nmug amujpa elugwatasultijig.\" Gatu ta'n teluejig mo telianug aq Poligap getu tlimaji gigwajiaqewei ugjit Gjinisgam Gisitegelitl aq na gelu'lg agnutmaqan.\nPas'g negm na Westaulg ta'n gisi ugs'taugsinenu. Etna na negm ta'n teli np'gpnaq gujjieweigtug aq minunsip. Nige' pemgopit Gjinisgam ugtinaqanmg wa'so'q aq mestai assuteget. Etna na negm ta'n gis gisa'lugsi'tesnu 'msnmnenu iapjiwewei mimajuaqan wa'so'q.\nWestaulg 'ms't goqwei gisitoqop. Ugml'gigno'timg ms't goqwei weji gisita's'g. 'Ms't goqwei wa'so'q aq maw ugs'tqamug ta'n ujjl Gjinisgaml Gisitegelitl gisite'tmlij.\nMimajuinu'g nigtuita'jig Gjinisgamewigtug ugjit ugtlue'utiwal. Gatu Gisiteget wel'te'tg apajo'lan negmeg wet sapu tl lugwet ta'n uggwisl gis tla'tegelij. Amujpa siawi gtlams'tasulti'gw Westaulgigtug aq jigs'tug pas'g negm.\nNa ji'nm teluisit Tigigus 'pgisitew ula wi'gatign Golosiewaq maw na gisteju Onesimus ta'n Poligap ewi'gmuapnn Pilimanal ugjit ulapetmnew Onesimusal.\nTa'n goqwei ewi'gas'g ula wi'gatignigtug\nPoligap wel'ta'sualaji Golosiewaq (1.1-2)\nMiwatmuatl Gisitegelitl aq a'sutmessewaji na Golasiewaq (1.3-8)\nWestaulg ta'n wenit aq ta'n apaja'lugsi'gw Gjinisgamewigtug (1.9–2.19)\nWestaulg ignmugsi'gw pilei mimajuaqan ta'n iapjiwewe'tew (2.20–4.6)\nUgtejgewe'l glusuaqann (4.7-18)\n1\n1-2 Ni'n Poligap epa'si aq ewi'gmuloq Golosieultioq. Gilew na Gjinisgam Gisiteget ugtmimajuinumg ta'n melgi gtlams'tasultioq aq wettaqane'wasultioq Se'suguliewigtug. Etamg Gjinisgam gujjinu ul'telmugsinew aq ignmugsinew uggelu'lgm aq wantaqo'ti 'ggamlamunuaq. Ni'n apostale'witewi ugjit Se'suguli, na teli ulte'tg Gjinisgam. Elgitmuleg ula wi'gatign maw 'gjignaminu Timoti.\nMiwatmaqat Gjinisgam\n3 Apji miwatmaqat Gjinisgam Gisiteget, ta'n gaqais a'sutmesseuleg. Negm na Se'suguli Gjisaqamawminu ujjl. 4 Miwatmaqat muta nutmaieg'p ta'n tel melgi gtlams'tasultioq Se'suguliewigtug aq ta'n teli gsaloq ta'n te'sijig Gjinisgam ugtmimajuinumg. Na tliaj. 5 Na gelulg agnutmaqan pestunmugsio'q. Gis nutmaioqop ula teliaqewei agnutmaqan ta'n la'lugsitoqs'p wa'so'q. Teli gtlams'tasultioq aq teli gsaluloq muta elita'sultioq aq geituoq 'msntoqs'p ta'n goqwe'l Gjinisgam geggunmugsioqol wa'so'q. 6 Na gelu'lg agnutmaqan pem se'sa's'g ta'n telgi'g ugs'tqamu. Gisa'laji mimajuinu'g 'gtlams'tasultinew aq gawasgita'sultinew lue'utigtug aq gegnu mimajultinew 'st'ge' gilew ta'n tela'lugsioqop mujga amgwes ta'n nutmaio'q. Teliaqeweigtug gisi gji'jioqop Gjinisgam ta'n teli ul'telmugsioq. 7 Gis gina'mugsioq na ji'nm Epapalas ugjit Gjinisgaml. Epapalas maw me'gitelm'gt nitapinen ta'n elugowatl Gjinisgaml maw ninen. Melgi lugowatl Gjinisgaml ugjit gilew 'ggelu'lgmuow aq gis lita'sua'latoqs'p. 8 Gis tlimugsieg ta'n Wejuli Nisgam gisa'lugsioqop tetuji gsaloq ta'nig getlams'tasultijig Gjinisgamewigtug.\n9 Etna na ugjit gaqaisg a'sutmesseuleg mujga amgwes na na'gweg nutmaie'g. Gjinisgam etamg't gisa'lultew giasgiwewei 'gji'tutes ta'n negm pual'sg tla'tegen. Etamg't ugjit Wejuli Nisgam gisa'lultew mawi ntawe'tes aq gelu'lg angita'suaqan guguntes. Etna na ula gisa'lultew 'gji'tutes ta'n tel pualugsioq tla'taqatitoqs'p. 10 A'sutmesseuleg glaman gis tle'tes ta'n Gjinisgam tel pua'l'sg aq apji tla'tegetes ta'n tl tetapua'lates Gjinisgam. A'sutmesseuleg glaman mili ula'tegen ta'n tel mimajin. Glaman me' pmi gji'jiates Gjinisgam aq me' ul nenuates. Na tliaj. 11 Gjinisgam etamg't e'wtew ugml'gigno'tim ta'n tetuji ms'gi'g ugjit ggamlamun aq gtangita'suaqanm me' ml'gignewa's'gt'tew. Etamg't glaman apji ulgwijintes ta'n getu tliaq, ta'n pas'g goqwei menaqa gisipuguttesg aq ma musguajuewn. 12 Miwatmuates Gjinisgam Gujjinu ta'n teli ulgwijin, gisgatlugwatmasg ugjit 'msnmnew ta'n goqwe'l ignmuataq ugtmimajuinumg ta'n eimu'tilijig etl waseteg. 13 Gjinisgam ejigla'lugsi'gup etli oqonitpa'q ta'n mn'tu i' tli elgwenugsi'gup aq pegisulugsi'gup ta'n etl waseteg. Gjinisgam uggwisl nige' ilgwennugsi'gw. Uggwisl na mawi gsalatl. 14 Gjinisgam na apigsigtmugsi'gul 'gtlue'utinal ta'n Se'sus gaqiguniep gujjieweigtug ugjit ginu. Na teli iga'lugsi'gw ta'n teli ugtaputigupnn.\nTa'n wenit Se'sus aq ugtlgowaqan\n15 Se'suguli ta'n tel mimajuinualsip musga'tugsi'gw ta'n tel lugwelij ujjl aq ta'n tele'lij Gjinisgaml ta'n menaq wen nemiagul. Se'sus na Gjinisgam newgtunatl uggwisl. Mestai assusit ula ugs'tqamu aq maw wa'so'q ta'n telgi'g muta 'ms't goqwei gisitoqop. 16 Ugml'gigno'timg 'ms't goqwei na weji gisita's'g, 'ms't goqwei wa'so'q aq ugs'tqamug ta'n Gjinisgam ujjl gis'tlip. 'Ms't goqwei ta'n nemitmgl aq 'ms't goqwei ta'n mo nemi't'm't, Gjinisgam ujjl 'ms't goqwei gisite'tg. Se'sus gisiaji gaqais nemigsultiliji ansale'wiliji, ta'nig iganpugultiliji aq maw igtigig. 'Ms't goqwei gisitoq Se'sus, tli e'wtew, ugjit gepmitelmugsin. 17 Se'suguli eig'p gesgmnaq ta'n pas'g goqwei gisita's'gtnugweg. Ugml'gigno'timg 'ms't goqwei mawn'g, ta'n telgi'g wa'so'q aq maw ugs'tqamug. 18 Negm iganpuguit weget ta'nig getlams'tasultijig. Mawnugsi'gw Se'suseg. Gisa'laji ta'nig getlams'tasultijig siaw mimajultinew aq 'ms't goqwei nujo'tg. Negm na mawi amgwesewa'jt'p ta'n nepg aq apaji minunsip glaman 'ms't goqwei iganpugutg. 19 Se'sus musga'tugsi'gw ujjl ta'n tel lugwelij aq ta'n tele'lij, muta negm wijei Nisgamewitewit 'st'ge' ujjl. Na gisite'tg Gjinisgam tlian. 20 Mimajuinu'g aq ta'n telgi'g ugs'tqamu nigtuita'jig Gjinisgamewigtug ugjit ugtlue'utiwal. Gjinisgam wel'te'tg'p ugjit apajo'lan mimajuinu'g negmeg. Wet sapu tl lugweg uggwisg ta'n teli nplipnn gujjieweigtug aq gaqiguniepnaq ugjit ginu. Nige' geggunmug wantaqo'ti 'ggamlamuninaq. Gjinisgam apajo'laji sapu tl lugweg Se'suseg, 'ms't goqwei ugs'tqamug aq maw wa'so'q. Iga'lugsi'gw ta'n teli gtapu'tigupnn.\n21 Na gneg sitatug eimu'tioqop Gjinisgamewigtug aq getanoqop gesgmnaq poqji gtlams'tasultiwoq Gjinisgam. Winjiggl ta'n goqwe'l tela'taqatioqop aq winjig ta'n teli angita'sultioq gesgmnaq Gjinisgam gejia'tigweg. 22 Gatu nige' Gjinisgam uggwisl mimajuinualsilipnn aq neplipnn ugjit ginu. Gjinisgam apajo'lugsioq aq nige' gisa'lugsioq witapeultinew. Na wet tla'teget glaman gis la'lugsitoqs'p ta'n eig. Gisa'lugsioq sape'ultitoqs'p aq waqamoltitoqs'p. Ma lue'uti gugunmuoq aq ma goqwei amsaltenug i'tt'tew 'gtinnewaq. 23 Amujpa na siaw majulgwatmn ta'n teli gtlams'tasin. Ml'gipugui ta'n gaqamin aq ma gis maja'unmut. Mo eliamsiun gatu siawi gtlams'tmn gelu'lg agnutmaqan ta'n nutmu't'p. Geitun Gjinisgam ugs'taultew. Etna na ula gelu'lg agnutmaqan ta'n pem se'sa'gnutas'g ta'n telgi'g ugs'tqamu aq ni'n Poligap 'ntlgowaqan nut se'sa'tu gelu'lg agnutmaqan.\nPoligap ugtlgowaqan\n24 Ta'nig getlams'tua'titl Se'sugulial, amujpa na wej gisi pugu'tmi'tij ta'n te's'g ulmajo'qon weltesgmi'tij. Pa na wijei aq Se'suguli ta'n teli ulmaje'g'p. Wel'ta'siap ta'n teli ulmaje'i ugjit gilew. Siaw ulmaje'i ta'n Se'suguli gisi mgenip ugjit ta'nig majulgwalgwi'titl. Negmow na Se'suguli wa'qi ula ugs'tqamu. 25 Gjinisgam ni'n iga'lip ugjit apoqonmuan ta'nig getlams'tasultijig. Wet tla'tegei ugjit 'ggelu'lgmuow. Gaq gnua'tuloq ta'n te's'g goqwei geitu, Gjinisgam ugglusuaqanml, aq mo goqwei esgwa'tu. 26 Ta'n goqwei sa'q a'guteg na ula gelu'lg agnutmaqan, nige' atejoqoq musga's'g ugjit Gjinisgam ugtmimajuinumg. Ta'n goqwei gujjinaqi'g menaq geitas'gtnugup nige' musga's'g. 27 Gjinisgam na tel'te'tg ugjit ugtmimajuinumg 'gji'tunew ta'n goqwei sa'q mimgwatas'g. Etna na ula: Ta'nig mo Lesui'peulti'gw elt maw muni ul'telmaten Gjinisgamewigtug, Se'suguli 'gtinnewaq eig aq Gjinisgam gepmitelmultew ta'n negm gis gepmitelmugsit. Maw mesgi'g aq mujgajewei paqalaiwaqan. 28 Na toqo tujiw 'ms't wen telimg't ugjit Se'sugulial. Gigwaji gegnua'taqat ta'n goqwei telteg 'gji'tunew, ta'n goqwei gelu'lg tla'tegen aq ta'n goqwei mo glu'lgtnug. 'Ms't wen gegina'maqat ugjit 'gji'jianew Gjinisgaml. Na wet tla'taqatieg glaman gisa'latesnen 'gtlams'tasultinew Se'suguliewigtug. Na tujiw ugjo'tmi'titaq tla'taqatinew ta'n Gjinisgam tel puatg muta tleiaultijig Se'suguliewigtug. 29 Etna na ugjit weji attigna'si ta'n telgi'g pegwatu. Se'suguli ugml'gigno'tim ta'n tetuji ms'gi'g eteg 'ntinnaq. Etna na ula ml'gigno'ti e'wman aq etna na ula ta'n elugweg ni'nneg. Ula ta'n Se'suguli ignmuip. Etna na ugjit na tel lugwei.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/ebible.org\/micMIQNT\/COL01.htm","date":"2019-04-24T01:53:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578624217.55\/warc\/CC-MAIN-20190424014705-20190424040705-00323.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":1060,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.342,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Poligap ewi'gmuatl\nTaitusal\nGegnugwataqan ugjit ula wi'gatign\nUla wi'gatign Poligap ewi'gmuatl Taitusal. Negm mo Lesui'p gatu mawi gtlams'tg Se'suseg. Maw lugutijig Poligap aq apoqonmuatl ta'n tel lugowatl Nisgaml. Poligap etli nqalatl na mnigu teluisig Gelit ugjit ilgwenaji ta'nig getlams'tua'titl Westaulgl aq apoqonmuaji gegnu pmita'new Nisgamewigtug.\nAmgwesewei Poligap getu tlimatl Taitusal ugjit Nisgam ugmimajuinumg na'te'l. Amujpa megenug ta'nig iganpugua'tijig a'sutme'winu'g. Amujpa gegnu pmita'jig aq mo malolti'gw gisna opla'taqati'gw.\nTa'puewei telimatl Taitusal ta'n telteg gina'muanew gisigu'g, aq gisigui'sgwaq (gisigui'sgwaq amujpa siaw gina'mua'tijig me' maljewe'jg e'pijig aq e'pite'sg). Telimatl ta'n telteg gina'muanew na maljewe'jg ji'nmug aq maw gisteju'g. Ugtejgewei tlimatl ta'n telteg Nisgam ugtmimajuinumg tlo'ltinew. Amujpa wantaqamigsultinew aq wele'wanew igtigig. Mut gi'gaita'new, mut masgelmuanew aq mut gisa'lanew Nisgam ugmimajuinumg nigtuita'new.\nTa'n goqwei ewi'gas'g ula wi'gatignigtug\nPoligap wel'ta'suatl Taitusal (1.1-4)\nAmujpa megengig mimajuinu'g ugjit iganpugultinew a'sutme'winu'g. Ula iganpugultijig amujpa gegnu pmita'jig (1.5-16)\nTa'n teloltijig Nisgam ugta'sutme'winu'g (2.1-15)\nNisgam ugtmimajuinumg amujpa gegnu pmita'jig (3.1-11)\nUgtejgewe'l glusuaqann (3.12-14)\n1\n1 Nige' ni'n Poligap epa'si aq ewi'gmul ula wi'gatign ugjit gi'l Taitus. Ni'n na Gjinisgam uglugowinuml aq Se'suguli ugtapostale'witeml. Megnimg'p aq wejgwigimimg'p apoqonmuan Gjinisgam ugtmimajuinumg ta'n gisi mgnaji glaman me' teli gtlams'tasulti'tij. Megnimg'p ilgwenan aq giasgiw gegina'muan waju'aq Gjinisgam ugteliaqeweim, aq sape'ultinew ta'n tel mimajulti'tij. 2 Ta'n goqwei getlams'tasulti'gw wettaqane'was'g ta'n goqwei Gjinisgam teplumugsi'gup ignmuin, ula iapjiwewei mimajuaqan. Gjinisgam ta'n mo egsuegw teplumugsi'gup ula mimajuaqan gesgmnaq ugs'tqamu el'tas'tnugweg. Geitu'g tla'tegetew ta'n teli tplumugsi'gup. 3 Ta'n tujiw tetaputesg na'gweg gisi iga'qeg ula giasgiwewei musga'tuaji mimajuinu'g gelu'lg ugtagnutmaqanmg ta'n gis pestunmaqapnig. Ni'n iga'tuimg'p ugjit pestunmatmn muta Gjinisgam ta'n westaugsi'gw wet tlimip na tla'tegen.\n4 Taitus gi'l na maw gigwaji 'ngwis Gjinisgamewigtug muta wijei teli gtlams'tasi'gw. Etamgig Gjinisgam gujjinu, aq Se'suguli, na Nujiugs'tawi'wet ul'telmulin aq ignmulin uggelu'lgmuow aq wantaqo'ti 'ggamlamung.\nPoligap telimatl Taitusal tl lugwelin mnigug Gelit\n5 Ni'n naqalulg'p mnigug teluisig Gelit, 'ms't goqwei iljogwa'tutes ta'n te's'g goqwei tel nut'ag aq 'mgnates ta'nig iganpugultitaq a'sutme'winu'g te's gutanji'j. Migwite'te'n ta'n tel gnu'tmulap. 6 Ta'n wen getu iganpuguit ta'nig getlams'tasultiliji amujpa na mo we'jituam't amsalteg. Amujpa na newgte'jilitl ugte'piteml. Un'jang amujpa getlams'tasultiliji Se'susewigtug aq mo winjig wisun geggunmi'ti'gw ugjit ewnasoltinew aq listmu'tinew. 7 Ta'n wen iganpugutuaji ta'nig getlams'tasultiliji nujo'tg Gjinisgam ugtlugowaqan. Etna na ugjit amujpa na mo we'jituam'g amsalteg negmeg. Amujpa na mo metua'tegegw aq mo jaqaliqqwaig gisna mo getgiegw gisna mo jaqali matnaqqegw, aq mo pisoqqewe'egsigw. 8 Amujpa na wele'waji ta'nig getlams'tasultiliji ta'n pa tujiw aq ignmuaj getgunimgewei aq wel smaji. Apji ula'teget aq welm'toq ta'n tele'g. 'Ms't wen wele'watl apjiliw ta'nig getlams'tasultiliji. Amujpa na nestue'g, getlam pmiet, aq sape'wit. Mo winjigtnug ugtangita'suaqanm awna menaqa angita'sit. Amujpa na mo ignmatmun ta'n pas'g goqwei ugs'tqamu assumulin aq ilgwennin. 9 Amujpa na melgotg na giasgiwewei glusuaqan ta'n gis lita'sites aq ta'n wijei tel gina'mua'ti'gw. Na tla'tegej na gisi ulgwijimataq igtigig aq giasgiw gina'muataq ta'nig getantu'tij. Gisi musga'tuataq ta'n goqwei opla'tu'tij glaman 'pqoji ns'tmu'titaq.\n10 Muta pugwelgig eimu'tijig Gelitewaq, apjiliw Lesui'paq ta'nig getlams'tasultijig gatu elistmu'tijig aq pews'tmu'tijig. Na matamie'tij, 'ptigisei ta'n goqwei wesgutmi'tij aq gisgua'tiji igtigi ta'n goqwei mo tali ugtapsuninug Gjinisgamewigtug. 11 Amujpa na naqa'laji ta'n telewistu'ti'tij, muta ajgna'la'tiji alt mimajuinu'g aq maw wigumaq ta'n teli opl gina'mua'ti'tij. Mo teltenug na tl gina'mua'tinew. 'Lpa na ntaqo'qon muta pas negmow getu suliewei e'gatmi'tij. 12 Gelitewa'j 'lpa negm iganigjitegewinu'gig newgte'jit, teluet, \"Mawi nta egsua'tijig Gelitewaq, aq 'nsano'qonultijig pa wijei aq wi'sisg. Malo'ltijig aq pas'g getu ugjua'tu'titl umustiwal.\" 13 Na teliaq. Etna na ugjit smtug naqto'jig aq mo wesimam'tjig glaman sa'sewgwijultitaq aq apaita'taq teliaqeweigtug aq siaw gnnultitaq. Na tujiw me' melgi gtlams'tasultitaq, 14 aq ma piam majulgwatmi'tigul Lesui'peweie'l atugwaqann aq 'tplutaqan. Gisitu'tipn mimajuinu'g ta'n mo puatmitigup teliaqewei.Na tujiw ml'gi gtlamsitasultitaq. 15 Na mimajuinu, ta'n gelu'lg ugtangita'suaqanm, 'ms't goqwei nmituaten gelu'lg. Gatu mimajuinu, winjig ugtangita'suaqanm, 'ms't goqwei nmituaten winjig aq nuttew winjig muta mo getlams'tasiug aq ilgwensit winjigigtug. 16 Negmow ta'n winjigl ugtangita'suaqanmual teluejig, \"Nenaqat Gjinisgam,\" pas'g musga's'g ta'n telo'lti'tis egsua'tijig. Gi'gatgamigsultijig aq mo jigs'tmu'ti'gw aq mo tepawgtulti'gw goqwei gelu'lg gisa'tunew.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/ebible.org\/micMIQNT\/TIT01.htm","date":"2019-04-26T15:41:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578841544.98\/warc\/CC-MAIN-20190426153423-20190426175423-00018.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000061989,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000061988830566}","num_words":613,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.312,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Poligap ewi'gmuaji\nLo'mewaq\nGegnugwataqan ugjit ula wi'gatign\nPoligap ewi'gmuaji Lo'mewaq ugjit ilajugtmnew ta'n negm emittugwalaji. Gisite'tg lien aq maw lugutijig na a'sutmewinu'g na'te'l aq apoqonmuaji ta'n teli gtlams'tasultiliji Westaulgigtug. Ta'n tujiw lietew Espeine'gati negmow gisi apoqonmua'titl. Ewi'giget ula wi'gatignigtug ugjit gnua'tuanew ta'n Poligap teli gtlams'tuatl Se'susal na Westaulgl aq Gjinisgam Gisiteget na Wegwisit Nisgam. Ewi'giget ta'n goqwei Gisiteget pewalugsi'gw tla'taqatinenu.\nGis wel'ta'sualaji na mimajuinu'g ta'n melgi gtlams'tmi'tij Lo'mg. Telimaji ta'n teli a'sutmessewaji aq ta'n goqwei mawgi'g ula wi'gatignigtug.\nGelu'lg glusuaqan musga'tugsi'gw ta'n Gjinisgam Gisiteget teli apajo'laj mimajuinu'g negmeg aq gisa'lanew tetapua'tinew aq tetapua'taqatinew.\nWeji pqotamgiaq ta'n poqji gtlams'tasulti'gw Westaulgeg aq ta'n siawi gtlams'tasulti'gw nige' aq glapis.\nMs't mimajuinu'g, gitg Lesui'paq aq maw ms't igtigig mo tetapuitelma'tigul Nisgaml muta pata'tegewinu'g na ginu aq lue'uti assumugsi'gw. Mo wen gissmugwagw ta'n tli ilsumugsitesnu. Gatu mimajuinu gis tetapuitelmatal Gisitegelitl ta'n melgi gtlams'tuatl aq majulgwalatl Westaulgl na Eujit Nisgam.\nGjinisgam ignmugsi'gw wantaqo'ti ggamlamuninaq muta sangewitelmug. Na Wejuli Nisgam ta'n Westaulg petgitmugsi'gw na ejigla'lugsi'gw ta'n lue'uti assumugsi'gup. Geitug Nisgam unaqa'lugsitesnu aq ignmugsitesnu iapjiwewei mimajuaqan wa'so'q.\nNa Lesui'paq mo menuege'tigul Westaulgl etna na ugjit na gelu'lg glusuaqan se'sa's'g ta'n telgi'g ugs'tqamu. Ms't wen ta'n getlams'tuatl Westaulgul na Gisiteget wel'telmatl aq ignmuatl iapjiwewei mimajuaqan wa'so'q. Gatu Poligap tel'ta'sit negm na Lesui'paq mo apjiw menuege'tigul Westaulgl.\nToqo Poligap telimugsi'gw ta'n tl gegnu pmo'ltitesnu ugjit tetapua'lan Westaulg aq ta'n teli gsaltulti'gw muta teli gsalug Westaulg. Telteg apji gsaltulti'gw aq ms't goqwei tela'taqati'gw gsaltuaqanigtug aq apji ule'waqig igtigig.\nElt wesgutg ta'n telteg a'sutmewinu'g tlo'ltinew ta'n etl mawita'tij aq ugjit umutgig.\nUgtejgewei ewi'giget glusuaqan ugjit ta'nig maw lugutijig ugjit Nisgaml aq munso'tmuaji Lo'mewaq emtoqwalanew Nisgaml.\nTa'n goqwei ewi'gas'g ula wi'gatignigtug\nWel'ta'sualaji Lo'mewaq aq telimaji ta'n weji wi'gmuaji na gelu'lg glusuaqan, Nisgam gelu'lg ugtagnutmaqanm (1.1-17)\nMs't wen gis pata'teget aq pemiet mn'tua'gig (1.18–3.20)\nTa'n Gjinisgam Gisiteget getu westawiaji mimajuinu'g aq getu apajo'laji mimajuinu'g negmeg (3.21–4.25)\nGisi ignmugsitesnu piltu mimajultinenu, ginu ta'n majulgwalu'g (5.1–8.39)\nLesui'paq mo menuege'tigul wijigatijig Westaulgl gatu na'gweg iga'qt'tal ta'n tujiw gawa'sgita'jig aq mnuege'tital (9.1–11.36)\nTa'n telteg a'sutme'winu gegnu pmiet aq gepmitelmatl Nisgaml (12.1–15.13)\nUgtejgewe'l ta'n getu tlimaji Lo'mewaq aq glusuaqan ugjit witapaq (15.14–16.27)\n1\n1 Na ni'n Poligap epa'si aq ewi'gmuloq, Lo'meultioq. Gjinisgam Gisiteget mawi gsitelmugsioq aq wigumugsioqop ugjit sape'ultinew. Ni'n elugowg Se'suguli. Megnimg'p Gjinisgam aq wigumip ugjit apostale'witewin aq tepgisa'lip ugjit pestunmulinew gelu'lg agnutmaqan.\n2 Ula gelu'lg agnutmaqan gis sa'q Gjinisgam teplumugsi'gup aq ugtiganigjitegewinugi'g igan tlimapni aq negmow ewi'gmi'tij Gjinisgam ugglusuaqanml wi'gatignigtug. 3 Ula gelu'lg agnutmaqan wesgutg'p uggwisl na Gjisaqamawminu Se'sugulial. Se'suguli wetagutg'p elege'witoq Ta'pito'q. Na teli ugs'tqamuip aq na tel mimajuinualsip. 4 Negm elg Gjinisgam uggwisl aq wijei tel sape'wilitl aq wijei teli igna'lut 'st'ge' ujjl. Na Wejuli Nisgam na tel musga'tuaji mimajuinu'g ta'n tujiw Se'sugulial gisi npliteg, Gjinisgam minua'lapnn. Etna na ugjit Se'suguli weji iganpugutugsi'gw. 5 Se'suguli wel'te'lmit aq gisi mgnit. Ignmuit na ml'gigno'ti ugjit apostale'witewin glaman gisi ilgwena's mimajuinu'g ta'n telgi'g ugs'tqamu ugjit 'gtlams'tmu'tinew Se'suguliewigtug aq gaqaisg mil agnutmu'tijig mimajuinu'g jigs'tmu'tinew ugglusuaqanml. Wet tla'tega'p ugjit Se'suguli, na tujiw gepmitelmaten. 6 Aq maw nige' gilew ta'n eimu'tioq Lo'meg elt getu pestunmuloq. Gjinisgam mawa'lugsioq gilew ta'n wigumugsioqop ugjit tleiaultinew Se'sugulieg aq majulgwalanew maw igtigig ta'nig getlams'tasultijig.\n7 Etamgig Gjinisgam gujjinu aq Gjisaqamaw Se'suguli ul'telmugsinew aq ignmugsinew uggelu'lgmuow aq wantaqo'ti 'ggamlamunuaq. Na tliaj.\nPoligap miwatmuatl Gjinisgaml\n8 Amujpa na tmg miwatmaq Gnisgaminu wet sapu tl lugwet Se'suguli ugwisunmg ugjit 'ms't ta'n te'sioq. Pugwelg mimajuinu'g ta'n telgi'g ugs'tqamu nutma'tijig ta'n teli gtlams'tasultioq. 9 Gjinisgam Gisiteget ta'n 'ms't goqwei geitoq gisi musga'tugsitoqs'p ta'n goqwei teluei na teliaq. Etna na Gjinisgam ni'n elugowg ta'n tel we'gwisipgwatu muta na tel gwitg 'ngamlamun. Wet tla'tegei ta'n tel pestunm gelu'lg agnutmaqan ugjit uggwisl. Gjinisgam geitoq apji migwitelmuloq ta'n teli a'sutmai. 10 Pipanimg Gjinisgam ta'n te's a'sutmai pipanimg lien ugjit mittugwalulinew. Negm tli ul'te'tg. 11 Sa'q getu mittugwaluloq glaman me' gisi ul gnua'tultoqs'p ta'n Gisiteget apoqonmugsi'gw wet sapu tl lugwet Wejuli Nisgamewigtug. Na tujiw gisi ml'gignewa'lugsitoqs'p ta'n teli gtlams'tasultioq 12 glaman ulgwijintultitesnu. Gilew ta'n teli gtlams'tasultioq apgnua'lioq aq ni'n ta'n teli gtlams'tasi apgnua'luloq. Pa na wijei aq mawi apoqonmatulti'gw.\n13 Nigmatut pualuloq 'gji'tunew ta'n tel gissumsi mittugwalulinew gilew ta'n eimu'tioq Lo'meg, apjiw nat goqwei naqa'lig mo gis lien. 'Gsatmug apoqonmuan mimajuinu'g ta'n eimu'tioq gis gawasgita'sultinew elue'utigtug aq majulgwalanew Se'sugulial pa wijei aq ta'n tela'l'g'pnig igtigig mimajuinu'g. 14 Tettaqig Gjinisgamewigtug gnua'tuan gelu'lg agnutmaqan ta'n te'sit mimajuinu weltesgaq. Telgitasi gnua'tuan aq tliman ugjit Se'susal ta'n tel gaqais milapegsit mimajuinu gina'masuti gugung gisna mu gugunmug. 15 Etna na ugjit tetaqite'tm aq weji melgugtm ta'n getu pestunmuloq gelu'lg agnutmaqan maw gilew ta'n wigultioq Lo'meg.\nMl'gigna'qal Gjinisgam ugglusuaqanml\n16 Me'gite'tm na gelu'lg agnutmaqan. Ml'gigno'ti eteg Gjinisgam ugglusuaqanm ta'n tli ugs'tawiataq mimajuinu'g ta'nig getlams'tasultijig. Tmg etl pestunm'gig Lesui'paq na tujiw maw ta'nig mo Lesui'peulti'gw. 17 Na gelu'lg glusuaqan musga'tugsi'gw ta'n Gjinisgam teli apaja'laj mimajuinu'g negmeg. Telueg, \"Gisa'laji tetapua'tinew aq gtlamia'tinew wet sapu tl lugwet ta'n teli gtlams'tasij negmeg.\" Weja'tegemgeg ta'n weji pqoji gtlams'tasiteg glapis ugtejgewei.\nMimajuinu'g pata'taqatijig\n18 Gjinisgam musga'toq ta'n teli wegaiugt'g lue'uti. Musga'tugsi'gup ml'gigno'ti geggung ta'n tli ilsumataq mimajuinu'g ta'n teli opla'taqati'tij aq ta'n mo emtoqwala'tigul aq mo gepmitelma'tigul. Ta'n teli opla'taqati'tij gisa'la'tiji igtigig mimajuinu'g mo 'gji'jianew giasgiwewei Gjinisgaml. 19 Gis nenua'titl Gjinisgaml giasgiwewei aq ta'n tele'lij muta menaqqajewei musga'tuapni. Etna na ugjit ugtapulata ta'n teli opla'taqatilij. 20 Weja'tegemgeg ta'n Gjinisgam Gisiteget gisitoqop ugs'tqamu mimajuinu'g menaqqajewei gisi ns'tmi'tij ugml'gigno'tim ta'n teli ms'gi'g aq iapjiwewe'tew. Mimajuinu'g mo gis nemiawgw gatu ta'n goqwei tela'teget musga'tugsi'gw ta'n tele'g negm. Gis nenua'titl ta'n tel Nisgamewilitl muta ta'n te's'g goqwei gisitoq gis nemitu'tij. Etna na ugjit ma nugu gis gugunmi'ti'gw goqwei ta'n gis tlua'tijig ta'n teli opla'taqati'tij. 21 Gejia'titl Gjinisgaml pas'g mo gepmitelma'tigul 'st'ge' ta'n tl gepmitelma'tis gisna je mu miwatmua'tigul. Gatu awna ewnasi angita'sultijig aq sigue'gul ugtangita'suaqanmual. Etna na ugjit mo nestasulti'gw aq pilse'gl. Oqonitpa'qigtug eimu'tijig. 22 Tel'ta'sultijig nestawo'ltijig gatu awna negmow elue'walsultijig. 23 Emtoqwala'tiji 'nnuoqta'wg ta'n teli angamgusultiji 'st'ge' sisipji'jg gisna wi'sisji'jg gisna taqtaloq gisna mimajuinu ta'n 'np'tew. Gatu mo emtoqwala'tigul Gjinisgaml ta'n iapjiw mimajilitl.\n24 Muta mimajuinun'g teli ewnaso'ltijig Gjinisgam eliamapni tla'taqatinew winjigl ta'n uggamlamunual telgwitg aq 'lpa na ntaqo'qon ta'n negmow tela'taqati'tij ala wen ap igtig. 25 Pun jigs'tua'titl Gjinisgaml aq mo piami gtlams'tua'tigul awna getlams'tmi'tij egsuo'qon. Na nige' emtoqwatmi'tij aq elugowa'tmi'tij ta'n goqwei Gjinisgam gisitoq je mu Gjinisgam Gisitegelitl. Etna na negm telteg emtoqwalugsin iapjiw. Na tliaj.\n26 Muta mimajuinu'g na tela'taqati'tij Gjinisgam eliamaji ntaqo'qonalsultinew. We'gaw e'pijig mila'taqatiji mo e'wa'tigwi ji'nmug ta'n tel winsulti'tij. Piltu lugutijig awna wiji e'pilitl elietl. 27 Pa na wijei ji'nmug telo'ltijig. Ta'n tujiw getu winsij mo e'pilitl eliegul awna igtigl ji'nmul elietl aq 'ntaqo'qon ta'n tel luguti'tij al wen ap igtig. Gjinisgam etli wetapulaji ta'n teli opla'taqati'tij. Ta'n tel luguti'tij 'msntaq ta'n tel te'pmi'tij.\n28 Ula mimajuinu'g mo getu angite'tmi'ti'gw ta'n goqwei Nisgamewei, mo tepawgtinug ugjit negmow. Gjinisgam eliamaji ta'n tel winjigl ugtangita'suaqanmual aq tela'taqatijig ta'n teli gsatmi'tij ta'n mu tla'taqatiwi'tis. 29 Gaqi ugjua'lsultijig ta'n tel gaqais milamu'gl winjigl aq elue'ultijig aq metuito'ltijig. Qalipusita'jig, wisguoltijig, ne'pa'taqatijig, matnaqq'tijig, gi'glultultijig ewnasima'titl mimajuinu'l naqsi maqanimatl aq gesegetl mimajuinu'l. Nata' mawi nta'ta'qal ugtunual aq alo'tu'titl glusuaqann. 30 Nata' win agnutmu'tijig, aq milimtultijig. Masgelma'titl Gjinisgaml, pepsitelma'titl, penoqitelma'tiji, me'go'ltijig, aq nata' ginite'lsultijig. Apji angite'tmi'tij ta'n winjig tla'taqatitaq. Elistua'tiji ungi'guaq aq mo jigs'tua'tigwi. 31 Ewnaso'ltijig aq mo tela'taqati'gw ta'n teli tplumugsioq aq mo welm'tu'ti'gw aq mo ewlitelma'tigwi igtigig. 32 Geitua'tij Gjinisgaml ugt'tplutaqanm telueg na mimajuinu ta'n tel mimajij te'p'g 'npmn gatu me' siaw tla'taqatijig wijei aq me' naji mawmuna'taqatiji aq me' wel'te'tmua'tiji igtigig ta'n wijei tla'taqatinew.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/ebible.org\/micMIQNT\/ROM01.htm","date":"2019-04-20T02:21:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578528481.47\/warc\/CC-MAIN-20190420020937-20190420042937-00275.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":1164,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.348,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Na wi'gatign\nta'n Ju't ewi'g'g'p\nGegnugwataqan ugjit ula wi'gatign\nJu't ewi'g'g'p ula wi'gatign aq telimugsi'gw alua'lanew egsugina'mua'tijig. Teluejig to'q getlams'tasultijig Se'suseg. Mo tetapua'taqati'gw aq Nisgam ugtapulata. Telimugsi'gw mo majulgwalanew aq mo telo'ltiggw st'ge' negmow. Awna pewalugsi'gw atigneta'nenu ugjit Nisgam.\nTa'n goqwei ewi'gas'g ula wi'gatignigtug\nJu't teluet ewi'g'g ula wi'gatign ugjit Nisgam ugmimajuinumg (1-2)\nEgsugina'mua'tijig (3-16)\nJu't telimaji ta'ni getlams'tasultiliji migwite'tmnew ta'n te's'g goqwei gis gina'masultiliji aq siaw lugowtl Nisgam (17-23)\nA'sutmaqan getlams'tasultijig gis e'wmi'tita (24-25)\n1\n1 Ni'n na Ju't. Pemgopa'si aq ewi'gmuloq gilew ta'n Gjinisgam ugmimajuinumg. Gjinisgam na gujjinu iapji gsalugsioq aq Se'sus iapji angweiugsioq. Elugwewg Se'sus Westawulg. Ji'mej aq ni'n wijig'tieg.\n2 Etamg Gjinisgam ma'muni ewlite'lmulinew aq ignmulinew wantaqo'ti 'ggamlamunuaq aq ma'muni gsalugsinew.\nMimajuinu'g ta'n teli egsugina'mua'tijig\n3 Nitaptut, getu' wi'gmuloq ugjit tlimulinew ta'n Gjinisgam teli ugs'tawugsi'gup aq ta'n teli gtlams'tmug. Gatu tmg munsaiuloq ml'gi lugowanew Gjinisgam aq na teliaqewei agnutmaqan. Igatmug ula gelu'lg agnutmaqan aq apji uli usgutmug. Gjinisgam gisi ignmuapni ms't ugmimajuinumg. 4 Ula amuj tla'taqatigw muta ta'sijig mimajuinu'g ta'n mu getlams'tmi'ti'gw st'ge' ginu tego'tmu'tijig ta'n mawi tgo'tmu'ti'gw. Mo wen gejiagwi wegla na nuji egsugina'mua'tijig. Tel'te'lma'titl Gjinisgaml ul'te'lmanew aq apigsigtmuanew muta welm'tulitl. Na siaw winsultijig aq siaw sespo'taqatijig. Mo menuega'tigul Gjiassusilitl na Gjisaqamawl teluisilitl Se'sus Westawulg aq mo getlams'tmi'tij negm na Gjisaqamaw ugjit ms't ginu. Gi's sa'q Gjinisgam teluep, mimajuinu'g ta'n tel tla'taqatijig st'ge' negmow ugtap'titaq. Ula ewi'gas'g Gjinisgam ugtwi'gatignigtug.\n5 Geitu gi's gina'mugsioq ta'n Gjinisgam tela'lapni Lesui'pa ge's eimu'tipnig paqtaqamigtug. Gatu migwite'lmuloq ta'n wet tua'lapni Ijipte'gatig, na tel'gne'g ge's eimu'titeg paqtaqamigtug Gjinisgam gisa'lapni 'npu'tinew negla ta'n mo getlams'tasultiligupni. 6 Elg migwite'lmoq ta'n Gjinisgam tela'lapni ansale'witgi' ta'n puna'tu'tili'tipnn ugt'punual wa'so'q. Na mo welgwijultigupnig e'wmu'tinew ml'gigno'ti ta'n Gjinisgaml gis ignmaji aq pun lugowa'tipnn. Na tujiw Gjinisgam gelpilapni pisqa'taqanapi'gtug aq pija'lapni laplusang ta'n etl oqonitpa'q. Ma' apgwa'lugwig glapis na gepme'g na'gwegl iga'qt'tal ta'n tujiw Gjinisgam ilsumata. 7 Migwite'lmuloq ta'n telalsultipnig na mimajuinugi'g tleiawultipnig Satm aq Gamola aq igtigl gjigann gmetug. Na pata'taqatipnig aq sespo'taqatipnig. E'pijig sespe'wa'tipni igtigi e'piliji aq ji'nmug sespe'wa'tipni igtigi ji'nmu. Ta'n goqwei Gjinisgam tela'lapni na musga'toq ta'n tla'latal ta'n getu wenn wijei goqwe'l tela'tegelitl. Ms't wen ta'n tela'teget st'ge' negla mimajuinugi'g ilsumut pija'lan ta'n mo naqa'suenug pugtew.\n8 Na nujiegsugina'mua'tijig tela'taqatijig st'ge' ta'n pewituti'tij. Sespo'taqatijig aq mo ignmua'tigul Gjinisgaml assumgunew. Pisuite'lma'tiji na mimajuinu' ta'n Gjinisgaml gesite'lm'ji. 9 Ta'n tujiw Mowiso'q nepgaq na tujiw gjiansale'wit ta'n teluisit Mise'l mo elsutmuagupnn na Gjimn'tu'l ge's etl gi'gaja'ti'titeg ta'n wen msnatal Mowisal. Mo tepite'tmugup ilsuman Mn'tu'l gatu awna telimapnn, \"Gisiteget ilsumultew.\" 10 Gatu na nujiegsugina'mua'tijig pisuite'tmi'tij ta'n getu goqwei mo nestasulti'gw. Na telita'sultijig st'ge' wi'sisg muta tela'taqatijig ms't st'ge' ta'n tel puatmi'tij. Ge's telo'lti'tij na tujiw ma'muni pata'taqatijig. Na me' enmiaq gaq seioqwia'titaq aq nepmu'titaq. 11 Ma'muni mtue'tew ugjit negmow. Wijei gis pata'taqatijig st'ge' ta'n Ge'no'q pata'tegep aq ma'muni puatmi'tij suliewei st'ge' Pe'lamo'q tel puatg'p. Na pata'taqatijig ugjit apangituewei st'ge' Pe'lamo'q tela'tegep. Mo pewala'tigul Gjinisgaml ilgwenmanew st'ge' Golao'q teli alua'lapnn Gjinisgaml. Na tel'gne'g'p Gjinisgam gisa'lapnn Golaal npmn. Na wijei tla'laten ugjit wegla egsugina'mua'tijig. 12 Ta'n tujiw mawatalultioq a'sutuo'guomg, na egsugina'mua'tijig peita'jig aq mo goqwei gelu'lg tela'taqati'gw gatu awna gisa'tu'tij amsala'sn aq gisa'lugsioq ntaqo'ltinew. Wesam mijjultijig aq pas'g apoqonmatultijig. Mo apoqonmua'tigul wenn muta negmow pa wijei aq alug ta'n mo wejianug gigpesan. Mo goqwei ignmua'tigul wenn muta na pa wijei aq miti's ta'n mo minigw toqwa'q. Mo geggunmi'ti'gw iapjiwewei mimajuaqan muta negmow pa wijei aq miti'sg ta'n gewta'sijig muta mo minijgul. 13 Pegisitu'tij winsuaqan ta'n getu tami el'ta'tij. Ta'n goqwei tela'taqatijig pa wijei aq tgu'g ta'n tel na'taqamto'gu'titl pisew aq mjegei sitmug. Mo gis elita'sualuoq na egsu gina'mua'tijig ugjit me' goqwei st'ge' mo elita'sualuoq gloqowej ta'n elsing. Pija'lutaq laplusang aq iapjiw i'mu'titaq oqonitpa'qigtug. Ma' iga'lam't glapis na na'gweg iga'q ta'n tujiw Gjinisgam ilsumata.\n14 Migwite'lmug na ji'nmaq ta'n teluisipnaq Inaq. Na wetapegsipnaq Ataal gatu Atao'q gi's sa'q wigipnaq ge's mu Inaqo'q ugs'tqamuigweg. Inaqo'q gi's sa'q wigipnaq ge's mu wigulti'gw aq wesgumapni na egsugina'mua'tijig. Teluepnaq, \"Gisiteget pgisintew maw pugwenniji ugtansale'witemg. 15 Na tujiw ilsumatal ms't wenn. Gisa'lata lue'winu' ulmajo'ltinew. Ilsumata ugjit ta'n teli pata'taqatipnig aq ta'n tel winsmu'tipnig. Ilsumata ugjit te's'gl winjigl goqwe'l teluepnaq ta'n tujiw wesguma'titeg igtigi aq Gjinisgaml.\"\n16 Wegla nujiegsugina'mua'tijig wininultijig aq pilsima'tiji igtigi. Newtite'lsultijig aq gesigaw ginuatmi'tij ta'n goqwei gis tela'taqatijig. Ginuala'tiji igtigi muta pewala'tiji tla'taqatinew ta'n pewatmi'tij.\nMigwite'tmug ta'n Se'sus unaqapemg tel gegina'mugsigupnig\n17 Nitaptut, Gjisaqamaw teluisit Se'sus Westawulg telimapni ugapostale'witemg ta'n goqwei tliatew. Amuj migwite'tmoq ta'n Se'sus unaqapemg telimugsioqopnig. 18 Telimugsioqop, \"Wejgu'aqal na'gwegl ta'n tujiw mimajuinu'g maligma'tital Gjinisgaml aq maligma'tiji igtigi. Pas'g 'gtu tla'taqatitaq ta'n goqwe'l pata'taqann aq winjigl.\" 19 Na egsugina'mua'tijig gisa'la'tiji mimajuinu' amsalimanew aq nigtua'lanew a'sutuo'guomg. Na pas'g tela'taqatijig ta'n goqwei tel puatmi'tij muta na Wejuli Nisgaml mo wijitgweiagwi.\nApoqonmu igtig lien na gelu'lg awti\n20 Nitaptut, iapjiw apoqonmatultigw majulgwalanew Gjinisgam aq siawi gtlams'tmug. Ignmug Wejuli Nisgam ilgwenmugsinew ta'n tujiw a'sutma'tioq. 21 Ta'n tujiw tam pas'g goqwei tela'taqatioq apjiw migwite'tmug ta'n Gjinisgam teli gsalugsioq. Apji lita'sualug Gjisaqamaw teluisit Se'sus Westawulg muta ewlite'lmugsi'gw aq ignmugsi'gw iapjiwewei mimajuaqan.\n22 Ewlite'lmug aq ula'lug mimajuinu'g ta'n megtua'titl Gjinisgaml. 23 Naqa'lug igtigig ta'n pemita'jig Mn'tua'gig. Apoqonmug majulgwatmnew na gelu'lg agnutmaqan. Ewlite'lmug igtigig ta'n wini angita'sultijig aq getu' winsultijig. Apoqonmug pun pata'taqatinew, gatu ango'tmug mu tela'taqatiwoq st'ge' negmow. Awna masgeltmug ms't pata'taqan.\nEmtoqwalanej Gjinisgam\n24 Me'gite'lmanej Gjinisgam muta pas'g negm gisa'lugsi'gw iapjiw majulgwalanenu aq gis naqa'lugsi'gw pata'taqatinenu iapjiw. Pas'g gis la'lugsi'gw wa'so'q ta'n ms't te'si'gw ma'muni ulgwijultitesnu. 25 Nige' emtoqwalanej Gjinisgam muta negm na Nujiugs'tawi'wet. Emtoqwalanej muta 'Gjisaqamaw Se'sus gisi ugs'tawugsi'gw. Emtoqwalanej muta pajiji gepme'g, pajiji mawignat, geggung ms't ml'gigno'ti aq gisi assumaji ms't mimajuinu'. Na gis tele'g'p ge's mu ugs'tqamu gisitoqop, wijei tele'g nige' aq iapjiw siaw tle'tew. Na tliaj.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/ebible.org\/micMIQNT\/JUD01.htm","date":"2019-04-19T08:55:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578527518.38\/warc\/CC-MAIN-20190419081303-20190419103303-00316.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":882,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.336,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Amgwesewei wi'gatign\nta'n Pie'l ewi'gmuaji\nta'nig getlams'tasultiliji\nGegnugwataqan ugjit ula wi'gatign\nUla wi'gatignigtug Pie'l amgwesewei ewi'gmuaji ta'nig getlams'tasultiliji Westaulgigtug. Telui'tujig Gjinisgam gisi mgnaji mimajuinu'g. Se'sa'gnutmu'tijig ogwatnug E'siaji'je'gati.\nTa'nig mo getlams'tasulti'gw gisa'la'tiji a'sutme'winu'g ulmajo'ltlinew aq gitnme'walanew.\nEtna na ugjit Pie'l ewi'gmuaji ugjit ajipjulanew. Na migwimaji, \"Gsisinu na Westaulg gis welmaje'g'p aq weji np'g'pnaq ugjit ginu glaman piltu mimajultitesnu aq pugjitew pilei mimajuaqan guguntesnu wa'so'q aq maw gepmitelmugsitesnu.\"\nLi angita'sultigw aq ignmug Westaulg ilgwenugsinenu. Gegnu pmita'nej aq tla'taqatinej ta'n Gisiteget tel puatg je tlia ulmajoltinen. Na tujiw me' ml'gi gtlams'tasultitesnu aq Gjinisgam Gisiteget gepmite'lmugsitesnu ta'n tujiw Westaulg apaja'sij.\nPie'l migwimugsi'gw (nmitu 3.18) Westaulg nepg'pnaq. Na tepiaq ugjit gtlue'utinal apigsigtas'gtn. Gegnu pmiet ji'nm ugjit mo gegnu pmita'gw mimajuinu'g. Me' na apaja'lugsitoqs'p Nisgamewigtug. Wa'qieg nepmut'p gatu ugjijaqamij me' siawawsilitl.\nTa'n goqwei ewi'gas'g ula wi'gatignigtug\nPie'l poq tl wi'giget wi'gatign aq etamatl Gisitegelitl ugjit ula mimajuinu'g (1.1,2)\nElita'sit Gjinisgam Gisiteget ugs'taugsinenu aq ignmugsinenu gt'pung wa'so'q (1.3-12)\nTelteg gegnu pmita'gw ula ugs'tqamug (1.13–2.17)\nWestaulg teli ulmaje'g'p glaman ginu telteg wijei ulmajo'ltitesnu (2.18-25)\nTa'n tlo'ltitaq a'sutme'winu'g je tlia ulmajo'ltinew (3.1–4.19)\nGlusuaqan ugjit ta'nig iganpugultijig a'sutme'winu'g (5.1-11)\nUgtejgewe'l glusuaqann (5.12-14)\n1\n1 Ni'n, Pie'l epa'si aq ewi'gmuloq wi'gatign ugjit gilew ta'n Gjinisgam Gisiteget megenugsioqop. Ewi'gmuloq ta'nig wigultioq maqamigal teluisultigl Pontusewa'gig, Galetiaewa'gig, Gappatosiaewa'gig, E'siaewa'gig, aq Pitiniaewa'gig, pas'g mo tleiaultiwoq muta nige' gilew Gisiteget ugtmimajuinumg. Ni'n Pie'l na Westaulg ugtapostale'witeml aq wel'ta'sualuloq. 2 Gjinisgam gujjinu gisite'tg'p aq megenugsioqop. Wet sapu tl lugwet Wejuli Nisgaml tepgisa'lugsioq ugjit negmewe'n, aq tla'taqatinew ta'n negm tel puatg aq sape'ultinew. Gisa'lugsioq jigs'tuanew Se'suguli na Westaulg. Apigsigtalugsioq 'gtlue'utiwal ta'n Se'suguli weji np'g'p aq gaqiguniepnaq. Waqamo'lti'gw umal'temg. Etamg Gjinisgam Gisiteget apji ul'telmulinew aq ignmulinew uggelu'lgm aq wantaqo'ti 'ggamlamunuaq.\nGeitu'g Gisiteget tla'tegetew\nta'n goqwei gelu'lg ugjit ginu\nta'n goqwei gelu'lg ugjit ginu\n3 Ge' miwatmuanej Gjinisgam Gisiteget aq emtoqwa'lanej. Negm na Se'suguli ujjl. Se'suguli ta'n Gjisaqamawminu aq assumugsi'gw. Gjinisgam na tetuji ewlitelmugsi'gup na weji ignmugsi'gup pilei mimajuaqan. Se'sugulial gisi npliteg ugjit 'gtlue'utinal na tujiw Gjinisgam apaji minua'lapnn. Etna na ugjit elita'sulti'gw Gjinisgamewigtug aq geitu'g wijei tla'tegetew ugjit ginu. 4 Etli esgma'ti'gw aq geitu'g 'msntesnu ta'n te's'gl goqwe'l gelu'lgl wa'so'q ta'n ma gaqianugl, ma suguluganugul aq ma gesgamugwa'gtnugl. Gjinisgam na geggungl wa'so'q ugjit ugtmimajuinumg aq geitu'g 'msntesnu. 5 Na tela'tegep ugjit gilew ta'nig getlams'tasultioq Gjinisgamewigtug. Ugml'gigno'timg angweiultew ingute'jin glapis 'pgisin wa'so'q aq 'msntes iapjiwewei mimajuaqan. Na tujiw msntoqs'p ta'n goqwe'l gelu'lgl wa'so'q gatu amujpa na esgmoq glapis ugtejgewei na'gweg ta'n tujiw 'ms't wen 'gji'tutew na teli ugs'taugsioq aq gisi msnmnew ta'n goqwe'l Gjinisgam teplumugsioqop.\n6 Na weji ul'ta'sultigw ugjit ulaal. Tlia nige' gijga'ji'j ewlgwijultioq aq sespeta'sultioq muta gaqais gitnm'titoqs'p. 7 Amujpa na teliaq glaman 'ms't wen 'gji'tuj tel mimajultioq ta'n teli 'gjitmi gtlams'tasultioq. Ta'n teli gtlams'tasultioq me' tepawgtig je mu wisaw suliewei ta'n wet nu'gwa'tas'g aq waqama'tas'g pugtewigtug gatu gaqiatew. Amujpa na ta'n teli gtlams'tasultioq wet nu'gwatas'g ta'n tel gitnm'tioq glaman gisipuguttoqs'p. Gatu na'gweg ta'n tujiw Se'suguli 'pgising, tluetew wela'tegen, gepmitelmultew aq iapjiw espitelmultew. 8 Nige' gilew gesaloq tlia menaq nemiawoq. Getlams'tasultioq negmeg tlia nige' mu nemiawoq. Welgwijultioq na tetuji ms'gi'g ul'ta'suaqan 'ggamlamunuaq je mu ta'n glusuaqann gis tluen. 9 Ta'n teli gtlams'tasultioqop Se'suguliewigtug Gjinisgam westaugsioqop. Na teliaqap. Etna na weji ulgwijultioq.\n10 Na iganigjitegewinu'gi'g gigji gwiluasultipnig aq pipanigesultipnig ta'n Gjinisgam ugs'tawiataq mimajuinu'g. Negmow igani usgutmi'tipnig ta'n goqwe'l gelu'lgl Gjinisgam ignmugsitoqs'p ta'n teli ulapetmoq mo tel te'pmuoq. 11 Wejo'tmi'tipnig 'gji'tunew ta'n tliatew aq tli iga'qt'tew. Westaulg ugjijaqamitl ta'n ugtinnewaq eimlitl igan musga'tuaji ta'n Westaulg tli ulmaje'tew aq tli ewlgwija'sitew, gatu na tujiw me' gepmitelmaten. 12 Gisiteget musga'tuapni iganigjitegewinu'gi'g igan tlua'tijig ugjit me' enmiaq mu ugjit negmow ugna'gwegml. Wesgutmi'tipnig ta'n goqwe'l teliaqal nige'. Wegla goqwe'l ta'n nige' gis nutmoqol ta'n wenig gis pestunmugsio'q gelu'lg agnutmaqan. Wejuli Nisgam ta'n wetgitmut'p wa'so'q ignmuaji na ml'gigno'ti ugjit pestunmugsinew. Telimugsioqop wegla teliaqewe'l, we'gaw ansale'wijig 'gsatmi'tis gisi ns'tasultinew.\nGisiteget wigumugsi'gw ugjit tla'taqatinenu\nta'n tel puatg\nta'n tel puatg\n13 Geitu'g Gisiteget na ula 'ms't tla'tegetew ugjit ginu. Etna na ugjit apjiw siawita'sultigw 'gtangita'suaqanmual tla'taqatinew ta'n Gisiteget tel puatg aq ignmug ilgwennin. Pa'qoltigw aq siaw lita'sultigw ta'n goqwe'l gelu'lgl ignmugsitoqs'p ta'n Se'suguli apaja'sij. Geituoq na tla'tegetew ugjit gilew tlia mo tel te'pmuoq. 14 Jigs'tug Gisiteget aq tla'taqatigw ta'n tel puatg. Mut siaw tl mimajultinew ta'n teli gsatmoq 'st'ge' ta'n i' tlo'ltioqop gesgmnaq gejiawogweg Gisiteget. 15 Gjinisgam Gisiteget ta'n wigumugsioqop tel sape'wit, mo goqwei amsalteg eigtnug ta'n eig. Puatmugsioq tl sape'ultinew muta negm sape'wit. Glaman na tl sape'ultigw aq gegnu mimajultigw ta'n tel gaqais mila'taqatioq. 16 Muta Gisiteget teluep ugtwi'gatignigtug, \"Amujpa na sape'win, muta ni'n sape'wi.\" Na teluep Gjinisgam Gisiteget.\n17 Na telui'toq Gjinisgam Gisiteget \"Nujjinen\" ta'n tujiw a'sutma'tioq. Gjinisgam ta'n ilsumaji 'ms't mimajuinu'g aq mo wen piamitelmagul. Ilsumaji 'ms't wen ta'n tela'tegej aq ta'n tel te'pmlij. Etna na ugjit siaw gegnu pmita'igw. Jipaqite'lmug aq gepmitelmug Gisiteget Gjinisgam ta'n teli pgitawsultioq ula ugs'tqamug. 18 Geituoq ta'n Gjinisgam apaji pgwatelugsioqop ugjit jigla'lugsinew ta'n mo tepawgtinug mimajuaqan weja'tuoqop gujjuowaq. Mo e'wmug suliewei gisna wisaw suliewei ta'n gaqiatew. 19 Gatu Gjinisgam apaji pgwatelugsioq ta'n Westaulg gaqiguniepnaq gujjieweigtug ugjit 'gtlue'utiwal apigsigtas'gtn. Me' tepawgtig Gjinisgamewigtug je mu wisaw suliewei gisna ta'n pas'g goqwei. Mo amsalteg eigtnug Westaulgeg. Negm pa wijei aq jijgluewji'jg gelu'sit ta'n tel pegisutasit aq ne'po't ugjit ignmugsin Gjinisgam. 20 Gesgmnaq gisita's'gtnugweg ugs'tqamu, Westaulg gis gisi mgnut ugjit ugs'taugsinew gatu nige' giaspiaqal na'gwegl, ta'n tujiw tetaputesg iga'q, nisgimut'p ugjit gilew ulapetmnew. 21 Ta'n goqwei tela'tegep na weji gtlams'tasultioq Gjinisgamewigtug. Ta'n Se'sus gisi np'geg, Gjinisgam apaji unaqa'lapnn. Apaji ignmuapnn uggepmite'lgaqanm aq espitelmapnn. Getlams'tasultioq, Gjinisgam elita'sultioq aq geituoq negm tla'tegetew ta'n teli tplumugsioqop.\n22 Nige' 'gtlue'utinal apigsigtmugsioq aq waqamo'ltioq Gjinisgamewigtug ta'n Gjinisgam ugteliaqeweim jigs'tmoqop. Nige' gis waqamoltioq aq gesaltultioq teliaqeweigtug ta'nig getlams'tmu'tijig Gjinisgamewigtug. Ta'n telgi'g 'ggamlamunual tli gsalug 'ms't wen. 23 Na wet tla'taqatigw muta piluei mimajuaqan geggunmoq, muta getlams'tmoq Gjinisgam ugglusuaqanml ta'n ma 'gs'ga'nug gatu awna iapjiwewe'tew. Mo weji msnmuoqop ula piluei mimajuaqan gn'gi'guigtug muta mimajuaqan ignmugsioq gaqiatew. Weji msnmoq ula piluei mimajuaqan Gjinisgamewigtug, Gjinisgam gujjinu. Ula mimajuaqan iapjiwewe'tew muta wejiaq Gjinisgamewigtug aq ma gaqianug. 24 Ta'n tel wi'gas'g Gjinisgam ugtwi'gatiqn,\n\"Mo pita'qtnug ta'n mimajuinu tel mimajit ula ugs'tqamug.\nPa wijei aq 'msigu gisigweg aq 'np'tew.\nMimajuinu uggepmite'lgaqanm gesga's'g\npa wijei aq wasueg gisigweg aq mn'jaqt'tew.\n25 \"Gatu Gjisaqamaw ugglusuaqanm iapjiwewe'tew.\"\nUla na glusuaqan ta'n pegisitugsioqop aq pestunmugsio'q, na gelu'lg agnutmaqan ta'n Gjinisgam gis tluet.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/ebible.org\/micMIQNT\/1PE01.htm","date":"2019-04-20T02:31:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578528481.47\/warc\/CC-MAIN-20190420020937-20190420042937-00281.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":980,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.324,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Paqalaiwaqann 4\nPie'l aq Sa'n ela'lujig ta'nig iganpugultijig\n1Pie'l aq Sa'n me' etl agnutma'tijig mimajuinu'g ta'n tujiw patlia'sg, nuje'waji 'gjia'sutuo'guomei sma'gnisg, aq Satusiaq peita'jig. 2Pem siwa'l'ji aq taqala'l'ji muta ula tapusilijig apostale'wiliji etl gina'magwi'tiji mimajuinu'g aq telueliji, \"Se'sus nepg'pnaq aq apaji mimaju'ep. Ula musga'tugsi'gw ta'n nepu'tijig apaji unagita'taq aq apaji mimajua'titaq.\" Na tel gina'mueliji. 3Na tujiw wesua'lujig Pie'lo'q aq Sa'no'q aq pija'lujig laplusang glapis ap igtig na'gweg, muta gis wel piluamugwiaq. 4Gatu na pugwelgig ta'n nutmi'titeg ula gelu'lg agnutmaqan getlams'tmi'tij. Ta'nig getlams'tua'titl Se'susal nige' eimu'tijig na'tami na'n pituiptnnaqanijig ji'nmug aq maw e'pijig aq mijua'ji'jg.\n5Na wapg iganpugultijig Lesui'paq, natawo'ltijig ji'nmug, aq nujigina'mua'tijig ugt'tplutaqanmuow mawagnutma'tijig Selusalemg. 6Weltesgatultijig maw espe'litl patlia'sl Annasl, Gaiapasal, Sa'nal, Alegsantelal, aq igtigig ta'n tleiaultijig espe'litl patlia'sl wigumaq ugjit ilsumanew. 7Pie'l aq Sa'n getaqa'lujig laplusang aq ela'lujig ta'nig iganpugultijig. Pipanima'tiji, \"Ta'n gis tla'tegeioq na, talamu'g ml'gigno'ti geggunmoq aq wen ugwisunm e'wmuoqs'p?\"\n8Pie'l ilgwentl Wejuli Nisgaml asitemaji, \"Saqamawtut, gilew ta'n iganpugutuoq mimajuinu'g aq gilew ta'n natawo'ltioq. 9Ge's piam mil pipanimieg gisgug ta'n tel goqwei gis tliaq ulagu ugjit ta'n tel ula'l'qat na ji'nm mo gis pmiegup aq ta'n tel gisi ila'sip. 10Na nige' nat goqwei telimuloq 'ms't gilew aq 'ms't ta'n te'sijig 'ntmimajuinumg Isle'laq. Ula ji'nm gaqamit ta'n nemioq 'lpa gaqi ila'sit. Na gis tliaq wet sapu tl lugweg ml'gigno'ti ta'n eig ugwisunmg Se'sus Nasaletgewa'j. Gujjiewto'qopnaq aq nepg'pnaq, gatu Gjinisgam wej minua'lapnn utqutaqane'gatig.\n11\"Etna na negm Se'sus ta'n gelu'lg wi'gatign wesgumj pa na wijei aq gelu'lg gun'tew. Telueg,\n'Na gun'tew ta'n nujitaqatijig mo puatmi'tigup.\nEtna na ula maw gelu'lg gun'tew gejigiaqewei\naq 'ms't goqwei mawn'g.'\n12Pas'g negm na Se'sus gisi ugs'tawiaji mimajuinu'g. Mo wen eimug ugs'tqamug ta'n gisi ugs'taultew, pas'g negm. Gjinisgam gisite'tg'p ta'n teli gtlams'tasulti'gw Se'sus na tli ugs'ta'titesnu.\"\n13Ta'n te'sijig iganpugultijig gaq paqalaiultijig ta'n tel melgita'lij Pie'lal aq Sa'nal. Gisi gji'jia'titeg maqatawe'gig ula ji'nmug aq mo gina'masuti geggunmi'tigw. Etna na tujiw migwite'tmi'titeg ta'n teli wijitgweiwa'tipnn Se'susal. 14Na tujiw 'lpa mo gis talua'ti'gw muta nemia'titl ji'nmul gisi npisilitl gaqamilitl na'te'l maw Pie'l aq Sa'n. 15Na tujiw telima'tiji, \"Jigla'tigw ta'n i' tl mawaganutma'timg.\" Aq poqji il agnutma'tijig pas'g negmow. 16Pipanimtultijig, \"Tala'latesnug wegla ji'nmug? 'Ms't ta'n te'sijig wigultijig Selusalemg geitu'tij paqalaiuti'l gis tla'tegetij wejiaq Gjinisgamewigtug aq ginu iganpugua'ti'gw mo gisi megtmu'tigw. 17Pas'g mo puatmi'ti'gw ta'n gis tliaq piam se'sa's'gtn mimajuinuigtug. Ge' gnua'tuanej mut nugu usgutmui'tij Se'susal ugwisunm mimajuinuigtug.\"\n18Apaji wiguma'tiji Pie'lal aq Sa'nal aq telima'tiji, \"Ta'n getu tliaq, mut wen wi'tmuanew gisna mut tal gina'muenew ula ji'nm teluisit Se'sus.\" 19Pas'g Pie'l aq Sa'n asita'puguejig, \"Gilew telimieg, ta'n goqwei Gjinisgam wel'te'tg awna gilew jigs'tuleg gisna Gjinisgam jigs'taqatt? 20Ma gis punajo'tmueg ta'n goqwei ninen gis nemitueg aq ta'n tel nutmeg.\" 21Iganpugua'tijig melgi gnua'tua'tiji, na tujiw iga'la'tiji ugjit assumsinew. Mo goqwei we'jitu'ti'gw ta'n tli ugtapulataq. Ta'n te'sijig mimajuinu'g miwatmua'titl aq emtoqwala'titl Nisgaml ta'n goqwei gis tliaq. 22Ula ji'nm ta'n gisi npilut'p me' aq ne'wisgegipuna't.\nPie'l maw igtigig a'sutma'tijig ugjit ulgwijimugsinew\n23Ta'n teli nqase'g iga'luteg Pie'l aq Sa'n apaja'tijig ta'n wigumaq eimu'tilij aq telima'tiji ta'n telimgwi'tij iganpugultijig patlia'sg aq natawo'ltijig ji'nmug. 24Nutmi'titeg smtug mawasultijig newgte' teli angita'sultijig aq eli a'sutma'titl Nisgaml na, \"Gjisaqamaw, Gisiteget. Gis sa'q gisitoqop wa'so'q ugs'tqamu, 'gta'n, aq ta'n te's'g goqwei eig. 25Gjinisgam gi'l elsaputi glusint'p uglugowinumaq, nujjinenaq, Ta'pito'q. Wejuli Nisgam gisa'lapnn Ta'pito'q ewi'gmlipnn,\n'Tal gis mimajuinu'g ta'nig mo Lesui'peulti'gw\ntel melgita'jig aq getana'titl Nisgaml?\nMo tali ula'lugwi'ti'gw\nta'n teli igani ilsutaqati'tij\naq gisite'tmi'tij na mimajuinu'g.\n26Na elege'wijig ugs'tqamug\ngisgaja'sultijig ugjit matnaqqewaqan.\nIlsutaqatijig mawtesgatultijig 'gtananew Nisgaml\naq na ji'nmul ta'n petgimapnn\nugjit ilgwenan aq ugs'tawian ugtmimajuinumg.'\n27'Lpa we'gaw Elot aq Pons Pilot mawita'jig 'gjigang maw ta'nig mo Lesui'peulti'gw, aq Lesui'paq na mimajuinu'g ta'n teluisultijig Isle'laq. Ilsutaqatiji 'gtananew Se'susal na gi'l sape'wit 'gtlugowinum. Etna na negm Nujiugs'tawi'wet ta'n gi'l gisi mgnt'p ugjit ilgwenan aq ugs'tawian ugtmimajuinumg. 28Na gis mawasulti'titeg tla'taqatinew 'ms't goqwei ta'n gis igan ilsutmu't'p na tlian. 'Gml'gigno'timg gis tliaq ta'n teli ul'te'tmu't'p. 29Gjisaqamaw, nemi't'pni negla ta'nig getu getanugsieg, nuta't'pnig ta'n telimugsieg'pnig aq ta'n getu tla'lugsieg. Etamuleg ignmuieg 'gtlugowinumg ml'gito'ltinen ta'n tel pestunmu'tieg. 30Jugwasga'tu 'gpitn aq gisa'tuten paqalaiuti'l aq mili npitaqatinen 'lsaputas'gtn ugwisunmg sape'wit ugtlugowinum Se'sus. Na tliaj.\"\n31Ta'n tujiw gaqi a'sutma'titeg ta'n wesgowita'pnig mattesg'p. 'Ms't ilgwengwi'titl Wejuli Nisgaml, aq poqji wesgutmi'tij Nisgaml ugtagnutmaqanm, melgito'ltijig ta'n teli usgutmi'tij.\nA'sutme'winu'g tepi'sultijig ta'n te's'g goqwei geggunmi'tij\n32Ta'nig getlams'tmu'tipnig Se'susal, newgte' teli angita'sultijig. Mo wen teluegw ta'n goqwei ugtaligam negmewei pas'g 'ms't tepi'sultijig ta'n te's'g goqwei geggunmi'tij. 33Wejuli Nisgam gisa'laji 'ntawewistu'tinew aq tlimanew mimajuinu'g ta'n tel nemitu'tip Gjisaqamawl Se'susal ta'n tel minunsiliteg. Gjinisgam gisa'laji welgwitgl uggamlamunual ignmuaji ulapetmnew 'ms't goqwei. 34-35Ta'nig assutmi'titl ugtiga'taqanual gisna wen'ji'guoml netuisgetu'titl aq pegisitu'tij suliewei. Aq ignmua'tij apostale'wiliji ugjit se'si ignmuetunew te's ingute'jit ta'n tel nuta'maj. Glaman mo wen eimu'gup je newgte'jit ta'n nuta'map.\n36Na gis tliaq So'sep na Li'paiewa'j ta'n ugs'tqamuip Saiplus, apostale'wijig telui'ta'titl Pnnal, ('Nnuigtug Pnnal na tel glusuaqanig \"ta'n wen nuji ulim'sg.\") 37Ula ji'nm gisi ntuisgetoq newgte' ugtiga'taqan aq pegisitoq suliewei aq ignmuaj apostale'wiliji ugjit se'si ignmuetunew.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/bibles.org\/mic-MIQNT\/Acts\/4","date":"2019-04-24T23:57:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578675477.84\/warc\/CC-MAIN-20190424234327-20190425020327-00249.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":789,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.332,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Lu'g 15\nA'tugwaqan na jijgluewj ta'n gesga't\n(Matiw 18.12-14)\n1Newtejgeg na'gweg, pugwelgig nujintutma'tijig suliewei aq pata'tegewinu'g mawita'jig ugjit jigs'tuanew Se'susal. 2Na Palasiaq aq nujigina'mua'tijig Mowisewei tplutaqan mu weli usguma'tigul Se'susal. Telimtultijig, \"Ula ji'nm nilaje'waji lue'winu' aq je we'gaw mawatalultijig.\" 3Toqo Se'sus agnutmuaji na a'tugwaqan. Teluet,\n4\"Na ji'nm geggunasni gasgiptnnaqaniliji jijgluewji. Newte'jit gesga't. Pa na gtue'm gesga'ss, tla'tegetes st'ge' ula ji'nm. Na naqalaji pesgunateg te'sisgegsiliji je pesgunateg m'gegtug aq naji gwiluatl glapis we'jiaj. 5Ta'n tujiw we'jiaj wel'ta'sit. Na ugtlmaqaneg tepa'latl, 6aq apaja'latl. Na wigumaji wi'gma aq witapa aq telimaji, 'We'ji'g na ntue'm ta'n gesga'p. Ul'ta'sultinej.' Tel'te'tm gilew wijei tla'taqatioqs'p. 7Telimuloq, ta'nig wa'so'q eimu'tijig me' aji ul'ta'sultitaq ta'n tujiw lue'winu'l gawasgita'silitl aq pun pata'tegelitl je mu pesgunateg te'sisgegsijig je pesgunateg mimajuinu'g ta'n mu tel'te'tmi'ti'gw ugjit amujpa gawasgita'sultinew aq jiglita'new lue'utigtug.\"\nA'tugwaqan na suliewei ta'n gesga'q\n8\"Nantawa's'g na e'pit geggung'snn newtisga'qal suliewe'l toqosip newte' entoqos. Na wasoqonmaqan wasoqwa'toq aq pewa'q wiguow. Na melgi gwiluasit ms't tami glapis we'jitoq. 9Ta'n tujiw we'jitoq, smtug wigumaji wi'gma aq witapesgwa aq telimaji, 'Mawi ul'ta'sultinej muta we'jitu na suliewei ta'n gesga'q.' 10Telimuloq na mesgi'g ul'ta'suaqan eteg wa'so'q muta Gjinisgam ugtansale'witemg wel'ta'sultiliji ta'n tujiw lue'winu gawasgita'sit aq pun pata'teget.\"\nA'tugwaqan na ji'nmji'j ta'n gaq ewnaso'tg ugsulieweim\n11Se'sus agnutmuaji, \"Na ji'nm tapusiliji uggwisg geggunaji. 12Na maw maljewe'j telimatl ujjl, 'Tata't, pewalul ignmuin ta'n goqwei tel'ta'sin ignmuin ta'n tujiw gi'l npmn.' Na ji'nm wel'te'tg'ss aq nasgwa'tuaji uggwisg ta'n telgi'g assutg. 13Na tel gne'ge'l maljewe'j ilpilg ta'n goqwei assutg aq maja'sit. Se'g eliet. Na'te'l etl gaqi ewnaso'tg ugsulieweim. 14Ta'n tujiw mo suliewei geggunmug na pestmo'qonig na'te'l. Na mu geggunmug ta'n goqwei malqottew. 15Amujpa elugowatl igtigl ji'nmul aq elgimtl angweiwan gulgwi'sg. 16Tetuji guising je we'gaw malqotg'ss gulgwi'sg wiluow, muta mo wenn esmagul. 17Na glapis nestu'et aq telimsit, 'Me' nujj uglugowinumg welatalultijig. Ula tet eim aq geget pestmai. 18Nige' maja'sia's aq nmia's. Nujj tlima's: Gisi pata'luloq gi'l aq Gjinisgam. 19Gisi ntaqo'qona'lul. Mu tepi glu'siw ugjit uggwisite'lmin aq weja'tegemg nige' tla'li st'ge' tela'l'jig gtlugowinum.' 20Na maja'sit aq poqjinmiet ujjeg.\n\"Ge's wejgu'et awtigtug na me' eig weli amaseg ta'n tujiw ujjl nemitl. Na ji'nm me' ewlamatl aq el'tugwi'g uggwiseg. Naji a'suguatl aq wesgaqalmatl. 21Na maljewe'j telimatl ujjl, 'Tata't, gisi pata'luloq gi'l aq Gjinisgam. Mu tepi glu'siw ugjit uggwisite'lmin.' 22Gatu ji'nm wigumaji uglugowinumg aq telimaji, 'Ge' nmisgmug gelu'lg aligew aq apoqonmug nasa'toq. Nasoqwa'taqan ignmug aq pile'g mg'sng. 23Nmisgug wen'jitia'm'ji'j aq wissugwalug. Pestie'ultinej nige'. 24Tel'ta'siap ngwis nepg gatu nige' geji'g me' mimajit. Tel'ta'siap gesga't gatu nige' ula eig.' Na tujiw pestie'ultijig.\n25\"Na igtigl uggwisl ta'n maw gisiguilitl etl lugwelitl iga'taqanigtug. Na peminmiej nutgl gtapegiaqann aq nemiaji mimajuinu' amalgaltiliji. 26Na lugowinu'l wigumatl aq pipanimatl, 'Taliaq ta u't?' 27Lugowinu telimatl, 'Gjignam pegising aq gujj ela'lugsieg'p ne'pa'nen maw glu'sit wen'jitia'm'ji'j.' 28Na ula ji'nm wegaig aq mu pisgwa'gw ta'n wesgowita'lij. Na ujjl tewielitl. Na munsaiwatl uggwisl pisgwa'lin. 29Gatu asitematl ujjl, 'Te'sipunqeg melgi lugowul st'ge' gtlugowinum aq ne'gaw menaq elistulu. Menaq ignmuiwn je te'pl'ji'j ugjit ta'n tel mawatalultiteg nitapaq. 30Gatu ggwis gaqi ewnaso'tg'p ugsulieweim maw winsultiliji e'piliji. Tal gis ta'n tujiw apsgwa'sit pestie'wa'loq. Goqwei weji ne'po'q ta'n maw glu'sit wen'jitia'm'ji'j ugjit negm?' 31Na ujjl telimtl, 'Gwi's, geju'l iapjiw eimn ta'n eim aq ta'n te's'g goqwei geggunm na gi'lewei. 32Gatu amujpa wel'ta'sulti'gw aq pestie'ulti'gw, muta tel'ta'si'gup gjignam nepg gatu nige' me' mimajit. Tel'ta'si'gup gesga't gatu nige' eig ula tet.' \"","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/bibles.org\/mic-MIQNT\/Luke\/15","date":"2019-04-25T08:06:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578711882.85\/warc\/CC-MAIN-20190425074144-20190425100144-00013.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000046492,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000046491622925}","num_words":533,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.238,"stopwords_ratio":0.272,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Sa'n 10:14-15\n14-15Ni'n na mujgajewei nuji angweiaqig jijgluewjig. Ta'n tel nenuij Nujj, aq ni'n ta'n tel nenaq na wijei nenaqig ntjijgluojmg. Negmow nenuijig, aq ni'n wel'te'tm iga'tun ntmimajuaqanm ugjit negmow. 16Ap eimu'tijig jijgluewjig ta'n ni'newe'g gatu mu eimu'ti'gw ula tet. Amujpa ni'n jugwo'la's. Negmow jigs'tuitaq. 'Ms't maw mawo'la's aq ni'n nuji angweiwa's.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/bibles.org\/mic-MIQNT\/John\/10\/14-15","date":"2019-04-22T17:56:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578577686.60\/warc\/CC-MAIN-20190422175312-20190422201312-00399.warc.gz","language":"mic","language_score":0.9999768734,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.9999768733978271}","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.268,"stopwords_ratio":0.255,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Paqalaiwaqann\nta'n Apostale'wijig\ntla'taqatipnig\nGegnugwataqan ugjit ula wi'gatign\nPemapegsig ula wi'gatign ta'n goqwei Lu'g amgwesewei ewi'gas'g Tiopolus. (Na amgwesewei wi'gatign teluisig, Lu'g.) Lu'g getu gnua'latl Tiopolusal ta'n Westaulg unaqapemg se'sa'gnutmua'tiliji mimajuinu'g ta'n telgi'g ugs'tqamu. Weja'tegemg Jutiae'gati aq Samaliae'gati aq glapis ta'n telgi'g ugs'tqamu mimajuinu'g pogji gtlams'tua'titl Westaulgl.\nLu'g getu gegnualatl Tiopolusal na ta'nig melgi gtlams'tua'titl Westaulgl mo getana'tigul Lo'mewaq pas'g getu se'sa'tu'tij na gelu'lg glusuaqan Se'sus na negm Westaulg ta'n Gjinisgam Gisiteget petgimapnn ugjit iga'lanew mimajuinu'g ta'n lue'uti assumgwi'tigul. Pa na wijei aq iganigjitegewinu'g igan tlua'tipnig.\nNigtua'tegl \"Paqalaiwaqan\" nesisgl:\n1. Amgwesewei ta'n Lesui'paq pogji gtlams'tuanew Selusalemg gis Westaulg minunsip aq eliepnaq wa'so'q.\n2. Toqo glusuaqan pem se'sa's'g me' gneg Lesui'pe'gati.\n3. Na tujiw awiw Lesui'pe'gati aq na Mesgi'g 'Gta'n aq glapis Lo'mg.\nTa'n goqwei mawi ms'gi'g ula wi'gatignigtug\nUla wi'gatign ewi'gas'g ta'n Wejuli Nisgam wet nisa'sit wa'so'q aq poqji tl ilgwenaji mimajuinu'g ta'nig getlams'tua'titl Westaulgl.\nIgnmuaji mesgi'g ml'gigno'ti ugjit tla'taqatiliji ta'n Nisgam tel puatg. Siawi ilgwenaji aq melgigna'laji a'sutmewinu'g.\nEwi'gas'g ta'n Westaulg unaqapemg pestunmatmi'tij Gelu'lg Agnutmaqan ugjit Westaulgl aq ta'n ne'po't'p ugjit gtlue'utinal aq ugtejgewei wenaqalsip wa'so'q. Musga's'g ula wi'gatignigtug na ml'gigno'ti ta'n a'sutme'winu'g ignmujig ugjit gegnu pmita'new aq ta'n teli apoqonmatultinew.\nTa'n goqwei ewi'gas'g ula wi'gatignigtug\nGesgmnaq wenagiet wa'so'q Westaulg melgimaji unaqapemg aq teplutg ignmuanew ml'gigno'ti (1.1-14)\nTa'n wen megnut ugjit wesua'tun Suta ugt'pung (1.15-26)\nWejuli Nisgam wet nisa'sit wa'so'q aq unaqapemg pestunmua'tiji na mimajuinu'g Selusalemg (2.1–8.3)\nNa gelu'lg aqnutmaqan pem se'sa's'g Jutiae'gati aq Samaliae'gati (8.4–12.25)\nAmgwesewei ta'n Poligap maw Pnnal me' gneg ela'tijig ugjit pestunmuanew (13.1–14.28)\nNa mawio'mi Selusalemg (15.1-35)\nNa ta'puewei ta'n Poligap maw Silas ela'tijig ugjit pestunmanew (15.36–18.22)\nNa si'stewei ta'n Poligap gneg eliet ugjit pestunmn aq ajipjulan mimajuinu'g (18.23–21.16)\nPoligap wesua'lut Selusalemg aq ta'n goqwei tliaq negmeg na gjigan Sesalia aq maw glapis Lo'mg (21.17–28.31)\n1\n1 Nige' ni'n Lu'g epa'si nitap, Tiopilus, aq ap ewi'gmul wi'gatign. Ta'n tujiw ewi'gmulaneg, telimulap ta'n Se'sus poqji lugwatgeg ugtlgowaqan aq 'ms't ta'n te's'g goqwei tela'tegep aq ta'n tel gina'muasni. Telimulap ta'n tel ne'po'teg aq ta'n tel minunsiteg aq wenagieteg wa'so'q. 2-3 Gesgmnaq wenagieteg ne'wisgegiguna'qas al se'si nemu't. Na apostale'wijig ta'n Se'sus gisi mgnapni gaqaisg nemia'tipnn. Pugwelg'snn ta'n goqwe'l tela'tegetl ugjit musga'tuan ta'n tel minunsit. Wesgutg'pnn ta'n goqwe'l tleiawigl Gjinisgam ugtelege'wa'gimg. Igan gnua'tuapni ta'n tel pualapni tla'taqatinew aq Wejuli Nisgam apoqonmuaji gisi ns'tmnew. 4 Ta'n tujiw mawo'lateg melgimaji, \"Mut 'nqatmnew Selusalemg, gatu esgmalug Wejuli Nisgam ta'n Nujj teplumugsioqop. Migwite'tmoq ta'n telimuloqop ugjit negm. 5 Sa'n sign'tuapni e'w'g'p samqwan gatu ma 'pgije'nug, Gjinisgam sign'tugsitoqs'p e'watal Wejuli Nisgamal.\"\nSe'sus wenagiet aq eliet wa'so'q\n6 Ta'n tujiw apostale'wijig aq maw Se'sus weltesgatulti'titeg pipanima'titl Se'susal, \"Gjisaqamaw, nige' apaji ignmuates ml'gigno'ti Lesui'paq?\"\n7 Se'sus telimaji, \"Nujj gis gissutg'p na na'gweg ta'n tujiw na tliatew. Mu na teltenug gilew 'gji'tunew. 8 Gatu gilew ugjua'lugsitoqs'p Wejuli Nisgam aq ml'gigno'ti i'tt'tew 'gtinnewaq. Na tujiw mimajuinu'g tlimatoqs'p ta'n goqwei geituoq ugjit ni'n. Tlimatoqs'p mimajuinu'g ta'n eimu'tijig Selusalemg, Jutiaewa'gig, Samaliaewa'gig, aq ta'n telgi'g ugs'tqamug.\" 9 Na ula gis tluej, Se'sus poqji unagiet. Apostale'wijig tetpaqi angama'titl. Ge's elapulti'tij eliet wa'so'q. Eli gs'ga'sitaq alugwigtug.\n10 Na ge's elapulti'tij musigisg'tug, telapa'sultijig tapusijig ji'nmug gaqamijig gmetug wape'gna'qig. 11 Ula ji'nmug teluejig, \"Gilew, ta'n tleiaultioq Galaliewa'gig, goqwei tet gaqamultioq aq elapultioq musigisg'tug? Ula Se'sus ta'n wenagiepnaq aq eliepnaq wa'so'q na negm tli apaja'sitew nige' ta'n tel nemioqop wenagiet.\" Na teluepnig ula ji'nmug.\nApostale'wijig apaita'jig Selusalemg\n12 Na toqo tujiw apostale'wijig nisita'jig gm'tnigtug teluisit Olipet aq apaita'jig Selusalemg. Mo piami amasenug, na'tami aqataig loqtn. 13 Na pisgwita'jig wen'ji'guomg aq toqjuita'jig ge'gwe'g ta'n siawqatmu'tijig. Etna na ula mimajuinu'g eimu'tijig: Pie'l, Sa'n, Ji'mej, Antle', Pilip, Tuma, Paltolomiw, Matiw, aq Ji'mej na Alpius uggwisl, aq Simon ta'n tleiawit \"na mimajuinu'g ta'n pajiji gsatmi'tij umutgig,\" aq Suta na wijigati'titl Ji'mejal. 14 Maw e'pijig eig'snig aq Mali, Se'sus uggwitl ap maw Se'sus ugjignamg. Te'sigisg'g 'ms't ta'n te'sijig mawalsultijig aq gaqaisg mawi a'sutma'tijig.\nTa'n wen ugt'pun wesua'tuaj Sutaal ta'n ne'pa'sipnaq\n15 Newgtejgeg na'gweg etna na na'te'l pugwelgig mawita'pnig, na'tami gasgiptnnaqanijig jel tapuisgegsijig. Etna na tujiw Pie'l gaqama'sit aq teluet, 16 \"Nigmatut, amujpa na Gjinisgam ugtwi'gatign wet tliaq. Wejuli Nisgam e'wapnn Ta'pital ugjit ta'n tel glusipnaq aq iganigji'jiapna Sutao'q. 17 Migwite'tmug! Sutao'q mawo'ltieg'pnaq. Se'sus gisi mgnapnn i' maw lugutieg'pnaq. Gatu gisita'sipnaq ta'n tli ntuisgetutal Se'susal. Ela'lapni alt ji'nmug gegnua'tuapni ta'n tegen Se'susal, negla ji'nmug ta'n tli ugsua'lataq Se'susal.\"\n[Na tujiw Suta gawasgita'sip aq apaja'toq suliewei patlia'sewigtug. Tewieteg etli espeteg eliet aq gestunepilsip. Gesipgetesing a'papi.]\n18 (Suta pasgine'tesing aq uligsi'l getaqqaitesgl. Na tujiw pegwatelmi'tij maqamigew ta'n teli apangitus'p ta'n gisi ntuisgelateg Se'susal. 19 'Ms't ta'n te'sijig mimajuinu'g wigultijig Selusalemg gaq nutma'tijig. Ta'n teli'sultijig telui'tmi'tij na iga'taqan \"A'qeltama.\" Na telueg, \"Iga'taqan ta'n weji pgwatel's'g e'wmi'tij nepatua'gnei suliewei.\")\n20 \"Gis wi'gas'g Gjinisgam ugtwi'gatigng ta'n teluisig ''Gtapegiaqann A'sutmaqane'l' asugomtesisga'q jel pesgunategewei ta'n pemapegsit tapuisga'q jel na'n aq elg gasgiptnnaqan jel pesgunategewei ta'n pemapegsit ugumuljin: 'Na negm 'np'tew aq 'ms't goqwei negmewei naqt'tew' (nmitu 69.25). Ap na tel wi'gas'g, 'Na ta'n wen piluei wesua'tuaj ugt'pun ta'n negm i' tl lugwep' (nmitu 109.8).\n21-22 \"Etna na ugjit igtig ji'nm megnut ta'n apostale'witewitew. Amujpa na ji'nm gis wijitgweiugsi'gw ta'n tujiw Sa'n sign'tuateg Se'susal aq ta'n tujiw Se'sus wijitgweiugsi'gweg ta'n tel mili al'ta'igweg aq glapis Se'sus wenagieteg wa'so'q. Ula ji'nm gnua'tegetew ta'n minunsipnaq Se'sus.\"\n23 Telimtultijig, \"Gatu nige', tegenig 'mgnatesnu? Ula ji'nm teluisit So'sep Palsapas Justus gisna Mattaias?\" 24 Na tel tawaqtmua'titl Nisgaml teluejig, \"Gjisaqamaw, gi'l geitajig ta'n telgwitgl mimajuinu'g uggamlamunual. Musga'tuin ta'n tegen wegla tapusijig gisi mgnt. 25 Negm wesua'tuatew Sutaal ugt'pung aq apostale'witewitew, muta Sutao'q eliepnaq ta'n tleiawij.\" 26 Elaqatijig aq elapugua'titl Mattaiasal. Maw negm nige' mawgimut newgtisgegsijig jel newgt apostale'wijig.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/ebible.org\/micMIQNT\/ACT01.htm","date":"2019-04-25T18:07:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578732961.78\/warc\/CC-MAIN-20190425173951-20190425195951-00277.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000034571,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.000003457069397}","num_words":864,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.234,"stopwords_ratio":0.31,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Na wi'gatign\nta'n Poligap ewi'gmuaji\nGaletiaewaq\nGegnugwataqan ugjit ula wi'gatign\nTa'n goqwei Poligap getu tlimugsi'gw ula wi'gatignigtug ta'n ewi'gmuaji ugjit Galetiaewaq.\nPoligap gis wi'gig'p ula wi'gatign ugjit a'sutmewinu'g Galetiae'gati. Ula maqamigew tleiawig na mawi ms'gi'g maqamigew teluisig, E'siaji'j. (Nige' gisgug teluisig, Aputapegiejit). Getu' tlimaji na mimajuinu'g na'te'l Gjinisgam Gisiteget gisi mgnapnn ugjit apostalewitewin ta'nig mo Lesui'peulti'gw.\nNa agnutmaqan ta'n pestung'p na wijei gelu'lg agnutmaqan ta'n Westaulg maw unagapemg pestunmi'tij. Mu igtig gelu'lg agnutmaqan eigtnug. Na wet tlimaji muta alt mimajuinu'g telua'tijig Poligap mu gjitmei apostalewitewigw aq ta'n goqwei pestung mo wejianug Nisgamewigtug. Gatu egsua'tijig.\nPoligap wet tl mimajit ula glusuaqann: Westaulg gis gujjiewto'teg aq pa na wijei aq ni'n maw gujjiewte'img'sn aq nige' wej mimaji ugjit Nisgam. Glaman ma nugu tla'tegetew na nin ta'n tel puatm (nmitu 2.19b-20).\nTa'n tujiw na gelu'lg agnutmaqan pem se'sa's'g ta'n telgi'g ugs'tqamu na mimajuinu'g ta'nig mo Lesui'peulti'gw getu gji'tu'tij amujpa na majulgwatmnew na Lesui'pewe'l tplutaqann ugjit ugs'tan gisna mu.\nNa pipanima'titl Poligapal muta alt Lesui'paq getu gi'gaja'la'tiji jigs'tmnew na Lesui'pewe'l tplutaqnn. Gatu ula mo teltenug.\nPoligap telimaji, \"Moqwa, muta pas'g gisi ugs'tawi'n ta'n teli gtlams'tasin Westaulgigtug.\"\nTelimaji, \"Je we'gaw Aplam jigs'tuapnn Gjinisgaml aq getlams'tuapnn aq Gjinisgam na weji tplumapnn pugwelgl goqwe'l.\"\nEwi'gig'p ula wi'gatign ugjit gina'muan mimajuinu'g mo teltenug gi'gaja'lan ta'nig mo Lesui'peulti'gw majulgwatmnew Lesui'peweie'l tplutaqnn muta pas'g ugs'tan ta'n teli gtlams'tasin Westaulgigtug.\nTa'n goqwei ewi'gas'g ula wi'gatignigtug\nGjinisgam Gisiteget megnapnn Poligapal ugjit apostale'witewin. Poligap telimaji pas'g newgte' gelu'lg agnutmaqan (1.1-10)\nNa agnutmaqan ta'n Poligap pestung mo wejianug mimajuinuigtug gatu awna Nisgamewigtug (1.11-24)\nPoligap igalsit ugtagnutmaqanm (2.1-21)\nPas'g ugs'tawi'n ta'n teli gtlams'tasin Westaulgigtug (3.1–4.31)\nIgnmug Wejuli Nisgam ilgwenugsinew aq maw Gjinisgam ugt'gsaltuaqanm (5.1–6.10)\nAngo'tmug ta'n tel mimajultioq ula ugs'tqamug (6.11-18)\n1\n1 Ni'n Poligap epa'si aq ewi'gmuloq ula wi'gatign ugjit gilew Galetiaewaq ta'nig getlams'tasultioq. Megnimg'p Se'suguli aq Wegwisit Nisgam na Gisiteget. Apaji unaqa'lapnn Se'sugulial ta'n tujiw nepliteg. Na negmow gisi mgnipnig aq elgimipnig ugjit apostale'witewin. Mo mimajuinu'g megnigupnig aq mo mimajuinu'g elgimigupnig. 2 Ta'nig getlams'tasultijig eimu'tijig ula tet, puatmi'tij migwitelmanew.\n3 Etamgig Gjinisgam gujjinu aq Gjisaqamaw Se'suguli ul'telmugsinew aq ignmugsinew uggelu'lgmuow aq wantaqo'ti 'ggamlamunuaq.\n4 Se'suguli igalsipnaq ugjit 'gtlue'utinal ugjit jigla'lugsinenu ta'n goqwe'l mo glu'lgtnugl ula ugs'tqamug. Jigs'tuapnn Gjinisgaml gujjinu ta'n gisite'tmlij aq wet tla'tegep na. 5 Iapjiw emtoqwalanej Gjinisgam Gisiteget aq miwatmuanej! Na tliaj.\nGetu' gnua'tuloq\npas'g newgte' Gjinisgam gelu'lg ugtagnutmaqanm\npas'g newgte' Gjinisgam gelu'lg ugtagnutmaqanm\n6 Sigti paqalaiwioq ta'n teli nqa'si jiglita'ioq Gjinisgamewigtug, Gjinisgam ta'n wigumugsioqop! Negm gis wigumugsioq wet sapu tl lugwet Se'sugulial, na Se'suguli ta'n teli gsalugsioq aq ewlitelmugsioq. Gjinisgam wigumugsioqop aq megnugsioqop ugjit gugunmnew iapjiwewei mimajuaqan, gatu gilew gisita'sultioqop piluei agnutmaqan majulgwatmnew. 7 Mo naji gtme't'p gelu'lg agnutmaqan aq na teliaq. Gatu telimuloq muta eimu'tijig alt mimajuinu'g ta'n asgaiugsioq ta'n teli gtlams'tasultioq wejo'tmi'tij gawasga'tunew gelu'lg agnutmaqan ugjit Se'suguli. 8 Gatu je tlia ninen gisna ansale'wit ugjiej wa'so'q 'gtu pestunmuleg piluei gelu'lg agnutmaqan ta'n mo wijei aq ninen pestunmuleg'p, Gjinisgam gelu'lg ugtagnutmaqanm, na Gjinisgam Gisiteget ugtapulaj. Mn'tua'gig lietew! Na! 9 Ninen gis telueieg'p aq ap nige' teluei pa na wen pestunmatmugsioq piluei gelu'lg agnutmaqan, je mu na Gjinisgam gelu'lg ugtagnutmaqanm ta'n gilew gisi gtlams'tmoq, na negm Gjinisgam ugtapulaj, mn'tua'gig lietew.\n10 Mo ni'n wejo'tmu tetapua'lulinew aq uli usgumulinew. A' na moqwa'! Gatu wejo'tm tetapua'lan Gjinisgam Gisiteget aq apostale'witewi ugjit Westaulg. Gatu me' ugjo'tman tetapua'lan mimajuinu'g na mo gis lugowaq Se'suguli, na.\nNige' telimuloq ta'n teli apostale'witewi\n11 Nigmatut, ge' gnua'tuloq na gelu'lg agnutmaqan ta'n pestunmuloqop mo wejianugup mimajuinuigtug. 12 Mo mimajuinu'g telimigupnig aq mo gegina'muigupnig. Gatu awna Se'suguli, na negm musgalsip aq na gegnua'tuip.\n13 Nigmatut, gis nutmaioqop ta'n i' tle'iap ta'n tujiw gigji majulgwatmaneg Lesui'paq ta'n telo'ltijig. I' amasgipnnulg'pnig ta'nig getlams'tasultijig Se'suguli aq mo ewlitelmaqapni. Wejo'tmap ta'n tel we'gusipgwatu seioqwa'la'n. 14 Me' gneg eimap ta'n tel majulgwatmap Lesui'paq ta'n teli gtlams'tasulti'tij je mo igtigig ta'n teppo'ltieg'pnig. Me' gigji majulgwatmap ta'n nujjinaqi'g gis telo'ltipnig aq majulgwatmap ugt'tplutaqanml ta'n tel we'gusipgwatu.\n15 Gatu Gjinisgam ta'n teli ul'telmip, megenip gesgmnaq ugs'tqamuiwaneg ugjit lugowan. 16 Gisita'siteg musga'tuipnn uggwisl aq gisa'lip 'gji'jian Se'suguli glaman gelu'lg agnutmaqan gisi pestunmuan ta'nig mo Lesui'peulti'gw ugjit negm. Gatu mo eliewap mimajuinuigtug ugjit negmow gnua'tuinew na gelu'lg agnutmaqan. 17 Mo eliewap Selusalemg ugjit nat nmian ta'nig apostale'witeultipnig gesgmnaq ni'n. Gatu awna smtug siawa'siap na maqamigew teluisig Alapia, aq na tujiw apaja'siap Tamasgusg. 18 Nesipunqe'ieg gis pmiaq, elianeg Selusalemg nat nmi'g'p na Pie'l ugjit agnutmanen. Wijitgweiaqap ta'pu aqantie'uti. 19 Gatu mo nemiaqapni igtigig apostale'wijig pas'g na Ji'mej, na Gjisaqamaw Se'sus ugjignaml.\n20 Ta'n goqwei ewi'gm teliaq. Gjinisgam geitoq mo etli egsuew.\n21 Na tujiw elia'p na maqamigal teluisigl Silia aq Silisia. 22 Na mimajuinu'g Jutiaewa'gig ta'nig getlams'tasultijig Se'suguliewigtug mo nenuigupnig na tujiw. 23 Pas'g geitu'tip ta'n goqwei igtigig telimgwi'tij, \"Na ji'nm ta'n i' tli amasgipnnugsi'gup, nige' pestunmatg gelu'lg agnutmaqan ugjit Se'suguli, negm na ta'n wejo'tg'p seioqwa'tun.\" 24 Na tujiw emtoqwala'tipnn Gjinisgaml aq miwatmua'tipnn ugjit ta'n tel gawasga'siap Gjinisgamewigtug aq nige' wet sapu tl lugwet ni'neg.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/ebible.org\/micMIQNT\/GAL01.htm","date":"2019-04-23T16:30:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578605555.73\/warc\/CC-MAIN-20190423154842-20190423180842-00341.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000056028,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000056028366089}","num_words":764,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.342,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tapuewei wi'gatign\nta'n Poligap ewi'gmuaji\nGolintewaq\nGegnugwataqan ugjit ula wi'gatign\nUla na ta'puewei wi'gatign ta'n Poligap ewi'gmuaji na mimajuinu'g Golintewaq. Telimaji goqwei ugjit me' mnaq emittugwalanew.\nTeplutg na tla'tegen aq negmow getu gji'gtu'tij goqwei ugjit ma gis tla'tegegw ta'n teplumaji. Poligap migwimaji ta'n gegnu'tmuaji tla'taqatinew aq getu gji'toq jigs'tmuanew. Telimaji apigsigtuanew igtigig ta'nig gis jiglita'jig lue'utigtug aq apoqonmuanew mu nugu tla'taqatinew. Poligap migwimuaji ta'n Gjinisgam Gisiteget wele'waji aq telteg negmow welewa'tiji igtigig. Pjiliw ta'nig nutma'tijig Selusalemg aq maw Jutiaewa'gig ta'n Se'sus na Westaulg tleiawit.\nPoligap etl lugowatl Gisitegelitl aq telimaji mimajuinu'g na pilei gisagnutmamgewe'l. Poligap je tlia gitnmat aq welmaje'g wejo'tg gisa'lan mimajuinu'g majulgwalanew Gisitegelitl.\nGetu' tlimugsi'gw ta'n goqwei Gisiteget gis tla'teget ugjit ejigla'lugsi'gw ta'n lue'uti assumugsi'gup.\nTa'n qoqwei ewi'gas'g ula wi'gatignigtug\nPoligap miwatmuatl Gisitegelitl (1.1-11)\nTa'n goqwei Poligap elugwatg ugjit ulapetmnew na Golintgewaq (1.12–7.16)\nAmujpa gmetug iga'tug ta's'g suliewei ugjit apoqonmuanew Nisgam ugtmimajuinumg ta'n ewle'jultiliji (8.1–9.15)\nNisgam megnatl Poligapal ugjit apostale'witewilitl (10.1–12.21)\nUgtejgewe'l glusuaqann ugjit witapaq (13.1-13)\n1\n1 Nige' ni'n Poligap epa'si, aq ap ewi'gmuloq, ta'n getlams'tasultioq Gjinisgamewigtug, na 'gjigan Golint, aq maw 'ms't ta'n te'sijig Gjinisgam ugtmimajuinumg, Gli'gewa'gig. Ni'n aq Timoti, 'gjignaminu Se'suguliewigtug, wel'ta'sualuleg. Ni'n na Se'suguli ugtapostale'witemul, muta Gjinisgam Gisiteget tel'te'tg'p.\n2 Etamgig, Gjinisgam gujjinu aq Gjisaqamaw Se'suguli uleiugsinew aq ignmugsinew uggelu'lgmuow, aq wantaqo'ti 'ggamlamunuaq.\nPoligap miwatmuatl Gjinisgaml\n3 Ge' miwatmuanej Gjinisgam, ta'n Gjisaqamaw Se'suguli ujjl. Negm na gujjinu, aq mawi ewlitelmaji mimajuinu'g, apoqonmuaji aq apgnua'laji. 4 Apjiw apgnua'lugsi'gw aq melgignewa'lugsi'gw ta'n tujiw gitnm'ti'gw. Na tujiw wijei gis tli apgnua'latesnu igtigig, ta'nig mil gitnm'ti'tij. Apgnualgig pa wijei aq Gjinisgam ta'n teli apgnua'lugsi'gup, aq teli ewlitelmugsi'gup. 5 Ginu tel piam gitnm'ti'gw, ta'n Se'suguli tel gitnmap, gatu elt mawi apgnua'lugsitesnu, aq ulgwija'lugsitesnu. 6 Ninen maw gitnm'tieg'p ta'n tujiw pegisitulo'q gelu'lg agnutmaqan, ta'n gisi ugs'ta'titoqs'p, na gilew weji apoqonmugsioq. Ta'n tujiw Gjinisgam apgnua'lugsieg, na wijei gilew tli apgnua'lugsitoqs'p aq apoqonmugsitoqs'p. Ignmugsitoqs'p na ml'gigno'ti ugjit gisipugutmnew, na wijei gitnmo'qon ta'n ninen gisipugutmeg'p. Etna na ula ugjit Gjinisgam ignmugsi'gw gitnm'tinenu glaman apgnualatesnu igtigig. 7 Elita'sual'g't Gjinisgam apgnua'lugsinew aq apoqonmugsinew aq geitueg na tla'tegetew ugjit gilew. Geitueg ta'n tel gitnm'tioq ta'n ninen tel gitnm'tieg'p elt gilew tli apgnua'lugsitoqs'p ta'n ninen teli apgnua'lugsieg'p aq apoqonmugsieg'p.\n8 Nigmatut ta'nig getlams'tasultioq getu migwimuloq ta'n tel gitnm'tieg'p E'siaewa'gig eimu'tie'g. Pajiji ma'mun gitnm'tieg'p aq amasgipnnugsieg'p. Tel ta'sieg'p ma saputawsultiweg. 9 Tel'ta'sieg'p 'lpa 'npu'titesnen. Mo eigtnugup tami ta'n tli apoqonmasultitesnen. Na ula wet tliaq glaman ma' lita'sualsultiweg gatu awna lita'sualatesnen Gjinisgam, ta'n gisi unaqo'laji nepu'tilipni. 10 Enmi amasgipnnugsieg'p, glapis suel ne'po'qsieg, gatu Gjinisgam westaugsieg'p. Wijei siaw tla'tegetew. Westaugsieg te'sigisg'g aq geitueg siawi ugs'taugsitesnen. 11 Pipanimuleg siawi apoqonmuinen, ta'n teli a'sutmessewieg. Na tujiw pugwelgig mimajuinu'g miwatmua'tital Nisgamal ta'n teli asitemugsioqol ugta'sutmaqanmual ugjit saputa'lugsinen. Na wet tl miwatmua'tital Gjinisgaml.\nTa'n goqwei Poligap telsumsip, mo gis tla'tegegup\n12 Mawi ul'ta'sultieg gis tluenen, tetapua'taqatieg'p mimajuinuigtug aq me' piam ugjit gilew ta'n te'sioq. Gjinisgam gejugsieg mo wesgiji angamgusultiweg. Elita'sualg't ilgwenugsinen mu ninen ta'n teli angita'sultiweg. Negm Gjinisgam teli ul'telmugsieg'p ignmugsinen ml'gigno'ti ta'n tli tetapua'taqatinen aq ntangita'suaqanminen telimugsieg na tlian. 13 Ewi'gmuleg pas'g ta'n goqwei gis gittoqs'p, aq gisi ns'tasultitoqs'p aq mo goqwei mimgwa'tulueg'p. Mo tetuji ul nenuiwoq pas'g pualuleg ugsua'tun ta'n tel wi'gmuloq. Elita'si ugjit wajui ns'tmu'tinew, 14 ta'n goqwei nige' pas'g gijga nestasultioq. Ta'n tujiw Gjisaqamaw Se'sus ugna'gwegm iga'qt'tew, gilew gisi ul'ta'sultitoqs'p ta'n ninen teli pgisitule'g gelu'lg agnutmaqan glaman ugs'ta'titoqs'p aq ninen ul'ta'sultitesnen ta'n teli gtlams'tasultioq.\n15-16 Tetuji gji'tuap ula. Etna na ugjit gisita'siap 'nqa'sin aq nat nmu'linew gesgmnaq siawa'siw Masetoniaewa'gig. Gisita'siap mittugwalulinew ta'n tujiw pm lia'n na'te'l aq ap ta'n tujiw pmi apaja'sian. Na tujiw apoqonmatimg ugsua'tultoqs'p ta'n tl lia's Jutiaewa'gig. Na tujiw tgwangatetew ta'n tli ulapettoqs'p. 17 Gatu mo gis jugu'ewap. Etna na ugjit pipanimtultioq ta'n goqwei weji sa'se'wita'siap? Etug jel tel'ta'sultioq menaq ta menaqqajewei gisita'siw? Gisna tele'i pa wijei aq ugs'tqamugewa'j ta'n nujinm'ji'muet. Ta'n pas'g goqwei wel'te'tg gatu ma tla'tegegw. 18 A' na moqwa'. Gjinisgam na teliaqewei aq ni'n na Gjinisgam ugtapostale'witemul. Teliaq teluei. Ma egs'pugua'luluoq. Teliaq ta'n gis tlimuloq. 19 Se'suguli, Gjinisgam uggwisl, wesgumg'tt'pnig Sailas, Timoti, aq ni'n. Ma negm ewnasimuluoq. Ta'n tujiw teluej e'e. Apjiw tla'tegetew menaqqajewei ta'n teluej. Negm na maw gi'gwajiet. 20 Etna na negm Se'sus tela'teget 'ms't ta'n Gjinisgam teli tplumugsi'gup. Ta'n te's'g goqwei glutmug Gjinisgam, amujpa na wet sapu tl lugwet Se'suguli ugwisunmg. Amujpa gtlams'tmug Gjinisgam na tla'tegetew ugjit ginu. Na tujiw gis tluetesnu, \"Na tliatew.\" Na tla'taqati'gw Gjinisgam gepmitelmatesnu. 21 Etna na negm Gjinisgam ta'n siaw gisa'lugsi'gup gisipugutmnenu ta'n teli gtlams'tasulti'gw Se'suguliewigtug. Etna na Gjinisgam ta'n gisi mgnugsi'gup ugjit lugowanenu. 22 Gegnugwalugsi'gup ugjit negmewe'n, ta'n tujiw ignmugsi'gweg Wejuli Nisgaml 'ggamlamuninaq glaman 'gjittesnu ginu na Gjinisgam un'jang aq 'msntesnug ta'n te's'g goqwei teplumugsi'gup. Ta'n tujiw Wejuli Nisgam mesnuj smtug 'ggamlamun sa'se'wigwija'tultew aq na tujiw Gjinisgam gtu' tetapua'lates, aq ignmugsinenu ml'gigno'ti gis tla'taqatinenu.\n23 Gjinisgam ugwisunmg etl tluei teliaq telimuloq. Geitoq ta'n telgwitg 'ngamlamun. Mo getu ewlgwija'luluoq ta'n tl majiaqa'lultoqs'p. Etna na ugjit gisita'siap mo pe' lien Golint. 24 Mo wejo'tmueg assumulinen ta'n teli gtlams'tmu'tioq gatu awna maw luguti'gw glaman 'ms't ulgwijultitoqs'p. Melg'pugutmoq ta'n teli gtlams'tasultioq Se'suguliewigtug.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/ebible.org\/micMIQNT\/2CO01.htm","date":"2019-04-22T04:06:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578534596.13\/warc\/CC-MAIN-20190422035654-20190422061654-00449.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":784,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.346,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Malg 6:17-18\n17-18Elot toqonasijig ugjignaml Pilipal ugte'piteml na teluisilitl Elotias. Sa'n gaqaisg telimasnn Elotal, \"Mo weltenug malie'winew ugjignam ugte'piteml!\" Elot tewatgitg's glusuaqan ugjit ugsma'gnismg ugsua'lug Sa'n aq pija'lanew laplusang muta Sa'n gaqaisg majiaqa'lasn Elotal.\n19Ne'gaw Elotias getanatl Sa'nal aq ne'gaw gisi pgwatoq ne'po'qsilis pas'g mo gis tela'tegegw muta ugji'nmuml Elot wetqottl.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/bibles.org\/mic-MIQNT\/Mark\/6\/17-18","date":"2019-04-24T02:12:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578624217.55\/warc\/CC-MAIN-20190424014705-20190424040705-00166.warc.gz","language":"mic","language_score":0.9999520779,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.9999520778656006}","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.18,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Lu'g 13\nPun pata'tega aq gi'l siaw mimajites\n1Na tujiw ta'sijig mimajuinu'g eimu'tijig Se'suseg aq agnutmua'titl ta'n Pilot gi's ne'pa'pni Galaliewa'gi ge's etli a'sutma'ti'titeg aq etli ignmua'ti'titeg ignmatimgewe'l Nisgaml. 2Se'sus telimaji, \"Ta'n wegla Galaliewa'gig tel ne'po't'pnig na mo musga'tuagwi negmow me' pata'tegewinu'g je mu igtigig Galaliewaq. 3A' na moqwa' mo telianug, Telimuloq, pa na mu gawasgita'sutiwoq aq mu ejiglita'woq lue'utigtug na elt tli npu'titoqs'p. 4Newtisgegsipnig je ugumuljin etl sigto'qutipnig Sailoamg ta'n tujiw nisiaqeg espiganig. Tel'ta'sultioq wegla mimajuinugi'g me' pata'tegewinu'g jel mu esgwia'tijig mimajuinu'g ta'n eimu'tijig Selusalemg? 5A' na moqwa' mo telianug. Telimuloq, pa na mu gawasgita'sultiwoq aq mu ejigilita'woq lue'utigtug na elt npu'titoqs'p.\"\nNa a'tugwaqan na minijgei miti's\n6Na tujiw Se'sus telimaji ula a'tugwaqan, \"Jijuaqa to'q, ji'nm geggunatl minijgei miti'sl etligwelitl iga'taqanigtug. Eliet ula miti'sl ugjit mgnmn minijgl gatu mo we'jitugl. 7Glaman telimatl uglugowinuml, 'Gis nige' nesipunqeg ta'n eliei aq gwilmann minijgl gatu mo we'jituann. Tmta na miti's muta mu wel awtigw iga'taqanigtug.' 8Na iga'taqanej telimatl, 'Saqamaw, siawigwej glapis ap igtig newtipunqeg. Gigto'qwi mulqala's aq iga'tua's epgenign. 9Nantawa's'g minij wejgwipunqeg na glu'lgt'tew, gatu pa na mu minigw, na tujiw ni'n tmta'tes.' \"\nSe'sus nepilatl e'pilitl atlasmutigisg'g\n10Newtejgeg atlasmutigisg'g Se'sus etl gina'muet a'sutuo'guomg. 11Eig na'te'l na e'pit ta'n waqjuijing gis nige' metlasipunqeg je ugumuljin. Mo gisi pegoqopugua'sigw muta mn'tu'l gisa'ltl gsnugwan. 12Ta'n tujiw Se'sus nemiaj, telimatl, \"E'pit, 'gsnugowaqan puna'lulij.\" 13Ugpitnn ge'gwa'toqol e'pit ugtlmaqaneg aq smtug pegoqopugua'silitl. Na tujiw e'pit emtoqwalatl Gjinisgaml.\n14Na niganpuguit a'sutuo'guom no'q wegaig ta'n Se'sus teli npilalij e'pilitl atlasmutigisg'g. Telimaji mimajuinu' ta'n eimu'tiliji, \"Te's aqan'tie'uti, asugom te's'gl na'gwegl ugjit elugwemg. Naji npisultigw na tujiw, gatu mu atlasmutigisg'g.\"\n15Gjisaqamaw teluet, \"Na wesgijiangamgusultioq. Ms't ta'n te'sioq geggunatl wen'jitia'mul gisna te'sipowji'tl na apgwa'latal aq nat smqwo'tlatal te's atlasmutigisg'g. 16Na ula e'pit wetapegsit Aplameg aq na Gjimn'tu'l gis pitu'gwipnn metlasipunqeg je ugumuljin. No'q gelu'lg ugjit na gisi npisin ula atlasmutigisg'g.\" 17Ta'n goqwei Se'sus teluet, gisa'laji ta'ni getanji ntaqtelsultinew gatu igtigig wel'ta'sultijig Se'sus gis tla'tegej gelu'lgl ta'n goqwe'l.\nA'tugwaqan na mawi apje'jg mustate' sginmin\n(Matiw 13.31,32; Malg 4.30-32)\n18Se'sus teluet, \"Getu telimuloq goqwei teliaq ta'n Gjinisgam ilgwenaji mimajuinu'. Ugs'tqamug eteg goqwei wijei aq ta'n teliaq Gjinisgam ugtelege'wa'gimg. 19Na wijei aq mawi apje'jg mustate' sginmin ta'n ji'nm iga'taqug. Ula apje'jg sginmin nigweg glapis miti'suig. Na tujiw sisipg el'tu'titl ugtwisse'ml na miti'sigtug.\"\nA'tugwaqan na apita'taqan\n(Matiw 13.33)\n20Se'sus telimaji, \"Ugs'tqamug eteg alt goqwei wijei aq ta'n Gjinisgam ilgwenaji mimajuinu'. 21Na pa na wijei aq apita'taqan ta'n e'pit wiaqa'toqol pugwelgl wapejgl ta'n etegl mun'tigtug. Toqo tujiw ms't gaqi apitaq.\"\nTa'n wen pisgwa'tew Gjinisgam Ugtelege'wa'gim\n(Matiw 7.13,14,21-23)\n22Ge's Se'sus pem liet Selusalemg, el saputa'sit utann aq utanji'jl aq egina'muaji mimajuinu'. 23Nat wen pipanimatl, \"Gjisaqamaw, pas'g tegle'ji'jg mimajuinu'g ugs'tawiaten?\"\n24Se'sus telimaji ms't mimajuinu', \"Tla'taqatigw ugjit pisgwita'new na jijigwej ga'qan. Telimuloq, pugwelgig mimajuinu'g wejo'tmi'tij gisi pisgwita'new gatu ma gisi pisgwita'gwig. 25Na assusit lietew aq g'p'soqwa'tutew ga'qan wiguaq gatu gilew qamultitoqs'p gujmug aq mtete'gatitoqs'p. Na tujiw tluetoqs'p, 'Saqamaw pana'tuinen na ga'qan.' Na tlimugsitoqs'p, 'Mo geju'luoq ta'n weita'ioq.' 26Tlimatoqs'p, 'Toqwatalulti'gup aq tel gina'mue't'p na ntgutanminaq.' 27Na tluetew, 'Mo geju'luoq ta'n weita'ioq. Gilew na nujipata'taqatioq. Jiglita'gw ni'neg!' 28Gaqiemtmutitoqs'p aq gipitual seggapitasultitoqs'p ta'n tujiw nmitoqs'p Aplam, Isaq, Je'gop aq ms't niganigjitegewinu'g wije'wa'titl Gjinisgaml ta'n ilgwenji mimajuinu'g. gatu gilew ma ignmugsiwoq pisgwita'new wa'so'q. 29Mimajuinu'g ugjita'taq ugjipenug aq tg'snug, aq elg ugjita'taq oqwatnug aq tp'te'snug. Na nat pisgwita'taq Gjinisgaml wiguaq aq pmgopita'taq ulatalultinew ta'n Gjinisgam ilgwenaji mimajuinu'. 30Telimuloq, ta'nig mu gepmo'lti'gw ugs'tqamug na me' gepma'laten na'te'l aq ta'nig espite'lsultijig nige' ma tl gepmo'lti'gw na'te'l.\"\nSe'sus mawi gsalaji mimajuinu' tleiawultiliji Selusalemg\n(Matiw 23.37-39)\n31Na tujiw ta'sijig Palasiaq peita'jig Se'suseg aq telima'titl, \"Amujpa ejigla'sin tet aq liates na'tami se'g muta Elot getu' ne'pe'sg.\"\n32Se'sus telimaji, \"A' na negm elue'wa'teget pa na wijei aq paqtesm. Pewaluloq lta'new aq tliman na ejigltesgaqig mn'tu'g aq elg nepilgig mimajuinu'g gisgug aq sapo'nug. Na igtig sapo'nug gaqa'tutes ntlugowaqanm. 33Amujpa siaw lugwei gisgug, sapo'nug aq igtigi sapo'nug. Mo gelu'lgtnug tl ne'po'qsin niganigjitegewinu na'tami se'g, pas'g Selusalemg.\n34\"Gilew ta'n tleiawultioq Selusalemg ne'po'qopnig niganigjitegewinugi'g aq gun'tewtoqig nujignua'taqatipnig ta'n Gjinisgam petgitmugsioqopnig. Sipeliw getu' ge'gulusgwa'luloqop aq telimuloq ta'n Gjinisgam mawi gsalugsioq aq getu' ugs'tawugsitoqs'p. Getu' mawa'luloq st'ge' goqoli'gwej tel mawa'laj un'janua gatu mo pewaliwoqop tla'tegen. 35Telimuloq, Gjinisgam jigla'sitew gjia'sutuo'guomg. Ma ap nmiwoq glapis tluetoqs'p,\n'Megite'lmut ta'n pegising\nmuta elgimut tlimugsinenu ta'n Gisiteget tel puatg.' \"","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/bibles.org\/mic-MIQNT\/Luke\/13","date":"2019-04-22T19:59:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578582584.59\/warc\/CC-MAIN-20190422195208-20190422220146-00011.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000015497,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000015497207642}","num_words":680,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.229,"stopwords_ratio":0.294,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matiw 12:41\n41Ta'n tujiw na na'gweg iga'qt'tew ta'n Gjinisgam ilsumata ms't wenn, na mimajuinugi'g tleiawultipnig na gjigan teluisig Ninapa qamultitaq aq ilsutmugsitoqs'p gilew ta'n wigultioq gisgug, muta gawasgita'sultipnig aq pun pata'taqatipnig ta'n nutua'titeg Jonaal pestunmliteg. Telimuloq, gis nutmoqop na agnutmaqan ta'n me' espe'g je mu na agnutmaqan ta'n Jonao'q pestung'p.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/bibles.org\/mic-MIQNT\/Matt\/12\/41","date":"2019-04-25T18:36:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578732961.78\/warc\/CC-MAIN-20190425173951-20190425195951-00243.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000047684,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.000004768371582}","num_words":49,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.347,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"21\nMs't goqwei pile'g\n1 Na nemitu pilei ugs'tqamu aq ms't goqwe'l ta'n etegl musigisg'tug pile'gl muta sa'qawe'gi'gl musigisg'tug aq sa'qawe'gi'g ugs'tqamug gesga's'g'pnn. Gta'n gesga's'g'p.\n2 Na nemitu sape'wig gjigan ta'n teluisig Pilei Selusalem. Na wet neia's'g wa'so'q muta Gjinisgam petgimg. Tel'gna'tas'g aq gisgaje'g st'ge' na e'pite's wel'gnesij aq tel'gna'sij ge's esgmalaj ugjit malie'winew ugji'nmuml.\n3 Nat wen gesigawwet Gjinisgam ugt'pung. Teluet, \"Nige' weja'tegemg Gjinisgam wijitgweiwata ugmimajuinumg. Nige' weja'tegemg wigitew ta'n mimajuinu'g wigultijig. Nige' mimajuinu'g na ugmimajuinumg. E'e, nige' Gjinisgam eig na'te'l.\n4 Gjinisgam gasa'tuatal ugsaqpigunual aq ma' nugu atgitemulti'gw muta na'te'l ma' nugu wen npmug aq ma' nugu i'gtnug welmajita'suaqan, atgitemuaqan gisna gsnugowaqan. Nige' weja'tegemg mo nugu goqwei sa'qawei eigtnug. Ms't goqwe'l na pile'l ugs'tqamug.\"\n5 Ge's Gjinisgam pemgopij elege'witewei ugt'pung teluet, \"Nige' gisituan ms't goqwei pilei.\" Na telimit, \"Wi'ge'n ta'n goqwei teluei muta teliaq. Ms't wen gisi gtlamite'tmi'titl wegla glusuaqann.\"\n6 Elg telimit, \"Gisa'tuaneg. Ni'n eimap ge's mu goqwei eigtnugweg aq we'gaw iapjiw i'ttes. Ta'n getu wen getu' samqwat, na ignmua's tg'poqewei samqwan. Ula samqwan gisa'latal ta'n getu wenn esamqwalitl mimajilin iapjiw. Ma' amuj apangituigw ugjit na.\n7 Ta'n wen wissuignematl Gjimn'tu'l, na ignmua's e'wmn ta'n goqwei ni'newei. Ni'n na Nisgamewia's ugjit negm aq negm nn'janitew.\n8 Gatu ta'n getu wen ne'gaw jipasit majulgwalin ni'n na ilsumaten aq pijegeten ta'n pugtew etlamgleg iapjiw. Na wijei tliatew ugjit ta'n getu wen teluet mo getlams'tuigw aq ta'n getu wen tel mimajit st'ge' mo getlams'tmug. Na wijei tliatew ugjit ta'n getu wen winsmuit aq mo pun pata'tegegw, ta'n getu wen ne'pa'teget, ta'n getu wen sespo'tegewinu, ta'n getu wen na nujipuntaji igtigi, ta'n getu wen emtoqwalatl 'nnuoqta'wl, ta'n getu wen getu' majulgwalatl ptigise'l nisgaml aq ta'n getu wen pusgi egsuet. Ula tliatew ta'n tami iapjiw ulmajo'ltitaq. Ala tet mimajuinu'g iapjiw mini npu'titaq.\"\nPile'g Selusalem\n9 Pegising newte'jit na lluigneg te'sijig ansale'wijig ta'n gegguna'tipni wowg waju'pelitl na ta'n goqwei Gjinisgam e'w'g'p wetapulanew mimajuinu' aq telimit, \"Wije'wi aq musga'tultes na negm ta'n malie'wi'tital Gjinisgam ugjijgluewji'jml.\"\n10 Na Wejuli Nisgam gisa'lit ns'tasin wegla ta'n goqwe'l aq na ansale'wit ela'lit g'p'taq esp'pit gm'tn. Na'te'l musga'tuit na pilei Selusalem, Ula na sape'wig gjigan aq wejgwi nisa's'g wa'so'q muta Gjinisgam petgitg.\n11 Ula gjigan teligsateg st'ge' ta'n Gjinisgam teligsasij. Telateg pa wijei mawi mgo'tig gun'tew ta'n teluisig jaspl gisna plu'jaqamati iga'tun na'gu'setigtug.\n12 Ula gjigan gigto'qopugutas'g na esp'teg aq melgita's'g llutaqan. Newtisga'qal je ta'pu ga'qana'tas'gl etegl na llutaqanigtug. Nemi'gig newtisgegsijig je ta'pu ansale'wijig. Te's ansale'wit nujo'tg newte' ga'qana'tas'g. Ewi'gas'g te's ga'qana'tas'g newte' wisun. Wegla wisunn na newtisgegsijig jel ta'pu ji'nmug ugwisunmual ta'n wetapegsultijig ms't Lesui'paq.\n13 Na nesisgl ga'qana'tas'gl etegl te's anapowl na llutaqanigtug. Nesisgl el pana'tigl ugjipenug, nesisgl el pana'tigl tp'te'snug, nesisgl el pana'tigl tg'snug aq nesisgl el pana'tigl oqwatnug.\n14 Ula gjiganei llutaqan gaqamig g'p'taq newtisga'qal je ta'pu mesgi'gl gun'tal. Na te's newte' gun'tewigtug ewi'gas'g newte' wisun. Wegla wisunn na newtisgegsiliji jel ta'pu apostale'wiliji ugwisunmual. Na apostale'wijig elugowa'tipnn Gjinisgam ugjijgluewji'jml ugs'tqamug.\n15 Na ansale'wit ta'n gelulit geggung wisaw sulieweiei engaqanei ugjit tli ngattew na gjigan, ga'qana'tas'gl aq na llutaqan.\n16 Na ansale'wit engatg na gjigan. Na wijei tel pittaq st'ge' ta'n telisge'g. Na tapuisga'q je ne'w gasgiptnnaqann gilam'tl tel pittaq. Na gjigan wijei tel pitoqsig st'ge' ta'n tel pittaq aq ta'n telisge'g.\n17 Na ansale'wit engatg na llutaqan. Na asugom te'sisga'qal jel na'n mittl tel pitoqsig. Na engaqanei wijei tel pittaq st'ge' ta'n tel pittaq ji'nm ugpitno'guom.\n18 Na gjiganei llutaqan wejitas'g gun'tew teluisig jaspl gatu na gjigan weji gisita's'g poqtaqiaq wisaw suliewei aq wel saputiamug st'ge' tuoputi.\n19 Na newtisga'qal je ta'pu mesgi'gl gun'tal ta'n eteg na llutaqan aq na gjigan wesgijitas'g mego'tigl gun'tal. Amgwesewei gun'tew teluisig jaspl, ta'puewei teluisig sappail, si'stewei teluisig agat, ne'wewei teluisig emlalt.\n20 Na'newei teluisig a'nigs, asugomewei teluisig ganilian, lluignegewei teluisig glisolait, ugumuljinewei teluisig pelel, pesgunategewei teluisig toppas, newtisga'qewei teluisig galsitoni, newtisga'qewei jel newt teluisig jasint aq ugtejgewei teluisig amatest.\n21 Na newtisga'qal je ta'pu ga'qana'tas'gl wejitas'gl tm'tmue'l waiopsgul. Te's ga'qana'tas'g wejitas'g newte' tm'tmuei waiopsgw. Na awti'l ta'n etegl gjigang wejitas'gl poqtaqiaq wisaw suliewei ta'n tel uli saputiamug st'ge' tuoputi.\nNat goqwe'l mo etenugl na pile'g Selusalemg\n22 Lpa mo nemitu gjia'sutuo'guom tami na gjigang, Gisiteget ta'n mawignat aq Gjinisgam ugjijgluewji'jml iapjiw eigig na gjigan glaman mo a'sutuo'guom menuegetmi'ti'gw mimajuinu'g tli emtoqwalata.\n23 Na gjigan mo pewatas'gtnug wasoqweg, mu na na'gu'set gisna tepgun'set ugjit waseten muta na gesateg wejiaq Nisgameg ugjit pitiata'toq na gjigan. Gjinisgam ugjijgluewji'jml na pa na wijei aq wasoqweg ugjit na gjigan.\n24 Na tepiaq waseteg ugjit gaqaisg mimajuinu'g pilei ugs'tqamug tla'taqatitaq ms't goqwei gesatmi'tij. Ta'n te'sijig elege'wijig pilei ugs'tqamug jugwa'tu'tij ms't ugmilesuaqanmual na gjigan.\n25 ga'qana'tas'gl na gjigang iapjiw pantetetal. Ma' oqonitpa'qtnug na gjigan.\n26 Ta'n getu goqwei gepme'g aq ta'n te's'g milesuaqan ugs'tqamug na gaqaisg mimajuinu'g pejo'tutaq na gjigang.\n27 Mo goqwei winjig gisna mo goqwei lue'uti gis pisgwa'nug na gjigan. Ta'n te'sit wen winsit gisna pusgi egsuet mo ignmuam'g pisgwa'n na gjigan. Gjinisgam ugjijgluewji'jml geggunmilitl wi'gatign ta'n gis wi'gas'gl ms't mimajuinu' ugwisunmual. Wegla mimajuinu'g iapji mimajultital maw Gjinisgaml wa'so'q. Pas'g negmow gisi pisgwita'taq na gjigan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/RV21.html","date":"2019-05-19T18:29:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232255092.55\/warc\/CC-MAIN-20190519181530-20190519203530-00090.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000021458,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.000002145767212}","num_words":793,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.289,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"12\nTa'nig getlams'tasultijig me' gitnme'ujig\n1 Assma na tujiw elege'wit Elot poqji gitnme'waji ta'siliji ta'ni getlams'tasultiliji Se'sus.\n2 Elot telimatl ugsma'gnisml, \"Ne'pa' Ji'mej.\" Na tujiw ne'pa'titl Ji'mejal espo'qwas'gigtug. Ji'mej na ugjignaml Sa'nal.\n3 Ta'n tujiw nemiateg Lesui'paq tetapua'laji mawi ugsua'lugsilitl Pie'lal. (Na ula teliaqas ta'n tujiw tetaputesg iga'q ugjit pestie'uti ta'n e'wmi'tij mo apita'tas'gtnug pipnaqan.)\n4 Ta'n tujiw gisi ugsua'luteg Pie'l aq pija'luteg laplusang, na tujiw iga'lut ta'nig nujo'tmi'tij laplusang, newgtisgegsijig jel asugom sma'gnisg i' ne'w nemigsijig i' sa'se'wita'jig. Elot gissutg ilsumugsilin mimajuinuigtug ta'n tujiw gaqiaq Siawa'timgewei.\n5 Toqo Pie'l ne'gaw gennut laplusang gatu na mimajuinu'g ta'nig getlams'tasultijig ne'gaw melgi a'sutmessewa'titl Nisgamewigtug.\nPie'l getaqqa'lut laplusang\n6 Na wela'gweg ge'sg menaq Elot ilsumagweg Pie'lal mimajuinuigtug, Pie'l me' nepat gelpilas'gl ugpitnn etuiw tapusiliji sma'gnisg pisgataqanapigtug. Etna ap igtigig sma'gnisg nujo'tmi'tij laplusanei ga'qana'tas'g.\n7 Jiniw Gjinisgam ugtansale'witeml gaqamilitl na'te'l aq paqtata's'g laplusang. Na ansale'wit pepuegetl Pie'lal ugtlmaqaneg aq telimatl, \"Tetaqa'si aq mn'ja'si!\" Aq smtug pisgataqanapi'l menjaqal ugpitnn.\n8 Na tujiw ansale'wit teluet, \"Segitga'l ugtispisun aq gmugsng nasa'l.\" Pie'l smtug tela'teget aq ansale'wit telimtl, \"Nasa'l 'ggotm aq wije'wi ni'n.\"\n9 Pie'l tew majulgwalatl laplusang. Mo enmi gji'tug ta'n ansale'wilitl tela'tegelij tlian. Tel'ta'sit telaplgigwa't.\n10 Na pemtesgua'tiji amgwesewe'g sma'gnisg aq glapis tapuewe'g aq ugtejgewe'g gasawo'qewei ga'qana'tas'g, el panta's'g 'gjigang. Na ga'qana'tas'g panta's'g ugjit negmow 'ngutugwaiw aq na'te'l wet tua'tijig. Siawa'tijig awgtigtug aq jiniw ansale'wit naqalatl Pie'lal.\n11 Na tujiw Pie'l geitoq ta'n gis tliaq negmeg aq teluet, \"Nige' geitu Gjisaqamaw petgimatl ugtansale'witeml ugjit apoqonmuin ta'n teli ugs'tawi'j, aq gis wet jigla'lit Elotal ugml'gigno'tim aq wet jigla'lit ta'n Lesui'paq tel puatmi'tij tla'taqati'tisoq.\"\n12 Ta'n tujiw geitoq ta'n gis tliaq, eliet Malial wiguaq. Mali uggwisl teluisilitl, Sa'n Malg. Na pugwelgig mimajuinu'g gis mawita'pnig na'te'l aq etli a'sutma'tijig.\n13 Pie'l metete'get gujmug ga'qanigtug aq nugtoqtejgwej e'pite's teluisit, Lo'ta naji gji'jiatl ta'n wen metete'gelitl.\n14 Gegnustuatl Pie'lal ta'n teli'silij. Tetuji ul'ta'sit na apat pisgutugwi'g je mo pana'tuawg ga'qan aq nat gnua'teget, Pie'l gaqamit gujmug.\n15 Telima'titl, \"Elue'wien gi'l!\" Pas'g na munsa't ugjit tlian. Na teli asitema'titl, \"Etna na ugtansale'witeml.\"\n16 Tel gne'g aq me' Pie'l siawi metete'get glapis pana'tua'tij ga'qan aq ta'n tujiw nemia'titeg, paqsipgi paqalaiultijig.\n17 Ugpitnn etlegetl aq telimaji, \"Wantaqita'gw.\" Na tujiw gegnua'tuaji ta'n Gjinisgam teli gtaqqa'lt'pnn laplusang aq telimaji, \"Tlimatoqs'p Ji'mej aq esgwia'tijig ta'nig getlams'tasultijig.\" Na tujiw naqt'g na'te'l aq na'tami se'g eliet.\n18 Na ta'n tujiw egsitpu'g iga'q, sma'gnisg ta'n nuje'wa'tipnn Pie'lal jensi mu tami eimligw, na tujiw jipaqita'jig. Teluejig, \"Talasitugunaq Pie'lo'q?\"\n19 Elot tewaggitg glusuaqan ugjit gwilugsin, pas'g na mo we'jia'tigul tami. Na tujiw sma'gnisg ta'n nuje'wa'tipnn Pie'lal pipanimujig aq tewaggitg glusuaqan ugjit ne'po'qsinew.\nNa tujiw Elot naqt'g Jutia aq eliet glapis Sesalia aq gijga'ji'j pe'l getu siawqatg.\nTa'n teli np'gs Elot\n20 Elot ma'muni uggwaiugtuaji mimajuinu'g ta'n tle'g 'gjigann Tail aq Saiton. Mawalsultijig nat nmianew Elotal. Tmg gisa'la'titl ji'nmul teluisilitl Plastus wit toqwa'lgunew. Negm, nujo'tg's elege'wituo'guom. Etna na wet gis pisgwita'jig. Na tujiw gis glula'tital Elotal. El'ta'jig aq pipanima'titl ugjit wantaqo'ti muta negm umutgig wejo'tu'tij mijipjewei ugtelege'wa'gimg.\n21 Etna na Elot gisi mgnt gegnue'g na'gweg, ta'n tujiw nasa'toqol elege'witewe'l aligal aq epa'sit ugt'pung. Na tujiw gelulaji mimajuinu'g.\n22 Na tel sesgu'tijig, \"Mu na ji'nm etlewistoq, gatu newgte'jit gnisgaminu!\"\n23 Smtug Gjinisgam ugtansale'witeml gisa'latl Elotal gesnugwalitl muta ignmuaji mimajuinu'g emtoqwalgun ta'n tujiw pas'g telteg Gjinisgam gepmitelmugsin. Gesnugwapnaq aq wetigi'g ne'pa't'pniga.\n24 Na tujiw Gjinisgam ugglusuaqanm siawa's'g aq se'sa's'g. Pugwelgig mimajuinu'g nutmi'tij aq getlams'tasultijig Se'susal.\n25 Na Pnnal aq Sol ela'tu'tij na suliewei ta'n a'sutmewinu'g Antioq elgitmua'tij ugjit na a'sutmewinu'g Selusalemg. Gisi ignmua'titeg na suliewei negla iganpugultiliji naqtmi'tij Selusalemg pemi apaja'tijig Antioq. Nespna'titl Sa'n Malgal.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/AC12.html","date":"2019-05-27T09:13:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232262311.80\/warc\/CC-MAIN-20190527085702-20190527111702-00154.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000067949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000067949295044}","num_words":554,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.283,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"14\nGjinisgam ugjijgluewji'jml aq ugmimajuinumg\n1 Na elapa'si aq nemi'g Gjinisgam ugjijgluewji'jml ge's gaqamit g'p'taq na gm'tn teluisit Saion. Wijitgweiwaji newt gasgiptnnaqan jel ne'wisga'q jel ne'w pituiptnnaqan te'sisgegsiliji mimajuinu'g. Gitg Se'sus aq ujjl ugwisunmual ewi'gas'gl wegla mimajuinu'g ugtugwejanuaq.\n2 Nutaqig wegla mimajuinu'g etlewo'gwa'tijig wa'so'q. Tel gisituna'tijig st'ge' mesgi'g gapsgw gisna gaqtugwaq. Tel'te'tmi'tij pugwelgl goqwe'l ta'n tels'ta's'gl st'ge' pugwelgl tapia'ji'jgl.\n3 Na gaqamultijig nigantug Gjinisgam elege'witewei ugt'pun aq na ne'wijig ta'n teliangamgusultijig pa wijei aq wi'sisg aq na tapuisgegsijig jel ne'w gisigu mawagnutmewinu'g. Westawiapnig ta'n tujiw eimu'tipnig ugs'tqamug aq nige' etlintutmi'tij pilei 'gtapegiaqan. Mo wen gis gnu'tmasigw na 'gtapegiaqan pas'g na newgt gasgiptnnaqan jel ne'wisga'q jel ne'w pituiptnnaqan te'sisgegsijig.\n4 Na mnaq malie'ulti'gw aq mnaq sama'la'tigwi e'piliji. Majulgwala'titl Gjinisgam ugjijgluewji'jml ta'n getu tami elielij. Negmow na amgwesewe'g mimajuinu'g ta'n Gjinisgam ugjijgluewji'jml westawigwi'tipnn aq Se'sus ela'laji ujjeg muta getu' ignmuaji ujjl.\n5 Mnaq egsua'ti'gw aq mnaq goqwei pata'taqati'gw.\nNesisijig ansale'wijig ne'ita'jig\n6 Na nemi'g ansale'wit elaqsing gnegg musigisg'tug. Geggung gelu'lg agnutmaqan ta'n iapjiw wije'tew aq ma' gisi piltue'nug. Pegisitoq ugs'tqamug ugjit tlimanew gaqaisg mimajuinu' tleiawultiliji pilue'l umutgiwal ta'n telgi'g ugs'tqamug.\n7 Gesigawwet, \"Gepmite'lmug Gjinisgam aq me'gite'lmug muta na na'gweg iga'q ugjit ilsuman ms't mimajuinu'g. Emtoqwalug muta gisitoqop wa'so'q, ugs'tqamu, gta'n aq ms't goqwei.\"\n8 Na igtig ansale'wit majulgwalatl amgwesewe'l ansale'wilitl aq teluet, \"Na mesgi'geg gjiganeg teluisig'pneg Papilan getmeta's'g'pneg. Papilanewa'jgi'g gisa'la'tipni gaqaisg mimajuinu' tleiawultilij ta'n telgi'g ugs'tqamug pata'taqatinew winsultinew. Ta'n goqwei gis tla'taqatipnig pa na wijei ta'n goqwei Mn'tu pewalaji mimajuinu' tla'taqatinew.\"\n9 Na si'stewei ansale'wit majulgwalaji tapusiliji ansale'wiliji aq gesigawwet, \"Na amasgipnnutew ta'n getu wen emtoqwalatl na wi'sisl ta'n wet neia'silipnn samqwanigtug. Na amasgipnnutew ta'n getu wen emtoqwalatl 'nnuoqta'wl ta'n wijei teligilitl st'ge' na wi'sis. Amasgipnnutew ta'n getu wen ugtugwejang aq ugpitng gegnugwasit na wi'sisuei gnugwatign.\n10 Na mawi amasgipnnutaq muta Gjinisgam ma' nugu ewlite'lmagwi. Gi's sa'q Gjinisgam wegaiugtuaji muta siaw pata'taqati'tij. Mawi amasgipnnutaq muta ta'n goqwei Gjinisgam tla'lata pa na wijei aq ta'n goqwei Gjinisgam tla'latal Mn'tu'l. Amasgipnnataq muta pijo'lata ta'n pugtew ma' nugu nqa'suenug. Gjinisgam ugtansale'witemg aq Gjinisgam ugjijgluewji'jml nmitu'tita ta'n tujiw ula tliatew.\n11 Na mtlutew unaqiatew ta'n mimajuinu'g amasgipnnutaq pugtewigtug. 'Lpa ma' iapjiw punianug. Te'sijig emtoqwala'titl na wi'sisl ta'n wet neia'silipnn samqwanigtug aq na 'nnuoqta'wl ta'n gis tligilitl st'ge' na wi'sisl amasgipnnataq iapjiw. Te'sijig gegnugwasultijig wi'sis ugwisunm ma' puni ulmaje'wam'gig.\"\n12 Gjinisgam ugmimajuinumg amuj weji gisipugutmli'tij aq tla'taqatiliji ms't goqwei ewi'gas'g Gjinisgam ugt'tplutaqanml. Na amuj siawi majulgwa'la'titl Se'susal.\n13 Na nutaq nat wen etlewo'gwet wa'so'q. Teluet, \"Ula wi'ge'n, 'Nige' weja'tegemg ulgwijultitaq mimajuinu'g ta'n tujiw nepu'titaq ge's etl lugowa'tij Gisiteget ta'n eig wa'so'q.' \"\nNa tujiw Wejui Nisgam teluet, \"E'e, atlasmultitaq aq ma' nugu gitnma'ti'ti'gw. Gjinisgam geitoq ta'n goqwe'l gis tla'taqatilipni aq ignmuata ta'n te's'g goqwei gelu'lg muta elugowgwi'tipnn.\"\nTa'n tujiw ugtejgewe'l na'gwegl iga'qal\nna tujiw Gjinisgam tela'lata pata'tegewinu'\nst'ge' tela'tas'gl aloqomann\n14 Ge's alapi nemitu wape'g alug. Nat wen teliangamgusit st'ge' Mimajuinualsip aq pemgopit na alugwigtug. Nasg'g elege'witewatp ta'n wejitas'g wisaw sulieweiei aq geggung psgweso'qon ta'n welgi'g.\n15 Na igtig ansale'wit wet tu'et gjia'sutuo'guom wa'so'q aq gesigaw glulatl ta'n wenn pemgopilitl alugwigtug. Telimatl, \"E'we'n na psgweso'qon aq tmsewa ta'n goqwe'l gis gaqigwegl muta ms't goqwei gis lastegl ugs'tqamug. Na tetaputesg iga'q ugjit mna'tagug.\"\n16 Na tujiw na newte'jit ta'n pemgopit alugwigtug tms'gl ms't goqwe'l gis lastegl ugs'tqamug glapis ta'n te's'g goqwei gaqi psgwete'gl.\n17 Igtig ansale'wit wet tu'et gjia'sutuo'guom wa'so'q. Geggung psgweso'qon ta'n welgi'g.\n18 Na ansale'wit ta'n nujo'tg pugtew wejiet na patgulmesigaqan wejitas'g wisaw suliewei ta'n pugtew tepteg. Sesgwalatl na ansale'wilitl ta'n geggunmilitl psgweso'qon aq telimatl, \"E'we'n na psgweso'qon aq tmse'n ta'n te's'gl aloqomann ugs'tqamug muta ms't wel nigwegl.\"\n19 Na ansale'wit tems'gl ms't aloqomann ugs'tqamug aq pijjio'toqol mesgilg malige'w ta'n etl pepgije'tesgas'gl. Ta'n tela'tas'gl aloqomann na Gjinisgam tla'lata pata'tegewinu' muta mawi uggwaiugtuaji.\n20 Na mimajuinu'g pepgije'tesgmi'titl aloqomann. Ula wesgowa's'g gujmug gjigang. Ge's ula wesgowa's'g, na mal'tew wejitg na'te'l. Ula mal'tew elitg si'st gasgiptnnaqan te's'gl gilam'tl aq newgt mittl jel aqataig tel tmig.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/RV14.html","date":"2019-05-20T04:54:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232255562.23\/warc\/CC-MAIN-20190520041753-20190520063753-00342.warc.gz","language":"mic","language_score":1.000007391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000073909759521}","num_words":614,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.314,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"15\nEtli ultesgatultijig Selusalemg\n1 Ta'sijig ji'nmug weita'jig Jutiaewa'gig glapis Antioq naji gina'mua'tiji ta'nig getlams'tua'titl Se'susal. Teluejig, \"Ma gilew ugs'ta'tiwoq glapis lugwatasultioq 'st'ge' ta'n telteg 'tplutaqan Mowisewei.\"\n2 Gatu Poligap aq Pnnal ma'mun gi'gaja'sualujig ula ji'nmug ugjit na. Ta'nig getlams'tua'titl Se'susal gissutmi'tij Poligap, Pnnal, aq ta'sijig igtigig tleiaultijig Antioq, 'lta'new Selusalemg nat nmianew apostale'wiliji aq iganpugultiliji ugjit na.\nTa'n etl mawita'jig Selusalemg\n3 Na elgimujig. Ge's pemi lta'titeg Ponisiaewa'gig aq Samaliaewa'gig, agnutma'tijig wijigoma'tiji ta'n tel gawasgita'tij Nisgamewigtug ta'nig mo Lesui'peulti'gw. Ula agnutmaqan pegisitu'tij mesgi'g ul'ta'suaqan ugjit ta'n te'sijig wijigoma'tiji.\n4 Ta'n tujiw iga'titeg Selusalemg wel'ta'sultijig ta'n teli ultesgatulti'tij apostale'wijig, iganpugultijig aq esgwia'tijig ta'nig getlams'tasultijig. Telima'tiji ta'n Gjinisgm wet sapu tl lugwep negmow na Pnnaleg aq Poligapeg ugjit ta'nig mo Lesui'peulti'gw.\n5 Gatu ta'sijig Palasiaq ta'nig getlams'tmu'tijig, gaqamita'jig aq teluejig, \"Amujpa na ta'nig mo Lesui'peulti'gw elugwatasultijig aq telima'tiji jigs'tmug na 'tplutaqan Mowisewei.\"\n6 Na apostale'wijig aq iganpugultijig mawagnutma'tijig ugjit na.\n7 Pegit agnutma'titeg, na tujiw Pie'l gaqama'sit aq teluet, \"Wijigatulti'gw, gis nige' sa'q, gilew geituoq, Gjinisgam weji mgnip ni'n te'sioq ugjit gelu'lg agnutmaqan gina'muen ta'nig mo Lesui'peulti'gw, glaman negmow nuttaq aq 'gtlams'tasultitaq.\n8 Aq Gjinisgam, ta'n gejiaji mimajuinu'g ta'n telgwijultilij uggamlamunuaq, musga'tuapni ta'n ul'te'tmnew ta'nig mo Lesui'peulti'gw. Ignmuapni Wejuli Nisgaml pa na wijei aq ginu ta'n teli ignmugsi'gup.\n9 Mo tal piltua'lagupni ginu aq negmow, apigsigtmuapni ugtlue'utiwal muta getlams'tasultipnig.\n10 'Lpa 'gtu lugwaloq Gjinisgam? Pa na munsaiwaji wegla ta'nig mo Lesui'peulti'gw majulgwatmnew pugwelgl ta'n goqwe'l je mo ginu gujjinaqi'g gisotmi'tigupneg aq ginu mo gissotmug?\n11 Ginu weji ugs'ta'ti'gw ta'n teli gtlams'tmu'g Se'suseg ta'n ewlite'lgaqan pema'lugsi'gw. Pa na wijei negmow na teli ugs'ta'tij.\" Na teluet Pie'l.\n12 Na tujiw tetuji jigteg ta'n tujiw Poligap aq Pnnal gegnua'tuateg 'ms't goqwe'l tel mili npitege'tij aq paqalaiultijig ta'n Gjinisgam tel mil lugwej e'waji ugjit ta'nig mo Lesui'peulti'gw.\n13 Ta'n tujiw gaqewistu'titeg Ji'mej gelusit, \"Jigs'tuigw, wijigatulti'gw.\n14 Simion nige' gis gnua'tugsioqos ta'n Gjinisgam amgwes musga'tuaj ugjit ul'te'tmnew negmow ta'nig mo Lesui'peulti'gw. Weji ugsua'laji wegla ta'nig getlams'tasultijig ugjit negmewe'n.\n15 Iganigjitegewinugi'g ugglusuaqanmual wijei telueg'p 'st'ge' nige' gis tliaq. Gjinisgam ugtwi'gatign, tel wi'gas'g.\n16 Gjisaqamaw teluet,\n'Ni'n apaja'sites aq tla'tega's\nta'n goqwei teli tplumg'p Ta'pito'q.\nGisa'la's ta'n Ta'pit wetapegsit,\nilgwenan mimajuinu'g.\n17 Toqo 'ms't ala igtigig mimajuinu'g\ngwiluataq Gjisaqamawul.\n'Ms't ta'n te'sijig mimajuinu'g\nta'n wigumgig ugjit ni'newe'new.\n18 Na teluet Gjisaqamaw\nta'n ignmut'pnig gujjinaqi'g 'gji'tunew gis sa'q.' \"\n19 Ji'mej siawewistoq, \"Ni'n telsutm mut piami 'lgowaqana'lanew na mimajuinu'g ta'nig mo Lesui'peulti'gw, pem gawasgita'sultijig aq 'lta'jig Nisgamewigtug.\n20 Gatu awna wi'gmuanej wi'gatign tlimatesnu. 'Mut malqotmnew mijipjewei ta'n gisi emtoqwa's'g ugjit 'nnuoqta'wg. Angweiasultigw, aq mut malqotmnew wi'sis ta'n gis gestunepilut, pa na wijei mal'tew mut malqotmnew. Ta'nig tepqatmutijig mut sespo'taqatinew, aq pa na wijei ta'nig newgtugwa'lugutijig.'\n21 Muta Mowiso'q ugt'tplutaqanm gis nige' sa'q egi'tas'g a'sutuo'guomg te's atlasmutigisg'g aq wegla glusuaqann pestunmi'tij te's gutan.\"\nNa apostale'wijig aq iganpugultijig\nelgitmua'tij wi'gatign negla ta'nig mo Lesui'peulti'gw\n22 Na tujiw apostale'wijig aq iganpugultijig maw 'ms't ta'nig getlams'tmu'tijig gisita'sultijig mgnanew ta'siliji ji'nmug na'te'l aq poqjigima'tiji Antioq maw Poligapal aq Pnnalal. Megna'tiji Sutaal, telui'tut, \"Palsapas\" aq Sailas tapusiliji ji'nmug ta'n maw gepmitelmujig. Ula na wi'gatign ta'n elgitmua'tij:\n23 \"Wijigatulti'gw, ninen apostale'wieg aq iganpugultieg wel'ta'sualuleg gilew ta'nig mo Lesui'peultiwoq. Eimu'tioq 'gjigan Antioq, aq na maqamigal Silia aq Silisia.\n24 Gis nutmaieg alt ji'nmug te'sieg 'lta'pnig ta'n eimu'tioq aq gaqi ewnasimugsioq ta'n te's'g goqwei. 'Lpa mo ninen telimaqatt'pnig na tla'taqatinew.\n25 Etna na ugjit mawalsieg'p aq 'ms't wel'te'tmeg'p mgnanen alt ji'nmug. Weji ugsua'l'g'tjig ula ninen te'sieg ugjit 'lgitmulinen. Wije'wataq wegla tapusijig nigmenaq Pnnal aq Poligap ta'n mawi gsalg'tjig.\n26 Iga'tu'tip negmow ugmimajuaqanmuow ta'n tel lugowa'tip Gjisaqamawminu Se'suguli.\n27 Nige' elgimg'tjig Suta aq Sailas. Negmow tlimultaq na wijei ta'n gis wi'gmuleg.\n28 Wejuli Nisgam ilgwenugsieg ta'n telita'sultieg mo piam gitnm'tinew pas'g wegla ta'n telimulegl nige'.\n29 Mut malqotmnew mijipjewei ta'n gisi emtoqwa's'g ugjit 'nnuoqta'wg, mut malqotmnew mal'tew, mut malqomanew wi'sis ta'n gis gestunepilut. Ta'nig tepqatmu'tioq mut sespo'taqatinew aq pa na wijei newgtugwa'lugutioq. 'Lpa na gis tla'taqatioq ula'taqatitoqs'p. Glapis nemitulti'gw. Na 'ms't.\"\n30 Ignmua'tij wi'gatign ula tapusiliji ji'nmug Sailasal aq Sutaal aq elgima'tiji Antioq. Ta'n tujiw iga'titeg na'te'l, mawita'jig ta'nig getlams'tmu'tijig aq ignmua'tij wi'gatign.\n31 Ta'n tujiw ula mimajuinu'g gis gitmi'titeg ula wi'gatign, na we'gwi ul'ta'sultijig ta'n ula wi'gatign telueg aq welgwijimgwi'tij.\n32 Suta aq Sailas, na nutewistoqig ugjit Gjinisgam pegiji usguma'tiji weget ta'nig getlams'tmu'tijig, welgwijima'tiji aq melgignewa'la'tiji ta'n teli gtlams'tasulti'tij.\n33 Pegitgatmu'tijig na'te'l. Na tujiw ta'nig getlams'tmu'tijig enmigima'tiji wantaqo'tigtug. Apaita'jig ta'nig petgima'tipni. 'Ms't wen welgwijing'p. [\n34 Gatu Sailas gissumsit siawqatmn na'te'l.]\n35 Poligap aq Pnnal pegitgatgig na'te'l Antioq. Negmow aq pugwelgig igtigig gegnu'tmua'tiji aq pestunmatmi'tij Gjinisgam ugglusuaqanm.\nPoligap aq Pnnal nigtua'tijig\n36 Panaemg ta'sijig tepgunsejig, Poligap telimatl Pnnalal, \"Ge' apaja'tinej aq naji mittugwalanej ta'nig getlams'tmu'tijig ta'n te's'gl gutanji'tl na'te'l ta'n pestunmu'g'p Gjinisgam ugglusuaqanm, aq gisi gji'jiatesnu ta'n telo'lti'tij.\"\n37 Pnnal getu nespnasn Sa'n Malgal, maw negmow.\n38 Pas'g na Poligap tel'ta'sis mo weltenug nespnan, muta mo wijitgweiwagupni glapis gaqa'tu'titeg ugtlugowaqanuow. Awna apaja'sis aq naqalasni 'gjigan Pampilia.\n39 Mo wijei tel'te'tmi'ti'gw ugjit Malgal aq mo gisi pegwatesguagupni. Na tujiw nigtua'tijig. Pnnal nespnatl Malgal,\n40 gatu Poligap megnatl Sailasal. Ta'nig getlams'tasultijig telima'tiji, \"Iga'luleg Gjinisgam ugpitng aq negm angweiugsitoqs'p.\" Na tujiw naqtmi'tij na'te'l. Pnnal aq Malg elaqtegejig Saiplus, aq Poligap aq Sailas\n41 wet saputa'tijig maqamigew teluisig Silia aq igtig Silisia. 'Mjit ap newgt ali apoqonmua'tiji ta'nig getlams'tmu'tijig.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/AC15.html","date":"2019-05-25T18:02:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232258147.95\/warc\/CC-MAIN-20190525164959-20190525190959-00407.warc.gz","language":"mic","language_score":1.000007391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000073909759521}","num_words":813,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.29,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nTa'nig getlams'tasultijig tli emtoqwala'tis Gjinisgaml\nta'n tujiw mawita'tij\n1 Mawi amgwesewei, tlim 'ms't ta'nig getlams'tasultijig, \"Munsainnloq apjiw a'sutmesseulg 'ms't ta'n te'sijig. Tamug Gjinisgam ewlitelman, miwatmug ta'n goqwei gis tla'tegej aq me' pem tla'teget.\n2 A'sutma'tigw ugjit elege'wijig aq igtigig ta'nig iganpugultijig glaman wantaqtetew ta'n tel mimajulti'gw, aq ma i'gtnug sespena'q, el mimajultitesnu ta'n Gjinisgam tel puatg aq gepmitelmanenu.\"\n3 Ula gelu'lg aq tetapua'lug Gjinisgam, nujiugs'tawi'wet.\n4 Pualaji 'ms't mimajuinu'g ugs'ta'tinew aq 'ns'tasultinew ugteliaqeweim.\n5 Pas'g newgte'jit Gjinisgam aq pas newgte'jit ta'n toqwa'laji Gjinisgaml aq mimajuinu'g, na ji'nm Se'suguli.\n6 Negm igalsit glaman mimajuinu'g gisi iga'lataq ta'n tli ugtaputi'tisoq ugjit ugtlue'utiwal. Ta'n tujiw tetaputesg iga'q Se'suguli nepgeg, Gjinisgam na tel musga'tuapni mimajuinu'g getu ugs'tawiaji 'ms't ta'n te'sijig.\n7 Etna na ula ugjit ni'n elgimimg'p ugjit gina'muan aq apostale'witewin ta'nig mo Lesui'peulti'gw, ugjit tliman ula agnutmaqan ta'n tli gtlams'tasultitaq na teliaqewei. Mo egsuo'qon eigtnug. Teliaq teluei.\nAmujpa mimajuinu'g\nta'nig getlams'tasultijig gegnu pmita'jig\n8 Mo teltenug ji'nmug uggwaiultinew gisna gi'gaita'new. Pualgig 'ms't tami waqame'gt'j uggamlamunual. Pualgig a'sutma'tinew, unaqanmnew ugpignual Gjinisgamewigtug. Ji'nmug ta'n Gjinisgaml tetapua'la'titl.\n9 Pualgig e'pijig wijei a'sutma'tinew. Amujpa welm'tu'tijig aq amujpa ilpilsultijig. Mo wesgutmu ta'n tel lugwatmi'tij usapunual, gisna ta'n tel nasgmi'tij waiopsgul, gisna mego'tig ta'n tel pilsulti'tij,\n10 gatu awna ta'n tel lugwatmi'tij gelu'lgl lugowaqann. Na telteg e'pijig ta'n getlams'tasultijig na tla'taqatinew.\nTa'n telteg e'pijig tlo'ltinew ta'n tujiw tego'tmu'ti'tij\n[Na na'gwegl ta'n tujiw Lesui'paq mawalaji ji'nmug igan pemgopultijig gatu e'pijig maw un'jang ugtejg pemgopultijig.]\n11 Ta'n tujiw a'sutuo'guomei mawio'mi eimu'ti'tij, telteg e'pijig jigs'tmu'tinew aq mo gimewo'guti'gw ta'n tel gina'masij.\n12 Mo wel'te'tmuaqig e'pijig gina'mua'tinew aq iganpugutuanew ji'nmug. Amujpa i'mu'tijig wantaqo'ti'gtug.\n13 Muta tmg na ji'nm Ata elu't'p aq na tujiw na e'pit I'pa.\n14 Mo ji'nm Ata getlams'tua'gupnn mn'tu'l, awna e'pit I'pa getlams'tuapnn aq sewisga'tuap Gjinisgaml ugt'tplutaqanm.\n15 Glaman e'pit 'gsnugwaj aq gitnme'waj ta'n tujiw un'janij gatu saputa'ugsitew. Gitg ji'nmug aq e'pijig ugs'tawiataq ta'n tujiw getlams'tasulti'tij Gjinisgamewigtug aq gegnu pmita'tij 'gsaltuaqanigtug aq wantaqo'ti'gtug.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/T12.html","date":"2019-05-22T01:20:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232256600.32\/warc\/CC-MAIN-20190522002845-20190522024845-00048.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000075102,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000075101852417}","num_words":298,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.329,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"9\nSol poqji gtlams'tasitl Se'susal\n(Paqalaiwaqann 22.6-16; 26.12-18)\n1 Me' negm Sol siaw tl lugwet ta'n tel gitnme'waji aq ewlumuaji ne'pa'new ta'nig getlams'tasultijig Gjisaqamaw Se'suseg. Espe'litl patlia'sl elietl aq\n2 glutmuaj wi'gatign ta'n wenij negm aq ta'n tel lugwej ugjit iganpugultijig Lesui'pewei a'sutuo'guomg 'gjigan Tamasgus. Wet tla'tegep glaman ta'n tujiw na'te'l iga'j, we'jiaj weni ta'n majulgwatmli'tij ta'n Se'sus tel pmiep, na tujiw gisi ugsua'lataq aq apajo'lataq Selusalemg, ji'nmug aq maw e'pijig.\n3 Ta'n tujiw gigjiw iga'teg 'gjigan Tamasgus jiniw paqtasa's'g ta'n negm eig.\n4 Ugtue'ml weji peteja'litl. Nutuatl nat wenn telimtl, \"Sol! Sol! Goqwei tel gitnme'win ni'n?\"\n5 Sol pipanimatl, \"Wenin ta gi'l, Gjisaqamaw?\" Na telimtl, \"Ni'n na Se'sus ta'n gi'l getuant.\n6 Gatu unaqa'si aq lia na 'gjigang. Na na'te'l tlimulten ta'n tla'tegetes.\"\n7 Gatu na ji'nmug ta'n wije'wa'titl Solal naqa'tipnig aq mu telueti'gw goqwei. Nutua'titl ta'n wen metewistunitl pas'g mo nemia'tigul wenn.\n8 Na Sol wenaqa'sit maqamigeg aq pana'toqol ugpugugul pas'g mo goqwei nemitug. El glisgna'titl Tamasgusg.\n9 Nesuguna'gweg pa mo goqwei nemitugus aq ne'gaw mo mijigus, aq mo esamqwawgus pa goqwei.\n10 Eig's na'te'l Tamasgus ji'nm teluisit Ananaias negm Se'sus unaqapeml. Nisgaml gelult'pnn ta'n teli milaplgigwa't, \"Ananaias.\" Teli asitematl, \"Ula eim, Gjisaqamaw.\"\n11 Gjisaqamaw telimatl, \"Ilaji aq lia na awgti teluisig Tegpaqteg. Lia Suta wiguaq aq pipanigesi ula ji'nm teluisit Sol. Etli a'sutmat.\n12 Negm telaplgigwa'p. Tet nemiapnn ji'nmul teluisilitl Ananaias pisgwa'litl aq ugpitnn gegupa'tuatl un'jig glaman ap nmitegelita.\"\n13 Ananaias teli asitematl, \"Gjisaqamaw, pugwelgig mimajuinu'g gis tlimijig ugjit na ji'nm, ta'n tel ma'muna'tegej aq ta'n gis tla'tegej ta'n teli gtanaj gtmimajuinumg Selusalemg,\n14 aq nige' pegising'p tet Tamasgusg. Wi'gatign weja'toq iganpugultiliji patlia'sg ugsua'lan ta'n te'sit wen emtoqwal'sg.\"\n15 Gjisaqamaw telimtl, \"Lia, muta ni'n gisi mgng lugowin ni'n. Usgumitew ta'nig mo Lesui'peulti'gw aq elege'wiliji aq maw mimajuinu'g Isle'lewaq.\n16 Aq ni'n musga'tua's 'ms't goqwei ta'n tli ulmaje'tew ugjit ni'n!\"\n17 Na tujiw Ananaias eliet. Pisgwa't na wen'ji'guomg ta'n Sol wesgowa'sit aq gegupa'toqol ugpitn un'jig, teluet, \"'Njignam Sol, Gjinisgam petgimit. Negm Se'sus ta'n gi'l nemi't'p na awgtigtug ta'n tujiw wejgu'eneg ula tet. Petgimit ni'n glaman ap nmitegetes aq Wejuli Nisgaml ilgwenultew.\"\n18 Na smtug ta'n goqwei elaqteg Sol ugpugugw, weji nisiaqal aq jiniw apat nemiteget. Gaqama'sit aq smtug sign'tut'p.\n19 Ugml'gigno'tim apaja's'g, ta'n tujiw g'satalgeg.\nSol etl pestung Tamasgusg\nSol siawqatg pe' tasuguna'q Tamasgusg maw ta'nig getlams'tasultijig Se'suseg.\n20 Na smtug poqji al pestung't ta'n te's'gl a'sutuo'guoml ugjit Se'susal. Teluet, \"Se'sus na Gjinisgam uggwisl.\"\n21 'Ms't ta'n te'sijig nutua'titeg paqalaiultijig aq pipanigesultijig, \"Mu na ula ji'nm ta'n Selusalemg eig'p, ne'pa'pni ta'nig emtoqwala'titl Se'susal? Weji pgising ula tet glaman gisi ugsua'lataq ta'nig getlams'tasultijig Se'susal aq apaja'lan iganpugultijig patlia'sg?\"\n22 Me' Sol naji ml'gignewa'tigl ugglusuaqanml ta'n tel pestunmuaji aq musga'tuaji Se'sus, na ji'nm ta'n Gjinisgam petgimapnn, negm na Nujiugs'tawi'wet. Tel ml'gignewa'tigl ugglusuaqanml na Lesui'paq ta'n wigultijig Tamasgusg mo gis asitema'tigul.\n23 Gaqaisugunaq gis pemiaq, na Lesui'paq mawita'jig aq il agnutma'tijig ne'pa'new Solal.\n24 Pas'g na negm gegnua'tut ta'n getu tla'luj. Gun'teweiei gigto'qosegenas'g ula 'gjigan. Tepgig aq na'gweg esgmala'titl 'gjiganei ga'qana'tas'g glaman gis ne'pa'taq.\n25 Newgtejgeg wela'gweg Sol ta'n majulgwalji, wesua'laji aq nispila'titl ligpenignigtug. Wet saputa'la'titl tuoputigtug gun'teweiei ula gigtoqosegenas'g.\nSol apaja'sit Selusalemg\n26 Na nige' Sol apaja'sit Selusalemg aq wejo'tg wijitgweiwan Se'sus unaqapemg. Pas'g na mo negmow getlams'tua'tigul ugjit Solal 'gtlams'tasilin aq jipaqitelma'titl.\n27 Na tujiw Pnnal pegising aq apoqonmuatl. Ela'latl ta'n apostale'wiliji eimu'tilij. Negm gegnua'tuaji ta'n Sol awgtigtug tel nemiapnn Gjisaqamawul Se'susal, aq na Gjisaqamaw gelulasnn Solal. Siaw tlimaji ta'n tel melgita't Sol ta'n tujiw pestungeg ugjit Se'susal Tamasgusg.\n28 Na tujiw Sol siaw wijitgweiwaji aq peggwa'sit ta'n telgi'g Selusalemg. Wijei tel melgita't ta'n tel pestunmuaji ugjit Se'susal.\n29 We'gaw sespagnutma'tijig glapis gi'gaita'jig ta'nig Gli'gewi'sultijig Lesui'paq. Pas'g na negmow wejo'tmi'tij ne'pa'new.\n30 Ta'n tujiw igtigig ta'nig getlams'tasultijig geitu'tij wije'wa'titl Solal na 'gjigan Sesalia aq ejiglgima'titl na 'gjigan Talsus.\n31 Na tujiw ta'nig getlams'tua'titl Se'susal wantaqo'ti mesnmi'tij ta'n telgi'g Jutia, Galali, aq Samalia. Mu nugu jipasulti'gw. Elugutijig Nisgamewigtug aq Wejuli Nisgam apoqonmuateg. Na tujiw poqji pugweliejig aq ta'n tela'taqati'tij musga'tua'tij ta'n tel gepmitelma'tij Nisgaml.\nPie'l nepiteget na gutann Laita aq Joppa\n32 Etna na tujiw Pie'l ala'sit 'ms't tami aq newgt eliet naji mittugwalaji Gjinisgam ugtmimajuinumg wigultijig na gutan Laita.\n33 Na'te'l weltesguatl ji'nmul teluisilitl Anias. Mo gis maja'sigw. Un'poqonising ugumuljin te'sipunqeg.\n34 Pie'l telimatl, \"Anias, Se'suguli gisa'l'sg ila'sin. Unaqa'si aq lugwaten gn'po'qon.\" Smtug Anias wenaqa'sit.\n35 'Ms't ta'n te'sijig mimajuinu'g wigultiliji gutanji'tl Laita aq Salon nemia'titl. Smtug gawasgita'jig, ejiglita'jig elue'utigtug, aq getlams'tua'titl Gjisaqamawul Se'susal.\n36 Na eig's Joppa e'pit teluisit Ta'pita, ta'n getlams'tasit. (Ugwisunm Gli'gewigtug na Tolgas na tel glusuaqanig \"Lentug.\") Ne'gaw ta'n teli pgitawsij welm'toq aq apoqonmuaji ewle'juinu'g.\n37 Gatu na tujiw gesnugwat aq siawi np'gaq. Na mimajuinu'g gesispa'la'titl npuinu'l aq elsma'la'titl ge'gwe'g.\n38 Joppa mo piami amasenug weja'tegemg Laita. Na unaqapemg eimu'tiliji Joppa nutma'tipnn Pie'lal i'mlin Litia, na poqjigimaji tapusiliji ji'nmug Pie'leg. Etawaqtmua'titl, \"Tetaqa'si aq wije'win ninen, muta na e'pit teluisit Lentug nepg'pnaq.\"\n39 Na Pie'l ilajit aq wije'wapni. Ta'n tujiw iga'teg ela'lut ge'gwe'g. 'Ms't ta'n te'sijig sigu'sgwaq gigto'qopugutua'titl nespetemultijig. Musga'tua'titl atla'ig, ugpita'qewe'mual aq uggotmuaq ta'n Lentug gisiapni ge's mimajiteg.\n40 Pie'l 'ms't tewaggimaji. Nutgul'pa'sit aq a'sutmat. Na toqo tujiw gawasga'sit ta'n 'npuinu'l elisinnij aq teluet, \"Ta'pita, unaqa'si.\" Smtug pana'toqol ugpugugul aq ta'n tujiw nemiateg Pie'lal pemgopa'sit.\n41 Pie'l elisga'sit aq apoqonmuatl ta'n teli unaqa'silij. Na tujiw wigumaji sigu'sgwaq aq igtigig ta'nig getlams'tasultijig. Neia'tuaji e'pilitl mimajilitl.\n42 Na se'sa's'g agnutmaqan ta'n telgi'g Joppaeg aq pugwelgig mimajuinu'g getlams'tua'titl Gjisaqamawul.\n43 Gaqaisugunaq Pie'l siawqatg Joppa, Simonal wiguaq ta'n nujo'tmlij m'gegn wi'sisueie'l.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/AC9.html","date":"2019-05-27T09:34:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232262311.80\/warc\/CC-MAIN-20190527085702-20190527111702-00222.warc.gz","language":"mic","language_score":1.000005126,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000051259994507}","num_words":846,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.294,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"18\nNa mesgi'g gjigan ta'n teluisig Papilan getmeta's'g\n1 Na tujiw nemi'g igtig ansale'wit wejgwi nisa'sit wa'so'q. Gisi ignmut'p mesgi'g ml'gigno'ti. Na teli gsasit aq lpa pitiata'toq ta'n telgi'g ugs'tqamu.\n2 Gesigawwet,\n\"Papilan gaqiaq. Mesgi'g gjigan getmeta's'g. Nige' pugwelgig mn'tu'g aq winji'jig mjijaqamijg eimu'tijig na'te'l. Tel gaqaisg winsultijig aq elue'ultijig sisipg wigultijig na'te'l.\n3 Na Papilanewa'jg gisa'la'tiji gaqaisg mimajuinu' tleiawultilij ta'n telgi'g ugs'tqamu winsultinew. Ta'n goqwei gis tla'taqatipnig pa na wijei ta'n goqwei Gjimn'tu tel pualaji. Elege'wijig tleiawultijig ta'n telgi'g ugs'tqamu el'ta'jig na'te'l aq wipema'tipni igtigi. Ntuisgewinu'g tleiawultijig ta'n telgi'g ugs'tqamug weji milesultijig ta'n tujiw tela'taqatipnig winsuaqan elege'wi'sgw tel puatg.\"\n4 Na nutaq igtig wen wa'so'q. Teluet,\n\"'Ntmimajuinumg pewalgig tuaqqita'new na gjigan glaman ma' tl pata'taqatiwoq st'ge' na pata'tegewinu'g na'te'l. Amuj ejiglita'ioq na gjigan glaman ma' tli ugtap'tiwoq st'ge' ta'n ugtapulaten na pata'tegewinu'g na'te'l.\n5 Negla mimajuinu'g ugtlue'utiwal na mawi ms'gi'gl. Mawjio'tas'g'snn lpa elamgo'tas'gl gnegg musigisg'tug. Gjinisgam mo awan'ta'sigul negla mimajuinu'g ugpata'taqanmual.\n6 Tleiug wegla mimajuinu'g giasgiw wijei ta'n tele'wa'tipni igtigi. St'ge' wegla mimajuinu'g tele'wa'tipni igtigi na tgwangatew ta'n teli ugtapuluj aq je me'.\n7 Ma'muni ginite'lsultipnig aq ta'n tel mimajultipnig st'ge' elege'wilitl. Na wijei telgi'g gisa'lug ma'muni ulmajo'tinew aq ma'muni ugtapulanew muta telimsultijig, 'Ninen na elege'wi'sgwaq. Ninen mo na sigu'sgwaq aq mo eigtnug gisi ulmajo'ltieg'.\n8 Negla mimajuinu'g na msnmi'titaq pugwelgl mawi mtue'gl newtsiniw na'gweg. Msnmi'titaq milamu'gl gsnugowaqann, pugwelgl ulmajo'qon aq ma'muni pestma'titaq. Na gjigan nu'gwa'tas'gt'tew muta Gisiteget na Gjinisgam ta'n mawignat ilsumaji negla mimajuinu'.\"\n9 Elege'wijig tleiawultijig ta'n telgi'g ugs'tqamug el'ta'pnig na gjigan. Na winsultipnig aq pisoqqewiegsultipnig st'ge' na mimajuinu'g ta'n tleiawultiliji na gjigan. Na ewlita'sultitaq aq gaqiemtmu'titaq ta'n tujiw na gjigan gaqamgleg.\n10 Wel gnegge'l na gjigang ugsmugwa'titaq aq qamultitaq muta jipasultitaq na wijei tla'lugsinew st'ge' na mimajuinu'g gjigang. Tluetaq, \"Me' gatu ansue'g na mimajuinugi'g ta'n tleiawultipnig Papilang. Getmenetgig pas'g newte' ajiej.\"\n11 Na ntuisgewinu'g ulmajita'sultitaq aq gaqiemtmu'titaq ugjit na ta'n tela'tas'g na gjigan. Mo wen nugu pgwatelmuagw ta'n goqwei netuisgetu'tij.\n12 Mo nugu wen pegwatelmug na suliewei, wisaw suliewei, mego'tigl gun'tal aq tm'tmue'l waiopsgul. Mo nugu wen pegwatelmug na mego'tigl aligal, mego'tigl lapli'sign ta'n gesi nisqananamu'g gisna ta'n gesi mgwe'g, gmu'jl ta'n welima'qal, gmu'jl ta'n mego'tigl, mego'tigl gun'tal ta'n teluisig malpl gisna nat goqwe'l wejitas'gl wisawo'q gisna gasawo'q.\n13 Mo wen nugu pgwatelmugl sinamin, weljema'gewe'l aq amjaqto'suti'l. Ma' nugu wen pgwatelmug na moqopa'q, mimei gisna glumgl aq wapejgl. Mo nugu wen pgwateluagwi na wen'jitia'mu, jijgluewji, te'sipowg aq tepaqann. Mo wen nugu pgwateluagwi gisteju.\n14 Nat wen telimaji negla mimajuinu' tleiawultijig gjigang, \"Ta'n te's'geg goqweieg me'gite'tmoqopneg na wesua'tugsioqop. Gmilesuaqanmuoweg gisi ntuoqopneg aq maw ta'n te's'geg goqweieg ginite'tmoqopneg getmeta's'g'pnn. Ma' nugu ap nemituoqol.\"\n15 Na ntuisgewinu'g ta'n weji milesultipnig na gjiganeg, ugsmugwa'titaq muta wesam jipasultitaq. Ulmajita'sultitaq aq gaqiemtmu'titaq.\n16 Tluetaq, \"Me' gatu ansue'g ta'n gis tliaq na gjigang. Mimajuinugi'g na'te'l teli ulpisultipnig aq teli milesultipnig. Nasgmi'tipnn mego'tigl gun'tal aq tm'tmue'l waiopsgul aq lapli'signe'l aligal ta'n gesi mgwe'gl aq gesi nisqananamu'gl.\n17 Newtsiniw ta'n te's'geg ugmilesuaqanmuoweg getmenetgig.\"\nTa'n te'sijig alaqtaqatijig apaqtug ugjit eli ntuisga'tipnig wesmugtmi'tij gjigan. Wel gnegge'l alpugultijig.\n18 Sesgu'tijig ta'n tujiw nmitu'tij mtlutew wejiaq na gjigan aq tluejig, \"Mnaq ne'gaw etenug igtig gjigan st'ge' ula.\"\n19 Mjegei iga'tu'tij un'jiwaq muta me' ulmajita'sultijig aq atgitemultijig. Teluejig, \"Ansue'g ugjit na mesgi'g gjigan. Mawi mtue'g ugjit na gjigan. Ta'n getu wen assutg'pnn lapuguann weji milesip na gjigan. Newtsiniw ms't goqweieg getmeta's'geg gjigang.\"\n20 Nat wen teluet, \"Ulgwijultigw ta'n te'sioq eimu'tioq wa'so'q muta na gjiganeg getmeta's'geg. Ulgwijultigw Gjinisgam ugmimajuinumg, te'sioq apostale'wultioq aq te'sioq niganigjitegewinultioq muta Gjinisgam gisi ilsumaji na mimajuinu' tleiawultilipni gjigang ugjit ta'n teli emegweiugsioqopnig.\"\n21 Na tujiw melgignat ansale'wit wenaqa'toq mesgi'g gun'tew ta'n e'wa's'g mulinigtug aq elapega'toq apaqtug. Teluet, \"St'ge' elapega'tuap na mesgi'g gun'tew ta'n ma' wen ap nmitutew, na wijei gjigan ta'n teluisig Papilan getmeta's'geg aq ma' nugu nmitas'gtnug.\n22 Ma' nugu nutuam'gig mimajuinu'g etl'te'mi'titl tapia'ji'jg gisna putuatmi'tigul pipugwaqann gjigang. Ma' wen nugu tli amal lugwegw na'te'l aq ma' wen nugu tl nugjaqatugl glumgl na'te'l.\n23 Ma' wen nugu nmitug wasoqwegl na gjigang. Ma' wen nugu tl malie'wigw na'te'l. Na'te'l na ntuisgewinu'gi'g me' melgigna'tipnig je mu igtigi mimajuinu'g tleiawultijig ta'n telgi'g ugs'tqamug. Na ne'gaw elue'wa'la'tipnig pugwenniji milapegsultiliji mimajuinu' ugs'tqamug.\"\n24 Mimajuinugi'g tleiawultipnig na gjigan gisa'lapni niganigjitegewinu', Gjinisgam ugmimajuinumg aq igtigi ne'po'tuipnig ta'n telgi'g ugs'tqamu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/RV18.html","date":"2019-05-21T16:41:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232256494.24\/warc\/CC-MAIN-20190521162634-20190521184634-00306.warc.gz","language":"mic","language_score":1.000007391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000073909759521}","num_words":661,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.295,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nGjisaqamaw teli tplumsip apaja'sitew\n1 Nigmatut, ula nige' gis tapuewei wi'gatign ta'n ewi'gmuloq. Gitg 'ntwi'gatignn, wejo'tmap migwimulinew ta'n goqwei gis geituoq ugjit Gjinisgam glaman gegnui angita'sinew aq glu'lgt'j 'gtangita'suaqanm.\n2 Pualuloq migwite'tmnew na glusuaqan ta'n Nisgamewei iganigjitegewinu'gi'g wesgutmi'tipnigl. Ta'n goqwe'l telua'tipnig tliatew. Migwite'tmug gina'masuti wejiaq Gjisaqamaw, na Nujiugs'tawi'wet ta'n ugtapostale'witemuaq ignmugsioqop. Na amujpa tla'taqatioq.\n3 Amujpa migwimuloq aq nestmoq. Mimajuinu'g ne'ita'taq enmigiaspiaq ta'nig ugmimajuaqanmual ilgwenas'gl aq tla'taqatitaq ta'n teli gsatmi'tij, ta'nig ugtlue'utiwal ilgwenmaqwi'tij ugmimajuaqanmual. Negmow maligitelmultaq.\n4 Tluetaq, \"Se'sus teplumsip jugu'en, gatu tami eig? Nujjinaqi'g gis nepu'tipnig gatu 'ms't goqwei me' wijei tel pmiaq aq pa wijei mujga amgwes ta'n ugs'tqamu gisita's'geg. Mo ninen tel'ta'sultiweg apaja'sitew.\"\n5 Ula mimajuinu'g ulite'tmi'tij mu 'gji'jitunew gis sa'q Gjinisgam glusiteg, wa'so'q aq ugs'tqamu gisitoqop, nigtua'toqopnn samqwan, ula musigisg gisitoqop ge'gwe'g aq ugta'n epune'g. Na tujiw ugs'tqamu wet neia's'g'p samqwanigtug.\n6 Aq samqwanigtug etli gtapa'toqopneg ta'n te's'g goqwei eig'p ula ugs'tqamueg ta'n tujiw gigpesan ne'wisgegiguna'qeg aq mespo'qeg'p ta'n telgi'g ugs'tqamu.\n7 Na toqo tujiw Gjinisgam teplumapni mimajuinu'g, \"Ula musigisg aq ugs'tqamu ango'tm glapis ta'n tujiw gaqa nu'gwa'qal pugtewigtug. Ula al geggunas'gl ugjit na na'gweg ta'n tujiw elue'ultijig mimajuinu'g ilsumuj aq 'lgimuj mn'tua'gig.\"\n8 Nigmatut, mut awan'ta'sultinew ta'n goqwei telimuloq. Gjinisgamewigtug newgte' na'gweg pa wijei aq pituiptnnaqanipunqeg aq pituiptnnaqanipunqeg pa wijei aq newgte' na'gweg.\n9 Mo Gjisaqamaw sipge'iug tla'tegetew ta'n teli tplumsip 'st'ge' ta'n ta'sijig mimajuinu'g tel'ta'sulti'tij gatu awna ewlitelm'sg aq esgmalultew aq maw ugjit 'ms't wen ta'n te'silitl. Pewalatl 'ms't wen gawasgita'sultilin aq jiglita'lin elue'utigtug aq jugwita'lin negmeg. Muta mo wen pualagul lielin mn'tua'gig.\n10 Gjisaqamaw ugna'gwegm tli iga'qt'tew. Gatu mo wen geitug ta'n tliatew, gatu iga'qt'tew pa wijei aq gmutnes. Na na'gweg, nutas'gt'tew mesgi'g sespena'q aq musigisg 'gs'ga's'gt'tew. Ta'n telgi'g musigisg nu'gwa'qt'tew, maw ula ugs'tqamu aq ta'n te's'g goqwei.\n11 'Lpa 'ms't goqwei gaq nu'gwa'qt'tew. Glapis na tujiw, tal pmita'toqs'p. Amujpa na gegnu pmita'ioq aq tepgisa'lsultioq ugjit Gjinisgam lugowanew. Na telteg tla'taqatinew.\n12 Ta'n teli pgiji esgmatmoq Gjinisgam ugna'gwegm, tla'tega ta'n Gjinisgam tel puatg ta'n we'gisipgwatun, me' na iga'qt'tew apugjig. Etna na na'gweg ta'n tujiw musigisg nu'gwa'g aq ta'n te's'g goqwei eteg.\n13 Gatu esgm'ti'gw ugjit tlian ta'n goqwei Gjinisgam teplumsip, na pilei musigisg aq ugs'tqamu. Ta'n pas'g goqwei gelu'lg i'tt'tew aq 'ms't wen jigs'tuatl Gjinisgaml.\n14 Aq nige', nigmatut, gilew ta'n teli esgmatmoq ula na'gweg, tla'taqatigw ta'n tel gisi pgwatu'tioq, munso'tmug ta'n tel lugowoq Gjinisgam. Mut goqwei amsalteg tla'taqatinew muta Gjinisgam tel nmugsioq. Wantaqamigsultigw, na ule'ug gigmewaq, na wantaqo'ti gugunmug 'ggamlamunuaq.\n15 Migwite'tmug Gjinisgam etli esgmat ugjit ginu tlimanenu igtigig na gelu'lg agnutmaqan ugjit Se'sus na tujiw gisi ugs'ta'titaq. Pa wijei aq gitapenu Poligap ta'n tel ewi'gmugsioqop e'w'g'p ugtns'tuo'tim Gjinisgaml ta'n ignmat'p.\n16 Etna na ulaal ta'n ewi'gmugsioqop ugtwi'gatigng alt ta'n metue'gl teli ns'tmu'tioq. Elue'wia'tijig aq melgatpa'tijig mimajuinu'g ta'nig egsugina'mua'tmi'tij aq igtigig ta'nig menaqana'tijig ta'n teli gtlams'tua'titl Se'susal ewnasa'tu'tij gaqi gtoqotu'tij ta'n telueg. Pa wijei aq tela'tu'titl igtigl Gjinisgam ugglusuaqanml aq elsumsultijig mn'tua'gig.\n17 Gatu gilew, nigmatut, nige' igan tlimuloq aq gis geituoq. Angweiasultigw, glaman me' na gisipuguttoqs'p. Na tujiw ma jiglgwenugsiwoq ta'n teli opla'taqati'tij elue'winu'g, aq ma nisia'tiwoq ta'n tl ml'gipugultioq ta'n teli gtlams'tasultioq.\n18 Siaw ligutigw Gjinisgamewigtug. Me' pm ml'gi gtlams'tasultigw aq me' ul nenatultigw Gjisaqamawminu Se'suguli. Negm na Nujiugs'tawi'wet ta'n tetuji wel'telmugsioq. Gepmitelmanej nige' aq iapjiw. Na tliaj. Glapis ap nemu'loq. Pie'l.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/P23.html","date":"2019-05-20T03:24:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232255536.6\/warc\/CC-MAIN-20190520021654-20190520043654-00004.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000089407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000089406967163}","num_words":514,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.362,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"25\nPoligap pipanigesit ugjit Lo'mewei Gjielege'wit ilsuman\n1 Gisi nsuguna'qeg Pestus iga'teg na'te'l na maqamigew aq weji maja'sit Sesalia glapis Selusalemg.\n2 Etna na na'te'l iganpugultijig patlia'sg aq esgwia'tijig Lesui'paq iganpugultijig telima'titl Pestusal, ta'n goqwei elsutmua'tij Poligapal. Etawaqtmua'titl Pestusal\n3 ul'te'tmulin, jugwa'lugsilin Poligapal Selusalemg, gisi ilsutmi'tij ne'pa'new ta'n tujiw pmil'ta'tij.\n4 Pestus teli asitemaji, \"Poligap siaw gugunut laplusang Sesalia, aq ni'n ma 'pgije'nug apaja'sites.\n5 Ignmug ta'nig iganpugultijig wije'winew Sesalia aq 'lsutmua'tij na ji'nm ta'n goqwei tel'ta'sultioq gisi opla'toq.\"\n6 Pestus siawqatg's na'te'l glapis pa na na'tami metlasuguna'q. Na tujiw eliet Sesalia aq maw Lesui'paq iganpugultijig. Na igtig na'gweg pemgopa'sit ta'n i' tli ilsumuj, aq tewatgitg glusuaqan Poligapal pisgwa'lugsilin.\n7 Ta'n tujiw Poligap gisi pisgwa'luteg na Lesui'paq ta'n weita'pnig Selusalemg gigto'qopugutua'titl aq elsutmua'tij pugwelgl ta'n goqwe'l gisi opla'toqol. Pas'g mo goqwei gis neia'tu'ti'gw tlian.\n8 Na tujiw Poligap igalsit, \"Ni'n menaq goqwei opla'tu gisna 'gtantun 'tplutaqan Lesui'pewei gisna 'gjia'sutuo'guom gisna Lo'mewei 'gjielege'wit.\"\n9 Pestus pewatg's ul'te'lmugsin Lesui'pewigtug. Wej pipanimatl Poligapal, \"Ul'te'tmug lien Selusalemg aq na'te'l ni'n tli ilsumulin?\"\n10 Poligap teli asitematl, \"Nige' gaqami ta'n tli ilsumuj mimajuinu'g ugjit 'gjielege'wit aq tet telgitasi tli ilsumugsin. Menaq goqwei opla'tuaqig Lesui'paq aq gi'l weli gji'tun.\n11 'Lpa sewisga'tua's 'tplutaqan aq tla'tega's nat goqwei toqo te'pmas ne'po'qsin na tujiw gis ne'pa'itoqs'p. Pas'g 'lpa mo telianug ta'n teli gtani'tij Lesui'paq iganpugultijig. Ni'n Lo'mewa'j aq mo wen gisi iga'ligw na'te'l. Ni'n pipanigesi 'lgimugsin 'gjielege'witewigtug ilsumin.\"\n12 Na tujiw Pestus gis mawagnutma'ti'titeg natawo'ltiliji ugtmimajuinumg. Teli asitematl, \"Gis pipanigesin 'gjielege'wit ilsumulin aq 'gjielege'wit ilsumultew.\"\nPoligap gelulaji Aglippaal aq ugte'piteml Plnisal\n13 Na'tami ta'sijig tepgunsejig elege'wit Aglippa aq Plnis pegisingig Sesaliaeg naji mittugwala'titl Pestusal aq wel'ta'suala'titl.\n14 Ta'n tujiw eimi'titeg ta'suguna'q Pestus gegnua'tuatl elege'wilitl ta'n te's'g goqwei teliaqap ugjit Poligapal. Teluet, \"Etna na ula ji'nm ta'n Piligs naqalapnn laplusang.\n15 Ta'n tujiw elianeg Selusalemg, na Lesui'paq iganpugultijig aq natawo'ltijig ji'nmug peita'jig aq telimijig ta'n goqwei elsutmua'titl Poligapal, aq pipanimijig ni'n ilsuman ugjit ne'po'qsilin.\n16 Pas'g na telimg'pnig, Lo'mewaq mo telo'lti'gw igan iga'lanew ta'n pas'g tegen ji'nm elsutmuj opla'tegen. Amujpa na tmg nemiaji ta'nig elsutmaji glaman gisi igalsitew ugsisguaq.\n17 Ta'n teli nqase'g peita'titeg tet, na wapg, smtug epa'siap i' tli ilsumuj aq tewatgitmap glusuaqan ugjit na ji'nm pisgwa'lugsin.\n18 Na ta'nig getant'pni gaqamita'pnig pas'g mo geggunmi'tigup ta'n goqwei ilsutmuataq gisi opla'tlin 'st'ge' ta'n tel'ta'siap.\n19 Pas'g gijga gi'gaita'pnig ugjit ta'n negmow teli gtlams'tasulti'tij Nisgamewigtug aq na newgte'jit ji'nm teluisit Se'sus ta'n nepg'pnaq, gatu Poligap teluet apaji minunsipnaq.\n20 Me' menaq gisita'siw ta'n tli gji'tutes giasgiwewei ta'n teliaq. Etna na ugjit pipanimg Poligap ul'te'tmn lien Selusalemg na'te'l tli ilsumugsin ta'n goqwei elsutmuj.\n21 Pas'g Poligap pipanigesip gugunugsin tet, aq ignmuan negm 'gjielege'wit ilsumgun. Na tujiw tewatgitmap glusuaqan ugjit negm gugunugsin glapis gisi 'lgim 'gjielege'witeg.\"\n22 Na tujiw Aglippa telimatl Pestusal, \"'Gsatmug ni'n gis nutaq na ji'nm.\" Pestus asitematl, \"Amuj nutuates sapo'nug.\"\n23 Na igtig na'gweg Aglippa aq Pelnis pegisingig, ma'-muna'taqatiliji ta'n tel pugwenniji mimajuinu'g gepmite'lgwi'tij. Pisgwa'tijig ta'n i' tli ultesgatulti'tij maw iganpugultiliji sma'gnisg aq iganpugultijig ji'nmug tle'g na 'gjigan. Na tujiw Pestus tewatgitg na glusuaqan ugjit Poligapal pisgwa'lugsilin.\n24 Pestus poqji glusit, \"Elege'wit Aglippa, aq ta'n te'sioq eimu'tioq tet, ula na ji'nm ta'n Lesui'paq getana'tipnn aq milimsima'tipnn tet aq Selusalemg. Sesgu'tipnig, 'Mo tepawgtigw nugu mimajin.'\n25 Pas'g na ni'n mo we'jituaq goqwei ta'n gis tla'tegej we'gaw te'pmn ne'po'qsin. Negm gis pipanigesit 'lgimugsin 'gjielege'wit. Gisita'siap 'lgiman.\n26 Pas'g na mo goqwei geggunmu ugjit negm ta'n tl wi'gmua's Lo'mewei Gjielege'wit. Etna na ugjit pegisulg tet gilew 'gsisguaq. Pjiliw gi'l Elege'wit Aglippa, glaman munso'tmnej ta'n tel gwilmu'g, ta'n Poligap gis tla'teg'p glaman ni'n guguntes nat goqwei gis wi'g'tesg.\n27 Muta mo weltenug ugjit ni'n 'lgiman ji'nm aq mo gnua'tuan ta'n goqwei elsutmuj.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/AC25.html","date":"2019-05-20T22:27:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232256163.40\/warc\/CC-MAIN-20190520222102-20190521004102-00408.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000050068,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000050067901611}","num_words":572,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.283,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"8\nTa'n tujiw mena'tasit ugtejgewei pgua's'g\nta'n nasteg wi'gatignigtug\n1 Ta'n tujiw Gjinisgam ugjijgluewji'jml mena'toq lluignegewei pgua's'g ta'n nasteg wi'gatignigtug, lpa wantaqa's'g wa'so'q ugjit aqataig ajiej.\n2 Na nemi'gig lluigneg te'sijig ansale'wijig ta'n gaqamultijig nigantug Nisgameg. Ignmujig lluigneg te's'gl pipugwaqann.\n3 Na igtig ansale'wit neia'sit. Geggung wisaw sulieweie'l wowl aq ignmut pugwelgl weljema'gewe'l. Eliet aq gaqamit gigjiw na patgulmesigaqan ta'n wejitas'g wisaw suliewei. Ge's Gjinisgam ugmimajuinumg etli a'sutma'tiliji ansale'wit pijo'toqol weljema'gewe'l wowigtug aq gegupa'latl na wowl wisaw patgulmesigaqanigtug ta'n eteg nigantug Gjinisgam ugt'pun.\n4 Ge's Gjinisgam ugmimajuinumg siaw a'sutma'tiliji na ansale'wit gaqamit nigantug Nisgameg aq nu'gwa'toqol pugwelgl weljema'gewe'l. Ge's na weljema'gewe'l nu'gwa'qal na mtlutew wenaqa's'g.\n5 Na tujiw ula ansale'wit wesua'toqol glamuejuapsgul ta'n etegl patgulmesigaqanigtug aq pijo'toqol wowigtug ta'n weljema'geweiaq etl nu'gwa'q'p glapis wajua'latl. Na eljiegetl ugs'tqamug. Ula gisa'toq pugwelg wasoqotesg aq gaqtugwawig. Sespe'pnaq ugs'tqamug aq na maqamigew maja's'g.\nAnsale'wijig putuatmi'titl pipugwaqann\n6 Na tujiw na lluigneg te'sijig ansale'wijig ta'n gennmi'titl lluigneg te's'gl pipugwaqann, gisgajo'ltijig pipugutinew.\n7 Na amgwesewei ansale'wit pipugwet. Ula gisa'toq msi'gug, pugtew aq mal'tew nis'gl ugs'tqamug. Na suel aqataig ugs'tqamu nu'gwa'q. Suel aqataig miti'sg gaqamglijig aq ms't msigu'l gaqamglegl.\n8 Na ta'puewa'j ansale'wit pipugwet. Nat goqwei ta'n teliangamgug st'ge' mesgilg gm'tn ta'n etlamglet. Apugjig paqasiaq apaqtug. Suel aqataig na samqwan ta'n eteg ugs'tqamug megwa's'g pa wijei aq mal'tew.\n9 Ms't ta'n eimu'tijig na megwe'g samqwanigtug nepu'titgi'g aq ms't lapuguann ta'n etegl na'te'l getapa'qal.\n10 Na si'stewa'j ansale'wit pipugwet. Ula gisa'toq na mesgilg gloqowej etlamglet musigisg'tug st'ge' nu'gwa'luejgewei. Wet nisiet aq paqasiet suel aqataigl sipu'l aq tg'poqol ugs'tqamug.\n11 (Ula gloqowej teluisit, \"Wisqe'g.\") Gisa'toq suel aqataig samqwan ta'n etegl ugs'tqamu wisqe'n. Pugwelgig mimajuinu'g nepmu'tijig ta'n tujiw esamuqwoltijig ula samqwan.\n12 Na ne'wewa'j ansale'wit pipugwet. Ula gisa'laji na'gu'set, tepgun'set aq gloqowejg sa'se'wa'sultinew. Nat goqwei oqonisgwa'latl na'gu'selitl aq na'gu'set mo saputasegw suel aqataig na'gweg. Tepgun'set aq gloqowejg mo saputasa'ti'gw suel aqataig wela'gw.\n13 Na tujiw nemi'g gitpu gnegg musigisg'tug alaqsing aq gesigawtoqsit. Teluet, \"Mawi mtue'tew, mawi mtue'tew, mawi mtue'tew ugjit ms't wen ta'n wigit ugs'tqamug ta'n tujiw esgwiejig ansale'wijig pipugwati'tij.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/RV8.html","date":"2019-05-26T23:01:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232260161.91\/warc\/CC-MAIN-20190526225545-20190527011545-00129.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000047684,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.000004768371582}","num_words":316,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.263,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nGlu'si sma'gnisuin ugjit Se'suguli\n1 Gwi's Timoti, ignmu Gjinisgam ta'n teli ul'telmulin, ml'gignewa'lunin muta tleiawin Se'sugulieg. 2 Ta'n nutmu't'p wesgutman mimajuinuigtug. Amujpa egina'majig igtigig. Ula teliaqewe'l gina'mu mimajuinu'g ta'n gis lita'sua'lijig aq negmow gis siaw gina'muattew.\n3 Ul'te'te'n gitnman ugjit Se'suguli pa wijei aq nige' wel gina'muj sma'gnis. 4 Ji'nm ta'n sma'gnisewit getu ula'latl iganpuguilitl aq mo igtig lugowaqan elugwatmug. Pa wijei telteg gi'l gegnu pmien aq Gjinisgam tetapua'lan. 5 Na mimajuinu getu igatne'wet ma gisi ne'pa'tug ta'n pas'g goqwei glapis majulgwatg 'tplutaqann. Pa na wijei gi'l amujpa majulgwatmn Gjinisgam ugt'tplutaqanm, pualj Gjinisgam apangitulin. 6 Nuji iga'taqug ta'n attigna'sit ta'n tel lugwej, na tmg wesua'toq ta'n goqwei gisigweng. Pa wijei gi'l attigna'sin ta'n tel lugwen ugjit Gjinisgam aq ul apangitultew. 7 Angite'te'n ta'n goqwei gis wi'gmap. Gjisaqamaw gisa'lultew ns'tasin 'ms't goqwei.\n8 Apji migwite'te'n Se'suguli. Etna na negm wesgumg ta'n tujiw al pestunm. Ta'piteg wetagutg. Ta'n tujiw nepgeg Gjinisgam wenaqa'lapnn. 9 Al pestunmatmap gelu'lg agnutmaqan, etna na weji pisi laplusang. Pisgataqanapigtug gelpilimg'p pa wijei aq ta'n wen sewisga'toq 'tplutaqan. Gatu Gjinisgam ugglusuaqanml ma gisi glpinmuam'g pisgataqanapigtug. 10 Wet gisi pugu'tmap 'ms't goqwei ugjit Gjinisgam ugtmimajuinumg ta'nig gisi mgnapni glaman elt 'gtlams'tasultitaq Se'suguli. Se'sus ugs'ta'titaq aq ignmuataq iapjiwewei uggepmitelgaqanm maw Negm. 11 Migwite'te'n ula,\n\"Se'suguli gisi np'g'p aq apaji minunsip.\nTli 'npu'ti'gw 'st'ge' negm,\nna telueg mo tla'taqatigw ginu ta'n tel puatmu'g\ngatu tela'taqati'gw\nta'n Gjinisgam tel pualugsi'gw.\nNa tujiw iapjiw mimajultitesnu maw negm.\nNa teliaq na!\n12 Gis siawpugu'tmu'g je tlia gitnm'ti'gw,\nmawi ilsutaqatitesnu maw negm.\nTa'n tujiw tluen, 'Mo tali ugtmitelmawg Se'suguli.'\nNegm elt wijei tluetew, 'Mo tali ugtmitelmulu.'\n13 Ta'n tujiw tl'ta'sin Westaulg mo sespetelmugsigw,\nsiawi gsalugsitesnu muta ma gis tlueg mu tlianug\naq mu negmeg tleiaultigw. Na teliaq na!\nJe tlia gi'l ma tla'tegewn ta'n teplu't'p\nme' negm ne'gaw getlamiet.\nTla'tegetew ta'n goqwei gisi tplumugsi'gw\naq ignmugsitesnu ta'n tel'te'tg.\"\nLugowinu ta'n Gjinisgam wel'te'tg\n14 Wegla migwim 'gtmimajuinumg aq melgim Gjinisgam ugwisunmg ugjit ango'tmnew aq mut gi'gaita'new ta'n goqwei mo tepawgtinug. Na telamu'gl gi'gaja'suaqann mo glu'lgtnugul pas'g sewisga'tuajig ta'n teli gtlams'tasulti'tij, ula mimajuinu'g ta'n jigs'tua'tiji. 15 Tla'tega 'gtlgowaqanm ta'n tel we'gu gisi pgwatun glaman Gjinisgam ul'telmultew, pa wijei aq lugowinuj ta'n mo netaqite'tmug ugtlgowaqan. Al tetapu gina'mu Gjinisgam ugteliaqeweim. 16 Mut gina'matmu ta'n goqwei mo Nisgamewei ta'n mo tali ugtapsuninu aq mut ewnas agnutmu, muta pas'g me' gneg ejigla'l'jig mimajuinu'g Gjinisgamewigtug 17 aq gis nigtuo'lataq ta'nig getlams'tasultijig. Asgaiwataq pugwenniji mimajuinu'g. Se'sa's'gt'tew pa wijei aq nige' goqwei mesitegeg. Ula tapusijig ji'nmug Aimnius aq Pailitus na tel gina'muepnig. 18 Negmow puna'tu'tij ta'n teli getlams'ta'sipnig aq pestunma'tmi'tip ula egsuo'qon. Teluepnig, \"Gis Se'suguli apaja'sip aq enmo'lapni ugtmimajuinumg wa'so'q, aq ma nugu tet 'pgisinug.\" Mo telianug gatu menaqana'la'tiji alt ta'n teli gtlams'tmu'tiliji. 19 Gatu Gjinisgam teliaqewei ugglusuaqanml na pa wijei aq mesgi'g gun'tew ta'n ma gis maja'tas'gtnug, me' eteg. Etna na ula ugglusuaqanml teluegl, \"Gjinisgam gejiaji ta'nig wenig negmewe'g\" aq \"Na mimajuinu ta'n teluet, ni'n tleiawi Gjinisgam wi'gmaq, mu tla'tegewis ta'n goqwei mo tetaputenug.\"\n20 Ta'nig welo'ltijig gegguna'tiji gaqais milamugsijig eptaqann. Ta'nig mego'tijig eptaqann pas'g e'wa'tiji ta'n tujiw wen peji mittugwelij aq igtigig ta'nig anawgtijig te'sigisg'g. 21 Ta'n wen ejigla'sit winjigigtug pa wijei aq mego'tijig eptaqann, Gjinisgam iga'lapnn ugjit mujgajewei ugtlgowaqan lugwatmugsin. Gmetug igalsip ugjit Gjisaqamaw. Apji gisgaje'g e'wugsin ugjit gaqais milamu'g gelu'lg lugowaqan. 22 Jigla'si ta'n te's'gl goqwe'l ignmasgl winjiggl angita'suaqan ta'n maljewe'jg geggunmi'titl. Gatu awna gigjo'te'n ta'n goqwe'l gisa'lultew getu ula'tegen, siawi gtlams'tasi, siawi gsalug igtigig, aq siaw sangewe'ie'n aq mut gi'gaja'sualaw. Tla'tega wegla maw igtigig ta'nig getlams'tasultijig aq melgugtmi'tij ta'n teli a'sutma'titl Gjinisgaml aq waqame'gl uggamlamunual. 23 Mut iga'tu 'gsisgon ta'n mo tleiawinug aq mut mgwasalsiw ewnase'gl gi'gaja'suaqan muta uggwaiugtatultitaq. 24 Na mimajuinu ta'n elugowatl Gjinisgaml mo teltenug gi'gaja'sin. Amujpa na 'ms't wen wele'watl aq nata' gina'muet aq sangewe'g. 25 Tlia mimajuinu 'gtanj, amujpa na sangew egina'mu aq sangewe'n. Etug jel Gjinisgam ignmuataq ugjit gawasgita'sultinew aq jiglita'new elue'utigtug aq 'gji'tutaq ugteliaqeweim. Na tujiw apigsigtuataq. 26 Na tujiw apaji ns'tuattaq aq gis smugtuataq mn'tu'l ta'n mesn'pni aq gisa'l'pni jigs'tuanew ta'n tel puatmlij, pa wijei aq loqte'gnigtug nasto'gu'ti'tij.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/micMIQNT\/2TI02.htm","date":"2019-05-23T18:47:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232257361.12\/warc\/CC-MAIN-20190523184048-20190523210048-00411.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":630,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.325,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nNujiegsugina'mua'tijig\n1 Gi's na nige' sa'q eimu'tipnig nujiegsugina'mua'tijig Isle'lewigtug. Teluitusultijig iganigjitegewinu'gi'g ugjit Gjinisgam gatu mo telianug. Pa na wijei ula na'gwegl ta'nig wijei egsugina'mua'tijig ne'ita'jig. Negmow tli ntawo'ltitaq ta'n tel gimia'ti'tij aq ta'n egs'pugua'lugsioq. Gatu mu Gjinisgam elgimagupni. We'gaw getana'tital Gjisaqamawul ta'n weji nplipnn ugjit ugs'taugsinenu. Gatu mo menuege'tigupnn aq 'nqas gaqiattaq ta'n te'pmi'tij.\n2 Pugwelgig ta'nig getu gtlams'tasultijig Se'susewigtug majulgwatmua'titaq ta'n winjigl telo'lti'tij. Na ula ta'n tela'taqati'tij gisa'lataq igtigig ta'nig mo getlams'tasulti'gw wini usguma'tital Se'susal aq ugteliaqeweim.\n3 Ula elue'wa'lugwi'tij suliewei. Telimugsioq ta'n pas'g goqwei pas'g me'ga'suatmi'tij gsulieweim. Gi's sa'q Gjinisgam ilsumapnig, aq apugjig seioqwia'titaq. Mo Gjinisgam ne'pa'gw, gis nemiaji 'ms't goqwei ta'n tela'taqatijig.\n4 Gjinisgam wetapulapni ansale'wiliji ta'n pata'taqatilipni aq elgimapni Mn'tua'gig, aq na'te'l oqonitpa'qigtug geggunutpnig glapis na na'gweg ta'n Gjinisgam ilsutegetew.\n5 Gjinisgam wetapulapni mimajuinu'g ta'nig mo emtoqwalagupni. Sa'qawei ugs'tqamueg. Getapatoqopneg ta'n tujiw gigpesaqeg ne'wisgegiguna'qeg aq mespo'qeg ta'n telgi'g ugs'tqamu. Na tujiw pas'g westawiapni Noaal maw lluigneg te'sijig mimajuinu'g. Noa gis pestung'p teliaqewei aq gisi usgutg'p ta'n Gjinisgam pualaji mimajuinu'g tla'taqatinew.\n6 Gjinisgam ilsumapni na mimajuinu'g ta'nig wigultijig 'gjigann Satm aq Gamola ta'n seioqwa'toqopnn pugtewigtug. Na tel musga'tuapni mimajuinu'g ta'n tla'lataq elue'ultiliji.\n7 Gatu Lo'tal westawiapnn, na tetapu pmalsit ji'nm, ta'n wigit Satmeg. Gesigaw asgaiajig ta'nig winsultijig aq tela'taqatijig winjigl.\n8 Ula tetapu pmalsit ji'nm wigip ta'n eimu'tilij. Te'sigisg'g nemiapni aq nutuapni winjiggl ta'n tela'taqatipni aq uggamlamun pajiji asgo'tmua'tip.\n9 Gatu Gjisaqamaw geitoq ta'n tli ugs'tawiataq mimajuinu'g ta'n majulgwalji ta'n tujiw gitnm'ti'tij aq geitoq ta'n tli ugtapulataq elue'winu'g ta'n tujiw na na'gweg iga'q ilsuman.\n10 'Pjiliw geitoq ta'n tli ugtapulataq ta'n wenig majulgwatmi'tij winjigl ugtangita'suaqanmual aq winsultijig, masgeltmua'tij Gjinisgaml ugtassusutim. Wegla nujiegsugina'mua'tijig mo gepmitelma'tigul Gjinisgaml awna melgatpa'tijig aq gi'gatgamigsultijig. Mo gepmitelma'tigul ta'nig eimu'tiliji wa'so'q assusultiliji awna anmimatijig.\n11 We'gaw na ansale'wijig wa'so'q ta'n gaqamultijig Gjinisgam ugsisgw, me' melgigna'tijig aq me' espo'ltijig je mu ula nujiegsugina'mua'tijig, gatu mo almima'tigwi ta'n tujiw wesguma'tij Gjinisgamewigtug.\n12 Gatu ula mimajuinu'g aq unaqapemg telo'ltijig pa wijei aq wi'sis. Wi'sis na mo geitu'ti'gw ta'n goqwei tetaputeg aq ta'n goqwei mu tetaputenug. Wi'sisg ta'n gisapsgnujig loqte'gnigtug aq ne'po'qsin, na pa na wijei ula mimajuinu'g mo geitu'ti'gw ta'n goqwei tetaputeg aq mu tetaputenug. Maligite'tmi'tij aq anmitmi'tij ta'n goqwei mo nestmi'ti'gw. Me' enmiaq ilsumujig ta'n teli opla'taqati'tij aq mn'tua'gig 'lta'taq ta'n tel te'pmi'tij.\n13 Gisi opla'taqatijig aq apatapangittaq. Wel'ta'sultijig ta'n tujiw goqwei gis tela'taqati'tij winsuaqan je tlia miaw na'gweg. Ta'n tujiw pisgwa'j giguaq mawatalultioq, na tujiw tele'g pa wijei aq sangew mimajuinu, gatu ta'n tujiw mo nemugsi'gw na tel mimajit pa wijei aq 'gjimn'tu. 'Ntaqo'qona'lugsioq ta'n winjigigtug el mimajit.\n14 Ula mimajuinu'g pas'g getu gwilmi'tij usgo'taqan aq siawi angite'tmi'tij e'pilitl ta'n tela'tegelitl. Ilgwena'tiji igtigig ta'nig menaqana'tijig ta'n teli gtlams'tasulti'tij wijei tla'taqatinew. Amujpa weji msnmi'tij ta'n goqwei puatmi'tij tliaj ta'n getu tliaq. 'Lpa Gjinisgam ugtapulataq aq mn'tua'gig 'lgimataq.\n15 Puna'la'titl Gjinisgam ugtawgti aq gesgo'ltijig aq majulgwatmi'tij 'st'ge' ta'n teli ilgwensulti'tij ta'n tela'tegelipnn Peilmal, Po'sol uggwisl. Wesgumut'p Gjinisgam ugtwi'gatignigtug. Gesatg'p suliewei ta'n apangituaten ugjit ta'n teli opla'tegej.\n16 Aq wetapulut'p ta'n teli opla'tegej. Ugtue'ml gelultl aq majiaqa'ltl iganigjitegewinu ta'n tel lue'wiej muta getu opla'teget.\n17 Wegla mimajuinu'g mo tepawgtulti'gw pa wijei aq gaqipietegl sipuji'tl aq alug wejgwa'lugwiejig ugjit gigpesan gatu mo gigpesanug. Gjinisgam gi's gisi iga'tuajig ugt'punual ta'n mujga oqonitpa'qigtug mn'tua'gig.\n18 Me'go'ltijig ta'n tel ginnuatmi'tij ta'n goqwei mo tepawgtinug usgutmnew. Sespo'taqan aq winsuaqan mesia'tiji igtigig aq apajo'latijig lue'utigtug ta'nig pas'g atel ejiglita'jig ta'n winjig tel mimajulti'tij.\n19 Teluejig, \"Tla'taqatigw ta'n teli gsatmoq aq assumsultigw.\" Gatu ula nujiegsugina'mua'tijig ta'n tel gina'mua'ti'tij mo assumsulti'gw. Negmow uggisteju'ultijig ugjit lue'uti, aq gaqia'titaq. Gistejuin ta'n goqwei wissuignem'sg.\n20 Ta'n tujiw mimajuinu tel gina'masij Gjisaqamawminu Se'suguli, na Nujiugs'tawi'wet, mimajuinu ejigla'sip aq gissumugt'g ula lue'uti ugs'tqamug. Pa na apaji pa'qiet amjlapitga'lij lue'utigtug aq apaji gistejuij ap. Na me' metue'g nige' ta'n eliej je mu amgweseweieg.\n21 Me' glu'lgtesoq mo ugji'jiawg Se'sugulial aq ta'n tel puatg tla'tegen je nenaj aq na tujiw gawasga'sij Nisgam gelu'lg ugtagnutmaqanm ta'n ignmutpnn.\n22 Ta'n goqwei gis tliaq ugjit negmow musga'tugsi'gw ta'n i' tluepnig gisigu mimajuinu'g,\n\"'Nmu'j apaja'sitew ugso'qotemunmg\naq gulgwi's gisapa'luj, apaja'sitew sisguigtug.\"\nNa wijei tela'taqatijig ta'nig apaita'jig elue'utigtug.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/P22.html","date":"2019-05-26T01:36:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232258620.81\/warc\/CC-MAIN-20190526004917-20190526030917-00293.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":638,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.368,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nNa ji'nm ta'n mo gisi ala'sigup\n1 Newgtejgeg na'gweg Pie'l aq Sa'n ela'tijig 'gjia'sutuo'guomg assma si'st ajiet gis mewlia'gweg. Na tele'g Lesui'paq a'sutma'tijig.\n2 Gmetug na ga'qana'tas'g teluisig \"Weliangamgug Ga'qana'tas'g\" eig'p na ji'nm ta'n mo gisi ala'sigup weja'tegemgeg ugs'tqamuiteg. Te'sigisg'g elapilut aq epa'lut gmetug ula ga'qana'tas'g. Suliewei etawaqtmuaji mimajuinu'g ta'nig el'ta'liji 'gjia'sutuo'guomg.\n3 Ta'n tujiw nemiateg Pie'lal aq Sa'nal pem pisgwa'tilij, etawaqtmuaji nat goqwei ignmugsin.\n4 Tegpaqiw angama'titl ugsisgug aq Pie'l teluet, \"Ge' angamin ninen!\"\n5 Toqo negm angamaji. Etlitelmaji nat goqwei ignmugsin.\n6 Pie'l telimatl, \"'Lpa mo suliewei geggunmu pe'gaj! Gatu ignmultes ta'n goqwei geggunm. El sapu tl lugwei ugwisunmg Se'suguli tleiawit Nasaletg. Ugml'gigno'timg melgimul pmia!\"\n7 Na tujiw wesua'latl inaqaneg ugpitng aq apoqonmuatl unaqa'silin. Smtug na ji'nm uggwatl aq ugtatga'lamg melgignewa'tiliji.\n8 Na weji unaqa'siet aq gaqama'sit. Na smtug poqji ala'sit, pisgwa't 'gjia'sutuo'guomg maw negmow. Pemi ala'sit aq pemi unaqiet, miwatmuatl aq emtoqwalatl Nisgaml.\n9 Pugwelgig mimajuinu'g migwama'tipnn pemielitl, pem miwatmuatl Nisgamal aq pemi emtoqwalatl.\n10 Sapama'titeg na nuttawaqtmalipnn i' pmgopilipnn 'gjia'sutuo'guomg gmetug ga'qana'tas'g teluisig, \"Weliangamgug.\" Na 'ms't ta'n te'sijig sigti paqalaiultijig ta'n tel gis ula'tigl uggwatl.\nPie'l ugtagnutmaqan\n11 Ge's ula ji'nm gennaji Pie'lal aq Sa'nal 'ms't ta'n te'sijig mimajuinu'g el'tugultijig na'te'l Salamano'q ugtusatimg. We'gaw gaq paqalaiultijig ta'n nemitu'tij.\n12 Pie'l nemiateg mimajuinu'g telimaji, \"Nigmatut, Isle'leultioq, tal gis tel paqalaiultioq nige' ugjit ula, aq tal gis 'gsigawi angamieg? Etug tel'ta'sultioq ninen na gis tla'tegeieg e'wmeg ninen 'ntml'gigno'timinen gisna ta'n tel sape'wieg gisa'l'g'tt ula ji'nm pmien.\n13 Gjinisgam Gisiteget ta'n Aplamo'q Isaqo'q aq Je'gopo'q emtoqwala'tipnn maw 'ms't gujjinaqi'g na Gjinisgam ignmuapnn 'gjigepmitelgaqanm uggwisl Se'susal ta'n ne'gaw i' lugowtl. Gilew ugpitnuaq iga'loqop ta'nig assusultijig aq gilew mo menuaqalawoqop Pilot ugsisgug. We'gaw Pilot gisita'siteg assumsilin.\n14 Na negm sape'wit aq welm'toq pas'g gilew mo menuaqalawoqop awna gilew etamoqop Pilot ugjit iga'lan nut ne'pa'tegelitl.\n15 Gilew ne'po'qopnaq na newgte'jit ta'n gis sa'q gisitoqop mimajuaqan, pas'g Gjinisgam weji unaqa'lapnn utqutaqane'gatig aq gis minua'latl. Getloqo ninen na tel nemitueg'p.\n16 Etna na ml'gigno'ti Se'sus ugwisunmg eig aq ula ml'gigno'ti gisa'lapnn ula ji'nm uggwatl melgignewa'tuapnn. Ta'n goqwei nemituoq aq geituoq gis tliaq ta'n teli gtlams'tasij Se'sus ugwisunmg. Getlams'tasiteg Se'susal gisa'lapnn ji'nmul ila'silitl.\n17 \"Nigmatut, geitu ta'n goqwei gilew aq iganpugultijig gis tla'la'tipnn Se'susal, wet tla'taqatipnig muta mo gejiawoqop ta'n wen Se'sus.\n18 Gjinisgam sa'q telimapni iganigjitegewinugi'g aq negmow telima'tipni mimajuinu'g. Ulmaje'tew na ula Nujiugs'tawi'wet. Na tujiw Nisgam teli iga'toqs'p na tlian.\n19 Na nige' gawasgita'sultigw aq jiglita'qw lue'utigtug. 'Lta'gw Nisgamewigtug aq siaw majulgwalug Gjinisgam glaman negm gasa'tugsitoqs'p 'gtlue'utiwal.\n20 Etna na tujiw Gjinisgam Gjisaqamaw apoqonmugsitesnu tla'taqatinenu ta'n tel tetapua'latesnu. Gjinisgam gaqaisg minua'lugsitesnu ugml'gigno'timg aq ml'gignewa'lugsitesnu ta'n teli gtlams'tasulti'gw aq apatgimatal Se'susal na Nujiugs'tawi'wet ta'n gisi mgnutg ugjit gilew.\n21 Amujpa siawqatg negm wa'so'q glapis tetaputesg iga'q ta'n tujiw 'ms't goqwei pilei gis minui'tas'g. Gjinisgam sa'q gegnua'tuapni sape'winu'g iganigjitegewinugi'g aq na telima'tipni mimajuinu'g.\n22 Mowiso'q teluepnaq, 'Na Gjisaqamaw, Gnisgamemuoq petgitmugsitoqs'p iganigjitegewinu 'st'ge' ni'n, ugjietew ta'n gilew wettaqia'tioq. Amujpa na jigs'tuoq ta'n te's'g goqwei telimugsioq.\n23 Ta'n wen mu jigs'tuagul ta'n teluelij negla iganigjitegewinul tepgisa'laten Gjinisgam ugtmimajuinumg aq 'gsega'tew, iapjiw ulmaje'tew mn'tua'gig.'\n24 Weja'tegemgeg Samuel aq igtigig iganigjitegewinugi'g glapis nige, 'ms't ta'n te'sijig wesgutmi'tipnn wegla na'gwegl.\n25 Gjinisgam teplumugsioqopnn ta'n goqwe'l ewi'gas'g ugtwi'gatignigtug ta'n tujiw gelulateg negmewe'g iganigjitegewinugi'g ugjit gilew. Gjinisgam mawa'lugsioq ta'n teli tplumapni gujjinaqi'g. Telimapna, Aplamo'q, 'Gi'l ta'n wettaqien, ni'n ignmua's ulapetmnew ta'n te'sijig mimajuinu'g ugs'tqamug.'\n26 Na Gjinisgam megnapnn uglugowinuml Se'susal aq gilew tmg elgitmugsioqol. Gjinisgam wel'telmugsioq. Gisa'lugsioq 'ms't ta'n te'sioq gawasgita'sultinew aq jiglita'new 'gtlue'utiwal.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/AC3.html","date":"2019-05-22T15:57:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232256858.44\/warc\/CC-MAIN-20190522143218-20190522165218-00276.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":536,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.302,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"17\nTa'n goqwei teliaq na 'gjigan Tessaloniga\n1 Na tujiw siawita'jig 'gjigan teluisig Ampipolis aq igtig teluisig Apollonia, aq peita'jig Tessaloniga. Na'te'l eteg's Lesui'pewei a'sutuo'guom.\n2 'St'ge' ta'n i' tla'teget, Poligap naji tgo'tg. Ta'n teli pgitgatg, nesisgl atlasmutigisgugl mimajuinu'g wesgumaji aq sespagnutma'tiji. Gjinisgam ugtwi'gatign e'w'g.\n3 Gegnua'tuaji aq musga'tuaji amujpa na Nujiugs'tawi'wet teli ulmaje'g'p, nepg'p aq apaji minunsipnaq. Poligap telimaji, \"Ula Se'sus, ta'n wesgumug, etna na negm Nujiugs'tawi'wet, ta'n Gjinisgam megnapnn ilgwenan ugtmimajuinumg.\"\n4 Alt jigs'tua'titl aq getlams'tmu'tijig ta'n goqwe'l Poligap teluet. Wit toqwa'la'tiji Poligapal aq Sailasal, maw pugwelg'snig Gli'gewaq ta'n emtoqwala'titl Nisgaml aq pugwelg'snig saqama'sgwaq.\n5 Gatu na Lesui'paq wisgua'tijig aq amwa'la'tiji pugwenniji al'ta'winu'g. Na ta'n telgi'g 'gjigan mesgi'g gisa'tu'tij sespena'q. Ma'muna'taqatijig. Gi'gaj pisgwita'jig Jasoneg, al gwilua'tiji Poligapal aq Sailasal ugjit la'lanew mimajuinuigtug.\n6 Pas'g na ta'n tujiw mo we'jia'tigweg tewaqtejima'titl Jasonal maw igtigig ta'nig getlams'tasultijig. Ela'la'tiji 'gjigang ta'n etli assusi'tij aq sesgu'tijig, \"Wegla ji'nmug gisa'tu'tij mesgi'g sespena'q 'ms't tami! Nige' peita'jig ginu 'ggutanminu\n7 aq Jason geggunapni wiguaq. Ta'n te'sijig sewisga'tu'titl 'tplutaqan g'pnno'lewe'l. Getana'titl Lo'mewei Gjielege'wilitl aq teluejig ap igtig elege'wit, me' espe'g teluisit Se'sus.\"\n8 Na gis tlue'titeg mimajuinu'g me' naji sespo'ltijig maw iganpugultijig na 'gjigan aq me' sespena'q gisa'tu'tij.\n9 Na assusijig telima'tiji Jasonal aq igtigig, \"Amujpa na apangitmoq ta'n telgi'g glutmugsioq!\" Apangitmi'tij aq na tujiw iga'la'tiji.\nTa'n goqwei teliaq Plia gutan na maqamigew Masetonia\n10 Ta'n teli nqase'g gis wel oqonitpaqiaq, ta'nig getlams'tasultijig elgima'tiji Poligapal aq Sailasal Plia. Ta'n tujiw iga'titeg na'te'l ela'tijig Lesui'pewei a'sutuo'guomg.\n11 Na mimajuinu'g na'te'l me' negmow naqamasi pana'tu'titl ugtangita'suaqanmual, je mu na mimajuinu'g tleiaultijig Tessaloniaeg. Jigs'tmu'tijig Gjinisgam ugtwi'gatign aq wels'tmi'tij. Te'sigisg'g gegina'masultijig na gelu'lg wi'gatign ugjit ta'n Poligap teluet getloqo tlian.\n12 Na ugjit pugwelgig getlams'tasultijig maw pugwelgig Gli'gewaq saqamawinu'g aq saqama'sgwaq.\n13 Ta'n tujiw Lesui'paq tleiaultijig Tessaloniaeg, nutma'titeg, Poligap me' pestunmuaj Nisgaml ugglusuaqanm mimajuinu'g Peliaewaq, el'ta'jig na'te'l aq mesgi'g gisa'tu'tij sespena'q.\n14 Smtug ta'nig getlams'tasultijig poqjigima'titl Poligapal maw igtigig ta'n tl tepita'taq lapuguanigtug. Gatu Sailas aq Timoti gitg siawqatgig Plia.\n15 Na ji'nmug ta'nig Poligapal wije'wa'tipnn, el'ta'jig glapis Atens. Na tujiw apaita'jig Pelia. Poligap telimaji ugjit tlimanew Sailasal aq Timotial jugwa'tinew ta'n negm eig, ta'n teli nqase'g gis maja'ti'tij.\nPoligap siawqatg na 'gjigan Atens\n16 Ge's Poligap etli esgmalaji Sailasal aq Timotial, ewlgwijing's ta'n tujiw nemiateg pugwelgig 'nnuoqta'wg ta'n i' tli emtoqwatmi'tij nisgamaq na 'gjigan.\n17 A'sutuo'guomg sespagnutma'tijig Lesui'paq aq maw esgwia'tijig ta'n emtoqwala'titl Nisgaml. Te'sigisg'g sespagnutma'tijig ta'n i' tli ntuisga'ti'tij mimajuinu'g asuita'jig.\n18 Etna na ula Epigulianaq aq Stoigaq nujigina'mua'tijig asuagnutma'tijig Poligapal. Alt teluejig, \"Wen ta ula mo goqwei nenmug ali ewgsitoq? Goqwei getu tluet?\"\nIgtigig teluejig, \"Ni'n ta'n teli angaptm wesgumaji se'g tle'g nisgamaq.\" Wet tluesnig muta Poligap al gina'muet ugjit Se'susal aq ta'n tel minunsipnaq.\n19 Na Poligapal wiguma'titl ta'n negmow i' tli ultesgatulti'tij teluisig \"Na Alio'paqas\" ta'n mawagnutma'ti'tij aq telima'titl, \"'Gsatmugeg gisi gji'tueg ula gi'l ta'n tel piltu gina'muen aq ta'n goqwei wesgutmn.\n20 Amgwes nutmeg ula piltue'g aq 'gsatmugeg gisi gji'tueg ta'n goqwei wesgutmn.\" (\n21 Na mimajuinu'g Atenewaq aq esgwia'tijig wigultijig na'te'l 'gsatmi'tis mawita'new glaman gis tlimtultitaq ta'n goqwei gis nutmi'tij aq getu nutmi'tij me' goqwei piluei.)\n22 Poligap gaqama'sit ta'n etl mawagnutma'tipnig Alio'paqaseg aq teluet, \"Mimajuinutut, Atenewaq, ni'n tel nemitu gilew ta'n telo'ltioq Alio'paqas. Gepmitelmoqig pugwelgig nisgamaq,\n23 muta wejgu'eianeg 'gjiganmuaq, angaptmapnn ta'n te's'gl i' tli emtoqwaloq nisgamaq. Nemituap newgte'jit na ula ewi'gas'g, 'ugjit mo geitasigw nisgam.' Na newgte'jit ta'n emtoqwaloq gatu mo gejiawoq nige' telimuloq na ula Gjinisgam.\n24 Etna na ula Gjinisgam gisitoqop ugs'tqamu aq 'ms't goqwei ta'n eteg. Etna negm assutg wa'so'q aq ugs'tqamu, aq mu negm wigigw a'sutuo'guomg ta'n ji'nm gisitoq.\n25 'Ms't goqwei gisitoq we'gaw mimajuinu'g gisiapni aq ignmuapni gamlamuti aq ugjijaqamijuaq. Tal gis mimajuinu ignmuatew Nisgamal ta'n goqwei tel nuta'maj?\n26 Newgte'jilitl ji'nmul eliapnn aq newgte'jilitl e'pilitl, na na'te'l wetapegsijig ta'n tel milapegsultijig mimajuinu'g. Ignmuapni i'mnew ta'n telgi'g ugs'tqamu. Ge's mu eliagweg gis gissutg'p giasgiwewei ta'n tet tami i'mnitaq.\n27 Na wet tla'teges glaman mimajuinu'g gwiluataq Nisgamal. Etug jel we'jiataq ge's gwilua'tij pa na wijei aq nige' alapenewet ta'n tujiw gwilg goqwei. Mo Gjinisgam gneg eimug, maw tepaw eig ta'n eimu'g.\n28 Muta negm gisa'lugsi'gw mimajultinenu, maita'nenu, aq nige' ta'n telo'lti'gw. 'St'ge' nige' nuji a'tugwa'tijig i' tluejig, 'Ninen elt negm un'jang.'\n29 Ginu nige' Gjinisgam un'jang, mut wen ginu tl'ta'siwij Gjinisgam 'st'ge' 'nnuoqta'w wejitasit wisaw suliewei, aq suliewei, gisna gun'tew ji'nm gisi ila'qate'g.\n30 Mo Gjinisgam elapasualagupni na tujiw, muta mo goqwei geitu'ti'gup, gatu nige' telimaji, 'ms't mimajuinu'g 'ms't tami gawasgita'sultinew aq jiglita'new elue'utigtug.\n31 'Muta Gjinisgam gis tepgisa'toq na na'gweg ta'n tujiw giasgiwewei ilsumataq 'ms't ta'n te'sijig mimajuinu'g. Na tla'tegetew wet sapu tl lugwet ula ji'nmul Se'susal ta'n gisi mgnapnn. Ta'n tujiw wenaqa'lateg ula ji'nmul gisi npliteg, musga'tugsi'gw na tliatew.\"\n32 Ta'n tujiw nutua'titeg Poligapal wesgumatl ji'nmul wenaqa'lut'pnaq gisi np'geg, ta'sijig negmow maligima'titl, gatu igtigig teluejig, \"Getu nutu'leg etlewistun mjit newgt.\"\n33 Ta'n tujiw Poligap naqt'g ta'n i' tli ultesgatulti'tiji,\n34 ta'sijig mimajuinu'g getlams'tasultijig Se'susal aq wit toqwa'la'titl Poligapal. Te'si'tij eig's Tionisius, negm na newgte'jit iganpugultijig na 'gjigan Atens aq e'pit teluisit Tamalis aq ta'sijig igtigig.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/AC17.html","date":"2019-05-27T09:04:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232262311.80\/warc\/CC-MAIN-20190527085702-20190527111702-00389.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000063181,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000063180923462}","num_words":785,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.304,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nGjinisgam emtoqwalut wa'so'q\n1 Na tujiw toqjuapa'si aq nemitu ga'qan panteteg wa'so'q. Nutmaq nat wen ta'n ugsitun pa wijei aq mesgi'g pipugwaqan. Teluet, \"So'qwia aq musga'tultes ta'n goqwei tliatew.\"\n2 Na smtug Wejuli Nisgam ilgwenit aq ela'lit wa'so'q. Na'te'l gisa'lit nmitun elege'wit ugt'pun aq nat wen pemgopit na'te'l.\n3 Tel wasoqwamugsit pa wijei aq mego'tigl gun'tal ta'n teluisigl jaspl aq ganilian. Walqwan ta'n gesi paqtateg st'ge' na gun'tew ta'n teluisig emelalt gigto'qotaqteg na elege'wit ugt'pung.\n4 Gigto'qopugultigl na elege'witewei ugt'pung na tapuisga'qal je ne'w igtigl elege'witewe'l ugt'punn. Tapuisgegsijig jel ne'w gisigu mawagnutmewinu'g pemgopultijig na mutputi'l. Wape'gno'ltijig aq elege'witewe'l a'gusnn nasgmi'tij. Wegla a'gusnn wejitas'gl na wisaw sulieweiei.\n5 Wasoqotesg paqtatetesg ta'n elege'wit ugt'pun eteg. Nutaqig gaqtugwaq aq nat wen gesigawwet ta'n elege'wit epij. Nemituan lluigneg te's'gl saqsigwemgewe'l nigantug ta'n elege'witewei ugt'pung eteg. Na wegla saqsigwemgewe'l na lluigneg te'sijig wa'so'qewei mjijaqamijg.\n6 Nigantug na elege'wit ugt'pun nemitu nat goqwei teliangamgug st'ge' qospem ta'n weli ewipg. Teli gsateg pa na wijei aq plu'jaqamati.\nNa ne'wijig mimajultijig ta'n teli angamgusultijig st'ge' wi'sisg gigto'qopugultijig elege'witewei ugt'pung. Ugtinnewal gitg nigantug aq ugpaqamuaq lpa waju'aqal ugpugugual.\n7 Na amgwesewa'j teliangamgusit st'ge' pittalu. Ta'puewa'j teliangamgusit st'ge' latto'law. Si'stewa'j ugsisgw pa wijei aq mimajuinu. Ne'wewa'j teliangamgusit st'ge' gitpu ta'n pemaqsing.\n8 Na ne'wijig te'sijig gegguna'tiji asugom te'siliji unisqiwa. Te'sijig unisqi'g waju'aqal pugwelgl ugpugugul, gitg g'p'taq aq epune'g etegl te'sijig unisqi'g. Na te's newtigisg'g aq te's newtitpa'q na ne'wijig getapegia'tijig. Etlintutmi'tij,\n\"Gisiteget na Gjinisgam ta'n sape'wit, gis ne'gaw sape'wit, aq iapjiw sape'witew. Gisu'lg aq mawignat. Gis ne'gaw mimajit, iapjiw me' mimajit, aq apaja'sitew ugs'tqamug.\"\n9 Te's na ne'wijig mimajultijig getapegia'ti'tij, na emtoqwala'titl aq gepmite'lma'titl Gjinisgaml ta'n epilij na elege'witewei mutputi. Ta'n tujiw miwatmua'titl Gjinisgaml ta'n iapjiw mimajilitl,\n10 na tujiw tapuisgegsijig je ta'pu gisigu mawagnutmewinu'g nutgul'pa'sultijig nigantug ta'n pempopilitl na elege'wilitl ta'n iapjiw mimajilitl aq emtoqwala'titl. Wisaw sulieweiei ugta'gusnmual iga'tu'titl nigantug elege'witewei mutputi. Telima'titl,\n11 \"Gisiteget, gi'l na Gjinisgam ta'n emtoqwaluleg. Tetaputeg ugjit ginu aq ms't wen ne'gaw emtoqwaluleg, gepmite'lmuleg aq me'gite'lmuleg. Telimuleg telignan, muta gisi't'p ms't wen aq gisitu't'p ms't goqwei. Ta'n tujiw wegla tel'te'tmu'tpnn na tujiw gisite'tmu't'pnn.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/RV4.html","date":"2019-05-25T14:54:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232258120.87\/warc\/CC-MAIN-20190525144906-20190525170906-00165.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000025034,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000025033950806}","num_words":328,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.271,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"9\nNa psoqongewjig weita'jig mawi temig elmalqei\n1 Na na'newa'j ansale'wit pipugwet. Nemi'g gloqowej maqamigeg muta wet nisiep musigisg'tug. Ula gloqowej mimajit aq ignmut apt'sqi'gn ugjit pansaqamn na mawi tmig elmalqei.\n2 Na pana'toq na ga'qan aq mtlutew tewoqwamig na'te'l pa wijei aq na mtlutew ta'n so'qwiaq mesgi'g pugtew. Tel pasi mtlutewig jel mu na'gu'set saputasegw.\n3 Na psoqongewjig wet ne'ita'jig na mtlutewigtug aq nisaqsultijig ugs'tqamug. Na ignmujig wi'siggesultinew mimajuinu' st'ge' alt juji'jg ta'n teluisultijig sqolpiang gis apga'laji mimajuinu'.\n4 Telimujig mu malqotmnew msigu'l, miti'sg gisna igtigl ta'n goqwei nigwegl. Telimujig pas'g asgaiwanew na mimajuinu' ta'n mo geggunmli'ti'gw Nisgamewei gnugwaqan ugtugwejanuaq aq mu wen igtig.\n5 Na mo ignmugwig ne'pa'new na mimajuinu' gatu ignmujig wi'siggesultinew aq tli amasgipnnanew ugjit na'nijig tepgun'sejig. Mimajuinu'g ta'n ula teli pga'lujig mawi ulmajeiultijig st'ge' ta'n tujiw sqolpian paqa'laj.\n6 Ge's na na'nijig tepgun'setjig pemita'jig, na mimajuinu'g tl gitnme'waten lpa puatmu'titaq gisi npu'tinew. Gatu siaw mimajultitaq aq ma' npu'ti'gw.\n7 Na psoqongewjig teli angamgusultijig st'ge' te'sipowg ta'n gnesultijig ugjit matntimg aq nasgmi'titl wisaw sulieweiatpaqal st'ge' elege'wijig nasgmi'titl. Na telapewultijig st'ge' mimajuinu'g.\n8 Usapunual pita'qal st'ge' e'pijig usapunual. Wipitual gnisgwegl st'ge' pittalu'g wipitual.\n9 Gasawo'qewei aligal nasgmi'titl ugpusgunuaq. Ta'n tujiw pemaqsulti'tij, unisqiwa teltoqsultiliji st'ge' pugwelgig te'sipowg pem'tugu'ltijig aq nujatejo'tu'tij pugwelgl tepaqann.\n10 Na ugsuguniultijig st'ge' sqolpiang ugsuguniwal. E'wmi'titl ugsuguniwal ugjit wi'siggesultinew mimajuinu' ugjit na'nijig tepgun'sejig.\n11 Elege'wit ta'n assumaji apsoqongewjig na ansale'wit ta'n etli assusit na etl temig elmalqei. Tel wisungewut Apaton. Ula wisun na Lesui'pewei wisun ta'n teluet getmete'gniget. Na ansale'wit elg tel wi'tut Apolion na Gli'gewei ugtli'sutiuow. (Ula wisun elt teluet wijei na Gli'gewei tli'suti.)\n12 Na amgwesewei ta'n mawi mtue'geg gis pmiaq gatu me' tapusijig ansale'wijig pipugwetaq aq me' pugwelgl ta'n mawi mtue'tew wejgwa'tigl.\nNa asugomewa'j ansale'wit pipugwet\n13 Na asugomewa'j ansale'wit pipugwet. Nemitu na wisaw sulieweiei patgulmesigaqan eteg nigantug Gjinisgam ugt'pung. Ne'wijig ugsmu' ta'n gnisgwejig st'ge' wen'jitia'm ugsumu'g gaqamultijig g'p'taq ula p'ta'uti. Newte'jit ugsmu gaqamig te's gejigiaq. Nutaq nat wen etlewo'gwet. Na glusuaqann wet tuiaq negla ne'wijig ugsmu'g.\n14 Asugomewa'j ansale'wit telimut, \"Apgwa'l na ne'wijig ansale'wijig ta'n eimu'tijig na mesgi'g sipu ta'n teluisig Iwple'tis.\"\n15 Na ne'wijig ansale'wijig apgwa'lujig. Gelpisultipnig glapis nige' muta gisgajo'ltijig ugjit ula giasgiw ajiej na ula na'gweg, ula tepgun'setewe'g aq ula newtipunqeg. El'ta'taq ta'n telgi'g ugs'tqamug ugjit ne'pa'new suel aqataig mimajuinu'.\n16 Nemi'gig ugsma'gnismuaq. Eimu'tijig ta'pu gasgiptnnaqan pitu' pituiptnnaqan te'sijig sma'gnisg. Ali'puluala'tiji te'sipowg.\n17 Nemi'gig sma'gnisg nasgmi'titl sma'gnisue'l ugpusgunual telamu'gl gesi mgwe'gl st'ge' sisuei, ewne'gl st'ge' na gun'tew ta'n teluisig sappail, aq wisawe'gl st'ge' na gun'tew ta'n teluisig supliei. Na te'sipowg un'jiwal teliangamgugl st'ge' pittalu'g un'jiwal. Na ugtunuaq tewoqomigl pugtew, mtlutew aq nat goqwei teluisig supliei.\n18 Na pugtew, mtlutew aq supliei ta'n tewa'tas'gl te'sipowg ugtunual ne'pa'tiji suel aqataig mimajuinu'g ugs'tqamug.\n19 Na te'sipowg ugtunual melgignaqal aq ugsuguniwal elg melgignaqal. Na ugsuguniwal teliggl st'ge' mtesgmug aq na gnisgutug teliggl st'ge' mtesgmug un'jiwal. Te'sipowg e'wmi'tij ugsuguniwal paqa'lanew mimajuinu'.\n20 Na esgwia'tijig mimajuinu'g ta'n mnaq ne'pa'gwi'ti'gw mu gawasgita'sulti'gw aq mu ejiglita'gw lue'utigtug. Mo pun emtoqwala'tigwi mn'tu'g aq 'nnuoqta'wg ta'n wejitasijig wisaw suliewei, suliewei, wisawo'qewei, gun'tewei gisna gmu'juei. Siawi emtoqwala'tiji wegla je tlia mo mimajultiligwi. Wegla 'nnuoqta'wg mo nemitaqati'gw, mo nutmi'ti'gw aq mo gisi al'ta'gwi'gw.\n21 Na mimajuinu'g mu gawasgita'sulti'gw aq mu ejiglita'gw lue'utigtug. Awna siaw ne'pa'tiji igtigi, siaw maligo'tmi'titl puowinue'l, siaw sespo'taqatijig aq siaw gmutna'tijig nat goqwe'l.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/RV9.html","date":"2019-05-24T15:12:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232257660.45\/warc\/CC-MAIN-20190524144504-20190524170504-00400.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0}","num_words":514,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.259,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"20\nPoligap eliet Masetoniaewa'gig aq Gli'gewa'gig\n1 Na ta'n tujiw sespena'q gaqiaq Poligap wigumaji ta'nig getlams'tasultiliji. Welgwijimaji ge's mo maja'sigweg. Na tujiw naqt'g aq eliet Masetoniaewa'gig.\n2 Petgwasit ta'n telgi'g na'te'l, aq welgwijimaji mimajuinu'g aq pestunmuaji. Na tujiw pegising Gli'gewa'gig.\n3 Na'te'l eig'p nesisiliji tepgunselijig. Assma pem gisgaje'g'p ejiglaqtegen Gli'gewa'gig aq elaqtegen Silia ta'n tujiw nutmateg Lesui'paq gisita'sultijig ne'pa'new gis puslij Poligapal. Na tujiw piltusumsit awna apaja'sit aq wet saputa'sit Masetoniaewa'gig na pmiggwata'q.\n4 Wegla mimajuinu'g wije'wa'titl Poligapal ta'n pem saputa'siliteg Masetoniaewa'gig. Sopatl, na ujjl Pailusal tle'l na gutan Pelia; Alistalgus aq Seguntus, Tessaloniaewaq; Geius, Tel'piewa'j; Timoti aq Tigigus aq Tlopimus, E'siaewaq.\n5 Negmow iganita'pnig na gutan teluisig Tloas elaqtaqatijig. Etli esgmalugsieg'p na'te'l.\n6 Weji pqotaqtaqatieg Pilippaieg, ta'n tujiw gaqiaq pestie'umg ta'n e'wmi'tij pipnaqan mo apita'tas'gtnug. Ge's na'nuguna'qeg weltesgatultieg igtigig Tloaseg. Na na'te'l eimu'tieg aqantie'uti.\nPoligap ugtejgewei emittugwet Tloas\n7 Gesp'teg wela'gw mawalsultieg aq mawatalultieg aq ugji gumnie'ultieg. Na tujiw Poligap gelulaji mimajuinu'g aq ne'gaw siawewistoq glapis aqtatpa'q muta negm 'nqalataq jugwapniaq.\n8 Etli ultesgatultieg'p ge'gwe'g aq pugwelgl lampl wasoqweg'pnn.\n9 Maljewe'j ji'nmji'j teluisit Iutigus ge'gwigjepit tuoputigtug. Poligap etlewistoq gatu na ula Iutigus poqji gtugsiet, me' pemittugsiet aq wet siawi npataq. Na tujiw wet nisiet sist eliganit. Na mimajuinu'g nistugultijig aq el'tugultijig ta'n elisinnij, aq ta'n tujiw gisi angama'titeg neplisna. Weji mgna'titl maqamigeg.\n10 Poligap eliet ge'gulusgwa'latl aq apgnua'latl. Telimaji, \"Mut sespete'tmnew goqwei! Apaji mimajit nige'.\"\n11 Na tujiw apaji sqo'qita'ieg aq ap mijjultieg. Etl agnutma'tieg glapis wejgwapniaq. Na tujiw Poligap naqalaji.\n12 Negmow enma'la'titl maljewe'j ji'nmji'tl. Wel'ta'sultijig ta'n teli apaji mimaju'elij.\nPoligap naqt'g Tloas aq eliet na gutan teluisig Mailitus\n13 Ninen iganita'ieg lapuguanigtug aq elaqtaqatieg glapis na 'gjigan teluisig E'ssos. Etna na na'te'l Poligap ugji tepa'sitew. Telimugsieg'p ugjit tla'taqatinen, muta negm getu pmiggwata'q.\n14 Ta'n tujiw weltesgatultieg E'ssos, na tujiw tepal'g't lapuguanigtug siawitaqtaqatieg na 'gjigan teluisig Mitilin.\n15 Na weji pqotaqtaqatieg na'te'l aq na igtig na'gweg wejgwita'ieg na mnigu teluisig Jios. Ap newgtigisgug pemiaq, ta'n tujiw pemtesgmeg na mnigu Samos aq igtig na'gweg oqwa'ieg Mailitus.\n16 Poligap gisita'sip siawtesgmn na 'gjigan Epesus. Mo getu 'pgitgatmug E'siaewa'gig. Tetaqe'g's ta'n teli 'gtu iga'j Selusalemg ugjit teptesgmn na na'gweg teluisig pestie'umg Pentigast.\nPoligap ugtejgewei pestunmuaji iganpugultiliji Epesuseg\n17 Poligap elgitg glusuaqan Epesuseg ugjit ula iganpugultiliji ta'nig getlams'tasultilipni. Telimaji jugwita'new ta'n eig.\n18 Ta'n tujiw peita'ioqteg telimaji, \"Geituoq, ta'n tele'iap wijitgweiulo'q. Weja'tegemg na amgwesewei na'gweg iga'ianeg ula tet E'sia.\n19 Mo me'ge'wap, wet saputa'siap gaqaisg metue'gl, ni'neg wejgwita'qal, getu e'wijig Lesui'paq, muta ni'n elugowg'p Gjinisgam. Gaqaisg 'nsaqpigunn guta'tipnn ge's elugwatm 'ntlgowaqan.\n20 Mo goqwei mimgwa'tuluoqop ta'n apoqonmugsitoqs'p, geituoq. Pestunmuloqop aq gegnua'tuloqop mimajuinuigtug ta'n etl mawita'ioq aq ta'n te'sioq giguowaq.\n21 Gegnua'taqapnig aq majiaqalg'pnig Lesui'paq aq igtigig mimajuinu'g. Melgimg'pnig ugjit gawasgita'sultinew, jiglita'new lue'utigtug, 'lta'new Nisgamewigtug aq 'gtlams'tasultinew Gjisaqamaw Se'sus.\n22 Nige' jigs'taq Wejuli Nisgam aq eliei Selusalemg. Mo geitu goqwei ta'n tla's'gt'tew na'te'l ugjit ni'n.\n23 Pas'g geitu ta'n te's'g 'gjigan eliei, Wejuli Nisgam igan gnua'tuit na mimajuinu'g pija'litaq laplusang aq gitnme'witaq.\n24 Mo sespete'lsiw ni'n tlia 'npman gisna mimajian. Me' sespete'tm ta'n tel lugwei elugowg Gjisaqamaw Se'sus ignmuip tla'tegen, na lugowaqan gnua'tuan gelu'lg agnutmaqan ugjit Gjinisgam ta'n teli ulm'toq ugjit mimajuinu'g.\n25 \"Gaqpeggwa'siap 'ms't ta'n te'sioq pestunmuloqop ugjit ignmuanew Gjinisgam ilgwenugsinew, aq nige' mawi ms'gei ma nugu nemi'woq.\n26 Nige' gisgug giasgiwewei gegnua'tuloq. 'Lpa na te'sioq wen liej Mn'tua'gig. Ma ni'n tla'tegew, gilew tlalsultitoqs'p.\n27 Mo goqwei mimgwa'tuluoqop. Gaq gnua'tuloqop ta'n Gjinisgam tel pualugsioq 'gji'tunew tla'taqatinew.\n28 Angweiasultigw gilew, aq uli angweiug ta'nig getlams'tasultijig Se'susal ta'n Wejuli Nisgam iga'tasg 'gpitng angweiwanew pa wijei aq ta'n wen gigje'waji jijgluewji'jg. Ignmug Wejuli Nisgam ilgwenugsinew ta'n teli angweiaj ugtmimajuinumg. Gjinisgam uggwisl gaqigunielipnaq. Etna na ugjit nige' ta'nig getlams'tasultijig gisi ugtmimajuinumitaq.\n29 Geitu ta'n tujiw 'nqaluloq, mimajuinu'g peita'taq ta'n ewnas gnu'tmugsitoqs'p. Elt gilew te'sioq 'gtlams'tmultoqs'p. Ma pua'lugsiwoq aq gisa'lugsitoqs'p se'sita'new pa wijei aq paqtesmug ne'pa'titaq alt jijgluewji'jg aq igtigig se's'tesgua'titaq.\n30 Ta'sijig mimajuinu'g gilew te'sioq qamita'taq aq egs'pugua'lataq. Negmow gisa'lataq alt ta'nig getlams'tasultiliji 'gtlams'tagunew aq majulgwalgunew.\n31 Ango'tmug aq angweiasultigw. Migwite'tmug tepgig aq na'gweg gegnua'tuloqop 'ms't ta'n te'sioq nesipunqeg. Telimuloqop ta'n teli opla'taqatio'q aq siaw gegnu'tmuloqop ta'n tl tetpua'taqatitoqs'p. Ma'mun gitnmaiap aq gaqaisg 'nsaqpigunn guta'tigl ugjit gilew.\n32 \"A' na nige' iga'luloq Gjinisgam ugpitng aq angweiugsitoqs'p aq gis gegnua'tuloqopnn ugglusuaqanml. Me' na 'gjigtoqs'p ta'n tla'taqatitoqs'p. Gjinisgam gisa'lugsitoqs'p ml'gi gtlams'tasultinew aq ignmugsitoqs'p ta'n goqwe'l gelu'lgl geggunmuaj ugjit ugtmimajuinumg.\n33 Mo ne'gaw wisgua'tmuaqap ta'n pas'g wen ugsulieweimuow gisna utapsunuow.\n34 Geituoq wegla 'npitnn e'wman, tel lugwei ta'n teli gtantu ta'n tel nuta'ma'tieg 'ms't goqwei ni'n aq nigmaq.\n35 Musga'tuloqop 'ms't goqwei ta'n teli attignita'igw ta'n tel luguti'gw ugjit apoqonmuanenu wegla ta'nig gesnugu'tijig aq menaqana'tijig. Migwite'tmegl na glusuaqann ta'n Gjisaqamaw Se'sus teluep, 'Me' mesgi'g ul'ta'suaqan ignmaj wen goqwei, je mu ignmulg.' \" Na.\n36 Ta'n tujiw Poligap gaqewistoq 'ms't nutgulpita'jig mawi a'sutma'tijig.\n37 'Ms't atgitemultijig aq mesgoqtua'titl. Goqqwa'la'titl aq wesgaqanma'titl aq atie'ugtua'titl.\n38 Wet tli ms'go'qtua'titl ta'n teluelij, \"Ma nugu ap nemi'woq.\" Na tujiw el wije'wa'titl lapuguanigtug.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/AC20.html","date":"2019-05-20T02:23:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232255536.6\/warc\/CC-MAIN-20190520021654-20190520043654-00173.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":758,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.286,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nPie'l aq Sa'n ela'lujig ta'nig iganpugultijig\n1 Pie'l aq Sa'n me' etl agnutma'tijig mimajuinu'g ta'n tujiw patlia'sg, nuje'waji 'gjia'sutuo'guomei sma'gnisg, aq Satusiaq peita'jig.\n2 Pem siwa'l'ji aq taqala'l'ji muta ula tapusilijig apostale'wiliji etl gina'magwi'tiji mimajuinu'g aq telueliji, \"Se'sus nepg'pnaq aq apaji mimaju'ep. Ula musga'tugsi'gw ta'n nepu'tijig apaji unagita'taq aq apaji mimajua'titaq.\" Na tel gina'mueliji.\n3 Na tujiw wesua'lujig Pie'lo'q aq Sa'no'q aq pija'lujig laplusang glapis ap igtig na'gweg, muta gis wel piluamugwiaq.\n4 Gatu na pugwelgig ta'n nutmi'titeg ula gelu'lg agnutmaqan getlams'tmi'tij. Ta'nig getlams'tua'titl Se'susal nige' eimu'tijig na'tami na'n pituiptnnaqanijig ji'nmug aq maw e'pijig aq mijua'ji'jg.\n5 Na wapg iganpugultijig Lesui'paq, natawo'ltijig ji'nmug, aq nujigina'mua'tijig ugt'tplutaqanmuow mawagnutma'tijig Selusalemg.\n6 Weltesgatultijig maw espe'litl patlia'sl Annasl, Gaiapasal, Sa'nal, Alegsantelal, aq igtigig ta'n tleiaultijig espe'litl patlia'sl wigumaq ugjit ilsumanew.\n7 Pie'l aq Sa'n getaqa'lujig laplusang aq ela'lujig ta'nig iganpugultijig. Pipanima'tiji, \"Ta'n gis tla'tegeioq na, talamu'g ml'gigno'ti geggunmoq aq wen ugwisunm e'wmuoqs'p?\"\n8 Pie'l ilgwentl Wejuli Nisgaml asitemaji, \"Saqamawtut, gilew ta'n iganpugutuoq mimajuinu'g aq gilew ta'n natawo'ltioq.\n9 Ge's piam mil pipanimieg gisgug ta'n tel goqwei gis tliaq ulagu ugjit ta'n tel ula'l'qat na ji'nm mo gis pmiegup aq ta'n tel gisi ila'sip.\n10 Na nige' nat goqwei telimuloq 'ms't gilew aq 'ms't ta'n te'sijig 'ntmimajuinumg Isle'laq. Ula ji'nm gaqamit ta'n nemioq 'lpa gaqi ila'sit. Na gis tliaq wet sapu tl lugweg ml'gigno'ti ta'n eig ugwisunmg Se'sus Nasaletgewa'j. Gujjiewto'qopnaq aq nepg'pnaq, gatu Gjinisgam wej minua'lapnn utqutaqane'gatig.\n11 \"Etna na negm Se'sus ta'n gelu'lg wi'gatign wesgumj pa na wijei aq gelu'lg gun'tew. Telueg,\n'Na gun'tew ta'n nujitaqatijig mo puatmi'tigup.\nEtna na ula maw gelu'lg gun'tew gejigiaqewei\naq 'ms't goqwei mawn'g.'\n12 Pas'g negm na Se'sus gisi ugs'tawiaji mimajuinu'g. Mo wen eimug ugs'tqamug ta'n gisi ugs'taultew, pas'g negm. Gjinisgam gisite'tg'p ta'n teli gtlams'tasulti'gw Se'sus na tli ugs'ta'titesnu.\"\n13 Ta'n te'sijig iganpugultijig gaq paqalaiultijig ta'n tel melgita'lij Pie'lal aq Sa'nal. Gisi gji'jia'titeg maqatawe'gig ula ji'nmug aq mo gina'masuti geggunmi'tigw. Etna na tujiw migwite'tmi'titeg ta'n teli wijitgweiwa'tipnn Se'susal.\n14 Na tujiw 'lpa mo gis talua'ti'gw muta nemia'titl ji'nmul gisi npisilitl gaqamilitl na'te'l maw Pie'l aq Sa'n.\n15 Na tujiw telima'tiji, \"Jigla'tigw ta'n i' tl mawaganutma'timg.\" Aq poqji il agnutma'tijig pas'g negmow.\n16 Pipanimtultijig, \"Tala'latesnug wegla ji'nmug? 'Ms't ta'n te'sijig wigultijig Selusalemg geitu'tij paqalaiuti'l gis tla'tegetij wejiaq Gjinisgamewigtug aq ginu iganpugua'ti'gw mo gisi megtmu'tigw.\n17 Pas'g mo puatmi'ti'gw ta'n gis tliaq piam se'sa's'gtn mimajuinuigtug. Ge' gnua'tuanej mut nugu usgutmui'tij Se'susal ugwisunm mimajuinuigtug.\"\n18 Apaji wiguma'tiji Pie'lal aq Sa'nal aq telima'tiji, \"Ta'n getu tliaq, mut wen wi'tmuanew gisna mut tal gina'muenew ula ji'nm teluisit Se'sus.\"\n19 Pas'g Pie'l aq Sa'n asita'puguejig, \"Gilew telimieg, ta'n goqwei Gjinisgam wel'te'tg awna gilew jigs'tuleg gisna Gjinisgam jigs'taqatt?\n20 Ma gis punajo'tmueg ta'n goqwei ninen gis nemitueg aq ta'n tel nutmeg.\"\n21 Iganpugua'tijig melgi gnua'tua'tiji, na tujiw iga'la'tiji ugjit assumsinew. Mo goqwei we'jitu'ti'gw ta'n tli ugtapulataq. Ta'n te'sijig mimajuinu'g miwatmua'titl aq emtoqwala'titl Nisgaml ta'n goqwei gis tliaq.\n22 Ula ji'nm ta'n gisi npilut'p me' aq ne'wisgegipuna't.\nPie'l maw igtigig a'sutma'tijig ugjit ulgwijimugsinew\n23 Ta'n teli nqase'g iga'luteg Pie'l aq Sa'n apaja'tijig ta'n wigumaq eimu'tilij aq telima'tiji ta'n telimgwi'tij iganpugultijig patlia'sg aq natawo'ltijig ji'nmug.\n24 Nutmi'titeg smtug mawasultijig newgte' teli angita'sultijig aq eli a'sutma'titl Nisgaml na, \"Gjisaqamaw, Gisiteget. Gis sa'q gisitoqop wa'so'q ugs'tqamu, 'gta'n, aq ta'n te's'g goqwei eig.\n25 Gjinisgam gi'l elsaputi glusint'p uglugowinumaq, nujjinenaq, Ta'pito'q. Wejuli Nisgam gisa'lapnn Ta'pito'q ewi'gmlipnn,\n'Tal gis mimajuinu'g ta'nig mo Lesui'peulti'gw\ntel melgita'jig aq getana'titl Nisgaml?\nMo tali ula'lugwi'ti'gw\nta'n teli igani ilsutaqati'tij\naq gisite'tmi'tij na mimajuinu'g.\n26 Na elege'wijig ugs'tqamug\ngisgaja'sultijig ugjit matnaqqewaqan.\nIlsutaqatijig mawtesgatultijig 'gtananew Nisgaml\naq na ji'nmul ta'n petgimapnn\nugjit ilgwenan aq ugs'tawian ugtmimajuinumg.'\n27 'Lpa we'gaw Elot aq Pons Pilot mawita'jig 'gjigang maw ta'nig mo Lesui'peulti'gw, aq Lesui'paq na mimajuinu'g ta'n teluisultijig Isle'laq. Ilsutaqatiji 'gtananew Se'susal na gi'l sape'wit 'gtlugowinum. Etna na negm Nujiugs'tawi'wet ta'n gi'l gisi mgnt'p ugjit ilgwenan aq ugs'tawian ugtmimajuinumg.\n28 Na gis mawasulti'titeg tla'taqatinew 'ms't goqwei ta'n gis igan ilsutmu't'p na tlian. 'Gml'gigno'timg gis tliaq ta'n teli ul'te'tmu't'p.\n29 Gjisaqamaw, nemi't'pni negla ta'nig getu getanugsieg, nuta't'pnig ta'n telimugsieg'pnig aq ta'n getu tla'lugsieg. Etamuleg ignmuieg 'gtlugowinumg ml'gito'ltinen ta'n tel pestunmu'tieg.\n30 Jugwasga'tu 'gpitn aq gisa'tuten paqalaiuti'l aq mili npitaqatinen 'lsaputas'gtn ugwisunmg sape'wit ugtlugowinum Se'sus. Na tliaj.\"\n31 Ta'n tujiw gaqi a'sutma'titeg ta'n wesgowita'pnig mattesg'p. 'Ms't ilgwengwi'titl Wejuli Nisgaml, aq poqji wesgutmi'tij Nisgaml ugtagnutmaqanm, melgito'ltijig ta'n teli usgutmi'tij.\nA'sutme'winu'g tepi'sultijig\nta'n te's'g goqwei geggunmi'tij\n32 Ta'nig getlams'tmu'tipnig Se'susal, newgte' teli angita'sultijig. Mo wen teluegw ta'n goqwei ugtaligam negmewei pas'g 'ms't tepi'sultijig ta'n te's'g goqwei geggunmi'tij.\n33 Wejuli Nisgam gisa'laji 'ntawewistu'tinew aq tlimanew mimajuinu'g ta'n tel nemitu'tip Gjisaqamawl Se'susal ta'n tel minunsiliteg. Gjinisgam gisa'laji welgwitgl uggamlamunual ignmuaji ulapetmnew 'ms't goqwei.\n34-35 Ta'nig assutmi'titl ugtiga'taqanual gisna wen'ji'guoml netuisgetu'titl aq pegisitu'tij suliewei. Aq ignmua'tij apostale'wiliji ugjit se'si ignmuetunew te's ingute'jit ta'n tel nuta'maj. Glaman mo wen eimu'gup je newgte'jit ta'n nuta'map.\n36 Na gis tliaq So'sep na Li'paiewa'j ta'n ugs'tqamuip Saiplus, apostale'wijig telui'ta'titl Pnnal, ('Nnuigtug Pnnal na tel glusuaqanig \"ta'n wen nuji ulim'sg.\")\n37 Ula ji'nm gisi ntuisgetoq newgte' ugtiga'taqan aq pegisitoq suliewei aq ignmuaj apostale'wiliji ugjit se'si ignmuetunew.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/AC4.html","date":"2019-05-21T16:34:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232256494.24\/warc\/CC-MAIN-20190521162634-20190521184634-00547.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":788,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.228,"stopwords_ratio":0.332,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"28\nTa'n goqwei gis tliaq Malta\n1 Ta'n tujiw gaq na'taqamita'ieg, na mimajuinu'g telimugsieg, \"Ula mnigu teluisig Malta.\"\n2 Na mimajuinu'g ta'n na'te'l tle'g weleiugsiegpnig. Assma poqji gigpesaq aq poqji tge'g, na pugtew pasgesa'tu'tij ugjit ninen.\n3 Na Poligap ali mgngl pugsugl aq gegupa'toqol pugtewigtug. Pisisnaq 'mtesgmaq lame'g aq getaqqi unaqiet muta wesam p'teg aq nastesingl Poligap ugpitn.\n4 Ta'n tujiw na mimajuinu'g na'te'l tle'g nemia'titeg 'mtesgmul gaqapijinitl Poligap ugpitn telimtultijig, \"Amuj ula ji'nm nut ne'pateget. Etug aniamugwet aq mo ignmuamut siaw mimajin tlia nige' gissumugt'g 'gta'n mo getapaqto'qwegw.\"\n5 Pas'g na Poligap etl mntesmatl 'mtesgmul pugtewigtug aq 'lpa ma tala'lugugl.\n6 Negmow esgmala'titl poqji moqpelin gisna jiniw nisielin aq 'npmn. Pas'g na me' pegiji esgmajig aq mo nemitu'ti'gw goqwei wiguas'gtnug negm ugtinneg, na tujiw gawasgita'sultijig aq teluejig, \"Etna na ula newgte'jit nisgamaq.\"\n7 Na ji'nm teluisit Puplius 'nnu saqamaw na mnigu. Assutgl iga'taqan aq nesuguna'q ne'gaw weleiugsieg aq ignmugsieg i'mnen wiguaq.\n8 Na Puplius ujjl 'npo'qonisilitl gesnugwalitl epsimgeweia'silitl aq ugplaqane'gelitl. Poligap eliet negmeg, a'sutmat aq ugpitn ge'gwa'tuatl ugtugwejang aq gisi npilatl.\n9 Ta'n tujiw na gis tliaq, esgwia'tijig mimajuinu'g ta'n gesnugu'tijig, na mnigug, peita'jig aq gisi npilujig.\n10 Negmow ignmugsieg pugwelgl ta'n goqwe'l. Ta'n tujiw poqtaqtaqatieg tepo'tugsieg ta'n tel nuta'maieg ta'n tel maita'ieg.\nNaqtmi'tij Malta aq siawita'jig glapis Lo'mg\n11 Nesisijig tepgunsejig teli pgitgatmu'tieg. Na tujiw tepita'ieg lapuguan weja'tegemg Alegsantlia teluisig, \"'Tqope'jg Nisgamaq.\" Lapuguan na'te'l newgtipug eteg'p na mnigug. Na se'g elaqtaqatieg.\n12 Glapis iga'ieg na 'gjigan teluisig Silagius, eteg na mnigu Sisili. Eimeg'p na'te'l nesuguna'q.\n13 Weji pqotaqtaqatieg aq iga'ieg na 'gjigan teluisig Lejium, eteg Italie'gati. Na wapg ugju'sn poqji putueg wejiaq 'tp'tesnug. Tapuguna'q peita'ieg na gutan teluisig Puteoli. Naqtmeg na'te'l lapuguan.\n14 Weltesgaqatjig ta'nig getlams'tasultijig Se'suseg na'te'l. Pipanimugsieg'p siawqatmnen na'te'l aqantie'uti aq wet siawi 'lta'ieg Lo'mg.\n15 Ta'nig getlams'tasultijig wigultijig Lo'mg nutma'tijig ugjit ninen aq naqtmi'tij ugjit asugugsinen. Ta'sijig we'gaw weita'jig glapis na gutan teluisig \"Nesisgl ta'n i' tl nep'timg\" aq igtigig me' na'gweg, glapis ta'n tli ntuisga'ti'tij na gutan teluisig Appius. Ta'n tujiw Poligap nemiateg, miwatmuatl Nisgaml aq welgwija'sit.\nPeita'ieg na 'gjigan Lo'm\n16 Ta'n tujiw iga'ieg Lo'mg Poligapal eliama'titl 'ngutamsilin aq newgte'jilitl sma'gnisml angweiagun glaman ma gisi ugsmugwagw.\n17 Gisi nsuguna'q Poligap wigumaji iganpugultijig Lesui'paq ta'nig wigultiliji na'te'l ultesgatultinew. Ta'n tujiw gis mawita'titeg, Poligap telimaji, \"Nigmatut, menaq ni'n goqwei tla'tegew 'gtanan 'gmimajuinuminaq gisna ta'n telo'lti'tij wejiaq gujjinaqi'g. Awna pija'lipni laplusang Selusalemg aq iga'lipnig ugpitnuaq Lo'mewaq.\n18 Mil pipanimipnig aq getu iga'lipnig muta mo goqwei we'jituti'tigup ugjit te'pmn ne'po'qsin.\n19 Pas'g na Lesui'paq mo wel'te'tmi'tigup, gi'gaji pipanigesiap Lo'mewei Gjielege'wit ilsumin, we'gaw mo goqwei geggunmuap ugjit tli ilsumitaq 'ntmimajuinumg.\n20 Etna na ugjit getu nmu'linew aq agnutma'tinenu. Wegla pisgataqanapi'l wet nasgman ugjit Gjinisgam ta'n Isle'lewaq elita'suala'titl.\"\n21 Telima'titl, \"Menaq ninen mesnmueg ta'n pas'g telamu'g wi'gatign ugjian Jutia ugjit gi'l aq menaq na'te'l wen wejiegw ninen wijigatultijig ta'n pegisitoq agnutmaqan ugjit gi'l gisna win agnimugsin.\n22 Gatu 'gsatmugeg gis nutu'leg gi'l ta'n tel'ta'sin muta geitueg ta'n te'sijig mimajuinu'g wesguma'tiji aq getana'tiji ta'nig tleiaultijig pa wijei aq nige' gi'l.\"\n23 Na gegnue'g na'gweg iga'tu'tij ugjit Poligapal gis nutuanew aq me' pugweliejig peita'jig na na'gweg ta'n Poligap wesgowa'sij. Weja'tegemg egsitpu'g glapis wela'gw gegnua'tuaji aq telimaji gelu'lg agnutmaqan ugjit Gjinisgam ugtelege'wa'gimg. Wejo'tg gisa'lan 'gtlams'tmu'tinew Se'susal. Gegnua'tuaji ta'n ugt'tplutaqanm Mowis tel wi'gas'g'p aq ta'n tel wi'gmi'tisneg iganigjitegewinugi'g na teliaq.\n24 Ta'sijig getlams'tmi'tij ta'n teluelij pas'g na igtigig mo getu 'gtlams'tmi'ti'gw.\n25 Ge's mo maita'ti'gw gi'gaita'jig negmow muta Poligap gisna teluet, \"Tetapu ewo'qwes Wejuli Nisgam, wet sapu tl lugweteg iganigjitegewinuaq Aiseiao'q, ugjit gujjinaqi'g.\n26 Telimapnn,\nLia aq tlim ula mimajuinu'g,\n'Gilew tetuji jigs'tmu'titoqs'p\npas'g ma 'ns'tasultiwoq.\nGaqaisg alapultitoqs'p pas'g ma nmitaqatiwoq.\n27 Ula mimajuinu'g metuatpa'tiji\netna na ugjit gepistaqana'tutitl ugs'tuaqanual\naq gepsoqwa'tu'titl ugpugugul.\nJijuaqa mo 'gpisoqwa'tu'ti'gw ugpugugual na nmitaqattaq,\naq pana'tuoq ugs'tuaqanual na nutmi'titaq\naq ugtangita'suaqanmual 'ns'tasultitaq.\nNa tliaq jugwita'taq ni'neg aq 'npila's negmow.' \"\nNa teluet Gjinisgam.\n28 Poligap anguewistoq, \"Gilew telteg gji'tunew Gjinisgam ugtagnutmaqanm ta'n elgimujig ta'nig mo Lesui'peulti'gw. Elt negmow gisi ugs'ta'titaq, 'lpa negmow jigsittaq.\"\n29 Ta'n tujiw Poligap gaqewistoq, Lesui'paq maita'jig aq ma'mun gi'gaita'jig, suel matntultijig.\n30 Tapuipunqeg Poligap teli pgitqatg na'te'l apangitg ta'n eig. Weltesguaji ta'n te'silitl wen pet nmitl.\n31 Pestunmuaji ugjit Gjinisgam ugtelege'wa'gimg aq gegnua'tuaji ugjit Gjisaqamaw Se'suguli. Melgita't ta'n telewistoq aq mo wen naqa'lagul ta'n tel pestunmlij. Glapis ap nmu'ltes, Lu'g.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/AC28.html","date":"2019-05-26T13:41:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232259177.93\/warc\/CC-MAIN-20190526125236-20190526151236-00101.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000075102,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000075101852417}","num_words":663,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.278,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"12\nNa e'pit ta'n getu' un'janitew aq jipijgam\n1 Na pajiji paqalaiwit muta nemi'g e'pit musigisg'tug. A'su'na'q na'gu'selitl aq gaqamit tepgun'setigtug. A'gusn nasg'g ta'n eimu'tijig newtisgegsijig jel ta'pu gloqowejg.\n2 Tele'g aq apugjig un'janitew. Metuipnet aq atgitemit.\n3 Na igtig ta'n sigti paqalaiwit nemi'g musigisg'tug. Negm na mesgilg jipijgam. Megwe'g aq lluigneg te'satpa't. Te's un'ji nasg'g elege'witewatp. Geggunaji newtisgegsiliji ugsmu'.\n4 Na ugsuguni e'w'g mawa'lan suel aqataig gloqowejg aq nitjio'laji ugs'tqamug. Na tujiw eliet aq gaqamit nigantug na e'pilitl ta'n gisgaje'litl un'janilitl. Getu' malqomatl gopisunn ta'n teli nqase'g ugs'tqamuilij.\n5 Na e'pit ugs'tqamua'latl lpa'tujl. Ula lpa'tuj gaqigwetew, e'wtew gasawo'qewei pugumaqan aq assuttew ta'n telgi'g ugs'tqamu. Na jipijgam mo gis malqomagul na mijua'ji'jl muta smtug ela'lut Nisgameg aq na elege'witewei mutputi ta'n pemgopilitl Nisgaml.\n6 Na e'pit wesmugwat paqtaqamigtug aq wesgowa'sit ta'n Gjinisgam gisgaja'toqop. Na'te'l tli angweiwatal pituiptnnaqan jel ta'pu gasgiptnnaqann jel asugom te'sisgegiguna'qal.\n7 Na tujiw matntimg poqjiaq wa'so'q. Na ansale'wit ta'n teluisit Mise'l aq unaqapemg ta'n ansale'witewiliji matna'titl jipijgaml aq unaqapemg.\n8 Jipijgaml aq unaqapemg wissuignema'titl. Jipijgaml aq unaqapemg mo nugu wesgowita'gwig wa'so'q.\n9 Tewaqtetesgujig wa'so'q. El nistesgujig ugs'tqamug. Ula mesgilg jipijgam, lpa negm na mtesgm ta'n gi's sa'q elue'wa'laji pugwenniji mimajuinu' ugs'tqamug. Teluisit Gjimn'tu gisna Nujilue'wa'teget.\n10 Na tujiw nutaq nat wen gesigawwet wa'so'q. Teluet, \"Nige' Gjinisgam ugs'tawiata ugmimajuinumg. Gaqi wissuigno'teget aq iapjiw elege'witewitew. Nujiugs'tawi'wet ne'gaw geggung ml'gigno'ti aq ne'gaw ilgwenaji mimajuinu' ms't tami ugs'tqamug. Ms't ula teliaq muta Gjimn'tu gis ejigltesgut wa'so'q. Te'sigisg'geg eliepnn Nisgameg aq pisui ilsutmuapni nitapina ta'n getlams'tua'titl Gjinisgaml st'ge' ginu gatu ma' nugu Gjimn'tu tla'tegegw.\n11 Nitapinaq wissuignema'titl Gjimn'tu'l muta na negm ta'n teluisit Gjinisgam ugjijgluewji'jml gis wissuignemapnn ta'n tujiw etl gunieteg gujjieweigtug. Nitapinaq elg wissuignema'titl Gjimn'tu ta'n tujiw teluejig na gis tepiaq ta'n Se'sus gis tela'tegep ugjit ugs'tawianew. We'gaw wel'te'tmi'tij npu'tinew ugjit teliaqewei.\n12 Ul'ta'sultigw ta'n te'sioq eimu'tioq wa'so'q. Me' gatu mawi mtue'tew ugjit gilew tleiawultijig ta'n telgi'g ugs'tqamu muta Gjimn'tu eig ta'n eimu'tioq. Ma'muni uggwaig muta geitoq mo 'pgije'nug tla'tegen ta'n goqwei tel puatg.\"\n13 Ta'n tujiw jipijgam geitoq jigltesgut ugs'tqamug, na poqt'tesguatl na e'pilitl ta'n gisi gugunapnn lpa'tujl.\n14 Na e'pit ignmut mesginniji unisqi'g st'ge' mesgilg gitpu. Wet jigl sumugwat ta'n jipijgam eig aq elaqsing ta'n usgowa'sitew paqtaqamigtug. Na'te'l tli angweiwaten newtipunqeg, jel tapuipunqeg jel aqatipunqeg.\n15 Ge's na e'pit wesmugwat, na jipijgam elusgatg samqwan pa wijei aq sipu. Ula sipu pemitg ta'n e'pit pemiet. Na jipijgam pewalatl tli npmin e'pilitl samqwanigtug.\n16 Na maqamigew pans'g aq apoqonmuatl na e'pilitl. Ms't samqwan ta'n jipijgam elusgatg pijijuitg na elmalqeigtug.\n17 Lpa jipijgam ma'muni uggwaiugtuatl na e'pilitl aq naji matnaji e'pilitl un'jang. Jipijgam wegaiugtuaji ms't ta'n majulgwatmi'titl Gjinisgam ugt'tplutaqanml aq ta'n getlams'tua'titl Se'susal.\n18 Na jipijgam pe'l naqa'sit aq gaqama'sit jajigtug samqwan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/RV12.html","date":"2019-05-26T04:59:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232258849.89\/warc\/CC-MAIN-20190526045109-20190526071109-00360.warc.gz","language":"mic","language_score":1.000005722,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000057220458984}","num_words":421,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.28,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6\n1 Ta'nig gisteju'g amujpa gepmitelma'tiji ta'nig assumgwi'tijig. Amujpa tela'taqatiji glaman ma wen miluma'tigul Gjinisgaml aq ta'n tel gina'mua'tieg.\n2 Ta'nig gisteju'g amujpa na mo pepsitelma'tigwi ta'nig assumgwi'tijig muta wijigatulti'tijig Gjinisgamewigtug. Gatu awna me' ml'gi lugowa'tij muta ta'nig welapetmi'tij ugtlgowaqanmuow, getlams'tasultijig aq gesala'tijig.\nEgsugina'muaqan aq teliaqewei milesuaqan\n3 Amujpa ula al gegina'matmn aq pestunmatmn. Eimu'tijig mimajuinu'g al piltu gina'mua'tijig aq mo wel'te'tmu'ti'gw teliaqewei. Gjisaqamawminu Se'suguli tel gina'mugsi'gup ta'n tel gegnu pmita'igw Gjinisgamewigtug, aq ta'n tel gina'mua'ti'gw.\n4 Na me'gitelsultijig aq mo goqwei geitu'ti'gw. 'Ms't goqwei mil pipanigesultijig aq apji gtu' gi'gaita'jig aq gisa'tu'tij sespena'q. Na wejiaq wisguo'qon, qalipusitaqan, gi'gaja'suaqan, miluitutultijig gisa'la'tiji tel'ta'sultniji 'ms't wen wini usgumgwi'tijig aq getangwi'tijig,\n5 aq siaw gi'gaita'jig. Ugtangita'suaqanmual winjiggl, aq mu nugu teliaqewei majulgwatmi'ti'gw. Ugjit negmow na gelu'lg agnutmaqan al pestunmatmi'tij ugjit 'ltunew suliewei aq ugji milesultinew.\n6 Pa na emtoqwaloqos Gjinisgam aq ulo'ltitoqs'p ta'n telo'ltioq, na tujiw tetuji ula's'gt'tew, ta'n telo'ltioq. Gjitm milesultioq Gjinisgamewigtug.\n7 Mo goqwei pegisitu't'p ugs'tqamu pegisinneg, aq mo goqwei enma'tun.\n8 Na tujiw gugunmug mijipjewei aq aligew, na tepiatew ugjit ginu.\n9 Ta'nig mimajuinu'g getu milesultijig, pugjig 'pqoji opla'taqattaq ugjit 'msnmnew suliewei. Etepenolsultitaq ta'n teli ewnaso'lti'tis aq ta'n tel lue'wia'ti'tij. Asgaiasultitaq aq 'pgwatasultitaq mn'tua'gig 'lta'new.\n10 Pa na wen piamite'tg's suliewei gisa'lugutew ta'n tel milamu'g lue'uti el nisien. Alt mimajuinu'g Gjinisgaml ejiglita'pnig muta wesami gsatmi'tip suliewei. Sewisga'tu'titl uggamlamunual aq pegisitasultijig ta'n tel mesgata'sulti'tij.\nSiaw lugwa ta'n tel we'gusipgwatun\nta'n teli gtlams'tasin ugjit Gisitegetewigtug\n11 Gi'l Timoti iga'lulg'p ugjit lugowan Gjinisgam. Jigla'si ulaal ta'n goqwe'l mo glu'lgtnugl. Gatu lugwa ugjit ta'n goqwei tetapu'aq aq gelu'lg. Gegnu'tmasi lita'sin negmeg, 'gsal igtigig, aq sangewe'ie'n, aq mut siwiew.\n12 Siaw lugwa ta'n tel we'gusipgwatun ugjit ta'n teli gtlams'tasin Gjinisgamewigtug. Etna na Gjinisgam ta'n weji wigum'sg'p ugjit gugune'n na iapjiwewei mimajuaqan. Etna na ula teli tplumsi't'p ta'n telueineg ta'n teli gtlams'tasin mimajuinuigtug.\n13 Ula telimul Gjinisgamewigtug aq amujpa tla'tegen. Getmite'te'n! aq migwite'te'n Gjinisgam ta'n mimajuaqan 'ms't goqwei ignmuetoq, etli angam'sg aq maw Se'suguli. Etna na Se'sus ta'n Pons Pilot ugsisgug teliaq teluep.\n14 Amujpa na tela'tegen 'ms't goqwei ta'n Gjinisgam telim'sg'p glaman ma wen goqwei we'jitulug amsalteg. Na tla'tega glapis na na'gweg Gjisaqamawminu Se'suguli 'pgising.\n15 Ta'n tujiw tetaputesg iga'q Gjinisgam petgimaj Se'sugulial aq musga'silital. Gjinisgam ta'n petgimatal sape'wit aq pas'g negm mestai ilsuteget. Gisa'lugsi'gw ulgwijultinenu. Negm elege'wit ta'n iganpugutuaji elege'wiliji aq igani assusit ta'n iganpugutuaji assusultijig.\n16 Pas'g negm iapjiwewei mimajuaqan gisi ignmugsi'gw. Pajiji waseteg ta'n paqtata's'g aq ta'n mo wen gis liegw. Menaq wen nemiagul aq ma wen nemiagul. Gepmitelmanej Gjinisgam ta'n geggung iapjiwewei ml'gigno'ti. Na tliaj!\n17 Tlim ta'nig milesultijig, \"Mut me'go'ltinew aq mut lita'sultinew ugsulieweimuow ta'n gaqiatew, gatu awna lita'sultigw Gjinisgam. Etna na negm Gjinisgam ta'n weleiugsi'gw aq 'ms't goqwe'l ignmugsi'gw ulapetmnenu.\"\n18 Tlim milesuinu'g, \"Amujpa na siaw, ula'taqatioq, aq mut npaqtmu'tinew. Na tla'taqatioq piluei apoqonmua'ti'tis, na tujiw giwnaqajewei milesultitoqs'p.\"\n19 Gnua'tu, \"Siaw gitmug Gjinisgam ugtwi'gatiqn, majulgwatmug, aq tla'taqatigw Gjinisgam ta'n tel puatg. Na tujiw guguntoqs'p ta'n goqwe'l gelu'lgl wa'so'q.\"\n20 Timoti ango'te'n 'gtlgowaqan ta'n Gjinisgam ignmasg'p. Se'g i'ie'n mimajuinu'g ta'n getu gi'gaita'jig ugjit ta'n pas goqwei. Jigla'si gesingowe'gl gi'gaja'suaqan ta'n wenig ginnua'tijig ta'n teli ns'tuo'lti'tij. Ta'n tela'taqati'tij, musga'sultijig mo goqwei geitu'ti'gw.\n21 Eimu'tijig ta'n tela'taqatijig ula aq ejiglita'pnig ta'n teli gtlams'tmi'tip. Ugtns'tuo'timuow gisa'lugwi'tij mo nenuanew Gjinisgaml.\nTimoti, etamg Gjinisgam ugjit ul'telmulin. Glapis ap nemu'lan. Poligap.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/T16.html","date":"2019-05-20T11:11:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232255943.0\/warc\/CC-MAIN-20190520101929-20190520123929-00012.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":513,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.363,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"13\nNa wi'sis ta'n wet natqa'spega'sit apaqtug\n1 Na nemi'g wi'sis wejgwi neia'sit apaqtug. Geggunaji newtisgegsiliji ugsmu' aq geggungl lluigneg te's'gl un'ji'l. Elege'witewatp nasg'g te's ugsmu'l aq nat goqwei almimatl Gjinisgaml ewi'gas'g te's un'jig.\n2 Ula wi'sis teliangamgusit st'ge' na nipugtugewei gajuewj gatu uggwatl teliggl st'ge' mui'n aq ugtun teligg st'ge' pittalu. Na jipijgam ignmuatl wi'sisl wijei telgi'g ml'gigno'ti st'ge' negmewei. Toqpijig maw jipijgaml na elege'witewei ugt'pung. Na wi'sis wijei tl niganpuguitew st'ge' jipijgaml.\n3 Newte' na wi'sis un'ji tetuji jile'g, suel npuaqan wejiaq, gatu nige' gisi npisitaq. Pugwelgig mimajuinu'g paqalaiultijig ta'n tujiw gis nemitu'tij ula aq majulgwala'titl na wi'sisl.\n4 Pugwelgig mimajuinu'g emtoqwala'titl jipijgaml muta gisi ml'gigna'latl. ula wi'sisl. Na ignmut ml'gigno'ti. Na mimajuinu'g emtoqwala'titl wi'sisl aq teluejig, \"Mo wen telignagw st'ge' ula wi'sis. Mo wen eimug ta'n wissuignemagul na wi'sisl.\"\n5 Na nipugtugewei wi'sis eliamut al ginuen ta'n teli ntawe'g. Ta'n goqwei teluet amsaliman Gjinisgaml gatu Gjinisgam eliamatl assuman mimajuinu ugjit ne'wisgegsijig je ta'pu tepgun'sejig.\n6 Na wi'sis siaw almimatl Gjinisgaml. Anmitg Gjinisgaml ugwisunm aq ta'n Gjinisgaml wigilij. Anmimaji ms't wenn wigultiliji wa'so'q.\n7 Na wi'sis eliamut matnanew Gjinisgam ugmimajuinumg aq wissuignemanew. Na eliamut assumanew gaqaisg mimajuinu' tleiawultiliji ta'n telgi'g ugs'tqamu.\n8 Na mimajuinu'g tleiawultijig ta'n telgi'g ugs'tqamu emtoqwala'titl na wi'sisl aq ugwisunmual mo ewi'gas'gtnugul na wi'gatign ta'n Gjinisgam ugjijgluewji'jml geggunmilij. Na jijgluewji'j ne'po'qsip gatu gis minunsit. Na mimajuinu'g ta'n emtoqwala'titl Gjinisgaml ugwisunmual gis wi'gas'gl na wi'gatignigtug aq mimajultilita iapjiw. Ugwisunmual gis ewi'gas'g'pnn ula wi'gatign ge's mu Gjinisgam gisitoqop ugs'tqamu.\n9 \"Ango'tmug aq jigs'tmug ta'n goqwei telimuloq.\n10 Ta'n wen Gjinisgam eliamatl ne'po'qsilin espo'qwasitigtug na tel ne'pa'ten. Ta'n wen Gjinisgam eliamatl pija'lugsilin laplusang na tel pija'laten. Gjinisgam ugtmimajuinumg amujpa gisipugutmi'tij aq siaw gtlams'tmi'tij Gjinisgam agnutmaqan jel tlia alt pija'lujig laplusang gisna alt ne'po't'pnig.\"\nIgtig wi'sis ta'n tel wi'tut\nnujiegsugina'muet wet neia'sit maqamigeg\n11 Na igtig wi'sis nemi'g. Wet neia'sit maqamigeg. Ugsmuit st'ge' jijgluewj gatu telewistoq st'ge' jipijgam.\n12 Ula wi'sis gisa'laji mimajuinu' tla'taqatinew ta'n goqwei na amgwesewei wi'sis tel pualaj. Gisa'laji mimajuinu' emtoqwalanew na amgwesewe'l wi'sisl ta'n tetuji ma'muni jile'lip gatu gisi npisilitl.\n13 Ula ta'puewei wi'sis gisa'toq pugwelgl paqalaiwaqann. Gisa'toq sisuei ugji nisa's'gtn musigisg'tug glaman ms't wen gis nmitutew.\n14 E'w'gl paqalaiwaqann ugjit lue'wa'lanew mimajuinu'. Ula tela'teget ge's na amgwesewe'l wi'sisl angamtl. Na ta'puewei wi'sis gisa'laji mimajuinu' lianew 'nnuoqta'wl teligilitl st'ge' amgwesewe'l wi'sisl aq gisa'laji wijei mimajuinu' gepmite'lmanew na wi'sisl ta'n jile'lipnn un'jigtug gatu nige' me' mimajilitl.\n15 Ta'puewe'l wi'sisl eliamut mimajua'lugsilin na 'nnuoqta'wl. Na ta'puewei wi'sis elg gisa'latl na 'nnuoqta'wl tlewistulin aq ne'pa'new mimajuinu'g ta'n mo emtoqwalugugwi.\n16 Ta'puewei wi'sis gisa'laji pugwenniji mimajuinu' gnugwa'tasultinew mawgiljemgewei gnugwaqan inaqane'l ugpitnual gisna ugtugwejanual. Ula tela'laji mimajuinu' ta'n menaqana'tiliji, melgigna'tiliji, milesultiliji, elue'ultiliji, assumsultiliji aq assumujig.\n17 Ta'n wen mu gegnugwasigw, mo goqwei gisi pgwatelmug gisna mo goqwei gisi ntuisgetug. Na gnugwaqan ta'n mimajuinu'g gegnugwatasultijig na wijei aq amgwesewei wi'sis ugwisunm gisna mawgiljemgewei gnugwatign ta'n wijei aq wi'sis ugwisunm.\n18 Amujpa natawo'ltioq ugjit ns'tmnew ula. Ta'n wen geggung ns'tuo'qon na nest'g na wi'sisuei gnugwatign telueg na amgwesewei wi'sis ugwisunm. Na gisi gji'tutew mimajuinueiei mawgiljemgewei gnugwatign na asugom gasgiptnnaqan jel asugom te'sisga'q jel asugom.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/RV13.html","date":"2019-05-20T10:41:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232255943.0\/warc\/CC-MAIN-20190520101929-20190520123929-00071.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000025034,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000025033950806}","num_words":483,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.298,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"13\nUgtejgewe'l glusuaqann ta'n Poligap telimapni\n1 Ula na nige' si'stewe'tew ta'n eliei naji mittugwaluloq. Ta'n tujiw wen elsutmuaj igtigl, amujpa na tapu'sliji gisna nesisiliji geggunaji, ta'n nemia'tipnn opla'tegelij, pa wijei aq ta'n telteg Gjinisgam ugtwi'gatign. 2 Ewlu'maqapnig ta'nig pata'taqatipnig aq maw igtigig ewlu'maqapnig ta'n tujiw tapueweieg elianeg aq ap ewlu'muloq gesgmnaq eliew. Ta'n tujiw ap lia'n wen ta'n gis pata'teget ma gisumugtmug ta'n tli ugtapula's. 3 Pualioq ni'n musga'tulinew ta'n tel lugwej Se'sus 'ntinneg aq ni'n menaqqajewei musga'tultoqs'p ta'n tel lugwej Se'suguli wet saputewistoq ni'neg. Mo negm menaqanagw ta'n tujiw wetapulugsioq gatu awna musga'tugsitoqs'p ugml'gigno'tim. 4 Mimajuinualsip glaman tepiaq tetuji menaqanap, we'gaw gis gujjiewto'qsin, na tujiw wenaqa'lapnn Gjinisgam ugml'gigno'timg aq nige' iapjiw mimajit. Ginu ta'n eimu'ti'gw ugtinneg sangewo'lti'gw aq gisipugutmu'g ta'n tujiw igtigig getanugsi'gw. Mimajuinu'g teli ugsua'lugsi'gw menaqana'tinenu. Gatu nige' maw mimajulti'gw Se'suguli aq melgigna'ti'gw pa wijei aq negm. Gugunmu'g Gjinisgam ugml'gigno'tim. Ninen e'wmnen ugjit gilew 'ggelu'lgmuow.\n5 Angite'tmug ta'n telo'ltioq aq 'gji'tug 'gjitm majulgwalanew Se'suguli, gisna pas'g wej tla'taqatioq pas'g nmugsinew. Telgwitgl 'ggamlamunual. Se'suguli ta 'gtinnuaq eig aq me' ignmat ilgwenulin? Majulgwaloq gisna mo majulgwalawoq? 6 Elita'sualuloq gisi ul'te'ttoqs'p majulgwalanen Se'suguli. Mo pas'g teli angamgusultiweg Gjinisgam ugtmimajuinuminen, gatu ninen gisipugutmeg'p ta'n teli gtlams'tasieg aq menaqqajewei tleiawieg Gjisaqamawigtug. 7 Etamg't Gjinisgam ugjit gilew ma' opla'taqatiwoq glaman tla'taqatitoqs'p ap ta'n goqwei tetaputeg. Mo ugjit musga'tunen ta'n tel gegnu gegina'mua'tieg. Gatu awna pualuleg tetapua'taqatinew Gjinisgamewigtug glaman gis musgalsultitoqs'p ta'n tel gegnu pmita'ioq je tlia ninen masgelmugsieg aq mo teli angamgusultiweg tepawgtultinen. 8 Ma goqwei gis tla'taqatiweg ugjit 'gtantunen teliaqewei gatu amujpa pas'g elugutieg ugjit teliaqewei. Ta'n tujiw tl mimajultioq teliaqeweigtug mo goqwei gis tla'taqatiweg gatu mo tl mimajultiwoq, amujpa na igattesnen teliaqewei aq gnua'tultoqs'p giasgiwewei ta'n tujiw opla'taqatioq. 9 Wel'ta'sultieg ta'n tujiw menaqana'tieg aq masgelmugsieg ta'n tujiw gilew menaqqajewei melgigna'tioq ta'n teli gtlams'tasultioq. Elita'sultieg aq a'sutma'tieg ugjit un'jig 'lta'new ta'n maw lugutinew Gjinisgamewigtug glaman te'sigisg'g me' gigji majulgwalatoqs'p Se'suguli. 10 Etna na ugjit weju wi'gmuloq nige' glaman ma majiaqto'luoq aq ugtapululuoq ta'n tujiw lia'n. Getu' e'wm Gjinisgam ugml'gigno'tim ta'n ignmuip mo ugjit ugtapulinew gatu awna ugjit ml'gignewa'lulinew.\n11 Nige' wijigatulti'gw, atie'ultuloq. Ulgwijultigw. Ginitaugw ugjit tlo'ltinew pa wijei aq Se'suguli. Jigs'tmug ta'n goqwei telimuloq, wantaqamigsultigw, aq uleiatultigw. Etamg Gjinisgam, ta'n ignmuetoq gtu' g'saltuaqanm aq wantaqo'ti 'ggamlamunuaq wijitgweiugsinew.\n12 Ul'ta'sualtultigw aq ulgwijimtultigw. 'Ms't ta'nig getlams'tmu'tijig ula tet, puatmi'tij wi'tugsinew.\n13 Etamg Gjisaqamawminu Se'suguli ul'telmugsinew aq ignmugsinew uggelu'lgm 'ms't ta'n te'sioq. Etamg Gjinisgam ugjit gtu' g'saltuaqanm ignmugsinew aq Wejuli Nisgam mawa'lugsinew ta'n teli gtlams'tmu'tioq. Glapis ap nemu'loq. Poligap.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/micMIQNT\/2CO13.htm","date":"2019-05-22T05:11:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232256763.42\/warc\/CC-MAIN-20190522043027-20190522065027-00322.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":390,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.328,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"11\nPie'l gegnua'tuaji ta'nig getlams'tasultijig Se'susal\nSelusalemg ta'n gis tliaq Sesalia\n1 Na apostale'wijig aq ta'n telgi'g Jutia nutma'tijig ta'nig mo Lesui'peulti'gw, elt mesnmi'tij glusuaqann Nisgamewei.\n2 Ta'n tujiw Pie'l elieteg Selusalemg ta'nig wel'telma'tiji elugwala'tiji ta'nig mo Lesui'peulti'gw, Pie'lal majiaqa'la'titl. Telima'titl,\n3 \"Gi'l eimu't'p wiguaq ta'nig wegla mo Lesui'peulti'gw aq mu elugwatasulti'gw aq we'gaw mawatalultioqopnig!\"\n4 Na tujiw Pie'l gaq gnu'tmuapni ta'n te's'g goqwei teliaqap.\n5 Telimaji, \"Gjigan Joppa, ni'n etli a'sutmap aq na telaplgigwa'iap. Nemitu ta'n goqwei wejgu nisa's'g wa'so'q teliangamgug 'st'ge' mesgilg naqsun. Uljaqa pem nispilsig newgul gejigiaqal. Etl naqa's'g ni'n gmetug ta'n gaqami.\n6 Na gigjaptm lame'g aq nemi'gig ne'wigata'tijig wi'sisg aq taqtaloq, 'mtesgmug 'sqoljig aq jipji'jg.\n7 Na tujiw nutaq nat wen telimit, 'Unaqa'si, Pie'l. Ne'pa' aq malqom.'\n8 Pas'g na ni'n teluep, 'Moqwa', Gjisaqamaw. Menaq ni'n malqotmu ta'n goqwei mo tepawgtinug malqota's'gtn ta'n telteg Lesui'pewei 'tplutaqan.'\n9 Gjinisgam ap mjit newgt wej glusit wa'so'q, 'Mut getgite'tmu ta'n goqwei ni'n Gjinisgam gisi waqama'tu.'\n10 Na glapis sist na teliaqap aq glapis ta'n telgi'g apaja's'geg wa'so'q.\n11 Assma na tujiw nesisijig ji'nmug petgimujig Sesalia, peita'jig na wen'ji'guom ta'n ni'n eimap.\n12 Wejuli Nisgam telimip, 'Lia wije'w aq mut 'mtuite'tmu.' Na wegla asugomtesijig ta'nig getlams'tasultijig wije'wipnig Sesalia aq 'ms't el'ta'ieg'p Gonilius wiguaq.\n13 Telimugsieg'p ta'n tel nmiasnn ansale'wilitl gaqamilitl wiguaq telims'pnn, ''Lgim nat wen Joppa aq wigumatal na ji'nmul teluisilitl Simon Pie'l.\n14 Tlimultew gi'l aq ta'n te'sijig gigmaq ta'n tli ugs'ta'titaq.'\n15 Ge's etlewistuaneg, Wejuli Nisgaml nisa'siliteg aq pisgwa'nniteg uggamlamunuaq aq ilgwengwi'titeg.\n16 Na tujiw migwite'tmap ta'n Gjisaqamaw teluepnaq, 'Sapatis e'w'g samqwan, sign'tuaji mimajuinu'g ta'nig gawasgita'sultipnig aq jiglita'pnig elue'utigtug aq el'ta'pnig Nisgamewigtug. Gatu gilew Gjinisgam sign'tugsitoqs'p e'watal Wejuli Nisgamal.'\n17 Teliaq na Gjinisgam ignmuapni wegla ta'nig mo Lesui'peulti'gw na wijei ignmatimgewei ta'n ginu ignmugsi'gup ta'n tujiw getlams'tasulti'gweg Gjisaqamaw Se'sus. Wenin ta ni'n, ugjo'tm naqa'lan Gjinisgam!\"\n18 Ta'n tujiw nutmi'titeg na smtug naqa'tu'tij ta'n tel majiaqa'la'tij. Na tujiw miwatmua'titl, gepmitelma'titl, aq emtoqwala'titl Nisgaml. Teluejig, \"Gjinisgam elt ignmuapni wegla ta'nig mo Lesui'peulti'gw gawasgita'sultinew, jiglita'new lue'utigtug aq lta'new Nisgamewigtug ugjit ugs'ta'tinew. Iapjiw mimajuaqan 'msnmnew.\"\nMimajuinu'g Antioq poqji gtlams'tua'titl Se'susal\n19 Ta'n tujiw Stipen gis ne'po'teg, ta'nig getlams'tasultijig gitnme'wipnig aq se'setoqutipnig. Na alt el'ta'jig gneg Ponisiaewa'gi aq alt na mnigu Saiplus ap igtigig na 'gjigan Antioq el'ta'jig aq telima'tiji gelu'lg agnutmaqan pas'g Lesui'paq.\n20 Gatu ta'sijig ta'nig getlams'tasultipnig weita'jig Saiplus aq Sailin el'ta'jig Antioq. Ta'nig mo Lesui'peultiligwi telima'tiji gelu'lg agnutmaqan ugjit Gjisaqamaw Se'sus.\n21 Gjinisgaml ma'muni apoqonmagwi'titl aq pugwelgig mimajuinu'g getlams'tasultijig aq el gawasgita'ji Gjisaqamawul.\n22 Gaqpeggwa's'g agnutmaqan ugjit wegla, we'gaw ta'nig getlams'tasultijig Selusalemg, aq negmow Pnnalal elgima'titl Antioq.\n23 Ta'n tujiw Pnnal iga'teg aq nemiateg ta'n Gjinisgam teli ul'te'lmaji mimajuinu'g, wel'ta'sit aq munsaiwaji 'ms't ta'n te'sijig siaw majulgwalanew Gjisaqamawul aq siaw jigs'tua'tinew ta'n telgi'g uggamlamunual.\n24 Welm'toq ji'nm na Pnnal. Ilgwentl na Wejuli Nisgaml aq melgi gtlams'tg. Pem pugweliejig mimajuinu'g pejo'laji Gjisaqamawewigtug.\n25 Na toqo tujiw Pnnal eliet Talsus naji gwiluan Solal.\n26 Ta'n tujiw we'jiateg nespnatl Antioq. Newgtipunqeg na gitg tl mawtesgua'tiji mimajuinu'g ta'nig getlams'tasultiliji aq agnutmua'tiji pugwenniji. Etna na'te'l Antioq ta'nig majulgwala'titl Gjisaqamawl getlams'tasultijig amgwes telui'tupnig, \"A'sutmewinu'g\".\n27 Assma na tujiw ta'sijig iganigjitegewinu'g weita'jig Selusalemg aq el'ta'jig Antioq.\n28 Na newgte'jit teluisit Aqapus wenaqa'sit. Wejuli Nisgam wet sapu tl lugwet negmeg igan gnua'tuaji ta'n tliatew. Na mesgi'g pestmo'qon getu jugu'aq ta'n telgi'g ugs'tqamu. (Na teliaqas ta'n tujiw Glatius iganpuguiteg.)\n29 Na unaqapemg gissutmi'tij na 'ms't wen ta'n te'si'tij elgitmua'tij suliewei te's ingute'jit ta'n telgi'g gisi pgwatoq. Lgitmua'tij suliewei ta'nig getlams'tasultiliji Jutiaewa'gig.\n30 Na tela'taqatipnig. Ignmua'tij suliewei Pnnalal aq Solal ugjit la'tuanew negla iganpugultiliji ta'nig getlams'tasultiliji eimu'tiliji Jutiaewa'gig.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/AC11.html","date":"2019-05-24T02:48:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232257497.4\/warc\/CC-MAIN-20190524024253-20190524050253-00443.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000072718,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000072717666626}","num_words":548,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.27,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"16\nAsugom te'sijig ansale'wijig el guta'tu'tij\nta'n goqwe'l etegl na asugom te'siliji wowg\n1 Na nutaq nat wen gesigawwet gjia'sutuo'guom wa'so'q. Telimaji ansale'wiliji, \"Lta'gw ugs'tqamug aq tuguto'tug ta'n goqwei eteg na lluigneg te'sijig wowg. Ta'n goqwe'l etegl na lluigneg te'sijig wowg na ulmajo'qon ta'n apugjig iga'q ugs'tqamug muta Gjinisgam mawi uggwaiugtuaji mimajuinu'.\"\n2 Na amgwesewei ansale'wit eliet ugs'tqamug aq el guta'toq ta'n goqwei eteg na wowigtug. Smtug mimajuinu'g ma'muni ulmajo'ltijig muta mesnmi'titl ugjigi'l. Wegla mimajuinu'g gis emtoqwala'titl 'nnuoqta'wl teligilitl st'ge' na wi'sisl aq geggunmi'titl wi'sisuewei ugwisunm ugtugwejanuaq.\n3 Na ta'puewei ansale'wit el guta'latl ta'puewe'l wowl apaqtug. Smtug na samqwan teliangamgug st'ge' mimajuinu umal'tem. Ms't ta'n eig apaqtug nepg.\n4 Na tujiw si'stewei ansale'wit el guta'latl si'stewe'l wowl ta'n te's'gl sipu'l aq tg'poqol. Smtug na samqwan mal'tewa'tig.\n5 Na nutaq ansale'wit ta'n ango'tg ms't samqwan ugs'tqamug telimatl Gjinisgaml, \"Ta'n goqwei gisita'sin tla'tegen getlamien aq tetapu'en. Mawi sape'win. Iapjiw eimu't'p aq iapjiw i'ttes.\n6 Na ula tela'laji mimajuinu'g muta ne'po't'pni gtmimajuinumg aq niganigjitegewinugi'g. Na nige' ignmujig mal'tew samuqwo'ltinew. Ta'n goqwei pegwatu'tij na nige' wijei mesnmi'tij.\"\n7 Na nutaq nat wen metewistoq patgulmesigaqanigtug aq teluet, \"Gisiteget, gi'l na Gjinisgam ta'n mawignan. Ta'n goqwei gisita'sin tla'tegen na getlamien aq tetapu'en.\"\n8 Na ne'wewei ansale'wit guta'latl ne'wewe'l wowl na'gu'setigtug. Smtug na'gu'set me' aji mawi p'sit aq ula gisa'laji pugwenniji mimajuinu' gaqsultiliji.\n9 Na mimajuinu'g ta'n gisi gaqsultijig, na anmima'titl Gjinisgaml muta petgitgl wegla ulmajo'qonn, gatu mu gawasgita'sulti'gw, mu ejiglita'gw lue'utigtug aq mo gepmite'lma'tigul Gjinisgaml.\n10 Na na'newei ansale'wit el guta'latl na'newe'l wowl ta'n amgwesewe'l wi'sisl pemgopilij. Apugjig wi'sis umutgi oqonitpaqa'tas'g. Na mimajuinu'g ta'n eimu'tijig na'te'l lpa paqa'tu'titl winnual muta mawi ulmajo'ltijig.\n11 Anmima'titl Gjinisgaml ta'n eimlitl wa'so'q ugjit ta'n tel gitnma'ti'tij aq ugjit na mesgi'gl ugjigi'l gatu mo gawasgita'sulti'gw aq ejiglita'gw lue'utigtug.\n12 Na asugomewei ansale'wit el guta'latl asugomewe'l wowl na mesgi'g sipug ta'n teluisig Iwple'tis. Smtug sipu gaq niwas'g glaman nige' na elege'wijig tleiawultijig ugjipenug nangami asoqomita'jig.\n13 Na nemi'g mawi mtuanqamgusit st'ge' mjijaqamij wejgwi tualqa'sit jipijgaml ugtung. Ap igtig wijei wejgwi tualqa'sit ugtung na wi'sis ta'n weji neia'sip samqwanigtug aq ap igtig wejgwi tualqa'sit ugtung na igtig wi'sis tel wi'tut nujiegsuet niganigjitegewinu. Na nesisijig mjijaqamijg teli angamgusultijig st'ge' sqoljig.\n14 Nesisijig mjijaqamijg na mn'tu'g. Tela'taqatijig pugwelgl paqalaiwaqann. El'ta'jig ms't tami ugs'tqamug aq mawa'la'tiji elege'wiliji aq ugsma'gnismua ugjit matnan Gjinisgaml. Ula tliatew ta'n tujiw na na'gwegl iga'qt'tal ta'n Gjinisgam ilsumata aq ugtapulata pata'tegewinu' ugs'tqamug. Ula tla'tegetew muta mawignat.\n15 Se'sus teluet, \"Jigs'tui. Pgisintes ta'n tujiw mo etlite'lmiwoq st'ge' gmutnes pgisintew giguaq ta'n tujiw mo etlite'lmuoq. Ta'n getu wen etlite'lmatl gmutnesl na ulgwijintew muta ta'n tujiw gmutnesl pegisinnitl na ma' ntage'ug muta gegnesit ta'n tujiw mimajuinu'g tel esgmala'tiji jigltesguan gmutnesl miawitpa'q.\"\n16 Na tujiw na nesisijig mn'tu'g mawo'la'tiji elege'wiliji aq elege'witewe'g sma'gnisg na Lesui'pe'gatig ta'n teluisig Almageton.\n17 Na lluignegewei ansale'wit el guta'latl ugtejgewe'l wowl gju'snigtug. Na smtug nat wen gesigawewistoq Gjinisgam ugt'pung ta'n eteg na gjia'sutuo'guom wa'so'q. Teluet, \"Nige' gespaqami'g.\"\n18 Na tujiw wasoqotesg aq gaqtugwawig. Me' gatu sespena'q ugs'tqamug. Me' ma'muni maja's'g ugs'tqamu jel gesgmnaq mimajuinu'g eimu'ti'tigweg ugs'tqamu.\n19 Na mesgi'g gjigan si'st nigtua's'g muta maqamigew pana's'g. Ta'n te's'gl gjigann ugs'tqamug getmeta's'gl. Gjinisgam ma'muni uggwaig ta'n tujiw migwite'tg na ula gjigan ta'n teluisig Papilan aq wetapulaji ms't mimajuinu' na'te'l st'ge' ugtapulatal Mn'tu'l.\n20 Ms't mnigu'l getapa'qal lampo'q aq ta'n te'sijig gm'tng nisa'lugwia'tijig maqamigeg.\n21 Gesgulgig msi'gug wet nisia'tijig musigisg'tug aq mimajuinu'g pasto'gutijig. Alt msi'gug gesgulultijig ne'wisga'qal gilogaml. Mimajuinu'g anmima'titl Gjinisgaml muta gitnme'gwi'tiji na msi'gug.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/RV16.html","date":"2019-05-20T03:30:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232255536.6\/warc\/CC-MAIN-20190520021654-20190520043654-00324.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":539,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.302,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nNujiegsugina'mua'tijig\n1 Na Wejuli Nisgam giasgiwewei teluet alt mimajuinu'g jiglita'taq ta'n teli gtlams'tasulti'tij enmiaqal na'gwegl. Jigs'tua'titaq ta'nig mn'tu e'waji ugjit nuji egsu gina'mua'tinew aq majulgwatmua'titew ta'n tel piltu gina'mua'ti'tij.\n2 Na wet tliaq ula nujiegsugina'mua'tijig, negmow wesgiji angamgusultijig. Tetuji gaqaisg pata'taqatijig, mo nugu 'lpa tal s'tmi'ti'gw.\n3 Ula nujiegsugina'mua'tijig teluejig, \"Mo gis malie'wiwn, aq mo teltenug malqotmn alt mijipjewei.\" Gatu Gjinisgam gisitoqopnn ula mijipjewei ugjit malqota's'gtn ta'nig getlams'tasultijig aq geitu'tij teliaqewei, gisi a'sutma'ti'tij aq miwatmua'tij Gjinisgaml.\n4 Ta'n te's'g mijipjewei gisitoq gelu'lg aq mo teltenug tluenenu mo glu'lgtnug. Gisi malqottesnu ta'n tujiw Gjinisgam miwatmug.\n5 Muta Gjinisgam ugglusuaqanm aq a'sutmaqan gisa'toq na glu'lgtn.\nTa'n goqwei ewi'gmul se'sa'tu aq gegnua'tu\nta'n tli ul lugowates Se'suguli\n6 Ta'n tujiw 'ms't wegla tlimj ta'nig getlams'tmu'tijig, ta'n goqwe'l ewi'gmul, na ul lugowates Se'suguli. Melgignewalsites ta'n teli gtlams'tasin aq ta'n tel majulgwatmat Gjinisgam ugglusuaqanm. Musga'taji mimajuinu'g ta'n teli gtlams'tasin ta'n tel gegnu pmien.\n7 Se'g i'ie'n ta'n goqwe'l winjiggl aq 'gsnugo'qonewe'l a'tugwaqan muta mo tepawgtinugul agnutmn. Melgignewalsi aq siaw gnu'tmasi Nisgamewei mimajuaqan.\n8 Gelu'lg ewe'gisgalsin aq melgignewa'tun gaqi, gatu melgignewalsin ta'n teli gtlams'tasin Gjinisgamewigtug me' ap aji gelu'lg muta tla'tegen, Gjinisgam ignmugsi'gw mimajuaqan gitg nige' aq iapjiw.\n9 Na teliaq na aq tepawgtig 'ms't wen 'gtlams'tmn.\n10 Etna na ugjit attignita'igw aq gitnm'ti'gw muta elita'sulti'gw Gjinisgam ta'n iapjiw mimajit. Nuji ugs'tawiaji 'ms't mimajuinu'g, 'pjiliw negmow ta'nig getlams'tasultijig.\n11 Ula al gnua'tu aq gnu'tmu.\n12 Mut wen nutgitelmuluij muta maljewe'juin. Gatu nemuli'tij ta'nig getlams'tmu'tijig ta'n telewistun, tel gegnu pmien, teli gsalj, teli gtlams'tmn, aq ta'n tel gelu'lg 'gtangita'suaqanm glaman wijei tla'taqattaq.\n13 Glapis 'pgisinan, gite'n aq gnua'tu Gjinisgam ugtwi'gatiqn mimajuinuigtug. Pestune'n aq gina'mua Gjinisgam ugglusuaqanm.\n14 Mut tliaptmu na ml'gigno'ti ta'n Gjinisgam ignmasg'p, ugtignmatimgewe'm ta'n geggunmn 'gtinneg. Gjinisgam ignmasg'p ta'n tujiw telimapni iganigjitegewinu'g na negm gisi mgn'sg'p aq iganpugultijig iga'tu'titeg ugpitnual gun'jig.\n15 Ula al siaw tla'tega te'sigisg'g, aq ignmate'n ilgwennulnin, glaman 'ms't wen nmitultew ta'n tel piam ul lugwen te'sigisg'g.\n16 Ango'te'n ta'n tel mimajin aq ta'n tel gina'muen. Ulaal siaw tla'tega, muta tla'tegen na westawi'sites aq ta'nig nutasgig.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/T14.html","date":"2019-05-22T16:39:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232256887.36\/warc\/CC-MAIN-20190522163302-20190522185302-00030.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":318,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.355,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"8\n1-2 Sol wel'te'tg's ta'n tel ne'po'j Stipenal. Na ji'nmug ta'n Nisgaml emtoqwala'titl nutqutala'titl Stipenal mewima'titl aq atgitemugtua'titl.\nSol gitnme'waji ta'nig getlams'tasultijig\nNa wijei na'gweg ta'n getlams'tmu'tijig Se'suseg Selusalemg eigig poqji ma'muniw ulmajeiujig aq gitnme'ujig. 'Ms't ta'n te'sijig getlams'tmu'tijig Se'suseg se'sita'jig ta'n telgi'g Jutia aq Samalia, pas'g mo apostale'wijig tami el'ta'gwig.\n3 Na Sol, ta'n tel we'gwi gisi pgwatoq, wejo'tg ugtmenan ta'ni getlams'tua'titl Se'susal. Elietl te's wen'ji'guoml aq getaqqatejimaji ji'nmug aq maw e'pijig, ta'nig getlams'tasultijig aq pijo'laji laplusang.\nGelu'lg agnutmaqan pestunmatmi'tij Samalia\n4 Ta'nig getlams'tasultijig se'sita'jig aq peggwita'jig, pestunmi'tij gelu'lg agnutmaqan ta'n tel milita'tij.\n5 Pilip eliet 'gjigan teluisig Samalia aq na'te'l telimaji mimajuinu'g ugjit Nujiugs'tawi'welitl.\n6 Na pugwelgig mimajuinu'g melgi jigs'tua'titl ta'n Pilipal teluelij. 'Ms't nutua'titeg aq nemia'titeg ta'n tel mili npitegelij aq ta'n tela'tegelij paqalaiuti'l wejiaq Nisgamewigtug.\n7 Mn'tu'g gesigawwita'jig ta'n tujiw getaqqita'titeg mimajuinuigtug. Pugwelgig gesnugu'tijig aq ta'nig mo gis maita'gwig aq alt ta'n waqqaj al'ta'jig negla gaqi npisultijig.\n8 Na tujiw mimajuinu'g ta'n tleiaultijig Samalia wel'ta'sultijig.\n9 Na 'gjigan wigit ula ji'nm teluisit Simon. Gis wel sa'q sigta paqalaiwaji Samaliaewaq ta'n tel mila'tegej puowinuti e'w'g. Telimapni mimajuinu'g, \"Ni'n espei, mesgi'g ml'gigno'ti geggunm.\"\n10 'Ms't ta'n te'sijig na 'gjigang weja'tegemg mawi espe'g glapis ta'n mawi ewle'jit gigji jigs'tua'titl. Teluejig nisgamitelma'titl Simonal. Ml'gigno'ti gugunmilin.\n11 Gis wel sa'q sigta paqalaiwaji mimajuinu'g ta'n tel mila'tegej puowinuti e'w'g glaman negmow jigs'tua'titl.\n12 Gatu ta'n tujiw getlams'tmu'ti'titeg gelu'lg agnutmaqan ta'n Pilipal teluelij ugjit Gjinisgam ilgwenaji ugmimajuinumg aq Se'suguli negm na Nujiugs'tawi'wet, na tujiw mimajuinu'g sign'tujig, ji'nmug aq maw e'pijig.\n13 Glapis Simon getlams'tasit, aq ta'n tujiw gis sign'tuteg gigje'watl Pilipal. Ta'n nemitoql telgi'gl tela'tegelitl aq ta'n tel mili npitegelij, me' gatu paqalaiatl. Na.\n14 Na tujiw apostale'wijig Selusalemg nutma'titeg Samaliaewaq getlams'tasultijig Gjinisgam ugglusuaqanm, na elgima'tiji Pie'lal aq Sa'nal na'te'l.\n15 Ta'n tujiw iga'titeg a'sutmessewa'tiji ta'nig getlams'tasultijig glaman Wejuli Nisgaml 'msnataq.\n16 Wejuli Nisgam me' menaq nisa'sigweg Samaliaewaq pas'g alt ta'nig gis getlams'tasultijig sign'tutupnig e'w'g Gjisaqamaw Se'sus ugwisunm.\n17 Pie'l aq Sa'n ge'gwa'tua'tij ugpitnual un'jig te's newgte'jilitl. Na tujiw 'ms't ta'n te'sijig mesna'titl Wejuli Nisgaml.\n18 Simon nemiatl Wejuli Nisgaml ignmut'pnig ta'n tujiw apostale'wijig ge'gwa'tua'tij ugpitnual un'jiwaq. Na tujiw Pie'lal aq Sa'nal getu apangituaji\n19 aq telimaji, \"Ignmui ni'n ml'gigno'ti glaman ta'n tujiw 'npitnn gegupa'taq wen un'jig 'msnatal Wejuli Nisgaml.\"\n20 Smtug Pie'l asitematl, \"Gi'l aq 'gsulieweim mn'tua'gig la'titoqs'p, tl'ta'sin gi'l gisi pgwateltes Gjinisgam ugtignmatimgewe'm e'wmn suliewei.\n21 Mo gi'l telgita'siwn maw lugutinenu muta Gjinisgam nemi'sg winjig ggamlamun.\n22 Gawasgita'si aq jigla'si ta'n winjig gisite'tmn aq lia etawaqtmu Gjisaqamaw apigsigtulin ula ta'n teli angite'tmn.\n23 Geju'l gi'l tetuji wisguen aq elue'uti assum'sg. Mu gis jigla'siwn pa wijei aq laplusang pisin.\"\n24 Simon telimaji Pie'lal aq Sa'nal, \"Tetuji ulm'tuoq ge' a'sutemessewi glaman ta'n goqwe'l gis tlueioqop ma tlianugl ni'neg.\"\n25 Na Pie'l aq Sa'n gegnua'tua'tiji mimajuinu'g ta'n teli ul nenua'tipnn Se'susal aq pestunmuaji gelu'lg agnutmaqan Nisgamewei. Na tujiw apaja'tijig Selusalemg. Ta'n tujiw pemi apsgwa'ti'titeg, nespi pestungig gelu'lg agnutmaqan pugwelgl gutanji'tl Samaliaewa'gig.\nPilip aq iganpugutuaji Itiopianewaq\n26 Na Gjinisgam ugtansale'witeml gelulatl Pilipal, \"Ilaji aq lia 'tp'te'snug na awgti wejiaq Selusalem glapis Ge'sa.\" (Ula awgti mo nugu e'wa's'gtnug.)\n27 Na smtug Pilip wenaqa'sit aq eliet. Na newgte'jit iganpugutuaji Itiopianewaq pemi nmiet. Na ula ji'nm mawi espe'g iganpuguit. Nujo'tg Gantesi ugsulieweim aq ugmilesuaqanm. Gantesi na Itiopian elege'wi'sgw. Na ula ji'nm assma wejiet Selusalem api emtoqwalatl Nisgaml.\n28 Aq nige' pemi apaja'sit utepaqanigtug. Ge's pematejimgwej, pem gitg Gjinisgam ugtwi'gatign ta'n iganigjitegewinuaq Aiseiao'q gis wi'gig'p.\n29 Na Pilip, Wejuli Nisgaml telimtl, \"Siaw pmia gmetug utepaqan, gigjiw lia aq gigja'si.\"\n30 Pilip el'tugwi'g smtug aq nutuatl etl gitmlij ugtwi'gatign ta'n iganigjitegewinuaq Aiseiao'q gis wi'gig'p. Na tujiw pipanimatl, \"Nestasin ta'n goqwe'l etl gitmn?\"\n31 Na iganpuguit asita'puguet, \"Tal gisi ns'tasites? Amujpa na nat wen gegnu'tmuit. Smtug tepa'si aq pa'si nutepaqan.\"\n32 Na ta'n pem gitg'p Gjinisgam gelu'lg ugtwi'gatign etna na ula,\n\"Ula ji'nm eliamsit pa na wijei aq jijgluewj\nta'n tujiw wesua'luj getu ne'po'j.\nUla ji'nm mo goqwei teluegw\nje mu newgte' glusuaqan pa na wijei aq jijgluewji'j\npa mo me'tegw ta'n tujiw pesgwesuj.\n33 Ma'muni 'ntaqo'qona'lus\naq mo getlami ilsumamug's.\nMo wen gis taluegw ugjit un'jang muta nepg'pnaq\naq mo geggunagupni'gw.\"\n34 Na iganpuguit pipanimatl Pilipal, \"Tlimi, tegen ta wegla iganigjitegewinu wesgumatl, Aiseiao'q gisna nat wen pilue'l?\"\n35 Na Pilip poqji gnu'tmuatl na wijei ta'n pem gitmlipnn aq me' igtigl musga'tuatl Gjinisgam ugtwi'gatigng. Telimatl gelu'lg agnutmaqan ugjit Se'susal.\n36 Ge's pem nisatejimgwe'tij na awgti na iga'jig ta'n eteg samqwan. Na iganpuguit teluet, \"Ula eteg samqwan. Goqwei nige' naqa'litew mo gis sign'tasin?\"\n37 Pilip telimatl, \"Gis sign'tasites 'gtlams'tmn ta'n telgi'g 'ggamlamun.\" Iganpuguit asita'puguet, \"Ni'n melgi gtlams'tm Se'suguli na Gjinisgam uggwisl.\"\n38 Iganpuguit melgimatl ugtlugowinuml, \"Naqa'si tet!\" Na gitg Pilip aq iganpuguit gepta'tijig aq nisa'tijig samqwanigtug. Na tujiw Pilip sign'tuatl iganpuguilitl.\n39 Ta'n tujiw apaji gtalqa'siteg samqwanigtug, na tujiw Wejuli Nisgam gneg ejigla'latl Pilipal. Na iganpuguit mo nemiagwaq nugu, gatu negm siawa'sit aq no'q welgwitg uggamlamun.\n40 Jensi Pilip eig na gutan teluisig Asotus aq gaqpeggwa'sit gutanji'tl. Pestunmuaji mimajuinu'g gelu'lg agnutmaqan glapis iga'teg Sesaliaeg.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/AC8.html","date":"2019-05-26T05:04:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232258849.89\/warc\/CC-MAIN-20190526045109-20190526071109-00511.warc.gz","language":"mic","language_score":1.000005126,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000051259994507}","num_words":772,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.288,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"19\nGjinisgam emtoqwalut wa'so'q\n1 Ta'n tujiw ula gis pmiaq'p, na tujiw nutaqig pugwelgig mimajuinu'g gesigawwa'tijig wa'so'q. Teluejig, \"Me'gite'lmanej Gisiteget muta negm na westawugsi'gup. Emtoqwalanej aq ignmuanej assumugsinenu. Mawi gepme'g aq mawignat.\n2 Iapji tetapua'teget aq tetapu ilsumaj mimajuinu'. Na ilsumatl na netuisgalsilitl ta'n teluisilitl Papilan. Na mimajuinugi'g tleiawultipnig na gjigan winsultipnig aq winsua'la'tipni mimajuinu' ta'n telgi'g ugs'tqamu. Gjinisgam wetapulaji muta ne'pa'tipni uglugowinumg.\"\n3 Gesigawwa'tijig, \"Me'gite'lmanej Gjinisgam. Na mtlutew ta'n wejiaq na gjigan ge's etl nu'gwa'tas'g unaqipeta'tew iapjiw.\"\n4 Na tapuisgegsijig je ne'w gisigu mawagnutmewinu'g aq ne'wijig mimajultijig ta'n teliangamgusultijig st'ge' wi'sisg nutgul'pa'sultijig aq emtoqwala'titl Gjinisgaml ta'n pemgopilitl elege'witewei ugt'pun. Teluejig, \"Me'gite'lmanej Gjinisgam. Na tliaj.\"\nGjinisgam ugjijgluewji'jml malie'wilitl\n5 Na nat wen pemgopij elege'witewei ugt'pun teluet, \"Ms't te'sioq ta'n elugowoq Gjinisgam amujpa me'gite'lmug nige'. Ms't te'sioq ta'n gepmite'lmugsioq gisna te'sioq ta'n mo gepmite'lmugsiwoq amujpa emtoqwalug nige'.\"\n6 Na nutaqig pugwelgig mimajuinu'g etlewistu'tijig. Teltoqsultijig st'ge' mesgi'g gapsgw gisna gaqtugwaq. Teluejig, \"Emtoqwalanej Gisiteget muta negm na Gjinisgam. Mawignat aq nige' elege'witewit.\n7 Ge' ulgwija'sultinej aq ul'ta'sultinej. Emtoqwalanej Gjinisgam muta no'q mawi gepme'g. Nige' iga'q tetaputeg ugjit Gjinisgam ugjijgluewji'jml malie'wilin. Na e'pite's ta'n malie'witew na gisgaje'g.\n8 E'pite's ignmut pilei ugtoqon ta'n gesi wape'g.\" (Ula gesi wape'g lapli'signei na ta'n te's'g gelu'lg Gjinisgam ugmimajuinumg gis tela'taqatilipni.)\n9 Ansale'wit telimit, \"Ula wi'ge'n, wel'ta'sultijig na mimajuinu'g ta'n wigumujig ta'n tami Gjinisgam ugjijgluewji'jml malie'wilin.\" Elg telimit, \"Ula teliaqewei agnutmaqan ta'n wejiaq Nisgameg.\"\n10 Nutgul'pa'si nigantug ansale'wit ugjit emtoqwalan gatu telimit, \"Mut tla'tegew. Ni'n na pas'g lugowinu st'ge' gi'l maw gitapaq ta'n majulgwatmoq ta'n Se'sus tel gina'muep. Pas'g Gjinisgam emtoqwal.\"\nTa'n Se'sus teluep aq tla'tegep na wijei aq niganigjitegewinu'g wesgutmi'tip aq ewi'gmi'tip.\nNat wen ali'pulualatl wape'litl te'sipowl\n11 Nemitu na ga'qan ta'n gis panta's'g wa'so'q aq na'te'l wet neia'sit wape'g te'sipow. Negm ta'n teluisit, \"Getlamiet\" ali'pulualatl te'sipowl. Elg teluisit, \"Gi'gwajiet.\" Na tetapu ilsumaji mimajuinu' aq gespu't'gl ta'n goqwe'l mo telianugl aq gelu'lgtnugl.\n12 Ugpugugul telategl st'ge' sisuei aq nasg'gl pugwelgl elege'witewatpl. Na ugwisunm ewi'gas'g negmeg gatu mo wen geitug ta'n telueg, pas'g negm.\n13 Nasguatl mal'tewilitl pitu'gunn. Tel wi'tut, \"Gjinisgam ugtwi'gatign.\"\n14 Ta'n te'sijig sma'gnisg wa'so'q majulgwala'titl. Nasgmi'tij pile'l gesi wape'gl aligal. Na ali'puluala'tiji te'sipowg ta'n wapo'ltiliji.\n15 Negm ta'n teluisit, \"Getlamiet\" geggunatl gi'gl espo'qwasilitl ta'n tewasgmi'litl ugtung. Na e'watal wissuignemanew gaqaisg mimajuinu' tleiawultiliji pilue'l umutgiwal ta'n getangwi'titl aq assumata. E'wtew gasawo'qewei pugumaqan aq tla'lata wegla mimajuinu' st'ge' tla'latal Gjimn'tu muta Gjinisgam ta'n mawignat wegaiugtuaji wegla mimajuinu'.\n16 Wisunn ewi'gas'gl ugpitu'gunmg aq ugpita'qawe'mg. Wegla wisunn teluegl, \"Nigani elege'wit ugjit ms't elege'wiliji aq Nigani assusit ugjit ms't niganpugultiliji.\"\n17 Nemi'g igtig ansale'wit wesgitpuguit na'gu'selitl. Sesgwalaji ms't sisipa ta'n alaqsultiliji. Telimaji, \"Jugwita'gw aq mawita'gw ta'n Nisgamewei pestie'umg etl gisgaja'tas'g.\n18 Gjinisgam gis wissuignemata elege'wiliji, ugsma'gnismg niganpugultilij, maw ugtue'mua. Malqomatoqs'p assusultijig aq assumujig, mimajuinu'g ta'n espo'ltijig aq mimajuinu'g ta'n mu espo'lti'gw muta ms't 'npu'tita.\"\n19 Na nemi'gig na wi'sis ta'n wet neia'sip samqwanigtug, elege'wijig tleiawultijig ta'n telgi'g ugs'tqamug aq ugsma'gnismua etl mawita'jig. Na etl gisgajo'ltijig ugjit matnanew na newte'jilitl ta'n ali'puluetl wape'litl te'sipowl aq ugsma'gnismg.\n20 Na ula wi'sis goqqwa'lut aq maw nujiegsuet niganigjitegewinu ta'n i' tla'tegepnn mesgi'gl paqalaiwaqann ge's na wi'sisl angampnn. Geitu mgite'tmnew nujiegsuet niganigjitegewinu. Negm na ta'puewei wi'sis aq elue'wa'lapni mimajuinu' ta'n gegnugwasultiliji wi'sisuewei gnugwaqan ugtugwejanuaq. Wegla mimajuinu'g emtoqwala'titl na 'nnuoqta'wl ta'n teligilatl st'ge' na wi'sisl. Gitg na wi'sisg goqqwa'lujig aq egwijegemgig na pugtew ta'n etlamgleg iapjiw. Ula pugtew telgi'g st'ge' gta'n ta'n etlamgleg supliewei.\n21 Na newte'jit ta'n ali'puluetl wape'litl te'sipowl e'watl gi'gl espo'qwasilitl ta'n ugtung tewasgmi'litl ugjit ne'po't'pnig ms't sma'gnisg aq ms't ta'n wije'waqqwi'tiji na tapusijig wi'sisg. Na sisipg ta'n wigumujig na'te'l malqoma'tiji ms't wen ta'n ne'po'tipnig glapis g'satalultijig.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/RV19.html","date":"2019-05-19T06:45:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232254253.31\/warc\/CC-MAIN-20190519061520-20190519083520-00017.warc.gz","language":"mic","language_score":1.000005126,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000051259994507}","num_words":562,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.301,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"16\nTimoti wije'waji Poligapal aq Sailasal\n1 Poligap siawa'sit Tel'pi, na tujiw Listla. Etna na ula ji'nm teluisit Timoti ta'n wigit na'te'l. Getlams'tasit maw uggwitl, negm Lesui'pewi'sgw, pas'g ujjl na Gli'gewa'j.\n2 'Ms't ta'n te'sijig getlams'tasultijig wigultijig Listla aq Aigonium weli usguma'titl Timotial.\n3 Poligap getu nespnasn Timotial. Etna na ugjit elugwalasn. Wet tla'teges na muta ta'n te'sijig Lesui'paq na'te'l gejia'titl Timotial ujjl Gli'gewa'j.\n4 Ge's pemi 'lta'tij gutan, telima'tiji ta'nig getlams'tmu'tiliji ta'n goqwe'l iganpugultijig aq apostale'wijig Selusalemg gissutmi'tij ugjit ta'nig mo Lesui'peulti'gw majulgwatmnew. Telima'tiji jigs'tmnew wegla 'tplutaqann.\n5 Etna na ugjit wegla ta'nig getlams'tua'titl melgi gtlams'tasultijig aq pem pugweliejig te'sigisg'g.\nTa'n telapulgigwa's Poligap, Tloas\n6 Na tujiw pem siawita'jig na maqamigew miawe'g Pligia aq Galetia. Mo Wejuli Nisgam ignmuagusni la'tinew na maqamigew teluisig E'sia ugjit pestunmnew gelu'lg agnutmaqan na'te'l.\n7 Toqo siawita'jig glapis na maqamigew teluisig Misia. Ta'n tujiw iga'titeg na'te'l getu 'lta'snig na maqamigew teluisig Pitinia, pas'g na Se'sus ugjijaqamitl, na Wejuli Nisgaml mo ignmuaqupni 'lta'lin.\n8 Na siawi angamita'jig Misiaewa'gig aq enminisgamigeg glapis Tloas.\n9 Na wela'gw Poligap telapulgigwa'it. Nemiatl ji'nmul, Masetonia tle'l, gaqamilitl aq etawaqtmalitl, \"Jugu'a ula Masetoniaewa'gig aq apoqonmuieg!\"\n10 Ta'n teli nqase'g Poligap telapulgigwa'it, na smtug ilajultieg aq naqtmeg na gjigan Tloas ugjit 'lta'nen Masetoniaewa'gig. Na Gjinisgam telimugsieg ugjit 'lta'nen gina'muan mimajuinu'g na'te'l na gelu'lg agnutmaqan.\nLitia ta'n teli gtlams'tasij Pilippieg\n11 Toqo weji pqotaqtaqatieg Tloas, aq wet siawaqtaqatieg tetpaqiw mnigu teluisig Samotle's. Igtig na'gweg siawi asoqomaqtaqatieg glapis Niapolis, aq na'te'l oqwa'ieg.\n12 Weja'tegemg na'te'l, el'ta'ieg na 'gjigan teluisig Pilippi eteg na amgwesewei maqamigew Masetoniaewa'gig, pugwelgig Lo'mewaq wigultijig na'te'l. Eimu'tieg pe' ta'suguna'q na 'gjigan.\n13 Na atlasmutigisg'g tewita'ieg na 'gjigan aq el'ta'ieg gigjiw sitmug. Tel'ta'sultieg i'tt'tew ta'n i' tli a'sutma'tijig Lesui'paq. Na epita'ieg maqamigeg aq agnutma'tieg na e'pijig ta'nig etl mawita'pnig na'te'l.\n14 Na newgte'jit nutugsieg teluisis Litia, tleiawit na gutan Taiataila. Negm nuji ntuisgetoqol mego'tigl megwi ewne'gl amalegn. Ula e'pit emtoqwalatl Nisgamal, aq Gjisaqamaw pana'tua's ugtangita'suaqanm ugjit melgi jigs'tmn ta'n Poligapal teluelij.\n15 Negm aq ta'n te'sijig mimajuinu'g eimu'tiliji wiguaq, 'ms't sign'tugsnig. Na tujiw wigumugsieg 'lta'nen wiguaq aq i'mnen. Teluet, \"Geituoq nige' ni'n getlams'tasi Gjisaqamaw Se'sus. Pualuloq jugwita'new nignaq aq i'mu'tinew.\" Gisita'sultieg ugjit 'lta'nen wiguaq.\nPoligap aq Sailas etl pija'lujig laplusang\nna 'gjigan teluisig Pilippieg\n16 Newgte'jit na'gweg pemi lta'ieg ta'n i' tli a'sutma'tieg, asugugsieg gistejui'sgwej geggunasn mn'tu'l, ta'n gisa'latl igani gji'tun goqwei ta'n tliatew. Ta'n teli ugsigej megete'g suliewei ugjit negla ugtassusitemg.\n17 Alulgwalugsieg ta'n tel militaieg ninen aq Poligap, mimajuinu'g sesgwalaji, \"Wegla ji'nmug elugowa'titl Gjinisgaml ta'n mawi espe'litl. Telimugsioq ta'n tli ugs'ta'titoqs'p.\"\n18 Gaqaisugunaq tela'teget glapis Poligapal taqala'latl, gigto'qopugua'sit, aq telimatl na mn'tu'l, \"Ugwisunm Se'suguli, ni'n telimul tualqa'sin na e'pite's.\" Smtug, na mn'tu gettaqa'sitl e'pite'sl.\n19 Na wegla ugtassusitemg geitu'tij ntutaq ta'n telitu'tij suliewei goqqwa'la'tiji Poligapal aq Sailasal aq eltejima'tiji ta'n iganpugultijig eimi'tij ta'n i' tli usgowita'tij mimajuinu'g.\n20 Pegisula'tiji wegla ta'n assusijig Lo'mewaq eigig, telua'tijig. \"Wegla ji'nmug Lesui'paq aq mesgi'g sespena'q gisa'tu'tij 'ggutanminaq.\n21 Gegnu'tmugsieg ta'n ginu 'tplutaqan telteg mu tla'taqatinenu. Ginu na Lo'mewaq aq ma gis majulgwatmuggul ta'n telimugsi'gw.\"\n22 Na pugwelgig mimajuinu'g wittoqutijig aq poqji matna'tiji. Assusijig menina'tua'tiji utapsunual Poligapal aq Sailasal, melgima'tiji ugjit te'sipowmaqanta'new.\n23 Ta'n tujiw gis ma'muni ugsito'teg, na tujiw pijjiaqalujig laplusang, aq nuji ango'tg laplusang telimut, \"Ml'gi appusqa'inen!\"\n24 Na gis tlimuteg laplusane'j pijegeji mujga lame'g laplusang aq mesgi'gl gmu'tl pitasgatuaji uggwatual aq seggapinmuaji.\n25 Na'tami gisgatatpa'q, Poligap aq Sailas metewi a'sutmajig aq etli gtapegiatmi'tiji Nisgamewei a'sutmewintoqig. Gatu na ula igtigig laplusang pisultijig etl jigs'tua'tiji.\n26 Na jiniw mesgi'g maja's'g ugs'tqamu aq pepuegej laplusang ta'n ge'guteg. Na smtug 'ms't ga'qann panteta'qal aq pisgataqanapi'l menjaqal uggwatuaq ta'n te'sijig pisultijig laplusang.\n27 Na nujo'tg laplusane'j tugwieteg, ta'n tujiw nemitoq ga'qann pantetegl tel'ta'sit ta'n te'sijig pisultipnig gaqsmultitgig. Na smtug wesua'toq espo'qwas'g aq getu ne'pa'sit.\n28 Pas'g na Poligap sesgwet ta'n tel we'gwisigawwej, \"Mut na tla'tegew. 'Ms't ula eimu'tieg!\"\n29 Na laplusane'j wigumatl ji'nmul ta'n nujo'tmlij wasoqonmaqan aq pegisitlij laplusane'j pisgutugwi'g aq nespi neng'tesing aq el nutgul'pa'sua'laji Poligapal aq Sailasal uggwatuaq.\n30 Na tujiw tew wije'waji aq pipanimaji, \"Tala'tega's, saqamawtut, ta'n tli ugs'ta's?\"\n31 Telima'titl, \"'Gtlams'tasi Gjisaqamaw Se'sus aq ugs'tates, maw gigmaq.\"\n32 Gegnu'tmua'tiji Gjinisgam ugglusuaqanml, negm aq 'ms't ta'n te'sijig wiguaq.\n33 Na wijei te's ajiet na wela'gw na laplusane'j wesua'laji Poligapal aq Sailasal waqama'tuaji ta'n tel jilta'silij. Toqo negm aq 'ms't wi'gma smtug sign'tasultijig.\n34 Na laplusane'j enma'laji wiguaq aq essmaji. Negm aq wi'gma welgwijultijig muta nige' getlams'tasultijig Nisgamewigtug.\n35 Na wapg Lo'mewaq assusijig elgitmi'tij glusuaqan ugjit nujiugsua'tegejig teluejig, \"Tua'lug negla ji'nmug!\"\n36 Toqo na laplusane'j telimatl Poligapal, \"Assusijig petgitmi'tij glusuaqan ugjit gi'l aq Sailas gis tua'titoqs'p aq sangew maja'tigw nige'.\"\n37 Pas'g na Poligap telimaji nuji ugsua'taqatijig, \"Menaq ninen goqwei opla'tueg aq mo sewisga'tueg ugt'tplutaqanmuow. We'gaw te'sipowmaqantoqsieg'p mimajuinuigtug. Ninen, Lo'mewaq, pa wijei aq gilew! We'gaw pija'lugsieg laplusang aq nige' pualugsieg jigla'tinen aq mo pualiweg goqwei me'ta'tmnen! A' na moqwa'! Amujpa na negmow Lo'mewaq assusijig wejgwa'tijig tet aq getaqa'lugsieg.\"\n38 Na nuji ugsua'tegejig gegnua'tegejig Lo'mewaq assusijig. Ta'n tujiw geitu'titeg Poligap aq Sailas Lo'mewaq pa wijei aq negmow na jipaqita'jig.\n39 Smtug ela'tijig aq telima'tiji ta'n teli ms'ge'tij. Na tujiw tewa'la'tiji laplusang aq etama'tiji, \"Etug gilew teli ulm'tuoq jigla'tioq 'ngutanminaq.\"\n40 Poligap aq Sailas naqtmi'tij laplusang aq ela'tijig Litia wiguaq. Na'te'l weltesgua'tiji ta'ni getlams'tasultiliji. Agnutma'tijig aq welima'tiji. Na smtug naqtmi'tij na 'gjigan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/AC16.html","date":"2019-05-19T20:20:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232255165.2\/warc\/CC-MAIN-20190519201521-20190519223521-00118.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000054836,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000054836273193}","num_words":814,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.265,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"11\nTapusijig nujo'tegejig\n1 Ignmuimg nqaqanei ta'n wejitas'g gmu'j aq telimimg, \"Lia aq nqate'n gjia'sutuo'guom wa'so'q aq na patgulmesigaqan ta'n eteg na'te'l. Mawgim ta'n te'sit mimajuinu ta'n emtoqwalatl Nisgaml na'te'l.\n2 Mut nqatmu llutaqan ta'n gigto'qoteg gjia'sutuo'guomg muta na'te'l na maqamigew ignmujig mimajuinu'g ta'nig mu Lesui'peulti'gw. Wegla mimajuinu'g pisgwita'taq aq assutmi'titaq sape'wig gjigan ugjit ne'wisgegsijig jel ta'pu tepgun'sejig.\n3 Lgima's na'te'l na tapusijig nujo'tegejig ta'n elugowijig. Mun'tiewe'gne'l aligal nasgmi'titl. Tlima'tita mimajuinu' Gjinisgam agnutmaqan ugjit newt pituiptnnaqan jel ta'pu gasgiptnnaqan jel asugom te'suguna'qal.\"\n4 Wegla tapusijig nujo'tegejig na tapusijig miti'sg ta'n mimei wejiaq. Na miti's teluisijig olipiemnaqsi. Elg na nujo'tegejig na tapu'gl wasoqonmaqanatgul ta'n gaqamigl gmetug ta'n Gisiteget assutg ugs'tqamu.\n5 Pa na nat wen gtu' gisa'laj tapusiliji nujo'tegeliji ulmaje'new, na pugtew wet tuoqomig ugtunuaq ugjit nu'gwa'lanew aq ne'po'qsinew. Ta'n getu wen gtu' matnaj na gtmetata.\n6 Ignmujig ml'gigno'ti ugjit gisa'tunew mo gigpesanug ge's telimaji igtigi mimajuinu' Gjinisgam agnutmaqan. Ignmujig ml'gigno'ti ugjit gisi mal'tewa'tun samqwan. Ignmujig ml'gigno'ti ugjit lgitman tel gaqaisg milamu'gl gsnugowaqann aq nat goqwe'l ma'muniw mtue'tal ta'n telgi'g ugs'tqamug.\n7 Ta'n tujiw gaqi usgutmi'tij Nisgamewei agnutmaqan, na mesgilg wi'sis tualqa'sit mawi temig elmalqei ta'n mo enganateg eigtnug aq matnaji nujo'tegeliji. Na wissuignemuji aq ne'pa'lujig.\n8 Na tapusijig npuinu'g elsma'lujig awtigtug. Ula awti eteg na mesgi'g gjigan ta'n Wa'soqewei Gjisaqamaw etl gujjiewto't'p. Ta'sijig mimajuinu'g telui'tmi'tij ula gjigan Satm aq alt telui'tmi'tij Ijipt.\n9 Gaqaisg mimajuinu'g tleiawultijig ta'n telgi'g ugs'tqamu peita'jig gjigan aq angama'tiji na tapusliji npuinu'g ugjit nesuguna'q jel aqataig. Ma' ignmua'tigwi nutqutalanew.\n10 Mimajuinu'g tleiawultijig ta'n telgi'g ugs'tqamu wel'ta'sultijig muta na tapusitgi'g ne'po'tgi'g. Giso'qon wenaqiaq aq ignmualtultijig ignmatimgewe'l muta nige' ne'po'tgi'g tapusitgi'g ta'n welmaje'wa'tipnn pugwenniji.\n11 Ta'n tujiw gisi nsuguna'qeg jel aqataig, Gjinisgam minua'laji na tapusiliji. Gaqama'sijig aq ms't wen ta'n nemiaji tetuji jipaqita'jig.\n12 Na tapusijig nutua'titl nat wenn. Gelu'lgwi'titl wa'so'q aq telimujig, \"Sqowa'tigw.\" Ge's ta'n masgelmugwi'tiji elapultiliji, wenaqa'lujig wa'so'q alugwigtug.\n13 Ge's pem unaqa'ti'tij, maqamigew ma'muniw maja's'g. Pugwelgl wen'ji'guoml seioqwiagl na gjigan. Lpa newte' wen'ji'guom ta'n eteg te's'gl newtisga'qal seioqwiaq. Lluigneg pituiptnnaqan te'sisgegsijig mimajuinu'g ne'po'tipnig. Na esgwia'tijig mimajuinu'g mawi jipaqita'jig aq emtoqwala'titl Gjinisgaml ta'n eimlitl wa'so'q.\n14 Nige' ta'puewei ma'muniw mtue'geg gis tliaqap. Ango'tmug muta si'stewei iga'qt'tew apugjig.\nNa lluignegewei ansale'wit pipugwet\n15 Na lluignegewei ansale'wit pipugwet aq nutaqig mimajuinu'g gesigawwa'tijig wa'so'q. Teluejig, \"Gisiteget aq Nujiugs'tawi'wet me' geggunmi'tij ml'gigno'ti ugjit niganpugua'lanew ms't mimajuinu' ta'n telgi'g ugs'tqamu. Na Gisiteget iapjiw assutg ugs'tqamu!\"\n16 Na tapuisgegsijig je ne'w gisigu mawagnutmewinu'g ta'n pemgopultijig nigantug Gjinisgaml el nutgulpita'jig aq emtoqwala'titl.\n17 Teluejig,\n\"Gisiteget, gi'l na Gjinisgam. Mestai assutegen. Iapjiw eimu't'p aq iapjiw i'ttes. Miwatmuleg muta ms't ml'gigno'ti geggunmn aq teli e'wmn niganpuguassutmn ta'n telgi'g ugs'tqamu.\n18 Gaqaisg mimajuinu'g tleiawultijig ta'n telgi'g ugs'tqamu mawi uggwaiugtasgig. Nige' gi'l elg wegain aq na na'gwegl gis iga'qal ta'n ilsuman ms't ta'n nepu'tipnig. Uli ignmuates gelu'lgl ignmatimgewe'l na ms't ta'n elugowasgig. Negmow na niganigjitegewinu'g aq ms't gmimajuinumg ta'n gepmite'lm'sgig, je tlia etug milesultijig gisna etug mo milesuli'gw. Nige' iga'q ta'n getmeta'tes ms't mimajuinu'g ta'n getmete'tmi'tij ugs'tqamu.\"\n19 Na ga'qan ta'n eteg Nisgamewei gjia'sutuo'guom wa'so'q pana'tas'g. Nemitu na wisaw sulieweiei lisqli'gn. Etegl na tapu'gl sasqle'gl gun'tal ta'n ewi'gas'gl newtisga'qal Nisgamewe'l 'tplutaqann. Na tujiw poqji wasoqotesg ugs'tqamug aq gaqtugwawig. Me' gatu sespnaq ugs'tqamug. Na maqamigew maja's'g aq msi'gug nisita'jig ugs'tqamug.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/RV11.html","date":"2019-05-20T18:26:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232256100.64\/warc\/CC-MAIN-20190520182057-20190520204057-00089.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000071526,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.000007152557373}","num_words":502,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.265,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nUleiug igtigig ta'nig getlams'tasultijig\n1 Mut majiaqtaw gisigu gatu gepmitelm ta'n tel glul'j pa wijei aq gujj. Ul glul ji'nmug ta'n tetpo'ltioq pa wijei aq 'gjignamg.\n2 Gisigui'sgw tleiw pa wijei aq 'ggij aq e'pijig ta'n tetpo'ltioq aq maljewe'jg pa wijei aq 'ggwe'ji'jg. Gepmitelm e'pijig aq e'pite'sg. Mut winitelmaw. Jigla'si ta'n goqwe'l mo weli angamgugtnugul.\n3 Ta'nig getlams'tasultijig amujpa angweiwa'tiji na sigu'sgwaq ta'n mo gegguna'tigul wen apoqonmaqutaq.\n4 Gatu sigu'sgw ta'n geggunaji un'januaq gisna uji'jg, amujpa na negmow angweiwanew aq ule'wanew ungi'guaq gisna umijgamitl, aq ugumitl. Amujpa na angweiwa'tij pa na wijei aq nige' ta'n teli angweiwatipnig aq apat apangitmu'ti'tij. Na tla'taqati'tij, tetapua'latal Nisgamal.\n5 Gatu ula sigu'sgw ta'n mo wen geggunagul angweiagun, elita'sitl Gjinisgaml aq siawi a'sutmat aq etamatl ugjit apoqonmaqun tepgig aq na'gweg.\n6 Gatu igtig ta'n tela'teget al sespo'teget, ala'sit alta'q ugtun, algwilg ta'n tl gise'tew. Tela'teget ta'n teli gsatg. Gis nepg pas'g menaq gewiegw.\n7 Tlim ala ta'nig getlams'tasultijig amujpa angweiwa'tiji sigu'sgwaq na wo'qomaq glaman 'gji'tutaq aq tla'taqattaq ta'n goqwei tetaputeg.\n8 Ta'n pas'g wen mo angweiwawg wo'qomaq aq pjiliw ta'nig wi'g tle' musga'tugsi'gw ejigla'sit ta'n teli gtlams'tasij. Ma'muniw opla'teget je mu ta'nig mo getlams'tmu'ti'gw. Na.\n9 Pa na sigu'sgw getu wit toqwalaj gisigu sigu'sgw aq ta'n tel luguti'tij ugjit apjiw ango'tasin ta'nig getlams'tasultiliji amujpa na asugom te'sisgegipuna't aq je me'. Amujpa newgt tepqatg aq mo toqona'si'gw piluei ji'nmul.\n10 Geju't ta'n teli nta' ula'tegej aq wel gisigwenapni un'jang. Amujpa wele'waji ta'n weni wiguaq peita'liji. Wel'te'tg apoqonmuen aq ta'n pas'g goqwei lugwatmn. Apoqonmuaji ta'nig gitnm'tijig. Gaqais wela'tegep.\n11 Gatu mut amwa'lanew maljewe'jg sigu'sgwaq muta etug jel jiglapasuattaq ta'n teli tplumsultipnig Se'suguli ugjit tleiaultijig pas'g negm aq na tujiw il malie'ultitaq.\n12 Etna na tujiw oplattaq muta sewisga'tutaq amgwesewei ta'n teli tplumsultipnig.\n13 Maljewe'jg sigu'sgwaq pm malo'ltitaq aq we'gaw ugtunual alta'qal aq ugsisqonual nasa'tu'titl ta'n mu tleiawinug. Wesgutmi'tij ta'n goqwei mo teltenug usgutmnew.\n14 Tel'te'tm me' glu'lgt'tew ugjit maljewe'jg sigu'sgwaq il malie'ultinew un'janultinew, aq ango'tmnew wiguowal. Glaman ma wen gis talueg ugjit sigu'sgwaq aq maw ginu.\n15 Eimu'tijig alt sigu'sgwaq pem jiglita'pnig ta'n teli gtlams'tasulti'tij aq majulgwala'titl Gjimn'tu'l.\n16 Gatu na mimajuinu ta'n getlams'tasit i'mlij sigu'sgwaq ta'n wo'gumaq amujpa na angweiwaji aq mo ignmagwi igtigi angweiwanew. Glaman negmow gisi angweiwatitaq na sigu'sgwaq ta'n newgtugwa'lugutijig.\nIganpugultijig a'sutuo'guomg\n17 Na iganpugultijig ta'nig getlams'tasultiliji ta'n ul lugutijig, 'pjiliw na negmow ta'nig melgi lugutijig, gitg pestunmu'tijig aq egina'mua'tijig, tgwangatej ta'n teli apangitua'tij.\n18 Gjinisgam ugtwi'gatiqn gis wi'gas'g, \"Mut glpinmuow ugtun wen'jitia'm ta'n tujiw iltesg'g gulumgl glapis gaqa mnitaq. Gatu awna ignmu malqotmn ta'n getutg,\" aq ap se'g ewi'gas'g. \"Ta'nig etl lugutijig te'pmi'tij ugtapangitueweimuow.\" Na.\n19 Pa na wen 'lsutmuaj iganpuguilitl, mut jigs'tuanew glapis 'pgisulaj tapusiliji gisna nesisiliji ta'ni nemia'tipnn.\n20 Ta'n wen gis pata'teget majiaqa'lut mimajuinuigtug glaman igtigig ma opla'taqati'gw.\n21 Telimul, jigs'te'n ta'n telimul aq na gegnu'tmu. Gjinisgam, Se'suguli, aq sape'wijig ansale'wijig nemisgig. Jigs'te'n ta'n gis telimul aq mut piamitelmaw wen newgte'jit aq mut 'gtanaw igtig ta'n tel mila'tegen.\n22 Mut getage'n wen 'mgnan aq iga'tun 'gpitnn un'jig ugjit iganpugua'sin Gjinisgam ugtmimajuinumg. Mut wijitgweiwaw ta'n wen opla'teget glaman ma 'lsutmulm'gl ugtlue'uti'l. Jigla'si ta'n goqwe'l mo weli angamgugtnug.\n23 Muta apji gsnugwasg 'gtlaminu mut pas'g samqwan samqwaw gatu ugsua'tu ta's'ji'j moqopa'q ugjit apoqonmulin.\n24 Alt mimajuinu'g nmiates opla'taqatijig aq geitu'n Gjinisgam ilsumataq gatu igtigig mimgwa'tu'titl ugtlue'utiwal aq glapis we'jituaten. Na tujiw ilsumaten.\n25 Pa na wijei ta'n goqwei gelu'lg mimajuinu'g tela'taqati'tij nmiaten aq ta'n goqwei gelu'lg mo nemitas'gtnug na we'jitas'gt'tew glapis.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/T15.html","date":"2019-05-25T09:13:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232257939.82\/warc\/CC-MAIN-20190525084658-20190525110658-00301.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":535,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.314,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"22\nTa'n goqwei eteg na pilei Selusalemg\n1 Na ansale'wit musga'tuit na sipu ta'n wet tuitg ta'n Gjinisgam aq ugjijgluewji'jml pemgopij. Ta'n getu wen wet samqwan na sipu, ma' gisi npug. Na samqwan etlatetesg pa wijei aq gloqowejg.\n2 Na sipu pemitg ne'gaw miawe'g na awti ta'n eteg gjigan. Miti'sg nigwejig etuiw na sipu. Te's tepgun'set na miti'sg gis lastegl piltue'gl minijgl. Ta'n getu wen malqotgl na minijgl na msntew iapjiwewei mimajuaqan. Nipi'g e'wujig ugjit npilanew gaqaisg mimajuinu'g ta'n mesnmi'tij gaqaisg gsnugowaqann.\n3 Ms't goqwei ta'n Gjinisgam alua'toq aq ms't wen ta'n Gjinisgam alua'latl ma' ignmuam'g pisgwa'n na gjigan.\nGjinisgam aq Gjinisgam ugjijgluewji'jml ugt'punual etegl na gjigang. Ms't ta'n elugowa'tiji emtoqwala'tiji.\n4 Nmia'tital Gjinisgaml aq Gjinisgam ugwisunm wi'gas'gt'tew te's mimajuinu ugtugwejang.\n5 Na'te'l ma' nugu wela'gw i'gtnug. Na'te'l mo wen we'gaw puatmug wasoqweg gisna na'gu'selitl muta Gisiteget ta'n teluisit Gjinisgam, wasoqontew ta'n telgi'g gjigan. Na mimajuinu'g ta'n eimu'tijig na'te'l iapjiw niganpugultitaq st'ge' elege'wijig.\nSe'sus me' tel'gne'g apaja'sitew ugs'tqamug\n6 Na tujiw ansale'wit telimit, \"Wegla glusuaqann ta'n gi's wi'gmnn na teliaqewe'l aq ms't wen gisi gtlamite'tmi'tiaq. Gisiteget na Gjinisgam aq elgimapni Wejuli Nisgaml ugjit ilgwenanew niganigjitegewinu' ugs'tqamug. Na petgimatl ugtansale'witeml ugjit gnua'tuan uglugowinumg ta'n goqwei me' tel'gne'g tliatew.\"\n7 Na Se'sus teluet, \"Jigs'tuigw. Apugjig apaja'si ugs'tqamug. Ta'n getu wen tela'teget ta'n goqwei gis wi'gmn ula wi'gatignigtug ul'ta'sitew.\"\n8 Ni'n na Sa'n. Nutmapnn aq nemituapnn ms't wegla ta'n gis wi'gmann ula wi'gatignigtug. Ta'n tujiw nutaq aq nemi'g na tujiw nutgul'pa'si nigantug na ansale'wit ta'n gis musga'tuip ms't goqwei. Getu' emtoqwalt.\n9 Gatu telimit, \"Mut tla'tega. Ni'n elugowg Gjinisgam st'ge' gi'l aq st'ge' gitapg na niganigjitegewinu'g. Ni'n elugowg Gjinisgam pa wijei aq ta'n wen tela'teget ta'n goqwei gis wi'gmn ula wi'gatignigtug. Emtoqwal pas'g Gjinisgam.\"\n10 Telimit, \"Gjinisgam gi's musga'tuasg ms't goqwei gis wi'gmn ula wi'gatignigtug. Mut mimugwa'tuaw mimajuinu'g ula ta'n gi's ewi'gmn muta ms't wegla apugjig tliatew.\n11 Ta'n wen me' pata'teget na ignmuaj siawi pata'tegen aq ta'n wen me' winsit na ignmuaj siaw winsin. Ta'n wen tetapua'tegej ta'n goqwei tetaputeg ignmuaj siawi tl lugwen aq ta'n wen we'gaw getu' ignmuatl Gjinisgam assuman na ignmuaj siaw tla'tegen.\"\n12 Se'sus teluet, \"Jigs'tuigw. Apugjig apaja'sia's ugjit ignmuan ms't wen nat goqwei st'ge' ta'n te'p'g.\n13 Ni'n eimap ge's mu goqwei eigtnugweg aq me' i'ttes iapjiw. Ni'n eimap gesgmnaq ms't goqwei gisita's'gtnug aq me' i'ttes ta'n tujiw ms't goqwei gaqiaq.\n14 \"Ms't mimajuinu'g ta'n ugtlue'utiwal gisi apigsigta's'gl wel'ta'sultijig muta gis pisgwita'taq na pilei gjigan. Na'te'l gisi msnt'tal aq malqottal na minijgl ta'n ignmagwi'tiji iapjiwewei mimajuaqan.\n15 Na ma' nugu ignmuam'gig pisgwita'new na gjigan na mimajuinu'g ta'n mo getu' nenua'tigul Gjinisgaml maw ta'nig winsultijig, ta'nig nuji punta'tiji igtigi, sespo'tegewinu'g, ne'pa'tegewinu'g, ta'nig elita'suala'titl ptigise'l Gjinisgaml aq nuji egs'pugutaqatijig.\n16 \"Ni'n na Se'sus. Elgimg'p ntansale'witm ugjit ula agnutmaqan gnua'tulinew gilew ta'n getlams'tmu'tioq na gelu'lg agnutmaqan aq gilew ta'n tego'tmu'tioq ms't a'sutuo'guoml. Ni'n wetapegsi Ta'pito'q. Ni'n tel wi'timg na mawi gsaset gloqowej na newte'jit ta'n neia'sit te's wapg.\"\n17 Wejuli Nisgam aq na e'pite's ta'n malie'wilipnn Gjinisgam ugjijgluewji'jml teluejig, \"Jugu'a.\"\nMs't wen ta'n gis nutg ula tlimaj, \"Jugu'a.\"\nTa'n te'sit wen getu' samqwat na jugu'ej aq samqwaj na samqwan ta'n ignmuaten iapjiwewei mimajuaqan. Mo wen amujpa apangitmug ula samqwan.\nUgtejgewei ta'n Sa'n ewi'g'g'p\n18 Gi's ewi'gman ta'n goqwe'l Gjinisgam neia'tuip aq ta'n goqwei gis telimip. Telimuloq, mut aja'tunew gisna piltua'tunew ta'n goqwei gis wi'gas'g ula wi'gatignigtug. Pa na nat wen aja'toq gisna piltua'toq na Gjinisgam tli ugtapulatal st'ge' ta'n telueg ula wi'gatign.\n19 Pa na nat wen sa'se'wa'toqos nat goqwei gisna egsu agnutmoqos na agnutmaqan ta'n ewi'gas'g'p ula wi'gatignigtug, na Gjinisgam ma' ignmuagul malqotmn na minijgl wejiaqal na miti'sg ta'n geggunmi'tij ml'gigno'ti ugjit ignmuanew mimajuinu'g iapjiwewei mimajuaqan. Gjinisgam elg ma' ignmuagul pisgwa'n na sape'wig gjigan. Migwite'tmug, Gjinisgam teplumugsioq tla'tegen ms't goqwei gi's ewi'gas'g ula wi'gatignigtug.\n20 Negm ta'n gis tluet ula ms't na teliaq, nige' teluet, \"E'e. Ma' 'pgije'nug apaja'sia's.\"\nNi'n teluei, \"Gjisaqamaw Se'sus jugu'a st'ge' ta'n gis tluen. Na tliaj!\"\n21 Etamg Gjisaqamaw ta'n teluisit Se'sus ul'te'lmanew ms't Gjinisgam ugmimajuinumg jel tlia mo te'pmu'ti'gw. Na tliaj!","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/RV22.html","date":"2019-05-26T17:32:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232259327.59\/warc\/CC-MAIN-20190526165427-20190526191427-00361.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000075102,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000075101852417}","num_words":635,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.233,"stopwords_ratio":0.361,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"10\nMelgignat ansale'wit geggung apje'jg wi'gatign\n1 Na nemi'g igtig ansale'wit ta'n melgignat wejgwi nisa'sit wa'so'q. Nasguatl alugul aq g'p'taq un'jig walqwan eteg. Ugsisgw telateg st'ge' na'gu'selitl aq ulugunn teliggl st'ge' geligaqann ta'n tela'tegl.\n2 Na geggung apje'jg wi'gatign ta'n panteteg ugpitng. Inaqanei uggwat elpugua'toq gta'nug aq patatujei elpugua'toq maqamigeg.\n3 Gesigawwet. Teltoqsit st'ge' pittalu ta'n jigmij. Ge's sesgwej na nutaqig lluigneg te'sijig gaqtugwaq. Nat goqwei gaqtugwaq teluejig.\n4 Na getu' wi'gm ta'n teluep gatu wa'so'q nat wen telimit, \"Mut tlimaw wen ta'n goqwei gaqtugwaq teluejig aq mut wi'gmu.\" Na glaman mo ewi'gmu.\n5 Na ansale'wit ta'n gaqamit gitg gta'nug aq maqamigeg nepsa'toq ugpitn inaqanei.\n6 Na wesgutg ta'n goqwei Gjinisgam getu' tlimaji ms't mimajuinu'. Ansale'wit elui'tmasit Gjinisgam muta iapjiw mimajit aq gisitoqop wa'so'q, ugs'tqamu, aq ms't goqwei. Teluet, \"Gjinisgam ma' nugu esgmagw. Na apugjig tla'tegetew ta'n goqwei teplumsit.\n7 Ta'n goqwei mo geitas'gtnug na Gjinisgam gis telimapni niganigjitegewinugi'g ta'n elugoagwi'tipnn gi's sa'q. Ula na gaqa'tutew ta'n tujiw lluignegewa'j ansale'wit pipugwetew.\"\n8 Na ap gelulit nat wen wa'so'q aq telimit, \"Lia na ansale'wit ta'n gaqamij gitg gta'nug aq maqamigeg aq ignmultew apje'jg wi'gatign ta'n panteteg.\"\n9 Eliei ansale'witeg aq pipanimg ignmuin na wi'gatign. Na telimit, \"Ula pewalul malqotmn. Tl seggut'tew st'ge' amuapu gatu gtlaminug asgo'tmultew.\"\n10 Wesua'tu apje'jg wi'gatign aq malqotm. Wigapu'g st'ge' amuapu gatu ta'n tujiw gisi msa'tuaneg 'ntlaminug wisqe'g.\n11 Na tujiw telimimg, \"Siaw tlim igtigig Gjinisgam agnutmaqan aq ta'n goqwei tla'lata gaqaisg mimajuinu' tleiawultiliji pilue'l umutgiwal aq elege'wiliji ta'n telgi'g ugs'tqamu.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/RV10.html","date":"2019-05-26T18:17:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232259327.59\/warc\/CC-MAIN-20190526165427-20190526191427-00378.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":232,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.226,"stopwords_ratio":0.315,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"14\nTa'n gis tliaq Aigoniumg\n1 Na wijei teliaq 'gjigan teluisig Aigonium. Poligap aq Pnnal ela'tijig Lesui'peweiei a'sutuo'guom aq pisgwa'tijig. Ta'n teli ulewistu'tij na pugwelgig Lesui'paq aq esgwia'tijig getlams'tasultijig Se'susal.\n2 Pas'g na Lesui'paq ta'nig mo getlams'tasulti'gw mesgi'g ta'n pegwatu'tij sespena'q ta'nig mo Lesui'peulti'gw, gawasgijultijig 'gtananew Poligapal aq Pnnalal.\n3 Na apostale'wijig, pegitgatg'pnig na'te'l. Melgita'jig ta'n telewistoqig ugjit Gjisaqamawul, musga'tuaji mimajuinu'g ta'n teluejig na teliaq. Musga'toq ta'n teli ul'te'lmaj na mimajuinu'g. Etna na ugjit Gjinisgam weji ignmuasni Poligapal aq Pnnalal ml'gigno'ti aq pugwelgl tla'tegen paqalaiuti'l aq ta'n tel mili npitege'tij.\n4 Na mimajuinu'g 'gjigang nasgwia'tijig, ta'sijig wel'te'lma'tiji Lesui'paq aq igtigig wel'te'lma'tiji apostale'wiliji.\n5 Na tujiw Lesui'paq aq na mimajuinu'g ta'n mu Lesui'peulti'gw mawalsultijig ta'nig iganpugultijig aq gissutmi'tij emegweiwanew apostale'wiliji aq gun'teugta'new.\n6 Ta'n tujiw apostale'wijig nutma'titeg ugjit ta'n getu tla'luj jaqalsumsijig. Smtug ela'tijig na maqamigew Laigonia ta'n etegl gitg 'gjigann Listla aq Tel'pi.\n7 Na'te'l pestunmi'tij na gelu'lg agnutmaqan.\nTa'n gis tliaq Listla aq Tel'pi\n8 Etna na ula ji'nm wigit Listla uggwatl maliggl. 'Lpa na teli ugs'tqamuiteg, pa na mo ne'gaw gisi ala'sigw.\n9 Pemgopis na'te'l, etl jigs'tuatl Poligapal. Poligap geitoq getlams'tasilin aq gisi npisilital. Gesi angamatl,\n10 aq gesigawewistoq ta'n telimaj, \"Gama'si aq siwnoqpugua'si!\" Na ji'nm smtug wenaqiet aq poqji ala'sit.\n11 Ta'n tujiw mimajuinu'g nemia'titeg ta'n Poligapal gis tla'tegelij, na poqji sesgu'tijig ta'n negmow teli isulti'tij ugtli'sutiwow Laigonian, \"Nisgamaq mimajuinualsijig aq wa'so'q wet nisa'tijig ugjit ginu.\"\n12 Pnnalal teluisungewa'titl, \"Su's,\" aq Poligapal, negm na \"Elmes\" muta negm nutewistoqop. Su's na iganpuguit nisgam ugjit Gli'gewaq aq Elmes nisgam ta'n nutewistoqop ugjit Su's.\n13 Na a'sutuo'guom ugjit Su's eteg sitatug gutan. Na patlia's ta'n elugowatl Su'sal pegisulaji latto'laq aq wasuegl ga'qana'tas'gigtug. Negm aq pugwelgig mimajuinu'g getu ne'pa'tijig ula wi'sisg, getu musga'tua'tij apostale'wiliji ta'n tli emtoqwalataq.\n14 Ta'n tujiw Pnnal aq Poligap nutma'titeg ta'n getu tla'taqatilij mo wel'te'tmi'ti'gw. Smtug el'tugwi'gig megwaig ta'n mimajuinu'g eimi'tij, gesigawwejig,\n15 \"Goqwei na wet tla'taqatioq, ji'nmutut? Ninen pas'g ji'nmug, mimajuinuieg st'ge' gilew! Weji pgisineg'p ugjit tlimulinen gelu'lg agnutmaqan ugjit Se'sus aq jigla'lulinen wegla ta'n goqwe'l emtoqwatmoqol mo gelu'lgtnugl aq gisa'luleg emtoqwalanew giasgiwewei Gjinisgam. Etna na negm ta'n iapji mimajit, gisitoq wa'so'q aq ugs'tqamu, 'gta'n aq ta'n te's'g goqwei etegl na'te'l.\n16 Gis nige' sa'q eliamapni 'ms't mimajuinu'g tla'taqatinew ta'n tel puatmi'tij.\n17 Pas'g ne'gaw musgalsit ta'n wenij negm ta'n goqwei gelu'lg tela'tegej. We'gaw ignmugsioq gigpesan wejiaq musigisg'tug glaman weligwegl 'gtiga'taqanmual. Ta'n tujiw tetaputesg iga'q, aq ignmugsioq mijipjewei aq gisa'lugsioq uggamlamunual ulgwijultinew.\"\n18 We'gaw ta'n telewistoqig apostale'wijig waqqaj gis naqa'la'tiji mimajuinu'g. Wegla getu tla'taqatipnig ne'pa'tinew wi'sisg musga'tua'tij apostale'wiliji ta'n tli emtoqwalataq.\n19 Ta'sijig Lesui'paq weita'jig Antioq, na Pisitia eteg, aq Aigonium, negmow pegwala'tiji mimajuinu'g gun'teugta'new Poligapal aq na tujiw tewaqqatejima'titl uggutanmuaq. Tel'ta'sultijig ne'pnitaq.\n20 Pas'g na ta'nig getlams'tasultijig gigtoqopugutua'titl Poligapal negm wenaqa'sit aq apaji wije'wa'titl gutang. Na igtig na'gweg Poligap aq Pnnal ela'tijig gutan teluisig Tel'pi.\nApaja'tijig Antioq Silia eteg\n21 Poligap aq Pnnal siaw gina'muatmi'tij na gelu'lg agnutmaqan ula gutan Telpi aq gisa'la'tiji pugwenniji mimajuinu'g majulgwalanew Se'susal. Ap nesutesgmegl 'gjigang Listla, toqo Aigonium, aq Antioq, Pisitia eteg.\n22 Melgignewa'la'tiji ta'nig getlams'tmu'tiliji aq welgwijima'tiji ugjit siawi gtlams'tuanew Se'susal. Na tel gina'mua'tijig, \"'Lpa pugwelgl wet saputita'igul metue'gl gesgmnaq pisgwita'igw Gjinisgam ugtelege'wa'gimg wa'so'q.\"\n23 Te's gutan ta'sijig ta'n getlams'tmu'tijig, megna'tiji ta'nig iganpugutuataq. A'sutmessewa'tiji aq suneultijig, na tujiw Nisgaml ugpitng iga'tua'tiji mimajuinu' ta'n gis elita'sitipnn.\n24 Ta'n tujiw gis saputita'titeg ta'n telgi'g Pisitia, pegisingig na maqamigew teluisig Pampilia.\n25 Gelu'lg agnutmaqan pestunmua'tiji na mimajuinu'g tleiaultijig na gutan Pelga. Na tujiw el'ta'jig glapis na gutan Attalia.\n26 Na'te'l pem tepa'tijig lapuguanigtug aq apajaqtaqatijig Antioq. Etna na'te'l ta'nig getlams'tmu'tijig iga'tua'tipnn Poligapal aq Pnnalal Nisgaml ugpitng glaman gisa'tutaq ula 'lgowaqan glapis gaqa'tu'tij aq nige' gaqa'tu'titeg.\n27 Ta'n tujiw iga'titeg Antioq, mawita'jig mimajuinu'g ta'nig getlams'tmu'tijig aq telima'tiji ta'n Gjinisgam teli apoqonmuapni aq wet sapu tl lugwep negmowigtug glaman na nige' ta'nig mo Lesui'peulti'gw gis tli gtlams'tasultitaq.\n28 Pegitgatmu'tijig na'te'l wijitgweiwa'tiji ta'ni wegla getlams'tasultiliji.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/AC14.html","date":"2019-05-21T13:09:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232256381.7\/warc\/CC-MAIN-20190521122503-20190521144503-00136.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000075102,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000075101852417}","num_words":601,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.306,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"17\nNa netuisgalsit e'pit\nta'n ali'pulualitl megwe'litl wi'sisl\n1 Newte'jit na lluigneg te'sijig ansale'wijig ta'n guta'la'tipnn wowa, pegising ni'neg aq telimit, \"Wije'wi aq neia'tultes ta'n Gjinisgam tli ugtapulatal na wel nenasilitl e'pilitl ta'n netuisgalsilitl. Negm na mesgi'g gjigan ta'n eig gigjiw pugwelgl sipu'l.\n2 Pugwelgig elege'wijig ugs'tqamug wipema'tipna ula e'pilitl aq pugwelg'pnig ji'nmug ta'n wipema'tipnn telita'jig st'ge' gtigiewinu'g.\"\n3 Na ansale'wit ela'lit paqtaqamigtug. Na'te'l na Wejuli Nisgam gisa'lit nmian e'pit teppitl wi'sisl ta'n gesi mgwe'litl. Ula wi'sis ugtinneg ewi'gas'gl ta'n goqwei emegwi anmimatl Gjinisgaml aq pisuimatl. Na wi'sis geggungl lluigneg te's'gl un'ji'l aq geggunaji newtisgegsiliji ugsmu'.\n4 Na e'pit nasg'g aligew ta'n gesi mgwe'g aq gesi nisqananamu'g. Nasg'gl wisaw suliewei, mego'tigl gun'tal aq tm'tmue'l waiopsgul. Geggunatl ugpitng wisaw sulieweie'l wowl. Ula waju'pet na ta'n te's'gl winsuaqann gis tla'tegepnn.\n5 Ewi'gas'g ugtugwejang ta'n goqwei mo wen gisi ns'tmug. Ewi'gas'g ula, \"'Ntwisunm na Papilan. Ni'n na mesgi'g gjigan. Ni'n na nujigina'muet ta'n gegina'muapni pugwenniji e'piliji ntuisgalsultinew. Ni'n na gji winsmuit aq gisa'l'gig pugwelgig winsultijig.\"\n6 Na e'pit esamqwap Gjinisgam ugmimajuinumg umal'temuowal aq na mimajuinu'g ta'n ne'po't'pnig muta majulgwala'tipnn Se'susal. Weji poqiet. Mawi paqalai' ta'n tujiw nemi'g ula e'pit.\n7 Ansale'wit pipanimit, \"Tal gi's tel paqalain? Usgumates na e'pit ta'n ali'pulualatl wi'sisl aq ula wi'sis ta'n geggungl lluigneg te'satpa'litl aq geggunaji newtisgegsiliji ugsmu'. Tlimultes ta'n goqwei mo wen nestasulti'gw.\n8 Ula wi'sis mimajip gatu nige' nepgaq. Me' enmiaq ugji neia'sitew na mawi temig elmalqe'g aq smtug la'laten ta'n gtmeta'ten. Ge's mu Gjinisgam gisitoqop ugs'tqamu, ewi'g'g'pnn mimajuinu'g ugwisunmual na wi'gatignigtug aq wegla mimajuinu'g geggunmi'tij iapjiwewei mimajuaqan. Na mimajuinu'g ta'n ugwisunmual mo ewi'gas'gtnugul ula wi'gatignigtug paqalaiultitaq ta'n tujiw nmia'tij na wi'sisl, muta gis nepg'pnaq gatu apaji mimajitew aq ap neia'sitew ugs'tqamug.\n9 \"Na ta'n wen gtu' ns'tasitew ula, amujpa ns'tue'tew aq uli gji'tegetew. Lluigneg te's'gl un'ji'l ta'n wi'sis geggungl na lluigneg te's'gl wenaqqamigegl ta'n e'pit pemgopit. Na elg lluigneg te'sijig elege'wijig.\n10 Na'nipnig elege'witgi'g gis nepu'tipnig. Newte'jit nige' elege'witewit gatu ugtejgewa'j mnaq neia'sigw. Ta'n tujiw neia'sitew, pas'g elege'witewitew gijga.\n11 Na wi'sis ta'n mimajip gatu nige' nepg'pnaq negm na ugumuljinewei elege'wit. Ula elege'wit wijei tleiawit st'ge' na lluigneg te'sisgegsiliji elege'wiliji. Na apaji mimajitew aq niganpugutuata mimajuinu' gatu na na'gweg iga'qt'tew ta'n tujiw ugsua'laten ta'n gtmeta'ten.\n12 \"Na newtisgegsijig ugsmu' nemi'g'pnig lpa na newtisgegsijig ji'nmug ta'n elege'witewultitaq. Nat wen ignmuaten ml'gigno'ti ugjit elege'witewultinew newt ajiej ge's na wi'sis elege'witewij.\n13 Wel'te'tmi'tij wijei tla'taqatinew aq ignmua'tital wi'sisl assumgunew.\n14 Na newtisgegsijig elege'wijig aq wi'sis matna'tital Gjinisgam ugjijgluewji'jml gatu jijgluewji'j na wissuignemata muta negm na nigani elege'wit ms't elege'wiliji aq nigani assusit ms't assusiliji. Unaqapemg megnapni, wigumapni aq apjiw tla'taqatilita ta'n goqwei tel puatg.\"\n15 Na wijei ansale'wit telimit, \"Gis nemitu't'pnn na pugwelgl sipu'l ta'n na e'pit pemgopij. Lpa negmow na gaqaisg mimajuinu'g tleiawultijig ta'n telgi'g ugs'tqamu.\n16 Me' enmiaqal na'gwegl ta'n tujiw na wi'sis ta'n gesi mgwe'g aq na newtisgegsijig ugsmu' masgelma'tita na e'pilitl. Ugsua'tua'titaq ms't goqwei geggunmilij aq enmisgo'tla'tital. Na tujiw malqotmua'tital wa'qi aq nu'gwa'la'tital pugtewigtug.\n17 Gjinisgam gisa'lata tla'taqatinew ta'n goqwei tel puatg. Na ul'te'tmi'titaq aq ignmua'tital wi'sisl assumanew glapis ta'n goqwei Gjinisgam teluep gis tliatew aq gis tliaq.\n18 \"Na e'pit ta'n gis nemi't negm na mesgi'g gjigan. Na niganpugutuaji tleiawultijig na gjigan na assumaji ms't elege'wiliji ugs'tqamug.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/RV17.html","date":"2019-05-21T16:32:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232256494.24\/warc\/CC-MAIN-20190521162634-20190521184634-00035.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000063181,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000063180923462}","num_words":505,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.337,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nAnanaias aq ugte'piteml Sapilaal\n1 Gatu ap igtig ji'nm teluisit Ananaias, ugte'piteml teluisilitl Sapila, netuisgetu'tij ta'n goqwei negmow assutmi'tij.\n2 Gmetug iga'toq ta's'g suliewei ugjit negm, aq ugte'piteml geitulij. Na tujiw ignmua'tij esgwiaq suliewei apostale'wiliji 'st'ge' na 'ms't ignmuaj.\n3 Pie'l pipanimatl, \"Ananaias, goqwei ugjit wet tliamj Gjimn'tu ilgwenmulin 'ggamlamun aq gisa'l'sg gi'l egs'pugua'lan Wejuli Nisgam ta'n tujiw gmetug iga'tun ta's'g na suliewei mesnmu't'p ugjit ta'n goqwe'l assutmu't'p?\n4 Ge's mo netuisgetuneg ta'n goqwei assutmn, gi'lewe't'p aq gisi 'ntuisgetuneg. Na suliewei gi'lewe't'p. Talgwitg's 'ggamlamun ugjit na tla'tegen? Mo egs'pugua'lawt ji'nm awna egs'pugua'l't Gjinisgam.\"\n5 Ta'n teli nqase'g Ananaias nutgeg etli msaqaniet aq nepgaq. 'Ms't ta'n te'sijig nutmi'titeg, jipaqita'jig.\n6 Maljewe'jg ji'nmug eig'pnig, oqonisgwa'tua'tij wa'qi aq tewa'la'titl aq nutqutala'titl.\n7 Panaemg nesisgl ajietl, ugte'piteml pisgwa'litl aq mo geitug ta'n goqwei gis tliaq.\n8 Pie'l pipanimatl, \"Tlimi, ula na 'ms't suliewei gi'l aq 'gji'nmum mesnmoqop ta'n tujiw netuisgetuoq ta'n goqwei gilew assutmoqop?\" Teli asitematl, \"E'e 'lpa 'ms't waju'aq.\"\n9 Pie'l telimatl, \"Goqwei gi'l aq 'gji'nmum gisita'sioq iga'loq Wejuli Nisgam ugtnu'gwalanew? Ula ji'nmug ta'nig gisi utqutala'titl 'gji'nmuml eimu'tijig ga'qanigtug nige' aq negmow tewapilultaq gi'l.\"\n10 Smtug eli msaqanielitl Pie'l uggwatg aq neplitaq. Ula maljewe'jg ji'nmug pisgwita'jig, nemia'titl e'pilitl neplitl. Na oqonisgwa'tua'tij wa'qi, tewapila'titl aq nutqutala'titl gmetug ugji'nmuml.\n11 'Ms't ta'n te'sijig nutmi'titeg a'sutme'winu'g aq maw igtigig ma'mun we'gwata'sultijig.\nPugwelgig mimajuinu'g mili npilujig\n12 Na apostale'wijig mili npitaqatijig mimajuinu'g aq tela'taqatijig paqalaiwaqan. 'Ms't ta'n te'sijig getlams'tasultijig Se'suseg i' weltesgatultijig Salaman ugtusatimg.\n13 Ta'nig mo getlams'tasulti'gw mo tetujitolti'gw ugjit wijitgweiwanew, gatu weli usguma'tiji.\n14 Aq pem pugweliejig na mimajuinu'g ta'nig getlams'tasultijig Se'suseg. Pugwelgig ji'nmug aq maw e'pijig getlams'tasultijig aq wit toqwa'la'tiji.\n15 Na apostale'wijig mili npitaqatijig aq pugwelgl wejiaqal Nisgamewigtug tela'taqatijig paqalaiwaqan. Na glaman gesnugu'tiliji mimajuinu'g tewapila'tiji awgtigtug aq iga'la'tiji a'su'nigtug, glaman ta'n tujiw Pie'l pmiej je tlia pas'g pmi ugjijaqamiju'ej na, na gisi npisultitaq, na tel melgi gtlams'tasultijig.\n16 Na pugwelgig mimajuinu'g weita'jig gutanji'jg ta'n telgi'g Selusalemg. Petapila'tiji ugsnugowinu'g aq ela'la'tiji ta'nig mn'tu'g wesgweiagwi'tiji aq 'ms't gisi npila'tiji.\nIganpugultijig Lesui'paq gitnme'wa'tiji apostale'wiliji\n17 Na espe'g patlia's aq 'ms't unaqapemg maw na Satusiaq, ma'muniw wisgua'la'tiji apostale'wiliji. Na gisita'sultijig na tala'lanew.\n18 Na wesua'la'tiji apostale'wiliji aq pijo'la'tiji laplusang.\n19 Gatu na wela'gw Gjinisgam ugtansale'witeml pegisinnitl aq panta'toq laplusanei ga'qana'tas'g. Tewa'laji apostale'wiliji aq telimaji,\n20 \"'Lta'gw 'gjia'sutuo'guomg, pisgwita'gw aq tlimug mimajuinu'g, 'Ta'n tujiw getlams'tasin Nisgamewigtug gawasga's'gt'tew ta'n tele'n. Na tujiw gegnu mimajites.' \"\n21 Apostale'wijig jigs'tgig aq ta'n tujiw wejgwapniaq, pisgwita'jig 'gjia'sutuo'guomg aq poqji gina'mua'tijig. Na espe'g patlia's aq unaqapemg wigumaji 'ms't Lesui'paq natawo'ltijig ji'nmug mawagnutma'tinew. Elgima'tiji ji'nmug laplusang ugjit ugjo'lanew apostale'wiliji.\n22 Ta'n tujiw ji'nmug iga'titeg, mo we'jia'tigwi apostale'wiliji laplusang. Smtug apaita'jig iganpugultiliji aq gegnua'taqatijig.\n23 Teluejig, \"Ta'n tujiw iga'ieg laplusang we'jitueg seggiapt'sga's'g aq ta'nig nujo'tmi'tij laplusang ango'tmi'tij ga'qana'tas'gl melgi pijo'qas'gl. Gatu ta'n tujiw pana'tue'g ga'qana'tas'gl mo tami we'jia'tigwi apostale'wiliji.\"\n24 Ta'n tujiw nuje'waji 'gjia'sutuo'guomei sma'gnisg aq iganpugultijig patlia'sg nutmi'titeg paqalaiultijig ta'n imu'tigunig apostale'witgi'g.\n25 Na tujiw ji'nm pegising aq pisgwa't, telimaji, \"Jigs'tuig! Wegla ji'nmug gilew pija'loqopnig laplusang eimu'tijig nige' 'gjia'sutuo'guomg. Etl gina'mua'tiji mimajuinu'g.\"\n26 Na ji'nm ta'n nuje'waji sma'gnisg aq ugsma'gnismg maita'jig aq apaja'la'tiji apostale'wiliji. Mo gi'gaji ugsua'la'tigwi muta am jipasultijig ugjit mimajuinu'g jijuaqa gun'teugte'gutaq.\n27 Pegisula'tiji apostale'wiliji ta'n iganpugultijig eimi'tij aq espe'g patlia's mil pipanimaji.\n28 Na tujiw telimaji, \"Ninen melgimuleg'p mo nugu al gina'mua'tinew ula ji'nm teluisit Se'sus. Nemitun nige' ta'n gis tla'taqatioq. Gilew se'sa'tuoq ta'n tel gina'mua'tioq ta'n telgi'g Selusalem, aq gilew pualieg ninen getu su'tmuieg ta'n tel ne'po't'pnaq.\"\n29 Pie'l aq igtigig apostale'wijig asitema'tiji, \"Ma gis jigs'tuaqatjig ji'nmug. Amujpa na jigs'taqatt Gjinisgam.\n30 Nujjinaqi'g emtoqwala'tipnn Gjinisgaml Gisitegelitl. Nige' negm wenaqa'lapnn Se'susal gisi npliteg. Gilew na tel ne'po'qopnaq na gujjiewto'teg.\n31 Ula Se'susal epa'lapnn ugtinaqanmg Gjinisgam ta'n mawi espe'g Gjielege'witewilin aq Nujiugs'tawi'welin, glaman mimajuinu'g Isle'lewaq gis gawasgita'sultitaq aq gis jiglita'taq elue'utigtug aq Gjinisgam apigsigtuataq ugtlue'utiwal.\n32 Ninen tel nemitueg'p ta'n teliaqap aq ta'n nige' telimuleg'p goqwe'l Gjinisgam gis tla'tegetl, aq Wejuli Nisgam gegnu'tmugsioq ta'n goqwei Nisgamewei. Ta'n wen Nisgaml jigs'tuatl Gjinisgam petgimatl Wejuli Nisgaml apoqomagun.\"\n33 Ta'n tujiw iganpugultijig nutmi'titeg tetuji uggwaiultijig, smtug gisita'sultijig apostale'wiliji ne'po'qsinew.\n34 Pas'g na newgte'jit na Palasi teluisit Gamaliel nujigina'muet 'tplutaqan, aq espite'tasit, gaqama'sit. Telimaji sma'gnisg ugjit tua'lanew apostale'wiliji.\n35 Na tujiw telimaji igtigig iganpugultiliji, \"Wijigatultioq, Isle'leultioq, ango'tmug ta'n getu tla'loq wegla ji'nmug.\n36 Te'sipunqe'g Teutas neia'sip. Tel'ta'sit negm nat wen mesgilg. Na na'tami ne'w gasgiptnnaqaniji ji'nmug peji wije'wapni. Pas'g na ne'po'teg, ta'n te'siliji majulgwalt'pni gaq se'sa'toqotipnig. Etl gaqiaq na'te'l ta'n tel lugutipnig.\n37 Ap na Suta ta'n tleiawit Galali neia'sip ta'n tujiw al mawi'giget. Negm elt pugwenniji mimajuinu'g majulgwalt'pni. Negm elt ne'po't'pnaq aq ta'nig majulgwalt'pni gaq se'sa'toqotipnig.\n38 Pa na nige' wijei wegla ji'nmug, telimuloq mut tala'lanew! Punaje'wg! Pa na ula ji'nmug gisite'tmi'tij, ugs'ga's'gt'tew.\n39 Gatu ugjiaq Nisgamewigtug ma gis tla'taqatiwoq. Weji'sultitoqs'p Gjinisgam etl matnoq!\"\nNa iganpugultijig jigs'tua'titl Gamaliel ta'n teluelij.\n40 Apat gima'tiji apostale'wiliji, telima'tiji sma'gnisg ugjit matta'new. Na tujiw melgima'tiji, \"Mut nugu usgumanew Se'sus.\" Na tujiw iga'la'tiji.\n41 Apostale'wijig naqtmi'tij ta'n iganpugultijig eimi'tij. Welgwijultijig muta Gjinisgam tetapuitelmaji 'ntaqo'qona'lugsinew ugjit Se'susal.\n42 Te'sigisg'g 'gjia'sutuo'guomg aq mimajuinu'g wiguaq siaw gina'mua'tiji aq siaw pestunmua'tiji gelu'lg agnutmaqan ugjit Nujiugs'tawi'welitl, na ji'nm ta'n Gjinisgam petgimapnn ugjit ilgwenan ugtmimajuinumg.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/AC5.html","date":"2019-05-27T01:29:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232260358.69\/warc\/CC-MAIN-20190527005538-20190527031538-00258.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":786,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.291,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"18\nTa'n goqwei teliaq Golint\n1 Gis tliaq, Poligap naqt'g Atens aq siawa'sit na 'gjigan Golint.\n2 Na'te'l weltesguatl Lesui'pal teluisilitl Aguila, etli ugs'tqamuis maqamigew teluisig Pontus. Assma wejiet Italiewa'gig maw ugte'piteml teluisilitl Plisilla. Na g'pnno'l teluisit Glatius tewatgitg glusuaqan ugjit ta'n te'sijig Lesui'paq jiglita'new Lo'mg. Poligap eliet nat nemiaji.\n3 Siawqatg aq maw lugutijig, muta ugmimajuaqanm teli gtantoq nujiaji segi'gnignn, 'st'ge' negmow.\n4 Na te's atlasmutigisg'g, sespagnutma'tijig mimajuinu'g a'sutuo'guomg. Wejo'tg gisa'lan Lesui'paq aq Gli'gewaq 'gtlams'tmnew Se'suseg.\n5 Ta'n tujiw Sailas aq Timoti weja'ti'titeg Masetoniaewa'gig, Poligap pas'g na tel lugwet pestunmuaji mimajuinu'g gelu'lg agnutmaqan. Gegnua'tuaji Lesui'paq na Se'sus negm nujiugs'tawi'wet.\n6 Ta'n tujiw mo jigs'tagugeg aq awna me' emegwi anmima'titl, pepueget un'ji pewaqtestoqol ugpitnn, musga'tuaji, mo wel'te'tmug. Siaw tlimaji, \"'Gtu 'lta'ioq mn'tua'gig, na ejela'luloq ni'n. Gilew telalsultioq aq ma ni'n pgwatuluoq. Nige' weja'tegemg lia's negla ta'nig mo Lesui'peulti'gw.\"\n7 Na tujiw naqalaji aq eliet natgatg wi'g na ji'nmul teluisilitl, Taitius Justus. Negm mo na Lesui'p, gatu emtoqwalatl Nisgaml. Wi'g eteg gigjiw Lesui'peweiei a'sutuo'guom.\n8 Na iganpuguit a'sutuo'guom teluisit Glispus, getlams'tasitl Gjisaqamawul aq maw wigma. Me' pugwelgig mimajuinu'g Golint nutmi'titeg Gjinisgam ugglusuaqanm, 'gtlams'tmu'tijig aq sign'tutupnig.\n9 Newgtejgeg wela'gweg, Poligap telaplgigwa't aq Gjisaqamawul telimtl, \"Mut jipasiw, siawewistu aq mut punajo'tmu.\n10 Muta ni'n wijitgweiul. Ma wen gis tala'lulug, muta pugwelgig eigig 'ntmimajuinumg na 'gjigang.\"\n11 Na Poligap siawqatg na'te'l newgtipunqeg jel aqataig. Gegina'muaji mimajuinu'g Gjinisgam ugglusuaqanml.\n12 Ta'n tujiw na Lo'mewaq iganpugultijig iga'la'titl Galioal iganpuguilin Gli'gewa'gig, na tujiw Lesui'paq mawalsultijig, goqqwa'la'titl Poligapal, aq ela'la'titl ta'n wen i' tli ilsumuj.\n13 Teluejig, \"Ula ji'nm, wejo'tg gisa'lan mimajuinu'g emtoqwalanew Nisgamal 'st'ge' negm ta'n mo teltenug 'tplutaqanigtug. Pa na tli a'sutma'ti'tij sewisga'tutaq 'tplutaqanminen.\"\n14 Assma Poligap getu glusis ta'n tujiw Galio telimateg Lesui'paq, \"Pa na nige' goqwei we'jituioq mo tetapuaqtnug gisna winjig, opla'tegen, gisna gis gmutnen na me' tli angamgugtes ni'n naqa'si aq jigs'tuloq ta'n te'sioq Lesui'pewioq.\n15 Gatu pas'g gilew gi'gaita'ioqol glusuaqann aq wisunn aq 'gt'tplutaqanmuoq amujpa na gilew ilsutmoq. Ma ni'n ilsutmug ta'n goqwe'l teli gsnugoqonewe'l.\"\n16 Na tewaqqatesguaji ta'n i' tli ilsumuj.\n17 Ta'n te'sijig goqqwa'la'titl Sostenisal, iganpugutmlij na a'sutuo'guomg aq etl matta'titl igantug i' tli ilsutaqati'tij. Gatu na Galio mo tali elgowaqana'lugug je pe'gaj.\nPoligap apaja'sit Antioq\n18 Na Poligap pegitqatg Golint maw ta'nig getlams'tasultijig. Na tujiw naqalaji aq el'ta'jig na gutan teluisig Senjlia maw Plisilla aq ugji'nmuml Aquila. Etna na na'te'l pesgusmuj un'ji muta gis lui'tmasis. Tepita'jig lapuguanigtug elaqtaqatijig Siliaq.\n19 Iga'jig 'gjigan Epesus. Etna ula tet Plisilla aq Aquila siawqatgig. Poligap eliet aq pisgwa't a'sutuo'guomg. Gelulaji Lesui'paq aq sespagnutma'tiji.\n20 Pipanima'titl gisi pgitgatmlin. Pas'g negm mo wel'te'tmug.\n21 Awna telimaji ge's mo naqalagweg, \"Gjinisgam tl'te'tg apaja'sitesg.\" Na tujiw naqalaji Epesusewaq aq maw wigumaq Plisillaal aq Aquilaal. Tepa'sit lapuguanigtug aq ejiglaqteget Epesuseg.\n22 Ta'n tujiw Poligap iga'iteg 'gjigan Sesalia, na siawa'sit glapis Selusalemg. Naji gji'jiaji ta'n telo'ltilij negla ta'nig getlams'tasultijig aq ulgwijimaji, welgwijimaji aq wel'ta'sualaji. Na tujiw eliet Antioq.\n23 Pegitgatg's na'te'l, aq ta'n tujiw naqt'geg siawa'is ta'n telgi'g Galetiaewa'gig aq Pligiaewa'gig. Melgignewa'tuaj ta'n teli gtlams'tasultilij.\nApollos eliet Epesus\nta'n Plisilla aq Aquila wesgowa'tijig toqo Golint\n24 Etna na ula Lesui'p teluisit Apollos. Etli ugs'tqamuip na 'gjigan Alegsantlia. Na pegising Epesuseg. Nata' pestung aq weli gji'toq ta'n tel wi'gas'g Gjinisgam ugtwi'gatign.\n25 Gegnu'tmus giasgiwewei ta'n Gjisaqamaw musga'tuaji mimajuinu'g ta'n tli ugs'ta'titaq aq ta'n tlo'ltilitaq. Nata' gina'muet ta'n goqwei wesgutg, mawi uli ns'tua'titl ta'n te's etlewistulij. Giasgiwewei wesgumatl ugjit Se'susal, gatu pas'g geitoqop ta'n Sa'n gegina'muapni mimajuinu'g ta'n tel jiglita'taq lue'utigtug aq sign'tugsinew ugjit ula musga'tunew.\n26 Melgita't ta'n telewistoq a'sutuo'guomg. Plisilla aq Aquila nutua'titeg a'sutuo'guomg na enma'la'titl wiguaq. Sangew gegnua'tua'titl glaman 'gjitmi gji'tuoq ta'n Gjinisgam westawiaji mimajuinu'g aq ta'n tlo'ltilitaq.\n27 Na tujiw Apollos gisita'sit lien Gli'gewa'gig. Ta'nig getlams'tasultijig Epesuseg na teli apoqonmua'titl. Ewi'gmua'tiji ta'nig getlams'tasultijig na'te'l, Gli'gewa'gig. Munsaiwa'tiji ul'ta'sualanew aq jigs'tuanew. Ta'n tujiw iga'teg, mesgi'gs ta'n teli apoqonmuaji wegla ta'nig Gjinisgam wel'te'lma'pni aq getlams'tasultipnig Se'suseg.\n28 Ta'n tel melgewistoq, pegwatesguaji Lesui'paq mimajuinuigtug. E'w'g Gjinisgam ugtwi'gatign musga'tuaji na Se'sus na Nujiugs'tawi'wet.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/AC18.html","date":"2019-05-25T21:15:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232258451.88\/warc\/CC-MAIN-20190525204936-20190525230936-00100.warc.gz","language":"mic","language_score":1.000002861,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000028610229492}","num_words":612,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.288,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"15\nLluigneg te'sijig ansale'wijig\nta'n gegguna'tiji lluigneg te'siliji wowg\n1 Na nemitu musigisg'tug nat goqwei gepme'g. Ula na paqalaiwit. Nemi'gig lluigneg te'sijig ansale'wijig ta'n geggunmi'tij lluigneg te's'gl mawi mtue'gl tliatal ugs'tqamug. Wegla goqwe'l na ugtejgewe'l ta'n Gjinisgam e'w'gl ugjit ugtapulanew mimajuinu'g ugs'tqamug muta wegaiugtuaji.\n2 Nemitu nat goqwei teliangamgug st'ge' mesgi'g qospem ta'n teli gsaseg pa wijei aq plu'jaqamati. Paqtateg st'ge' pugtew. Jajigtug gaqamultijig na mimajuinu'g ta'n wissuignema'tipnn na wi'sisl ta'n wet natgaspega'silipnn apaqtug aq na 'nnuoqta'wl ta'n teligilitl st'ge' na wi'sisl. Wegla mo emtoqwala'tigupnn na 'nnuoqta'wl aq mo gegnugwasulti'gw na wi'sisuewei mawgiljemgewei gnugwatign ugtugwejanuaq gisna ugpitnuaq. Geggunmi'titl tapia'ji'jgl ta'n Gjinisgaml gisi ignmugwi'titl.\n3 Etlintutmi'tij na wijei 'gtapegiaqan ta'n Gjinisgam uglugowinuml, Mowisal etli ntulipnn. Gjinisgam ugjijgluewji'jml etli ntoq na wijei 'gtapegiaqan. Ula 'gtapegiaqan telueg,\n\"Gisiteget gi'l na Gjinisgam ta'n mawignan. Ta'n te's'g goqwei gis gisa'tun na mujgajewei aq mawi glu'lg. Ms't goqwei tela'tegen na teliaqewei aq tetaputeg. Assumjig ms't mimajuinu'g iapjiw.\n4 Gisiteget, ms't wen gepmite'lmultew aq emtoqwalutew muta gi'l 'ngute' sape'win. Mimajuinu'g tleiawultijig ta'n telgi'g ugs'tqamu peita'taq gi'leg aq emtoqwalultaq muta gis nemitu'tij ta'n tel tetapua'tun ms't goqwei.\"\n5 Na tujiw nemitu ga'qan panteteg gjia'sutuo'guom wa'so'q. Ula na Gjinisgam sape'wig wi'g.\n6 Na lluigneg te'sijig ansale'wijig weji tuita'jig na gjia'sutuo'guomg. Geggunmi'tij lluigneg te's'gl ta'n mawi mtue'gl tliatal ugs'tqamug. El nasgmi'titl gesi wape'gl atla'wegnn aq ugpusgunuaq aq ugpaqamuaq gigtoqi nasgmi'titl nat goqwe'l wejitas'gl wisaw suliewei.\n7 Na newte'jit ta'n teliangamgusit st'ge' wi'sis eliet ta'n 'lluigneg te'siliji ansale'wiliji eimu'tiliji. Te's newte'jilitl ignmuatl wowal ta'n wejitasilitl wisaw sulieweiei. Te's wow waju'pet ta'n goqwei Gjinisgam e'wtew ugtapulanew mimajuinu'g ugs'tqamug. Gjinisgam ta'n iapji mimajit gisa'lata mimajuinu' ulmajo'ltinew muta wegaiugtuaji.\n8 Na gjia'sutuo'guom wa'so'q waju'aq mtlutew muta Gjinisgam ta'n maw gepme'g aq mawignat eig na'te'l. Mo wen gis pisgwa'gw na gjia'sutuo'guom glapis na 'lluigneg te'sijig ansale'wijig gaqi ugtapula'tij mimajuinu' ugs'tqamug.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/RV15.html","date":"2019-05-26T01:52:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232258620.81\/warc\/CC-MAIN-20190526004917-20190526030917-00053.warc.gz","language":"mic","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":286,"character_repetition_ratio":0.088,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.318,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nSe'sus aq Nigotimus\n1 Etna na ula ji'nm teluisit Nigotimus. Negm newgte'jit wegla ta'n iganpugutuaji Lesui'paq na, teluisultijig Palasiaq.\n2 Newgtejgeg wela'gweg elietl Se'suseg aq telimatl, \"Lapai, nujigina'muet, 'ms't wen geitoq Gjinisgam petgim'sg ugjit gina'muen. Mo wen gis tla'tegegw mesgi'gl 'lgowaqan ta'n gi'l gis tla'tege't'p glapis Gjinisgam i'mlij ugtinneg.\"\n3 Se'sus asita'puguet, \"Ge' jigs'tui. Ma wen gisi ilgwengun Nisgaml glapis minui ugs'tqamuij. Teliaq na telimul.\"\n4 Nigotimus teluet, \"Tal gis minui ugs'tqamuitew mimajuinu, ta'n tujiw gisigwet? 'Lpa mo eigtnug gisi apaji pija'sin uggwitl usgupn aq apaji ugs'tqamuin.\"\n5 Se'sus apaji asitematl, \"Mo eimug wen gis lien Gjinisgam ugtelege'wa'gimg glapis ugs'tqamuit samqwanigtug aq Wejuli Nisgamewigtug.\n6 Mimajuinu'g weji ugs'tqamultijig ungi'guaq. Weja'tug na'te'l mimajuaqan ula ugs'tqamugewei. Pa na wijei ta'n tujiw weji ugs'tqamultijig Wejuli Nisgamewigtug. Weja'tug na'te'l iapjiwewei mimajuaqan.\n7 Mut paqalaiw ta'n telimul, 'Ta'n te'sit wen amujpa minui ugs'tqamuit.'\n8 Nutmn ugju'sn aq ma gis tluewn ta'n wejiaq gisna ta'n liatew. Mo geitun ugju'sn ta'n tujiw gawasg'tniatew. Pa na wijei mo geitug ta'n wen minui ugs'tqamuitew Wejuli Nisgamewigtug. Teliaq ta'n telimul.\"\n9 Nigotimus pipanigesit, \"Tal gis tliaq na?\"\n10 Se'sus asitematl, \"Paqalaiwin gi'l mo geitu'n ula, toqo gi'l nujigina'muen Lesui'paq.\n11 Geitu ta'n goqwei wesgutm aq telimul ta'n goqwei nemituap gatu mo getlams'tuiwn.\n12 Ta'n tujiw telimulaneg ta'n teliaq ugs'tqamug aq mo getlams'tuiwn, tal gisi gtlams'tuites ta'n tujiw tlimulan ta'n goqwe'l wa'so'qewe'l?\n13 'Lpa menaq wen eliegw wa'so'q pas'g ni'n na newgte'jit ta'n Gjinisgam petgimip. Ni'n na negm wet nisa'siap wa'so'q aq ta'n mimajuinualsiap. Teliaq na telimul.\"\n14 Ta'n tujiw Isle'laq eimu'ti'titeg paqtaqamigtug, mo wels'tua'tigul Nisgaml. Gjinisgam elgimaji 'mtesgmug aq Isle'laq paqa'lugwi'tiji. Mowiso'q gi'gamgo'nigtug wenaqa'lapnaq gisitaqane'l 'mtesgmaq aq ta'n pas'g wen angamatl gisi 'npisitew. Pa na wijei ni'n ta'n mimajuinualsiap ula ugs'tqamug amujpa na unaqa'liten.\n15 Glaman 'ms't wen ta'n getlams'tuit 'msntew iapjiwewei mimajuaqan.\n16 Gjinisgam na tetuji gsalaji mimajuinu'g, petgimapnn newgtunatl uggwisl nplin ugjit ugtlue'utiwal glaman ms't wen getlams'tuatl ma mn'tua'gig liegw gatu awna iapjiwewei mimajuaqan guguntew wa'so'q.\n17 Gjinisgam wej petgimapnn uggwisl mimajuinuigtug ugjit ugs'tawian mimajuinu'g aq wa'so'q la'lan mo ugjit ilsuman aq ugtapulan.\n18 'Ms't wen ta'n getlams'tuit ni'n, Gjinisgam uggwisl, mu negm ilsutasigw. Gatu ta'n wen mo getlams'tuigw gis negm ilsutasit na muta mo getlams'tuigw ni'n, na Gjinisgam newgtunatl uggwisl.\n19 Ni'n Se'sus, na waseteg, wa'so'q wet nisa'siap ugs'tqamug, gatu mimajuinu'g me' gesatmi'tij oqonitpa'q je mu waseteg muta pata'taqatijig. Etna na ugjit ilsumujig na.\n20 Ta'n pas'g wen siaw pata'tegej masgelt'g waseteg aq ma liegw wasetegigtug muta mo puatmug ta'n tel tla'tegej musga's'gtn.\n21 Gatu ta'n wen gigwaji tela'tegej, ta'n Nisgaml tel puatmlij aq jigs'tuatl, eliet wasetegigtug glaman na waseteg musga'tutew ta'n tel jigs'tuatl Nisgaml.\nSe'sus me' espe'g aq Sa'n Nutsign'tuet\n22 Na ula gis tliaq, Se'sus aq unaqapemg el'ta'jig Jutiaewa'gig. Pe' na'te'l siawqatmu'tijig ta'suguna'q aq sign'tuaji mimajuinu'g.\n23 Na Sa'n elg sign'tuet na'te'l Aenong, mo piam amasenug Selem. Etl sign'tuet na'te'l muta gaq tepiaqas samqwan. Na mimajuinu'g el'ta'jig Sa'neg aq etl sign'tuaji. (\n24 Sa'n me' menaq laplusang pija'lam'g'p.)\n25 Na alt Sa'n unaqapemg poqji gi'gaja'suala'titl newgte'jilitl Lesui'pal iganpuguilitl ugjit ta'n mimajuiniu'g tl waqamo'ltitaq Nisgamewigtug.\n26 Na el'ta'jig Sa'neg aq telima'titl, \"Nujigina'muet, migwite'lm't na ji'nm ta'n wijitgweiasg'p qame'g Jol'tan, ta'n wesgumt'p? Etna na negm etl sign'tuet nige', aq 'ms't mimajuinu'g el'ta'liji.\"\n27 Sa'n asita'puguet, \"Ma wen goqwei gis gugunmug glapis Gjinisgam ignmuaj. Mimajuinu mo goqwei gis assutg glapis Gjinisgam ignmuaj.\n28 'Ms't tel nutuioq ta'n telueiap, 'Mu na ni'n na Nujiugs'tawi'wet, ta'n Gjinisgam petgimapnn ilgwenan ugtmimajuinumg,' pas'g na ni'n igangimugsi ugjit negm.\n29 Pa na wijei aq ula. Pugwelgig mimajuinu'g el'ta'jig malie'uti, gatu pas'g na ji'nm ta'n getu malie'wit na 'msnatal na e'pilitl. Witapaq welgwijultijig. Na witapal ta'n ango'tmlij 'ms't goqwei ugjit na ji'nm ta'n getu malie'wit, esg'maltl aq jigistaqana'litl. Mawi ulgwijilitl ta'n tujiw nutua'litl na ji'nm, getu malie'wit, wejgu'et. Se'sus na pa wijei aq na ji'nm malie'wit aq ni'n na witapal. Etna na ugjit mawi ulgwijin maw negm.\n30 Amujpa na negm me' pmi espe'tew je mu ni'n.\"\nNegm ta'n wejiet wa'so'q\n31 Negm ta'n wejiet wa'so'q me' espe'g je mu 'ms't wen. Ta'n wen ugs'tqamug tleiawit pas'g wesgutg ta'n goqwei ugs'tqamugewei. Na newgte'jit ta'n wejiet wa'so'q me' espe'g je mu ta'n pas'g wen.\n32 Etna na negm wesgutg ta'n te's'g goqwei nemitoqop aq nutg'p, pas'g mo wen jigs'tuagul.\n33 Gatu ta'n wen jigs'tuatl Se'susal ugglusuaqanml, musga'toq ta'n teli gtlams'tasitl Gjinisgaml ugglusuaqanml teliaqewe'l.\n34 Na Ewjilitl Nisgaml ta'n Gjinisgam petgimapnn, wesgutgl Gjinisgam ugglusuaqanml aq Gjinisgam ignmuatl Wejuli Nisgaml aq iapjiw gugunatal.\n35 Gjinisgam tetuji gsalatl uggwisl aq 'ms't goqwei iga'tuaj ugpitng.\n36 Ta'n wen jigs'tuatl Ewjilitl Nisgaml msntew iapjiwewei mimajuaqan wa'so'q gatu ta'n wen elistuatl Ewjilitl Nisgaml na ma msnmug iapjiwewei mimajuaqan wa'so'q gatu awna Gjinisgam ilsumatal aq ugtapulatal iapjiw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/JN3.html","date":"2019-09-17T06:21:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514573053.13\/warc\/CC-MAIN-20190917061226-20190917083226-00326.warc.gz","language":"mic","language_score":1.000007391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000073909759521}","num_words":728,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.233,"stopwords_ratio":0.348,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nMimajuinu'g gigwajia'titaq Gjinisgamewigtug\nta'n teli gtlams'tasultijig Se'suguliewigtug\n1 Gesgmnaq gaqa wi'gigew, 'njignamtut, telimuloq, ul'ta'sultigw ta'n Gjisaqamaw gis tla'teget ugjit gilew. Mo 'lgowaqana'linug minu tluen ta'n goqwei gis wi'gmuloqop, muta na tujiw angua'tu ugjit gilew ta'n teli apoqonmuloq.\n2 Ango'tmug negla ta'nig winjiggl tela'taqati'titl. Angweiug wegla ta'nig telua'tiji aq gegina'mua'tijig amujpa na ji'nmug lugwatasultijig ugjit ugs'ta'tinew. Ango'tmug muta gawasga'tu'tij gelu'lg agnutmaqan Nisgamewei aq opl gina'mua'tijig. Munsaiwa'tiji majulgwatmnew 'tplutaqan Lesui'peweiei ugjit ugs'ta'tinew. Pas'g gisi ugs'ta'tinew ta'n tel jiglita'igw elue'utigtug. Lugwaluj wa'qi gatu mu uggamlamunual aq ugtangita'suaqanmual.\n3 Mo na negmow gatu awna na ninen ta'n gis giasgiwewei mesnmeg ta'n wen tel lugwaluj. Wejuli Nisgam 'gtinneg eig aq apoqonmugsioq naqa'sin ta'n tel pata'taqatioq. Apoqonmugsi'gw ta'n tli emtoqwalug Gjinisgam aq wel'ta'sulti'gw muta tleiaulti'gw Se'susewigtug. Mo ginu elita'sultigw ta'n goqwe'l gis tla'taqatitesnu ugjit ugs'ta'tinenu. Mo elita'sultigw ta'n pestie'umi'ti'gw gisna ta'n tmsnmnenu gaqinal, ugjit ugs'ta'tinenu. Gatu elita'sulti'gw ta'n Se'suguli gis tla'teget ugjit ginu.\n4 Pa na wen geggung's ml'gigno'ti ugjit gisi ugs'tawi'siten. Etna na ni'n. Gatu igtigig gisi ugs'ta'ti'tij ta'n telo'lti'tij. Etli angite'tm ni'n gis tla'tega's.\n5 Ni'n na Lesui'pewa'jui. Poqtaqiei 'Nnui. Elugwatasiap ugumuljinewei na'gweg gisi ugs'tqamuianeg. Gn'gi'gug gitg Lesui'paq. Wettaqieie'g na 'Nnu'g wetapegsultijig giasgiwewe'gig Penjaminewaq sa'qawe'gig. Penjamin na newgte'jit na newgtisgegsijig je ta'pu uggwisg Isle'loq. We'gaw tleiawiap Palasiaq ta'nig tel gina'mua'tiji mimajuinu'g ugjit gigji jigs'tmi'tij 'ms't Lesui'peweiei 'tplutaqann aq ta'n telo'lti'tij, aq na 'ms't tela'tega'p.\n6 Tel ml'gite'tmap ma'munjew aq ma'muni amasgipnnig ta'nig getlams'tasultijig. Ta'n goqwei telteg Lesui'peweiei 'tplutaqan majulgwatma'p giasgiweweigtug aq glapis ugtejgewei. Mo amsalteg weji'tuwi'tigw ni'neg 'tplutaqanigtug.\n7 Pas'g na ta'n te's'g goqwei wesgutm ta'n newgt tel'ta'siap tepawgtig'p, nige' gaq jiglo'tuangl 'ms't glaman gis lita'sites pas'g Se'suguli.\n8 Na teliaq aq 'ms't goqwei mo tepawgtinug ta'n teli angaptmu. Ta'n goqwei pajiji gelu'lg, etna na ula 'gji'jiaj Se'suguli aq toqwa'tun negm. Je tlia mo wen te'pmug ta'n teli gji'jiaj. Negm na Gjisaqamaw ta'n ilgwennit. Ni'n iga'tu sitatug 'ms't goqwei aq tel gitm pa na wijei aq mo goqwei glaman ni'n tleiawites Se'suguli. Na me' tepawgtig.\n9 Aq ni'n ngute'jitesnen negm na Se'sus toqwe'ieg. Mu nugu elita'siw ta'n tel getlamiei ni'n ta'n gis tepiaq tetuji gelu'si muta jigsitm Lesui'peweiei 'tplutaqan gatu awna nige' ta'n teli gtlams'tasi Se'suguli na nige' getlamiei ta'n Gjinisgam tel nemi'j. Negm gisa'lugsi'gw gtlamia'tinenu, ginu ta'n teli gtlams'tasulti'gw Se'suguli ugjit ugs'ta'tinenu.\n10 Iga'tu sitatug 'ms't goqwei aq tel gitm mo tepawgtinug. Pas'g newgte' ni'n we'jitu ta'n tepawgtig. Etna na ula 'gjitmi 'gji'jian Se'suguli aq weji gji'tun ta'n tel mawignaq ugml'gigno'tim wet sapu tl lugweg ni'neg aq gawasga'tuit. Na ml'gigno'ti ta'n Se'suguli geggung ta'n apaji minunsip ta'n tujiw gisi np'geg. Te'sigisg'g 'gtu iga'tutes ta'n ni'n tel puatm glaman lugo'g't ta'n Westaulg tel puatg ugjit apoqonmuan igtigig, pa na wijei aq negm tela'tegep, je tlia tetuji gitnman aq tli npmn st'ge' negm. Sitatug iga'toq ugmimajuaqanm 'npmn ugjit ginu.\n11 Na elita'si Gjinisgam aq geitu ta'n tujiw 'np'tes minua'litew aq wije'witew.\nIganita'nej ugjit msnmnenu iapjiwewei mimajuaqan wa'so'q\n12 Mu ni'n teli ugsualsiw gis ula gaqategeianeg aq gis sape'wi. Gatu awna wejo'tm siawi igana'si ugjit gisapsgnmn mimajuaqan wa'so'q, muta gis Se'suguli pegwalitaq aq eli gtuapsin negmeg.\n13 Wijigatulti'gw, mo tel'ta'siw gis ula gaqategeianeg. Newgte' ta'n tela'tegei etna na ula. Awan'ta'si ta'n goqwei ugtejg ni'nneg eig aq munsai ta'n tel wejgu sipgwatun gisapsgnmn ta'n goqwei wejgu'aq, iapjiwewei mimajuaqan wa'so'q.\n14 Pa na wijei aq nuji igatne'wet siawi angapteg ta'n eliej aq tegpaqa'sit glaman gisi ugtete'getew. Pa na wijei ni'n siawi angamg Gjinisgam ta'n igana'si glaman 'msnmn iapjiwewei mimajuaqan wa'so'q. Gjinisgam wigumip ugjit 'msnmn wet sapu tl lugwet Se'suguli ta'n gis tla'tegelitl.\n15 Telteg 'ms't ta'n te'si'gw na wijei tla'taqatinenu, 'ms't ta'n te'si'gw gigwaji majulgwalug Se'suguli. Gatu eimu'tijig ta'sioq ta'nig piltuita'sultijig. Gjinisgam na negm ta'n menaqa gnua'tuataq ta'n tla'taqatinew.\n16 Ta'n getu tliaj siawi igani 'lta'nej Gjinisgamewigtug. Siaw majulgwatmnej ta'n telgitas'g, na wijei gina'masuti ta'n tel majulgwatmu'g glapis nige'. Na.\n17 Wijigatultioq, gilew ta'nig getlams'tasultioq, siaw majulgwali ni'n ta'n goqwei gis tla'tegei. Ta'n goqwei gis tla'taqatieg musga'tueg giwnaqajewei ta'n tla'taqatigoq, glaman tla'taqatigw. Jigs'tug negmow ta'nig majulgwalugsieg ta'n tel tetapua'taqatieg'p aq wijei gegnu pmita'jig.\n18 Gis gaqaisg telimuloq ap nige' minu tluei etl nesp'temi na pugwelgig eimu'tijig negla ta'n teli opl mimajultijig gisa'la'tipni igtigi masgelmnew Se'sugulial. Musga'tujig ta'n teli gtana'titl Se'sugulial aq we'gaw ta'n teli nplin gujjieweigtug.\n19 Negmow enmigiaspiaq 'lta'taq mn'tua'gig, muta mu ignmua'tigul Gjinisgaml ilgwengwi'tigul gatu awna ilgwengwi'tij wa'qiwal aq ta'n goqwei puatmi'tij. Me'goltijig ta'n goqwe'l tela'taqati'tij. Gatu awna ntaqoqonalsultijig. Pas'g newgte' angite'tmi'tij ta'n goqwei tleiawig ula ugs'tqamug.\n20 Gatu ginu tleiaulti'gw wa'so'q aq tetaqo'lti'gus ta'n teli esgm'ti'gw ugjit nuji ugs'tawi'wet Gjisaqamaw Se'suguli ugjien wa'so'q.\n21 Negm sa'se'wa'tutew ta'n el mnaqana'ti'gw ga'qinaq ta'n tli npmu'titaq aq negm gisa'tutal pa wijei aq negm wa'qi ta'n tel gepme'g aq ma 'npug gatu awna apji mimajitew. Negm gis tla'tegetew muta pajiji melgignat aq e'w'g ugml'gigno'tim na tla'tegen. Gisi pgisitew 'ms't goqwei ta'n negm igani assusit. Na.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/PP3.html","date":"2019-09-23T13:05:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514576965.71\/warc\/CC-MAIN-20190923125729-20190923151729-00050.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000090599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000090599060059}","num_words":765,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.333,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nEl mimajin ta'n Gjinisgam tel pua'l'sg etl waseteg\n1 Na nige' gilew Gjinisgam un'jang, amujpa na wejo'tmoq tlo'ltinew 'st'ge' negm.\n2 Gilew 'gmimajuaqanmual amujpa na ilgwenmoqol 'gsaltuaqanigtug, 'st'ge' nige' Se'suguli ta'n teli gsalugsi'gw aq weji np'g'pnaq ugjit ginu. Ujjl tetapua'latl ta'n tujiw iga'toqeg ugmimajuaqanm ugjit ginu. Pa na wijei aq na teli iga'toq mujgajewe'l ignmatimgewe'l patgulmesigaqanigtug.\n3 Gilew na Gjinisgam ugtmimajuinumg. Mut winsultinew, mut penoqoltinew, aq mut 'ms't goqwei gaqi gtu tepo'tmnew. Aq maw mut tla'taqatinew ta'n pas'g goqwe'l gisa'laqoq igtigig tl'ta'sultinew gilew wegla tla'taqatigoq. Gatu awna gegnu pmita'igw ugjit Gjinisgam aq sape'ultigw ta'n telteg tla'taqatitoqs'p.\n4 Mo weltenug gilew wintulgatultinew, ewnasewistu'tinew gisna winewistu'tinew. Awna telteg gilew migwimtultinew Gjinisgam uggelu'lgm aq miwatmuanew.\n5 Amujpa gegnua'tuloq na mo eimug mimajuinu tleiawigw Gjinisgam ugtelege'wa'gimg ta'n na tela'teget. Ta'n wen tel win mimajij, penoqweig, aq 'ms't goqwei getu gaq tepo'tg, emtoqwatg ta'n goqwei ugs'tqamugewei, je mu Gjinisgaml. Ma tleiawigw Gjinisgam ugtelege'wa'gimg.\n6 Mut ignmuaw wen lue'wa'lulin ta'n ewnasewistoq. Gjinisgam ugtapulataq ta'nig elistua'titl ta'n tela'taqati'tij. Ta'n teli ntawi egs'pugua'l'sg, mut 'gtlams'tuaw!\n7 'Lpa mut wit tlgowaqanasiw na telamugsultijig mimajuinu'g aq mut wit toqwa'law.\n8 Na gilew pata'taqatioqop aq pa na wijei aq eimu'tioqop oqonitpa'qigtug gatu nige' tleiaultioq Gjinisgamewigtug aq eimu'tioq ugwasetegmg. Amujpa na tel mimajultioq 'st'ge' na mimajuinu'g tleiaultijig Gjinisgamewigtug aq eimu'tijig ugwasetegmg.\n9 Gjinisgam ugwasetegm ugtinnenaq eteg. Ugwasetegm gisa'l'sg tla'tegen ta'n goqwe'l gelu'lg, tetapu'aq, aq gigwajiaq. Na tujiw igtigig mimajuinu'g n'multaq ta'n tel mimajin te'sigisg'g pa na wijei aq waseteg wasoqweg oqonitpa'qigtug.\n10 Ugjo'te'n gnu'tmasin ta'n tel tetapua'luj Gjisaqamaw.\n11 'Lpa mut 'lgowaqanasiw ta'n goqwei mo tali ugtapsuninugul ta'n mimajuinu'g tela'taqatijig ta'n tleiawigl oqonitpa'qigtug. Mut wit toqwa'lanew awna musga'tug ta'n goqwe'l tela'taqatijig winjiggl na. (\n12 'Lpa na 'ntaqo'qon we'gaw wesgutmn ta'n goqwei gim tla'taqati'tij.)\n13 Ta'n tujiw 'ms't goqwei gaq tua'tas'g wasetegigtug, na tujiw ta'n giasgiwewei telo'lti'tij neia's'gt'tew.\n14 'Ms't goqwei gaq neia's'gt'tew giasgiwewei Gjinisgam ugwasetegmg. Etna na ugjit wet tluejig,\n\"Tugwia gi'l ta'n nepan,\napaji mimaji gi'l ta'n nepmn,\naq na tujiw Se'suguli ugwasetegm lasenmultew\naq ignmultew pilei mimajuaqan.\"\n15 Na glaman gigjo'te'n ta'n tel mimajin. Mut tl mimajiw 'st'ge' ta'n wen mo nestue'iug awna tle'ie'n 'st'ge' mimajuinu ta'n nestue'g muta Gjinisgam geji't.\n16 Apji ula'tega ta'n tel we'gusipgwatun glaman 'gji'jultaq ta'n teli gtlams'tasin muta tetuji elue'ultijig mimajuinu'g nige' na'gwegl.\n17 Mut tl lue'walsiw, pas'g smtug ugjo'te'n gisi gji'tun ta'n Gjinisgam tel pual'sg tla'tegen.\n18 Mut musguajueiw esamqwaw moqopa'q aq mut 'gtigiew, muta gaq suisga'tultew 'gmimajuaqanm, gatu awna ignmu Wejuli Nisgam ta'n 'gtinneg eig ilgwennulin.\n19 Ta'n tujiw glultultioq usgutmug ta'n goqwei Nisgamewei. Apjiw miwatmug Gjinisgam 'ggamlamunuaq. 'Gtapegiatmug a'sutmaqane'l 'gtapegiaqan wejiaqal Gjinisgam ugtwi'gatigng. Emtoqwalug aq miwatmug Se'sus 'gtapegiaqanigtug. Aq tli'ntu'tigw ta'n Wejuli Nisgam ignmugsioq 'gjijaqamijuaq.\n20 Apjiw miwatmug Gjinisgam gujjinu ugjit ta'n te's'g goqwei Se'suguli ugwisunmg, muta negm ta'n iganpugutugsi'gw.\nJi'nmug aq ugte'pitemuaq\n21 Gepmiteltultigw 'st'ge' ta'n tel gepmitelmoq Se'suguli.\n22 E'pittut gepmitelmug ingute'jin amujpa na gepmitelm't 'gji'nmum 'st'ge' ta'n tel gepmitelm't Se'suguli.\n23 Muta ji'nm iganpugutuatl ugte'piteml pa na wijei Se'suguli iganpugutuaji ugtmimajuinumg. Se'suguli gisi ugs'tawiapni 'ms't ta'n te'siliji ta'ni getlams'tasultiliji. Negmow pa wijei aq negm wa'qi ula ugs'tqamug.\n24 Ta'nig getlams'tasultijig gepmitelma'titl Se'sugulial pa na wijei e'pite'ultioq ingute'jin amujpa gepmitelm't 'gji'nmum ta'n tel mila'tegen.\n25 Ji'nmutut ingute'jin amujpa 'gsalu 'gte'pitem aq ule'w pa na wijei aq Se'suguli teli gsalaj aq ule'waj ugtmimajuinumg aq weji np'g'pnaq ugjit negmow.\n26 Se'suguli wet tla'teget ugjit gisa'lanew ugtmimajuinumg sape'ultinew. Ugglusuaqanml gisi waqama'tuaji uggamlamunuaq. Ejigla'toqol ugtlue'utiwal pa na wijei aq gesispa'tuaji samqwanigtug.\n27 Na wet tla'teget ugjit iga'tuanew ugtmimajuinumg ugjit negm. Gepmite'tasultijig aq mo goqwei we'jitugsinew amsalteg ugtinnewaq glaman ugjit negm uli angamgusultinew, sape'ultinew aq mo goqwei we'jitugsinew amsalteg ugtinnewaq. Na.\n28 Ji'nmutut, ingute'jin, amujpa na gesalt 'gte'pitem aq weleiat pa wijei aq gi'l ta'n teli gsalsin ga'qi. Ji'nm ta'n weleiatl ugte'piteml weleiasit negm. (\n29 'Lpa mimajuinu mo eliaptmug wa'qi awna mimajuinu wel smsit, aq ango'tg. Elt pa na wijei Se'suguli teli angweiwaj ugtmimajuinumg.\n30 Na weli gji'tu'g muta ginu na ugtmimajuinumg aq tleiaulti'gw wa'qi.)\n31 Etna na ula telueg gelu'lg wi'gatign. \"Ji'nm naqalaji ujjl aq uggwitl aq toqwa'tijig ugte'piteml. Na tujiw ula tapusijig nige' newgte'jig.\"\n32 Na ula mesgi'g teliaqewei ewi'gas'g Gjinisgam ugtwi'gatigng. Gatu ni'n teluei ula glusuaqann maw wesgumajig Se'suguli aq ta'nig getlams'tasultijig.\n33 Gatu getloqo wesgumugsioq ji'nmug aq e'pijig. Ji'nmutut ingute'jin amujpa na weleiat 'gte'pitem 'st'ge' gi'l ta'n tel weleiasin. Aq Epittut, ingute'jin, amujpa na gepmitelm't 'gji'nmuma.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/EP5.html","date":"2019-09-17T06:53:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514573053.13\/warc\/CC-MAIN-20190917061226-20190917083226-00379.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000091791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000091791152954}","num_words":672,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.314,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nPoligap elugowaji ta'nig mo Lesui'peulti'gw\n1 Na nige' gis tliaq Lesui'paq aq igtigig mawnugsi'gw Se'suguliewigtug. Etna na ugjit ni'n Poligap a'sutmesseuloq ugjit gilew ta'nig mo Lesui'peultiwoq. Pija'limg'p laplusang, ta'n tel lugo'g Gjinisgam, ta'n tel pestunm na gelu'lg agnutmaqan ugjit Se'suguli. Pestunmaianeg ugjit ulapetmnew ta'nig mo Lesui'peulti'gw.\n2 Amuj nutmaioq ta'n teli ul'telmugsi'gw Gjinisgam. Ignmuip na ml'gigno'ti ugjit lugwatmn ula lugowaqan aq telimuloq na gelu'lg agnutmaqan ta'n Gjinisgam wel'telmugsioq.\n3 Gjinisgam musga'tuit ta'n goqwei sa'q a'guteg aq gissutas'g. (Ignmuit ni'n 'gji'tun aq gis wi'gmuloq ta's'gl glusuaqann ugjit na.\n4 Pa na nige' gitmoq ta'n goqwei gis wi'gmuloq gisna nutmoq gisi gji'tutoqs'p ta'n ni'n teli ns'tasi, ta'n goqwei gis sa'q a'guteg ugjit Se'suguli.)\n5 Gis nige' sa'q mimajuinu'g mo telimamugupnig ula ta'n a'guteg. Gatu nige' wet sapu tl lugwet Wejuli Nisgameg. Gjinisgam gis musga'tuaji sape'ultiliji apostale'wiliji aq iganigjitegewinu'g.\n6 Etna na ula ta'n sa'q gis a'guteg, na gelu'lg glusuaqan ignmut'pnig elt ta'nig mu Lesui'peulti'gw ta'nig gaqaisg milapegsultijig mimajuinu'g. Na nige' negmow, maw Lesui'paq, 'msnmu'titaq ta'n goqwe'l gelu'lgl Nisgamewe'l. Nige' wijei tleiaultijig na Gjinisgam un'jang aq Se'suguli elt ugs'tawiataq ta'n Gjinisgam teli tplumapni.\n7 Gjinisgam na teli ul'telmip, ignmuip 'gji'tun ta'n goqwei sa'q a'guteg aq ignmuip na ml'gigno'ti ugjit al pestunman gelu'lg agnutmaqan. Gjinisgam na tel lugwatmoq ugml'gigno'timg.\n8 Je tlia ni'n na mawi ejinei ta'n te'sijig Gjinisgam ugtmimajuinumg, mesgi'g ignmuit. Gjinisgam wel'te'tmuit ugjit la'tuan ta'nig mo Lesui'peulti'gw ula gelu'lg agnutmaqan ugjit Se'suguli aq tlimanew ta'n goqwe'l tela'teget ugjit ginu tetuji gelu'lg, ma gis wajui ns'tmug. 'Lpa ma gaqianug, mawi ms'gi'g aq maw pugwelg, mo eimug ta'n wen ugs'tqamug gisi ngattal gisna maw gittal.\n9 Gjinisgam Gisiteget, na newgte'jit ta'n 'ms't goqwei gisite'tg'p, ignmuit ml'gigno'ti ugjit gisa'lanew mimajuinu'g 'gji'tunew ta'n goqwei sa'q a'guteg. Glapis nige' weja'tegemg mo telimamugupnig ula ta'n sa'q a'guteg Gjinisgamewigtug.\n10 Glaman nige' nuji ilsutaqatijig aq iganpugua'tijig wa'so'q 'gji'tutaq Gjinisgam Gisiteget ugtns'tuo'tim ta'n pajiji ms'gi'g. Mawa'laji 'ms't ta'nig getlams'tasultijig. Lesui'paq aq maw ta'nig mo Lesui'peulti'gw mawnutultijig.\n11 Gjinisgam na wet tla'tegep ta'n iapjiw igan gisite'tg. Tela'teget wet sapu tl lugwet Se'suguli na Gjisaqamawminu.\n12 Ta'n teli gtlams'tasulti'gw Se'suguliewigtug mawita'igw maw Se'sus aq mu nugu netaqo'lti'gw. Ta'n pa tujiw gisi agnutma'titesnu Gjinisgam a'sutmaqanigtug aq geitu'g apoqonmugsitesnu.\n13 Etna na ugjit etawaqtmuloq, mut punia'tinew muta ni'n welmaje'i ugjit gilew. Ula wet tliaq ugjit ulapettoqs'p muta me' enmiaq gepmitelmugsitoqs'p.\nTa'n tetuji gsalugsi'gw Se'suguli\n14 Na teliaq nige' Se'sus gis mawa'lugsi'gw gitg Lesui'paq aq esgwia'tijig mimajuinu'g aq Gjinisgam eig 'gtinnenaq. Etna na ugjit nige' el nutgul'pa'si Gjinisgam gujjinu, aq a'sutmesseuloq Epesusewaq.\n15 Etna na Gjinisgam ta'n gisiaji gaqais milapegsultijig mimajuinu'g aq negm ujjuowaq.\n16 Ni'n etamg Gjinisgam, ta'n mawi gelu'sit aq ta'n tetuji mawignat, ignmugsinew ml'gigno'ti 'gtangita'suaqanmuaq, aq 'gtinnewaq glaman gis tla'taqatitoqs'p ta'n Gjinisgam tel puatg. Etna na Wejuli Nisgam ta'n apoqonmugsitoqs'p gegnu angita'sultinew aq ignmugsitoqs'p ml'gigno'ti tetapua'taqatinew. Na tliaj.\n17 Etamg Gjinisgam ugjit Se'suguli apjiw i'ttew 'ggamlamunuaq aq siawqattew 'gtangita'suaqanmual muta teli gtlams'tasultioq. A'sutmai ugjit gilew 'gsalanew Gjinisgam aq igtigig mimajuinu'g. Na tujiw gisi ml'gipugutuatoqs'p pa wijei aq weli ugjip'sgit melgnatl 'stoqon ma guisianug, gisna pa wijei aq wen'ji'guom weli epganaqa'tas'g, ma majisgianug.\n18 A'sutmesseuloq glaman gilew, maw 'ms't ta'n te'sijig Gjinisgam ugtmimajuinumg, guguntoqs'p ml'gigno'ti ugjit gisi ns'tasultinew ta'n Se'suguli pajiji gsalugsioq, na tetuji sge'g aq tetuji pittaq. Teli ns'tasultitoqs'p ta'n teli gsalugsioq tetuji esp'teg aq tetuji temig. Na tliaj.\n19 Getletug etamg 'ns'tasultinew ta'n Se'suguli tetuji gsalugsioq, tlia ma gis wajui ns'tasultiwoq. Amujpa na weli gji'tuoq Se'suguli ugsaltuaqanm. Ta'n tel piami gji'tuoq na me' tl piam lita'sultitoqs'p Gjinisgam glaman gis tla'taqatitoqs'p ta'n Gjinisgam tel pualugsi'gw.\n20 Nige' gepmitelmanej negm na Gjinisgam ta'n me' ma'muna'tegetew je mu ta'n goqwei ginu gis glutmug gisna gisi angite'tmug. Gjinisgam na wet lugwatmoq ugml'gigno'timg 'gtinnenaq. Na tliaj!\n21 Se'suguli apji gepmitelmatl Gjinisgaml aq maw nige' ginu ta'n getlams'tasulti'gw gepmitelmanej, nige' weja'tegemg aq iapjiw! Na tliaj!","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/EP3.html","date":"2019-09-18T00:46:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514573173.68\/warc\/CC-MAIN-20190918003832-20190918025832-00397.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":597,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.348,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nMut pas'g gi'l 'ngutitelsiw awna sespetelm igtigig\n1 Getloqoq na gatu giwnaqajewei Se'suguli eig 'gtinnewaq aq pegwalugsioq mlgitoltinew aq gegnu mimajultinew muta getlams'tasultioq negmeg. Apgnua'lugsioq ta'n teli gsalugsioq, ignmugsioqop Wejuli Nisgaml wijitgweiugsioq. Mawnutultioq muta negm eig 'gtinnewaq. Ewliteltultioq aq mawi gsiteltultioq.\n2 Etna na ugjit munsainnoq telo'ltioq pa wijei aq Se'suguli. Ulaal newgti angita'sultigw na teli gsalug igtigig. Sespeteltultigw pa wijei aq Se'suguli teli gsalugsioq. Ul'te'tmug aq mawi ul lugutigw muta getu tla'taqatioq ta'n Gjinisgam tel puatg. Na tujiw pajiji ulgwijintew 'ngamlamun aq gtapegietew 'njijaqamij.\n3 Etna na ugjit munsainnoq tele'ioq pa wijei aq Se'suguli aq mut pas'g gi'l lugoqsiw. Mut lugwatmu goqwei pas'g nmugsin glaman gisi ugji unaqqinuetesg. Mut espitelsiw ta'n tele'aj igtigig aq mut tl'ta'siw gi'l me' gelu'sin je mu esgwia'tijig.\n4 Etna na ugjit munsainnoq mut pas'g gi'l 'ngutitelsiw aq angweiasiw gatu elt sespeteltultigw aq mawi apoqonmatultigw.\n5 Na wijei teli angita'sultigoq ta'n Se'suguli teli angita'sip. Tleie'n aq tla'tega ta'n Se'suguli gis tla'tegep.\n6 Gesgmnaq ugs'tqamu gisita's'gtnugweg:\nSe'suguli gis eig'p\naq wijei Nisgamewit 'st'ge' ujjl\naq wijei teli espe'gig.\nGatu mo gennmug ta'n goqwe'l negmewe'l.\n7 Gatu awna negm Se'sus\nteli ul'te'tg'p naqt'g ugt'pung wa'so'q\nta'n mawi espe'g aq 'ms't sitatug iga'toqopneg\naq lugowinualsip ugjit ujjl\naq mimajuinualsip.\nTel neps'tgwa'sit aq ji'nmuit ula ugs'tqamug.\n8 Naqt'g ugt'pung wa'so'q\nta'n mawi espe'g,\naq gaq jigs'tuapnn ujjl\nwe'gaw ta'n teli np'g'p\naq ne'po'teg gujjieweigtug.\n9 Etna na ugjit Gjinisgam weji unaqa'lapnn\nta'n mawi espe'g wa'so'q\naq ap ignmuaj ugt'pung ta'n mawi espe'g\naq wisun ta'n maw gepme'g\nje mu ta'n pas'g wen ugwisunmg.\n10 Etna na ugjit\n'ms't wen el nutgul'pa'sital\naq emtoqwalatal Se'susal.\n'Ms't wen ta'n eimu'tijig\nwa'so'q aq ugs'tqamug,\naq ta'nig gis nepu'tipnig\naq ta'n mn'tu'l majulgwala'tipnn,\n'ms't wen amujpa gepmitelmatal\nSe'sugulial na Westaulg.\n11 Aq 'ms't wen tluetew mimajuinuigtug,\n\"Se'suguli, gi'l na Gjisaqamawin\naq mestai assutegen.\"\nUla gepmitelma'tital Gisitegelitl, Se'sus ujjl. Na.\nAmujpa gegnu pmita'ioq glaman alata'sultioq\nta'n eimu'ti'tij pa wijei aq gloqowejg\nwasoqoltijig musigisgetug\n12 Nigmatut, ta'n mawi gsaluloq, apjiw jigs'tuioqop ni'n ta'n tujiw wijitgwe'no'q aq me' naji glu'lgt'tew ma'mun jigs'tuioq ta'n tujiw mu wijitgweiuloq. Na teliaq aq amujpa na weli ango'tmoq ta'n i' tlimuloqop. Westaugsioqop Gjinisgam, toqo attignita'igw glaman ula musga's'g ta'n tel mimajultioq te'sigisgug. Mut awan'ta'sultinew menaqana'tioq, me' apji lita'sultigw Gjinisgamewigtug aq me' ul lugowug negm glaman gepmitelmugsitoqs'p.\n13 Gjinisgam etl lugwet 'gtinnewaq aq gisa'lugsioq ugjit jigs'tmnew aq ul'te'tmnew ta'n negm tel puatg aq gisa'lugsioq gis tla'taqatioq.\n14 Ta'n tel gaqaisg mila'taqatioq mut musgu'ta'tinew gisna gi'gaita'new,\n15 glaman waqame'gl 'ggamlamunual, aq ma opla'taqatiwoq aq ma amsalteg we'jitugsiwoq. Gilew na Gjinisgam un'jang, ta'n gigwajia'tioq. Eimu'tioq ugs'tqamug ta'n mimajuinu'g mo gelu'sulti'gw aq i' opla'taqatijig aq mawi gtantaqatijig aq mawi waqjuigultijig. Gatu gilew amujpa gegnu pmita'ioq glaman alata'sultioq ta'n eimu'ti'tij negmow pa wijei aq gloqowejg wasoqoltijig musigisgetug tepgig.\n16 Amujpa telimjig na gelu'lg agnutmaqan ta'n gisi ugs'tawi'gutaq. Pa na tela'taqatioqos na weji me'gitelmuloq ta'n tujiw Se'suguli 'pgising. Musga's'gt'tew ta'n tel we'gusipgwatu 'ntlgowaqan mo pisuiw attigna'siwap.\n17 Apoqonmuloqop ta'n teli gtlams'tasultioq Gjinisgamewigtug aq nige' gilew iga'tuoq 'gmimajuaqanmual elugowoq Gjinisgam. Ula ta'n tela'taqatioq pa na wijei aq nat goqwei pegisituoq aq iga'tuoq patgulmesigaqanigtug ugjit ignmanew Gjinisgam. Pa na nige' ne'pa'imgs. Pa na wijei aq angua's'g ta'n goqwei gelu'lg ugjit ta'n gi's gisi ignmoq Gjinisgam aq me' glu'lgt'tew. Pa na tliatew wel'ta'si aq puatmuloq gilew ul'ta'sultinew.\n18 Pa na wijei amujpa na gilew wel'ta'sultioq aq pegwatuioq ul'ta'sin aq mawi ul'ta'sultitesnu. Na.\nTimoti aq Epaplotaitus\n19 Gjisaqamaw Se'sus tli ul'te'tg ma 'pgije'nug getu 'lgima's Timoti ta'n eimu'tioq. Na tujiw gisi ulgwijintes ta'n tujiw nutmaian ta'n gilew telo'ltioq.\n20 Negm na pas'g newgte'jit ta'n wijei telgwijin 'st'ge' ni'n aq 'gjitm sespetelmugsioq gilew.\n21 'Ms't wen igtig pas'g newgtitelsit aq sespetelsit. Mo tali el'telmaqul ta'n gis tl lugowatal Se'sugulial.\n22 Gilew geituoq Timoti ta'n i' tl lugwep aq ugtlugowaqan tepawgtig. 'St'ge' mijua'ji'j tel wit tlugweti'tij ujjl na negm wit lugwe'ieg'p ni'n ugjit na gelu'lg agnutmaqan, glaman me' pugwelietaq ta'nig getlams'tasultijig aq je me'.\n23 Getu' 'lgimg ta'n eimu'tioq ta'n teli nqase'g gis tla'tegeian. Ta'n tujiw gisi gji'tuan ta'n goqwei tla's'gt'tew ugjit ni'n smtug 'lgima's.\n24 Aq elt ni'n getu liei ta'n eimu'tioq ta'n teli nqase'g gis lia's, Gjisaqamaw, negm tli ul'te'tg.\n25 Ta'n tujiw gisita'sianeg, na tujiw gisite'tm 'lgiman na ji'nm teluisit Epaplotaitus gilew ta'n eimu'tioq. Negm na 'gjignaminu Gjinisgamewigtug muta wijei teli gtlams'tg Se'suguliewigtug. Gis toqo lugweieg'p aq tapusieg'p matng'tt'p mn'tu ugjit Gjinisgam. Mo gis jugwita'woq glaman elgimoqop ugjit apoqonmuin, 'gt'punuow wesua'tugsioq.\n26 Na we'gwi 'gtu nemugsioq 'ms't ta'n te'sioq, ma'muni asgaiaj ta'n tujiw nutma'tioqop ta'n teli gsnugwap.\n27 Getletug tetuji ma'muni gsnugwaj aq maw suel nepg'p, pas'g Gjinisgam ewlitelmatl aq mo pas'g negm gatu elt ni'n ewlitelmip aq pe'gw ta'n telgi'g'p ulmaita'suaqan.\n28 Ap me' nige' aji munsai ta'n teli 'lgimg gilew ta'n eimu'tioq, glaman nige' ap ul'ta'sultitoqs'p ta'n tujiw ap nemioq negm, aq ni'n ta'n teli ulmaita'si gaq jigla's'g.\n29 Wel'ta'sualg't Epaplotaitus muta maw wijei teli gtlams'tasit Gjisaqamawigtug 'st'ge' ginu aq ul'ta'sultigw. Gepmitelmug na telamugsultijig mimajuinu'g.\n30 Muta iga'toqop ugmimajuaqanm aq suel nepg'p ta'n tel lugowaj ugjit Se'suguli. Na 'ms't tela'tegep glaman negm apoqonmuitew ta'n tujiw gilew mo gis apoqonmuiwoq.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/PP2.html","date":"2019-09-18T10:02:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514573264.27\/warc\/CC-MAIN-20190918085827-20190918111827-00339.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000091791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000091791152954}","num_words":801,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.328,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nNewgte' ta'n teli gtlams'tasulti'gw\n1 Ni'n nige' laplusang pisi muta elugo'g Gjisaqamaw. Nige' munsainuloq gegnu pmita'new, el mimajultinew ta'n telgitasultioq ugjit gepmitelmanew Gjinisgam. Tel'te'tg'p aq teli iga'tugsioqop na tl mimajultioq, ta'n tujiw wigumugsioqeg 'lta'new ugtelege'wa'gimg. Etna na ugjit munsainuloq tel mimajulti'gw 'st'ge' tleiaultioq ugtelege'wa'gimg.\n2 Mut mege'iwn, awna sangewe'ie'n. Mut tal'te'tmu ta'n getu wen tla'l'sg, gisipuguttes. 'Gsiteltultigw Gjinisgamewigtug aq musga'tug ta'n teli gsaltultioq ta'n tujiw apoqonmatultioq.\n3 Wejuli Nisgam mawnugsioq 'ngute'jinew wantaqo'tigtug aq ignmugsioq ml'gigno'ti ugjit wantaqamigsultinew. Winpasultigw 'gsaltultinew, aq wantaqamigsultinew glaman siaw mawnutultitoqs'p.\n4 Gjinisgam mawa'lugsi'gw 'ngute'jinenu ta'n teli gtlams'tasulti'gw Se'suguliewigtug. Newgte' tl mawo'lti'gw newgte' Se'sus wa'qi, aq pas'g newgte'it Wejuli Nisgam. Pa na wijei aq nige' newgte' elita'sultioq Se'suguli ta'n Gjinisgam wigumugsioqop tla'taqatinew.\n5 Pas'g newgte'it Gjisaqamawminu, pas'g newgte'it ta'n teli gtlams'tasulti'gw na Se'suguli, aq pas'g newgte' sign'tatimgewe'm.\n6 Pas'g newgte'it Gjinisgam. Negm na ujjual ugjit te'sijig mimajuinu'g. Mestai assusit. Ugtlgowaqan wet sapu tl lugwet 'ms't ta'n te'si'gw ta'n getlams'tasulti'gw, aq 'ms't ta'n te'si'gw 'gtinnenaq eig.\n7 I' newgte'ji'gw gis gisi ignmugsi'gup mujgajewe'l ignmatimgewe'l. Na teli ul'telmugsi'gup Se'suguli!\n8 Ta'n Gjinisgam ugtwi'gatiqn telueg,\n\"Ta'n tujiw wenagieteg wa'so'q,\npugwenniji ta'nig getanji wissuignemapni\naq pugwenniji iga'lapni\nta'nig nepu'titgi'g\naq pejo'lapni aq wije'wa'tipnn.\nNa tujiw ignmuapni\nignmatimgewe'l mimajuinu'g.\"\n9 Na nige' talueg ula ta'n tujiw telueg, \"wenagieteg\"? Telueg, Mujga amgwes, wet nisa'siteg wa'so'q aq pegisingeg ugs'tqamug. We'gaw etli np'g'p aq utqutalut'p.\n10 Ula negm ta'n wet nisa'sip, etna na negm ta'n soqwiepnaq, wet saputa'sit ta'n telgi'g musigisg glapis wa'so'q. Na tujiw 'ms't tami eig, ta'n telgi'g wa'so'q aq ugs'tqamug.\n11 Etna na negm gelu'lgl ignmatimgewe'l ignmuapni mimajuinu'g. Na telueg ignmuapni piltuamu'gl ml'gigno'ti'l. Ta'siliji ignmuaji ml'gigno'ti ugjit apostale'witeultinew. Igtigig ignmuaji ml'gigno'ti ugjit al pestunmu'tinew. Igtigig ignmuaji ml'gigno'ti ugjit nuje'wanew ta'nig getlams'tmu'tijig. Igtigig ignmuaji ml'gigno'ti ugjit nujigina'mua'tinew.\n12 Na wet tla'tegep gisgajo'lan Gjinisgam ugtmimajuinumg ugjit mawi apoqonmatultinew aq ugjit melgignewa'lanew ta'nig getlams'tasultijig aq jugo'lanew igtigig Se'suseg.\n13 Na tujiw ginu 'ms't 'ngute'jitesnu ta'n teli gtlams'tasulti'gw aq ta'n teli gji'julg Gjinisgam uggwisl. Ginu gisipuguita'tesnu aq ignmuatesnu Se'suguli ilgwenugsinenu 'ms't goqweigtug glapis tlo'ltitesnu 'st'ge' negm.\n14 Glaman ma nugu tlo'lti'gw 'st'ge' mijua'ji'jg ta'nig apji gawasgita'sultijig. Ma nugu jigs'tuagw ta'n mimajuinu tel piltu gina'muej je tlia tetuji ntawi egsuet, tl'ta'sulti'gw teliaq teluej. Ma jigs'tuagw glaman ma elue'wa'lugsi'gw.\n15 Gatu awna amujpa eliguti'gw Gjinisgamewigtug te'sigisg'g aq me' pm tlo'lti'gw 'st'ge' Se'suguli ta'n iganpugutugsi'gw glaman ginu 'gji'tmei tlo'ltitesnu 'st'ge' negm. Na gis wet tla'taqatitesnu ta'n teli gsaltulti'gw aq ta'n gegnu pmita'igw na telua'ti'gw teliaqeweigtug.\n16 Wi'je aq ga'qi ta'n tel milig, 'ms't goqwei piltu lugweg aq 'lpa tle'. Te's angwisgan weli astu'teg aq ga'qi maw lugweg aq nigweg. 'Ms't goqwei wel wije'wij. 'Ms't goqwei weli astu'aq aq maw lugweg aq nigweg. Pa na wijei ginu ta'n getlams'tasulti'gw na wijei aq Se'suguli wa'qi ula ugs'tqamu. Negm iganpuguit aq mawnugsi'gw. Ilgwenugsi'gw tla'taqatinenu ta'n tel puatg. 'Ms't ta'n te'si'gw ta'n teli gsaltulti'gw aq maw luguti'gw me' pm ml'gigna'latesnu 'gjijaqamijinu aq pm pugwelietesnu. Na.\nPiltu mimajulti'gw ta'n Se'suguli ignmugsi'gw\n17 Etna na ugjit ni'n munsailuloq, Gjinisgam ugwisunmg, aq ml'gi tlimuloq, \"Mut tl mimajultinew 'st'ge' ta'nig menaq westa'ti'gw. Mo tepawgtinugul negmow ugtangita'suaqanmual aq ma Gjinisgam wesimawgwi.\"\n18 Ugtangita'suaqanm etegl etli oqonitpa'qigtug aq winjigl. Melgesultijig aq metua'taqatijig, mo tleiaulti'gw Gjinisgamewigtug. Negmow mo gegnu pmita'gwi'gw ta'n Gjinisgam tel puatg.\n19 Mo tali el'te'tmi'ti'gw ta'n goqwei tetaputeg aq ta'n mo tetaputenug. Ignmasultijig negmow ta'n tel puatmi'tij. Mu naqita'gwi ta'n goqwe'l tela'taqati'tij winjigl, ewnaso'ltijig, maliamtultijig aq sespeiatultijig.\n20 Mut tlo'ltigw 'st'ge' negmow! Se'suguli gegina'muapni mimajuinu'g gegnu pmita'new.\n21 Getletug nutmaioqop ugjit Se'sus. Ta'n tel majulgwaloq tel gnu'tmulg'p na teliaqewei ta'n Se'sus egina'muep.\n22 Jigla'si ta'n i' tleiu't'p aq ta'n i' tl mimaji't'p. Ta'n gis sa'q i' tleiu't'p winjigt'pnn. Ta'n goqwei tela'teget'pn mo glu'lgtnug aq uljaqa pemalsin.\n23 Ignmu Gjinisgam pilue'gtn 'gtangita'suaqanm aq 'ggamlamun. Amujpa piltu angita'sin.\n24 Ignmu Gjinisgam piluei awigtij 'gtangita'suaqanml. Ignmasg pilei mimajuaqan 'st'ge' negmewei. Musga's'g ta'n tel gegnu pmien aq ta'n tel sape'win. Amujpa tetapua'l't Gjinisgam.\n25 Mut nugu egs'pugua'tultinew. Amujpa na 'ms't wen telimatl teliaqewei muta 'ms't wijei tleiaulti'gw Se'suguli ugtinneg.\n26 Ta'n tujiw uggwain, mut ignmatmu uggwaiuti la'lulin elue'utigtug, gatu awna puni ggwain aq apigsigtatulti'gw gesgmnaq na'gu'set gis galqwasiegw.\n27 Mut ignmuaw mn'tu gisgulin.\n28 Na mimajuinu ta'n i' gmutnep, amujpa naqa'sij ta'n tel gmutnej aq poqji tl lugwej aq 'gtantuj giasgiwewei ugmimajuaqanm ugjit negm aq glaman gisi pgwatutew apoqonmuan ewle'jultiliji.\n29 Ta'n telewistun mut e'wmu glusuaqann asgaiwan piluei. E'we'n pas'g apoqonmatimgewe'l glusuaqann, na telamu'gl unaqqa'lan aq welgwija'l'jig aq ignmuan ta'n tel nuta'j. Na gi'l ta'n telewistun ula'lates negla ta'nig nutasgig.\n30 Aq mut gisa'law ewlgwijin wejuli Nisgam ta'n we'jiet Gjinisgameg ta'n tel mimajin muta negm na Gjinisgam nuji ilgwenewet ta'n ignmasg glaman 'gjitmi 'gji'tun gi'l na Gjinisgam un'jann aq wej gnugwasin. Na na'gweg iga'qt'tew ta'n Gjinisgam iga'lugsitesnu lue'uti aq wa'so'q i'mu'titesnu.\n31 Jigla'tu 'ms't 'pqo'qite'taqan aq taqalgwijuaqan. Mut gtu' asgo'tegew, aq mut uggwaiw. Punialisewaq, mut ewlimaw mimajuinu aq mut gi'gatgamigsiw ta'n pa tujiw.\n32 Gatu awna ulm'tu aq nuge'gtej 'ggamlamun ala wen ap igtig. Apigsigtatulti'gw, 'st'ge' Gjinisgam apigsigtugsioq muta tleiaultioq Se'suguliewigtug.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/EP4.html","date":"2019-09-18T17:54:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514573323.60\/warc\/CC-MAIN-20190918172932-20190918194932-00108.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":778,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.299,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Na wi'gatign\nta'n Poligap ewi'gmuaji\nPilippiewaq\nGegnugwataqan ugjit ula wi'gatign\nNa gjigan Pilippi eteg ogwatnug maqamigew teluisig Masetoniaewa'gig. (Nige' gisgug teluisig, Gli'gewa'gig. Eteg na mawi ms'gi'g maqamigew teluisig Iulop.)\nPoligap gis pestunmuapni na mimajuinu'g na'te'l aq eimu'tijig ta'nig getlams'tasultijig Westaulgeg.\nNige' Poligap wet pija'lut laplusang ugjit ta'n tel pestunmn. Getu' miwa'laji a'sutme'winu'g apoqonmatimg ta'n teli a'sutmessewa'titl aq ta'n teli ignmua'titl suliewei. Elita'sit pugjig assumsin glaman siaw pestunmn na gelu'lg glusuaqan ta'n pas'g tami. Gatu weli gji'toq etug ne'pa'iten.\nTelimaji a'sutme'winu'g, \"Ml'gito'ltigw. Nisgam wel'telmugsioq aq ignmugsioq tli gtlams'tasultinenu Westaulgewigtug. Westaulg welmaje'g'p aq Poligap welmaje'g aq etug Pilippiewaq elg ulmajo'ltitaq gatu ulta'sultinej muta gelu'lg glusuaqan siawapegs'g.\"\nEteg metue'gl na mawio'mi Pilippieg muta ta'sijig teluejig, \"Amujpa jigs'tmnew Mowis ugt'tplutaqnml aq lugwatasultijig ugjit ugs'ta'tinew.\" Gatu mo telianug. Westaulg gis gaqa'toq ms't goqwei ugjit ugs'ta'tinew.\nPoligap wel'ta'sit ta'n Pilippiewaq gis tla'taqatijig ugjit negm. Teluet, \"Wej gnu'tmasi ugjit tetapua'lugsin ugjit ta'n goqwei geggunm. Mu weji glusiw ugjit ewle'juaqan muta gisi gnu'tmasiap ta'n tel milei 'lnuite'tmn.\"\nMigwimaji, \"Amujpa uli agnutma'tioq aq ul lugutioq aq sespeteltultioq.\"\nAmujpa tlo'lti'gw st'ge' Westaulg.\nGesgmnaq ugs'tqamu gisita's'gtnugweg Se'suguli na Westaulg gis eig'p aq wijei Nisgamewit 'st'ge' ujjl aq wijei teli espe'gig. Gatu mo gennmug ta'n goqwe'l negmewe'l. Awna Westaulg teli ul'te'tg naqteg ugt'pung wa'so'q ta'n mawi espe'g aq ms't sitatug iga'toqopneg. Lugowinu'juip ugjit ujjl aq mimajuinualsip. Tel neps'tgwa'sip aq ji'nmuip ula ugs'tqamug.\nTa'n goqwei ewi'gas'g ula wi'gatignigtug\nMawi ul'ta'sultijig Poligap aq Pilippiewaq (1.1-11)\nGepmitelm Nisgam ta'n tel mimajin (1.12-30)\nWestaulg musga'tugsi'gw ta'n tlo'ltitesnu. Mut tlta'sultigw me' gelu'sulti'gw aq igtigig (2.1-18)\nWesgumaji Timotial aq Epaplotaitusal. Etug elgimaji Pilippieg (2.19-30)\nMimajuinu'g gigwajia'titaq Gjinigamewigtug ta'n teli gtlams'tasultijig Westaulgewigtug (3.1–4.9)\nPoligap miwa'laji Pilippiewaq ta'n goqwei petgitma'tipnn (4.10-20)\nUgtejgewe'l glusuaqann (4.21-23)\n1\nPoligap ugtwi'gatiqn ewi'gmuaj ta'nig getlams'tasultijig\nPilippieg\n1 Nige' ni'n Poligap epa'si aq ewi'gmuloq Gjinisgam ugtmimajuinumg, ta'n wigultioq na 'gjigan Pilippi. Ewi'gm ula wi'gatign ugjit 'ms't gilew ta'n getlams'tasultioq Se'suguliewigtug maw 'gpatlia'smuoq aq ta'nig ilgwennugsioq aq ta'nig apoqonmua'tiji. Ni'n aq Timoti ta'n elugo'lg't Se'suguli wel'ta'sualneg aq elgitmuleg ula wi'gatign.\n2 Etamg't Gjinisgam Gujjinu aq Gjisaqamaw Se'suguli ul'telmugsinew aq ignmugsinew uggelu'lgmuow aq wantaqo'ti 'ggamlamunuaq.\nNi'n Poligap a'sutmesseuloq gilew Pilippiewaq\n3 Ta'n te's migwitelmuloq miwatmaq Gjinisgam Gisiteget ta'n elugo'ug ugjit 'ms't ta'n te'sioq.\n4 Aq ta'n te's a'sutmesseuloq welgwitg 'ngamlamun.\n5 Miwatmaq Gjinisgam ta'n teli uli apoqonmuioqop 'ntlgowaqan, ta'n tel lugweiap pestunmn Gjinisgam gelu'lg ugtagnutmaqanm. Maw luguti'gup ula ugjit gelu'lg agnutmaqan, mujga amgwes poqji gtlams'tasultioq glapis nige'. Etna na ugjit welgwijin ta'n teli a'sutmesseuloq.\n6 Gjitm geitu Gjinisgam ta'n pog tl lugwatg gelu'lg lugowaqan 'gtinnewaq siaw tla'teget glapis gaqa'tuoq. Gaqa'tutew ugtlgowaqan 'gtinnewaq ta'n tujiw Se'suguli apaja'sitew. Etna na ugjit welgwijin ta'n teli a'sutmesseuloq.\n7 Na telteg ugjit ni'n na tl migwitelmulinew muta apji mawi gsitelmuloq. Na telgwitg 'ngamlamun ugjit gilew. Gjinisgam wel'telmit aq ignmuit na ml'gigno'ti ugjit musga'tuan Gjinisgam ugtagnutmaqanm teliaq aq telimgig igtigig mimajuinu'g ugjit Se'suguli. Na tela'tegei nige' ta'n tel pisi laplusang, aq elt tela'tegeiap ta'n tujiw assumsianeg, aq maw gilew maw ugtmu'gup, 'ms't ta'n te'si'gw.\n8 Telimuloq teliaqewei, ta'n tel ma'muni gsaluloq, wejiaq Se'suguli uggamlamung. Gjinisgam geitoq na teliaq.\n9 Ni'n teli a'sutmesseuloq me' pmi gsaltultinew. Etawaqtmai ugjit me' ma'muni gji'jianew Gjinisgam ugtns'tuo'tim aq ne'tata'suaqanm glaman me' pmi gsaltultitoqs'p aq je me' gigwajiageweigtug.\n10 A'sutmesseuloq apjiw uli ns'tmnew giasgiwewei ta'n goqwei tetaputeg aq ta'n goqwei mo weltenug. A'sutmesseuloq glaman gisi mgntoqs'p ta'n goqwei mujgajewei, aq ma opliapti'gmat igtig ta'n tel pmien. Na tujiw ma amsalteg we'jitugsiwoq ta'n tujiw Se'suguli 'pgising.\n11 A'sutmesseuloq ugjit apjiw ula'taqatinew aq gegnu pmita'new. Se'suguli na negm ta'n gisi ignmugsioq na ml'gigno'ti tla'taqatinenu. Na tujiw mimajuinu'g gepmitelmataq aq miwatmuataq Gjinisgaml. Na tliaj.\nGepmitelm Gjinisgam ta'n tel mimajin\n12 Nigmatut, pualuloq 'gji'tunew ta'n goqwei teliaqap ugjit ni'n pegwatas'g ma'mun se'sa's'g na gelu'lg agnutmaqan.\n13 Ta'n gis tliaq ta'n te'sit sma'gnis aq 'ms't etl lugutijig elege'witewo'guomg aq wen tepaw wigultijig geitu'tij ni'n laplusang pisi ta'n tel lugo'g Se'suguli.\n14 Je tlia laplusang pisian, ni'n siaw pestunmatm aq me' siawa'tu gelu'lg agnutmaqan. Pegwataqig ta'nig pestunmu'tijig ma'muni lita'sultinew Gjisaqama'wul. Mu jipasulti'gw aq me' pem ml'gito'ltijig te'sigisg'g ta'n tel pestunmatmi'tij gelu'lg agnutmaqan. Na.\n15 Getletug eimu'tijig ta'nig pestunmatmi'tij gelu'lg agnutmaqan ugjit Se'suguli muta wisgua'lijig ta'n Gjinisgam teli e'wij ni'n aq gelu'lg wisun getu l'ta'sulti'tij. Gatu igtigig eimu'tijig ta'nig wel'telmijig aq siaw pestunmatmi'tij,\n16 ta'n teli gsala'tij Gjinisgaml aq maw ni'n. Na tela'taqatiji muta geitu'tij na wej pisi laplusang muta Gjinisgam ignmuip ni'n na 'lgowaqan musga'tuan na gelu'lg agnutmaqan wejiaq Gjinisgamewigtug. Geitu'ti'tij na wet tl pestunmu'tijig.\n17 Gatu negmow ta'nig wisgua'lijig aq gelu'lg wisun getu 'ltasulti'tij, pestunmua'titl Se'suguli muta igan getu 'lta'jig. Weji pestunmu'tijig tel'ta'sultijig negmow ta'n teli ula'taqati'tij gisa'litaq me' gitnme'wi na ge's laplusang pisi.\n18 Gatu mo na tale'nug. Ni'n siaw ulgwijin ugjit na, muta 'ms't tami Gjinisgam ugglusuaqanm ugjit Se'suguli siaw pestunmatmi'tij ta'n tel we'gusipgwatu'tij. Mo tale'nug ta'n goqwei ugjit pestunmatmi'tij, tetuji ulgwijin ugjit na. Aq siawi ulgwijintes\n19 muta ni'n geitu 'gtaqqasites laplusang ta'n teli a'sutmessewioq aq ta'n teli apoqonmuij na Wejuli Nisgam.\n20 Gnnin ta'n goqwei eteg 'ngamlamun aq na tel melgugtm aq melgi puatm. Etna na ula. Mo getu ntaqo'qonalsiw ta'n tel lugo'g Gjinisgam. Na telgwitg 'ngamlamun. Apjiw gisgaje'tes ml'gita'n 'pjiliw nige', aq mo me'se glusin ugjit Se'suguli. Apjiw getu gepmitelmates Se'suguli ta'n 'ms't goqwei tela'tegei aq ta'n teli angita'si aq ta'n tel mimaji aq tlia pa ne'pa'img.\n21 Ni'n ta'n tel mimaji na me' piam lugowa's Se'suguli, gatu ne'pa'img me' naji wijitgweiwa's Se'suguli wa'so'q.\n22 Pa na siaw mimajin me' pugwelgig mimajuinu'g gis la'la's Gjinisgamewigtug. Mo gisita'siw ta'n getu tla'tegei.\n23 'Lpa etuiw wejiugtnug. Mo geitu ta'n tami liei. Na we'gwi 'gtu jigla'si ugs'tqamug aq getu wijitgweiaq Se'suguli. Me' ma'mun glu'lgt'tew ugjit ni'n.\n24 Gatu me' piam glu'lgt'tew ugjit gilew siaw mimajian, me' gis siawi apoqonmultoqs'p. Na maw tliaq.\n25 Ni'n tel'te'tm na, aq geitu siawqattes ula ugs'tqamug. Wijitgweiultoqs'p ugjit ulapettoqs'p 'ms't ta'n te'sioq. Ajitmg apoqonmultoqs'p ta'n igan tli lta'toqs'p ta'n teli gtlams'tasultioq aq ta'n teli ulgwijultioq.\n26 Glaman ap ta'n tujiw wijitgweiuloq pajiji ulgwijultitoqs'p Gjinisgamewigtug muta negm westawip aq mo wet ne'pa'im'tt'p. Miwatmuatoqs'p aq gepmitelmatoqs'p Se'suguli na Westaulg.\n27 Ta'n getu tliaj gegnu pmita'gw ugjit gepmitelmug Se'suguli aq gelu'lg agnutmaqan. Na tla'taqati'gw glaman 'pgisinan ap nemulloq gisna mu 'pgisinuan, nutma's ta'n tel melg'pugu'tmoq. Melgugtmug newgte' ta'n teli angita'sultioq aq gilew mawugtug ta'n tel matnoq mn'tu glaman mimajuinu'g ml'gi gtlams'tmu'titaq gelu'lg agnutmaqan.\n28 Mut jipalanew ta'n wen getanugsioq. Apji ml'gito'ltigw. Ula musga'tuoq negmow wissuignamaten aq gilew matta'toqs'p muta negm Gjinisgam apoqonmugsioq ta'n teli wissuignemoq.\n29 Gjinisgam wel'telmugsioq aq ignmugsioq tli gtlams'tasultinew Se'suguliewigtug aq elt ignmugsioq ulmajo'ltinew ugjit negm glaman gelu'lg agnutmaqan me' la'tutoqs'p un'jig aq glaman mimajuinu'g ml'gi gtlams'tasultitaq gelu'lg agnutmaqan.\n30 Gis nutmaioq siaw matnoq mn'tu 'st'ge' ta'n tel nemioqop gis i' matneg'p ta'n tujiw wijitgweiuloqop. Na teliaq gatu nige' elt gilew matnoq. Na toqo mawugtug na mn'tu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/PP1.html","date":"2019-09-22T12:29:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514575513.97\/warc\/CC-MAIN-20190922114839-20190922140839-00068.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":1061,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.324,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"10\nNa a'tugwaqan ta'n jijgluewjig nuji angweiwaji\n1 Se'sus teluet, \"Telimuloq, na mimajuinu'g ta'n mo e'wmug ga'qana'tas'g gatu asisapegit na 'llutaqan ugjit gim pisgwa'n ta'n jijgluewjig eimu'tilij, negm na gmutnes.\n2 Na ji'nm ta'n weji pisgwa'j ga'qana'tas'g na negm nuji angwe'waji jijgluewjig.\n3 Nujisgaqanet pana'tuaj na ga'qana'tas'g ugjit negm. Na jijgluewjig nutua'titl ta'n tujiw wigumaj aq ugjijgluewjmg el'ta'jig negmeg. Majulgwala'titl, ewi'tmuaj ugjijgluewjmg ugwisunmuaq aq tewo'lajig.\n4 Igana'sit aq ugjijgluewjmg majulgwaljig muta nestua'titl.\n5 Ma majulgwala'tigul wen pilue'l gatu awna ugsmugtua'tital muta mu nestua'tigul. Teliaq na telimuloq.\"\n6 Se'sus mimajuinu'g telimaji ula a'tugwaqan, gatu mo nestua'tigul ta'n goqwei etl tlimgwi'tij.\nSe'sus na negm ta'n nuji angwe'waji jijgluewjig\naq wele'waji\n7 Se'sus ap teluet, \"Telimuloq, ni'n pa wijei aq na ga'qana'tas'g ugjit na jijgluewjig ta'n i' tli angweiatiji wela'gw.\n8 Igtigig igan peita'pnig gesgmnaq ni'n. Negmow gmutnesg gatu na jijgluewjig mo jigs'tua'tigupni.\"\n[Na mimajuinu ta'n getu pisgwa't wa'so'q, amujpa weji pisgwa't ni'neg.]\n9 \"Ni'n pa wijei aq na ga'qana'tas'g aq na mimajuinu'g pa wijei aq jijgluewjig. Ta'n wen getu pisgwa't wa'so'q amujpa weji pisgwa't ni'neg. Na ugs'tatew, pisgwa'tew aq tu'etew aq ul smaten. Pa na wijei aq jijgluewjig asuita'jig ga'qana'tas'g aq uls'maten. pa na wijei ni'n na ga'qana'tas'g ugjit mimajuinu'g wa'so'q aq weli angweiaqig aq ugs'tawia's.\n10 Gmutnes pegising ugjit gmutnen, ne'pa'tegen aq seioqwa'tegen. Ni'n weji pgisinap glaman gisi msnmu'titoqs'p iapjiwewei mimajuaqan aq ula mimajuaqan mujgajewei wajui guguntoqs'p. Na teliaq telimuloq.\n11 \"Ni'n na menaqqajewei nuji angweiaqig jijgluewjig. Gelu'sit nuji angwe'waji jijgluewjig ul'te'tutew iga'tun ugmimajuaqanm ugjit ugjijgluewjmg. Etna na ula ta'n ni'n wel'te'tm tla'tegen.\n12 'Lgowinuj ugsmugwatew ta'n tujiw nemiaj paqtesml wejgu'elij aq nqalataq jijgluewjig muta mo negmeweg aq negm angweiwaji jijgluewjig ugjit pas'g apangitugsin. Etna na ugjit weji ugsmugwat. Na tujiw paqtesm wenaqietuajig aq se's'tesgua'jig jijgluewjig.\n13 'Lgowinuj ugsmugwatew muta pas'g negm 'lgowinuj aq mo tali el'te'lmagwig jijgluewjig.\n14-15 Ni'n na mujgajewei nuji angweiaqig jijgluewjig. Ta'n tel nenuij Nujj, aq ni'n ta'n tel nenaq na wijei nenaqig ntjijgluojmg. Negmow nenuijig, aq ni'n wel'te'tm iga'tun ntmimajuaqanm ugjit negmow.\n16 Ap eimu'tijig jijgluewjig ta'n ni'newe'g gatu mu eimu'ti'gw ula tet. Amujpa ni'n jugwo'la's. Negmow jigs'tuitaq. 'Ms't maw mawo'la's aq ni'n nuji angweiwa's.\n17 \"Nujj gesalit muta wel'te'tm iga'tun ntmimajuaqanm ugjit negmow glaman ntmimajuaqanm gisi apaji msntes.\n18 Mo wen gisi ugsua'tuigw ntmimajuaqanm glapis ni'n tli ul'te'tman. Iga'tutes ntmimajuaqanm muta ni'n 'lpa na tel puatm. Geggunm ml'gigno'ti ugjit iga'tun aq geggunm ml'gigno'ti ugjit ugsua'tun. Nujj gisi ignmuip ml'gigno'ti ugjit na ula gis tla'tegen. Maw gigwajiaq telimuloq.\"\n19 Ta'n tujiw wegla gis tlueteg na Lesui'paq ap nigtuita'jig ugjit ugglusuaqanml.\n20 Pugwelgig teluejig, \"Negm mn'tu'l geggunatl! Elue'wiet! Goqwei wet jigs'tuoq?\"\n21 Gatu igtigig teluejig, \"Ji'nm mn'tu'l ugtinneg pisilij ma gis tlewistu 'st'ge' ula! Ma mn'tu gisa'laqul nepapigwa'litl ji'nmul nemitegelin.\" Mo wijei teli angita'sultijig. Etna na ugjit nigtuita'jig.\nTa'n tujiw Se'susal mo menuege'tigul\n'gjia'sutuo'guomg Selusalemg\n22 Na miawipug Se'sus eig'p Selusalemg ugjit na pestie'umg 'gjia'sutuo'guomei Selusalemg. Ula pestie'umg migwite'tmi'tij ta'n tujiw ujjuaqi'g ili tepgisa'tu'tipnig 'gjia'sutuo'guomg ugjit Gjinisgam.\n23 Newgt na'gweg ala'sit 'gjia'sutuo'guomg, na'te'l Salamano'q ugtusatimg.\n24 Na Lesui'paq mawita'titl ta'n eimlij aq maw gigtoqopugutua'titl. Teluejig, \"Tali pgije'tew we'gaw elugwalieg? Telimieg ta'n wenin. Pa na gi'l na Nujiugs'tawi'wet ta'n Gjinisgam petgim'sg ugjit ilgwenan ugmimajuinumg, na menaqqajewei tlimieg!\"\n25 Se'sus asitemaji, \"Gis tlimuloqop gatu mo getlams'tuiwoqop. Ta'n goqwei tela'tegei Nujj ugwisunmg musga's'gt'tal ta'n weni.\n26 Gatu gilew ma 'gtlams'tmu'tiwoq muta gilew mo ntjijgluewjmg.\n27 'Ntjijgluewjmg nutuijig aq nenaqig aq negmow majulgwalitaq.\n28 Ignmaqig iapjiwewei mimajuaqan aq ma' 'lta'gwig mn'tua'gig. Ma wen gisi ugsua'tuigwigw.\n29 Muta Nujj gisi ignmuipnig aq negm me' espe'g je mu ta'n pas'g wen. Ma wen gisi ugsua'tuigwigw muta nujj ugpitng epultilijig.\n30 Ni'n aq Nujj newgte'jieg.\"\n31 Mjit newgt na Lesui'paq megnmi'titl gun'tal ugjit gun'teugta'new.\n32 Na tujiw Se'sus telimaji, \"Gis tela'tega'pnn pugwelgl 'lgowaqann 'gsisguaq ta'n Nujj ignmuip tla'tegen. Goqwei weji 'gtu gun'teugte'ioq ugjit ula ta'n tela'tega'pn?\"\n33 Na Lesui'paq asitema'titl, \"Mo getu gun'tewto'lueg ta'n tel tla'tege't'p gelu'lg 'lgowaqan gatu ugjit ta'n teli egsuaqanimt Gjinisgam aq anmima'mt aq mo gepmite'lmawt. Gi'l na pas'g ji'nm gatu teli ugsualsin 'st'ge' Nisgamewin.\"\n34 Se'sus asitemaji, \"Ewi'gas'g Gjinisgam ugtwi'gatigng ta'n Gjinisgam teluet, 'Nisgameultioq.'\n35 Geitu'g ta'n Gjinisgam ugtwi'gatign telueg na teliaq iapjiwewei. Gjinisgam telui'tapni, 'nisgameultijig' na mimajuinu' ta'n ignmuapni ugtagnutmaqanm.\n36 Gatu ugjit ni'n, Nujj megnip aq petgimip ula ugs'tqamug. Tal gis gilew tlueioq egsuaqanimt Gjinisgam muta ni'n telueiap ni'n na Gjinisgam uggwisl?\n37 Mut 'gtlams'tuinew, mo tla'tegewan nujj ugtlgowaqann.\n38 Gatu tla'tegeian, je tlia mo 'gtlams'tuiwoq, 'gtlams'tmugoq ntlgowaqann glaman 'gji'tutoq nujj ni'neg eig aq ni'n eim negmeg. Na tujiw me' uli gji'tugoq.\"\n39 'Mjit newgt wejo'tmi'tij ugsua'lanew. Pas'g mo gis tla'taqati'gw muta ejigla'sit aq naqalaji.\n40 Na tujiw Se'sus ap apaji asoqoma'sit na sipu teluisig Jol'tan, ta'n Sapatis i' tl sign'tuep aq siawqatg na'te'l.\n41 Pugwelgig mimajuinu'g peita'jig negmeg, telimtultijig, \"Sa'n mo tela'tegegupnn mesgi'gl 'lgowaqann, gatu ta'n te's'g goqwei teluep ugjit ula ji'nm na teliaq.\"\n42 Aq pugwelgig mimajuinu'g na'te'l getlams'tua'titl.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/JN10.html","date":"2019-09-23T19:41:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514578201.99\/warc\/CC-MAIN-20190923193125-20190923215125-00122.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000067949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000067949295044}","num_words":751,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.23,"stopwords_ratio":0.332,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nGjinisgam gisa'lugsi'gw piltu mimajultinenu\n1 Na sa'q ta'n tel listuoqop Gjinisgam, nepu'tioqop elue'utigtug. Gis pemi lta'ioq mn'tua'gig pas'g mo geitu'tiwoqop.\n2 Etna na tujiw majulgwatmoqop ta'n goqwe'l mo glu'lgtnugul ugs'tqamugewe'l. Jigs'tuoqop ta'n wen iganpugutuaji mn'tu'g ta'n mo nemiam'gig na Gjimn'tu. Etna na negm ta'n ilgwennaji na mimajuinu'g ta'n elistua'titl Gjinisgaml. Na!\n3 Gesgmnaq getlams'tasulti'gup, 'lpa 'ms't ginu wijei telo'lti'gup 'st'ge' negmow. Gis tetapualsulti'gup ta'n teli angita'sulti'gup. Tela'taqati'gup ta'n gaqianal aq 'gtangita'suaqanminal tel pualugsi'gup 'st'ge' ta'n pas'g wen ugs'tqamuip. Telteg ulmajo'ltitesnu ta'n tujiw Gjinisgam ilsumataq aq ugtapulataq mimajuinu'g ta'n tel pata'taqati'tij.\n4-5 Gatu Gjinisgam tetuji ewlitelmugsi'gw aq mawi gsalugsi'gw na piltu mimajua'lugsi'gw muta eimu'ti'gw Se'suguliewigtug. Na tela'tegep ge's nepu'tigweg 'gtlue'utinaq aq ta'n tel listmu'tigweg. Gatu negm ta'n tetuji ul'telmugsi'gweg na weji ugs'taugsi'gup aq piltu mimajua'lugsi'gw. Na tetuji ms'gi'g ugtewlitelgaqanm mo nenga'tmug aq pajiji melgignaq ugsaltuaqanm ma gaqianug.\n6 Gjinisgam wenaqa'lugsi'gup ta'n nepu'ti'gup elue'utigtug aq gisi ignmugsi'gup 'gt'punual wa'so'q maw Se'sugulial. Pa na wijei aq nige' gis eimu'ti'gw na'te'l aq etli iganpugu'g maw negm.\n7 Wet tla'teg'p ugjit apjiw musga'toq ta'n pajiji ul'telmugsi'gw ta'n mo tel te'pmug, gatu mawi ms'gi'g. Weji gsalugsi'gw aq weleiugsi'gw muta Se'sus ugtinneg eimu'ti'gw.\n8 Gjinisgam teli ul'telmugsi'gup ta'n mo tel te'pmug. Ta'n tujiw getlams'tasulti'gweg weji ugs'ta'ti'gup. Mo na ginu ta'n tela'taqatiggw gatu na Gjinisgam ta'n tela'teg'p. Etna na negm ugtignmatimgewe'm ta'n pisuiw 'msnmi'ti'gw.\n9 'Lpa mo eigtnug goqwei ta'n ugji ginnua'titesnu. Muta ma gisi ugs'ta'wi'gw je tlia attignita'igw.\n10 Etna na Gjinisgam ta'n westawugsi'gw. Muta Se'suguli ugtinneg eimu'ti'gw, etna na ugjit Gjinisgam piltu mimajuaqan ignmugsi'gw aq na ml'gigno'ti ugjit gelu'lg lugowaqan lugwatmnenu. Gis sa'q gisgajugt'g'p ugjit ginu tla'taqatinenu.\nMawa'lugsi'gw Se'suguliewigtug\n11 Na teliaq gatu migwite'tmug ta'n gi's sa'q tleiaultioqop. Lesui'paq telui'tugsioq gilew ta'n mo Lesui'peultiwoq, \"Mo elugwatasultiwoq.\" Negmow Lesui'paq teluisultijig, \"Elugwatasultieg\" (telueg, ta'n tel lugwatmi'titl wa'qiwal). Migwite'tmug gis sa'q mo gilew Gjinisgam ugtmimajuinumg.\n12 Etna na tujiw gilew nigtuita'ioqop Se'suguliewigtug. Sitatug eimu'tioqop Gjinisgamewigtug. Mo tleiaultiwoqop, Lesui'pewigtug, Lesui'paq ta'nig Gjinisgam gisi mgnapni. Mo tali gepmite'tmuoq goqwei ta'n Gjinisgam teli tplumapni ugtmimajuinumg. Ula ugs'tqamug eimu'tioq, 'lpa mo eigtnug ta'n lita'sultiwoq aq mo gejiawoq Gjinisgam.\n13 E'e 'lpa tetuji sitatug eimu'tioqop, gatu nige' gilew mawa'lugsioq Se'suguli. Ta'n gis ne'po't'pnaq aq gaqiguniepnaq na tel gigja'lugsioq Gjinisgamewigtug.\n14 Se'suguli na nuji lugwatmoq wantaqo'ti ugjit ninen Lesui'peultieg aq ugjit esgwia'tioq aq mu nugu getantultigw. Ta'n teli np'g'pnaq gujjieweigtug nige' Gjinisgam wijei tel nemiaji 'ms't mimajuinu'g, gitg Lesui'paq aq maw igtigig. Gis sa'q nigtuita'pnig muta pas'g Lesui'paq geggunmi'tij Gjinisgam ugt'tplutaqanml aq mu igtigig. Gatu nige' Gjinisgam wijei tel nemugsi'gw aq ta'n pas'g wen ta'n jigs'tuatl Se'susal gis lietew Gjinisgamewigtug muta Se'sus gisi np'g'pnaq ugjit 'ms't wen ta'n elita'sit negmeg.\n15 Se'sus iganapti'gmugsi'gup wa'so'q. Nige' mo ta'n tel gaqi majulgwatmi'ti'gw Lesui'peweie'l 'tplutaqann gatu awna ta'n elita'sulti'gw Se'suguliewigtug, ta'n wet tla'teget. Nige' Lesui'paq aq esgwia'tijig gisa'lujig gitg Gjinisgam un'jang. Mo ta'n wetapegsin Lesui'pewigtug gisna esgwia'tijig gatu ta'n majulgwalt Se'suguli ta'n Gjisaqamawewit. Na weji lugwatmoq wantaqo'ti aq nige' wijigatulti'gw.\n16 Teli np'g'p gujjieweigtug glaman gis la'lugsitesnu 'ms't Gjinisgamewigtug aq ginu gitg Gjinisgam un'jang. Mu nugu masgeltultigw muta nige' wijigatulti'gw ta'n Se'sus gis tla'teget.\n17 Etna na ugjit Se'suguli weji pgising'p aq pestunmuapni gelu'lg agnutmaqan. Teluep, \"Pegisinnaneg ugjit ignmulgig wantaqo'ti 'ms't ta'n te'sijig.\" Ignmugsioq wantaqo'ti gilew ta'n mo Lesui'peultiwoq aq sitatug eimu'tioqop Gjinisgamewigtug, aq ignmulgig wantaqo'ti Lesui'peultijig ta'n gigjiw eimu'tipnig negmeg.\n18 Wet sapu tl lugwet Se'suguli ta'n teli np'gs, iganapti'gmugsi'gup wa'so'q. Ta'n te'si'gw Lesui'paq aq ta'n mo Lesui'peulti'gw, nige' gitg gisi ilta'igw Gjinisgamewigtug negm ta'n gujjinaq. Gisi ilta'igw Gjinisgamewigtug, muta Wejuli Nisgam apoqonmugsi'gw.\n19 Na nige' gilew, ta'n mo Lesui'peultiwoq, mo nugu se'g tleiaultiwoq. Mu nugu! Nige' tleiaultioq Gjinisgam ugtmimajuinumg. Nige' Gjinisgam un'jang, pa wijei aq mesnmu'tioq 'gtwi'gatignn ta'n tleiaultioq. Na tliaq.\nGjinisgam etlitoq wi'g\n20 Gjinisgam etlitoq a'sutuo'guom ta'n siawqatg. Iganigjitegewinugi'g aq apostale'wijig ta'n igan gnua'taqatipnig Se'sugulial pa wijei aq gelu'lg epganaqataqan gisiga'tutij. Negmow ta'n getlams'tasultijig pa na wijei aq ta'n goqwei wesgiji ilta'ig epganaqataqan. Se'suguli, pa wijei aq na mawi espe'g gun'tew ta'n 'ms't goqwei mawn'g.\n21 Se'sus mawa'laji ta'n getlams'tasultijig muta eimu'tijig ugtinneg aq angua'laji. Pem pugweliejig ta'nig getlams'tasultijig aq Se'sus mawa'laji. Negmow tela'taqatijig ta'n tel puatg Gjinisgam mu negmow ta'n tel puatmi'ti'gw.\n22 Ta'n tel mawa'lugsi'gw, na gilew elt angua'lugsioq aq maw 'ms't esgwia'tijig ta'nig getlams'tasultijig aq Gjinisgam 'gtinnenaq eig wet sapu tl lugwet Wejuli Nisgamewigtug.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/EP2.html","date":"2019-09-23T20:41:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514578201.99\/warc\/CC-MAIN-20190923193125-20190923215125-00126.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":672,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.363,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6\nGegnua'tuaji mijua'ji'jg aq ungi'guaq\n1 Mijua'ji'jtut telteg gilew ul jigs'tug gn'gi'gug, muta getlams'tasultioq Se'suseg. Na telteg giasgiwewei tla'taqatinew.\n2 Gjinisgam ugt'tplutaqanm telueg, \"Gepmitelm gujj aq 'ggij.\n3 Glaman 'ms't goqwei ula's'gt'tew ta'n tele'n gi'l, aq me' 'pgitawsites ugs'tqamug.\" Etna na ula Gjinisgam teplum'sg.\n4 Aq gilew gn'gi'gueultioq, mut ewnasimanew gn'januaq gisna gisa'lanew uggwainew. Awna tl neps'tgwal Nisgamewei gina'masuti'gtug glaman jigs'tuatl Gjinisgaml.\nGegnua'tuaji lugowinu'g igani assusit\n5 Lugowinu'tut, nige' tl lugowoq Se'suguli aq gepmitelmoq. Na tujiw gepmitelmug ta'nig assumugsioq. Jigs'tug aq tla'taqatigw ta'n telimugsioq.\n6 Mut pas'g tla'taqatinew ta'n tujiw assusit nmugsultinew. Mo na uli angamgusultitoqs'p na, gatu awna ul lugutigw ta'n Gjinisgam tel pualugsioq, muta gisteju'g ugjit Se'suguli.\n7 Lugowinu'tut ul lugwatmug 'lgowaqan aq nespi ulgwijultigw, muta wet tl lugowoq Gjinisgam, mo pas'g ugjit 'gtassusitemuaq.\n8 Migwite'tmug Gjisaqamaw apangituataq ta'n te'siliji mimajuinu'g tlia gisteju'ultioq, lugowinu'ju'ultioq, gisna assumsultioq. Apangitugsitoqs'p ta'n tel gelu'lg 'gtlgowaqanual gisa'tuoqop.\n9 Igani assusultioq, puni ewle'iug uglugowinu'jmg awna ule'iug. Migwite'tmug gilew maw 'glugowinu'jmg aq 'ggistejumuaq tleiaultioq wijei assusit wa'so'q. Negm 'ms't wen wijei tele'watl. Ta'n te'silitl ilsumatal ta'n tel te'pmlij.\nE'we'n na ml'gigno'ti ta'n Gjinisgam ignmasg\nugjit liga'sites ta'n tujiw mn'tu matn'sg\n10 Na nige' ugtejgewei ta'n weji wi'gmuloq. Etna na ula. 'Gml'gigno'timuoq amujpa na wejiaq Gjisaqamawigtug. Mawignaq ugml'gigno'tim 'gtinnewaq eig, gilew ta'n getlams'tuoq, gatu amujpa ignmu ugml'gigno'timg wet sapu tl lugwet gi'leg.\n11 Ta'n tujiw sma'gnis ilajij matnaqqewaqan amujpa nasa'toqol sma'gnisewe'l aligal, glaman ma wissuignemam't. Gjinisgam ignmasg ml'gigno'ti ta'n wissuignemates mn'tu. Amujpa apji gisgajugtuatal ta'n wen getantl. E'we'n ula ml'gigno'ti wissuignem't mn'tu ta'n tujiw wejo'tg gistesgulin aq gisa'lultew pata'tegen.\n12 Muta ma ginu matnalgwig mimajuinu'g gatu awna matnug ta'n wen mo nemiawgw Gjimn'tu aq ugtansale'witemg, gaqaisg nemegiejig. Negmow geggunmi'tij ml'gigno'ti ula ugs'tqamu aq maw musigisg weji wissuignemugsi'gw.\n13 Nige' smtug ugsua'tu Gjinisgam ugliga'sutim aq e'wm na ml'gigno'ti ignmasg'p. Ta'n tujiw metue'g na'gweg iga'q, na tujiw gisipugututes aq mo wissuignemugsin ta'n tujiw mn'tu ugtapsu'gwa'tugsin, aq wejo'tg gistesgulin. Ta'n tujiw matnaqqewaqan gaqiaq ma wissuignemugsin.\n14 Ta'n tujiw sma'gnis ilajit matnaqqen ta'n tli psugatew, seg'pisit ugtispisun. Gji'tu Gjinisgam ugteliaqeweim aq e'wmn ugjit apoqonmasg. Na sma'gnis elt nasa'toq gasawo'q ugpusgunei. Elt gi'l gisi igalsites ta'n pas'g goqwei mn'tu tli psu'gwa'tuates ta'n apji majulgwatmun Gjinisgam uggi'gwajiaqewe'm.\n15 Sma'gnis nasguaq sma'gnisewei umugsng. Apji gisgaje'ien ugjit tlimanew igtigig na gelu'lg agnutmaqan ugjit na wantaqo'ti ta'n Gjinisgam ignmugsi'gw 'ggamlamuninaq. Mo gis tla'tegewn na, pa na wijei aq sma'gnisg ta'n mo umugsng nasguawgw.\n16 Sma'gnis wesua'toq ugliga'sutim. Gi'l apji ml'gi gtlams'tasin aq mut megtmun glaman gisi gtuapsites ta'n tujiw mn'tu wet nu'gwal'sg. Pa na wijei aq pemamglejig 'tqa'mug eltaqam'sgig, gatu ta'n siaw ml'gi gtlams'tasin uli angweiultew.\n17 Sma'gnis nasa'toq ugta'gusn gasawo'gwei napawgjiji'tewei ugjit un'ji. Amuj migwite'te'n te'sigisg'g, \"Gjinisgam gisi ugs'taw'sg\". Na teli igalsin 'gtangita'suaqanm. Sma'gnis wesua'toq espo'qas'g. Wejuli Nisgam ignmasg'p. Gjinisgam ugglusuaqanml. E'wm pa na wijei aq espo'qas'g glaman gisi wissuignemates mn'tu.\n18 Tla'tega 'ms't goqwei a'sutmaqanigtug. Pipanim Gjinisgam apoqonmulin. Ta'n getu tliaq a'sutma ta'n Wejuli Nisgam elgwen'sg. Etna na ugjit apji gisgaje'ien aq mut siwiew. Apji a'sutmessew 'ms't Gjinisgam ugtmimajuinumg.\n19 Elt a'sutmessewites ugjit ni'n glaman Gjinisgam ignmuitew gelu'lg glusuaqan ta'n tujiw gisgaje'ian glusin, aq ta'n tujiw glusia'n ml'gita'tes aq gnua'tua's ta'n goqwei Gjinisgam agnutmaqan ta'n menaq geitas'gtnug.\n20 Etna na ula ugjit Gjinisgam ugglusuaqanml ni'n i' algimimg'p, we'gaw nige' laplusang pisi. A'sutmessewigw glaman ml'gita'tes ta'n tel glusi 'st'ge' ta'n telgitasi.\nNige' pem gaqawi'g'g ugtwi'gatiqn\n21 Tigigus, ginu 'gjignaminu Gjinisgamewigtug, melgi lugowatl Gjisaqamawul. Agnutmugsitoqs'p ugjit ni'n glaman gilew 'gji'tutoqs'p ta'n ni'n telei.\n22 Etna na ugjit elgim negm tlimulinew 'ms't ta'n te'sieg ta'n telo'ltieg glaman ulgwitt'tal 'ggamlamunual.\n23 Gjinisgam gujjinu aq Gjisaqamaw Se'suguli etamgig ignmugsinew wantaqo'ti 'ggamlamunuaq. Etamgig ignmugsinew na ml'gigno'ti ugjit 'gsalanew ta'n te'sijig a'sutmewinu'g. Etamgig ignmugsinew ta'n teli lita'sualatoqs'p Gjinisgam aq Se'suguli. Na tliaj!\n24 Etamg Gjinisgam ul'telmugsinew 'ms't ta'n te'sijig ta'n 'gji'tmi 'gsala'titl Gjisaqamawminu Se'suguli. Negmow ta'n apji gsala'tital. Na tliaj! Glapis ap nemulloq Poligap.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/EP6.html","date":"2019-09-18T00:44:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514573173.68\/warc\/CC-MAIN-20190918003832-20190918025832-00090.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":599,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.29,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nNa ji'nmul ta'n Se'sus nepilatl Petse'taeg\n1 Wegla gis tliaq Lesui'peweiei pestie'uti pem iga'q aq Se'sus eliet Selusalemg.\n2 Etna na 'gjigang, na ga'qana'tas'g teluisig, \"Ta'n etl guguna'tij jijgluewjig.\" Gigjiw ula ga'qana'tas'g eteg's temig samqwan walgopaqteg. Na'ngl tusati'l gigto'qotegl. Lesui'paq ugtli'sutimuaq telui'tmi'tis Petse'ta.\n3 Na pugweliepnig mimajuinu'g ta'n gesnugu'tijig alismia'tijig tusatigtug. Nepapigwo'ltijig, ta'nig mo gisi al'ta'gwig aq ta'nig mo gisi majita'gwig, etli esgmatmi'tip ugjit na samqwan maja's'gtn.\n4 Jijuaqa Gjinisgam ugtansale'witeml i' nisa'silitl samqwanigtug aq se'sapaqte'g samqwan. Na tmg gesnugwat mimajuinu gisi gwija'sij samqwanigtug ta'n tujiw na samqwan gis se'sapaqte'g gisi npisit ta'n telipnej.\n5 Etna na ula ji'nm na'te'l ta'n gesnugwateg nesisgegipunqeg jel ugumuljin.\n6 Se'sus nemiatl na'te'l elisinnitl, aq gejiatl ta'n etli pgiji gsnugwalij. Na tujiw pipanimatl, \"Getu ila'sin?\"\n7 Na gesnugwat ji'nm asitematl, \"Saqamaw, mo wen geggunaq tet ta'n gwija'litew samqwanigtug ta'n tujiw gis se'sapaqte'g. Gatu ta'n tujiw wejo'tm gis gwija'sin, nat wen piluei tmg gis gwija'sit.\"\n8 Se'sus telimatl, \"Unaqa'si, 'mgne'n 'gpismutim aq pmia.\"\n9 Na smtug ji'nm gisi npisit. Wesua'toq ugpismutim aq poqji ala'sit. Ula na'gweg na teliaq na atlasmutigisg'g.\n10 Etna na ugjit Lesui'paq iganpugultijig telima'titl na ji'nmul ta'n gisi nplipnn, \"Ula na atlasmutigisg'g. Mo teltenug ugjit gi'l pema'tun 'gpismutim. Etl suisga'tun 'gt'tplutaqanminal ta'n tujiw pema'tun.\"\n11 Asitemaji, \"Na ji'nm ta'n gisi npilip telimip, 'Mgne'n 'gpismutim aq pmia.\"\n12 Pipanima'titl, \"Wen ta u't ji'nm ta'n telim'sg'p, ''Mgne'n 'gpismutim aq pmia'?\"\n13 Gatu na ji'nm ta'n gisi npilut'p mu gejiagul ta'n wenilij muta Se'sus etli gs'ga'sis ta'n etl mawie'tij.\n14 Weli pgije'geg na wijei na'gweg Se'sus we'jiatl 'gjia'sutuo'guomg aq teluet, \"Ge' angapte'n, gisi npisineg. Pun pata'tega gisna me' mesgi'g nat goqwei tliatew gi'leg.\"\n15 Na tujiw na ji'nm naqalatl aq telimaji Lesui'paq iganpugultijig, etna na Se'sus ta'n gisi npilip.\n16 Etna na ula ugjit poqji gitnme'wa'titl Se'sugulial muta nepilapnn ji'nmul atlasmutigisg'geg.\n17 Gatu Se'sus telimaji, \"Apjiw Nujj elugwet tlia atlasmutigisg'g aq amujpa ni'n elugwei.\"\n18 Ula ta'n goqwei teluep gisa'laji Lesui'paq iganpugultijig wejo'tmi'tijig ta'n tel gisi pgwatu'tij, ne'pa'new. Mo na pas'g ta'n tel suisga'toq atlasmutigisgugewei 'tplutaqan gatu elt teluet negm Nisgaml ujt'pnn. Ta'n tel tlueteg na musga'tuaji ta'n teli ugsualsit negm 'st'ge' e'taguatl tegpaqtesguatl Nisgaml.\nNisgamewigtug wejiaq uggwisl ugml'gigno'tim\n19 Etna na ugjit Se'suguli telimaji na mimajuinu'g, \"Telimuloq, ma gisi nguti tla'tegew goqwei. Pas'g tela'tegei ta'n tel nemi'g Nujj tela'teget. Ta'n goqwei Nujj tela'teget ni'n na uggwisl wijei tela'tegei,\n20 Muta Nujj gesalit aq musga'tuij ta'n goqwei tel mila'tegej. Musga'tuitew me' mesgi'gl goqwe'l je mu wegla gis tla'tegei, aq 'ms't paqalaiultitoqs'p.\n21 Etna na Gjinisgam Nujj ta'n gisi unaqa'lataq ta'nig nepu'tijig aq ignmuataq mimajuaqan. Na wijei ni'n ignmua's iapjiwewei mimajuaqan ta'n tegenig pewalgig.\n22 Mo Nujj wenn ilsumagul. Gaqi ignmuip ni'n uggwisl ugml'gigno'tim ugjit ilsutegen.\n23 Glaman 'ms't wen gepmitelmitew ni'n na uggwisl ta'n tel gepmitelma'tij Nujjl. Ta'n wenig mo gepmitelmi'gw ma gis gepmitelma'tigul Nujjl ta'n petgimip. Teliaq na telimuloq.\n24 \"Ta'n wen jigs'tmuitl 'ntglusuaqanml aq getlams'tuatl Nisgaml ta'n petgimip, geggung iapjiwewei mimajuaqan wa'so'q. Ma ilsutmuam'gl ugtlue'uti'l aq ma mn'tua'gig 'lgimam'g gatu gis geggung iapjiwewei mimajuaqan. Na teliaq telimuloq.\n25 Na na'gweg iga'qt'tew aq gis nige' iga'q ta'n tujiw 'ms't wenig gis nepu'tijig na nutuitaq ni'n na Gjinisgam uggwisl aq ta'nig nutuijig aq jigs'tuijig iapjiw mimajultitaq.\n26 Nujj na Wegwisit Nisgam ta'n gisa'toq 'ms't goqwei mimajigtn gis gisa'lataq mimajuinu'g iapjiw mimajultinew, pa na wijei ignmuip ni'n uggwisl wijei gis tla'tegen, gisa'lan mimajuinu'g apjiw mimajultinew.\n27 Ignmuip ni'n na uggwisl ml'gigno'ti gisi ilsuman mimajuinu'g muta ni'n na newgte'ji ta'n mimajuinualsiap. Teliaq ta'n telimuloq.\"\n28 Telimaji, \"Mut ula paqalaiugsinew muta na'gweg wejgu'aq ta'nig nepu'tipnig nutuitaq.\n29 Ugji mn'jita'taq utqutaqane'gatig. Ta'nig wela'taqatipnig unaqita'taq aq apjiw mimajultitaq wa'so'q. Ta'nig opla'taqatipnig unaqita'taq aq 'lgimaten mn'tua'gig. Na teliaq telimuloq.\"\nTa'n wenig wesguma'titl Se'susal\n30 \"Pas'g ilsutm ta'n goqwei Gjinisgam telimij. Tetapu ilsutegei muta mo wejo'tm tela'tegen ni'n ta'n tel puatm gatu pas'g ta'n wen petgimip tel puatg. Ma goqwei gisi nguti tla'tegew.\"\n31 Se'sus siawewistoq, \"Ma tli ugsua'tuoq ta'n tujiw wesgumsian ta'n weni aq ta'n gis tla'tegei.\n32 Gatu nat wen igtig piluei eig ta'n wesgumit, etna na Nujj aq geitu ta'n negm teluet ugjit ni'n na teliaq.\n33 Gilew elgimoqopnig mimajuinu'g ta'n Sa'n Nutsign'tuet eig ugjit jigs'tuanew ta'n etl pestung. Negm teli usgumip teliaqeweigtug.\n34-35 Mo taluega'q ji'nm usgumin gatu migwimuloq ta'n teli usgumip Sa'n glaman 'gtlams'tuitoqs'p aq ugs'ta'titoqs'p. Ta'n teli usgumip pa wijei aq wasoqonmaqan ta'n wasoqweg aq paqteteg'p aq wel'te'tmu'tioqop ugjit gijga'jig jigs'tuanew.\n36 Gatu me' mesgi'g ta'n tel musga's'g ta'n weni je mu ta'n Sa'n Nutsign'tuet teli usgumip. Na mesgi'gl 'lgowaqann ta'n tela'tuanl, nujj ignmuipnn ugjit tla'tegen. Etna na wegla musga's'gl ta'n weni aq tel nemituoqol aq musga'tig'pnn ta'n Nujj tel petgimip.\n37 Nujj ta'n petgimip elt negm wesgumip. Menaq nutuawoq aq menaq nemituawoq ugsisgw.\n38 Mo geggunmuawoqol ugglusuaqanml 'ggamlamunuaq muta mo getu jigs'tuiwoq aq mo 'gtlams'tuiwoq ni'n ta'n petgimimg'p.\n39 Gegina'masultioq Gjinisgam ugtwi'gatign muta tel'ta'sultioq na'te'l wejittoqs'p iapjiwewei mimajuaqan. Gegnua'tugsioqopnn ugjit ni'n.\n40 Gatu me' menaq gisita'sultiwoq jugwita'new ni'neg glaman gisi ignmultoqs'p iapjiwewei mimajuaqan.\n41 \"Mo algwilmu gepmitelgaqan mimajuinuigtug.\n42 Gatu geju'loq. Geitu gilew mo gesalawoq Gjinisgam 'ggamlamunuaq.\n43 Gjinisgam nujj ugwisunmg weji pgisinap gatu gilew mo wel'te'lmiwoq. Gatu awna wen piluei 'pgising negm ugwisunmg, mo negm Gjinisgam petgimagul, na ul'telmatoqs'p.\n44 Gesatmoq gepmite'ltultioq gatu mo tali el'te'tmuoq Gjinisgam gepmite'lmugsinew. Getl ta mo gisi gtlams'tmu'tiwoq.\n45 Mut tl'ta'sultinew ni'n elsutmultoqs'p nujjeg. Etna na Mowis 'lsutmugsitoqs'p. Negm ta'n ugt'tplutaqanml elita'suatmoqop ugjit la'lugsinew wa'so'q.\n46 Gatu 'gtlams'tmoqosn ta'n Mowiso'q tel wi'gig'pnn, na tujiw 'gtlams'tuigoqpn ni'n muta negm wesgumip ta'n tujiw ewi'gigeg.\n47 Gatu mo getlams'tmuawoqop Mowiso'q ta'n goqwei gis wi'gig'p, getl ta mo getlams'tmu'tiwoq 'ntglusuaqanml.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/JN5.html","date":"2019-09-16T09:00:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514572516.46\/warc\/CC-MAIN-20190916080044-20190916102044-00308.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":861,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.334,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nNige' ugtejgewei gegina'muloq\n1 Wijigatulti'gw ta'nig getlams'tasultioq na tetuji gsannoq aq maw musuannoq. Gisa'lioq ni'n welgwija'si aq maw me'gitelmuloq. Na nige' wijigatulti'gw, telteg na tlpuguetanew ta'n tel majulgwaloq Gjisaqamaw. Etna na ugjit ewi'gmuloq ula wi'gatign.\n2 Gilew e'pijig, Iuotia aq Sintia, etawaqtmuloq wel'te'tmoq ul agnutmanew. Na telteg ugjit ta'nig getlams'tasultijig tla'taqatinew. Tali ulm'tuoq ugjo'tmug na tla'tegeiug muta toqo lugwei'gw.\n3 Aq elt gi'l ta'n apjiw elita'si pua'lul apoqonmuan wegla e'pijig. Attignita'ieg'p ta'n tel wit lugu'tieg aq ta'n tel se'sa'tu'tieg gelu'lg agnutmaqan, maw na ji'nm teluisit Glement, aq igtigig nitapaq ta'n maw lugutieg'pnig. Na mimajuinu'g ta'n ugwisunmual ewi'gas'gl ula wi'gatign iapjiw mimajultitaq wa'so'q.\n4 Pa na puannoq gilew apjiw ulgwijultinew ta'n tel majulgwaloq Gjisaqamaw. Ap 'mjit newgt telimuloq, \"Ul'ta'sultigw!\"\n5 Musga'tug ta'n tel sangewo'ltioq ugjit 'ms't ta'n te'sijig, muta ma 'pgije'nug Gjisaqamaw 'pgisintew.\n6 Mut sespete'tmnew ta'n pas'g goqwei. Ta'n getu tliaj teli a'sutman Gjinisgam, tam ta'n tel nuta'man. Ta'n te's eltawaqtman apjiw miwatmat.\n7 Na wantaqo'ti ta'n Gjinisgam ignmugsioq na tli angweiugsitoqs'p 'ggamlamunuaq aq maw 'gtangita'suaqanmuaq glaman ma sespeta'sultiwoq. Na teliaq muta gilew tel mawo'ltioq Se'suguliewigtug. Gjinisgam ignmugsi'gw wantaqo'ti 'ggamlamunuaq, gatu mo wen gisi ns'tasigw ta'n gis tliaq.\n8 Wijigatulti'gw nige' pem giaspiaq. Ugjua'tug 'gtangita'suaqanmual weget ta'n ula'lugsitoqs'p aq tetapua'latoqs'p aq tepawgtigl ta'n goqwe'l mimajuinu'g gepmitelmatl. Angita'sultigw ta'n goqwe'l tetapuaqal, gepme'gl, getlamiaqal, sape'wigl aq Gjinisgam tetapua'l, weli angamgugl aq weli agnutmasultioq. Ulaal tepawgtigl gnn'mug 'ggamlamunuaq.\n9 Jigs'tmug ta'n goqwei gis gnu'tmuloq aq tla'taqatigw ta'n goqwei ni'n tela'tegei. Musga'tuloqop ta'n tlo'ltitoqs'p ta'n tel glusi aq ta'n teli ula'tegei. Aq Gjinisgam ta'n ignmugsi'gw wantaqo'ti, wijitgweiugsitoqs'p.\nWela'lioq ta'n te'sioq ta'n te's'g goqwei gisi ignmuioq\n10 Na mawi ms'gi'g 'ngamlamun ta'n weli apoqonmuioq 'mjit newgt. Na mawi ul'ta'si aq miwatmaq Gjinisgam Gisiteget. Geju'loq apjiw nat goqwei getu jugwa'gitmuioq. Pas'g mo gis tla'taqatiwoqop glapis nige'. Muta mo eimugup ta'n wen jugwa'tuitew.\n11 Mo na nige' wet tluew muta telgwijin 'st'ge' mu tali el'telmiwoq. Muta wej gnu'tmasi ugjit tetapua'lugsin ugjit ta'n goqwei geggunm. Mu weji glusiw ugjit ewle'juaqan muta gis gnu'tmasiap ta'n tel milei 'lnuite'tmn.\n12 Geitu ni'n ta'n wen tele'g ta'n tujiw nuta'maj aq geitu ta'n tujiw tepiaq aq je me' ap piamiaq. Ula na gis gnu'tmasi ugjit tetapua'lugsin ta'n goqwei geggunm. Ta'n pas'g tami aq ta'n pas'g tujiw 'ngamlamun welgwitg tlia pa na mo gewisinu gisna gewisin gisna wesami mgenm gisna wesami tgle'j.\n13 Geggunm ml'gigno'ti ugjit as'gmn ta'n pas'g goqwei, muta Se'suguli ignmuip ni'n na ml'gigno'ti.\n14 Pas'g maw ul'ta'siap ugjit gilew ta'n teli apoqonmuioqop ni'n ta'n tujiw metue'g eimaneg.\n15 Gilew Pilippiewaq weli gji'tuoq amgweseweieg ta'n tujiw naqtmaneg Masetoniaewa'gig. Pas'g gilew apoqonmuioqop ni'n ta'n tujiw etl pestunmaqeg mimajuinu'g gelu'lg agnutmaqan. Gilew newgte'jioq ta'n apoqonmuioqop sulieweigtug.\n16 Me' aq newgt apoqonmuioqop nuta'maianeg ta'n tujiw eimaneg na 'gjigan Tessalonia, wejgwa'gitmuioqop suliewei ni'n.\n17 Mu na pas'g puatmuan apjiw ignmuinew goqwei gatu wel'ta'sualuloq muta geitu Gjinisgam apat apangitugsitoqs'p aq je me'.\n18 Nige' Epaplotaitus pegisituipnn 'ms't goqwe'l ta'n ignmuioqop. 'Lpa 'ms't goqwei nige' geggunm ta'n tel nuta'maiap. Mesgi'g mesnm ap je me' piamiei. Mo na pas'g ni'n suliewei gisi ignmuiwoqop. Gjinisgam tel nemitoq pa na wijei aq na 'ms't gaqi ignmuoqopneg ta'n te's'geg suliewe'geg. Maw tetapua'loq aq maw ul'ta'sit negm.\n19 Wet sapu tl lugwet Se'sugulieg, 'Ntnisgamum ignmugsitoqs'p ta'n goqwe'l tel mil nuta'maioqol muta negm ta'n te's'gl goqwe'l gaqi assutgl.\n20 Nige' iapjiw gepmitelmanej Gnisgaminu, Gujjinu, ta'n tel miwatmug aq ta'n teli emtoqwalug. Na maw tliaj iapjiw. Na tliaj.\nUgtejgewe'l glusuaqann\n21 Pualuloq wi'tinew igtigig ta'nig tleiaultijig Se'suguliewigtug. Ta'nig getlams'tasultijig wijitgweiwijig puatmi'tij negmow wi'tugsinew.\n22 Ta'n te'sijig Gjinisgam ugtmimajuinumg 'pjiliw ta'nig tleiaultijig elegewitewo'guomg puatmi'tij wi'tugsinew.\n23 Etamg Gjisaqamaw Se'suguli ul'telmugsinew aq ignmugsinew uggelu'lgm, 'ms't ta'n te'sioq. Glapis ap nemulloq, Poligap.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/PP4.html","date":"2019-09-20T01:22:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514573801.14\/warc\/CC-MAIN-20190920005656-20190920031656-00321.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":572,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.323,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wesgowa's'g ta'n na Ganata eteg na ugs'tqamug mawiulnenas'g Gespe'g, Gepeg GESPE'GEWA'GI: Ugtejgewei Maqamigew na 13 te's'gl aq 30 ta'n wesgu'tas'gl ugjit na Mi'gmewaq Um'tgiwow aq na mimajuinu'g ta'n wetawsultijig usgaqanigtug, wesgala'tijig nmjinigejg, jagejg tegwiaq'sijig aq plamu'g.\nGespe'gewa'gi\nGespe'gewa'gi na 'lluignegewei mawims'gi'g aqq mawgnegg oqwatnug eteg ula 'nmaqamigewminen: ne'sisgl etegl 'nnue'gati'l, Listuguj, Gesgapegiaq aqq Gespe'g.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/gespegewagi-lastland.ca\/mic\/","date":"2021-06-18T17:48:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487640324.35\/warc\/CC-MAIN-20210618165643-20210618195643-00597.warc.gz","language":"mic","language_score":0.9983337522,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.998333752155304}","num_words":52,"character_repetition_ratio":0.022,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.288,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ugwisit aq ujjit toqinmjinegejue'gejig Albert aq Chris amujpa milintawa'qa'tegejig ugjit gaqa'tunew ugna'gwegmuow samqwanigtug.\nUgwisit aq Ujjit Albert aq Chris mnawa'tijig miawnipg aq najiws'jejig. Weliewipg ula na'gweg aq teliangamgug 's'tge' ta'n pas'g tegen na'gweg apaqtug, najiniw ugtuluow poqjiamsala's'g. Amujpana apoqonmatijig, aq milintawa'qa'tegejig we'gaw gisiawiwsenew. Albert na amgwesewa't'p ta'n jagejue'gaqanigtug poqjintuwisgep ula Listuguj migguite'g ta'n tujiw amwes usgaqan poqjia'q, ta'n telimtue'g'p negm aq witapaq wetsaputita'pnig ugjit peita'new ta'n eimu'tijig gisgug.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/gespegewagi-lastland.ca\/mic\/episodes\/12\/ugwisit-aq-ujit-mnjegejuijig","date":"2021-10-23T20:53:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585768.3\/warc\/CC-MAIN-20211023193319-20211023223319-00275.warc.gz","language":"mic","language_score":0.9980067611,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.9980067610740662}","num_words":68,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.279,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Stephen aq ta'n mawlugutijig ugtuluaq GC Macdonald mnawita'jig ugmuljin te'suguna'q getantu'tij puwelpituiptlnaqan engaqann tegwiaq'sitewe'g.\nMajulgwalugw Steven Clement aq uglugowinu'g ugtuluwow tegwiaq'stewei mnawita'jig 8-9 i' te'suguna'q wesg'tijig na mta'n St. Lawrence. Nemitu'g ta'n tela's'g goqwei wen telippitqatg apaqtug weja'tegemg Penatgewigu's glapis Gep'tgewigu's, aq ta'n pilue'g mimajuinu'g amujpana telmawluguti'tij. Pegitqatmu'tijig apaqtug ta'n getu'tlimtu'na'q, jijuaqa ginita'mg melglugutimg aq jijuaqa pas'g etlsiwiem'g. Mueimu'tnigwi wen ugjigsu'g aq witapaq, pas'g 'mta'n tegeaq'site'gw, gloqontiejg aq ta'nig mawlugutioqig.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/gespegewagi-lastland.ca\/mic\/episodes\/11\/tegwiaq-sitewei-usgaqan","date":"2021-10-23T19:36:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585768.3\/warc\/CC-MAIN-20211023193319-20211023223319-00299.warc.gz","language":"mic","language_score":0.9905850887,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.9905850887298584}","num_words":69,"character_repetition_ratio":0.034,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.217,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Josh to'q gisita'sit ugjit apajapsnmn ugtlogowaqanm, gaptnewuti muta entoqop muta amujpa nige' tellugwet 's'tge pas'g lugowinuj.\nGaptn Timmy Wysote ugtulg, i' Gaptnewip Joshua Barnaby nige' lugowinujuit aq melgllugwet. Gisintoq ugtlugowaqan ugjit Gaptnewuti muta natgoqwei amsala'toqop 'tpulutaqanigtug, gatu gisita'sit melgllugwet nige' ugjit apajimsnmn Gaptnewuti. Gatu apaitamg um'tgiwaq weltesgugig mimajuinu'g ta'n waqamnmi'tij utan aq nujo'tmi'tij mesgi'g iga'taqan, e'was'g suliewei ta'n wejiaq usgaqanigtug.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/gespegewagi-lastland.ca\/mic\/episodes\/8\/jagejuwei-mnijegejuwei-usgaqan-josh-gunteweie-jg","date":"2021-10-23T20:10:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585768.3\/warc\/CC-MAIN-20211023193319-20211023223319-00312.warc.gz","language":"mic","language_score":0.9968609214,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.996860921382904}","num_words":60,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.217,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Siggw iga'q aq Listugujewaq nenaqite'tmi'tij ugjit usgaqan siggwgewei ap maja's'gtn.\nTelpita'qal gesigl na Listugujewaq welta'suatmi'tij ta'n tujiw siggw iga'q aq usgaqan ugjit 2019ewei, gatu amujpana esgmatmi'tij ga'qasgwit'n aq punigju'sgt'n. Ula ta'n teliaq na telimugsi'gw na mimajuinu'gw, maqamigew aq ta'n ne'gaw telapegsig usgewaqan, matnagemgeg ugjit 'tplutaqanigtug na panta'toqop awti ugjit alsulsumtimg aq elg netuisgemgewei usgewaqan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/gespegewagi-lastland.ca\/mic\/episodes\/1\/esgmatm-g-ga-sgwigtn","date":"2021-10-23T21:48:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585768.3\/warc\/CC-MAIN-20211023193319-20211023223319-00341.warc.gz","language":"mic","language_score":0.9991295934,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.999129593372345}","num_words":54,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.352,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mu welte'tmi'tigw G'pno'lewe'g usgaqan nujo'tmi'tij gatu Listugujewaq pojijagejue'ga'tijig, elapultijig enmigne'g ugjit me' alsumsultinew aq 'ntuisgewei nme'juaqan ula's'gtn.\nMarcus na maw maljewe'j Gaptn na Listugujewe'l mawe'gl tplu'gul. Gi's nige' nujo'tg usgaqanei 'mtul 10 te'sipunqeg nige' aq maw sa'q tellugwet aq pas'g 23 te'sipuna't. majulgwalulgwig nige' muta wesg'tijig ugjit Gm'tginu ula toqwa'q. Gatu muwelte'tas'gtnug muta Listuguj mawa'toq 'ntuisgewei usgaqan aq na G'pno'ewe'g usgaqan nujo'tmi'tij mu welte'tmi'tigw. Gatu na Pam aq na mawlugutinijig ginita'jig aq wisugwala'tijig jagejg aq muntia'la'tijig ugjit ignmuanew ta'n te'sinitl Gisigu'l ula Listugujg.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/gespegewagi-lastland.ca\/mic\/episodes\/13\/toqwa-qewei-jagejue-gaqan","date":"2021-10-23T20:58:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585768.3\/warc\/CC-MAIN-20211023193319-20211023223319-00398.warc.gz","language":"mic","language_score":0.9977073073,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.9977073073387146}","num_words":81,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.284,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Listugujg na Plamu ne'gaw tleiawit ta'n telo'ltimg Mi'gmewigtug, Pam attigna'sit ta'n telugwej angweiwajig Plamu'g.\nAlulgwalugw Pam Isaac maw ni'laje'g wen ula Listugujg aq gi's ne'gaw ango'gt na nme'juaqan ta'n poqjie'was'g'p tet. Pam telimugsi'gw ta'n tes'g goqwei e'was'g ugjit westau'lugsin Plamu aq ta'n telgeligatas'gl sipu'l aq ta'n na plamu gneg se'g ala'sit gatu 's'tge' negm apjiw apaja'sit ula sipu Restigouche.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/gespegewagi-lastland.ca\/mic\/episodes\/4\/apaita-m-sipug-majulgawalg-t-pam","date":"2021-10-23T21:00:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585768.3\/warc\/CC-MAIN-20211023193319-20211023223319-00405.warc.gz","language":"mic","language_score":0.9524514675,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.9524514675140381}","num_words":59,"character_repetition_ratio":0.015,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.305,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Nige' Siggewigu's 11 te'sugunit, Migwite'tm, ula na'gweg na migwite'tmu'g na wetqolugsi'gweg 1981eg, na telia'q 'ms't goqwei sa'se'wa's'g'p Listugujg.\nTa'n telnmitmg: Migwite'tm na ugjit 'ms't wen migwite'tmn ta'n tujiw 1981eg wetqolugsi'gweg. Teliaqap miawe'g ge's plamue'gaqan pemapegsig aq usgewinu'g ginita'jig sipuigtug wesg'tijig. Gisigu'g 'st'ge' Matle'n aq Gordon na telimugsieg ta'n telo'timg'p gesgmnaq wetqolugsi'wgweg aq ta'n telo'ltimg'p na gistlia'q ula Listugujg.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/gespegewagi-lastland.ca\/mic\/episodes\/3\/migwite-tw-migwite-tmeg-1981eg","date":"2021-10-23T21:35:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585768.3\/warc\/CC-MAIN-20211023193319-20211023223319-00473.warc.gz","language":"mic","language_score":0.9886998534,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.9886998534202576}","num_words":57,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.245,"stopwords_ratio":0.333,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Gi's te'suguna'q esgmajig na Rodney aq Pie'l ugtuluwal nugu' gisgategl ugjit me'ga'suatm'g na 2019ewei usgaqan.\nAmgwes mnawa'tigl aq majugwatmu'gl tapu'gl nmjinigejue'l 'mtull wesgala'tijig nmjinigejg wejtepta'tijig na ta'n te's'nijig ignmujig usgalanew. Rodney wejiet apiws'get aq mu goqwei amsala's'gtnug aq waju'aq ugtul, gatu Pie'l sewisga's'g ugtul aq wesgowa'sit nesuguna'q elugwatg ugtul aq mu goqwei pegisitug 'ntuisgetun.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/gespegewagi-lastland.ca\/mic\/episodes\/2\/me-ga-suatm-g-na-mnjinegejuwei-usgaqan-maja-s-g-wasteweie-jg","date":"2021-10-23T21:15:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585768.3\/warc\/CC-MAIN-20211023193319-20211023223319-00477.warc.gz","language":"mic","language_score":0.9986075759,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.9986075758934021}","num_words":54,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.259,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Usgaqan ijga' naqa's'g ugjit miawnipg, gatu Lita aq na ta'n mawlugutijig ugjit Mawio'mi ginita'jig gigpesaq gisna welateg.\nGi's nige' miawnipg, nmjinigejgj, jagejg aq plame'gemg usgaqan gaqaiaq, gatu nmjinigejg (gunteweie'jg) ma 'pije'tnug 'pqotapegsitew aq na ta'n getana'titl tegiaqasinitl aq pas'g negmow apaqtug alta'taq. Mawglul nige' pema'tm'g Mawio'mi. Majulwalugw Mawio'mi nujo'tg Lita Isaac, aq ta'n mawlugutijig ula gespiaqantie'uti telapegsig, ijga' miligisg'g aq pilei apoqonmati neias'g. Aq elg angamugig teluguti'tij usgewinu'g gi's musga'lug'pnig igtigl pemapegsigl.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/gespegewagi-lastland.ca\/mic\/episodes\/10\/lita-aq-na-mawio-me-g-witapaq","date":"2021-10-23T20:51:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585768.3\/warc\/CC-MAIN-20211023193319-20211023223319-00556.warc.gz","language":"mic","language_score":0.9924333096,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.9924333095550537}","num_words":72,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.236,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Jill, Ricky aq Oakley na ugjigsu'ltijig gwilmi'tij ta'n usgewaqan aq Mi'gmewi'suti tellugweg sapa'tun ula gm'tginu.\nJill aq Ricky mnawa'tijig suel te'siegsitpu'g aq gismewlia'gwej ta'n tujiw plamuwei usgaqan pemiaq. Gitg pema'tu'tij ta'n i'tliws'timg'pneg ugjit me' pile'smul wejgwigwenitl: Jill ugwisl Oakleyal. Ap igtig pemapegsig na nemitu'g ta'n teliugjo'tasg ugjit Mi'gmewi'suti me siawa's'gtn aq siawie'was'gtn, muta 's'tge' plamue'gaqan pemigs'ga's'g'p aq nige' pemiapaja's'g.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/gespegewagi-lastland.ca\/mic\/episodes\/6\/ta-n-telo-ltimg-ugjit-plamuwei","date":"2021-10-23T21:34:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585768.3\/warc\/CC-MAIN-20211023193319-20211023223319-00639.warc.gz","language":"mic","language_score":0.9745538235,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.9745538234710693}","num_words":59,"character_repetition_ratio":0.034,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.288,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Blayze gisita'sit ijga'papuaqana'tun nmjinigejuwei usgaqan, aq Walter amujpa ango'tg ugtul muta pusgisuisga's'g.\nGi's nugu' a'qataig gaqaiaq na usgaqan aq Blayze wejo'tg papuaqana'tun ta'n telluguti'tij, ugjit ta'n wen me' 'mgntew gelu'lg etliws'timg. Gatu ala amgwesewei gaptnewit Walter Jacques na mawiewle'jg ugtul aq na pusgisuistesg aq mu wellugwenug. Metua'tegeg ugjit gitg – na geligatasijig put'paq neiita'jig ta'n etliws'ti'tij aq ejiglgujig usgewinu'g aq amuj pana megnmi'titl ugloqte'gnmual aq na'te'l puniws'tijig muta puna'tas'g etug usgaqan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/gespegewagi-lastland.ca\/mic\/episodes\/5\/mnjinegejuwei-weta-qaltultimg","date":"2021-10-23T20:55:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585768.3\/warc\/CC-MAIN-20211023193319-20211023223319-00706.warc.gz","language":"mic","language_score":0.9950402975,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.9950402975082397}","num_words":70,"character_repetition_ratio":0.029,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.286,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Gasgiptlnaqann Km pi'tawg weja'tegemg Listugujg, a'lutasultijig weltesgua'tijig sma'gnisg ta'n najiatlasmultijig Kedgwick Lodge.\nHerbie na wettaqaiet pugwelniji a'lutasultinigij 'Nnu'g (133 te'sipunqeg) ula Matawamgijuig Wiguom, ta'n na milesultijig aq welnenujig wejguita'jig aq wesg'tijig piamiw gasgiptlnaqan te'sipunqeg. Nige' Herbie weltesguajig sma'gnisg ta'n amgwesewei peita'lijig. Usgaqan na me' gegwe'g nige' je mu amgwes. Listuguj sipu me' i'pugwelg'pnaq plamuaq, gatu nige' mu telpugwelug. Nmitesnug na ta'n tellugutijig nujiapoqonmua'titl plamu'l Listugujg tla'taqatitaq ugjit me'pugwelienew plamu'g ta'n pi'tawita'jig nige' weja'tegemg.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/gespegewagi-lastland.ca\/mic\/episodes\/9\/kedgwick-a-lutasultijig","date":"2021-10-23T21:45:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585768.3\/warc\/CC-MAIN-20211023193319-20211023223319-00457.warc.gz","language":"mic","language_score":0.9964204431,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.9964204430580139}","num_words":72,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.194,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ta'n nujiango'taqatijig sgmawenua'tu'tij sipu aq niganite'tmi'tij apoqonmatmnew.\nUla nige' pemape'gsig weltesgugig Listugujewe'g Nujiango'taqatijig sgmawenua'tu'tij sipu aq Poqtapei Welp'teg, 's'tge' e'pit aq ugtusl toqwe'gig June aq Ashley, sma'gnis Don Leo aq niganpuguwit Sonny. Gisgug, samqwan ewipg gatu 's'tge' gisigu Pie'l Metallic telimugsieg, mu na ne'gaw telianug na. weja'tegmeg pesgewe'l metewetegl aq matntultimgeg gpno'lewe'g gast'plaq, pegijintultimg'p we'gaw ginenewe'g gast'plaq aq nujiango'taqatijig poqjie'ugeg.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/gespegewagi-lastland.ca\/mic\/episodes\/7\/nuji-ango-taqatijig-usgaqanigtug","date":"2021-10-23T20:43:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585768.3\/warc\/CC-MAIN-20211023193319-20211023223319-00244.warc.gz","language":"mic","language_score":0.9951463342,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.9951463341712952}","num_words":60,"character_repetition_ratio":0.098,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.2,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"13\nG'pnno'l geggung ml'gigno'ti wejiaq Gjinisgamewigtug\n1 'Ms't wen amujpa jigsitgl g'pnno'lewei 'tplutaqan aq iganpugultijig. Muta ma wen eimug ta'n gisi tplutegetew mu Gjinisgam ignmaj. Na saputa's'gt'tew ula ugs'tqamu mimajuinu geggung ml'gigno'ti ta'n tli tplutegetew.\n2 Ta'n wen gi'l gi'gattesguaj iganpugultijig pa wijei aq gi'gattesguaj ta'n Gjinisgam gisigo'laji. Ta'n pas'g wen na tla'teget negm pegwatasit ilsumugsin aq ta'n goqwei mesng te'p'g.\n3 Ta'nig tetapua'taqatijig mo jipala'tigwi iganpugultiliji pas'g ula ta'n opla'taqatiji na jipala'tiji. Na ugjit majulgwate'n 'tplutaqan ta'n telueg aq na tujiw ma jipalawjig. Tetapua'tega aq ugji gepmitelmugsin.\n4 Gjinisgam gisigo'laji assusultiliji lugowultinew ugjit gilew ggelu'lgmuow. Pa na opla'tege's'p jipalug negmow muta geggunmi'tij ml'gigno'ti 'gji'tmei aq gi'l te'p'tes ta'n teli ugtapululg. Gjinisgam gisigo'laji assusultiliji ugtapulan weget ta'n opla'taqatiji. Gisa'la'tiji mimajuinu'g welmajo'ltijig na te'pmi'tij ta'n tel ma'muna'taqati'tij.\n5 Etna na ula ugjit amujpa majulgwatmn ta'n teluejig assusultijig muta mo puatmun ugtapulugsin aq geitu'n telteg tla'tegen ta'n telimulg. Gjinisgam na teli ul'te'tg.\n6 Etna na ula ugjit g'pnno'l apangitmn suliewei. Gjinisgam gisigo'laji iganpugultijig aq amujpa elugwatmi'tij ugtlugowaqanmuoq.\n7 Apangite'n ta'n telgi'g tettuen. Apangitu ta'n telgi'g tettajig g'pnno'lewaq ugjit 'gmaqamigeg gisna ta'n pas'g goqwei aq ta'n telgi'g tettuen apangite'n. Aq me' goqwei piamiaq na gi'lewei. Aq gepmitelm ta'n wen gepmitelmuggig.\nTa'n tle'waq ap igtig\n8 Mut wen tettuew. Apangite'n te's'g ta'n tettuen aq elt amujpa 'gsalug igtigig mimajuinu'g. Ta'n wen gesalaji igtigig tela'teget ta'n telueg 'tplutaqan.\n9 Gjinisgam ugt'tplutaqanm telueg, \"Mut sespo'tegew, mut ne'pa'tegew, mut gmutnew, mut wisgu'alan igtig mimajuinu, aq mut qalipusitew.\" Ula aq maw ta'n te's'gl 'tplutaqann na mawi 'lta'qal newgte' 'tplutaqan ta'n telueg, \"Ingute'jioq amujpa na gesaljig igtigig 'st'ge' nige' gi'l ta'n teli gsalsin.\" Na.\n10 Ta'n wen gesalt ma opla'lawt. Etna na ugjit ta'n wen gesalaji igtigig, tela'teget ta'n telueg 'tplutaqan.\n11 Amujpa na ula tela'tegen muta na na'gweg ta'n Gjinisgam ugs'taugsitesnu nige' me' aji tepawiaq je mu ta'n poqji gtlams'tuggeg Se'sus.\n12 Pa na wijei aq tepgig geget gaqiaq aq na'gweg tepaw iga'q. Amujpa tugwia'ti'gw! Ango'tmug! Pun tla'taqatinej lugowaqann ta'n tleiawigl etl oqonitpaqiaq aq winjigl ta'n mimajuinu'g i' tli opla'taqatijig tepgig. Ilajultigw ugjit gegnu mimajultinenu.\n13 Ge' nige' gigwaji pmita'nej 'st'ge' nige' ta'nig etl waseteg wesgowita'tij. Jigla'tunej ta'n i' tli nqana'ma'ti'gup aq ta'n i' tli sespenoqsulti'gup. Winjigl mu tla'taqatinej, mu lue'ultinej, ta'n i' tl matntulti'gup, ta'n i' tl wisgualtulti'gup aq qalipusita'ti'gup mu tla'taqatinej.\n14 Na wijei aq sma'gnis nasa'toq pugumaqan igalsin matnaqqemgeweigtug lita'si Se'suguliewigtug aq e'wmn na ml'gigno'ti ignmasg. Ignmu Gjinisgam ilgwenulin aq iga'lulin. Pun tleie'n ta'n i' tleiu't'p aq mut igani angite'tmu ta'n tl gise'tes winjigigtug.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/RM13.html","date":"2023-09-27T02:44:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510238.65\/warc\/CC-MAIN-20230927003313-20230927033313-00220.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":394,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.33,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6\nGjinisgamewigtug el mimajulti'gw\nta'n Se'suguli tel pualugsi'gw\n['Npuinu mo goqwei gis tla'tegegw. Ginu mawnugsi'gw Se'sus ta'n gisi np'g'pnaq gujjieweigtug. Nige' pa na wijei aq 'npuinu mu nugu elue'uti assumugsinenu gatu awna Gjinisgamewigtug el mimajulti'gw ta'n Se'suguli tel pualugsi'gw.]\n1 Gatu taluetesnu nige'? Etug telteg siaw pata'taqati'gw glaman Gjinisgam uggelu'lgm me' ap aji ma'mun musga's'g.\n2 A' na moqwa'! Gjinisgam ejigla'lugsi'gup elue'utigtug aq pa na wijei aq nepmu'ti'gw maw Se'suguli gujjieweigtug. Glaman ma nugu gis tl siaw mimajulti'gw elue'utigtug. Nepu'ti'gup aq tepgisa'lugsi'gw lue'uti ta'n teli assumugsi'gup. Ma gis tl siaw mimajultigw wijei.\n3 Amujpa na ula geituoq. Ta'n tujiw sign'tasulti'gweg na toqwa'lugsi'gup Se'sugulieg. Ginu ta'n tel sign'tasulti'gup pa na wijei aq teli npmu'ti'gw st'ge' negm ta'n teli np'g'pnaq.\n4 Ta'n tel sign'tasulti'gup pa na wijei aq wit toqwa'lug ta'n teli np'g'p Se'suguli aq pa na wijei aq maw utqutalugsi'gup maw negm. Gis minunsiteg ujjl ugml'gigno'timg, ta'n maw gepme'litl. Pa na wijei ginu sign'tasulti'gw glaman gis tetapu mimajultitesnu, ujjl ugml'gigno'timg.\n5 Aq ginu newgte'ji'gup maw Se'sugulieg aq newgte'ji'gup ta'n negm teli np'g'p pa na wijei ginu ngute'jitesnu maw negmeg aq wijei tli unaqa'lugsitesnu 'st'ge' negm ta'n tel minunsip.\n6 Na nige' ula geitu'g ginu ta'n i' tlo'lti'gupneg pa na wijei aq gisi npmu'ti'gup maw Se'suguli gujjieweigtug glaman Gjinisgam gisi seioqwa'tutew ta'n i' tlo'lti'gupneg ta'n apji 'gtu pata'taqati'gup glaman ma tli gnnamug ta'n tel pata'taqati'gup aq ma nugu elue'uti assumugsigw.\n7 Ta'n tujiw mimajuinu nepg mo nugu elue'uti assumgwi'tij. Ta'n tujiw nepmn ma nugu gi'l piam pata'tegewn.\n8 Pa na nepmu'ti'gus maw Se'suguli getlams'tmu'g aq geitu'g maw mimajultitesnu maw negm.\n9 Muta geitu'g Se'suguli gis minunsipnaq aq ma nugu 'npmug. 'Npuaqan mo nugu geggunmug ml'gigno'ti assumgug.\n10 Ta'n teli np'g'p Se'suguli iga'lugsi'gw ta'n amgwes elue'uti assumgwi'tip muta gaqi apangitg'pnigl ugjit 'gtlue'utinal. Ula teliaq iapjiwewe'tew. Pas'g newgt nepg'p ugjit gis tla'tegen aq nige' apaji minunsit aq iapjiw mimajitew aq ma nugu suisga'tm't ta'n tel toqwe'tij Gjinisgaml.\n11 Pa na wijei tli angita'sulti'gw gilew gis nepu'tioq maw Se'suguli glaman ma nugu ignmuawoq lue'uti assumugsiwoq gatu awna nige' tel mimajultioq tetapua'lanew Gjinisgam. El mawa'lugsioq Se'suguli ta'n teli 'np'g'p. Na telteg tli angita'sultinew. Se'suguli ignmugsioq ml'gigno'ti piltu mimajultioq.\n12 Mut nugu ignmatmnew elue'uti assumugsinew 'gtinnewaq aq mut jigs'tmnew ta'n teli gsatmoq gilew awna jigs'tug Gjinisgam.\n13 Aq mut eliamsiw ta'n pas'g goqwe'l gi'leg pata'tegen gisna e'wugsin ugjit ta'n goqwe'l mo gelu'lgtnugl aq mut siaw pata'tegeiun. Gis eimu't'p elue'utigtug pa na wijei aq gisi npmu's'p gatu Gjinisgam apaja'l'sg'p negmeg aq ignmu piltu mimajin. Glaman liamsin negmeg ugjit tetapu e'wugsin gelu'lgigtug.\n14 Mo teltenug ignmatmn elue'uti assumulin muta el mimajin Gjinisgamewigtug. Mo ta'n tel majulgwatmun 'tplutaqan gatu awna ta'n Gjinisgam teli ul'telm'sg.\nTelteg tetapu mimajultinenu\n15 Westawugsi'gw ta'n Gjinisgam teli ul'telmugsi'gw. Etug tel'ta'sulti'gw siaw pata'taqatinenu muta mo majulgwatmugg 'tplutaqan ugjit ugs'ta'titesnu. Gatu mo telianug. Ma gis siaw pata'taqatiwgw.\n16 Amuj ula geituoq. Ta'n tujiw eliamsultioq ta'n teli assumugsioq aq jigs'tuoq na gilew gisteju'ltioq ta'nig iganpugutugsioq. Pa na ignmatmn elue'uti assumulin gisa'ultew mn'tua'gig lien. Gatu awna ignmu Gjinisgam assumulin negm gisa'lultew tetapu'en ta'n negm tel nmisg.\n17 Newgtejgeg assumugsioqop lue'uti gatu miwatmuanej Gjinisgam nige' jigs'tmuoqol teliaqewe'l ta'n Se'suguli tel gina'muep aq nige' ta'n tl gina'mugsioqop. Nige' gilew ta'n jigs'tmoqol ula teliaqewe'l wejiaq 'ggamlamunuaq.\n18 Nige' Gjinisgam ejigla'lugsioq elue'utigtug ta'n teli assumugsioqop aq nige' gistejuultioq Gjinisgam ugjit. Etl lugutioq ugjit negm glaman gis tetapua'taqatitoqs'p.\n19 (Ni'n etl wi'gm ta'n i' tlo'ltijig mimajuinu'g. Pata'taqatijig te'sigisg'g.) Aq pa na wijei gilew i' gistejuultioqop ta'n tel gaqais milamu'g elue'uti aq winsuti. Gatu nige' amujpa gistejuultioq ta'n te's'g goqwei getlamiaq aq sape'wig aq gegnu pmita'ioq ta'n tel puatg Gjinisgam.\n20 Ta'n tujiw elue'uti assumugsioqop mo sespete'tmuoq ta'n tetapua'latoqs'p Gjinisgam aq ta'n goqwei tetapu'aq.\n21 Goqwei nige' weja'tun ta'n tel pata'tege't'p ta'n goqwei nige' netaqoqtmn. A' na moqwa' gelu'lgtnug. Ta'n gi'l tla'tege't'p na mn'tua'gig pm lietes.\n22 Gatu nige' mu nugu lue'uti assumugsiwoq awna nige' Gjinisgam elugoug aq assumugsioq. Nige' ta'n gis tliaq wajua'tuoq 'gmimajuaqanmual aq gisa'l'sg ta'n tel gigji majulgwalj negm aq tela'tegen ta'n tel puatg aq me' enmiaq guguntes iapjiwewei mimajuaqan.\n23 Na mimajuinu ta'n pata'teget 'msntew ta'n ganie'wij. Te'p'g lietew mn'tua'gig. Gatu mimajuinu ta'n getlams'tuatl Se'sugulial 'msntew iapjiwewei mimajuaqan ta'n Gjinisgam pisuiw ignmuatew.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/RM6.html","date":"2023-10-01T01:38:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510734.55\/warc\/CC-MAIN-20231001005750-20231001035750-00090.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":657,"character_repetition_ratio":0.084,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.324,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"9\nGjinisgam ta'n teli emtoqwalut ugs'tqamu\naq ta'n teli emtoqwalut wa'so'q\n1 Ewi'gas'g amgwesewei gis mawagnutmamgewei ta'n telteg ugjit mimajuinu'g teli emtoqwala'titl Gjinisgaml aq ta'n telteg tla'taqati'tij. Aq eteg'p a'sutuo'guom wi'g ta'n mimajuinu'g gisi 'ltu'tij.\n2 Anapjeteg wi'g gisgaja'tu'tij aq mawgtaqane'wa's'gl. Amgwesewei telui'tmi'tij gepme'g. Wasoqweg na'te'l newgte' menjepuguig aq patauti ta'n ignmatimgewei pipnaqann Nisgamewei tepteg.\n3 Ta'puewei ase'g laqpilaqan na eteg telui'tas'g ta'n maw gepme'g mawgtaqane'wa's'gl, Gjinisgam ugt'pung.\n4 Na'te'l pitegl patgulmesigaqan wisaw sulieweigtug oqonisgwa'tas'g ugjit ta'n etl nu'gwa'tas'gl weljema'gewe'l. Elt lisqli'gn aq pituega'tas'g wisaw sulieweigtug oqonisgwa'tas'g. Lisqli'gnigtug piteg wisaw sulieweie'i wo'g ta'n pipnaqan teluisig manna eteg, aq A'lan ugtaptu'nm ta'n nigweg'pnig nipi'g, aq tapu'gl sasqle'gl gun'teweie'l, ta'n glusuaqann ewi'gas'gl Gjinisgam ugt'tplutaqanml.\n5 Nasega'tas'gl usgittug lisqli'gnigtug ta'n teli angamgusijig 'st'ge' ansale'wiji'jg. Musga'tu'tij Gjinisgam i'mn na'te'l. Unisqiwaq siplaqpiliji toqo amgwagwi'titl. Gegupijig lisqli'gnigtug ta'n i' tli apigsigtas'g elue'uti'l. Gatu nige' mo gis gnua'tuluow 'ms't goqwei.\n6 Gatu ta'n tujiw wegla goqwe'l tel gisgaja'ta's'gegl na patlia'sg te'sigisg'g pisgweta'jig amgwesewei ta'n teluisig gepme'g aq tela'taqatijig ta'n telgitasulti'tij.\n7 Gatu awna pas'g na mawi espe'g patlia's, pija'sit lame'g tapuewei ta'n teluisig maw gepme'g aq pas'g newgti gisgug te's newgtipunqeg na tla'tegetew. Nespnatl wi'sisl umal'tem ugjit negm ugtlue'uti'l aq ugtlue'utiwal ta'n mimajuinu'g gis tla'taqati'tij gatu mo geitu'ti'gw etl pata'taqatijig.\n8 Wejuli Nisgam weji gnu'tmugsi'gw ta'n maw gepme'g na me' menaq pana'tas'gtnug glapis Gjinisgam pile'g teplumtimgewei iga'toq.\n9 Etna na napgaqan ugjit nige', me' enmiaq. Aq nige' gis tliaq. Ignmatimgewe'l aq wi'sisg nu'gwa'lut'pnig patgulmesigaqanigtug ugjit ignmutpnig Gjinisgam. Gatu mo eigtnug gisa'tun mimajuinu'g mujgajewe'gtn uggamlamunual.\n10 Muta sa'qawei gisagnutmamgewe'l wegla pas'g tle'l ta'n mimajuinu'g tla'tutaq mijipjewei, samqwan aq ta'n tel mili waqamalsulti'tij. Maqatawe'l 'tplutaqan ta'n tli e'wa's'gt'tal glapis Gjinisgam neia'toq pilue'l.\n11 Gatu nige' Se'suguli gis pegising'pnaq. Negm na mawi espe'g patlia's aq ta'n goqwe'l gelu'lgl gisgattegl. Na wiguow ta'n elugwatg me' espe'g aq maw mujgajeweieg je newgte' ugs'tqamug. Mu ji'nm gisitug aq mu ula ugs'tqamug tle'.\n12 Tepiaq ugjit Se'sus newgtejgeg pisgwa't ta'n maw gepme'g aq gisi iga'lugsi'gw lue'uti ta'n teli assumugsi'gup. Na wet tla'tegep ta'n gaqiguniepnaq gujjieweigtug. Etna na umal'tem ta'n guta'tas'g mo wi'sisg umal'temuow.\n13 Ta'n telteg amgwesewei gisagnutmamgewei teplumtimgewei na ta'n tujiw mimajuinu'g pata'taqati'tij mo gisi pisgweta'new 'gjia'sutuo'guomg muta mo waqamo'lti'gw Gjinisgamewigtug. Amujpa na patlia's ne'pa'ji wi'sisg aq se'sapaqtestas'gl na te'pljig umal'temuow aq latto'laq aq piwoqteg goqwei ta'n tel nu'gwa'luj wen'jitia'mujg. Na tela'teget gisa'la'titl waqamo'ltinew ugjit 'gjia'sutuo'guomg pisgweta'new.\n14 Na nige' ula teliaq me' gatu ma'muni pgwatunew Se'suguli umal'tem ta'n tujiw nepgaq aq gaqiguniepnaq. Mo goqwei amsaltenug negmeg. Wet sapu tl lugwet Wejuli Nisgam ta'n apji mimajit Se'sus iga'toqop ugmimajuaqanm gujjieweigtug. Na menaqqajewei ignmatimgewei ugjit 'gtlue'utiwal. Ignmatimgewei ta'n iapjiwewe'tew aq Gjinisgam wel'te'tg. Na tela'tegep, gis waqama'lugsitesnu 'ggamlamuninal ta'n teli pata'taqati'gw. Aq mo nugu wejo'tmnenu waqamalsulti'gw ta'n ginu gis tla'taqati'gw gatu awna Se'suguli gisi iga'toqop ugmimajuaqanm ugjit ginu. Glaman nige' gis lugowatesnu Gjinisgam ta'n apji mimajit.\n15 Etna na ugjit Se'suguli gi's gisi gisgaja'toq pilei gisagnutmamgewei glaman negla ta'n Gjinisgam wigumaji 'msntaq iapjiwewei ul'telmugsinew ta'n Gjinisgam teli tplumsip. Ula gis tliatew muta Se'suguli weji np'g'pnaq ugjit apigsigtuan mimajuinu'g ta'n teli opla'taqa'tipnig ge's eimu'tili'titeg amgwesewei gisagnutmamgewei.\n16 Pa na mimajuinu mesaqan wi'gas'g ugjit wen'ji'guom ignmuaj uggwisl ta'n tujiw np'g, ma uggwisl gisi msnmligw glapis gisi np'g ungi'gw\n17 Muta mo teli ugtapsuninug ge's mimajuinu ta'n gisitoqop me' mimajit. Pas'g igani lietew ta'n tujiw gisi np'g.\n18 Etna na ugjit amgwesewei gisagnutmamgewei gelu'lg'p ugjit ta'n tujiw wi'sisg ne'pa'tij aq e'wmi'tij mal'tew.\n19 Amgwesewei Mowis telimapni mimajuinu'g ta'n te's'g 'tplutaqann. Na tujiw wesua'toq mal'tew wen'jitia'mu'tl aq te'pljig wiaqpega'toq samqwan aq se's'paqte'gl 'tplutaqanewe'l wi'gatign aq 'ms't mimajuinu'g. E'w'g isop nipispaqanji'j aq megwe'g jijgluewjuapi. [Isop iga'taqanigtug etligwet.]\n20 Na teluet, \"Ula na mal'tew ta'n gepsaqa'toq gisagnutmamgewei ta'n Gjinisgam telimugsioq, ugt'tplutaqanml ugjit gilew majulgwatmnew.\"\n21 Pa na wijei Mowiso'q elt se's'paqtestoqopneg na mal'tew sape'wig wi'g aq ta'n te's'g goqwei e'wmi'tip ta'n teli emtoqwala'tij Gjinisgaml.\n22 Getletug telgitas'g 'tplutaqanigtug. 'Lpa 'ms't goqwei gisi waqama'tas'g mal'tewigtug aq pas'g gis tli apigsigtuaten elue'uti'l ta'n tujiw mal'tew guto'tas'g.\nSe'suguli igalsit ne'po'qsin ugjit jigla'tun elue'uti'l\n23 Wegla ta'n goqwe'l ugs'tqamug napgeta's'g ta'n goqwe'l wa'so'qewe'l aq amujpa na tel waqama'tas'gl wi'sis umal'temuow. Pas'g na me' ap naji puatas'g ta'n maw gelu'lgl ugjit waqama'tasin Gjinisgamewigtug. Ta'n wen getu lien na'te'l wa'so'q amujpa na gasa'tas'gl ugtlue'uti'l.\n24 Se'suguli mo eliegup ta'n maw gepme'g ta'n ji'nm gisitoq na ta'n napgeta's'g newgte' 'gjitmei. Pas'g na negm Se'sus pisgwa't wa'so'q. Nige' na'te'l nuji glutmelsewet ugjit ginu Gjinisgaml ugsisgug aq a'sutmesseugsi'gw.\n25 Na Lesui'pewei espe'g patlia's eliet ta'n maw gepme'g 'gjia'sutuo'guomg na sape'wig patgulmesigaqan newgti gisgug te's newgtipunqeg aq mal'tew wi'sisuewei ela'toq. Gatu Se'suguli pas'g newgt eliep Gjinisgameg ta'n tujiw gisi np'geg aq gaqiguniepnaq.\n26 Mo gaqaisg ulmaje'soq weja'tegemgeg ugs'tqamu gisita'sigeg. Gatu awna nige' pem giaspiaq pas'g newgt neia'sit ugjit nige' jigla'tun elue'uti. Wet sapu tl lugwet ta'n negm igalsiteg ne'po'qsin.\n27 Amujpa na 'ms't wen newgt nepg aq na tujiw ilsumatal Gjinisgam.\n28 Pa na wijei Se'suguli newgt igalsip jigla'tun pugwelgl elue'uti'l. Neia'sitew 'mjit ap newgt mu ugjit lugwatmn elue'uti gatu ugs'tawian ta'nig etli esgmalji.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/HB9.html","date":"2023-09-23T01:18:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506429.78\/warc\/CC-MAIN-20230922234442-20230923024442-00326.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":784,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.315,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\n1 Nat wen gis pipanigesit, \"Etug me' Lesui'paq welapesultijig je mu igtigig aq tepawgtig lugwalugsin.\n2 Getletug na! Mawi ulapetmi'tij. Amgweseweieg Gjinisgam Lesui'paq ignmuapni nujo'tmlinew gelu'lg agnutmaqan.\n3 Na teliaq eimu'tijig Lesui'paq ta'n mo getlams'tasulti'gw aq mo tela'taqati'gw ta'n teli tplumsultipnig. Gatu tal'ta'sin negmow gisa'laji Gjinisgaml mo tla'tegetew ta'n teli tplutg'p?\n4 A' na moqwa'. Gjinisgam apjiw tetapu'et. Tla'tegetew ta'n teluet aq mo apsgwa'puguegw. Na. Gji'tutoqs'p Gjinisgam apjiw wesgutg teliaqewei muta negm na Gjinisgam, we'gaw ta'n te'sit mimajuinu egsuet. 'St'ge' ta'n telueg ugtwi'gatign,\nTa'n tujiw gi'l Gjinisgam gelusin\n'ms't wen nmu'ltew gi'l teliaq teluen.\nApjiw igan lietes aq ma wen gistesgulug\nta'n pisui ilsutmultew.\"\n5 We'gaw alt teluejig mimajuinu'g, \"Gjinisgam opla'teget ta'n tujiw wetapulugsi'gw? Ta'n tujiw opla'taqati'gw mimajuinu'g na me' to'q ul nmitutaq ta'n Gjinisgam tel tetapua'teget? Etna na ugjit! Gatu negmow mo tetapua'ti'gw, oplite'tmi'tij. (Apjiw na glusuaqan eig ugjit negmow ta'n teluetij.)\"\n6 Wegla gi'gaja'suaqan mo tepawgtinugul muta Gjinisgam apjiw gigwaja'teget aq mo opla'tegegw aq 'lpa ilsumataq aq ugtapulataq mimajuinu'g ta'n opla'taqati'tij muta Gjinisgam getlamiet apjiw.\n7 Alt teluejig mimajuinu'g, \"Ta'n tujiw opla'taqati'gw gisa'lataq mimajuinu'g ul nmituataq Gjinisgaml uggepmite'lgaqanm aq me' ul nmituataq ta'n tetapu'elij. Na tujiw mo telgitasiw ni'n ilsutasin lue'winu ta'n teli opla'tegei?\"\n8 Pa na wijei aq tluen, \"Opla'taqatinej glaman nat goqwei gelu'lg ugjietew! Me' na gepmitelmatesnu Gjinisgam?\" Negmow elue'ultijig aq mo tetapua'taqati'gw. Ta'sijig mimajuinu'g wijei teluepnig na ni'n telueiap. Gatu mo telianug! Gjinisgam negmow ugtapulataq ta'n tel te'pmi'tij.\nMo eimug mimajuinu ta'n apjiw tetapua'toq\n9 Nige' ninen Lesui'peultieg mo piam gelu'sultiweg je mu igtigig ta'n mo Lesui'peulti'gw. 'Lpa na moqwa'! Gis musga'tu na Lesui'paq aq maw igtigig 'ms't ta'n te'si'tij ilgwenmi'tij ta'n teli 'gtu opla'taqati'tij.\n10 Gjinisgam ugtwi'gatign telueg,\n\"Je mu newgte'jit mimajuinu\nta'n tetapu'et ta'n Gjinisgam tel nmiatl.\n11 'Lpa mo eimug newgte'jit ta'n nestasij\naq mo getu 'gji'jia'tigul Gjinisgaml.\n12 Ta'n te'sijig mimajuinu'g\nejiglita'jig Gjinisgamewigtug\nmuta ta'n te'sijig mo tetapua'taqati'gw.\nMo eimug wen ta'n gis tla'tegetew\nta'n goqwei gelu'lg je mu newgte'jit.\n13 Etlta'gal ugtunual aq anmimtultijig.\nGaq suisga'tu'titl igtigig ta'n tli ulgwijulti'tisoq\naq gugunmi'tis wantaqo'ti.\nWinnual e'wmi'titl ta'n mimajuinu asgaiwa'tij.\nElue'wigl glusuaqan e'wmi'titl ta'n teli egsua'ti'tij.\n'Lpa glusuaqanigtug naqsi ne'po'ltaq mimajuinu'g\nta'n tel wejgaqamij pa wijei\naq nige' 'mtesgm naqsi ne'pa'n.\n14 Apji alm'getmu'tijig\naq ntaqo'qona'latiji mimajuinu'g.\nMil wi'ta'tiji aq asgaiwa'tiji mimajuinu'g.\n15 Tl jaqalsuissultaq mimajuinu'g aq ne'po'taq.\n16 Gaq suisga'tua'tij igtigig ta'n telo'lti'tij\naq siaw gisa'lataq ulmajo'ltitaq.\n17 Pas'g lugowaqana'la'tiji igtigig\naq gisa'lanew welmajo'ltiliji.\nMo eigtnug apoqonmua'tigul igtigl.\n18 Mo jipala'tigul Gjinisgaml\naq mo gepmitelma'tigul.\" Na.\nNa ta'n Gjinisgam gisa'laji mimajuinu'g tetapua'tiliji\n19 Na nige' geitu'g 'ms't goqwei 'tplutaqanigtug ewi'gas'g ugjit ta'nig el mimajultijig aq ilsumujig 'tplutaqanigtug. Ewi'gas'g ugjit 'gji'tunew ta'n te'sijig mimajuinu'g ula ugs'tqamug ilsumujig Gjinisgamewigtug glaman ma wen gis taluegw ugjit igalsin muta mesaqan wi'gas'g.\n20 Mo eimug mimajuinu gis tetapu'en Gjinisgam ugsisgug ta'n tel majulgwatg 'tplutaqan muta ma gis gaqi majulgwatmug giasgiweweigtug. Ta'n 'tplutaqan tela'tegeg na ula, \"Ignmaj mimajuinu'l 'gji'tulin negm gis pata'tegelin.\"\n21 Mimajuinu'g mo gis gaqi majulgwatmi'tij 'tplutaqan Nisgamewei na to'q Gjinisgam musga'tuaji mimajuinu'g ta'n teli apajo'laji negmeg aq ta'n gisa'laji tetapua'tiliji. Mo wejianugup ta'n gis gnnmi'tij 'tplutaqan. Na iganigjitegewinu'gi'g aq 'tplutaqann wesgutmi'tipnn.\n22 Gjinisgam mimajuinu'g gisa'laji tetapua'tinew ugjit negm ta'n teli gtlams'tua'titl Se'sugulial. Gjinisgam na wet tla'teget ugjit ta'n te'sit wen getlams'tasij Se'suguliewigtug. Nige' mo istue'nug ugjit na 'Nnu'g teluisultijig Lesui'paq aq ta'n pas'g wen.\n23 Ta'n te'sit mimajuinu gis pata'teget aq mo gegnu pmiegw ta'n tel puatg Gjinisgam, Gjinisgam ta'n pas'g negm gisi ugs'tawiataq.\n24 Gjinisgam wel'telmaji mimajuinu'g aq ignmuaji uggelu'lgm. Mo negmow te'pmi'ti'gw aq ma gisi gtantu'ti'gw. Gjinisgam pisuiu ignmuaji. Gisa'laji tetapua'tinew ta'n teli gtlams'tua'titl Se'suguli ta'n teli np'g'p gujjieweigtug ugjit negmow. Gasa'tuapni ugtlue'utiwal ta'n tli ilsumgwi'tisoq aq nige' gtlamia'tilinew.\n25 Gjinisgam Gisiteget uggwisl petgimapnn ugs'tqamug ugjit ne'po'qsilin aq gaqigunielipnn. Etna na ugjit mimajuinu'g ugtlue'utiwal weji apigsigta's'gl wet sapu tl lugwet ta'n teli gtlams'tasulti'tij Se'suseg. Gjinisgam petgimapnn uggwisl ugjit musga'tuan mimajuinu'g ta'n tl tetapua'snitaq ugjit negm. Gisna nige' sa'q Gjinisgam pegiji esgmap aq a'sisaptmua'pni mimajuinu'g ugtlue'utiwal.\n26 Gatu nige' Gjinisgam mo eliaptmuagul ugtlue'utiwal awna musga'tuaji ta'n tli tetapua'tilita ugjit negm. Na weji musga'toq negm ta'n tel tetapu'ej aq 'ms't wen ta'n teli gtlams'tasilin Se'suseg gisa'latl tetapu'elin.\n27 Na toqo tujiw mo eigtnug ta'n mimajuinu ugji ginuetew Gjinisgamewigtug. Muta mimajuinu getlamiet Gjinisgamewigtug ta'n teli gtlams'tasij, mo ta'n tel majulgwatg 'tplutaqan. Etna na ugjit!\n28 Gatu nige' na tel nemitun mimajuinu getlamiet Gjinisgamewigtug ta'n teli gtlams'tasij Se'sugulial, mo ta'n tel majulgwatg 'tplutaqan.\n29 Gjinisgam na negm ta'n 'Nnu'g teluisultijig Lesui'paq emtoqwala'titl. Negm na Gisitegelitl ta'n emtoqwala'titl igtigig mimajuinu'g. Negmow wijei gis tli lta'taq Gjinisgamewigtug.\n30 Pas'g newgte'jit Gjinisgam Gisiteget aq negm wijei tele'waji Lesui'paq aq ta'nig mo Lesui'peulti'gw. Gisa'laji tetapua'titaq ta'nig getlams'tasultiliji Se'suguliewigtug.\n31 Tal'ta'sin jigla'tug 'tplutaqan muta getlamia'ti'gw aq tetapua'ti'gw Gjinisgamewigtug ta'n teli gtlams'tasulti'gw Se'sugulieg? A' na moqwa', mo teltenug! Amujpa siaw gugunmug 'tplutaqan. Nige' ginu ta'n getlams'tasulti'gw Se'sugulieg gis tla'taqatitesnu ta'n 'tplutaqan telueg muta Se'sus apoqonmugsi'gw. Melgipuguatu'g 'tplutaqan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/RM3.html","date":"2023-10-01T15:11:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510903.85\/warc\/CC-MAIN-20231001141548-20231001171548-00537.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":764,"character_repetition_ratio":0.088,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.386,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"15\nTla'tega ta'n apoqonmuatesg igtigig\n1 Ginu ta'n ml'gi gtlams'tmu'ti'gw aq weli ns'tmu'ti'gw amujpa na apoqonmuggig weget ta'n menaqana'tijig siawi gtlams'tmu'tinew ta'n tujiw gitnm'ti'tij. Mut pas'g tla'taqatinenu ta'n ginu tetapualsultinenu.\n2 Ingute'jioq amujpa tetapua'lug igtig ta'n getlams'tasit. Tla'tega ta'n goqwei gelu'lg ugjit ulapetmnew Gjinisgamewigtug aq gisa'lates ulgwijintew glaman ml'gi gtlams'tasitew.\n3 We'gaw Se'suguli mo wet tetapualsigup awna ta'n tel wi'gas'g Gjinisgam ugtwi'gatign, \"Ta'n mimajuinu'g majiaqa'l'sg aq almim'sg etna na ni'n etl majiaqa'lit aq etli almimit.\" Etna na ula Se'suguli telimapnn ujjual.\n4 'Ms't goqwei ta'n sa'q tel wi'gas'g Gjinisgam ugtwi'gatigng ewi'gas'g ugjit gina'mugsinenu glaman 'gjitm gisi gji'tutesnu Gjinisgam ugs'ta'titesnu. Ta'n goqwei ewi'gas'g Gjinisgam ugtwi'gatignigtug gisa'lugsi'gw gisipugu'tmnenu ta'n tel gitnm'ti'gw glaman ajipjulugsi'gw aq gugunmnenu wantaqo'ti 'ggamlamuninal.\n5 Etna na negm Gjinisgam ta'n gisa'lugsi'gw gisipugutmnenu ta'n tel gitnm'ti'gw aq gugunmnenu wantaqo'ti 'ggamlamuninal. Etamg Gjinisgam gisa'lugsinew wijei teli angita'sultinew ugjit tetapua'l'jig igtigig glaman ta'n te'sioq apoqonmujig ta'n teli gtlams'tmu'tioq. Na tel majulgwaloq Se'suguli ta'n gis tla'teget.\n6 Na tujiw 'ms't ta'n te'sioq mawita'ioq aq mawi emtoqwaloq Wegwisit Nisgam Gjisaqamawminu Se'suguli ujjl.\nGelu'lg agnutmaqan ugjit ta'nig mo Lesui'peulti'gw\n7 Etna na ugjit ul'ta'sualu'g igtigig pa wijei aq nige' Se'suguli ta'n teli ul'ta'sualoq glaman mimajuinu'g emtoqwala'titl Gjinisgaml.\n8 Telimuloq Se'suguli lugowinu'alsip ugjit Lesui'paq. Musga's'g na Gjinisgam tela'teget ta'n teli tplutg ugjit tlian ta'n teli tplumapni Lesui'paq umijgamijuaqi'g tlian.\n9 Aq maw lugowinuwip glaman ta'n mo Lesui'peulti'gw elt negmow emtoqwalataq Gjinisgaml ta'n teli ewlitelmuaji. Ta'n tel wi'gas'g Gjinisgam ugtwi'gatign,\n\"Miwatmul gi'l Gjinisgam\naq tlima's ta'nig mo Lesui'peulti'gw,\n'gi'l na Gjinisgam.'\nNespi 'gtapegia's aq nespi miwatmul\naq emtoqwala's ugjit gi'l.\"\nNa Se'sus telimapnn ujjl.\n10 Na'tami ap telueg,\n\"Gilew te'sioq gaqais milapegsultioq mimajuinu'g\nmawi ul'ta'sualug maw ugtmimajuinumg\nta'n gisi mgnapni.\"\n11 Na'tami ewi'gas'g,\n\"Gilew ta'n gaqais milapegsultioq\nmiwatmug Gjinisgam aq emtoqwalug.\nTa'n te'sioq mimajultioq\nml'gi emtoqwalug Gjinisgam.\"\n12 Ap Aiseiao'q wesgumapnn Jessial na Ta'pito'q ujjual. Teluep,\n\"'Pgisintew ta'n wetapegsit Jessio'q.\n'Pgisintew aq ta'n tujiw gisigwet\nassuman gaqais milapegsultiliji mimajuinu'g.\nNegmow 'gtlams'tuataq aq lita'sualataq\nugjit ugs'ta'tinew aq 'gji'tu'titaq tla'tegelital.\" Na!\n13 Ni'n na Poligap, etamg Gjinisgam ugjit gilew. Na negm ta'n gisa'lugsioqop lita'sualanew negm. Etamg ugjit gisa'lugsinew 'ggamlamunual ulgwitt'tal aq wantaqo'ti i'tt'tew ta'n teli gtlams'tuoq glaman Wejuli Nisgam ugml'gigno'timg gisa'lugsitoqs'p ajipjulugsitoqs'p aq siaw lita'sualanew Gjinisgam. Na tliaj.\nPoligap gegnua'tuaji\nta'n goqwei ugjit wet tl ginigweg ugtwi'gatign\n14 Wijigatulti'gw geitu ni'n maw ulm'tu'tioq aq mawi uleiatultioq aq geituoq assma ta'n tla'taqatitoqs'p aq tepiaq gina'masuti geggunmu'tioq gis gegnuimanew ala wen ap igtig. Getloqo na!\n15 Gatu ge's ula wi'gatign etl wi'gm migwimuloqol gegnue'gl glusuaqann. Gjinisgam ignmuit ugjit tlewistun aq ml'gita'sin aq mo goqwei etegigjenmu aq mo goqwei mimgwa'tuluoq.\n16 Getu' migwimuloq ni'n na Se'suguli uglugowinuml. Pestunmaqig ta'nig mo Lesui'peulti'gw. Gjinisgam ugtlgowaqanm elugwei tel pestunm gelu'lg ugtagnutmaqanm] glaman ta'n gaqais milapegsultijig mimajuinu'g 'ns'tmu'titaq aq 'gtlams'tmu'titaq. Na tujiw tetapua'lataq Gjinisgam aq ugsua'lataq. Wejuli Nisgam tepgisa'laji ugjit Gjinisgam aq gisa'laji tel waqamo'ltilinew aq tla'taqatilinew ta'n tel puatg Gjinisgam.\n17 Ni'n tleiawi Se'suguli ugtinneg. Me'gite'tmaqal ta'n goqwe'l Gjinisgam gisa'toqol ta'n tel lugowg. Mo getu usgutmuan ta'n goqwei ni'n gis tla'tega'n.\n18 Gatu nige' melgita'si aq wesgutman ta'n Se'suguli gis tla'teget. Gisa'lip ugjit ilgwenan ta'nig mo Lesui'peulti'gw 'gtlams'tuanew Gjinisgaml aq jigs'tuanew ta'n gis tla'tegei aq ta'n getu tluei.\n19 Ignmuit ml'gigno'ti tla'tegen gnugwaqann aq paqalaiwaqan ta'n teli ms'gi'g. Wejuli Nisgam apoqonmuip ta'n tel gneg wejiei Selusalemg glapis Ililiame'gati. 'Ms't tami gis tli gaq pestunmatm gelu'lg agnutmaqan ugjit Se'suguli.\n20 Apjiw getu al pestunmatm gelu'lg agnutmaqan ta'n mimajuinu'g menaq nutmi'ti'gw glaman aji ns'tuimaji mimajuinu'g ma gis tluegw, \"Pas'g siawa'tun ta'n igtig we'gwa'sij.\"\n21 Ta'n tel wi'gas'g Gjinisgam ugtwi'gatign,\n\"Negmow ta'nig menaq telimam'gig.\nNegmow nmia'tital Gjisaqamawul.\nTa'nig menaq nutmi'ti'gw, ns'tmu'titaq.\" Na.\nPoligap angite'tg ugjit aji mittugwalan Lo'mewaq\n22 Gesigawi angita'si ugjit pm lien mittugwaluloq pas'g nat goqwei etegigjennig mo gis liew.\n23 Gatu nige' gaqa'tuangl 'ntlugowaqanml ula maqamigal. Ge's te'sipunqeg getu jugu'a ugjit mittugwalulinew\n24 uliatew nige' tliaq ta'n getu tla'tegei. 'Gsatmug gis nemu'loq ta'n tujiw pm lian Espeine'gati. 'Gsatmug gis naqa'sian ta'n eimu'tioq. Tel gne'g gis apoqonmuitoqs'p ta'n tl lia'n Espeine'gati ta'n tujiw mittugwaluloq aq siawqatman te's tepgunsejig.\n25 Gatu nige' getu liei Seluselemg naji apoqonmaqig Nisgam ugmimajuinumg na'te'l.\n26 Ta'nig getlams'tasultijig Masetoniaewaq aq Gli'gewaq pa na negmow gisita'sultijig ugjit apoqonmuanew ewle'jultijig ta'nig getlams'tasultijig na'te'l. Mawo'taqan pmian ugjit sitatug iga'tu'tij ugsulieweimuow.\n27 Etna na negmow gisita'sultijig ugjit apoqonmuanew ewle'jultijig. Mo wen piluei telimgwi'tigwi. Telteg ugjit weget ewle'juinu'g Seluselemg apaji msnmnew aq atgnewa'tujig ta'n goqwei igtigig ganie'ulti'tij muta weget Lesui'paq gisi atgnewa'tmi'tip Gjinisgam ugtagnutmaqanm ta'n gaqais milapegsultijig mimajuinu'g. Tal gigji'j apaji msnmnew mawo'taqan ta'n wejgu'aqamulti'tij?\n28 Ta'n tujiw gisi pgisituan ula apaja'tuan ta'n te's'g suliewei gis mawo'toq aq ignmaqig iganpugultijig, na tujiw naqtman Seluselemg pm lia'n Espeine'gati aq 'nqa'sites aq naji mittugwalultoqs'p ta'sijig tepgunsejig.\n29 Geitu ta'n tujiw pem liei aq naji mittugwaluloq pgisitultoqs'p gelu'lg agnutmaqan ta'n Se'suguli ignmuitew ugjit ulapetmnew.\n30 Wijigatulti'gw ta'n teli gtlams'tuloq Gjisaqamaw Se'suguli, Wejuli Nisgam gisa'lugsi'gw mawi gsaltultinenu ugjit ml'gi lugutinenu. Etawaqtmuloq melgi a'sutmessewioq aq Gjinisgam tawaqtmug ugjit ni'n.\n31 Glaman ula ta'n Jutiaewa'gig eimu'tijig ta'n mo getlams'tua'tigul Se'sugulial ma jile'wi'gw. Tawaqtmug ugjit Gjinisgam ugtmimajuinumg eimu'tilijig Seluselemg ul'ta'sultlitaq ta'n jugwa'tuan mawo'taqan ugjit negmow.\n32 Gjinisgam pa na tli ul'te'tg 'pgisintes. Pajiji ulgwitt'tew 'ngamlamun ta'n tujiw gis mittugwaluloq. A'sutmessewioq glaman iga'ian tli atlasmites aq tli ul'ta'sites.\n33 Etamg Gjinisgam ta'n ignmugsi'gw wantaqo'ti 'ggamlamuninal ugjit wijitgweiugsinew. Na tliaj.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/RM15.html","date":"2023-09-21T18:25:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506029.42\/warc\/CC-MAIN-20230921174008-20230921204008-00522.warc.gz","language":"mic","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":820,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.33,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"13\nTa'n tl tetapua'latesnu Gisiteget\n1 Siawi gsaltultigw ala wen ap igtig ta'n telteg ugjit wijigatultioq Westaulgewigtug.\n2 Migwite'tmug ul'ta'sualanew ta'nig mo nenuawoq giguaq tlia we'gaw ta'nig se'g tle'g. Ta'sijig tela'taqatipni'g aq wel'ta'suala'tipni ansale'wijig je mu gejia'tigupni negla na ansale'wiliji.\n3 Siawi apoqonmuanew ta'nig laplusang pisultijig ugjit ta'n teli gtlams'tasultijig aq siaw sespete'lm pa wijei aq gi'l pisin na'te'l. Sespete'lm aq apoqonmuanew ta'nig welmajoltijig pa wijei aq gi'l teli ulmaje'n 'st'ge' negmow amasgipnnulg'p.\n4 Malie'waqan telteg gepmite'tas'gtn aq ji'nm aq e'pit. Mo teltenug tepqatg ji'nm gwiluan e'pilitl ta'n tl wi'petitaq gisna tepgatg e'pit gwiluan igtigl ji'nmul. Gisiteget ilsumataq aq ugtapulataq ta'ni sespo'taqatijig aq newgtugwa'lugutijig ta'ni wijei tela'taqatijig.\n5 Ta'n tel mimajultioq mut piamite'tmnew suliewei je mu Gisiteget. Tepias pas ta'n goqwei geggunmoq. Muta Gisiteget teluet, \"Ma ni'n 'ngannu aq ma ni'n puna'ulu.\"\n6 Glaman ginu ml'gito'ltinej na tujiw aq tluenej,\n\"Gjisaqamaw wejiaq ntapoqonmatimg.\nMa jipasiw ta'n mimajuinu'g gis tla'litaq.\"\n7 Migwitelmug iganpugultipnig ta'n wesgutmi'tip Gisiteget ugglusuaqanm ugjit gilew. Apsgwita'si ta'n tel mimajultipni'g aq nige' nepu'titgi'g. Napgetug negmow ta'n teli gtlams'tasultipnig.\n8 Se'suguli newgte' tle'g. Wijei tle'g ulagu, gisgug aq iapjiw.\n9 Mut wen ignmuaw istu gina'mugsinew se'g tle'g gina'ma'suti'l gisna wigu gina'mugsinew ta'n jigla'lugsinew giasgiweweigtug. Gelu'lg ugjit gilew ignmuan Gisiteget ml'gignewa'lugsinew 'gtangita'suaqanmual aq 'gjijaqamijuaq. Na teli ul'telmugsi'gw Gisiteget. Gisiteget negm gisa'lugsi'gw melgignewa'lan 'gjijaqamijinaq mu mijipjewei. Ta'nig jigs'tmi'titl 'tplutaqan ugjit mijipjewei me' menaq apoqonmaqwi'tigul negla.\n10 Na gujjieweigtug ta'n Westaulg ne'po't'p pa na wijei aq ginuewei patgulme'sigaqan. Ta'nig getu siaw gwilmi'tij ta'n tli ugs'ta'titaq na jigs'tmi'tij Lesui'peweiei 'tplutaqan, mo eigtnug gisi apoqonmugsultinew.\n11 Na Lesui'p espe'g patlia's newgt te's newgtipunqeg pegisitoq wi'sis umal'tem ta'n maw gepme'g Gisiteget wi'g. Iga'toq patgulme'sigaqanigtug ugjit jigla'tun elue'uti'l gatu wi'sis wa'qiwal nu'gwa'tu'titl sitatug utang.\n12 Pa na wijei Se'sus weji np'g'pnaq sitatug na 'gjigan. Na telgitas'g ugjit apigsigta's'gtn mimajuinu'g ugtlue'utiwal, e'w'g'p umal'temg. Etna na ugjit amujpa nepg'p sitatug na 'gjigan.\n13 Na to'q ginu 'lta'nej negmeg sitatug ggutanminu aq maw masgelmugsi'gw maw negm.\n14 Mo eigtnug iapjiwewei 'gjigan ugjit ginu ula ugs'tqamu. Ginu elapulti'gw ugjit na 'gjigan ta'n jugu'etew aq iapjiw i'mu'titesnu.\n15 Westaulg ugwisunmg siawi emtoqwa'lanej aq miwatmuanej Gisiteget. Ula na menaqqajewei ignmatimgewei ugjit Gisiteget ta'n telteg ignmu'g ginu ta'n lita'sualu'g Se'sus.\n16 Mut awan'ta'sultinew ula'taqatinew aq apoqonmatultinenu. Ula na ignmatimgewei tetapua'l't Gisiteget.\n17 Jigs'tug ta'nig iganpugutugsioq aq majulgwatmoq ta'n telimugsioq. Apji sespetelmugsioq 'gjijaqamijuaq aq mo atlasmulti'gw muta amujpa na Gisitegelitl tlima'tital ta'n tel lugowa'tij. Pa na jigs'tmoq ta'n tel gina'mugsioq, nespi ul'ta'sultitaq ta'n tel lugoti'tij. Gatu awna mawi ewlgwijultitaq ta'n tujiw mo jigs'tuoq, tl'ta'sulti'tij mo gisi apoqonmugsiwoq.\n18 Siawi a'sutmessewin. Geitueg waqame'gl ntangita'suaqanminal aq geitueg getu apji tetapua'taqatieg.\n19 Aq nige' etawaqtmuloq ap me' aji maw muni a'sutmessewin glaman Gjinisgam naqsi apatgimin ta'n eimu'tioq.\nNige' gepsoqwa'tu a'sutmaqanigtug\n20 Gisiteget gis unaqa'lapnn nepniteg Gjisaqamaw na Se'susal. Se'sus mawi espe'g. Gigji angweiugsi'gw 'st'ge' ji'nm ta'n teli angweiwaj jijgluewjig muta weji np'g'pnaq ugjit ginu aq gaqiguniepnaq. Etna na ugjit iapjiwewei teplumtimgewei gepsoqwatoqopneg.\n21 Etamg Gisiteget ta'n ignmuetoq wantaqo'ti ignmugsinew 'ms't goqwei gelu'lg ta'n tel nuta'maioq glaman gis tla'taqatitoqs'p ta'n negm teli ul'te'tg. Etamg Se'suguli apoqonmugsinew na wijei tla'taqatinew glaman na gis tl tetapua'lioq Gjinisgam Gisiteget. Gepmitelmanej Se'suguli iapjiw! Na tliaj!\nUgtejgewe'l glusuaqann\n22 'Njignamtut, nige' etawaqtmuloq jigs'tuigw sangew ula agnutmaqan ta'n ula'lugsitoqs'p muta ula wi'gatign gis wi'gmuloq mo piam pittaqtnug.\n23 Pualuloq 'gji'tunew 'gjignaminu Timoti gis tua'lutaq laplusang. 'Lpa nqa'si 'pgising, la'titesnen nat nmuleg.\n24 Me' wi'titesnen ta'n te'sijig iganpugultijig aq ta'n te'sijig na Gisiteget ugtmimajuinumg. Ta'nig getlams'tasultijig Italiewa'gig pewalijig me' wi'titesnen.\n25 Etamg Gisiteget ul'telmugsinew. Na tliaj. Glapis ap nemu'leg.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/HB13.html","date":"2023-10-02T14:53:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233511000.99\/warc\/CC-MAIN-20231002132844-20231002162844-00365.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000061989,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000061988830566}","num_words":548,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.261,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"11\nGisiteget ugtmimajuinumg ta'n teli gtlams'tasultijig\n1 Ta'n goqwe'l mo gis nemituggul aq me' menaq mesnmuggl, geitu'g 'msntesnu muta elita'sulti'gw Gisitegetewigtug. Geitu'g ignmugsitesnu ta'n goqwe'l elita'sulti'gw ta'n Gisiteget teplumugsi'gup.\n2 Gujjinaqi'g ta'n wijei teli gtlams'tasultipnig, na weltenma'pni Gisiteget.\n3 Ta'n teli gtlams'tasulti'gw na weji ns'tmu'g ta'n tel gelusip Gisiteget na ugs'tqamu wej gisitoqop. Na nige' ta'n goqwei nemitu'g wejitas'g ta'n goqwei mo nemitug.\n4 Ta'n teli gtlams'tasip gisa'lut'p E'pelal ignmuan Gisitegelitl me' gelu'lg ignmatimgewei nu'gwa'tas'gtn patgulmesigaqanigtug je mu Ge'nal. Gatu E'pel ta'n teli gtlams'tasip Gisitegelitl wel'telm't'pnn. Getlamiet ji'nm aq Gisiteget wel'te'tmuap ugtignmatimgewe'm. E'pel ta'n teli gtlams'tasij, me' etlewistoq we'gaw gis nige' sa'q nepgaq.\n5 Ta'n teli gtlams'tasij gisa'lut'p Inaqqo'q mo nepu'gupnaq. Awna Gisiteget wa'so'q ela'la'pna aq mo nugu wen gisi we'jia'gupna muta Gisiteget wesua'la'pna. Na Gisiteget ugtwi'gatign telueg, \"Gesgmnaq wesua'lagweg, tetapua'lapnn Gisitegelitl.\"\n6 Mo wen eimug ta'n gis newgtamsi tetapua'lan Gisitegelitl. Amujpa na getlams'tasit. 'Gtu tetapua'l't Gisiteget amujpa na getlams'tasin. Mo 'gtlams'tasiwn mo eigtnug gis tetapua'lan Gisitegelitl muta ta'n wen elietl Gisitegelitl amujpa getlams'tuatl Gisitegelitl eimlij aq apangituataq ta'nig gwilua'tij.\n7 Ta'n teli gtlams'tasij na gisa'lut'p Noa nutuan Gisitegelitl. Igan gnua'tuateg ta'n tliatew. Jigs'tuapnn Gisitegelitl aq el'toqop mesgi'g lapuguan aq na negm aq un'jang aq ugte'piteml westa'tipnig. Ta'n tela'teget Noa'o'q na musga'toq ta'n teli opla'taqatili'tij mimajuinu'g aq getmenepnig ta'n Gisiteget oqonitpaqa'toqop ugs'tqamug mespo'qeg'p aq wetap'tipnig. Gisiteget gejiapnn aq maw teluep Noa'al getlamielitl muta Noa jigs'tuapnn.\n8 Ta'n teli gtlams'tasij gisa'lut'p Aplam jigs'tmn ta'n tujiw Gisiteget wigumateg aq elgimateg igtig maqamigew. Gisiteget teplumapnn ignmuan ugjit negmewe'n. Na tujiw Aplamo'q naqt'g umutgi je tlia mo geitugup ta'n eliet.\n9 Ta'n teli gtlams'tasij gisa'lut'p wigip na maqamigew ta'n Gisitegelitl teplumtpn pa na wijei aq se'g tleiawij. Wigip wi'gji'j aq maw Isaqal aq Je'gopal wijei wigijig wiguom. Negmow mesnmi'tip wijei teplumtimgewei wejiaq Gisitegetewigtug.\n10 Aplam etli esgmat ugjit na 'gjigan ta'n Gisiteget etli'toqop na iapjiwewe'tew 'gjigan.\n11 Ta'n teli gtlams'tasij gisa'lut'p Sala, tlia mo gisi un'janigw, gugunan mijua'ji'jl aq pe'gw tel gisguipnig Sala aq Aplam. Gatu elita'sipnn Gisitegelitl gnn'm'nin teplumtimgewei.\n12 Wesam gisiguip Aplam gugunan newgte'litl mijua'ji'tl. Gatu ta'nig wetapegsultijig tel piam pugwelg'snig gaqais pitu' pituiptnnaqanijig, pa wijei aq gloqowejg musigisg'tug aq na t'pgwan 'gta'nug. Mo eigtnug gis gitmnew.\n13 Getlamsitasultipni'g wegla 'ms't mimajuinu'g gatu nepu'titgi'g. Mo mesnmu'tigupneg ta'n goqwei Gisiteget teplumapni. Me' gneg elapultisni'g nemitu'tis aq wel'ta'sualut'pnig. Aq mo me'si tluegusnig negmow se'g tle'g aq mo tleiaulti'gw ula maqamigew.\n14 Ta'n wenig ula giasgiw teluejig weglaal, esgmatmi'tij umutgiwoq ta'n negmewe'tew.\n15 Mo apaji angite'tmi'tigup umutgiweg gisi nqatmi'titeg, gatu pa na apajite'tmi'tisn, gisi apajita'new.\n16 Awna me' aji gelu'lg umutgiwow ta'n esgmatmi'tip, na wa'so'qewei. Mo Gisiteget netaqitelmaqwi tlui'tugunew Ugnisgamemual muta gis gisgaja'tuaj 'gjigan ugjit negmow.\n17-18 Ta'n teli gtlams'tasij gisa'lut Aplam jigs'tuatl Gisitegelitl aq iga'lan uggwisl Isaqal patgulmesigaqanigtug ugjit ne'po'qsin ta'n tujiw Gisiteget wet nu'gwa'lapnn Aplamal. Aplam mo getu ne'pa'gupnn uggwisl gatu Gisitegelitl elita'sualapnn ta'n teplumtpnn, \"Ggwis ta'n teluisit Isaq ugtapegsultitaq gujji'juaq.\" Gatu nige' gisgaje'g's uggwisl ne'pa'n.\n19 Aplam na gisita'sis muta geitoq na Gisiteget gisi apaji minua'latal Isaqal tlia gisi nplij. Pa na wijei aq nige' tluegw Aplam apaji msnapnn Isaqo'q ta'n aji np'g.\n20 Ta'n teli gtlams'tasij gisa'lut'p Isaq tepluman ul'te'taqan me' enmiaq ugjit uggwisg ta'n telui'tatl Je'gop aq Isaqji'j. Isaq teplumaji Je'gopal aq Isaqji'jal, \"Gisiteget ula'lataq.\"\n21 Ta'n teli gtlams'tasij gisa'lut'p Je'gop ta'n pemi np'geg teplumapni gitg So'sep un'jang, \"Gisiteget ula'lataq.\" Aptoqonusis ugtaptu'n aq emtoqwalasnn Gisitegelitl.\n22 Ta'n teli gtlams'tasij gisa'lut'p So'sep getu npliteg wesgutg's ta'n Gisiteget Isle'laq tl jiglo'laten Ijipteg aq igan gnua'tuaji ta'n tla'taqatilitaq ugjit waqan'temal nespnmnew.\n23 Ta'n teli gtlams'tasijig gisa'laji Mowiso'q ungi'gug mimgwa'lanew nesisiliji tepgunselijig gisi ugs'tqamuiteg. Nemia'tisna ta'n tetuji glu'sinij mijua'ji'tl aq mo jipasigupnig listuanew elege'wilitl ta'n gis tluelij.\n24 Ta'n teli gtlams'tasij gisa'lut Mowis, ta'n tujiw gisigweteg, mo wel'te'tmug'p tlui'tugsin na elege'wit Palo uji'jl.\n25 Ajitmg wit toqwa'laji Gisiteget ugtmimajuinumg aq mawi ulmaje'tew je mu ule'tew aq elistuatl Gisitegelitl.\n26 Gisita'sis na maligitelmugsin, aq penoqitelmugsin ugjit Nujiugs'tawi'wet me' ma'mun tepawgtig's aq ta'n telgi'g milesuaqan Ijiptewaq geggunmi'tij, muta gneg elapit aq tli angita'sit me' enmiaq tl apangituaten.\n27 Ta'n teli gtlams'tasij gisa'lut Mowis naqt'gs Ijiptg, mu tel jipasigus uggwainin elege'wilitl. Aq mo eigtnug apaja'sin pa wijei aq nemias Gisitegelitl ta'n mo gis nemiam't.\n28 Ta'n teli gtlams'tasij gisa'lut Mowis Siawa'timgewei Pestie'umg igan lugwatg'p. Telimapni Isle'laq, \"Te's wi'gmaq na iganpuguit amujpa ne'pa'tl jijgluewji'tl aq mal'tew elapaqtestoq ga'qanigtug glaman ansale'wit ma ne'pa'gwi ugtamgweseweimuaq Isle'lewaq 'st'ge' ta'n getu tla'laji Ijiptewaq.\"\n29 Ta'n teli gtlams'tasultijig, gisa'lapni Isle'laq asoqomita'new megwe'g 'gta'n. Gisiteget nigtua'toq 'gta'n aq mimajuinu'g asoqomita'new welipiateg maqamigew, gatu ta'n tujiw Ijiptewaq wejo'tmi'tij tla'taqatinew na samqwan mesa'lugwi'titeg.\n30 Ta'n teli gtlams'tasultijig gisa'lapni Isle'laq gigto'qita'new na 'gjigan Jeligo lluigneg te'suguna'q, na tujiw elsegenas'g llutaqan nisiaqal.\n31 Ta'n teli gtlams'tasij gisa'lut'p na e'pit Leia'p, ta'n nuji sespo'teget mo ne'po'qsin ta'n tujiw igtigig Jeligoewaq ne'pa'tipnig. Muta e'pit Leia'p wel'ta'suapni aq wele'wapni tapusiliji Isle'laq nujiugtantegeliji ta'n nata' gimia'tiliji. Etna na ugjit mo ne'po'qsin.\n32 Siawa'si nige'. Mo gis gaqais usgumaqig, Gitiono'q, Palaqo'q, Samsono'q, Je'pego'q, Ta'pito'q, Samuelo'q aq na iganigjitegewinu'gi'g.\n33 Ta'n teli gtlams'tasultijig, gisa'laji matnanew se'g tle'g aq gisi wissuignema'tipni. Tetapua'taqatisni aq mesnmi'tij ta'n goqwei Gisiteget teplumapni. Gepsoqwa'tu'tipnn ugtunual pittalu'g.\n34 Mu nu'gwa'gupnig ta'n tujiw pugtewigtug pisi'titeg. Gi's sumugtmi'tip ta'n tl ne'pa'nesoq espo'qwas'gigtug. Menaqana'tipnig gatu melgignewa'utipnig. Mawigna'tipnig ta'n tujiw matntimg aq wissuignema'tipni sma'gnisg se'g tle'g ta'nig getangwi'tipni.\n35 Ta'nig nepu'tipnig na apaji minua'lutpnig, muta e'pijig teli gtlams'tua'titl Gisitegelitl. Igtigig mo wejo'tmi'ti'gw ugsumultinew muta gwilmi'tij me' gelu'lg mimajuaqan wa'so'q. Na tujiw ma'muni ulmajeiusnig ta'n teli 'npu'ti'titeg. Etna na ugjit me' iapjiw mimaju'ultinew wa'so'q.\n36 Ta'sijig maligmusnig aq igtigig matto'snig, gatu igtigig gelpilusnig aq pijo'lujig laplusang.\n37 Gun'tewgto'snig glapis nepu'jig aq igtigig temaipulusnig aq igtigig ne'po'qsnig espo'qas'gigtug. Al'ta'snig pas'g utapsunual m'gegne'l aligal wejita's'gl jijgluewjue'l aq te'pljue'l. Ewle'jultisnig, gitnme'iusnig, aq ewlo'tasultisnig.\n38 Mo tepianugus ugs'tqamu glu'lgtn ugjit negmow. Al se'si al'ta'sni'g 'st'ge' wenig se'g tle'g paqtaqamigtug aq soqoqamigegl maqamigal. Wigultisnig gun'tal sapalqe'g aq elmalge'gl maqamigeg.\n39 Tetapua'la'titl Gisitegelitl ta'n tel melgi gtlams'tmi'tij gatu mo mesnmi'tigw ta'n goqwei Gisiteget teplumapni.\n40 Muta Gisiteget gis tepgisa'toqop me' ap aji gelu'lg goqwei mu pas'g ugjit negmow gatu maw ugjit ginu. Tel'te'tg na negmow mujgajewe'new maw ginu. Mu na pas'g negmow msnmi'tinew gatu awna negmow maw ginu wijei maw ugs'ta'titesnu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/HB11.html","date":"2023-09-25T02:34:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506676.95\/warc\/CC-MAIN-20230925015430-20230925045430-00063.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000032187,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000032186508179}","num_words":959,"character_repetition_ratio":0.104,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.293,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"14\nMut nisa'law igtig ta'n getlams'tg\nta'n tel gamigsigw aq mut ewla'law\n1 Ul'ta'sual ta'n pas'g wen ta'n getlams'tasuatl Se'sugulial Gjisaqamaw aq getu' wittoqwa'lugsioq. We'gaw tlia negm pas'g gijga nestasit ta'n teli gtlams'tg. Mut gi'gaja'sualaw ta'n goqwei teliaq aq mu telianug muta piltu angita'sit je mu gi'l.\n2 Newgte'jit mimajuinu ta'n teli gtlams'tg malqottew ta'n pas'g goqwei, na telgwitg uggamlamun. Gatu igtig ta'n teli gtlams'tg pas'g malqottew ta'n goqwei saqaliaq maqamigew, muta na telgwitg negm uggamlamun.\n3 Mimajuinu ta'n pas'g goqwei malqotg mo teltenug getgite'tmuan aq penoqitelman ta'n wen mo 'ms't goqwei malqotg. Ta'n wen pas'g malqotg mijipjewei wejigweg maqamigeg, mo teltenug ilsuman igtig ta'n pas'g goqwei malqotg muta Gjinisgam gitg wel'ta'sualaji.\n4 Mo teltenug gi'l ali elsutmuan nat wen piluei uglugowinuml. Ta'n wen nuje'watl ula lugowinu'l na Gjinisgam. Etna na negm gisi ilsumatal mimajuinu'l ta'n tla'tegelital mu gi'l. Tluetew ta'n tla'tegelital na glu'lgt'tew muta negm Gjinisgam apoqonmuatal ugjit gelu'lg lugowaqan gisa'tun. Ginu na Gjinisgam uglugowinu'g. Etna na negm ta'n ilsumugsitesnu mo wen igtig.\n5 Eimu'tijig mimajuinu'g emtoqwala'titl Gjinisgaml gegnue'gl na'gwegl. Tel'ta'sultijig mawi espe'gl je mu esgwiaqal na'gwegl. Ap igtigig mimajuinu'g 'lpa tel'ta'sultijig ta'n te's'gl na'gwegl Nisgamewe'l. Te's mimajuinu amujpa geitoq ta'n goqwei ugjit wet tla'tegej na.\n6 Ta'n wen mimajuinu emtoqwalatl Gjinisgaml gegnue'gl na'gwegl tela'teget ugjit Gjinisgaml. Mimajuinu ta'n pas'g goqwei malqottew tetapua'lan Gjinisgaml muta miwatmuatl Gjinisgaml ula mijipjewei. Elt na mimajuinu ta'n mo wius malqotmug na tela'teget ugjit tetapua'lan Gjinisgaml aq elt negm miwatmuatl Gjinisgaml ula mijipjewei.\n7 Mo ginu gisite'tmug ta'n tujiw ugs'tqamulti'gup aq ma ginu assutmug ta'n tujiw 'npu'titesnu. Pas'g negm Gjinisgam geitoq aq miwatmug Gjinisgam gepmitelmatesnu.\n8 Gjinisgam ignmugsi'gw siaw mimajultinenu. Gjinisgam siaw lugowatesnu. Ta'n tujiw 'npu'ti'gw me' siaw majulgwalatesnu Gjinisgam. Ta'n tel'te'tg Gjinisgam siaw mimajultitesnu gisna 'npu'titesnu me' ginu na Gjinisgam un'jang.\n9 Se'suguli weji np'g'pnaq aq apaji minunsipnaq ugjit iganpugutuataq aq ilgwenataq ta'n tegenig gisi gtlams'tua'titl Gjinisgaml. Weget nepu'tiliji gisna mimajultiliji.\n10 Mo teltenug gilew ta'n te'sioq ilsumanew negm ta'n teli gtlams'tasij wijigmt aq mo teltenug igtigig penoqitelmanew ta'n wen teli gtlams'tasij. 'Lpa 'ms't ta'n te'si'gw gaqamultitesnu Gjinisgam ugsisgw aq ilsumugsitesnu.\n11 Muta tel wi'gas'g Gjinisgam ugtwi'-gatigng,\n\"Gjisaqamaw teluet,\nNi'n ta'n apjiw mimaji\nteli tplumuloq 'ms't ta'n te'sioq\njugu' nutgulpita'toqs'p ni'neg\naq 'ms't wen tluetew mimajuinuigtug,\n'Gi'l na Gjinisgam.' \"\n12 Ginu ta'n te'si'gw amujpa 'l paqapugua'titesnu Gjinisgamewigtug.\nMut gisa'law igtig ta'n getlams'tg lue'utigtug 'lpaqien\n13 Etna na ugjit naqamasultinej ta'n teli ilsumtulti'gw. Gatu awna gisita'sultinej mu wijig'tioq ali pjitaqamawis elue'utigtug el nisien. Ma goqwei tla'tegewn ta'n tli asgaiwa's wijig'tioq aq ta'n 'lpaqia'tinew lue'utigtug.\n14 Gjitm geitu ni'n aq Gjisaqamaw Se'suguli apoqonmuit ula 'gji'tun. Gjinisgam gisite'tg 'ms't mijipjewei gis malqotmn. Teliaq na gis malqotmoq ta'n pas'g mijipjewei. Pa na mimajuinu tl'ta'sij nat goqwei mo teltenug malqotmn, ugjit negm, mo teltenug.\n15 Pa na wijig'tioq gesi asgaiaj ta'n goqwei malqotmn piltuamu'g mijipjewei, pa na malqotmn musgalsin mo nugu piami gsalaw wijig'tioq. Mo tetapu'aqtnug Gjinisgamewigtug ta'n goqwei etltmn. Mut malqotmu na telamu'g mijipjewei pa na igtig mimajuinu gisi ma'mun suisga'l't ta'n teli gtlams'tg. Mo tepawgtinug. Se'suguli weji np'g'pnaq elt ugjit negm.\n16 Mut goqwei tla'tu ta'n igtig tli asgaiwates. Awna ta'n goqwei gelu'lg tla'tega glaman ma wen gis wini agnimulug.\n17 Ta'n goqwei gis malqottesnu gisna ta'n goqwei ma gis malqotmu'g tlia ta'n goqwei gis samqwoltitesnu gisna ta'n goqwei ma gis samqwolti'gw mu na ula wesgutmugg ta'n tujiw wesgumug Gjinisgam ilgwenmugsi'gul 'gmimajuaqanminal. Gatu wesgutmu'g tla'tegen ta'n Gjinisgam tel puatg, ta'n goqwei teliaqewei aq wantaqo'ti 'ggamlamuninal, ta'n Wejuli Nisgam ignmugsi'gw aq ul'ta'suaqan.\n18 Ta'n wen Se'sugulial na tel lugowaj, Gjinisgaml tetapua'l'j aq mimajuinu'g wel'te'tmi'tij ta'n goqwei gis tla'tegej.\n19 Amujpa sangewo'ltigw aq wejo'tmug el mimajultinenu wantaqo'ti'gtug. Apjiw wejo'tmug gisi mawi apoqonmatultinenu ta'n teli gtlams'tmu'ti'gw aq melgignewa'ltulti'gw.\n20 Mut gaq suisga'tuaw Gjinisgam ugtlugowaqan ugjit ta'n telamu'g mijipjewei getu malqotmn. Ta'n getu tlamu'g mijipjewei gis malqotmn. Pa na gisa'laj piluei mimajuinu opla'tegen mo tetapua'tegewn malqotmn na telamu'g mijipjewei.\n21 Ula na ta'n goqwei tetapu'aq tela'tegen. Mut wius malqotmug gisna mut samqwaw moqopa'q aq mut goqwei piluei tla'tegew ta'n gisa'lates wijig'tioq el nisietew lue'utigtug aq pata'tegetew gisna gisa'lan mnaqanan ta'n teli gtlams'tg.\n22 Siaw gugune'n ta'n teli gtlams'tmn ugjit malqotmn ta'n pas'g mijipjewei na 'nguti 'gji'tu pas'g gi'l aq Gjinisgam. Etug ta'n goqwei getu tla'tegen gelu'lg aq telteg gatu 'gji'jit igtig asgaiasg, mut tla'tegew muta na tela'tegen pata'tegen. Welgwijing na mimajuinu ta'n mo asgaiatl igtigl.\n23 Gatu tel'ta'sij ula mijipjewei mo tetaputenug Gjinisgamewigtug gatu malqotg mu tetapua'tegegw aq Gjinisgam tlimatal pata'tegen muta tel'ta'sit mo teltenug tla'tegen na. Mut tla'tegew ta'n goqwei tel'ta'sin mo tetaputenug muta tla'tegen pata'tegen.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/RM14.html","date":"2023-10-01T01:21:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510734.55\/warc\/CC-MAIN-20231001005750-20231001035750-00371.warc.gz","language":"mic","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":713,"character_repetition_ratio":0.09,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.358,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nMawgi'g ta'n teli ugs'tan\n1 Amujpa melgugtmug ula teliaqewe'l ta'n nutmu'gup ugjit Westaulg aq ta'n tli ugs'taten. Amujpa gnnmug 'ggamlamunuaq glaman ma jiglitagw Gjinisgam ugteliaqeweimg.\n2 Na ansale'wijig telima'tipni nujjina'qi'g Gjinisgam ugglusuaqanml, aq Gjinisgam musga'tuapni na teliaq. Ta'n wen mo majulgwatmug aq mo jigs'tmug, gisi ugtapetew ta'n tel te'p'g.\n3 'Lpa ma gis smugtmug pa na liaptmug aq mu jigs'tmug na glusuaqann telgi'g ta'n tli ugs'ta'titesnu. Gjisaqamaw na Westaulg amgwesewei gis wi't'g ta'n tli ugs'taten aq weget ta'n nutmua'tij giasgiwewei gegnua'tugsi'gup ula teliaqewe'l aq getlams'tasulti'gup.\n4 Gjinisgam elt musga'tugsi'gup teliaq ta'n goqwei negmo wesgumapni ta'n gaqais milamu'gl paqalaiwaqann aq mesgi'gl 'lgowaqann elugwatg'p. Ignmugsi'gup ml'gigno'ti ugjit lugowaqan lugwatmu'g aq mesgi'gl paqalaiwaqann. Na wet tla'tegep ta'n tujiw elgitmugsi'gw na nujiapoqonmuelitl na Wejuli Nisgaml.\nWestaulg ilgwennugsi'gw ta'n tli ugs'ta'titesnu\n5 Geitu'g Gjinisgam mu iga'lagupni ansale'wiliji iganpugutmnew pilei ugs'tqamu ta'n jugu'etew.\n6 Gatu awna na'tami ewi'gas'g Gjinisgam ugtwi'gatigng,\n\"Gjinisgam, paqalaiwin gi'l\nta'n tel sespetelm't mimajuinu aq ta'n tel me'gitelm'j.\nNegm pas'g mimajuinu pas'g ugsitqamugewaj.\n7 Eli't'p negm me' ijga ejinpilitl\nje mu ansale'wijig ugjit ijga'ji'j.\nGisa'lat'p gepmitelmut aq saqamawin.\n'Ms't goqwei nujo'tg ta'n weji gisita's'gl ugpitng.\n8 Ignma't'p iganpugutmn 'ms't goqwei.\"\nNa telueg Gjinisgam ugtwi'gatiqn.\nNa ula glusuaqan \"iganpugutmn,\" telueg Gjinisgam eliapnn mimajuinu'l assutmlin 'ms't ta'n te's'g goqwei, aq mo goqwei naqtmugup. Pas'g na me' menaq nemituggw ilsutmug 'ms't goqwei gatu glapis.\n9 Gatu geji'g Se'sus. Gjinisgam gisa'latl mu tetuji espe'nigul je mu ansale'wijig ugjit ijga'ji'j. Gjinisgam na wet tla'teges glaman Se'sus gisi np'tew ugjit 'ms't wen. Na teli ul'telmugsi'gw. Geji'g nige' gis pajiji gepmite'tasit aq Gjielege'witewit aq 'ms't goqwei nujo'tg ta'n weji gisita's'gl ugpitng. Na gis wet tliaq ta'n teli ulmaje'g'p glapis npmn.\n10 Na tetaputeg ugjit Gjinisgam, ta'n 'ms't goqwei gisitoq aq nujo'tg, gisa'latl Westaulgl gugunmlin ugt'pun ta'n tetaputeg negmewe'l, ugjit ta'n teli ulmaje'lig'p. Gjinisgam Gisiteget na wet tla'teget. Gisa'laji pugwenniji mimajuinu'g ugtlams'tagun aq gisa'laji negmow unjannin. Pualaji gepmitelmugsultinew 'st'ge' ta'n tel gepmitelmuj uggwisl. Etna na negm Westaulg ta'n iganapti'gmuaji mimajuinu'g ta'n tli ugs'ta'titaq. Na.\n11 Gisa'laji mimajuinu'g ugtlue'utiwal gasa'tuaji. Negm aq ta'nig gisa'laji waqamo'ltinew, 'ms't newgte'litl ujjual. Etna na ugjit Se'sus mu netaqitelmagw tlui'tan, \"'njignamg aq 'ngwe'ji'jg.\"\n12 Telimatl Gistegelitl,\n\"Gjinisgam agnutmua's ugjit gilew, wijigmgig.\nTa'n tujiw mawita'ieg, miwatmultes aq emtoqwalultes.\"\n13 Aq elt teluet,\n\"Gjinisgam 'gpitng igalsi.\"\nAq ap teluet,\n\"Ula eim aq nn'jang na mimajuinu'g\nta'n Gjinisgam ignmuipni.\"\nNa teluet Se'sus.\n14 Telui'taji ugtmimajuinumg, \"Nn'jang.\" Negmow na mimajuinu'ultijig, etna na ugjit Westaulg negm maw mimajuinualsip 'st'ge' negmow. Ula wet tla'tegep glaman ta'n teli np'g'p gisannatal newgte'tlitl ta'n geggung ml'gigno'ti 'npuaqanei, na mn'tu'l.\n15 Ne'gaw jipatmu'gup 'npuaqan, ta'n teli pgitawsulti'gw, gatu gisa'lugsi'gw mu nugu jipatmnenu.\n16 Nige' weli 'gji'tun mu na ansale'wiliji ta'n apoqonmuagwi gatu awna ewi'gas'g'p,\n\"Apoqonmuaji ta'nig wettaqia'tiliji Aplameg.\"\nNa telueg Gjinisgam ugtwi'gatiqn.\n17 Etna na ugjit weji mimajuinualsip 'st'ge' igtig mimajuinu'g aq tele'g 'st'ge' negmow glaman ewlitelmuaji. Gatu mu pata'tegegup glaman mawi espe'g patlia'suit ugjit negmow ta'n tel lugowaj Gjinisgaml. Getlamiet aq igalsit glaman mimajuinu'g ugtlue'utiwal gisi apigsigtas'gt'tal.\n18 Aq nige' gisi apoqonmuataq negmow ta'n mn'tu weje'waji pata'taqatinew muta Westaulgl wijei mn'tu weje'watl pata'tegenin aq welmaje'lig'p gatu mu na pata'tegeligup Westaulgl, na.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/HB2.html","date":"2023-09-27T22:30:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510326.82\/warc\/CC-MAIN-20230927203115-20230927233115-00169.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000060797,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.000006079673767}","num_words":487,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.347,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"8\nNige' Se'sus mawi espe'g patlia's ugjit ginu\n1 Ula na giasgiwewei ta'n goqwei wesgutm. Ginu geggunug mawi espe'g patlia's ta'n pemgopit ugtinaqanmg Gisitegelitl, Gisiteget ta'n maw gepmitelmut wa'so'q.\n2 Se'sus, na mawi espe'g patlia's, etl lugwatg ugtlgowaqan na'te'l. Patlia'suit wa'so'qewei a'sutuo'guomg ta'n maw gepme'g. Etl lugwet na'te'l wiguow ta'n Gjinisgam Gisiteget gisito'q, ta'n ji'nm mu gisitug.\n3 Ta'n te'sit espe'g patlia's telgitasit iga'tun ignmatimgewei gisna wi'sisg ta'n ne'potg patgulmesigaqanigtug aq nugwa'lut ugjit Gjinisgam. Etna na ugjit megenut. Aq nige' Se'sus ginuewei mawi espe'g patlia's amujpa na geggung nat goqwei ta'n ignmuan Gjinisgaml.\n4 Lpa na ugs'tqamug eig's, mu eigtnug gis patlia'suin. Muta patlia'sg eigig ta'n ignmuetu'tij ignmatimgewei ta'n telgitas'g Lesui'peweiei 'tplutaqan.\n5 Gatu na 'lgowaqan ta'n ala patlia'sg tela'tu'titl pas'g napgeta's'gl aq 'st'ge' gjijaqamiju'aqal ta'n goqwei teliaq wa'so'q. Pa na wije't'p ugjit Mowiso'q. Ta'n tujiw, Gjinisgam telimapnn Mowisal 'ltu'tinew sape'wig wi'g teplumtimgeweiei teluet, \"Ango'te'n ta'n teli'tun 'ms't goqwei menaqqajewei st'ge' ta'n tel gnu'tmulap aq musga'tulap gm'tnigtug.\"\n6 Glapis gatu nige' Se'sus ignmut 'lgowaqan ta'n mawi espe'g je mu ala igtigig patlia'sg. Negm na nuji glutmelsewet ugjit me' aji gelu'lg gis agnutmamgewei ugjit Gjinisgaml aq maw mimajuinu'g aq tetpaqa'toq. Me' aji gelu'lg muta Gjinisgam teplumaji mimajuinu'g me' ma'muni ulapetmnew.\n7 Pa na mo goqwei amsaltenugusn amgwesewei gisagnutmamgewe'l, mu nugu 'l'ta's'gtnuisoq tapuewei. Gatu mimajuinu'g mu gis gugunmi'tigup amgwesewei gisagnutmamgewe'l. Etna na ugjit Gjinisgam weji el'toqop igtig gisagnutmamgewe'l.\n8 Ilsutg na amgwesewei gisagnutmamgewe'l mo elugwenug. Gjinisgam teluet,\n\"Tetaputesg iga'q\nta'n tujiw 'ltutes pilei gisagnutmamgewei\nugjit na 'Nnu'g telui'tmi'tij Lesui'paq\nta'n wigultijig Isle'lewa'gig aq Jutiaewa'gig.\n9 Ma wije'nug aq na mawagnutmamgewei\nta'n ni'n eltaqapnig gujjuaqi'g.\nNa na'gweg ta'n wesua'tugupnig ugpitnuaq\naq tewa'lg'pni na maqamigew, teluisig Ijipteg.\nMo siaw gugunmi'tigup teplumtimgewe'l\nta'n gis agnutma'tieg'p, etna na ugjit eliamgupni.\n10 Gatu nige' na ula pilei mawagnutmamgewei\nltua's 'ntmimajuinumg Isle'laq.\nTliatew me' enmiaq. Teplumgig,\n'Ni'n 'nt'tplutaqanml iga'tua's\nugtangita'suaqanmuaq\naq guguntaq uggamlamunuaq.\nEmtoqwalitaq ni'n Gjinisgam\naq negmow na 'ntmimajuinumitaq.'\n11 Ma nugu wen gina'muagwi aq tlimaqwi,\n'Gji'jiatoqs'p ta'n wen Gjinisgam.'\nMuta 'ms't 'gji'jitaq ni'n,\nms't ta'n maw maljewe'jg aq ta'n maw gisigu'tijig.\n12 Ewlitelma's ta'nig opla'taqati'tij\naq apigsigtua's ta'n teli pata'taqati'tij\naq ma nugu migwite'tmuaqul ugtlue'utiwaq.\"\nNa teluet Gjinisgam.\n13 Ta'n tujiw wesgutg'pneg pilei teplumtimgewei ta'n 'ltutew Gjinisgam musga'toq na amgwesewei mu elugwenug. Mo gi's gisa'lagwi mimajuinu'g gigjita'new Gjinisgamewigtug muta mimajuinu'g mo gi's gaqi majulgwalagwi. Na glaman apugjig ma e'wa's't'nug.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/HB8.html","date":"2023-09-27T21:23:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510326.82\/warc\/CC-MAIN-20230927203115-20230927233115-00175.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000063181,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000063180923462}","num_words":369,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.333,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"8\nNa Wejuli Nisgam gisi ignmugsi'gw\nna ml'gigno'ti ugjit gegnu pmien\n1 Ula teliaq ugjit ta'nig getlams'tasultijig Se'suguliewigtug aq nige' mawa'laji negmeg. Gjinisgam ma apji ilsumagul ta'n wen gisi gtlams'tuatl Se'sugulial aq mawa'latl negmeg.\n2 Wejuli Nisgam ta'n teli ilgwenij ejigla'lit lue'uti ta'n teli assumip aq mn'tua'gig ela'lit. Wejuli Nisgam ta'n tel lugwet ignmugsi'gw na ml'gigno'ti ugjit piltu mimajultinenu aq ignmugsi'gw iapjiwewei mimajuaqan ginu ta'n mawo'lti'gw Se'sugulieg.\n3 Ta'n 'tplutaqan ma gisi ugs'tawiagul muta mimajuinu mo gis gaqi majulgwatmug na Gjinisgam tela'tegep. Sewisga'toq ta'n elue'uti amgweseweieg assumugsi'gup ta'n tujiw petgimateg uggwisl. Mimajuinualsilipnn st'ge' ginu ta'n pata'taqati'gw gatu mo pata'tegegw negm glaman wissuignettew elue'uti. Na wet tla'teget ta'n teli np'g'pnaq ugjit 'gtlue'utinal.\n4 Gjinisgam petgimapnn uggwisl glaman ta'n Se'sus gaq majulgwatg Mowisewe'l 'tplutaqan ginu weji gtlamia'titesnu Gjinisgamewigtug. Nige' Gjinisgam tel nmugsi'gw 'st'ge' gaqi majulgwatmu'g ta'n telgi'g 'tplutaqan muta mawnugsi'gw Se'suseg. Ginu ta'n tla'taqati'gw ta'n tel puatg Wejuli Nisgam mo ginu ta'n tel puatmuggw.\n5 Ta'nig el mimajultijig ta'n tel puatmi'tij, ugtangita'suaqanmual ilgwengwi'titl ta'n negmow tel puatmi'tij. Gatu ta'nig el mimajultijig ta'n Wejuli Nisgaml puatmlij ugtangita'suaqanmual ilgwengwi'titl Wejuli Nisgaml.\n6 Pa na el mimajulti'gw ta'n tel puatm'ugsi'gw na nigtua'lugsitesnu Gjinisgamewigtug ugjit 'gtlue'utinal gatu ilgwenugsioq Wejuli Nisgam gisa'lugsi'gw 'gji'jianenu Gjinisgam aq wijitgweiwanenu. Ugjiatew mimajuaqan aq wantaqo'ti. Gjinisgam gisa'lugsioq iapjiw wijitgweiwanew aq gugunmnew wantaqo'ti 'ggamlamuninaq.\n7 Ta'n tujiw mimajuinu'g el mimajultijig pas'g ta'n negmow tel puatmi'tij na getana'titl Gjinisgaml muta mo jigs'tmua'tigul Gjinisgaml ugt'tplutaqanml aq 'lpa mo geggunmu'ti'gw na ml'gigno'ti gis tla'taqatinew.\n8 Wegla ta'nig jigs'tmi'tij pas'g negmow ta'n tel puatmi'tij ma gis tetapua'la'tigul Gjinisgaml.\n9 Gatu mo tel mimajiwn ta'n tel puatmn. Tel mimajin ta'n Wejuli Nisgam ilgwen'sg muta Gjinisgam ugjijaqamitl na Wejuli Nisgam el mimajij 'gtinneg aq ignmasg na ml'gigno'ti tla'tegen. Ta'n wen mo geggunmuaqul Se'suguli ugjijaqamitl na Wejuli Nisgaml mo negmeg tleiawigw.\n10 Gatu Se'suguli 'gtinneg eig aq Wejuli Nisgam gisa'lultew siaw mimajites wa'so'q ta'n tel tetapu'en Gjinisgamewigtug. Na ula tliatew ugjit gi'l tlia nige' ga'qi np'tew ugjit lue'uti.\n11 Pa na Wejuli Nisgam 'gtinneg eig na tujiw Gjinisgam ta'n wenaqa'lapnn Se'sugulial nepliteg elt gisa'tutal gaqiwal ta'n np'tew apaji mimajin. Na Wejuli Nisgam 'gtinneg eig aq Gjinisgam wet tla'tegetew ugjit gi'l.\n12 Toqo nige', wijigatulti'gw, amujpa na tel mimajulti'gw ta'n Wejuli Nisgam tel pualugsi'gw mo ta'n ginu tel puatmuggw.\n13 Gatu tl mimajultioq gilew ta'n tel puatmoq na gilew mn'tua'gig 'lta'toqs'p. Apji nigtuita'toqs'p Gjinisgamewigtug. Gatu Wejuli Nisgam apoqonmultew ugjit pun pata'tegen gatu amujpa puatmn gi'l ilgwensin ugjit pun pata'tegen aq amujpa tla'tegen ta'n negm tel puatg. Na tujiw iapjiw wijitgweiwates Gjinisgam wa'so'q.\n14 Ta'nig jigs'tua'titl Gjinisgam ugjijaqamitl na Wejuli Nisgam negmow na Gjinisgam un'jang.\n15 Muta Wejuli Nisgam mo gisa'lugsiwoq ap we'gwata'sultinew ugjit 'gtlue'utinal pa wijei aq gisteju'g gatu awna Wejuli Nisgam gisa'lugsioq Gjinisgam un'janitoqs'p aq na Wejuli Nisgam ugml'gigno'timg telui'tug Gjinisgam, \"A'pa, Nu'.\"\n16 Wejuli Nisgam gisa'lugsi'gw ta'n telgwitgl 'ggamlamuninal 'gji'tunenu ginu na Gjinisgam un'jang. Na glaman gis tluetesnu, \"Ginu na Gjinisgam un'jang.\"\n17 Na nige' ginu negm un'jang. 'Msntesnu ta'n te's'g goqwei gelu'lg ignmuaji ugtmimajuinumg. Guguntesnu maw Se'suguli ta'n goqwei Gjinisgam geggunmuap ugjit negm. Pa na ulmajo'lti'gw ta'n tel lugowug Se'suguli aq teli angite'tmu'g 'st'ge' Se'suguli ta'n negm teli ul'te'tg'p ta'n teli ulmaje'g, gepmitelmugsitesnu maw negm.\nMe' enmiaq tel gepmitelmugsitesnu\n18 Nige' geitu ta'n tujiw Gjinisgam musga'tugsitesnu uggepmitelgaqanm aq gepmitelmugsitesnu wa'so'q na tujiw ta'n teli ulmajo'lti'gw ula ugs'tqamug pa wijei aq mo goqwei.\n19 Ta'n te's'g goqwei Gjinisgam gisitoqop esgmaq ugjit Gjinisgam un'jang neia'tasultilin.\n20 Ta'n goqwe'l Gjinisgam gisitoqopnn gelu'lgl. Gatu Gjinisgam gisite'tg'p 'ms't goqwe'l seioqwiatal weja'tegemgeg ta'n lue'uti eteg ugs'tqamug. Gatu iga'qt'tew na'gweg ta'n mo nugu tliatew aq 'ms't goqwei esgmaq na na'gweg.\n21 Na'gweg iga'qt'tal ta'n tujiw ta'n goqwei gisita's'g'p aq ta'n seioqwiatal ugjit lue'uti ma nugu seioqwianug aq 'ms't goqwei maw Gjinisgam un'jang gepmite'tasultitaq.\n22 Muta ginu geitu'g glapis nige' ta'n te's'g goqwei gisita's'g'p epetoqsit ta'n tel gitnmat pa na wijei aq ta'n teli gsnugowaqan telgi'g e'pit ta'n tujiw poqjipnet.\n23 Gatu mo pas'g ta'n goqwei gisita's'g'p epetoqsit na ginu ta'n geggunug Wejuli Nisgam na amgwesewei ignmatimgewe'l ta'n Gjinisgam ignmugsi'gup elt epetoqsulti'gw ge's esgmalug. Tetago'lti'gw ugjit Gjinisgam ignmugsitesnu ta'n goqwe'l geggunmuaj ugjit un'jann. Gjinisgam minua'lugsitesnu gaqinal. Menaqqajewei iga'lugsitesnu ta'n teli assumugsi'gup elue'utigtug.\n24 Ta'n ginu elita'sulti'gup Gjinisgamewigtug etna na ugjit weji ugs'ta'ti'gup. Gatu nemitu'g ta'n goqwei esgma'tmu'g mo 'gjitm lita'suaqan muta gis eteg. Wen gis lita'sitew ta'n goqwei nemitoq? A' na mo wen.\n25 Lita'sulti'gw ta'n goqwei mo nemitug na ginu sangew esgmattesnu. Geitu'g 'msntesnu ta'n Gjinisgam teplumugsi'gup.\n26 Wejuli Nisgam ta'n apoqonmugsi'gw muta menaqana'ti'gw Gjinisgamewigtug. Mu ginu geitug ta'n tli a'sutma'ti'gup giasgiwewei gatu Wejuli Nisgam etawaqtmuatl Gjinisgaml ugjit apoqonmugsinenu. Epetoqsit aq getmite'tg ta'n teli a'sutmesseugsi'gw. Na teli sespetelmugsi'gw. Mo eigtnugul glusuaqann ta'n gis tluetal.\n27 Gjinisgam ta'n nmitua's mimajuinu'g uggamlamunuaq aq ugtangita'suaqanmual saputaptmuaji. Geituaj ta'n teli angita'silij Wejuli Nisgaml. Etawaqtmatl Gjinisgam ugjit ugtmimajuinumg aq negm ta'n teli ul'te'tg.\n28 Geitu'g ta'n pas'g goqwei tlia'n ta'n tela's'g ginueg Gjinisgam maw lugowugsitesnu ugjit ulapetmnenu. Na tla'tegetew ugjit ginu ta'n gesalu'g aq wigumugsi'gup ta'n negm tel'te'tg'p.\n29 Wegla ta'nig Gjinisgam gisi mgnaji ta'nig getlams'tasultijig na gis tepgisa'laji glaman tlo'ltitaq pa wijei aq negm uggwisl. Glaman na uggwisl nige' amgwesewa'juilin ta'n tel pugwelgig wijigatultijig negmow ta'n mawa'la'titl muta getlams'tua'titl. Ugsisual na negm.\n30 Ta'nig Gjinisgam gis tepgisa'laji na wigumaji. Ta'nig wigumapni elt tetapua'laji aq ta'nig tetapua'lapni elt gepmitelmaji aq me' gepmitelmataq wa'so'q.\nGjinisgam teli musga'tugsi'gw ta'n teli gsalugsi'gw\nta'n Se'suguli gis tla'tegep ugjit ginu\n31 Nige' teli gji'tu'g ula 'ms't ta'n Gjinisgam gis tla'tegep ugjit ginu goqwei gis taluetesnu? Gjinisgam wel'telmugsi'gw. Wen ta'n gis wissuignemugsitesnu Gjinisgamewigtug. 'Lpa mo wen eimug ta'n gis tla'tegetew.\n32 Mo nenaqjijatuagupnn ta'n teli ulmaje'lipnn uggwisl gatu iga'lapnn ugjit ne'po'qsilipnn ugjit 'ms't ginu. Teliaq iga'lapnn uggwisl ta'n maw gepmitelmapnn. 'Lpa 'ms't goqwei ignmugsitesnu.\n33 Wen gisi pisuiw ilsutmuataq Gjinisgam gisi mgnaji mimajuinu'g? A' na mo wen gis tla'teget muta Gjinisgam teluep mo amsalteg goqwei eigtnug ugtinnewaq, tetapua'taqatinew ugjit negm.\n34 Wen eig ta'n gisi ilsumataq 'lta'new mn'tua'gig. Mo wen eimug ta'n gis tla'teget. Etna na Se'suguli ta'n weji 'np'g'p aq wesua'toqop ugt'punual aq minua'lut'p aq nige' ugtinaqanmg epilitl Gjinisgaml. Negm etawaqtmuatl Gjinisgaml ugjit ginu.\n35 Wen nige' ta'n gis nigtua'lugsitesnu ta'n teli gsalugsi'gw Se'suguli tlia ulmajeiugsi'gw, tlia gitnme'ugsi'gw, amasgipnnugsi'gw, guisulti'gw, gisna ewle'ju'lti'gw, gisna 'nsano'qon eimu'ti'gw, gisna tlia ne'po'qsi'gw? Mo eigtnug goqwei gisi nigtua'lugsitesnu ta'n teli gsalugsi'gw Se'suguli.\n36 Gatu ula ugs'tqamug gitnmo'qon weltesgmu'g ta'n Gjinisgam ugtwi'gatign telueg,\n\"Ugjit nige' gi'l Gjinisgam\napjiw i'mu'tieg nsano'gonigtuq\nta'n tel pita'q na'gweg.\nPa wijei aq jijgluewji'jg\nta'n tl ne'pa'ten\npa na wijei ginu teleiugsi'gw.\"\nNa telueg Gjinisgam ugtwi'gatign.\n37 Gatu ta'n pas'g goqwei gis tliaq 'gtinnenaq tetuji wissuignetmu'g muta Se'suguli apoqonmugsi'gw, negm ta'n mawi gsalugsi'gw.\n38 Muta weli gji'tu'g mo eigtnug ta'n tl nigtua'lugsitesnu ta'n teli gsalugsi'gw Gjinisgam. Pa na nepu'ti'gus gisna mimajulti'gw. Tlia ansale'wijig ma gis tla'taqati'gw, tlia mn'tu'g ma gis tla'taqati'gw, tlia ta'n nige' teliaq gisna ta'n tliatew me' enmiaq. Ma gis nigtua'lugsi'gw ta'n teli gsalugsi'gw Gjinisgam.\n39 Mo eigtnug goqwei musigisg'tug, gisna ugs'tqamug epune'g ta'n goqwei gisita's'g ta'n gis nigtua'lugsitesnu ta'n Gjinisgam teli gsalugsi'gw. Gjinisgam ug'gsaltuaqanm musga'tugsi'gup ta'n Se'suguli Gjisaqamawminu teli np'g'p ugjit ginu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/RM8.html","date":"2023-10-02T08:31:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510983.45\/warc\/CC-MAIN-20231002064957-20231002094957-00392.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":1108,"character_repetition_ratio":0.09,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.381,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Welta'sualule'k\nKiknu na ta'n tet wikulti'k Mi'kmawiktuk. Wla Kiknu nike' mawi amkwes na ika'q wla No'pa Sko'sia teltek. Wla na ta'n tett ksnukuwinu'k kisi piji ankweywaten. Kisiku'k naniska'q jel ukmuljin te'sitaq tetal w'tupunual, aq tetew ta'n nekmok wejikuti'tij, kutey tlisitewmuow, aq ta'n teli l'nuo'ltimk.\nN's~tuwo'qney w'jit tel Maliamuj\n\"Kiknu\" na menuwekemk wen weskewa'sij tlo'tm~n kutey eykel wikwaq, aq alsutm~n ta'n nekm tel mnuwekej tlo'tasin. Weja'tikemk ta'n telamu'k mijipjewey malqotk, ta'n teli milamu'k telluktimk, aq ta'n teli pmiaq. Maliamaten na nekm tel mnuwekej tli'suti we'wasin. Wula na teluisik, \" Ikanusk ta'n Telo'tasi'tij\"\nKekinuwe'kl tel Lukowuj\nWla piley wenji'kuo'm w'jit kiskiku'k na tetew mu' pas~k w'jit wen w'tinin , katu w'jijaqmijl aq w'tankita'suwaqnm. Kisiku'k wljaqo'ltitaq aq l'pa lnue'l pas~k tlmaliamaten. Tetal na newtnemi'kl weskewa'sij, etlimpaj aq teli aquwa'sij. Maliamaten na wen newtitpa'q~l. Ta'n tellukutijik i'taq. Elt tetew ta'n eyk wen miamuj maliamut mu' tltenuk pitawsin. Etek ta'n etlik sistaqnawemk, teknoqo nuji siklewte'muet I'tew, aq internet\/cable te's wen w'tru'm.\nWutankewaq Wiaqsutmi'tij\nIka'tasitew na wutankewaq ta'n kisi l'ta'taq Kiknu. Miawtetew na tel mawita'mk , aq ika'tasital ta'n tel milamu'kl klamann na kisiku'k ta'n eymu'tijik wla Kiknu, wiaqa'laten wikmawa aq nekmok, aq ma' wen tlo'tmuk kutey mu' sespete'tasikel. Ta'n ankite'tasik ika'tasin na na'tukwen ikanusewin aq wiaqa'luksinew wutankewaq ta'n kisi apoqnmattaq tel pmiaq Kiknu, aq wi'katikn tu'wan aknutasik teliaq na'te'l.\nMimajuwaqn tel Wula'sik, Weleyimk, aq Wel Klo'tasimk\nKiknu na eluwi'tmasik tmk, menaqa maliamaten aq ikmuwaten maliamsin wen ta'n kisi maliamsit. Iknmuaten na alsumsin wen ta'n kiseyasit. Tetew na ta'n tel kepmite'tasij wen, aq ta'n kisiku ketu' tla'toq mimajuwaqn~m. l'nui'sultiten na wula ta'n weskewa'timk Kiknu. Ketu' ika'tu'tij na kinamasuti w'jit ta'n teli kepmite'tasitew lnuey. L'nui'sultital na aq aklasie'wi'sultital ewi'kasikewe'l. Tetew na elt ta'n piskweta'mk te's~k lnuey . Mijipjewey na tel milamu'k l'nuey tl wissukutiten aq malqotasitew ta'n nekmoq tel wiktmi'tij. Mknten na mijipjewey kisiku'k menuweke'tij.\nWula wenji'kuo'm ta'n tl pma'tasitew, na ta'n teli ankweyuj kisiku'k, lukuwinu'k, jiksu'kl, nuji apoqnmua'tite'wk, aq ta'n wen ap pilwey piskwa't wula Kiknu. Majukwatten na menaqa tel pmiaq. We'wasital na k'jijtaqn wejiaql polici'ktuk aq ta'n teli pma'tu'n menaqa klmann wl -pmiatew. Maliamuwete'wk kutey nike' wula k'jijitewinu'k ,menaqa ankapt~taq ta'n tel nuta'q kowey l'tasin wjit tliapoqnmuaten wen tel jajike'k. Telui'tujik na nekmok \"clinical leaders\". Nekmok na sa'q tellukutijik maliama'tiji kisiku'k. Wet saputeta'jik na miamuj Department of Seniors aq Long Term Care.\nMillukutimk\nPukwelkt~tew na papuwaqn aq kelu'k nepisimk wjit kiskiku'k wikultijik Kiknu. Te'sikisk~k na millukutiten, kutey mi'watikemk aq mili ajita'mk. Kiskiku'k na apoqnmattaq eltasik, aq kissuttaq ta'n ketu' tllukuti'tij. L'nuey na ika'tasitew papuwaqn kutey ketapekia'timk , pepkwije'te'ma'timk, aq ika'taqutimk.\nEwi'kamk Tltetew\nTa'n tel Mi'kmaweyimk na wejiaq teli'kasik wula Kiknu. Wet tli'kasik na m~ta ta'n teli mkite'tasik l'nu'k telitaqati'tij, aq teli mi'watami'tij teli l'nuwulti'tij. Wiaqiaq na elt teli wuli anko'tasulti'tij, aq ta'n teli wlitasik wjit menaqa anko'tasultinew ketui tli pije'k eymi'tij na'te'l. Wiaqtek na telik kutey l'nuo'ko'm aq welamu'k maqmikew ta'n ikatasik, kutey nike' wikuom ksna ika'taqney. Essisoqnikewe'l jiksu'k-ewe'l psetkunn nastetal pemsaqaskiktuk. Pukweltal ta'n tett wen pempkopij wikultite'wk aq emittukuwinu'k ta'n pejita'tij Kiknu.\nToqi Apoqnmatultimkik Shannex\nShannex na wiaqa'lsit apoqnmatultijik Essisoqnikewaq aq nekmok ta'n telitasik wula piley kekinu'we'wasikewey wenji'kuo'm. Shannex na jiko'tew ta'n telitasik, tel kiskaja'tasik, ta'n teli pma'tasik aq teli wulpmiaq. Essisoqnikewaq nekmok wiaqtaquwetaq ta'n telik, ta'n telamu'k program, aq ta'n wenik lukutitaq. Klamann na menaqa wula'sitew ta'n tel pmiaq, app me' ta'n wiaqa'tasik tetuji mkite'tasik teli lnu'ltimk wjit wula ta'n wikultimk lnue'katik.\nWutankewaq Telua'ti'tij\nWelia'q na wiaqa'lujik kisiku'k Essisoqnikewaq aq nuji lukowa'tiji wutankewaq. Amkwes na telamu'k kowey ika'tasik wula l'nue'katik No'pa Skosia. Kissutmi'tiji na nekmok ta'n tel mnuweke'tij tlten aq tl pmian wula Kiknu. Pukwelk na wejiaq kelu'k ta'n tel menuwaqsik tlten.\nStay connected.\nFor more information about Kiknu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/shannex.com\/welcome-to-kiknu\/","date":"2023-09-26T00:06:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510100.47\/warc\/CC-MAIN-20230925215547-20230926005547-00653.warc.gz","language":"mic","language_score":0.5762467384,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.5762467384338379, \"ttc_Latn_score\": 0.09757349640130997, \"naf_Latn_score\": 0.024646081030368805, \"mam_Latn_score\": 0.018886644393205643, \"huv_Latn_score\": 0.013063476420938969, \"tbl_Latn_score\": 0.01247580535709858, \"iou_Latn_score\": 0.01195147167891264, \"mph_Latn_score\": 0.010451813228428364}","num_words":591,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.289,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nGiasgiw gina'muata\n1 Gatu awna gi'l amujpa na gegina'muen ta'n telgitas'g Gjinisgam gelu'lg ugtagnutmaqanm, ugjit ta'nig getlams'tasultijig. Amujpa na gegnu pmita'jig aq amujpa na tel gina'muen.\n2 Tlimug gisigu ji'nmug pa'qo'ltinew aq mut ignmatmnew ta'n pas'g goqwei assumgunew aq ilgwensultinew. Tlim ns'tuo'ltinew aq 'gji'tmite'tmnew, ml'go'tmnew ta'n teli gtlams'tasulti'tij aq ta'n teli gsalanew igtigi aq maw gisipugutmnew.\n3 Pa na wijei tlim gisigui'sgwaq sangewo'ltinew ta'n tel mimajulti'tis aq sape'ultinew ta'n telgitasulti'tis. Mo teltenug alagnimanew wenn, gisna 'nqana'ma'tinew. Amujpa na gegina'mua'tijig ta'n goqwei gelu'lg.\n4 Na tujiw gis gina'mua'titaq maljewe'jg epilijig 'gsalanew ugji'nmumuaq aq un'januaq.\n5 Gis gina'mua'titaq 'ns'tuo'ltinew aq mo ignmatmnew ta'n pas'g goqwei assumgunew gatu awna ilgwensultinew aq na tl sape'ultitaq. Gis gina'mua'titaq pegatnma'tnitaq, welm'tu'titaq aq gepmitelmataq ugji'nmumuaq. Na tujiw ma wen milutmug Gjinisgam ugtagnutmaqanm. Amujpa na nemulg aq musgalsin ugjit gelu'lg lugowaqan gisa'tun.\n6 Pa na wijei ulimug maljewe'jg ji'nmug mo ignmatmnew ta'n pas'g goqwei assumgunew aq ilgwensultinew aq tla'taqatinew ta'n telteg Gjinisgam ugtagnutmaqanm.\n7 Amujpa na gi'l gelu'lg 'gtlgowaqanm elugwatmn ta'n tl majulgwalultaq. Getmite'te'n ta'n tel gina'muen aq ml'go'te'n ta'n tel gegnu pmalsin. Na tel glusi aq na tel gina'mu.\n8 E'we'n giasgiwewei glusuaqann glaman ma wen we'jitulug amsalteg aq ta'nig getan'sgig 'ntaqo'ltitaq. Ma gugunmi'ti'gw goqwei winjig tluenew ugjit gi'l.\n9 Ulimug gisteju'g jigs'tuanew ta'nig assumgwi'tiji aq tetapua'lanew 'ms't ta'n te's'g goqwei. Mo teltenug apaji usguma'tinew\n10 gisna gmutmanew. Awna telteg musga'tuanew apji ulm'tu'tinew aq gis lita'sualaten. Na tla'taqati'tij gisa'tutaq Gjinisgam ugglusuaqanm gepmite'tmuaten ta'n tel mila'taqati'tij, na Gjinisgam ta'n westa'ugsi'gw.\n11 Gjinisgam neia'tuaji ta'n teli ul'telmapni mimajuinu'g, ta'n tujiw Se'suguli nepgeg aq apaji minunsiteg glaman mimajuinu'g gisi ugs'ta'titaq.\n12 Gjinisgam pualugsi'gw ignmug ilgwennugsinenu aq amujpa puna'tu'g 'ms't goqwei ta'n ejigla'lugsi'gw Gjinisgamewigtug. Mo puannug piamitelsin ula ugs'tqamu. Pualugsi'gw menaqqajewei sangewo'ltinenu, tetapua'tinenu aq sape'ultinenu ta'n tel mimajulti'gw ula ugs'tqamug\n13 ge's esgma'tmu'g Gjinisgam mujgajewe'g ugna'gwegm. Na gelu'lg na'gweg Gjinisgam ta'n emtoqwalu'g neia'sitew maw uggepmitelgaqanm aq maw Se'suguli ta'n westa'ugsi'gw.\n14 Se'suguli igalsip, ugjit jigla'lugsinenu ta'n te's'gl goqwe'l winjiggl. Igalsip ugjit waqamo'ltinenu aq gisa'lugsi'gw gepmo'ltinenu ugtmimajuinumg, ta'n tleiaultijig pas'g negmeg, aq apji 'gtu ula'taqatinenu.\n15 Gnu'tmu wegla aq e'we'n 'gtassusutim ta'n telgi'g geggunmn nespi ulgwijimjig ta'nig wen nutasgig. Amujpa na wegla gegnu'tmajig 'gtmimajuinumg aq munsaiw ugjit tla'taqatinew. Ta'n tujiw wen opla'tegej amujpa na gegnua'tat ta'n tla'tegetew. Telteg gis tla'tegen muta Gjinisgam ugtassusutim geggunmaj. Mut ignmuaw wen pepsitelmulin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/TT2.html","date":"2023-09-24T14:19:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506646.94\/warc\/CC-MAIN-20230924123403-20230924153403-00831.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":361,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.366,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nGjinisgam ilsumaji wegla\n1 Nitap etug gi'l teluen, \"E'e weget elue'ultijig mimajuinu'g gis tlimjig.\" Pe' gijga esgmali. Gi'l pa na wijei tetuji winjin. Ta'n tujiw teluen elue'ultijig aq negla ugtapulanes, gi'l na ula wesgumsin muta gi'l pa na wijei gis tla'tegen weget.\n2 Geitu'g Gjinisgam giasgiw ilsuteget ta'n pas'g wen. Gisi ugtapulataq weget ta'n goqwei tela'taqati'tij.\n3 Gatu gi'l tl'ta'sin Gjinisgam weget ilsumataq aq ugtapulataq ta'n tela'taqati'tij aq ma gi'l ugtapulnug ta'n tujiw gi'l elt wijei tel lugwen. Amuj eta. 'Lpa gi'l wijei ilsumultew.\n4 Etug jel mo angite'tmun ta'n tetuji ulm'toq Gjinisgam aq ta'n teli pgiji esgmal'sg, gisna mo tali el'telmawt. Pegiji esgmal'sg aq pa na mo tala'lulug gi'l. Ignmasg glapis gis gisgaje'in gawasgita'sin aq jigla'sin 'gtlue'utigtug. Negm ta'n tetuji ulm'toq getu elgwen'sg ta'n tli ugs'ta'ultew.\n5 Gatu gi'l mo jigs'tmun aq te'sigisg'g angua'tun ta'n teli ms'gi'gt'tew ugtapulaten muta gi'l mlg'sin aq mo tali 'gtu gawasga'siun 'gtlue'utigtug ta'n pegiji esgmal'sg. Gatu wejgu'aq na'gweg ta'n musga's'g ta'n Gjinisgam tli uggwaitew giasgiwewei aq ilsumataq mimajuinu'g aq ugtapulataq. Mo tali el'telma'tigul Gjinisgaml. Ap maw aq 'msntes ta'n goqwei te'p'mn aq ma tali ewlitelmulug.\n6 Gjinisgam 'ms't wen ignmuatew ta'n tel te'pmlij.\n7 Iapjiwewei mimajuaqan ignmuatal weget ta'n giasgiwewei jigs'tmu'tiliji aq siaw tla'taqatiliji ta'n tel puatg Gjinisgam. Gwilmi'tij ta'n goqwei gelu'lg aq gepmite'lgaqan aq iapjiwewei mimajuaqan. Na telamu'g ignmuataq aq Gjinisgam gepmitelmataq.\n8 Gatu awna ma'muni ulmaje'waten weget ta'n tegenig matnmi'tij aq getantu'tij Nisgam ugteliaqeweim aq el pmita'jig elue'utigtug pas'g ta'n negmow angite'lsultijig. Gjinisgam maw muni uggwaiugtuaji aq ilsumataq aq negmow 'ms't goqwei 'msntaq.\n9 Na tujiw ugtapulataq aq ulmajo'ltitaq Lesui'paq aq maw igtigig ta'nig mo Lesui'peulti'gw, ta'n siaw pata'taqatijig, 'ms't ta'n te'sijig.\n10 Gatu ta'n te'silitl jigs'tatl Gjinisgam, ma wen piltua'lagul Lesui'pal gisna mo Lesui'pal, Gjinisgam ignmuataq tlo'ltinew 'st'ge' uggwisl. Gepmitelmataq aq ignmuataq wantaqo'ti i'tt'tew.\n11 Gjinisgam na 'ms't ta'n te'silitl wijei tle'watal. Ma igtigl piam piltua'lagul.\n12 Gjinisgam ugtapulataq ta'nig pata'taqatiliji. Ta'n pas'g wen ugtapulataq. Ta'nig mo Lesui'peulti'gw mo geggunmi'tigw 'tplutaqan Mowisewei. Ta'n tujiw pata'taqati'tij apji ugtapulataq. 'Lta'taq mn'tua'gig je tlia mo gugunmi'tigw Mowisewei 'tplutaqan. Lesui'paq geggunmi'tij 'tplutaqan. Ta'n tujiw wegla Lesui'paq pata'taqati'tij ilsumgwi'tij ugt'tplutaqanm.\n13 Gjinisgam gisa'latl mimajuinu'l tetapu'elin ta'n jigsitg 'tplutaqan aq gaqi majulgwatg ta'n telueg, mo na mimajuinu pas'g nutg 'tplutaqan.\n14 Ta'nig mo Lesui'peulti'gw mo geggunmi'tigw Mowiso'q ugt'tplutaqanm. Gatu ta'n pa tujiw tela'taqatijig ta'n 'tplutaqan telueg musga'tu'tij ta'n teli gji'tu'tij uggamlamunuaq. Ta'n tla'taqati'tij aq ta'n ma tla'taqati'gw musga'tu'tij je tlia mo geggunmi'tigw 'tplutaqan Mowisewei.\n15 Ta'n telgamigsit mimajuinu musga's'g ta'n goqwei uggamlamung eteg we'gaw maw 'tplutaqan Nisgamewei. Ugtangita'suaqanm musga'toq na tlian muta ta'n tel'ta'sit pisuimsij aq jijuaqa igalsij.\n16 Na gelu'lg agnutmaqan ta'n pestunmuloq telueg na tliatew. Na na'gweg iga'qt'tew ta'n Gjinisgam ugji sapu tl lugwetew Se'sugulieg. Ilsuttew 'ms't ta'n te'sit mimajuinu'l ta'n teli angita'silij aq ma goqwei mimgwa'tas'g.\nEwi'gas'g Mowisewei 'tplutaqanigtug\nta'n Lesui'paq telteg tlo'ltinew\n17 Gatu gilew ta'n teluisultioq Lesui'paq aq elita'sultioq 'tplutaqanigtug aq me'gite'lsultioq ta'n Gjinisgam teli ul'telmugsioq,\n18 Geituoq ta'n Gjinisgam tel pualugsioq tla'taqatinew aq wej gnu'tmasultioq 'tplutaqanigtug 'mgnmnew ta'n goqwei tetapu'aq.\n19 Etli gtlams'tasultioq gisi iganawti'gmanew nepapigo'ltijig aq wasoqonmuanew 'ms't ta'nig eimu'tijig oqonitpa'qigtug.\n20 Tel'ta'sultioq nujigina'muoq ta'nig ewnasgamigsultijig aq na maljewe'jg. Geituoq gilew giasgiwewei 'tplutaqan aq wajui gji'tuoq gina'masuti teliaqewei.\n21 Gilew gegina'muoq igtigig, awna gilew telteg gina'masultinew? Pestunmn ugjit mu gmutna'tinew awna gmutnen gi'l.\n22 Gilew telueioq, \"Mut sespo'taqatinew\" to'q gatu gi'l sespo'tegen. Gilew telueioq \"Mut pisgwita'new 'nnuoqta'wg ugta'sutuo'guoml\" to'q gatu elien ugta'sutuo'guomg ta'n 'nnuoqta'wg epijig aq gemutnatmn ta'n goqwe'l a'sutuo'guome'l.\n23 Gilew me'gitelsultioq geggunmoqol Gjinisgam ugt'tplutaqanml gatu awna gisa'loq mimajuinu'g mo gepmitelma'tigul Gjinisgaml ta'n gilew suisga'tuoqol ugt'tplutaqanml.\n24 Gjinisgam ugtwi'gatign telueg, \"Gilew Lesui'peultioq gisa'loq ta'nig mo Lesui'peultiwoq milutmua'tij Gjinisgaml ta'n tel sewisga'tun ugt'tplutaqanml.\" Na.\n[Gilew Lesui'paq tel'ta'sultioq ta'n elugwatasultioq musga's'g gilew na 'gjitmei na Gjinisgam ugtmimajuinumg.]\n25 Gaqi majulgwatmu's'p 'tplutaqan Gjinisgam ul'telmultew ta'n tel lugwatasin gatu pa na mo jigs'tmu's'p 'tplutaqan 'lpa mo tepawgtinug lugwatasin.\n26 Pa na ta'nig mo Lesui'peulti'gw jigs'tmi'tij Gjinisgam ugt'tplutaqanm Gjinisgam tli ul'telmatal pa wijei aq ugtmimajuinumg.\n27 Gilew Lesui'peultioq ilsumugsitoqs'p muta sewisga'tuoq Gjinisgam ugt'tplutaqanm we'gaw geggunmuoq aq gis mesgan wi'gas'g aq elugwatasultioq. Gatu negmow ta'nig mo Lesui'peultigw jigs'tmi'tij 'tplutaqan aq pe'gw mo lugwatasultigw. Lesui'peultioq tepawgtig pa na jigs'tmu'tioqos Gjinisgam ugt'tplutaqanm. Pa na mo jigs'tmu'tiwoq mo gilew piam gelu'sultiwoq aq igtigig.\n28 Mu na gilew 'gjitm Gjinisgam ugtmimajuinumg muta pas'g wetaqanewasultioq Lesui'pewigtug aq elugwatasultioq.\n29 Ula ta'n 'gjitm Gjinisgam ugtmimajuinumg etna na negmow ta'n uggamlamunual tetapu'aqal Gjinisgamewigtug. Gjinisgam wel'telmaji ta'nig gawasgita'sultijig elue'utigtug aq gelu'lgl uggamlamunual aq waqame'gl ugtangita'suaqanmual. Gepmitelmatal ta'n wen gawasga'tlij ugmimajuaqanm tlia mo gilew gepmitelmawoq.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/RM2.html","date":"2023-10-02T03:46:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510967.73\/warc\/CC-MAIN-20231002033129-20231002063129-00386.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000091791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000091791152954}","num_words":702,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.325,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"12\nGjinisgam Gisiteget gisigwenugsi'gw\n1 'Lpa negmow pugwelgig ta'n getlams'tmu'tipnig aq na tel gegnu pmita'pnig ta'n pas'g goqwei getu tliaq maw pugwelgsnig igtigig. Musga'tugsi'gw ta'n tel melgi gtlams'tasultijig aq na apgnua'lugsi'gw wijei tla'taqatinenu. Na nige' punajo'tmnej 'ms't goqwei ta'n etegigjenugsi'gw aq punajo'tmnej elue'uti ta'n gennugsi'gw. Glaman ma mun munsoltinej ta'n teli igani ilta'igw majulgwalanenu Se'sus st'ge' ta'n Gisiteget tel pualugsi'gw.\n2 Ge' siaw lapultinej Se'suseg. Na'te'l wejiaq ta'n teli gtlams'tasulti'gw. Lita'sultinej amgwesewei glapis enmigiaspiaq. Mo negm puniegup ugjit ta'n teli gujjiewgto't'p. Gatu awna wel'ta'sip ta'n goqwei esgmalj ugjit negm. Teli angite'tg'p gisipugutmn ta'n teli ntaqo'qona'lut'p aq amasgipnnu't'p nepo'teg gujjieweigtug. Muta nige' pemgopit ugt'pung ugtinaqanmg na Gjinisgam Gisitegelitl mutputimg.\n3 Ge' angite'tmug ta'n goqwei wet saputa'sij, aq ta'n tel gisipugutg te's'g masgeltuaqan wejiaq pata'tegewinuigtug! Glaman mut gilew musguajua'tinew aq mut siwia'tinew.\n4 Ta'n tel gitnm'tioq aq matnugsioq elue'winu'g, me' menaq tetuji ma'mun matnugsiwoq we'gaw ne'po'qsultinew.\n5 Migwite'tmoqol ulgwijuaqanal glusuaqann Gisiteget wesgumugsioq 'st'ge' un'jang. Teluet,\n\"Nun'jan, jigs'te'n\nta'n tujiw ni'n na Gjisaqamaw wetapulul\naq mut ewlgwija'siw ta'n tujiw gegnuimul.\n6 Muta ni'n na Gjisaqamaw gegnuimg ta'n te'sit gesalg,\naq wetapulg 'ms't ta'n teli ugsua'l'g\n'st'ge' nn'jan aq petgimg.\" Na.\n7 Gisipugute'n ta'n goqwei welmajoqtmn ta'n gujj teli gtapul'sg. Nige' gi'l ta'n teli ulmaje'n musga'toq Gisiteget teli ugsua'l'sg gi'l 'st'ge' un'jann. Menaq ta eimoq wen un'jann ta'n menaq wetapenigul ujjeg.\n8 Ta'n te'siliji un'jang, ugtapulaji 'st'ge' na telgitas'g muta mo ugtapeiwn mo gi'l giasgiwewei un'jann, awna pgotnanjuin.\n9 Ginu gujjinaqi'g wetapulugsi'gupni aq gepmitelmuggupnig. Me' ap aji ma'muniw telteg jigs'tuanenu gujjinu wa'so'q aq na ugji mimajultitesnu.\n10 Gujjinaqi'g wetapulugsi'gup ge's apje'ji'julti'gweg, st'ge' ta'n teli ul'te'tmi'tij gatu Gisiteget wetapulugsi'gw ugjit ginu ggelu'lgminu glaman me' enmiaq ta'n tel pmita'igw, el ligutitesnu 'st'ge' negm aq pem sape'ultinenu.\n11 Ta'n tujiw wetap'ti'gw, gisa'lugsinenu ewlgwijultinenu, mu welgwijultigw. Gatu awna me' enmiaq ginu ta'nig gis gnuimugsi'gw ta'n tel wetapulugsi'gup gtlamia'titesnu aq gegnu mimajultitesnu ta'n Gisiteget tel pualugsi'gw. Wantaqamigsultitesnu aq ma nugu ugtapulugsi'gw.\nAngo'tmug ta'n tela'taqatioq\n12-13 Etna na ugjit mut siwiew aq mut puniew awna siaw ml'gignewa'lsi. Gegnu pmalsi glaman ma oplapti'gmuawjig ta'nig menaqana'tijig, gatu awna ul mimajin aq apoqonmajig igtigig.\n14 Wantaqamigsulti'gw aq mut gi'gaita'new ta'n pas'g wen. Ugjo'te'n sape'win ta'n tel gegnu pmien muta mo eigtnug wen nmian Gjisaqamawul mu na tla'tegegw na.\n15 Menaqa ango'te'n mo wen ejigla'sigw Gisitegetewigtug. Gisiteget ta'n wele'iugsi'gw. Ango'tmug mo wen te'sioq ewnasita'siw aq getgaqamigsit aq ajgna'lagul pugwelgig aq gisa'laji ejiglipnnujig ta'n teli gtlams'tasulti'tij Gisitegetewigtug.\n16 Ango'tmug, mut ewnaso'ltinew, aq mut sespo'taqatinew, aq mut pepsite'tmnew ta'n goqwei sape'wig 'st'ge' Isaqji'j tela'tegep. Isaqji'j sa'se'wi'pneg newgte' mijjuaqan ugjit ta'n goqwei telteg negmewei wejgwaqaqamip ugjignaml.\n17 Gatu geituoqop ta'n Isaqji'j puatg'p 'msnmlin ujjl wela'ltimgewei mo gis gugunmug muta mo we'jitugup ta'n tli apaja'tutew ta'n gis tla'tegej. We'gaw maw mun gwilg'p aq nesp'temip. Gatu mo we'jitugupneg.\n18 Getloqo na me' menaq wejgwita'woq 'st'ge' Isle'laq. Me' menaq teliaq ugjit gilew 'st'ge' teliaqap ugjit na mimajuinu'g Isle'laq. Peita'titeg ta'n goqwei jipatmi'tij aq gesi pegnotmi'tij. Nemia'tipnn na gm'tng Sainai ta'n sisueia'siteg aq ta'n maqtamugwa's'geg mtunoqt aq ewlamsn aq paqsipgi jipaqita'pnig.\n19 Negmow nutmi'titeg pipugwaqan aq nutua'titeg Gisitegelitl gelusilitl na etawaqtmua'tipnn Mowisal mu ap nutuanew je newgte' glusuaqan. Na tel jipaqita'pnig\n20 muta mo gisipugutmi'tigup ta'n goqwei nutmi'tij. \"Je tlia wi'sis eliet gm'tnigtug amujpa na paqsipge'to'tg.\"\n21 Na tetuji paqsipgi jipasultijig ta'n goqwei nemitu'tij, Mowiso'q teluet, \"Je me' nige' etl n'ngnp'tga'lugwei na etl nngetesinap aq sigteta'siap.\"\n22 Gatu awna nige' gilew peita'ioq gm'tng ta'n teluisit Saion aq wa'so'qewei Selusalemg na 'gjigan Gisitegetewei, Gisiteget ta'n iapjiw mimajit eig na'te'l. Peita'ioq ta'n maw gaqaisg pitu' pituiptnnaqanijig ansale'wijig eimu'tijig.\n23 Gis peita'ioq ul'ta'suaqanei mawio'mi ta'n mawalsultijig negmow ta'nig getlams'tasultijig Gisitegetewigtug. Gisiteget un'jang ta'n Gisiteget tel nemiaji pa wijei aq un'jang. Negmow ta'nig ugwisunmual ewi'gas'gl wa'so'q. Peita'tioq Gisitegetewigtug, negm ta'n nuji ilsumaji 'ms't mimajuinu'g. Peita'ioq maw wegla tetapua'tijig mimajuinu'g ta'n gi's sa'q nepu'tipnig. Gisiteget gi's gisa'laji sape'ultinew.\n24 Wejgwita'ioq Se'suseg ta'n gisgaja'toqol pilei gisagnutmamgewei ta'n gaqiguniepnaq ugjit ginu. 'Gtlue'utinal apigsigtmugsi'gw aq waqama'lugsi'gw ta'n se'sapaqtestoq umal'tem. Me' aji gelu'lg weglaal je mo E'pelo'q ugtignmatimgewe'm.\n25 Ango'tmug nige'. Ta'n tujiw Westaulg gelusij amujpa na jigs'tuoq. Muta Isle'laq ta'nig mo getu nutua'tigupnn ta'n ignmut'pnig wa'so'qewei agnutmaqan ugs'tqamug, mu gisi ugsumugtmi'tigup ta'n Gisiteget wetapulaj. Pa na jiglapasualug ta'n metewistoq wa'so'q mo eigtnug gisi ugsumugtmnenu ta'n tli ugtapulugsitesnu.\n26 Amgwesewei ta'n tujiw gelusij ugsitun pepuetestoq ugs'tqamug na tujiw. Gatu nige' teplumsit, \"'Mjit ap newgt pepuetestutes ugs'tqamu aq maw wa'so'q.\"\n27 Na glusuaqann \"'mjit ap newgt pepuetestutoq 'ms't goqwei\" giasgiwewei musga'toq ta'n goqwe'l gisitoqol pepuetestas'gl aq jigla'tas'gt'tal, toqo negla ta'n goqwe'l mo gisi pepuetestas'gtnugul esgwiatal.\n28 Telteg ginu miwatmuanenu Gisiteget muta mesnmu'g ta'n ma gisi maja'tasinug ugtelege'wa'gim ta'n mo eigtnug wen pepuetestun. Telteg apjiw gepmitelmanej aq emtoqwa'lanej aq jipalanej Gisiteget. Na tla'taqati'gw na tetapua'latesnu.\n29 Gnnmuanej Gisiteget ugteplumtimgewe'm, muta Gisiteget ta'n emtoqwalug pa wijei aq nujiseioqwa'tegei pugtew. Na wijei gis tla'lugsitesnu, mo tetapua'lagw Gjinisgam Gisiteget.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/HB12.html","date":"2023-09-24T23:37:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506669.96\/warc\/CC-MAIN-20230924223409-20230925013409-00214.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000067949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000067949295044}","num_words":755,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.302,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"12\nTa'n tla'tutes nige' ta'n elugoug Gjinisgam\n1 Wijigatulti'gw Gjinisgam Gisiteget tetuji gaqaisg ewlitelmugsi'gw. Etna na ugjit etawaqtmuloq la'lsultinew Gjinisgamewigtug. Iga'tu 'gmimajuaqanm ugjit pas'g tla'tegen ta'n tel puatg negm mu gi'l ta'n tel puatmn. Lugowan pas'g Gjinisgam aq na tetapua'lan. Sape'wi ta'n tel majulgwaj. Ula na giwnaqajewei ta'n teli emtoqwaluj Gjinisgam Gisiteget 'ggamlamung.\n2 Mut siaw tl gamigsiw st'ge' wegla mimajuinu'g ta'n mo getlams'tmu'tijig gatu awna piltu gamigsin. Ignmu Gjinisgam 'ggamlamun gawasga'tultew ugjit glu'lgtn aq waqame'gtn ta'n teli angita'sin. Na tujiw gisi gji'tun negm ta'n tel pual'sg tla'tegen ta'n goqwei gelu'lg aq ta'n negm tetapua'l'j aq ta'n gigwajiaq.\n3 Geituoq Gjinisgam ignmuij apostale'witewin ugjit gilew ta'nig mo Lesui'peulti'gw. Etna na ugjit 'ms't ta'n te'sioq wet tlimuloq ta'n telo'ltigoq. Mut ugsami espite'lsiw ta'n tele'n aq mut me'ge'wn. Gatu awna menaqqajewei angita'sin ta'n teli gtlams'tasin aq ta'n Gjinisgam ignmasg'p. Amujpa ilsumsin ta'n Gjinisgam pual'sg tla'tegen aq e'wmn na ml'gigno'ti ignmasg.\n4 Ta'n tel milig ga'qi 'ms't goqwei piltu lugweg.\n5 Pa na wijei aq nige' te'sunemigsi'gw mimajuinu'g. 'Ms't tleiaulti'gw Se'suguliewigtug. Mawa'lugsi'gw pas'g newgte'ji'gw aq apoqonmatulti'gw ta'n tel luguti'gw. Pa na wijei aq ga'qi ta'n tel lugweg, ta'n tel mawa'lugsi'gw na mawnutulti'gw.\n6 Gjinisgam ta'n teli ul'telmugsi'gw ignmugsi'gul piltuamu'gl ml'gigno'ti'l. 'Ms't wen piltu lugwet. Amujpa e'wmu'g na ml'gigno'ti ta'n Gjinisgam ignmugsi'gup. Pa na Gjinisgam ignmasg's ml'gigno'ti ta'n tel pestunmatmn Gjinisgam ugtagnutmaqanm amujpa pestunmn ta'n tel melgi gtlams'tasin.\n7 Pa na Gjinisgam ignmasg's ml'gigno'ti ta'n teli apoqonmajig igtigig ta'n getlams'tasultijig amujpa na e'wmn na ml'gigno'ti aq apoqonmatmn ta'n telgi'g pegwatun. Pa na Gjinisgam ignmasgl ml'gigno'ti ta'n tel nata' gina'muen, amujpa na gigwaji gegina'muen igtigig.\n8 Pa na Gjinisgam ignmasg's ml'gigno'ti ta'n teli ulimj aq ajipjulj igtigig amujpa e'wmn na ml'gigno'ti ugjit apoqonmuan igtigig aq ajipjuljig. Pa na Gjinisgam ignmasg's ml'gigno'ti gisi atgnewa'tmn, amujpa natawe'n ta'n teli atgnewa'tmn. Pa na Gjinisgam ignmasg's ml'gigno'ti igani assusin, amujpa sangew elugwatmn 'ms't goqweigtug. Pa na Gjinisgam ignmasg's ml'gigno'ti ugjit wele'waji igtigig, amujpa wel'te'tegen ta'n teli uleiaj.\n9 Mut pas'g wesgiji angamgusultinew teli gsalan igtigig awna 'gsalug ta'n we'gwi sipgwatun. Masgeltmu ta'n goqwei winjig gatu ml'gnmug ta'n goqwei gelu'lg. Gugune'n ta'n goqwei gelu'lg 'ggamlamung.\n10 Mawi gsaltultigw ta'nig getlams'tasultijig muta wijigatultioq Se'suguliewigtug. Uleiatultigw aq apji gepmite'ltultigw.\n11 Te'sigisg'g nespi ulgwijine'n Gjinisgam lugowan ta'n telgi'g 'ggamlamun aq ta'n telgi'g pegwatun. Mut male'w gatu awna attigna'si.\n12 Ta'n teli lita'sin Se'susewigtug ulgwijine'n. Ta'n tujiw metue'gl welgmn sangewe'n aq gisipugute'n aq apji migwitelm Gjinisgam aq a'sutma.\n13 Ta'n tujiw ta'nig getlams'tasultijig se'g tle'g peita'tij mawi apoqonmu aq ignmu i'mn giguaq. Ta'n tujiw mimajuinu ta'n getlams'tasit goqwei nuta'maj atgnewa'tmn ta'n gelu'lg agnutmaqan tli usguttew.\n14 Etam Gjinisgam ugjit ule'wan weget ta'n amasgipnn'sg aq smtug ule'ug. E'e etam Gjinisgam ugjit ule'wan aq mo pipanimawt ilsutmuan ulmaje'n. Mut winapugua'tinew, smtug ulapugua'ti'gw, awna ulewistu'ti'gw.\n15 Mawi ulgwijultigw maw igtigig ta'n welgwijultijig. Mesgo'qtu weget ta'n mesgo'ltijig. Wit toqwa'ljig aq mawi atgitemultioq ta'n tegenig atgitemultijig.\n16 Pa na 'ms't wen ule'w. Mut me'ge'w. Apji ulite'te'n lugwatmn ta'n pas'g tegen lugowaqan we'gaw igtigig mo getu lugwatmi'tij. Mut me'ge'wn aq mut espite'lsiwn. Mut tl'ta'siw 'ms't goqwei geitu'n.\n17 Nat wen opla'l'sg, mut asita'law, awna gelu'lg glusuaqan ignmug. Ta'n we'gwisipgwatun gisi ula'tun glaman 'ms't wen gisi gji'jultew ta'n tel gigwajien.\n18 Wantaqien ta'n tel mimajin ta'n telgi'g pegwatun.\n19 Nitaptut, mut asita'law ta'n wen tel pata'l'sg gatu awna ignmu 'ms't goqwei Gjinisgam ugpitng. Ta'n tel wi'gas'g Gjinisgam ugtwi'gatign, \"Gjinisgam teluet, 'Ni'n 'ms't goqwei nujo'ltes aq 'ms't goqwei apat apangittes.' \"\n20 Aq elt ewi'gas'g Gjinisgam ugtwi'gatigng, \"Ta'n mimajuinu poqwaitenm'sg ta'n tujiw guising, sm, gisna 'gtu samqwaj, ignmu samqwan. Ula na tla'tegen gisa'lates 'ntaqo'qona'l'g ta'n getan'sg'p.\"\n21 Mut ignmatmu elue'uti wissuignemulin awna lue'uti gi'l wissuignete'n ta'n teli ula'tegen.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/RM12.html","date":"2023-10-01T16:01:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510903.85\/warc\/CC-MAIN-20231001141548-20231001171548-00069.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000075102,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000075101852417}","num_words":573,"character_repetition_ratio":0.099,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.227,"stopwords_ratio":0.354,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6\nPun tlo'ltigw pa wijei aq mijua'ji'jg\naq igani 'lta'nej ta'n gnu'tmasulti'gup ugjit Se'suguli\n1 Me' na igani 'lta'nej ta'n goqwei amgwes gis gnu'tmasulti'gup. Unjig 'lta'nej ta'n goqwe'l melgi gtlams'tasultinej aq me' goqwei 'gji'tunenu ugjit Se'suguli aq ta'n goqwei puatmugsi'gw tla'taqatinenu. Amgwesewe'ig ta'n tujiw poqji gtlams'tasulti'gweg Gjinisgamewigtug gegina'masulti'gup jiglita'nenu elue'utigtug ta'n la'lugsitoqs'p mn'tua'gig. Gegina'masulti'gup 'gtlams'tasultinenu Se'suguliewigtug ugjit ugs'taultinenu.\n2 Gis gegnu'tmugsioq ugjit sign'tasuti'l, aq iga'toqol 'gpitnn un'jiwal ta'nig getlams'tasultijig, aq gis gegnu'tmugsioq ugjit apaji minunsultitaq ta'nig nepu'tipnig, aq ta'n Gjinisgam ilsumataq ta'n tel te'pmi'tij. Gis geituoqol wegla.\n3 Nige' igani 'lta'nej ta'n tel gina'mua'ti'gw. Etna na ula tla'taqatitesnu, Gjinisgam na teli ul'te'tg. Na.\n4 Pa na mimajuinu'g ejiglita'tij ta'n teli gtlams'tua'tipnn Gisitegelitl ma gisi apaja'lamgig apaji gawasgita'sultinew Gisitegeteg. Eig'pnig newgt Gisiteget ugtwasetegm. Geitu'tip ugtignmatimgewe'm aq mesna'tipnn Wejuli Nisgaml maw igtigig.\n5 Gis geitu'tip Gisitegelitl ugglusuaqanm gelu'lg. Aq gis geitu'tip Gisitegelitl ugml'gigno'tim elugweg ugtinnewaq. Na wijei ml'gigno'ti ta'n Gisiteget musga'tugsioq ta'n teli elege'witewit.\n6 Pa na puna'tu'tij ta'n teli gtlams'tasulti'tij 'lpa ma wenn gisi apaja'lagwi ap gawasgita'sultinew 'mjit ap newgt muta apaji minu gujjiewgta'titl Gjinisgam Uggwisl, gujjieweigtug 'mjit ap newgt. Ma'muni neia'tu'tij mimajuinuigtug ta'n teli ntaqo'qona'la'tij.\n7 Na maqamigew ta'n gispatoq wet samqwaq ta'n tujiw gigpesan nisiaq. Aq weligwengl iga'taqan ta'n gisi e'wmegl ugjit negla weli epgenmi'titl. Weligwegl mijipjewei. Wela'ltimgewe'l wejiaqal Gisitegetewigtug.\n8 Gatu pas'g nigweg'sn goqominaqsi'g aq ginigweji'jg, mo tali ugtapsuninug ula maqamigew. Ta'n wen assutg tluetew, \"Ula iga'taqan waju'aq mjegei. Amujpa nu'gwa'tutesnu.\" Na.\n9 Nigmatut, je tlia tluewistueg, ninen wel'telmuleg aq mo telita'sultiweg ejiglita'ioq ta'n teli gtlams'tasultioq. Ta'n tel pmita'ioq musga'tuoq ta'n teli ugs'ta'ti.\n10 Mo Gisiteget istuitelmaqul, gigwajite'teget. Ma awan'ta'suatmulugul 'gtlugowaqanml gis tla'tege'tpn gisna 'gsaltuaqan ta'n tel musga'tu't'p. Apoqonma'tpnig ta'nig getlams'tasultijig aq wijei me' siaw teli apoqonmajig.\n11 Ninen mesgi'g wetmite'tmuloq ta'n teli ul'te'tmuloq ingute'jit ta'n te'sioq. Siaw winpasultigw ta'n tel munso'tmoq glapis ugtejgewei glaman ta'n teli angita'sultioq aq elita'sultioq na tliatew.\n12 Mu pualulueg malo'ltinew gatu awna wijei tlo'ltinew 'st'ge' igtigig ta'nig getlams'tasultijig. Mo negmow siwia'ti'gw gatu munso'ltijig enmi gtlams'tasultinew glapis ugtejgewei. Aq msntaq ta'n goqwei Gjinisgam teli tplumapni.\nTa'n goqwei Gisiteget teplumugsi'gw na tla'tegetew\n13 Ta'n tujiw Gisiteget el'toq ugteplumtimgewe'l ugjit Aplamal elui'tmasip tla'tegen ta'n goqwei teli tplumsip. Mo wen eimug je mu newgte'jit ta'n naji espeiug aq negm. We'gaw e'w'g ugwisunm ta'n tujiw teli lui'tmasip.\n14 Negm teluet, \"Ni'n teplumul gi'l, wel'telmul ignmulin pugwelgig ta'n ugtapegsites.\"\n15 Aplam pegiji esgmap glapis mesng'p ta'n goqwei Gjinisgam teplumapnn.\n16 Ta'n tujiw mimajuinu elui'tmasit, e'w'g wisun nat wenn mawi espeinitl je mu negm. Aq na elui'tmasuaqan ml'gita'n aq nenga'toqol 'ms't gi'gaja'suaqan.\n17 Na Gjinisgam puatg'p gnua'tuan ugtmimajuinumg menaqqajewei msntaq ta'n goqwei teplumapni aq mo eigtnug gawasgapuguen ta'n teluet, toqo ap angua'toq ta'n telui'tmasit na teplumtimgewei.\n18 Na tela'teget glaman 'gjitmi gji'tu'g Gisiteget tla'tegetew ta'n goqwe'l teplumugsi'gw. Etna na wegla tapu'gl mo eigtnug gis sa'se'wa's'gtn ugjit Gisiteget. Mo eigtnug egsuen. Aq ta'n goqwei teplumsip ma gawasga's'gtn glaman sangewitelmug Gisiteget. Geitu'g ignmugsitesnu ta'n goqwe'l teplumugsi'gup aq msnmnenu, ta'n eligasulti'gw Gisitegetewigtug.\n19 Ula ta'n elita'sulti'gw ugjit msnmnenu pa wijei aq gl'pisun ugjit 'gjijaqamijinaq ta'n tel gnn'g. Ma maja's'gtnug. Teli mlg'teg ugjit 'gjijaqamijinaq pa wijei aq gl'pisun 'gtulg. Aq wet saputa's'g laqpilaqanigtug wa'so'qewei a'sutuo'guom ta'n lame'g pitu' piteg. Ta'n ginu elita'sulti'gw na Se'sus muta wet saputa'sit wa'so'q aq neia'sit ta'n Gjinisgaml eimlij.\n20 Se'sus iganapti'gmugsi'gw ugjit apoqonmugsinew. Nige' gis lieteg na'te'l ge's mu ginu aq pisgwa't ta'n Gisiteget eimlij. Negm pa na wijei aq Meljisateg ta'n tel patlia'suip. Nige' Westaulg mawi espe'g patlia'suit iapjiw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/HB6.html","date":"2023-10-02T15:33:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233511000.99\/warc\/CC-MAIN-20231002132844-20231002162844-00773.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000077486,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000077486038208}","num_words":541,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.329,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"10\n1 Na Lesui'peweiei 'tplutaqan pas'g ugjijaqamijuaq ta'n 'gjitm tela's'g wa'so'q, pas'g nunmamu'g ta'n goqwei gelu'lg jugu'etew. Wi'sisg nu'gwa'lujig patgulmesigaqanigtug ugjit Gjinisgam. 'Lpa mo naqa's'gtnugul te'sigisg'g aq te's newgtipunqeg aq glapis. Gatu ma gis gisa'lagwi na mimajuinu'g gegnu pmita'new aq mujgajeweigtn uggamlamunual ta'n tel majulgwatmi'tij.\n2 Pa na wegla mimajuinu'g ta'n teli emtoqwala'titl Gjinisgaml 'gjitm gis gasa'toqol ugtlue'utiwal, ma nugu gesgugtnugul uggamlamunual ugjit ugtlue'utiwal aq ma asgaiagwi'tigul. Aq mu nugu wi'sisg ne'po't'pnig ugjit na.\n3 Gatu nige' ta'n wi'sisg ne'po't'pnig aq nu'gwa'lujig patgulmesigaqanigtug miguima'tiji mimajuinu'g na ugtlue'utiwal te's newgtipunqeg.\n4 Muta latto'laq umal'temuow aq te'pljig umal'temuow mo eigtnug jigla'tun lue'uti'l.\n5 Etna na ugjit ta'n Se'suguli getu pgisingeg ugs'tqamug telimatl Gjinisgaml ujjl,\n\"Mo nugu puatmun wi'sis ne'po'qsinew\naq nu'gwa'lujig patgulmesigaqanigtug\naq mo puatmun ignmatimgewe'l\ngatu gi'l gisgaja'tui't'p na'qi ugjit ni'n.\n6 Mo nugu wel'te'tmun ne'po'j wi'sis\naq etl nu'gwa'luj patgulmesigaqanigtug\nugjit jiglo'tun elue'uti'l.\n7 Na tujiw teluei,\n'Gjinisgam ni'n pegisin tla'tegen ta'n tel pualin\nmuta gis ewi'gas'g ugjit ni'n\nna 'tplutaqane'l wi'gatignigtug.' \"\n8 Ta'n tujiw amgwesewei, Se'suguli teluet, \"Mu nugu wel'te'tmun aq mo wela'lulug ta'n tujiw nu'gwa'luj wi'sisg patgulmesigaqanigtug ugjit jigla'tun lue'uti gisna mo wel'te'tmun ta'n tujiw ignmatimgewe'l pegisitulgl.\" Na ula teluet we'gaw telgitas'g 'tplutaqanigtug nu'gwa'lujig wi'sis patgulmesigaqanigtug.\n9 Gatu Gjinisgam ejigla'toqop amgwesewe'l gis agnutmamgewe'l glaman gisi 'ltutal tapuewe'l. Na tujiw Se'sus teluet, \"Gjinisgam Gisiteget, ni'n ulatet gis pegisin tla'tegen ta'n tel pualin.\"\n10 Muta Se'suguli tela'tegep ta'n Gjinisgam tel pualapnn na nige' ginu waqama'lugsi'gw ta'n tel pata'taqati'gup aq apaja'lugsi'gw ta'n Gjinisgam tli ul'telmugsi'gw. Se'suguli teli igalsip ugmimajuaqanml gujjieweigtug. Pas'g newgt igalsip aq na tepiaq.\n11 Ta'n te'sit Lesui'peweiei patlia's a'sutuo'guomg, ugtlgowaqan elugwatg te'sigisg'g. Elugwala'tij wi'sisg aq nu'gwa'laji patgulme'sigaqanigtug ugjit Gjinisgaml. Gatu mo eigtnug gis jigla'tun elue'uti'l.\n12 Gatu awna Se'suguli newgt igalsip ugjit elue'uti'l ejigla'toqol. Negm na mujgajewei ignmatimgewei, siaw gelu'lg ugjit iapjiwewei. Na tujiw epa'sit ugtinaqanmg Gjinisgam ujjl.\n13 Na na'te'l esgmat glapis Gjinisgam gisi wissuignemaj ms't wen getant'pn.\n14 Ta'n tel newgt igalsip ne'po'qsinew gisa'laji mimajuinu'g tepgisa'laji ugjit negmewe'n na ms't negmow ta'nig gis waqama'lujig ta'n tel pata'taqa'tijig. Ta'n tel nemugsi'gw Gjinisgam \"sape'ulti'gw\" muta tleiaulti'gw Se'suseg.\n15 Na Wejuli Nisgam wesgumugsi'gw weglaal. Telimugsi'gw ta'n Gjinisgaml teluelitl,\n16 \"Ula na gisagnutmamgewei ni'n 'ltutes\nugjit negmow, wegla na'gwegl wejgwita'qal.\nNi'n iga'tua's 'nt'tplutaqanml uggamlamunuaq\naq wi'gmua's ugtangita'suaqanmuaq.\nGisa'la's apji migwite'tmnew aq angite'tmnew.\"\n17 Na tujiw teluet, \"Ma nugu migwite'tmuaq ugtlue'utiwal aq ta'n goqwe'l winjigl gis tla'taqati'tij.\"\n18 Na ta'n tujiw Gjinisgam gisi apigsigtuaj mimajuinu'g ugtlue'utiwal, ma nugu pewatas'gtnug patlia'sg ne'pa'ji wi'sisg ugjit jigla'tun lue'uti.\nGe' nige' gigjita'nej Gjinisgamewigtug\n19 Nigmatut, nige' ml'go'tmnej aq gigjita'nej Gjinisgamewigtug. 'Ms't wen gisi agnutmaji Gjinisgaml. Na wej gis tliaq ta'n tel ne'po't'p Se'sus aq gaqiguniepnaq.\n20 Se'suguli pilei awgti pana'tugsi'gupneg ta'n tl gigjita'tesnu Gjinisgamewigtug. Ta'n tujiw igalsiteg ne'po'qsin, ejigla'toqopn laqpilaqan ta'n nigtua'lugsi'gup Gjinisgamewigtug. Ne'po'teg gatu nige' iapjiw mimajit.\n21 Nige' geggunnug na mawi espe'g patlia's ta'n gepme'g. Negm etli assusit Gjinisgaml wi'g wa'so'q. Patlia'suit ugjit ginu.\n22 Ge' nige' gigjita'nej Gjinisgamewigtug gepmitelmanej 'ggamlamuninaq aq giasgiw 'gtlams'tasultinej. Gis waqama'tas'g 'ggamlamuninaq aq 'gtangita'suaqanmuaq ejigla'tas'gl 'gtlue'utinal. Ta'n Gjinisgam tel nemugsi'gw pa wijei aq gisi gsispa'tas'gl ga'qinal waqame'g samqwan.\n23 Nige' ginu munso'tmnej ta'n elita'sulti'gw ta'n teli gtlams'tasulti'gw aq gi's gisi musga'tu'gupnig mimajuinu'g aq mut apsgwita'w muta gis lita'sualatesnu Gjinisgam. Geitu'g msntesnu ta'n teli tplumugsi'gw.\n24 Nige' ml'ge'atultinej glaman ala wen ap igtig mawi apoqonmatultitesnu. Musga'tuanej ta'n teli gsaltulti'gw aq ula'taqatitesnu giasgiw.\n25 Mut siwia'tinew ta'n tel mawita'igw 'st'ge' ta'n igtigig tela'taqati'tij gatu awna ulgwijimtulti'gw ala wen ap igtig pjiliw pem nmitutoqs'p na na'gweg ta'n Gjisaqamaw apaja'sitew, nige' pem tepawiaq.\n26 Ta'n tujiw gi's gisi gji'tu'gweg teliaqewei, pa na gisita'sulti'gw siaw pata'taqatinenu, mu nugu eigtnug ta'n tl gasa'tas'gt'tew 'gtlue'utinal. Pa na wijei aq mo taluega'qw Se'suguli ta'n teli np'geg.\n27 Awna nige' ta'n goqwei esgwiaq ugjit ta'nig na wet tla'taqatijig, jipasultitaq ta'n ilsutasultitaq Gjinisgamewigtug aq mn'tua'gig 'lgimaten ta'n pugtew ma 'nqa'suenug iapjiw. Gjinisgam tli ulmaji ilsutmuataq wegla ta'nig getana'titl.\n28 Ta'n pas'g wen mo jigs'tmug Mowisewe'l 'tplutaqan smtug ne'po't'p. Mo ewlitelmam't ta'n tujiw gissumuj. We'jituj ta'n gis tla'tegej tapusiliji gisna nesisiliji gis tl nemia'tipnn aq nuji elui'tmasultiniji.\n29 Gatu me' aji winjig ta'n mimajuinu masgelmatl Gjinisgam uggwisl aq gesingowite'tmuaj Se'suguli umal'tem ta'n ejigla'toqol ugtlue'uti'l aq gisa'lut waqame'n. Aq winjig penoqitelmatl Wejuli Nisgaml ta'n teli ul'telmlij. Ge' pas'g angite'te'n ta'n tli mtue'tew ugjit negm. Ma'muni ugtapetew ta'n tel te'p'g.\n30 Muta geitu'g ta'n Gjinisgam teluep, \"Ni'n asita'las, ni'n gisa'la's apat apangitmnew.\" Ap teluep, \"Na Gjisaqamaw ilsumataq ugtmimajuinumg.\"\n31 Paqsipgi jipaqita'tisoq ta'nig getana'titl Gjinisgaml, ta'n apjiw mimajilitl, muta Gjinisgam mawignat aq apugjig ugtapulataq.\n32 Migwite'tmoq ta'n gis tliaqap. Wegla na'gwegl ta'n Gjinisgam ugtwasetegm elasa'tugsioqop aq getlams'tasultioq. Pugwelgl ta'n goqwe'l welmajoqtmoqopnn, gatu mo wissuignemugsiwoqop ta'n tel gitnm'tioqop.\n33 Gilew na tujiw gaqaisg ewlutasultioqop mimajuinuigtug. Ewlutasultioqop aq we'gaw gilew gisgajo'ltioqop wittoqwa'lanew ta'nig emegweiujig 'st'ge' gilew.\n34 Ewlitelmoqopnig gigmaq ta'nig getlams'tasultijig aq etli ulmajo'ltijig laplusang. Ta'n tujiw wesua'tugsioqop ta'n gilew assutmoq, gisipugu'tmoqop ta'n teli ntuoq aq welgwijultioqop muta geituoq me' gilew geggunmoq nat goqwei ta'n iapjiwewe'tew.\n35 Mut punia'tinew ta'n tujiw getangusultioq muta mawi ms'gi'gt'tew ugtapangitueweimuow wa'so'q.\n36 Amujpa na gilew sangewo'ltioq ta'n teli gtlams'tasultioq muta gisipugutmoq ta'n tla'tutoqs'p ta'n Gjinisgam tel'te'tg glaman 'msntoqs'p ta'n teli tplumsip.\n37 Muta Gjinisgam ugtwi'gatiqn telueg,\n\"Pe' pugjig aq ta'n wen wejgu'et, pgisintew,\naq ma 'pgiji esgmawoq.\n38 Ta'nig getlamia'tijig 'ntmimajuinumg\nta'n teli gtlams'tasultijig\niapjiw mimajultitaq.\nGatu natuen te'sijig apaji gawasga'sij\nma ni'n tetapua'ligw.\"\n39 Gatu mu na ginu ta'nig gawasgita'sultigw aq 'gs'go'ltinenu awna ginu getlams'tasulti'gw aq ugs'ta'titesnu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/HB10.html","date":"2023-10-02T15:58:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233511000.99\/warc\/CC-MAIN-20231002132844-20231002162844-00812.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":840,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.33,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"9\nMesge'g'p Poligap ugjit Lesui'paq\nmuta mo geitu'ti'gw ta'n tetapua'tinew Gjinisgamewigtug\n1 Ta'n goqwei teluei na teliaq. Gjinisgam geitoq. Ni'n tleiawi Se'sugulieg aq mo ni'n egsuow. Ni'n 'ntangita'suaqanm ilgwenit Wejuli Nisgamewigtug aq maw telimip ni'n etl tluei gigwajiaqewei.\n2 Mawi ms'gi'g ta'n teli ms'gei aq gaq suisga's'g 'ngamlamun ugjit ntmimajuinumg na Lesui'paq.\n3 'Gsatmug gisi apoqonmaq ntmimajuinumg ugjit negmow ugs'ta'tinew. We'gaw ugjit negmow wel'te'tm igalsin ugjit ilsutmn ne'pa'n. Pas'g na ma gis tlianug muta pas'g negm Se'sus ta'n weji np'g'p ugjit ugs'tawianew mimajuinu'g.\n4 Negmow na 'Nnu'g teluisultijig Lesui'paq na Gjinisgam ugtmimajuinumg ta'n gisi mgnapni. Negm gisitelmaji ugjit un'janitelmnew aq wittoqwa'tmnew aq nemitu'tip uggepmitelgaqanm ta'n teli espe'litl. Teplumapni ta'n tli ula'lataq aq ignmuapni 'tplutaqann Nisgamewe'l. Musga'tuapni aq nige' geitu'tij ta'n tli emtoqwalataq Gjinisgam Gisiteget teliaqeweigtug aq iapjiwewei teplumtimgewei mesnmi'tij.\n5 Wettaqia'tijig Aplameg Isaqeg aq Je'gopeg. Se'suguli ta'n mimajuinualsip tleiawit negmow. Negm Se'suguli mestai assusit aq Gjinisgam Gisiteget pua'laji 'ms't mimajuinu'g gepmitelma'tis iapjiw. Na tliaj.\nTa'nig maw gimaten maw Aplam\nta'n teli gtlams'tuatl Gjinisgaml\n6 Mo tluew ta'n Gjinisgam teli tplutg'p menaq telianugup. Ta'n Gjinisgam teli tplumapni Lesui'paq giasgiwewei teliaqap muta mimajuinu'g ta'n Gjinisgam gisi mgnapni aq mawa'lapni mu na pas'g Lesui'paq gatu elt me' pugweliejig igtigig ta'n angua'lapni.\n7 Mu 'ms't ta'nig wetagutmu'tijig Aplamo'q Gjinisgam un'jang. Gjinisgam telimapnn Aplamal, \"Pas'g ta'nig wettaqia'tijig Isaqeg tl maw gimaten maw gi'lewei.\"\n8 Na telueg, \"Mo 'ms't ta'n te'sijig mijua'ji'jg ta'nig ugs'tqamultijig Aplameg Gjinisgam un'jang.\" Gatu awna na mijua'ji'jg ugs'tqamuilitl ta'n Gjinisgam teli tplumaji Aplamal aq Salaal tl maw gimaten maw negmow.\n9 Gjinisgam na teli tplumapnn Aplamal ula glusuaqann, \"Tetaputesg na'gweg iga'q, apaja'sites aq Sala uggwisl gugunatal.\" Na teluet Gjinisgam.\n10 Aq mu pas'g na ula. Ta'n tujiw Isaq pemigweteg malie'wit. Ugte'piteml teluisilitl Lepegga. Tel gne'geg tele'g.\n11-12 Ta'n tujiw assma getu gugunaji 'tqope'jg Gjinisgam na telimatl, \"Amgwesewa'j lugowatal wijigumatl.\" Gjinisgam na telimatl gesgmnaq ugs'tqamui'tigweg, gesgmnaq ela'taqatigweg winjig gisna gelu'lg. Na tel'telmatl 'mgnan maljewe'tl 'tqope'jl. Musga'tugsi'gw Gjinisgam gis tla'tegep ta'n telsumsit, mu na ta'n mijua'ji'jg gis tla'tegetij.\n13 St'ge' ta'n tel wi'gas'g Gjinisgam ugtwi'gatign,\n\"Je'gop gesalg'p gatu Isaqji'j mo tetuji gsalaqap.\"\n14 Eimu'tijig mimajuinu'g teluejig, \"Gjinisgam mo tetapua'tegegw ta'n tela'tegej.\" Me'si we'jitua'tij amsalteg Gjinisgaml. Gatu mo telianug ta'n teluetij. 'Lpa pe'gaj mo amsalapuguegw.\n15 Gjinisgam telimatl Mowisal, \"Ewlitelmates ta'n pas'g wen getu ewlitelm'g aq ule'wates ta'n wen ni'n getu uleiug.\"\n16 Gjinisgam mimajuinu'g ewlitelmaji mo na ta'n mimajuinu tel puatg gisna ta'n tela'tegej gatu awna Gjinisgam ta'n teli ewlitelmatl.\n17 Gelu'lg wi'gatign telueg ugjit Palo ta'n etli elege'witewit Ijiptg, \"Gjinisgam teluet, 'Etna na weji iga'lul ugjit elege'witewin ugjit nige'. E'wul aq gisa'laji mimajuinu'g ta'n telgi'g ugs'tqamu 'gji'tunin ni'n aq ta'n telgi'g 'ntml'gigno'tim.' \"\n18 Gjinisgam ewlitelmatl ta'n pas'g wen getu ewlitelmatl. aq igtigig ignmuaji metua'taqatilij. Gjinisgam musga'tuaj ta'n teli wegaiugtuatl Paloal muta mo jigs'tagugul aq mo ewlitelmagul Gjinisgam ugtmimajuinumg.\nGjinisgam ewlitelmaji ta'nig jigs'ta'titl\n[Gjinisgam musga'tuaj mimajuinu'g ta'n teli ilsumaji muta mo jigs'tagugul gatu elg ewlitelmaji ta'nig jigs'tatitl aq getlams'ta'titl.]\n19 Newgte'jit gilew pipanimitew, \"Pa na ula teliaqas goqwei ugjit Gjinisgam ilsutmuataq ugjit na? Ignmuaji negmow pa na tela'taqatiliji. Wen ta'n wissuignematl Gjinisgaml? 'Lpa mo wen.\"\n20 Gatu wenin ta gi'l Gjinisgam asitem't. Gisitaqanei wowji'j mo pipnimulug ta'n wen gisi'atl, \"Goqwei wet tli'in na?\" A' na moqwa'. Mo tla'tegegw.\n21 Mimajuinu ta'n gisiaji gisita'qanei wowji'j negm gis tli'atl ta'n tel puatg. Mego'tiliji eliaji aq anawgtiliji eliaji. Wijei sisgu e'w'g.\n22 Etna na ula ta'n Gjinisgam tel lugwet. Getu' musga'toq ugml'gigno'tim aq ta'n wegaiugt'gl elue'uti'l aq ta'n ilsumataq mimajuinu'g. Gis sa'q ta'nig opla'taqatijig te'pmi'tij ugtapulanew gatu Gjinisgam pegiji esgmalaji gawasgita'sultinew elue'utigtug. Gatu mo gawasgita'sultigw. Etna na ugjit ugtapulaji. Seioqwia'titaq ugtlue'utiwaq.\n23 Glaman 'gji'jiaten uggepmite'lgaqanm ta'n teli ms'gi'g ugjit ginu ta'n ewlitelmugsi'gw. Ginu ta'nig Gjinisgam gis gisgajugtugsi'gw ta'n tli ugs'ta'titesnu aq negm wittoqwa'lugsitesnu aq gepitelmugsitesnu.\n24 Ginu na mimajuinu'g ta'n Gjinisgam wigumugsi'gup. Eimu'tieg Lesui'peultieg aq maw gaqais milapegsultioq mimajuinu'g.\n25 Ta'n Gjinisgam teluep aq ta'n iganigjitegewinuo'q Oseiao'q tel wi'gig'p,\n\"Na Mimajuinu'g ta'n mo ni'newe'g\nna tlui'tan 'ntmimajuinumg.\nAq ta'nig gaqais milapegsultijig mimajuinu'g\nta'n mo gesalaqig etna na negla gesalgig.\n26 Na'te'l na tliatew ta'n telimut'pnig,\n'Mu na ni'n 'ntmimajuinumg'\netna na negla na mimajuinu'g\ntlui'taten: Gjinisgam un'jang.\n'Gjinisgam ta'n apji mimajit tlui'taq: Nn'jang.' \"\n27 Aiseiao'q igan gnua'tut'p ugjit Lesui'paq. Teluep, \"Je tlia Lesui'paq tel pugweli'tij st'ge' t'pgwan gigjiw sitmug pas'g tegle'ji'jg ta'n ugs'ta'titaq.\n28 Gjinisgam jaqali ilsumataq ta'n te'siliji mimajuinu'g ula ugs'tqamug aq ta'n teluep na tla'tegetew. Na.\"\n29 Gis nige' sa'q Aiseiao'q teluepnaq, \"Pa na Gjinisgam Gisiteget ta'n mestai assutg mo ewlitelmugsi'gus ginu Lesui'peulti'gw 'lpa na gaq ne'po'qsi'gup ta'n te'si'gw. Pa na wijei aq giasgiwewei ta'n tela'toqop gjigann teluisigl Satm aq Gamola. Pas'g ewlitelmugsi'gw aq tegle'ji'gw esgwieji'gw.\"\nLesui'paq mo menuegeti'gw na\n30 Ula nige' ta'n teluei, \"Ta'n tel gaqais milapegsultijig mimajuinu'g mo wejo'tmi'ti'gw gigwajia'tinew Gjinisgamewigtug gatu Gjinisgam gisa'laji gigwajia'tinew ta'n teli gtlams'tasulti'tij negmeg.\n31 Gatu awna Lesui'paq ta'n gisi mgnapni wejo'tmi'tij gis gigwajia'tinew Gjinisgamewigtug ta'n tel majulgwatmi'tij 'tplutaqann gatu mo gissotmi'ti'gw.\"\n32 Nat wen pipanigesit, \"Goqwei ugjit mu gis tla'taqati'gw?\" Mo gis tla'taqati'gw muta melgotmi'tij negmow ta'n gis tla'taqatijig gatu mo Gjinisgaml elita'sulti'tigul. Pa na wijei aq etoqwatesultijig aq pejitaqama'tijig. Na telueg mo geitu'ti'gw ta'n tla'taqatitaq.\n33 Ta'n tel wi'gas'g Gjinisgam ugtwi'gatign,\n\"Iga'tu Sioneg\npejitaqanamgewei gun'tew\naq pejitaqama'titaq aq nisia'titaq.\nGatu ta'n wen Gjinisgaml jigs'tuatl\nna negm ma 'pjitaqamagw\naq ma ewla'laq ta'n wen jigs'tuit.\"\nNa teluep Gjinisgam Gisiteget.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/RM9.html","date":"2023-10-02T05:47:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510967.73\/warc\/CC-MAIN-20231002033129-20231002063129-00543.warc.gz","language":"mic","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":830,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.384,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nGjinisgam ugtmimajuinumg atlasmultitaq\n1 Me' nige' gisgug Gjinisgam teplumugsi'gw ugjit gisi lta'nenu ta'n tli atlasmultitesnu maw negm. Gatu ango'tmug, glaman gisi lta'toqs'p ta'n tli atlasmultitoqs'p, glaman ma wen esgwa'lam't.\n2-3 Ginu nutmu'gup gelu'lg agnutmaqan ugjit Gjinisgam ugtatlasmutim. Ginu ta'nig getlams'tasulti'gw 'lta'tesnu aq mawi atlasmultitesnu maw Gjinisgam 'st'ge' ta'n teli tplumugsi'gup. Gatu igtigig ta'n Mowis tewa'la'tipni Ijipteg mo getlams'tasultiligupni. Elt nutmi'tip na agnutmaqan, gatu mo teli ula'lugwi'tigup. Muta nutmi'titeg, mo wesua'tu'tigup, aq mo getlams'tasultigupnig. Na teliaq ta'n Gjinisgam telimapni,\n\"Wegaiap aq ml'g'pugueiap. Telueiap,\n'Mo eigtnug jugwita'new na maqamigew\naq na tli atlasmultinew maw ni'n.' \"\nGjinisgam na teluet, we'gaw gisite'tg'p ugjit mimajuinu'g maw atlasmultitaq maw negm weja'tegemg ta'n gis gaqa'toq ugtlgowaqan ta'n tujiw gisito'q ugs'tqamu.\n4 Muta na'tami Gjinisgam ugtwi'gatigng telueg ugjit na lluignegewei na'gweg,\n\"Gjinisgam atlasmip lluignegewei na'gweg\nta'n tujiw gis gaqa'toqeg 'ms't ta'n te's'g ugtlgowaqan.\"\n5 Gjinisgam ap wesgutg'p na'tami sape'wig ugtwi'gatigng,\n\"Mo eigtnug gisi pisgweta'new na maqamigew\naq mawi atlasmultinew maw ni'n.\"\n6 Na ta'nig amgwes nutmi'tip gelu'lg agnutmaqan ugjit 'lta'new aq atlasmultinew maw Gjinisgaml mo gisi lta'gwi muta elistua'tipni. Gatu igtigig eimu'tijig wel'te'tmi'tip 'lta'new ta'n mawi atlasmultitaq maw Gjinisgaml. Gjinisgam ignmuaji pisgweta'new aq atlasmultinew maw negm.\n7 Ula na musga'tugsi'gw teliaq Gjinisgam iga'toqop tetaputesg ugjit 'lta'new aq ugs'ta'tinew aq atlasmultinew maw negm. Gjinisgam amgwesewei wesgumapni Isle'laq ta'nig weja'tipnig Ijipteg. Me' enmiaq ap wi't'g'p aq Ta'pito'q ewi'gig'p wi'gatignigtug,\n\"Nige' ta'n tujiw Gjinisgam wigumugsioq\nugjit aji atlasmultinew maw negm,\njigs'tmug aq mut ml'gatpa'tinew\naq 'ggamlamunual mlg'sultinew.\"\n8 Ja'sua mo ignmuasni atlasmultinew ta'n teli tplumsip Gjinisgam muta mo getlams'tasultigupnig. Etna na ugjit me' enmiaq Gjinisgam wesgutg'p igtig na'gweg.\n9 Na ugjit me' esgwiaq ugjit Gjinisgam ugtmimajuinumg atlasmultilitaq ta'n Gjinisgam atlasmiteg lluignegewei na'gweg.\n10 Gjinisgam teplumugsi'gw iga'qt'tew na'gweg ta'n tujiw mimajuinu mawi atlasmitew maw Gjinisgam. Mo nugu elita'sigw ugtlgowaqan ta'n ellugwatg ugjit ugs'tan gatu awna elita'sit ta'n Gjinisgam gis tla'teget. Na tli atlasmitew pa wijei aq Gjinisgam ta'n teli atlasmip lluignegewei na'gweg.\n11 Ginu nige' winpasultinej lita'sua'lanenu Gjinisgam aq jigs'tuanenu glaman mawi atlasmultitesnu maw Gjinisgam. Glaman ma wen ginu te'si'gw listmug aq ma gis pisgwa'gw 'st'ge' negmow ta'n nisia'tipnig elue'utigtug aq mo gisi pisgweta'gupnig.\n12 Gjinisgam ugglusuaqanm na mimajig aq elugweg. Me' gi'g aq espo'qwas'g ta'n etu'gwi'g aq saputi tmsewe'g. Pa na wijei Gjinisgam ugglusuaqanm panwijgatmas'gl 'gmimajuaqanm aq 'gtangita'suaqanm aq 'gjijaqamij glapis ugtejgewei. Mo eigtnug ta'n pas'g goqwei gis mimugwa'tas'gt'tew. Ilsum'sgl 'gtangita'suaqanml 'ggamlamung ta'n teli angita'sin aq ta'n goqwei tel puatmn aq ta'n telgwijing.\n13 Mo eigtnug goqwei gis mimugwa'tuan Gjinisgam. 'Ms't goqwe'l ta'n gisita's'gl gis neia'tutal Gjinisgam ugpugugug. Gjinisgam na newgte'jit el paqapugwatmn ta'n goqwei gisi opla'tun aq wini angita'sin.\nSe'sus na mawi espe'g patlia's\n14 Ginu gis geggunug mawi espe'g patlia's, ta'n gis elietaq Gjinisgamewigtug. Etna na negm Se'sus, Gjinisgam Gisiteget uggwisl. Amujpa siaw melgi gtlams'tasulti'gw Se'susewigtug aq igtigig tlimug ta'n teli agnutmu'ti'gw.\n15 Ta'n tel sespeta'sulti'gw Se'sus na mawi espe'g patlia's na wijei tel sespetelmugsi'gw. Negm elt wet nu'gwalut'p pata'tegen 'st'ge' pa gilew pas'g mu pata'tegegup.\n16 Muta Se'sus patlia'suit ugjit ginu, ml'gita'sultinej nige' aq igani lta'nej Gjinisgamewigtug a'sutmaqanigtug. Gjinisgam ta'n ewlitelmugsi'gw aq nutmugsi'gw ta'n teli a'sutma'ti'gw. Uleiugsitesnu aq apoqonmugsitesnu ta'n tel nuta'ma'ti'gw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/HB4.html","date":"2023-09-27T21:12:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510326.82\/warc\/CC-MAIN-20230927203115-20230927233115-00471.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":489,"character_repetition_ratio":0.089,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.366,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"16\nPoligap wel'ta'sualaji witapaq\nNa e'pit teluisit Pi'pi jugwa'tutew ula wi'gatign\n1 Getu' tlimuloq 'ggwe'ji'jinu teluisit Pi'pi wijei teli gtlams'tasit 'st'ge' ginu aq gisi lita'sualatesnu. Gaqais mil lugwet ugjit Gjinisgaml aq apoqonmuaji ta'nig getlams'tasultijig na 'gjigan teluisig Senjlia.\n2 Ul'ta'sualug ta'n teli ultesguoq muta tleiawit Gjinisgamewigtug aq uleiug. Na telteg tla'taqatinew. Apoqonmatimg puatg smtug apoqonmug muta pugwenniji gisi apoqonmuaji aq maw ni'n gisi apoqonmuit.\n3 Me' na gatu wi'tites Plisilla aq Aguila ta'n Se'sugulial wijei tel lugowa'titl 'st'ge' ni'n. Wit lugutieg Se'suguliewigtug. Ta'n telgi'g pegwatoqig apoqonmuijig we'gaw ugmimajuaqanmual 'nsano'qon na eteg!\n4 'Nsano'qon ugjit negmow ne'po'qsinew ugjit pas'g ni'n ta'n tel lugowi'tij. Me'gitelm'gig. Miwatmaqig mu pas'g ni'n gatu elt ta'n te'sijig ta'nig getlams'tasultijig ta'n gaqais milapegsultijig mimajuinu'g.\n5 Me' wi'tites ta'nig i' tli ultesgatulti'tij wiguaq ta'nig getlams'tasultijig. Me' wi'tites nitap Epenetus ta'n gesalg. Mawi amgwesewa'j E'siaewa'gig ta'n getlams'tuatl Se'sugulial.\n6 Wi'tites me' Malieg ta'n tetuji attigna'sit ugjit gilew.\n7 Elt wi'tites Antlonigus aq Juniasteg. Ninen Lesui'peultieg aq maw pisultieg'p laplusang. Negmow gejia'tipnn Gjinisgaml gesgmnaq ni'n. Apostale'wijig wel nenua'tiji.\n8 Wi'tites elg Ampliatus maw gelu'si't nitap ta'n gesalg. Me'gitelm'g Gjisaqamawigtug.\n9 Me' wi'tites Ulpanus ta'n Se'sugulial wijei tel lugowatl 'st'ge' ginu aq maw wi'tites Stesi maw gelu'sit nitap.\n10 Wi'tites na ji'nm Apelles. 'Lpa na tetuji ul musga's'g ta'n tel gepmitelmaj Se'sugulial. Pugwelgl ta'n goqwei gisipugutg ugjit Se'sugulial. Negla wi'tites ta'nig tleiaultijig na ji'nm Alistopulus wi'gma.\n11 Wi'tites Elotian. Ninen na Lesui'pewieg. Aq wi'tites weget ta'nig getlams'tasultijig na ji'nm Nalsisus wi'gma.\n12 Wi'tites na e'pijig Tlipena aq Tliposa. Gjisaqamawul elugowa'titl aq maw nitapesgw Plisis ta'n gesalg Gjinisgamewigtug. Pugwelg ta'n goqwei gisa'toq ugjit Gjinisgaml.\n13 Wi'tites na ji'nm Megwatpat negm pegiji lugowatl Gjinisgaml maw wi'tites uggwitl ta'n teli apoqonmuit pa wijei aq ni'n na uggwisl.\n14 Wi'tites na ji'nmug Asinglitus, Pligan, Elman, Patlig aq Elmas aq maw ta'n te'sijig ta'nig getlams'tua'titl Gjinisgaml ta'n maw ultesgatultijig.\n15 Wi'tites Piloloqos aq Julian maw na ji'nm Nilius aq uggwe'ji'tl aq Olimpus aq maw 'ms't Gjinisgam ugtmimajuinumg maw ultesgatultijig.\n16 Wesgaqaltultigw wijigmtultioq. Ta'n te'sijig getlams'tua'titl Se'sugulial, te's mawio'mi getu wi'tugsioq.\nUgtejgewei ta'n Poligap gegnua'tuaji Lo'mewaq\n17 Wijigatulti'gw, etawaqtmuloq ugjit uli angweiasultinew muta eimu'tijig ta'nig egsugina'mua'tijig. Gisa'lugsitoqs'p nigtua'lugsitoqs'p aq gisa'lataq mimajuinu'g pun ml'gi gtlams'tasultinew. Getana'titl ta'n tel gina'mu'g. Sitapugutug! Mut wijitgweiwaw aq mut majulgwalaw.\n18 Ta'nig na telo'ltijig mo elugowa'tigul Gjisaqamawminu Se'sugulial. Pas'g negmow elugowsultijig aq getu tetapualsultijig. Gelu'lgl glusuaqann ignmugsioqol aq welimugsioq gisa'la'tiji mimajuinu'g jigs'tmu'tiliji. Etna na na'te'l etl gise'wa'tiji aq naqsi lue'wa'lujig.\n19 'Ms't wen geji'sg ta'n tel ma'mun majulgwatmn gelu'lg agnutmaqan. Etna na ugjit weji ul'ta'sualul ta'n teli uli jigs'tmn. Pualul 'ntawe'n ta'n goqwei gelu'lg gatu mut ne'tate'tmnew ta'n goqwei mo gelu'lgtnug.\n20 Gjinisgam ta'n ignmugsi'gw wantaqo'ti 'ggamlamuninaq apugjig seioqwa'tutew Gjimn'tu ugml'gigno'tim aq gisa'lugsitoqs'p gilew wissuignemuanew mn'tu'l.\nEtamg Gjisaqamawminu Se'suguli me' siaw uleiugsinew.\n21 Timoti ta'n maw lugutieg pewatg wi'tugsin aq maw na ji'nmug Lusius aq Jason aq Sosipatal. Wijei tel Lesui'peultieg.\n22 Ni'n Tlitius etl wi'gm ta'n Poligap telimit. Elt ni'n wel'ta'sualuloq muta wijei teli gtlams'tmu'ti'gw.\n23 Geius ta'n wiguaq wesgowa'si puatg wi'tugsin, ta'nig getlams'tasultijig maw ultesgatultijig wiguaq. Elastas ta'n nujo'tg suliewei 'gjigang aq Goltan wijigmug Gjinisgamewigtug puatmi'tij wi'tugsinew.\n24 Etamg Gjisaqamawminu Se'suguli ul'telmugsinew aq ignmugsinew ta'n goqwe'l gelu'lgl aq 'gtinnewaq i'mn.\nUgtejg Poligap a'sutmessewaji\n25 Ge' emtoqwalanej aq miwatmuanej Gjinisgam. Tepiaq telignaj ugjit gisa'lugsitoqs'p gisipugutmnew ta'n teli gtlams'tmu'tioq na gelu'lg agnutmaqan ugjit Se'suguli. Etna na ula teliaqewei gis nige' sa'q a'quteg gatu atejoqoq nige' musga's'g aq ni'n etl pestunm.\n26 Nige' toqosip ula teliaqewei waju musga's'g ta'n tel wi'gmi'tip iganigjitegewinugi'g. Gisa'la'tiji pugwenniji mimajuinu'g 'gji'tunew teliaqewei. Gjinisgam ta'n ma gisi 'npmug munsai tlimugsi'gw ugjit 'gji'tunenu ta'n tel milapegsultijig mimajuinu'g glaman ta'n te'sit wen gisi gtlams'ttew Gjinisgaml aq jigsittew.\n27 Nige' aq apjiw emtoqwalagup aq miwatmuagup Gjinisgam newgte'jit ta'n 'ms't goqwei geitoq. Etna na negm Se'suguli ignmugsi'gw ml'gigno'ti na tla'taqatinenu. Na tliaj! Glapis nemu'lan, Poligap.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/RM16.html","date":"2023-10-02T08:01:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510983.45\/warc\/CC-MAIN-20231002064957-20231002094957-00673.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":593,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.258,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nTa'n telteg tlo'ltinew ta'nig getlams'tasultijig\n1 Migwim 'gmimajuinumg jigs'tuanew ta'n 'tplutaqan telueg aq jigs'tuanew ta'nig iganpugultiliji aq igani assusultiliji. Apji gisgajo'ltinew lugwatmnew gigwajiaq 'lgowaqan.\n2 Tlimug, \"Mut ta'n pas wen milimanew, gatu awna sangewo'ltigw aq ul mawo'ltigw aq apji uleiug 'ms't mimajuinu'g.\"\n3 Ginu na elg amgwes wijei telo'lti'gup. Na pesoqopti'gma'ti'gup, ewnaso'lti'gup, elistmu'ti'gup, aq oplita'ti'gup. Papuaqan, pugtewij aq winsuaqan assumugsi'gup. Wini angita'sulti'gup ta'n tel pmalsulti'gup wisguo'qonigtug. Masgelmugsi'gw aq ginu masgelmugupnig.\n4 Gjinisgam ta'n westawugsi'gw musga'tugsi'gup ta'n teli ulm'toq aq ta'n teli gsalugsi'gw.\n5 Mo na ugjit ta'n tel gelu'lg lugowaqan ginu gisa'tu'g gatu pas'g negm Gjinisgam ta'n teli ewlitelmugsi'gw, etna na ugjit weji ugs'ta'ugsi'gup. Ejigla'toqol 'gtlue'utinal ta'n tel waqama'lugsi'gw aq minui ugs'tqamua'lugsi'gw. Wejuli Nisgam pilei mimajuaqan ignmugsi'gw.\n6 Gjinisgam ignmugsi'gw na Wejuli Nisgaml 'gtinnal i'mlij iapjiw. Se'suguli Nujiugs'tawi'wet gis tla'teget ugjit ginu.\n7 Gjinisgam wel'telmugsi'gw glaman ginu gisi tetapuita'tesnu negmeg aq weji msnmu'g iapjiwewei mimajuaqan ta'n elita'sulti'gw, je tlia nige' maw mimajulti'gw ula ugs'tqamug.\n8 Ula ta'n goqwe'l i' tlimuloqopnn na 'ms't teliaqal, ula al apji munsaiug negmow ta'n getlams'tasultijig, glaman ango'ttaq aq apji ula'taqatitaq aq gegnu pmita'taq. Na tujiw 'ms't wen ulapettew.\n9 Mut wit toqwa'law mimajuinu'g ta'nig getu gigajoltijig, wesgutmi'tij ta'n goqwei ma gisi asitemgwi'tigul aq ta'n tel gneg wetagutmu'ti'tij ujjuaqi'g gi'gaja'suaqan aq weji ntultijig ugjit Mowiso'q ugt'tplutaqanm. Muta mo glu'lgtnug aq mo tali ugtapsuninug. Ma ugji gisgma'tiwoq ugjit ta'n teli gtlams'tmu'tioq.\n10 Pas'g ta'pu gnua'tu na mimajuinu ta'n gisa'laji nigtuita'new ta'nig getlams'tmu'tlijig. Na tujiw mut nugu 'lgowaqana'lanew.\n11 Gilew geituoq na telamugsit mimajuinu ejigla'sit ta'n etl tetapu'aq aq eliet ta'n etl winjig. Ugtlue'uti'l wissuignemtl aq ilsumtl lue'winuin.\nUgtejgewe'l ta'n getu tlimul\n12 Ta'n tujiw 'lgimg na ji'nm Altemas gisna Tigigus gi'leg, na ta'n tel gisi pgwatun jugu'a ta'n eim 'gjigan teluisig Nigopolis muta gisita'si i'mn na'te'l newgtipug.\n13 Ml'gi ugjo'te'n ta'n tli apoqomuatesg Si'nas na nutagnutmewinu aq maw Apollos. Gitg gisgajugtug ta'n tl maja'titaq aq amuj angapte'n 'ms't goqwei gugunmnew ta'n tli pqotanga'titaq.\n14 Amujpa na ginu 'gmimajuinuminaq getantu'tij ugmimajuaqanmuow glaman gisi ugtuapsultitaq aq angweiwa'titaq wigumaq aq gisi apoqonmatultitaq ta'n tel nuta'ma'tis. Mo teltenug maloltinew, gatu awna amujpa na tepawgtig ta'n tel mimajulti'tij.\n15 Ta'n te'sijig wijitgweiwijig ni'n, wel'ta'sualugsioq. Wi'titesnen ta'n te'sijig nitapenaq ta'nig getlams'tasultijig Gjinisgamewigtug. Etamg Gjinisgam ul'telmugsinew 'ms't ta'n te'sioq. Glapis ap nemu'lan, Poligap.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/TT3.html","date":"2023-09-24T14:56:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506646.94\/warc\/CC-MAIN-20230924123403-20230924153403-00082.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000090599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000090599060059}","num_words":354,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.311,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"7\nTa'n teliaq ugjit ta'nig tepqatgig\n[Ta'n tujiw newgte'jit 'np'g igtig gisi il malie'win. Na musga'tugsi'gw ta'n iga'lugsi'gw ta'n tel majulgwatmu'g Mowisewei 'tplutaqan ugjit ugs'tan ta'n tujiw Se'sus nepgeg ugjit ginu.]\n1 Wijigatulti'gw amuj nestasultioq ta'n getu tlimuloq muta 'ms't ta'n te'sioq geituoq 'tplutaqan. Mimajuinu amujpa tla'tegen ta'n telteg 'tplutaqanigtug ta'n teli pgitawsij.\n2 Gatu ta'n tujiw 'np'g mo nugu jigsitg ula muta 'npuinu mo goqwei gis tla'tegetew. Pa na wijei aq nige' telteg 'tplutaqanigtug e'pit tepqatg toqwe'gig ugji'nmuml aq mo teltenug sespo'tegenew. Gatu awna ugji'nmuml neplisnn na tujiw gisi il malie'witew. 'Tplutaqanigtug menaqqajewei assumsit.\n3 Gatu toqwama'tij igtigl ji'nmul toqo me' ugji'nmuml mimajilitl negm tlui'taten 'tqonasu. Gatu ugji'nmuml neplisnn na tujiw gisi malie'wi'tij igtigl ji'nmul aq mo tqonasu muta menaqqajewei assumsit. Na telteg 'tplutaqanigtug.\n4 Wijigatulti'gw pa na wijei aq ginu ta'n tleiaulti'gw Se'sugulieg. Iga'lugsi'gup ta'n tel majulgwatmn 'tplutaqan ugjit ugs'tan. Ta'n Se'suguli weji np'geg aq minua'luteg, ginu ta'n getlams'tasulti'gw ap mawolugsi'gw negmeg. Pa na wijei aq maw nepmu's'p maw negm aq nige' ignmugsi'gw na ml'gigno'ti piltu mimajultitesnu. Ma nugu majulgwatmugg sa'qawe'l 'tplutaqan ugjit ugs'tan. Tleiaulti'gw Se'sugulieg aq piltu mimajulti'gw aq e'wugsi'gw elugoug Gjinisgam.\n5 Ta'n tujiw el mimajultigup ginu ta'n tel puatmugup elue'uti assumugsi'gup gaqinal. 'Tplutaqan gegnua'tugsi'gw ta'n teli opla'taqati'gw aq ginu me' getu pata'taqati'gw aq siaw pata'taqatinenu. Apji eimu'ti'gup elue'utigtug. Gisa'lugsitesnu 'lta'nenu mn'tua'gig.\n6 Na nige' ginu 'gjitm iga'lugsi'gw ta'n 'tplutaqan assumugsi'gup muta nepmu'ti'gup maw Se'sugulial. Amgweseweieg gennugsi'gup pa wijei aq pisulti'gweg laplusang. Gjinisgam elugoug mu nugu ta'n tel majulgwatmu'g Mowisewei 'tplutaqan ta'n me'saqan wi'gas'g ugjit ugs'tan gatu awna jigs'tu'g Wejuli Nisgam ta'n apoqonmugsi'gw aq ignmugsi'gw ml'gigno'ti na tl mimajultinenu.\n'Tplutaqan aq elue'uti\n7 Gatu taluetesnu nige'. Na 'tplutaqan mo gelu'lgtnug. A' na moqwa'. 'Tplutaqan gelu'lg. Gatu musga's'g ta'n tel pata'tegei. Muta mu ni'n 'gji'tugapnn pata'tegen ta'n tujiw puatm ta'n goqwei igtig mimajuinu'g assutg mo 'tplutaqan tluen, \"Mut wisguow!\"\n8 Lue'uti gisa'lit tla'tegen ta'n tel gaqais milamu'gl wisguo'qonn. Ta'n tujiw 'tplutaqan telueg, \"Mut wisguow!\" Elue'uti gisa'lit tla'tegen. Mo 'gji'tugapnn pata'tegewinu mo 'tplutaqan i'gtnug.\n9 Etna na ugjit tel ulo'tegeiapneg gesgmnaq gisi ns'tasiwaneg 'tplutaqan. Gatu ta'n tujiw 'tplutaqan geituaneg aq ta'n goqwei mo teltenug tla'tegew na tujiw getu tla'tegei. Na tujiw seioqwiei ugjit 'ntlue'uti'l. Na tujiw melgignewa's'g elue'uti aq getu pata'tegei.\n10 Ta'n tel menaqqajewei majulgwatm 'tplutaqan na tel piam seioqwiei ugjit 'ntlue'uti'l. 'Tplutaqan ta'n Gjinisgam ignmatoq ugjit ilgwenugsi'gw Gjinisgamewigtug gegnua'tuitl ta'n teli opla'tegei aq na weji pata'tegei aq pem liei mn'tua'gig.\n11 Gistesguigl elue'uti'l. 'Tplutaqan e'w'g ugjit gisa'lin me' ma'muni pata'tegen. Sewisga'tuap 'tplutaqan aq elsutasiap tli gtapa's mn'tua'gig. Elue'uti na tela'tegeg.\n12 Na 'tplutaqann gelu'lgl aq wejiaqal Gjinisgamewigtug aq telimugsi'gw ta'n Gjinisgam puatmugsi'gw tla'taqatinenu aq apoqonmugsitesnu.\n13 Etug ta'n goqwei gelu'lg na 'tplutaqan pegisituit 'npuaqan. A' na moqwa'. Elue'uti na tela'tegeg. Ta'n teli e'w'g ta'n goqwei gelu'lg, elue'uti pegisituij 'npuaqan ugjit ni'n. 'Tplutaqan gis musga'tuaten ta'n goqwei gis tela'tegei elue'uti giasgiwewei. Ta'n 'tplutaqan telueg, \"Mut pata'tegew!\" na tujiw me' getu pata'tegei. Elue'uti me' naji ma'muni musgas'g aq me' ntaqo'qona'lugsi'gw.\nTa'pu nemi'gl ji'nm ta'n teli angita'sit\n14 Geitu 'tplutaqan Gjinisgamewigtug wejiaq gatu ni'n pas'g mimajuinu. Elue'uti gistejue'galig aq assumig.\n15 Mu nestasiw ta'n teleiawi muta mu gis tla'tegew ta'n goqwei getu tla'tegei gatu awna opla'tegei ta'n masgeltm.\n16 Getu' tetapua'tegei gatu me' siaw pata'tegei. Na ula musga's'g wel'te'tm na 'tplutaqan tetapu'aq gatu mo gisi nguti tla'tegew.\n17 Mu na esma ni'n getu opla'tegei gatu awna na elue'uti ta'n 'ntinneg eteg gisa'lit tla'tegen.\n18 Geitu ni'n 'ntangita'suaqanm aq 'ngamlamun mu gisa'linug ula'tegen muta pas'g ni'n mimajuinu. We'gaw tlia getu ula'tegei mo gis geggunmu ml'gigno'ti na gis tla'tegew.\n19 Mo gisi wela'tegew ta'n ni'n getu tla'tegei gatu awna opla'tegei ta'n mo getu tla'tegew.\n20 Pa na opla'tegei ta'n mo 'gtu tla'tegew. Na ula telueg mu ni'n ta'n tla'tegew awna na lue'uti 'ntinneg eig na gisa'lit tela'tegei.\n21 Etna na ula ta'n gis tliaq ugjit ni'n. Ta'n getu ula'tegei na ml'gigno'ti ugjit tla'tegen mo geggunmu. Ta'n goqwei winjig apjiw neia's'g.\n22 Ta'n telgi'g 'ngamlamun getu ula'tegei aq getu majulgwatm Gjinisgam ugt'tplutaqanml.\n23 Gatu nige' piltua's'g ugjit ni'n. Nat goqwei eteg 'ntinneg ta'n gisa'lit listmuan Gjinisgam ugt'tplutaqanml ta'n 'ntangita'suaqanm aq 'ngamlamun wel'te'tg. Elue'uti ta'n elugweg 'ntinneg wissuignemuit aq assumit pa wijei aq laplusang pisian.\n24 Na we'gwi ewle'juinui. Wen ta'n ugs'tawi'tew ni'n ta'n ilgwenj lue'uti muta ni'n pemlalsi mn'tua'gig?\n25 Miwatmaq Gjinisgam. Gjisaqamawminu na Se'suguli gisi ugs'tawi'tew. Negm gis jigla'litew ta'n teli assumig lue'uti. Geitu ni'n getu majulgwatm Gjinisgam ugt'tplutaqanm gatu awna mo gugunmu ml'gigno'ti ta'n ingutei tla'tega's. Na tetuji assumig lue'uti. Gatu Se'suguli gis jigla'lit.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/RM7.html","date":"2023-10-01T15:19:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510903.85\/warc\/CC-MAIN-20231001141548-20231001171548-00241.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":708,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.23,"stopwords_ratio":0.34,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"11\nGjinisgam ewlitelmaji Lesui'paq\n1 Pipanigesi, \"Etug Gjinisgam mo menuege'gupnig ugtmimajuinumg?\" A' na moqwa'. Na menuegeji. Pewalaji aq menuegeji. We'gaw ni'n na Isle'lewi. Wetagutm Aplameg aq wetagutm ta'nig pitu' uji'jl na Penjamina.\n2 Gjinisgam mo ejigla'lagusni ugtmimajuinumg ta'nig amgwesewei gisi mgnapni. Geitu'n ta'n Gjinisgam ugtwi'gatign telueg ta'n ewi'gas'g ugjit Ilaijao'q. Etawaqtmuatl Gjinisgaml ugtapulan Lesui'paq.\n3 Telimatl Gjinisgaml, \"Gjisaqamaw, ni'n pas'g newgte'ji ta'n esgwiei aq getu ne'pa'ijig. Ne'po'tipni'g iganigjitegewinugi'g aq gaq suiste'mi'titeg patgulmesigaqaneg aq gisa'lapni mimajuinu'g mo emtoqwalulin gi'l.\"\n4 Gatu Gjinisgam na teli asitematl, \"Ni'n lluigneg pituiptnnaqanijig mimajuinu'g geggungig ta'n mo eli a'sutma'ti'gw Pe'lal.\" Na alt tel'ta'sultipnig Pe'lal nisgamewilitl gatu mu na.\n5 Pa na wijei aq nige' me' ta'sieg eimu'tieg Lesui'peultieg ta'n Gjinisgam gisi mgnapni aq ewlitelmaji.\n6 Gjinisgam mawi ewlitelmaji. Etna na ugjit negm gisi mgnaji. Mo te'pmi'tij gatu Gjinisgam ewlitelmaji. Mu na ta'n goqwei gis tla'taqati'tis gisna ta'n gisi gtantun gatu awna ta'n Gjinisgam gisi mgnaji mimajuinu'g. Muta Gjinisgam ugtewlite'lgaqan mo wejianug lugowaqanigtug.\n7 Ta'n goqwei gwilmi'tip Lesui'paq mo we'jitu'ti'gw. Getu' tetapua'tinew Gjinisgamewigtug gatu mo gis tla'taqati'gw. Etna na negmow tegle'ji'jg mimajuinu'g ta'n wigumgwi'titl Gjinisgaml. Etna negmow we'jitu'tij. Esgwiejig poqji gepistaqana'tijig aq mo Gjinisgaml nutua'tigul ta'n tujiw wigumgwi'titl.\n8 Ta'n Gjinisgam wi'gatign telueg, \"Gjinisgam ignmuaji tlo'ltinew ta'n tel puatmi'tij. Mo getu nutmu'ti'gw aq mo getu nemitaqati'gw. Aq me' nige' gisgug mo gis tetapu angita'sulti'gw ta'n goqwe'l Nisgamewe'l.\"\n9 Aq Ta'pito'q teluet,\n\"Eli a'sutmai\naq etamg Gjinisgam gise'wan\naq gis gejigiaqewtesgaq\nta'n tujiw pestie'ulti'tij.\nPewalgig nisiattaq aq ugtap'titaq.\n10 Eli a'sutmai,\nuljaqa ugpugugual 'pqoji 'n'tutaq\naq ma gis nemitaqati'gw\naq gis ulmajo'ltitaq\nta'n teli opla'taqati'tij.\"\nNa teli a'sutmap Ta'pito'q.\n11 Nin, Poligap telimuloq, Na Lesui'paq mo menuegeti'gw ta'n tel'te'tmlij Gjinisgaml gatu me' enmiaq menuege'titaq. Pata'taqatipnig ta'n mo menuege'tigul Se'susal pa na wijei aq pejitaqama'tijig. Gatu nige' ta'n gis tliaq ta'n tel gaqais milapegsultijig mimajuinu'g westa'tijig. Na wej gisa'lataq Lesui'paq tl wisgua'tijig aq me' enmiaq puattaq.\n12 Na Lesui'paq ta'n mo menuege'tigul Se'susal igtigig mimajuinu'g gisi msnmi'tij ta'n goqwe'l gelu'lgl. Ta'n tegle'ji'jg Lesui'paq getlams'tasultijig pugwelgig ta'n gaqais milapegsultijig mimajuinu'g gisi gtlams'tasultijig Se'suseg. Me' gatu pajiji gelu'lgl ta'n tujiw Lesui'paq gawasgita'sultitaq aq 'ms't mimajuinu'g 'gtlams'tasultitaq.\nTa'nig mo Lesui'peulti'gw pa na wijei aq 'psetgunji'tl\nweja'toq segewigwet olipiemnaqsi\naq nasa'toq iga'taqasit olipiemnaqsi'g\n13 Nige' gelululoq gilew ta'n tel milapegsultioq mimajuinuultioq mo Lesui'peultiwoq. Apostale'witewi ugjit gilew. Miwatmaq Gjinisgam ta'n telamu'g lugowaqan gisi ignmuij etl lugwei aq maw me'gite'tm 'ntlugowaqanm. Me' espe'g ula 'lgowaqan ilgwengig igtigig Gjinisgamewigtug.\n14 Etug 'ntmimajuinumg gisa'la's wisgua'titaq ta'n igtigig getlams'tmu'tijig gelu'lg agnutmaqan aq na weji ugs'tawianew.\n15 Ta'n tujiw Lesui'paq ejiglapasuala'titeg ta'n Gjinisgam gisite'tg, igtigig mimajuinu'g Gjinisgam gisa'laji witapetultinew. Ta'n tujiw Lesui'paq apaji ugsua'laten tetuji ul'ta'sultitaq aq pa na wijei aq apaji mimaju'atitaq Gjinisgamewigtug.\n16 Ta'n tujiw gaq pisgo'tas'gl gulumgl toqwa'q na mawi amgwesewei pipnaqan mimajuinu el'toq gulumgewe'l wapejgl. Ta'n tujiw gi'teg, amgwesewei pugwe'ji'jg pipnaqan Gjinisgaml ignmuaj. Pa na wijei aq gaqi ignmuaj aq esgwiaq mijipjewei wejitoq gulumgl gepme'gl. Aq pa na wijei miti's ugjip'sgl Gjinisgam ignmug mawi ignmug ta'n goqwei wejigweg na ugjip'sgl.\n17 Lesui'paq pa na wijei aq 'psetgunji'tl iga'taqasit olipiemnaqsi aq gilew ta'n mo Lesui'peultiwoq pa na wijei aq 'psetgunji'tl weja'toq segewigwet olipiemnaqsi. Pa na psetgunji'tl gnisgwastu temsajig iga'taqasit olipiemnaqsi toqosip na pilue'l segewigwet weja'toq 'psetgunji'j gnisgwastu nasa'toq iga'taqasit olipiemnaqsi smtug siawigwet aq weligwet. Gilew nige' ulapetmnew gelu'lg mimajuaqan ta'n Gjinisgam ignmuapnn Lesui'paq. Teli tplumapnn Aplamal aq maw un'jang.\n18 Glaman mut penoqitelmug Lesui'paq muta nige' mo getlams'tua'tigul Se'susal aq tepgisita'jig Gjinisgamewigtug. Negmow pa na wijei aq olipiemnaqsi 'psetgunji'tl temsa's'gl. Gatu mut me'ge'w gi'l. 'Psetgun mo apoqonmagul ugjip'sg gatu awna ugjip'sg apoqonmuatl 'psetgun aq ml'gignewa'latl. Aq gi'l pa na wijei aq 'psetgunji'j.\n19 Newgte'jit te'sioq etug tluetew, \"Gatu Lesui'paq ejiglo'tujig glaman ni'n mawa'liten.\"\n20 Getletug na. Lesui'paq ta'n mo teli gtlams'tasultigupnn nigtua'lujig Gjinisgamewigtug aq gilew ta'n teli gtlams'tmu'tioq iga'taigl. Gatu mut me'ge'w ta'n goqwei gis tliaq 'gtinneg. Amujpa siawi gtlams'tmu'tioq. Ango'tmug aq uli angweiasultigw.\n21 Mo Gjinisgam ewlitelmagupni Lesui'paq ta'nig mo getlams'tua'tigupn aq tepgisita'jig Gjinisgamewigtug. Negmow tleiaultijig aq gilew mo tleiaultiwoq. Aq gi'l tel'ta'sin ewlitelmulten mo siawi gtlams'tasiun? A' na moqwa'! Mo gis tlianug!\n22 Ge' angita'sin ta'n tetuji ulm'toq Gjinisgam aq ta'n mo ewlitelmagul ta'n wen mo getlams'tua'tigul. Gjinisgam wetapulatl ta'n wen mo jigs'tug gelu'lg agnutmaqan gatu awna wele'w'sg gi'l ta'n jigs'tat. Gjinisgam siaw jigs'tat aq tla'tegetes ta'n tel puatg negm siaw uleiultew. Gatu mu tla'tegewn aq maw tma'lultew aq jigla'lultew.\n23 Lesui'paq ma siaw listua'tigul Gjinisgaml gatu awna 'gtlams'tasultitaq na tujiw Gjinisgam apajo'latan ta'n eimu'tilipnig. Gjinisgam tepiaq telignaj gisi apajo'lataq.\n24 Pa na wijei aq 'psetgunji'j gnisgwastu segewigwet olipiemnaqsi ta'n temasgittasit aq nige' siaw nassigweg. Gisi iga'taqasit olipiemnaqsi pa na wijei gilew ta'n mo Lesui'peultiwoq angua'tugsioq maw Se'sugulial. Gatu me' apaji naqamaje't'tew 'psetgunji'j ta'n wejiaq iga'tasit olipiemnaqsi apat naso'tmg na wijei miti'sigtug ta'n weji mn'jo'tigul. Pa na wijei aq Gjinisgam ugtmimajuinumg na Lesui'paq gisi apajo'laji negmeg. Gjinisgam mawa'lugsioq gilew ta'n teli gtlams'tmu'tioq aq gisi apaji mawa'lataq ugtmimajuinumg, 'gtlams'tmu'tinew.\nGjinisgam 'ms't ewlitelmaji\n25 Wijigatulti'gw pewaluloq 'gji'tunew ula teliaqewei atejoqol geitas'g. Pa na nige' geitu'gus mo teli ugsualsultigw 'st'ge' natawo'ltigw. Ula teliaqewei telimuloq, \"Na 'Nnu'g teluisultijig Lesui'paq melgatpa'tijig gatu ma listua'tigul Gjinisgaml iapjiw. Pas'g etli mtua'taqatiji glapis ula gaqais milapegsultijig mimajuinu'g ta'n 'gtlams'tasultitaq mawo'lanew. Nigtuita'jig aq ta'nig jigs'tua'titl Gjinisgaml el'ta'jig negmeg.\"\n26 Etna na ta'n teli ugs'ta'titaq Lesui'paq. Etna na ula ta'n teluep Gjinisgam ugtwi'gatignigtug,\n\"Nujiugs'tawi'wet ugjietew\nna 'gjigan Saion.\n'Ms't goqwei gaq jigla'tutew elue'uti\nta'n wetapegsultijig Je'gopeg.\n27 Etna na ula ta'n goqwei teli tpluma's\nta'n tujiw jiglo'tuaq ugtlue'utiwal.\"\n28 Na Lesui'paq mo jigs'tmu'ti'gw gelu'lg agnutmaqan. Etna na na'te'l weji pqotamgiaq elue'uti ta'n getana'titl Gjinisgaml. Etna na ula ulapetmugsioq ugjit pas'g gilew mo Lesui'peultiwoq. Gatu Gjinisgam gi's gisi mgnaji negmow Lesui'paq witapeultinew ugjit pitu' nmijgamijuagi'g. Na na'te'l wet nenuaji.\n29 Gjinisgam na mo apsgwite'tmugl. Mo getanagwi ta'n tegenig gisi mgnapni aq ta'n goqwei ignmaj mo apaji ugsua'tug.\n30 Amgweseweieg gilew ta'n mo Lesui'peultiwoq mo jigs'tawoqop Gjinisgam pa na wijei aq Lesui'paq tel listmu'tijig gatu nige' jigs'tmoq Gjinisgam aq ewlitelmugsioq.\n31 Nige' Lesui'paq mo jigs'tua'tigul Gjinisgaml. Pa na wijei aq Gjinisgam teli ewlitelmugsioq na elt ewlitelmuataq Lesui'paq ta'n jigs'tuanew. Nige' gisi ewlitelmujig.\n32 Gjinisgam ewlitelmuataq 'ms't mimajuinu'g ta'n jigs'tuanew je tlia nige' ma gisi apoqonmalsulti'gw pun pata'taqatigw aq pa wijei aq laplusang pisultijig.\nMiwatmuanej aq emtoqwalanej Gjinisgam\n33 Pajiji gelu'lgl ta'n Nisgam ewlitelmugsi'gw.\nTetuji ms'gi'g ugtangita'suaqanm.\nAq me' ne'tata'sit negm aq ginu.\nMa wen gisi gji'jiagul ta'n tel'te'tmlij Nisgaml.\nAq ma wen gis panwijgatmugul ugtawgti'l ta'n elielij.\n'Lpa ma wen gisi ns'tuagul Nisgaml ta'n tel lugwelitl.\n34 Nisgam ugtwi'gatign telueg,\n\"Wen gejiatl\nGjisaqamawul ugtangita'suaqanml.\nWen ta'n teli ns'tu'et\ntlimatal ta'n tla'tegelital?\n35 Wen ta'n gisi ignmuatl\nta'n goqwei apat apangituaten?\n36 'Ms't goqwei gisitoqop Gjinisgam.\n'Ms't goqwei mawn'g\naq musga's'g ugml'gigno'tim.\nAq mestai assutg ugs'tqamug aq wa'so'q.\nIapjiw gepmitelmanej\naq emtoqwalanej Nisgam.\" Na tliaj.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/RM11.html","date":"2023-10-02T08:16:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510983.45\/warc\/CC-MAIN-20231002064957-20231002094957-00818.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000082254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.000008225440979}","num_words":1061,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.342,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\n1 Ta'n te'sit espe'g patlia's weji mgnut ugtmimajuinumg aq telgitasit lugowan Gjinisgaml ugjit negmow. Na glaman gisi ignmuataq Gjinisgaml ugtignmatimgewe'l aq wi'sisg nu'gwa'lanew patgulmesigaqanigtug ugjit ugtlue'utiwal jigla'tas'gtn. Na tela'teget ugjit ta'nig pata'taqatijig gatu mo geitu'ti'gw opla'taqatinew.\n2 Negm na espe'g patlia's. Gis sangewe'g ugjit ta'nig pata'taqatijig gatu mo geitu'ti'gw opla'taqatinew muta elt negm mimajuinu'it aq pata'teget.\n3 Muta elt opla'tegej negm, amujpa na elugwatmuatl ignmatimgewe'l aq nu'gwa'lanew wi'sisg patgulmesigaqanigtug ugjit ignmugsin Gjinisgam. Mu tela'teget ugjit pas'g igtigig mimajuinu'g ugtlue'utiwal gatu maw ugjit negm ugtlue'uti'l apigsigtuaten.\n4 Mo wen megensigw ugjit gepmitelmugsin ta'n teli espe'g patlia'suin. Gjinisgam megnatl na ji'nmul aq gisa'latl espe'g patlia'suin pa wijei aq A'lano'q ta'n tel megnmut'p.\n5 Pa na wijei, Se'suguli na mo wesua'tugup negm espitelmugsin, ta'n teli espe'g patlia'suij, awna Gjinisgaml telimt'pnn,\n\"Gi'l na 'ngwis. Gisgug nige' ni'n gujj.\"\n6 Aq ap teluet Gjinisgam na'tami se'g ugtwi'gatignigtug,\n\"Gi'l patlia'suites iapjiw\n'st'ge' na patlia'saq Meljisateg.\" Na.\n7 Ugs'tqamu eigeg, Se'sus a'sutmap aq etawaqtmuatl Gjinisgaml aq gesigawtemit aq ugsaqpigun guta'tigl. Etawaqtmuatl Gjinisgaml ta'n gisi ugs'tawital 'npuaqanigtug. Ta'n teli ul'te'tg ugjit apji jigs'tuan Gjinisgaml, na tujiw Gjinisgam nutmuatl aq apaji minua'latl utqutaqane'gati.\n8 Je tlia negm na Gjinisgam Uggwisl, Se'sus gegnutmasit jigs'tuan Gjinisgaml. Gegnutmasit apji tla'tegen ta'n Gjinisgaml tel puatmlij we'gaw ta'n teli ulmaje'g'p.\n9 Ta'n tujiw gisi np'geg aq gaqa'toqeg ula ugtlgowaqan, na Se'sus wej gisa'tasit newgte'jit ta'n gi's gisa'laji mimajuinu'g tan'ig jigs'tagwi'titl iapjiw ugs'tawinew.\n10 Gjinisgam wel'telmatl aq tel lugwalatl mawi espe'litl patlia'suilin pa na wijei aq Meljisatega.\nAngo'tmug aq mut puna'tunew ta'n teli gtlams'tasultioq\n11 Pugwelg ta'n goqwei gis telueieg ugjit ta'n teliaq pas'g na metue'g ta'n tl gnua'tultoqs'p muta tetuji waqqaj 'ns'tmu'tioq.\n12 Gis tepiaq ta'n goqwei gis tlimuleg na nige' gilew nat wen gina'mua'titoqs'p. Gatu awna me' pualuloq gina'mugsinew ta'n goqwei na amgwes gegina'mugsioqop ugjit Gjinisgam ugtagnutmaqanm. Telteg gis mijipjewei malqotmn gatu awna amujpa siawi samqwatioq mllagejg pa wijei aq gopisun.\n13 Ta'n wen pas'g me' esamqwaj mllagejg na negm me' mijua'ji'jg, aq mo goqwei 'gji'tug ta'n goqwei tetapu'aq aq ta'n goqwei mo tetapuannug, muta gopisun na.\n14 Melgignaq mijipjewei ugjit wel gisiguultijig, na ta'nig apji e'wmi'tij ugtangita'suaqanmual aq gisi gji'tutaq ta'n goqwei gelu'lg aq ta'n goqwei mo glu'gtnug. Gi's gisigu'ltioq, gatu me' telo'ltioq pa wijei aq gopisunji'jg.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/HB5.html","date":"2023-09-27T21:56:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510326.82\/warc\/CC-MAIN-20230927203115-20230927233115-00622.warc.gz","language":"mic","language_score":1.000007391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000073909759521}","num_words":351,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.37,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"7\nNa Patlia's ta'n teluisit Meljisateg\n1 Ula Meljisateg etli elege'witewip na 'gjigang teluisig Seilem aq a'sutmessewaji mimajuinu'g Gisitegetewigtug, Gisiteget na mawi espe'g. Na ge's Aplam wejgwi apaja'siteg na api matnaqqet ne'pa'sni' elege'wiliji. Meljisateg a'suguapnn aq a'sutmessewapnn Gisitegetewigtug.\n2 Aplam newgtisga'qal i' te'sunemi'gl i' tepgisa'toqol ta'n te's'gl goqwe'l gisi ugsua'toqol ta'n etl matnaqqep. Na newgtejgl newgtisga'qal ignmuatl Meljisategal. (Meljisateg toqongl wisunn, amgwesewei wisun na \"Elege'wit ta'n maw getlamiet.\" Negm etli elege'witewit 'gjigang teluisig Seilem. Na glusuaqan Seilem telueg \"Wantaqo'ti.\" Etna na ugjit telui'tut \"Elege'wit ta'n gisa'toq wantaqo'ti.\")\n3 Mo mesaqan wi'gas'gtnug Gisiteget wi'gatignigtug ugjit Meljisateg ujjl aq uggwitl gisna ta'n elagutg. Mu tami ewi'gas'gtnug ugs'tqamuin gisna npmn. Pa na wijei aq siaw patlia'suit iapjiw pa na wijei aq Gisiteget uggwisl.\n4 Nemituoq nige' Meljisateg ta'n tetuji espe'g aq Aplamo'q. Gujjinaq, Aplamo'q, ignmuapnn ta's'g ta'n goqwei weja'toq etli ntimg.\n5 'Tplutaqan telueg, 'Ms't wen Isle'lewa'j amujpa ignmuaji patlia'sg na newgtejgl newgtisga'qal ta'n te's'gl goqwe'l gisi msnmi'tij. Na negmow patlia'sg wettaqia'tijig Li'paieg. Telgitas'g ugsua'tunew ta's'gl negmow ta'n ugtmimajuinumg. We'gaw negmow elt wettaqiejig Aplameg.\n6 Gatu awna Meljisateg mo wettaqiegupnn Li'paieg, gatu weji mgng'pnn Aplameg newgtejgl newgtisga'qal aq a'sutmessewapnn Aplamal negm. Aplam ta'n teli tplumu't'p Gisitegelitl ugjit 'msnmnew ta'n goqwe'l gelu'lgl.\n7 'Ms't wen geitoq ta'n wen a'sutmessewaji igtigig mimajuinu'g, me' espe'g je mu ala igtigi. Na mimajuinu ta'n me' espe'g gisi apoqonmuaji ta'nig ewle'jultiliji.\n8 Patlia'sg ta'n 'npu'titaq, negmow megenmi'titl newgtejgl newgtisga'qal wejiaqal ugtmimajuinumg aq me' enmiaq 'npu'titaq. Gatu awna Meljisateg ta'n megeng'pnn newgt newgtisga'qal wejiaqal Aplameg, mo ewi'gas'gtnug ta'n tli np'tew.\n9 Aq nige' wesgutmeg ta'n tujiw Aplam apangitgeg na newgt newgtisga'qal Meljisategal. Etna pa na wijei aq Li'pai ta'n wettaqietew Aplameg apangitg'p. We'gaw Li'paio'q wet apangitmi'tipnn Meljisategal muta wetapegsip Aplamo'q. (Li'pai ta'n patlia'suip aq maw ta'n wetapegsultijig me' patlia'su'ultijig nige' gisgug.) Mesnmi'titl newgt newgtisga'gal, weji ignmutl ugmimajuinumg.\n10 Je tlia Li'pai me' menaq angite'tasigup ta'n tujiw unijgamijgi Aplamal, weltesguateg Meljisategal aq na newgt newgtisga'qal ignmuapnn.\n11 Ta'n tujiw mimajuinu'g na Isle'laq ignmutpnig 'tplutaqan na tujiw patlia'sg ta'n wetapegsultijig Li'paieg iganpugultijig. Pa na patlia'sg gis gaqi gisa'tu'tisn ugtlgowaqanuow na mo puatasiwisoq ap igtig piluei patlia's neia'sin. Ula newgte'jit patlia'suitew pa na wijei aq Meljisateg. Mo tle'gw 'st'ge' ta'nig wettaqiejig Li'pai aq uggwisl A'lan.\n12 Nige' Gisiteget megnatl ap igtigl patlia'sl pa na wijei aq Meljisateg. Ula patlia's mo wettaqiegw Li'paieg glaman amujpa sa'se'wa'tmg 'tplutaqan. 'Tplutaqan telueg patlia'sg amujpa wettaqiejig Li'paieg, etna na ugjit.\n13 Na newgte'jit ta'n teli agnimuj, na Westaulg, tleiawig na 'Nnu'g ta'nig wetapegsultijig Jutaeg. Wegla mimajuinu'g menaq patlia'suulti'gw patgulmesigaqanigtug.\n14 'Lpa weli gji'tas'g weji ugs'tqamuip ta'nig wetapegsultijig na 'Nnu'g 'Jutaewa'jg, aq Mowis mo ewi'taqupni ta'nig wetapegsultijig Jutaeg ta'n wesgumateg patlia'sg.\nWestaulg patlia'suit pa wijei aq Meljisateg\n15 Gatu nige' Westaulg neia'sit. Pa na wijei aq Meljisateg me' espe'g aq Li'pai aq ta'nig wettaqiejig pa na wijei Westaulg na me' espe'g.\n16 Mo mimajuinu'g patlia'sualagupnn ta'n telgitas'g 'tplutaqan, gisna ta'n wettaqiej, gatu Gjinisgam megnapnn ugjit patlia'suilin muta ml'gigno'ti geggunmlij ugjit iapjiw siaw mimajilin.\n17 Muta Gjinisgam ugtwi'gatiqn telueg, \"Gi'l patlia'suites iapjiw pa na wijei aq Meljisateg ta'n tel patlia'suit.\"\n18 Na 'tplutaqan Mowisewe'l mo gisa'tugup ta'n goqwei telteg lugwatmn. Pas'g musga'tugsi'gw ta'n teli opla'taqati'gup. Mo gis gisa'lugsigw mo pata'taqatinenu. Etna na ugjit mo gisa'lugsi'gup gigjita'nenu Gjinisgamewigtug. Na tujiw sitatug iga'tas'gl.\n19 Gatu nige' me' gelu'lg ta'n lita'sultitesnu, na negm Se'sus ta'n gisa'lugsi'gw gigjita'nenu Gjinisgamewigtug.\n20 Gjinisgam mo elui'tmasiwg ta'n tujiw igtigig patlia'sua'luteg.\n21 Gatu nige' Gjinisgam elui'tmasip ta'n tujiw Se'sus patlia'suiteg aq telimatl,\n\"Ni'n na Gjisaqamaw\naq gis lui'tmasiap aq ma gawasga'tu,\n'Gi'l patlia'suites iapjiw.' \"\n22 Na telueg, piltuteg ugjit negm Se'sus. Negm gisa'toq na tetuji aji gelu'lg mawagnutmamgewei ta'n gi's gisi ugja'toq. Gjinisgam megenatl Se'sugulial ugjit apjiw patlia'suilitew. Etna na ugjit geitu'g ta'n goqwei Se'sus teplumugsi'gw amuj tliatew.\n23 Ap piltuteg, muta ala igtigig patlia'sg pugwelg'pnig aq nepu'tipni'g aq mu gis siaw lugutigupnig.\n24 Gatu awna Se'sus siaw mimajit iapjiw aq ugtlgowaqan ta'n patlia'suit, mo siawa's'gtnug ugjit natuenig pilue'g.\n25 Ap nige' aq iapjiw gisi ugs'tawiaji 'ms't ta'nig el'ta'liji Gjinisgamewigtug, wet sapu tl lugutilijig negmeg, muta negm iapjiw mimajit aq eltawaqtmuatl Gjinisgaml ugjit negmow.\n26 Se'sus nige' na mawi espe'g patlia's. Apoqonmugsi'gw ta'n tel nuta'maigw. Sape'wit, aq mo amsalteg eigtnug ugtinneg aq mo lue'uti. Tepgisa'tasit ginu elue'winu'g aq Gjinisgaml weji unaqa'lut wa'so'q ta'n mawi gepmitelmut.\n27 Me' tetuji espe'g aq igtigig espo'ltijig patlia'sg. Te'sigisg'g amujpa na negmow tmg nu'gwa'lanew wi'sis patgulmesigaqanigtug ugjit ugtlue'utiwal. Aq na tujiw ugjit igtig mimajuinu'g. Gatu mo Se'sus tela'tegegup. Igalsip newgt aq ma nugu ta'n tujiw ignmalsiteg gujjiewgto'ten.\n28 Ta'n tel wi'gas'g 'tplutaqan Mowisewei, te's newgtipunqeg, newgte'jit ta'n te'sijig patlia'sg megenut ugjit espe'g patlia'suin, negm na ji'nm ta'n pata'teqet aq 'np'tew. Gatu me' enmiaq Gjinisgam teplumsip aq elui'tmasip ugjit 'lgiman uggwisl mawi espe'tew patlia's. Mo eigtnug Se'sus pata'tegegw. Iapjiw mawi espe'tew patlia's.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/HB7.html","date":"2023-10-02T13:35:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233511000.99\/warc\/CC-MAIN-20231002132844-20231002162844-00024.warc.gz","language":"mic","language_score":0.9999973774,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.9999973773956299}","num_words":749,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.296,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nMo goqwei eigtnug ta'n gis nigtua'lugsitesnu\nginu aq Gjinisgam\n1 Nige' ginu tetapua'lugsi'gw Gjinisgamewigtug ta'n elita'sulti'gw negmeg. Etna na ugjit Nisgamewei wantaqo'ti geggunmu'g 'ggamlamuninaq. Westaulg na wet tla'teget ugjit ginu ta'n emtogwalug. Mestai assusit na negm.\n2 Etna na negm Se'suguli ta'n pegisulugsi'gup Gjinisgamewigtug aq negm Gjinisgam wel'telmugsi'gw ta'n teli gtlams'tasulti'gw Se'suguliewigtug. Nige' ta'n telpugulti'gw na wel'telmugsi'gw Gjinisgamewigtug. Wel'ta'sulti'gw aq elita'sulti'gw. Geitu'g me' enmiaq tlo'ltitesnu ta'n tel pualugsi'gw negm. Wijitgweiwatesnu Gjinisgam wa'so'q aq gepmitelmatesnu.\n3 Wel'ta'-sulti'gw je tlia weltesgmu'g metue'gl aq pugwelgl ta'n goqwe'l wet nu'gwalugsi'gul muta geitu'g apoqonmugsi'gw sangewo'ltinenu ta'n tel gisipugutmu'g.\n4 Na tujiw ta'n tel gisipugutmu'g Gjinisgam wel'telmugsi'gw. Etna na Gjinisgam ta'n gisa'lugsi'gup gisipugutmnenu ta'n goqwe'l mo gisipugutmuggupnn. Gisi apoqonmugsi'gup aq me' siawi apoqonmugsitesnu. Etna na ugjit gisipugutmu'g aq siaw lita'sulti'gw negmeg.\n5 Ta'n teli elita'sulti'gw ma 'ms'go'ltigw 'mgena'tigw Gjinisgamewigtug. Ignmugsigupnn Wejuli Nisgaml 'ggamlamuninaq. Negm musga'tugsi'gw ta'n teli gsalugsi'gw Gjinisgam. Geitu'g muta Wejuli Nisgaml na ignmatimgewe'l ta'n Gjinisgam Gisiteget ignmugsi'gup 'ggamlamuninaq. Musga'tugsi'gw ta'n teli gsalugsi'gw. Etna na ugjit weji ulgwijulti'gw.\n6 Ta'n tujiw mo gisi apoqonmasultiweg Se'suguli weji np'g'p ugjit ginu na elue'winu'g ta'n mo emtoqwawgup. Etna na tetaputesg na'gweg ta'n Gjinisgam gisi mgngeg.\n7 Mawi mtue'g ugjit ta'n pas'g wen 'npmn ugjit igtig mimajuinu'l we'gaw tetapu'elitl. Etug jel nat wen tetujita'tew 'npmn ugjit tetapu'elitl mimajuinu'l.\n8 Na tel musga'tugsi'gup Gjinisgam ta'n teli gsalugsi'gw. Se'suguli weji np'g'p ugjit ginu ta'n tel pata'taqati'gweg na me' lue'utigtug eimu'ti'gweg.\n9 Ta'n teli np'g'p aq gaqiguniep na nige' ginu tetapua'ti'gw ta'n Gjinisgam tel nemugsi'gw. Gji'tm na tliaq. Getletug me' enmiaq Se'suguli weji ugs'taugsitesnu ta'n Gjinisgam tli ugtapulugsigupnn mn'tua'gig.\n10 Je tlia Gjinisgam i' gtanuggeg ugjit 'gtlue'utinal ta'n teli nplipnn uggwisl na weji apaja'lugsi'gw negmeg aq gesitelmugsi'gw. Gjitm na tliaq aq me' nige' ginu ta'n apaja'lugsi'gup Gjinisgamewigtug 'gjitmi ugs'tawugsitesnu. Se'suguli gis minunsipnaq aq nige' iapji mimajitew.\n11 Gatu nige' mo pas'g na. Elt 'ggamlamunual welgwijingl aq wantaqo'ti etegl muta apigsigtmugsigupnn ta'n tel pata'taqati'gw aq mu nugu sigti jipasulti'gw. Se'suguli Gjisaqamawminu wet tla'tegep ugjit ginu aq apaja'lugsi'gw Gjinisgamewigtug aq Gjinisgam witapeugsitesnu.\nAtao'q aq Se'suguli\n12 Na ji'nmul ta'n Gjinisgam gisiapnn Ataal pata'tegelip. Na weji i'g lue'uti ugs'tqamug aq Ata weji np'g'pnaq ugjit ugtlue'uti. Nige' ta'n te'sit mimajuinu amujpa nepg muta 'ms't wen elt pata'teget.\n13 Gis lue'uti eteg'p ula ugs'tqamu gesgmnaq Nisgamewei 'tplutaqan tewaqqitas'gtnugweg. Ta'n mo 'tplutaqan eigtnug mo Gjinisgam mesaqanwi'gmua'gupni ugtlue'utiwal.\n14 Weja'tegemgeg Atao'q glapis Mowiso'q 'ms't mimajuinu'g nepu'tipnig muta pata'taqatipnig we'gaw ta'nig mo wijei tel pata'taqatigupnig 'st'ge' Atao'q ta'n tela'tegepnaq. Elistua'pna Gjinisgaml ta'n telimt'pnn. Ta'n newgte'jit ji'nm Atao'q gis tla'teget nige' 'ms't wen elt pata'teget. Ta'n newgte'jit ji'nm Se'suguli gis tla'teget 'ms't wen gis tetapu'etew Gjinisgamewigtug.\n15 Gatu wegla tapusijig mo wije'g. Ta'n tel pata'teget newgte'jit ji'nm Ata na ta'n te'sijig 'npu'titaq. Gatu ta'n wet tla'teget newgte'jit ji'nm Se'suguli pugwenniji pajiji ulapetmuaji. Gjinisgam pugwenniji mimajuinu'g ignmuaji ta'n tli ugs'tawiataq. Ula wet tla'teget ugjit newgte'jit ji'nm Se'suguli ta'n tetuji ul'telmaji.\n16 Newgte'jit ji'nm Ata ta'n tel pata'teget gisa'laji mimajuinu'g ilsumujig aq ugtap'titaq mn'tua'gig. Gatu ula newgte'jit ji'nm Se'suguli ta'n gis tla'teget gisa'laji ta'n tel gaqais mil pata'taqatijig pisuiw apigsigtuanew aq tetapua'tinew Gjinisgamewigtug je tlia mo tel te'pmug.\n17 Teliaq ta'n tel pata'teget newgte'jit ji'nm 'ms't mimajuinu'g weji 'npu'tijig. Amujpa na 'ms't wen nepg ugjit na newgte'jit ji'nm. Pas'g na me' mawi ms'gi'g ta'n gis tela'teget newgte'jit ji'nm Se'suguli. Ma'muniw ulapetmuaji aq pisuiw ignmuaji tetapua'tinew Gjinisgamewigtug aq apaji mimajultitaq wa'so'q.\n18 Ta'n tel pata'teget newgte'jit 'ms't gis ilsumujig aq 'lgimataq mn'tua'gig. Elt pa na wijei ta'n tel getlamia'teget igtig newgte'jit gis smugt'tew ugtlue'utiwal aq 'ms't wen gis tetapuita'new Gjinisgamewigtug.\n19 Newgte'jit ji'nm ta'n tel list'g na pugwenniji wet nigtuita'lipni Gjinisgamewigtug muta pata'tegewinu'g. Aq elt pa na wijei newgte'jit ji'nm ta'n tel jigsitg na pugwenniji gtlamia'tinew Gjinisgamewigtug.\n20 'Tplutaqan ignmugsi'gup ugjit gegnua'tugsinenu ta'n teli opla'taqati'gw aq ta'n tel gaqais mili pata'taqati'gw. Gatu ta'n tel piam lue'uti eimu'g na Gjinisgam uggelu'lgm ta'n teli ulapetmugsi'gw me' ap aji ma'mun musga's'g ugjit apoqonmugsi'gw.\n21 Ta'n tujiw elue'uti ilgwenugsi'gup na tujiw etl pata'taqati'gup aq apugjig 'npmu'titesnu aq ilsumugsitesnu mn'tua'gig. Gatu nige' Gjinisgam teli ul'telmugsi'gw aq ignmugsi'gw uggelu'lgm glaman getlamia'tinenu. Gisa'lugsitesnu guguntesnu iapjiwewei mimajuaqan wa'so'q. Na wet tla'teget ta'n Westaulg gis tla'teg'p, Westaulg ta'n assumugsi'gw.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/RM5.html","date":"2023-10-02T08:59:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510983.45\/warc\/CC-MAIN-20231002064957-20231002094957-00839.warc.gz","language":"mic","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":655,"character_repetition_ratio":0.1,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.354,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nA'sutmessewin\n1 Nigmatut, ta'sioq getlams'tasultioq, siawi a'sutmessewin glaman Gjisaqamaw ugtagnutmaqanm siawa's'gt'tew aq jaqal se'sa's'gt'tew aq gepmite'tmaten 'st'ge' ta'n teliaqap gilew ta'n te'sioq.\n2 A'sutma'tigw glaman Gjinisgam angweiugsitesnen aq ugs'tawugsitesnen ta'n elue'ultijig mimajuinu'g aq ta'nig geggunmi'tij winjiggl uggamlamunual, na negmow ta'n getu amasgipnnugsi'gw. Muta mu te'sigw wen getlams'tasulti'gw na gelu'lg agnutmaqan.\n3 Gatu Gjisaqamaw getlams'tasulti'gw aq gis lita'sultitesnu. Geitu'g negm melgignewa'lugsitoqs'p aq apjiw angweiugsitoqs'p glaman ma mn'tu wissuignemugsiwoq.\n4 Gis lita'sualultesnen Gjisaqamawigtug ugjit gilew tla'taqatinew aq siaw tla'taqatitoqs'p ta'n telimuleg. 'Ms't ginu getlams'tasulti'gw Gjisaqamawigtug. Etna na ugjit elita'suanneg aq geitueg tela'taqatioqop aq siaw tla'taqatitoqs'p ta'n telimule'g.\n5 Ninen etamg't Gjisaqamaw siaw ilgwenmugsinew ta'n telgwitgl 'ggamlamunual glaman me' 'gji'tuatoqs'p Gjinisgam ugsaltuaqanm aq wijei telamu'g 'gsaltuaqan guguntoqs'p ugjit igtigig mimajuinu'g. Etamg me' 'gji'tuatoqs'p ta'n Se'suguli gisipugutg'p aq wijei gilew gisipuguttoqs'p.\nAmujpa 'ms't wen elugwet\n6 Nigmatut, ta'sioq getlams'tasultioq, na Se'suguli ta'n assumugsi'gw telimip ugjit tlimulinew, \"Mut wijitgweiwanew ta'nig getlams'tasultijig gat maloltijig ta'n tel mimajulti'tij, aq mo majulgwatmi'ti'gw ta'n telimg't'pnig aq mo getu 'gtantu'ti'gw ugmimajuaqanmuow.\"\n7 Gilew weli gji'tuoq ugjit tla'taqatinew 'st'ge' ninen ta'n tela'taqatieg'p. Mo ninen maloltiweg'p ta'n tujiw wijitgweiule'g.\n8 Mo ignmuaqatt'p wen angweiugsinen glapis apangitaqaj, awna ninen getantueg'p 'ntmimajuaqanminen. El lugutieg'p aq attignita'ieg'p tepgig aq na'gweg glaman mo wen gesga'tuaqat gilew te'sioq.\n9 Na telteg ugjit gilew angweiwinen, gatu na wet tla'taqatieg'p ninen ugjit musga'tulinew majulgwalinen ta'n tla'taqatitoqs'p.\n10 Ta'n tujiw wijitgweiule'g i' tlimuleg'p, \"Ta'n wen mo getu lugwegw, mo telgitasigw mijjin.\"\n11 Wet tlueieg ula muta gis nutmaieg eimu'tijig mimajuinu'g gilew te'sioq ta'n maloltijig ta'n tel mimajulti'tij. Mo tal luguti'gw, apji nasgowita'jig igtigig mimajuinu'g ta'n tel lugutilij.\n12 Gjisaqamaw Se'suguli ugwisunmg telimugsieg'p ugjit ula tlimulinew. Etna na ugjit melgimg'tjig wegla mimajuinu'g aq gegnua'taqatjig, \"Amujpa na gegnu mimajultioq aq getantuoq 'gmimajuaqanmuow.\"\n13 Gatu gilew, nigmatut, ta'sioq getlams'tasultioq, mut siwia'tinew ta'n teli ula'taqatioq.\n14 Etug jel natuen gilew te'sioq ma jigs'tmug ula agnutmaqan ta'n elgitmuleg ula wi'gatignigtug. Ta'n tujiw weltesgatultioq, gnua'tug ta'n goqwei etli opla'toq aq mut wetmitelmanew glaman 'gji'tutew gisi opla'tegej.\n15 Mut tle'waw 'st'ge' ta'n wen getan'sg aq masgelm'sg awna tl gnua'tu gsaltuaqanigtug 'st'ge' gitap.\nUgtejgewe'l glusuaqann telimuloqol ula wi'gatignigtug\n16 Etamg't Gjisaqamaw ta'n ignmugsi'gw wantaqo'ti ggamlamuninaq apjiw ignmulinew wantaqo'ti ta'n pa tujiw aq ta'n getu tet tami i'mu'tioq. Etamg't Gjisaqamaw apjiw wijitgweiugsitoqs'p, ms't ta'n te'sioq.\n17 'Lpa na ni'n npignigtug ewi'gm ula, \"Wel'ta'suannoq ni'n Poligap.\" Etna na apjiw tel gnugwatm ta'n te's'g 'ntwi'gatign, aq na tel wi'gm.\n18 Etamg't Gjisaqamawminu Se'suguli ul'telmugsinew aq ignmugsinew uggelu'lgm. Glapis ap nemulloq, Poligap.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/H23.html","date":"2023-12-08T16:57:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100762.64\/warc\/CC-MAIN-20231208144732-20231208174732-00712.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":382,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.306,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Gapitan Franklin Brisk altes'g'g wejteptasgewei nmjinigejgewei, ges esgmat'g'p ugjit ap nujotmn mtul maljewejuijeg ges itl'lugwegej lugowinujuijeg.\nGis ap Franklin Brisk egwit'g samqanigtug. Pitaqal tan tes ajietl, aq l'gowaqan jijuaqa metueg ugjit gismamunimpan – Listugujewei usgewaqan tan mawi 'gtantas'g: nmjinigejg. Gis teleg nige, Gaptnewit, aq na neget telueg mesgig l'gowaqan amujpa pematog muta nige, maw pileism gapitan, aq geggung tan mawi saqawei asoqonmuaqan. Pel na tlategetew nige jetlia maw piltuegl gogwel, gatu Franklin aq tanig elgutlijig nengaitetmitij oqwaneu gwesowuludas'g mena pilei tepitatag ugtul. Megatu wet'meg ula mimajuaqan ugjit negm, asuset pugwelgl gwesowuluda'sgl aq tan wigij nnuegatig litugujg, tan me ap negm at'jigtmeg tan tujiw wiguag igaj. Pam Isaac'al ug'gwitl na mawigsatg apoqonmuej – tan tujiw negm imug samqwanigtug elg. Pam na ugtlgowaqanm na elalj tanig mawlugutij maw Pam'al unaqapeml Carole-Anne Gillis'al aq gisigu Earl Labillois alitelmatitl lumpfish'al muta etlitelmut apajaslital ula Pagtapeg muta sag mu eimug tet.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/gespegewagi-lastland.ca\/mic\/seasons\/2\/episodes\/16\/","date":"2023-12-08T12:29:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100745.32\/warc\/CC-MAIN-20231208112926-20231208142926-00728.warc.gz","language":"mic","language_score":0.9962109923,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.9962109923362732}","num_words":144,"character_repetition_ratio":0.033,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.167,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Robert aq Shannon gisitasijig git'g ugjit majug'gwatmnew nnu ugplutaqanml ugjit usgalan jagejl, jetlia DFO'al l'gowaqanalugwitij aq wapeg wagei'al, stige amgwes.\nGes alt igtigl ugtanjijl, stige Listugujg, gisitetasgpnn 'gplutaqann ugjit usgalal japejuaqan maw DFO'al alt igtigig mu weltetmitigup. Ugjit Sipegne'gatig nnuegati usgewinug Robert aq Shannon Sag, wegaiultimg maw negmow mu na goqwei nige gisgug. Je tlia tlmigwuatuj Megan Bailey unjigewaj samqwanei wetginamasit Sipegne'gatiewag. Usgewinug mu nsanogoninug ugjit jagej tan telmimajig pa, gatu wejintutitl maw aglasiewg usgewinug, matntultipnig aq je nugwaqatipnig gisalj Robert sespetasin ugjit elmategemg ugjit negm aq wigmag. Gatu je tlia mst goqwei, Brandon Maloney nujilsutaqatijig nnuegatig elwitmasit ug'tussl geginamaslitl tan tetuji mlgignag tan tujiq jagej wesgaluj.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/gespegewagi-lastland.ca\/mic\/seasons\/2\/episodes\/17\/","date":"2023-12-08T12:52:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100745.32\/warc\/CC-MAIN-20231208112926-20231208142926-00759.warc.gz","language":"mic","language_score":0.9971125722,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.9971125721931458}","num_words":107,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.159,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tan tujiw igag ugjit amgwesewin gijuewin, sigti pugwelgewei milamugsit mimajig Gapitan Beverly Denny iljonasit maw nmjinigeja aq Tuna'al.\nAngitelmut tuna aq nmjinigejg eptaqanigtug ugjit Gapitan Beverly Denny tlei Pictou Landing, Nopa Scotia. Negm na tan mawi-amgwesewei Gapitan ug't'nnuegatimg negm negaw mat'tng, megtm'g, masgelmut aq e'pit'tewelmut. Ma gatu, alt me gisigug usgewinuug tel'tetmitij winjit ugjit e'pi'litl potigtug tep'pin tan getu tliaq. Gatu Beverly pa mu nim gaqi'eltetmug ugjit negm. Gepmiteltasit gapitan, aq espitelmut maw maljewejg stige Austin'al muta getu tl'lugwet stige negm, teltelmut ula e'pit tlei elg samgwanigtug. Tliaj ugjit welgwijait peitulan 600 ngatignn teligsugunlitl tuna'al gisna sigti'gisoqon natqalan nmjinigejgl. Beverly na unjig eig negm. Gatu wigmaq na tmg angitelmaji, aq ma mes'salagul ujijl ugst'qamuilin ges eig apaqtug.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/gespegewagi-lastland.ca\/mic\/seasons\/2\/episodes\/18\/","date":"2023-12-08T13:12:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100745.32\/warc\/CC-MAIN-20231208112926-20231208142926-00790.warc.gz","language":"mic","language_score":0.9950459599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.9950459599494934}","num_words":116,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.164,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wild Game Aqu'tekwe'l: Wela'kwek keskmna'q wesoqetestasinukwek sequence-ey ta'n tett Wild Game etliaq w'jit wissukutimk , mu' wela'sinuk~p kowey. Ma'mun welaliek Trenton Travelodge w'jit iknmuoq Nujitoqtewinu Lisa'l aw Wild Game-e'k wunaqapemk wula atuomk tetuji wulamu'k alsutmi'tij aq Quinte West Fire Department , ta'n teli iknmuaj Wild Game-al wi'katikn w'jit tlitunew puktew. Wula na amkwesewey wisukwamk w'jit Wild Game aq Lisa'l aq wunaqapemk welte'taqatijik tetuji wulamu'k I'mu'tinew aq wesoqotestunew tlia' na kikpesaqek.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/www.wildgametv.ca\/mi\/walleye-on\/walleye-tp7\/","date":"2023-12-08T22:55:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100779.51\/warc\/CC-MAIN-20231208212357-20231209002357-00517.warc.gz","language":"mic","language_score":0.6681258678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.6681258678436279, \"huv_Latn_score\": 0.017935801297426224, \"ttc_Latn_score\": 0.016589241102337837, \"mam_Latn_score\": 0.014223461970686913, \"uig_Latn_score\": 0.011728398501873016, \"kjb_Latn_score\": 0.010504349134862423}","num_words":68,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.132,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tan teliwsgaluj gataw, Anthony pegisulj tan wet'taqiet, aq tan mawimgotig ugjit negm na siawatun maw nige maljewejg.\nAnthony Nicholas na gapitan ugjit tapugul po'tl, newte nmjinigejg'ulg aq igtig na jagejuei'ei tan ula jinm tlei Pictou Landing nnuegatig, gatu ula negm jinm mawigsat'g gatawegej tan tujiw mu tal'lugweg. Gatawegemg na mesgig'p mitjuaqan amgwes ugjit Migmaq, gatu mesgig enas'g gisgug muta mu wen getanagwig Anthony wigmaq aq mimajuinug. Ula neiatas'g neiatog Anthony'ewei tapuewei awti, tan, tujiw gesnugwajeg maljewejuijeg, aq tan amgwesewel unjann ugst'qamuilijeg, na tujiw geitoqop tan telimgotig ugjit apsgwatun migmewei gatawegemg. Gatawegemg na tapugul nigtuatigl ugjit tan telmimajip aq tan eliej ugjit negm aq ug'tusl, Sierra. Aq na ula atugwaqan wejiag amgwes iws'galutup gataw pastung wejiet: gneg wejiet ula gataw Sargasso'ewei samgwan, soqwiet Nopa Scotia'ewel samqwann, tan Anthony aq Sierra etliwsgalatitl, pug'gwanalatitl aq na tujiw gisigumimajuinug es'smujig.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/gespegewagi-lastland.ca\/mic\/seasons\/2\/episodes\/22\/anthony-eig-tan-negm-tleiawij","date":"2024-03-02T00:12:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947475711.57\/warc\/CC-MAIN-20240301225031-20240302015031-00468.warc.gz","language":"mic","language_score":0.9989150763,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.9989150762557983}","num_words":136,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.265,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Gis nige tan telpitag gesig, negow usgewinu Durney Nicholas esgmat aq nenaqitetg jagejuei usgaqan panas'gtn ap.\nGis sag usgewinu Gapitan Durney Nicholas tlei Pictou Landing etliwsget gis nige newisgipungegt, tan tujiw jagejuei usgaqan pomtamgiag. Sangeweg na ula jinm tan tluwenes melgitat tan tujiw metueg eig, gatu tan goqwei mu nemitun, na ula jinm mawi'ulmtog tan tujiw wesgewitut aq giseg na jinm ug'gamlamung sigti'ulmtog. Pana goqwei enmiag petutun samqwanigtug, Durney negm natawigtantog. Gatu nige pel, pilei l'gowaqanjij eginamasimg ugjit natalugwa-tmnew ula potl etl'tliag nige, aq nige 'gsmogjataqan gisgajatun tan tes'g pot ugjit wejguwag usgewa'qan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/gespegewagi-lastland.ca\/mic\/seasons\/2\/episodes\/20\/durney-apjiw-nat-gogwei-petutun-wesgen","date":"2024-03-02T01:22:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947475711.57\/warc\/CC-MAIN-20240301225031-20240302015031-00581.warc.gz","language":"mic","language_score":0.996729672,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.9967296719551086}","num_words":93,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.226,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cadence na maljewej migmewaj apjiw apajasit ug'tn'nuegatimg Sipegnegatig, tan etl'gnutasit tan tel petutman maw tanig me natawiwsgtijig sag.\nUla na Cadence Davidson negm na pa mu punieg. Tlei negm Sipegnegatig nnuegatig aq gis nige mu piam sag sasewasit ginamasutil tan wejiep Nopa Scotia'wei aq eliet nnue'ei ginamuoguomg nnuegatig. Ges tapugunaqal nagwegl etliwsgalut jigaw eginamasimg, tet etlginamasit mujga'amgwesewei tan teliwsgemg-pa 'gjitm na. Megatu metueg wesgalj nmej, mu telingama-segtnug aq tan tel'tasin. Nnuegatiewag usgewinug egnutmut ugjit jigawa'al telaslij aq segalut. Tan tujiw muginamuoguomg eimug, aq gisgajeg maw geitaqan, nige gisgajeg egtanan nmejl newtugwamsij, tan getu tlpitag wesualj. Gisugu mimajuinu Doreen Pn'nal teluet, ula pilei wejguag tan tel ginamasimg, tan wiaqas'g maw wapeg waqei telmimajij, gneg pegisitog tan amgwes teliaqap nnuegatig, tan tujiw pemiag Shubenacadie'ei ginamuoguomg. Gatawegemg pegisult'p Anthony Amgwes tan i'tleg'p, aq ula mawigegnueg ugjit negm siawatun maw tanig wejgwitajig.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/gespegewagi-lastland.ca\/mic\/seasons\/2\/episodes\/21\/cadence-ula-tepawtit-nmej","date":"2024-03-02T00:40:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947475711.57\/warc\/CC-MAIN-20240301225031-20240302015031-00490.warc.gz","language":"mic","language_score":0.9952545762,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.9952545762062073}","num_words":138,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.145,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Chelsea Prosper negm na neiatog, aq musgatog e'pilitl tlei samqwanigtug elg usga'qan\nChelsea Prosper na maljewej tlei Pictou Landing nnuegatig, Nopa Scotia, wejigwet usgewinu wesgalagij jagejg maw ujjl. Nige tapuisgegipunat, Chelsea aq ugplgogoml Craig na apoqonmatmitij Migmewel menaqajewei ugjit 'gtanan jagejl. Chelsea na wijei telginasit ugjit neiatuan igtigig e'pijig maljewejg me eig ugtupun potigtug elg negmow, tlia tan getlimjeseg usga'qan;:agumegw. Mu na nim piam sagtnug mu gisiwsgalamg'p jagej pa tami gigjiw tajiga-simg samqwanigtug, natami nanisgipunqeg mjegei telategeg'p negow tan gigjiw mulingel tan mejegatogop samqwan, Boat harbour, Gelulg ugjit Pictou Landing'ewei nnuegatig, Saqamaw Andrea Paul unjigewatoqop matnag'gewaqan ugjit waqameg samqwan – aq nige pemiapajas'g gelulg mimajuaqan A'seg (Boat Harbour) tan tujiw mulin gepjaqas'geg.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/gespegewagi-lastland.ca\/mic\/seasons\/2\/episodes\/23\/chelsea-e-pites-tep-pit-asoqo-mutaqan","date":"2024-03-01T23:14:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947475711.57\/warc\/CC-MAIN-20240301225031-20240302015031-00177.warc.gz","language":"mic","language_score":0.9938593507,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.9938593506813049}","num_words":111,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.117,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nSe'sus ugs'tqamuit\n(Matiw 1.18-25)\n1 Na teliaqap ge's Agustus elege'witewip Lo'mewa'gi tewatgitg tplutaqan ta'n telgi'g Lo'mewa'gi. Pewalaji ms't mimajuinu'g pisgui'gusultinew ta'n wetagutmu'ti'tij.\n2 Ula na amgweseweieg mimajuinu'g pisgui'gusulti'tij ge's Gwilinius g'pnno'lewiteg Siliae'gatig.\n3 Na tujiw ms't wen eliet aq pisgui'gusit na gjigan ta'n wetagutg.\n4 Na So'sep weji maja'sit gjigan teluisig Nasalet Galaliewa'gig. Eliet na utan teluisig Petliem Jutiaewa'gig. Petliem na utan ta'n Ta'pito'q na elege'witaq etli ugs'tqamuip. So'sep wet liet na'te'l muta wetapegsit Ta'piteg.\n5 Naji pisgui'gusijig ugte'piteml, Malial ta'n gi's getu' un'janilitl.\n6 Na teliaq ge's eimi'tij Petliemg, tetaputesg Mali un'janin.\n7 Amgwesewe'l uggwisl ugs'tqamua'latl aq ewnisgwega'latl atla'wegnigtug. Elsma'latl msigu ta'n wi'sisg esma'titen. Mali tela'teget muta mo we'jitu'tigupni getgunimgewei.\nAnsale'wit gegnua'tuaji nujo'taqatilij\nna gelu'lg agnutmaqan\n8 Na wijei wela'gweg gigjiw Petliemg m'gegtug eimu'tijig ji'nmug ta'n nujiangweiwa'tiji jijgluewji.\n9 Gisiteget ugtansale'witeml neia'silitl aq pitiata's'g ta'n ji'nmug eimu'ti'tij. Gesateg wejiaq wa'so'q. Ji'nmug ma'muni jipaqita'jig.\n10 Ansale'wit telimaji, \"Mut jipaqita'new. Weji pgisin ugjit tlimulinew gelu'lg agnutmaqan. Ula agnutmaqan gisa'lata ms't mimajuinu'g ugs'tqamug ul'ta'sultinew.\n11 Ula wela'gw na Gjisaqamaw ta'n teluisit Nujiugs'tawi'wet ugs'tqamuip. Eig na gjigan ta'n Ta'pito'q wetagutg'p.\n12 Telimuloq ta'n tl nenuatoqs'p. Na mijua'ji'j nmiatoqs'p ewnisgwega'tasit atla'wegnigtug aq elising msiguigtug.\"\n13 Jiniw pugwelgig ansale'wijig ne'ita'jig ta'n igtigl ansale'wilitl eimlitl. Etli gtapegia'tijig ta'n tel gepmite'lma'tij Gjinisgaml. Teluejig,\n14 \"Miwa'lanej Gjinisgam ta'n mawi espe'g wa'so'q.\nWantaqo'ti i'tt'j ugs'tqamug ugjit mimajuinu'g ta'n wel'te'lmaji.\"\n15 Ta'n tujiw ansale'wijig apaita'titeg wa'so'q, na nujiangweiwa'tiji jijgluewji telimtultijig, \"Ge' lta'nej Petliemg aq nat nmitunej ta'n goqwei gis tliaq aq ta'n goqwei Gisiteget gis gnua'tugsi'gw.\"\n16 Na smtug el'ta'jig aq nemia'tiji Malial, So'sepal aq na mijua'ji'jl ta'n elisinnitl msiguigtug.\n17 Angama'titl mijua'ji'jl aq telima'tiji Malial aq igtigi ta'n ansale'wilitl telimgwi'tipnn ugjit na mijua'ji'jl.\n18 Igtigig mimajuinu'g paqalaiultijig ta'n tujiw nutua'ti'tij ta'n goqwei ji'nmu ta'n angweigwi'tiji jijgluewjig gis agnutmli'tij.\n19 Mali migwite'tgl ms't ta'n goqwe'l nutmapnn aq melgi angite'tgl.\n20 Na ji'nmug ta'n angweiwa'tiji jijgluewji enmi gtapegia'tijig aq emtoqwala'titl Gjinisgaml ugjit ta'n te's'g gis nutmi'tij aq ta'n goqwei gis nemitu'tij. Lpa na teliaqap st'ge' ta'n ansale'wit teluep.\nSe'sus tel wisungewut\n21 Ta'n tujiw ugumuljin te'suguna'q iga'q ugjit na lpa'tuj elugwa'-tasin, tel wisungewatoqs'p Se'sus st'ge' ta'n ansale'wit tel wisungewapnn ge's mu Mali tele'gweg.\nMali aq So'sep ela'la'titl Se'susal gjia'sutuo'guomg\n22 Na na'gweg ta'n waqama'lugsijig tetaputesg, na tujiw Mali aq So'sep ela'tijig gjia'sutuo'guomg tla'tegenew ta'n goqwei Mowisewei tplutaqan telueg. Ela'la'titl mijua'ji'jl gjia'sutuo'guomg Selusalemg ugjit neia'tuanew Gisitegelitl.\n23 Ula na tel wi'gas'g Gisitegetewei tplutaqan, \"Ta'n amgwesewei na e'pit un'janit aq na lpa'tujuit na tujiw ula lpa'tuj apaji ignmuatl Gisitegelitl ugjit lugowan.\"\n24 Na wejgwa'la'tiji tapusiliji plesg aq ignmua'titl Gjinisgaml. Ula elg tel wi'gas'g Gisiteget ugt'tplutaqanm, \"Jugwa'l tapusijig plesg gisna tapusijig sisipg ta'n telgilgig aq ignmu Gisiteget.\"\n25 Na ji'nm ta'n teluisit Simion wigit Selusalemg. Gelu'sit aq emtoqwalatl Nisgaml. Etli esgmalatl Nujiugs'tawi'welitl pgisinnin Lesui'pe'gatig. Wejuli Nisgam gis nisa'sit negmeg.\n26 Wejuli Nisgam gis tlimatl, \"Ma npmun glapis nmiates Nujiugs'tawi'welitl ta'n Gisiteget petgimatal ugs'tqamug.\"\n27 Simion ilgwentl Wejuli Nisgaml pisgwa'n na gjia'sutuo'guomg. Na tujiw Mali aq So'sep pisgwa'la'titl Se'susal na'te'l ugjit tla'tegenew ta'n telteg tplutaqan.\n28 Simion wesua'latl na mijua'ji'jl aq miwatmuatl Gjinisgaml. Teluet,\n29 \"Gisiteget, ni'n na gtlugowinum.\nEtawei gisa'tun ta'n teli tplumi't'p.\nGeggunm wantaqo'ti ngamlamun\naq nige' gisgaje'i mittugwalulin wa'so'q.\n30 Gis nmi'g Nujiugs'tawi'wet.\n31 Petgimt ugs'tqamug\nugjit ms't mimajuinu'g nmian.\n32 Negm na pa wijei aq waseteg.\nMusga'tuata mimajuinu'\nta'n mu Lesui'peultiligwi\nta'n goqwei pewatmn.\nGepmite'lmata gmimajuinumg na Lesui'paq.\"\n33 So'sep aq Mali paqalaigig ta'n Simion tel usgumapnn Se'susal.\n34 Simion a'sutmessewaji aq telimatl Malial, \"Ula mijua'ji'j gisa'lata pugwenniji mimajuinu'g Lesui'pe'gatig gtlams'tuanew. Na tujiw ugs'tawiata gatu pugwelgig ma gtlams'tua'tigul. Wegla ma ugs'tawiagwi. Negm na agnutmewinu ta'n gis wejiet wa'so'q aq ta'sijig mimajuinu'g ma uli usguma'tigul.\n35 Neia'tu'titaq ta'n goqwei telgwija's'gl uggamlamunuaq. Ulmajita'suaqan gisa'lultew ulmaje'n pa wijei aq wa'qan ta'n gi'g gisi gsigsultew.\"\n36 Na eig niganigjitegewinu'sgw teluisit Anna gjia'sutuo'guomg. Ujjl teluisilitl Panuel. Na ujjl wetapegsilitl A'sloq. Na Tepqatg'p pas'g lluigneg te'sipunqeg. Gi's sa'q ugji'nmuma nepmlipna.\n37 Na sigu'sgw ugumuljin te'sisgegipunqeg je ne'w. Te's na'gweg tego'tg gjia'sutuo'guomg. Tepgig aq na'gweg emtoqwalatl Nisgaml. Ne'gaw a'sutmat aq sune'wit.\n38 Na tujiw pegising ta'n mijua'ji'jl eimlitl aq miwatmuatl Nisgaml. Wesgumatl na mijua'ji'jl aq gelulaji na mimajuinu'g ta'n esgma'tiliji ugjit Gjinisgam ugs'tawianew mimajuinu' tleiawultiliji Selusalemg.\nSo'sep enma'laji Malial aq Se'susal\n39 Ta'n tujiw gaqa'tu'tij ta'n telueg Gisiteget ugt'tplutaqanm, na tujiw apaita'jig Galaliewa'gig. Ula gjigan teluisit Nasaletg ta'n wigultijig.\n40 Na mijua'ji'j pemigwet. Melgignat aq natawe'g. Gjinisgam wel'te'lmatl.\nSe'sus lpa'tujuiteg tego'tg gjia'sutuo'guomg\n41 Te'sipunqeg Se'sus ungi'gu ela'tliji Selusalemg ugjit Siawa'timgewei Pestie'umg.\n42 Ta'n tujiw Se'sus metlasipuna't je ta'pu ap ela'tijig Selusalemg ugjit Pestie'umg st'ge' ta'n tela'tegejig te's newtipunqeg aq Se'sus nespnut.\n43 Eimu'tijig na'te'l glapis gaqiaq pestie'umg. Na tujiw ungi'gu apajinma'tijig gatu Se'sus siawqatg Selusalemg. Ungi'gu mo gejigugwi.\n44 Tel'ta'sijig Se'sus pem wije'waji wo'gumawa gisna witapua. Newtigisg'g pema'tijig aq na tujiw gwilua'titl.\n45 Mo we'jia'tigul tami. Na smtug apaja'tijig Selusalemg aq gwilua'titl na'te'l.\n46 Na gi's gisi nesuguna'q we'jia'titl gjia'sutuo'guomg. Na pemgopit maw nujigina'mua'tiliji. Etl jigs'tuaji aq mil pipanimaji.\n47 Ms't ta'n te'sijig nutua'titl paqalaiultijig ta'n teli ns'tuewistulij aq ta'n goqwei telimgwi'titl.\n48 Ta'n tujiw ungi'gu nemigwi'titl na paqalailiji. Uggwitl telimtl, \"Gwi's, goqwei wet tla'tegen u't? Gujj aq ni'n sespete'lmuleg'p aq peggwi al gwiluleg'p.\"\n49 Se'sus telimaji, \"Goqwei ta weji gwiluioq? Mo geituoqs'p amujpa tela'tegei ta'n nujj tel pualij?\"\n50 Ungi'gu mu nestua'gugwi ta'n goqwei Se'sus gis tluet.\n51 Na tujiw Se'sus apaji wije'waji Nasaletg aq ne'gaw mu elistuagwi ungi'gu. Mali mu ne'gaw awan'ta'sigw ta'n te's'g goqwei gis tliaq aq gaqaisg angite'g.\n52 Se'sus pem pitoqwiet aq me' pemi ns'tue'g. Tetapua'latl Gjinisgaml aq mimajuinu' ta'n gejigwi'titl.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/LK2.html","date":"2024-04-15T00:28:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816904.18\/warc\/CC-MAIN-20240414223349-20240415013349-00383.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000060797,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.000006079673767}","num_words":845,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.227,"stopwords_ratio":0.307,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"10\nSe'sus megnaji lluigneg te'sisgegsiliji\nje ta'pu mimajuinu'\n1 Na tel gne'geg Gjisaqamaw megnaji lluigneg te'sisgegsiliji je ta'pu mimajuinu'g ugjit toqwanqapultinew. Te's toqo lugwejig i' tapusiliji. Getu' nigangimaji ugjit la'tinew utan gisna na'tami se'g ta'n getu' naji mittugwej.\n2 Ge's mu elgimaji, na telimaji, \"Pugwelgig mimajuinu'g ta'n getu' majulgwala'titl Nisgaml, gatu mu piam pugwelu'g mimajuinu'g ugjit tlimanew ta'n tel majulgwala'titl Nisgaml. A'sutma'tigw aq pipanimug Gisiteget ugs'tqamug lgimanew pugwenniji ugjit tlimanew na gelu'lg agnutmaqan glapis majulgwalan Nisgaml.\n3 Lta'qw ta'n getu' naji mittugwei. Gilew pa wijei aq jijgluewji'jg gatu nige' elgimuloq ta'n eimu'tijig mimajuinu'g pa wijei aq paqtesmug.\n4 Mut nespnanew gpo'jmuaq, mijipjewei mun'ti gisna piamiejig mg'sng. Mut naqita'new maw agnutma'tinew wen ultesguatoqs'p awtigtug.\n5 Ta'n tujiw pisgwita'ioq ta'n wen wiguaq, tmg tluegw. 'Pipanimg Gjinisgam ignmugsinew wantaqo'ti ggamlamunuaq.'\n6 Pa na mimajuinu ta'n gesatg wantaqo'ti wigij na'te'l Gjinisgam ignmuatal ta'n goqwei pipanigesultioq gatu pa na mimajuinu ta'n mo gesatmug wantaqo'ti wigij na'te'l mut pipanimaw Gjinisgam ignmuan wantaqo'ti.\n7 Siaw i'mug na wijei wen'ji'guomg aq malqotmug ta'n goqwei esmugsioq. Mut i'mnew igtigi se'g wen'ji'guoml. Mijjigw ta'n goqwei esmuj muta na ji'nm ta'n pestung mu netaqe'gw ugjit mijjin ta'n goqwei esmuj.\n8 Ta'n tujiw pisgwa'tioq utan aq wen pipanimugsioq gisi i'mnew wiguaq, malqotmug ta'n goqwei esmugsioq.\n9 Npilug gesnugu'tijig ta'n eimu'tijig na'te'l aq mimajuinu'g tlimug, 'Nige' Gjinisgam poqji ilgwenugsioq.'\n10 Ta'n tujiw pisgwa'tioq utan aq mo wen pewalugsiwoq mittugwalanew, la'tigw awtigtug aq tlimug,\n11 'Pewaqtemeg mjegei ta'n nasteg nmugsninaq. Ula tela'tegeieg muta getu' musga'tuleg Gjinisgam mo gesatmug ta'n tela'taqatioq. Gatu migwite'tmug ula, Gjinisgam getu' ilgwenugsioq nige' gatu mo ignmugsiwoq tla'tegen.' \"\n12 Na tujiw Se'sus telimaji unaqapemg, \"Telimuloq, ta'n tujiw Gjinisgam ilsumata ms't mimajuinu'g, me' ewlite'lmata na mimajuinu' tleiawultilipni na gjigan ta'n teluisig Satm je mu na mimajuinu'g tleiawultijig ala utan.\"\nSe'sus wesgumaji mimajuinu'\ntleiawultiliji Golasin aq Petse'ta\n(Matiw 11.20-24)\n13 \"No'q mtue'tew ugjit wegla mimajuinu'g ta'n tleiawultijig na utann ta'n teluisigl Golasin aq Petse'ta muta gis nmitu'tipnn pugwelgl paqalaiuti'l ta'n gis tla'tas'g'pnn gatu siaw pata'taqatijig. Na mimajuinugi'g tleiawultipnig na utann teluisigl Tail aq Saiton na lue'ultipnig. Pa na nmitu'tisnn wije'l paqalaiuti'l, na smtug sa'se'wita'sulti'tisoq aq pun pata'taqati'tisoq. Gi's nige' sa'q nasgmi'tisoq maqtawamu'gl aligal aq amalsulti'tisoq wisgipg ugjit musga'tunew mesgo'ltipnig ta'n tel pata'taqatipnig.\n14 Ta'n tujiw Gjinisgam naji ilsumaj ms't mimajuinu ugs'tqamu, me' ewlite'lmata na mimajuinu' tleiawultilipni na gjigann Tail aq Saiton je mu na mimajuinu'g tleiawultijig na gjigann Golasin aq Petse'ta.\n15 Na mimajuinu'g tleiawultijig na gjigan Gapelniam pewatmi'tij me' espite'lsultijig st'ge' ansale'wiliji wa'so'q gatu awna la'lata ta'n npuinu' eimu'tiliji.\"\n16 Se'sus telimaji na mimajuinu' ta'n gis mgnapni, \"Ta'n getu wen jigs'tugsioq na jigs'tuites. Ta'n wen alua'lugsioq na alua'litew. Ta'n getu wen alua'lit, alua'latl ta'n wen petgimip.\"\nNa lluigneg te'sisgegsijig\nje ta'pu mimajuinu'g apaita'jig Se'suseg\n17 Ula lluigneg te'sisgegsijig je ta'pu mimajuinu'g gis tela'taqatipnig ta'n goqwei Se'sus pewatg aq apaita'jig Se'suseg. Ma'muniw ul'ta'sultijig aq telima'titl, \"Gjisaqamaw, we'gaw mn'tu'g tela'taqatipnig ta'n goqwei telimg'tt'pnig muta gis ignmuieg'p ml'gigno'ti ugjit gis tla'taqatitesnen.\"\n18 Se'sus telimaji, \"Nemi'g'p Gjimn'tu nisiet wa'so'q pa wijei aq wasoqotesg.\n19 Jigs'tuigw. Ignmuloqop ml'gigno'ti ugjit wissuignemanew Gjimn'tu st'ge' gisi ewtapuguitatoqs'p mtesgmug aq juji'jg teluisultijig sqolpiang. Mo eigtnug ta'n goqwei jile'ugsitoqs'p.\n20 Pas'g mut ul'ta'sultinew ta'n tujiw mn'tu'g tela'taqatipnig st'ge' tel pualanew, awna ul'ta'sultigw muta gtwisunmual gis ewi'gas'gl Gjinisgam ugtwi'gatign ta'n eteg wa'so'q.\"\nSe'sus no'q welgwijing\n(Matiw 11.25-27; 13.16,17)\n21 Na tujiw Wejuli Nisgam gisa'latl Se'susal no'q ulgwijinin. Se'sus teli a'sutmat, \"Gi'l na nujj aq na assutmn wa'so'q aq ugs'tqamu. Miwatmul muta ta'nig mo geggunmi'ti'gw gina'masuti musga'tajig ula teliaqewei gatu wijei mo musga'tuawjig ta'nig nestmi'tij pugwelgl goqwe'l. Teliaq, gi'l na nujj aq welm'tun ta'n tujiw tela'tegen ta'n tel puatmn.\"\n22 Se'sus telimaji mimajuinu', \"Nujj ta'n eig wa'so'q gisi ignmuij ms't goqwei. Ni'n na Gjinisgam uggwisl aq mo wen nenuigw st'ge' nujj. Mo wen tel nenuagul nujjl st'ge' ni'n ta'n tel nenaq. Na mimajuinu'g ta'n musga'taqig na gis nenua'titl ta'n wenit Gjinisgam.\"\n23 Na tujiw Se'sus gigto'qopuguit aq pas'g unaqapemg telimaji, \"Na mimajuinu'g ulgwijultitaq ta'n tujiw nemitu'tij aq nestmi'tij ta'n goqwei gis nmituoq aq gisi ns'tmoq.\n24 Telimuloq, pugwelg'pnig niganigjitegewinugi'g aq pugwelg'pnig elege'witgi'g getu' nmitu'tipnigl ta'n goqwe'l gis nemituoqol gatu mo gis nmitu'tigupnigl. Getu' nutmi'tipnigl ta'n goqwe'l gis nutmoqol gatu mo gis nutmi'tigul.\"\nA'tugwaqan na Samaliaewa'j ta'n ewlite'lmatl igtigl ji'nmul\n25 Na nutagnutmewinu pegising muta getu' we'gwamuatl Se'susal. Pipanimatl, \"Nujigina'muet, tali msntes iapjiwewei mimajuaqan?\"\n26 Se'sus pipanimatl, \"Tal wi'gas'g Gjinisgam ugtwi'gatign? Tali ns'tasin?\"\n27 Na ji'nm telimatl, \"Tel wi'gas'g, 'Pajiji gsal Gisiteget na Gjinisgam ta'n emtoqwalugg. Amujpa me' gesalt je mu mimajuinu'g. Ta'n tujiw tela'tegen ta'n pas'g goqwei amujpa e'we'n ms't gml'gigno'tim musga'tu me' gesalt je mu mimajuinu'g. Ta'n tujiw angite'tmn ta'n pas'g goqwei amujpa me' gepmite'lm't je mu gepmite'lmawjig mimajuinu'g. Amujpa tli gsal igtigig st'ge' ta'n teli gsalsin.' \"\n28 Se'sus teluet, \"Teliaq ta'n teluen. Pa na tla'tegen, guguntes iapjiwewei mimajuaqan.\"\n29 Gatu na ji'nm pewalatl ms't wenn tl'ta'silin negm geitoq ta'n goqwei wesgutg. Glaman pipanimatl Se'susal, \"Gjinisgam pewalit wenn gsalan?\"\n30 Se'sus telimatl, \"Newtejgeg na'gweg ji'nm tleiawit Selusalemg pem liet Jeligoq. Ge's pemiej ji'nmug matna'titl aq gemutma'titl ms't goqwei geggunmilij. Wesmultijig aq naqala'titl aqati npilitl.\n31 Na gis tliaq, patlia's pemiet ula wijei awti. Pas'g angamatl aq siawa'sit awtigtug.\n32 Tel'gne'g igtig ji'nm pemiet. Negm na nujiapoqonmuet a'sutuo'guom pemiet. Angamatl ula ji'nmul aq asoqoma'sit awti aq siawa'sit.\n33 Ap igtig ji'nm ta'n tleiawit Samalia pemiet. Tel nmiaj ji'nmul ewlite'lmatl aq elietl.\n34 Elguta'toq gijga'ji'j moqopa'q ugla'qanml Mima'tuatl aq ajijgopilmuatl. Tepa'latl ugtue'mg aq ela'latl na wen'ji'guomg ta'n i' tli gt'gunultimg. Angweiwatl na'te'l.\n35 Na igtig na'gweg, ignmuatl assusilitl ula wen'ji'guom ugtapangitueweim. Telimatl, 'Etamul angweiwan ula ji'nm aq ta'n tujiw apaja'sian apangitultes ta'n telgi'g tettul.' \"\n36 Na tujiw Se'sus pipanimatl nujigina'muelitl tplutaqan, \"Tal'ta'sin? Nesisijig ji'nmug nemia'titl ji'nmul ta'n gmutnesg matna'tipnn awtigtug. Tegen me' gesalatl na ji'nmul?\"\n37 Na ji'nm ta'n nujigina'matg tplutaqan teluet, \"Ta'n wen wele'wapnn na ji'nmul.\" Se'sus telimatl, \"Lia aq wijei tla'tega st'ge' negm.\"\nSe'sus emittugwalaji Maltaal aq Malial\n38 Ge's Se'sus aq unaqapemg pemita'jig peita'jig utan ta'n wigilitl na e'pilitl teluisilitl Malta. Ula e'pit pipanimatl Se'susal pisgwa'n wiguaq.\n39 Malta uggwe'ji'tl teluisilitl Mali. Mali pemgopa'sit gigjiw Gjisaqamawl uggwatg ge's pemgopilitl wiguaq aq jigs'tuatl ta'n tel gina'muelij.\n40 Malta elugwet pugwelg lgowaqan ta'n geggung aq sespete'tg. Eliet Se'suseg aq pipanimatl, \"Gjisaqamaw, tel'tasin na gelu'lg ta'n tujiw ngwe'ji'j mo apoqonmuigw? Pas'g ni'n elugwei. Tlim, apoqonmuij!\"\n41 Gjisaqamaw telimatl, \"Malta, wesam sespete'tmnn pugwelgl ta'n goqwe'l.\n42 Gatu pas'g newte' ta'n goqwei menuegetun. Mali getu' tetapua'tegen ta'n tujiw jigs'tuin. Mo pewalaq nat wen naqa'lan.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/LK10.html","date":"2024-04-15T00:42:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816904.18\/warc\/CC-MAIN-20240414223349-20240415013349-00506.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000053644,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000053644180298}","num_words":1001,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.228,"stopwords_ratio":0.333,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Amgwesewei wi'gatign\nta'n Poligap ewi'gmuaji\nTessaloniaewaq\nGegnugwataqan ugjit ula wi'gatign\nNa gjigan Tessalonia eteg oqwatnug Masetoniae'gati. Nige' gisgug Masetoniae'gati teluisig Gli'ge'gati. Na g'pnno'l ugt'pun eteg Tessaloniaeg.\nEtna na negm Poligap ta'n amgwes pestunmuapni Tessaloniaewaq Nisgam gelu'lg ugtagnutmaqanm. Pugwelgig getlams'tasultijig aq Poligap gegina'muaji. Na tujiw alt poqji gtana'titl Poligapal aq getu ne'po'tg gatu Poligap wesmugwat glapis gjigan Atens. Tel'gne'g petgimatl Timotial weji gji'tuanew ta'n telo'ltijig a'sutme'winu'g. Ta'n tujiw apaja'silij telimtl Poligap maw gelu'lg glusuaqan, na melg'pugutmu'tij ta'n teli gtlams'tua'titl Westaulgl aq nige' gelu'lg glusuaqan se'sa's'g ms't tami awiw Tessaloniaeg.\nAlt mimajuinu'g na'te'l sespetelma'tiji wogomaq ta'n gisi npu'tipnig gesgmnaq Westaulg apaja'sigw. Igtig tel'ta'sultijig Westaulg apugjig apaja'sitew glaman puna'tu'tij ta'n teli gtana'tiji ugmimajuinumual.\nToqo Poligap wejo'tg gnua'tuanew ta'n gjitmig tliatew ta'n tujiw Westaulg apaja'sij.\nElt telimaj ta'n gegnu pmita'new nige' aq glapis.\nMe' gatu gelu'lgt'tew migwite'te'n ugtejgewe'l ta'n telimaj.\n5.16 Apji ulgwijultigw Nisgamewigtug.\n5.17 Apji a'sutma'tigw.\n5.18 Apji miwate'n Nisgam ta'n getu goqwei tla's'g.\nEtna na ula Gjinisgam Gisteget pewa'l'sg tla'tegen ta'n tel mimajin.\nTa'n goqwei ewi'gas'g ula wi'gatignigtug\nPoligap wel'ta'sualaji Tessaloniaewaq (1.1-3)\nTa'n teli gtlams'tua'titl Westaulgl igtigig gis nemitu'tilij ta'n tel mimajultijig na Tessaloniaewaq (1.4–3.13)\nTa'n tel mimajin ugjit tetapua'lan Gjinisgam gisiteget (4.1-12)\nTa'n goqwei tliatew ugjit a'sutme'winu'g ta'n Westaulg apaja'sij (4.13–5.11)\nUgtejgewe'l ta'n gegnualaji aq a'sutmessewaji (5.12-28)\n1\n1 Ni'n Poligap epa'si aq ewi'gmuloq Tessaloniaeultioq, ta'n getlams'tasultioq aq tleiaultioq Wegwisit Nisgam aq Gjisaqamawminu Se'sugulieg. Ni'n maw Sailas aq Timoti wel'ta'sualuleg. Etamg't Gjinisgam Gisiteget ul'telmulinew aq ignmulinew wantaqo'ti 'ggamlamunuaq.\nTa'n tel mimajultioq\naq ta'n teli gtlams'tasultioq Tessaloniaewaq\naq ta'n teli gtlams'tasultioq Tessaloniaewaq\n2 Apji miwatmaqat Gjinisgam Gisiteget ugjit ta'n te'sioq aq apji wi'tuleg nta'sutmaqanminaq. 3 Ta'n tel melgi gtlams'tasultioq aq ta'n teli gsaloq gisa'lugsioq attignita'ioq aq ta'n tel lita'sultioq Gjisaqamaw Se'suguli gisa'lugsioq munso'ltinew. Migwite'tmeg etna na ugjit miwatmaqat Gjinisgam Gujjinu, ugjit ta'n te'sioq. 4 Nigmatut, ninen geitueg Gisiteget gesalugsioq aq gisi mgnugsioq ugjit negmewe'n. 5 Ta'n tujiw ninen pegisitule'g gelu'lg agnutmaqan ugjit gilew mo pas'g pestunmulueg'p gatu musga'tuleg'p mesgi'g ml'gigno'ti wejiaq Wejuli Nisgamewigtug. Gisa'lugsioq 'gtlams'tasultinew teliaqewei. Geituoq ta'n tujiw wijitgweiule'g tel mimajultieg'p ninen ugjit gilew ulapetmnew. 6 Ninen ta'n tel majulgwalg't Gjisaqamaw, na wijei gilew tl majulgwaloq. Wel'ta'suatmoqop Gjinisgam ugglusuaqanml je tlia tetuji ulmaita'sultioq aq Wejuli Nisgam welgwija'lugsioq. 7 Gilew musga'tuoqopnig ta'n tel mimajultioq 'ms't ta'n te'sijig getlams'tasultijig, Masetoniaewaq aq Gli'gewaq. 8 Ula Gjisaqamaw ugtagnutmaqanm tewatgitmoqop mo ugjit pas'g Masetoniaewaq aq Gli'gewaq gatu 'ms't tami se'sa's'g ula gelu'lg agnutmaqan aq nutmapnig ta'n gilew tel melgi gtlams'tasultioq Gjinisgamewigtug. Na nige' mo nugu eigtnug ta'n goqwei gis tluetesnen. 9 'Ms't mimajuinu'g wesgutmi'tij ta'n teli ultesguieg ta'n tujiw emittugwaluloq aq ta'n tel jiglita'ioqop ta'n tel nisgamitelmoqopnig negla 'nnuoqta'wg aq nige' emtoqwaloq Gjinisgam. Elugowoq giasgiwewei Gjinisgam ta'n iapji mimajit. 10 Aq nige' esgmaloq uggwisl, Se'suguli, ugji nisa'silin wa'so'q. Ne'po'qsiliteg, apaji unaqa'lapnn, aq westaugsi'gw ta'n Gjinisgam tli ugtapulugsi'gupnn.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/ebible.org\/micMIQNT\/1TH01.htm","date":"2019-04-21T22:03:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578532929.54\/warc\/CC-MAIN-20190421215917-20190422001917-00472.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":432,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.324,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Amgwesewei agnutmaqan\nta'n Sa'n ewi'g'g'p\nGegnugwataqan ugjit ula wi'gatign\nSa'n getu' tlimaji mimajuinu'g tapu'gl ta'n goqwe'l. Pewalaji wigumatultinew maw Nisgam aq maw Se'sus aq mo pewalagwi mimajuinu'g majulgwalanew ta'ni egsugina'mua'tiliji. Wegla egsugina'mua'tijig getu' tlimaji egsuo'qonn. Teluejig \"Se'sus aq Nisgam mu gigjita'gwi lue'winu'g.\" Tel gnu'tmuaji mimajuinu' Se'sus na Nisgam uggwisl mu mimajuinuigw. Telimaji mo sespete'tmnew muta gisi ugs'tawiata jel tlia me' winsultijig, mo gesala'tigwi igtigi aq newtite'lsultijig.\nSa'n ewi'g'g'p ula wi'gatign ugjit tlimanew igtigi na Se'sus mimajuinualsip aq ta'ni getlams'tasultiliji gigji wigumatutilita Se'suseg. Elt ewi'g'g'p ta'nig getlams'tasultijig Se'suseg na gsalata Nisgaml aq igtigi mimajuinu'. Ta'nig getlams'tasultijig tla'taqatita ta'n Nisgam tel puatg aq ma' emtogwala'tigwi igtigi nisgama.\nTa'n goqwei ewi'gas'g ula wi'gatignigtug\nNegm ta'n tel wi'tit Gjiglusuaqan gisa'laji mimajuinu' mimajultinew iapjiw (1.1-4)\nNisgam sape'wit aq na mimajuinu ta'n majulgwalatl na getlamietew. Na Wejuli Nisgam gina'muatal ta'n tla'tegelital (1.5–2.27)\nTa'n wen getlams'tasit mo pewatmug ntaqo'qonalsit ta'n tujiw Se'susal apaja'silitew na amujpa tel mimajit st'ge' ta'n Nisgam tel puatg. Amujpa getlams'tasit Se'suseg aq amujpa ango'tg mo majulgwalan egsugina'mua'tiliji (2.28–4.6)\nTa'n wen getlams'tasit tl mimajit ta'n Nisgam tel pualaj aq amujpa gesalaji igtigi (4.7–5.12)\nTa'n wen getlams'tasit na tl wigumaji Nisgaml aq Nisgam uggwisl. Na mimajitew iapjiw aq mo teltenug emtogwalan igtigl nisgaml (5.13-21)\n1\nNegm ta'n tel wi'tut Gjiglusuaqan\ngisa'laji mimajuinu' mimajultinew iapjiw\ngisa'laji mimajuinu' mimajultinew iapjiw\n1 Ewi'gmuloq muta getu' tlimuloq na iapjiwewei mimajuaqan gis eteg'p ge's mu ugs'tqamu gisita's'gtnugweg aq me' eteg. Nutmaieg'p ula mimajuaqan aq nemi'g'tt'p negm ta'n geggung ula mimajuaqan. Ignmugsieg'p aq mesnmu'tieg nige'. Na agnutmaqan ewi'gm ula wi'gatignigtug apoqonmuata mimajuinu'g iapjiw mimajultinew. 2 Negm ta'n wejgwa'tugsieg ula mimajuaqan neia'tugsieg'p ugs'tqamug. Nestmu'tieg'p aq geitueg ula na teliaqewei mimajuaqan. Nige' getu' usgutmuloq ula iapjiwewei mimajuaqan. Na wejiaq gujjinu ta'n eig wa'so'q. Musga'tugsieg'p aq gis ignmugsieg'p. 3 Ta'n goqwei gis nmitueg aq gis nutmaieg na nige' ewi'gmuloq muta pewaluloq 'gtlams'tasultinew st'ge' ta'n tli gtlams'tasultieg aq wigumatultinenu. Na wigumatultieg maw gujjinu ta'n eig wa'so'q aq uggwisl ta'n teluisilitl Se'sus Westaulg. 4 Nige' ewi'gmuloq glaman ma'muni ul'ta'sultitesnen. Ta'n tujiw elita'sultioq ula agnutmaqan na tujiw ma'muni ul'ta'sultitoqs'p.\nGjinisgam sape'wit\n5 Nige' telimuloq na agnutmaqan ta'n Se'sus telimugsieg'pnn. Ula na telueg, \"Gjinisgam nemitoq ms't goqwei aq mo goqwei mimugwas'gtnug muta ms't goqwei nemitoq.\" 6 Pa na telueigus na wigumalg'tt Se'sus aq teli gtlams'tasulti'gw ta'n Gjinisgam gis tluep gatu pem pata'taqati'gw na tujiw egsua'ti'gw aq pem tla'taqati'gw ta'n goqwei mo telianug. 7 Pa na tla'taqati'gw ta'n tetaputeg st'ge' ta'n Gjinisgam musga'tugsi'gw tetapua'taqatinenu na wigumatulti'gw. Apjiw tetapua'teget aq ms't gpata'taqanminal apjiw apigsigtugsitesnu muta Se'sus na uggwisl mal'tewiep aq nepg'p gujjieweigtug.\n8 Pa na telueigus mu pata'taqatiggw, na elue'wa'lsulti'gw aq mo getlams'tmugg na teliaqewei ta'n Gjinisgam teluep. 9 Pa na paqapuguatmug 'gtlue'utiminal, Gjinisgam na apigsigtugsitesnu aq ignmugsitesnu ms't gpata'taqanminal apigsigta's'gl. Na gisa'lugsitesnu gtlamia'tinenu. Na ula tla'tegetew muta tetapu'et aq iapjiw tela'teget ta'n teplumasit. 10 Pa na wen ginu te'si'gw tluej mnaq pata'tegegw, na elsutmuatl egsuelin Gjinisgaml muta teluelitl, \"Ms't wen na pata'teget.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/ebible.org\/micMIQNT\/1JN01.htm","date":"2019-04-21T22:19:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578532929.54\/warc\/CC-MAIN-20190421215917-20190422001917-00488.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":457,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.365,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nTa'n telteg iganpugultijig\nGjinisgam ugtmimajuinumg tlo'lti'tis\n1 Na ta'n pas'g wen getu iganpuguij ta'nig getlams'tasultijig, getu patlia'suij, gelu'lg 'lgowaqan getu ugsua'toq. Na teliaq na!\n2 Amujpa negm ta'n iganpuguij ta'nig getlams'tasultijig, mo we'jituam'g amsalteg ta'n tel mimajij. Amujpa pas'g newgtunatl e'pilitl, pa'qe'g, nata'we'asit, gepmitelmut, wele'watl ta'n wen wiguaq pegisinnij aq nata' gina'muet.\n3 Mo teltenug 'gtigiewinu'juigw. Mo teltenug lugwewaqana'tegegw gisna nata' matnaqqegw gatu awna amujpa na sangewe'g aq welm'toq. Mo weltenug suliewei assumgug.\n4 Amujpa gissotg wiguow aq un'jang. Amujpa jigs'tua'titl aq gepmitelma'titl.\n5 Gatu mimajuinu mu gis geitug ta'n tlolts wiguow, ma gisi angweiwagwi Gjinisgam ugtmimajuinumg.\n6 Atel poqji gtlams'tasij, ma gisi angweiwagwi Gjinisgam ugtmimajuinumg muta 'pqoji me'ge'tew aq ilsumaten 'st'ge' mn'tu tela'lut'p.\n7 Amujpa gepmitelmut ta'nig mo getlams'tasulti'gw glaman ma gisi ntaqo'qona'la'tigul aq ma mn'tu gistesguagul ugjit 'lpaqielin lue'utigtug.\nTa'n telteg patlia'sg unaqapemg na apoqonmua'tijig\nGjinisgam ugtmimajuinumg tlo'lti'tis\n8 Na negmow ta'nig getu apoqonmua'tijig Gjinisgam ugtmimajuinumg amujpa wijei gegnu pmita'jig, gepmitelmujig aq gis lita'sualujig. Mo teltenug 'gtigiewinu'ju'ulti'gw aq mo suliewei assumgwi'ti'gw.\n9 Amujpa gaq lita'sultijig Gjinisgam ugtagnutmaqanm, aq na tel mimajultijig aq na tel gina'mua'tijig. Ta'n goqwei mo tetaputenug mo tela'taqati'gw.\n10 Amujpa na tmg wet lugwalujig aq ta'n tujiw gigwajite'tmugsulti'tij aq saputita'tij na tujiw gisi apoqonmua'ti'tis.\n11 E'pijig ta'nig getu apoqonmua'tijig Gjinisgam ugtmimajuinumg amujpa na wijei gegnu pmita'jig aq mu natataqtnugul ugtunual. Amujpa pa'qo'ltijig aq gis lita'sualujig 'ms't goqweigtug.\n12 Na ji'nm ta'n getu apoqonmuaji ugtmimajuinumg amujpa pas'g newgtunatl e'pilitl. Aq e'pit getu apoqonmuaji ugtmimajuinumg amujpa pas'g newgtunatl ugji'nmuml. Ingute'jit amujpa na natawe'wajig un'jang aq wiguow.\n13 Ta'nig wel lugutijig ne'pa'tu'tij negmow gelu'lg ta'n telpugulti'tij mawi gepmitelmujig aq mo netaqo'lti'gw ta'n telewistu'tij ta'n teli gtlams'tasulti'tij Se'suguliewigtug. Na.\nGis tla'taqatitesnu ta'n Gjinisgam tel puatg\n14 Na ta'n tel wi'gm ula wi'gatign ugjit gi'l, angite'tm lien nat nmulin ma 'pgije'nug.\n15 Gatu mo smtug liewan ula wi'gatign gnua'tultew ta'n Gjinisgam ugtmimajuinumg telteg tlo'ltinew. Ingute'ji'gw ginu Gjinisgam un'jang aq na telteg gegnu pmita'nenu muta Gjinisgam ta'n apji mimajit wijitgweiugsi'gw aq 'gtinnenaq eig pa na wijei aq ugta'sutuo'guom. Ilgwennugsi'gw ugteliaqeweim aq ginu melgugtmug aq se'sa'tu'tigw.\n16 Maw tliaq ta'n goqwei getlams'tasulti'gw maw gelu'lg aq ta'nig mo getlams'tasulti'gw mo gisi ns'tmi'tigw,\n\"Se'suguli mimajuinualsip aq ugs'tqamu pegisingeg.\nWejuli Nisgam musga'tuapni mimajuinu'g,\nmo we'jituamugup goqwei amsalteg.\nAnsale'wijig nemia'tipnn.\nTa'n tujiw nepgeg, Gjinisgam wenaqa'lapnn wa'so'q\naq musga'tuapni na Se'susal uggwisl ta'n telue'lipn.\nWesgutg'p ta'n telgi'g ugs'tqamu\nta'n tel milapegsultijig mimajuinu'g.\n'Ms't tami getlams'tua'titl aq gepmitelma'titl.\"\nNa maw tliaq.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/micMIQNT\/T13.html","date":"2019-05-22T15:54:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232256858.44\/warc\/CC-MAIN-20190522143218-20190522165218-00319.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":377,"character_repetition_ratio":0.093,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.326,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} diff --git a/mic_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl b/mic_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..901c5e8973e6fcab97a36bc810109eda716b4b0e --- /dev/null +++ b/mic_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl @@ -0,0 +1,8 @@ +{"text":"Abstract of Mi'kmaq, the first thesis written entirely in the Mi'kmaq language:\nMi'kmaq tribal consciousness is an inherent trait of the Mi'kmaq to adapt and to survive in the twentieth century. The Mi'kmaq have in their tribal make-up a unique ability to face adversity and endure with no drastic changes to their world view. This unique ability stems from the values and norms the Mi'kmaq express and adhere to in everyday existence.\nEsteem for elders, sharing and cooperation, respect for man and nature, were the inherent qualities of tribal consciousness, and they are still the prevalent characteristics of the Mi'kmaq Nation today. [Non-Mi'kmaq scholars have inadequately explored and reported upon the concept of tribal consciousness. It is the aim of this thesis to present the fundamentals of this tribal consciousness as an enduring paradigm for living that is still employed by the Mi'kmaq people.]\nBecause much of the essence of a culture is to be found in its language, this thesis is written in Mi'kmaq. English is an object-oriented language where nouns predominate in speech. On the other hand, Mi'kmaq is verb-oriented and emphasizes relationships and states of being rather than things. Therefore, to fully understand Mi'kmaq world view, the language of discourse must be Mi'kmaq. Also, the sources of authority for the knowledge presented here are the Elders of the Mi'kmaq Nation who live in the district of Unama'kik (Cape Breton). As a consequence, interviews form the core of resource materials.\nThe topics discussed in the thesis cover topics of governance, family life, belief, systems, economy, medicine, science, and leisure activities. However, these topics are not isolated as they must be in English discourse, but are integrated into a single narrative, as they should be in Mi'kmaq. I urge the non-Mi'kmaq person to learn my language so that I can share this knowledge with you in a meaningful manner.\nMi'kmaq\nKis l'uiknek te'sikl Se't A'newimkl pemiaql mi'soqo wla wi'katikn kisi mawi wi'km. Kjikeptin Alexander Denny etli nsituapukuep Potlotek ta'n tewji nuta'q Lnu'k klo'tmnew ta'n teli Lnuwultijik aqq mlki maliaptminew lnuey koqoey. Kjikeptin teluep nuta'q maw wi'kmnew ta'n teli lnuwulti'k aqq knijannaq lnuwi'sultinew mita nekmowkw siawa'taq wla Mawio'mi. Nuta'jik t'an pemkina'masultijik aqq ta'n pema'tu'tij kina'matinewey maw wi'kmnew l'nuey koqoey mita mu nike' maliaptmuwk pukwelk koqoey ksika'sitew. Kikmanaq kisiku'k pemkaqiejik, aqq ta'n wla koqoey nenmi'tij.\nMi'kamaq ta'n telo'lti'tij newmowkw attimk wen a'tukwetew aqq katu wi'kmin klusuaqnn. Ta'n Mi'kamaq telo'titij nuta'q maw wi'kasin kwlaman knijannaq kisi klo'taq ta'n tli lnuwultijik. Wla a'tukwaqn wejiaq Mikma'ki. Pukwelk we'n kisi apoqnmuwit. Mu nuta'nuk wen mita kejitutij ta'n wenik wela'lioq.\nKetu a'tukowuloq ta'n Mi'kamaq teli lnu'wo'lti'ti'j aqq teli lnuita'sultij. Mi'kamaq nekmowkw tel ketlamsitasultijik msit koqoey kiwto'qa'sik wla wskitqamu weja'tekemk wen weskwijinuit mi'soqo kaqiej. Te's tepknuset ajiet te's pilua'sik wskitqamu kutey nike' ika'q siwkw na poqji paskasueta'jik nipi'jk aqq wasuekl. Waisisk poqji penatmu'tijik. App wskitaqamu poqji mimaju'aq. Jipji'jk aqq waisisk tukwia'tijik. Nike' app wskitaqamu poqji niwa'sik aqq mita na'ku'set poqji miklkinat.\nMi'kamaq nekmowkw kejitu'tij wskitqamu ta'n tela'sik aqq wije'wmi'tij. Amskwes na kujjinaqi'k i'ajiwsultipni'k elta'jik ta'n maw kelu'kw ekwitamtimk kisna etli ktantekemk. Kejitu'tip ta'n tewji nuta'q mu kaqi ktananew kisna kaqi kwitamalanew waisisk kisna mime'jk ta'n weskewita'tij mita tlikina'muksit wen nenmn ta'n tijiw poqji kikiasiaq mijipjewey.\nKiskuk Mi'kamaq ne'kayiw newte' teli ktlamsitasultijik miamuj jiko'tmn ta'n tel we'wmn wskitqamu. Mita pasik anko'tmu'k aqq pasik emqatu'si'k mu na wen we'ki alsutmuk wla wsitqamu.\nMi'kamaq nekmowkw teli ktlamsitasultijik miamuj kikma'j apoqnmat weja'tekemk mijipjeweyiktuk, tapsuniktuk, sulieweyiktuk. Aqq metue'k wen ikaj na msit mawita'jik aqq apoqnmatultijik. Ma ta'pu wen anki'tasik ta'n tujiw o'pltesk koqoey, wikma'jl apoqnmuwan. Ta'n pasik tett lien toqo nuta'n apoqnmasuti na msintes. Mi'kamaq app na kesite'tmi'tij ta'n tetul akutulti'j kesala'tiji mijua'ji'jk aqq kisiku'k kekmite'lma'tiji. Kisiku'k nekmowkw pema'tu'tij pikwelk l'nuey koqoey. Wen wniskamijewiliji mekite'lmaji aqq ketlamsitwaji. Msit wen mekite'lmatl wen wukmi'eml kisna kijueml mita nekm mawi wulmitoq aqq mawi askate'lket. Nekm mijua'ji'jik nuji ilumaji aqq keleiwaji. Keskelmitijiwuji'jk aqq wejinketoqik. Nukmi' na nekm mawnaji wikma aqq nuji ilumaji. Nekm kis lita'suwalut ta'n pasik tele'k aqq ta'n pasik ketu tliaq.\nMi'kamaq nekmowkw sa'q ki's wla nekmowey majukwatmi'tij aqq na weji mekite'lma'titl Se't A'nal mita Niskam kijue'ml aqq nisikwi'skw.\nNe'wt kaqi Nipialasutmank na Pestie'wa'ltimk. Wla nekmowey sa'q ki's L'nu'k ewe'mi'tij. Meknasikl wisunn te'sikl newtiska'q jel ta'pu tujiw te's wen newte na'kwek nekm pestie'wa'lut. Amskwes na mimajuinu'k elta'tipn wenjikuoml ta'n wen pestie'wa'lut tujiw mijipjewey aqq klujjiewey wen ela'tup. Na meluij amalkaltultijik aqq mijisultijik. App ktik na'kwek app piluey pestie'wa'lut mi'soqo mita wisunn kaqiaq. Kiskuk nike mimajuinu'k ta'n pestie'wa'lujik mawi tajik aqq wi'kupaltultimk. E'pijik etoqta'tijik aqq mijipjewey ela'tu'tij ta'n etl pestie'wa'ltimk. Ne'kayiw wisunn mekenasikl aqq pestie'wa'lujik kisiku'k. Amalkaltimk aqq mijisultimk tujiw ta'n pestie'wa'lujik wikmujik, tujiw iknmutl klujjieweymual teluitmi'titl wasuek aqq telimut wen. \"Wla ktwasuekm peji apu'sk ktansale'witm wjit sapo'nuk na'kwekm\".\nTe's pilue'l wisunn mekenasikl kwlaman kisiku'k kaqi pestie'wa'laten wutank. Pikwelk wen eykik wla pestie'wa'ltimk mita Mi'kamaq kisiku'k kepmite'lma'tiji.\nNe'wt kaqi pestie'wa'ltimk na kesik mesnsik poqji pastek wastew aqq mkumi kelu'kw. Mijua'ji'jk aqq nutqtijik alio'qsa'tijik aqq alipkumultijik. Pikwelkik ji'nmuk kate'ka'tijik aqq wesuwutktita'tiji mimjek. Ta'n tujiw meketa'tij kata na pikwelk wen wissukwatl katewapu'l kisna pkwasaw elia'tiji. Nekmowkw na epipnalujik ta'n tujiw kaqi piasi'tij. Nkma'ji'j tami piskwa'n na ki's katewapu'l kisna pkwasaq etl wissukwa'tiji aqq lu'sknikn.\nTa'n tujiw Apuknajit piskwa't Mi'kamaq esma'titl aqq nespitawaqtma'tijik mu aptaqna'tinew aqq ku'jultinew. Piwtiknji'jl wen ela'toql nipuktuk tujiw nespialasutmat. Mu na nuku pekije'nuk maltikle'wimk. Ta'n tujiw maltikle'wimk na Mi'kamaq waltesta'tijik. Ki's sa'q Mi'kamaq waltesta'tijik.\nNa'nike' ketu aknutm ta'n teli suel kisi ntu'kip ta'n teli waltestamk. Kaplno'l aqq pa'tlia'sk weji ksika'tu'tis waltesta' timk mita Mi'kamaq weji ksika'la'tipni. Kaplno'l nekm weji ksika'toqip ta'n te'sik koqoey l'nuey mita ajipjutkip kisi kiwaska'lan lnu'k. Pa'tlia'sk nekmowkw mu kesatmu'tikip waltesta'timk, mita kisikuo'p ne'slijik wte'pitemk. Mi'kamaq na alasutmewinu'k aqq wla papuaqn milita'tij mu weltenuk wjit pa'tlia'sk. Na tele'ksip pukwel naqa'tasikip aqq waltesaqnn koqkwa'tasiksipn. Katu nike' kiskuk app mimajuinu'k poqji waltesta'tijik mita nike' mu pa'tlia'sk teli ankaptmi'tik waltestamk kutey nike' o'pla'tekemk. Ke'sk mna'q kisi a'tukwatmn waltesta'timk nuta'q kinu'tmasultinew ta'n telitasik waltestaqn aqq kitmaqnk.\nMu pukweluk wen natawitoq waltestaqnn katu kisikuo'po'q JijiPo'lo'q mawi ntawito'ql. Nekmaq teluet nuta't wen kmu'j ta'n metuina'q. Mqoqt to'q mawi klu'kw. Wla na nekmowey l'nu'k teluitmi'tij wnijkikml stoqn. Wla kmu'j mu newte' elikuwa'nuk. Katu mu we'jitu'n tetpaqik Mqoqt kisi we'wtew wikpi app nekmowey metuina'q. Ne'wt kmu'jm we'jitu'n na tujiw ila'kittu'n mi'soqo tlki'k (16″\/14″\/6″). Na nike' wla kmu'j kiwto'qismn aqq walnoqsimn. Kaqi lsmin, na ekwija'tu'n salaweyapuiktuk aqq wejaqma'tu'n newtikiskik mi'soqo kaqi ejikl kma'tu'n sismoqnewapu.\nNa nike' kmu'j ilsmin we'kayiw tetpaqi amintek, ewe'wmn waqn teluisik tla'knipw. Mu naqamasianuk wla nekmowey mita waltestaqno'q miamuj tetpaqi kiwto'qipit poqasutley aqq tetpaqi pase'k. Ne'wt nekmowey kaqi kisa'tu'n na waltestaqno'q kispast. Ta'n teli kispast na waltestaqno'q, na ika'lit tujiw astua'lit, tapu'kl sasqe'l aqq kuntal ke'kupo'tu'nl ta'n ma winpiasik waltestaqno'q. Miamuj menaqajewa'sin mita pepke'jit waltestaqno'q kisi naskoqtesintew ta'n tujiw pempiasit. Aqq nike' ta'n telpiasit na tlpitew waltestaqno'q. Ta'pu tepknuset we'kayiw tepi wikispasit waltestaqno'q. Mu tepaqipiasik miamuj app ili wjaqma'lit aqq ili kispast.\nNe'wt kaqpiasit waltestaqno'q na tujiw ila'qipult aqq me'ilika'lit. Tujiw ilwaqnoqsasit aqq menaqaj wasoqite't aqq pewjaqqe'ji'jk miawe'k ika'tu'n. Pewjaqqe'ji'j na nuta'q mita naqsi nasqotesintew waltestaqno'q aqq ma tli e'plowa'lukuti'k waltestaqnji'jk mu tenuk.\nWaltestaqnk app nekmowkw metue'kik eliuj. Amskwes na i'we'wmi'tipn tia'mue'l waqntal kisna qalipue'l pasik. Mu metue'nukip mesnmik mita Lnu'k ketantaqitipni'k. App na wowjiktuk i'wjitu'tipn wla nekmowe'l maw klu'ktipn mita ki's weli piatekl. Katu nike' ewe'wasikl wenjitia' mue'l waqntal. Ne'wt mesnmin wla waqntal na tujiw wejaqma'tu'nl mi'soqo kaqi jiklkmiaq wi'n aqq mimey. Miamuj ila'kitu'nl wla waqntal mi'soqo kijka ajki'k aqq kaltie. Ela'kipuljik aqq wasoqite'jik mi'soqo tepi pasei'tij. Nike' ewe'wmn la'qittaqn aqq kloqwej ewi' kit waltestaqniktuk. Asukom na te'sijik eli'jik.\nKitmaqnk nekmowkw mu tewji metuei'k eliuj. Kmu'ji'japi ewe'wmn mita sipikk aqq naqsi laska'tumk. Msit kitmaqnk wejiujik ewe'wmn kmu'ji'japi: kisikuo'p ne'sijik kisukuw' skwaq, aqq Naniska'ql jel ne'wt te'sikl kmu'ji'jl. Kisikuo'p nekm etuwiw walnoqsasit katu kisikui'skwaq anapsasijik. Kitmaqnn nekmowe'l pasik kmu'ji'jl. Kisikuo'p newte teluisit katu kisikuwi'skwaq elt telui'tujik tqamuewe'l.\nNa nike' kisi pqoji waltesta'titesnuk. Pikwelk papuaqn aqq miamuj wen kisi wsuwa'toq wen ki'kajeyuj. Apjiw tapusijik wenik eleke'tij katu kisi newijik wenik. Nuta'q wel pase'k pla'kit ta'n elmiaq waltestaqn pqoji wnaqa'tumk ma tli ksikaweresknuk aqq ma paskinetesknuk. Tapusijik astu pa'tijik aqq kitk wenaqa'tu'tij waltestaqn. Ta'n wen tapusi'tij aji pukwelni'tij pantetesnulti'tij kisna ejaqjepulti'tij waltestaqnk na nekm ikanwunaqa'toq. Poqji astu'te'matijik. Miamuj weji ne'patu'titl msit kmuji'jl aqq tqamuewe'l aqq kisikuo'pal. Na nike' kikmanaq poqji waltestajik. Te's wen ne'wtewij na ne'siskl kmu'ji'jl iknumutl.\nTa'n tujiw naskoqte'ma'tij, miamuj msit kmu'ji'jl weji ktmaqsete'mi'titl aqq tqamuewe'l kisna kisikui'skwaq. Te's wenaqa'tumk waltes toqo nanijik waltestaqnk ketkukjepulti'tij aqq ne'wte'jit panjo'qpit kisna nanijik panjo'qpulti'tij aqq newte'jit ketkukjepit na ne'wt wen ne'patoq-ne'siskl kmu'ji'jl ika'tutl wen. Katu ta'pu soqo tlpi'tij waltestaqnk na wen ika'tutl pesqunatek te'sikl kmu'ji'jl katu si'st tlpi'tij na wen tqamuewey ne'patoq. Wla elt na teluisik pkwi'sikm tqamuewey. App na wen ne'patoq tqamuewey ta'n tujiw msit panjo'qpultijik kisna msit ketkukjepultijik.\nNa tel kitmikl kmu'ji'jl ta'n tujiw naskoqte'ma'timk ne'wt – ne'siskl ika'tu'nl – ta'pu – pesqunatekl te'sikl ika'tu'nl – si'st – tqamuewey. Kloq – kespiteskl ne'siskl kmu'ji'jl ta'n tujiw tqamuewe'l ketmaqseta'sikl katu mu kisikuo'p wetta'sik. Pkwimu ne'siskl tqamuewe'l – (wla nekmowey wette'mn na telui'tasik pkwimu kwetapa'lit). Ta'n wla wen ne'patoq – kespu'tuwet mu ktik koqoey ne'patuk. Kisikuo'p – na nekm wetto't ta'n tujiw ketmaqset'sik msit tqamuewe'l aqq kmu'ji'jl.\nKatu ta'n tujiw ketmaqseta'sik kitmaqnn toqo mu kisikuo'p wetta'j na tujiw poqji esnoqnemk. Ketantatl kisiku puksukl. Nike' poqji lo'tan kmu'ji'jl weji mnkimt kisikuo'p. Te's ne'wtewin na newte' ika'tan kmu'ji'j (puksuk) katu ta'puewin na ika'tu'nl ne'siskl kmu'ji'jl' tqamuewey ne'patu'n na nankl kmu'ji'jl ika'tanl. Nankl kmu'ji'jl weji iko'tan mi'soqo kisi mnkimt kisikuo'p. Kitk wenik elo'tajik. Ta'n wen attimk \"pow\" ne'patoq na kisikuo'pal wetta'tl. Katu ktik na app kisi wnaqa'tew waltestaqn weji apatta'tl kisiku'l. Na nekm app tqamuewey ne'patoq na telui'tmik apajawlet kisikuo'p. Na nike' kmu'ji'jl tapuawtikl ta'n kis lo'ta'titl. Katu mu ne'patuk ktitk tqamuewey na tujiw apankitatimk. Kitk menkima'titl kisikuo'pal. Ta'n wen wetta'tl kisikuo'pal apankitutl ta'n te'sikl kisi lo'tatl. Kisi iko'toq asukom te'sikl na ktik iknmuwatl ne'siskl kmu'ji'jl. Katu pasik kis mnkimaj to'qo ktik kisi iko'taj na'tami mtln jel ne'wt na tujiw ta'n wen wetta'tl kisiku'l miamuj apankituwatl ktikl – na'n. Na tett telkitmn – ne'siskl kmu'ji'jl ika'tu'nl wjit ne'wt. Na nike' ktik apankitutl mtln jel na'n te'sikl kmu'ji'jl. Na wla nekmowey telui'tmik esatikjawlet – kisikuo'p. Meki ki'kajeyatultijik aqq kapaqsimtultijik ta'n tujiw esnoqnemk. Kitk ta'n waltestajik aqq ta'n ankama'tiji amalimtultijik.\nNa ne'wt wetta'sit aqq kisi apankitasit kisikuo'p na tujiw poqji wi'kuo'qtatimk. Nike' weji iko'tatl wen kmu'ji'jl aqq ktik weji mnte'kl. Te's wen wenaqa'toq waltestaqn toqo ne'wt ne' patoq na ika'taj ne'wte' kmu'jij ta'n tett epit. Te's wen ne'wtewij na te's pemlo'tatl kmu'ji'jl. Na tlisip ktik weji mnte'kl. App nekm newtute'k na ta'n kislo' tatl kmu'ji'jl na newte' mena'toq. Eyk na wen pikwelkl kis lo'tatl aqq ktik mu kisi mnte'mukl. Wla ta'n milesit app ne'patoq tqamuewey kisna pekwi'sik na kisi ntutmat. Katu ktik milesit elt nekm na ma simtuk ktik ntutmaq mi'soqo nesute'k tqamuewe'l. Jijuaqa na wen pkwimu'l kwetapa'latl wla na nekmowey telitpiaq ta'n tujiw na'tuen pemwenaqa'toq waltestaqn toqo si'st ne'patoq tqamuewey. Ta'n wen wkiljewajik enqa'toq waltes tujiw apankitatimk.\nKatu ke'sk mna'q apankitatimij ketu a'tukowuloq ta'n wejiaq kwetapa'lut pkwimu. Na to'q sa'q lnu'k wikultijik wutanji'j. Wla to'q wutanji'j l'nu'k aqq waisisk tekweyatultijik. Msit wen to'q weljaqe'k aqq mu wen wikma'jl ketanaql pasiaq pkwimu. Na tlisip to'q nekm wasewit. Newtapaqmik to'q na'tuenl kiseiwatl aqq winaknutk. Na newte' na'kwek piami mila'teket aqq kewteskmuatl kisikuo'pal wtuoml. Na meluijj kisikuo'p wekayik aqq teluet ekina'maq na wla pkwimu. Na pkwimu meluij meka'sit aqq atkitemit. Telimatl kisikuo'pal ta'n pasik tla'li – nu'kwa'li, kltaqpili katu mukk paqasaqaliw. Na kisiku teluet, \"Otia, jipatk na wla samqwan. Na tla'lates aji pqaseketes\", na kisiku wesua'latl wla pkwimu'l aqq tepeketl kwitniktuk tujiw ela'latl apaqtuk tujiw paqaseketl. Na pkwimuo'q kwetapietaq aqq poqjikwe'kaq aqq elmi nespelmitaq mita awsma na menuekepnek na tla'luksin.\nNa pe' tepiaq ta'n teli a'tukwalk pkwimu toqo nike' apankitatultinej. Ta'n wen netutmat apjiw pikwelkl kisi iko' tatl aqq kisi kqama'tat. Ta'n tujiw wen kaqama'taj na wen tqamuewey ne' patoq aqq eyk wen wusapunk kejita'toql. Na tapu'kl kisna ne'siskl nastekl na wen netutmat. Te's newte' tqamuewey telkitasik newkl kmu'ji'jl ta'n wen kisi iko'tatl. Mita wla kmu'ji'jl telkitasikl ne'w mu si'st kutey nike' esnoqnemkel miamuj wen tapuiska'ql kmu'ji'jl apankitkl wjit newte' tqamuewey mu wen kis lo'taq. Na mu wen kisikui'skwaq weskweywaq na pepse'k ktmaqseto' qsin. Katu ku'knaj tapusilijik kisikui'skwaq (tqamuewe'l), aqq kisi lo'taj nankl kmu'ji'jl na kisi apankitew. Na newte' kisi apankituj ta'n wen netutmat toqo ktik wskunmaj newte' kisna tapu'kl kmu'ji'jl na ktik kisi la'luketew.\nTa'n tujiw wen ela'luket miamuj wen weji ne'patoql asukom kisna l'uiknek te'sikl kmu'ji'jl ke'sk mna'q ktik ne'wtewik. Ta'n wen ela'lukwet wskunaj kisikuo'pl aqq newte'jk kmu'ji'j na ela'lukwet l'uiknek, kisikuo'p aqq tapu'kl kmu'ji'jl na ela'lukwet asukom. Newte' kmu'ji'j na l'uiknek ela'lukwet. App nike' pilu'kitmikl tqamuewe'l aqq ne'wt. Ta'n tujiw ne'wt ne'patu'n na pasik newte' kmu'ji'j ika'tu'n, mu ne'siskl. Aqq ta'pu ne' patu'n na tapu'kl ika'tu'nl. Tqamuewey ne'patu'n na ne'siskl kmu'ji'jl ika'tu'nl.\nTa'n wen ela'lukwet wesua'laji kitmaqnk aqq elekejik waltestaqniktuk. Si'st na elekejik, mu ta'sewik na tujiw wenaqa'toq waltestaqn. Mu me'koqoey ne'patuk na app ktik wenaqa'toq. Na wla ta'n wen ela'lukwet ketapekiewajik waltestaqnk aqq telimajik \"wlpik waltestaqnji'jk mita paqasikjenuksi\" aqq amalimaji ke'sk pema'lukuti'tij. Ktik mu kisi a'maq nekm. Katu ta'n wen ela'lukwet ne'wt, na'n ne'patoq, na nekm elt mu kisi a'maq. Na ta'n wen ela'lukwet attmk ne'patoq asukom kisna l'uiknek na nekm teluejik sapa'lukwetaq aqq kespu'tuetaq. Katu ktik attmk ne'wtewij na nekm kespu'tuet.\nKe'jel nike' a'tukowuloq ne'wt waltesta'titek Sugar aqq Joanne. Na ne'wt kisi ilpa'ti tij aqq Sugar ikani wunaqa'toq waltestaqn. Mu ta'sewik na Joanne app elekej aqq ne'wtewit. Francis iknmuatl ne'siskl kmu'ji'jl. Sugar app wenaqa'toq aqq weskumajik waltestaqnk. \"Wlpik waltestaqnji'jk\" aqq ne'wt ne' patoq Joanne app ne'wt ne'patoq. Sugar mu koqoey ne'patuk katu Joanne kisi pkwi'sik tqamuewey, Francis elnmuatl kisikui' skwal aqq Sugar poqji kinsit teluet, \"mu na pasik Joanne natawi'sawek\" katu ta'n tujiw wenaqa'toq mu koqoey ne'patuk. Nikma'ji'j nike' kesikawiaq ta'n teleyi'tij.\nTa'n tujiw kaqi naskoqte' ma'tij, Joanne nekm mile'sit jel koloql wettata. Me'mu wen kisikuo'pal wetta'ql. Kwlaman Sugar weskumatl aqq telimatl \"Miamuj wetto'l mita mu milesiw\".\nNa poqji esnoqnejik aqq Sugar teluet ta'n tujiw wenaqa'toq \"Nutay pikwelk puksuk wjit kisiku\", aqq ta'puewit. Francis i'ka'tua'tl ne'siskl kmu'ji'jl. Joanne me' mu ta'sewik. Sugar\nTa'n tujiw app Joanne wenaqa'toq na ne'wtewit app ne'wtewit klapis na'n ne'patoq. Sugar nekm mu koqoey ne'patuk te's wenaqa'toq katu Joanne te's ne'patoq ne'wt klapis mtln te'sikl kisi iko'tatl. Ki's app Sugar poqji weskumaji waltestaqnk aqq telimaji \"mu asite'lmap kisiku Joannek lien tlia' milesit aqq msit kisikui'skwaq weskunaji. Aqq Joanne telimaji \"mukk jiksutuap Sugar, wenaqa'toq aqq pow\" ne'patoq aqq se'skwetaq mita wetta'ta kisikuo'pa. Joanne wenaqa'toq wejinu'kwalsit kisi apitta'n katu mu ta'sewik. Francis enqa'toq waltes tujiw apankitut Sugar. Kitk kisi mnkima'titl katu Joanne nekm app nankl kisi iko'tatl miamuj Sugar nankl apankituatl, mtln jel na'n te'sikl kmu'ji'jl. Sugar telimatl kisiku'l \"esatikjawlet kisiku katu welta'si wetto'l mita Joanne wtute'sk na tmaqsete'soq.\nTa'n tujiw poqji wikuo'qtati'tij, Sugar mu milesik aqq teluet \"kisikui'skwaq miamuj weji appatte'kik mita kisiku newtukwasink\". Wenaqa'toq aqq ne'wtewit, Francis ika'tuwaj newte' kmu'ji'j. Joanne wenaqa'toq aqq ne'wtewit aqq mente' muatek. Klapis Joanne pekwi'sik tqamuewey. Wunjek nasa'toq aqq teluet \"kis kqama'tayanek\". Na Sugar tlisip sespemaji waltesaqnk telimaji \"wlpik waltestanji'jk\". Na ne'wtewit app wenaqa'toq na tqamuewey ne'patoq. Katu app wenaqa'toq na newte'jit kitmaqn keptetesink. Francis newte' ika'tuaj aqq Joanne mena'toq kmu'ji'jek wusapunk. Joanne wenaqa'toq, ne'wtewit app wenaqa'toq na tqamuewey ne'patoq nasa'toq aqq teluet \"kis kqama' tayanek\". Na Sugar tlisip sespemaji waltestaqnk telimaji \"wapp wenaqa'toq na ne'wtewit. Na elapa'sit Sugaral kmu'ji'jml aqq netutmat. Ta'n tujiw kaqi apankitk Sugar, na kisukuo' pal aqq newte'kmu'ji'j weskunmat. Joanne kejiatl Sugaral me' kisi kspu'tuwelital mita Sugar \"Ela'lukwet\". Sugar nekm etlintoq aqq teluet \"miamuj kaqi ika' lsi aqq amalkay. L'uiknek miamuj ela'lukwey mi'soqo ksipu'taq Joanne\".\nSugarsi'st elekeji waltestaqnk mu ta' sewik na wenaqa'toq aqq a'mat, ne'wtewit. Joanne wenaqa'toq aqq mu ta'sewik. Sugar i' ne'wtewit aqq klapis tqamuewey ne'patoq. Kisi mawa'tatl newkl kmu'ji'jl. Joanne wenaqa'toq aqq telimaji waltestaqnk \"wlpultik waltestaqnji'jk\" aqq ne'wtewitaq. \"Wela'lioq waltestaqnji'jk mu sapa'lukwekaq Sugaro'q. Na tey Sugar teli kespu'tup.\nPikwelk papuaqn waltestamk aqq nuta'q mijua'ji'jk kinu'tmuksinew ta'n tel waltestamk.\nNe'wt ika'q Klujjiewto't Kweltamultimk na Mi'kamaq tel ketlamsitasultijik eliet wen sipu'ji'jk wejkwapniaq tujiw alasutmat aqq samqwan esamqwat mita sipu'ji'jl nepitekekl na tele'k. Aqq Essisoqnik etek klujjiewey kmtniktuk na elta'jik. Teluejik na e'pite's teluisit A'nis etli nmiasna kijinu Ma'lia. Na'te'l pikwelk wen wejinpisit. Weja'tekemk aqtatpa'q na poqji asu'taqmijik. Ne'ki alasutma'tijik mi'soqo ika'tij klujjieweyiktuk. Na'qaji'jk nqano'pati etek, na samqwan naqana'ma'tij aqq elma'tu'tij. Mu na pasik Klujjiewto't Kweltamultimk elta'qik mimajuinu'k. Ta'n te's wen ketu mselsit na wen eliet mita wla klujjiewey nepitekek.\nNe'wt kaqi Pa'kewimk na mu pekije'nuk Lapa'tko'tekemk. Santi Mawio'mi aqq mimajuinu'k elta'jik Potlotek. Mnikuk alame'sik aqq Santi Mawio'miaq mawita'jik aqq ilutma'tijik ilutmi'tij ta'n tle'ktitew Se't A'newitn aqq ta'n Mawio'miey koqoey nuta'q ilutmnew.\nKe'sk mna'q aklasie'wk pejita'tikek Mi'kma'ki, Santi Mawio'mi msit koqoey nujutmi'tip. Weja'tekemk ta'n tl kwitamtitaq aqq ta'n tl ktantaqatitaq ta'n te' sijik wikultitaq ne'wte wmitki, ta'n tli matnaqatitaq aqq we'kayiw ta'n tett kjisaqmaw wikitew. Te's koqoey teliaq ktik wmitkiwaq na ika'lujik nutqo'tijikji'nmji'jk ta'n semaqita'jik poqji kinuwa'taqatijik. Ne'wt kaqi kinuwa'taqatijik na Santi Mawio'miaq mawita'jik tujiw ilutmi'tij koqoey. Msit te's welte'tmi'tij koqoey mi'soqo sapa'sik. Kiskuk nike' newte' tel lukutijik.\nSanti Mawio'mi ta'n tel pukuwik msit Mi'kmamaq maliama'tijik. Mu wen a'sisamat weja'tekemk mawi nutqwe'k kisna mawi kisikuwit. Msit wla Mawio'mi, mawikwajik.\nTa'n telki'k Mi'kma'ki na kjisaqamaw ikana'toq. Tujiw putu's, na nekm nuji ilutmat. Tujiw Kjikeptin, nekm nujeywajik keptinaq aqq maliaptik Mawio'mi. Te's lnue'kati wejiet keptin kisna keptinaq. Nekmowkw na wtlukwaqnmual teltekl majulkwatmnew ta'n koqoey Santi Mawio'mi kisutmi'tij.\nTa'n tujiw Lapa'tko'tekemk na Santi Mawio'miaq, maqita'jik tujiw ilutinajik wjit ta'n tl Se't A'newiten app Se't A'newimk app ilutmajik. Katu app na kisi mawita'jik ta'n tujiw nuta'q, kutey na't koqoey teliaq kisna na't koqoey nuta'q wsku'tasin.\nWla ji'nmuk ta'n naspultijik Santi Mawio'mi piluamuksultijik alqopaqjikapimuaq kjisaqamaw nekm maqtewi musqunamuksilitl aloqpaqjikapiml. Putu's nekm plamuowamuksilitl aloqpogjikapiml, kjikeptin watapsilitl alqopaqjikapiml, keptinaq nekmowkw muskunamuksultiliji alqopaqjikapimuaq, tujiw ta'n nuji apoqntmu' tijik mawio' mi ta'n tujiw Se't A'newimk app nekmowkw piluamuksultiliji alqopaqjikapimuaq.\nTa'n ji'nm nuji waqma'toq awti ta'n Se't A'n la'laten nekm mekwe'litl alqopaqjikapiml. Ta'n wen nuji pma'toq klujjiewey na maqtewi-mkwe' litl alqopaqjikapiml. Tujiw ta'n ji'nmuk pema'la'titl Se't A'nal na nekmowkw stoqnamuksiliji alqopaqjikapimual aqq ma'w ji'nmuk ta'n nuji ntutma'tijik. Ta'n ji'nm nujo'tkl te'pe'pni'l na nekm wape'litl alqopaqjikapiml. E'pijik nekmowkw ijinjewamuksiliji alqopaqikapimuaq.\nTujiw Mempeltuo'q kisi sikntasitek na Mi'kamaq alasutmewinu'k. Kujjinaqi'k tepi ntawo'ltipni'k nemitu'tip wla nekmowey kelu'kw aqq pma'lukutaq Mi'kamaq. Kujjinaqi'k aqq Pa'pe'wa'ki kisutmapni'k wla nekmowey. L'napskuk teluisik Concordate a'tukwatk ta'n koqoey kisutma'tip. Wla l'napskuk poqji kitmn patatujk mi'soqo ika'n ta'n pa'tlia's aqq l'nu kelnmi'tij klujjiewey. Tujiw app poqji kitmn inaqnek mi'soqo app ika'n ta'n pa'tlia's aqq l'nu kaqmijik. Ta'n ewikasik patatuj na teluek ta'n Pa'pe'wa'ki tleywata Mi'kamaq aqq ta'n ewikasik inaqnek na teluek ta'n Mi'kamiq tl kekmite'taq wla ta'n koqoey kisutmi'tip.\nWla keknuwaqn amskwesewey teluek ta'n koqoey Santi Mawio'mi aqq Pa'pe' wa'ki kisutma'tip. Niskam mtln jel ta'pu te'sliji wnaqapemk nekmowkw Ankweyu'lkwl wklusuaqnml se'sa'tu'tisn teluekl ksal kikma'j aqq apiksiktu, ki's Mi'kamaq wla kejitu'tij tetpaqa'n wla klusuaqnn.\nTa'puewey keknuwaqn alasutuo'kuom etek aqq pantetek tuopiti. Pantetek tuopiti mita Pa'pe'wit teluep msit Mi'kamaq alsumsultijik nekmowkw ktu alasutmewultinew. Aqq wla alasutuo'kuom miamuj kepmite'k ta'n koqoey Mi'kamawey.\nSi'stewey keknuwaqn komkwajuikasik teluek Santi Mawio'mi asite'lmaji alasutmewinu'k alasutuo'kuoml l'tunew aqq pa'tlia'sk alame'sikenew aqq kina'muanew Mi'kamaq wjit ta'n tel kepme'k kikma'j kesalt aqq weleyat.\nNe'wewey keknuwaqn Se't Pie'l wtapisqeikn. Nekmowe'l teluekl wji Saqmaw nenk ta'n Pa'pe'wit teli alsusit wskitqamu. Weji nastek l'napskukiktuk kwlaman msit wen kjijitutew Pa'pe'wa'ki keleywaji Mi'kamaq mita alsusuti weja'toq Niskamewiktuk aqq tepiatew mu wen jileywaq Mi'kamaq.\nNa'newey keknuwaqn kaqmijik pa'tlia's aqq Mi'kamaw kelnmi'tij klujjiewey. Wla nekmowey teluek Mi'kamaq aqq Pa'pe'wa'ki toqa'majik. Newte' kitk tel pukuijik. Mi'kamaw kelnik ewni'skopalikaqnji'j. Wla ewni'skopalikaqnji'j keknuwatk me'newte' tl klotesnuk ta'n etl alsusulti'k aqq ta'n teli l'nuwo'lti'k Pa'pe'wa'ki wla nekmowey mlki maliaptitew.\nNike' inaqnek l'napskuk wesku'tk ta'n Santi Mawio'mi telimapni Mi'kamaq.\nAsukomowey keknuwaqn wesku'tk ta'n l'uiknek te'sikl wmitkiwal Mi'kamaq teli ktu nasita'sni'k wla ta'n kisutma'tip Santi Mawio'mi aqq Pa'pe'wa'ki.\nL'uiknekewey keknuwaqn etek tmaqn aqq tmi'kn, nekowey keknuwatk Santi Mawio'mi ta'n teli elui'tmasip majukwatmnew ta'n koqoey kisutmapni'k aqq siaw naspin wla ta'n teli toqoqwa'tij Pa'pe'wa'ki.\nUkmuljinewey keknuwaqn toqtekl tespo'qasiknn wla nekmowe'l keknuwatmi'tij ta'n wjisaqmaw tel elui'tmasip Mi'kamaq apoqnmuan aqq kina'muan sape'wuit, koqwajiaqewey aqq apiksiktuaqn. Ta'n tel kisi pkwatoq kutey nike' wla tespo'qasiknn kejitatekl maqamikewiktuk. Wla tespo'qasiknn teltekl kutey kluijiewey keknuwatmi'tij Mi'kama'ki kutey kloqowej.\nSanti Mawio'miey mtawekn wape'k. Ewikasik me'kwek klujjiewey, tepknuset aqq kloqowej. Wla mtawekn keknuwatk ta'n koqoey Santi Mawio'mi' kisutmapni'k sa'q. Wla mekwe'k keknuwatk ta'n mawio'mi aqq kikmanaq tel kisutmapni'k Potolek tl mawa'matultinew, wla kikmanaqi'k ta'n Santi Mawio'mi nujilutma'tipni'k, wiaqiepni'k wapna'kiewaq aqq kwetejk. Wji Santi Mawio'mi eykipnek teluisiksipnek \"Puktew\" wla kisutmi'tipnek.\nKlujjiewey keknuwatk ta'n Santi Mawio'mi tel kepmite'tk ta'n Mi'kamaq teli alasutmewinultijik, tepknuset eloqpit, kekmuwatk Mi'kma'ki ta'n telki'k. Weja'tekemk Kespe'kewaq mi'soqo Ktaqimkuk. Kloqowej nekm keknuwatk wa'so'k. Elasit aqq kelamaji Mi'kamaq, Mi'kma'ki aqq wla mawio'mi.\nTapusijik keknuwaqnn ta'n Santi Mawio'miaq weskuna'tiji. Sa'qewe'jaqi'k mawio'miaqi'k wla nekml keknuwaqn kekuna'tipn. Wla keknuwaqn miawe'k na'ku'set ewikasit, tujiw tepknuset kiwto'qiwi'kasit. L'uiknek te'sikl klujjiewe'l aqq l'uiknek te'sijik kmtnk keknuwatmi'titl l'uiknek te'sikl wmitkiwal Mi'kamaq aqq l'uiknek te'sijik saqmaq wla Mi'kma'ki.\nNike' kiskuk Santi Mawio'mi ewe'watl keknuwaqn ewikasik klujjiewey aqq komkwajuikasik \"Se'sus ewlite'lminen\" aqq \"Ma'li alasutmelsewinen\".\nSanti Mawio'mi aqq Eleke'waki kisutmapni'k apoqnmatultinew aqq mu matntultinew. Tplutaqnn kisitu'tipn ta'n wla tl klo'ttaq ta'n tela'matultipnik. Kujjinaqi'k nekmowki'k nemitu'tip ta'n tel nuta'q Mi'kamaq klo'tmnow Mi'kma'ki aqq wla ta'n pejita'jik aklasie'wk nsitmnew wla nekmowey ta'n Mi'kamaq etli alsusultijik Mi'kma'ki. Kujjinaqi'k nemitu'tis ta'n tewji nuta'q ne'kayiw Mi'kamaq tli alsusultinew Mi'kma'ki. Kujjinaqni'k nemitutis ta'n tewji nuta'q ne'kayiw Mi'kamaq alsumsultinew ta'n te's ketu kwitamti'tij aqq ktu ktantaqati'tij na alsumsultita aqq ta'n ketu l'ta'tij. Kujjinaqi'k nemitu'tipnek ta'n tewji nuta'q wla nekmowey mlki maliaptasin wjit ta'n me' Mi'kamaq wejkwita'jik. Wla ta'n koqoey kisituma'tipnek 1752ek me' kiskuk kelo'tmi'tij Mi'kamaq. Te's ika'q amskwesewey Wikewiku's na mawita'jik Mi'kamaq Kjipuktuk aqq app ili sku'tmi'ti'j wla ta'n koqoey kisa'matulti'tip sa'q. Mi'kamaq ne'kayiw teli wsuwa'la'tiji aklasie'wk kutey nike' wnaqapemuaq. Mi'kamaq teli ankaptimi'tij aqq teli nsitmi'tij 1752ewey tl pukwin wjit \"Mawi lita's waltimk\".\nNe'wt kaqi La'patko'tekemk na poqji eptek wsitkqamu, mimajuinu'k poqji alta'jik ktikl l'nue'kati'l, tewa'timk aqq emittukwaltultimk. Mi'jua'ji'jk poqji tkismultijik aqq papultijik, na nuku ma pkije'nuk Se't A'newitew. Na' tami Peskewiku's a'qitayik na ki's wskwijinu'k poqji liwsultijik Potlotek.\nApp nike' ketu a'tukowuloq ta'n l'nu'k tl Se't A'newultijik. Amskwes na to'q tel pekiji Se't A'newimk na'tami mtln te'sikl na'kwekl. Mi'soqo kaqi pejita'tij l'nu'k ta'n amasek wejita'jik ki's pikwelk wen. Wikuoml ki's kaqmultikl aqq ki's mimajuinu'k etl wisukwa'tijik. Eykik amalimtmeta'jik aqq mijua'ji'jk tekisimultijik. Na te's wenik oqa'tij na apoqnmujik ewi'ka'tijik aqq pite'mujik.\nNike' kiskuk na'n te'sikl na'kwekl teli pkiji Se't A'newimk. Katu newte' mimajuwinu'k teli apoqnmatultijik. Pikwelkik wenik ki's etetkl wikual aqq eykik ta'n pejita'jik kaqmo'tu'titl tentl. Eykik pemwi'ka'tijik. Apoqnmatultijik ji'nmuk ta'n tujiw wen ewi'kaj.\nNe'wewey na'kwek poqjiaq Se't A'newimk. Ki's pikwelk wen eyk mnikuk. Mimajuinu'k wisukwa'tijik aqq emittukwaltultijik. Mijua'ji'jk nekmowkw tekisimultijik. Mu wen sespete'lmaqi wunijink mita msit wen kelamaji. Ne'kayiw pempejita'jik mimajuinu'k aqq walipotl asuwita'ql. Nutqo'ltijik nekmowkw alta'jik mnikuk, aqq eykik tekisimultijik, tuwa'tijik aqq pipukwaqtma'tijik. Wla na'kwek na'tami l'uiknek ajiet mi'soqo alame'sik.\nKi's wejkwapniaq kweltamultimk alta'jik mimajuinu'k emittukwaltultijik aqq pite'ma'tijik. Pikwelkik amskwes nemi'tultijik newtipunqek mita eykik wejita'jik amasek aji Se't A'newultijik. Eykik mimajuinu'k wejita'jik pastumkewa'ki aqq ktikl l'nuwe'kati'l. Meluij welta'suwaltultijik. Tami piskwa'n ki's telimuksin \"mijisi\". Ne'wt mijua'ji'jk poqji tukwia'ti'tij na poqji asuwita'ql walpoitl mita mimajuinu'k pemi pejiwsultijik, pikwelk wen qame'k oqa't eskmatmi'titl walipotl. Aqq eykik atel pejo'tu'titl saske'al ta'n tl wi'ka'titaq.\nEyk wen ne'wt kisi a'soqmasit ma naqtmuk mniku mi'soqo kaqiaq Se't A'newimk. Poqji pikwelkik mimajuinu'k nike'. Eykik atel poqji wi'ka'tijik. Ji'nmuk mawita'jik apoqntmultijik ta'n tujiu wenl ewi'kati'j. E'pijik nekmowkw wissukwataqtijik aqq emittukwaltultijik. Wela'kwe'l app alame'sik. Ne'wt kaqi alame'sik na pingowik wjit Santi Mawwio'mi. E'pijik nujo'tmi'tij ketantu'tij suliewey wjit alasutwo'kuom. Mijua'ji'jik alta'jik msit tami aqq mila'taqatijik.\nKespitek na'kwek ne'kayiw mimajuinu'k pempejita'jik aqq pemkaqama'tu'titl wikual. Emittukwaltultijik aqq pite'ma'tijik. Pemi atelk wen aqq welkaqanik.\nNa'tami ta'pu ajiet na e'pijik mawita'jik alasutuo'kuom aqq Se't A'n kesispa'lut. Newte'jit kisikuwi'skw Anji'j Po'l teluisit nikani alasutmat. Alasutmaqnn teluisikl. \"Wujjiek, kuleinaq, mtln te'sijik, Se'sus, Ma'li, So'sep, Ki'lwelmitu'n aqq sape'win Se't A'n.\" Ekitkl.\nWla Se't A'n pemi ksispa'luj e'pijik piskweta'jik aqq etawaqtma'tijik wjit wnijanua aqq ksnukowinu'k. E'pijik ta'n eskmaqtma'tijik alasutmelsewujik. Mu na pasik e'pijik elta'qik wla nekmowey ta'n pasik wen kisi liet kisi attawaqtmat.\nNe'wt kaqi alasutmat Anji'j Po'l na Se't A'n poqji kesispa'lut. Tapusijik Se't A'naq kesispa'lujik. Wla ta'n samqwan aqq wape'k a'tlawekn kisi we'wmi'tij na newte' tel waqme'k. Ta'n wla weji kasa'lut Se't A'n na wla wape'k a'tlawekn temino'tasik aqq tepu'tjik e'pijik. Eykik pu'tayji'jk pekisula'tiji aqq weswa'tu'tij samqwan wla a'tlaweknji'j aqq samqwanji'j elma'tu'tij mita teli ktlamsitasulti'tij nepitekek.\nNa nike' Se't A'n poqji kno'tulut. Wtapsun naso'tulut aqq wasuekl naso'tasikl ta'n epit. E'pijik aqq e'pite'ji'k apoqtmu'tijik. Ne'wt kaqi kisa'lut Se't A'n na app pingowik wjit alasutuo'kuom.\nNa ta'n tujiw na'kwek Se't A'n tewa'lut, na mimajuinu'k poqji ilajultijik wejkwapniaq wa'qmalsultijik aqq wissukwa'tijik. Na'tami ne'wt ajiet na'ku'set poqji mawita'jik kikjuk alasutuo'kuomk. Walipotl puni asuwita'ql katu eykik kikia'skiteskma'tijik na a'sukujik malsano'kuoml elt pepjoqita'ql. Nike'alme'sik. Ta'n tujiw etli alame'sik na wla ji'nm ala'sit ala'toql te'pe'pni'l. Mimajuinu'k wesuo'tutitl, eyk wen klujjiewto'sit aqq malqutkl. Eykik elmo'tu'titl wikuaq mita tel ktlamsitasultijik ma kaqnmawin wsko'tmin. Siaw tpi'kettal mi'soqo kaqiaq. Ne'wt kaqi ala'mesik na poqji ilpukueta'jik Santi Mawio'miaq wjit ta'n tl tua'laten Se't A'n.\nTlia'kispesaq wla na'kwek, mu wen sespete'tmuk mita l'nu'k teli ktlamsitasultijik ne'ata'tew elmiaq Se't A'n tua'luj. Msitt wen nekmowey kejitoq aqq mimajuinu'k kaqjesma'tijik.\nSiswa'qate'kn poqtita'q aqq ji'nm ika'nasit waqma'toq awti ta'n la'laten Se't A'n. Wla ji'nm teluisit Tom Sylliboy. Tujiw ji'nm Raymond Stevens ta'n klujjiewey pema'toq, pemukwalatl. Nike' Sante Mawio'mi aqq pa'tlia'sk pemita'jik. Nujintu'tijik pemukwala'tijik. Alasutmaqnn teluisikl O'sape'win aqq Matle'newey pemlamutimi'titl. Ke'sk pemi so'qita'mk. E'pijik ta'n mtaweknn pema'tu'titl pemukwala'tiji. Ikana'sik mtawekn Se't A'newey, Malia'n Ma'sl nekmowey pema'toq. Tapusijik e'pite'ji'jk pem wije'wa'titl. Tujiw Viola Christmas aqq Malkalit Gloade ktikl mtaweknn pema'tu'titl. Nike'Pie'l Doucette pemiet, pemamkistoql wasuekji'jl ta'n Se't A'n la'laten. Na nike' asukom te'sijik ji'nmuk pema'la'titl Se't A'nal, wtejk tapusijik e'pijik Dianna Denny aqq Malsulian Christmas pema'tijik. Nujeywa'tiji e'pite'ji'jk ta'n atl kisi piltuwila'lujik wla pemiaq newtipunqek. Wla e'pite'ji'jk pemukwala'titl Se't A'nal. Mawi wtejk mimajuinu'k wejita'jik.\nNe'wt ikati'j klujjieweyiktuk na Se't A'n ika'lut kikjuk kuntewiktuk tujiw mimajuinu'k mawita'jik. Pa'tlia'sk nestuapukwa'tijik tujiw kjisaqmaw kisna kjikeptin kaqma'sit tujiw nestuwimaji Mi'kamaq.\nNe'wt kaqawistoq kjisaqmaw kisna kjikeptin na pa'tlia's elapatoq samqwan kuntewiktuk. Nike' ta'n te'sijik mimajuinu'k, nutqo'ltijik aqq mijua'ji'jk elta'jik kuntewiktuk aqq klujjiewto'sultijik tujiw app metoqita'mk. Wla kuntew ma niwianuk ta'n ketui pikwelk wen eliet. Newte' me'telpek ta'n tujiw kaqita'tijk mimajuinu'k. Newte' telpemita'jik ta'n tujiw Se't A'n apija'lut. Nujintu'tijik nike' elte'mi'tij \"Jipkelmulek\". Kiwto'qliketa'mk alasutuo'kuom tujiw Se't A'n piskwa'lut.\nMimajuinu'k piskweta'jik tujiw metal elta'mk aqq Se't A'n. Nujintu'tijik elte'mi'tij \"Jukwita'q L'nu'ioq\". Alasutmamk aqq mimajuinu'k elapekulti'titl Se't A'nal. Ne'wt kaqi piskweta'ti'tij na nuku to'q elmita'jik tujiw mijisultijik aqq pite'ma'tijik. Ne'wt kaqi kisa'sik koqoey, pikwelk wen asoqma'sit. Mita eykik pasik newti kiskik pejita'jik. Poqji asuwita'ql app walipotji'jl aqq malsano'kuoml panteta'ql. Pikwelk wen amalimtma't.\nPoqji mawita'jik mimajuinu'k kikjuk alasutuo'kuomk nike'app pingowik. Pikwelkik alsopia'tijik mimajuinu'k aqq mijua'ji'jk altuku'ltijik. Ne'wt kisi wli pqojiaq Pingo, na kuta'tikl kispesann. Mu sespete'tmi'tik mita te's kispesaq, mimajuinu'k elta'jik alasutuo'kuomk aqq siaw Bingoe'ma'tijik.\nWela'kwe'l app mawita'jik kikjuk stageiktuk, jiksitwa'tiji aqq ankama'tiji l'nutesnultiji aqq ketapekia'tiji. Knekk wetsitmunkl pepkijeta'ql aqq mimajuinu'k metewelmultijik aqq se'skutijik \"Ta'ho\". Pikwelkik nutqoltijik asuita'jik elmitek.\nAmskwesewey na'kwet pikwelk wen poqji ilpalikat aqq wutmo'taqnwual poqji lo'tu'titl kikjuk qasqe'k na'taqmquswa'timkewey. Na'tami mtln ajiet na alame'sik. Ne'wt kaqi alme'siek na kiwyo'qi alasutmamk. Ne'wt kaqi kisa'tu'tij kiwtoqi alasutmamkewe'l na piskweta'mk.\nTa'n tujiw piskweta'mk mimajuinu'k poqji mawiejik kikjuk alasutuo'kuomk. E'pite's, Natalie Stevens maw wikikl wisunn ta'n mimajuinu'k menuetke'titl wskwijinu'l alasutmelsewuksilin. Mimajuinu'k nespu ika'tu'tij suliewey. Siswa'qate'kn poqji mteta'q. Kaqnk ilta'lujik. Wisunn ewi'tasikl tujiw nujintu'tijik poqji lamutmi'titl alasutmaqnn teluisikl \"O So'sep, O'mali, aqq O'sape'win\". \"Ki'l welmitu'n aqq Sape'win Se't A'n\" ekitasik. Poqji piskweta'mk, Santi Mawio'miaq aqq nujintu'tijik ikanita'jik tujiw mimajuinu'k. Mimajuinu'k meselsultijik. Mitklpukuweta'jik aqq elapekulti'titl Se't A'nal. Ne'wt kaqi piskweta'mk na Santi Mawio'miaq nekmowkw ilutma'tijik aqq wskwijinu'k poqji asoqmita'jik. Ne'wt na nuku kaqi Se't A'newultijij l'nu'k na Me'nkk aji muisultijijik.\nNe'wt nuku l'nu'k apajita'tij Me'nkk, na poqji mawo'tu'tij l'nui npisun. Katu eykik ki's pikwelk ki's mawo'tu'tij aqq ki's pukwelk ki's kispasmi'tij. Mu ketu wi'tmu ta'n tel milamu'k l'nui npisun mita nekmowey kepme'k aqq ni'n teli ktlamsitasi mu wen maqatewiksuwa'tuk. L'nui npisun na miamuj elita'suwatmn aqq pasik ki'l kis tawaqtman piluey wen npilulnin. Pukwelkik mimajuinu'k me'kiskuk ewe'mi'tij aqq wel nenmi'tij. Katu awnaqa ketu a'tukowuloq ta'n Mi'kamaq weji nenmi'tij l'nui npisun.\nNa wla l'nue'kati etek, pukwelkik l'nu'k wikultijik. Na jijuaqa wla e'pite's poqji skumut aqq teluejik eskmaqtmat toqo na wla to'q e'pite's welmitoq. Na ketl soqo mijua'ji'jl we'jitatl, lpa'tu'ji'j toqo ami ewliskwijin. Na l'nu'k telue'jik ani'stmaqweyk aqq telue'jik ke' pqujulsultine'j aqq nqalanej wla e'pite's aqq wunijan. Ketl soqo na kaqita'tki'k pasik wla e'pite's weskwiet aqq wunijan.\nNa elmitoqa'q na ketantaqatijik, pejita'jik wla l'nue'kati. Nikma'jji'j jiktek aqq mu wen eymuk. Na ke'sk alpukuweta'tij na nutuwa'titl mijua'ji'jl meto'temilitl. Na poqji kwiluwasultijik. Amskwestelta' sultijik amalsiktma' tijik katu wla pemi aji wlnutua'titl mijua'ji'jl. Klapis we'jia'titl wikuomiktuk. Ta'n tujiw piskweta'tij we'jia'titl mijua'ji'jl etlnuneskwelitl wla wkwijl, toqo ki's neplisna. Na meluij we'kwata'sultijik aqq teluejik mu tal klu'sik wla mijua'ji'j. Na teluejik ke aji pa'qekenej. Na wesua'la'titl wla mijua'ji'jl aqq poqtituku'la'titl. Na ansma ketu pa'qeke'tij na mijua'ji'j kelusit tujiw telimaji, \"Mukk pe pa'qaqalip mi'soqo kis aknutmuloq ta'n koqoey wjit weji wskwijinuiap. Ni'n na ika'limkip wla wskitqamu'k aji kinu'tmuan Mi'kamaq l'nui npisun. Na etek meski'k kuntew na telimatl ji'nml na na'te'l ke'kwa'li. Tujiw poqji aknutk ta'n tel milamu'k l'nui npisun aqq telimaji ji'nmuk jiksituik aqq kinu'tmasultik mita kilow miamuj kinu'tmuatoqsip Mi'kamaq. Ma ne'wt mijua'ji'j kaqewistoq na kuntewiktuk apaji kjita'sitaq na tey teli msnmi'tip Mi'kamaq l'nui npisun. Na kespia'tuksi'k.\nNe'wt Wikewiku's kisi wlpiskwa't na ji'nmuk poqji ktantaqatijik. Nike' lintukk aqq tia' muk kelu'sultijik. Ji'nmuk soqita'jik aqq ketantaqitijik. Ne'wt ne' pa'j wen lintukl kisna tia'ml na apija'la'titl wutank tujiw tepi'ketu'titl. Kisiku'k aqq ksinukowinu'k elo'tutl wiusl. Mi'kamaq mu amasiko'lti'k aqq maliamtultijik ta'n pasik tele'k.\nMi'kamaq na app askate'tatijik. T'an tujiw wen metue'k ijk'j na mawtita'jik aqq apoqnmatultijik. Wla nekmowey maw wl nemitumk ta'n tujiw wen kesnukwat kisna nepk wen. Ne'wt kinuwa'taqn ika'q wen kesnukwat kisna kesi ksnukwat, na elta'jik l'nu'k ta'n mimajuinu'l etl pneltitl. Wla ta'n mimajuinu etl pnet mu newtukwa'lukwek. Pejita'jik ta'n wla mimajuinu elakutk. Msit elta'titl aqq apiksiktatultijik. Pejita'jik elt ta'n alasutma'tijik aqq kekna'mua'titl. Apjik ki's tele'k, na pa'tlia's kisilukwalatl katu mu enqi alasutma'ti'k l'nu'k.\nL'nu'k nekmowkw teli ktlamsitasultijik miamuj wen kaqi kisa'teket wen mi'soqo kisi kaqiej. Eykik wen pekijipnet na teluejik mna'q me'kaqi kisa'tekek me' na'twenl eskamalatl kisna me' mna'q wikma kisit'sultiliki. Ne'kayiw alasutma'tijik. Ktikik mimajuinu'k maliama'tiji wla wskwijnu wikma, pejo'tu'tij mijipjewey aqq sulieweya'la'tiji.\nTa'n tujiw wen etli pnej na alasutma'tijik ne'wtapaqmiaq. Alasutmaqnn ekitmi'titl ta'n aniapsimkewe'l. Summink nespikima'tiji Alasutmaqnn teluisikl, \"Wel ketlamsitasi, ketui pa'qapukuwey, Niskam lo'q meskei, nemi'n elisin npo'qnek aqq ta'n teli ksnukway, Se'sus, Mali, So'sep. Wla alasutmaqnn mu nenqi kitmi'tikl ta'n tujiw wla wskwjinu poqji ewilamiej aqq waju'taq ta'n tel lamij. L'nu'k nenua'titl aqq kejia'titl wenl kesiksnkwalij telui'kmi'tij kespisawe'k eyk. Ta'n tujiw wen kespisawe'k eyk na ki's wkwatl tekikl aqq wqusi'k poqji piluamukweta'lij. Wpukwikl poqj saqpiku'niaql aqq aptitekl. Pem awisiw lamit. Na nike' mu puni alasutma'ti'k, elmi kiljewatitl wenl mi'soqo kaqlamilij.\nL'nu'k app na teli ktlamsitasultijik na ta'n tujiw wen ketu'npit na miamuj na'talitpiet wen, kutey nike' wen wpukwikmaja'sik kisna amalsiktmat wen. Pikwelken tluetew wen mu welinpawanek mita newtitpa'q na'tuen mettewe'k kisna mettetesk na't koqoey. App na teli ktlamsitasultijik newte'jit npek l'nu na ne'sijik wije'tultitaq. Aqq eykik app meluij kiwalsultijik.\nApjiw ne eyk na'tuen ta'n nujimaji ta'n weskwieliji wlmajita' sultijik katu ma atkitemulti'k mita eykik teli ktlamsit asik mu wen mewimat. ta'n tujiw to'q wen mewimt kesiksnukwat na to'a kiwaskulapit me'si siawa'sit wa'soq. Ewlistuatl ta'n wenl mewimtl. Na weji tlimut wen \"mlkita'si\" klman wla kikmanu kisi kaqietew aqq ma naqateskasik.\nNe'wt na nuku to'q kaqiet wla wskwijinu na wikma aqq ta'n elakutk elmita'jik. Ki's kaqtaq nepkaq wla wskwijinuaq aqq mimajuinu'k poqji pejita'jik. Pekisitu'tij mijipjewey aqq tekweywa'tij wla ta'n wlmajita' sultiji. Ne'wt me kijka' koqoey jentesk na elmita'jik mimajuinu'k aqq iknmua'tiji atlasmultinew. App poqji petteqmultijik app tewji wapk aqq poqji waqma'tu'tij msit koqoey. Epijik etoqta'tijik aqq elo'tutij mijipjewey ta'n tl nipapiktuaten. Kaqapija'laltitl wape'litl elaqpilekn ta'n tett npuinu lisintew. Wla elaqpilekn keknuwatk Ankweyu'lkwl ta'n teli oqpilup wutqutalutek.\nNe'wt na nuku to'q pekisitasij npuwinu na elta'jik wla ta'n wikmawal. Tujiw alasutmamk ji'nm na amskwes kaqama'sip kwijmuk tujiw si'st netawet \"Alasutmaykipo'q\". Summink ekimujik aqq alasutmaqnn ekitasikl. Mimajuinu'k pejita'jik aqq alasutma'tijik eykik knekk wejita'jik. Ne'wt wen kisi alasutmat na epa'sit aqq pite'mat kisna mijisit mita kaq tepiaq mijipjewey. Atukitijik aqq wekowoltijik weskuma'titl wla wskwijinua ta'n tel nenua'tisna. Aknutmi'tij ta'n wla mimajuin ua kisw' kisnaq aqq tel wlmitoqsipnaq. Mu ne'wt sikutesknuk ta'n npuwinu elisink. Tapuwitpa'q teli peji nipapiktut wen. Katu mu l'nu'k ketlamsitasulti'k wtqutanew kweltamutimk ki'sna Ekntiewimk, kwlaman wen eyk ne'siptaq nipapiktuaten.\nSi'stewey na'kwek na tujiw wutqutamk. Ke'sk mna'q semaqa'lut npuinu na msit mawita'lijik wikma aqq ta'n me wen eyk, tujiw alasutmamk. Ne'wt kaqi alasutmamk na atiewiktut wla wskwijinu. Elta'mk alasutuo'kuom aqq alame'sik. Wla alame's eykik ta'n l'nuikilja'tijik aqq l'nuwintu'tijik. Ne'wt kaqi alame'sik na ela'lut npuwinu wutqutaqne'katik. Pa'tlia's alasutmat tujiw na nuku to'q lisqeikn poqji nisa'sik na tujiw mimajuinu'k meknmi'tij tupkwanji'j tujiw eleke'tij wutqutaqniktuk.\nNe'wt kaqiaq wutqutamk na saliteyik. Mimajuinu'k pejo'tu'tij koqoey ta'n ntuwi'skasitow. Meski'kl pataluti'l ta'n mimajuinu'k etl smujik aqq ne'kayiw pem pejo'tu'tij koqoey mimajuinu'k pejo'tu'tij wutmo'taqn wla wskwijinu. E'pijik tepkiso'tu'tij koqoey wjit ta'n tl wnaqa'tasitow. Ne'wte'jit e'pit maw wi'kik ta'n telawtik koqoey ne'wt ta'n tujiw poqji ntui'skasik koqoey.\nJi'nm asuimtma't pemwunaqnk na'tq koqoey kutey nike'naqsun kisna eptaqn. Ne'wt poqji wenaqa'toq koqoey na mimajuinu'k poqji temkatultijik. Eyk koqoey meko'tik api's ta'n tujiw ki'katkatultitij. Amalimtultijik aqq weskowo'ltijik aqq ne'kayiw pem temkatultijik. Ne'wt wen sapkawej na ela'tuj ta'n koqoey mesnk tujiw apankitk. Tapusijik na ji'nmuk apoqntikik, newte'jit wenaqo'tasit aqq ktik nuji ntutmat. Elmi wunaqo'tasik koqoey mi'soqo tapsun ika'tij e'piteweyey koqoey, ma ji'nmuik wnaqa'tu'tik miamuj e'pit maliaptik.\nNe'wt kaqiaq koqoey na maw kitasik suliewey aqq ankaptasik ta'n koqoey tettuek. Ta'n suliewey piamiaq na wla mimajuinu wikmaq iknutmut, apoqnmujik mita eykik knekk wejita'jik. Eykik wla suliewey elsutmitij Se't A'newiktuk aqq alasutuo'kuomk. Mawio'miktuk wejiet na'twen ta'n apoqnmuwaji ta'n lsuttaq suliewey katu alsumsit na wen ta'n ketu tla'toq wla suliewey ne'wt kaqi apankitasik koqoey. Elmita'jik na to'q mimajuinu'k katu ne'kayiw pemi apoqnmua'tijik wla wskwijinu'k mi'soqo kisaskmati'tij.\nPe'nuku kaqia'tukwey aqq ajipjulk me'na't wen wla a'tukwaqn wji kinu'tmasin aqq nekm ankua'tun.\nWela'lioq\nWla nujikina'muwa'tijik:\nMr. Bernie Francis\nMrs. Murdena Marshall\nDr. Harold McGee\nDr. John Reid\nEskasoni School Board\nWela'lijik ta'n teli apoqnmuijik mi'soqo wla wi'katikn sapa'sik l'nuwikasikn.\nMrs. Elizabeth Ryan Paul aqq wtsul Carol Ann ta'n teli apoqnmujik ta'n koqoey tli iltumkwates.\nNkwis, Nigel Johnson wjit ta'n telitoql napuikasikl aqq nikmaq ta'n teli apoqnmui'tij.\nWjit Santewi Mawio'mi aqq Mi'kamaq wela'lioq msit.\n*Eleanor V. Johnson taught in the Indigenous Studies Program at Cape Breton University. Thesis used with her permission; the author retains ownership of the copyright in her thesis. ISBN 0-315-90959-5 Neither the thesis nor substantial extracts from it may be printed or otherwise reproduced without her permission.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-47","url":"https:\/\/www.cbu.ca\/indigenous-affairs\/unamaki-college\/mikmaq-resource-centre\/essays\/mikmaq-the-first-masters-thesis-in-mikmaq-by-eleanor-johnson\/","date":"2017-11-20T13:22:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-47\/segments\/1510934806066.5\/warc\/CC-MAIN-20171120130647-20171120150647-00464.warc.gz","language":"mic","language_score":0.4866625965,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":19,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.4866625964641571, \"ttc_Latn_score\": 0.1851593554019928, \"iou_Latn_score\": 0.016892002895474434, \"huv_Latn_score\": 0.01600806415081024, \"mam_Latn_score\": 0.014377329498529434, \"mph_Latn_score\": 0.013570504263043404, \"pot_Latn_score\": 0.013312850147485733, \"quc_Latn_score\": 0.01298902090638876, \"rnd_Latn_score\": 0.011365862563252449, \"naf_Latn_score\": 0.010973412543535233, \"tat_Latn_score\": 0.010064378380775452}","num_words":5648,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.13,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.991,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Lu'g 6\nSe'sus assutg atlasmutigisg'g\n(Matiw 12.1-8; Malg 2.23-28)\n1Na atlasmutigisg'g Se'sus aq unaqapemg pem saputita'jig ta'n glumgl etl nigwegl. Alt unaqapemg tematpo'tu'tilitl na glumgl. Pemaqs'te'mi'titl ugpitnuaq aq malqotmi'titl. 2Ta'sijig Palasiaq nemia'tiji aq telima'tiji, \"Gis geituoq mo teltenug mgnmnew glumgl atlasmutigisg'g. Goqwei wet tla'taqatioq ta'n tplutaqanminu telueg ma gis tla'taqatiwoq atlasmutigisg'g?\"\n3Se'sus telimaji, \"Gis egitmoq ta'n Ta'pito'q aq unaqapemg tela'taqatipnig ta'n gewisulti'titeg. 4Ta'pito'q pisgwa'p a'sutuo'guomg aq wesua'toqopnn pipnaqann ta'n gisi ignmut'p Gjinisgam. Na telgitas'g ginuewei tplutaqanigtug pas'g patlia'sg gis malqotmi'tij ala pipnaqan. Malqotg'p aq ignmuapni witapa elg malqotmnew.\"\n5Elt telimaji, \"Ni'n na mimajuinualsiap aq gis tlima's mimajuinu'g ta'n gis tla'taqatitaq atlasmutigisg'g muta assutm.\"\nTa'n goqwei tela'taqati'gw atlasmutigisg'g\n(Matiw 12.9-14; Malg 3.1-6)\n6Na igtig atlasmutigisg'g Se'sus pisgwa't a'sutuo'guomg aq etl gina'muet. Na'te'l eig na ji'nm ta'n inaqanei ugpitn malig. 7Na nujigina'mua'tijig Mowisewei tplutaqan aq Palasiaq gwilmi'tij ta'n gisi ilsutmua'titl Se'susal. Pa na Se'sus nepilatl wenn atlasmutigisg'g na tujiw pisui ilsuma'tital Se'susal. 8Se'sus geituaji ugtangita'suaqanmual aq telimatl na ji'nmul ta'n ugpitn malig, \"Qama'si aq jugu'a gmetug ni'neg.\" Na ji'nm tela'teget ta'n telimuj. 9Na tujiw Se'sus pipanimaji nujigina'mua'tiliji Mowisewei tplutaqan aq Palasiaq, \"Nige' pipanimuloq, na tplutaqanminu telimugsi'gw apoqonmuan mimajuinu gisna emegweian atlasmutigisg'g? Telueg ugs'tawian ji'nm gisna ne'pa'n?\" 10Se'sus gigto'qopa'sit aq ms't angamaji. Telimatl na ji'nmul ta'n ugpitn malig, \"Sipisga'tu gpitn.\" Na ji'nm tela'teget aq smtug ugpitn ila's'g.\n11Palasiaq aq tplutaqanei nujigina'mua'tijig wegaiultijig aq wesgutmi'tij ta'n tla'la'tis Se'susal.\nSe'sus megnaji apostale'wiliji\n(Matiw 10.1-4; Malg 3.13-19)\n12Newte' wela'gw Se'sus eliet soqoqamigeg naji a'sutmat. Na'te'l wesgowa'sit newtitpa'q etawaqtmuatl Gjinisgaml apoqonmuan aq ilgwenan. 13Ta'n tujiw gisapniaq, Se'sus wigumaji unaqapemg. Na megnaji newtisgegsiliji je ta'pu ta'n tel wi'taji Apostale'wijig. 14Megnatl Simonal, ta'n tel wisungewatl Pie'l, aq Pie'l ugjignaml teluisilitl Antle'. Elt megnaji Ji'mejal, Sa'nal, Pilipal, Paltolomiwal, 15Matiwal, Tumaal aq Ji'mejal, na Alpius uggwisl, Simonal ta'n me'gite'tg umutgi. 16Megnaji Sutaal na igtig Ji'mej uggwisl aq Suta Isgaliotal, ta'n ntuisgalgutal Se'sus.\nSe'sus egina'muaji mimajuinu'\n(Matiw 4.23-25)\n17Se'sus aq apostale'wijig apat nisita'jig soqoqamigeg aq naqita'jig tetpaqamigeg. Pugwenniji unaqapemg aq pugwelgig mimajuinu'g peita'jig na'te'l muta getu' jigs'tua'titl. Na tleiawultijig Jutiaewa'gig, na gjigan Selusalem aq tapu'gl gjigann, Tail aq Saiton ta'n etegl apaqtugewei sitm. Alt mimajuinu'g ta'n gesnugu'tijig pewala'titl npilgunew. 18Alt ta'n mn'tu'g wesgweiagwi'tiji nepilujig. 19Pugwelgig mimajuinu'g wejo'tmi'tij gis sama'lanew Se'susal muta ml'gigno'ti wejiaq negmeg nepilugsinew.\nUl'ta'suaqan aq ewlgwija'suaqan\n(Matiw 5.1-12)\n20Se'sus angamaji unaqapemg aq telimaji, \"Gilew ta'n elita'sualoq Gjinisgam ugjit ms't goqwei ulgwijultigw muta Gjinisgam ilgwenugsioq aq ignmugsioq e'wmanew ta'n goqwei geggung. 21Gilew ta'n getu' tetapua'loq Gjinisgam je mu ta'n pas'g goqwei, ulgwijultigw, muta Gjinisgam tetapua'lugsioqs'p. Gilew ta'n welmaita'sultioq nige' ulgwijultigw, muta ul'ta'sultitoqs'p aq usgewo'ltitoqs'p.\n22\"Gilew ta'n getlams'tmuioq na ta'sijig mimajuinu'g alua'lugsioq, penoqite'lmugsioq, masgelmugsioq aq egsuaqanimugsioq muta majulgwalioq ni'n na mimajuinualsiap. 23Ulgwijultigw muta wijei tela'lgwi'tisni niganigjitegewinugi' st'ge' na mimajuinu'g ta'n masgelmugsioq. Pewaluloq ulgwijultinew aq amalgaltinew ta'n tujiw tela'lugsioq muta Gjinisgam ignmugsitoqs'p pugwelgl ta'n goqwe'l geggungl wa'so'q.\n24\"Gatu no'q mtue'tew ugjit gilew ta'n milesultioq muta gi's gugunmoq na naqamajej mimajuaqan. 25No'q mtue'tew ugjit gilew ta'n mo goqwei nuta'mawoq muta guisultitoqs'p me' enmiaq. No'q mtue'tew ugjit gilew ta'n wesgewo'ltioq ewlgwijultitoqs'p aq gaqiemtmutitoqs'p.\n26\"No'q mtue'tew ugjit gilew ta'n tujiw ms't mimajuinu'g weli usgumugsioq muta ujjuaqi'ga wijei weli usgumgwi'tisni nujiegsua'tijig niganigjitegewinugi'g.\"\nGsalug ta'nig getanugsioqig\n(Matiw 5.38-48; 7.12a)\n27\"Gatu telimuloq gilew ta'n jigs'tuioq, gsalug ta'nig getanugsioqig aq ula'lug ta'nig masgelmugsioq. 28Pipanimug Gjinisgam ugjit ule'wan ta'nig anmimugsioqig aq a'sutmessewug ta'nig emegweiugsioq. 29Pa na wen paqtne'ite'sg's ignmu etuiw paqtne'itulin. Pa na wen wesua'tasg'snn ggotml, etl ignmu ugsua'tulin gtatla'iml. 30Pa na wen nat goqwei pipanimasg's na ignmu aq pa na wen goqwei gi'lewei ugsua'tultew, mut ugjo'tmu apaji ugsua'tun. 31Tla'tega ugjit igtigig st'ge' ta'n tel puatmn tla'taqatinew ugjit gi'l.\n32\"Pa na pas'g gsalj mimajuinu'g ta'n gesal'sgig, mut tl'ta'siw na Gjinisgam me' ule'ultew je mu igtigig, muta we'gaw pata'tegewinu'g gesala'tiji ta'n gesalgwi'tiji. 33Pa na pas'g tetapua'l'j ta'n tetapua'l'sgig, mut tl'ta'siw Gjinisgam me' ule'ultew je mu igtigig mimajuinu'g. We'gaw pata'tegewinu'g tela'taqati'tij wijei aq gi'l. 34Pa na pas'g mqataj ta'n wen elita'sin apaji msnmoq ta'n goqwei mqata't'p, mut tl'ta'siw Gjinisgam me' ule'ultew je mu igtigig mimajuinu'g. We'gaw pata'tegewinu'g emgatua'tiji igtigi pata'tegewinu' ugjit apaji msnmnew wijei te's'g. 35Gatu gsal ta'nig getan'sgig aq tetapu ule'ul. Mqatuiga aq mut goqwei apajite'tmu. No'q ms'gi'gt'tew apangituewei apaji msnmoq, aq tl wi'tugsitoqs'p espe'g Gjinisgam un'jang, muta Gjinisgam me' welm'toq ugjit ta'n wenn mo miwatmligw ta'n goqwei gelu'lg aq ta'n wen newtite'lsit. 36Ewlite'lga st'ge' ta'n gujjuow teli ewlite'lgej.\"\nGjinisgam tela'l'sg st'ge' tela'l'jig igtigig\n(Matiw 7.1-5)\n37\"Mut ilsumaw igtigig aq Gjinisgam ma ilsumulug. Mut alua'l igtigig aq Gjinisgam ma alua'lulug. Apigsigtu igtigig aq Gjinisgam apigsigtultew. 38Ignmu igtigig ta'n goqwei nuta'tij aq Gjinisgam ignmultew ta'n goqwei nuta'man. Gjinisgam ta'n no'q ulm'tutew ignmultew ta'n te's'g goqwei gisi ignmuetu'n aq je me'. Gjinisgam ignmultal st'ge' ta'n goqwe'l tel ignmat'pnig igtigig.\"\n39Se'sus telimaji ula a'tugwaqanji'j, \"Nepapigwa't ma gisi ala'lagul igtigl nepapigwa'litl. Pa na wejo'tg's ala'lan gitg nepapigwa'jig pijiataq na'tami elmalqe'g. 40Ta'n wen gegina'masit ma gepmite'lmamug je mu na nujigina'muelitl gatu ta'n tujiw gaqi gina'masij wijei tli gji'teget st'ge' na nujigina'muelitl.\n41\"Ta'n wen ilsumatl igtigl na wijei aq ji'nm getu' tualqa'laj siguaqs'te'gn'ji'j ta'n piteg witapal ugpugugw ge's gmu'j piteg ugpugugw. Wigue'g sespete'tg na siguaqs'te'gn'ji'j ta'n piteg witapal ugpugugw gatu mu wesgutmug na gmu'j ta'n piteg ugpugugw. 42Ge's na gmu'j me' piteg ugpugugw, mu tetapu tlimatl witapal, 'Nitap, ge' apoqonmultes tualqa'tun na siguaqs'te'gn'ji'j ta'n piteg gpugugw.' Na mimajuinu ta'n ula tela'teget na wesgijiangamgusit. Tmg amujpa tualqa'toq gmu'j ta'n piteg ugpugugw glaman ulapitew aq gis tualqa'tutew siguaqs'te'gn'ji'j ta'n piteg witapal ugpugugw.\"\nTla'tegetes ta'n goqwei telgwitg ggamlamun\n(Matiw 7.16-20; 12.33-35)\n43\"Na gelu'sit miti's wel minitew, gatu na miti's ta'n mo gelu'sigw ma ul minigw. 44Te's miti's weji gji'jut ta'n goqwe'l minigl. Ma ugja'tun wen'ju'su'n goqominaqsigtug, gisna ma ugja'tun nipmann ginigwejijuaqsigtug. 45Na ta'n wen gelu'sit tela'teget ta'n goqwei gelu'lg muta ula uggamlamun telgwitg. Ta'n wen mo gelu'sigw tela'teget ta'n goqwei mo gelu'lgtnug muta ula na uggamlamun wijei telgwitg. Te's mimajuinu wesgutg ta'n goqwei uggamlamung telgwitg.\"\nTapusijig ta'n ewi'gajig\n(Matiw 7.24-27)\n46\"Goqwei wet tl wi'tin Gjisaqamaw, gatu mo tela'tegewn ta'n goqwei gis tlimulap? 47Ta'n te'sit wen wejgu'et ni'neg aq tela'teget ta'n goqwei gis tluei, na tlimultes st'ge' ta'n wenij. 48Na st'ge' ji'nm ta'n el'toqop wiguow. Tmg tel mulqej temig elmalqei aq mesqana'toq epqanataqan. Na laqqap eteg gun'tewigtug. Ta'n tujiw sipu mespo'qeg na wen'ji'guom mo maja's'gtnugup muta welita's'g. 49Gatu na mimajuinu ta'n nutmuitl ntglusuaqanml aq mo tela'tegegw ta'n telimg, negm st'ge' na ji'nm ta'n el'toqop wiguow t'pgwanigtug toqo mo epqanitugup tami. Ta'n tujiw sipu mespo'qeg na wen'ji'guom gegtugjalugweg aq gaq suisga'lugweg.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/bibles.org\/mic-MIQNT\/Luke\/6","date":"2019-04-22T00:58:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578532948.2\/warc\/CC-MAIN-20190421235818-20190422021818-00317.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000067949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000067949295044}","num_words":1024,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.004,"special_characters_ratio":0.23,"stopwords_ratio":0.326,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Matiw 11:27\n27Na tujiw Se'sus telimaji mimajuinu', \"Nujj ta'n eig wa'so'q gis ignmuij ms't goqwei. Ni'n na Gjinisgam uggwisl aq mo wen nenuigw st'ge' Nujj ta'n eig wa'so'q gis nenuit aq mo wen nenuagul Nujjl st'ge' ni'n ta'n tel nenaq. Na mimajuinu'g ta'nig musga'tuaqig na gis nenua'titl ta'n wenit Gjinisgam.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/bibles.org\/mic-MIQNT\/Matt\/11\/27","date":"2019-04-25T11:51:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578721441.77\/warc\/CC-MAIN-20190425114058-20190425135630-00076.warc.gz","language":"mic","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":49,"character_repetition_ratio":0.106,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.265,"stopwords_ratio":0.49,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Gespe'gewa'gi: The Last Land: na tmg\nAi! Mu knu'kwaqnn\nAi! Mu knu'kwaqnn, Rita Joe ugt'wigatign'nm, Ti'an Misel nutewistog\nLogtegnei mit'tugwatmg maw Geptn Piel Maltan\nPiel Maltan neiatuajig Geptnewei mit'tugwemg etlil'gwitas'g\nPo'tel pentatasgl maw Geptn Rodney aqq Piel\nMeluijoqo na nmjiligejg wejguwag Geptn Rodney & Piel gisgajatutitl ug'po'tmual je pilei pent teluisig Je'gopsn.\nMuntil ugjit nmjiligejg\nNmjiligejgewinug Robin, Curtis, & Dominic neiatutij tan telgisgajatasgl logtegnn\nNepst'gwatunl mntawegnn\nNige maitaqal nmjiligejuel po'tl gwesuwulutasg. Gatu mawiamgwesewei na? Wenaqpilmug mtawegn\nNujiulamgwataqatijig\n\" Ula Weliangamgugewinug\" na newte lgowaqan elgwatmitij Listugujg ugjit usgewinug apangitatimg. Maw mlgilugutijig na ula mst, unjigewatog Shawnee Metallic, neget tan gisiulamug gisatutij ugjit ulamugtn nnuegati!\nTa'n Gistliaqs'pneg\nGino Clement, Tommy Larocque, & Chad Gideon teltemitij Je'gopsnewei 'gtapegiaqan teluisit \" History Song \"\nPlamu tan wagei egitmg\nPam Isaac Listuguj etl'lugwet nujiangotaqatijig, telimugsigw tan telinqamaseg egitmnn Scale'l plamuei'el, tan maw ula ewas'g....\nListugujeweg usgewinugewag maw Russell Furlotte\nGeptn'nag aqq lgowinujg elugutijig pitaqal nagwegl apagtug aqq nataqamtl gne'eg etegl wiguag. Wenn elitasultijig tan tujiw goqwei sewisgas'g? Ultesgu Russell Furlotte, As'susit Listugujeweg usgewinug.\nDFO angapt'tmitij Blayze'wei tan goqwei nepatog\nDFO & 'Gtann jijuaqa angaptmititl wigatignn ul'ten ugjit tan goqwei wesgas'g tan tujiw naqamitag. Nige na Geptn Blayze Ajig ugt'pun.\nPlamu wesgalut apig'tug\nTan tujiw plamu asualj po'tigtug aqq tepaqang gisimtuweg na, gatu Ricky neiatugsigw tan telimqamaseg ula lgowaqan ugjit negm.\nLusgnign eltas'g Migmewei gamp\nMigmewei gamp, mijuajijg egnutmujig tan telitmg lusgnign aqq tan teltmg elg tan tujiw pugtewigtug wejogsas'g.\nDon Leo Nujiangoteget: Plamu etliangotasij\nDon Leo tewalugsigw Listugujewei sipu ugjit neiatun tan tet tami etliangotasij plamu, tan mu wen gisiwsgeg pa wen, aqq tan gesgutasnn usgewinul etl'gmutnelitl amgwes.\nTal'lugwegl plamuel logtegnn\nEtli'amjimogteg eteg, Josh neiatugsigw tan jagejuei logtegn tel'lugweg.\nMu etastnugul mgignn\nJigaweteg aqq epteg nipg nagweg, Listugujewaj usgewinug Josh aqq Derrell etliwsgejig maw umign Listugujewei sipu\nNmjiligejg paqaluatijig?\nTan mawi nsanoqonig wesgalj nmjiligejg? Ouch! Na mawi seg'gapjasij!\nListugujewei igataqasg igataqan\n\" Mu gis'smawj wijin'nug, mu etug gil mu wi'jinnu? Anna aqq Sue-Ann neiatugsigw tan Listugujewei gatn tel'lugweg, tanig etl'lugutijig aqq nigwenmitij mijipjewei aqq megnnmitij elg, ugjit tanig mimajuinug maw nutamatij aqq esmuj gisigu'mimajuinug.\nEginamasimg plamu\nTan tujiw plamuaqan qaqiag, Pam & CaroleAnn na esgmejig nataqamtug mena wigtag tan goqwei gisiwgasg tan pisgwag. Iapjiw gisgajegig agnutmnew tasgl atugwaqann ugjit gisalnin ugsigewein stige Warren.\nRoger Lee Martin aqq Migmag Boys\nUla jinm eltlintog maw \"Migmaq Boys,\" na Roger Lee Martin etligtapegiat uj'jeweig 'gtapegiaqan teluisig \" I'm Dying With Tears In My Eyes\" lameg sisignoguomg 2019ewei Mawiomi.\nLita etl'wis'sugwat\nTalgisg Nujot Mawiomi Lita Isaac geggunaji 6 tesijig dog'sig? Mesgig uggamlamun aqq pugwelg angitasuaqan ugjit wisunn!\nNagusetewejij\nJijuaqa na amujpa natawitasin tan tujiw sigtigneg eimn apagtugegl tepin po't... nagusetewejig me gelulg aqq mu goqwei!\nAmjimogteg tlisuti\nGisna mu tepianug tan tel'lugwej lgowaqann GC McDonald, usgewinuj nmjiligejuei Syliss na mesegit aqq jel app wenjusit ugjit aglasiewigtug nstmn.\nSteven'ewei satasiwei wesgatas'g etliwsgutas'g\nTan tujiw nmjiligejgl apig natqaluj, pugwelg na piluei nmejuei natgotasg elg, Giwnaqa pugwelg apajegemg apagtug. Alt, gatu megitelmut aqq siaw gugunut aqq ewigut wigatignigtug maw Egian....!\nAngugumgeweg Nagweg Tribal gamp 2018\nListugujewag etlmawitajig tan etlmawitamg ugjit Angugumgewei nagweg amgwesewei Sigewigusg. Ula pemiag newtipug, Gary Metallic Sr., 7ewei District saqamwuti, agnutg ijga Declaration of Sovereignty'ewei aqq wigatign neiatog gisgugewel 'tplutaqann aqq as'sumsultigl Migmewei aqq il'lugwatasg 'tplutaqann maw Gpnol Ganataewei aqq igtigl maqamigal.\nListugujewajg nipugtugewag\nTan tel'lugutijig Piel, Egian, aqq Dominic tan tujw mu etl'lugutigw ugjit usgaqan? Gen'neg nipugtug pisultijig oqwatnug Listugujgel etl'as'suwotijig gmuj!\nJagejuwei eginamatimg\nTogwagewei jagejuegemg Listugujg na asuweg na tujiw. Mu pas'g mimajuinug wesgalatigwig jagejg, wis'sugwalatijig elg, aqq ignmuetasit nnuegatig, gatu Krista aqq Pam tanig etl'mawlugutijig negmow elg melglugutijig elg mawotutij tan goqwei nepatasg samgwanigtug mena 'gjit'tag enmiag tan goqwei gisign'ntag tan telmilamug nmejuei.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/gespegewagi-lastland.ca\/mic\/gallery\/videos","date":"2021-10-23T20:07:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585768.3\/warc\/CC-MAIN-20211023193319-20211023223319-00554.warc.gz","language":"mic","language_score":0.9947296381,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.9947296380996704}","num_words":585,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.094,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Gegenoatagen Oigatigen New Brunswick Studies\/Revue d''etudes sur le Nouveau-Brunswick\n(https:\/\/jounal.lib.unb.ca\/index.php\/JBNS) na etl maoitampg otjit oesgotasig gogei otjit province ag tan tet eimotimg oetjoo ag ositgamog tan teloltigo. Notji ginamoatitjig otjit elnoei teplotagen, nemetjogagen\/ nipogt tan telotasig, Crown-Indigenous- Settler telamatoltimg , ag nematjoinoei teplotagen na oigomotjig ola tepgisteg oigatigen tan oesgotasig ag angaptasig 1999 Supreme Court of Canada ( SCC) Marshall telsotasigepag tan telatog New Brunswick ag Atlantic Canada tapoisgag tje nan tesipongeg pemiag.\nTan tel nenemog New Brunswick gisgog na oetjiag elnoei magemigeo tan menag entasinog Wolastoqiyil, Mi'kmaq ag Peskotomuhkatigeoag. Ola magemigeo na oigagatasig \" Treaties of Peace and Friendship\" tan ola elnoei maoi ampgoes eoigasigep mao British Crown 1725eg. Ola teplotagen mo eoitemogep magemigeo igsatasigten gesnet tan gogeo oetjiag, gato teloag Mi'kmaq ag Wolastoqiyikeoag alspotemiititj magemigeo ag tan teliateo oetjgategemg Elnog ag aglasieog.\n2024 na giis 25, tesipongeg gis ilsotasigep Marshall tan teloepenig elnoel teplotagen teltegel elmmog gisi goitametag, oesgetag, ag moisoltitag otjit nematjoiagen ola Canada. Oegao gisi egtjitoog tan gogei gisi ginamasoltigo ola 25 tesipongeg na notag angaptemeneo tan teliensetasig ag teltegel ola Peace & Friendship treatiil, ta oenis ola Donald Marshall Jr., tjinem,, gesemenag ag ontjegel gesmo ilsomamegeg, ag tan tel milisentemgel ola SCC tan tesot gogei. Amotj menaga angaptasig tan teliagep neot gis sotasigeg, tan teleotjig elnog, tan mo tetapoalamegig ag tan oitjei teliag gisgog, ag tan teli osoatasig gogei , mao tan teloitasig Initial ag Longer-term Marshall Response Initiatives in 2000 ag 2001, Atlantic Integrated Commercial Fisheries Initative 2007eg , ag Rights ag Reconciliation Agreements 2017eg. Iganapoltimpg, notag ilatoneo tan telatog solieoei ag logeoagen ag oetjiton tan gogeo \"moderate livelihood\". Ola nige tepgisteg oigatigen, goilmeg menagatj tetapoi ensetemenen tan tet emoog gisgoog angaptemog tan tet oetjitaigo piamio Marshall oegao gisgog, ag tan gogei gisatesno ag tan gogei matenemog tes iganitaogo.\nGetjitoeg na tan gepemegel tan teli ensetemg gogeo ag tan tel egtjitasig gogei na gelnemitjitj nematjoinig stige tan apiginamasit , elno niganesg, politicianseg, administeratorag, ag etl ginamasoltiteog ag egtegig. Milamogsit oen tan apogenemoeteo gilotjig oetjategemg tan tel oigasig gogei oegao \" etleoistotitgoig guest editors\" tan oigagatemg tan teloetjig.\nTan gogei pegistitotitj nagisi oigasigteteo, aglasieoigtog , oentjoigtog gesnet Migemamoaigtog ola tan gogei goilemog pasena mo paseg:\n1. Ta oen Donald Marshall, Jr.\na. Geseg mo ag piamio 1999 SCC Marshall gisetasigeg\n2. Tan teliensetemgel Peace & Friendship Treatiil.\na. Teli ensetemgel sageoel teplotagen\nb. Tan Crown-Indigenous relations telteg gigtjaptasigel sageoel teplotagen\nc. Indigenous-Acadian telamatoltimg\n3. Tan Marshall telotasig\na. Elno tan tel ensetg Marshall decision\nb. Gepetnol tan notjotemitj nemetjogagen framework\/otlogeoagen\nc. provincial (NB, NS, PEI, NL) - First Nations telamatoltjitjig\nd. tan Marshall telotaig ag tan gogei magemigeg oetjiag\ne. tan telogoeg science (Western, Traditional Ecological Knowledge) tan tel pemiag nemetjogagenigtog\n4. oetjategemg Marshall gisetasigeg – oetjoeo\na. Esgenoôpetitj\/Burnt Church totjo ag nige\nb. policing Atlantic fisheries oetjategemg -2000\nc. piamio Marshall policy tan teli oesoetjotemg - tan elogeg ag mo elogenog\n5. Piamio-Marshall gisetasig - pegitjeg\na. Gogei neet \" moderate livelihood\" ag egtegel tan notag angaptasigten\nb. Tan telasig oetjategempg Marshall gisetasigeg elnoegatigtog nemetjogagen.\nc. Tan telasig oetjategemg Marshal gisetasigeg elnoeo tel nepatemg soliei ag logeoagen\n6. Tan tel siaoasig penogitelmot elno ag( mo) tel tetapoalameg oetjategemg Marshal gisetasigeg\n7. Tan gogeo gisi ginamasoltiteseno egtegig elnog ositgamoog\nNotji oigegetitjig otjiemgemtag tan teseg pisgoegigtasig ogatigen tan oiagatasigteteo ola tepgisteg oigatigen ag maoitatag togag 2022 gesnet gesig 2023. Elmiag poatemen oiagatasigten giil egtlogeoagen, geseg pisgoegiten tan gisioigemen ag togagtjitj biography, elgiteg email@example.com gesmo Oigeoigos 2022. Elmiag giil egotigatigen emgenasig, na pipanimoltem pisgeogitemen amsgoeseoei oigatigen 7,000-8,000 teseg gelosoagen egtoigatigen tan angaptetag notji oigegetitjig ag ilaptetag gesmo Siogeoigos, 2023, togosep gagatasigteteo Oigomgeoigos amsgoeseoei , 2023. Tan teseg oigatigen na togosep liateo Journals standard external review process gesmo oesoatasinog.\nNenagitemeg tan gogei pisgoegitasig !\nEspitetasit Graydon Nicholas, Dr. Ken Coates, Dr. Mario Levesque\nNotji oigegietitjg, tepgisteg oigatigen : The Marshall Decisions\nJournal of New Brunswick Studies\/Revue d'études sur le Nouveau-Brunswick","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"https:\/\/journals.lib.unb.ca\/index.php\/JNBS\/announcement\/view\/122","date":"2022-05-18T02:51:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662521041.0\/warc\/CC-MAIN-20220518021247-20220518051247-00649.warc.gz","language":"mic","language_score":0.4282177985,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.4282177984714508, \"alq_Latn_score\": 0.12547795474529266, \"bch_Latn_score\": 0.03896818682551384, \"huv_Latn_score\": 0.02539660409092903, \"agn_Latn_score\": 0.020132698118686676, \"bmh_Latn_score\": 0.01821097917854786, \"mtj_Latn_score\": 0.01264103315770626, \"kvn_Latn_score\": 0.01139094028621912, \"mwv_Latn_score\": 0.010895932093262672, \"ccp_Latn_score\": 0.010723953135311604}","num_words":603,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.051,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.47,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"The story of an overlooked group of cultural visionaries\nThe \"Micmac Indian Craftsmen\" of Elsipogtog (then known as Big Cove) rose to national prominence in the early 1960s. At their peak, they were featured in print media from coast to coast, their work was included in books and exhibitions — including at Expo 67 — and their designs were featured on prints, silkscreened notecards, jewelry, tapestries, and even English porcelain.\nPrimarily self-taught and deeply rooted in their community, they were among the first modern Indigenous artists in Atlantic Canada. Inspired by traditional Wabanaki stories, they produced an eclectic range of handmade objects that were sophisticated, profound, and eloquent.\nBy 1966, the withdrawal of government support compromised the Craftsmen's resources, production soon ceased, and their work faded from memory. Now, for the first time, the story of this groundbreaking co-operative and their art is told in full. Accompanying a major exhibition at the Beaverbrook Art Gallery opening in 2022, Wabanaki Modern features essays on the history of this vibrant art workshop, archival photographs of the artisans, and stunning full-colour images of their art.\nWla atukuaqn na ujit ta'nik mu ewi'tamuki'k tetuji kelulkɨpp ta'n teli amaliteka'tijik\nWla \"Mi'kmewaqq L'nue'k amaliteka'tijik\" tlo'ltijik Elsipogtog (amskweseweyekk i'tlui'tasikɨpp Big Cove) poqji wuli nenupnikk wla amaliteka'tijik 1960ekk. Je wekaw wutlukowaqnmuwow ika'tasikɨpp wikatikniktuk aqq ne'yo'tasikɨpp ta'n pukwelk ta'n wen nmitew — je wekaw Expo 67 — aqq ta'n koqoey kisi napui'kmi'tipp tampasɨk koqoey eweketu'tij stike' l'taqnewi'kasik, napui'kn misekn, wi'katikne'ji'jk, meko'tikl kuntal, kaqapitkl l'taqa'teke'l, aqq wekaw akalasie'we'k eptaqnk. Nekmow na kekina'masultijik aqq melki knukwi'tij ta'n tett telayawultijik, nekmow na amskewsewa'jewaqq l'nu'k tel nenujik ujit ta'n teli amaliteka'tijik ujit Atlantic Canada. Pema'lkwi'titl a'tukuaqnn ta'n sa'qewe'l, ta'n wejiaqel a'tukuaqnn Wabanaki, l'tu'tipp kaqasi milamu'k koqowey toqo eweketu'titl wutpitnual tetuji moqɨtekl, ma'muntekl, aqq weltekl.\nWekaw 1966ekk, kpno'l pun apoqnmuapni wla amaliteka'tikete'jɨk jel kaqnma'tijik ta'n koqoey nuta'tipp, amuj pana pun lukutipnikk, aqq tel awantasuwalutki'k. Nike', amskwesewey, wla a'tukuaqn tetuji msɨki'kɨpp wla wut lukewaqnmuwow etel kaqi a'tukwasikk. Wije'tew meski'k neya'tmk Beaverbrook Art Gallery pana'siktetew 2022al, Wabanaki Modern na pema'toql wikikaqnn ujit ta'n pemiaqɨpp wla tetuji wulamu'kɨpp kisitaqnne'l telukutijik, maskutekl sa'qewe'l napuikasikl toqo nemu'jik etl-lukutijik wla lukewinu'k, aqq sikte wultek aqq welamu'k ta'n koqoey kisitu'tij.Authors: Emma Hassencahl-Perley & John Leroux\nLanguage: Trilingual (English, French & Mi'kmaq)\nFormat: Paperback\nPublisher: Goose Lane Editions with Beaverbrook Art Gallery\nPublishing Date: October 18th, 2022\n# of Pages: 228","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/boutique.nbm-mnb.ca\/products\/wabanaki-modern","date":"2022-12-08T23:14:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446711368.1\/warc\/CC-MAIN-20221208215156-20221209005156-00013.warc.gz","language":"mic","language_score":0.3584631085,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.3584631085395813, \"eng_Latn_score\": 0.055268026888370514, \"pot_Latn_score\": 0.05381876975297928, \"sco_Latn_score\": 0.024684622883796692, \"pbb_Latn_score\": 0.015319548547267914, \"pcm_Latn_score\": 0.015227491967380047, \"mlt_Latn_score\": 0.014505446888506413, \"mca_Latn_score\": 0.012283159419894218, \"taq_Latn_score\": 0.011500229127705097, \"mam_Latn_score\": 0.01110189501196146}","num_words":376,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.053,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.387,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Land Acknowledgment\nNovaMuse na mawa'tasikl mawa'tumkewe'l wejiaql mawo'taqano'kuoml ta'n telki'k No'pa Sko'sia. Nujo'tmi'titl Association of No'pa Sko'sia Mawo'taqano'kuoml.\nMawo'taqano'kuoml No'pa Sko'sia etekl sa'q telo'ltimkewey aqq mna'q iknmuetasinuk wmaqamikemuow Mi'kmaq. ANSM aqq mawo'taqano'kuoml wiaqlukuti'tiji NovaMuse muiuatmek iknmuksiek wikultinen aqq kina'masultinen ula maqamikew toqi kepmite'tmek aqq muiuatmek.\nTela'tekekl wejkwa'tanikewe'l aqq sa'q tepkisite'taqnn, mawo'taqano'kuomk mu nemitummitt ta'n koqoey we'tuo'tmi'tip msit No'pa Sko'sia mimajuinu'k. Entu'titl wtli'sutimual aqq pejiwksultite'wk ejikla'tuksi'tij telo'ltipnik wenik, wiaqiw M'kmaq, Kantakwejk No'pa Sko'sia'waq, Wenujk, aqq Kajjimenaq utanmual, na kisa'tu'tij mu tepesknuk aqq mu tetpaqi kinua'taqn etenuk wjit pukwelkik piluamu'kl wetapeksulti'tij.\nAknutmaqnn weskumaji tle'k tett mimajuinu'k, No'pa Sko'sia ta'n poqjiaqip eymu'tipnik Kantakwejk Kanata piamiw 400 te'sipunqikl , wiaqiw alsutasipnik mimajuinu'k aqq ejikla'tasikek nekmowey, aqq ta'n tellukutipnik e'pijik, mimajuinu'k maqtewamuksultijik, LGBTQ2S+ mimajuinu'k, aqq kejikaw kisi wesimkutijik & pejiwksultite'wk na mna'q tepi nmitasinuk kisna mesnimu'kw.\nNinen – ANSM, mawo'taqano'kuoml, aqq meski'kl pukwelkl naqtmui'titl telo'lti'tij utanl – na nike' mawi ankaptmekl. Ewekaqnn e'wmekl kutey NovaMuse mawlukutiek ula utanl. Eltuekl ta'n tett tetal aqq mawo'taqnn ta'n msit wen No'pa Sko'sia nmi'sultitaqq na'te'l.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/novamuse.ca\/About\/landmi","date":"2023-06-06T07:20:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224652235.2\/warc\/CC-MAIN-20230606045924-20230606075924-00002.warc.gz","language":"mic","language_score":0.6834244132,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.6834244132041931, \"ttc_Latn_score\": 0.05727597698569298, \"huv_Latn_score\": 0.021978048607707024, \"hop_Latn_score\": 0.020594608038663864, \"kal_Latn_score\": 0.02012597769498825, \"pot_Latn_score\": 0.014325334690511227, \"poh_Latn_score\": 0.0108489403501153, \"iou_Latn_score\": 0.010698874481022358, \"quc_Latn_score\": 0.010498175397515297}","num_words":161,"character_repetition_ratio":0.096,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.081,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.992,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Alanna Syliboy na mawatog geitaqan maw tan telmimajultimg'p pemnigantesg'g mena munsisapalatal tan mawigsalatl: plamul.\nPa mu nim qaqianug mlgignoti aq sigtiulateget Alanna Syliboy tlei Sipegnegatig etl-mlgignateget ugjit apoqonmuan pemi-enasit plamual Bay of Fundig. Tesigis'gewei mijipjewei ugjit mij'juaqan tan tesit migmewaj, muta ula plamu tan eig Nopa Scotia pemig'gelejit. Alanna etl'lugwet maw tanig migmewajg etl'angweiwatij plamug, maw ColdBrook Biodiversity Facility'al tan wej'ginamasultijig plamul, nigwenatijig, aq na elegetijig sipug tan tujiw pemigutijig mena enmiag newte ap usgalatitag ap. Ula mst goqwei etl'lugutimg mawiag maw saqawei nnuei'ei geitmg maw gisgugewei sigtig'jitas'g, aq na ula tan tel'lugwet Alanna apoqonmaj – ula telitetas'g Etuaptmum'g gisna \"Two-eyed Seeing.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/gespegewagi-lastland.ca\/mic\/seasons\/2\/episodes\/19\/alanna-plamu-etuaptmumk","date":"2024-03-01T23:33:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947475711.57\/warc\/CC-MAIN-20240301225031-20240302015031-00762.warc.gz","language":"mic","language_score":0.9787043929,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mic_Latn_score\": 0.9787043929100037}","num_words":101,"character_repetition_ratio":0.018,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.149,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.993,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} diff --git a/mic_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl b/mic_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..be7f331386b9c96d6699e27f57812e7a6bcfb8d7 --- /dev/null +++ b/mic_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 552.9342105263158, + "character_repetition_ratio": 0.06402631578947368, + "word_repetition_ratio": 2.6315789473684212e-05, + "special_characters_ratio": 0.21389473684210528, + "stopwords_ratio": 0.2959013157894737, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.9922434210526317, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 514.3940951696757, + "character_repetition_ratio": 0.01764449644641766, + "word_repetition_ratio": 0.0003233738349327501, + "special_characters_ratio": 0.01698457422995505, + "stopwords_ratio": 0.06765097734039623, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.06527956042551936, + "perplexity_score": 0.0 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 572.0, + "character_repetition_ratio": 0.066, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.216, + "stopwords_ratio": 0.3105, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 5648.0, + "character_repetition_ratio": 0.106, + "word_repetition_ratio": 0.004, + "special_characters_ratio": 0.268, + "stopwords_ratio": 0.49, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 49.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.156, + "stopwords_ratio": 0.051, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.387, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 880.2, + "character_repetition_ratio": 0.083, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.23, + "stopwords_ratio": 0.3619, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 766.75, + "character_repetition_ratio": 0.07425, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.22225, + "stopwords_ratio": 0.3345, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 572.0, + "character_repetition_ratio": 0.066, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.216, + "stopwords_ratio": 0.3105, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 295.0, + "character_repetition_ratio": 0.05575, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.208, + "stopwords_ratio": 0.2775, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "total size": "152", + "keep size": "144", + "remove size": "8" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/mit_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl b/mit_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..abf0e4fd91b4787fc92c7764ad00f045289c7fd1 --- /dev/null +++ b/mit_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl @@ -0,0 +1,48 @@ +{"text":"6Te Isaí mà, nì ìa stná iin dèhe‑ne nì sanduu rey David. Daaní, David mà, nì ìa stná iin dèhe‑ne nani Salomón. Te dihi Salomón mà nduú nècuàchì ñaha nì sanduu ñahàdìhí Urías antes.\nSAN MATEO 1:6\nThe Bible League brought to you by The Bible League and Wycliffe Bible Translators, Inc..\nOne App.\n844 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/MITTBL\/Matt\/1\/6","date":"2013-12-05T17:23:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163046950\/warc\/CC-MAIN-20131204131726-00087-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"mit","language_score":0.9945841432,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 0.9945841431617737}","num_words":54,"character_repetition_ratio":0.107,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.244,"stopwords_ratio":0.259,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.995,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"18Cunaha‑nsiá, dohó nì cuu na ní tùinuù Jesucristu. Sànì ndiadi tnùhu nandàhà dihi‑yá María xì José. Doco tàñáha ga coo‑ne xì nècuàchìmà, te nì sàcùñuhu méè xi‑ne nì quida Espíritu Ìì xí Dios.\nSAN MATEO 1:18\nThe Bible League brought to you by The Bible League and Wycliffe Bible Translators, Inc..\nOne App.\n815 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/MITTBL\/Matt\/1\/18","date":"2013-12-07T05:52:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163053608\/warc\/CC-MAIN-20131204131733-00002-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"mit","language_score":0.9957093,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 0.9957093000411987}","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.24,"stopwords_ratio":0.17,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.995,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1\nJesús nduú ana datúi nansa iá Dios, vàchi nì nanduu‑ya nèhivì\n1Na táyôo ñuhìví, sà‑ìá mii‑yá ana datúi nansa nihnú ini Dios. Nùù Yua‑nda Dios iá‑yà, te mii stná‑yà nduú stná‑yà Dios. 2Te divi‑ya iá nùù Yua‑nda Dios na táyôo ñuhìví. 3Mii‑yá nì quidayucun‑yà nsidanicuú iñàha iá ñuhìví. Te nú màsà cóó‑yá, ni‑iñàha mà cóó stná ñuhìví. 4Sàhà mii‑yá xí‑itiacu nsidaa ana itiácú. Te sàhà ñà‑ìtiácú ndiaha‑yá, ñà‑jaàn sànì sàà‑yà datnúù ini‑yà nèhivì ñuhìví. 5Cunaha‑nsiá, ichì ñáa nduá ñuhìví yohó, doco iin‑ni datnúù ndiaha‑yá ini anima‑ndà; te nsidaa ñà‑ìá ichì ñáa ma, cónì cùí cundeá nùù‑yá.\n6Nìsa ìa iin tiàa nì nìhì chuun nùù Dios; Juan nani‑né. 7Te nì quixi‑ne nì cachi‑nè ñà‑ndácuisì xì nèhivì nansa iá mii‑yá ana datnúù xì sàxìnítnùní‑ndà sàhà‑ñá vàtùni cunindisá nsidaa‑néyà. 8Màdì Juan yucán nì sándúú ana datnúù ndiaha xi ini‑ndà, còó; cuisì nì quixi‑ne ñà‑cachitnùhu uun‑ne nansa iá mii‑yá quìdà‑xì ñà‑jaàn, 9vàchi ndisa sàvàxi mii‑yá ana datnúù ndiaha xi ini anima nsidaa nèhivì, te mà dándáhvî‑yàndó.\n10Nì ìa‑ya ñuhìví, divi ñuhìví nì quidayucun‑yà, doco cónì nácúní nèhivì‑yá. 11Stoho ñuhìví nduú‑yá, te nì quixi‑ya yohó, doco nèhivì ñuhìví xi‑ya, nì cahíchì ini‑nèyà. 12Doco nsidaa ana nì dàyáha xi‑yá ini anima‑xi, nì nìhìtáhvì‑né cunduu‑ne dèhe ndisa‑ya, te divi nduú nsidaa ndohó nècuàchì xiníndísá‑xí‑yâ, te ndácùcahan xi quìvì‑yá. 13Te ¿nansa nì nìhì‑ndà nì sàcùnduu ndisa‑nda dèhe‑ya? Pues màdì sàhà‑ñá nduu‑nda descendencia xi iin nèhivì (chica ndiaá), ni màdì sàhà yua‑nda, ni sàhà stná ñà‑dùcán cuní iin nèhivì coo. Còó, sàhà cuisì‑ña ducán cuní Dios.\n14Ndè ñuhìví yohó nì quixi mii‑yá ana datúi nansa iá Dios, te nì nduvàha‑ya iin nèhivì iá iquìcúñù‑xi. Te nìsa ìa chii‑yá yohó ndé ndoo‑nda. Te nsiùhù, nì xini‑nsì ñà‑ndiaha guá iá‑yà. Ndiaha gá‑yà, cachíˋ, vàchi mindaa Dèhemanì Yua‑nda Dios nduú‑yá, te chitu‑yá gracia xì stná palabra ndàcuisì.\nÑà‑ndùá nì cachi Juan Bautista sàhà Jesús\n15Daaní, nì càhàn Juan mà sàhà Jesús, nì ndàhì‑nè, cachí‑nè (xì nèhivì):\n―Divi mii‑yá nduú ana dìsáhà‑xí nì càhìn xì‑nsiá daa, te nì cachì, dihna yàha yùhù, dandu después vàxi mii‑yá ana chicá ndiaá nùí, vàchi na táyôo yùhù, sà‑ìá mii‑yá.\n16Chitu‑yá cuàhà gá ñà‑ndiaha íì ñuhú ini‑yà, ñàyùcàndùá nùù mii‑yá sànì nìhìtáhvì stná‑ndà cuàhà ñà‑jaàn, cuàhà sàstnùhù gracia. 17Vàchi ley sànaha nduá nì dàtúi Moisés antes, doco vichi sànì dàtúi‑ya ñà‑ndùú gracia ndiaha xí‑yá xì stná palabra ndàcuisì xí‑yá. 18Còò ni‑iin nèhivì nì xìní xì Yua‑nda Dios ni‑iin xichi. Doco mindaa Dèhemanì‑yá iá nùù‑yá, sànì dàtúi yà‑yùcán nansa iá Yuamánì‑yá sàhà‑ñá cundaà ini‑ndà.\nÑà‑ndùá nì cachi Juan Bautista sàhà mii‑né\n19Daaní, nècuàchì raza Judea ndoó ñuu Jerusalén, nì techuún‑né iin ùì dùtù xi‑ne nùù Juan, te cutnáhâ stná‑nè xì dava nècuàchì (xinúcuáchí veheñùhu nani) Levita. Te nì xìcàn tnùhù‑né nùù nècuàchìmà ana divi nduú‑né. 20Ñàyùcàndùá, ñà‑yòhó ndùá nì cachi Juan; cónì càchí‑nè á coó; nì cachi ndàà‑nè:\n―Yùhù, có‑ndùí mii‑yá nani Cristu.\n21Dandu nì cacachi nècuàchìmà:\n―(Pues nú coó), ¿ana divi nduu‑ní? ¿A nsì‑Elías nduu‑ní?\nTe nì cachi Juan:\n―Còó.\nTe nì cacachi tu nècuàchìmà:\n―Entonces, ¿a divi nduu‑ní mii‑yá ana icúmí quixi canúú càhàn cuenta xi Dios?\n―Còó ―cachí Juan.\n22Ñàyùcàndùá, nì cachi nècuàchìmà:\n―Pues, ¿ana divi nduu‑ní? vàchi icúmí‑nsî cachitnùhu‑nsi xì nèhivì nì catechuun‑xi‑nsí vàxi‑nsi. ¿Ndíà cachí‑nî sàhà mii‑ní?\n23Dandu nì cachi Juan:\n―Yùhù nduí ana cáhàn fuerte sàhù yucù, (te cachíˋ xì nèhivì ñà‑nsidaviì‑né anima‑nè) na ian ndundaà iin ichì ndé yàha Stoho‑ndà Señor nacua nì cachitnùhu Isaías sànaha na ní càhàn‑nè cuenta xi Dios ―ni cachi Juan.\n24Cunaha‑nsiá, nècuàchì nì casaà nùù Juan mà, nècuàchì fariseu xínduu‑ne. 25Dandu nì xìcàn tnùhù gá‑nè, cachí‑nè:\n―Vichi, ¿índù chuun quidá íì‑ní nèhivì nú có‑ndùù‑ní mii‑yá nani Cristu, te có‑ndùù stná‑ní nsì‑Elías, te ni có‑ndùú stná‑ní mii‑yá icúmí quixi càhàn cuenta xi Dios?\n26Dandu nì cachi Juan xì‑né:\n―Yùhù, ndisa, quidá íìˊ nèhivì xì tècuìí. Doco mahì mii‑nsiá iá iin ana có‑nàcúní‑nsià. 27Te mii‑yá, nchícùn gà vàxi‑ya nùí, te chicá ndiaá stná‑yà nùí. Ni mà nátùi (cundui iin mozo xi‑ya) ñà‑tavà xì ndìsàn‑yá ―nì cachi Juan.\n28Cunaha‑nsiá, ndé iá ñuu tii Betábara ladu duha yùte Jordán, yucán nì cuu nsidaa ñà‑yòhó.\nNì quixi Jesús ñuhìví yohó ñà‑cui‑yà na ian xíhì iin lelù nduú promesa\n29Daaní, nì yàha inga quìvì, dandu nì xini Juan vàxi Jesús, te nì cachi‑nè:\n―Cundehè‑nsiá, jaàn vàxi mii‑yá ana nduú nahi Lelù Íì nì sàhatahvì Dios (ñà‑cui‑yà) dacúxíó‑yá cuàchi nèhivì ñuhìví. 30Sàhà mii‑yá nì càhìn daa na ní cachì: nchícùn gà vàxi‑ya nùí, vàchi na táyôo yùhù ñuhìví, sà‑ìá‑yà, vàchi nicanicuahàn iá‑yà. 31Te cónì nácúnì mii‑yá antes, doco sàhà‑ñá cundaà ini raza‑ndà Israel ana divi nduú‑yá, sàhájàn nì nìhí chuun quida iìˊ nèhivì xì tècuìí ―nì cachi Juan.\n32Daaní, nì cachi tu‑ne inga palabra yohó:\n―Yùhù, nì xinì nì nuu Espíritu Ìì xí Dios; nahi loma náhà‑yà mànuu‑ya ansivi nì sàcòo‑ya dìnì Jesús, te nì ndòo‑ya yucán. 33Yùhù, cónì nácúnì mii‑yá antes. Doco na ní sàha Yua‑nda Dios yùhù chuun quida iìˊ nèhivì, dandu nì cachi stná‑yà xìˊ: \"Na cúnì‑ní nuu Espíritu Ìì màcòo‑ya dìnì iin (ana cuhíì), dandu ñà‑jaàn cundaà inì‑ní divi nduú mii‑yá cuàhàn nsida iì xì anima nèhivì tìxi Espíritu Ìì\". 34Ñàyùcàndùá, yùhù, sànì xinì, te datúi nùù‑nsiá ñà‑divi Dèhemanì Dios nduú Jesús ―nì cachi Juan.\nNècuàchì primeru nì catenchicùn xì Jesús\n35Daaní, nì yàha inga quìvì, te yucán iín Juan, cutnáhâ‑né xì ùì tiàa dacuahá‑né. 36Te nì xini‑nè yatni yáha Jesús, ñàyùcàndùá nì cachi‑nè:\n―Cundehè‑nsiá, jaàn cuàhàn mii‑yá ana nduú Lelù Íì vàxi nùù Dios.\n37Te ùì tiàa dacuaha‑ma, nì tiacu‑nè nì càhàn Juan ducán, te nì tenchicùn‑nè Jesús cuàhàn‑nè. 38Dandu nì ndacoto‑ya, te nì xini‑yà xínchicùn nècuàchìmà. Ñàyùcàndùá nì cachi‑yà xì‑né:\n―¿Ndíà nduá nandúcú‑nsiâ?\nDandu nì cachi‑nè xì‑yá:\n―Maestro, ¿índù iá‑nî?\n39―Nahà‑nsia, cundehè‑nsiá ―nì cachi‑yà xì‑né.\nÑàyùcàndùá, cuàhàn‑nè xì‑yá, te nì xini‑nè índù iá‑yà. Te nì ndòo‑ne xì‑yá sàcuaà yucán, vàchi nahi càcúmì nì cuaà nduá.\n40-41Iin tiàa nani Andrés nduú iin ana nì inini na ní càhàn Juan daa, te nì tenchicùn stná‑nè Jesús. Dandu vichi duha nì sàhàn stná‑nè nì nanducu‑né ñani‑nè nani Simón Pedro, te nì cachi‑nè xì nècuàchìmà:\n―Sànì ndacùhun stnahá‑nsí xì mii‑yá nduú Mesías.\nQuìvì Mesías nì cachi Andrés dàhàn mii‑né, vàchi cuní cachàmà Cristu (nì quixi dìquì‑xí).\n42Dandu nì saca‑ne ñani‑nè nì casaà‑nè ndé iá‑yà. Te na ní xini‑yà Simón mà, dandu nì cachi‑yà xì‑né:\n―Dèhe Jonás nduu‑ní, te nani‑ní Simón, doco yùhù cuàhìn cachì xì‑ní Cefas ―nì cachi‑yà. Te quìvì Cefas mà, Pedro cuní cachà.\nNansa nì cana Jesús iin tiàa nani Felipe xì inga‑nè nani Natanael\n43Daaní, nì yàha inga quìvì, te cuní Jesús nùhù‑yà ladu Galilea. Te nì ndacùhun tnahá‑yá xì iin tiàa nani Felipe, te nì cachi‑yà xì‑né:\n―Cunchicùn‑ní yùhù nùhù‑ndà.\n44Cunaha‑nsiá, ñuu Felipe mà nduú ñuu Betsaida, divi ñuu Andrés xì Pedro. 45Ñàyùcàndùá nì nanducu Felipe iin tiàa nani Natanael, te nì cachi‑nè xì nècuàchìmà:\n―Cunaha‑ní, sànì ndacùhun tnahá‑nsí xì mii‑yá nì tiaa Moisés sàhà‑xí nùù ley ìì, te divi sàhà stná‑yà nì tiaa stná cuàhà profeta nì càhàn cuenta xi Dios sànaha. Jesús de Nazaret nani‑yá, te yua‑yá nani José.\n46Dandu nì cachi Natanael:\n―¿A ndísá? ¿A iá iin nèhivì vàha ñuu Nazaret?\nDandu nì cachi Felipe:\n―Nahà‑ní cundehè‑ní.\n(Dandu cuàhàn‑nè xì nècuàchìmà.)\n47Te na ní xini Jesús vàxi Natanael, dandu nì cachi‑yà sàhà‑né:\n―Yohó vàxi iin tiàa quidá ndisa nacua ndiá ìcà quida nècuàchì raza‑ndà Israel, te ni‑iyuhu mà túha‑ne dandahví‑nè.\n48Dandu nì cachi Natanael xì‑yá:\n―¿Nansa ináhá‑nî yùhù?\nTe nì cachi Jesús xì‑né:\n―Na táñâha ga cana Felipe mii‑ní, te iá‑nî sàhà iin nù‑higu, dandu nì xinitùí mii‑ní.\n49Dandu nì cachi Natanael xì‑yá:\n―Dèhemanì Dios nduu‑ní, Maestro, divi rey icúmí cusáhnû nùù ñuu‑ndà Israel nduu‑ní.\n50Dandu nì cachi Jesús xì‑né:\n―Mà úhì guá nì xinindisa‑ní na ní cachì nì xinitùí mii‑ní sàhà yutnù yucán. Cunaha‑ní, icúmí‑nî cunì‑ní milagru chicá ndiaha. 51Ñà‑ndácuisì nduá cachíˋ xì‑ní, icúmí‑nî cunì‑ní nuna ansivi, dandu quecoyo ángel xi Dios mànana mànuu cucuu‑ne dìquì‑xí ndé iín yùhù ana nduú Tnaha Nèhivì Ñuhìví.\nLadataan kohtaa toisesta käännöksestä...","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"https:\/\/www.bible.com\/fi\/bible\/796\/jhn.1.mitnt","date":"2014-03-14T01:45:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1394678683421\/warc\/CC-MAIN-20140313024443-00024-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000067949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000067949295044}","num_words":1295,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.245,"stopwords_ratio":0.27,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"SAN MATEO 1:66Te Isaí mà, nì ìa stná iin dèhe‑ne nì sanduu rey David. Daaní, David mà, nì ìa stná iin dèhe‑ne nani Salomón. Te dihi Salomón mà nduú nècuàchì ñaha nì sanduu ñahàdìhí Urías antes. Last Verse Next Verse The Bible League brought to you by The Bible League.","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/MITTBL\/Matt\/1\/6","date":"2014-03-11T19:18:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1394011249133\/warc\/CC-MAIN-20140305092049-00087-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"mit","language_score":0.9992639422,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 0.9992639422416687}","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.116,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.28,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6\nÑà‑ndùá nì quida nèhivì ñuu Nazaret na ní nùhù Jesús ñuu‑yà mà\n1 Dandu nì quee Jesús yucán mànuhù‑yá ñuu‑yà, te nchícùn stná nècuàchì dacuahá‑yá, ndacá tnáhâ‑né xì‑yá cuàhàn.\n2 Te na ní sàà quìvì descansu ñuu yucán, nì sàhàn‑yà veheñùhu, te nì quesaha‑yá dacuahá‑yá nèhivì. Te na ní inini‑ne ñà‑ndùá nì cachi‑yà, nì ndulocó‑nè, cachí‑nè:\n―¿Índù nì xini‑ndà nì nìhìtáhvì guá nècuàchì yòhó? Te ¿índù nì xini‑ndà nì cunchichí guâ‑nè? ¿Te nansa iá stná milagru quidá‑né?\n3 Vàchi iin ana tùha yàcún yutnù nduú‑né. Te dihi‑né nani María, te ñani‑nè nduú Jacobo, xì José, xì Judas, xì Simón. Te ñahàcúha‑ne, ¿a có‑ndòó stná‑nè yohó ndé ndòò‑ndà?\nDucání nì cachi‑nè ñà‑nì cuduchi ini‑nè sàhà‑yá.\n4 Doco nì cachi‑yà xì‑né:\n―Iin ana cáhàn cuenta xi Dios, nú inga ñuu ni cáhàn‑nè, dandu siempre quidáñúhú nèhivì ñuu mà‑né, doco nèhivì ñuu mii‑né, ò tnaha‑ne, ò nèhivì vehe‑ne, còó, có‑quìdáñúhú‑ñánê ―nì cachi‑yà.\n5 Ñàyùcàndùá, mànìcùí quida‑ya milagru ñuu‑yà mà, cuisì iin ùì nècuàchì cuhí, nì chitàndòó‑yá ndahà‑yá dìquì‑né, te nì nduvàha‑ne.\n6 Te nì ndulocó‑yà ñà‑có‑cùní nècuàchì ñuu mà cunindisá‑né.\nNansa nì techuún Jesús nècuàchì dacuahá‑yá ñà‑dacuítià‑nè palabra ìì\nDandu nì nacàhin‑ya vuelta cuàhà ñuu cuati, nì dàcuàhá‑yá nècuàchì ñuu yucán.\n7 Dandu nì cana‑ya ùxìn ùì nècuàchì dàcuàhá‑yá, te nì dàndàcú‑yá ñà‑cutnahá ùì ùì‑nè cùhùn. Te nì sàhatahvì‑yánè ñà‑tavà‑né ñà‑malu.\n8 Te nì cachi stná‑yà xì‑né ñà‑còò ni‑iñàha cunihi‑ne cùhùn ichì mà, cuisì‑ní bastón xi‑ne; còò morral, còò pan, còò dìhùn cunihi‑ne ini siuhmatìxi‑ne,\n9 te ndìsàn uun ni cúnáì‑né. Te cuisì imindaa dùhnù cundixi‑ne cùhùn.\n10 Te nì cachi stná‑yà xì‑né:\n―Nú cuàhàn‑nsià cundoo‑nsia iin vehe, dandu iin‑ni cundoo‑nsia yucán ndè cachi sàà quìvì quee‑nsia ñuu mà.\n11 Te nú có‑cùní nèhivì quihin casú‑nè cunini‑ne, dandu quee‑nsia ñuu‑nèmà, te catù‑nsiá sàhà‑nsiá ñà‑còyo yàcá ñuu mà. Vàchi ñà‑jaàn cunduu testigu dìquì‑né quìvì coo juiciu xi‑ne. Te yùhù cachíˋ xì‑nsiá, na sáà quìvì ndàcàn Dios cuenta sàhà cuàchi, dandu chicá cuàhà castigu icúmí nècuàchìmà nìhì‑né nùù nècuàchì (malu) nì sandoo ñuu Sodoma xì ñuu Gomorra sànaha.\n12 Dandu nècuàchì dacuahá‑yá mà, nì caquihin‑ne ichì cuàhàn‑nè, nì càhàn‑nè xì nèhivì ñà‑ndìá ìcà‑né naxicocuíìn ini‑nè sàhà cuàchi‑ne.\n13 Te nì tavà stná‑nè cuàhà ñà‑malu ñuhú ini nèhivì, te nì saquin stná‑nè seña xì aceite dìnì cuàhà nècuàchi cuhí, te nì dàndúvàha‑ñané.\nNansa nì xìhì Juan Bautista\n14 Ñà‑cuàhà guá nì xìtià fama xi Jesús, ñàyùcàndùá, nì xinitnùhu stná rey nani Herodes. Te sàhámà nì cachi tèmà:\n―Sànì natiacu Juan Bautista, te ñàyùcàndùá quidá‑né milagru.\n15 Ducán nì cachi tèmà. Doco dava ga nèhivì, nì cacachi‑nè sàhà‑yá ñà‑divi Elías nìsa ìa sànaha nduú‑yá. Te dava ga‑nè, nì cachi‑nè ñà‑iin nècuàchì cáhàn cuenta xi Dios nduú‑yá, nahi nècuàchì profeta sànaha.\n16 Doco Herodes mà, dohó nì cachì‑te na ní xinitnùhu‑tè sàhà‑yá:\n―Còó, divi Juan nduú‑né, vàchi sànì natiacu‑nè, mate ní quendodò dìnì‑né nì quide.\n17 Ducán nì cachi tèmà, vàchi antes nì chicadì‑te Juan, nì dàndàcú‑te nùù soldadu xi‑tè, te nì tnii tèmàné. Ñàyùcàndùá nì sàcùnuhni‑nè cadena, te nì sàcùndiadi‑nè vehecàa. Pues nsidaa ñà‑jaàn nì quida Herodes mà sàhà‑ñá cuní‑te ndòo vàha‑tè nùù iin ñahà nani Herodías. Vàchi sànì nandàhà‑té xí‑ñâ mate ñahàdìhí ñanì‑te Felipe nduú‑ña.\n18 Ñàyùcàndùá nì cachi Juan xì‑té:\n―Có‑sâha Dios lugar coo‑ní xì ñahàdìhí ñanì‑ní.\n19 Pues divi sàhà ñà‑jaàn nì xini ùhì Herodías mà Juan, te cuní‑ña cahnì‑ñánê, doco mànìcùí.\n20 Vàchi Herodes mà, ináhá‑tê Juan ñà‑ndùú‑né iin nècuàchì nihnú ndáà inì‑xi, te ìì stná ini‑nè. Ñàyùcàndùá, yúhî‑tené. Te divi sàhájàn nì xidahan stná‑te nècuàchìmà nùù ñahà mà. Te cudíì stná inì‑te cunini‑tè ñà‑ndùá cachí nècuàchìmà, mate cónì sáà‑te cundaà vàha inì‑te.\n21 Doco nì sàà iin quìvì nì cuu ofrecer nansa dandáñúhú ñahà màné, vàchi nì naxìnu rey mà cuìà, te nì quida‑tè iin vicò cahnú nì casaà cuàhà tè‑cùsáhnû ñuu mà, xì cuàhà stná comandante capitán, xì stná cuàhà tècuìcà ndoó ladu Galilea yucán.\n22 Dandu nì quìhvi dèheyoco Herodías mà ndé iá vicò, te nì ìtasaha sàstnùhù‑ñá, nì dàcúdîì inì‑ña rey mà xì stná tè‑xínduu visita xi‑tè. Ñàyùcàndùá, nì cachì‑te xi‑ñá:\n―Ndéni iñàha nì cui cunú, càcùn‑ñá nùí, te nìhùn‑ñá.\n23 Te nì chinaha‑té Dios ñà‑ndéni iñàha nì cui ni cácàn‑ña, cuàha‑tèñá, mate ni cúndúá iin davatahvi ñuu ndé cusáhnû‑te, cuàha‑tèñá.\n24 Ñàyùcàndùá nì quee‑ñà cuàhàn‑ña ndàcàtnùhù‑ñá nùù dihi‑ñá:\n―¿Ndíà nduá càquìn?\nTe nì cachi dihi‑ñá:\n―Dìnì Juan Bautista càcùn ―nì cacha.\n25 Ñàyùcàndùá, yàchì nì nansìhvi ñahà chìì mà ndé iá rey mà, te nì xìcàn‑ña, cachí‑ña:\n―Dìnì Juan Bautista taxi‑ní luegu, cunacaà ini iin charola cahnú ―cachá.\n26 Dandu rey mà, cuàhà gá nì cuhuun inì‑te, doco sàhà‑ñá sànì dàndáà‑te, te sàhà stná visita ndoó yucán, ñàyùcàndùá có‑cùní‑te dama‑tè ñà‑ndùá nì cachì‑te xi‑ñá.\n27 Sàhájàn vichi vichi nì techuún‑te iin tè‑cùhùn cahnì xì Juan, te cunihi tèmà dìnì‑né ndixi.\n28 Ñàyùcàndùá, nì sàhàn tèmà vehecàa, nì quendodò‑té dìnì‑né, te nihí‑teá ini iin charola nì nansìhvi nì sàha‑tè ñahà chìì mà, dandu mii‑ñá, nì sàha‑ñà dihi‑ñá.\n29 Daaní, na ní caxinitnùhu nècuàchì nìsa dacuahá Juan, dandu nì casahàn itnii‑né nì naquihin‑ne iquìcúñú nsìi ma nì sùxin‑ne nì chicaa‑nèà ndé nduú cueva xi nsìi.\nNansa nì dàcùxí Jesús ùhùn mil nèhivì\n30 Daaní, nì cansiaa nècuàchì nì techuún Jesús cacanuu, te nì canataca‑nè nùù‑yá, nì nacani‑ne xì‑yá nsidaa ñà‑ndùá nì quida‑ne xì ñá‑ndùá nì chinaha‑nè.\n31 Dandu nì cachi‑yà xì‑né:\n―Naha‑nsià cùhùn cuaán‑nda iin xaan ndé có‑ndòó nèhivì, quetatu chii‑nsiá.\nDucán nì cachi‑yà, vàchi ni có‑cùsáá gá‑nè cuxi‑ne, ñà‑cuàhà guá nèhivì queé nsíhvi nùù‑né.\n32 Ñàyùcàndùá nì nana‑ya xì‑né ini iin lancha ñà‑cùhùn cuaán‑yá xì‑né iin xaan ndé còò iin.\n33 Doco nì xini nèhivì cuàhàn‑yà, te cuàhà‑né nì nacuni‑nèyà, ñàyùcàndùá nì caquee‑ne nsidaa ñuu nì dàyáà‑nè, te dihna‑ne nì sàà‑nè nùù‑yá.\n34 Ñàyùcàndùá, na ní quee‑ya nùù lancha mà, nì xini‑yà cuàhà gá‑nè ndoó, te nì cuhi ini‑yànè, vàchi nahi riì còò stohò‑xi, ducán nduú‑né. Ñàyùcàndùá, nì dàcuàhá‑yánè cuàhà iñàha.\n35 Daaní, na ní cuaà nì catnàtuu nèhivì siempre nchícùn xì‑yá nùù‑yá, cachí‑nè:\n―Vichi sàcuàhàn nì cuaà, te lugar yohó, còò ni‑iin vehe.\n36 Ñàyùcàndùá, ndaquìndèè‑ní xì nèhivì yohó ñà‑nì cuítià‑nè cùhùn‑nè ndè ranchu ò ñuu cuati ndoó yatni, te cuiin‑ne ñà‑cutiacu‑nè, vàchi còò ñá‑cuxi‑ne lugar yohó.\n37 Dandu nì cachi‑yà xì‑né:\n―Mii‑nsiá dacuxí‑nsiánè.\nTe nì cachi‑nè xì‑yá:\n―¿A cúhùn‑nsì xì ùì cientu dìhùn plata, te cuiin‑nsi pan dacuxí‑nsínè?\n38 Dandu nì cachi‑yà xì‑né:\n―¿Nadaa pan icúmí‑nsiâ? Cuahán‑nsià cundehè‑nsiá.\nÑàyùcàndùá, (nì ndàcàtnùhù‑né), te na ní cundaà ini‑nè, nì cachi‑nè:\n―Ùhàn, xì ùì siaca.\n39 Dandu nì dàndàcú‑yá ni mácùndoo nsidaa nèhivì mà, cuaán cuaán iin iin grupu‑nè nùù yùcù cuií.\n40 Te ducán nì quida‑ne nì sàcùndoo yucùn‑né, cientu cientu‑ne, te dava cientu dava cientu‑nè nùù iin iin grupu‑nè.\n41 Dandu nì tnii‑ya ùhùn pan mà xì ùì siaca ma, nì ndacoto ndiaá‑yà dìquì‑xí, te nì naquimanì‑yá Dios sàhà‑ñá. Dandu nì dàcuàchí‑yá pan mà nì sàha‑ya nècuàchì dacuahá‑yá, te mii‑né, nì dasàn‑néà nùù nèhivì cuáhà mà; daaní, divi‑ni ducán nì quida stná‑yà xì ùì siaca, nì dàcuàchí stná‑yàsi nùù‑né.\n42 Te nì xixi nsidaa‑né nì ndenuu ini‑nè.\n43 Dandu nì chivàha‑ne ñà‑nì cuyodò gá, pedazu siaca xì stná pedazu pan, te nì chitu ùxìn ùì ìcà‑ñá.\n44 Te cunaha‑nsiá, ùhùn mil tiàa nì sanduu nèhivì nì xixi xi pan mà.\nNansa nì xìca ndodò Jesús nùù tècuìí mar\n45 Daaní, vichi duha nì cachi‑yà xì nècuàchì dacuahá‑yá ñà‑nì mácùñuhu‑ne ini lancha, te codònùù cueé‑nè nùù‑yá cùhùn‑nè inga ladu mar dècuèndè ñuu Betsaida. Doco mii‑yá, cuàhàn‑yà danácuîtià‑yà nèhivì cuáhà mà.\n46 Te nì nsihi nì ndaquìndèè‑yá xì‑né, dandu nì nana‑ya iin yucù nì xìcàn tàhvì‑yá nùù Dios.\n47 Daaní, na ní cuñaà, xicá íì lancha mà mahì mar. Doco mii‑yá, mindaa‑yá iá‑yà ñuhù íchî.\n48 Dandu nì xini xìcà‑yánè ñà‑ùhì gà dacacá‑nènu xi yutnù iá nahi pala, vàchi caná tàchì ladu nùù‑né. Ñàyùcàndùá, sinduhá nì sàà‑yà nùù‑né, xicándódo‑yá nùù tècuìí mar, te nihnú ini‑yà yàha‑ya iin ladu.\n49 Doco na ní caxini‑nè nansa xicá‑yá nùù tècuìí ducán, dandu nì càna ndee‑né, vàchi duma nduá càhàn‑né.\n50 Vàchi nsidaa‑né, nì xini‑nèyà, te nì ndulocó‑nè, yúhî cuàhà‑né. Doco nì càhàn‑yà xì‑né, cachí‑yà:\n―Nacuàhandee inì‑nsia, vàchi yùhù nduí; màsà yúhî‑nsià.\n51 Dandu nì quècahnu‑ya ini lancha ndé ndoó‑né, te nì cucuiìn tàchì mà. Ñàyùcàndùá, cuàhà sàstnùhù nì ndulocó gà‑nè.\n52 Vàchi cónì sánìhì váha ini‑nè sàhà milagru nì nducuahà pan mà, vàchi ùhì mànìhì ini‑nè.\nNansa nì dàndúvàha Jesús cuàhà nècuàchì cuhí ñuu Genesaret\n53 Daaní, na sánì yàha‑ya xì‑né mar mà, dandu nì sàà‑yà ñuhù íchî iin ñuu nani Genesaret.\n54 Te na ní quecoyo‑ne xì‑yá nùù barcu mà, dandu vichi vichi nì nacuni nèhivì ñuu mà‑yá.\n55 Ñàyùcàndùá, nì cadayáà‑nè cuàhàn‑nè inicutu ladu yucán, nì sàquíhin‑ne nècuàchì cuhí xi‑ne, te nihí‑né nècuàchìmà vàxi nùù‑yá itánduhù‑né nùù camilla. Te ndéni nì cui nì xinitnùhu‑ne iá‑yà, divi yucán nì sàà‑nè xì nècuàchì mà.\n56 Te na yáha‑ya ñuu cuati, ò ñuu nahnú, te ò iin ranchu, o ndéni nì cui, yucán nì cachitànduhù‑né nècuàchì cuhí xi‑ne ichì, te nì xìcàn‑nè ñà‑siquiera nùù sàhà sìcoto xi‑ya ni dúcùn ndahà nècuàchì cuhí mà. Te nsidaa ana nì dùcùn ndahà‑xí ducán, nì nduvàha‑ne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/mitNT\/MK6.html","date":"2019-05-19T06:49:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232254253.31\/warc\/CC-MAIN-20190519061520-20190519083520-00017.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":1432,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.246,"stopwords_ratio":0.328,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"16\nNansa nì natiacu Jesús\n1 Daaní, na sánì cuñaà quìvì descansu, dandu nì sàhàn María Magdalena, xì Salomé, xì María dihi Jacobo, nì xiin‑ne tàtnà tnàmì ñà‑cunihi‑ne cùhùn dacuchí‑né cuerpu xi Jesús.\n2 Dandu naha quìvì primeru semana nì quihin‑ne ichì cuàhàn‑nè cueva ndé iá‑yà. Te nì xìnu orá.\n3 Te cachí‑nè, iin‑ne xì inga‑nè:\n―¿Ana chindee xi‑nda dacúxíó xí cavà cahnú ndiadí yuhù cueva mà?\n4 Doco nì candacoto‑ne, te nì xini‑nè sànì cuxio cavà mà, mate cahnú sàstnùhá.\n5 Dandu nì quìhvi‑ne ini cueva mà, te nì xini‑nè iá iin ana nduú na iin nècuàchì chìì, iá‑nè ladu cuàhá cueva mà, ndixí‑né iin sìcoto quihín cuxín yaa. Ñàyùcàndùá nì candulocó gà nècuàchì ñahà mà.\n6 Doco nì càhàn nècuàchì iá yucán, cachí‑nè xì nècuàchìmà:\n―Màsà yúhî‑nsià; Jesús de Nazaret nandúcú‑nsiâ, divi ana nì xìhì nchìca cruz. Doco cunaha‑nsiá, sànì natiacu‑yà. Còò cá‑yà yohó. Cundehè‑nsiá lugar ndé nì sanduhù‑yá.\n7 Ñàyùcàndùá, cuahán‑nsià cachitnùhu‑nsia xì Pedro xì nècuàchì dava ga nìsa dacuahá‑yá, te cachi‑nsià xì‑né ñà‑ìcúmí‑yâ codònùù‑yá nùù‑nsiá nùhù‑yà ladu Galilea. Yucán icúmí‑nsiâ cunì‑nsiayà, vàchi ducán nì cachi‑yà xì‑nsiá ―nì cachi ángel.\n8 Daaní, nì caquee nècuàchìmà cueva mà, nì dàyáà‑nè cuàhàn‑nè. Vàchi nì quesaha‑né quidí‑né, te ndulócô gà‑nè. Doco sàhà ñà‑nì yùhí guâ‑nè, cónì càchí‑nè ni‑iñàha xì nèhivì.\nNansa nì xini María Magdalena Jesús\n9 Ducán nì natiacu Jesús naha quìvì primeru semana. Te María Magdalena nduú nècuàchì primeru nì ndecunu‑ya nùù‑xí. Nècuàchìmà, ùsà ñà‑malu nì sañuhu ini‑nè antes, doco nì tavà‑yá nsidaámà anima‑nè.\n10 Pues divi nècuàchìmà nì xini xì‑yá primeru, dandu nì sàhàn‑nè nì cachitnùhu‑ne xì compañeru‑yà, divi nècuàchì nìsa xìcanuu xi‑yá antes. Vàchi ndoó‑né tnùnsí ini, te sacú‑né.\n11 Dandu nì nacani María mà xì‑né ñà‑sànì natiacu‑yà, te nì ndecunu‑ya nùù‑né. Doco cónì xìníndísâ nècuàchìmà.\nNansa nì ndecunu Jesús nùù ùì nècuàchì dacuahá‑yá\n12 Daaní, después cuàhàn ùì nèhivì xí‑yá nùù campu, te yucán nì ndecunu tu‑ya nùù‑né, doco tucu nì nàcùnahà‑yà.\n13 Dandu nì naxicocuíìn nècuàchìmà nì cachitnùhu‑ne xì compañeru‑nè. Doco cónì xìníndísâ stná nècuàchì dava ga mà yuhù‑né.\nÑà‑ndùá nì dàndàcú Jesús nùù nècuàchì dacuahá‑yá quida‑ne nú sàmànuhù‑yá\n14 Chicá después nì ndecunu tu‑ya nì natùi‑ya nùù nsìhúxìn iin nècuàchì dacuahá‑yá na meru ndoó‑né xixí‑né. Te nì càhàn duchi ini‑yà xì‑né sàhà ñà‑caxin guá anima‑nè, vàchi cónì xìníndísâ‑né yuhù nècuàchì nì xini xì‑yá primeru ñà‑sànì natiacu‑yà.\n15 Dandu nì cachi‑yà xì‑né:\n―Cuahán‑nsià inicutu ñuhìví, te cachitnùhu vate‑nsiá razón ndiaha xí ñà‑cunini nsidanicuú nèhivì.\n16 Nècuàchì cunindisa‑xán, te cuhiì‑né, icúmí‑nê càcu‑ne nùù Dios. Doco nècuàchì mà cúníndísá‑xân, nicanicuahàn icúmí‑nê cunsida‑ne cuàchi‑ne.\n17 Te nú sànì xinindisá nèhivì, dandu icúmí stnâ‑nè quida‑ne milagru. Sàhà yùhù icúmí‑nê tavà‑né ñà‑malu ñuhú anima nèhivì, te càhàn stná‑nè dàhàn sàà.\n18 Te nú ni tnií‑né iin còò dàná, te ò nú ni cohó‑né ndutè dàná, dandu còò ni‑iñàha cuu xi‑né. Te icúmí stnâ‑nè chitàndòó‑né ndahà‑né dìnì nècuàchì cuhí, te nduvàha nècuàchìmà ―nì cachi‑yà.\nNansa mànuhù Jesús ansivi cuàhàn‑yà\n19 Daaní, na ní nsihi nì càhàn‑yà xì nècuàchì dacuahá‑yá ducán, dandu mànana cuisì‑yá ansivi cuàhàn‑yà, te nì sàcòo‑ya ladu cuàhá Dios.\n20 Dandu nècuàchìmà, nì caquihin‑ne ichì cuàhàn‑nè, nì cachitnùhu vate‑né inicutu ñà‑ndùú razón ndiaha xí‑yá. Te Stoho‑ndà Señor, nì chindee stná‑yànè nì sàha‑ya milagru ñà‑cucumi‑nda seguru divi palabra ndàcuisì nduá cachí‑nè.\nYohó nì nsihi historia.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/mitNT\/MK16.html","date":"2019-05-20T16:38:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232256082.54\/warc\/CC-MAIN-20190520162024-20190520184024-00502.warc.gz","language":"mit","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":515,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.23,"stopwords_ratio":0.301,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"14\nNansa nì ndatnuhu tnahá nèhivì ñà‑nàndúcú‑nê nansa tnii‑ne Jesús\n1 Daaní, cumánì gá ùì quìvì cunduu vicò pascua xì stná vicò xixí‑né pan có‑ndùtáchí. Te dùtù xícusahnú, xì nècuàchì ley xi veheñùhu, nì nanducu‑né nansa tnii dèhé‑nè Jesús ñà‑cui‑yà.\n2 Doco nì cachi‑nè:\n―Còó, màdì mahì vicò (quida‑nda ducán), vàchi te nú còó, vihini nacuidà nèhivì.\nNansa nì sòdò iin nècuàchì ñahà ndutè tnàmì itnu dìnì Jesús\n3 Iá‑yà vehe iin nècuàchì ñuu Betania nani Simón, iin nèhivì nì sandoho cuèhè lepra antes. Te iá‑yà xixí‑yá, te yucán nì sàà stná iin nècuàchì ñahà, nihí‑né iin quìdi iá dùcùn‑xí. Yùù nì cuyucàn mà, te ñuhá ndutè tnàmì finu nani nardo; te ndiaá sàstnùhù‑té. Dandu nì sàhnù nècuàchìmà dùcùn quìdi ma nì sòdò‑nète itnu dìnì‑yá.\n4 Doco dava nècuàchì xixí yucán, nì cuduchi gá ini‑nè, cachí‑nè iin‑ne xì inga‑nè:\n―¿Índù chuun nì sate uun‑ne ndutè jaàn, te ndiaá guâ‑te?\n5 Chicá vàha dicò‑néte ni cuí, te mà úhì quee iin ùnì cientu dìhùn plata dasàn‑ndà nùù nècuàchì ndahví.\nDucán cachí‑nè, cánàhá‑nè xì nècuàchìmà.\n6 Doco nì cachi Jesús xì nèhivì mà:\n―Nacoo‑nsia nècuàchì jaàn. ¿Índù chuun cánàhá‑nsià xì‑né? Vàchi iin ñà‑vàha nduá sànì quida‑ne xìˊ.\n7 Vàchi nècuàchì ndahví, nicanicuahàn ndoó‑né xì‑nsiá, te mà úhì chindee‑nsiánè nú cahan‑nsiá. Doco yùhù, còó, sacù‑ni quìvì iéˋ xì‑nsiá.\n8 Ñàyùcàndùá, nècuàchì ñahà yohó, ñà‑ndùá sáà‑nè quida‑ne, divi nduá sànì quida‑ne sàhí, na ian sànì quidatatna‑né cuerpu xi sàhà‑ñá cundùxan, ducán nduá.\n9 Te yùhù cachítnùhi xì‑nsiá, nsidanicuú ñuu ndé sàà razón ndiaha xí Dios inicutu ñuhìví, yucán icúmí sàà stná palabra sàhà ñà‑vàha nì quida nècuàchì ñahà yohó, te ducán mà nunca sàà nèhivì nandòdó‑né nècuàchìmà.\nNansa nì saquin Judas compromisu cahin‑nè Jesús nùù nècuàchì xídandacú\n10 Nùù ùxìn ùì compañeru Jesús, iin‑ne nani Judas Iscariote. Nècuàchì yohó, nì sàhàn‑nè nùù dùtù xícusahnú, nì ndatnuhu‑né xì nècuàchìmà ñà‑cahin‑nèyà.\n11 Te nì cacudiì ini nècuàchìmà na ní cundaà ini‑nè. Te nì saquin‑nè compromisu chiyàhvi‑ne. Ñàyùcàndùá, nì quesaha Judas mà nandúcú‑nê índù modo dayáha‑neyà ndahà nècuàchì yucán.\nNansa nì cutnahá Jesús xì compañeru‑yà nì xixi‑ya Cena ìì\n12 Daaní, nì sàà tu quìvì primeru xi vicò xixí‑né pan có‑ndùtáchí. Te quìvì yucán xíhì stná lelù nduú promesa siempre sáha‑ne vicò pascua mà. Ñàyùcàndùá, nì cachi nècuàchì dacuahá‑yá xì‑yá:\n―¿Índù divi cuní‑nî cùhùn‑nsì quidayucun‑nsì ñà‑cuxi‑ní comida vicò pascua?\n13 Dandu nì dàndàcú‑yá nùù ùì compañeru‑yà, cachí‑yà:\n―Cuahán‑nsià ini ñuu. Te yucán icúmí‑nsiâ ndacùhun tnahá‑nsiá xì iin tiàa idádocó xì iin yoo tècuìí. Nècuàchì yucán cunchicùn‑nsià cùhùn.\n14 Te divi vehe ndé quìhvi‑ne, yucán càhàn‑nsià xì nècuàchì dìvéhé‑xímá, cachi‑nsià xì‑né ñà‑dòhó cachí maestru: ¿Índù iá cuartu cahnú ndé cuxi‑ya comida pascua xì nècuàchì dacuahá‑yá?\n15 Dandu icúmí nècuàchìmà dacuní‑nè mii‑nsiá índù iá iin vehe cahnú pisu dìquì‑xí ndé sà‑ìá nsidaa ñà‑ndùá xiñuhu. Yucán quidayucun‑nsià ñà‑cudiní‑nda.\n16 Dandu nì quihin ùì nècuàchìmà ichì cuàhàn‑nè. Te nì sàà‑nè ini ñuu mà, te nacua nì cachi‑yà, ducán ndisa nì cuu. Ñàyùcàndùá divi yucán nì quidayucun‑nè comida pascua.\n17 Daaní, na ní cuñaà, dandu nì sàà stná‑yà xì nsì‑úxìn ùì nècuàchì dacuahá‑yá.\n18 Te na ndoó‑né xixí‑né, dandu nì cachi‑yà xì‑né:\n―Cunaha‑nsiá, iá iin‑nsia cuàhàn cahin xìˊ. Te yohó iá‑nè xixí‑né xì‑ndà.\n19 Dandu nì nàcùndoo nsidaa nècuàchìmà tnùnsí ini, te nì cachi iin iin‑ne xì‑yá:\n―¿A víhíní yùhù?\n―¿Te ò yùhù? ―cachí inga‑nè.\n20 Dandu nì cachi‑yà xì‑né:\n―Nùù nsì‑úxìn ùì‑nsià, iin‑nsia cuàhàn cahin xìˊ, mate iin‑ni xixí‑né xì‑ndà, te tavá stná‑nè pan nùù cazuela yohó.\n21 Ñà‑ndáà nduá, icúmí cuu ndisa ñà‑nduàˊ nì cachitnùhu nùù tutu ìì ñà‑ìcúmí cui yùhù ana nduu Tnaha Nèhivì Ñuhìví. Doco tiàa cuàhàn cahin xìˊ, ¡ndahví‑nè! Chicá vàha màsà túinuù‑né ñuhìví nì cùí ―nì cachi‑yà.\n22 Na meru xixí nsidaa‑né, nì tnii‑ya iin pan, te nì naquimanì‑yá Dios sàhà‑ñá, te nì dàcuàchí‑yáñà, nì dasàn‑yá nùù nècuàchì dacuahá‑yá mà, cachí‑yà:\n―Tnii iin iin‑nsia pan yohó, vàchi nahi iquìcúñú yùhù nduá.\n23 Dandu nì tnii stná‑yà pocillu, nì naquimanì stná‑yà Dios sàhà ñà‑ñùhú, te nì sàha‑ya nì caxihi nsidaa‑né.\n24 Dandu nì cachi‑yà:\n―Ndutè sì‑uva yohó, nahi nìí nduú‑te, vàchi divi sàhà nìí icúmî nacoi iin ichì sàà cunchicùn nèhivì nú sànì xìtià‑ñà sàhà cuàhà‑né.\n25 Doco cunaha‑nsiá, mà cóhó guéˋ ndutè sì‑uva yohó dècuèndè cachi sàà nacoho saa túì‑te quìvì sáà cusahnú Dios inicutu ñuhìví yohó.\nNansa nì cachi Jesús xì Pedro ñà‑ìnáhá‑yâ icúmí‑nê nacuaà‑néyà\n26 Daaní, nì xito nsidaa‑né alabanza, te nì quee‑ne cuàhàn‑nè xì‑yá ndè yucù Olivo.\n27 Dandu nì cachi‑yà xì‑né:\n―Ñuú vichi icúmí nsidaa‑nsiá nacoo nihni‑nsia yùhù, vàchi ducán cachí tutu ìì: \"Cuàhìn dacúxíóé pastor, dandu icúmí riì cuìtià nihni‑sì\", cacháˋ.\n28 Doco nú sànì natiacuì, dandu icúmî codònùí nùù‑nsiá cùhùn ndè ladu Galilea.\n29 Dandu nì cachi Pedro xì‑yá:\n―Mate ni sáà nsidaa nèhivì nacoo nihni‑ne mii‑ní, doco yùhù, còó, mà nunca.\n30 Dandu nì cachi‑yà xì‑né:\n―Cunaha‑ní, divi ñuú vichi icúmí‑nî nacuaà‑ní yùhù. Tàñáha ga coto lehe ùì xichi sinduhá, te sànì nacuaà‑ní yùhù ùnì xichi.\n31 Doco Pedro, yáha ga ndee ní càhàn‑nè, cachí‑nè:\n―Còó. Mate ni cahní‑nèndó, doco mà nunca sàì nacuaìˊ mii‑ní ―nì cachi‑nè.\nTe divi ducání nì cachi gà stná nsidaa nècuàchì dacuahá‑yá mà.\nNansa nì sàhàn Jesús huertu nani Getsemaní, te nì xìcàn tàhvì‑yá nùù Yuamánì‑yá\n32 Dandu nì sàà‑yà xì‑né iin xaan nani Getsemaní. Te nì cachi‑yà xì‑né:\n―Mii‑nsiá, yohó ndòo‑nsia. Te yùhù, cùhìn chicá nùù‑xí càcàn tàhví nùù Dios.\n33 Dandu nì saca‑ya Pedro xì Jacobo xì Juan, cuàhàn‑yà xì‑né. Te nì sàcòo‑ya na ian yúhî‑yà, te nì quesaha‑yá yáha ga nacání cuáhà ini‑yà.\n34 Te nì cachi‑yà xì‑né:\n―Yáha ga iéˋ tnùnsí ini, na ian cuníà cahnì dahuan yùhù. Ñàyùcàndùá, yohó ni ndóo‑nsia, te cunchito tùha‑nsia.\n35 Dandu cuàhàn‑yà chicá nùù‑xí, te nì sàcùnduhù ndèé‑yá nì xìcàn tàhvì‑yá nùù Dios, áma cui cuxio tnùndoho icúmí‑yâ yàha‑ya.\n36 Te dohó nì cachi‑yà:\n―Yuamánìˊ, nsidaa iñàha vàtùni quida‑ní. Ñàyùcàndùá, xícàn tàhví nùù‑ní áma cúxíó tnùndoho icúmî yàhi, vàchi na iin (ñà‑úà ñuhú iin) taza nduá nùí, te ùhì cohià. Doco màdì ñà‑ndùá cuní yùhù ni cúndúá, cuisì ñà‑ndùá cuní mii‑ní.\n37 Dandu vàxi tu‑ya ndé nì ndòo nècuàchì dacuahá‑yá, te nì xini‑yà xíquidì‑nè. Ñàyùcàndùá, nì cachi‑yà xì Pedro:\n―Simón, ¿índù chuun quídì‑ní? ¿Áma cui cunchito‑ní ducán iin hora ni?\n38 Cundoo tùha‑nsia, te càcàn tàhvì‑nsiá nùù Dios sàhá màsà dándáhvî ñà‑malu mii‑nsiá, vàchi mate iá voluntad xi‑nsia, doco iyuhu gá valor icúmí cuerpu‑nsià ñà‑quidandee ínì‑nsia.\n39 Dandu nì sàhàn‑yà inga xichi, te divi ducán‑ní nì cachi tu‑ya xì Yua‑yá Dios.\n40 Dandu vàxi tu‑ya, te nì xini‑yà tucutu quídì‑nè, vàchi sádì vàhná‑nè. Ni có‑nàníhì tnùní ini‑nè nansa naxiconihí‑né nùù‑yá.\n41 Dandu tucu tu nì sàhàn‑yà ñà‑únì, te nì nsiaa tu‑ya nùù‑né, cachí‑yà:\n―Cùdù cuéyàà‑nsià, te quetatu‑nsià vichi, vàchi sà‑ìá, sànì sàà hora xi yùhù ana nduú Tnaha Nèhivì Ñuhìví, divi hora icúmî yàhi ndahà nèhivì cuáchi.\n42 Ndacuìta‑nsia, cúhùn‑ndà, vàchi sà‑ìtúú quesaa ana nì cahin xìˊ.\nNansa nì tnii nèhivì Jesús, te nì suhni‑nèyà\n43 Daaní, na cáhàn ìì‑yá xì nècuàchìmà, dandu nì quesaa Judas, divi iin nècuàchì nùù ùxìn ùì nècuàchì dacuahá‑yá. Te ndacá stná‑nè cuàhà gá tiàa xínihi xi espada xì garroti. Cuenta xi dùtù xícusahnú vàxi‑tè, xì cuenta xi stná nècuàchì ley xi veheñùhu, xì stná nècuàchì xídandacú nùù ñuu mà.\n44 Te sànì ndatnuhu Judas xì nsidaa tiàa xícutnahá xi‑né ñà‑coo iin seña ana tnii‑tè. Divi ana chìtú‑nè cunduu meru ana tnìì cúhùn presu.\n45 Dandu na sánì quesaa‑nè, dandu vichi vichi nì tnàtuu‑ne nùù Jesús, cachí‑nè:\n―¡Maestro, maestro!\nDandu nì chìtú‑nè nùù‑yá.\n46 Dandu compañeru‑nèmà, nì tnii‑tè Jesús, nì ndòo‑ya ndahà‑té.\n47 Doco iin nèhivì xí‑yá, nì tavà‑né espada xi‑ne, nì cani‑ne iin tiàa quidáchúûn nùù dùtù cusáhnû, nì sahnde‑nè iin tùtnù‑té.\n48 Dandu nì cachi‑yà xì nsidaa nèhivì cuáhà mà:\n―A ducán nduú modo tnií‑nsiá yùhù, vàxi‑nsia nihí‑nsiá espada xì garroti ñà‑tnii‑nsia yùhù, na ian tècuìhnà nduí,\n49 mate nsìquívì nìsa ìe xì‑nsiá veheñùhu cahnú dacuahí nèhivì, doco cónì tnìí‑nsiá yùhù. Doco cunaha‑nsiá, dohó quidá‑nsiá xìˊ vichi sàhà‑ñá cuu ndisa ñà‑ndùá cachí nùù tutu ìì ―nì cachi Jesús.\n50 Dandu nì nacoo nihni nsidaa nècuàchì dacuahá‑yá mii‑yá, nì xinudèhé‑nè.\nIin tèchii nì xinudèhé stná\n51 Daaní, nchícùn stná iin tèchii ndixi‑xi iin dahmà. Te nì tnìì stná‑te.\n52 Doco nì ndòo sìcoto xi‑tè, te nì xinu‑tè cuáhàn‑te iá chaa‑té.\nÑà‑ndùá nì cachi Jesús na ní sàà‑yà nùù Junta Cahnú\n53 Daaní, ndacá tiàa ma‑yá nì sàà dècuèndè ndé iá dùtù chicá cusáhnû. Te yucán sànì nataca nsidaa gá dùtù xícusahnú, xì stná nècuàchì sahnú xídandacú nùù ñuu mà, xì stná nècuàchì ley xi veheñùhu.\n54 Te Pedro, nchícùn xìcà ní‑né mii‑yá cuàhàn‑nè. Te nì yàha stná‑nè patiu xi vehe dùtù cusáhnúmá, te nì sàcòo stná‑nè xì policía ndoó nadáà nùù ñuhu.\n55 Daaní, dùtù xícusahnú, xì nsidaa Junta Càhnùmà, nì nducu‑né ana daquée cuàchi dìquì Jesús, (te cundua iin cuàchi pesadu) sàhà‑ñá cui‑yà. Doco còò iin ni túi càhàn ducán.\n56 Vàchi cuàhà tètnùhù nì càhàn tnùhù dìquì‑yá, doco cónì ndúdává ñà‑ndùá nì cachi iin iin‑tè.\n57 Vàchi dava‑tè, nì ndacuìta‑tè nì càhàn tnùhù‑té dìquì‑yá, cachí‑te:\n58 ―Nècuàchì yohó, nì inini‑nsi nì cachi‑nè cuàhàn‑nè dacaá‑né veheñùhu nì quidavàha nèhivì (ñuu‑ndà). Dandu tìxi ùnì quìvì cuàhàn‑nè quidavàha saa‑né inga‑ñà, doco màdì xì ndahà nèhivì cuyucàn, cachí‑nè ―nì cachi tètnùhù mà.\n59 Doco ni ñà‑jaàn, cónì ndúdává xí ñà‑ndùá nì cachi ingà‑te.\n60 Dandu nì ndacuiin dùtù cusáhnû, cachí‑nè xì‑yá:\n―¿Áma náxícóníhí‑nî ni‑iñàha? ¿Nansa iá ñà‑càchí guâ nècuàchì yohó sàhà‑ní?\n61 Doco mii‑yá, dadí uun iín‑yá; còò ni‑iñàha ni cachí‑yà. Dandu tucutu nì càhàn dùtù mà, cachí‑nè:\n―¿A divi Cristu Dèhemanì Yua‑nda Dios ndùù‑ní càhàn‑ní?\n62 Dandu nì cachi‑yà xì nècuàchìmà:\n―Jaan, divi nduí. Te icúmí‑nsiâ cuni‑nsià yùhù ana nduú Tnaha Nèhivì Ñuhìví na naxicocuíìn, iéˋ ladu cuahá mii‑yá cahnú poder‑xi mànui mahì vìcò cahnú ansivi.\n63 Dandu dùtù cusáhnú má, (nì xìdà ini‑nè, ñàyucàndùá) nì ndata canúú‑nê iyuhu sìcoto ndixí‑né, te nì cachi‑nè xì nèhivì cuáhà mà:\n―¡Có‑xìñùhù gá‑ndà ni‑iin ana quixi cunduu testigu!\n64 Vàchi vichi sànì inini‑nsia ñà‑quini guá nì càhàn nècuàchì yohó. ¿Nansa quida‑nda xi‑né, cachí mii‑nsiá?\nDandu nsidaa‑né, nì cachi‑nè ñà‑ìcúmí‑yâ cui‑yà.\n65 Dandu nì caquesaha dava tiàa ma nì sivi dìí‑teyá, te nì chidàhvi stná‑te nùù‑yá, sahní cuìí‑teyá xì sìcàtú, cachí‑te:\n―¡Cachi cuàá‑nî ana nì cani xi‑ní!\nDaaní, stná policía yucán, ndee ní cani‑ne nùù‑yá.\nNansa nì quida Pedro nì nacuaà‑né Jesús\n66 Doco Pedro, tìxi‑xi iá‑nè patiu. Dandu nì quixi iin ñahà chìì quidáchúûn vehe dùtù mà.\n67 Te na ní xinìa Pedro iín‑né nadáà stná‑nè nùù ñuhu, dandu nì indehè váha‑ñà nùù‑né, te nì cacha xi‑né:\n―¿Amádi mii‑ní nìsa cutnahá stná‑ní xì Jesús de Nazaret?\n68 Doco nì nacuaà‑né mii‑yá, cachí‑nè:\n―Còó, tàcùníˋ nècuàchìmà, ni có‑cùndáà inì ñà‑ndùá cachú.\nDandu nì quee‑ne cuàhàn‑nè corredor yucán. Te daa ní xito iin lehe.\n69 Te ñahà chìì mà, nì indehè tú‑ñané, te nì cachì‑ña xi nècuàchì itá yucán:\n―Compañeru Jesús nduú stná nècuàchì jaàn.\n70 Doco divi‑ni nì nacuaà tú Pedro‑yà.\nDaaní, tìxi inga ratu gà, tucutu nì càhàn nècuàchì itá yucán xì‑né, cachí‑nè:\n―Ndisa, iin compañeru nècuàchìmà nduu‑ní, vàchi nècuàchì ladu Galilea nduu‑ní, te nacua cáhàn nèhivì ladu yucán, ducán cáhàn stná‑ní.\n71 Dandu nì cachi‑nè:\n―Nú tètnùhù nduí, ni quixí castigu xi nùù Dios. Yùhù, chináhî Dios, tàcùníˋ nècuàchì cachí‑nsiàmà.\n72 Dandu momentu yucán nì xito lehe ñà‑úì; te nì nsinuu ini Pedro nansa nì cachi Jesús xì‑né daa, ñà‑tàñáha ga coto lehe ùì xichi, te ùnì xichi sànì nacuaà‑né mii‑yá. Pues divi palabra mà (ní nsinuu ini‑nè), te na ní nacani ini‑nè sàhámà, nì quesaha‑né nì sacu‑ne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/mitNT\/MK14.html","date":"2019-05-26T13:11:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232259177.93\/warc\/CC-MAIN-20190526125236-20190526151236-00520.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":1814,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.245,"stopwords_ratio":0.281,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"8\nNansa nì dàcùxí Jesús cùmì mil nèhivì\n1 Quìvì yucán nì nataca tu cuàhà sàstnùhù nèhivì, doco còò ni‑iñàha cuxi‑ne. Ñàyùcàndùá, nì cana Jesús nècuàchì dacuahá‑yá, te nì cachi‑yà xì‑né:\n2 ―Yùhù cuhí inì nèhivì yohó, vàchi sàcuàhàn‑ndà ùnì quìvì ndoó‑né cutnáhâ‑né xì‑ndà yohó, te còò cá ñà‑cuxi‑ne.\n3 Te nú ni dánâcuîtiè‑nè nùhù‑nè vehe‑ne, vihini cuìtá‑nè ichì, vàchi có‑xìxí‑né, te xica ní caquixi dava‑ne.\n4 Dandu nì naxiconihí nècuàchì dacuahá‑yá nùù‑yá:\n―Doco ¿índù nìhì‑ndà ñà‑dacuxi‑ndané? vàchi yucù nduá yohó.\n5 Dandu nì xìcàn tnùhù‑yá nùù‑né:\n―¿Nadaa pan nihí‑nsiá?\n―Ùsà‑ñà iá ―nì cachi‑nè.\n6 Dandu nì dàndàcú‑yá ni mácùndoo viì nsidaa nèhivì mà ñuhù. Te nì tnii‑ya ùsà pan mà, nì naquimanì‑yá Dios sàhá, te nì dàcuàchí‑yáñà. Dandu nì sàha‑ya nècuàchì dacuahá‑yá, te mii‑né, nì dasàn‑néà nùù nèhivì cuáhà mà.\n7 Te nì ìa stná iin ùì siaca cuati; ñàyùcàndùá nì naquimanì stná‑yà Dios sàhà‑sí, te nì cachi‑yà xì nècuàchìmà ñà‑dasàn stná‑nèsi nùù nèhivì.\n8 Dandu nèhivì cuáhà mà, nì caxixi nsidaa‑né, te nì ndenuu ini‑nè. Te después, nì dàtàcá‑nè ñà‑ndùá nì cuyodò gá, te nì chitu ùsà canasta‑ñà.\n9 Te nèhivì nì caxixi ma, nahi cùmì mil nì sanduu‑ne. Daaní, na sánì dànácuîtià‑yà nsidaa nèhivì mà,\n10 dandu nì nana tu‑ya iin lancha xì nècuàchì dacuahá‑yá cuàhàn‑yà xì‑né ndè ladu ñuu Dalmanuta.\nNansa nì xìcàn nècuàchì fariseu ñà‑quida Jesús iin milagru cundehè‑né\n11 Daaní, nì casaà nècuàchì fariseu nùù‑yá, te nì quesaha‑né cuáà‑nè xì‑yá, dasaá‑nèyà xícàn‑nè ñà‑quida‑ya iin milagru xi Dios cundehè‑né.\n12 Dandu nì sàcàn cuàhà ini‑yà, te nì cachi‑yà xì‑né:\n―Mii‑nsiá xì dava ga nècuàchì ñuu yohó, ¿índù chuun xícàn guá‑nsià quide iin milagru cundehè‑nsiá? Yùhù cachíˋ xì‑nsiá, mà sáà coo ni‑iin milagru cundehè‑nsiá.\n13 Dandu nì nacoo uun‑yanè, nì ndècahnu‑ya ini lancha inga xichi, te nì quihin‑ya ichì cuàhàn‑yà inga ladu mar.\nNansa nì dànsínúú ini Jesús nècuàchì dacuahá‑yá milagru sàhà pan ñà‑màsà nácání gá ini‑nè sàhà nansa nìhì‑né ñà‑cutiacu‑nè\n14 Cunaha‑nsiá, sànì nandòdó nècuàchì dacuahá‑yá cunihi ga‑nè pan cùhùn ini lancha mà. Cuisì iin‑nia nihí‑né cuàhàn.\n15 Dandu nì cachi‑yà xì‑né:\n―Cundehè‑nsiá, cuidadu gà ni cúndóó‑nsiá sàhà tàtnà nsidátáchí xí pan xi nècuàchì fariseu xì stná Herodes.\n16 Dandu nì quesaha‑né nì ndatnuhu‑né, cachí‑nè:\n―Ádi ñá‑còò pan nihi‑nda vàxi, ñàyùcàndùá cachí‑yà xì‑ndà ducán ―cachí‑nè.\n17 Sàhájàn na ní cundaà ini‑yà ñà‑ndùá ndatnúhú‑nê, dandu nì cachi‑yà xì‑né:\n―Có‑xìñùhù ndatnuhu‑nsiá sàhà‑ñá còò pan nihí‑nsiá vàxi. ¿A có‑nsìnúú inì‑nsia (ñà‑ndùá nì xini‑nsià)? Yùhù xiníˋ tàñáha ga cundaà inì‑nsia. ¡Na cueé guâ sánìhì inì‑nsia!\n18 Iá nduchìnúù‑nsiá, ñàyùcàndùá xiñuhu cundehè‑nsiá. Te iá stná tùtnù‑nsiá; xiñuhu cunini‑nsia. ¿A có‑nsìnúú inì‑nsia nansa nì cuu daa?\n19 Na ní dasín ùhùn pan, te nì xixi ùhùn mil tiàa, ¿nadaa ga ìcà pedazu pan nì ndòo nì dàtàcá‑nsià?\n―Ùxìn ùìà ―cachí‑nè.\n20 Dandu nì cachi tu‑ya:\n―Na ní dasín ùsà pan nì caxixi cùmì mil nèhivì, ¿nadaa ìcà pedazu pan nì dàtàcá‑nsià?\n―Ùsà ―cachí‑nè.\n21 Dandu nì cachi tu‑ya xì‑né:\n―¿A táñâha ga mànìhì inì‑nsia?\nNansa nì dàndúvàha Jesús iin nècuàchì cuaá ñuu Betsaida\n22 Dandu nì sàà‑yà xì‑né ñuu Betsaida, te nèhivì ndoó yucán, ndacá‑né iin nècuàchì cuaá nì quesaa nùù‑yá, sacúndáhvî‑nè ñà‑nì chítúú‑yá ndahà‑yá nùù‑né, te ni ndúvàha‑ne.\n23 Ñàyùcàndùá, nì tnii‑ya ndahà nècuàchìmà, te nì tavà‑yánè fuera ñuu tii ma. Dandu nì dàcùchí‑yà tèdìí‑yà nduchìnúù‑né, te nì chituu‑ya ndahà‑yá ndé cuhí nùù‑né. Dandu nì ndàcàtnùhù‑yá nùù‑né, a sánì natùinuù‑né, á coó.\n24 Dandu nì ndacoto‑ne, te nì cachi‑nè:\n―Vàtùni indéhí nèhivì, xicánúú‑né, doco na iá yutnù, ducán ndáa‑ne.\n25 Dandu, nì nachituu‑ya ndahà‑yá nduchìnúù‑né, te nì indehè nsìí‑né. Te momentu yucán nì nduvàha nduchìnúù‑né, te nì natùi nina.\n26 Dandu nì cachi‑yà xì nècuàchìmà ñà‑nì núhù‑nè vehe‑ne, doco màsà yáha‑ne ñuu tii ma, ni màsà cáchí‑nè xì nèhivì ndoó yucán.\nNansa nì cachi Pedro ñà‑xìníndísâ‑né divi Cristu nduú Jesús\n27 Daaní, cuàhàn‑yà xì nècuàchì dacuahá‑yá ndè ñuu cuati ndoó yatni ñuu Cesarea de Filipo. Te na cuáhàn‑nè ichì, dandu nì xìcàn tnùhù‑yá nùù‑né, cachí‑yà:\n―¿Ana nduú yùhù, cachí nèhivì?\n28 Te nì cachi‑nè xì‑yá:\n―Dava‑ne cachí‑nè Juan Bautista nduu‑ní. Te dava‑ne cachí‑nè Elías nduu‑ní, te dava ga‑nè cachí‑nè ñà‑ndùù‑ní nahi profeta sànaha.\n29 Dandu nì cachi‑yà xì‑né:\n―Doco mii‑nsiá, ¿ana nduí cachí‑nsià?\nDandu nì cachi Pedro:\n―Divi Cristu (nì quixi dìquì‑xí) nduu‑ní.\n30 Dandu nì sàcùnaha nsidaa nècuàchì dacuahá‑yá mà ñà‑màsà cáchí‑nè xì nèhivì dava ga ni‑iin palabra mà.\nNansa nì cachitnùhu Jesús icúmí‑yâ cui‑yà\n31 Dandu nì dàtúi‑ya nùù‑né nansa icúmí cuu xi‑yá después. Nì cachi‑yà xì‑né ñà‑mii‑yá ana nduú Tnaha Nèhivì Ñuhìví, icúmí‑yâ ndoho cuahà‑yá. Vàchi tè‑sàhnú xídandacú, xì stná dùtù xícusahnú, xì stná nècuàchì ley xi veheñùhu, nsidaa‑né icúmí‑nê cahíchì ini‑nèyà, dandu (càcàn‑nè) cahnì nèhivì‑yá. Doco tìxi ùnì quìvì icúmí‑yâ natiacu‑yà,\n32 nì cachi‑yà, cáhàn vate‑yá xì‑né ducán. Ñàyùcàndùá, nì tavà cuaán Pedro‑yà, nì cachi‑nè xì‑yá ñà‑màsà cáchí‑yà ducán.\n33 Doco nì nacuico‑yá ladu yàtà‑yá, nì indehè‑yá dava ga nècuàchì dacuahá‑yá, te nì càhàn duchi ini‑yà xì Pedro, cachí‑yà:\n―Cuxio‑ní nùí, vàchi nahi ñà‑malu Satanás nduu‑ní. Có‑nìhnú vàha inì‑ní Dios. Cuisì chuun xi nèhivì ñuhìví nihnú inì‑ní.\n34 Dandu nì cana‑ya nècuàchì dacuahá‑yá xì dava ga nèhivì ndoó yucán, te nì cachi‑yà xì‑né:\n―Nsidaa ana cuní cunchicùn xìˊ, xiñuhu nacoo‑ne ñà‑ndùá cuní inì‑ni mii‑né quida‑ne, te cunchicùn‑nè yùhù, quida‑ne cuenta na ian nsidá stná‑nè cruz xi‑ne ñà‑cui stná‑nè xìˊ.\n35 Vàchi nú cuní iin nèhivì dacácu‑ne vida xi‑ne, cutu ñà‑dandáñúhú‑nêàmà cundua. Doco nú ni cuí‑nè sàhà yùhù ò sàhà razón ndiaha xí, dandu ñà‑sànì càcu ndisa vida xi‑ne nduá.\n36 Vàchi mate ni níhì iin nèhivì nsidaa ñà‑ìá ñuhìví, doco ni mà sáà‑mà cundua ñà‑vàha xi‑ne nú màsà sáà stná anima‑nè càcua nùù Dios. Còó, mà cúí.\n37 Te ò nú ni cuní stná iin nèhivì nacuiin‑ne anima‑nè, còó, mà cúí.\n38 Vàchi nèhivì tiempu vichi, nacóó‑né Dios, te xidá cuàchi‑ne. Ñàyùcàndùá, iin nècuàchì iá mahì nèhivì malu ndoó vichi, te cucáhán nûù‑né yàha‑ne ladu xi, te ò cucáhán nûù‑né cunini‑ne palabra xi, ndahví‑nè, vachi nú ducán, dandu yùhù ana nduú Tnaha Nèhivì Ñuhìví, icúmí stnáì nacuaìˊ mii‑né quìvì naxicocuíìn. Vàchi icúmî naxicocuíìn ñuhìví yohó, cutnahí xì ángel ìì‑xí quixi, te ndiaha gá icúmî nanchiìˊ quida Yuamánìˊ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/mitNT\/MK8.html","date":"2019-05-19T21:25:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232255165.2\/warc\/CC-MAIN-20190519201521-20190519223521-00431.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000082254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.000008225440979}","num_words":962,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.247,"stopwords_ratio":0.297,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nNansa nì dàndúvàha Jesús iin tiàa nì dàñà íì cuerpu xi\n1 Nì yàha itnii quìvì, dandu mànuhù Jesús ñuu Capernaum. Te nì xinitnùhu nèhivì iá‑yà vehe.\n2 Ñàyùcàndùá luegu nì nataca cuàhà‑né, ni có‑nùná gà índù cundoo‑ne, ni siquiera nùù yehè. Te nì càhàn‑yà xì‑né ñà‑ndùú palabra xi‑ya.\n3 Dandu yucán nì sàà stná itnii gá nèhivì, cùmì‑né nsìdà‑xì iin nècuàchì cuhí nì dàñà íì cuerpu xi.\n4 Doco ñà‑cuàhà guá nèhivì ndoó yucán, mànìcùí quìhvi‑ne dècuèndè ndé iá‑yà. Ñàyùcàndùá nì nana‑ne dìnìvèhé nì nacanì‑nè iyuhu dìnìá meru ndé indéhe ndáà iá‑yà ini vehe. Te na sánì nacuna‑nemà, dandu nì dànùú‑né nècuàchì cuhí xi‑ne nùù camilla.\n5 Ñàyùcàndùá, na ní xini‑yà ñà‑cuàhà guá xíxinindisá‑néyà, dandu nì cachi‑yà xì nècuàchì cuhí:\n―Hijo, xicáhnû inì sàhà cuàchi‑ní.\n6 Doco yucán ndoó stná itnii nècuàchì nduú nècuàchì ley xi veheñùhu, te nì nacani ini‑nè:\n7 \"¿Índù chuun cáhàn Jesús ducán? ¡Mà ndóo ini Dios sàhà ñà‑ndùá cachí‑nè! Vàchi còò inga ana cui cuicahnú inì‑xi sàhà‑ndà, cuisì mii‑yá\".\n8 Doco Jesús, nì cundaà ini anima‑yà ñà‑ndùá nacání guâ ini nècuàchìmà. Ñàyùcàndùá nì cachi‑yà xì‑né:\n―¿Índù chuun nacání inì‑nsia ducán?\n9 ¿Índù milagru nduú ñà‑chicá ùhì quida‑nda: a ñá‑cachi uun‑nda xi nècuàchì cuhí yohó ñà‑xìcáhnû ini‑ndà sàhà cuàchi‑ne, te ò ñá‑cachi‑ndà xì‑né ni ndácuíín‑nè ndanihi‑ne camilla xi‑ne, te nacaca‑ne?\n10 Pues yùhù ana nduú Tnaha Nèhivì Ñuhìví, cuàhìn quide iñàha ñà‑cundaà inì‑nsia ñà‑ndisa icúmî derechu cuicahnú inì sàhà cuàchi nèhivì ñuhìví.\nDandu nì cachi‑yà xì nècuàchì cuhí mà:\n11 ―Mii‑ní cachí xìˊ, ndacuiìn‑ní, ndanihi‑ní camilla xi‑ní, te xuhun‑ní vehe‑ní.\n12 Dandu nì ndacuiin nècuàchì cuhí mà, te vichi vichi nì ndanihi‑ne camilla xi‑ne, nì quee‑ne, mànuhù‑né vehe‑ne, indéhe nsidaa nèhivì yucán. Ñàyùcàndùá nsidaa‑né, nì ndulocó‑nè, te nì ndenihi vàha‑ne Dios, cachí‑nè:\n―Ni‑iin xichi, có‑xìní‑ndà cuu (ndiaha guá) nahi ñà‑yòhó.\nNansa nì cana Jesús iin tè‑dàchíyàhvi nani Leví\n13 Daaní, nì quee‑ya inga xichi cuàhàn‑yà dècuèndè mar. Te nì nataca cuàhà gá nèhivì nùù‑yá, te nì dàcuàhá‑yánè.\n14 Dandu nì yàha‑ya (inga xaan), te nì xini‑yà iin dèhe Alfeo nani Leví, iá‑nè nùù mesa ndé dachíyàhvi‑ne. Te nì cachi‑yà xì‑né:\n―Nahà‑ní, cunchicùn‑ní yùhù.\nDandu nì ndacuiin nècuàchìmà cuàhàn stná‑nè xì‑yá.\n15 Daaní, después dohó nì cuu na ní ìa‑ya vehe Leví mà. Iá‑yà xixí‑yá, te ndoó stná cuàhà nècuàchì dachíyàhvi, xì cuàhà gá más nècuàchì cachí‑nè iá cuàchi‑xi, xixí‑né xì Jesús xì nècuàchì dacuahá‑yá, vàchi cuàhà gá nèhivì nchícùn xì‑yá.\n16 Te nècuàchì ley xi veheñùhu, xì stná nècuàchì fariseu, nì xini‑nè nansa quidá‑yá xixí‑yá xì nèhivì mà. Ñàyùcàndùá nì cachi‑nè xì nècuàchì dacuahá‑yá:\n―¿Índù chuun cutnáhâ maestru xi‑nsia xixí‑né xì cuàhà tè‑dàchíyàhvi, xì dava gà stná nèhivì cuáchi?\n17 Na ní tiacu Jesús cachí‑nè ducán, dandu nì cachi‑yà xì‑né:\n―Màdì nècuàchì ndáa vàha xiñuhu xi ana quidatatna xi‑né. Nècuàchì cuhí xiñuhu xì ana quidatatna xi‑né. Te divi ducání stná yùhù, màdì nèhivì nihnú ndàcuisì inì‑xi vàxi càhàn xìˊ. Còó, nèhivì cuáchi vàxi nanduquí, áma naxicocuíìn ini‑nè sàhà cuàchi‑ne.\nNdíà dìsáhà‑xí cónìsá íníhíì dócô nècuàchì dacuahá Jesús na iá ìì‑yá ñuhìví yohó\n18 Daaní, iin xichi na iníhíì nècuàchì dacuahá Juan Bautista xì stná nècuàchì fariseu, dandu nì tnàtuu itnii nèhivì nùù Jesús, te nì ndàcàtnùhù‑né nùù‑yá cachí‑nè:\n―¿Índù chuun iníhíì dócô nècuàchì dacuahá Juan xì stná nècuàchì xídacuahá ley xi tè‑fariseu, doco nècuàchì dacuahá mii‑ní, còó?\n19 Dandu nì cachi Jesús xì‑né:\n―Nècuàchì ndoó vicò nándàhà, ¿a vátùni iá ñà‑cunihiì‑né na hora ndoó‑né cutnáhâ‑né xì noviu? Còó, vàchi na ndoó‑né xì noviu, mà cúí cunihiì dócô‑nè.\n20 Doco vàxi iin quìvì, dandu mà cóó gà noviu nùù‑né, dandísá, tiempu yucán icúmí‑nê cunihiì dócô‑nè.\nNdíà dìsáhà‑xí sànì dàma estilu sànaha, te estilu saa nduá nì nacoo Jesús\n21 'Sìcoto saa, màsà nácàhmá‑ndàñá nùù ñà‑tùhú. Vàchi nú ducán, dandu dandánsíá ndé nì nacàhmá, te chicá icúmí ndàtà sìcoto tuhú mà. Dandu ñà‑sànì ndàtà dahuun sìcoto‑mà cundua.\n22 Stná vinu, nú vinu saa nduá, mà dáquêe stná nèhivì‑ñá ini itni iìn tuhú, vàchi nú ducán, ndàtà‑ñá, vàchi cahnsià quida vinu saa ma, te cuìtià‑ñà, te cuchicuehe stná iìn mà. Ñàyùcàndùá, nú vinu saa nduá, dandu ini itni iìn saa covàha.\nNansa nì xitnùhu nèhivì nècuàchì dacuahá‑yá na ní sàhnù‑nè sìcàyòcó trigu quìvì descansu\n23 Iin quìvì descansu nì sandua, te yáha Jesús nùù iin itu ndé iá trigu, te cutnáhâ stná‑yà xì nècuàchì dacuahá‑yá. Te nacua yáha‑ne ducán sáhnù‑nè sìcàyòcó trigu mà saxí‑né.\n24 Ñàyùcàndùá, nì cachi nècuàchì fariseu xì‑yá:\n―Cundehè‑ní nansa quidá nècuàchì dacuaha‑ní, quidá‑né iin chuun có‑sâha ley xi‑nda quida‑nda quìvì descansu.\n25-26 Dandu nì cachi‑yà xì‑né:\n―¿A cónì càhví‑nsiá (nùù tutu ìì) ndé nacáníá nansa nì quida David sànaha na xicánúú ndahví‑nè xì compañeru‑nè tiempu xi jefe xi dùtù nani Abiatar, te xíhì‑nè doco? Nì quìhvi‑ne ini veheñùhu xi Dios, te nì xixi‑ne dìtà vídì ìì, mate còò permisu cuxi‑neà, cuisì‑ní dùtù iá permisu cuxi xi ñá‑yùcán. Doco David, ndè stná compañeru‑nè nì sàha‑ne, nì caxixi stná nècuàchìmà.\n27 Dandu nì cachi stná‑yà xì nèhivì yucán:\n―Sàhà ñà‑cunduu ñà‑vàha xi nèhivì, ñàyùcàndùá nì sàcòo iin quìvì descansu, màdìá nì cúyúcún nèhivì sàhà‑ñá (chicá nducahnú) quìvì mà.\n28 Ñàyùcàndùá, yùhù ana nduú Tnaha Nèhivì Ñuhìví, dandacú stnáì sàhà nansa quida nèhivì quìvì mà.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/mitNT\/MK2.html","date":"2019-05-26T01:37:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232258620.81\/warc\/CC-MAIN-20190526004917-20190526030917-00053.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000072718,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000072717666626}","num_words":821,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.235,"stopwords_ratio":0.3,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ñà-ndùá Nì Tiaa San Marcos sàhà Jesucristu\n1\n1 Ñà‑yòhó nduá quesáhá nacání razón ndiaha xí Dios sàhà Dèhemanì‑yá Jesucristu.\n2 Sànaha nìsa cahàn Isaías cuenta xi Dios. Te nì tiaa stná‑nè (palabra yohó nì cachi‑yà):\nCunaha‑ní, cuàhìn techuín iin tiàa, te dihna‑ne yàha‑ne càhàn‑nè xì nèhivì ñà‑ndùú razón xi, te ducán (nsida viì‑né anima‑nè), na ian nduviì iin ichì, dandu después yàha stná mii‑ní (Cristu).\n3 Tiacú cáhàn fuerte ana cáhàn sàhù yucù, te (cachí‑nè xì nèhivì ñà‑nsida viì‑né anima‑nè) na ian nduvíi ichì ndé yàha Stoho‑ndà Señor, nandua ichì ndáà ndé quixi‑ya.\n(Ducán cachí tutu mà.)\n4 Ñàyùcàndùá, nì quixi nècuàchìmà. Juan Bautista nani‑né, te yucù nì càhàn‑nè sàhù xì nèhivì, nì cachitnùhu‑ne nansa xiñuhu quida‑ne ñà‑naxicocuíìn ini‑nè sàhà‑ñá cuicahnú ini Dios sàhà cuàchi‑ne, dandu cuhiì‑né.\n5 Ñàyùcàndùá cuàhà nèhivì ñuu Jerusalén xì nsidaa gá stná nèhivì ladu Judea, nì casaà‑nè nùù Juan mà, nì dàtúi‑ne cuàchi‑ne nùù Dios, te nì cuhiì stná‑nè nùù yùte Jordán nì quida nècuàchìmà.\n6 Dòò idì sì‑camellu nì sandixi nècuàchìmà. Te iìn quisì nduú siuhma tìxi‑ne. Te sìca xi ndudi ñùñù yucù nduá nìsa itiacu‑nè.\n7 Te nì càhàn‑nè xì nèhivì, cachí‑nè:\n―Nú sànì yàha yùhù, dandu vàxi mii‑yá ana chicá icúmí poder cahnú nùí. Ni có‑nâtùi (cundui ni mozo xi‑ya) ndaxin correa ndìsàn‑yá.\n8 Yùhù, tècuìí quidá íìˊ mii‑nsiá. Doco mii‑yá, còó; tìxi Espíritu Ìì xí Dios icúmí‑yâ quida iì‑yánsià.\nNansa nì cuhiì Jesús\n9 Quìvì yucán nì quee‑ya ñuu Nazaret iá Galilea, te nì quida iì Juan‑yà nùù yùte Jordán.\n10 Te na ní quee‑ya nùù tècuìí mà, dandu nì xini‑yà nì nuna ansivi, te nì nuu Espíritu Ìì xí Dios dìquì‑yá na iin loma.\n11 Te nì tiacu cáhàn iin ana cáhàn ansivi, cachí‑yà:\n―Mii‑ní, Dèhemanìˊ nduu‑ní, te cudíì cuáhà inì sàhà‑ní.\nNansa nì cuni ñà‑malu dacà‑sí Jesús\n12 Daaní, nì nsihi nì cuhiì‑yá, dandu vichi vichi nihí Espíritu Ìì xí Dios‑yà nì sàhàn ñà‑coo‑ya yucù dàná.\n13 Te yucán nìsa ìa‑ya ùì dico quìvì ndé ndoó quisì yùcù. Te nì sàà Satanás, nì cunì‑si dacà‑síyâ, (doco mànìcùí). Daaní, después nì casaà stná ángel xi Dios nì chindee‑néyà.\nNansa nì quesaha Jesús quidá‑yá chuun ìì ladu Galilea\n14 Daaní, na ní sàcùndiadi Juan Bautista vehecàa, dandu mànuhù Jesús ladu Galilea. Te nì quesaha‑yá cáhàn‑yà xì nèhivì inicutu ñà‑ndùú razón ndiaha sàhà ñuhìví ìì xí Dios.\n15 Te dohó nì cachi‑yà xì‑né:\n―Sànì sàà hora, sà‑ìtúú tiempu cusahnú Dios ñuhìví yohó. Ñàyùcàndùá naxicocuíìn inì‑nsia sàhà cuàchi‑nsia, te cunindisá‑nsiá ñà‑ndùú razón ndiaha xí‑yá.\nNansa nì cana Jesús cùmì nècuàchì tavá siaca\n16 Xicá Jesús yuhù mar iá Galilea, te nì xini‑yà Simón xì ñani‑nè Andrés, dacaná‑né ñunù xí‑né mahì tècuìí, vàchi nècuàchì tavá siaca xínduu‑ne.\n17 Te nì cachi‑yà xì‑né:\n―Cunchicùn‑nsià yùhù, vàchi mà cúndúú gá‑nsià nècuàchì tavá xi siaca; yùhù icúmî dacuahí mii‑nsiá ñà‑cunduu‑nsia nècuàchì tavá xi nèhivì (nùù ichì malu).\n18 Dandu nècuàchìmà, vichi vichi nì nacoo‑ne ñunù xí‑né yucán, te nì tenchicùn‑nè mii‑yá cuàhàn.\n19 Dandu nì sàà‑yà chicá nùù‑xí, te nì xini tu‑ya ùì dèhe iin tiàa nani Zebedeo, Jacobo nani iin‑ne, te Juan nani ñani‑nè, ndoó‑né nùù lancha xi‑ne, nácàhmá‑nè ñunù xí‑né.\n20 Te nì cana stná‑yà ndúì‑nè. Ñàyùcàndùá nì nacoo‑ne yua‑né ini lancha mà xì tètàtú, te nì catenchicùn stná‑nèyà cuàhàn.\nNansa nì tavà Jesús iin ñà‑malu inácáá ini iin tiàa\n21 Dandu nì casaà‑nè xì‑yá iin ñuu nani Capernaum. Te na ní sàà quìvì descansu, dandu cuàhàn‑yà veheñùhu, te nì dàcuàhá‑yá nèhivì yucán.\n22 Te nì ndulocó‑nè sàhà ñà‑ndùá dàcuàhá‑yánè, vàchi nì chinaha‑yà nahi ana cusáhnû, màdìá nahi nècuàchì ley xi veheñùhu.\n23 Daaní, ini veheñùhu ma iá stná iin tiàa inácáá iin ñà‑malu inì‑xi. Te nì ndàhì‑nè, cachí‑nè:\n24 ―Jesús de Nazaret, ¿ndíà cunduu‑ní nsiùhù? ¿A váxi‑ní dandáñúhú‑nî nsiùhù? Yùhù ináhî mii‑ní: ana ìì nì quixi nùù Dios ndùù‑ní ―cacháˋ.\n25 Doco Jesús, ndee ní dàndàcú‑yá nùá, cachí‑yà:\n―¡Màsà cáhàn, te quee cuahán! ¡Nacoo tiàa jaàn!\n26 Dandu ñà‑malu mà, nì dàquìdí fuerteà nècuàchìmà, te nì ndàhì ndeá, dandu nì quea cuàhàn.\n27 Ñàyùcàndùá, nsidaa nèhivì yucán, nì ndulocó sàstnùhù‑né sàhá yùcán, te nì ndàcàtnùhù tnàhá‑né nùù‑né, cachí‑nè:\n―¿Ndíà nduá cuú jaàn? ¿Índù ley saa nduá? Vàchi na iin nècuàchì cusáhnû, ducán cáhàn nècuàchì jaàn. Mà úhì dàndàcú‑né nùù ñà‑malu, te iníníá‑nè.\n28 Dandu nì xìtià fama xi‑ya inicutu ladu Galilea yucán.\nNansa nì dàndúvàha Jesús dìdo Simón Pedro\n29 Daaní, na sánì caquee nsidaa‑né veheñùhu yucán, dandu cuàhàn‑yà xì Jacobo xì ñani‑nè Juan, nì yàha‑ne vehe Simón xì Andrés.\n30 Te yucán indúhu dìdo Simón, nècuàchì ñahà, quidá yócò xì‑né. Te vichi vichi nì cachitnùhu nèhivì vehe ma xi‑yá sàhà nècuàchì cuhí mà.\n31 Ñàyùcàndùá, nì tnàtuu‑ya ndé indúhu‑né, te nì tnii‑ya ndahà‑né, nì dàndácòo‑yanè. Dandu vichi duha nì cuxio cuèhè yòcò mà‑né, te nì quesaha‑né nì xinucuachi‑né nùù‑yá xì compañeru‑yà.\nNansa nì dàndúvàha Jesús cuàhà gá nècuàchì cuhí\n32 Daaní, nì quècahnu orá, te nì cuñaà. Dandu nì casaca nèhivì nsidaa nècuàchì cuhí xi‑ne, xì stná nècuàchì inácáá ñà‑malu inì‑xi nì quixi nùù‑yá.\n33 Te nsidaa‑né, nì nataca chitu‑né yehè vehe ndé iá‑yà.\n34 Te nì dàndúvàha‑ya nsidaa nècuàchì cuhí mà, nsidanuu cuèhè quìdà‑xì‑né. Te nì tavà stná‑yà cuàhà ñà‑malu. Doco cónì sáha‑ya càhàn gà‑si, vàchi ináhá‑sî ana nduú‑yá.\nNansa nì càhàn Jesús sàhù inicutu ladu Galilea\n35 Daaní, itnúú gá dàtnàà nì ndacòo‑ya, nì quee cuaán‑yá cuàhàn‑yà iin xaan ndé còò nèhivì, te yucán nì xìcàn tàhvì‑yá nùù Yuamánì‑yá.\n36 Daaní, después, nì caquee stná Simón xì compañeru‑nè cuàhàn‑nè nanducu‑néyà.\n37 Te na ní ndacùhun‑neyà, nì cachi‑nè xì‑yá:\n―Cunaha‑ní, nsidaa nèhivì, nanducu‑né mii‑ní.\n38 Doco nì cachi‑yà xì‑né:\n―Ni cúhùn‑ndà ndè ñuu chicá nùù‑xí, cachitnùhu stnáì xì nèhivì yucán ñà‑ndùú ndudu ìì, vàchi divi chuun jaàn vàxi ―nì cachi‑yà.\n39 Ñàyùcàndùá, ducán nì xìcanuu‑ya inicutu ladu Galilea yucán, nì cachitnùhu‑ya ndudu ìì xí‑yá xì nèhivì nsidaa veheñùhu yucán, te nì tavà stná‑yà ñà‑malu ñuhú ini nèhivì.\nNansa nì dàndúvàha Jesús iin tiàa icúmí cuèhè lepra\n40 Dandu nì sàà stná iin tiàa icúmí cuèhè lepra, nì tnàtuu‑ne nùù‑yá, nì sàcuììn sìsì‑né nùù‑yá xícàn tàhvì‑né nùù‑yá, cachí‑nè:\n―Nú cuní‑nî, vàtùni dandúvàha‑ní yùhù.\n41 Dandu nì cuhi ini Jesús nècuàchìmà, te nì chituu‑ya ndahà‑yá nùù‑né, cachí‑yà xì‑né:\n―Juùn. Vichi duha ni ndúvàha‑ní, cachíˋ xì‑ní.\n42 Dandu na momentu nì cachi‑yà ducán nì quee cuèhè quìdà‑xì‑né, te nì nduvàha‑ne.\n43 Dandu na cuáhàn‑yà techuún‑yánè nùhù‑né, dandu cuàhà gá nì chinaha‑yánè, cachí‑yà xì‑né:\n44 ―Cunaha‑ní, màsà cáchì‑ní ni‑iñàha xi nèhivì. Cuisì cuahán‑nî nùù dùtù ñà‑cundehè‑né ìcà‑ní (ñà‑sànì nduvàha‑ní), te nacuàha‑ní promesa xi Dios, vàchi ducán cachí ley xi Moisés, dandu vàtùni cundaà ini nèhivì ñà‑sànì nduvàha‑ní nduá ―nì cachi‑yà.\n45 Doco nècuàchìmà, nì quee‑ne nì quesaha‑né nacání‑né xì cuàhà nèhivì, te sàhámà nì xìtià cuentu inicutu. Ñàyùcàndùá mànìcùí gá quìhvi vate Jesús ini ni‑iin ñuu. Puru campu xicánúú‑yá. Doco nsidanicuú xaan nì caquee nèhivì nì nataca‑nè nùù‑yá.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/mitNT\/MK1.html","date":"2019-05-20T04:38:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232255562.23\/warc\/CC-MAIN-20190520041753-20190520063753-00342.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000067949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000067949295044}","num_words":1077,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.243,"stopwords_ratio":0.292,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu Nì Tiaa San Judas Tadeo nùù Nsidaa Nèhivì xí Dios\n1\n1 Yùhù nduí Judas, iin ana xinúcuáchí nùù Stoho‑ndà Jesucristu. Te nduú stnáì ñani Jacobo. Te tiaí carta yohó nùù mii‑nsiá nècuàchì sànì nacàxin stná Yua‑nda Dios. Mànì gá stná‑nsià nùù‑yá, te divi Jesucristu nduú ana ndiaá xì stná‑nsià.\n2 Ni cúndéhe ndahví cuàhà‑yá mii‑nsiá, te ni cúcuéê ni‑nsia quida‑ya. Te mii‑nsiá, ni cuú stnahá stná inì‑nsia sàhà‑nsiá.\nCuidadu ni cúndóó‑ndá ñà‑màsà dándáhvî tètnùhù ndohó\n3 Ñani màní, cuàhà gá nì nacani inì tiai iin tutu càhìn xì‑nsiá sàhà salvación xi‑nda ni cuí. Doco después nì cundaà inì chicá vàha tiai, te cuacundahvíˋ nùù‑nsiá ñà‑nì cuáhandee ini‑nsià (ñà‑màsà dándáhvî nèhivì mii‑nsiá) sàhà ñà‑ndùá xiníndísá‑ndá. Nèhivì ìì xí Dios xínduu‑nda, te ndahà ndohó nì nacoo‑ya palabra ìì xiníndísá‑ndá.\n4 Doco cunaha‑nsiá, xicánúú dava nèhivì quidá maña, te sànì quìhvi stnahá stná‑nè xì‑ndà. Malu sàstnùhù‑né, doco dècuèndè sànaha sànì tiaa nèhivì xí Dios sàhà nècuàchìmà ñà‑ìcúmí‑nê nìhì‑né castigu xi‑ne, vàchi tucu nihnú ini‑nè sàhà gracia xi Yua‑nda Dios. Tuxí ini‑ne vàtùni quida quini ndevàha‑nda, vàchi cuicahnú ini‑yà sàhà‑ndà, cachí‑nè. Te ducán queámà na ian có‑nàcúní‑nè Stoho‑ndà Jesucristu, divi mii‑yá ana nduú mindaa Stoho‑ndà Dios.\n5 Ñàyùcàndùá, cuníˋ dansínúú inì mii‑nsiá nansa nì cuu xi nèhivì raza Israel sànaha. Mate sánì caquee‑ne libre nùù ñuu Egipto nì quida Stoho‑ndà Señor, doco después nì dàndáñúhú‑yâ cuàhà‑né sàhà‑ñá cónì xìníndísâ‑néyà. Sà‑ìnáhá‑nsiâ ñà‑jaàn, doco cuníˋ dansínúú inì mii‑nsiá.\n6 Daaní, stná ángel (sànaha), cónì ndóo‑ne lugar ndé dandacú‑né; nì nacoo‑ne lugar ndé ndìá ìcà‑né cundoo‑nemà. Ñàyùcàndùá, nì sàcùndiadi vàha‑ne, nì sàcùnuhni‑nè cadena, te yucán cundoo‑ne nicanicuahàn ndé iín tnúú dècuèndè cachi sàà quìvì cahnú xí Dios, dandu ndundaà sàhà cuàchi‑ne.\n7 Daaní, ducán nì quida stná nèhivì nì sandoo ñuu Sodoma xì ñuu Gomorra, xì ñuu yatni ga yucán, vàchi nansa‑ni nì cui nìsa nacuìdiqui uun tiàa ñuu mà nècuàchì ñahà, te ducán nìsa quida stná‑te xi tiàa. Ñàyùcàndùa, nì nìhì‑né iin castigu ñà‑ndoho‑ne mahì ñuhu xíxìn nicanicuahàn, sàhà‑ñá ducán cundaà ini nsidaa nèhivì ñà‑mà váha quida‑nda ducán.\n8 Mate ñà‑ndáà nduú nsidaa ñà‑jaàn, doco tè‑xídandahví mà, iin‑ni có‑quìdáñúhú‑tê cuerpu xi‑tè, có‑ndùlócô‑te sàhà ñà‑ndùá cachí Stoho‑ndà Señor; te tùha stná‑te càhàn quini‑tè sàhà ana fuerte ndoó ansivi. Ducán xíquida‑tè, vàchi ducán nì sàní‑te, (cachí‑te).\n9 Doco cunaha‑nsiá, dècuèndè ángel chicá dandacú nani Miguel, ni mii‑né, cónì cánàhá‑nè xì ñà‑malu quìvì nì nàá tnahá‑né xì‑sí na nì cunì‑si nìhì‑sí iquìcúñú nsì‑Moisés (sànaha). Vàchi Miguel mà, cuisì ní cachi‑nè xì‑sí: \"Dios ni cadí xì núù‑ní\".\n10 Doco tè‑xídandahví mà, mate có‑sâà‑te cundaà inì‑te sàhà iin chuun, doco mà úhì càhàn quini‑tè sàhà‑ñá, vàchi cutu nihnú inì‑te na iin quisì, mà cùì cundaà vàha inì‑te, doco ñà‑ndùá de por sí nihnú inì‑te, divi ñà‑jaàn icúmí dandáñúhú xí‑tê.\n11 ¡Ndahví nsidaa‑té! Vàchi ichì tè‑nì sanani Caín nduú ichì xínchicùn‑te. Sànì tùcù stná‑te na ian nì tùcù Balaam (sànaha); vàchi Balaam mà, puru sàhà dìhùn nìsa quidachuún‑te chuun ìì xí‑te. Daaní, ndudává stná tètnùhù ndoó vichi xì (tiàa sànaha nì sanani) Coré. Cuàhà gá nì càhàn quini stná tèmà dìquì ana dandacú. Ñàyùcàndùá, nì ndañuhu stná‑te.\n12 Tètnùhù ndoó vichi, cudíì inì‑te cutnahá‑te xi‑nsiá na natácá‑nsià ndoó mánì‑nsiá xixí‑nsiá. Doco ndóo cahan‑nda quidá‑te, vàchi có‑chîvàha‑tè tnùñuhu nùù ni‑iñàha. Cuisì sàhà mii‑té ndulócô‑te. Nahi vicò tàchí, ducán xínduu‑tè (ñà‑còò chuun vàha quidá‑te). Ñàyùcàndùá, ducán xínduu stná‑te nahi yutnù có‑càná ñà‑vídì‑xi tiempu xan, te ò nahi yutnù nì tnuhu‑nda, (te nì ìchì) yohò‑nú, ducan xínduu stná‑te, ñàyùcàndùá, ùì modo còò chuun vàha quidá‑te.\n13 Cunaha‑nsiá, nahi mar ndé nacuáhnú yucù tècuìí, te vàxi chìhìñù nùù‑té, ducán xínduu stná tè‑tnùhùmà ñà‑quini guá xíquida‑tè. Nahi stná sìtnúù xicá nihni ansivi, ducán quidá stná‑te, (vàchi sànì tùcù‑te inga ichì), ñàyùcàndùá lugar xi‑tè cunduu iin xaan ndé iín tnúú nduchi nicanicuahàn.\n14 Daaní, nì ìa stná Enoc sànaha. Descendencia ùsà xi Adán nì sanduu nècuàchì yucán. Te nìsa cahàn stná‑nè cuenta xi Dios, nì cachitnùhu‑ne sàhà tètnùhù xicánúú vichi. Te dohó nì cachi‑nè: \"Cunaha‑nsiá, icúmí Stoho‑ndà Señor quixi‑ya ñuhìví, cutnahá stná‑yà xì cuàhà sàstnùhù ángel ìì xí‑yá,\n15 dandu ndàcàn‑yà cuenta sàhà cuàchi nì quida nèhivì, vàchi icúmí‑yâ dacúndâà ini‑yà nècuàchì malu mà ñà‑có‑ìá vàha ñà‑nì quida quini‑ne ducán, te ni có‑ìá vàha stná ñà‑nì nandòdó‑né ichì‑yá, te nì càhàn ndevàha‑ne dìquì‑yá, vàchi cuàchi cahnú nduámà\". (Ducán nì cachi Enoc sàhà tètnùhù ndoó vichi.)\n16 Te cunaha‑nsiá, có‑ndôo stná inì‑te sàhà ni‑iñàha. Puru cudúchí inì‑te sàhà nsidaá, te cuisì nandúcú‑tê ñà‑ndùá xího mii‑té quida‑tè. Có‑yûhî yuhù‑té càhàn‑te na ian mii‑té nduú‑te mii‑té. Vihini coo nansa cáhàn tnùñuhu‑té xi nèhivì, doco cuisì sàhà interés xi mii‑té nduájàn.\n17 Doco mii‑nsiá nècuàchì mánì guá nùí, xiñuhu nsinuu inì‑nsia nansa nì cachi apóstol nì nìhì chuun nùù Stoho‑ndà Jesucristu,\n18 vàchi nì cachitnùhu nècuàchìmà ñà‑seguru icúmí cundoo cuàhà tè‑sácùndiaa, xì cuàhà stná tètùha quini.\n19 (Te ñà‑ndáà nduá), sàndòó‑te vichi; divi xínduu tiàa siempre sahndé dava xi nèhivì. Cuisì quidá‑te ñà‑ndùá xího mii‑té quida‑tè, vàchi còò Espíritu Ìì xí Dios ini anima‑te.\nNansa ndiá ìcà‑ndà quida‑nda\n20 Doco mii‑nsiá nècuàchì cùù guá inì sàhà‑xí, chicá xiñuhu cunindisá viì‑nsiá palabra ìì, vàchi ducán nacuàhandee ini‑ndà. Te na xícàn tàhvì‑ndà nùù Dios, ni cuáha‑nda chindee stná Espíritu Ìì xí‑yá ndohó.\n21 Ni‑iyuhu màsà túcù‑ndà inga ichì còtó nandòdó‑nda ñà‑cuàhà guá cuú ini‑yà sàhà‑ndà. Te cuéyààni cundiatu‑nda ndè cachi sàà quìvì cundehè ndàhví‑yàndó, te nihì‑ndà vida ndiaha nicanicuahàn.\n22 Dava nèhivì, iá‑nè xì cuàhà duda; ñàyùcàndùá, càhàn viì‑nsiá xì‑né dècuèndè ni sáà‑nè cundaà vàha ini‑nè.\n23 Xiñuhu chindee‑nda nècuàchìmà, vàchi ducán queámà na ian meru cuàhàn‑nè quìñuhu‑nè, te nì dìtá‑ndàné, te nì càcu‑ne. Te nsidaa stná nèhivì (sànì tùcù dahuun), cundehè ndàhví stná‑ndàné, doco cuidadu ni cúndóó‑ndá ñà‑màsà cúmánchâ stná anima‑ndà, vàchi dava‑ne, quini iá stná modo xi‑ne.\nNansa nì dàxínu San Judas carta yohó, cuàhà gá naquímánì‑né Dios\n24-25 Cunaha‑nsiá, mindaa mii‑yá nduú Dios; cuisì mii‑yá nduú ana nchìchí ndisa, te cuisì mii‑yá nduú ana dacácu xi‑nda; vàtùni cundiaa‑yàndó ñà‑màsà túcù‑ndà inga ichì có‑ndiàá; vàtùni cundiaa‑yàndó te ducán nìhì‑ndà sàà‑ndà nùù‑yá, ni‑iin cuàchi‑nda mà túi, dandu cundehè‑ndà ñà‑ndiaha guá‑yà, te cudiì cuáhà stná ini‑ndà. Pues vichi ndácùcahín Stoho‑ndà Jesucristu, te ducán naquímánì cuáhìˊ mii‑yá. Te xícàn tàhví ni queé cuàhà tnùñuhu ndiaha xí‑yá, te ni sáà‑yà cusahnú fuerte‑yà inicutu, te ni cúndáà stná ini nèhivì ñà‑ndahà mii‑yá iá nsidanicuú iñàha ndè sànaha xì dècuèndè vichi, xì nicanicuahàn. Amén.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/mitNT\/JD1.html","date":"2019-05-19T18:20:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232255092.55\/warc\/CC-MAIN-20190519181530-20190519203530-00450.warc.gz","language":"mit","language_score":1.00000453,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.000004529953003}","num_words":1013,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.228,"stopwords_ratio":0.232,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"13\nÑà‑ndùá nì cachitnùhu Jesús cuu xi veheñùhu cahnú iá ñuu Jerusalén tiempu xi‑ya\n1 Daaní, na ní quee‑ya veheñùhu cahnú, dandu nì cachi iin nècuàchì dacuahá‑yá xì‑yá:\n―Cundehè‑ní, Maestro. ¡Na vico guá iá yùù nahnú nì cuàha veheñùhu yohó, te na cuaha guá ndáa stná vehe yohó!\n2 Doco nì naxiconihí Jesús nùù‑né:\n―¿A xiní‑nsià vehe nahnú yohó? Cunaha‑nsiá, vàxi iin quìvì, dandu ni mà códotnahá gá ni‑iin yùù yohó, vàchi icúmíâ caà nsìhá quida nèhivì.\nÑà‑ndùá icúmí cuu ñà‑cundaà ini‑ndà sà‑ìtúú xìnu tiempu yohó\n3 Daaní, cuàhàn cuaán‑yá xì‑né ndè yucù Olivo iá frente veheñùhu cahnú, te yucán nì sàcòo‑ya. Te na ndoó‑né xì‑yá yucán, dandu nì càhàn ùnì‑nè xì‑yá, divi Pedro, xì Jacobo, xì Juan, nì ndàcàtnùhù‑né nùù‑yá, cachí‑nè:\n4 ―Cachì‑ní xì‑nsí índù quìvì cuu nsidaa ñà‑nì cachì‑ní jaàn. ¿Índù milagru coo ñà‑cundaà ini‑nsì ñà‑sà‑ìtúú quìvì cuu nsidaájàn?\n5 Dandu nì cachi‑yà xì‑né:\n―Cuidadu cundoo‑nsia ñà‑màsà dándáhvî ni‑iin nèhivì mii‑nsiá.\n6 Vàchi cuàhà ana icúmí quixi danani úún‑né nduú‑né yùhù, te cachi iin iin‑ne xì nèhivì ñà‑Cristu nduú‑né. Te sàhájàn cuàhà nèhivì nìhì‑né dandahví‑nè.\n7 'Doco mii‑nsiá, na cunitnùhu‑nsia iá cuàhà guerra yoho te yucán, màsà yúhî‑nsià, vàchi fuerza icúmí coo ducán. Doco tàñáha ga xìnu tiempu yohó nduájàn, iá gà ñà‑vàxi cuu.\n8 Daaní, ñuu xì ñuu, icúmíâ nàá stnahá. Vàchi cuàhà rey, icúmí‑tê dandacú‑te coo guerra xì inga ñuu. Te icúmí tnàa stná yoho te yucán ñuhìví, te coo stná tnama. Doco ñà‑làcà cuàhàn quesaha tnùndoho cunduamà.\n9 'Doco mii‑nsiá, cundoo tùha‑nsia, vàchi icúmí nèhivì tnii‑ne mii‑nsiá cundaca‑nensià cùhùn nùù tè‑xícusahnú. Te icúmí‑nsiâ ñàhnì cuìí‑nsià ini veheñùhu. Te sàhà‑ñá càhvì‑nsiá yùhù, ñàyùcàndùá, icúmí‑nê datnátuu stná‑nè mii‑nsiá nùù gobernador xì nùù rey (ñà‑càhàn tnùhù‑né dìquì‑nsiá). Dandu ñà‑jaàn cunduu tiempu vàha cachi vate‑nsiá ñà‑ndùá xiníndísâ‑nsiá cunini‑temà.\n10 Te dècuèndè inicutu ñuhìví icúmí cuìtià stná razón ndiaha xí Dios, dandu después xìnu (tiempu yohó).\n11 Doco icúmí nèhivì canicuàchi‑ne sàhà‑nsiá, te cundaca‑nensià cùhùn nùù tè‑xícusahnú. Doco màsà nácání ini‑nsià ni‑iyuhu índù palabra naxiconihí‑nsiá nùù‑té. Còó, cuisì nacua dachítnùní ini Dios mii‑nsiá hora yucán, divi cachi‑nsià xì‑té. Vàchi màdì mii‑nsiá cunduu ana càhàn; còó, divi Espíritu Ìì xí Dios icúmí dacáhàn xì‑nsiá.\n12 'Doco dava nèhivì, dècuèndè ñani‑nè icúmí‑nê cahin‑nè nùù autoridad ñà‑cui nècuàchìmà. Te dava stná‑nè, dècuèndè dèhe‑ne cahin stná‑nè ñà‑cuià. Te dava stná‑nè, dècuèndè yuadíhí‑nê cuni ùhì‑nè, te canicuàchi stnahá‑né ñà‑cui‑nè.\n13 Te mii‑nsiá, sàhà yùhù icúmí nsidaa nèhivì cuni ùhì‑nènsià. Doco nú iin‑ni cunihnu vàha inì‑nsia dècuèndè sàà xìnu tiempu, dandu càcu‑nsia nùù Dios.\n14 'Sànaha nì cachitnùhu Daniel iin palabra xi Dios sàhà nansa icúmí coo iin figura dana có‑xìñùhù dahuun‑ya. Cunaha‑nsiá, quìvì cuni‑nsià sànì sàcuììn figura mà iin xaan ndé còò permisu cuian, (dandu seña cundua). Te vichi xiñuhu cundaà ini nsidaa ana càhvì‑xì tutu yohó. Pues na sáà quìvì yucán, dandu ni cunúdèhé nsidaa nèhivì ndoó ladu Judea yohó cùhùn‑nè yucù.\n15 Te nú dìnìvèhé ndoó‑né (quetátú‑nè), dandu (yàchì ni nuú‑né cunudèhé stná‑nè), doco màsà nánsìhvi ga‑nè vehe nsiquihin‑ne ñà‑ndùá icúmí‑nê.\n16 Te nú ndoó‑né nùù ìtú, dandu màsà nándúcú‑né ni cotón‑nè.\n17 Te ¡ndahví nècuàchì ñahà cuhí cuàhàn tùinuù méè‑xi quìvì yucán! Te ¡ndahví stná nècuàchì icúmí xí méè chìchì!\n18 Te càcàn tàhvì stná‑nsià nùù Dios ñà‑màsà cúvìxin na sáà tiempu cunudèhé‑nsià mà.\n19 Vàchi yáha ga icúmí nèhivì ndoho‑ne quìvì yucán. Còò cá tnùndoho chicá cahnú ni ía ndè quìvì nì cuyucun ñuhìví xì ndé quìvì coamà. Ni quìvì después, mà sáà gà coo tnùndoho ndudava xán.\n20 Te nú màsà cúndéhe ndahví Dios, dacúxíó yàchì‑yà tnùndoho ma, dandu ndùtù nsìhí nèhivì ñuhìví nì cùí. Doco sàhà nèhivì sànì nacàxin‑ya, ñàyùcàndùá sànì chitnùní ini‑yà ñà‑chicá yàchì dacúxíó‑yá tnùndoho.\n21 'Quìvì yucán màsà cúníndísâ‑nsiá yuhù nèhivì cachí xì‑nsiá: \"Cundehè‑nsiá, yohó iá ana nduú Cristu\", te ò: \"Yucán iá‑yà\".\n22 Vàchi icúmí quixi cuàhà tètnùhù, te iin iin‑tè cachì‑te ñà‑divi Cristu nduú‑te. Te icúmí quixi cuàhà stná ana danani úún càhàn cuenta xi Dios. Ndè quida stná‑te cuàhà milagru sàhà‑ñá ndulocó nèhivì, áma níhì stná‑te dandahví‑te nèhivì nì nacàxin‑ya cahan‑té, doco mà cúí.\n23 Ñàyùcàndùá, mii‑nsiá, cundoo tùha‑nsia, vàchi sànì cachitnùhi xì‑nsiá nsidaa ñà‑ndùá icúmí cuu.\nNansa icúmí cuu quìvì naxicocuíìn Jesús\n24 'Nú sànì yàha tiempu tnùndoho quìvì yucán, dandu mà cúnchíi gá ni orá ni yoo.\n25 Te sìnsìví itándiáá ansivi, icúmí‑sî còyo nihni‑sì nùù ñuhìví. Te sìtnúù nahnú, icúmí stnâ‑si ndacùchí ndee‑sí.\n26 Dandu natùi yùhù ana nduú Tnaha Nèhivì Ñuhìví, cundehè nèhivì ñuhìví yùhù sàmànui mahì vìcò xì poder cahnú xí. Te ndiaha gá coo inicutu ndé mànui.\n27 Dandu luegu icúmî techuín ángel xi cùhùn‑nè inicutu ñuhìví ñà‑danátácá‑nè ana nduú nèhivì sànì nacàxin, mate ndoó‑né iin xaan ndé vihi gá xica ñuhìví xì ansivi, doco icúmí‑nê nataca‑nè quixi‑ne quida ángel xi.\n28 'Vichi cuàhìn nacani xì‑nsiá iin ejemplu sàhà nù‑higu sàhà ñà‑cundaà inì‑nsia iñàha. Nú sànì ndunsidi‑nú nì quesaha naná dìtù yuté‑nu, dandu ñà‑yùcán cundáà ini‑ndà sà‑ìtúú tiempu ihni.\n29 Pues ducání stná xì mii‑nsiá; quìvì cuni‑nsià cuú ñà‑ndùá sànì cachì xì‑nsiá, dandu vàtùni cundaà stná inì‑nsia ñà‑sànì cuyatni tiempu naxicocuíìn nduá; sà‑ìtúú nihni.\n30 Te mà sáà cui nsihi nèhivì itiácú vichi dècuèndè cachi sànì cuu ndisa nsidaa ñà‑ndùá sànì cachì xì‑nsiá vichi.\n31 Cunaha‑nsiá, icúmí sàà ansivi xì ñuhìví ndañuhá, doco palabra xi, còó, mà nunca sàà ndañuhá.\n32 'Doco ni quìvì, te ni hora naxicocuíìn, ni‑iin nèhivì có‑ìnáhá‑nê, ni ángel ndoó ansivi, có‑ìnáhá stnâ‑nè. Ni stná yùhù ana nduú Dèhemanì Dios, có‑ìnáhá stnâì; cuisì Yuamánìˊ nduú ana ináhá.\n33 'Ñàyùcàndùá, cundoo tùha‑nsia, te cunihnu vàha ini‑nsià, vàchi có‑ìnáhá‑nsiâ índù hora divi cuu nsidaájàn.\n34 Ducán iá na ian quidá iin lamú na cuyúcún‑nè cùhùn xìcà‑né, dandacú‑né nùù mozo xi‑ne sàhà biene xi‑ne. Iin iin mozo mà, nihí‑te chuun quida‑tè. Te mozo ndiaá yehè, ndacú núù stná‑te ñà‑cundiaa tùha‑tè yucán.\n35 Pues divi ducán stná mii‑nsiá, xiñuhu cundoo tùha‑nsia, vàchi có‑ìnáhá‑nsiâ índù hora divi naxicocuíìn yùhù ana nduú Lamú xi‑nsia, sea cuñaà, ò dava ñùu, ò sinduhá cundua, te ò naha.\n36 Vàchi nanàá icúmî naxicocuíìn, ñàyùcàndùá còtó (nandòdó‑nsiá ñà‑jaàn), te na ian quídì‑nsià cundua.\n37 Ñàyùcàndùá, yùhù cachíˋ xì‑nsiá nacua cachíˋ xì nsidaa nèhivì xí, ni cúndóó tùha‑nsia ―nì cachi Jesús.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/mitNT\/MK13.html","date":"2019-05-25T19:10:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232258439.57\/warc\/CC-MAIN-20190525184948-20190525210948-00249.warc.gz","language":"mit","language_score":0.9999970198,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 0.9999970197677612}","num_words":969,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.232,"stopwords_ratio":0.222,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu Ùnì Nì Tiaa San Juan\n1\nNansa nì tiaa Juan nùù iin nècuàchì nani Gayo, te cachí‑nè chuun vàha nduá quidá nècuàchìmà\n1-2 Yùhù nduí nècuàchì sahnú ináhá‑nî, te cásàhúì xì mii‑ní Gayo. Cunaha‑ní, mànì cuáhà‑ní nùí; cuú ndisa inì sàhà‑ní. Te xícàn tàhvì stnáì nùù Dios ñà‑nì yáha vàha‑ní nsidanicuú chuun, te màsà quícuéhè‑ní; ni coó vàha‑ní nacua iá viì stná anima‑ní.\n3 Yùhù nì cudiì cuáhà inì na ní caquesaa ñani‑ndà, te nì nacani‑ne xìˊ sàhà‑ní ñà‑iin‑ni xiníndísâ viì‑ní palabra ndàcuisì xí Dios, cachí‑nè, vàchi iin‑ni chívàha viì‑ní ndudu ìì xí‑yá.\n4 Cunaha‑ní, nahi dèhi xínduu‑nsia, te yáha ga cudíì inì na xinítnùhi quidá víi‑nsiá nacua cachí palabra ndàcuisì. Ndisa, divi ñà‑jaàn nduú ñà‑yáha ga cudíì inì sàhà‑xí.\n5 Ñani màní, sànì xinì ñà‑tùha‑ní quida viì‑ní, vàchi siempre chindéé‑nî dava ga nèhivì xiníndísâ, te nú xínduu‑ne nècuàchì vàxi inga ñuu, dandu chicá más cúnsìhi inì‑ní chindee‑ní nècuàchìmà.\n6 Vàchi sànì nacani‑ne xì nsidaa nsiùhù na natácá‑nsì cahvi‑nsí Dios, cachí‑nè xì‑nsí nansa cuú cuáhà inì‑ní sàhà‑né. Ñàyùcàndùá, quida‑ní seguir chindee‑ní nècuàchì (sáà vehe‑ní ducán), te màndaca ichi‑nínè nacua cuní Dios quida‑nda.\n7 Vàchi mii‑né, sàhà‑ñá cuú stná ini‑nè sàhà‑yá, ñàyùcàndùá nì caquihin‑ne ichì ñà‑cacanuu‑ne chuun ìì xí‑yá. Ni có‑xîcàn stná‑nè ni‑iñàha nùù nèhivì có‑xìníndísâ ñuu ndé yáha‑ne.\n8 Ñàyùcàndùá, ndohó, ndiá ìcà‑ndà dayáha‑nda nècuàchìmà vehe‑nda, te ducán chindee stná‑ndà (xì chuun quidá‑né dacuítià‑nè) palabra ndàcuisì xí Dios.\nNansa quidá Diótrefes, có‑quìdá víi‑né, cachí Juan\n9 Nì tiai iin carta nùù nèhivì xí Dios natácá (ndé iá‑nî), doco Diótrefes, có‑cùní‑nè nacuni‑nè nsiùhù, vàchi mii‑né cudíì ini‑nè cunduu‑ne ana dandacú.\n10 Ñàyùcàndùá, na sáì jaàn, icúmî càhìn xì‑né, vàchi có‑quìdá víi‑né, cáhàn ùhì‑nè dìquì‑nsí. Te màdì cuisì ñà‑jaàn; chicá mal quidá stná‑nè. Vàchi na xísaà ñani‑ndà ñuù‑nsia, dandu nacuáa‑né nècuàchìmà. Te nú iá iin‑nsia cuní dayáha xi nècuàchìmà vehe‑xi, dandu sadí Diótrefes mà nùù‑nsiá; còò gá permisu nataca gà‑nsià xì nèhivì xí Dios, cachí‑nè.\n11 Doco mii‑ní ñani màní, màsà cúnchícùn‑ní ichì malu; còó. Cuisì ñà‑vàha ndisa ni cúnchícùn‑ní. Vàchi iin nèhivì quidá víi, nèhivì xí Dios nduú‑né; doco iin nèhivì quidá quíní, ni có‑sâha tnùní ini‑nè nansa ndisa iá‑yà.\nNansa quidá nècuàchì nani Demetrio\n12 Daaní, jaàn iá stná Demetrio. Vàha ga quidá‑né, cachí nsidaa nèhivì. Te náhà xìcà palabra ndàcuisì nduá nchícùn‑nè. Te stná nsiùhù, cachí stná‑nsì vàha ndisa‑ne, te ináhá‑nî màdì tnúhu nduá cachí‑nsì.\n13 Cuàhà gá cuàhìn tiai nùù‑ní ni cuí, doco vichi mà tiáá guéˋ nùù tutu yohó,\n14 vàchi nacání inì yàchì sàà mimíî nàcòtì mii‑ní, dandu ndatnuhu‑nda.\n15 Ni cúcuéê ni‑ní. Cásàhú nsidaa amigo xi‑ní. Te mii‑ní, casàhú stná‑ní xì iin iin amigo xi‑nda ndoó jaàn.\n(Ducán nì nsihi carta ùnì nì tiaa San Juan.)","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/mitNT\/J31.html","date":"2019-06-19T08:44:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560627998943.53\/warc\/CC-MAIN-20190619083757-20190619105757-00209.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000050068,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000050067901611}","num_words":427,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.237,"stopwords_ratio":0.23,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu Nì Tiaa San Pablo nùù Nèhivì xí Dios Ndoó Ñuu Roma\n1\n1 Yùhù nduí Pablo, iin nècuàchì xinúcuáchí nùù Jesucristu. Divi mii‑yá nì cachi‑yà xìˊ ñà‑cùhìn chuun xi‑ya; mii‑yá nì nacàxin‑ya yùhù ñà‑cachitnùhi razón ndiaha xí Dios inicutu. 2 Te divi razón mà nduú stná palabra nì cachitnùhu‑ya sànaha na ní dàtnúù‑yà ini nècuàchì nì sacahàn cuenta xi‑ya, te nì tiaa‑ne ñà‑yùcán nùù tutu ìì. 3-4 Cunaha‑nsiá, cáhàn palabra mà sàhà Dèhemanì‑yá, te cacháˋ ñà‑ndùú‑yá iin descendencia xi rey David, vàchi iin nècuàchì ñuhìví yohó nì sanduu xìì‑yá, cacháˋ. Doco (diín lugar nì quixi) anima ìì‑yá, vàchi Dèhemanì Dios nduú‑yá, te icúmí‑yâ poder, ináhá vâha‑nda ñà‑jaàn, vàchi mate ní xìhì‑yà, doco nì natiacu‑yà. 5 Te divi nùù mii‑yá sànì nìhìtáhvì nsiùhù cacanuu‑nsi chuun xi‑ya ñà‑càhàn‑nsì xì nèhivì nsidanicuú ñuu, áma sáà stná‑nè cunini‑ne ley xi‑ya, te cunindisá‑néyà, dandu más gà tnùñuhu xí‑yá quee. 6 Te mii‑nsiá, ducán nì xinindisá stná‑nsià, vàchi nì cana stná Jesucristu mii‑nsiá (ñà‑cunchicùn‑nsiàyà). 7 Te vichi tiaí tutu yohó nùù nsidaa mii‑nsiá nècuàchì ndoó ñuu Roma. Cunaha‑nsiá, ñà‑mànì guá‑nsià nùù Yua‑nda Dios, ñàyùcàndùá nì cana‑yansià sàhà‑ñá cunduu stná‑nsià nèhivì ìì xí‑yá.\nTe vichi xícàn tàhví sàhà‑nsiá nùù mii‑yá xì nùù Stoho‑ndà Jesucristu ñà‑nì cuáha‑yansià gracia, te contentu ni cúndóó‑nsiá quida‑ya.\nNansa nì cachi Pablo ñà‑cùní‑nè cùhùn‑nè ñuu Roma nàcòtò‑nè nèhivì xí Dios ndoó yucán\n8 Primeru cuàhìn cachì ñà‑yòhó: yùhù ndácùcahín Jesucristu, te naquímánìˊ (Yua‑nda) Dios sàhà nsidaa‑nsiá ñà‑ndiaha guá xiníndísâ‑nsiá mii‑yá. Te vichi dècuèndè inicutu ñuhìví sànì xinitnùhu‑ne sàhájàn. 9 Yùhù, xì nsidaa anímè xinúcuáchî nùù‑yá, cachítnùhi razón ndiaha sàhà Dèhemanì‑yá. Te mii‑yá, ináhá‑yâ ñà‑ndáà nduá nsinúú cuáhà inì mii‑nsiá, te xícàn tàhví sàhà‑nsiá nùù‑yá. 10 Te xícàn tàhvì stnáì áma cóó iin quìvì nìhí tiempu sàì nàcòtì mii‑nsiá, nú ducán cuní stná mii‑yá. 11 Vàchi cuàhà gá cuníˋ sàì sàhà‑ñá nìhìtáhvì gá‑nsià más ñà‑ndùá cui chindee xi anima‑nsià, dandu chicá nacuàhandee inì‑nsia. 12 Te ò ni cachí‑ndà, ñà‑cùní‑ndà chindee stnaha‑nda ñà‑chicá cunindisá víi‑ndayá, vàchi nsidaa‑nda, iin‑ni xiníndísá‑ndáyâ.\n13 Ñánì, cuníˋ cundaà ini‑nsià ñà‑cuàhà gá xichi nacání inì sàì ndé ndoó‑nsiá, doco siempre iá ñà‑sàdí nùí. Doco vichi ndisa, (vihini sàì), vàchi stná ndé ndoó‑nsiá cuníˋ quida stnáì chuun ìì xí Dios, nacua sànì quide dava ga ñuu, sàhà‑ñá ducán quee stná cuàhà ñà‑vàha xi mii‑nsiá. 14 Vàchi ndiá ìqué (cachitnùhi razón ndiaha xí‑yá) xì nsidanicuú nèhivì, a xínduu‑ne nècuàchì ñuu ndé cáhàn‑nè dàhàn griegu, te ò ndéni ñuu nì cui, doco icúmî càhìn xì nsidaa‑né, a nchichí‑nè, te ò mà nchìchí‑nè. 15 Ñàyùcàndùá, nùù yùhù, dispuestu iéˋ sàì cachitnùhu stnáì xì mii‑nsiá nècuàchì Roma ñà‑ndùú razón ndiaha.\nCahnú poder xi razón ndiaha xí Dios\n16 Yùhù, có‑cùcáhán nùí cachitnùhi razón ndiaha xí Cristu, vàchi cunaha‑nsiá, sàhà palabra jaàn vàtùni càcu anima‑ndà quida poder xi‑ya, nú sànì xinindisa‑ndayá, mate nécuàchì ndéni ñuu nì cui ni cúndúú‑ndá. Doco dihna xiñuhu (cunitnùhu) nècuàchì raza Judea, dandu stná nèhivì dava ga ñuu ñuhìví. 17 Vàchi divi sàhà razón ndiaha ma datúi Dios nansa cui ndee vàha‑nda nùù‑yá nú ni cúníndísâ vàha‑ndayá, vàchi cuisì‑ní ñà‑jaàn nduá ndiaá, nacua cachí stná tutu ìì: \"Nú sànì ndee vàha‑nda nùù‑yá ñà‑xìníndísá‑ndáyâ, dandu vida ndiaha nìhìtáhvì stná‑ndà\".\nNsidaa nèhivì, iá cuàchi‑ne, cachí Pablo\n18 Sànì cundaà ini‑ndà fuerte icúmí quixi castigu xi Dios dìquì nsidaa nèhivì có‑quìdá víi, vàchi quini quidá‑né, te cuehé gà‑nè, có‑sâha‑ne cuìtià palabra ndàcuisì xí‑yá, 19 mate sá‑ìnáhá vâha‑ne sàhà ñà‑ndùá cui cundaà ini‑ndà sàhà‑yá, vàchi sànì dàtúi‑yañà nùù‑ndà. 20 Vàchi dècuèndè nì sàcòo ñuhìví náhà claru ñà‑ndùá cui cundaà ini‑ndà sàhà‑yá; mà úhì cundehè‑ndà nsidaa ñà‑ndùá nì quidavàha‑ya, te cundaà ini‑ndà. Náhà xìcà icúmí‑yâ poder ndisa nicanicuahàn, te claru cundáà stná ini‑ndà ñà‑mii‑yá nduú‑yá Dios. Ñàyùcàndùá, còò ni‑iin ñà‑dìsáhà‑xí (nacuaà nèhivì‑yá). 21 Vàchi na nísa inaha‑néyà antes, cónì càhvì ndisa‑neyà nacua ndiá ìcà‑né, ni cónì náquímánì stná‑nèyà. Cuisì inì‑ni mii‑né nì chitnùní ndevàha ini‑nè nansa quida‑ne, mànìcùí gá mànìhì tnúnî ini‑nè nansa quida viì‑né. 22 Ñà‑nchìchí guâ‑nè càhàn‑né, ñà‑yùcán nì tùi‑ne nduú‑né nècuàchì neciu. 23 (Te ñà‑neciu guá‑nè), nì nandòdó‑né ñà‑ndiaha guá iá‑yà, te cahan‑né iin figura iá nahi nèhivì nduú Dios, mate néhivì, xíhì‑nè, doco mii‑yá, itiácú‑yà nicanicuahàn. Te nì quidavàha stná‑nè figura laa, xì stná quisì nahnú, xì quisì cuàtì, (te nì cahvi‑néñà).\n24 Ñàyùcàndùá, nì cuhuun ini Dios sàhà‑né, te nì cachi‑yà ni cúhùn‑nè ichì sìquini nì nchihò ini‑nè. Te ducán ndisa nì quida‑ne, (yáha ga quini) nì quida‑ne xì iquìcúñú‑nè, cónì chívàha ga‑nè tnùñuhu xí‑né. 25 Nì nacuaà dahuun‑ne palabra ndàcuisì xí‑yá, te ñà‑ndùú tnùhu nì candisá‑né. Màdì mii‑yá ana nì quidavàha xi ñuhìví nì càhvì‑né; còó, cuisì‑ní ñà‑ndùá nì quidavàha‑ya ñuhìví yohó nì cahvi‑né; cuisì ñà‑jaàn nduá nì xinucuachi‑né nùù‑xí, màdì nùù mii‑yá ndiaha itiácú nicanicuahàn, amén.\n26 Ñàyùcàndùá, nì nacoo dahuun‑yanè. Dandu chicá quini nì quida ndevàha‑ne xì mii‑né. Dècuèndè stná nècuàchì ñahà, cónì nándàhà gá‑ña xì nècuàchì tiàa nacua quidá nècuàchì ñahà. Còó, entre mii‑ñá nìsa quida‑ñà cuàchi. 27 Te ducání stná tiàa, dava ga stná‑te, cónì nándàhà gá stná‑te xi ñahà. (Ndahví‑te), vàchi entre mii‑té nì naxihò stnahá‑te, te nì quida‑tè cuàchi. Doco sàhà ñà‑yùcán nì nìhì stná ìcà‑té (cuèhè), vàchi ñà‑yùcán nduú castigu xi‑tè nacua xiñuhu coo xi‑té ñà‑nì quee‑tè ichì váha.\n28 Te‑ñà cónì cúdíì gá ini‑nè cunihnu ini‑nè mii‑yá, ñàyùcàndùá, nì nacoo dahuun stná‑yànè, te sàhámà nì cuchicuehe dahuun sàxìnítnùní‑nè. Cuisì ñà‑có‑ndìá ìcà‑né quida‑ne nduá nchícùn‑nè vichi. 29 Vàchi chitu anima‑nè nsidanuu ñà‑chìcuéhè. Ñàyùcàndùá quidá ndevàha‑ne cuàchi xi nècuàchì ñahà. Yáha ga có‑quìdá víi‑né. Xího‑né cuàhà iñàha, te cúmbìdia stná ini‑nè. Te tùha stná‑nè cahnì stnahá‑né, vàchi náâ stnahá‑né ñà‑malu guá‑nè, te dana ga stná‑nè; dandahví stnahá stná‑nè, te cáhàn ndiaa stnahá‑né, 30 vàchi quini ga cáhàn‑nè dìquì ñanìtnaha‑ne. Có‑xìñùhù‑né Dios, vàchi cuadú gà‑nè, mii‑né nduú‑né mii‑né cahan‑né. Ndiaha gá‑nè cahan‑né, doco maña gà‑nè. Có‑ìníní‑né ñà‑ndùá cachí yuadíhí‑nê. 31 Ni có‑sâà‑nè cundaà vàha ini‑nè, te có‑quìdá stná‑nè cumplir nú sànì cachi‑nè iñàha. Mà túha‑ne cuhi stnahá ini‑nè. Nicanicuahàn chuhún ini‑ne sàhà iin ñanìtnaha‑ne, te mà túha‑ne cundehè ndahví stnahá‑né. 32 Te mate ináhá vâha‑ne ñà‑ìcúmí Dios nsidandaà‑yà sàhà cuàchi quidá‑némà, doco có‑ndùlócô‑nè, mate ináhá‑nê ñà‑xìñùhù cui‑nè sàhà falta mà, doco iin‑ni quidá‑néà, ndè cudíì gá stná ini‑nè nú quidá stná nèhivì dava ga ducán.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/ROM01.htm","date":"2019-12-14T13:22:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575541157498.50\/warc\/CC-MAIN-20191214122253-20191214150253-00505.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000058413,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.000005841255188}","num_words":977,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.234,"stopwords_ratio":0.233,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu Nì Tiaa San Pablo nùù Nèhivì xí Dios Ndoó Ñuu Colosas\n1\n1 Yùhù nduí Pablo, iin ana nì nìhì chuun nùù Jesucristu, vàchi ducán nì chitnùní ini Dios. Te yohó iá stná ñani‑ndà Timoteo, 2 cutnáhâ‑nsí cásàhú‑nsì xì nsidaa mii‑nsiá nèhivì íì xí Cristu ndoó ñuu Colosas, vàchi mii‑nsiá, iin‑ni nchícùn viì stná‑nsià ichì‑yá, te nahi iin‑ni ñaní xínduu stná nsidaa‑nda. Pues, vichi ni cúcúmí cuáhà‑nsiá gracia xi Yua‑nda Dios. Contentu ni cúndóó‑nsiá quida‑ya.\nÑà‑ndùá nì xìcàn Pablo nùù Dios na ní xìcàn tàhvì‑neˊ sàhà nèhivì xiníndísá‑xí‑yâ\n3 Nsiùhù, cada xícàn tàhvì‑nsí nùù Yuandiaha Stoho‑ndà Jesucristu, naquímánì‑nsí mii‑yá sàhà‑nsiá. 4 Vàchi sànì xinitnùhu‑nsi ñà‑cuàhà guá nihnú vàha ini‑nsià Dèhemanì‑yá, xì ñà‑cuàhà guá cuú stná inì‑nsia sàhà nsidaa nèhivì xí‑yá. 5-6 Ansivéhé‑yâ, vàchi cuàhà gá tnùndé ini icúmí‑ndá ñà‑nìhìtáhvì‑ndà ñà‑ndiaha íì xí‑yá iá ansivi. Te divi ñà‑jaàn nduá nì xinitnùhu‑nsia na ní sàà palabra ndàcuisì xí‑yá nùù‑nsiá, te nì inini‑nsia razón vàha xi‑ya. Pues divi palabra mà nduá sànì xìtià stná inicutu ñuhìví, te ndiaha gá chindéâ nèhivì. Te vichi cuàhà gá stná nèhivì sànì quìhvi ichì mà nacua nì quida mii‑nsiá quìvì nì xinitnùhu‑nsia palabra mà, te nì cundaà inì‑nsia nansa iá ndisa gracia xi Dios. 7 Pues inii dècuèndè quìvì yucán sànì chindeámà mii‑nsiá. Te gracia xi‑ya mà nduú stná ñà‑ndùá nì dàcuàhá stná Epafras mii‑nsiá. Vàchi iin‑ni xinúcuáchí stná nècuàchìmà nùù Cristu nahi nsiùhù, te mànì cuáhà stná‑nè nùù‑nsí. Viì gá quidá stná‑nè nsidaa chuun ìì xí‑yá yucán ndé ndoó‑nsiá. 8 Te divi nùù mii‑né nì xinitnùhu‑nsi nansa yáha‑nsia xì nansa cuú stná inì‑nsia sàhà‑nsí quidá Espíritu Ìì xí Dios.\n9 Ñàyùcàndùá, dècuèndè quìvì nì cundaà ini‑nsì ñà‑jaàn, iin‑ni xícàn tàhvì‑nsí nùù‑yá sàhà‑nsiá, xícàn tàhvì‑nsí ñà‑nì sáà‑nsià mànìhì ini‑nsià nansa cuní‑yà quida‑nda ñuhìví yohó. Te xícàn tàhvì stná‑nsì ñà‑nì sáà‑nsià cundaà nsihi inì‑nsia sàhà ichì‑yá, te cucumi‑nsiá iin sàxìnítnùní ndiaha. 10 Ducán dandu nìhìndèè‑nsiá cacanuu viì‑nsiá ñuhìví yohó nacua ndiá ìcà‑ndà quida‑nda ñà‑ndùù‑ndà nèhivì xí Stoho‑ndà Señor. Te ducán cudiì stná ini‑yà sàhà‑ndà, vàchi modo jaàn nìhì stná‑ndà quida‑nda nsidanicuú clase obra vàha, te sàà stná‑ndà cunaha váha‑ndayá chicá más.\n11 Te sàhà‑ñá ndiaha gá poder xi‑ya, ñàyùcàndùá xícàn tàhvì stná‑nsì ñà‑nì nácuàhandee ini‑yà mii‑nsiá xì poder ndiaha ma, dandu vàtùni quidandee cahnú inì‑nsia, (mate ni yáha‑nsia tnùndoho), doco vàtùni cudiì inì‑nsia, 12 te naquimanì stná‑nsià Yua‑nda Dios (sàhà gracia xi‑ya). Vàchi sànì dama‑ya anima‑ndà, te vichi vàtùni nìhìtáhvì stná‑ndà cuàhà ñà‑ndiaha íì xí‑yá nacua níhìtáhvì nsidaa gá nèhivì íì xí‑yá, vàchi sànì dàtnúù‑yà sàxìnítnùní‑ndà. 13 Te vichi sànì tavà‑yándô nùù ndahà (ñà‑malu, vàchi) cuisì ichì ñáa nì sanduamà, te nì dàyáha‑yàndó ndè ndahà Dèhemanì‑yá Jesús. 14 Sànì quee‑nda libre (nùù ndahà‑sí), vàchi sàhà nìì Jesús nì xìtià, ñàyùcàndùá vàtùni nì xicahnú ini‑yà sàhà cuàchi‑nda.\nNansa nì nìhì‑ndà nì nàcùndoo vàha‑nda xi Dios sàhà‑ñá nì xìhì Jesucristu sàhà‑ndà\n15 Có‑tùí Yua‑nda Dios cundehè‑ndàyá, doco mimíí nacua iá‑yà, divi ducán iá stná Dèhemanì‑yá (Jesús). Te divi Dèhemanì‑yá nduú ana chicá ndiaá nùù nsidanicuú iñàha iá ñuhìví. 16 Vàchi sàhà ndahà Dèhemanì‑yá nì quidavàha‑ya nsidaa ñà‑ìá ñuhìví xì ansivi, nsidaa ñà‑ndùá indéhe‑nda, xì nsidaa stná ñà‑có‑tùí cundehè‑ndà, divi sàhà ndahà Jesús nì cuyucun nsidaájàn. Vàchi nì quida vàha‑ya ángel dandacú, xì stná ángel chicá xinúcuáchí, xì nsidaa gá stná ana fuerte xicánúú ansivi, nsidaa‑némà, sàhà ndahà‑yá nì cuyucàn sàhà‑ñá ni queé gá más tnùñuhu xí‑yá. 17 Tàyóo ni‑iñàha ñuhìví, te sà‑ìá mii‑yá. Te sàhà stná poder xi‑ya itníí tnahá nsidanicuú iñàha. 18 Te ndohó nècuàchì iin‑ni cahvi xi‑yá, nahi cuerpu xi‑ya nduu‑nda, te mii‑yá, dandacú‑yá nùù‑ndà na ian dandacú dìnì‑ndà nùù‑ndà. Nùù mii‑yá sànì nìhì‑ndà vida xi‑nda. Dihna‑ya nì natiacu‑yà nùù nsidaa nèhivì, ñàyùcàndùá nduú‑yá ana chicá cusáhnû inicutu ñuhìví. 19 Vàchi sànì chitnùní ini Yua‑nda Dios cuñuhu chitu (vida saín xí‑yá) ini anima Dèhemanì‑yá. 20 Te cunaha‑nsiá, ñà‑nì xìhì‑yà nchìca cruz, te nì xìtià nìì‑yá, sàhà ñà‑jaàn nduá vàtùni nàcùndoo vàha‑nda nùù‑yá, vàtùni nìhìtáhvì nsidaa nèhivì nàcùndoo viì‑né xì‑yá, a ducán nduú‑né ana ndoó ñuhìví yohó, te ò ana ndoó ansivi.\n21 Antes cónìsá níhnú ini‑nsià mii‑yá. Ndè nìsa xini ùhì stná‑nsiàyà sàhà chuun malu nìsa quida guá‑nsià, doco vichi sànì nàcùndoo vàha‑nsia xì‑yá. 22 Vàchi sàhà ñà‑nì nanduu‑ya nahi nèhivì ñuhìví, te nì xìhì‑yà, ñàyùcàndùá vàtùni nì nìhìtáhvì‑ndà nàcùnihnu ìì ini‑ndà, te cuxio dahuun cuàchi‑nda, ndutu nsihá. Ducán dandu vàtùni sàà‑ndà nùù (Yua‑nda Dios) quida‑ya. 23 Doco xiñuhu ñà‑iin‑ni cunihnu vàha ini‑ndàyá; màsà nácóó‑ndá fe xi‑nda. Màsà nándodó‑nda ichì‑yá, ni màsà cuáha‑nda datúcù nèhivì‑ndó nùù razón ndiaha, vàchi sàhà palabra mà iá tnùndé ini xi‑nda. Te (ansivéhé Dios), sànì inini stná‑nsià palabra mà; daaní, dècuèndè stná inicutu ñuhìví sànì xìtià stná. Te yùhù stná Pablo, xinúcuáchí stnáì (nùù chuun ma), cachítnùhi palabra mà xì nèhivì.\nÑà‑ndùú chuun nì nìhì Pablo ñà‑cunucuachi‑né nùù nsidaa nèhivì iin‑ni cahvi xi Jesús\n24 Mate cuáhà gá ndohí sàhà‑nsiá, doco cudíì inì, vàchi nú ni ndohí ducán, dandu chicá yàchì cuacatnahá nsidaa ñà‑ìcúmí ndoho gà Cristu sàhà nèhivì cahvi xi‑yá, vàchi nahi cuerpu‑yà nduu‑nda. 25 Te sàhà ñà‑vàha xi mii‑nsiá sànì chitnùní ini‑yà cunucuachí nùù nsidaa nèhivì cahvi xi‑yá. Te chuun sànì nìhí nduú ñà‑cachitnùhu nsihi palabra xi‑ya. 26 Palabra nìsa ìa dèhé antes nduá cachítnùhi. Caní cuìà cónì cúndáà ini xìì‑ndà sàhámà. Doco vichi sànì dàtúi‑yañà nùù nèhivì xí‑yá. 27 Vàchi nì chitnùní ini‑yà cundaà ini‑ndà ñà‑ndiaha guá iá palabra mà, te cuní stná‑yà cunitnùhu nèhivì nsidanicuú ñuu. Pues dohó cachí palabra mà: vàtùni coo Cristu meru ini anima‑ndà, te sàhámà vichi iá iin tnùndé ini ndiaha xi‑nda ñà‑sàà‑ndà ndè gloria. 28 Ñàyùcàndùá, divi mii‑yá dìsáhà‑xí cáhàn‑nsì xì nsidaa nèhivì, chináhá‑nsînè, te sáha‑nsinè ichì váha, áma sáà‑nè cunihnu vàha ndisa ini‑nè mii‑yá nacua ndiá ìcà‑né. 29 Pues ñà‑jaàn nduú chuun sáhandee inì quide nacua chindéé‑yâ yùhù, vàchi sáha fuerte‑yà yùhù poder ndiaha xí‑yá quideàmà.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/COL01.htm","date":"2019-12-13T13:19:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540555616.2\/warc\/CC-MAIN-20191213122716-20191213150716-00553.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000075102,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000075101852417}","num_words":915,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.226,"stopwords_ratio":0.233,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu Nì Tiaa Santiago nùù Nèhivì xí Dios\n1\n1 Yùhù nduí Santiago, iin ana xinúcuáchí nùù Yua‑nda Dios xì nùù Stoho‑ndà Jesucristu, (te tiaí tutu yohó) nùù nsidaa mii‑nsiá nècuàchì nduú descendencia xi nsì‑úxìn ùì dèhe yohòtéhè‑ndà Israel, doco vichi inicutu ñuhìví sànì xìtià‑nsià. Yùhù cásàhúì xì nsidaa‑nsiá.\n2 Ñánì, xiñuhu cudiì ini‑ndà na yáha‑nda nsidanuu clase tnùndoho. 3 Vàchi iin tnùndoho, prueba nduá a ndisa xiníndísâ víi‑ndayá, á coó. Te cunaha‑nsiá, divi sàhà tnùndoho ma vàtùni cutùha stná‑ndà quidandee ini‑ndà. 4 Ñàyùcàndùá, iin‑ni ni quidándéé ini‑ndà ducán dècuèndè nìhì‑ndà vàtùni cundee ini‑ndà sàhà ndéni iñàha nì cui, dandu cunduu ndisa‑nda nèhivì ìì inì‑xi nacua cuní‑yà cunduu‑nda, te mà quídámánì gá ni‑iin ñà‑vàha nùù anima‑ndà.\nNansa nìhì‑ndà cunchichí ndisa‑nda quida Dios\n5 Cunaha‑nsiá, nú có‑cùndáà ini‑ndà nansa quida‑nda, dandu ni cácàn tàhvì‑ndà nùù Dios, te ducán cundaà vàha ini‑ndà sàhámà, vàchi mii‑yá, sáhatahvì‑yándô ñà‑ndùá xiñuhu, mà dìhndiá‑yà, te mà cánàhá‑yà xì‑ndà. 6 Doco ni cúníndísâ vàha‑nda, te màsà nácání ini‑ndà a jáán, ò á coó, vàchi nú ducán, dandu cunduamà na ian quidá tècuìí mar, yohó te yucán ndiachi‑té quidá tàchì. 7 Te nú divi ducán quidá stná ndohó, dandu màsà cúníhnú ini‑ndà nìhìtáhvì‑ndà ni‑iñàha nùù Stoho‑ndà Señor. 8 Vàchi nèhivì mà‑íín‑ní nihnú inì‑xi, mà nunca sàà‑nè cutùha‑ne quida viì‑né nacua ndiá ìcà‑né.\n9 Ñánì, nú nècuàchì ndahví nduu‑nda, dandu xiñuhu cudiì ini‑ndà, vàchi cunaha‑nsiá, nùù mii‑yá sànì nana ducún‑ndà. 10 Doco nú nèhivì cuìcà nduu‑nda, te sàà‑ndà yàha ndahví‑ndà, dandu vàtùni cudiì stná ini‑ndà sàhájàn, vàchi nècuàchì cuìcà, mà úhì ndañuhu yàchì‑nè na ian cuú xi ita caná yùcù iá campu. 11 Vàchi nú sànì xìnu fuerte orá, te nì cuhihni, dandu íchì yùcù mà, te ndáhvà ita‑ñà, mà vícó gâ iá‑yà. Pues ducán iá stná xì iin nècuàchì cuìcà, icúmí‑nê ndañuhu yáchì stná‑nè mahì chuun xi‑ne.\nNansa xiñuhu quida‑nda na yáha‑nda tnùndoho\n12 Nansicáhán‑ndá nú ni quidándéé ini‑ndà na yáha‑nda tnùndoho, vàchi nú ducán, dandu icúmí‑ndá ndee vàha‑nda nùù Dios, te nìhì stná‑ndà iin ñà‑vàha ndiaha xi‑nda nùù‑yá, divi ñà‑cutiacu‑ndà nicanicuahàn, vàchi ñà‑jaàn nduá sànì quida‑ya comprometer xì nsidaa nèhivì cuú inì‑xi sàhà‑yá.\n13 Doco nú xího iin nèhivì quida‑ne iin ñà‑có‑ndiàá, dandu màsà cáchí‑nè Dios daxího xi‑né. Còó, vàchi Dios, mà cúí xihò‑yá quida‑ya ñà‑có‑ndiàá, ni có‑dàxího stná‑yà ni‑iin nèhivì quida‑ne ducán. 14 Cunaha‑nsiá, cuisì‑ní ini anima mii‑nda xího quini‑nda ducán, te ñà‑jaàn nduá dítâ xì‑ndà ñà‑cùní‑ndà quida quini‑nda. 15 Daaní, nú ducán xího‑nda quida‑nda, dandu después sàà stná‑ndà quida ndisa‑nda iin cuàchi ma. Doco ¿índù fin cucumi cuàchi ma? Cuisì ñà‑cahnì dahuàn‑ndó. 16 Ñàyùcàndùá, (cachíˋ xì‑nsiá), ñani màní, màsà nunca cuàha‑nda datúcù ni‑iin nèhivì‑ndó.\n17 (Cunaha‑nsiá), nùù Yua‑nda Dios iá ansivi quixí nsidaa ñà‑vàha nùù‑ndà, vàchi nsidaa ñà‑ndiaha níhìtáhvì‑ndà, divi nùù mii‑yá quixá. Te chicá datnúù‑yà (sàxìnítnùní‑ndà) nùù nsidaa ñà‑tnúù iá ansivi. Doco mii‑yá ni‑iyuhu có‑dâma‑ya (nahi orá), vàchi orá, xicá‑yá, te iá còndàhvì‑yá, doco Dios, còó, mà dáma‑ya. 18 Te nì chitnùní stná ini‑yà ñà‑cunini‑nda palabra ndàcuisì xí‑yá sàhà‑ñá ducán sàà‑ndà cunduu‑nda dèhe ndisa‑ya; dandu nùù nsidanicuú ñà‑ndùá nì quidavàha‑ya, ndohó cunduu‑nda ana chicá cudíì ini‑yà sàhà‑xí na iin primicia ndiaha.\n19 Ñàyùcàndùá, siempre xiñuhu cundoo tùha‑nda cunini vàha‑nda sàhà iñàha, te màdìá càhàn yàchì‑ndà, te menos màsà cuídà yàchì ini‑ndà, ñani màní. 20 Vàchi nú ni cuídà ini‑ndà sàhà iñàha, mà chíndéâmàndó quida viì‑ndà nacua cuní Yua‑nda Dios. 21 Ñàyùcàndùá, ni nácóó dahuun‑nda nsidaa ñà‑ìá quini, xì nsidaa stná ñà‑có‑ndiàá iá guâ ñuhìví yohó, te ni màsà ndúcuéhê stnâ‑ndà; còó. Iin‑ni ni cúníní‑ndá palabra ndiaha xí‑yá nì chiñuhu‑ya ini anima‑ndà, vàchi sàhà palabra ìì mà vàtùni càcu‑nda.\n22 Doco màdí cunini uun‑nda palabra mà. Xiñuhu ñà‑quida ndisa stná‑ndàñá cumplir, vàchi nú coó, dandu cuisì‑ní ñà‑dàndàhví‑ndà mii‑nda nduá. 23 (Uun‑ni queá) nú iníní‑ndá palabra ìì mà, te có‑quìdà‑ndà ñà‑ndùá cacháˋ, vàchi ducán queámà na ian indéhe‑nda nùù‑ndà nùù iin yùtàtá, 24 te xiní‑ndà nansa iá‑ndà, doco nú sànì quee‑nda cuàhàn‑ndà, dandu nándòdó‑nda nansa iá nùù‑ndà. 25 Doco nú iníní víi‑nda ñà‑ndùá cachí ley ndiaha xí‑yá, te có‑nândodó‑ndañá, iin‑ni nchícùn‑ndàñá, dandísá, icúmí‑ndá nìhìtáhvì‑ndà gracia ñà‑chindee xi‑nda. Te divi ley mà nduá tavá xi‑nda libre (nùù cuàchi‑nda).\nNansa xiñuhu quida‑nda nú cahvi ndisa‑nda mii‑yá nacua ndiá ìcà‑ndà\n26 Dava nèhivì, tuxí íní‑nè nchícùn viì‑né religión xi‑ne, doco tùha stná‑nè canàhá ndevàha‑ne. Cunaha‑nsiá, uun‑ni queámà sàhà religión xi‑ne, cuisì dandahví uun‑ne mii‑né. 27 Vàchi nú cuní‑ndà cunucuachi ndisa‑nda nùù Dios, dandu xiñuhu chindee‑nda penchì ndahví, xì nècuàchì cuaán ndahví, te cundiaa‑ndà mii‑nda sàhà‑ñá màsà dásîvì‑ndà mii‑nda xi chuun sìquini iá ñuhìví yohó, dandu ñà‑jaàn ndisa cunduu iin religión vàha nùù Yua‑nda Dios.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/JAS01.htm","date":"2019-12-08T02:32:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540504338.31\/warc\/CC-MAIN-20191208021121-20191208045121-00021.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000027418,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000027418136597}","num_words":717,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.235,"stopwords_ratio":0.245,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu Ùì Nì Tiaa San Pablo nùù Nèhivì xí Dios Ndoó Ñuu Tesalónica\n1\n1-2 Yùhù Pablo, xì Silvano, xì stná Timoteo, cásàhú‑nsì xì nsidaa mii‑nsiá nècuàchì ñuu Tesalónica nchícùn xì Yua‑nda Dios xì Jesucristu, vàchi cahvi‑nsiáyà. Pues vichi ni cunímànì‑yá mii‑nsiá; contentu ni cúndóó‑nsiá quida‑ya.\n3 Nsiùhù, nicanicuahàn icúmí‑nsî naquimanì‑nsí mii‑yá sàhà‑nsiá, ñánì. Te ñà‑jaàn ndiá ìcà‑nsí quida‑nsi, vàchi nsìquívì chicá más xiníndísâ víi‑nsiá, te chicá cuú stnahá stná ini nsidaa‑nsiá sàhà‑nsiá. 4 Ñàyùcàndùá, na xicánúú‑nsí sáhàn‑nsì visita ndé natácá nèhivì xí Dios, cudíì ini‑nsì nacání‑nsí xì‑né nansa quidá‑nsiá, iin‑ni xiníndísâ vàha‑nsia, te quidándéé stná inì‑nsia, mate quidá quíní nèhivì xì‑nsiá, te yáha‑nsia tnùndoho quidá‑né.\nNèhivì dandoho‑xi‑nda vichi, icúmí‑nê ndoho stná‑nè quìvì naxicocuíìn Jesús\n5 Cunaha‑nsiá, sàhà‑ñá quidándéé vîi inì‑nsia na ndohó‑nsiá, seña nduájàn ñà‑después icúmí Dios nsidandaà‑yà sàhà‑nsiá iin modo ndiaha, dandu natùi‑nsia nùù‑yá, te yàha‑nsia ñuhìví ìì xí‑yá. Vàchi (ináhî) divi sàhà‑ñá nchícùn‑nsià ñuhìví ìì mà, ñàyùcàndùá dandohó nèhivì‑nsiá vichi. 6 Sàhámà cuisì ñà‑ndìá ìcà coo cundua na dandohó‑yá nèhivì dandoho‑xi‑nsiá. 7 Mate quini quidá‑né xì‑nsiá vichi, doco icúmí‑yâ cuàhatahvì‑yánsià ñà‑vàha ndiá ìcà‑nsiá nìhì‑nsiá, vàchi icúmí‑nsiâ cutnahá‑nsiá xì nsiùhù nàcùndoo ndiaha‑nda paz quìvì naxicocuíìn Stoho‑ndà Jesús. Icúmí‑ndá cuni‑ndà mii‑yá na nuu‑ya ansivi, cutnahá‑yá xì ángel fuerte xi‑ya. 8 Mahì ñuhu xíxìn icúmí‑yâ nuu‑ya, dandu nìhì nèhivì có‑nàcúní xì Dios castigu xiñuhu nìhì‑né, vàchi có‑ndùlócô‑nè sàhà razón ndiaha xí Stoho‑ndà Jesucristu. 9 Ñàyùcàndùá, icúmí‑nê danáà‑né; nicanicuahàn icúmí‑nê ndoho‑ne; vàchi icúmí‑nê cuxica dahuun‑ne nùù‑yá; mà cúndóó‑né cuni‑nè cusahnú ndiaha‑yá. 10 Doco ndohó nèhivì ìì xiníndísá‑xí‑yâ, cuàhà gá icúmí‑ndá tavà‑ndà tnùñuhu xí‑yá, te naquimanì stná‑ndàyá quìvì naxicocuíìn‑yà. Pues ducán icúmí‑ndá quida‑nda, nsiùhù te mii‑nsiá, vàchi stná mii‑nsiá nì xinindisá‑nsiá na ní sàà‑nsì nì cachitnùhu‑nsi xì‑nsiá sàhà‑yá.\n11 Ñàyùcàndùá, nicanicuahàn xícàn tàhvì‑nsí nùù‑yá sàhà‑ñá vàtùni ndee vàha‑nsia nùù‑yá, vàchi sànì cana‑yàndó (sàà‑ndà nùù‑yá). Te xícàn tàhvì stná‑nsì ñà‑chindee‑yá mii‑nsiá xì poder xi‑ya, te ducán nìhì‑nsiá quida ndisa‑nsia nsidaa ñà‑vàha nihnú inì‑nsia quida‑nsia xì nsidaa stná obra cuní‑nsià quida‑nsia ñà‑xìníndísâ‑nsiáyà. 12 Vàchi nú ni quidá‑nsiá ducán, dandu chicá más quee tnùñuhu xí Stoho‑ndà Jesucristu. Daaní, stná mii‑nsiá, sàhà gracia xi Yua‑nda Dios xì Stoho‑ndà Jesucristu, icúmí‑nsiá quee stná tnùñuhu xí‑nsiá.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/2TH01.htm","date":"2019-12-14T13:47:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575541157498.50\/warc\/CC-MAIN-20191214122253-20191214150253-00559.warc.gz","language":"mit","language_score":0.9999988079,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 0.9999988079071045}","num_words":336,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.226,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu Nuu Nì Tiaa San Pablo nùù Timoteo\n1\n1 Yùhù nduí Pablo, te cásàhúì xì mii‑ní Timoteo. Yùhù nduí iin apóstol xicánúú chuun xi Stoho‑ndà Jesucristu, vàchi ducán nì chitnùní ini mii‑yá xì Yuamánì‑yá, divi ana nì dàcácu xi‑nda, te vichi iá ndisa tnùndé ini xi‑nda nùù‑yá. 2 Te vichi tiaí tutu yohó nùù mii‑ní Timoteo, vàchi sànì xinindisá stná‑ní (ichì‑yá), te quidá ndísê cuenta nahi dèhi nduu‑ní. Pues vichi xícàn tàhví nùù Yua‑nda Dios xì Stoho‑ndà Jesucristu ñà‑nì cùní mànì‑yá mii‑ní. Ni cúndéhe ndahví‑yà mii‑ní, te iin‑ni ni coo‑ní contentu xícàn tàhví.\nÑà‑ndùá nì cachi Pablo xì Timoteo sàhà nèhivì chináhá iin ichì có‑ndùú ndisa ichì Jesús\n3 Na ní quihin ichì cuàhìn ladu Macedonia, nì xìquèn ñà‑ndòo chii gá‑nî ñuu Éfeso sàhà ñà‑cachì‑ní xì dava tiàa yucán ñà‑màsà chínáhá gà‑nè ñà‑có‑ndùú ñà‑ndáà. (Pues nacua nì cachì xì‑ní daa, divi ducán quida‑ní vichi.) 4 Cachì‑ní xì‑né ñà‑màsà ndúlócô‑nè sàhà cuentu nacání nèhivì, ni sàhà stná lista xi cuàhà xìì‑ndà, vàchi còò fin xi ñà‑jaàn, te còò stná ni‑iin chuun vàha quidá stná, cuisì ñà‑dacuáà xì nèhivì nduá. Ni có‑chìndéâmàndó cunucuachi víi‑nda nùù Dios, vàchi cuisì fe xi‑nda nduá chindéé xí‑ndá quida‑nda ducán.\n5 Doco ¿índù‑ñá dìsáhà‑xí sànì sàcùnaha‑nda chivàha‑nda palabra ìì xí‑yá? Pues divi sàhà ñà‑ndundoo cuàchi anima‑ndà, dandu cunihnu viì ini sàxìnítnùní‑ndà, te cunihnu vàha ndisa ini‑ndàyá, vàchi nú ducán, dandu sàà stná‑ndà cucuu stnahá ndisa ini‑ndà sàhà‑ndà. 6 Doco dava nèhivì, có‑quìdá‑né cumplir ducán, ñàyùcàndùá, sànì tùcù‑nè inga ichì, te vichi ndoó‑né cáhàn cáhàn‑nè chináhá‑nè nèhivì, doco còò ni‑iñàha níhì ndèè‑né. 7 Maestru chináhá viì xì ley ìì nduú‑né cahan‑né, doco ni mii‑né có‑cùndáà ini‑nè ñà‑ndùá dacuahá‑né, mate ndee gá cáhàn‑nè (xì nèhivì).\n8 Ináhá‑ndá, vàha ndisa ley xi mii‑yá, doco nú cuàhàn‑ndà chinaha‑ndàñá, dandu xiñuhu chinaha‑ndà nacua ndiá ìcà‑ndà. 9 Te ináhá stná‑ndà cónì cúyúcún ley mà sàhà‑ñá cadià nùù nècuàchì nihnú ndàcuisì inì‑xi; còó. Sàhà‑ñá cadià nùù nèhivì cuáchi, ñàyùcàndùá nì cuyucàn. Vàchi ndoó nèhivì nihnú chicúehè inì‑xi, có‑ìníní‑né ley xi‑ya, vàchì cahíchì ini‑nè ley mà, te quidá ndevàha‑ne cuàchi. Malu‑nè, vàchi có‑ndùlócô‑nè sàhà ichì‑yá. Dava‑ne, dècuèndè caní stná‑nè ana sahnú xí‑né, te ò sahní stnahá‑né. 10 Tùha‑ne cundoo ñahà xí‑né. Te ò dava‑ne nduú tiàa nihnú inì‑xi na ian nihnú ini nècuàchì ñahà, te dava‑ne, xidácuíhná stnahá‑né; tnuhu gá stná dava‑ne; có‑câhàn sahnú‑né. Sàhà nsidaa nècuàchìmà nì cuyucun ley ìì xí Dios, sàhà‑ñá màsà quídá gá‑nè ñà‑ndùá sànì cachì jaàn, te ò ndéni iñàha có‑ìá nacua cachí palabra ìì.\n11 Te palabra mà, divi nduú razón ndiaha cáhàn yùhù; vàchi nùù Dios ndiaha xi‑nda sànì nìhìtáhvìˊ ñà‑càhìn razón mà xì nèhivì. 12 Te vàtùni nì nìhìndèí quide chuun jaàn, vàchi nì nacuàhandee ini‑yà yùhù. Ñàyùcàndùá, naquímánìˊ mii‑yá, divi Stoho‑ndà Jesucristu. Ansivéhé‑yâ, nì ndenihi‑ya yùhù ñà‑ndùí iin nècuàchì seguru, te ñàyùcàndùá nì sàha‑ya yùhù chuun ndiaha jaàn. 13 Yùhù, ndisa, antes nì sacahàn ndevàhi dìquì‑yá, te nìsa quida quini xì nèhivì xí‑yá; yáha ga dana nìsa ìe. Doco nì indehè ndahví‑yà yùhù, vàchi sàhà‑ñá cónì‑cúndáà inì, ñàyùcàndùá nìsa quide ducán, vàchi tàñáha ga sàì cunindisé. 14 Dandu cuàhà gá nì sàhatahvì Stoho‑ndà Jesucristu gracia xi‑ya, te nì nìhí nì xinindisé mii‑yá; nì quesahí cuú inì sàhà‑yá. 15-16 Vàchi nì nuu‑ya ndè ñuhìví yohó sàhà‑ñá dacácu‑ya ndohó nècuàchì iá cuàchi‑xi. Palabra ndàcuisì nduájàn, te nsidaa‑nda xiñuhu cunindisa‑ndañá. Te yùhù, mate nècuàchì chicá malu nì sandui, doco nì indehè ndahví‑yà yùhù. Te ¿índù chuun? Divi sàhà‑ñá cundaà ini nèhivì ñà‑cuàhà guá quidándéé ini‑yà sàhà iin ana chicá (có‑quìdá víi). Dandu nèhivì vàxi después, cunindisá stná‑nè mii‑yá nacua nì quida yùhù, te cucumi stná‑nè vida ndiaha nicanicuahàn. 17 Sàhà nsidaájàn, nicanicuahàn xiñuhu tavà‑ndà tnùñuhu xí‑yá, te naquimanì stná‑ndàyá, vàchi único ana cusáhnû nicanicuahàn nduú‑yá; mate có‑tùí‑yá cundehè‑ndà, doco iin‑ni iá‑yà nicanicuahàn. Mindalini Dios nduú‑yá, te nchichí sàstnùhù‑yá.\n18 Nahi dèhi nduu‑ní, Timoteo, te chináhî mii‑ní ñà‑quida‑ní nacua sànì cachì xì‑ní. Te divi ducán nì cacachi stná razón ndiaha nì quixi nùù Dios daa, te nì cachitnùha sàhà‑ní. Ñàyùcàndùá, nsinuu vàha inì‑ní ñà‑ndùá nì cachi palabra mà, vàchi sàhámà vàtùni nìhì‑ní cuahàndee gá inì‑ní (sàhà chuun ìì xí‑yá), na ian sáhandee fuerte ini iin soldadu quidá víi chuun‑xi, ducán quida‑ní. 19 Màsà nácóó‑nî ñà‑xìníndísâ víi‑ní. Cunsìhi inì‑ní sàhà anima‑ní ñà‑nì còó víiá, vàchi dava nèhivì, sàhà‑ñá có‑ndùlócô‑nè sàhà anima‑nè, ñàyùcàndùá có‑xìníndísâ víi gá‑nè. Te ñà‑jaàn ndisa nduá tnùndoho. 20 Ùì tiàa sànì quida ducán nduú Himeneo xì Alejandro. Ñàyùcàndùá, sànì nacoo dahuin‑nè ñà‑coo‑ne ndahà ñà‑malu áma sáà‑nè cundaà ini‑nè ñà‑mà váha càhàn ndevàha‑nda sàhà ichì Dios.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/1TI01.htm","date":"2019-12-06T16:12:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540488870.33\/warc\/CC-MAIN-20191206145958-20191206173958-00015.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000029802,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000029802322388}","num_words":718,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.23,"stopwords_ratio":0.238,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ñà-ndùá Nì Tiaa San Juan sàhà Jesucristu\n1\nJesús nduú ana datúi nansa iá Dios, vàchi nì nanduu‑ya nèhivì\n1 Na táyôo ñuhìví, sà‑ìá mii‑yá ana datúi nansa nihnú ini Dios. Nùù Yua‑nda Dios iá‑yà, te mii stná‑yà nduú stná‑yà Dios. 2 Te divi‑ya iá nùù Yua‑nda Dios na táyôo ñuhìví. 3 Mii‑yá nì quidayucun‑yà nsidanicuú iñàha iá ñuhìví. Te nú màsà cóó‑yá, ni‑iñàha mà cóó stná ñuhìví. 4 Sàhà mii‑yá xí‑itiacu nsidaa ana itiácú. Te sàhà ñà‑ìtiácú ndiaha‑yá, ñà‑jaàn sànì sàà‑yà datnúù ini‑yà nèhivì ñuhìví. 5 Cunaha‑nsiá, ichì ñáa nduá ñuhìví yohó, doco iin‑ni datnúù ndiaha‑yá ini anima‑ndà; te nsidaa ñà‑ìá ichì ñáa ma, cónì cùí cundeá nùù‑yá.\n6 Nìsa ìa iin tiàa nì nìhì chuun nùù Dios; Juan nani‑né. 7 Te nì quixi‑ne nì cachi‑nè ñà‑ndácuisì xì nèhivì nansa iá mii‑yá ana datnúù xì sàxìnítnùní‑ndà sàhà‑ñá vàtùni cunindisá nsidaa‑néyà. 8 Màdì Juan yucán nì sándúú ana datnúù ndiaha xi ini‑ndà, còó; cuisì nì quixi‑ne ñà‑cachitnùhu uun‑ne nansa iá mii‑yá quìdà‑xì ñà‑jaàn, 9 vàchi ndisa sàvàxi mii‑yá ana datnúù ndiaha xi ini anima nsidaa nèhivì, te mà dándáhvî‑yàndó.\n10 Nì ìa‑ya ñuhìví, divi ñuhìví nì quidayucun‑yà, doco cónì nácúní nèhivì‑yá. 11 Stoho ñuhìví nduú‑yá, te nì quixi‑ya yohó, doco nèhivì ñuhìví xi‑ya, nì cahíchì ini‑nèyà. 12 Doco nsidaa ana nì dàyáha xi‑yá ini anima‑xi, nì nìhìtáhvì‑né cunduu‑ne dèhe ndisa‑ya, te divi nduú nsidaa ndohó nècuàchì xiníndísá‑xí‑yâ, te ndácùcahan xi quìvì‑yá. 13 Te ¿nansa nì nìhì‑ndà nì sàcùnduu ndisa‑nda dèhe‑ya? Pues màdì sàhà‑ñá nduu‑nda descendencia xi iin nèhivì (chica ndiaá), ni màdì sàhà yua‑nda, ni sàhà stná ñà‑dùcán cuní iin nèhivì coo. Còó, sàhà cuisì‑ña ducán cuní Dios.\n14 Ndè ñuhìví yohó nì quixi mii‑yá ana datúi nansa iá Dios, te nì nduvàha‑ya iin nèhivì iá iquìcúñù‑xi. Te nìsa ìa chii‑yá yohó ndé ndoo‑nda. Te nsiùhù, nì xini‑nsì ñà‑ndiaha guá iá‑yà. Ndiaha gá‑yà, cachíˋ, vàchi mindaa Dèhemanì Yua‑nda Dios nduú‑yá, te chitu‑yá gracia xì stná palabra ndàcuisì.\nÑà‑ndùá nì cachi Juan Bautista sàhà Jesús\n15 Daaní, nì càhàn Juan mà sàhà Jesús, nì ndàhì‑nè, cachí‑nè (xì nèhivì):\n―Divi mii‑yá nduú ana dìsáhà‑xí nì càhìn xì‑nsiá daa, te nì cachì, dihna yàha yùhù, dandu después vàxi mii‑yá ana chicá ndiaá nùí, vàchi na táyôo yùhù, sà‑ìá mii‑yá.\n16 Chitu‑yá cuàhà gá ñà‑ndiaha íì ñuhú ini‑yà, ñàyùcàndùá nùù mii‑yá sànì nìhìtáhvì stná‑ndà cuàhà ñà‑jaàn, cuàhà sàstnùhù gracia. 17 Vàchi ley sànaha nduá nì dàtúi Moisés antes, doco vichi sànì dàtúi‑ya ñà‑ndùú gracia ndiaha xí‑yá xì stná palabra ndàcuisì xí‑yá. 18 Còò ni‑iin nèhivì nì xìní xì Yua‑nda Dios ni‑iin xichi. Doco mindaa Dèhemanì‑yá iá nùù‑yá, sànì dàtúi yà‑yùcán nansa iá Yuamánì‑yá sàhà‑ñá cundaà ini‑ndà.\nÑà‑ndùá nì cachi Juan Bautista sàhà mii‑né\n19 Daaní, nècuàchì raza Judea ndoó ñuu Jerusalén, nì techuún‑né iin ùì dùtù xi‑ne nùù Juan, te cutnáhâ stná‑nè xì dava nècuàchì (xinúcuáchí veheñùhu nani) Levita. Te nì xìcàn tnùhù‑né nùù nècuàchìmà ana divi nduú‑né. 20 Ñàyùcàndùá, ñà‑yòhó ndùá nì cachi Juan; cónì càchí‑nè á coó; nì cachi ndàà‑nè:\n―Yùhù, có‑ndùí mii‑yá nani Cristu.\n21 Dandu nì cacachi nècuàchìmà:\n―(Pues nú coó), ¿ana divi nduu‑ní? ¿A nsì‑Elías nduu‑ní?\nTe nì cachi Juan:\n―Còó.\nTe nì cacachi tu nècuàchìmà:\n―Entonces, ¿a divi nduu‑ní mii‑yá ana icúmí quixi canúú càhàn cuenta xi Dios?\n―Còó ―cachí Juan.\n22 Ñàyùcàndùá, nì cachi nècuàchìmà:\n―Pues, ¿ana divi nduu‑ní? vàchi icúmí‑nsî cachitnùhu‑nsi xì nèhivì nì catechuun‑xi‑nsí vàxi‑nsi. ¿Ndíà cachí‑nî sàhà mii‑ní?\n23 Dandu nì cachi Juan:\n―Yùhù nduí ana cáhàn fuerte sàhù yucù, (te cachíˋ xì nèhivì ñà‑nsidaviì‑né anima‑nè) na ian ndundaà iin ichì ndé yàha Stoho‑ndà Señor nacua nì cachitnùhu Isaías sànaha na ní càhàn‑nè cuenta xi Dios ―ni cachi Juan.\n24 Cunaha‑nsiá, nècuàchì nì casaà nùù Juan mà, nècuàchì fariseu xínduu‑ne. 25 Dandu nì xìcàn tnùhù gá‑nè, cachí‑nè:\n―Vichi, ¿índù chuun quidá íì‑ní nèhivì nú có‑ndùù‑ní mii‑yá nani Cristu, te có‑ndùù stná‑ní nsì‑Elías, te ni có‑ndùú stná‑ní mii‑yá icúmí quixi càhàn cuenta xi Dios?\n26 Dandu nì cachi Juan xì‑né:\n―Yùhù, ndisa, quidá íìˊ nèhivì xì tècuìí. Doco mahì mii‑nsiá iá iin ana có‑nàcúní‑nsià. 27 Te mii‑yá, nchícùn gà vàxi‑ya nùí, te chicá ndiaá stná‑yà nùí. Ni mà nátùi (cundui iin mozo xi‑ya) ñà‑tavà xì ndìsàn‑yá ―nì cachi Juan.\n28 Cunaha‑nsiá, ndé iá ñuu tii Betábara ladu duha yùte Jordán, yucán nì cuu nsidaa ñà‑yòhó.\nNì quixi Jesús ñuhìví yohó ñà‑cui‑yà na ian xíhì iin lelù nduú promesa\n29 Daaní, nì yàha inga quìvì, dandu nì xini Juan vàxi Jesús, te nì cachi‑nè:\n―Cundehè‑nsiá, jaàn vàxi mii‑yá ana nduú nahi Lelù Íì nì sàhatahvì Dios (ñà‑cui‑yà) dacúxíó‑yá cuàchi nèhivì ñuhìví. 30 Sàhà mii‑yá nì càhìn daa na ní cachì: nchícùn gà vàxi‑ya nùí, vàchi na táyôo yùhù ñuhìví, sà‑ìá‑yà, vàchi nicanicuahàn iá‑yà. 31 Te cónì nácúnì mii‑yá antes, doco sàhà‑ñá cundaà ini raza‑ndà Israel ana divi nduú‑yá, sàhájàn nì nìhí chuun quida iìˊ nèhivì xì tècuìí ―nì cachi Juan.\n32 Daaní, nì cachi tu‑ne inga palabra yohó:\n―Yùhù, nì xinì nì nuu Espíritu Ìì xí Dios; nahi loma náhà‑yà mànuu‑ya ansivi nì sàcòo‑ya dìnì Jesús, te nì ndòo‑ya yucán. 33 Yùhù, cónì nácúnì mii‑yá antes. Doco na ní sàha Yua‑nda Dios yùhù chuun quida iìˊ nèhivì, dandu nì cachi stná‑yà xìˊ: \"Na cúnì‑ní nuu Espíritu Ìì màcòo‑ya dìnì iin (ana cuhíì), dandu ñà‑jaàn cundaà inì‑ní divi nduú mii‑yá cuàhàn nsida iì xì anima nèhivì tìxi Espíritu Ìì\". 34 Ñàyùcàndùá, yùhù, sànì xinì, te datúi nùù‑nsiá ñà‑divi Dèhemanì Dios nduú Jesús ―nì cachi Juan.\nNècuàchì primeru nì catenchicùn xì Jesús\n35 Daaní, nì yàha inga quìvì, te yucán iín Juan, cutnáhâ‑né xì ùì tiàa dacuahá‑né. 36 Te nì xini‑nè yatni yáha Jesús, ñàyùcàndùá nì cachi‑nè:\n―Cundehè‑nsiá, jaàn cuàhàn mii‑yá ana nduú Lelù Íì vàxi nùù Dios.\n37 Te ùì tiàa dacuaha‑ma, nì tiacu‑nè nì càhàn Juan ducán, te nì tenchicùn‑nè Jesús cuàhàn‑nè. 38 Dandu nì ndacoto‑ya, te nì xini‑yà xínchicùn nècuàchìmà. Ñàyùcàndùá nì cachi‑yà xì‑né:\n―¿Ndíà nduá nandúcú‑nsiâ?\nDandu nì cachi‑nè xì‑yá:\n―Maestro, ¿índù iá‑nî?\n39 ―Nahà‑nsia, cundehè‑nsiá ―nì cachi‑yà xì‑né.\nÑàyùcàndùá, cuàhàn‑nè xì‑yá, te nì xini‑nè índù iá‑yà. Te nì ndòo‑ne xì‑yá sàcuaà yucán, vàchi nahi càcúmì nì cuaà nduá.\n40-41 Iin tiàa nani Andrés nduú iin ana nì inini na ní càhàn Juan daa, te nì tenchicùn stná‑nè Jesús. Dandu vichi duha nì sàhàn stná‑nè nì nanducu‑né ñani‑nè nani Simón Pedro, te nì cachi‑nè xì nècuàchìmà:\n―Sànì ndacùhun stnahá‑nsí xì mii‑yá nduú Mesías.\nQuìvì Mesías nì cachi Andrés dàhàn mii‑né, vàchi cuní cachàmà Cristu (nì quixi dìquì‑xí).\n42 Dandu nì saca‑ne ñani‑nè nì casaà‑nè ndé iá‑yà. Te na ní xini‑yà Simón mà, dandu nì cachi‑yà xì‑né:\n―Dèhe Jonás nduu‑ní, te nani‑ní Simón, doco yùhù cuàhìn cachì xì‑ní Cefas ―nì cachi‑yà. Te quìvì Cefas mà, Pedro cuní cachà.\nNansa nì cana Jesús iin tiàa nani Felipe xì inga‑nè nani Natanael\n43 Daaní, nì yàha inga quìvì, te cuní Jesús nùhù‑yà ladu Galilea. Te nì ndacùhun tnahá‑yá xì iin tiàa nani Felipe, te nì cachi‑yà xì‑né:\n―Cunchicùn‑ní yùhù nùhù‑ndà.\n44 Cunaha‑nsiá, ñuu Felipe mà nduú ñuu Betsaida, divi ñuu Andrés xì Pedro. 45 Ñàyùcàndùá nì nanducu Felipe iin tiàa nani Natanael, te nì cachi‑nè xì nècuàchìmà:\n―Cunaha‑ní, sànì ndacùhun tnahá‑nsí xì mii‑yá nì tiaa Moisés sàhà‑xí nùù ley ìì, te divi sàhà stná‑yà nì tiaa stná cuàhà profeta nì càhàn cuenta xi Dios sànaha. Jesús de Nazaret nani‑yá, te yua‑yá nani José.\n46 Dandu nì cachi Natanael:\n―¿A ndísá? ¿A iá iin nèhivì vàha ñuu Nazaret?\nDandu nì cachi Felipe:\n―Nahà‑ní cundehè‑ní.\n(Dandu cuàhàn‑nè xì nècuàchìmà.)\n47 Te na ní xini Jesús vàxi Natanael, dandu nì cachi‑yà sàhà‑né:\n―Yohó vàxi iin tiàa quidá ndisa nacua ndiá ìcà quida nècuàchì raza‑ndà Israel, te ni‑iyuhu mà túha‑ne dandahví‑nè.\n48 Dandu nì cachi Natanael xì‑yá:\n―¿Nansa ináhá‑nî yùhù?\nTe nì cachi Jesús xì‑né:\n―Na táñâha ga cana Felipe mii‑ní, te iá‑nî sàhà iin nù‑higu, dandu nì xinitùí mii‑ní.\n49 Dandu nì cachi Natanael xì‑yá:\n―Dèhemanì Dios nduu‑ní, Maestro, divi rey icúmí cusáhnû nùù ñuu‑ndà Israel nduu‑ní.\n50 Dandu nì cachi Jesús xì‑né:\n―Mà úhì guá nì xinindisa‑ní na ní cachì nì xinitùí mii‑ní sàhà yutnù yucán. Cunaha‑ní, icúmí‑nî cunì‑ní milagru chicá ndiaha. 51 Ñà‑ndácuisì nduá cachíˋ xì‑ní, icúmí‑nî cunì‑ní nuna ansivi, dandu quecoyo ángel xi Dios mànana mànuu cucuu‑ne dìquì‑xí ndé iín yùhù ana nduú Tnaha Nèhivì Ñuhìví.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/JHN01.htm","date":"2019-12-06T16:37:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540488870.33\/warc\/CC-MAIN-20191206145958-20191206173958-00169.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000071526,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.000007152557373}","num_words":1298,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.25,"stopwords_ratio":0.271,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu Nì Tiaa San Pablo nùù Nèhivì xí Dios Ndoó Ladu Galacia\n1\n1 Yùhù nduí Pablo, iin ana nì nìhì chuun ìì nùù Jesucristu xì nùù ana nì dànátiácú xì‑yá, divi Yua‑nda Dios. Màdì nùù nèhivì nì níhìˊ chuun ma. Còó, màdì nèhivì ùún nduú ana nì sáha xí‑ñà.\n2 Yùhù xì nsidaa nèhivì xí‑yá cutnáhâ xí yohó, cásàhú‑nsì xì nsidaa mii‑nsiá nècuàchì ladu Galacia natácá cahvi xi‑yá.\n3 Ni cúcúmí cuáhà‑nsiá gracia nùù Yua‑nda Dios xì stná Stoho‑ndà Jesucristu. Te ni cúndóó cueé‑nsià quida‑ya. 4 Pues divi Jesucristu nduú ana nì sàha nì xìhì sàhà cuàchi‑nda sàhà‑ñá càcu‑nda nùù nsidaa ñà‑có‑ìá viì iá ñuhìví yohó, vàchi ñà‑jaàn nduá nì chitnùní ini Yua‑nda Dios coo, 5 ansivéhé cahnú‑yá nicanicuahàn. Amén.\nCòò cá inga palabra ìì cunchicùn‑ndà, te càcu‑nda, cuisí‑ní palabra ìì xí Jesús\n6 Cunaha‑nsiá, cuàhà gá ndulóquîˋ ñà‑yàchì guá sànì nacoo‑nsia ichì víi mii‑yá ana nì cana xi‑nda sàhà gracia xi‑ya. Vàchi inga palabra sànchícùn‑nsia vichi. Vàha palabra mà cahan‑nsiá, 7 doco còó, mà sáà ndudava xi ñà‑ndùú palabra vàha ndisa xi mii‑yá. (Cunaha‑nsiá, náhà xìcà) jaàn ndoó dava nèhivì cuní dacà xì‑nsiá, cuní‑nè dama‑ne ñà‑ndùú razón ndiaha xí Cristu. 8 Doco nú có‑ndùdává palabra xi‑ne mà xì palabra nì cachitnùhu nsiùhù xì‑nsiá daa, dandu ni sáà nècuàchìmà ndañuhu‑né ndè andea chicá vàha, mate ángel nì quixi ansivi nduú‑né; te ò stná nsiùhù, nú có‑ndùdává gá palabra cachí‑nsì vichi xi ñà‑primeru, dandu ni sáà stná‑nsì ndañuhu‑nsí chicá vàha. 9 Tucutu cachíˋ xì‑nsiá nacua sànì cachì xì‑nsiá antes, ndéni nèhivì ní cui ni cáhàn xì‑nsiá iin palabra tucu iá, te có‑ndùá palabra nì xinindisá‑nsiá daa, pues ni sáà‑nè ndañuhu‑né andea chicá vàha. 10 Ducán cachíˋ, doco màdì sàhà‑ñá cuníˋ ndòo vàhi xì nèhivì ñuhìví nduá. Còó. Dios nduú ana cuníˋ cudiì inì‑xi sàhí, vàchi nú nèhivì‑ní, dandísá mà cúí cunduu guè iin nècuàchì xinúcuáchí nùù Cristu.\nNansa nì nìhì Pablo chuun ìì nùù Jesucristu\n11 Cunaha‑nsiá, màdì nèhivì ùún nì náchúhún tnahá xi palabra ndiaha nì cachitnùhi (xì‑nsiá), ñánì. 12 Màdì nèhivì ñuhìví yohó nì nácání xí palabra mà xìˊ. Cónì dàcuàhíà nùù nèhivì ùún. Còó, divi Jesucristu nduú ana nì dàtnúù xì sàxìnítnùníˋ sàhá mà.\n13 Mii‑nsiá, sà‑ìnáhá‑nsiâ nansa nìsa quide antes na ní sanchicuìn religión xi nècuàchì raza‑nsì Judea, yáha ga nìsa quida quini xì nèhivì natácá cahvi xi Dios, vàchi nìsa cunì dandáñúhî nsidaa nècuàchìmà nì cùí. 14 Te yàchì nì quee stná cuàhà fama xi nùù nèhivì religión xi‑nsi, te menos nì ndòo nsidaa nècuàchì dava ga nùí, vàchi chicá ndee nì sanchicuìn estilu xi xìì‑nsí. 15 Doco Dios, sàhà ñà‑sànì nacàxin‑ya yùhù ndè na táñâha ga tùinuìˊ ñuhìví, ñàyùcàndùá nì quida‑ya gracia sàhí, te nì cana‑ya yùhù, vàchi ducán nì chitnùní ini‑yà 16-17 ñà‑cuninùí Dèhemanì‑yá, dandu después (cùhìn cacanui) cachitnùhi xì nèhivì nsidaa ñuu (ñà‑ndiaha guá) Dèhemanì‑yá. Daaní, na ní nsihi nì xinì mii‑yá, dandu yàchì nì sàhìn ladu Arabia. Cónì sáhìn ndatnuhí xì nèhivì ñuhìví yohó, ni cónì sáhàn stnáì ñuu Jerusalén ndé ndoó nècuàchì apóstol mate dihna‑ne nì nìhì‑né chuun ìì xí‑yá, dandu yùhù. Còó, dihna ladu Arabia nì sàhìn, dandu nì ndixi tui ñuu Damasco.\n18 Daaní, nì yàha ùnì cuìà, dandísá nì sàhìn ñuu Jerusalén, te nì xinitnàhí xì Pedro. Te yucán nì ìe sàhùn quìvì nì sacutnahí xì nècuàchìmà. 19 Doco nècuàchì xínduu apóstol dava ga, còó, cónì xìníˋ‑nè, cuisì‑ní ñani Stoho‑ndà Señor nani Jacobo nì xinì. 20 Te cunaha‑nsiá, nsidaa ñà‑ndùá tiaí nùù‑nsiá yohó, ñà‑ndácuisì nduá, vàchi ináhá Dios.\n21 Daaní, después, màndixi nì nsiaa tui ladu Siria, te después nì nsiaa stnáì ladu Cilicia. 22 Doco nèhivì cahvi xi Cristu ndoó ladu Judea, cónì sáà‑nè cunitnàhá‑né xìˊ, 23 cuisì‑ní nì xinitnùhu‑ne ñà‑có‑quìdá quini guè xì‑né. Antes nìsa cunì dandáñúhî nècuàchìmà sàhà‑ñá xiníndísâ‑né mii‑yá, doco vichi xicánúú stnáì cachítnùhi xì nèhivì nansa cunindisá stná‑nèyà. Pues divi palabra jaàn nduá nì xinitnùhu nècuàchìmà sàhí, 24 te cuàhà gá nì naquimanì‑né Dios sàhámà.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/GAL01.htm","date":"2019-12-11T22:13:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540533401.22\/warc\/CC-MAIN-20191211212657-20191212000657-00443.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":619,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.227,"stopwords_ratio":0.246,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu Ùì Nì Tiaa San Juan\n1\n1 Yùhù nduí nècuàchì sahnú ináhá‑nî, te tiaí tutu yohó nùù mii‑ní nècuàchì ñahà nì nacàxin Dios, xì nùù stná dèhe‑ní. Yùhù, cuú ndisa inì sàhà nsidaa‑nsiá. Doco màdì cuisì yùhù, vàchi nsidaa gá ana cundáà inì‑xi sàhà palabra ndàcuisì xí‑yá, cuú stná ini‑nè sàhà‑nsiá. 2 Vàchi iin‑ni palabra ndàcuisì nchícùn‑ndà, te nicanicuahàn icúmí coo palabra mà anima‑ndà. 3 Pues vichi xícàn tàhví nùù Yua‑nda Dios xì Dèhemanì‑yá Stoho‑ndà Jesucristu ñà‑nì cuáha‑ya mii‑nsiá cuàhà gracia xi‑ya. Ni cúndéhe ndahví stná‑yà mii‑nsiá, te contentu ni cúndóó‑nsiá quida‑ya. Te iin‑ni, ni cúnchícùn viì‑nsiá palabra ndàcuisì mà, te ni cúcúú stnahá stná inì‑nsia sàhà‑nsiá.\n4 Cuàhà gá nì cudiì inì na ní xinitnùhi ñà‑iin‑ni quidá víi dèhe‑ní nacua cachí palabra ndàcuisì nì cachi Yua‑nda Dios quida‑nda. 5 Te vichi sacúndáhvîˋ nùù mii‑ní, señora, ñà‑nì cùú inì‑ní sàhà nsidaa ñanìtnaha‑ní. Vàchi màdì lácà vichi‑ni nì sàcòo palabra cachí ducán, còó, dècuèndè tiempu nì quesaha xítià palabra xi‑ya, ndè quìvì yucán nì ndacu nuù‑ndà cuu stnahá ini‑ndà sàhà‑ndà. Te vichi tiaí nùù mii‑nsiá ñà‑iin‑ni ni quidá stná‑nsià ducán. 6 Te ¿nansa divi iá ñà‑cùú stnahá ini‑ndà sàhà‑ndà? Pues divi ñà‑chivàha‑nda ñà‑ndùá nì cachi‑yà nduá. Te mii‑yá, dècuèndè sànaha, ducán nì cachi‑yà (xì‑ndà) ñà‑iin‑ni ni cúnchícùn‑ndà ichì ndé cuú stnahá ini‑ndà sàhà‑ndà.\nCuidadu ni cúndóó‑ndá sàhà tètnùhù cuní datúcù xì‑ndà inga ichì\n7 Vàchi vichi sànì ndecoyo cuàhà tètnùhù; xicánúú‑te ñuhìví, cachí‑te ñà‑cónì ía ndisa iquìcúñú Jesucristu na ní quixi‑ya ñuhìví, cachí‑te. Cunaha‑nsiá, divi‑tè xínduu ndisa‑tè tètnùhù, te xínduu stná‑te contra xi Cristu queámà. 8 Ñàyùcàndùá, cuidadu ni cúndóó‑ndá sàhà‑té, còtó ndañuhu chuun vàha sànì quida‑nda; chicá vàha ni coó nsihi ñà‑vàha icúmí‑ndá nìhì‑ndà. 9 Vàchi nú ni túcù iin nèhivì inga ichì, te nacoo nihni‑ne ichì Cristu, dandu ñà‑jaàn cundaà ini‑ndà, còò ndisa Dios nùù anima‑nè. Doco nèhivì iin‑ni nchícùn ñà‑ndùá cachí Cristu, iá ndisa Yua‑nda Dios ini anima‑nè, te inácáá stná Dèhemanì‑yá. 10-11 Te nú ni sáà iin nèhivì vehe‑nsia (ñà‑chinaha‑nè mii‑nsiá) iin dàñùhù có‑ndùú dàñùhù sànì cachìmà, màsà dáyâha‑nsianè vehe, ni màsà cásàhú gà‑nsià xì‑né. Vàchi nú ducán ni quida‑nda, dandu icúmí stná‑ndà nacuida cuàchi‑nda nahi mii‑né.\n12 Cuàhà gá stná ñà‑cùní guè cachì xì‑nsiá, doco vichi tuxí inì chicá vàha màsà tiáá guè nùù tutu yohó, vàchi nacání inì sàì nàcòtì mii‑nsiá, dandu ndatnuhu váha‑nda, te cudiì gá ini‑ndà. 13 Cunaha‑ní, yohó ndoó stná dèhe cùhì‑ní nì nacàxin stná Dios, te cásàhú stná‑nè xì‑ní. Sà‑ìá.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/2JN01.htm","date":"2019-12-06T02:55:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540484477.5\/warc\/CC-MAIN-20191206023204-20191206051204-00143.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":387,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.232,"stopwords_ratio":0.233,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu Nì Tiaa San Pablo nùù Nèhivì xí Dios Ndoó Ñuu Filipos\n1\n1 Yùhù nduí Pablo, te compañeruì yohó nduú Timoteo. Nèhivì xinúcuáchí nùù Jesucristu nduú‑nsí. Te tiaá‑nsí tutu yohó nùù nsidaa mii‑nsiá nèhivì xí Jesucristu ndoó ñuu Filipos, xínduu‑nsia ana idónuu, xì stná ana xinúcuáchí, xì nsidaa gá stná mii‑nsiá nèhivì dava ga ndoó nùù‑yá. 2 Contentu ni cúndóó‑nsiá quida Yua‑nda Dios xì Stoho‑ndà Jesucristu, te cuàhà gá gracia xi‑ya ni cúcúmí‑nsiâ.\nÑà‑ndùá nì xìcàn tàhvì Pablo nùù Dios ñà‑quida‑ya sàhà nècuàchì xiníndísâ\n3 Yùhù, na cada nsinúú inì mii‑nsiá, naquímánì Dios sàhà‑nsiá. 4 Te cuàhà gá cudíì stná inì na cada xícàn tàhví sàhà‑nsiá nùù‑yá, 5 vàchi nsinúú inì nansa quidá‑nsiá chindéé stná‑nsià ñà‑cuìtià razón vàha xi‑ya, nacua quidá yùhù. Te ináhî iin‑ni sànì chindee stná‑nsià ducán ndè quìvì nì xinitnàhí xì‑nsiá xì ndè vichi. 6 (Ñàyùcàndùá, náhà xìcà) iin obra ndiaha nduá sànì quesaha‑yá quidá‑yá ini anima‑nsià, te ináhî iin‑ni icúmí‑yâ quida‑ya ducán dècuèndè sàà quìvì (naxicocuíìn) Jesucristu. 7 Te divi ducán ndiá ìqué cunihnu inì sàhà‑nsiá, vàchi mànì cuáhà‑nsiá nùí, te iin‑ni níhìtáhvì stná‑nsià gracia (xi Dios) nahi yùhù. Vàchi cunaha‑nsiá, mate yohó iéˋ ndiadíˋ vehecàa, doco sáhatahvì stná‑yà yùhù gracia, te iin‑ni icúmî nìhìtáhvì guéˋ ducán, mate (dacúhùn‑te yùhù nùù juez), doco siempre icúmî càhàn nihni sàhà razón ndiaha xí‑yá ñà‑ndùá palabra ndàcuisì. 8 Te mii‑yá, ináhá‑yâ ñà‑cuàhà guá nsinúú inì nsidaa‑nsiá, nacua quidá stná Jesucristu xì‑ndà, cuàhà gá cuú ini‑yà sàhà‑ndà. 9 Ñàyùcàndùá, yùhù xícàn tàhví nùù‑yá ñà‑chicá más ni sáà‑nsià cucuu stnahá ini‑nsià sàhà‑nsiá, te iin‑ni ni sáà stná‑nsià cundaà inì‑nsia índù chuun nduú ñà‑ìá viì, te índù chuun có‑ìá viì. 10 Nú ducán, dandu mà úhì cudiì ini‑nsià quida‑nsia cuisì ñà‑chicá ndiaha, te cunihnu iì ini‑nsià dècuèndè quìvì naxicocuíìn‑yà, mà cóó gá ni‑iin falta xi‑nsia. 11 Te mii‑yá, icúmí‑yâ chindee‑yándô ñà‑quida viì‑ndà ducán, dandu chicá cuàhà ñà‑vàha xi‑nda quee, te chicá cuàhà naquimanì stná‑ndàyá, te quee ga más tnùñuhu xí‑yá.\nCuàhà gá ñà‑ndiaha xí Jesucristu nìhì‑ndà nú ni cúnchícùn viì‑ndàyá vida xi‑nda ñuhìví yohó\n12 Ñánì, cuníˋ cundaà ini‑nsià sàhà ñà‑ndùá yáhi yohó, vàchi divi sàhà ñà‑ndùá sànì cuu xí, ñàyùcàndùá chicá más sànì xìtià razón ndiaha xí‑yá inicutu. 13 Dècuèndè nsidaa nèhivì ndoó vehechuún cahnú, xì nsidaa stná soldadu, sànì cundaà ini‑nè ñà‑divi sàhà Cristu ndiadíˋ. 14 Te cuàhà gá stná ñani‑ndà nchícùn xì Stoho‑ndà Señor, sà‑sáha stná‑nè valor vichi, vàchi sànì xini‑nè (nansa quidé mate) ndiadíˋ vehecàa yohó, te sàháyùcàndùá vichi có‑yûhî gà‑nè càhàn vate‑né palabra xi‑ya.\n15 Yùhù ináhî nansa quidá dava nèhivì cáhàn sàhà Cristu, cuisì quidá‑né ducán ñà‑cúmbìdia ini‑nè, vàchi có‑ndôo ini‑nè xì (ñà‑ndùá cachíˋ). Doco dava‑ne, còó, quidá víi ndisa‑ne, vàchi sàhà ñà‑ìá vàha voluntad xi‑ne, ñàyùcàndùá cáhàn‑nè sàhà Cristu. 16 Doco nècuàchì có‑quìdá víi ma, sàhà‑ñá interesadu gà‑nè, ñàyùcàndùá cáhàn‑nè sàhà‑yá, có‑ndùá sàhà ñà‑quìdá víi ndisa‑ne, còó; cuisì cuní‑nè ñà‑chicá màsà yáha vàhi vehecàa yohó. 17 Doco tucu quidá nèhivì quidá víi ndisa ma, cuú ndisa ini‑nè (sàhí) na cáhàn‑nè sàhà‑yá, vàchi ináhá‑nê iin‑ni nihnú stná inì càhìn razón ndiaha xí‑yá nicanicuahàn. 18 Pues vichi ¿nansa cachi‑ndà sàhà nsidaájàn? Pues yùhù cachíˋ ñà‑có‑quìdámà, a dananí uun‑ne, te ò cáhàn sahnú‑né, ndéni modo nì cui, doco xítià palabra sàhà Cristu, te ñà‑jaàn nduá cudíì inì sàhà‑xí. Te chicá más icúmî cudiì gá inì después. 19 Vàchi ináhî, icúmí chuun jaàn quee viá sàhí, vàchi xícàn tàhvì‑nsiá sàhí, te chindéé stná Espíritu Ìì xí Jesucristu.\n20 Yùhù nicanicuahàn nacání inì còtó quide iin ñà‑cui nducahin sàhà‑xí. (Có‑cùníˋ quide ducán); iin‑ni cuníˋ quide nacua siempre quidé, divi ñà‑cáhàn vatí sàhà‑yá. Iin‑ni cuníˋ quida viìˊ áma quéé más gà tnùñuhu xí Cristu a ducán ni cuíˋ sàhà‑yá, te ò cutiacu guè ñuhìví yohó. 21 Vàchi nú itiácù‑ve, dandu puru (ñà‑taví más gà tnùñuhu) xí mii‑yá cundua. Te ò nú ni sáì cui stnáì (sàhájàn), dandu chicá ndiaha quee stnámà. 22 Doco nú ni coó guéˋ ñuhìví yohó, vihi‑ni quida guè más gà obra xi‑ya. Ñàyùcàndùá, có‑ìnáhî índù‑ñá chicá nsiha cuu xí, 23 vàchi ndúì chuun jaàn ndiaha gá iáˋ, te ùhì nacàxin‑ñà. Ian nduá ñà‑nú ni cúì cùhìn coi nùù Cristu; te cuàhà gá nihnú stná inì ñà‑jaàn, vàchi chicá ndiaha queamà cahín. 24 Daaní, ingà nduú ñà‑nú ni náníhìtáhvì guéˋ ñuhìví. Ñà‑jaàn ndisa chicá cunduu ñà‑vàha xi mii‑nsiá, 25 ináhî. Ñàyùcàndùá, sànì cundaà inì, icúmî coo chii guéˋ ñuhìví yohó sàhà‑ñá cutnahí xì‑nsiá, te chindee guéˋ mii‑nsiá ñà‑chicá cunindisá víi‑nsiáyà, te cudiì gá inì‑nsia sàhà‑yá. 26 Te cuàhà gá icúmí stnâ‑nsià naquimanì‑nsiáyà sàhí na sáà tui ndé ndoó‑nsiá, te cutnahá túí xì‑nsiá.\n27 Mii‑nsiá, sà‑xínduu‑nsia nècuàchì nchícùn xì palabra ndiaha xí Cristu. Ñàyùcàndùá, xiñuhu quida‑nsia cuisì ñà‑ìá viì nacua cachí palabra mà, a ducán ni sáì nàcòtì‑nsià, te ò màsà sáì, có‑quìdá, ndéni modo nì cui, cuníˋ cunitnùhi sàhà‑nsiá iin razón vàha ñà‑iin‑ni nchícùn ìì‑nsiá ichì víi, te iin‑ni anima icúmí stná‑nsià. Cuníˋ cunitnùhi sàhà‑nsiá ñà‑iin‑ni nihnú vàha inì‑nsia, te sáhandee stná inì‑nsia xiníndísâ víi‑nsiá razón ndiaha xí‑yá. 28 Te nècuàchì xiní ùhì xì‑nsiá, màsà cuáha‑nsia dayúhî‑nè mii‑nsiá ni‑iyuhu. Te ñà‑có‑yûhî‑nsià mà, divi cundua seña nùù‑né ñà‑mii‑né icúmí‑nê sàà‑nè ndañuhu‑né. Doco nùù ndohó, còó, seña cunduamà ñà‑ìcúmí càcu anima‑ndà nùù Dios. 29 Vàchi cunaha‑nsiá, màdì cuisì ñà‑cunindisa‑nda Cristu nduá nì chitnùní ini‑yà quida‑nda. Còó, vàchi sàhà gracia xi‑ya sànì chitnùní stná ini‑yà ñà‑ndoho stná‑ndà sàhà‑yá. 30 Te sànì xini‑nsià, divi ducán nì cuu xi yùhù antes; cuàhà gá nì ndohi, te ndè vichi ndohó íìˊ (sàhà‑yá), ináhá‑nsiâ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/PHP01.htm","date":"2019-12-08T03:40:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540504338.31\/warc\/CC-MAIN-20191208021121-20191208045121-00513.warc.gz","language":"mit","language_score":0.9999990463,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 0.9999990463256836}","num_words":859,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.233,"stopwords_ratio":0.184,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu Nì Tiaa San Pablo nùù Tito\n1\n1 Yùhù nduí Pablo, iin ana xinúcuáchí nùù Dios. Ñàyùcàndùá xicánúí cáhìn xì nèhivì sàhà‑ñá vàtùni sàà nècuàchì sànì nacàxin‑ya cunindisá‑néyà. Vàchi ñà‑jaàn nduú chuun nì nìhí nùù Jesucristu quide, dandu cundaà ini nèhivì índù‑ñá nduú palabra ndàcuisì sàhà nansa cahvi viì‑ndàyá, 2 xì sàhà stná tnùndé ini ndiatu‑nda ñà‑nìhì‑ndà vida ndiaha nicanicuahàn, vàchi ndè na táyôo ñuhìví, sànì quida‑ya comprometer nìhìtáhvì‑ndà ducán, te mii‑yá, mà nunca dandahví‑yàndó. 3 Te vichi sànì dàtúi‑ya palabra mà, vàchi sànì sàà meru tiempu tùia, te cunitnùhu‑ndañá. Ñàyùcàndùá, xicánúí cachítnùhi palabra mà nacua nì dàndàcú‑yá nùí quide, vàchi mii‑yá, cuní‑yà dacácu‑ya (nsidaa) nèhivì.\n4 Pues, vichi tiaí tutu yohó nùù mii‑ní, Tito, vàchi nahi dèhe ndise nduu‑ní, ñà‑iin‑ni sànì xinindisá stná‑ní ichì váha. Ñàyùcàndùá, xícàn tàhví nùù Yua‑nda Dios xì Stoho‑ndà Jesucristu, divi ana nì dàcácu xi‑nda, te xíquèn ñà‑nì cuáha‑ya mii‑ní cuàhà gracia xi‑ya, te ni cúndéhe ndahví stná‑yà mii‑ní; contentu ni coo‑ní quida‑ya.\nÑà‑ndùú chuun nì ndacu nuù Tito quida‑ne ñuu Creta\n5 Na ní quei ndé iá‑nî jaàn ñuu Creta, nì cachì xì‑ní ñà‑nì ndóo‑ní daxínu‑ní chuun cumánì vá. Te iin chuun ma nduú ñà‑nacàxin‑nda nècuàchì cunuù xì nèhivì xí Dios iin iin ñuu. Ñàyùcàndùá, nacua nì cachì xì‑ní, divi ducán quida‑ní. 6 Doco cuisì tiàa còò falta‑xi ni cácúndúú ana nacàxin ma. Vàchi xiñuhu cunduu‑ne tiàa iá xì imindaa nècuàchì vehe‑xi, te ni cúndúú stná‑nè iin ana iníní víi dèhe‑xi, vàchi nú cachí nèhivì escandaloso dèhe‑ne, te ò có‑ìá sahnú inià, dandu màsà quéé nècuàchìmà nombradu. 7 Vàchi iin tiàa inúù xì nèhivì cahvi xi Dios, icúmí‑nê cunduu‑ne iin nècuàchì còò falta‑xi, vàchi divi mii‑yá nduú ana xinúcuáchí‑nê nùù‑xí. Ñàyùcàndùá, màsà cúndúú‑né nècuàchì cuadú, ò iin nècuàchì xídà yàchì inì‑xi; còó. Ni màsà cúndúú stná‑nè ana tùha coho, ò iin nècuàchì cáhàn tèhìì. Ni màsà cúndúú stná‑nè iin ana cuú inì‑xi sàhà dìhùn. 8 Te xiñuhu cunduu stná‑nè iin tiàa cudíì inì‑xi dayáha visita vehe‑xi; iin nèhivì cudíì inì‑xi sàhà nsidanicuú chuun vàha ni cúndúú‑né. Doco màsà cúndúú‑né nècuàchì quidá nansa ni nì cui xi mii‑xí; còó. Nècuàchì sahnú inì‑xi ni cúndúú‑né, nècuàchì ìì ndisa inì‑xi, vàchi nsidaa nècuàchì inúù mà, xiñuhu cunduu‑ne nècuàchì ndàcuisì inì‑xi. 9 Iin‑ni xiñuhu cunchicùn viì‑né palabra ndàcuisì xí‑yá nacua nì dàcuàhá nèhivì‑né, dandu vàtùni nacuàhandee stnahá ini‑nè, te nìhì stná‑nè naxiconihí víi‑né nùù nècuàchì xítnùhu, vàchi divi dàñùhù ndàcuisì nduá nì dàcuàhá‑né.\n10 Vàchi cunaha‑ní, ndoó cuàhà nèhivì chináhá ndevàha iin palabra loco, te dandahví uun‑ne nèhivì. Nècuàchì chicá quidá ducán xínduu nècuàchì raza Judea. 11 Ñàyùcàndùá, xiñuhu cadi xì núù‑né. Vàchi dava xaan sànì dacà‑né dìnì nsidanicuú nèhivì ndoó iin vehe. Te dècuèndè quíyàhvi stná‑nè na chináhá‑nè palabra chicuéhè mà; ñàyùcàndùá, dìhùn chicuéhè nduú stná ñà‑ndùá níhì‑né mà.\nÑà‑ndùá nì sanduu modo xi nèhivì ñuu Creta sànaha\n12-13 Ñà‑ndáà nduá nì cachi iin tiàa ñuu jaàn na ní càhàn‑te sàhù xì nècuàchì ñuù‑te. Te dohó nì cachì‑te: \"Ndohó nècuàchì ñuu Creta yohó, de por sí tnuhu‑nda; nahi quisì dàná nduú stná‑ndà, vàchi ndadi sástnùhù‑ndà, te dusan gá stná‑ndà\", nì cachì‑te. Ñàyùcàndùá, icúmí‑nî chinaha víi‑ní nècuàchì ndoó jaàn sàhà‑ñá cunihnu viì ndisa ini‑nè nsidaa ñà‑ndùá xiñuhu cunindisá‑né. 14 Màsà quíhín casu gà‑nè ñà‑ndùú cuentu uun nacání tè‑raza Judea xì‑né; ni màsà cúníní gá stná‑nè ñà‑ndùá dandacú ni‑iin nèhivì sànì tùcù ichì ndàcuisì.\n15 Nú iá ndoo ndisa anima‑ndà, dandu ndiaha gá iá nsidaa ñà‑ìá ñuhìví nùù‑ndà. Doco nèhivì nihnú sìquini inì‑xi, te có‑xìníndísâ‑né, còò ni‑iñàha nduú ñà‑viì nùù‑né, vàchi dècuèndè stná sàxìnítnùní‑nè có‑ìá viì gáˋ. Ni có‑cùcáhán gâ nùù‑né ñà‑quini guá nihnú ini‑nè. 16 Vàchi ndahví gà modo xi‑ne, mà túha‑ne cunini‑ne, ñàyùcàndùá mà cúí quida‑ne ni‑iin chuun viì. Mate cachí‑nè ináhá‑nê Dios, doco còó, vàchi sàhà modo quidá‑né, ñà‑jaàn cundáà ini‑ndà sànì nacuaà‑néyà.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/TIT01.htm","date":"2019-12-13T13:59:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540555616.2\/warc\/CC-MAIN-20191213122716-20191213150716-00120.warc.gz","language":"mit","language_score":1.000005722,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000057220458984}","num_words":602,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.264,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu Nuu Nì Tiaa San Pablo nùù Nèhivì xí Dios Ndoó Ñuu Tesalónica\n1\n1 Yùhù Pablo, xì Silvano, xì stná Timoteo, cásàhú‑nsì xì nsidaa mii‑nsiá nècuàchì ñuu Tesalónica cahvi stná xì Jesús. Mii‑nsiá, sànì natùi‑nsia nùù Yua‑nda Dios, xì nùù Stoho‑ndà Jesucristu. Te vichi ni cuní mànì‑yá mii‑nsiá; contentu ni cúndóó‑nsiá quida‑ya.\n2-3 Nsiùhù, nicanicuahàn naquímánì‑nsí Dios sàhà nsidaa‑nsiá, te cáhàn‑nsì xì‑yá xícàn tàhvì‑nsí sàhà‑nsiá nsìquívì. Nsinúú ini‑nsì nansa nì quida‑nsia na ní xinindisá‑nsiá mii‑yá, te sàhámà nì quesaha‑nsiá quidá víi‑nsiá cumplir. Ináhá‑nsî cuú stnahá stná ini‑nsià sàhà‑nsiá, te chindéé stnahá stná‑nsià. Daaní, ináhá stná‑nsì ñà‑iin‑ni cundéé inì‑nsia Stoho‑ndà Jesucristu nsìquívì (nahi nsiùhù). Te sàhà‑ñá indéhe stná Yua‑nda Dios ndohó, ináhá stná‑yà nsidaájàn. 4 Te cunaha‑nsiá, cuú cuáhà ini‑yà sàhà‑nsiá, ñánì. Te ináhá váha stná‑nsì ñà‑sànì nacàxin stná‑yà mii‑nsiá ñà‑cunduu‑nsia nèhivì xí‑yá. 5 Vàchi na ní sàà‑nsì yucán, te nì càhàn‑nsì xì‑nsiá ñà‑ndùú razón ndiaha xí‑yá, màdì palabra uun ni sándúámà. Còó, vàchi Espíritu Ìì xí‑yá nduú ana nì chindee stná xì‑nsí, te nì quida stná‑yà milagru xi‑ya. Te ndee ní càhàn‑nsì xì‑nsiá, vàchi ináhá‑nsî ñà‑ndáà nduá. Te ináhá‑nsiâ nansa nìsa quida‑nsi na ní sandoo‑nsi yucán, ñà‑cuisì sàhà ñà‑cunduu bien xi‑nsia nìsa quida‑nsi nsidanicuú iñàha.\n6 Daaní, mii‑nsiá, nì quesaha stná‑nsià nì tenchicùn‑nsià ñà‑ndùú ichì nsiùhù, vàchi divi ichì Stoho‑ndà Señor nduú stnámà. Te divi palabra xi mii‑yá nduá nì xinindisá‑nsiá daa, ñàyùcàndùá nì cudiì cuáhà inì‑nsia nì quida Espíritu Ìì xí‑yá, mate cuáhà gá nì dàndòhó nèhivì‑nsiá. 7 Dècuèndè stná nècuàchi xiníndísâ ndoó ladu Macedonia xì ladu Acaya, nsidaa‑né sànì cundaà stná ini‑nè nansa ndiá ìcà‑né quida stná‑nè ñà‑nì xinitnùhu‑ne nansa quidá víi mii‑nsiá. 8 Vàchi sàhà mii‑nsiá nì xìtià palabra xi Stoho‑ndà Señor inicutu ladu yucán. Doco màdì cuisì ladu yucán, còó, vàchi cuàhà gá stná ñuu nì xinitnùhu nansa nì quida‑nsia na ní xinindisá‑nsiá Dios. Cunaha‑nsiá, ni còò gá necesidad càhàn‑nsì sàhà‑nsiá xì nèhivì (inga ñuu mà), vàchi dècuèndè stná mii‑né, 9 nacání‑né xì‑nsí nansa nì quida‑nsia na ní sàà‑nsì ndé ndoó‑nsiá, nì nacoo‑nsia ñà‑ndùú yùù yócò, te nì tenchicùn‑nsià ichì mii‑yá, vàchi nì cudiì ini‑nsià cahvi‑nsiá ana nduú ndisa Dios itiácú nicanicuahàn. 10 Te vichi ndiatú cuéyàà stná‑nsià naxicocuíìn Dèhemanì‑yá Jesús iá ndè gloria, vàchi divi Yà‑yùcán nduú ana nì dànátiácú Yuamánì‑yá, te divi stná‑yà icúmí‑yâ dacácu‑yàndó ñà‑màsà níhì‑ndà castigu icúmí quixi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/1TH01.htm","date":"2019-12-05T15:31:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540481076.11\/warc\/CC-MAIN-20191205141605-20191205165605-00014.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000077486,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000077486038208}","num_words":367,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.24,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu Ùì Nì Tiaa San Pablo nùù Nèhivì xí Dios Ndoó Ñuu Corinto\n1\n1 Yùhù nduí Pablo, iin nècuàchì nì nìhì chuun ìì nùù Jesucristu, vàchi ducán nì chitnùní ini Dios quide. Te yohó cutnáhâ stnáì xì ñani‑ndà Timoteo, te cásàhú‑nsì xì mii‑nsiá nècuàchì natácá cahvi xi Dios ñuu Corinto jaàn, te cásàhú stná‑nsì xì nsidaa gá nèhivì xí mii‑yá ndoó inicutu ladu Acaya yucán. 2 Nùù Yua‑nda Dios xì nùù Stoho‑ndà Jesucristu ni quixí cuáhà gracia sàhà‑nsiá, te ni yáha vàha‑nsia nicanicuahàn quida‑ya.\nNansa nì ndoho Pablo sàhà ñà‑nchícùn‑nè Jesús\n3 ¡Ansivéhé cahnú Dios xi Stoho‑ndà Jesucristu, divi Yuamánì‑yá! Te Yua ndohó nduú stná‑yà, te cuàhà gá cuhí ini‑yàndó, te nácuàhandee stná ini‑yàndó, vàchi cahvi‑ndayá. 4 Te nácuàha‑yàndó valor na hora yáha‑nda tnùndoho. Ducán dandu vàtùni nacuàhandee stná ini‑ndà compañeru‑ndà quìvì yáha stná‑nè tnùndoho, vàchi sàhà‑ñá sànì chindee‑yá ndohó, ñàyùcàndùá vàtùni chindee stná‑ndà ñanìtnaha‑nda. 5 Ñà‑ndáà nduá, ndohó cuáhà‑ndà na yáha‑nda tnùndoho na ian nì yàha stná Cristu, doco cunaha‑nsiá, ndiaha gá nácuàha stná‑yàndó valor sàhámà. 6 Ñàyùcàndùá, nú ndohó nsiùhù, dandu sàhà‑ñá nìhì stná mii‑nsiá ndufuerté anima‑nsià, te càcu‑nsia nduájàn. Daaní, divi ducání stná, nú sànì nacuàhandee ini Dios anima nsiùhù, divini nduú stná mà sàhà‑ñá nacuàhandee stná ini‑nsì mii‑nsiá. Dandu vàtùni nìhì stná‑nsià quidandee víi inì‑nsia na hora ndohó‑nsiá nahi nsiùhù. 7 Ñàyùcàndùá, ináhá váha‑nsi, nú icúmí‑nsiâ ndoho‑nsia nahi nsiùhù, dandu icúmí quee viámà sàhà‑nsiá, vàchi ndiaha gá icúmí‑yâ nacuàhandee stná ini‑yà mii‑nsiá nacua quidá‑yá xì nsiùhù.\n8 Ñánì, cuní‑nsì cundaà ini‑nsià nansa nì yàha‑nsi ladu Asia, cuàhà tnùndoho nì xini‑nsì yucán. Mà cúndéé ini‑nsì nì cahan‑nsí, cuàhàn‑nsì cui dahuun‑nsi nì tuxi‑nsi, 9 te sànì sahnde ini‑nsì sàhà vida xi‑nsi. Doco ducán nì cuu xi‑nsí sàhà ñà‑nì cúndáà ini‑nsì màsà cáhví‑nsí xì mii‑nsí; cuisì Dios ni cahvi xi‑nda, vàchi mii‑yá, mà úhì danátiácú stná‑yàndó mate sánì xìhì‑ndà. 10 Te ñà‑ndáà nduá, divi mii‑yá nì dàcácu‑ya nsiùhù nùù peligru cahnu‑ma na cuáhàn‑nsì cui‑nsì nì cùí, te (ansivéhé gâ‑yà), vàchi dècuèndè quìvì vichi dacácu ìì‑yá nsiùhù. Te xiníndísâ‑nsí ñà‑dècuèndè stná tnaa idá icúmí‑yâ quida‑ya ducán, 11 nú iin‑ni chindéé stná mii‑nsiá xícàn tàhvì‑nsiá nùù Dios sàhà‑nsí. Daaní, nú ducán xícàn tàhvì cuàhà nèhivì sàhà‑nsí, dandu cuàhà gá stná nèhivì icúmí naquimanì xì‑yá sàhà‑ñá ndiaha guá quidá‑yá sàhà‑ndà.\nNansa nì cachi Pablo ñà‑ndùú‑né nècuàchì seguru, có‑dàndàhví‑nè nèhivì\n12 Cunaha‑nsiá, cuàhà gá cudíì ini‑nsì ñà‑ìnáhá‑nsî viì gá quidá‑nsí ñuhìví yohó. Có‑dàndàhví‑nsì ni‑iin nèhivì, vàchi cuisì ichì mii‑yá indéhe‑nsí. Te na ní sandoo‑nsi ñuu‑nsià yucán, chicá más nì sàhandee ini‑nsì quida viì‑nsí ducán. Cónì dátiáâ uun‑nsi nduú‑nsí nècuàchì nchichí guâ, na quidá dava nèhivì ñuhìví. Còó, cuisì gracia xi Dios nì chindee xi‑nsí. 13 Te carta tiaá‑nsí nùù‑nsiá, (còò ni‑iin palabra ndóo dèhé nùá), vàtùni cahvi‑nsiañà, te mà úhì cundaà ini‑nsià ñà‑ndùá cacháˋ. Vàchi cunaha‑nsiá, yùhù cuníˋ ni sáà‑nsià mànìhì váha inì‑nsia. 14 (Ináhî), algu sàcuàhàn‑nsià cundaà ini‑nsià vichi, doco cumánì vá. (Te nú sànì sàà‑nsià nì cundaà vàha ndisa ini‑nsià), dandu quìvì naxicocuíìn Stoho‑ndà Jesucristu, icúmí‑nsiâ cudiì ini‑nsià sàhà‑nsí, te cudiì stná ini nsiùhù sàhà mii‑nsiá.\n15-16 Pues sàhà‑ñá ináhá vâhi nsidaájàn, ñàyùcàndùá nì nacani inì sàì ndé ndoó‑nsiá nì cùí. Te sàhà‑ñá cui nìhìtáhvì váha‑nsia, ñàyùcàndùá ùì xichi nàcòtì mii‑nsiá nì cahín. Primeru yàhi ndé ndoó‑nsiá na cúhìn ladu Macedonia; dandu nayàha tui na ndixi nì cahín. Te después, nú sànì chindee‑nsiá yùhù, dandu naquihin ichì cùhìn ladu Judea nì cuí. 17 Doco (ñà‑cónì sáì), màdì ñà‑cónì nácání sahnú inì nduá. Còó, vàchi màdìá nansa ni nì cui nacání inì; ni có‑nàcání inì na iin nèhivì còò Dios ini anima‑xi. Vàchi nú ducán ni cúndúí, dandu \"jaan\" cachì vichi, te después \"còó\". 18 Doco ináhá Dios (cónì dàmá‑nsí palabra nì cachi‑nsì xì‑nsiá daa) na ian dajúùn‑nsì vichi, te después \"còó\" cachí‑nsì. Còó. 19 Yùhù xì Silvano xì Timoteo, palabra sàhà Dèhemanì Dios Jesucristu nduá nì càhàn‑nsì xì‑nsiá daa. Te mii‑yá, mà nunca (dandahví‑yà nèhivì), te cachi‑yà: \"Jaan, (iá consuelu\", dandu después), còó. Vàchi nú \"jaan\" cachí‑yà, dandu divi ñà‑ndácuisì nduá. 20 Vàchi nsidaa ñà‑ndùá sànì quida Dios comprometer, seguru icúmíâ cuu ndisa quida Cristu. Ñà‑jaàn nduá dìsáhà‑xí ndácùcahan‑nda quìvì Jesucristu na naquímánì‑ndà Dios, te cachí‑ndà xì‑yá amén. 21 Te divi Dios nduú ana nácuàhandee ini xì‑ndà ñà‑cunchicùn viì‑ndà Cristu, te sànì dàhíì stná‑yà sàxìnítnùní‑ndà. 22 Te ducán iá stná na ian nì dùcùn seña xi‑ya anima‑ndà; te nì sàhatahvì stná‑yàndó Espíritu Ìì xí‑yá ñà‑coo Yà‑ìì mà ini anima‑ndà, te cunaha‑nsiá, cuisì tnùmánì primeru nduú yà‑jaàn, vachi chicá más icúmí‑ndá nìhìtáhvì‑ndà después.\nÑà‑ndùá dìsáhà‑xí cónì sáà Pablo ñuu Corinto\n23 Cunaha‑nsiá, cuisì sàhà‑ñá có‑cùníˋ càhàn ndeí xì‑nsiá, ñàyùcàndùá dìsáhà‑xí tàñáha ga sàà tui ñuu‑nsià jaàn. Ináhá Dios ñà‑ndáà nduá cachíˋ xì‑nsiá, te nú dandahvíˋ, dandu ni cuí chicá vàha. 24 Doco màsà cúníhnú ini‑nsià ñà‑cùní‑nsì dandacú‑nsí nùù‑nsiá sàhà ñà‑ndùá xiníndísâ‑nsiá. Còó, vàchi sànì xinindisá víi‑nsiá. Cuisì cuní‑nsì chindee‑nsí mii‑nsiá ñà‑chicá contentu ni cúndóó‑nsiá.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/2CO01.htm","date":"2019-12-14T13:17:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575541157498.50\/warc\/CC-MAIN-20191214122253-20191214150253-00119.warc.gz","language":"mit","language_score":1.000005722,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000057220458984}","num_words":769,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.228,"stopwords_ratio":0.242,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu Nì Tiaa Iin Nèhivì xí Dios nùù Nècuàchì Hebreu\n1\nNì quixi Dèhemanì Dios, nì cachitnùhu‑ya xì nèhivì ñuhìví ñà‑ndùú palabra xi Yua‑yá\n1 Sànaha na cuní Dios càhàn‑yà xì xìì‑ndà, nìsa techuún‑yá iin nèhivì ñà‑cachitnùhu‑ne xì nècuàchìmà palabra xi‑ya. Cuàhà gá xichi nì quida‑ya ducán, te cuàhà gá ejemplu nìsa xichuún‑yá na ní cachitnùhu‑ya palabra mà. 2 Doco quìvì vichi na cuáhàn xìnu tiempu, Dèhemanì‑yá nduú ana nì techuún‑yá càhàn xì‑ndà. Vàchi sàhà ndahà fuerte Dèhemanì‑yá nì quidavàha‑ya nsidanicuú ñuhìví iá, te nì chitnùní stná ini‑yà ñà‑divi Yà‑mà cunduu ana nìhìtáhvì dandacú sàhà nsidaámà.\n3 Cunaha‑nsiá, nacua ndiaha gá mii‑yá, ducán ndiaha stná Dèhemanì‑yá, na ian nduà‑yá nduú Yà‑mà, vàchi iin‑ni nacua iá‑yà, divi ducán iá stná Yà‑mà. Te Yà‑mà, sàha‑ñá fuerte dandacú ndiaha‑yá, ñàyùcàndùá quidáchúûn víi nsidanicuú ñà‑ìá ñuhìví. Te na ní nsihi nì nsidandoo‑ya cuàchi‑nda, dandu mànuhù‑yá ansivi, te nì sàcòo‑ya ladu cuàhá Yuandiáhá‑yâ.\n4 Ñàyùcàndùá, chicá más ndiaá‑yà nùù nsidaa ángel, vàchi nì chitnùní ini Yuamánì‑yá ñà‑cachi‑ndà xì Jesús Dèhemanì‑yá, te ñà‑yòhó nduú ñà‑chicá ndiaá nùù nsidaa ñà‑ndùá cachí‑ndà xì iin ángel. 5 Vàchi còò ni‑iin ángel nì níhìtáhvì cachi Dios xì‑né dohó:\nDèhemanìˊ nduu‑ní: vichi sà‑ìtiácù‑ní nì quide.\n(Còó, có‑càchí‑yà ducán xì ni‑iin ángel.)\nDaaní, inga xichi dohó nì cachi stná‑yà (sàhà Jesús):\nNa quidá iin yua, ducán icúmí quide xì mii‑yá; te mii‑yá, na iin dèhi cunduu stná‑yà nùí.\n(Ni cónì cachí Dios ducán xì ni‑iin ángel.)\n6 Daaní, nì chitnùní stná ini‑yà quesaa Dèhemanì‑yá ñuhìví yohó, te quìvì nì cuu ducán, dandu nì cachi‑yà (xì nsidaa ángel xi‑ya):\nNsidaa nsiohó ana nduú ángel xi, icúmí‑ndâ cahvi‑ndá Dèhemanìˊ yohó.\n7 Doco na ní càhàn‑yà sàhà ángel mà, dohó nì cachi‑yà:\nNì quidavàha‑ya ángel xi‑ya (ñà‑cacanuu yàchì‑nè) nahi tàchì; vàchi nahi mozo xinúcuáchí nùù‑yá nduú‑né (sáha‑ne castigu xi‑ya) nahi ñuhu xíxìn.\n8 Doco na ní càhàn‑yà sàhà Dèhemanì‑yá, dohó nì cachi‑yà:\nDios nduu‑ní, te nicanicuahàn icúmí‑nî cusahnu‑ní; te micuísi modo viì icúmí‑nî dandacu‑ní nùù nèhivì. 9 Cuú ndisa inì‑ní sàhà nsidaa ñà‑ìá viì, doco có‑cùú dahuun inì‑ní ni‑iyuhu sàhà cuàchi. Ñàyùcàndùá, nùù mii‑yá ana cahvi‑ní sànì nìhìtáhvì‑ní ñà‑cudiì cuáhà inì‑ní; cunaha‑ní, chicá icúmí‑nî cudiì inì‑ní nùù nsidaa gá ana cutnáhâ xí‑nî.\n10 Daaní, (inga xaan nacání nansa nì cachi stná nèhivì na cáhàn‑nè xì‑yá):\nStoho‑nsì Señor, sànaha nì quidavàha‑ní ñuhìví. Ndahà mii‑ní nì cuàha stná nsidaa sìtnúù itándiaa ansivi. 11 Te mate nsidaájàn icúmíâ nsiha, doco mii‑ní, còó; nicanicuahàn icúmí‑nî coo‑ní. Nsidaa ñà‑ìá ñuhìví, icúmíâ ndutuháˋ, na ian sìcoto. 12 Te na ian nacáhnù viì nèhivì iin dùhnù‑né, ducán icúmí‑nî quida‑ní xì ansivi, vàchi icúmíâ nadàma, na ian nadama‑nda ñà‑ndìxì‑ndà. Doco mii‑ní, còó. Iin‑ni icúmí‑nî coo‑ní; mà nunca sàà quìvì ndañuhu‑ní, nì cachi‑nè.\n13 Doco Dios, cónì càchí‑yà xì ni‑iin ángel palabra yohó; (cuisì mii Dèhemanì‑yá nì cachi xì‑yá dohó):\nYohó coo‑ní ladu cuahíˋ ndè cachi sàà cundeí nùù nsidaa ana xiní ùhì xì‑ní; dandu cusahnú fuerte‑ní nùù‑né, nì cachi‑yà.\n14 Vàchi ángel, ináhá‑ndá ñà‑cuisì espíritu viì xinúcuáchí nùù Dios nduú‑né; ndacú‑ní núù‑né ñà‑cacanuu‑ne cunucuachi‑né nùù‑yá, te chindee‑né nsidaa ndohó nèhivì icúmí càcu anima‑xi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/HEB01.htm","date":"2019-12-14T14:09:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575541157498.50\/warc\/CC-MAIN-20191214122253-20191214150253-00126.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000019073,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000019073486328}","num_words":485,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.236,"stopwords_ratio":0.266,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu Nuu Nì Tiaa San Pablo nùù Nèhivì xí Dios Ndoó Ñuu Corinto\n1\n1 Yùhù nduí Pablo, te nduú stnáì iin ana nì cànà ñà‑cucumí chuun ndiaha nùù Jesucristu, vàchi ñà‑jaàn nduá nì chitnùní ini Dios quide. Te yohó cutnáhâ stnáì xì ñani‑ndà Sóstenes, 2 tiaá‑nsí tutu yohó nùù nsidaa mii‑nsiá nècuàchì natácá cahvi xi Dios ñuu Corinto jaàn. Nèhivì íì xí‑yá xínduu stná‑nsià ñà‑sànì yàha‑nsia ladu xi Stoho‑ndà Jesucristu, te nì cànà stná‑nsià cunduu‑nsia nèhivì cunihnu ìì inì‑xi, nahi nsidaa gá nèhivì ndácùcahan xi quìvì‑yá, vàchi Stoho nsidaa‑nda nduú‑yá, nahi ndohó, te ducán stná mii‑né.\n3 Vichi ni cúcúmí cuáhà‑nsiá gracia nùù Yua‑nda Dios xì nùù Stoho‑ndà Jesucristu, te contentu ni cúndóó‑nsiá quida‑ya.\n4 Yùhù, nicanicuahàn naquímánìˊ Dios sàhà‑nsiá, vàchi cuàhà gá sànì sàhatahvì‑yá mii‑nsiá sàhà‑ñá xínduu‑nsia nèhivì xí Jesucristu. 5 Nsidanicuú modo sànì nìhìtáhvì‑nsiá nùù‑yá; tùha‑nsia càhàn ndiaha‑nsiá, te cundáà vàha stná inì‑nsia (sàhà ichì‑yá). 6 Ñàyùcàndùá, na xiní nèhivì (ñà‑ndiaha guá) quidá‑nsiá vàtùni cundaà ini‑nè ñà‑ndáà nduá sànì cachi‑nsì sàhà Cristu. 7 Vàchi có‑cùmánì gá ni‑inga modo nìhìtáhvì gá‑nsià tàhvì ndiaha nùù‑yá, te vichi ndiatú cuéyàà stná‑nsià naxicocuíìn Stoho‑ndà Jesucristu, te cuni‑ndàyá. 8-9 Te iin‑ni icúmí Yua‑nda Dios nacuàhandee ini‑yà anima‑nsià, dandu mà cóó gá ni‑iin falta xi‑nsia nùù‑yá quìvì naxicocuíìn Dèhemanì‑yá Stoho‑ndà Jesucristu. Vàchi vàtùni cahvi‑nda xi‑yá, te mii‑yá nduú ana sànì cana‑yàndó ñà‑cundoo‑nda nùù Dèhemanì‑yá.\nMàsà táhndè dava‑nda\n10 Sacúndáhvîˋ nùù‑nsiá ñà‑nì nsínúú inì‑nsia Stoho‑ndà Jesucristu, te màsà náâ stnahá‑nsiá, ñánì. Iin‑ni iñàha ni cúníhnú vàha ini nsidaa‑nsiá. Màsà táhndè dava‑nsia. Iin‑ni ni cúndóó mánì‑nsiá, te iin‑ni iñàha ni nácání inì‑nsia. 11 Vàchi nacání nèhivì vehe Cloé xìˊ, cachí‑nè ñà‑sànì tàhndè dava‑nsia, ñánì. 12 Ñà‑sànì tàhndè dava‑nsia nduá cachíˋ, vàchi diín diín iñàha cachí iin iin‑nsia. Vàchi dava‑nsia, cachí‑nsià nèhivì xí Pablo nduú‑nsiá, te dava‑nsia, cachí‑nsià nèhivì xí Apolos ò Pedro nduú‑nsiá, te dava ga‑nsià, nèhivì xí Cristu nduú‑nsiá, cachí‑nsià. 13 Doco, ¿a ndísá ndoó cuáhà partidu xi Cristu? Còó. Té ¿a ndísá nì xìhì yùhù Pablo cuenta xi‑nsia? Còó. Té ¿a ndísá nì ndacùcahan nèhivì quìvì yùhù na ní cuhiì‑nsiá? Còó. 14-15 Yùhù, ni cónì quìdá íìˊ cuàhà‑nsiá, cuisì Crispo xì Gayo. Ansivéhé Dios, cuisì mii‑né nì quida iìˊ, còtó cachi nèhivì nì ndacùcahín mií na ní quida iìˊ nècuàchìmà. 16 Pues, ndisa, stná nèhivì vehe Estéfanas nì quida iì stnáì, doco có‑ìnáhá guêˋ a ní quida iì guéˋ más gà nèhivì, á coó. 17 Vàchi màdì‑ñá quida iìˊ nèhivì nduá nì dàndàcú Jesucristu nùí, còó; cuisì ñà‑nacani xì‑né ñà‑ndùú razón ndiaha xí‑yá, doco màdì ñà‑càhàn nchichí uin xì‑né cunduajàn, còó, còtó mà nátùi tnùñuhu xí Cristu nansa nì xìhì‑yà nchìca cruz.\nCuisì ndiaá Jesucristu, màdìá càhàn nchìchí‑ndà\n18 Nèhivì nchícùn ichì ndé ndañuhu‑nda, sácùndiaa uun‑ne na cáhàn‑ndà xì‑né sàhà obra nì quida Jesús (na ní xìhì‑yà) nchìca cruz; doco ndohó nècuàchì dàcácu‑ya, còó, vàchi nùù ndohó, cahnú poder icúmí palabra mà. 19 Cunaha‑nsiá, dohó (cachí‑yà) nùù tutu ìì:\nCuàhìn dandáñúhî nsidaa palabra xícahàn tè‑nchìchí, xì stná palabra xi nècuàchì tuxí inì‑xi ináhá guâ, icúmî dandutí palabra mà, cachí‑yà.\n20 Ñàyùcàndùá, mà cúndiáá gà ñà‑ndùá cachí guâ tè‑nchìchí ñuhìví yohó, mate xínduu‑tè maestru xi ley sànaha, te ò yáha ga tùha‑tè càhàn‑te sàhù. Vàchi sàhà obra xi Dios sànì cundaà ini‑ndà có‑ndiàá palabra tuxí ini nèhivì ñuhìví nduú palabra nchichí guâ. 21 Cuàhà gá nandúcú‑nê nansa cunchichí‑nè, doco Dios, nì chitnùní ini‑yà ñà‑màdì sàhà ñà‑jaàn nìhì‑né cundaà ini‑nè sàhà‑yá. Ducán nì quida‑ya disponer, vàchi nchichí ndisa‑ya. Dandu nì chitnùní stná ini‑yà ñà‑cuìtià palabra ìì xí‑yá inicutu, te na xiníndísâ nèhivì, dandu vàtùni càcu anima‑nè, mate (cachí nèhivì) palabra loco nduá.\n22 Nècuàchì raza Judea, xícàn‑nè cuu iin milagru, (dandu cunindisá‑né). Te nècuàchì raza Grecia, cuisì cuní‑nè cunini‑ne iin palabra chicá nchichí. 23 Doco nsiùhù, palabra sàhà nansa nì xìhì Cristu nchìca cruz nduá cachítnùhu‑nsi, mate cudúchí ini nècuàchì raza Judea sàhájàn, te tuxí stná ini nècuàchì inga ñuu palabra diquí nduá. 24 Doco ndohó nèhivì nì nacàxin‑ya, sànì cundaà ini‑ndà sàhà‑yá, ináhá‑ndá cahnú cuáhà poder xi‑ya, te nchichí ndisa stná‑yà. Ducán xiníndísá‑ndá, a ducán nduu‑nda nèhivì raza Judea, te ò nèhivì inga raza. 25 Vàchi mate ni tuxí ini nèhivì nì càhàn Dios iin palabra diquí, doco cunaha‑nsiá, chicá nchichí palabra mà nùù nsidaa ñà‑ndùá cui cachi nèhivì ñuhìví. Daaní, stná poder xi‑ya, mate iyuhu ñà‑ndùá quidá‑yá tuxí ini‑nè, doco chicá fuertéàmà nùù nsidanicuú poder xi mii‑né.\n26 Te xiñuhu nsinuu stná ini‑nsià nansa nì quida Dios na ní nacàxin‑yàndó ñà‑cunduu‑nda nèhivì xí‑yá, ñánì. Sacu‑ndà nduu‑nda nècuàchì nchichí cachí nèhivì ñuhìví, te sacu stná‑ndà nduu‑nda nècuàchì dandacú, te ò nècuàchì cuìcà. 27 Doco Dios, nì nacàxin‑yàndó, mate mà nchìchí‑ndà. Te ¿índù chuun? Divi sàhà‑ñá dandúcáhán‑yá nèhivì cachí xínduu ana nchichí guâ. Stná nèhivì còò poder‑xi sànì nacàxin‑ya sàhà‑ñá nducahan nèhivì tuxí inì‑xi chicá icúmí xí poder. 28 Stná nèhivì chicá ndahví nì nacàxin stná‑yà, xì stná nèhivì cahíchì ini nècuàchì dava ga, xì stná nèhivì chicá có‑ndiàá, pues divi nduú ana sànì nacàxin‑ya, te ducán cundee‑yá nùù nècuàchì tuxí inì‑xi ndiaá guâ. 29 Daaní, quìvì icúmí nsidaa nèhivì tnàtuu‑ne nùù‑yá, mà cúníhnú gá ini ni‑iin‑ne ñà‑mii‑né nduú‑né mii‑né.\n30 Doco ndohó, nùù mii‑yá sànì nìhìtáhvì‑ndà ñà‑cundoo‑nda nùù Jesucristu, te datnúù‑yà sàxìnítnùní‑ndà, dandu níhì‑ndà càhàn nchìchí ndisa‑nda. Te sàhà stná Dèhemanì‑yámà sànì ndee vàha‑nda nùù‑yá, te nì ndoo stná cuàchi anima‑ndà nì quida‑ya, vàchi Dèhemanì‑yá nduú ana nì dànáà xì sáhà‑ndà, te nì càcu‑nda. 31 Ñàyùcàndùá, ducán iá nacua cachí nùù tutu ìì: \"Nú cuní‑ndà tavà‑ndà tnùñuhu xí mii‑nda, dandu ni cúnáhá‑ndá ñà‑cuisì Stoho‑ndà Señor nduú tnùñuhu xi‑nda\".","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/1CO01.htm","date":"2019-12-05T15:04:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540481076.11\/warc\/CC-MAIN-20191205141605-20191205165605-00134.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000054836,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000054836273193}","num_words":874,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.228,"stopwords_ratio":0.246,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu Nì Tiaa San Pablo nùù Filemón\n1\n1 Yùhù nduí Pablo. Te vichi ndiadíˋ vehecàa sàhà‑ñá nchícuìn Jesucristu. Te ñani‑ndà Timoteo, yohó iá stná‑nè xí. Te cásàhú‑nsì xì mii‑ní Filemón, vàchi iin‑ni quidá stná‑ní chuun xi Jesús (nahi nsiùhù). Te mànì cuáhà‑ní nùù‑nsí. 2 Te cásàhú stná‑nsì xì doña Apia, vàchi mànì stná‑nè nùù‑nsí na iin cùha‑nda. Daaní, cásàhú stná‑nsì xì Arquipo, vàchi iin‑ni nchícùn stná‑te capitán ndiaha xí‑nda. Stná nsidaa ana natácá cahvi xi Dios vehe‑nsia, cásàhú stná‑nsì xì‑né. 3 (Pues vichi xícàn tàhvì‑nsí nùù) Yua‑nda Dios xì Stoho‑ndà Jesucristu ñà‑nì cùní mànì‑yá nsidaa‑nsiá, te contentu ni cúndóó‑nsiá quida‑ya.\nÑà‑ndùá nì xìcàn Pablo nùù Filemón\n4 Yùhù naquímánìˊ mii‑yá sàhà mii‑ní na cada xícàn tàhví nùù‑yá sàhà‑ní, 5 vàchi sànì xinitnùhi ñà‑cuàhà guá cuú inì‑ní sàhà nsidaa nèhivì xì Dios, te xiníndísâ vàha stná‑ní Stoho‑ndà Jesús. 6 Ñàyùcàndùá, xícàn tàhví nùù Dios ñà‑nì sáà‑ní mànìhì inì‑ní ñà‑cuàhà guá ñà‑vàha ndiaha sànì nìhìtáhvì‑ndà nùù Jesucristu, vàchi nú ducán cundaà vàha ini‑ndà, dandu vàtùni quida stná‑ndà cuàhà obra, te ñà‑jaàn nduá ndiá ìcà‑ndà quida‑nda nú sànì xinidisa‑nda mii‑yá. 7 Cunaha‑ní, cuàhà gá cudíì inì ñà‑cùù guá inì‑ní sàhà nèhivì xí Dios. Ndiaha gá sànì ndòo inì vichi, vàchi tùha‑ní nacuàhandee inì‑ní nèhivì xí‑yá. 8 Ñàyùcàndùá, sàhà‑ñá nchícùn stná‑ní Cristu, mà úhì dandacuí nùù‑ní quida‑ní favor sàhà iin chuun cuú ofrecer. 9 Doco còó, mà quídé ducán; chicá vàha cuacundahvíˋ nùù‑ní, vàchi ináhî cuàhà gá cuú stnahá ini‑ndà sàhà‑ndà. Te cuníˋ nsinuu stná inì‑ní ñà‑ndùí iin nècuàchì chicá sànì sahnu cuahà, te ndiadí stnáì ñà‑ìéˋ ladu xi Jesucristu. 10 Ñàyùcàndùá sacúndáhvîˋ nùù‑ní ñà‑nacuaca‑ní Onésimo, vàchi na iin dèhi nduú‑né. Ndiadí vàhi yohó, doco sàhà yùhù sànì nìhì stná‑nè nì xinindisá‑né mii‑yá. 11 Cunaha‑ní, mate antes cónì quidá víi‑né na ní sa‑ìa‑ne nùù‑ní, doco vichi vàtùni quida viì‑né chuun vàha nùù‑ní, xì stná nùù yùhù. 12 Te vichi cuàhìn techuín‑nè nasaa‑nè ndé iá‑nî. Ñàyùcàndùá, quidamanì‑ní nacuaca‑nínè, vàchi mànì cuáhà‑né nùí. 13 Cachì‑ní, vàchi nìsa nihnu inì ndòo‑ne xìˊ yohó ñà‑coo‑ne cuenta xi mii‑ní, te cunucuachi‑né nùí na iéˋ vehecàa yohó sàhà‑ñá chicá cuìtià razón ndiaha xí‑yá. 14 Doco còó, chicá vàha màsà ndóo‑ne yohó nú tàñáha ga cachi mii‑ní, vàchi có‑cùníˋ cundua fuerza quida‑ní favor mà. Còó, ñà‑ndùá cudíì ini mii‑ní ni cúndúá, cuníˋ. 15 Mate iin ùì quìvì nì quee‑ne nùù‑ní, doco quida‑ní cuenta na ian ducán (nì quida Dios) sàhà ñá‑vàtùni nàcòo tu‑ne xì‑ní nicanicuahàn. 16 Doco vichi, mà cúndúú gá‑nè peón nì xiin‑ní, còó. Nahi ñanì‑ní cunduu‑ne, te chicá ndiaá iin ñani‑ndà nùù iin peón. Mànì cuáhà‑né nùí, doco chicá más icúmí‑nê coo manì‑né nùù mii‑ní, vàchi cuàhàn‑nè coo‑ne xì‑ní vehe‑ní, cutnahá stná‑nè xì‑ní cahvi‑nsiá Stoho‑ndà Señor.\n17 Ñàyùcàndùá, nú nihnú stná inì‑ní ñà‑iin‑ni xínduu‑nda compañeru (nùù Dios), dandu quida stná‑ní xì nècuàchì jaàn na ian quìdà‑ní xì yùhù. 18 Te nú iá iin cuàchi nì quida‑ne nùù‑ní, ò nú iá ñà‑ndùá iníhícá‑nê, dandu nùù yùhù quida‑níà cobrar. 19 Yùhù nduí Pablo, te icúmî danáí‑ñà. Cunaha‑ní, ndahà yùhù tiaí palabra yohó. Doco sà‑ìnáhá‑nî, cuàhà gá iníhícá stnâ mii‑ní nùù yùhù, te có‑xìñùhù dansínúú inì mii‑ní ñà‑sàhà yùhù nì nanihìtáhvì‑ní vida xi‑ní. 20 Ñánì, sacúndáhvîˋ nùù‑ní, quidamanì‑ní xì ñà‑jaàn, vàchi iin‑ni nchícùn‑ndà Stoho‑ndà Señor. Quida‑ní favor sàhà‑ñá ni coí contentu, vàchi (ináhá‑nî) iin‑ni xiníndísá‑ndá mii‑yá.\n21 Pues yùhù, cundéé inì mii‑ní ñà‑cunini‑ní yùhù; te ináhî icúmí‑nî quida‑ní ñà‑ndùá cachíˋ; ndè más gà icúmí‑nî quida‑ní, ñàyùcàndùá, tiaí carta yohó nùù‑ní.\n22 Daaní, cuní stnáì ni coó tùha iin vehe tii ñà‑coi ndé iá‑nî, vàchi icúmî esperanza ñà‑chindee Dios yùhù, vàchi divi ñà‑jaàn nduá xícàn tàhvì‑nsiá nùù‑yá sàhí. Ñàyùcàndùá, nihnú inì sàì ndé ndoó‑nsiá.\n23 Yohó iá stná Epafras, ndiadí stná‑nè sàhà‑ñá nchícùn‑nè Jesucristu. Te cásàhú stná‑nè xì mii‑ní, 24 te cásàhú gà stná dava ga compañerúì xì‑ní, divi Marcos, xì Aristarco, xì Demas, xì Lucas; vàchi xínduu stná‑ne ana chindéé xî sàhà chuun (xi Dios). 25 Pues vichi ni níhìtáhvì cuáhà‑nsiá gracia xi Stoho‑ndà Jesucristu ini anima‑nsià. Sà‑ìá.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/PHM01.htm","date":"2019-12-12T23:50:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540547536.49\/warc\/CC-MAIN-20191212232450-20191213020450-00078.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000032187,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000032186508179}","num_words":621,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.241,"stopwords_ratio":0.222,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Chuun Nsiha Nì Caquida Nècuàchì Nì Nìhì Chuun Ìì nùù Jesús\n1\nNansa nì quida Jesús comprometer icúmí quixi Espíritu Ìì xí Dios\n1-2 Cásàhúì xì mii‑ní señor Teófilo. Cunaha‑ní, tutu nì tiai primeru, nacáníámà sàhà ñà‑ndùá nì quida Jesús xì ñà‑ndùá nì chinaha‑yà ndè quìvì nì quesaha‑yá xì ndéˋ quìvì nì nana‑ya mànuhù‑yá ansivi. Doco na táñâha ga nùhù‑yà, dandu nì càhàn‑yà xì apóstol ana nì sàhatahvì‑yá chuun xi‑ya; sàhà poder xi Espíritu Ìì xí Dios nì càhàn‑yà xì‑né nì dàndàcú‑yá nùù‑né nansa quida‑ne. 3 Vàchi antes, na ní nsihi nì ndoho‑ya, te nì xìhì‑yà, dandu vivu nì ndecunu‑ya, te nì xini‑nèyà ñà‑sànì natiacu‑yà, ùì dico quìvì nì ndòo ga‑yà ñuhìví, te cuàhà xichi nì ndecunu‑ya nùù‑né, te cuàhà gá stná ñà‑ndùá nì quida‑ya sàhà‑ñá cundaà ndisa ini‑nè divi nduú‑yá. Te nì càhàn stná‑yà xì‑né sàhà chuun xi ñuhìví ìì xí Dios.\n4 Daaní, na iá va‑ya xì‑né, nì cachi‑yà xì‑né ñà‑màsà quéé yáchì‑nè ñuu Jerusalén:\n―Còó ―cachí‑yà― yohó cundiatu‑nsia dècuèndè nìhìtáhvì‑nsiá cuu xi‑nsiá nacua sànì quida Yuamánìˊ comprometer, divi ñà‑ndùá nì cachi stnáì xì‑nsiá antes. 5 Vàchi ñà‑ndáà ndùá, tècuìí nìsa quida iì Juan nèhivì. Doco mii‑nsiá, tìxi Espíritu Ìì xí Dios icúmí anima‑nsià nduhiìá tìxi sacu quìvì ―nì cachi‑yà.\nNansa mànana Jesús mànuhù‑yá gloria\n6 Daaní, nì nataca tu nsidaa nècuàchì dacuahá‑yá‑mà nùù‑yá, te nì xìcàn tnùhù‑né, cachí‑nè:\n―Stoho‑nsì Señor, ¿a vichi nacání inì‑ní quee libre ñuu‑ndà Israel quida‑ní?\n7 Dandu nì cachi‑yà xì‑né:\n―Có‑sâhatahvì Dios mii‑nsiá ñà‑cunaha‑nsiá índù iin quìvì, ò índù iin tiempu cuu iñàha. Còó, vàchi cuisì Yuamánìˊ iá ansivi chítnùní inì‑xi sàhà nsidaájàn. 8 Doco mii‑nsiá, icúmí‑nsiâ nìhìtáhvì‑nsiá quìvì quixi fuerte Espíritu Ìì ini anima‑nsià, dandu inicutu icúmí‑nsiâ càhàn‑nsià sàhí. Primeru ñuu Jerusalén yohó càhàn‑nsià, te ducán stná inii ladu Judea, xì stná ndè ladu Samaria xì dècuèndè stná inicutu ñuhìví 9 ―nì cachi‑yà.\nDaaní, indéhe‑né nì ndanchito‑ya mànana cuisì‑yá ansivi, te nì dàhvi‑ya nùù‑né mahì iin vìcò mànuhù‑yá. 10 Te na indéhe váha‑ne ansivi ndé mànana‑ya, dandu yucán ndé itá‑né nì sàcuìta stná ùì ana ndixín cuxín. 11 Te nì cachi nècuàchìmà xì nècuàchì xí‑indehè mà:\n―Mii‑nsiá nècuàchì ñuu Galilea, có‑ndùá cundehè gá‑nsià ansivi, vàchi divi Jesús nì xini‑nsià mànuhù yucán, icúmí‑yâ naxicocuíìn‑yà. Vàchi nacua iá‑yà mànana‑ya mànuhù‑yá, divi ducán icúmí‑yâ naxicocuíìn‑yà nuu‑ya.\nNansa nì quee Matías nombradu cundehè‑né chuun xi Judas\n12-13 Dandu nsidaa nècuàchì apóstol mà, nì nuu‑ne yucù Olivo yucán, mànuhù‑né ñuu Jerusalén, vàchi yatni iá ñuu mà nùù yucù yucán, nahi dava hora caca‑nda. Te na ní nasaa‑nè, nì yàha‑ne ndè iin vehe idótnahá, nì canana‑ne dìquì‑xí ndé ndoó‑né. Te nèhivì ndoó yucán, dohó nani‑né: Pedro, xì Jacobo, xì Juan, stná Andrés, xì Felipe, xì Tomás, xì Bartolomé, xì Mateo, xì stná dèhe Alfeo nani stná Jacobo, xì stná Simón Zelote, xì ñani Jacobo mà nani Judas. 14 Nsidaa nècuàchìmà, iin‑ni nihnú ini‑nè, te iin‑ni xícàn tàhvì‑né nùù Dios, mii‑né xì stná ñani Jesús, xì dihi‑yá María, xì más gà stná nècuàchì ñahà.\n15-16 Daaní, quìvì yucán nì nataca nsidaa nèhivì nchícùn ichì‑yá. Na iin cientu òcò xínduu‑ne. Te nì ndacuiin Pedro mahì nsidaa‑né, cachí‑nè:\n―Ñánì, sànaha nì chindee Espíritu Ìì xí Dios xìì‑ndà David, te nì tiaa‑ne nì cachitnùhu‑ne sàhà Judas, divi tiàa nì sacatnahá xi nècuàchì nì tnii xi Jesús. Te ducán nì cuu, vàchi ñà‑ndùá nì cachi Dios sànaha ma, fuerza nì cuu ndisa‑ña. 17 Vàchi Judas mà, nìsa cutnahá‑né xì‑ndà, iin‑ni chuun nìsa quida‑nda xi‑né antes. 18 Doco nì quida‑ne iin cuàchi, nì tnii‑ne dìhùn, te sàhà dìhùn mà nì xiin‑ne iin ñuhù. Dandu nì nacava candéé‑nê yucán, nì cahnsi ìì‑né nì quecoyo iì sisi‑nè. 19 Te nsidaa nèhivì ñuu Jerusalén yohó, nì xinitnùhu stná‑nè sàhámà. Ñàyùcàndùá nì sàcùnani ñuhù mà Acéldama, te cuní cachi quìvì mà: \"Iin ñuhù ndé nì xìtià nìì\". 20 Vàchi ducán nì cachitnùhu libru ndé itándiaa alabanza ìì ndé cacháˋ: \"Ni ndóo nihni vehe‑ne. Màsà cúndóó gá nèhivì yucán\". Te cachí stná tutu mà: \"Ni ndóo chuun xi‑ne nùù inga nèhivì\".\n21-22 'Ñàyùcàndùá, xiñuhu nanducu‑nda inga tiàa chindee tnaha‑xi‑nda cachitnùhu‑nda xi nèhivì ñà‑sànì natiacu Stoho‑ndà Jesús. Doco icúmí‑nê cunduu‑ne iin ana sànì cutnahá xi‑nda inii tiempu nìsa xìcanuu‑ya mahì‑ndà dècuèndè tiempu nìsa quida iì Juan xì ndè quìvì nì nana‑ya ansivi cuàhàn‑yà ―nì cachi Pedro.\n23 Ñàyùcàndùá, nì catavà‑né ùì nèhivì. Iin‑ne nani José Barsabás, te Justo nduú inga quìvì‑né. Daaní, inga nèmà nani Matías. 24-25 Dandu nì xìcàn tàvhì nsidaa‑né nùù Dios, cachí‑nè:\n―Stoho‑nsì Señor, ináhá‑nî nansa iá anima nsidaa nèhivì. Ñàyùcàndùá, nùù ùì tiàa yohó cuàha‑ní nsiùhù iin seña índù nècuàchì cundehè chuun xi‑ní cuenta xi Judas, vàchi nècuàchìmà, sàhà cuàchi‑ne, ñàyùcàndùá nì ndòo chuun xi‑ne, te cuàhàn‑nè ndé nì nchihò ini‑nè cùhùn‑nè ―nì cachi‑nè.\n26 Dandu nì caquida‑ne iin sorteu, te nècuàchì nani Matías mà nì quee nombradu ñà‑cutnahá stná‑nè xì ùxìn iin ga nècuàchì apóstol.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/ACT01.htm","date":"2019-12-06T03:00:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540484477.5\/warc\/CC-MAIN-20191206023204-20191206051204-00379.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":768,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.236,"stopwords_ratio":0.288,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu Ùì Nì Tiaa San Pablo nùù Timoteo\n1\n1 Yùhù nduí Pablo, iin nècuàchì nì nìhì chuun ndiaha nùù Jesucristu, vàchi ducán nì chitnùní ini Dios sàhí nacua nì chitnùní stná ini‑yà ñà‑nìhì‑ndà vida ndiaha nùù Jesucristu, vàchi ducán sànì cachi‑yà xì‑ndà. 2 Te vichi cásàhúì xì mii‑ní Timoteo, vàchi nahi dèhemaní nduu‑ní. Te xícàn tàhví nùù Yua‑nda Dios xì Stoho‑ndà Jesucristu ñà‑nì cuáha‑ya mii‑ní vihi gracia, te ni cúndéhe ndahví stná‑yà mii‑ní. Contentu ni coo‑ní quida‑ya.\nNansa nì cachi Pablo xì Timoteo ñà‑nsìnúú ini‑nè nècuàchìmà\n3 Nacua nìsa quida xìí nìsa xinucuachi víi‑né nùù Dios, ducán quidá stná yùhù vichi, còò ni‑iin falta dandoho‑xi sàxìnítnùníˋ. Pues divi nùù mii‑yá xícàn tàhví sàhà‑ní: ndui te ñuú naquímánìˊ mii‑yá sàhà‑ní. Nicanicuahàn nsinúú inì mii‑ní. 4 Mà cùì nándodí nansa nì sacu‑ní daa. Yáha ga cuníˋ cundehí mii‑ní, dandu ndòo vàha ini anímè. 5 Yùhù nsinúú stná inì nansa quida‑ní ñà‑siempre nihnú vàha inì‑ní mii‑yá, màdìá danani úún‑nî nduá. Primeru nitá xi‑ní Loida, nìsa xinindisá‑né mii‑yá, dandu después dihi‑ní Eunice, te vichi stná mii‑ní, ducán nihnú vàha stná inì‑níyà ináhî.\n6 Ñàyùcàndùá, xiñuhu nsinuu inì‑ní nansa nì nìhìtáhvì‑ní na ní chitàndòí ndahí dìnì‑ní daa, te vichi cuníˋ nandudiì inì‑ní quida‑ní nacua nduú tàhvì‑ní. 7 Vàchi ¿índù iñàha quidá Espíritu xi Dios ini anima‑ndà? ¿A chicá yúhî‑ndà quidá‑yá? Còó, ñà‑chicá ndufuerté anima‑ndà nduá quidá‑yá; te sàhà mii‑yá chicá cuú stnahá stná ini‑ndà sàhà‑ndà, te chicá nacání sahnú ini‑ndà quidá‑yá. 8 Ñàyùcàndùá, màsà cúcáhán nûù‑ní càhàn‑ní xì nèhivì sàhà Stoho‑ndà Señor, ni màsà cúcáhán nûù stná‑ní sàhà yùhù ñà‑ìéˋ vehecàa sàhà‑yá. Còó. Dispuestu ni coo‑ní ndoho stná‑ní sàhà razón ndiaha xí‑yá, vàchi icúmí‑yâ chindee‑yándô. 9 Nì dàcácu‑ya anima‑ndà, te nì cana‑yàndó ñà‑cunchicùn‑ndà ichì íì‑yá. Doco màdì sàhà obra vàha ni quida‑nda nduámà; còó; cuisì sàhà‑ñá ducán nì chitnùní ini mii‑yá, te sàhà‑ñá mànì gá stná ini‑yà. Dècuèndè na táyôo ñuhìví, dandu nì chitnùní ini‑yà ñà‑cuàha‑yàndó gracia xi‑ya nú sànì tenchicùn‑ndà Jesucristu. 10 Te vichi sànì tùi vate gracia mà nì quida‑ya, vàchi nì quixi Jesucristu ñuhìví yohó ñà‑dacácu‑yàndó, te sàhà‑ñá nì cundee‑yá nì càcu‑nda, mà sáà‑ndà cui ndisa‑nda. Còó. Te vichi xítià razón ndiaha xí‑yá, te ducán datnúù‑yà anima nèhivì ñuhìví nansa nìhì‑né vida ndiaha nicanicuahàn ñà‑mà nunca cui ndisa‑ne.\n11 Pues divi razón mà nì nìhí chuun cachitnùhi xì nèhivì, vàchi mii‑yá, nì techuún‑yá yùhù cùhìn chinahì nèhivì nsidanicuú ñuu. 12 Te divi sàhà ñà‑jaàn iéˋ ndohí (quidá nèhivì). Doco có‑cùcáhán nûìˊ, vàchi ináhî ana xiníndísê; ndahà mii‑yá sànì dàyáhi mií, te ináhî iin‑ni icúmí‑yâ cundiaa‑yà vida xi dècuèndè quìvì nasaì nùù‑yá.\n13 Dàñùhù nì dàcuàhí mii‑ní, ñà‑jaàn nsinuu vàha inì‑ní, te màsà dámá‑nîà, vàchi vàtùni chindeá mii‑ní, cuisì xiñuhu ñà‑iin‑ni cunihnu vàha stná inì‑ní mii‑yá, te cuu stná inì‑ní sàhà nsidaa nèhivì, vàchi ducán ndiá ìcà‑ndà quida‑nda nú nchícùn‑ndà Jesucristu. 14 Sàhà poder xi Espíritu Ìì cundiaa vàha‑ní palabra ndàcuisì nì nacoi nùù‑ní, vàchi iá‑yà ini anima‑ndà.\n15 Nacua ináhá‑nî tucu sànàcání ini nsidaa compañeru‑ndà ndoó ladu Asia, có‑cùú gà ini‑nè sàhí. Iin nècuàchìmà nduú Figelo, te inga‑nèmà nduú Hermógenes. 16 Doco Onesíforo, còó; có‑cùcáhán nûù‑né ñà‑ìéˋ vehecàa yohó. Ni cúndéhe ndahví Dios‑nè xì stná nèhivì vehe‑ne, vàchi cuàhà xichi nì quixi‑ne visita, te ndiaha gá nì ndòo vàha inì nì quida‑ne. 17 Vàchi na ní quixi‑ne ñuu Roma yohó, cuàhà nì xìcanuu‑ne nì nanducu‑né yùhù, dandu nì ndacùhun‑ne yùhù. 18 Ñàyùcàndùá, ni cúndéhe ndahví Stoho‑ndà Señor‑nè na sáà quìvì (nacuàha‑nda cuenta nùù‑yá). Vàchi mii‑ní, ináhá vâha‑ní ñà‑cuàhà guá ñà‑vàha nì quida stná‑nè (xì‑ndà) na ní sandoo‑nda ñuu Éfeso.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/2TI01.htm","date":"2019-12-06T03:44:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540484477.5\/warc\/CC-MAIN-20191206023204-20191206051204-00432.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000039339,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000039339065552}","num_words":559,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.23,"stopwords_ratio":0.233,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu Ùì Nì Tiaa San Pedro nùù Nèhivì xí Dios\n1\n1 Yùhù nduí Simón Pedro, iin ana xinúcuáchí nùù Stoho‑ndà Jesucristu. Te divi nùù mii‑yá nì nìhí chuun ndiaha quidé. Te vichi tiaí tutu yohó nùù nsidaa mii‑nsiá nècuàchì iin‑ni sànì nìhìtáhvì stná gracia ndiaha xí‑yá ñà‑cunindisá‑nsiáyà. Vàchi ducán nì chitnùní ini‑yà quida‑nda, divi mii‑yá ana chiigá ndàcuisì inì‑xi. Dios nduú‑yá, te cahvi‑ndayá, vàchi mii‑yá nduú ana nì dàcácu xi‑nda. 2 Pues vichi ni cúcúmí‑nsiâ cuàhà gracia xi‑ya, te contentu ni cúndóó‑nsiá sàhà‑ñá ináhá‑nsiâ mii‑yá xì (Yuamánì‑yá) Dios.\nNansa ndiá ìcà nèhivì xí Jesucristu quida‑ne\n3 Cunaha‑nsiá, fuerte gà mii‑yá, te ndiaha gá quidá‑yá, ñàyùcàndùá nì cana‑yàndó ñà‑cunaha‑ndayá. Dandu nì chindee ndudu ìì xí‑yá ndohó, te nì nìhìtáhvì‑ndà nsidanicuú ñà‑ndùá xiñuhu ñà‑cundoo ndiaha‑nda nùù‑yá, te cahvi‑ndayá nacua ndiá ìcà‑ndà. 4 Te sàhà‑ñá fuerte guá‑yà, te ndiaha guá‑yà, ñàyùcàndùá nì cundiatú‑ndà cuàhà gá ñà‑vàha ndiatu‑nda cuu xi‑nda, te dècuèndè ndulócô‑ndà ñà‑ndiaha guá palabra sànì cachi‑yà. Vàchi sàhà palabra mà vàtùni cucumi stná‑ndà meru vida xi anima mii‑yá, te ducán nìhì ndèè stná‑ndà nacoo‑nda modo sìquini icúmí nècuàchì dava ga ñuhìví yohó, divi modo cudíì guá ini‑nè quida‑ne. 5 Te divi sàhà‑ñá nì cachi‑yà xì‑ndà palabra mà, ñàyùcàndùá xiñuhu cuàhandee ini‑ndà (cunchicùn‑ndàyá) chicá viì. Pues vichi sà‑xìníndísá‑ndáyâ, doco xiñuhu cutùha stná‑ndà cunihnu viì ini‑ndà. Daaní, xiñuhu sàà stná‑ndà mànìhì váha ini‑ndà (sàhà ichì‑yá). 6 Daaní, xiñuhu cutùha stná‑ndà cadi‑ndà nùù mii‑nda. Daaní, xiñuhu cutùha stná‑ndà quidandee ini‑ndà; daaní, xiñuhu cutùha stná‑ndà cunihnu vàha ini‑ndà mii‑yá nicanicuahàn. 7 Daaní, xiñuhu cutùha stná‑ndà cunihnu manì ini‑ndà sàhà ñanìtnaha‑nda; daaní, xiñuhu sàà stná‑ndà cuu stnahá ndisa ini‑ndà sàhà‑ndà. 8 Vàchi cunaha‑nsiá, nú ni cútùha vàha‑nda nsidaa ñà‑jaàn, te quida ndisa‑ndañá cumplir, dandu màdì uun‑ni cundoo‑nda nùù Stoho‑ndà Jesucristu; ni màdì uun‑ni quea ñà‑ìnáhá‑ndáyâ. 9 Doco nèhivì còò ñá‑vàha ma ini anima‑xi, có‑cùndáà vàha ini‑nè, na ian quidámáxìní‑nè, te có‑nsìnúú gà ini‑nè nansa nì quida Dios na ní nsidandoo‑ya cuàchi‑ne. 10 Ñàyùcàndùá, chicá vàha cunsìhi ini‑ndà cundoo‑nda seguru ñà‑ndùù‑ndà nèhivì nì nacàxin‑ya, te nì cana‑ya. Vàchi nú ni quida ndisa‑nda ñà‑vàha jaàn, dandu mà sáà‑ndà tùcù‑ndà ichì cuàchi. 11 Còó, ndiaha gá icúmí quixi cuàhà gracia xi mii‑yá ana nì dàcácu xi‑nda, divi Stoho‑ndà Jesucristu, te dayáha stná‑yàndó ñuhìví ìì xí‑yá ndé dandacú‑yá nicanicuahàn.\n12 Ñàyùcàndùá, cuníˋ dansínuu ga inì mii‑nsiá nansa (quida‑nsia), mate sá‑ìnáhá‑nsiâ iyuhu sàhámà vichi, te nihnú vàha inì‑nsia palabra ndàcuisì nì xinindisá‑nsiá. 13 Doco yùhù tuxí inì, mientras itiácù‑ve ñuhìví yohó, chicá vàha dansínuu inì mii‑nsiá nansa xiñuhu cunihnu ini‑nsià. 14 Vàchi ináhî sà‑ìtúú quìvì icúmí cuì nacua nì cachi Stoho‑ndà Jesucristu xìˊ. 15 Doco icúmî nanduquí nansa cui nsinuu inì‑nsia palabra yohó nú sànì xìhì.\nNansa nì xini Pedro nì natnuù ndiaha Jesús\n16 Cunaha‑nsiá, palabra ìì nì cachitnùhu‑nsi xì‑nsiá, màdì cuentu nì nachuhun tnahá uun nèhivì maña nduá. Còó, vàchi sànì xininùù‑nsí ñà‑ndiaha guá iá Stoho‑ndà Jesucristu, ñàyùcàndùá, nì nacani‑nsi xì‑nsiá sàhà poder xi‑ya, xì nansa icúmí stná‑yà naxicocuíìn‑yà. 17 Vàchi nsiùhù, nì xini‑nsì na ní tavà Yua‑nda Dios tnùñuhu ndiaha xí‑yá, te nì natnuù fuerte‑yà. Dandu ndiaha gá nì càhàn Yuamánì‑yá sàhà‑yá na ní cachi‑yàmà: \"Dèhemanìˊ nduú ana yohó, te cudíì inì sàhà‑yá\". 18 Nsiùhù, nì inini‑nsi ñà‑jaàn na ní sàhàn‑nsì xì‑yá dìnì yucù ìì yucán, te nì tiacu‑nsì nì càhàn (Yuamánì‑yá) ansivi.\n19 Ñàyùcàndùá, sàhà ñà‑jaàn chicá más náhà claru ñà‑ndácuisì nduá nì cacachi profeta nìsa cahàn sàhà‑yá sànaha; te vichi ndiá ìcà‑ndà cunihnu vàha ndisa ini‑ndà palabra xi nècuàchìmà, vàchi palabra mà, ndiaha gá datnúà sàxìnítnùní‑ndà na iin ñuhu nchií fuerte ndé iín tnúú, te iin‑ni icúmí chindee stná‑màndó dècuèndè quìvì danátnûù ndiaha‑yá nùù (nèhivì ndoó inicutu ñuhìví). Daaní, quìvì jaàn (icúmí‑yâ datnúù‑yà ini anima‑ndà na ian) quidá sìtnúù cahnú cachítnùhu ñà‑sàcuàhàn tùinuù inga quìvì.\n20 Cenaha‑nsiá, chuun cahnú nduú ñà‑sàà‑ndà cundaà vàha ini‑ndà nansa iá palabra ìì nì cachitnùhu nèhivì sànaha ma, te nì tiaa‑neà nùù tutu. Màdì sàhà cuisì sàxìnítnùní ndohó cui sàà‑ndà cundaà vàha ini‑ndà nansa cuní cachàmà. 21 Vàchi nèhivì ìì sànaha ma, màdì inì‑ni mii‑né nì chítnùní ini‑nè ñà‑ndùá nì cachi‑nè sàhà mii‑yá. Còó, divi Espíritu Ìì xí‑yá nduú ana nì dàtnúù xì sàxìnítnùní‑nè, te nì cachi‑nè ñà‑ndùá nì cachi‑nè.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/2PE01.htm","date":"2019-12-13T12:49:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540555616.2\/warc\/CC-MAIN-20191213122716-20191213150716-00368.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":657,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.205,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu Nuu Nì Tiaa San Pedro nùù Nèhivì xí Dios\n1\n1 Yùhù nduí Pedro, iin ana nì nìhì chuun ndiaha nùù Jesucristu, (te tiaí tutu yohó) nùù mii‑nsiá nècuàchì sànì xìtià nihni inicutu ndéˋ ladu Ponto, ladu Galacia, ladu Capadocia, xì stná ladu Asia, xi ladu Bitinia. 2 Mii‑nsiá nduú stná‑nsià nèhivì nì nacàxin Yua‑nda Dios, vàchi dècuèndè sànaha nì chitnùní ini‑yà ducan. Te sàhà‑ñá sànì nduhiì stná anima‑nsià nì quida Espíritu Ìì xí‑yá, ñàyùcàndùá sà‑ìníní víi‑nsiáyà vichi, te nì cuxio stná cuàchi‑nsia nì quida nìì Jesucristu. Pues vichi ni cúcúmí cuáhà‑nsiá gracia xi‑ya, te contentu ni cúndóó stná nsidaa‑nsiá.\nIin tnùndé ini ndiaha icúmí‑ndá nùù Dios\n3 Ansivéhé cahnú Yua‑nda Dios, divi mii‑yá ana cahvi stná Stoho‑ndà Jesucristu, vàchi Yuamánì‑yámà nduú‑yá. Pues vichi sànì indehè ndàhví‑yàndó ñà‑nì xìhì Jesucristu (sàhà‑ndà), te nì natiacu‑yà; ñàyùcàndùá, vàtùni nì nacacu saa‑nda ñuhìví ìì xí‑yá, te vichi iá ndisa tnùndé ini xi‑nda na ndoo‑va‑nda ñuhìví yohó. 4 Te ndiaha gá icúmí stná‑ndà nìhìtáhvì‑ndà nùù‑yá. Vàchi ndè gloria iá vàha nsidaa ñà‑ndiaha íì xì‑ndàmà, te mà nunca sàà cusiquidiá, ni mà nunca sìvì stná, dècuèndè nicanicuahàn icumíâ cunahá. 5 Te sàhà‑ñá nihnú vàha ini‑ndàyá, te ndiaá‑yàndó xì poder xi‑ya, ñàyùcàndùá vàtùni nìhì‑ndà salvación xi‑nda; te vichi sà‑ìá listu salvación mà, doco ndè sàà xìnu tiempu, dandu cundaà vàha ini‑ndà (ñà‑ndiaha guá) iámà.\n6 Ñàyùcàndùá, cuàhà gá cudíì ini‑ndà vichi, mate vihini sàyáha‑nda cuàhà clase tnùndoho sacu tiempu. 7 Vàchi ducán quidá‑yá sàhà‑ñá cunahà claru, a xiníndísâ ndisa‑ndayá, á coó, nacua quidá nèhivì xì oro, dadáà títì‑néà nùù ñuhu sàhà‑ñá cundaà ini‑nè (a oro vàha nduá, á coó). Doco nú nihnú vàha ini‑ndà Jesucristu, dandu chicá ndiaámà nùù oro, vàchi oro, mà úhì ndañuhá, doco nú iin‑ni nihnú vàha ini‑ndà mii‑yá mate yáha‑nda tnùndoho, dandu sàhà ñà‑yùcán sáà‑ndà ndee vàha‑nda nùù‑yá na quívì naxicocuíìn‑yà, te nìhì stná‑ndà cuàhà tnùñuhu ndiaha.\n8 Mii‑nsiá, tàñáha ga cuninùù‑nsiáyà, doco cuú inì‑nsia sàhà‑yá; te mate có‑xìní‑ndàyá vichi, doco xiníndísá‑ndáyâ, te cudíì gá ini‑ndà ñà‑ndiaha guá (quidá‑yá), te ni có‑sâà‑ndà cachi nsihi‑nda ñà‑cuàhà guá cudíì ini‑ndà. 9 Daaní, icúmí stná‑ndà nìhì‑ndà càcu anima‑ndà, vàchi divi sàhájàn nduá nì xinindisa‑ndayá.\n10 Sànaha nìsa cahàn nècuàchì profeta ñà‑ndùú razón xi‑ya, nì cachitnùhu‑ne nansa cuàhàn cuu xi ndohó tiempu vichi, te nìhì‑ndà cuàhà gracia. Doco cuàhà gá nì nacani ini nècuàchì sahnu‑ma, vàchi cónì cúndáà ini‑nè nansa iá salvación icúmí‑ndá nìhì‑ndà tiempu vichi, 11 te nì cuni stná‑nè cundaà ini‑nè índù tiempu divi cuu nsidaájàn. Vàchi inácáá Espíritu Ìì xí Cristu ini anima‑nè, te nì cachitnùhu‑ya xì‑né ñà‑ìcúmí Cristu ndoho‑ya, dandu después naquihin‑ya tnùñuhu ndiaha xí‑yá. 12 Doco después na ní dàtnúù gà Espíritu Ìì sàxìnítnùní‑nè, dandu nì sàà‑nè nì cundaà ndisa ini‑nè ñà‑màdì sàhà (tiempu xi) mii‑né cáhàn razón mà. Còó. Divi sàhà ndohó nì càhàn mà, te mii‑né, cuisì‑ní nì cachitnùhu uun‑ne. Te vichi ndè ansivi sànì nuu Espíritu Ìì xí‑yá, te chindéé‑yâ nèhivì (xí‑yá) ñà‑cachitnùhu stná‑nè razón ndiaha ma; teayùcàndùá, vichi mii stná‑nsià sànì xinitnùhu‑nsia palabra mà. Te cunaha‑nsiá, dècuèndè stná ángel xi Dios, cuní stná‑nè chicá cundaà ini‑nè sàhà razón mà (ñà‑ndiaha guáˋ).\nNi cúníhnú ìì ini‑ndà na xicánúú‑ndá ñuhìví yohó\n13 Ñàyùcàndùá, ni nácuàhandee ini‑ndà sàxìnítnùní‑ndà, te nacani sahnú ini‑ndà; iin‑ni ni cúníhnú vàha ini‑ndà ñà‑nìhìtáhvì‑ndà cuàhà gá gracia na quívì naxicocuíìn Jesucristu, te cuninùù‑ndàyá. 14 Iin‑ni ni quidá víi‑nda na ian quidá iin dèhe‑nda tùha cunini viì xì‑ndà. Te màsà nácóó‑ndá mii‑nda xího ndevàha‑nda na ian nìsa quida‑nda antes na táñâha ga cundaà vàha ini‑ndà. Còó. 15 Nacua ìì mii‑yá ana nì cana xi‑nda, ducání quida stná‑ndà, ni cúníhnú ìì stná ini‑ndà sàhà nsidaa chuun quida‑nda. 16 Vàchi ducán cachí Dios nùù tutu xi‑ya: \"ìì gá yùhù, ñàyùcàndùá, stná mii‑nsiá ni cúndúú stná‑nsià nèhivì ìì\".\n17 (Cunaha‑nsiá), iin‑ni ndeníhí Yua‑nda Dios nsidanicuú nèhivì; te nacua quidá iin iin‑nda, ducán icúmí‑yâ nacuàha‑yàndó. Ñàyùcàndùá, nsidaa ndohó nècuàchì ndácùcahan xi quìvì‑yá, cuàhà gá xiñuhu yùhí‑ndà, còtó mà cúdíì ini‑yà sàhà ñà‑ndùá quida‑nda ñuhìví yohó. 18 Vàchi ináhá‑ndá, sànì dànáà‑yá sàhà cuàchi‑nda, te ducán sànì càcu‑nda nùù estilu nì nacoo xìì‑ndà, vàchi mànìcùí chindeámàndó. Doco màdì oro ò plata nì dànáà sàhà cuàchi‑nda, vàchi cuisì iñàha ñuhìví yohó‑ní nduámà. 19 Còó, cuisì nìì ndiaha Cristu nì dànáà xì sáhà‑ndà; na iin lelù còò ni‑iñàha iá nì dòcò nùù Dios, ducán nì sanduu‑ya. 20 Vàchi dècuèndè na táyôo ñuhìví sànì chitnùní ini Yua‑nda Dios ñà‑cuu xi Jesús ducán, doco cuisì dècuèndè tiempu vichi na xínu tiempu, dandu nì cuu ndisa xi‑yá ducán sàhà‑ñá (càcu‑nda). 21 Te divi sàhà Jesús sànì nìhì‑ndà nì xinindisa‑nda Yuamámì‑yá. Te sàhà stná poder xi Yuandiaha‑yá nì natiacu‑yà, dandu nì naquihin‑ya tnùñuhu ndiaha xí‑yá. Pues divi sàhà ñà‑jaàn nì nìhì‑ndà cunihnu vàha ini‑ndà Yua‑nda Dios, te nì sàcòo stná iin tnùndé ini ndiatu‑nda nùù‑yá.\n22 Vichi sànì chindee Espíritu Ìì xí‑yá, te xiníndísá‑ndá palabra ndàcuisì xí‑yá. Ñàyùcàndùá, sànì ndoo stná cuàchi anima‑ndà, vàtùni cuu stnahá ndisa ini‑ndà sàhà‑ndà vichi, ñánì. Sàhámà fuerte ndisa xiñuhu cuu stnahá ini‑ndà sàhà‑ndà, te màsà dátiáâ úún‑ndá quida‑nda ducán. 23 Vàchi sànì nacacu saa‑nda ñuhìví ìì xí‑yá. Doco màdì nèhivì ñuhìví nì quìdà‑xì‑ndà ducán, còó, divi palabra ìì xí Dios nì quida xi‑nda ducán. Vàchi nsidaa nèhivì, xíhì‑nè. Doco palabra mà, nicanicuahàn cunaha‑ñá nùù‑ndà na ian itiácúà nicanicuahàn. 24 Vàchi nsidaa nèhivì ñuhìví, (yàchì nsihi‑ne) nahi yùcù pastu, te nsidaa ñà‑vico xí‑né, (yàchì nsihi stná) nahi ita yucù; vàchi íchì yùcù, te ndáhvà stná ita‑ñà. 25 Doco palabra sànì cachi Stoho‑ndà Señor, còó, nicanicuahàn icúmíâ coa. Te divi palabra mà nduú razón ndiaha sànì cachitnùhu nèhivì xì‑nsiá.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/1PE01.htm","date":"2019-12-06T02:53:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540484477.5\/warc\/CC-MAIN-20191206023204-20191206051204-00511.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000072718,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000072717666626}","num_words":879,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.228,"stopwords_ratio":0.242,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nIcúmí naxicocuíìn Stoho‑ndà Jesús ñuhìví\n1 Ñà‑úì nduá tiaí nùù‑nsiá vichi, ñani màní. Te nùù ndúì carta xi sànì quide lucha nacuàhandee inì mii‑nsiá sàhà‑ñá ducán nsinuu ini‑nsià nacani viì ini‑nsià. 2 Te cuní stnáì nsinuu inì‑nsia nansa iá palabra xi Dios nì cachitnùhu nèhivì ìì sànaha, xì stná palabra nì sàcùnaha‑nsiá nùù nsiùhù nècuàchì nì nìhì chuun nùù Stoho‑ndà Señor nì dàcácu xi‑nda, vàchi palabra xi mii‑ya nduá.\n3 Doco iá iñàha chicá cuníˋ cundaà inì‑nsia. Cunaha‑nsiá, na sáà quìvì xínu tiempu, dandu icúmí ndecoyo nèhivì cuàcùndiaa (sàhà ichì‑yá). Icúmí‑nê quida ndevàha‑ne xì mii‑né nansa ni nì cui. 4 Te dohó icúmí‑nê cachi stná‑nè: \"¿Índù ní xini‑nsì naxicocuíìn‑yà nacua nì cachi‑yà? Vàchi dècuèndè sànaha na ní xìhì xìì‑ndà, còò ni‑iñàha, vàchi iin‑ni iá ñuhìví vichi nacua nì sàcòa quìvì primeru\", cachi‑nè. 5 Doco na cachí nèhivì ducán, cuisì quidámáxìní‑nè sàhà nansa nì cuu sànaha na ní sàcòo ansivi, te nì xìnu stná ñuhù íchî mahì tècuìí, nsidanicuú ladu ñuhú‑te. Pues nsidaa ñà‑jaàn nduá nì dàndàcú Dios, te ducán nì cuu. 6 Doco sàhà divi tècuìí mà ní ndañuhu stná ñuhìví sànaha ma, vàchi nì dàhvia dàvì inicutu. 7 Doco ansivi xi ñuhìví iá vichi, sàhà divi palabra nì cachi‑yà antes mà iá stná orden xi‑ya ñà‑ìcúmíâ coco nsiha, cuisì ndiatú‑yá ndè cachi sàà quìvì ndundaà sàhà cuàchi nèhivì malu, dandu coco ñuhìví, te ndañuhu stná nsidaa nècuàchì malu mà.\n8 Doco iá iin palabra cuníˋ nsinuu ini‑nsià, ñani màní. Cunaha‑nsiá, mate imindaa quìvì, te ò mil cuìà nduá, doco iin‑ni nduá nùù Stoho‑ndà Señor. 9 Ñàyùcàndùá, mate cachí nèhivì ¿índù chuun cucuéè‑guá cuu ñà‑ndùá nì cachi‑yà? doco còó; màdì ñá‑cô‑ndùlócô‑yà nduá; ñà‑quìdándéé cahnú ini‑yà sàhà‑ndà nduá, vàchi có‑cùní‑yà ndañuhu ni‑iin‑nda; còó; ñà‑nì sáà nsidaa‑nda naxicocuíìn ini‑ndà sàhà cuàchi‑nda nduá cuní‑yà.\n10 Doco cunaha‑nsiá, (nanàá) icúmí sàà quìvì quida ndisa Stoho‑ndà Señor (nacua nì cachi‑yà); na ian có‑nìhnú ini nèhivì quixi tècuìhnà ñuú, ducán coo. Dandu yáha ga fuerte icúmí caha ndee, te ndañuhu dahuun ansivi; te nsidaa ñà‑ndùá nì cuyucun ñuhìví, icúmíâ dàà títìá, te coca, te ndañuhá, vàchi ñuhìví yohó xì nsidaa ñà‑ìá nùá, icúmíâ coco nsiha.\n11 Pues vichi, sàhà‑ñá sà‑ìnáhá‑ndá icúmí ndañuhu nsidaájàn, ñàyùcàndùá xiñuhu ñà‑cunsìhi ini‑ndà cacanuu viì‑ndà ñuhìví nacua cuní mii‑yá, te cunihnu ìì stná ini‑ndà. 12 Siempre ni nsínúú ini‑ndà ñà‑ìcúmí sàà quìvì xí Dios, te quida‑nda nacua cui quida‑nda ñà‑nì sáà yàchà. Vàchi quìvì yucán icúmí chiñuhu Dios ansivi, te coca, dandu ndañuhu dahuan; te nsidaa stná ñà‑nì cuyucun ñuhìví, icúmíâ ndutea, te coca. 13 Doco ináhá vâha stná‑ndà ñà‑después icúmí nàcòo stná inga ansivi saa xi ñuhìví saa nacua nì cachi‑yà xì‑ndà, te ñuhìví saa ma, puru ñà‑ìá viì icúmí coo nùá.\n14 Pues, ináhá vâha‑nda ducán icúmí cuu, ñani màní, ñàyùcàndùá, cuàhà gá xiñuhu cunsìhi ini‑ndà cundoo manì‑ndà ñuhìví, màsà cóó ni‑iin falta xi‑nda, ni màsà cóó ni‑iin mancha anima‑ndà. Te iin‑ni ni coó ducán dècuèndè quìvì naxicocuíìn‑yà.\n15 Te nú dacueé‑yà, te quidandee gá ini‑yà sàhà‑ndà, dandu xiñuhu cunihnu ini‑ndà ñà‑cuisì sáha‑yàndó tiempu càcu‑nda nduájàn. Te divi ñà‑jaàn nduá sànì tiaa stná ñani mànì‑ndà Pablo na ní tiaa‑ne iin carta nùù‑nsiá antes. Nchichí gà tiaá‑né, vàchi ducán nì nìhìtáhvì‑né. 16 Te nùù nsidaa carta xi‑nemà, cachítnùhu stná‑nè sàhà chuun tiaí yohó. Ñà‑ndáà nduá ùhì cundaà ini‑ndà dava ñà‑ndùá cachí‑nè nùù carta mà. Ñàyùcàndùá, nèhivì có‑sâà cundaà inì‑xi, dasívì uun‑ne palabra mà, vàchi nèhivì có‑xìníndísâ vàha nduú‑né. Te divi ducani dasívì stná‑nè dava ga tutu ìì xí Dios, doco (ndahví‑nè), vachi cuisì icúmí‑nê sàà‑nè ndañuhu‑né sàhámà.\n17 Doco mii‑nsiá, sà‑ìnáhá‑nsiâ nansa iá nsidaa ñà‑jaàn, ñani màní. Ñàyùcàndùá, cuidadu ni cúndóó‑nsiá sàhà tètnùhù có‑ndùlócô sàhà ley xi Dios, còtó nadìtá‑te mii‑nsiá ladu xi‑tè, te sàà‑nsià quee‑nsia nùù ichì váha nchícùn viì‑nsiá vichi. 18 Te sacúndáhvî stnáì nùù‑nsiá ñà‑nì cúnsìhi inì‑nsia nansa cucumi gá‑nsià más gracia xi Stoho‑ndà Jesucristu, xì nansa nìhì stná‑nsià cunaha váha‑nsiayà, vàchi mii‑yá nduú ana nì dàcácu xi‑nda.\nAnsivéhé cahnú‑yá ndè quìvì vichi, te nicanicuahàn. Amén.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/2PE03.htm","date":"2020-01-18T22:41:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579250593994.14\/warc\/CC-MAIN-20200118221909-20200119005909-00530.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000063181,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000063180923462}","num_words":630,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.229,"stopwords_ratio":0.221,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nCuisì sàhà Jesús cáhàn Pablo xì nèhivì\n1 Yùhù, na ní sàì ñuu‑nsià, màdì palabra nchichí nduá nì cáhìn xì‑nsiá; còó. Ni màdì palabra finu guá nì nácání xì‑nsiá na ní cachitnùhi xì‑nsiá ñà‑ndùú razón ndiaha xí Dios. 2 Còó, vàchi nì nacani inì ñà‑màsà cáhìn sàhà inga iin chuun, cuisì‑ní sàhà Jesucristu, xì sàhà nansa nì xìhì‑yà nchìca cruz. 3 Te nì xini‑nsià ndè nì cuìtéˋ, te ndè nì quidi stnáì ñà‑nàcání guâ inì 4 na ní càhìn xì‑nsiá ñà‑ndùú palabra ìì xí‑yá. Màdì palabra vico uun xi maestru nchichí nduá nì càchíˋ xì‑nsiá daa; còó. Espíritu Ìì xí Dios nduú ana nì chindee xí, mii‑yá xì milagru xi‑ya. 5 Vàchi nì nacani inì mà váha cunchicùn‑nsia ñà‑ndùú iin palabra nchichí xi nèhivì ùún. Còó, micuísi ndudu ìì xí Dios nduá cuníˋ cahvi xi‑nsiá.\n6 Doco cunaha‑nsiá, palabra nchichí ndisa nduá xichúûn stná‑nsì na cáhàn‑nsì xì nèhivì sàxìníndísâ vàha xi‑yá. Doco tucu iá palabra mà nùù ñà‑ndùá cáhàn nècuàchì nchichí ñuhìví yohó, te ò iin palabra cáhàn tè‑xídandacú ñuhìví yohó. Vàchi mate ndee cáhàn‑te, doco yàchì icúmí‑tê ndañuhu‑té ñuhìví. 7 Doco nsiùhù, palabra nchichí xi Dios nduá cáhàn‑nsì.\nDatnúù Espíritu Ìì sàxìnítnùní‑ndà sàhà palabra nchichí xi Yua‑nda Dios\nAntes nìsa ìa dèhé palabra mà, cónìsá cúndáà ini nèhivì. Doco cunaha‑nsiá, dècuèndè na táyôo ñuhìví, dandu nì chitnùní ini‑yà ñà‑ndohó sàà‑ndà cundaà ini‑ndà sàhà palabra mà, te ducán nìhìtáhvì‑ndà sàà‑ndà gloria xi‑ya. 8 Doco tè‑xídandacú ñuhìví yohó, cónì sáà‑te cundaà inì‑te palabra nchichí ìì mà, vàchi nú ni cúndáà inì‑te ni cuí, mà cáhni‑té Stoho ndiaha‑nda nchìca cruz. 9 Doco cunaha‑nsiá, dohó cachí nùù tutu ìì:\nCuàhà ñà‑vàha sànì nsidayucun Dios ñà‑nìhìtáhvì nècuàchì cuú inì‑xi sàhà‑yá. Doco ni‑iin nèhivì, tàñáha ga cuninùù‑né nansa iá mà; tàñáha ga cunitnùhu‑ne sàhà ñà‑nsiaha guá mà; ni‑iin xichi cónì nìhnú ini‑nè nansa coa.\n10 (Pues mate ducán ndisa nduá), doco ndohó, sànì cundaà ini‑ndà sàhà‑ñá, sà‑ìnáhá‑ndá nansa iáˋ, vàchi ducán sànì quida Espíritu Ìì xí‑yá. Vàchi Espíritu Ìì, ináhá‑yâ nsidanicuú iñàha; ndè ináhá stnâ‑yà nsidanicuú ñà‑ndùá nacání ini Yua‑nda Dios.\n11 Ni cachí‑ndà iá iin nèhivì nacání inì‑xi sàhà iñàha; pues còò inga nèhivì cundáà inì‑xi sàhà ñà‑ndùá nihnú ini nècuàchìmà, cuisì miiní‑né ináhá‑nê. Te ducán iá stná Dios, còò inga ana ináhá ñà‑ndùá nacání ini‑yà, cuisì‑ní Espíritu Ìì xí‑yá. 12 Te ndohó, màdì iin espíritu xi ñuhìví yohó nduá nì níhì‑ndà; còó. Divi Espíritu Ìì xí mii‑yá nì nìhìtáhvì‑ndà, te sàhá yùcán nduá vàtùni mànìhì ini‑ndà ñà‑ndiaha guá sànì nìhìtáhvì‑ndà nùù‑yá. 13 Te divi ñà‑jaàn nduá datúi‑nsi nùù nèhivì nihnú vàha ini xì Espíritu Ìì xí‑yá. Doco màdì palabra nchichí xi nèhivì ñuhìví nduá cáhàn‑nsì na datúi‑nsi ñà‑jaàn; còó, cuisì palabra chináhá Espíritu Ìì nduá cáhàn‑nsì.\n14 Doco nèhivì nihnú ini xì cuisì ñà‑ndùá cachí sàxìnítnùní mii‑né, mà cúí sàà‑nè cundaà ini‑nè sàhà chuun xi Espíritu Ìì xí Dios, vàchi nahi palabra loco nduá nùù‑né. Ñàyùcàndùá, mà cùì mànìhì ini‑nè, vàchi cuisì nú ni chíndéé Espíritu Ìì nèhivì, dandu vàtùni sàà‑nè mànìhì ini‑nè. 15 Doco iin nèhivì datnúù Espíritu Ìì anima‑xi, mà úhì sàà‑nè cundaà vàha ini‑nè sàhà nsidaa iñàha. Doco nèhivì dava ga, mà cùì sàà‑nè cundaà ini‑nè nansa ndisa nihnú ini nèhivì xí Dios mà. 16 (Vàchi ducán cachí nùù tutu ìì:) \"Còò ni‑iin ana cùndáà ndisa inì‑xi nansa nihnú ini Stoho‑ndà Señor. Te ni còò stná ana chicá nchichí, te ducán cuàha‑xi‑yá conseju\", cacháˋ. Doco cunaha‑nsiá, divi nacua nihnú ini Cristu, ducán sànì nìhìtáhvì‑ndà cunihnu stná ini‑ndà vichi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/1CO02.htm","date":"2020-08-09T17:50:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439738562.5\/warc\/CC-MAIN-20200809162458-20200809192458-00015.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":552,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.229,"stopwords_ratio":0.236,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"28\nNansa nì natiacu Jesús\n1 Daaní, nì yàha quìvì descansu mà. Te na sácuàhàn tùinuù quìvì primeru semana, dandu cuàhàn María Magdalena cundehè‑né sepultura, te cutnáhâ stná‑nè xì inga María mà. 2 Datúha nì quesaha tnáa fuerte, vàchi ndè ansivi nì nuu iin ángel xi Stoho‑ndà Señor, nì dàcúxíó‑né cavà cahnú ndiadí yuhù cueva mà, te nì sàcòo‑ne dìquìá. 3 Tnúù nihni‑ne na ian tása; te cuxín yaa sìcoto xi‑ne nahi yùhà. 4 Te soldadu ndoó ndiaá yucán, nì cayùhí cuaá‑te, te nì quesaha‑té quidí fuerte‑te, ndè nì xìhì nihni‑tè. 5 Doco nì cachi ángel mà xì nècuàchì ñahà mà:\n―Màsà yúhî‑nsià. Ináhî nandúcú‑nsiâ Jesús, divi ana nì xìhì nchìca cruz. 6 Doco cunaha‑nsiá, còò cá‑yà yohó; sànì natiacu‑yà nacua nì cachitnùhu‑ya antes. Naha‑nsià cundehè‑nsiá lugar ndé nì sanduhù‑yá. 7 Te cuahán‑nsià vichi duha ndé ndoó nècuàchì dacuahá‑yá, te cachitnùhu‑nsia xì‑né ñà‑sànì natiacu‑yà, te icúmí‑yâ codònùù‑yá nùù‑nsiá nùhù‑yà ndè ladu Galilea. Yucán icúmí‑nsiâ cuni‑nsiàyà. Pues vichi sànì cachitnùhi xì‑nsiá ―nì cachi ángel.\n8 Dandu yàchì nì caquee nsihi nècuàchì ñahà mà cueva mà, te nì dàyáà‑nè cuàhàn‑nè cachitnùhu‑ne xì nècuàchì dacuahá‑yá: chii yúhî‑nè, te chii cudíì stná ini‑nè. 9 Doco ichì ndé cuàhàn‑nè yucán nì ndacùhun stnahá‑né xì‑yá, te nì casàhú‑yà xì‑né. Ñàyùcàndùá nì tutuyuhu‑né ñuhù nùù sàhà‑yá, te nì tnii‑ne sàhà‑yá nì cahvi‑néyà. 10 Dandu nì cachi‑yà xì‑né:\n―Màsà yúhî‑nsià. Cuahán‑nsià ndé ndoó nèhivì xínduu nahi ñanì, te cachi‑nsià xì‑né ñà‑nì núhù‑nè ndè ladu Galilea, vàchi yucán icúmí‑nê cuni‑nè yùhù.\nNansa nì dàndàcú dùtù nùù soldadu nì sandiaa sepultura\n11 Daaní, na sámànuhù nècuàchì ñahà mà, dandu nì caquee stná dava soldadu nì sandiaa yucán, mànuhù stná‑te ñuu Jerusalén. Te nì nacani‑tè xì dùtù xícusahnú nansa nì cuu. 12 Ñàyùcàndùá, nì nataca dùtù mà xì nècuàchì xídandacú nùù ñuu mà, te nì ndatnuhu tnahá‑né nansa quida‑ne. Dandu nì sàha‑ne soldadu mà vihi dìhùn, 13 te nì cachi‑nè xì‑té:\n―Dohó cachi‑nsià xì nèhivì: na hora quídì naà‑nsiá ñuú, dandu nì casaà nècuàchì dacuahá Jesús, nì xidacuihna‑né cuerpu nsìi ma, cachi‑nsià. 14 Te nú ni cunítnùhu gobernador sàhà chuun yohó, dandu càhàn‑nsì sàhà‑nsiá nùù‑té, te còò ni‑iñàha cuu xi‑nsiá ―nì cachi‑nè.\n15 Ñàyùcàndùá, nì catnii soldadu mà dìhùn mà, te nì cachì‑te xi nèhivì nacua nì sàcùnaha‑té. Te divi sàhà ñà‑jaàn nduá ducán xicá cuentu mà nùù nèhivì raza Judea dècuèndè quìvì vichi.\nÑà‑ndùá nì dàndàcú Jesús nùù nèhivì xí‑yá ñà‑quida‑ne na sámànuhù‑yá\n16 Daaní, nì quihin nsì‑úxìn iin nècuàchì dacuahá‑yá ichì cuàhàn‑nè ndè iin xaan nì cachi‑yà xì‑né, divi nduú iin yucù iá ladu Galilea. 17 Te na ní xini‑nè mii‑yá nì tutuyuhu‑né ñuhù nùù sàhà‑yá, te nì cahvi‑néyà. Doco dava‑ne, ndoó‑né xì duda. 18 Dandu chicá nì cuyatni‑ya, te nì cachi‑yà xì‑né:\n―Yùhù nì nìhìtáhvìˊ dandacuí sàhà nsidanicuú iñàha iá ñuhìví xì ansivi. 19 Ñàyùcàndùá, cuahán‑nsià inicutu ñùhìví, te dacuahá‑nsiá nèhivì nansa iá ichì váha, te quida iì stná‑nsiànè, ndacùcahan‑nsiá Yuamánìˊ, xì stná yùhù ana nduú Dèhemanì‑yá, xì stná Espíritu Ìì xí‑yá. 20 Te chinaha stná‑nsiànè nansa quida‑ne chivàha‑ne nsidanicuú ñà‑ndùá sànì dàndàcuí nùù‑nsiá. Te cunaha‑nsiá, nicanicuahàn icúmî cutnahí xì‑nsiá ndè cachi nsihi ñuhìví.\nYohó nì nsihi historia.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/MAT28.htm","date":"2020-08-09T08:54:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439738523.63\/warc\/CC-MAIN-20200809073133-20200809103133-00318.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":489,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.233,"stopwords_ratio":0.317,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nNansa nì nuu Espíritu Ìì xí Dios\n1 Daaní, meru quìvì nducáhnû vicò Pentecostés, dandu iin‑ni xaan nì nataca nsihi nècuàchì nchícùn ichì mii‑yá. 2 Ndoó‑né, te nanàá nì tiacu‑nè ndè dìquì‑xí ansivi na ian cahá fuerte guá tàchì, te nì tiacu inii ini vehe ndé ndoó‑né. 3 Dandu nì xini‑nè nchií ñuhu cuati nahi yàá‑ndà, te nì xìtià nihnia, iin ian nì ndòo dìnì iin iin nèhivì yucán. 4 Te nsidaa‑né, nì chitu anima‑nè Espíritu Ìì xí Dios, te nì quesaha‑né cáhàn‑nè dàhàn sàà según nansa nì dàtnúù Espíritu Ìì sàxìnítnùní iin iin‑ne.\n5 Cunaha‑ní, ñuu Jerusalén yucán ndoó cuàhà nècuàchì raza Judea nì caquee nùù nsidaa ñuu inicutu ñuhìví. Nèhivì càhvì víi xi Dios nduú‑né. 6 Te na ní tiacu‑nè cáhàn guá nèhivì yucán, dandu nì nataca cuàhà‑né, te yáha ga nì ndulocó‑nè, vàchi iníní‑né cáhàn nècuàchìmà dàhàn cada iin iin ñuu nècuàchì nì nataca iníní má. 7 Ñàyùcàndùá, nì ndulocó nsidaa‑né, nacání ini‑nè, cachí‑nè iin‑ne xì inga‑nè:\n―Amádi puru nècuàchì ñuu Galilea xínduu nècuàchì cáhàn guá yohó. 8 Doco vichi iníní‑ndá cáhàn‑nè dàhàn nì sahnu cada iin iin ndohó. ¿Nansa cui quida‑neàmà? 9 Vàchi mii‑nda, cuàhà ñuu nì quixi‑nda: ñuu Partia, xì ñuu Media, xì ñuu Elam, xì ñuu Mesopotamia, xì ladu Judea yohó, xì ñuu Capadocia, xì ñuu Ponto, xì ladu Asia, 10 xì ladu Frigia, xì ladu Panfilia, xì ñuu Egipto, xì stná ladu Africa iá nùù‑xí ñuu Cirene, te yohó ndoó stná nècuàchì Roma, nduú‑né nècuàchì raza Judea, te nduú stná‑nè nècuàchì nì yàha ndè religión xi raza mà. 11 Daaní, ndoó stná nècuàchì ñuu Creta, xì stná nècuàchì ladu Arabia. Doco nsidaa‑nda iníní‑ndá cáhàn nècuàchì yohó dàhàn iin iin‑nda, ndeníhí vàha‑ne Dios sàhà obra ndiaha quidá‑yá ―nì cacachi‑nè.\n12 Ñàyùcàndùá nsidaa nècuàchì iníní yucán, nì ndulocó cuàhà‑né, nacání cuáhà ini‑nè, ndácàtnùhù tnàhá‑né nùù‑né, cachí‑nè:\n―¿Ndíà nduá cuní cachi ñà‑yòhó?\n13 Doco dava ga nèhivì, nì sàcùndiaa uun‑ne, cachí‑nè:\n―Ádi xíni nsidaa nècuàchì jaàn nì quida vinu fuerte ―cachí‑nè.\nÑà‑ndùá nì cachi Pedro xì nèhivì cuáhà\n14 Dandu Pedro, iín‑né cutnáhâ‑né xì ùxìn iin nècuàchì icúmí stná chuun nùù Jesús, te ndee nì càhàn‑nè xì nsidaa nècuàchì sànì nataca yucán, cachí‑nè:\n―Mii‑nsiá tè‑ndùú ñanìtnaha raza‑ndà Judea, xì nsidaa mii‑nsiá nècuàchì ndoó ñuu Jerusalén yohó, cunini‑nsia cuàhìn càhìn. 15 Xíni‑nsi tuxí inì‑nsia, doco còó. Có‑ndùá ñà‑xíni‑nsi, vàchi làcà ní cahin vitni. 16 Còó, ñà‑ndùá cáhàn nècuàchì yohó, divi nduú ñà‑ndùá nì cachi Joel sànaha na ní cachitnùhu‑ne iin razón ndiaha xí Dios. 17 Te dohó cachí‑yà, nì cachi Joel mà:\nQuìvì xìnu tiempu, cuàhà icúmî cuàhatahvìˊ nsidaa nèhivì Espíritu Ìì xí. Ndè dèhe ii‑nsiá xì dèhe yoco‑nsiá, icúmíâ càhàn ñà‑ndùú razón ndiaha xí. Te tiàa cuachi, icúmî dacuní nùí‑nè cuàhà ñà‑ndiaha; xì stná nècuàchì sahnú, icúmí quixi stná sani nùù‑né. 18 Te quìvì yucán, cuàhà icúmî cuàhatahvìˊ nècuàchì xinúcuáchí nùí, tiàa‑ne te ñahà‑né, cuàhà gá icúmí‑nê nìhìtáhvì‑né Espíritu Ìì xí, dandu càhàn‑nè ñà‑ndùú razón xi. 19 Te dìquì‑xí ansivi icúmí cuu cuàhà stná milagru fuerte quide, xì stná ñuhìví yohó, icúmí stnâ‑nsià cuni‑nsià milagru ndiaha xí. Vàchi icúmí cucuu nìì, te cucuu ñuhu, te cucuu ñùhmà nahi ñùhmànsìvì. 20 Doco dihna icúmí ndàhvà orá, xì stná yoo, icúmí‑sî nducuahá‑si nahi nìì, dandu sàà quìvì xí yùhù ana nduú Stoho‑nsià Señor. 21 Te nsidaa ana ndacùcahan xi quìví, icúmí‑nê càcu‑ne, nì cachi‑yà.\n22 'Nsidaa‑nsiá nècuàchì ñanìtnaha raza Israel, cunini vàha‑nsia ñà‑ndùá cuàhìn cachì: nì quixi Jesús de Nazaret nì xìcanuu‑ya mahì nsidaa‑nda, te ndiaha gá nì quida‑ya nacua cuní Yua‑nda Dios, vàchi sàhà poder ndiaha xí Dios nì quida‑ya cuàhà milagru fuerte, cuàhà milagru ndiaha. Ináhá vâha‑nsia sàhà ñà‑jaàn. 23 Doco Dios, nì chitnùní ini‑yà ñà‑tnii‑nsia Jesús, te coo‑ya ndahà‑nsiá. Te divi ducán nì cuu, vàchi ináhá Dios nansa cuàhàn cuu xi (Dèhemanì‑yá) Jesús. Ñàyùcàndùá, nì tnii‑nsiayà, te nì sahnì‑nsiáyà, vàchi iin‑ni nì ndatnuhu‑nsiá xì tiàa malu, te nì cachituu‑tèyá nchìca cruz. 24 Doco nì dànátiácú Yua‑nda Dios‑yà, nì tavà‑ñáyâ nùù tnùndoho ñà‑nì xìhì‑yà, vàchi có‑ndùá ducán ndòo‑ya tìxi ñuhù. 25 Te divi ducán nduá nì cachitnùhu stná David sànaha sàhà‑yá, vàchi dohó nì cachi‑nè:\nDios nì quide cuenta cutnáhá‑xî nicanicuahàn, vàchi yatni iá‑yà ladu cuahíˋ sàhà‑ñá màsà dáyûhî nèhivì yùhù, te quidi yùhù. 26 Ñàyùcàndùá, cuàhà gá nì cudiì ini anímè, te nì naquimaní (mii‑yá), vàchi mate ni ndúxin iquìcúñúì, doco ináhî iá tnùndé ini xi. 27 Vàchi dohó sànì cachì xì Dios: \"Ináhî, mà nácóó‑nî anímè ñà‑ndòa ndé ndoó vàha anima nècuàchì nsìi; còó, yùhù tè‑ndùú dèhemanì‑ní, mà cuáha‑ní tnani iquìcúñúì ñuhù. 28 Sàhà mii‑ní sànì sàì nì cundaà inì nansa iá ichì cutiacu ndiahí; icúmí‑nî dacúdíì inì‑ní yùhù, vàchi seguru icúmî naxicocuíìn cundehí nùù‑ní\", nì cachi David.\n29 'Doco ináhá‑ndá nì sàà xìì‑ndàmà nì xìhì‑nè, ñánì, dandu nì ndùxin‑ne, (ináhá‑ndá), vàchi ñuu yohó nduú ndé índùxin‑ne, te ndè vichi náhà lugar mà. 30 Doco iin ana tùha cachítnùhu razón xi Dios nì sanduu stná nècuàchìmà, ñàyùcàndùá ináhá stnâ‑nè ñà‑sànì quida Dios comprometer ñà‑divi Cristu cunduu iin descendencia xi‑ne, te seguru cusahnú stná‑yà nacua nìsa cusahnú mii‑né. 31 Ñàyùcàndùá, nì dàcùní Dios‑nè iñàha, te nì xini‑nè nansa cuàhàn cuu xi Cristu ñà‑ìcúmí‑yâ natiacu‑yà, mà ndóo anima‑yà ndé ndoó vàha anima nsìi, ni mà tnání stná iquìcúñú‑yà ñuhù. 32 Te divi ducán nì cuu, nì natiacu‑yà nì quida Yua‑nda Dios. Ináhá‑nsî, vàchi testigu nduú‑nsí. 33 Dandu después dècuèndè gloria mànana ducún‑yà nì quida ndahà cuàhá Yua‑nda Dios, te divi nduú ana nì quida comprometer cuàhatahvì stná‑yà Espíritu Ìì xí‑yá. Ñàyùcàndùá sànì dàquìxí fuerte Jesús Espíritu Ìì, te ñà‑jaàn nduá dìsáhà‑xí cuú ñà‑ndùá xiní‑nsià te iníní‑nsiá vichi.\n34 Doco nsì‑David (sànaha ma), tàñáha ga nana ducún‑nè ndè ansivi; còó, vàchi palabra yohó nduá nì cachi‑nè:\nNì cachi Dios xì Stoho yùhù: \"Yohó coo‑ní ladu cuàhíˋ 35 ndè cachi sàà cundeí nùù nsidaa ana xiní ùhì xì‑ní, dandu cusahnú fuerte‑ní nùù‑né\".\n36 'Ñàyùcàndùá, mii‑nsiá xì dava ga stná nècuàchì Israel, ni cúnáhá vâha‑nsia ñà‑yòhó: mate nchìca cruz nì chituu‑nsia Jesús, doco nì chitnùní ini Dios ñà‑divi mii‑yá cunduu Stoho‑ndà, te cunduu stná‑yà rey ndiaha Cristu ―nì cachi Pedro.\n37 Daaní, nì nsihi nì inini nèhivì cuáhà mà ñà‑jaàn, nì nàcùndoo‑ne tnùnsí ini. Cuàhà gá nì nacani ini‑nè, te nì cachi‑nè xì Pedro xì dava ga nècuàchì apóstol:\n―¿Nansa chicá vàha quida‑nsi vichi, ñánì?\n38 Dandu nì cachi Pedro xì‑né:\n―Icúmí iin iin‑nsia naxicocuíìn inì‑nsia sàhà cuàchi‑nsia, te cuhiì‑nsiá, ndacùcahan‑nsiá quìvì Jesucristu sàha ñá‑dùcán ndoo cuàchi anima‑nsià, te nìhìtáhvì‑nsiá nandèe Espíritu Ìì xí‑yá anima‑nsià; 39 vàchi sànì quida Stoho‑ndà Dios comprometer ñà‑ìcúmí‑ndá nìhìtáhvì‑ndà Espíritu Ìì xí‑yá nú ni cúníndísá‑ndá na caná‑yàndó. Vàtùni nìhìtáhvì‑ndà, mii‑nda, xì stná dèhe‑nda, xì stná anà‑ni nì cui mate xica gá xíndoo‑ne.\n40 Ducán nì cachi Pedro xì nsidaa nècuàchìmà, vàchi cuàhà gá nì càhàn‑nè nì dàtúi‑ne ichì‑yá nùù nècuàchìmà; te dohó nì cachi stná‑nè:\n―Nèhivì tiempu vichi, icúmí‑nê ndañuhu‑né, vàchi malu‑nè. Ñàyùcàndùá, nacoo‑nsianè, te càcu‑nsia ―nì cachi Pedro.\n41 Daaní, cuàhà gá nècuàchì yucán, nì cudiì ini‑nè palabra nì inini‑ne mà; nahi ùnì mil nèhivì nduú‑né, te nì yàha‑ne ladu xi nècuàchì xiníndísâ. Te divi quìvì yucán nì cuhiì nsidanicuú‑né. 42 Daaní, iin‑ni nì quesaha‑né nchícùn‑nè palabra dacuahá nècuàchì apóstol. Mànì mánì ndoó‑né, xixí tàcá‑nè, te iin‑ni xícàn tàhvì stná‑nè nùù Dios.\nNansa nìsa quida nècuàchì primeru cahvi xi Jesús\n43 Daaní, nsidaa nèhivì dava ga, yáha ga nì ndulocó‑nè, vàchi (nì chindee Dios) nècuàchì apóstol, te nì caquida‑ne cuàhà milagru fuerte, cuàhà milagru ndiaha. 44 Te nsidaa nècuàchì xiníndísâ xí‑yâ, iin‑ni nihnú ini‑nè, te nsidaa ñà‑ndùá icúmí‑nê, nìsa xichuún tàcá‑nèà. 45 Te nú iá iin ñuhù xí‑né, ò inga iñàha xi‑ne, nì dicò‑néà, nì tùi dìhùn, te nì dasàn‑né dìhùn mà según iá necesidad nùù iin iin‑ne. 46 Te nsìquívì nìsa nataca‑nè veheñùhu cahnú, te vehe vehe iin iin‑ne nìsa xixi tàcá stná‑nè, cudíì ini‑nè, te ndóo vàha ini‑nè, 47 te ndeníhí vàha stná‑nè Dios. Te nsidaa nèhivì dava ga, cudíì stná ini‑nè sàhà nècuàchì xiníndísámá, te quidáñúhú stná‑nè nècuàchìmà. Te quìvì quívì más gà nèhivì nì cànà nùù Stoho‑ndà Jesús ñà‑càcu anima‑nè, te nì nacuastnahá stná‑nè xì nèhivì xí‑yá.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/ACT02.htm","date":"2020-08-09T17:37:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439738562.5\/warc\/CC-MAIN-20200809162458-20200809192458-00540.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000066757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000066757202148}","num_words":1271,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.235,"stopwords_ratio":0.279,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"16\nÑà‑ndùá nì cachi Pablo na ní casàhú‑nè xì nsidaa nèhivì ináhá‑nê ñuu Roma\n1 Yùhù quidé recomendar doña Febe, vàchi vàha ndisa‑ne, na iin cùha‑nda nduú‑né, te nduú stná‑nè iin ana xinúcuáchí nùù nèhivì xí Dios natácá ñuu‑nè Cencrea. 2 Ñàyùcàndùá, nacuna‑nsia yehè‑nsiá nùù‑né nacua ndiá ìcà‑ndà quida‑nda xi nèhivì xí‑yá, vàchi iin‑ni nchícùn stná‑nè Stoho‑ndà Señor. Te nú iá necesidad icúmí‑nê sàhà iin chuun xi‑ne, dandu chindee‑nsiánè, vàchi cuàhà gá sànì chindee stná‑nè nèhivì dava ga, xì stná yùhù.\n3 Cásàhúì xì Priscila xì Aquila; nècuàchì nìsa cutnahá stná xìˊ quidá‑nsí chuun xi Jesucristu nduú‑né. 4 Dècuèndè cuàhàn‑nè cui stná‑nè sàhí nì cùí, ñàyùcàndùá yùhù naquímánìˊ mii‑né; te màdì cuísi yùhù, ndè stná nsidaa nèhivì cahvi xi Dios cuàhà gá ñuu, naquímánì stná‑nè nècuàchìmà. 5 Te cásàhú stnáì xì nsidaa gá nèhivì natácá vehe nècuàchìmà cahvi xi‑yá.\nDaaní, cásàhú stnáì xì Epeneto, vàchi mànì gá‑nè nùí; nècuàchì primeru nì xinindisa‑xi Cristu ladu Acaya nduú‑né. 6 Te cásàhú stnáì xì María. Ináhî, cuàhà gá quidá nècuàchìmà chuun (xi Dios) jaàn ndé ndoó‑nsiá. 7 Te cásàhú stnáì xì nècuàchì ñuì nani Andrónico xì Junias. Ndúì‑nè iá fama‑nè nùù nsidaa gá nècuàchì apóstol. Te cunaha‑nsiá, tàñáha ga sàì tenchicuìn ichì Cristu, doco sà‑xìníndísâ‑né mii‑yá. Daaní, después iin‑ni nì sandiadi stná‑nsì vehecàa.\n8 Daaní, cásàhú stnáì xì Amplias, vàchi iin‑ni iá stná‑nè nùù Stoho‑ndà Señor, te cuú ndisa inì sàhà‑né. 9 Te cásàhú stnáì xì Urbano, vàchi iin‑ni nìsa cutnahá‑nsí quidá‑nsí chuun xi Cristu. Daaní, cásàhú stnáì xì Estaquis, vàchi mànì stná nècuàchìmà nùí. 10 Te cásàhú stnáì xì Apeles. Iin nèhivì seguru xi Cristu nduú stná‑nè. Te cásàhú stnáì xì nsidaa nèhivì vehe Aristóbulo. 11 Daaní, cásàhú stnáì xì nècuàchì ñuì nani Herodión. Te cásàhú stnáì xì nsidaa nèhivì vehe Narciso xiníndísâ stná xì Stoho‑ndà Señor. 12 Daaní, cásàhú stnáì xì Trifena xì Trifosa. Divi chuun xi Stoho‑ndà Señor xíquida stná nècuàchìmà. Te Pérsida, cuàhà gá obra xi mii‑yá quidá stná‑nè, te mànì cuáhà stná‑nè nùù nsidaa‑nda, ñàyùcàndùá cásàhú stnáì xì‑né. 13 Daaní, cásàhú stnáì xì Rufo. Iin nèhivì vàha ndisa xi Stoho‑ndà Señor nduú stná‑nè. Stná dihi Rufo, cásàhú stnáì xì‑né, vàchi na iin dihi mií nduú stná nècuàchìmà, cunaha‑nsiá. 14 Daaní, cásàhú stnáì xì Asíncrito, xì Flegonte, xì Hermas, xì Patrobas, xì Hermes, xì nsidaa stná ñani‑ndà ndoó vehe‑ne. 15 Daaní, stná Filólogo, xì Julia, xì Nereo, xì cùha‑ne, cásàhú stnáì xì nsidaa‑né, xì stná Olimpas xì nsidaa gá nèhivì xí Dios cutnáhâ xí‑nê. 16 Te nsidaa‑nsiá, nacasàhú tnahá víi‑nsiá ñà‑xínduu‑nsia nèhivì ìì xí mii‑yá. Daaní, nsidaa nèhivì natácá cahvi xi Cristu (cuàhà ñuu ladu yohó), cásàhú stná‑nè xì‑nsiá.\n17 Yùhù sacúndáhvîˋ nùù‑nsiá, ñánì: cuidadu ni cúndóó‑nsiá sàhà nècuàchì cuní datáhndè dava xi‑nsiá, te datúcù‑nènsià iin ichì cónì dàcuàhá‑nsiá. Nacoo dahuun‑nsia nsidaa nècuàchìmà. 18 Vàchi nèhivì quidá ducán, màdì nùù Stoho‑ndà Jesucristu xinúcuáchí‑nê, cuisì‑ní gustu sìquini xi mii‑né nduá quidá‑né. Viì gá cáhàn‑nè, te palabra vico xichúûn‑né, ñàyùcàndùá mà úhì dandahví‑nè nèhivì mà‑fuerte inì‑xi.\n19 Doco mii‑nsiá, sà‑quìdá víi‑nsiá, te cuàhà gá xaan sànì xìtià stná cuentu nansa tùha‑nsia cunini viì‑nsiá (palabra xi Dios). Te yùhù, yáha ga cudíì inì sàhájàn, doco cuníˋ ñà‑más gà ni cúndáà vàha inì‑nsia nansa quida viì‑nsiá. Doco iin chuun malu, còó; ni‑iyuhu có‑cùníˋ mànìhì tnùní ini‑nsià sàhájàn. 20 Te Dios, yàchì icúmí‑yâ (cundee‑yá nùù) ñà‑malu na ian cuànihni‑ya dìnì‑sí, te ndòo‑sì tìxi‑xi cundehè‑nsiá, vàchi mii‑yá, tùha‑ya cuàha‑yàndó paz.\nVichi ni cúcúmí‑nsiâ cuàhà gracia xi Stoho‑ndà Jesucristu.\n21 Yohó iá stná Timoteo, iin nècuàchì cutnáhâ xìˊ quidá‑nsí chuun ìì xí‑yá, te cásàhú stná‑nè xì‑nsiá. Te cásàhú stná (ùnì) nècuàchì ñuì nani Lucio, xì Jasón, xì Sosípater.\n22 Yùhù nani Tercio, te nduí ana nì tiaa xi (palabra xi Pablo) nùù carta yohó, te cásàhú stnáì xì nsidaa‑nsiá, vàchi iin‑ni xiníndísâ stná‑nsià Stoho‑ndà Señor. (Pues vichi tucutu cachi Pablo iin palabra.)\n23 Daaní, cásàhú stná Gayo xì‑nsiá, nècuàchì dìvéhé‑xí ndé iéˋ. Te divi yohó nduú stná lugar ndé natácá nèhivì cahvi xi Dios. Daaní, cásàhú stná Erasto, nècuàchì nduú tesoreru ñuu yohó; te cásàhú stná inga ñani‑ndà nani Cuarto. 24 Vichi ni cúcúmí nsidaa‑nsiá cuàhà gracia xi Stoho‑ndà Señor. Amén.\nUltimo palabra xi carta yohó ndé naquímánì Pablo mii‑yá\n25 Vichi ni‑ndáníhí cahnu‑nda mii‑yá. Vàtùni nacuàhandee ini‑yàndó nacua cachí razón ndiaha cachítnùhi xì nèhivì, divi palabra nì xinitnùhu‑nsia sàhà Jesucristu; te divi nduú stná palabra nìsa ìa dèhé caní cuìà dècuèndè sànaha. 26 Doco vichi sànì tùi vateá, vàchi mii‑yá ana itiácú nicanicuahàn, sànì dàtnúù‑yà ini‑ndà sàhà razón xi‑ya nì tiaa nècuàchì profeta sànaha. Te vichi dandacú‑yá ñà‑nì cuítià palabra mà inicutu sàhà‑ñá cunitnùhu nèhivì nsidanicuú ñuu, dandu cunindisá stná‑nèyà, te cunini‑neyà.\n27 Mindaa‑ní míí‑yâ nduú Dios, te mindaa‑ní míí‑yâ nduú stná ana nchichí ndisa. Te vichi sàhà Jesucristu ni náquímánì‑ndàyá nicanicuahàn. Amén.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/ROM16.htm","date":"2020-08-09T09:19:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439738523.63\/warc\/CC-MAIN-20200809073133-20200809103133-00341.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000023842,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.000002384185791}","num_words":750,"character_repetition_ratio":0.1,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.226,"stopwords_ratio":0.251,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\n1 Doco mii‑ní, cuisì ñà‑ìá viì ni cúndúú ñà‑ndùá chinahà‑ní nèhivì.\n2 Nècuàchì tiàa sahnú, màsà cóhó‑né, te xíni‑ne. Xiñuhu nacani sahnú stná ini‑nè, te quida viì‑né sàhà ñá‑nì‑còó tnùñuhu xí nèhivì nùù‑né. Fuerte ni cúníndísâ stná‑nè mii‑yá. Te ni cuú stná ini‑nè sàhà ñanìtnaha‑ne nacua ndiá ìcà‑né. Te iin‑ni ni coó calma stná‑nè.\n3-4 Daaní, stná nècuàchì ñahà sahnú, divi ducán ni quidá stná‑nè. Ni cácánúú víi‑né nacua xiñuhu quida nsidaa ndohó nèhivì xí mii‑yá. Màsà cuítnùhu‑ne ñanìtnaha‑ne, te màsà tníí stná viciu‑nè. Cuisì ichì váha ni cuáha‑ne nècuàchì ñahà chicá cuachi sàhà‑ñá ducán cutùha stná nècùàchìmà nansa cuu ndisa stná ini‑nè sàhà iì‑né xì sàhà dèhe‑ne. 5 Te ni cútùha stná‑nè nacani sahnú ini‑nè, te cunihnu ìì stná ini‑nè. Ni cúnsìhi stná ini‑nè chuun vehe‑ne, te ni cúníhnú mánì stná ini‑nè. Daaní, icúmí stná‑nè cunini viì‑né iì‑né sàhà‑ñá màsà sáà‑nè dandáñúhú‑nê tnùñuhu xí palabra xi Dios.\n6 Daaní, nècuàchì tiàa chicá cuachi, cachì‑ní xì‑né ñà‑nì cúndóó sahnú‑né. 7 Te mii‑ní tu, cuisì ichì váha ni cúnchícùn‑ní sàhà‑ñá màsà túcù nècuàchì dava ga. Te na chináhà‑nínè, càhàn ndàà‑ní xì‑né, càhàn tnùñuhu‑ní. 8 Cuisì ñà‑ìá viì ni cáhàn‑ní xì‑né sàhà‑ñá màsà níhì ni‑iin nèhivì cachi‑nè iá falta xi‑ní, vàchi nú ni cáhàn viì‑ndà, dandu cucahan núù nècuàchì xiní ùhì xì‑ndà ñà‑có‑nîhì‑né nansa daquée cuàchi‑ne dìquì‑ndà.\n9 Cachì‑ní xì peón ndoó saín nùù lamú‑xi ñà‑nì cúníní‑né ñà‑ndùá cachí nècuàchìmà. Icúmí‑nê quida‑ne cumplir ñà‑ndùá dandacú lamú xi‑ne; màsà náná táchì‑né xì nècuàchìmà. 10 Ni màsà cuídá cuíhná stná‑nè ñà‑ndùú biene xi nècuàchìmà; còó; nècuàchì ndàcuisì inì‑xi ni cúndúú‑né sàhà‑ñá ducán ni cúndáà ini nèhivì ñà‑ndiaha guá iá ley xi mii‑yá ana dacácu xi‑nda. 11 Vàchi vichi sànì sàà tiempu nì xinimànì Dios nèhivì ñuhìví; sà‑ìá nansa càcu anima nsidaa‑né. 12 Te divi sàhà ñà‑yùcán cundáà ini‑ndà xiñuhu nacoo dahuun‑nda ichì malu; màsà xího gá‑ndà ñà‑ndùá xího guá nèhivì dava ga ndoó ñuhìví yohó. Còó, vàchi sàhà gracia xi‑ya sànì cundaà ini‑ndà nansa xiñuhu quida‑nda na ndoo‑va‑nda ñuhìví yohó, ñà‑cundoo sahnu‑nda, te cunihnu ndàcuisì ini‑ndà nacua cuní Dios quida‑nda. 13 Te ndiatú stná‑ndà sàà quìvì ndiaha nduú tnùndé ini xi‑nda, divi quìvì nanchiì ndiaha (ansivi), te cuninùù‑ndà naxícócuîìn Jesucristu, divi ana nì dàcácu xi‑nda. Te mii‑yá, nahnú gá obra xi‑ya, vàchi Dios nduú‑yá. 14 Te nì sàha‑ya vida xi‑ya nì dànáà‑yá sàhà‑ndà sàhà‑ñá càcu‑nda nùù ichì malu, te ndoo stná anima‑ndà, dandu sàà‑ndà cunduu ndisa‑nda nèhivì xí‑yá, te cudiì ini‑ndà quida stná‑ndà cuàhà ñà‑vàha.\n15 Cunaha‑ní, ñà‑jaàn nduá icúmí‑nî cachì‑ní xì nèhivì yucán. Càhàn‑ní xì‑né sàhà‑ñá quida‑neà cumplir. Te nú iá falta xi‑ne, dandu càhàn stná‑ní xì‑né, vàchi icúmí‑nî derechu. Màdí cahíchì ini ni‑iin nèhivì mii‑ní.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/TIT02.htm","date":"2022-07-02T06:00:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656103984681.57\/warc\/CC-MAIN-20220702040603-20220702070603-00681.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000072718,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000072717666626}","num_words":419,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.239,"stopwords_ratio":0.222,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nÑà‑ndùá nì cachi Pablo sàhà nansa càcàn tàhvì‑ndà nùù Dios\n1-2 Primeru cachíˋ xì‑ní ñà‑xìñùhù càcàn tàhvì‑ndà nùù Dios sàhà nsidaa nèhivì. Cuàhà gá càcàn tàhvì‑ndà sàhà nècuàchì cusáhnû nùù ñuu‑ndà xì sàhà stná nsidaa ana nihí chuun. Càcàn tàhvì‑ndà sàhà nsidaa‑né áma chindee Dios‑nè. Te naquimanì stná‑ndà mii‑yá sàhà‑né áma níhì‑ndà cundoo cuéyàà‑ndà ñuhìví, còò ni‑iñàha màsà yáha‑nda, te iin‑ni cahvi víi‑ndayá, dandu quida viì‑ndà nacua ndiá ìcà‑ndà. 3 Vàchi nsidaámà, chuun vàha nduá nùù Dios, te divi nduá cudíì ini‑yà sàhà‑xí. Mii‑yá nduú ana nì dàcácu xi‑nda, 4 te cuní stná‑yà càcu anima nsidaa stná nèhivì; cuní‑yà sàà stná‑nè cundaà vàha ini‑nè ñà‑ndùú palabra ndàcuisì xí‑yá. 5-6 Vàchi imindaa Dios iá, te imindaa ana cáhàn nihni sàhà‑ndà nùù‑yá, divi nduú Jesucristu, vàchi mii‑yá, nì nanduu‑ya iin nèhivì, te nì sàha‑ya vida xi‑ya nì xìhì‑yà cuenta xi nsidaa‑nda sàhà‑ñá dàñà‑ndà nùù cuàchi‑nda. Ndoó testigu, te sàhámà meru tiempu vàha nì dàtúi‑ne palabra mà nùù nèhivì. 7 Ñàyùcàndùá, nì ndacu nuù stná yùhù ñà‑cacanui cachítnùhi xì nèhivì palabra mà. Ñà‑ndáà nduá cachíˋ, có‑ndùá tnùhu, ináhá Cristu, divi nùù mii‑yá nì nìhí chuun ma ñà‑chinahì nèhivì nsidaa ñuu nansa iá palabra ndàcuisì ndiá ìcà‑né cunindisá‑né.\n8 Nsidanicuú lugar (ndé natácá‑nsià), yùhù cuníˋ càcàn tàhvì nècuàchì tiàa nùù Dios. Doco nú cuàhàn‑nè càcàn tàhvì‑né nùù‑yá, te chitanini‑ne ndahà‑né (nùù‑yá), dandu ni cúndúú‑né nèhivì iá ndoo anima‑xi, nèhivì có‑xîdà inì‑xi; ni màsà cúndúú stná‑nè nèhivì xiní ùhì stnahá. 9 Te nècuàchì ñahà, cuisì estilu iá viì ni coó sìcoto ndixí‑né, iin estilu có‑ndâa quini, iin modo mà cuítnùhu nèhivì‑né. Te màsà (dáyâha‑ne) natnii vico‑né dìnì‑né, ni màsà ndúcútú cuáhà‑né xì oro, ò yùù mina, ò vestidu (yáha ga ndiaá). 10 Còó, anima‑nè ni coó víi chicá vàha sàhá ducán quida‑ne cuàhà obra, vàchi ducán xiñuhu quida nsidaa ñahà cachí cahvi ndisa xi Dios. 11 Te na ndoó‑né iníní‑né chináhá nèhivì (palabra xi‑ya), dandu ni cúndóó dadí‑né, te ni quidá‑né cumplir ñà‑ndùá cachí palabra mà. 12 Te có‑sâhi chinaha nècuàchì ñahà, ni có‑sâhi dandacú stná‑nè iin chuun nùù nècuàchì tiàa; còó. Icúmí‑nê cundoo dadí‑né. 13 Vàchi dihna nècuàchì tiàa Adán nì quidavàha‑ya, màdì nècuàchì ñahà Eva. 14 Te màdì Adán nduú ana nì dàndàhví (ñà‑malu), còó; nècuàchì ñahà nduú ana nì xinindisá tnùhu xi‑sì, te ducán nì xida cuàchi‑ne. 15 Doco iin nècuàchì ñahà quìvì vichi, nú iin‑ni xiníndísâ víi‑né, te cuú ini‑nè sàhà (nècuàchì vehe‑ne), dandu vàtùni càcu‑ne na túinuù méè xi‑ne ñuhìví. Doco iin‑ni ni coó sahnú ini‑nè, te coo ìì stná ini‑nè, dandu càcu‑ne na quesaa méè xi‑ne.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/1TI02.htm","date":"2022-06-30T20:09:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656103877410.46\/warc\/CC-MAIN-20220630183616-20220630213616-00496.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":404,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.238,"stopwords_ratio":0.277,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6\nNdiá ìcà‑ndà chindee stnaha‑nda\n1 Ñánì, nú ni cándiàá sàhà iin‑nsia nùù cualquier iin cuàchi, dandu vivìí‑ni càhàn‑nsià xì nècuàchì cónì quìdá víi ma sàhà ñà‑nìhì‑né nacunihnu viì ini‑nè, doco cuisì nèhivì chitu Espíritu Ìì xí Dios ni cúndúú ana càhàn xì‑né. Te xiñuhu coo stná nècuàchìmà cuidadu màdí quida stná mii‑né iin falta. 2 Te nú ia iin ñanìtnaha‑nda có‑cùndáà vàha inì‑xi, dandu siempre ni nácuàhandee ini‑ndàné, vàchi ñà‑chívàha viì‑ndà ley xi Cristu nduámà. 3 Te nú tuxí ini‑ndà cuàhà gá ndiaá‑ndà, dandu cuisìá mii‑nda dandahví‑ndà mii‑nda nduámà, vàchi còò ni‑iñàha ndiaá‑ndà, nú ducán. 4 Ñàyùcàndùá, iin iin‑nda xiñuhu nacani ini‑ndà a vátùni iá ñà‑ndùá quìdà‑ndà, á coó, te nú ducán, dandísá vàtùni cudiì ini‑ndà sàhà mii‑nda, màdìá cundehè‑ndà ñà‑ndùá quidá ñanìtnaha‑nda, a ver, amádi chicá quidá víi ndohó. 5 Vàchi iin iin‑nda icúmí‑ndá nacuàha‑nda cuenta sàhà ñà‑ndùá nì quida‑nda.\n6 Nsidaa nèhivì dacuahá palabra ìì nùù ana chìnáhá xì‑né, ndiá ìcà stná‑nè chindee‑né nècuàchìmà xì ñà‑ndùá icúmí‑nê.\n7 Màsà cuáha‑nsia dandahví nèhivì mii‑nsiá. Mà cúí nàcuìdiqui uun‑nda mii‑yá, vàchi cachí dichu: \"Ñà‑ndùá nì chihi‑nda, divi nìhì‑ndà\". 8 Vàchi nú ni quida‑nda cuisì ñà‑ndùá xího ini mii‑nda, dandu icúmí‑ndá sàà‑ndà ndañuhu dahuun‑nda. Doco nú ni quida‑nda nacua cuní Espíritu Ìì xí Dios, dandu sàhámà nìhìtáhvì‑ndà vida ndiaha nicanicuahàn. 9 Ñàyùcàndùá, màsà cúñáñá‑ndá quida‑nda nsidaa ñà‑ìá viì, vàchi nú iin‑ni ni quida‑nda ducán, te có‑cùhúún ini‑ndà, dandu cundiatú ndiaha anima‑ndà.\n10 Sàhájàn, nú iá nansa quida‑nda obra nùù ñanìtnaha‑nda, dandu ni quida‑ndañá. Te nú nèhivì iin‑ni cahví stná xì Yua‑nda Dios nduú stná‑nè, dandu chicá más xiñuhu chindee‑ndané.\nUltimo ñà‑ndùá nì cachi Pablo xì nècuàchì ladu Galacia, te ndahà mii‑né nì tiaa‑neà\n11 Vichi mií tiaí letra nahnú yohó. 12 (Cuàhìn càhàn guè xì‑nsiá sàhà) nècuàchì cuní màcùtuu seña xi Dios ìcà nèhivì. Cunaha‑nsiá, cuisì sàhà‑ñá cuní‑nè ndòo vàha‑ne xì nèhivì nduá, vàchi yúhî‑nè quida quini nèhivì xì‑né (nú nchîcùn‑nè cuisì ichì mii‑yá ana nì xìhì) nchìca cruz, divi Cristu. 13 Te cunaha‑nsiá, ni có‑chîvàha viì stná mii‑né ley sànaha ma, mate cudíì guá ini‑nè itúú seña mà ìcà‑né. Te cuní‑nè màcùtuu stná mà ìcà mii‑nsiá sàhà‑ñá cundee‑né nùù‑nsiá, te ducán quee cuàhà tnùñuhu xí‑né (cahan‑né). 14 Doco yùhù, cuisì tnùñuhu xí ana nì xìhì nchìca cruz nduá cuníˋ quee, divi tnùñuhu xí Stoho‑ndà Jesucristu. Te sàhà‑ñá nì xìhì‑yà ducán, còò cá ni‑iñàha iá ñuhìví yohó (ndiaá nùí), vàchi quidé cuenta na ian sànì xìhì stnáì nchìca cruz xì mii‑yá, te có‑ndùlócô guè sàhà ñà‑ìá ñuhìví yohó. 15 Vàchi nú nèhivì xí Jesucristu nduu‑nda, dandu màdì ñà‑cutuu seña ìcà‑ndà nduá ndiaá. Te nú còò stná seña mà, ni mà chíndéé stná mà‑ndó, cuisì ndiaá ñà‑cucumi‑nda iin anima saa. 16 Te nsidaa nèhivì nchícùn ndisa xi palabra yohó, ni sáà‑nè cundiatú ndiaha anima‑nè, te Dios ni cúndéhe ndahví xì‑né, vàchi quidá‑yá cuenta na ian xínduu stná‑nè nèhivì xí‑yá Israel.\n17 Vichi màsà cuáhachuún uun ga ni‑iin nèhivì yùhù, vàchi cuàhà gá (sànì ndohi sàhà) Jesús, cuàhà gá seña itándiaa ìqué (ndé nì dùcùn).\n18 Ni cúcúmí anima‑nsià cuàhà gracia xi Stoho‑ndà Jesucristu, ñánì. Sà‑ìá.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/GAL06.htm","date":"2022-07-02T17:23:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656104189587.61\/warc\/CC-MAIN-20220702162147-20220702192147-00608.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000059605,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000059604644775}","num_words":485,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.235,"stopwords_ratio":0.237,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nNansa nì xìcàn Pablo ñà‑nì cácàn tàhvì nècuàchì ñuu Tesalónica sàhà‑né\n1 Ñà‑yòhó cachí guè xì‑nsiá, ñánì. Sacúndáhvîˋ nùù‑nsiá ñà‑nì cácàn tàhvì‑nsiá nùù Dios sàhà‑nsí ñà‑vàtùnì nìhì‑nsí dacuítià‑nsì palabra ìì xí Stoho‑ndà Señor nsidanicuú xaan. Te càcàn tàhvì stná‑nsià sàhà‑ñá ni coó tnùñuhu xí nèhivì sàhà palabra mà nacua nì quida mii‑nsiá. 2 Daaní, càcàn tàhvì stná‑nsià sàhà‑ñá vàtùni càcu‑nsi nùù nèhivì malu, vàchi màdì nsidaa nèhivì nduú nèhivì xiníndísâ. 3 Te vàtùni cahvi‑nda xi‑yá, vàchi icúmí‑yâ nacuàhandee ini‑yà anima‑ndà, te nacuidahan‑yándô nùù ñà‑malu. 4 Ñàyùcàndùá, cahví‑nsí xì‑yá sàhà‑nsiá; ináhá‑nsî ñà‑iin‑ni icúmí‑nsiâ quida‑nsia cumplir ñà‑ndùá nì chinaha‑nsì mii‑nsiá, divi nacua sàquìdá‑nsiá vichi. 5 Doco xícàn tàhvì‑nsí nùù Stoho‑ndà Jesucristu ñà‑chicá ni nsínúú inì‑nsia ñà‑cuàhà guá cuú ini‑yà sàhà‑ndà, te chicá ni sáà‑nsià quidandee stná ini‑nsià nacua nì quida mii‑yá.\nMàsà cúndóó xixín‑ndà ñuhìví\n6 Nú iá iin compañeru‑nsià tùha cacanuu xixín, te có‑cùní‑nè cunchicùn‑nè ñà‑ndùá nì chinaha‑nsì mii‑nsiá, dandu màsà cútnáhâ gá‑nsià xì‑né. Nsiùhù ndácùcahan‑nsí quìvì Stoho‑ndà Jesucristu, te cachí‑nsì xì‑nsiá ñà‑nacoo‑nsianè, ñánì. 7 Vàchi ináhá‑nsiâ nansa ndiá ìcà‑nsiá quida‑nsia, divi nacua nìsa quida stná nsiùhù na ní sandoo‑nsi xì‑nsiá, cónì sácúdúsán‑nsî. 8 Màdì uun‑ni ni níhì‑nsí ñà‑ndùá nì saxixi‑nsi; còó. Ndui te ñuú nìsa quidachuún‑nsí, ndè nìsa xàví tehe‑nsí sàhà‑ñá màsà cuáhachuún‑nsí mii‑nsiá, 9 mate icúmí‑nsî derechu càcàn‑nsì ñà‑chindee‑nsiá nsiùhù, doco còó. Nì quidachuún‑nsí sàhà‑ñá cundaà ini‑nsià ducán xiñuhu quida stná mii‑nsiá. 10 Vàchi ñà‑yòhó nduú ley nì sàha‑nsi mii‑nsiá na ní sandoo‑nsi xì‑nsiá: nú có‑cùní nèhivì quidachuún‑né, còò derechu icúmí‑nê (càcàn‑nè) ñà‑cuxi‑ne. 11 Vàchi sànì xinitnùhu‑nsi ndoó dava compañeru‑nsià xicánúú xixín, có‑quìdáchúûn‑né, cuisì daquíhi yuhù‑né nùù chuun xi dava ga nèhivì. 12 Ñàyùcàndùá, nsidaa mii‑nsiá nècuàchì quidá ducán, ni cúníní‑nsiá, vàchi cuenta xi Stoho‑ndà Jesucristu cáhìn, te cachíˋ xiñuhu quidachuún‑nsiá, te cundehè‑nsiá chuun xi mii‑nsiá, dandu cuenta xi mii‑nsiá cutiacu‑nsià. Ñà‑jaàn nduá dandacuí nùù‑nsiá.\n13 (Vichi cáhìn xì nsidaa‑nsiá), ñánì: iin‑ni ni cúnchícùn‑nsià quida‑nsia nsidanicuú chuun viì, te màsà cúñáñá‑nsiâ quida‑nsia ducán. 14 Doco nú iá iin compañeru‑nsià có‑ndùlócô sàhà ñà‑ndùá cachí‑nsì nùù tutu yohó, dandu cundehè‑nsiá ana nduú‑né, te màsà cútnáhâ gá‑nsià xì‑né. Nacoo‑nsianè áma sáà‑nè cucahan núù‑né. 15 Doco màsà cúndéhe úhì‑nsiànè; còó. Cuàha‑nsianè ichì váha na ian cáhàn‑ndà xì iin ñani‑ndà.\nUltimo ñà‑ndùá nì cachi Pablo xì nècuàchì ñuu Tesalónica na ní xìcàn tàhvì‑né nùù Dios sàhà nècuàchìmà\n16 Pues vichi xícàn tàhvì‑nsí nùù Stoho‑ndà Señor ñà‑iin‑ni ni cúndóó‑nsiá contentu nsidanicuú quìvì, ndéni nì cui ni cúndóó‑nsiá, vàchi mii‑yá, (cudíì inì‑yà) chindee‑yándô cundoo‑nda contentu ducán. Pues vichi ni ndóo nsidaa‑nsiá xì‑yá nicanicuahàn, (ñánì). 17 Yùhù nduí Pablo, te cásàhúì xì nsidaa‑nsiá. Ndahà mií tiaí saludu yohó, vàchi divi nduú seña tiaí nùù nsidaa carta xi; ducán nduú modo tiaí (firma xi).\n18 Ni cúcúmí nsidaa‑nsiá cuàhà gracia xi Stoho‑ndà Jesucristu. Sà‑ìá.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/2TH03.htm","date":"2022-07-02T18:03:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656104189587.61\/warc\/CC-MAIN-20220702162147-20220702192147-00721.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000050068,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000050067901611}","num_words":428,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.203,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nNansa cuú ini Dios sàhà‑ndà, te nì dàcácu‑yàndó\n1 Vichi sà‑ìtiácú ndisa anima‑nsià. Doco antes na ian còò vida xi anima‑nsià nì sá‑ìa nùù‑yá ñà‑cuàhà guá cuàchi‑nsia; 2 vàchi nìsa cudiì inì‑nsia quida‑nsia falta nahi nsidaa gá nèhivì ñuhìví. Nìsa inini‑nsia tàchì malu cusáhnû nùù nsidaa gá ñà‑malu xicá ansivi, te divi quisì jaàn dacáhàn xì nsidaa nèhivì có‑ìníní xí Dios. 3 Daaní, stná nsiùhù, nìsa xìcanuu stná‑nsì cutnáhâ‑nsí xì nècuàchì có‑quìdá víi ma; vàchi nsidaa‑nda, nacua nìsa xicàn ini cuerpu xi‑nda xì sàxìnítnùní‑ndà, ducán nìsa cudiì ini‑ndà quida‑nda. Ñàyùcàndùá, cuàhà gá castigu xi Dios nì càyà sàhà cuàchi‑nda, nacua cáyà‑ñà sàhà nsidaa gá stná nèhivì cuáchi.\n4 Doco Dios, cuàhà sàstnùhù cuhí ini‑yàndó; vàchi yáha ga cuú ini‑yà sàhà‑ndà; 5 ñàyùcàndùá, nì quida‑ya gracia sàhà‑ndà, te nì dàcácu‑yàndó. Mate còò vida ndiaha nùù anima‑ndà sàhà cuàchi nì quida‑nda, doco nì quida‑ya cuenta na ian nì natiacu stná‑ndà na ní natiacu Cristu. 6 Ñàyùcàndùá, ducán iá na ian nì cutnaha‑nda xi‑yá na ní natiacu‑yà nì quida Yua‑nda Dios. Te quidá stná‑yà cuenta na ian sànì nana stná‑ndà ndè gloria, te vichi cutnaha‑nda xi Jesucristu ndoo‑nda yucán xi‑yá nì quida Yua‑nda Dios. 7 Pues ñà‑jaàn sànì quida‑ya sàhà‑ñá nicanicuahàn ni queé cuàhà tnùñuhu xí‑yá sàhà gracia nì quida‑ya na ní indehè ndahví‑yàndó sàhà Jesucristu; 8 vàchi micuísi gracia nduá sànì càcu‑nda ñànì xinindisa‑ndayá. Màdì iin chuun ni quidá ndohó nduá nì càcu‑nda, còó. Ñà‑ndùá nì cutahvì‑ndà nùù Dios nduá. 9 Ni màdì obra vàha ni quida‑nda nduá nì dácâcu xi‑nda. Còó, còtó sàà iin‑nda cucahan‑nda chicá ndiaá‑ndà. 10 Còó, mii‑yá nì quida‑ya obra xì ndohó, te sàhájàn sànì ndusaa anima‑ndà. Vàchi na ní sàcùndoo‑nda nùù Jesucristu nì ndusaa íní‑ndà sàhà‑ñá cui quida stná‑ndà cuàhà obra vàha nacua nì chitnùní ini‑yà quida‑nda.\nNsidaa nèhivì xí Jesús, iin‑ni nèhivì xínduu‑ne\n11 Ñàyùcàndùá, xiñuhu nsinuu ini nsidaa mii‑nsiá nècuàchì inga raza, vàchi có‑ndùú‑nsiá nèhivì raza Judea. Nèhivì còò seña xi Dios ìcà‑xí cachí nsiùhù nècuàchì raza mà xì mii‑nsiá; te nèhivì seña xi Dios cachí‑nsì xì mii‑nsí, vàchi iá iin seña nì chituu nèhivì ìcà‑nsí. Ñàyùcàndùá xiñuhu nsinuu ini‑nsià nansa nìsa ìa xi‑nsiá antes, 12 cónìsá níhnú inì‑nsia Cristu antes, mànìcùí (nìhìtáhvì‑nsiá) nahi nèhivì ñuu‑nsì Israel, te cónìsá ínáhá stná‑nsià ni‑iñàha sàhà tratu nì saquin‑yà, te nì quida‑ya comprometer cuàhà gá ñà‑ndiaha. Còò ni‑iin tnùndé ini nìsá ícúmí‑nsiâ, ni còò stná Dios nìsá ìa nùù‑nsiá. 13 Xica nísa ìa‑ya nùù‑nsiá antes, doco vichi sàhà‑ñá (nì xìhì) Cristu, te nì xìtià nìì‑yá, ñàyùcàndùá vàtùni sànì tnàtuu yatni‑nsia nùù‑yá nduá, vàchi divi Jesucristu sànì xinindisá stná‑nsià. 14 ùì raza nì sanduu‑nda antes, na ian nì tàhndè dava‑nda; doco vichi sànì nacuatnaha‑nda nì quida‑ya; iin‑ni nì nàcùnduu‑nda quidá‑yá cuenta vichi, te iá paz, có‑xìní ùhì stnahá gá‑ndà. 15 Cunaha‑nsiá, sàhà‑ñá nì nanduu‑ya nèhivì, (te nì xìhì‑yà), ñàyùcàndùá nì nìhì‑yá nì nacadi‑yà ichì ley sànaha. Cuàhà gá nìsa dandacú ley mà nùù‑ndà, cuàhà gá nìsa xicàn‑ñà quida‑nda, doco nsidaámà, sànì cuxicá nì quida‑ya, te vichi iin‑ni nèhivì saa sànì nanduu‑nda, có‑ndùú gá‑ndà ùì raza, ñàyùcàndùá, sà‑ìá paz. 16 Vàchi na ní xìhì‑yà nchìca cruz, nì nìhì‑yá nì nàcùndoo vàha ndúì raza‑ndà xì Dios, te nì nìhì stná‑yà nì nachindoo vàha‑yàndó, có‑xìní ùhì tnahá gá‑ndà vichi. Vàchi iin‑ni nèhivì sànì nanduu nsidaa‑nda nì quida‑ya.\n17 Na ní quixi Cristu, nihí‑yá iin razón ndiaha nì quesaa, te nì cachitnùhu‑ya nansa coo paz nùù nsidaa‑nda. Mii‑nsiá, mate xica nísa ìa Dios nùù‑nsiá, doco nì sàà stná palabra mà nùù‑nsiá. Daaní, nsiùhù, na ian yatni nùù ichì‑yá nì sandoo‑nsi, te nì sàà stná palabra mà nùù‑nsí. 18 Vàchi sàhà Jesucristu sànì nìhìndèè ndúì raza‑ndà tnàtuu‑nda nùù Yua‑nda Dios. Te iá stná imindaa Espíritu Ìì xí‑yá, te chindee stná‑yàmà ñà‑tnàtuu‑nda nùù‑yá. 19 Mii‑nsiá, có‑ndùú gá‑nsià nahi nèhivì xio, ò nèhivì fuera, còó. Meru nèhivì íì xí ñuu Dios nduú stná‑nsià vichi nahi nsiùhù. Dècuèndè nduú stná‑nsià nahi nèhivì ndoó vehe‑ya. 20 Te ndisa, na iin vehe nduú stná‑ndà. Te nahi cimientu xan nduú apóstol xì nsidaa stná profeta nìsa cahàn cuenta xi‑ya. Te nahi cavà cahnú indúhu esquina cimientu, ducán nduú Jesucristu. 21 Ñàyùcàndùá, base xi‑nda nduú‑yá, te na ian cueé‑ni cueé‑ni cudúcûn iin vehe na cuáha‑ña, ducán stná ndohó, (cueé‑ni cueé‑ni nacuátnáhá‑ndá) dècuèndè sàà‑ndà cunduu ndisa‑nda na iin veheñùhu ìì xí Stoho‑ndà Señor. 22 Te mii‑nsiá, sàhà‑ñá nchícùn stná‑nsià mii‑yá, vàtùni sànì nacuatnahá stná‑nsià (xì nsiùhù), te ducán sáà nsidaa‑nda cunduu‑nda na iin vehe‑ya ndé coo‑ya nicanicuahàn sàhà Espíritu Ìì xí‑yá.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/EPH02.htm","date":"2022-06-29T12:03:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656103639050.36\/warc\/CC-MAIN-20220629115352-20220629145352-00775.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":707,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.232,"stopwords_ratio":0.272,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\n1 Yùhù cuníˋ cundaà inì‑nsia ñà‑cuàhà guá (xícàn tàhví nùù Dios) sàhà‑nsiá xì sàhà stná nècuàchì ñuu Laodicea, te có‑nândodó stnáì nsidaa nèhivì ndoó jaàn tàñáha ga cuni nùù xìˊ. 2 Xícàn tàhví ñà‑nì nácuàhandee inì‑nsia, te iin‑ni ni cuú stnahá stná inì‑nsia sàhà‑nsiá. Te ni sáà stná‑nsià cundaà vàha inì‑nsia sàhà ichì‑yá, dandu mà cúndóó gá‑nsià xì duda. Te ndiaha gá cunduajàn, vàchi después icúmí‑nsiâ sàà‑nsià mànìhì ndìsá inì‑nsia palabra sàhà‑yá nìsa ìa dèhé antes, divi palabra sàhà Jesucristu. 3 Vàchi cuisì ichì mii‑yá nduú ichì nchichí ndiaha ndisa; cuisì ichì‑yá nduú ichì ndé cundaà ndisa ini‑ndà. 4 Ducán cachíˋ xì‑nsiá sàhá màsà chíyúhu ni‑iin nèhivì mii‑nsiá, te dandahví‑nènsià. 5-6 Vàchi mate có‑ìéˋ cutnáhî xì‑nsiá yucán, doco nihnú inì mii‑nsiá, te cudíì gá inì na xinítnùhi quidá víi‑nsiá, te xiníndísâ fuerte stná‑nsià Stoho‑ndà Jesucristu. Ñàyùcàndùá, nacua nì quida‑nsia na ní quìhvi‑nsia ichì‑yá, divi ducán quida‑nsia seguir vichi, iin‑ni ni cúnchícùn viì‑nsiá ichì‑yá. 7 Iin‑ni màsà túcù‑nsià quida inga palabra, te nsìquívì chicá más ni sáà‑nsià cunihnu fuerte inì‑nsia mii‑yá sàhà‑ñá màsà nunca nacoo‑nsia ñà‑ndùá nì chinaha‑nsì mii‑nsiá. Iin‑ni ni quidá‑nsiá nsidaámà, te nicanicuahàn ni náquímánì stná‑nsiàyà.\nNansa iá vida saa sà‑ìcúmí‑ndá ñà‑nchícùn‑ndà Jesucristu\n8 Cuidadu ni cúndóó‑nsiá màdí datúcù inga nèhivì mii‑nsiá. Nchichí cáhàn‑nè, doco dandahví uun‑ne. Cutu estilu nì nacoo nèhivì nduá cachí‑nè. Dàñùhù xi nèhivì ùún ñuhìví yohó nduá, có‑ndùá ley xi Cristu. 9 Doco mii‑yá, meru Dios nduú‑yá; mimíí nacua iá Yua‑nda Dios, ducán iá stná‑yà, te iá stná iquìcúñú‑yà. 10 Te sàhà ñà‑sànì ndèe anima‑ndà ini anima mii‑yá, ñàyùcàndùá chitu stná anima‑ndà mii‑yá vichi. Te chicá fuerte‑yà nùù nsidanicuú ángel, xì nùù stná nsidanicuú ñà‑malu.\n11 Daaní, sàhà stná ñà‑nchícùn‑ndàyá, sànì sàcùtuu stná seña xi Dios, (ini anima‑ndà); màdì ìcà‑ndà nì sácùtua. Te ¿índù ñà‑cùní cachi seña mà? Divi ñà‑sànì cuxio cuàchi anima‑ndà, nsidanicuú cuàchi nìsa xicàn guá cuerpu xi‑nda quida‑nda. 12 Te na ní cuhiì‑ndà, seña nì sanduamà na ian cutnaha‑nda xi mii‑yá nì ndùxin stná‑ndà, te nì natiacu stná‑ndà nahi mii‑yá. Pues ducan quida‑nda cuenta nì cuu xi‑nda ñà‑sànì xinindisa‑nda cahnú gá poder icúmí (Yua‑nda) Dios, te sàhámà nì dànátiácú‑yà Jesús. 13 Te mii‑nsiá, sàhà falta xi‑nsia, xì sàhà stná ñà‑có‑ndùú‑nsiá raza itúú seña xi‑ya ìcà‑xí, ñàyùcàndùá còò vida ndiaha xí anima‑nsià nìsá ìa. Doco tucu iá vichi, sànì natiacu‑nsià quidá‑yá cuenta, (nacua mii‑nsiá, te ducán stná nsiùhù). Vàchi ñà‑nì dànátiácú‑yà Jesús, divi ndiaá stná sàhà nsidaa ndohó. Te sàhà‑ñá ducán nduá, sànì xicahnú stná ini‑yà sàhà nsidaa cuàchi‑nda. 14 Nì dàndùtù‑yá nsidaa ñà‑ndùá iníhícá‑ndá nùù‑yá. Nì ndutu dahuun cuenta itníí‑yá sàhà‑ndà. Iá ndisa falta xi‑nda nìsa cachi cuenta ma, doco vichi sànì cuxio nsidaámà nì quida Jesucristu, vàchi nì sàcùtuu‑ya nchìca cruz, te sàhà ñà‑jaàn nduá nì ndutu cuenta mà. 15 Te nsidaa ñà‑malu, mate yáha ga fuerte‑si, te ò dana guá‑si, doco nì cundee dahuun‑ya nùù‑sí. Yáha ga nì nducahan‑sì nì quida‑ya, vàchi ndiaha gá nì cundee‑yá (na ní xìhì‑yà) nchìca cruz.\nXiñuhu nandòdó dahuun‑nda nsidaa estilu cáhàn sàhà cuisì modo xi ñuhìví yohó\n16 Sàhà nsidaa ñà‑jaàn, màsà ndúlócô‑nsià nèhivì xítnùhu xi‑nsiá sàhà ñà‑ndùá xixí‑nsiá, ò ñá‑ndùá xihí‑nsiá, te ò iin vicò (cuní‑nè) chivàha‑nsia, mate ni cúndúá iin vicò cahnú, ò vicò natiácú yoo, te ò iin quìvì ndoó ndahà‑nsiá. 17 Vàchi nsidaa estilu sànaha ma, seña uun nì sandua, vàchi divi Cristu nduú ana nì cachitnùhamà sàhà‑xí. 18 Ñàyùcàndùá, màsà cuáha‑nsia (dandahví nèhivì‑nsiá, vàchi nú ducán), dandu ndañuhu premiu xi‑nsia. Cachí nèhivì dandahví mà ñà‑xìñùhù cahíchì ini‑ndà mii‑nda, te cahvi stná‑ndà ángel, cachí‑nè, (vàchi) iá ñà‑ndùá nì dàcùní Dios‑nè, cachí‑nè. Mii‑né nduú‑né mii‑né càhàn‑né, doco cuisì ñà‑ìá ñuhìví yohó‑ní nduá nihnú ini‑nè. 19 Ducán quidá‑né, doco ñà‑có‑nchîcùn ndisa ga‑nè Cristu nduá. Doco cunaha‑nsiá, nahi dìnì‑ndà nduú mii‑yá; te ndohó, nahi cuerpu xi‑ya nduu‑nda, ñàyùcàndùá iin‑ni cahnú sànì nanduu nsidaa‑nda nì quida‑ya, nacua ñuhú tnáhâ ndahàsáhà iquìcúñú‑ndà. Ñàyùcàndùá, sàhà mii‑yá siempre nácuàhandee ini‑ndà, te ndufuértê anima‑ndà nacua chítnùní ini Yua‑nda Dios cuu xi‑nda.\n20 Vichi, xiñuhu quida‑nda cuenta na ian nì cutnaha‑nda xi Cristu na ní xìhì‑yà, te ñàyùcàndùá có‑xìñùhù gá ñà‑cunihnu ini‑ndà ni‑iin ley cáhàn sàhà cuisì ñà‑ìá ñuhìví yohó‑ní. Mate ndoo‑nda ñuhìví, doco có‑ndùá ñà‑chivàha‑nda 21 cuàhà ley cachí ñà‑màsà tníí‑ndá iin ñà‑jaàn, ò màsà cúxí‑ndá inga iñàha, te ò màsà dúcùn ndahà stná‑ndà ñà‑yùcán. 22 Còó, vàchi ñà‑ìcúmí nsihi‑ni nduú nsidaájàn, te cuisì nèhivì ñuhìví nduú ana nì quidavàha xi ley jaàn. 23 Vihini tuxí ini‑ndà iin palabra nchichí nduá cachí‑nèmà, vàchi cachí‑nè ñà‑fuerte ni cuáhandee ini‑ndà sàhà religión mà, te ni cáhîchì stná ini‑ndà mii‑nda, te ni dándóhô stná‑ndà mii‑nda, cachí‑nè. Doco cunaha‑nsiá, ni‑iyuhu mà cúí chindee ley mà ndohó ñà‑cadi‑ndà nùù (cuàhà ñà‑chìcuéhè) xího‑nda quida‑nda dava xichi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/COL02.htm","date":"2022-06-29T19:28:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656103642979.38\/warc\/CC-MAIN-20220629180939-20220629210939-00394.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000066757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000066757202148}","num_words":740,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.232,"stopwords_ratio":0.23,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"24\nNansa nì natiacu Jesús\n1 Naha va quìvì primeru semana nì quihin nècuàchì ñahà mà ichì cuàhàn‑nè ndé nì ndùxin‑ya, nihí‑né tàtnà tnàmì nì quidayucun‑nè, te cutnáhâ stná‑nè xì itnii gá nècuàchì ñahà. Te na ní casaà‑nè yucán 2 nì xini‑nè sànì cuxio cavà cahnú nì sandiadi yuhù cueva mà. 3 Dandu nì caquìhvi‑ne inì‑xi, doco còò cá Stoho‑ndà Jesús nì xìní‑nè. 4 Ñàyùcàndùá, cuàhà gá nì ndulocó‑nè. Dandu nì xini‑nè yatni uun yucán nì sàcuìta ùì ana ndixín sìcoto cuxín yéhè. 5 Te nì cayùhí cuaá‑nè, te nì nàcùnihni ndee‑ne. Dandu nì cachi ángel mà xì‑né:\n―Còò necesidad nanducu‑nsiá mii‑yá yohó ndé nduú lugar xi nsìi, vàchi sà‑ìtiácú‑yà. 6 Còò cá‑yà yohó, vàchi sànì natiacu‑yà. ¿A có‑nsìnúú inì‑nsia ñà‑ndùá nì cachi‑yà na iá va‑ya xì‑nsiá ladu Galilea? 7 Vàchi dohó nì cachi‑yà: \"Yùhù ana nduú Tnaha Nèhivì Ñuhìví, icúmî yàhi ndahà tè‑malu, dandu cachituu‑tè yùhù nchìca cruz; doco tìxi ùnì quìvì icúmî natiacuì\", nì cachi‑yà.\n8 Dandu nècuàchì ñahà mà, nì nsinuu ini‑nè ñà‑dùcán ndisa nì cachi‑yà xì‑né daa. 9 Dandu nì caquee‑ne cueva mà mànuhù‑né ndé ndoó‑né, te nì nacani‑ne nsidaámà xì ùxìn iin nèhivì xí‑yá, xì stná nècuàchì dava ga.\n10 Cunaha‑ní, nècuàchì ñahà mànuhù cachitnùhu xi nèhivì mà nduú María Magdalena, xì Juana, xì María dihi Jacobo, xì itnii gá stná nècuàchì ñahà dava ga. 11 Doco nècuàchì tiàa (nì inini ma), nì tuxi ini‑nè ádi cuentu uun nduá nì nacani nècuàchì ñahà mà. Ñàyùcàndùá, cónì xìníndísâ‑né.\n12 Doco Pedro, después nì ndacuiin‑nè nì dàyáà‑nè cuàhàn‑nè sepultura mà. Te (na ní sàà‑nè) nì xito nihni‑ne inià nì xini‑nè mii dahmà nì ndòo itánduhù iladú. Dandu mànuhù‑né vehe‑ne, nacání cuáhà ini‑nè ndíà ndùá nì cuu cahan‑né.\nNansa nì ndecunu Jesús nùù ùì nèhivì xicá ichì ñuu tii Emaús\n13 Daaní, divi quìvì yucán cuàhàn ùì nèhivì xí‑yá ichì ñuu Emaús. Nahi ùì hora nduá caca‑nda ndè ñuu Jerusalén xì ndéˋ ñuu tii yucán. 14 Te ùì nècuàchìmà, ndatnúhú‑nê cuàhàn‑nè, cáhàn‑nè sàhà nsidaa ñà‑ndùá làcà ní cuu. 15 Te meru ndatnúhú‑nê ducán, te nì cuyatni Jesús vàxi‑ya; nì tnàtuu‑ya nì sacatnahá‑yá xì‑né cuàhàn. 16 Doco cónì nácóó‑yá mii‑né nacuni‑nèyà. 17 Dandu nì cachi‑yà xì‑né:\n―¿Ndíà ndùá ndatnúhú guá‑nsià cuàhàn‑nsià, te ndoó‑nsiá tnùnsí ini?\n18 Dandu nì naxiconihí iin nècuàchìmà nani Cleofas, nì cachi‑nè xì‑yá:\n―Nsidaa gá nèhivì ndoó ñuu Jerusalén, ináhá‑nê ñà‑ndùá nì cuu yucán quìvì vichi. Ádi cuisì mii‑ní nduú ana tàcùnítnùhu sàhámà.\n19 Dandu nì cachi‑yà:\n―¿Ndíà ndùá nì cuu yucán?\nTe nì cachi‑nè:\n―Cáhàn‑nsì sàhà Jesús de Nazaret, vàchi cunaha‑ní, iin ana cáhàn ndisa cuenta xi Dios nì sanduu‑ya. Cuàhà milagru fuerte nì quida‑ya, te cuàhà palabra ndiaha nì chinaha‑yà. Chuun ndiaha xí Dios nìsa quida‑ya nì cundaà ini nsidaa nèhivì ñuu‑ndà. 20 Doco dùtù xícusahnú, xì stná tè‑nìhí chuun ga, nì dàyáha‑neyà ndahà ana nì sahnì xì‑yá, te nì chituu‑tèyá nchìca cruz. 21 Doco cunaha‑ní, mii‑yá nduú ana cuàhàn dacácu xi ñuu‑ndà Israel nì cahan‑nsí. Te vichi sàcuàhàn‑ndà ùnì quìvì nì cuu xi‑yá ducán. 22-23 Te quìvì vichi nì sàà itnii nècuàchì ñahà iin‑ni xiníndísâ stná xì‑yá, te nì ndulocó‑nsì nì quida‑ne, vàchi naha nì sàhàn‑nè sepultura (xi‑ya), te còò gá iquìcúñú‑yà nì xìní‑nè, cachí‑nè. Te nì ndecoyo stná ángel nùù‑né, te cachí ángel mà sànì natiacu‑yà. 24 Daaní, nì sàhàn stná dava compañeru‑nsì sepultura mà, te nacua nì nacani nècuàchì ñahà mà, divi ducán nì xini stná‑nè ñà‑còò gá iquìcúñú‑yà yucán.\n25 Dandu nì cachi‑yà xì nècuàchìmà:\n―¡Ndahví‑nsià! Mà túha‑nsia mànìhì inì‑nsia; cueé sàstnùhù‑nsiá cunindisá‑nsiá nsidaa ñà‑ndùá nì tiaa nècuàchì nì càhàn cuenta xi Dios sànaha. 26 Vàchi (claru nì cachitnùhu‑ne sàhà) ana nduú Cristu, xì nansa icúmí‑yâ ndoho‑ya, dandu después nanihì‑yá tnùñuhu ndiaha xí‑yá ―nì cachi‑yà.\n27 Dandu nì quesaha‑yá nì dàtúi‑ya nùù‑né nansa cachí tutu ìì sàhà mii‑yá, divi tutu nì tiaa Moisés, xì stná tutu nì tiaa nsidaa gá nècuàchì profeta.\n28 Doco vichi, sà‑ìtúú sàà‑nè xì‑yá ñuu tii ndé cuàhàn‑nè. Dandu nì cundaà ini‑nè cuní‑yà cùhùn‑yà chicá nùù‑xí. 29 Ñàyùcàndùá, nì sacundahví‑nè nùù‑yá, cachí‑nè:\n―Yohó ndòo‑ní, chicá vàha, vàchi sànì cuaà, te cuàhàn cuñaà.\nDandu nì yàha nsidaa‑né ini iin vehe ñà‑cutnahá chii gá‑yà xì‑né. 30 Te nì sàcòo‑ya nùù iin mesa ñà‑cuxi‑ya xì‑né. Te nì tnii‑ya pan, nì naquimanì‑yá Dios sàhá, te nì dàcuàchí‑yáñà; dandu nì dasàn‑yáñà nùù‑né. 31 Te momentu jaàn nì nìhì‑né nì nacuni‑nèyà ana nduú‑yá. Doco na íín cachí nì ndañuhu‑yá nùù‑né. 32 Dandu nì cachi‑nè iin‑ne xì inga‑nè:\n―¡Na ndiaha guá nihnú ini‑ndà na ní càhàn‑yà xì‑ndà vàxi‑nda ichì mà, te nì dàtúi‑ya nùù‑ndà nansa cuní cachi tutu ìì!\n33 Dandu vichi duha nì ndacuìta‑ne mànuhù‑né ñuu Jerusalén, nì nasaa‑nè vehe ndé sànì nataca ùxìn iin nècuàchì dacuahá‑yá xì stná compañeru gà‑nè. 34 Te nsidaa nècuàchìmà, nì cachitnùhu‑ne xì nècuàchì làcà nì cansiaa mà, cachí‑nè:\n―Ñà‑ndáà nduá, sànì natiacu Stoho‑ndà Señor, vàchi sànì xini Simón‑yà.\n35 Dandu nècuàchì nì cansiaa mà, nì nacani stná‑nè xì nècuàchì yucán nansa nì cuu xi‑né na cuáhàn‑nè ichì yucán, te después nì nacuni‑nèyà na ní dàcuàchí‑yá pan (cuàhàn‑nè cuxi‑ne).\nNansa nì ndecunu Jesús nùù ùxìn iin nèhivì dacuahá‑yá\n36 Daaní, nacání vá nècuàchìmà ñà‑jaàn, te nanàá nì sàcuììn Jesús dava mahì‑xí. Te nì cachi‑yà xì‑né:\n―¡Ni ndóo vàha ini nsidaa‑nsiá!\n37 Doco mii‑né, nì cayùhí cuaá‑nè; yáha ga nì ndulocó‑nè, vàchi ádi duma nduá nì cahan‑né. 38 Ñàyùcàndùá, nì cachi‑yà xì‑né:\n―¿Índù chuun yúhî guá‑nsià? ¿Índù chuun nacání guá inì‑nsia? 39 Cundehè‑nsiá ndahí xì sàhí, dandu cundaà inì‑nsia divi yùhù nduí. Tnii ndahà‑nsiá yùhù, te cundaà inì‑nsia màdì ihna nduí, vàchi ihna, còò iquìcúñúà, doco yùhù, iá iquìcúñúì sà‑ìndéhe‑nsiá 40 ―nì cachi‑yà.\nDandu nì dàcùní‑yànè ndahà‑yá, xì sàhà‑yá. 41 Doco có‑xìníndísâ ndisa‑ne ñà‑cuàhà guá cudíì ini‑nè, te ndulócô‑nè. Ñàyùcàndùá, nì cachi‑yà xì‑né:\n―¿Á coo iyuhu ñà‑cuxi‑nda yohó?\n42 Dandu nì sàha‑neyà iyuhu cuñu siaca nì chòhò, xì stná iin dahnde ñùñù. 43 Ñàyùcàndùá, nì tnii‑yañà nì xixi‑ya nì sandehè nsidaa‑né.\n44 Dandu, nì cachi‑yà xì‑né:\n―Ñà‑yòhó nduá nì cachì xì‑nsiá na nísa ìe xì‑nsiá antes, te nì cachì xì‑nsiá ñà‑fuerza icúmí cuu ndisa nsidaa ñà‑ndùá cacháˋ sàhí nùù ley xi Moisés xì nùù tutu nduú alabanza, xì nùù stná tutu nì tiaa nècuàchì profeta; nsidaámà, fuerza nì cuu ndisa, ―nì cachi‑yà.\n45 Dandu nì dàtúi‑ya nùù nsidaa‑né nansa cuní cachi tutu ìì, te nì sàà‑nè nì cundaà ini‑nè nì quida‑ya. 46 Dandu nì cachi stná‑yà xì‑né:\n―Nacua nì cachì xì‑nsiá, ducán nìsa ìa destinadu cuu xi (yùhù ana nduú) Cristu, vàchi ducán nì cachitnùhu tutu ìì ñà‑ìcúmî ndohi, te cuì, dandu tìxi ùnì quìvì natiacuì. 47 Te nì cachitnùhu stná tutu mà ñà‑después cuìtià razón ndiaha ma inicutu ñuhìví, vàchi icúmí‑nsiâ cùhùn‑nsià càhàn‑nsià sàhí xì nsidaa nèhivì ñà‑ndìá ìcà‑né naxicocuíìn ini‑nè sàhà cuàchi‑ne, dandu cuicahnú ini xì sàhà‑né. Te ñuu primeru ndé càhàn‑nsià razón mà nduú ñuu Jerusalén yohó. 48 Te vichi sànì xinì‑nsia nsidaa ñà‑ndùá nì cuu (tiempu vichi), ñàyùcàndùá testigu xínduu‑nsia. 49 Cunaha‑nsiá, sànì quida Yuamánìˊ comprometer quixi iin ana (chindee) xi‑nsiá. Te yùhù cuàhìn techuín yàmà quixi coo‑ya ini anima‑nsià. Ñàyùcàndùá, yohó ni cúndóó‑nsiá ñuu Jerusalén dècuèndè cachi sànì cundiatú‑nsià ndudu ìì vàxi ansivi ―nì cachi‑yà.\nNansa mànuhù Jesús gloria\n50 Daaní, nì saca‑yanè cuàhàn‑yà xì‑né (fuera) ñuu Jerusalén dècuèndè ñuu tii Betania. Dandu nì chitanini ducún‑yà ndahà‑yá, te nì xìcàn‑yà ni quidá Dios gracia sàhà nsidaa‑né. 51 Te meru xícàn tàhvì‑yá nùù Dios ducán, dandu nì ndanchito‑ya mànana‑ya mànuhù‑yá gloria. 52 Ñàyùcàndùá nì sàcuìta sisi nsidaa‑né nì naquimanì ndiaha‑néyà. Dandu nì quihin tu‑ne ichì mànuhù‑né ñuu Jerusalén, cudíì gá ini‑nè. 53 Te nsìquívì nìsa sahàn‑nè veheñùhu cahnú, ndoó‑né ndeníhí vàha cuahà‑né Dios, te naquímánì stná‑nèyà. Sà‑ìá.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/LUK24.htm","date":"2022-06-29T12:47:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656103639050.36\/warc\/CC-MAIN-20220629115352-20220629145352-00044.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000090599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000090599060059}","num_words":1190,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.244,"stopwords_ratio":0.295,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nNansa nì quida Jesús milagru iin vicò nandàhà nì ìa ñuu Caná\n1 Daaní, quìvì ùnì nì ìa iin vicò nandàhà ñuu tii Caná iá ladu Galilea. Te yucán nì sàà stná dihi Jesús. 2 Te nì cànà stná mii‑yá xì nècuàchì dacuahá‑yá. 3 Te nì cuu nì nsihi tècuìí vìdì sì‑uva coho‑ne. Ñàyùcàndùá, nì càhàn dihi‑yá xì‑yá, cachí‑nè:\n―Sànì nsihi tècuìí vìdì sì‑uva.\n4 Dandu nì cachi‑yà xì‑né:\n―Chicá vàha nacoo‑ní ñà‑jaàn nùù yùhù, vàchi tàñáha ga sàà meru hora xi.\n5 Dandu nì càhàn dihi‑yá xì tiàa xinúcuáchí yucán, cachí‑nè:\n―Quida‑nsia nacua cachí dèhi xì‑nsiá.\n6 Cunaha‑nsiá, yucán itá ìñù barril yùù, iin ian vàtùni cuñuhu cùmì ò úhùn yoo tècuìí. Tècuìí mà xichúûn nècuàchì raza Judea ñà‑nsidandoo‑ne mii‑né según estilu nduú ley xi‑ne. 7 Te nì cachi Jesús xì tiàa yucán:\n―Dachitu‑nsiá barril jaàn tècuìí.\nÑàyùcàndùá, ducán nì caquida‑tè, dècuèndè yuhá nì chitu. 8 Dandu nì cachi‑yà xì‑té:\n―Vichi chitacùhá‑nsià chii‑té cunihi‑nsia cùhùn nùù nècuàchì iín sáhnû nùù vicò.\nÑàyùcàndùá, ducán nì caquida‑tè. 9 Te nì xihi nècuàchìmà iyuhu tècuìí mà, doco sànì nanduu‑tè tècuìí vìdì sì‑uva. Te cónì sáha‑ne cuenta índù nì quixi ndutè mà, doco tè‑xìnúcuáchí nì catavà xì‑té, ináhá‑tê. Daaní, na ní cundaà ini‑nè nansa xihí ndutè mà, dandu nì cana‑ne noviu nándàhà, 10 te nì cachi‑nè xì nècuàchìmà:\n―Nsidaa nèhivì, na sáha‑ne tècuìí vìdì sì‑uva coho‑nda, dihna sáha‑ne ndutè chicá vàha, dandu nú sànì xihi cuahà‑ndàté, dandu tavá‑né ndutè chicá ndahví. Doco mii‑ní, còó, làcà vichi nì tavà‑ní ndutè chicá finu ―nì cachi‑nè.\n11 Ñà‑jaàn nduú milagru primeru nì quida Jesús. Te ñuu Caná iá ladu Galilea nduú lugar ndé nì quida‑yañà. Ducán nduú nì dàcùní‑yà nèhivì ñà‑ndiaha guá quidá‑yá, te nì xinindisá stná nècuàchì dacuahá‑yá mii‑yá.\n12 Daaní, nì sàhàn Jesús ñuu Capernaum, mii‑yá xì dihi‑yá xì ñani‑yà, xì stná nècuàchì dacuahá‑yá. Te yucán nì cuee‑yà iin ùì quìvì.\nNansa nì tavà Jesús nèhivì dicó ini patiu veheñùhu cahnú\n13 Dandu nì quihin tu‑ya ichì cuàhàn‑yà ñuu cahnú Jerusalén, vàchi sà‑ìtúú vicò pascua, iin vicò nsidácáhnû nècuàchì raza Judea yucán. 14 (Ñàyùcàndùá, nì sàà‑yà ñuu mà), te nì xini‑yà yucán yehè veheñùhu cahnú itá nèhivì dicó; dicó‑né buey, dicó‑né riì, dicó‑né loma, te ndoó stná nèhivì nadámá tnahá xi dìhùn (vàxi inga ñuu). 15 Dandu nì cava‑yà itnii yohò nì quidayucun‑yà iin chirrión, te nì taxi nsihí‑yánè yehè veheñùhuma, mii‑né xì riì xí‑né xì stná buey xi‑ne. Te nì dàndiàchì‑yá dìhùn damá‑né, te nì ducùn nsìhí‑yá mesa xi‑ne. 16 Te nì cachi stná‑yà xì nècuàchì dicó xi loma mà:\n―¡Tavà‑nsiá quisì yohó fuera! vàchi màdì yàhvi nduú vehe ìì Yuamánìˊ ―nì cachi‑yà.\n17 Dandu nì nsinuu ini nècuàchì dacuahá‑yá nansa cachí nùù tutu ìì ndé cacháˋ: \"Yáha ga cuàhà nacání ínì sàhà veheñùhu ìì xí‑nî ñà‑màsà dándâñúhú nèhivì ñà‑ìì icúmíâ\".\n18 Dandu nècuàchì raza‑yà Judea yucán, nì cachi‑nè xì‑yá:\n―Quida‑ní iin milagru cunduu seña ñà‑cundaà ini‑nsì a icúmí‑nî derechu quida‑ní ñà‑ndùá nì quida‑ní, á coó.\n19 Dandu nì cachi‑yà xì‑né:\n―Vàtùni. Ducùn‑nsiá veheñùhu yohó, te tìxi ùnì quìvì nsida saí‑ñà.\n20 Dandu nì cachi nècuàchì yucán:\n―Ùì dico ìñù cuìà nì quidachuún nèhivì nì dàxínu‑ne veheñùhu yohó. Te mii‑ní, ¿a ndísá daxínu‑níà tìxi ùnì quìvì? ―nì cachi‑nè.\n21 Doco màdì veheñùhu ndisa nduá cáhàn‑yà sàhà‑xí; còó, vàchi ejemplu‑ni nduámà; divi cuerpu mii‑yá cáhàn‑yà sàhà‑xí. 22 Ñàyùcàndùá, después, na quívì sànì natiacu‑yà, dandu nì nsinuu ini nècuàchì nchícùn xì‑yá ñà‑dùcán nì cachi‑yà xì‑né daa, te nì sàà‑nè nì xinindisá‑né ñà‑ndùá cachí nùù tutu ìì, te nì xinindisá stná‑nè ñà‑ndùá nì cachi mii‑yá daa.\nInáhá Jesús nansa iá anima nsidanicuú nèhivì\n23 Cuàhà nèhivì nì xinindisa‑xi‑yá na ní xini‑nè milagru nì quida‑ya na iá‑yà ñuu Jerusalén quìvì vicò pascua ma. 24 Doco mii‑yá, cónì ícúmí‑yâ nècuàchìmà seguru, vàchi ináhá‑yâ ñà‑ñùhú ini anima nsidanicuú‑né. 25 Còò necesidad icúmí‑yâ cachi iin nèhivì xì‑yá nansa iá anima ñanìtnaha‑ne, vàchi ináhá‑yâ nsidaa ñà‑ndùá ñuhú ini anima nèhivì.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/JHN02.htm","date":"2022-07-01T14:57:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656103941562.52\/warc\/CC-MAIN-20220701125452-20220701155452-00250.warc.gz","language":"mit","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":614,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.241,"stopwords_ratio":0.272,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nNansa icúmí ndecunu contra xi Cristu, te dandahví‑te nèhivì có‑nchîcùn xì ley xi‑ya\n1 Vichi cuàhìn càhìn xì‑nsiá sàhà quìvì naxicocuíìn Stoho‑ndà Jesús, te nacuatnaha‑nda nùù‑yá, ñánì. Pues sacúndáhvî‑nsì nùù‑nsiá 2 ñà‑màsà yúhî‑nsià nú cachí nèhivì ñà‑vichi sànì sàà quìvì xí Stoho‑ndà Señor. Còó, màsà nácání ini‑nsià, (vàchi có‑ndùá ducán). Mate cachí‑nè divi Espíritu Ìì xí Dios nì cachitnùhu xi‑né, te ò ducán cachí stná‑nè na cáhàn‑nè sàhù, te ò cachí‑nè iá carta nùù‑nsí cachí ducán, (doco còó, màsà cúníndísâ‑nsiánè). 3 Màsà cuáha‑nsia dandahví ni‑iin nèhivì mii‑nsiá ni‑iyuhu; vàchi mà cúí quixi quìvì mà dècuèndè cachi sàà iin tiempu quesaha cáhàn cuàhà nèhivì dìquì Dios, dandu ndecunu iin tiàa nihnú inì‑xi micuísi cuàchi. Doco tèmà, mà cúí nìhì‑té càcu‑tè nùù andea. 4 Vàchi icúmí‑tê cuni ùhì‑te nsidaa ñà‑ndùá cahvi nèhivì nduú dios xi‑ne, te ducán stná nsidaa inga iñàha cahvi‑né, vàchi chicá ndiaá mii‑té cachì‑te. Te icúmí stná‑te màcòo‑tè veheñùhu cahnú xí Dios, te cachì‑te xi nèhivì ñà‑cuisì mii‑té ndiá ìcà‑né cahvi‑né.\n5 ¿A sánì nandòdó‑nsiá ñà‑jaàn? Vàchi divi chuun jaàn ní chinahì mii‑nsiá na nísa ìe ndé ndoó‑nsiá. 6 Te vichi ináhá stná‑nsià ndíà nduá sadí nùù tèmà ñà‑mà cùì ndecunu‑tè vichi. Doco na sáà meru quìvì xí‑te, dandu ndecunu‑tè. 7 Doco dècuèndè vichi, sà‑ìá ley malu xi‑tè ñuhìví yohó, mate quidáchúûn dèháˋ. Te divi ducán icúmí coo dèháˋ dècuèndè cachi cuxio ana (sadí xì nùù‑té). 8 Dandísá ndecunu vate‑té, divi tè‑nìhnù‑guá inì‑xi micuísi cuàchi. Doco icúmí‑tê cuì‑te quida tàchì Stoho‑ndà Señor, vàchi icúmí stná‑yà natùi‑ya, te yáha ga ndiaha cunchiì‑yá na quívì naxicocuíìn‑yà, te divi sàhájàn icúmí‑tê ndañuhu‑té. 9 Cunaha‑nsiá, divi ñà‑malu Satanás nduú ana icúmí chindee xi‑té ñà‑ndecunu‑tè ñuhìví yohó. Te divi sàhà poder xi quisì mà icúmí‑tê quida‑tè nsidanuu clase milagru xi‑tè ñà‑ndulocó nèhivì, te cunindisá‑nète. Doco nsidaámà, ñà‑tnùhù cundua. 10 Te sàhà‑ñá malu guá‑te, icúmí‑tê dandahví dahuun‑tè nsidaa nèhivì icúmí sàà ndañuhu anima‑xi. Divi sàhà‑ñá cahíchì ini‑nè palabra ndàcuisì xí Dios cunduamà, vàchi cónì cùú ini‑nè sàhà palabra cuàhàn dacácu xi‑né nì cùí. 11 Ñàyùcàndùá, icúmí‑yâ nacoo dahuun‑yanè sàhà‑ñá dàcà sàxìnítnùní‑nè, te cunindisá‑né palabra tnùhù xí témà. 12 Doco ducán icúmí coo sàhà‑ñá nìhì nsidaa nèhivì mà castigu nacua ndiá ìcà coo xi‑né, vàchi có‑xìníndísâ‑né palabra ndàcuisì; còó, cuisì ñà‑có‑ndiàá cudíì ini‑nè cunchicùn‑nè.\n13 Doco mii‑nsiá, cuú ini Dios sàhà‑nsiá, ñánì. Ñàyùcàndùá ndiá ìcà stná‑nsì naquimanì‑nsí mii‑yá sàhà‑nsiá, vàchi dècuèndè tiempu chicá antes sànì chitnùní ini‑yà càcu‑nsia nùù‑yá. Te icúmí‑nsiâ càcu ndisa‑nsia, vàchi sànì nduhiì anima‑nsià nì quida Espíritu Ìì xí‑yá na ní xinindisá‑nsiá ñà‑ndùú palabra ndàcuisì. 14 Te divi sàhà ñà‑nì sáà‑nsià càcu‑nsia mà, ñàyùcàndùá nì cana‑ya mii‑nsiá na ní cachitnùhu‑nsi xì‑nsiá ñà‑ndùú razón ndiaha xí‑yá, vàchi cuní‑yà cutnahá stná‑nsià xì Stoho‑ndà Jesucristu cundoo‑nda xi‑yá ndé ndiaha guá iá nsidaa iñàha.\n15 Ñàyùcàndùá, iin‑ni cunihnu vàha inì‑nsia mii‑yá, ñánì. Te iin‑ni quida stná‑nsià cumplir ñà‑ndùú ley nì chinaha‑nsì mii‑nsiá, a ducán nduá ñà‑nì inini‑nsia nùù‑nsí, te ò ñà‑ndùá nì cahvi‑nsia nùù carta nì tiaa‑nsi. 16-17 Te vichi xícàn tàhvì‑nsí nùù Stoho‑ndà Jesucristu xì nùù Yua‑nda Dios, vàchi divi‑ya nduú ana nì quida iin obra ndiaha sàhà‑ndà ñà‑mànì guá‑ndà nùù‑yá, vàchi nì sàhatahvì‑yándô gracia xi‑ya, te ducán vàtùni nacuàhandee ini‑ndà nicanicuahàn, te ndiaha gá stná iá tnùndé ini (icúmí‑ndá vichi. Pues) divi nùù mii‑yá xícàn tàhvì‑nsí ñà‑nì nácuàhandee ini‑yànsià càhàn‑nsià micuísi ñà‑ìá viì, te cuisì ñà‑ndùú chuun viì ni quidá stná‑nsià, xícàn tàhvì‑nsí.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-33","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/2TH02.htm","date":"2022-08-10T18:02:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-33\/segments\/1659882571198.57\/warc\/CC-MAIN-20220810161541-20220810191541-00400.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000010729,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.000001072883606}","num_words":532,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.227,"stopwords_ratio":0.201,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nNansa xiñuhu quida‑nda na ndoo‑nda ñuhìví yohó\n1 Dansínúú inì‑ní (nèhivì xí‑nî) ñà‑ìcúmí coo tnùñuhu xi‑nda nùù nèhivì xí gobiernu xì nùù nsidaa stná tè‑nìhí chuun. Ni cúníní‑ndá ñà‑ndùá cachí‑te, te ni coó stná voluntad xi‑nda chindee‑nda nsidanicuú chuun vàha. 2 Te màsà cáhàn quini‑nda dìquì ni‑iin nèhivì. Ni cúndóó mánì nsidaa‑nda. Màsà náâ stnaha‑nda. Còó. Ni cáhàn tnùñuhu‑nda xi nsidaa nèhivì.\n3 Vàchi ndohó stná, nahi quisì nì sandoo‑nda ñuhìví antes. Cónìsá íníní‑ndá Dios. Iin ichì tnùhù nduá nì sanchicùn‑ndà. Nsidanuu clase viciu nì tnii xi‑nda, te cuàhà diversión chicuéhè nìsa nanducu‑nda. De por sí, mà váha‑nda dihna, vàchi nìsa cumbìdia stnahá ini‑ndà, te nìsa cahíchì stnahá stná ini‑ndà. Cuàhà gá nìsa xini ùhì stnaha‑nda sàhà‑ndà. 4 Doco nì sàà iin quìvì nì xinitnùhu‑nda sàhà Dios, ñà‑vàtùni dacácu‑yàndó, ñàyùcàndùá nì cundaà ini‑ndà, vàha ga ini‑yà, te mànì gá stná ini‑yà. 5 Dandu nì dàcácu‑ya anima‑ndà, doco màdì sàhà ñà‑nì ía obra vàha ni quidá ndohó. Còó. Cuisì sàhà ñà‑nì indehè ndahví‑yàndó, ñàyùcàndùá nì càcu‑nda, vàchi nì nsidandoo‑ya cuàchi iá nùù anima‑ndà ñà‑nì nacacu saa‑nda (ñuhìví ìì xí‑yá), te nì ndusaa stná anima‑ndà nì quida Espíritu Ìì xí‑yá. 6 Vàchi ñà‑nì dàcácu Jesucristu ndohó, ñàyùcàndùá cuàhà gá nì dàquìxí stná Yua‑nda Dios Espíritu xi‑ya anima‑ndà. 7 Ñàyùcàndùá, sàhà gracia xi‑ya sànì ndee vàha‑nda nùù‑yá, te sà‑ìá ndisa tnùndé ini xi‑nda ñà‑nìhìtáhvì‑ndà vida ndiaha nicanicuahàn.\n8 Nsidaa ñà‑sànì cachì xì‑ní yohó, vàtùni cahvi‑ní xán. Doco xiñuhu stná càhàn fuerte‑ní palabra yohó xì dava ga nèhivì cahvi stná xì‑yá, áma cúnsìhi ini‑nè quida‑ne nsidanicuú chuun viì. Vàchi palabra ndiaha nduá, te nú ni quida‑ndañá, dandísá, cuàhà gá ñà‑ndiaha nìhì‑ndà.\n9 Doco nú xiní‑ndà náâ stnahá nèhivì sàhà iin chuun có‑ndùú ñà‑ndiàá ndisa, dandu màsà quíhvi‑ní sàhámà. Ni màsà ndúlócô stná‑ní sàhà cuentu uun sàhà xìì‑ndà. Stná ley sànaha, màsà náâ‑nî xì nèhivì sàhámà, vàchi còò ni‑iñàha tavà‑ndà quida‑nda ducán.\n10 Nú iá iin nècuàchì grupu xi‑nsia tùha cahnde dava xi‑nsiá, dandu càhàn‑ní xì‑né iin ò úì xichi. Te nú có‑quìhín casu‑nè, dandu nacoo dahuun‑nsianè. 11 Vàchi ináhá‑ndá sànì tùcù‑nè inga ichì. Iá ndisa cuàchi‑ne, te mismo cuàchi‑ne icúmí dayúhî xì‑né.\nNansa nihnú ini Pablo quida‑ne quìvì nùù‑xí\n12 Yùhù nihnú inì techuín Artemas ò Tíquico sàà‑nè ndé iá‑nî. Te nú sànì sàà‑nè jaàn, dandu quida‑ní lucha quixi‑ní ñuu Nicópolis, vàchi divi ñuu mà nihnú inì coi inii tiempu vìxin. 13 Te na sáà stná Apolos xì abogadu nani Zenas ndé iá‑nî, dandu cunsìhi inì‑ní chindee‑ní nècuàchìmà. Quida‑ní arreglar nansa cùhùn‑nè chicá nùù‑xí, te màsà cúmánì ni‑iñàha nùù‑né cùhùn‑nè.\n14 Cunaha‑ní, nsidaa nèhivì xì‑ndà, xiñuhu cutùha‑ne quidachuún‑né iin chuun vàha sàhà‑ñá màsà cúndóó uun‑ne ñuhìví, vàchi nú ducán ni quida‑nda, dandu vàtùni chindee stná‑ndà quìvì iá necesidad nùù iin ñanìtnaha‑nda.\n15 Nsidaa nècuàchì ndoó yohó, cásàhú‑nè xì‑ní. Te mii‑ní, casàhú stná‑ní xì nsidaa nècuàchì cuú inì‑xi sàhà‑nsí ñà‑iin‑ni xiníndísâ stná‑nsì mii‑yá. Ni cúcúmí cuáhà nsidaa‑nsiá gracia xi‑ya. Sà‑ìá.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-33","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/TIT03.htm","date":"2022-08-12T06:55:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-33\/segments\/1659882571584.72\/warc\/CC-MAIN-20220812045352-20220812075352-00202.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000066757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000066757202148}","num_words":460,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.241,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nNansa cundee‑nda nùù nèhivì malu ñuhìví yohó\n1 Nú sànì xinindisa‑nda ñà‑divi Cristu nì quixi ansivi nduú Jesús, dandísá, dèhe Yua‑nda Dios xínduu‑nda; te nú cuú ini‑ndà sàhà mii‑yá ana nduú Yua‑nda, dandu cuàhàn‑ndà cuu stná ini‑ndà sàhà nsidaa dèhe‑ya.\n2 Vàchi nú cuú ini‑ndà sàhà‑yà, te chívàha‑nda ñà‑ndùá cachí‑yà, dandu cundaà ini‑ndà, cuú ndisa ini‑ndà sàhà ñanìtnaha‑nda xínduu stná dèhe‑ya.\n3 Vàchi ñà‑chívàha‑nda ñà‑ndùá nì cachi‑yà, divi ñà‑cùú ndisa ini‑ndà sáhà‑yá queé stná mà. Te ñà‑ndùá dàndàcú‑yá, mà cúñáñá‑ndá chivàha‑ndañá.\n4 Vàchi cunaha‑nsiá, nsidaa ana nduú dèhe ndisa‑ya, nicanicuahàn icúmí‑nê cundee‑né nùù nèhivì malu ñuhìví yohó. Vàchi divi sàhà‑ñá xiníndísá‑ndá mii‑yá, ñà‑jaàn nduá dìsáhà‑xí níhì‑ndà cundee‑nda nuù nècuàchìmà.\n5 Vàchi ¿ana gà cui cundee‑xi nùù nsidaa nèhivì malu ñuhìví yohó? Cuisì nèhivì xiníndísá‑xí Jesús ñà‑ndùú‑yá Dèhemanì Dios cundee.\nÑà‑ndùá cachítnùhu xi‑nda sàhà Dèhemanì Dios\n6 Nì quixi Jesús ñuhìví yoho, te nì cuhiì‑yá xì tècuìí, te nì xìtià stná nìì‑yá. Màdì cuísiá nì cúhíì‑yá xì tècuìí nduá; còó, divi sàhà‑ñá ni cuítià stná nìì‑yá nduá nì quixi‑ya. Te Espíritu Ìì xí‑yá nduú ana datnúù xì anima‑ndà sàhà nsidaájàn, vàchi micuísi ñà‑ndáà nduá cachí Espíritu Ìì.\n7 Cunaha‑nsiá, nùù gloria na ian ndoó ùnì ana cachítnùhu xi‑nda sàhà stná mà, divi Yua‑nda Dios, xì (Dèhemanì‑yá nani) Palabra ìì, xì stná Espíritu Ìì xí‑yá. Doco imindaa mii‑yá nduú‑yá.\n8 Te ñuhìví yohó, ùnì stná modo iá cundaà ini‑ndà sàhà Jesús, vàchi Espíritu Ìì xí‑yá nduú iin ana cachítnùhu sàhà‑yá; te iá stná tècuìí nì cuhiì‑yá, xì stná nìì‑yá nì xìtià. Sàhà nsi‑únì modo jaàn cundáà ini‑ndà sàhà‑yá, doco iin‑ni razón ndiaha nduú nsidaámà.\n9 Cunaha‑nsiá, nú nèhivì ùún cachítnùhu xi‑nda iñàha, mà úhì xiníndísá‑ndá palabra xi‑ne. Te nú ducán, dandu chicá más ndiá ìcà‑ndà cunindisa‑nda razón ndiaha sànì cachitnùhu Dios sàhà Dèhemanì‑yá, vàchi iá ñà‑ndùá sànì cachi‑yà.\n10 Te ndohó, ináhá‑ndá palabra ndàcuisì nduá, vàchi ñuhá anima‑ndà, te ducán ñuhú stná anima nsidaa ana xiníndísá‑xí Dèhemanì‑yá. Doco nècuàchì có‑xìníndísâ, (ndahví‑nè), vàchi ducán queá na ian ndaníhí tnúhú‑nê Dios, vàchi có‑xìníndísâ‑né ñà‑ndùá sànì cachi‑yà sàhà Dèhemanì‑yá.\n11-12 Te divi ñà‑yòhó nduá sànì cachi‑yà: iá nansa nìhìtáhvì‑ndà vida ndiaha nicanicuahàn quida‑ya, te Dèhemanì‑yá nduú ana sáhatahvì xì vida mà. Ana inácáá Dèhemanì‑yá anima‑xi, sà‑ìcúmí‑nê vida ndiaha ma, te ana còò‑yá anima‑xi, còò stná‑mà nùù‑né.\nNi cácàn tàhvì‑ndà nùù Dios sàhà‑ñá nìhì‑ndà gracia\n13 Palabra yohó tiaí nùù mii‑nsiá nècuàchì cahvi xi Dèhemanì‑yá, te ndácùcahan xi quìvì‑yá áma sáà‑nsià cundaà vàha inì‑nsia ñà‑sànì nìhì ndisa‑nda vida ndiaha nicanicuahàn.\n14 Te vichi có‑yûhî‑ndà càcàn tàhvì‑ndà nùù‑yá, vàchi nú iin chuun vàha nduá xícàn tàhvì‑ndà, dandu iníní‑yá, ináhá‑ndá.\n15 Te nú iníní‑yá na xícàn tàhvì‑ndà ducán, dandu ináhá‑ndá sà‑ìcúmí‑ndá ñà‑ndùá nì xìcàn‑ndà, ndéni iñàha nì cui ni cúndúá.\n16 Nú xiní‑ndà iin nècuàchì iin‑ni cahvi stná xì‑yá ñà‑nì quida‑ne iin cuàchi có‑ndùú cuàchi cui‑ndà sàhà‑xí, dandu xiñuhu càcàn tàhvì‑ndà nùù‑yá sàhà‑ñá nì níhì‑né cutiacu va‑ne, nú ndisa có‑ndùá iin cuàchi cui‑ndà sàhà‑xí. Vàchi iá cuàchi cui‑ndà sàhà‑xí, te nú sànì quida iin nèhivì‑ñá, dandu mà cácàn tàhvì‑ndà nùù‑yá sàhà‑né.\n17 Nsidaa ñà‑có‑ndiàá, cuàchi nduá. Doco iá cuàchi mà cúí‑ndà sàhà‑xí.\n18 Cunaha‑nsiá, nú dèhe ndisa Dios nduu‑nda, dandu có‑quìdá ndevàha ga‑ndà cuàchi. Te ndiaá stná Dèhemanì‑yándô sàhá màsà tníí ñà‑malu‑ndó.\n19 Divi Dios nduú Yuandiaha‑nda, ináhá‑ndá, doco nsidaa gá nèhivì ñuhìví, ndahà ñà‑malu ndoó‑né.\n20 Te ináhá‑ndá nì quixi Dèhemanì‑yá, te nì sàà‑ndà nì cundaà ini‑ndà nì quida‑ya, vàtùni nì xini stnaha‑nda xi mii‑yá ana nduú Dios ndisa; te nì ndèe stná anima‑ndà ini anima mii‑yá, ñàyùcàndùá, sà‑ìá anima‑ndà ini anima Dèhemanì‑yá Jesucristu. Te divi mii‑yá nduú‑yá Dios ndisa, te vida ndiaha nicanicuahàn sáhatahvì‑yándô.\n21 Hijos míos, cuidadu cundoo‑nsia ñà‑màsà cáhví‑nsiâ ni‑iñàha có‑ndùú ndisa Dios.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/mitNT\/J15.html","date":"2024-04-23T02:42:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296818452.78\/warc\/CC-MAIN-20240423002028-20240423032028-00106.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000035763,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000035762786865}","num_words":579,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.234,"stopwords_ratio":0.252,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} diff --git a/mit_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl b/mit_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7a065414b158c43e16d1c99aa1a6b548cfccb0cf --- /dev/null +++ b/mit_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl @@ -0,0 +1,12 @@ +{"text":"COLOSENSES 3:16\n16 Nicanicuahàn ni coó chitu anima‑ndà palabra ìì xí Cristu. Te xiñuhu càhàn stná‑ndà iin‑nda xi inga‑ndà, te chinaha stnàhá víi‑nda palabra nchichí ndiaha xí‑yá sàhà‑ñá chicá ni cúnsìhi ini‑ndà (quida viì‑ndà). Te coto stná‑ndà nsidaa clase alabanza xi‑ya, nacuatu‑nda, te coto stná‑ndà alabanza nacua datnúù Espíritu Ìì xí‑yá ini‑ndà. Te siempre naquimanì‑ndàyá ini anima‑ndà.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/MITTBL\/Col\/3\/16","date":"2013-05-21T16:58:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368700212265\/warc\/CC-MAIN-20130516103012-00014-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"mit","language_score":0.998895824,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 0.9988958239555359}","num_words":74,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.095,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"SAN JUAN 10:16\n16 Te ndoó gá más nèhivì nduú nahi riì xí. Te mate diín xaan ndoó‑né vichi, doco icúmî cùhìn cundaqui‑nè ndixi; dandu cunchicùn‑nè yùhù, te iin‑ni nacuatnahá‑né xì nsidaa gá ana nduú riì xí; te mindaa yùhù cundiaì‑nè.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/MITTBL\/John\/10\/16","date":"2013-05-25T06:42:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368705575935\/warc\/CC-MAIN-20130516115935-00091-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"mit","language_score":0.9903065562,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 0.990306556224823}","num_words":58,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.245,"stopwords_ratio":0.138,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.992,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"9Te Uzías mà, nì ìa stná iin dèhe‑ne nani Jotam. Te Jotam mà, nì ìa stná iin dèhe‑ne nani Acaz. Te Acaz mà, nì ìa stná iin dèhe‑ne nani Ezequías.\nSAN MATEO 1:9\nThe Bible League brought to you by The Bible League and Wycliffe Bible Translators, Inc..\nOne App.\n815 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/MITTBL\/Matt\/1\/9","date":"2013-12-09T02:25:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163848048\/warc\/CC-MAIN-20131204133048-00090-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"mit","language_score":0.8012611866,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 0.8012611865997314, \"eml_Latn_score\": 0.10239500552415848, \"gsw_Latn_score\": 0.011475885286927223}","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.159,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.264,"stopwords_ratio":0.3,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.754,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"15Te Eliud mà, nì ìa stná iin dèhe‑ne nani Eleazar. Te Eleazar mà, nì ìa stná iin dèhe‑ne nani Matán. Te Matán mà, nì ìa stna iin dèhe‑ne nani Jacob.\nSAN MATEO 1:15\nThe Bible League brought to you by The Bible League and Wycliffe Bible Translators, Inc..\nOne App.\n844 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/MITTBL\/Matt\/1\/15","date":"2013-12-04T18:26:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163036037\/warc\/CC-MAIN-20131204131716-00099-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"mit","language_score":0.7521570325,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 0.7521570324897766, \"eml_Latn_score\": 0.10043026506900787, \"gsw_Latn_score\": 0.011580262333154678}","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.156,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.266,"stopwords_ratio":0.28,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.668,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"4Te Aram mà, nì ìa stná iin dèhe‑ne nani Aminadab. Te Aminadab mà, nì ìa stná iin dèhe‑ne nani Naasón. Te Naasón mà, nì ìa stná iin dèhe‑ne nani Salmón.\nSAN MATEO 1:4\nThe Bible League brought to you by The Bible League and Wycliffe Bible Translators, Inc..\nOne App.\n844 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/MITTBL\/Matt\/1\/4","date":"2013-12-05T04:08:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163039753\/warc\/CC-MAIN-20131204131719-00085-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"mit","language_score":0.83961308,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 0.8396130800247192, \"eml_Latn_score\": 0.08178780972957611}","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.155,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.257,"stopwords_ratio":0.3,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.817,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"10Te Ezequías mà, nì ìa stná iin dèhe‑ne nani Manasés. Te Manasés mà, nì ìa stná iin dèhe‑ne nani Amón. Te Amón mà, nì ìa stná iin dèhe‑ne nani Josías.\nSAN MATEO 1:10\nThe Bible League brought to you by The Bible League and Wycliffe Bible Translators, Inc..\nOne App.\n815 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/MITTBL\/Matt\/1\/10","date":"2013-12-07T08:31:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163053883\/warc\/CC-MAIN-20131204131733-00094-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"mit","language_score":0.8425127864,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 0.8425127863883972, \"eml_Latn_score\": 0.09101921319961548}","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.155,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.264,"stopwords_ratio":0.3,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.84,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"2Te Abraham yucán, nì ìa iin dèhe‑ne nani Isaac. Te Isaac mà, nì ìa stná iin dèhe‑ne nani Jacob. Te Jacob mà, nì ìa stná iin dèhe‑ne nani Judá, xi stná cuàhà ñani‑nè.\nSAN MATEO 1:2\nThe Bible League brought to you by The Bible League and Wycliffe Bible Translators, Inc..\nOne App.\n815 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/MITTBL\/Matt\/1\/2","date":"2013-12-11T15:48:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164038538\/warc\/CC-MAIN-20131204133358-00083-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"mit","language_score":0.9561701417,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 0.9561701416969299, \"eml_Latn_score\": 0.01841503381729126}","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.137,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.262,"stopwords_ratio":0.264,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.932,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"14Te Azor mà, nì ìa stná iin dèhe‑ne nani Sadoc. Te Sadoc mà, nì ìa stná iin dèhe‑ne nani Aquim. Te Aquim mà, nì ìa stná iin dèhe‑ne nani Eliud.\nSAN MATEO 1:14\nThe Bible League brought to you by The Bible League and Wycliffe Bible Translators, Inc..\nOne App.\n815 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/MITTBL\/Matt\/1\/14","date":"2013-12-09T21:32:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163998951\/warc\/CC-MAIN-20131204133318-00098-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"mit","language_score":0.8300183415,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 0.8300183415412903, \"eml_Latn_score\": 0.07094186544418335, \"gsw_Latn_score\": 0.01651938259601593}","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.159,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.271,"stopwords_ratio":0.3,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.843,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"7Daaní, nì ìa stná iin dèhe Salomón mà nani Roboam. Te Roboam mà, nì ìa stná iin dèhe‑ne nani Abías. Te Abías mà, nì ìa stna iin dèhe‑ne nani Asa.\nSAN MATEO 1:7\nThe Bible League brought to you by The Bible League and Wycliffe Bible Translators, Inc..\nOne App.\n815 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/MITTBL\/Matt\/1\/7","date":"2013-12-09T11:01:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163961998\/warc\/CC-MAIN-20131204133241-00088-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"mit","language_score":0.8189361095,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 0.8189361095428467, \"eml_Latn_score\": 0.07933667302131653, \"gsw_Latn_score\": 0.017074601724743843}","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.121,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.259,"stopwords_ratio":0.26,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.716,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"13Te Zorobabel mà, nì ìa stná iin dèhe‑ne nani Abiud. Te Abiud mà, nì ìa stná iin dèhe‑ne nani Eliaquim. Te Eliaquim mà, nì ìa stná iin dèhe‑ne nani Azor.\nSAN MATEO 1:13\nThe Bible League brought to you by The Bible League and Wycliffe Bible Translators, Inc..\nOne App.\n844 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/MITTBL\/Matt\/1\/13","date":"2013-12-06T00:11:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163048663\/warc\/CC-MAIN-20131204131728-00097-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"mit","language_score":0.8181663156,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 0.8181663155555725, \"eml_Latn_score\": 0.06834366917610168, \"gsw_Latn_score\": 0.020317772403359413}","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.153,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.261,"stopwords_ratio":0.3,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.789,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1 JUAN 11- 2Cuní‑nsì càhàn‑nsì xì‑nsiá sàhà mii‑yá. Dècuèndè antes quesaha ñuhìví, sà‑ìá‑yà. Te nsiùhù, sànì inini‑nsi nì càhàn‑yà; sànì xininùù‑nsíyà, dècuèndè sànì tnii ndahà stná‑nsì ìcà‑yá. Te mii‑yá nduú ana nì quixi xi palabra ìì cachítnùhu nansa cutiacu ndiaha anima‑ndà. Te sàhà mii‑yá itiácú‑ndà. Ñàyùcàndùá, (nì quixi‑ya) ndè ñuhìví yohó, te nì xini nèhivì‑yá. Dècuèndè stná nsiùhù, nì xininùù stná‑nsìyà, ñàyùcàndùá, vichi cachítnùhu‑nsi, te dansítnûù ini‑nsì mii‑nsiá sàhà‑yá, vàchi mii‑yá nduú ana sáhatahvì xì vida ndiaha nicanicuahàn. Nùù Yuamánì‑yá nìsa ìa‑ya, dandu nì quesaa‑yà ñuhìví yohó, te nì xini‑nsìyà. 3Te ñà‑ndùá nì xini‑nsì, te nì inini‑nsi, divi nduá cachítnùhu‑nsi xì‑nsiá sàhà‑ñá iin‑ni ni cúníhnú vàha stná ini‑nsià nacua quidá nsiùhù. Te nacua nihnú ini‑ndà Yua‑nda Dios xì Dèhemanì‑yá Jesucristu, ducán nihnú stná ini‑yà ndohó. 4Te vichi, sàhà‑ñá cuní‑nsì ñà‑chicá cudiì inì‑nsia, ñàyùcàndùá dìsáhà‑xí tiaá‑nsí ñà‑yòhó nùù‑nsiá. 5Cunaha‑nsiá, palabra yohó nduá nì inini‑nsi nì cachi Dèhemanì‑yá (xì‑ndà), te ñàyùcàndùá dohó cachítnùhu stná‑nsì xì‑nsiá ñà‑nahi luz nchií ndai, ducán nduú stná (anima) Dios, (vàchi micuísi ñà‑vàha nduú‑yá), te ni‑iyuhu có‑nìhnú ini‑yà ichì ñáa. 6Ñàyùcàndùá, nú ni cachí‑ndà iá vàha‑nda xi‑yá, doco xicá stná‑ndà ichì ñáa, dandísá, tnuhu‑nda, te có‑nchîcùn‑ndà ichì ndàcuisì‑yá. 7Doco nú xicánúú víi‑nda, datnúù‑yà sàxìnítnùní‑ndà, te nihnú vàha ini‑ndà nacua nihnú ini mii‑yá, dandu mà úhì cundoo manì tàcá nsidaa‑nda. Te nìì Dèhemanì‑yá Jesucristu nsidándóó xí nsidanicuú cuàchi‑nda. 8Nú ni cachí‑ndà có‑ndùù‑ndà nèhivì cuáchi, dandu ñà‑dàndàhví‑ndà mii‑nda nduá, te ducán náhà xìcà có‑nìhnú ini‑ndà palabra ndàcuisì. 9Doco nú ni cuáha‑nda cuàchi‑nda, dandu icúmí‑yâ quida ndisa‑ya cumplir, mà dándáhvî‑yàndó, seguru cuicahnú ini‑yà sàhà‑ndà, te nsidandoo‑ya nsidaa ñà‑có‑ndiàá ñuhú anima‑ndà. 10Doco nú ni cachí‑ndà còò cuáchi ni quida‑nda, dandu ducán queá na ian ndeníhí tnúhú‑ndáyâ. Te nú ducán, dandu náhà xìcà, tàñáha ga sàà‑ndà cunihnu ini‑ndà palabra xi‑ya.\n1 JUAN 21Nahi dèhe mií xínduu‑nsia, ñàyùcàndùá tiaí palabra yohó nùù‑nsiá ñà‑màsà quídá‑nsiá cuàchi. Doco nú iá ana nì quida iin cuàchi, dandu (ni cúnáhá‑nê) iá stná ana cáhàn nihni sàhà‑ndà nùù Yuandiaha‑nda. Te ¿ana quidá ducán? Divi Jesucristu, vàchi mii‑yá, ndàcuisì ini‑yà. 2Te divi sàhà ñà‑ndùá nì quida‑ya nì xìhì‑yà sàhà cuàchi‑nda, ñàyùcàndùá, mà nsínúú gà ini Yua‑nda Dios sàhà‑ñá. Te màdì cuísi sàhà cuàchi ndohó nì xíhì‑yà, còó, vàchi nì dànáà stná‑yà sàhà cuàchi nsidanicuú nèhivì ñuhìví. 3Te vichi nú ni chívàha‑nda ñà‑ndùá cachí‑yà, dandu vàtùni cundaà ini‑ndà ñà‑sànì xini stnàhá ndisa‑nda xi‑yá nduá. 4Doco nú cachí iin nèhivì ináhá‑nêyà, doco có‑chîvàha‑ne ñà‑ndùá cachí‑yà, dandu (cundáà ini‑ndà), tnuhu‑né, có‑nìhnú ndáà cuisì ini‑nè palabra xi‑ya. 5Doco nú quidá‑né cumplir ñà‑ndùá cachí‑yà, dandísá sànì sàà‑nè cuu ndisa ini‑nè sàhà‑yá, te ducán vàtùni cundaà ini‑ndà iin nèhivì xí‑yá sàndùú‑né. 6Vàchi nú ni cachí‑nè nèhivì xí‑yá nduú‑né, dandu ndiá ìcà‑né quida viì stná‑nè nacua nì quida mii‑yá. 7Màsà cúcáhán‑nsiâ iin ley saa nduá tiaí nùù‑nsiá vichi, ñánì. Còó, ley yucán nduá, divi ley nì xinindisá‑nsiá na ní quìhvi‑nsia ichì‑yá, vàchi divi ley yucán nduú palabra nì xinitnùhu‑nsia daa. 8Doco cunaha‑nsiá, nahi ley saa nduú stná ñà‑ndùá tiàí nùù‑nsiá yohó. Te nú nsinúú ini‑nsià nansa nì quida mii‑yá (na ní ìa‑ya yohó), xì nansa (quidá stná‑yà) xì ndohó vichi, dandísá vàtùni cundaà ini‑nsià, ley saa nduá, vàchi cueé‑ni cueé‑ni làcà iyuhu iín tnúú ini‑ndà, te vichi ndiaha gá sàdàtnúù‑yà sàxìnítnùní‑ndà sàhà‑ñá cundaà ini‑ndà nansa iá ñà‑ndácuisì. 9Nú iá iin ana cachí sàdàtnúù Dios sàxìnítnùní‑xi, doco có‑xìñùhù‑né ñanìtnaha‑ne, dandu ichì ñáa nduá nchícùn ìì‑né dècuèndè vichi. 10Doco nècuàchì cuú inì‑xi sàhà ñanìtnaha‑xi, mii‑né ndisa, iin‑ni datnúù Dios sàxìnítnùní‑nè, te có‑nàcání ini‑nè sàhà inga iñàha cuida cuàchi‑ne. 11Doco nècuàchì có‑xìñùhù xì ñanìtnaha‑xi, tàñáha ga tnùù ndiaha sàxìnítnùní‑nè. Xicá ñáa‑né, ni có‑sâha tnuní ini‑nè índù cuàhàn‑nè, vàchi iín tnúú ini anima‑nè ñà‑sànì quihin‑ne ichì ñáa. 12Hijos míos, tiaí tutu yohó nùù‑nsiá sàhà‑ñá sànì xicahnú ini‑yà sàhà cuàchi‑nsia (na ní xinindisá‑nsiáyà), te nì ndacùcahan‑nsiá quìvì‑yá. 13Stná mii‑nsiá nècuàchì sahnú, tiaá stnáì palabra yohó nùù‑nsiá ñà‑sà‑ìnáhá stnahá stná‑nsià xì mii‑yá ana itiácú nicanicuahàn. Daaní, mii‑nsiá nècuàchì chicá cuachi, tiaá stnáì nùù‑nsiá ñà‑sànì cundee‑nsiá nùù ñà‑malu. Hijos, ñà‑yòhó tiaí nùù‑nsiá sàhà ñà‑sànì sàà stná‑nsià nì xini stnàhá‑nsiá xì Yuandiaha‑nda. 14Te mii‑nsiá nècuàchì sahnú jaàn, tiaá stnáì ñà‑yòhó nùù‑nsiá ñà‑sà‑ìnáhá stnahá stná‑nsià xì mii‑yá ana itiácú nicanicuahàn. Daaní, mii‑nsiá nècuàchì chicá cuachi, tiaá stnáì ñà‑yòhó nùù‑nsiá sàhà‑ñá fuerte gà anima‑nsià, vàchi nihnú ndisa ini‑nsià palabra ìì xí Dios, te sànì cundee stná‑nsià nùù ñà‑malu. 15Ni‑iin‑nsia, màsà cúú ini‑nsià sàhà ñà‑ndùú modo xi ñuhìví yohó, ni màsà xího stná‑nsià ñà‑ndùá iá nùá. Vàchi nú ni cuú ini‑ndà sàhà modo xi ñuhìví yohó, dandu (náhà xìcà) ñà‑có‑cùú ini‑ndà sàhà Yua‑nda Dios nduá. 16Vàchi nèhivì nihnú inì‑xi ñuhìví yohó, xího cuáhà‑né quida cahnú‑né cuàchi‑ne xì iquìcúñú‑nè, te xího stná‑nè cundehè‑né cuàhà iñàha có‑ndiàá, te nducuéhê stná‑nè sàhà ñà‑ndùá icúmí‑nê. Doco nsidaa ñà‑jaàn, có‑ndùá ñà‑cùdíì ini Yua‑nda Dios sàhà‑xí. Còó, ñà‑cùdíì ini nèhivì ñuhìví yohó nduá. 17Doco ñuhìví yohó, icúmíâ nsiha, te mà níhì gá nèhivì ñà‑ndùá nìsa xihò guá‑nèmà. Doco ana quìdà‑xì ñá‑ndùá cachí Dios, nicanicuahàn cundoo ndiaha‑né. 18Hijos míos, na ian vàxi xínu tiempu yohó nduá. Te sànì xinitnùhu‑nsia icúmí quixi iin ana nduú contra xi Jesucristu, divi nduú Anticristu. Doco dècuèndè stná tiempu vichi ndoó stná cuàhà contra xi‑ya. Ñàyùcàndùá, vàtùni cundaà ini‑ndà ñà‑vàxi xínu tiempu yohó nduá. 19Tiàa xínduu contra xi‑ya, antes nìsa cutnahá stná‑nè xì‑ndà, doco vichi sànì quecuaán‑né, vàchi cónì ía ndisa‑ne ladu xi‑nda, vàchi nú nèhivì ladu xi‑nda nduú‑né nì cùí, dandu dècuèndè vichi cutnahá íì‑né xì‑ndà. Doco, còó, sànì quecuaán‑né sàhà‑ñá cunahà xìcà ñà‑dìín ladu iá‑nè. 20- 21Te mii‑nsiá, nùù mii‑yá ana chicá ìì sànì nìhìtáhvì sàxìnítnùní‑nsià, te sà‑ìnáhá nsidaa‑nsiá ñà‑ndùú ñà‑ndáà. Te ñà‑sà‑ìnáhá‑nsiâmà, ñàyùcàndùá tiaí tutu yohó nùù‑nsiá, màdì sáhà‑ñá có‑ìnáhá‑nsiâ, vàchi ndisa, ináhá‑nsiâ ñà‑ndùú ñà‑ndáà. Te sàhà‑ñá nduá palabra ndàcuisì, ñàyùcàndùá ni‑iyuhu mà cúndúá ñà‑tnùhù. 22Te ¿ana chicá nduú tètnùhù ndisa? Divi tiàa cachí sàhà Jesús ñà‑có‑ndùú‑yá Cristu ndiaha nì quixi nùù Dios. Cunaha‑nsiá, contra xi Jesucristu nduú ana cachí: \"Còò ana nduú Yua‑nda Dios, ni còò stná Dèhemanì‑yá\". 23Nú ni cachí‑ndà: \"Còò Déhemanì‑yá\", dandu ducán queá ñà‑sànì nacuaà stná‑ndà Yua‑nda Dios. Doco nú ndácùcahan‑nda Dèhemanì‑yá, dandu Yua‑nda Dios iá vàha stná xì‑ndà. 24Ñàyùcàndùá, mii‑nsiá, nicanicuahàn xiñuhu cunihnu inì‑nsia palabra xi‑yá, divi palabra nì xinitnùhu‑nsia sànaha. Nú iin‑ni ni cúníhnú ini‑ndà ñà‑ndùá nì xinitnùhu‑nda daa, dandu iin‑ni cunduu stná‑ndà nèhivì xí Dèhemanì‑yá, nèhivì xí Yua‑nda Dios. 25Te mii‑yá, sànì quida‑ya comprometer nìhì‑ndà vida ndiaha nicanicuahàn. 26Cunaha‑nsiá, tutu yohó tiaí nùù‑nsiá sàhà‑ñá cundaà vàha inì‑nsia sàhà nèhivì tnùhù cuní dandahví xì‑nsiá. 27Doco mii‑nsiá, sànì nduhiì sàxìnítnùní‑nsià nì quida‑ya, te ducání iá dècuèndè vichi; còò necesidad dacuahá inga nèhivì mii‑nsiá, vàchi sànì nsida iì‑yá sàxìnítnùní‑nsià, te dècuèndè vichi chindéâmà mii‑nsiá, vàtùni cundaà ini‑nsià sàhà nsidaa iñàha, vàchi palabra ndàcuisì nduá nì chinaha‑yà, còò ni‑iin ñà‑tnùhù nduá. Te divi nacua nì chinaha‑yà mii‑nsiá antes, divi ducán xiñuhu quida stná‑nsià vichi, nicanicuahàn ni cúníhnú ini‑nsià cunduu ìì‑nsiá nèhivì xí‑yá. 28Hijos míos, vichi cachíˋ xì‑nsiá: iin‑ni ni cúndúú‑ndá nèhivì xí‑yá, dandu quìvì naxicocuíìn‑yà, mà yúhî‑ndà, ni mà cúcáhán nûù‑ndà cundehè‑yándô. 29Ináhá‑ndá, ndàcuisì ini‑yà. Ñàyùcàndùá nú nihnú ndàcuisì stná ini ndohó, dandu vàtùni cundaà ini‑ndà ñà‑sànì sàà‑ndà cunduu ndisa‑nda dèhe‑ya nduá.\n1 JUAN 31Hijos míos, na cuàhà guá cuú ini Yua‑nda Dios sàhà‑ndà, vàchi sànì nìhìtáhvì‑ndà cachi‑yà xì‑ndà ñà‑ndùù‑ndà dèhe ndisa‑ya. Te divi xínduu‑nda. Ñàyùcàndùá, nèhivì ñuhìví yohó, có‑nàcúní‑nè ndohó, vàchi ni mii‑yá, cónì nácúní‑nèyà daa. 2(Cachíˋ xì) mii‑nsiá nècuàchì mànì guá nùí ñà‑vichi sàndùù‑ndà dèhe ndisa‑ya. Te mate táñâha ga datúi‑ya nùù‑ndà índù forma nùù‑xí sàà‑ndà cunduu‑nda, doco ináhá‑ndá quìvì naxicocuíìn‑yà, dandu nahi mii‑yá nanduu‑nda, vàchi mimíí nacua iá‑yà, ducán icúmí‑ndá cuni‑ndà nùù‑yá. 3Ñàyùcàndùá, nú ducán nihnú ini‑ndà ñà‑ìcúmí‑ndá cuni‑ndà nùù‑yá, dandu cuàhàn‑ndà nsidaviì‑ndà anima‑ndà, ndoa nacua iá ndoo stná anima mii‑yá. 4Nú tùha nèhivì quida‑ne cuàchi, dandu ñà‑càhíchì stná ini‑nè ley xi‑ya queámà, vàchi nsidanicuú cuàchi, ñà‑có‑sâha ley xi‑ya nduá. 5Sà‑ìnáhá‑nsiâ ñà‑dìsáhà‑xí nì quixi‑ya ñuhìví yohó; ináhá‑nsiâ nì quixi‑ya ñà‑dandutu‑yá cuàchi‑nda. Doco mii‑yá, còò ni‑iin cuàchi ni quidá‑yá. 6Nsidaa ndohó nècuàchì nduú ndisa nèhivì xí‑yá, mà túha‑nda quida ga‑ndà cuàchi. Doco ana tùha quida ducán, tàcùní‑nè mii‑yá, ni tàcùní stná‑nè nansa iá modo xi‑ya. 7Hijos míos, màsà cuáha‑nsia dandahví ni‑iin nèhivì mii‑nsiá, vàchi (ináhá‑ndá ñà‑ndáà nduá yohó): nú quidávíi‑nda, dandu (vàtùni cachi‑ndà) ndàcuisì ini‑ndà nahi mii‑yá. 8Nècuàchì tùha quida‑xi cuàchi, iá‑nè ladu xi ñà‑malu, vàchi ñà‑malu, dècuèndè yuté ñuhìví xì dècuèndè vichi, iin‑ni quidá‑si cuàchi. Te (ináhá‑ndá) índù‑ñá dìsáhà‑xí nì quixi Dèhemanì Dios ñuhìví yohó: divi sàhà‑ñá dandutu‑yá nsidaa ñà‑ndùá quidá quisì mà. 9Nsidaa ana nduú dèhe ndisa Dios, mà túha‑ne quida‑ne cuàchi, vàchi mii vida saín xi Dios ñuhú ini‑nè, te mà sáà‑nè quida‑ne ducán, vàchi dèhe ndisa‑ya nduú‑né. 10Mà úhì cundaà ini‑ndà ana nduú dèhe‑ya, te ana nduú dèhe ñà‑malu. Iin nècuàchì có‑quìdá víi, ò iin nècuàchì có‑cùú inì‑xi sàhà ñanìtnaha‑xi, có‑ndùú‑né nèhivì xí Dios. 11Vàchi sànaha na ní xinitnùhu‑nsia razón ndiaha sàhà‑yá, te iin‑ni dècuèndè vichi, ducán nì sàcùnaha‑nsiá ñà‑nì cùú stnahá ini‑ndà sàhà‑ndà. 12Màsà quídá‑ndá na nì quida Caín (sànaha). Iá‑te ladu xi ñà‑malu, ñàyùcàndùá nì sahnì‑té ñanì‑te. Te ¿índù chuun nì sahnì stnàhá‑te? Divi sàhà‑ñá nì xinì‑te có‑quìdá víi mii‑té, te ñanì‑te, quidá víi‑né. 13Ñánì, màsà ndúlócô‑ndà nú indéhe‑nda có‑xìñùhù nèhivì ñuhìví ndohó. 14Divi sàhà‑ñá cuú stnahá ini‑ndà sàhà‑ndà, ñàyùcàndùá cundáà ini‑ndà sànì yàha‑nda ladu xi Dios ndé cutiacu anima‑ndà nicanicuahàn; có‑ìá gà‑ndà ladu ndé xíhì anima‑ndà. Nú có‑cùú ini iin nèhivì sàhà ñanìtnaha‑ne, dandu náhà xìcà tàñáha ga yàha‑ne ladu ndé itiácú anima‑ndà. 15Vàchi nsidaa ana có‑xìñùhù xì ñanìtnaha‑xi, ndudává‑né xì iin tè‑sàhní. Te ináhá‑ndá, ni‑iyuhu vida ndiaha có‑ñùhú anima iin tè‑quìdà ducán. 16Te vichi sànì sàà‑ndà nì cundaà vàha ini‑ndà nansa ndiá ìcà‑ndà cuu stnahá ini‑ndà sàhà‑ndà, vàchi sànì xini‑ndà ñà‑ndùá nì quida mii‑yá, nì xìhì‑yà cuenta xi‑nda. Ñàyùcàndùá, ndiá ìcà stná‑ndà cundoo‑nda dispuestu cui‑ndà sàhà ñanìtnaha‑nda. 17Vàchi nú indéhe iin nèhivì iá necesidad nùù iin ñanìtnaha‑ne, te có‑ìndéhe ndahví‑nè nècuàchìmà, mate algu icúmí‑nê, dandu ñà‑jaàn cundáà ini‑ndà có‑cùú ini‑nè sàhà Dios. 18Hijos míos, màsà cáchí uun‑nda ñà‑cùú stnahá ini‑ndà sàhà‑ndà; màsà cáhàn uun‑nda cachí‑ndà ducán. Xiñuhu ñà‑quida ndisa‑nda cumplir, te quida stná‑ndà obra nùù ñanìtnaha‑nda. 19Nú ni quida‑nda ducán, dandu vàtùni cundaà ndisa ini‑ndà palabra ndàcuisì nduá sànchícùn‑ndà, te mà yúhî gà‑ndà sàhà anima‑ndà nùù Dios. 20Vàchi nú dayúhî cuàchi‑nda mii‑nda, dandu (xiñuhu nsinuu ini‑ndà), cahnú Dios xi‑nda, te ináhá‑yâ nansa iá nsidaa iñàha. 21Doco te nú còò ni‑iñàha dayúhî xì anima‑ndà, dandísá mà yúhî‑ndàyá, (ñani) màní, 22vàtùni càcàn tàhvì‑ndà nùù‑yá, te nìhì‑ndà ñà‑ndùá xícàn‑ndà, vàchi chívàha‑nda ñà‑ndùá cachí‑yà, te quida‑nda ñà‑ndùá cudíì ini‑yà sàhà‑xí. 23Te ¿ndíà nduá nì dàndàcú‑yá nùù‑ndà? Divi ñà‑cahvi‑nda xi Dèhemanì‑yá Jesucristu, te cuu stnahá stná ini‑ndà sàhà‑ndà nacua nì cachi‑yà xì‑ndà. 24Te nú chívàha‑nda ñà‑ndùá cachí‑yà, dandu ñá‑sànì ndèe anima‑ndà ini anima mii‑yá nduá, te iá stná‑yà ini anima ndohó. Te sànì sàhatahvì stná‑yàndó Espíritu Ìì xí‑yá, te ñàyùcàndùá, vàtùni cundaà ini‑ndà iá ndisa Dios ini anima‑ndà.\n1 JUAN 41Mii‑nsiá nècuàchì mànì guá nùí, màsà cúníndísâ ndevàha‑nsia ñà‑ndùá cachí nèhivì nú cachí‑nè Espíritu Ìì dacáhàn xì‑né. Còó, vàchi xiñuhu‑ñá quida‑nsia prueba, a ndisa Dios dacáhàn xì‑né, á coó. Vàchi cuàhà tètnùhù sànì quesaha xicánúú ñuhìví vichi, te cachí‑te ñà‑cuenta xi Dios cáhàn‑te. 2- 3Doco nú ndisa Espíritu Ìì xí Dios dacáhàn xì iin nèhivì, dandu cuàhàn‑nè candisá‑né cachi‑nè: \"Ñà‑ndáà nduá, nì sàcòo cuerpu Jesucristu, te nì tùinuù‑yá ñuhìví yohó\". Ducán xiñuhu cachi‑nè, dandu cundaà ini‑ndà, divi Dios dacáhàn xì‑né. Doco nú có‑càchí‑nè ducán, dandu cundaà ini‑ndà màdì Dios dacáhàn xì‑né; còó, iin espíritu iá ladu xi contra xi Cristu dacáhàn xì‑né. Te sà‑ìnáhá‑nsiâ icúmí quixi ana nduú contra xi Cristu. Doco cunaha‑nsiá, vichi sà‑ìá espíritu xi tèmà ñuhìví yohó. 4Hijos míos, nèhivì xí Dios xínduu‑nda, te sànì cundee‑nda nùù nèhivì (xínchicùn xì contra xi Cristu), vàchi chicá fuerte mii‑yá iá nùù anima‑ndà, te chicá mà fuerte mii‑sí xicánúú guá ñuhìví yohó. 5Nèhivì (nchícùn contra xi‑ya) mà, cuisì modo xi ñuhìví yohó nihnú ini‑nè, te ñàyùcàndùá, modo xi ñuhìví yohó cáhàn‑nè, te compañeru‑nè, divi ducán nihnú stná ini‑nè, te cudíì ini‑nè cunini‑ne ñà‑ndùá cachí guâ nècuàchìmà. 6Doco ndohó, nèhivì (nihnú ini xì) Dios nduu‑nda. Te nsidaa ana ináhá xí‑yâ, cudíì ini‑nè cunini‑ne palabra cáhàn‑ndà. Doco nècuàchì có‑ndùú nèhivì xí‑yá, có‑cùní‑nè cunini‑ne. Ñàyùcàndùá, ducán nduú modo cundaà ini‑nda a ndisa Espíritu Ìì chindéé xí iin nèhivì, te ò iin espíritu malu dandahví xì‑né. 7Nicanicuahàn ni cúcúú stnahá ini‑ndà sàhà‑ndà, (ñani) màní, vàchi divi ñà‑jaàn nduá cuní Dios quida‑nda. Nsidaa ana cuú inì‑xi sàhà ñanìtnaha‑xi, dèhe ndisa Dios nduú‑né, te ináhá stnahá‑né xì‑yá. 8Doco nsidaa ana có‑cùú inì‑xi sàhà ñanìtnaha‑xi, có‑ìnáhá‑nê Dios, vàchi mii‑yá, de por sí ducání cuú ini‑yà sàhà nèhivì. 9Divi ñà‑jaàn nduá dìsáhà‑xí nì techuún‑yá mindaa Dèhemanì‑yá nì quixi ñuhìví yohó sàhà‑ñá nìhì‑ndà vida ndiaha nicanicuahàn. Sàhámà sàcùndáà vàha ini‑ndà ñà‑cùú ndisa ini Dios sàhà‑ndà. 10Vàchi màdì ñá‑sànì cuu ini ndohó sàhà mii‑yá nduá, còó; divi ñà‑cùú ini mii‑yá sàhà ndohó nduá, te sàháyùcàndùá nì techuún‑yá Dèhemanì‑yá nì quixi‑ya nì xìhì‑yà sàhà‑ndà, dandu mà nsínúú gà ini‑yà sàhà cuàchi‑ndà. 11Pues cunaha‑nsiá, nú ducán tantu guá cuú ini Dios sàhà‑ndà, dandu ndiá ìcà stná‑ndà cucuu stná ini‑ndà sàhà ñanìtnaha‑nda, ñani màní. 12Ni‑iin nèhivì, tàñáha ga cuni‑nè meru nùù Dios. Doco nú cuú stnahá ini‑ndà sàhà‑ndà, dandu vàtùni cundaà ini‑ndà ñà‑ini anima‑ndà iá‑yà, te chindéé‑yândô sàà‑ndà cuu stnahá ini‑ndà sàhà‑ndà nacua ndiá ìcà‑ndà. 13Te sànì sàhatahvì stná‑yàndó Espíritu Ìì xí‑yá. Ñàyùcàndùá cundáà ini‑ndà ñà‑sànì ndèe anima‑ndà ini anima mii‑yá nduá, te mii‑yá, iá stná‑yà ini anima ndohó. 14Te nsiùhù, sànì xininùù‑nsí ñà‑ndùá nì quida Yua‑nda Dios nì techuún‑yá Dèhemanì‑yá nì quixi‑ya ñà‑dacácu‑ya nèhivì ñuhìví. Ñà‑jaàn nduá cachítnùhu‑nsi xì nèhivì. 15Vàchi nú sànì cachi vate‑nda ñà‑divi Dèhemanì Dios nduú Jesús, dandu iá Dios ini anima‑ndà, te sànì ndèe stná anima‑ndà ini anima mii‑yá. 16Sànì xini‑ndà ñà‑cùú ndisa ini‑yà sàhà‑ndà, te sànì xinindisá stná‑ndà ñà‑jaàn. Vàchi mii‑yá, de por sí ducani cuú ini‑yà sàhà nèhivì. Ñàyùcàndùá, nú iin‑ni cuú stnahá stná ini‑ndà sàhà‑ndà, dandu vàtùni cundaà ini‑ndà ñà‑sà‑ìá anima‑ndà ini anima mii‑yá, te mii‑yá, iá stná‑yà ini anima ndohó. 17Ducán iá sàhà ñà‑nì sáà‑ndà cuu ndisa ini‑ndà sàhà‑yá, dandu na sáà quìvì juiciu, vàtùni cunihnu ini‑ndà, mà yúhî‑ndà, vàchi na ian nihnú ini mii‑yá, ducán nihnú stná ini ndohó na ndoó gá‑ndà ñuhìví yohó. 18Te nú cuú ndisa ini‑ndà sàhà‑yá, dandu sadíàmà nùù ñà‑yúhî‑ndà. Doco nú yúhî‑ndà, dandu dandóhâmàndó. Te cunaha‑nsiá, nsidaa ana yúhî, cumánì vá sàà‑nè cuu ini‑nè sàhà‑yá modo ndiá ìcà‑né. 19Ndohó, cuú ini‑ndà sàhà‑yá, vàchi dihna mii‑yá nì quesaha cuú ini‑yà sàhà‑ndà. 20Doco vihini cachi iin nèhivì ñà‑cùú ini‑nè sàhà‑yá, mate iá iin ñanìtnaha‑ne có‑xìñùhù‑né. Pues nú ducán, dandu (náhà claru) dandahví uun‑ne. Vàchi nú có‑cùú ini‑ndà sàhà iin nèhivì sànì xininùù‑ndà, dandu ¿nansa cui cuu ini‑ndà sàhà iin ana tàñáha ga cuninùù‑ndà nahi Dios? 21Cunaha‑nsiá, nsidaa ndohó nècuàchì cuú inì‑xi sàhà‑yá, sànì dàndàcú stná‑yà nùù‑ndà ñà‑nì cùú stná ini‑ndà sàhà ñanìtnaha‑nda.\n1 JUAN 51Nú sànì xinindisa‑nda ñà‑divi Cristu nì quixi ansivi nduú Jesús, dandísá, dèhe Yua‑nda Dios xínduu‑nda; te nú cuú ini‑ndà sàhà mii‑yá ana nduú Yua‑nda, dandu cuàhàn‑ndà cuu stná ini‑ndà sàhà nsidaa dèhe‑ya. 2Vàchi nú cuú ini‑ndà sàhà‑yà, te chívàha‑nda ñà‑ndùá cachí‑yà, dandu cundaà ini‑ndà, cuú ndisa ini‑ndà sàhà ñanìtnaha‑nda xínduu stná dèhe‑ya. 3Vàchi ñà‑chívàha‑nda ñà‑ndùá nì cachi‑yà, divi ñà‑cùú ndisa ini‑ndà sáhà‑yá queé stná mà. Te ñà‑ndùá dàndàcú‑yá, mà cúñáñá‑ndá chivàha‑ndañá. 4Vàchi cunaha‑nsiá, nsidaa ana nduú dèhe ndisa‑ya, nicanicuahàn icúmí‑nê cundee‑né nùù nèhivì malu ñuhìví yohó. Vàchi divi sàhà‑ñá xiníndísá‑ndá mii‑yá, ñà‑jaàn nduá dìsáhà‑xí níhì‑ndà cundee‑nda nuù nècuàchìmà. 5Vàchi ¿ana gà cui cundee‑xi nùù nsidaa nèhivì malu ñuhìví yohó? Cuisì nèhivì xiníndísá‑xí Jesús ñà‑ndùú‑yá Dèhemanì Dios cundee. 6Nì quixi Jesús ñuhìví yoho, te nì cuhiì‑yá xì tècuìí, te nì xìtià stná nìì‑yá. Màdì cuísiá nì cúhíì‑yá xì tècuìí nduá; còó, divi sàhà‑ñá ni cuítià stná nìì‑yá nduá nì quixi‑ya. Te Espíritu Ìì xí‑yá nduú ana datnúù xì anima‑ndà sàhà nsidaájàn, vàchi micuísi ñà‑ndáà nduá cachí Espíritu Ìì. 7Cunaha‑nsiá, nùù gloria na ian ndoó ùnì ana cachítnùhu xi‑nda sàhà stná mà, divi Yua‑nda Dios, xì (Dèhemanì‑yá nani) Palabra ìì, xì stná Espíritu Ìì xí‑yá. Doco imindaa mii‑yá nduú‑yá. 8Te ñuhìví yohó, ùnì stná modo iá cundaà ini‑ndà sàhà Jesús, vàchi Espíritu Ìì xí‑yá nduú iin ana cachítnùhu sàhà‑yá; te iá stná tècuìí nì cuhiì‑yá, xì stná nìì‑yá nì xìtià. Sàhà nsi‑únì modo jaàn cundáà ini‑ndà sàhà‑yá, doco iin‑ni razón ndiaha nduú nsidaámà. 9Cunaha‑nsiá, nú nèhivì ùún cachítnùhu xi‑nda iñàha, mà úhì xiníndísá‑ndá palabra xi‑ne. Te nú ducán, dandu chicá más ndiá ìcà‑ndà cunindisa‑nda razón ndiaha sànì cachitnùhu Dios sàhà Dèhemanì‑yá, vàchi iá ñà‑ndùá sànì cachi‑yà. 10Te ndohó, ináhá‑ndá palabra ndàcuisì nduá, vàchi ñuhá anima‑ndà, te ducán ñuhú stná anima nsidaa ana xiníndísá‑xí Dèhemanì‑yá. Doco nècuàchì có‑xìníndísâ, (ndahví‑nè), vàchi ducán queá na ian ndaníhí tnúhú‑nê Dios, vàchi có‑xìníndísâ‑né ñà‑ndùá sànì cachi‑yà sàhà Dèhemanì‑yá. 11- 12Te divi ñà‑yòhó nduá sànì cachi‑yà: iá nansa nìhìtáhvì‑ndà vida ndiaha nicanicuahàn quida‑ya, te Dèhemanì‑yá nduú ana sáhatahvì xì vida mà. Ana inácáá Dèhemanì‑yá anima‑xi, sà‑ìcúmí‑nê vida ndiaha ma, te ana còò‑yá anima‑xi, còò stná‑mà nùù‑né. 13Palabra yohó tiaí nùù mii‑nsiá nècuàchì cahvi xi Dèhemanì‑yá, te ndácùcahan xi quìvì‑yá áma sáà‑nsià cundaà vàha inì‑nsia ñà‑sànì nìhì ndisa‑nda vida ndiaha nicanicuahàn. 14Te vichi có‑yûhî‑ndà càcàn tàhvì‑ndà nùù‑yá, vàchi nú iin chuun vàha nduá xícàn tàhvì‑ndà, dandu iníní‑yá, ináhá‑ndá. 15Te nú iníní‑yá na xícàn tàhvì‑ndà ducán, dandu ináhá‑ndá sà‑ìcúmí‑ndá ñà‑ndùá nì xìcàn‑ndà, ndéni iñàha nì cui ni cúndúá. 16Nú xiní‑ndà iin nècuàchì iin‑ni cahvi stná xì‑yá ñà‑nì quida‑ne iin cuàchi có‑ndùú cuàchi cui‑ndà sàhà‑xí, dandu xiñuhu càcàn tàhvì‑ndà nùù‑yá sàhà‑ñá nì níhì‑né cutiacu va‑ne, nú ndisa có‑ndùá iin cuàchi cui‑ndà sàhà‑xí. Vàchi iá cuàchi cui‑ndà sàhà‑xí, te nú sànì quida iin nèhivì‑ñá, dandu mà cácàn tàhvì‑ndà nùù‑yá sàhà‑né. 17Nsidaa ñà‑có‑ndiàá, cuàchi nduá. Doco iá cuàchi mà cúí‑ndà sàhà‑xí. 18Cunaha‑nsiá, nú dèhe ndisa Dios nduu‑nda, dandu có‑quìdá ndevàha ga‑ndà cuàchi. Te ndiaá stná Dèhemanì‑yándô sàhá màsà tníí ñà‑malu‑ndó. 19Divi Dios nduú Yuandiaha‑nda, ináhá‑ndá, doco nsidaa gá nèhivì ñuhìví, ndahà ñà‑malu ndoó‑né. 20Te ináhá‑ndá nì quixi Dèhemanì‑yá, te nì sàà‑ndà nì cundaà ini‑ndà nì quida‑ya, vàtùni nì xini stnaha‑nda xi mii‑yá ana nduú Dios ndisa; te nì ndèe stná anima‑ndà ini anima mii‑yá, ñàyùcàndùá, sà‑ìá anima‑ndà ini anima Dèhemanì‑yá Jesucristu. Te divi mii‑yá nduú‑yá Dios ndisa, te vida ndiaha nicanicuahàn sáhatahvì‑yándô. 21Hijos míos, cuidadu cundoo‑nsia ñà‑màsà cáhví‑nsiâ ni‑iñàha có‑ndùú ndisa Dios.\nhttp:\/\/www.bible.is\/MITTBL\/1John\/1\/D","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-34","url":"http:\/\/femissionaria.blogspot.com\/2015\/09\/1-juan-mixteco-del-sur-de-puebla.html","date":"2017-08-19T01:41:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-34\/segments\/1502886105291.88\/warc\/CC-MAIN-20170819012514-20170819032514-00714.warc.gz","language":"mit","language_score":1.000005722,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000057220458984}","num_words":2946,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.005,"special_characters_ratio":0.233,"stopwords_ratio":0.226,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Ñà-ndùá Nì Tiaa San Lucas sàhà Jesucristu\n1\nNansa nì nacani ini San Lucas nì tiaa‑ne tutu yohó ñà‑cahvi iin amigo xi‑ne nani Teófilo\n1-2 Cuàhà nèhivì sànì quida lucha tiaa‑ne iin tutu ndé nachutnahá víi‑né historia nacání xí ñà‑ndùá nì xini nèhivì xí‑nsí nì cuu, nì tiaa‑ne nacua nì cachitnùhu nècuàchì nì xininùù mà, vàchi ináhá nècuàchìmà nansa nì cuu dècuèndè quìvì primeru, dandu nì dàcuítià stná‑nè palabra mà, te ducán nì xinitnùhu stná nsiùhù. 3-4 Ñàyùcàndùá, stná yùhù nì nacani stná inì tiai iin tutu ñà‑nàcání víi xi‑ní sàhà nsidaa ñà‑ndùá nì ìa. Vàchi yùhù, sànì sàì nì cundaà vàha inì sàhà nsidaa chuun yohó dècuèndè quìvì primeru na ní quesaha‑ñá. (Ñàyùcàndùá, tiaí tutu yohó) nùù mii‑ní don Teófilo, sàhà‑ñá vàtùni cundaà vàha inì‑ní divi ñà‑ndáà nduá sànì nacani nèhivì xì‑ní sàhà‑ñá.\nNansa nì cachitnùhu iin ángel ñà‑ìcúmí tùinuù Juan Bautista ñuhìví\n5 Tiempu dandacú rey Herodes nùù ñuu Judea nì sandua, te ñuu yucán nìsa ìa stná iin dùtù nani Zacarías. Turnu nì saquidachuún‑né chuun xi dùtù. Te mii‑né xì dùtù compañeru‑nè, nsidaa‑né nani‑né turnu xi Abías. Te ñahàdìhí‑nè nani Elisabet. Descendencia xi dùtù Aarón sànaha xínduu ndúì nècuàchìmà. 6 Te nihnú ndàcuisì ini‑nè Yua‑nda Dios; chívàha ndisa‑ne nsidaa ñà‑ndùá dandacú‑yá, nsidaa ñà‑ndùá cachí‑yà. 7 Doco còò déhe‑ne, vàchi de por sí, còò méè xi Elisabet, te vichi ndúì‑nè sànì sahnu cuahà‑né.\n8-9 Daaní, iin quìvì nì sàà nì quida tocar Zacarías mà turnu xi‑ne ñà‑quida‑ne chuun xi dùtù nùù Dios. Te estilu nìsa icumi dùtù mà ndùá ñà‑quìdá‑né iin sorteu (índù chuun divi quida cada iin iin‑ne). Te Zacarías nì quida tocar ñà‑quìhvi‑ne veheñùhu cahnú ñà‑chiñùhmá‑nè inciensu. 10 Te nsidaa nèhivì dava ga sáhàn veheñùhu yucán, ndoó‑né tùvèhé nacuátú‑né na hora chíñùhmá dùtù mà inciensu. 11 Dandu ini veheñùhu ma nì ndecunu iin ángel xi Stoho‑ndà Señor, te nì xini Zacarías‑nè, iín‑né ladu cuàhá mesa ndiaha ndé sàhmì‑xì inciensu. 12 Te nì yùhí Zacarías mà, yáha ga nacání ini‑nè. 13 Dandu nì càhàn ángel mà xì‑né, cachí‑nè:\n―Màsà yúhî‑nî, Zacarías, vàchi cunaha‑ní, sànì tiacu Dios ñà‑ndùá nì xìcàn tàhvì‑ní nùù‑yá; ñàyùcàndùá, cuàhàn coo iin dèhe‑ní, vàchi cuàhàn coo iin méè xi nècuàchì vehe‑ní Elisabet; méè tiàa cunduu‑ve, te Juan dacúnání‑nsiâvè. 14 Cuàhà gá icúmí‑nsiâ cudiì inì‑nsia, te naquimanì stná‑nsià mii‑yá; te cuàhà gá stná nèhivì icúmí cudiì inì‑xi na quesaa‑vè. 15 Te na cuahnu‑ve, icúmí‑vê nìhì‑vé iin chuun cahnú nùù Yua‑nda Dios. Te ni vinu te ni ndutè ìhnì, mà nunca sàà‑nè coho‑ne ndutè mà. Mate táñâha ga tùinuù‑né ñuhìví, doco sàchitu anima‑nè Espíritu Ìì xí Dios. 16 Te sàhà palabra cachi‑nè icúmí cuàhà nècuàchì raza‑ní Israel naxicocuíìn ini‑nè, te natenchicùn‑nè Stoho‑ndà Dios. 17 Dihna dèhe‑ní icúmí codònùù quesaa, dandu mii‑yá. Icúmí‑nê quida‑ne nacua nìsa quida Elías sànaha, iin‑ni cunihnu ini‑nè Dios nacua nìsa quida nècuàchì yucán, te iin‑ni chindee stná Dios‑nè. Te icúmí‑nê càhàn stná‑nè xì ana xínduu nècuàchì sahnú ñuù‑ní, dandu nsinuu ini nècuàchìmà dèhe‑ne, te nàcùndoo viì nsidaa‑né. Te càhàn stná dèhe‑ní xì cuàhà nèhivì có‑ndùlócô xì Dios sàhà‑ñá nìhì nècuàchìmà nàcùnihnu vàha stná ini‑nè, dandu nsidaviì‑né anima‑nè, te cundoo tùha‑ne na quesaa Stoho‑ndà Señor ―nì cachi ángel mà.\n18 Dandu nì cachi Zacarías xì ángel:\n―¿Índù iin milagru coo sàhà‑ñá cundaà ndisa inì ñà‑ndáà nduá cachí‑nî? Vàchi yùhù, sàsàhnú cuáhìˊ, te ducán stná ñahàdìhíˋ, sàsàhnú stná‑nè.\n19 Te nì cachi ángel mà:\n―Yùhù nduí Gabriel, te nùù Dios iín tùhe nicanicuahàn. Te divi‑ya nì techuún‑yá yùhù vàxi cachitnùhi xì‑ní ñà‑ndùá sànì cachì xì‑ní. 20 Doco vichi icúmí‑nî nduhihin‑ní, mà cúí gá càhàn‑ní ni‑iin palabra dècuèndè quìvì cuu ndisa ñà‑ndùá nì cachì xì‑ní, vàchi có‑xìníndísá‑nî. Doco seguru icúmí cuu ñà‑ndùá nì cachì xì‑ní ―nì cachi ángel.\n21 Daaní, nècuàchì xíndiatu tùvèhèmà, nacání gá ini‑nè, ¿índù chuun nì cuee guá Zacarías ini veheñùhu? 22 Dandu nì quee nècuàchìmà, doco mà cùì gá càhàn‑nè. Ñàyùcàndùá, nì cundaà ini nèhivì mà sànì dàcùní Dios nècuàchimà iñàha na iá‑nè veheñùhu, vàchi sànì nduhihin‑né, te vichi cuisì‑ní ndahà‑né cuú quidá‑né seña.\nNansa nì cuu ndisa ñà‑ndùá nì cachitnùhu ángel\n23 Daaní, después nì cuee Zacarías nì ìa‑ne ñuu yucán dècuèndè nì xìnu quìvì xinúcuáchí‑nê yucán, dandu nì naquihin‑ne ichì mànuhù‑né vehe‑ne. 24-25 Te nì yàha iin tiempu, dandu nì cundaà ini‑nè sàñùhú méè xi ñahàdìhí‑nè Elisabet. Ñàyùcàndùá, ùhùn yòò nì ndòo Elisabet mà vehe‑ne, cudíì ini‑nè, cachí‑nè: \"(Ansivéhé) Dios, sànì chindee‑yá yùhù, vàchi ináhá‑yâ sácùndiaa nèhivì yùhù; ñàyùcàndùá nì indehè ndahví‑yà yùhù, te vichi mà cáhîchì gá ini‑nè yùhù\".\nNansa nì cachitnùhu iin ángel icúmí tùinuù Jesús ñuhìví\n26 Daaní, nì sàà ìñù yòò, te nì techuún Dios ángel Gabriel mà inga xichi vàxi‑ne iin ñuu tii nani Nazaret iá ladu Galilea, 27 vàxi‑ne cachitnùhu‑ne xì iin nècuàchì ñahà chìì nani María. Señorita nduú nècuàchìmà; te sànì ndiadi tnùhu xi‑ne ñà‑cuàhàn‑nè nandàhà‑né xì iin tiàa nani José, iin nècuàchì descendencia xi rey David. 28 Te nì sàà ángel mà ndé iá María mà, nì yàha‑ne ini vehe, te nì cachi‑nè:\n―Cuaàváha‑ní. Cunaha‑ní, sànì nìhì cuáhà‑ní gracia nùù Stoho‑ndà Dios, te cutnáhâ‑yá xì‑ní. Chicá ndiaha sànì nìhìtáhvì‑ní nùù nsidanicuú gá nècuàchì ñahà.\n29 Dandu María, indéhe‑né ángel mà, te nì ndulocó‑nè: ¿índù chuun cásàhú nècuàchìmà xì‑né ducán? càhàn‑né. 30 Dandu cachí ángel mà:\n―Màsà yúhî‑nî, María, vàchi ndiaha gá sànì nìhìtáhvì‑ní nùù Dios ñà‑quida‑ya gracia sàhà‑ní. 31 Cunaha‑ní, icúmí coo iin méè xi‑ní, tùinuù‑vé ñuhìví; méè tiàa cunduu‑ve, te Jesús cunani‑vé quida‑ní. 32 Cahnú chuun icúmí‑yâ nìhì‑yá, vàchi Dèhemanì Stoho‑ndà Dios iá ansivi cunduu‑ya. Te chuun cucumi‑yá nùù Yuamánì‑yá cunduu ñà‑dandacú‑yá nacua nìsa dandacú yohòtéhè‑yá David. 33 Te nicanicuahàn icúmí‑yâ cusahnú‑yá nùù nsidaa nèhivì raza‑ní Israel, te mà nunca sàà iin quìvì mà dándácû gá‑yà.\n34 Dandu nì cachi María xì ángel mà:\n―Doco ¿índù modo cuu xí ducán, como tàyóo iì yúhù?\n35 Dandu nì cachi tu ángel mà xì‑né:\n―Fuerte icúmí quixi Espíritu Ìì xí Dios ini anima‑ní xì poder ìì xí‑yá; vàchi iin milagru cundua quida Yua‑nda Dios iá ansivi. Ñàyùcàndùá, ìì sástnùhù icúmí coo méè xi‑ní, vàchi Dèhemanì Dios cunduu‑ve. 36-37 Cunaha‑ní, tnaha stná‑ní Elisabet, cuàhàn coo stná iin méè xi‑ne, mate sàsàhnú cuáhà‑né. Te vichi sàcuàhàn‑ndà ìñù yòò ñuhú méè xi‑ne, mate antes nìsa cachi nèhivì mà cúí coo ni‑iin dèhe‑ne. Ducán nì nìhìtáhvì‑né nùù Dios, vàchi mà úhì quida‑ya nsidanicuú iñàha.\n38 Dandu nì cachi María:\n―Còó, vàtùni; yùhù icúmî quide ñà‑ndùá cachí mii‑yá. Vàtùni ni quidá‑yá xìˊ nacua cachí‑nî ―nì cachi‑nè.\nDandu nì quee ángel mà cuàhàn‑nè.\nNansa nì cachi María na ní sàhàn‑nè visita vehe Elisabet\n39-40 Quìvì yucán nì quihin María ichì cuàhàn ndee‑né iin ñuu iá ladu Judea ndé iá puru yucù cuàchì. Te na ní sàà‑nè ñuu yucán, nì sàhàn‑nè vehe Zacarías, nì casàhú‑nè xì Elisabet. 41 Na ní tiacu nècuàchìmà cásàhú María xì‑né, dandu nì cundaà ini‑nè nì ndacùchí fuerte méè xi‑ne tìxi‑ne. Dandu fuerte nì quixi Espíritu Ìì xí Dios ini anima‑nè. 42 Te ndee ní càhàn‑nè, cachí‑nè xì María:\n―Ndiaha gá sànì quida Yua‑nda Dios xì mii‑ní nùù nsidaa gá nècuàchì ñahà, te ndiaha gá coo stná méè xi‑ní.\n43 'Mii‑ní, dihi Stoho‑ndà Señor nduu‑ní, doco vichi sànì quesaà‑ní ndé iéˋ, mate có‑nâtùi (quixi‑ní vehi). 44 Vàchi cunaha‑ní, na ní tiacuì cásàhú‑nî xìˊ, dandu nì ndacùchí fuerte méè‑xi tìxi ñà‑cùdíì guá ini‑vè. 45 Vàchi, ndiaha gá sànì cundiatú anima‑ní, ñà‑nì xinindisa‑ní; te vichi seguru icúmí cuu ndisa razón xi Dios nì inini‑ní.\n46 Dandu nì cachi María:\nYùhù, cuàhà gá naquímánìˊ Stoho‑ndà Señor vichi, 47 te cuàhà gá cudíì ini anímè sàhà‑yá, divi mii‑yá nì dàcácu xí. 48 Vàchi sànì xinimànì‑yá yùhù, mate nècuàchì ndahví nduí. Ináhî, dècuèndè vichi xì ndéˋ nicanicuahàn icúmí nèhivì cundaà ini‑nè ndiaha gá nì quida Dios xìˊ. 49 Fuerte sàstnùhù‑yá, te cuàhà gá obra sànì quida‑ya xìˊ; ìì ndisa‑ya sànì cundaà inì. 50 Nicanicuahàn icúmí‑yâ cundehè ndahví‑yà nèhivì càhvì xì‑yá. 51-52 Te ndiaha gá obra nahnú quidá‑yá, ñàyùcàndùá nsidaa nècuàchì cuadú, sànì cundee dahuun‑ya nùù‑né, xì nsidaa stná tè‑xídandacú, sànì dàcúxíó stná‑yàte nùù chuun xi‑tè, te nì chidònùù‑yá nècuàchì ndahví. 53 Stná nècuàchì xíhì guá doco, sànì sàha‑yanè ñà‑vàha xi‑ne, te nì ndòo vàha ini‑nè. Doco nècuàchì cuìcà, còò ni‑iñàha ni níhì‑né nùù‑yá, te cuàhàn‑nè. 54-55 Sànaha nì càhàn‑yà xì xìì‑ndà Abraham, te nì quida‑ya comprometer ñà‑nicanicuahàn icúmí‑yâ chindee‑yá mii‑né xì descendencia xi‑ne. Ñàyùcàndùá, vichi sànì quida‑yañà‑mà cumplir, sànì chindee‑yá raza‑ndà Israel, vàchi cónì nándodó‑yá ñà‑ndùá nì cachi‑yà daa, nì cachi María.\n56 Daaní, ùnì yòò nìsa ìa ga nècuàchìmà xì Elisabet, dandu mànuhù‑né vehe‑ne.\nNansa nì cuu quìvì nì tùinuù Juan Bautista ñuhìví\n57 Daaní, nì sàà quìvì quesaa méè xi Elisabet, te nì tùinuù‑vé, méè tiàa nduú‑vé. 58 Te nsidaa vecinu xi‑ne, xì nsidaa stná tnaha‑ne, nì xinitnùhu‑ne nansa nì indehè ndahví Stoho‑ndà Señor nècuàchìmà. Ñàyùcàndùá, nì cudiì gá ini nsidaa‑né. 59 Te na ní xìnu ùnà quìvì, nì casaà nsidaa nèhivì mà (vehe Elisabet), vàchi cuàhàn màcùtuu seña xi Dios ìcà‑vé; te cuní nèhivì mà dacúnání‑nêvè Zacarías, nacua nani yua‑vé. 60 Doco nì cachi dihi‑vé:\n―Còó, Juan cunduu quìvì‑vé.\n61 Te nì cacachi nècuàchìmà:\n―¿Índù chuun? vàchi còò ni‑iin tnaha‑nda nani Juan.\n62 Dandu nì caquida nècuàchìmà seña nì ndàcàtnùhù‑né nùù yua‑vé, a ver nansa cuní mii‑né cunani‑vé. 63 Ñàyùcàndùá, nì xìcàn nècuàchìmà iin tabla tii nì tiaa‑ne ñà‑Juan cunduu quìvì‑vé. Dandu nsidaa nècuàchì yucán, nì candulocó‑nè. 64 Te divi momentu mà nì quesaha nì nacahàn fuerte Zacarías, vàtùni nì nacahàn viì‑né vichi. Te nì ndenihi vàha‑ne Dios. 65 Daaní, nsidaa nèhivì ndoó yucù ladu Judea mà, nì ndatnuhu cuahà‑né sàhà ñà‑ndùá nì cuu ma. 66 Te nsidaa ana nì xinitnùhu sàhà‑ñá, nì chivàha nsihi‑neà ini anima‑nè, cachí‑nè:\n―¿Índù iin clase nèhivì cunduu méè yohó?\nDucán nì cachi‑nè, vàchi cuàhà gá nì chindee Dios‑vè.\nÑà‑ndùá nì cachi Zacarías na ní càhàn ndiaha‑né nì cachitnùhu‑ne nansa cuàhàn quida dèhe‑ne Juan\n67 Daaní, yua‑vé Zacarías, fuerte nì quixi Espíritu Ìì xí Dios ini anima‑nè, te ndiaha gá nì càhàn‑nè nì quida‑ya, cachí‑nè:\n68 Cuàhà gá naquímánì‑ndà Stoho‑ndà Dios, divi mii‑yá ana càhvì nsidaa raza‑ndà Israel, vàchi sànì indehè ndàhví‑yà ndohó nècuàchì nduú nèhivì xí‑yá, te sànì dàcácu‑yàndó. 69 Sànì techuún‑yá iin ana chicá fuerte dacácu xi‑nda, divi iin descendencia xi nèhivì xí‑yá nani David. 70 Vàchi dècuèndè chicá sànaha sànì quida‑ya comprometer ñà‑quixi ana dacácu xi‑nda, vàchi ducán nì cachi‑yà xì nèhivì xí‑yá (sànaha), te nì cachitnùhu nècuàchì ìì mà 71 ñà‑ìcúmí‑yâ dacácu‑yàndó nùù nsidaa ana xiní ùhì xì‑ndà, xì nùù stná ana dava ga có‑xìñùhù xì‑ndà, 72 te cundehè ndàhví‑yà nsidaa yohòtéhè‑ndà. Mà nándodó‑yá tratu ìì nì saquin‑yà xì xìì‑ndà. 73-75 Vàchi fuerte nì càhàn‑yà ñà‑seguru quida‑ya ñà‑ndùá nì cachi‑yà xì xìì‑ndà Abraham, icúmí‑yâ cuidahan‑yándô nùù ndahà nsidaa tè‑xìní ùhì xì‑ndà, te mà yúhî gà‑ndà. Dandu vàtùni cunucuachi víi‑nda nùù‑yá nicanicuahàn, cunduu‑nda nèhivì ìì xí‑yá, nèhivì nihnú ndàcuisì inì‑xi. 76 Te miun xu, icúmú cunduu ana càhàn sàhà Yua‑nda Dios iá dìquì‑xí ansivi, vàchi dihna miun icúmú càhùn xì nèhivì sàhà‑ñá natenchicùn‑nè ichì váha, dandu na quívì quesaa Stoho‑ndà Señor, sàndòó tùha‑ne. 77 Vàchi icúmú cachitnùhu xì nèhivì xí‑yá nansa cui càcu anima‑nè, te nandutu cuàchi‑ne. 78 Vàchi vichi, sànì cuhi ini Dios ndohó. Ndè dìquì‑xí ansivi nì quee‑ya nì quesaa‑yà ñà‑datnúù‑yà sàxìnítnùní‑ndà, 79 xì stná sàxìnítnùní nèhivì có‑sâà cundaà inì‑xi, divi nèhivì sà‑ìtúú ndañuhu anima‑xi. Te vichi vàtùni cundaca‑yàndó iin ichì víi ndé cundoo viì‑ndà nùù‑yá, te cudiì gá ini‑ndà, nì cachi Zacarías.\n80 Daaní, nì sahnu méè Juan mà, te nì sàcòo fuerte anima‑nè. Te iin‑ni nì ìa‑ne yucù dècuèndè nì sàà quìvì nì quesaha‑né cacanuu‑ne cáhàn‑nè sàhù sàhà mii‑yá xì nèhivì raza‑nè Israel.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"https:\/\/ebible.org\/mitNT\/LUK01.htm","date":"2019-12-14T12:42:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575541157498.50\/warc\/CC-MAIN-20191214122253-20191214150253-00139.warc.gz","language":"mit","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"mit_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":1817,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.001,"special_characters_ratio":0.236,"stopwords_ratio":0.267,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} diff --git a/mit_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl b/mit_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..432b1718ba214db41a16ba968ae622bbcca7773a --- /dev/null +++ b/mit_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 657.2833333333333, + "character_repetition_ratio": 0.06775, + "word_repetition_ratio": 0.0001, + "special_characters_ratio": 0.23766666666666666, + "stopwords_ratio": 0.2509166666666667, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.9723166666666666, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 521.2608141697291, + "character_repetition_ratio": 0.03611538222604509, + "word_repetition_ratio": 0.0006506407098647714, + "special_characters_ratio": 0.012035595355259979, + "stopwords_ratio": 0.04169104286960876, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.07510137408123028, + "perplexity_score": 0.0 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 608.0, + "character_repetition_ratio": 0.0535, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.2345, + "stopwords_ratio": 0.2485, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 2946.0, + "character_repetition_ratio": 0.159, + "word_repetition_ratio": 0.005, + "special_characters_ratio": 0.271, + "stopwords_ratio": 0.328, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 50.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.218, + "stopwords_ratio": 0.095, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.668, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 1273.4, + "character_repetition_ratio": 0.13860000000000003, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.2592, + "stopwords_ratio": 0.3, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 875.25, + "character_repetition_ratio": 0.068, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.244, + "stopwords_ratio": 0.28, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 608.0, + "character_repetition_ratio": 0.0535, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.2345, + "stopwords_ratio": 0.2485, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 382.0, + "character_repetition_ratio": 0.04775, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.229, + "stopwords_ratio": 0.2315, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "total size": "60", + "keep size": "48", + "remove size": "12" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/mpg_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl b/mpg_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..186ee1194b13f9928d16a8872e60d5c8db62571e --- /dev/null +++ b/mpg_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl @@ -0,0 +1,3 @@ +{"text":"follando a mi tia culona\nfollando a mi tia culona desvirgadas, follando a mi tia culona fucking virgin, follando a mi tia culona anal, follando a mi tia culona hot, follando a mi tia culona fuck, follando a mi tia culona porn video, follando a mi tia culona paris hilton , follando a mi tia culona colombianas putas, follando a mi tia culona famosas enculadas, follando a mi tia culona amateurs follando,","id":"","dump":"CC-MAIN-2016-22","url":"http:\/\/follandomaduras.info\/tags\/follando+a+mi+tia+culona","date":"2016-05-29T05:46:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2016-22\/segments\/1464049278389.62\/warc\/CC-MAIN-20160524002118-00218-ip-10-185-217-139.ec2.internal.warc.gz","language":"mpg","language_score":0.3059787452,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mpg_Latn_score\": 0.3059787452220917, \"lij_Latn_score\": 0.09240671992301941, \"srd_Latn_score\": 0.06566912680864334, \"hra_Latn_score\": 0.052673786878585815, \"loz_Latn_score\": 0.04872998222708702, \"bmq_Latn_score\": 0.0469839908182621, \"pap_Latn_score\": 0.033667027950286865, \"qve_Latn_score\": 0.025426320731639862, \"snp_Latn_score\": 0.023577194660902023, \"spa_Latn_score\": 0.023190544918179512, \"glg_Latn_score\": 0.01871633715927601, \"twu_Latn_score\": 0.01768159307539463, \"toj_Latn_score\": 0.015035518445074558, \"rup_Latn_score\": 0.014112100936472416, \"ckm_Latn_score\": 0.012900697998702526, \"sdc_Latn_score\": 0.011798086576163769}","num_words":71,"character_repetition_ratio":0.39,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.31,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.306,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"follando a mi tia culona\nfollando a mi tia culona desvirgadas, follando a mi tia culona naked, follando a mi tia culona sex, follando a mi tia culona famosas enculadas, follando a mi tia culona autobus, follando a mi tia culona oral, follando a mi tia culona fucking virgin, follando a mi tia culona porn, follando a mi tia culona adult, follando a mi tia culona colombianas putas,","id":"","dump":"CC-MAIN-2016-30","url":"http:\/\/follandomaduras.info\/tags\/follando+a+mi+tia+culona","date":"2016-07-29T19:44:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2016-30\/segments\/1469257831771.10\/warc\/CC-MAIN-20160723071031-00212-ip-10-185-27-174.ec2.internal.warc.gz","language":"mpg","language_score":0.3010349274,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mpg_Latn_score\": 0.30103492736816406, \"loz_Latn_score\": 0.09773232787847519, \"hra_Latn_score\": 0.08286546170711517, \"lij_Latn_score\": 0.052099552005529404, \"srd_Latn_score\": 0.045890748500823975, \"pap_Latn_score\": 0.04572011157870293, \"bmq_Latn_score\": 0.04332999885082245, \"qve_Latn_score\": 0.028255295008420944, \"ckm_Latn_score\": 0.021397560834884644, \"snp_Latn_score\": 0.020184218883514404, \"spa_Latn_score\": 0.012604016810655594, \"twu_Latn_score\": 0.011930922046303749, \"toj_Latn_score\": 0.011729719117283821, \"glg_Latn_score\": 0.011437933892011642, \"miq_Latn_score\": 0.011303847655653954, \"gux_Latn_score\": 0.011195089668035507, \"sdc_Latn_score\": 0.011065222322940826}","num_words":68,"character_repetition_ratio":0.384,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.324,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.301,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wana ni mbaktum mba yam andjafâ hi Jesus Christ ma ad'u andjafâ hi David ma ad'u andjafâ hi Abraham-mina: 2Abraham mi vut Isak, Isak mi vut Jakob, Jakob mi vut Juda azi ki b'oziyoma, 3Juda azi ki Tamar a vut Peres azi ki Zera, Peres mi vut Hesron, Hesron mi vut Aram, 4Aram mi vut Aminadap, Aminadap mi vut Nason, Nason mi vut Salmon, 5Salmon azi ki Rahap a vut Bowas, Bowas azi ki Rut a vut Obed, 6Obed mi vut Jesse, Jesse mi vut amulâ David mi. David mi vut Salomon katchad'a hi Uri-d'a, 7Salomon mi vut Robowam, Robowam mi vut Abiya, Abiya mi vut Asaf, 8Asaf mi vut Josafat, Josafat mi vut Joram, Joram mi vut Oziyas, 9Oziyas mi vut Jowatam, Jowatam mi vut Ahas, Ahas mi vut Ezekiyas, 10Ezekiyas mi vut Manase, Manase mi vut Amon, Amon mi vut Josiyas, 11Josiyas mi vut Jekoniya azi ki b'oziyoma. Ni kur atchogoi d'a a i ki sed'ezi magomba Babilon-nda. 12Kid'a a yozi magomba Babilon-nda, Jekoniya mi vut Salatiyel, Salatiyel mi vut Zorobabel, 13Zorobabel mi vut Abiyut, Abiyut mi vut Eliyakim, Eliyakim mi vut Azor, 14Azor mi vut Sadok, Sadok mi vut Ahim, Ahim mi vut Eliyut, 15Eliyut mi vut Elazar, Elazar mi vut Matan, Matan mi vut Jakob, 16Jakob mi vut Josef Marie ndjuvud'u, ni d'a vut Jesus ma a yum ala Mesi-na. 17Tcholï ata Abraham dei gak mba ata David, ad'u andjafâ pet ni dogo yam fid'i; tcholï ata David dei gak mba kur bur ma a yozi magomba Babilon-na, ad'u andjafâ pet ni dogo yam fid'i; tcholï ata bur ma a yozi magomba Babilon-na dei gak mba ata Mesi, ad'u andjafâ ni dogo yam fid'i mi. 18Vuta hi Jesus Christ-sa ni hina: Kid'a Josef mi kasum Marie azi bei zlap tua d'a, ti ve wirâ kad'enga hi Muzuk ma bei tchod'a ba na. 19Ndjuvut Josef ni sama d'ingêrâ, mi min ala mi mbud'ut zulona d'i, mi djib'er kurum ala mi bud'ut ni ki ngeid'a. 20Wani kid'a mi nga kur djib'era tua d'a, malaikana hi Salad'ina mi dum adïd'a ala: Ang Josef ma ad'u andjafâ hi David-na, ar ang le mandarâ á ve amanga Marie d'i, kayam gor ma nga kurutna ni kad'enga hi Muzuk ma bei tchod'a ba nid'a. 21Mba d'i vut gorâ, ang mba tinim simiyêm ala Jesus, kayam mam mba mi sut sum mama woi kur tcho mazid'a. 22Ahle ndazina a le hina á ndak vun zla d'a Salad'a mi dat avun mam ma djok vuna ti ndak memet ala: 23Gola! Gor weid'a mba d'i ve wirâ, mba d'i vut gorâ, a mba yum ala Emanuel. Nala, Alona mi nga ki sed'eya. 24Kid'a Josef mi zlita, mi le d'igi malaikana hi Salad'ina mi hum vuna na, mi ve amamba Marie. 25Wani mi zlap nga ki sed'et ti, gak ti vut gorotna. Mi tinim simiyêm ala Jesus.\nCopyrighted Material","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/listen.bible.is\/MPGABT\/Matt\/1","date":"2018-07-16T22:14:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676589470.9\/warc\/CC-MAIN-20180716213101-20180716233101-00609.warc.gz","language":"mpg","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"mpg_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":473,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.259,"stopwords_ratio":0.288,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} diff --git a/mpg_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl b/mpg_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4e654408aa63128c4713124e08e9072688c50d7b --- /dev/null +++ b/mpg_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl @@ -0,0 +1,3 @@ +{"text":"1 JEAN 11Ami nga b'irigi yam Zla d'a Ari d'a nga avok ahle suma lazina peta. Ami humud'u, ami wamizi ki iramiya, ami golod'u, ami dot kabomi mi. 2Ata yima Ari ndata ti nde woina, ami wamiziya. Kayam ndata, ami nga dagiya, ami nga lagi glangâsâ yam ari d'a didin nda nga zlapa kAbui adjeu dei d'a nde tat tei iramid'a. 3Vama ami wamizina, vama ami humumizina, ami nga lagi glangâsâ kam mi, kayam agi lagi darigïd'a ki sed'emiya. Darigï meid'a ni kAbui Alona ki Goroma Jesus Christ. 4Ami nga b'irigi ahle ndazina, kayam furî meid'a ti ndak memet. 5Wana ni zla d'a ami humumizi avun Jesus Christ sa ami nga dagizi woid'a mi: Nala, Alona ni b'od'a, nduvunda nga kurum mbi. 6Le ei dei ala: Ei nga lei darigïd'a ki sed'emu, wani le ei nga tid'i kur nduvunda tua ni, ei kei ni zlad'a, ei nga tid'i yam gagazid'a d'i. 7Wani le ei nga tid'i kur b'od'a d'igi mam tamba nga mi tit kur b'od'a na ni, ei lei darigïd'a aduk teya, buzuna hi Goroma Jesus-na nga mi mbuzi woi yed'et kur tcho meid'a pet mi. 8Le ei dei ala: Ei nga ki tchod'a d'uo ni, ei lobei ni teya, zla d'a gagazid'a nga kuri d'i. 9Wani le ei dei woi yam tcho meid'a avok Alona ni, Alona ni Ma d'engzeng ma d'ingêrâ, mba mi vat hurum mbei yam tcho meid'a, mba mi mbuzi woi yed'et kur tcho meid'a pet mi. 10Le ei dei ala: Ei lei nga tchod'a d'uo ni, ei mbut Alona ni ma ka zlad'a, zla mamba nga kuri d'uo mi.\nhttp:\/\/www.bible.is\/MPGABT\/1John\/1\/D\n1 JEAN 21Grona, an nga ni b'irigi ahle suma wana kayam me agi lagi tchod'a d'i. Le sa adigagi mi le tchod'a ni, ei nga ki Grangâ gen Abui Alona, nala, Jesus Christ ma d'ingêrâ. 2Ni ma he tam mbei vama ngat buzuna kei kayambala Alona mi vat hurum mbei yam tcho meid'a d'a. Nga ni yam tcho meid'a hol li, wani ni yam tchod'a hi suma pet mi. 3Le ei nga gei yei kä ad'u vun ma hed'a hAlonina ni, ei wei ala ei wei Alona. 4Sama dala: An wumu, wani nga mi ge yam kä ad'u vun ma he mama d'uo na, ni sama ka zlad'a, zla d'a gagazid'a ti nga kurum mbi. 5Wani sama nga mi ge yam kä ad'u zla mambina, ni sama nga mi le yam Alona ki o d'a gagazi d'a ndak memetina. Wana ni zla d'a ei wei ala ei nga zlapa tu kAlona. 6Sama dala mam nga kaka zlapa tu kAlona na, djivid'a mi tit d'igi Jesus tamba na. 7Buniyôn suma od'a, an nga ni b'irigi ni vun ma he ma awilina d'i, wani ni vun ma he ma adjeu ma agi nga ki sed'em avok deina. Vun ma he ma adjeu máma ni zla d'a agi humuta. 8Wan tua ba, an nga ni b'irigi vun ma he ma awilina. Ni ma gagazi mamba ti nde woi ata Christ-sâ, ti nga kurugi mi, kayam nduvunda nga d'i kal leyo, b'o d'a gagazid'a ti b'o wa da'. 9Le sana nga mi dala mam nga mi tit kur b'od'a, wani le nga mi noî wiyema woyo ni, mi nga ni kur nduvunda tua. 10Sama nga mi le yam wiyemina, mi nga ni kaka kur b'od'a, vama puk wiyema kur tchod'ina mi nga atam mbi. 11Wani sama nga mi noî wiyema woina, mi nga ni kur nduvunda, nga mi tit ni kur nduvunda mi. Mam nga mi we yima mi i kuana d'i, kayam nduvunda ti dugum iram mbeyo. 12Grona, an nga ni b'irigi kayam Alona mi vat hurum mbei yam tcho magid'a yam simiyê Christ da'. 13Abuyonu, an nga ni b'irigi kayam agi wagi wa mam ma nga ei avok deina. Azungeîna, an nga ni b'irigi kayam agi kuzugi wa yam Ma tchona da'. 14Gugureina, an nga ni b'irigi kayam agi wagi wa Abui Alona da'. Abuyonu, an nga ni b'irigi kayam agi wagi wa mam ma nga ei avok deina. Azungeîna, an nga ni b'irigi kayam agi ni suma ad'enga, zlad'a hAlonid'a ti nga kaka kurugiya, agi kuzugi wa yam Ma tchona da mi. 15Ar agi lagi yam duniyad'a d'oze ahle suma kurutna d'i. Le sama nga mi le yam duniyad'a ni, nga mi le yam Abui Alona d'i. 16Kayam ahle suma kur duniyad'ina pet ni djib'er ra tchod'a hi hliu tad'id'a ki d'od'oka hi irid'a ki subur ta d'a hawa yaka. Ahle ndazina a tcholï nga nata Abui Alona d'i, wani a tcholî kur duniyad'a ka hî. 17Duniyad'a nga d'i kal lei ki d'od'ok mata pet, wani sama nga mi le minda hAlonid'ina mba mi kak didin. 18Grona, ad'u dabid'a ar go. Agi humugi adjeu ala Ma djangûna hi Christ-sâ nga mi mba; ki tchetchemba, suma djangûna hi Christ-sâ ablaud'a a mba wa da'. Ni na ba, ei wei ala ad'u dabid'a mba wa go. 19Gagazi, sum ndazina a nga ni meina d'i. Ni kayam ndata ba, azi wal ki sed'ei wana. Ladjï azi nga ni meina ni, azi nga ni kaka ki sed'eya. Wani azi wal wa ki sed'eya, kayam ei wei tetet ala azi nga ni meina d'i. 20Agi tagiya, agi vagi Muzuk ma bei tchod'a ma Christ mi vom kagi d'igi a vo mbulâ na. Kayam ndata, agi pet wagi gagazid'a. 21An b'irigi nala agi wagi nga gagazid'a d'uo na d'i, wani agi wad'u, agi wagi ala zla d'a kad'a nga ndeï kur gagazid'a d'i. 22Ma ka zlad'a ni nge ge? Ni ma tin vunam ala: Jesus ni Christ máma d'uo na. Wana ni Ma djangûna hi Christ-sâ, nala, ni ma tin vunam yam Abui Alona ki Goromina. 23Sama tin vunam yam Alona Goromina, mi nga kAbum mbi, wani sama de woi yam Alona Goromina, mi nga kAbum mi. 24Kayam ndata, agi ngomogi zla d'a agi humugizi avok deid'a kurugiya. Le zla d'a agi humugizi avok deid'a nga kaka kurugiya ni, agi mba kagagi zlapa tu kAlona Goroma kAbum mi. 25Wana ni vama Christ mi hle vunam kam á heizina: Nari d'a didinda. 26An b'irigi ahle ndazina ni yam suma a hal á vid'igi woina. 27Christ mi vo Muzuk máma kagiya. D'igi Muzu'â nga kaka kurugi na, kid'ak magi d'ala sama dingâ mi had'agiya d'a ti nga d'i. Muzuk mama nga mi had'agi yam ahlena pet, ni zla d'a irat ta bei ka zla d'a ba d'a. Kayam ndata, agi gagi yagi kä ad'u hata hi Muzuk mamid'a, agi kagagi zlapa tu ki Christ mi. 28Grona, ki tchetchemba, agi kagagi zlapa tu ki Christ, kayam fata mam nde woid'a, ei mba kagei bei mandarâ ba. Kur bur ma mba mambina, zulona mba mi lei avorom mbuo mi. 29Le agi wagi Christ ala ni Ma d'ingêrâ ni, ar agi wagi ala nge nge pî ma nga mi le d'ingêrina ni ma Alona mi vud'uma mi.\n1 JEAN 31Agi gologi andjaf o d'a ngol la Abui Alona mi lat kei á yï ala ei ni groma d'a. Ni ei wana. Suma duniyad'a a wei nga d'i, kayam azi wum nga d'i. 2Buniyôn suma od'a, ki tchetchemba, ei nAlona groma. Ei wei nga d'uo tua ei mba mbud'i ni nana, wani ei wei ala fata Christ mi nde woid'a, ei mba mbud'i dedege d'igi mam na, kayam ei mba wum mbei tetet. 3Nge nge pî ma nga ki hur ma tin mama yam Christ-sâ, nga mi ngom tam yed'et, d'igi Christ tamba ni Ma bei tchod'a ba na mi. 4Nge nge pî ma nga mi le tchod'ina, nga mi tchila ni yam gata hAlonid'a, kayam tcho d'a led'a ni tchila yam gata. 5Agi wagi ala Jesus Christ mi nde tam mbei ná hle tchod'a hi sumid'a woyo. Tchod'a nga kurum mbi. 6Nge nge pî ma nga mi tit zlapa tu ki Christ-sâ, nga mi le tchod'a d'i. Nge nge pî ma nga mi le tchod'ina, mi gol nga Christ si, mi wum nga d'uo mi. 7Grona, ar sa vid'igi woi d'i. Sama nga mi le d'ingêrina ni d'ingêr d'igi Jesus Christ tamba ni ma d'ingêr na mi. 8Sama nga mi le tchod'ina ni ma hi Diable-na, kayam Diable nga mi le tchod'a ni kad'u tinda dei. Alona Goroma mi nde tam mbei ná b'lak sunda hi Diable-d'a woyo. 9Nge nge pî ma Alona mi vud'uma, nga mi i avok kur tcho d'a led'a d'i, kayam mi hle ni zlad'a hAbum Alonid'a. Nga mi i avok kur tcho d'a led'a d'uo d'a, kayam Alona mi vud'um mi mamu. 10Lovot ta ei wei Alona groma ki Diable groma teteta ba wana: Nge nge pî ma nga mi le d'ingêra d'uo na, nga mi le yam wiyema d'uo mi ni, nAlona goroma d'i. 11Wana ni zla d'a agi humugizi avok dei ala: Ei lei yam teya d'a. 12Ar ei lei d'igi Kain na d'i. Mam mi ma hi Ma tchonina, mi tchi wiyema. Mi tchumî yam me ge? Kayam sun nda Kain mi lata ni tchod'a, wani sun nda wiyema mi lata ni d'ingêr. 13B'oziyona, le suma duniyad'a a nga noyôgi woyo ni, agi lagi atchap pi. 14Ei weya, ei buzugi wa woi kur matna, ei kalei wa kur arid'a. Ei weizi ni kayam me ei nga lei yam b'oziyoina. Sama nga mi le od'a d'uo na, mi nga ni kur matna tua. 15Nge nge pî ma nga mi noî wiyemina, ni ma tchi matna. Agi wagi ala nge nge pî ma tchi matna, ari d'a didinda nga kurum mbi. 16Christ mi he tam mbei keya. Kayam ndata, ei wei wa od'a, mbeî ei teid'a hei tei woi yam b'oziyoina na mi. 17Le sana nga kahle suma kur duniyad'ina abomu, le mi we wiyema nga kur kid'aka ba, mi duk iram mbei kamu ni, ni nana ba, mi dala mam nga mi le od'a yam Alona ge? 18Grona, ar ei leigi od'a ki zla d'a ded'a d'oze ki vunei go d'i, wani ki sun nda led'a ki gagazid'a. 19Ni hina ba, ei mba wei ala ei ni kur gagazid'a, kayam ei nga ki hur ma bei mandarâ ba na avok Alona. 20Le huri nga mi vei ki zlad'a ni, Alona mi ngola kal huriya, mi wahlena pet mi. 21Buniyôn suma od'a, le huri nga vei ki zlad'a d'uo ni, ei nga ki mandarâ avok Alona d'uo mi. 22Vama lara pî ma ei nga tcheneizina, ei nga feizi abomu, kayam ei nga ngomei vun ma he mama, ei nga lei ahle suma a lum tam djivid'ina mi. 23Wana ni vun ma he mama: Ei hei gagazid'a ki simiyê Goroma Jesus Christ, ar ei lei yam tei d'igi Christ mi hei vuna na mi. 24Sama nga mi ngom vun ma hed'a hAlonina, mi nga ni kaka zlapa tu kAlona, Alona tamba mi nga kaka kurum mi. Ei wei ala Alona nga kaka kuri ni yam Muzuk mam ma mi heizina.\n1 JEAN 41Buniyôn suma od'a, ar agi hagi gagazid'a yam suma a nga dala azi nga ki Muzu'â na pet ti, wani agi kugugiziya, agi wagazi na ni muzuk máma tcholï ni gen Alona zu? Kayam suma djok vun suma lop ira ablaud'a a b'rau wa woi kur duniyad'a. 2Lovot ta agi wagi ki Muzu'â hAlonina ba wana: Muzuk ma lara pî ma nga mi de woi ala: Jesus Christ mi mbut sana na, ni muzuk ma tcholï gen Alonina. 3Wani muzuk ma lara pî ma nga mi de hina woi yam Jesus d'uo na, mi nga ki muzuk ma tcholï gen Alonina d'i. Ni ma nga ki muzu'â hi Ma djangûna hi Christ-sîna, ni ma agi humugizi zlam ala nga mi mbana; ki tchetchemba, mi nga kur duniyad'a da'. 4Grona, agi ni suma hAlonina, agi kuzugi wa yam suma djok vun suma ka zlad'a, kayam Muzuk ma nga kurugina, mi kal muzuk ma nga kur suma duniyad'ina ki ngola. 5Azi ni suma hi duniyad'ina. Kayam ndata, zla mazi d'a ded'a ni hi duniyad'id'a, suma duniyad'a a nga humuzi mi. 6Wani ei ni suma hAlonina. Sama wAlonina nga mi humiya, sama hAlona d'uo na nga mi humi d'i. Ni kayam ndata ba, ei wei ki Muzuk ma gagazina ki muzuk ma vit suma woina. 7Buniyôn suma od'a, ar ei leigi yam teya, kayam od'a tcholï nata Alona. Sama lara pî ma nga mi le od'ina, Alona mi vud'um mi mamu, mi wAlona mi. 8Sama nga mi le od'a d'uo na, mi we nga Alona d'i, kayam Alona tamba ni od'a. 9Wana ni od'a hAlona d'a mi tageizi woid'a: Alona mi sunï Gorom ma tu gid'engâ kur duniyad'a, kayam ei kagei karid'a kamu. 10Wana ni od'a: Ni ei ba, lei yam Alona d'i, wani ni mam ba, mi le keya, mi sunï Goroma á mbut tam vama ngat buzuna kayam mam vat hurum mbei yam tcho meid'a. 11Buniyôn suma od'a, le Alona mi le kei na ni, mbeî ei lei yam tei na mi. 12Sa tu pî mi we nga Alona ki iram mbi. Le ei nga lei yam teya ni, Alona mi nga kaka kuriya, o mamba ndak memet kuri mi. 13Hina wani, ei mba wei ala ei nga kaka zlapa tu kAlona, mam nga kaka kuri mi, kayam mi hei wa Muzuk mama. 14Ei wei wa, ei nga lei glangâsâ ala: Abui Alona mi sunï Goroma á sut suma kur duniyad'ina. 15Sama lara pî ma mi de woi ala: Jesus nAlona Goroma na, Alona mi nga kaka kurumu, mam mi nga kaka zlapa tu kAlona mi. 16Hina, ei wei od'a hAlona d'a mi lat keid'a. Kayam ndata, ei hei gagazid'a kad'u. Alona tamba ni od'a. Sama nga mi le od'ina, mi nga ni kaka zlapa tu kAlona, Alona mi nga kaka kurum mi. 17O d'a ndak memet kurid'a ba wana: Kayam ei mba tcholei avorom bei mandarâ ba kur bur ma ka sariyad'a. Kayam kak meid'a kur duniyad'a ka hid'a ni d'igi kaka hi Jesus Christ-sa na. 18Sama od'a nga mi le mandar ri, kayam o mam mba ndak memeta nga d'i dik mandarâ woyo. Hina, sama nga ki o d'a memeta d'uo na, nga mi le mandarâ, kayam mandarâ nga mi mba ki ndaka. 19Ei nga lei od'a, ni kayamba Alona mi le kei adjeud'a. 20Le sana mi dala: An le yam Alona, le mi noî wiyema woyo ni, mam mi ma ka zlad'a. Le mi le nga yam wiyem ma mam wum ki irama d'uo ni, ni nana ba, mi le yam Alo ma mam wum nga ki iram mbuo na ge? 21Wana ni vun ma he ma Christ heizina: Nala, sama nga mi le yam Alonina, djivid'a mi le yam wiyema mi.\n1 JEAN 51Nge nge pî ma mi he gagazid'a ala: Jesus ni Christ-zu na, Alona mi vud'um mi mamu. Nge nge pî ma nga mi le yam Abum Alonina, mi le ni yam goroma mi. 2Kayam ndata, le ei nga lei yam Alona, le ei gei yei kä ad'u vun ma he mama ni, ei wei ala ei nga lei ni yam Alona groma mi. 3O d'a lat yam Alonid'a ba wana: Ei gei yei kä ad'u vun ma he mama. Vun ma he mama nga ni vama anek ki, 4kayam nge nge pî ma Alona mi vud'uma, nga mi kus yam duniyad'a. Vama kus yam duniyad'ina ni he gagazi meid'a. 5Sama kus yam duniyad'a ni nge ge? Ni ma he gagazid'a ala: Jesus nAlona Goroma na hol. 6Jesus Christ ni ma mba ki mbina hi batem mamba ki buzuna hi mat mamina. Mi mba ni ki mbina hol li, wani ki mbina ki buzuna mi. Muzu'â hAlonina tamba ni ma nga mi le glangâsâ kama, kayam Muzu'â ni ma gagazina. 7Suma a le glangâsâ kama ni hindi, 8nala, Muzuk mama ki mbina ki buzuna; azi hindi zla mazid'a ni tu. 9Le ei nga vei glangâsâ hi sumina ni, glangâsâ hAlonina ba ngola kala. Glangâs máma ni glangâs ma Alona mi lum yam Goromina. 10Sama he gagazid'a yam Alona Goromina, mi nga ki glangâs mama kurumu. Sama he gagazid'a yam Alona d'uo na, mi mbut Alona ni ma ka zlad'a, kayam mi he nga gagazid'a yam glangâs ma Alona mi lum yam Goromina d'i. 11Wana ni glangâs mama ala: Alona mi hei wa ari d'a didinda, ari ndata ti nga kur Goroma. 12Sama nga kAlona Goromina, mi nga karid'a, sama nga kAlona Goroma d'uo na, mi nga karid'a d'i. 13An b'ir ahle suma wana mi agi suma hagi gagazid'a ki simiyê Alona Goromina, kayam agi wagi ala agi nga kari d'a didinda. 14Wana ni hur ma tin mei ma kama ala: Le ei tchenei ni me pî kur min mamba ni, nga mi humiya. 15Le ei wei ala nga mi humi yam me pî ma ei tchenem kama ni, ei wei ala nga mi heiziya mi. 16Le sana mi we wiyema mi le tcho d'a ndak á im kur matna d'uo d'a ni, mi tchen Alona kamu. Hina wani, Alona mba mi hum arid'a, nala, nga mi he arid'a mi suma le nga tcho d'a ndak á izi matna d'uo d'a. Wani tcho d'a le d'a ding nga ndak á i sana kur matnid'a ti nga. Ni kayam ndata ba, an nga ni dala: Ar mi tchen Alona kad'u d'i. 17Ahle suma led'a suma bei d'ingêrâ pet ni tchod'a; tcho d'a le d'a ndak á i sana kur matna d'uo d'a ti nga mi. 18Ei wei ala sama Alona mi vud'uma, nga mi le tchod'a d'i, wani Alona Goroma nga mi ngomomu, Ma tchona mi ndak á lum va d'uo mi. 19Ei wei ala ei ni suma Alona mi vud'ina, duniyad'a pet nga nabo Ma tchona mi. 20Ei wei ala Alona Goroma mi mba wa da', mi hei wa ned'a á wei Alo ma gagazina. Ei nga zlapa tu kAlo ma gagazi máma ni yam Goroma Jesus Christ. Mam nAlo ma gagazina, mam nari d'a didinda mi. 21Grona, gologi tagi djivi ki fileina.\nhttp:\/\/www.bible.is\/MPGABT\/1John\/1\/D","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-34","url":"http:\/\/femissionaria.blogspot.com\/2015\/02\/1-jean-azumeina.html","date":"2017-08-18T10:54:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-34\/segments\/1502886104634.14\/warc\/CC-MAIN-20170818102246-20170818122246-00231.warc.gz","language":"mpg","language_score":1.0000100136,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"mpg_Latn_score\": 1.0000100135803223}","num_words":2944,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.013,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.402,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Jesus azi ki Nikodem\n1Sana nga aduk Fariziyêna simiyêm ala Nikodem, ni ma ngolâ hi Juif-fîna. 2Mi mba gen Jesus andjege, mi dum ala: Ma hat suma, ami wang ala angî ma Alona sunungî á had'amina, kayam le Alona nga ki sana d'uo ni, mi ndak á lahle suma ndandal suma ang nga lazi wana d'i.\n3Jesus mi hulong dum ala: Gagazi, an nga ni dangû, le a vut nga sana vut ta awilid'a d'uo ni, mi ndak á we leud'a hAlonid'a d'i.\n4Nikodem mi djobom ala: Le sana mi mbut mamarâ da ni, dok hulong vud'um vut ta dinga ni nana ge? Mi ndak á hulong kur azì grona hasuma, ti hulong ti vud'um vut ta dinga zu?\n5Jesus mi hulong dum ala: Gagazi, an nga ni dangû, le a vut nga sana ki mbina ki Muzu'â hAlonina d'uo ni, mi ndak á kal kur leud'a hAlonid'a d'i. 6Sama sana mi vud'uma ni sana, sama Muzu'â hAlonina mi vud'uma ni hi Muzu'îna mi. 7Ang le atchap yam mba an dang ala: Agi vud'ugi ni vut ta awilid'a d'a d'i. 8Simetna nga mi sira yima mi min i kuana. Ang nga hum siwel mamba, wani ang nga we yima mi tcholï kuana d'i, d'oze yima mi i kuana d'uo mi. Suma pet suma Muzu'â hAlonina mi vud'uzina, ni hina mi.\n9Nikodem mi hulong dum ala: Ni nana ba, va máma mba mi ndak á led'a ge?\n10Jesus mi hulong dum ala: Angî ma hat Israel-lîna, ang we nga ad'u ahle ndazina d'uo zu? 11Gagazi, an nga ni dangû, ami dami ni vama ami wuma, ami lami glangâsâ ni yam vama ami wamizi ki iramina, wani agi nga vagi zla mamid'a d'i. 12Le an dagi yam ahle suma yam andagad'ina, agi nga hagi gagazid'a kan nduo ni, ni nana ba, le an dagi yam ahle suma akulona, agi mba hagi gagazid'a kan nge? 13Sama djak kur akulod'ina nga d'i, wani ni an Gor Sana ma tcholï akulona.\n14D'igi Moise mi gap gugui ma a yorom ki kawei ma hleunina akulo hur fulâ na, mbeî a mba gap Gor Sana akulo hina mi, 15kayam sama lara pî ma he gagazid'a kama, mi nga kari d'a didinda. 16Kayam Alona mi le od'a yam suma kur duniyad'a heî, gak mi he Gorom ma tu gid'engâ kaziya, kayam sama lara pî ma he gagazid'a kama, mba mi ba woi d'i, wani mi nga kari d'a didinda. 17Kayam Alona mi sunï Goroma kur duniyad'a ka hî ná ka sariyad'a yam suma d'i, wani kayam mi sud'uziya.\n18Sama he gagazid'a kama, sariyad'a nga d'i vum mbi, wani sama he gagazid'a kam mbuo na, sariyad'a ti vum wa da', kayam me mi he nga gagazid'a yam Alona Gorom ma tu gid'engâ d'i. 19Sariya ndata ba wana: B'od'a ti mba kur duniyad'a, wani suma a min nduvunda kal b'od'a, kayam sun mazi d'a led'a ni tchod'a. 20Kayam sama nga mi le tchod'ina, nga mi min b'od'a d'i, nga mi mba kur b'od'a d'uo mi, kayam mi min ala sun mam mba le d'a tchod'a ti nde woi abu d'i. 21Wani sama nga mi le sun nda gagazid'ina nga mi mba kur b'od'a, kayam a nde ki sun mam mba led'a woi abu ala mi ge yam kä avok Alona.\nJesus azi ki Jean\n22Bugol ahle ndazina, Jesus mi i ki mam suma hata kur ambas sa Jude-d'a, mi kak ki sed'ezi kua, nga mi le suma batemba. 23Jean nga mi le suma batemba aduk mbiyo ma Enon-na go ki Salim mi, kayam me mbina nga kua ngola. Suma a mba, Jean mi lazi batemba, 24kayam a nga bei ge Jean dangeina tua.\n25Tuguyod'a tchol aduk suma hata hi Jean-na ki ma Juif-fâ yam mbus yed'eta hi gat mazid'id'a. 26Azi mba gen Jean, a dum ala: Ma hat suma, mam ma nga zlapa ki sed'eng sä abo alum ma Jurdê-na woi hî na, ni ma ang le glangâsâ woi kama, gola, nga mi le suma batemba, suma pet a nga i gevem mi.\n27Jean mi hulong dazi ala: Le Alona mi he va mi sa d'uo ni, sana mi ndak á le va yam tam mbi. 28Agi tagid'a ni glangâs mana yam vama an dagizi ala: An ni Mesi d'i, wani an ni ma a sununï avoroma na. 29Sama vatchad'ina, mam mi sala tela, wani sala tela banam ma nga tchola ma nga mi humum delema, mi nga ki furîd'a ngola á humum delemu. Kayam ndata, furî manda ndak wa memet. 30Mbeî mam mbut ma ngol ma kalâ, an mbut ma gor ma kalâ.\nMa tcholï akulona\n31Mam ma tcholï akulona, mi ni yam ahlena pet. Sama ei kä andagana mi ni handagad'ina, mi de ni vama yam andagad'ina mi, wani mam ma tcholï akulona, mi ni yam ahlena pet. 32Mi nga mi le glangâsâ yam vama mi wuma mi humuma mi, wani sama mi ve zla mambina nga d'i. 33Sama ve zla mambina, nga mi tagam mbei abu ala Alona ni Ma gagazina. 34Mam ma Alona sunumïna, mi de ni zlad'a hAlonid'a, kayam Alona nga mi hum Muzuk mama ni bei ngad'a. 35Abud'a nga mi le yam Goroma, mi hum ahlena pet abomu. 36Sama he gagazid'a yam Alona Goromina, mi nga kari d'a didinda. Sama ge yam kä avok Alona Goroma d'uo na, mba mi fe arid'a d'i, wani ayîna hAlonina mi nga kaka kamu.\nhttps:\/\/www.bible.com\/pt\/bible\/855\/jhn.3.ba","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-34","url":"http:\/\/femissionaria.blogspot.com\/2014\/11\/jean-3-marba-chad.html","date":"2017-08-20T05:59:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-34\/segments\/1502886105976.13\/warc\/CC-MAIN-20170820053541-20170820073541-00114.warc.gz","language":"mpg","language_score":1.0000100136,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"mpg_Latn_score\": 1.0000100135803223}","num_words":887,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.014,"special_characters_ratio":0.272,"stopwords_ratio":0.411,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"ma famayma giam 10k don 50k\nma fathang5 giam 10k don 50k ma famayma giam 10k don 50k a a do a a a a do a i ma famayma 2 giam 10k don ma famayma giam 10k don tu a a do a o u ttdma famayma giam 10k don tu sale chat ma famayma giam 10k ma famaywa2 giam 10k don 50k","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/cachtinh.com\/key\/ma-famayma-giam-10k-don-50k","date":"2021-06-23T01:48:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488528979.69\/warc\/CC-MAIN-20210623011557-20210623041557-00068.warc.gz","language":"mpg","language_score":0.3991713524,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mpg_Latn_score\": 0.3991713523864746, \"mse_Latn_score\": 0.2453976571559906, \"mfk_Latn_score\": 0.1649431735277176, \"maf_Latn_score\": 0.08593781292438507, \"pcm_Latn_score\": 0.015562302432954311, \"sua_Latn_score\": 0.012512153014540672, \"gul_Latn_score\": 0.011578341014683247}","num_words":63,"character_repetition_ratio":0.29,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.345,"stopwords_ratio":0.27,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.399,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} diff --git a/mpg_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl b/mpg_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3e8208d30f5876a06d25be98b7d1a293cd9c64b0 --- /dev/null +++ b/mpg_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 751.0, + "character_repetition_ratio": 0.2101666666666667, + "word_repetition_ratio": 0.0045, + "special_characters_ratio": 0.25866666666666666, + "stopwords_ratio": 0.33416666666666667, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.6676666666666667, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 1025.285488697335, + "character_repetition_ratio": 0.1481332920792022, + "word_repetition_ratio": 0.006370504951205465, + "special_characters_ratio": 0.04919236616477081, + "stopwords_ratio": 0.05391479904029649, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.33385758773598195, + "perplexity_score": 0.0 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 272.0, + "character_repetition_ratio": 0.18, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.2655, + "stopwords_ratio": 0.317, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.6995, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 2944.0, + "character_repetition_ratio": 0.39, + "word_repetition_ratio": 0.014, + "special_characters_ratio": 0.345, + "stopwords_ratio": 0.411, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 63.0, + "character_repetition_ratio": 0.058, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.2, + "stopwords_ratio": 0.27, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.301, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 1915.5, + "character_repetition_ratio": 0.387, + "word_repetition_ratio": 0.0135, + "special_characters_ratio": 0.3095, + "stopwords_ratio": 0.4065, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 783.5, + "character_repetition_ratio": 0.3605, + "word_repetition_ratio": 0.00975, + "special_characters_ratio": 0.2735, + "stopwords_ratio": 0.3825, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 272.0, + "character_repetition_ratio": 0.18, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.2655, + "stopwords_ratio": 0.317, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.6995, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 68.75, + "character_repetition_ratio": 0.06925, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.21625, + "stopwords_ratio": 0.2935, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.32925, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "total size": "6", + "keep size": "3", + "remove size": "3" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/mzl_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl b/mzl_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..558f6f4a9a7d73d63aacbcd3b2dedd6ce28094c1 --- /dev/null +++ b/mzl_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl @@ -0,0 +1 @@ +{"text":"24\nJesús jyuugypyu̶jky\n(Mt 28.1-10; Mc 16.1-8; Jn 20.1-10)\n1Ko je̱'e̱ sumaan y'u̶xtu̶gu̶u̶y je̱'e̱ Domingo xu̶u̶, janch jopyñu̶ je̱'e̱ to'oxyu̶jktu̶jk ñú̶kxku̶xy ma je̱'e̱ o'kpu̶ juttu̶ñ#24.1 Nije̱' wiingpu̶ versión myu̶na'añ: nan panu̶kxu̶ myu̶do'oxyu̶jktu̶jk nije̱' ajku̶xy. mu̶nu̶kxy je̱'e̱ perfume ajku̶xy, je̱'e̱ mu̶dyiibu̶ najty tu̶ yaj'oyu̶u̶ygyu̶xyu̶ñ. 2Ko jim jya'tku̶xy, chi je̱'e̱ tzaa oy paatku̶xy mu̶dyiibu̶ je̱'e̱ o'kpu̶ jut najty mu̶u̶d y'agu̶'u̶yu̶chu̶ñ, tu̶gu̶'u̶duum najty je̱'e̱ tyu̶gue̱jknaayñu̶. 3Y chi jutjooty tyu̶gu̶u̶ygyu̶xy, ka'p je̱'e̱ Windzú̶n Jesús ñi'kx paattu̶ ajku̶xy. 4Janch tzu̶gu̶u̶ygyu̶xp najty jiiby jutjooty, ka'p najty oknejwu̶u̶ygyu̶xnu̶ tii tyuungu̶xu̶byu̶ñ, peru̶ ko tzojku̶ ñayyajni'igu̶xu̶'ku̶ y tyu̶na'ay ma je̱'e̱ ñamu̶jk ajku̶xyu̶ñ me̱tzk je̱'e̱ ja'ay janch adu̶kxpjaty je̱'e̱ wyit ajku̶xy. 5Chi janchmu̶k chu̶gu̶u̶ygyu̶xy y ñaax'ijxtaaygyu̶xy y chi je̱'e̱ me̱tzkpu̶ ja'ay ñu̶maayu̶ ajku̶xy:\n—¿Ti je̱'e̱ juugypyu̶ ko m'u̶xtaaygyu̶xy ma je̱'e̱ tu̶u̶bu̶ y'o'ogyu̶ñ? 6Ka'p je̱'e̱ yaa, tu̶ je̱'e̱ jyuugypyú̶ky; ja'aymye̱jtzku̶x du'un neby jim Galilea xyñu̶maayu̶ñ ajku̶xy ko najty jyímnu̶ju̶ch: 7Ko tzipku̶xp u̶u̶ch je̱' je̱'e̱ ja'ay mu̶dyiibu̶ tzon tzajpjooty, nyajku̶'u̶yé̱gu̶chu̶ch pokyjya'aygyu̶'u̶'aam. Je̱' u̶u̶ch xyajcruutzpé̱du̶p ajku̶xy, chi u̶u̶ch kudu̶gu̶u̶g xu̶u̶ ja'adu'ook njuugypyú̶gu̶ch.\n8Mu̶'it je̱'e̱ to'oxyu̶jktu̶jk oy ja'aymye̱jtzpaatku̶xy neby je̱'e̱ Jesús najty tu̶ myu̶na'añu̶ñ. 9Y ko jim wyimbijttaaygyu̶xnu̶ ma je̱'e̱ o'kpu̶ jutu̶ñ, chi ku̶xyu̶ yajmu̶dmu̶dyaaktaaygyu̶xy du'un neby najty tu̶ ijxku̶xy tu̶ mu̶doogu̶xyu̶ñ je̱'e̱ nimajktu'ugpu̶ apóstolestu̶jk y ku̶xyu̶ je̱'e̱ mayjya'ay mu̶dyiibu̶ najty jim yajpaatku̶xpu̶ñ ma je̱' ajku̶xyu̶ñ. 10Je̱'e̱ to'oxyu̶jktu̶jk mu̶dyiibu̶ je̱'e̱ ayuuk mu̶ja'tku̶xu̶ñ ma je̱'e̱ apóstolestu̶jk ajku̶xyu̶ñ je̱' je̱'e̱ ajku̶xy: je̱'e̱ María je̱'e̱ mu̶dyiibu̶ najty Magdala kugajptu̶ñ, mu̶u̶d je̱'e̱ Juana y mu̶u̶d je̱'e̱ María, je̱'e̱ Santiago tyaj, y jaknaagu̶ñ je̱'e̱ myu̶do'oxyu̶jktu̶jk ajku̶xy. 11Peru̶ je̱'e̱ apóstolestu̶jk ka'p je̱'e̱ to'oxyu̶jktu̶jk y'ayuuk mu̶jpu̶daaku̶ ajku̶xy; du'un najty je̱'e̱ myu̶naangu̶xy; nigoo ndijy najty je̱'e̱ du'un kyápxku̶xy myu̶dyaakku̶xy, paady najty ka'p mu̶bu̶jkku̶xy.\n12Chi je̱'e̱ Pedro tyu'ubu̶jky ñu̶kxy poyu̶'u̶gyu̶ ma je̱'e̱ Jesús najty tu̶ ñaaxtu̶gu̶'u̶yu̶ñ, y ko kyu'ixu̶u̶y ma je̱'e̱ o'kpu̶ jutu̶ñ, chi ijxy ko ka'p jiiby pu̶n; je'eyu̶ je̱'e̱ poob wit ijxy y'oxna'ay mu̶dyiibu̶ je̱'e̱ Jesús najty mu̶u̶d tu̶ yajmo'oñu̶ñ. Chi wyimbijtnu̶ ma je̱'e̱ tu̶jku̶ñ, y mu̶k yajnú̶kxy yajju̶wu̶u̶y ko du'un ijxy neby najty tu̶ tyuñ tu̶ jyadyii.\nMa je̱'e̱ Emaúspu̶ tu'uju̶ñ\n(Mc 16.12-13)\n13Nan je̱'e̱ mu̶'it xu̶u̶ je̱'e̱ discípulotu̶jk najty nime̱tzk ñú̶kxku̶xy ma tu'ug mutzk kajpt mu̶dyiibu̶ xu̶u̶'ajtpu̶ñ Emaús, jii da'a jyu̶gué̱mu̶ch mu̶u̶d Jerusalén majktu'ug kilómetro. 14Kápxu̶p mu̶dyaaku̶p najty ñú̶kxku̶xy y nigapx nimu̶dyaakku̶xy ku̶xyu̶ neby je̱'e̱ Jesús najty tu̶ jyaty tu̶ y'abetyu̶ñ. 15Y du'un jyajty cham najty kyápxku̶xy myu̶dyaakku̶xy y y'amayu̶u̶ygyu̶xy, chi je̱'e̱ Jesús ku̶'u̶m nimu̶jwa'ky je̱'e̱ nime̱tzkpu̶ y mu̶dnu̶kxy kipxy ajku̶xy. 16Je̱' ajku̶xy oy najty je̱'e̱ ja'a'ijxku̶xy, peru̶ ka'p najty kweentu̶tuungu̶xy pu̶n je̱' najtyu̶ñ. Du'un je̱'e̱ najty ju̶wu̶u̶ygyu̶xy neby pu̶ndu'umbu̶ y'agapxtugyiiju̶ñ ajku̶xy, ka'pu̶ u̶xkajpku̶xu̶ch.\n17Chi je̱'e̱ Jesús yajtu̶u̶wu̶ ajku̶xy:\n—¿Ti du'un mjanchnimu̶dyaakku̶xypy ma yam mdu'uyo'oygyu̶xyu̶ñ?\nChi táju̶p maayu̶p wya'kxu̶jpy ajku̶xy, 18y chi nidu'ugtu̶ mu̶dyiibu̶ najty xu̶u̶'ajtpu̶ñ Cleofas, y'adzooy:\n—Janch ku̶xyu̶ je̱'e̱ mayjya'ay nejwu̶ydya'ay neby je̱'e̱ ayo'on cham tu̶ tyuñ tu̶ jyadyii. ¿Y miich jim naydyu'um ja'ttaak jim Jerusalén y ti ko mga'anejwu̶'u̶y?\n19Chi je̱'e̱ Jesús yajtu̶u̶wu̶ ajku̶xy:\n—¿Ti tu̶ tyuñ tu̶ jyadyii?\nChi y'adzoogu̶xy:\n—Je̱'e̱ Jesús Nazaretpu̶, mu̶dyiibu̶ ijty ijtp Dios y'ayuuknajtzkapxu̶u̶ybyu̶, y je̱' ijty y'ayuuk mu̶j'ijtp ma je̱'e̱ Dios winduuyu̶ñ y ma je̱'e̱ naax kajpt kú̶xyu̶ju̶ñ y mu̶u̶d je̱'e̱ mu̶jwinma'añ mu̶dyiibu̶ tyuumybyu̶ñ. 20Y je̱'e̱ teedy windzu̶ndu̶jk y u̶u̶ch je̱'e̱ n'amu̶jja'aydyu̶jk ajtu̶m ajku̶xy tu̶ ku̶'u̶ye̱jkku̶xy ko wan yajcruutzpedyii y yaj'o'ogu̶u̶ju̶ch. 21Je̱'e̱ Jesús najty u̶u̶ch njanchja'ay'e̱jxpu̶py ajku̶xy ko je̱' ndijy je̱'e̱ Israel ja'ay niwa'anu̶p ajku̶xy ma je̱'e̱ myu̶dzip ajku̶xyu̶ñ. Cham myu̶du̶gu̶u̶gxu̶u̶ju̶u̶yñu̶ maabu̶ du'un ku̶xyu̶ tyuñyii jyadyii. 22Cham je̱'e̱ to'oxyu̶jktu̶jk nije̱' xyjyanch'adzu̶u̶ygyu̶u̶ygyu̶xyu̶ch u̶u̶ch je̱'e̱ nmu̶gu'ugtu̶jk ajku̶xy ko tu̶ y'ooygyu̶xy janch jopyñu̶ ma je̱'e̱ o'kpu̶ jutu̶ñ. 23Y je̱' ko ka'p tu̶ paatku̶xy je̱'e̱ Jesús ñi'kx, chi tu̶ wyimbijtku̶xnu̶; myu̶naangu̶xy ko je̱'e̱ ángelestu̶jk nije̱' tu̶ ñayyajni'igu̶xu̶'u̶gyii ma je̱' ajku̶xyu̶ñ y ko du'un tu̶ ñu̶maayu̶gu̶xy ko je̱'e̱ Jesús jyuugyu̶ch. 24Mu̶'it u̶u̶ch je̱'e̱ nmu̶gu'ugtu̶jk nije̱' u̶x'aam tu̶ y'ooygyu̶xy ma je̱'e̱ o'kpu̶ jutu̶ñ, y nandu'un tu̶ paatku̶xy neby je̱'e̱ to'oxyu̶jktu̶jk tu̶ myu̶naangu̶xyu̶ñ, peru̶ ka'p je̱'e̱ Jesús maa tu̶ ijxku̶xy.\n25Mu̶'it je̱'e̱ Jesús ñu̶maayu̶ ajku̶xy:\n—¡Miich ja'ay ajku̶xy oy mjanchku'ujuuñ mjanchjootjuuñu̶ch ajku̶xy, ka'p du'un ku̶xyu̶ tu̶ mja'amu̶bu̶gaangu̶xy neby je̱'e̱ Dios y'ayuuknajtzkapxu̶u̶ybyu̶du̶jk myu̶naañu̶ñ ajku̶xy! 26¿Nej ka'p mdijy je̱'e̱ Cristo najty tzipku̶xp jayu̶jp y'ayo'onbaada'añ, y mu̶'itnu̶ tyu̶gu̶'u̶wu̶ch tzajpjooty ma je̱'e̱ oybyu̶ y'ijttaaktu̶ñ?\n27Mu̶'it je̱'e̱ Jesús yajmu̶dmu̶dyaaktu̶gu̶u̶yu̶ ajku̶xy ku̶xyu̶ je̱'e̱ Dios y'ayuuk kuja'aybyu̶, yajtzondaaky ma je̱'e̱ Moisés ñakyu̶ñ y ku̶xyu̶ je̱'e̱ mayñaky mu̶dyiibu̶ je̱'e̱ Dios y'ayuuknajtzkapxu̶u̶ybyu̶du̶jk jyaay ajku̶xyu̶ñ, yajxón yajni'ixu̶ydyaayu̶ ajku̶xy neby kyuja'ayu̶chu̶ñ mu̶u̶d je̱'e̱ Cristo kyu̶xpu̶.\n28Ko oy jya'tku̶xy ma je̱'e̱ mutzk kajpt ma najty ñú̶kxku̶xyu̶ñ, chi je̱'e̱ Jesús du'un ñaybyu̶daaku̶ neby nu̶wu̶'u̶y jayu̶jp jyaknu̶kx'adu̶'u̶dza'añu̶ñ. 29Peru̶ je̱' adzip yajwu̶'u̶mgu̶x, nu̶maay ajku̶xy:\n—Wu̶'u̶m mu̶u̶d u̶u̶ch ajku̶xy, je̱' ko tu̶ chu'uju̶u̶yñu̶ y koodzu̶u̶y'adu̶u̶tznu̶py yam.\nChi je̱'e̱ Jesús kyajpttu̶gu̶u̶y y wyu̶'u̶my mu̶u̶d je̱' ajku̶xy. 30Chi du'un jyajty ko najty tu̶ ñaxwé̱tzku̶xy meesu̶winduuy, chi je̱'e̱ Jesús tzajkaagy tu'ug konu̶'ky, y yejky je̱'e̱ Dioskujuuyu̶p, mu̶'it adugu̶u̶y y mooy je̱'e̱ nime̱tzkpu̶ ajku̶xy. 31Timymyu̶'ityu̶ je̱'e̱ Jesús oy u̶xkajpku̶xy, chi je̱'e̱ Jesús du'uñyu̶ y'adu̶goyu̶u̶y. 32Y chi ñayñu̶maaydyu̶gu̶u̶yu̶ ajku̶xy amíñ u̶xyu̶py:\n—Paatyu̶m je̱'e̱ myu̶k'ajt du'un tu̶ xyajju̶wu̶u̶yu̶m ma je̱'e̱ njoot nwinma'añ ajtu̶mu̶ñ ko najty jim tu'u'aam mmu̶dyaaku̶m xymyu̶dmiinu̶m, xyñajtzkapxu̶u̶yu̶ ajtu̶m je̱'e̱ mu̶dyiibu̶ kuja'ay miimb ma je̱'e̱ Dios ñakyu̶ñ.\n33Y timymyu̶'ityu̶ tyu'ubu̶jky ajku̶xy, wyimbijtku̶xnu̶ jim Jerusalén, y jim je̱'e̱ nimajktu'ugpu̶ apóstolestu̶jk oy paatku̶xy najty tu̶ ñayñi'imugu̶u̶yu̶gu̶xy mu̶u̶d je̱'e̱ myu̶gu'ugtu̶jk ajku̶xy. 34Chi je̱'e̱ nime̱tzkpu̶ myu̶gu'ug ñu̶maayu̶ ajku̶xy:\n—Jaanch je̱' ko je̱'e̱ Windzú̶n Jesús tu̶ jyuugypyú̶ky, tu̶u̶ ñayyajni'igu̶xu̶'u̶gyii ma je̱'e̱ Simongu̶ñ.\n35Chi je̱'e̱ Cleofas mu̶u̶d je̱'e̱ myu̶gu'ug du'un myu̶dyaaky ajku̶xy neby najty tu'u'aam tu̶ mu̶dnaybyaattu̶gu̶xy je̱'e̱ Jesús, y neby u̶xkajpku̶xyu̶ñ ko je̱'e̱ tzajkaagy adugu̶u̶y.\nJesús ñayyajni'igu̶xu̶'ku̶ ma je̱'e̱ dyiscípulotu̶jku̶ñ\n(Mt 28.16-20; Mc 16.14-18; Jn 20.19-23)\n36Jiiby najty adayaaba ayuuk janch nimu̶dyaakku̶xyñu̶ ko je̱'e̱ Jesús oy ñayyajni'igu̶xu̶'u̶gyii ma je̱' ajku̶xyu̶ñ, ñaybyu̶daaku̶ kujkjooty y yajpókxu̶ ajku̶xy myu̶naañ:\n—Jootkugu̶u̶ygyu̶x miich ajku̶xy.\n37Je̱' mu̶k je̱'e̱ jyanchtzu̶gu̶u̶ygyu̶xy, myu̶naangu̶xy ko aanu̶mu̶ ndijy je̱'e̱ du'un y'ijxku̶xypy. 38Y chi je̱'e̱ Jesús ñu̶maayu̶ ajku̶xy:\n—¿Ti ko mjanchtzu̶gu̶u̶ygyu̶xy? ¿Ti ko mga'amu̶bu̶jkku̶xy ko u̶u̶ch je̱'e̱ du'un? 39Ijxu̶u̶ygyu̶ch ajku̶xy je̱'e̱ ngu̶'u̶ y je̱'e̱ ndékyu̶ch. Je̱'e̱nu̶ch u̶u̶ch. Ni'idoongu̶ch y ijxku̶ch ajku̶xy; je̱'e̱ aanu̶mu̶ ka'p chu'uch pyajk je̱'e̱ mu̶u̶du̶ch du'un neby miich m'ijxku̶xyu̶ñ nmu̶u̶du̶chu̶ñ u̶u̶ch.\n40Ko du'un ñu̶maayu̶ ajku̶xy, chi je̱'e̱ kyu̶'u̶ y je̱'e̱ tyeky yaj'ijxu̶ ajku̶xy. 41Peru̶ je̱' ka'p je̱'e̱ mu̶bu̶jky ajku̶xy, je̱' ko najty jyanchjootkujku̶ch ajku̶xy y ko najty mu̶k yajnú̶kx yajju̶wu̶u̶ygyu̶xy, chi je̱'e̱ Jesús ñu̶maayu̶ ajku̶xy:\n—¿Mu̶u̶d ya ajku̶xy ti ii ngaayu̶mu̶byu̶ñ?\n42Chi akxtza'ay tu'ktúky mooy ajku̶xy.#24.42 Nije̱' jaaybyu̶du̶jk myu̶naangu̶xy: y tu'kju̶u̶dy seru̶pa'ag. 43Y je̱' kyu'ubu̶jk je̱' chi jim kyaay y'uuky ma je̱'e̱ wyinduuy ajku̶xyu̶ñ. 44Mu̶'it je̱'e̱ Jesús ñu̶maayu̶ ajku̶xy:\n—Neby u̶u̶ch tu̶ njaty tu̶ n'ayoy mu̶dyiibu̶ miich tu̶ m'ijxku̶xyu̶ñ, je̱' je̱'e̱ du'un mu̶dyiibu̶ nyajmu̶dmu̶dyaaku̶ñ ajku̶xy ko najty nmu̶d'ijtku̶xyñu̶: ko tzipku̶xp du'un ku̶xyu̶ yajkuydyuunda'awu̶ch neby kyuja'ayu̶chu̶ñ mu̶u̶d u̶u̶ch kyu̶xpu̶ ma je̱'e̱ Moisés ñakyu̶ñ y ma je̱'e̱ Dios y'ayuuknajtzkapxu̶u̶ybyu̶du̶jk ñaky ajku̶xyu̶ñ, y ma je̱'e̱ Salmo nakyu̶ñ.\n45Y du'un je̱'e̱ Dios ñaky yajwinju̶wu̶u̶yu̶ ajku̶xy, 46y ñu̶maayu̶ ajku̶xy:\n—Du'un kuja'ay y'ity ma je̱'e̱ Dios ñakyu̶ñ ko tzipku̶xp je̱'e̱ Cristo y'o'ogu̶ch, y jyuugypyú̶gu̶ch kudu̶gu̶u̶g xu̶u̶ maabu̶ naty y'o'ogyu̶ñ. 47Y wan yajkapxwa'kxy je̱'e̱ Dios y'ayuuk tyu̶y'ajt mu̶u̶d je̱' gyu̶xpu̶ xyu̶u̶ ma je̱'e̱ naaxwiimbu̶ kú̶xyu̶ju̶ñ, chonda'agu̶ch yaa Jerusalén, ko je̱'e̱ ja'ay wan jootwimbijtku̶xy ma je̱'e̱ Diosu̶ñ, wan je̱'e̱ pyoky kyu̶dyeey yajwinmé̱kxu̶ch ajku̶xy. 48Miich mnidu̶y'ajt'ádu̶p ajku̶xy du'un neby yam ku̶xyu̶ tu̶ m'ijxku̶xy mdú̶kxku̶xyu̶ñ. 49Y u̶u̶ch ngué̱xu̶py ma miich ajku̶xyu̶ñ je̱'e̱ Dios y'Espíritu Santo mu̶dyiibu̶ u̶u̶ch je̱'e̱ nDeedy tu̶ xyajwinwaanu̶u̶ygyu̶xyu̶ñ. Peru̶ wu̶'u̶mgu̶x miich yaa ma je̱'e̱ Jerusalén kajptu̶ñ u̶xtu̶ koonu̶ xy'adu̶gu̶'u̶wu̶ch xyjyoottu̶gu̶'u̶wu̶ch ajku̶xy je̱'e̱ Dios myu̶k'ajtu̶ñ mu̶dyiibu̶ tzonaambu̶ñ jiiby tzajpjooty.\nJesús pya'ttu̶gu̶u̶yñu̶ tzajpjooty\n(Mc 16.19-20)\n50Mu̶'it xu̶u̶ je̱'e̱ Jesús dyiscípulotu̶jk mu̶dtzoñ, mu̶dkajptpu̶dzu̶u̶my ajku̶xy, y mu̶dnu̶kxy ajku̶xy u̶xtu̶ Betania. Chi je̱'e̱ Jesús kyu̶'u̶ yujkxaju̶'ky kyunukxu̶ ajku̶xy. 51Chi du'un jyajty cham najty kyunúkxu̶gu̶xyu̶, chi y'abu̶kypyu̶dzu̶u̶mnu̶ ma je̱' ajku̶xyu̶ñ y yajpa'ttu̶gu̶u̶yu̶nu̶ tzajpjooty. 52Chi je̱' jim jyakwa'kxu̶jpy ajku̶xy Dios o'owu̶dajtpu̶, y chi wyimbijttaaygyu̶xnu̶ oy Jerusalén jya'tku̶xnu̶ janch jootkujk. 53Y jaboom jaboom najty yajpaatku̶xy ma je̱'e̱ mu̶jtzajptu̶jku̶ñ, ja'aymye̱jtzku̶xy o'owu̶dajtku̶xy je̱'e̱ Dios. Jaanch adaa du'un.\nLaster referanser i sekundær oversettelse...","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"https:\/\/www.bible.com\/no\/bible\/357\/luk.24.mixe","date":"2014-03-09T11:40:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1393999677515\/warc\/CC-MAIN-20140305060757-00005-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"mzl","language_score":1.0000089407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"mzl_Latn_score\": 1.0000089406967163}","num_words":1235,"character_repetition_ratio":0.087,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.504,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} diff --git a/mzl_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl b/mzl_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e69de29bb2d1d6434b8b29ae775ad8c2e48c5391 diff --git a/mzl_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl b/mzl_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d24017da208523efba51e3aea79ac1acfe32fc98 --- /dev/null +++ b/mzl_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 1235.0, + "character_repetition_ratio": 0.087, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.198, + "stopwords_ratio": 0.504, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 0.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.0, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.0, + "perplexity_score": 0.0 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 1235.0, + "character_repetition_ratio": 0.087, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.198, + "stopwords_ratio": 0.504, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 1235.0, + "character_repetition_ratio": 0.087, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.198, + "stopwords_ratio": 0.504, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 1235.0, + "character_repetition_ratio": 0.087, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.198, + "stopwords_ratio": 0.504, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 1235.0, + "character_repetition_ratio": 0.087, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.198, + "stopwords_ratio": 0.504, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 1235.0, + "character_repetition_ratio": 0.087, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.198, + "stopwords_ratio": 0.504, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 1235.0, + "character_repetition_ratio": 0.087, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.198, + "stopwords_ratio": 0.504, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 1235.0, + "character_repetition_ratio": 0.087, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.198, + "stopwords_ratio": 0.504, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "total size": "1", + "keep size": "1", + "remove size": "0" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/nut_Latn/mala_000001_keep.jsonl b/nut_Latn/mala_000001_keep.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..61342641dcdfeae84e26426eb374b73acc966359 --- /dev/null +++ b/nut_Latn/mala_000001_keep.jsonl @@ -0,0 +1,12 @@ +{"url":"","collection":"madlad400","source":"CC 20220801","original_code":"nut","text":"Cần bán gấp nhà 2 tấm 4x13 Miếu Bình Đông.\\nCần bán gấp nhà 2 tấm 4x13 Miếu Bình Đông.\\nCần bán gấp nhà 1 trệt, 2 lầu (4x13) có sân thượng Miếu Bình Đông, Xây dựng kiên cố: 1PK, 4PN, 3WC, thiết kế sang trọng nội thất sang trọng, đầy đủ tiện nghi, giếng trời thoáng mát,dọn về ở ngay. Gần chợ, trường học, siêu thị…\\nGiấy tờ hợp lệ, bao sang tên. Tư vấn miễn phí.\\nGía:1,3 tỷ(còn TL)\\nLiên hệ: Liên hệ: 0938 627800( chị Linh","num_words":78,"character_repetition_ratio":0.118,"word_repetition_ratio":0.058,"special_characters_ratio":0.34,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"","collection":"madlad400","source":"CC 20220801","original_code":"nut","text":"Đệ 305 chương khuynh thành hồ tiên VS tuấn mỹ ma quân 5\\nVô dược đái trứ hảo tâm tình, nhiên hậu tiện kế tục hạt cuống. Dã bất tri chẩm ma đích, cuống trứ cuống trứ, cánh nhiên bị tha trảo đáo liễu lộ. Hồi đáo liễu thần hoàng, vi tha chuẩn bị đích thần điện.\\nTiểu hồ li cửu uyên vi vi sĩ đầu, khán liễu nhất hạ tha sở cư trụ đích giá cá địa phương, nhiên hậu kiểm sắc âm trầm liễu hạ khứ.\\nTha hiện tại sở trụ đích địa phương, thị tằng kinh đế thần yêu nữ sở trụ quá đích địa phương. Linh khí thập phân sung túc, hoàn cảnh dã đặc biệt hảo, khả dĩ thuyết mỗi nhất thốn đô thị hữu tinh tâm đả tạo đích.\\nTằng kinh sở hữu thần đô dĩ vi thần vương, hội tương giá cá địa phương lưu cấp dĩ hậu tự kỷ đích thần hậu trụ. Kết quả tối hậu tha cánh nhiên nhượng nhân thu thập lưu cấp ma quân trụ.\\nBất do đích cửu uyên tiện tưởng khởi liễu truyện ngôn đích sự tình, truyện ngôn thần vương tâm duyệt ma quân, tha cương khai thủy dĩ vi chỉ thị truyện ngôn, thần vương chẩm ma khả năng hội hỉ hoan ma vật?\\nĐãn hiện tại tha bất cảm vọng hạ định luận liễu, nhân vi tha chân đích ngận tưởng nhượng nhân cân tha, tại nhất khởi.\\nĐột nhiên đích cửu uyên tựu giác đắc tự kỷ tự hồ tuyển thác nhân liễu, thái khả ác liễu, vi thập ma tha cánh nhiên thị nhất cá na ma chiêu phong dẫn điệp đích nhân?\\nBất cận chiêu nữ nhân hỉ hoan, cánh nhiên liên nam nhân dã hỉ hoan tha, thái quá phân liễu!\\nMỗ nhân tự hồ vong ký trứ tự kỷ họa quốc ương dân đích dung nhan, hữu kỉ cá kiến quá tha chi hậu một hữu hỉ hoan thượng tha đích?\\nTựu tại cửu uyên hoàn tại tưởng sự tình đích thời hầu, đột nhiên phát hiện tự kỷ cánh nhiên bị đâu nhập liễu ôn thủy lí. Phản ứng quá lai đích thời hầu, phát hiện thị tha tương tha đâu nhập liễu thanh tuyền.\\nVô dược thân xuất thủ, chuẩn bị bang tha tẩy táo. Cửu uyên phát hiện liễu tha tưởng tố thập ma đích thời hầu. Khai thủy tránh trát liễu khởi lai.\\nVô dược khước ổn ổn địa trảo trụ tha bất phóng thủ, đái trứ nhất điểm uy hiếp đạo: “Quai, bất hứa loạn động, bất nhiên ngã tựu bả nhĩ đâu xuất khứ.”\\nCửu uyên bất tái loạn động liễu, hồng trứ kiểm nhậm trứ tha bang tự kỷ tẩy táo.\\nVô dược nhận chân đích bang tha thanh tẩy trứ, nhiên hậu khán đáo mỗ xử đích thời hầu, tha hựu khai thủy tránh trát liễu khởi lai.\\nTối hậu cửu uyên tu đắc tương mai tại liễu bị tử lí.\\nTha tha thái quá phân liễu, bất chỉ mạc biến liễu tha toàn thân, cánh nhiên cánh nhiên hoàn bính liễu tha đích na cá địa phương.\\nVô dược mộc dục hoàn xuất lai chi hậu, tiện khán đáo giá ma nhất mạc.\\nTiểu hồ li bả tự kỷ đích đầu toản nhập liễu bị tử lí, lưu hạ tựu cửu điều vĩ ba tại ngoại diện hoảng a hoảng.\\nVô dược giác đắc hảo ngoạn, tiện tọa đáo liễu tha đích thân biên, nhiên hậu mạc khởi tha đích vĩ ba. Kết quả cương bính đáo tha vĩ ba đích thời hầu, tha tựu cương liễu nhất hạ. Nhiên hậu bả vĩ ba dã lộng tiến đích bị tử lí.\\nVô dược vô nại đích thán liễu khẩu khí, nam nam đích thuyết liễu nhất cú: “Bất quá chỉ thị bính cá vĩ ba ma dụng đắc trứ na ma tiểu khí mạ?”\\nKhước bất tri đạo bị tử lí diện đích cửu uyên hoàn toàn bả tự kỷ bát tại sàng, kiểm hồng thấu liễu, cảm giác tuyết bạch đích mao phát dã khai thủy hữu điểm hồng liễu, dã bất tri đạo thị bất thị bị kiểm huân hồng đích, nhiên hậu lưỡng cá trảo tử đáp tại đầu thượng, na mô dạng khả ái cực liễu.\\nTha tha cánh nhiên ngoạn lộng tha đích vĩ ba, tha bất tri đạo hồ li đích vĩ ba bất năng tùy tiện bính đích mạ? Đặc biệt thị hùng tính đích. Tha thái bất yếu kiểm liễu.\\nQuá liễu hứa cửu, vô dược tài tương tha tòng bị tử lí diện bão liễu xuất lai. Nhiên hậu tương tha phóng đáo chẩm đầu biên, tự kỷ tài thảng đáo sàng thượng.\\nHuy nhất huy thủ, môn song đô quan liễu khởi lai. Giá thời tẩm điện tài khai thủy hôn ám. Thần tộc thị một hữu vãn thượng đích, sở dĩ nhất bàn thụy giác đô hội tuyển trạch giá cá dạng tử.\\nCửu uyên tương tự kỷ quyển thành nhất đoàn, đầu chẩm tại tự kỷ đích vĩ ba thượng, hồng sắc đích mâu tử nhất trát bất trát đích khán trứ tha.\\nTâm lí mặc mặc đích thuyết đạo, ma tộc đích ma chân kỳ quái, vi thập ma nhất định yếu hắc hắc đích tài năng thụy giác? Quả nhiên ma tộc đô thị hỉ hoan hắc ám đích, nhiên hậu mặc mặc đích tưởng trứ, tự kỷ dĩ hậu thị cân tha khứ ma tộc ni, hoàn thị nhượng tha lưu tại thần tộc.","num_words":903,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.247,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"","collection":"madlad400","source":"CC 20220801","original_code":"nut","text":"Cần bán gấp hai căn nhà liên kế, vị trí đẹp khu Mỹ phước 3, Bình Dương\\nCần bán gấp hai căn nhà liên kế, vị trí đẹp khu Mỹ phước 3, Bình Dương\\nTôi cần bán gấp hai căn nhà liên kế khu mỹ phước 3, vị trí đẹp, mặt tiền đường 32m, ngay cổng khu mỹ phước 3, bình dương, cách quốc lộ 13 chỉ 300m.\\nCần bán hai căn nhà mỹ phước 3, mỗi căn diện tích 125m2 (5x25m), một trệt, 3 lầu, nhà thô. Cần bán gấp giá 750tr\/ 1 căn.\\nCần tiền nên bán gấp cả 2 căn, lỗ một nửa so với lúc mua.\\nCần bán căn nhà vị trí đẹp, giao thông thuận tiện, cơ sở hạ tầng hoàn thiện.\\nQuý khách có nhu cầu mua nhà mỹ phước 3, bình dương, vui lòng liên hệ:","num_words":127,"character_repetition_ratio":0.13,"word_repetition_ratio":0.085,"special_characters_ratio":0.315,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"","collection":"madlad400","source":"CC 20220801","original_code":"nut","text":"cơ quan số lượng bàn chải kinh doanh. thư mục màu sắc thương mại công ty sáng tạo sự kiện thời trang. linh hoạt dấu hiệu nhỏ Ảnh chụp hình nhiếp ảnh gia chụp ảnh. một tấm bưu thiếp một tấm bưu thiếp. in sẵn sàng chuyên nghiệp. thăng tiến dịch vụ bắn súng.","num_words":54,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"","collection":"madlad400","source":"CC 20220801","original_code":"nut","text":"Đệ 270 chương ám diện minh vương VS sơ cấp thiên sư 1\\nGiá cá thế giới hữu quỷ mạ?\\nYếu thị dĩ tiền nhĩ vấn tinh tế lí đích vô dược, tha hội khẳng định đích cáo tố nhĩ một hữu.\\nĐãn thị lai đáo liễu tân đích thế giới đích vô dược, như kim thị nhất vị thiên sư. Chuẩn xác lai thuyết bất toán thiên sư, nhân vi tha hoàn một hữu thành vi chính thức đích thiên sư.\\nTha ký túc đích thân thể khiếu vương hâm vũ, thị giá cá thế giới nhất đẳng nhất đích thiên sư ly thương đích đồ đệ.\\nĐãn thị nhân vi ly thương bế quan tu luyện, đam tâm niên thiếu vô dược một hữu nhân chiếu cố sở dĩ thác phó cấp cố nhân, dã tựu thị giá cá thế giới nữ chủ đích sư phụ, bị xưng vi đệ nhất thiên sư đích nhân.\\nKịch tình đích cố sự thị giá dạng đích:\\nGiá cá thế giới thị cá nhân, thiên sư, quỷ tổ thành đích thế giới.\\nTrừ liễu quỷ dĩ ngoại hoàn hữu thiên sư khả dĩ tri đạo minh giới đích sự tình.\\nKịch tình đích khai thủy thị nhân vi, minh giới đích minh vương thất tung liễu. Minh giới đại loạn, vu thị tưởng yếu duy hộ hảo minh giới trật tự đích nữ chủ đích sư phụ, tiện dụng liễu bí pháp dụng tẫn soa bất đa nhất bán đích năng lực, chung vu hoán xuất lai thân vi quỷ vương đích nam chủ.\\nBất quá kỳ quái đích thị tha bất chỉ triệu hoán xuất nam chủ, hoàn triệu hoán xuất lánh nhất cá bất nhất dạng đích quỷ vương.\\nCân thính thoại chất phác tán phát xuất mãn mãn chính nghĩa cảm đích nam chủ hoàn toàn bất nhất dạng. Tựu tượng thị nam chủ thị minh diện đích, tha khước thị ám diện đích.\\nTha tòng nhất hàng sinh, tiện tán phát xuất mãn mãn đích âm khí. Quỷ hữu âm khí bổn lai thị ngận chính thường đích, đãn tha đái lai đích âm khí tự hồ, lệ khí thái trọng liễu.\\nHốt lược biệt đích, đối phương tựu quang cấp biệt nhân đích cảm giác tựu ngận bất hảo. Tịnh thả tha nhất xuất sinh tiện bị nữ chủ đích sư phụ thiếp thượng liễu ma quỷ đích tiêu thiêm.\\nTha tòng hàng sinh khởi, tiện nhất trực bị quan trứ. Tòng vị khán quá giá cá thế giới.\\nVi thập ma yếu đề tha ni? Nhân vi giá dã thị vô dược đích nhậm vụ chi nhất. Tịnh bất thị thuyết tha thị tha yếu công lược đích nam thần, nhi thị nguyên chủ đích tâm nguyện.\\nVương hâm vũ đích tâm nguyện tựu thị hi vọng tha tối hậu bất yếu thành vi phản phái đại boss, hi vọng phóng tha tự do.\\nPhản phái đại boss, tại thành vi phản phái chi tiền, nhất định đô hội hữu nhất đoạn khảm khả đích thân thế. Hoàn hữu nhất cá hộ tại tâm gian đích bạch nguyệt quang.\\nNguyên chủ tiện thị giá ma nhất vị, ký thác tại biệt nhân gia lí đích nguyên chủ, kỉ hồ tố thập ma đô thị cô khổ linh đình đích.\\nCân dĩ hậu yếu thành vi phản phái đại boss đích quỷ vương đảo thị hữu kỉ phân tương tự đích. Sở dĩ mỗi phùng sấn nữ chủ đích sư phụ bất tại thời, thâu thâu đích khứ khán tha. Dã toán thị phản phái tại giá cá thế giới thượng, tại giá tù cấm đích vô biên hắc ám đích thời quang lí, duy nhất nhất cá cấp tha ôn noãn đích nhân.\\nKỳ thật phản phái đại boss tòng lai đô một hữu tưởng quá yếu phản kháng đích, đãn y cựu hữu nam nữ chủ đích thế giới, chẩm ma năng một hữu phản phái ni?\\nVu thị hồ nguyên chủ tiện ngận thảm đích thành vi liễu thứ kích đại boss đích pháo hôi.\\nNam nữ chủ đích kịch tình thị giá dạng đích, nam chủ hàng sinh chi hậu tác vi sư môn đương trung tối ưu tú đích đệ tử. Nữ chủ ngận tự nhiên đích tựu cân nam chủ đáp đương liễu, nhiên hậu tại kinh lịch các chủng sự tình, tiện ngận du khoái đích tương ái liễu.\\nGiá cá thế giới chủ yếu giảng thuật đích thị, nam nữ chủ như hà xuất tịch các chủng duy hộ nhân gian đích nhậm vụ. Tương tại nhân gian họa loạn đích quỷ tống hồi minh giới.\\nKí nhiên thị nhu yếu triệu hoán cường đại quỷ vương tài năng hoàn thành đích nhậm vụ, tự nhiên thị thập phân khốn nan đích.\\nĐương nhiên, tức tiện tái khốn nan, dĩ nam nữ chủ vạn niên bất tử đích định luật, tối hậu tha môn dã khẳng định thị hội hoàn thành nhậm vụ đích.\\nĐồng dạng đích nam nữ chủ vạn niên bất tử đích định luật, pháo hôi đích định luật tự nhiên thị bất hội hữu thập ma hảo kết quả.\\nSở dĩ nguyên chủ tại nhất thứ nhậm vụ đương trung, vi liễu cứu nữ chủ tựu ngận tự nhiên đích pháo hôi điệu liễu.\\nNhiên hậu tựu thành công đích kích khởi liễu phản phái đại boss đích hắc hóa, tiếp trứ tựu thị nam nữ chủ tiêu diệt điệu tối hậu đích phản phái đại boss đích sự tình liễu.\\nNguyên chủ đích tâm nguyện đảo bất thị ngận nan, tha chỉ hi vọng phóng liễu phản phái tự do, bất yếu tái nhượng tha hắc hóa liễu.\\nNan đích thị tầm trảo nam thần, tha chỉ tri đạo nam thần thị thất tung đích minh vương, do thủy chí chung, nam thần đô một hữu xuất hiện tại giá cá kịch lí.\\nVô dược chỉ năng dục khóc vô lệ đích, bão trụ mỹ mỹ đích tự kỷ, hảo hảo hoàn thành nhậm vụ.","num_words":980,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.002,"special_characters_ratio":0.242,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"","collection":"madlad400","source":"CC 20220801","original_code":"nut","text":"Cần bán biệt thự phúc An city - 85583265\\nCần bán biệt thự phúc An city\\n2,6 tỷ- 90 m2đ\\n=Cần bán biệt thự phúc An city 1 trệt 2 lầu 4 phòng ngủ. 4tolet =Gần hồ bơi tràn bờ. xung quanh thoáng mát sạch sẽ. gần những quán cafê sang trọng. gần bệnh viện Mỹ Hạnh. và các khu công nghiệp lớn. =cách cầu lớn không xa về thành phố không mất thời gian =khách thiện chí Lh Ly nhé\\nNhấn để hiện số: 032996 ***\\nGiá\/m2: 28,89 triệu\/m²\\n032996 *** BẤM ĐỂ HIỆN SỐ","num_words":82,"character_repetition_ratio":0.129,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.342,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"","collection":"madlad400","source":"CC 20220801","original_code":"nut","text":"Sổ tay sắm vai Tsurumaru [ Tổng + Đao Kiếm ] - Phần 1\\nSổ tay sắm vai Tsurumaru [ Tổng + Đao Kiếm ] Phần 1 Mục lục Chương sau Aa add\\nSổ tay sắm vai Tsurumaru [ Tổng + Đao Kiếm ] Phần 1\\n[ tổng + đao kiếm loạn vũ ] hạc hoàn phẫn diễn thủ sách\\nTác giả: Phi Tù Thâu Độ\\nNgã tự cáp coser, mạc đắc cảm tình dã mạc đắc bằng hữu\\nNhĩ thị nhất cá vô cô đích coser, tại phát giác hoán liễu nhất cá thế giới hậu mạc xuất liễu thủ cơ, ân, thế giới thị khoa học đích, vũ trụ thị vật chất đích\\nNhĩ tọa tại thụ hạ, xả liễu xả giả phát, đầu bì nhất thống, mạc liễu mạc cos phục, khoát nga xác tử dã hoán liễu. Nhĩ hưng phấn đích thủ hạ quải tại thân trắc đích thái đao, diện đối hàn quang lẫm liệt đích đao kiếm hãm nhập liễu trầm tư\\n【 hạc hoàn quốc vĩnh 】 đích nhân (? ) thiết thị thập ma ni ( tư khảo ing )\\nNhất cá kính nghiệp đích coser tài bất hội ooc ni, tại tử tế quan sát tự kỷ hậu nhĩ đắc xuất liễu kết luận: Hạc hoàn đích nhân thiết ứng cai thị cao lãnh ưu úc.\\nNhĩ vọng trứ tham thiên đích cự thụ đạm định đích khởi thân, ác khẩn liễu thủ trung đích thái đao hướng đông tẩu khứ, giá thị nhất cá chẩm dạng đích thế giới hoàn nhu nhĩ lai tham tác.\\nNhĩ ( đích thân thể ) bất thị nhân, tại liên tục hành tẩu sổ nhật hậu nhĩ giá dạng tưởng trứ, bất hội cơ ngạ, bất hội bì lao nhượng nhĩ đích sinh tồn đa liễu nhất phân bảo chướng\\nNhĩ mê lộ liễu, tại đệ thất thứ nhiễu hồi khê biên hậu nhĩ bất đắc bất diện đối giá cá vấn đề. Nhĩ tác tính hân thưởng khởi liễu tự kỷ đích xác tử, bạch y bạch phát, uyển nhược lạc liễu sương tuyết đích tiệp vũ hạ thị nhất song lưu kim đích nhãn mâu, thân hình tiêm tế.\\nNhĩ hoán liễu cá mạo mỹ như hoa đích xác tử, ngận thị nan dĩ trí tín đối mạ?\\nNữu khúc, bất tường đích khí tức tại kháo cận. Nhĩ khiêu thượng thụ sao, tá thụ chi đích già yểm quan sát lai giả. Cao đại đích thân khu sinh mãn liễu lân tuân đích cốt thứ, lộ xuất đích bì phu phiếm trứ quái dị đích hôi bạch, thủ chấp trường đao, hồn thân liễu nhiễu trứ bất tường đích hắc vụ, đãn xuyên liễu nhất điều khố tử ( hoa trọng điểm )\\nNhĩ: Ân, kí nhiên một hữu lỏa \/ bôn tựu thị khả giao lưu đích trí tuệ sinh vật.\\nSáp nhập thư thiêm\\nTác giả hữu thoại yếu thuyết:\\nTân nhân, tả đích bất hảo thỉnh kiến lượng.\\nBổn văn hạc hoàn nguyên hình thủ tự hoạt kích, cơ động, trinh tra một hữu nhậm hà vấn đề","num_words":480,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.259,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"","collection":"madlad400","source":"CC 20220801","original_code":"nut","text":"MÃ SẢN PHẨM #1342\\nKích thước: 13 m x 18.92 m\\nCần bán đất xây dựng đường An Sơn, Phường 4 - Đà Lạt.\\nCần bán đất xây dựng có views đẹp đường Sào Nam, Phường 11 - Đà Lạt.\\nCần bán đất đường Công Chúa Ngọc Hân, Phường 7 - Đà Lạt.\\nCần bán nhà tại Tổ Thái An, Phường 12 - Đà Lạt.\\nCần bán biệt thự đường Đống Đa, Phường 3 - Đà Lạt.\\nCần bán nhà có 3 phòng ngủ đường Lê Hồng Phong, Phường 4 - Đà Lạt.","num_words":71,"character_repetition_ratio":0.191,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.332,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"","collection":"madlad400","source":"CC 20220801","original_code":"nut","text":"bán gấp mặt tiền 4.7x17m quận 1 nguyễn hữu cầu ngay hai bà trưng - Nhà phố Quận 1TP. Hồ Chí Minh\\nbán gấp mặt tiền 4.7x17m quận 1 nguyễn hữu cầu ngay hai bà trưng\\nbán nhà mặt tiền nguyễn hữu cầu, p. tân định, q.1 dt 4.7x17m trệt 3 lầu giá 30 tỷ.\\ndiện tích: 4.7m x 17m\\nkết cấu: trệt 3 lầu.\\nkhu vực kinh doanh cực kỳ sầm uất, đường lớn 2 chiều, vỉa hè rộng, giao thông thuận tiện.\\nMã tài sản: 1810791020","num_words":74,"character_repetition_ratio":0.108,"word_repetition_ratio":0.062,"special_characters_ratio":0.347,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"","collection":"madlad400","source":"CC 20220801","original_code":"nut","text":"Hà Nội Cần bán gấp chung cư mini Trần Cung, Cầu Giấy!\\n> Forum > Bất Động Sản > Đất Nền - Phân Lô > [Hà Nội] Cần bán gấp chung cư mini Trần Cung, Cầu Giấy!\\nThread: Cần bán gấp chung cư mini Trần Cung, Cầu Giấy!\\n05-02-2012, 07:25 PM #1\\nCần bán gấp chung cư mini Trần Cung, Cầu Giấy!\\nTôi cần bán gấp 2 căn chung cư mini tại phố trần cung (Gần bệnh viện E), Cầu giấy, Hà nội, diện tích 63 và 68m2, căn hộ gồm 2 phỏng ngủ, 1 bếp, 1 WC, 1 khách, ban công đông nam, tọa lạc tại tầng 3 và 4, tòa nhà có 8 tầng, ngay gần mặt đường phố Trần Cung, căn hộ ở được ngay.\\nGiá bán: 1,1 và 1,22 tỷ đồng.\\nchung cu mini benh vien e, chung cu mini tran cung, hung cu mini cau giay","num_words":128,"character_repetition_ratio":0.15,"word_repetition_ratio":0.05,"special_characters_ratio":0.334,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"","collection":"madlad400","source":"CC 20220801","original_code":"nut","text":"MÃ SẢN PHẨM #1660\\nKích thước: 5 m x 30 m\\nCần bán nhà rộng có 2 phòng ngủ đường Nguyễn Đình Quân, Phường 5 - Đà Lạt.\\nCần bán đất Sổ riêng xây dựng đường Thái Phiên, Phường 12 - Đà Lạt.\\nCần bán nhà mới đẹp thiết kế hiện đại đường Vạn Thành, Phường 5 - Đà Lạt.\\nCần bán lô đất bằng phẳng views thoáng nằm gần khu dân cư đường Vạn Thành, Phường 5 - Đà Lạt.\\nCần bán nhà mới đẹp có 4 phòng ngủ đường Trịnh Hoài Đức, Phường 11 - Đà Lạt.\\nCần bán nhà ngay khu dân cư đường hẻm Phan Đình Phùng, Phường 2 - Đà Lạt.","num_words":93,"character_repetition_ratio":0.17,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.299,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"","collection":"madlad400","source":"CC 20220801","original_code":"nut","text":"-Cân bằng hoocmon, điều hỏa nội tiết tố nữ, giảm stress mang đến giấc ngủ ngon hơn.\\ndùng tinh chất này giúp điều hỏa nội tiết tố nữ, giảm stress mang đến giấc ngủ ngon hơn.\\nhài lòng ghê nè từ nay tôi tìm dc sp ưng ý rồi thích quá nè\\ndùng sp này giúp da giảm nếp nhăn, chảy xệ trên da, duy trì làn da căng mịn, mềm mại.\\nrât ok nè ko nghĩ dùng sp tinh chất này da lại sáng mịn hồng hào thích ghê\\ndùng sp này 1 thời gian mang đến một làn da trắng hồng, mịn màng tự nhiên.\\nđáng tiền nha dùng này thấy hài lòng quá nè tôi thích quá chừng\\ndùng sp này giúp tôi cân bằng độ ẩm cho da cho da luôn ẩm mượt mềm mịn, cải thiện da khô ráp, đen sạm.\\nrất ổn nha từ nay tôi tìm dc giải pháp cải thiện làn da rồi nè\\ncảm ơn shop nhiều nè tôi dùng sp này thấy da sáng mịn thích quá\\ndùng tinh chất này dùng kha thích nha ko nghĩ dùng sp này lại thấy hài lòng vậy","num_words":184,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.046,"special_characters_ratio":0.246,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} diff --git a/nut_Latn/mala_000001_remove.jsonl b/nut_Latn/mala_000001_remove.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..87571cd0566f497509c19d00920ece0ca20b6a81 --- /dev/null +++ b/nut_Latn/mala_000001_remove.jsonl @@ -0,0 +1,5 @@ +{"url":"","collection":"madlad400","source":"CC 20220801","original_code":"nut","text":"nhà bán mt nguyễn bỉnh khiêm - nguyễn thị minh khai, p. đakao, q1, dt : 9x10, hầm 5 tầng, giá 28 tỷ - Nhà phố Quận 1TP. Hồ Chí Minh\\nnhà bán mt nguyễn bỉnh khiêm - nguyễn thị minh khai, p. đakao, q1, dt : 9x10, hầm 5 tầng, giá 28 tỷ\\nbán nhà mặt tiền đường nguyễn bỉnh khiêm - nguyễn thị minh khai, p. đakao, quận 1, dt : 9x10, hầm 5 tầng, thang máy, giá 28 tỷ.\\nnhà nằm ở vị trí cực kỳ đẹp đoạn 2 chiều trên đường nguyễn bỉnh khiêm, khu vưc tập trung nhiều cao ốc văn phòng, căn hộ dịch vụ, nên sang trọng đồng thời giá trị bất động sản tăng dần theo thời gian\\nnay gia chủ cần bán gấp 28 tỉ thương lượng khách thiện chí\\nMã tài sản: 1810790997","num_words":121,"character_repetition_ratio":0.113,"word_repetition_ratio":0.143,"special_characters_ratio":0.324,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"","collection":"madlad400","source":"CC 20220801","original_code":"nut","text":"Đệ 128 chương tha hữu táo úc chứng 17\\nĐẳng đáo đảo môi đích đảo đệ nhị danh tuyển thủ diễn tấu hoàn chi hậu, bình ủy môn dĩ kinh hưng thú khuyết khuyết đích kháo tại tọa vị thượng hỗ tương đàm luận trứ, hiển nhiên đối giá nhất danh tuyển thủ đích biểu diễn một hữu thái quá thượng tâm.\\nTức sử dĩ kinh trung tràng hưu tức liễu hảo kỉ thứ, đãn thị khẩn banh đích thần kinh, dĩ cập đối âm nhạc nghiêm hà đích phê phán dĩ kinh nhượng giá ta bình ủy môn đề bất khởi tinh thần lai liễu.\\nTất cánh như quả đan tố hân thưởng, giá hoàn vô phương, đãn yếu thị bả bị nhân xưng tác mỹ diệu đích nhạc khúc tượng giải phẩu thi thể nhất dạng giải bào khai lai, tái mỹ đích mỹ nhân dã bất hội bảo trì sơ kiến thời đích chấn hám nhân tâm.\\nTối hậu, chung vu luân đáo khanh vân thượng tràng liễu, tức sử bì bại đích thần kinh dĩ kinh cự tuyệt tái độ banh khẩn, xuất vu đối giá cá tuyển thủ đích công bình, dĩ cập bình ủy bổn thân đích hảo kỳ, tha môn hoàn thị tọa trực liễu thân thể, tố xuất nhất phó tụ tinh hội thần đích mô dạng quan khán thiếu niên đích biểu diễn.\\nĐặc biệt thị tân thỉnh lai đích kỉ vị bình ủy, giá thị tha môn đệ nhất thứ thân nhãn kiến chứng giá cá bị thụ xưng tán đích thiếu niên đương tràng diễn tấu, sở dĩ bất do hoài trứ nhất chủng hân thưởng dữ trảo tra hỗn hợp đích tâm tình, diện đối trứ đài thượng đích thiếu niên.\\nBất quá tha môn thái quá bì bại liễu, giá nhượng giá ta bình ủy môn nghiêm hà đích mục quang đô đả liễu chiết khấu.\\nĐài hạ đích quan chúng tắc bất nhiên, thiếu niên nhất thượng tràng quan chúng tựu minh hiển đa liễu khởi lai, tựu liên võng thượng quan khán trực bá đích võng hữu môn dã khai thủy hoạt dược khởi lai, na chủng hoạt dược đích thái độ kỉ hồ yếu bỉ bỉ tái cương khai thủy thời hoàn yếu canh thậm nhất trù.\\nSơ tái thời nhân vi ý ngoại cấp hướng thần vũ đả liễu cá linh phân đích bình ủy nặc lạp đức, thử thời thị sở hữu bình ủy trung tối tinh thần đích nhất cá. Tha giá thứ nhất định hội củ chính tự kỷ đích thác ngộ, hảo hảo hân thưởng thiếu niên đích diễn tấu, nhiên hậu cấp tha nhất cá công chính vô bỉ đích bình phân.\\nNa cá hắc phát thiếu niên tại vạn chúng chúc mục hạ, chung vu đăng thượng liễu vũ đài.\\nTha thân hình lược hiển sấu nhược, vi trường đích lưu hải tức sử kinh quá đả lý, hoàn thị sảo sảo đích già trụ liễu thiếu niên na song phiêu lượng đích nhãn tình, nhượng bình ủy hòa quan chúng môn nan dĩ khuy kiến kỳ trung đích thần thải.\\nGiá cá thiếu niên, trầm mặc hựu ưu úc, tha tượng thị tập quán liễu du ly vu chúng nhân chi ngoại, một hữu hoa chúng thủ sủng đích hướng quan chúng trí kính, dã một hữu nhân vi tự kỷ bài tại tối hậu đích đãi ngộ nhi biểu hiện xuất bất mãn. Tha tượng thị ly khai thiên đường thụ nan đích thiên sử, trầm mặc đích tiếp thụ trứ gia chư tự kỷ thân thượng đích khổ nan, cận dĩ trầm mặc hòa đẳng đãi hồi ứng giá cá thế giới thượng sở hữu đích bất công.\\nNhậm hà nhân đô thừa nhận, như quả tha môn tại giáo viên lí kiến đáo giá dạng trầm mặc nhi một hữu tồn tại cảm đích nhất vị thiếu niên, khả năng cận cận nhân vi tha dữ niên linh bất phù đích ưu úc nhi sảo vi chú ý nhất hạ, tùy hậu tha môn tiện hội tương kỳ nhưng tại não hậu.\\nĐãn thị, đương giá cá thiếu niên nã trứ cầm đích thời hầu tắc bất đồng, tựu tượng thiên sử chung vu trảo hồi liễu tự kỷ đích sí bàng, tẫn quản tha y cựu trầm mặc khước mạc danh nhượng nhân giác đắc thiểm thiểm phát quang.\\nThử khắc, một hữu nhân năng cú phủ định, giá cá thiếu niên tự hồ thiên sinh tựu chúc vu âm nhạc.\\nChúng nhân đích mục quang bất do khẩn khẩn đích niêm tại đài thượng đích thiếu niên thân thượng, khán trứ tha vi vi dương khởi hạ ba, khinh khinh tương kiểm giáp kháo tại tiểu đề cầm đích tai thác thượng. Tha tả thủ nã trứ cầm, giá song thủ nhu hòa hựu kiên định, trì cung đích hữu thủ hoa xuất nhất đạo ưu nhã đích ngân tích, khinh khinh đích tương cầm cung dữ cầm huyền tương xúc.\\nHạ nhất miểu tiểu đề cầm đặc hữu đích hoa quý âm sắc, tại không khí trung sạ nhiên hưởng khởi, bạn tùy trứ không khí trùng kích trứ tha môn đích nhĩ oa, thuấn gian tương nhân môn đái nhập âm nhạc đích thế giới.\\nĐối dữ hiện tràng đích quan chúng lai thuyết, giá vô nghi thị nhất tràng tinh thần thịnh yến, nhân vi thiếu niên hữu túc cú cao siêu đích kỹ xảo hòa tối vi sung phái đích cảm tình, tương tha môn đích tâm linh đái nhập nhạc khúc sở phổ tả đích thế giới; nhi đối vu lao luy đích nhất thiên, liên tối giản đan đích âm phù đô thành vi luy chuế đích bình ủy lai thuyết, giá cổ nhu hoạt hoàn mỹ đích âm sắc, giản trực tượng nhất tràng cam lâm, tượng thị tối điềm mỹ đích khê thủy, cốt cốt lưu nhập tha môn tâm gian, tư nhuận trứ tại sa mạc trung đỉnh trứ khốc thử tiền hành liễu nhất thiên đích bì bại lữ nhân.\\nNhân vi tối hoàn mỹ đích âm nhạc dĩ kinh khiêu xuất liễu kỹ xảo đích chất cốc, dĩ cảm nhân phế phủ đích tình cảm tác vi trường mâu, công lược tha môn nội tâm đích thành trì, đồng thời dã đái trứ tha môn trùng phong hãm trận.\\nBình ủy thị nhất phân công tác, tương mỗi cá diễn tấu giả dĩ cập tha môn đích âm nhạc tằng tằng phẩu tích. Đãn thị thùy dã bất năng phủ nhận, âm nhạc bổn thân đích giới trị thị đái cấp nhân môn hưởng thụ, như kim mỗi nhất vị bình ủy đô tượng thị bác ly liễu tự kỷ đích thân phân, cận cận tác vi nhất cá âm nhạc đích ái hảo giả hưởng thụ trứ giá cá thiếu niên trình hiện cấp tha môn đích tinh thần thế giới.\\nNhư quả hữu nhân thử thời năng cú khiêu thoát xuất âm nhạc đích ma lực, nhất định năng phát hiện, nguyên bổn chính khâm nguy tọa khước nan yểm bì bại đích bình ủy môn, thử thời dĩ kinh phóng tùng đích kháo tại y bối thượng, diện đái vi tiếu. Tha môn bất tượng thị quan khán nhất tràng bỉ tái, phản nhi tượng thị tại đại tự nhiên trung tiếp thụ dương quang đích chiếu diệu, dĩ cập tối điềm mỹ vi phong đích phủ úy.\\nGiá cận cận thị khai đầu nhi dĩ, bỉ tái thứ tự đái cấp khanh vân đích khốn nan dĩ kinh bất công tự phá.\\nTuy nhiên thử thời dĩ kinh một hữu nhân khứ khảo lự, thiếu niên thị phủ năng cú nhất cá nhân năng cú tương ngũ cá tác khúc gia cộng đồng phổ tả nhi thành đích nhạc khúc đạn tấu xuất lai. Đãn thị sự thật vô dung trí nghi, kỉ chủng nhân sinh đích trở cách, đối khanh vân lai thuyết hoàn toàn bất thị vấn đề.\\nTha chi tiền hữu mạn trường đích sinh mệnh khứ thể ngộ tam thiên đại đạo, hiện tại hựu dụng bất đồng nhân đích thân phân, dụng bất đồng nhân đích diện khổng, dụng bất đồng đích giác độ, lai quan khán bất đồng đích thế giới.\\nNhi tối trọng yếu đích, tha tịnh bất thị nhất cá bàng quan giả, nhi thị nhất cá thụ nan giả, nhất cá phục cừu giả. Tại mỗi nhất cá thế giới tha thiết thân thể hội tự kỷ sở xử đích khốn cảnh, dã dụng tự kỷ đích bất cam hòa kiêu ngạo phản chuyển nhân sinh.\\nHiện tại, khanh vân tương tha đích sở hữu thể ngộ, tá do giá thủ nhạc khúc trình hiến cấp quan chúng, đồng thời dã tá trứ giá thủ nhạc khúc, tha sở kinh lịch đích bất đồng nhân đích nhân sinh, dã chung vu hoàn hoàn chỉnh chỉnh đích cân tha dung hợp tại nhất khởi.\\nGiá thị nhất thủ mạn trường đích nhạc khúc, minh minh thị ngũ cá nhân đích tác khúc, quan chúng môn khước tượng quan khán liễu thượng bách chủng nhân sinh, thừa thụ liễu thiên thiên vạn vạn chủng khổ nan, tối chung hựu dĩ thắng lợi giả đích tư thái lăng nhiên vu quy tắc chi thượng. Hữu thời tha môn lãnh nhãn bàng quan, đãn tổng hữu mỗ nhất xử, năng cú xúc động tha môn đích tâm linh, nhượng tha môn cảm đồng thân thụ.\\nNhất khúc tác bãi, chưởng thanh lôi động, quan chúng môn thượng vị thoát xuất phục tạp đích tâm cảnh, khước thị chỉ năng dụng tán thán đích nhãn quang chú thị trứ đài thượng đích thiếu niên. Nhiên nhi tha môn phát hiện, đài thượng đích thiếu niên tự hồ dã hữu ta hứa bất đồng liễu, tha na song đê thùy đích song mục trung mỗ chủng quang mang hoàn thượng vị tiêu thối, như đồng cương tài đích nhạc khúc nhất bàn xúc động nhân tâm.\\nBình ủy tịch thượng đích các cá bình ủy, tảo tựu nhất tảo đồi thái, tha môn thậm chí dĩ kinh bất năng dĩ bình ủy khán tuyển thủ đích thiêu dịch nhãn quang khán trứ đài thượng đích na cá thiếu niên, la sắt phu trực ngôn bất húy: “Giá thị cá kỳ tích, một hữu nhân năng phủ định, tha thậm chí dĩ kinh siêu việt liễu ngã môn.”\\nMột hữu nhân năng cú phản bác la sắt phu đích thoại, hữu nhân tái thứ tưởng khởi, đương sơ giá cá khiếu tố tiểu vũ mao đích thiếu niên, thập nhị tuế sạ nhiên xuất hiện tại chúng nhân thị tuyến trung thời, nhượng nhân kinh nhạ vô bỉ.\\nNhân vi một hữu tri đạo, vi thập ma nhất cá thập tuế đích thiếu niên, tha tại âm nhạc trung trình hiện xuất lai đích cảm tình hòa duyệt lịch kỉ hồ bất thâu vu nhậm hà nhất cá thành niên nhân.\\nNhi hiện tại, đồng dạng thị giá cá thiếu niên tái thứ cấp dư tha môn kinh nhạ, tha bất cận năng phú dư 《 lưu thủy 》 tiền sở vị hữu đích tình cảm, canh năng nhượng nhân tại 《D đại điều hiệp tấu khúc 》 trung cảm thụ đáo bách chủng nhân sinh.\\nHữu nhân dĩ vi giá thủ nhạc khúc, ngũ nhân lai biểu đạt ngũ chủng bất đồng đích nhân sinh dĩ kinh thị cực hạn, tại tha môn ức trắc thiếu niên hội tái mỗ nhất cá nhạc chương xuất thác thời, thiếu niên cánh nhiên dĩ siêu hồ nhân môn tưởng tượng đích phương thức hoàn mỹ đích diễn tấu xuất lai.\\nVõng lạc trực bá thượng trầm mặc y cựu đích đạn mạc tái thứ xuất hiện, đái trứ nhất chủng dị dạng đích cảm thán.\\n【 ngã hiện tại tương tín, chí thiếu tại âm nhạc thượng thị hữu thiên tài đích, chiếu lý thuyết nhất cá thiếu niên na hữu na ma phong phú đích nhân sinh kinh lịch, đãn tha thiên thiên tố đáo liễu. 】\\n【 nhĩ môn khán tha đích nhãn tình, tha đích nhãn thần trung trình hiện xuất lai đích cảm tình cân nhạc khúc nhất bàn vô nhị, ngã tương tín giá tựu thị vi thập ma cơ khí bất năng đại thế diễn tấu gia đích nguyên nhân, nhân vi tẫn quản cơ khí năng cú phân hào bất soa đích mô nghĩ xuất nhạc khí đích âm sắc, khước bất năng tương như thử phục tạp đích cảm tình biểu hiện xuất lai! 】\\n【 giá cá thiếu niên tuyệt đối thị cá thiên sử, thượng đế phái tha hạ lai kinh thụ bách chủng nhân sinh, lịch kinh khổ nan hậu tài năng phản hồi thiên đường, tha diễn tấu đích mỗi nhất thủ nhạc khúc, tối chung tổng yếu quy kết vu nhân sinh đích mỹ hảo, ngã kiên tín, tha thị thế thượng đế lai truyện bá phúc âm đích! 】\\nGiá minh hiển đái hữu tông giáo ý vị đích bình luận, khước xuất hồ ý liêu đích đắc đáo liễu chúng đa võng hữu đích chi trì, tẫn quản tha môn trung đích đại bộ phân đô thị vô thần luận giả.\\nKỳ dư tuyển thủ đẳng tại hưu tức thất trung, khước dã cận cự ly quan thưởng liễu hướng thần vũ đích diễn tấu, giá ta thiên chi kiêu tử môn, chung vu thừa nhận giá cá tự tiểu tựu sinh hoạt tại tha môn nhĩ biên đích “Âm nhạc thần đồng”, thị danh phó kỳ thật đích.\\nHướng thần kim nã trứ thủ cơ quan khán trứ võng thượng tằng xuất bất cùng đích bình luận, trạm tại tha thân biên đồng tha khiếu hảo đích nhất vị tuyển thủ, đái trứ lạc mịch cảm thán đạo: “Kim thiên đích bỉ tái kết quả, tối khởi mã khôi thủ dĩ kinh định hạ liễu ba?”\\nThuyết trứ tha khổ tiếu nhất thanh, đương sơ bả hướng thần vũ định vị tối hậu nhất vị thượng đài đích tuyển thủ, tuy nhiên tha tâm trung tự ngạo tịnh một hữu tham dữ giá kiện sự, đãn thị thính đáo giá cá tiêu tức đích thời hầu, tâm trung y cựu hữu nhất ta thiết hỉ.\\nHiện tại khước phát hiện, tại chân chính hữu thật lực đích nhân diện tiền, nhất thiết âm mưu quỷ kế đô bất toán thập ma.\\nTha khán liễu nhãn hướng thần kim, hựu tiếu liễu tiếu đạo: “Đệ nhị danh ứng cai dã định hạ liễu, thần kim nhĩ đích biểu hiện nhất trực thị tối hảo đích, hiện như kim đệ nhất đệ nhị đô bị nhĩ môn hướng gia nã đáo liễu.”\\nThính đáo giá, hướng thần kim dữ hữu vinh yên đích tiếu liễu tiếu, phảng phật chân đích nhân vi tự kỷ đệ đệ hoạch đắc quan quân nhi vi kỳ khai tâm nhất dạng.\\nTha tại bỉ tái trung đích biểu hiện nhất trực thập phân ổn định, nhi thả hướng thần kim tại âm nhạc thượng đích thiên phú dã siêu việt liễu đại bộ phân nhân, tha hữu trứ tối hắc ám đích đồng niên, sở dĩ năng tương nhạc khúc trung tối thống khổ đích bộ phân trực đạt nhân tâm đích biểu hiện xuất lai.\\nTằng kinh biệt nhân đối tha biểu đạt xuất lai đích giá chủng cự đại đích bi phẫn biểu kỳ hảo kỳ, hướng thần kim tiện sấn cơ biểu lộ liễu tự kỷ đích thân phân. Chúng nhân tài tri đạo, giá cá hướng gia đích tiểu công tử cánh nhiên tòng tiểu tao ngộ quải mại, tại tối hắc ám đích cô nhi viện trung trường đại, giá bất do cực đại địa hấp dẫn liễu chúng nhân đích đồng tình tâm, vi hướng thần kim quyển liễu nhất ba phấn.\\nĐồng thời, nhân môn dã đối hướng thần vũ hòa hướng thần kim giá nhất đối huynh đệ tiến hành bỉ giác, tối chung đắc xuất đích kết luận đương nhiên thị hướng thần vũ thị cá hạnh vận đích hài tử, tại cô nhi viện tựu năng học tập tiểu đề cầm, hậu lai canh thị đắc đáo hướng gia đích ân tứ.\\nNhư quả một hữu hướng thần vũ, hướng thần kim bất cận thị sơ tái đích đệ nhất, dã hội thị phục tái đích đệ nhất. Một hữu nhậm hà nhân năng cú siêu việt tha, chính nhân thử, duy nhất bài tại hướng thần kim tiền diện đích thiếu niên tài hiển đắc như thử đích trát nhãn.\\nHướng thần kim tuy nhiên diện thượng đái tiếu, thủ chỉ khước thị lược đái phiền táo đích chuyển động trứ thủ trung đích thủ cơ.\\n“Đãn thị quyết tái đích thời hầu, ngã giác đắc nhĩ bỉ giác hữu thắng toán.” Na vị tuyển thủ hựu đạo, “Nhân vi tiền ta thiên nhĩ tại giáo thất tức hưng diễn tấu đích na thủ khúc tử chân đích ngận bất thác, phổ tử tả hạ lai liễu mạ?”\\n“Dĩ kinh chuẩn bị hảo liễu, ngã hi vọng năng tại quyết tái đích vũ đài thượng diễn tấu giá thủ nhạc khúc.” Hướng thần kim đáp đạo, tha thuyết đích thản nhiên vô bỉ, “Đương thời diễn tấu đích thời hầu ngã hoàn chỉ hữu nhất ta linh cảm, dã thị tại đồ thụy tư lão sư đích bang trợ hạ tài tương giá thủ khúc tử sang tác hoàn đích.”\\nGiá thời, hướng thần vũ tòng vũ đài thượng hạ lai liễu, tha lãnh mạc đích lược quá hướng thần kim, hướng tự kỷ thường đãi đích mỗ cá giác lạc tẩu khứ.\\nTrạm tại hướng thần kim biên thượng đích na vị tuyển thủ, khán đáo hướng thần vũ đích thái độ bất do tủng liễu tủng kiên, đối hướng thần kim đạo: “Tuy nhiên ngã thừa nhận nhĩ đích đệ đệ chân đích ngận bổng, đãn thị tha đích thái độ y cựu nhượng nhân thảo yếm.”\\nHướng thần kim mang tiếu trứ bang hướng thần vũ thuyết hảo thoại, đãn thị tha nhất phiên thoại thuyết xuất lai khước thị nhượng na vị tuyển thủ đối hướng thần vũ đích ấn tượng canh soa liễu.\\nChung vu đả phát tẩu liễu thân biên đích nhân, hướng thần kim lãnh mạc đích khán trứ thủ cơ thượng nhất điều điều xưng tán hướng thần vũ đích bình luận, hựu tưởng đáo tự kỷ kiểm đáo đích na trương thượng vị hoàn thành, khước sung xích trứ các chủng khổ muộn hòa tuyệt vọng đích nhạc phổ, bất do ác ý đích tiếu liễu tiếu.\\nThiên sử? Na thiên sử tựu bất ứng cai phổ tả xuất ác ma đích nhạc khúc, giá thủ khúc tử hợp cai tha giá cá ma quỷ lai diễn tấu.\\nGiá tràng phục tái đích quan quân quy chúc giả vô dung trí nghi thị hướng thần vũ, tha đích danh thanh dĩ kinh đáo liễu như nhật trung thiên đích địa bộ, âm nhạc giới vô bất phong cuồng đích thảo luận trứ giá cá kham xưng thần kỳ đích thiếu niên.\\nNhi hướng thần kim vị liệt đệ nhị, đệ nhất đệ nhị toàn bị hướng gia nhân nã khứ liễu, hướng phụ hướng mẫu tự nhiên dã cân trứ triêm liễu quang. Hướng phụ tuy nhiên bị hướng thần vũ sạ khởi đích danh thanh hách liễu nhất khiêu, đãn y cựu thản nhiên đích tiếp thụ trứ các lộ võng hữu đích xưng tán.\\nThậm chí hữu đại phê hướng thần vũ đích phấn ti môn dũng nhập hướng phụ đích cá nhân chủ hiệt, cảm tạ tha đối hướng thần vũ đích giáo đạo, dĩ cập hướng gia đối tha đích phủ dưỡng.\\n【 cảm tạ hướng ba ba hảo hảo chiếu cố tiểu vũ mao, giá dạng ngã môn đích tiểu thiên sử tài năng diễn tấu xuất giá ma bổng đích âm nhạc. 】\\n【 oa, ba ba giản trực lệ hại, lưỡng cá nhi tử đô giáo đích na ma hảo. 】\\n【 chân đích sao kê cảm tạ hướng gia thu dưỡng liễu tiểu vũ mao, phủ tắc khả năng tha đích thiên phú tựu bất năng phát huy đáo như thử địa bộ liễu. 】\\nVõng hữu môn thị chân tâm thật ý đích cảm tạ trứ hướng phụ, tất cánh tại tha môn khán lai, cô nhi viện đích sinh hoạt chẩm ma bỉ đích thượng hướng gia? Nhi nhất cá xuất thân bất minh đích cô nhi năng cú tiến nhập hướng gia giá dạng đích âm nhạc thế gia, tuyệt đối thị thiên đại đích hảo vận liễu.\\nMột nhân tri đạo hướng thần vũ tại hướng gia quá đích thị chẩm dạng đích sinh hoạt, tha môn bả tha đích vinh diệu phân liễu nhất bán, phóng tại liễu thân vi quái tử thủ đích hướng phụ hòa hướng mẫu thân thượng.\\nThậm chí hữu ta hướng thần kim đích cực đoan phấn ti, hoàn tại yếm ác hướng thần vũ thưởng liễu hướng thần kim phụ mẫu chi hậu hựu thưởng liễu tha đích phong đầu.\\nHướng phụ bị võng hữu môn khoa đắc phiêu phiêu nhiên, tâm trung đích kiêu ngạo canh thậm, đương chân bả hướng thần vũ năng cú diễn tấu xuất giá dạng mỹ hảo âm nhạc đích công lao toàn bộ lãm tại liễu tự kỷ thân thượng, khán trứ bất đoạn dũng nhập tự kỷ cá nhân chủ hiệt đích võng hữu, hướng phụ hiểm ta đô yếu phóng khí tự kỷ đích kế hoa liễu. Đãn tha thuấn gian tựu thanh tỉnh quá lai, giá ta võng hữu đích bình luận hựu bất năng bang tha hoàn đổ trái, hữu thập ma dụng ni?","num_words":3600,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.239,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"","collection":"madlad400","source":"CC 20220801","original_code":"nut","text":"Mau Xuyên Hệ Thống: Vả Mặt Nữ Xứng Ba Ba Ba - 409. Chương 409 tiểu trúc mã, mau mau chạy 14\\nMau Xuyên Hệ Thống: Vả Mặt Nữ Xứng Ba Ba Ba 409. Chương 409 tiểu trúc mã, mau mau chạy 14 Chương trước Mục lục Chương sau Aa add\\nMau Xuyên Hệ Thống: Vả Mặt Nữ Xứng Ba Ba Ba 409. Chương 409 tiểu trúc mã, mau mau chạy 14\\n409. Đệ 409 chương tiểu trúc mã, khoái khoái bào 14\\nLý liên vân đích sự tình tạm thời thị giải quyết điệu liễu, bất quá, hạ lương khước hoàn thị năng cú tại tha đích thân thượng khán đáo nhất mạt đạm đạm đích yên vụ, giá thuyết minh, hoàn một năng triệt để cải biến tha đích mệnh vận.\\nHạ lương tưởng trứ, hoặc hứa, nhu yếu bang tha bãi thoát bần khốn, quá thượng phú dụ đích sinh hoạt, tái nhượng tha ủng hữu nhất cá hạnh phúc đích hoàn chỉnh đích gia đình, đáo thời hầu tài toán thị hoàn thành liễu nhậm vụ.\\nBất quá, giá chủng sự tình, dã cấp bất đắc.\\nTất cánh tha hiện tại dã tài thất tuế, hoàn thị thái tiểu liễu, hạ lương trừ liễu nhượng tự kỷ biểu hiện đích sảo vi thông minh nhất ta, khước dã bất hội thái quá, nhượng nhân giác đắc kỳ quái hoặc hoài nghi.\\nĐương nhiên, giá nhất điểm, tại diện đối ca ca đích thời hầu, trừ ngoại.\\nHạ lương tại hòa phương húc tại nhất khởi đích thời hầu, căn bổn tựu bất yểm tàng tự kỷ chân thật đích tưởng pháp, dã bất hội đặc ý yểm tàng tự kỷ đích năng nại hòa dị vu tiểu hài đích thông tuệ.\\nTha tòng lai bất hội hoài nghi, ca ca hội nhân thử sơ viễn tự kỷ, hoặc giả thị cáo tố kỳ tha nhân.\\nTại nhất niên cấp kết thúc đích thời hầu, hạ lương đề xuất liễu khiêu cấp đích yếu cầu, nhân vi phương húc yếu tiểu học tất nghiệp liễu, tái dã bất năng tại hòa tha nhất cá học giáo liễu.\\nĐãn thị, vi liễu bất thị na ma dẫn nhân chú mục, tha dã chỉ năng tuyển trạch, khiêu quá nhị niên cấp, trực tiếp thăng nhập tam niên cấp, chỉ thị súc đoản na ma nhất niên đích soa cự.\\nKhả thị, tức sử giá dạng, hoàn thị tại sơn thôn lí, thậm chí tại trấn thượng, đô dẫn khởi liễu oanh động.\\nHạ lương nhất hạ tử, dã toán thị thành vi liễu nhất cá tiểu danh nhân liễu.\\nThôn lí đích hương thân môn, mỗi thứ khán đáo hạ ba hạ mụ, đô yếu tiện mộ nhất trận, thuyết tha môn khả thị sinh liễu nhất cá thông minh đích nữ nhi, dĩ hậu đẳng khuê nữ hữu năng liễu, khả tựu đẳng trứ hưởng phúc ba.\\nHạ ba hạ mụ thính đáo giá thoại, chủy lí thuyết trứ khách sáo đích thoại, kỳ thật giá tâm lí nhạc a trứ ni, đại nữ nhi hạ tình bổn lai học tập tựu hảo, một tưởng đáo tiểu nữ nhi khước thị canh gia đích thông minh.\\nGiá lưỡng cá quai xảo hựu thông minh năng càn đích nữ nhi, nhượng hạ ba hạ mụ ngận thị tri túc, dã nhượng tha môn chi tiền một hữu nhi tử đích na ma nhất ti di hám đích tâm, tổng toán thị điền bổ mãn liễu.\\nThời gian ngận khoái đích hoạt quá liễu lưỡng niên ——\\nGiá nhất niên, hạ lương cửu tuế, nhi phương húc thập tứ tuế. Hạ lương tiểu học tứ niên cấp, phương húc thượng liễu sơ nhị.\\nVi liễu năng cú mỗi nhật kiến đáo hạ lương, phương húc một hữu tuyển trạch trụ giáo, nhi thị tẩu độc, nhưng nhiên mỗi nhật tảo vãn tiếp tống tha phóng hạ học, chỉ thị trung ngọ đích thời hầu, nhượng tha tự kỷ hồi gia cật phạn.\\nGiá cá thời hầu đích tiểu hài nhi, một hữu võng lạc, một hữu các chủng thanh xuân ngẫu tượng kịch đích oanh tạc, kỳ thật thanh xuân kỳ cảm tình manh động đích đô bỉ giác đích vãn.\\nĐáo liễu thượng sơ trung chi hậu, đại bộ phân đích tiểu nam hài, tiểu nữ hài nhi đích tâm trung, tài khai thủy tiệm tiệm đích đối bỉ thử hữu liễu nhất ta mông lung đích hảo cảm, dã hội khai thủy quan chú tự kỷ thân thể đích biến hóa.\\nNhân vi, giá nhất thời kỳ, dã thị thân thể đích thanh xuân kỳ, nam hài tử khai thủy phát dục, xuất hiện di, tinh, chính thức trường đại, nữ hài tử dã khai thủy hữu đại di mụ chính thức đích bái phóng.\\nNhiên nhi, hạ lương thân thể đích thanh xuân kỳ hòa phương húc đích khả bất tại đồng nhất cá tần suất thượng.\\nThử thời đích hạ lương bất quá cương cương thoát ly liễu tiểu bất điểm đích hành liệt, bất tái anh nhi phì, nhi thị thân thể trừu cao, biến sấu, khí chất dã khai thủy phát sinh biến hóa, bất tái cấp nhân nhuyễn manh khả ái đích cảm giác, nhi thị hữu nhất ta thanh lãnh đích tiểu mỹ nữ.\\nHạ ba hạ mụ đối vu nữ nhi biến thành giá cá dạng tử, thị ngận cật kinh đích!\\nTất cánh tiểu thời hầu na ma niêm hồ phương húc, thiên thiên tiếu mị mị đích, tiểu kiểm viên đô đô đích, chẩm ma sảo vi trường đại liễu nhất điểm, tựu biến thành giá dạng liễu ni?!\\nVưu kỳ hạ lương tại đồng linh nhân trung, toán thị cá tử cao đích, tuy nhiên tha chỉ hữu cửu tuế, khả thị cấp nhân đích cảm giác, khước thị hảo tượng thập nhất nhị tuế đích tiểu nữ hài liễu.\\nĐãn tức tiện giá dạng, tha nhưng nhiên thị nhất cá tiểu nữ hài, chí thiếu tại sinh lý thượng, thị giá dạng đích.\\nNhi phương húc ni, khước thị tại thượng liễu sơ trung chi hậu, tiện dĩ kinh tiến nhập liễu thanh xuân đích phát dục kỳ hòa táo động kỳ liễu.\\nTòng sơ nhất đáo sơ nhị đích giá nhất niên lí, tha đích thân thể bất đoạn đích bạt cao, nhất niên lí, tựu trường liễu thập nhị công phân, bất quá sơ nhị nhi dĩ, khước dĩ kinh hữu nhất mễ thất bát đích cao cá tử, tại nhân quần trung, ngận hiển mục.\\nTha đích thanh âm tiến nhập biến thanh kỳ, khai thủy hữu hầu kết, dã hữu liễu đệ nhất thứ đích mộng di, sở hữu đích đột hiển tha dĩ kinh bất tái thị cá tiểu nam hài, nhi thị cá nam nhân đích đặc chinh nhất nhất đích tại tha đích thân thượng hiển hiện.\\nTha đích khí chất dã tại phát sinh trứ cải biến, hoặc hứa thị giá kỉ niên hòa hạ lương tại nhất khởi đích duyên cố, tổng thị dĩ đại nhân tự cư, tưởng yếu chiếu cố tha, nhượng tự kỷ hữu đam đương, tái gia chi bị tha đích các chủng tưởng pháp hòa tố pháp sở ảnh hưởng.\\nNhân thử, phương húc biến đích ngận nội liễm, ngận thành thục, ngận trầm ổn, tha một hữu giá cá niên kỷ đích nam sinh đích phù táo hòa trĩ khí, hựu nhân vi trường đích soái, cá tử cao, phu sắc dã vi vi thiên bạch nhất ta, cấp nhân đích cảm giác, dụng hiện tại thoại lai giảng ——\\nTựu thị nhất khoản ôn nhuận nội liễm đích mỹ nam tử.\\nChí vu giá nội lí thị thập ma dạng đích, khái khái, ngã môn tựu bất thuyết liễu.\\nGiá dạng đích phương húc, tự nhiên ngận hấp dẫn nhân, học giáo lí, hỉ hoan tha đích nữ hài tử đa bất thắng sổ, khán đáo tha, tiện nhẫn bất trụ kiểm hồng đích nữ hài tử, na dã thị tại lộ thượng, nhất lạp nhất đại bả.\\nĐối vu giá nhất kiện sự, tự nhiên thị nhượng hạ lương thập phân thập phân thập phân đích bất khai tâm!\\nNhân vi thân thể thượng đích phát dục đích bất đồng bộ, nhượng hạ lương phi thường đích phiền não.\\nVưu kỳ thị giá chủng ca ca dĩ kinh trường đại liễu, đáo liễu đổng đắc ái tình đích niên kỷ liễu, khả thị, tha khước hoàn thị nhất cá tiểu nữ hài nhi.\\nGiá chủng sự tình, giản trực bất năng nhẫn!\\nKhả thị, bất năng nhẫn, hựu như hà?\\nTự nhiên quy luật, bất khả vi nghịch, tha tất tu nhẫn.\\nHạ lương tòng lai bất đam tâm tự kỷ đích ca ca hội bị biệt đích nữ nhân thưởng tẩu, đãn thị tha hiện tại hữu ta bất năng nhẫn thụ đích thị ——\\nCa ca đệ nhất thứ thanh xuân kỳ đích động tâm, hoặc hứa căn bổn tựu bất thị tự kỷ.\\nGiá chủng thanh xuân kỳ đích thời khắc, do thân thể thượng đích phát dục, hoặc giả ngoại mạo thượng đích tương hấp, nhi dẫn khởi đích mộng mộng đổng đổng đích đối vu dị tính đích hảo cảm hoặc giả thị động tâm, kỳ thật tịnh một hữu sảm tạp ngận đa cá tính thượng hoặc kỳ tha đích hấp dẫn.\\nSở dĩ, nhượng tha giá ma nhất cá tài cửu tuế đích tiểu nữ hài nhi, chẩm ma khứ hòa na ta dĩ kinh chính thức tiến nhập thanh xuân kỳ đích nữ hài nhi khứ tranh!\\nHạ lương đối vu ca ca đích thiên chấp hòa chưởng khống, việt phát đích nghiêm trọng, việt phát đích phong cuồng, sở dĩ, dã hội xuất hiện nhất ta tha chi tiền tịnh bất tại ý, khả thị, thử thời khước hội tại ý đích sự tình.\\nTựu bỉ như, tại nhất khai thủy, tha hoặc hứa tịnh bất tại ý biệt đích nữ nhân thị bất thị hỉ hoan ca ca, khả thị, như kim ——\\nTha tại hồ!\\nMỗi thứ khán đáo na ta niêm tại ca ca thân thượng đích thị tuyến, tha chân đích hữu chủng trùng động, nhượng tha môn toàn bộ tại nhãn tiền tiêu thất.\\nTựu bỉ như, tha chi tiền bất hội tại hồ giá chủng tiểu tiểu đích thanh xuân kỳ manh động đích sự tình, dã hoặc hứa nhân vi chi tiền hòa ca ca tương ngộ tiền, đô thị thành niên đích túc chủ, tịnh một hữu nhất khởi trường đại đích duyên cố.\\nSở dĩ, hạ lương dã tòng vị tưởng quá tại tha phụ thân quá lai chi tiền, ca ca thị như hà đích, hữu một hữu vi thùy tâm động quá.\\nNhiên nhi, hòa ca ca nhất khởi trường đại chí kim, hạ lương biểu kỳ, tha phi thường phi thường tại ý!\\nCa ca sở hữu đích đệ nhất thứ, tất tu thị tự kỷ đích, tự kỷ đích!\\nTòng niên linh thượng lai thuyết, thị ca ca tại khán trứ tha trường đại, khả thị, dĩ tha đích tâm trí nhi ngôn, kỳ thật thị tha tại khán trứ tha trường đại!\\nTha dụng tha đích sở hữu, bạn trứ ca ca nhất điểm điểm đích thành trường, thốn khứ liễu thanh sáp, thốn khứ liễu trĩ khí, biến thành như kim giá cá dạng tử ——\\nGiá ma ưu tú, giá ma soái khí đích ca ca, đô cai thị tha nhất cá nhân đích.\\nNa ta nữ nhân, bằng thập ma trượng trứ sinh lý thượng đích ưu thế, lai hòa tha thưởng đối ca ca đích hấp dẫn lực.","num_words":1898,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.013,"special_characters_ratio":0.252,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"","collection":"madlad400","source":"CC 20220801","original_code":"nut","text":"Cần bán nhà tại Hải Phòng giá: 1.6 tỷ 1.980 tỷ 2.6 tỷ 3.5 tỷ 4 tỷ 11.5trm2\\nCần bán nhà tại Hải Phòng giá: 1.6 tỷ 1.980 tỷ 2.6 tỷ 3.5 tỷ 4 tỷ 11.5trm2\\nĐăng lúc: 16\/08\/2014 00:08\\n1.Cần bán nhà số 64\/39 Hồ Sen, Lê Chân, Hải Phòng.\\nChi tiết xem tại: clipnhadat.vn\\n2.Cần bán nhà trong ngõ phố Hồ Sen, quận Lê Chân, TP Hải Phòng.\\n3.Cần bán nhà số 28+29 mặt đường 30m dự án Bãi Cát, Văn Cao, Hải An, Hải Phòng.\\nChi tết xem tại: clipnhadat.vn\\n3.Cần bán nhà mặt đường số 21 Ngô Tất Tố, Quán Nam, Lê Chân, Hải Phòng.\\n4.Cần bán nhà số 6, khu phát triển nhà ở Đoạn Xá, Đông Hải, Hải An, Hải Phòng.\\n5.Cần bán đất khu phát triển nhà ở phường Đông Hải, quận Hải An, TP Hải Phòng\\n6. Cần bán nhà số 21 Ngô Tất Tố, Quán Nam, Lê Chân, TP Hải Phòng","num_words":133,"character_repetition_ratio":0.137,"word_repetition_ratio":0.032,"special_characters_ratio":0.374,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"","collection":"madlad400","source":"CC 20220801","original_code":"nut","text":"Muốn bán căn hộ cao cấp 3 Pn ở The Sapphire Hạ Long.\\nCần tiền đầu tư bán gấp căn S1 2318A Sapphire,dt 95m2 3pn ko nội thất.\\nNhà tôi cần bán căn hộ tầng 18 The Sapphire Hạ Long.\\nCần bán rẻ căn 2pn, 63m2 tầng 12 Sapphire Hạ Long, đầy đủ nội thất.\\nCần tiền gấp lên muốn bán ngay căn 2pn view biển đẹp nhất Sapphire\\nBán căn hộ Bim 24 tầng full đồ chỉ việc vào ở giá đầu tư.\\nCần bán căn tầng 28 Sapphire, 3 phòng ngủ nội thất đẹp như hình.\\nCần tiền muốn bán gấp căn 2pn 80m2 view biển tầng 08 Sapphire Hạ Long.\\nBán căn hộ 905 Bim 24 tầng Hùng Thắng - Hạ Long.\\nBán căn hộ chung cư view vịnh gía hấp dẫn trên thị trường\\nChung Cư The dragon castle - Trải nghiệm phong cách Hàn Quốc","num_words":129,"character_repetition_ratio":0.117,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.29,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} diff --git a/nut_Latn/mala_000001_stas.jsonl b/nut_Latn/mala_000001_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ffdc3bd7c8390ff2e6c7f23213c695842a653a2f --- /dev/null +++ b/nut_Latn/mala_000001_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 537.3529411764706, + "character_repetition_ratio": 0.10647058823529412, + "word_repetition_ratio": 0.02888235294117647, + "special_characters_ratio": 0.29488235294117654, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.9998823529411766, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 901.3102841828126, + "character_repetition_ratio": 0.04124263591601582, + "word_repetition_ratio": 0.039492191861089196, + "special_characters_ratio": 0.045530703736039076, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.0003221897397089215, + "perplexity_score": 0.0 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 128.0, + "character_repetition_ratio": 0.113, + "word_repetition_ratio": 0.002, + "special_characters_ratio": 0.299, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 3600.0, + "character_repetition_ratio": 0.191, + "word_repetition_ratio": 0.143, + "special_characters_ratio": 0.374, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 54.0, + "character_repetition_ratio": 0.049, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.231, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.999, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 1347.2000000000003, + "character_repetition_ratio": 0.158, + "word_repetition_ratio": 0.07120000000000001, + "special_characters_ratio": 0.34400000000000003, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 480.0, + "character_repetition_ratio": 0.13, + "word_repetition_ratio": 0.05, + "special_characters_ratio": 0.334, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 128.0, + "character_repetition_ratio": 0.113, + "word_repetition_ratio": 0.002, + "special_characters_ratio": 0.299, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 82.0, + "character_repetition_ratio": 0.065, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.247, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "total size": "17", + "keep size": "12", + "remove size": "5" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/nzm_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl b/nzm_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ba8647c80a7f00f9cdd34aa02d4e9a09affdc0ff --- /dev/null +++ b/nzm_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl @@ -0,0 +1,11 @@ +{"text":"Abstract:\nSuo wei de \" dan shui bei lei \" , jiu shi zhi sheng huo zai dan shui yu huan jing de bei lei . \" dan shui bei lei \" shi bao han fu zu gang he shuang ke gang de dan shui xing bei lei , ruo yi \" dan shui luo \" cheng zhi shi , ze shi dan zhi fu zu gang de dan shui xing bei lei . tai wan de dan shui bei lei ke yi fen wei er da zi ran zu qun , qi yi wei qi xi zai nei lu dan shui yu\";\" qi er shi qi xi zai jie jin he kou huan jing , zhe lei de dan shui bei lei neng huo zai chun dan shui de huan jing , dan zai da chao hai shui man shang shi , ye neng ren shou qing du de yan fen bian hua . xiang jiao yu hai bei he lu bei , tai wan de dan shui bei zai zhong lei shang ming xian shao le hen duo , bu guo , zhe qing kuang shi jie ge di du yi yang . guo nei \" bei lei \" chu ban zhi tu jian duo yi hai bei yu dan shui bei lei hun he jie shao wei duo , jiao shao yi dan yi sheng huo zai dan shui de bei lei lai jie shao tai wan de dan shui bei lei , xi wang jie you chu ban ci \" tai wan dan shui bei lei \" yi shu , neng chong xin shi da jia dui tai wan dan shui bei lei de ren shi , er bu shi zhi ren de \" mo xian zi jian xi ku \" de \" tai wan xian \" , huo wai lai zhong ru qin tai wan yi li shi jiu yuan de \" fu shou luo \" er yi . ye xi wang da jia zai zhu yi dao tai wan dan shui bei lei de sheng cun huan jing shi , jin er guan xin tai wan de dan shui yu sheng tai huan jing .","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-23","url":"http:\/\/www.worldcat.org\/title\/tai-wan-dan-shui-bei-lei-freshwater-molluscs-of-taiwan\/oclc\/815372120","date":"2014-07-10T13:19:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-23\/segments\/1404776417380.9\/warc\/CC-MAIN-20140707234017-00061-ip-10-180-212-248.ec2.internal.warc.gz","language":"nzm","language_score":0.6687803864,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"nzm_Latn_score\": 0.6687803864479065, \"cmr_Latn_score\": 0.17655156552791595, \"aln_Latn_score\": 0.08201930671930313, \"nbc_Latn_score\": 0.025414569303393364}","num_words":323,"character_repetition_ratio":0.143,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.291,"stopwords_ratio":0.139,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.664,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Jiu chan zai an shi zhi zhong bing leng tou de yue guang\nJiu chan zai zhong un zhi shi bing leng de yue guang tou\nZai lan se zhong bei rong hua shen ru hui se de qiang\nLan Zai voir les prix Rong Hua Zhong Hui shen ru soi de qiang\nJiu chan zai jing zhong na bing leng tou de yue guang\nJiu zai jing zhong chan et bing leng de yue guang tou\nZai cang bai zhong bei rong hua shen ru hui se de qiang\nZai CANG revoir Shen Rong Hua zhong ru prix hui soi de qiang\nShen xian zai yan shen de shen chu shan dong zhe tong nian de e meng\nShen Xian zai shen shen de yan chu dong Shan Tong Nian zhe de e meng\nZhan dou zhe tai qi le shuang mou zhu shi zhe chuang wai de\nZhan Dou Qi tai le zhe shi Zhu Shuang mou zhe chuang wai de\nYue guang zhi yi de ran shao fan teng de xue ye\nYi zhi yue guang Shao fan de xue teng couru de toute\nDong jie de mu guang zai an chu bing feng de tie chuang\nDong Jie de mu guang chu un zai feng de cravate chuang bing\nMi ban de xuan li xing fu de huan xiang\nMi interdiction de xuan fu xing de li xiang huan\nRen yi san luo can sui de yin ying ke hua zai wo shen shang\nRen yi san luo peut sui yin ying de wo zai shen hua ke Shang\nShen ru le xue ye lan se de bing leng dong jie zai xin zhong\nRu le Shen Xue vous lan-même de bing leng dong jie zhong zai xin\nRen yi san luo can sui de yin ying ke hua zai wo lian shang\nRen yi san luo peut sui yin ying de zai wo lian hua ke Shang\nShen ru le ji fu lan se de xue ye dong jie zai xin zhong\nShen Fu Ji ru le lan ne se xue jie de zai xin zhong dong\nYi pian yue guang luo ru yan zhong qi tong le yan di de yin ying\nLuo Yi Pian yue guang ru yan yan zhong qi pince le yin ying de di\nZhan dou zhe bi shang le shuang mou duo shan zhe chuang wai de\nSHANG Zhan le bi dou zhe mou Shuang Shan duo zhe chuang wai de\nYue guang zhi yi de ran shao lan se de xue ye\nYi zhi yue guang Shao Lan soi couru de xue de vous\nbing jie de mu guang zai an chu bing feng de tie chuang mi ban de xuan li xing fu de huan xiang\nbing jie de mu guang chu un bing zai feng de mi cravate chuang interdiction de xuan fu xing de li xiang huan","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"http:\/\/paroles-traductions.com\/chanson\/montrer\/1368842\/silver-ash\/paroles-et-traduction-lunar-eclipse\/","date":"2019-06-27T10:23:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560628001089.83\/warc\/CC-MAIN-20190627095649-20190627121649-00259.warc.gz","language":"nzm","language_score":0.5536624789,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"nzm_Latn_score\": 0.5536624789237976, \"cmr_Latn_score\": 0.1930377334356308, \"wbm_Latn_score\": 0.046571310609579086, \"kac_Latn_score\": 0.024660568684339523, \"cly_Latn_score\": 0.023327575996518135, \"ria_Latn_score\": 0.012328224256634712, \"jam_Latn_score\": 0.010821675881743431, \"maq_Latn_score\": 0.010231115855276585}","num_words":482,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.051,"special_characters_ratio":0.234,"stopwords_ratio":0.151,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.437,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Anagrammen Generator Invoer Van welke invoer wil je een anagram Woord Optioneel: een woord dat in het anagram moet zitten Zoek Anagrammen! Anagrammen van premier league met het woord 'lei' lei mager puree lei marge puree lei gamer puree lei geram puree lei greep reuma lei mega pureer lei game pureer lei magere pure lei magere peur lei meug pareer lei meug rap ree lei meug par ree lei mag pure ree lei mag peur ree lei gure map ree lei geur map ree lei gap meur ree lei page ree rum lei page ree urm lei mega pur ree lei game pur ree lei mug pare ree lei mug rape ree lei gum pare ree lei gum rape ree lei gup mare ree lei arme gup ree lei ere meug rap lei ere meug par lei ere mag pure lei ere mag peur lei ere gure map lei ere geur map lei ere gap meur lei ere page rum lei ere page urm lei ere mega pur lei ere game pur lei ere mug pare lei ere mug rape lei ere gum pare lei ere gum rape lei ere gup mare lei arme ere gup lei eer meug rap lei eer meug par lei eer mag pure lei eer mag peur lei eer gure map lei eer geur map lei eer gap meur lei eer page rum lei eer page urm lei eer mega pur lei eer game pur lei eer mug pare lei eer mug rape lei eer gum pare lei eer gum rape lei eer gup mare lei arme eer gup lei grap mee reu lei mee pure rag lei mee peur rag lei gure mee rap lei geur mee rap lei gure mee par lei geur mee par lei mee pare rug lei mee rape rug lei mee pur rage lei gare mee pur lei gup mee rare lei arre gup mee lei are meug rep lei are meug per lei are meug pre lei are gure mep lei are geur mep lei are geep rum lei are geep urm lei are mug reep lei are mug pree lei are mug peer lei are gum reep lei are gum pree lei are gum peer lei are gup meer lei era meug rep lei era meug per lei era meug pre lei era gure mep lei era geur mep lei era geep rum lei era geep urm lei era mug reep lei era mug pree lei era mug peer lei era gum reep lei era gum pree lei era gum peer lei era gup meer lei gram pee reu lei gure pee ram lei geur pee ram lei arm gure pee lei arm geur pee lei meur pee rag lei pee rage rum lei gare pee rum lei pee rage urm lei gare pee urm lei mare pee rug lei arme pee rug lei mug pee rare lei arre mug pee lei gum pee rare lei arre gum pee lei page rem reu lei mega rep reu lei game rep reu lei mega per reu lei game per reu lei mega pre reu lei game pre reu lei geep ram reu lei arm geep reu lei mep rage reu lei gare mep reu lei mag reep reu lei mag pree reu lei mag peer reu lei erge map reu lei map reeg reu lei geer map reu lei gap meer reu lei eega pur rem lei eega rep rum lei eega rep urm lei eega per rum lei eega per urm lei eega pre rum lei eega pre urm lei er magere up lei ga me pureer lei me pa reerug lei gareer me up lei ma regeer up lei ergere ma up lei er mag puree lei er meega pur lei armee er gup lei er gup ramee lei me pager reu lei gaper me reu lei me puree rag lei ageer me pur lei au greep rem lei au erger mep lei greep ma reu lei erg ma puree lei ga puree rem lei ermee ga pur lei ermee pa rug lei mager ree up lei marge ree up lei gamer ree up lei geram ree up lei ere mager up lei ere marge up lei ere gamer up lei ere geram up lei eer mager up lei eer marge up lei eer gamer up lei eer geram up lei ageer rem up lei armee erg up lei erg ramee up lei ermee rag up lei er meug pare lei er meug rape lei er mega pure lei er mega peur lei er game pure lei er game peur lei er meur page lei me pure rage lei me peur rage lei gare me pure lei gare me peur lei gure me pare lei geur me pare lei gure me rape lei geur me rape lei au erge perm lei au perm reeg lei au geer perm lei au merg reep lei au merg pree lei au merg peer lei erge ma pure lei erge ma peur lei ma pure reeg lei ma peur reeg lei geer ma pure lei geer ma peur lei gure ma reep lei geur ma reep lei gure ma pree lei geur ma pree lei gure ma peer lei geur ma peer lei ga meer pure lei ga meer peur lei ga meur reep lei ga meur pree lei ga meur peer lei gure meer pa lei geur meer pa lei erge meur pa lei meur pa reeg lei geer meur pa lei meer rage up lei gare meer up lei erge mare up lei arme erge up lei mare reeg up lei arme reeg up lei geer mare up lei arme geer up lei are er gup me lei er era gup me lei er gap me reu lei au er erg mep lei er gup ma ree lei er ere gup ma lei eer er gup ma lei er ma pee rug lei er ga mee pur lei er ga pee rum lei er ga pee urm lei er ga mep reu lei er mug pa ree lei er gum pa ree lei er ere mug pa lei er ere gum pa lei eer er mug pa lei eer er gum pa lei er mee pa rug lei er mag ree up lei er ere mag up lei eer er mag up lei er mee rag up lei au erg me rep lei au erg me per lei au erg me pre lei ga me pur ree lei ere ga me pur lei eer ga me pur lei ga me rep reu lei ga me per reu lei ga me pre reu lei me pa ree rug lei ere me pa rug lei eer me pa rug lei erg me pa reu lei me rag ree up lei ere me rag up lei eer me rag up lei are erg me up lei era erg me up lei erg ma ree up lei ere erg ma up lei eer erg ma up lei ga ree rem up lei ere ga rem up lei eer ga rem up Anagrammen van premier league met lei - Anagrammen.com Anagrammen.com Home (current)","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"https:\/\/www.anagrammen.com\/van\/premier+league\/met\/lei","date":"2020-10-22T09:27:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107879362.3\/warc\/CC-MAIN-20201022082653-20201022112653-00002.warc.gz","language":"nzm","language_score":0.7384878993,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"nzm_Latn_score\": 0.7384878993034363, \"gvl_Latn_score\": 0.217630997300148}","num_words":1189,"character_repetition_ratio":0.093,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.238,"stopwords_ratio":0.251,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.749,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Climbing tape colorat lei 20,00 lei Papuci de catarare La Sportiva Solution White Yellow lei 439,00 lei lei 569,00 lei -130,00 lei Papuci de catarare La Sportiva Tarentula lei 250,00 lei lei 329,00 lei -79,00 lei Din aceeași categorie Punga Magneziu Metolius 71g lei 12,00 lei Magneziu lichid Mammut 200 mililitri lei 35,00 lei Magneziu lichid Beal Pure Grip lei 49,00 lei Nou Bila magneziu reincarcabila Metolius lei 25,00 lei Bila magneziu Alpidex lei 16,00 lei Nou Magneziu Black Diamond Gold 60g lei 20,00 lei Cub magneziu Metolius","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"https:\/\/www.zumont.ro\/magneziu\/2232-cub-magneziu-metolius.html","date":"2020-10-25T14:10:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107889173.38\/warc\/CC-MAIN-20201025125131-20201025155131-00448.warc.gz","language":"nzm","language_score":0.3817892671,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"nzm_Latn_score\": 0.38178926706314087, \"nrm_Latn_score\": 0.22557128965854645, \"nap_Latn_score\": 0.1240701824426651, \"ong_Latn_score\": 0.030840378254652023, \"sme_Latn_score\": 0.030796894803643227, \"nno_Latn_score\": 0.018167708069086075, \"oci_Latn_score\": 0.01575958915054798, \"ron_Latn_score\": 0.01461609173566103, \"nma_Latn_score\": 0.013699130155146122, \"nlg_Latn_score\": 0.013166336342692375, \"nng_Latn_score\": 0.012076453305780888, \"mni_Latn_score\": 0.011786172166466713}","num_words":74,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.31,"stopwords_ratio":0.351,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.428,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1\nIsua Kiria Ka'ntibe\n(Luk 3.23-38)\n1Abrahambe chana, zai Dabidbe chana Isua Krista je piakeube rasam tak â aigum lei.\n2Abrahambe ne Isaakbe je piakeu, zai Isaakbe ne Jakobbe je piakeu, Jakobbe ne Judabe benai pe sikiname je piakeu lei; 3zai Judabe ne Tamarle dagene Perezbe benai Zerabe je piakeu, zai Perezbe ne Hezronbe je piakeu, zai Hezronbe ne Rambe je piakeu lei; 4zai Rambe ne Amminadabe je piakeu, zai Amminadabe ne Nashonbe je piakeu zai Nashonbe ne Salmonbe je piakeu lei; 5zai Salmonbe ne Rahable dagene Boazbe je piakeu, zai Boazbe ne Ruthle dagene Obedbe je piakeu, zai Obedbe ne Jessibe je piakeu lei.\n6Zai Jessibe ne heguang Dabidbe je piakeu, zai heguang Dabidbe ne Uriabe nâu dagene Solomonbe je piakeu lei; 7zai Solomonbe ne Rehoboambe je piakeu, zai Rehoboambe ne Abijabe je piakeu, zai Abijabe ne Asapbe je piakeu lei. 8Zai Asapbe ne Jehoshaphatbe je piakeu, zai Jehoshaphatbe ne Jorambe je piakeu, zai Jorambe ne Uzziabe je piakeu lei. 9Zai Uzziabe ne Jothambe je piakeu, zai Jothambe ne Ahazbe je piakeu, zai Ahazbe ne Hezekiabe je piakeu lei. 10Zai Hezekiabe ne Manassebe je piakeu, zai Manassebe ne Amonbe je piakeu, zai Amonbe ne Josiabe je piakeu lei. 11Zai Babilonram ge penui je kebang hangge nguagaibe ting ge Josiabe ne Jekoniabe benai pe sikiname je piakeu lei.\n12Zai Babilonram 'mbe penui je nguatatlube chângge, Jekoniabe ne Shealtielbe je piakeu, zai Shealtielbe ne Zerubbabelbe je piakeu lei. 13Zai Zerubbabelbe ne Abiudbe je piakeu, zai Abiudbe ne Eliakimbe je piakeu, zai Eliakimbe ne Azorbe ze piakeu lei. 14Zai Azorbe ne Zadokbe je piakeu, zai Zadokbe ne Akimbe je piakeu, zai Akimbe ne Eliudbe je piakeu lei. 15Zai Eliudbe ne Eleazarbe je piakeu, zai Eleazarbe ne Matthanbe je piakeu lei; zai Matthanbe ne Jakobbe je piakeu lei. 16Zai Jakobbe ne Josepbe Marile napeu je piakeu, zai chi Marile dagene Isua je piakeu lei, Krista kacheubepeu zeu.\n17Chidadege rehei wangkeube leine Abrahambe gene Dabidbe chang ze rehei kereu ze medai lei; zai Dabidbe gene Babilon 'mbe penui ze kebang chang ra tatbe chang ze rehei kereu ze medai lei; zai Babilon 'mbe penui je kebang chang ra nguatatbe gene Krista ting ze rehei kereu ze medai lei.\nIsua je Lungkeube\n(Luk 2.1-7)\n18Zai Isua Krista je lungkeube tak â aigum lei: pe pui Marile je Josepbe nâu hangge rangbe ting, ngualung mak ze Herui Ka'nchibe gene pe pumritbe pa chî di de lei. 19Dadege pe napeu Josepbe â ziemmena ka'nchibe kau dadege miramme chî ra pa lunei mak ze, reine ze pechu sâu dai de ra pa ka'nning lei. 20Kane chigum ze pa ka'nningbe luage, pie le lau, pe mang gene Tingwang gu tinggîm angel'mpeu pe dage liâ ze, \"Josepbe nang Dabidbe na, ning nâu Marile je lu ra hing se lau; pa pe pumritbe ze â Herui Ka'nchibe dagene chang daseu,\" ze kacheu de lei. 21Zai pa 'mpeumi hangkat lungkeu gu, zai pe ji du Isua ze nang 'ntak kai ra lei; pa ne pe gu ziemmename je penui kahemuibe gene tew'nring gai gu daseu. 22Tingwang ne kemeume mui gene acheu ze rangbe ze tewpui ra wangchang de lei.\n23\"Pie le lau,\nleusang ka'nchipui 'mpung gu,\n'mpeumi hangkat lungkeu gu,\npe ji â Immanu-el,\nze penui 'ntak kai gu lei,\"\nkacheube zeu.\nImmanu-el kacheube â sakakelibe ne Anui dage Hera la lei, kacheu de lei. 24Dadege Josepbe pa jeibe gene chu lu, Tingwang gu tinggîm angel'mpeu ne pechu rangbe luigum ze tew de lei, zai pe nâu hang pa lu de lei. 25Kane pe na meraibe 'mpeumi lungkeu mak tâne pe taige pa 'nna mak bam lei, zai pa ne pe ji Isua 'ntak kai de lei.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/www.bible.com\/bible\/1071\/MAT.1","date":"2021-01-19T22:45:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703519784.35\/warc\/CC-MAIN-20210119201033-20210119231033-00311.warc.gz","language":"nzm","language_score":1.0000052452,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"nzm_Latn_score\": 1.0000052452087402}","num_words":602,"character_repetition_ratio":0.135,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.449,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"xiang rang ni de bao bei ying zai qi pao xian shang ma ?xiang rang ni de fu mu dui ni gua mu xiang kan ma ?xiang rang ni de xiao huo ban wei ni de zhi shang gan dao zhen jing ma ?xiang zai ni de er tong jie zhao dao yu zhong bu tong de yi yi ma ?gan kuai bo da dian hua ……qi shi ,keng 9shi jie jue bu le zhe xie wen ti de ,dan shi zhen de hen hao wan\nyi qun lai zi shi jie ge di ge ge ling yu de kuang ren jia shi zhe zi ji du te de sai che lai dao le kuang ren sai che jing ji bi sai zhong ,zhe li you zui ci ji zui you nan du de tiao zhan ,hai you geng duo yi xiang bu dao de sai dao zai deng zhe ge ge kuang ren ,yi qi lai wan cheng ge xiang gao du de tiao zhan ba\nmei ge ren cong xiao dou hui you yi ge meng xiang ,neng xiang niao er yi yang zai tian kong zi you zi zai de fei xiang ,you xi zhong ni jiang ke yi qin shen ti yan yi ci niao er fei xiang de gan jiao ,ni ke yi xuan ze gu cang mao tou ying 、wu ya 、lao ying 、jin gang ying wu 、ge zi 、zhi geng niao 、hai ou 、liang niao deng 9zhong niao er ,zai cheng shi zhong chuan suo ,shan lin li fei xiang ,hai dao shang pan xuan ,xue di fei hang","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-10","url":"http:\/\/www.yssjc.cn\/wap20210224\/swb-072189.html","date":"2021-02-28T09:14:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-10\/segments\/1614178360745.35\/warc\/CC-MAIN-20210228084740-20210228114740-00155.warc.gz","language":"nzm","language_score":0.3458912075,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"nzm_Latn_score\": 0.34589120745658875, \"cmr_Latn_score\": 0.3032708168029785, \"atb_Latn_score\": 0.05233423784375191, \"kms_Latn_score\": 0.04216571897268295, \"kac_Latn_score\": 0.033998146653175354, \"nbu_Latn_score\": 0.02449466846883297, \"zpv_Latn_score\": 0.015137424692511559, \"wbm_Latn_score\": 0.01498723030090332, \"rjs_Deva_score\": 0.014283121563494205, \"ptp_Latn_score\": 0.013619453646242619, \"ium_Latn_score\": 0.013141216710209846, \"ria_Latn_score\": 0.011511317454278469, \"mcp_Latn_score\": 0.010087363421916962}","num_words":266,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.266,"stopwords_ratio":0.12,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.372,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kellum | Zemenaga.org\nzemenaga.org\nZeme Naga website ze Zeme leine hang ge latgai lei. Aipau ge Zeme rasam rawgai, Pierabe bege Heleu benai marasam ramme, Nkingrabe bege Hera Leu benai Hekia Leu, Mamie Ramme ge Hangseukia Mie, Pezat Kerua ramme kai lamui lei. Aipau ramme leine ze download tewdui, Kia dui, Pie dui zai Nking dui kam lei. Website ge peluiyirabe zai makeyibe kainei me â rang chang gaira hegui","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/statvoo.com\/search\/zement+kaufen","date":"2023-02-02T08:45:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499967.46\/warc\/CC-MAIN-20230202070522-20230202100522-00341.warc.gz","language":"nzm","language_score":0.9998581409,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":16,"top_langs":"{\"nzm_Latn_score\": 0.9998581409454346}","num_words":69,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.232,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Railangbe ting â kedeireime leine helad kat runne bam zai samkie ramme du 'nzuâkam ze bam de lei.\nTingbia 'mbia ne hetîtigut dadege Shinar ramme bekâm yibe ngau lu chige lung di de lei.\nPenui karai kat-kat je sa ze, \"Kei lei! hegamkâng ramme teleu lu rû zu kei lei\" ze kacheu de lei. Chidadege teleurabe hang hegam zai pecham hang mâta bam di de lei.\nPenui ne sa ze, \"Namdi tewchu ze hulangbe 'mpûm ze â tinggîm tûngchangrabeki tew zu kei lei, chidezai kedeirei ge anui ji di ze anui je tewtimrarip kai mak ra hangge zeu,\" ze kacheu lei.\nChidadege ziemmena name ne tewgaibe namdi benai heki hube pie ra hangge Tingwang wangkeu de lei,\nzai pa ne rang ze, \"Pie le lau, penui 'nteumena zat kat zai hekuâ-helad kat runne rei de lei; chuna â penui tew ra ka'nningbe ze bepîbang runne rei de lei. Penui tew ra 'nningpatkaibe tewchilakrabe mâ de bam dai ra mak te lei!\nKei lei, wangkeu zu kei lei, zai penui lad tewteguak kai be kei lei, dezai peize kat-kat lad chita de ra hangge zeu,\" ze kacheu de lei.\nChigum ze Tingwang ne penui je kedeirei pebâm gechâm-châm 'mbe hûrarip kai bei de lei, zai penui namdi tewchube ze sau di de lei.\nChipauziegene chi namdi ji ze Babel ze ku de lei, chige Tingwang ne kedeireime leine lad tewteguakkaibeibe ziegeneu, zai chipau bâm gene Tingwang ne penui je kedeu 'mbe kedeirei pebâm gechâm-châm 'mbe hûtimrarip kai bei de lei.\nSource: Jenesis (Genesis). Kemci Bible. The Bible in Zeme Naga. Bible Society of India. 2009.\nContributed by Wolfgang Kuhl\nZeme is a Tibeto-Burman language spoken in Manipur, Nagaland and Tripura in India.\nNote: all links on this site to Amazon.com, Amazon.co.uk and Amazon.fr are affiliate links. This means I earn a commission if you click on any of them and buy something. So by clicking on these links you can help to support this site.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/www.omniglot.com\/babel\/zeme.htm","date":"2023-09-25T15:39:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233509023.57\/warc\/CC-MAIN-20230925151539-20230925181539-00225.warc.gz","language":"nzm","language_score":0.9996672869,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"nzm_Latn_score\": 0.9996672868728638}","num_words":323,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.307,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"hai you yi ge zhong yao yuan yin , jiu shi song mu chuang you yi gu du te de song xiang wei er , zhe gu wei dao rang ren wen qi lai fei chang qing xin , ru guo shi xi huan da zi ran de peng you , wen dao zhe gu song xiang wei er , jiu hui gan dao zi ji shen chu zai da zi ran dang zhong , yin wei xian zai she hui sheng huo de ya li fei chang da , sheng huo jie zou ye fei chang kuai , hen duo ren gen ben 。 ●0●","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"http:\/\/ketudanya.com\/post\/27ogqiqk.html","date":"2023-12-04T05:50:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100525.55\/warc\/CC-MAIN-20231204052342-20231204082342-00734.warc.gz","language":"nzm","language_score":0.4699912071,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"nzm_Latn_score\": 0.46999120712280273, \"kms_Latn_score\": 0.12039110064506531, \"zyb_Latn_score\": 0.10489939153194427, \"cmr_Latn_score\": 0.051702577620744705, \"lsi_Latn_score\": 0.04577147215604782, \"mwq_Latn_score\": 0.02711811661720276, \"acn_Latn_score\": 0.02710147388279438, \"maq_Latn_score\": 0.016331199556589127, \"zpv_Latn_score\": 0.013918224722146988, \"njm_Latn_score\": 0.010288197547197342}","num_words":96,"character_repetition_ratio":0.1,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.285,"stopwords_ratio":0.094,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.819,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Sistem antrenament Metolius Rock Rings lei 225,00 lei Papuci de catarare La Sportiva Skwama woman lei 550,00 lei lei 799,00 lei -249,00 lei Bocanci La Sportiva Boulder X Mid GTX lei 650,00 lei lei 1.044,00 lei -394,00 lei Din aceeași categorie Magneziu lichid Black Diamond Black Gold lei 99,00 lei Punga Magneziu Metolius 127 g New lei 20,00 lei Nou Bila magneziu Alpidex lei 16,00 lei Rozete zapada Black Diamond Z-pole Snow Basket lei 35,00 lei Bila magneziu reincarcabila Metolius lei 25,00 lei Whippet Attachment Black Diamond - pentru bete de trekking lei 250,00 lei 200 ml","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/www.zumont.ro\/magneziu\/3376-magneziu-lichid-metolius.html","date":"2024-02-25T15:16:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947474617.27\/warc\/CC-MAIN-20240225135334-20240225165334-00647.warc.gz","language":"nzm","language_score":0.3430624008,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"nzm_Latn_score\": 0.3430624008178711, \"sme_Latn_score\": 0.11955974996089935, \"nrm_Latn_score\": 0.08866816014051437, \"nap_Latn_score\": 0.08315815776586533, \"nno_Latn_score\": 0.045907143503427505, \"oci_Latn_score\": 0.04543177783489227, \"ron_Latn_score\": 0.02097249962389469, \"ong_Latn_score\": 0.013901357538998127, \"nlg_Latn_score\": 0.013188549317419529, \"bkl_Latn_score\": 0.012056954205036163}","num_words":81,"character_repetition_ratio":0.095,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.313,"stopwords_ratio":0.321,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.371,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"St Peter bene acheu ranggailei: \"Kane ningnui lungge â Krista je Tingwang hang suang gai ze bam lau. Ningnui dage kaheguîbe bambe deu tak ze penui dage salia ra kûme leine dage samkakrabe hang pehî'nsangne ge kedâkua ze bam lau, acheusede chize karenuabe benai hengêutewchibe gene tew lau.\" (1 Peter 3:15)\nAnui Catholic mene kannum be pedeu bam je kannum lei. Anui ne ka'nnum pemik ngau makpeu gum be maklei (It's not blind faith). Chidaje, anui ne ka'nnum be anui chilu je lungra lei. Miramme ne anui ne ka'nnum be ka'nneu beluage, anui kak ra hangge kedakua je bam ralei. Chije Hera ne kan'nning be delei.\nNang ka'nnum be ge chi nchuak gut lura, aipau leusikuak ne nang hangge nga gai luduilei.\nThe author is a member of Salesians of Don Bosco (SDB), a religious congregation under the Catholic Church, working globally for the spiritual and educational upliftment of young people. Currently, he is pursuing MA in Journalism and Mass Communication.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/notionpress.com\/read\/nang-nnum-chilu-lunglau","date":"2024-02-29T12:48:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947474808.39\/warc\/CC-MAIN-20240229103115-20240229133115-00571.warc.gz","language":"nzm","language_score":0.9913166165,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"nzm_Latn_score\": 0.9913166165351868}","num_words":159,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.208,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.984,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} diff --git a/nzm_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl b/nzm_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..47fc085ee3fc3c50f7bd03ca304901ed901a54b7 --- /dev/null +++ b/nzm_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl @@ -0,0 +1,5 @@ +{"text":"|Customize :|\nJiu chan zai an shi zhi zhong bing leng tou de yue guang\nZai lan se zhong bei rong hua shen ru hui se de qiang\nJiu chan zai jing zhong na bing leng tou de yue guang\nZai cang bai zhong bei rong hua shen ru hui se de qiang\nShen xian zai yan shen de shen chu shan dong zhe tong nian de e meng\nZhan dou zhe tai qi le shuang mou zhu shi zhe chuang wai de\nYue guang zhi yi de ran shao fan teng de xue ye\nDong jie de mu guang zai an chu bing feng de tie chuang\nMi ban de xuan li xing fu de huan xiang\nRen yi san luo can sui de yin ying ke hua zai wo shen shang\nShen ru le xue ye lan se de bing leng dong jie zai xin zhong\nRen yi san luo can sui de yin ying ke hua zai wo lian shang\nShen ru le ji fu lan se de xue ye dong jie zai xin zhong\nYi pian yue guang luo ru yan zhong qi tong le yan di de yin ying\nZhan dou zhe bi shang le shuang mou duo shan zhe chuang wai de\nYue guang zhi yi de ran shao lan se de xue ye\nbing jie de mu guang zai an chu bing feng de tie chuang mi ban de xuan li xing fu de huan xiang","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.lyricstime.com\/silver-ash-lunar-eclipse-lyrics.html","date":"2013-12-12T03:25:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164391000\/warc\/CC-MAIN-20131204133951-00056-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"nzm","language_score":0.5358510613,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"nzm_Latn_score\": 0.5358510613441467, \"cmr_Latn_score\": 0.22846178710460663, \"cly_Latn_score\": 0.0327998548746109, \"wbm_Latn_score\": 0.02907438948750496, \"ria_Latn_score\": 0.024792350828647614, \"jam_Latn_score\": 0.017566001042723656, \"kac_Latn_score\": 0.01663581095635891}","num_words":242,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.172,"special_characters_ratio":0.241,"stopwords_ratio":0.149,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.469,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1\nKa'ndambe Rasam\n1Bepîbang ge Hera ne ting benai kedei ka'ndam de lei. 2Kedei peluî hang ga zai perua ze bam de lei, zai kemuîbe ne sungkling peireige chuangpuigit ze bam de lei; zai hedui peireige Hera gu Herui kinrua ze bam de lei.\n3Zai Hera ne, \"Peize kebabe bam de zu lau,\" acheu bei de lei; zai chige kebabe bam di de lei. 4Zai kebabe â yi de lei be Hera ngau di de lei; chidadege Hera ne kemuîbe gene kebabe teichâm gai de lei. 5Hera ne kebabe ze \"'Nrîmbeting\" ze ku lei, zai kemuîbe ze \"Tingmuîzeu\" ze ku lei. Zai chige hechua benai hegî bam di de lei, chize mai kat te lei.\n6Chidadege Hera ne, \"Peize hedui ramme ze pebâm kena teichâm gai ra hangge tingsung bam de zu lau,\" acheu bei de lei. 7Chidadege Hera ne tingsung tew gai lu, zai tingsung peireige benai bekang ge hedui bambe ze teichâm gai bei ze bam di de lei. 8Zai Hera ne chi tingsung bâm je, \"Tinggîm\" ze ku de lei. Zai muîkeu gai lu hechua bapat dai di de lei, chize pakenabe mai de lei. 9Chidadege Hera ne, \"Tinggîm kangge hedui bambe ramme peize bâm kat ge wangherua de zu lau, zai peize kedei changbe bâm pat te zu lau,\" ze acheu bei de lei. Chidadege chize bam di de lei. 10Hera ne kedei kechangbe je, Kedeirei ze acheu ku, zai hedui wangheruagaibe bâm je Sungkling acheu ze ku de lei. Zai chiramme yibe Hera ngau di de lei. 11Chidadege Hera ne, \"Peize kedei ge hingbang zat ramme leine pechêu patbe zat ramme benai pechî 'nchikeube zat ramme 'ndetpat te zu lau,\" ze acheu bei de lei. Zai chize bam di de lei. 12Chidadege kedei ge mâ-hêrachi bang zat gechâm-châmbe patbe ngau lu Hera pe suiyi di de lei. 13Zai muîkeu gai lu hechua bapat dai di de lei, chize pakechumbe mai de lei.\n14Zai Hera ne, \"Tingmuî benai 'nrîmbeting teichâm ra hangge peize tinggîm ge kebabe bam de zu lau; zai chize ne 'nchetrabe ramme hang, beting-panehî ramme hang, patingnaimikpui ramme hang zai patingkum ramme chakchilerabe hang chang de zu lau, 15zai chiramme 'mbi zene kedeirei hangge peize kebabe peibe chang de zu lau,\" ze acheu bei de lei. Zai chize bam di de lei. 16Zai Hera ne kebabe pa'mbi yi-kadesangbe kena tew gai de lei, pa'mbi yibibe zene 'nrîmbeting ge besuitew ra zai pa'mbi peran-gabibe zene tingmuî ge besuitew ze bam ra hangge zeu; pa ne hegi ramme ze du tew gai de lei. 17Zai kedeirei ge ba bam ra Hera ne chiramme tingsung ge ling gai bei de lei, 18'nrîmbeting peireige benai tingmuî peireige besuitew ra zai kemuîbe benai kebabe tewchâmchi le ra hangge zeu. Zai chize ngau lu Hera pe suiyi di de lei. 19Muîkeu gai lu hechua bapat dai di de lei, chize pamedaibe mai de lei.\n20Zai Hera ne, \"Peize hedui ramme ge mârekaune keringbe zat ramme puigit ze bam de zu lau, zai kedeirei ge benai 'nrei 'mbe tinggîm ge 'nruine ramme ne peize liamrua ze bam de zu lau,\" ze acheu bei de lei. 21Chidadege Hera ne sungkling ge hekaune kedibe ramme benai mâkâupui hedui ge ring ze ka'ngngaibe zat ramme tew gai de lei, zai 'nruine zat ramme leine tew gai de lei, chize ngau lu Hera pe suiyi di de lei. 22Zai chiramme peireige Hera ne 'nnam gai ze, \"Pung-ze-sa ze sungkling ramme ge hedui bambe ge lungpuigit ze bam de zu lau, zai 'nruine ramme du kedeirei ge pung-ze-sa ze bam de zu lau,\" ze acheu gai lei. 23Zai muîkeu gai lu hechua bapat dai di de lei, chize pamengeube mai de lei.\n24Chidadege Hera ne, \"Kedei ge mârekaune keringbe zat leine peize bam de zu lau: kaurui ramme, zai liaruabe zat ramme, zai kedeirei ge hekaune zat leine peize bam de zu lau,\" ze rang gai bei de lei. Zai chize bam di de lei. 25Chidadege Hera ne kedei ge mârekaune pezat cham-châmbe zai kaurui benai kedei ge liaruabe zat leine bam de ra tew gai bei de lei. Zai chize ngau lu Hera pe suiyi de lei.\n26Chidadege Hera ne, \"Ziemmena je anui luigum 'nzuâsiak ze tew gai kei lei; zai peize penui ne sungkling ge hekâ ramme peireige zai tingkai ge 'nruine ramme liamruabe ramme peireige, zai kauruidung peireige, zai kedeirei leine ge, zai kedei ge liaruabe zat leine peireige rezietei ze bam de zu lau,\" ze acheu bei de lei. 27Chidadege Hera ne ziemmena je pe luî gum ze 'ndam gai de lei, pe luî run ze bam ra Hera ne ziemmena je 'ndam gai de lei; zai 'mpeumi benai 'mpuimi je pa ne 'ndam gai de lei. 28Chidadege Hera ne penai je 'nnam gai de lei, zai Hera ne penai je, \"Pung-ze-sa ze, zai kedeirei lungpuigit ze, zai ningnai gu rezie kangge kai kam lu ze bam de zu lau; zai sungkling ge hekâ ramme peireige tingkai ge, 'nruine liamruabe ramme peireige zai mâ-keringbe zat kedeirei ge 'ngngai ze bambe peireige rezietei ze bam lau,\" ze rang gai bei de lei. 29Zai Hera ne, \"Pie le lau, I ne mâ-hêrachibang ramme pechêu patbe zat ramme benai mâ-hêrachi pelung ge pechêu teube bang zat ramme ningnui hetak hangge pei gai de lei. 30Zai kedei ge hekaune zat leine hang, zai tingkai ge 'nruine liamruabe leine hang, zai kedeirei ge liaruabe kau zat leine hangge zai pechui lu ze ringbe zat leine hangge reheubang ka'ndiakbe zat leine I ne hetak hangge pei gai de lei,\" ze rang gai bei de lei. Zai chize bam di lei. 31Chidadege Hera pa ne 'ndamgaibe zat leine hezêu gai de lei, zai pie le lau, chize yi-kadesang de lei. Zai muîkeu gai lu hechua bapat kadai de lei, chize paserukbe mai de lei.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"https:\/\/www.bible.com\/ca\/bible\/1071\/GEN.1.NAGZ","date":"2020-01-29T04:50:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579251788528.85\/warc\/CC-MAIN-20200129041149-20200129071149-00250.warc.gz","language":"nzm","language_score":1.0000077486,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"nzm_Latn_score\": 1.0000077486038208}","num_words":955,"character_repetition_ratio":0.111,"word_repetition_ratio":0.034,"special_characters_ratio":0.233,"stopwords_ratio":0.464,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Anagrammen Generator Invoer Van welke invoer wil je een anagram Woord Optioneel: een woord dat in het anagram moet zitten Zoek Anagrammen! Anagrammen van paulien van deutekom met het woord 'tvopname' tvopname adieu kleun tvopname duale uniek tvopname kenau luide tvopname au duikelen tvopname dia keu leun tvopname dan keu luie tvopname dal keu uien tvopname dal keu unie tvopname iade keu nul tvopname au ei kulden tvopname ei lauden uk tvopname ei euland uk tvopname au en kuilde tvopname au en ludiek tvopname au duikel en tvopname au de kuilen tvopname au de luiken tvopname au el indeuk tvopname au duiken el tvopname al deuken ui tvopname deuken la ui tvopname au kleden ui tvopname au knelde ui tvopname au kleide nu tvopname au keilde nu tvopname au kielde nu tvopname au ik leunde tvopname au lieden uk tvopname au leiden uk tvopname au indeel uk tvopname adelen ui uk tvopname nadele ui uk tvopname dealen ui uk tvopname nadeel ui uk tvopname ideale nu uk tvopname duale ei kun tvopname duale ei nuk tvopname dulia en keu tvopname adieu en kul tvopname aluin de keu tvopname de kenau lui tvopname de kenau uil tvopname adieu el kun tvopname adieu el nuk tvopname keu luide na tvopname duale in keu tvopname au die kleun tvopname au kunde lei tvopname au iel kunde tvopname au eik nulde tvopname au kei nulde tvopname au led uniek tvopname au del uniek tvopname au luide nek tvopname au enk luide tvopname au ken luide tvopname au dek luien tvopname au dek uilen tvopname au keu linde tvopname au kneed lui tvopname au denke lui tvopname au kende lui tvopname au deken lui tvopname au kneed uil tvopname au denke uil tvopname au kende uil tvopname au deken uil tvopname au dun eikel tvopname au einde kul tvopname kenau led ui tvopname del kenau ui tvopname dan leuke ui tvopname duale nek ui tvopname duale enk ui tvopname duale ken ui tvopname dalen keu ui tvopname keu lande ui tvopname eland keu ui tvopname keu laden ui tvopname kadee nul ui tvopname dia leuke nu tvopname duale eik nu tvopname duale kei nu tvopname adieu elk nu tvopname adieu lek nu tvopname kadee lui nu tvopname kadee nu uil tvopname dulia een uk tvopname dulia nee uk tvopname dulia ene uk tvopname aluin eed uk tvopname adieu nel uk tvopname deuk luie na tvopname al deuk uien tvopname al deuk unie tvopname deuk la uien tvopname deuk la unie tvopname au idee knul tvopname au dunk iele tvopname au eend kuil tvopname au eend luik tvopname au eden kuil tvopname au eden luik tvopname au duik leen tvopname au keen luid tvopname au dein leuk tvopname au eind leuk tvopname au dien leuk tvopname au inde leuk tvopname au duin leek tvopname au duin keel tvopname au duin elke tvopname au lied neuk tvopname au kneu lied tvopname au leid neuk tvopname au kneu leid tvopname au duel knie tvopname au duel kien tvopname au duel kine tvopname au denk luie tvopname au deun klei tvopname au deun keil tvopname au deun kiel tvopname au edik leun tvopname deuk elan ui tvopname alen deuk ui tvopname adel neuk ui tvopname adel kneu ui tvopname lade neuk ui tvopname kneu lade ui tvopname deal neuk ui tvopname deal kneu ui tvopname aken duel ui tvopname kade leun ui tvopname deun kale ui tvopname iade leuk nu tvopname kade luie nu tvopname duel iaen uk tvopname iade leun uk tvopname adel uien uk tvopname adel uk unie tvopname lade uien uk tvopname lade uk unie tvopname deal uien uk tvopname deal uk unie tvopname al dun ei keu tvopname dun ei keu la tvopname au den ei kul tvopname au ei end kul tvopname au ei kun led tvopname au ei led nuk tvopname au del ei kun tvopname au del ei nuk tvopname au dek ei nul tvopname au dun ei elk tvopname au dun ei lek tvopname dal ei keu nu tvopname au die en kul tvopname au dek en lui tvopname au dek en uil tvopname au en keu lid tvopname dal en keu ui tvopname de keu lui na tvopname de keu na uil tvopname au de kun lei tvopname au de lei nuk tvopname au de iel kun tvopname au de iel nuk tvopname au de eik nul tvopname au de kei nul tvopname au de lui nek tvopname au de nek uil tvopname au de enk lui tvopname au de enk uil tvopname au de ken lui tvopname au de ken uil tvopname au die el kun tvopname au die el nuk tvopname au dun eik el tvopname au dun el kei tvopname dan el keu ui tvopname dia el keu nu tvopname eed kul na ui tvopname keu led na ui tvopname del keu na ui tvopname eed lui na uk tvopname eed na uil uk tvopname au eed in kul tvopname au in keu led tvopname au del in keu tvopname al eed kun ui tvopname al eed nuk ui tvopname al den keu ui tvopname al end keu ui tvopname al die keu nu tvopname eed kun la ui tvopname eed la nuk ui tvopname den keu la ui tvopname end keu la ui tvopname die keu la nu tvopname au den elk ui tvopname au den lek ui tvopname au elk end ui tvopname au end lek ui tvopname au dek nel ui tvopname au led nek ui tvopname au enk led ui tvopname au ken led ui tvopname au del nek ui tvopname au del enk ui tvopname au del ken ui tvopname au eed lik nu tvopname au eed kil nu tvopname au die elk nu tvopname au die lek nu tvopname au dek lei nu tvopname au dek iel nu tvopname au eik led nu tvopname au del eik nu tvopname au kei led nu tvopname au del kei nu tvopname au eed ik nul tvopname au een lid uk tvopname au lid nee uk tvopname au ene lid uk tvopname au die nel uk tvopname au den lei uk tvopname au end lei uk tvopname au den iel uk tvopname au end iel uk tvopname eed kal nu ui tvopname eed lak nu ui tvopname dal een ui uk tvopname dal nee ui uk tvopname dal ene ui uk Anagrammen van paulien van deutekom met tvopname - Anagrammen.com Anagrammen.com Home (current)","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-16","url":"http:\/\/www.anagrammen.com\/van\/paulien+van+deutekom\/met\/tvopname","date":"2020-04-08T21:13:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-16\/segments\/1585371824409.86\/warc\/CC-MAIN-20200408202012-20200408232512-00030.warc.gz","language":"nzm","language_score":0.6407034397,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"nzm_Latn_score\": 0.6407034397125244, \"kbm_Latn_score\": 0.19730807840824127, \"vls_Latn_score\": 0.05011541768908501, \"nrm_Latn_score\": 0.026006579399108887, \"uvl_Latn_score\": 0.012734638527035713}","num_words":1068,"character_repetition_ratio":0.302,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.643,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Centenary Leuhoi zai Zeme ruage heleu tewchime gu nkingra ngau gu lei. Anui Ram Ge Suiyibe JubileeAwangpeu Namdi yibe Nchureloa gu HeleuKum Hai Heleuhoi LeuInsile NewmeHalleluiah AmenIsua keneme ze ngua lu bam leiBible gene rangbeArile Gu Heleu Auto advance Ningnui maningyibe zai Machi 'mmi neibe lazai a aibekang ge langgai lau","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/zemenaga.org\/nzm\/gospel-leu","date":"2023-12-05T19:54:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100555.27\/warc\/CC-MAIN-20231205172745-20231205202745-00094.warc.gz","language":"nzm","language_score":0.9978821278,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"nzm_Latn_score\": 0.9978821277618408}","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.294,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Guang qing ru zhi zhang\nGuang san luo de di fang\nGuang zai zhang sheng jian xi zhong ta huang mang\nTa zai chuan chang bu kan de shang\nJiao ben zai tai shang yan chu zui hou yi chang Er quan cun de ren men zai zuo wei shang Jing jing de kan shi jian ru he yi qi zhe ju chang Zhan huo nong zang ta de lei guang\nShei zai feng zhong chao zhe chi tang Zhe gu shi yi kai shi de jing tou hui Chen jiu yi jing zhe bi le yang guang biang Kong ju ke zai hai zi meng lian shang\nMai tian yi dao xiang zhan che jing guo de fang xiang Pu gong ying de xing zhuang zai piao san Ta jue wang de fei xiang Ta zhi chang zhi xiang\nZhe shou zhi zhan zhi shang E ye ran zhu guang Tian po xi zhan luan Shang ge chuan qian li\nJia xiang ping ji huang Tian zhen zai zhe tiao lu shang die die zhuang zhuang Ta bei mang cao ge shang Hai zi men yan zhong de xi wang shi shen me xing zhuang\nShi fou xing lai you mian bao dang zao can zai he wan re tang Nong fu bei shao hui tu di gen cun zhuang zhong yu na qi qiang Ta que man man xi guan fang chi le di kang Hai zi men yan zhong de xi wang shi shen me xing zhuang\nShi fou yuan zi you qian qiu ke yi dang kou dai li you tang Ci dao de guang bei chou hen suo cha liang zai yuan fang ye man Er ta que wei xiao zhe bu zhi dao huang zhang\nGuang qing ru zhi zhang\nGuang san luo de di fang\nGuang zai zhang sheng jian xi zhong ta huang mang\nTa zai chuan chang bu kan de shang","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.metrolyrics.com\/zhi-zhan-zhi-shang-lyrics-jay-chou.html","date":"2013-05-18T20:39:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368696382851\/warc\/CC-MAIN-20130516092622-00085-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"nzm","language_score":0.6266633868,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":18,"top_langs":"{\"nzm_Latn_score\": 0.6266633868217468, \"nbu_Latn_score\": 0.14847499132156372, \"cmr_Latn_score\": 0.07174084335565567, \"mwq_Latn_score\": 0.03761131316423416, \"kac_Latn_score\": 0.028269317001104355, \"wbm_Latn_score\": 0.017951244488358498, \"maq_Latn_score\": 0.010440480895340443}","num_words":320,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.167,"special_characters_ratio":0.23,"stopwords_ratio":0.097,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.557,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} diff --git a/nzm_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl b/nzm_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8788f1d164180d14a219a4c96a86b4e7f22604ac --- /dev/null +++ b/nzm_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 393.75, + "character_repetition_ratio": 0.0926875, + "word_repetition_ratio": 0.026500000000000003, + "special_characters_ratio": 0.240125, + "stopwords_ratio": 0.22818750000000002, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.71825, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 360.09955220744166, + "character_repetition_ratio": 0.06414896603804304, + "word_repetition_ratio": 0.0558983452348994, + "special_characters_ratio": 0.041808903059037554, + "stopwords_ratio": 0.1245854218749128, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.24731343978845954, + "perplexity_score": 0.0 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 293.0, + "character_repetition_ratio": 0.08199999999999999, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.2335, + "stopwords_ratio": 0.22, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.7065, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 1189.0, + "character_repetition_ratio": 0.302, + "word_repetition_ratio": 0.172, + "special_characters_ratio": 0.313, + "stopwords_ratio": 0.464, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 51.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.158, + "stopwords_ratio": 0.024, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.371, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 1011.5, + "character_repetition_ratio": 0.139, + "word_repetition_ratio": 0.109, + "special_characters_ratio": 0.3005, + "stopwords_ratio": 0.4, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 512.0, + "character_repetition_ratio": 0.10275000000000001, + "word_repetition_ratio": 0.0085, + "special_characters_ratio": 0.27075, + "stopwords_ratio": 0.3105, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.99925, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 293.0, + "character_repetition_ratio": 0.08199999999999999, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.2335, + "stopwords_ratio": 0.22, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.7065, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 92.25, + "character_repetition_ratio": 0.057, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.2165, + "stopwords_ratio": 0.13425, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.46099999999999997, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "total size": "16", + "keep size": "11", + "remove size": "5" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/ptu_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl b/ptu_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6271763eb3547961d55d7e1d517179a615d3bc44 --- /dev/null +++ b/ptu_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl @@ -0,0 +1,542 @@ +{"text":"2 Tesalonika 1:5\n5 Indo to umpassangkoa' pandahhaam aka untuhu'ikoa' Puang Allataala naangga'koa' sihatam la tama kapahentaanna. Etam too naongei tandaam anna makaleso diua Puang Allataala uhhotto' ma'hupatau sola ponno kamaloloanna.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/2Thess\/1\/5","date":"2013-05-20T00:25:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368698150793\/warc\/CC-MAIN-20130516095550-00056-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.994784534,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9947845339775085}","num_words":47,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.213,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.986,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pa'palakoanna Suho 18:8\n8 Sapo' kapalana indo pa'sambajangam isanga Krispus ungkatappa'im Puang Yesus sola sahapunna. Anna budapi to Korintus to uhhingngi Paulus umpa'paissangam pepa'guhuam diona Puang Yesus tappa matappa' lambi' umbeho kalena ditedo'.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/18\/8","date":"2013-06-18T20:58:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368707187122\/warc\/CC-MAIN-20130516122627-00065-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9973819256,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9973819255828857}","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.023,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.18,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.994,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ibrani 1:3\n3 Ia naongei tandaam pangkähhä kamatandeanna Puang Allataala, anna susi siam sipa'na anna pa'pogausanna Puang Allataala. Anna Ia toi umpaliaha ingganna-ingganna sia, tula'na ponno kakuasaam napake. Tappana puha umbasei lao dosa budanna hupatau, iya le'ba'um längäm suhuga muokko' dio tandai kananna To Handam Matande.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Heb\/1\/3","date":"2013-05-22T19:42:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368702414478\/warc\/CC-MAIN-20130516110654-00070-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9976026416,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.997602641582489}","num_words":63,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.175,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Lukas 9:42\n42 Mahassanni mellao indo änä'-änä' la umpellambi'i Puang Yesus, tappa napatissämbä' oham indo setam dokko litä' lumalla' ma'patikingkim. Iya nakissä'im Puang Yesus indo setam illaam kalena indo änä'-änä' anna napabono'i, mane nabeenni lako ambena.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Luke\/9\/42","date":"2013-05-24T20:21:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368705043997\/warc\/CC-MAIN-20130516115043-00091-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999401569,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999401569366455}","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.245,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Yohanes 3:1\n1 Pikki'unna' too pa'kamasena Puang Allataala lako kita, tä' dibela dipaju kalandona lambi' disangaikia' änä'na. Anna abana änä'na si'dakia' Puang Allataala. Iam too anna tä'um naissam kalembasanna pa'palakoanta to tamatappa' inde lino, aka tä' muissam Puang Allataala.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1John\/3\/1","date":"2013-05-25T03:40:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368705407338\/warc\/CC-MAIN-20130516115647-00093-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9996892214,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9996892213821411}","num_words":56,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.268,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matius 23:13\n13 \"La ullambi'koa' iko katilakaam inggannakoa' to ullatta' Pepaondonganna Musa anna to illaam kakalebuanna Parisi, o inggannakoa' to ma'dua tambu' anna ma'tallu sumusu! Aka untutusangkoa' lalam hupatau la tinanda tama kapahentaanna Puang Allataala. Mokakoa' iko tama anna ullabai tookoa' duka' hupatau to la maelo' mentama. [\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/23\/13","date":"2013-06-20T07:24:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368710963930\/warc\/CC-MAIN-20130516132923-00010-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9896090031,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9896090030670166}","num_words":64,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.234,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.994,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Ingganna sabua' la muangga' puäna sihatam napa'kasallei, indana deenni napolalam tau untelle sanganna Puang Allataala sola pepatuduanta. 2 Mesa sabua' ke matappa'um puäna, tä' la napolalam ia too umpa'basisii puäna la naua: \"Sipadaammakam aka solasubummakam illaam Kristus Yesus.\" Sapo' pahallu hia la tuttuam bassa' umpamoloi puäna. Aka indo puäna napamoloi padanna siam to matappa' anna napakamaja. La umpopepatuduam anna umpopassasum ingganna inde pepa'guhuam. 3 Maka' deem tau si umbaba pepa'guhuam sala anna tä'i untuhu' pepa'guhuam diona kamanuhusam lako Debata indo nabeengkia' Debatanta Yesus Kristus, 4 tau ia too malangka' penaba anna tä' deem aka naissam. Sapo' maelo' umpogau' tää'na sihatam la dipogau' susinna sitimba'-timba' liu anna ussipengka-pengkai liu tula', nasuhum umpakende' penaba pa'kembuhuam, passikallaam, pantelle, pambasa'-basa' kadake illaam penaba, 5 anna tä' deem kattunna dadi kasipengka-pengkaam illaam alla'-alla'na to ma'pikki' kadake anna to pa'de kamaloloam illaam kalena, anna to sala pähäm naua: \"Kamanuhusam lako Puang Allataala eta la diongei ullolongam katomakakaam.\" 6 Sapo' abana hongko' kasalle dilolongam ke manuhu'ki' lako Puang Allataala anna taissam untilalla'i indo pada taampuam. 7 Aka tä' deem aka-aka tababa tama inde lino, iya tä' duka' deem aka-aka la mala tababa umpellei inde lino! 8 Anna la tatilalla'im, ke deemmi kinandeta sola pohebata. 9 Sapo' lako to maelo' to makaka, mehonno' ia tama pa'sändäsam anna naala pa'pemäläanna ma'hupa-hupa kamailuam takeguna anna mekadakei la untallangam ma'hupatau tama kasägängam anna katilakaam. 10 Aka mailu anna matinna lako doi' kabuttuanna ingganna hupanna kakadakeam. Deemmi sanaka-naka tau umpellei lalam kamatappasam aka umpa'kadua-duai sugali' doi', nasuhum umpi'di' kalena aka ullambi' buda kamasussaam. 11 Sapo' iko-iko, umma'nako Puang Allataala. Dadi la muäläiko lao kalemu ungkambela ingganna kaha-kaha ia too anna muula'ko kamaloloam penaba, kamanuhusam lako Debata, kamatappasam, pa'kamase, kamanontongam, anna kamahammesam penaba. 12 Pa'kadua-dua liuko anna malako tubo umba susi to untuhu'im Kristus. Anda'i manappai indo katuboam sule lako salako-lakona. Aka iam too anna natuhongko Puang Allataala indo anna mangngakuko sola penaba mahändä nasa'bii tau buda. 13 Dio olona Puang Allataala to umpenabai ingganna aka-aka anna Kristus Yesus to untula' pangngakuam mahändä dio olona Pontius Pilatus, kusuako: 14 la untuhu'i liu inde pahenta sola mahändä penaba anna sambulo-bulo, indana nahuako pambasa'-basa' penaba, sule lako allo la naongei umpa'patandaam sule kalena Debatanta Yesus Kristus. 15 Indo kasuleanna sule la napadadi illaam wattu puha napa'tantu Puang Allataala too'na kamasannangam anna To anggam Ia muanda'i kakuasaam; Tomahajanna ingganna tomahaja, anna To napepuäi ingganna puä, 16 anggam Ia la da'da' liu sule lako salako-lakona. Tadongkom sola pangkähhäna anna moi menna tala nasahai naempe'-empe'. Tuli tadeempi moi podo la mesa tau muitai anna abana tä' deem la mala diita. Anggam Ia kuasa anna dipa'kasallei sule lako salako-lakona. Abana inna la diua. 17 Lako ingganna to siampuam katomakakaam lino la umbeem pepakilalaam indana nababa malangka' penabai indo kullena anna la ia nahannuam aka ia too tä' la da'da' liu. Sapo' la mahannu lako Puang Allataala to untabungkia' ingganna-ingganna sia anna mala tasi'dim mammi'na. 18 La umpakilala duka' anna umpogau' liui kamapiaam, anna iai natomakakai, la ma'penaba matutu anna bassa' ma'pebeem. 19 Anna maka' napateem, la etam too naongei uhhempum kulle mapia la mendadi pennumpuam matoto'na illaam allo ma'katampasanna anna mala ullambi' katuboam si'da-sia. 20 O Timotius, kambi' manappai indo puha dipapassanniangko. Pasikambelai kalemu tula' takeguna tää'na situhu' pa'elo'na Debata sola tä'ko la si sitelä tau diona pepatuduam sala indo si naägä'i naua mesa kamanähängam. 21 Aka deemmi tau muuai: \"Kianda'i kamanähängam ia too,\" nasuhum umpellei lalam kamatappasam. Handandanni Debata untamba'koa'. Padam too.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Tim\/6","date":"2013-05-19T14:11:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368697681504\/warc\/CC-MAIN-20130516094801-00087-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999980927,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999980926513672}","num_words":544,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.355,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matius 23:29\n29 La ullambi'koa' iko katilakaam inggannakoa' to ullatta' Pepaondonganna Musa anna to illaam kakalebuanna Parisi, o inggannakoa' to ma'dua tambu' anna ma'tallu sumusu! Aka umpapiaammia' pole' ku'bu'na ingganna indo nabi yolona anna umpomapi'dä' tookoa' ku'bu'na indo to meada' yolona.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/23\/29","date":"2013-05-23T10:39:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368703227943\/warc\/CC-MAIN-20130516112027-00047-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9910907149,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.991090714931488}","num_words":58,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.227,"stopwords_ratio":0.224,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Indo Melkisedek mesa tomahaja dio kota Salem yolona anna sandonapi duka' Puang Allataala To Handam Matande. Wattunna anna ma'pasulei Abraham dio mai pa'bundusam puhanna untaloi sanaka-naka tomahaja, iya natammuim Melkisedek anna napa'lambeanni. 2 Puhai ia too, naäläim Abraham bahe sapulona indo pamuhunna anna nabeenni Melkisedek. (Indo sanganna Melkisedek kalembasanna: \"Tomahaja malolo ma'pahenta\". Anna si diuaampi duka' \"Tomahaja to mepomasannam,\" aka tomahajanna kota Salem, anna Salem kalembasanna: \"Mepomasannam.\") 3 Situhu' tulasanna, tä' ia deem diissam ambena anna indona anna tä' toi deem diissam nene to naponene. Anna tä' deem muissanni kasubunganna anna kamateanna. Iya mala diua indo Melkisedek susi liu Änä'na Puang Allataala aka bassim mendadi sando sule lako salako-lakona. 4 Dadi, maka' dipasalui penaba indo Melkisedek, iya tä' deem pada samatande, aka indo Abraham muäläi bahe sapulona ingganna indo pamuhunna anna nabeenni, moi anna Abraham kabuttuanna to Yahudi. 5 Situhu' ätoham illaam peadasanna to Yahudi, ingganna pessubunna Lewi to mendadi sando pahallu untahima bahe sapulona pallolonganna to Yahudi, moi anna sahapui sangngim pessubunna Abraham. 6 Sapo' indo ia Melkisedek taia ia pessubunna Lewi. Moi anna susi, sapo' untahima siam duka' bahe sapulona pamuhunna Abraham. Anna moi anna Abraham nabeem pa'dandiam Puang Allataala, sapo' Melkisedek di umpa'lambeam Abraham. 7 Anna taissanna' pada-pada taua: indo to umpa'lambeam solana, matande puha ia anna la indo to dipa'lambeam. 8 Ingganna indo sando pessubunna Lewi si untahima bahe sapulona pallolonganna solana to Yahudi. Anna tau ia too sangngim hupatau inna to la mate. Sapo' indo ia Melkisedek to untahima bahe sapulona pamuhunna Abraham, mala diua to tubo batu ia. 9 Indo ingganna sando pessubunna Lewi to si untahima bahe sapulona pallolonganna solana, mala diua mangngala tabam duka' wattunna Abraham umbeem Melkisedek bahe sapulona indo pamuhunna. 10 Aka moinna anna pa'depi Lewi eta too, sapo' mala diua mangngala tabam duka'. Aka wattunna anna sitammui Abraham nene to naponene anna Melkisedek, eta too indo Lewi illaampi kalena Abraham aka la mendadi pessubunna ke dako'i. 11 Ia anna napadeenganni Puang Allataala sandona to Yahudi aka anggam anna malai napalako to Yahudi indo pepaondongam illaam peadasanna ke deenni sando umpa'palakoanni. Sapo' indo pengkähänganna sando yolona tä' mala umpomalolo hupatau dio olona Puang Allataala. Iam too anna pahallum la deem sando senga' taia pessubunna Lewi susi indo sando Harun, sapo' la susi Melkisedek. 12 Iya maka' la dibala'i ingganna sando pessubunna Lewi, iya tä' duka' mala tala dibala'i indo pepaondonganna. 13 Indo sando senga', Debatanta Puang Yesus diuaam. Mesa to buttu dio mai too' senga', anna pessubunna too' ia too tä'pi ia deem la diäkä' mendadi sando. 14 Aka taissanna' pada-pada taua indo Debatanta buttu dio mai pessubunna Yehuda. Anna situhu' tula'na Musa indo anna ma'tula'i diona to la mendadi sando, tä' ia deem uhhambem kada pessubunna Yehuda. 15 Mannassa anna masiä'um pole' diissam kaha-kaha ia too, aka puham sule mesa sando senga' susi Melkisedek, Puang Yesus-um too diuaam. 16 Tä' diäkä' mendadi sando situhu' pepaondongam illaam peadasanna to Yahudi, sapo' mendadi sando Ia kahana naponnoi kakuasaam katuboanna sule lako salako-lakona. 17 Umba susi puha natula' loppo' illaam Battakada Debata naua: \"Ikom too inde la mendadi sando sule lako salako-lakona, susi sando Melkisedek yolona.\" 18 Dadi tentomai ditampeammi indo pepaondongam yolo, aka malamma anna tä' deem gunana. 19 Aka indo pepaondongam ia too tä' la mala umpasilombum manappa hupatau anna Puang Allataala. Iam too anna dibukkaammakia' lalam bakahu la malanna dihannuam la taola lako olona Puang Allataala. 20 Tä' anggam ia too, sapo' situhu'pi duka' pa'pindana Puang Allataala la diäkä' Puang Yesus mendadi sando, sisala sando senga'. 21 Aka diäkä' Ia Puang Yesus mendadi sando situhu' pa'pindana Puang Allataala indo anna ma'kadai naua: \"Kao Debata ma'pinda, anna tä'um la kuhuntu' sule inde tula'ku kuua: 'Ikom too inde la mendadi sando sule lako salako-lakona.' \" 22 Pa'pinda iam too inde umpadadi Puang Yesus to umpomannassa pa'dandiam bakahunna Puang Allataala to mapia puha ia anna la indo pa'dandiam yolona. 23 Mane deenni, babanganna sando yolona buda tau umbabai. Mate oi mesa, nabala' oom mesa. 24 Sapo' Puang Yesus Ia tubo liu sule lako salako-lakona. Dadi, mannassa anna tä' ia deem la mala lu lako tau senga' babanganna mendadi sando. 25 Iam too anna kuasam sule lako salako-lakona umpasalama' ingganna hupatau to sule dio olona Puang Allataala umpolalam sanganna. Aka inde Puang Yesus tubo liu Ia sule lako salako-lakona la umpelauam liu tau ia too dio olona Puang Allataala. 26 Anna Puang Yesus-um too Sando Too' to inna tapahalluanna'. Aka Ia to maseho, tä' deem dilambi' kasalaanna, anna tä' toi deem dosana. Dipasähä'um dio mai to madosa anna diäkä' längäm ongeam handam matande, tando längänna langi'. 27 Tä' ia susi sando too' senga'. Aka sando too' senga' ia allo-allo umbaba tunuam anna mala diampunniam dosa kalena anna dosana tau buda. Sapo' Puang Yesus Ia anggam pissam umpehumalasam kalena, wattunna anna umbehoi kalena dipatei anna mala diampunniam dosana hupatau. Anna indo pehumala'na la da'da' liu sule lako salako-lakona. 28 Indo to diäkä' mendadi sando too' situhu' indo pepaondongam illaam peadasanna to Yahudi abana ponnopi ia kamalammaam. Sapo' indo Ia Änä'na Puang Allataala diäkä' mendadi Sando Too'na ma'hupatau situhu' pa'pindana Ambena, tä' Ia deem sassainna sule lako salako-lakona. Puha ham dibeem Musa indo paondom mane diäkä'i indo Änä'na Puang Allataala mendadi Sando Too'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Heb\/7","date":"2013-05-21T22:53:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368700842908\/warc\/CC-MAIN-20130516104042-00064-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.000002265,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000022649765015}","num_words":830,"character_repetition_ratio":0.105,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.394,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Yohanes 17:1\n1 Tappana puha ma'tula' Puang Yesus, iya mentongam längäm langi' anna ma'kadai naua: \"O Ambe', lambi'um wattunna la kuola indo la ullambi'ä'. Pomatandei Änä'mu anna mala napa'patandaam kamatandeammu.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/John\/17\/1","date":"2013-05-26T08:41:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368706762669\/warc\/CC-MAIN-20130516121922-00067-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9984485507,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9984485507011414}","num_words":47,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.232,"stopwords_ratio":0.213,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Filipi 2:15\n15 anna mala masehokoa' tä' deem nahua pambasa'-basa' penaba, anna tandaanni diua änä'na si'dangkoa' Puang Allataala, tä' deem sassaimmu illaam alla'-alla'na to pengko' penaba anna kadake gau'. La pahallukoa' sihhapam pangkähhäna bintä ummasiä'i kamalillingam\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Phil\/2\/15","date":"2013-05-24T07:42:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368704288823\/warc\/CC-MAIN-20130516113808-00072-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999563396,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9995633959770203}","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.005,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.245,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Efesus 1:21\n21 Matande puha ia katadongkonganna Kristus anna la katadongkonganna ingganna to ma'pahenta, tomahaja, anna ingganna to kuasa senga'. Anna matande puha ia kuasanna anna la ingganna kuasa malanna ditula', susi to tubo lapi' temo teem inde la ditingngajona.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Eph\/1\/21","date":"2013-05-22T06:12:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368701409268\/warc\/CC-MAIN-20130516105009-00076-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9951030016,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9951030015945435}","num_words":57,"character_repetition_ratio":0.104,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.263,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.995,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kolose 1:6\n6 to puha dipalambisangkoa'. Anna tiballa' liu indo Kaheba Katilallasam lako lino lambi' ungkembuaam kamapiaam. Susi tandaam duka' illaam kalemua' napahandu'na uhhingngia' anna ungkaleso si'da-si'da indo diuaam mana' pa'kamasena Puang Allataala.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Col\/1\/6","date":"2013-06-20T00:58:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368709947846\/warc\/CC-MAIN-20130516131227-00084-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9981869459,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9981869459152222}","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.2,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Petrus 3:15\n15 Sapo' la tontä liua' muakui kamasehoanna Kristus anna umpa'debatai mengkalao illaam unä' penabammu. Anna la sedia liukoa' la untimba'i tau ke deengkoa' nakutanai diona indo pahhannuammu längäm Puang Allataala. Sapo' ia too pahallu la umpalako sola malunä' penaba anna meada'.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Pet\/3\/15","date":"2013-05-22T14:15:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368701806508\/warc\/CC-MAIN-20130516105646-00020-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.99833709,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9983370900154114}","num_words":60,"character_repetition_ratio":0.01,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.267,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 O Teofilus, illaam indo uhuna suha'ku kupomakalesom ingganna pa'palakoanna Puang Yesus susi pengkähängam nakähä, susi pepa'guhuam napalanda' 2 sule lako allo naongei tiäkä' längäm suhuga. Wattunna anna tä'pi längäm suhuga, sola kakuasaanna Penaba Maseho umpakahi'di ingganna suhona to puha napilei indo la napogau'na. 3 Puhai mate, kapuhaammi umpa'paitaam kalena lako ingganna suhona. Anna umpogau' toi buda tanda anna makalesoi diua tubo sule. Aka appa' pulopi allona naolaam si umpellambi'i suhona anna natulasanni diona kapahentaanna Puang Allataala. 4 Pissam wattu ma'hempum oom mangngande sola suhona anna napakahi'di naua: \"Daa umpelleia' Yerusalem. Ampaia' pa'dandianna Ambeku umba susi puha kutulasangkoa'. 5 Aka Yohanes uwai ia napake mantedo', sapo' ikoa'-iko tä'um la masäe anna dipatamaingkoa' Penaba Maseho susi ditedo'.\" 6 Wattunna anna ma'hempunni Puang Yesus sola suhona, mekutanam suhona naua: \"O Debata la temongka umpake'de' sule kapahentaantaa' to Israel-kia'?\" 7 Natimba' Puang Yesus naua: \"Aka anggam Ambeku umpa'tantui, tä' iko manggi'a' muissam aka ia too kakuasaanna Ambeku. 8 Sapo' ikoa'-iko la dibeengkoa' kakuasaam ke sulem Penaba Maseho la ungkuasaikoa' anna la mendadikoa' sa'bingku dio Yerusalem, lembäna Yudea, lembäna Samaria, anna sule lako lili'-lili'na lino.\" 9 Puhanna ma'tula', tiäkä'um längäm lawwa naita suhona lambi' nahehunni gabum sampe tä'um landa' naita. 10 Mentongaipi längäm langi' indo suhona ma'petua', iya muita ham dua tau ma'poheba mabusa dio ampe'na. 11 Iya tappa ma'kadam indo tau naua: \"O to Galilea akanna sikadehekoa' ma'petua' längäm langi'? Indo Puang Yesus tiäkä' längäm suhuga napelleikoa', Ia siam la ma'pasule sule yabo mai susi inde muitaa' temo.\" 12 Iya ma'pasuleim indo suhona le'ba' lako Yerusalem mengkalao dio mesa tanete disangai Tanete Zaitun sikahuku' siam Yerusalem. 13 Iya landa'i, le'ba'im längäm mesa lotem, ongeam si naongei tohho Petrus anna Yohanes, Yakobus anna Andreas, Filipus anna Tomas, Bartolomeus anna Matius, Yakobus änä'na Alfeus anna Simon (to mentama kakalebuanna to umbali kapahentaanna Roma) anna Yudas änä'na Yakobus. 14 Sangngim manontom umpamesa penaba ma'sambajam sola sanaka-naka baine, sola Maria indona Puang Yesus, anna solasubunna Puang Yesus. 15 Allo eta too ke'de' Petrus illaam alla'-alla'na solana to ma'hempum, umbai' la si sahatu' dua pulo tau budanna, anna ma'kadai naua: 16 \"O inggannakoa' solasubungku, ganna'um issinna Suha' Maseho, indo napalambi' Penaba Maseho napalombum Daud, diona Yudas to ummatalalanni to ussakka Puang Yesus, 17 moi anna yolona to dihekem duka' solaki anna to mangngala taba duka' illaam pengkähängangki.\" 18 (Indo doi' sahona Yudas umpogau' kakadakeam puham naalliam sangngenam litä'. Iya etam naongei tappa lumbä lambi' tigontam tambu'na. 19 Anna kaha-kaha ia too naissam asam tau dio Yerusalem lambi' indo litä' nasangai situhu' tula'na \"Hakal Dama\" kalembasanna |iLitä' Haha|r.) 20 \"Aka puha tisuha' illaam suha' Pampujiam naua: 'Päbäi mammi lo'bä ongeanna anna päbäi memase-mase;' anna: 'La naala tau senga' babanganna.' 21 Dadi la pahallu diala mesa tau la uhhängännikam illaam mai alla'-alla'na indo to si kipasola liu indo anna solapakam Puang Yesus napahandu' dio pantedosanna Yohanes, sule lako allo naongei tiäkä' Puang Yesus längäm suhuga napelleikam, anna mala pada-padakam ussa'bii diona katuboanna sule.\" 23 Iya sikanatuhom dua tau isanga Yusuf si diuaam toi Barsabas (anna si diuaampi liu Yustus) anna kaduanna isanga Matias. 24 Iya ma'sambajannim anna melaui naua: \"O Debata, iko ullosa tama penabanna si mesa-mesa tau. Tuhoi mennanna la umpoelo' inde dua tau 25 la umpake illaam inde pengkähängam la mendadi suhomu la umbala' Yudas to untampe inde pengkähängam, aka lakom ia lembä bolom la sipäto'na naongei.\" 26 Sikanaundim indo dua tau, iya Matias nahua la uhhängänni indo to sapulo mesa suhona Puang Yesus.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/1","date":"2013-06-19T02:48:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368707440258\/warc\/CC-MAIN-20130516123040-00080-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998300672,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998300671577454}","num_words":541,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.279,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Yohanes 3:16\n16 Kristus puha umpopepatei kalena aka nakamaseikia'. Iam too tapotandenganna' ma'kamase. Dadi la ahu'kia' duka' umbeho kaleta la ussi'dim ma'hupa-hupa kamasussaam kahana ungkamaseikia' solasubunta to matappa'.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1John\/3\/16","date":"2013-05-21T23:34:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368700871976\/warc\/CC-MAIN-20130516104111-00033-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9908370376,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.990837037563324}","num_words":45,"character_repetition_ratio":0.012,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.133,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.995,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Tappa nahingngi duka' kaheba ingganna suhona Puang Yesus sola to matappa' dio lembäna Yudea naua budam tau taianna to Yahudi untahima Battakadanna Puang Allataala. 2 Sapo' sipengka Petrus anna to Yahudi to matappa'um sulena längäm Yerusalem. 3 Keaha'i lako Petrus naua: \"Akanna tama hako iko banuanna tau taia to Yahudi anna sola-solakoa' mangngande?\" 4 Nasuhum napahandu' pole' Petrus ma'tula' napomakalesoam indo puha dadi mengkalao dio pa'pahandusanna naua: 5 \"Mahassannä' ma'sambajam dio Yope, pissananna kusi'dim dilipi anna kuita tuhum yabo mai langi' susi sampim kallu'bä' dipetoke'i appa' sikunna, dilolloham yabo mai tihandu' dio oloku. 6 Tappa kulio-lio, iya kuitam ma'hupa-hupa olo'-olo' ma'bitti' appa', olo'-olo' malaiha, olo'-olo' tissollo' anna ma'hupa-hupa dassi. 7 Iya kuhingngim kamaha naua: 'O Petrus, bangongko, tunui anna muande asanni.' 8 Sapo' kutimba'i kuua: 'Tä' sugali' ia pole' Debata, aka pempom dadingku tä' punalapi deem kuande kinande indo dipemaliinna la diande.' 9 Iya kuhingngi pole oom indo kamaha yabo mai langi' naua: 'Ingganna napemapiaanna Puang Allataala, tä' mala la napemalii hupatau.' 10 Pentallum nasulei ma'pateem, anna mane tiäkä' asam sule längäm langi'. 11 Wattu eta too, sule siaham duka' tallu tau dio indo olo banua to kiongei tohho to mengkalao inde Kaisarea, indo to disua untambaiä'. 12 Kuhingngi kamaha ma'kada naua: 'Le'ba'koa' sola, daa umpomabanda' penabammu moi anna muissam muua taia to Yahudi.' Iya indem annam solaku kupasola indo anna le'ba'kam tama banuanna Kornelius. 13 Iya natulasammakanni indo puha muita mesa malaika' ke'de' illaam banuanna anna nauaanni: 'Suai tau lako Yope la untambai mesa tau isanga Simon si diuaam Petrus. 14 Aka la natulasangkoa' kaheba la umpasalama'ko sola ingganna sahapummu.' 15 Kupahandu'na ma'tula', iya tuhummi Penaba Maseho umponnoi asanni susi duka' indo uhuna nalambi'kia'. 16 Iya tappa kukilalai tula'na Debata indo anna si nauai: 'Yohanes uwai ia napake mantedo', sapo' ikoa'-iko la ditedo'koa' Penaba Maseho.' 17 Dadi maka' la namana' duka' Penaba Maseho Puang Allataala tau taianna to Yahudi susi kitaa' anna uhunai ungkatappa'ikia' Debatanta Yesus Kristus, iya tä' deem lalanna la kulabai.\" 18 Iya tappana nahingngi kaha-kaha ia too sangngim mengkamma'um anna umpa'kasallei Puang Allataala naua: \"Nabeem dia duka' lalam Puang Allataala tau taianna to Yahudi la untihokongam gau'na anna mala ullambi' katuboam.\" 19 Indo puhanna dipatei Stefanus iya kende'um pandahhaam napolalam tisembu' ingganna to matappa'; deem lu lako Fenisia, deem lu lako Siprus, anna deem lu lako Antiokhia. Iya tontä liu duka' umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam sapo' anggam lu lako to Yahudi. 20 Sapo' illaam alla'-alla'na indo to matappa' deem duka' to buttu dio mai Siprus anna Kirene. Indo tau, le'ba' lako ia Antiokhia untulasam Kaheba Katilallasam tau taianna to Yahudi naua: \"Indo Puang Yesus iam too Debata.\" 21 Iya natette liu anna naolaam Debata nasuhum tuttuam buda tau matappa' anna untuhu'i Puang Yesus. 22 Tappana napelele ingganna to matappa' dio Yerusalem kaheba ia too, iya ussua siaham Barnabas le'ba' lako Antiokhia. 23 Indo Barnabas mesa tau mapia anna to matappa' si'da-si'da naponnoi Penaba Maseho. Iya sulena lako, tappa tilalla' muita ingganna to matappa' dio natamba' ponno duka' Puang Allataala. Iya napakahi'di asammi naua: \"La tontä liukoa' manontom lako Debata sola sakalebu penabammu.\" Napolalam tuttuam buda tau mentuhu' lako Puang Yesus. 25 Le'ba' lako Tarsus Barnabas umpeä Saulus. 26 Tappana silambi', iya napasolam lako Antiokhia. Dio Antiokhia sataum naolaam si ma'hempum liu sola ingganna to matappa' anna umpa'guhu tau buda. Iya diom too Antiokhia uhu-uhuna to matappa' disangai \"to Sahani\". 27 Wattu eta too sule dio Antiokhia sanaka-naka nabi buttu yabo mai Yerusalem. 28 Indo Mesa isanga Agabus napalosai Penaba Maseho lambi' ke'de' ma'kada naua: \"La kende' kakobeam lako lino.\" Kaha-kaha ia too dadi wattunna Klaudius ma'takka' dio kahajaam Roma. 29 Iya eta too muala kattuam ingganna to matappa' la uhhempum aka-aka situhu' kapallambisanna aka la napamoloiam solasubunna to matappa' dio Yudea. 30 Tihempunni, iya nabehom lako Barnabas sola Saulus aka ia la umpalambi'i lako pebaba ada'na to matappa' dio Yudea.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/11","date":"2013-05-24T14:47:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368704666482\/warc\/CC-MAIN-20130516114426-00049-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999957085,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999957084655762}","num_words":605,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.34,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matius 24:30\n30 Anna mane naita hupatau tanda kasuleangku to disangai Änä' Mentolino yabo langi' lambi' la sikauhhu' ingganna hupatau ussahhoi kalena. Anna wattu eta too la naita hupatau inde Änä' Mentolino tuhum yabo mai langi' umpehhondoi gabum naponnoi kamatandeam taditondom anna naponnoi toi kakuasaam.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/24\/30","date":"2013-05-21T16:57:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368700212265\/warc\/CC-MAIN-20130516103012-00060-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9939798117,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.993979811668396}","num_words":62,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.129,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Roma 15:14\n14 Inggannakoa' solasubungku, kukatappa'i kuua abana ma'gau' mapia liungkoa'. Anna kuissam toi duka' kuua muissam asammia' indo pahallunna la muissanna', anna abana la malangkoa' sipatudu mesa sola mesa.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rom\/15\/14","date":"2013-06-20T08:03:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368711005723\/warc\/CC-MAIN-20130516133005-00078-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9918171763,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9918171763420105}","num_words":47,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.227,"stopwords_ratio":0.128,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Inde suha' buttu di kao Paulus sabua'na Puang Allataala anna mesaä' duka' suhona Yesus Kristus. Natuhoä' la umpamoloi to napilei Puang Allataala anna mala matoto' kamatappasanna anna kutettei lako kapaissangam diona indo pepatuduam mapia la umbaba hupatau manuhu' lako Debata. 2 Kamatappasam anna kapaissangam diona pepatuduam mapia ia too napolalam deem pahhannuam la ullambi' katuboam sule lako salako-lakona. Aka inna mengkalao diopi mai anna puha nadandim Puang Allataala katuboam ia too, anna ingganna pa'dandianna abana tappa'. 3 Anna illaam wattu puha napa'tantu, napa'paissangam Puang Allataala Battakadanna. Napalako umpolalam pa'pakahebaanna Kaheba Katilallasam puha napapassanniannä'. Ma'kale Puang Allataala To Mepasalama' ussuaä' la umpa'pakahebaanni. 4 O Titus, to kuala änä' ikale kahana mesa kabombongammaki' illaam kamatappasam. Handandanni Ambeta Puang Allataala anna Kristus Yesus To Mepasalama' la untamba'ko anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam. 5 Kasuhunganna anna kupatohhoko itim Kreta, anna malako muäto' indo la pahallunnapi diäto' anna la untuhopoko pebaba ada' illaam si mesa-mesa kota, susi indo puha kupakahi'diangko. 6 To la mendadi mesa pebaba ada' pahallu tä' deem sassainna, la anggam mesa bainena, anna änä'na pahallu to meimam tä' deem kaissangam angga untuhu'i kamohäeam sugali'na umpogau' kakadakeam battu haka si moka dipahe'. 7 Aka to ma'kambi' ia too muäto' pengkähänganna Puang Allataala, dadi la manggi' to tä' deem sassainna. Tau ia too tä' la si ma'kada mesa, tä' pa'keaha', tä' si umpamäbo' kalena, taia to la si bassa' patappaam lima, anna taia to mailu sugali'. 8 Sapo' la pahallu to si untahima manappa tosabe, to unnaba-naba kamapiaam, to la mala ungkuasai kalena, to ma'gau' malolo, to maseho, to naissam muäto' anna umpikki' ingganna pa'palakoanna, 9 anna to muanti manda' untobe matoto' pepatuduam malanna dihannuam si'da-si'da situhu' indo puha dipepatuduam. Anna mala nabela ussasungam tau umpake pepatuduam mapia anna la umpakilala to umbalii. 10 Aka deem buda to moka dipahe', la'bi-la'binna to Yahudi to matappa'um. Tau susi ia too ma'tula' takeguna nasuhum umbaba bulim hupatau. 11 Tau ia too daa umpäbäi ma'tula', aka budam pandaposam nababa bulim umpake pepatuduam tää'na sihatam dipepatuduam. Kasuhunganna anna napateenni, aka mailu sugali' lako kauntungam tää'na sipäto'. 12 Deemmi duka' mesa to manähäna to Kreta ma'kada naua: \"Ingganna to Kreta si kaägä'-ägä' anna susi olo'-olo' to peande, anna to si mangngande sasa, busungam polepi mengkähä.\" 13 Tula' ia too tappa'. Iam too kasuhunganna anna la umpakilala si'da-si'dam anna mala ungkatappa'i pepatuduam setappa'na. 14 Anna tä' la umpehingngii toiolo-olo takeguna si natula' to Yahudi anna pahentana hupatau to untumpu pala' kaheba kamaloloam. 15 Ingganna pa'padadinna Puang Allataala, napemasehoam ia to maseho, sapo' tä' ia napemasehoam to kadake gau' anna to tamatappa'. Aka tau ia too kadake pikkihanna anna tamuissam se'la. 16 Naua dio pudu'na: \"Kiissam Puang Allataala,\" sapo' pa'palakoanna tä' siolaam indo tula'na. Tau ia too, tä' deem pada sakadäkke' gau'na, tä' naaku untuhu'i Battakada Debata, anna tä' la nabela umpalako ingganna hupanna gau' mapia.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Titus\/1","date":"2013-05-26T09:28:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368706794379\/warc\/CC-MAIN-20130516121954-00078-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999848604,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999984860420227}","num_words":450,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.391,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Lukas 9:41\n41 Iya ma'kadam Puang Yesus naua: \"Kukapusa'i si'dakoa' pole' inde to tubo lapi' temo, aka kuhäm sugali'a' kamatappasammu! Anna tä' liupia' muissam usse'la kamapiaam anna kakadakeam. La pada polepi isanga umba masäena sola-solakia' anna la pada polepi isanga umba masäena la kusa'bahasangkoa'?\" Mane nauai: \"Babaannä' mai itim änä'mu!\"\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Luke\/9\/41","date":"2013-05-24T22:02:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368705097259\/warc\/CC-MAIN-20130516115137-00090-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9995517731,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9995517730712891}","num_words":67,"character_repetition_ratio":0.09,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.236,"stopwords_ratio":0.194,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Roma 15:20\n20 Si kupeä liu lalanna la kuaka susi anna mala umpa'pakahebaannä' Kaheba Katilallasam lako ingganna ongeam tää'napi deem ditula' diona Kristus. Aka mokaä' kao la umpake'de' banua yabona batu longkahhim pa'paokko'na solaku,\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rom\/15\/20","date":"2013-05-25T06:05:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368705559639\/warc\/CC-MAIN-20130516115919-00005-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9976916313,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9976916313171387}","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.157,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Ingganna sando too' dipilei dio mai alla'-alla'na hupatau anna dituho la umbäkke'i solana dio olona Puang Allataala. Indo sando too' umpalanda' bua pemala'na hupatau sola tunuanna anna mala diampunniam dosana. 2 Indo sando too' hupatau biasa duka', nasuhum naponnoipi duka' kamalammaam. Iam too anna naissammi ma'penaba mahamme' anna sa'baha' untingngajo to bulim anna tä' polepi muissam se'la. 3 Kahana malammapi duka', nasuhum tä' angga mandi tau senga' napalandasam pemala'na, indo pebaja' dosana, sapo' moi duka' kalena pahallu toi deem pemala'na anna mala diampunniam dosana. 4 Tä' punala deem mesa hupatau la mala muäkä' kalena mendadi sando too'. Anggam mala mendadi sando too' ke natuhoi Puang Allataala, umba susi Harun yolona. 5 Susim too duka' Kristus tä' umpomatande kalena mendadi Sando Too', sapo' ma'kale Puang Allataala muäkä'i naua: \"Ikom too Änä'ku; mengkalao allo temo kupomakaleso kuua: Kaom too Ambemu.\" 6 Deempi duka' tisuha' illaam Battakadanna Puang Allataala naua: \"Ikom too inde la mendadi sando sule lako salako-lakona, susi sando Melkisedek yolona.\" 7 Wattunna anna tohhopi Puang Yesus illaam inde lino, si meoli sumahho illaam sambajanna anna pelauanna längäm Puang Allataala to kuasa la ullappasanni indana muolai kamateam. Anna napehingngii indo pelauanna aka manuhu' anna mengkahea' dio olona Puang Allataala. 8 Moi anna Änä'nai Puang Allataala Puang Yesus anna tontä liu manuhu' lako Ambena, sapo' indo umpendudum kamasussaam mendadi pepa'guhuam lako kalena diona naaka susi manuhu' lako Ambena illaam ussi'dim kamapi'disam. 9 Tappana mendadi To Mepasalama' tä' deem sassainna, iya mendadim To Mepasalama'na ingganna hupatau to manuhu' dio olona, anna mala ullambi' katuboam bakahu sule lako salako-lakona. 10 Anna Puang Yesus siam natuho Puang Allataala mendadi Sando Too', susi Melkisedek yolona. 11 Setonganna budapi la pahallu kipaissanniangkoa' diona Puang Yesus mendadi Sando Too', sapo' mapahhi' punala kisi'dim la kipomakalesoangkoa', aka si maela' punala natama pikkihammua' ke deenni dipatuduangkoa'. 12 Setonganna disanga la malangkoa' umpatudu tau senga', aka masäengkoa' ungkatappa'i Puang Yesus. Sapo' tä' di, iya la pahallu polepokoa' dipatudu sule indo pepatuduam si handam uhuna dipe'guhui ke matappa'i tau, aka tä' liupia' umpähäm. Sihhapam liupokoa' änä'-änä' malea pahallupi sumusu, aka tä'pi nabela muande kinande makahha'! 13 Menna-menna pahallupi sumusu, mannassa anna tau ia too änä'-änä' bahinni'pi. Tau susi ia too, tä' liupi naissam napasise'la umbanna hua anna umbanna tä' hua. 14 Sapo' menna-menna malam muande kinande makahha', mannassa anna kasallem. Kalembasanna tau ia too biasam anna naissammi umpasise'la kamapiaam anna kakadakeam.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Heb\/5","date":"2013-05-21T08:17:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368699798457\/warc\/CC-MAIN-20130516102318-00062-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999723434,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999723434448242}","num_words":376,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.367,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Wattu eta too napelele duka' Herodes indo tomahaja dio lembäna Galilea diona Puang Yesus. 2 Iya ma'kadam lako to mengkähä illaam banuanna naua: \"Indo muuaanna' Puang Yesus, iya indo hi tia Yohanes to si mantedo' tubo sule! Iam too anna deemmi kakuasaanna umpogau' tanda memängä-mängä.\" 3 Ia anna ma'pikki' susii Herodes, aka ia ussua tau ussakka Yohanes anna mane napopesangkala illaam tahungkum. Ditahungkum Yohanes aka nasalla Herodes indo anna natappakadai naua: \"Tä' punala sipäto' mualako Herodias bainena Filipus solasubummu umpobaine, aka tä' sihondoi peadasantaa'.\" 5 Setonganna maelo'um Herodes kela dipatei Yohanes eta too, sapo' mahea' ohi lako to Yahudi aka buda tau ussangai Yohanes nabi. 6 Tappana lambi' allo kadadianna Herodes, iya sumajom mesa änä'na Herodias baine dio olona Herodes sola tosabena. Iya tä' deem pada satiala inabanna Herodes muitai indo sajona, 7 nasuhum ma'pinda yolo lako indo to sumajo mane nauai: \"Pelaui situhu' pa'pohäemu, aka tä' mala tala kuponnoi pelauammu.\" 8 Iya napatuduim indona indo to sumajo lambi' le'ba' lako tomahaja Herodes anna nauai: \"Kupelau anna umpadioannä' baki ulunna Yohanes to si mantedo'.\" 9 Tappana nahingngi Herodes indo pelauanna, tappa masussa siaham penabanna aka la dipatei Yohanes. Sapo' anu' aka puham ma'pinda lako indo baine nahingngi tosabena, nasuhum muuaam sohodadunna: \"Paolaia' pelauanna. 10 Laokoa' äläianni ulunna Yohanes lako tahungkum.\" 11 Tä' masäe, iya sulem dibaba ulunna Yohanes dipadio baki anna dibeenni indo baine. Iya naalam duka' anna nababaanni lako indona. 12 Lessu'i ia too, iya sulem passikolanna Yohanes naala indo bakkena anna nalamunni. Puhai, le'ba'um umpa'tulasam Puang Yesus diona kaha-kaha ia too. 13 Naissanna Puang Yesus diona kamateanna Yohanes, iya le'ba' siaham längäm lopi sola passikolanna aka la lao umpeä ongeam mabuninna. Sapo' tappana naissanni tau buda naua le'ba' Puang Yesus lambam libanna le'bo', iya mengkalaoi siaham dio kotana anna le'ba'i naula', sapo' mangngola galantanganni ia. 14 Tuhunna Puang Yesus yabo mai lopi, iya muitam tau buda lambi' häntä buana nasuhum napabono' asam pada indo to masaki eta too. 15 Kahubenni, iya napellambi'im passikolanna anna nauaanni: \"La bengi kalem! Moi kela daa pohiallasam inde taongeia'. Umbai' mapia ke ussuam le'ba' inde lako tau buda anna mala lao mualli kinande lako tondä' sikahuku'na inde ongeam.\" 16 Sapo' natimba' Puang Yesus naua: \"Tä' manggi' le'ba' aka ikoa' la umpandei.\" 17 Iya nauam indo passikolanna: \"Aka angga ham lima hoti anna dua bau kiampuam.\" 18 Natimba' oom Puang Yesus naua: \"Babaannä' to mai o!\" 19 Iya nasuam Puang Yesus indo tau buda muokko' lako alla' humpu' anna mane naala indo lima hoti anna dua bau, mane mentongai längäm langi' nakuhhu'i sumanga' längäm Puang Allataala. Puhai ia too, napiä'-piä'um indo hoti mane nabeenni passikolanna natabaam lako indo tau buda. 20 Iya mangngandeim sampe dea'. Tappana puhai mangngande, iya nahempummi passikolanna indo tää'nam naande, iya ponnopi sapulo dua baka. 21 Indo to mangngande eta too kiha-kiha lima sa'bu muane, tä'pi ia dihekem baine sola änä'-änä'. 22 Puhai ia too, muuaammi passikolanna Puang Yesus: \"Längängkoa' inde lopi ammu pendiolonna' lambam,\" napasindum siam ussua duka' lao indo tau buda. 23 Tappana puhai ussua indo tau buda ma'pasule, iya lu längämmi Ia tanete Puang Yesus ma'sambajam mesa-mesanna. Yabo liupi Ia tanete sule lako bengi. 24 Wattu eta too indo lopinna passikolanna mambelam naola umpellei bihim le'bo'. Sapo' natammui hibu' tatta', nasuhum napalusau' napaludekke bombam indo lopinna. 25 Tappana la tibukka' kalei baja, iya sulem Puang Yesus umpellambi'i passikolanna mellao yabona uwai. 26 Naitanna passikolanna mellao yabona uwai, iya sangngim mahea' anna sikakissä'i naua: \"Äiii, anitu dio mai!\" 27 Sapo' tappa ma'kada Puang Yesus naua: \"Pahapa'ia' penabammu, daa ummahea' aka Kao hi to Kao!\" 28 Naua siaham Petrus: \"O Debata, maka' Iko si'da, popellaoä' kao duka' yabona uwai anna mala kupellambi'iko.\" 29 Natimba' duka' Puang Yesus naua: \"Maiko!\" Iya tuhum siaham duka' Petrus yabo mai indo lopi anna le'ba'i la umpellambi'i Puang Yesus mellao yabona uwai. 30 Sapo' tappana nasi'dim indo hibu' kasalle, iya tappa mahea' lambi' napahandu' siaham la tallam, napolalam kaoli-oli metamba naua: \"O Debata, kamaseiä' kao!\" 31 Nakandoi siaham duka' Puang Yesus anna nauaanni: \"Akanna bata-batai penabammu? Kuhäm sugali'pi kamatappasammu di Kao!\" 32 Puhai nakandoi, iya bassim le'ba'um längäm lopi, iya mattam siaham duka' indo hibu'. 33 Nasuhum ingganna indo to yabo lopi umpenombai Puang Yesus napasindum naua: \"Abana Änä'na si'dako Puang Allataala.\" 34 Tisampoi lopinna Puang Yesus sola passikolanna, iya tappa Genesaret nalambi'. 35 Tappana naissam indo to eta naua sule Puang Yesus, iya napalele siaham illaam indo pa'lembängam ia too, nasuhum ingganna to masaki eta too dibaba asam lako Puang Yesus. 36 Anna napelaui lako Puang Yesus naua: \"Kela mala anna naantii moi podo tähämpä' jubamum to masakingki, iya la malam too bono'.\" Lambi' ingganna to muantii mala asam bono'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/14","date":"2013-05-23T16:27:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368703592489\/warc\/CC-MAIN-20130516112632-00073-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999939203,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999939203262329}","num_words":733,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.342,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Petrus 3:18\n18 Aka Kristus duka' puha didahha bäbä. Anggam pissam mate anna indo kamateanna muampunniam dosana hupatau sule lako salako-lakona. Kristus to tä' deem kasalaanna umbala' ma'hupatau to deem ia kasalaanna anna malakoa' napatette lako olona Puang Allataala. Dipatei bätä puntinna sapo' napatibangom sule Penaba Maseho.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Pet\/3\/18","date":"2013-05-20T11:54:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368698924319\/warc\/CC-MAIN-20130516100844-00023-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9996958971,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999695897102356}","num_words":64,"character_repetition_ratio":0.014,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.25,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pa'palosai 12:17\n17 Iya saundu'um meali-ali indo naga lako indo baine, nasuhum le'ba' umbundu' ingganna pebatisam senga'na indo baine, battu diua ingganna indo to untuhu'i pahentana Puang Allataala anna to tontä liu manontom muanda'i pepa'guhuanna Puang Yesus.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/12\/17","date":"2013-06-19T19:00:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368709037764\/warc\/CC-MAIN-20130516125717-00027-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9997035265,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9997035264968872}","num_words":54,"character_repetition_ratio":0.028,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.278,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Filemon 1:19\n19 Aka kaom too inde Paulus ma'kalem limangku untuli'i inde kuua: kao la umpendudum asanni ia too. Setonganna tä'ungko pahallu kupakilala kuua deem katondoammu mai indo kupaitaiko lalam kasalamasam nasuhum ullambi'ko katuboam bakahu.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Phlm\/1\/19","date":"2013-06-20T08:52:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368711005985\/warc\/CC-MAIN-20130516133005-00031-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9975809455,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9975809454917908}","num_words":52,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.135,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pa'palakoanna Suho 18:18\n18 Puhai ia too, masäe-säepi tohho Paulus dio Korintus mane umpellei indo ingganna to matappa' ma'kappala' lako Siria sola Priskila anna Akwila. Sulei lako Kengkrea ma'gontimmi situhu' peadasanna to Yahudi aka deem samajanna dio olona Puang Allataala.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/18\/18","date":"2013-05-20T12:23:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368698924319\/warc\/CC-MAIN-20130516100844-00050-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9980142713,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9980142712593079}","num_words":57,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.228,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Deem duka' to sipobaine isanga muanena Ananias anna bainena isanga Safira umbalu' duka' litä'na. 2 Indo allinna litä'na napatohho sabaheam Ananias nababa lao sabaheam nabeho lako suho, anna nauaanni: \"Anggam inde allinna litä'ki.\" Indo pa'palakoanna naissam duka' bainena. 3 Sapo' ma'kada Petrus naua: \"O Ananias akanna nakuasai penabammu tomahajanna setam nasuhum kaägä'-ägä'ko lako Penaba Maseho lambi' umpatohho sabaheam indo allinna litä'mu? 4 Indo anna tä'poko umbalu' litä'mu, iya anummu. Pissananna puha umbalu', iya indo allinna tontä illaam kakuasaammu. Dadi akanna ma'pattuju susiko illaam penabammu? Tä'ko anggam kaägä'-ägä' lako hupatau sapo' lu lakopi Puang Allataala.\" 5 Nahingnginna Ananias tula' ia too tappa tissämbä' siaham anna kattui penabanna. Ingganna to uhhingngii tula' ia too sangngim lumalla' mahea'. 6 Tappa sule siaham sanaka-naka änä' muane umbalunni anna nabullei lao nalamum. 7 Umbai' tallu tette'i puhanna, sulem duka' bainena sapo' tä' naissam indo mane puha dadi. 8 Nauaammi Petrus: \"Tulasannä' pada si'da haka inde umbalusanna' indo litä'mu?\" Iya natimba'um indo baine naua: \"Io pada si'da.\" 9 Ma'kada pole oom Petrus naua: \"Akanna sipattujukoa' umpa'sändä'i Penaba Maseho? Petua'i lako tau diopi ba'ba mane sule ullamum muanemu, iam too duka' la umbulleko lao nalamum.\" 10 Tappa tissämbä' siaham duka' dio ampe' bitti'na Petrus tahhu' kattu penabanna. Sulei tama indo änä' muane nalambi'um mate. Iya nabulle pole boom le'ba' nalamum napasiampe' muanena. 11 Tä' deem pada samahea' ingganna to matappa' anna to uhhingngii kaha-kaha ia too. 12 Ma'hupa-hupa tanda anna buda tanda memängä-mängä napadadi ingganna suhona Puang Yesus illaam alla'-alla'na tau buda. Ingganna indo to matappa' ma'mesa dio Tädo' Salomo. 13 Anna tä' deem tau senga' la bahani umpentappai moi anna si napa'kasallei tau buda. 14 Tuttuam masäe tuttuam kehängäm to matappa' längäm Puang Yesus, susi muane teem baine. 15 Lambi' buda tau umbaba to masakinna lako lalam anna napopetindoi yabo sahigam battu ampa' dio ampe' lalam aka naua: \"Liui too Petrus moi podo kalibajonam uhhuai sala' mennanna inde mai to masaki mala bono'.\" 16 Susi duka' issinna sanaka-naka kota sikahuku'na Yerusalem sule ma'obim-obim umbaba to masakinna anna to napentamai setam. Anna ingganna tau ia too dipabono'. 17 Aka buda tau untuhu' pepa'guhuanna Puang Yesus napolalam mengke'de' sando too' sola pentuhu'na to mentama kakalebuanna Saduki anu' sangngim husa' aka kembuhu 18 lambi' ussakka ingganna suho anna napatamai tahungkum. 19 Sapo' tappana bengi, iya sulem mesa malaika'na Debata untungka'ianni ba'ba tahungkum anna napassubunni napasindum nauaam: 20 \"Le'ba'koa' tama Banua Debata anna ke'de'koa' umpa'pakahebaam kada umbaba katuboam bakahu lako tau buda.\" 21 Iya natuhu'im duka' indo kadanna malaika'. Lambi' mebengngi'na tappa le'ba'i tama Banua Debata ma'pa'guhu. Mahassam ia too metamba sando too' sola pentuhu'na lako ingganna solana To Si Mahhotto'na to Yahudi, battu diua ingganna pepungngu'na to Israel ma'hempum. Tappana tihempum, iya ussuam tau le'ba' muala indo ingganna suho tama tahungkum. 22 Sapo' tappana sule lako tahungkum, iya pa'deim indo suho illaam, sampe ma'pasuleim anna ma'tula'i naua: 23 \"Kilambi' ba'ba tahungkum tontä manda' tikädo' anna indo to manjaga tontä dio olona ba'ba tahungkum. Tappana kitungka'i ba'ba, iya pa'de asammi indo tau illaam.\" 24 Nahingnginna indo kapalana to si unjagai Banua Debata sola ingganna kapala sando tula'na indo tau, tappa mängä-mängä naua: \"Aka amo bäbä isanga dadi lako indo tau to ditahungkum! Battu tä' mammi deem aka-aka la mehua!\" 25 Iya sule siaham mesa tau umbaba kaheba naua: \"Pehingngiia' le, indo tau to umpatamaa' tahungkum, illaam asammi Banua Debata ma'pa'guhu lako tau buda.\" 26 Iya mengkalao siaham indo kapalana to si unjagai Banua Debata sola sanaka-naka änä'-änä'na le'ba' muala indo suho, sapo' napasola manappa tä' nakeaha'i aka mahea' lako tau buda anu' naua meleba'i manii batu. 27 Napasolaim tama umpellambi'i kakalebuanna To Mahhotto'na to Yahudi, iya nakutanaim sando too' naua: 28 \"Kusanga puhangkoa' kikeaha'i aka tä'ungkoa' la lao liu umpepa'guhuam sanganna Puang Yesus. Sapo' eta hia' iko muongei tuttuam umpatiballa' kalua' inde Yerusalem anna mohäekoa' la kami' umpaalinni indo kamateanna tau ia too.\" 29 Natimba' Petrus anna ingganna solana naua: \"Aka tä' mala tala manuhu' puhakia' lako Puang Allataala anna la lako hupatau. 30 Aka Puang Allataala to napenombai nene to taponenea' umpatubo sule Puang Yesus dio mai alla'na to mate to puha umpateia' yabo kaju sitambem. 31 Anna Iam too puha napomatande Puang Allataala untadongkonni ongeam kamatandeam aka mendadi To Pebaba anna To Mepasalama'. Anna la umbabakia' kaleta inggannakia' to Israel lako katihokongam anna malakia' naampunniam dosata. 32 Kami'um too ingganna suho mendadi sa'bi illaam ingganna kaha-kaha ia too. Susi toi Penaba Maseho la napatamaiam Puang Allataala ingganna to manuhu' lako Puang Yesus.\" 33 Nahingnginna kada ia too, iya sangngim meali-ali, lambi' ma'pattuju la umpatei indo suho. 34 Sapo' dio duka' heem mesa to illaam kakalebuanna Parisi isanga Gamaliel tihekem duka' mesa To Mahhotto'na to Yahudi. Indo Gamaliel mesa to ullatta' Pepaondonganna Musa anna tä' deem pada sanapa'kasallei tau buda. Ke'de' anna nauai: \"Passubunnia' yolo säpäi' itim matim tau.\" 35 Lessu'i iya ma'kadam lako indo to ma'hempum naua: \"O to Israel, pikki' manappaia' aka la tapogausanna' inde tau. 36 Aka yolona kende' Teudas mesa to ussanga-sanga kalena. Iya buda to untuhu'i, umbai' appa' hatu' tau, sapo' dipatei lambi' sisähä'-sähä' bäbä indo pentuhu'na anna katampasanna tä' mammi deem aka-aka. 37 Lessu' ia too wattunna anna dihekenni hupatau, kende' pole oom Yudas to Galilea anna buda tau mentuhu' lako la umbali to ma'pahenta. Sapo' katampasanna dipatei anna sisähä'-sähä' bäbä duka' ingganna pentuhu'na. 38 Dadi susi duka' inde kadadiam tentomai kupakilalakoa' kuua tä'kia' la umpogau' aka-aka lako inde tau. Päbäi mammi ia duka', aka maka' buttu di hupatau inde pattujunna anna gau'na anu' la pa'de bäbä hi tia duka'. 39 Sapo' maka' gau' ia too buttu di Puang Allataala moi la taakaa' susi tala malaia' tataloi. Anna la kallekia' to pole' diua kitaa' umbali Puang Allataala.\" Iya sikanatahima indo pepakilalaanna Gamaliel. 40 Puhai ia too untambaim sule indo suho anna napopetembe' talukunni mane nauaanni: \"Tä'ungkoa' la umpepa'guhuam liu kadanna Yesus.\" Anna mane nalappasam. 41 Indo suho naponnoi katilallasam umpellei pa'hempunganna To Mahhotto'na to Yahudi aka nasi'dim naua: \"Natuhokia' Puang Allataala la sihatam duka' muola pandahhaam aka sanganna Puang Yesus.\" 42 Allo-allo tamonda-monda umpepa'guhuam Kaheba Katilallasam illaam Banua Debata anna lako banuanna tau naua: \"Puang Yesus-um too indo To puha dilanti' la mepasalama'.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/5","date":"2013-05-24T08:37:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368704392896\/warc\/CC-MAIN-20130516113952-00084-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999940395,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999940395355225}","num_words":969,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.352,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Anna mane kuita mesa olo'-olo' to peande buttu illaam mai le'bo', sapulo tandu'na anna pitu ulunna. Yabo indo tandu'na sanda songko' tomahaja. Anna yabo indo ulunna pitu sangngim tisuha' sanga. Anna kalembasanna indo sanga tisuha' untelle Puang Allataala. 2 Indo olo'-olo' to peande kuita, kalena susi macan tutul. Sapo' bitti'na susi bitti' beruang anna pudu'na susi pudu' singa. Iya nabeemmi duka' indo naga kamatohoam, katomahajaam, anna kakuasaam lako indo olo'-olo' to peande susi indo naampuam. 3 Mesa ulunna indo olo'-olo' to peande deem diita susi bila'na basa masambam. Iya mängä-mängä asammi ingganna issinna lino muitai aka naua: \"Akanna malapi tubo?\" Nasuhum sangngim untuhu'i indo olo'-olo' to peande. 4 Anna sangngim umpenombai indo naga, aka ia umbeenni kakuasaam indo olo'-olo' to peande. Anna duka' umpenombai indo olo'-olo' to peande, aka naua: \"Tä'um deem la untondonni kakuasaanna,\" anna \"Tä' deem la bahani muebai.\" 5 Indo olo'-olo' to peande dibeem pudu' umpassubum tula' matampo-tampo untelle Puang Allataala. Anna dibeem toi kakuasaam la ma'pahenta appa' pulo dua bulanna. 6 Iya ma'tula'um untelle Puang Allataala. Natelle sanganna, ongeanna, anna ingganna to tohho yabo suhuga. 7 Dipäbäipi duka' umbundu' anna mueba umma'na Puang Allataala lambi' nataloi. Anna dibeem kakuasaam la ungkuasai ingganna kabuttuam, botto, basa, anna kahajaam illaam lino. 8 Indo olo'-olo' to peande napenombai asam hupatau illaam lino, sulibanna indo to inna tisuha'um sanganna illaam suha' katuboam yabo suhuga indo anna tä'pi dipadadi inde lino. Indo suha' katuboam, suha'na Änä' Domba to bali dipatei. 9 Lako ingganna ma'hupatau pahallu la umpatanam talinganna umpalempe sulim patomalinna anna napaillaam penabai inde tula': 10 Aka iai too hupatau abana sissi'na la disakka, iya abana inna la disakka. Anna iai too kadona la pa'dam umbabai, iya abana tia inna la pa'dam dipateiam. Iam too anna la pahallum ingganna umma'na Puang Allataala la tontä liu manontom anna matoto' kamatappasanna. 11 Pissananna kuita pole oom mesa olo'-olo' to peande buttu dio ia mai litä', dua tandu'na, pada tandu'na änä' domba. Sapo' kamahanna susi kamahanna naga. 12 Indo olo'-olo' to peande kaduanna, mala duka' umpalao kakuasaanna indo olo'-olo' to peande uhuna. Lambi' ingganna issinna lino napassa menomba lako indo olo'-olo' to peande uhuna, indo to masambam basana sapo' bono' di sule. 13 Indo olo'-olo' to peande kaduanna umpadadi buda tanda memängä-mängä kasalle, lambi' sule lako umpatuhum api yabo mai langi' naita tau buda. 14 Nasuhum umbaba bulim asam hupatau illaam lino to ungkatappa'i indo buda tanda memängä-mängä napadadi umpake kakuasaanna indo olo'-olo' to peande uhuna. Anna ussuai issinna lino umpapia pa'pasusianna indo olo'-olo' to peande uhuna, mendadi tanda pa'pakasalle lako indo to bali dibatta pa'dam sapo' tontä hi tubo. 15 Indo olo'-olo' to peande kaduanna dibeem kakuasaam umpenabai indo pa'pasusianna olo'-olo' to peande uhuna, nasuhum mala ma'kada anna mala umpatei ingganna hupatau to moka umpenombai. 16 Ingganna hupatau, susi to bahinni' teem to kasalle, to mase-mase anna to makaka, sabua' anna taianna sabua', napassa asam indo olo'-olo' to peande kaduanna la umpake mesa tanda, dituli' dioka lima kananna, yaboka kidena. 17 Anna iai too tä' umpake indo tanda, iam tä' la mala umbalu' aka-akanna anna tä' mala mualli kapahalluanna. Indo tanda dituli', sanganna indo olo'-olo' to peande uhuna battu diua budanna hekenganna sanganna. 18 Dadi la pahallu tau keaka' anna manakka. Aka iai too keaka', iya iam too muissanni uhhekkem sanganna indo olo'-olo' to peande. Aka indo dipotanda, budanna hekenganna sanganna mesa tau. Budanna, annam hatu' annam pulo annam.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/13","date":"2013-05-23T18:33:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368703682988\/warc\/CC-MAIN-20130516112802-00087-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999872446,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999872446060181}","num_words":540,"character_repetition_ratio":0.137,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.331,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kolose 1:9\n9 Iam too anna kiissanna diua matappa'ungkoa', iya tamonda-mondangkam umpa'sambajangangkoa' melau längäm olona Puang Allataala anna mala napaponnoikoa' Penaba Maseho kamanähängam anna kakeakasam la umpomasiä' pikkihammua' ungkaleso manappa pa'elo'na Puang Allataala.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Col\/1\/9","date":"2013-05-20T12:03:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368698924319\/warc\/CC-MAIN-20130516100844-00087-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9991825223,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9991825222969055}","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.22,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Yohanes 16:33\n33 Ia asanna inde kutula' anna malakoa' masannam aka deemmi kasilombungantaa'. Illaam inde lino abana inna la masussakoa', sapo' pomatohoia' penabammu aka kutaloim ingganna kakadakeam illaam inde lino!\"\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/John\/16\/33","date":"2013-05-22T22:06:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368702452567\/warc\/CC-MAIN-20130516110732-00003-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9975709915,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9975709915161133}","num_words":47,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.191,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Petrus 4:11\n11 Indo to dimana' la umpa'pakahebaam Battakada Debata pahallu napeä si'da-si'da lalanna anna mala mato-mato Puang Allataala siam ma'kale ma'tula'. Anna indo to dimana' la umpamoloi solana, mapia ke indoi kamatohoam puha nabeem Puang Allataala napake umpamoloi solana. Anna mala illaam ingganna-ingganna sia dipa'kasallei sanganna Puang Allataala umpolalam Yesus Kristus. Aka Ia to ma'kuasa anna sihatam dipuji anna dipa'kasallei sule lako salako-lakona! Abana inna la diua!\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Pet\/4\/11","date":"2013-05-22T15:36:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368701910820\/warc\/CC-MAIN-20130516105830-00007-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9996535778,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9996535778045654}","num_words":85,"character_repetition_ratio":0.092,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.306,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Roma 15:30\n30 O inggannakoa' solasubungku, kupelau si'da-si'da anna umpa'sambajangannä' kao duka' längäm olona Puang Allataala, aka ma'mesangkia' illaam Debatanta Yesus Kristus anna sikamasengkia' aka indo pengkähäna Penaba Maseho.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rom\/15\/30","date":"2013-05-19T03:06:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368696383160\/warc\/CC-MAIN-20130516092623-00036-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9982497692,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9982497692108154}","num_words":46,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.217,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.994,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Yohanes 1:45\n45 Iya le'ba'um Filipus umpellambi'i Natanael anna natulasanni naua: \"Silambi'ungkam kami' indo to si natula' Musa illaam suha' pepaondonganna anna si napa'paissangam duka' ingganna nabi. Iam too indo to buttu dio mai Nazaret, änä'na Yusuf isanga Puang Yesus.\"\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/John\/1\/45","date":"2013-06-18T23:12:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368707436332\/warc\/CC-MAIN-20130516123036-00038-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9996930361,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9996930360794067}","num_words":57,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.246,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Deem mesa tau isanga Nikodemus. Indo Nikodemus mesa to illaam kakalebuanna Parisi anna duka' mesa to kasallena to Yahudi. 2 Pissam wattu bengi le'ba' umpellambi'i Puang Yesus anna nauaanni: \"O Tuangguhu, kiissammi kiua Iko to nasuako Puang Allataala aka abana tä' deem moi podo la mesa tau la mala umpogau' tanda memängä-mängä umba susi puha umpadadi ke tä'i nasahum Puang Allataala.\" 3 Natimba'i Puang Yesus naua: \"Setongam-tonganna tä' deem moi podo la mesa tau la mala mendadi umma' petauam illaam kapahentaanna Puang Allataala ke tä'i didadiam pole.\" 4 Naua oom Nikodemus lako Puang Yesus: \"La maakam ia susi, la mala haka tia mesa tomatua ma'pasule tama tambu'na indona mane disubungam polei!\" 5 Iya natimba'i oom Puang Yesus naua: \"Setongam-tonganna maka' deem tau tä' didadiam dio mai uwai anna Penaba Maseho, tau ia too tä' ia la mala mendadi umma' petauam illaam kapahentaanna Puang Allataala. 6 Bätä puntinna hupatau nadadiam tomatuanna, sapo' bätä sungnga'na nadadiam pole Penaba Maseho. 7 Tä'ko la mängä-mängä ke kuuaangko: la pahallukoa' didadiam pole. 8 Aka la susi hibu' ma'simbuhu' le'ba' untuhu'i pa'elo'na. Uhhingngia' uhhunna sapo' tä' muissanna' buttu umba ngei anna la lu umba ngei. Iya susim too duka' lako to nadadiam pole Penaba Maseho.\" 9 Iya mekutana pole oom Nikodemus naua: \"Akanna la malai dadi susi itim?\" 10 Natimba'im Puang Yesus naua: \"Iko mesako duka' tuangguhu malangka' dio Israel, akanna la tä' di iko muissam? 11 Kutulasangko setonganna, anggam kitula' anna kisa'bii indo kiissanna anna kiitanna. Sapo' mokakoa' ungkatappa'i tula'ki. 12 Kutulasammokoa' diona kaha-kaha inde lino anna tä' siam ungkatappa'ia'. Iya la maakam ia susi la ungkatappa'ia' ke kutulasangkoa' kaha-kaha diona suhuga? 13 Tä'pi deem mesa hupatau puha längäm suhuga, sapo' Kao, Änä' Mentolino, buttu yaboä' mai suhuga mentama lino. 14 Umba susi ula' gällä puha natandeam Musa yabo mesa kaju naosä' dio pohiallasam, la susimä' too duka' Kao, Änä' Mentolino la ditandeam, 15 anna mala ingganna hupatau to ungkatappa'iä' la ullambi' katuboam sule lako salako-lakona.\" 16 Aka tä' deem pada sakasalle pa'kamasena Puang Allataala lako ma'hupatau illaam inde lino nasuhum umpebeem Änä' mesanna, anna mala ingganna to ungkatappa'i tä'um la mate sungnga'na, sapo' la ullambi' katuboam sule lako salako-lakona. 17 Aka taia pattujunna Puang Allataala ussua Änä'na mentama inde lino la umpassala hupatau, sapo' sule hi tia la mepasalama'. 18 Ingganna to matappa' lako Änä'na Puang Allataala tä' ia la dipassala. Sapo' ingganna to tä' matappa' napassalam ia Puang Allataala aka tä' ia matappa' lako Änä' mesanna. 19 Ia anna dipassalai tau ia too aka mentamam inde lino indo Kamasiäsam sapo' umpohäe leko' ia kamalillingam aka pa'palakoanna hupatau kadake. 20 Menna-menna umpogau' kakadakeam, tau ia too ungkahidi' kamasiäsam anna moka lako, indana tandaanni gau' kadakena. 21 Sapo' lako hupatau to manontom umpogau' pa'elo'na Puang Allataala, lu tama ia kamasiäsam anna mala tandaam diua situhu' ia pa'elo'na Puang Allataala pa'pogausanna. 22 Puhai ia too, le'ba'um lako Yudea Puang Yesus sola ingganna passikolanna anna tohhoi masäe-säe dio napasindum mantedo'. 23 Anna Yohanes ia mantedo' duka' dio Ainon sikahuku' Salim aka buda uwai eta. Sule liu buda tau anna natedo'i. 24 (Tä'pi ditahungkum Yohanes wattu eta too.) 25 Wattu eta too deem sanaka-naka passikolanna Yohanes sipengka mesa to Yahudi diona kabiasaam kamapattingam illaam peadasam. 26 Iya umpellambi'im Yohanes anna nauaanni: \"O Tuangguhu, ungkilalaipaka Puang Yesus indo to umpasola dipe lambam libanna Salu Yordan, indo untulasangkam? Iya si mantedo'um duka' temo anna budam tau le'ba' lako.\" 27 Natimba'im Yohanes naua: \"Tä' deem aka-aka la mala dadi ke tä'i buttu yabo mai Puang Allataala. 28 Puha sianna' uhhingngi indo kuua: kao-kao taiaä' indo To dilanti' la mepasalama', sapo' disuaä' mendiolo la umpatokaanni lalam. 29 Aka sihhapam to dipakabem: Indo baine to mahassam dipakabem, muanena muampuanni. Anna sammuanena indo muane anggam tia ke'de' dio ampe'na ma'pehingngi. Anna tä' deem pada satilalla' uhhingngi tula'na indo sammuanena to mahassam dipakabem. Iya susimä' too duka' temo aka sihhapannä' sammuanena indo muane to dipakabem, sumpu katilallasangku. 30 Temo la Iam dipaitoo'na anna kao-kao la tuttuam tä'um.\" 31 Puang Yesus buttu yabo mai suhuga kasalle puha Ia anna la ingganna-ingganna sia. Anna iai too buttu illaam mai inde lino iam disangai to lino. Si ma'tula' ia diona kaha-kaha di lino. Puang Yesus buttu yabo mai suhuga untondom ingganna-ingganna sia. 32 Natula' asammi ingganna naitanna anna nahingnginna, sapo' tä' deem moi podo la mesa tau ungkatappa'i indo tula'na. 33 Menna-menna ungkatappa'i indo tula'na Puang Yesus, tau ia too muangga' malolo Puang Allataala, 34 aka Puang Yesus puha nasua Puang Allataala umpalanda' kadanna. Ia anna napalanda'i aka napaponnoi Puang Allataala Penaba Masehona. 35 Puang Allataala Ambeta ungkamasei Änä'na anna puham napadokkoam asam lisu pala'na ingganna kakuasaam. 36 Menna-menna matappa' lako Änä'na Puang Allataala, ullambi'um ia katuboam sule lako salako-lakona. Anna menna-menna tä' manuhu' lako, tä' ia la ullambi' indo katuboam. Sapo' tontä liu ia nahua aha'na Puang Allataala.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/John\/3","date":"2013-05-22T20:36:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368702444272\/warc\/CC-MAIN-20130516110724-00096-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000021458,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.000002145767212}","num_words":756,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.389,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Yohanes 17:23\n23 Kao illaannä' kalenai, anna Iko illaangko Kaleku anna mala sundum kamesaanna, napolalam naissam asam hupatau naua Ikom too ussuaä'; anna la naissam toi naua ungkamaseii duka' susi pa'kamasemu lako Kaleku.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/John\/17\/23","date":"2013-05-18T08:35:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368696381630\/warc\/CC-MAIN-20130516092621-00063-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9887392521,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9887392520904541, \"mqj_Latn_score\": 0.010716208256781101}","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.2,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ibrani 1:9\n9 Umpohäeko kamaloloam anna ungkabassiko kakadakeam. Iam too kasuhunganna anna Kao, Puang Allataala to umpenombai, puhako kupopentondom anna la ingganna solamu, aka kulanti'ko kutolloi minnä'-minnä' tanda dipa'kasalleiko, anna mala naponnoiko katilallasam.\"\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Heb\/1\/9","date":"2013-05-23T19:36:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368703728865\/warc\/CC-MAIN-20130516112848-00076-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.991838634,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9918386340141296}","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.24,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.993,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pa'palakoanna Suho 18:27\n27 Tappana maelo' mengkalao Apolos lako Akhaya, iya umpa'pakatuammi suha' ingganna indo to matappa' dio Efesus aka naua anna mala untahima manappa Apolos ingganna indo to matappa' dio. Sulei lako, tä' deem pada sakasalle gunana lako ingganna tau to puha matappa' aka pa'kamasena Debata.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/18\/27","date":"2013-05-23T05:44:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368702849682\/warc\/CC-MAIN-20130516111409-00080-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998642206,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998642206192017}","num_words":64,"character_repetition_ratio":0.098,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.312,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Tappana lima benginna, iya sulem sando too' Ananias sola sanaka-naka matua ulunna to Yahudi anna mesa to ullatta' ätoham isanga Tertulus. Umpellambi'i gubernur anna natulasanni kasuhunganna anna untanda'i Paulus. 2 Iya ditambaim Paulus mengngolo lako gubernur Feliks, iya napahandu'um Tertulus untula' pantanda'na naua: \"Feliks to kipa'kasallei, kahana pengkähämu anna kamanähängammu lambi' tontä liukam ussi'dingam kamasannangam anna buda aka-aka tipalako napotibangom bottoki. Iya ia too moi umba ngei kiongei tontä liu kikuhhu'i sumanga'. 4 Sapo' indana buda wattummu dilabai, kupelau anna mala sa'baha'ko säpäi' umpehingngii inde tula'ku. 5 Mannassa inde tau mendadi hasum aka umbaba liu kahenggängam tama alla'-alla'na ingganna to Yahudi illaam inde lino. Anna mesa to pebaba illaam kakalebuanna to Nazaret. 6 Anna deemmi nasändä' ungkadakei kamasehoanna Banua Debata. Iam too kasuhunganna anna kisakkam [aka la dihotto' situhu' peadasangki. 7 Sapo' sule pangngulunna sohodadu isanga Lisias anna naala kabahanianni dio mai pala' limangki. 8 Mane ussuai ingganna to patanda' mengngolo matim.] Maka' too umpahessa asam kaha-kaha ia too, iya la muissammi too ingganna aka-aka kitandasam.\" 9 Susi toi duka' to Yahudi nasa'bii naua: \"Tappa' si'da indo tula'na Tertulus diona pa'palakoanna Paulus.\" 10 Iya ungkodem Paulus indo gubernur napäbäim ma'tula'. Iya ma'tula'um duka' Paulus naua: \"Kuissam kuua ma'taum-taummi muolaam si uhhotto' kaha-kaha illaam inde botto. Iam too anna losso'um inabangku aka tä' la malaja'ä' umpomakaleso kaha-kahaku dio olomu. 11 Mala umpengngissanni tä'pi la'bi sapulo dua benginna lessu' anna laoä' ma'sambajam längäm Yerusalem. 12 Anna tä' deem la nalambi'ä' tau la mahassam sipengka tau battu haka la umpakende' kakadakeam, susi illaam Banua Debata teem illaam pa'sambajangam battu haka lako ongeam senga' illaam kota. 13 Tä' toi mala napomakaleso indo natandasannä' temo. 14 Sapo' setonganna kuakui matim: Kao umpenombaiä' Puang Allataala to napenombai nene to kiponene situhu' Lalanna Puang Yesus indo sikanasangai lalam sala. Anna kukatappa'ipi ingganna indo tisuha' illaam Pepaondonganna Musa sola suha'na ingganna nabi. 15 Anna susi siangkam inde mai tau kukatappa'i duka' längäm Puang Allataala kuua deem katibangonganna sule to mate, susi lako to mapia gau' teem lako to kadake gau'. 16 Iam too anna si kupeä lium lalanna anna mala tä' deem ma'gau' kadakeä' dio olona Puang Allataala anna dio olona padangku ma'hupatau indana deenni napolalam hosso penabangku. 17 Tappana sanaka-naka taunna tä' dioä' Yerusalem, iya ma'pasulemä' lako umbaba doi' la dipamoloiam to Yahudi illaam botto litä'ku sola bua pemala'ku lako olona Puang Allataala. 18 Mahassanni kupalako ia too illaam Banua Debata anna puhamä' ussehoi kaleku, iya nalambi'mä' sanaka-naka to Yahudi buttu dio mai Asia. Tä' buda tau kupasola anna tä' deem to bokä' wattu eta too. 19 Setonganna ia hi tia la sipäto' umpellambi'iko natulasam ke deenni lalanna natanda'ä'. 20 Sapo' päbäi natula' inde lako to dio heem tentomai kakadakeam aka nalambi' wattunna anna napahessaä' ingganna To Mahhotto'na to Yahudi. 21 Battu indo hi kadangku sabatta indo anna dipahessaä' kuua illaam alla'-alla'na: 'Dihotto'ä' allo temo aka kukatappa'i kuua deem katibangonganna sule to mate.' \" 22 Sapo' naissam tongam-tongam Feliks diona Lalanna Puang Yesus, nasuhum napatohho salapi indo kaha-kaha aka naua: \"Sulepi pangngulunna sohodadu Lisias mane kualai kattuanna inde kaha-kahamua'.\" 23 Mane ussuai punggabana sohodadu untähäm Paulus, sapo' tä' la napomabanda' anna tä' toi nalabai ingganna solana nabeem ingganna kapahalluanna. 24 Iya sanaka amoi benginna, sulem Feliks sola bainena isanga Drusila to Yahudi. Iya umpopetambaim Paulus aka la napehingngii diona lalam kamatappasam lako Kristus Yesus. 25 Sapo' tappana natula' Paulus diona kamaloloam penaba, ungkuasai kale, anna diona wattu la naongei ingganna hupatau muoloi pahhottosanna Puang Allataala, iya mahea' Feliks lambi' ma'kada naua: \"Pada salapi too inde, laopoko sule anna battu piham opa mane kupopetambai oko.\" 26 Sapo' setonganna napemmitai Feliks la deem doi' nabeem Paulus. Iam too anna pembudam si umpopetambai Paulus sipa'tula'. 27 Tappana dua taum lessu'na, iya diäkä'um Perkius Festus umbala' Feliks mendadi gubernur. Sapo' maelo' Feliks muala penabanna to Yahudi nasuhum napäbäi liupi ditahungkum Paulus.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/24","date":"2013-05-24T16:12:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368704752145\/warc\/CC-MAIN-20130516114552-00083-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999947548,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999947547912598}","num_words":604,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.31,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Petrus 3:9\n9 Daa umpabala'i to umpogausangkoa' kakadakeam. Anna daa umpabala'i to umpetunakoa'. Sapo' la umpelauam mandia' tamba' längäm Puang Allataala. Aka ia anna natambaikoa' mendadi umma'na aka la natamba'koa'.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Pet\/3\/9","date":"2013-05-22T22:21:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368702452567\/warc\/CC-MAIN-20130516110732-00097-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9923651218,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9923651218414307}","num_words":47,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.228,"stopwords_ratio":0.255,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.993,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Roma 15:9\n9 Anna umpopendadipi duka' taianna to Yahudi umpuji Puang Allataala aka untilalla'i pa'kamasena, umba susi puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Kahana ingganna indo puha umpogau' lako kaleku, nasuhum umpakende'ä' pampujiam matim olomu illaam alla'-alla'na hupatau taianna to Yahudi; anna sule sumanga'ku kende' pahajangku menani umpuji sangammu.\"\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rom\/15\/9","date":"2013-05-25T07:23:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368705618968\/warc\/CC-MAIN-20130516120018-00006-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999826014,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998260140419006}","num_words":66,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.212,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Roma 15:27\n27 Sangngim masannam penaba ussama-sama uhu'i nakattu diona kaha-kaha ia too. Aka setonganna abana sihatam si'da-si'da duka' inde taianna to Yahudi umpamoloi solana to Yahudi, aka abana kaindangam lalam penaba lako. Aka to Yahudi napolalam mala duka' nalambi' mana' pa'kamasena Puang Allataala taianna to Yahudi. Iam too anna sihatammi la umpamoloi to mase-mase yabo Yerusalem ma'hupa baham-baham kapahalluanna bätä puntinna.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rom\/15\/27","date":"2013-05-21T02:31:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368699675907\/warc\/CC-MAIN-20130516102115-00012-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9990648627,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9990648627281189}","num_words":79,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.241,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Puhai ia too, le'ba'um Puang Yesus sola passikolanna längäm lopi anna ma'pasulei-sule libam indo kota si biasa naongei tohho. 2 Tappana sulei libam, iya natammuim tau umbulle mesa to mate kalena metindo dio ampa'na. Tappana naita Puang Yesus kamatappasannai, iya ma'kadam lako indo to mate kalena naua: \"Pomahannui penabammu änä'ku, aka diampunniammoko dosamu.\" 3 Wattu eta too dio duka' heem sanaka-naka to ullatta' Pepaondonganna Musa uhhingngi tula'na Puang Yesus. Iya nauaim illaam penabanna: \"Akanna deenni tau muangga' kalena sipadaam Puang Allataala?\" 4 Sapo' tappa nalosa Puang Yesus issi penabannai nasuhum naua: \"Akanna malaia' umpakende' pikkiham kadake illaam penabammu? 5 Mennaka la madomi' dadi lako inde tau, ke diuaanni: 'Diampunniammoko dosamu,' anna la diuaam: 'Bangongko ammu pellao?' 6 Sapo' la kupa'patandaam temo anna malaa' ungkaleso manappa muua illaam inde lino kuasaä' To diuaam Änä' Mentolino muampunni dosa.\" Mane ma'kadai lako indo to mate kalena naua: \"Bangongko, babai ampa'mu ammu le'ba' lako banuammu.\" 7 Tappa bangom siaham duka' indo to mate kalena anna le'ba'i lako banuanna. 8 Tappana naita tau buda indo kadadiam ia too, iya sangngim mahea' anna umpuji Puang Allataala naua: \"Tä' si'da deem untondonni kakuasaanna Puang Allataala nabeem lako hupatau!\" 9 Puhai ia too, le'ba'um Puang Yesus umpellei indo ongeam. Mahassanni mellao, iya muitam mesa tuam passima isanga Matius muokko' illaam kätto'na. Iya napa'kadaim Puang Yesus naua: \"Maiko anna untuhu'ä'.\" Iya ke'de'um duka' anna le'ba'i natuhu'. 10 Mahassanni mangngande Puang Yesus sola passikolanna dio banuanna Matius, iya suleim sanaka-naka tuam passima sola tau senga' anna muokko'i sola-sola mangngande. Ingganna indo to sule si nasangai to Yahudi to madosa. 11 Tappana naita to mentama kakalebuanna Parisi, iya ma'kadam lako passikolanna Puang Yesus naua: \"Akanna naakui tuangguhummua' sola-sola mangngande tuam passima anna to madosa senga'?\" 12 Sapo' nahingngi Puang Yesus indo pekutanaanna, iya natimba'im naua: \"Tä' tia deem to bono' la umpahalluam tuandotto', anggam tia to masaki. 13 Paela' siaia' too umpenabaam kalembasanna indo issinna Battakada Debata naua: 'Handam kupaitoo'na, pa'kamase taia olo'-olo' dipehumalasam.' Aka Kao-kao, suleä' inde lino taia to ussanga kalena malolo la kutambai, sapo' suleä' untambai to madosa.\" 14 Puhai ia too, iya suleim passikolanna Yohanes to si mantedo' umpellambi'i Puang Yesus anna nauaanni: \"Maaka hia anna si puasakam kami' situhu' peadasam sola to illaam kakalebuanna Parisi anna tä' ia passikolammu?\" 15 Natimba' Puang Yesus umpake pehapangam naua: \"Aka la deem daka tia to ullomba kakabengam la masussa penaba ke diopi heem indo to mane dipakebaine? Mannassa anna tä'i deem! Sapo' la deem wattunna indo to mane dipakebaine la diäläi illaam mai alla'-alla'na to ullombai. Iya etapi too pole' mane puasai. 16 Mane deenni, tä' tia deem tau la umpopetampi' sampim bakahu lako poheba malusa, aka tingkahussui too indo sampim bakahu, iya tuttuam kalua'um sesse'na indo poheba malusa. 17 Susi toi duka' tä' tia deem tau la muala anggur bakahu anna napatamai pa'pongngeam malusa. Aka indo anggur bakahu la untesseam pa'pongngeam malusa, katampasanna bassim labu', susi anggurna teem pa'pongngeanna. Anggur bakahu pahallu la dipalutama duka' pa'pongngeam bakahu anna mala bassim mapia.\" 18 Mahassampi ma'tula' Puang Yesus, iya sule ham mesa to pebaba illaam pa'sambajanganna to Yahudi umpellambi'i Puang Yesus anna ma'balinguntu'i dio olona napasindum naua: \"Deem mesa änä'ku baine, ia sia matena. Sapo' kela malako laoki' sola anna uhhaka'i anna mala tubo sule.\" 19 Iya ke'de' siaham duka' Puang Yesus sola passikolanna anna le'ba'i sola indo tau. 20 Muolai lalam, iya sulem mesa baine, sapulo duam taunna nahua saki baine. Naua illaam penabanna indo baine: \"Assala'na mala moi podo kuantim bajunna, iya la malamä' bono'.\" Iya le'ba'um lako boko'na Puang Yesus anna naantii tähämpä' bajunna. 22 Iya menggihi'um Puang Yesus lako boko'na anna nauai: \"Pomatohoi penabammu, änä'ku! Bono'ungko aka ungkatappa'iä'.\" Iya bono' eta siaham duka' indo baine. 23 Tappana landa' Puang Yesus lako banuanna indo to untambai, iya ullambi'um tau buda dio. Deem sanaka-naka to umponi sulim to mate anna buda tau umbatim. 24 Iya nauam Puang Yesus: \"Le'ba'koa' aka inde änä'-änä' tä' tia mate sapo' mamma' bäbä hi tia!\" Sapo' silele mandi umpetabai Puang Yesus. 25 Tappana messubunni indo tau buda, iya le'ba'um Puang Yesus tama tambinna indo änä'-änä'. Sulei tama, naanda'im limanna anna nabangonganni lambi' tubo sule. 26 Kaha-kaha ia too napelele asam ingganna hupatau illaam pa'lembängam ia too. 27 Puhai ia too, umpatahhu' oom pa'laoanna Puang Yesus. Iya muolai lalam nahingngim dio mai boko'na dua to buta katamba-tamba naua: \"O peampoanna tomahaja Daud, kamaseikam kami'!\" 28 Tappana tama banua Puang Yesus, iya sule siaham duka' indo dua to buta anna natuhu'i tama. Iya nakutanaim naua: \"Ungkatappa'i haka la malakoa' kupabono'?\" Natimba'im naua: \"Io, kikatappa'i, Tuam.\" 29 Iya nahakasammi matanna anna nauaanni: \"Bono'ungkoa', situhu' kamatappasammu.\" 30 Iya tappa masiä' siaham pennenne'na. Sapo' napakahi'di mate-mateam Puang Yesus naua: \"Deem aia' la lao untula' inde kupogausangkoa' le!\" 31 Sapo' tappa le'ba' dia napalele kaha-kaha ia too lako dio mai illaam pa'lembängam ia too. 32 Le'ba'na indo dua to buta, iya sule pole oom tau umpasola mesa to pepe. Ia anna pepei aka napentamai setam. 33 Tappana puha nahambai lao Puang Yesus indo setam illaam kalena, iya mala siaham ma'tula'. Nasuhum sangngim nakapilla'i pada to muitai kadadiam ia too anna sipa'tula'-tula'i naua: \"Maneanna si'da pole' diita inde kadadiam susi illaam alla'-alla'na to Israel.\" 34 Wattu eta too dio duka' heem sanaka-naka to mentama kakalebuanna Parisi muita kaha-kaha ia too. Iya sipa'tula'-tula'um naua: \"Kuasanna hi tia tomahajanna setam illaam kalena nasuhum mala uhhambai lao setam.\" 35 Puhai ia too, iya ulleleim mobotto-bottoam Puang Yesus si ma'pa'guhu illaam pa'sambajanganna to Yahudi anna umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam naua: \"Bambannam umpalako kapahentaanna Puang Allataala.\" Anna umpabono' ingganna to masaki anna umpapia pole dadinna to sala dadi. 36 Wattu eta too tä' deem pada sahäntä buana Puang Yesus tappana muita tau buda masussa penaba anna kattu hannu. Aka sihhapam domba tä' deem to ungkambi'i. 37 Iya umpa'tula'i siaham passikolanna naua: \"Indo tau illaam inde lino sihhapam pahe matäsä'um. Buda indo pahe matäsä', sapo' saidi' to mepahe. 38 Dadi pelauia' längäm puäna indo pepaheam anna mala ussua buda tau umpepaheanni.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/9","date":"2013-05-25T21:27:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368706413448\/warc\/CC-MAIN-20130516121333-00019-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000050068,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000050067901611}","num_words":948,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.377,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pa'palosai 12:12\n12 Dadi sihatam anna sipäto' muahhe lembäna suhuga sola ingganna issinna kassi anna tilalla'! Sapo' tilaka ia issinna lino sola le'bo' aka tuhummi tomahajanna setam! Anna ma'tatta' keaha' ma'kasubu-subu aka naissammi naua sai'di' mandam wattu la naolaam.\"\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/12\/12","date":"2013-05-25T07:02:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368705618968\/warc\/CC-MAIN-20130516120018-00022-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9996298552,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9996298551559448}","num_words":56,"character_repetition_ratio":0.005,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.227,"stopwords_ratio":0.179,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Lukas 9:26\n26 Aka menna-menna umpa'kasihisannä' anna umpa'kasihisam pepa'guhuangku, tau ia too la kupa'kasihisam duka' ke sulemä' to disangai Änä' Mentolino naponnoi kamatandeangku anna kamatandeanna Ambeku sola kamatandeanna ingganna malaika' maseho.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Luke\/9\/26","date":"2013-05-23T20:09:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368703748374\/warc\/CC-MAIN-20130516112908-00033-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9910012484,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9910012483596802}","num_words":48,"character_repetition_ratio":0.112,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.208,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.992,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matius 23:27\n27 La ullambi'koa' iko katilakaam inggannakoa' to ullatta' Pepaondonganna Musa anna to illaam kakalebuanna Parisi, o inggannakoa' to ma'dua tambu' anna ma'tallu sumusu! Aka sihhapangkoa' ku'bu' dipamillo' sulibanna lambi' mapi'dä' diita, sapo' illaanna ponno buku hekko' sola kabubosiam.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/23\/27","date":"2013-06-19T13:49:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368708789647\/warc\/CC-MAIN-20130516125309-00045-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9782364964,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9782364964485168, \"mqj_Latn_score\": 0.019657501950860023}","num_words":57,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.158,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.991,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Galatia 6:14\n14 Sapo' di kaona kao mannassa anna tä' kuaku la kutenggengam aka-aka senga' sulibanna indo puha napogau' Debatanta Yesus Kristus yabo kaju sitambem, iam too la kupa'kasallei. Indo anna dipatei Kristus yabo kaju sitambem, sihhapannä' duka' mate sola Kristus nasuhum tä'um deem kupaillaam penaba pole indo si napohäena to tamuissam Kristus; anna susi siam duka' tä'um deem napaillaam penabaä'.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Gal\/6\/14","date":"2013-05-25T14:54:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368705956734\/warc\/CC-MAIN-20130516120556-00002-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.99996984,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999698400497437}","num_words":78,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.218,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Menna-menna ungkatappa'i naua: \"Puang Yesus To puha dilanti' la mepasalama',\" tau ia too änä'nam Puang Allataala. Anna menna-menna ungkamasei Ambeta, tau ia too ungkamaseim duka' änä'na Ambeta. 2 Maka' ungkamaseingkia' Puang Allataala anna tapalakoia' pahentana, taissammi taua ungkamaseingkia' änä'na Puang Allataala. 3 Aka maka' tatuhu'i pahentana Puang Allataala, iya takamaseim too. Anna indo pahentana tä' mabanda', 4 aka ingganna änä'na Puang Allataala untaloi ingganna kakadakeam illaam inde lino. Kamatappasantam too lako Puang Yesus anna malangki' untaloi kakadakeam. 5 Mennangka mala untaloi ingganna kakadakeam inde lino? Anggam tia to ungkatappa'i naua: \"Puang Yesus Änä'na Puang Allataala.\" 6 Yesus Kristus-um too sule ditedo' uwai anna umpatitollo hahana. Tä' sule angga mandi la ditedo' uwai, sapo' ditedo' uwai sola umpatitollo hahana. Anna Penaba Masehom too ussa'bii, aka abana malolo sipa'na Penaba Maseho. 7 Aka deem tallu hupa umpatappa'i diona Yesus Kristus: 8 Penaba Maseho, uwai pantedosanna, anna haha titollona; inde tallu hupa, tä' deem sisala passa'biinna. 9 Aka passa'biinna duka' hupatau anna dikannanganni, damoaham ia passa'biinna Puang Allataala, aka ma'kalem ussa'bii diona Änä'na. 10 Menna-menna ungkatappa'i liu Änä'na Puang Allataala, tau ia too umpaillaam tambu'um kasa'biam ia too. Sapo' menna-menna tä' ungkatappa'i Puang Allataala, tau ia too ussangai Puang Allataala kaua-ua bäbä, aka tä' nakatappa'i passa'biinna diona Änä'na. 11 Anna iam too inde passa'biinna naua: Puhangkia' nabeem Puang Allataala katuboam sule lako salako-lakona, anna Änä'nam too kabuttuanna indo katuboam ia too. 12 Menna-menna deem kasilombunganna Änä'na Puang Allataala, tau ia too ullambi'um indo katuboam. Sapo' menna-menna tä' deem kasilombunganna Änä'na Puang Allataala, tau ia too tä' ullambi' indo katuboam. 13 O inggannakoa' to ungkatappa'im sanganna Änä'na Puang Allataala, kutulasangkoa' illaam inde suha' anna mala muissam si'da-si'daa' muua: \"Ullambi'ungkam katuboam sule lako salako-lakona.\" 14 Anna tä'kia' la bata-bata lako olona Puang Allataala, aka takatappa'i la nahingngiam pelauanta ke tapelaui situhu'na pa'elo'na. 15 Anna maka' taissammia' taua la nahingngiam ingganna pelauanta, iya la taissammia' too duka' taua taampuammi indo pelauanta. 16 Maka' deengkoa' muita solamu to matappa' umpogau' dosa, la umpa'sambajanganna' längäm Puang Allataala, anna mala Ia umpatepui sule katuboanna. Sapo' tä'koa' kuuaam la pahallu umpa'sambajangam indo tau to umpogau' dosa la mebaba lako kamateam sule lako salako-lakona. Aka deem tau ma'pogau' susi. 17 Ingganna gau' kadake sangngim dosa. Sapo' deem dosa tä' la mebaba lako kamateam sule lako salako-lakona. 18 Taissammia' taua menna-menna mendadim änä'na Puang Allataala, tau ia too tä'um la si umpogau' dosa. Sapo' pengkähänganna tomahajanna setam la najagai liu Änä'na Puang Allataala anna mala tä' nababa bulim. 19 Taissanna' taua änä'nakia' Puang Allataala, anna taissam toi duka' taua ingganna to tamatappa' nakuasai ia tomahajanna setam. 20 Taissanna' duka' taua sulem Änä'na Puang Allataala anna nabukkaiammakia' penabanta, nasuhum malakia' muissam indo Puang Allataala si'da-sia. Iya sakalebungkia' Puang Allataala si'da-sia anna Yesus Kristus Änä'na. Iam too Puang Allataala si'da-sia anna iam too katuboam sule lako salako-lakona. 21 Oa' änä'ku, la unjagai manappakoa' kalemu indana umpenombaikoa' debata taia Debata si'da-sia. Padam too.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1John\/5","date":"2013-05-18T17:57:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368696382584\/warc\/CC-MAIN-20130516092622-00093-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999999404,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999994039535522}","num_words":458,"character_repetition_ratio":0.129,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.441,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Puhai ia too kuitam salulum suha' dio lima kananna indo To muokko' yabo okkosam kahajaam. Indo suha' ponno patomali passuha' anna tandana tä'pi deem dibukkai, iya tontäpi pepanti'na, pitu laoanna panti' mapulu'. 2 Mane kuitai mesa malaika' bomboam katamba-tamba naua: \"Mennam la sihatam umbukkai pepanti'na inde suha' mane naballa'i?\" 3 Sapo' tä' deem moi podo la mesa, susi yabo suhuga susi illaam lino teem tando dokkona lino, la mala umbukkai pepanti'na indo suha' tilulum, battu haka la mala naita tandai tamanna indo suha'. 4 Iya ma'pase'go'mä' sumahho aka tä' deem moi podo la mesa sihatam umbukkai battu haka la mala naita tandai tamanna. 5 Iya tappa napa'kadaimä' indo mesa to pebaba naua: \"Daa ussahho! Petua'i! Aka puham patalo indo to disa'bu' Singa pessubunna Yehuda, battu diua peampoanna tomahaja Daud to handam kaissangam.\" Iam too la sihatam umbukkai indo pitu pepanti' anna naballa'i indo suha'. 6 Mane kuita polei mesa Änä' Domba ke'de' dio ampe'na indo okkosam kahajaam napaitängä-tängä indo appa' to ma'penaba sola ingganna indo to pebaba. Indo Änä' Domba anggasanna puham dihehe' diita. Pitu tandu'na anna pitu matanna, iam too indo pitu penaba si dio olona Puang Allataala to puha disua tama lino. 7 Iya le'ba'um lako indo Änä' Domba nakandoi indo suha' tilulum dio mai lima kananna indo to muokko' yabo okkosam kahajaam. 8 Tappana naala indo suha' tilulum, iya menomba siaham indo appa' to ma'penaba sola indo dua pulo appa' to pebaba dio olona indo Änä' Domba. Umposanda katapi anna tubum bulabam kessi tunuam bubanau'. Indo tunuam bubanau' kalembasanna sambajanna umma'na Puang Allataala. 9 Iya silelem umpenaniam mesa penaniam bakahu naua: \"Iko sihatam mualai itim suha' tilulum anna umbukkai pepanti'na. Aka Iko puhangko dipatei anna katitolloanna hahamu napolalam ussolongko ma'hupatau la umpatinanda lako Puang Allataala, indo to buttu dio mai si mesa-mesa kabuttuanna, basana, bottona, anna kahajaanna illaam lino. 10 Puhangko umpamesa umma'mu mendadi mesa kahajaam sangngim mendadi sando to mengkähä illaam bela' di ada'na Puang Allataala to tapenombai. Anna duka' umpopendadi tomahajako ingganna umma'mu la mampahe' illaam lino.\" 11 Mane kuita pole oi malaika' tä' dibela dihekem budanna, umpali' lao indo okkosam kahajaam anna indo appa' to ma'penaba sola ingganna indo to pebaba. Anna kuhingngi kamahanna indo malaika' 12 sikaoli menani naua: \"Indo Änä' Domba to puha dihehe' sihatam untahima kakuasaam, katomakakaam, kakeakasam, anna kamatohoam; Anna sihatam dipa'kasallei, dipomatande, anna dipuji!\" 13 Mane kuhingngii ingganna menabanna susi yabo suhuga, susi illaam lino, teem tando dokkona lino, anna illaam le'bo' menani naua: \"Kipuji anna kipa'kasallei To muokko' yabo indo okkosam kahajaam to illaam tängä, anna Änä' Domba, anna kiakui kamatandeanna sola kakuasaanna sule lako salako-lakona!\" 14 Iya natimba'um indo appa' to ma'penaba naua: \"Tä' mala tala dadi.\" Anna ingganna indo to pebaba sangngim ma'balinguntu' menomba.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/5","date":"2013-06-18T06:13:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368706961352\/warc\/CC-MAIN-20130516122241-00092-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000036955,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":27,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.000003695487976}","num_words":435,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.005,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.306,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Puhai ia too nabukkai pole oom Änä' Domba indo pepanti' kapitunna, iya mattam siaham issinna suhuga umbai' setangnga tette' masäena. 2 Iya kuitam pitu malaika' indo to si ke'de' dio olona Puang Allataala dipasandai si mesa sangkakala. 3 Pissananna sulem mesa malaika' senga' umbaba ongeanna tunuam bubanau', bulabam dipapia, anna ke'de'i dio olona ongeam pehumalasam. Iya dibeemmi bu'dä' tunuam bubanau' la dipasolaam sambajanna ingganna umma'na Puang Allataala, aka la napehumalasam yabo ongeam pehumalasam bulabam, dio olona indo okkosam kahajaam. 4 Pada laom sambajanna ingganna umma'na Puang Allataala anna hambunna indo bua pemala' tumbum längäm olona Puang Allataala, mengkalao dio ongeanna tunuam bubanau' indo naanda'i malaika'. 5 Puhai ia too mualam api indo malaika' yabo ongeam pehumalasam anna napangngissianni indo ongeanna tunuam bubanau', mane napa'tibeanni tama lino. Iya lippä'-lippä' siaham guntu', silalle kila', anna lino' kasalle. 6 Puhai ia too, sangngim umpatokam sangkakalana indo pitu malaika' la sibala'-bala' mamponi. 7 Tappana umponi sangkakalana indo malaika' uhuna, iya tappa tuhum siaham uham batu sola api sihau haha dipatitollo tama lino. Iya mampu'um bahe tallunna lino, bahe tallunna kaju, anna ingganna humpu'. 8 Umponim sangkakalana indo malaika' kaduanna, iya tappa diita siaham susi tanete kasalle sundällä' api ditibe tama le'bo'. Iya tappa mendadi haha bahe tallunna le'bo', 9 mate bahe tallunna issinna le'bo', anna huppu' bahe tallunna kappala'. 10 Umponim duka' sangkakalana indo malaika' katallunna, iya tappa mehonno' siaham mesa bintä kasalle sundällä' susi ballo. Indo bintä untappai bahe tallunna salu anna kalimbuä. 11 (Indo bintä disangai Mapäi'). Iya mapäi'um bahe tallunna uwai, nasuhum buda tau mate aka muihu' indo uwai mapäi'. 12 Umponim duka' sangkakalana indo malaika' kaappa'na, iya tappa kadake siaham bahe tallunna mata allo, bulam, anna bintä, nasuhum sangngim malillim bahe tallunna. Iya tä'um masiä' bahe tallunna allo, anna tä'um paindo bulam sola bintä bahe tallunna bengi. 13 Mane kuitai mesa bunia mentia' yabo langi' anna kuhingngi kaoli-oli naua: \"Tettekede! Tilaka, tilaka, tilaka hupatau illaam lino ke nahingngii moninna indo tallupi sangkakala la naponi malaika'!\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/8","date":"2013-05-23T00:01:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368702525329\/warc\/CC-MAIN-20130516110845-00095-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999651909,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999651908874512}","num_words":313,"character_repetition_ratio":0.106,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.214,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Korintus 4:9\n9 Ia anna ma'kada susiä' matim aka situhu' kao pikkihangku, kami'-kami' inggannakam suhona Yesus Kristus abana napadadikam Puang Allataala hupatau to handam matuna. Napasusikam to handam matuna to la dipahuai pa'tahungkungam sampe mate napengkitai tau buda anna ingganna malaika'.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Cor\/4\/9","date":"2013-05-25T08:38:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368705790741\/warc\/CC-MAIN-20130516120310-00013-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9993599057,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9993599057197571}","num_words":58,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.224,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pa'palosai 12:10\n10 Pissananna, iya kuhingngim to metamba illaam suhuga naua: \"Tentomai lambi'um pole' wattunna Puang Allataala Debatanta la umpasule lako pattujunna mepasalama'. Anna la ma'kuasa anna ma'pahenta. Anna lambi' toom duka' wattunna indo To nalanti' Puang Allataala umpasalama' hupatau la umpasule lako kakuasaanna. Aka puham dipa'tibeam illaam mai suhuga indo to si angga allo bengi untula' kakadakeanna solasubunta dio olona Puang Allataala.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/12\/10","date":"2013-05-24T11:44:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368704645477\/warc\/CC-MAIN-20130516114405-00020-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9995846152,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9995846152305603}","num_words":80,"character_repetition_ratio":0.089,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.312,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Kupa'kalandoim ke muissammia' kuaka susi ma'bumbu' umpa'kadua-duaikoa' solakoa' to Laodikia anna ingganna to tä'pä' muissam. 2 Ma'pateennä' anna mala matoho penabammua' anna la sikamasekoa' mesa sola mesa, nasuhum matoto'koa' illaam kakalebuammu. Napolalam la ungka'da' si'da-si'daa' ingganna uhhingnginna lambi' muissanna' indo kada ditambinna Puang Allataala diona kalena Kristus. 3 Kristus-um too umpa'patandaam kakeakasanna anna kamanähänganna Puang Allataala indo masäem tibuni nasuhum naissam pole' hupatau. 4 Kutulasangkoa' indee, indana napabulingkoa' tau ke napamammisangkoa' tula'. 5 Aka moi anna sikambelaa' ongeanta, sapo' la muangga'a' illaam siamä' alla'-alla'mu, aka kupenabaam liu siangkoa'. Anna tiala inabangku umpelelekoa', aka tontä liukoa' mesa penaba anna matoto' liu kamatappasammua' lako Kristus. 6 Puhangkoa' untahima Kristus Yesus umpodebata. Iam too anna pahallu si'da-si'danna' illaam pa'palakoammu la sipäto'napi umpalakoa', umba susi pa'palakoanna to matappa'um lako Kristus. 7 Anna la kewwaka'koa' illaam kalena anna ingganna pa'palakoammua' la mentoko yabona Kristus. La tuttuam mengnganda' matoto'koa' lako pepatuduam la situhu'na indo puha dipa'guhuangkoa'. Anna la tontä liukoa' ponno pa'kuhhusam sumanga'. 8 Pahallu unjagai manappaa' indana nahuntu'koa' kamanähängam takeguna dio mai pepaondonganna hupatau. Ia too la mebaba bulim bäbä. Aka mannassa tä' buttu dio mai Kristus sapo' buttu dio mai hupatau anna debata lino. 9 Anu' ingganna sipa'na Puang Allataala illaam asammi duka' kale mehhupataunna Kristus. 10 Anna kamesaam penabammua' Kristus naongei sundum anna ganna' katuboanna bätä sungnga'mua'. Anna Kristus-um too ullumbäi ingganna debata lino to ma'kuasa. 11 Kahana mesa penabangkoa' Kristus kalembasanna puham naäläi illaam mai kalemua' indo dosa silolemmua' sihhapangkoa' disunna'. Taia sunna' bätä punti nakähä hupatau muäläi bale saidi' sapo' sunna' bätä sungnga' puha nakähä Kristus muäläi dosa. 12 Indo anna ditedo'koa', etam too anna sihhapangkoa' dilamum sola Kristus. Eta siam too duka' anna dipatibangongkoa' sule sola Kristus aka uhhannuanna' anna ungkatappa'i kakuasaanna Puang Allataala to umpatibangom sule Kristus dio mai alla'na to mate. 13 Yolona indo tä'pokoa' matappa', tihekem matea' sungnga'mu kahana si umpogau'koa' dosa anna sipa' kadakemua' tä'pi disunna', battu diua nakuasaipokoa' dosa. Sapo' tentomai puhangkoa' napatubo sule Puang Allataala sola Kristus anna naampunnim ingganna dosata. 14 Nasapuim indo suha' naongei tituli' ingganna kasalaantaa' anna ingganna indo la sipäto'na dipogausangkia'. Napa'deim Puang Allataala illaam indo kamateanna Kristus yabo kaju sitambem. 15 Naäläi asammi Puang Allataala kakuasaanna ingganna debata lino to ma'kuasa. Sihhapam napungo asam anna napopa'lilim-lilinni anna mala naita tau buda mendadi tanda kapataloanna. Patalom Puang Allataala aka puham mate Kristus yabo kaju sitambem. 16 Iam too anna tä'unna' la umpehingngii ke deenni tau ullahangkoa' diona mengkinandena anna la diihu'na, battu haka napasalakoa' diona hettem allo kasalle illaam peadasanna to Yahudi, allo kasallena pa'pahandusanna bulam, anna allo Katohhoam. 17 Anu' ingganna pahenta si napogau' indo lessu', kalibajona bäbä hi tia lalam kasalamasam, sapo' Kristus di tia tungka ianna. 18 Tä' toi la umpehingngii ke deenni to si naägä'i mengkadio-dio lelem mato-mato to mahempo penaba anna si umpenombai malaika' naua: \"Tä'koa' la salama' ke tä'i umpasusiikam.\" Aka tau ia too si kaita-ita ade', iya iam too si napa'kassiam anna angga hi sipa' dosana napolalam malangka' penaba. 19 Anna tä' dia mengnganda' lako Kristus. Kristus to ullumbäi kakalebuanna ingganna to matappa' nasuhum tuttuam manda' anna lobo' situhu' pa'elo'na Puang Allataala sihhapam ulunna tau ullumbäi kalena nasuhum lobo' anna tontä kalebu ingganna lesoanna anna uha'na. 20 Kamateanna Kristus napolalam lappa'ungkoa' illaam mai kakuasaanna ingganna debata to ungkuasai lino aka mesangkoa' Kristus illaam kamateanna, nasuhum tä'ungkoa' nakuasai aka-aka inde lino. Dadi daa muanda'ia' ma'hupa-hupa paiham anna pemali susinna: 21 pemali dianda'i inde, pemali diande ia too, anna pemali diisso inde. 22 Aka ingganna ia too susi mengkinandena teem membaham-bahanna puhai too dipake, pa'dei bäbäm. Aka paiham anna pemali ia too hupatau bäbä umpapiai. 23 Abana paiham anna pemali susi ia too tä' siam nabela umpahe' penaba kadakena hupatau, moi anna nasangai hupatau ponno kakeakasam. Aka ingganna ia too umpa'pahentaam kapenombaam to napapiai hupatau, susinna naua: \"Manggi' tau la si mengkadio-dio lelem mato-mato to mahempo penaba, anna la si umpi'di'-pi'di' tau kale aka diua anna mala tau salama'.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Col\/2","date":"2013-05-20T02:56:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368698222543\/warc\/CC-MAIN-20130516095702-00074-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998683929,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998683929443359}","num_words":622,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.304,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Lako kita to matoto'um kamatappasanta, la pahalluki' sa'baha' illaam muoloi kamabandasam penabanna padanta to matappa' to malammapi kamatappasanna. Tä' la mala angga kamasannangam kaleta tapikki', 2 sapo' la pahallu hakia' ia ma'palako indo la napomasannanna penabanna padanta to matappa' anna napomapianna, lambi' tuttuam matoto' duka' kamatappasanna. 3 Aka napateemmi Ia Kristus tä' deem umpikki' kamasannangam kalena umba susi tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Ingganna passassai tama Kalemu, Kao asammi umpendudunni.\" 4 Ingganna indo tisuha' illaam Battakada Debata dituli' anna mala mendadi pepatuduam lako kita. Aka maka' mala tatahima indo pepatuduam, iya la malakia' too sa'baha' muoloi kamasussaam anna matoto' lambi' mahannuki' längäm Puang Allataala. 5 Handandanni Puang Allataala kabuttuanna kasa'bahasam anna kamatotosam penaba la umpaponnoikoa' kasiolaam illaam untuhu'i pa'palakoanna Kristus Yesus, 6 nasuhum la malakoa'i mesa penaba anna mesa kada umpuji Puang Allataala Ambena Debatanta Yesus Kristus to napenombai. 7 Iam too anna pahallungkoa'i la sitahima mesa sola mesa sola masannam penaba umba susi Kristus masannam penaba untahimakoa'i. Aka maka' umpateemmia', iya la dipuji Puang Allataala. 8 Paillaam penabaia' inde tula'ku: Puha mentama inde lino Kristus umpamoloi to Yahudi anna mala tandaam diua manontom Puang Allataala illaam umponnoi pa'dandianna lako nene to diponene. 9 Anna umpopendadipi duka' taianna to Yahudi umpuji Puang Allataala aka untilalla'i pa'kamasena, umba susi puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Kahana ingganna indo puha umpogau' lako kaleku, nasuhum umpakende'ä' pampujiam matim olomu illaam alla'-alla'na hupatau taianna to Yahudi; anna sule sumanga'ku kende' pahajangku menani umpuji sangammu.\" 10 Anna deem toi tisuha' naua: \"O inggannakoa' taianna to Yahudi, pakende'koa' katilallasam kasalle längäm Puang Allataala sola-sola umma' to puha napilei.\" 11 Anna naua polepi: \"O inggannakoa' taianna to Yahudi, pa'kasalleikoa' sanganna Debata; inggannakoa' ma'hupatau äkä'koa' pampujiam längäm Debata!\" 12 Anna nauapi duka' nabi Yesaya yolona: \"Pessubunna Isai la naongei kende' mesa tau to la umpahenta ingganna hupatau taianna to Yahudi, anna anggam Ia la naongei pahhannuanna hupatau.\" 13 Handandanni Puang Allataala kabuttuanna pahhannuam la umpaponnoikoa' katilallasam anna kamasakkeam sola kamasannangam kahana kamatappasammua' lako kalena, anna mala kakuasaanna Penaba Maseho la umpaponnoikoa' pahhannuam lako Puang Allataala. 14 Inggannakoa' solasubungku, kukatappa'i kuua abana ma'gau' mapia liungkoa'. Anna kuissam toi duka' kuua muissam asammia' indo pahallunna la muissanna', anna abana la malangkoa' sipatudu mesa sola mesa. 15 Moi anna susi, sapo' illaam inde suha'ku tä'ä' malaja' umpakilalakoa' diona sanaka-naka kaha-kaha, aka abana inna napadudunniä' Puang Allataala mana' pa'kamasena 16 la mendadi to mengkähäna Kristus Yesus lako hupatau taianna to Yahudi. Anna illaam inde pengkähängangku malaä' dipasihhapam mesa sando, aka kupa'pakahebaam Kaheba Katilallasam lako taianna to Yahudi anna mala ingganna tau ia too mendadi sihhapam mesa bua pemala' natahima Puang Allataala, aka puha nasehoi Penaba Maseho. 17 Dadi, kao-kao aka sakalebumä' Kristus Yesus, iya yabomä' pangka-pangka bulabam kusi'dim tentomai inde napadudunniä' pengkähängam Puang Allataala. 18 Anggam kao bahani untula'i diona indo pengkähänganna Kristus to puha kukähä, aka kakuasaanna mengkähä illaam kaleku, lambi' deemmi tau taianna to Yahudi manuhu' lako Puang Allataala, aka nahingngi pa'tula'ku anna naita pa'palakoangku 19 anna naita toi indo buda pa'pogausam mepilla'-pilla' anna tanda memängä-mängä kukähä kahana kakuasaanna Penaba Maseho. Illaam pellaoam mambela mengkalao dio Yerusalem sule lako Ilirikum puha kupa'pakahebaam indo Kaheba Katilallasam diona Kristus takukuhänni anna takuhängänni. 20 Si kupeä liu lalanna la kuaka susi anna mala umpa'pakahebaannä' Kaheba Katilallasam lako ingganna ongeam tää'napi deem ditula' diona Kristus. Aka mokaä' kao la umpake'de' banua yabona batu longkahhim pa'paokko'na solaku, 21 umba susi puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Lako hupatau to tuli tadeempi napekaheba, la naissammi pole'. Anna lako hupatau to tuli tadeempi nahingngi, la napähämmi pole'.\" 22 Ia anna tä' liupä' mala matim umpellambi'ikoa', aka la matim oä' too, iya nalabai omä' inde pengkähängangku. 23 Sanaka amom taunna lessu' anna kupahandu'i ma'pattuju la matim umpellambi'ikoa', sapo' aka mane puha hi pole' pengkähängangku inde temo. 24 Dadi situhu' pattujungku, maka' too lakomä' Spanyol, iya la muola matinnä', aka kupemulu punala kela mala silambi'kia' moi podo säpäi'um anna mala sule lako katilallasantaa' pada-pada. Sapo' illaanna ia too, kupelau anna malakoa' umpamoloiä' ke umpatahhu'mä' pa'laoangku lako Spanyol. 25 Sapo' inde temo, la lu längäm salapä' yolo Yerusalem umpellambi'i umma'na Puang Allataala yabo. Aka deem doi' pepakatunna ingganna jumaa' dio propinsi Makedonia sola jumaa' dio propinsi Akhaya la kubabaam längäm. Anu' puham nakattu sola masannam penaba maelo' la umpamoloi to mase-mase indo solasubuntaa' to matappa' yabo Yerusalem. 27 Sangngim masannam penaba ussama-sama uhu'i nakattu diona kaha-kaha ia too. Aka setonganna abana sihatam si'da-si'da duka' inde taianna to Yahudi umpamoloi solana to Yahudi, aka abana kaindangam lalam penaba lako. Aka to Yahudi napolalam mala duka' nalambi' mana' pa'kamasena Puang Allataala taianna to Yahudi. Iam too anna sihatammi la umpamoloi to mase-mase yabo Yerusalem ma'hupa baham-baham kapahalluanna bätä puntinna. 28 Maka' too ke puhamä' längäm Yerusalem anna malam natahima inde to la kubaba, iya la le'ba'mä' pole' lako Spanyol, sapo' kupattuju la lempäpä' yolo itim bottomua'. 29 Kukatappa'i si'da-si'da kuua, maka' sulemä' matim tä' mala tala naponnoikoa' pa'tamba' buttu yabo mai Kristus indo la kupalandasangkoa'. 30 O inggannakoa' solasubungku, kupelau si'da-si'da anna umpa'sambajangannä' kao duka' längäm olona Puang Allataala, aka ma'mesangkia' illaam Debatanta Yesus Kristus anna sikamasengkia' aka indo pengkähäna Penaba Maseho. 31 La umpa'sambajangannä' anna mala napasikambelaä' Debata pattuju kadakena indo to tä'pi matappa' dio Yudea. Anna umpa'sambajangam tooä' duka' anna mala maelo' solasubunta to matappa' yabo Yerusalem untahima manappai inde kapahalluanna la kubabaam. 32 Maka' sule lako indo sambajammua', iya la malaä' too le'ba' matim umpellambi'ikoa' sola masannam penaba ke nauai Debata. Ma'katampasanna la tipakahangaä' pole' illaam alla'-alla'mua'. 33 Handandanni Puang Allataala kabuttuanna kamasakkeam sola kamasannangam la tontä liukoa' naundu' anna naolaam. Abana inna la diua!","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rom\/15","date":"2013-05-23T12:22:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368703306113\/warc\/CC-MAIN-20130516112146-00080-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999707937,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":31,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999707937240601}","num_words":885,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.323,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Diona indo tula'ku ingngena', la mualaä' mesa pehapangam: Mesa änä'-änä' namana' kulle ambena tä'pi mala ungkuasai indo kulle ia too aka bahinni'pi. Moi anna ia muampuam asanni indo kulle, sapo' sihhapampi sabua' aka nakuasaipi tau senga'. 2 Aka deem tau senga' muuhusanni kapahalluanna anna nalima'iam indo kullena sule lako lambi' wattunna indo napa'tantuam ambena. 3 Susim too duka' lako kitaa' indo anna tä'pakia' matappa', sihhapangkia' indo änä'-änä' bahinni' aka nakuasaipakia' ingganna kakuasaam inde lino. 4 Sapo' tappana lambi' indo wattu puha napa'tantu Puang Allataala, iya ussuam Änä'na mentama inde lino. Indo Änä'na nadadiam mesa baine anna mendadi to Yahudi manuhu' lako Pepaondonganna Musa 5 anna mala ussolom to nadakka' bata' ulunna Pepaondonganna Musa, nasuhum malakia' pole' ditahima mendadi änä'na Puang Allataala. 6 Iya ussuam Penaba Masehona Änä'na tohho illaam kaleta, aka änä'nangkoa' Puang Allataala. Mengkähä indo Penaba Maseho illaam penabanta lambi' metambakia' taua: \"O Papa', O Ambeku!\" 7 Dadi tentomai taiangkoa' sabua', sapo' mendadingkoa' änä'na Puang Allataala. Kahana änä'nangkoa' Puang Allataala, dadi to nahuangkoa' duka' pa'mana'na indo puha napatokaam lako to mendadi änä'na. 8 Yolona tä'koa' muissam Puang Allataala nasuhum nakuasaikoa' to disangai debata sapo' setonganna taia Debata si'da-sia. 9 Sapo' temo muissammokoa' Puang Allataala, setonganna mapia puha ia ke diuai naissammokoa' Puang Allataala. Iya akanna maelo' ohakoa' iko la ma'pasule sule lako kakuasaam di lino to tä' deem kamatohoanna anna to tala mala dihannuam la mepamoloi? Akanna maelo'koa' la naposabua' sule? 10 Ia anna kuuai maelo'koa' la naposabua' sule, aka si ma'hettemmokoa' untuhu'i ada' kabiasaanna to Yahudi susinna: umpakahoa'koa' allo ma'tantu, bulam ma'tantu, wattu ma'tantu, anna taum ma'tantu. 11 Nasuhum malallam penabangku aka labu' bäbä manii indo kamahesoangku umpa'kadua-duaikoa'. 12 O inggannakoa' solasubungku, kupelau si'da-si'da anna umpasusiiä'. Aka kao-kao balimä' umpellei indo ada' kabiasaanna to Yahudi anna kupasusiikoa' ingganna taianna to Yahudi. Anna tä' mammi deem kusi'dim kakadakeam umpogau'a' lako kaleku indo anna solapakia'. 13 La ungkilalaipia' tia indo anna masakiä', nasuhum iam kupa'pahandu'i kupaissannikoa' indo Kaheba Katilallasam. 14 Indo sakingku eta too nasussaikoa' nasuhum mendadi pa'sändäsam kasalle lako kalemua'. Moi anna susi ia too, tä' mammokoa' ungkahi'di'ä' sapo' untahima hä' ia sihhapam untahima mesa malaika' buttu yabo mai Puang Allataala battu diua sihhapangkoa' untahima kalena Kristus Yesus. 15 Wattu eta too masannam si'da-si'dakoa'. Sapo' akanna tä'i mala sule lako temo indo kamasannangammua'? Kuissam si'da-si'da kuua indo wattu eta too tandana ungkamaseiä', kela mala ungkalessu'ia' matammu, iya la umbeempä'. 16 Iya la ussangai hakä' too temo balimmua' aka kutulasangkoa' setappa'na? 17 Ingganna indo to mueli' issinna Kaheba Katilallasam napeä si'da-si'da lalanna anna mala nahuntu'koa'. Sapo' tä' mapia pattujunna, aka maelo'i la ungkattui kasilombungantaa' anna mala ia untuhu'ia' sola ponno penaba. 18 Abana mapia ke ma'kadua-duai tau uhhuntu' solata, assala'na lu lako kamapiaam. Sapo' la umpasusi liua' tä' angga mandi ke dioä' heem. 19 O inggannakoa' änä'ku to kukamasei, tentomai masussa pole omä' umpenabaangkoa' aka inde ussi'dim omä' kamapi'disam temo, sihhapannä' mesa baine mapi'di' ke mangnguhiba'i. Anna la tontä liupä' ussi'dim kamapi'disam lambi' kewwaka' manappa sipa'na Kristus illaam kalemua'. 20 Kupemulu si'da-si'da kela malaä' illaam alla'-alla'mua' temo anna mala kueli' opi pa'tula' makahha'ku matim aka tä' bäbäm pole' kuissam aka amo opi la kupogausangkoa'. 21 O inggannakoa' to maelo' nadakka' bata' ulummu Pepaondonganna Musa, deem la kukutanaiangkoa': Tä' isanga ungkaleso manappaa' indo tisuha' illaam Pepaondonganna Musa? 22 Illaam ia too tisuha' diona deem dua änä'na Abraham: indo mesa änä'na nasibalii sabua'na isanga Hagar anna indo mesa nasibalii ia inna bainena isanga Sara, taia ia sabua'. 23 Indo baine sabua' undadiam änä' situhu' pattujunna hupatau. Sapo' indo bainena taia sabua' undadiam ia änä' aka situhu' pa'dandianna Puang Allataala. 24 Dadi indo dua hupa mala diala pehapangam. Aka indo dua baine mala bassim dipasihhapam pa'dandianna Puang Allataala lako hupatau. Hagar ia sihhapam indo pa'dandiam puha dibeem Musa yabo Tanete Sinai. Umba susi ingganna änä'na Hagar inna dio pala'na didadiam la mendadi sabua', susim too duka' ingganna tau to untuhu'i indo pa'dandiam dibeem Musa aka napatisäke' Pepaondonganna Musa. 25 Dadi indo Hagar dipasihhapam Tanete Sinai dio Arab. Anna dipasihhapam toi duka' kota Yerusalem tentomai aka issinna Yerusalem tubo sihhapam sabua' nasabua'i Pepaondonganna Musa. 26 Sapo' indo ia baine taia sabua', sihhapam ia Yerusalem bakahu yabo suhuga. Anna ianna' too kita tapekaindo aka kitaa'-kita to beba'ungkia', tä'kia' nasabua'i Pepaondonganna Musa. 27 Aka illaam Battakada Debata deem tisuha' naua: Kassiko ammu tilalla' o baine to tämänä; Sikaoliko tilalla' to tadeem ussi'dim pi'di' kakeänäsam; Aka baine to tadeempi keänä', anna baine to napellei muanena, la buda puha ia änä'na anna la baine to tohho sola muanena. 28 Dadi umba susi Ishak änä'na Sara didadiam situhu' pa'dandianna Puang Allataala lako Abraham, iya susingkoa' too duka' inggannakoa' solasubungku, änä'nangkoa' Puang Allataala aka situhu' pa'dandianna. 29 Wattu eta too indo Ishak änä' to didadiam situhu' pengkähäna Penaba Maseho nadahha indo Ismael änä' to didadiam situhu' pattujunna hupatau. Susim too duka' temo, indo to si uhhannuam Pepaondonganna Musa undahha to napentamai Penaba Maseho. 30 Sapo' aka too indo tisuha' illaam Battakada Debata? Tisuha' illaam naua: \"Hambai lao itim baine sabua' sola änä'na, aka itim änä'na sabua' tä' ia la mala untahima mana' dio mai ambena, aka indo mana' la dibeem asam lako indo änä' to nasibalii baine taia sabua'.\" 31 Dadi inggannakoa' solasubungku to matappa', kitaa'-kita, tä'kia' sihhapam änä'na baine sabua' sapo' sihhapangkia' änä'na baine taia sabua'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Gal\/4","date":"2013-05-18T08:48:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368696381630\/warc\/CC-MAIN-20130516092621-00086-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999934435,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999934434890747}","num_words":837,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.319,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Daa umpa'kada makahha' lako muane to matuam, sapo' la umpakilala hia sihhapam ambemu. Oloi ingganna to mangnguha muane umba susi lako solasubummu, 2 anna baine to matuam la umpasusi indomu. Susi toi to mangnguha baine la umpasusi siam änä' dahammu sola penaba sambulo-bulo. 3 Pa'kasallei anna umpamoloiko to balu-balu baine, to tä' deem umpamoloi. 4 Sapo' mesa to balu-balu baine, ke deenni änä'na haka ampona haka, uhu-uhuna la pahallu indo änä'na sola ampona me'guhu umpa'paitaam pa'pakamajanna anna pa'pakasallena lako sahapunna, umba susi la sipäto'na napogau' mesa to matappa'. Aka la umbala'i penaba mapianna anna hojana tomatuanna sola nenena. Anu' pa'palakoam ia too napohäe Puang Allataala. 5 Mesa to balu-balu baine si'da-sia ke mesa-mesanna mandam, anggam Puang Allataala nahannuam anna allo bengi tontä liu ma'sambajam anna melau längäm Puang Allataala. 6 Sapo' to balu-balu baine indo anggam kamasannangam kalena napa'kadua-duai, moi anna tubopi bätä puntinna sapo' setonganna matem ia sungnga'na. 7 La umbeem pepakilalaam ia too anna mala tä' nahua pambasa'-basa' penaba. 8 Sapo' maka' deem to matappa' tä' ungkasahaam kasahapuanna la'bi-la'binna ke solanai lako sali, tau ia too umpesi' kamatappasanna. La kadake puha ia tau ia too anna to tamatappa'. 9 To mala dihekem to balu-balu baine, anggam to annam pulom taunna längäm anna anggam pissam kemuane, 10 anna tandaam si umpogau' panggauam mapia susinna: si umpaliaha manappa änä'na, untahima manappa tosabe, umbaseiam bitti'na solana to matappa', umpamoloi to masussa, anna umpasatutu penabanna lako ingganna panggauam mapia. 11 Sapo' to balu-balu baine ke mangnguhapi, tä' ia la uhhekenna' to balu-balu baine la napamoloi jumaa'. Aka maka' kende'um kamohäeanna lako muane, talom ia kamanontonganna lako Kristus aka maelo'um la kemuane pole, 12 nasuhum dihekemmi to kasalaam, aka tä' nabela umpasule lako indo puha nadandi la umpasatutu penabanna lako Kristus. 13 Anna mane deenni, umpakabiasa kalena busungam mengkähä, anggam ullelei banuanna solana. Anna tä' anggam ia too, sapo' si untula'-tula'pi duka' solana anna kalamba-lamba bäbä lu lako lu dio mai, ullambanni oloanna solana anna ma'kada bu'busam. 14 Iam too anna kupelaum lako to balu-balu baine to mangnguhapi la kemuane pole, keänä', anna ullumbäi manappa dapo'na, indana deenni napolalam balinta natunaikia'. 15 Aka deemmi to balu-balu baine bulim untuhu'i tomahajanna setam. 16 Maka' deem baine [battu haka muane] to matappa' sipohapu mesa to balu-balu baine, la pahallu ma'kale umpamoloi indana umbanda'i jumaa'. Anna mala indo to balu-balu baine to tä' deem sahapunna umpamoloi, napamoloi ia jumaa'. 17 Pebaba ada' to palumbängam mapia illaam jumaa', sihatam dibala'iam lupu' hesona tiluppi' dua, la'bi-la'binna indo to ullämmä' kalena umpomakaleso anna umpepa'guhuam Battakada Debata. 18 Aka tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Daa ungkambu pudu'na sapim mahassam mengkähä,\" anna nauapi: \"Mesa to mengkähä sihatam la disahoi.\" 19 Daa umpehingngii ke deenni to patanda' lako mesa pebaba ada', ke tä'i deem sa'binna, dua haka tau tallu haka. 20 Sapo' maka' tappa' umpogau' dosa la ditappakadai dio olona tau buda anna mala mahea' to uhhingngii. 21 Dio olona Puang Allataala anna Kristus Yesus sola ingganna malaika'na to napilei kupakahi'di si'da-si'dako la untuhu'i pepakilalaam ia too, anna tä' la deem pambasa'-basa' penabammu lako moi menna anna tä'ko la si mangngalaangam. 22 Daa si umpasihha' gau' madomi' sugali' umpakumbäi pala' lako mesa to la dilanti' ada', aka la unjagai indana nalambanniko dosana. Anu' la unjagai liuko kamasehoammu. 23 Aka deem tau piha tä'pi dipahessa anna lampa'-lampa'um diita dosana, sapo' deem tau dipahessapi yolo mane diissanni dosana. Susi duka' panggauam mapianna lampa'-lampa' diita. Anna indo tää'na lampa'-lampa' diita pissam wattu la tandaam. (Tä' la si anggam uwai händä bäbä muihu' liu sapo' la si muihu'ko duka' anggur saidi' anna mala napapiai illaam tambu'mu aka si bassa'ko masaki.)","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Tim\/5","date":"2013-06-19T01:48:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368707439012\/warc\/CC-MAIN-20130516123039-00086-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999595881,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999595880508423}","num_words":572,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.334,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Dadi tentomai mannassa anna tä'um deem la nahua aha'na Puang Allataala lako hupatau to sakalebum Kristus Yesus. 2 Aka illaam kasilombunganta Kristus Yesus, iya indo kakuasaanna Penaba Maseho to mebeem katuboam bakahu, iam too ullappasangkia' dio mai kakuasaanna dosa anna kamateam. 3 Indo Pepaondonganna Musa tä' mala ullappasangkia' dio mai kakuasaanna dosa, aka kitaa'-kita hupatau inna tä' sia la tabela taponnoi. Sapo' umpadadi lalam senga' Puang Allataala umpasalama' ma'hupatau ussua Änä' mesanna mentama inde lino mendadi hupatau, anggam alla'na aka tä' Ia madosa. Anna indo Änä'na mate ussolom hupatau dio mai dosana lambi' napa'deim Puang Allataala indo kakuasaanna dosa. 4 Nakähä Puang Allataala kaha-kaha ia too anna malakia' malolo dio olona umba susi dituntu' illaam Pepaondonganna Musa. Aka kitaa'-kita tä'ungkia' untuhu'i kamohäeanna sipa' dosata, sapo' untuhu'ingkia' pa'elo'na Penaba Maseho. 5 Menna-menna untuhu'i liu sipa' dosana hupatau, tau ia too angga ia pa'elo'na hupatau napaillaam penaba. Sapo' menna-menna untuhu'i liu pa'elo'na Penaba Maseho, tau ia too angga ia pa'elo'na Penaba Maseho napaillaam penaba. 6 Maka' anggam sipa' dosana hupatau ungkuasai pikkihammu, ma'katampasanna la ullambi'ko kamateam sule lako salako-lakona. Sapo' maka' pa'elo'na Penaba Maseho ungkuasai pikkihammu, ma'katampasanna la ullambi'ko katuboam bakahu anna kamasannangam penaba. 7 Menna-menna anggam nakuasai sipa' dosana, tau ia too umpobali ia Puang Allataala. Tä' manuhu' lako pahentana Puang Allataala, aka abana inna tä' la mala manuhu' lako pahenta ia too. 8 Menna-menna angga untuhu'i sipa' dosana hupatau, tau ia too tä' ia umpomasannam Puang Allataala. 9 Sapo' ikoa'-iko, ke tohho si'da-siai Penabanna Puang Allataala illaam kalemua', tä'koa' si untuhu'i sipa' dosana hupatau, sapo' si untuhu'ikoa' pa'elo'na Penaba Maseho. Sapo' menna-menna tä' deem Penabanna Kristus illaam kalena, tau ia too taia ia umma' petauanna Kristus. 10 Sapo' maka' tohhom Kristus illaam penabammua', tä' mala tala ullambi' katuboam bätä sungnga'mua' aka napomalolongkoa' Puang Allataala, moi anna la ullambi' ia kamateam bätä puntimmu kahana dosa. 11 Puang Yesus puha napatibangom kuasanna Penaba Masehona Puang Allataala dio mai alla'na to mate, anna indo Penaba Maseho Iam too tohho illaam penabanta. Dadi, moi anna la mate bätä puntinta, sapo' mannassa anna la napatuboi duka' sule Puang Allataala umpolalam kakuasaanna Penaba Maseho to tohho illaam penabanta. 12 Dadi, inggannakoa' solasubungku, tä' mala tala untuhu'ikia' Puang Allataala. Tä'kia' pahallu la untuhu'i sipa' dosata. 13 Aka maka' untuhu'ikoa' sipa' dosana hupatau, katampasanna la ullambi'koa' kamateam sule lako salako-lakona. Sapo' maka' pantakka'na Penaba Maseho umpopatalo illaam kalemu lambi' la napa'dei indo pa'pogausam kadakemu, iya mannassa anna la ullambi'ko katuboam bakahu. 14 Menna-menna umbeho kalena napatette Penaba Masehona Puang Allataala, tau ia too änä'na Puang Allataala. 15 Aka yolona sihhapangkoa' sabua' to mahea' lako aha'na Puang Allataala. Sapo' tentomai aka indo Penaba Maseho napatamaiangkoa' kalemu Puang Allataala, nasuhum tä'ungkoa' pole' la si mahea', aka napopendadingkoa' Penaba Maseho änä'na Puang Allataala. Anna umpolalam Penaba Maseho malangkia' pole' metamba längäm Puang Allataala taua: \"O Papa', O Ambeku!\" 16 Penaba Maseho sola penaba kaleta umpomannassai diua änä'nangkia' Puang Allataala. 17 Dadi, maka' änä'nangkia' Puang Allataala, iya mannassa anna la tatahima duka' indo mana' puha nadandi dipatokaam Kristus. Mana' ia too la tatahimaa' sola Kristus, aka ussi'dimmakia' duka' pandahhaam susi indo puha naola Kristus anna mala untahimakia' duka' kamatandeam susi kamatandeanna Kristus. 18 Situhu' kao pikkihangku, ingganna inde kamasussaam tasi'dinganna' tentomai, tä' pada umba ke dipasibandinni indo kamatandeam la dibeengkia' ke lambi'um wattunna la dipa'patandaam. 19 Ingganna pa'padadinna Puang Allataala tä' deem pada saumpemmitai wattunna la napopa'lesoam Puang Allataala kamatandeanna ingganna änä'na. 20 Aka indo lessu' inde pa'padadinna ditädo aka natumä gau' kadakena hupatau. Taia pa'elo' kalena inde pa'padadinna nasuhum ullambi' kakadakeam, sapo' abana ma'kale Puang Allataala umpateenni. Moinna anna susi, sapo' deempi duka' kapahhannuanna la mapia sule ke lambi'um wattunna. 21 Aka pissam wattu inde pa'padadinna Puang Allataala la nalappasam dio mai indo kuasanna to la mangkadakei lambi' la londa sola-sola ingganna änä'na Puang Allataala. Anna tä' deem la susi mapianna indo kalondaanna. 22 Aka taissanna' pada-pada taua sule lakom tentomai ingganna pa'padadinna Puang Allataala silele mengkaloa' muampai wattunna la ullambi' indo kalondaam, sihhapam mesa baine mahassam mangnguhiba' umpemmitai kasubunganna änä'na. 23 Anna taia angga mandi pa'padadinna Puang Allataala mengkaloa', sapo' kitaa' duka' to matappa' mengkaloa'kia' duka' illaam penabanta. Puha salangkia' kita nabeem Penaba Masehona Puang Allataala. Moi anna susi sapo' tapemmitai sianna' duka' temo wattunna la napasitäntängam dosa inde bätä puntinta anna la tepum mendadikia' änä' ikalena. 24 Aka indo kasalamasam inna silolemmi pahhannuam. Sapo' maka' taitam indo to la tapemmitai, iya tä'um tia la mala taua: \"Dipemmitai,\" aka diitam. Aka tä' tia deem tau la ma'pemmita liu ke naitam indo to napemmitai. 25 Sapo' aka uhhannuangki' indo tää'napi deem taita, nasuhum la tapemmitaia' sola ponno kasa'bahasam. 26 Susi siam duka' tontä liuki' napamoloi Penaba Maseho illaam kamalammaanta. Aka kitaa'-kita setonganna tä' taissam aka la sihatanna taua ma'sambajam. Sapo' Penaba Maseho illaam kaleta ma'tula'-tula' nababaangki' pelauanta längäm Puang Allataala. Indo tula'na Penaba Maseho tä' ia naissam natula' hupatau. 27 Puang Allataala ullosa tama penabanna ma'hupatau. Anna muissam toi pattujunna Penaba Maseho, aka indo Penaba Maseho umpa'sambajangam umma'na Puang Allataala situhu' pa'elo'na Puang Allataala. 28 Taissanna' pada-pada taua ingganna kaha-kaha Puang Allataala muäto'i, nasuhum ungkembuaam kamapiaam lako hupatau to ungkamasei, battu diua to napilei mendadi umma'na situhu' pattujunna. 29 Aka tä'pi dadi inde lino anna naissam loppo'um Ia Puang Allataala ingganna hupatau indo to inna la napilei. Anna mengkalao eta toi anna napa'tantu loppo'i la mendadi susi Puang Yesus anna mala Puang Yesus mendadi Änä' ulua anna ingganna indo to dipilei la mendadi ia adinna. 30 Anna ingganna indo to puha napa'tantu Puang Allataala mengkalao dio mai, iam too indo to inna natambai la mendadi änä'na. Anna ingganna indo to natambai, tau ia siam too duka' napomalolo. Anna indo to napomalolo, tau ia siam too duka' napomatande. 31 Maka' tapenabaam ingganna kaha-kaha ia too, iya mala diua: \"Maka' naundu'ikia' Puang Allataala, iya mennam la umbelai umbalikia'?\" 32 Änä'napa duka' anna naahusanni tä' nakaha'i nasua mentama inde lino lambi' dipatei kahana nasolongkia', damoaham ia aka-aka senga' mannassa anna tä'i deem la nakaha'iangkia'. 33 Mennangka la mala untula' kasalaanta inggantaa' to puha napilei Puang Allataala? Mannassa anna tä'i deem, aka ma'kalem Puang Allataala umpomalolokia'. 34 La deem daka tau la mala umpassalakia'? Mannassa anna tä'i deem! Aka la ma'kalem Kristus Yesus umbala'kia' ma'tula' dio olona Puang Allataala. Aka Kristus puha mate yabo kaju sitambem ussolongkia', sapo' dipatibangom sule dio mai alla'na to mate lambi' tiäkä' längäm ongeam kamatandeam dio tandai kananna Puang Allataala. 35 Iya la deem daka aka-aka la mala umpasilappa'kia' pa'kamasena Kristus? Moinna anna nalambi'kia' kamasussaam, battu haka kamapi'disam, battu haka pandahhaam, battu haka katadeasam, battu haka kapemase-maseam, battu haka katilakaam senga', battu haka la dipateikia', sapo' setonganna tä' deem aka-aka la mala umpasilappa'kia' pa'kamasena. 36 Aka inna puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Allo-allokam nahua kamasussaam mabanda' kahana kituhu'ko. Dipasusingkam kami' domba la ditunu.\" 37 Sapo' moi aka la uhhuakia', aka illaanna ia too ullambi'ungkia' kapataloam kasalle aka napamoloikia' Kristus to ungkamaseikia'! 38 Aka kukatappa'i si'da-si'da kao kuua tä' deem aka-aka la mala umpasilappa'kia' pa'kamasena Puang Allataala. Moi la matekia' battu haka la tubokia', tontä liukia' nakamasei. Moi la malaika' battu haka kakuasaanna setam, moi aka la uhhuakia' temo battu haka illaam wattu mane la sulena, anna teem toi kakuasaam senga' susi yabo langi' teem illaam inde lino sola ingganna issinna, inna tä' sia la nabela napasilappa'kia' indo pa'kamasena Puang Allataala to puha napa'patandaam illaam kalena Kristus Yesus Debatanta.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rom\/8","date":"2013-06-19T00:08:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368707436824\/warc\/CC-MAIN-20130516123036-00056-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999933243,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999933242797852}","num_words":1172,"character_repetition_ratio":0.107,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.368,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matius 1:18\n18 Susi inde tulasanna indo anna dikebättänganni Yesus Kristus sule lako disubungam: Puhai mekutana Yusuf la umpobaine Maria, iya kebättä hia. Moi anna tä'pi deem sola muane, sapo' kebättä aka kakuasaanna Penaba Maseho.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/1\/18","date":"2013-05-23T15:32:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368703489876\/warc\/CC-MAIN-20130516112449-00031-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9983293414,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9983293414115906}","num_words":52,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.192,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Susi siam duka' dio Ikonium le'ba' tama pa'sambajanganna to Yahudi Paulus sola Barnabas anna ma'pa'guhui diona Puang Yesus nasuhum buda to Yahudi anna taianna to Yahudi matappa'. 2 Sapo' to Yahudi to moka untahima tula'na indo to dua umpakeaha' tau taianna to Yahudi anna mala ungkabassii to matappa'. 3 Iam too anna masäe-säepi tohho Paulus sola Barnabas dio anna si untula' liu Battakada Debata sola ponno kabahaniam aka uhhannuam Puang Yesus. Anna napa'patandaammi Debata ussamba' kaheba pa'kamasena lako hupatau aka umbeem indo to dua kuasa umpadadi ma'hupa-hupa tanda anna tanda memängä-mängä. 4 Sapo' indo issinna kota sipengka-pengka lambi' deemmi untuhu' to Yahudi anna deem untuhu' indo dua suho. 5 Iya sipattuju-tujum sanaka-naka to Yahudi anna taianna to Yahudi sola pepungngu'na anna mala undahha indo suho dua anna naleba'i batu. 6 Sapo' tappa naissam indo to dua lambi' le'ba' muäläi kalena lako Listra anna Derbe anna ongeam senga' illaam attasa'na Likaonia. 7 Iya eta oom naongei umpa'pakahebaam indo Kaheba Katilallasam. 8 Dio Listra deem mesa muane kempo' inna susi disubungam. Indo to kempo' si anggam muokko' liu aka tä' mala mellao. 9 Sapo' umpehingngii duka' tula'na Paulus. Iya naitanna Paulus indo to kempo' tappa naissam naua inde tau deem kamatappasanna la mala dipabono'. 10 Nasuhum ma'kada Paulus napekasallei naua: \"Ke'de'ko längäm!\" Iya ke'de' siaham kabuä-buä anna ma'lao-laoi lako dio mai. 11 Tappana naita tau buda indo puha napogau' Paulus, iya sikaahhem ma'basa to Likaonia naua: \"Tuhum si'dam pole' debata mehhupatau tama lino.\" 12 Lambi' disangai Barnabas debata Zeus anna Paulus ia disangai debata Hermes anu' ia si umpalao tula'. 13 Pissananna sulem dio ba'ba kota sando debata Zeus buttu dio mai pa'sambajanganna dio sulibam kota umbaba sanaka-naka sapim laki dibunga-bungai la natunu sola tau buda aka maelo' menomba lako indo suho. 14 Sapo' tappana nahingngi Paulus sola Barnabas pattujunna indo tau buda iya ussesse'-sesse'um pohebana anna lumumpa'i tama alla'-alla'na indo tau napasindum meoli naua: 15 \"Tettekede, aka hia' iko umpogau'? Kami' inde bassim hupatau biasakam duka', susi siangkia'! Sapo' sulekam inde la umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam tama alla'-alla'mua' anna malakoa' tä' umpogau' liu kaha-kaha takeguna. Sapo' la mengngolo lako hakoa' Ia Puang Allataala to tubo to umpadadi langi' sola lino, le'bo' sola ingganna issinna. 16 Aka yolona abana napabeba'pi Puang Allataala hupatau pantam muola pattuju penabanna. 17 Sapo' moi anna susi tä' siam lembe Puang Allataala umpa'patandaam maaka susi kamatandeanna. Aka tontä liu umpogau' ma'hupa-hupa kamapiaanna susinna: umpatuhum liu uham yabo mai langi'; umpakembua manappa tanangammua' ke lambi' oom wattunna; nabeem liukoa' kinande anna kamasannangam penaba.\" 18 Sapo' moi anna susi tula'na indo to dua, saidi' siam tatä' nabela nalabai indo tau buda la untunu tunuam dio olona. 19 Pissananna sule dio kota Listra sanaka-naka to Yahudi buttu dio mai Antiokhia dio Pisidia anna dio mai Ikonium umpa'tula'i indo tau buda, iya iam sikanatuhu'. Napolalam ussileba'-leba'im batu Paulus anna mane nabalesoi lako sulibam kota aka nasanga matem. 20 Iya suleim to matappa' nalomba. Mahassanni napali' nasitingngajo-ajoi iya bangommi sule anna le'ba'i tama kota. Makale'nai le'ba'um lako Derbe solai Barnabas. 21 Tappana dio Derbe, umpa'pakahebaam oom Kaheba Katilallasam Paulus sola Barnabas nasuhum buda tau matappa'. Puhai, ma'pasulem lako Listra mane lakoi Ikonium anna Antiokhia dio Pisidia. 22 Illaam indo tallu kota umpakatoto' oom penabanna ingganna to untuhu' Puang Yesus anna napakahi'di liu naua: \"La tontä liukoa' too matappa' lako Puang Yesus. Anu' abana hi tia inna la buda kamapi'disam taola ke maelo'kia' tama kapahentaanna Puang Allataala.\" 23 Anna untuhopi to la mendadi pebaba ada' Paulus sola Barnabas lako si mesa-mesa jumaa'. Puhai puasa anna ma'sambajam indo to dua, iya nabehom tama pala' limanna Puang Allataala to nakatappa'i. 24 Mane umpatahhu' oi pa'laoanna muolai lembäna Pisidia anna lako Pamfilia. 25 Puhai umpa'pakahebaam Battakada Debata dio Perga, iya le'ba'um dokko Atalia. 26 Mengkalao diom, ma'kappala' ma'pasule lako Antiokhia, kota naongei yolona anna uhunai dibeho tama pala' pa'kamasena Puang Allataala anna mala ungkähä pengkähängam indo to nasuppisammi temo. 27 Sulei lako Antiokhia untambaim ingganna to matappa' mane natulasam asanni ingganna kaha-kaha puha napadadi Puang Allataala nakähä Paulus sola Barnabas. Napa'tula'i duka' maaka susi nabukkaam lalam Puang Allataala napolalam indo tau taianna to Yahudi mala duka' matappa' lako Puang Yesus. 28 Masäepi tohho Paulus sola Barnabas anna ingganna to matappa' dio.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/14","date":"2013-05-19T22:17:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368698104521\/warc\/CC-MAIN-20130516095504-00052-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999550581,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999550580978394}","num_words":667,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.3,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Indo kamatappasam, kalembasanna dikatappa'i si'da-si'da diua tä' mala tala sule lako indo to dihannuam, anna dihannuam si'da-si'da la dilambi' indo to dipemmitai moinna anna tä'pi deem diita. 2 Kamatappasannam too indo nene to diponene yolona, nasuhum masannam penabanna Puang Allataala lako. 3 Kamatappasantam too nasuhum taissam taua langi' anna lino sola ingganna issinna kadanna Puang Allataala umpadadii. Iam too anna diissammi diua ingganna inde aka-aka diita tentomai napadadi dio mai indo to tä' diita. 4 Kamatappasannam too Habel nasuhum mapia puha ia bua pemala'na längäm Puang Allataala anna la Kain. Anna kamatappasanna toi nasuhum mala ia nasangai Puang Allataala to malolo. Ia anna diissanni diua to malolo aka natahima Puang Allataala bua pemala'na. Moi anna puham mate Habel, sapo' indo kamatappasanna tontä liu mepakilala sule lako temo. 5 Kamatappasannam too Henokh nasuhum tä' ia deem muolai kamateam, sapo' tiäkä' tubo ia längäm suhuga. Tä' deem tau moi podo la mesam la ullambi'i, aka ma'kale Puang Allataala muäkä'i längäm suhuga. Wattunna anna indepi lino deem ussa'bii naua: \"Mesa to umpomasannam si'da-si'da penabanna Puang Allataala.\" 6 Tä' deem moi podo la mesa tau la mala umpomasannam penabanna Puang Allataala ke tä'i deem kamatappasanna. Aka menna-menna maelo' sule dio olona Puang Allataala, pahallu nakatappa'i naua deem Puang Allataala, anna nakatappa'i toi naua la ma'kale Puang Allataala untamba' ingganna tau to umpeäi sola ponno penaba. 7 Kamatappasannam too Nuh nasuhum untuhu'i pahentana Puang Allataala wattunna anna natulasam loppo'i indo kaha-kaha tuli tadeempi diita. Sapo' natuhu'i siam Nuh, nasuhum umpapia mesa kappala' lambi' tä' ia tallam sahapui. Kahana kamatappasanna Nuh nasuhum napomalolo ia Puang Allataala anna dipassala ia ingganna issinna lino. 8 Kamatappasannam too Abraham nasuhum manuhu' lako Puang Allataala wattunna anna natambai anna nasuai lako mesa botto mambela la namanasam ke dako'i. Moinna anna tä'pi deem naita botto ia too, sapo' tontä siam manuhu'. 9 Anna kamatappasanna toi nasuhum naaku tohho dio indo botto mambela to puha nadandiam Puang Allataala mendadi to messihuhu. Tohho illaam bahum dio, anna susi siam duka' Ishak änä'na anna Yakub ampona. Indo to dua iam too ullombunganni pa'dandiam ia too. 10 Ahu' liu tohho illaam bahunna Abraham, aka umpemmitai indo kota matoto' to napattuju anna napapia Puang Allataala yabo suhuga. 11 Anna kamatappasanna toi duka' Abraham nasuhum mala kebättä Sara anna undadianganni Abraham mesa muane-ane, moi anna matusse'um Abraham anna tämänä ia Sara. Mala dadi kaha-kaha ia too aka nakatappa'i si'da-si'da Abraham naua: \"Tä' mala tala umpasule lako pa'dandianna Puang Allataala.\" 12 Moinna anna sihhapammi diom ba'ba talumbä Abraham wattu eta too, sapo' mentale hi pessubunna susi budanna bintä yabo langi' anna susi budanna bungim dio bihim le'bo'. 13 Ingganna tau ia too matappa' liu sule lako matena. Tä' ia nalambi' indo pa'dandianna Puang Allataala lako kalena, sapo' sihhapam naita mambelam anna natilalla'i aka naissam naua la napasule lako ke dako'i. Anna naakui naua: \"Kami'-kami' messihuhukam inde lino, anggam kiongei bäbä ma'dende.\" 14 Ingganna to ma'tula' susi ia too, mannassa anna muinaba-nabai ongeam la mendadi botto litä'na la naongei tohho. 15 Indo botto nainaba-naba taia indo to puha napellei. Aka maka' la ia, mannassa anna tä'i deem la ullabai ma'pasule sule lako. 16 Sapo' mannassa anna botto mapia puha ia nainaba-naba, indom too botto yabo suhuga diuaam. Iam too kasuhunganna anna tä'um masihi' Puang Allataala ke diuaanni Debatanna tau ia too, aka ma'kalem Puang Allataala umpatokaanni mesa kota yabo suhuga la naongei tohho. 17 Kamatappasannam toi duka' Abraham nasuhum ahu' si'da-si'da la untunu Ishak napehumalasam wattunna anna napangngitai Puang Allataala kamatappasanna. Moi anna puham nadandi Puang Allataala naua: \"Ishak la naongei buttu pessubummu situhu' pa'dandiangku,\" sapo' ahu' siam Abraham la untunu änä' mesanna napehumalasam. 19 Nakatappa'i si'da-si'da Abraham naua kuasa Puang Allataala la umpatubo sule Ishak ke balim mate. Anna mala diua sihhapam naala diom mai kamateam Ishak Abraham. 20 Kamatappasannam too Ishak, nasuhum umpa'lambeam Yakub sola Esau diona indo la dadi lako kalena illaam allo la naoloinna. 21 Kamatappasannam too Yakub indo la mate kalem, nasuhum umpa'lambeam dua änä'na Yusuf. Wattu eta too ke'de' umpendu'dunni tekkenna menomba längäm Puang Allataala. 22 Kamatappasannam too Yusuf indo la mate kalem nasuhum natula' loppo' la katässusanna to Israel illaam mai lembäna Mesir. Anna ma'pakahi'dipi duka' lako solasubunna naua: \"La umbabaa' too bukungku ke umpelleinna' inde Mesir.\" 23 Kamatappasannam too tomatuanna Musa nasuhum umbuni Musa tallu bulam indo anna subunni. Tä' ungkahea' pahentana tomahaja Mesir anna naita tä' deem pada samapia indo änä'-änä'. 24 Kamatappasannam too Musa nasuhum moka diuaam ampona tomahaja Mesir tappana kasalle. 25 Napohäe leko' ia ke sola-solai umma'na Puang Allataala umpendudum kamasussaam anna la tubo masannam illaam kamadosaam indo to la anggam säpäi' nasi'dim. 26 Napemapiaam puha ia Musa ke ditellei kahana kamatappasanna lako To dilanti' la mepasalama' anna la uhhempum kulle dio lembäna Mesir, aka napemmitai indo saho la nabeem Puang Allataala ke dako'i. 27 Anna kamatappasanna toi Musa nasuhum tä' deem ungkahea' aha'na tomahaja le'ba' umpellei Mesir. Le'ba' tamessaile kanam tamessaile kaihi aka mato-mato muitam Puang Allataala to tadiita. 28 Kamatappasanna toi Musa nasuhum umpalako allo Kalappasam anna ussua to Israel la ussussui tondom ba'bana hahana änä' domba anna mala tä' dipatei änä' uluana napatei indo malaika' to umbaba kamateanna änä' ulua. 29 Kamatappasannam too to Israel nasuhum mala ullambam Le'bo' Malea mabangi litä' naola aka napasisähä' Puang Allataala uwai le'bo'. Anna indo ia to Mesir, nasikuku'i ia indo uwai sisähä' tappana nasändä' duka' la nalambam. 30 Kamatappasannam too to Israel nasuhum hubä'-hubä' bala tembo'na kota Yerikho tappana kapitunna allona si napenggulilinni. 31 Kamatappasannam too Rahab nasuhum tä' dipasipatei to umbali Puang Allataala, aka untahima manappa indo to nasua Yosua le'ba' ma'pesi'dim lako kota Yerikho. (Indo Rahab mesa baine passunda' dio Yerikho.) 32 Setonganna, budapi tau senga' la mala kutula' kamatappasanna kela daa tä'um deem wattungku, susinna Gideon, Barak, Simson, Yefta, Daud, Samuel anna budapi nabi. 33 Kahana kamatappasannam too nasuhum deem mala untaloi sanaka-naka tomahaja, deem ma'pahenta sola undu' lollä, deem untahima pa'dandianna Puang Allataala, deem tikambu bäbä sädäna singa buda naoloi, 34 deem umpi'dei hompom ma'nala-nala, deem mala lappa' dio mai pala' limanna to ma'pa'dam, deem malu'bä'um kalena sapo' mala mendadi matohhä, deem matitta illaam pa'bundusam, anna deem untaloi ingganna sohodadunna balinna. 35 Anna kamatappasannam too sanaka-naka baine nasuhum dipatuboam sule to matena. Sapo' deem toi duka' tau ahu' didahha sampe mate kahana kamatappasanna. Moka la dilappasam aka ahu' mate anna maelo' la dipatubo sule anna mentamai katuboam mapia puha. 36 Deem ditelle anna ditembe' talukum, deem dihante bassii anna dipatamai tahungkum. 37 Deem dileba'i batu sampe mate, deem disasa' gahagaji sampe polo tängä, deem toi dibatta pa'dam. Deem kalao-lao angga lollo' domba battu haka lollo' beke napa'poheba, deem mehio-hio katuboanna, deem didahha anna deem dipakamase-mase. 38 Deem angga kalao-lao lako pohiallasam, deem längäm tipatanetena, deem si tohho illaam bäbäm leä anna deem lu dokko gahoä. Setonganna inde lino tä' sihatam la naongei aka sangngim to mapia gau' si'da-si'da ia. 39 Ingganna tau ia too umpomasannam penabanna Puang Allataala kahana kamatappasanna. Moi anna susi sapo' tä'pi deem moi podo la mesam ullambi' indo puha nadandiam Puang Allataala, 40 aka deem pattujunna Puang Allataala mapia puha lako kitaa' umma'na. Pattuju ia too puha ham tubo sule Puang Yesus mane tepu asanni umma'na Puang Allataala, susi indo to matappa' yolona teem kitaa' tentomai.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Heb\/11","date":"2013-05-19T14:45:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368697681504\/warc\/CC-MAIN-20130516094801-00055-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000040531,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000040531158447}","num_words":1149,"character_repetition_ratio":0.109,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.361,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pa'palosai 12:5\n5 Pissananna indo baine ungkeänäsammi mesa muane-ane, to la umpahenta ingganna hupatau umpake palu-palu bassi. Sapo' tappa diala hi indo änä'-änä' dibaba lako Puang Allataala anna dipayaboi okkosam kahajaanna.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/12\/5","date":"2013-05-21T06:41:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368699755211\/warc\/CC-MAIN-20130516102235-00060-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9974285364,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9974285364151001}","num_words":48,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.208,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.994,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Dadi la susi inde inggannakoa' solasubungku to kupakamaja anna to kukamalli'i: illaam salu katuboammua' la tontä liukoa' umpomatoto' kapeimangammu lako Debatanta. Inggannakoa' to kupakamaja, ikonna' too umpakassiä' anna tilalla' umpayaboä' pangka-pangka bulabam. 2 Mane deenni, kupelau si'da-si'da lako solasubungku Euodia anna Sintikhe kuua: \"La mesa penabakoa' umba susi la sipäto'na napogau' to matappa'um lako Debata.\" 3 Anna kupelau duka' lako sababangangku to tontä manontom anna mala umpasikapiai sule indo dua baine. Aka bassim si nabaliiä' mengkähä kahha' indo lessu' umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam, susi duka' Klemens anna ingganna tau senga' to umpasolaiä' mengkähä. Tituli' asammi sanganna illaam Suha' Katuboam yabo suhuga. 4 Sihatam anna sipäto' kassikoa' anna tilalla' liu aka sakalebungkoa' Debata. Kusulei pole kuua la tontä liukoa' too kassi anna tilalla'! 5 Anna mapia duka' ke naissam asanni tau naua mapia penabakoa'. Aka mahuku'um la kasuleanna Debata. 6 Tä'koa' la malallam diona ingganna kaha-kaha. Sapo' illaam ingganna kaha-kaha la tontä liukoa' ma'sambajam umpakende' pelauam längäm Puang Allataala. Iai too umpahalluam pelaui längäm Puang Allataala sitonda ma'kuhhu' sumanga'. 7 Maka' umpateemmia', iya la napomasannammi too penabammu Puang Allataala. La tontä najaga penabammua' anna pikkihammu aka mesangkoa' Kristus Yesus. Indo kamasannangam penaba nabeengkoa' Puang Allataala la nakamängäi hupatau anna tä' ia mala napähäm. 8 Mane deenni inggannakoa' solasubungku, kupelau matim anggam mapianna la umpaillaam penabaa' susinna: kada tongam, gau' tongam, kamaloloam, kamasehoam, indo la mapianna dipikki', anna sihatanna dipuji. Susi toi duka' ke deenni aka-aka mapi'dä'na battu haka sihatanna la dipa'kasallei, iam too duka' la umpaillaam penabaa'. 9 Pahallu la umpalakoa' ingganna indo puha kupatuduangkoa' anna kupepaondongam. Anna ingganna pa'palakoammu la situhu' indo tula'ku puhaa' uhhingngi anna panggauangku puhaa' muita. Maka' umpateenna', iya la tontä liukoa' naundu' anna naolaam Puang Allataala kabuttuanna kamasakkeam sola kamasannangam. 10 Tilalla' punalaä' kusi'dim temo lambi' ma'kuhhu' sumanga'ä' längäm olona Debata, aka mala pole ongkoa' umpamoloiä' ma'hupa anggoso' temo illaam inde kamasussaangku susi indo lessu'. Tä' kuua umpa'lembeimä', sapo' taakammu bäbäa' umpalakoi. 11 Taia kakuhängangku nasuhum ma'kada susiä' indo ingngena', aka kupakabiasam kao kaleku kuangga' sundummi pada deenna. 12 Illaam salu katuboangku bassim kusi'dimmi kakuhängam anna kabosasam. Kuissam toi umpomasannam penabangku muoloi ingganna kaha-kaha, susi dea'ä' teem tadea'ä', susi katomakakaam teem kapemase-maseam. 13 Kubela muoloi ingganna kaha-kaha uhhuaä' aka napakatoto' penabangku Kristus. 14 Sapo' abana mapia indo umpamoloiä' illaam inde kamasussaangku. 15 Inggannakoa' solasubungku itim jumaa' Filipi, tappana la umpelleiä' propinsi Makedonia yolona, indo anna uhuna umpa'pakahebaannä' Kaheba Katilallasam itim, muissammia' muua angganna' iko mesa-mesanna jumaa' to umbeennä' anggoso'. 16 Anna tä' angga ia too sapo' pembudaä' umpakatu indo wattunna anna kakuhängannä' dio Tesalonika. 17 Taia kahana mohäeä' untahima pa'pebeem nasuhum ma'kada susiä', sapo' kupohäe ke tuttuam kehängänni buana pa'palakoam mapiammua' yabo suhuga. 18 Mane deenni, indo pa'pebeemmua' puha asammi kutahima. Anna mala diua la'bi pole ia anna indo kupahalluaanna. Tä' deem kakuhängannä' aka ingganna pepakatummua' kutahima asammi indo nababa Epafroditus. Ingganna indo pa'pebeemmua' sihhapam tunuam bubanau' dipehumalasam dio olona Puang Allataala. Napohäe anna masannam penabanna untahimai. 19 Anna Puang Allataala to kupenombai la umpaponnoi ingganna kapahalluammua' situhu' katomakakaanna tadisihanteam aka silombummokoa' Kristus Yesus. 20 Dipa'kasallei sanganna Puang Allataala Ambetaa' mengkalao temo sule lako salako-lakona! Abana inna la diua. 21 Palandasannä' salama'ku lako ingganna umma' to napasähä' Puang Allataala to matappa' lako Kristus Yesus. Anna salama'na duka' matim ingganna solasubunta to kupasola inde. 22 Kupalandasam asam duka' salama'na matim ingganna umma'na Puang Allataala to tohho illaam inde kota Roma, la'bi-la'binna to si tohho dio banuanna tomahaja. 23 Handandanni Debatanta Yesus Kristus untamba'koa' pada-pada. Padam too.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Phil\/4","date":"2013-05-26T00:07:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368706472050\/warc\/CC-MAIN-20130516121432-00025-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999810457,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999810457229614}","num_words":546,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.313,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Makaleso napengkadaam Penaba Maseho naua: \"Dako'i too, la deem piha to Sahani umbahoi sanganna Kristus Yesus anna la manuhu' lako debata lino to mebaba bulim anna la untuhu'i pepatuduanna setam.\" 2 Pepatuduam ia too buttu dio mai to ma'dua tambu' to anggam ma'lila manähä. Anna tau ia too pi'dem ia unä' penaba mapianna nasuhum tä'um naissam nase'la mapia anna kadake. 3 Sampe ullaham tau siala anna deem duka' kinande napelahangam la diande. Moi anna kinande ia too napadadi Puang Allataala anna malai sola pa'kuhhusam sumanga' naande to matappa' to muissammi kamaloloam. 4 Aka mapia asam ingganna pa'padadinna Puang Allataala anna tä' deem la pemali diande, assala'na ditahima sola pa'kuhhusam sumanga' längäm Puang Allataala. 5 Aka kinande ia too la mala naande tau aka puha nasehoi Battakadanna Puang Allataala anna sambajam. 6 Maka' umpa'patuduam ingganna kaha-kaha ia too lako ingganna solasubummu to matappa', la mendadiko to mengkähä mapianna Kristus Yesus, aka kada Debata to takatappa'i sibabako lobo' sola pepatuduam mapia indo si untuhu'i. 7 Sapo' pasikambelai kalemu toiolo-olo takeguna anna tää'na situhu' pa'elo'na Debata. Anna la umpakabiasa liu kalemu umpa'kadua-duai pa'elo'na Debata. 8 Aka umpa'kadua-duai kamatohoam bätä punti saidi' gunana, sapo' maka' umpakatoto'ki' penabanta manuhu' lako Debata, keguna ia illaam ingganna kaha-kaha, aka la umbaba pa'tamba' illaam katuboam mengkalao temo anna illaam allo ma'katampasanna. 9 Iam too inde kada tadibala'i, sihatam la ditahima ponno. 10 Iam too anna muasaingki' pala'ta mengkähä, anu' mahannuki' lako Puang Allataala to tubo anna to umpasalama' ma'hupatau, la'bi-la'binna lako ingganna to matappa'. 11 Patudui tau ingganna kaha-kaha ia too anna ussuai natuhu'i. 12 Tä' la umpäbäi tau la napa'basisiiko aka mangnguhapoko, sapo' la umpengngängkinniko gau'mu anna mala napehapanni ingganna to matappa' kadammu, panggauammu, pa'kamasemu, kamatappasammu, anna kamasehoammu. 13 Ahena suleä' matim, pesatutui umbata Battakada Debata dio olona tau buda anna ussasunni sola umpatudu. 14 Tä'ko la monda umpalako indo pa'mana' di ada' illaam kalemu indo nabeengko Penaba Maseho umpolalam kada puha napa'palosaam Debata diona kalemu sola indo napakumbäiko pala'na pebaba ada'. 15 Ingganna ia too la umpa'kadua-duai liu anna mala tuttuam mapia pa'palakoammu naita ingganna tau. 16 Jagaiko kedomu anna ingganna indo umpepatuduam. Ingganna ia too la manontongko umpalakoi. Aka maka' umpateem lium, iya mengkalao kalemu la salama' sule lako ingganna to umpehingngiiko.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Tim\/4","date":"2013-05-21T19:35:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368700477029\/warc\/CC-MAIN-20130516103437-00085-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999645948,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999645948410034}","num_words":352,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.398,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kolose 1:2\n2 lu lako umma'na Puang Allataala itim Kolose to puha napasähä'. O solasubungki to manontom illaam kasilombungammua' Kristus, handandanni Puang Allataala Ambetaa' la untamba'koa' anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Col\/1\/2","date":"2013-05-23T22:58:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368704054863\/warc\/CC-MAIN-20130516113414-00080-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9973626137,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9973626136779785}","num_words":48,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.208,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.994,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Tappana puha ma'tula' Puang Yesus, iya mentongam längäm langi' anna ma'kadai naua: \"O Ambe', lambi'um wattunna la kuola indo la ullambi'ä'. Pomatandei Änä'mu anna mala napa'patandaam kamatandeammu. 2 Aka puhamä' untuho la ungkuasai ingganna hupatau, anna mala indo ingganna to bali umbeennä' la kubeem duka' katuboam sule lako salako-lakona. 3 Indem ia indo katuboam sule lako salako-lakona: ke naissammoko hupatau naua anggam Iko Puang Allataala Debata, anna Yesus Kristus pesuamu. 4 Kusuppi'um indo pengkähängam puha umbeennä' la kukähä illaam inde lino napolalam kupa'patandaammi kamatandeammu. 5 O Ambe', pomatandeä' temo dio olomu, susi indo kamatandeam inna taampuam yolona indo anna tä'pi dipadadi inde lino. 6 Anna puhangko kupa'paissangam lako inde mai hupatau to puha umbeennä' illaam inde lino. Sangngim petauammu yolona, sapo' umbeemmä' anna sangngim untuhu'im tula'mu. 7 Naissannim temo naua ingganna indo puha umbeennä' abana inna buttu di Iko. 8 Aka puham kupalandasam tula'mu anna natahimam. Naissam tongam-tongammi abana inna buttu di Ikoä' anna nakatappa'im Iko ussuaä' mentama inde lino. 9 Kupa'sambajangam inde mai tau. Sapo' tä' kupa'sambajangam asam ingganna hupatau illaam inde lino, anggam indo to puham umbeennä', aka tau ia too petauammum. 10 Ingganna petauangku, ia too petauammu duka'; anna petauammu, petauangku siam duka'. Anna iam too umpa'patandaam kamatandeangku. 11 Tä'mä' la tohho illaam inde lino aka la matimmä' umpellambi'iko. Sapo' inde mai tau la tohhopi ia illaam inde lino. O Ambe' To maseho, kambi'i inde mai hupatau illaam sanga kakuasaammu, indo sanga puhamä' umbeem. Anna mala umba susi kita to mesaki', la susiim too duka' la mendadi to mesa. 12 Padam säena solakanni, iya sanga kakuasaammu kupake ungkambi' anna unjagai inde mai solaku. Indo sanga puhamä' umbeem, iam too kupake anna mala tää'i deem pa'de, sulibanna indo to mesa inna la pa'de ia, anna mala sule lako indo tisuha' illaam Battakada Debata. 13 Temo la matimmä' umpellambi'iko. Sapo' kutulasampi yolo ingganna inde tula'ku sumala illaampä' inde lino, anna mala sangngim naponnoi katilallasangku. 14 Puham kupalandasam tula'mu, nasuhum nakabassi to tamatappa' aka taia solana. Anna Kao duka' taiaä' solana to tamatappa'. 15 Tä' kupelau la muäläi illaam mai inde lino, sapo' kupelau la unjagai indana nakadakei tomahajanna setam. 16 Umba susi taiaä' solana to tamatappa', susim too duka' inde mai solaku taia solana to tamatappa'. 17 Kamaloloammu la umpolalam umpasähä' mendadi umma'mu. Aka kadammu, iam too kamaloloam. 18 Umba susi puhaä' ussua mentama inde lino, susim too duka' kusuai la lako inde lino. 19 Umbehoä' kaleku matim anna mala keguna lako passikolangku, anna mala kamaloloammu la umpolalam umpasähä' duka' mendadi umma'mu. 20 Anna tä' angga mandi inde mai kupa'sambajangam, sapo' duka' lako ingganna indo to la ungkatappa'iä' umpolalam passa'biinna inde mai la napalandasam diona Kaleku. 21 O Ambe', kupa'sambajangam anna mala mendadii to mesa, umba susi tohhoko illaam Kaleku anna tohhoä' illaam Kalemu. Kupelau umba ke malai susi duka' ingganna to matappa' mendadikia' to mesa anna mala nakatappa'i ingganna tau naua Iko ussuaä'. 22 Puhaim kubeem kamatandeam indo puha umbeennä', anna mala mendadi to mesa anna sakutu' susiki' inna to mesa. 23 Kao illaannä' kalenai, anna Iko illaangko Kaleku anna mala sundum kamesaanna, napolalam naissam asam hupatau naua Ikom too ussuaä'; anna la naissam toi naua ungkamaseii duka' susi pa'kamasemu lako Kaleku. 24 O Ambe', maelo'ä' anna mala ingganna indo to umbeennä' la solakam illaam ongeam la kuongei, anna mala naita kamatandeangku, indo puha umbeennä' aka inna ungkamaseiä' yolo mane dipadadii inde lino. 25 O Ambe' to muundu' lollä, tä'ko naissam inde lino, sapo' Kao-kao kuissangko Iko. Anna naissammi inde mai naua Ikom too ussuaä'. 26 Puham kupa'paissangangko lako indo to umbeennä' anna la tontä liu kupasusi, anna mala pa'kamasemu indo kusi'dim illaam Kaleku la nasi'dim duka' illaam penabanna, anna la tohhoä' illaam kalena.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/John\/17","date":"2013-05-18T13:32:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368696382398\/warc\/CC-MAIN-20130516092622-00097-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000034571,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.000003457069397}","num_words":581,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.358,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Dadi uhu-uhuna, kusua ingganna to matappa' la umpakende' pelauam, sambajam, sola ma'kuhhu' sumanga' anna umpa'sambajangam ingganna tau längäm Puang Allataala, 2 susinna ingganna tomahaja sola ingganna to kasalle, anna malakia' tubo malino anna masannam umpalako pa'elo'na Debata anna gau' la sipäto'na dipogau'. 3 Pa'palakoam ia too mapia anna napohäe Puang Allataala To umpasalama'kia', 4 aka mohäe ke dipasalama' asanni ingganna hupatau anna muissam lalam kamaloloam. 5 Aka anggam mesa Puang Allataala anna mesa to umpapiai alla'na Puang Allataala anna hupatau. Iam too Kristus Yesus to mentolino 6 umbeho kalena ussolom ingganna ma'hupatau dio mai dosana. Susim too napa'patandaam pa'elo'na Puang Allataala illaam wattu puha napa'tantu. 7 Kaha-kaha iam too nasuhum natuhomä' la kao umpa'pakahebaanni, anna mendadi suhona anna tuangguhu to umpepa'guhuam kamatappasam anna kamaloloanna Puang Allataala lako tau taianna to Yahudi. Inde tula'ku kada tongam, tä' kuua bäbä. 8 Iam too anna kupelaum kuua umba-umba naongei muane ma'sambajam la muäkä' limanna sola kamasehoam penaba tä' la natimbinni aha' anna kasipengkaam. 9 Susi duka' lako baine kupelau la makandeppa' ma'poheba tipandam anna mendiada'. Tä' manggi' dipopekanini' beluä' anna tä' pahallu ma'poheba bulabam anna umpake mutiara anna poheba masuli'. 10 Sapo' la umpa'patandaam gau' mapianna, indo sipäto'na napogau' baine to unggalla' kalena menomba längäm Puang Allataala. 11 Pahallu la mengkamma' baine umpehingngii pepa'guhuam sola kamanuhusam. 12 Tä' kupäbäi baine la ma'patudu battu haka la umpahe' muane, sapo' la pahallu mengkamma'. 13 Aka uhu-uhuna Adam ditampa anna mane Hawa. 14 Anna taia Adam natipu tomahajanna setam, sapo' baine hi tia nasuhum metobä tama dosa. 15 Sapo' la dipasalama' duka' baine aka ia undadiam änä'-änä' ke tontä liui matappa', ma'kamase, tubo maseho anna ma'pogau' la sihatanna dipogau'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Tim\/2","date":"2013-05-24T11:21:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368704645477\/warc\/CC-MAIN-20130516114405-00083-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999741316,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999741315841675}","num_words":259,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.347,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1O inggannakoa' to makaka, pehingngiia': Sahhongkoa' ammu sikauhhu' aka la nalambi'koa' kamapi'disam. 2Aka ingganna kullemua' umpebosii bäbä anna pohebamu umpea'bunganni. 3Bulabam anna peha'mu naandem takka'. Anna indo takka'na la ussa'bii diona gau' kadakemu anna la susi api muä'bäikoa'. Aka balingkoa' iko untombom kulle illaam inde wattu diongei muampai kasuppisanna lino. 4Pikki' siaia' too maaka susi pengkaloa'na ingganna indo to umpopengkähä umpuppusangkoa' issi bela'mu, aka tä' ungkamaloloannia' umbeem sahona. Nahingngim Puang Allataala Debata To Handam Kuasa indo pengkaloa'na. 5Puhangkoa' iko ussi'dim katuboam masannam anna tä'unna' deem aka umpeä illaam inde lino. Sihhapangkoa' olo'-olo' dipelompoi aka la ditunu. 6Puhangkoa' umpassala anna umpatei to tä' deem kasalaanna, iya tä'koa' nabali. 7Inggannakoa' solasubungku, abana la nalambi'koa' pandahhaam. Dadi iam too anna la sa'baha'ungkoa' muampai kasuleanna sule Debatanta Puang Yesus, umba susi to ungkähä litä' sa'baha' muampai bua pengkähäna la kende' mapia. Aka nasa'bahasam muampai wattunna palauham kela mangngambo'i anna wattunna palauham kela mamuppu'um. 8Pomatohoia' duka' penabammu sola ponno kasa'bahasam, aka mahuku'um kasuleanna Debatanta. 9Inggannakoa' solasubungku, daa umpadeem pa'hungu-hungu illaam alla'-alla'mua' indana nalambi'koa' pesämbä'. Aka setonganna ke'de'um dio ämpä To mahhotto'. 10Inggannakoa' solasubungku, ala tandengannia' kasa'bahasanna ingganna nabi illaam kamapi'disanna umpalanda' kada Debata. 11Setonganna tasangai ia kehongko' to tontä liu manontom illaam kamapi'disam. Uhhingnginna' duka' diona kamanontonganna Ayub, anna muissanna' duka' maaka susi natamba' Debata katampasanna. Aka Debata to ponno pa'häntängam bua anna pa'kamase. 12Anna handam too'na pole oo inggannakoa' solasubungku, daa umpa'pinda-pinda bäbäa', susinna: umpa'pindai suhuga, lino, battu senga'-senga'na. Sapo' la muua hia' ia: \"Io,\" ke ioi, anna: \"Tää',\" ke tä'i, indana nalambi'koa' pesämbä'na Puang Allataala. 13Maka' deem tau illaam alla'-alla'mua' nalambi' kamapi'disam, mapia ke ma'sambajanni. Maka' deem tau nalambi' kamasannangam, mapia ke umpenanianni pampujiam. 14Maka' deem to masaki illaam alla'-alla'mua' pahallu la untambai pebaba ada' illaam jumaa' anna mala napa'sambajangam anna nasussui minnä'-minnä' sola sanganna Debata. 15Aka sambajam ke mennumpui yabona kamatappasam tongam, umpabono' indo to masaki, anna Debata la umpomaläpu'i. Anna maka' deem umpogau' dosa la diampunniam. 16Dadi la sipangngakuikoa' anna sipa'sambajangam anna malakoa' napabono' Puang Allataala. Sambajanna mesa to malolo dio olona Puang Allataala kasalle kuasanna. 17Elia mesa hupatau biasa susikia', sapo' ma'sambajam sola sakalebu penabanna anna mala tä' uham. Napolalam tä' deem uham tallu taum anna annam bulanna. 18Pissananna ma'sambajam oo umpelau uham, iya tuhum sule uham napolalam kembua tanangam. 19Inggannakoa' solasubungku, maka' deem solamua' umpellei lalam kamaloloam anna deengkoa' mesa umpasulei lako olona Puang Allataala, 20pengngissanniia' muua menna-menna umpopa'pasule to madosa dio mai lalam kabulingam, umpasalama' sungnga'na indo to madosa ia too, anna buda dosana la diampunniam. Padam too.\nYakobus 5","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Jas\/5","date":"2013-12-12T18:23:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164663335\/warc\/CC-MAIN-20131204134423-00077-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999936223,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999362230300903}","num_words":411,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.287,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1O inggannakoa' solasubungku, indo anna itinnä' umpa'pakahebaam diona pattujunna Puang Allataala, iya tä' deem ma'tula'ä' la umpake kada ada' battu haka la kamanähänganna hupatau. 2Aka abana inna kuua, tä' kao kuaku la untula' aka-aka senga' illaam alla'-alla'mua' sulibanna Yesus Kristus, la'bi-la'binna indo kamateanna yabo kaju sitambem. 3Wattunna anna kupellambi'ikoa', iya malammaä' kusi'dim anna lumalla'ä' mahea'. 4Indo pepatuduam kutulasangkoa' anna indo kaheba kupalandasangkoa' tä' deem kutula' umpake kamanähängam hupatau anna tä' toi deem kupamammisangkoa' tula', sapo' mesa-mesanna kakuasaanna Penaba Maseho umpomakalesoi diua tappa' indo kaheba ia too. 5Susim too anna mala matappa'koa' lako Kristus kahana kakuasaanna Puang Allataala, taia kahana kamanähängam hupatau. 6Moi anna susi, sapo' maka' illaangkam alla'-alla'na to matappa' indo to matoto'um kapeimanganna, abana ma'tula'kam ia pole' umpake kada naponnoi kakeakasam. Sapo' kakeakasam ia too, taia kakeakasam di lino battu haka kakeakasanna ingganna to ma'kuasa illaam inde lino, indo to la dipa'dei kakuasaanna. 7Indo kipepatuduam, iam too indo kakeakasanna Puang Allataala to napokada ditambimpi mengkalao dio mai. Sapo' setonganna tä'pi dadi inde lino anna nakattu loppo'um Puang Allataala naponnoi indo kakeakasanna la malakia' mangngala taba illaam kamatandeanna. 8Tä' deem moi podo la mesam to kuasa illaam inde lino la umpelabilloi indo kakeakasam ia too. Aka indo kela deenni umpelabilloi, iya mannassa anna tä'i la umpäso' Debatanta to handam matande yabo kaju sitambem. 9Sapo' inna puha tisuha' di tia illaam Battakada Debata naua: \"Lako to ungkamasei Puang Allataala puha napatokaam kaha-kaha handam mapia indo to tää'napi deem diita sola mata, anna tää'napi deem dihingngi sola talinga, anna tää'napi nalambi' suhi'na hupatau.\" 10Sapo' inna napalosaingkia' kita Puang Allataala umpolalam Penaba Masehona. Aka Penaba Maseho Ia ullosa ingganna aka-aka, sule lako ingganna pattujunna Puang Allataala moinna anna tibuniangam pihi'. 11Aka umba susi hupatau anggam ia duka' kalena muissanni issi penabanna, susim too duka' diona Puang Allataala, anggam tia duka' Penaba Masehona muissanni tama penabanna! 12Kitaa'-kita tä'kia' dibeem pikkiham hupatau, sapo' indo dibeengkia' ma'kale Penaba Maseho indo to napatamaangkia' kaleta Puang Allataala anna mala takaleso manappaa' indo ingganna mana' pa'kamasena Puang Allataala lako kita. 13Anna maka' kipepatuduam ingganna ia too, tä'kam kami' ma'pa'guhu situhu' kamanähängam hupatau. Sapo' kada napatuduangkam Penaba Maseho kipake umpomasiä' kaha-kaha mendebatanna lako to puha untahima Penaba Maseho. 14Lako to tä'pi napentamai Penaba Masehona Puang Allataala, mannassa anna moka untahimai indo to buttu dio mai Penaba Maseho. Aka nasangai mandi tia kaha-kaha ia too, katomahoam. Lako tau susi ia too, mannassa anna tä'i naala pikkihanna, aka anggam to tibukka mata di ada'na mala natama pikkihanna. 15Lako to napentamai Penaba Maseho, mannassa anna naissanni umpikki' ingganna kaha-kaha mendebatanna. Sapo' lako to tä' muissam Puang Allataala, tä' ia deem moi podo la mesa muissanni pikkihanna indo to napentamai Penaba Maseho. 16Umba susi tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Mennangka la muissanni diona pikkihanna Puang Allataala? Anna mennangka la mala umpatudui?\" Sapo' kitaa'-kita siampuammakia' pikkiham susi pikkihanna Kristus!\n1 Korintus 2","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Cor\/2","date":"2013-12-05T05:22:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163040022\/warc\/CC-MAIN-20131204131720-00077-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000021458,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.000002145767212}","num_words":465,"character_repetition_ratio":0.096,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.374,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Inggannakoa' solasubungki, tä'um manggi' kipaillaangangkoa' inde suha'ki diona tungka wattunna la dadi inde kaha-kaha. 2Aka muissam manappaa' iko duka' muua allo kasuleanna Debatantaa' Puang Yesus la sihhapam kasuleanna to maboko ke bengii, tä' deem dibai-bai. 3Aka maka' ma'kada hupatau naua: \"Mapi'dä' asam penaba anna malinnom tau,\" iya tappa sule säkä-säkä kasägängam sihhapam mesa baine ussi'dim säkä-säkä tambu'na la keänä'um. Anna tä' mala tala nahua asam to tä' matappa'. 4Sapo' ikoa'-iko inggannakoa' solasubungki, tä'koa' susi tau senga' tubo illaam kamalillingam. Dadi maka' sulem allo ia too tä'koa' la tikkedu' susi tau to tikkedu' ke sule säkä-säkäi sihhapam kasuleanna to maboko. 5Aka ikoa'-iko sangngim to masiä' tubo illaam kamasiäsam. Taiakia' to malillim tubo illaam kamalillingam. 6Iam too anna tä'ungkia' kita la susi tau senga' si lembe angga' to mamma' ke bengii. Sapo' la majaga liukia' kita anna mainga', tä' la susi to mäbo'. 7Aka to si mamma', mamma' wattu bengi, anna to si umpamäbo' kalena, mäbo' wattu bengi. 8Sapo' aka sangngim to masiä'kia' kita, iya pahallukia' la ungkuasai kaleta. Anna unjagaikia' kaleta la umpa'babu' kaha kamatappasam anna pa'kamase. Anna la umpa'saludum pahhannuam la napasalama' Puang Yesus. 9Aka tä'kia' natuho Puang Allataala la nasämbä'i sapo' natuhokia' la namana' kasalamasam illaam Yesus Kristus Debatantaa'. 10Puang Yesus mate kahana napa'kadua-duaiangkia' kamapiaanta anna mala ke ma'pasulei dako' tontäkia' kita la napasola, battu la tubopakia' nalambi' battu la matengkia'. 11Iam too anna la sipakilala-lalangkoa' anna sipakatoto' liu susi indo inna si umpogau'a'. 12Anna mane deenni, kipelau matim inggammua' solasubungki, la umpa'kasalleia' to ullämmä' kalena mengkähä illaam alla'-alla'mua'. Tau ia too, ia umpatettekoa' illaam saluam ada'na Debata anna umpakilalakoa' indana umpogau'koa' kakadakeam. 13La muangga'a' anna umpa'kasallei si'da-si'da sitonda pa'kamase aka to maheso illaam alla'-alla'mua'. Anna la tontä liukoa' sipakamaja-maja anna sikamase mesa sola mesa. 14Anna kisuakoa' duka' kiua pa'kadai solamua' indo to busungam mengkähä anna pakahangai ia to masussa penaba. Pamoloi ia to malamma, anna la mahamme'koa' lako ingganna tau. 15Pengkilalaia' indana sipatumpu-tumpuikoa', sapo' peä liuia' lalanna anna ma'pogau' mapia liukoa' lako padammu mesa sola mesa, susi duka' lako tau senga'. 16La tontä liukoa' tilalla' illaam muoloi ingganna kaha-kaha. 17Anna ma'sambajam liukoa'. 18Pa'kuhhu' sumanga' liukoa' illaam ingganna kaha-kaha, aka iam too pa'elo'na Puang Allataala tama kalemua' anu' to tubokoa' silombum Kristus Yesus. 19Daa umpi'deanna' Penaba Maseho. 20Daa umpa'basisii tula'na ke deenni to ma'tula' naua: \"Umpalanda'ä' kada napalosaiannä' Debata.\" 21Sapo' paela'ia' umpahessa asam yolo anna untuhu'ia' mapianna. 22Anna la umpasikambela liukoa' kalemu ingganna gau' kadake. 23Puang Allataala too'na kamasakkeam sola kamasannangam, la Ia hi too umpadadikoa' to ponno kamasehoam. Anna mala susi penabammu, susi sungnga'mu, teem bätä puntimmu la tä' deem sassainna ke sulem Debatantaa' Yesus Kristus. 24Puang Allataala to untambaikoa' la umpadadii kaha-kaha ia too aka Ia to dihannuam. 25Inggannakoa' solasubungki, pa'sambajangam liukam kami'. 26Palandasangkam salama' pa'pakamajangki lako ingganna solasubum illaam Puang Yesus. 27Sola kuasa Debata kupelau punalaa' matim anna inde suha' la dibata nahingngi ingganna solasubuntaa' to matappa'. 28Handandanni Debatanta Yesus Kristus untamba'koa' pada-pada. Padam too.\n1 Tesalonika 5","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Thess\/5","date":"2013-12-08T08:58:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163057372\/warc\/CC-MAIN-20131204131737-00051-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999688864,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":19,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999688863754272}","num_words":480,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.356,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Pissam wattu untambai indo sapulo dua suhona Puang Yesus anna nabeenni kamatohoam sola kakuasaam la uhhambai ingganna setam anna umpabono' ma'hupa-hupa saki. 2Anna nasuai lao umpa'pakahebaam kapahentaanna Puang Allataala anna la umpabono' to masaki. 3Anna napakahi'dii naua: \"Tä'koa' deem la umbaba aka-aka illaam pa'laoammu, susinna tekkem, ongeam tinallo, tinallo, doi', anna poheba pembalasam. 4Anna maka' mentamakoa' mesa tondä', iai too banua muongei, iya eta liungkoa' too lambi' umpelleia' indo tondä'. 5Anna maka' deem tau tä' untahimakoa', iya pelleia' indo tondä'na sapo' pempassiannia' sobä'na indo tondä' dio bitti'mu, aka la mendadi tanda lako tondä' ia too la natumpu pala' Puang Allataala.\" 6Iya le'ba'um indo suhona ullelei mobotto-bottoam umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam napasindum umpabono' to masaki lako si mesa-mesa ongeam. 7Wattu eta too, napelele duka' Herodes indo tomahaja dio lembäna Galilea diona pa'pogausanna Puang Yesus, nasuhum buntä bäbä pikkihanna aka buda tau muuai: \"Indo to diuaam Puang Yesus, ia siam tia indo Yohanes to si mantedo' tubo sule.\" 8Anna deem piha tau muuai: \"Nabi Elia hi tia sule sule.\" Deem toi muuai: \"Mesa hi tia nabi yolona tubo sule.\" 9Iya nauam Herodes: \"Puham tia kupopelempo'iam ulunna indo Yohanes to si mantedo'. Dadi, menna amo hi tia isanga indo Yesus si dipelele umpogau' kaha-kaha ia too?\" Iya napeäm lalanna anna mala umpellambi'i Puang Yesus. 10Tappana ma'pasulei indo suhona Puang Yesus, iya ma'hempummi anna natulasanni indo puha napogau' lako mobotto-bottoam. Puhai ia too, iya umbabaim indo suhona Puang Yesus lako mesa kota isanga Betsaida aka la ma'hempum paka-paka ia dio. 11Sapo' naissanna tau buda, iya le'ba'im untuhu' Puang Yesus. Iya natahimam Puang Yesus anna natulasanni diona kapahentaanna Puang Allataala anna umpabono' toi to masaki. 12Tappana la lendu' allo, napellambi'im indo sapulo dua passikolanna anna nauaanni: \"Umbai' la mapia ke ussuai inde lako tau buda anna malai lao umpeä kinande anna ongeam ma'bengi lako tondä' anna lako to ma'liangam aka inde ongeam taongeia' pohiallasam.\" 13Sapo' natimba' naua: \"Iko hanna' umpandei.\" Iya nauam passikolanna: \"Pusa'kam aka anggam deem kiampuam lima hoti anna dua bau. Anggam ke laoi dipangngalliam anna la malai kipande inde tau buda.\" 14(Indo tau buda, kiha-kiha lima sa'bu muane mandipi.) Iya muuaammi passikolanna: \"Suai muokko' si lima pulo sallaoam oi.\" 15Iya nasuam duka' passikolanna, muokko' si lima pulo sallaoam oi. 16Iya naalam Puang Yesus indo lima hoti anna dua bau, mane mentongai längäm langi' nakuhhu'i sumanga' längäm Puang Allataala. Puhai ia too, napiä'-piä'um indo hoti mane nabeenni passikolanna natabaam lako indo tau buda. 17Iya mangngandeim sampe dea'. Tappana puhai mangngande, iya nahempummi passikolanna indo tää'nam naande, iya ponnopi sapulo dua baka. 18Pissam wattu mahassam ma'sambajam Puang Yesus mesa-mesanna, iya sulem passikolanna napellambi'i. Iya nauam Puang Yesus: \"Situhu' tula'na tau, aka si nasangaiannä'?\" 19Iya natimba'im naua: \"Deem tau muuai: 'Yohanes to si mantedo' tubo sule;' sapo' deem duka' muuai: 'Nabi Elia sule sule;' anna piha muuai: 'Mesa nabi yolona tubo sule.' \" 20Iya mekutana oom lako passikolanna naua: \"Maka' susi, iya akaa' iko ussangaiannä'?\" Iya natimba'im Petrus naua: \"Ikom too indo To nalanti' Puang Allataala la mepasalama'.\" 21Iya umpakahi'dim passikolanna naua: \"Tä' si'da-si'daa' too deem la mala untula' lako tau senga' le!\" 22Mane nauai: \"Kao to disangai Änä' Mentolino la ussi'dim ma'hupa-hupa pandahhaam anna la natumpu pala'ä' matua ulunna to Yahudi anna ingganna kapala sando sola to ullatta' Pepaondonganna Musa lambi' la napateiä'. Sapo' illaam allo katallunna la dipatibangonnä' sule dio mai alla'na to mate.\" 23Puhai ia too, ma'kadam Puang Yesus lako tau buda naua: \"Menna-menna maelo' untuhu'iä' pahallu la ullappa' pa'elo' kalena, anna allo-alloi umpassam kaju sitambenna, anna natuhu'ä'. 24Aka menna-menna umpakalando puha ia katuboam di lino anna la Kao, tau ia too tä' ia la ullambi' katuboam sule lako salako-lakona. Sapo' menna-menna ahu' mate aka natuhu'ä', tau ia too la ullambi' indo katuboam sule lako salako-lakona. 25Tä' deem gunana lako mesa tau moi la muampuam ingganna issinna lino kela sägä hi sungnga'na. 26Aka menna-menna umpa'kasihisannä' anna umpa'kasihisam pepa'guhuangku, tau ia too la kupa'kasihisam duka' ke sulemä' to disangai Änä' Mentolino naponnoi kamatandeangku anna kamatandeanna Ambeku sola kamatandeanna ingganna malaika' maseho. 27Setongam-tonganna, deengkoa' to dio heem temo tä'pi la mate anna muitam Puang Allataala umpalako kapahentaanna.\" 28Umbai' kahuai benginna lessu'na natula' Puang Yesus pepa'guhuam ia too, iya umbabaim Petrus, sola Yohanes, anna Yakobus le'ba' längäm mesa tanete malangka' ma'sambajam. 29Mahassanni ma'sambajam, iya tieli'um hupanna Puang Yesus anna pangkähhä pohebana. 30Pissananna, deem dua tau nasipa'tulasam Puang Yesus. Iam too indo nabi yolo isanga Musa sola Elia. 31Indo to dua bassim pangkähhä duka' diita. Iya sipa'tula' loppo'um diona kamateanna Puang Yesus la napasule lako dio Yerusalem. 32Wattu eta too mahassam ia mamma' Petrus anna indo solana. Tappana milli', iya muitam pangkähhäna Puang Yesus anna indo to dua ke'de' dio ampe'na. 33Tappana la le'ba' indo to dua umpellei Puang Yesus, iya ma'kadam Petrus naua: \"O Tuangguhu, tä'um deem la susi kamasannangantaa' eta inde. Mapia ke kipake'desangkoa' tallu bahum: mesa Iko, mesa Musa, anna mesa Elia.\" Ia anna ma'kada susii Petrus, aka tä' bäbä naissam aka la naua. 34Mahassampi ma'tula' anna sule ham gabum ussikuku'i indo ongeam. Iya mahea' indo passikola tappana nasikuku'i indo gabum. 35Iya nahingngim kamaha buttu illaam mai indo gabum naua: \"Iam too inde Änä'ku to puha kupilei. Pahallua' la umpehingngii!\" 36Puhai nahingngi indo kamaha, iya muitam Puang Yesus mesa-mesanna ham. Napahandu' etam too indo tallu passikolanna tä' deem natula' pole lako tau senga' indo kaha-kaha mane puha naita. 37Tappana masiä, ma'pasuleim yabo mai indo tanete, iya ma'silullu' oom tau buda sule umpellambi'i Puang Yesus. 38Pissananna metambam mesa tau illaam mai alla'-alla'na indo tau buda naua: \"O Tuangguhu, inde änä'ku anggam mesa-mesa! Kela mala ungkamaseiä' anna umpetuasannä'! 39Si bassa' napentamai setam nasuhum kakissä'-kissä' mane lumalla'i ma'patikingkim, ma'tambuha-buha sädäna. Indo setam undahha liu inde änä'ku anna mallam la napellei. 40Anna puhamä' mengkahumase-mase lako inde mai passikolammu anna mala nahambaiam lao setanna, sapo' tä' dia mala.\" 41Iya ma'kadam Puang Yesus naua: \"Kukapusa'i si'dakoa' pole' inde to tubo lapi' temo, aka kuhäm sugali'a' kamatappasammu! Anna tä' liupia' muissam usse'la kamapiaam anna kakadakeam. La pada polepi isanga umba masäena sola-solakia' anna la pada polepi isanga umba masäena la kusa'bahasangkoa'?\" Mane nauai: \"Babaannä' mai itim änä'mu!\" 42Mahassanni mellao indo änä'-änä' la umpellambi'i Puang Yesus, tappa napatissämbä' oham indo setam dokko litä' lumalla' ma'patikingkim. Iya nakissä'im Puang Yesus indo setam illaam kalena indo änä'-änä' anna napabono'i, mane nabeenni lako ambena. 43Iya sangngim mängä-mängä indo tau buda muita kakuasaanna Puang Allataala tä' deem nasipadaangam. Mahassampi mängä-mängä indo tau buda muita pa'pogausanna Puang Yesus, iya ma'kadam Puang Yesus lako passikolanna naua: 44\"Pehingngiia' anna umpaillaam tambu'i inde tula'ku: Kao to disangai Änä' Mentolino la dibeho tama pala' limanna hupatau.\" 45Sapo' tula' ia too tä' natama akkalanna passikolanna kalembasanna. Aka tä'pi dipaissanni indana naissam säkäi. Anna sangngim malaja' umpekutanaanni kalembasanna indo tula'na. 46Iya sibetä'-betä'um passikolanna Puang Yesus naua: \"Mennakia' handam matande?\" 47Sapo' naissam Puang Yesus indo lalam penabanna passikolanna, nasuhum muala mesa änä'-änä' bahinni' anna napake'de'i dio ampe'na. 48Mane nauai: \"Menna-menna untahima inde änä'-änä' aka umpolalam kamatappasanna di Kao, tau ia too sihhapam siam Kao natahima. Anna menna-menna untahimaä', tau ia too untahima duka' To ussuaä'. Aka iai too ussanga kalena handam bahinni' illaam alla'-alla'mua', iam too la handam matande.\" 49Iya ma'kadam Yohanes lako Puang Yesus naua: \"O Tuangguhu deem kiita mesa tau uhhambai setam umpake sangammu, sapo' tä' kipäbäi aka taia indo to si tapasolaa'.\" 50Sapo' natimba' naua: \"Daa ullahanni, aka iai too tä' umbalikoa', iam too solamu.\" 51Tappana la lambi' wattunna la tiäkä' längäm suhuga Puang Yesus, iya napasatutum penabanna lu längäm Yerusalem. 52Iya ussuam sanaka-naka solana mendiolo lu lako mesa tondä' illaam attasa'na to Samaria aka la napatokaam ingganna kapahalluanna. 53Sapo' indo tau illaam tondä' eta too moka untahima Puang Yesus aka la lu längäm Yerusalem. 54Tappana naissam indo dua passikolanna isanga Yakobus sola Yohanes naua tä' natahima indo pa'tondä', iya napelaum lako Puang Yesus naua: \"O Debata, muaku haka ke kipatuhunganni api yabo mai langi' muä'bäi?\" 55Sapo' napenggihi'i Puang Yesus nakeaha'i. 56Iya umpatahhu'um pa'laoanna muola lako tondä' senga'. 57Mahassanni umpatahhu' pa'laoanna Puang Yesus sola passikolanna, iya ma'kadam mesa tau naua: \"O Tuangguhu, la kutuhu' liuko illaam pa'laoammu, moi umba ngei muola.\" 58Iya natimba'im Puang Yesus naua: \"Asu pangngala' ia deem leäna, anna ingganna dassi yabo lawwa deem sehäna, sapo' Kao to disangai Änä' Mentolino tä' Kao deem la manontom kuongei metindo.\" 59Mane ma'kada polei lako mesa tau senga' naua: \"Tuhu'ä'.\" Iya natimba'im indo tau naua: \"Io, sapo' la mala haka ke laopä' yolo ullamum ambeku mane suleä' kutuhu'ko?\" 60Iya natimba'im naua: \"Päbäi mammi ia duka' itim matim to mate ullamum to matena. Sapo' iko-iko, laoko pa'paissangam kapahentaanna Puang Allataala.\" 61Iya ma'kada pole oom mesa tau naua: \"La kutuhu'ko kao Debata, sapo' la umpäbäipä' yolo lao kupasaha' kasahapuangku.\" 62Sapo' natimba' Puang Yesus naua: \"Menna-menna sihhapam napahandu'um massalaga, sapo' messaile ohi lako boko'na, tau ia too tä' deem gunana illaam kapahentaanna Puang Allataala.\"\nLukas 9","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Luke\/9","date":"2013-12-09T22:55:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164000905\/warc\/CC-MAIN-20131204133320-00054-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999957085,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":19,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999957084655762}","num_words":1440,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.371,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Pissam kahubem la tette' tallu kalem, iya le'ba' oom Petrus sola Yohanes längäm Banua Debata aka la lambi' wattunna ma'sambajam. 2Eta too deem mesa muane dibulle sule aka kempo' inna susi disubungam. Allo-allo si dipadio ampe' ba'ba balana Banua Debata isanga Ba'ba Mapi'dä' anna mala si umpelau aka-aka lako to si sule ma'sambajam. 3Tappana muita Petrus sola Yohanes la tamam Banua Debata, iya tappa melaum indo to kempo' lako. 4Iya nalio-liom Petrus sola Yohanes mane ma'kadai Petrus naua: \"Nenne'ikam mai.\" 5Unnenne'im Petrus sola Yohanes indo to kempo' aka naua illaam penabanna: \"Aka amo la nabeennä'.\" 6Ma'kadam Petrus naua: \"Bulabam sola peha' tä' deem kuampuam sapo' indo deenna illaam kaleku, iam too la kubeengko. Sola sanganna Yesus Kristus to Nazaret, pellaoko!\" 7Naanda'im lima kananna anna nahuntu'i längäm napake'de', iya tappa matoho siaham bitti'na. 8Tappa ke'de' mekkattibe-tibe anna kalao-laoi lako dio mai mane untuhu'i Petrus sola Yohanes tama pa'hanteanna Banua Debata napasindum mellao kabuä-buä anna umpuji sanganna Puang Allataala. 9Anna naitanna ingganna tau ma'ilo-ilo indo to dipabono' umpuji Puang Allataala, 10tappa naissanni naua ia indo to si muokko' dio ampe'na Ba'ba Mapi'dä'na Banua Debata si kapelau-lau. Iya sileleim pusa' anna mängä-mängä muitai indo puha dadi lako kalena indo tau. 11Mengnganda' liupi lako Petrus anna Yohanes indo tau dio mesa ongeam si diuaam Tädo' Salomo, iya sulem tau buda sangngim mängä-mängä anna pusa' tangnga'na ma'silullu' lako umpellambi'i. 12Naitanna Petrus indo tau buda, iya ma'kadam naua: \"O to Israel akanna pilla'koa' muita inde kadadiam anna maaka anna ullio-liokanni mato-mato inde tau mala mellao aka kakuasaam anna kamasehoam buttu di kaleki? 13Puang Allataala to napenombai Abraham, Ishak, Yakub, anna nene to taponene puha umpomatande Sabua'na isanga Puang Yesus to balim umpebeenna' lako Pilatus anna untumpu pala'a' dio olona, moi anna mohäe Pilatus ullappasanni. 14Sapo' untumpu pala' dakoa' iko To Maseho anna To Malolo, anna umpelaukoa' to papateam lako Pilatus la dilappasam. 15To mebaba lako katuboam sule lako salako-lakona puhaa' iko umpatei sapo' napatibangom Puang Allataala dio mai alla'na to mate, anna diona kaha-kaha ia too kami' ussa'bii. 16Aka kamatappasam illaam sanganna Puang Yesus napolalam maläppu' inde to masaki susi muitaa' anna inde tau to muissanna'. Bono'um sakinna aka kamatappasanna lako sanganna Puang Yesus. 17O inggannakoa' solasubungku, kuissammi kuua ia anna umpogau'ia' aka balam tamuissannaa' susi ikoa' teem to pebabammua'. 18Sapo' lalam ia too napake Puang Allataala ungganna'i indo puha napokada loppo' napalombum ingganna nabi naua: 'To puha kulanti' la mepasalama' la ussi'dim kamapi'disam.' 19Dadi tihokongannia' ingganna dosamu, pa'pasulekoa' lako Puang Allataala, anna mala nasapuiangkoa' dosamu. 20Anna mala napatialaangkoa' inabammu Puang Allataala anna nasuaam polekia' sule Puang Yesus battu diua To nalanti' Puang Allataala la napasalama'kia'. 21Puang Yesus la tohho yabo suhuga sule lako wattunna naongei umpasipoleam ingganna aka-aka, umba susi puha nadandi Puang Allataala napalombum ingganna nabinna yolona. 22Anu' puha napaondom Musa naua: 'Puang Allataala Debatammu la umpakende' mesa Nabi susiä' to la buttu illaam mai alla'-alla'na kasahapuantaa'. Pehingngii manappaia' ingganna tula'na. 23Anna menna-menna tä' umpehingngii tula'na indo nabi la diäläi ia illaam mai alla'-alla'na umma' petauanna anna dipa'dei.' 24Susi toi ingganna nabinna Puang Allataala to puha umpalanda' kadanna, napatahhu' mengkalao Samuel sisolom-solom untula' loppo' pa'palakoanna Puang Yesus. 25Indo kada napalanda' nabi, ia too la mana'mua'. Anna la mangngala tabakoa' duka' illaam pa'dandianna Puang Allataala lako nenetaa'. Aka puha ma'battakada Puang Allataala lako Abraham naua: 'Mesa pessubummu la napolalam ingganna hupatau illaam inde lino la kutamba'.' 26Iam too anna umpake'de'um Sabua'na Puang Allataala anna nasuai tama alla'-alla'mua', ikoa' handam yolo napalambi'i la natamba'. Indo diuaam natamba', la natettekoa' messubum illaam mai lalam kakadakeam.\"\nPa'palakoanna Suho 3","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/3","date":"2013-12-10T19:52:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164024169\/warc\/CC-MAIN-20131204133344-00082-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999754429,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":17,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999754428863525}","num_words":580,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.36,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Inde suha' buttu di kao Paulus to ditahungkum aka untuhu'ä' Kristus Yesus. Duka' buttu di solasubunta Timotius, lu lako Filemon sababangangki to kipakamaja 2anna lako duka' Apfia solasubungki baine anna Arkhipus sababangangki sihhapam sohodadu illaam panibiam, sola issinna jumaa' to si ma'hempum illaam banuammu. 3Handandanni Puang Allataala Ambetaa' anna Yesus Kristus Debatanta la untamba'koa' anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam. 4Ma'sambajam oä' too kupa'sambajangam ongko anna ma'kuhhu' sumanga'ä' längäm Puang Allataala to kupenombai, 5aka kupekaheba diua matoto' liu kamatappasammu lako Puang Yesus anna pa'kamasemu lako ingganna to napasähä' Puang Allataala mendadi umma'na. 6Ma'sambajannä' anna mala kasilombunganta illaam kamatappasam lako Kristus la taongei tuttuam ussi'dim anna ungkaleso ingganna kamapiaam talambi' aka sakalebungkia' Kristus. 7O solasubungku Filemon, indo pa'kamasemu lako solata to matappa' iam too nasuhum kasalle anna tiala inabangku, aka indo pa'palakoam mapiammu umpatipakahanga ingganna to napasähä' Puang Allataala. 8Dadi aka mesaä' duka' suhona Kristus nasuhum bahaniä' umpahentako indo la pahallunna umpogau'. 9Sapo' aka indo si pa'kamasemu, lambi' angga hamä' melau matim. Aka kao, Paulus, matuamä' anna temo mahassannä' ditahungkum aka untuhu'ä' Kristus Yesus, 10suleä' umbaba pelauangku matim diona änä'ku illaam Kristus, aka mendadimä' ambe di ada'na wattungku illaam inde tahungkum, aka kao umpaissannii lalam kasalamasam. Inde kuuaam änä'ku, Onesimus. 11Indo yolona mala diua tä' deem gunana tama kalemu. Sapo' temo kegunam, tä' anggam lu tama kalemu, sapo' duka' tama kaleku. 12Inde Onesimus pa'pakamajangku, kusua ma'pasule matim. 13Setonganna maelo' punalaä' la umpaindei anna mala nabala'ko umbaliiä', aka illaam liupä' tahungkum temo kahana umbebehannä' Kaheba Katilallasam. 14Sapo' moka ohä' umpalako bäbäi, ke tä'i muua. Aka ia too mesa pa'pogausam mapia ke umpalakoi, tä'ko la dipassa sapo' la mengkalao illaam unä' penabammu. 15Umbai' iam tia anna dipasisähä' salangkoa' säpäi' anna mala sola liungkoa' pole' sule lako salako-lakona ke ma'pasulem matim. 16Tä' angga mandi la umposabua', sapo' la umpakamaja susi solasubummu. Aka kupateemmi kao, la'bi-la'binna iko la umpakamäjjäi aka padakoa' bassim ma'hupatau anna solasubummu illaam sanganna Debata. 17Dadi maka' muangga'ä' sababangammu, iya la untahima manappa too Onesimus, umba susi untahimaä'. 18Anna maka' deem kasalaanna battu haka indanna matim, kao la umpengngitai tä' la umpabala'i. 19Aka kaom too inde Paulus ma'kalem limangku untuli'i inde kuua: kao la umpendudum asanni ia too. Setonganna tä'ungko pahallu kupakilala kuua deem katondoammu mai indo kupaitaiko lalam kasalamasam nasuhum ullambi'ko katuboam bakahu. 20O solasubungku, kahana solasubummaki' illaam sanganna Debata, iya la umpalako pa'elo'ku untahima manappako Onesimus. Susim too la umpatialannä' inabangku aka mesangkia' illaam Kristus. 21Kutulisangko inde suha' sola ponno pahhannuam la umpalako indo pelauangku. Inna kuissammi tia kuua la umpogau' la'bi puha ia anna indo pelauangku. 22Anna mesa polepi pelauangku: la umpatokaannä' tambim illaam banuammu aka kuhannuam la natahima sambajammua' Puang Allataala lambi' la malaä' nalappasam illaam mai inde tahungkum anna malaä' matim. 23Salama'na Epafras matim, solaku ditahungkum aka untuhu'i Kristus Yesus. 24Kupalandasam duka' salama'na sababangangku Markus, Aristarkhus, Demas, anna Lukas. 25Handandanni Debatanta Yesus Kristus untamba'koa'. Padam too.\nFilemon 1","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Phlm\/1","date":"2013-12-11T17:24:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164040135\/warc\/CC-MAIN-20131204133400-00056-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999886751,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":43,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999886751174927}","num_words":469,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.311,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Pissam wattu illaam allo Katohhoam le'ba' Puang Yesus lako banuanna mesa to kasalle illaam kakalebuanna Parisi la mangngande eta. Ingganna tau to dio heem eta too sangngim umpetua'-tua' liu pa'pogausanna Puang Yesus. 2Wattu eta too sule mesa to kawwa umpellambi'i Puang Yesus anna ke'de'i dio olona. 3Iya nalosa Puang Yesus tama penabanna indo to ullatta' Pepaondonganna Musa sola to illaam kakalebuanna Parisi naua: \"Tä' tau si mala mengkähä illaam allo Katohhoam,\" nasuhum ma'kada naua: \"Situhu' peadasam, si mala haka dipabono' to masaki illaam allo Katohhoam, tä' daka?\" 4Sapo' tä' deem tau mentimba'. Iya nahaka'um Puang Yesus indo to masaki napabono', mane nasuai lao. 5Puhai, ma'kadam lako indo to dio heem eta too naua: \"Hapanna la deem mesa änä'mua' battu haka sapimmua' mehonno' dokko gahoä, sapo' illaam allo Katohhoam, iya tä' daka tia la umpemäläi dio mai?\" 6Sapo' moi mesa tadeenni naissam mentimba'. 7Tappana naita Puang Yesus indo tosabe sangngim umpise'i ongeam handam dikasalleam la naongei muokko', iya untula'um mesa pehapangam lako indo tau naua: 8\"Maka' deem tau untambaikoa' lako hame-hame pa'pakabengam, iya daa tappa muokko' dioa' ongeam handam dikasalleam. Aka deem manii ditambai to kasalle puha ia anna la ikoa'. 9Indana nauaangko indo to untambaiko: 'Läbänganni ongeam inde tau.' Iya la masihi'ungko too aka tä' mala tala le'ba'ko muokko' lako ongeam handam madio. 10Sapo' maka' deem untambaiko, lu lakoko ongeam handam madio, aka la napellambi'i hoko tia indo to ma'banua anna nauaangko: 'O solaku, maiko anna muokko' illaangko pengnguluam.' Dadi maka' susi ia too, iya dikasalleammoko naita solamu. 11Aka menna-menna ussanga-sanga kalena la dipomahempo anna menna-menna umpopengkadio kalena la dipomatande.\" 12Puhai ia too, ma'kadam duka' Puang Yesus lako indo to untambai naua: \"Maka' umpadeengko hame-hame susi iallo susi bengi, daa untambai sammuanemu battu solasubummu, battu kasahapuammu, battu sambanuammu to makaka. Aka la natambai siangko tia duka' ke ma'hame-hamei, iya ullambi' siam bala'na. 13Sapo' maka' ma'hame-hameko, tambai to mase-mase, to kempo', to kungku, anna to buta. 14Aka maka' umpateem, la natamba'ko Debata. Aka moi anna tä' deem aka-akanna la nabala'iangko, sapo' la ullambi' bala'na ke tibangommi sule dio mai kamateam to malolo gau'.\" 15Tappana uhhingngi tula'na Puang Yesus indo to napasola mangngande, iya ma'kadam mesa lako Puang Yesus naua: \"Kehongko' anna maupa' to mangngande sola Puang Allataala ke illaammi kapahentaanna!\" 16Sapo' muala mesa pehapangam Puang Yesus napake untimba'i indo tau naua: \"Deem mesa tau umpadeem pa'hame-hameam kasalle mane untambai tau buda. 17Tappana la dipahandu', iya ussuam sabua'na lao untambai indo to puha diuaam anna nauaanni: 'Maingkoa' aka toka asammi.' 18Sapo' sangngim taakanna indo to puha diuaam la ungkadioi heem indo hame-hame. Nauam ia indo to uhuna nalambi': 'Issanganni, aka mane puhaä' mualli bela', iya pahallupi la lao kuita. Sa'baha'ko.' 19Deem muuai: 'Issanganni, aka mane puhaä' mualli lima pasam sapim la dipopengkähä anna pahallu la laoä' temo kusändä'. Dadi sa'baha'ko.' 20Deem mesa muuai: 'Issanganni, aka bakahuä' kebaine, dadi tä'ä' mala lao. Sa'baha'ko.' 21Iya ma'pasulem indo sabua' anna natulasanni puäna. Tappa keaha' indo to ma'banua anna muuaanni sabua'na: 'Laoko sambai ingganna lalam kasalle anna lalam bahinni' illaam inde kota anna umpasola asanni sule ingganna to mase-mase, to kempo', to buta, anna to kungku.' 22Puhai napalako indo pahentana puäna, iya sulem indo sabua' natulasam puäna naua: 'O tuam, moi anna puham kupalako indo pahentamu, sapo' deem liupi ongeam lo'bä.' 23Iya nauam indo puäna: 'Laoko sambai ingganna lalam kasalle anna lalam bahinni' lako sulibanna kota anna ussuai tau sule inde banua anna mala ponno. 24Aka kutulasangko, tä' deem moi podo la mesa indo to puha diuaam ingngena' la mala mangngande illaam pa'hame-hameangku.' \" 25Tappana buda oom tau ma'obim-obim untuhu' Puang Yesus illaam pa'laoanna, iya napenggihi'im anna ma'kadai naua: 26\"Maka' deem tau maelo' untuhu'ä' sapo' umpakalando puha ia ambena, indona, bainena, änä'na, solasubunna, kalena anna la Kao, iya tä' mala la mendadi passikolangku. 27Anna menna-menna tä' umpassam kaju sitambenna anna natuhu'ä', tau ia too tä' duka' mala mendadi passikolangku. 28Hapanna deem mesa solamua' maelo' la umpake'de' banua maläkkä', iya tä' daka tia la muokko' yolo anna naissa'i la pada umba budanna doi' napake? Aka tä' manii sihua indo doi' sule lako puha indo banua. 29Aka maka' napake'de' bäbä indo banua, sapo' tä' siam mala napatahhu', iya la napetaba-tabai ingganna to muitai 30naua: 'Uuu! Napake'de' bäbä duka' sapo' tä' siam nabela napapuha!' 31Susi toi ke deenni mesa tomahaja la mueba tomahaja senga', tä' mala tala muokko' yolo anna napenabaanni naua: 'La nabela haka inde sapulo sa'bu sohodadungku la mueba dua pulo sa'bu sohodadu?' 32Maka' tä' la nabela, iya la ussua sanaka-naka tau lao napellambi'i nakutanai naua: 'La diaka susi sikapiai?' baju anna muolapi lalam indo balinna. 33Susi siangkoa' tiko duka' inggammua' to dio heem temo, ke tä'ia' umpellei ingganna aka-akammu, la tä'koa' mala mendadi passikolangku. 34Indo sia abana mapia. Sapo' maka' matämmä'um, la malapaka tia dipamasim sule? 35Tä'um tia deem gunana, aka tala malapi ia dipake lako bela', tala malapi dipolompo. Iya angga ham tia ditibe. Lako ingganna ma'hupatau pahallu la umpatanam talinganna umpalempe sulim patomalinna anna napaillaam penabai inde tula'ku!\"\nLukas 14","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Luke\/14","date":"2013-12-10T15:53:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164021936\/warc\/CC-MAIN-20131204133341-00058-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000030994,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000030994415283}","num_words":814,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.373,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Iya mekutanam sando too' lako Stefanus naua: \"Susi si'da haka pantanda'na inde mai tau?\" 2Iya ma'tula'um Stefanus naua: \"Inggannakoa' solasubungku anna to kupotomatua, pehingngiia' inde tula'ku: Wattunna anna diopi Mesopotamia Abraham nene to taponene tä'pi tohho dio Haran, umpa'paitaam kalena Puang Allataala To Handam Matande lako 3anna ma'battakadai naua: 'Pelleiko bottomu anna kasahapuammu ammu le'ba' lako mesa botto la kupatuhoiko.' 4Iya mengkalao siam Abraham umpellei lembäna Kasdim anna mentieli'i lako Haran anna tohhoi dio. Tappana mate ambena, nasua pole oom Puang Allataala umpellei Haran sule eta inde botto taongeia' tentomai. 5Wattu eta too, tä'pi deem nabeem Puang Allataala litä' la mendadi mana'na moi podo la sadäkämmi. Sapo' ma'dandi Puang Allataala naua: 'Pissam wattu inde litä' la kubeengko muampuanna' sola ingganna pessubummu.' Ma'dandi susi, moi anna wattu eta too tä'pi deem änä'na Abraham. 6Mane ma'kada oi Puang Allataala lako Abraham naua: 'Ingganna pessubummu la mendadi to sule dio bottona tau senga', la naposabua' anna la nadahha appa' hatu' taunna. 7Sapo' la kupalambi'i pesämbä'ku indo to umposabua'i napolalam la lappa' dio mai ongeam ia too, anna la sule napenombaiä' eta indee.' 8Anna mane napaondom Puang Allataala pa'dandiam sunna'. Iya dadii Ishak änä'na Abraham nasunna'um tappana kahua benginna dadinna. Ishak undadiam Yakub anna Yakub undadiam to sapulo dua to taongeia' buttu inggantaa' to Yahudi. 9Indo to sapulo mesa umbalu' solasubunna isanga Yusuf mendadi sabua'na tau dio Mesir aka nakembuhui. Sapo' indo Yusuf naolaam Puang Allataala 10lambi' si nalappasam dio mai ingganna kamasussaam. Wattunna anna mellambi' Yusuf lako Firaun tomahajanna Mesir, iya natamba' Puang Allataala nabeem lalam penaba mapia anna kakeakasam. Nasuhum naäkä' tomahaja Firaun mendadi bäkke'na muanda'i kakuasaam dio lembäna Mesir anna ungkapalai polepi to mengkähä illaam banuanna Firaun. 11Iya dadim kakobeam illaam lembäna Mesir anna lembäna Kanaan napolalam ussi'dim kamapi'disam kasalle nene to taponene aka tä'um deem napangngalai kinande eta too. 12Tappana naissam Yakub naua deem gandum dio Mesir, iya ussuam änä'na lako. Etam too uhuna le'ba' nene to taponene lako Mesir. 13Tappana le'ba' pole lako kapenduanna, iya umpa'paissangammi kalena Yusuf lako siundu'na. Napolalam naissammi pole' Firaun kasahapuanna Yusuf. 14Iya mesuam Yusuf lao muala Yakub ambena mentieli' lako Mesir sola ingganna kasahapuanna. Sahapunna Yakub eta too pitu pulo lima tau ia asanna. 15Iya le'ba'um Yakub lako lembäna Mesir, iya mate diom sola nene to taponene. 16Anna indo bukunna dieli' lako Sikhem dipatama lokko' indo puha naalli doi' peha' Abraham lako peänäsanna Hemor dio Sikhem. 17Wattunna anna mahuku'um la ungganna'i pa'dandianna Puang Allataala lako Abraham diona indo litä' la dibeem pessubunna, iya tuttuam kembea'um indo nene to taponene dio Mesir. 18Pissananna längäm polei mesa tomahaja senga' ma'takka' dio Mesir, iya tä'um ia muissam diona Yusuf. 19Tomahaja ia too umpa'tomaho-mahoi nene to taponene lambi' nadahha anna napa'pahentaam naua: 'Ingganna änä'-änä' mane subummua' la untibe asanna' anna mala mate.' 20Wattu etam too naongei dadi Musa, anna tä' deem pada samapia naita Puang Allataala. Tallu bulam illaam banua naampai tomatuanna 21anna mane ditibe. Sapo' nahuhu' änä'na Firaun baine anna napaliahai napasusi änä' ikalena. 22Indo Musa dipa'guhu ingganna kamanähänganna to Mesir, nasuhum kahingngiam susi tula'na teem pa'palakoanna. 23Tappana appa' pulo taunna dadinna, kende' illaam penabanna mohäe la lao umpellambi'i solasubunna to Israel. 24Pissananna muita mesa to Israel nadahha mesa to Mesir, iya napamoloim anna natunduam, lambi' umpatei indo to Mesir. 25Nasanga Musa la naissammi indo solana to Israel naua ia la napake Puang Allataala ullappasanni dio mai kasabuasam, sapo' tä' dia naissam. 26Makale'i sule pole oom, iya muitam dua tau bassim to Israel mahassam sipongko paka ia. Iya napellambi'im Musa aka mohäe la napasikapiai anna nauaanni: 'O solasubungku, akanna sianukoa'? Paka iko sianna'!' 27Sapo' indo to pasala lako solana ussulungam Musa anna nauai: 'Menna muäkä'ko mendadi to pebabangki anna la umbisahakanni? 28Umbai' umpattuju la umpateiä' duka' susi indo to Mesir umpatei isamai'.' 29Nahingnginna Musa tula' ia too, tappa lahi lao anna le'ba'i lako Midian. Iya etam naongei tohho sala, dadi diom änä'na dua bassim muane. 30Lessu'i appa' pulo taunna silambi'um mesa malaika' dio pohiallasam sikahuku' Tanete Sinai illaam lelona api ma'nala-nala illaam satoo' kaju-kaju. 31Mängä-mängä Musa muita kadadiam ia too, lambi' le'ba' lako napengkahuku'i, iya uhhingngim kamahanna Puang Allataala naua: 32'Kaom too inde Puang Allataala to napenombai nene to umponene, Debatanna Abraham, sola Ishak anna Yakub.' Iya lumalla' siaham Musa mahea' anna tä' nasaha nanenne'i. 33Iya ma'battakadam Puang Allataala naua: 'Tässu'i sapatummu illaam mai bitti'mu aka itim litä' muongei ke'de' litä' maseho aka dio oloku. 34Puham kukannassai tongam kamapi'disanna umma' petauangku dio Mesir anna kuhingngim pengkaloa'na, nasuhum sulemä' la kulappasam. Dadi maingko anna kusuako sule lako Mesir.' 35Iam too inde Musa puha natumpu pala' to Israel indo anna nauai: 'Menna muäkä'ko mendadi to pebabangki anna la umbisahakanni?' Ia siam puha nasua Puang Allataala, napalandasam malaika'na indo puham umpa'paitaam kalena illaam satoo' kaju-kaju, mendadi pebabanna anna la ullappasam to Israel. 36Anna ia siam umpatette to Israel messubum illaam mai Mesir umpogau' ma'hupa-hupa tanda anna tanda memängä-mängä dadi dio Mesir, dio Le'bo' Malea anna lako pohiallasam appa' pulo taunna. 37Musa siam duka' puha ma'tula' lako to Israel naua: 'Puang Allataala la umpakende' mesa Nabi susiä' to la buttu illaam mai alla'-alla'na kasahapuammua'.' 38Anna ia siam illaam alla'-alla'na umma' petauanna Puang Allataala dio pohiallasam umpalombum tula'na malaika' lako nene to taponene wattunna anna napa'kadai yabo Tanete Sinai. Anna iam too to untahima Battakada tubo puha napaondongangkoa'. 39Sapo' tä' naaku nene to taponene untuhu'i Musa, sapo' natumpu pala' di anna maelo'i ma'pasule lako Mesir. 40Napelau lako Harun naua: 'Gahagangkam sanaka-naka debata to la dio oloki umpatettekam, aka tä' kiissam aka amom dadi lako kalena Musa to umpatettekam illaam mai Mesir.' 41Lambisam wattu eta too unggahagaim to la napa'debatai, susi tampana änä' sapim, mane umbabai tunuam lako anna ma'hame-hamei untilalla'i pa'papia kalena. 42Nasuhum napemboko'i Puang Allataala anna napatiolai umpenombai bintä susi puha tisuha' illaam suha'na nabi naua: 'O to Israel tuli tadeempä' Kao umpenombai anna umbabaam tunuam anna bua pemala' illaam appa' pulo taunna diokoa' pohiallasam. 43Aka umpakalando puhaa' ia bahum kapenombaanna to umpenombai Molokh umpa'baba-babaa' sola bintäna debata Refan, tau-tau panggahaga limammua' umpenombai. Iam too anna la kuhambaingkoa' lao mambela lako tandai lakona lembäna Babel.' 44Bahum kapenombaam si naongei Puang Allataala umpellambi'i umma' petauanna nababa lelem nene to taponene dio pohiallasam. Umba susi puha napa'pahentaam anna napa'paitaam Puang Allataala lako Musa iam too napa'pasusii. 45Bahum kapenombaam iam too puha natahima nene to taponene anna natette Yosua nababa tama inde litä' tappana natadongkonni aka untaloi ingganna to ma'botto anu' nahambaiam lao Puang Allataala. Bahum kapenombaam ia too da'da' liu sule lako wattunna naongei Daud ma'takka'. 46Natamba' ponno Puang Allataala Daud, dadi napelau umba ke malai ia umpake'de' banua la naongei Puang Allataala to napenombai to Israel. 47Sapo' Salomo ham umpake'de'i indo banua ia too. 48Sapo' tä' mala la diua Puang Allataala battu diua To Handam Matande la tohho illaam ongeam panggahaga hupatau, susi natula' nabi naua: 49'Ma'kada Puang Allataala naua: Suhuga Kao ungkuasai, anna issinna lino Kao untakka'i. Maaka hia susi tampana banua la umpake'desannä', anna ongeam aka la kuongei mellube? 50Taia haka tia pa'papia limangku asam siam?' 51O inggannakoa' to kahha' ulu to tama'pehingngi anna makahha' penaba! Anggakoa' umbali-bali Penaba Maseho. Umba susi nene to taponene, susi siangkoa' too duka'. 52Mennangka nabi tä' nadahha nene to taponene? Silele umpatei pesuana Puang Allataala, to umpa'pakahebaam kasuleanna To Malolo. Temo iko sianna' to puha umbalu'i anna umbahoi lambi' umpopepateia'. 53Puhangkoa' uhhingngi kada Pepaondonganna Musa napalambisangkoa' malaika', sapo' mokakoa' untuhu'i.\" 54Tappana nahingngi indo To Mahhotto'na to Yahudi ingganna tula' ia too, iya sangngim tikilli-killi atena meali-ali anna tikahikki' isinna lako Stefanus. 55Sapo' sola ponno Penaba Maseho Stefanus mentonga längäm suhuga anna muita kamatandeanna Puang Allataala sola Puang Yesus ke'de' dio tandai kananna Puang Allataala battu diua ongeam kamatandeam. 56Lambi' tappa ma'kada naua: \"Nenne'ia' tibukka suhuga kuita anna Änä' Mentolino ke'de' dio tandai kananna Puang Allataala.\" 57Sapo' sangngim untimpim mandi talinganna anna sikaolii pada-pada mekkattibe ullebo Stefanus. 58Mane uhhui'i Stefanus lako sulibam kota anna nasileba'-leba'i batu. Indo ingganna to ussa'bii sangngim umpaokko' jubana dio olona mesa to mangnguha isanga Saulus. 59Indo mahassammi nasileba'-leba'i, ma'sambajam Stefanus meoli, naua: \"O Puang Yesus, tahimannä' sungnga'ku!\" 60Napasindum ma'balinguntu' anna metamba napekasallei naua: \"O Debata daa umpatumäi dosana inde mai tau.\" Puhai naua, iya kattum penabanna.\nPa'palakoanna Suho 7","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/7","date":"2013-12-05T00:50:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163037902\/warc\/CC-MAIN-20131204131717-00086-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999785423,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999785423278809}","num_words":1338,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.002,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.305,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Mane untula' oi mesa pehapangam Puang Yesus lako passikolanna naua: \"Deem mesa to makaka umpopengkähä mesa tau si muannanni doi'na anna naätosam kullena. Sapo' deem sule untulasanni naua: 'Indo to muannaangko doi'mu si beba' bäbä napalusau' napaludekke indo doi'mu anna kullemu.' 2Iya untambaim indo to si muannanni doi'na anna nauaanni: 'Nalambi'ä' kaheba diona pa'palakoammu, akanna ma'pateengko? Dadi temo la untulisam asannä' indo pa'palakoammu muäto' kulleku. Aka tä'ungko la kupopengkähä.' 3Iya ma'pikki'um indo to si muannanni doi'na naua: 'Aka la kupogau' temo? Aka tä'mä' la napopengkähä punggabaku. La ma'bingkunnä' takubela, la kapelau-lauä' masihi'ä'. 4O, kuissammi aka la pahallu kupogau' yolo mane dipassubunnä' illaam mai pengkähängangku. La kupeäpi yolo buda sola anna mala buda si kuongei banuanna.' 5Iya untambai asammi ingganna tau to ma'indam lako indo punggabana. Uhuna sule, nakutanai naua: 'Sanaka iko indammu lako punggabaku?' 6Iya naua: 'Sahatu' busso minnä' zaitun.' Iya nauaammi: 'Indem suha' indammu, okko'ko anna ungkandii untuli' lima pulo busso.' 7Mane ma'kada polei lako indo kaduanna naua: 'Anna iko, sanaka iko indammu?' Natimba' naua: 'Sasa'bu kahum gandum.' Iya nauaammi: 'Indem suha' indammu, tuli'i kahua hatu' kahum.' 8Nasuhum napekeakasam ohi punggabana indo to si muannanni doi'na, aka moi anna tä' malolo pa'palakoanna sapo' keakkalam ungkuhänniam indanna to ma'indam anna mala napohäe. Kutulasangkoa' inde pehapangam, aka ingganna to tä' matappa' illaam inde lino keaka' puha ia lako padanna anna la to matappa'. 9Iam too anna kuuaammokoa': Pakegunaia' pakkulleam di lino anna mala deenna' solamu. Aka ke tä'um keguna indo kulle illaam inde lino, iya la natahima manappakoa' solamu illaam indo ongeam la da'da' sule lako salako-lakona. 10Aka menna-menna mala dikatappa'i muuhu' kaha-kaha bahinni', tau ia too la mala duka' dikatappa'i muuhu' kaha-kaha kasalle. Sapo' menna-menna tä' malolo muuhu' kaha-kaha bahinni', tau ia too tä' duka' la malolo muuhu' kaha-kaha kasalle. 11Dadi, maka' tä'koa' mala dikatappa'i muuhu' pakkulleam di lino, iya mennam la ungkatappa'ikoa' la muuhu' kulle di ada'? 12Anna maka' tä'koa' mala dikatappa'i muuhu' kullena tau senga', iya mennam iko la umbeengkoa' kulle la umpokulle? 13Tä' deem mesa sabua' la nabela umpengkähängam dua puä. Aka la natuhu'i manappam too mesa, anna la napaiboko'na bäbä mesa. Battu diua la napakalando puha ia mesa anna tä' bäbä la napehingngii mesa. La susingkoa' too duka', tä' siaa' la umbela umpalulängäm penabammu Puang Allataala ke anggakoa' umbumbu' kulle di lino.\" 14Ingganna indo tula'na Puang Yesus nahingngi asam to illaam kakalebuanna Parisi, sapo' napetabai aka sangngim anggam lu lako doi' penabanna. 15Sapo' nauaam Puang Yesus: \"Ikonna' too si umpomapia lelem gau'mu ke naitakoa' tau senga'. Sapo' nalosa Puang Allataala tama penabammua'. Anna indo si napuji hupatau, nakahidi' Ia Puang Allataala. 16Issinna suha' Pepaondonganna Musa anna suha'na ingganna nabi, ia too dipehhondoi sule lako wattunna ma'pa'guhu Yohanes to si mantedo'. Iya napahandu' etam too Kaheba Katilallasam diona kapahentaanna Puang Allataala dipa'pakahebaam liu. Iya budam tau ma'bumbu' anna mala mendadi umma' illaam kapahentaanna. 17Sapo' madomi' leko' ia langi' sola lino pa'de, anna la dikuhänni moi podo la satiti'um pahentana Puang Allataala. 18Menna-menna untibe bainena anna laoi kebaine pole, tau ia too ullullu' pa'bannetauam. Anna menna-menna umpobaine baine to natibe muanena, tau ia too ullullu' duka' pa'bannetauam.\" 19Puhai ia too, ma'kada pole oom Puang Yesus naua: \"Deem mesa to makaka umpa'poheba liu poheba masulli' allinna anna katuboanna allo-allo tä'um deem nakasepa-sepai. 20Dio indo ba'ba balana, si dipadio mesa to mase-mase isanga Lazarus, kämbä asam kalena. 21Anna tandana tadea' sugali' indo Lazarus, iya mohäem la muande indo kinande tikadanna indo to makaka. Tä' anggam ia, sapo' nalebopi asu nalepa'i indo kämbäna. 22Pissananna mate indo to mase-mase, iya nababam malaika' längäm ongeam matande dio ampe'na Abraham yabo suhuga. Tä' masäe, matem duka' indo to makaka lambi' dilamum. 23Anna tä' deem pada samadahha illaam lembä bolom indo to makaka. Pissananna mentongam längäm, iya muita mambelam Abraham muokko' sitehe Lazarus. 24Iya kaoli-olim indo to makaka naua: 'O ambeku Abraham, kamaseiä', suai Lazarus untu'do uwai anna maii natu'doannä' lilaku, aka tä' deem pada samadahhaä' illaam api ma'nala-nala!' 25Sapo' natimba'i Abraham naua: 'O änä'ku, pengkilalai indo anna tubopoko illaam lino tä'um deem ungkasepa-sepai. Sapo' inde ia Lazarus anggam ia kamasussaam nasi'dim. Temo ussi'dimmi ia kamasannangam, sapo' iko-iko ussi'dingko kamadahhaam. 26Anna illaam alla'taa' deem lembä mandalam mualla'ikia', nasuhum to maelo' la lambam matim tä' mala. Susi toi duka' to maelo' la lambam mai, tä' duka' mala.' 27Puhai ia too, ma'kada pole oo indo to makaka mengkahumase-mase naua: 'O ambe', maka' susi kupelau kela mala anna ussuaannä' Lazarus lao lako banuanna ambeku. 28Aka deempi lima solasubungku la napakilalaannä' indana naola pole oi duka' lalangku, nasuhum la tinanda tama inde ongeam kamadahhaam.' 29Sapo' natimba' Abraham naua: 'Kusanga indo solasubummu muampuam duka' suha' Pepaondonganna Musa anna suha'na ingganna nabi. La natuhu' di tia duka' issinna indo tisuha' illaam.' 30Sapo' natimba' indo to makaka naua: 'O ambeku Abraham, tää'. Aka tä'pi la ganna' ke anggam ia nabata, sapo' tappa la untihokongam siaham ia gau' kadakena indo solasubungku ke deenni to puham mate tubo sule lao umpakilalai.' 31Sapo' naua Abraham: 'Maka' tä' untuhu'i indo Pepaondonganna Musa anna suha'na ingganna nabi, moi la to mate tubo sule lao umpakilalai, tala nakannanganni.' \"\nLukas 16","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Luke\/16","date":"2013-12-12T14:16:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164607702\/warc\/CC-MAIN-20131204134327-00060-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999885559,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999885559082031}","num_words":831,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.361,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Puhai ia too, kuhingngi pole oom kamaha metamba buttu illaam mai Banua Debata ma'kada lako indo pitu malaika' naua: \"Laongkoa' anna umpentolloanni tama lino itim tubum naongei aha' kasallena Puang Allataala.\" 2Iya le'ba'um indo malaika' uhuna anna napentolloanni indo tubum nababa. Tappa kende' siahanni bundä handam mepakapi'di' anna mepakahea'-hea' lako ingganna tau to umpakei tandana indo olo'-olo' to peande anna to umpenombai pa'pasusianna. 3Puhai ia too, umpentolloammi tubunna indo malaika' kaduanna tama le'bo', iya tappa mendadi haha siaham uwainna, susi hahana to mate, malea-malotä. Nasuhum mate asam ingganna menabanna illaam le'bo'. 4Puhai ia too, umpentolloammi tubunna indo malaika' katallunna tama ingganna salu sola kalimbuä, iya mendadi haha asam duka' uwainna. 5Puhai, iya kuhingngim mesa malaika' to ungkuasai uwai ma'kada naua: \"O Puang Allataala, Iko to Maseho, To inna deemmi pempom dio mai, anna to tubo sule lako temo, inde pesämbä'mu sihatam anna sipäto' umpake. 6Aka indo to tä' matappa' puhaim umpatitollo hahana umma'mu sola buda nabimmu. Nasuhum haha duka' umbeem naihu', aka abana sipäto' la umpalambi'i!\" 7Puhai ia too kuhingngim kamaha buttu dio mai ongeam pehumalasam ma'kada naua: \"O Puang Allataala Debata To Handam Kuasa, abana malolo anna sipäto' pesämbä'mu.\" 8Iya umpentolloammi duka' tubunna yabo mata allo indo malaika' kaappa'na, nasuhum kehängäm malussunna mata allo ullällä hupatau. 9Iya mellui' asammi hupatau napobua' mapana'na mata allo, lambi' untädo sanganna Puang Allataala to ungkuasai ingganna indo kamapi'disam kasalle. Sapo' moi anna susi, sangngim tä' liu siam naaku untihokongam gau'na anna tä' toi umpa'kasallei Puang Allataala. 10Puhai ia too, umpentolloammi tubunna indo malaika' kalimanna yabo okkosam kahajaanna indo olo'-olo' to peande, iya tappa malillim siaham kahajaanna, anna ungkekko' lilana hupatau napobua' kamapi'disanna. 11Kahana kamapi'disanna anna bundä lako kalena, lambi' untädo Puang Allataala to ungkuasai suhuga. Sapo' moi anna susi, sangngim tä' liu siam untihokongam gau' kadakena. 12Puhai ia too, umpentolloammi tubunna indo malaika' kaannanna yabona salu Efrat indo salu kasalle, iya matti' siaham uwainna nasuhum mala naola lambam ingganna tomahaja to buttu dio mai tandai mata allo. 13Iya kuitam tallu setam susi tongko' diita, tungga' messubum illaam mai sädäna indo naga, sädäna indo olo'-olo' to peande uhuna, anna sädäna indo olo'-olo' to peande kaduanna battu diua nabi tatappa'. 14Indo tallu setam sangngim si umpogau' tanda memängä-mängä. Iya le'ba'im umpellambi'i ingganna tomahaja illaam lino la napamesa anna mala ma'bundu' illaam indo allo kasalle la naongei Puang Allataala To Handam Kuasa umpassala hupatau. 15Pissananna ma'kadam Debata naua: \"Kannassai! Kasuleangku la sihhapam wattu kasuleanna to maboko, tä' dibai-bai. La tilalla' ia to majaga anna to toka liu pohebana, aka tä' ia la masihi' mellao sihhapam to ma'kambelä naita tau buda.\" 16Iya napopa'mesam indo tallu setam ingganna tomahaja dio mesa ongeam isanga illaam basa Ibrani: Harmagedon. 17Puhai ia too, umpentolloammi duka' tubunna indo malaika' kapitunna yabo lawwa, iya dihingngi siaham illaam mai Banua Debata kamaha kasalle buttu illaam mai indo okkosam kahajaam naua: \"Puha asammi!\" 18Iya silalle siaham kila', lippä'-lippä' guntu', anna dadi lino' kasalle. Tandana kasalle indo lino', tä'pi deem la pada kasallena pempom dipadadinna hupatau illaam lino. 19Iya tappa tipa'tallu siaham indo kota kasalle anna titale ingganna kota lako lino. Iya nakilalaim duka' Puang Allataala dosana Babel indo kota kasalle, nasuhum napassa muihu' anggur aha' kasallena. 20Iya sangngim tallammi leutam, anna masapu ingganna tanete. 21Dadi toi uham batu kasalle, si lima pulo kilo mabanda'na, honno' yabo mai langi' untappai hupatau. Iya untädom Puang Allataala hupatau aka indo kamasussaam uhhuai tä' deem pada samapi'di' nasi'dim.\nPa'palosai 16","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/16","date":"2013-12-09T14:41:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163982738\/warc\/CC-MAIN-20131204133302-00090-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000015497,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000015497207642}","num_words":560,"character_repetition_ratio":0.087,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.311,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Oa' solaku to kupakamaja, tä'koa' la si masimpam ungkatappa'i tau moi la naua: \"Nasahunnä' Penaba Maseho.\" Aka budam nabi tatappa' kende' anna lao ma'patudu lako inde lino. Dadi la pahallua' umpengkalesoi yolo, battu la Penaba Masehona si'da hi Puang Allataala ussahunni ma'patudu, battu la taia hi. 2La mannassanna diua to nasahum Penaba Masehona Puang Allataala ke naakui naua: \"Puham sule inde lino Yesus Kristus mehhupatau.\" 3Sapo' menna-menna tä' muakui, tau ia too tä' napentamai Penaba Masehona Puang Allataala. Sapo' napentamai setam penabanna battu diua balinna Kristus. Puhanna' uhhingngi la sule penaba ia too anna abana sulem inde lino. 4Oa' änä'ku, ikoa'-iko änä'nangkoa' Puang Allataala anna puhangkoa' untaloi ingganna nabi tatappa', aka kuasa puha Ia Penaba Maseho ussahungkoa' anna la indo penaba to ussahum to tamatappa'. 5Indo ingganna nabi tatappa' buttu illaam mai alla'-alla'na to tamatappa' nasuhum sihondoi tula'na anna pa'pohäena solana anna napehingngii. 6Kami'um too änä'na Puang Allataala. Dadi menna-menna muissammi Puang Allataala, tau ia too la umpehingngii pepatuduangki. Sapo' menna-menna taia änä'na Puang Allataala, tau ia too tä' ia umpehingngii pepatuduangki. Susim too tapangngissanni alla'na pepatuduam malolona Penaba Maseho anna pepatuduanna penaba la mebaba bulim. 7Inggannakoa' solaku to kukamasei, la sikamasekia' mesa sola mesa, aka indo pa'kamase buttu yabo mai Puang Allataala. Anna menna-menna si ma'kamase, tau ia too mannassa anna änä'nai Puang Allataala anna muissammi Puang Allataala. 8Aka sipa'na Puang Allataala ma'kamase. Dadi menna-menna tä' ungkamasei solana, tau ia too mannassa anna tä' ia muissam Puang Allataala. 9Puang Allataala puha ussua Änä' mesanna mentama inde lino anna mala nakähängangkia' katuboam sule lako salako-lakona. Susim too napa'paitaam diona pa'kamasena lako kitaa'. 10Aka diuaam pa'kamase? Takitaa' ungkamasei Puang Allataala, sapo' Puang Allataala ungkamaseikia' anna ussua Änä'na umbala'ki' dipatei nasuhum malakia' diampunniam dosata. 11Oa' solaku to kukamasei, kahana tä' deem napadaam pa'kamasena Puang Allataala lako kita nasuhum pahallukia' duka' sikamase mesa sola mesa. 12Moinna anna tä'pi deem tau moi podo la mesa muita Puang Allataala, sapo' maka' sikamaseki' mesa sola mesa, sundummi pa'kamasena Puang Allataala lako hupatau anna tontä liu tohho illaam kaleta Puang Allataala. 13Kasuhunganna anna taissannia' taua sakalebungki' Puang Allataala anna tohho illaam kaleta, aka puhangki' napatamai Penaba Masehona. 14Anna puham kiita anna kisa'biim kiua Ambeta ussua Änä'na mentama lino mendadi To Mepasalama'. 15Menna-menna muakui naua: \"Puang Yesus Änä'na Puang Allataala,\" tau ia too sakalebum Puang Allataala anna Puang Allataala tohhom illaam kalena. 16Anna taissammi sola takatappa'i taua pa'kamasena Puang Allataala mentama kaleta. Sipa'na Puang Allataala ma'kamase. Menna-menna ungkamasei liu solana, tau ia too sakalebum Puang Allataala anna tohhom Puang Allataala illaam kalena. 17Dipasundum pa'kamase illaam kaleta anna mala tä'kia' mahea' dio olona Puang Allataala ke lambi'um wattu la naongei umpopa'tadongkongam hupatau. Tä'kia' la mahea' aka susim pa'palakoanta Kristus. 18Maka' deem pa'kamase illaam kaleta, tä'ungki' la mahea'. Aka maka' sundummi pa'kamase illaam kaleta, iam too la umpa'dei kamaheasam. Aka tä'ungki' la nahua pa'tahungkungam indo si napikki' hupatau. Dadi menna-menna mahea', tau ia too tä'pi sundum pa'kamase illaam kalena. 19Iam too anna si ma'kamasengkia' aka yolo puha Ia Puang Allataala ungkamaseikia'. 20Maka' deem tau muuai: \"Ungkamaseiä' Puang Allataala,\" sapo' ungkahidi' di to matappa', tau ia too kaägä'-ägä'. Aka solana duka' naita ia lako anna tä'i nakamasei, damoaham Ia Puang Allataala tä' diita. 21Anna indem ia indo pahenta nabeengkia' naua: \"Menna-menna ungkamasei Puang Allataala pahallu duka' la ungkamasei to matappa'.\"\n1 Yohanes 4","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1John\/4","date":"2013-12-20T17:15:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1387345772826\/warc\/CC-MAIN-20131218054932-00092-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999676943,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999676942825317}","num_words":540,"character_repetition_ratio":0.14,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.415,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Umponim sangkakalana indo malaika' kalimanna, iya kuitam mesa bintä to puha mehonno' tama lino. Bintä ia too dibeem pegontinna ba'ba gahoä handam mandalam, pangkuhunganna setam. 2Tappana natungka'i ba'bana indo gahoä, tumbummi hambu dio mai susi hambunna hompom kasalle, lambi' malillim kaliane napobua' indo hambu. 3Anna titantam bati' illaam mai indo hambu umponnoi lino. Indo bati' dibeem kakuasaam la mangngipo susi peipona alipam. 4Anna diuaam: \"Tä'koa' la ungkadakei humpu' dio lino sola ingganna tanangam anna kaju. Sapo' anggam indo to tä' deem tandana Puang Allataala yabo kidena, mala undahhaa'.\" 5Indo bati' tä' dipäbäi la umpatei hupatau sapo' anggam la nadahha lima bulam masäena. Indo pandahhaam la susi mapi'di'na peipona alipam. 6Illaam indo wattu lima bulanna, etam too hupatau la umpeä lalam anna mala mate, sapo' tä' mala mate. Mohäe la mate, sapo' tä' mala. 7Anna indo bati' sihhapam daham la dipake ma'bundu'. Yabo ulunna deem susi songko' bulabam. Anna lindona susi lindo tau. 8Beluä'na susi beluä' baine. Isinna susi isinna singa. 9Anna dadanna nasapu' susi baju bassi. Pengkaluäppä'na magaluntu' susi bendi buda nakondongam daham tama pa'bundusam. 10Engko'na anna peipona susi engko'na anna peipona alipam. Dio indo engko'na naongei ipo la undahha hupatau lima bulam masäena. 11Anna deem tomahajanna. Indo tomahajanna, mesa malaika' si umpahe' issinna indo gahoä mandalam. Situhu' basa Ibrani indo malaika' isanga Abadon, anna situhu' basa Yunani isanga Apolion, (kalembasanna To Mangkadakei). 12Lessu'um sahhupa katilakaam. Anna la meula'pi dua hupa. 13Umponim duka' sangkakalana indo malaika' kaannanna, iya kuhingngim kamaha buttu illaam mai indo appa' tandu' dio sikunna ongeam pehumalasam bulabam dio olona Puang Allataala, 14ma'kada lako indo malaika' kaannanna to muanda'i sangkakala naua: \"Lappasanni indo appa' malaika' puha disäke' dio salu Efrat indo salu kasalle.\" 15Iya dilappasam siaham indo appa' malaika' to dipatokaam taum eta too, bulam eta too, allo eta too, anna tette' eta too la umpatei bahe tallunna hupatau. 16Buda sohodadu ma'daham napasola indo appa' malaika'. Ditulasannä' budanna, iya dua hatu' juta. 17Illaam indo dipalosaiannä', indo daham anna to ussäkei sangngim ma'baju bassi malea susi lelo api, malibulum, anna mahihhim. Indo daham sangngim ma'ulu singa anna illaam mai sädäna messubum api, hambu, anna susi dama' ditunu. 18Inde tallu hupa kamapi'disam kasalle messubum illaam mai sädäna indo daham umpatei bahe tallunna hupatau. 19Kakuasaanna indo daham illaam sädäna anna dio engko'na. Indo engko'na ma'ulu susi ula' ussägäi hupatau. 20Sapo' indo hupatau tää'na napatei indo kamapi'disam kasalle, tä' liu siam untihokongam gau'na indo si umpenombai pa'papia kalena. Tontä liu siam mehumala' lako setam anna lako ingganna debata lino pa'papia kalena, susinna bulabam, peha', gällä, batu, anna kaju napapia. Sapo' indo to napapia tä' di mala paita, tä' pahingngi, anna tä' mala mellao. 21Anna tä' liu siam untihokongam gau'na susinna papateam, ma'issam-issam, ullullu' pa'bannetauam anna kaboko-boko.\nPa'palosai 9","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/9","date":"2013-12-11T21:04:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164047228\/warc\/CC-MAIN-20131204133407-00096-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999901056,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999901056289673}","num_words":446,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.283,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Puhai ia too ma'lao-lao oom Puang Yesus ullelei tondä' dio Galilea. Moka ia lako Yudea aka ma'pattuju to kasallena to Yahudi la napatei. 2Wattu eta too mahuku'um allo kasallena to Yahudi isanga allo kasalle Bahum Daum. 3Dadi sangngim ma'kada siundu'na Puang Yesus naua: \"Tapelleia' inde ongeam anna laokia' lako Yudea anna mala naita pengkähängammu ingganna passikolammu. 4Aka tä' tia deem tau la umbuni pa'pogausanna ke maelo'i la kaissangam. Si umpogau' siangko tanda memängä-mängä, dadi pa'paitaanni lako ingganna issinna lino kaha-kaha ia too anna malako kaissangam!\" 5Susim too tula'na siundu'na aka tä' nakatappa'i. 6Iya mentimba'um Puang Yesus naua: \"Aka tä'pi Kao lambi' wattunna la umpa'paissangannä' kaleku. Sapo' ikoa'-iko wattunna liu. 7Tä' iko deem lalanna la nakabassikoa' inde lino, sapo' Kao-kao inna la nakabassiä' aka si kutulasam liu gau' kadakena. 8Laokoa' iko lombai indo allo dipakahoa' temo. Tä'pä' Kao la mala ullombai aka tä'pi lambi' wattungku.\" 9Susim too inde tula'na Puang Yesus lako siundu'na, anna tohhopi ia dio Galilea. 10Lessu'i indo siundu'na Puang Yesus längäm Yerusalem ullomba indo allo kasalle, iya le'ba'um duka' Puang Yesus mesa-mesanna mellao buni, tä' deem tau muissanni. 11Mahassanni dipakahoa' allo kasalle ia too, iya ingganna to kasallena to Yahudi sangngim ma'peninim liu umpeä Puang Yesus anna napekutanaanni naua: \"Deem daka' muita?\" 12Buda tau sipa'bisi'-bisi' diona Puang Yesus. Deem muuai: \"To mapia hi tia.\" Sapo' deem siam duka' muuai: \"Tää', aka to umpabulim bäbä hi tia hupatau.\" 13Sapo' tä' deem tau bahani umpekasallei ma'tula' aka ungkahea' to kasallena to Yahudi. 14Tappana matängä-tängäi indo hame-hame, iya le'ba'um Puang Yesus längäm Banua Debata ma'pa'guhu. 15Sangngim mängä-mängä to kasallena to Yahudi lambi' naua: \"Maaka hia susi inde tau anna tä'i deem tanaissam anna tä' da deem massikola malangka'!\" 16Natimba'i Puang Yesus naua: \"Inde kupa'patuduam taia pepatuduam kaleku sapo' pepatuduanna To ussuaä'. 17Menna-menna maelo' untuhu'i pa'elo'na Puang Allataala la naissam inde kupa'patuduam buttu di Puang Allataala haka buttu di Kao haka. 18To umpa'patuduam pepatuduam kalena umpeä kamatandeam kalena. Sapo' to umpeängam kamatandeam to ussuai, iam too muundu' lollä, tä' deem tä' tappa' illaam kalena. 19Tä' daka too deem napalandasangkoa' Musa pahentana Puang Allataala? Iya deem dakoka' too moi podo la mesa untuhu'i pahenta ia too? Akanna maelo' dakoa' la umpateiä'?\" 20Natimba'i tau buda naua: \"La tatta'ko! Menna hiko la umpateiko?\" 21Mentimba'um duka' Puang Yesus naua: \"Anggam mesa pengkähängam kupalako illaam allo Katohhoam, iya ungkambahoam dia' iko. 22Sapo' si mengkähä siangkoa' duka' illaam allo Katohhoam ke ussunna'koa' änä'-änä'. Si umpateenna' aka situhu' Pepaondonganna Musa diona sunna'. (Setonganna tä' buttu dio mai Musa pepaondongam ia too, sapo' buttu dio mai nene to naponene.) 23Dadi maka' umpalakoa' ia too indana untekkakoa' Pepaondonganna Musa diona sunna', iya akanna keaha' dakoa' iko ke kupabono' mentu'i kalena mesa tau illaam allo Katohhoam? 24Daa ussangaia' tau situhu' diitanna, sapo' la ussangaia' situhu' tungka ianna.\" 25Puhai ia too mekutanam sanaka-naka to Yerusalem naua: \"Iangka umbai' inde indo to mahassam dipeängäm lalam la dipatei? 26Ita siaia' too ma'tula' ussangka' elo'na dio olona tau buda anna tä' deem tau umpa'kadai. Naissammaka too umbai' to pebabantaa' naua: 'Iam too inde indo To dilanti' la mepasalama'?' 27Sapo' maka' tia la sulem indo To la mepasalama', iya tä' tia deem tau moi podo la mesa muissanni kabuttuanna. Anna inde dio tau taissanna' kabuttuanna.\" 28Mahassam siam Puang Yesus ma'pa'guhu illaam Banua Debata, pissananna ma'kada kasalle lao naua: \"Muissam si'da haka' muua mennaä' anna umba ngei kabuttuangku? Kao tä' suleä' situhu' pa'elo' kaleku bäbä. Sapo' nasuaä' to la sipäto' dikatappa'i. Tä' iko muissanna', 29sapo' kuissam Kao, aka Ia kuongei mengkalao anna Ia ussuaä'.\" 30Wattu eta too maelo'im la ussakka Puang Yesus sapo' tä' deem mala nasakka aka tä'pi lambi' wattunna. 31Sapo' buda siam tau ungkatappa'i anna sipa'tula'-tula'i naua: \"Mannassa indem Ia indo To dilanti' la mepasalama' aka taitanna' budam tanda memängä-mängä napogau'.\" 32Deem sanaka-naka to illaam kakalebuanna Parisi uhhingngi tau buda sikabisi' diona Puang Yesus. Iya ma'pattujum sola ingganna kapala sando anna ussuai to si unjagai Banua Debata la lao ussakka Puang Yesus. 33Iya ma'kadam Puang Yesus lako tau buda naua: \"La säpäi' mandangkia' sola aka dako'i too ma'pasulemä' längäm To ussuaä'. 34La sikapeäkoa' umpeää', sapo' tä'mä' la ullambi', aka tä'koa' mala lako indo ongeam la kuongei.\" 35Nasuhum sipa'tula'-tula' to kasallena to Yahudi naua: \"La lu umba hia umbai' ngei inde dio tau anna tä'ia' la mala talambi'? La lao haka umbai' umpellambi'i solataa' to Yahudi indo to tohho dio botto senga' si naongei to Yunani anna umpa'guhui to Yunani? 36Aka hia nasanga anna nauai: 'La umpeää' sapo' tä'ä' la ullambi',' anna nauapi: 'Tä'koa' mala lako indo ongeam la kuongei'?\" 37Allo katampasannai hame-hame ia too, etam pole' naongei handam mahoa'na, iya ke'de'um Puang Yesus anna metambai naua: \"Menna-menna mabähhäm la napellambi'iä' anna mangngihu'. 38Aka lako to ungkatappa'iä' naua illaam Battakada Debata: Buttu illaam mai bätä penabanna lolä uwai katuboam.\" 39Inde nauaam, diona Penaba Maseho la natahima ingganna to matappa' lako Puang Yesus. Aka wattu eta too tä'pi dibeem Penaba Maseho aka tä'pi puha dipomatande Puang Yesus. 40Buda tau umpehingngii pepa'guhuanna Puang Yesus lambi' deem piha muuai: \"Iam too inde indo Nabi masäem dipemmitai.\" 41Naua piha: \"Iam too inde To dilanti' la mepasalama'!\" Sapo' deem duka' muuai: \"Tää'! Aka la deem daka tia la buttu dio mai Galilea To dilanti' la mepasalama'? 42Aka inna tisuha' illaam Battakada Debata naua: To dilanti' la mepasalama' peampoanna Daud anna la buttu dio mai Betlehem, botto litä'na Daud.\" 43Dadi sipengka-pengkam indo tau diona Puang Yesus. 44Deem siam maelo'um la ussakka Puang Yesus, sapo' tä' deem moi podo la mesa lako uhhaka'i. 45Tappana ma'pasule indo to si unjagai Banua Debata to disua la ussakka Puang Yesus, iya nakutanaim ingganna kapala sando sola to illaam kakalebuanna Parisi naua: \"Sapo' akanna tä' dia' umbaba sule?\" 46Iya natimba'im naua: \"Aka tä'pi deem kiita tau la susi manähäna ma'tula'!\" 47Iya nauaim indo to illaam Parisi: \"O, iya napabulimmokoa' duka' päläe'! 48Deemmaka too to pebabantaa' battu haka to illaam Parisi matappa'um lako? 49Sapo' tää'! Inde hi tia mai tau buda tä'pi ungkaleso Pepaondonganna Musa, dadi moi tia la diaka susi aka abana inna to nahua tädo.\" 50Deem duka' mesa to illaam kakalebuanna Parisi isanga Nikodemus, indo to puha umpellambi'i Puang Yesus, umpa'tula'i solana naua: 51\"Situhu' kabiasaam tä' mala dipassala mesa tau ke tä'pi puha dihingngi tula'na anna tä' deem dipahessa pa'gau'na.\" 52Iya nauaammi solana: \"Aka to Galilea hakoka tiko duka'? Pahessai yolo Battakada Debata! La muitam too illaam, aka tä' tia deem nabi la buttu dio mai Galilea!\" [ 53Puhai ia too, iya ma'pasuleim lako banuanna si mesa-mesa.\nYohanes 7","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/John\/7","date":"2013-12-06T10:52:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163051474\/warc\/CC-MAIN-20131204131731-00000-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000030994,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":27,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000030994415283}","num_words":1060,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.394,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Mane napatahhu' oi tula'na Puang Yesus lako to kasallena to Yahudi sapo' nababa illaam liupi pehapangam naua: 2\"Kapahentaanna Puang Allataala dipasihhapam issinna inde tula': Pissam wattu deem mesa tomahaja umpatoka asam bannena saha kakabenganna änä'na. 3Toka asanni, iya ussuam sanaka-naka sabua'na lao untambai indo ingganna to puha diuaam la ungkadioi heem indo pa'hame-hameanna änä'na. Sapo' mokai hi sule ullombai. 4Iya ussua pole oom sabua' senga'na napasindum napakahi'di naua: 'Tulasam manappai indo ingganna to ditambai muua: toka asammi ade' indo la dipa'tahiaam! Puha asammi natunu ingganna indo sapim malompona anna ingganna senga'-senga'na toka asammi. Maingkoa' ade' talako pa'pakabem!' 5Sapo' ma'lembe-lembei mandi indo to puha diuaam. Piha lu lako bela'na anna piha lu lako pengkähängam senga'na. 6Anna deem piha ussakka indo sabua'na tomahaja lambi' nadahha anna deem napatei. 7Tappana naissam tomahaja indo kadadiam ia too, iya tä' deem pada sakeaha' lambi' ussua sohodadunna anna le'ba'i umpatei indo to papateam anna mane nasobe kotana. 8Puhai ia too, iya untambai oom sabua' senga'na anna nauaanni: 'Toka asammi ingganna indo la dipakena illaam inde pa'pakabengam, sapo' indo to ditambai tä' ia sihatam la sule ullombai. 9Dadi, la lu lakokoa' lalam mahoa' anna iai too liu ianna' untambai sule ullombai inde pa'pakabengam.' 10Iya mengkalao siaham ingganna indo sabua'na anna untambai asanni tau pada naitanna lako lalam. Susi to mapia gau' teem to kadake gau', sampe ponno tosabe indo ongeam diongei ma'hame-hame. 11Sule asanni tau, iya le'ba'um tama indo tomahaja untammui tosabena. Sapo' sulei tama, iya muitam mesa tau tä' ia ma'poheba kakabengam. 12Iya nauam indo tomahaja lako indo tau: 'O solasubum, akanna suleko duka' ke tä'ko ma'poheba kakabengam?' Sapo' kanonnä mandi indo tau. 13Iya muuaammi sabua'na indo tomahaja: 'Pungoia' inde dio tau anna untibeia' tama indo ongeam handam malillim anna illaanni sumahho lumoa' sikekko' isinna tamate tatubo.' \" 14Anna mane naala Puang Yesus pungngu' tannunna indo pehapangam naua: \"Buda tau natambai Puang Allataala, sapo' saidi' napilei la mendadi umma'na.\" 15Puhai ia too, iya le'ba'im indo to illaam kakalebuanna Parisi sipattuju-tuju la naaka susi ungkutanai Puang Yesus aka napeä lalanna anna malai napetidom. 16Kattui tula'na, iya ussuam sanaka-naka pentuhu'na sola sanaka-naka to muundu'i tomahaja Herodes umbaba mesa pekutanaam lako Puang Yesus. Sulei lako, iya untede-tedem yolo Puang Yesus naua: \"O Tuangguhu, kiissam kiua mesako to umpake tappa' anna sindoho anna anggako umpepatuduam ulalanna Puang Allataala sola undu' lollä. Moi Iko menna tala ungkalaja'i aka umpapada-pada bäbäko hupatau. 17Iam too anna kipelaum kiua kela mala anna untulasangkam issi penabammu. Situhu' peadasam tapendudunna', la sipäto' dakika' umbaja' sima lako tomahaja dio Roma, la tä' daka?\" 18Sapo' nalosa Puang Yesus pattuju kadakena lambi' ma'kada naua: \"Oa' to ma'pudu' pandem anna ma'lila manähä, akanna umpalilingannä' tangnga'? 19Paitaipä' mesa indo doi' si dipake umbaja' sima.\" Iya mualam mesa doi' peha' anna nabeenni. 20Iya mekutanam Puang Yesus naua: \"Menna kegamba' anna menna kesanga inde dio doi'?\" 21Iya natimba'im naua: \"Gamba'na anna sanganna tomahaja dio Roma.\" Iya nauam Puang Yesus: \"Maka' susi, iya beennia' tabana tomahaja dio Roma la sipäto'na umbeem, anna beennia' duka' Puang Allataala la sipäto'na umbeem.\" 22Nahingnginna indo to illaam kakalebuanna Parisi pentimba'na, tappa pilla' asam anna mängä-mängä, lambi' le'ba'i bäbä umpellei Puang Yesus. 23Allo eta siam too duka' anna sulei sanaka-naka to illaam kakalebuanna Saduki battu diua to tä' ungkatappa'i katuboanna sule to mate umpellambi'i Puang Yesus, anna nakutanai naua: 24\"O Tuangguhu puham napaondom Musa naua: 'Maka' deem mesa muane mate anna tä'i deem änä'na, iya indo bainena pahallu la napobaine solasubunna indo to mate, anna mala deem pessubunna.' 25Iya la maakam ia susi indee, aka pissam wattu deem pitu muane ma'solasubum. Uhuna kebaine indo handam ulua. Sapo' tä'pi deem änä' nasibalii indo bainena anna matem indo muane, nasuhum napembala' huntunna umpobaine indo baine. 26Iya tä'pi keänä' anna mate pole boom duka' indo to umpembala' kakanna. Iya napobaine pole boom indo huntunna sapo' susi asam sule lako kapitunna. 27Katampasanna mate duka' indo baine. 28Dadi, maka' lambi'um wattunna la tubo sule to mate, iya mennannam kabam la napomuane indo baine, aka bali asam di napomuane pada indo to ma'solasubum.\" 29Natimba' Puang Yesus naua: \"Abana si'da hi tia la muuaa' aka bulingkoa'. Aka tä'koa' muissam manappa kalembasanna Battakada Debata anna tuli tamuissangkoa' ia kakuasaanna Puang Allataala. 30Aka susi hia' tia inde ä: maka' too lambi'um wattunna la tibangom sule to mate, iya tä'um tia deem to la siala anna tä' toi deem to la ma'pasiala. Sapo' umba susi katuboanna malaika' yabo suhuga tä' kemuane tä' kebaine, la susim too duka' hupatau. 31Tä' paka' tiko deem umbata indo puha natula' loppo' Puang Allataala diona katibangonganna sule to mate, indo naua: 32'Kaom too inde Puang Allataala to napenombai Abraham, Ishak, anna Yakub'? Dadi moinna anna puham mate indo to tallu, sapo' mannassa anna tuboi temo aka anggam to tubo mala umpenombai Puang Allataala.\" 33Tappana nahingngi tau buda indo tula'na, iya tä' deem pada sanakapilla'i indo pepa'guhuanna. 34Tappana naissam to illaam kakalebuanna Parisi naua umpopa'luttu' to illaam kakalebuanna Saduki Puang Yesus, iya ma'hempummi umpeä pole lalam. 35Iya mekutanam mesa to ullatta' Pepaondonganna Musa lako Puang Yesus aka maelo' la napetidom naua: 36\"O Tuangguhu, umbanna handam pahallu la dipa'kasallei pada indo Pepaondonganna Musa?\" 37Natimba' Puang Yesus naua: \"Kamaseikoa' Debata, Puang Allataala to umpenombai sola sakalebu penabammu anna mentu' pikkihammu. 38Iam too inde handam too'na pahenta. 39Anna pahenta kaduanna susi siam indo uhuna naua: 'Kamaseikoa' padammu hupatau umba susi ungkamasei kalemu.' 40Iam too inde dua pahenta, pungngu' tannunna issinna Pepaondonganna Musa anna suha'na ingganna nabi.\" 41Mahassanni siapi ma'hempum to illaam kakalebuanna Parisi anna nakutanaim Puang Yesus naua: 42\"Maakaa' iko susi pikkihammu diona indo To nalanti' Puang Allataala la mepasalama'? Menna kepessubum?\" Iya natimba'im to illaam kakalebuanna Parisi naua: \"Peampoanna tomahaja Daud.\" 43Iya nauam Puang Yesus: \"Maka' susi, iya maaka hi anna nasangai tomahaja Daud 'Debatangku,' indo To dilanti' la mepasalama' wattunna anna nasahunni Penaba Maseho Daud? Aka naua Daud eta too: 44'Ma'kada Puang Allataala lako Debatangku naua: Okko'ko dio tandai kanangku sule lako wattunna la kupopa'bukku ingganna balimmu dio olomu lambi' uhhondoi dokko.' 45Dadi makaleso anna ma'kalei tomahaja Daud muuai: 'Debatangku To nalanti' Puang Allataala.' Iya maaka hi susi anna la ia ohi umpoampoi?\" 46Sapo' sangngim ma'luttu' mandi indo to illaam kakalebuanna Parisi. Allo etam too anna napahandu'i tä'um deem tau moi podo la mesam bahani mekutana pole lako Puang Yesus.\nMatius 22","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/22","date":"2013-12-05T15:06:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163046758\/warc\/CC-MAIN-20131204131726-00002-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000020266,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000020265579224}","num_words":1024,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.367,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Inde suha' buttu di kao Simon Petrus mesaä' duka' sabua'na anna suhona Yesus Kristus, lu lako inggannakoa' to ungkatappa'i Yesus Kristus, battu diua Puang Allataala to tapenombai anna To Mepasalama'taa'. Ia anna malakoa' matappa' aka malolo Yesus Kristus to ummana'kia' pada-pada sahhupa kamatappasam. 2Handandanni Puang Allataala untamba'koa' anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam sanda silapi', aka muissammakoa' Puang Allataala anna Puang Yesus Debatanta. 3Nabeengkia' Puang Allataala ingganna-ingganna sia tapake tubo illaam kamanuhusam lako kalena umpolalam kuasa kapendebataanna. Mala nabeengkia' ingganna ia too, aka muissammakia' Puang Allataala to puha untambaikia' umpolalam kuasa kamatandeanna anna kamapiaam penabanna. 4Lalam iam too napake Puang Allataala umbeengkia' pa'mana' taditondom anna tä' deem la pada angga'na indo puha nadandi. Ia anna mebeenni pa'mana' ia too, anna malakoa' lappa' dio mai pa'elo'na sipa' dosana hupatau indo si ungkadakei hupatau illaam inde lino, anna malakoa' duka' ma'sipa' susi Puang Allataala. 5Kahana ingganna indo puha napogausangkia' Puang Allataala, nasuhum la umpeä si'da-si'daa' lalanna anna mala sulibanna matappa'koa' la mapia penabapokoa' duka'. Anna sulibanna mapia penaba, la deempi duka' kapaissangammua' diona Puang Allataala. 6Anna sulibanna kapaissangam diona Puang Allataala, la pahallupokoa' duka' ungkuasai kalemu. Sulibanna ungkuasai kalemu, la pahallupokoa' duka' manontom liu muoloi ingganna-ingganna sia. Sulibanna manontom liu muoloi ingganna-ingganna sia, la pahallupokoa' duka' ma'palako liu situhu' pa'elo'na Puang Allataala. 7Anna sulibanna ma'palako liu situhu' pa'elo'na Puang Allataala, la pahallupokoa' duka' umpakamaja solamu to matappa' umba susi to siundu'-undu'. Anna sulibanna umpakamaja solata to matappa', la pahallupokoa' duka' ungkamasei ingganna hupatau. 8Aka maka' muampuammia' ingganna ia too anna tuttuam umpalakoa' illaam salu katuboammu, iya la keguna anna ungkembuaam kamapiaam indo kapaissangammua' diona Yesus Kristus Debatanta. 9Sapo' menna-menna tä' umpogau'i kaha-kaha ia too, tau ia too masiki' pennenne'na anna buta pikkihanna, anna tä' nakilalai naua indo dosana lessu' puham dibaseiam. 10Dadi inggannakoa' solasubungku, la umpeä si'da-si'daa' lalanna anna mala tuttuam tandaam diua puhangkoa' natambai Puang Allataala anna napilei. Aka maka' umpateemmia', iya mannassa anna tä'koa' deem la mala metobä yabo mai indo pehhondoam matoto'mu, 11anna la natahima manappakoa' Puang Allataala mentama kapahentaanna Debatanta Yesus Kristus, To Mepasalama'taa'. Anna indo kapahentaanna la da'da' liu sule lako salako-lakona. 12Dadi moinna anna muissammia' ingganna kaha-kaha ia too anna muantinna' manda' untobe matoto' indo pepatuduam malolona Puang Allataala, sapo' la tontä liu kupakilalakoa'. 13Anna abana pahallu liupi kusi'dim kupakilalakoa' kaha-kaha ia too sumala tubopä'. 14Aka kuissam kuua tä'um la masäe anna kupelleim inde lino, aka puhamä' napaissanni Debatanta Yesus Kristus. 15Iam too anna la kupeä lium lalanna temo anna mala tontä liu umpaillaam penabaa' kaha-kaha ia too ke matemä'. 16Wattunna anna kipaissannikoa' diona kuasanna Debatanta Yesus Kristus anna kasuleanna ma'penduanna, tä'kanni ma'toiolo-olo ma'pekaade' indo si biasa napogau' hupatau. Sapo' kiita sola matangki wattunna pangkähhä kakuasaanna yabo tanete. 17Aka diokam heem wattunna napa'kasallei anna napomatande Puang Allataala Ambeta. Wattu eta too, dihingngi kamahanna To taditondom kamatandeanna naua: \"Iam too inde Änä' pa'pakamajangku to umpomasannam penabangku.\" 18Ma'kalekam uhhingngii indo kamaha buttu yabo mai suhuga wattunna anna yabokam indo tanete maseho sola Puang Yesus. 19Puhanna kiita indo kadadiam ia too, iya tuttuam kikannangammi pole' indo kada napayolo lambam ingganna nabi yolona. Handam mapia ke umpaillaam penaba tongannia' indo kadanna nabi, aka umba susi lampu dipalekke' sule lako tibukka' baja anna paindom bintä pehendem allo, susim too duka' indo kadanna nabi naballoikia' illaam kamalillingam sule lako sule Puang Yesus ummasiä'i penabammua'. 20Anna handam pahallu umpengngissannia', indo kada napayolo lambam Puang Allataala tä' si'da-si'da deem buttu di pikkiham kalena bäbä nabi. 21Aka ingganna tula' napayolo lambam ingganna nabi tä' punala deem la pangngoko di tambu'na bäbä, sapo' Penaba Maseho mengkähä illaam kalena indo nabi, nasuhum mala untula' kadanna Puang Allataala.\n2 Petrus Array","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/2Pet\/","date":"2013-12-09T14:59:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163983709\/warc\/CC-MAIN-20131204133303-00005-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999830723,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999830722808838}","num_words":591,"character_repetition_ratio":0.089,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.371,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1O Teofilus, illaam indo uhuna suha'ku kupomakalesom ingganna pa'palakoanna Puang Yesus susi pengkähängam nakähä, susi pepa'guhuam napalanda' 2sule lako allo naongei tiäkä' längäm suhuga. Wattunna anna tä'pi längäm suhuga, sola kakuasaanna Penaba Maseho umpakahi'di ingganna suhona to puha napilei indo la napogau'na. 3Puhai mate, kapuhaammi umpa'paitaam kalena lako ingganna suhona. Anna umpogau' toi buda tanda anna makalesoi diua tubo sule. Aka appa' pulopi allona naolaam si umpellambi'i suhona anna natulasanni diona kapahentaanna Puang Allataala. 4Pissam wattu ma'hempum oom mangngande sola suhona anna napakahi'di naua: \"Daa umpelleia' Yerusalem. Ampaia' pa'dandianna Ambeku umba susi puha kutulasangkoa'. 5Aka Yohanes uwai ia napake mantedo', sapo' ikoa'-iko tä'um la masäe anna dipatamaingkoa' Penaba Maseho susi ditedo'.\" 6Wattunna anna ma'hempunni Puang Yesus sola suhona, mekutanam suhona naua: \"O Debata la temongka umpake'de' sule kapahentaantaa' to Israel-kia'?\" 7Natimba' Puang Yesus naua: \"Aka anggam Ambeku umpa'tantui, tä' iko manggi'a' muissam aka ia too kakuasaanna Ambeku. 8Sapo' ikoa'-iko la dibeengkoa' kakuasaam ke sulem Penaba Maseho la ungkuasaikoa' anna la mendadikoa' sa'bingku dio Yerusalem, lembäna Yudea, lembäna Samaria, anna sule lako lili'-lili'na lino.\" 9Puhanna ma'tula', tiäkä'um längäm lawwa naita suhona lambi' nahehunni gabum sampe tä'um landa' naita. 10Mentongaipi längäm langi' indo suhona ma'petua', iya muita ham dua tau ma'poheba mabusa dio ampe'na. 11Iya tappa ma'kadam indo tau naua: \"O to Galilea akanna sikadehekoa' ma'petua' längäm langi'? Indo Puang Yesus tiäkä' längäm suhuga napelleikoa', Ia siam la ma'pasule sule yabo mai susi inde muitaa' temo.\" 12Iya ma'pasuleim indo suhona le'ba' lako Yerusalem mengkalao dio mesa tanete disangai Tanete Zaitun sikahuku' siam Yerusalem. 13Iya landa'i, le'ba'im längäm mesa lotem, ongeam si naongei tohho Petrus anna Yohanes, Yakobus anna Andreas, Filipus anna Tomas, Bartolomeus anna Matius, Yakobus änä'na Alfeus anna Simon (to mentama kakalebuanna to umbali kapahentaanna Roma) anna Yudas änä'na Yakobus. 14Sangngim manontom umpamesa penaba ma'sambajam sola sanaka-naka baine, sola Maria indona Puang Yesus, anna solasubunna Puang Yesus. 15Allo eta too ke'de' Petrus illaam alla'-alla'na solana to ma'hempum, umbai' la si sahatu' dua pulo tau budanna, anna ma'kadai naua: 16\"O inggannakoa' solasubungku, ganna'um issinna Suha' Maseho, indo napalambi' Penaba Maseho napalombum Daud, diona Yudas to ummatalalanni to ussakka Puang Yesus, 17moi anna yolona to dihekem duka' solaki anna to mangngala taba duka' illaam pengkähängangki.\" 18(Indo doi' sahona Yudas umpogau' kakadakeam puham naalliam sangngenam litä'. Iya etam naongei tappa lumbä lambi' tigontam tambu'na. 19Anna kaha-kaha ia too naissam asam tau dio Yerusalem lambi' indo litä' nasangai situhu' tula'na \"Hakal Dama\" kalembasanna |iLitä' Haha|r.) 20\"Aka puha tisuha' illaam suha' Pampujiam naua: 'Päbäi mammi lo'bä ongeanna anna päbäi memase-mase;' anna: 'La naala tau senga' babanganna.' 21Dadi la pahallu diala mesa tau la uhhängännikam illaam mai alla'-alla'na indo to si kipasola liu indo anna solapakam Puang Yesus napahandu' dio pantedosanna Yohanes, sule lako allo naongei tiäkä' Puang Yesus längäm suhuga napelleikam, anna mala pada-padakam ussa'bii diona katuboanna sule.\" 23Iya sikanatuhom dua tau isanga Yusuf si diuaam toi Barsabas (anna si diuaampi liu Yustus) anna kaduanna isanga Matias. 24Iya ma'sambajannim anna melaui naua: \"O Debata, iko ullosa tama penabanna si mesa-mesa tau. Tuhoi mennanna la umpoelo' inde dua tau 25la umpake illaam inde pengkähängam la mendadi suhomu la umbala' Yudas to untampe inde pengkähängam, aka lakom ia lembä bolom la sipäto'na naongei.\" 26Sikanaundim indo dua tau, iya Matias nahua la uhhängänni indo to sapulo mesa suhona Puang Yesus.\nPa'palakoanna Suho 1","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/1","date":"2013-12-09T06:45:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163930735\/warc\/CC-MAIN-20131204133210-00080-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.99981004,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":34,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998100399971008}","num_words":543,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.278,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Puhai ia too, iya landa'um Puang Yesus sola passikolanna libam bihinna le'bo' Galilea dio attasa'na to Gerasa. 2Ia sia tuhunna Puang Yesus yabo mai lopi, iya napellambi'im mesa to napentamai setam, buttu dio mai ku'bu'. 3Indo tau sitohho lakom ku'bu', anna tä'um mala disäke', aka moi hante bassi nakattu-kattu toi. 4Aka deemmi si nasändä' tau nasangkala anna nahante bassii sapo' nakattu-kattu indo hante bassi anna napolo-polo indo sangkala. Iam too anna nasoho'i asammi tau. 5Allo bengi si ussambai ku'bu' anna tanete-nete napasindum kaoli-oli, anna si untuttu'i kalena batu lambi' basa-basa. 6Tappana muita mambela Puang Yesus tuhum yabo mai lopi, iya lumumpa'um napellambi'i anna menombai dio olona. 7Iya ma'kadam Puang Yesus lako indo setam illaam kalena indo tau naua: \"Pessubungko lao setam!\" Iya kumissä' gegem anna meolii naua: \"O Yesus Änä'na Puang Allataala To Handam Matande, la muaka hä' kao? Pa'pindaiko Puang Allataala keta tä'i la undahhaä'.\" 9Iya nakutanaim Puang Yesus naua: \"Aka sangammu?\" Natimba'um naua: \"Isangaä' Legion aka budakam.\" 10Iya napa'sule-suleim mengkahumase-mase lako Puang Yesus anna napelaui naua: \"Kela mala anna tä'kanni uhhambai lako lembä senga'.\" 11Sikahuku' indo ongeam naongei deem buda babi mahassam menduhu' lako pili' tanete. 12Iya napelaum indo setam lako Puang Yesus naua: \"Kela mala ussua tamakam kalena inde lako babi.\" 13Napatuhu'im duka' Puang Yesus pelauanna, iya messubum siaham illaam mai kalena indo tau anna umpentamai indo babi buda. Pissananna ham ia sikakondä indo babi buda untobängam bäbä kalena dokko kumila' tahhu' dokko le'bo', lambi' mate asam napusa'i uwai (umbai' deem la dua sa'bu budanna). 14Iya sikalumpa'um le'ba' indo to unjagai babi napalele diona kaha-kaha ia too lako kota anna tondä' sikahuku'na. Iya le'ba'im duka' tau umpetua'i kadadiam ia too. 15Sulei lako Puang Yesus indo tau, iya ullambi'um indo to bali napentamai setam mahassam muokko' anna ma'pohebam pole', aka malinom. Sangngim mahea'um tau muitai. 16Ingganna to muitai umpa'tulasam indo to sule maaka susi indo to napentamai setam ingngena' anna indo babi buda. 17Iya napelaum indo pa'botto lako Puang Yesus naua: \"Kela mala anna tä'ko inde bottoki.\" 18La längänni lopi Puang Yesus, iya napelaum indo to bali napentamai setam naua: \"O Tuangguhu, mala haka ke umpasolaä' kao?\" 19Sapo' tä' napäbäi, anggam nauaam: \"Pa'pasuleko lako tondä'mu anna untulasanni kasahapuammu anna satondä'mu indo puha napogausangko Debata, anna maaka susi pa'kamasena Debata tama kalemu.\" 20Iya le'ba'um indo tau anna natula'i illaam lembäna Sapulo Kota indo puha napogau' Puang Yesus tama kalena. Iya sangngim pilla' tau uhhingngii. 21Tappana lambam Puang Yesus anna passikolanna ma'pasule, iya ma'silullu' oom tau ulleboi dio bihim le'bo'. 22Iya sulem duka' mesa tau isanga Yairus. Tau ia too mesa to pebaba illaam pa'sambajanganna to Yahudi dio kota eta too. Muitanna Puang Yesus, iya sule siaham menomba dio olona anna 23mengkahumase-masei melau naua: \"Deem mesa änä'ku baine mahassam masaki masanta' sapo' kela malako laoki' sola anna uhhaka'i anna mala bono'.\" 24Iya le'ba' siaham sola Yairus. Buda tau untuhu'i nasisippi'-sippi'i. 25Sapo' illaam alla'-alla'na indo tau buda, deem mesa baine sapulo duam taunna nahua saki baine tä' deem monda. 26Budam tuandotto' naongei ma'pakuli, iya puha mandam kullena napopamaja' sapo' tä' deem moi podo la mesam mala umpabono'i. Tuttuam kehängäm mandi sakinna. 27Baine ia too pembudam uhhingngi tanda memängä-mängä si napogau' Puang Yesus. Iya umpealla'um tau buda anna umpengkahuku'i boko'na Puang Yesus 28aka naua: \"Assala'na mala moi podo kuantim bajunna, iya la malamä' bono'.\" 29Iya naantinna bajunna, monda siaham sakinna anna maläppu'um nasi'dim. 30Puhanna ia too, nasi'dim siaham Puang Yesus deem kuasa messubum illaam mai kalena. Iya menggihi'um lako boko'na anna mekutanai naua: \"Menna hia muanti bajungku?\" 31Iya natimba'im passikolanna naua: \"Muita haka inde mai tau mesisippi'-sippi'i, akanna mekutana ohako?\" 32Sapo' tontä umpalilim lao matanna umpeä indo to muantii bajunna. 33Iya ussi'dingammi kalena indo baine to muantii, lambi' tappa lumalla' mahea' napasindum le'ba' lako olona menomba anna naakui naua: \"O Tuangguhu, kao hi to kao muantiko aka maelo'ä' la bono'.\" 34Iya ma'kadam Puang Yesus lako indo baine naua: \"O änä'ku, bono'ungko aka ungkatappa'iä'. Laongko, la naundu'ko masakke naapi' mahuhindim, aka bono' manappangko tia.\" 35Mahassampi ma'tula' anna sule hanni to untambai Yairus dio mai banuanna naua: \"Indo änä'mu, matem. Damom too ussussai Tuangguhu.\" 36Tä' napehingngii Puang Yesus pada indo to ma'tula' anna ma'kadai lako Yairus naua: \"Daa ummahea', pomanontonni kamatappasammu!\" 37Iya napatahhu' siam mellao sapo' anggam napäbäi untuhu'i Petrus anna indo to sipoadi Yakobus anna Yohanes. 38Pissananna landa'i lako banuanna Yairus ullambi'um tau sikaoli muuhhu'. 39Iya tamam banua Puang Yesus anna ma'kadai lako indo to sikauhhu' naua: \"Daa ussahhoa' aka itim änä'-änä' tä' tia mate sapo' mamma' bäbä hi tia!\" 40Sapo' napetabai mandi. Iya nasuaim Puang Yesus messubum mane tamai tambinna indo to mate, anggam napasola indona sola ambena anna tallu passikolanna. 41Sulena tama naanda'im limanna anna nauai: |i\"Talita kum,\"|r kalembasanna: O änä'ku, bangongko! 42Iya tappa bangom siaham indo änä'-änä' anna kalao-laoi. (Indo änä'-änä' sapulo duam taunna.) Ingganna to muitai kadadiam ia too sangngim mängä-mängä. 43Iya ma'pakahi'dim Puang Yesus lako indo to muitai naua: \"Pissa'-pissa' ahanna' la untula' lako tau inde kadadiam.\" Mane nauai: \"Beennia' kinande.\"\nMarkus 5","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Mark\/5","date":"2013-12-09T19:04:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163995757\/warc\/CC-MAIN-20131204133315-00084-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999912977,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999912977218628}","num_words":814,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.373,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Umba susi yolona kende' buda nabi tatappa' illaam alla'-alla'na umma' petauanna Puang Allataala, la susi siam too duka' illaam alla'-alla'mua' la kende' buda to ma'pa'guhu sala. La manähhä umpalanda' pepatuduam tatappa' to la umpatilaka hupatau. Anna la umbahoipi Puäta to ussolonni dio mai dosa, nasuhum iam too la masimpam umpasuleanni katilakaam tama kalena. 2Moi anna susi, sapo' la buda siam duka' tau untuhu'i indo gau' mesihi'-sihi'na, lambi' la natelle tau indo lalam kamaloloanna Puang Allataala. 3Kahana mailu anna matinna indo to umbaba pepa'guhuam sala, nasuhum napamammisangkoa' tula' pangngoko di tambu'na lambi' umbeenna' aka-akammu. Sapo' masäem mangngampa pa'tahungkungam la ullambi'i, anna mamali'um katilakaam la uhhuai. 4Aka susim ia dadi lako indo ingganna malaika' to umpogau' dosa, tä' napäbäi Puang Allataala la lappa' dio mai pa'tahungkungam sapo' natibe tama nahaka anna natähäm dio ongeam handam malillim sule lako indo allo Pahhottosam la naongei Puang Allataala umpalambi'i pesämbä' ma'katampasam. 5Susi siam duka' inde lino yolona tä' napäbäi Puang Allataala la lappa' dio mai pa'tahungkungam. Wattu eta too napabussu uwai untallanni ingganna to tä' umbollim Puang Allataala. Anggam Nuh dipasalama', indo to umpa'pakahebaam lalam kamaloloam, anna pitupi solana. 6Susi siam duka' kota Sodom anna Gomora napempa'deam Puang Allataala battu diua naä'bäi indo kota ia too, anna mala mendadi pa'sangkasam anna pa'palapaam diua: \"Susim too la ullambi' ingganna hupatau to tä' umbollim Puang Allataala.\" 7Sapo' Lot ia natässu'i illaam mai indo kota Sodom. Indo Lot mesa to malolo gau' anna tä' deem pada samasussa penabanna muita gau' mesihi'-sihi'na indo to tä' ma'debata. 8Aka indo Lot mesa to mapia gau' tohho illaam alla'-alla'na to kadake gau', nasuhum tä' deem pada samapi'di' penabanna aka allo-allo uhhingngi liu anna muita ingganna gau' kadakena indo pa'botto. 9Dadi mannassa naissam si'da-si'da Debata ullappasam dio mai pa'sändäsam hupatau to untuhu'i pa'elo'na, anna naissam toi ungkuhum to kadake gau' sule lako allo Pahhottosam. 10La'bi-la'binna lako to untuhu'i kamohäeam sugali'na to mekadakei anna umpa'pa'dei kakuasaanna Puang Allataala. Bahani si'da-si'da indo to ma'pa'guhu sala anna umpa'mesai kalena, nasuhum tä' deem kamalajasanna untelle ingganna to matande kakuasaanna yabo suhuga. 11Malaika' sia duka' anna tä'i umpassubum tula' pantelle dio olona Debatanta la untelle ingganna indo to matande kakuasaanna, moi kela daa matoho puha ia anna kuasa puha indo malaika' anna la indo to ma'pa'guhu sala. 12Sapo' ingganna indo to ma'pa'guhu sala untelle indo kaha-kaha tä' naissam laoanna. Susi liu olo'-olo' malaiha tä' naissam ma'pikki', anggam untuhu'i pa'elo' kalena. Ia anna dipadadii indo olo'-olo' malaiha, aka la disakka anna dipatei. Susi lium too indo to ma'pa'guhu sala la dipempa'deam. 13Anna buana indo pampi'di'na, la ussi'dim duka' kamapi'disam. Tandana kadake gau'na indo tau, moi masiä masannam toi penabanna ke ia siam anna ia napogau'. Maka' sola-solakoa' ma'hempum mangngande, la umpa'kasihisanna' pa'palakoanna aka napalilli kamohäeam sugali'na. 14Anna muitanna too baine maelo' siaham la ullullu' pa'bannetauam. Tä' deem la nasanta'na umpogau' dosa. Anna si napeäpi lalanna anna umpemäläi to manipi'pi kamatappasanna anna natuhu'i. Anna biasam angga mailu anna matinna. Tau ia too abana inna to nahua tädona Puang Allataala. 15Le'ba' umpellei lalam kamaloloam anna untuhu'i lalanna Bileam, änä'na Beor yolona. Indo Bileam napohäe ia ke pa'gau' kadakenai napangngalai doi'. 16Sapo' napopa'kada Puang Allataala indo keledainna Bileam lambi' napakilala kahha' diona gau' kadakena. Indo keledainna, keledai biasa siam duka', sapo' mala ma'tula' nasuhum dilabai pattuju kamahoanna indo nabi ia too. 17Ingganna indo to ma'pa'guhu sala sihhapam kalimbuä matti', anna sihhapam toi duka' gabum napassii hibu' kasalle nasuhum tä' umpatuhum uham. Iam too anna napatokaammi Puang Allataala ongeam handam malillim. 18Aka angga nakähä ussengkengam kalena, sapo' indo tula'na tä' deem gunana. Si untula' indo gau' untuhu'i kamohäeam sugali'na anna mala umpemäläi indo to mane lappa' illaam mai alla'-alla'na to bulim. 19Indo to ma'pa'guhu sala si ma'dandi naua: \"Maka' untuhu'i pepatuduangki, la beba'ungkoa'.\" Moi kela daa ia siam duka' tä' beba', aka tontä liu naposabua' indo pa'pogausam to la mebaba lako katilakaam. Aka iai too metalo iam meposabua'. 20Menna-menna muissammi Debatanta Yesus Kristus, To Mepasalama'ta, tau ia too lappa'um dio mai kakuasaanna lino, indo to si ungkadakei hupatau. Sapo' maka' nahuntu' sule penabanna kakuasaanna lino lambi' nataloi, mannassa anna tau ia too la mabanda' puha ia kamasussaanna anna la yolona. 21Aha leko'um ia tä' pissam muissam lalam kamaloloanna Puang Allataala tau ia too anna la naissam sala-sala, sapo' ma'katampasanna tä' di naaku untuhu'i pahentana Puang Allataala indo to puha ditulasam. 22Indo gau'na abana tä' deem nasisalai indo pehapangam naua: \"Asu muande sule luana,\" anna \"Babi puha didio' le'ba' sule ma'tombä.\"\n2 Petrus 2","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/2Pet\/2","date":"2013-12-10T07:22:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164012753\/warc\/CC-MAIN-20131204133332-00013-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999997139,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":27,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999971389770508}","num_words":728,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.37,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Puhai ia too, iya natettem Penaba Maseho Puang Yesus lako pohiallasam aka la napa'sändä'i tomahajanna setam. 2Dioi, iya puasam Puang Yesus appa' pulo allona appa' pulo benginna nasuhum tadea'. 3Iya sulem tomahajanna setam umpa'sändä'i naua: \"Maka' Änä'na tongangko Puang Allataala, suai inde mai batu mendadi hoti!\" 4Sapo' natimba'i Puang Yesus naua: \"Tää', aka puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: 'Taia kinande mandi la napotubo hupatau, sapo' setonganna too'-too'na katuboanna hupatau ingganna kadanna Puang Allataala.' \" 5Puhai ia too, umpasolam Puang Yesus lako indo Kota Maseho battu diua Yerusalem anna napayaboi bubunganna Banua Debata 6anna nauaanni: \"Maka' Änä'na tongangko Puang Allataala, tobängangko kalemu inde dokko aka deem tisuha' illaam Battakada Debata naua: 'Puang Allataala la ussua malaika'na unjagaiko; la natahimaiko anna mala moi bitti'mu tala tihuai lako batu.' \" 7Natimba' pole oom Puang Yesus naua: \"Tää', aka puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: 'Daa umpa'sändä'i Puang Allataala Debatammu.' \" 8Iya umbabai pole oom Puang Yesus indo tomahajanna setam anna napasolai längäm tanete malangka'. Yaboi, napaitai asammi ingganna kapahentaam illaam inde lino sola kakasalleanna anna kamapiaanna 9anna nauai: \"La kubeem asangko ingganna issinna inde lino ke ma'balinguntu'ko dio oloku umpenombaiä'.\" 10Natimba' pole oom Puang Yesus naua: \"Päläiko lao Setam! Aka tisuha' illaam Battakada Debata naua: 'Penombaiko Puang Allataala Debatammu anna anggam pa'elo'na la mala umpalako.' \" 11Iya le'ba' mandam indo tomahajanna setam umpellei Puang Yesus. Iya sulem sanaka-naka malaika' untahiai. 12Tappana naissam Puang Yesus naua ditahungkum Yohanes to si mantedo', iya mengkalaom Ia dio Yudea le'ba' lako lembäna Galilea. 13Tä'um hapa' dio Nazaret sapo' mentieli' lako kota Kapernaum anna tohho dioi. Indo Kapernaum dio bihinna le'bo' Galilea illaam attasa'na Zebulon anna Naftali. 14Lu lako Kapernaum Puang Yesus anna mala sule lako indo kadanna Debata napalombum nabi Yesaya naua: 15\"Attasa'na Zebulon anna Naftali illaam lembäna Galilea, dio lalam lako le'bo' Galilea, tandai libanna Salu Yordan, naongei buda tau taianna to Yahudi. 16Anna tau ia too tubo illaam kamalillingam anna illaam lembäna kamateam. Sapo' nalambi'um pole' kamasiäsam kasalle, anna nadelle'im mata allo katuboam.\" 17Sulena Puang Yesus dio Kapernaum, iya napahandu'um napa'paissangam lako tau buda naua: \"Tihokongannia' gau' kadakemu, aka bambannam umpalako kapahentaanna Puang Allataala!\" 18Mahassanni mellao Puang Yesus uhhuttu' bihinna le'bo' Galilea, iya muitam dua to ma'solasubum isanga indo kakanna Simon (biasa toi diuaam Petrus) anna isanga ia indo adinna Andreas mahassam modala, aka abana inna to si modala. 19Iya napa'kadaim Puang Yesus naua: \"Maikoa' ammu tuhu'ä' aka la kupadadikoa' to undala hupatau anna mala natuhu'ä'.\" 20Iya ullappa' siaham duka' dalana anna le'ba'i untuhu' Puang Yesus. 21Napatahhu' oom mellao, iya muita oom to ma'solasubum isanga Yakobus anna Yohanes, änä'na Zebedeus, mahassam umpapia-piai dalana illaam lopinna. Iya natambaim duka' Puang Yesus, 22iya bassim umpellei siaham duka' lopinna sola ambena, anna le'ba'i untuhu' Puang Yesus. 23Illaam lembäna Galilea, le'ba' Puang Yesus ullelei pa'sambajanganna to Yahudi ma'pa'guhu anna umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam naua: \"Bambannam umpalako kapahentaanna Puang Allataala.\" Anna umpabono' ingganna to masaki anna umpapia pole dadinna to sala dadi. 24Indo pa'pogausanna Puang Yesus napelele asam tau dio lembäna Siria, nasuhum buda tau sule ullombai sangngim umbaba to masakinna. To masaki ia too nahua ma'hupa-hupa saki anna kamapi'disam susinna: to napentamai setam, to limpu mänesam, to mate kalena anna budapi saki senga'. Iya sangngim napabono' Puang Yesus, 25nasuhum tä' deem pada sabuda tau untuhu' lelenni. Deem to buttu dio mai lembäna Galilea, deem to buttu dio mai lembäna Sapulo Kota, deem to buttu yabo mai Yerusalem, deem to buttu dio mai lembäna Yudea, anna deem to buttu dipe mai lambam libanna Salu Yordan.\nMatius 4","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/4","date":"2013-12-09T02:47:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163857457\/warc\/CC-MAIN-20131204133057-00014-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999918938,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999918937683105}","num_words":572,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.007,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.364,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Pissam wattu, ma'hempum oom tau buda sola Puang Yesus. Indo tau buda tappu'um kinandena. Tappa untambaim passikolanna anna nauai: 2\"Tä' deem pada sahäntä buaku muitai inde lako tau, aka tallungngallo tallu bengingkia' inde sola-sola, iya pa'dem la naande. 3Sapo' maka' la kusua bäbä lako banuanna, iya lako manii lalam anna tissämbä'i malimpä. La'bi-la'binna to sule mambela.\" 4Sapo' natimba'i passikolanna naua: \"Pusa'kam pole' aka diokia' inde pohiallasam, umbam ia ngei la dipangngalaiam kinande pada budanna?\" 5Iya nauam: \"Anu' sanakapia' hotimmu?\" Natimba' passikolanna naua: \"Angga ham pitu.\" 6Iya nauam Puang Yesus lako indo tau buda: \"Okko'koa' lako itim paha'baja.\" Anna mane naala indo hoti pitu anna nasambajannii längäm Puang Allataala, mane napiä'-piä'i anna mane nabeem passikolanna natabaam lako indo tau buda. 7Deempi duka' baunna saidi' sapo' si bahinni'. Iya naala oom duka' anna nakuhhu'i oi sumanga' mane nabeenni passikolanna anna nataba pole oi. 8Dea' asanni indo tau buda, iya nahempummi passikolanna indo tää'nam naande, iya ponno polepi pitu baka. 9Indo to mangngande kiha-kiha appa' sa'bunna. Puhai mangngande nasuam Puang Yesus ma'pasule lako ongeanna. 10Lessu'na tau buda, längäm siaham lopinna solai passikolanna anna le'ba'i lako lembäna Dalmanuta. 11Dioi, iya sulem sanaka-naka to illaam kakalebuanna Parisi umpellambi'i Puang Yesus anna nateläi tula'na aka la napa'sändä'i. Iya napellambi'im anna nauaanni: \"Paitaikam tanda yabo mai suhuga.\" 12Tappa umbussangam penabanna anna ma'kadai naua: \"Maaka hia inde mai hupatau temo anna umpelaui tanda? Aka kutulasangkoa', setonganna tä' deem la kupaitai tanda inde mai hupatau.\" 13Anna le'ba'i umpellei indo tau, längäm sule lopinna anna lambanni. 14Tappana längänni lopi, iya tä' dia nakilalai indo passikolanna Puang Yesus umbaba hoti buda-buda, anggam sakalebu nababa. 15Siampu' eta too umpakainga' passikolanna naua: \"La majagakoa' too indana nasägäikoa' bibi' hotinna Herodes anna to illaam kakalebuanna Parisi.\" 16Tappana nahingngii passikolanna, iya sipa'tula'-tula'um naua: \"Umbai' ia hi tia anna ma'kada susii aka tä'kia' umbaba hoti.\" 17Sapo' naissam Puang Yesus indo tula'na passikolanna iya tappa ma'kadam naua: \"Akanna ussitimba'-timba'i hakoa' iko diona pa'dena hotimmu? Tä' liupia' isanga natama pikkihammu? Tä' liupia' isanga muissam manappaä'? 18Kusanga siampuangkoa' mata, akanna tä'ia' umpetua'; siampuangkoa' talinga, akanna tä'ia' umpehingngii? Tä' daka tia ungkilalaia' 19indo anna kupiä'-piä'i lima hoti dipandeam lima sa'bu tau? Sanakapi baka ponno tää'nam naande tau buda indo uhhempunna'?\" Natimba' naua: \"Sapulo duapi.\" 20Mane naua polei: \"Ungkilalai haka' anna kupandei appa' sa'bu tau anggam pitu hoti dipiä-piäsam, iya sanakapi baka tää'nam diande uhhempunna'?\" Natimba' oom naua: \"Pitupi baka gege.\" 21Iya nauam Puang Yesus: \"Tä' liupaka' tiko umpähäm?\" 22Landa'i Puang Yesus sola passikolanna lako Betsaida, iya deem tau untette to buta lako Puang Yesus anna nauai: \"O Tuangguhu, antiangkam inde to butangki anna malai paita.\" 23Iya naanda'im limanna anna natettei lako sulibam kota, anna mane natikkudui matanna napasindum naanda'i anna nakutanai naua: \"Deemmaka aka-aka muita temo?\" 24Iya mennenne'um lako olona anna nauai: \"Io, kuitam tau kalao-lao, sapo' susi bäbä too' kaju.\" 25Iya naanti pole oom matanna. Puhai, napengkalissä'-lissä'im mennenne' lao, iya masiä' siahanni naita anna makaleso asammi ingganna aka-aka. 26Puhanna ia too, nasuam ma'pasule lako banuanna sapo' nauaam: \"Anggam ia tä'ko la mala ma'pasule tama indo kota anna untulasanni solamu.\" 27Puhai ia too le'ba'um Puang Yesus sola passikolanna ullelei mobotto-bottoam lako Kaisarea Filipi. Muolai lalam, nauam Puang Yesus: \"Situhu' tula'na tau, aka si nasangaiannä'?\" 28Iya natimba'im naua: \"Deem tau muuai: 'Yohanes to si mantedo' tubo sule;' deem muuai: 'Nabi Elia sule sule;' deem duka' muuai: 'Mesa nabi senga' tubo sule.' \" 29Iya mekutanam lako passikolanna naua: \"Maka' susi, iya akaa' iko ussangaiannä'?\" Tappa natimba' Simon Petrus naua: \"Ikom too indo To dilanti' la mepasalama'.\" 30Iya nauam Puang Yesus: \"Io, tappa', sapo' daa untula' poleia' lako tau senga'!\" 31Lessu'i ia too napahandu'um Puang Yesus ma'pa'guhu naua: \"Kao to disangai Änä' Mentolino la ussi'dim ma'hupa-hupa pandahhaam anna la natumpu pala'ä' matua ulunna to Yahudi anna ingganna kapala sando sola to ullatta' Pepaondonganna Musa lambi' la napateiä'. Sapo' illaam allo katallunna la tibangonnä' sule dio mai alla'na to mate.\" 32Napomasissä' Puang Yesus natula' kaha-kaha ia too, sapo' tappa nababai lao Petrus umpelle-pellei solana anna nauaanni: \"Daa umpa'kada susi.\" 33Iya tappa menggihi' Puang Yesus umpalelei mata passikolanna anna ungkeaha'i Petrus naua: \"Pälläiko lao Setam! Aka taia iko pa'elo'na Puang Allataala umpikki', sapo' angga iko pikkiham hupatau illaam penabammu.\" 34Mane uhhempunni tau buda sola passikolanna anna nauaanni: \"Menna-menna maelo' untuhu'iä' pahallu la ullappa' pa'elo' kalena anna umpassam kaju sitambenna, anna natuhu'ä'. 35Aka menna-menna umpakalando puha ia katuboam di lino anna la Kao, tau ia too tä' ia la ullambi' katuboam sule lako salako-lakona. Sapo' menna-menna ahu' mate aka natuhu'ä' anna umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam, tau ia too la ullambi' indo katuboam sule lako salako-lakona. 36Tä' deem gunana lako mesa tau moi la muampuam ingganna issinna lino kela sägä hi sungnga'na. 37Aka setonganna tä' ia deem bala'inna sungnga'na hupatau. 38Aka menna-menna umpa'kasihisannä' anna umpa'kasihisam pepa'guhuangku illaam inde alla'-alla'na to umpogau' kasedaam anna to sässä' lalam, tau ia too la kupa'kasihisam duka' ke sulemä' to disangai Änä' Mentolino naponnoi kamatandeanna Ambeku anna natuhu'ä' ingganna malaika' maseho.\"\nMarkus 8","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Mark\/8","date":"2013-12-06T19:29:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163052382\/warc\/CC-MAIN-20131204131732-00087-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999758005,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999758005142212}","num_words":808,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.343,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Illaam inde suha' kituli' diona To inna deemmi pempom dio mai. Puham kiita sola matangki, kihingngi sola talingangki tula'na. Kianda'im sola limangki anna kiitam pa'palakoanna. Iam too Kada To Mepatubo. 2Katuboam ia too puham dipa'paitaam anna kiitam kami'. Iya kisa'biim anna kipa'pakahebaam indo katuboam to la tontä liu sule lako salako-lakona. Indo katuboam sitimä sola Ambeta mengkalao dio mai anna puhangkam dipaitai. 3Iai too puha kiita anna kihingngi, iam too kipakahebaiangkoa' anna malakia' mesa illaam kakalebuam. Aka kami'-kami' sakalebungkam sola Ambeta anna Yesus Kristus Änä'na. 4Kitulasangkoa' indee anna mala sundum anna sule lako kakassiangki. 5Iam too inde kaheba kihingngi dio mai Yesus Kristus kipakahebaiangkoa': Indo Puang Allataala kamasiäsam battu diua kamapiaam anna tä' deem kamalillingam battu diua kakadakeam illaam kalena. 6Maka' taua: \"Sakalebungkia' Puang Allataala,\" sapo' tubo illaam dikia' kamalillingam, iya taägä'i hia' tia isanga aka tä'kia' ma'palako situhu' kamaloloanna Puang Allataala. 7Sapo' maka' tubokia' illaam kamasiäsam susi kamasiäsanna Puang Allataala, iya sakalebungkia' too anna ingganna dosata nabaseiangkia' haha titollona Puang Yesus, Änä'na. 8Maka' taua: \"Tä'ki' deem madosa,\" iya umbaba bulingki' kaleta anna kamaloloanna Puang Allataala pa'de illaam kaleta. 9Sapo' maka' taakui dosata längäm Puang Allataala, la tontä Ia manontom umpasule lako pa'dandianna anna ma'palako situhu' kamaloloanna, nasuhum la naampunniangkia' dosata anna nabaseiangkia' ingganna pa'pogau' kadaketa. 10Sapo' maka' taua: \"Tä'ki' deem madosa,\" iya iam tia isanga ussangaiki' Puang Allataala kaua-ua bäbä anna tä' tapaillaam penaba kadanna.\n1 Yohanes 1","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1John\/1","date":"2013-12-10T15:51:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164021936\/warc\/CC-MAIN-20131204133341-00089-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000015497,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":31,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000015497207642}","num_words":227,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.344,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Inde suha' buttu di kao Paulus mesaä' suhona Kristus Yesus aka situhu' pa'elo'na Puang Allataala. Duka' buttu di solasubuntaa' Timotius, lu lako inggannakoa' solasubungki umma'na Puang Allataala itim jumaa' Korintus, anna lu lako duka' inggannakoa' umma'na Puang Allataala itim propinsi Akhaya. 2Handandanni Puang Allataala Ambetaa' sola Debatanta Yesus Kristus la untamba'koa' anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam. 3Dipuji sanganna Puang Allataala, Ambena Debatanta Yesus Kristus to napenombai. Puang Allataala Ambeta to ponno pa'kamase anna kabuttuanna pepakahangaam. 4Illaam untammukam kamasussaam Puang Allataala umpakahanga penabangki, anna mala indo pepakahangaanna kitahima la kipake umpakahanga penabanna solaki to untammu kamasussaam. 5Aka umba susi puhangkam duka' ussi'dim kamasussaam tä' deem pada budanna susi indo puha nasi'dim Kristus, susim too duka' tä' deem pada budanna pepakahangaam kilambi' illaam kasilombungangki Kristus. 6Ia anna untammukam kamasussaam anna mala dipakahangaa' penabammu anna duka' malakoa' ullambi' kasalamasam. Maka' dipakahangakam, iya la dipakahanga siangkoa' tia duka' nasuhum malakoa' tontä liu manontom muoloi ingganna kamasussaam susi indo kisi'dim. 7Tontä liukam mahannu kiua la tontä liukoa' manontom illaam muoloi kamasussaam. Aka kiissam kiua umba susi pada-padangkia' untammu kamasussaam, susim too duka' pada-padangkia' untammu pepakahangaanna Puang Allataala. 8Inggannakoa' solasubungki, kipohäe ke muissannia' diona indo kamasussaam mabanda' kisi'dim dio propinsi Asia. Tandana tä' deem pada samabanda', iya tä'um deem kiua la malapakam tubo, 9susi liu indo ke nauai to mahhotto': \"La dipateingko.\" Ia anna kitammui, aka la mendadi pepatuduam lako kami' anna mala tä'kam uhhannuam kamatohoam kaleki, sapo' la mahannu lakokam Puang Allataala to kuasa umpatibangom sule to mate. 10Puang Allataala puha ullappasangkam dio mai kamasussaam mepaambi' mate, anna la tontä liukam nalappasam dio mai kamasussaam. Anna kihannuam la tontä liukam nalappasam illaam allo la kitingngajona, 11ke tontä liukoa' umpamoloikam illaam sambajam. Dadi kahana buda tau umpa'sambajangangkam anna natahima Puang Allataala sambajanna, nasuhum la buda siam duka' tau tilalla' längäm aka indo pa'kamasena Puang Allataala lako kaleki. 12Sundede buaki kisi'dim, aka kipikki' anna kipenabaam indo ingganna pa'palakoangki illaam inde lino lako ingganna hupatau, la'bi-la'binna lako ikoa', kipalako asam sola unä' penaba sambulo-bulo anna penaba mahändä indo bali napatamaiangkam Puang Allataala. Kaha-kaha ia too kipalako taia kahana kamanähängam hupatau sapo' sola kamatohoam namanasangkam Puang Allataala. 13Ingganna indo kitulisangkoa' sangngim kaha-kaha la malannaa' tappa umpähäm ke umbatai. Temo tä'pi muissam tongangkam, sapo' kuhannuam dako'i too, iya muissam si'da-si'dangkam pole'. Aka maka' susi, sulei too Debatanta Puang Yesus ma'penduanna la umpa'kassiangkam umba susi kipa'kassiangkoa'. 15Ponnoä' pahhannuam kuua la muissam manappakam ke dako'i, nasuhum kupattuju sala la penduangkoa' battuam kupellambi'i anna mala penduam tiluppi' pa'tamba' ullambi'koa'. 16Aka kupattuju sala kuua la lempää' itim indo anna lakoä' propinsi Makedonia anna ma'pasuleä' too dio mai, iya lempä omä' itim anna malakoa' umpamoloiä' anna mala deem kupake umpatahhu' pa'laoangku lako Yudea. 17Sapo' tieli' ohi indo pattujungku. Iya mala haka disangaiä' to kapendo-pendo? Ussanga haka' pattuju hupatau indo pattujungku, pissam kuua: \"Io, la laoä',\" pissam kuua: \"Tä' ohä' la lao?\" 18Sapo' tä' susi! Aka umba susi Puang Allataala mala dikatappa'i, susim too duka' indo dandingki matim tä' kipakaeli'-eli' bäbä pissam kiua: \"Io,\" pissam kiua: \"Tää'.\" 19Aka tä' Ia kapendo-pendo Yesus Kristus Änä'na Puang Allataala to kipakahebaiangkoa' solakam Silas anna Timotius. Tä' napakaeli'-eli' bäbä pattujunna la pissam naua: \"Io,\" anna pissam naua: \"Tää'.\" Sapo' to manontom Ia umpasule lako pa'dandinna. 20Mannassa anggam \"Io\" dilambi' illaam Yesus Kristus aka ingganna pa'dandinna Puang Allataala napasule lako asam umpolalam Änä'na. Anna indom too pa'palakoanna Yesus Kristus nasuhum mala tapomatande Puang Allataala taua: \"Amin, takatappa'i la napasule lako.\" 21Ma'kale Puang Allataala umpakatoto' kamesaantaa' Kristus anna Ia siam duka' ullanti'kia' mendadi umma'na, 22anna natandaikia' anna mala diissam diua naampuangkia' anna napatamaangkia' penabanta Penaba Masehona mendadi tanda lako kita diua tä' mala tala nabeem asangkia' ingganna indo puha nadandiangkia'. 23Nasa'biiä' Puang Allataala aka nalosa penabangku. Naissam Puang Allataala kasuhunganna anna tä'ä' danum matim Korintus wattu eta too, aka tä' kuaku la mapi'di'a' penabammu ke kukeaha'ikoa'. 24Tä'koa' manggi' kipassa diona sihatanna la ungkatappa'i, aka matappa' si'da-si'dangkoa' lako Kristus. Angga ham kipeä liu lalanna anna malakia' mesa penaba anna malai tuttuam masannanna' penabammu.\n2 Korintus 1","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/2Cor\/1","date":"2013-12-06T06:45:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163049635\/warc\/CC-MAIN-20131204131729-00027-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000023842,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":38,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.000002384185791}","num_words":651,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.352,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"22Mane nauai: \"Kao to disangai Änä' Mentolino la ussi'dim ma'hupa-hupa pandahhaam anna la natumpu pala'ä' matua ulunna to Yahudi anna ingganna kapala sando sola to ullatta' Pepaondonganna Musa lambi' la napateiä'. Sapo' illaam allo katallunna la dipatibangonnä' sule dio mai alla'na to mate.\"\nLukas 9:22\nOne App.\n815 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Luke\/9\/22","date":"2013-12-11T13:22:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164036653\/warc\/CC-MAIN-20131204133356-00029-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9989076853,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":27,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9989076852798462}","num_words":47,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.232,"stopwords_ratio":0.277,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Anna taissanna' pada-pada taua maka' napassala Puang Allataala indo to umpogau' kakadakeam, iya setonganna muundu' lollä illaam pahhottosanna. Anna ikoa'-iko, si umpasalakoa' solamu, sapo' setonganna tä' sihatam la umpateenna' aka indo gau' kadakena, iko sianna' duka' si umpogau'i. Dadi maka' umpasalakoa' solamu, iya kalembasanna ia too umpasalakoa' duka' kalemu. Dadi, tä' siakoa' la mala ummaloloam kalemu. 3Maka' umpasalakoa' solamu, sapo' iko sianna' duka' ma'pogau' susi ia too, iya ussanga haka tä'koa' la napassala Puang Allataala? 4Daa muula'-ula' solo'a' Puang Allataala, aka muua mapia penaba anna sa'baha' sola tä' deem pada sakasalle kamahammesanna! Pengkilalaia', ia anna umpa'patandaanni kamapiaam penabanna Puang Allataala aka pa'elo'na anna malakoa' untihokongam ingganna dosa budammu. 5Sapo' aka makahha' penabakoa' anna mokakoa' untihokongam ingganna dosamu, lambi' la sasua'koa' nahua aha' kasallena Puang Allataala illaam indo allo ma'katampasanna. Illaam allo ia too la mahhotto' Puang Allataala sola undu' lollä anna la umpassala ingganna to kadake gau'. 6Aka wattu eta too la napalambi'i Puang Allataala buana situhu' pa'pogausanna hupatau si mesa-mesa. 7La napalambi'i ia Puang Allataala katuboam sule lako salako-lakona lako hupatau to tontä liu manontom umpogau' kamapiaam, aka maelo' la napomatande Puang Allataala anna napuji anna maelo' la ullambi' katuboam sule lako salako-lakona. 8Sapo' lako to ma'podo kao anna moka manuhu' lako kamaloloam anna angga untuhu'i kakadakeam, tau ia too la nalambi' aha' kasallena Puang Allataala. 9Menna-menna napohäe umpogau' kakadakeam, la ullambi' ia kamasussaam anna kamapi'disam, mengkalao to Yahudi sule lako taianna to Yahudi. 10Sapo' menna-menna umpogau' kamapiaam, la napomatande ia Puang Allataala anna napuji anna nabeem kamasannangam, mengkalao to Yahudi sule lako taianna to Yahudi. 11Aka ingganna ma'hupatau napapada-pada bäbä Puang Allataala. 12Ingganna hupatau to umpogau' dosa sapo' tä' muissam Pepaondonganna Musa, tau ia too la napahuai pa'tahungkungam sule lako salako-lakona. La natahungkum Puang Allataala aka ma'gau' kadake, taia kahana untekka Pepaondonganna Musa. Susim too duka' to muissam Pepaondonganna Musa sapo' umpogau' siam duka' dosa, tau ia too la napahuai duka' pa'tahungkungam aka untekka Pepaondonganna Musa. 13Aka taia tia to umpehingngii bäbä Pepaondonganna Musa napomalolo Puang Allataala, sapo' indo hi tia tau to untuhu'i asanni issinna paondom ia too. 14Ingganna tau taianna to Yahudi tä' ia dibeem Pepaondonganna Musa. Sapo' deem si gatti kalena bäbä ma'pogau' sihondoi issinna Pepaondonganna Musa. Moinna anna tä' dibeem Pepaondonganna Musa, sapo' issi penabanna mato-mato napahe'um Pepaondonganna Musa. 15Diissammi diua issi penabanna napahe'um paondom ia too, aka diita dio pa'palakoanna tubo illaam mai kalena. Ia anna diissanni diua buttu illaam si'da mai unä' penabanna aka maka' sala gau'na, iya naua: \"Sala gau'ku,\" anna maka' hua gau'na, iya naua: \"Hua gau'ku.\" 16La susim too kadadiam illaam allo ma'katampasanna. Wattu eta too Kristus Yesus la umpalako pahhottosanna Puang Allataala, la uhhotto' ingganna indo tibuninna illaam issi penabanna hupatau. Ingganna ia too situhu' issinna Kaheba Katilallasam indo si kupa'pakahebaam. 17Sapo' maakaa' iko susi diona kalemu solakukoa' to Yahudi? Aka anggakoa' iko si uhhannuam Pepaondonganna Musa anna si ussengkengangkoa' kasilombungammu Puang Allataala. 18Muissanna' usse'la umbanna kamapiaam anna umbanna kakadakeam, anna muissam tookoa' pa'elo'na Puang Allataala aka muita illaanna' mai paondom ia too. 19Si ussangaikoa' kalemu to mantettena to buta di ada' anna si ussangai tookoa' kalemu ballona to naluä kamalillingam. 20Anna si ussangaikoa' duka' kalemu to mepatudunna to maho anna tuangguhunna to tä' muanda'i tongam pepatuduam, aka si muuaa': \"Illaam Pepaondonganna Musa dilambi' ingganna kamanähängam anna pepatuduam tongam.\" 21Muissam lekoa' ia si umpatudu tau senga', sapo' tä' leko'a' ia muissam umpatudu kalemu! Si umpatudukoa' tau senga' muua: \"Daa umpaboko,\" moi kela daa iko sianna' duka' si maboko! 22Si muuaangkoa' tau senga': \"Daa ullullu' pa'bannetauam,\" anna iko sianna' duka' si ullullu' pa'bannetauam. Si ungkahidi'koa' indo pa'pasusiam si napenombai tau, moi kela daa iko sianna' duka' si umbokoi indo pangkakka' illaam banua si naongei menomba. 23Si ussengkengangkoa' Pepaondonganna Musa, moi kela daa si umpa'basisii leko'a' Ia Puang Allataala aka tä' si untuhu'ia' pahentana. 24Abana sihondoi pa'palakoammua' indo puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Pa'palakoammua' inggannakoa' to Yahudi nasuhum untelle Puang Allataala taianna to Yahudi.\" 25Maka' untuhu'i manappakoa' Pepaondonganna Musa, iya deem too duka' gunana indo disunna'koa'! Sapo' maka' tä'koa' untuhu'i issinna paondom ia too, iya moi too la saidi' tala deenni gunana indo disunna'koa'. 26Maka' hapanna deem taianna to Yahudi tä' disunna' sapo' untuhu'i issinna Pepaondonganna Musa, mannassam tia anna la naangga'um Puang Allataala sihhapam puham disunna'. 27Maka' susi, iya indo kamanuhusanna to tä' disunna' la umpakaleänganna' kasalaammu inggannakoa' to Yahudi lambi' dipassalakoa'. Aka deenna' iko pepaondongam sola sunna' la mala umpehhondoi, sapo' tä' dia' untuhu'i issinna. Anna tä' ia deem disunna' taianna to Yahudi, sapo' ia leko' di untuhu'i issinna Pepaondonganna Musa. 28Aka indo to Yahudi si'da-sia, battu diua umma'na Puang Allataala, taia tia la sanganna bäbä nakaeto-etongam, sapo' indo diuaam to Yahudi si'da-sia to malolo penaba dio olona Puang Allataala. Susi toi duka' indo diuaam disunna' si'da-sia, taia tia indo disasa' bäbä bale diuaam, sapo' disunna' illaam penaba battu diua puham ditandai mendadi umma'na Puang Allataala. Anna iam too pengkähäna Penaba Maseho, taia kahana untuhu'i indo Pepaondonganna Musa to puha tisuha'. Tau susi ia too moi anna tä' la napuji padanna hupatau, sapo' la napuji ia Puang Allataala.\nRoma 2","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rom\/2","date":"2013-12-12T06:03:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164554256\/warc\/CC-MAIN-20131204134234-00050-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999992013,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":27,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999920129776001}","num_words":832,"character_repetition_ratio":0.107,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.376,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Pa'kamasenam too Puang Allataala anna napapassanningkam inde babaam kikähä temo. Iam too anna tä'ungkam deem si kattu hannu. 2Tä'kam umpogau' indo gau' mesihi'-sihi'na si napogau' membuni hupatau. Tä'kam duka' untipu tau anna tä' tookam umpalulako lu dio mai Battakadanna Puang Allataala. Dio olona Puang Allataala kipomakaleso manappa tungka ianna, anna mala nasangai mapia asangkam tau mengkalao illaam unä' penabanna. 3Indo Kaheba Katilallasam kipa'pakahebaam abana titutu'pi lako tau piha, sapo' angga ham tia titutu' lako indo to inna la ullambi' katilakaam sule lako salako-lakona. 4Ingganna indo to tä' matappa' nabutai pikkihanna tomahajanna setam indo to ungkuasai tau illaam inde lino. Napa'laba-labai indo tomahajanna setam, aka naua indana malai naballoi kamasiäsanna Kaheba Katilallasam to untula' diona kamatandeanna Kristus. Indo Kristus susi siam sipa'na anna pa'pogausanna Puang Allataala. 5Indo kaheba kipalanda' taia kaheba diona kaleki. Sapo' indo kipa'pakahebaam kiua: Yesus Kristus Ia Debata. Anna kami'-kami' sabua'mukam aka maelo'kam umpalako pa'elo'na Puang Yesus. 6Puang Allataala puha ma'battakada naua: \"Illaam mai kamalillingam la kende' kamasiäsam.\" Anna Puang Allataala Ia siam umpadelle' kamasiäsam illaam penabantaa' anna mala masiä'a' pikkihanta, nasuhum tapähänna' kamatandeanna Puang Allataala pangkähhä dio lindona Kristus. 7Indo kamasiäsam illaam penabanta mala dipasihhapam bulabam dianna illaam kuhim litä', aka indo kuhim litä' madommi' huppu' anna kaleta ia ponno kamalammaam. Napateem Puang Allataala anna mala makaleso diua indo kakuasaam taditondom kipogau' tä' buttu di kaleki, sapo' buttu di Puang Allataala. 8Si bassa'kam nasihimpi'-himpi'i kamapi'disam, sapo' si mala mammakam lappa'. Si pusa'um tangnga'ki, sapo' tä' mammakam si kattu hannu. 9Si didahhakam, sapo' tä' mammakam deem natampeam Debata. Pembudakam dipongko sampe malimpä, sapo' tä' mammakam mate. 10Ussi'dim liukam kamasussaam anna kamapi'disam susi indo nasi'dim Puang Yesus wattunna didahha la dipatei, anna mala makaleso diua tubo sule Puang Yesus aka tandaam lako kaleki. 11Aka inde tubopakam, iya deem liu tau maelo' la umpateikam kahana untuhu'ikam Puang Yesus. Susim too anna mala makaleso diua tubom sule Puang Yesus, aka tandaam kuasanna lako inde bätäki to tä' la da'da' liu. 12Dadi allo-allokam si saidi' tamate anna mala ullambi'koa' katuboam bakahu sule lako salako-lakona. 13Illaam Battakada Debata deem tisuha' naua: \"Kahana matappa'ä' nasuhum bahaniä' ma'tula'.\" Susim too duka' kamatappasangki. Aka ungkatappa'ikam Puang Allataala nasuhum bahanikam untula' indo Kaheba Katilallasam, 14aka kiissam kiua Puang Allataala puha umpatubo sule Puang Yesus, anna Ia siam too duka' la umpatibangongkam susi Puang Yesus anna nababakia' sule dio olona. 15Ingganna inde kamasussaam kisi'dim keguna lako kalemua'. Aka maka' tuttuam buda tau uhhingngi indo Kaheba Katilallasam kipa'pakahebaam nasuhum ussi'dim pa'kamasena Puang Allataala, iya tuttuam buda siam tia duka' tau ma'kuhhu' sumanga' dio olona, nasuhum dipomatande Puang Allataala. 16Iam too kasuhunganna anna tä'ungkam deem si kattu hannu. Moi anna tuttuam malamma bätä puntingki sapo' dibakahui liu ia penabangki allo-allo. 17Aka inde kamasussaam kisi'dim illaam inde lino setonganna mabanda' sapo' kiangga' tä' pada umba anna anggam säpäi' la diola. Aka ingganna kamasussaam ia too la ungkembuaam kamatandeam lako kaleki sule lako salako-lakona. Anna kamatandeam ia too kasalle puha ia anna la inde kamasussaam kisi'dim. 18Aka taia kami' diitanna kipaitoo'na sapo' tää'na diita. Aka indo diitanna anggam ia säpäi' la da'da', sapo' indo ia tää'na diita la da'da liu ia sule lako salako-lakona.\n2 Korintus 4","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/2Cor\/4","date":"2013-12-08T22:49:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163826391\/warc\/CC-MAIN-20131204133026-00030-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":513,"character_repetition_ratio":0.084,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.382,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Iya da'da' liupi sule lako temo indo pa'dandianna Puang Allataala la mebeem kamalubeam. Iam too anna pahallungkoa' majaga indana deengkoa' tä' ullambi'i ia too. 2Aka puhangkia' duka' dipaissanni indo Kaheba Katilallasam umba susi puha dipaissanniam nene to taponenea'. Moi anna puham ditulasam, sapo' tä' deem gunana lako kalena, aka tappana nahingngi tä' di naaku nakatappa'i. 3Sapo' anggam kitaa' to matappa' la mala ussi'dinni indo kamalubeam. Sapo' lako ia to tä' matappa' tä' ia la mala nasi'dim umba susi puha natula' Puang Allataala naua: \"Keaha'ä' lambi' ma'pindaä' kuua: Tä' ia la kupäbäi landa' lako indo pellubeam la kubeem.\" Ma'kada susi Puang Allataala, moi anna silolemmi langi' sola lino indo pellubeam. 4Aka deem tisuha' illaam Battakada Debata diona indo allo kapitunna naua: \"Allo kapitunna naongei tohho Puang Allataala aka dadi asammi pa'padadinna.\" 5Anna illaam indo Battakada Debata ditula' ingngena' naua: \"Tä' ia la kupäbäi landa' lako indo pellubeam la kubeem.\" 6Iya indo to mendiolo uhhingngi indo Kaheba Katilallasam tä' ia ullambi' indo pellubeam, aka tää'i manuhu' lako Puang Allataala. Sapo' abana inna deempi tau la mala ussi'dim indo kamalubeam la mebeem Puang Allataala. 7Aka inna puha napa'tantum Puang Allataala allo senga' la naongei hupatau untahima indo kamalubeam, indo diuaam: \"Inde allo temo.\" Mahhatu' taunna lessu'na Musa mane natula'i Puang Allataala kaha-kaha ia too napalombum tomahaja Daud. Iam too indo ditula' ingngena' naua: \"Maka' uhhingngikoa' kadanna Puang Allataala inde allo temo, daa ungkahha' ulua'.\" 8Inde kamalubeam ditula' temo taia indo nasi'dim nene to taponene indo anna nababai Yosua lako lembäna Kanaan. Aka maka' la ia diuaam, mannassa anna tä'um la natula' pole Puang Allataala diona indo allo senga'. 9Dadi deempi kamalubeam la dibeem umma'na Puang Allataala umba susi Puang Allataala mellube illaam allo kapitunna. 10Aka menna-menna puha untahima indo kamalubeam nadandi Puang Allataala, tau ia too tohhom mellube aka puham pengkähänganna, umba susi napogau' Puang Allataala tappana puha pengkähänganna. 11Iam too anna la pahallunna' tapeä liu lalanna anna malakia' ullambi' indo kamalubeam nadandi Puang Allataala, aka mase manii deengkia' mehonno' kahana tä' manuhu' tongam lako Puang Allataala susi indo nene to taponene. 12Aka Battakadanna Puang Allataala battakada tubo anna ponno kuasa, pataham puha ia anna la pa'dam pataham patomali, aka ullosa sule tama tambu' anna penaba. Anna umpahessa sule tama pikkihanna anna lalam penabanna hupatau. 13Ingganna-ingganna sia illaam inde lino tä' deem mala la tibuni dio olona Puang Allataala. Aka ingganna-ingganna sia tandaam asam anna makalesso' dio olona. Anna la pahallu tatula'a' anna taakui ingganna pa'pogausanta dio olona. 14Dadi deemmi Sando Too'taa' to handam matande, to puha tinanda längäm olona Puang Allataala yabo suhuga. Puang Yesus-um too Änä'na Puang Allataala diuaam. Iam too anna la pahallungkia' la tontä liu manontom ungkatappa'i indo to puha taakui. 15Aka inde Sando Too'taa' tä' mala tala naissam indo kamalammaantaa'. Aka abana deemmi duka' ussi'dim ingganna hupanna pa'sändäsam. Anggam alla'taa' aka tä' Ia deem madosa. 16Iam too anna la pahallungkia' tä' mahea' anna malaja' le'ba' lako olona okkosam kahajaanna Puang Allataala to sanda mamase. La lakokia' olona anna mala napamoloikia' sola nakamasei ke tapahalluam onna' pa'kamasena.\nIbrani 4","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Heb\/4","date":"2013-12-06T00:54:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163048803\/warc\/CC-MAIN-20131204131728-00061-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000075102,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000075101852417}","num_words":499,"character_repetition_ratio":0.104,"word_repetition_ratio":0.004,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.411,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Diona kasuleanna Debatantaa' Yesus Kristus ma'penduanna anna diona la dipatihempungkia' sola Puang Yesus, kipelau matim inggannakoa' solasubungki 2anna tä'koa' la masimpam bäbä buntä pikkihammu anna tikkedu' ke deenni kaheba tatappa' diua lambi'um allo kasuleanna Puang Yesus ma'penduanna. Hapam ke deenni kaheba uhhingngia' mato-mato pa'palosainna Penaba Maseho, battu haka pa'tula'na tau, battu haka ussangaa' kami' untuli'i illaam suha'ki, tä'koa' la husa'. 3Moi la maaka susi tula'na tau daa ummaelo'a' la nababa bulim. Aka deem di tia aka-aka la dadi yolo mane sulei allo ia too, susinna: la buda to sahani umbahoi sanganna Puang Yesus anna la deem kende' mesa tau to handam kadake gau'. Indo tau ia too abana inna la napa'dei ia Debata, 4anu' la umbali ia ingganna to si napa'debatai anna to si napenombai hupatau anna ussanga kalena mayaboam puha ia anna la ingganna to dipa'debatai. Sulibanna ia too la tamapi Banua Debata anna tadongkonni naua: \"Kaom too Puang Allataala.\" 5Tä'ungka' tiko ungkilalai indo anna sola-solapakia' bassa' kutulasangkoa' kaha-kaha ia too? 6Anna temo muissammia' indo to ullabai indo tau kadake, nasuhum muampaipi indo wattu napa'tantu Puang Allataala mane kende'i. 7Aka kakuasaanna indo to umpogau' kakadakeam napahandu'um ma'palako membuni anna tä'pi tandaam aka deempi ullabai. Sapo' maka' too diäläim indo to ullabai, 8iya etapi too pole' mane tandaanni indo tau kadake. Anna la nasimbuhu'i mandi Puang Yesus anna matem; anna pangkähhäna mandi uhhuai ke sulem anna pa'dem. 9Aka pengkähänganna tomahajanna setam nasuhum indo tau kadake la sule sola kuasa kasalle lambi' umpadadi ingganna hupanna tanda memängä-mängä la umbaba bulim hupatau, 10anna ingganna hupanna kakadakeam la umbaba bulim indo to abana la dipa'dei, aka moka umpehingngii anna umpatama tambu' kaheba kamaloloam to la mala mepasalama'. 11Iam too anna la napakendesammi Puang Allataala kuasa to mepabulim anna mala ungkatappa'i indo tää'na tappa', 12nasuhum ingganna to tä' ungkatappa'i kaheba kamaloloam sapo' napohäe leko' ia ke madosai, la nahua pa'tahungkungam. 13Pahallu kisi'dim la umbaba liukam pa'kuhhusam sumanga' längäm olona Puang Allataala kahana ikoa' inggannakoa' solasubungki to nakamasei Debata, aka mengkalao diopi mai anna napileingkoa' la napasalama'. Napasalama'koa' umpolalam pengkähänganna Penaba Maseho ussehoikoa' anna umpolalam kamatappasammua' lako kamaloloam. 14Iam too pattujunna Puang Allataala anna natambaingkoa' umpolalam indo Kaheba Katilallasam puha kipakahebaiangkoa' anna malakoa' ussi'dim duka' kamatandeanna Debatantaa' Yesus Kristus. 15Iam too, inggannakoa' solasubungki, anna la tontä liungkoa' manontom illaam kapeimangammu anna la muanda'i manappaa' kada pepaondongam balim kipalandasangkoa', susi indo si kipengkadaanna teem indo kituli'na illaam suha'ki. 16Yesus Kristus Debatantaa' sola Puang Allataala Ambeta to ungkamaseikia' anna namana'kia' pepakatoto' sule lako salako-lakona anna namana' tookia' pahhannuam mapia, 17la Ia hi too umpomatohoam liukoa' penabammu anna napakatoto', lambi' mala mapia liu susi gau'mua' teem tappaam pudu'mu.\n2 Tesalonika 2","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/2Thess\/2","date":"2013-12-08T14:22:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163065880\/warc\/CC-MAIN-20131204131745-00035-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999552965,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999552965164185}","num_words":431,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.367,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Pengngissannii, illaam inde la kasuppisanna lino la kende' buda kamasussaam. 2Aka la anggam umpikki' kalena hupatau, mailu sugali' lako doi', ussanga-sanga kalena, malangka' penaba, mantelle, tä' la umpehingngii tomatuanna, tä' la naissam ma'kuhhu' sumanga', tä' maseho, 3tä' ma'kamase, moka sikapiai solana, untula'-tula' solana, tä' nabela ungkuasai kalena, undahha solana, tä' umpohäe kamapiaam, 4si umbombä'i solana, ma'palako sihha', si umpuji kalena, anna umpakalando puha ia kamasannangam di lino anna la Puang Allataala. 5Maka' diita tau ia too mato-mato meada', sapo' setonganna tau ia too tä' umpäbäi kakuasaanna Puang Allataala mengkähä illaam kalena. Dadi pasikambelai kalemu tau ia too. 6Aka illaam alla'-alla'na tau ia too deem si längäm bäbä banuanna tau mangkeloi anna untakka'i bata' ulunna baine malamma to buda dosa napendudum anna to nakuasai ma'hupa-hupa kamailuam takeguna. 7Me'guhu liu hia duka' sapo' tä' mala naala penabanna indo lalam kamaloloam. 8Indo Yanes anna Yambres umbali Musa yolona, susim too duka' indo tau to si mangkeloi umbali kamaloloam. Kadake pikkihanna anna tä' deem gunana kamatappasanna. 9Sapo' abana la meangga etam ia, tä' la ullambi' pangngua penabanna aka umba susi dadi lako Yanes anna Yambres, la susi duka' la naissam ingganna tau katomahoanna. 10Sapo' iko-iko muissam asammoko pepa'guhuangku, pa'palakoangku, pattuju penabangku, kamatappasangku, kamahammesangku, pa'kamaseku, anna kamanontongangku. 11Susi toi duka' pandahhaangku anna kamapi'disangku susi indo kusi'dim dio Antiokhia, dio Ikonium anna dio Listra. Ingganna pandahhaam ia too kupassam, sapo' nalappasannä' Debatanta Kristus Yesus dio mai kaha-kaha ia too. 12Abana ingganna pentuhu'na Kristus Yesus to maelo' umpogau' pa'elo'na Debata la ullambi' pandahhaam, 13sapo' to kadake gau' anna to manähhä-nähhä la tuttuam lako gau' kadake, anna la umbaba bulim tau senga' anna duka' kalena. 14Sapo' la tontä liuko iko umpalako indo aka-aka puha dipa'guhuangko anna ungkatappa'i tonganni, aka la ungkilalaiko ingganna to umpa'guhuko. 15Anna mengkalao dio bahinni'mu muissammi Battakada masehona Debata. Battakada ia too malako nabeem kamanähängam la napatette lako kasalamasam talambi' umpolalam kamatappasam lako Kristus Yesus. 16Ingganna issinna Battakada Debata buttu di Puang Allataala anna keguna dipopepatuduam, mepaitai kasalaam, umpapiai gau' kadake, anna mepatudu ma'gau' malolo, 17anna mala ingganna umma'na Puang Allataala dipasundum anna dipatepu la ungkähä ingganna pengkähängam mapia.\n2 Timotius 3","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/2Tim\/3","date":"2013-12-06T07:11:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163049948\/warc\/CC-MAIN-20131204131729-00035-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999907136,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999071359634399}","num_words":345,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.374,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Moi la maaka susi kamanähängangku umpake ma'hupa-hupa basana hupatau battu basana malaika', sapo' tä' dä' ungkamasei padangku, iya indo tula'ku sihhapam moninna balle' lo'bä, tä' deem gunana. 2Moi la dimana'ä' kapaissangam la untula' kada napa'palosaam Puang Allataala anna kulosa indo kada ditambinna to tä' nalambam pikkihanna hupatau, anna tä' toi deem kuhä'dä' ingganna indo la malanna dipengngissanni, anna ungkatappa'i si'da-si'da tooä' Puang Allataala lambi' malaä' ussua buntu mentieli' lako ongeam senga', sapo' tä' dä' ungkamasei padangku, mannassa anna tä'i deem gunana ingganna ia too. 3Moi la kubeem asam to mase-mase ingganna aka-akangku anna la umbehopä' kaleku ditunu mampu' dio olona Puang Allataala tanda kamanuhusangku, sapo' tä' dä' ungkamasei padangku, ia asanna ia too tä' deem gunana lako kaleku. 4Iya aka hi indo diuaam pa'kamase? Indo diuaam pa'kamase: la sa'baha', mapia penaba, tä' bassa' umpakende' kakembuhuam illaam penaba, tä' ussanga-sanga kale, tä' malangka' penaba, 5tä' umpalako indo pa'palakoam tää'na la sihatam dipogau', tä' angga kale dipikki', tä' madomi' keaha', anna tä' umpaillaam penaba kasalaanna sola. 6To ma'kamase tä' untilalla'i kakadakeam, sapo' anggam kamaloloam. 7To ma'kamase tontä manontom, tontä ungkatappa'i padanna, tontä mahannu, anna sa'baha' liu umpendudum ingganna-ingganna sia. 8Indo kapaissangam la untula' kada napa'palosaam Puang Allataala, pissam wattu la pa'de. Susi toi kapaissangam ma'tula' umpake ma'hupa-hupa basa memängä-mängä pa'palosainna Penaba Maseho, pissam wattu la pa'de. Teem toi indo kapaissangam ma'tula' ponno kamanähängam, pissam wattu la pa'de. Sapo' pa'kamase ia la tontä liu sule lako salako-lakona. 9Aka tentomai tä'pi tepu indo kamanähängam namanasangkia' Puang Allataala. Susi toi indo kapaissangam la untula' kada napa'palosaam Puang Allataala, tä'pi duka' tepu. 10Sapo' maka' lambi'um wattunna la napatepu Puang Allataala ingganna-ingganna sia, iya ingganna indo kapaissangam tä'pi tepu la napa'dei aka tä'um pahallu. 11Umba susi wattunna anna bahinni'pä', ma'tula' änä'-änä'ä', ma'gau' änä'-änä'ä', anna ma'pikki' änä'-änä' tooä'. Sapo' tappana kasalleä', iya kutampeam asammi pole' gau'ku indo anna änä'-änä'pä'. 12Susim too duka' tentomai tä'pi taissam manappa ingganna-ingganna sia, aka sihhapam taita tama dahammim buta. Sapo' pissam wattu la taissam asammi pole' aka la sitingngajongki' indo tungka ianna. Tentomai tä'pi kuissam asam ingganna-ingganna sia, sapo' pissam wattu la kuissam asammi pole' umba susi Puang Allataala nakalesoä' mengkalao dio pala' bitti'ku sule längäm lamba' beluä'ku. 13Dadi tentomai tallu kaha-kaha pahallu la tontä liu tapogau': matappa', mahannu, anna ma'kamase. Sapo' ma'kamase handam pahallu dipogau' inde tallu kaha-kaha.\n1 Korintus 13","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Cor\/13","date":"2013-12-12T14:18:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164607702\/warc\/CC-MAIN-20131204134327-00063-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000050068,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":20,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000050067901611}","num_words":377,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.316,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2La pahallukia' umpasatutu penabanta lako Puang Yesus to umpadeem kamatappasanta anna to umpatepui. Tä' deem tikamellum Puang Yesus wattunna ussi'dim kamapi'disam yabo kaju sitambem. Anna moi anna tä' deem pada sadipa'kasihisam ke matei tau yabo kaju sitambem, sapo' tä' ia deem napikki'. Aka anggam ia napikki' diona katilallasam la nasi'dim illaam allo di dako'na. Anna tentomai muokko'um yabo ongeam handam matande dio tandai kananna okkosam kahajaanna Puang Allataala.\nIbrani 12:2\nOne App.\n844 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Heb\/12\/2","date":"2013-12-06T00:54:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163048803\/warc\/CC-MAIN-20131204131728-00071-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999983311,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999983310699463}","num_words":72,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.375,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Dio Kaisarea deem mesa tau isanga Kornelius, mesa punggabana sohodadu to disangai sohodadu Italia. 2Tau ia too to meimam anna mengkahea' längäm Puang Allataala, susi duka' ingganna kasahapuanna. Si umpamoloi to Yahudi nabeem aka-aka anna ma'sambajam liu. 3Pissam wattu umbai' la tette' tallum kahubem makaleso naita sule mesa malaika'na Puang Allataala tama banuanna anna ma'kadai naua: \"O Kornelius!\" 4Iya ullio-liom indo malaika' sitonda kamaheasam anna ma'kadai naua: \"Kuhingngim Debata!\" Natimba'im indo malaika' naua: \"Ingganna sambajammu sola pa'pebeemmu sulem längäm olona Puang Allataala anna nakilalaingko. 5Temo la ussua sanaka-naka tau le'ba' lako Yope la untambai mesa tau isanga Simon si diuaam Petrus. 6Tohho dio banuanna pa'jama lollo', isanga Simon, dio bihim le'bo'.\" 7Tappana le'ba' indo malaika', untambaim dua sabua'na anna mesa sohodadunna handam to meimam illaam alla'-alla'na solana pada indo passappi'na. 8Natulasammi ingganna indo nauaam malaika' mane nasuai lako Yope. 9Masiäna umbai' tängä allo, iya la landa'um lako Yope indo to tallu. Wattu eta too längäm papa banua Petrus ma'sambajam. 10Tä' deem pada satadea', mohäe la mangngande, sapo' mane mahassam dipatoka kinande, pissananna nasi'dim dilipi. 11Iya naitam tibukka langi' anna tuhunni yabo mai susi sampim kallu'bä' dipetoke'i appa' sikunna, dilolloham tihandu' dokko olona. 12Iya naitam dio ma'hupa-hupa olo'-olo' ma'bitti' appa', olo'-olo' tissollo' anna ma'hupa-hupa dassi. 13Nahingngim kamaha naua: \"O Petrus, bangongko, tunui anna muande asanni.\" 14Sapo' natimba' Petrus naua: \"Tä' sugali' ia pole' Debata, aka pempom dadingku tä' punalapi deem kuande kinande indo dipemaliinna la diande.\" 15Iya nahingngi pole oom kapenduanna naua: \"Ingganna napemapiaanna Puang Allataala tä' mala la napemalii hupatau.\" 16Pentallum nasulei ma'pateem, anna mane tiäkä'i sule längäm langi' indo sampim. 17Mahassampi ma'papusa'-pusa' Petrus napasalu-salui penaba aka amo kalembasanna indo naita, iya sule ham indo to nasua Kornelius dio ba'ba bala banuanna aka balim napekutanaam indo banua. 18Iya umpa'kadaim tau illaam indo banua naua: \"Iangka inde banua si naongei Simon indo si diuaam Petrus?\" 19Mahassam liupi napasalui penaba Petrus indo puha naita, iya ma'kada ham Penaba Maseho naua: \"O Petrus deem tallu tau sule umpeäko. 20Ke'de'ungko, tuhungko dokko ammu pengkalao le'ba' sola, daa umpomabanda' penabammu moi anna muissam muua taia to Yahudi aka Kao ussuai sule indo tau.\" 21Iya tuhummi Petrus dokko anna ma'kadai lako indo to sule naua: \"Kaom too indo to umpeäa'. Aka untungkaa' sule?\" 22Natimba'im naua: \"Pesuanakam Kornelius mesa punggabana sohodadu to meimam anna to mengkahea' längäm Puang Allataala anna napa'kasallei asam to Yahudi. Puham napa'tula'i mesa malaika' masehona Puang Allataala nasua umpopetambaiko lako banuanna, anna malai nahingngi pa'tula'mu.\" 23Iya nauaammi: \"Lu maikoa' banua aka la indepakia' manii bengi.\" Masiäi bangonnim anna mengkalaoi sola indo to sule untambai anna sanaka-nakapi to Yope to matappa' napasola. 24Masiä polei suleim lako Kaisarea, iya ullambi'um Kornelius sola sahapunna anna sanaka-naka solana to natambai mahassam ma'mesa mangngampa. 25Sulena Petrus natammuim Kornelius anna ma'balinguntu'i dio olona napenombai. 26Sapo' tappa napake'de' Petrus anna nauaanni: \"Ke'de'ko, aka kao duka' mesaä' tau biasa.\" 27Napasindum ma'tula'-tula' le'ba' siaham tama banuanna, iya ullambi'um buda tau ma'hempum. 28Iya ma'kadam lako indo tau buda naua: \"Puha muissanna' muua napemalii punala to Yahudi la silombam tau taianna to Yahudi dapaka ia la tama banuanna. Sapo' puhamä' napaitai anna napa'tula'i Puang Allataala tä'mä' kao la mala ussangai tau senga' kadake battu tä' maseho. 29Iam too anna ahu'mä' sule tentomai. Dadi la kukutanaikoa' temo: Aka kasuhunganna anna untambaiä'?\" 30Natimba'im Kornelius naua: \"Appa'um benginna temo, katenanna inde tette' tallu kahubem, mahassannä' ma'sambajam illaam banua. Iya pissananna deem mesa tau ke'de' dio oloku pangkähhä pohebana 31napa'kadaiä' naua: 'Kornelius, nahingngiammi Puang Allataala sambajammu anna nakilalaingko aka pa'pebeemmu lako to mase-mase. 32Suai sanaka-naka tau le'ba' lako Yope la untambai mesa tau isanga Simon si diuaam Petrus. Tohho dio banuanna pa'jama lollo', isanga Simon, si dio bihim le'bo'.' 33Iam too anna tappa kusuam inde tau napellambi'iko. Iya ahu'ungko sule tentomai sola kamasannangam penaba. Temo ma'mesangkam inde dio olona Puang Allataala la umpehingngii tula' nabeengko Debata la untulasangkam.\" 34Iya napahandu'um Petrus ma'tula' naua: \"Setonganna mane kupähäm si'da hi pole' temo kuua Puang Allataala tä' deem usse'la hupatau. 35Aka lako si mesa-mesa tau yabona inde lino ke mengkahea'i lako Puang Allataala anna umpogau' kamaloloam, natahima Puang Allataala. 36Iam too Battakada puha napesuaam dipalambi'ikam kami' to Israel, Battakada umpa'pakahebaam kasilombungam illaam Yesus Kristus, Debatanna ingganna ma'hupatau. 37Muissanna', indo puha napogau' Puang Yesus illaam lembäna Yudea napahandu' dio Galilea puhanna pantedosam indo napa'pakahebaam Yohanes. 38Indo Puang Yesus to Nazaret puha nalanti' Puang Allataala anna nabeem Penaba Maseho anna kakuasaam. Muissam toia' diona Puang Yesus si ma'lao-lao umpogau' kamapiaam anna umpabono' ingganna to napentamai setam aka naolaam Puang Allataala. 39Anna kami'um too sa'binna ingganna indo puha napogau' illaam lembäna to Yahudi anna Yerusalem. Napatei hia yabo kaju sitambem. 40Illaam allo katallunna napatubo sule Puang Allataala mane napa'patandaanni lako hupatau. 41Tä' Ia dipa'patandaam lako ingganna tau senga', sapo' anggam lu lako kami' inggannakam sa'binna to puha natuho Puang Allataala. Anna solakanni Puang Yesus mangngande puhanna tibangom dio mai alla'na to mate. 42Anna nasuakam naua: 'La umpa'pakahebaangkoa' Kaheba Katilallasam anna ussa'bii lako ingganna hupatau muua: Iam too to puha natuho Puang Allataala mendadi To Mahhotto'na ma'hupatau to tubo anna to mate.' 43Aka iam too nasa'bii ingganna nabinna Puang Allataala naua: 'Menna-menna ungkatappa'i Puang Yesus iam too to la diampunni umpolalam kakuasaam illaam sanganna.' \" 44Mahassanni ma'tula' Petrus, iya napatamaim Penaba Maseho Puang Allataala ingganna to umpehingngii kasa'biam ia too. 45Ingganna to Yahudi to matappa'um indo napasola Petrus eta too, sangngim pilla' muita Penaba Maseho natolloam duka' Puang Allataala lako tau taianna to Yahudi 46aka uhhingngi indo buda tau umpake ma'hupa-hupa basa napalosaiam Penaba Maseho anna umpomatande Puang Allataala. Iya ma'kadam Petrus naua: 47\"Inde mai tau naponnoi Penaba Maseho susikia', dadi la deempaka la mala ullabai ke ditedo'i sola uwai?\" 48Iya nasuaim Petrus ditedo' sola sanganna Yesus Kristus. Puhai, melauim lako Petrus anna mala tohhopi sanaka-naka benginna sola.\nPa'palakoanna Suho 10","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/10","date":"2013-12-11T17:55:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164040899\/warc\/CC-MAIN-20131204133400-00048-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999824762,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999982476234436}","num_words":944,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.026,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.337,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Dadi anu' aka mamalli' sugali'ungkam, iya kikattu la tohhokam kami' duakam Silas dio Atena 2anna kisuai ia matim solasubunta Timotius. Aka iam too inde sababangangki sabua'na Puang Allataala umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam diona Kristus. Kisua matim umpellambi'ikoa' anna mala napakatoto'koa' anna nanännä' la tontä liu matappa' lako Kristus 3indana deengkoa'i manenne kamatappasammu kahana inde mai kamapi'disam. Aka muissanna' muua abana inna puha napa'tantu Puang Allataala la nahuakia' kaha-kaha ia too. 4Aka si kitulasam siangkoa' indo anna solapakia' kiua la ullambi'kia' too kamapi'disam. Anna muissammia' muua abana tasi'dimmia' susi indo tula'ki. 5Iam too anna kusuam Timotius matim aka tä' hapa' penabangku umpikki' maaka amo bäbäm susi kamatappasammua', aka malallam penabangku mase manii nahuakoa' pa'sändäsanna tomahajanna setam napolalam labu' bäbä kami' lupu' hesoki. 6Sapo' mane sule mai Timotius natulasangkam kaheba mapia diona kamatappasammua' anna pa'kamasemua'. Natula' toi naua si ungkilalai mapia liukam anna umpemulua' la silambi'kia', iya susi siangkam duka' kipemulu la silambi'kia'. 7Napolalam inggannakoa' solasubungki, illaam kamapi'disam anna kamasussaangki tipakahangakam anna matoho sule penabangki aka kiissam kiua tontä liu kamatappasammua'. 8Iya temo matohom sule penabangki ke manontom liuia' kapeimangammu lako Debata. 9Tä' deem pada sakasalle pa'kuhhusam sumanga'ki längäm olona Puang Allataala aka ussi'dingkam katilallasam dio olona kahana kapeimangammua'. 10Allo bengi ma'sambajam liukam sola ponno penaba, kipelau umba ke malai silambi' polekia' anna kipatudu polepokoa' indo la pahallunnapi anna mala tuttuam matoto' kamatappasammua'. 11La ma'kale hi too Puang Allataala Ambeta sola Debatantaa' Puang Yesus la umpasikambelakam ingganna to la melaba-labai anna malakam matim umpellambi'ikoa'. 12Anna kihannuam Debata la umpaponnoikoa' pa'kamase anna malakoa' tuttuam sikamase mesa sola mesa, anna susi duka' ma'kamase lako ingganna tau senga' susi kikamaseikoa'. 13Maka' susi ia too, iya la napakatoto'a' penabammu Debata nasuhum tä' deem sassaimmu anna la masehokoa' dio olona Puang Allataala Ambeta ke sulem Debatantaa' Puang Yesus sola ingganna to masehona.\n1 Tesalonika 3","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Thess\/3","date":"2013-12-07T05:51:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163053608\/warc\/CC-MAIN-20131204131733-00049-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999967813,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999967813491821}","num_words":295,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.302,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Illaam indo jumaa' dio Antiokhia wattu eta too deempi sanaka-naka nabi anna tuangguhu solana Saulus: Barnabas, Simeon indo si diuaam Malotä, Lukius (to Kirene), anna Menahem si dipasiampaipi gubernur Herodes. 2Pissam wattu indo tau mahassam umpalako kapenombaam längäm Debata anna puasa, iya ma'kadam Penaba Maseho naua: \"Paseheannä' Barnabas sola Saulus aka la ungkähä pengkähängam puha kupa'tantuam.\" 3Puhai puasa anna ma'sambajam napakumbäim pala'na indo dua tau mane nasuai le'ba'. 4Situhu' pesuana Penaba Maseho mengkalaom Barnabas anna Saulus napasolai Yohanes aka la napamoloi, dokko Seleukia mane tahhu'i ma'kappala' lako Siprus. Sulei lako Salamis umpa'pakahebaammi Battakadanna Puang Allataala illaam pa'sambajanganna to Yahudi. 6Iya nasambaim naola indo leutam sule lako Pafos. Dioi, sitammum mesa to Yahudi isanga Bar-Yesus mesa to ma'issam-issam to ussangai kalena nabi sapo' naägä'i. 7Si sola lelem gubernurna leutam eta too isanga Sergius Paulus mesa to manähä. Iya untambaim Barnabas sola Saulus indo gubernur aka mohäe la uhhingngi Battakadanna Puang Allataala. 8Sapo' indo to ma'issam-issam (isanga Elimas situhu' basa Yunani) ullammai tula'na Barnabas sola Saulus aka naua: \"Indana matappa'i gubernur.\" 9Sapo' indo Saulus battu diua Paulus naponnoim Penaba Maseho ullio-lio Bar-Yesus 10anna ma'kadai naua: \"O solana setam! To angga manipu anna to si umpogau' liu kakadakeam sola umbali ingganna kamapiaam. Tä' liupokoka la monda umpasengko' lalam malolona Debata? 11Temo petua'i limanna Debata sule untappaiko nasuhum la mendadi butako sanaka benginna la tä'ko muita mata allo.\" Iya buta siaham indo tau kaputu-putu umpeä tau la untettei. 12Naitanna indo gubernur kadadiam ia too, matappa' siaham lako Puang Yesus aka mängä-mängä uhhingngi pepa'guhuam Debata. 13Iya umpelleim Pafos Paulus sola solana le'ba' ma'kappala' lako Perga dio Pamfilia. Sapo' umpelleim ia solana Yohanes anna ma'pasulei lako Yerusalem. 14Mengkalao dio Perga umpatahhu' pellaoanna sule lako Antiokhia dio Pisidia. Tappana allo Katohhoanni le'ba'um tama pa'sambajanganna to Yahudi anna muokko'i illaam. 15Tappana puha dibata illaam mai suha' Pepaondonganna Musa anna illaam mai suha'na ingganna nabi, iya ussuam tau pebaba ada' illaam pa'sambajangam le'ba' lako Paulus sola solana nauaam: \"Oa' solasubum, maka' deem la untula'a' kada pepakanännä' la umpalanda' lako tau buda, iya malanna' umpalako.\" 16Iya ke'de'um Paulus anna muäkä'i limanna umpopengkamma' tau buda mane ma'kadai naua: \"O Inggammua' to Israel anna ingganna to mengkahea' längäm Puang Allataala, pehingngii manappaia' inde tula'ku! 17Puang Allataala to tapenombai inggantaa' to Israel puha umpilei nene to taponene anna napakembea' wattunna anna tohhoi dio lembäna Mesir messihuhu. Sola kuasa pala' limanna natette messubum illaam mai Mesir. 18Appa' pulo taunna naolaam Puang Allataala ussa'bahasam panggauanna nene to taponene dio pohiallasam. 19Tappana puha umpempa'deam issinna pitu kahajaam dio lembäna Kanaan, iya nataba-tabaammi indo litä' la mendadi mana'na nene to taponene. 20Ingganna kaha-kaha ia too umbai' appa' hatu' lima pulo taunna naolaam. Iya puhai, nabeemmi Puang Allataala to mahhotto' sisolom-solom ma'takka' sule lako wattunna nabi Samuel. 21Mane umpelaui mesa tomahaja lambi' nabeem Puang Allataala Saul änä'na Kish pessubunna Benyamin. Appa' pulo taunna ma'pahenta. 22Tappana naäläi Puang Allataala Saul, iya untuho polem Daud la mendadi tomahaja. Anna diona Daud ma'kada Puang Allataala naua: 'Daud änä'na Isai kupemapiaam aka la iam pole' umpalako pa'elo'ku.' 23Anna situhu' pa'dandianna Puang Allataala pessubunna Daud naäkä' mendadi To Mepasalama' illaam alla'-alla'na to Israel. Iam too Puang Yesus. 24Tä'pi sule Puang Yesus anna puham napokada Yohanes lako ingganna to Israel naua: 'Tihokongannia' ingganna kasalaammu ammu behoia' kalemu ditedo'.' 25Tappana la suppi' pengkähänganna Yohanes, iya si ma'kadam naua: 'Takao indo si ussangaa' To puha dilanti' la mepasalama' aka mane la sule hi Ia ibundingku. Anna moi la kubukkaiam pekapu' sapatunna tala sihatannä'.' 26Dadi, o inggannakoa' solasubungku, susi pessubunna Abraham teem to mengkahea' duka' längäm Puang Allataala, dipalambi'ingkia' kaheba kasalamasam. 27Aka issinna Yerusalem sola ingganna to pebabanna tä' naissam naua Puang Yesus-um too To Mepasalama'. Tä' toi napähäm kalembasanna tula'na ingganna nabi, indo si dibata liu ke lambi' oom allo Katohhoam. Napolalam illaam indo mualai kattuam anna umpopepatei Puang Yesus naongei ungganna'i tula'na ingganna nabi. 28Moi anna tä'i deem nalambi' kaha-kaha la napolalam umpatei sapo' napelau liu siam lako Pilatus anna mala dipatei. 29Tappana puha ungganna'i indo to puha tisuha' diona Puang Yesus, iya napatuhummi yabo mai kaju sitambem anna napatamai lokko'. 30Sapo' napatibangom sule Puang Allataala dio mai alla'na to mate 31anna sanaka-nakapi allona naolaam si umpa'paitaam kalena lako ingganna to untuhu'i mengkalao dio Galilea sule längäm Yerusalem. Anna iam too mendadi sa'binna lako to Israel. 32Dadi temo kitulasammokoa' Kaheba Katilallasam: Pa'dandianna Puang Allataala lako nene to taponene 33naganna'im lako kitaa' pessubunna. Aka umpatibangommi Puang Yesus dio mai alla'na to mate. Umba susi Battakadanna Puang Allataala tisuha' illaam suha' pampujianna Daud kaduanna naua: 'Ikom too Änä'ku; mengkalao allo temo kupomakaleso, Kaom too Ambemu.' 34Puha napatibangom Puang Allataala dio mai alla'na to mate anna tä'um la napäbäi la muolai pole kamateam, umba susi puha natula' naua: 'Ingganna pa'tamba' masehoku to mala dikatappa'i la kubeengko duka' umba susi bali kubeem Daud.' 35Anna naua duka' Daud illaam pampujiam senga'na: 'Tä' la umpäbäi To Masehomu la bosi bäbä.' 36Sapo' Daud ia puhanna umpalako pa'elo'na Puang Allataala, iya matem anna dipadioi ampe'na nene to naponene anna abana bosi bäbä ia. 37Sapo' Puang Yesus Ia to puha napatibangom Puang Allataala tä' Ia bosi. 38Dadi pahallua' muissam inggannakoa' solasubungku: ia anna malai dipakahebaikoa' diona kaampunganna dosa aka pengkähäna Puang Yesus. 39Aka menna-menna ungkatappa'i Puang Yesus la lappa' dio mai ingganna dosa. Anu' tä' deem la dilambi' susi kela mengnganda' illaanni tau Pepaondonganna Musa. 40Dadi anda'i manappai inde tula'ku, majagakoa' indana dadii lako kalemua' indo puha napokada nabi illaam suha'na naua: 41'Petua'ia' inggammu to mantelle-telle. La pilla'koa' ammu mane mate aka kupogau'um mesa pengkähängam illaam wattu muongeia' tubo temo. Sapo' tä' sianna' la ungkatappa'i moi la deem tau untulasangkoa'.' \" 42Tappana la messubum Barnabas sola Paulus napelaum tau buda naua: \"Kela mala anna ma'tula' polepokoa' ke lambi' oom allo Katohhoam.\" 43Iya soho'i ma'sambajam buda to Yahudi anna to mentama peadasanna to Yahudi to mengkahea' längäm Puang Allataala untuhu' Paulus sola Barnabas napolalam napa'guhu anna napakahi'di anna mala tontä liu muanda'i pa'kamasena Puang Allataala. 44Tappana lambi' polei allo Katohhoam saidi' tasule asam issinna indo kota ma'hempum la umpehingngii Battakada Debata. 45Sapo' naitanna to Yahudi indo tau buda, iya tä' deem pada sakembuhu lambi' natelle anna nabahoi indo tula'na Paulus diona Puang Yesus. 46Sapo' ponno kabahaniam ma'kada Paulus sola Barnabas naua: \"Aka inna iko hia' iko la dipayoloam la umpehingngii inde Battakadanna Puang Allataala, sapo' moka hakoa' untahimai mato-mato muuaa': 'Tä'kam kami' la sihatam untahima katuboam sule lako salako-lakona.' Iam too anna menggihi' lakongkam tau taianna to Yahudi. 47Aka nauaangkam Debata: 'Puhakoa' kutuho la mendadi ballo lako ingganna tau taianna to Yahudi anna malakoa' umpa'pakahebaam kasalamasam sule lako lili'-lili'na lino.' \" 48Tappana nahingngi ingganna indo tau taianna to Yahudi indo tula' ia too, iya sangngim tiala inabanna anna umpa'kasallei Battakada Debata. Iya matappa' asam pole' ingganna tau to puha natuho Puang Allataala la untahima katuboam sule lako salako-lakona. 49Lambi' tiballa' kalua' Battakada Debata illaam paluäna lembä ia too. 50Sapo' to Yahudi ia umpentama tambu'i ingganna to kasalle illaam kota ia too sola baine to diangga' to mengkahea' längäm Debata. Napakende' aha'na anna mala undahha Paulus sola Barnabas anna nasuai lao umpellei lembä ia too. 51Iya umpempassiammi yolo sobä' dio bitti'na Paulus sola Barnabas aka la mendadi tanda lako indo to untumpu pala'i pepa'guhuanna mane le'ba'i lako Ikonium. 52Ingganna to matappa' dio Antiokhia naponnoi katilallasam anna Penaba Maseho.\nPa'palakoanna Suho 13","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/13","date":"2013-12-10T03:45:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164006951\/warc\/CC-MAIN-20131204133326-00051-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999841452,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":27,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999841451644897}","num_words":1192,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.329,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Inde suha' buttu di kao Paulus mesaä' suhona Kristus Yesus, situhu' pahentana Puang Allataala To Mepasalama' sola Kristus Yesus To dihannuam. 2O Timotius to kuala änä' ikale kahana kamatappasanta, handandanni Puang Allataala Ambeta anna Debatanta Kristus Yesus la untamba'ko anna nakamasei sola namana' kamasakkeam anna kamasannangam. 3Susi indo anna mengkalaoä' lako Makedonia kusuako kuua: la tohho liupoko itim Efesus anna mala ullaham indo deem sanaka-naka tau si umbaba pepa'guhuam sala 4aka indana anggam umpasatutu wattunna untula' toiolo-olo takeguna anna anggam ma'hendem nene liu bäbä. Aka iam indo tula'na si nasitimba'-timba'i hupatau umpalempäi pikkihanna tä' lu lako pattujunna Puang Allataala, indo talambi'unna' umpolalam kamatappasanta. 5Aka pattujungku, inde pepakilalaam la mala umpakende' pa'kamase lemba' illaam mai penaba mahändä anna unä' penaba mapia sola ponno kamatappasam. 6Deem sanaka-naka tau tä'um untuhu'i lalam ia too, sapo' bulim ia lu lako pa'tula' takeguna. 7Tau ia too maelo' mendadi to ullatta' Pepaondonganna Musa, moi kela daa moi tula'na sola pepatuduam indo to nakatappa'i, tala naissanni napekalembasam. 8Taissammia' taua: mapia indo Pepaondonganna Musa ke dipalakoi umba susi la sipäto'na. 9Aka taissanna' duka' taua: ingganna kada pelahanganna Puang Allataala taia to malolo gau' dipadeengam, sapo' ia too dipadeem kahana la dipalulako ingganna to ma'gau' kadake susinna: to untekka pelahangam, to moka dipahe', to tä' umbollim Debata, to madosa, to tä' maseho, to tä' ma'debata, lu lako to umpatei ambena battu haka indona anna ingganna to papateam, 10to ullullu' pa'bannetauam, to si pangngula' kamohäeam sugali'na susinna muane mohäe lako samuanena anna baine mohäe lako sabainena, to umbalu' tau, to kaägä'-ägä', to bahani ma'pinda-pinda bäbä, anna ingganna to umpogau' kaha-kaha tasituhu'na pepa'guhuam mapia 11indo sihondoinna Kaheba Katilallasam buttu di Puang Allataala to handam matande anna too'na kamasannangam. Kaheba Katilallasam ia too nahannuammä' Puang Allataala umbebehanni. 12Kubaba pa'kuhhusam sumanga' längäm olona Debatanta Kristus Yesus to umpakatoto'ä', aka naangga'ä' to mala dihannuam anna natuhoä' mendadi to mengkähäna, 13moi anna yolona mesaä' to mantelle, to mandahha anna to mangkahha'i lako Kristus Yesus sola umma'na. Sapo' nakamaseiä' Puang Allataala aka balam takuissannapi, anu' eta too tä'pä' ungkatappa'i Puang Yesus. 14Anna sulibanna ia too natambumpä' mana' pa'kamasena Debatanta sola kamatappasam anna pa'kamase illaam Kristus Yesus. 15Anu' Kristus Yesus tama lino la umpasalama' to madosa. Iam too inde kada tadibala'i sihatam la ditahima ponno. Anna ingganna to madosa kao handam too'na. 16Moi anna kao handam madosa, sapo' eta hia naongei nakamaseiä' Puang Allataala anna mala umpa'patandaam kamahammesanna Kristus Yesus indo tä' deem kasuppisanna tama kaleku. Anna ia too napogau' Kristus Yesus tama kaleku, aka la napotandengam ingganna hupatau to la ungkatappa'i anna la untahima katuboam sule lako salako-lakona. 17Puang Allataala to mesa, to tadiita, anna la da'da' liu sule lako salako-lakona, tomahaja illaam ingganna wattu, dipa'kasallei anna dipuji sule lako salako-lakona. Abana inna la diua. 18O Timotius änä'ku, ingganna inde pepakilalaam kupapassanniko, situhu' indo kada puha napa'palosaam Debata diona kalemu. Kada ia too la umpomatohoko anna malako mangngeba manappa illaam pa'bundusam mapia sola kapeimangam manontom anna untuhu'i pattuju penaba mapiammu. Aka deemmi sanaka-naka tau tä' untuhu'i pattuju penaba mapianna, nasuhum tallam kapeimanganna, 20susi duka' Himeneus sola Aleksander to balim kubeho tama pala' limanna tomahajanna setam anna mala magahhi' untelle Puang Allataala.\n1 Timotius 1","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Tim\/1","date":"2013-12-06T19:24:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163052382\/warc\/CC-MAIN-20131204131732-00082-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999797344,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":33,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999797344207764}","num_words":516,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.359,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Dadi tentomai mannassa anna tä'um deem la nahua aha'na Puang Allataala lako hupatau to sakalebum Kristus Yesus. 2Aka illaam kasilombunganta Kristus Yesus, iya indo kakuasaanna Penaba Maseho to mebeem katuboam bakahu, iam too ullappasangkia' dio mai kakuasaanna dosa anna kamateam. 3Indo Pepaondonganna Musa tä' mala ullappasangkia' dio mai kakuasaanna dosa, aka kitaa'-kita hupatau inna tä' sia la tabela taponnoi. Sapo' umpadadi lalam senga' Puang Allataala umpasalama' ma'hupatau ussua Änä' mesanna mentama inde lino mendadi hupatau, anggam alla'na aka tä' Ia madosa. Anna indo Änä'na mate ussolom hupatau dio mai dosana lambi' napa'deim Puang Allataala indo kakuasaanna dosa. 4Nakähä Puang Allataala kaha-kaha ia too anna malakia' malolo dio olona umba susi dituntu' illaam Pepaondonganna Musa. Aka kitaa'-kita tä'ungkia' untuhu'i kamohäeanna sipa' dosata, sapo' untuhu'ingkia' pa'elo'na Penaba Maseho. 5Menna-menna untuhu'i liu sipa' dosana hupatau, tau ia too angga ia pa'elo'na hupatau napaillaam penaba. Sapo' menna-menna untuhu'i liu pa'elo'na Penaba Maseho, tau ia too angga ia pa'elo'na Penaba Maseho napaillaam penaba. 6Maka' anggam sipa' dosana hupatau ungkuasai pikkihammu, ma'katampasanna la ullambi'ko kamateam sule lako salako-lakona. Sapo' maka' pa'elo'na Penaba Maseho ungkuasai pikkihammu, ma'katampasanna la ullambi'ko katuboam bakahu anna kamasannangam penaba. 7Menna-menna anggam nakuasai sipa' dosana, tau ia too umpobali ia Puang Allataala. Tä' manuhu' lako pahentana Puang Allataala, aka abana inna tä' la mala manuhu' lako pahenta ia too. 8Menna-menna angga untuhu'i sipa' dosana hupatau, tau ia too tä' ia umpomasannam Puang Allataala. 9Sapo' ikoa'-iko, ke tohho si'da-siai Penabanna Puang Allataala illaam kalemua', tä'koa' si untuhu'i sipa' dosana hupatau, sapo' si untuhu'ikoa' pa'elo'na Penaba Maseho. Sapo' menna-menna tä' deem Penabanna Kristus illaam kalena, tau ia too taia ia umma' petauanna Kristus. 10Sapo' maka' tohhom Kristus illaam penabammua', tä' mala tala ullambi' katuboam bätä sungnga'mua' aka napomalolongkoa' Puang Allataala, moi anna la ullambi' ia kamateam bätä puntimmu kahana dosa. 11Puang Yesus puha napatibangom kuasanna Penaba Masehona Puang Allataala dio mai alla'na to mate, anna indo Penaba Maseho Iam too tohho illaam penabanta. Dadi, moi anna la mate bätä puntinta, sapo' mannassa anna la napatuboi duka' sule Puang Allataala umpolalam kakuasaanna Penaba Maseho to tohho illaam penabanta. 12Dadi, inggannakoa' solasubungku, tä' mala tala untuhu'ikia' Puang Allataala. Tä'kia' pahallu la untuhu'i sipa' dosata. 13Aka maka' untuhu'ikoa' sipa' dosana hupatau, katampasanna la ullambi'koa' kamateam sule lako salako-lakona. Sapo' maka' pantakka'na Penaba Maseho umpopatalo illaam kalemu lambi' la napa'dei indo pa'pogausam kadakemu, iya mannassa anna la ullambi'ko katuboam bakahu. 14Menna-menna umbeho kalena napatette Penaba Masehona Puang Allataala, tau ia too änä'na Puang Allataala. 15Aka yolona sihhapangkoa' sabua' to mahea' lako aha'na Puang Allataala. Sapo' tentomai aka indo Penaba Maseho napatamaiangkoa' kalemu Puang Allataala, nasuhum tä'ungkoa' pole' la si mahea', aka napopendadingkoa' Penaba Maseho änä'na Puang Allataala. Anna umpolalam Penaba Maseho malangkia' pole' metamba längäm Puang Allataala taua: \"O Papa', O Ambeku!\" 16Penaba Maseho sola penaba kaleta umpomannassai diua änä'nangkia' Puang Allataala. 17Dadi, maka' änä'nangkia' Puang Allataala, iya mannassa anna la tatahima duka' indo mana' puha nadandi dipatokaam Kristus. Mana' ia too la tatahimaa' sola Kristus, aka ussi'dimmakia' duka' pandahhaam susi indo puha naola Kristus anna mala untahimakia' duka' kamatandeam susi kamatandeanna Kristus. 18Situhu' kao pikkihangku, ingganna inde kamasussaam tasi'dinganna' tentomai, tä' pada umba ke dipasibandinni indo kamatandeam la dibeengkia' ke lambi'um wattunna la dipa'patandaam. 19Ingganna pa'padadinna Puang Allataala tä' deem pada saumpemmitai wattunna la napopa'lesoam Puang Allataala kamatandeanna ingganna änä'na. 20Aka indo lessu' inde pa'padadinna ditädo aka natumä gau' kadakena hupatau. Taia pa'elo' kalena inde pa'padadinna nasuhum ullambi' kakadakeam, sapo' abana ma'kale Puang Allataala umpateenni. Moinna anna susi, sapo' deempi duka' kapahhannuanna la mapia sule ke lambi'um wattunna. 21Aka pissam wattu inde pa'padadinna Puang Allataala la nalappasam dio mai indo kuasanna to la mangkadakei lambi' la londa sola-sola ingganna änä'na Puang Allataala. Anna tä' deem la susi mapianna indo kalondaanna. 22Aka taissanna' pada-pada taua sule lakom tentomai ingganna pa'padadinna Puang Allataala silele mengkaloa' muampai wattunna la ullambi' indo kalondaam, sihhapam mesa baine mahassam mangnguhiba' umpemmitai kasubunganna änä'na. 23Anna taia angga mandi pa'padadinna Puang Allataala mengkaloa', sapo' kitaa' duka' to matappa' mengkaloa'kia' duka' illaam penabanta. Puha salangkia' kita nabeem Penaba Masehona Puang Allataala. Moi anna susi sapo' tapemmitai sianna' duka' temo wattunna la napasitäntängam dosa inde bätä puntinta anna la tepum mendadikia' änä' ikalena. 24Aka indo kasalamasam inna silolemmi pahhannuam. Sapo' maka' taitam indo to la tapemmitai, iya tä'um tia la mala taua: \"Dipemmitai,\" aka diitam. Aka tä' tia deem tau la ma'pemmita liu ke naitam indo to napemmitai. 25Sapo' aka uhhannuangki' indo tää'napi deem taita, nasuhum la tapemmitaia' sola ponno kasa'bahasam. 26Susi siam duka' tontä liuki' napamoloi Penaba Maseho illaam kamalammaanta. Aka kitaa'-kita setonganna tä' taissam aka la sihatanna taua ma'sambajam. Sapo' Penaba Maseho illaam kaleta ma'tula'-tula' nababaangki' pelauanta längäm Puang Allataala. Indo tula'na Penaba Maseho tä' ia naissam natula' hupatau. 27Puang Allataala ullosa tama penabanna ma'hupatau. Anna muissam toi pattujunna Penaba Maseho, aka indo Penaba Maseho umpa'sambajangam umma'na Puang Allataala situhu' pa'elo'na Puang Allataala. 28Taissanna' pada-pada taua ingganna kaha-kaha Puang Allataala muäto'i, nasuhum ungkembuaam kamapiaam lako hupatau to ungkamasei, battu diua to napilei mendadi umma'na situhu' pattujunna. 29Aka tä'pi dadi inde lino anna naissam loppo'um Ia Puang Allataala ingganna hupatau indo to inna la napilei. Anna mengkalao eta toi anna napa'tantu loppo'i la mendadi susi Puang Yesus anna mala Puang Yesus mendadi Änä' ulua anna ingganna indo to dipilei la mendadi ia adinna. 30Anna ingganna indo to puha napa'tantu Puang Allataala mengkalao dio mai, iam too indo to inna natambai la mendadi änä'na. Anna ingganna indo to natambai, tau ia siam too duka' napomalolo. Anna indo to napomalolo, tau ia siam too duka' napomatande. 31Maka' tapenabaam ingganna kaha-kaha ia too, iya mala diua: \"Maka' naundu'ikia' Puang Allataala, iya mennam la umbelai umbalikia'?\" 32Änä'napa duka' anna naahusanni tä' nakaha'i nasua mentama inde lino lambi' dipatei kahana nasolongkia', damoaham ia aka-aka senga' mannassa anna tä'i deem la nakaha'iangkia'. 33Mennangka la mala untula' kasalaanta inggantaa' to puha napilei Puang Allataala? Mannassa anna tä'i deem, aka ma'kalem Puang Allataala umpomalolokia'. 34La deem daka tau la mala umpassalakia'? Mannassa anna tä'i deem! Aka la ma'kalem Kristus Yesus umbala'kia' ma'tula' dio olona Puang Allataala. Aka Kristus puha mate yabo kaju sitambem ussolongkia', sapo' dipatibangom sule dio mai alla'na to mate lambi' tiäkä' längäm ongeam kamatandeam dio tandai kananna Puang Allataala. 35Iya la deem daka aka-aka la mala umpasilappa'kia' pa'kamasena Kristus? Moinna anna nalambi'kia' kamasussaam, battu haka kamapi'disam, battu haka pandahhaam, battu haka katadeasam, battu haka kapemase-maseam, battu haka katilakaam senga', battu haka la dipateikia', sapo' setonganna tä' deem aka-aka la mala umpasilappa'kia' pa'kamasena. 36Aka inna puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Allo-allokam nahua kamasussaam mabanda' kahana kituhu'ko. Dipasusingkam kami' domba la ditunu.\" 37Sapo' moi aka la uhhuakia', aka illaanna ia too ullambi'ungkia' kapataloam kasalle aka napamoloikia' Kristus to ungkamaseikia'! 38Aka kukatappa'i si'da-si'da kao kuua tä' deem aka-aka la mala umpasilappa'kia' pa'kamasena Puang Allataala. Moi la matekia' battu haka la tubokia', tontä liukia' nakamasei. Moi la malaika' battu haka kakuasaanna setam, moi aka la uhhuakia' temo battu haka illaam wattu mane la sulena, anna teem toi kakuasaam senga' susi yabo langi' teem illaam inde lino sola ingganna issinna, inna tä' sia la nabela napasilappa'kia' indo pa'kamasena Puang Allataala to puha napa'patandaam illaam kalena Kristus Yesus Debatanta.\nRoma 8","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rom\/8","date":"2013-12-13T19:50:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164987957\/warc\/CC-MAIN-20131204134947-00056-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999921322,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999921321868896}","num_words":1173,"character_repetition_ratio":0.107,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.367,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Puhai ia too, kuita pole oom mesa malaika' bomboam tuhum yabo mai suhuga umpessalindim gabum, anna tindä' sahiha yabo ulunna. Lindona pangkähhä susi mata allo, anna bitti'na anggasanna lelo api. 2Dio pala'na deem salulum suha' bahinni' sapo' tibukka. Bitti' kananna mehhondo illaam le'bo' anna bitti' kaihinna mehhondo yabo galantangam. 3Napekasallei kaoli-oli susi moninna singa. Tappana puha meoli, iya magahugum indo pitu guntu' untimba'i indo peoli. 4Lessu'i magahugu indo pitu guntu', iya la kutuli'um battuam indo tula'na, sapo' tappa kuhingngi hi kamaha yabo mai suhuga ma'kada naua: \"Bunianganni tula'na indo pitu guntu'. Daa untuli'i!\" 5Anna indo malaika' to kuita mehhondo illaam le'bo' sabali bitti'na anna yabo galantangam sabali, muäkä' lima kananna längäm langi'. 6Anna umpa'pindai sanganna Puang Allataala to tubo sule lako salako-lakona, anna to puha umpadadi langi' sola lino anna le'bo' sola ingganna issinna, ma'kada naua: \"Tä'um la dipadende pattujunna Puang Allataala. 7Sapo' maka' umponim sangkakalana indo malaika' kapitunna, iya la sule lakom indo pattuju napokada ditambim Puang Allataala, umba susi puha napa'pakahebaam lako sabua'na battu diua ingganna nabi.\" 8Puhai ia too, kuhingngi pole oom indo kamaha yabo mai suhuga ma'kada naua: \"Laoko alai indo suha' salulum tibukka dio pala'na indo malaika' to mehhondo illaam le'bo' anna yabo galantangam.\" 9Iya le'ba' siahamä' lako indo malaika' kupelau indo suha'. Iya nauaammä': \"Alai anna muandei. La matannim susi duho ussi'dim ke illaanni sädämu, sapo' la mapäi' ke illaammi tambu'mu.\" 10Iya kualam indo suha' dio pala'na indo malaika' anna kuandei. Illaanni sädäku kusi'dimmi matannim si'da susi duho, sapo' tappana puha kuande, iya mapälli'um illaam tambu'ku. 11Iya napa'tula'imä' naua: \"Tä' mala tala umpalombum polepi kadanna Puang Allataala indo to la dadi lako ingganna botto, kahajaam, basa, anna tomahaja illaam lino.\"\nPa'palosai 10","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/10","date":"2013-12-12T09:59:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164579146\/warc\/CC-MAIN-20131204134259-00084-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000023842,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.000002384185791}","num_words":277,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.3,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Kao Paulus mesaä' duka' suhona Kristus Yesus aka situhu' pa'elo'na Puang Allataala. Inde suha' kutuli' lu lako ikoa' umma'na Puang Allataala to puha napasähä' itim Efesus. Oa' to manontom illaam ungkatappa'i Kristus Yesus, 2handandanni Puang Allataala Ambetaa' sola Debatanta Yesus Kristus la untamba'koa' anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam. 3Dipuji sanganna Puang Allataala Ambena Debatanta Yesus Kristus to napenombai. Puha nabeengkia' ingganna pa'tamba' di ada'na yabo suhuga aka sakalebungkia' Kristus. 4Aka tä'pi deem dipadadi inde lino anna puhangkia' napilei la sakalebu Kristus anna malakia' napasähä' mendadi umma'na to maseho, la tä'um deem sassainta. Kahana pa'kamasena Puang Allataala, 5lambi' puha napa'tantum mengkalao dio mai la napopendadikia' änä' ikalena umpolalam pengkähäna Yesus Kristus aka abana inna la napogau'. 6Dipuji Puang Allataala kahana kamatandeanna pa'kamasena; aka tä' deem pada sanakamaseikia' umpolalam pengkähäna Änä' pa'pakamajanna. 7Katitolloanna hahana Kristus napolalam nalappasangkia' Puang Allataala, battu diua ingganna dosata naampunni. Napogau' ia too aka nakamasei si'da-si'dakia', anna napaponnoipakia' duka' kamanähängam sola kakeakasam. 9Pa'elo'na Puang Allataala nasuhum napaissanningkia' pattuju kada ditambinna. Pattuju ia too puha nakattu la naganna'i illaam pengkähäna Kristus. 10Issinna indo pattujunna: ingganna-ingganna sia, susi yabo suhuga teem illaam lino la napasakutu' nalumbäi Kristus. Kaha-kaha ia too la napasule lako Puang Allataala ke lambi'um wattunna. 11Mengkalao diopi mai anna napileingkam kami' Puang Allataala situhu' pa'elo'na la mendadi umma'na, aka la sakalebu tau Kristus. Anu' ingganna-ingganna sia nakähä situhu' pattujunna. 12Napileingkam kami' to Yahudi to mendiolo mahannu lako Kristus anna mala umpujikam kamatandeanna Puang Allataala. 13Anna ikoa' duka' dipasakalebungkoa' Kristus wattunna anna uhhingngikoa' indo kaheba kamaloloam, battu diua Kaheba Katilallasam to umpatinandakoa' lako lalam kasalamasam. Tappana matappa'koa' lako Yesus Kristus, iya nabeemmokoa' Puang Allataala Penaba Masehona, indo puha nadandiangkoa'. Indo Penaba Maseho nabeengkoa' dipotanda illaam kalemu diua mendadingkoa' umma'na Puang Allataala. 14Anna mannassai diua tä' mala tala tatahima asanna' ingganna indo puha nadandiangkia' Puang Allataala, aka nabeemmakia' Penaba Masehona la umpasolaikia' sule lako wattunna la nalappasangkia' kita umma'na illaam mai inde lino ponno kakadakeam. Dadi la sipäto'kia' umpuji kamatandeanna Puang Allataala. 15Kahana ingganna indo puha napogausangkia' Puang Allataala nasuhum kupelelena diua matappa'ungkoa' lako Yesus Debatanta, anna si ma'kamasengkoa' lako ingganna to napasähä' Puang Allataala mendadi umma'na, 16iya tamonda-mondamä' umbaba pa'kuhhusam sumanga' längäm olona Puang Allataala kahana ullambi'ungkoa' lalam kasalamasam. Anna si kupakala'i liukoa' duka' sambajangku ke ma'sambajam omä', 17si kupelau längäm Puang Allataala to napenombai Debatanta Yesus Kristus, battu diua Ambetaa' to handam matande, anna mala nabeengkoa' tanangam penaba ponno kakeakasam anna kapaissangam diona Puang Allataala nasuhum la ungkaleso manappaa' pole'. 18Anna si kupelaupi duka' längäm Puang Allataala anna mala napomasiäsangkoa' pikkihammu, nasuhum umpähäm manappaa' indo pa'tamba' uhhannuam la nabeengkoa' Puang Allataala aka natambaingkoa' mendadi umma'na. Anna mala muissampia' duka' muua abana indo pa'tamba' tadisihanteam napatokaam Puang Allataala lako umma' petauanna; 19anna la umpähäm toia' duka' muua tä' deem pada sakasalle kakuasaanna Puang Allataala mengkähä illaam kaleta inggannakia' to matappa'. Indo kakuasaanna mengkähä illaam kaleta, ia siam too duka' indo kuasa tadisihanteam napake 20indo anna umpatibangonni sule Kristus dio mai alla'na to mate, mane napatadongkonni yabo ongeam kamatandeam sipadaam kalena yabo suhuga. 21Matande puha ia katadongkonganna Kristus anna la katadongkonganna ingganna to ma'pahenta, tomahaja, anna ingganna to kuasa senga'. Anna matande puha ia kuasanna anna la ingganna kuasa malanna ditula', susi to tubo lapi' temo teem inde la ditingngajona. 22Puang Allataala umpopatalo Kristus illaam ingganna aka-aka. Anna naäkä' la ullumbäi ingganna-ingganna sia. Aka sihhapam ulu ullumbäi kale, susim too duka' Kristus umpahe' ingganna-ingganna sia ullumbäi kakalebuanna to matappa'. 23Kakalebuannam too ingganna to matappa' sihhapam bätä puntinna Kristus. Anna bätä punti iam too sakalebu Kristus, nasuhum tepu Kristus anna Kristus siam umpatepu ingganna-ingganna sia.\nEfesus 1","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Eph\/1","date":"2013-12-13T19:33:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164987957\/warc\/CC-MAIN-20131204134947-00062-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999804497,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":35,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999804496765137}","num_words":586,"character_repetition_ratio":0.099,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.35,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Iam too anna la muäläi asammia' illaam mai kalemu ingganna hupanna kakadakeam. Anna tä'ungkoa' la manipu, ma'dua tambu', ma'kembuhu, anna ma'pakolo'-kolo'i. 2La maelo' liukoa' muande kinande di ada' to tä' deem sassainna, sihhapam änä'-änä' mane subum maelo' liu sumusu. La umpateenna' anna mala umpolobo'a' sule lako untahima ponno indo kasalamasammua'. 3Aka ma'kalengkoa' ussi'dinni maaka susi kamapiaam penabanna Debata. 4Yesus Kristus dipasihhapam batu to natibe hupatau, sapo' ia hi inna to napilei Puang Allataala anna nasangai batu tubo keangga'. Tinandakoa' lako olona Yesus Kristus 5anna malakoa' duka' mendadi batu tubo to dipake umpapia banua di ada'na Puang Allataala. Maka' susi, iya mendadingkoa' too sando to dipasähä' anna umbeho kalemu mendadi bua pemala' tubo längäm Puang Allataala. Bua pemala' ia too napohäe Puang Allataala aka umpolalam Yesus Kristus. 6Umba susi tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Paalaia' penaba inde tula'ku: Kupileim mesa batu tä' deem la pada angga'na, angku paokko'i dio Sion mendadi batu longkahhinna. Menna-menna ungkatappa'i, tä' ia la salanduam.\" 7Batu ia too tä' deem pada sakeangga' lako ikoa' to ungkatappa'i. Sapo' lako ia to tä' ungkatappa'i, la nahua indo issinna Battakada Debata naua: \"Indo batu natibe tukam, ia leko' di diala dipobatu longkahhim.\" 8anna nauapi \"Batu ia too, la natitedoi tau, la umpopetobä hupatau.\" Natitedoi aka moka ungkatappa'i Battakada Debata. Anna abana inna napa'tantu Puang Allataala la susi. 9Sapo' ikoa'-iko umma' to napilei Puang Allataala anna to dituho la mendadi sando to umpalako pengkähänganna Tomahajanta, anna napasähä' tookoa' mendadi umma' petauanna to maseho anna to naampuam ikale Puang Allataala. Napateem anna malakoa' umpa'pakahebaam indo pa'pogausanna tadisihanteam indo to untässu'ikoa' illaam mai kamalillingam napalutama kamasiäsanna to tä' deem untondonni mapianna. 10Yolona taiakoa' umma'na Puang Allataala, sapo' temo umma'nangkoa'. Yolona tä'koa' nalambi' pa'kamasena, sapo' temo nalambi'ungkoa' pa'kamasena. 11O inggannakoa' solasubungku to kupakamaja! Inde tubokoa' illaam lino sihhapangkoa' to messihuhu battu diua muongei bäbäa' ma'dende, aka tubokoa' illaam alla'-alla'na to tä' matappa'. Iam too anna kupelau si'da-si'danna' matim anna tä'koa' la untuhu'i kamohäeam sugali'mu indo si sibundu' sungnga'mua' aka maelo' la napentaloi. 12La pahallukoa' ma'gau' mapia liu illaam alla'-alla'na to tamuissam Puang Allataala. Aka maka' umpateem, moi anna si napakolo'-kolo'ikoa' naua: \"Si ma'gau' kadake,\" sapo' la naita gau' mapiammua', nasuhum ussosso kalena lambi' umpuji sanganna Puang Allataala ke illaammi allo kasuleanna. 13Matinuhu'koa' dio olona to ullumbäi hupatau aka ia too pa'elo'na Debata. La matinuhu'koa' lako tomahajammu illaam inde lino, aka ia to handam kuasa illaam kapahentaam. 14Susi toi la matinuhu'koa' lako ingganna gubernur to nabeem kakuasaam tomahaja la umpassala to ma'gau' kadake, anna la umpuji to ma'gau' mapia. 15Aka iam too inde pa'elo'na Puang Allataala: la ma'gau' mapiakoa' anna mala ma'luttu' ingganna to ma'kada-kada maho, nasuhum tä' deem lalanna la napakolo'-kolo'ikoa'. 16La tubokoa' umba susi to lappa'um dio mai kasabuasam. Sapo' tä' la muuaa': \"Malakam ma'gau' kadake aka beba'ungkam.\" Sapo' anggam la umpalakoa' indo la sihatanna napogau' sabua'na Puang Allataala. 17Pa'kasalleikoa' ingganna tau, kamaseikoa' padammu to matappa', pengkahea'ikoa' Puang Allataala, anna pa'kasalleikoa' tomahajammu. 18Inggannakoa' to diposabua', la pahallukoa' matinuhu' lako puämu anna umpa'kasallei, tä' angga mandi ke mapia penabai anna malute, sapo' moi makahha', la tontä liukoa' matinuhu'. 19Aka maka' nadahha bäbäkoa' puämu, tä' deem kasalaammua', anna sa'baha'koa' umpendudunni pandahhaam ia too aka umpaillaam penabakoa' pa'elo'na Puang Allataala, iya la napujikoa' Puang Allataala. 20Ussanga haka tiko la dipujikoa' ke sa'baha'koa' dipongko aka umpogau'koa' kakadakeam? Sapo' maka' sa'baha'koa' nahua kamapi'disam aka umpogau'koa' kamapiaam, iya tä' mala tala napujikoa' Puang Allataala. 21Aka abana inna natambaikoa' Puang Allataala la sa'baha' umpendudum kamapi'disam. Aka ma'kalem Kristus umpendudum pandahhaam anna mala keguna tama kalemua'. Anna ia too napogau' Kristus anna mala umpotandenganna' indo to puha napogau'. 22Tä' punala Ia deem la umpogau' dosa, anna tä' si'da-si'da deem la messubum illaam mai pudu'na tula' la mantipu. 23Wattunna ditelle, tä' punala deem la napabala'i. Wattunna didahha, tä' deem la ma'pakahea'. Anggam umbeho kalena lako Puang Allataala To muundu' lollä. 24Ma'kale Kristus umpalutama asanni kalena ingganna dosata wattunna dipäso' yabo kaju sitambem anna malakia' tä'um tubo illaam kamadosaam, sapo' tubongkia' situhu' pa'elo'na Puang Allataala. Aka indom too basa-basa kalena Kristus nasuhum bono'koa'. 25Yolona sihhapangkoa' domba bulim. Sapo' tentomai dipasulengkoa' sule lako To ma'kambi'mu anna To unjagaiangkoa' sungnga'mu.\n1 Petrus 2","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Pet\/2","date":"2013-12-05T15:36:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163046759\/warc\/CC-MAIN-20131204131726-00062-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999982357,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":32,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999823570251465}","num_words":676,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.383,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Puhai ia too, dipaitai pole omä' mesa ba'ba yabo suhuga tibukka. Iya kuhingngi oom indo kamaha ma'kada susi moninna lalloho' naua: \"Maiko eta inde anna kupaitaiko indo la dadi illaam wattu mane la sule.\" 2Iya tappa mengkähä siaham Penaba Maseho illaam kaleku. Iya kuitam yabo suhuga mesa okkosam kahajaam, anna deem to muokko' yabona. 3Hupanna indo to muokko', palassinim susi indo batu masuli' isanga yaspis anna sardis. Anna indo okkosam kahajaam naluä sahiha susi indo batu masuli' isanga zamrud, mapi'dä' diita. 4Indo okkosam kahajaam, napali' lao dua pulo appa' okkosam kahajaam senga'. Indo okkosam, pantam naokko'i dua pulo appa' to pebaba sangngim ma'poheba mabussä' anna ma'songko' bulabam. 5Indo okkosam kahajaam to illaam tängä naongei buttu kila' silalle anna guntu' lippä'-lippä'. Deem toi pitu ballo lekke' dio olona indo okkosam kahajaam. Iam too indo pitu penaba dio olona Puang Allataala. 6Deem toi dio olona indo okkosam angga' sali pada le'bo' kalua'na, silosa susi dahammim. Anna indo okkosam naposanda sikunna appa' to ma'penaba, naponnoi mata boko'na anna olona. 7Uhuna indo to ma'penaba, susi singa diita; kaduanna susi sapim laki; katallunna ma'lindo tau; kaappa'na susi bunia mentia'. 8Indo appa' to ma'penaba sanda si annam pani'na anna naponnoi mata lako kalena. Deem toi duka' mata dio tandai tamanna pani'na. Allo bengi indo to appa' tä' deem naondai menani naua: \"Maseho, maseho, maseho Puang Allataala Debata To Handam Kuasa, to inna deemmi pempom dio mai, anna to tubo sule lako temo, anna to la da'da' liu sule lako salako-lakona!\" 9Indo appa' to ma'penaba menani untilalla'i ingganna pa'kamasena, anna umpuji umpa'kasallei kamatandeanna indo to muokko' yabo okkosam kahajaam, to tubo sule lako salako-lakona. Menani oi too indo to appa', 10iya ma'balinguntu' oom menomba indo dua pulo appa' to pebaba dio olona indo to muokko' yabo okkosam kahajaam battu diua to tubo sule lako salako-lakona. Napasindum muäläi songko' bulabanna anna napaokko'i dio olona indo okkosam kahajaam tanda pa'pakasallena lako, anna ma'kadai naua: 11\"O Puang Allataala Debatangki, Anggam Iko sihatam dipuji, dipa'kasallei, anna diakui kakuasaammu. Aka iko umpadadi ingganna aka-aka. Pa'elo'mu anna mala ingganna-ingganna sia dipadeem anna dipatubo.\"\nPa'palosai 4","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/4","date":"2013-12-08T08:54:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163057372\/warc\/CC-MAIN-20131204131737-00091-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000064373,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000064373016357}","num_words":341,"character_repetition_ratio":0.1,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.29,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Sitahhu'na, deem la kupelau lako ingganna pebaba ada' illaam si mesa-mesa jumaa'. Inde pelauangku pahallu napehingngii aka kao mesaä' duka' pebaba ada', anna ma'kaleä' ussa'bii indo kamasussaam nasi'dim Kristus. Anna la mangngala taba tooä' duka' illaam kamatandeanna Kristus ke dipa'patandaammi. 2Kupelau anna ungkambi' si'da-si'daia' ingganna dombana Puang Allataala indo dipadokkoangkoa' lisu pala'mu. La ungkambi' manappaa' sola masannam penaba situhu' pa'elo'na Puang Allataala, tä' la ungkapahhisam. Tä' toi la umpalako pengkähängam ia too kahana mailukoa' lako doi', sapo' la mengkalao illaam si'da-si'daa' unä' penabammu umpamoloi solamu. 3Anna tä' tookoa' la mala ma'pahenta susi to ma'pahenta illaam lino lako indo to dipadokkoangkoa' lisu pala'mu, sapo' la ma'gau' mapiakoa' anna mala napehapanni issinna jumaa'. 4Anna mala sulei too To Ma'kambi' Handam Matande, la napasongko'ikoa' songko' millo' tanda kamatandeam la tä' deem malusanna. 5Susi duka' lako ikoa' to mangnguha, la pahallukoa' matinuhu' lako pebaba ada'. Anna la mahempo penabakoa' anna sipamoloi mesa sola mesa. Aka illaam Battakada Debata naua: \"Puang Allataala umpobali to malangka' penaba, sapo' ungkamasei to mahempo penaba.\" 6Iam too anna la pahallungkoa' umpopengkadio kalemu dio olona Puang Allataala to ponno kakuasaam anna malakoa' napomatande ke lambi'um wattunna. 7Beho lakoi Puang Allataala kamalallangammua', aka Ia ungkambi'koa' anna napaliaha. 8Majagakoa' anna mainga', aka indo balimmu tomahajanna setam susi liu singa ma'ehhem kalao-lao lu lako lu dio mai umpeä tau umba ke deenni mala naamma' kalebu. 9Ebaia' umpake kamatappasam matoto'. Aka muissammia' muua ingganna solasubummua' to matappa' lako lino nahua asam duka' kamasussaam susi indo to uhhuakoa'. 10Sapo' puhakoa' too ussi'dim kamasussaam säpäi', iya napatepungkoa' Puang Allataala. La napasondoikoa' kamatotosam, kamatohoam, anna kamanontongam. Aka Ia kabuttuanna pa'kamase, anna puhakoa' natambai umpolalam Kristus anna malakoa' mangngala taba illaam indo kamatandeanna to la da'da' liu sule lako salako-lakona. 11Dipuji Puang Allataala aka ma'kuasa sule lako salako-lakona! Abana inna la diua! 12Inde suha' kapodi' kupakatuangkoa', mala dadi aka napamoloiä' Silas mesa solasubunta to mala dihannuam. Ia anna kupakatukoa' inde suha' aka kusasungkoa' anna kupomasiäsam kuua ingganna inde kutulasangkoa' abana pa'kamasena tongam Puang Allataala. Antiia' manda' tobei matoto' inde pa'kamasena. 13Salama'na matim ingganna solasubuntaa' to inde jumaa' Babilon to pada-padakoa' napilei Puang Allataala. Salama'na duka' Markus to kuangga' änä' ikale. 14Sisalama'-lama'koa' mesa sola mesa sola ponno pa'kamase umba susi la sihatanna napogau' to matappa'um. Handandanni Puang Allataala ummana'koa' kamasakkeam sola kamasannangam inggammua' to sakalebum Kristus. Padam too.\n1 Petrus 5","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Pet\/5","date":"2013-12-09T07:25:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163932627\/warc\/CC-MAIN-20131204133212-00065-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998608828,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998608827590942}","num_words":380,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.363,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Inggannakoa' solasubungku, tä' deem pada sakupemulu kela mala ullambi' duka' kasalamasam solaku to Yahudi. Iam too anna si kupelau lium längäm Puang Allataala. 2Kusa'bii kuua indo solaku to Yahudi abana tontä liu umpalako kapenombaam längäm Puang Allataala sola ponno penaba, sapo' tä' di naissam untuhu'i lalam pa'elo'na Puang Allataala. 3Tää'i naissam naaka susi Puang Allataala umpomalolo hupatau. Anna pa'palakoam kalena hi nahannuam, nasuhum tä' untuhu'i lalanna Puang Allataala la umpomalolo hupatau. 4Sapo' setonganna anggam mesa-mesanna Kristus umbala' Pepaondonganna Musa, lambi' ingganna hupatau to ungkatappa'i la napomalolo Puang Allataala. 5Puha natuli' nabi Musa la dituhu'i issinna Pepaondonganna Musa anna mala malolo katuboam dio olona Puang Allataala naua: \"Menna-menna untuhu'i asam issinna Pepaondonganna Musa la ullambi' katuboam mapia.\" 6Sapo' diona ia napomalolokia' Puang Allataala kahana kamatappasanta puha tisuha' naua: \"Tä' la mekutana illaam penabammua' muua: 'Menna la längäm suhuga?' battu haka la muua: 'Menna la dokko ongeanna to mate?' \" (Kalembasanna, tä'koa' pahallu la längäm suhuga umpeä Kristus anna umpasolaia' sule inde lino. Anna tä' tookoa' manggi' la dokko ongeanna to mate umpeä Kristus la umpatibangom.) 8Ia anna tä'i la mekutana susi illaam penabammua' aka deem tisuha' naua: \"Kaheba Katilallasam buttu di Puang Allataala mahuku' siam, aka dio sianna' pudu'mu anna illaam sianna' penabammu.\" Iam too indo kaheba puha kipa'pakahebaam kiua: \"Ingganna hupatau pahallu la matappa' lako Kristus.\" 9Maka' lemba' dio pudu'mua' muua: \"Debata si'da-sia Puang Yesus,\" anna matappa' illaam penabammua' muua: \"Puang Allataala puha umpatibangom Puang Yesus dio mai alla'na to mate,\" iya mannassa anna la ullambi'koa' kasalamasam. 10Aka kamatappasam lako Puang Yesus illaam penaba nasuhum mepomalolo Puang Allataala, anna pangngakuam lemba' dio pudu' nasuhum mepasalama'. 11Aka illaam Battakada Debata deem tisuha' naua: \"Lako hupatau to matappa', inna tä' sia la salanduam.\" 12Ingganna hupatau tä' deem se'lana nahua asam kaha-kaha ia too, susi to Yahudi, teem taianna to Yahudi. Aka anggam mesa Puang Allataala Debatanna ingganna ma'hupatau, Ia toi umbeem pa'tamba' di ada'na tadisihanteam lako hupatau to mengkaala dio olona umpelau kasalamasam. 13Aka deem tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Menna-menna mengkaala längäm Debata, tau ia too la salama'.\" 14Sapo' maakam ia susi la mala mengkaala längäm Debata ke tä'i deem kamatappasanna? Sapo' la mala haka tia ungkatappa'i Debata ke tä'i deem nahingngi ditula'? Anna la mala haka tia naissam diona Kaheba Katilallasanna Debata ke tä'i deem umpaissannii? 15Sapo' la mala haka tia umpa'pakahebaam bäbä Kaheba Katilallasam mesa tau ke tä'i deem disua? Aka puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Tä' deem pada samapia kasuleanna to umbaba Kaheba Katilallasam.\" 16Sapo' tä' la natahima asam hupatau Kaheba Katilallasam ia too, umba susi puha natuli' nabi Yesaya yolona naua: \"O Debata, si messä' tau ungkatappa'i inde tula' kipalanda'.\" 17Dadi, deem kamatappasanna hupatau kahana uhhingngi Kaheba Katilallasam. Ia anna malai nahingngi aka deem tau umpa'pakahebaanni indo kaheba diona Kristus. 18Sapo' la deem pekutanaangku: \"Abana si'da haka inna tä'pi deem nahingngi to Israel kaheba ia too?\" Tä' mala tala deemmi nahingngi! Aka illaam Battakada Debata deem tisuha' naua: \"Nahingngi asammi lako lino kamahanna, anna ingganna pa'tula'na nasambai asammi ingganna tadongkongam.\" 19Deem polepi la kuua: Tä' la mala tauaa' tä' napähäm to Israel pattujunna Puang Allataala! Aka mengkalao diopi nabi Musa anna natula' loppo'um naua: \"Susi inde kadanna Puang Allataala lako to Israel: 'La ma'kaleä' umpakende' kakembuhuammua' aka pa'kamaseku la kupalulakom to tadihekem umma'ku, anna la kupasule aha'mua' aka indo to si disangai to tamuissannä' la untahimam pa'kamaseku.' \" 20Anna makahha' puha ia kadanna Puang Allataala lako to Israel napalombum nabi Yesaya naua: \"Indo hupatau to tä' umpeää' yolona, iya iam pole' ullambi'ä' temo, anna ma'kalemä' umpa'paitaam kaleku lako to tä' umpengngissanniä' indo lessu'.\" 21Anna diona ia to Israel, naua Puang Allataala napalanda' nabi Yesaya: \"Tontä liu tibukka ba'ba penabangku la untahima ingganna to moka manuhu' anna to matoho tambu'.\"\nRoma 10","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rom\/10","date":"2013-12-12T23:03:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164746201\/warc\/CC-MAIN-20131204134546-00075-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000015497,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000015497207642}","num_words":612,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.379,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Dadi, deem la kupekutanaam temo: natumpu pala'ungka Puang Allataala to Israel, indo diuaam yolona umma'na? Mannassa anna tä'i! Aka mala hi tia umpaalaia' penaba, kao duka' mesaä' to Israel peampoanna Abraham to buttu illaannä' mai pessubunna Benyamin. 2Tä' sia la untibe bäbä umma'na Puang Allataala indo to inna napilei mengkalao dio mai. Mannassa anna muissammia' indo tisuha' illaam Battakada Debata diona nabi Elia ussalla solana to Israel dio olona Puang Allataala naua: 3\"O Debata, petua'i inde mai hupatau, buda punalam nabimmu napatei anna buda toi ongeam pehumalasam matim olomu nataleam. Angga hamä' mesa-mesa manuhu' dio olomu, sapo' napeä siam duka' lalanna la napateiä'!\" 4Sapo' aka pentimba'na Puang Allataala lako nabi Elia? Naua: \"Tä'ko angga mesa, aka deempi pitu sa'bu tau tontä manontom dio oloku anna tä'pi deem moi podo la pissammi umpenombai Baal.\" 5Indo puha dadi wattunna nabi Elia, susim too duka' dadi temo: aka temo saidi' tamoka asammi to Yahudi matappa', sapo' deem siapi to matappa' aka napilei Puang Allataala kahana pa'kamasena. 6Puang Allataala umpilei to Israel kahana pa'kamasena taia kahana pa'pogausanna to Israel. Aka maka' tia la pa'pogausanna hupatau nasuhum la napilei Puang Allataala, iya tä' tia la mala disangai pa'kamase indo pampileinna Puang Allataala. 7Dadi, iam too anna budam to Israel tä' ullambi' indo maelo' la napomalolo Puang Allataala, aka pa'palakoam kalena nahannuam. Anggam sanaka-naka to inna puha napilei Puang Allataala ullambi'i, anna sulibanna ia too nalabai asam kamakahhasam penabanna. 8Aka inna deem tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Ma'kale Puang Allataala umpomakuhibo-hiboi pikkihanna, anna nabutai mata di ada'na lambi' tä' paita, napabinga talinga di ada'na lambi' tä' pahingngi, sule lako temo.\" 9Deem toi duka' natula' tomahaja Daud naua: \"Kupelau anna mala indo hame-hamena la mendadi tolombunna anna tendam lendu'na, lambi' nahonnosam anna mendadii bala'na gau' kadakena. 10Pabutai mata di ada'na anna malai tä' muita lalam malolo, anna pahussu'i babaam anna mala bungku'.\" 11Iya, la susi liungka ia ingganna to Yahudi? Mannassa anna tä'i la susi liu. Sapo' puha umpogau' dosa, nasuhum indo kasalamasam napalulako duka' taianna to Yahudi Puang Allataala anna mala kende' kakembuhuanna lako taianna to Yahudi nasuhum maelo' pole' matappa'. 12Dadi, indopa duka' umpogau' kasalaam to Yahudi sola moka untuhu'i pa'elo'na Puang Allataala, nasuhum lu lako taianna to Yahudi pa'tamba'na, iya senga'um tia kasallena pa'tamba'na Puang Allataala lako hupatau ke mengkatoba'i to Yahudi! 13Inde tula'ku kupalumatim inggannakoa' solasubungku taianna to Yahudi. Kaom too suhona Puang Allataala nasua umbaba Kaheba Katilallasam lako taianna to Yahudi. Dadi illaanna ia too sihatam anna sipäto' kupa'kasallei inde dudungangku. 14Aka kuua umba ke malai umpakende' kakembuhuanna solaku to Yahudi lako ikoa' taiannakoa' to Yahudi umba-umba aka la mala duka' ullambi' kasalamasam moi podo sabaheammi ke mengkatoba'i. 15Aka tappana natumpu pala' Puang Allataala to Yahudi, iya tibukkam pole' lalanna ingganna hupatau illaam inde lino anna mala mapia sule kasilombunganna Puang Allataala. Iya maka' natahimam sule Puang Allataala to Yahudi, iya tä' deem pada samapia aka la sihhapam to mate tubom sule. 16Maka' dibeho lako Puang Allataala pangkahingi', kalembasanna ingganna bua pengkähä naampuam asam Puang Allataala. Susim too duka', ke naampuanni Puang Allataala mesa waka' kaju, kalembasanna naampuam asam sule lako ingganna täkena. 17To Yahudi dipasihhapam täkena kaju zaitun pantanam. Indo täkena kaju napoloi lao piha Puang Allataala anna mualai täkena kaju zaitun tubo bäbä anna napopendekke'i lako, lambi' indo täke dipadekke' la ussi'dim duka' kamapiaam buttu dio mai waka'na indo kaju zaitun pantanam. Indo täke to dipopendekke', ikonna' too taianna to Yahudi diuaam. 18Sapo' ia hi ia, aka tä'koa' la mala umpa'bahinni'i indo täke kaju to dipoloi lao. Aka pahallua' muissam inggannakoa' täke to dipopendekke', tä' la ikoa' umpande waka', sapo' waka' di tia la umpandekoa'. 19Madomi' muuaa': \"Akapia, kusanga diäläim ia lao anna kami'um umpembala'i ongeanna.\" 20Abana hua hi tia duka' ke muuaia'! Sapo' ia hi tia anna diäläi lao, aka tää'i matappa', anna ikoa'-iko tubo matoto'ungkoa' illaam kahana kamatappasammu. Dadi, tä' la malaa' ussengkengam kaha-kaha ia too, sapo' la pahallu hakoa' ia mengkahea' längäm Puang Allataala. 21Aka maka' napoloi lao Puang Allataala indo täke inna tubo illaam mai kaju ia too, iya senga'unna' tiko to dipasihhapam täke dipopendekke' ke tä'koa' matappa'. 22Dadi penabaam siaia' too maaka susi kamakahhasanna Puang Allataala anna maaka susi kamapiaam penabanna. Makahha' untingngajo to mehonno' tama dosa, sapo' tä' deem pada samapia penaba untingngajokoa' assala'na tontä liukoa' manontom tubo illaam pala' pa'kamasena. Sapo' maka' tä'koa' ma'pateem, mannassa anna la naäläikoa' duka' lao. 23Anna indo ia to Yahudi, to dipasihhapam täke dipoloi lao, la mala duka' napopendekke' sule Puang Allataala, ke ussossoi kalena indo tä' matappa'. Aka naponnoi kakuasaam Puang Allataala la untahimai sule. 24Inggannakoa' to buttu dio mai sulibanna to Yahudi, sihhapangkoa' iko täkena kaju zaitun tubo bäbä, tä' nakala' bela' di ada'na Puang Allataala. Iya mala hakoa' duka' napopendekke' lako kaju pantananna, iya senga'um tia la natahimanna sule Puang Allataala indo inna täke kajunna battu diua to Yahudi to puha napoloi lao. 25Anna mane deenni inggannakoa' solasubungku, tä' too mapia ke tä'ia' muissam manappa indo to napokada ditambim Puang Allataala inde dio mai. La kutulasangkoa' temo indana malangka' penabakoa'. Indo kada ditambinna susi indee: buda to Yahudi kahha' ulu, sapo' ia too tä' la susi liu anu' anggam la naolaam Puang Allataala umpilei taianna to Yahudi sampe ganna' napopendadi umma'na. 26Iya etam too pole' naongei dipasalama' ingganna to Israel umba susi puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"To dilanti' la mepasalama' la buttu dio mai Sion, anna la ussapui ingganna kakadakeanna pessubunna Yakub. 27Anna indem ia pa'dandiangku lako pessubunna Yakub, ke wattunnam la kuampunni asam dosana.\" 28Tentomai umpobalim Puang Allataala to Yahudi aka moka untahima Kaheba Katilallasam. Sapo' ia too mendadi kakehongkosammua' iko inggannakoa' solasubungku taianna to Yahudi. Moi anna susi, sapo' inde to Yahudi tontä liu nakamasei Puang Allataala, aka abana inna umma' to napilei mengkalao dio nene to naponene. 29Aka maka' alu' umpileim hupatau Puang Allataala anna natamba'um tau ia too, mannassa anna tä'um la nahuntu' sule indo puha napogau'. 30Yolona tä'koa' manuhu' lako Puang Allataala. Sapo' tentomai nalambi'ungkoa' pole' pa'kamasena Puang Allataala, kahana tä' manuhu' to Yahudi. 31Susim too duka' to Yahudi. Tentomai tä' manuhu' lako Puang Allataala anna malakoa' nalambi' pa'kamasena Puang Allataala. Sapo' dako'i too, la nalambi' duka' sule pa'kamasena Puang Allataala, umba susi puha ussi'dinna'. 32Aka napäbäi bäbä Puang Allataala ingganna hupatau nakuasai kamakahhasam penabanna nasuhum tä' manuhu', anna mala deem napa'paolai Puang Allataala umpatandaam pa'kamasena lako ingganna hupatau. 33Taditondom kamapiaam penabanna Puang Allataala! Tadilantum kakeakasanna anna tadilosa kamanähänganna. Tadilambam si'da ulu salunna kattuanna anna taditekka ba'ba minanganna lalam pikkihanna. 34Aka illaam Battakada Debata deem tisuha' naua: \"Mennangka la muissanni diona pikkihanna Debata? Anna mennangka la mala umpatudui? 35Mennangka la deem umbeem aka-aka Debata nasuhum la natuntu' sule bala'na?\" 36Aka ingganna-ingganna sia, Puang Allataala umpadadii anna nalima'i lambi' umpuji Puang Allataala. Dipuji anna dipa'kasallei Puang Allataala sule lako salako-lakona! Abana inna la diua!\nRoma 11","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rom\/11","date":"2013-12-10T21:36:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164026161\/warc\/CC-MAIN-20131204133346-00076-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999917746,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999991774559021}","num_words":1116,"character_repetition_ratio":0.103,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.366,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tappana puha asam natula' Puang Yesus ingganna indo pepa'guhuam, iya ma'kadam lako passikolanna naua: 2\"Umba susi puha taissanna' pada-pada la dua bengi ham anna lambi' oi allo Kalappasam. Wattu eta too Kao to disangai Änä' Mentolino la dibehoä' tama pala' limanna to la umpateiä' yabo kaju sitambem.\" 3Wattu eta siam too duka' anna ma'hempunni ingganna kapala sando sola-sola matua ulunna to Yahudi dio banuanna sando too' isanga Kayafas. 4Sipattuju-tuju umpeä lalam aka la ussakka membuni Puang Yesus anna la napopepatei. 5Sapo' nauai: \"Tä' la tapasipatuia' allo kasalle, indana kende'i passikallaam illaam botto.\" 6Tappana dioi tondä' Betania Puang Yesus illaam banuanna Simon indo to dolengam yolona, 7iya sulem mesa baine umbaba mesa buli-buli mapindäm kessi minnä'-minnä' bubanau' si masulli' allinna. Mahassanni mangngande Puang Yesus, iya le'ba'um indo baine lako ampe'na anna natolloianni ulunna indo minnä'-minnä'na tanda pa'pakasallena. 8Tappana naita passikolanna Puang Yesus pa'palakoanna indo baine, iya silelem keaha' aka illaam penabanna naua: \"Aka oom ia duka' gunana minnä'-minnä' masulli' dikatoa-toai bäbä? 9Aka indo kela nabalu'um inde dio minnä'-minnä'na ma'pateem masuli'na anna natabanni to mase-mase, la mapia leko' ia.\" 10Sapo' nalosa Puang Yesus tama penabanna indo passikolanna nasuhum naua: \"Akanna umpasalakoa' inde baine? Päbäi mammi napateem. Aka inde napateem, mesa pa'pogausam mapia lako kaleku. 11Aka to mase-mase ia la sola-sola liukoa', sapo' Kao-kao tä'kia' la sola liu. 12Aka inde natolloiä' minnä'-minnä'na temo, napogau' loppo'um ia indo la dipogau' ke dilamummä'. 13Setongam-tonganna, umba-umba naongei Kaheba Katilallasam dipa'pakahebaam, etam too duka' la dipotulasam pa'pogausanna inde baine anna mala dikilalai liu.\" 14Puhai ia too, deem mesa to tihekem sapulo dua passikolanna Puang Yesus isanga Yudas Iskariot le'ba' umpellambi'i kapala sando, 15anna nauai: \"Sanaka la umbeennä' ke kupamoloikoa' la ussakka Puang Yesus?\" Iya natimba'im naua: \"La kibeengko tallu pulo doi' peha'.\" Iya nahekemmi anna mane nabeem. 16Napahandu'um eta too umpeä liu lalam Yudas la umbalu' Puang Yesus. 17Illaam pa'pahandusanna allo kasalle Hoti Tä' Diboloi Bibi' Hoti, sulem passikolanna Puang Yesus umpellambi'i anna nauai: \"La umbakam ngei umpatokaangko kinande indo si diande ke umpengkilalai tau allo Kalappasam?\" 18Iya nauam Puang Yesus: \"Le'ba'koa' libam kota Yerusalem anna umpellambi'ia' indo mesa solata anna muuaannia': 'Naua Tuangguhu: la lambi'um wattunna indo to puha napa'tantu Puang Allataala diona kaleku. Dadi illaam banuammu la kiongei sola-sola passikolangku umpengkilalai allo Kalappasam.' \" 19Iya le'ba'um duka' indo passikolanna libam Yerusalem anna napalakoi pada indo nauaam Puang Yesus lambi' umpatoka kinande indo si diande illaam allo Kalappasam. 20Tappana bengi, iya mangngandem Puang Yesus sola-sola indo sapulo dua passikolanna. 21Mahassanni mangngande, iya nauam Puang Yesus: \"Setongam-tonganna, deem mesa solamua' illaam inde alla'-alla'taa' la umbalu'ä'.\" 22Iya sangngim masussa siaham penabanna anna sibala'-bala'i mekutana lako Puang Yesus naua: \"Takao mammaka kao, Tuam?\" 23Natimba' Puang Yesus naua: \"Iai too kupasola unduho hoti dokko lojam-lojam, iya iam too la umbalu'ä'. 24Abana hi tia Kao to disangai Änä' Mentolino inna la mateä', umba susi puha tisuha' illaam Battakada Debata. Sapo' tä' deem pada satilaka lako indo to umbalu'ä'. Mala leko'um ia kela tä'um ia didadiam!\" 25Iya nauam duka' Yudas indo to la umbalu' Puang Yesus: \"Takao mammaka kao, Tuangguhu?\" Natimba' Puang Yesus naua: \"Iya pasaluim too penaba o!\" 26Mahassanni mangngande, iya mualam mesa hoti Puang Yesus anna nakuhhu'i sumanga' längäm Puang Allataala mane napiä'-piä'i anna nabeenni lako passikolanna napasindum naua: \"Iam too inde baleku, alaia' ammu andei.\" 27Puhai, mualam mesa ihusam kessi anggur anna nakuhhu'i sumanga' mane nabeem oi lako passikolanna anna nauai: \"Ihu'ia' indee, 28aka iam too inde hahaku la dipatitollo la umpomannassa pa'dandianna Puang Allataala lako buda hupatau anna mala naampunniam dosana. 29Sapo' kuuaangkoa' tentomai: tä'mä' Kao deem la muihu' pole anggur sampe lambi' wattunna la muihu'ä' anggur bakahu sola-solakia' illaam kapahentaanna Ambeku.\" 30Puhai, iya umpenaniammi mesa pampujiam, mane le'ba'i la längäm Tanete Zaitun. 31Iya umpatahhu'um tula'na Puang Yesus lako passikolanna naua: \"Illaam inde bengi la le'ba'koa' umpelleiä' aka deem tisuha' illaam Battakada Debata naua: 'La kupatei to ma'kambi'na anna ingganna dombana la tisembu' lao.' 32Sapo' maka' too dipatibangommä' sule, la kupendioloikoa' lako Galilea.\" 33Iya tappa ma'kada Petrus naua: \"Moi la le'ba' asam solaku napelleiko aka indo kadadiam la uhhuako, inna tä' sia kao deem la kupelleiko.\" 34Natimba' Puang Yesus naua: \"Setongam-tonganna, illaam inde bengi tä'pi la moni mäne' anna pentallummä' umbahoi.\" 35Iya naua oom Petrus: \"Toko moiä' kao la dipatei solaki', tala kubahoiko!\" Anna susi siam duka' tula'na ingganna solana Petrus. 36Puhai ia too, iya le'ba'um Puang Yesus sola passikolanna lu lako mesa ongeam isanga Getsemani. Dioi, muuaammi passikolanna: \"Okko'ungkoa' too eta inde angku laopa eta lako pa'sambajam.\" 37Iya umbabaim Petrus sola indo to dua änä'na Zebedeus napasola. Wattu eta too tä' deem pada samasussa anna husa' penabanna Puang Yesus nasi'dim. 38Nasuhum naua lako indo passikolanna to napasola: \"Masussa si'da-si'da penabangku kusi'dim, angga' la mateä'. Tohhongkoa' too eta inde, sapo' tä'koa' la lembe.\" 39Iya mentudendem saidi' anna untapposanni kalena dokko litä', anna ma'sambajanni naua: \"O Ambe', kela mala anna muäläi illaam mai kaleku inde kamasussaam kupendudum. Sapo' la pa'elo'mu dadi, taia la pa'elo'ku.\" 40Puhai ma'sambajam, iya ma'pasulem lako indo tallu passikolanna sapo' mamma'i hi nalambi'. Iya ma'kadam lako Petrus naua: \"Tä' siangka tiko isanga la umbela umpasolaiä' moi podo satette'um! 41Majagakoa' ammu pa'sambajam indana napa'sändä'ikoa' setam. Aka abana hi tia mohäe penabammua' la umpalako kamaloloam, sapo' napomalammakoa' sipa' hupataummu.\" 42Puhai umpa'tula'i passikolanna, iya le'ba' pole oom kapenduanna ma'sambajam naua: \"O Ambe', maka' abana inna la kuoloi inde kamasussaam anna lalam tä'um la mala kusalai, iya pa'elo'mum too isanga la dadi.\" 43Puhai, ma'pasule oom sule, iya nalambi' mamma' oo sule aka nataloi sugali'um matanna. 44Iya le'ba' pole oom sule ma'sambajam kapentallunna, nasulei umba susi indo issi sambajanna ingngena'. 45Tappana ma'pasule lako passikolanna, iya nauam: \"Mamma' liupokoa' isanga? Tä' liupokoka' tiko malube! Petua'ia' tentomai lambi'um wattunna Kao to disangai Änä' Mentolino la dibehoä' tama pala' limanna to madosa. 46Bangommokoa' anta laoa'. Petua'ia' diom mai indo to la umpopesakkaä'!\" 47Mahassampi ma'tula' Puang Yesus, iya sule ham Yudas indo to tihekem duka' sapulo dua passikolanna Puang Yesus umpasola tau bu'dä' sanda pa'dam sola bose, nasua kapala sando anna matua ulunna to Yahudi. 48Indo Yudas to umbalu'i, puham untula' loppo' tanda lako indo to napasola naua: \"Iai too kuudum, iam too la ussakkaa'.\" 49Sulena Yudas tappa umpellambi'i Puang Yesus anna nauai: \"O Tuangguhu!\" Anna mane muudum Puang Yesus. 50Sapo' ma'kada Puang Yesus naua: \"O solaku, aka untungka sule?\" Iya le'ba' siaham lako indo tau buda anna ussakkai Puang Yesus. 51Sapo' deem mesa solana Puang Yesus ussintä' pa'danna anna umbattai mesa sabua'na sando too', iya mäläi talinganna. 52Naua siaham Puang Yesus: \"Daa! Patamai sule banuanna pa'dammu! Aka menna-menna umpopanaka pa'dam, pa'dampi duka' muandei. 53Ussanga haka' tiko tä' la mala kupelau längäm Ambeku yabo suhuga anna napatuhungannä' la'bi sapulo dua tuntunganna sohodadu malaika' napamoloiä' kela kupahalluanni? 54Sapo' maka' la kupateem, iya tä' la sule lako indo puha tisuha' illaam Battakada Debata diona abana hi tia inna la dadi inde kadadiam temo.\" 55Anna mane naua Puang Yesus lako indo tau buda: \"Ussangaa' isanga pehampo'ä' anna sulekoa' sanda pa'dam sanda bose la ussakkaä'? Kusanga allo-alloä' muokko' illaam Banua Debata ma'pa'guhu anna tä' di ussakkaä'. 56Sapo' abana hi tia la susi anna mala sule lako indo puha nasuha' nabi illaam Battakada Debata.\" Puhai, iya sikalumpa'um lao ingganna indo passikolanna napellei. 57Tappana disakka Puang Yesus, iya dipasolam lako banuanna sando too' isanga Kayafas. Eta too mahassam ma'hempum to ullatta' Pepaondonganna Musa sola matua ulunna to Yahudi. 58Iya natuhu' kalamba'um Petrus sule lako bihim pa'hanteanna sando too'. Sulei lako, iya tahhu'um tama anna muokko'i sola to unjagai Banua Debata, aka maelo' la napengngissanni aka la dadi lako kalena Puang Yesus. 59Iya umpalilimmi tangnga' kapala sando sola ingganna solana to tihekem duka' To Mahhotto'na to Yahudi la umpeängam tuntungam su'be' Puang Yesus anna nadakasam pa'posanga-sanga anna mala dipatei. 60Moinna anna budam tau sisolom-solom le'ba' lako olo mendadi sa'bi tatappa', sapo' tä' punala deem la siundu'-undu' kadanna la nasuhungam mala dipatei Puang Yesus. Ma'katampasanna le'ba' lako olo dua tau 61anna nauai: \"Puha kihingngi inde tau naua: 'Mala kukadakeam inde Banua Debata, sapo' la tallungngallo mandi kuolaam ungkähäi anna ke'de'um sule.' \" 62Iya ke'de'um siaham sando too' anna ungkutanai Puang Yesus naua: \"Tä' liu siam isanga la untimba'i inde lako pa'pahapa'na tau?\" 63Sapo' mengkamma' mandi Puang Yesus. Iya ma'kada pole oom indo sando too' naua: \"Pa'pindaipoko Puang Allataala Debata tubo ke abanai iko si'dam indo To dilanti' la mepasalama', battu diua Änä'na Puang Allataala!\" 64Natimba' Puang Yesus naua: \"Ikom ma'kale muuai. Sapo' kuuaangkoa' duka' tentomai: illaam allo la taoloinna la muitakoa' Änä' Mentolino, battu diua Kao, la muokko' dio tandai kananna To Handam Kuasa anna la suleä' sule umpehhondoi gabum yabo langi'!\" 65Iya tappa umpessepäsam siaham pohebana sando too' aka keaha' anna nauai: \"Tahingnginna' untelle Puang Allataala. Akapi gunana la umpeä liukia' sa'bi? Aka uhhingngi asammia' kadanna inde dio tau untelle Puang Allataala! 66Dadi maakaa' iko susi pikkihammu?\" Pada-pada mentimba' naua: \"Abana sihatam la dipatei aka kasalaam!\" 67Iya deemmi sanaka-naka tau untikkudui lindona, deem piha undänggu'i, anna deem toi ussapu'i matanna Puang Yesus napasindum natampilim 68anna nauai: \"O To dilanti' la mepasalama', pentopaipi menna untappai limako?\" 69Wattu eta too mahassampi duka' dio pa'hanteam Petrus, iya sulem mesa sabua' baine anna ungkutanai Petrus naua: \"Iko duka' mesa to si sola liu indo Yesus to Galilea, le'?\" 70Sapo' tappa ma'baho Petrus dio olona ingganna tau eta too naua: \"Tä' kuissam kalembasanna itim tula'mu!\" 71Mane le'ba'i lako ba'ba bala pa'hanteam. Dioi, naita pole oom mesa sabua' baine, iya nauam indo baine lako to dio heem eta too: \"Inde dio tau abana solana Yesus indo to Nazaret.\" 72Iya ma'baho oom Petrus sampe ma'pinda. Anna mane naua: \"Tä' si'da-si'da kuissam tau ia too.\" 73Tä' masäe, iya sangngim nauam indo to ke'de'-ke'de' dio ampe'na Petrus: \"Mannassa anna solanako aka susi liua' loeam tula'mu.\" 74Iya ma'pindam pole' Petrus naua: \"Naitaä' Debata, kela kuissanni indo tau!\" Ia sia teppu'na dio pudu'na Petrus tula'na, iya moni siaham mäne'. 75Tappa nakilalaim pole' Petrus indo pa'tula'na Puang Yesus naua: \"Tä'pi la moni mäne' anna pentallummä' umbahoi.\" Iya le'ba' siaham Petrus lako sulibam anna ma'pase'go'i sumahho.\nMatius 26","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/26","date":"2013-12-13T15:40:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164954485\/warc\/CC-MAIN-20131204134914-00006-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999878407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999878406524658}","num_words":1630,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.002,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.35,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"27Tappana maelo' mengkalao Apolos lako Akhaya, iya umpa'pakatuammi suha' ingganna indo to matappa' dio Efesus aka naua anna mala untahima manappa Apolos ingganna indo to matappa' dio. Sulei lako, tä' deem pada sakasalle gunana lako ingganna tau to puha matappa' aka pa'kamasena Debata.\nPa'palakoanna Suho 18:27\nOne App.\n844 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/18\/27","date":"2013-12-05T15:33:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163046759\/warc\/CC-MAIN-20131204131726-00080-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999953508,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999953508377075}","num_words":48,"character_repetition_ratio":0.111,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.417,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Dadi uhu-uhuna, kusua ingganna to matappa' la umpakende' pelauam, sambajam, sola ma'kuhhu' sumanga' anna umpa'sambajangam ingganna tau längäm Puang Allataala, 2susinna ingganna tomahaja sola ingganna to kasalle, anna malakia' tubo malino anna masannam umpalako pa'elo'na Debata anna gau' la sipäto'na dipogau'. 3Pa'palakoam ia too mapia anna napohäe Puang Allataala To umpasalama'kia', 4aka mohäe ke dipasalama' asanni ingganna hupatau anna muissam lalam kamaloloam. 5Aka anggam mesa Puang Allataala anna mesa to umpapiai alla'na Puang Allataala anna hupatau. Iam too Kristus Yesus to mentolino 6umbeho kalena ussolom ingganna ma'hupatau dio mai dosana. Susim too napa'patandaam pa'elo'na Puang Allataala illaam wattu puha napa'tantu. 7Kaha-kaha iam too nasuhum natuhomä' la kao umpa'pakahebaanni, anna mendadi suhona anna tuangguhu to umpepa'guhuam kamatappasam anna kamaloloanna Puang Allataala lako tau taianna to Yahudi. Inde tula'ku kada tongam, tä' kuua bäbä. 8Iam too anna kupelaum kuua umba-umba naongei muane ma'sambajam la muäkä' limanna sola kamasehoam penaba tä' la natimbinni aha' anna kasipengkaam. 9Susi duka' lako baine kupelau la makandeppa' ma'poheba tipandam anna mendiada'. Tä' manggi' dipopekanini' beluä' anna tä' pahallu ma'poheba bulabam anna umpake mutiara anna poheba masuli'. 10Sapo' la umpa'patandaam gau' mapianna, indo sipäto'na napogau' baine to unggalla' kalena menomba längäm Puang Allataala. 11Pahallu la mengkamma' baine umpehingngii pepa'guhuam sola kamanuhusam. 12Tä' kupäbäi baine la ma'patudu battu haka la umpahe' muane, sapo' la pahallu mengkamma'. 13Aka uhu-uhuna Adam ditampa anna mane Hawa. 14Anna taia Adam natipu tomahajanna setam, sapo' baine hi tia nasuhum metobä tama dosa. 15Sapo' la dipasalama' duka' baine aka ia undadiam änä'-änä' ke tontä liui matappa', ma'kamase, tubo maseho anna ma'pogau' la sihatanna dipogau'.\n1 Timotius 2","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Tim\/2","date":"2013-12-08T14:19:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163065880\/warc\/CC-MAIN-20131204131745-00083-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999972105,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999721050262451}","num_words":260,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.346,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Mahassampi umpa'tula'i tau buda Petrus sola Yohanes, iya sule siaham napellambi'i sanaka-naka sando sola to illaam kakalebuanna Saduki anna kapalana to si unjagai Banua Debata. 2Indo tau sule silele meali-ali aka indo napepa'guhuam Petrus sola Yohanes naua: \"Tandana deem katuboam sule dio mai kamateam, iya puham tibangom sule Puang Yesus dio mai kamateam.\" 3Iya silelem ussakka Petrus sola Yohanes anna napatamai tahungkum. Iya dipaillaampi tahungkum sule lako masiä aka bengim. 4Sapo' buda tau to uhhingngi pepa'guhuanna ungkatappa'i. Iya kehängäm oom bilanganna, muane mandipi anna lima sa'bui. 5Tappana masiä, ma'hempummi to pepungngu'na to Yahudi sola matua ulunna anna to ullatta' Pepaondonganna Musa dio Yerusalem. 6Wattu eta too dio heem sando too' isanga Hanas sola Kayafas, Yohanes, Aleksander anna ingganna tau senga' to tihekem pessubunna sando too'. 7Iya dibabam Petrus sola Yohanes lako olona indo to ma'hempum anna napahessai naua: \"Kamatohoam aka illaam kalemu, menna haka umbeengkoa' kakuasaam anna malai umpogau' kaha-kaha ia too?\" 8Tappa natimba' Petrus naponnoim Penaba Maseho naua: \"O inggannakoa' pepungngu'na anna matua ulunna to Yahudi: 9Kasuhunganna dipahessakam inde allo temo aka umpamoloikam mesa to kempo' anna la maelo'koa' umpengngissannii aka umpabono'i. 10Pahallu umpengngissanni manappaa' inggannakoa' to Israel susi to dio heem temo teem to tä' dio heem: Sola sanganna Yesus Kristus to Nazaret, to puha umpateia' yabo kaju sitambem sapo' napatibangom sule Puang Allataala dio mai alla'na to mate, nasuhum inde tau bono' anna ke'de' dio olomua'. 11Yesus Kristus iam too indo nauaam illaam Battakada Debata: 'Indo batu untibe inggammua' tukam, sapo' ia hia diala dipobatu longkahhim.' 12Anggam umpolalam Puang Yesus mala tau salama' aka illaam inde lino tä' deem tau senga' nabeem kuasa Puang Allataala la umpasalama' hupatau.\" 13Tappana naita indo to ma'hempum kabahanianna Petrus sola Yohanes, iya pilla' asam aka naissam naua tau biasa to tä' deem massikola. Iam too anna naissammi naua pentuhu'na Puang Yesus. 14Sangngim tä' naissam ma'kada la umbahoi aka indo to bali napabono' dio siam ampe'na Petrus sola Yohanes ke'de'-ke'de'. 15Iya nasuaim indo to dua messubum anna mane sipattuju-tuju indo to ma'hempum 16naua: \"Aka la tapogausanna' inde tau? Aka naissam asammi issinna inde Yerusalem naua inde mai tau puham umpadadi tanda memängä-mängä anna tä' deem lalanna la dibahoi. 17Sapo' la dipakahea' anna mala tä' tuttuam buda tau muissanni inde pa'pogau'na anna tä'um ma'tula'-tula' liu lako tau, la untula' sanga ia too.\" 18Puhai sipa'tula'-tula' natambaim sule tama indo to dua anna nauaanni: \"Tä'ungkoa' mala la untula' liu sanganna Yesus anna tä' toia' la mala umpepa'guhuam liu lako tau.\" 19Sapo' natimba'i Petrus sola Yohanes naua: \"Penabannia', menna mapia dio olona Puang Allataala, matinuhu' di ikoa' anna matinuhu' lako Puang Allataala? 20Aka inna tä' mala takitula' liu ingganna kaha-kaha to puha kiita anna kihingngi.\" 21Sapo' moi anna napakahea', katampasanna nasua lao aka tää'i deem naita lalam la naaka susi anna mala ditahungkum. Aka mahea'i lako tau buda to umpuji sanganna Puang Allataala muita kaha-kaha mane bali dadi napogau' suhona. 22Aka indo to kempo' la'bim appa' pulo taunna dadinna, napabono' umpolalam tanda memängä-mängä. 23Tappana dilappasam Petrus sola Yohanes iya le'ba'um umpellambi'i solana anna natulasanni ingganna tula'na kapala sando sola matua ulunna to Yahudi. 24Tappana nahingngi solana tula'na indo to dua, iya umpamesam kalena anna muäkä'i penabanna ma'sambajam naua: \"O Puäki Iko puha umpadadi langi' sola lino, le'bo' anna ingganna issinna. 25Puhako ma'battakada napalombum sabua'mu Daud neneki to nasahum Penaba Maseho muua: 'Maaka anna mahusa'i to tamuissam Puang Allataala; maaka anna umpattujui kaha-kaha tä' deem gunana hupatau? 26Tomahaja inde lino ma'patoka anna ma'hempum ingganna pekutu'na umbali-bali Debata anna To puha nalanti' la mepasalama'.' 27Aka setonganna puham ma'hempum tomahaja Herodes anna Pilatus sola to tamuissam Puang Allataala anna to Israel illaam inde kota umbali-bali Sabua'mu Puang Yesus to maseho anna to puha ullanti'. 28Aka la umpasule lako mentu'na kaha-kaha to puha umpa'tantu mengkalao dio mai situhu' kakuasaammu anna pa'elo'mu. 29O Debata, petua'i umba susi napakahea'kam temo. Beengkanni inggannakam sabua'mu kabahaniam anna mala bahanikam umpa'pakahebaam kadammu. 30Tandoikam pala' pa'kamasemu la umbaba kabonosam lako hupatau anna la umpa'patandaam ma'hupa-hupa tanda anna tanda memängä-mängä sola sanganna sabua'mu Puang Yesus to maseho.\" 31Puhai ma'sambajam, iya tappa pahodo indo ongeam naongei ma'hempum. Iya silelem naponnoi Penaba Maseho napolalam sangngim ponno kabahaniam umpa'pakahebaam Battakadanna Puang Allataala. 32Ingganna to matappa' mesa penaba anna tä' deem mesa la ma'kada naua: \"Inde kuampuam anu mesangku.\" Sapo' ingganna aka-akanna naampuam pada-pada. 33Sola ponno kakuasaam indo suho tamonda-monda umpa'pakahebaam katibangonganna Puang Yesus dio mai kamateam anna natamba' ponno Puang Allataala. 34Tä' deem moi podo la mesa ussi'dim kakuhängam aka to muampuam litä' battu haka banua si nabalu' anna indo allinna nababa anna 35nabehoi lako suho la natabaiam lako si mesa-mesa tau to kakuhängam. 36Susi duka' Yusuf indo to si nasangai suho Barnabas (kalembasanna to mepakahanga) pessubunna Lewi buttu dio mai Siprus. 37Umbalu' duka' bela'na anna indo allinna nababa anna nabehoi lako suho.\nPa'palakoanna Suho 4","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/4","date":"2013-12-11T21:59:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164050279\/warc\/CC-MAIN-20131204133410-00083-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999917746,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":28,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999991774559021}","num_words":785,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.345,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tappana messubum Puang Yesus illaam mai Banua Debata, iya ma'kadam mesa passikolanna naua: \"Tuangguhu, petua'pi Iko inde dio hindim batu tä' deem pada samatoto' anna inde banua tä' deem pada samapia.\" 2Iya natimba'im naua: \"Muita inde banua tä' deem la susi mapianna sapo' tä' deem moi podo la mesa batunna la tiäto' liu sitodo' solana aka pissam wattu la ditaleam asam.\" 3Anna mane le'ba' längäm Tanete Zaitun Puang Yesus sola Petrus, Yakobus, Yohanes, anna Andreas anna muokko'i yabo paka-paka ia, mengngolo libam Banua Debata. Iya mekutanaim naua: 4\"O Tuangguhu, tulasampakam piham la dadi ingganna indo puha untula' ingngena'? Anna aka la tandana kela lambi'um wattunna la ditaleam?\" 5Sapo' ma'kada Puang Yesus naua: \"Majagakoa' indana deenni tau la umbaba bulingkoa'! 6Aka la buda too tau sule umboko sangangku anna la buda tau nababa bulim aka la naua: 'Kaom too inde To nalanti' Puang Allataala.' 7Maka' too uhhingngingkoa' ahhena to sipate-patei anna kahebanna to sibundu'-bundu', iya tä'koa' too la mahea' aka abana hi tia inna la dadi kaha-kaha ia too, sapo' taiapi indo allo ma'katampasanna. 8Aka la sipate-patei hupatau anna kahajaam pada kahajaam la sibundu'-bundu'. Anna umba-umba ngei ongeam la dadi lino' kasalle anna la sule kakobeam. Sapo' ia asanna ia too mane pa'pahandusanna kamapi'disam sihhapam mesa baine mane mahassam mangnguhiba'. 9Sapo' pahallukoa' majaga, aka la disakkakoa' anna dibehokoa' lako to mahhotto' illaam peadasam anna la ditembe'koa' illaam pa'sambajangam. Anna mane dibabakoa' lako olona to ma'pahenta anna tomahaja aka untuhu'ä'. Iya wattu etam too la muongeia' mendadi sa'bingku dio olona. 10Aka Kaheba Katilallasam la dipa'paissangam yolo sule lako lili'-lili'na lino. 11Mane deenni, maka' too disakkakoa' anna dibabakoa' lako to ma'pahessa, iya tä'koa' la umpakabeba penabammu la muua: 'Aka amom isanga la diua mentimba'?' Sapo' wattu eta too la untula'a' indo to napasondoiangkoa' Puang Allataala. Aka indo tula' la umpopentimba'a' taia tula' di kalemu bäbä, sapo' tula'na Penaba Maseho. 12Anna la kende' too tatta' asu lambi' to ma'solasubum la palla' penabanna umpopepatei solasubunna. Susi toi duka' ambe la umpallasam änä'na anna änä' la umbali tomatuanna sampe napatei. 13Anna la nakabassi asangkoa' too tau aka ungkatappa'iä'. Sapo' iai too mentobe manda' anna mengnganti matoto' illaam kamatappasam lako kaleku sule lako ma'katampasanna, tau iam too la dipasalama'.\" 14\"Maka' muitakoa' 'To ungkähä kakadakeam la metallangam,' ke'de' illaam ongeam tasihatanna la naongei, indo to dio Yudea pahallu sikalumpa' längäm tanete. (Inde kada la pahallu napasalui manappa penabanna to mambata.) 15Anna to sulibanna banua tä'um la tama banua muala pahuhunna 16anna to mahassam dio bela' tä'um la ma'pasule lako banuanna muala pohebana, anna mala masimpam muäläi kalena le'ba' umpellei indo kamasussaam. 17Tä' ia deem pada samasussa lako baine to mahassam kebättä anna to ma'pasusu. 18Pa'sambajangkoa' anna mala tä' dadi indo kadadiam ia too illaam wattu palauham. 19Aka wattu eta too la kende' pi'di' tanggana-gana. Pi'di' susi ia too tä'pi deem nasi'dim hupatau handu' napadadinna Puang Allataala inde lino sule lako temo. Sapo' lessu'i too, iya tä'um deem la kende' pole pi'di' susi. 20Aka maka' hapanna la masäe wattunna mane napamondai Puang Allataala kaha-kaha ia too, iya tä'um deem la tubo hupatau moi podo la mesa. Sapo' kahana pa'kamasena lako hupatau to puha napilei mendadi umma'na, nasuhum la bale' napamonda kamasussaam ia too. 21Mane deenni, maka' too deem tau muuaangkoa': 'Indem indo To nalanti' Puang Allataala!' battu haka naua: 'Dionnä!' iya tä' la umpehingngiia'. 22Aka la buda too tau naägä'i naua: 'Kaom too indo To nalanti' Puang Allataala.' Anna deem toi la muuai: 'Kaom too mesa nabi.' Anna indo tau la deem duka' pa'pogausam mepilla'-pilla' napadadi anna tanda memängä-mängä, aka naua pattujunna: 'Umba ke deenni tau to puha dipilei kubaba bulim.' 23Dadi la muissanna' unjagai aka puhangkoa' kupayolo lambangam ingganna kaha-kaha ia too.\" 24\"Puhai too indo kamasussaam, iya la pi'de mata allo anna tä'um la paindo bulam, 25anna la honno'i yabo mai langi' bintä anna ingganna issinna langi' la titehha' bäbä. 26Anna wattu eta too ingganna hupatau la naitaä' to disangai Änä' Mentolino tuhum yabo mai langi' illaam gabum naponnoi kakuasaam taditondom anna kamatandeam. 27Anna la ussuaä' ingganna malaika'ku lao nahempungannä' ingganna hupatau to puha kupilei illaam inde lino mengkalao illaam mata allo sule sau' katampusam anna mengkalao illaam inde lino sule lako handanna langi'. 28Diona kaha-kaha ia too, mala diala pehapangam dio mai mesa kaju ara. Maka' too mukku'um tähe'na anna kendaum händäm, iya la muissammia' too muua la bale' sulem kulla' kalando. 29La susim too ke muitanna' dadi indo puha kutulasangkoa', iya la muissammia' too duka' muua la bale' sule lakom indo pattujunna Puang Allataala. 30Setongam-tonganna, ingganna kaha-kaha ia too la dadi yolo anna mane mate asam ingganna to tubo lapi' temo. 31Langi' anna lino la pa'de ke dako'i, sapo' kadangku ia, la da'da' liu sule lako salako-lakona. 32Sapo' setonganna tä' deem moi podo la mesa tau muissanni wattunna kaha-kaha ia too. Moi malaika' yabo suhuga tala naissanni, moi Änä'na Puang Allataala, anggam mesa-mesanna Ambeku yabo suhuga muissanni. 33Dadi la majaga si'da-si'dakoa' aka tä' la muissanna' wattunna. 34La sihhapam mesa puäna banua la le'ba', sapo' umbeem kakuasaam sabua'na anna nabahe-baheanni pengkähängam. Anna umpakahi'dii to unjagai ba'ba naua: 'La majaga si'da-si'dako too le!' 35Iam too anna la majagangkoa' aka tä' la muissanna' wattu kasuleanna indo puäna banua. Battu la mahammo hi, battu la tängä hi bengi, battu la moni hi mäne', battu la mebengngi' di. 36Aka toko sule säkä-säkä manii anna nalambi'koa' mamma'. 37Inde tula'ku tä' anggam ikoa' kuuaam sapo' kuuaam asam duka' ingganna tau: La majagakoa'!\"\nMarkus 13","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Mark\/13","date":"2013-12-11T13:38:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164036943\/warc\/CC-MAIN-20131204133356-00011-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999997616,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999997615814209}","num_words":890,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.394,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tappana mennenne' Puang Yesus illaam indo Banua Debata, iya muitam buda to makaka umpatama patti pehumalasam bua pemala'na. 2Naitam duka' mesa to balu-balu baine anna mase-mase polepi umpatama dua ia doi' gällä handam saidi' angga'na. 3Iya ma'kadam Puang Yesus naua: \"Kutulasangkoa', buda puha ia bua pemala'na inde to balu-balu baine anna la ingganna tau senga'. 4Aka inde lako tau la'binna ia kullena napatama. Sapo' inde ia to balu-balu baine moi anna mase-mase, napebeem asam ia indo deenna lako kalena, moi anna anggam ia la napotubo.\" 5Deem sanaka-naka tau untula' diona Banua Debata naua: \"Tä' deem pada samapia aka dibunga-bungai buda batu maleke anna dibunga-bungai buda baham-baham dipehumalasam längäm Puang Allataala.\" Iya ma'kadam Puang Yesus 6naua: \"Dako'i too la deem wattunna ingganna inde muitaa' temo tä' deem moi podo la mesa batunna la tiäto' liu sitodo' solana, aka pissam wattu la ditaleam asam.\" 7Puhai ia too, mekutanam passikolanna lako Puang Yesus naua: \"O Tuangguhu, tulasampakam piham la dadi ingganna indo puha untula' ingngena'? Anna aka la tandana anna diissanni diua lambi'um wattunna la dadi?\" 8Natimba' Puang Yesus naua: \"Majagakoa' indana deenni tau la umbaba bulingkoa'! Aka la buda too tau sule umboko sangangku anna la buda tau nababa bulim aka la naua: 'Kaom too inde To nalanti' Puang Allataala;' anna la naua toi: 'Mahuku'um wattunna allo ma'katampasanna.' Sapo' daa umpehingngiia'. 9Maka' too uhhingngingkoa' kaheba diona passibundusam anna to sianu-anu, iya tä'koa' too la mahea' aka abana hi tia inna la dadi yolo kaha-kaha ia too. Sapo' taiapi indo allo ma'katampasanna.\" 10Mane napatahhu'i tula'na Puang Yesus naua: \"Aka la sipate-patei hupatau anna kahajaam pada kahajaam la sibundu'-bundu'. 11Anna umba-umba ngei ongeam la dadi lino' kasalle anna la sule kakobeam anna la kende' ma'hupa-hupa saki lele makahha'. La dadi ma'hupa-hupa tanda mepakahea'-hea'na anna mehäntäinna yabo mai langi'. 12Sapo' yolo anna la dadii kaha-kaha ia too, la disakkakoa' anna didahha. La dibabakoa' lako to mahhotto' illaam peadasam mane dipatamakoa' tahungkum. Anna la dibabakoa' lako olona tomahaja anna to ma'pahenta aka untuhu'iä'. 13Etanna' too la muongei mendadi sa'bingku dio olona hupatau. 14Sapo' pomanontonnia' penabammu temo anna mala tä'koa' mahea' muua: 'Aka amom isanga la diua mentimba'?' 15Aka la kubeengkoa' tula' sola kakeakasam lambi' tä' deem moi podo la mesa balimmua' la nabela untimba'i tula'mu battu haka la nabahoi. 16Wattu eta too la dibehokoa' lako pala' limanna balimmu. La nabehokoa' tomatuammu, solasubummu, kasahapuammu, anna solamu lambi' deem la palla' penabanna umpopepateikoa'. 17Anna la nakabassikoa' ingganna tau aka untuhu'iä'. 18Sapo' moi la salamba' beluä'mua', tala deenni honno' sule lako olona Puang Allataala! 19La mentobekoa' manda' anna mengnganti matoto' illaam kamatappasam anna malakoa' ullambi' katuboam sule lako salako-lakona.\" 20\"Maka' muitanna' kota Yerusalem natalimbum tama sohodadu, iya muissammia' too muua tä'um masäe anna la dipempa'deammi kota ia too. 21Wattu eta too ingganna indo to dio Yudea pahallu la sikalumpa' längäm tanete. Ingganna to tohho illaam kota la pahallu le'ba' umpellei indo kota, anna to sulibanna kota tä'um la tama kota. 22Aka wattu iam too indo la naongei Puang Allataala umpabala'i gau' kadakena hupatau anna mala sule lako indo puha tisuha' illaam Battakada Debata. 23Wattu eta too tä' deem pada samasussa lako baine to mahassam kebättä anna to ma'pasusu. Aka inde botto la nalambi' kamasussaam kasalle anna issinna la napahuai aha' kasallena Puang Allataala. 24Buda to Yahudi la dipatei pa'dam dipake anna deem la disakka anna dibabai lako mobotto-bottoam. Anna inde kota Yerusalem la napa'lullu' tau taianna to Yahudi anna nakuasai sule lako wattu puha napa'tantu Puang Allataala.\" 25Mane nauai: \"La deem kende' tanda memängä-mängä yabo mata allo, bulam, anna ingganna bintä. Anna ingganna hupatau illaam inde lino la mahea' anna mängä-mängä muita bombanna le'bo' anna uhhingngi magahugunna uwai. 26La tisittä' hupatau aka muita indo to la dadi lako lino. Aka ingganna issinna langi' la titähhä' bäbä. 27Anna wattu eta too ingganna hupatau la naitaä' to disangai Änä' Mentolino tuhum yabo mai langi' illaam gabum naponnoi kamatandeam taditondom anna naponnoi toi kakuasaam. 28Maka' too napahandu'um dadi kaha-kaha ia too, iya ke'de'ungkoa' mentonga aka la dipasalama' kalengkoa'.\" 29Mane untula'i pehapangam Puang Yesus naua: \"Petua'ia' kaju ara anna kaju senga'. 30Maka' kendaum händä oom, iya la muissammia' too muua la bale' sulem kulla' kalando. 31La susim too duka' ke muitanna' dadi asam indo puha kutulasangkoa', iya la muissammia' too muua la bale' umpalakom kapahentaanna Puang Allataala. 32Setongam-tonganna, ingganna kaha-kaha ia too la dadi yolo anna mane mate asam ingganna to tubo lapi' temo. 33Langi' anna lino la pa'de ke dako'i, sapo' kadangku ia, la da'da' liu sule lako salako-lakona.\" 34Mane nauai: \"Majaga manappakoa' indana angga umpasatutui penabammu lako kamahoasam di lino anna si umpamäbo' kalemu, sola angga umpikki' anna uhhusasam salu katuboammu inde lino. Aka maka' susi, iya la lembe bäbäkoa' too, pissananna ham napatikkedu'koa' allo kasuleangku umba susi poja lu'bi' umpatikkedu' olo'-olo' nasakka. 36Majagakoa' ammu pa'sambajam liu anna mala matoto'koa' muoloi ingganna indo kaha-kaha la dadi ke dako'i, anna mala ke'de'koa' dio oloku to disangai Änä' Mentolino.\" 37Wattu eta too si ma'pa'guhu Puang Yesus illaam Banua Debata ke ialloi anna lu libam Tanete Zaitun ma'bengi. 38Mebengngi' oi too, sule asam oom tau illaam Banua Debata umpehingngii Puang Yesus ma'pa'guhu.\nLukas 21","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Luke\/21","date":"2013-12-10T21:44:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164026161\/warc\/CC-MAIN-20131204133346-00086-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999703169,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999703168869019}","num_words":839,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.381,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Bengi-bengipi indo allo Minggu eta too, iya le'ba'um sanaka-naka baine lako indo ku'bu' umbaba bauam bubanau' indo puha napatoka. 2Sulei lako, iya naitam indo batu dilapasam ba'ba lokko' puham dilolim lao. 3Iya le'ba'im tama indo lokko', sapo' tä'um deem nalambi' indo bakkena Puang Yesus illaam. 4Mahassanni ma'papusa'-pusa' muitai, iya pissananna ham ke'de' dio ampe'na dua tau bassim ma'poheba pangkähhä. 5Naitanna, iya sangngim mahea' lambi' muoppä dokko litä' menomba. Sapo' ma'kada indo tau naua: \"Akanna umpeäkoa' to tubo illaam alla'-alla'na to mate? 6Pa'dem inde aka tubom sule! Tä' daka ungkilalai indo puha natulasangkoa' indo anna diopokoa' Galilea 7naua: 'Änä' Mentolino la dibeho lako pala' limanna to madosa, la napatei yabo kaju sitambem, anna illaam allo katallunna la dipatibangom sule.' \" 8Mane nakilalai hi indo tula'na Puang Yesus. 9Tappana sulei dio mai indo ku'bu', iya natula' asammi ingganna indo kaha-kaha naita lako indo to sapulo mesa suhona Puang Yesus sola ingganna to si untuhu'i. 10Indo baine to sule untula' indo kaha-kaha ia too isanga Maria Magdalena, Yohana, Maria indona Yakobus, anna deempi sanaka-naka solana. 11Sapo' indo ingganna suho tä' ungkatappa'i indo baine aka nasanga hia ma'tula' sasa bäbä. 12Sapo' tappa ke'de' ia Petrus lumumpa' lako indo ku'bu'. Sulei lako, lumukkum naolläi tama indo lokko', iya naitam angga ham pebalunna tihongkä' illaam. Iya ma'pasulem Petrus napasindum napenaba-nabaam kaha-kaha ia too. 13Allo eta too deem dua pentuhu'na Puang Yesus lao lako mesa tondä' isanga Emaus, umbai' sapulo mesa kilo alla'na Yerusalem. 14Mahassanni mellao, natula'um indo ingganna kaha-kaha to puha dadi. 15Mahassanni sipa'tula', sule ham Puang Yesus anna mellaoi sola-sola. 16Muita Puang Yesus sapo' deem ullabai matanna nasuhum tä' naissam. 17Iya ma'kadam Puang Yesus naua: \"Aka hia' iko untula' mahassam mellao?\" Iya bassim tohhom, manabo inabanna diita. 18Ma'tula'um indo mesa isanga Kleopas naua: \"Ingganna tau to längäm Yerusalem, umbai' anggam iko tä' muissanni indo kaha-kaha puha dadi yabo sanaka benginna lessu'!\" 19Nakutanaim Puang Yesus naua: \"Kaha-kaha aka hia dadi?\" Natimba' naua: \"Diona indo Puang Yesus to Nazaret, mesa nabi to naponnoi kuasa susi illaam tula'na teem pa'palakoanna dio olona Puang Allataala anna ingganna hupatau. 20Nabeho ingganna kapala sando anna pepungngu'ta lako to ma'pahenta anna mala natahungkum mate. Iya napäso'im yabo kaju sitambem lambi' mate. 21Moi kela daa Ia ha kihannuam la ullappasam to Israel. Anna temo allo katallunnam anna dadii kaha-kaha ia too. 22Mane deenni, sanaka-naka baine illaam kamesaangki sulekam napatikkedu'. Aka bengi-bengipi anna le'ba'um lako indo ku'bu', 23sapo' tä'um deem nalambi' bakkena. Iya ma'pasulem anna natulasangkanni naua: 'Muitakam dua malaika' anna natulasangkam naua: Tubom sule Puang Yesus!' 24Iya le'ba' siaham sanaka-naka solaki lako indo lokko' anna nalambi' si'da susi liu indo pa'tula'na baine. Anna pa'dem Puang Yesus nalambi'.\" 25Ma'kadam Puang Yesus naua: \"Abana mahokoa'! Aka tä' liupia' mala ungkatappa'i indo tula'na ingganna nabi. 26Aka tä' daka tia indo To dilanti' la mepasalama' la pahallu ussi'dim yolo ingganna indo pandahhaam mane ullambi'i kamatandeanna?\" 27Mane napomakalesoanni Puang Yesus ingganna indo to puha tisuha' diona kalena illaam Pepaondonganna Musa anna suha'na ingganna nabi. 28Mahassampi ma'tula', iya la lambi' kalem lako indo tondä' la naongei. Naägä'i lelemmi Puang Yesus la tahhu', 29sapo' bassim nakekke' naua: \"Tatohhonna' pa'bengi aka la bengim.\" Iya tohhom duka' Puang Yesus la ma'bengi sola. 30Tappana muokko'i la mangngande, iya mualam hoti Puang Yesus anna nasambajannii mane napiä'-piä'i nabeem. 31Mane naissam di pole' naua Puang Yesus siam ia, sapo' tappa pa'de bäbä naita. 32Iya sipa'tula'um naua: \"Iam päläe' anna susi sugali'um tialanna inabanta indo sipa'tula'kia' muola lalam anna napomakalesoangki' diona issinna Battakada Debata!\" 33Wattu eta too tappa ke'de' siaham mengkalao längäm Yerusalem indo to dua. Sulei längäm, nalambi'um indo to sapulo mesa passikola anna ingganna solana mahassam ma'hempum. 34Ma'kada indo to ma'hempum naua: \"Abana tubo si'dam sule Debata aka puham umpellambi'i Simon.\" 35Iya tappa natula'um duka' indo to dua diona indo puha dadi illaam pa'laoanna. Anna nauapi duka': \"Ia ham mane kiissanni kiua Puang Yesus dia, tappana umpiä'-piä' indo hoti.\" 36Mahassam siapi sipa'tula'-tula', pissananna ke'de'-ke'de' bäbä ham Puang Yesus illaam alla'-alla'na anna ma'kadai naua: \"Kehongko'koa' anna maupa' nalambi'ungkoa' kamasannangam.\" 37Sangngim tikkedu' anna mahea' aka nasanga anitu. 38Sapo' ma'kada Puang Yesus naua: \"Akanna mahea'koa'? Akanna bata-bataia' penabammu? 39Petua' siaia' inde limangku sola pala' bitti'ku. Aka Kao hi to Kao. Haka'ä' ammu pengkalesoiä' anna muissam manappaia'. Aka anitu ia tä' deem balena anna tä' deem bukunna. Sisala inde muitaä' temo.\" 40Puhai naua, iya umpa'paitaammi limanna sola pala' bitti'na. 41Sapo' tangkaam siapi nakatappa'i, napobua' katilallasanna anna kamängä-mängäanna. Iya mekutanam Puang Yesus naua: \"Deem daka kinandemua' inde?\" 42Iya nabeemmi mesa bau tunu. 43Naalam Puang Yesus anna naandei dio olona passikolanna. 44Puhai, ma'kada oom naua: \"Iam too inde indo kaha-kaha si kutulasangkoa' wattunna anna sola-solapakia', kuua: Ingganna indo puha tisuha' illaam Pepaondonganna Musa, suha'na ingganna nabi, anna illaam suha' Pampujiam diona kaleku tä' mala tala sule lako asam.\" 45Mane sangngim naissam manappa hi pole' kalembasanna issinna Battakada Debata aka nabukkaiammi Puang Yesus pikkihanna. 46Mane ma'kada pole oi naua: \"Puha tisuha'um illaam Battakada Debata naua: To dilanti' la mepasalama' la ussi'dim pandahhaam anna la tibangom sule dio mai kamateam illaam allo katallunna. 47Anna illaam sanganna pahallu duka' dipa'pakahebaam lako ingganna tau illaam inde lino diua pahallu mengkatoba' hupatau anna mala naampunniam dosana Puang Allataala. Anna ingganna ia too la dipa'pakahebaam napahandu' inde Yerusalem. 48Ikonna' too la mendadi sa'bi diona kaha-kaha ia too. 49Anna la kupasuleangkoa' Penaba Maseho to puha nadandi Ambeku. Sapo' la hapa'pokoa' illaam inde kota sule lako napakatoto'koa' indo kakuasaam yabo mai suhuga.\" 50Lessu'i ia too, iya le'ba'um Puang Yesus umpasola passikolanna messubum illaam mai kota anna lakoi mesa ongeam sikahuku' tondä' Betania. Dioi, muäkä'um limanna anna untamba'i passikolanna. 51Mahassanni natamba', iya tiäkä'um längäm suhuga umpellei passikolanna. 52Iya sangngim menombam mane ma'pasulei lako Yerusalem naponnoi kakassiam. 53Anna allo-allo illaam Banua Debata umpuji sanganna Puang Allataala.\nLukas 24","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Luke\/24","date":"2013-12-06T11:21:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163051476\/warc\/CC-MAIN-20131204131731-00089-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999991655,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":19,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999991655349731}","num_words":936,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.362,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Inggannakoa' solasubungki jumaa' Tesalonika umma'na Puang Allataala Ambeta anna Debatantaa' Yesus Kristus. Inde suha' buttu di kami', Paulus sola Silas anna Timotius. Handandanni Puang Allataala untamba'koa' anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam. 2Si kipa'sambajangam liukoa' anna ma'kuhhu' sumanga'kam längäm olona Puang Allataala Ambeta aka kikilalai umba susi pa'palakoammua' kahana kamatappasammua' lako Puang Yesus, anna pa'kamasemua' lako tau senga' napolalam ullämmä'koa' kalemu mengkähä umpamoloi, sola kamanontongammua' kahana pahhannuammua' lako Debatantaa' Yesus Kristus. 4O solasubungki to nakamasei Puang Allataala, kiissammi kiua napileikoa' la mendadi umma'na. 5Aka sola kakuasaanna Penaba Maseho kipalambi'ikoa' Kaheba Katilallasam taia tula' buttu di hupatau bäbä, anna kiissam si'da-si'da kiua mepomahannu aka mannassa. Anna muissanna' iko duka' kiaka susi tubo indo anna illaampakam alla'-alla'mua' umpa'kadua-duaikoa'. 6Anna umbelanna' umpehapannikam anna umpa'sangka'i Debatanta Puang Yesus. Aka moi anna sitammukoa' kamapi'disam mabanda', sapo' tontä liukoa' untahima Kaheba Katilallasam sola ponno kakassiam aka pengkähänganna Penaba Maseho. 7Lambi' napotandengammokoa' ingganna to matappa' illaam paluäna propinsi Akhaya anna Makedonia. 8Aka indo kaheba diona Debatanta Puang Yesus mengkalao illaam alla'-alla'mua' samba lako kota senga', tä' illaam mandi paluäna Makedonia anna Akhaya, sapo' ussamba duka' lako ongeam senga' molele-lele kaheba diona kamatappasammua' längäm Puang Allataala lambi' tä'um manggi' kitulasam diona kaha-kaha ia too. 9Aka iaim ma'kale umpa'tulasangkam muakaa' susi untahimakam anna muakaa' teem untampeam debata lino, anna ullentem palibukoa' kalemu umpalako pengkähänganna Puang Allataala to tubo anna tungka ianna, 10anna muampai kasuleanna sule Puang Yesus änä'na yabo mai suhuga to puha napatibangom dio mai alla'na to mate. Anu' Ia ullappasangkia' dio mai aha' kasallena Puang Allataala la melambi' ke dako'i.\n1 Tesalonika Array","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Thess\/","date":"2013-12-07T20:51:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163055810\/warc\/CC-MAIN-20131204131735-00090-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998093247,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":38,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998093247413635}","num_words":254,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.295,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Susi inde kalohonganna Yesus Kristus peampoanna tomahaja Daud, peampoanna Abraham. 2Keänä' Abraham undadiam Ishak, keänä' Ishak undadiam Yakub, keänä' Yakub undadiam Yehuda anna ingganna solasubunna. 3Keänä' Yehuda undadiam Peres anna Zerah nasibalii Tamar, keänä' Peres undadiam Hezron, keänä' Hezron undadiam Ram, 4keänä' Ram undadiam Aminadab, keänä' Aminadab undadiam Nahason, keänä' Nahason undadiam Salmon, 5keänä' Salmon undadiam Boas nasibalii Rahab, keänä' Boas undadiam Obed nasibalii Rut, keänä' Obed undadiam Isai, 6keänä' Isai undadiam tomahaja Daud, keänä' Daud undadiam Salomo nasibalii indo bainena to mate Uria, 7keänä' Salomo undadiam Rehabeam, keänä' Rehabeam undadiam Abia, keänä' Abia undadiam Asa, 8keänä' Asa undadiam Yosafat, keänä' Yosafat undadiam Yoram, keänä' Yoram undadiam Uzia, 9keänä' Uzia undadiam Yotam, keänä' Yotam undadiam Ahas, keänä' Ahas undadiam Hizkia, 10keänä' Hizkia undadiam Manasye, keänä' Manasye undadiam Amon, keänä' Amon undadiam Yosia, 11keänä' Yosia undadiam Yekhonya anna ingganna solasubunna. Wattu eta too dipassa to Israel dipahhim lako Babel. 12Puhai dipahhim lako Babel, iya keänä'um Yekhonya undadiam Sealtiel, keänä' Sealtiel undadiam Zerubabel, 13keänä' Zerubabel undadiam Abihud, keänä' Abihud undadiam Elyakim, keänä' Elyakim undadiam Azor, 14keänä' Azor undadiam Zadok, keänä' Zadok undadiam Akhim, keänä' Akhim undadiam Eliud, 15keänä' Eliud undadiam Eleazar, keänä' Eleazar undadiam Matan, keänä' Matan undadiam Yakub, 16keänä' Yakub undadiam Yusuf indo muanena Maria to undadiam Puang Yesus battu diua To dilanti' la mepasalama'. 17Dadi, mengkalao dio Abraham sule lako tomahaja Daud, sapulo appa' lapi'na. Mengkalao dio Daud sule lako wattunna dipahhim to Israel napahhim to Babel, sapulo appa' lapi'na. Anna mengkalao dio wattunna dipahhim to Israel sule lako kadadianna To dilanti' la mepasalama', sapulo appa' oo duka' lapi'na. 18Susi inde tulasanna indo anna dikebättänganni Yesus Kristus sule lako disubungam: Puhai mekutana Yusuf la umpobaine Maria, iya kebättä hia. Moi anna tä'pi deem sola muane, sapo' kebättä aka kakuasaanna Penaba Maseho. 19Indo Yusuf mesa to meada', dadi maelo' la ungkattui Maria. Sapo' la mengkamma'-kamma' ungkattui aka moka la umpakasihi'i dio olona tau buda. 20Mane mahassam ma'pikki'-pikki' Yusuf la ungkattui Maria, iya napalosaim mesa malaika' nasua Debata illaam pangngimpi nauaam: \"O Yusuf peampoanna tomahaja Daud, daa ummahea' umpobaine Maria, aka indo bättäna, kakuasaanna Penaba Maseho umpadadii. 21La undadiam mesa änä' muane-ane anna la ussangai Yesus aka Ia la ullappasam umma'na dio mai dosana.\" 22Ia asanna ia too dadi anna mala sule lako indo kadanna Debata napalombum nabi naua: 23\"Patananniia' talinga, indo änä' daha la kebättä lambi' undadiam mesa änä' muane-ane anna la disangai Imanuel, kalembasanna 'Puang Allataala muundu'kia'.' \" 24Tappana milli' Yusuf, iya napalako siaham indo napahentaam malaika'na Debata lambi' umpobaine Maria. 25Sapo' tä' deem moi podo la siampe'um metindo sule lako keänä' Maria. Tappana dadi, iya nasangaim Yusuf indo änä'-änä', Yesus.\nMatius Array","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/","date":"2013-12-08T18:23:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163785316\/warc\/CC-MAIN-20131204132945-00034-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998691082,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":52,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998691082000732}","num_words":432,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.192,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Inde suha' buttu di kao Paulus mesaä' suhona Yesus Kristus. Mendadi suhoä' taia kahana pantuhona hupatau, taia toi hupatau muäkä'ä', sapo' ma'kale Yesus Kristus untuhoä' anna Ambeta Puang Allataala to puha umpatibangonni dio mai alla'na to mate. 2Salama'ki inggannakam solasubummua' to matappa' inde, lu lako ingganna jumaa' itim lembäna Galatia. 3Handandanni Puang Allataala Ambetaa' sola Debatanta Yesus Kristus la untamba'koa' anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam. 4Yesus Kristus-um too puha umpebeem kalena dipatei anna mala nasolongkia' dio mai dosata anna nalappasangkia' dio mai kakuasaanna inde lino ponno kakadakeam. Napateem aka situhu' pa'elo'na Ambeta Puang Allataala to tapenombai. 5Dipuji anna dipa'kasallei Puang Allataala sule lako salako-lakona. Abana inna la diua. 6Kukamängäikoa' pole', akanna malakoa' masimpam umpemboko'i Puang Allataala to untambaikoa' mendadi umma'na kahana pa'kamasena Kristus? Anna mentuhu' lako hakoa' indo kaheba senga' to nasangai hupatau \"kaheba katilallasam\". 7Anna setonganna tä' deem Kaheba Katilallasam senga' sulibanna indo puha kipatuduangkoa' itim. Sapo' ia anna ma'pateengkoa', aka deem tau itim umpahusa'a' penabammu ullemba'i senga' ia Kaheba Katilallasam diona Kristus. 8Sapo' menna-menna umpa'pakahebaam \"kaheba katilallasam\" senga' sulibanna indo Kaheba Katilallasam to puha kipakahebaiangkoa', iya la Puang Allataala umpahuai katilakaam illaam allo ma'katampasanna! Moi la kami' umbaba kaheba senga' battu haka la malaika' yabo mai suhuga, tontäm duka' la napahuainna asam katilakaam Puang Allataala! 9La kusulei pole indo puha kutulasangkoa' kuua: menna-menna umpa'pakahebaam \"kaheba katilallasam\" senga' sulibanna indo puha untahimaa', la Puang Allataala umpahuai katilakaam illaam allo ma'katampasanna! 10La ussangai haka' too ke ma'kada susiä' mato-mato kuua: \"Anna malaä' napuji hupatau?\" Sapo' tää'. Aka anggam sahhupa kuhannuam: la napujiä' Puang Allataala. Aka maka' tia la kupeä lalanna la kuaka susi anna mala napohäeä' hupatau, iya taia hä' tia isanga sabua'na Kristus. 11O inggannakoa' solasubungku pahallua' muissam muua inde Kaheba Katilallasam kupa'pakahebaam taia kaheba buttu di hupatau bäbä. 12Aka tä' kutahima dio mai hupatau Kaheba Katilallasam ia too, battu haka la diua deem mesa tau umpatuduä'. Sapo' ma'kale Yesus Kristus umpalosaiä' issinna indo Kaheba Katilallasam. 13Abana deemmia' uhhingngi diona pa'palakoangku yolona indo anna untuhu'ipä' peadasanna to Yahudi. Eta too tä' deem pada samabanda' pandahhaku lako umma'na Puang Allataala to ungkatappa'i Kristus. Si kupeä lalanna la kuaka susi anna mala kupempa'deam. 14Anna illaam umpalako peadasanna to Yahudi, buda pada dadingku to Yahudi kutondom. Anna untuhu'i si'da-si'daä' ada' kabiasaanna nene to kuponene lambi' kupomate ke pahallui. 15Moi anna susi gau'ku yolona, sapo' inna puhamä' natuho Puang Allataala indo illaampä' tambu'na indoku. Anna pa'kamasenam too nasuhum natambaiä' la mendadi pesuana. 16Situhu' pa'elo'na Puang Allataala puha umpa'paissangam Änä'na lako kaleku anna mala indo Kaheba Katilallasam diona Änä'na kupa'pakahebaam lako tau taianna to Yahudi. Wattu eta too tä' deem moi podo la mesa tau lao kupellambi'i kupe'guhui pepatuduanna. 17Tä' tooä' deem längäm Yerusalem umpellambi'i indo to mendiolo ia anna kao mendadi suho, sapo' lu lako hä' Arab. Iya mengkalao etamä' ma'pasule sule lako kota Damsyik. 18Tallu taum dam mane le'ba'ä' pole' längäm Yerusalem sipengngissanni Petrus. Sapo' anggam sapulo lima benginna solakam yabo. 19Anna tä'kam ia deem silambi' suho senga' sulibanna Yakobus solasubunna Yesus Debatanta. 20Inde tula'ku Puang Allataala muitai, tä' kuua bäbä sapo' kada tongam. 21Lessu'i ia too, iya le'ba'mä' lako lembäna Siria anna Kilikia. 22Wattu eta too ingganna jumaa'na Kristus dio lembäna Yudea tä'pä' ia naissam aka tä'pakam deem silambi'. 23Anggam si napekaheba natula' tau naua: \"Indo to si undahhakam yolona, iya iam pole' temo umpa'pakahebaam kamatappasam lako Kristus, indo kamatappasam la napempa'deam battuam yolona.\" 24Lambi' sangngim umpa'kasallei sanganna Puang Allataala aka nahingngi indo kaha-kaha dadi lako kaleku.\nGalatia Array","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Gal\/","date":"2013-12-09T03:13:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163857566\/warc\/CC-MAIN-20131204133057-00034-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999871254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":37,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999871253967285}","num_words":568,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.31,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Mengkalao etam too Puang Yesus le'ba' lako lembäna Yudea anna lambanni libam Salu Yordan iya nalebo oom tau buda. Iya ma'pa'guhu oom, umba susi si napogau'. 2Eta too deem sule sanaka-naka to illaam kakalebuanna Parisi maelo' la umpeängam tuntungam su'be' Puang Yesus lambi' nakutanai naua: \"La situhu' daka peadasam ke untibei bainena mesa muane?\" 3Sapo' natimba' naua: \"Akaka napaondongangkoa' Musa?\" 4Iya natimba'um naua: \"Napäbäi Musa sisähä' sapo' manggi' napapiaam suha' kasisähäsam muanena.\" 5Iya nauam Puang Yesus: \"Ia hi tia anna natuli'i Musa pepaondongam ia too aka kamakahhasam penabammua'. 6Aka dadinna inde lino, iya napadadim Puang Allataala muane anna baine, 7anna nauai: 'Iam too anna mesa muane la umpellei indona sola ambena anna sialai mesa baine, nasuhum duai la mendadi mesa illaam ingganna-ingganna sia.' Dadi, tä'um la dua sapo' la mendadi mesam. 9Iam too kasuhunganna anna iai too puha napamesa Puang Allataala tä'um mala napasisähä' hupatau.\" 10Tappana illaanni banua, mekutana oom passikolanna lako Puang Yesus naua: \"Aka kalembasanna indo tula'mu ingngena'?\" 11Iya natimba'im naua: \"Menna-menna untibe bainena anna laoi kebaine pole, tau ia too ullullu' pa'bannetauam. 12Anna maka' baine untibe muanena anna kemuane polei, ullullu' duka' pa'bannetauam.\" 13Pissam wattu sule sanaka-naka tau umbaba änä'-änä' bahinni'na lako Puang Yesus anna mala natamba', sapo' nakeaha'i hi passikolanna. 14Pissananna naitai Puang Yesus, iya keaha'um naua: \"Päbäi mammi napellambi'iä' itim matim änä'-änä'. Daa ullabai, aka tau susim too itim matim la mendadi umma'na Puang Allataala illaam kapahentaanna. 15Aka kutulasangkoa', setongam-tonganna, menna-menna tä' susi änä'-änä' untahima kapahentaanna Puang Allataala, tau ia too tä' la mendadi umma' petauanna.\" 16Iya nakalapu'im indo änä'-änä' anna naanda'i ulunna natamba'. 17Tappana mengkalao Puang Yesus la umpatahhu' pa'laoanna, iya sulem mesa tau ma'sihha'-sihha' umpellambi'i anna ma'balinguntu'i dio olona, anna mekutanai naua: \"O Tuangguhu to mapia gau', aka la kupogau' anna malaä' ullambi' katuboam sule lako salako-lakona?\" 18Natimba' naua: \"Akanna muuaannä' to mapia gau'? Tä' deem mesa tau la mapia gau' sulibanna Puang Allataala. 19Mannassa muissammi ingganna pahentana Puang Allataala naua: 'Daa umpapateam, daa ullullu' pa'bannetauam, daa umpaboko, daa ussa'bi tatappa' diona padammu hupatau, daa untengko solamu, anna pa'kasalleiko indomu sola ambemu.' \" 20Iya natimba'um indo tau naua: \"O Tuangguhu, kutuhu'i asammi pahenta ia too mengkalao bahinni'ku.\" 21Iya nanenne'im Puang Yesus nakamase-masei mane nauaanni: \"Deempi mesa tä' umpogau', le'ba'ko balu'i ingganna aka-akammu, anna umbeenni to mase-mase. Aka maka' umpateem, iya la muampuammoko too kulle yabo suhuga. Puhai too, sulengko pole' untuhu'ä'.\" 22Sapo' tappana uhhingngi tula'na Puang Yesus, hosso siaham penabanna anna ma'pasulei masussa, aka buda kullena. 23Iya umpaleleim mata passikolanna anna nauai: \"Tä' deem pada samapahhi' to buda kullena la mendadi umma'na Puang Allataala illaam kapahentaanna.\" 24Iya sangngim mängä-mängäm passikolanna uhhingngii tula'na. Anna mane naua pole Puang Yesus: \"Oa' änä'ku, mapahhi' si'da-si'da tau mentama kapahentaanna Puang Allataala. 25Aka madomi' leko'um ia mesa unta muola tama tottä'na dahum, anna la mesa to makaka la mentama kapahentaanna Puang Allataala.\" 26Tuttuam mängä-mängäm pole' passikolanna uhhingngii, nasuhum sipa'tula'-tula' naua: \"Maka' susi, iya menna bäbä hi umbai' la mala dipasalama'?\" 27Iya unnenne'im passikolanna anna nauai: \"Nakapusa'i ia hupatau, sapo' tä' Ia Puang Allataala aka tä' ia deem tanaissam nagahagai.\" 28Iya ma'kadam Petrus lako Puang Yesus naua: \"Kitampeam asammi kami' aka-akangki aka kituhu'ko!\" 29Natimba'im naua: \"Kutulasangkoa': setonganna menna-menna umpellei banuanna, battu haka solasubunna, battu haka indona, battu haka ambena, battu haka änä'na, battu haka bela'na, aka natuhu'ä'i anna umpa'pakahebaanni Kaheba Katilallasam, 30la natahima siam sule bala' sullena tau ia too wattu temo tiluppi' sahatu': banua, solasubum, indo', änä', anna bela', moinna anna la silolem pandahhaam. Anna illaam wattu mane la sule la untahima katuboam sule lako salako-lakona. 31Sapo' la deem too dadi ke dako'i buda to matande tentomai, la mendadi to madio, anna to madio tentomai la mendadi to matande.\" 32Tappana le'ba'i längäm Yerusalem Puang Yesus sola passikolanna, iya mendiolo Ia Puang Yesus. Muolai lalam sangngim tillä'bä' buana passikolanna, anna ingganna indo to untuhu'i sangngim mahea'. Iya untambaim indo sapulo dua passikolanna anna natulasanni aka la dadi lako kalena. 33Naua: \"Inde tentomai la längämmakia' Yerusalem. Yabokia' too, iya dibehomä' to disangai Änä' Mentolino lako ingganna kapala sando sola to ullatta' Pepaondonganna Musa anna la nakattu naua: 'Pahallu la dipopepatei.' Anna la nabehoä' lako to tamuissam Puang Allataala. 34Aka la natelleä', la nasitikkudu-kuduiä', la nadahhaä', anna la napateiä', sapo' allo katallunnai too la dipatibangonnä' sule.\" 35Puhai ia too sulem Yakobus sola Yohanes, änä'na Zebedeus anna ma'kadai lako Puang Yesus naua: \"O Tuangguhu kipelau kela mala anna untahimai pelauangki.\" 36Iya natimba'um naua: \"Aka umpohäe la kupogausangkoa'?\" 37Iya ma'kadam naua: \"Maelo'kam la muokko'kia' sola yabo kamatandeammu ke lambi'um wattunna, mesakam dio tandai kanammu, mesa dio tandai kaihimmu.\" 38Sapo' natimba' Puang Yesus naua: \"Setonganna tä' muissanna' itim pelauammu. La untuaka' duka' umpendudum indo kamapi'disam la kupendudum anna umpassam indo pandahhaam la kupassam?\" 39Iya natimba'um naua: \"Kitua!\" Iya nauam Puang Yesus: \"Tappa' tula'mu, abana la umpendudunna' duka' indo kamapi'disam la kupendudum anna la umpassam indo pandahhaam la kupassam. 40Sapo' anggam ia indo diona la muokko' dio tandai kanangku anna tandai kaihingku, taia Kao issangku. Aka ongeam ia too dipatokaam lako hupatau to puha napa'tantu Ambeku\" 41Tappana naissanni indo to sapulopi passikolanna kaha-kaha ia too, iya tä' deem pada sakeaha' lako Yakobus anna Yohanes. 42Nasuhum natambai asam Puang Yesus anna napa'tula'i naua: \"Muissanna' muua indo to disangai to ma'pahenta umpahenta pakketauanna umpake palu-palu bassi, anna ingganna to kasallena umpalao makahha' kakuasaanna lako to nalumbäi. 43Sapo' ikoa'-iko, tä'koa' la mala ma'pateem. Aka iai too maelo' la diangga' illaam alla'-alla'mua', iam too la umpopengkadio kalena dio olona solana sihhapam mesa sabua'. 44Anna menna-menna maelo' la mendadi to kasalle, tau ia too la pahallu umpomahempo penabanna anna la ahu' dipakasua-sua illaam ingganna-ingganna sia. 45Aka susimä' Kao to disangai Änä' Mentolino tä' suleä' la dipamoloi, sapo' suleä' la umpamoloi hupatau anna la ahu'pä' dipakattu sungnga' aka la ussolonnä' tau buda dio mai dosana anna malai lappa'.\" 46Pissam wattu Puang Yesus sola passikolanna lambi' lako kota Yerikho. Messubunni illaam mai indo kota, iya ma'silullu'um tau untuhu'i. Iya deemmi mesa to buta isanga Bartimeus änä'na Timeus, muokko' dio bihim lalam aka si kapelau-lau lako to liu lalam. 47Tappana nahingngi dio hia heem Puang Yesus to Nazaret iya metamba-tamba siaham naua: \"O Yesus peampoanna tomahaja Daud, kamaseiä' kao.\" 48Sapo' nakuapai hi tau buda naua: \"Pengkamma'ko!\" Sapo' tuttuam napekasallei mandi metamba naua: \"O peampoanna tomahaja Daud kamaseiä' kao!\" 49Iya tohhom Puang Yesus anna ma'kadai naua: \"Tambaiannä' mai.\" Iya sikauntambaim duka' indo to buta anna nauaanni: \"Pomahannui penabammu ammu ke'de' aka natambaingko!\" 50Iya untampe bäbäm bajunna anna napasihha'i ke'de' le'ba' napellambi'i. 51Iya nakutanaim Puang Yesus naua: \"Aka umpohäe la kupogausangko?\" Iya natimba'um naua: \"O Tuangguhu, maelo' punalaä' duka' la paita.\" 52Iya nauaammi: \"Bono'ungko aka ungkatappa'iä'. Le'ba'ungko too.\" Iya paita eta siahanni anna le'ba'i untuhu' Puang Yesus.\nMarkus 10","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Mark\/10","date":"2013-12-11T22:30:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164061354\/warc\/CC-MAIN-20131204133421-00008-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999805689,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999805688858032}","num_words":1092,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.383,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Mebengngi'-bengngi'pi anna umpasahandammi kada kapala sando sola matua ulunna to Yahudi anna to ullatta' Pepaondonganna Musa sola to si mahhotto' illaam peadasanna to Yahudi. Iya umpungom Puang Yesus anna nababai lako olona Pilatus. 2Mekutanam Pilatus lako Puang Yesus naua: \"Ikongka indo tomahajanna to Yahudi?\" Natimba'um naua: \"Ikom ma'kale muuai.\" 3Iya ma'tula'um ingganna kapala sando umpakolo'-kolo'i Puang Yesus. 4Mekutana pole oom Pilatus naua: \"Tä' isanga la untimba'i inde mai tau? Uhhingngi haka buda natandasangko?\" 5Sapo' tä' liu siam mentimba' nasuhum mängä-mängä bäbä Pilatus. 6Maka' lambi' oom allo kasalle ia too, si biasa dilappasam mesa to ditahungkum situhu' pelauanna tau buda. 7Wattu eta too deem mesa to ditahungkum isanga Barabas anna budapi solana to puha papateam aka umbali-bali to ma'pahenta. 8Iya sulem tau buda melau lako Pilatus anna mala dipalako kaha-kaha ia too susi biasa. 9Iya mekutanam Pilatus naua: \"La muaku haka' ke kulappasanni inde tomahajanna to Yahudi?\" 10Ia anna ma'kada susii Pilatus aka naissam naua ia hi tia anna nababai sule ingganna indo kapala sando aka nakembuhui. 11Sapo' umpatudui tau buda indo kapala sando naua: \"Pelauia' anna mala Barabas dilappasam.\" 12Iya mekutana pole oom Pilatus lako indo tau buda naua: \"Maka' susi, iya aka la kupogausam inde to ussangaia' tomahajanna to Yahudi?\" 13Iya sikatambam naua: \"Päso'i yabo kaju sitambem anna malai mate!\" 14Mekutana pole oom Pilatus naua: \"Anu' aka hia kasalaanna?\" Sapo' tuttuam sikaoli mandi naua: \"Päso'i yabo kaju sitambem anna malai mate!\" 15Mohäe Pilatus la umpalossosam penabanna tau buda lambi' ullappasam ia Barabas anna ussuai tau untembe' talukum Puang Yesus mane napesuaanni dipäso' yabo kaju sitambem. 16Iya napasolam sohodadu Puang Yesus lako Banua Gubernur indo si diongei ma'bisaha, anna untambai asanni ingganna sohodadu ma'hempum. 17Anna napapakei juba mellolo pao susi bajunna tomahaja anna muananni songko' susi songko'na tomahaja sapo' keduhi anna napasongko'ianni. 18Anna mane napekatabe'i lelem naua: \"O tomahajanna to Yahudi, kipa'kasalleiko!\" 19Nahabi' bulo ulunna, natikkudui anna ma'balinguntu' lelenni menomba. 20Puhai natelle, naäläiammi sule indo juba mellolo pao napapakeiam anna napapohebai sule indo inna pohebana. Anna mane dibaba lao Puang Yesus la dipäso' yabo kaju sitambem anna malai mate. 21Wattu eta too deem mesa tau isanga Simon to Kirene, ambena Aleksander sola Rufus, mane sule dio mai sulibanna kota Yerusalem. Iya napassaim umpassam kaju sitambenna Puang Yesus. 22Indo sohodadu umpasola Puang Yesus lako mesa ongeam isanga Golgota, kalembasanna ongeanna kahohä' ulu. 23Anna mane nabeem anggur sihau mur, sapo' tä' naaku naihu'. 24Iya napalängämmi kaju sitambem anna mane nataba-taba pohebana sapo' naundi. 25Tette' kaseham mebengngi' anna dipalängänni kaju sitambem Puang Yesus. 26Yabo indo kaju sitambenna dituli' kasuhunganna anna dipäso'i, naua: TOMAHAJANNA TO YAHUDI. 27Deem duka' dua pehampo' nasimbahaam dipäso' yabo kaju sitambem, mesa dio tandai kananna anna mesa dio tandai kaihinna.[ 28Iya diganna'im issinna Battakadanna Puang Allataala naua: \"La dihekem duka' mesa tau kadake illaam alla'na tau kadake.\"] 29Ingganna to muolai ongeam ia too si muillim-illim tandana untelle Puang Yesus napasindum naua: \"Kusanga paha' la ungkadakeangko Banua Debata anna la tallungngallo muolaam umpake'de' sule! 30Iya lappasangko kalemu anna tuhungko yabo mai itim kaju sitambem!\" 31Susi toi duka' kapala sando anna to ullatta' Pepaondonganna Musa sipa'tula'-tula' mantelle naua: \"Maka' tau senga' mala napasalama', sapo' maka' kalena tä' ohi ia mala napasalama'. 32Maka' abana si'da tomahajanna to Israel anna To nalanti' Puang Allataala, iya la tuhummi too yabo mai inde dio kaju sitambem anna mala taitaia' anta katappa'ia'.\" Moi duka' indo to dua to nasimbahaam dipäso' yabo kaju sitambem untelle duka' Puang Yesus. 33Tappana tängä allo, iya malillim pättäm dio indo pa'lembängam sule lako tette' tallu kahubem. 34Tette' tallui kahubem, iya metambam Puang Yesus naua: |i\"Eloi, Eloi, lama sabakhtani?\"|r Kalembasanna, O Puang Allataala, Debatangku, aka hi anna untampeannä'? 35Nahingnginna petambana indo to ke'de' eta too, iya deemmi sanaka-naka muuai: \"Pehingngiia'i, untambai nabi Elia!\" 36Iya napasihha'um mesa tau muala bunga karang anna nahammei dokko anggur maissu', mane napadekke'i lako pesoka anna napadu'dui pudu'na Puang Yesus napasindum naua: \"Taampaipia' anna tapetua'ia' battu la sule si'da hi nalappasam Elia.\" 37Iya metamba pole oom mane kattui penabanna. 38Wattu eta too, indo sampim pesapa' illaam Banua Debata tappa sesse' tipa'dua mengkalao yabo sule dokko. 39Deem mesa punggabana sohodadu mahassam ke'de' dio olona Puang Yesus. Tappana naitai maaka susi kamateanna, iya nauam: \"Abana Änä'na si'da hia päläe' Puang Allataala!\" 40Deem duka' sanaka-naka baine umpetua' mambelai, susinna Maria Magdalena, Salome, anna Maria indona Yakobus Mangnguha sola Yoses. 41Baine ia too sangngim to untuhu'um Puang Yesus, anna si natahiai indo anna si diopi Galilea. Anna budapi baine senga' dio duka' heem eta too, to napasola sule dio Yerusalem. 42Allo eta too allo pa'patokaam la mentama allo Katohhoam. Tappana mahammo, 43iya deemmi mesa tau isanga Yusuf to Arimatea, mesa to kasalle illaam bilanganna To Mahhotto' Handam Malangka', napengkasahai umpellambi'i Pilatus anna umpelaui bakkena Puang Yesus. Indo Yusuf mesa to masäe allom muampai kapahentaanna Puang Allataala. 44Mängä-mängä Pilatus tappana napekaheba diua matem Puang Yesus. Iya untambaim pangngulunna sohodadu anna nakutanai naua: \"Mate si'dangka Yesus?\" 45Tappana nahingngi pa'tula'na, iya umpäbäim Yusuf lao muala bakkena Puang Yesus. 46Iya muallim sampim mabusa Yusuf anna laoi napatuhum anna nabalunni. Anna mane laoi napandam tama lokko' dipapia dio mesa tanete batu. Puhai, iya ullolimmi batu kasalle natutu'iam ba'bana. 47Indo ongeam dipampandanni bakkena naita Maria Magdalena sola Maria indona Yoses.\nMarkus 15","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Mark\/15","date":"2013-12-09T11:48:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163966854\/warc\/CC-MAIN-20131204133246-00013-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998710155,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999871015548706}","num_words":852,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.316,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Anna mane naua: \"Daa umpasala padammu hupatau indana napasalako duka' Puang Allataala. 2Aka umba susi umpasalako padammu hupatau, la susim too duka' napasalako Puang Allataala. Aka pempadai too umpasalako solamu, iya la pempada siam too duka' napasalako Puang Allataala. 3Akanna la muita leko'ko butanna solamu pada tahubu' kaju anna tä'ko iko la ussi'dim butammu pada talakaju illaam matammu? 4Maakam ia susi la malako muuaam solamu: 'Maiko solaku anna kuäläiangko itim tahubu' kaju illaam matammu,' moi kela daa pada iko talakaju illaam matammu? 5O, to ma'dua tambu'! Äläi yolo indo butammu pada talakaju anna mala masiä' pennenne'mu muäläiam butanna solamu pada nennu'.\" 6Puhai ia too, natula' polepi Puang Yesus mesa pehapangam naua: \"Daa umbeenni asu ingganna masehona aka nasumbali'iko manii anna nahopäiko. Anna daa umbeenni babi mani' mutiarammu indana napa'kuttä'i.\" 7Mane naua pole oi: \"Si pelaui kapahalluammu längäm Puang Allataala anna naponnoiangko. Peäi kapahalluammu anna ullolonganni. De'de'i ba'ba anna mala natungka'iangko. 8Aka menna-menna melau la diponnoiam pelauanna, anna menna-menna mameä la nalolongam, anna menna-menna unde'de' ba'ba la ditungka'iam. 9Tä' sia deem tau la palla' penabanna umbeem batu änä'na ke umpelaui hoti. 10Susi toi duka' tä' deem tau la palla' penabanna umbeem ula' änä'na ke umpelaui bau. 11Dadi ikoa' duka' to madosa anna muissanni umbeem änä'mu la napomapianna, damo aham Ia Ambemu yabo suhuga la umbeem indo la napomapianna lako si mesa-mesa hupatau to melau dio olona.\" 12Anna mane naua: \"Iai too umpohäe la napogausangko solamu, iam too duka' la umpogau' lako solamu. Iam too inde pungngu' tannunna issinna suha' Pepaondonganna Musa anna suha'na ingganna nabi.\" 13Mane nauai: \"Ola tamako ba'ba masiki'. Aka ba'ba kalua' anna lalam malobä diola tinanda tama nahaka. Anna buda tau muola eta. 14Sapo' ba'ba masiki' anna lalam masiki' la diola tinanda lako katuboam sule lako salako-lakona, anna anggam sai'di' tau muola lalam ia too.\" 15Anna mane naua: \"Jagai manappaia' to ussangai kalena nabi sapo' setonganna to mebaba bulim. Si sulekoa' napellambi'i ma'madotta'-dotta' lelem anggasanna domba, sapo' setonganna susi liu hia olo'-olo' to peande. 16Sapo' la muissanna' untandai aka la muita dioa' pa'palakoanna. Aka la deem daka tia tau umpuppu' bua anggur dio mai balambane' battu haka la umpuppu' bua ara yabo mai kaju bahani? 17Susi toi duka' mesa kaju ke mapiai, la mapia siam tia duka' buana, anna mesa kaju ke kadakei, la kadake siam tia duka' buana. 18Aka tä' sia deem la mala mesa kaju mapia la ungkembuaam bua kadake, battu haka mesa kaju kadake la ungkembuaam bua mapia. 19Ingganna kaju ke tä'i mapia buana, mannassa anna la dilellennii lao anna ditunui. 20Susim too duka' nabi tatappa', la diita diopi yolo pa'palakoanna mane mannassai.\" 21Mane nauai: \"Taia tia indo to anggam muuaam bäbää': 'Debatangku Puang Yesus,' la mendadi umma' illaam kapahentaam suhuga. Sapo' anggam tia indo to umpalako pa'elo'na Ambeku yabo suhuga la mala mentama kapahentaanna. 22Aka illaam allo ma'katampasanna la buda tau sule dio oloku to tä' umpalako pa'elo'na Ambeku yabo suhuga anna nauaannä': 'O Debata, tä' daka tia puhangkam mendadi pelombum pudu'mu illaam umpa'pakahebaam Battakada Debata, si uhhambaikam liu setam, anna umpadadikam tanda memängä-mängä?' 23Sapo' tappa la kulompä kuua: 'Tä'koa' iko kuissam. Päläikoa' lao inggannakoa' to si umpogau' kakadakeam.' \" 24Anna mane naua: \"Menna-menna umpehingngii manappa ingganna inde kadangku anna napatama tambu'i lambi' nakedoam, tau ia too sihhapam mesa to keaka' umpake'de' banuanna yabona batu. 25Tappana tuhum uham sitonda hibu' tatta' nasuhum ma'butu-butu uwai unta'du indo banua sola natappi hibu'. Sapo' tä' deem tige'ge' aka napake'de' yabona batu. 26Sapo' menna-menna uhhingngi gändä-gändä kadangku anna tä'i napaillaam tambu' dapaka ia la nakedoam, tau ia too dipasihhapam ia to maho kalebu umpake'de' banuanna yabona bungim. 27Tappana tuhum uham sitonda hibu' tatta' nasuhum ma'butu-butu uwai unta'du indo banua anna la meliliam hibu' untappii, lambi' titale bangke' aka napake'de' yabona bungim.\" 28Tappana puha ma'tula' Puang Yesus, iya sangngim mängä-mängä tau uhhingngii pepa'guhuanna, 29aka tä' ia ma'pa'guhu susi indo to ullatta' Pepaondonganna Musa. Sapo' ma'pa'guhu Ia Puang Yesus sitonda kakuasaam.\nMatius 7","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/7","date":"2013-12-13T11:58:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164937476\/warc\/CC-MAIN-20131204134857-00017-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999828339,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":19,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999828338623047}","num_words":641,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.009,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.306,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1O Teofilus to dipa'kasallei, budam tau umpeäi lalanna anna malai natuli' situhu' tonosanna ingganna indo kadadiam to puha dadi illaam alla'-alla'na hupatau. 2Sikanatuli' situhu' indo puha natulasangkia' to umpa'pakahebaam Battakada Debata, indo to muitai sola mata mengkalao pahandu'na kadadiam ia too. 3Dadi tappana kupellantunni manappa mengkalao pahandu'na kaha-kaha ia too, iya kuuam mapia ke kutuli'i situhu' tonosanna ingganna ia too anna malai umbata. 4Kupateem anna malai muissam muua indo to puha dipa'guhuangko abana tappa' si'da. 5Wattunna anna mendadi tomahajai Herodes dio lembäna Yudea, deem mesa sando isanga Zakharia, mentama duka' kamesaanna to mate Abia. Bainena Zakharia isanga Elisabet, mesa duka' pessubunna sando Harun. 6Indo to dua, malolo pa'palakoanna dio olona Puang Allataala, aka bassim tä' deem sassainna kamanuhusanna untuhu'i ingganna pahentana Debata. 7Sapo' indo to sipobaine tä' deem änä'na, aka abana tämänä Elisabet, anna bassim matuam. 8Pissam wattu, lambi' oom wattunna la ma'palako sando to mentama kamesaanna to mate Abia, nasuhum Zakharia umpalako oloam sando dio olona Puang Allataala. 9Situhu' kabiasaam, si diundi indo to la umpalako oloam sando illaam Banua Debata la untunu tunuam bubanau', iya Zakharia nahua eta too. 10Mahassanni dipalako indo hettem tunuam bubanau', sulibam ia tau buda ma'sambajam. 11Wattu etam too naongei umpa'paitaam kalena mesa malaika'na Debata lako Zakharia. Indo malaika' ke'de' dio tandai kananna indo meja dipantunui tunuam bubanau'. 12Naitanna Zakharia indo malaika', tappa tikkedu' anna mahea'. 13Sapo' ma'kada indo malaika' naua: \"O Zakharia, daa ummahea', nahingngiammi Puang Allataala pa'sambajammu. Nasuhum la nadadiangangko bainemu Elisabet mesa änä' muane-ane anna la ussangai Yohanes. 14Tä' deem pada la satiala inabammu ke dadim indo änä'-änä', anna la buda tau kassi wattu eta too. 15Aka indo änä'mu, mesa to la keangga' dio olona Debata. La tä' mala muihu' anggur sola uwai senga' indo si mepamäbo'na. Anna subunna too, iya naponnoim Penaba Maseho. 16La buda to Israel napopengngolo sule lako Puang Allataala, Debata to napenombai nene to naponene. 17Anna la umpendioloangam Debata sule naponnoi kuasa susi nabi Elia. La umpasikapiai ambe anna änä', anna lako tau to tä' manuhu' la napatinanda sule lako lalanna to si umpogau' kamaloloam. Pa'palakoam iam too umpaitai lalam hupatau anna mala toka penabanna la mendadi umma'na Debata.\" 18Iya natimba'im Zakharia lako indo malaika' naua: \"Tä' natama pikkihangku itim tula'mu, aka kao illaammä' kamatuaam, susi siam duka' baineku.\" 19Natimba' indo malaika' naua: \"Kaom too Gabriel to si nasua Puang Allataala. Anna nasua omä' temo umpalambisangko inde Kaheba Katilallasam. 20Inde to puha kutula' tä' mala tala dadi ke lambi'um wattunna. Sapo' aka tä'ko kannam, nasuhum tä'ko la mala ma'kada sule lako diganna'i inde kaha-kaha puha kupokada.\" 21Wattu eta too, mamali'um tau buda muampai Zakharia anna sangngim mängä-mängä naua: \"Akanna masäe sugali'i illaam Banua Debata?\" 22Pissananna ham ia messubum illaam mai tä'um mala ma'kada, iya napakana mandam lako tau buda indo to naita illaam Banua Debata. Naissam pole' tau buda naua: \"Deem aka-aka napaitaiam Debata illaam.\" 23Tappana puha wattu pengkähänganna Zakharia illaam Banua Debata, iya ma'pasulem lako tondä'na. 24Tä' masäe lessu'na ia too, iya kebättä si'da ham Elisabet bainena, lambi' ungkuhum kalena illaam banua lima bulanna. 25Iya nauam Elisabet: \"Inde kaha-kaha napadadi Debata tama kaleku, solanapi pa'kamasena di kao nasuhum tä'mä' pole' la si napa'bahinni'-hinni'i solaku.\" 26Annanni bulanna tambu'na Elisabet, iya nasuam Puang Allataala indo malaika' isanga Gabriel lao lako Nazaret, mesa tondä' dio lembäna Galilea. 27Dioi, umpellambi'im mesa änä' daha isanga Maria. Indo Maria balim nakutanai muane isanga Yusuf, mesa duka' peampoanna tomahaja Daud. 28Iya ma'kadam indo malaika' lako Maria naua: \"O to kehongko'! Naundu'ko anna namana' Debata.\" 29Tikkedu' Maria uhhingngi tula'na indo malaika' lambi' mekutana illaam penabanna naua: \"Aka hia umbai' kalembasanna indo tula' ingngena'?\" 30Iya nauam indo malaika': \"O Maria, daa ummahea' aka iko mesako to napilei Puang Allataala la natamba'. 31La kebättäko anna la undadiangko änä' la muane-ane anna la ussangai Yesus. 32La mendadi mesa to kasalle anna la diuaam Änä'na Puang Allataala To Handam Matande. La napatadongkom Puang Allataala Debatanta mendadi tomahaja illaam kapahentaanna tomahaja Daud nene to naponene. 33Anna la umpahenta pessubunna Yakub sule lako salako-lakona, anna kapahentaanna tä' deem la meangganna.\" 34Iya ma'kadam Maria lako indo malaika' naua: \"La mala haka tia sule lako itim kadammu aka tä'pä' deem siisso muane.\" 35Sapo' naua indo malaika': \"Penaba Maseho la ussalokko'ko anna kakuasaanna To Handam Matande la mengkähä illaam kalemu. Iam too anna la diuaammi indo änä'-änä' la undadiam: 'To Malolo, Änä'na Puang Allataala.' 36Ungkilalai haka indo Elisabet sahapummu, annammi bulanna tambu'na temo, moi anna illaammi kamatuaam anna si naua asammi tau: 'Tämänä.' 37Aka tä' ia deem nakapusa'i Puang Allataala.\" 38Iya nauam Maria: \"Kao sabua'naä' Debata; iai too muua, iam too la dadi tama kaleku situhu' indo tula'mu.\" Iya le'ba'um indo malaika' umpellei Maria. 39Puhanna ia too, tappa le'ba' siaham Maria lako mesa kota dio lembäna Yudea yabo tipatanetena. 40Sulei lako, iya le'ba'um tama banuanna Zakharia anna umpa'kadai Elisabet. 41Nahingnginna Elisabet pa'kadanna Maria, tappa pahiu siaham indo änä'-änä' illaam tambu'na. Iya nasahum siaham Penaba Maseho Elisabet, 42lambi' metamba naua: \"Ingganna baine iko handam ma'kalolosam tamba'mu, anna la ditamba' toi indo änä'-änä' la undadiam. 43Setonganna tä' sihatannä' la napellambi'i indona Debatangku. 44Aka kuhingnginna pa'kadammu, tappa pahiu siaham indo änä'-änä' illaam tambu'ku, kassi. 45Kehongko'ko anna maupa', aka ungkatappa'i muua indo kadanna Debata tama kalemu tä' mala tala dadi!\" 46Iya ma'kadam Maria naua: \"Mengkalao illaam unä' penabangku lemba' dio pudu'ku umpujiä' Debata, 47anna kutilalla'i sola sakalebu penabangku längäm Puang Allataala to umpasalama'ä', 48aka moinna anna mesaä' to handam matuna, sapo' tontää' napaillaam penaba. Napahandu' temo la nauaam asannä' ingganna lapi'na hupatau: 'To kehongko'.' 49Aka Puang Allataala To Handam Kuasa puha umpogau' tanda memängä-mängä tama kaleku. Maseho sanganna! 50Pa'kamasena Puang Allataala tihandu' lako ma'hupatau sule lako ampo-ampona to mengkahea' dio olona. 51Katea' bassinna umpogau' pa'pogausam kasalle. Puha usseham ingganna to malangka' penaba anna ingganna pattujunna napompoi asam. 52Buda tomahaja napatuhum yabo mai okkosam kahajaanna, sapo' to madio napomatande. 53Umpadea' kamapiaam ingganna to tadea', sapo' to makaka nahambai ia lao ma'pala' lo'bä. 54Umpamoloi pessubunna Israel sabua'na, tä' deem lembe nakamasei. 55Aka Puang Allataala tä' ungkalembei pa'dandianna lako Abraham nene to naponene, sola ingganna pessubunna sule lako salako-lakona.\" 56Umbai' tallu bulampi tohho Maria dio sola Elisabet, mane ma'pasulei lako banuanna. 57Tappana lambi' wattunna keänä' Elisabet, iya undadiammi mesa änä' muane-ane. 58Naissanna ingganna sambanuanna sola kasahapuanna maaka susi pa'kamasena Debata lako Elisabet, iya tä' deem pada satilalla' duka' sola Elisabet. 59Kahuai benginna subunna indo änä'-änä', iya suleim anna nasunna'i. Sangngim mohäe la nasangai Zakharia napasikona ambena, 60sapo' naua indona: \"Tää', aka la disangai hi tia Yohanes.\" 61Natimba'iim naua: \"Aka tä' deem kasahapuammua' ma'sanga susi.\" 62Iya umpa'pakana-kanam limanna lako Zakharia hapam nakutanai naua: \"Aka la disangaiam inde änä'-änä'?\" 63Iya umpelaum batu tuli' anna natuli'i naua: \"La disangai Yohanes.\" Iya sangngim mängä-mängä pole'. 64Wattu eta siam anna tibukkai sule pudu'na Zakharia, lambi' mala sule ma'kada anna umpujii Puang Allataala. 65Ingganna sambanuanna sangngim mahea', anna ia mandam natula' lako dio mai ingganna tau dio tipatanetena Yudea. 66Ingganna to uhhingngii kaha-kaha ia too sangngim mekutana illaam penabanna naua: \"La dadi aka amo indo änä'-änä' ke dako'i?\" Aka mannassa anna naundu'i Debata. 67Indo Zakharia ambena indo änä'-änä' nasahum Penaba Maseho, nasuhum umpalombum kadanna Debata naua: 68\"Tapujiia' sanganna Puang Allataala Debatanna to Israel, aka sulem umpellambi'i umma'na anna nalappasam. 69Nabeengkia' To Mepasalama' tä'um deem tondonna, pessubunna tomahaja Daud sabua'na. 70Umba susi puha nadandi Puang Allataala napalanda' ingganna nabi masehona yolona, 71la nalappasangkia' dio mai balinta anna kakuasaanna ingganna to ungkabassikia'. 72Susim too umpatandaam pa'kamasena anna ungganna'i pa'dandiam masehona indo to puha nadandi lako nene to taponene. 73Indo pa'dandiam to puha napa'pindai lako Abraham nene to taponene naua: 74'La kulappasangkoa' dio mai balimmu, anna mala beba'koa' umpalako pa'elo'ku, 75anna la tontä liukoa' tubo situhu' pa'elo'ku anna umpogau' kamaloloam dio oloku upu' salu katuboammua'.' 76Anna iko änä'ku, la disangaiko nabinna Puang Allataala To Handam Matande; Aka ikom too disua mendiolo la umpatokaam lalam Debata. 77La umpa'paissangam lako umma'na muua la mala tau dipasalama' ke naampunnim Puang Allataala dosata. 78Napateem aka tä' deem pada sakasalle pa'kamasena Puang Allataala lako kita, lambi' tuhum yabo mai suhuga napellambi'ikia' sihhapam bihha'na allo ke mebengngi'i, 79la muindo ingganna hupatau to tubo illaam kamalillingam anna illaam lembäna kamateam, la napatinanda lako lalam kamasannangam.\" 80Iya tuttuam kasallem indo änä'na Zakharia anna tuttuam manontom. Iya tohhom dio pohiallasam sampe lambi' wattunna umpa'patandaam kalena lako to Israel.\nLukas Array","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Luke\/","date":"2013-12-12T02:38:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164351837\/warc\/CC-MAIN-20131204133911-00019-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999973774,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":55,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999973773956299}","num_words":1352,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.331,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Kao Pebaba Ada' untuli'i inde suha' lu lako jumaa' to napilei Puang Allataala. Kukamasei si'da-si'dakoa', tä' kao mandi, sapo' moi duka' ingganna to ungkalesom kamaloloanna Puang Allataala, 2aka kamaloloam ia too tohho illaammi kaleta, anna la tontä lium illaam kaleta sule lako salako-lakona. 3Handandanni Puang Allataala Ambeta anna Yesus Kristus Änä'na la untamba'kia' anna nakamasei sola namana' kamasakkeam sola kamasannangam. Ingganna ia too tipungngu' anna tandaam illaam kamaloloam anna pa'kamase. 4Tä'um deem la susi katilallasangku tappana kuissam deemmi illaam alla'-alla'mua' ma'palako situhu' kamaloloam, umba susi puha napahentaangkia' Ambeta. 5Anna temo deem la kupelaua' matim: Kela mala anna sikamase liukia' mesa sola mesa. Inde kutulisangkoa' taia pahenta maneanna ditula', sapo' pahenta puhangkia' ditulasam pahandu'na anna ungkatappa'ikia' Puang Yesus. 6Indo diuaam pa'kamase, kalembasanna untuhu'i ingganna pahentana Puang Allataala. Iya indo pahenta puhaa' uhhingngi pahandu'na anna ungkatappa'ikoa' Puang Yesus naua: La ungkamasei liukoa' solamu. 7Aka budam to mebaba bulim kende' anna lao ma'patudu lako inde lino. Indo tau ia too tä' naakui naua: \"Puham sule inde lino Yesus Kristus mehhupatau.\" Tau susi ia too mebaba bulim anna to umpobali Kristus. 8Dadi la unjagai manappakoa' kalemu indana labu'i indo pengkähäki. Anna mala untahima asanna' sahomu indo la nabeengkia' Puang Allataala. 9Menna-menna tä' muanda'i pepatuduanna Kristus, sapo' ia pole hi uhhängännii pikkiham di kalena, tau ia too tä' deem kasilombunganna Puang Allataala. Sapo' menna-menna muanda'i manappai pepatuduanna, la deem ia kasilombunganna Puang Allataala Ambeta sola Änä'na. 10Maka' deem sule tau umpellambi'ikoa' umbaba pepa'guhuam sulibanna pepa'guhuanna Kristus, daa untahimai illaam banuammu tau ia too, anna daa umbeennia' lindo malute. 11Aka menna-menna umbeenni lindo malute, tau ia too mangngala tabam duka' illaam pengkähängam kadakena. 12Moinna anna budapi la pahallu kutulasangkoa', sapo' mokaä' umpaillaam asanni inde suha', aka maelo' siamä' la matim anna sipekaleangkia' sipa'tula', anna mala sumpu katilallasantaa' pada-pada. 13Salama'na duka' matim solasubummu inde jumaa'. Padam too.\n2 Yohanes 1","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/2John\/1","date":"2013-12-12T07:04:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164566315\/warc\/CC-MAIN-20131204134246-00022-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999355078,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":35,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999935507774353}","num_words":301,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.385,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Inde suha' buttu di kao Paulus mesaä' duka' sabua'na Kristus Yesus. Natuhoä' mendadi suhona anna natodinni la umpa'pakahebaam indo Kaheba Katilallasam buttu yabo mai Puang Allataala. 2Kaheba Katilallasam ia too inna puha nadandi loppo'um Puang Allataala yolona napalombum ingganna nabi tisuha' illaam Suha' Maseho. 3Inde Kaheba Katilallasam, Änä'na Puang Allataala diuaam, battu diua Yesus Kristus Debatanta. Di sesena mehhupataunna tihekem pessubunna Tomahaja Daud, anna di sesena menDebatanna anna kamasehoanna mannassa anna Änä'nai Puang Allataala, ma'tandaam aka puha dipatibangom dio mai alla'na to mate naponnoi kakuasaam. 5Kahana pengkähäna Kristus napolalam napadokkoannä' lisu pala'ku Puang Allataala mana' pa'kamasena mendadi suhona la umpatette ma'hupatau, susi to Yahudi teem taianna to Yahudi, anna mala matappa' anna manuhu' lambi' dipa'kasallei sanganna Kristus. 6Inde diuaam to matappa' anna manuhu', ikonna' too duka' to tihekem illaanna. Aka ikonna' too to puha ditambai mendadi umma'na Yesus Kristus. 7Inde suha' kutuli' lu lako inggannakoa' to Roma to nakamasei Puang Allataala anna to puha napasähä' mendadi umma'na. Handandanni Puang Allataala Ambetaa' sola Debatanta Yesus Kristus la untamba'koa' anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam. 8Uhu-uhuna sihatam anna sipäto' ma'kuhhu' sumanga'ä' längäm olona Puang Allataala umpolalam Yesus Kristus, aka molele-lele lako lino diona kamatappasammua' lako Yesus Kristus. 9Kupalako liu pengkähänganna Puang Allataala sola ponno penaba umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam diona Änä'na. Anna Puang Allataala muitaä' keta ma'sambajam oä' too kupa'sambajangam ongkoa' duka'. 10Si ma'sambajam liuä' längäm Puang Allataala umba ke napoelo'i anna nabukkaannä' lalam la umpellambi'ikoa'. 11Ia anna maelo' punalaä' la matim umpellambi'ikoa', aka maelo'ä' la kupasandaikoa' pa'mana' di ada' buttu di Penaba Maseho anna mala matoto' kamatappasammua'. 12Ia anna ma'pattuju susiä', aka kuua anna mala sipakatoto'kia' mesa sola mesa ingganta to matappa' lako Yesus Kristus. 13O inggannakoa' solasubungku, pahallukoa' kupaissanni kuua pembuda punalamä' ma'tamba la matim, sapo' sule lako temo buda liupi laba-labaangku. Maelo'ä' la matim anna mala deem buana pengkähäku illaam alla'-alla'mua', umba susi lako ongeam senga' deemmi buana pengkähäku illaam alla'-alla'na taianna to Yahudi. 14Aka kusi'dingam kuua kaindangam lalam penabaä' lako ingganna ma'hupatau situhu' pa'padudunninna Puang Allataala lako kaleku, susi to Yunani teem taianna to Yunani, susi to massikola teem to tä' deem massikola. 15Iam too kasuhunganna anna maelo' punalamä' la umpa'pakahebaam indo Kaheba Katilallasam illaam alla'-alla'mua' to tohho itim kota Roma. 16Kao-kao kukatappa'i si'da-si'da kuua inde Kaheba Katilallasam diona Kristus kuasanna Puang Allataala umpasalama' ingganna ma'hupatau to ungkatappa'i, mengkalao to Yahudi sule lako taianna to Yahudi. 17Aka illaam indo Kaheba Katilallasam dipa'paissangam lalanna anna malai mepomalolo Puang Allataala. Lalanna mepomalolo, tä' duanna tä' tallunna, anggam kamatappasam, tä' deem lalam senga', umba susi puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Iai too kusangai malolo iam too la untahima katuboam bakahu kahana kamatappasanna.\" 18Puang Allataala yabo suhuga umpahuai aha' lako hupatau to tama'Debata anna to kadake gau'. Aka tau susi ia too ma'gau' kadake liu, nasuhum indo gau' kadakena ullabai hupatau la muissam kaheba kamaloloanna Puang Allataala. 19Setonganna kapaissangam diona Puang Allataala mala naissam hupatau, aka ma'kale Puang Allataala umpatitananni illaam penabanna ma'hupatau. 20Pempom dadinna inde lino, mala ungkaleso manappa Puang Allataala hupatau. Moinna anna tä'i diita Puang Allataala, sapo' anggam diita pa'padadinna anna makalesom kapendebataanna anna kakuasaanna to la tontä liu sule lako salako-lakona. Dadi, tä' tia mala la naua hupatau: \"Tä' kuissam diona Puang Allataala.\" 21Moi anna naissam siam hupatau naua: \"Deem Puang Allataala,\" sapo' tä' punala deem la naaku napa'kasallei anna napenombai anna tä' toi deem la ma'kuhhu' sumanga' dio olona. Sapo' buta hi pikkihanna anna anggam napikki' tää'na deem gunana. 22Ussangai kalena manähä, sapo' setonganna to maho! 23Moka umpenombai Puang Allataala to inna deemmi pempom dio mai anna la da'da' liu sule lako salako-lakona. Sapo' sanda-sanda bäbä hi tanapenombai susinna: tau-tau anna pa'pasusiam senga', deem ma'hupa dassi, olo'-olo' ma'bitti' appa'na anna susi toi tissollo'na dio litä', moi kela daa tä' ia la da'da' liu hupatau anna olo'-olo'. 24Iam too kasuhunganna anna napäbäi bäbäm Puang Allataala untuhu'i kamohäeam sugali'na umpogau' gau' sessu', lambi' si sola-sola umpogau' indo dipa'kasihisanna. 25Palla' ia penabanna hupatau deem siam Puang Allataala, iya napabala'i hi ia siam anna ia. Taia To ma'padadi napenombai, sapo' to dipadadi hi napenombai anna natuhu'. Moi kela daa indo hia To ma'padadi la sihatam dipuji anna dipa'kasallei sule lako salako-lakona! Abana inna la diua! 26Dadi, kahana inde hupatau untuhu'i kamohäeam sugali'na, nasuhum nalamba' bäbäm Puang Allataala lambi' napäbäi bäbäm untuhu'i kamohäeam sugali'na umpogau' indo la diposihi'na. Lambi' susinna baine taiam muane nasigausam, sapo' sabainenam nasigausam. 27Susi siam duka' muane, taiam baine nasigausam, sapo' kende' lu lako hi samuanena kamohäeanna. Muane ia too ma'gau' dipomasihi'na sola samuanena nasuhum napalambi'i duka' Puang Allataala bala'na la sihatanna gau' kadakena. 28Mane deenni, kahana mokam hupatau la umpengkalesoi manappa Puang Allataala, nasuhum illaam ia too napäbäi bäbäm Puang Allataala kadake pikkihanna lambi' umpalako gau' tala sihatanna dipogau'. 29Anggam kende' illaam penabanna tau ia too ma'hupa-hupa gau' tää'na malolo anna kakadakeam senga'. Aka angga ma'podo kao, ma'penaba kadake, mailu anna matinna, angga maelo' la papateam, umpakende' kasipengkaam, manipu, anna si ma'pabali-ali kadake illaam penabanna lako solana. Susi toi angga untula'-tula' solana, 30angga ma'pakolo'-kolo'i, ungkabassi Puang Allataala, moka umpehingngii pepatuduam, umpa'bahinni'i solana, malangka' penaba, anna ussanga-sanga kalena. Si manähä umpakende' kakadakeam, tä' manuhu' lako tomatuanna, 31tä' naissam usse'la kamapiaam anna kakadakeam, tä' umpasule lako pa'tula'na, tä' deem pa'kamasena anna tä' pa'häntängam bua. 32Tau susi ia too naissammi diona pahentana Puang Allataala indo naua: \"To umpogau' gau' susi ia too la sipäto' dipalambi'i kamateam.\" Sapo' moi anna susi, tontä liu siam ma'gau' kadake. Anna tä' angga mandi ia too, sapo' natilalla'ipi duka' ke deenni tau senga' umpogau'i kaha-kaha ia too.\nRoma 1","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rom\/1","date":"2013-12-07T21:52:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163055852\/warc\/CC-MAIN-20131204131735-00049-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999796152,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":37,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999796152114868}","num_words":902,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.334,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Pissam wattu ke'de' Puang Yesus dio bihinna le'bo' Genesaret ma'pa'guhu. Iya ma'silullu'um tau ullombai aka maelo' umpehingngii Battakadanna Puang Allataala. 2Iya muitam dua lopi dio bihim le'bo' lo'bä, aka mahassam umbase-basei dalana indo puäna. 3Indo lopi mesa, lopinna Simon. Iya längämmi Puang Yesus anna napelaui lako Simon anna nabussunni tama le'bo' saidi'. Iya muokko'um Puang Yesus anna umpa'guhui tau buda. 4Puhai ma'pa'guhu, ma'kadam lako Simon naua: \"Palutamai mandalanna lopimmu anna umpessämbäsanni dalamu anna mala deem bau muala.\" 5Sapo' natimba' Simon naua: \"O Tuangguhu, kipesabengiim mengkähä kahha' ma'pemälä, sapo' moi mesa bau tadeenni kiala. Sapo' aka iko ussuakam, iya päbäi kipessämbäsam pole dalaki.\" 6Napalutamam duka' mandalanna anna umpessämbäsanni dalana. Iya tandana buda bau naala, napahandu'um sesse' dalana. 7Iya ungka'bi'um solana lako lopi senga' anna sulei nabalii. Iya suleim indo solana nabalii. Tandana buda bau nasakka, bassim ponno indo lopinna sampe saidi' tatallam. 8Tappana naita Simon Petrus kaha-kaha ia too, iya ma'balinguntu'um dio olona Puang Yesus anna ma'kadai naua: \"O Debata, pelleiä' lao aka kao to madosaä'!\" 9Aka tä' deem pada sanakapilla'i Simon Petrus sola ingganna solana muita indo bau pada budanna nasakka. 10Mängä-mängä toi duka' indo solana Simon isanga Yakobus anna Yohanes bassim änä'na Zebedeus. Iya nauam Puang Yesus lako Simon: \"Pomahannui penabammu, daa ummahea', aka mengkalao temo la mendadiko to undala hupatau anna mala natuhu'ä'.\" 11Iya bassim napalängämmi galantangam lopinna Simon sola indo solana anna umpellei ingganna aka-akanna mane le'ba'i untuhu' Puang Yesus. 12Pissam wattu, illaam oom mesa kota Puang Yesus, iya sulem duka' mesa to dolengam mentu' kalena. Tappana muita Puang Yesus, sule siahanni napellambi'i anna mendu'dunni dio olona anna mengkahumase-masei melau naua: \"O Tuam, kuissam kuua malaä' umpabono' ke umpoelo'i.\" 13Iya uhhaka'um indo tau napasindum naua: \"Maelo'ä', bono'ungko!\" Lambi' masapu eta siaham indo sakinna. 14Iya napakahi'dim Puang Yesus naua: \"Moi la menna tala untulasanni inde kupogausangko. Anggam ia la laoko umpa'paitaam kalemu lako sando anna la umbabako bua pemala'mu umba susi puha napepaondongam Musa. Aka la mendadi tanda lako tau buda diona kabonosammu.\" 15Sapo' tuttuam kaissangam di lako mobotto-bottoam, nasuhum buda tau sule aka maelo' napehingngii pepa'guhuanna anna la dipabono' sakinna. 16Sapo' Puang Yesus Ia si bassa' lao lako ongeam kasala-salaanna ma'sambajam. 17Pissam wattu ma'pa'guhu oom Puang Yesus. Eta too dio duka' heem sanaka-naka to illaam kakalebuanna Parisi anna to ullatta' Pepaondonganna Musa. Tau ia too buttu yabo mai Yerusalem anna buttu dio mai ingganna tondä' dio lembäna Galilea anna lembäna Yudea. Puang Yesus nasahum Puang Allataala, nasuhum mala umpabono' to masaki. 18Iya sulem sanaka-naka tau umbulle mesa to mate kalena metindo dio ampa'na. Napeä lalanna anna mala tama indo banua aka maelo' umbaba solana lako olona Puang Yesus. 19Sapo' tä' deem naola aka nalabai tau buda, nasuhum lu längännim ia papa anna naso'boi dokko sipatunna Puang Yesus mane nalollohanni sitonda ampa'na dokko olona Puang Yesus illaam alla'-alla'na tau buda. 20Tappana naita Puang Yesus kamatappasannai, iya ma'kadam lako indo to mate kalena naua: \"O solaku, diampunnim dosamu.\" 21Iya sangngim nauam illaam penabanna indo to illaam kakalebuanna Parisi anna to ullatta' Pepaondonganna Musa: \"Akanna deenni tau muangga' kalena sipadaam Puang Allataala? Aka tä' deem tau moi podo la mesa la mala muampunni dosa, sulibanna Puang Allataala!\" 22Sapo' nalosa Puang Yesus issi penabannai lambi' nauaam: \"Akanna ma'pikki' susi hakoa' iko? 23Mennaka la madomi' dadi lako inde tau, ke diuaanni: 'Diampunniammoko dosamu,' anna la diuaam: 'Bangongko ammu pellao?' 24Sapo' la kupa'patandaam temo anna malaa' ungkaleso manappa muua illaam inde lino kuasaä' To diuaam Änä' Mentolino muampunni dosa.\" Mane ma'kadai lako indo to mate kalena naua: \"Bangongko, babai ampa'mu ammu le'ba' lako banuammu!\" 25Iya bangom siaham naita tau buda anna muäkä'i ampa'na messubum ma'pasule lako banuanna napasindum umpa'kasallei Puang Allataala. 26Sangngim pilla' ingganna to dio heem eta too anna umpa'kasallei Puang Allataala. Sapo' mahea' ohi muuai: \"Memängä-mängä si'da pole' inde kadadiam taitaa' allo temo.\" 27Puhai ia too, messubummi Puang Yesus, iya muitam mesa tuam passima isanga Lewi muokko' illaam kätto'na. Iya napa'kadaim naua: \"Maiko anna untuhu'ä'.\" 28Iya ke'de'um duka' Lewi umpellei ingganna aka-akanna anna le'ba'i natuhu'. 29Puhai ia too, iya umpadeemmi mesa hame-hame kasalle Lewi dio banuanna umpa'kasallei Puang Yesus. Iya buda tuam passima sola tau senga' napasola mangngande. 30Tappana naita sanaka-naka to illaam kakalebuanna Parisi sola to ullatta' Pepaondonganna Musa to mentama kakalebuanna Parisi, iya sangngim ma'naum-naummi lambi' ma'kada lako passikolanna Puang Yesus naua: \"Akanna muaku hia' iko sola-sola mangngande tuam passima anna to madosa senga'?\" 31Iya natimba'um Puang Yesus naua: \"Tä' tia deem to bono' la umpahalluam tuandotto', anggam tia to masaki. 32Kao-kao suleä' inde lino taia to ussanga kalena malolo la kutambai, sapo' suleä' untambai to madosa anna malai untihokongam gau'na.\" 33Puhai ia too, ma'kadam sanaka-naka tau lako Puang Yesus naua: \"Passikolanna ia Yohanes si bassa' puasa anna ma'sambajam. Susi toi passikolanna to illaam kakalebuanna Parisi. Sapo' passikolammu iko si mangngande liu, tä' deem puasa.\" 34Natimba' Puang Yesus umpake pehapangam naua: \"La mala haka tia dilaham mangngande to ullomba kakabengam ke diopi heem indo to mane dipakebaine? Mannassam tia anna tä'i! 35Sapo' la deem wattunna indo to mane dipakebaine la diäläi illaam mai alla'-alla'na to ullombai. Iya etapi too pole' mane puasai.\" 36Mane muala polei mesa pehapangam senga' naua: \"Tä' deem tau la ussesse'i baju bakahu mane natampisanni baju malusa. Aka maka' napateem la situmä bäbä indo baju, sesse'um indo baju bakahu anna tä' siam duka' la mapia diita indo baju malusa ditampi' sampim bakahu. 37Susi toi duka' tä' tia deem tau la muala anggur bakahu anna napatamai pa'pongngeam malusa. Aka indo anggur bakahu la untesseam pa'pongngeam malusa. Iya katampasanna bassim labu' susi anggurna teem pa'pongngeanna. 38Dadi anggur bakahu manggi' duka' dipalutama pa'pongngeam bakahu. 39Tä' deem tau la maelo' muihu' anggur bakahu ke puham muihu' anggur masäe. Aka naua: 'Mammi' puha ia anggur masäe.' \"\nLukas 5","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Luke\/5","date":"2013-12-12T23:44:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164754111\/warc\/CC-MAIN-20131204134554-00050-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999871254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999871253967285}","num_words":936,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.348,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Indo pepaondongam illaam peadasanna to Yahudi mala diua gamba'na bäbä hi tia indo kamapiaam la nababa Kristus, aka taiapi tungka ianna. Indo paondom ia too inna tä' sia la mala umpomalolo indo to sule dio olona Puang Allataala umbaba bua pemala'. Moi anna taum-taunni umbaba bua pemala'na susinna siam indo taum lessu' napehumalasam. 2Hapanna la malam masapu dosana indo to mehumala' dio olona Puang Allataala, mannassam tia anna tä'um la umpenaba-nabaam liu dosana anna tä'um la manggi' mehumala' pole. 3Sapo' abana tä' susi. Aka indo taum-taum umbaba bua pemala'na, angga hi umpakilala indo to mehumala' diona dosana. 4Aka abana tä' tia deem la mala ussapui dosa hahana sapim anna beke. 5Iam too kasuhunganna anna ma'kadam Kristus lako Puang Allataala wattunna anna mentamai inde lino naua: \"Taia tunuam sola bua pemala' senga' umpemmitai, sapo' indo bätä puntingku to umpatokaannä', iam too la dipehumalasam matim. 6Taia toi tunuam ditunu mampu' battu haka bua pemala' pebasei dosa la umpomasannam penabammu. 7Anna mane kuua: 'Indemä', Puang Allataala! Suleä' la umpalako pa'elo'mu umba susi puha tisuha' illaam Battakadammu diona kaleku.' \" 8Indo tula'na Kristus lako Puang Allataala naua: \"Taia tunuam sola bua pemala' senga' umpemmitai, anna taia toi tunuam ditunu mampu' battu haka bua pemala' pebasei dosa la umpomasannam penabammu.\" Ma'kada susi moi anna ingganna ia too pahallu dipalako situhu' pepaondongam illaam peadasanna to Yahudi. 9Puhai, naua pole oom: \"Indemä', suleä' la umpalako pa'elo'mu.\" Iya napa'dei asammi Puang Allataala indo si dipehumalasam yolona tunuam sola bua pemala' senga', anna napabala'i kamateanna Yesus Kristus. 10Anna abana inna Yesus Kristus umpasule lako pa'elo'na Puang Allataala, lambi' pissam liu umpehumalasam bätä puntinna mendadi bua pemala' dio olona, nasuhum malakia' mendadi maseho sule lako salako-lakona. 11Ingganna sando illaam peadasanna to Yahudi ke'de' allo-allo dio olona ongeam pehumalasam umpalako pengkähänganna. Napa'sule-sulei umbaba bua pemala' susi siam indo bua pemala'na lessu', moi anna tä' siam la mala umpa'dei dosa indo bua pemala'na. 12Sapo' Kristus Ia anggam pissam liu umbeho kalena lako olona Puang Allataala dipatei mendadi bua pemala' ussapui dosata, anna la tontä lium sule lako salako-lakona. Puhai ia too, muokko'um yabo ongeam handam matande dio tandai kananna Puang Allataala. 13Anna etam too naongei muampai wattunna ingganna balinna la napopa'bukku Puang Allataala dio olona lambi' nahondoi dokko. 14Indo pissam liu umbeho kalena dipatei mendadi bua pemala', iam too nasuhum ingganna hupatau to napäsähä' mendadi umma'na to maseho tä'um deem sassainna dio olona Puang Allataala sule lako salako-lakona. 15Anna nasa'bii toi duka' Penaba Maseho kaha-kaha ia too naua: 16\"Iam too inde pa'dandiam bakahu la kupadadiam lako hupatau illaam allo la dioloinna. La kupaalai penabanna pahentaku anna la kupatitanam illaam pikkihanna.\" Susim too kadanna Debata. 17Anna mane naua: \"Tä'um la kupaillaam penaba dosana hupatau anna ingganna gau' kadakena.\" 18Dadi, aka diampunnim ingganna dosa sola gau' kadake, nasuhum tä'um manggi' deem aka-aka dipehumalasam la disapuiam dosa. 19O inggannakoa' solasubungku, katitolloam hahanam too Puang Yesus nasuhum tä'ungkia' la mahea' anna bata-bata le'ba' tama Tambim Handam Maseho, battu diua mengngolo lako Puang Allataala. 20Malangkia' lako olona Puang Allataala aka nabukkaammakia' Puang Yesus lalam bakahu taola lako katuboam bakahu. Aka wattunna anna dipatei Puang Yesus, indo bätä puntinna umpessulle indo pesapa' to melabai, anna mendadii lalam lako olona Puang Allataala. 21Anna Ianna' mendadi Sando Too'ta to matande to ungkapalai banuanna Puang Allataala battu diua ingganna umma'na. 22Dadi, tapellambi'inna' Puang Allataala sola sakalebu penaba anna ponno kamatappasam. Aka penabanta puham nabasei Puang Yesus nasuhum tä'um la tapenaba-nabaam liu dosata, anna bätä puntinta puham nadio' uwai mahändä. 23La pahallukia' tontä liu muanti manda' untobe matoto' indo pahhannuanta to puha taakui, aka tä' mala tala umponnoi pa'dandianna Puang Allataala. 24Anna pahallua' tapenabaam la taaka susi anna malakia' sigaha' mesa sola mesa lambi' la ungkamaseikia' padanta anna la umpalakokia' gau' mapia. 25Tä'kia' la lembe ma'hempum ma'sambajam, indana susikia' indo si napogau' tau piha tä'um lao ma'sambajam. Sapo' la tontä liukia' sipakatoto' mesa sola mesa. Anna la tuttuam bassa'kia' umpalakoi, aka tuttuam mahuku'um kasuleanna Debata ma'penduanna. 26Aka maka' balingkia' dipaissanni indo kaheba kamaloloam buttu yabo mai Puang Allataala anna tontä liu hia' taägä'inna umpogau' dosa, mannassa anna tä'um deem aka-aka pole la mala dipehumalasam la disapuiam dosata. 27Angga mandam tia la mahea'kia' muampai pahhottosanna Puang Allataala anna indo api tapi'de-pi'de to la muä'bäi to umbalii. 28Lako tau yolona to untumpu pala' pepaondongam illaam peadasanna to Yahudi, mannassa anna tä'um diihusam uwai sumule sapo' dipahuai pa'tahungkungam lambi' dipatei ke deenni dua tau battu haka tallu sisa'bi-sa'biam. 29Dadi maka' susi mabanda'na pa'tahungkunganna to untumpu pala' pepaondongam ia too, iya senga'um tia mabanda'na pa'tahungkunganna to umpa'lullu' Änä'na Puang Allataala anna muangga' mesina-sina haha titollona Kristus, indo to umpomannassa pa'dandianna Puang Allataala anna to la umpomaseho tau ia too. Anna untunaipi duka' Penaba Maseho to ma'kamase. 30Aka taissammia' indo to nakabuttui inde Battakada naua: \"Kao ham umpabala'i! Kao ham umpahuai pa'tahungkungam.\" Anna naua polepi: \"Debata la uhhotto' umma'na.\" 31Tä' deem pada samapi'di' ke metahungkunni Puang Allataala Debata tubo. 32Pengkilalai manappaia' maaka susi pa'palakoammua' yolona wattunna anna mentamakoa' kamasiäsanna Puang Allataala. Wattu eta too pembudakoa' nahua kamasussaam. Moinna anna susi, sapo' tontä liukoa' manontom lako Debata. 33Pembudakoa' dipakolo'-kolo'i anna didahha dio olona tau buda, anna deem tookoa' umpasolai to didahha lambi' didahhakoa' duka'. 34Si kämbäa' buamu lako to ditahungkum. Anna si masannam mandia' penabammu ke dihappaikoa' aka-akammu, aka muissanna' muua deempi muampuam mapia puha ia anna la da'da' liu sule lako salako-lakona anna la indo aka-akammu inde lino. 35Dadi daa ullappa'ia' indo kamatappasammu, aka la kasallea' sahomu yabo suhuga. 36La pahallukoa' tontä liu sa'baha' muoloi ingganna-ingganna sia. Aka maka' umpateenna', iya la malakoa' too tontä liu umpalako pa'elo'na Puang Allataala, lambi' la untahimaa' indo puha nadandiangkia'. 37Aka deem tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Tä'um la masäe anna sulem indo to dipemmitai la sule; tä' la napakadende-dende kasuleanna. 38Anna iai too kusangai malolo iam ullolongam katuboam bakahu kahana kamatappasanna. Sapo' maka' deem soho' boko', tä' la masannam penabangku lako.\" 39Sapo' kitaa'-kita taiakia' to soho' boko' nasuhum ullambi' katilakaam. Sapo' kitaa'-kita to matappa'ungkia' nasuhum ullambi'kia' kasalamasam.\nIbrani 10","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Heb\/10","date":"2013-12-07T06:48:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163053664\/warc\/CC-MAIN-20131204131733-00054-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999994874,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999948740005493}","num_words":977,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.01,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.331,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Pissam wattu tama oom pa'sambajanganna to Yahudi Puang Yesus. Illaam indo pa'sambajangam deem mesa tau mate limanna sabali. 2Eta too deem sanaka-naka tau maelo' umpeängam tuntungam su'be' Puang Yesus, iya napaolamata lium aka nauai: \"Umba ke toko umpabono'i indo to masaki illaam allo Katohhoam anna mala deem dipa'palu'bi'i.\" 3Pissananna ma'kadam Puang Yesus lako indo to mate limanna sabali, naua: \"Ke'de'ko illaam inde tängä-tängäna tau.\" 4Anna mane mekutana lako tau buda naua: \"Umbanna la sihatam dipogau' ke illaanni allo Katohhoam, kamapiaam daka, kakadakeam daka? La umpesäkäi hakika solata, la dipatei haka?\" Sapo' tä' deem tau mentimba' moi podo la mesa. 5Iya keaha'um Puang Yesus lako to illaam kakalebuanna Parisi, sapo' häntä ohi buana aka tää'i ungkamasei solana. Unnenne'i asammi indo tau buda anna mane ma'kada lako indo to mate limanna naua: \"Äkä'i limammu!\" Iya muäkä'um duka' limanna, iya tappa bono' eta siaham. 6Tappa messubunni siaham indo to illaam kakalebuanna Parisi anna le'ba'i sipattuju to muundu'i tomahaja Herodes la naaka susi anna mala dipatei Puang Yesus. 7Lessu'na ia too muäläim kalena Puang Yesus sola passikolanna lu lako le'bo' Galilea. Iya buda tau muula'i, to buttu dio mai Galilea anna dio mai Yudea. 8Susi duka' yabo mai Yerusalem, Idumea, dipe mai lambam libanna Salu Yordan tandai mata allo, dio mai lembäna Tirus anna lembäna Sidon. Aka napeleleim ingganna indo puha napogau' Puang Yesus. 9Ussuam passikolanna napatokaam lopi la naongei aka indana nasisippi'-sippi'i tau buda. 10Aka ingganna to masaki ma'silullu' lako sa'dena maelo' asam muantii aka budam napabono'. 11Anna ingganna to napentamai setam muitanna Puang Yesus tappa menomba dio olona anna metambai naua: \"Ikom too Änä'na Puang Allataala!\" 12Sapo' indo ingganna setam tä' si'da-si'da napäbäi Puang Yesus la naua pole susi indo to naua ingngena'. 13Puhai, lu längämmi tanete Puang Yesus anna untambai tau pada indo to napohäe. Iya suleim. 14Napileim sapulo dua to la napasola lelem anna nauaanni: \"Ikonna' too inde la mendadi pesuaku la umpa'paissangam Kaheba Katilallasam 15anna la kubeengkoa' kakuasaam uhhambai setam.\" 16Indem ia sanganna indo to sapulo dua: Simon (si nauaam toi Puang Yesus Petrus) Yakobus anna Yohanes (bassim änä'na Zebedeus nasangai Boanerges, kalembasanna \"peänäsanna guntu' yabo langi'\"). Andreas Filipus Bartolomeus Matius Tomas Yakobus (änä'na Alfeus) Tadeus Simon to illaam kakalebuanna Zelot, Yudas Iskariot indo to la umbalu' Puang Yesus. 20Puhanna ia too ma'pasulem Puang Yesus anna tamai banua. Iya ma'silullu' oom tau buda ullombai lambi' tä'um napempakalai mangngande sola passikolanna. 21Iya nauam piha tau: \"Tatta'um.\" Iya nahingnginna kasahapuanna, le'ba' siaham natambai. 22Eta too sule duka' sanaka-naka to ullatta' Pepaondonganna Musa yabo mai Yerusalem. Iya nauaim: \"Kuasanna hi tia Beelzebul battu diua tomahajanna setam illaam kalena anna malai uhhambai lao setam.\" 23Iya natambaim Puang Yesus anna natulasanni pehapangam naua: \"La maakam ia susi tomahajanna setam la uhhambai lao setam? 24Aka to mesa kapahentaam la pantam lao anna la sibali-bali paka iai, tä' tia la mala manontom. 25Susi duka' to sahapu illaam dapo'. Maka' tä' deem kakalebuanna, kasahapuam ia too la henggä. 26Susi siam too duka' kapahentaanna setam. Maka' tä' deem kamesaanna anna anggam sipobali-bali, kapahentaam ia too tä' la masäe anna pa'dem. 27Umba susi mesa to maboko mentama banuanna mesa to matoho la napabokoi la napungo hi tia yolo indo to matoho mane naalai indo la nabokona, susimä' too duka' kutaloi yolo tomahajanna setam anna mane kuhambai lao indo pentuhu'na. 28Aka kutulasangkoa' temo kuua: ingganna hupanna dosa anna pantelle mala asam naampunni Puang Allataala, sulibanna untelle Penaba Maseho. 29Sapo' to untelle Penaba Maseho tä'um ia la mala diampunni aka pa'pogausam ia too dipodosam ia sule lako salako-lakona.\" 30Ma'kada susi Puang Yesus aka deem tau untellei naua: \"Napentamai setam.\" 31Puhai ia too sulem indona anna solasubunna Puang Yesus. Iya naampaim dio sulibam anna nauai: \"Pa'kadaiannä' Puang Yesus.\" 32Wattu eta too buda tau muokko' umpali'i. Iya nauaammi: \"O Tuangguhu, illaam sulibam indomu anna solasubummu napeäko!\" 33Natimba' naua: \"Aka mennaa' iko diuaam indoku anna solasubungku?\" 34Mane napalelei mata indo to umpali'i anna nauai: \"Indem ia mai diuaam indoku anna solasubungku ä. 35Aka menna-menna umpalako pa'elo'na Puang Allataala, tau iam too sihhapam solasubungku anna indoku.\"\nMarkus 3","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Mark\/3","date":"2013-12-07T01:03:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163052912\/warc\/CC-MAIN-20131204131732-00082-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999999404,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":18,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999994039535522}","num_words":662,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.382,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Iya umpatahhu'um pa'laoanna Paulus sola Silas naola lako Amfipolis, le'ba' lako Apolonia mane landa'i lako Tesalonika. Eta too deem pa'sambajanganna to Yahudi. 2Susi biasa si le'ba' Paulus tama pa'sambajangam. Pentallum allo Katohhoam nahuntum-huntum naolaam Paulus untula' anna ussitimbam-timbanni Battakada Debata sola tau buda. 3Napomasiä' anna napomakaleso si'da-si'da situhu' issinna suha' lako tau buda naua: \"Indo To puha dilanti' la mepasalama' tä' mala tala ussi'dim kamapi'disam lambi' dipatei anna tibangom sule dio mai alla'na to mate. Indo Puang Yesus to kupakahebaiangkoa', Iam too To puha dilanti' la mepasalama'.\" 4Iya deem sanaka-naka to Yahudi to dio heem eta too nakannangam sampe umpentappai Paulus sola Silas. Anna budapi tau matappa' eta too susi taianna to Yahudi to mengkahea' längäm Puang Allataala teem baine to diangga'. 5Sapo' buda to Yahudi kembuhu lambi' uhhempum ingganna to salle inaba illaam pasa' anna napopa'mesai umpakende' kahusasam illaam kota. Iya ullebom banuanna Yason umpeä Paulus sola Silas aka la nababa lako olona tau buda. 6Sapo' tappana tä' nalambi', iya Yason-mi sola sanaka-naka to matappa' nahui' lako to kasalle illaam indo kota napasindum sikatamba naua: \"Iam too inde mai tau si umpakende' kakadakeam lako lino, iya temo sulem duka' inde. 7Anna inde Yason untahima indo to sule sampe nabanuai. Iya ingganna gau'na tä' si hondoi pahentana kahajaam Roma aka naua: 'Deem dia tomahaja senga' isanga Yesus.' \" 8Tappana nahingngi tau buda anna ingganna to kasalle illaam indo kota, sangngim husa' penabanna. 9Iya disuam Yason sola solana umpassubum doi' tanda pa'dandianna tä'um la umpakende' liu kahusasam. Iya puha ham nabaja' mane dilappasanni. 10Benginna eta too, ussua siahanni Paulus sola Silas ingganna to matappa' dio Tesalonika naua: \"Lu lakokoa' Berea.\" Landa'na lako le'ba' tamam pa'sambajanganna to Yahudi. 11Ingganna to Berea toka puha ia penabanna sisala to Tesalonika. Aka untahima ia Battakada Debata sola unä' penabanna napolalam allo-allo umpahessa liu Battakada Debata, aka naua: \"Battu tappa' si'da hi inde pepa'guhuanna Paulus.\" 12Sampe buda to Yahudi ungkatappa'i Puang Yesus anna taianna to Yahudi susi baine to diangga' teem muane. 13Sapo' tappana naissam sanaka-naka to Yahudi dio Tesalonika naua umpa'pakahebaam oom duka' Battakadanna Puang Allataala Paulus dio Berea, le'ba'im lako anna uhhusoi tau buda napolalam kabebai penabanna anna masussa. 14Napasihha' siaham ingganna to matappa' dio Berea ussua Paulus lako bihim le'bo', anggam Silas sola Timotius tohhopi. 15Ingganna to umpasolai Paulus naanta' sule lako Atena. Tappana ma'pasule, iya napasammi Paulus nauaam: \"Uaanni Silas sola Timotius anna bale' sulei napellambi'iä'.\" 16Iya mahassanni muampai Silas sola Timotius Paulus dio Atena, iya tä' deem pada sahäntä buana muita buda debata lino pa'papia kalena hupatau samba lako kota. 17Sampe anggam ia si natula' anna nasitimba'-timba'i illaam pa'sambajangam sola to Yahudi anna tau senga' to mahea' längäm Puang Allataala. Susi duka' allo-allo sola ingganna to si nasilambisam dio pasa'. 18Anna nasitimba'-timba'i duka' sanaka-naka tuangguhu illaam indo kakalebuam isanga Epikuros anna Stoa. Deem muuai: \"Aka hia natula' inde to si buda kada bäbä?\" Deem piha muuai: \"Umbai' to umpa'paissangam pepa'guhuam debatanna to tadiita hambu apinna.\" Aka Paulus umpa'paissangam Kaheba Katilallasam diona Puang Yesus sola katibangonganna sule dio mai alla'na to mate. 19Nasuhum umpasola Paulus lako ongeanna ma'hempum to mahhotto' isanga Areopagus anna nauaanni: \"Maelo'kam la umpengngissanni indo pepa'guhuam bakahu si umpa'pakahebaam. 20Aka indo pepa'guhuam umbaba senga'-senga' kihingngi, dadi maelo'kam la kiissam aka kalembasanna.\" 21(Ingganna to dio Atena susi inna to dio, teem to sule si napedotaam untibe wattunna la umpehingngii anna la untula' diona kaha-kaha bakahu.) 22Iya ke'de'um Paulus illaam alla'-alla'na to ma'hempum dio Areopagus anna ma'kadai naua: \"O inggammua' to Atena, kuita ingganna pa'palakoammua' tä' deem pada sameada'koa' lako ingganna debatammu. 23Aka tappana ma'lao-laoä' illaam kotamua', iya kuitam ingganna ongeam pehumalasammua'. Anna kulambi' toi duka' mesa ongeam pehumalasam dituli' dio naua: 'Pehumalasam längäm debata to tadiissam.' Indo Debata to umpenombaia' sapo' tä' muissam, iam too inde kupa'paissanganna' matim. 24Puang Allataala to puha umpadadi lino anna issinna, iam too Debatanna langi' anna lino. Tä' tohho illaam banua pa'papia limanna hupatau, 25anna tä' toi pahallu napamoloi hupatau, mato-mato si deem kakuhänganna. Aka Ia hi Ia umbeem katuboam anna ingganna-ingganna sia lako hupatau. 26Aka mesa hia tau naongei messubum ingganna hupatau anna titabai lao umpangngissi ongeam illaam inde lino. Ia toi puha muäto' loppo' wattunna ingganna hupatau anna ungkatonanni ingganna ongeanna. 27Napateem Puang Allataala anna mala tungga' lao hupatau umpeä Puang Allataala umba-umba aka mala nalambi'. Aka setonganna tä' siangkia' sikambela Puang Allataala. 28Aka illaam kakuasaanna malakia' tubo anna malakia' sikakähä. Tä' daka too si natulasam siangkoa' to manähämu naua: 'Kitanna' too duka' pessubunna.' 29Dadi maka' pessubunnakia' Puang Allataala, tä' too mala la taangga'a' la sipadaam debata lino indo bulabam dipapia, peha', battu haka batu. Aka ia too sangngim digahagai situhu' kamanähänganna hupatau. 30Aka yolona, Puang Allataala tä' umpatumäi gau'na hupatau aka balam tanaissanna, sapo' tentomai napaissanningkia' pole' naua: 'Ingganna hupatau illaam inde lino pahallu untihokongam ingganna dosana.' 31Ma'kada susi aka puham napa'tantu loppo' allo la naongei uhhotto' gau'na to lino sola undu' lollä. Pengkähängam ia too la napalako indo to puha napilei. Anna napa'paitaam sola tanda makaleso naita hupatau, napatibangom dio mai alla'na to mate.\" 32Tappana uhhingngi tula' diona katuboanna sule to mate, iya deem piha tau muele-elei, sapo' deem piha muuai: \"Battu piham opa kipehingngii oi tula'mu.\" 33Iya le'ba'um Paulus umpellei indo pa'hempungam. 34Sapo' deem siam duka' sanaka-naka muane mentuhu' lako Paulus anna ungkatappa'i Puang Yesus, susinna Dionisius mesa duka' to mahhotto' dio Areopagus. Anna deempi duka' mesa baine isanga Damaris anna sanaka-nakapi tau senga'.\nPa'palakoanna Suho 17","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/17","date":"2013-12-07T11:24:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163054096\/warc\/CC-MAIN-20131204131734-00055-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999970198,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":20,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999970197677612}","num_words":885,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.331,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Iam too inde kada tadibala'i naua: Menna-menna umpemului la mendadi to ma'kambi' illaam jumaa', tau ia too umpemulu pengkähängam mapia. 2To ma'kambi' pahallu la tä' deem nahua pambasa'-basa' penaba, anggam mesa bainena, to la mala ungkuasai kalena, matänä' penaba, to meada', untahima manappa tosabe, manähä umbaba pepa'guhuam, 3tä' si umpamäbo' kalena, taia to si bassa' patappaam lima, sapo' la ma'penaba mahamme' anna si umpeä liu kasiolaam, tä' mailu sugali' lako doi'. 4La pahallu to palumbängam mapia illaam dapo'na, la napengkahea'i anna napa'kasallei ingganna änä'na. 5Aka mesa tau to tä' mapia pallumbäinna illaam dapo'na, la maakam ia susi la ullumbäi anna untähänä' jumaa'na Puang Allataala? 6To mane mangngaku tä' mala la dituho mendadi to ma'kambi' illaam jumaa', indana malangka' penabai, nasuhum nahua pa'tahungkungam susi tomahajanna setam. 7Pahallu kesanga mapia lako to sulibam. Aka maka' tä' susi, la natula'-tula' tau, napolalam naala pa'pemäläanna tomahajanna setam. 8Susi duka' to si umpamoloi to masussa illaam jumaa', pahallu to kesanga mapia, tä' ma'dua tambu', taia to pa'anggur, anna to tä' mailu anna matinna. 9Anna sola penaba mahändä la muanda'i liu pepa'guhuam diona lalam kapeimanganna to matappa' to puha napa'paitaam Puang Allataala. 10Anna la pahallupi dipetua' manappa yolo pa'palakoanna. Maka' too tä' si'da-sia deem sassainna, iya malam too pole' dituho la mampamoloi illaam jumaa'. 11Susi siam duka' lako bainena la pahallu to kesanga mapia, taia to si untula'-tula' solana, to mala ungkuasai kalena anna mala dihannuam illaam ingganna kaha-kaha. 12To si mampamoloi illaam jumaa' pahallu la anggam mesa bainena anna to palumbängam mapia illaam pandaposanna anna muäto' manappa änä'na. 13Anna maka' nabela umpalako manappa babaanna illaam jumaa', iya la dipa'kasallei anna tuttuam bahanii anna tä' malaja' umpa'patandaam kamatappasanna lako Kristus Yesus. 14Moi anna maelo' siamä' la bale' matim umpellambi'iko, sapo' kupakatu siangko inde suha' 15anna mala maka' maela' dä' sule matim, iya la muissammi ma'palako umba susi la pahallunna dipogau' situhu' gau'na änä'na Puang Allataala battu diua umma'na Puang Allataala to tubo. To matappa' iam too mendadi longkahhinna anna andihi matoto'na kaheba kamaloloanna Puang Allataala. 16Tä' mala dibahoi maaka susi kamatandeanna pepatuduam diona tubo illaam kamanuhusam lako Puang Allataala susinna: Umpa'paitaam kalena Kristus Yesus mentolino, anna natappasam Penaba Maseho ingganna pa'palakoanna, naita toi ingganna malaika'. Dipa'pakahebaam lako tau to tä' muissam Puang Allataala, dikatappa'i illaam inde lino, anna pangkähhä diäkä' längäm ongeam kamatandeam.\n1 Timotius 3","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Tim\/3","date":"2013-12-11T05:38:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164031957\/warc\/CC-MAIN-20131204133351-00084-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0}","num_words":378,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.373,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Pissam wattu buda tuam passima sola tau senga' ma'hempum la umpehingngii tula'na Puang Yesus. Ingganna tau ia too si nasangai to Yahudi to madosa. 2Tappana naita sanaka-naka to illaam kakalebuanna Parisi anna to ullatta' Pepaondonganna Musa, iya sangngim ma'naum-naum naua: \"Naaku siam ia duka' inde tau untahima to kadake gau' lambi' mangngande sola-sola!\" 3Iya untula'um mesa pehapangam Puang Yesus naua: 4\"Hapanna deengkoa' mesa muampuam sahatu' domba. Pissananna bulim mesa, iya aka la umpogau'? Mannassa anna la umpellei dio pohiallasam indo dombamu kaseha pulo kaseha anna le'ba'i uhhuttu' indo to bulim sampe ullambi'. 5Ullambi'i too, iya tä' mala tala tilalla'ko ussompoi 6ma'pasule lako banuammu. Iya untambaim ingganna solamu anna sambanuammu anna muuaanni: 'La tilalla'kia' pada-pada aka indo dombaku pa'de sala, kulambi'um sule.' 7Kutulasangkoa', setonganna susim too duka' yabo suhuga, maka' deem mesa to madosa untihokongam gau' kadakena ditilalla'i puha ia anna la indo to kaseha pulo kaseha to malolo to tä'um manggi' untihokongam gau'na.\" 8\"Susi toi, hapanna deem mesa baine muampuam sapulo doi' peha', pissananna napa'deam mesa. Aka la napogau'? Mannassa anna la umpau'i lampu, mane ussapui banuanna umpeä indo doi'na sampe nalambi'. 9Nalambi'i too, iya untambaim ingganna solana anna sambanuanna anna nauaanni: 'La tilalla'kia' pada-pada aka indo doi'ku pa'de sala kulambi'um sule.' 10Kutulasangkoa', setonganna susim too duka' katilallasanna ingganna malaika'na Puang Allataala ke deenni mesa to madosa untihokongam gau' kadakena.\" 11Mane untula' polei mesa pehapangam Puang Yesus naua: \"Deem mesa tau, dua änä'na bassim muane. 12Ma'kadam indo änä' tämpä'na naua: 'O ambe', beemmä' kao indo la ummanasannä'.' Iya bassim nabeemmi tabana indo änä'na dua. 13Sanaka amoi benginna lessu'na, iya nabalu'um ia indo änä' tämpä' mana'na, mane le'ba'i lako botto mambela ma'tobosa'-bosa' napuhai indo allinna, ia siam anna ia naua penabanna. 14Tappana tappu' doi'na, siampu' duka' nahua kakobeam indo botto naongei lambi' ussi'dim kamasussaam. 15Iya le'ba'um umpelau pengkähängam lako mesa tau illaam indo botto, lambi' nasua lako bela'na la ma'pande babi. 16Tandana tadea' sugali' indo änä'-änä', iya mohäem la muande indo kinande babi. Moi anna susi, sapo' tä' deem mesa tau la umbeenni kinande. 17Katampasanna kilala lambi' ma'kada naua: 'Ingganna to mengkähäna ambeku bosa' kinande, anna etamä' kao inde la mate tadea'. 18La mengkalao siahamä' umpellambi'i ambeku anna kuuaanni: O Ambe', madosaä' längäm Puang Allataala anna madosaä' matim. 19Tä'mä' sihatam la umpoänä'. Anggamä' kao la umpadadi to mosahomu.' 20Iya mengkalao siahanni le'ba' umpellambi'i ambena. Sikambelapi banua, iya naita ham ambena. Tä' deem pada sahäntä buana nasuhum kumondä siaham untammui änä'na. Sitammunna nakalapu'im anna naudunni. 21Ma'kadam indo änä'na naua: 'O Ambe', madosaä' längäm Puang Allataala anna madosaä' matim. Tä'mä' sihatam la umpoänä'.' 22Sapo' untambai siaham sabua'na indo ambena anna nauaanni: 'Kandi'ia' muala poheba handam mapia anna umpabajui, umpasissinni anna umpasapatui. 23Puhai too, laongkoa' umpise'i mesa sapim maloppä' ammu tunuia'. Aka la ma'hame-hamekia' ponno katilallasam. 24Aka inde änä'ku sihhapam puham mate, sapo' mala tubo sule. Bulim sapo' mala dilambi' sule.' Puhai napogau' asam ia too, iya ma'hame-hamem. 25Mahassanni ma'hame-hame, iya sulem duka' indo änä' uluana dio mai bela'. Tappana dio ampe' banua, nahingngim moni poni-poniam anna to sumajo. 26Iya untambaim mesa sabua'na anna nakutanai naua: 'Aka hia dipogau' illaam banua?' 27Nauam indo sabua': 'Ma'hame-hame tau aka malam sule sule adimmu. Mesa sapim maloppä' natunuam ambemu aka mala mammi ma'pasule masakke.' 28Tä' deem pada sakeaha' indo änä' ulua nasuhum moka tama banua. Iya messubummi ambena anna nase'de'i anna mala naaku tama banua. 29Sapo' natimba'i mandi indo änä'na naua: 'Ma'taum-taummä' umpengkähä kahhasangko anna tä' toi deem kubali-baliko. Iya tuli tadeempä' kao umbeem moi mesam beke la kupake ma'hame-hame sola solaku. 30Anna indo leko'i änä'mu to puha untallangam kullemu si nabeem baine passunda' mane ma'pasulei, iya untunuam ia sapim maloppä'!' 31Iya nauam ambena: 'O änä'ku, sola liungki' kita. Ingganna indo kuampuam, iko asam muampuanni. 32Dadi sihatam di tia ma'hame-hamekia' anna tilalla' aka sihhapam puham mate adimmu, sapo' mala tubo sule. Bulim sapo' mala mammi dilambi' sule.' \"\nLukas 15","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Luke\/15","date":"2013-12-11T05:53:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164032040\/warc\/CC-MAIN-20131204133352-00059-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999983311,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999983310699463}","num_words":631,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.013,"special_characters_ratio":0.226,"stopwords_ratio":0.315,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1O inggannakoa' solasubungku, tä' too mapia ke tä'ia' ungkilalai liu diona maaka susi nene to taponene napalullunni gabum Puang Allataala wattunna anna dioi pohiallasam anna napomabangiampi le'bo' sampe mala nalambam sola kamasakkeam. 2Indo dipalullunni gabum anna muola le'bo' nene to taponene mala dipasihhapam ditedo' mendadi tanda diua pentuhu'na si'da-si'da Musa. 3Ingganna indo nene to taponene pada-pada si muande sahhupa kinande nabeem Puang Allataala, 4anna susi toi duka' si pada-pada muihu' sahhupa uwai nabeem Puang Allataala. Indo uwai naihu' buttu illaam mai batu tonggo napadeengam Puang Allataala, anna indo batu tonggo mala dipasihhapam Kristus aka si naolaam lelem. 5Moi anna susi wattu eta too, sapo' sabaheam kasalle siam to Israel tä' napohäe Puang Allataala pa'palakoanna, nasuhum tiseham bäbä bakkena dio pohiallasam. 6Ia asanna ia too la mendadi pepakilalaam lako kita pada-pada indana tapolai indo gau' kadakena nene to taponene yolona. 7Tä'kia' la mala umpenombai debata lino pa'papia kaleta susi napogau' sabaheam kasalle nene taponene, umba susi puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Pada-pada mangngande mangngihu' anna sikasajo umpenombai indo to napa'debatai.\" 8Tä' si'da-si'dakia' kita la mala ma'gau' sessu' susi indo napogau' sabaheam to Israel, nasuhum napissanni mate illaam allo sangngallo dua pulo tallu sa'bu tau budanna. 9Anna tä' si'da-si'da tookia' la mala umpa'sändä'-sändä'i Debata susi indo napogau' to Israel yolona, nasuhum sabaheam mate natombo' ula' pabalu. 10Anna duka' tä' si'da-si'dakia' la mala ma'menu-menu dio olona Puang Allataala susi indo napogau' to Israel yolona, nasuhum sabaheam napatei indo malaika' to si umbaba kamateam. 11Ingganna kaha-kaha ia too dadi anna mala napehapanni tau senga'. Ia asanna ia too tisuha' illaam Battakada Debata anna mala mendadi pepakilalaam lako kita to tubo illaam inde la kapuhaanna lino. 12Lako to ussangai kalena matoto'um kamatappasanna, la pahallu majaga si'da-si'da indana mehonno'i tama dosa susi indo nene to taponene. 13Ingganna pa'sändäsam indo si ussi'dinna', abana sangngim si nasi'dim asam duka' ingganna tau illaam inde lino. Sapo' tontä liu Puang Allataala umponnoi pa'dandianna, nasuhum la najagaikoa' indana nahuakoa' pa'sändäsam la'bi ia anna indo kamatohoammu. Illaam wattu nahuakoa' pa'sändäsam, Ia la ma'kale umbukkaangkoa' lalam la muola ullappasam kalemu anna mala tontä liukoa' ke'de'-ke'de' matoto'. 14Dadi inggannakoa' solasubungku to kupakamaja, la umpasikambela si'da-si'dakoa' kalemu kapenombaam lako debata lino pa'papia hupatau. 15La pahallua' umpaela' umpenabaam inde tula'ku, aka sangngim kusangaingkoa' to manähä. 16Maka' muihu'kia' anggur illaam pa'tosabeam sanda maseho takuhhu'i sumanga' längäm Puang Allataala, kalembasanna umpengkilalaikia' katitolloam hahana Kristus. Iam too tapotanda diua petauannangkia' Kristus indo to ussolongkia' umpolalam kamateanna. Susi siam duka' ke umpiä'-piä'kia' hoti illaam pa'tosabeam sanda maseho mendadi tanda diua sakalebungkia' illaam bätä puntinna Kristus. 17Kahana deem mesa hoti, iya moi anna budakia' sapo' malakia' sakalebu aka pada-padakia' mangngala taba muandei indo hoti ia too. 18Penabaam siaia' too kabiasaanna to Israel. Indo to muande bale dipehumalasam dio ongeam pehumalasam, mannassa tau ia too anna mangngala tabam duka' illaam kapenombaam ia too. 19Mannassa anna muissannia' muua indo debata lino pa'papia limanna hupatau taia debata si'da-sia, anna muissam toia' duka' muua tä' deem kalembasanna indo olo'-olo' dipehumalasam dio olona. 20Aka indo olo'-olo' dipehumalasam lako debata lino pa'papia limanna hupatau, tä' napehumalasam längäm Puang Allataala sapo' setonganna napehumalasam lako hi tia setam. Anna tä' kao kuaku kela ma'mesakoa' setam. 21Tä' si'da-si'dakoa' la mala umpatakai pata' kalemu la umpasibala' muihu' anggur dipake umpenombai Puang Yesus anna anggur puham dipake umpenombai setam. Susi siam duka', tä'koa' la mala umpasibala' mangngala taba muande hoti illaam pa'tosabeam sanda masehona Debata anna mangngala taba illaam muande hoti puha dipehumalasam lako setam. 22Iya la umpakende' dakoka' too kakembuhuanna Puang Allataala? Ussanga haka' too matoho puhakia' kita anna la Puang Allataala? 23Deem tau muuai: \"Ingganna-ingganna sia mala asam dipogau'.\" Tappa'! Sapo' ia hia, tä' la keguna asam tama kaleta. Ingganna-ingganna sia mala asam dipogau', sapo' tä' diua pada indo tapogau'na la mala asam umpakatoto' penabanna solata. 24Kita hupatau tä'ki' la mala umpikki' kaleta, sapo' la pahalluki' umpikki' solata. 25Ingganna bale dibalu' tama pasa' mala asanna' muande. Tä'unna' manggi' la umpekutanaam muua: \"Bale dipehumalasam lako haka debata lino inde, taia haka?\" Tä'um manggi' umpengngissannia' indana deenni napolalam ma'tula'-tula'a' penabammu. 26Aka illaam Battakada Debata deem tisuha' naua: \"Inde lino sola ingganna issinna, Debata umpuänganni.\" 27Maka' natambaikoa' mesa tau taianna to matappa' anna ullombaia', iya ande mammia' indo to nabeengkoa'. Tä'unna' manggi' umpekutanaam muua: \"Bale dipehumalasam lako haka debata lino inde, taia haka?\" Tä'um manggi' umpengngissannia' indana deenni napolalam ma'tula'-tula'a' penabammu. 28Sapo' maka' deem solamua' muuaangko: \"Inde bale puham dipehumalasam lako debata lino,\" iya daa muandei indana masussai penabanna. 29Kalembasanna inde tula'ku, taia la kamabandasanna penabammu kuuaam la napolalam tä' muande, sapo' kamabandasanna penabanna indo solamu. Madomi' deem muuai: \"Akanna la kamabandasam penabannai solaku la ullabaiä' ke mahingngammi kao penabangku la muandei? 30Maka' muandeä' mesa kinande ke ma'kuhhu' sumanga' siaä' längäm olona Puang Allataala, maaka anna la deem ohi tau umpasalaä', moi kela daa puham kutilalla'i längäm Puang Allataala?\" 31Sapo' situhu' kao pikkihangku, la umpeä liua' iko lalanna anna malakoa' umpomatande sanganna Puang Allataala moi akaa' la umpogau', susinna la mangngande hakoka', battu haka la mangngihu'koa', battu haka aka-aka senga' la umpogau'. 32Pahallukoa' ma'palako umba susi la sipäto'na anna mala taikoa' napolalam metobä tama dosa padammu hupatau, susi to Yahudi, teem taianna to Yahudi, anna susi toi solata to matappa' lako Puang Allataala, 33umba susi si kupogau'. Aka illaam ingganna kaha-kaha si kupeä liu kao lalanna anna mala masannam asam penabanna hupatau. Mokaä' la umpeä kamasannangam kaleku, sapo' indo la kegunanna lako tau senga' si kupogau', aka kuua anna mala ullambi' duka' kasalamasam tau buda.\n1 Korintus 10","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Cor\/10","date":"2013-12-09T15:43:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163986869\/warc\/CC-MAIN-20131204133306-00060-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999811649,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999981164932251}","num_words":894,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.023,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.312,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tappana lambi' allo kasalle Pentakosta, ma'hempummi indo ingganna to matappa'um dio mesa ongeam. 2Pissananna nahingngim moni susi uhhunna hibu' kasalle tuhum yabo mai langi' umponnoi indo banua naongei tadongkom ma'hempum. 3Iya naitaim titantam api susi lila tungga' uhhampoi indo tau illaam banua. 4Silele dipatamai Penaba Maseho nasuhum manähä asam umpake ma'hupa-hupa basa situhu' kada napalosaiam Penaba Maseho la napotula'. 5Dio Yerusalem eta too tohho to Yahudi buttu dio mai ma'hupa-hupa botto illaam inde lino. Tau ia too si untuhu'i si'da-si'da Puang Allataala. 6Nahingnginna tau buda indo moni ma'uhhum, ma'silullu' siaham sule sisippi'-sippi'. Sangngim pusa' aka tungga' uhhingngi basana napake indo ingganna to matappa'um ma'kada-kada. 7Sangngim pilla' lambi' sipa'tula'-tula' naua: \"Taia haka tia to Galilea inde lako ma'kada-kada? 8Maaka hia susi anna malai tungga' uhhingngikia' basata napotula'? 9Susinna kitaa' to Partia, to Media, to Elam, issinna Mesopotamia, Yudea anna Kapadokia, Pontus anna Asia, 10Frigia anna Pamfilia, Mesir anna lembäna Libia sikahuku' Kirene; anna to sule dio mai Roma 11(susi to Yahudi teem to mentama peadasanna to Yahudi), to Kreta anna to Arab; tahingngi asammia' ma'kada-kada situhu' tula'taa' si mesa-mesa diona kaha-kaha memängä-mängä napogau' Puang Allataala.\" 12Sangngim pilla' anna mängä-mängä napasindum sipa'tula'-tula' naua: \"Aka hia kalembasanna indea'i?\" 13Sapo' deem siam duka' tau piha mantelle-telle naua: \"Inde lako tau mäbo'i aka buda sugali' anggur naihu'.\" 14Sapo' tappa ke'de' Petrus sola indo to sapulo mesa solana napekasallei ma'kada naua: \"O to Yahudi anna inggannakoa' issinna Yerusalem, pengngissanniia' anna umpaillaam penaba manappaia' inde kadangku. 15Inde mai tau tä' tia mäbo' susi passangaimmua' aka temo mane tette' kaseha mebengngi'. 16Sapo' iam too indee indo puha napa'paissangam Puang Allataala napalombum nabi Yoel naua: 17'La dadi illaam allo ma'katampasanna susim too kadanna Puang Allataala: La kutolloi Penaba Maseho ingganna hupatau, nasuhum pessubummua' la umpalombum kadangku. Susi duka' lako ingganna to mangnguhammua' la kulipi, anna mala naita indo kaha-kaha la kupaitai. Anna lako ingganna tomatua ulummua' la si kupalosai illaam tindo. 18Susi duka' ingganna sabua'ku muane anna baine, la kutolloi Penaba Maseho illaam allo ia too anna umpalanda'i ingganna kaha-kaha indo la kupaissanniam. 19Anna la kupadadi buda tanda memängä-mängä yabo langi' anna ma'hupa-hupa tanda illaam lino susinna haha, api, sola hambu pelamboho. 20La pi'de mata allo lambi' la malillim pättä anna bulam la malea susi haha anna mane lambi' allo kasuleanna Debata. Allo kasalle ia too la ponnom pole' kamatandeam. 21Menna-menna mengkaala längäm Debata illaam wattu eta too, iam too to la untahima kasalamasam.' 22O inggannakoa' to Israel, patananniia' talinga inde kadangku: Indo to nahua inde tula'ku Puang Yesus to Nazaret, mesa to natuho Puang Allataala. Aka umpogau' ma'hupa-hupa tanda illaam alla'-alla'mua' kahana kakuasaanna Puang Allataala anna nakamängä-mängäi asam ingganna hupatau susi puha muissanna'. 23Ia toi puha dibeengkoa' anna umpebeenna' dipatei yabo kaju sitambem nakähä to kadake gau' situhu' pattujunna Puang Allataala. 24Sapo' napatibangom anna nalappasam Puang Allataala dio mai kamateam aka tä' Ia la mala nataloi kamateam. 25Aka puha natula' loppo' Daud tula'na Puang Yesus naua: 'Puang Allataala liu kupahandam anu' ia passappi' matoto'ku dio tandai kanangku, nasuhum tä'ä' la mala tige'ge'. 26Nasuhum ponno kakassiam illaam penabangku anna lemba' katilallasam dio pudu'ku, susi duka' bätä puntingku la masannam anna ponno pahhannuam 27aka tä'ko umpäbäi sungnga'ku la tohho illaam kamateam, anna tä' toi la umpäbäiä' Kao inde To Masehomu la bosi. 28Iko puha umpatuhoiä' lalam lu lako katuboam sule, anna tiala inabangku aka Iko tontä umpasolaiä'.' 29Dadi inggannakoa' solasubungku, kupassubungangkoa' issi penabangku untula' diona Daud nene to taponene puham mate anna puha dilamum, anna ku'bu'na da'da' liupi taitaa' sule lako temo. 30Sapo' indo Daud mesa duka' nabi, dadi naissam naua puha ma'pinda Puang Allataala la napatadongkongam mesa pessubunna la untadongkonni okkosam kahajaanna. 31Puha naissam Daud aka la napogau' Puang Allataala lambi' natula' loppo'um diona katuboanna sule To puha dilanti' la mepasalama'. Indo anna natula'i inde naua: 'Aka tä' Ia la napäbäi tohho illaam kamateam anna tä' duka' la bosi bäbä.' 32Puang Yesus-um too indo napatibangom sule Puang Allataala anna kami'um too to ussa'bii. 33Anna naäkä'um Puang Allataala untadongkonni ongeam kamatandeam sola kakuasaam nabeem Ambena anna untahima Penaba Maseho indo puha didandiam. Iam too natolloam yabo mai, indo puhaa' taita anna tahingngi. 34Aka taia Daud längäm suhuga sapo' Daud dia ma'kada naua: 'Ma'kada Puang Allataala lako Debatangku naua: Okko'ko dio tandai kanangku 35sule lako wattunna la kupadadi pehhondoammu ingganna balimmu.' 36Dadi pahallu muissam si'da-si'da inggammua' to Israel muua indo Puang Yesus to puhaa' umpatei yabo kaju sitambem naäkä'um Puang Allataala mendadi Debata anna To puha dilanti' la mepasalama'.\" 37Tappana nahingngi kaha-kaha ia too tappa tillä'bä' buana ingganna tau to dio heem lambi' mekutana lako Petrus anna ingganna solana naua: \"Akam la kipogau'?\" 38Natimba' Petrus naua: \"Tihokongam asangkoa' gau'mu ammu behoia' kalemu ditedo' sola sanganna Yesus Kristus anna mala diampunniangkoa' dosamu anna la nabeengkoa' Penaba Maseho Puang Allataala. 39Aka ikonna' too sola pessubummu anna ingganna tau taianna to Yahudi nahua pa'dandiam ia too. Anna la budapi tau natambai situhu' pattujunna Puang Allataala.\" 40Iya budapi tula' senga' napakaingasam indo tau buda anna napa'sule-sulei napakilala naua: \"Äläikoa' kalemu illaam mai alla'-alla'na inde mai to kadake gau' anna malakoa' salama'.\" 41Ingganna to untahima indo tula'na Petrus umbeho asam kalena ditedo', lambi' allo eta too kehängäm to matappa' kiha-kiha tallu sa'bu tau budanna. 42Iya sangngim manontom muanda'i pepa'guhuanna suhona Puang Yesus, anna tontä liu umpasakalebu kalena. Anna si ma'mesa liu dio mesa ongeam umpiä'-piä' hoti naande pada-pada anna ma'sambajam. 43Mahea' asam ingganna to dio heem tappana muita buda tanda memängä-mängä anna ma'hupa-hupa tanda napadadi Puang Allataala nakähä suhona. 44Anna ingganna indo to matappa' tontä liu ma'mesa anna ingganna aka-akanna naampuam pada-pada. 45Susi toi ke deenni to umbalu' aka-akanna nataba-taba indo allinna lako solana situhu' kapahalluanna si mesa-mesa. 46Sola kamanontongam umpamesa penaba si ma'hempum allo-allo illaam Banua Debata anna umpasibala'-bala' banuanna naongei umpiä'-piä' hoti anna mangngande pada-pada sola katilallasam anna sakalebu penabanna, 47napasindum umpuji sanganna Puang Allataala. Napohäe asam tau anna allo-allo tuttuam buda aka nahängänni liu Puang Allataala bilanganna to la salama'.\nPa'palakoanna Suho 2","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/2","date":"2013-12-07T16:10:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163054973\/warc\/CC-MAIN-20131204131734-00081-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999433756,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999433755874634}","num_words":969,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.329,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Inde suha' buttu di kao Petrus mesaä' duka' suhona Yesus Kristus, lu lako ingganna to napilei Puang Allataala to tisembu' lako mobotto-bottoam mendadi to messihuhu lako propinsi Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia, anna Bitinia. 2Ikonna' too umma' to napilei Puang Allataala Ambeta situhu' pattujunna mengkalao dio mai. Napileikoa' umpolalam pengkähäna Penaba Maseho to umpasähä'koa' mendadi umma' to maseho, anna malakoa' manuhu' lako Yesus Kristus anna nabaseikoa' haha titollona. Handandanni Puang Allataala untamba'koa' anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam sanda silapi'. 3Dipuji sanganna Puang Allataala Ambena Debatanta Yesus Kristus to napenombai! Tä'um deem la untondonni pa'kamasena lako kitaa' lambi' nadadiam polekia' umpolalam katibangonganna sule Yesus Kristus dio mai alla'na to mate, nasuhum matoto'um pahhannuanta. 4Anna tahannuanna' la taampuam indo pa'mana' puha napatokaangkia' Puang Allataala yabo suhuga, tala deem kadake, tala deem bosi, dapaka ia la malele. 5Anna la najagaikoa' kakuasaanna Puang Allataala kahana kamatappasammua' sampe untahima ponno indo kasalamasam to la dipellatteam illaam allo ma'katampasanna. 6Iam too anna la tilalla'ungkoa' moinna anna napomasussa salapokoa' säpäi' indo ma'hupa-hupa pa'sändäsam. 7Ia anna nahuakoa' aka dipangngitai kamatappasammua', battu matappa' si'da hakoa' battu tä' di. Aka bulabam duka' to tä' la da'da' liu anna disudi hi tia yolo tama api, damoaham ia kamatappasammua' to keangga' puha ia anna la bulabam. Anna maka' matappa' tongangkoa' illaam ussi'dim pa'sändäsam, iya katampasanna pole' la dipujikoa', dipa'kasallei, anna dipomatande illaam allo kasuleanna Yesus Kristus ma'penduanna. 8Indo Yesus Kristus, moi anna tä'pia' deem muita, sapo' tontäa' ungkamasei. Susi siam duka', ungkatappa'ia' moi anna tä'pia' deem muita. Iam too anna tilalla'ungkoa', anna indo katilallasammua' tä' dibela dipaju anna tä' diissam disangai. 9Tilalla'koa' aka untahimangkoa' kasalamasam, buana kamatappasammu. 10Indo kasalamasam, napahessa anna napetua' manappa ingganna nabi to umpayolo lambanni inde mana' pa'kamase nabeengkoa' Puang Allataala. 11Penabanna Kristus mengkähä illaam penabanna indo nabi umpaissannii indo ingganna kamasussaam la uhhua Kristus sola indo kamatandeam la natahima ke puham ia too. Sapo' tä' makaleso illaam pikkihanna indo nabi piham la dadi anna kaha-kaha aka la umpadadii ingganna ia too. Iam too anna napahessa manappam. 12Napomakaleso Puang Allataala lako ingganna indo nabi diona indo kada napayolo lambam indo nabi tä' napalako kahana la lu tama kalena, sapo' napalako aka la keguna lako ikoa' to tubo lapi' temo. Temo masiä'unna' uhhingngi kaha-kaha ia too dio mai to umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam diona Yesus Kristus. Napalandasangkoa' kaha-kaha ia too kahana kuasanna Penaba Maseho to dipatuhum yabo mai suhuga. Anna ingganna malaika' mohäe duka' la napengngissanni kaha-kaha ia too. 13Iam too anna la umpasatutunna' penabammu lako indo la dipogau'na. Majagakoa' anna uhhannuam ponnoi indo mana' pa'kamase la dimanasangkoa' ke sulem Yesus Kristus ma'penduanna. 14Kahana änä'nangkoa' Puang Allataala to manuhu', iam too anna tä'ungkoa' la tubo untuhu'i pa'elo'na sipa' dosamu umba susi si umpogau'a' indo anna tä'pokoa' muissam Puang Allataala. 15Sapo' umba susi maseho Puang Allataala to untambaikoa' la mendadi umma'na, susim too duka' la pahallukoa' maseho umpalako ingganna pa'palakoammu, 16aka deem tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"La pahallukoa' maseho, aka Kao masehoä'.\" 17Si muuaanna' Puang Allataala \"ambe'\" ke ma'sambajangkoa'. Anna Ia siam to uhhotto' hupatau situhu' pa'pogausanna si mesa-mesa, tä' ma'se'la-se'la. Iam too anna la pahallungkoa' mengkahea' dio olona Puang Allataala anna umpa'kasallei upu' tubomu illaam inde lino to muongeia' messihuhu. 18Aka muissammia' indo pesolonna Puang Allataala anna malakoa' lappa' dio mai katuboammua' yolona to tä' deem gunana indo ullombunganna' dio mai nene to umponene. Taia baham-baham tä' la da'da' liu sule lako salako-lakona nasolongangkoa', susinna bulabam battu haka peha', 19sapo' Kristus to tä' deem la pada angga'na nasolongangkoa' wattunna dipatitollo hahana. Sihhapam änä' domba tä' deem sassainna dipehumalasam längäm Puang Allataala. 20Aka tä'pi deem dipadadi inde lino anna puham napa'tantu Puang Allataala Kristus la mendadi To Mepasalama'. Sapo' illaam dam inde wattu la kasuppisanna lino mane dipopellattei anna malakoa' salama'. 21Pengkähänam too Kristus napolalam ungkatappa'ikoa' Puang Allataala to puha umpatibangonni sule dio mai alla'na to mate anna napomatande. Iam too anna ungkatappa'ingkoa' Puang Allataala anna uhhannuam. 22Puhangkoa' manuhu' lako indo kaheba kamaloloam napolalam umpomasehokoa' penabammu lambi' ungkamaseikoa' solamu to matappa' mengkalao illaam unä' penabammu. Iam too anna kuuaammokoa': la sikamasekoa' mesa sola mesa sola ponno penaba. 23Aka puhangkoa' didadiam pole. Anna indo katuboam bakahu tä' buttu di hupatau to la mate, sapo' nabeengkoa' Puang Allataala to tä' deem la matena. Ullambi'a' inde katuboam, aka ungkatappa'ikoa' Battakada tubona Puang Allataala indo to la da'da' liu sule lako salako-lakona. 24Umba susi tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Katuboanna ingganna ma'hupatau sihhapam humpu', anna kamatandeanna sihhapam bunganna. Humpu' la malasso, anna bunganna la hä'dä', 25sapo' kadanna ia Debata la da'da' liu sule lako salako-lakona.\" Anna indo Kadanna Debata, ia siam indo Kaheba Katilallasam puha dipakahebaiangkoa'.\n1 Petrus Array","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Pet\/","date":"2013-12-10T08:24:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164013918\/warc\/CC-MAIN-20131204133333-00084-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999934435,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":43,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999934434890747}","num_words":752,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.378,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Pissam wattu ma'pa'guhu oom Puang Yesus illaam Banua Debata lako tau buda untula' anna umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam. Iya sule ham sanaka-naka kapala sando anna to ullatta' Pepaondonganna Musa sola matua ulunna to Yahudi umpellambi'i 2anna nauai: \"Tulasangkanni aka umpolalam anna umpogau'i inde mai ingganna pa'pogausam, anna menna umbeengko kakuasaam?\" 3Sapo' natimba' naua: \"La kukutanaikoa' duka'! Tulasannä', 4menna umbeenni kakuasaam Yohanes anna si mantedo'i? Puang Allataala haka hupatau haka?\" 5Iya sipa'tula'-tula'um naua: \"Mapahhi' la ditimba'i, aka taua hia' manii: 'Kakuasaanna Puang Allataala,' iya la nauaammakia' too: 'Akanna tä'ia' ungkatappa'i?' 6Iya la taua hia' manii: 'Kakuasaanna hupatau,' la naleba'ingkia' too batu inde lako tau. Aka indo Yohanes, nakatappa'i asam tau naua: 'Abana mesa nabi.' \" 7Iya natimba'im naua: \"Tä' kiissam menna amo umbeenni kakuasaam Yohanes.\" 8Nasuhum naua Puang Yesus: \"Maka' susi, iya tä' duka' kuaku la kutulasangkoa' menna umbeennä' kakuasaam nasuhum kupogau' kaha-kaha ia too.\" 9Puhai ia too, untula' oom mesa pehapangam Puang Yesus lako indo tau buda naua: \"Deem mesa tau untananni bela'na anggur. Puhai natananni, iya napa'petesangammi lako sanaka-naka tau anna mane le'ba' lako botto mambela anna dioi masäe. 10Tappana naagiam la matäsä' indo bua anggurna, iya ussuam mesa sabua'na le'ba' umpellambi'i indo to mantesanna, aka la natahimaam bahena. Sapo' sulei lako, iya ke natembe' puso hia indo to mantesam mane nasuai ma'pasule ma'pala' lo'bä. 11Iya ussua pole oom mesa sabua'na le'ba' pole lako indo to mantesam. Sapo' sulei lako, natembe' puso pole boom anna napakasihi'-sihi'i, mane nasuai lao ma'pala' lo'bä. 12Iya ussua pole oom sabua'na katallunna, sapo' napongko pole boo mane natibei lako sulibanna bela'. 13Iya ma'kadam indo puäna bela' naua: 'Aka opi umbai' la kupogau'? O, la kusua änä' pangkaha'ku aka tä' mala tala nakalaja' ia pole'.' 14Sapo' naitanna indo to mantesam sule indo änä'na, iya sipattuju-tujum naua: 'Iam too inde to la ullombum kullena tomatuanna. Tapateia' anna mala taalaa' inde bela'na.' 15Nabalesom illaam mai indo bela' mane napatei.\" Iya mekutanam Puang Yesus naua: \"Akam la napogau' indo puäna bela' ke sulem? 16Tä' mala tala lao napempa'deam indo to mantesanna anna napa'petesangam polei indo bela'na lako tau senga'.\" Nahingnginna indo tau buda, tappa ma'kadam lako Puang Yesus naua: \"Tä' si'da-si'da ia pole' la mala susi!\" 17Nalio-liom Puang Yesus indo tau buda mane ma'kadai naua: \"Maka' susi, iya aka kalembasanna indo tula' puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: 'Indo batu natibe tukam, ia leko' di diala dipobatu longkahhim?' 18Anna ingganna tau to metobä dokko indo batu la huppu'-huppu' bukunna, anna menna-menna natappai indo batu la dahi kapu'.\" 19Tappana nahingngi ingganna to ullatta' Pepaondonganna Musa sola kapala sando indo tula'na Puang Yesus, iya nauaim: \"Kitaa' päläe' napasihim.\" Iya umpeäim lalam anna malai ussakka Puang Yesus eta too, sapo' sangngim mahea' ohi lako tau buda. 20Ingganna indo to ullatta' Pepaondonganna Musa sola kapala sando umpeä liu lalam anna mala ussakka Puang Yesus. Iya ussuam sanaka-naka tau lao napellambi'i, mato-mato tau mapia la mekutana lako Puang Yesus anna ke napeä hia lalanna umba ke malai napetidom anna mala nasakka anna nabehoi lako pala' limanna gubernur. 21Ma'kadam indo to disua lako Puang Yesus naua: \"O Tuangguhu, kiissam kiua tula'mu anna pepa'guhuammu malolo asam. Kiissam toi duka' kiua umpepatuduangko ulalanna Puang Allataala sola undu' lollä lako ingganna hupatau, aka moi Iko menna tala ungkalaja'i aka umpapada-pada bäbäko Iko hupatau. 22Dadi, deem la kipekutanaam: situhu' peadasam tapendudunna', la sipäto' dakika' umbaja' sima lako tomahaja dio Roma, la tä' daka?\" 23Sapo' nalosa Puang Yesus pudu' pandenna anna lila manähäna lambi' ma'kada naua: 24\"Paitaipä' mesa doi' peha'!\" Naitai, iya mekutanam naua: \"Menna kegamba' anna menna kesanga inde dio doi'?\" Iya natimba'im naua: \"Gamba'na anna sanganna tomahaja dio Roma.\" 25Iya nauam Puang Yesus: \"Maka' susi, iya beennia' tabana tomahaja dio Roma la sipäto'na umbeem, anna beennia' duka' Puang Allataala la sipäto'na umbeem.\" 26Iya tä' deem tula'na Puang Yesus la mala napetidom dio olona tau buda, lambi' sangngim mengkamma' mandam tä' naissam mentimba' aka pilla' uhhingngii pentimba'na. 27Puhai ia too, iya sulem sanaka-naka to illaam kakalebuanna Saduki battu diua to tä' ungkatappa'i katuboanna sule to mate umpellambi'i Puang Yesus, 28anna nakutanai naua: \"O Tuangguhu puhangkia' nasuhasam Musa illaam suha' pepaondonganna naua: 'Maka' deem mesa muane mate anna tä'i deem änä'na, iya indo siam solasubunna la umpobainei indo bainena, anna mala deem pessubunna.' 29Iya la maakam ia susi indee: aka pissam wattu deem pitu muane ma'solasubum. Uhuna kebaine indo handam ulua. Sapo' tä'pi deem änä' nasibalii indo bainena anna matem indo muane. 30Iya napobainem huntunna indo bainena, sapo' tä' pole oo keänä' lambi' mate. 31Iya napobaine pole oom indo katallunna, sapo' susi pole oo sule lako kapitunna sangngim tä' deem keänä' anna matem. 32Katampasanna, mate duka' indo baine. 33Dadi, maka' lambi'um wattunna la tubo sule to mate, iya mennannam kabam la napomuane indo baine, aka bali asam di napomuane indo to pitu ma'solasubum?\" 34Natimba' Puang Yesus naua: \"Ingganna to tubo illaam inde lino temo siala-ala anna ma'pasiala. 35Sapo' dako'i too ingganna to tihekem la sipäto' dipatibangom dio mai kamateanna anna mangngala taba illaam lino bakahu, tä'um tia deem la siala anna tä' toi deem ma'pasiala. 36Aka indo katuboanna la susim malaika', tä'um la mate. Mendadim änä'na Puang Allataala aka puham napatibangom dio mai kamateam. 37Mannassa anna dipatibangonni sule to mate dio mai kamateam aka puha napatandaam Musa illaam tulasanna diona indo api ma'nala-nala illaam satoo' kaju-kaju. Eta too ma'tula' Debata naua: 'Kaom too inde Puang Allataala to napenombai Abraham, Ishak, anna Yakub.' 38Dadi moinna anna puham mate indo to tallu, sapo' mannassa anna tuboi temo aka anggam to tubo mala umpenombai Puang Allataala. Aka situhu' Puang Allataala, ingganna hupatau tubo liu, moi anna matem.\" 39Iya ma'kadam sanaka-naka to ullatta' Pepaondonganna Musa lako Puang Yesus naua: \"Tappa' pentimba'mu, Tuangguhu!\" 40Lessu'na eta too, tä'um pole' deem tau la bahani umpadeem pole pekutanaam lako Puang Yesus. 41Iya mekutanam Puang Yesus naua: \"Maaka hia anna diuai 'Indo To nalanti' Puang Allataala la mepasalama' peampoanna tomahaja Daud?' 42Iya ma'kale hi Daud umpokadai illaam suha' Pampujiam naua: 'Ma'kada Puang Allataala lako Debatangku naua: Okko'ko dio tandai kanangku, 43sule lako wattunna la kupopa'bukku ingganna balimmu dio olomu lambi' uhhondoi dokko.' 44Dadi makaleso anna ma'kalei tomahaja Daud muuai: 'Debatangku To nalanti' Puang Allataala.' Iya maaka hi susi anna la ia ohi umpoampoi?\" 45Mahassampi napehingngii tau buda tula'na, iya ma'kada pole oom Puang Yesus umpa'tula'i passikolanna naua: 46\"Majagakoa' lako to ullatta' Pepaondonganna Musa indana napabulingkoa'. Aka anggam napohäe ma'lao-lao tama pasa' ma'baju tihui' anna maelo' napa'kasallei hupatau. Anna si moka muokko' illaam pa'sambajangam ke tä'i dio olo, anna si umpise'i toi ongeam dipa'kasalleinna ke illaanni pa'hame-hameam. 47Anna si umpamasingam tula' to balu-balu baine lambi' sule lako banuanna naala. Si naägä'i umpakalando sambajanna anna mala nauaam tau: 'Tau mapia' anna ke tau kadake hia. Nasuhum la nalambi' pesämbä' mabanda'na Debata.\"\nLukas 20","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Luke\/20","date":"2013-12-12T07:00:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164566315\/warc\/CC-MAIN-20131204134246-00085-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999984503,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999984502792358}","num_words":1100,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.378,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Pissam wattu sulei yabo mai Yerusalem sanaka-naka to illaam kakalebuanna Parisi anna to ullatta' Pepaondonganna Musa umpellambi'i Puang Yesus. 2Wattu eta too muita sanaka-naka passikolanna Puang Yesus mangngande bäbä, tä' umbasei yolo limanna situhu' kabiasaanna to Yahudi. 3Aka situhu' kabiasaanna nene to naponene to illaam kakalebuanna Parisi anna to Yahudi senga', si tä' mala mangngande ke tä'i umbasei yolo limanna. 4Anna maka' sule dio mai pasa' tä' mala mangngande ke tä'i membase yolo. Anna napepaondongam toi duka' lako peampoanna naua: \"Manggi' tau umbasei ihusam, tehhesam, anna ingganna pangkakka' gällä,\" anna budapi kabiasaam senga' manggi' natuhu'i. 5Iam too anna mekutanam lako Puang Yesus naua: \"Akanna tä'i untuhu'i kabiasaanna nene to taponene indo passikolammu, mangngandei bäbä, tä' umbasei yolo limanna?\" 6Natimba' naua: \"Ikoa'-iko anggangkoa' ma'pudu' pandem anna ma'lila manähä. Abana tappa' kadanna Puang Allataala natula' loppo' nabi Yesaya yolona diona panggauammua' naua: 'Itim matim tau dio bäbä pudu'na napa'kasalleiä' sapo' setonganna illaam penabanna napemboko'iä'. 7Alla'um napenombaiä' aka anggam pepa'guhuam hupatau napepatuduam, mato-mato ia kupepatuduam anna taia hia.' \" 8Mane nauai Puang Yesus: \"Umpa'bahinni'ikoa' pahentana Puang Allataala anna muanda'-anda'ikoa' kabiasaam hupatau. Si manähhäkoa' untampeam pahentana Puang Allataala anna umpasulleia' kabiasaammu! 10Puham napaondom Musa naua: 'Pa'kasalleiko ambemu sola indomu;' anna: 'Menna-menna umpakaänä'-änä' ambena battu haka indona, tau ia too la dipatei.' 11Sapo' si muua hia' iko ma'patudu lako tau: Tä' tau pahallu muola oloanta lako ambeta sola indota ke diuai: 'Indo la kutahiaiangkoa' battuam, puham kupehumalasam lako Puang Allataala.' 13Kahana umpateenna', iya umpa'pa'deingkoa'i pahentana Puang Allataala anna kabiasaammuia' umpalako. Anna budapi susinna si umpogau'a'.\" 14Puhai ia too, iya untambaim tau buda Puang Yesus anna napa'tula'i naua: \"Pehingngii manappaia' inde tula'ku anna umpaillaam penabai! 15Ingganna lu tamanna kalena tau tä' ia la nakadakei, sapo' messubunna hi tia illaam mai kalena iam too ungkadakei. [ 16Pehingngiia' anna umpaillaam tambu'ia' inde tula'ku!]\" 17Puhai ma'tula', umpelleim indo tau buda anna lu tamai mesa banua, iya nakutanaim passikolanna naua: \"Aka kalembasanna indo pehapangam untula' ingngena'?\" 18Iya natimba'um naua: \"Aka tä'paka' tiko duka' muissam? Aka kinande dipatama sädä tä' ia ungkadakei hupatau, 19aka ia too tä' lu tama penaba sapo' lu tama tambu', anna tahhu' ditibe lao.\" Naägä'i Puang Yesus natula' kada ia too, anna mala naissam tau buda naua tä' deem kinande pemali diande. 20Mane ma'kada polei Puang Yesus naua: \"Indo hia mengkalao illaanna penabanna hupatau lemba' dio panggauanna ia hi tia ungkadakei, susinna: pikkiham kadake, gau' sessu', maboko, papateam, lullusam bannetau, mailu anna matinna, gau' kadake, manipu, mohäe sugali', kembuhu, ma'pakolo'-kolo'i, malangka' penaba, anna tä' muissam se'la. 23Ingganna kakadakeam ia too mengkalao illaam penaba anna iam too ungkadakei hupatau.\" 24Puhai ia too umpelleim Galilea Puang Yesus anna le'ba'i lako lembäna Tirus. Sulei lako melolo tamam mesa banua, aka pattujunna indana deenni muissanni kasuleanna. Sapo' tä' dia mala aka naissam liu tau kasuleanna. 25Pissananna deem mesa baine tappa naissam kasuleanna, iya napellambi'im napasindum ma'balinguntu' dio olona anna nauai: \"Kupelau kela mala umpabonosannä' änä'ku baine, aka napentamai setam.\" (Indo baine taia to Yahudi sapo' to Siro-Penesia.) 27Sapo' natimba'i Puang Yesus naua: \"Päbäii duka' medea' yolo änä' ikale aka tä' mapia kela dialai kinande dipatokaam änä'-änä' anna ditibeanni lako asu.\" 28Naua oom indo baine: \"Abana tappa'ko, Tuam! Sapo' kuua hi kao, indo asu dio ibi' meja mala hi tia duka' muande kinande honno'na änä'-änä'.\" 29Nasuhum ma'kada Puang Yesus naua: \"Uhhuako kada, dadi le'ba'ungko aka indo setam to umpentamai änä'mu, mäläim illaam mai kalena.\" 30Iya le'ba'um indo baine lako banuanna. Sulei lako, ullambi'um änä'na metindo masannam, aka indo setam to umpentamai mäläim lao. 31Lessu'i eta too, umpelleim lembäna Tirus Puang Yesus anna untahhusanni pa'laoanna lako le'bo' Galilea naola lako Sidon, muolai lembäna Sapulo Kota. 32Wattu eta too deem sanaka-naka tau sule umpasola mesa tau ia binga ia mämä. Napelaum naua: \"O Tuangguhu, antiangkam inde to bingangki anna mala bono'.\" 33Iya natässu'im duka' Puang Yesus indo to binga dio mai alla'na tau buda anna napalao senga'i mane napehhosisanni tahuno-hunona tama talinganna mane untikkudui tahuno-hunona anna natu'doanni lilana. 34Anna mentongai längäm langi' napasindum umbussangam penabanna mane ma'kadai naua: \"Efata!\" (kalembasanna: |i\"Titungka'ko!|r\"). 35Iya tappa titungka' siaham talinganna indo tau anna makalesom pole' pa'tula'na. 36Ingganna indo to sule wattu eta too napakahi'di asam Puang Yesus nauaam: \"Deem aia' untula' le, moi la menna tala untulasanni.\" Sapo' tuttuam dilaham, tuttuam napalele mandi sau' dekke. 37Ingganna to uhhingngii kaheba ia too sangngim pilla' anna mängä-mängä naua: \"Tä' deem tanaissam napadadi. Mala umpopahingngi to binga anna mala umpatappa' tula'na to mämä.\"\nMarkus 7","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Mark\/7","date":"2013-12-12T02:37:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164351837\/warc\/CC-MAIN-20131204133911-00086-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999848604,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":20,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999984860420227}","num_words":721,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.341,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"14Nasuhum umbaba bulim asam hupatau illaam lino to ungkatappa'i indo buda tanda memängä-mängä napadadi umpake kakuasaanna indo olo'-olo' to peande uhuna. Anna ussuai issinna lino umpapia pa'pasusianna indo olo'-olo' to peande uhuna, mendadi tanda pa'pakasalle lako indo to bali dibatta pa'dam sapo' tontä hi tubo.\nPa'palosai 13:14\nOne App.\n815 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/13\/14","date":"2013-12-13T11:56:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164937476\/warc\/CC-MAIN-20131204134857-00015-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999706745,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999706745147705}","num_words":49,"character_repetition_ratio":0.099,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.245,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Inde bätä puntinta mala dipasihhapam bahum taongei illaam inde lino. Anna taissammia' taua maka' dihenggäim inde bahunta, la nabeengkia' Puang Allataala bätä punti bakahu mendadi banuanna sungnga'ta yabo suhuga, taia pa'papianna hupatau, anna la da'da' liu sule lako salako-lakona. 2Inde tohhopakia' illaam inde lino mengkaloa'kia', aka mamali' sugali'ungkia' muampai wattunna la tohhokia' illaam indo bätä punti bakahunta yabo suhuga. 3Aka maka' talambi'um indo bätä punti bakahu, la sihhapangkia' ma'poheba sule anna mala tä'kia' ma'kambelä. 4Aka maka' tohhopi sungnga'taa' illaam inde bätä punti tapake illaam inde lino, iya mengkaloa'kia' aka mabanda' indo kamasussaam umpipi'ikia'. Tä' diua maelo'kia' la tapellei siaham inde bätä puntinta illaam inde lino, sapo' maelo'kia' la tappa umpehhondä indo bätä puntinta to buttu yabo mai suhuga, anna mala inde bätä puntinta to inna la mate napessulle indo bätä punti to la tubo liu sule lako salako-lakona. 5Ma'kale Puang Allataala mengkähä illaam kaleta anna mala sediakia' la untahima indo bätä punti bakahu, anna Ia siam puha umpatamaangkia' kaleta Penaba Maseho mendadi tanda lako kitaa' diua tä' mala tala nabeem asangkia' ingganna indo puha nadandiangkia'. 6Iam too anna matohom penabangki moi anna kiissam kiua maka' tohhopakam illaam inde bätä punti illaam inde lino, iya tä'pakam tohho sola Debata. 7Aka inde tubopakam illaam inde lino ma'palakokam situhu' kamatappasangki lako Kristus tä' situhu' indo tandaanna diita. 8Iam too anna matohom penabangki anna kipohäe puha ia ke kipelleim inde bätä puntingki anna le'ba'kam umpellambi'i Debata anna tohhokam sola. 9Iam too kasuhunganna anna si kipeä si'da-si'dam lalanna anna malakam ma'pogau' la napomasannanna penabanna Debata, susi inde tubopakam illaam inde lino, teem ke kipelleim inde bätä punti kipake temo. 10Aka tä' mala tala dibaba asangkia' lako olona ongeam pahhottosanna Kristus, aka la napahessakia' anna tungga' tatahimaia' la sihatanna tatahima situhu' pa'pogausanta wattunna tubopakia' illaam inde lino, ma'pogau' mapia hakika ma'pogau' kadake hakika. 11Dadi, aka kiissam kiua pissam wattu la sitingngajokia' Debata, nasuhum mahea'kam kami' la umpogau'i indo tää'na napohäe. Iam too anna kipeä lium lalanna anna mala nakatappa'i hupatau tula'ki. Nalosa Puang Allataala tama penabangki, anna kupemulu punala duka' la muissam si'da-si'dakam nasuhum tä'kam umbata-batai. 12Inde ma'kada susiä' tä' kuua anna mala umpuji pole ongkam kaleki. Sapo' maelo'kam umbeengkoa' lalam la umpa'kassiangkam, anna mala muissanna' untimba'i indo to si angga diitanna lako solana napaitoo'na, taia indo illaanna penabanna. 13Deem tau ussangaikam to tatta'. Sapo' ia anna angga' to tatta'kam diita, aka kipasatutui kami' penabangki lako Puang Allataala. Sapo' maka' sitontongampi pa'palakoangki, iya ia too aka la kamapiaammua' kipikki'. 14Pa'kamasenam Kristus ma'kuasa illaam kaleki aka kiissammi kiua indo mesa tau mate umbala' asam ingganna hupatau, kalembasanna ingganna hupatau bali asammi mate. 15Ia anna matei Kristus umbala' asam hupatau, anna mala ingganna hupatau to tubopi tä'um la untuhu'i pa'elo' kalena, sapo' la untuhu'im pa'elo'na Kristus to puham mate umbala'i anna puha dipatubo sule. 16Iam too anna tä'ungkam pole' si ussangai tau senga' situhu' passangai hupatau. Abana yolona si ussangaikam Kristus situhu' passangai hupatau sapo' temo tä'um. 17Dadi kuissammi pole' kuua ingganna tau to ma'mesam Kristus mendadim tau bakahu. Pa'dem indo katuboam yolona, aka nabala'um katuboam bakahu. 18Ingganna ia too Puang Allataala ungkähäi. Kahana pengkähäna Kristus nasuhum malakia' napasikapiai sule kalena Puang Allataala, anna mane napadudunnikam pengkähängam la umpaitai lalam tau senga' anna mala sikapiai duka' sule Puang Allataala. 19Indem ia indo kaheba kipa'pakahebaam: Puang Allataala umpasikapiai sule kalena anna hupatau kahana pengkähäna Kristus. Tä'um untuntu' kasalaanna hupatau indo puha napogau' dio olona. Anna puhangkam nabeem pengkähängam Puang Allataala la umpa'pakahebaam diona maaka susi lalanna anna mala sikapiai sule Puang Allataala anna hupatau. 20Dadi, kami'-kami' pesuanakam Kristus. Iam too anna maka' kipa'tula'ikoa', mato-mato Puang Allataala ma'kale umpa'tula'ikoa'. Sola sanganna Kristus, kipelau matim anna umbehokoa' kalemu la napasikapiai sule kalena Puang Allataala. 21Tä' Ia madosa Kristus, sapo' nasua Puang Allataala umbala'kia' umpendudum dosata anna malakia' napomalolo Puang Allataala umpolalam Kristus.\n2 Korintus 5","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/2Cor\/5","date":"2013-12-11T13:57:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164037376\/warc\/CC-MAIN-20131204133357-00031-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999990463,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":28,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999990463256836}","num_words":622,"character_repetition_ratio":0.097,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.32,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Aka kamesaammua' Kristus nasuhum matoto'a' penabammu. Kahana pa'kamasena Kristus nasuhum mala liukoa' tipakahanga. Anna tontä liukoa' naolaam Penaba Masehona Puang Allataala. Anna siampuammokoa' pa'häntängam bua sola pa'kamase. 2Dadi la sundum anna sule lako katilallasangku ke umpasahandangkoa' penaba, la sikamasekoa' mesa sola mesa, anna la mesa pangnginaba-naba. 3Illaam ingganna pa'palakoammua' tä' si'da-si'dakoa' la mala ma'podo kao, anna tä' tookoa' la malangka' penaba. Sapo' ia hia, la umpomahempokoa' penabammu la siangga' mesa sola mesa. 4Penabannia' duka' kapahalluanna solamu, daa angga kalemu umpikki'. 5Anna lalam inabammua' la susi Kristus Yesus: 6Aka moi anna Debata duka' Yesus Kristus susi siam Puang Allataala, sapo' tä' muanti puli kapendebataanna. 7Sapo' untampeam kamatandeanna sule inde lino mehhupatau anna mendadi sihhapam mesa sabua'. 8Tappana mendadi hupatau, iya umpomahempom kalena anna tuboi untuhu'i pa'elo'na Puang Allataala, lambi' mate yabo kaju sitambem. 9Iam too anna napomatandem Puang Allataala anna nabeem kakuasaam la ungkuasai asam ingganna kuasa senga', 10anna mala ingganna-ingganna sia susi issinna suhuga, susi issinna inde lino, teem tando dokkona lino, la sangngim menomba dio olona Puang Yesus, 11anna la sangngim naakui hupatau naua: \"Yesus Kristus abana Debata si'da-sia,\" nasuhum dipomatande Puang Allataala Ambeta. 12Dadi inggannakoa' solasubungku to kupakamaja, umba susi kamanuhusammua' lessu'-lessu'na, la susi siam too duka' la ditingngajona. Tä' angga mandi indo anna dioä' heem, sapo' la la'bi puha ia inde temo tä'ä' dio heem. Kähä liuia' indo la sihondoinna kasalamasam to puha nabeengkia' Puang Allataala. Palakoia' ia too sola mahea' anna masihi' dio olona. 13Aka ma'kale Puang Allataala mengkähä illaam penabammua', nasuhum deem kamelosammua' umpogau'i indo pa'elo'na anna umbelaa' umpalako. 14Illaam ingganna pa'palakoammu tä'koa' la mala ma'menu-menu anna tä' tookoa' la sipengka-pengka, 15anna mala masehokoa' tä' deem nahua pambasa'-basa' penaba, anna tandaanni diua änä'na si'dangkoa' Puang Allataala, tä' deem sassaimmu illaam alla'-alla'na to pengko' penaba anna kadake gau'. La pahallukoa' sihhapam pangkähhäna bintä ummasiä'i kamalillingam 16ke umpa'tulasangkoa' indo to kadake gau' diona Battakada Debata to la mebaba lako katuboam. Aka maka' malangkoa' ma'pogau' susi, iya la deemmi too napolalam sundede buaku ke sulem Kristus ma'penduanna. Aka la tandaammi too diua indo lupu' hesoku tä' labu' bäbä, sapo' la mala sule lako. 17Puhangkoa' ungkatappa'i Puang Allataala anna indo kamatappasammu mendadim mesa pehumala' dio olona, tandaam illaam ingganna pa'palakoammua'. Maka' dipateiä' kahana inde pengkähängangku umpatudukoa' lalam kasalamasam, iya indo hahaku sihhapam la ditolloam yabona pehumala'mua' battu diua kamatappasammua'. Maka' abana inna la susi, iya la ma'kuhhu' sumanga'ä' anna la pada-padakia' kassi anna tilalla'. 18Susi sianna' iko duka' la pahallukoa' ma'kuhhu' sumanga', anna la pada-padakia' kassi anna tilalla'. 19Inggannakoa' solasubungku, deem pattujungku ke nauai Debatanta Puang Yesus, diona maelo'ä' la ussua matim Timotius napellambi'ikoa' anna mala tiala inabangku ke ma'pasulem mai natulasannä' kahebamua'. 20Aka angga si'da-si'dam Timotius kusiala-penabaam anna si napikkisam si'da-si'dakoa' kamasannangammu. 21Anna ingganna tau senga' sangngim angga pengkähängam kalena nabumbu' anna umpaiboko'na ia pa'elo'na Yesus Kristus. 22Sapo' Timotius ia, muissammia' muua abana to la mala dihannuam. Puhangkam sola mengkähä kahha' sihhapam to sipoänä' umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam. 23Dadi kattupi inde kaha-kahaku mane kusuai matim ke nauai Debata. 24Anna ponno pahhannuannä' längäm Debata la Ia mengkähä anna mala tä' masäe anna matimmä' kao duka' umpellambi'ikoa'. 25Anna diona ia Epafroditus to kuangga' solasubum, indo to puha ussuaa' mai napamoloiä', siajokakanni illaam pengkähängangku anna mendadim sababangangku illaam pa'bundusam di ada'. Sapo' pahallum la kusua sule matim 26aka nakamalli'i punalakoa', la'bi-la'binna tä' masannam penabanna tappana naissam naua umpelelea' masaki. 27Moi anna tappa' si'da masaki anna saidi' tamate, sapo' pa'kamasena Puang Allataala lambi' bono'um. Tä' ia mandi nakamasei Puang Allataala, sapo' nakamaseiä' duka' anna mala tä' tuttuam masussa penabangku. 28Iam too anna tigaha' sugali'um penabangku kuua: \"Mapia ke bale' ma'pasulei matim.\" Aka kuua anna mala tilalla'koa' ke silambi'koa', anna kuua toi anna mala kuhäm duka' sussa penabangku ke tä'ungkoa' ungkasahaam liu Epafroditus. 29Dadi tahimaia' sola ponno katilallasam umba susi la sihatanna untahima solasubunta to matappa' lako Debata. Pa'kasalleia' ingganna tau to susi Epafroditus 30aka saidi' tamate umpalako indo pengkähängam nabeem Kristus. Umbotoham sungnga'na anna mala napamoloiä' ungkähä indo tää'na mala ungkähäa'.\nFilipi 2","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Phil\/2","date":"2013-12-09T16:03:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163988740\/warc\/CC-MAIN-20131204133308-00023-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999548197,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999548196792603}","num_words":649,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.339,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wattunna anna tä'pi dipadadi inde lino inna deemmi indo to diuaam Kadanna Debata. Indo Kada ia too inna solam Puang Allataala, anna Ia siam Puang Allataala. 2Inna silolemmi Ia Puang Allataala mengkalao dio mai. 3Ia ungkähäi anna deenni ingganna-ingganna sia. Tä' deem aka-aka dipadadi ke tä'i Ia ungkähäi. 4Ia naongei buttu katuboam anna katuboam ia too umbaba kamasiäsam umballoi ma'hupatau. 5Kamasiäsam ia too paindo illaam alla'-alla'na kamalillingam anna tä' mala napi'dei kamalillingam. 6Iya sulem mesa tau nasua Puang Allataala isanga Yohanes 7la mendadi sa'bi ussa'bii diona indo kamasiäsam anna mala nahingngi ingganna hupatau nasuhum matappa'. 8Indo Yohanes taia indo diuaam kamasiäsam sapo' to ussa'bii diona indo kamasiäsam. 9Aka la sule illaam inde lino indo kamasiäsam si'da-sia ummasiä'i ingganna hupatau. 10Indo Kadanna Debata tohho inde lino anna Ia siam ungkähäi indo anna dipadadi inde lino. Sapo' moinna anna susi, tä' di naissam to lino. 11Sule mentama botto litä'na, sapo' natumpu pala' di solana. 12Sapo' menna-menna untahimai anna ungkatappa'i, tau ia too napadadi änä'na Puang Allataala. 13Taia kahana pa'padadinna hupatau nasuhum mendadi änä'na Puang Allataala, anna taia toi kahana pa'elo'na battu haka pattujunna hupatau, sapo' pa'elo'na Puang Allataala nasuhum napadadi änä'na. 14Indo Kadanna Debata mengkubalimmi mendadi hupatau anna tohhom illaam alla'-alla'taa'. Taitam kamatandeanna. Anna kamatandeam ia too namanasam Puang Allataala aka Ia Änä' mesanna. Iam too taongei ungkaleso tongam diona Puang Allataala sola pa'kamasena. 15Yohanes umpaissanni hupatau diona Kada ia too. Si metamba-tamba naua: \"Iam too inde indo si kutula' kuua: 'Deem la sule ibundingku sapo' matande puha Ia anna la kao, aka tä'pä' kao dadi anna inna deemmi Ia.' \" 16Anna tadisihanteam pa'kamasena napolalam tamonda-monda untamba'kia'. 17Musa Ia napalandasangkia' pahentana Puang Allataala. Sapo' illaam Yesus Kristus taongei ungkaleso tongam diona Puang Allataala sola pa'kamasena. 18Tä'pi deem tau moi podo la mesa muita Puang Allataala. Sapo' malakia' muissam Puang Allataala aka Änä' mesanna umpaissannikia', indo to sipadaam Puang Allataala anna to illaam kalena. 19Susi inde passa'biinna Yohanes diona Puang Yesus. Deem sanaka-naka sando sola pessubunna Lewi nasua to kasallena to Yahudi dio Yerusalem le'ba' umpellambi'i Yohanes anna nakutanai naua: \"Mennako iko isanga indee?\" 20Naakui anna nasindohoi Yohanes ma'tula' naua: \"Kao-kao taiaä' indo To dilanti' la mepasalama'.\" 21Iya natimba'um naua: \"Maka' susi, iya menna hako? Elia hakoka tubo sule?\" Natimba' Yohanes naua: \"Taia.\" Iya mekutana pole oom naua: \"Ikongka indo Nabi to puha didandi?\" Natimba' oom Yohanes naua: \"Taia.\" 22Mane mekutana oi naua: \"Menna hako iko setonganna? Tulasangkam anna malai kiissam kitulasam lako to ussuakam. Menna hako iko isanga?\" 23Natimba'i Yohanes naua: \"Kaom too indo puha natula' nabi Yesaya naua: 'Deem to la metamba-tamba dio pohiallasam naua: hampasanni anna ummaloloanganni lalanna Debata.' \" 24Iya mekutana oom sanaka-naka indo pesuana to illaam kakalebuanna Parisi naua: 25\"Maka' taiako indo To dilanti' la mepasalama', taiako Elia, taia toko indo Nabi to didandi, iya aka hi anna mantedo' dako?\" 26Natimba' Yohanes naua: \"Kao-kao uwai kupopantedo', sapo' deemmi illaam alla'-alla'mua' tä'pi muissanna' 27ibundi Ia umpalako pengkähänganna. Sapo' moi la kubukkaiam pekapu' sapatunna tala sihatannä'.\" 28Ingganna ia too dadi dio Betania tandai mata allona Salu Yordan indo si naongei Yohanes mantedo'. 29Masiänai, naitam Yohanes sule Puang Yesus la umpellambi'i. Iya ma'kadam Yohanes naua: \"Petua'ia' indem dio indo Änä' Dombana Puang Allataala sule la umpa'dei dosana ma'hupatau. 30Iam too indo to si kutula' kuua: 'Deem la sule ibundingku sapo' la matande puha Ia anna la kao, aka tä'pä' kao dadi anna inna deemmi Ia.' 31Yolona tä' duka' kuissam kuua Iam too indo To dilanti' la mepasalama'. Sapo' ia anna suleä' umpopantedo' uwai, anna mala naissam to Israel naua Iam too indo To dilanti' la mepasalama'.\" 32Ma'tula' polepi Yohanes ussa'bii naua: \"Tä'pi duka' kuissam eta too kuua Puang Yesus-um too indo To dilanti' la mepasalama'. Sapo' Puang Allataala to ussuaä' untedo'i uwai ma'kada naua: 'Maka' too muitam Penaba Masehona Puang Allataala tuhum hampo lako mesa tau, iya iam too to la umpopantedo' Penaba Maseho.' Iya deem siam kuita Penaba Maseho tuhum yabo mai suhuga susi dangam-dangam hampo yabona anna tohho illaam kalena. 34Ma'kalemä' muitai anna kusa'bii kuua Iam too Änä'na Puang Allataala.\" 35Masiäna polei, dio oom indo ongeanna Yohanes sola passikolanna dua. 36Tappana muita liu Puang Yesus, iya ma'kadam naua: \"Petua'i iam too dio indo Änä' Dombana Puang Allataala!\" 37Uhhingnginna tula'na Yohanes indo passikolanna dua, iya tappa le'ba' siahanni untuhu' Puang Yesus. 38Tappana menggihi' Puang Yesus lako boko'na naitam indo to untuhu'i, iya nakutanaim naua: \"Aka umpahalluanna'?\" Iya natimba'um naua: \"O Rabi, umba ngei si muongei tohho?\" (Rabi kalembasanna: Tuangguhu.) 39Ma'kada Puang Yesus naua: \"Maikoa' anna ma'kalekoa' muitai.\" Iya le'ba'im duka' sola anna napetua'i indo ongeam si naongei Puang Yesus. Wattu eta too tette' appa'um kahubem, iya tohhopi sola Puang Yesus sule lako bengi. 40Indo mesa to uhhingngi tula'na Yohanes anna le'ba'i untuhu' Puang Yesus isanga Andreas, solasubunna Simon Petrus. 41Iya tappa le'ba' siaham Andreas umpeä Simon anna napa'tulasanni naua: \"Silambi'ungkam kami' indo Mesias,\" (battu diua To dilanti' la mepasalama'). 42Iya umpasolam Simon le'ba' umpellambi'i Puang Yesus. Sulei lako, napetua'-tua'um Puang Yesus anna napa'kadai naua: \"Iko-iko Simon änä'na Yohanes, la disangaingko Kepas.\" (Kepas illaam basana to Yahudi ditula' Petrus ia illaam basa Yunani. Kalembasanna: batu.) 43Masiänai, mualam kattuam Puang Yesus la lako Galilea. Tä'pi mengkalao anna sitammum Filipus, iya nauaammi: \"Maiko tuhu'ä'.\" 44Indo Filipus to buttu dio mai Betsaida kota kadadianna Andreas sola Petrus. 45Iya le'ba'um Filipus umpellambi'i Natanael anna natulasanni naua: \"Silambi'ungkam kami' indo to si natula' Musa illaam suha' pepaondonganna anna si napa'paissangam duka' ingganna nabi. Iam too indo to buttu dio mai Nazaret, änä'na Yusuf isanga Puang Yesus.\" 46Natimba' Natanael naua: \"La deem daka tia to mapia buttu illaam mai tondä' Nazaret?\" Nauam Filipus: \"Maiko anna ma'kaleko iko duka' muitai.\" 47Naitanna Puang Yesus sule Natanael umpellambi'i, iya ma'kadam untula' diona Natanael naua: \"Petua'ia' inde dio, mesa tungka to Israel to malolo penaba.\" 48Iya tappa mekutana Natanael lako naua: \"Maaka hia susi anna malaä' muissam?\" Natimba'i Puang Yesus naua: \"Indo anna tä'poko natambai Filipus, iya kuitako illaam kakuasaangku muokko' dio ibi'na kaju ara.\" 49Mane ma'kadai Natanael lako Puang Yesus naua: \"O Tuangguhu, Änä'nako Puang Allataala! Tomahajanna si'dangko to Israel!\" 50Natimba' Puang Yesus naua: \"Matappa' dakoka aka kutulasangko kuua puhangko kuita dio ibi'na indo kaju ara? La deem polepi too muita dako' kaha-kaha memängä-mängä puha anna ia too. 51Aka setongam-tonganna la muitakoa' langi' tibukka anna buda malaika'na Puang Allataala ma'sinule lu längäm lu yabo mai, Kao Änä' Mentolino napoeham.\"\nYohanes Array","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/John\/","date":"2013-12-09T12:13:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163968717\/warc\/CC-MAIN-20131204133248-00027-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999867678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":31,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999867677688599}","num_words":1039,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.01,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.367,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Indo kamatappasam, kalembasanna dikatappa'i si'da-si'da diua tä' mala tala sule lako indo to dihannuam, anna dihannuam si'da-si'da la dilambi' indo to dipemmitai moinna anna tä'pi deem diita. 2Kamatappasannam too indo nene to diponene yolona, nasuhum masannam penabanna Puang Allataala lako. 3Kamatappasantam too nasuhum taissam taua langi' anna lino sola ingganna issinna kadanna Puang Allataala umpadadii. Iam too anna diissammi diua ingganna inde aka-aka diita tentomai napadadi dio mai indo to tä' diita. 4Kamatappasannam too Habel nasuhum mapia puha ia bua pemala'na längäm Puang Allataala anna la Kain. Anna kamatappasanna toi nasuhum mala ia nasangai Puang Allataala to malolo. Ia anna diissanni diua to malolo aka natahima Puang Allataala bua pemala'na. Moi anna puham mate Habel, sapo' indo kamatappasanna tontä liu mepakilala sule lako temo. 5Kamatappasannam too Henokh nasuhum tä' ia deem muolai kamateam, sapo' tiäkä' tubo ia längäm suhuga. Tä' deem tau moi podo la mesam la ullambi'i, aka ma'kale Puang Allataala muäkä'i längäm suhuga. Wattunna anna indepi lino deem ussa'bii naua: \"Mesa to umpomasannam si'da-si'da penabanna Puang Allataala.\" 6Tä' deem moi podo la mesa tau la mala umpomasannam penabanna Puang Allataala ke tä'i deem kamatappasanna. Aka menna-menna maelo' sule dio olona Puang Allataala, pahallu nakatappa'i naua deem Puang Allataala, anna nakatappa'i toi naua la ma'kale Puang Allataala untamba' ingganna tau to umpeäi sola ponno penaba. 7Kamatappasannam too Nuh nasuhum untuhu'i pahentana Puang Allataala wattunna anna natulasam loppo'i indo kaha-kaha tuli tadeempi diita. Sapo' natuhu'i siam Nuh, nasuhum umpapia mesa kappala' lambi' tä' ia tallam sahapui. Kahana kamatappasanna Nuh nasuhum napomalolo ia Puang Allataala anna dipassala ia ingganna issinna lino. 8Kamatappasannam too Abraham nasuhum manuhu' lako Puang Allataala wattunna anna natambai anna nasuai lako mesa botto mambela la namanasam ke dako'i. Moinna anna tä'pi deem naita botto ia too, sapo' tontä siam manuhu'. 9Anna kamatappasanna toi nasuhum naaku tohho dio indo botto mambela to puha nadandiam Puang Allataala mendadi to messihuhu. Tohho illaam bahum dio, anna susi siam duka' Ishak änä'na anna Yakub ampona. Indo to dua iam too ullombunganni pa'dandiam ia too. 10Ahu' liu tohho illaam bahunna Abraham, aka umpemmitai indo kota matoto' to napattuju anna napapia Puang Allataala yabo suhuga. 11Anna kamatappasanna toi duka' Abraham nasuhum mala kebättä Sara anna undadianganni Abraham mesa muane-ane, moi anna matusse'um Abraham anna tämänä ia Sara. Mala dadi kaha-kaha ia too aka nakatappa'i si'da-si'da Abraham naua: \"Tä' mala tala umpasule lako pa'dandianna Puang Allataala.\" 12Moinna anna sihhapammi diom ba'ba talumbä Abraham wattu eta too, sapo' mentale hi pessubunna susi budanna bintä yabo langi' anna susi budanna bungim dio bihim le'bo'. 13Ingganna tau ia too matappa' liu sule lako matena. Tä' ia nalambi' indo pa'dandianna Puang Allataala lako kalena, sapo' sihhapam naita mambelam anna natilalla'i aka naissam naua la napasule lako ke dako'i. Anna naakui naua: \"Kami'-kami' messihuhukam inde lino, anggam kiongei bäbä ma'dende.\" 14Ingganna to ma'tula' susi ia too, mannassa anna muinaba-nabai ongeam la mendadi botto litä'na la naongei tohho. 15Indo botto nainaba-naba taia indo to puha napellei. Aka maka' la ia, mannassa anna tä'i deem la ullabai ma'pasule sule lako. 16Sapo' mannassa anna botto mapia puha ia nainaba-naba, indom too botto yabo suhuga diuaam. Iam too kasuhunganna anna tä'um masihi' Puang Allataala ke diuaanni Debatanna tau ia too, aka ma'kalem Puang Allataala umpatokaanni mesa kota yabo suhuga la naongei tohho. 17Kamatappasannam toi duka' Abraham nasuhum ahu' si'da-si'da la untunu Ishak napehumalasam wattunna anna napangngitai Puang Allataala kamatappasanna. Moi anna puham nadandi Puang Allataala naua: \"Ishak la naongei buttu pessubummu situhu' pa'dandiangku,\" sapo' ahu' siam Abraham la untunu änä' mesanna napehumalasam. 19Nakatappa'i si'da-si'da Abraham naua kuasa Puang Allataala la umpatubo sule Ishak ke balim mate. Anna mala diua sihhapam naala diom mai kamateam Ishak Abraham. 20Kamatappasannam too Ishak, nasuhum umpa'lambeam Yakub sola Esau diona indo la dadi lako kalena illaam allo la naoloinna. 21Kamatappasannam too Yakub indo la mate kalem, nasuhum umpa'lambeam dua änä'na Yusuf. Wattu eta too ke'de' umpendu'dunni tekkenna menomba längäm Puang Allataala. 22Kamatappasannam too Yusuf indo la mate kalem nasuhum natula' loppo' la katässusanna to Israel illaam mai lembäna Mesir. Anna ma'pakahi'dipi duka' lako solasubunna naua: \"La umbabaa' too bukungku ke umpelleinna' inde Mesir.\" 23Kamatappasannam too tomatuanna Musa nasuhum umbuni Musa tallu bulam indo anna subunni. Tä' ungkahea' pahentana tomahaja Mesir anna naita tä' deem pada samapia indo änä'-änä'. 24Kamatappasannam too Musa nasuhum moka diuaam ampona tomahaja Mesir tappana kasalle. 25Napohäe leko' ia ke sola-solai umma'na Puang Allataala umpendudum kamasussaam anna la tubo masannam illaam kamadosaam indo to la anggam säpäi' nasi'dim. 26Napemapiaam puha ia Musa ke ditellei kahana kamatappasanna lako To dilanti' la mepasalama' anna la uhhempum kulle dio lembäna Mesir, aka napemmitai indo saho la nabeem Puang Allataala ke dako'i. 27Anna kamatappasanna toi Musa nasuhum tä' deem ungkahea' aha'na tomahaja le'ba' umpellei Mesir. Le'ba' tamessaile kanam tamessaile kaihi aka mato-mato muitam Puang Allataala to tadiita. 28Kamatappasanna toi Musa nasuhum umpalako allo Kalappasam anna ussua to Israel la ussussui tondom ba'bana hahana änä' domba anna mala tä' dipatei änä' uluana napatei indo malaika' to umbaba kamateanna änä' ulua. 29Kamatappasannam too to Israel nasuhum mala ullambam Le'bo' Malea mabangi litä' naola aka napasisähä' Puang Allataala uwai le'bo'. Anna indo ia to Mesir, nasikuku'i ia indo uwai sisähä' tappana nasändä' duka' la nalambam. 30Kamatappasannam too to Israel nasuhum hubä'-hubä' bala tembo'na kota Yerikho tappana kapitunna allona si napenggulilinni. 31Kamatappasannam too Rahab nasuhum tä' dipasipatei to umbali Puang Allataala, aka untahima manappa indo to nasua Yosua le'ba' ma'pesi'dim lako kota Yerikho. (Indo Rahab mesa baine passunda' dio Yerikho.) 32Setonganna, budapi tau senga' la mala kutula' kamatappasanna kela daa tä'um deem wattungku, susinna Gideon, Barak, Simson, Yefta, Daud, Samuel anna budapi nabi. 33Kahana kamatappasannam too nasuhum deem mala untaloi sanaka-naka tomahaja, deem ma'pahenta sola undu' lollä, deem untahima pa'dandianna Puang Allataala, deem tikambu bäbä sädäna singa buda naoloi, 34deem umpi'dei hompom ma'nala-nala, deem mala lappa' dio mai pala' limanna to ma'pa'dam, deem malu'bä'um kalena sapo' mala mendadi matohhä, deem matitta illaam pa'bundusam, anna deem untaloi ingganna sohodadunna balinna. 35Anna kamatappasannam too sanaka-naka baine nasuhum dipatuboam sule to matena. Sapo' deem toi duka' tau ahu' didahha sampe mate kahana kamatappasanna. Moka la dilappasam aka ahu' mate anna maelo' la dipatubo sule anna mentamai katuboam mapia puha. 36Deem ditelle anna ditembe' talukum, deem dihante bassii anna dipatamai tahungkum. 37Deem dileba'i batu sampe mate, deem disasa' gahagaji sampe polo tängä, deem toi dibatta pa'dam. Deem kalao-lao angga lollo' domba battu haka lollo' beke napa'poheba, deem mehio-hio katuboanna, deem didahha anna deem dipakamase-mase. 38Deem angga kalao-lao lako pohiallasam, deem längäm tipatanetena, deem si tohho illaam bäbäm leä anna deem lu dokko gahoä. Setonganna inde lino tä' sihatam la naongei aka sangngim to mapia gau' si'da-si'da ia. 39Ingganna tau ia too umpomasannam penabanna Puang Allataala kahana kamatappasanna. Moi anna susi sapo' tä'pi deem moi podo la mesam ullambi' indo puha nadandiam Puang Allataala, 40aka deem pattujunna Puang Allataala mapia puha lako kitaa' umma'na. Pattuju ia too puha ham tubo sule Puang Yesus mane tepu asanni umma'na Puang Allataala, susi indo to matappa' yolona teem kitaa' tentomai.\nIbrani 11","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Heb\/11","date":"2013-12-06T11:57:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163051509\/warc\/CC-MAIN-20131204131731-00055-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000040531,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":18,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000040531158447}","num_words":1150,"character_repetition_ratio":0.107,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.361,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Dadi illaam inde tula'ku susi inde pungngu' tannunna: Deemmia' Sando Too'ta tadongkom dio tandai kananna Puang Allataala To Handam Matande yabo suhuga. 2Anna umpalakom pengkähänganna illaam ongeam maseho, battu diua bahum kapenombaam tungka ianna napapia Debata yabo suhuga taia hupatau umpapiai. 3Lako si mesa-mesa sando too' diäkä' la umpehumalasam bua pemala'na hupatau anna tunuanna dio olona Puang Allataala. Susim too duka' Puang Yesus Sando Too'taa', pahallu duka' deem napehumalasam. 4Hapanna la illaam liupi inde lino, mannassa anna tä'i la mendadi sando, aka deemmi sando si umpehumalasam bua pemala', indo natuntu' pepaondongam illaam peadasanna to Yahudi. 5Indo sando umpalako pengkähänganna illaam ongeam maseho inde lino. Anna ongeam ia too mannassa anna taiapi indo ongeam maseho tungka ianna yabo suhuga, sapo' mane pa'pasusianna bäbä. Dadi makaleso pa'pasusianna bäbä anna ia too sihondoi indo puha napokada Puang Allataala lako Musa yolona wattunna anna umpake'de'i bahum kapenombaam naua: \"Pengkilalai manappai: la umpasusii indo puha kupaitaiko yabo tanete.\" 6Sapo' indo ia pengkähänganna Puang Yesus matande puha ia anna la pengkähänganna ingganna sando inde lino. Susim too duka' indo pa'dandiam bakahunna Puang Allataala lako hupatau nakähä Puang Yesus matande puha ia anna la indo pa'dandiam yolo. Aka mapia puha ia indo la talambi' umpolalam indo pa'dandiam bakahu. 7Maka' hapanna la tepum indo pa'dandiam uhuna, mannassa anna tä'um la manggi' umpadeem pa'dandiam kapenduanna Puang Allataala. 8Sapo' deem kasalaanna umma'na nalambi' Puang Allataala, aka tä' natuhu'i issinna indo pa'dandiam nasuhum ma'kada naua: \"Pissam wattu la kupadeem pole pa'dandiam bakahu lako ingganna to Yahudi, susi to Israel teem to Yehuda. 9Tä' la susi indo pa'dandiangku lako nene to naponene wattunna anna kupatettei messubum illaam mai lembäna Mesir. Tää'i manuhu' lako indo pa'dandiangku, nasuhum tää'im duka' kupaillaam penaba. 10Indem ia indo pa'dandiam bakahungku la kupadeengam to Israel illaam allo la dioloinna: La kupaalai pikkihanna pahentaku anna la kupatitanam illaam penabanna, lambi' la mendadiä' Debatanna anna la mendadi ia umma'ku. 11Anna tä'um manggi' la umpatudu padanna battu haka solasubunna la naua: 'Pengngissanniko Puang Allataala.' Aka mengkalao to kasalle sule lako to bahinni', la sangngim naissammä'. 12La kuampunniam kasalaanna, anna la kupa'kalembeim ingganna dosana.\" 13Puham ma'tula' Puang Allataala naua: \"La kupadeem pole pa'dandiam bakahu.\" Nasangai bakahu aka indo pa'dandiam yolo la ditampeammi. Aka iai too la ditampeammi anna tä'um deem gunana, bambannam tia dipatohho bäbä.\nIbrani 8","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Heb\/8","date":"2013-12-13T11:45:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164937476\/warc\/CC-MAIN-20131204134857-00065-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000058413,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.000005841255188}","num_words":374,"character_repetition_ratio":0.096,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.38,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Inggannakoa' solasubungku, daa umpakende'a' pa'se'la-se'la illaam penabammu lako hupatau, aka to matappa'koa' längäm Yesus Kristus Debatanta to matande. 2Maka' too deem tau sule mentama pa'hempungammua' ma'sissim bulabam anna ma'poheba mapia, mane sulei duka' mesa to mase-mase, kadake ia pohebana, 3anna umpa'kasalleia' ia indo to ma'poheba mapia lambi' muuaanna': \"Okko'ko eta inde ongeam mapia.\" Sapo' muuaam ia indo to mase-mase: \"Ke'de'ko eta dipe,\" battu muuaam: \"Okko'ko dio inde ampe'na pehhondoangku.\" 4Tä' daka deemmi pa'se'la illaam penabammu anna tä' daka umpadadingkoa' kalemu to mahhotto' ma'pikki' kadake? 5Pehingngiia' inggannakoa' solasubungku to kupakamaja! Aka to mase-mase illaam inde lino napilei ia Puang Allataala mendadi to makaka illaam kamatappasam, anna iam too sihatam untahima mana' illaam kapahentaanna Puang Allataala indo puha nadandiam lako to ungkamasei. 6Sapo' ikoa'-iko umpetunakoa' to mase-mase. Moi kela daa indo hia to makaka umpakamase-masekoa' anna nabahui'koa' lako olona to mahhotto'. 7Anna taia haka tia tau iam indo untelle sanga handam matande, to umpolalanna' mendadi umma'na? 8Sapo' maka' too ke untuhu'i si'da-siakoa' too'na indo issinna pepaondonganna Puang Allataala tisuha' illaam Battakada masehona naua: \"Kamaseikoa' padammu hupatau umba susi ungkamasei kalemu,\" iya ma'gau' mapiangkoa' too. 9Sapo' maka' deem liupi pa'se'la-se'la illaam pa'palakoammua', ia too ungkähäkoa' dosa, anna etam too naongei tandaam diua untekkakoa' pahentana Puang Allataala. 10Menna-menna untekkapi mesa pahentana Puang Allataala, tau ia too diangga'um untekka asam indo pahenta natuhu'innam. 11Aka Ia muuai: \"Daa ullullu'a' pa'bannetauam,\" Ia siam duka' muuai: \"Daa umpapateanna'.\" Dadi maka' tä'ungkoa' ullullu' pa'bannetauam sapo' papateam dakoa', tontä siangkoa' too untekka pahentana Puang Allataala. 12Dadi la umpapia manappa hakoa' ia tula'mu sola pa'palakoammu aka la nahotto'koa' Puang Yesus situhu' pahenta to kuasa ullappasam hupatau. 13Aka to tä' ungkamasei solana tä' duka' la nakamasei Puang Allataala ke nahotto'i. Sapo' to ungkamasei solana la umpa'dei pa'tahungkungam lako kalena. 14O inggannakoa' solasubungku, akam gunana ke deenni tau muuai: \"Kao mesaä' to matappa',\" sapo' tä' deem tandaam gau' mapia napalako? Mala haka naposalama' indo kamatappasanna? 15Maka' hapanna deem mesa solata muane haka battu haka baine tä' siampuam poheba anna tä' deem si naande, 16akam gunana ke deengkoa' mesa ma'kada lako muuaam: \"La naundu'ko masakke naapi' mahuhindim! La deem di too baju makambammu anna la bosa'ko kinande,\" sapo' tä' deem nabeem kapahalluam ia too lako indo tau? 17Susim too duka' diona kamatappasam: Maka' tä' dipasitonda panggauam, iya setonganna indo kamatappasam ia too labu'. 18Maka' deem tau muuai: \"Deem iko kamatappasammu anna deem kao panggauangku.\" Iya la kutimba'i kuua: \"Paitaipä' kamatappasammu tä' sitonda panggauam, anna kupaitaiko kao kamatappasangku tandaam illaam panggauangku.\" 19Ungkatappa'ia' le' muua anggam mesa Puang Allataala? Mapia duka' ia too! Sapo' nakatappa'i duka' ingganna setam kaha-kaha ia too anna lumalla' mahea'. 20Oa' to maho, manggi' dakoka' too dipaitai diua kamatappasam tä' sitonda panggauam tä' deem gunana? 21Tä' daka Abraham nene to taponene nasangai Puang Allataala to malolo aka pa'palakoanna wattunna anna umpehumalasanni Ishak änä'na yabo ongeam pehumalasam? 22Dadi makaleso diua kamatappasam pahallu dipasitonda panggauam. Anna illaam panggauam naongei sundum kamatappasam. 23Iya ganna'um too indo tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Ungkatappa'i Puang Allataala Abraham napolalam nasangai to malolo.\" Iam too napolalam anna digalla'um Abraham sassipakamajanna Puang Allataala. 24Dadi makalesonna' muissam muua disangai malolo hupatau aka panggauanna taia kahana angga mandi kamatappasanna. 25Susi siam duka' Rahab yolona, mesa baine passunda' sapo' nasangai duka' Puang Allataala to malolo aka pampamoloinna wattunna anna umbabai tama banuanna indo to nasua Yosua ma'pesi'dim anna mane napamoloi napaitai lalam senga' muäläi kalena. 26Umba susi bätä puntinna hupatau ke tä'i deem penabanna, ia too mate, susi siam too duka' kamatappasam ke tä'i sitonda panggauam, ia too labu'.\nYakobus 2","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Jas\/2","date":"2013-12-07T16:06:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163054973\/warc\/CC-MAIN-20131204131734-00074-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000038147,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000038146972656}","num_words":577,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.355,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Inggannakoa' to dipopuä, la untingngajo mapiakoa' sabua'mu la umpalakoa' situhu' sipäto'na anna iannapi anna ia. Aka la umpengkilalai manappaa' muua: \"Deem duka' Puäki yabo suhuga.\" 2La tontä liukoa' manontom ma'sambajam umpasindum ma'kuhhu' sumanga' längäm Puang Allataala. 3Anna la umpa'sambajangangkam kami' duka' anna mala nabukkaangkam lalam mapia Puang Allataala la umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam diona Kristus indo to napokada ditambim inde dio mai. Iam too kasuhunganna anna illaammä' tahungkum temo, aka umpalanda'ä' indo kaheba ia too. 4Pa'sambajangam liuä' anna mala kupomakaleso manappa indo Kaheba Katilallasam, aka kaheba ia too abana inna la sipäto' kukähä. 5Pa'pogau'koa' sola ponno kakeakasam lako to tä'pi ungkatappa'i Puang Yesus, daa ullabusam bäbäa' wattummu sapo' la umpalako manappaa' ia too. 6Maka' ma'tula'koa', la umpeäa' lalanna anna mala tula'mua' la napemapiaam hupatau anna mala tigaha' penabanna. Maka' too si umpateemmia', iya la muissammia' too untimba'i umba susi la sipäto'na lako si mesa-mesa tau ke deengkoa' nakutanaiam. 7Tikhikus solasubuntaa' to tapakamaja la umpaissannikoa' ingganna indo kaha-kaha dadi lako kaleku. Ia mesa to mengkähä to mala dihannuam, anna sababangangku mendadi sabua'na Debata. 8Kusua matim temo aka kuua anna mala muissanna' kahebaki, anna mala napomatohoa' penabammu. 9Napasolai Onesimus mesa duka' solamua' to Kolose, solasubuntaa' to tapakamaja anna mala duka' dihannuam. Kusua matim anna mala duai umpaissannikoa' ingganna indo kaha-kaha dadi inde ongeangki. 10Salama'na duka' matim Aristarkhus to kupasola ditahungkum. Salama'na toi duka' Markus indo sampo pissanna Barnabas. Anna kupelau, maka' sule matim Markus la muita manappaa', umba susi indo puha kutulasangkoa'. 11Salama'na duka' Yesus indo biasa duka' si diuaam Yustus. Pada budanna to Yahudi to ungkatappa'im Puang Yesus, iya anggam inde to tallu umpasolaiä' mengkähä umpakilala hupatau anna malai mentama kapahentaanna Puang Allataala. Anna inde to tallu tä' deem pada sanapakahangaä'. 12Anna salama'na duka' Epafras, solamu toia' duka' to Kolose anna mesa duka' sabua'na Kristus Yesus. Si napa'kadua-duai liukoa' napa'sambajangam, napelau längäm Puang Allataala anna mala tuttuam matoto' kapeimangammua', anna uhhannuam sola ungkatappa'i ingganna pa'elo'na Puang Allataala. 13Kusa'bii si'da-si'da napa'kadua-duaikoa' sola to Laodikia anna to Hierapolis. 14Salama'na duka' Lukas tuandotto'ki to kipakamaja anna Demas. 15Palandasangkam duka' salama'ki lako ingganna solasubunta dio Laodikia sola lako solasubunta Nimfa anna lako jumaa' to si ma'sambajam dio banuanna. 16Puhai too dibata inde suha' illaam alla'-alla'mua', iya umpakatunna' lako indo jumaa' dio Laodikia anna mala nabata duka'. Susi siam duka' indo suha' puha kupakatu to Laodikia la napakatukoa' dio mai anna mala umbataa'. 17Anna la muuaanna' Arkhipus: \"La umpeä ade' lalanna anna mala umpapuha indo pengkähängam napapassanniangko Debata.\" 18Salama' buttu di kao, Paulus. Ma'kalem too pole' limangku untuli'i inde kada salama'ku. Anna la ungkilalai liuä' kao aka tontä liupä' too illaam tahungkum. Handandanni Debatanta untamba'koa' pada-pada. Padam too.\nKolose 4","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Col\/4","date":"2013-12-10T04:03:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164007111\/warc\/CC-MAIN-20131204133327-00076-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999376535,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999376535415649}","num_words":432,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.373,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Inde tentomai puhangkia' napomalolo Puang Allataala kahana kamatappasanta, nasuhum mapiam sule kasilombunganta Puang Allataala kahana pengkähäna Debatanta Yesus Kristus. 2Pengkähäna siam duka' napolalam malangkia' mangngala taba illaam ussi'dingam pa'kamasena Puang Allataala aka matappa'ungkia'. Anna si tilalla'ungkia' aka deem pahhannuanta la mangngala taba illaam kamatandeanna Puang Allataala. 3Sapo' sulibanna ia too la tontä liukia' duka' tilalla' illaam ussi'dingam kamapi'disam, aka taissanna' pada-pada taua kamapi'disam umpakende' kamanontongam illaam kaleta, 4anna maka' manontongkia', iya la tuttuam matoto'kia' muoloi pa'sändäsam. Anna maka' matoto'kia' illaam indo pa'sändäsam, la tuttuam mahannukia' längäm Puang Allataala. 5Anna maka' mahannukia' längäm Puang Allataala, tä' siakia' la salanduam aka napaponnoi illaam penabanta pa'kamasena umpolalam pengkähänganna Penaba Maseho to puha nabeengkia'. 6Tappana lambi'i indo wattu puha napa'tantu Puang Allataala, indo wattunna anna malammapakia' aka nakala'pakia' dosa, iya mate Kristus nabala'kia' inggantaa' to madosa. 7Maka' hapanna deem to meada' la dipatei, madähä dalle busa la deem tau la maelo' umbala'i. Anna maka' hapanna la deem to mapia gau' la dipatei, la si messä' tau la ahu' umbala'i. 8Sapo' Puang Allataala Ia umpa'patandaam pa'kamasena lako kita wattunna anna tubopakia' illaam dosa. Aka eta too umpebeem Kristus nabala'kia' dipatei. 9Puhangkia' napomalolo Puang Allataala kahana kamateanna Kristus. Iam too anna mannassam diua lappa'ungkia' dio mai aha' kasallena Puang Allataala kahana pengkähäna Kristus. 10Wattunna anna umpobalipakia' Puang Allataala, iya illaam indo kamateanna Änä'na napapiaim sule Puang Allataala kasilombunganta anna kalena. Temo mapiam sule kasilombunganta, dadi mannassa anna tä' mala tala lappa'kia' dio mai aha' kasallena Puang Allataala aka tubom sule Kristus. 11Anna sulibanna ia too, iya untilalla'ikia' duka' kamapiaam penabanna Puang Allataala tasi'dim kahana Debatanta Yesus Kristus. Aka umpolalam pengkähäna Kristus, nasuhum mapiam sule kasilombunganta Puang Allataala. 12Mesai Adam untekka pelahanganna Puang Allataala nasuhum mentama dosa inde lino, anna indo dosa ungkembuaam kamateam. Nasuhum ingganna hupatau illaam inde lino nahua asam kamateam aka silolem loppo'um dosa. 13Wattunna anna tä'pi deem Pepaondonganna Musa, inna madosa loppo'um hupatau illaam inde lino. Sapo' tä'pi dihekem si mesa-mesa dosana hupatau eta too aka tä'pi deem pahenta ditekka. 14Sapo' moi anna susi, mengkalao dio Adam sule lako Musa nahua asam kamateam ingganna hupatau. Moi anna tä' deem untekka mesa pahentana Puang Allataala susi indo natekka Adam, sapo' tontä siam duka' nalambi' kamateam. Buana pa'pogausanna Adam eta too mala dipasibandim bua pa'pogausanna mesa tau to tä'pi mentama inde lino eta too, iam too indo diuaam Yesus Kristus. 15Sapo' sisala pengkähäna Yesus Kristus anna pengkähäna Adam, aka indo pa'mana'na Puang Allataala lako kita mambela alla'na dosana Adam. Abana inna dosana mesa tau napolalam mate asam ingganna hupatau. Sapo' kasalle puha ia pa'kamasena Puang Allataala lako hupatau umpolalam pa'kamasena mesa tau, indo diuaam Yesus Kristus. 16Mambela sisala pa'kamasena Puang Allataala anna la indo buana dosana pamula tau. Aka mesa tau untekka pahentana Puang Allataala napolalam napasala asam Puang Allataala ingganna hupatau lambi' la ditahungkum. Sapo' tappana tuttuam buda hupatau umpogau' dosa, iya sulem pa'kamasena Puang Allataala umpomalolokia'. 17Kahana pa'pogau' kadakena indo pamula tau, nasuhum nakuasai asam kamateam ingganna ma'hupatau aka pessubunna indo pamula tau. Sapo' kasalle puha ia buana pa'pogausanna indo mesa tau diuaam Yesus Kristus! Aka menna-menna untahima indo pa'kamasena Puang Allataala tadisihanteam anna napomalolo toom, tau ia too la ullambi' katuboam ponno kakuasaam kahana indo puha napogau' Yesus Kristus. 18Dadi umba susi indo pamula tau untekka pahentana Puang Allataala lambi' sipäto' ditahungkum ingganna ma'hupatau, iya susi siam too duka' indo mesa tau diuaam Yesus Kristus puha umpogau' kamaloloam lambi' la deemmi pole' lalanna ingganna hupatau la mala napomalolo Puang Allataala anna ullambi' katuboam sule lako salako-lakona. 19Ia anna mendadi to madosa asanni ingganna hupatau, aka tä' manuhu' lako Puang Allataala indo mesa tau isanga Adam. Susim too duka', ia anna deenni lalanna napomalolo Puang Allataala ingganna hupatau aka kamanuhusanna indo mesa tau diuaam Kristus Yesus. 20Indo Pepaondonganna Musa dibeem hupatau anna mala tuttuam makambam kasalaanna hupatau. Sapo' moi anna tuttuam madosa hupatau, sapo' tuttuam napaponnoi mandi pa'kamasena Puang Allataala. 21Aka umba susi yolona nakuasai asam dosa ingganna hupatau nasuhum tä' mala tala mate, susim too duka' tentomai nakuasaikia' pa'kamasena Puang Allataala nasuhum napomalolokia', lambi' malakia' ullambi' katuboam sule lako salako-lakona. Ia asanna ia too mala dadi aka indo nakähä Yesus Kristus Debatanta.\nRoma 5","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rom\/5","date":"2013-12-11T10:37:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164034487\/warc\/CC-MAIN-20131204133354-00053-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000026226,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000026226043701}","num_words":681,"character_repetition_ratio":0.121,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.386,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Puhai, iya dibeemmä' tekkem la dipopepaju, anna nauai: \"Laoko paju Banua Di Ada'na Puang Allataala sola indo ongeam pehumalasam anna uhhekenni budanna hupatau to menomba illaam. 2Sapo' damom tia umpajui indo pa'hanteam sulibanna indo Banua Di Ada'na, aka ongeam ia too puham dibeem lako hupatau to tä' muissam Debata. Tau ia too la ungkuasai Kota Maseho appa' pulo dua bulanna. 3Anna la kusua indo dua sa'bingku lao umpalanda' tula'ku. La ma'poheba bahata anna umpalombum tula'ku sasa'bu dua hatu' annam pulo allona.\" 4Indo dua sa'bi, iam too indo dua too' zaitun anna dua andihi lampu ke'de' dio olona Debata to ungkuasai inde lino. 5Anna maka' too deem tau mohäe la ussägäi indo dua sa'bi, iya la messubum api illaam mai sädäna indo sa'bi anna umpempa'deanni indo balinna. Susim too kamateam la ullambi' ingganna to maelo' la ussägäi indo dua sa'bi. 6Anna duka' muampuam kakuasaam la umpadadi kulla' kalando anna mala tä' tuhum uham sule lako puha umpalombum kadanna Puang Allataala. Anna muampuam toi kakuasaam la umpopendadi haha ingganna uwai susi salu teem le'bo'. Anna kuasa umpahuai lino ingganna hupanna kamapi'disam kasalle situhu' pa'elo'na. 7Puhai too napa'paissangam indo kadanna Puang Allataala, iya la kende' indo mesa olo'-olo' to peande dio mai indo gahoä handam mandalam, la mueba indo dua sa'bi anna la nataloi, lambi' napatei. 8Puhai too napatei, iya napalandam-landammi bakkena dio lalam illaam indo kota kasalle. (Indo kota naongei Debatanna dipatei yabo kaju sitambem. Anna dipasihhapam Sodom anna Mesir aka susim gau' kadakena issinna indo ongeam ia too.) 9Indo bakkena la nasipetua'-tua'i tau to buttu dio mai ingganna botto, kabuttuam, basa, anna kahajaam illaam lino. Tallungngallo anna sapolo masäena la nasipetua'-tua'i, anna sangngim naua: \"Tä' mala la dilamum.\" 10Anna ingganna hupatau illaam lino la natilalla'i kamateanna indo dua nabi, aka puha umpi'di' hupatau illaam lino. Nasuhum la umpadeem hame-hame kasalle anna sipakatu-katui ma'hupa-hupa baham-baham, tanda katilallasanna. 11Tappana tallungngallo anna sapolo, iya napasulem Puang Allataala penaba ma'patubo umpentamai indo dua sa'binna, nasuhum mellimbangom anna ke'de'i. Iya ingganna to muitai sangngim tinggi'gi' mahea'. 12Pissananna, uhhingngim kamaha yabo mai suhuga indo dua sa'bi metamba naua: \"Diokoa' mai!\" Iya le'ba'um längäm suhuga nasapu' gabum nasa'bii ingganna balinna. 13Wattu eta too dadi lino' kasalle, nasuhum huppu' bahe sapulona indo kota. Pitu sa'bu tau mate passägäinna indo lino'. Anna indo tubonapi sangngim tinggi'gi' mahea', napolalam umpa'kasallei Puang Allataala to umpuängam suhuga. 14Lessu'um ia katilakaam kapenduanna. Sapo' kannassai, katilakaam kapentallunna muolam lalam la bambannam sule. 15Tappana umponi sangkakalana indo malaika' kapitunna, iya dihingngim buda to metamba yabo suhuga naua: \"Kakuasaam la umpahenta issinna lino illaammi lisu pala'na Puang Allataala Debatanta anna To puha nalanti' la mepasalama'! Anna Ia la ma'pahenta sule lako salako-lakona!\" 16Iya ma'balinguntu'um menomba indo dua pulo appa' to pebaba to muokko' yabo okkosam kahajaam dio olona Puang Allataala anna ma'kadai 17naua: \"Puang Allataala Debata To Handam Kuasa, to inna deemmi pempom dio mai anna to tubo sule lako temo! Ma'kuhhu' sumanga'kam matim olomu, aka indo kakuasaammu to taditondom puham umpalako, anna umpahandu'um ma'pahenta! 18Ingganna hupatau to tamuissam Debata ma'tatta' keaha'; Aka lambi'um wattunna la umpalippä'ko aha'mu. Anna wattunnam duka' la umpopa'tadongkongangko ingganna to mate, anna la umbeem sahona lako ingganna sabua'mu, battu diua ingganna nabimmu. Anna susi toi duka' lako ingganna umma'mu to umpengkahea'i anna umpa'kasallei sangammu, susi to kasalle teem to bahinni'. Lambi'um duka' wattunna la untallangam ingganna to ma'dasa-dasa illaam lino.\" 19Puhai ia too, tappa titungka' siaham indo Banua Di Ada'na Puang Allataala yabo suhuga, iya diitam indo patti naongei pa'dandianna Puang Allataala. Iya tappa silalle siaham kila', lippä'-lippä' guntu', lino' kasalle, anna magaluntu' uham batu.\nPa'palosai 11","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/11","date":"2013-12-13T08:00:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164919525\/warc\/CC-MAIN-20131204134839-00085-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000038147,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000038146972656}","num_words":584,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.356,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Puhai ia too, iya kuhingngim susi kamahanna tau buda muahhe illaam suhuga sikatamba naua: \"Dipuji Debata! Aka Puang Allataala Debatanta kabuttuanna kasalamasam, anna ia to handam matande anna ma'kuasa. 2Dipuji aka abana malolo anna sipäto' pesämbä'na. Puham umpassala indo baine passunda' to dipobungam bibi, to ungkadakei lino napobua' passundasanna. Napassala Puang Allataala aka buda sabua'na si napatei.\" 3Mane dihingngi polei indo kamaha muahhe naua: \"Dipuji Debata! Aka indo hambunna api to muä'bäi indo kota kasalle la tontä liu tumbum sule lako salako-lakona.\" 4Iya indo dua pulo appa' to pebaba anna indo appa' to ma'penaba sangngim ma'balinguntu' umpenombai Puang Allataala to tadongkom yabo okkosam kahajaam. Anna nauai: \"Abana sipäto' dipuji Debata!\" 5Iya dihingngim kamaha illaam mai indo okkosam kahajaam ia too naua: \"O inggammua' to mengkahea' lako Puang Allataala, susi to bahinni' teem to kasalle, pujikoa' Puang Allataala Debatanta!\" 6Puhai ia too, kuhingngim susi ahhena tau buda, ma'uhhum susi pälämpä kasalle anna magahugu susi guntu' kasalle. Iya kuhingngim ma'kada naua: \"Dipuji Debata! Aka ma'pahentam Puang Allataala Debatanta To Handam Kuasa. 7Tapada-padaa' kassi anna tilalla' umpuji kamatandeanna Puang Allataala! Aka lambi'um allo kakabenganna Änä' Domba anna tadongkommi to la napobaine. 8Aka puham dibeem poheba mabusa millo' anna mapattim la napa'poheba.\" (Poheba mabusa millo' kalembasanna pa'pogausam mapianna umma'na Puang Allataala). 9Puhai ia too, napa'kadai omä' indo malaika' naua: \"Tuli'i naua: 'Napohongko' to ditambai la mangngala taba illaam hame-hame kakebaineanna Änä' Domba!' \" Mane nauai: \"Inde tula' tappa', buttu di Puang Allataala.\" 10Iya ma'balinguntu'mä' dio olona indo malaika' la kupenombai, sapo' tappa nauaannä': \"Daa daa daa, Puang Allataala hia penombai! Aka kao sabua'naä' duka' Puang Allataala susi siangki' anna ingganna solasubummu to manontom muanda'i pepa'guhuanna Puang Yesus. Aka pepa'guhuanna Puang Yesus too'na tula'na ingganna nabi.\" 11Mane kuitai titungka' suhuga, iya tandaammi mesa daham mabussä' disäkei. Indo to ussäkei isanga To Manontom anna To Malolo. Si muundu' lollä illaam pahhottosanna anna malolo illaam pa'bundusam. 12Susi lelo api matanna, anna yabo ulunna buda songko' tomahaja. Anna dio kalena tisuha' mesa sanga, sapo' anggam Ia muissanni kalembasanna sanga ia too. 13Jubana puha dihamme dokko haha. Anna disangai \"Battakadanna Puang Allataala\". 14Anna natuhu'i ingganna sohodadu yabo suhuga sangngim ussäkei daham mabussä', anna ma'poheba mabusa millo' anna mapattim. 15Tidandoham illaam mai sädäna mesa pa'dam pataham. Iya pa'dam iam too la napake untaloi ingganna hupatau. La ma'pahenta umpake palu-palu bassi. La sihhapam uhhimpi' anggur illaam ongeam pahhimpisam. Indo diuaam pahhimpisam, kalembasanna aha' kasallena Puang Allataala To Handam Kuasa. 16Tisuha' sanga dio jubana anna dio apanna naua: \"Tomahajanna ingganna tomahaja anna Debatanna ingganna debata.\" 17Mane kuitai mesa malaika' ke'de' yabo mata allo metamba untambai ingganna dassi sikatia' yabo lawwa naua: \"Maikoa' pangngalataba umpakahoa' pa'hame-hameam kasalle napadadi Puang Allataala. 18Maikoa' siande-andei balena ingganna tomahaja, balena pangngulunna sohodadu, balena pa'bahani, balena daham sola to ussäkei, balena ingganna hupatau mengkalao to bahinni' sule lako to kasalle, sabua' anna taianna sabua'.\" 19Mane kuitai indo olo'-olo' to peande anna ingganna tomahaja illaam lino sola sohodadunna ma'hempum la umbundu' indo to ussäkei daham mabussä' sola ingganna sohodadunna. 20Iya disakkam indo olo'-olo' to peande sola indo nabi tatappa', battu diua indo to puha umpogau' tanda memängä-mängä umpake kakuasaanna indo olo'-olo' to peande, napolalam umbaba bulim hupatau to umpakei tandana indo olo'-olo' to peande anna to umpenombai indo pa'pasusianna. Puhai disakka indo olo'-olo' to peande anna indo nabi tatappa', iya ditibe tubom tama le'bo' api ma'nala-nala susi dama' ditunu. 21Anna ingganna sohodadunna, mesai indo to ussäkei daham mabussä' umpatei asanni, indo pa'dam tidandoham illaam mai sädäna napake. Iya tappa sule siaham buda dassi nalebo napedea'i balena ingganna indo to mate.\nPa'palosai 19","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/19","date":"2013-12-05T20:40:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163047545\/warc\/CC-MAIN-20131204131727-00093-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999707937,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":20,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999707937240601}","num_words":581,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.33,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Sa'baha'koa' la ma'tula' to maho salapä' yolo, aka la umpujiä' kaleku. Mala le'? 2Kupa'kembuhuangkoa' umba susi Puang Allataala napa'kembuhuangkoa', aka deem tau senga' maelo' umpalempä senga'koa'. Aka sihhapangkoa' mesa änä' daha puham kupasianda'i mesa änä' muane. Aka kaom too umpasilombungkoa' Kristus anna kupemulu la tontä liukoa' manontom lako. 3Sapo' malallam penabangku aka toko dibaba bulingkoa' manii, nasuhum tä'ungkoa' manontom sola ponno penaba untuhu'i Kristus, umba susi Hawa yolona nababa bulim kamanähhä-nähhänganna indo ula'. 4Aka puhangkoa' kitulasam diona Puang Yesus, anna puhangkoa' untahima Penaba Maseho anna ungkatappa'inna' indo Kaheba Katilallasam kibaba. Sapo' temo masannam pole oo hakoa' untahima tau senga' sule napatudukoa' pepatuduam tatappa' diona Puang Yesus. Anna maelo'koa' duka' untahima indo penaba taia Penaba Maseho, anna kaheba senga' to nasangai tau kaheba katilallasam anna taia hia. 5Maka' umpehingngiia' indo tau, iya la pahallu umpehingngiiä' duka', aka tä' deem moi podo la sai'di'um kusi'dim la natondongannä' indo to si disangai \"suho taditondom.\" 6Moi anna tä' manähä gegeä' ma'tula', sapo' taiaä' to maho aka kuissam asam indo pepatuduam tongam. Anna ia too, puham kipa'patandaam illaam ingganna pa'palakoangki anna si muita sianna'. 7Wattunna anna kupakahebaikoa' indo Kaheba Katilallasam buttu yabo mai Puang Allataala, tä'koa' deem kupelau anggoso' moi podo la sai'di'um. Ia too mala disangai umpopengkadioä' kaleku anna mala dipomatandekoa'. Iya mala haka la diua umpogau'ä' kasalaam matim aka mokaä' disahoi? 8Indo anna kupaissannikoa' Kaheba Katilallasam si nabeennä' sanaka-naka jumaa' senga' anggoso' kupake anna mala kupamoloikoa'. Mala diua sihhapannä' pehampo', aka kuala doi'na anna tä' siam deem kupamoloi indo jumaa' ia too. 9Wattu eta too maka' kakuhängam omä', tä'koa' deem si kusussai. Aka ingganna kapahalluangku si naponnoi asam solasubunta to Makedonia. Si kupeä liu lalanna anna tä'koa' deem kusussai illaam ingganna kaha-kaha, anna la kupateem lium too. 10Indo kamaloloanna Kristus illaam kaleku, iam too umpopa'kadaä' kuua: tä' deem moi podo la mesam tau itim lembäna Akhaya la mala ullabaiä' umpa'kassiam inde mokaä' la ussahoi. 11Akanna ma'kada susiä'? Mala haka diua tä'koa' kukamasei anna ma'kada susiä'? Nalosa tama penabangku Puang Allataala keta kukamaseikoa'. 12Iai too kupogau' temo, iya ia lium too la kupogau' anna mala ingganna indo to ussangai kalena \"suho taditondom\" tä'um deem lalanna la mala umpuji kalena anna tä' toi la mala naua: \"Susi pengkähängangki Paulus sola sababanganna.\" 13Ingganna tau susi ia too sangngim ussangai bäbä kalena suho, anna suho tatappa' dia. Si mengkähä illaam jumaa'mua' mato-mato suhona si'da-sia Kristus, anna to mebaba bulim dia. 14Tä' tia dikamängä-mängäi to ma'pogau' susi, aka susi siam tia duka' tomahajanna setam si umpasusii kalena malaika' kamasiäsam. 15Dadi tä' duka' la dikamängä-mängäi indo to mengkähäna tomahajanna setam ke umpasusii kalena to ungkähä kamaloloanna Puang Allataala. Sapo' katampasanna la sangngim dipabala'i siam tia duka' situhu' pa'pogausam kadakena. 16La kusulei polepi pissam kuua: päbäiä' umpuji kaleku sapo' tä'koa' la ussangaiä' to maho. Sapo' maka' deengkoa' ussangaiä' to maho, päbäi mammi aka abana la umpuji salapä' kaleku. 17Inde ma'tula'ä' la umpuji kaleku, setonganna taia pahentana Debata. Sapo' si'da-sianna ma'kada susiä' to maho umpuji kaleku. 18Abana buda tau si umpa'kassiam indo to nakähä illaam inde lino. Dadi la susimä' too duka' umpujiä' kaleku. 19Tontäm umpehingngiinnaa' tula'ku aka si masannam bäbäkoa' ussa'bahasam to maho, aka ussangaikoa' kalemu to manähä! 20Si masannam bäbäkoa' ussa'bahasam ingganna indo to umposabua'koa'. Susi toi duka' ke deenni tau ussussu'a' kullemu anna natipukoa', battu haka naita-ita dokkokoa', battu haka natappai limakoa'. Iya manähä haka tia susi! 21Umbai' la sihatannä' masihi' kusi'dim, aka tä' kami' toda' kibela la kipogau' gau' susi ia too! Sapo' iai too natua napa'kassiam itim matim tau, iam too duka' kutua kupa'kassiam. (Ma'tula' to mahoä' aka umpujiä' kaleku!) 22Si umpuji kalena itim matim tau naua: \"To Ibranikam.\" Iya to Ibrani siamä' duka'. Si naua liu: \"To Israel-kam.\" Iya to Israel siämä' duka'. Anna si nauapi liu: \"Pessubunnakam Abraham.\" Iya senga' pa kao! 23Si nauapi duka': \"To mengkähänakam Kristus.\" Iya setonganna mengkähä kahha' puhaä' kao anna la indo to ussangai bäbä kalena suho! (Maka' dihingngi inde tula'ku angga' to maho sabakaä'!) Kao-kao pembuda puhaä' ditibe tama tahungkum anna la tau ia too, pembuda puhaä' kao ditembe' talukum, anna pembudaä' saidi' tadipatei! 24Pellimamä' nadahha to Yahudi natembe' talukum si pentallu pulo kaseha pissam oi. 25Pentallummä' napongko to Roma, anna pissammä' nasileba'-leba'i batu. Pentallummi tallam kappala'ki illaam le'bo', anna pissammä' kaäbä-äbä bäbä dio le'bo' sangngallo sabengi. 26Pembudamä' ussi'dim kamasussaam anna katilakaam illaam pellaoangku, susinna: liu salu kulambam, naabunniä' pa'boko, maelo' la napateiä' solaku to Yahudi anna duka' taianna to Yahudi, nalambi'ä' kamasussusaam illaam kota, kamasussaam dio sulibanna kota, kamasussaam dio le'bo', anna napakapi'di'ä' to ussangai bäbä kalena solata to matappa' anna taia hia. 27Muasaiä' pala'ku mengkähä, pembudaä' tä' deem mamma', pembudaä' taakangku bäbä mangngande sola mangngihu'. Anna pembudaä' kobe anna pembudaä' madingim anna tä' ganna' pohebaku. 28Sulibanna ia too masaha liupi duka' penabangku umpenabaam ingganna jumaa'. 29Maka' deem solata to matappa' malamma, si malammaä' duka' kusi'dim. Maka' deem tau metobä tama dosa, iya si masussa penabangku. 30Maka' pahalluä' la umpuji kaleku, iya la indo kamalammaam kuampuam kupake umpuji kaleku. 31Naitaä' Puang Allataala Ambena Debatanta Yesus Kristus to napenombai keta kada tonganni inde tula'ku. Dipuji sanganna sule lako salako-lakona! 32Mane deenni, wattunna dioä' Damsyik, indo gubernur to napatadongkom tomahaja Aretas dio ussua sohodadu muampai ba'ba kota aka la nasakkaä'. 33Sapo' dipatamaä' buhia' anna dilollohannä' dipaola tama mesa suleba'na tembo' kota. Susim too anna malaä' lappa' illaam mai pala' limanna indo gubernur.\n2 Korintus 11","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/2Cor\/11","date":"2013-12-10T22:35:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164026971\/warc\/CC-MAIN-20131204133346-00094-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999665022,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999665021896362}","num_words":874,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.315,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Pissam wattu illaam allo Katohhoam ma'lao-lao oom Puang Yesus sola passikolanna, iya umpa'tängäim mesa bela' gandum. Mahassam siam mellao napasindum siam ia passikolanna muala gandum anna naandei aka tadea'. 2Tappana naita to illaam kakalebuanna Parisi, iya ma'kadam lako Puang Yesus naua: \"Petua'pi inde lako passikolammu untekka pelahangam illaam peadasam umpogau' tala malanna dikähä illaam allo Katohhoam!\" 3Sapo' natimba'i naua: \"Tä'paka' tiko deem umbata diona pa'pogausanna Daud sola pentuhu'na wattunna anna tadea'i? 4Wattu eta too le'ba' Daud tama bahum kapenombaam anna naandei indo hoti puha dipehumalasam solai pentuhu'na, moi kela daa anggam tia sando mala muandei. 5Tä'pia' duka' deem isanga umbata illaam Pepaondonganna Musa diona indo sando si ungkähä liu pengkähängam di ada' illaam allo Katohhoam illaam Banua Debata, nasuhum untekka indo pelahangam naua: 'Tä' tau mala mengkähä illaam allo Katohhoam?' Sapo' moinna anna susi, tä' siam duka' dipasala. 6Patama tambu' manappaia' inde tula'ku kuua: eta inde temo deem mentondom puha Ia anna la Banua Debata. 7Aka illaam Battakada Debata deem tisuha' naua: 'Pa'kamase Kao handam kupaitoo'na, taia olo'-olo' dipehumalasam.' Aka maka' la muissam manappaa' kalembasanna tula' ia too, iya mannassa anna tä'koa' la umpasala to tä' deem kasalaanna. 8Aka setonganna, Kao hia Änä' Mentolino puäna allo Katohhoam.\" 9Tappana umpellei indo ongeam Puang Yesus sola passikolanna, iya le'ba'um lako mesa pa'sambajanganna to Yahudi. 10Illaam indo pa'sambajangam, deem mesa tau mate limanna sabali. Eta too deem sanaka-naka to illaam kakalebuanna Parisi maelo' la umpeängam tuntungam su'be' Puang Yesus lambi' nakutanai naua: \"Situhu' peadasam, la mala haka dipabono' tau illaam allo Katohhoam?\" 11Sapo' natimba'i Puang Yesus umpake mesa pehapangam naua: \"Hapanna la deem mesa solamua' umpuängam mesa domba anna mehonno'i dokko gahoä sapo' illaam allo Katohhoam, iya tä' daka tia la napemäläi dio mai? 12Kuua hi Kao keangga' puha siam tia hupatau anna la domba. Dadi setonganna tä' tau dilaham la umpogau' kamapiaam illaam allo Katohhoam.\" 13Puhai ia too, nauam Puang Yesus lako indo to mate limanna: \"Äkä'i limammu!\" Naäkä' siaham duka' indo limanna, iya bono' eta siaham susi indo lima sabalinna. 14Tappa messubunni siaham indo to illaam kakalebuanna Parisi anna le'ba'i sipattuju-tuju la naaka susi anna malai dipatei Puang Yesus. 15Sapo' naissam Puang Yesus indo pattuju kadakena to illaam kakalebuanna Parisi, nasuhum le'ba' umpellei indo ongeam. Iya naula'um tau buda, anna napabono' asanni Puang Yesus pada indo to masaki eta too. 16Sapo' napa'pakahi'diam lako indo tau buda naua: \"Tä' si'da-si'daa' too la mala untula' lako tau senga' diona Kaleku.\" 17Ia asanna ia too dadi anna mala sule lako indo kadanna Debata napalombum nabi Yesaya naua: 18\"Petua'i, iam too inde Pesuaku to puha kupilei, to kupakamaja anna to umpomasannam penabangku; La kupatamai Penabangku, anna la umpa'pakahebaam diona indo kamaloloangku untingngajo hupatau. 19Tä' Ia la naaku patelä-telä, anna tä' si kaoli-oli bäbä, anna tä' toi la naaku salle-salle kada lako ongeanna tau buda. 20La sa'baha' muoloi to matuna, sihhapam bulo sai'di' mandam tapolo tä' la napasilalla pissam, anna sihhapam lampu ma'miä'-miä' mandam tä' la napi'dei pissam. La napateem liu sampe sule lako indo pengkähänganna la umpopatalo kamaloloanna Puang Allataala. 21Anna Ia la napassedanni hannu ingganna hupatau.\" 22Puhanna ia too, sulem sanaka-naka tau umpasola mesa to napentamai setam nasuhum buta anna pepe. Iya napabono' siaham Puang Yesus lambi' mala pole' paita anna mala toom ma'tula'. 23Iya sangngim pilla' anna mängä-mängä ingganna to muitai kadadiam ia too naua: \"Umbai' iangka tia isanga inde indo peampoanna tomahaja Daud masäem dipemmitai!\" 24Sapo' tappana nahingngi to illaam kakalebuanna Parisi diona kadadiam ia too, iya nauaim: \"Kuasanna hi tia Beelzebul battu diua tomahajanna setam illaam kalena nasuhum mala uhhambai lao setam.\" 25Sapo' nalosa Puang Yesus tama pikkihannai nasuhum ma'tula' lako indo to illaam Parisi naua: \"Maka' deem mesa kahajaam tä' mala mesa penaba hupataunna illaam, mannassa anna la kahenggängannai dadi. Susi toi duka' ke deenni mesa tondä' battu haka mesa pandaposam ke sikabassi-bassii issinna, mannassa anna la titale bangke'i issinna. 26Susi siam too duka' kapahentaanna setam. Maka' la uhhambai lao setam indo tomahajanna setam, iya iam tia isanga sipobali-bali paka ia, nasuhum kende' kahenggänganna. 27Tentomai untanda'ä' umpake kakuasaanna Beelzebul uhhambai lao setam. Dadi maka' susi, iya kuasanna haka duka' Beelzebul napake pentuhu'mua' uhhambai lao setam? Mannassa anna sala pikki'koa', aka taia duka' kakuasaanna setam napake pentuhu'mua' uhhambai lao setam! 28Sapo' setonganna uhhambaiä' lao setam aka kakuasaanna Penabanna Puang Allataala muundu'ä'. Dadi mannassa diua umpalakom kapahentaanna Puang Allataala illaam alla'-alla'mua'. 29Aka umba susi mesa to maboko mentama banuanna mesa to matoho la napabokoi, la napungo hi tia yolo indo to matoho mane naalai indo la nabokona, susimä' too duka' kutaloi yolo tomahajanna setam anna mane kuhambai lao indo pentuhu'na. 30Menna-menna tä' untuhu'ä', tau ia too nabaliä'. Susi toi duka' lako to tä'kam pada kähä mahhempum, tau ia too, to mantaleam ia. 31Iam too kasuhunganna anna kutulasammokoa' kuua: ingganna hupanna dosa anna pantelle mala asam naampunni Puang Allataala, sulibanna untelle Penaba Maseho. Aka to untelle Penaba Maseho tä' si'da-si'da ia la mala diampunni. 32Deem sia ia paleleanna la diampunni to untelleä' to disangai Änä' Mentolino. Sapo' tä' si'da-si'da ia deem paleleanna la diampunni mengkalao illaam inde lino sule lako lino tando lako to untelle Penaba Maseho. 33Maka' mapia satoo' kaju, mapia siam tia duka' buana. Sapo' maka' kadake, iya kadake siam tia duka' buana. Si mesa-mesa kaju diissam ditandai ke diitam buana. 34O inggammua' to si mambaba bulim pessubunna to kadake gau'! Tä' tia deem la mala mapia pessubungam pudu'mua' aka to kadake gau'koa'. Aka iai too tianna illaam unä' penabanna si mesa-mesa hupatau, ia siam tia duka' messubum dio pudu'na. 35Lako to mapia gau', mannassa anna mapia siam tia duka' pessubungam pudu'na aka mapia illaam unä' penabanna. Sapo' lako to kadake gau', mannassa anna kadakei pessubungam pudu'na aka kadake illaam unä' penabanna. 36Dadi kuuaangkoa' tentomai: Maka' lambi'um indo wattu la naongei Puang Allataala umpopa'tadongkongam hupatau, la nalambi' ia pekutanaanna Puang Allataala lako hupatau to nakabuttui ingganna tula' takeguna. 37Aka pessubungam pudu'mu nasuhum tä'ko napasala Puang Allataala, anna pessubungam pudu'mu siam duka' nasuhum napasalako Puang Allataala.\" 38Wattu eta too ma'kada sanaka-naka to ullatta' Pepaondonganna Musa anna to illaam kakalebuanna Parisi lako Puang Yesus naua: \"O tuangguhu, maelo' punalakam kela mala anna umpadadiko tanda memängä-mängä anna mala kiissam kiua buttu yabo si'dako mai Puang Allataala!\" 39Sapo' natimba'i naua: \"Ia anna maelo'koa' la kupadadiam tanda memängä-mängä inde to tubokoa' lapi' temo aka sangngim ma'gau' kadakekoa' anna tä'koa' manontom lako Puang Allataala. Sapo' tä' la dipadadiangkoa' tanda memängä-mängä senga' sulibanna tanda memängä-mängä la dadi lako kaleku umba susi dadi lako kalena nabi Yunus yolona. 40Aka umba susi nabi Yunus yolona tohho illaam tambu' bau tonggo tallungngallo tallum bengi, la susimä' too duka' to disangai Änä' Mentolino la tohho dio apa' mahihinna litä' tallungngallo tallum bengi. 41Illaam indo wattu la naongei Puang Allataala umpopa'tadongkongam hupatau, la dipatibangom to Niniwe anna iai umpasalakoa' to tubo lapi' temo. Aka indo ia to Niniwe untihokongam ia gau' kadakena tappana uhhingngi kadanna Debata napalanda' nabi Yunus. Sapo' mokakoa' iko untihokongam gau'mu, moi kela daa inde to umpa'tula'ikoa' temo mentondom puha Ia anna la nabi Yunus. 42Anna illaam indo wattu la naongei Puang Allataala umpopa'tadongkongam hupatau, la dipatibangom indo tomahaja baine to umpahenta paluäna Syeba yolona. Indo tomahaja ia too la napasalakoa' inde to tubokoa' lapi' temo, aka ahu' ia le'ba' umpehingngii kakeakasanna tomahaja Salomo moi anna mambela lalam naola. Sapo' ikoa'-iko mokakoa' umpehingngii inde tula'ku sitingngajokia' kita moi kela daa mentondom puha hä' Kao anna la tomahaja Salomo.\" 43Mane naua polei: \"Maka' deem mesa setam messubummi illaam mai kalena tau, iya la le'ba' kalao-lao lako ongeam mabanginna umpeä ongeam la naongei tohho. Sapo' tä' deem nalambi' ongeam la mala naongei. 44Iya nauam: 'La ma'pasuleä' sule lako indo ongeangku ingngena'.' Iya le'ba'um sule lako indo ongeanna, iya lo'bä liupi nalambi', sihhapam banua bahassi anna tiäto' mapia la naongei. 45Iya le'ba' siaham untambai solana pitu, sapo' kadake puha ia indo solana anna la kalena. Anna tohho asanni illaam kalena indo tau. Ma'katampasanna, tau ia too la tuttuam tama kakajuanna indo kakadakeam illaam kalena anna indo anggapi mesa setam umpentamai. La susim too duka' ullambi'i to kadake gau' inde lapi' temo.\" 46Mahassampi ma'tula' Puang Yesus lako tau buda, iya sule ham indona sola solasubunna ke'de' dio sulibam maelo' la napellambi'i. 47Iya ma'kadam mesa tau lako Puang Yesus naua: \"O Tuangguhu, illaam sulibam indomu anna solasubummu. Maelo' ade' la napa'kadaiko.\" 48Iya natimba'im naua: \"Aka mennaa' iko diuaam indoku? Anna menna diuaam solasubungku?\" 49Anna mane untuho lako ingganna passikolanna napasindum naua: \"Indem ia mai diuaam indoku anna solasubungku ä. 50Aka menna-menna umpalako pa'elo'na Ambeku yabo suhuga, tau iam too sihhapam solasubungku anna indoku.\"\nMatius 12","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/12","date":"2013-12-09T00:13:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163835370\/warc\/CC-MAIN-20131204133035-00071-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000034571,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":30,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.000003457069397}","num_words":1399,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.359,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Iya ussuam sanaka-naka sohodadu Pilatus uhhabi' Puang Yesus. 2Puhai ia too umpapiam songko' indo sohodadu susi songko' tomahaja sapo' keduhi, anna napasongko'ianni Puang Yesus. Puhai, iya umpabajuim Puang Yesus juba mellolo pao susi juba si napake tomahaja, 3mane sibala'-bala'i lako olona naua: \"O tomahajanna to Yahudi, kipa'kasalleiko!\" Anna mane natampilinni. 4Puhai ia too, messubum oom Pilatus anna ma'kadai lako tau buda naua: \"Petua'i, kubabaangkoa' subum anna mala muissanna' muua tä' si'da-si'da deem kulambi' kasalaanna moi podo la mesam.\" 5Iya messubummi Puang Yesus ma'songko' keduhi anna ma'juba mellolo pao. Iya ma'kadam Pilatus lako indo tau buda naua: \"Petua'ia', indem indo tau!\" 6Tappana muita Puang Yesus indo ingganna kapala sando sola to si unjagai Banua Debata, iya sikaolim napa'sule-sulei naua: \"Päso'i, päso'i yabo kaju sitambem anna malai mate!\" Iya natimba'im Pilatus naua: \"Pa'kalengkoa' alai anna umbabaia' lao kela umpäso'ia' yabo kaju sitambem. Aka kao-kao, tä' deem kulambi' kasalaanna moi podo la mesam.\" 7Mentimba'um indo to Yahudi naua: \"Situhu' peadasangki, tau ia too la pahallu dipatei. Aka ussangai kalena Änä'na Puang Allataala.\" 8Tappana nahingngi Pilatus pentimba'nai, iya tuttuam mahea' nasi'dim, 9lambi' tama sule ongeanna Gubernur anna mekutana oi lako Puang Yesus naua: \"Aka buttu umba si'da hako iko ngei?\" Sapo' tä'um natimba'i Puang Yesus. 10Naua pole oom Pilatus: \"Mokako isanga untimba'iä'? Aka kao anna dilappasangko, kao anna dipäso'ko yabo kaju sitambem.\" 11Natimba' Puang Yesus naua: \"Kela tä'ko nabeem Puang Allataala kakuasaam ia too, inna tä' sia deem kakuasaammu lako kaleku. Iam too anna mabanda' puham ia dosana indo to umbehoä' matim.\" 12Tappana nahingngi Pilatus kada ia too, iya napeäm lalanna anna mala dilappasam Puang Yesus. Sapo' sikaoli mandi indo to Yahudi naua: \"Tää', aka maka' la ullappasam, iya taiangko too sassipakamajanna tomahajanna Roma! Aka iai too ussanga bäbä kalena tomahaja, iam too balinna tomahajanna Roma.\" 13Tappana nahingngi Pilatus kada ia too, iya ussuam Puang Yesus messubum anna muokko'i ia Pilatus yabo okkosam pahhottosam illaam mesa ongeam isanga Sali Batu (disangai illaam basa Ibrani Gabata). 14Wattu eta too umbai' la tette' sapulo dua kalem sipatu duka' pa'patokaam allo Kalappasam. Iya ma'kadam Pilatus lako indo to Yahudi naua: \"Ianna' too inde tomahajammu!\" 15Iya sikaoli oom naua: \"Päso'i! Päso'i! Päso'i yabo kaju sitambem anna malai mate!\" Nakutanaim Pilatus naua: \"Aka la kupäsosangkoa' isanga tomahajammu yabo kaju sitambem anna malai mate le!\" Natimba' indo kapala sando naua: \"Aka tä' deem tomahaja senga'ki sulibanna tomahajanna Roma.\" 16Iya umpebeemmi Puang Yesus Pilatus lako indo tau buda, la lao napatei yabo kaju sitambem. Iya deemmi sanaka-naka sohodadu muala Puang Yesus anna napasolai lao. 17Dibabam Puang Yesus messubum kota umpassam kaju sitambem, iya sulem lako mesa ongeam isanga Ongeam Kahohä' Ulu (disangai illaam basa Ibrani Golgota). 18Etam naongei dipayabo kaju sitambem sola dua tau; mesa dio tandai kananna, mesa dio tandai kaihinna. Dadi illaam Ia tängä Puang Yesus. 19Yaboi kaju sitambem Puang Yesus, ussuam tau Pilatus umpadekke' pantuli' naua: PUANG YESUS TO NAZARET, TOMAHAJANNA TO YAHUDI. 20Buda to Yahudi umbatai indo pantuli' ia too, aka indo ongeam naongei Puang Yesus dipatei yabo kaju sitambem tä' sikambela kota. Indo pantuli' dituli' illaam tallu basa: basa Ibrani, basa Latin, anna basa Yunani. 21Iya ingganna kapala sando ma'kada lako Pilatus naua: \"Daa untuli'i naua: 'Tomahajanna to Yahudi,' sapo' la untuli' dia naua: 'Tau iam too inde si muuai: Kaom too tomahajanna to Yahudi.' \" 22Sapo' natimba' Pilatus naua: \"Indo puha tituli', iam too la tituli' liu.\" 23Tappana yabo kaju sitambem Puang Yesus, naalam sohodadu indo pohebana anna nabahe appa'i. Tungga' naala sandai si sabaheam. Naala duka' bajunna. Indo bajunna tä' deem dasi'na, anggam salamba' ditannum mengkalao yabo sule dokko. 24Iya sipa'tula'-tula'um indo sohodadu naua: \"Tä' la tapolo-poloa' inde bajunna, sapo' taundiia', battu mennantaa' mualai.\" Kaha-kaha ia too dadi anna mala sule lako indo puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Nabahe-bahe pohebaku, anna naundi bajungku.\" Iya napateem si'da indo appa' sohodadu. 25Sikahuku' indo kaju sitambem naongei Puang Yesus, ke'de'-ke'de' indona sola indouhena tandai indona, Maria bainena Klopas, anna Maria Magdalena. 26Tappana muita indona sola indo passikolanna to napakamaja ke'de'-ke'de' eta, iya ma'kadam Puang Yesus lako indona naua: \"O mama', iam too itim la umpoänä'.\" 27Mane ma'kadai lako indo passikolanna naua: \"Iam too itim la umpoindo.\" Napahandu'um eta too, indo passikolanna untahima indona Puang Yesus tohho dio banuanna. 28Puhai ia too, naissam Puang Yesus naua ingganna aka-aka suppi' asammi. Iya ma'kadam Puang Yesus naua: \"Mabähhännä',\"anna mala sule lako ingganna indo puha tisuha' illaam Battakada Debata. 29Eta too, deem mesa pa'pongngeam kessi anggur maissu', iya dihammem bunga karang tama indo anggur anna dipadekke'i lako bätä hisop mane dipalängänni dipatu'doi sädäna Puang Yesus. 30Puhai naihu' indo anggur, iya ma'kadam naua: \"Sule lakom.\" Puhai ia too lumukkum anna umbehoi sungnga'na. 31Allo eta too allo pa'patokaam la mentama allo Katohhoam. Situhu' kabiasaanna to Yahudi pemali la tontä liu tipäso' bakkena to dipatei yabo kaju sitambem illaam allo Katohhoam. La'bi-la'binna allo eta too sipatu allo Kalappasam. Iam too anna le'ba'um sanaka-naka to kasallena to Yahudi lako Pilatus napelau la diheppo' asam bitti'na ingganna indo to dipäso' yabo kaju sitambem anna mala bale' mate, mane dipatuhunni yabo mai indo kaju sitambem. 32Iya le'ba'im sohodadu uhhepposam bitti'na indo to dua solana Puang Yesus dipäso' yabo kaju sitambem. 33Sapo' tappana ullambi'i Puang Yesus, naita matem, iya tä'um ia nahepposam bitti'na. 34Sapo' deem di mesa sohodadu umbunoi sa'dena, iya tappa messubum haha sola uwai. 35Indo mesa tau dio duka' heem naita kadadiam ia too, iam too ussa'bii anna mala matappa'koa' duka'. Aka malolo passa'biinna anna naissam naua tappa'. 36Kaha-kaha ia too dadi anna mala sule lako indo puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Tä' deem moi podo la mesa bukunna diheppo'.\" 37Anna tisuha' toi duka' illaam Battakada Debata naua: \"La sangngim napahandam indo to puha nabuno.\" 38Puhai ia too, deem mesa tau isanga Yusuf to buttu dio mai Arimatea napelau lako Pilatus naua: \"La mala haka kupatuhum bakkena Puang Yesus?\" (Indo Yusuf mesa duka' passikolanna Puang Yesus, sapo' tä' napa'paissangam aka mahea' lako to kasallena to Yahudi.) Tappana napäbäi Pilatus, iya le'ba'um muala bakkena Puang Yesus. 39Eta too Yusuf napasolai Nikodemus indo to puha umpellambi'i Puang Yesus wattu bengi. Indo Nikodemus umbaba bauam bubanau' isanga mur anna gaharu dipasihau-hau, umbai' tallu pulo kilo budanna. 40Iya mualam sampim mabusa anna natantannii indo bauam bubanau' mane nabalunganni indo bakkena Puang Yesus, umba susi ada' kabiasaanna to Yahudi kela ullamunni to mate. 41Indo naongei Puang Yesus dipatei yabo kaju sitambem, deem mesa bela' nasikahukusam. Illaam indo bela' deem mesa lokko', tä'pi deem to mate dipatama. 42Iya napatamam indo lokko' aka mahuku' anna la lambi'um allo Katohhoam.\nYohanes 19","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/John\/19","date":"2013-12-12T11:00:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164580801\/warc\/CC-MAIN-20131204134300-00099-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999996424,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999996423721313}","num_words":1068,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.011,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.366,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Inde suha' buttu di kao Paulus to puha ditambai mendadi suhona Kristus Yesus aka situhu' pa'elo'na Puang Allataala. Duka' buttu di solasubuntaa' Sostenes 2lu lako inggannakoa' solasubungki umma'na Puang Allataala itim jumaa' Korintus. Puhangkoa' napasähä' anna nasehoi Puang Allataala mendadi umma'na aka kasilombungammua' Kristus Yesus, susi toi ingganna hupatau lako ongeam senga' to mengkaala längäm Debatantaa' Yesus Kristus indo to tapa'Debataia' pada-pada. 3Handandanni Puang Allataala Ambetaa' sola Debatanta Yesus Kristus la untamba'koa' anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam. 4Tä' deem kattunna umpakende'ä' katilallasam längäm Puang Allataala aka malangkoa' nakamasei nabeem pa'mana' di ada'na kahana kasilombungammua' Kristus Yesus. 5Aka pentuhu'nangkoa' Yesus Kristus, nasuhum puhangkoa' nabeem ingganna pa'mana' di ada'na illaam jumaa'mu susinna kamanähängam ma'tula' anna kapaissangam illaam ingganna kaha-kaha diona Puang Allataala. 6Kaha-kaha iam too umpomannassai diua titanam tongammi illaam penabammua' indo kapaissangam diona Kristus, 7nasuhum sundum illaam jumaa'mua' ingganna pa'mana' di ada' illaam inde wattu umpemmitai kasuleanna Debatanta Yesus Kristus ma'penduanna. 8La napakatoto'koa' Debatanta Yesus Kristus sule lako allo ma'katampasanna anna mala tä' deem sassaimmua' nalambi' ke sulem ma'penduanna. 9Puang Allataala tontä manontom umpasule lako pa'dandianna to puha untambaikoa' napasakalebu Änä'na, battu diua Yesus Kristus Debatanta. 10O inggannakoa' solasubungku, sola sanganna Debatanta Yesus Kristus, kupelau anna sambättu'koa' anna mesa pengngolo illaam ingganna kaha-kaha. Daa umpakende'a' kasipengkaam illaam alla'-alla'mu, sapo' la mesa penaba hakoa' ia anna mesa pattuju. 11Ia anna ma'kada susiä' matim inggannakoa' solasubungku, aka deem sanaka-naka tau sahapunna Kloe sule umpa'tulasannä' naua: \"Deem kende' kasipengkaam dio.\" 12Indo kuuaam kasipengkaam, deem muuai: \"Paulus kao kutuhu'i,\" deem muuai: \"Apolos kao,\" deem toi duka' muuai: \"Petrus kao kutuhu'i\" anna deem piha muuai: \"Pentuhu'naä' kao Kristus.\" 13Moi kela daa tä' kao deem kuissam dibahe-bahe Kristus! Tä' toi deem dipäso'ä' yabo kaju sitambem la umpendudungangkoa' dosamu! Tä' tookoa' deem ditedo' sola sangangku, le'? 14Mapianna hia aka padakoa'i, iya anggam Krispus sola Gayus kao untedo'i, 15nasuhum tä'koa' deem la mala muuai: \"Natedo'ä' Paulus anna malaä' mendadi pentuhu'na.\" 16(O Stefanus-pi toda' sahapu kutedo' bale'! Sapo' situhu' pa'kilalaangku, tä'um deem tau senga' kutedo' sulibanna ia too). 17Aka kao-kao tä' deem nasuaä' Kristus la mantedo', sapo' nasuaä' la umpa'pakahebaam indo Kaheba Katilallasam buttu yabo mai Puang Allataala. Anna taia kamanähängam hupatau kupake umpa'pakahebaam indo Kaheba Katilallasam lako hupatau. Aka maka' la ia nasuhum matappa' hupatau, iya la labu' bäbä indo kakuasaanna kamateanna Kristus yabo kaju sitambem. 18Anna maka' dipa'pakahebaam kaheba diona kamateanna Kristus yabo kaju sitambem, iya nasangai ia to inna la ullambi' katilakaam: \"Tula'na to maho.\" Sapo' lako kita to dipasalama', taissanna' kita pada-pada taua kaheba ia too naongei Puang Allataala umpa'patandaam kakuasaanna. 19Aka deem tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Indo kakeakasanna to ma'keaka'-aka' la kusapui, anna indo kapaissanganna to ma'manähä-nähä la kupempa'deam.\" 20Iya akam gunana indo to manähä? Akam gunana indo to ullatta' Pepaondonganna Musa? Anna akam gunana indo to manähä ma'tula'? Iya mannassa anna napa'patandaammi Puang Allataala indo kamanähänganna hupatau tä' deem gunana! 21Aka moi la umba susi kakeakasanna hupatau, tala malai umpengngissanni Puang Allataala kela kakeakasam di kalenai. Sapo' situhu' kakeakasanna Puang Allataala nakattu naua menna-menna ungkatappa'i indo Kaheba Katilallasam kipa'pakahebaam, tau ia too la salama', moi anna nasangai hupatau indo kaheba ia too: \"Tula'na to maho.\" 22To Yahudi ia moka matappa' ke tä'i deem tanda memängä-mängä naita. Anna to Yunani ia, moka matappa' ke taiai to manähä umpa'tula'i. 23Sapo' kami'-kami', anggam diona kamateanna Kristus yabo kaju sitambem kipa'pakahebaam. Sapo' tä' ia naala akkalanna to Yahudi, anna nasangai ia to Yunani katomahoam. 24Sapo' indo ia to puha natambai Puang Allataala, susi to Yahudi teem taianna to Yahudi, dibukkaiam ia mata di ada'na anna mala naissam naua indo kaheba diona Kristus naongei ma'tandaam kakuasaanna anna kakeakasanna Puang Allataala. 25Aka indo kakeakasanna Puang Allataala to nasangai hupatau: \"katomahoam,\" setonganna keaka' puha ia anna la kakeakasanna hupatau. Susi toi pa'palakoanna Puang Allataala to nasangai hupatau: \"kamalammaam,\" setonganna matoho puha ia anna la kamatohoanna hupatau. 26O inggannakoa' solasubungku, la ungkilalai hia' tia katuboammu indo anna wattunnai natambaikoa' Puang Allataala. Wattu eta too, anggam saidi' illaam alla'-alla'mua' indo to disangai to keaka', to kasalle, anna änä' puä. 27Aka naägä'i hi tia Puang Allataala umpilei to nasangai hupatau to maho, anna mala masihi' ingganna to keaka'. Anna naägä'i toi duka' Puang Allataala umpilei to naangga' hupatau malamma, anna mala masihi' ingganna to ussangai kalena matoho. 28Napilei Puang Allataala to nasangai hupatau tä' keangga', to napa'pa'dei solana, susi toi duka' to nasangai hupatau tä' deem gunana anna mala napa'dei Puang Allataala indo to nauaam hupatau to la dipa'kasallei. 29Napateem anna mala tä' deem moi podo la mesa hupatau ussanga-sanga kalena dio olona Puang Allataala. 30Aka ma'kale Puang Allataala ungkähäi lambi' malakoa' dipasakalebu Kristus Yesus, nasuhum malaa' taissam kakeakasanna Puang Allataala. Ia toi napolalam anna malakia' napomalolo Puang Allataala anna napasähä' mendadi umma'na anna nalappasam dio mai kakuasaanna dosa. 31Dadi, \"Menna-menna la tilalla', taia kalena la nasanga-sanga, sapo' indo to puha napogau' Puang Allataala, ia hi tia pahallu napa'kasallei,\" umba susi puha tisuha' illaam Battakada Debata.\n1 Korintus 1","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Cor\/1","date":"2013-12-12T20:01:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164695251\/warc\/CC-MAIN-20131204134455-00076-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999718666,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":35,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999971866607666}","num_words":804,"character_repetition_ratio":0.092,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.368,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1La uhhekem sabua'nakam kami' Kristus to dipapassanni babaam la umpa'paissangam kada ditambinna Puang Allataala indo tä'pi deem napelabillo hupatau. 2Inde isanga to disua tau, pahallu iannapi anna ia dipalako situhu' pa'elo'na to ussuaki'. 3Maka' deem illaam alla'-alla'mua' to umpasalaä', iya tä' maaka aka tä' siam la kupehingngii. Moi menna la umpasalaä' tä' manggi' kupehingngii. Susi toi duka' kaleku, tä' bahaniä' la ussangai inde pengkähängangku mapia haka, kadake haka. 4Sapo' anggam ia, aka maka' kupasalui penaba, iya tä'pi deem kasalaangku kusi'dim. Sapo' ia hia, takao la ussangai kaleku, Debata ham ussangai inde pengkähäku, mapia haka, kadake haka. 5Dadi, daa ummasimpanna' ungkattui kamapiaanna anna kakadakeanna pengkähäna mesa tau, aka taiapi wattunna. Sulepa Debata mane Iai ungkattui kamapiaanna anna kakadakeanna pengkähäna si mesa-mesa hupatau. Ia ham umpa'patandaanni ingganna tibuninna illaam kamalillingam anna la umpakaleängam ingganna pattuju penabanna hupatau. Wattu etapi too mane napujii Puang Allataala ingganna to la sihatam napuji. 6O inggannakoa' solasubungku, inde kaha-kaha kutuli' illaam suha'ku, kao nahua anna Apolos. Malakam umpehapanni aka kami'-kami' kituhu'im indo paondom naua: \"Antii manda' tobei matoto' indo to puha tisuha'.\" Aka maka' umpehapannikam, iya tä'koa' deem moi podo la mesa malangka' penaba la umpakate'de' mesa tau anna muita dokkoa' mesa tau. 7Menna ussangaikoa' mentando längäm puhakoa' iko anna la solamu? Tä' daka tia ingganna aka-aka illaannaa' kalemu buttu yabo asam mai Puang Allataala? Sapo' akanna malangka' penaba hakoa'? Mato-mato indo muampuanna' illaam kalemu deem bäbä, tä'koa' dibeem! 8Ussanga haka' iko tä'um deem kakuhängammua'? Umbai' malangkoa' disangai to makaka! Anna umbai' mala toongkoa' mendadi tomahaja! Anna kami'-kami' tä' bäbä deem aka. Mala hi tia kela mendadi tomahaja si'da-siakoa' anna malakia' pada-pada ma'pahenta! 9Ia anna ma'kada susiä' matim aka situhu' kao pikkihangku, kami'-kami' inggannakam suhona Yesus Kristus abana napadadikam Puang Allataala hupatau to handam matuna. Napasusikam to handam matuna to la dipahuai pa'tahungkungam sampe mate napengkitai tau buda anna ingganna malaika'. 10Nasangaikam kami' hupatau to maho aka ungkatappa'ikam Kristus, anna ikoa'-iko ussangaikoa' kalemu to matappa' keaka'! Malammakam kami' anna umbai' matohokoa' iko! Naita dokkokam kami' hupatau anna umbai' napa'kasalleikoa' iko! 11Sule lako temo sitammu liupakam kami' kakobeam anna kamabähhängam, angga ham illaanna kaleki poheba kadäkke' anna diuai deem siapi pa'sampingangki. Si nadahha polepakam liu tau anna tä' toi deem ongeam ma'lesoam si kiongei tohho. 12Anna si mengkähä kahha' liukam kami' umpeä kapahalluangki. Maka' deem tau umpetunakam, iya si kipelauam mandi pa'tamba'. Maka' didahhakanni, iya anggangkam sa'baha'. 13Susi siam ke deenni tau umpakolo'-kolo'ikam, si kipabala'i mandi tula' bulabam. Sule lako temo dipasihhapam bäbäkam kami' humpä, anna bubosinna inde lino. 14Inde kuuaangkoa' temo, tä' kuua anna malakoa' masihi', sapo' inde pepakilalaangku matim kupasusikoa' änä' to kupakamaja. 15Aka moinna anna deem massa'bu-sa'bu tuangguhummua' to umpatettekoa' illaam kamanuhusam lako Kristus, sapo' anggamä' mesa ambe di ada'mua'. Aka anggamä' mesa uhuna umpaissannikoa' Kaheba Katilallasam lambi' matappa'koa' lako Kristus Yesus. 16Iam too kasuhunganna anna kupelau si'da-si'danna' matim anna umpotandengam manappaä'. 17Iam too anna kusuam Timotius matim umpellambi'ikoa'. Mesa duka' to untuhu'i Kristus, sihhapam änä' ikaleku to kupakamaja, anna ia toi to mala dihannuam. La napakilalakoa' diona maaka susi pa'palakoangku illaam untuhu'i Kristus Yesus, indo sihondoinna pepatuduangku lako ingganna jumaa'. 18Deem sanaka-naka tau illaam alla'-alla'mua' malangka' penaba, aka nasanga tä'mä' la matim. 19Sapo' maka' naua Debata, tä'um la masäe anna matimmä' umpellambi'ikoa'. Etapi too mane kuitai aka amo la napogau' indo to malangka' penaba, battu la deem si'da hi kakuasaanna, battu la kadanna bäbä hi. 20Aka maka' la kakuasaanna Puang Allataala illaam kalena tau ia too, mannassa anna la napatandaanni illaam pa'palakoanna, tä' la angga tula'na bäbä. 21Dadi la umpise'ia' umpohäena! La matim däkä' anna kukeaha'ikoa', la matim däkä' anna kupatudukoa' memmaja-maja?\n1 Korintus 4","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Cor\/4","date":"2013-12-07T06:55:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163053669\/warc\/CC-MAIN-20131204131733-00079-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999971509,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999715089797974}","num_words":589,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.316,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tallu bengii sulena Festus illaam propinsi ia too, iya mengkalao siaham dio Kaisarea la längäm Yerusalem. 2Dioi, suleim ingganna kapala sando anna to pebaba senga'na to Yahudi umpellambi'i Festus anna natulasanni duka' indo pantanda'na lako Paulus. 3Anna usse'de' liu Festus umba-umba aka mala napatiolai anna ussuai Paulus sule dio Yerusalem. Aka napattujum la naabunni lako lalam la napatei. 4Dadi natimba' Festus naua: \"Aka ditähäm dio Kaisarea anna la bale' ma'pasule siamä' dokko. 5Sapo' la susi hia inde ä: Maka' la deem si'da-sia ussi'dinna' kasalaanna, iya la laokam sola to keaka'mua' dokko anna diopa mane natula'i indo ditandasam.\" 6Battu kahua hi battu sapulo hi benginna tohho Festus yabo Yerusalem anna mane ma'pasule dokko Kaisarea. Masiäi, le'ba'um tama ongeam pahhottosam Festus aka la mahhotto'um. Iya dipopetambaim pole' Paulus. 7Sulei Paulus, iya napali' tintimmi to Yahudi buttu yabo mai Yerusalem anna untula'i buda gau' kadakena Paulus sapo' abana inna tä' deem la mala napa'paitaam tanda kamakalesoanna. 8Iya untula'um duka' kamaloloanna Paulus naua: \"Kao-kao tä' deem untekkaä' pepaondonganna to Yahudi, tä' deem ungkadakeiä' Banua Debata, anna tä' tooä' deem untekka pahentana tomahaja Roma.\" 9Sapo' maelo' muala penabanna to Yahudi Festus lambi' mekutana lako Paulus naua: \"Dadi la muaku haka längäm Yerusalem anna kukattu yaboi inde kaha-kahamu?\" 10Sapo' natimba' Paulus naua: \"Temo diomä' olona mesa to mahhotto' to nabeem kakuasaam tomahaja Roma anna tä' mala tala dikattu kaha-kahaku eta inde. Aka muissam dia tä' deem kasalaangku lako to Yahudi moi podo la pada i'di'. 11Sapo' maka' deem gau' kadakeku anna la sihatammä' dipatei, iya ahu'mä' duka' mate. Sapo' maka' tä' di tappa ingganna indo pantanda'na, iya tä' deem tau la sihatam umbehoä' tama pala' limanna inde mai tau. Dadi kupelau matim anna dihotto' dioä' olona tomahaja Roma.\" 12Iya sipa'tula'-tula'um indo to si napasola Festus ungkattu kaha-kaha mane ma'kadai naua: \"Puham umpelau la nahotto'ko tomahaja Roma, dadi la lu lakongko tomahaja Roma.\" 13Lessu'i sanaka-naka benginna, iya sulem tomahaja Agripa sola Bernike dio Kaisarea umpessitai anna ussalama'i Festus. 14Tappana sanaka-naka benginna dio, iya natulasammi Festus indo kaha-kahana Paulus lako tomahaja naua: \"Setonganna deem di tia to ditähäm inde, natampe Feliks indo anna le'ba'i. 15Iya indo yaboä' Yerusalem natulasammä' ingganna kapala sando sola matua ulunna to Yahudi naua: 'Setonganna buda punala kakadakeam napogau' indo Paulus. Kela mala anna umpassalai.' 16Sapo' kuuaam: 'Setonganna taia kabiasaanna to ma'pahenta Roma la dipebeem bäbä mesa tau ke tä'i dipahessa yolo kasalaanna dio olona to untanda'i anna mala untula' ia duka' kamaloloanna.' 17Iya solaingkam sule inde. Masiäna indo sulekam, tama siahamä' ongeam pahhottosam anna kupopetambai Paulus. 18Sapo' tappana ke'de'i ma'tula' indo ingganna to untanda'i, tä' punala deem la natula' gau' kadake napogau' Paulus la situhu' indo kupemmitai. 19Sapo' angga hi kuhingngi indo nasibaho-bahoi diona peadasanna anna mesa tau isanga Yesus to puha mate. Sapo' natittinni liu duka' Paulus naua: 'Tubo hi tia sule.' 20Anna pusaä' muoloi inde kaha-kaha aka tä' deem lalam kuita la ungkattui. Napolalam kuuaammi Paulus: 'Maelo' dakoka längäm Yerusalem anna dikattu yaboi kaha-kahamu?' 21Sapo' napelau la dihotto' dio olona tomahaja Roma anna ditähämpi sampe mala dihotto'. Dadi kusua ditähäm inde sampe mala dipalulako tomahaja Roma.\" 22Iya nauam tomahaja Agripa lako Festus: \"Maelo'ä' ma'kale umpehingngii tula'na indo tau.\" Nauam Festus: \"Makale'pa umpehingngii tula'na.\" 23Makale'na, iya sulem Agripa sola Bernike tä' deem pada sadipa'kasallei kasuleanna. Le'ba'im tama indo pahhottosam sola ingganna pangngulunna sohodadu anna to diangga' illaam indo kota. Iya ussuam tau Festus lao untambai Paulus dipopengngolo. 24Ma'kadam Festus naua: \"O tomahaja Agripa sola inggammua' to dio heem: Petua'ia' inde tau. Iam too inde indo to puha natanda' ingganna to Yahudi, susi yabo Yerusalem teem inde Kaisarea sulei napa'pahapa'iä'. Anna sikatamba naua: 'Daa umpäbäi liui tubo!' 25Sapo' tä' punala deem kulambi' pa'pogausanna la napolalam la mala dipatei. Anna iam umpelaui la dihotto' dio olona tomahaja Roma, dadi kukattu mandam kuua: 'La dipalulakoko tomahaja Roma.' 26Sapo' tä'pi deem ma'tantu kuanda'i aka la kuua illaam suha'ku lako tomahaja Roma. Iam too anna kupopengngolom illaam inde alla'-alla'mua' tentomai la'bi-la'binna lako tomahaja Agripa anna mala maka' lessu'um dipahessa, la deemmi pole' kaha-kaha la mala kutuli'. 27Anu' situhu' pikkihangku tä'pi sihatam la dibeho lako to mahhotto' senga' mesa to ditähäm ke tä'pi dipomakaleso aka kasuhunganna anna ditanda'i.\"\nPa'palakoanna Suho 25","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/25","date":"2013-12-09T16:14:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163988740\/warc\/CC-MAIN-20131204133308-00084-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.99999547,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999954700469971}","num_words":682,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.312,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Indo anna disubunganni Puang Yesus dio kota Betlehem illaam lembäna Yudea, wattu eta too Herodes mendadi tomahaja dio Yerusalem. Iya sulem dio Yerusalem sanaka-naka to tandai mata allo si manähä muita bintä napotanda. 2Anna mekutanai naua: \"Umba hia ngei naongei indo änä'-änä' mane subum, indo tomahajanna to Yahudi? Aka puha kiita bintäna dio bottoki dio tandai mata allo, nasuhum sulekam la kipenombai.\" 3Tappana naissam tomahaja Herodes tula' ia too, iya tä' deem pada satikkedu' anna husa' penabanna, susi toi duka' ingganna issinna Yerusalem sangngim tikkedu'. 4Iya tappa nahempum siaham Herodes ingganna kapala sando anna to ullatta' Pepaondonganna Musa anna napelaui katähängam naua: \"Situhu' Battakada Debata umba ngei la subum indo To dilanti' la mepasalama', indo puha nadandi Puang Allataala?\" 5Natimba'im naua: \"Dio kota Betlehem illaam lembäna Yudea, aka abana inna susi Battakadanna Puang Allataala puha nasuha' mesa nabi naua: 6'O kota Betlehem illaam lembäna Yehuda, tä'ko la mala dipa'bahinni'i illaam alla'-alla'na kota senga' to palumbängam illaam lembäna Yehuda. Aka iko la naongei kende' tomahaja to la ungkambi' umma'ku to Israel.' \" 7Puhai ia too, iya mengkamma'-kamma'um Herodes untambai indo to si manähä muita bintä napotanda anna nakutanai naua: \"Piham anna uhunaia' muita indo bintä umpotanda?\" 8Puhai nakutanai, iya nasuam le'ba' lako Betlehem anna napakahi'dii naua: \"Laongkoa' peä manappai indo änä'-änä', anna maka' too ullambi'unna', iya sulekoa' tulasannä' kao anna mala laoä' duka' kupenombai.\" 9Tappana puha natahima indo pepakahi'dinna tomahaja Herodes, iya le'ba'im umpatahhu' pa'laoanna. Iya naita oom indo bintä to naita illaam tandai mata allo. Tä' deem la susi katilallasannai tappana muita indo bintä mellao yabo langi' umpendioloi lambi' tohho yabo sipatunna ongeanna indo änä'-änä'. 11Tappa le'ba'i siaham tama indo banua, iya ullambi'um indo änä'-änä' sola Maria indona, iya ma'balinguntu'im dio olona indo änä'-änä' menomba. Mane umbukkai pa'pongngeanna anna mualai bulabam, lite kaju si bubanau', anna dama' si bubanau' isanga mur, pa'lalam penabanna lako indo änä'-änä', tanda pa'pakasallena. 12Sapo' aka napalosai Debata illaam pangngimpi naua: \"Daa muola lakoa' Herodes,\" nasuhum lalam senga' naola ma'pasule lako bottona. 13Tappana le'ba'i indo to si manähä muita bintä napotanda, iya ussuam mesa malaika' Debata umpalosai Yusuf illaam pangngimpi naua: \"O Yusuf, bangom siahangko ammu pasihha'i umbaba lao inde änä'-änä' sola indona lako lembäna Mesir, aka mahassammi napeä Herodes inde änä'-änä' la napatei. La tohhokoa' dio lambi' kubeem pole oko pahenta la sitahhu'na umpogau'.\" 14Iya tappa bangom siaham duka' Yusuf indo bengi eta too anna le'ba'i umbaba indo änä'-änä' anna Maria indona lako Mesir. 15Iya tohhoim dio sule lako mate Herodes. Kaha-kaha ia too dadi anna mala sule lako indo kadanna Debata puha natula' loppo' nabi naua: \"Kutambai änä'ku dio mai Mesir.\" 16Tappana naissam Herodes naua: \"Naakkalanniä' indo to si manähä muita bintä napotanda,\" iya tä' deem pada sakeaha'. Nasuhum umpassubum mesa pahenta naua: \"Ingganna änä'-änä' ke muanei mengkalao mane subum sule lako dua taum dadinna la dipatei asam, susi illaam kota Betlehem teem lako kota sikahuku'na.\" Ia too napasikannai Herodes situhu' indo katähängam natula' indo to umpotanda bintä. 17Iya sule lakom indo to puha natula' loppo' nabi Yeremia naua: 18\"Ha'ba to umbatim dio kota Rama, Rahel ussahhoi änä'na anna moka si'da-si'da dipakahanga aka pa'deim änä'na naita.\" 19Indo anna matei Herodes, diopi Mesir Yusuf sahapu wattu eta. Iya napalosai oom mesa malaika'na Debata illaam pangngimpi naua: 20\"Bangongko ammu babai itim änä'-änä' sola Maria indona anna ma'pasulekoa' lako Israel, aka indo to la umpatei itim änä'-änä' puham mate.\" 21Iya bangommi duka' Yusuf anna umbabai indo änä'-änä' sola indona anna le'ba'i lako Israel. 22Sapo' mahea' ma'pasule lako lembäna Yudea, aka napelele diua Arkhelaus umbala' Herodes ambena mendadi tomahaja dio. Iya napalosai pole oom mesa malaika'na Debata illaam pangngimpi naua: \"Lu lakokoa' lembäna Galilea ammu tohho dioa'.\" Iya lu lakom Galilea 23anna tohhoi illaam mesa tondä' diuaam Nazaret. Susim too anna mala sule lako indo tula'na Debata diona Änä'na napalombum nabi naua: \"La diuaam to Nazaret.\"\nMatius 2","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/2","date":"2013-12-13T12:13:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164938822\/warc\/CC-MAIN-20131204134858-00012-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000032187,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":18,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000032186508179}","num_words":628,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.291,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tappana lessu' allo Katohhoam, muallim bauam bubanau' Maria Magdalena anna Maria indona Yakobus anna Salome aka la lao nasussuiam bakkena Puang Yesus illaam lokko'. 2Buttunna allo indo allo Minggu eta too, iya le'ba'im lako ku'bu'. 3Iya sipa'tula'-tula'um naua: \"Mennangkia' la umbehoiam indo batu pelapa'na ku'bu'?\" 4Sapo' mahuku'i lako, iya naitam indo batu dilapasam ba'ba lokko' puham dilolim lao. 5Iya le'ba'im tama indo ku'bu', iya naitam mesa to mangnguha ma'poheba mabusa muokko' dio tandai kanam, iya sileleim tikkedu' anna mängä-mängä. 6Sapo' ma'kada indo to mangnguha naua: \"Daa ummahea'a'! Kuissam kuua umpeäkoa' Yesus to Nazaret indo to puha dipäso' yabo kaju sitambem, sapo' pa'dem inde aka tubom sule. Petua'ia' indem ongeanna. 7Dadi le'ba'ungkoa' temo anna umpaissanni Petrus sola passikola senga'na muua: 'Mendiolom ia lako Galilea Puang Yesus, diopi mane silambi'koa' umba susi puha nauaangkoa'.' \" 8Iya le'ba'i siaham sikalumpa' umpellei indo lokko' aka tikkedu' lambi' lumalla' mahea' muita kadadiam ia too. Tandana mahea'i, iya tä' deem natula' lako tau. [ 9Tappana puha tubo sule Puang Yesus indo mebengngi'-bengngi' allo Minggu eta too, iya uhu-uhuna umpa'paitaam kalena lu lako Maria Magdalena indo to puha nahambaiam pitu setam illaam mai kalena. 10Iya tappa le'ba'um indo baine napa'paissangam lako ingganna to si untuhu'i anu' mahassannipi ma'bahata anna tää'i liupi tipoli' uwai matanna wattu eta too. 11Sapo' tappana sikanahingngi naua tubom sule Puang Yesus anna deemmi umpa'paitaam kalena, tä' liu siaham nakannangam. 12Lessu'i eta too umpa'paitaam pole oom kalena, sapo' senga'um hupanna, lako dua pentuhu'na wattunna anna le'ba'i umpellei tondä'. 13Iya ma'pasulem sule aka la natula' lako solana indo pangngitanna. Sapo' tää'i liupi kannam. 14Katampasanna umpa'paitaam kalena lako sapulo mesa passikolanna wattunna mahassanni mangngande. Sangngim nasosso Puang Yesus aka tä' ungkannangam pa'tula'na to puha muitai katuboanna sule. 15Iya ma'kadam Puang Yesus lako naua: \"Le'ba'koa' lako lili'-lili'na lino ammu pa'pakahebaannia' Kaheba Katilallasam lako ingganna hupatau. 16Menna-menna ungkatappa'i anna ditedo'i iam too la salama', sapo' menna-menna tä' matappa' la ditahungkum ia. 17Tanda-tandana to matappa' mala la umpogau' susinna: uhhambai lao setam umpake sangangku, anna la umpake basa maneanna natula', napalosaiam Penaba Maseho. 18Moi anna la muanda'i ula' battu la muihu' hasum sapo' tä' la mala nasägäi, anna la uhhaka' to masaki napolalam bono'.\" 19Puhai ma'tula' lako passikolanna, iya tiäkä'um längäm suhuga anna muokko'i dio tandai kananna Puang Allataala. 20Iya le'ba'im passikolanna umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam lako si mesa-mesa ongeam illaam lino anna napasolai Debata mengkähä umpakatoto' kadanna napa'patandaam umpadadi tanda memängä-mängä.]\nMarkus 16","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Mark\/16","date":"2013-12-10T12:36:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164018912\/warc\/CC-MAIN-20131204133338-00014-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000021458,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.000002145767212}","num_words":391,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.325,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1O inggannakoa' solasubungku, maka' deenna' ullambi' padammu to matappa' umpogau' dosa, indo to tubongkoa' situhu' pantettena Penaba Maseho la umpakilalaa' anna mala ma'pasule sule lako lalam kamaloloam. Sapo' la umpakilalaa' sola kamalunäsam penaba anna kasa'bahasam. Anna la unjagaikoa' kalemu indana iko sianna' duka' la maelo' ma'pogau' susi. 2Anna la sipamoloikoa' mesa sola mesa umpassam kamabandasam. Aka maka' umpateemmia', iya untuhu'ingkoa' too pahentana Kristus. 3Sapo' maka' deem tau ussanga-sanga kalena anna setonganna tä' sihatam, tau ia too umpasalanduam kalena. 4Si mesa-mesa tau pahallu la umpesi'dinni pa'palakoanna. Aka maka' mapia, iya mala napotilalla'. Sapo' tä'um manggi' napasipetua' pa'palakoanna tau senga'. 5Aka si mesa-mesa tau la ma'kale ia duka' umpalako oloanna. 6Menna-menna deemmi untahima pepa'guhuam diona Battakada Debata, la pahallu duka' tau ia too muitaam katuboanna indo to umpatudui battu diua la nabeem ia piha indo to naampuam. 7Daa umbulinna'. Aka Puang Allataala tä' mala dipopaningoam. Aka iai too tatanam, ia siam tia duka' tapuppu' buana. 8Susinna ke ma'pogau'ki' untuhu'i sipa' dosata, iya buana ia too la ullambi'ki' kamateam, anna maka' ma'pogau'ki' situhu' pa'elo'na Penaba Maseho, iya buana ia too la ullambi'ki' katuboam sule lako salako-lakona, kahana nabeengkia' Penaba Maseho. 9Dadi daa ummali-malisanna' umpogau' kamapiaam. Aka maka' tä'ungki' deem monda umpogau' kamapiaam, iya la nalambi'kia' duka' buana illaam wattu puha dipa'tantu. 10Dadi sumala deempi wattu, iya la pahallua' tapake wattu ia too umpogau' kamapiaam lako ingganna hupatau, la'bi-la'binna lako solasubunta to matappa'. 11Pengkalesoi manappaia' inde kasallena pantuli' aka ma'kalemä' pole' untuli'i. 12Indo to maelo' umpatenggem kalena diona kaha-kaha di lino, tau iam too indo maelo' la umpassakoa' disunna'. Ia anna napateenni aka mahea' la nadahha to Yahudi, indo si keaha' ke diuai anggam mala tau dipomalolo ke ungkatappa'i tau Kristus to puha mate yabo kaju sitambem. 13Anna indo tau susi ia too moi anna untuhu'i diona sunna', sapo' tä' siam duka' untuhu'i asam ingganna issinna Pepaondonganna Musa. Sapo' napeä lalanna la disunna'koa' anna mala deem napa'polalanni tenggem nasi'dim ke untuhu'ia' pepatuduanna. 14Sapo' di kaona kao mannassa anna tä' kuaku la kutenggengam aka-aka senga' sulibanna indo puha napogau' Debatanta Yesus Kristus yabo kaju sitambem, iam too la kupa'kasallei. Indo anna dipatei Kristus yabo kaju sitambem, sihhapannä' duka' mate sola Kristus nasuhum tä'um deem kupaillaam penaba pole indo si napohäena to tamuissam Kristus; anna susi siam duka' tä'um deem napaillaam penabaä'. 15Aka disunna' daka tau tä' daka tau disunna', setonganna tontä bäbäm dio olona Puang Allataala aka taia dipaitoo'na. Sapo' anggam pahallu dipaitoo'na la mendadi tau hupatau bakahu. 16Anna ingganna tau to untuhu'i pepatuduam indo to dipaitoo'na la namana' Puang Allataala kamasannangam anna pa'kamase. Ingganna tau ia too sipäto' disangai to Israel si'da-sia, battu diua umma' to napilei Puang Allataala. 17Mane deenni kuua: tä'um mala moi podo la mesa tau la umpomasussa poleä'. Aka budam bila' lako kaleku tandana pentuhu'naä' Puang Yesus. 18O inggannakoa' solasubungku, handandanni Debatanta Yesus Kristus untamba'koa' pada-pada. La sule lako hi too. Padam too.\nGalatia 6","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Gal\/6","date":"2013-12-06T03:20:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163049340\/warc\/CC-MAIN-20131204131729-00088-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999927282,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999927282333374}","num_words":474,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.365,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Setonganna tä'um pahallu la kutuli' illaam inde suha'ku diona indo doi' la dipamoloiam solata to matappa' dio Yudea. 2Aka kuissammi kuua kasalle kamelosammua' la umpamoloi solata, anna si kutula' mapia liukoa' lako to Makedonia. Si kuuaam: \"Taum lessu'pi anna napattujum ia solasubuntaa' dio propinsi Akhaya la umpamoloi to mase-mase.\" Anna indom too kamelosammua' nasuhum buda to Makedonia tigaha' duka' penabanna la napotandengangkoa'. 3Moi anna susi, sapo' kusua siam matim Titus temo napasolai indo dua solasubuntaa' anna mala napamoloikoa' uhhempum indo doi'. Kupasusim too anna mala tokam indo doi' kilambi' ke matimmakam umba susi indo puha kutulasam to Makedonia. La tokam indo doi' eta anna mala indo si kupa'kassiangkoa' lako to Makedonia tä' kuua bäbä, sapo' tappa' si'da. 4Aka maka' deem to Makedonia kupasola matim anna tä'pi toka indo doi', iya la masihi' punalakam too aka kihannuam salangkoa'. Anna la susi sianna' iko duka' la masihi'koa'. 5Iam too anna pahallum kusi'dim la kusua yolo indo to tallu matim anna mala naäto' la diaka susi dihempum indo doi' puhaa' undandi la dipamoloiam to mase-mase. Kupasusi ia too anna mala matinnä' too, iya tokam kulambi'. Aka maka' tokam kulambi', iya la ma'tandaammi too pole' diua indo doi' la umpopampamoloia' setonganna umpalakoa' sola unä' penaba taia kahana dipassa. 6Paalai manappaia' penabammu indee: To saidi' banne naambo', la saidi' siam tia duka' napepahe. Sapo' to buda banne naambo', la buda siam tia duka' napepahe. 7Aka si mesa-mesa tau pahallu la ma'pebeem sola unä' penabanna. Tä' la mabanda' penabanna ma'pebeem anna tä' toi kahana dipassa. Aka napohäe Ia Puang Allataala indo to ma'pebeem sola masannam penaba. 8Anna Puang Allataala kuasa la umbeengkoa' mana' tiluppi'-luppi' nasuhum la tontä liukoa' muampuam asam ingganna umpahalluanna lambi' la'bi pole, anna mala umpakea' umpalako ingganna hupanna pengkähängam mapia lako tau senga'. 9Umba susi puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Ussembu' pa'tamba'na lako to mase-mase; Pa'palakoam mapianna la tontä liu sule lako salako-lakona.\" 10Puang Allataala umpatokaam banne lako to la mangngambo' anna kinande la naande. Ia toi la umpabudaangkoa' aka-akammu anna mala tuttuam kehängäm duka' pa'pogausam mapiammua'. 11La natabungkoa' Puang Allataala ingganna-ingganna sia, nasuhum mala liukoa' ma'pebeem sola masannam penaba. Anna indo doi' uhhempunna' la kitabaam lako to mase-mase, iam too la nasuhum buda tau ma'kuhhu' sumanga' längäm Puang Allataala. 12Inde pa'palakoam mapia la umpogau'a', tä' angga mandi la umponnoi kakuhänganna umma'na Puang Allataala, sapo' la umpopendadi polepi duka' buda tau ma'kuhhu' sumanga' längäm Puang Allataala. 13Anna la buana indo pa'pogausam mapiammua', tä' mala tala umpuji Puang Allataala to Yudea, aka la naissam naua untuhu'i si'da-si'dakoa' indo Kaheba Katilallasam diona Kristus to muakuia' la untuhu'i. La umpuji Puang Allataala aka tä' deem pada samatutukoa' umpebeem aka-akammu lako kalena anna lako tau senga'. 14Anna la napa'sambajangangkoa' sola ponno pa'pakamajanna matim, aka tä' deem pada sakasalle pa'kamasena Puang Allataala mengkähä illaam kalemua'. 15Sihatam anna sipäto' umpujikia' Puang Allataala aka tä' la diissam disangai indo mana' pa'kamasena!\n2 Korintus 9","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/2Cor\/9","date":"2013-12-09T12:10:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163968717\/warc\/CC-MAIN-20131204133248-00035-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999946356,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999946355819702}","num_words":473,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.4,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Puhai ia too, kuitam langi' bakahu anna lino bakahu, aka indo langi' sola lino yolona anna le'bo', pa'de asammi ia. 2Iya kuitam indo Kota Maseho battu diua Yerusalem bakahu, tuhum yabo mai suhuga napatuhum Puang Allataala. Tä' deem la susi mapianna sihhapam baine dipapohebai la untammui muanena aka la dipakabem. 3Iya kuhingngim kamaha metamba illaam mai indo okkosam kahajaam naua: \"Kannassai, Puang Allataala tohho illaammi alla'-alla'na hupatau. La ma'mesa lium sola hupatau, anna hupatau la mendadi umma' petauanna. Ma'kale Puang Allataala la umpasolai anna la mendadi Debatanna. 4Ia la umpassiianni uwai matanna. Anna la pa'dem pole' kamateam, tä'um deem pa'bahataam, tä'um deem to la sumahho, anna la pa'dem kamapi'disam. Aka ingganna-ingganna sia yolona pa'de asammi.\" 5Mane ma'kadai indo To muokko' yabo okkosam kahajaam naua: \"Kannassai, ingganna-ingganna sia la kupadadi bakahu.\" Mane naua polei: \"Tuli'i inde kadangku aka inde kadangku tappa' anna mala dikatappa'i.\" 6Anna mane naua pole: \"Puha asammi! Kaom too Alfa anna Omega, battu diua Pa'pahandusanna anna Kasuppisanna ingganna-ingganna sia. Menna-menna mabähhäm la kubeem bäbä uwai dio mai indo kalimbuäna uwai katuboam. 7Menna-menna patalo, tau ia too la untahima ponno indo ingganna pa'tamba' ia too. Kao la mendadi Debatanna anna ia la mendadi änä'ku. 8Sapo' to mahea' ussa'biiä', to umpemboko'iä', to kadake gau', to papateam, to ullullu' pa'bannetauam, to si ma'issam-issam kadake, to umpenombai debata lino pa'papia kalena, anna to kaägä'-ägä', tau susi ia too la ditibe tama ia le'bo' api ma'nala-nala susi dama' ditunu. Iam too diuaam kamateam ma'penduanna.\" 9Puhai ia too, sulem mesa indo pitu malaika' to puha muanda'i indo pitu tubum ponno kamapi'disam kasalle handam katampasanna. Napellambi'iä' naua: \"Maiko anna kupaitaiko indo to dipasihhapam baine la napobaine Änä' Domba.\" 10Iya nasalokko'mä' Penaba Maseho anna nababaä' indo malaika' längäm pusu'na buntu maläkkä' anna napaitaiä' Yerusalem battu diua Kota Maseho tuhum yabo mai suhuga napatuhum Puang Allataala. 11Indo kota pangkihha' aka naponnoi kamatandeanna Puang Allataala. Palassinim susi batu masuli' handam mapia, susi batu yaspis, anna silosa susi dahammim. 12Anna ditembo' malangka' anna makambam lao pali', anna sapulo dua ba'bana. Indo ba'bana, tallu dio tandai mata allo, tallu dio tandai utara, tallu dio tandai selatan, anna tallu dio tandai katampusam, anna pantam najagai sanda si mesa malaika'. Anna dio indo tutu' ba'bana mesa oi tituli' oom mesa sanganna indo to sapulo dua pentoosanna to Israel. 14Tembo'na indo kota dilangga sapulo dua batu. Anna mesa oi too indo batu, tituli' oom mesa sanganna indo sapulo dua suhona Änä' Domba. 15Anna indo malaika' to umpa'tula'iä', deem tekkem bulabanna la napajuam indo kota sola ba'bana anna tembo'na. 16Indo kota pada kalandona anna kalua'na. Napaju indo kota, iya dua sa'bu appa' hatu' kilo kalandona. Anna pada siam duka' kalua'na sola malangka'na. 17Puhai ia too, napajum duka' indo tembo'na kota, iya sahatu' appa' pulo appa' singkum malangka'na. Indo pepajunna malaika', susi siam duka' indo si napopepaju hupatau. 18Tembo'na indo kota, batu masuli' dipapia isanga yaspis. Anna indo kalena kota sangngim bulabam täsä' dipapia anna silosa susi dahammim. 19Indo sapulo dua batu pelanggana pantam dibunga-bungai batu masuli'. Uhuna dibunga-bungai batu yaspis, kaduanna batu nilam, katallunna batu mirah, kaappa'na batu zamrud, 20kalimanna batu unam, kaannanna batu sardis, kapitunna batu ratna cempaka, kakahuanna batu beril, kakasehanna batu krisolit, kasapulona batu krisopras, kasapulo mesanna batu lasuardi, anna kasapulo duanna batu kecubung. 21Anna indo sapulo dua tutu' ba'bana, sapulo dua siam duka' mutiara dipapia. Anna lalanna illaam indo kota sangngim bulabam täsä' dipapia, silosa susi dahammim. 22Anna tä'um deem Banua Debata illaam indo kota, aka sitingngajom tau kalena Puang Allataala Debatanta To Handam Kuasa anna indo Änä' Domba. 23Anna indo kota ia too tä'um umpahalluam mata allo anna bulam, aka pangkähhänam kamatandeanna Puang Allataala umpomasiä'i, anna kamasiäsanna indo Änä' Domba mendadi lampunna. 24Ingganna pa'palakoanna hupatau illaam inde lino la naballoi kamasiäsanna. Anna kakuasaanna ingganna tomahaja illaam inde lino silele la nababa tama indo kota tanda pa'pakasallena lako Puang Allataala sola indo Änä' Domba. 25Ba'bana indo kota la tibukka liu, aka tä'um ia deem bengi illaam. 26Kamatandeanna anna katomakakaanna hupatau illaam inde lino la dibaba tama indo kota tanda pa'pakasallena lako Puang Allataala sola indo Änä' Domba. 27Sapo' ingganna kadakena tä' punala ia la mala tama indo kota. Anna duka' to umpogau' gau' mesihi'-sihi' anna to sikaägä'-ägä' tä' ia la mala tama. Sapo' anggam mala tama to tisuha' sanganna illaam indo suha' katuboam battu diua suha'na Änä' Domba.\nPa'palosai 21","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/21","date":"2013-12-13T16:51:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164961715\/warc\/CC-MAIN-20131204134921-00016-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999927282,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":19,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999927282333374}","num_words":709,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.009,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.315,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Puhai ia too, napaitaimä' duka' indo malaika' mesa salu to mepatubo uwainna. Uwainna indo salu silosa susi dahammim tandana mahändä. Salu ia too buttu illaam mai okkosam kahajaanna Puang Allataala anna Änä' Domba, 2anna mellao umpa'tängäi lalam illaam indo kota. Sipatomaliam bihinna indo salu, deem diuaam kaju katuboam. Pessapulo dua kembua sataum battu diua pissam sabulam. Anna daunna indo kaju dipake umpakulii ingganna hupatau. 3Anna illaam indo kota tä' deem dilambi' moi podo la mesa aka-aka nahua tädona Puang Allataala. Okkosam kahajaanna Puang Allataala anna Änä' Domba, illaam indo kota. Anna ingganna sabua'na la menomba lako, 4anna la muita lindona Puang Allataala, anna la tisuha' yabo kidena sanganna Puang Allataala. 5Issinna indo kota tä'um la umpahalluam lampu sola delle'na mata allo aka Puang Allataalam umpomasiä'i, nasuhum tä'um deem la bengi illaam. Anna ingganna hupatau illaam la mendadim tomahaja ma'pahenta sule lako salako-lakona. 6Puhai ia too, nauaammä' indo malaika': \"Ingganna inde kada, tappa' anna mala dikatappa'i. Puang Allataala Debatanta umpopengkähä Penaba Masehona lako ingganna nabinna anna mala naissam indo to la dadi. Anna puham ussua malaika'na umpellambi'i ingganna sabua'na anna napaitai indo kaha-kaha la masimpammi dadi.\" 7Anna mane ma'kada Puang Yesus naua: \"Kannassai, tä'um la masäe anna sulemä' sule! Napohongko' to untuhu'i ingganna kaha-kaha dipa'palosaam illaam inde suha'.\" 8Kaom too Yohanes, ma'kale uhhingngii anna muitai ingganna inde kaha-kaha. Tappana puha kuhingngi anna kuita, iya ma'balinguntu' siahamä' dio olona la kupenombai indo malaika' to umpaitaiä' ingganna kaha-kaha ia too. 9Sapo' tappa napa'kadaiä' naua: \"Daa daa, daa umpenombaiä'! Penomba lakoko Puang Allataala, aka kao duka' sabua'naä', susi siangki' anna ingganna solasubummu, battu diua ingganna nabi anna ingganna tau to untuhu'i issinna inde suha'.\" 10Anna mane nauam poleä'i: \"Daa umbunianganni inde kada dipa'palosaam illaam inde suha', aka mahuku'um wattunna la dadi ingganna indo kaha-kaha ia too. 11Menna-menna umpogau' gau' kadake, päbäi mammi napogau' liu; menna-menna umpogau' gau' sessu', päbäi mammi napogau' liu; anna menna-menna umpogau' gau' mapia, päbäi mammi napogau' liu; anna menna-menna maseho salu katuboanna, päbäi mammi umpalako liu gau' maseho.\" 12Mane naua oi Puang Yesus: \"Kannassai! Tä'um masäe anna sulemä' sule. Anna la kubabaam sahona ingganna hupatau situhu' pa'pogausanna si mesa-mesa. 13Kaom too Alfa anna Omega battu diua Pa'pahandusanna anna Kasuppisanna ingganna-ingganna sia, battu diua Uhuna anna Katampasanna.\" 14Napohongko' ingganna to puha umpake hahana Änä' Domba natappa'iam jubana, nasuhum sihatam la muande buana kaju katuboam anna la muola ba'ba mentama indo kota. 15Sapo' tä' ia la tama indo kota ingganna to umpogau' gau' sessu' anna to ma'issam-issam kadake, susi toi ingganna to ullullu' pa'bannetauam, to papateam, to umpenombai debata lino pa'papia kalena, anna ingganna to si napohäe kaägä'-ägä' anna napogau'i. Ingganna tau susi ia too la sulibanna ia indo kota naongei. 16\"Kaom too Yesus puha ussua malaika'ku matim umpa'pakahebaam ingganna indo kaha-kaha la pahallu naissam ingganna jumaa'. Kaom too pessubunna tomahaja Daud, anna Kao toi indo diuaam Bintä Pehendem Allo tä' deem pada samasiä'.\" 17Iya ma'kadam Penaba Maseho anna indo to dipasihhapam baine napobaine Änä' Domba naua: \"Maingko!\" Anna iai too uhhingngii inde tula' la naua duka': \"Maingko!\" Mai asangkoa' ingganna to mabähhäm. Aka menna-menna maelo' muihu' la dibeem bäbä indo uwai katuboam. 18Lako ingganna to uhhingngii inde ingganna kada dipa'palosaam illaam inde suha', kupakahi'di kuua: Menna-menna la uhhängännii tula' illaam inde suha' la napalambi'i Puang Allataala indo kamapi'disam puha dipa'paissangam. 19Anna menna-menna ungkuhännii kada dipa'palosaam illaam inde suha', tä' ia la napäbäi Puang Allataala mangngala taba muande buana indo kaju katuboam anna tä' toi la tama indo Kota Maseho to puha dipa'paissangam illaam inde suha'. 20Puang Yesus to umpa'palosaam ingganna kaha-kaha ia too, ma'kada naua: \"Tappa', la masimpammä' sule!\" Kuhannuam tä' mala tala dadi susi! O Puang Yesus Debatangki, maingko! 21Handandanni Puang Yesus Debatanta untamba'koa' pada-pada. La sule lako hi too. Padam too.\nPa'palosai 22","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/22","date":"2013-12-09T16:25:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163990831\/warc\/CC-MAIN-20131204133310-00017-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000047684,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.000004768371582}","num_words":613,"character_repetition_ratio":0.087,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.375,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wattu eta too umpassubum pahenta tomahaja Agustus la dihekem ingganna hupatau illaam kapahentaanna Roma. 2Iam too inde uhu-uhuna dipadeem pahhekenganna hupatau wattunna Kirenius mendadi gubernur dio Siria. 3Iya le'ba'um ingganna tau lako tondä'na si mesa-mesa anna mala dihekem dio. 4Iya mengkalaom duka' Yusuf dio tondä' Nazaret dio lembäna Galilea le'ba' längäm kota Betlehem dio lembäna Yudea, ongeam kasubunganna tomahaja Daud, aka inna pessubunna tomahaja Daud. 5Umpasola Maria to la napobaine la lao dihekem. Eta too mahassammi kebättä Maria. 6Dioi, iya lambi'um wattunna la keänä'. 7Iya ungkeänäsammi änä' uluana muane-ane. Iya nabe'be'im sampim anna nalole'i dokko pahabam, aka tä'um deem banua mala naongei tohho. 8Dio indo ongeam deem sanaka-naka to ma'kambi' tohho dio pa'kambisanna ma'bengi unjagai dombana. 9Pissananna ham ia umpa'paitaam kalena mesa malaika'na Debata lako indo to ma'kambi', anna kakuasaanna Debata pangkähhä umpali'i lao, lambi' sangngim mahea'. 10Sapo' ma'kada indo malaika' naua: \"Daa ummahea'a', aka suleä' umbaba kaheba mapia tä' deem pada saumpatilalla' ingganna hupatau: 11Bengi temo dipadadiammokoa' dio botto litä'na tomahaja Daud mesa to la umpasalama'koa'. Iam too Kristus, Debatanta. 12Anna la susi inde tandana: La ullambi'koa' mesa änä'-änä' malea dibe'be'i sampim dilole' dio pahabam.\" 13Iya tappa diita oham buda malaika' senga' sola indo mesa malaika' buttu yabo mai suhuga umpuji Puang Allataala naua: 14\"Dipa'kasallei Puang Allataala yabo ongeam handam matande, anna la masannam hupatau illaam inde lino to napohäe Debata.\" 15Tappana le'ba' indo malaika' ma'pasule längäm suhuga, iya sipa'tula'-tula'um indo to ma'kambi' naua: \"Maikoa' talako kota Betlehem anta petua'ia' indo kadadiam dio, indo puhakia' napaissanni Debata.\" 16Mengkalaoi siaham lako, iya ullambi'um Maria sola Yusuf anna indo änä'-änä' dilole' dio pahabam. 17Tappana nalambi', iya natulasammi indo puha napaissanniam malaika' diona indo änä'-änä'. 18Lambi' sangngim mängä-mängä ingganna tau uhhingngii indo tula'na to ma'kambi'. 19Sapo' kaha-kaha ia too napaillaam penaba ia Maria anna napenaba-nabaam liui. 20Iya ma'pasuleim indo to ma'kambi' lako ongeanna napasindum umpuji anna umpa'kasallei Puang Allataala aka ingganna indo puha nahingngi anna naita tä' deem la sisala indo puha natulasam malaika'. 21Tappana kahua benginna dadinna indo änä'-änä', iya disunna'um anna disangai Yesus umba susi passangainna loppo' malaika' indo anna tä'pi nakebättängam indona. 22Tappana lambi' wattunna la dibahassii Maria situhu' Pepaondonganna Musa aka mane puha keänä', iya nababam Yusuf sola Maria indo änä'-änä' längäm Yerusalem nabeho lako Debata 23umba susi puha tisuha' illaam Pahentana Debata naua: \"Ingganna änä' ulua muane tabana ia Debata.\" 24Anna umbaba bua pemala'na situhu' indo puha napokada illaam Pahentana Debata naua: \"sapasangka bukku' duaka änä'na dangam-dangam.\" 25Wattu eta too deem mesa tau dio Yerusalem isanga Simeon, mesa to meimam si mengkahea' längäm Puang Allataala anna nasahum Penaba Maseho, umpemmitai liu wattunna Puang Allataala la ullappasam to Israel. 26Anna inna puham napalosai Penaba Maseho naua: \"Tä'poko la mate ke tä'ko silambi' yolo indo To nalanti' Debata la mepasalama'.\" 27Iya nagaha'um Penaba Maseho Simeon nasuhum mentama Banua Debata. Wattu etam too duka' anna nababai tomatuanna Puang Yesus tama Banua Debata aka la umpalako indo situhu'na Pepaondonganna Musa. 28Iya naalam indo änä'-änä' nakaleppe' anna napasindunni umpuji sanganna Puang Allataala naua: 29\"O Debata, umpasule lakom pa'dandiammu tama kaleku. Dadi masannammä', päbäimä' pole' mate. 30Aka kusa'biim sola matangku To Mepasalama' buttu di Iko 31indo to umpatokaam lako ingganna hupatau. 32Inde To Mepasalama' la sihhapam masiä' muindo taianna to Yahudi, anna la umbaba kamatandeam lako to Israel umma'mu.\" 33Iya bassim mängä-mängäm ambena sola indona uhhingngii indo tula'na Simeon diona indo änä'na. 34Iya napelauammi tamba' Simeon indo to sahapu mane ma'kadai lako Maria, indona indo änä'-änä' naua: \"Inde änä'mu puham natuho Puang Allataala la uhhonnosam buda to Israel, anna la buda napomatande. Anna la mendadi mesa tanda yabo mai Puang Allataala la natumpu pala' hupatau 35anna mala tandaam pikkihanna anna lalam penabanna lako si mesa-mesa hupatau. Anna iko-iko Maria, la ussi'dingko kamapi'disam sihhapam nabuno pa'dam.\" 36Wattu eta too deem polepi mesa nabi baine isanga Hana, änä'na Fanuel, pessubunna Asyer. Indo Hana matusse'um aka kahua pulom appa' taunna dadinna. Iya masäem mendadi to balu baine aka anggam pitu taunna sola muanena balinna siala anna matem muanena. Tä' si'da-si'dapi deem la umpellei Banua Debata, allo bengi umpalako liu kapenombaam dio olona Puang Allataala, puasa anna ma'sambajam. 38Eta siam too duka' anna sulei ma'kuhhu' sumanga' längäm Puang Allataala anna natula'i diona änä' ia too lako tau buda to muampai kalappasanna to Yerusalem. 39Tappana puha napalako Yusuf sola Maria ingganna indo situhu'na Pahenta Debata, iya ma'pasulem lako tondä' Nazaret dio lembäna Galilea. 40Indo änä'-änä' tuttuam kasalle anna matoho; ponno kakeakasam, anna napakamaja Puang Allataala. 41Taum-taum le'ba' liu tomatuanna Puang Yesus längäm Yerusalem umpakahoa' allo Kalappasam. 42Tappana sapulo dua taunna Puang Yesus, iya le'ba'i oom längäm Yerusalem ma'pakahoa' situhu' kabiasaanna. 43Tappana puha allo kasalle ia too, iya ma'pasuleim, sapo' tohho ia Puang Yesus yabo Yerusalem tä' naissam tomatuanna. 44Nasanga siam ia duka' sola tau buda muola lalam. Sangngallo ham mellao mane napeäi lako alla'-alla'na kasahapuanna anna issanganna. 45Sapo' tä' deem nalambi', nasuhum ma'pasule sule längäm Yerusalem napeä. 46Napetallungngalloi napeä mane nalambi'i illaam Banua Debata mahassam muokko' illaam alla'-alla'na tuangguhu illaam peadasam napehingngii tula'na anna nakutanai. 47Ingganna to dio heem eta too sangngim mängä-mängä uhhingngi kamanähänganna anna pentimba'na indo änä'-änä'. 48Anna mängä-mängä toi duka' tomatuanna muitai. Iya ma'kadam indona lako naua: \"O änä'ku, akanna umpateem dakam kami'? Husa'kam sola ambemu umpeäko.\" 49Iya natimba'im Puang Yesus naua: \"O ambe' solakoa' indo', akanna umpeää'? Tä' daka tiko muissanna' muua Kao pahalluä' la illaam banuanna Ambeku?\" 50Sapo' tä' naissam tomatuanna kalembasanna indo tula'na. 51Puhai ia too, iya sola-solam ma'pasule lako Nazaret, anna tontä liu manuhu' lako tomatuanna. Anna ingganna indo kaha-kaha napaillaam penaba liu indona. 52Tuttuam lobo' Puang Yesus anna tuttuam keaka'. Tuttuam napakamaja Puang Allataala anna napohäe hupatau.\nLukas 2","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Luke\/2","date":"2013-12-06T03:16:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163049340\/warc\/CC-MAIN-20131204131729-00047-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000003576,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000003576278687}","num_words":918,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.307,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"19Landa'i lako Efesus le'ba'um Paulus tama pa'sambajanganna to Yahudi anna ussitimpä-timpäi indo Kaheba Katilallasam sola to Yahudi. Iya sikanapelaum indo to Yahudi anna mala masäe-säepi tohho Paulus dio. Sapo' mokapi lambi' naua: \"Päbäipä' le'ba'. Sule pole hämä' ke nauai Debata.\" Iya mengkalao siam umpellei to Efesus sapo' umpatohhom Priskila anna Akwila.\nPa'palakoanna Suho 18:19\nOne App.\n844 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/18\/19","date":"2013-12-05T16:20:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163046801\/warc\/CC-MAIN-20131204131726-00051-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998782873,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998782873153687}","num_words":56,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.286,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Salama' buttu di kao Yakobus sabua'na Puang Allataala sola Debatanta Yesus Kristus, lako inggannakoa' pessubunna to sapulo dua änä'na Israel, to tisembu' lako botto senga'. 2Inggannakoa' solasubungku, maka' nalambi'koa' ma'hupa-hupa pa'sändäsam, sangai ia too mesa kakehongkosam kasalle, 3aka muissammia' muua ia too mendadi peuji lako kamatappasammua' anna mala umpakende' kamanontongam illaam kalemua'. 4Patubo liuia' indo kamanontongam illaam kalemu sampe kembua mapia, anna mala umpasundum anna umpatepu katuboammua' napolalam tä'um deem sassaimmua'. 5Maka' deem tau illaam alla'-alla'mua' tä' naissam aka la dipogau' muoloi pa'sändäsam, la umpelau akkalam längäm Puang Allataala to si ma'pebeem sola kamatutuam anna to tamannau-nau, anna nabeenni kaha-kaha ia too. 6Sapo' la napelau sola ponno kamatappasam, tä' deem la bata-bata penabanna, aka to bata-bata penabanna sihhapam ia bombam dio le'bo' napalusau' napaludekke hibu'. 7Aka indo to ma'dua penaba anna tä' manontom pa'palakoanna, tä' ia la nahannuam untahima aka-aka yabo mai Debata. 9Inggannakoa' solasubungku to mase-mase, sipäto'koa' la ponno liu katilallasam aka napatadongkommokoa' Puang Allataala yabo ongeam kamatandeam. 10Anna ikoa'-iko to makaka, susi liukoa' bunga-bunga la malasso bäbä. Aka maka' delle'um allo malussu, ullasso humpu' napolalam hä'dä' bunganna, iya pa'de siaham kamapiaanna. Susim too duka' lako to makaka, mahassampi illaam pamumbusanna, pissananna pa'de bäbä. Dadi lako ikoa' to makaka, la tilalla'ungkoa' aka dipomahempoammokoa' penabammu. 12Kehongko' ia to matoto' muoloi pa'sändäsam, aka maka' patalom illaam pangngujiam ia too, iya la untahimam salokokati katuboam indo puha nadandiam Puang Allataala lako to ungkamasei. 13Maka' deem tau nalambi' pa'sändäsam maelo' la umpogau' kakadakeam, tä' la naua: \"Napa'sändä'iä' Puang Allataala.\" Aka Puang Allataala tä' mala napa'sändä'i kakadakeam, anna tä' toi deem la buttu di Ia pa'sändäsam lako hupatau. 14Sapo' si mesa-mesa tau napa'sändä'i kamailuam sugali' illaam kalena, iam too uhhuntu'i anna nasakkai. 15Maka' patalom indo kamailuam, iya ungkembuaammi dosa. Pissananna lobo'i indo dosa ungkembuaammi kamateam. 16Inggannakoa' solasubungku to kukamasei, daa umbulinna' la muua pa'sändäsam ia too buttu yabo mai Puang Allataala. 17Aka ingganna pa'pebeem mapia anna pa'mana' tä' deem sassainna buttu yabo mai Puang Allataala to umpadeem to ma'pomasiä' yabo langi', anna to manontom tä' susi kalibajo tidende lelem. 18Pa'elo'na anna nadadiam polekia' umpolalam kamatappasam lako Battakada kamaloloanna. Napogau' ia too anna malakia' mendadi änä'na to handam ma'kalolosam illaam alla'-alla'na ingganna pa'padadinna. 19Inggannakoa' solasubungku to kukamasei, pengkilalai manappaia' muua lako si mesa-mesa tau pahallu si'da-si'da bassa' ma'pehingngi, la ungkambi' pudu'na, anna tä' toi la madomi' keaha'. 20Aka aha'na hupatau tä' la umpadadi gau' malolo la situhu'na pa'elo'na Puang Allataala. 21Iam too anna pahallum ditibe ingganna kakadakeam, indo tä' deem pada sabuda illaam kaleta. Anna tatahimai sola penaba malunä' kada Debata napatitanam illaam penabanta aka iam too kuasa umpasalama'kia'. 22Anna pahallukoa' tandaam ungkedoam kada Debata, tä' angga bassa' bäbä ma'pehingngi. Aka maka' anggangkoa' bassa' bäbä ma'pehingngi, umpasalanduangkoa' kalemu. 23Lako tau to anggam bassa' bäbä umpehingngii kada Debata sapo' tä' napogau', dipasihhapam to ungkalempei lindona illaam dahammim. 24Puhai umpetua' kalena, le'ba'um. Iya nakalembei siaham sule maaka susi hupanna. 25Sapo' menna-menna bassa' umpe'guhui manappa pepaondonganna Puang Allataala anna tä' nakalembei indo bali napehingngii sapo' napogau' liu, la natamba' Puang Allataala illaam ingganna pa'palakoanna. Pepaondongam ia too tä' deem sassainna anna kuasa ullappasam hupatau illaam mai kakuasaanna dosa. 26Maka' deem tau ussangai kalena mesa to manontom illaam peadasam, sapo' tä' nabela ungkambi' pudu'na, tau ia too umpasalanduam kalena, aka labu' indo lupu'na tama peadasam. 27Indo diuaam peadasam mahändä anna tä' deem sassainna dio olona Puang Allataala Ambeta, ke umpamoloiki' änä' bium sola to balu-balu baine illaam kamasussaanna, anna ungkambi'ki' kaleta indana nakadakeiki' lino.\nYakobus Array","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Jas\/","date":"2013-12-10T13:17:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164019123\/warc\/CC-MAIN-20131204133339-00024-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000046492,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":38,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000046491622925}","num_words":567,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.372,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Mane deenni, o inggannakoa' solasubungku, pahallua' muissam indo to puha dadi inde propinsi Makedonia kahana pa'kamasena Puang Allataala mengkähä illaam kalena issinna ingganna jumaa' inde. 2Aka moi anna puham muoloi pa'sändäsam mabanda' anna sangngim to handam mase-mase, sapo' sangngim ponno mandi katilallasam anna matutu umpassubum doi'na la dibeem to mase-mase senga'. 3Kuita sola matangku buda punala aka-akanna napassubum, moi indo la napakena. Tä' deem disua, 4sapo' nakekke' bäbäkam naua: \"La mala hakakam duka' mangngala taba umpamoloi solasubunta to matappa' dio Yudea?\" 5Indo napogau' la'bi ia anna indo kipemmitai. Aka handam uhuna silele umbeho kalena lako Debatanta, mane lakoi kami', aka situhu' pa'elo'na Puang Allataala. 6Dadi tappana muitakam kamapiaam penabanna to Makedonia, tappa kisua pole oom Titus matim. Aka Titus-um too umpahandu'i indo lessu' uhhempum doi' itim la dipamoloiam to matappa' dio Yudea. Iam too anna kisuam matim la umpatahhu' indo pa'pogausam mapia itim jumaa'mua'. 7Mentondom puhakoa' iko illaam ingganna-ingganna sia, susinna: matoto' kamatappasammua', manähäkoa' ma'tula', mandalam kapaissangammua' diona Puang Allataala, maelo' si'da-si'dangkoa' umpogau' la sihatanna dipogau', anna tä' deem la pada pa'kamasemua' lako kami'. Iam too anna kiuam: handam mapia ke mentondom puhakoa' duka' illaam umpamoloi padammua' to matappa'. 8Tä' diua kupassakoa' la umpalako kaha-kaha ia too. Sapo' kutulasangkoa' indo kamelosanna to Makedonia umpamoloi padanta anna mala umpotandenganna' umpalako. Iya la kuissammi too kuua mengkalao illaam si'daa' unä' penabammu indo pa'kamasemu. 9Aka muissammia' muua nakamasei si'da-si'dakia' Debatanta Yesus Kristus. Aka moi anna to makäkkä'i, sapo' ahu' umpopemase-mase kalena aka la napamoloikoa' anna mala indo kapemase-maseanna nasuhum malakoa' mendadi to makaka di ada'. 10Situhu' kao pikkihangku diona indo uhhempum doi' la dibeem lako to mase-mase, la mapia ke umpatahhu' mandanna' indo to umpahandu'a' taum lessu'. Aka abana ikoa' handam yolo muinaba-nabai anna umpahandu'i indo kaha-kaha ia too. 11Dadi mapia ke umpasuppi' mandanna' indo pengkähängammu lessu'. Umba susi deenna' kamelosammu umpahandu'i, susim too duka' la pahallu deenna' kamohäeammu umpasuppi'i situhu' kapa'belaammua'. 12Maka' mengkalao illaanna' unä' penabammu maelo' ma'pebeem, iya la natahima Puang Allataala indo pa'pebeemmu situhu' deenna lako kalemua', tä' situhu' pa'dena lako kalemua'. 13Tä' kuua la dibanda'ikoa' iko anna dihingnganni ia solamua'. Sapo' kuua la mapia ke pada-padai katuboammua'. 14Illaangkoa' iko wattu kabosasam tentomai, dadi la umbelaa' iko umpamoloi indo to kakuhängam. Maka' hapanna deengkoa' duka' kakuhängam dako' anna bosa' opi ia, iya napamoloingkoa' duka'. Maka' susi, iya la pada timbammokoa' sipamoloi anna pada timbam toi katuboammu. 15Dadi indo to buda pallolonganna tä' la napopela'bi bäbä, sapo' la umpamoloi solana anna mala tä' kakuhängam umba susi tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"To buda pallolonganna tä' la mela'bi, anna to saidi' pallolonganna tä' la kakuhängam.\" 16Dipuji Puang Allataala aka umpatigaha' duka' penabanna Titus susikam maelo' si'da-si'da la napamoloikoa'! 17Aka tä' angga maelo' matim aka kisua, sapo' abana mengkalao illaam ia duka' unä' penabanna maelo' la napamoloikoa' lambi' nakattum la matim. 18Deempi duka' mesa solasubuntaa' kisua matim la umpasolai Titus. Tä' ia deem pada sanapa'kasallei ingganna jumaa' kahana umpalako manappa indo pengkähänganna umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam. 19Tau ia too tä' angga la napamoloikoa' itim, sapo' puham duka' napilei ingganna jumaa' inde la napasolaikam illaam pa'laoangki lako Yudea. Aka la lakokam umbaba indo ingganna doi' la dipamoloiam lako to mase-mase dio anna mala dipa'kasallei Debata, anna duka' mala tandaam diua maelo' si'da-si'dakam umpamoloi solata to matappa'. 20Kipaellä' kihempum sampe kipalanda' manappa indo doi' pada budanna la dipamoloiam lako to mase-mase. Aka kiua indana deenni napa'polalanni tau napasalakam. 21Aka kipeä lalanna anna ma'palako malolokam tä' angga mandi dio olona Debata sapo' duka' dio olona hupatau. 22Deem polepi mesa solasubuntaa' kisua matim la umpasolaia' Titus. Pembudam si kipangngitai, iya abana bassa' si'da umpalako pengkähänganna Puang Allataala. La'bi-la'binna temo mohäe la napamoloikoa', aka nahannuam si'da-si'dakoa' la muaku umpamoloi solata to mase-mase. 23Indo Titus abana sababangangku ia, si napasolaiä' mengkähä umpamoloikoa'. Anna indo ia solasubuntaa' dua to umpasolai Titus, iya pesuana ia ingganna jumaa' inde. Anna tau ia too umpa'kasallei Kristus illaam ingganna pa'palakoanna. 24Dadi, kipelau la untahima manappaa' indo to tallu anna mala naissam ingganna jumaa' naua to ma'kamase si'dakoa', anna mala ingganna indo si kitula' mapiaangkoa' ma'tandaam diua tappa'.\n2 Korintus 8","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/2Cor\/8","date":"2013-12-12T03:27:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164391000\/warc\/CC-MAIN-20131204133951-00034-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999898672,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999898672103882}","num_words":663,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.353,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Sitahhu'na inggannakoa' solasubungki, pa'sambajangam liukanni anna mala kada Debata masimpam tiballa' kalua' anna dipa'kasallei susi puha dadi illaam alla'-alla'mua'. 2Anna la umpa'sambajangangkam duka' umba ke malakam lappa' dio mai to si mesaha-saha inaba anna to kadake gau', aka tä' tau matappa' asam. 3Sapo' Debata to tahannuam la umpakatoto'koa' anna ungkambi'koa' muoloi indo Tau Kadake. 4Nabeengkam Debata kamatappasam, nasuhum kihannuam kiua si umpogau' liunna' anna tontä la umpalako indo puha kisuaangkoa'. 5La ma'kale hi too Debata umpatettekoa' anna mala tontä liu muissanna' muua Puang Allataala ungkamaseikia' anna la manontongkoa' duka' umba susi Kristus manontom. 6Inggannakoa' solasubungki kisuakoa' illaam sanganna Debatantaa' Yesus Kristus tä'koa' la siala penaba ingganna to si busungam mengkähä anna moka untuhu'i pepatuduam indo puha kipatuduangkoa'. 7Aka muissammia' la muaka susi pahallunna umpehapannikam. Anu' tä'kam kami' deem lembe mengkähä indo anna sola-solapakia'. 8Anna tä'kam deem si muande kinandena tau ke tä'i kibaja' yolo, sapo' muasaikam pala'ki mengkähä allo bengi aka kiua deengkoa' manii kisussai ke untahiaikanni. 9Indo kipateem tä' kiua tä' la sihatangkam ke kisuakoa' untahiaikam, sapo' kipateem anna mala umpehapannikam. 10Aka si kipahentaam siangkoa' indo anna solapakia' kiua: \"Lako to busungam mengkähä, tä' ia la dibeem kinande.\" 11Ma'kada susikam inde aka kipelele deem illaam alla'-alla'mua' to busungam mengkähä. Indo tau tä' naaku mengkähä sapo' anggam naissam kalamba-lamba bäbä lu lako lu dio mai ullambanni oloanna solana. 12Tau susi ia too kipakilala anna kisasungam sola sanganna Debatanta Yesus Kristus kiua: \"La hapa' anna mengkabassa'i mengkähä anna mala deem ia duka' naala ikale kinande.\" 13Sapo' ikoa'-iko inggannakoa' solasubungki, daa ummali-malisanna' ma'gau' mapia. 14Maka' deem tau moka untuhu' tula'ki illaam inde suha', tahuno pedollo'ia', anna daa ussitappaa' tau ia too anna mala masihi'. 15Sapo' tä' la muangga'a' balimmu, ia hia la umpa'kadaia' muangga' susi solasubummu. 16La ma'kale hi too Debatantaa' too'na kamasakkeam anna kamasannangam, la tontä liu ummana'koa' kamasakkeam anna kamasannangam illaam ingganna kaha-kaha. La naundu' dakoa' too anna naolaam Debata. 17Salama' buttu di kao, Paulus. Ma'kalem too pole' limangku untuli'i inde kada salama'ku. Aka iam too la mendadi tanda illaam si mesa-mesa suha'ku. Susim too inde pantuli'ku. 18Handandanni Debatanta Yesus Kristus untamba'koa'. Padam too.\n2 Tesalonika 3","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/2Thess\/3","date":"2013-12-09T20:30:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163997905\/warc\/CC-MAIN-20131204133317-00036-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000008345,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000008344650269}","num_words":345,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.339,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Kao Pebaba Ada' untuli'i inde suha' lu lako Gayus to kupakamaja anna to kukamasei si'da-si'da. 2O solaku to kupakamaja, kupa'sambajangangko anna mala masakke liuko anna masannam illaam ingganna-ingganna sia, la susi mapianna busäsam penabammu. 3Tilalla' punalaä' tappana sule inde sanaka-naka solasubunta natulasannä' diona kamanontongammu muanda'i kamaloloanna Puang Allataala, aka si ma'palakongko situhu' kamaloloam ia too. 4Tä'um deem la susi katilallasangku tappana kupelele diua ma'palakom ingganna änä'ku situhu' kamaloloam. 5O solaku to kupakamaja, tä' deem pada samapia kamanontongammu si umbalii solasubunta to matappa', moinna anna tä'pokoa' siissangam. 6Anna puham natulasam lako jumaa'ki diona pa'kamasemu. Kela mala tontä liuko umpamoloi itim tau ke mengkalaoim anna mala tä' deem kakuhängam illaam pa'laoanna. Maka' too umpateemmi, la sipäto'um dio olona Puang Allataala indo pa'palakoammu. 7Aka illaam pa'laoanna umpa'pakahebaam sanganna Kristus, tä' deem aka-aka la natahima dio mai to tamuissam Puang Allataala. 8Dadi kita to matappa', la pahalluki' umpamoloi tau ia too anna mala mangngala tabaki' duka' illaam umpa'pakahebaam kamaloloam. 9Deemmi suha' kutuli' kupakatuam jumaa' itim, sapo' tä' liu si napatama tula'ki indo Diotrefes to si maelo' ia handam kuasa. 10Dadi sulepä' matim mane kupomakalesoanni jumaa' indo napaboboi bäbäkam tula'. Anna tä' angga mandi ia too si napogau', sapo' si mokapi untahima solasubunta to matappa' anna tä' umpäbäi jumaa' untahima indo solasubunta to matappa'. Anna maka' deem untahimai, si naäläi illaam mai jumaa'. 11O solaku to kupakamaja, daa umpehapanni to ma'gau' kadake, sapo' la umpehapanniko to ma'gau' mapia. Menna-menna umpogau' kamapiaam, tau ia too änä'nam Puang Allataala. Sapo' menna-menna si umpogau' kakadakeam, tau ia too tä' ia muissam Puang Allataala. 12Anna diona ia Demetrius natula' mapia asam tau. Anna pa'palakoanna duka' umpatandaanni kamapiaanna, aka sihondoi kamaloloanna Puang Allataala. Anna kami' duka' umpa'paissanganni diona kamapiaanna, anna muissanni muua tappa' tula'ki. 13Moinna anna budapi la pahallu kutulasangko, sapo' mokaä' umpaillaam asanni inde suha', 14aka maelo'ä' la bale' matim anna sipekaleangki' sipa'tula'. 15La naundu' dako too kamasakkeam sola kamasannangam. Salama'na duka' matim ingganna solata inde. Anna la umpalambisannä' duka' salama'ku lako si mesa-mesa solata itim. Padam too.\n3 Yohanes Array","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/3John\/","date":"2013-12-10T08:31:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164014017\/warc\/CC-MAIN-20131204133334-00066-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999889135,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":45,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999889135360718}","num_words":331,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.353,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Inggannakoa' solasubungku, daa umbudaa' mohäe la ma'pa'guhu, aka muissammia' muua kita to ma'pa'guhu la mabanda' puha kita dudunganta dio olona pahhottosanna Puang Allataala ke dako'i! 2Aka buda kaha-kaha taongei umpogau' kasalaam. Sapo' menna-menna nabela liu ungkambi' pudu'na, tau ia too tepu, aka la nabelam duka' ungkuasai kalena. 3Ngangnga' ke dipatamai sädäna daham mala umpahe' indo daham, nasuhum mala dikuasai asam kalena. 4Diala duka' pehapangam mesa kappala'. Moi anna tä' deem pada sakasalle anna nabussum hibu' kasalle, sapo' mala nagihi' pegihi'na pada nennu' situhu' pa'elo'na to umpalaoi. 5Susim too duka' lilana hupatau, mesa pangkakka' bahinni' illaam kaleta, sapo' mala umpakende' kaha-kaha kasalle. Api duka', moi anna pada nennu', sapo' mala too muä'bäi pangngala' kasalle. 6Lilana hupatau sihhapam api, pembanuaanna kakadakeam ma'ongeam illaam kaleta anna paleleam lako ingganna pangkakka' senga' illaam kaleta. Lila ma'nala-nala liu susi api la muä'bäi lalam katuboanta napalekke' pengkähänganna setam. 7Ingganna olo'-olo' malaiha ma'bitti' appa'na, dassi-dassi, olo'-olo' tissollo' sola olo'-olo' illaam le'bo' mala asam dipakanaham anna deemmi napomanaham hupatau. 8Sapo' lila ia, tä'pi deem mesa tau la ungkuasai mala napakanaham. Lila ponno kakadakeam tä' mala dipahe' anna mepatei susi ula' pabalu pekeke'na. 9Lila tapake umpuji Debata To tapoambe, anna ia siam tapake untädo padanta hupatau to natampa Puang Allataala susi kalena. 10Dadi mesa pudu' naongei lemba' pa'kuhhusam sumanga' anna pantädo. Inggannakoa' solasubungku, gau' susi ia too tä' mala dipogau'. 11Aka la deem daka tia mesa kalimbuä naongei buttu uwai mapia la ia siam naongei buttu uwai kadake? 12Inggannakoa' solasubungku, susi toi duka' deem daka tiko kaju ara la ungkembuaam bua zaitun, battu haka anggur la ungkembuaam bua ara? Iya tä' toi duka' la deem kalimbuäna uwai kadake la umpassubum uwai mapia. 13Maka' deengkoa' to keaka' anna to manähä, pahallu umpa'patandaam kakeakasammu anna kamanähängammu illaam katuboammua' sola kedo mapia anna penaba mahempo lemba' dio mai kakeakasam. 14Sapo' maka' deem illaam kalemua' penaba pa'kembuhuam sitonda masihi ate anna ma'podo kao, iya daa umbaba kassiia' indo muangga' kakeakasam aka setonganna muägä'innaa' umbali kamaloloam. 15Aka kakeakasam ia too tä' buttu yabo mai Puang Allataala sapo' buttu illaam mai lino, kamohäeam sugali'na hupatau, anna setam. 16Aka umba naongei deem penaba pa'kembuhuam anna ma'podo kao, etam too duka' la naongei kende' kahakkaam anna ingganna gau' kadake. 17Aka kakeakasam buttu yabo mai Puang Allataala umpakende' penaba mahändä, kasiolaam, umpaillaam penaba solana, matinuhu', mamase, anna ma'gau' mapia. Tä' ma'se'la-se'la anna ia illaam ia sulibam. 18Anna menna-menna umpeä kasiolaam la muambo' banne kasiolaam anna la ungkembuaam kamapiaam.\nYakobus 3","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Jas\/3","date":"2013-12-10T08:47:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164014017\/warc\/CC-MAIN-20131204133334-00075-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999837875,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999837875366211}","num_words":401,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.307,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Maka' susi, iya akam la kagunaanna ke to Yahudii tau? Anna deem daka gunana disunna'? 2Mannassa anna budai gunana! Uhu-uhuna, inde kitaa' to Yahudi, inna to nahannuangkia' Puang Allataala la muanda'i anna umpalako Battakadanna. 3Sapo' maaka susi, aka deem to Yahudi tä' manuhu' lako Puang Allataala? La nasuhungam daka tä' umponnoi pa'dandianna Puang Allataala? 4Mannassa anna tä'i! Aka moi anna ingganna hupatau illaam inde lino tä' deem la tappa' tula' natula', sapo' mannassa anna tontä liu Ia Puang Allataala siampuam kamaloloam, umba susi puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"La makaleso diua naponnoiko kamaloloam ke ma'tula'ko, anna pataloko ke napesalaangko hupatau.\" 5Maka' ma'gau' kadakekia', iya la tuttuam tandaam kamaloloanna Puang Allataala. Dadi maka' nakeaha'ikia' Puang Allataala ke ma'gau' kadakekia' moi kela daa indo gau' kadaketa umpatandaanni kamaloloanna, iya la sihatam daka ke tauaia': \"Tä' malolo Puang Allataala?\" Abana susi ke pikki' hupataui! 6Sapo' setonganna mannassa anna tä'i susi lalanna! Aka maka' hapanna tä' la siampuam kamaloloam Puang Allataala, iya mannassa anna tä' la mala uhhotto' ingganna hupatau, aka tä' tia deem lalanna la mala mahhotto' to tä' siampuam kamaloloam. 7Sapo' deem too duka' to sala pähäm la naua: \"Maakam ia susi la napasalaä' Puang Allataala anna napahuai aha' kasallena susi to madosa senga' kahana gau' kadakeku, aka ia hi nasuhungam tuttuam makaleso kamaloloanna Puang Allataala lambi' napuji hupatau?\" 8Maka' la susi, iya iam tia isanga malaa' taua: \"Päbäikia' ma'pogau' kadake anna mala kende' kamapiaam.\" Anna abana deemmi duka' tau umpakolo'-kolo'iä' nasanga deem kuubum kada ia too. Ingganna tau susi ia too abana la sihatam napahuai pesämbä'na Puang Allataala sule lako salako-lakona. 9Iya la mala haka taua: \"Napohäe puhakia' kita Puang Allataala to Yahudikia' anna la taianna to Yahudi?\" Mannassa anna tä'i susi! Aka inna puha kupayolo lambammi kuua: Ingganna hupatau susi to Yahudi teem taianna to Yahudi sangngim to dadi illaam dosa to bakka' illaam kasalaam. 10Umba susi puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Tä' punala deem la malolo hupatau moi podo la mesam. 11Tä' punala deem diita hupatau moi podo la mesam la keakkalam dio olona Puang Allataala, anna tä' toi deem diita moi podo la mesa la umpeä Puang Allataala. 12Ingganna hupatau umpemboko'im Puang Allataala lambi' tä' keguna dio olona. Anna tä' punala deem hupatau moi podo la mesam la umpogau' kamapiaam anna kamaloloam. 13Pessubungam pudu'na ingganna hupatau kadake sihhapam bauanna to mate diudu' dio mai ku'bu' so'bo, anna lilana naponnoi tula' tatappa'. Ingganna pessubungam pudu'na umpi'di' penaba solana, sihhapam liu pantombo'na ula' pabalu. 14Angga pantunda sola passassai buttu illaam mai pudu'na. 15Anggam anna tibalikka' lelenni kela undahhai solana anna la papateam. 16Angga katilakaam anna kamasussaam napakende' lako lino. 17Silele tä' muita lalam kasiolaam, 18anna tä' naissam ungkahea' anna umpa'kasallei Puang Allataala.\" 19Mane deenni, taissammia' pada-pada taua ingganna tisuha'na illaam Pepaondonganna Musa dipalulako to Yahudi to nakuasai pahenta ia too. Nasuhum illaam ia too, tä'um pole' deem hupatau moi podo la mesa la sihatam manteäi naua: \"Maloloä' kao,\" anna ingganna issinna inde lino la sipäto' asam nahua pa'tahungkunganna Puang Allataala. 20Aka ingganna hupatau illaam inde lino tä' punala deem moi podo la mesa la napomalolo Puang Allataala kahana untuhu'i Pepaondonganna Musa. Aka indo Pepaondonganna Musa angga bäbäm tia mala mepaissanni dosata. 21Sapo' tentomai napa'paitaammi Puang Allataala mesa lalam la naola hupatau anna mala napomalolo. Anna illaanna ia too, taia kahana umpalako tau Pepaondonganna Musa, umba susi tisuha' illaam issinna Pepaondonganna Musa sola suha'na ingganna nabi. 22Aka anggam anna malai mepomalolo Puang Allataala ke ungkatappa'i tau Yesus Kristus. Napadadi Puang Allataala kaha-kaha ia too anna mala ingganna hupatau taditole mesa taditandu-tandunganni la mala ullambi' kasalamasam umpolalam Yesus Kristus. 23Aka ingganna hupatau puha metobä tama dosa mehonno' tama kasalaam, nasuhum pa'dem angga'na dio olo kamatandeanna Puang Allataala. 24Sapo' tentomai kahana pa'kamasena taditondom, nasuhum napomalolongkia' Puang Allataala aka nasolongkia' Kristus Yesus. 25Puang Allataala umpebeem Kristus Yesus dipatei anna dipatitollo hahana anna mala umpembala' dosana ma'hupatau, nasuhum tä'ungki' pole' la nahua aha'na Puang Allataala ke matappa'ungkia' lako Kristus. Ma'pogau' susi Puang Allataala anna mala tandaam diua umpalako undu' lollä. Aka indo anna tä'pi mate Kristus, tä'pi umpahuai aha' hupatau tanda kasa'bahasanna. 26Ia anna dipatei Puang Yesus anna mala tandaam diua umpalako undu' lollä Puang Allataala, anna la makaleso toi duka' diua malolo Puang Allataala, aka ingganna dosana hupatau pahallu la dipabala'i. Anna duka' umpomalolo hupatau to ungkatappa'i Puang Yesus. 27Dadi, tä'kia' la mala ussengkengam diona napomalolongkia' Puang Allataala, aka taia kamanuhusanta lako Pepaondonganna Musa nasuhum napomalolokia'. Sapo' ia anna napomalolokia', aka kamatappasanta lako Kristus. 28Pungngu' tannunna inde tula' susi indee: \"Anggam mala napomalolo Puang Allataala hupatau ke matappa'i lako Yesus Kristus, taia kahana untuhu'i Pepaondonganna Musa.\" 29Anggangka to Yahudi la mala umpenombai Puang Allataala? Mannassa anna tä'i angga! Aka susi to Yahudi teem taianna to Yahudi pada-pada mala umpenombai Puang Allataala. 30Aka anggam mesa Puang Allataala! La umpomalolo to Yahudi ke matappa'i lako Yesus Kristus. Susi siam too duka' taianna to Yahudi la napomalolo Puang Allataala ke matappa'i lako Yesus Kristus. 31Iya la mala haka diua: \"La dipa'pa'deim ia pahentana Puang Allataala aka matappa'ungki' lako Kristus?\" Mannassa anna tä'i, aka kamatappasanta nasuhum tapalakom pole' indo pahenta.\nRoma 3","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rom\/3","date":"2013-12-12T15:48:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164643547\/warc\/CC-MAIN-20131204134403-00051-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999911785,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999911785125732}","num_words":835,"character_repetition_ratio":0.117,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.398,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tä' masäe puhanna ia too, iya le'ba'um Puang Yesus ullelei buda kota anna tondä' umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam naua: \"Bambannam umpalako kapahentaanna Puang Allataala.\" Sapulo dua suhona napasola 2anna sanaka-naka baine to puha napabono' sakinna sola to puha naäläiam setam illaam mai kalena, susinna: Maria to disangai Magdalena to puha naäläiam pitu setam illaam mai kalena; 3anna deem toi isanga Yohana bainena Khuza, to muäto' pengkähängam illaam banuanna Herodes; anna Susana sola budapi baine senga'. Ingganna baine ia too si umpake kullena natahiaiam Puang Yesus sola ingganna to untuhu'i. 4Pissam wattu ma'silullu' oom tau buda buttu dio mai mobotto-bottoam umpellambi'i Puang Yesus. Iya untula'um mesa pehapangam Puang Yesus naua: 5\"Deem mesa tau le'ba' mangngambo'. Tappana naambo' indo bannena, iya deemmi tappa lako lalam sampe nasihondo-hondoi bäbä tau indo bannena anna napuha dassi naande. 6Deem tappa lako bobom batu. Iya tubom dio mai, sapo' tä' siam masäe anna malasso bäbäm aka manipi' litä'na. 7Anna deem duka' tappa lako alla' kuhha keduhi, iya tubom sola-sola. Sapo' tä' siam masäe tubo indo tanangam aka tuttuam mahombo indo kuhha umpissii. 8Anna sabaheam tappa lako litä' malompo, iya mapi'dä' ia tubona nasuhum kembua tiluppi' sahatu'.\" Puhai ia too, napekasalleim ma'kada Puang Yesus naua: \"Lako ingganna ma'hupatau pahallu la umpatanam talinganna umpalempe sulim patomalinna anna napaillaam penabai inde tula'ku!\" 9Iya mekutanam passikolanna naua: \"Aka hia kalembasanna indo pehapangam ingngena'?\" 10Iya natimba'im naua: \"Angganna' iko dipaissanni indo kada ditambim diona kapahentaanna Puang Allataala. Sapo' ditula' pehapangam ia lako tau senga' aka 'la naita liu, sapo' tä' la naala akkalanna, anna la nahingngi liu, sapo' tä' la naissam kalembasanna.' 11Indem ia kalembasanna indo pehapangam: Indo banne kalembasanna Battakadanna Puang Allataala. 12Indo diuaam banne tappa lako lalam dipasihhapam to uhhingngi Battakadanna Puang Allataala, sapo' naäläi siam tomahajanna setam illaam mai penabanna, anna mala tä' matappa' anna tä' dipasalama'. 13Indo banne tappa lako bobom batu dipasihhapam ia to umpehingngii Battakadanna Puang Allataala anna tappa natahima sola ponno penaba, sapo' tä' kewwaka' illaam penabanna. Iya tä' siam masäe matappa' aka sulena pa'sändäsam, iya soho' boko' siahanni. 14Indo banne tappa lako alla' kuhha keduhi dipasihhapam ia to uhhingngi Battakadanna Puang Allataala, sapo' anggam malallam umpikki' salu katuboam di lino, umpakalando puha ham ia kulle, anna sipangngula' pangngua penabanna, nasuhum tä' mala kembua mapia. 15Anna indo banne tappa lako litä' malompo, dipasihhapam ia to malolo anna mapia penabanna uhhingngi Battakadanna Puang Allataala anna napaillaam penabanna. Tau ia too tontä liu ia manontom manuhu', nasuhum kembua mapia.\" 16\"Tä' tia deem tau la umpau' lampu anna nasalongo'i baka battu haka napadio ibi' sahigam. Sapo' napayabo hi tia inna ongeanna anna mala paindo masiä' naita ingganna to mentama indo banua. 17Aka ingganna pepa'guhuangku tibuninnapi la dipatandaam, anna ingganna indo tisambonapi la dipakaleängam asam anna dipa'paissanganni. 18Dadi pehingngii manappaia' inde pepatuduangku! Aka menna-menna umpaillaam penabai, tau ia too la dihängänniam polepi kapaissanganna. Sapo' to moka umpaillaam penabai, iya la diäläi pissam ia lao indo kapaissangam nasanga deemmi illaam kalena.\" 19Iya sulem indona anna solasubunna Puang Yesus la umpellambi'i, sapo' tä' mala silambi' aka nalabai tau buda. 20Iya natulasammi tau naua: \"O Tuangguhu, illaam sulibam indomu anna solasubummu napeäko!\" 21Sapo' natimba' Puang Yesus naua: \"Menna-menna umpehingngii Battakadanna Puang Allataala anna napogau'i illaam salu katuboanna, iam too indoku anna solasubungku.\" 22Pissam wattu längäm lopi Puang Yesus sola passikolanna, iya muuaammi passikolanna: \"Talambanna' libam inde le'bo'.\" Iya mengkalaoim. 23Mahassanni mellao lopinna, iya mamma' ia Puang Yesus. Tappa sule siaham hibu' tatta' illaam indo le'bo' lambi' indo lopi nasopa'i uwai, iya saidi' tatallam. 24Iya natundam siaham passikolanna Puang Yesus anna nauaanni: \"O Tuangguhu, o Tuangguhu, la tallam tau!\" Iya bangommi, napa'kadai indo hibu' sola uwai tibuha', iya tappa mattam siaham indo hibu' tatta' anna malino duka' indo le'bo'. 25Mane ma'kadai lako passikolanna naua: \"Umba hia' iko kamatappasammu?\" Iya mahea'im anna mängä-mängä lambi' sipa'tula'-tula'i naua: \"Tau menna hia isanga inde? Aka moi hibu' sola uwai mala toi napahe'!\" 26Puhai ia too, napatahhu'um pa'laoanna lako attasa'na to Gerasa dio tando libanna le'bo' Galilea. 27Dio Gerasa deem mesa muane to napentamai setam. Indo tau masäem ma'kambelä anna tä' deem tohho illaam banua, sapo' si tohho lako ku'bu'. Indo setam kapuhaam si umpalilli indo tau lambi' moi dihante bassii limanna anna bitti'na anna dijagai, sapo' si nakattu-kattu siam indo hante bassi, mane nahambai lako pohiallasam. Tappana muita Puang Yesus tuhum yabo mai lopi, iya napellambi'i siaham anna kumissä'i mane ussämbäsanni kalena dokko litä' muoppä dio olona Puang Yesus. Iya nasuam le'ba' indo setam illaam mai kalena nasuhum meoli naua: \"O Yesus Änä'na Puang Allataala To Handam Matande, la muaka hä' kao? Kupelau kela mala anna tä'ä' undahha!\" 30Iya nakutanaim Puang Yesus naua: \"Aka sangammu?\" Iya natimba'im naua: \"Isangaä' Legion,\" aka napentamai buda setam. 31Iya napa'sule-suleim mengkahumase-mase indo setam lako Puang Yesus naua: \"Kela mala anna tä'kam ussua dokko indo gahoä handam mandalam.\" 32Sikahuku' indo ongeam naongei deem buda babi mahassam menduhu' lako pili' tanete. Iya napelaum indo setam lako Puang Yesus naua: \"Päbäikam lu tama inde lako babi.\" Iya napaolaim duka' Puang Yesus pelauanna. 33Iya messubum siaham illaam mai kalena indo tau anna umpentamai indo babi buda. Pissananna ham ia sikakondä indo babi buda untobängam bäbä kalena dokko kumila' tahhu' dokko le'bo', lambi' mate asam napusa'i uwai. 34Naitanna to unjagai indo babi kadadiam ia too, tappa le'ba' siahanni sikakondä napa'paissangam lako kota anna tondä' sikahuku'na. 35Iya le'ba'im buda tau umpetua'i kadadiam ia too. Sulei lako Puang Yesus, iya ullambi'um indo to bali napentamai setam mahassam muokko' dio ampe' bitti'na Puang Yesus anna ma'pohebam pole' aka malinom. Iya sangngim mahea' tau muitai. 36Ingganna to muitai umpa'tulasam indo to mane sule maaka susi indo to napentamai setam ingngena' dipabono'. 37Iya napelaum ingganna tau dio attasa'na to Gerasa umba ke malai le'ba' Puang Yesus aka sangngim mahea'. Iya längämmi lopi Puang Yesus la ma'pasule. 38Iya napelaum indo to bali napentamai setam naua: \"O Tuangguhu, mala haka ke umpasolaä' kao?\" Sapo' tä' napäbäi, anggam nauaam: 39\"Pa'pasulengko lako banuammu anna untula' asanni ingganna indo puha napogausangko Puang Allataala.\" Iya le'ba'um anna ussambai ingganna lalam dio kota natula' indo pa'pogau'na Puang Yesus lako kalena. 40Tappana lambanni Puang Yesus ma'pasule, iya ma'silullu' oom buda tau untammui aka inna naampai. 41Iya sulem duka' mesa tau isanga Yairus. Tau ia too mesa to pebaba illaam pa'sambajanganna to Yahudi dio kota ia too. Iya menomba siaham dio olona Puang Yesus anna mengkahumase-masei aka naua: \"Umba ke malai lako banuangku,\" 42aka deem änä'na mesa-mesa, baine, umbai' la sapulo duam taunna dadinna mahassam masaki masanta'. Iya muolai lalam Puang Yesus lako, nasisippi'-sippi'im indo tau buda untuhu'i. 43Sapo' illaam alla'-alla'na indo tau buda deem mesa baine sapulo duam taunna nahua saki baine tä' deem mondanna, anna tä' deem moi podo la mesa tau mala umpabono'i. 44Iya le'ba'um lako boko'na Puang Yesus anna naantii tähämpä' bajunna. Iya naantinna bajunna, tappa monda siaham sakinna. 45Iya ma'kadam Puang Yesus naua: \"Menna hia muantiä'?\" Sapo' sangngim tä' deem mangngaku. Iya natimba'im Petrus naua: \"Tuangguhu, inde lako tau buda ulleboko anna nasisippi'-sippi'i.\" 46Sapo' tontä liu duka' naua Puang Yesus: \"Deem tau muantiä' aka kusi'dim deem kuasa messubum illaam mai kaleku.\" 47Tappana naissam indo baine naua naissam dia Puang Yesus, iya sule siahanni lumalla' menomba dio olona. Anna natula'i dio olona tau buda kasuhunganna anna naantii. Anna natula' toi naua: \"Bono' eta siahamä' duka'.\" 48Iya ma'kadam Puang Yesus lako indo baine naua: \"O änä'ku, bono'ungko aka ungkatappa'iä'. Laongko, la naundu'ko kamasakkeam sola kamasannangam.\" 49Mahassampi ma'tula' anna sule hanni to untambai Yairus dio mai banuanna naua: \"Indo änä'mu, matem. Damon too ussussai Tuangguhu.\" 50Sapo' nahingngi Puang Yesus, iya ma'kadam lako Yairus naua: \"Daa ummahea', pomanontonni kamatappasammu aka indo änä'mu la tubo.\" 51Tappana landa' lako banuanna Yairus, tä' deem tau senga' napäbäi Puang Yesus napasola tama, sulibanna Petrus, Yohanes, Yakobus, anna ambena sola indona indo änä'-änä'. 52Wattu eta too ingganna tau to dio heem mahassam sikauhhu' anna umbatim aka matem indo änä'-änä'. Iya nauaammi Puang Yesus: \"Daa ussikauhhu'a', aka inde änä'-änä' tä' tia mate, sapo' mamma' bäbä hi tia!\" 53Sapo' sangngim umpetabai mandi Puang Yesus aka naissam naua matem. 54Iya naanda'im Puang Yesus limanna anna napa'kadai naua: \"O änä'ku, bangongko.\" 55Iya menaba siaham sule anna bangonni ke'de'. Nauam Puang Yesus: \"Beennia' kinande.\" 56Iya mängä-mängä pole' tomatuanna. Sapo' napakahi'di Puang Yesus naua: \"Pissa'-pissa' ahanna' la untula' pole lako tau senga' inde kadadiam.\"\nLukas 8","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Luke\/8","date":"2013-12-12T20:16:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164701395\/warc\/CC-MAIN-20131204134501-00053-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":1355,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.389,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Kukapilla'i si'da-si'da gau'mua', aka deem kutahima kaheba diona gau' sessu' liba' sugali' kadakena kende' illaam alla'-alla'mua'. Ditula' diua deem illaam alla'-alla'mua' umpasola metindo pohona battu diua bainena ambena. Tandana kadake gau'na tau ia too, moi to tä' ungkaleso manappa Puang Allataala tä' toi napogau' gau' susi ia too. 2Sapo' ikoa'-iko, tontä liupokoa' malangka' penaba, moi kela daa la sihatangkoa' masussa penaba umpikki'i kaha-kaha ia too. Aka setonganna la pahallua' muäläi illaam mai alla'-alla'mu tau ia too anna mane hua. 3Maka' di sesena mehhupataunna, sikambelakia', sapo' maka' dipikki' di sesena mendiada'na, mala diua illaam siamä' alla'-alla'mua' nasuhum kao la ungkattui kaha-kaha ia too, mato-mato itim siamä'. Dadi sola sanganna Puang Yesus Debatanta kukattum temo kuua indo tau to umpalako gau' sessu' liba' sugali' kadakena, pahallu la dipahuai pa'tahungkungam. Dadi maka' ma'hempungkoa', la muangga'a' mato-mato dio siamä' heem. Sola sanganna Puang Yesus Debatanta 5la muäläia' tau ia too illaam mai kakalebuanna jumaa' anna umbehoia' tama pala' limanna tomahajanna setam anna mala nalambi' katilakaam bätä puntinna, umba ke malai untihokongam gau'na anna salama' ia sungnga'na ke sulem Debatanta ma'penduanna. 6Tä'koa' sihatam la malangka' penaba ussangai kalemu mapia. Aka umbai' ungkilalai hia' tia indo deem mesa kada naua: \"Sai'di' bibi' hoti mala ussamba buda tappum lambi' ma'pakembea' kela dipapiai hoti.\" 7Umba susi to Yahudi si muäläi illaam mai banuanna ingganna bibi' hoti masäem ke lambi' oom allo Kalappasam, iya la susingkoa' too duka' anna mane. La muäläia' duka' illaam mai kakalebuanna jumaa' indo to madosa anna mala masehoa' katuboammu sihhapam hoti bakahu tä' diboloi bibi', aka abana to puhangkoa' nasehoi Puang Allataala. Aka Yesus Kristus puha dipatei aka nalappasangkia' dio mai dosata sihhapam änä' domba si natunu to Yahudi la diande illaam allo Kalappasam. 8Dadi la tontä liukia' allo-allo tilalla' illaam penabanta umpengkilalai kalappasanta. La tatibea' indo bibi' hoti masäem, kalembasanna gau' kadaketa anna gau' bubosinta. Anna la taandea' indo hoti bakahu to tä' diboloi bibi', kalembasanna ingganna pa'palakoanta la tapalako sola unä' penaba sambulo-bulo. 9Kupaillaangangkoa' suha'ku indo lessu' kuua: \"Tä'koa' la mala ma'mesa sola indo to ma'gau' sessu'.\" 10Indo to kuuaam tä'koa' la mala ma'mesa sola, taia indo ingganna to tä' ungkaleso Puang Allataala anna ma'gau' sessu'i battu haka ma'podo kao battu haka manähhä-nähhä battu haka umpenombai debata lino pa'papia kalena. Aka maka' hapanna la ia kuuaam, iya anggam tia anna la malakoa' sisähä' ke mäläikoa' illaam mai inde lino. 11Sapo' inde kuuaam tä'koa' la mala ma'mesa sola, indo to ussangai kalena to matappa' duka' lako Kristus sapo' ia hi umpogau' gau' sessu', ma'podo kao, umpenombai debata lino pa'papia kalena, battu haka napohäe si untula'-tula' kadake solana, battu haka to si umpamäbo' kalena battu haka to manähhä-nähhä. Moi la solakoa' mangngande tau susi ia too, tä' toi la mala! 12Setonganna, taia kao uhusangku la umpassala mesa tau ke taiai solata to matappa'. Puang Allataala ia la umpopa'tadongkonganni kasalaanna. Sapo' diona jumaa'mua' setonganna pahallukoa' la ma'kale umpassalai indo to ma'gau' kadake illaam. Aka deem tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Äläia' illaam mai alla'-alla'mu indo to ma'gau' kadake.\"\n1 Korintus 5","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Cor\/5","date":"2013-12-07T01:46:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163052970\/warc\/CC-MAIN-20131204131732-00080-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999542236,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999542236328125}","num_words":494,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.316,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Pissam wattu ma'sambajam Puang Yesus dio mesa ongeam. Puhai ma'sambajam, ma'kadam mesa passikolanna naua: \"O Tuangguhu, patudukam duka' ma'sambajam susi Yohanes umpatudu passikolanna ma'sambajam.\" 2Iya nauam Puang Yesus: \"Maka' ma'sambajangkoa', la muuaa': Ambeki, dipa'kasallei sanga masehomu, kela mala Ikom ma'pahenta. 3Beengkanni kinande la sihuanna kiande allo-allo. 4Anna muampunniangkanni kasalaangki, aka muampunningkam duka' to kasalaam lako kaleki. Anna daa ullappa'kam tama pa'sändäsam.\" 5Mane ma'kada polei lako passikolanna naua: \"Hapanna deengkoa' mesa le'ba' lako banuanna solamu tängä bengi anna muuaanni: 'O solaku, pahabe'iä' kao tallu kalebu hotimmu, 6aka deem issangangku lempä sapo' katappusannä'.' 7Sapo' natimba' di indo issinna banua naua: 'Daa unggangguä' aka puham kukädo' ba'baku anna metindongkam sola änä'ku. Tä'mä' mala la bangom umbeengko aka-aka.' 8Kutulasangkoa', moinna anna solamu, tä' siam la naaku bangom la nabeengko kapahalluammu, sapo' aka ungkekke' liu umpelau, iya bangommi duka' anna nabeengko ingganna pelauammu. 9Dadi, si pelauia' kapahalluammu längäm Puang Allataala anna naponnoiangko. Peäi kapahalluammu anna ullolonganni. De'de'i ba'ba anna mala natungka'iangko. 10Aka menna-menna melau la diponnoiam pelaunna, anna menna-menna mameä la nalolongam, anna menna-menna unde'de' ba'ba la ditungka'iam. 11Tä' deem mesa ambe la palla' penabanna umbeem ula' änä'na ke umpelaui bau. 12Susi toi duka' tä' deem tau la palla' penabanna umbeem alipam änä'na ke umpelaui tullu. 13Dadi ikoa' duka' to madosa anna muissanni umbeem änä'mu la napomapianna, damo aham Ia Ambemu yabo suhuga la umbeem Penaba Maseho lako si mesa-mesa hupatau to melau dio olona.\" 14Pissam wattu uhhambai mesa setam Puang Yesus illaam mai kalena mesa to pepe. Messubunna indo setam, iya mala siaham ma'tula'. Nasuhum sangngim nakapilla'i tau buda. 15Sapo' deem duka' muuai: \"Kuasanna hi tia Beelzebul battu diua tomahajanna setam illaam kalena nasuhum mala uhhambai lao setam.\" 16Deem duka' sanaka-naka tau senga' maelo' la umpeängam tuntungam su'be' Puang Yesus, nasuhum napellambi'i anna nauaanni: \"Paitaikam tanda memängä-mängä yabo mai suhuga.\" 17Sapo' nalosa Puang Yesus pikkihannai, nasuhum ma'kada naua: \"Maka' deem mesa kahajaam tä' mala mesa penaba hupataunna illaam, mannassa anna la kahenggängannai dadi. Susi toi duka' ke deenni mesa pandaposam, ke sikabassi-bassii issinna, mannassa anna la titale bangke'i issinna. 18Susi siam too duka' kapahentaanna setam. Maka' la sianu-anu paka ia illaam kahajaanna, iya iam tia isanga sipobali-bali paka ia, nasuhum kende' kahenggänganna. Ma'kada susiä' aka muua hia' iko: 'Kakuasaanna hi tia Beelzebul napake uhhambai lao setam.' 19Maka' susi, iya kuasanna haka duka' Beelzebul napake pentuhu'mua' uhhambai lao setam? Mannassa anna sala pikki'koa', aka taia duka' kakuasaanna setam napake uhhambai lao setam! 20Sapo' setonganna uhhambaiä' lao setam aka kakuasaanna Puang Allataala muundu'ä'. Dadi mannassa diua umpalakom kapahentaanna Puang Allataala illaam alla'-alla'mua'. 21Maka' hapanna deem mesa to matoho anna ganna' pangkakka'na unjagai banuanna, iya la amam asam aka-akanna. 22Sapo' maka' deem to matoho puha ia ungkatamai lambi' nataloi, iya la nahappai asam indo pangkakka' to nahannuam anna nabahe-bahei kullena. 23Menna-menna tä' untuhu'ä', tau ia too nabaliä'. Susi toi duka' lako to tä'kam pada kähä mahhempum, tau ia too to mantaleam ia.\" 24Mane naua polei: \"Maka' deem mesa setam messubummi illaam mai kalena tau, iya la le'ba' kalao-lao lako ongeam mabanginna umpeä ongeam la naongei tohho. Sapo' tä' deem nalambi' ongeam la mala naongei. Iya nauam: 'La ma'pasuleä' sule lako indo ongeangku ingngena'.' 25Iya le'ba'um sule lako indo ongeanna, iya bahassi liupi nalambi', sihhapam banua bahassi anna tiäto', mapia la naongei. 26Iya le'ba' siaham untambai solana pitu, sapo' kadake puha ia indo solana anna la kalena. Anna tohho asanni illaam kalena indo tau. Ma'katampasanna, tau ia too la tuttuam tama kakajuanna indo kakadakeam illaam kalena anna indo anggapi mesa setam umpentamai.\" 27Mahassampi ma'tula' Puang Yesus, iya metambam mesa baine illaam mai alla'-alla'na tau buda naua: \"Kehongko' ia indo baine to undadiangko anna napasusu.\" 28Sapo' natimba' Puang Yesus naua: \"Kehongko' puha ia to umpehingngii anna umpalako Battakadanna Puang Allataala.\" 29Mahassanni nalebo tau buda Puang Yesus, iya umpatahhu' oom pa'tula'na naua: \"Ia anna maelo'koa' la kupadadiam tanda memängä-mängä inde to tubokoa' lapi' temo, aka sangngim ma'gau' kadakekoa'. Sapo' tä' la dipadadiangkoa' tanda memängä-mängä senga' sulibanna tanda memängä-mängä la dadi lako kaleku umba susi dadi lako kalena nabi Yunus yolona. 30Aka umba susi nabi Yunus yolona dipotanda memängä-mängä lako issinna Niniwe, la susimä' too duka' to disangai Änä' Mentolino la mendadi mesa tanda memängä-mängä lako to tubo lapi' temo. 31Anna illaam indo wattu la naongei Puang Allataala umpopa'tadongkongam hupatau, la dipatibangom indo tomahaja baine to umpahenta paluäna Syeba yolona. Indo tomahaja ia too la napasalakoa' inde to tubokoa' lapi' temo aka ahu' ia le'ba' umpehingngii kakeakasanna tomahaja Salomo moi anna mambela lalam naola. Sapo' ikoa'-iko, mokakoa' umpehingngii inde tula'ku sitingngajokia' kita moi kela daa mentondom puha hä' Kao anna la tomahaja Salomo. 32Illaam indo wattu la naongei Puang Allataala umpopa'tadongkongam hupatau, la dipatibangom to Niniwe anna iai umpasalakoa' to tubo lapi' temo. Aka indo ia to Niniwe untihokongam ia gau' kadakena tappana uhhingngi kadanna Debata napalanda' nabi Yunus. Sapo' mokakoa' iko untihokongam gau'mu, moi kela daa inde to umpa'tula'ikoa' temo mentondom puha Ia anna la nabi Yunus.\" 33Mane naua polei: \"Tä' deem tau la umpau' lampu mane nabunii battu haka la nasalongo'i baka. Sapo' napayabo hi tia inna ongeanna anna mala paindo masiä' naita ingganna to mentama indo banua. 34Matammu sihhapam ballo illaam kalemu ma'pomasiä'. Aka maka' masiä' matammu, iya masiä' asam too duka' sakalebu kalemu. Sapo' maka' kadake matammu, iya malillim asam too kalemu. 35Susim too duka' penabammu. Dadi jagai manappai indana indo ussangai kamasiäsam illaam kalemu, mendadi kamalillingam di. 36Maka' masiä' asam penabammu anna tä' deem malillim sabaheam, iya masiä' asammi too, umba susi paindona lampu ummasiä'i asam kalemu.\" 37Puhai ma'pa'guhu Puang Yesus, natambaim mesa to illaam kakalebuanna Parisi la mangngande dio banuanna. Iya tamam indo banua anna muokko'i mangngande. 38Mängä-mängä indo to illaam kakalebuanna Parisi aka muita Puang Yesus mangngande tä' umbasei yolo limanna, situhu' peadasanna to Yahudi. 39Iya ma'kadam Puang Yesus naua: \"Ikoa'-iko to illaam Parisi sihhapangkoa' to umbasei tangkihi' anna pihim, nabasei leko' sulibanna anna tä' ia hoäna. Anna hoäna hi naponnoi kakadakeam. Susingkoa' too aka naponnoikoa' kakadakeanna indo pangngala kahha'mua' anna indo pa'pogausam kadakemua'. 40Oa' to maho! Tä' daka tia mesam Puang Allataala umpadadi bätä puntimmua' anna penabammu? 41Indo hia pangngala malussummua' muampuam temo, ia hi tia la ungkamaseianna' lako to mase-mase. Aka iam too pole' la napolalam bahassi asanna' kalemu. 42La ullambi'koa' iko katilakaam inggannakoa' to illaam kakalebuanna Parisi! Aka ikoa'-iko umpa'kasallei leko'a' ia kaha-kaha bahinni' susinna umpatamaa' peadasammu bahe sapulona hampa-hampa indo si tubo bäbä isanga selasih, inggu, anna hampa-hampa senga'na. Sapo' umpa'lembeinna' ia umpalako undu' lollä lako hupatau anna ma'kamase lako Puang Allataala. Moi kela daa iam too inde handam pahallua' la umpalako. Sapo' tä' sianna' duka' la umpa'kalembei indo senga'na. 43La ullambi'koa' katilakaam inggannakoa' to illaam kakalebuanna Parisi! Aka si umpise'ikoa' ongeam dipa'kasalleinna ke illaanni pa'sambajangam. Angganna' si umpohäe ke napa'kasalleikoa' hupatau illaam pasa'. 44La ullambi'koa' katilakaam aka mapia bäbäkoa' diita anna kadake hia illaam penabammu, sihhapangkoa' ku'bu' tä' ditandai, dipa'ola-ola yabona aka tä' diissam diua kadake hia dio.\" 45Deem mesa to ullatta' Pepaondonganna Musa mentimba' naua: \"O Tuangguhu, itim tula'mu, natunaikam duka'!\" 46Sapo' natimba' Puang Yesus naua: \"La ullambi'koa' duka' katilakaam inggannakoa' to ullatta' Pepaondonganna Musa! Aka si umpapiakoa' pahenta mabanda' illaam peadasam anna umpadudunnii hupatau. Sapo' tä' punala hia' muaku umpamoloi hupatau, moi la sai'di'um, anna mala nabela napalako indo pahenta. 47La ullambi'koa' katilakaam aka umpapiaammia' pole' ku'bu'na ingganna indo nabi yolona, sapo' nenemu sianna' umpateii. 48Kalembasanna ia too, muakuia' duka' anna ussangaa' hua indo pa'pogau'na nenemu, aka umpapiaammia' ku'bu'na indo to napatei. 49Iam too anna nauam kamanähänganna Puang Allataala: 'La kusua sule sanaka-naka nabi anna suho la umpellambi'i. Sapo' deem la napatei anna deem toi la nadahha.' 50Nasuhum inde to tubo lapi' temo la untanggum hahana ingganna nabinna Puang Allataala to puha titollo mengkalao uhu dadinna lino sule lako temo, 51battu diua mengkalao dio Habel sule lako Zakharia. Indo ia Zakharia dipatei illaam alla'na ongeam pehumalasam anna Banua Debata. Ia asanna ia too tä' mala tala umpendudunna' inde to tubokoa' lapi' temo. 52La ullambi'koa' katilakaam inggannakoa' to ullatta' Pepaondonganna Musa! Aka untutusangkoa' lalam hupatau la tama umpengngissanni diona Puang Allataala. Mokakoa' iko tama anna ullabai tookoa' duka' hupatau to la maelo' mentama.\" 53Tappana napellei Puang Yesus indo ongeam, iya napeä lium lalanna indo to illaam kakalebuanna Parisi sola to ullatta' Pepaondonganna Musa anna mala napetidom, umpake ma'hupa-hupa pekutanaam 54aka maelo' la umpeängam tuntungam su'be' Puang Yesus.\nLukas 11","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Luke\/11","date":"2013-12-05T07:20:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163041301\/warc\/CC-MAIN-20131204131721-00055-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999901056,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999901056289673}","num_words":1360,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.343,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tappana mahuku' allo kasalle Hoti Tä' Diboloi Bibi' Hoti battu diua allo Kalappasam, 2ingganna kapala sando sola to ullatta' Pepaondonganna Musa umpeä lalam la umpatei buni Puang Yesus aka sangngim ungkahea' tau buda. 3Iya napentamaim ia tomahajanna setam Yudas Iskariot mesa duka' to tihekem sapulo dua passikolanna Puang Yesus. 4Nasuhum le'ba' umpellambi'i sanaka-naka kapala sando sola sanaka-naka punggabana to si unjagai Banua Debata anna sipattuju-tujui la naaka susi Yudas umbalu' Puang Yesus. 5Kattui pattujunna, iya sangngim tilalla'um lambi' ma'dandi la nasahoi doi'. 6Iya naioim duka' Yudas lambi' tappa umpeä wattu tala naissanna tau buda la naolaam umbalu' Puang Yesus. 7Pissananna lambi'um allo kasalle Hoti Tä' Diboloi Bibi' Hoti indo si naongei to Yahudi untunu domba la diande illaam allo Kalappasam. 8Iya ussuam Petrus sola Yohanes Puang Yesus naua: \"Laokoa' patoka indo kinande si diande ke umpengkilalai ongkia' allo Kalappasam.\" 9Iya mekutanam lako naua: \"La umbakam ngei umpatoka indo kinande?\" 10Natimba' Puang Yesus naua: \"Maka' tamakoa' kota la sitammungkoa' too mesa muane umbaba busso kessi uwai. Tuhu'ia' lako banua naongei 11anna muuaannia' indo to ma'banua: 'Naua Tuangguhu: umba ngei tambim la kiongei mangngande kinande allo Kalappasam sola passikolangku?' 12La napaitaingkoa' too mesa tambim kalua' tando längäm deem asammi pangkakka' illaam. Etanna' too la muongei ma'patoka.\" 13Iya le'ba'um Petrus sola Yohanes, iya nalambi' si'da susi liu indo tula'na Puang Yesus. Iya napatokam indo kinande si diande illaam allo Kalappasam. 14Tappana lambi' wattunna, iya mangngandem Puang Yesus sola indo sapulo dua suhona. 15Iya ma'kadam naua: \"Abana kupemulu la ma'mesakia' muande kinande allo Kalappasam yolona anna la untammuä' pandahhaam. 16Aka kutulasangkoa', diganna'ipi kalembasanna inde allo Kalappasam illaam wattunna ma'pahenta Puang Allataala mane kuande polei inde kinande allo Kalappasam.\" 17Iya mualam ihusam Puang Yesus kessi anggur anna nakuhhu'i sumanga' mane nauai: \"Alai ammu paleleia' muihu'. 18Aka kutulasangkoa': Mengkalao temo tä'mä' Kao deem la muihu' pole anggur sule lako sule kapahentaanna Puang Allataala.\" 19Puhai, mualam mesa hoti anna nakuhhu'i sumanga' längäm Puang Allataala mane napiä'-piä'i anna nabeenni lako suhona napasindum naua: \"Iam too inde baleku kupebeem kahana kusolongkoa'. Pogau' liuia' susi indee anna malaä' ungkilalai.\" 20Susi siam tappana puha mangngande, muala ihusam kessi anggur anna nabeenni lako suhona napasindum ma'kada naua: \"Inde ihusam kessi anggur, iam too dipasihhapam pa'dandiam bakahunna Puang Allataala lako hupatau. Indo pa'dandiam bakahu, hahaku la dipatitollo la umpomannassai diua dadim indo pa'dandiam. 21Sapo' pehingngii manappaia'! Indo to la umbalu'ä', indekia' sola mangngande! 22Abana hi tia Kao to disangai Änä' Mentolino inna la mateä' umba susi puha napa'tantu Puang Allataala. Sapo' tä' deem pada satilaka lako indo to umbalu'ä'.\" 23Iya sipa'tula'-tula'um indo suhona naua: \"Mennangkia' umbai' la umpogau'i kaha-kaha ia too?\" 24Iya sibetä'-betä'um passikolanna naua: \"Mennakia' la disangai handam matande?\" 25Nauaammi Puang Yesus: \"Tomahaja inde lino umpake palu-palu bassi umpahenta pakketauanna anna ingganna to kasallena maelo' si disangai to ungkambi' hupatau. 26Sapo' ikoa'-iko tä'koa' la susi. Aka to handam matande illaam alla'-alla'mua', tau ia too la umpopengkadio kalena. Anna to pepungngu' la umpopendadi kalena to ma'tahia. 27Aka mennanna kabam disangai matande, to muokko' daka mangngande dio meja to ma'tahia haka? Mannassa anna indo to muokko'. Sapo' Kao-kao mendadiä' to ma'tahia illaam alla'-alla'mua'. 28Illaam ingganna kamasussaangku tontä liukoa' manontom umpasolaiä'. 29Umba susi nabeemmä' Ambeku kakuasaam la ma'pahenta, susim too duka' la kubeengkoa' kakuasaam ma'pahenta 30anna malakia' sola-sola mangngande anna mangngihu' dio mejaku illaam kapahentaangku. Anna la dipatadongkongkoa' yabo sapulo dua okkosam kahajaam, aka la umpahe'koa' indo pessubunna sapulo dua too'na to Israel.\" 31Mane ma'kadai lako Simon Petrus naua: \"O Simon! Pehingngii! Dibeemmi lalam tomahajanna setam la napa'sändä'ikoa' dipasihhapam pahe ditappi dipasise'la läkko'na anna maläpu'na. 32Sapo' balingko kupa'sambajangam Simon, indana pa'dei kamatappasammu. Sapo' maka' mengkatoba'ungko, iya la umpakatoto'ko penabanna ingganna solasubummu.\" 33Natimba' Petrus naua: \"O Debata, ahu'ä' la ditahungkum lambi' la mateki' sola.\" 34Iya natimba'um Puang Yesus naua: \"O Petrus, paillaam penabai inde tula'ku: tä'pi la moni mäne' anna pentallummä' umbahoi.\" 35Anna mane naua polei: \"Indo anna kusuakoa'i indo lessu', tä'koa' kupäbäi umbaba ongeam doi', ongeam tinallo, anna sapatu. Iya deem dakoka' kakuhängam?\" Sangngim mentimba' naua: \"Tä' deem.\" 36Iya naua oom Puang Yesus: \"Sapo' temo kuuaangkoa' pole': maka' muampuangkoa' ongeam doi', babaia'. Susi toi ongeam tinallo. Anna maka' pa'de pa'dammu, balu'i jubamu anna muallianni pa'dam. 37Aka kutulasangkoa', puha tisuha' illaam Battakada Debata diona Änä' Mentolino naua: 'Disangai Ia mesa to kadake gau'.' Anna tula' ia too tä' mala tala dadi lako kaleku. Iya indo to puha tisuha' diona kaleku la lambi'um wattunna temo.\" 38Ma'kadam passikolanna naua: \"O Debata, petua'i indem dua pa'dam.\" Natimba' Puang Yesus naua: \"Sihuam ia untula' liui.\" 39Puhai ia too, iya umpelleim kota Yerusalem Puang Yesus sola passikolanna le'ba' längäm Tanete Zaitun umba susi indo si napogau'. 40Yaboi, ma'kadam Puang Yesus lako passikolanna naua: \"Pa'sambajangkoa' indana napa'sändä'ikoa' setam.\" 41Mane le'ba'i umpellei passikolanna umbai' la dilambi' dileba' mambelanna, anna ma'balinguntu'i ma'sambajam. 42Naua: \"O Ambe', maka' umpoelo' lappasannä' dio mai inde kamasussaam kuoloi temo, sapo' la pa'elo'mu dadi, taia la pa'elo'ku.\" 43Iya tappa sule siaham mesa malaika' yabo mai suhuga umpakatoto'i. 44Tuttuam masussa nasi'dim Puang Yesus, nasuhum tuttuam umbeho kalena ma'sambajam. Anna to'do appu'na susi haha dokko litä'. 45Puhai ma'sambajam, iya ke'de'um anna ma'pasulei lako passikolanna. Sapo' mamma'i hi nalambi' aka masussa penabanna. 46Iya nauaammi: \"Akanna mamma'koa'? Bangongkoa' ammu pa'sambajam indana napa'sändä'ikoa' setam.\" 47Mahassampi ma'tula' Puang Yesus, iya sule ham buda tau nayoloangam Yudas indo to tihekem duka' sapulo dua passikolanna Puang Yesus. Iya tahhu'um ia Yudas umpellambi'i Puang Yesus anna naudunni. 48Sapo' ma'kada hi Puang Yesus naua: \"O Yudas, iangka inde pangngudummu umpake umpebeennä' to disangai Änä' Mentolino?\" 49Tappana naissam ingganna passikolanna naua la disakka Puang Yesus, iya ma'kadam naua: \"O Debata, la kitepangka pa'dam?\" 50Pahopängam siaham mesa solana Puang Yesus ussintä' pa'danna anna umbattai mesa sabua'na sando too', iya mäläi talinga kananna. 51Sapo' ma'kada Puang Yesus naua: \"Sihuam!\" Mane nahakasanni indo talinganna, iya tappa bono' siaham. 52Puhai, umpatahhu'um tula'na Puang Yesus lako ingganna indo kapala sando, punggabana to si unjagai Banua Debata, sola matua ulunna to Yahudi, indo to sule la ussakkai naua: \"Ussangaa' isanga pehampo'ä' anna sulekoa' sanda pa'dam sanda bose la ussakkaä'? 53Kusanga allo-allokia' sola illaam Banua Debata anna tä' di ussakkaä'. Sapo' temo lambi'um wattunna la ma'palakokoa', aka wattunnam ma'kuasa kamalillingam.\" 54Puhai ma'tula' Puang Yesus, iya nasakkam anna nababai lako banuanna sando too'. Iya natuhu' kalamba'um Petrus. 55Illaam indo tängä pa'hanteam deem sanaka-naka tau untubei api. Iya le'ba'um duka' Petrus lako muokko' sola-sola tau buda mendähä. 56Deem mesa sabua' baine muita Petrus muokko' dio sa'de api. Iya napetua'-tua' lium lambi' ma'kada naua: \"Inde tau si sola liu duka' inde dio Yesus.\" 57Sapo' tappa ma'baho Petrus naua: \"Tä' too kao kuissam itim tau!\" 58Tä' masäe, naita pole oom mesa tau. Iya nauaammi: \"Ikom duka' mesa solana.\" Sapo' natimba' Petrus naua: \"Tää'! Takao hi to kao!\" 59Umbai' mesai tette' lessu'na, iya sule oom mesa tau ma'kada kasalle naua: \"Mannassa anna solana Yesus inde tau, aka to Galilea duka'!\" 60Sapo' natimba' liu Petrus naua: \"Tä' kuissam itim tula'mu. Aka hi iko ussanga?\" Iya tä'pi teppu' dio pudu'na Petrus tula'na, iya moni siaham mäne'. 61Iya ussailem Petrus Puang Yesus, iya tappa nakilalaim pole' indo tula'na Puang Yesus naua: \"Tä'pi la moni mäne' anna pentallummä' umbahoi.\" 62Iya le'ba' siaham Petrus lako sulibam anna ma'pase'go'i sumahho. 63Puhai ia too, iya indo tau buda to unjagai Puang Yesus natelle anna natappai lima. 64Mane nasapu'i matanna anna nauaanni: \"O nabi, pentopaipi, menna untappai limako?\" 65Anna budapi pantelle senga'na lako Puang Yesus. 66Mebengngi'-bengngi'i, ma'hempummi To Mahhotto' Handam Malangka' illaam peadasam eta too, susinna matua ulunna to Yahudi sola ingganna kapala sando anna to ullatta' Pepaondonganna Musa. Iya dipasolam Puang Yesus lako olona. 67Iya nauaammi: \"Tulasangkanni, ikongka indo To dilanti' la mepasalama'?\" Natimba' Puang Yesus naua: \"Maka' la kutulasangkoa', tä' sianna' la ungkatappa'i. 68Anna maka' kukutanaikoa', tä' siangkoa' duka' la mentimba'. 69Sapo' mengkalao temo Änä' Mentolino la muokko' dio tandai kananna Puang Allataala To Handam Kuasa.\" 70Iya ma'kadam indo to ma'hempum naua: \"Maka' susi, ikongka Änä'na Puang Allataala?\" Natimba' naua: \"Susim too itim tula'mua'.\" 71Iya sangngim ma'kadam naua: \"Tä'um pahallu deem sa'bi aka tahingnginna' tula'na buttu subum pudu'na.\"\nLukas 22","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Luke\/22","date":"2013-12-06T12:20:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163051516\/warc\/CC-MAIN-20131204131731-00087-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999684095,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999968409538269}","num_words":1310,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.329,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Susi siam duka' lako ingganna to titanam indo, pahallukoa' la matinuhu' lako muanemu, nasuhum ke deenni muanemua' tä' ungkatappa'i Battakada Debata, iya umpatettenna' too lako Kristus ke naitai pa'palakoammu. Iya tä'unna' la manggi' umpa'tula'i anna matappa'um, 2aka naitangkoa' ma'gau' maseho anna meada'. 3Maka' maelo'koa' mendadi baine mapia si'da-sia, tä' la sulibanna mandi dipomapia, susinna beluä' dipopekanini', ma'belo-belo bulabam, anna ma'baju masulli'. 4Sapo' la buttu illaam dia mai unä' penabammu indo kamapiaam, susinna malunä' penaba anna matänä' penaba. Iam too diuaam kamapiaam tä' deem la moho'na. Anna iam too nasangai Puang Allataala kamapiaam keangga'. 5Aka susim too si napogau' ingganna baine yolona to meada' anna to mahannu lako Puang Allataala, matinuhu' lako muanena nasuhum disangai mapia. 6Susi duka' Sara yolona matinuhu' lako Abraham muanena anna napekapuä. Anna malakoa' duka' disangai änä'na Sara ke tontä liukoa' ma'gau' mapia anna tä' deem kende' kamaheasammua'. 7Susi toi duka' lako to titanam ambe illaam pandaposam, pahallukoa' la umpaillaam penaba liu bainemu, aka inde bainemu tä' pada kamatohoammua'. Pa'kasalleia' aka padakoa' bassim namana' Puang Allataala katuboam sule lako salako-lakona. Aka maka' tä'koa' ma'pogau' susi, iya tä' la nahingngiam Puang Allataala sambajammua'. 8Dadi la pahallukoa' siala penaba liu mesa sola mesa, sipenabaam mesa sola mesa, anna sipakamaja mesa sola mesa umba susi to siundu'-undu'. Anna la pahallu tookoa' ma'kamase anna mahempo penaba. 9Daa umpabala'i to umpogausangkoa' kakadakeam. Anna daa umpabala'i to umpetunakoa'. Sapo' la umpelauam mandia' tamba' längäm Puang Allataala. Aka ia anna natambaikoa' mendadi umma'na aka la natamba'koa'. 10Aka deem tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Menna-menna umpemulu katuboam mapia anna kamasannangam, tau ia too pahallu la unjagai pudu'na indana nakabuttui kada kadake, anna tä' la umpassubum tula' la mantipu. 11La pahallu umpasikambela kalena kakadakeam anna umpogau'i kamapiaam. La napeä lalanna anna umpakende'i kasiolaam. 12Aka naandaham mata liu ia Debata to umpogau' kamaloloam, anna nahingngiam liu sambajanna. Sapo' napobali ia Debata to umpogau' kakadakeam.\" 13Mennangka la umpogausangkoa' kakadakeam ke tigaha' liukoa' umpogau' pa'palakoam mapia? 14Sapo' moi la deengkoa' nahua kamasussaam aka umpogau'koa' kamapiaam, iya kehongko'koa' anna maupa'. Daa ummahea' lako tau kadake anna tä'koa' la husa'. 15Sapo' la tontä liua' muakui kamasehoanna Kristus anna umpa'debatai mengkalao illaam unä' penabammu. Anna la sedia liukoa' la untimba'i tau ke deengkoa' nakutanai diona indo pahhannuammu längäm Puang Allataala. Sapo' ia too pahallu la umpalako sola malunä' penaba anna meada'. 16Anna la umpalako toia' sola penaba mahändä, anna mala ia leko' masihi' ke deenni tau umpaboboikoa' kakadakeam, aka ma'gau' mapia liukoa' kahana pentuhu'nakoa' Kristus. 17Aka mapia puha ia ke ussi'dinni tau pandahhaam illaam umpalako kamapiaam, ke abanai pa'elo'na Puang Allataala, anna la ussi'dim pandahhaam aka umpogau' tau kakadakeam. 18Aka Kristus duka' puha didahha bäbä. Anggam pissam mate anna indo kamateanna muampunniam dosana hupatau sule lako salako-lakona. Kristus to tä' deem kasalaanna umbala' ma'hupatau to deem ia kasalaanna anna malakoa' napatette lako olona Puang Allataala. Dipatei bätä puntinna sapo' napatibangom sule Penaba Maseho. 19Anna kakuasaanna siam too indo Penaba Maseho napolalam le'ba' Kristus umpa'pakahebaam kahebana Puang Allataala lako ingganna indo to mempenaba ditahungkum yolona, 20battu diua lako ingganna indo to mempenaba to tä' manuhu' lako Puang Allataala wattunna Nuh. Wattu eta too sa'baha' liupi Puang Allataala lako indo to tä' manuhu' sampe dadi kappala'na Nuh. Tappana bussu uwai, iya anggam kahua tau illaam indo kappala'. Anna umpolalam indo uwai nasuhum mala dipasalama' indo to kahua aka illaam kappala'. 21Dadi kalappasanna Nuh dio mai kadadiam ia too dipasihhapam pantedosam tentomai, aka ia umpasalama'kia'. Taia kahana dibasei uwai bätä puntintaa' nasuhum salama'kia', sapo' kahana ditedo'kia' mendadi tanda diua ma'dandikia' dio olona Puang Allataala sola penaba mahändä. Malakia' napasalama' indo pantedosam kahana katibangonganna sule Yesus Kristus dio mai alla'na to mate. 22Puhai tibangom sule, ma'pasulem längäm suhuga, anna muokko'i dio tandai kananna Puang Allataala, anna ullumbäi ingganna malaika', to ma'pahenta, anna to kuasa senga'.\n1 Petrus 3","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Pet\/3","date":"2013-12-11T00:02:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164027414\/warc\/CC-MAIN-20131204133347-00063-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999985695,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999985694885254}","num_words":620,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.358,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Puhai ia too, kuitam indo Änä' Domba umbukkai mesa indo pitu pepanti', iya kuhingngim mesa indo appa' to ma'penaba ma'kada susi guntu' kamahanna naua: \"Maiko!\" 2Iya kuita siaham mesa daham mabussä' disäkei. Anna indo to ussäkei muanda'i bälä'du' anna dibeem songko' kapataloam. Iya le'ba'um sihhapam mesa to si patalo la lao oom untaloi balinna. 3Puhai ia too, nabukkai pole oom indo Änä' Domba kaduanna indo pepanti'. Iya kuhingngim kaduanna indo to ma'penaba ma'kada naua: \"Maiko!\" 4Iya kuita pole oom messubum mesa daham malellä disäkei. Indo to ussäkei dibeem mesa pa'dam kasalle anna kakuasaam la umpakende' kasianu-anuam illaam inde lino, anna mala sipate-patei hupatau. 5Puhai ia too, nabukkai pole oom indo Änä' Domba katallunna indo pepanti', iya kuhingngim katallunna indo to ma'penaba ma'kada naua: \"Maiko!\" Iya kuita pole oom mesa daham malottä disäkei. Indo to ussäkei muanda'i pegantam. 6Mane kuhingngii susi kamaha buttu illaam mai alla'-alla'na indo appa' to ma'penaba naua: \"La laoko ungkadakei bela' gandum, nasuhum salite' gandum mapia sipadaam pa'pesaho pa'sangngalloam, anna tallu lite' gandum senga', pa'sangngalloam siam duka'. Sapo' tä' ia la ungkadakei minnä' zaitun anna anggur.\" 7Puhai ia too, nabukkai pole oom indo Änä' Domba kaappa'na indo pepanti', iya kuhingngim indo to ma'penaba kaappa'na ma'kada naua: \"Maiko!\" 8Iya kuita pole oom mesa daham maputtum disäkei. Indo to ussäkei isanga To meäläi anna dio mai boko'na natuhu' To disangai linona to mate. Iya silelem dibeem kakuasaam la umpatei bahe appa'na issinna lino. Iya deemmi mate illaam pa'bundusam, deem mate illaam kakobeam, deem napatei saki ma'hupa-hupa anna deem toi napatei olo'-olo' to peande. 9Puhai ia too, nabukkai pole oom indo Änä' Domba kalimanna indo pepanti'. Iya kuitam dio ibi'na indo ongeam pehumalasam sungnga'na ingganna to mate dipatei aka muanda'i anna ussa'bii kadanna Puang Allataala. 10Sikatamba naua: \"O Debata To Handam Kuasa, to maseho, anna to malolo. La masäepaka mane umpassalako to lino aka puhangkam kami' napatei?\" 11Iya dibeemmi sanda si mesa baju kalando mabusa, mane diuaanni: \"Ampaipia' säpäi' sampe puha asam dipatei ingganna sababangammua' anna solasubummua', indo to la mate susikoa'.\" 12Mane kuita pole oi nabukkai Änä' Domba indo pepanti' kaannanna. Iya dadi siahanni lino' kasalle, mata allo malotä susi poheba bahata, anna bulam malea susi haha. 13Ingganna bintä mahinä'dä' yabo mai langi', honno' tama lino sihhapam bua ara tä'pi matua napuhidi' hibu' kasalle. 14Mane tilulunni langi' lambi' pa'de diita. Anna ingganna tanete sola leutam mäläi dio mai ongeanna. 15Nasuhum ingganna hupatau illaam lino sangngim membuni tama leä anna lako alla' batu yabo tanete, susinna tomahaja, to kasalle, punggabana sohodadu, to makaka, anna to kuasa, sola ingganna tau senga', susi sabua' teem taianna sabua'. 16Napasindum sikaoli naua: \"O tanete, sikuku'ikam! O batu, bunikam, anna mala tä'kam nahua pennenne'na To muokko' yabo okkosam kahajaam, anna tä'kam nahua aha'na Änä' Domba. 17Aka sulem indo allo katilakaam kasalle la naongei Puang Allataala sola Änä' Domba umpalippä' aha'na, anna tä' deem mesa tau la umbelai naoloi.\"\nPa'palosai 6","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/6","date":"2013-12-13T08:30:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164920374\/warc\/CC-MAIN-20131204134840-00093-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999912977,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999912977218628}","num_words":474,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.004,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.289,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Inde suha' buttu di kao Paulus to mendadi suhona Kristus Yesus situhu' pa'elo'na Puang Allataala anna malaä' umpa'pakahebaam pa'dandiam diona katuboam illaam Kristus Yesus. 2O Timotius, sihhapangko änä' ikaleku to kupakamaja, la tontä liu hako too natamba' anna nakamasei Ambeta Puang Allataala anna Debatanta Kristus Yesus sola namana' kamasakkeam sola kamasannangam. 3Ma'sambajam oä' too kupa'sambajangam ongko anna ma'kuhhu' sumanga'ä' längäm Puang Allataala to kupenombai sola penaba mahändä, aka kusi'dim tä' deem sassaingku dio olona, umba susi indo si napogau' to kuponene. Anna kupa'sambajangam liuko allo anna bengi. 4Anna kukilalai sahhomu indo anna sisähä'ki', nasuhum kupemulu kela malaki' silambi' sule anna malaä' ponno katilallasam. 5Kukilalai kamatappasammu susi indo kamatappasanna nenemu Lois anna indomu Eunike. Kamatappasam ia too mengkalao illaam penaba mahändä lambi' ungkedoam. Anna kukatappa'i duka' deem kamatappasam susi illaam kalemu. 6Iam too anna kupakilalangko la tuttuam bassa'ko umpalako indo pengkähängam nabeengko Puang Allataala indo anna kupakumbäiko pala'. 7Aka indo Penaba Maseho nabeengki' Puang Allataala tä'ki' la nababai mahea', sapo' la napadadiki' to matoto', to ma'kamase, anna ungkuasai kaleta. 8Dadi daa ummasihi' mendadi sa'bi diona Kristus Yesus Debatanta. Anna tä' toi la umpa'kasihisannä' moinna anna ditahungkunnä' kahana untuhu'iä' Kristus Yesus. La pahalluko ussi'dim duka' pandahhaam kahana umpa'pakahebaangko Kaheba Katilallasam. Anna Puang Allataala la umbeengko kamatohoam anna mala umbela muoloi pandahhaam ia too. 9Ia toi umpasalama'ki' anna umpasähä'ki' mendadi umma'na to maseho. Taia kahana pa'palakoanta nasuhum napateem, sapo' situhu' pattuju kalena anna mana' pa'kamasena. Nabeengki' mana' pa'kamase ia too umpolalam Kristus Yesus mengkalao diopi mai anna tä'pi dadi lino, 10anna temo dipa'paitaammi illaam kasuleanna Kristus Yesus To umpasalama'kia' to umpa'dei kuasa kamateam anna umbaba Kaheba Katilallasam diona katuboam sule lako salako-lakona. 11Anna natuhomä' Puang Allataala anna mala umpa'pakahebaannä' Kaheba Katilallasam ia too anna mendadiä' suhona anna tuangguhu. 12Iam too anna nalambi'mä' inde pandahhaam. Sapo' tä'ä' masihi', aka kuissam kuua Kristus Yesus to kuhannuam anna kukatappa'i kuua nabela najagai indo puha napapassanniannä' sule lako allo ma'katampasanna. 13La umpaillaam tambu' anna umpotandengam ke ma'pa'guhuko ingganna pepatuduam mapia indo puha kutulasangko. Anna umpalakoi sola kamatappasam anna pa'kamase illaam Kristus Yesus. 14Sola panto'lonninna Penaba Maseho to tohho illaam kaleta, la unjagai manappa indo kulle di ada' puha napa'manasam Puang Allataala indo umpa'pakahebaam. 15Muissam muua napellei asannä' ingganna tau illaam propinsi Asia. Susi duka' Figelus anna Hermogenes. 16Debata hi too la ungkamasei sahapunna Onesiforus, aka si bassa' napatialannä' inabangku anu' tä' si masihi' umpellambi'iä' illaam tahungkum. 17Sapo' sulena inde Roma tappa le'ba' napa'peä-peää' sampe nalambi'ä'. 18Anna ungkaleso maaka susi nabalii si'da-si'daä' illaam pengkähängangku itim Efesus. Debata ham ungkamasei Onesiforus ke sulem illaam allo kasuleanna la umpopa'tadongkongam hupatau.\n2 Timotius Array","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/2Tim\/","date":"2013-12-05T11:25:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163044331\/warc\/CC-MAIN-20131204131724-00096-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999117851,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":35,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999117851257324}","num_words":422,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.327,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"10Aka indo kamapi'disam penaba situhu'na pa'elo'na Puang Allataala, iam too mengkähä illaam kaleta napolalam untihokongangkia' ingganna gau' kadaketa, nasuhum malakia' dipasalama'. Anna tä' deem tau la ussossoi indo kamapi'disam penaba situhu'na pa'elo'na Puang Allataala. Sapo' indo kamapi'disam penaba tää'na mebaba lako katihokongam, anggam ia kamateam nakembuaam.\n2 Korintus 7:10\nOne App.\n815 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/2Cor\/7\/10","date":"2013-12-12T07:49:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164568332\/warc\/CC-MAIN-20131204134248-00005-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000066757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":20,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000066757202148}","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.133,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.38,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Sapo' iko-iko la umpepatuduam indo la situhu'na pepa'guhuam mapia. 2Pakilalai muane indo to matuam, la pahallu ungkuasai kalena, kesanga mapia, matänä' penaba, la ungkatappa'i si'da-si'da Puang Allataala, anna la tontä liu illaam pa'kamase anna kamanontongam. 3Susi duka' lako baine to matuam, la pahallu pa'palakoanna sihondoi gau'na to meimam, tä' la si untula'-tula' kadake solana, tä' la pa'anggur, sapo' la umpepa'guhuam pepatuduam mapia, 4anna mala unnännä' baine to mangnguha la umpakamaja muanena sola änä'na, 5la ungkuasai kalena, la maseho, bassa' mengkähä illaam banuanna, mapia penaba, anna manuhu' lako muanena. La ma'pogau' susi indana deenni napolalam tau senga' untelle Battakadanna Puang Allataala. 6O änä'ku Titus, susi toi duka' lako to mangnguha muane la ussasungam ungkuasai kalena. 7Illaam ingganna kaha-kaha la mendadi tandengangko umpalako gau' mapia. La ma'pa'guhu manappako sola pattuju mapia, 8anna tula'mu la malolo anna mala tä' deem naola tau untunai, napolalam la masihi' balimmu aka tä' deem lalanna natula' kadakeki'. 9Anna sabua' ia la ussasungam anna mala manuhu' lako puäna illaam ingganna kaha-kaha anna la umpomasannam penabanna puäna. Tä' la angga patelä-telä 10anna tä' toi la maboko. Sapo' la tontä liu umpa'patandaam kamaloloanna, nasuhum naissam puäna naua mala dikatappa'i. Lambi' illaam ingganna pa'palakoanna, pepatuduam diona Puang Allataala To Mepasalama' la napa'kasallei hupatau. 11La umpepatuduam ia too aka puham napa'paitaam Puang Allataala mana' pa'kamasena la umpasalama' ingganna hupatau. 12Anna umpolalam mana' pa'kamase ia too napatudukia' anna mala tä'um la sisala pa'elo'na anna katuboantaa'. Anna napatudu tookia', tä' la muula' kamailuam di lino, sapo' la tubokia' illaam inde lino temo la ungkuasai kaleta, ma'gau' malolo, anna manuhu' lako Puang Allataala. 13Anu' mahassangkia' illaam muampai indo to tahannuam la nababaangkia' ingganna kamasannangam. Wattu eta too la tandaam kamatandeanna Yesus Kristus battu diua Puang Allataala To Handam Matande To umpasalama'kia'. 14Puha umbeho kalena kahana kitaa' anna mala nalappasangkia' dio mai ingganna kakadakeam anna napasähä' mendadi umma'na to maseho, to maelo' si'da-si'da umpalako pa'palakoam mapia. 15La umpepa'guhuam asam ia too anna ussasungam sola umpakilala ingganna to umpehingngiiko anna napalako manappai. La umpalako sola ponno kabahaniam aka iko to dipakuasa. Tä' la umpäbäi tau la napa'basisiiko.\nTitus 2","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Titus\/2","date":"2013-12-09T20:43:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163997905\/warc\/CC-MAIN-20131204133317-00079-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999867678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999867677688599}","num_words":341,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.411,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tappana sisähä'-sähä'kam iya ma'kappala'ungkam tahhu' lu lako Kos. Iya masiä pole ham mane sulekam lako Rodos. Mengkalaongkam eta, tahhu'kam lako Patara. 2Sulekam lako Patara siampu' duka' deem kappala' la mengkalao lako Fenisia. Längämmakam indo kappala', iya mengkalao siaham. 3Pissananna diitam Siprus dio tandai kaihi sapo' dipengkulio'i tahhu' lako Siria. Iya landa'kam lako Tirus tohhom indo kappala' kiongei aka eta la dipatuhum ingganna baham-baham nababa. 4Tohhopakam eta saminggu, iya le'ba'ungkam umpellambi'i ingganna to matappa' dio. Anna situhu' pa'palosainna Penaba Maseho lako to matappa' eta, ma'pakahi'di lako Paulus naua: \"Dotam tä'ko lako Yerusalem.\" 5Sapo' tappana teppu' wattunna tohhokam dio, iya kipatahhu' oom pa'laoangki. Le'ba'i naanta'kam to matappa' eta too sola bainena anna änä'na messubum illaam mai kota. Tappana kilambi' bihim le'bo', iya pada-padangkam ma'balinguntu' anna ma'sambajangkanni. 6Puhakam ma'sambajam, iya sisähä'-sähä'ungkam. Längämmakam kami' kappala' anna ma'pasulei ia lako banuanna si mesa-mesa. 7Mengkalaokam dio Tirus kipatahhu' oom pa'laoangki sule lako Ptolemais. Silambi'ungkam duka' ingganna to matappa' dio, iya sisalama'-lama'ungkam anna tohhopakam eta sabengi. 8Makale'na mengkalao ongkam tahhu' lako Kaisarea. Iya sulekam lako, melolo lakokam banuanna Filipus mesa duka' to si umbebeham Kaheba Katilallasam anna mentama bilangam to pitu indo to dipilei si untaba kinande dio Yerusalem. Iya etam kiongei tohho. 9Indo Filipus appa' änä'na, änä' daha asam, sangngim nabi aka si umpalombum kada Debata. 10Mane sanaka-naka benginna etakam, iya deemmi sule mesa nabi buttu yabo mai Yudea isanga Agabus. 11Tappa napellambi'ikam anna mualai beke'na Paulus anna umpungoi kalena, susi limanna teem bitti'na anna nauai: \"Susim too situhu' kadanna Penaba Maseho naua: 'La dipateemmi too inde puäna inde beke', la napungo to Yahudi yabo Yerusalem aka la nabeho tama pala' limanna taianna to Yahudi.' \" 12Tappana kihingngi tula' ia too, pada-padakam sola to matappa' dio melau lako Paulus anna tä'i lao längäm Yerusalem. 13Sapo' natimba' Paulus naua: \"Daa ussahhoa' aka indana umpomanabokoa' penabangku. Aka kao ahu'mä' untahimai, tä' la angga mandi dipungo, moi matemä' duka' dio Yerusalem aka sanganna Debatanta Puang Yesus.\" 14Sapo' aka tä' nabollim tula'ki, iya mengkatalokam angga ham kiua: \"Iai too pa'elo'na Debata iam dadi.\" 15Tappana lessu' sanaka-naka benginna kiolaam tohho dio Kaisarea, iya ma'kalili'ungkam mengkalao la lako Yerusalem. 16Napasolakam sanaka-naka to matappa' dio Kaisarea. Naanta'kam lako banuanna mesa tau isanga Manason to Siprus. Masäem duka' mendadi to matappa'. Iya tohho diongkam banuanna. 17Tappana sulekam längäm Yerusalem, iya tä' deem pada satilalla' ingganna to matappa' yabo sule natammuikam. 18Iya makale'i, le'ba'ungkam sola Paulus umpellambi'i Yakobus. Sulekam lako, iya dio asammi duka' heem pebaba ada' kilambi'. 19Nasalama'i asammi Paulus anna mane natula' nalise-lisesanni indo ingganna kaha-kaha puha napadadi Puang Allataala lako tau taianna to Yahudi anna mala ullambi' kasalamasam kahana pengkähänganna Paulus. 20Tappana uhhingngi tula'na Paulus sangngim umpa'kasallei Puang Allataala anna mane umpa'tula'i Paulus naua: \"O solasubungki, massa'bu-sa'bu duka' to Yahudi inde ungkatappa'i Puang Yesus anna sangngim bassa' illaam ungkambi' kada Pepaondonganna Musa. 21Sapo' napekaheba to inde Yerusalem diona pepa'guhuam umbeem to Yahudi lako botto senga' si muua: 'Tä'koa' la untuhu'i Pepaondonganna Musa.' Aka umpa'guhuko tau tä' la ussunna' änä'-änä'na anna tä' la untuhu' kabiasaanna to Yahudi. 22Dadi la taakaa' susi temo? Anu' la naissammi too inde kasuleammu. 23Dadi illaam kaha-kaha ia too deem inde tula'ki la umpehingngii anna umpogau', aka deem appa' solaki inde puha ma'samaja. 24Dadi iam la umpasola umpasule lako samaja ia too anna malakoa' maseho. Sapo' iko la umpendudunni ingganna kapahalluam illaam pa'palakoam ia too, anna mala silele ungkällu'i asam beluä'na. Aka la etam too pole' naongei tandaam tä' tappa' indo kaheba nahingngi to Yahudi inde. Aka tontäko iko duka' muanda'i kada Pepaondonganna Musa. 25Anna susinna lu lako taianna to Yahudi to ungkatappa'im duka' Puang Yesus, balim kipakatu suha' diona kattuantaa' tä' la muande ingganna kinande puha dipehumalasam lako debata senga', tä' la muande haha anna balena olo'-olo' mate ditekke, anna tä' la ma'gau' sessu'.\" 26Masiäi, napasolam Paulus indo to appa' umpalako situhu' kabiasaam ussehoi kalena. Puhai, tamaim Banua Debata la umpa'paissangam wattunna la mala diangga' maseho, anna wattunna la dipalako pemala'na si mesa-mesa. 27Tappana la suppi' pitu benginna wattu pa'pomasehoam, deem sanaka-naka to Yahudi to buttu dio mai Asia muita Paulus illaam pa'hanteanna Banua Debata. Iya silelem naägä'i umpakeaha' tau buda solana to Yahudi anna mane ussakka Paulus. 28Sikaoli naua: \"O inggannakoa' to Israel, pamoloikam kami'! Aka iam too inde to si lao ullelei botto umpa'guhu tau la umbalikia' anna umbali-bali kada Pepaondonganna Musa anna susi toi lako inde ongeam taongeia'. Anna deemmi umpasola sule to Yunani tama Banua Debata ussahupu'i inde ongeam maseho.\" 29Aka puham muita Trofimus to Efesus sola Paulus illaam kota, dadi nasanga napasola tama Banua Debata. 30Iya tiguhihi' siaham ingganna tau illaam Yerusalem sule ma'silullu' ullebo Paulus nasakka anna nahui'i illaam mai Banua Debata. Iya ditutu'i asam siaham ba'bana balana Banua Debata eta too. 31Mane mahassam ma'pattuju la umpatei Paulus, iya landa' siaham duka' kaheba lako pangngulunna sohodadu kahajaam Roma naua mahamba asam issinna Yerusalem. 32Nalambi'na kaheba, mengkalao siaham indo pangngulunna sohodadu sola sanaka-naka sababanganna umpasola sohodadunna le'ba' lako indo ongeam naongei tau buda. Naitanna indo tau buda sule sohodadu, iya mondai siaham untappai lima Paulus. 33Sulena lako indo pangngulunna sohodadu tappa umpellambi'i Paulus anna naanda'i. Mane ussuai sohodadunna nahante bassii, dua indo hante bassi anna napekutanaanni naua: \"Menna inde tau? Aka napogau'?\" 34Sapo' aka heppe' bäbä mentimba' sikaoli sanda-sanda tanaua, dadi tä' deem ma'lesoam nahingngi indo pangngulunna sohodadu aka setonganna dadi. Napolalam napesuaam dibaba Paulus lako ongeam sohodadu. 35Tappana dilambi' eham, iya sibussum-bussum bäbä indo tau buda umpa'dallo'i Paulus nasuhum nasiapum-apunni sohodadu naäkä'. 36Iya massahussum liu siam indo tau buda napasindum sikaoli naua: \"Pateia'!\" 37Tappana la tama ba'bana indo ongeam sohodadu Paulus, iya ma'kadam lako indo pangngulunna sohodadu naua: \"Mala haka kupa'tula'iko, aka deem mohäe la kutula' matim.\" Iya natimba'um naua: \"Aka muissam ma'basa Yunani le! 38Dadi taiako indo to Mesir puha umpasola appa' sa'bu tau to salle inaba lako pohiallasam aka la umbali to ma'pahenta?\" 39Iya natimba'im Paulus naua: \"To Yahudiä' dadi dioä' Tarsus, mesa kota kesanga dio Kilikia. Kupelau kela mala anna dipäbäiä' ma'tula' lako inde tau buda.\" 40Napatiolai indo pangngulunna sohodadu. Iya ke'de'um Paulus yabo eham anna muäkä'i limanna umpopengkamma' tau buda. Tappana hapa'i naita, iya ma'tula'um ma'basa Ibrani naua:\nPa'palakoanna Suho 21","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/21","date":"2013-12-10T17:39:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164022411\/warc\/CC-MAIN-20131204133342-00080-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.000000596,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":19,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000005960464478}","num_words":1001,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.3,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"27Sangngim masannam penaba ussama-sama uhu'i nakattu diona kaha-kaha ia too. Aka setonganna abana sihatam si'da-si'da duka' inde taianna to Yahudi umpamoloi solana to Yahudi, aka abana kaindangam lalam penaba lako. Aka to Yahudi napolalam mala duka' nalambi' mana' pa'kamasena Puang Allataala taianna to Yahudi. Iam too anna sihatammi la umpamoloi to mase-mase yabo Yerusalem ma'hupa baham-baham kapahalluanna bätä puntinna.\nRoma 15:27\nOne App.\n815 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rom\/15\/27","date":"2013-12-11T10:50:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164034642\/warc\/CC-MAIN-20131204133354-00012-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999714911,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9997149109840393}","num_words":63,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.302,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Issinna inde suha' diona indo kaha-kaha puha napa'palosaam Yesus Kristus. Pa'palosai ia too nabeem Puang Allataala lako Kristus anna mala napaissanni loppo' lako ingganna sabua'na Puang Allataala indo tää'na mala tala masimpammi dadi. Kristus ussua malaika'na umpellambi'i Yohanes sabua'na la umpa'paitaam ingganna kaha-kaha ia too lako Yohanes. 2Napalombum asam duka' Yohanes indo ingganna kaha-kaha puha naita diona indo tula'na Puang Allataala nasa'bii Yesus Kristus. 3Napohongko' to umbatai inde kada dipa'palosaam. Anna napohongko' toi to umpehingngii anna natuhu'i issinna. Aka kaha-kaha ia too tä' mala tala bale' sule lakom. 4Inde suha' buttu di kao Yohanes lu lako ingganna solasubungku illaam pitu jumaa' dio propinsi Asia. La nalambi' dakoa' too mana' pa'kamase anna kamasannangam buttu di Puang Allataala to inna deemmi pempom dio mai, anna to tubo sule lako temo, anna to la da'da' liu sule lako salako-lakona. Anna pa'tamba' ia too buttu dio duka' mai indo pitu penaba to dio olona okkosam kahajaanna Puang Allataala. 5Anna buttu dio duka' mai Yesus Kristus sa'bi matoto', to handam yolo dipatibangom dio mai kamateam, anna to ullumbäi ingganna tomahaja illaam inde lino. Ia ungkamaseikia' anna katitolloam hahana puha ullappasangkia' dio mai dosata, 6anna napadadikia' mesa kapahentaam, anna naäkä'kia' mendadi sando la mengkähä illaam bela' di ada'na Puang Allataala, Ambena Yesus Kristus. Dadi sihatam anna sipäto' Yesus Kristus dipomatande anna kuasa sule lako salako-lakona! Abana inna la diua. 7Kannassai! La sulem illaam gabum naita ingganna hupatau, la naita duka' indo to puha umbunoi. Anna ingganna hupatau illaam inde lino la sikauhhu' ussahhoi. Iam too la dadi, anna tä' mala tala dadi. 8Ma'kada Puang Allataala Debatanta naua: \"Kaom too Alfa anna Omega, battu diua Pa'pahandusanna anna Kasuppisanna ingganna-ingganna sia. Kaom too to inna deemmi pempom dio mai, anna to tubo sule lako temo, anna la da'da' liu sule lako salako-lakona, anna To Handam Kuasa.\" 9Kao Yohanes solasubummu illaam sanganna Puang Yesus. Pada-padangkia' untuhu'i Puang Yesus, nasuhum sababangammakia' illaam muola pandahhaam anna pada-padangkia' mangngala taba illaam kapahentaanna Puang Yesus, anna pada-padangkia' duka' manontom illaam kamapi'disam. Pissam wattu dibuannä' lako leutam Patmos, aka umbebehannä' Battakadanna Puang Allataala anna indo kaheba si natula' Puang Yesus. 10Illaam mesa allo pa'sambajangam, iya mengkähä Penaba Maseho illaam kaleku, nasuhum kuhingngi siaham kamaha kasalle susi moninna lalloho' napa'tula'iä' dio mai boko'ku 11naua: \"Tuli'i suha' diona ingganna kaha-kaha la muita anna umpa'pakatuanni lako pitu jumaa': jumaa' Efesus, Smirna, Pergamus, Tiatira, Sardis, Filadelfia anna Laodikia.\" 12Tappa menggihi' siahamä' lako boko'ku anna kupetua'i indo to umpa'tula'iä'. Iya kuitam pitu andihi lampu, bulabam ditampa; 13anna illaam alla'-alla'na indo andihi lampu ke'de' mesa susi änä' to lino diita, ma'juba tihui', dibeke' sampim bulabam dadanna. 14Beluä'na angga' bulu domba, susi kapa' mabusanna; matanna susi lelo api. 15Bitti'na millo' susi gällä dilällä. Kamahanna memamba susi pälämpä kasalle. 16Lima kananna muanda'i pitu bintä anna tidandoham illaam mai sädäna mesa pa'dam pataham patomali. Lindona pangkähhä susi mata allo. 17Kuitanna ia too songka siahamä' tappa lumbä susi to mate dio olona. Iya nahaka'mä' lima kananna anna ma'kadai naua: \"Daa ummahea', anu' Kaom too indee Uhuna anna la Katampasanna ingganna-ingganna sia. 18Kaom too To tubo. Puhamä' mate sapo' kannassai, tubomä' sule anna la tubo liumä' sule lako salako-lakona. Kao umpahe' to mate anna Kao ungkuasai ongeanna to mate. 19Dadi tuli' asanni ingganna kaha-kaha muita, susi dadinnam temo teem mane la dadinna ke dako'i. 20Anna indo pitu bintä muita dio lima kanangku sola indo pitu andihi lampu bulabam, tä'pi muissam kalembasanna. Dadi la kupomasiäsangko: Indo pitu bintä, kalembasanna pitu malaika' to ungkambi' pitu jumaa'; anna indo pitu andihi lampu, kalembasanna indo pitu jumaa'.\"\nPa'palosai Array","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/","date":"2013-12-13T04:47:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164858282\/warc\/CC-MAIN-20131204134738-00089-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999620914,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":27,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999620914459229}","num_words":580,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.014,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.317,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6Napohongko' ingganna to dipatibangom sule illaam indo uhuna dipatibangom sule to mate. Tau ia too abana umma'na Puang Allataala. Tä'um la nahua kamateam ma'penduanna battu diua kamateam sule lako salako-lakona illaam le'bo' api. Sapo' la mendadi sandona Puang Allataala anna Kristus, anna la mendadi tomahaja ma'pahenta sola Kristus sasa'bu taunna.\nPa'palosai 20:6\nOne App.\n844 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/20\/6","date":"2013-12-04T21:27:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163037418\/warc\/CC-MAIN-20131204131717-00030-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999877214,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999877214431763}","num_words":54,"character_repetition_ratio":0.095,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.37,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Puhai ia too, umpa'paitaam oom kalena Puang Yesus lako passikolanna dio bihinna Le'bo' Tiberias. Susi ia inde tulasanna: 2Pissam wattu ma'hempunna' Simon Petrus, Tomas (si diuaam to Hendu), Natanael (to buttu dio mai Kana, lembäna Galilea), indo dua änä'na Zebedeus, anna duapi passikola senga'na Puang Yesus. 3Iya ma'kadam Simon Petrus lako solana naua: \"La laoä' kao mebau.\" Iya nauam solana: \"La laokia' sola.\" Iya le'ba'im längäm lopi. Sapo' pusam bengi eta too, tä' deem aka nalolongam. 4Tappana bihha' allo indo masiäna, iya ke'de'-ke'de'um Puang Yesus dio indo bihim le'bo', sapo' tää'i naissam naua Puang Yesus dia. 5Ma'kadam Puang Yesus naua: \"Oa' änä'ku deem daka bau mualaa'?\" Iya natimba'im naua: \"Tä' deem.\" 6Iya nasuam Puang Yesus naua: \"Pessämbäsannia' dalamu lako tandai kananna itim lopi anna mala ullolongangkoa' bau.\" Iya umpessämbäsannim duka' dalana, iya tä' nabela nahuntu' aka buda punala bau naala. 7Iya ma'kadam lako Petrus indo mesa solana passikola to napakamaja Puang Yesus naua: \"Debata dipe ä.\" Tappana nahingngi Simon Petrus indo tula'na naua: \"Debata dipe ä,\" iya mualam bajunna napa'baju (aka tä' ma'baju) anna mekkattibei dokko le'bo' anna mengkajai libam. 8Anna indo passikola senga' umpasohe ia lopinna längäm galantangam napasindum umbeso dalana ponno bau. Aka tä' siam sikambela bihinna le'bo', umbai' angga hi mesa hetto alla'na. 9Tappana tuhunni yabo mai lopi, iya muitam hoti anna api pehobaja, bau yabona. 10Iya nauam Puang Yesus: \"Babaia' mai si sanaka-naka itim bau mane puhaa' ussakka.\" 11Le'ba'um Simon Petrus längäm lopi anna nabesoi indo dalana längäm galantangam. Indo dala ponno bau si kasalle, sahatu' lima pulo tallu budanna. Moi anna pada budanna, sapo' tä' mammi sesse' indo dalana. 12Iya natambaiim Puang Yesus naua: \"Maikoa' pa'loppo'.\" Sapo' tä' deem moi podo la mesa passikolanna la bahani mekutana naua: \"Mennako isanga?\" Aka naissannim naua Debata hia päläe'. 13Iya napengkahuku'im Puang Yesus, naala indo hoti anna nabeenni, susi siam duka' indo bau. 14Iam too inde kapentallunna umpa'paitaam kalena Puang Yesus lako passikolanna puhanna dipatibangom sule dio mai alla'na to mate. 15Puhai mangngande, ma'kadam Puang Yesus lako Simon Petrus naua: \"Simon, änä'na Yohanes, mentondom puha haka iko pa'kamasemu lako kaleku anna la pa'kamasena inde mai solamu?\" Natimba'im naua: \"Tappa' Debata. Aka inna muissammi kukamaseiko.\" Iya nauam Puang Yesus \"Tahinanaannä' ingganna änä' dombaku.\" 16Mane ma'kada polei Puang Yesus kapenduanna naua: \"Simon, änä'na Yohanes, ungkamasei hakä'?\" Natimba'i oom duka' naua: \"Tappa' Debata. Aka inna muissammi kukamaseiko.\" Iya nauaammi Puang Yesus: \"Kambisannä' ingganna dombaku.\" 17Mekutana pole oom kapentallunna naua: \"Simon, änä'na Yohanes, ungkamasei hakä'?\" Iya manabo inabanna Petrus aka kapentallunnam nakutanai Puang Yesus naua: \"Ungkamasei hakä'?\" Iya natimba'i pole oom naua: \"O Debata, Iko ullosa ingganna-ingganna sia. Dadi muissammi kukamaseiko.\" Iya nauaammi Puang Yesus \"Tahinanaannä' dombaku. 18Setongam-tonganna wattunna mangnguhapoko ma'kaleko umbeke' äbä'mu anna ma'lao-laoko situhu' pa'elo'mu. Sapo' maka' matuangko, la mangngundappako anna nasäke'ko tau senga' anna nababako lako ongeam tää'na umpohäe.\" 19(Ma'kada susi Puang Yesus lako Petrus aka natulasam loppo' la maaka susi kamateanna dako'. Anna kaha-kaha ia too la napolalam dipa'kasallei Puang Allataala.) Mane ma'kada oi Puang Yesus lako Petrus naua: \"Tuhu'ä'.\" 20Tappana messaile Petrus, iya naitam mentuhu' indo mesa passikola to napakamaja Puang Yesus. (Ia siam indo to puha umpa'bisi'i Puang Yesus nakutanai wattunna anna mangngandei sola-sola naua: \"O Debata, mennangki kabam la umbalu'ko?\") 21Tappana naita Petrus, iya mekutanam lako Puang Yesus naua: \"O Debata, la umba ia susi inde tau?\" 22Natimba' Puang Yesus naua: \"Maka' kupoelo' inde tau la tubo liu sule lako kasuleangku ma'penduanna, taia iko issammu. Anggam iko muissam untuhu'ä'.\" 23Iya napeleleim to matappa' naua: \"Indo passikola ia too, tä' la mate.\" Anna tä' di deem naua Puang Yesus: \"Tau ia too tä' deem la mate.\" Anggam ia naua: \"Maka' kupoelo' inde tau la tubo liu sule lako kasuleangku ma'penduanna, taia iko issammu.\" 24Iam too indo passikola to napakamaja Puang Yesus, puha ussa'bii ingganna kadadiam ia too, anna ia toi ussuha'i. Anna taissanna' taua tappa' tula'na. 25Budapi senga'na napogau' Puang Yesus. Maka' hapanna la dituli' asam ingganna pa'palakoanna, naua inabangku tä' la sihua inde lino ingganna suha' ia too.\nYohanes 21","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/John\/21","date":"2013-12-11T07:17:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164032593\/warc\/CC-MAIN-20131204133352-00022-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999970198,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999970197677612}","num_words":654,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.019,"special_characters_ratio":0.227,"stopwords_ratio":0.362,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Puhai ma'tula' lako tau buda diona kaha-kaha ia too, ma'pasulem Puang Yesus lako Kapernaum. 2Eta too deem punggabana sohodadu Roma muampuam mesa sabua', anna tä' deem pada sanapakamaja. Indo sabua'na masaki sampe saidi' mandam penabanna. 3Tappana nahingngi indo punggaba sohodadu diona Puang Yesus, iya ussuam sanaka-naka matua ulunna to Yahudi la umpellambi'i Puang Yesus la napelauam umba ke malai sule napabonosam indo sabua'na. 4Tappana silambi' Puang Yesus, iya mengkahumase-maseim melau naua: \"Kela mala ungkamasei indo punggabana sohodadu. Sihatam la dikamasei 5aka tä' deem pada sanakamaseikia' kita to Yahudi anna puhangkam kami' napapiaam pa'sambajangangki.\" 6Iya le'ba'um Puang Yesus sola-sola indo to untambai. Tappana la landa' kale Puang Yesus lako indo banuanna, ussua pole oom solana indo punggabana sohodadu umpellambi'i Puang Yesus naua: \"O Tuam, damom too ade' ussussai kalemu la tahhu' lako banuanna, aka naua: 'Tä' punala sihatam la tama banuangku. 7Aka iam too anna tä'mä' bahani umpellambi'i.' Dadi ua mammi ade' sabatta kada, iya la bono'um tia indo sabua'na. 8Aka naissam ade' duka' diona pampahesam, aka ia duka' mesa to dipahe'. Sapo' deempi ade' duka' tando dokkona to napahe'. Aka maka' nauaam: 'Le'ba'ko,' iya le'ba' duka'. Anna maka' nauaam: 'Maiko,' iya sule duka'. Susi siam too ade' duka' sabua'na ke nauaanni: 'Kähäi inde,' iya tä' mala tala nakähä.\" 9Tappana nahingngi Puang Yesus kada ia too, iya tä' deem pada sanakapilla'i, nasuhum umpenggihi'i indo tau buda untuhu'i anna ma'kadai naua: \"Kutulasangkoa', tä' punalapi deem la kulambi' to Israel moi podo la mesam la susi kamatappasanna indo tau!\" 10Tappana landa' sule lako banuanna punggabana sohodadu indo to disua, nalambi'um indo sabua'na bono'um. 11Tä' masäe lessu'na ia too, iya le'ba'um Puang Yesus sola passikolanna lako mesa kota isanga Nain, anna budapi tau senga' ma'obim-obim untuhu'i. 12Tappana la ullambi'i ba'bana kota, sitammum tau umbulle to mate aka la lao nalamum. Indo to mate, änä' mesa, änä'na to balu baine. Anna buda issinna kota untuhu'i indo to balu baine. 13Tappana naita Puang Yesus indo to balu baine, iya tä' deem pada sahäntä buana. Iya napa'kadaim naua: \"Daa ussaho.\" 14Mane umpenandai indo bulleam naanda'i, iya tohho siaham duka' indo to mamulle. Iya ma'kadam naua: \"O, änä' muane, temo kuuaangko, bangongko!\" 15Iya bangom siaham indo tau anna tadongkonni ma'tula'-tula'. Mane nabeenni Puang Yesus lako indona. 16Ingganna indo tau sangngim mahea' anna umpa'kasallei Puang Allataala naua: \"Mesa nabi kasalle kende' illaam alla'-alla'taa'! Sulem Puang Allataala umpamoloi umma'na!\" 17Iya kaissangammi indo pa'pogausanna Puang Yesus, susi dio lembäna Yudea, teem lako ingganna botto senga' sikahuku'na. 18Indo Yohanes to si mantedo' puha natulasam passikolanna diona ingganna indo to puha napogau' Puang Yesus. Nasuhum untambai dua passikolanna 19anna napakahi'dii naua: \"Laokoa' pellambi'i Puang Yesus anna ungkutanai muua: 'Ikongka indo To nalanti' Puang Allataala masäem diampai? Iya la tau senga' daka too?' \" 20Tappana ullambi' Puang Yesus indo to dua, iya nauam: \"Nasuakam Yohanes to si mantedo' sule ungkutanaiko. Ikongka indo To nalanti' Puang Allataala masäem diampai? Iya la tau senga' daka too?\" 21Wattu eta too mahassam Puang Yesus umpabono' buda tau to ussi'dim ma'hupa-hupa saki, anna uhhambai setam illaam mai kalena to napentamai, anna buda to buta napabono' lambi' mala paita. 22Iya natimba'im Puang Yesus naua: \"Pa'pasulengkoa' anna untulasanni umba susi puhaa' muita anna uhhingngi. Susinna to buta mala paita, to mate kalena mala mellao, to dolengam masapu dolenganna, to binga mala pahingngi, to mate tubo sule, anna Kaheba Katilallasam dipa'pakahebaam lako to handam matuna. 23Kehongko' anna maupa' to tä' bata-bata lako kaleku.\" 24Tappana le'ba' indo to nasua Yohanes, iya umpa'tula'im tau buda Puang Yesus diona Yohanes naua: \"Aka untungkaa' lako pohiallasam umpellambi'i Yohanes? Laokoa' umpetua' to ma'tille tipae'? 25Iya aka hia' maelo' umpetua'? Lao hakoka' too umpetua' to ma'poheba mapi'dä'? Sapo' situhu' Kao pikkihangku dio hi tia banuanna tomahaja indo to ma'poheba mapi'dä' anna to tä'um deem nakasepa-sepai. 26Dadi aka hia' maelo' umpetua'? Lao hakoka' too umpetua' nabi? Maka' iaa' untungka, tappa' ia pole'. Aka kutulasangkoa' temo kuua setonganna indo Yohanes mentondom puha ia anna la nabi senga'. 27Aka Yohanes-um too indo nauaam illaam Battakada Debata: 'Indem ia pesuaku kupake'de' la umpendioloangangko aka iam too to la umpatokaangko lalam la muola.' 28Aka kupokadaangkoa', pempom dio mai ingganna hupatau illaam inde lino, tä' deem la untondom Yohanes to si mantedo'. Sapo' mentondom puha ia ingganna to mentamam kapahentaanna Puang Allataala moi anna matunai.\" 29Ingganna indo tau buda to uhhingngi pa'tula'na Puang Yesus, teem toi duka' tuam passima pada-pada muakui pattujunna Puang Allataala, aka puhaim umbeho kalena natedo' Yohanes. 30Sapo' indo ia to illaam kakalebuanna Parisi anna to ullatta' Pepaondonganna Musa tä' ia untahima pattujunna Puang Allataala, aka tä' naaku umbeho kalena natedo' Yohanes. 31Mane ma'kada polei Puang Yesus naua: \"Akam la dipasihhapangam inde hupatau lapi' temo? Anna aka la nasusiam? 32Sihhapam liu indo änä'-änä' si ma'ko'bom-ko'bom lako pasa' anna metambai muuaam solana: 'Kiponiammokoa' sulim sapo' moka hakoa' iko sumajo. Umpenaniammakam kelom bahata, sapo' moka hakoa' iko sumahho.' 33Aka sule Yohanes to si mantedo' si bassa' ma'puasa anna tä' muihu' anggur. Sapo' si ussangai hia' iko: 'To napentamai setam!' 34Pissananna suleä' Kao to disangai Änä' Mentolino, iya si mangngandeä' Kao anna mangngihu' illaam pa'hame-hameam. Sapo' si ussangai bäbä hä': 'To si mangngande sasa anna to si umpamäbo' kalena, sangkalamma'na tuam passima anna to madosa senga'.' 35Moinna anna susi, sapo' tä' mala tala ma'tandaam kamanähänganna anna kakeakasanna Puang Allataala la lemba' illaam pa'palakoanna ingganna to untuhu'i.\" 36Deem mesa tau illaam kakalebuanna Parisi isanga Simon untambai Puang Yesus lako banuanna mangngande. Iya sulei lako banuanna metindo sapolom aka la mangngande. 37Dio indo kota deem mesa baine si dipobungam bibi gau' kadakena. Tappana naissam naua dio banuanna to illaam kakalebuanna Parisi Puang Yesus mahassam mangngande, iya lako siaham umbaba mesa buli-buli mapindäm kessi minnä'-minnä' bubanau'. 38Landa'i, iya le'ba'um lako boko'na Puang Yesus ke'de' dio ampe' bitti'na napasindum sumahho. Iya umbossi'im bitti'na Puang Yesus uwai matanna, mane napassiianni beluä'na napasindum naudum bitti'na. Anna mane natolloi indo minnä'-minnä' bubanau' tanda pa'pakasallena. 39Tappana naita indo to illaam Parisi to untambai Puang Yesus, iya nauam illaam penabanna: \"Kela nabi tongam inde tau, mannassa anna la muissam inde dio baine anna naissam toi naua mesa to madosa.\" 40Iya ma'kadam Puang Yesus lako naua: \"Simon, deem la kukutanaiangko.\" Iya natimba'im naua: \"Aka la ungkutanaiannä', Tuangguhu?\" 41Iya nauaammi: \"Deem dua tau ma'indam lako mesa to si umpa'paindangam doi'na. Mesa ma'indam lima pulo bidä, anna mesa lima bidä. 42Sapo' bassim tä' nabela nabaja', iya napapa'deam bäbäm indanna. Dadi mennannam kabam indo to dua la handam umpohäe indo to umpaindannii doi'na?\" 43Natimba' Simon naua: \"Indo to buda indanna.\" Iya nauaammi: \"Tappa' pentimba'mu.\" 44Mane unnenne'i indo baine anna ma'kadai lako Simon naua: \"Muita haka inde baine? Kao suleä' inde banuammu, sapo' tä' deem umpatokaannä' uwai kubaseiam bitti'ku. Sapo' inde ia baine puham nabaseiannä' bitti'ku uwai matanna anna napassii beluä'na. 45Iko-iko tä' deem muudunnä', sapo' ia-ia tamangku inde banua tä'um deem kattu muudum bitti'ku. 46Anna iko-iko tä' deem untolloi ulungku minnä', sapo' ia-ia natolloiannä' bitti'ku minnä'-minnä' bubanau'. 47Dadi setonganna kutulasangko: Pa'kamase kasallena inde baine, iam too umpa'paissanganni diua buda dosana diampunniam. Sapo' to saidi' dosana diampunni, saidi' duka' pa'kamasena.\" 48Mane ma'kadai lako indo baine naua: \"Diampunniammoko dosamu.\" 49Ingganna indo to napasola Puang Yesus mangngande sangngim nauai illaam penabanna: \"Menna hia isanga inde anna la malai muampunni dosa?\" 50Mane nauai Puang Yesus lako indo baine: \"Salama'ungko aka ungkatappa'iä'. Laongko, la naundu'ko kamasakkeam sola kamasannangam.\"\nLukas 7","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Luke\/7","date":"2013-12-08T10:54:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163065046\/warc\/CC-MAIN-20131204131745-00052-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999936819,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":20,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999936819076538}","num_words":1196,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.008,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.38,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Inggannakoa' solasubungki itim jumaa' Tesalonika umma'na Puang Allataala Ambeta anna Yesus Kristus Debatanta. Inde suha' buttu di kami', Paulus sola Silas anna Timotius. 2Handandanni Puang Allataala Ambeta sola Debatanta Yesus Kristus untamba'koa' anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam. 3Pahallu kisi'dim la umbaba liukam pa'kuhhusam sumanga' längäm olona Puang Allataala kahana ikoa' inggannakoa' solasubungki. Anna sihatam kipateem aka tuttuam ungkatappa'ikoa' Puang Yesus anna tuttuam sikamase-masekoa'. 4Iam too anna illaam si mesa-mesa jumaa'na Puang Allataala tä' deem pada satilalla'kam untula'i diona kamanontongammua' anna kamatappasammua' illaam pandahhaam anna pa'sändäsam indo umpassanna'. 5Indo to umpassangkoa' pandahhaam aka untuhu'ikoa' Puang Allataala naangga'koa' sihatam la tama kapahentaanna. Etam too naongei tandaam anna makaleso diua Puang Allataala uhhotto' ma'hupatau sola ponno kamaloloanna. 6Aka Puang Allataala la ma'palako situhu' kamaloloanna, nasuhum la umpabala'i pandahhaam lako ingganna to undahhakoa' 7anna la nalappasangkoa' iko dio mai ingganna kamapi'disammu susi duka' lako kami'. La napateemmi too ke diitam sule Debatantaa' Puang Yesus yabo mai suhuga illaam alla'na api ma'nala-nala sola buda malaika'na to napakuasa. 8Anna Debata la untahungkum to tä' naaku umpengngissanni Puang Allataala anna lako to moka untahima kaheba katilallasam diona Debatanta Puang Yesus. 9Tau ia too la natahungkum napasi'dinni pandahhaam mabanda' sule lako salako-lakona. La dihambai ia illaam mai pangkähhäna kakuasaanna Debatanta Puang Yesus 10ke lambi'um allo kasuleanna la naongei napa'kasallei anna nakapilla'i to matappa', battu diua ingganna umma'na to puha napasähä'. Anna nakala'koa' duka' aka ungkatappa'inna' indo puha kisa'bii illaam alla'-alla'mua'. 11Iam too anna kipa'sambajangam liungkoa' umba ke malakoa' napesihatangam Puang Allataala Debatantaa' la disangai to puha natambai. La Puang Allataala hi too sola kakuasaanna la umpasule lako pattujummua' umpogau' kamapiaam anna umpasundum ingganna pa'palakoammua' indo puha umpogau' kahana kamatappasammua'. 12Susim too pa'sambajangki anna mala sanganna Debatanta Puang Yesus dipa'kasallei kahana ikoa', anna ikoa' duka' napa'kasallei Puang Yesus kahana pa'tamba'na Puang Allataala to tapenombai anna Debatanta Yesus Kristus.\n2 Tesalonika 1","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/2Thess\/1","date":"2013-12-13T17:10:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164964633\/warc\/CC-MAIN-20131204134924-00034-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999549389,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":31,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999549388885498}","num_words":300,"character_repetition_ratio":0.099,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.39,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Puhai ia too, muala oom mesa pehapangam Puang Yesus umpa'guhu passikolanna naua: \"La bassa' liukoa' ma'sambajam, anna tä'koa' la kattu hannu. 2Aka hapanna illaam mesa kota deem mesa to mahhotto' tä' ungkahea' Puang Allataala anna umpa'pa'dei hupatau. 3Illaam indo kota deem mesa to balu-balu baine pembudam sule umpellambi'i indo to mahhotto' nauaam: 'Kela mala umpopataloä' lako indo balingku.' 4Padam säena naolaam indo baine napelau anna malai napamoloi, sapo' moka liu indo to mahhotto'. Sapo' katampasanna napikki' naua: 'Moi anna tä'ä' ungkahea' Puang Allataala anna umpa'pa'deiä' hupatau, 5sapo' naganggu liuä' indo to balu-balu baine, iya dotam kupopatalo. Aka maka' tää', la sule liuä' nahahu'.' \" 6Puhai umpalao indo pehapangam, iya nauam Puang Yesus Debatanta: \"Paillaam penaba manappaia' tula'na indo to mahhotto' tä' malolo! 7Tä' daka tia duka' Puang Allataala la umpopatalo hupatau to napilei to tontä liu melau allo anna bengi? La napa'lembe-lembei haka tia umpamoloi tau ia too? 8Kutulasangkoa', la masimpammi napopatalo tau ia too. Sapo' maka' sulemä' to disangai Änä' Mentolino, la deempaka to ungkatappa'iä' kulambi' illaam inde lino?\" 9Napahuai duka' Puang Yesus pehapangam lako to ussanga kalena mapia gau' anna umpa'pa'de solana 10naua: \"Deem dua tau le'ba' lako Banua Debata la ma'sambajam. Mesa to illaam kakalebuanna Parisi anna mesa tuam passima. 11Indo to illaam Parisi ke'de' anna ma'sambajanni illaam penabanna naua: 'O Puang Allataala, ma'kuhhu' sumanga'ä' matim aka tä' kao susiä' tau senga' umpogau' ma'hupa-hupa kakadakeam susinna: muakkalanni aka-akanna solana anna malai naala, ma'gau' sengko', anna ullullu' pa'bannetauam. Anna tä' tooä' susi inde tuam passima. 12Anna puasaä' penduam saminggu anna kubaba bahe sapulona pallolongangku kupehumalasam dio olomu.' 13Sapo' indo ia tuam passima ke'de' mambela tukku-tukku napasindum umbusu'-busu' buana aka untihokongam gau' kadakena naua: 'O Puang Allataala, kamaseiä' aka mesaä' to madosa.' \" 14Puhai umpalao indo pehapangam, iya nauam Puang Yesus: \"Kutulasangkoa' tappana ma'pasule lako banuanna indo to illaam Parisi, tä' napomalolo Puang Allataala. Sapo' indo tuam passima, napomalolo ia Puang Allataala. Aka menna-menna ussanga-sanga kalena la napomadio Puang Allataala, sapo' menna-menna umpopengkadio kalena la napomatande ia Puang Allataala.\" 15Pissam wattu sule sanaka-naka tau umbaba änä'-änä' bahinni'na lako Puang Yesus anna mala natamba'. Sapo' tappana naita passikolanna, iya ungkeaha'im indo tau. 16Sapo' natambai Puang Yesus indo änä'-änä' mane ma'kadai lako passikolanna naua: \"Päbäi mammi napellambi'iä' itim matim änä'-änä'. Daa ullabai, aka tau susim too itim matim la mendadi umma'na Puang Allataala illaam kapahentaanna. 17Aka kutulasangkoa', setongam-tonganna, menna-menna tä' susi änä'-änä' untahima kapahentaanna Puang Allataala, tau ia too tä' la mendadi umma' petauanna.\" 18Mesa pepungngu'na to Yahudi mekutana lako Puang Yesus naua: \"O Tuangguhu to mapia gau', aka la kupogau' anna malaä' ullambi' katuboam sule lako salako-lakona?\" 19Natimba' naua: \"Akanna muuaannä' to mapia gau'? Tä' deem mesa tau la mapia gau' sulibanna Puang Allataala. 20Mannassa muissammi ingganna pahentana Puang Allataala naua: 'Daa ullullu' pa'bannetauam, daa umpapateam, daa umpaboko, daa ussa'bi tatappa' diona padammu hupatau, pa'kasalleiko indomu sola ambemu.' \" 21Iya natimba'um indo tau naua: \"Kutuhu'i asammi pahenta ia too mengkalao bahinni'ku.\" 22Tappana nahingngi Puang Yesus tula'na, iya nauaammi: \"Deempi mesa tä' umpogau'. Balu' asanni ingganna kullemu anna untabaanni to mase-mase allinna. Aka maka' umpateem, iya la muampuammoko too kulle yabo suhuga. Puhai too, iya sulengko pole' untuhu'ä'.\" 23Sapo' nahingnginna indo tula' ia too, tä' deem pada samasussa penabanna aka mesa to sugi'. 24Naitanna Puang Yesus tä' deem pada samasussa penabanna, iya ma'kadam naua: \"Tä' deem pada samapahhi' to buda kullena la mendadi umma'na Puang Allataala illaam kapahentaanna. 25Aka madomi' leko'um ia mesa unta muola tama tottä'na dahum, anna la mesa to makaka la mentama kapahentaanna Puang Allataala.\" 26Ingganna tau to uhhingngi tula'na Puang Yesus sangngim ma'kada naua: \"Maka' susi, iya menna bäbä hi umbai' la mala dipasalama'?\" 27Iya natimba'um Puang Yesus naua: \"Nakapusa'i ia hupatau diona to la mala dipasalama', sapo' tä' Ia nakapusa'i Puang Allataala.\" 28Iya ma'kadam Petrus naua: \"Kitampeammi kami' dapo'ki aka kituhu'ko!\" 29Natimba' Puang Yesus naua: \"Kutulasangkoa', setongam-tonganna menna-menna untampeam banuanna, battu haka bainena, solasubunna haka, tomatuanna haka, battu haka änä'na aka manuhu' lako kapahentaanna Puang Allataala, 30tau ia too la dibala'iam tiluppi'-luppi' illaam inde lino. Anna illaam wattu la sule la untahima katuboam sule lako salako-lakona.\" 31Iya untambaim indo sapulo dua passikolanna Puang Yesus anna ia mandi napa'tula'i naua: \"Inde tentomai la längämmakia' Yerusalem, anna ingganna indo to puha nasuha' ingganna nabi diona Kao to disangai Änä' Mentolino tä' mala tala sule lako. 32Aka la nabehoä' lako to tamuissam Puang Allataala anna la natelleä' anna natunai. La nasitikkudu-kuduiä' anna nadahha lambi' napateiä'. 33Sapo' illaam allo katallunna la dipatibangonnä' sule.\" 34Tula' ia too tä' natama akkalanna passikolanna aka tibunipi kalembasanna, nasuhum tä' naissam tungka batunna indo tula'na. 35Tappana la landa' kale Puang Yesus lako kota Yerikho, iya deemmi mesa to buta muokko' dio bihim lalam kapelau-lau. 36Tappana uhhingngi indo tau buda liu dio ampe'na, iya mekutanam naua: \"Aka hia anna budai tau?\" 37Natimba'im indo tau buda naua: \"Liu Puang Yesus indo to Nazaret.\" 38Iya metambam indo to buta naua: \"O Yesus, peampoanna tomahaja Daud, kamaseiä' kao!\" 39Sapo' nakuapai hi indo to mendiolo naua: \"Pengkamma'ko!\" Sapo' tuttuam napekasallei mandi metamba naua: \"O peampoanna Daud, kamaseiä' kao!\" 40Tappa tohho siaham Puang Yesus anna ussuai tau lao untette indo to buta napasola sule. Tappana sule, nakutanaim 41naua: \"Aka umpohäe la kupogausangko?\" Natimba'um naua: \"O Tuam, maelo' punalaä' duka' la paita.\" 42Iya ma'kadam Puang Yesus naua: \"Paitangko! Bono'ungko aka ungkatappa'iä'.\" 43Iya paita siahanni lambi' untuhu' Puang Yesus napasindum umpa'kasallei Puang Allataala. Tappana naita tau buda bono'um indo to buta, sangngim umpa'kasallei duka' Puang Allataala.\nLukas 18","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Luke\/18","date":"2013-12-10T08:54:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164014082\/warc\/CC-MAIN-20131204133334-00062-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999965429,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999996542930603}","num_words":891,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.421,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Dadi kahana puham ussi'dim kamasussaam bätä puntinna Kristus, iya la pahallu umpomatohoa' penabammu anna mala susi Kristus pikkihammua' sedia la muoloi kamasussaam. Aka iai too puha ussi'dim kamasussaam, tau ia too tä'um ia naaku la umpogau' dosa. 2Nasuhum inde tubokoa' illaam inde lino, tä'ungkoa' la untuhu'i liu pa'elo'na sipa' dosana hupatau, sapo' la pa'elo'nam Puang Allataala umpalakoa'. 3Aka sassamam allona muolaanna' umpalako gau' situhu' pa'pohäena to tä' muissam Puang Allataala, susinna: untuhu'i pangngua penabanna, ma'pogau' situhu' kamohäeam sugali'na, si umpamäbo' kalena, ma'mahoa'-hoa' ma'doä, anna umpa'debatai debata lino to mehidi'-hidi'. 4Lambi' mängä-mängä asam pole' ingganna to tä' muissam Puang Allataala tentomai muitakoa', aka tä'ungkoa' mesa pa'palakoam umpogau' ingganna dosa handam kadake, nasuhum illaam ia too natellekoa'. 5Sapo' tontäm ia nalambi'na pekutanaanna To la umpopa'tadongkongam ingganna to tubo anna to mate. 6Iam too kasuhunganna anna dipakahebaim duka' Kaheba Katilallasam lako indo to puham mate, indo anna tubopi. Ia anna dipateenni anna mala tubo sungnga'na situhu' pa'elo'na Puang Allataala, moi anna matem bätä puntinna buana dosana, umba susi kamateam uhhua asam ingganna hupatau. 7Ingganna-ingganna sia mahuku'um kasuppisanna. Iam too anna la pahallungkoa' ungkuasai kalemu sola majaga anna malakoa' ma'sambajam. 8Anna handam pahallu, la mengkalao illaam si'da-si'daa' unä' penabammu sikamase mesa sola mesa. Aka maka' ungkamaseiki' solata, la buda kasalaanna taampunniam. 9La untahima manappakoa' solamu ke deenni lako banuammu, tä'koa' la ma'menu-menu. 10Pantammakia' namana' Puang Allataala kapaissangam. Indo kapaissangam ma'hupa-hupa. Iya la tapakeguna manappaa' indo kapaissangam sipamoloi mesa sola mesa, umba susi si napogau' to umpake manappa pa'mana'na Puang Allataala. 11Indo to dimana' la umpa'pakahebaam Battakada Debata pahallu napeä si'da-si'da lalanna anna mala mato-mato Puang Allataala siam ma'kale ma'tula'. Anna indo to dimana' la umpamoloi solana, mapia ke indoi kamatohoam puha nabeem Puang Allataala napake umpamoloi solana. Anna mala illaam ingganna-ingganna sia dipa'kasallei sanganna Puang Allataala umpolalam Yesus Kristus. Aka Ia to ma'kuasa anna sihatam dipuji anna dipa'kasallei sule lako salako-lakona! Abana inna la diua! 12Inggannakoa' solasubungku to kupakamaja, daa untikkedusannia' inde nahuakoa' pa'sändäsam mabanda'. Aka inde uhhuakoa', taia kaha-kaha maneanna la dadi. 13Sapo' la tilalla' mandakoa' inde ussi'dim kamasussaam, aka ia too mangngala tabangkoa' illaam indo kamapi'disam puha nasi'dim Kristus, anna mala sumpu katilallasammua' ke dipa'patandaammi kamatandeanna Kristus. 14Kehongko'koa' anna maupa' ke natunaikoa' hupatau kahana untuhu'koa' Kristus. Aka iam too umpa'patandaanni diua illaammia' kalemu indo Penaba to matande, battu diua Penaba Masehona Puang Allataala. 15Kupelau anna tä'i deem illaam alla'-alla'mua' la ussi'dim kamasussaam kahana papateam battu haka maboko battu kakadakeam senga' napogau', battu haka ullambanni oloanna solana. 16Sapo' maka' ussi'dingkoa' kamasussaam aka ma'gau' to Sahanikoa', iya tä'koa' pahallu la masihi'. Sapo' la tilalla' dakoa' ia längäm olona Puang Allataala, aka naissam tau naua pentuhu'na si'dakoa' Kristus. 17Aka lambi'um wattunna umpadadi kamasussaam Puang Allataala illaam inde lino. Anna kitaa' änä'na Puang Allataala handam yolo napahuai. Dadi kita siaa' duka' pentuhu'na anna nahuakia' temo, iya senga'um ia la nahuanna indo to tä' ungkatappa'i Kaheba Katilallasanna Puang Allataala illaam allo ma'katampasanna. 18Umba susi tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Indo sia duka' to umpogau' kamaloloam anna nahuapi kamasussaam illaam ullingkai kasalamasam, iya senga'um ia la masussanna to madosa anna to tä' umbollim Debata.\" 19Dadi, inggannakoa' to ussi'dim kamasussaam indo situhu'na pa'elo'na Puang Allataala, la pahallukoa' tontä liu umbeho kalemu lako olona To Ma'padadi to tontä manontom umpasule lako pa'dandinna. Anna tä'koa' la monda umpogau' kamapiaam.\n1 Petrus 4","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Pet\/4","date":"2013-12-07T12:11:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163054353\/warc\/CC-MAIN-20131204131734-00064-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999984622,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999984622001648}","num_words":539,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.343,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Indo Melkisedek mesa tomahaja dio kota Salem yolona anna sandonapi duka' Puang Allataala To Handam Matande. Wattunna anna ma'pasulei Abraham dio mai pa'bundusam puhanna untaloi sanaka-naka tomahaja, iya natammuim Melkisedek anna napa'lambeanni. 2Puhai ia too, naäläim Abraham bahe sapulona indo pamuhunna anna nabeenni Melkisedek. (Indo sanganna Melkisedek kalembasanna: \"Tomahaja malolo ma'pahenta\". Anna si diuaampi duka' \"Tomahaja to mepomasannam,\" aka tomahajanna kota Salem, anna Salem kalembasanna: \"Mepomasannam.\") 3Situhu' tulasanna, tä' ia deem diissam ambena anna indona anna tä' toi deem diissam nene to naponene. Anna tä' deem muissanni kasubunganna anna kamateanna. Iya mala diua indo Melkisedek susi liu Änä'na Puang Allataala aka bassim mendadi sando sule lako salako-lakona. 4Dadi, maka' dipasalui penaba indo Melkisedek, iya tä' deem pada samatande, aka indo Abraham muäläi bahe sapulona ingganna indo pamuhunna anna nabeenni, moi anna Abraham kabuttuanna to Yahudi. 5Situhu' ätoham illaam peadasanna to Yahudi, ingganna pessubunna Lewi to mendadi sando pahallu untahima bahe sapulona pallolonganna to Yahudi, moi anna sahapui sangngim pessubunna Abraham. 6Sapo' indo ia Melkisedek taia ia pessubunna Lewi. Moi anna susi, sapo' untahima siam duka' bahe sapulona pamuhunna Abraham. Anna moi anna Abraham nabeem pa'dandiam Puang Allataala, sapo' Melkisedek di umpa'lambeam Abraham. 7Anna taissanna' pada-pada taua: indo to umpa'lambeam solana, matande puha ia anna la indo to dipa'lambeam. 8Ingganna indo sando pessubunna Lewi si untahima bahe sapulona pallolonganna solana to Yahudi. Anna tau ia too sangngim hupatau inna to la mate. Sapo' indo ia Melkisedek to untahima bahe sapulona pamuhunna Abraham, mala diua to tubo batu ia. 9Indo ingganna sando pessubunna Lewi to si untahima bahe sapulona pallolonganna solana, mala diua mangngala tabam duka' wattunna Abraham umbeem Melkisedek bahe sapulona indo pamuhunna. 10Aka moinna anna pa'depi Lewi eta too, sapo' mala diua mangngala tabam duka'. Aka wattunna anna sitammui Abraham nene to naponene anna Melkisedek, eta too indo Lewi illaampi kalena Abraham aka la mendadi pessubunna ke dako'i. 11Ia anna napadeenganni Puang Allataala sandona to Yahudi aka anggam anna malai napalako to Yahudi indo pepaondongam illaam peadasanna ke deenni sando umpa'palakoanni. Sapo' indo pengkähänganna sando yolona tä' mala umpomalolo hupatau dio olona Puang Allataala. Iam too anna pahallum la deem sando senga' taia pessubunna Lewi susi indo sando Harun, sapo' la susi Melkisedek. 12Iya maka' la dibala'i ingganna sando pessubunna Lewi, iya tä' duka' mala tala dibala'i indo pepaondonganna. 13Indo sando senga', Debatanta Puang Yesus diuaam. Mesa to buttu dio mai too' senga', anna pessubunna too' ia too tä'pi ia deem la diäkä' mendadi sando. 14Aka taissanna' pada-pada taua indo Debatanta buttu dio mai pessubunna Yehuda. Anna situhu' tula'na Musa indo anna ma'tula'i diona to la mendadi sando, tä' ia deem uhhambem kada pessubunna Yehuda. 15Mannassa anna masiä'um pole' diissam kaha-kaha ia too, aka puham sule mesa sando senga' susi Melkisedek, Puang Yesus-um too diuaam. 16Tä' diäkä' mendadi sando situhu' pepaondongam illaam peadasanna to Yahudi, sapo' mendadi sando Ia kahana naponnoi kakuasaam katuboanna sule lako salako-lakona. 17Umba susi puha natula' loppo' illaam Battakada Debata naua: \"Ikom too inde la mendadi sando sule lako salako-lakona, susi sando Melkisedek yolona.\" 18Dadi tentomai ditampeammi indo pepaondongam yolo, aka malamma anna tä' deem gunana. 19Aka indo pepaondongam ia too tä' la mala umpasilombum manappa hupatau anna Puang Allataala. Iam too anna dibukkaammakia' lalam bakahu la malanna dihannuam la taola lako olona Puang Allataala. 20Tä' anggam ia too, sapo' situhu'pi duka' pa'pindana Puang Allataala la diäkä' Puang Yesus mendadi sando, sisala sando senga'. 21Aka diäkä' Ia Puang Yesus mendadi sando situhu' pa'pindana Puang Allataala indo anna ma'kadai naua: \"Kao Debata ma'pinda, anna tä'um la kuhuntu' sule inde tula'ku kuua: 'Ikom too inde la mendadi sando sule lako salako-lakona.' \" 22Pa'pinda iam too inde umpadadi Puang Yesus to umpomannassa pa'dandiam bakahunna Puang Allataala to mapia puha ia anna la indo pa'dandiam yolona. 23Mane deenni, babanganna sando yolona buda tau umbabai. Mate oi mesa, nabala' oom mesa. 24Sapo' Puang Yesus Ia tubo liu sule lako salako-lakona. Dadi, mannassa anna tä' ia deem la mala lu lako tau senga' babanganna mendadi sando. 25Iam too anna kuasam sule lako salako-lakona umpasalama' ingganna hupatau to sule dio olona Puang Allataala umpolalam sanganna. Aka inde Puang Yesus tubo liu Ia sule lako salako-lakona la umpelauam liu tau ia too dio olona Puang Allataala. 26Anna Puang Yesus-um too Sando Too' to inna tapahalluanna'. Aka Ia to maseho, tä' deem dilambi' kasalaanna, anna tä' toi deem dosana. Dipasähä'um dio mai to madosa anna diäkä' längäm ongeam handam matande, tando längänna langi'. 27Tä' ia susi sando too' senga'. Aka sando too' senga' ia allo-allo umbaba tunuam anna mala diampunniam dosa kalena anna dosana tau buda. Sapo' Puang Yesus Ia anggam pissam umpehumalasam kalena, wattunna anna umbehoi kalena dipatei anna mala diampunniam dosana hupatau. Anna indo pehumala'na la da'da' liu sule lako salako-lakona. 28Indo to diäkä' mendadi sando too' situhu' indo pepaondongam illaam peadasanna to Yahudi abana ponnopi ia kamalammaam. Sapo' indo Ia Änä'na Puang Allataala diäkä' mendadi Sando Too'na ma'hupatau situhu' pa'pindana Ambena, tä' Ia deem sassainna sule lako salako-lakona. Puha ham dibeem Musa indo paondom mane diäkä'i indo Änä'na Puang Allataala mendadi Sando Too'.\nIbrani 7","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Heb\/7","date":"2013-12-07T07:20:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163053831\/warc\/CC-MAIN-20131204131733-00064-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000017881,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000017881393433}","num_words":831,"character_repetition_ratio":0.105,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.394,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"13Sapo' maka' too sulem indo Penaba Maseho to la umpa'paissangam kamaloloam, iya la natettekoa' lako ingganna kamaloloam buttu di Puang Allataala. Indo tula'na tä' la buttu di kalena, sapo' la indo nahingnginna lako Ambeku natulasangkoa'. Anna la napaissanni loppo'koa' kaha-kaha mane la sulena.\nYohanes 16:13\nOne App.\n815 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/John\/16\/13","date":"2013-12-07T08:31:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163053883\/warc\/CC-MAIN-20131204131733-00041-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999880791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":27,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999880790710449}","num_words":47,"character_repetition_ratio":0.019,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.228,"stopwords_ratio":0.447,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Iya sulem dio Antiokhia sanaka-naka to Yahudi to matappa'um lako Puang Yesus yabo mai Yudea anna ma'pa'guhui lako tau taianna to Yahudi to ungkatappa'i duka' Puang Yesus naua: \"Maka' tä'koa' disunna' situhu' kabiasaam napaondom Musa, inna tä' siakoa' la mala dipasalama'.\" 2Sapo' pepa'guhuam ia too nabahoi puppu' Paulus sola Barnabas. Sampe ingganna to matappa' untuho Paulus sola Barnabas anna sanaka-naka tau dio indo jumaa' la le'ba' umpellambi'i suhona Puang Yesus sola ingganna pebaba ada'na to matappa' dio Yerusalem anna mala napa'hempunni indo kaha-kaha ia too. 3Iya naanta'um jumaa' dio Antiokhia sule lako sulibam kota. Mane le'ba'i ia muola lako lembäna Fenisia anna Samaria. Sulei lako ma'tula'um naua: \"Budam tau taianna to Yahudi mengkaala lako Puang Yesus.\" Iya sangngim tiala inabanna to matappa' to uhhingngii. 4Tappana landa' längäm Yerusalem natahima manappa to matappa' sola ingganna suho anna pebaba ada' yabo. Iya natulasannim ingganna indo puha napogau' Puang Allataala illaam pengkähänganna duai. 5Iya sulem sanaka-naka to illaam kakalebuanna Parisi to matappa'um naua: \"Ingganna tau taianna to Yahudi pahallu ia duka' la disunna' anna disuai untuhu'i Pepaondonganna Musa anna mala salama'.\" 6Iya ma'hempummi ingganna suho sola pebaba ada' dio Yerusalem natula' kaha-kaha ia too. 7Tappana masäe nasitimba'-timba'i, iya ke'de'um Petrus naua: \"Oa' solasubum, puha muissammia' muua pahandu'napi anna natuhomä' Puang Allataala illaam mai alla'-alla'mua' la umpalanda' indo Kaheba Katilallasam lako tau taianna to Yahudi lambi' nakatappa'i. 8Aka Puang Allataala to ullosa tama penabanna hupatau umbeem Penaba Maseho lako indo tau tandana natahima duka' susikia'. 9Anna tä'kia' deem naalaangam moi podo la mesa, kitaa' to Yahudi anna indo tau taianna to Yahudi, sapo' nasehoi hia duka' penabanna aka matappa'. 10Aka maka' susi, iya aka hi anna umpa'sändä'i hakoa' Puang Allataala la umpassa umma' petauanna la umpababai ingganna Pepaondonganna Musa? Moi kela daa babaam ia too tä' siam duka' tabelaa' takedoam mengkalao nene to taponenea' sule lako kita. 11Sapo' inde hia takatappa'ia': Anggam umpolalam pa'kamasena Puang Yesus malakia' salama', susi siam duka' indo tau taianna to Yahudi.\" 12Iya sangngim mengkamma' pole' indo to ma'hempum anna umpehingngii Paulus sola Barnabas natulasam indo ma'hupa-hupa tanda anna tanda memängä-mängä napadadi Puang Allataala illaam alla'-alla'na tau taianna to Yahudi nakähä indo to dua. 13Puhai ma'tula' Paulus sola Barnabas, ma'kadam duka' Yakobus naua: \"O inggannakoa' solasubungku, pehingngiia' tula'ku: 14Mane balinna sia napomasiä' Simon Petrus maaka susi pa'pahandusanna umpa'paitaam pa'kamasena Puang Allataala lako tau taianna to Yahudi. Aka pattujunna, illaam mai alla'-alla'na tau ia too la napilei to la mendadi umma' petauanna. 15Kaha-kaha ia too sihondoi tula'na Puang Allataala puha natuli' ingganna nabi naua: 16'Dako'i too la ma'pasuleä' anna indo kahajaanna Daud, la sihhapam banua puha hompo la kupake'de' sule, anna ingganna titaletä'na la kupake'de' sule, anna la kupomakassa'. 17La kupateem anna mala ingganna hupatau to sulibanna la tinanda lako Debata, anna ingganna tau taianna to Yahudi to balim kutambai la mendadi umma'ku. Susim too tula'na Debata to umpadadi ingganna kaha-kaha ia too 18anna puha napa'paissangam mengkalao dio mai.' 19Dadi situhu' kao pikkihangku, tä'kia' la mala umbanda'i tau taianna to Yahudi, indo to mengkaala lako Puang Allataala. 20Sapo' la tapakatu hia' ia suha' la naua: 'Daa muande ingganna kinande puha dipehumalasam lako debata senga', daa umpa'gau' sessu', daa muande balena olo'-olo' mate ditekke anna haha.' 21Iam too la umpogau'a' anna mala mapia liu alla'na to Yahudi anna taianna to Yahudi. Aka mengkalao diopi mai anna dipa'paissangammi Pepaondonganna Musa lako si mesa-mesa kota anna sule lako temo pepaondongam ia too dibata liu ke allo Katohhoam oom lako si mesa-mesa pa'sambajangam.\" 22Iya mualam kattuam ingganna suhona Puang Yesus sola pebaba ada' anna issinna jumaa' dio umpake'de' tau illaam mai alla'-alla'na la napasola Paulus anna Barnabas ma'pasule lako Antiokhia. Iya umpake'de'um Yudas si disangai Barsabas sola Silas, bassim to diangga' illaam alla'-alla'na to matappa'. 23Iya dibeemmi indo suha' nababa. Issinna indo suha' naua: \"Salama'ki inggannakam solasubummu susi suho teem pebaba ada' matim inggammua' solasubungki taiannakoa' to Yahudi itim Antiokhia, Siria, anna Kilikia. 24Kipekaheba deem to buttu illaam mai alla'-alla'ki, moinna anna tä'i deem kisua, napahusa'koa' tula'na anna napakabeba penabammu. 25Dadi iam too anna kikalebuim umpake'de' dua tau umpasolai Barnabas sola Paulus to bassim kipakamaja 26anna to umpa'bakkei kalena anna mala umpa'pakahebaam sanganna Debatanta Yesus Kristus. 27Dadi kisuam too Yudas sola Silas matim anna mala napa'tulasangkoa' situhu' issinna inde suha'. 28Aka puham nakattu Penaba Maseho anna kiala duka' kattuam anna mala tä'koa' la dipapassanni babaam tala umbelannaa' umbaba. Sapo' la anggam inde la pahallua' untuhu'i liu: 29Daa muande ingganna kinande puha dipehumalasam lako debata senga'; daa muande haha anna balena olo'-olo' mate ditekke, anna daa umpa'gau' sessu'. Aka maka' umpasikambelanna' kalemu kaha-kaha ia too, iya la mapiam too. Dadi padam too inde anna salama'ki matim.\" 30Puhai napasaha', mengkalaom indo to disua lako Antiokhia. Tappana landa' lako, untambaim ingganna to matappa' ma'hempum anna nabeenni indo suha'. 31Tappana nabata indo suha', tä' deem pada satilalla'i aka tiala inabanna napakahanga indo issinna suha'. 32Indo Yudas sola Silas nabi duka'. Masäe ma'tula' umpakahi'di ingganna to matappa' anna napakatoto' kamatappasanna. 33Tappana masäe-säe dio indo to dua, iya la ma'pasulem sule längäm indo to ussuai yabo Yerusalem. Nauaammi ingganna to matappa' dio Antiokhia: \"Nakambi' dangkoa' Debata lako lalam.\"[ 34Sapo' nakattu ia Silas naua: \"La indemä' kao.\"] 35Masäe-säepi duka' tohho dio Antiokhia Paulus sola Barnabas, iya budam solana to matappa' napasola ma'pa'guhu anna umpa'paissangam Battakadanna Debata. 36Tappana masäe-säei dio, iya nauam Paulus lako Barnabas: \"Umbai' mapia ke laoki' sule ullelei ingganna solasubuntaa' lako si mesa-mesa kotana indo to puha taongei umpa'paissangam Battakada Debata anna mala taissam maaka amoim susi.\" 37Natuhu'i duka' Barnabas sapo' mohäe ia umpasola Yohanes indo si diuaam Markus. 38Iya etam pole' sisala aka naua ia Paulus: \"Tä' la dipasola aka puha mepellei dio Pamfilia lessu' anna tä'um naaku mebalii mengkähä indo eta.\" 39Nasuhum sikalla Paulus anna Barnabas lambi' sisähä'. Iya le'ba'um ia Barnabas umpasola Markus ma'kappala' lu lako Siprus. 40Sapo' Paulus ia untuho Silas la napasola. Puhai nabeho ingganna solasubunna to matappa' dio Antiokhia tama pala' pa'kamasena Puang Allataala, iya mengkalaoim. 41Anna le'ba'i ullelei mobotto-bottoam illaam lembäna Siria anna Kilikia umpakatoto' ingganna jumaa'.\nPa'palakoanna Suho 15","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/15","date":"2013-12-06T17:19:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163052216\/warc\/CC-MAIN-20131204131732-00053-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999946356,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999946355819702}","num_words":986,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.002,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.362,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Eta too naola duka' Paulus Derbe anna Listra. Iya etam silambi' mesa to matappa' isanga Timotius, to Yahudi indona mesa duka' to matappa' anna ambena ia taia to Yahudi. 2Indo Timotius naissam asam ingganna to matappa' dio Listra anna Ikonium naua: \"Tau mapia.\" 3Iya maelo' Paulus umpasola lelem lao Timotius umpatahhu' pengkähänganna. Dadi napopesunna' anna mala napohäe to Yahudi aka naissam ingganna to Yahudi eta naua taia to Yahudi ambena. 4Illaam pa'laoanna Paulus sola Silas muola mobotto-bottoam si umpalanda' indo kattuanna suho anna pebaba ada' dio Yerusalem, anna mala ingganna to matappa' la natuhu'i. 5Iya susim too ingganna jumaa' dipakatoto' kapeimanganna anna tuttuam masäe tuttuam kehängäm to matappa'. 6Sapo' naola lako lembäna Frigia anna Galatia Paulus sola Silas aka tä' napäbäi Penaba Maseho la umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam dio propinsi Asia. 7Tappana ullambi' katonanna lembäna Misia, iya nasändä'um battuam la lu tama attasa'na Bitinia, sapo' tä' napäbäi Penaba Masehona Puang Yesus. 8Ungkatembammi lembäna Misia, iya tihubä' dokko Troas. 9Bengii dipalosaim Paulus deem mesa to Makedonia naita ke'de'-ke'de' anna melaui naua: \"Lomba siapakam kami' mai aka la umpamoloikam.\" 10Iya puhanna ia too ma'kalili' siahangkam la mengkalao lako Makedonia aka kiissam kiua nasua si'dangkam Puang Allataala la umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam lako to Makedonia. 11Mengkalaokam dio Troas tahhu'kam ma'kappala' lako Samotrake, iya masiänai landa'ungkam lako Neapolis. 12Iya mengkalao etangkam le'ba' lako Filipi, mesa kota illaam botto uhuna illaam Makedonia natakka' to ma'pahentana kahajaam Roma. Iya etangkam tohho sanaka-naka benginna. 13Tappana lambi' allo Katohhoam, messubummakam illaam mai kota anna mehhandam salukam umpeä ongeam indo la deenna kisi'dim to Yahudi ma'sambajam eta. Iya kilambi'um baine ma'hempum, iya muokko'ungkam anna kipa'tula'i. 14Wattu eta too ma'pehingngi duka' mesa baine pa'balu' sampim mellolo pao isanga Lidia to buttu dio mai kota Tiatira. Indo baine mesa duka' to si umpenombai liu Puang Allataala. Nabukkaiam penabanna Debata nasuhum naala penabanna indo ingganna tula'na Paulus. 15Lambi' ditedo'um Lidia sahapu. Iya puhai ditedo' nababaingkam naua: \"Maka' ungkannangam tonganna' kamatappasangku längäm Puang Yesus, iya talakoa' banua anna tohho diokia'.\" Sampe napeä lalanna anna malai kiioi. 16Pissam wattu lakongkam indo ongeam si naongei to Yahudi ma'sambajam, iya silambi'ungkam mesa sabua' baine to napentamai setam nasuhum si ma'issam-issam napolalam ingganna puäna sangngim buda pallolonganna. 17Iya natuhu' liungkam solakam Paulus napasindum sikaoli-oli naua: \"Inde mai tau sangngim sabua'na Puang Allataala To Handam Matande. Anu' iam umpaissannikoa' lalam kasalamasam.\" 18Tappana sanaka-nakai allona naolaam ma'pateem liu, iya makahingi'um talinganna Paulus uhhingngii sampe napenggihi'i anna ma'kadai lako indo setam naua: \"Sola sanganna Yesus Kristus kupahentako: pessubungko illaam mai kalena itim baine!\" Iya tappa messubum siahanni indo setam. 19Tappana naita ingganna puäna indo baine sangngim keaha' aka naua: \"La pa'dem pole' pallolongangki.\" Tappa ussakka Paulus sola Silas anna nahui'i lako pasa' aka la nababa lako to kuasa. 20Dioi olona ingganna to mahhotto' dio indo kota, iya nauaim: \"Inde tau dua sule inde kota umpahakka hupatau aka bassim to Yahudi 21anna umpepa'guhuam ada' kabiasaam indo tä' sihondoi pahentana to ma'pahenta kahajaam Roma. Dadi tä' la mala tatahimaa' dapaka ia la tatuhu'i.\" 22Sule duka' tau buda ullebo Paulus anna Silas nasitungo-tungoi. Iya napesuaammi ingganna to mahhotto' dilälä'iam pohebana illaam mai kalena anna mane ussua tau natembe' talukum. 23Puhai bassim ditembe' talukum, iya napesuaammi ditibe tama tahungkum anna umpahentai panjaga tahungkum naua: \"Jagai manappaia'!\" 24Dadi situhu' indo pahenta, iya natibe tama tambim tängä indo panjaga tahungkum anna nasangkalai bitti'na. 25Kiha-kiha tängäi bengi ma'sambajammi Paulus sola Silas anna menanii umpuji Puang Allataala. Iya sikanapehingngii duka' ingganna solana to ditahungkum indo penanianna. 26Pissananna ham ia lino' kasalle sampe ingganna batu longkahhinna indo tahungkum pahodo anna tappa tibukka asam ba'ba anna lappa' asam duka' sangkalanna ingganna to ditahungkum. 27Tappana milli' indo panjaga tahungkum anna muitam ba'ba titungka' asammi, iya tappa ussintä' pa'danna la mentujo aka nasanga kumondä asammi lao to ditahungkum. 28Sapo' metamba siaham Paulus naua: \"Daa ussägäi kalemu aka inde asam siangkanni!\" 29Iya umpelau siaham ballo indo panjaga tahungkum anna kumondäi tama napasindum lumalla'-malla' aka mahea' anna menombai dio olona Paulus sola Silas. 30Mane umpasolai Paulus sola Silas messubum anna nauai: \"Oa' tuam aka la pahallu kupogau' anna malaä' salama'?\" 31Iya natimba'um naua: \"Katappa'iko Puang Yesus anna malako salama' susi iko susi ingganna sahapummu.\" 32Iya natulasammi Battakada Debata sola ingganna to illaam banuanna. 33Tette' eta siam indo bengi anna umbabai Paulus sola Silas lao nabaseiam basana anna mane umbeho siaham kalena sola sahapunna ditedo'. 34Puhai, nababaim lako banuanna anna natahiai anu' tä' deem pada satilalla' aka matappa'um sahapui lako Puang Allataala. 35Masiäi, ussuam pulisi indo ingganna to mahhotto' naua: \"Pellambi'i panjaga tahungkum anna muuaanni: Lappa'um too ade' indo to dua.\" 36Le'ba' siaham duka' indo panjaga tahungkum umpellambi'i Paulus sola Silas anna nauaanni: \"Nalambi'ä' pahentana ingganna to mahhotto' la kulappasammokoa' ade'. Dadi pessubummokoa' ammu le'ba'; pengnganda' manappa hangkoa'.\" 37Sapo' ma'kada Paulus lako indo panjaga tahungkum sola pulisi naua: \"Kami' to Romakam duka', tä'pi deem dihotto' gau'ki anna tappa ditembe' talukummakam dio olona tau buda mane ditibekam tama tahungkum. Iya pissananna temo la ullappa' teem bäbäkam, tä' ia pole' kiaku. Angga hia pole' tambaiangkam indo ingganna to mahhotto' sule inde. Anna ia ullappasam manappakam.\" 38Iya le'ba'im indo pulisi umpalanda' kadanna Paulus lako ingganna to mahhotto'. Tappana naissanni naua indo to dua to Roma hia duka', iya sangngim häntä pole'. 39Iya sulei siaham umpellambi'i Paulus sola Silas anna muakui kasalaanna dio olona. Mane napasolai messubum anna napelau liui naua: \"Kela mala anna umpelleia' inde kota.\" 40Iya le'ba'im umpellei indo tahungkum tahhu' lako banuanna Lidia. Sulei lako silambi'um ingganna to matappa' dio, iya napakahi'dim mane napellei.\nPa'palakoanna Suho 16","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/16","date":"2013-12-09T12:48:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163972679\/warc\/CC-MAIN-20131204133252-00054-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000021458,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.000002145767212}","num_words":898,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.308,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1O inggannakoa' solasubungku, muissammia' diona ätoham. Iya muissam toia' muua anggam anna mekuasai ätoham ke tubopi tau. 2Mala diala mesa pehapangam: mesa baine ke mahassampi kemuane, situhu' ätoham pa'bannetauam tä' mala kemuane senga' ke tubopi muanena. Sapo' maka' matem muanena, iya lappa'um dio mai ätoham ia too battu diua malam pole' kemuane senga'. 3Maka' tubopi muanena baine ia too anna kemuane senga'i, baine ia too ullullu' pa'bannetauam. Sapo' maka' matem muanena, iya beba'um, tä'um tisäke' anna tä' toom la disangai ullullu' pa'bannetauam ke kemuane polei. 4O inggannakoa' solasubungku, susi liungkia' too. Aka yolona tisäke'kia' duka' lako Pepaondonganna Musa, sapo' tentomai puhangkia' mate sola Kristus, nasuhum kattum kasilombunganta Pepaondonganna Musa. Lambi' naampuammakia' pole' Kristus to puha dipatibangom dio mai alla'na to mate anna malakia' ungkembuaam kamapiaam dio olona Puang Allataala. 5Aka indo anna nakuasaipakia' pa'elo' sipa' dosana hupatau, iya si kende' liu illaam kaleta kamohäeam la umpogau' dosa. Ia anna si kende' liu illaam kaleta maelo' la umpogau' dosa, aka nalaham Pepaondonganna Musa. Katampasanna indo pa'pogausanta napatinandaki' lako kamateam. 6Sapo' tentomai tä'ungkia' tisäke' lako Pepaondonganna Musa. Aka matengkia' sola Kristus nasuhum sitäntängammakia' ätoham ia too, moi anna nakuasaikia' yolona. Tä'ungkia' untuhu'i indo ätoham tisuha' illaam Pepaondonganna Musa susi indo yolona. Sapo' tentomai lalam bakahunna' taola, umpalako pa'elo'na Puang Allataala sola pantettena Penaba Maseho. 7Maka' susi, iya la mala haka diua: \"Kadake hia päläe' indo Pepaondonganna Musa?\" Mannassa anna tä'i la mala diua! Aka indo Pepaondonganna Musa, ia umpaissanniki' dosata. Anu' maka' hapanna la tä' deem pahenta naua: \"Daa ummailu anna matinna,\" iya mannassa anna tä' kao la kuissam kuua kadake hi ia päläe' indo si mailuä' anna matinna. 8Tappana kuissam indo pahenta, iya mengkähä dosa illaam penabangku, nasuhum tuttuam kende' kamailuam anna kamatinnaam illaam kaleku. Aka maka' hapanna tä' deem Pepaondonganna Musa, iya mannassa anna tä'i duka' deem kuasanna dosa. 9Indo anna tä'pi kuissam Pepaondonganna Musa, iya malinoä' kusi'dim illaam katuboangku. Sapo' tappana kuissam, iya kende'um pole' indo dosa illaam penabangku 10lambi' sihhapam matemä' dio olona Puang Allataala. Indo Pepaondonganna Musa dihannuam sala la mepatinanda lako katuboam, iya ke mebaba lako hia kamateam. 11Aka tappana kuissam Pepaondonganna Musa, iya deemmi pole' naola sipa' dosaku nababa bulinnä' lambi' napatinandaä' lako kamateam sule lako salako-lakona. 12Dadi indo Pepaondonganna Musa buttu yabo mai Puang Allataala anna ingganna pahenta illaam paondom ia too maseho, malolo, anna mapia. 13Maka' susi, iya la mala haka diua napatinanda lakoä' kamateam indo Pepaondonganna Musa moi kela daa mapia ha? Mannassa anna tä' mala diua! Sapo' indo pahenta mapia, ia napake sipa' dosaku umbabaä' lako kamateam sule lako salako-lakona. Lambi' illaam indo Pepaondonganna Musa masiä'um pole' diita kakadakeanna sipa' dosaku anna ma'tandaam toi diita kakadakeanna dosa. 14Taissanna' pada-pada taua Pepaondonganna Musa buttu yabo mai Penaba Masehona Puang Allataala. Sapo' kao-kao hupatau biasaä' to naposabua' dosa. 15Aka indo kamapiaam maelo'ä' la kupogau', iya iam tä' kupogau'. Sapo' indo kakadakeam kukahidi'na la kupogau', iya ia hi kupogau'! Maaka amo bäbä isanga illaam pikkihangku anna si kupateenni! 16Maka' ma'gau' kadakeä' battu diua kupogau' indo tää'na kupohäe, sapo' kuakui kuua tä' mapia ke kupogau'i, iya mannassa anna makalesoi diua kuakui kamapiaanna indo Pepaondonganna Musa. 17Dadi mannassa anna indo pa'pogausangku taia gatti kaleku bäbä umpogau'i, sapo' indo dosa illaam kaleku ungkuasaiä'. 18Kuissam kuua indo sipa' dosa ungkuasai kaleku tä' punala deem kamapiaanna. Aka maelo'ä' la umpogau' kamapiaam, sapo' tä' kubela kupogau'. 19Aka maka' maelo'ä' la umpogau' kamapiaam, iya taia hi si kupogau'. Anna maka' kupeä oom lalanna anna tä'i umpogau'ä' kakadakeam, iya iam pole' si kupalako. 20Dadi, maka' umpogau' omä' indo kukahidi'na, mannassa anna taia gatti kaleku bäbä umpogau'i, sapo' indo dosa ungkuasai kaleku. 21Dadi iam too inde si dadi illaam katuboangku: si kupeä liu lalanna anna indoi kamapiaam kupogau', sapo' angga liu hi kakadakeam si kupogau'. 22Illaam kao duka' unä' penabangku tä' deem pada sakupohäe pahentana Puang Allataala, 23sapo' abana deem kusi'dim illaam kaleku kuasa senga' si mengkähä. Aka maelo'ä' la untuhu'i pahentana Puang Allataala, sapo' indo kuasa senga' si sipengka kusi'dim indo pa'elo'na unä' penabangku, nasuhum nasäke'mä' indo kakuasaanna dosa to ungkuasai kaleku. 24Dadi maelo'ä' la manuhu' lako pahentana Puang Allataala, sapo' sipa' hupataungku hi manuhu' lako sipa' dosa. Abana inna hupatau to tilakaä' kao, nasuhum ma'kada illaam penabangku kuua: \"Mennam la mala ullappasannä' dio mai inde pa'elo'na bätä puntingku to la umbabaä' lako kamateam sule lako salako-lakona?\" Sapo' sihatam anna sipäto' umpakende'ä' kuhhu' sumanga' längäm olona Puang Allataala, aka Ia ullappasannä' dio mai katilakaangku umpolalam Debatanta Yesus Kristus!\nRoma 7","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rom\/7","date":"2013-12-08T15:54:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163066152\/warc\/CC-MAIN-20131204131746-00055-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000052452,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000052452087402}","num_words":727,"character_repetition_ratio":0.094,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.301,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Mahassampi ia dio Korintus Apolos, iya nasambam ia Paulus naola ingganna tondä' tipatanetena illaam lembäna Frigia anna Galatia sampe landa' lako Efesus. Iya nalambi'um dio sanaka-naka to matappa'. 2Iya nakutanaim Paulus naua: \"Deemmokoka' untahima Penaba Maseho tappana matappa'koa'?\" Sikanatimba'im naua: \"Tä'pi, aka moi ditula' tadeempi kihingngi indo diuaam Penaba Maseho.\" 3Iya nauam Paulus: \"Maka' susi, pantedosam aka puha ditedosangkoa'?\" Natimba'um naua: \"Pantedosanna Yohanes.\" 4Iya ma'tula'um Paulus naua: \"Indo pantedosanna Yohanes anggam dipotanda diua untihokongammi gau'na indo to ditedo'. Si naua Yohanes lako tau buda: 'Pahallukoa' matappa' lako to la sule ibundingku,' aka iam too Puang Yesus.\" 5Tappana uhhingngi tula' ia too, iya umbeho siaham kalena ditedo' sola sanganna Puang Yesus. 6Mahassanni naanda'i Paulus tappa napentamai siaham Penaba Maseho napolalam sangngim manähä pole' umpake ma'hupa-hupa basa napalosaiam Penaba Maseho anna manähä umpalombum kada Debata. 7Tau ia too sapulo dua ia asanna. 8Tallu bulam naolaam tama pa'sambajanganna to Yahudi Paulus anna ma'tula'i sola ponno kabahaniam. Si ussitimpä-timpäi pepa'guhuam diona Puang Yesus sola to Yahudi aka napeä lalanna umba-umba aka indo tau dio ungkatappa'i diona kapahentaanna Puang Allataala. 9Sapo' deem duka' sanaka-naka tau tontä makahha' penaba, moka ungkatappa'i kaheba ia too. Napolalam mandi natelle illaam alla'na tau buda indo Lalam Kasalamasam illaam Puang Yesus. Iam nasuhum ussähä'i kalena Paulus sola ingganna to matappa' umpellei tau buda lu lako tambim passikolaam Tiranus. Iya etam pole' naongei Paulus sola to matappa' allo-allo ussitimpä-timpäi kaha-kaha mendiada'. 10Dua taum naolaam Paulus ma'pateem liu lambi' ingganna issinna propinsi Asia nahingngi asam pepa'guhuanna diona Puang Yesus, susi to Yahudi teem taianna to Yahudi. 11Buda tanda memängä-mängä napadadi Puang Allataala nakähä Paulus, 12lambi' buda tau si muala saputangam battu haka sampim senga' indo balinna napake Paulus nababaam to masakinna. Iya mala tappa bono' indo to masaki anna messubum setam illaam mai kalena. 13Indo eta too deem sanaka-naka to Yahudi si ma'issam-issam ma'lao-lao ullelei duka' botto, si uhhambai duka' lao setam illaam mai kalena tau. Iya si nasändä'um duka' napalako sola sanganna Puang Yesus. Si naua lako indo setam: \"Kuhambaiko sola sanganna Yesus indo to si natula' Paulus.\" 14Iya deem duka' pitu to ma'solasubum, änä'na mesa kapala sandona to Yahudi isanga Skewa, si lao ma'pateem. 15Sapo' natimba'i mandi indo setam illaam mai indo tau naua: \"Yesus sola Paulus bassim kuissam, sapo' ikoa', mennakoka' tiko? Aka iko kuasammu?\" 16Napolalam indo to napentamai setam uhhopäi anna umbobo'i pada indo to ma'solasubum, iya natalo asam lambi' kumondäi lao ma'kambelä bäbä anna basa-basa kalena. 17Kaha-kaha ia too napekaheba asam ingganna tau illaam Efesus, susi to Yahudi teem taianna to Yahudi napolalam mahea' asam tau. Iya etam pole' tuttuam dipa'kasallei sanganna Puang Yesus. 18Buda to matappa' eta too sule dio olona tau buda muakui pole' ingganna indo gau' salanna lessu'-lessu'na. 19Susi toi lako buda to si ma'issam-issam uhhempum asam suha'na anna natunui dio olona tau buda. Iya dihekem allinna indo ingganna suha' ditunu kiha-kiha lima pulo sa'bu doi' peha'. 20Napolalam pole' napahandu' eta too tiballa' kalua' Battakada Debata illaam botto ia too anna tuttuam buda tau tigaha' aka tandaam tongam kuasaanna Puang Allataala. 21Tappana puha dadi ingganna kaha-kaha ia too, ma'pattujum Paulus la le'ba' längäm Yerusalem muola lako Makedonia anna Akhaya. Aka naua: \"Puhai too kuola ingganna botto ia too la pahallupä' duka' lao lako Roma.\" 22Iya ussuam dua änä'-änä'na isanga Timotius sola Erastus mendiolo lako Makedonia aka la tohhopi ia masäe-säe dio Asia. 23Umbai' la etam too anna kende'i kahusasam kasalle illaam Efesus diona Lalanna Puang Yesus. 24Aka wattu eta too deem dio Efesus mesa tau isanga Demetrius mesa pa'tampa peha', si umpapia banua-nua peha' angga' ongeam pehumalasam lako debata baine Artemis. Illaam pengkähängam ia too buda tau napake. Ingganna pa'tampa peha' eta too tä' deem pada sabuda pallolonganna. 25Iam too anna untambaim ingganna solana pa'tampa peha' sola mentu' to mengkähäna ma'hempum. Tihempum asanni, iya ma'tula'um Demetrius naua: \"Inggannakoa' solasubungku, tasi'dimmia' pada-pada umba susi kamasannangantaa' illaam inde pengkähänganta aka buda pallolongantaa'. 26Sapo' tentomai tahingnginna' anna taita diona pepa'guhuam napalao Paulus. Uhhuntu' anna umpabulim buda tau susi inde Efesus teem illaam lili'na propinsi Asia, aka si naua: 'Indo panggahaga limanna hupatau tä' mala dipa'debatai.' 27Dadi dako'i too inde pengkähängantaa' la mendadi petabaam tau, anna sulibanna ia too indo ongeam pehumalasanta lako debata Artemis to tapa'kasalleia' la bambannam dipa'pa'dei. Susi toi kalena Artemis to napenombai ingganna to Asia anna mentu' lino, la dadi matuna.\" 28Tappana nahingngi solana Demetrius tula' ia too, iya sangngim hede-hede aha'na lambi' sikaoli naua: \"Matande Artemis, debatantaa' inde Efesus!\" 29Nasuhum kende' pole' indo kahusasam kasalle anna mellala' illaam kota ia too sampe umpamesa kalena indo to keaha' anna uhhui'i Gayus sola Aristarkhus tama ongeam pa'hempungam, indo bassim to Makedonia, solana Paulus. 30Mohäe Paulus la mentama alla'na indo tau buda sapo' tä' napäbäi ingganna to matappa'. 31Susi duka' sanaka-naka to kasalle issanganna Paulus illaam propinsi Asia mepasam naua: \"Tä' sugali'-gali' too la tamako indo ongeam pa'hempunganna tau buda.\" 32Ingganna to ma'hempum illaam indo ongeam pa'hempungam ma'ahhe-ahhe sikaoli sanda-sanda tanaua. Tuttuam mahusa' pa'hempungam ia too anna buda tanaissam aka indo napa'hempunni. 33Pissananna deem mesa to Yahudi isanga Aleksander uhhingngi katähängam dio mai buda tau diona kadadiam ia too. Nabussum solana to Yahudi lako olona tau buda anna mala ma'tula'. Iya muäkä'um limanna umpopengkamma' tau buda aka maelo' battuam la ma'tula' naua: \"Taia solaki inde to sule umbaba pepa'guhuam bakahu.\" 34Sapo' tappana naita indo tau buda to Yahudi hia, iya sikaoli siaham anna pada-pada naua: \"Matande Artemis debatantaa' inde Efesus!\" Umbai' deem dua tette' naolaam sikaoli napa'sule-sulei tula' ia too. 35Tappa ke'de' siaham to ungkona indo kota muappa tau buda mane nauai: \"O to Efesus, tä' deem tau illaam inde lino la tä' muissanni naua Efesus ongeanna to unjagai susi ongeam pehumalasam lako debata Artemis to dipomatande, teem duka' tau-taunna to honno' yabo mai langi'. 36Aka kaha-kaha ia too tä' mala la dibahoi. Dadi la malinokoa' anna tä'koa' la ma'palako sihha' umpogau' mesa kaha-kaha, 37anu' balingkoa' umbaba inde to dua solana Paulus sule eta inde, moi anna tä'i deem ungkadakei ongeam pehumalasanta, anna tä' deem untelle debatanta. 38Dadi maka' deem kaha-kahana Demetrius sola ingganna sababanganna lako inde tau, babai lako ongeam si diongei ungkattu kaha-kaha. Aka deem dia to si uhhotto' kaha-kaha, dadi pahallukoa' lako umbaba kaha-kahamu tessoladua. 39Anna maka' deempi pattuju penabammua', mala umbaba tama handangam pudu'na pa'botto anna dipapuha illaanni. 40Aka inde tentomai manete tondom pisokia' too aka malakia' ditanda' la umpakende' kakadakeam illaam kota. Anu' tä' deem mannassa la mala tapengnganda'ia' aka kasuhunganna ma'hempungkia' umpadeem inde kahusasam.\" 41Puhai ma'tula' indo to ungkona indo kota, iya ussuam ingganna indo tau le'ba'.\nPa'palakoanna Suho 19","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/19","date":"2013-12-12T08:17:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164571932\/warc\/CC-MAIN-20131204134251-00057-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999955893,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999955892562866}","num_words":1069,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.332,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Daa umpa'kada makahha' lako muane to matuam, sapo' la umpakilala hia sihhapam ambemu. Oloi ingganna to mangnguha muane umba susi lako solasubummu, 2anna baine to matuam la umpasusi indomu. Susi toi to mangnguha baine la umpasusi siam änä' dahammu sola penaba sambulo-bulo. 3Pa'kasallei anna umpamoloiko to balu-balu baine, to tä' deem umpamoloi. 4Sapo' mesa to balu-balu baine, ke deenni änä'na haka ampona haka, uhu-uhuna la pahallu indo änä'na sola ampona me'guhu umpa'paitaam pa'pakamajanna anna pa'pakasallena lako sahapunna, umba susi la sipäto'na napogau' mesa to matappa'. Aka la umbala'i penaba mapianna anna hojana tomatuanna sola nenena. Anu' pa'palakoam ia too napohäe Puang Allataala. 5Mesa to balu-balu baine si'da-sia ke mesa-mesanna mandam, anggam Puang Allataala nahannuam anna allo bengi tontä liu ma'sambajam anna melau längäm Puang Allataala. 6Sapo' to balu-balu baine indo anggam kamasannangam kalena napa'kadua-duai, moi anna tubopi bätä puntinna sapo' setonganna matem ia sungnga'na. 7La umbeem pepakilalaam ia too anna mala tä' nahua pambasa'-basa' penaba. 8Sapo' maka' deem to matappa' tä' ungkasahaam kasahapuanna la'bi-la'binna ke solanai lako sali, tau ia too umpesi' kamatappasanna. La kadake puha ia tau ia too anna to tamatappa'. 9To mala dihekem to balu-balu baine, anggam to annam pulom taunna längäm anna anggam pissam kemuane, 10anna tandaam si umpogau' panggauam mapia susinna: si umpaliaha manappa änä'na, untahima manappa tosabe, umbaseiam bitti'na solana to matappa', umpamoloi to masussa, anna umpasatutu penabanna lako ingganna panggauam mapia. 11Sapo' to balu-balu baine ke mangnguhapi, tä' ia la uhhekenna' to balu-balu baine la napamoloi jumaa'. Aka maka' kende'um kamohäeanna lako muane, talom ia kamanontonganna lako Kristus aka maelo'um la kemuane pole, 12nasuhum dihekemmi to kasalaam, aka tä' nabela umpasule lako indo puha nadandi la umpasatutu penabanna lako Kristus. 13Anna mane deenni, umpakabiasa kalena busungam mengkähä, anggam ullelei banuanna solana. Anna tä' anggam ia too, sapo' si untula'-tula'pi duka' solana anna kalamba-lamba bäbä lu lako lu dio mai, ullambanni oloanna solana anna ma'kada bu'busam. 14Iam too anna kupelaum lako to balu-balu baine to mangnguhapi la kemuane pole, keänä', anna ullumbäi manappa dapo'na, indana deenni napolalam balinta natunaikia'. 15Aka deemmi to balu-balu baine bulim untuhu'i tomahajanna setam. 16Maka' deem baine [battu haka muane] to matappa' sipohapu mesa to balu-balu baine, la pahallu ma'kale umpamoloi indana umbanda'i jumaa'. Anna mala indo to balu-balu baine to tä' deem sahapunna umpamoloi, napamoloi ia jumaa'. 17Pebaba ada' to palumbängam mapia illaam jumaa', sihatam dibala'iam lupu' hesona tiluppi' dua, la'bi-la'binna indo to ullämmä' kalena umpomakaleso anna umpepa'guhuam Battakada Debata. 18Aka tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Daa ungkambu pudu'na sapim mahassam mengkähä,\" anna nauapi: \"Mesa to mengkähä sihatam la disahoi.\" 19Daa umpehingngii ke deenni to patanda' lako mesa pebaba ada', ke tä'i deem sa'binna, dua haka tau tallu haka. 20Sapo' maka' tappa' umpogau' dosa la ditappakadai dio olona tau buda anna mala mahea' to uhhingngii. 21Dio olona Puang Allataala anna Kristus Yesus sola ingganna malaika'na to napilei kupakahi'di si'da-si'dako la untuhu'i pepakilalaam ia too, anna tä' la deem pambasa'-basa' penabammu lako moi menna anna tä'ko la si mangngalaangam. 22Daa si umpasihha' gau' madomi' sugali' umpakumbäi pala' lako mesa to la dilanti' ada', aka la unjagai indana nalambanniko dosana. Anu' la unjagai liuko kamasehoammu. 23Aka deem tau piha tä'pi dipahessa anna lampa'-lampa'um diita dosana, sapo' deem tau dipahessapi yolo mane diissanni dosana. Susi duka' panggauam mapianna lampa'-lampa' diita. Anna indo tää'na lampa'-lampa' diita pissam wattu la tandaam. (Tä' la si anggam uwai händä bäbä muihu' liu sapo' la si muihu'ko duka' anggur saidi' anna mala napapiai illaam tambu'mu aka si bassa'ko masaki.)\n1 Timotius 5","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Tim\/5","date":"2013-12-10T05:02:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164009403\/warc\/CC-MAIN-20131204133329-00086-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999604225,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":20,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999604225158691}","num_words":573,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.333,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Potandengannia' pa'palakoangku umba susi umpotandengammä' kao Kristus. 2Sihatam anna sipäto' kusangakoa' anna kutilalla'i, aka tontä liukoa' duka' ungkilalaiä', anna untuhu'i liua' indo pepa'guhuam puha kupalandasangkoa'. 3Sapo' deempi mesa kaha-kaha pahallua' muissam: lako si mesa-mesa muane Kristus umpahe'i sihhapam ulu ullumbäi kale, anna baine ia muanena umpahe'i, anna Kristus Ia Puang Allataala umpahe'i. 4Maka' deem mesa muane ma'sambajam battu haka untula' kada napa'palosaam Puang Allataala anna tä'i muäläi pesapu' ulunna, iya tau ia too umpa'bahinni'i Kristus to umpahe'i. 5Anna baine ia ke ma'sambajanni battu haka untula' kada napa'palosaam Puang Allataala anna tä'i ussapu'i ulunna, mannassa anna umpa'bahinni'i muanena aka indo muanena sihhapam ulunna baine ia too, anu' ia umpahe'i. Indo baine ia too sihhapammi dikalapesei ulunna. 6Aka maka' deem mesa baine moka ussapu'i ulunna, indo baine ia too aha pissammi ma'gontim. Sapo' maka' la masihi' indo baine ke digontinnii beluä'na battu haka la dikalapesei, iya dotam si ussapu'i ulunna. 7Muane ia tä' la mala ussapu'i ulunna ke ma'sambajanni, aka abana napadadi Puang Allataala susi kalena anna ia siam umpa'patandaam kamatandeanna Puang Allataala. Sapo' baine ia, indo ia pa'palakoanna umpa'patandaam angga'na muanena. 8Aka muane ia tä' diala illaam mai kalena baine ditampa, sapo' baine hia diala illaam mai kalena muane ditampa. 9Mane deenni, tä' dipapia muane kahana la umpamoloi baine, sapo' baine hia dipapia kahana la umpamoloi muane. 10Iam too anna pahallum baine la ussapu'i ulunna anna mala tandaam diua umpa'kasallei muanena, anna mala toi masannam duka' ingganna malaika' yabo suhuga muitai. 11Moi anna susi, sapo' illaam kamesaanna umma'na Debata muane anna baine tä' mala silappa' salu katuboanna, aka abana sipahalluam mesa sola mesa. Anu' mesa oi too tä' oom mala tubo kaju-kaju bäbä. 12Aka umba susi diala illaam ia mai kalena muane indo anna dipapiai baine, susim too duka' muane, baine siam duka' undadianni. Anna ingganna-ingganna sia buttu yabo mai Puang Allataala. 13Penabaam siaia' too: La sihatam daka' iko ussi'dim ke ma'sambajanni mesa baine längäm Puang Allataala anna tä'i ussapu'i ulunna? Mannassa anna tä'i sihatam. 14Situhu' kabiasaanna hupatau, tä' sihatam kela kalandoi beluä'na muane. 15Sapo' keangga' ia baine ke kalandoi beluä'na. Anna abana dimana' beluä' baine aka ia la ussapu'ianni ulunna. 16Sapo' maka' deem tau ussipengkai inde tula'ku, iya anggam too kao kuissam kuua: ia lium too inde si dipehhondoi susi kami' teem ingganna jumaa'na Puang Allataala. 17Deempi kaha-kaha senga' pahallu la kutulasangkoa', anna illaam ia too tä' mala kupujikoa' aka tä' kuakui pa'palakoammua'. Aka deem kupelele diona indo pa'hempungammua' tä' umpakende' kamapiaam, sapo' buda puha ia kakadakeanna anna la kamapiaanna. 18Uhu-uhuna kupekaheba diua deem si kende' kasipengkaam illaam alla'-alla'mua' ke ma'hempungkoa', aka ma'sapa'-sapa'koa'. Anna madomi' tappa' si'da indo kaheba. 19Abana inna la deem kende' kasipengkaam illaam jumaa'mua', anna mala ma'lesoam pissam diua iai too sipengka iam too tä' matappa' si'da-sia, anna iai too tä' sipengka iam too disangai to matappa' si'da-sia. 20Sapo' indo illaam wattunna ma'mesakoa' la umpalako pa'tosabeam sanda maseho, setonganna taia pa'tosabeam sanda maseho si'da-siaa' umpalako, aka taia diona kamateanna Kristus umpaitoo'naa'. 21Aka illaam wattunna mangngandekoa', tä'koa' deem umpenabaam solamu. Sapo' silomba-lomba bäbäkoa' mangngande anna muihu' lambi' mäbo'koa' piha anna kamata-mata bäbä solamua' piha tadea'. 22Akanna malai susi? Kusanga deem sianna' toda' banuammu la muongei mangngande anna muihu'! Iya abana haka too muägä'ia' umpa'basisii kakalebuanna umma'na Puang Allataala anna umpakasihi'koa' to mase-mase? Aka amo iko la disangaiangkoa'? Umbai' la ussanganna' too la kupujikoa'. Sapo' mannassa anna tä'koa' mala kupuji. 23Kusanga puhangkoa' kupatudu diona indo pa'tosabeam sanda maseho! Anna indo kupa'guhuangkoa', setonganna ma'kale Debata umpaissanniä'. Aka wattunna anna la dibalu'i Puang Yesus Debatanta lako balinna, iya bengi eta too muala hoti Puang Yesus 24anna mane nakuhhu'i sumanga' längäm Puang Allataala mane napiä'-piä'i anna nauai: \"Iam too inde baleku kupebeem kahana kusolongkoa'. Pogau' liuia' susi indee anna malaä' ungkilalai.\" 25Susi siam tappana puha mangngande, muala ihusam kessi anggur anna nabeenni lako suhona napasindum ma'kada naua: \"Inde ihusam kessi anggur, iam too dipasihhapam pa'dandiam bakahunna Puang Allataala lako hupatau. Indo pa'dandiam bakahu, hahaku la dipatitollo la umpomannassai diua dadim indo pa'dandiam. Ia anna la umpogau'ia' aka la umpengkilalaiä'. Dadi umpogau' oia' too, ungkilalai omä'.\" 26Aka muande okoa' too hoti anna muihu' anggur susi inde, iya umpa'pakahebaam ongkoa' kamateanna Debata sule lako kasuleanna ma'penduanna. 27Dadi, menna-menna muande hotinna Debata anna naihu' anggurna ke tä'i situhu' indo la sihatanna dipogau', tau ia too madosa lako Debata, aka tä' umpa'kasallei balena anna hahana Debatanta. 28Dadi, si mesa-mesa hupatau pahallu la ungkalempei yolo kalena anna mane mala muande indo hoti anna muihu' indo anggur. 29Aka menna-menna muande indo hoti anna muihu' anggur ia too ke tä'i umpa'kasallei bätä puntinna Debata, tau ia too umpasuleam kalena pa'tahungkunganna Puang Allataala. 30Iam too kasuhunganna anna budangkoa' nahua saki lambi' tä' umbelaa' maaka anna deem toom solamua' mate. 31Sapo' maka' ungkalempeiki' yolo kaleta, iya mannassa anna tä'ki' la napahuai pa'tahungkunganna Puang Allataala. 32Sapo' maka' nahuakia' pa'tahungkunganna Debata, setonganna ia too pepakilalaam lako kita anna malakia' tä' napasitahungkum to tamatappa' illaam inde lino. 33Iam too kasuhunganna inggannakoa' solasubungku anna kuuam: maka' too ma'hempum ongkoa' la mangngande illaam pa'tosabeam sanda maseho, la si muampaikoa' solamu anna malakoa' simbaha-baha mangngande. 34Maka' deem illaam alla'-alla'mua' tadea', la pahallu mangngande yolo dio banuanna indana umpogau'i indo tää'na sihatam illaam pa'hempungammua', napolalam la umpasuleam kalena pa'tahungkunganna Puang Allataala. Anna sulibanna ia too sulepä' ia matim mane kupomasiäsangkoa'.\n1 Korintus 11","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Cor\/11","date":"2013-12-13T17:21:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164964633\/warc\/CC-MAIN-20131204134924-00061-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999762774,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999762773513794}","num_words":863,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.34,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Yolona mate di ada'koa' battu diua matea' sungnga'mu aka madosakoa' anna untekka pahentana Puang Allataala. 2Si ma'pogau' susikoa' indo anna si untuhu'ipokoa' kakadakeanna lino anna tomahajanna setam. Indo tomahajanna setam ungkuasai ingganna setam yabo lawwa, anna tontä liupi duka' temo ungkuasai penabanna ingganna hupatau to tä' untuhu'i Puang Allataala. 3Susi siangkia' too duka' yolona si ma'palakokia' untuhu'i sipa' dosata; anu' moi aka la dipogau' assala'na sumpu pangngua penabanta anna masannam bätä puntinta. Wattu eta too la sipäto'kia' duka' battuam nahua aha' kasallena Puang Allataala, susi tau senga' to tamatappa'. 4Sapo' tä' deem pada sahäntä buana Puang Allataala! Anna sumpu pa'kamasena lako kita, 5lambi' napatubokia' sule sola Kristus indo anna mate di ada'pakia' aka tatekka pahentana. Pa'kamasenam too Puang Allataala anna napasalama'ungkia'. 6Anna kasakalebuantam too Kristus Yesus, nasuhum napatibangongkia' sule Puang Allataala sola Kristus dio mai alla'na to mate, anna napatadongkongkia' sola Kristus yabo ongeam kamatandeam illaam suhuga. 7Susim too napogau' Puang Allataala anna mala illaam wattu la ditingngajona la umpa'patandaam pa'kamasena tadisihanteam lako kitaa', tandaam illaam kamapiaam penabanna kahana kasilombunganta Kristus Yesus. 8Pa'kamasenam too Puang Allataala nasuhum napasalama'ungkoa' aka kamatappasammua' lako Kristus. Taia kahana pa'pogausammu nasuhum dipasalama'koa', sapo' ia too kahana mana' pa'kamasena Puang Allataala. Dadi tä' deem mesa tau la mala muuai: \"Pa'pogausangkum too anna malamä' salama'.\" 10Aka Puang Allataalam too undadiam polekia'. Nadadiam polekia' umpolalam Kristus Yesus anna malakia' umpalako ingganna pa'pogausam mapia indo puha napatokaangkia'. 11Inggannakoa' solasubungku to inna dadimmu taia to Yahudi, pahallua' ungkilalai indo anna tä'pokoa' matappa', nasangaikoa' to Yahudi: \"to tadisunna',\" battu diua \"taia umma'na Puang Allataala,\" aka ussangai ia kalena to disunna', indo tanda nakähä hupatau dio kalena. 12Wattu eta too tä'pokoa' sakalebu Kristus anna disangai to sulibam, taia to Israel battu diua taia umma'na Puang Allataala. Tä'koa' iko nakala' pa'dandiam indo nadandi Puang Allataala lako umma'na. Tubokoa' illaam inde lino tä' deem pahhannuammu anna tä' deem kasilombungammua' Puang Allataala. 13Sapo' temo, ikoa'-iko to sakalebungkoa' Kristus Yesus. Moi anna yolona sikambelakoa' Puang Allataala sapo' temo sikahuku'ungkoa' kahana katitolloanna hahana Kristus. 14Aka Kristus-um too umpapiai alla'na to Yahudi anna taianna to Yahudi nasuhum ma'mesam pole'. Moi anna yolona sipobali sihhapam naalla'i hindim batu, sapo' puham napa'dei Kristus umpolalam kamateanna. 15Kamateannam too nasuhum tä'um tau pahallu la untuhu'i ingganna pahenta sola pepaondongam illaam peadasanna to Yahudi. Napateem anna mala to Yahudi anna taianna to Yahudi napadadi mesa to bakahu ma'mesa illaam kalena. Lalam iam too napogau' umpadeem kasilombungam mapia. 16Kamateanna Kristus yabo kaju sitambem umpamesa to Yahudi anna taianna to Yahudi, anna umpapiai sule kasilombunganna hupatau anna Puang Allataala nasuhum mapia pali'. 17Iam too anna sulem Kristus umpa'pakahebaam diona la mala dipapia sule alla'na hupatau anna Puang Allataala. Illaam ia too napaissannikoa' susi ikoa' taianna to Yahudi to diangga' yolona sikambela Puang Allataala, teem to Yahudi to diangga' sikahuku' Puang Allataala. 18Aka pengkähänam too Kristus nasuhum malangkia' sule dio olona Ambeta, susi to Yahudi teem taianna to Yahudi. Malakia' sule dio olona aka sahhupa Penaba Maseho ussahungkia'. 19Dadi taiangkoa' pole' to sulibam battu haka to sule. Sapo' temo pada-padangkoa' mendadi umma'na Puang Allataala, anna mesa banua Puang Allataala. 20Kakalebuanta kita to matappa'kia' sihhapam mesa banua napake'de' Puang Allataala yabona ingganna suho sola nabi. Aka suho sola nabi sihhapam longkahhim. Anna Kristus Yesus Ia, sihhapam batu longkahhinna. 21Kahana kasilombunganta Kristus, tidampulu'kia' to dipasihhapam banua dipake'de' anna mala tuttuam kasalle kakalebuanta la mendadi ongeam masehona Puang Allataala. 22Kahana sakalebungkoa' Kristus, dadi mahassangkoa' duka' digahagai la mendadi ongeanna Puang Allataala naongei Penaba Masehona.\nEfesus 2","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Eph\/2","date":"2013-12-11T07:21:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164032593\/warc\/CC-MAIN-20131204133352-00063-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999504089,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999504089355469}","num_words":566,"character_repetition_ratio":0.103,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.352,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Pikki'unna' too pa'kamasena Puang Allataala lako kita, tä' dibela dipaju kalandona lambi' disangaikia' änä'na. Anna abana änä'na si'dakia' Puang Allataala. Iam too anna tä'um naissam kalembasanna pa'palakoanta to tamatappa' inde lino, aka tä' muissam Puang Allataala. 2O solasubungku to kukamasei, tentomai änä'nangkia' Puang Allataala, sapo' tä'pi nalambi' pikkihanta la maakaki' susi ke dako'i. Moinna anna susi, taissammia' taua la susiki' Kristus ke dipa'paitaammi, aka la taitam pole' inna la susinna Kristus. 3Anna menna-menna mahannu lako Kristus tä' mala tala maseho pa'pogausanna illaam inde lino, umba susi Kristus maseho. 4Menna-menna si umpogau' dosa, untekka pahentana Puang Allataala; aka pa'pogausam dosa umbali pahentana Puang Allataala. 5Muissammia' muua sule Kristus inde lino anna mala umpa'dei ingganna dosa. Anna muissam toia' muua tä' Ia madosa Kristus. 6Dadi menna-menna tontä liu manontom lako Kristus tä'um la si umpogau' dosa. Sapo' menna-menna si umpogau' dosa, tau ia too tä' ia muissam Kristus dapaka ia la nakaleso pa'elo'na. 7O inggannakoa' änä'ku, daa umma'dinna' nababa bulim tau. Menna-menna ma'gau' mapia, tau ia too mesa to malolo umba susi Kristus malolo. 8Sapo' menna-menna si umpogau' liu dosa, tau ia too änä'na tomahajanna setam, aka mengkalao diopi mai anna madosa lium ia tomahajanna setam. Iam too anna mentamam lino Änä'na Puang Allataala, anu' la umpa'dei pengkähänganna tomahajanna setam. 9Menna-menna mendadim änä'na Puang Allataala, tau ia too tä'um la si umpogau' dosa aka sipa'na Puang Allataala illaammi kalena. Anu' Puang Allataala mendadim Ambena, iya tä'um la mala si umpogau' dosa. 10Dadi mannassa anna tise'lai diita änä'na Puang Allataala anna änä'na tomahajanna setam. Aka menna-menna tä' umpalako kamaloloam battu haka tä' ungkamasei to matappa', tau ia too taia änä'na Puang Allataala. 11Indem ia indo kaheba puha uhhingngia' mengkalao pahandu'na matappa'koa': Diona pahallukia' la sikamase mesa sola mesa. 12Tä' si'da-si'dakia' la mala ma'gau' susi Kain, aka indo Kain mendadim ia änä'na To handam kadake gau' anna umpatei adinna. Akanna umpatei adinna? Aka si ma'gau' kadake ia Kain anna si ma'gau' mapia ia adinna. 13Oa' solasubungku, daa ungkapilla'i ke nakahidi'koa' to tamatappa' illaam inde lino. 14Taissammia' taua umpelleingkia' kamateam lu tama katuboam. Tandana umpelleingkia' kamateam, aka si ungkamaseingkia' solasubunta to matappa'. Sapo' menna-menna tä' ma'kamase, tontä liupi ia illaam kamateam. 15Anna menna-menna ungkahidi' to matappa', tau ia too sihhapam papateam anna mannassa diua indo to papateam tä' ia deem katuboam sule lako salako-lakona illaam kalena. 16Kristus puha umpopepatei kalena aka nakamaseikia'. Iam too tapotandenganna' ma'kamase. Dadi la ahu'kia' duka' umbeho kaleta la ussi'dim ma'hupa-hupa kamasussaam kahana ungkamaseikia' solasubunta to matappa'. 17Sapo' tä' ia deem pa'kamasena Puang Allataala illaam kalena mesa to ganna'um katuboanna, ke tä'i häntä buana muita solana tadeem naponnoiam kapahalluanna. 18O inggannakoa' änä'ku, indo diuaam pa'kamase si'da-sia tä' la dio bäbä pudu', sapo' la pahallu mengkalao illaam unä' penaba lemba' dio pa'palakoam. 19Maka' si ungkamasei si'da-si'dakia' solata to matappa', taissammi too taua änä'na si'dangki' Puang Allataala to malolo. Anna la masannammi penabanta aka tä'ungki' la bata-bata dio olona. 20Aka moinna anna ma'tula'-tula' penabanta naua: \"Tä' ahamä' salama' aka pa'palakoangku,\" sapo' tä' la dipehingngii aka kasalle puha ia kuasanna Puang Allataala anna la penabanta, aka Ia to ullosa limbä anna untahhu' mandalam. 21Oa' solaku to kukamasei, maka' too tä'um bata-bata penabanta, tä'ungki' too la mahea' dio olona Puang Allataala. 22Anna la nahingngiam ingganna pelauanta, aka si tapalakom pahentana anna si tapogau'um pa'pohäena. 23Indem ia pahentana Puang Allataala lako kita: La ungkatappa'iki' sanganna Yesus Kristus, Änä'na, anna la sikamaseki' mesa sola mesa umba susi puha napahentaangkia'. 24Menna-menna si untuhu' pahentana Puang Allataala, tau ia too sakalebum Puang Allataala, anna Puang Allataala tohho illaam kalena. Anna la taissammi taua tohhom illaam kaleta aka puhangki' napatamai Penaba Masehona.\n1 Yohanes 3","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1John\/3","date":"2013-12-09T16:30:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163990831\/warc\/CC-MAIN-20131204133310-00091-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999736547,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":29,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999736547470093}","num_words":593,"character_repetition_ratio":0.102,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.358,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Kaha-kaha iam too indo puha kutula' ingngena' nasuhum kupelaua' matim kuua illaam katuboammua' anna pa'palakoammu la sihatannapi umpogau' aka puhangkoa' natambai Debata la mendadi umma'na. Anna la umpehingngii manappaa' inde tula'ku aka kao Paulus mahassannä' ditahungkum aka umpalakoä' pengkähänganna Debata. 2La ponnokoa' kamahempoam penaba, kamalunäsam penaba anna kamahammesam. La sisa'bahasangkoa' mesa sola mesa sola ponno pa'kamase. 3Peä si'da-si'daia' lalanna la muakaa' susi anna mala tontä liukoa' mesa penaba. Aka puhangkoa' napamesa penaba Penaba Maseho, anna la tontä liukoa' sakalebu ke mesa penabakoa'. 4Inggannakia' to matappa' sakalebum sihhapam mesa bätä punti, anna anggam deem mesa Penaba Maseho; umba susi deem mesa pahhannuam dibeengkia' indo anna ditambaikia'. 5Anggam deem mesa Debata, mesa kamatappasam, mesa pantedosam anna mesa Puang Allataala Ambena ingganna hupatau. Iam too ungkuasai ingganna-ingganna sia anna ia siam to mengkähä illaam ingganna-ingganna sia. Ia toi tohho illaam kaletaa'. 7Sapo' pantam namana'kia' pengkähängam di ada' situhu' pa'pebeenna Kristus. 8Aka illaam Battakada Debata deem tisuha' naua: \"Tappana längäm ongeam matande buda to natalo nababa anna ma'hupa-hupa pa'pebeenna nabeem lako hupatau.\" 9Ia anna diuai: \"Kristus längäm ongeam handam matande,\" aka balim tuhum mentama inde lino, ongeam handam madio. 10Anna indo to bali tuhum, ia siam too duka' puha längäm ongeam handam matande tando längänna polepi langi' anna mala ingganna-ingganna sia napatepu. 11Ia siam umbeengkia' pa'pebeenna. Deem nabeem pengkähängam mendadi suhona, deem nabeem pengkähängam mendadi nabi, anna deem toi umpa'pakahebaam indo Kaheba Katilallasam. Senga'na mendadi to ma'kambi' anna tuangguhu illaam jumaa'. 12Nabeengkia' indo pengkähängam anna mala ingganna umma'na Puang Allataala dipatudu manappa, nasuhum mala sangngim mengkähä illaam bela' di ada'na Debata anna mala umpomatoto' bätä puntinna Kristus battu diua kakalebuanna to matappa', 13lambi' mesa penabakia' illaam kamatappasanta anna kapaissanganta diona Änä'na Puang Allataala. Anna la sikatubo issiikia' laoam kapeimangam lambi' tepukia' susi Kristus. 14Maka' susingkia', iya tä'ungkia' too la susi änä'-änä', kapendo-pendo anna katuhu'-tuhu' bäbä, la napalulako napaludio mai pellaona ma'hupa-hupa pepa'guhuanna ingganna to manähhä-nähhä. Si napake indo kamanähhä-nähhänganna umbaba bulim hupatau. Tä'ungkia' kita la nababa bulim. 15Sapo' kitaa'-kita la umpalako si'da-si'da hakia' ia kamaloloam sola ponno pa'kamase, anna mala illaam mentu'na kaha-kaha tuttuam masäe tuttuam susikia' Kristus. Anna Kristus Ia ullumbäi kakalebuanna to matappa' sihhapam ulu ullumbäi kale. 16Anna kitaa'-kita tungga' mendadingkia' pangkakka' illaam kalena Kristus. Aka umba susi kalena hupatau tiäto' dipasidekke'-dekke' ingganna pangkakka'na anna mala ganna' mendadi mesa kale, susim too duka' muampuangkia' tadongkongam illaam kakalebuanna to matappa'. Anna illaam kasilombunganta Kristus malakia' silombum solata. Aka maka' tungga' mengkähäkia' situhu' pengkähänganta, iya indo kakalebuam la tuttuam lobo' aka si ma'kamasekia'. 17Dadi sola sanganna Debata kutulasangkoa' inde tula' la umpehingngii manappaa': Tä'ungkoa' la tubo anna ma'palako susi to tä'pi muissam Puang Allataala, ma'pikki' takeguna. 18Indo tau ia too buta pikkihanna. Tä' muampuam katuboam indo mebeem Puang Allataala, aka tä' deem kapaissanganna diona Puang Allataala. Ia anna ma'pateenni aka sangngim kahha' ulu. 19Sangngim tä'um muissam sihi' anggam untuhu'i pangngua penabanna, umpabeba' bäbä kalena ullullu' pa'bannetauam. 20Sapo' ingganna ia too tä' susi indo dipatuduangkoa' diona Kristus. 21Aka puha sianna' uhhingngi diona kalena. Anna illaam kasilombungammua' Kristus puhangkoa' dipatudu indo kada kamaloloam dilambi' illaam Puang Yesus. 22Dadi la untampeam asanna' indo sipa' kadakemu yolona indo anna tä'pokoa' ungkatappa'i Kristus. Indo sipa' ia too nakadakei kamohäeam sugali' to mebaba bulim. 23Anna la pahallua' umbakahui susi penabammu teem pikkihammu. 24Anna la umpabala'ia' sipa' bakahu to napadadi Puang Allataala umba susi sipa' kalena, malolo si'da-si'da anna maseho. 25Dadi la untampeammia' indo gau' si kaägä'-ägä'. Sapo' la iannapi anna ia untula'a' lako padammu mesa sola mesa. Aka kitaa'-kita sangngim tamangkia' kakalebuanna to matappa'. 26Maka' too deengkoa' keaha', la unjagai manappa indana nababakoa' aha'mu lako kamadosaam. Anna indo aha'mu tä'pi la lendu' allo anna umpa'deim, 27indana deenni naongei mengkähä tomahajanna setam. 28Susi toi duka' to si biasa maboko tä'um mala la si maboko. Sapo' la muasai hia pala'na mengkähä anna mala deem napamoloiam to kakuhängam. 29Susi duka' pudu'mua' tä' la mala umpassubum tula'-tula' kadake. Sapo' passubunni tula' mapia la umpakatoto' penabanna solamu anna la sipäto'na nahingngi. La umpateem anna mala keguna tula' ia too lako to uhhingngii. 30Tä' tookoa' la mala umpomasussa Penaba Masehona Puang Allataala to puha napatamaiangkoa' kalemu dipotanda diua mendadingkoa' umma'na Puang Allataala, anna mala mannassa diua la nalappasangkia' kita illaam mai inde lino ponno kakadakeam illaam allo ma'katampasam. 31Pa'deia' ingganna pi'di' penabammu, tä'koa' mala ma'kasubu-subu bäbä anna keaha'. Tä' tookoa' la sikalla-kalla anna si untunai solamu. Anna tä'ungkoa' duka' la sikabassi-bassi liu. 32Sapo' la pahallukoa' mapia penaba anna sikamase mesa sola mesa anna siampunni, umba susi Puang Allataala puhangkoa' naampunni aka pengkähäna Kristus.\nEfesus 4","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Eph\/4","date":"2013-12-07T12:19:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163054424\/warc\/CC-MAIN-20131204131734-00065-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999876022,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999876022338867}","num_words":738,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.324,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Puhai ia too kuitam appa' malaika' ke'de' umposanda sikunna lino. Ullapa' appa' lalanna hibu' illaam lino anna mala pa'de hibu' yabo galantangam, illaam le'bo', indana deenni uhhodo ingganna kaju. 2Mane kuitai mesa malaika' senga' buttu illaam mai tandai mata allo umbaba petandana Puang Allataala to tubo, la ditandaiam umma'na. Iya metambam lako indo to appa' malaika' to puha nabeem Puang Allataala kakuasaam la ungkadakei galantangam anna le'bo' naua: 3\"Dapa yolo ungkadakei galantangam sola le'bo' anna ingganna kaju, ke tä'i puha kitandai yolo kidena ingganna sabua'na Puang Allataala Debatanta.\" 4Iya kuhingngim indo to ditandai sahatu' appa' pulo appa' sa'bu tau budanna. Indo to ditandai, pessubunna sapulo dua pentoosanna to Israel, 5susinna pessubunna Yehuda sapulo dua sa'bu ditandai; pessubunna Ruben sapulo dua sa'bu; pessubunna Gad sapulo dua sa'bu; 6pessubunna Asyer sapulo dua sa'bu; pessubunna Naftali sapulo dua sa'bu; pessubunna Manasye, sapulo dua sa'bu; 7pessubunna Simeon sapulo dua sa'bu; pessubunna Lewi sapulo dua sa'bu; pessubunna Isakhar sapulo dua sa'bu; 8pessubunna Zebulon sapulo dua sa'bu; pessubunna Yusuf sapulo dua sa'bu; anna pessubunna Benyamin sapulo dua sa'bu. 9Puhai ia too kuita pole oom tau mepilla'-pilla' budanna, tä' deem mesa tau la umbelai nahekem. Indo tau buda buttu dio mai ingganna kahajaam, kabuttuam, botto, anna basa illaam lino. Sangngim ke'de' dio olona indo okkosam kahajaam anna dio olona indo Änä' Domba. Sangngim ma'juba mabusa anna umposanda palapa andulam, 10napasindum sikatamba naua: \"Kasalamasam buttu di Puang Allataala Debatanta to muokko' yabo okkosam kahajaam, anna buttu di Änä' Domba.\" 11Ingganna malaika' ke'de' umpali' indo okkosam kahajaam sola ingganna to pebaba anna indo appa' to ma'penaba. Sangngim ma'balinguntu' menomba lako okkosam kahajaam umpenombai Puang Allataala 12napasindum naua: \"Abana tappa' susi! Dipuji Puang Allataala Debatanta. Dipuji kamatandeanna anna kakeakasanna. Ditilalla'i anna dipa'kasallei anna dipuji kakuasaanna sola kamatohoanna sule lako salako-lakona. Abana inna la diua!\" 13Iya nakutanaimä' mesa indo to pebaba naua: \"Menna hia inde lako ma'juba mabusa anna buttu umba hia ngei?\" 14Kutimba'im kuua: \"Tä' kuissam tuam, aka iko hia la muissanni.\" Iya natulasammä' naua: \"Inde lako tau to puha ussi'dim pandahhaam kasalle. Puhaim umpake hahana Änä' Domba untappa'i jubana lambi' mabussä'. 15Nasuhum ke'de'um dio olona okkosam kahajaanna Puang Allataala anna menombai allo bengi illaam Banua Di Ada'na. Anna indo To muokko' yabo okkosam kahajaam, Iam too muongannii 16napolalam tä'um la ussi'dim katadeasam anna kamabähhängam, anna tä'um la nadä'dä' allo mapana'. 17Aka indom Änä' Domba ke'de' dio ampe'na okkosam kahajaam la ungkambi'i anna la natette lako uwai katuboam. Anna Puang Allataala la umpassiianni uwai matanna.\"\nPa'palosai 7","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/7","date":"2013-12-11T19:04:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164043900\/warc\/CC-MAIN-20131204133403-00094-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999940395,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999940395355225}","num_words":406,"character_repetition_ratio":0.129,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.268,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Puhai ia too, untambaim indo sapulo dua passikolanna Puang Yesus anna nabeenni kakuasaam la uhhambai lao setam, umpabono' ingganna to masaki, anna umpapia pole dadinna to sala dadi. 2Indo to sapulo dua suhona Puang Yesus, isanga Simon, biasa toi duka' si diuaam Petrus, anna Andreas solasubunna Petrus, anna Yakobus sola Yohanes to ma'solasubum, bassim änä'na Zebedeus, anna Filipus, Bartolomeus, Tomas, Matius indo tuam passima yolona, Yakobus (änä'na Alfeus), Tadeus, Simon to illaam kakalebuanna Zelot, anna Yudas Iskariot to la umbalu' Puang Yesus. 5Inde sapulo dua suhona Puang Yesus sangngim nasämpä limanna anna napakahi'dii naua: \"Tä'koa' la mala lu lako tondä'na taianna to Yahudi, anna tä' tookoa' duka' la lu lako bottona to Samaria, 6sapo' la lu lakokoa' to Israel, indo to sihhapam domba bulim. 7Sulekoa' too lako, iya muuammia': 'Bambannam umpalako kapahentaanna Puang Allataala!' 8Pabono'koa' to masaki, patubokoa' sule to mate, sapuianni sakinna to dolengam, anna la uhhambaikoa' lao setam. Inde kakuasaam dibeem bäbäkoa'i, dadi la pahallukoa' duka' umpabono' bäbä to masaki. 9Mane deenni, tä'koa' la mala umbaba doi' illaam pa'laoammu, susi doi' bulabam, doi' peha', battu haka doi' tembaga. 10Angganna' poheba illaam kalemu la umpake. Tä'koa' la umbaba taa', tä' tookoa' la umbaba dua baju, sandala', anna tekkem. Aka ingganna to mengkähä abana sipäto' la diponnoiam kapahalluanna. 11Maka' sulekoa' lako mesa kota battu haka tondä', iya la umpeäa' banua muongei indo la ahu'na untahima manappakoa', anna la tohho liukoa' eta sampe le'ba'koa' umpellei indo ongeam ia too. 12Anna maka' la mentamakoa' mesa banua, la muuaa': 'Handandanni Debata untamba'koa'.' 13Maka' natahima manappakoa' indo to ma'banua, iya la natahima si'da too indo pa'tamba' umpelauanna'. Sapo' maka' tä'koa' natahima, iya pelauia' längäm Puang Allataala anna naäläi sule indo pa'tamba' umpelauanna' ingngena'. 14Anggam ia, maka' deem to ma'banua battu haka pa'tondä' tä' untahimakoa', battu haka tä' naaku umpehingngii tula'mua', iya la umpelleia' lao indo banua haka tondä' daka, anna la umpempassianna' sobä' dio bitti'mu, anna mala mendadi tanda diua ditumpu pala' ia indo tondä' ia too. 15Aka setongam-tonganna, maka' too ke lambi'um indo allo la naongei Puang Allataala umpopa'tadongkongam hupatau, la mabanda' puha ia tahungkunna issinna indo tondä' ia too anna la issinna kota Sodom anna Gomora.\" 16Anna mane naua pole umpakahi'di suhona: \"Pengkilalai manappaia', la sihhapangkoa' too domba kusua tama alla'-alla'na olo'-olo' to peande. La majaga liukoa' sihhapam langkasi anna la malunä' penabakoa' sihhapam dangam-dangam. 17La majaga polepokoa' too liu, aka la deem too tau ussakkakoa' anna nababakoa' lako olona to mahhotto' illaam peadasam, anna natembe'koa' illaam pa'sambajanganna. 18Anna la dibabakoa' lako olona to ma'pahenta anna tomahaja aka untuhu'iä'. Iya wattu etam too la muongeia' mendadi sa'bingku dio olona anna lu lako hupatau to taungkaleso manappa Puang Allataala. 19Sapo' maka' la dihotto'ungkoa', tä'koa' la umpakabeba penabammu la muua: 'Aka amom isanga la diua mentimba'?' Aka indo tula' la umpopentimba'a' taia tula' di kalemu bäbäa' sapo' la napasondoikoa' Puang Allataala. 20Aka setonganna indo tula' la umpokada taia gatti kalemu bäbäa', sapo' la napalosaikoa' Penaba Masehona Ambemu yabo suhuga. 21Anna la kende' too tatta' asu lambi' to ma'solasubum la palla' penabanna umpopepatei solasubunna. Susi toi duka' ambe la umpallasam änä'na anna änä' la umbali tomatuanna sampe napatei. 22Anna la nakabassi asangkoa' too tau aka ungkatappa'iä'. Sapo' iai too mentobe manda' anna mengnganti matoto' illaam kamatappasam lako kaleku sule lako ma'katampasanna, tau iam too la dipasalama'. 23Maka' too didahhakoa' dio mesa ongeam, iya la masimpangkoa' too muäläi kalemu anna le'ba'koa' lako ongeam senga'. Setongam-tonganna, tä'pi la ussambaa' ingganna ongeam illaam lembäna Israel, anna sulemä' sule to disangai Änä' Mentolino. 24Mesa passikola tä' tia la matande puha ia anna la tuangguhunna, susi siam duka' mesa sabua' tä' tia la matande puha ia anna la puäna. 25Handam malannam tia ke sipadaanni tuangguhunna indo mesa passikola, susi siam duka' indo sabua' anna puäna. Dadi Kao duka' to mampahe' anna si nasangaiä' 'Beelzebul,' battu diua tomahajanna setam, iya senga'unna' tiko to dipahe'. 26Sapo' tä'a' la ungkahea' tau ia too. Aka ingganna aka-aka tisambona la dipakaleängam asam, anna ingganna aka-aka tibuninna, la dipatandaam. 27Aka inde kupa'tula'ikoa' temo kada ditambimpi, sapo' la pahallua' lao umpa'paissangam. Inde tentomai mato-mato kupa'bisi'ikoa', sapo' la pahallua' lao umpebangkoam lako ingganna hupatau. 28Anna tä' la ungkahea'a' indo to anggam mala umpatei bätä punti, aka tä' ia deem kakuasaanna la umpatei bätä sungnga'. La mahea' lako hakoa' Ia Puang Allataala to kuasa umpakahio-hio sungnga' anna bätä punti illaam nahaka. 29Taissanna' pada-pada taua dua dena' sai'di' allinna aka anggam mesa himi'. Moinna anna susi, sapo' tä' la mala mate bäbä, moi podo la mesam, ke tä'i napoelo' Ambemu yabo suhuga. 30Senga'unna' tiko, aka meanggaa' beluä'mu puha nahekem asam di tia. 31Dadi, iam too anna tä'ungkoa' la mahea', aka moi la pada umba budanna dena' tala sipadaannia' angga'mu. 32Menna-menna muakui kamatappasanna di Kao dio olona hupatau, tau iam too duka' la kuakui dio olona Ambeku yabo suhuga kuua: 'Iam too inde pentuhu'ku.' 33Sapo' menna-menna umbahoiä' dio olona hupatau, tau iam too duka' la kubahoi dio olona Ambeku yabo suhuga.\" 34\"Tä' la ussangaa' suleä' inde lino anna la umbabaä' kasiolaam. Aka suleä' inde lino tä' umbaba kasiolaam, sapo' suleä' umbaba kasipengkaam. 35Kasuleangku inde lino la deem to ma'hapu illaam mesa banua natuhu'ä' piha anna la tä' piha nasuhum kende' kasipengkaam illaam alla'-alla'na. Susi änä'-änä' muane la sipengka ambena, teem änä'-änä' baine la sipengka indona, anna manintu baine la sipengka pasananna baine, battu diua to ma'hapu la sipengka-pengka paka ia. 37Menna-menna umpaaha puha ia ambena sola indona anna la Kao, tau ia too tä' ia la sihatam mendadi umma'ku. Susi siam duka' to umpaaha puha ia änä'na muane battu haka änä'na baine, anna la Kao. 38Menna-menna tä' umpassam kaju sitambenna anna natuhu'ä', tau ia too tä' duka' la sihatam mendadi umma'ku. 39Menna-menna umpakalando puha ia katuboam di lino anna la Kao, tau ia too tä' ia la ullambi' katuboam sule lako salako-lakona. Sapo' menna-menna ahu' mate aka natuhu'ä', tau ia too la ullambi' indo katuboam sule lako salako-lakona. 40Menna-menna untahimakoa', sihhapam siam tia Kao ma'kale natahima. Anna menna-menna untahimaä', sihhapam siam tia duka' indo To ussuaä' ma'kale natahima. 41Menna-menna untahima manappa mesa nabi aka naissam naua mesa pelombum pudu'na Puang Allataala, tau ia too la untahima mana'na yabo mai Debata sipadaam mana'na mesa nabi. Anna menna-menna untahima manappa mesa to meada' aka naissam naua to si meada', tau ia too la untahima duka' mana'na sipadaam mana'na mesa to meada'. 42Anna menna-menna umbeem pentuhu'ku to handam matuna moi podo uwai händäm aka naissam naua pentuhu'na Puang Yesus, mannassa anna tau ia too la untahima sahona.\"\nMatius 10","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/10","date":"2013-12-04T22:31:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163037568\/warc\/CC-MAIN-20131204131717-00069-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.99995327,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":27,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999532699584961}","num_words":1064,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.367,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Iya ma'kadam tomahaja Agripa lako Paulus naua: \"Dibeemmoko wattu la untula' katähängammu.\" Tappa muäkä' limanna Paulus mane untula'i kaha-kahana naua: 2\"O tomahaja Agripa, napaboboiä' tula' to Yahudi, sapo' iko to ullatta'ko ingganna ada' kabiasaanna to Yahudi sola ingganna kaha-kaha to si nasipengka-pengkai. Dadi kehongko'ä' kusi'dim allo temo aka malaä' sule dio olomu la untula' katähängangku. Sapo' kupelau kela mala sa'baha'ko säpäi' umpehingngii pa'tula'ku. 4Ingganna to Yahudi naissam asam pa'palakoangku, mengkalaopi mangnguhangku susi dio botto litä'ku teem yabo Yerusalem. 5Aka setonganna kela naaku, la malaä' nasa'bii aka mengkalao diopi mai anna kaom duka' mesa to mentama kakalebuanna Parisi to matuhhum si'da-si'da illaam peadasangki. 6Sapo' temo ke'de'ä' dio olomua' dipahessa aka ungkatappa'iä' indo pa'dandiam puha nabeem Puang Allataala lako nene to taponene. 7Pa'dandiam ia too napemmitai liu duka' to Israel pessubunna to sapulo dua. Napolalam menomba liu lako Puang Allataala allo anna bengi. Dadi iam nasuhum, tomahaja Agripa, napasalaä' to Yahudi aka kukatappa'i pa'dandiam ia too. 8Akanna la tä'i tama akkalammua' ke napatuboi sule Puang Allataala to mate? 9Setonganna kao duka' yolona kuua: 'La mengke'de'ä' sola sumpu kamatohoangku umbali pengkähänganna Puang Yesus to Nazaret.' 10Anna kaha-kaha ia too puham kupalako yabo Yerusalem. Aka tappana puhaä' untahima suha' pahenta dio mai kapala sando, tä' angga mandi kupopetahungkum to untuhu' Puang Yesus sapo' kusituhu'i duka' ke dipatei. 11Sule lako si bassa'ä' tama pa'sambajangam undahha ingganna to untuhu' Puang Yesus. Anna kusuai umbahoi Puang Yesus. Tandana meali-aliä' wattu eta too si laopi kupeä lako kota senga'. 12O tomahaja, tappana mahassannä' muola lalam la lako Damsyik aka napakuasaä' anna nasua ingganna kapala sando la kupateem duka' to eta, iya muolaä' lalam katängäanna allo, pissananna kuita pangkähhä ma'bulo-bulo yabo mai langi' masissä' puha ia anna la mata allo, napali' asangkam pada indo to kupasola. 14Tappa songkakam dokko litä', iya kuhingngim kamaha napa'kadaiä' ma'basa Ibrani naua: 'Saulus, O Saulus, aka kasuhunganna anna undahhaä'? Aka la ussägäiko kalemu kela umbaliko pattujunna Debata.' 15Kutimba'i kuua: 'Aka mennako Debata?' Natimba'iä' naua: 'Kaom too inde Puang Yesus to undahha. 16Sapo' bangongko ammu ke'de'. Umpa'paitaannä' kaleku matim aka la kuäkä'ko mendadi pesuaku anna sa'bingku. Aka ingganna kaha-kaha puha muita allo temo anna indo mane la kupaitaiko la untulasam asam tau senga'. 17Aka la kutässu'iko illaam mai alla'-alla'na to Yahudi anna taianna to Yahudi. Anna la kusuako lao 18umbukkai matanna hupatau anna mala messubum illaam mai kamalillingam mentama kamasiäsam, messubum illaam mai kakuasaanna tomahajanna setam mentama kakuasaanna Puang Allataala. Anna mala diampunniam dosana anna la untahima mana' pa'tamba'na Puang Allataala indo la nabeem ingganna umma'na to puha nasehoi aka kamatappasanna lako kaleku.' 19Nasuhum tomahaja, tä' mala tala kutuhu'i indo pahenta napalosaiä' Debata to puha kuita anna kuhingngi yabo mai suhuga. 20Uhu-uhuna kupa'pakahebaam lako to Yahudi dio Damsyik, mane yaboi Yerusalem, anna lembäna Yudea; duka' lako taianna to Yahudi, kuuaam: 'Tihokongangkoa' gau'mu ammu pa'pasule lako Puang Allataala anna ma'pogau'koa' la situhu'na indo katihokongammu.' 21Iam too nasuhum nasakkaä' to Yahudi illaam Banua Debata anna saidi'ä' tanapatei. 22Sola pa'kamasena Puang Allataala malapä' tubo, sule lako temo untula' diona Puang Yesus susi lako to bahinni' teem lako to kasalle. Aka indo kupa'pakahebaam tä' deem alla'na indo puha natula' loppo' Musa sola ingganna nabi 23naua: 'To puha dilanti' la mepasalama' la ussi'dim pandahhaam anna Ia handam la yolo tibangom dio mai alla'na to mate anna malai umpa'pakahebaam lalam kamasiäsam, battu diua kasalamasam, susi lako to Yahudi teem lako taianna to Yahudi.' \" 24Mahassampi ma'tula' Paulus umpomakaleso kamaloloanna, iya nakuapai ham Festus napekasallei ma'kada naua: \"Tatta'ko Paulus! Napatatta'ko kamanähängammu.\" 25Sapo' natimba'i Paulus naua: \"O Festus to kipa'kasallei, tä'ä' tatta' aka inde kutula' tappa' anna masannannä' ma'tula', masissä' pikkihangku. 26Napolalam bahaniä' untula'i inde kaha-kaha aka naissammi duka' tomahaja Agripa. Aka mannassa inde kaha-kaha naissam asam anna nahingngi duka', aka tä' dadi dio ongeam kabuniam. 27O tomahaja Agripa, ungkatappa'i haka tula'na ingganna nabi? Aka kuissam kuua ungkatappa'i.\" 28Natimba' tomahaja Agripa naua: \"Ussanga haka la malaä' masimpam uhhuntu' mendadi taunna Kristus?\" 29Natimba' pole Paulus naua: \"Setonganna la ma'sambajannä' längäm Puang Allataala anna mala battu la maela' di battu la masimpam di, tä' la iko mandi sapo' ingganna to uhhingngii inde kadangku temo la mala duka' susiä', sapo' angga ham tä' ia la dihante bassii.\" 30Iya ke'de'um tomahaja anna gubernur sola Bernike anna ingganna tau to dio heem wattu eta too. 31Tappana dioi sulibam sipa'tula'-tula'um naua: \"Inde tau tä' deem umpogau' mesa kaha-kaha la napolalam ditahungkum battu la dipatei.\" 32Iya ma'kadam tomahaja Agripa lako Festus naua: \"Setonganna inde tau malam la dilappasam kela daa napelau ohi la dipalulako tomahaja Roma kaha-kahana.\"\nPa'palakoanna Suho 26","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/26","date":"2013-12-10T01:10:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164003799\/warc\/CC-MAIN-20131204133323-00085-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999630451,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999630451202393}","num_words":738,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.331,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Iya umpelleim indo ongeam Puang Yesus anna lu lakoi tondä'na sola passikolanna. 2Lambi'i allo Katohhoam napahandu'um Puang Yesus ma'pa'guhu illaam pa'sambajanganna to Yahudi. Eta too buda tau umpehingngii pepa'guhuanna. Sapo' mängä-mängä asam uhhingngii pepa'guhuanna aka naponnoi kuasa lambi' sipa'tula'-tula' naua: \"Naala umba hia ngei isanga kamanähängam? Kakeakasam aka hia isanga illaam kalena? Maaka hia anna malai Ia umpapia tanda memängä-mängä? 3Taia haka tia indo tukam kaju änä'na Maria, solasubunna Yakobus, Yoses, Yudas, anna Simon? Anna indo solasubunna baine sola-sola liukia' inde?\" Ingganna to uhhingngii sangngim meali-ali nasuhum untumpu pala' Puang Yesus. 4Iya ma'kadam Puang Yesus lako indo tau buda naua: \"Mesa nabi dipa'kasallei ke lakoi ongeam senga', sapo' tä' ia dipa'kasallei ke illaanni botto litä'na, alla'-alla'na kasahapuanna anna illaam banuanna.\" 5Dadi tä'um umpogau' tanda memängä-mängä sulibanna uhhaka' sanaka-naka to masaki lambi' bono'. 6Tä' deem pada samängä-mängä Puang Yesus muita satondä'na aka tä' nakatappa'i. Iya le'ba'um Puang Yesus ullelei mobotto-bottoam napasindum ma'pa'guhu. 7Untambai indo sapulo dua suhona anna nabeenni kakuasaam uhhambai setam, mane nasuai tungga' lao si dua. 8Anna napakahi'di naua: \"Angganna' mala umbaba poheba illaam kalemu, tekkem, anna sapatummu. Sapo' tä'um ia la manggi'a' umbaba tinallo, ongeam tinallo, anna doi'.\" 10Mane napakahi'di polei naua: \"Maka' mentamakoa' mesa tondä', iai too banua muongei, iya eta liungkoa' too lambi' umpelleia' indo tondä'. 11Angga hia ke deenni mesa tondä' untumpu pala'koa', iya pelleia' lao indo ongeam sapo' pempassiannia' sobä' dio bitti'mu, aka la mendadi tanda lako tondä' ia too la natumpu pala' Puang Allataala.\" 12Iya le'ba'im indo passikolanna anna napa'paissanganni lako ingganna tau naua: \"La pahallukoa' untihokongam gau'mu.\" Anna buda setam nahambai, buda to masaki si napasussui minnä'-minnä' anna napabono'i. 14Napelele duka' tomahaja Herodes diona Puang Yesus aka molele-lelem sanganna anna buda tau muuai: \"Indo Yohanes to si mantedo' tubo sule! Iam too anna deemmi kakuasaanna umpogau' tanda memängä-mängä.\" 15Piha tau muuai: \"Nabi Elia hi tia.\" Deem duka' muuai: \"Mesa hi tia nabi yolona tubo sule.\" 16Tappana nahingngi Herodes diona kaha-kaha ia too, iya ma'kadam naua: \"Yohanes to si mantedo' si'da hi tia itim, indo to bali kupopelempo'i ulunna sapo' tubo sule.\" 17Aka abana Herodes si'da hi tia ussua tau ussakka Yohanes napopesangkala illaam tahungkum aka nasalla indo anna natappakadai Yohanes diona indo umpobaine Herodias bainena Filipus, solasubunna. 18Nauaam Yohanes eta too: \"Tä' punala sipäto' mualako Herodias bainena Filipus solasubummu umpobaine, aka tä' sihondoi peadasantaa'.\" 19Iam too napolalam Herodias umpemannaam Yohanes, sapo' tä'pi mala tappa napatei, 20aka ungkalaja'pi Yohanes Herodes eta too, aka naissam naua inde tau to malolo anna to maseho. Dadi napengkamma'ipi. Sapo' uhhingngi oi too Yohanes, iya ma'dua penaba oom, pissam husa' penabanna, sapo' deem ohi napohäe. 21Sapo' katampasanna sule lako duka' pattujunna Herodias wattunna anna umpakahoa'i allo kadadianna Herodes. Indo allo eta too untambai asam to kasallena illaam kapahentaam, anna ingganna pangngulunna sohodadu sola ingganna to kasalle illaam lembäna Galilea. 22Illaam indo kamahoasam eta too, sumajo änä'na Herodias baine lambi' tä' deem pada salosso' inabanna Herodes sola ingganna tosabena muitai. Iya ma'kadam tomahaja lako indo to sumajo naua: \"Iai too umpemulu iam kubeengko.\" 23Anna ma'dandi lako naua: \"Ia mammo anna ia umpelau, moi la sasesena inde kapahentaangku kubeem tooko.\" 24Iya le'ba'um indo to sumajo ungkutanai indona naua: \"Aka la kupelau?\" Natimba' naua: \"Ulunna Yohanes to si mantedo'.\" 25Iya napasihha' siaham le'ba' lako tomahaja anna nauai: \"Temo kupelau anna umpadioannä' baki ulunna Yohanes to si mantedo'.\" 26Tappana nahingngi tomahaja pelauanna, tä' deem pada samasussa penabanna aka la dipatei Yohanes. Sapo' tä'um mala natumpu pala' aka puham ma'pinda lako indo baine nahingngi tosabena. 27Ussua siaham mesa passappi'na indo tomahaja lao muäläi ulunna Yohanes. Iya le'ba' siaham indo tau lako tahungkum anna ullempo'i ulunna Yohanes. 28Mane nababai sule indo ulu napadio baki anna nabeenni indo to sumajo. Iya naalam duka' anna nababaanni lako indona. 29Tappana naissam passikolanna Yohanes diona ia too, iya le'ba'im naala indo bakkena anna nalamunni. 30Tappana ma'pasulei indo suhona Puang Yesus, iya ma'hempummi anna natulasanni indo puha nakähä anna puha napepa'guhuam. 31Anu' aka tuttuam buda tau sule anna le'ba', lambi' tä' deem mala mangngande Puang Yesus sola passikolanna. Iya ma'kadam lako passikolanna naua: \"Maikoa' talulako ongeam kasala-salaanna anna malai pakakitaa' mellube säpäi'.\" 32Iya mengkalao siaham ma'lopi le'ba' lako ongeam kasala-salaanna umpasähä' kalena. 33Sapo' naitanna tau buda le'ba' anna naissam la naongei lao, tappa sikakondä lao naheba' muola galantangam lambi' nayoloi landa'. Indo tau buda buttu dio mai kotana si mesa-mesa illaam pa'lembängam eta too. 34Tuhunna Puang Yesus yabo mai lopi, iya muitam tau buda lambi' häntä buana aka sihhapam domba tä' deem to ungkambi'i. Nasuhum nabeem ma'hupa-hupa pepa'guhuam. 35Kahubenni, iya napellambi'im passikolanna anna nauaanni: \"La bengi bäbäm! Moi kela daa pohiallasam inde taongeia'. 36Mapia ke ussuai inde lako tau buda anna mala lao mualli kinande lako tondä' anna lako to ma'liangam.\" 37Sapo' natimba'i naua: \"Iko hanna' umpandei.\" Iya nauam passikolanna: \"Umba bäbäm too kami' ngei la kipangngalai pealli pada buda aka umbai' la pa'duapuloam bidä mane ganna'i dialliam hoti dipandeam?\" 38Iya nakutanaim naua: \"Sanakapia' hotimmu? Petua'pi!\" Puhai napetua', iya nauam: \"Angga ham lima kalebu hoti anna dua käju bau.\" 39Lambi' naua Puang Yesus lako indo tau buda: \"Äto'koa' kalemu, ammu okko'a' lako alla' humpu'.\" 40Iya muokko'im duka'. Deem sahatu' sallaoam, deem lima pulo. 41Iya naalam Puang Yesus indo lima hoti anna dua bau mane mentongai längäm langi' nakuhhu'i sumanga' längäm Puang Allataala. Puhai ia too napiä'-piä'um indo hoti mane nabeenni passikolanna natabaam lako indo tau buda. Susi siam duka' indo bau. 42Iya mangngandeim sampe dea'. 43Tappana puhai mangngande, iya nahempummi passikolanna indo tää'nam naande, iya sapulo duapi baka ponno. Senga'pi la'bi bau. 44To mangngande wattu eta too lima sa'bu muane mandi dihekem. 45Puhai ia too, muuaam siaham passikolanna Puang Yesus: \"Längängkoa' inde lopi ammu pendiolonna' lambam libam Betsaida,\" napasindum siam ussua duka' lao indo tau buda. 46Iya lessu' asanni indo passikolanna sola tau buda, iya le'ba'um ia längäm tanete ma'sambajam. 47Bengii, iya illaammi tängä le'bo' indo lopi naongei passikolanna anna Puang Yesus Ia tohho yabo galantangam mesa-mesanna. 48Iya tappana la tibukka' kale baja, muitam passikolanna sängä' nabela umbose lopinna aka napobua' hibu' tatta'. Iya le'ba' siaham napellambi'i mellao yabona uwai sapo' mato-mato la tahhu' napelebanni. 49Naitanna indo passikolanna mellao yabona uwai, iya mahea'im anna kaoli-olii aka nasanga anitu. Sapo' tappa ma'kada naua: \"Pahapa'ia' penabammu, daa ummahea', aka Kao hi to Kao!\" 51Lambi' le'ba' längäm lopi umpellambi'i passikolanna, iya mattam siaham hibu'. Lambi' tä' deem pada samängä-mängä anna tä' naala akkalanna. 52Susi siam tanda memängä-mängä diona lima hoti tä' liupi mentama pikkihanna anna mapahhi' napenabaam aka tä' nalambi' penabanna diona kakuasaanna Puang Yesus. 53Tappana tisampo lopinna Puang Yesus sola passikolanna dio Genesaret, iya umpatuhunnim sampahajana anna mane le'ba'i längäm galantangam. Iya tappa naissam siaham tau naua: \"O, sule Puang Yesus!\" 55Iya sikakondä siaham ullelei tondä'na, anna mualai to masakinna mane nababai le'ba' napasitonda ampa'na anna iai too naongei Puang Yesus etam too napambabai lako. 56Umba-umba ongeam naongei sule, lako haka mesa tondä', lako haka kota, battu ongeam senga', buda liu tau sule umbaba to masakinna tihempum dio pasa' anna napelaui lako naua: \"Kela mala anna naantii moi podo tähämpä' jubamum to masakingki, iya la malam too bono'.\" Lambi' ingganna to muantii mala asam bono'.\nMarkus 6","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Mark\/6","date":"2013-12-06T21:51:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163052641\/warc\/CC-MAIN-20131204131732-00085-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999943972,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":28,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999943971633911}","num_words":1165,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.322,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Puhai ia too, kuitam mesa malaika' tuhum yabo mai suhuga untetä hante bassi kasalle anna pegontinna indo ba'ba gahoä handam mandalam. 2Anna ussakkai indo naga poa, indo si diuaam nenena naga, ia toi indo diuaam tomahajanna setam battu diua setam bulitu'. Anna nahante bassii sasa'bu taunna masäena, 3mane natibei dokko indo gahoä handam mandalam, mane nagontinni anna nakapu', anna mala tä'um la umpabulim liu ingganna hupatau tando diona mai indo sasa'bu taunna. Sapo' la pahallu dilappasam säpäi' ke puham indo sasa'bu taunna. 4Puhai ia too, kuitam buda okkosam kahajaam anna tau muokko' yabona. Tau ia too sangngim dibeem kakuasaam mahhotto'. Kuita toi sungnga'na ingganna to puha diäläiam ulunna aka ussa'bii pepa'guhuanna Puang Yesus anna umpa'pakahebaam Battakadanna Puang Allataala. Tau iam too tä' deem umpenombai indo olo'-olo' to peande anna indo pa'pasusianna. Anna tä' toi deem umpake tandana indo olo'-olo' to peande, tala napayabo kidena, tala napadio lima kananna. Ingganna tau ia too tuboim sule anna mendadi tomahaja solai Kristus ma'pahenta sasa'bu taum masäena. 5Iam too inde uhuna hupatau dipatibangom sule dio mai alla'na to mate. (Lessu'pi indo sasa'bu taunna mane dipatibangom asanni sule ingganna hupatau dio mai kamateam.) 6Napohongko' ingganna to dipatibangom sule illaam indo uhuna dipatibangom sule to mate. Tau ia too abana umma'na Puang Allataala. Tä'um la nahua kamateam ma'penduanna battu diua kamateam sule lako salako-lakona illaam le'bo' api. Sapo' la mendadi sandona Puang Allataala anna Kristus, anna la mendadi tomahaja ma'pahenta sola Kristus sasa'bu taunna. 7Lessu'i too indo sasa'bu taunna, iya dilappasammi indo tomahajanna setam illaam mai pa'tahungkunganna, 8anna le'ba'i ussambai lino la umpabulim Gog anna Magog, kalembasanna issinna ingganna botto illaam lino. La napateem anna mala napamesa aka la napasola ma'bundu'. (Indo hupatau to napabulim, pada budanna bungim dio bihim le'bo'.) 9Anna mane ma'obim-obim sule dio mai bottona si mesa-mesa ullebo indo kota nakaha'i Puang Allataala, ongeam pa'mesaanna umma'na. Sapo' tuhum api yabo mai langi' muä'bäi. 10Anna indo tomahajanna setam to umpabulinni, la dipa'tibeam ia tama indo le'bo' api ma'nala-nala susi dama' ditunu, indo ongeam naongei dipantibei indo olo'-olo' to peande anna indo nabi tatappa'. Anna illaanni didahha allo bengi sule lako salako-lakona. 11Puhai ia too, kuitam okkosam kahajaam mabusa anna kasalle, anna indo To muokko' yabona. Iya tappa pa'de siaham langi' anna lino dio olona, nasuhum moi ongeanna tä' toi deem diita. 12Iya kuitam ingganna to mate susi to bahinni' teem to kasalle ke'de' dio olona indo okkosam kahajaam. Susi to mate illaam le'bo', teem to mate yabo galantangam, pantam sule dio mai ongeanna anna ke'de'i dio olona indo okkosam kahajaam. Iya dibukkam indo suha' katuboam anna dibukka duka' buda suha' senga', anna dihotto'i indo to mate situhu' pa'pogausanna tituli' illaam indo suha' senga'. 14Menna-menna tä' tituli' sanganna illaam indo suha' katuboam, la ditibe ia tama indo le'bo' api. Susi toi kamateam sola ongeanna to mate, ditibe duka' tama indo le'bo' api. Indo le'bo' api, iam too indo diuaam kamateam ma'penduanna.\nPa'palosai 20","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/20","date":"2013-12-11T00:56:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164028001\/warc\/CC-MAIN-20131204133348-00015-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":477,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.323,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"10Pissananna, iya kuhingngim to metamba illaam suhuga naua: \"Tentomai lambi'um pole' wattunna Puang Allataala Debatanta la umpasule lako pattujunna mepasalama'. Anna la ma'kuasa anna ma'pahenta. Anna lambi' toom duka' wattunna indo To nalanti' Puang Allataala umpasalama' hupatau la umpasule lako kakuasaanna. Aka puham dipa'tibeam illaam mai suhuga indo to si angga allo bengi untula' kakadakeanna solasubunta dio olona Puang Allataala.\nPa'palosai 12:10\nOne App.\n815 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/12\/10","date":"2013-12-12T03:53:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164447901\/warc\/CC-MAIN-20131204134047-00020-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999907732,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999077320098877}","num_words":64,"character_repetition_ratio":0.104,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.391,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Anna mane umpatahhu' tula'na Puang Yesus naua: \"Kaom too bätäna anggur tongam anna Ambeku to ungkähäi. 2Ingganna täkeku tää'na kembua naäläi lao, anna ingganna kembuanna napetähe'i nasuhum tuttuam buda buana. 3Mapattimmokoa' kahana indo pepa'guhuam puhakoa' kubeem. 4La tontä liukoa' tohho illaam kaleku anna Kao duka' la tohho liu illaam kalemua'. Aka tä' tia deem mesa täke la mala kembua ke säppe'i lao. Anggam mala kembua ke mendekke' liui lako bätäna. La susingkoa' too duka', anggam malakoa' kembua ke tohho liukoa' illaam kaleku. 5Kaom too bätäna anggur anna ikoa' täkena. Menna-menna tontä liu tohho illaam kaleku, anna Kao duka' tohho illaam kalena, la tahha' buana. Sapo' maka' tä'koa' tohho illaam kaleku, iya tä' deem aka-aka la mala umpogau'. 6Menna-menna tä' tohho illaam kaleku, sihhapam ia täke disäppe'i lao la mabangi. Mabangii too, dihempummi anna ditibei tama api ditunu. 7Maka' tontä liukoa' tohho illaam kaleku, anna tula'ku tohho liua' illaam kalemu, iya pelauia' längäm Puang Allataala indo umpahalluam anna la naponnoi pelauammu. 8Maka' budaa' buamu, iya la tandaammi too kamatandeanna Ambeku, anna tandaam toi diua abana passikolangku si'dakoa'. 9Umba susi nakamaseiä' Ambeku, susimä' too duka' kukamaseikoa'. Tohho liukoa' illaam kaleku anna mala tontä liua' ussi'dim pa'kamaseku. 10Umba susi tontä kusi'dim pa'kamasena Ambeku aka kupalako ingganna pahentana, susingkoa' too duka' la tontä liukoa' ussi'dim pa'kamaseku ke tontä liukoa' umpalako pahentaku. 11Kupaissanni asangkoa' ingganna ia too anna mala katilallasangku tohho illaam penabammua', nasuhum katilallasammua' la sundum anna sule lako. 12Indem ia pahentaku: La sikamasekoa' mesa sola mesa umba susi kukamaseikoa'. 13Iai too handam ungkamasei solana, iam too umpebeem kalena dipatei anna mala tubo ia solana. 14Ikonna' too solaku ke umpalako ingganna pahentaku. 15Tä'ungkoa' kusangai sabua', aka mesa sabua' tä' ia muissam pattujunna puäna. Sapo' kusa'bu'ungkoa' solaku, aka ingganna kuhingnginna lako Ambeku puhangkoa' kupaissanni asam. 16Taikoa' umpileiä', sapo' Kao umpileikoa'. Kusuakoa' lao anna malakoa' kembua buda. Anna bua ia too la da'da' liu. Maka' umpateenna', iya iai too umpelaua' längäm Ambeku umpolalam sangangku, tä' mala tala nabeengkoa'. 17Indem ia pahentaku: La sikamasekoa' mesa sola mesa.\" 18\"Maka' too nakabassikoa' lino, la ungkilalaia' indo tula'ku kuua: 'Yolo puhaä' Kao nakabassi anna ikoa'.' 19Maka' hapanna la mesa penabakoa' to tamatappa' inde lino, iya abana la napohäekoa' aka solanakoa'. Sapo' puhangkoa' kupilei anna kupasähä' illaam mai alla'-alla'na, nasuhum taiangkoa' solana. Iam too anna nakabassingkoa'. 20Pengkilalaia' indo puha kupokadaangkoa': Mesa sabua' tä' tia matande puha ia anna la puäna. Maka' too nadahhaä', iya la nadahhakoa' too duka'. Maka' too natuhu'i pepa'guhuangku, iya la natuhu'ia' too duka' pepa'guhuammu. 21Ingganna ia too la napogausangkoa' aka untuhu'iä'. Aka tä' muissam Puang Allataala to ussuaä'. 22Maka' hapanna tä' la suleä' anna tä'pi kutulasam asam, iya tää'i la napokasalaam. Sapo' temo tä'um pole' deem lalanna la ummaloloam kalena diona kasalaanna. 23Menna-menna ungkabassiä', ungkabassi duka' Ambeku. 24Indo kela tä'pi deem kupogau' illaam alla'-alla'nai tanda memängä-mängä indo tää'napi deem napogau' tau senga', iya tää'i la napokasalaam. Sapo' moinna anna deemmi naita ingganna indo puha kupogau', iya nakabassi liu siangkam sola Ambeku. 25Sapo' abana inna la susi anna mala sule lako indo puha tisuha' illaam Suha' Pahenta naua: 'Nakabassiä' moi anna tä'i deem lalanna.' 26La kusuaangkoa' sule To la umpamoloikoa' buttu yabo mai Ambeku. Indo kuuaam To la umpamoloikoa', ia siam Penaba Maseho to umpa'paissangam kamaloloam. Sulei too, iya napaissanningkoa' diona Kaleku. 27Anna ikonna' too duka' pahallu la umpa'paissangam diona Kaleku, aka pahandu'napi anna sola liungkia'.\"\nYohanes 15","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/John\/15","date":"2013-12-12T16:14:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164645800\/warc\/CC-MAIN-20131204134405-00095-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999991655,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999991655349731}","num_words":549,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.355,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Inde suha' buttu di kao Paulus anna Timotius, bassim sabua'nakam Kristus Yesus, lu lako ingganna umma'na Puang Allataala illaam kota Filipi to mesam Kristus Yesus. Susi toi duka' ingganna to ma'kambi' illaam jumaa' anna pebaba ada' to si umpamoloi to masussa. 2Handandanni Puang Allataala Ambetaa' sola Debatanta Yesus Kristus la untamba'koa' anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam. 3Kukilalai okoa' too, iya ma'kuhhu' sumanga' omä' längäm Puang Allataala to kupenombai. 4Ma'sambajam oä' too kupa'sambajangam ongkoa' sola katilallasam, 5aka mesa penaba liukia' umpatiballa' kalua' indo Kaheba Katilallasam mengkalao diopi mai pahandu'na anna matappa'koa' sule lako temo. 6Puang Allataala puha umpahandu'i inde pengkähängam mapianna illaam penabammua'. Anna ponnoä' pahhannuam kuua la tontä liu napatahhu' Puang Allataala sule lako la nasuppisam illaam allo kasuleanna Kristus Yesus ma'penduanna. 7Abana sihatam anna sipäto' ma'pikki' susiä' kusi'dim aka tontä liukoa' illaam penabangku. Aka mangngala tabangkoa' duka' illaam indo pengkähängam namanasannä' Puang Allataala. Tontä liukoa' umbaliiä', susi inde tentomai mahassannä' illaam tahungkum, teem indo wattunna kupomasiäsam manappa lako hupatau to umbahoi indo Kaheba Katilallasam anna kupapähänni manappa lambi' naissam anna natappasam. 8Puang Allataala muitai maaka susi kamamallisangku anna pa'pakamajangku matim, umba susi pa'pakamajanna Kristus Yesus lako ikoa'. 9Anna indem ia issinna sambajangku: kupa'sambajangangkoa' anna mala tuttuam ponnokoa' pa'kamase sitonda kapaissangam diona pa'elo'na Puang Allataala anna kakeakasam. 10Kupelau ia too anna mala muissanna' usse'la indo handam mapianna la dipogau' anna la maseho katuboammua', tä' deem nahua pambasa'-basa' penaba, sule lako kasuleanna Kristus ma'penduanna. 11Anna la ponnoa' salu katuboammu ingganna pa'pogausam malolo kahana pengkähäna Yesus Kristus, napolalam dipa'kasallei anna dipomatande Puang Allataala. 12O inggannakoa' solasubungku, kupa'kalandoim ke muissammia' muua inde illaannä' tahungkum temo, ia hi napolalam tuttuam tiballa' kalua' indo Kaheba Katilallasam. 13Nasuhum ingganna to si unjagai banuanna tomahaja anna ingganna tau illaam inde kota, naissam asammi kasuhunganna anna ditahungkunnä' aka umpa'pakahebaannä' diona Kristus. 14Mane deenni, buda solasubunta to matappa' illaam inde kota tuttuam mahannu lako Debata aka naissam naua napamoloiä' Debata inde ditahungkunnä' temo, nasuhum tä' deem kamaheasanna sapo' sangngim tuttuam bahani mandi umpa'pakahebaam Battakadanna Puang Allataala. 15Abana deem sanaka-naka tau maelo' duka' umpa'pakahebaam diona Kristus aka kembuhu anna masihi ate lako kaleku. Sapo' deem duka' tau senga' umpa'pakahebaam diona Kristus aka pattuju mapia si'da-sia ia. 16Inde mai tau to ma'pattuju mapia ma'pogau' susi aka nakamaseiä' anna ungkamasei Puang Allataala. Aka naissammi naua nasuaä' Puang Allataala sule inde umpomasiäsam manappai lako to umbahoi diona Kaheba Katilallasam ia too. 17Sapo' indo to masihi ate, umpa'pakahebaam duka' diona Kristus aka deem pattuju penabanna maelo' ia la dipa'kasallei. Ma'pogau' susi aka maelo' la tuttuam masussaä' illaam tahungkum. 18Sapo' päbäi mammi. Aka moi la deem tau napalako ia too kahana pattuju mapia, battu haka deem tau napalako ia kahana pattuju kadake, sapo' bassim Kristus siam duka' napa'pakahebaam. Dadi illaanna ia too tontää' tilalla'. Anna la tontä liuä' tilalla' 19aka kuissam kuua pa'sambajammua' anna panto'lonninna Penaba Masehona Yesus Kristus nasuhum la malaä' dilappasam. 20Aka kuhannuam si'da-si'da anna kupemulu kuua la tä' deem kupomasihi'na kupogau' dio olona Kristus illaam inde pengkähängangku. Sapo' umba susi indo si kupogau' liu, la tontä liu hä' too bahani umpa'tulasam hupatau diona Kristus, anna mala susi tuboku teem mateku Kristus dipomatande kahana pengkähäku. 21Aka kao-kao tuboä' anna mate tontä bäbäm. Tuboä' umpasatutui penabangku Kristus, mateä' iya kakehongkosangku. 22Sapo' tä' bäbäm pole' kuissam kupise'i. Aka maka' tuboä' illaam inde lino, malapä' umpalako pengkähängam keguna. Iam too anna tä'um kuissam umbannam la kuola 23aka nasihuntu'iä' inde dua kaha-kaha. Maelo'ä' la umpellei inde lino le'ba' tohho sola Kristus, aka abana ia handam mapia. 24Sapo' aka pahallupokoa' la kupamoloi, dadi ahamä' tohhopi inde lino. 25Kukatappa'i kuua la mapia ke tohhopä' inde lino, nasuhum kuissam kuua la tubopä' anna la sola-solapakia' lambi' malakoa' kupamoloi, nasuhum la tuttuam manda'a' kamatappasammu anna la tuttuam kasalle katilallasammua' illaam matappa' lako Kristus. 26Dadi maka' too ma'pasulemä' matim, iya la tuttuam sundedea' buamu umpa'kasallei Kristus Yesus aka Ia unjagaiä'. 27Mane deenni, handam too'na illaam ingganna pa'palakoammua' la sihatannapi umpogau' umba susi si napogau' to untuhu'im indo Kaheba Katilallasam diona Kristus. Aka maka' ma'pogau' susikoa', susi ke silambi'kia' teem ke tä'kia' silambi', inna la kuissam liu kuua tontäkoa' mesa penaba anna mesa pattuju illaam kakalebuam ke'de' matoto' anna matitta mangngeba umpasatutui penabammu lako indo Kaheba Katilallasam anna mala tuttuam kehängäm to matappa'. 28Anna moi aka la napogausangkoa' ingganna balimmu, tä'koa' la mahea'. Aka maka' tä'koa' mahea', iya la tandaammi too diua la ullambi' ia katilakaam, sapo' ikoa'-iko la ullambi'koa' iko kasalamasam. Ia asanna ia too Puang Allataala ungkähäi. 29Aka taia angga mandi kamatappasam lako Kristus namanasangkoa', sapo' dipadudunnipokoa' duka' pandahhaam inde lino anna mala dipa'kasallei sanganna Kristus. 30Tentomai mangngala tabangkoa' duka' illaam indo pangngebaangku umba susi puhaa' muita indo kuoloi, anna muissanna' muua tontä liupi kukähä sule lako temo.\nFilipi 1","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Phil\/1","date":"2013-12-05T17:06:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163046950\/warc\/CC-MAIN-20131204131726-00022-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000008345,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":37,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000008344650269}","num_words":768,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.331,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1O änä'ku, iam too kasuhunganna anna la umpomatoto'ungko penabammu umpolalam mana' pa'kamasena talambi' illaam Kristus Yesus. 2Anna ingganna pepa'guhuam indo puha kutulasangko nasa'bii tau buda, la umpapassanni lako muane to la mala dihannuam umpatudu tau senga'. 3La umpendudungko duka' kamadahhaam susi mesa sohodadunna Kristus Yesus to si manuhu'. 4Mesa sohodadu mahassam umpalako pengkähängam dipapassanniam tä' si umpikki' kähängam senga' anna mala tiala inabanna punggabana. 5Susi siam duka' mesa to illaam passitendeam, tä' mala ullambi' songko' kapataloam ke tä'i untuhu'i si'da-si'da indo la sipäto'na la dipogau' illaam passitendeam. 6Mesa to ungkähä litä' ke muasai pala'na mengkähä, pahallu ia siam duka' yolo muala bua pengkähäna. 7Paillaam penabai ingganna tula'ku, aka Debata la umpomasiäsangko illaam pikkihammu ingganna inde kaha-kaha. 8Pengkilalai Yesus Kristus to puha dipatibangom dio mai alla'na to mate, pessubunna Daud. Iam too Kaheba Katilallasam kupalambi'. 9Aka indom too umpa'pakahebaannä' Kaheba Katilallasam nasuhum nalambi'ä' kamapi'disam, la'bi-la'binna disäke'ä' susi tau kadake. Sapo' Battakadanna Puang Allataala tä' ia mala disäke'. 10Iam too anna sa'baha'mä' illaam ingganna inde kaha-kaha kusi'dim aka kuua anna mala indo to napilei Puang Allataala ullambi' ia duka' kasalamasam illaam Kristus Yesus sola kamatandeam kakuasaanna sule lako salako-lakona. 11Iam too inde kada tadibala'i naua: Maka' matengkia' sola Kristus Yesus, iya la tubokia' duka' sola Kristus. 12Maka' manontongkia' illaam kapeimanganta, iya la malakia' ma'pahenta sola Kristus Yesus. Maka' umbahoikia' Kristus Yesus, la nabahoikia' duka'. 13Maka' tä'kia' manontom illaam kamanuhusam, la tontä liu Ia manontom, aka tä' Ia mala tala umponnoi pa'dandianna. 14Pa'pakilalaam liui ingganna inde kaha-kaha lako jumaa'. Pakainga'i dio olona Puang Allataala indana ussipengka-pengkai liui tula'. Aka tä' keguna anna anggam umbaba bulim to umpehingngii. 15Peäi lalanna anna iannapi anna ia la umpepa'guhuam indo kaheba kamaloloam buttu yabo mai Puang Allataala anna mala naangga'ko mesa to mengkähä mapianna, tala masihi' dio olona. 16Pasikambelai kalemu tula' takeguna anna tää'na situhu' pa'elo'na Debata, aka tula' ia too tuttuam umpakende' mandi gau' tala situhu'na pa'elo'na Puang Allataala. 17Indo tula' ia too paleleam sihhapam saki kahha'. Anna indo to si umpepa'guhuanni mentamam duka' Himeneus anna Filetus. 18Anna inde to dua umpelleim ia lalam kamaloloam aka naua ia: \"Puham katibangonganna sule to mate,\" nasuhum ungkadakei kamatappasanna sanaka-naka tau. 19Sapo' inde ia umma'na Puang Allataala napadadi longkahhim matoto' tatilenggu' anna tatigesse anna nasuha' yabona naua: \"Naissam Debata mennanna umma'na,\" anna \"Menna-menna muakui Debata la umpasikambela ia kalena kakadakeam.\" 20Mesa banua kasalle tä' anggam pangkakka' bulabam sola peha' illaam, sapo' deem duka' pangkakka' kaju sola litä'. Pangkakka' bulabam sola peha' dipake untammu to kasalle, anna pangkakka' kaju sola litä' dipake allo-allo. 21Mesa tau ke umpasikambelai kalena kakadakeam la mendadi pangkakka' kasalle gunana, to dipasähä', anna keguna lako Puäta, anna la malam ungkähä ingganna pengkähängam mapia. 22Pasikambelai kalemu kamohäeam sugali' susi si bassa' natuhu'i to mangnguha. Sapo' la umpeä lalanna anna deenni illaam kalemu kamaloloam penaba, kamatappasam, pa'kamase, anna kasiolaam. La umpateem solakoa' ingganna tau to mengkaala längäm Debata sola penaba mahändä. 23Anna la umpasikambela kalemu tula' kasipengkaam takeguna si napogau' to tamuissam kalembasanna tula'na. Aka muissam muua umpakende' mandi passikallaam. 24Anu' mesa sabua'na Debata tä' la mala massikalla, sapo' la malute lako ingganna tau, manähä umbaba pepa'guhuam, anna mahamme'. 25La ma'penaba malunä' umpepatuduam ingganna pa'palakoam mapia lako to pabali-bali, umba-umba aka nagaha' Puang Allataala anna mala la untihokongam gau' nasala, nasuhum la mala muissam lalam kamaloloam. 26Lambi' kilala anna lappa' illaam mai pa'pemäläanna tomahajanna setam, aka puham nasakka anna umpassai indo to pabali-bali napalako pa'elo'na.\n2 Timotius 2","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/2Tim\/2","date":"2013-12-11T19:38:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164044626\/warc\/CC-MAIN-20131204133404-00034-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999889135,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":27,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999889135360718}","num_words":558,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.348,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Sulibanna ia too, inggannakoa' solasubungku, sihatam anna sipäto' la tilalla'koa' aka sakalebungkoa' Debata. Tä' maaka kusulei pole indo puha kutulasangkoa' aka kujagai indana nababa bulingkoa' pepa'guhuam senga'. 2Jagai manappaia' indo to si uhhängänni pehhondoam illaam peadasam. Indo tau ia too kuangga' asu aka mebaba bulim. Daa umpehingngiia' tula'na indo to ma'gau' kadake aka si naua: \"Tä' mala tala disunna' to la mendadi umma'na Puang Allataala.\" Sapo' indo diuaam sunna', ussasa'-sasa' bäbä hi tia tau kale. 3Aka kita hia' ia mala disangai to puha disunna' si'da-sia aka angganna' kita mendadi umma'na Puang Allataala. Malakia' kita umpenombai Puang Allataala aka pantettena Penaba Masehona, anna kitaa'-kita tilalla'kia' umpuji Debata aka sakalebungkia' Kristus Yesus. Taiakia' kita to uhhannuam pa'pogau' kaleta. 4Kela deem gunana ia too, setonganna kao hia la mala uhhannuam pa'pogau' kaleku. Aka maka' deem tau muangga' kalena to la sihatam uhhannuam pa'pogau' kalena, iya kaom-kao handam. 5Aka kao-kao mane kahua benginna subungku anna disunna'mä' aka situhu' Pepaondonganna Musa. Kao duka' didadiam inna to Israel, buttu illaannä' mai pessubunna Benyamin, poko' to Ibraniä'. Diona hi manii kamanuhusam lako ingganna pahenta illaam peadasanna to Yahudi, kao duka' mesa to illaam kakalebuanna Parisi battu diua to manuhu' si'da-si'da lako ingganna pahenta ia too. 6Kao handam to matuhhum illaam peadasanna to Yahudi lambi' si undahhaä' kakalebuanna to matappa'. Maka' ma'tula' tau diona kamanuhusam lako Pepaondonganna Musa, kao duka' mesa to tadeem sassaingku. 7Ingganna ia too kuangga' mapia yolona, sapo' temo tä'um aka kuua mehugiam mandi, aka silombummä' Kristus. 8Tä' angga ia too, sapo' ingganna-ingganna sia illaam inde lino, sangngim kuangga' mehugiam bäbä, aka tä' deem pada angga'na kusi'dim ke kuissam si'da-si'dai Kristus Yesus Debatangku. Kutampeam ingganna-ingganna sia kahana Kristus. Aka ingganna ia too sangngim kuangga' humpä, aka kuua anna malaä' mendadi pentuhu'na Kristus 9anna malakam sakalebu. Tä' mala diua pa'palakoam kaleku untuhu'i Pepaondonganna Musa nasuhum maloloä' dio olona Puang Allataala. Sapo' ia anna napomaloloä' Puang Allataala, aka matappa'ä' lako Kristus. Dadi kamaloloangku buttu di Puang Allataala aka ungkatappa'iä' Kristus. 10Anggam kuinaba-naba kuua kela malaä' muissam manappa Kristus anna kusi'dim toi indo kakuasaanna to umpatibangonni dio mai kamateam. Kupohäe ke didahhaä' duka' umba susi nasi'dim Kristus lambi' mateä' duka' umba susi Kristus mate, 11anna mala dipatibangonnä' duka' sule dio mai kamateam. 12Tä' kuua kulambi'um kao indo kuinaba-naba la susi Kristus, battu haka la kuua tepumä' kao. Sapo' la tontä liuä' ma'kadua-dua umpellambi'-lambi'i kamasehoanna Kristus. Aka iam too kasuhunganna anna napellambi'imä' Kristus Yesus napileiä' mendadi umma'na. 13O inggannakoa' solasubungku, setonganna tä' deem kuua kulambi'um kao indo kamasehoam la susi Kristus. Sapo' ia hia deemmi kupogau': kao-kao kutampeam asammi ingganna indo pa'palakoangku puha kuboko'inna anna kupasatutui penabangku indo to la kupellambi'i. 14Sihhapam mesa to lumumpa' illaam passilumbaam, susim too duka' pa'palakoangku tamessaile kanannä' anna tamessaile kaihi anna malaä' ullambi' songko' kapataloam yabo suhuga. Aka iam too kasuhunganna anna natambaimä' Puang Allataala umpolalam Kristus Yesus. 15Dadi kitaa'-kita to matoto'um kapeimanganta, la tapasatutuia' penaba kaha-kaha ia too. Sapo' maka' deem illaam alla'-alla'mua' tä' ma'pikki' susi, sapo' senga' ia pikkihanna, la ma'kale Ia Puang Allataala umpapähännii. 16Sapo' anggam sahhupa la pahallu dipaalai liu penaba: Illaam ingganna pa'palakoanta la ma'pogau' susi liukia' umba susi indo si tapogau'um. 17O inggannakoa' solasubungku, potandengannia' pa'palakoangku. Anna la umpetua' manappaa' ingganna tau to malam umpotandengangkam anna umpasusiia'. Si ma'pogau' mapiakam aka kiua anna mala muissanna' indo la sihatanna dipogau'. 18Aka pembudam kupaissannikoa' lessu'-lessu'na. Sapo' tentomai la kusulei pole oom kupasindum sumahho kuua buda tau illaam salu katuboanna ungkadakei kalembasanna kamateanna Kristus yabo kaju sitambem. 19Tau susi ia too ma'katampasanna la lu tama ia nahaka aka moka untuhu'i pa'elo'na Debata, sapo' nakuasai leko' ia kamohäeam bätä puntinna. Ingganna pa'palakoam kalena, indo setonganna la dipa'kasihisam, ia hi nasengkengam. Anna anggam kaha-kaha inde lino napikki'. 20Sapo' tä'kia' kita la ma'pogau' susi aka issinnangkia' suhuga. Etam too la naongei buttu Debatantaa' Yesus Kristus To Mepasalama'taa'. Kristus-um too indo to tapemmitai liua'. 21Wattu eta too la napapiai pole inde kaletaa' to buda sassainna, la napopendadi susi kalena, tä' Ia deem sassainna. La nakähä ia too aka abana muampuam kakuasaam ungkuasai ingganna-ingganna sia.\nFilipi 3","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Phil\/3","date":"2013-12-13T13:24:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164943590\/warc\/CC-MAIN-20131204134903-00024-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999892712,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999892711639404}","num_words":661,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.345,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wattu eta too deem sanaka-naka tau dio heem untulasanni Puang Yesus indo kaheba diona sanaka-naka to Galilea napatei Pilatus wattunna mahassam untunu bua pemala'na längäm Puang Allataala. 2Natimba' Puang Yesus naua: \"Ussanga haka' iko indo to nalambi' katilakaam tä' nabai-bai anna matei, la kasalle puha ia dosana anna la dosana ingganna to Galilea senga'? 3Tää'! Sapo' kutulasangkoa', maka' tä'koa' untihokongam gau' kadakemu, iya la ullambi'koa' duka' katilakaam tä' umbai-bai. 4Mane deenni, ussanga haka' iko indo to sapulo kahua tau natappai banua maläkkä' dio Siloam, la kasalle puha ia kasalaanna anna la ingganna tau senga' yabo Yerusalem? 5Tää'! Sapo' kutulasangkoa', maka' tä'koa' untihokongam gau' kadakemu, iya la ullambi'koa' duka' katilakaam tä' umbai-bai.\" 6Mane untula' polei mesa pehapangam Puang Yesus naua: \"Deem mesa tau umpuängam satoo' ara tubo illaam bela' anggurna. Pissam wattu lao oom lako too'na indo ara napeä buana, sapo' tä' deem nalambi'. 7Iya ma'kadam lako to si ungkähäi indo bela' anggurna naua: 'Tallu taummi kuolaam umpeäi buana inde ara, sapo' tä' deem kulambi'. Lellemmi too, aka umpuhai bäbä lompona litä'!' 8Sapo' natimba' indo to mengkähäna naua: 'O tuam, päbäipi yolo tubo illaam inde taum, anna kusändä'pi kukumbä lao pali' too'na mane kulompoi, 9umba-umba aka kembua taum pole. Anna maka' too tä' liu siam kembua, iya etapa pole' mane dilellenni.' \" 10Pissam wattu ma'pa'guhu oom Puang Yesus illaam mesa pa'sambajanganna to Yahudi illaam allo Katohhoam. 11Wattu eta too deem mesa baine sapulo kahuam taunna napentamai setam, nasuhum masaki sampe bungku' anna tä'um mala malolo ke'de'. 12Tappana naita Puang Yesus indo baine, natambaim anna nauaanni: \"O indo', la dilappasammoko dio mai sakimmu.\" 13Mane naantii, iya tappa malolo siaham ke'de' indo baine, anna umpa'kasallei Puang Allataala. 14Sapo' tappa keaha' indo to si muäto' pengkähängam illaam pa'sambajangam, aka umpabono' to masaki Puang Yesus illaam allo Katohhoam. Nasuhum ma'kada lako tau buda naua: \"Deem annam allona diolaam mengkähä, dadi pise'ia' mesa allo ia too muolaam sule la dipabono'. Sapo' damom tia allo Katohhoam.\" 15Sapo' natimba' Puang Yesus naua: \"O inggammua' to ma'dua tambu', tä' daka tia si ullappasam siangkoa' duka' sapimmu battu haka keledaimmu illaam mai balana anna laoia' umpaihu' illaam allo Katohhoam? 16Dadi, tä' daka tia pahallu dilappasam duka' inde baine, mesa duka' peampoanna Abraham? Aka sapulo kahuam taunna napembalokko'i setam sihhapam nasäke', iya tä' daka tia mala la dilappasam duka' illaam allo Katohhoam?\" 17Ingganna to umpobali Puang Yesus sangngim ma'luttu' masihi', sapo' tilalla' asam ia tau buda aka ingganna indo kaha-kaha puha napogau' sangngim matande. 18Iya nauam Puang Yesus: \"Akam la dipasihhapangam kapahentaanna Puang Allataala? Anna aka la nasusiam? 19Kapahentaanna Puang Allataala sihhapam mesa lise'na sesawi natanam tau lako bela'na. Lise' ia too tubo mendadi satoo' kaju anna naongei dassi täkena ma'sehä.\" 20Anna mane muala pole mesa pehapangam senga' naua: \"Akapi la kupasihhapangam kapahentaanna Puang Allataala? 21Kapahentaanna Puang Allataala mala duka' dipasihhapam bibi' hoti naala baine anna naboloianni appa' pulo lite' tehigu sampe nasamba asam lambi' sumbakka'.\" 22Illaam pa'laoanna Puang Yesus längäm Yerusalem, ullelei mobotto-bottoam ma'pa'guhu. 23Iya deemmi mesa tau mekutana lako naua: \"O Tuam, saidi' mandaka tau la dipasalama'?\" Natimba' Puang Yesus naua: 24\"Peäi lalanna anna malai muola indo ba'ba masiki', lalam kasalamasam! Aka kutulasangkoa' buda tau umpeäi lalanna la tama sapo' tä' mala. 25Aka maka' untutu'im ba'bana indo to ma'banua, iya la dio mandangkoa' too sulibam ke'de'-ke'de' umpasindum ma'de'de' muua: 'O Tuam, tungka'ikam kami'!' Iya la natimba'i mandakoa' too indo to ma'banua naua: 'Aka tä'koa' kuissam, buttu umbakoa' iko ngei?' 26Iya la untimba'inna' too muua: 'Puhangkia' sola mangngande anna puhangko si ma'pa'guhu lako lalam illaam kotaki.' 27Sapo' la nauaam mandakoa': 'Aka tä'koa' kuissam anna tä' toi kuissam buttu umbakoa' ngei. Päläikoa' lao inggannakoa' to si umpogau' kakadakeam!' 28Iya la muitangkoa' too indo nene to taponene susinna Abraham, Ishak anna Yakub sola ingganna nabi illaammi kapahentaanna Puang Allataala. Sapo' la sumahho lumoa'koa' iko sikekko' isimmu tamate tatubo aka la dipa'tibeangkoa' lao! 29Anna buda tau taianna to Yahudi la sule illaam mai tandai mata allo, illau' mai katampusam, dio mai utara anna dio mai selatan, anna muokko'i ma'hame-hame illaam kapahentaanna Puang Allataala. 30Anna setonganna la deem too ke dako'i to matande tentomai, la mendadi to madio, anna to madio tentomai la mendadi to matande.\" 31Wattu eta too sule sanaka-naka to illaam kakalebuanna Parisi anna ma'kadai lako Puang Yesus naua: \"Le'ba'ko pellei inde ongeam aka maelo' tomahaja Herodes la napateiko.\" 32Natimba' Puang Yesus naua: \"Laokoa' anna untulasanni itim to si mangkadakei muua: 'Allo temo anna makale' la kupatahhu'pi pengkähängangku uhhambai setam anna umpabono' to masaki. Sapo' allo katallunnai too, kupasuppi'um pengkähängangku.' 33Moi anna maelo'mä' napatei, sapo' allo temo, makale', anna dua bengi tä' mala tala umpatahhu'ä' pa'laoangku längäm Yerusalem, aka anggam yabo sihatam naongei nabi dipatei. 34O inggannakoa' issinna kota Yerusalem! Palla' dia' iko penabammu umpatei buda nabi, anna ulleba'ia' batu sampe mate to nasua Puang Allataala umpellambi'ikoa'. Si kunaba-naba liu la kuhempungkoa' sihhapam änä' mäne' napakumbäi pani'na indona, sapo' mokakoa'. 35Patananniia' talinga inde tula'ku anna umpaillaam penabai: la natampeammi Puang Allataala tadongkongammua'. Kutulasangkoa', mengkalao temo tä'mä' deem la muita pole sule lako wattunna suleä' sule lambi' muuaa': 'Katambasam indo To sule illaam sanganna Debata!' \"\nLukas 13","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Luke\/13","date":"2013-12-19T14:22:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1387345764241\/warc\/CC-MAIN-20131218054924-00057-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999987483,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":28,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999874830245972}","num_words":832,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.017,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.346,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Pissananna lessu'i sanaka amo benginna, sule pole oom Puang Yesus lako kota Kapernaum. Iya napelele siaham issinna kota kasuleanna dio indo banua. 2Iya sule siahanni tau ma'silullu' ullombai lambi' sisippi'-sippi' illaam indo banua anna pihi' sule lako olo ba'ba napobua' tau buda. Iya ma'tula'um Puang Yesus umpalanda' kadanna Puang Allataala. 3Mahassanni ma'tula', sule pole ohanni sanaka-naka tau umpasola mesa to mate kalena appa' tau umbullei. 4Sapo' tä' deem naola umbabai lako olona Puang Yesus aka nalabai tau buda. Iya lu längännim ia papa anna naso'boii sipatunna Puang Yesus mane nalollohanni dokko olona indo to mate kalena sitonda ampa'na. 5Tappana naita Puang Yesus kamatappasannai, iya ma'kadam lako indo to mate kalena naua: \"O änä'ku, diampunnim dosamu.\" 6Sapo' eta too, dio duka' heem sanaka-naka to ullatta' Pepaondonganna Musa. Iya nauaim illaam penabanna: 7\"Akanna deenni tau ma'kada susi? Aka hia umbai' anna muangga'i kalena sipadaam Puang Allataala? Aka tä' deem tau moi podo la mesa la mala muampunni dosa, sulibanna Puang Allataala!\" 8Sapo' tappa nalosa Puang Yesus issi penabanna indo to ullatta' Pepaondonganna Musa. Iya ma'kadam Puang Yesus naua: \"Akanna ma'pikki' susi hakoa' iko? 9Mennaka la madomi' dadi lako inde to mate kalena, ke diuaanni: 'Diampunniammoko dosamu;' anna la diuaam: 'Bangongko, äkä'ko ampa'mu ammu pellao'? 10Sapo' la kupa'patandaam temo anna malaia' ungkaleso manappa muua illaam inde lino kuasaä' To diuaam Änä' Mentolino muampunni dosa.\" Mane ma'kadai lako indo to mate kalena naua: 11\"Bangongko, babai ampa'mu ammu le'ba' lako banuammu!\" 12Iya bangom siaham indo to mate kalena muäkä' ampa'na anna messubunni naita indo tau buda. Iya sangngim pilla' to muitai anna umpa'kasallei Puang Allataala naua: \"Maneanna si'da pole' diita inde susi.\" 13Puhai ia too le'ba' oom Puang Yesus lako bihinna le'bo' Galilea. Eta too buda oom tau sule untammui iya napa'guhum. 14Pissananna mahassam oi mellao, iya muitam mesa tuam passima isanga Lewi änä'na Alfeus muokko' illaam kätto'na. Napa'kadaim Puang Yesus naua: \"Maiko anna untuhu'ä'.\" Iya ke'de'um duka' anna le'ba'i natuhu'. 15Mahassanni mangngande Puang Yesus sola passikolanna dio banuanna Lewi, iya deem duka' sanaka-naka tuam passima sola tau senga' sola-sola mangngande, aka budam tau susi untuhu'i. Ingganna indo to sule si nasangai to Yahudi to madosa. 16Tappana naita sanaka-naka to ullatta' Pepaondonganna Musa to mentama kakalebuanna Parisi, ma'kadam lako passikolanna Puang Yesus naua: \"Akanna naakui tuangguhummua' sola-sola mangngande tuam passima anna to madosa senga'?\" 17Sapo' nahingngi Puang Yesus indo pekutanaanna, iya natimba'um naua: \"Tä' tia deem to bono' umpahalluam tuandotto', anggam tia to masaki. Kao-kao suleä' inde lino taia to ussanga kalena malolo la kutambai, sapo' suleä' untambai to madosa.\" 18Pissam wattu mahassanni puasa passikolanna Yohanes anna passikolanna to illaam kakalebuanna Parisi. Iya sulem tau umpellambi'i Puang Yesus anna mekutanai naua: \"Maaka hia anna puasai ia passikolanna Yohanes sola passikolanna to illaam kakalebuanna Parisi anna tä' ia passikolammu?\" 19Natimba'im umpake pehapangam naua: \"Aka la deem daka tia to ullomba kakabengam tä' la mangngande ke diopi heem indo to mane dipakebaine? Mannassa anna tä'i deem! 20Sapo' la deem wattunna indo to mane dipakebaine la diäläi illaam mai alla'-alla'na to ullombai. Iya etapi too pole' mane puasai. 21Tä' tia deem tau la umpopetampi' sampim bakahu lako poheba malusa, aka tingkahussui too indo sampim bakahu, iya tuttuam kalua'um sesse'na indo poheba malusa. 22Susi toi duka' tä' tia deem tau la muala anggur bakahu anna napatamai pa'pongngeam malusa. Aka indo anggur bakahu mala untesseam pa'pongngeam malusa. Iya katampasanna bassim labu'. Dadi anggur bakahu manggi' duka' dipalutama pa'pongngeam bakahu.\" 23Pissam wattu illaam allo Katohhoam umpa'tängäi bela' gandum Puang Yesus sola passikolanna. Mahassam siam mellao napasindum siam ia passikolanna muala gandum. 24Iya ma'kadam sanaka-naka to illaam kakalebuanna Parisi lako Puang Yesus naua: \"Petua'pi inde lako passikolammu, maaka hia anna untekkai pelahangam illaam peadasam umpogau' tala malanna dikähä illaam allo Katohhoam?\" 25Natimba'im naua: \"Tä'paka' tiko deem umbata diona pa'pogau'na Daud indo anna tadea'i wattunna Abyatar muanda'i babanganna sando too'? Wattu eta too le'ba' Daud tama bahum kapenombaam anna naandei indo hoti puha dipehumalasam mane nabeenni duka' lako pentuhu'na, moi kela daa anggam tia sando mala muandei. 27Aka allo Katohhoam dipadeem la napakeguna hupatau, taia hupatau la napakeguna allo Katohhoam. 28Setonganna Kao hia Änä' Mentolino puäna allo Katohhoam.\"\nMarkus 2","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Mark\/2","date":"2013-12-06T21:47:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163052641\/warc\/CC-MAIN-20131204131732-00081-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999997735,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999977350234985}","num_words":676,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.351,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Pissananna kuitam yabo langi' mesa tanda memängä-mängä maneanna diita susi. Deem mesa baine umpehhondoi bulam anna umpa'poheba mata allo. Ma'songko' tomahaja dipadekke'i sapulo dua bintä. 2Indo baine kebättä anna lambi'um wattunna la keänä', nasuhum kaoli-oli aka mangnguhiba'um. 3Mane kuita polei yabo langi' mesa tanda memängä-mängä. Deem mesa naga malea pada poa, pitu ulunna anna sapulo tandu'na. Yabo indo ulunna sanda songko' tomahaja. 4Umpessämbäsam engko'na, iya umpassii bahe tallunna bintä yabo langi' nahonnosam tama lino. Mane ke'de'i indo naga mangngampa dio olona indo baine la keänä' aka pattujunna naua: \"Subunna too indo änä'-änä', tappa kuamma' kalebum.\" 5Pissananna indo baine ungkeänäsammi mesa muane-ane, to la umpahenta ingganna hupatau umpake palu-palu bassi. Sapo' tappa diala hi indo änä'-änä' dibaba lako Puang Allataala anna dipayaboi okkosam kahajaanna. 6Iya tappa muäläi siaham duka' kalena indo baine le'ba' lako ongeam puha napatokaam Puang Allataala dio pohiallasam. Aka la naongei ditahinana sasa'bu dua hatu' annam pulo benginna. 7Iya dadim pa'bundusam yabo suhuga. Mikhael sola ingganna malaika' pentuhu'na sibundu' indo naga sola ingganna malaika' pentuhu'na. 8Sapo' tä' mala patalo indo naga, nasuhum tä'um dipäbäi la yabo suhuga sola malaika' pentuhu'na. 9Iya dipa'tibeammi lao indo naga poa. Iam too indo diuaam nenena naga, ia toi diuaam tomahajanna setam battu diua setam bulitu' to umbaba bulim issinna lino. Iam too indo to dipa'tibeam tama lino sola ingganna malaika' pentuhu'na. 10Pissananna, iya kuhingngim to metamba illaam suhuga naua: \"Tentomai lambi'um pole' wattunna Puang Allataala Debatanta la umpasule lako pattujunna mepasalama'. Anna la ma'kuasa anna ma'pahenta. Anna lambi' toom duka' wattunna indo To nalanti' Puang Allataala umpasalama' hupatau la umpasule lako kakuasaanna. Aka puham dipa'tibeam illaam mai suhuga indo to si angga allo bengi untula' kakadakeanna solasubunta dio olona Puang Allataala. 11Natalo solasubunta aka indo katitolloanna hahana Änä' Domba, anna indo umpa'pakahebaam diona kasalamasam. Anna tä' umpakalando katuboam di lino, sapo' sangngim ahu' umbeho kalena dipatei. 12Dadi sihatam anna sipäto' muahhe lembäna suhuga sola ingganna issinna kassi anna tilalla'! Sapo' tilaka ia issinna lino sola le'bo' aka tuhummi tomahajanna setam! Anna ma'tatta' keaha' ma'kasubu-subu aka naissammi naua sai'di' mandam wattu la naolaam.\" 13Tappana nasi'dim indo naga naua: \"Ditibemä' tama lino,\" iya tappa umpangngappi' siaham indo baine to ungkeänäsam mesa muane-ane. 14Sapo' indo baine dipapani'i dua pani'na bunia gege, anna mala mentia' lako indo ongeam dipatokaam dio pohiallasam la naongei ditahinana tallu taum setangnga, anna mala tä' nasägäi indo naga. 15Tappana naita tä' la mala nalambi', iya umpatibuloso-losom uwai illaam mai sädäna napasopa'i indo baine anna malai naanusam. 16Sapo' napesäkäi litä' indo baine. Aka indo litä' mengängngä muamma' indo uwai pada salu buttu illaam mai sädäna indo naga. 17Iya saundu'um meali-ali indo naga lako indo baine, nasuhum le'ba' umbundu' ingganna pebatisam senga'na indo baine, battu diua ingganna indo to untuhu'i pahentana Puang Allataala anna to tontä liu manontom muanda'i pepa'guhuanna Puang Yesus. 18Mane ke'de'i dio bihim le'bo' indo naga.\nPa'palosai 12","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/12","date":"2013-12-06T21:36:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163052641\/warc\/CC-MAIN-20131204131732-00086-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0}","num_words":467,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.304,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Kende' dangkanni längäm galantangam mane kiissam di kiua leutam Malta inde. 2Sangngim madota' indo pa'botto eta too aka natammuikam nasalama'i anna tä' deem pada sanapakamajakam. Silele ma'hompom anna natambaikam mendähä aka napahandu'um uham anna masäkke' toi kaliane. 3Iya le'ba'um Paulus uhhuhu'i hängkä napatamaiam api. Mahassanni napatamai, iya tillo'do' ula' illaam mai indo alla' hängkä aka malussum, anna ungkeke'i limanna Paulus. 4Tappana naita indo pa'botto mendekke' dio limanna Paulus indo ula', iya sipa'tula'-tula'um naua: \"Si papateam päläe' inde tau aka moinna anna malam lappa' illaam mai tängä le'bo', sapo' abana inna tä' napäbäi indo debata baine to si muundu' lollä la tubo.\" 5Sapo' napempippisam mandi tama api Paulus tä' deem aka nasi'dim. 6Iya laonam sikanaampai liu naua la sukka'um too battu haka la songka mate, iya tä' mandi deem maaka Paulus. Katampasanna nauai pole': \"Debata hia päläe'!\" 7Indo kiongei tohho sikahuku' litä'na Publius, gubernurna leutam ia too. Tä' deem pada samadota' natahimakam sampe tallungngallo tallu bengi natosabekam. 8Wattu eta too metindo ambena Publius aka lumalla' anna metäi haha. Iya le'ba'um Paulus tama tambinna indo to masaki. Napa'sambajangam anna napakumbäi pala'na. Iya bono' eta siaham. 9Tappana napekaheba tau kaha-kaha ia too, iya suleim duka' ingganna to masaki senga' dio indo leutam, iya sangngim napabono'um duka'. 10Tä' deem pada sanapa'kasalleikam anna buda aka-akanna si nabeenni bäbäkam. Tappana la le'ba'kam napatokaam ongkanni ingganna kapahalluangki. 11Tappana tallu bulangkanni dio leutam Malta, iya mengkalao ongkam. Deem mesa kappala' buttu dio mai Aleksandria tohhona liupi duka' dio pada masäena wattu kamadingingam aka kadake hibu'. Kappala' ia too disangai Dioskuri battu diua debata To Hendu. Iya iam kiongei. 12Sulekam lako Sirakusa iya tohhongkam dio tallu bengi. 13Mane kipalao oi kappala'ki uhhuttu' bihim le'bo', iya sulekam lako kota Regium. Tappana masiä, sule hibu' buttu dio mai tandai boko'na kappala', iya dua bengi mane sulekam lako Putioli. 14Eta too sitammukam buda to ungkatappa'i Puang Yesus. Napelau anna tohhopakam dio, iya etapakam duka' saminggu. Mane tahhu'kam pole' lako Roma. 15Naissanna to matappa' dio Roma naua la sule, iya mengkalao siam sule natammuikam dio Pasa' Apius anna lako Banua Tallu. Tappana sitammukam, iya ma'kuhhu' sumanga'um Paulus längäm Puang Allataala anna tä' deem pada sakasalle penabanna. 16Tappana diokam Roma, iya dipäbäim Paulus ma'banua senga' sola mesa sohodadu unjagai. 17Tappana tallu bengikam dio, untambaim ingganna pebabanna to Yahudi Paulus. Iya tihempunni ma'kadam Paulus naua: \"O inggannakoa' solasubungku, setonganna tä' deem umpogau'ä' kakadakeam lako solataa' anna umpa'pa'de ada' kabiasaanna nene to taponene. Sapo' moinna anna susi disakka siamä' dio Yerusalem anna nabehoä' lako to ma'pahenta Roma. 18Puhaä' dipahessa iya maelo' indo to umpahessaä' la nalappasammä' aka tä' deem kasalaangku la sihatanna dipateiä'. 19Sapo' aka moka punala to Yahudi dio la dilappasannä', tehepassa kupelau anna inde kaha-kahaku dihotto' dio olona tomahaja Roma, tä' diua suleä' inde anna la umpahapa'ä' solata to Yahudi. 20Iam too kasuhunganna anna kutambaingkoa' anna malakia' siita aka la kupa'tula'ikoa'. Temo dihante bassiiä' aka ungkatappa'iä' indo to masäem tapemmitaia' inggantaa' to Israel.\" 21Sapo' natimba' to Yahudi naua: \"Tä'kam deem untahima suha' dio mai Yudea diona kalemu. Tä' toi deem sule solataa' dio mai natulasangkam kakadakeammu. 22Sapo' maelo' kihingngi issi penabammu, aka kiissam kiua inde peadasam umpepa'guhuam buda tau umbahoi.\" 23Iya untandaim mesa allo la naongei sitammu pole. Tappana lambi'i tempona, tä' deem pada sabuda tau sule dio ongeanna Paulus. Iya mengkalao mebengngi' sule lako mahammo untahangkam anna umpa'pakahebaam diona kapahentaanna Puang Allataala Paulus. Anna natulasanni duka' issinna Pepaondonganna Musa sola suha'na ingganna nabi anu' napeä lalanna anna mala uhhuntu' indo to Yahudi matappa' lako Puang Yesus. 24Sapo' indo pa'tula'na, deem ungkatappa'i anna deem moka ungkatappa'i. 25Sapo' aka tä' pada-pada ungkatappa'i tula'na Paulus, iya le'ba'im indo tau buda umpellei banua tappana puha ma'kada Paulus naua: \"Abana tappa' di tia indo puha natula' loppo' Penaba Maseho napalombum nabi Yesaya lako nene to taponene inggantaa' to Yahudi naua: 26'Lakoko alla'-alla'na inde tau anna muuaanni: La uhhingngi liua', sapo' tä' la mala naala pikkihammu, anna la umpetua' liua', sapo' tä' la mala naala akkalammu. 27Aka inde mai tau makahha'um penabanna, anna si ma'binga-binga sola ma'buta-buta. Napateem indana paitai matanna, pahingngi talinganna, anna indana naalai penabanna, lambi' ma'pasule sule lako Kaleku nasuhum kupabono'.' 28Iam too anna pahallupia' la umpengngissanni muua: Kasalamasam buttu di Puang Allataala puha dipalandasam duka' lako tau taianna to Yahudi anna la natahima manappa.\"[ 29Tappana puha ma'tula' Paulus, iya le'ba'im indo to Yahudi anna sipengka-pengkai aka tä' mala mesa penaba.] 30Dua taum tohho Paulus illaam indo banua naseba dio Roma anna si untahima mapia ingganna tau to sule umpellambi'i. 31Sola ponno kabahaniam umpa'pakahebaam kapahentaanna Puang Allataala anna umpepa'guhuam ona Debatanta Yesus Kristus anna tä' deem tau ullabai.\nPa'palakoanna Suho 28","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/28","date":"2013-12-10T13:34:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164019268\/warc\/CC-MAIN-20131204133339-00087-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999996424,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999996423721313}","num_words":754,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.317,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Mentamai kota Yerikho Puang Yesus, iya mellao tahhu'um muola indo kota ia too. 2Illaam indo kota deem mesa punggabana tuam passima tä' deem pada satomakaka isanga Zakheus. 3Napemulu duka' la muita Puang Yesus, sapo' tä' mala aka patalo budanna tau, la'bi-la'binna mesa to mahempo. 4Iya kumondäm umpendioloi tau buda anna unteka'i mesa kaju ara aka naua: \"Anna malaä' duka' muita Puang Yesus ke lium.\" 5Tappana nalambi' Puang Yesus indo kaju ara, iya natongaim längäm anna napa'kadai naua: \"O Zakheus, pasihha'i tuhum aka la pahalluä' tohho dio banuammu temo.\" 6Nakandi'i siaham duka' tuhum Zakheus anna untahimai Puang Yesus illaam banuanna sola naponnoi katilallasam. 7Ingganna tau to muitai ma'naum-naum lambi' ma'kada naua: \"Uuu, akanna naakui tohho dio banuanna to madosa?\" 8Iya ke'de'um Zakheus anna umpa'tula'i Puang Yesus naua: \"O Tuam, bahe duanna kulleku la kupa'kamaseam lako to mase-mase. Anna lako to puha kupalängängam bäbä simanna, la kupasuleam pengngappa' tiluppi'.\" 9Natimba' Puang Yesus naua: \"Allo temo nalambi'um kasalamasam issinna inde banua. Aka iko duka' ullombungangko kamatappasanna Abraham. 10Aka Kao to disangai Änä' Mentolino suleä' umpeä anna la umpasalama' ingganna to bulim.\" 11Mahassam liupi indo tau buda umpehingngii tula'na Puang Yesus, iya umpalao oom pehapangam diona kapahentaanna Puang Allataala. Aka wattu eta too diom sikahuku' Yerusalem Puang Yesus anna nasanga tau kapahentaanna Puang Allataala la bale' napalakom illaam inde lino susi tomahaja lino ma'pahenta. 12Iya ma'kadam Puang Yesus naua: \"Deem mesa änä' puä la le'ba' lako botto mambela dilanti' mendadi tomahaja mane ma'pasulei. 13La mengkalaoi, untambaim sapulo sabua'na anna natabai sanda si mesa doi' bulabam anna nauaanni: 'Popembea'ia' inde doi' sule lako ma'pasuleä'.' 14Sapo' buda tau illaam indo botto ungkabassii la napotomahaja. Iya, lessu'na indo änä' puä, ussuam tau lao lako indo to la naongei dilanti' nauaam: 'Inde tau tä' kipohäe la kipotomahaja.' 15Sapo' dilanti' siam mendadi tomahaja mane ma'pasulei lako bottona. Sulei, untambaim indo sapulo sabua'na aka la sule natulasam sanaka amom pallolonganna. 16Iya sulem mesa indo sabua'na anna ma'kadai naua: 'O tuam, indo mesa doi' bulabam umbeennä', iya kupopembea'um lambi' mala tiluppi' sapulo.' 17Natimba' indo puäna naua: 'Mapia! Abana si'da sabua' mapiako. Malako dikatappa'i umpalako kaha-kaha bahinni' nasuhum temo la kuäkä'ko la umpahenta sapulo kota.' 18Puhai, iya sulem duka' indo sabua' kaduanna anna ma'kadai naua: 'O tuam, indo mesa doi' bulabam umbeennä', iya kupopembea'um lambi' mala tiluppi' lima.' 19Ma'kada oom indo puäna naua: 'La kuäkä'ko la umpahenta lima kota.' 20Puhai, sule oom mesa indo sabua'na anna ma'kadai naua: 'Indo doi' umbeennä', indem. Kuanna kuputu' sampim. 21Aka kukahea'ko anu' kuissam kuua mesako to makahha'. Si muala bäbä indo taiko muampuanni anna si umpuppu' bäbäko tanangam moi anna taiko untananni.' 22Iya nauam indo puäna: 'Iko mesako sabua' kadake gau'! Dadi indo siam tula'mu la umpopetahungkungko. Aka muissammi le' muua kao mesaä' to makahha' si muala bäbää' indo takao muampuanni anna si umpuppu' bäbää' tanangam moi anna takao untananni. 23Iya akanna tä'i umbeem inde doi' lako to si umpakeänä' doi', anna mala kutahima sitonda änä'na ke suleä'?' 24Mane ma'kadai indo tomahaja lako indo tau sikadehe nauaam: 'Alai itim doi' anna umbeem polepi lako indo to muampuam sapulo doi' bulabam.' 25Sapo' sangngim mentimba' indo tau naua: 'Tuam, kisanga sapulom ia doi'na!' 26Natimba' indo tomahaja naua: 'Kutulasangkoa', menna-menna mala dikatappa'i umpalako indo puha dibeem, tau ia too la dihängänniam polepi. Sapo' menna-menna tä' mala dikatappa'i umpalako indo puha dibeem, iya la diäläi pissam ia lao illaam mai kalena. 27Anna temo baba asannia' mai itim balingku to moka umpotomahajaä'. Patei asannia' dio oloku.' \" 28Puhai ma'tula' Puang Yesus, le'ba'um umpendioloi indo tau buda lu längäm Yerusalem. 29Tappana umpenandai tondä' Betfage anna tondä' Betania dio Tanete Zaitun, iya ussuam dua passikolanna mendiolo 30naua: \"Pendiolokoa' lako dio tondä' tapenandaia'. Aka sulekoa' too lako, iya ullambi'unna' mesa keledai lundaha disäke' lombe', tadeempi disäkei. Bukkaia' anna umbabaia' dio mai. 31Anna maka' too deengkoa' ungkutanai naua: 'Akanna umbukkaia'?' uaanni: 'Aka napahalluam Debata.' \" 32Iya le'ba'um indo to dua, sampe nalambi' si'da umba susi indo puha natula' Puang Yesus. 33Mahassanni nabukkai indo keledai, ma'kadam puäna naua: \"Akanna umbukkaia' itim keledai?\" 34Natimba'im naua: \"Aka napahalluam Debata.\" 35Iya nababam indo keledai lako Puang Yesus. Sulei lako, muäläiim jubana anna nalapi'ianni indo keledai, mane muäkä'i Puang Yesus längäm. 36Mahassanni mellao ussäkei indo keledai, iya budam tau muäläi jubana anna naampa'i lako lalam la naolanna Puang Yesus tanda pa'pakasallena. 37Tappana la landa' kale lako Yerusalem Puang Yesus dio indo lalam yabo mai Tanete Zaitun, iya napahandu'um sikatamba indo buda passikolanna umpa'kasallei Puang Allataala ponno katilallasam aka puham muita buda tanda memängä-mängä nakähä Puang Yesus. 38Naua: \"Katambasam tomahaja to sule illaam sanganna Debata! Masannammi pole' yabo suhuga. Dipa'kasallei To yabo ongeam handam matande!\" 39Sanaka-naka to illaam kakalebuanna Parisi illaam indo alla'-alla'na tau buda ma'kada naua: \"O Tuangguhu, popengkamma'i inde lako passikolammu!\" 40Natimba' Puang Yesus naua: \"Tää', aka kutulasangkoa', maka' la mengkamma' inde mai tau, iya inde mai batu la sikatamba!\" 41Tappana undundu lako Yerusalem Puang Yesus anna napahandammi indo kota, iya nasahhoim 42anna ma'kadai naua: \"Oa' to Yerusalem pidaha kela muissanna' allo temo lalanna tungka kamasannangam. Sapo' temo tä' mala muita aka tibuni lako kalemua'. 43La deem wattunna sule balimmu umbundu'koa'. Iya la natampoi tembo' kotamu anna naolai nalebokoa' nasikuku'i. 44La napempa'deangkoa', susi issinna teem kotamu lambi' tä' deem mesa batu la tiäto' dio ongeanna. La dadi ingganna ia too aka tä' muissanna' muua wattunnam temo napellambi'ikoa' Puang Allataala.\" 45Puhai ia too, le'ba'um Puang Yesus tama pa'hanteanna Banua Debata. Sulei tama, tappa uhhambai siaham lao ingganna to si balu'-balu' illaam. 46Anna mane umpa'tula'i indo tau buda naua: \"Deem tisuha' illaam Battakada Debata naua: 'Banuangku la naongei hupatau ma'sambajam,' sapo' umpadadi hia' iko pa'mesaanna pa'bulele kalasi anna pa'tombonganna to maboko allo.\" 47Allo-allo ma'pa'guhu Puang Yesus illaam Banua Debata. Ingganna kapala sando sola to ullatta' Pepaondonganna Musa anna pepungngu'na to Yahudi sangngim maelo' la napatei, 48sapo' tä'pi deem naita lalanna la mala napatei, aka ingganna tau buda lu lako asam penabanna tula'na Puang Yesus.\nLukas 19","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Luke\/19","date":"2013-12-06T17:33:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163052275\/warc\/CC-MAIN-20131204131732-00063-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999982357,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":27,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999823570251465}","num_words":962,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.013,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.352,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Iam too anna tä'um la angga indo pepatuduam si handam uhuna dipe'guhui diona Kristus tatula' liua'. Sapo' la tapeä hia' ia lalanna anna malakia' umpe'guhui indo pepatuduam diona mentomatua illaam kasahaniam. Tä' la angga dipa'sule-sulei liu indo pepa'guhuam uhu-uhuna dipe'guhui, susinna: ingganna hupatau pahallu la naondo' umpogau' kaha-kaha takeguna anna matappa'i lako Puang Allataala. 2Anna tä' toi la angga dipa'sule-sulei liu pepatuduam diona ingganna hupanna pantedosam, battu haka umpakumbäi pala' tau, battu haka katibangonganna sule to mate, battu haka pa'tahungkungam sule lako salako-lakona. 3Sapo' la indo hia pepa'guhuam sitahhu'na la tape'guhuia', ke napoelo'i Puang Allataala. 4Aka maka' deem tau soho' boko' illaam mai kasahaniam, iya tä'um mala dibaba sule lako katihokongam. Aka tau ia too yolona tubo illaam kamasiäsam anna ma'kale toom ussi'dingam mana' pa'kamasena Puang Allataala, anna bali toi mangngala taba illaam ussi'dingam kakuasaanna Penaba Maseho. 5Anna ma'kale toi muissanni maaka susi kamapiaanna Battakadanna Puang Allataala, anna balim nasi'dim indo kakuasaam to la disi'dim dio lino tando lako. 6Iya maka' puham nasi'dim ingganna ia too anna soho' boko' ohi, iya tä'um la mala dibaba sule lako katihokongam. Aka mala diua sihhapam umpäso' penduam Änä'na Puang Allataala yabo kaju sitambem anna napakasihi'-sihi'i dio olona tau buda. 7Aka lako litä' to si bassa' nauhanni anna umpakende' tanangam la ma'gunanna lako to ungkähäi, mannassa anna litä' ia too la natamba' Puang Allataala. 8Sapo' maka' angga umpakende' ingganna humpu' keduhi, litä' ia too tä' deem gunana anna bambannam natädo Puang Allataala. Ma'katampasanna la ditunu mampu'. 9Sapo' ikoa'-iko inggannakoa' solasubungku to kupakamaja, moi anna ma'kada susikam inde, sapo' kikatappa'i si'da-si'da kiua tä' siakoa' iko la susi indo litä' takeguna. Aka pa'pogausammua' sihondoi indo si napogau' to puha dipasalama'. 10Aka Puang Allataala tä' la mala disangai to tä' naissam muundu' lollä. Aka tä' tia la nakalembei ingganna pengkähämua' sola pa'kamasemu lako kalena. Indo pa'kamasemu lako Puang Allataala tandaam illaam umpamoloikoa' solamu to matappa' indo si umpogau'a' lessu'-lessu'na sule lako temo. 11Kipemulu punala anna bassa' liukoa' umpalakoi kaha-kaha ia too sule lako ma'katampasanna, nasuhum tä' mala tala ullambi'a' ingganna indo to umpemmitai la nabeengkoa' Puang Allataala. 12Tä' kipohäe ke tä'koa' bassa' illaam ingganna-ingganna sia. Sapo' potandengannia' indo to ungkatappa'i liu Puang Allataala anna ponno kasa'bahasam, lambi' natahima ingganna indo puha nadandiam. 13Wattunna ma'dandi Puang Allataala lako Abraham, iya ma'pinda anna mala mannassa la napasule lako indo pa'dandinna. Sapo' kahana nakumbä langi' nahande tana tä'um deem la matande puha ia anna la kalena, iya kalenam napa'pindai. 14Naua ma'dandi lako Abraham: \"Tä' mala tala kubeengko tamba' sanda silapi' anna la kupalohom banne taummu.\" 15Iya sa'baha' lium Abraham muampai indo pa'dandiam la diganna'i lambi' dipadokkoam lisu pala'na. 16Maka' ma'pinda mesa tau, mannassa anna umpa'pindai to tando längänna. Anna iam too indo pa'pindana umpakatoto' pa'dandinna anna ia toi umpa'dei kasipengkaam. 17Ma'pinda duka' Puang Allataala lako Abraham sola ingganna pessubunna aka naua anna mala naissam manappa naua tä' mala tala napasule lako indo to puha nadandiam. 18Indo pa'pindana anna pa'dandianna inna tä' sia la tieli', aka tä' Ia deem la kaägä'-ägä' Puang Allataala. Ma'dandi anna ma'pinda anna mala dipakatoto' kita penabanta to umpentionganni Puang Allataala anna la tontä liungkia' mahannu anna umpemmitai indo to puha nadandiangkia'. 19Kapahhannuam ia too sihhapam andihi matoto' kalando tilamum mendadi pengngandasanta anna mala matoho penabanta. Anna indom too kapahhannuanta nasuhum malakia' muola tahhu' pesapa'na suhuga, lambi' landa'kia' lako olona Puang Allataala. 20Puang Yesus umpendioloangangkia' längäm ongeam ia too anna mendadi Sando Too' sule lako salako-lakona, susi Melkisedek yolona.\nIbrani 6","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Heb\/6","date":"2013-12-09T01:16:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163839270\/warc\/CC-MAIN-20131204133039-00063-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000036955,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.000003695487976}","num_words":563,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.416,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tentomai aka disa'bu'ungkoa' änä' pa'pakamajanna Puang Allataala, dadi la pahallukoa' umpehapanni Puang Allataala. 2Ingganna pa'palakoammua' la umpalako sola ponno pa'kamase lako solamu, umba susi Kristus nakamaseikia'. Anna puham umpebeem kalena dipatei mendadi mesa pemala' bubanau' umpomasannam penabanna Puang Allataala anna mala lappa'kia' kita. 3Ikoa'-iko umma'nangkoa' Puang Allataala to disehoi. Dadi ingganna panggauam kadake susinna: lullusam banne tau, ingganna hupanna gau' sessu', anna ma'podo kao, tä' si'da-si'da la sihatam ditula', dapaka ia la dipogau' illaam alla'-alla'mua'. 4Susi toi duka', tä'koa' la sihatam umpassubum tula' kadake, tula' takeguna, anna ingganna tula' tää'na sipäto' ditula'. Sapo' la pahallu hia pudu'mua' umpassubum pa'kuhhusam sumanga' längäm olona Puang Allataala. 5Penabaam siaia' too: to ullullu' pa'bannetauam, to umpogau' gau' sessu', anna to ma'podo kao; to umpogau' liui gau' ia too tä' la mala mendadi umma' petauanna Kristus sola Puang Allataala. Aka indo to ma'podo kao anggam umpenombai kaha-kaha di lino. 6Majaga manappakoa' indana nababa bulingkoa' tula'na to si ma'tula' takeguna. Aka ingganna gau' susi ia too umpakende' aha' kasallena Puang Allataala lako to tä' untuhu'i pahentana. 7Dadi tä' si'da-si'dakoa' la mala siala penaba ingganna tau susi ia too. 8Aka ikoa' duka' yolona illaangkoa' kamalillingam battu diua naponnoikoa' kakadakeam, sapo' temo illaammokoa' kamasiäsam aka kasilombungammua' Debatanta. Dadi, la ma'palakokoa' umba susi la sipäto'na napogau' to illaammi kamasiäsam. 9(Aka kamasiäsam iam too naongei kende' ingganna hupanna pa'palakoam mapia, kamaloloam, anna tula' sihondoi pa'palakoam.) 10Anna la umpeäa' duka' lalanna anna mala muissam manappakoa' pa'palakoam umba la napomasannanna penabanna Debata. 11Daa untuhu'ia' pa'pogausam takeguna umba susi si napogau' to illaampi kamalillingam, sapo' la pahallu hia' ia umpakaleängam kakadakeam ia too. 12Aka pa'pogausam ia too si napogau' membuni tau kadake, meangga ditula' bäbä diposihi'pi. 13Sapo' ingganna pa'pogausam kadake la makaleso pole' diita ke nakaleäi gau' mapianna to illaam kamasiäsam. Aka gau' mapia ungkaleäi gau' kadake lambi' masiä' diita. 14Iam too anna deemmi tula' naua: \"Bangongkoa' inggammu to mamma', tibangongko dio mai kamateam! Anna napomasiäsangkoa' penabammu Kristus.\" 15Dadi la unjagai manappakoa' pa'palakoammu. Tä'koa' la mala ma'gau' susi to maho, sapo' la tubo hakoa' ia sola ponno kakeakasam. 16Pakeguna manappaia' wattummu umpogau' kamapiaam, aka tentomai wattunna liupi kende' kakadakeam. 17Tä'koa' mala matomaho-maho, sapo' la umpeä manappa hia' ia lalanna anna mala muissanna' umpogau' la napohäena Debata. 18Tä'koa' mala la napamäbo' anggur, aka la nababakoa' lako kakadakeam. Sapo' ia hia la tontä liukoa' naponnoi Penaba Masehona lambi' 19tontä liukoa' sipakatoto' umpakende' pampujiam anna penaniam. La umpenanianna' pampujiam ia too sola kakassiam anna ponno penaba längäm olona Debata. 20Moi la maaka susi untammua', la tontä liukoa' too ma'kuhhu' sumanga' illaam sanganna Yesus Kristus Debatantaa' längäm olona Puang Allataala Ambeta. 21La pahallukoa' siolaam manappa, aka umpengkahea'ingkoa' anna umpa'kasallei Kristus. 22Inggannakoa' to titanam indo la manuhu'koa' lako muanemu umba susi kamanuhusammu lako Debata. 23Aka muane abana la ullumbäi bainena sihhapam ulu ullumbäi kale. La ma'pogau' susi muane, umba susi Kristus ullumbäi kakalebuanna ingganna to matappa'. Anna Kristus siam duka' mendadi To Mepasalama'na to disangai bätäna, battu diua kakalebuanna ingganna to matappa'. 24Dadi umba susi kakalebuanna ingganna to matappa' manuhu' lako Kristus, la susi siam too duka' baine illaam ingganna kaha-kaha la pahallu manuhu' lako muanena. 25Inggannakoa' to titanam ambe, kamaseikoa' bainemu umba susi Kristus ungkamasei kakalebuanna ingganna to matappa' lambi' umpebeem kalena dipatei anna malakia' salama'. 26Ia anna napateenni Kristus, aka la napa'polalanni umpasähä' kakalebuanna ingganna to matappa' mendadi umma'na. Uwai pantedosam sola kada pepa'guhuanna napake Kristus umbasei umma'na 27anna mala mapi'dä' anna mahändä, tä' deem kakadakeanna anna sassainna napadio olona. 28La susim too duka' muane la pahallu ungkamasei bainena susi ungkaha'i bätä puntinna. Menna-menna ungkamasei bainena, hapam siam tia ungkamasei kalena. 29Aka tä' tia deem tau la ungkahidi' bätä puntinna. Sapo' ungkähhänni mandi tia kalena anna najagai manappa, umba susi Kristus ungkähhänni anna umpaliaha kakalebuanna ingganna to matappa'. 30Ia anna napateenni, aka sihhapammakia' bätä puntinna Kristus. 31Illaam Battakada Debata deem tisuha' naua: \"Iam too anna mesa muane la umpellei indona sola ambena anna sialai mesa baine, nasuhum duai la mendadi mesa illaam ingganna-ingganna sia.\" 32Battakada ia too mandalam kalembasanna. Kupasihhapam lium too kasilombunganna Kristus anna kakalebuanna ingganna to matappa'. 33Sapo' Battakada ia too nahuakoa' duka': La pahallu ingganna to titanam ambe ungkamasei bainena susi ungkamasei kalena anna la pahallu duka' ingganna to titanam indo la umpa'kasallei muanena.\nEfesus 5","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Eph\/5","date":"2013-12-10T01:30:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164004057\/warc\/CC-MAIN-20131204133324-00066-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999476671,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999476671218872}","num_words":692,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.334,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tä' deem pada sabuda indo to matappa' yolona dio ampe'ta ussasungangkia' nasuhum kutulasangkoa' kuua: La taäläi asanna' dio mai kaleta ingganna aka-aka to la ullabaikia' anta tibei ingganna dosa to umputu'kia'. Anna pahallukia' tamessaile kanam tamessaile kaihi umpasatutui penabanta indo passilumbaam di ada' napatokaangkia' Puang Allataala.\nIbrani 12:1\nOne App.\n815 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Heb\/12\/1","date":"2013-12-06T22:00:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163052712\/warc\/CC-MAIN-20131204131732-00070-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9997128844,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":19,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9997128844261169}","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.032,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.28,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Puhai ma'sambajam Puang Yesus, iya messubummi illaam mai kota Yerusalem sola passikolanna anna ullambanni salu Kidron. Eta too deem mesa bela'. Iya le'ba'im tama indo bela'. 2Ongeam ia too naita Yudas indo to umbalu' Puang Yesus aka eta si naongei Puang Yesus ma'mesa sola passikolanna. 3Iya le'ba'um duka' Yudas lako indo bela' umpasola to si unjagai Banua Debata indo pesuana kapala sando sola to illaam kakalebuanna Parisi, natuhu' salengkoam sohodadu Roma. Sangngim umbaba ballo anna pangkakka' mataham. 4Naissam asammi Puang Yesus indo la ullambi'i, nasuhum umpengkahuku'i indo tau buda sule anna nakutanai naua: \"Mennaa' umpeä?\" 5Iya natimba'im naua: \"Yesus to Nazaret.\" Iya nauam Puang Yesus: \"Kaom too inde.\" (Dio duka' heem Yudas to umbalu' Puang Yesus.) 6Tappana naua: \"Kaom too inde,\" iya sangngim ma'saha boko'im anna tissämbä'i dokko litä'. 7Nakutanai pole oom Puang Yesus naua: \"Mennaa' umpeä?\" Mentimba'i pole oom naua: \"Yesus to Nazaret.\" 8Iya nauaammi: \"Kusanga puhangkoa' kuuaam: 'Kaom too inde.' Maka' Kao si'daa' umpeä, iya päbäim ia le'ba'i inde mai tau.\" 9(Napokadanna ia too, iya sule lakom indo puha natula' loppo' lako Ambena naua: \"Lako ingganna to puha umbeennä', tä' deem kupäbäi pa'de moi podo la mesam.\") 10Iya ussintä'um pa'danna Simon Petrus anna umbattai Malkus sabua'na sando too', iya mäläi talinga kananna. 11Iya ma'kadam Puang Yesus lako Petrus naua: \"Patamai sule banuanna pa'dammu! Aka ussanga haka iko tä' la kupendudum indo kamapi'disam puha napadudunniä' Ambeku?\" 12Iya silelem ussakka Puang Yesus indo sohodadu Roma sola pangngulunna anna to manjaganna to Yahudi anna nasäke'i. 13Uhuna yolo dibaba Puang Yesus lako olona Hanas, pasananna Kayafas to muanda'i sando too' illaam taum eta too. 14Kayafas-um too indo puha umpakilala ingganna to kasallena to Yahudi, naua: \"Dotam tia mesa tau mate dibala'iam tau buda.\" 15Wattu eta too natuhu' dua passikolanna Puang Yesus: Simon Petrus anna mesapi solana. Indo solana Petrus siissam ia sando too', nasuhum mala ia sola Puang Yesus tama pa'hanteanna sando too'. 16Anna Petrus ia mangngampa illaam sulibam dio ba'ba. Mane messubunni sule indo solana lako sulibam umpellambi'i mesa baine to manjaga ba'ba umpelauam Petrus umba ke malai sola tama. Iya solam Petrus tama. 17Iya ma'kadam lako Petrus indo baine to manjaga ba'ba naua: \"Taiakoka duka' passikolanna itim dio tau o?\" Iya natimba'um Petrus naua: \"Taia!\" 18Eta too umpopehobaja api napendähäi indo sanaka-naka to manjaga anna sabua' aka masäkke' kaliane. Iya le'ba'um duka' lako Petrus ke'de'-ke'de' mendähä sola indo tau. 19Iya ungkutanaim Puang Yesus indo sando too' diona passikolanna anna pepa'guhuanna. 20Natimba'i Puang Yesus naua: \"Kao-kao, tä' deem kubuni tula'ku dio olona tau buda. Si ma'pa'guhu liuä' illaam pa'sambajanganna to Yahudi anna illaam Banua Debata, indo ongeam si naongei to Yahudi ma'mesa. Tä'pi deem indo si kupokadanna la kubuni-buni. 21Iya akanna Kao ungkutanaia'? Laokoa' kutanai indo to puha uhhingngi tula'ku. Aka naissanni hi tia indo puha kupokada.\" 22Tappana napokada Puang Yesus ia too, iya deemmi mesa to manjaga untampilinni lindona anna nauaanni: \"Akanna bahaniko ma'kada susi lako sando too'?\" 23Natimba'im Puang Yesus naua: \"Maka' sala inde tula'ku, tulasannä' salanna. Sapo' maka' tappa', akanna untampilim bäbää'?\" 24Mane ussuai tau Hanas umbaba Puang Yesus puha dipungo lako sando too' isanga Kayafas. 25Tontä liupi ke'de'-ke'de' Simon Petrus mendähä eta too. Iya nauaanniim tau: \"Taiakoka duka' passikolanna indo tau?\" Sapo' nabahoi liu naua: \"Taia.\" 26Deem mesa sabua'na sando too', sahapunna indo to nabatta talinganna Petrus ma'kada lako naua: \"Taiko haka tia indo kuita napasola illaam indo bela'?\" 27Nabahoi pole oom Petrus naua: \"Takao.\" Iya tappa moni siaham mäne'. 28Mebengngi'-bengngi'pi anna dibabam Puang Yesus dio mai banuanna Kayafas dibaba lako ongeanna Gubernur. Ingganna indo to Yahudi tä' ia tama indo ongeanna Gubernur, indana ungkussi'i kalena. Aka situhu' peadasanna tä' la mala naande indo kinande si diande illaam allo Kalappasam ke makussi'i kalena. 29Iam too anna messubummi Gubernur Pilatus umpellambi'i anna nakutanai naua: \"Aka hia' iko untandasam inde tau?\" 30Natimba'im naua: \"Indo tia kela taia tau kadake, tä'um tia la kibabaangko sule!\" 31Iya nauaammi Pilatus: \"Babaia' lao ammu hotto'i situhu' peadasammu.\" Sapo' silele natimba'i naua: \"Tä'kam mala umpassala tau la dipatei.\" 32(Susim too inde anna mala sule lako indo puha natula' loppo' Puang Yesus la maaka susi kamateanna.) 33Iya tamam sule ongeanna Gubernur Pilatus anna untambai Puang Yesus nakutanai naua: \"Ikongka tomahajanna to Yahudi?\" 34Iya natimba'um Puang Yesus naua: \"Buttu di kalemu haka inde pekutanaammu, deem daka tau senga' umpaissanniko diona kaleku?\" 35Natimba' Pilatus naua: \"Aka to Yahudiä' isanga? Aka solamu siam too indo umbabako sule sola-solai ingganna kapala sando. Aka hia indo puha umpogau'?\" 36Iya natimba'um Puang Yesus naua: \"Kapahentaangku tä' buttu illaam mai inde lino. Aka indo kela buttu illaam mai inde lino, la mangngeba ingganna pentuhu'ku indana dibehoä' lako to kasallena to Yahudi. Sapo' abana inna tä' buttu illaam mai inde lino kapahentaangku.\" 37Mekutana pole oom Pilatus lako naua: \"Maka' susi, tomahaja si'da hakoka?\" Natimba' Puang Yesus naua: \"Ikom muuai tomahaja. Iam too anna disubungammä' illaam inde lino aka la kupa'paissangam kamaloloam lako hupatau. Iai too tohho illaam kamaloloam, iam too umpehingngii tula'ku.\" 38Iya mekutana pole oom Pilatus lako naua: \"Aka isanga kamaloloam?\" Puhanna ma'kada susi Pilatus, iya messubum oom sule illaam mai ongeanna anna ma'kadai lako ingganna indo to Yahudi naua: \"Tä' deem kulambi' kasalaanna inde tau moi podo la mesam. 39Sapo' situhu' kabiasaammua' si kulappasangangkoa' mesa to ditahungkum illaam allo Kalappasam. Dadi muaku haka' ke kulappasangangkoa' inde tomahajanna to Yahudi?\" 40Sapo' sikaoli mandi naua: \"Tää', taia la dilappasam, sapo' la Barabas dilappasam.\" (Indo Barabas to si mahhampo'.)\nYohanes 18","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/John\/18","date":"2013-12-11T15:33:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164038376\/warc\/CC-MAIN-20131204133358-00098-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999964237,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999964237213135}","num_words":886,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.372,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Puhai ia too le'ba'um Puang Yesus längäm Yerusalem aka la ungkadioi heem mesa allo kasallena to Yahudi. 2Yabo Yerusalem sikahuku' Ba'ba Domba deem mesa limbä disangai illaam basa Ibrani Betesda, lima sahia'na. 3Dio indo sahia'na buda to masaki metindo; deem to buta, deem to kempo' anna deem to mate kalena. [Indo to masaki muampai passe'bo'na indo limbä. 4Aka si deem wattunna sule mesa malaika'na Puang Allataala dio indo limbä anna napopasse'bo'i uwainna. Anna iai too yolo indo to masaki dokko ke passe'bo'um, iya iam bono' moi maaka susi sakinna.] 5Dio indo ampe' limbä deem mesa muane tallu pulom kahua taunna masaki. 6Tappana naita Puang Yesus indo to masaki anna naissam toi naua masäem masaki, iya nakutanaim naua: \"Maelo'ko la bono'?\" 7Natimba'im indo to masaki naua: \"O Tuam, aka tä' deem tau umpadokkoä' inde dio limbä ke passe'bo' oom. Aka mane si kupenandai la dokko anna nayoloi ohamä' tau senga'.\" 8Iya naua oom Puang Yesus lako indo tau: \"Bangongko, babai ampa'mu ammu pellao.\" 9Iya tappa bono' siaham indo tau. Iya umbabam ampa'na anna mellaoi. Kaha-kaha ia too dadi illaam allo Katohhoam 10nasuhum nauaam to kasallena to Yahudi indo to mane bono': \"Tentomai allo Katohhoam. Dadi tä'ko mala umbaba ampa'mu.\" 11Sapo' naua indo tau: \"Aka indo hi tia to umpabono'ä' ingngena' ussuaä' naua: 'Babai ampa'mu ammu pellao.' \" 12Nakutanaim naua: \"Menna indo ussuako naua: 'Babai ampa'mu ammu pellao?' \" 13Sapo' tä' naissam indo to mane bono' menna indo to umpabono'i, aka mengkapa'de bäbäm Puang Yesus illaam alla'-alla'na tau buda. 14Dako'i, sitammum Puang Yesus indo tau illaam Banua Debata, iya nauaammi: \"Temo bono'ungko. Dadi tä'ungko la umpogau' pole dosa, indana deenni napolalam nahua poleko mabanda' puha ia anna indo sakimmu lessu'.\" 15Iya le'ba' siaham indo tau anna natulasanni to kasallena to Yahudi naua: \"Puang Yesus dia indo to umpabono'ä'.\" 16Napolalam sangngim napahandu'um pole' undahha Puang Yesus aka keaha' umpabono' tau illaam allo Katohhoam. 17Iya ma'kadam Puang Yesus naua: \"Ambeku mengkähä liu sule lako temo anna mengkähä liuä' duka'.\" 18Tula' iam too napolalam to kasallena to Yahudi tuttuam umpeä lalam la umpatei Puang Yesus. Anu' tä' angga mandi indo untekka kabiasaam illaam peadasam diona allo Katohhoam nasuhum keaha', sapo' indo naua polepi: \"Ambeku Puang Allataala,\" aka kalembasanna ussanga kalena sipadaam Puang Allataala. 19Iya natimba'im Puang Yesus lako indo to kasallena to Yahudi naua: \"Setongam-tonganna tä' tia deem aka-aka la mala kupogau' kela kakuasaam kalekui. Anggam mala kupogau' indo si kuitanna napogau' Ambeku. Iai too napogau' Ambeku, ia siam too duka' kupogau'. 20Aka napakamajaä' Ambeku anna napaitai asannä' ingganna si napogau'na. La kasalle puhapi too napaitaiä' Ambeku lambi' mängä-mängäkoa'. 21Umba susi Ambeku umpatubo sule to mate anna nabeenni katuboam, susimä' too duka' umpebeem katuboam lako to maelo' kubeem. 22Taiam Ambeku la umpopa'tadongkongam hupatau. Sapo' Kaom nabeem kakuasaam la umpopa'tadongkongam hupatau. 23Napateem Ambeku anna mala ingganna hupatau napa'kasalleiä' umba susi umpa'kasallei Ambeku. Menna-menna tä' umpa'kasalleiä', tau ia too tä' duka' umpa'kasallei Ambeku to ussuaä'. 24Setongam-tonganna ingganna to umpehingngii manappai inde tula'ku anna matappa' lako Puang Allataala to ussuaä', ullambi'um ia katuboam sule lako salako-lakona. Tä' la nalambi' pesämbä', sapo' lappa'um dio mai kamateam anna ullambi' katuboam. 25Setongam-tonganna la sule wattunna anna abana wattunnam temo to mate la uhhingngi kamahanna Änä'na Puang Allataala. Anna lako to uhhingngii la ullambi' katuboam. 26Umba susi Ambeku naongei buttu katuboam, iya susimä' too duka' napadadiä' to la naongei buttu katuboam. 27Nabeennä' kakuasaam la umpopa'tadongkongam hupatau aka Kaom too Änä' Mentolino. 28Tä'koa' la mängä-mängä uhhingngii ia too aka la sule wattunna ingganna to illaammi ku'bu' la uhhingngi kamahangku, 29anna la messubum illaam mai ku'bu'. Ingganna to ma'gau' mapia la tibangom anna la ullambi' katuboam sule lako salako-lakona. Sapo' to ma'gau' kadake la tibangom anna la nalambi' ia pesämbä'.\" 30\"Tä' deem aka-aka mala kupogau' kela situhu'i kakuasaam di kaleku. Anggamä' mala umpopa'tadongkongam hupatau la situhu'na pahentana Puang Allataala. Anna ingganna kattuangku malolo aka taia pa'elo' di kaleku kutuhu', sapo' pa'elo'na To ussuaä'. 31Kela Kao mandi umbeengkoa' kasa'biam diona kaleku, iya la mala tä' ungkatappa'iä'. 32Sapo' deempi sa'bi senga' to umpaissannikoa' diona kaleku anna kuissam kuua indo passa'biinna tappa'. 33Puhangkoa' ussua tau umpellambi'i Yohanes anna natulasammokoa' passa'biinna diona kaleku. Indo passa'biinna tappa'. 34Setonganna taia passa'biinna hupatau kupahalluam, sapo' kupokada diona passa'biinna Yohanes aka kuua anna malakoa' dipasalama'. 35Indo Yohanes sihhapam lampu lekke' umballoikoa' anna umpohäenna' ia umballoi salakoa'. 36Sapo' deem Kao kasa'biangku kasalle puha ia anna la indo passa'biinna Yohanes. Aka indo kasa'biangku? Indo diuaam kasa'biangku, inde pengkähängam kukähä temo nabeennä' Ambeku anna la kupasule lako. Aka etam too naongei tandaam diua Ambeku ussuaä'. 37Ambeku ussuaä' Ia siam duka' ussa'bii diona kaleku. Tuli tadeempi uhhingngia' kamahanna battu haka la muitaa' hupanna, 38anna kadanna tä' deem tohho illaam penabammua', aka tä'koa' ungkatappa'iä' inde mesaä' to nasua. 39Si bassa'koa' umpe'guhui issinna Battakada Debata aka ussangaa' iam la umpolalanna' ullolongam katuboam sule lako salako-lakona. Anna tileta' illaam indo Battakada Debata kasa'biam diona kaleku. 40Moinna anna susi sapo' moka hakoa' sule umpellambi'iä' to la muongeia' untammu katuboam sule lako salako-lakona. 41Taia Kao pa'pakasalle hupatau kupeä. 42Aka kuissam asammokoa'. Kuissammi kuua tä' deem la kende'a' illaam penabammu la ungkamasei Puang Allataala. 43Aka suleä' Kao sola kakuasaanna Ambeku, iya untumpu pala'ä'. Pissananna sule tau senga' sola kakuasaam kalena, iya untahima leko'a' ia. 44Maakam ia susi, la malakoa' matappa' ke anggam pa'pakasalle hupatau umpeä, anna mokakoa' umpeä pa'pakasalle dio mai Puang Allataala Debata mesa? 45Daa ussangaia' Kao la umpasalakoa' dio olona Ambeku, sapo' Musa hia la umpasalakoa' indo to uhhannuanna'. 46Sapo' maka' ungkatappa'ikoa' Musa, setonganna la ungkatappa'iä' duka' anna mane aka diona kaleku natuli'. 47Sapo' maka' tä' ungkatappa'ia' indo to natuli' Musa, iya la maakam ia susi la ungkatappa'ia' tula'ku!\"\nYohanes 5","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/John\/5","date":"2013-12-12T16:24:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164645800\/warc\/CC-MAIN-20131204134405-00098-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999941587,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":29,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999994158744812}","num_words":918,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.371,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wattu eta too napelele duka' Herodes indo tomahaja dio lembäna Galilea diona Puang Yesus. 2Iya ma'kadam lako to mengkähä illaam banuanna naua: \"Indo muuaanna' Puang Yesus, iya indo hi tia Yohanes to si mantedo' tubo sule! Iam too anna deemmi kakuasaanna umpogau' tanda memängä-mängä.\" 3Ia anna ma'pikki' susii Herodes, aka ia ussua tau ussakka Yohanes anna mane napopesangkala illaam tahungkum. Ditahungkum Yohanes aka nasalla Herodes indo anna natappakadai naua: \"Tä' punala sipäto' mualako Herodias bainena Filipus solasubummu umpobaine, aka tä' sihondoi peadasantaa'.\" 5Setonganna maelo'um Herodes kela dipatei Yohanes eta too, sapo' mahea' ohi lako to Yahudi aka buda tau ussangai Yohanes nabi. 6Tappana lambi' allo kadadianna Herodes, iya sumajom mesa änä'na Herodias baine dio olona Herodes sola tosabena. Iya tä' deem pada satiala inabanna Herodes muitai indo sajona, 7nasuhum ma'pinda yolo lako indo to sumajo mane nauai: \"Pelaui situhu' pa'pohäemu, aka tä' mala tala kuponnoi pelauammu.\" 8Iya napatuduim indona indo to sumajo lambi' le'ba' lako tomahaja Herodes anna nauai: \"Kupelau anna umpadioannä' baki ulunna Yohanes to si mantedo'.\" 9Tappana nahingngi Herodes indo pelauanna, tappa masussa siaham penabanna aka la dipatei Yohanes. Sapo' anu' aka puham ma'pinda lako indo baine nahingngi tosabena, nasuhum muuaam sohodadunna: \"Paolaia' pelauanna. 10Laokoa' äläianni ulunna Yohanes lako tahungkum.\" 11Tä' masäe, iya sulem dibaba ulunna Yohanes dipadio baki anna dibeenni indo baine. Iya naalam duka' anna nababaanni lako indona. 12Lessu'i ia too, iya sulem passikolanna Yohanes naala indo bakkena anna nalamunni. Puhai, le'ba'um umpa'tulasam Puang Yesus diona kaha-kaha ia too. 13Naissanna Puang Yesus diona kamateanna Yohanes, iya le'ba' siaham längäm lopi sola passikolanna aka la lao umpeä ongeam mabuninna. Sapo' tappana naissanni tau buda naua le'ba' Puang Yesus lambam libanna le'bo', iya mengkalaoi siaham dio kotana anna le'ba'i naula', sapo' mangngola galantanganni ia. 14Tuhunna Puang Yesus yabo mai lopi, iya muitam tau buda lambi' häntä buana nasuhum napabono' asam pada indo to masaki eta too. 15Kahubenni, iya napellambi'im passikolanna anna nauaanni: \"La bengi kalem! Moi kela daa pohiallasam inde taongeia'. Umbai' mapia ke ussuam le'ba' inde lako tau buda anna mala lao mualli kinande lako tondä' sikahuku'na inde ongeam.\" 16Sapo' natimba' Puang Yesus naua: \"Tä' manggi' le'ba' aka ikoa' la umpandei.\" 17Iya nauam indo passikolanna: \"Aka angga ham lima hoti anna dua bau kiampuam.\" 18Natimba' oom Puang Yesus naua: \"Babaannä' to mai o!\" 19Iya nasuam Puang Yesus indo tau buda muokko' lako alla' humpu' anna mane naala indo lima hoti anna dua bau, mane mentongai längäm langi' nakuhhu'i sumanga' längäm Puang Allataala. Puhai ia too, napiä'-piä'um indo hoti mane nabeenni passikolanna natabaam lako indo tau buda. 20Iya mangngandeim sampe dea'. Tappana puhai mangngande, iya nahempummi passikolanna indo tää'nam naande, iya ponnopi sapulo dua baka. 21Indo to mangngande eta too kiha-kiha lima sa'bu muane, tä'pi ia dihekem baine sola änä'-änä'. 22Puhai ia too, muuaammi passikolanna Puang Yesus: \"Längängkoa' inde lopi ammu pendiolonna' lambam,\" napasindum siam ussua duka' lao indo tau buda. 23Tappana puhai ussua indo tau buda ma'pasule, iya lu längämmi Ia tanete Puang Yesus ma'sambajam mesa-mesanna. Yabo liupi Ia tanete sule lako bengi. 24Wattu eta too indo lopinna passikolanna mambelam naola umpellei bihim le'bo'. Sapo' natammui hibu' tatta', nasuhum napalusau' napaludekke bombam indo lopinna. 25Tappana la tibukka' kalei baja, iya sulem Puang Yesus umpellambi'i passikolanna mellao yabona uwai. 26Naitanna passikolanna mellao yabona uwai, iya sangngim mahea' anna sikakissä'i naua: \"Äiii, anitu dio mai!\" 27Sapo' tappa ma'kada Puang Yesus naua: \"Pahapa'ia' penabammu, daa ummahea' aka Kao hi to Kao!\" 28Naua siaham Petrus: \"O Debata, maka' Iko si'da, popellaoä' kao duka' yabona uwai anna mala kupellambi'iko.\" 29Natimba' duka' Puang Yesus naua: \"Maiko!\" Iya tuhum siaham duka' Petrus yabo mai indo lopi anna le'ba'i la umpellambi'i Puang Yesus mellao yabona uwai. 30Sapo' tappana nasi'dim indo hibu' kasalle, iya tappa mahea' lambi' napahandu' siaham la tallam, napolalam kaoli-oli metamba naua: \"O Debata, kamaseiä' kao!\" 31Nakandoi siaham duka' Puang Yesus anna nauaanni: \"Akanna bata-batai penabammu? Kuhäm sugali'pi kamatappasammu di Kao!\" 32Puhai nakandoi, iya bassim le'ba'um längäm lopi, iya mattam siaham duka' indo hibu'. 33Nasuhum ingganna indo to yabo lopi umpenombai Puang Yesus napasindum naua: \"Abana Änä'na si'dako Puang Allataala.\" 34Tisampoi lopinna Puang Yesus sola passikolanna, iya tappa Genesaret nalambi'. 35Tappana naissam indo to eta naua sule Puang Yesus, iya napalele siaham illaam indo pa'lembängam ia too, nasuhum ingganna to masaki eta too dibaba asam lako Puang Yesus. 36Anna napelaui lako Puang Yesus naua: \"Kela mala anna naantii moi podo tähämpä' jubamum to masakingki, iya la malam too bono'.\" Lambi' ingganna to muantii mala asam bono'.\nMatius 14","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/14","date":"2013-12-19T16:20:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1387345765796\/warc\/CC-MAIN-20131218054925-00073-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999908209,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999908208847046}","num_words":734,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.342,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Pakilalai ingganna to matappa' itim la manuhu' lako ingganna to kuasa illaam kapahentaam anna la ahu' ungkähä ingganna pengkähängam mapia. 2Anna tä' la untelle padanna hupatau, sapo' la umpeä liu kasiolaam, la umpaillaam penaba solana, anna la umpa'patandaam kamahammesam penabanna lako ingganna hupatau. 3Aka yolona kita sianna' duka' to maho, tä' manuhu', anna dibaba bulim. Napahe'kia' ma'hupa-hupa kamohäeam sugali'ta. Si ma'penaba kadakekia' anna si ma'kembuhu. Anna si sikabassikia' mesa sola mesa. 4Moinna anna ma'gau' susikia', sapo' tappana umpa'patandaam pa'kamasena anna kamapiaam penabanna Puang Allataala To Mepasalama'taa', 5iya napasalama'ungkia'. Taia kahana gau' malolotaa' nasuhum napateem, sapo' aka pa'kamasena lako kita. Napasalama'kia' umpolalam pengkähänganna Penaba Maseho umbasei dosata, nadadiam polekia', anna nabeengkia' katuboam bakahu. 6Natabungkia' Puang Allataala Penaba Maseho umpolalam Yesus Kristus To umpasalama'kia', 7anna mala namana'kia' Puang Allataala kapahhannuam la ullambi' katuboam sule lako salako-lakona. Napateem aka sola pa'kamasena napomalolokia'. 8Iam too inde kada tadibala'i. Anna kupelau tä'ko la malaja' umpepa'guhuam kaha-kaha ia too anna mala ingganna hupatau to ungkatappa'im Puang Allataala la ma'kadua-dua liu umpalako pengkähängam mapia. Aka pepa'guhuam ia too mapia anna keguna lako ingganna hupatau. 9Pasikambelai kalemu kasipengkaam takeguna si napogau' to tamuissam kalembasanna tula'na. Anna tä'ko la massikalla diona pa'hendem-neneam anna Pepaondonganna Musa, aka ia asanna ia too tä' deem gunana, sapo' labu' bäbä. 10To si umpakende' kahakkaam illaam jumaa' la pahallu umpakilala, pissam daka penduam daka. Sapo' maka' moka umpehingngiiko, pasikambelai kalemu tau ia too. 11Aka muissam muua tau susi ia too puham umpemboko'i pepa'guhuam mapia. Anna gau' kadakena tau ia too ungkadakei kalena. 12Maka' kusuam matim Artemas battu haka Tikhikus, iya la masimpangko umpeäi lalanna anna malaki' sitammu dio Nikopolis, aka balim kukattu la tohho dioä' ke wattunnai kamadingingam. 13La umpeä si'da-si'da lalanna anna malako umpamoloi Zenas, indo to ullatta' ätoham, sola Apolos anna mala tä' deem kakuhängam aka-aka ke mengkalaom. 14Anna indo solata to matappa' pahallu duka' me'guhu umpa'kadua-duai gau' mapia anna mala umponnoi la dipahalluanna illaam salu katuboam susi kalena teem tau senga', indana tubo takegunai. 15Salama'na matim ingganna to kupasola inde. Salama'ku duka' lako to ungkamaseikam kahana mesa kabombongammakia' illaam kamatappasam. Handandanni Debata untamba'koa' pada-pada. Padam too.\nTitus 3","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Titus\/3","date":"2013-12-06T13:28:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163051684\/warc\/CC-MAIN-20131204131731-00080-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999989152,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999891519546509}","num_words":346,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.353,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Iam too inde pa'pahandusanna Kaheba Katilallasam diona Yesus Kristus Änä'na Puang Allataala. 2Deem tisuha' illaam suha'na nabi Yesaya naua: \"Indem ia pesuaku kupake'de' la umpendioloangangko aka iam too to la umpatokaangko lalam. 3La dio pohiallasam metamba-tamba naua: 'Patokaanni lalam Debata, maloloanganni lalam la naolanna.' \" 4Iam too nakähä Yohanes to si mantedo' anna mengke'de'i dio pohiallasam anna umpalanda' kadanna Puang Allataala naua: \"Tihokongannia' ingganna kasalaammu ammu behoia' kalemu ditedo', anna mala naampunniangkoa' dosamu Puang Allataala.\" 5Iya sulem buda tau buttu dio mai lembäna Yudea anna Yerusalem umpellambi'i Yohanes. Sangngim muakui dosana anna natedo'i dio Salu Yordan. 6Indo Yohanes to si mantedo' umpa'poheba bulu unta anna ma'beke' lollo'. Anna bati' sola duho si naande. 7Anna si napa'pakahebaam naua: \"Lessu'ä' too, iya la deemmi sule to kuasa puha Ia anna la kao, aka moi la ma'balinguntu'ä' dio olona umbukkaianni pekapu' sapatunna, tala sihatannä'. 8Anna kao-kao uwai kupake untedo'koa'. Sapo' Ia-Ia Penaba Maseho la napake natedosangkoa'.\" 9Wattu eta too sule Puang Yesus dio mai tondä' Nazaret dio lembäna Galilea, iya natedo'um Yohanes dio Salu Yordan. 10Tappana kende' dio mai uwai, naitam tibukka langi' anna tuhunni Penaba Maseho susi dangam-dangam uhhampoi. 11Anna dihingngi siaham kamaha buttu yabo mai suhuga naua: \"Ikom too inde änä' pa'pakamajangku to umpomasannam penabangku.\" 12Puhanna ia too natettem Penaba Maseho Puang Yesus lako pohiallasam. 13Iya tohhom dio appa' pulo benginna napa'sändä'i tomahajanna setam. Wattu eta too illaam alla' olo'-olo' to peande Puang Yesus anna buda duka' malaika' muolaanni. 14Puhai ditahungkum Yohanes, iya le'ba'um Puang Yesus lako Galilea umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam buttu yabo mai Puang Allataala. 15Naua: \"Lambi'um wattunna la umpalako kapahentaanna Puang Allataala. Pengkatoba'koa' ammu katappa'i Kaheba Katilallasam.\" 16Mahassanni mellao Puang Yesus uhhuttu' bihinna le'bo' Galilea, iya muitam to sipoadi isanga Simon anna Andreas mahassam modala aka abana inna to si modala. 17Napa'kadaim naua: \"Maikoa' ammu tuhu'ä' aka la kupadadikoa' to undala hupatau anna mala natuhu'ä'.\" 18Iya ullappa' siaham duka' dalana anna le'ba'i untuhu' Puang Yesus. 19Napatahhu' oom mellao, iya tä'pi mambela naola anna muita oom to ma'solasubum isanga Yakobus anna Yohanes änä'na Zebedeus mahassam umpapiai dalana illaam lopi. 20Natambai oom Puang Yesus iya mengkalao siaham umpellei ambena illaam lopi sola ingganna to mengkähäna anna le'ba'i natuhu'. 21Landa'um Puang Yesus sola passikolanna lako Kapernaum. Tappana lambi' allo Katohhoam, le'ba'um Puang Yesus tama pa'sambajanganna to Yahudi anna ma'pa'guhui. 22Iya sangngim mängä-mängä tau uhhingngii pepa'guhuanna, aka tä' ia ma'pa'guhu susi indo to ullatta' Pepaondonganna Musa. Sapo' ma'pa'guhu Ia Puang Yesus sitonda kakuasaam. 23Siampu' eta too illaam indo pa'sambajangam, deem mesa tau napentamai setam. Indo tau kaoli-oli naua: 24\"O Yesus to Nazaret, la muaka hakam kami'? Abana isanga suleko la ungkadakeikam? Aka kuissam kuua iko To Masehoko buttu di Puang Allataala.\" 25Sapo' tappa nakuapai Puang Yesus naua: \"Pengkamma'ko, pessubungko illaam mai kalena itim tau.\" 26Indo setam undodä' yolo indo tau mane messubunni napasindum kumissä'. 27Tä' deem pada sanakamängä-mängäi tau buda, napolalam sipa'tula'-tula' naua: \"Aka hia isanga indea'i anna malai umpahe' ingganna setam nasua lao? Mesa pepa'guhuam bakahu ponno kakuasaam!\" 28Napolalam tappa molele-lele kaheba diona Puang Yesus illaam lembäna Galilea. 29Messubunna illaam mai pa'sambajangam, le'ba'um Puang Yesus sola Yakobus anna Yohanes lako banuanna Simon sola Andreas. 30Sulei lako, iya ullambi'um pasananna Simon baine, mahassam metindo aka lumalla'. Natulasam siaham sakinna lako Puang Yesus. 31Iya le'ba' siahanni lako ongeanna indo baine, naanda'i limanna anna nabangonganni, iya tappa masapu eta siaham sakinna anna tappa nabela ma'tahia. 32Tappana lendu' allo, le'ba'im tau lako Puang Yesus umpasola ingganna to masakinna anna to napentamai setam. 33Tapakala anna ma'silullu'um pa'tondä' dio olo ba'ba. 34Iya buda tau napabono' eta too, to ussi'dim ma'hupa-hupa saki anna buda setam nahambai. Anna tä' napäbäi indo setam ma'kada-kada aka sangngim naissam naua Puang Yesus-um too indo To dilanti' la mepasalama'. 35Makale'na mane nannahi anna bangommi Puang Yesus anna le'ba'i lako ongeam mabuni-buninna ma'sambajam. 36Sapo' le'ba' nahuttu' Simon sola solana. 37Tappana nalambi' nauaammi: \"O Tuangguhu nasipeä-peäiko tau.\" 38Sapo' natimba' naua: \"La lu lako opakia' ongeam senga' lako inde botto sikahuku'ta, anna mala kupa'guhu duka' to eta diona Kaheba Katilallasam, aka iam too kutungka sule.\" 39Iya ulleleim pa'sambajanganna to Yahudi dio lembäna Galilea umpa'paissangam Kaheba Katilallasam anna buda duka' setam nahambai. 40Pissam wattu, deem mesa to dolengam sule umpellambi'i Puang Yesus anna ma'balinguntu'i dio olona anna nauai: \"Kuissam kuua malaä' umpabono' ke umpoelo'i.\" 41Iya tappa tigaha' penabanna aka häntä buana, lambi' uhhaka' indo tau anna nauai: \"Maelo'ä', bono'ungko!\" 42Iya masapu eta siahanni sakinna. 43Tappa nasua le'ba' anna napakahi'dii 44naua: \"Pengkilalai manappai le, tä' too la mala untulasam tau senga' inde pa'pogau'ku. Sapo' la le'ba'ko umpa'paitaam kalemu lako sando anna la umbabako bua pemala'mu, umba susi puha napepaondongam Musa. Aka la mendadi tanda lako tau buda diona kabonosammu.\" 45Sapo' indo tau le'ba' dia napalele diona ia too, anna natula' lako dio mai nasuhum tä'um pole' si ändä-ändängam Puang Yesus mentama kota, angga hanni tohho lako ongeam kasala-salaanna. Sapo' moi anna susi, tä' siam duka' kattu sule tau umpellambi'i dio mai ingganna ongeam.\nMarkus 1","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Mark\/1","date":"2013-12-05T17:29:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163046954\/warc\/CC-MAIN-20131204131726-00080-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999740124,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999740123748779}","num_words":804,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.338,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Puhai ia too, kuita pole oom yabo suhuga mesa tanda memängä-mängä tä' deem la susinna. Pitu malaika' umbaba pitu kamapi'disam kasalle. Iam too inde katampasanna ingganna kamapi'disam, aka puhai too indo pitu hupanna, iya suppi'um ingganna aha'na Puang Allataala. 2Mane kuitai susi dahammim sihau api, pada le'bo' kalua'na. Anna dio bihinna indo dahammim pada le'bo' kuita buda tau ke'de'. Iam too indo to puha untaloi indo olo'-olo' to peande anna tä' deem napenombai susi kalena teem pa'pasusianna, anna tä' toi napake indo tanda bilanganna sanganna. Tau ia too umposanda katapi nabeem Puang Allataala 3anna umpenaniam penanianna Musa, sabua'na Puang Allataala, anna penanianna indo Änä' Domba naua: \"O Puang Allataala To Handam Kuasa, Memämängä-mängä ingganna pengkähängammu anna tä' deem la susinna. O Tomahajanna mentu'na ma'hupatau, malolo anna mapia ingganna ulalammu. 4O Debata, mennangka tä' la ungkahea'ko, anna mennangka tä' la umpuji kamatandeanna sangammu? Aka anggam iko maseho. Ingganna hupatau illaam lino la sule napenombaiko aka makalesom naita kamaloloanna ulalammu.\" 5Puhai ia too, iya kuitam yabo suhuga titungka' ba'bana Banua Debata battu diua indo Bahum si naongei pa'dandianna Puang Allataala. 6Iya messubummi illaam mai indo Banua Debata indo pitu malaika' umbaba pitu kamapi'disam kasalle. Sangngim ma'poheba mabusa millo' anna mapattim, dibeke' sampim bulabam dadanna. 7Iya deemmi mesa indo appa' to ma'penaba untandoi lako indo pitu malaika' sandai si mesa tubum bulabam ponno aha' kasallena Puang Allataala to tubo sule lako salako-lakona. 8Iya ponnom hambu indo Banua Debata tanda kamatandeanna anna kakuasaanna Puang Allataala. Anna tä' deem mesa tau la mala tama indo Banua Debata ke tä'i puha asam dadi indo pitu hupanna kamapi'disam kasalle nababa indo pitu malaika'.\nPa'palosai 15","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/15","date":"2013-12-10T13:47:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164019989\/warc\/CC-MAIN-20131204133339-00089-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000007153,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000007152557373}","num_words":267,"character_repetition_ratio":0.092,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.348,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Deem mesa tau isanga Nikodemus. Indo Nikodemus mesa to illaam kakalebuanna Parisi anna duka' mesa to kasallena to Yahudi. 2Pissam wattu bengi le'ba' umpellambi'i Puang Yesus anna nauaanni: \"O Tuangguhu, kiissammi kiua Iko to nasuako Puang Allataala aka abana tä' deem moi podo la mesa tau la mala umpogau' tanda memängä-mängä umba susi puha umpadadi ke tä'i nasahum Puang Allataala.\" 3Natimba'i Puang Yesus naua: \"Setongam-tonganna tä' deem moi podo la mesa tau la mala mendadi umma' petauam illaam kapahentaanna Puang Allataala ke tä'i didadiam pole.\" 4Naua oom Nikodemus lako Puang Yesus: \"La maakam ia susi, la mala haka tia mesa tomatua ma'pasule tama tambu'na indona mane disubungam polei!\" 5Iya natimba'i oom Puang Yesus naua: \"Setongam-tonganna maka' deem tau tä' didadiam dio mai uwai anna Penaba Maseho, tau ia too tä' ia la mala mendadi umma' petauam illaam kapahentaanna Puang Allataala. 6Bätä puntinna hupatau nadadiam tomatuanna, sapo' bätä sungnga'na nadadiam pole Penaba Maseho. 7Tä'ko la mängä-mängä ke kuuaangko: la pahallukoa' didadiam pole. 8Aka la susi hibu' ma'simbuhu' le'ba' untuhu'i pa'elo'na. Uhhingngia' uhhunna sapo' tä' muissanna' buttu umba ngei anna la lu umba ngei. Iya susim too duka' lako to nadadiam pole Penaba Maseho.\" 9Iya mekutana pole oom Nikodemus naua: \"Akanna la malai dadi susi itim?\" 10Natimba'im Puang Yesus naua: \"Iko mesako duka' tuangguhu malangka' dio Israel, akanna la tä' di iko muissam? 11Kutulasangko setonganna, anggam kitula' anna kisa'bii indo kiissanna anna kiitanna. Sapo' mokakoa' ungkatappa'i tula'ki. 12Kutulasammokoa' diona kaha-kaha inde lino anna tä' siam ungkatappa'ia'. Iya la maakam ia susi la ungkatappa'ia' ke kutulasangkoa' kaha-kaha diona suhuga? 13Tä'pi deem mesa hupatau puha längäm suhuga, sapo' Kao, Änä' Mentolino, buttu yaboä' mai suhuga mentama lino. 14Umba susi ula' gällä puha natandeam Musa yabo mesa kaju naosä' dio pohiallasam, la susimä' too duka' Kao, Änä' Mentolino la ditandeam, 15anna mala ingganna hupatau to ungkatappa'iä' la ullambi' katuboam sule lako salako-lakona.\" 16Aka tä' deem pada sakasalle pa'kamasena Puang Allataala lako ma'hupatau illaam inde lino nasuhum umpebeem Änä' mesanna, anna mala ingganna to ungkatappa'i tä'um la mate sungnga'na, sapo' la ullambi' katuboam sule lako salako-lakona. 17Aka taia pattujunna Puang Allataala ussua Änä'na mentama inde lino la umpassala hupatau, sapo' sule hi tia la mepasalama'. 18Ingganna to matappa' lako Änä'na Puang Allataala tä' ia la dipassala. Sapo' ingganna to tä' matappa' napassalam ia Puang Allataala aka tä' ia matappa' lako Änä' mesanna. 19Ia anna dipassalai tau ia too aka mentamam inde lino indo Kamasiäsam sapo' umpohäe leko' ia kamalillingam aka pa'palakoanna hupatau kadake. 20Menna-menna umpogau' kakadakeam, tau ia too ungkahidi' kamasiäsam anna moka lako, indana tandaanni gau' kadakena. 21Sapo' lako hupatau to manontom umpogau' pa'elo'na Puang Allataala, lu tama ia kamasiäsam anna mala tandaam diua situhu' ia pa'elo'na Puang Allataala pa'pogausanna. 22Puhai ia too, le'ba'um lako Yudea Puang Yesus sola ingganna passikolanna anna tohhoi masäe-säe dio napasindum mantedo'. 23Anna Yohanes ia mantedo' duka' dio Ainon sikahuku' Salim aka buda uwai eta. Sule liu buda tau anna natedo'i. 24(Tä'pi ditahungkum Yohanes wattu eta too.) 25Wattu eta too deem sanaka-naka passikolanna Yohanes sipengka mesa to Yahudi diona kabiasaam kamapattingam illaam peadasam. 26Iya umpellambi'im Yohanes anna nauaanni: \"O Tuangguhu, ungkilalaipaka Puang Yesus indo to umpasola dipe lambam libanna Salu Yordan, indo untulasangkam? Iya si mantedo'um duka' temo anna budam tau le'ba' lako.\" 27Natimba'im Yohanes naua: \"Tä' deem aka-aka la mala dadi ke tä'i buttu yabo mai Puang Allataala. 28Puha sianna' uhhingngi indo kuua: kao-kao taiaä' indo To dilanti' la mepasalama', sapo' disuaä' mendiolo la umpatokaanni lalam. 29Aka sihhapam to dipakabem: Indo baine to mahassam dipakabem, muanena muampuanni. Anna sammuanena indo muane anggam tia ke'de' dio ampe'na ma'pehingngi. Anna tä' deem pada satilalla' uhhingngi tula'na indo sammuanena to mahassam dipakabem. Iya susimä' too duka' temo aka sihhapannä' sammuanena indo muane to dipakabem, sumpu katilallasangku. 30Temo la Iam dipaitoo'na anna kao-kao la tuttuam tä'um.\" 31Puang Yesus buttu yabo mai suhuga kasalle puha Ia anna la ingganna-ingganna sia. Anna iai too buttu illaam mai inde lino iam disangai to lino. Si ma'tula' ia diona kaha-kaha di lino. Puang Yesus buttu yabo mai suhuga untondom ingganna-ingganna sia. 32Natula' asammi ingganna naitanna anna nahingnginna, sapo' tä' deem moi podo la mesa tau ungkatappa'i indo tula'na. 33Menna-menna ungkatappa'i indo tula'na Puang Yesus, tau ia too muangga' malolo Puang Allataala, 34aka Puang Yesus puha nasua Puang Allataala umpalanda' kadanna. Ia anna napalanda'i aka napaponnoi Puang Allataala Penaba Masehona. 35Puang Allataala Ambeta ungkamasei Änä'na anna puham napadokkoam asam lisu pala'na ingganna kakuasaam. 36Menna-menna matappa' lako Änä'na Puang Allataala, ullambi'um ia katuboam sule lako salako-lakona. Anna menna-menna tä' manuhu' lako, tä' ia la ullambi' indo katuboam. Sapo' tontä liu ia nahua aha'na Puang Allataala.\nYohanes 3","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/John\/3","date":"2013-12-09T05:24:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163901500\/warc\/CC-MAIN-20131204133141-00096-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000016689,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000016689300537}","num_words":757,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.388,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Sitahhu'na tula'na Puang Yesus naua: \"Kapahentaanna Puang Allataala dipasihhapam issinna inde tulasam: Deem mesa to ma'bela' mebengngi'-bengngi' le'ba' umpeä tau la nasahoi, aka la napopengkähä illaam bela' anggurna. 2Tappana silambi' to mosaho, iya sipa'tula'um lambi' kattu tula'na la nasahoi mesa doi' peha' sangngallo. Puhai, iya nasuam tama indo bela'na. 3Umbai' la tette' kasehai mebengngi', iya le'ba' pole oom indo puäna bela' umpeä pole to mosaho. Iya muitam tau ma'saleo bäbä dio pasa'. 4Iya nauaammi: 'Laokoa' duka' pengkähängannä' lako bela'ku angku sahoikoa' la sipäto'na.' 5Iya le'ba'im duka' napengkähängam. Umbai' la tette' sapulo duai, iya le'ba' pole oom umpeä to mengkähä. Anna umbai' la tette' tallui kahubem, iya napateem oom. 6Kiha-kiha la tette' limai kahubem, iya le'ba' pole boom. Iya ullambi' oom tau ma'saleo bäbä. Iya nauaammi: 'Akanna etakoa' inde mesangngallo ma'saleo bäbä, tä' mengkähä?' 7Natimba'im indo tau naua: 'Aka tä' kami' deem kiongei mosaho.' Iya nauam indo puäna bela': 'Lakokoa' bela'ku anna umpengkähängannä'.' 8Tappana lendu' allo, iya untambaim mando'na anna nauaanni: 'Tambai asanni indo to mengkähä ammu beenni sahona. Popengkalao dioi indo to handam ibundi mentama sule lako indo to handam yolo.' 9Sulei indo to mentama kiha-kiha la tette' lima kahubem, iya nabeemmi sahona sandai si mesa doi' peha'. 10Puha asanni dibeem indo solana, iya suleim duka' indo to handam yolo mentama. Iya nauaim illaam penabanna: 'La buda puha too kami' kitahima aka kipesangngalloi kami' mengkähä.' Sapo' angga hi duka' sanda si mesa doi' peha' dibeem. 11Tappana dibeenni sahona, iya sileleim ia keaha'-aha' lako indo puäna bela' naua: 12'Palla' dako iko umpasipadaam sahoki inde lako to anggam satette' mengkähä, moi kela daa mesangngallo bantahikam kami' nadä'dä' allo.' 13Sapo' naua indo puäna bela' lako indo mesa to mengkähä: 'O solaku! Setonganna tä' kao deem kasalaangku. Tä' daka tia kattunna' tula'ta la ahu'ungkoa' disahoi mesa doi' peha' sangngallo? 14Alaia' inde sahomu ammu le'ba'a' aka abana inna kuua la pada siam duka' kubeem inde lako to ibundi mentama. 15Aka la tä' daka tia mala kao muäto' kulleku situhu' pa'elo'ku? Kembuhukoa' isanga aka kukamasei indo to handam ibundi mentama?' \" 16Mane naalai Puang Yesus pungngu' tannunna inde pehapangam naua: \"La susim too lako tau to madio tentomai, la ia pole' matande ke dako'i. Anna lako tau to matande tentomai, la tä'um matande ke dako'i.\" 17Tappana illaanni pangngola-lalangam Puang Yesus la längäm Yerusalem, iya untambaim indo sapulo dua passikolanna napasähä' anna napa'tula'i naua: 18\"Inde tentomai la längämmakia' Yerusalem. Yabokia' too, iya dibehomä' to disangai Änä' Mentolino lako ingganna kapala sando sola to ullatta' Pepaondonganna Musa anna la nakattu naua: 'Pahallu la dipopepatei.' 19Anna la nabehoä' lako to tamuissam Puang Allataala aka la natelleä' anna nadahha lambi' napateiä' yabo kaju sitambem. Sapo' illaam allo katallunna la dipatibangonnä' sule.\" 20Puhai ia too, iya sulem bainena Zebedeus sola indo dua änä'na umpellambi'i Puang Yesus anna ma'balinguntu'i dio olona napasindum naua: \"O Tuangguhu, kela mala anna untahimai inde pelauangku!\" 21Natimba' Puang Yesus naua: \"Aka umpelau?\" Iya nauam indo baine: \"Kupelau kela mala anna umpadioi tandai kanammu mesa inde änä'ku anna umpadio tandai kaihimmu mesa, ke mendadi tomahajangko.\" 22Sapo' natimba' Puang Yesus naua: \"Setonganna tä' muissanna' itim pelauammu. La untuaka' duka' umpendudum indo kamapi'disam la kupendudum?\" Iya natimba'um naua: \"Kitua!\" 23Natimba' pole oom Puang Yesus naua: \"Tappa' tula'mu, abana la umpendudunna' duka' indo kamapi'disam la kupendudum. Sapo' anggam ia indo diona la muokko' dio tandai kanangku battu tandai kaihingku, taia Kao issangku. Aka ongeam ia too dipatokaam lako hupatau to puha napa'tantu Ambeku.\" 24Tappana naissanni indo to sapulopi passikolanna kaha-kaha ia too, iya tä' deem pada sakeaha' lako indo to dua to ma'solasubum. 25Nasuhum natambai asam Puang Yesus anna napa'tula'i naua: \"Muissanna' muua illaam inde lino ingganna to ma'pahenta umpake palu-palu bassi umpahenta pakketauanna, anna ingganna to kasallena umpalao makahha' kakuasaanna lako to nalumbäi. 26Sapo' ikoa'-iko, tä'koa' la mala ma'pateem. Aka iai too maelo' la diangga' illaam alla'-alla'mua', iam too la umpopengkadio kalena dio olona solana sihhapam mesa sabua'. 27Anna menna-menna maelo' la mendadi to kasalle, tau ia too la pahallu umpomahempo penabanna anna la ahu' dipakasua-sua. 28Aka susimä' Kao to disangai Änä' Mentolino tä' suleä' la dipamoloi, sapo' suleä' la umpamoloi hupatau anna la ahu'pä' dipakattu sungnga', aka la ussolonnä' tau buda dio mai dosana anna malai lappa'.\" 29Tappana le'ba' Puang Yesus sola passikolanna umpellei kota Yerikho, iya ma'silullu' oom tau buda untuhu'i. 30Wattu eta too deem dua to buta muokko' dio bihim lalam. Tappana nahingngi diua liu Puang Yesus, iya katamba-tambam naua: \"O Tuam, peampoanna tomahaja Daud, kamaseikam kami'!\" 31Sapo' nakuapai hi tau buda naua: \"Pengkamma'koa'!\" Sapo' tuttuam napekasallei mandi metamba naua: \"O Tuam, peampoanna tomahaja Daud, kamaseikam kami'!\" 32Iya tohhom Puang Yesus anna natambai mane nauaanni: \"Aka umpohäe la kupogausangkoa'?\" 33Natimba' naua: \"O Tuam, maelo' punalakam duka' la paita.\" 34Iya häntä siaham buana Puang Yesus muitai, lambi' nahakasam matanna. Iya bassim paita siaham sampe le'ba' duka' untuhu' Puang Yesus.\nMatius 20","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/20","date":"2013-12-07T03:55:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163053330\/warc\/CC-MAIN-20131204131733-00000-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999848604,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999984860420227}","num_words":791,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.226,"stopwords_ratio":0.354,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Iam too kasuhunganna anna kukattum indo lessu' kuua tä' salapä' la matim aka indana mapi'di' pole oia' penabammu susi indo yolona. 2Aka maka' la kupi'di' penabakoa', iya mennapi la umpakahangaä'? Tä'um tia deem, aka di sesena mehhupataunna anggam tia ikoa' la umpakahangaä', sapo' akapia ke puhangkoa' kupi'di' penaba! 3Iam too anna kupakatungkoa' indo suha'ku lessu'. Kupasusi anna mala tä' umpi'di' penabaä' ke matimmä'. Aka setonganna la umpatialaam dä' ia inabangku mane sipäto'i. Aka kukatappa'i kuua maka' tilalla'ä' tä' mala tala tilalla'koa' duka'. 4Indo anna kupakatukoa' indo suha'ku lessu' abana masussaä' kusi'dim anna malallam penabangku lambi' sumahhoä'. Tä' kuua la kupakatukoa' indo suha' anna mala masussa penabammua', sapo' kuua anna mala muissanna' muua: \"Napakamaja si'da-si'dakam Paulus.\" 5Mane deenni, diona indo tau to umpakende' pi'di' penaba itim, iya setonganna tä' anggam kao napi'di' penaba sapo' ikoa' handam. Sapo' indana makahha' sugali'i tula'ku la dotam kuua, tä' ia asammua' napi'di' penaba, sapo' piha mandakoa'. 6Budakoa' itim Korintus puha umpahuai pa'tahungkungam tau ia too. Anna indo pa'tahungkungam abana la padam ia. 7Dadi tentomai pahallunna' la muampunni anna umpakahanga tau ia too indana mapi'di' sugali'i penabanna lambi' kattu hannu. 8Iam too anna kupelau si'da-si'danna' matim anna mala ungkamaseinna' sule. 9Ia anna kupakatukoa' indo suha'ku lessu' aka kupangngitaikoa' kuua: \"Battu la natuhu'i liu hi indo ingganna pepatuduangku, battu la tä' di.\" 10Maka' muampunnikoa' to kasalaam lako kalemu, iya la kuampunni duka' tau ia too. Aka maka' deem to kasalaam pahallu la diampunni, iya la kuampunni dio olona Kristus aka la kamapiaammua' kupikki'. 11Kupasusi ia too aka kuua indana deenni naola tomahajanna setam mengkähä illaam alla'taa' aka inna taissammia' pattuju kadakena. 12Tappana landa'ä' lako Troas la umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam diona Kristus, iya nabukkaammä' lalam Debata la umpalako pengkähängangku dio ongeam ia too. 13Sapo' tä' hapa' penabangku aka tä' liupi sule solasubuntaa' Titus dio. Iya kuuaammi to Troas: \"La tahhu' lakoä' Makedonia.\" 14Sihatam anna sipäto' dipakende' kuhhu' sumanga' längäm olona Puang Allataala! Aka tontäkam napatette illaam uhhame-hamei kapataloanna Kristus aka ma'mesangkam Kristus. Napopangkakka'kam Puang Allataala anna mala indo kaheba diona Kristus tiballa' kalua' sihhapam bauam bubanau' titumpam lao. 15Aka kami'-kami' sihhapangkam tunuam bubanau' napehumalasam Kristus längäm Puang Allataala naudu' asam tau, susi to dipasalama' teem to la tinanda lako katilakaam. 16Lu lako to dipasalama' sihhapangkam bauam bubanängngä' aka kibabaam kaheba la mepatubo. Sapo' lu lako ia to la tinanda lako katilakaam sihhapangkam ia bauanna to mate, aka tä' naaku natuhu'i indo kaheba nasuhum la tinanda ia lako kamateam. Dadi mennam la umbelai umpalako inde pengkähängam kikähä temo? 17Tä'kam kami' susi indo buda tau to umpeä kauntungam umpasusi buleleam kahebana Puang Allataala. Sapo' kami'-kami' mendadingkam pentuhu'na Kristus to nasua Puang Allataala la umpalanda' kaheba ia too sola unä' penaba sambulo-bulo dio olona.\n2 Korintus 2","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/2Cor\/2","date":"2013-12-12T00:19:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164116508\/warc\/CC-MAIN-20131204133516-00028-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999990463,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999990463256836}","num_words":444,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.36,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Illaam taum kasapulo limanna ma'pahenta tomahaja Tiberius, eta too Pontius Pilatus mendadi gubernur dio Yudea, anna Herodes muanda'i kapahentaam dio Galilea, anna Filipus solasubunna Herodes muanda'i kapahentaam dio Iturea anna dio Trakhonitis, anna Lisanias muanda'i kapahentaam dio Abilene. 2Anna to mendadi sando too' wattu eta too isanga Hanas anna Kayafas. Iya taum etam too anna ma'kadai Puang Allataala lako Yohanes änä'na Zakharia dio pohiallasam. 3Nasuhum le'ba' Yohanes lako ingganna ongeam dio lembäna Salu Yordan umpalanda' kadanna Puang Allataala naua: \"Tihokongannia' ingganna kasalaammu ammu behoia' kalemu ditedo' anna mala naampunniangkoa' dosamu Puang Allataala.\" 4Umba susi puha napayolo lambam nabi Yesaya illaam suha'na naua: \"Deem tau dio pohiallasam metamba-tamba naua: 'Patokaanni lalam Debata, maloloanganni lalam la naolanna. 5Mellembäna la ditambunni, matanetena sola mabuntunna la dipomahante, anna ma'lekko-lekkona la dimaloloam anna ma'bo'bä'-bo'bä'na la dipomahampa'. 6Anna ingganna hupatau illaam inde lino la muita kasalamasam buttu yabo mai Puang Allataala.' \" 7Ma'kada Yohanes lako tau buda indo to sule la ditedo' naua: \"O inggammua' to si mambaba bulim, pessubunna to kadake gau'! Ussanga haka' iko la malakoa' lappa' dio mai aha' kasallena Puang Allataala? 8Pa'baju polekoa' anna pa'dodo pole anna tandaanni diua ussosso si'dangkoa' gau'mu anna untingko' basabammu. Daa muuaia': 'Tä'kam la napassala Puang Allataala aka peampoannakam Abraham.' Aka kutulasangkoa', inde mai batu la mala duka' napadadi Puang Allataala peampoanna Abraham! 9Tentomai la dipembattaammi wase di ada'na Puang Allataala dilemposam ingganna kaju tää'na kembua manappa anna ditibei tama api.\" 10Iya mekutanam tau buda lako Yohanes naua: \"Maka' susi, iya aka pahallu la kipogau'?\" 11Natimba'im naua: \"Menna-menna muampuam dua baju, la naala mesa anna nabeenni lako to tä' deem bajunna. Anna menna-menna muampuam kinande la napateem siam duka'.\" 12Deem duka' sule sanaka-naka tuam passima maelo' la ditedo', iya mekutanam duka' naua: \"O tuangguhu, aka kami' la pahallu kipogau'?\" 13Natimba'im Yohanes naua: \"Daa umpala'bii umpelau anna indo puha diuaangko.\" 14Iya mekutanam duka' sanaka-naka sohodadu naua: \"Anna kami', aka kami' la kipogau'?\" Natimba' Yohanes naua: \"Daa umpangngala bäbäa' lako tau ke taiai lalanna anna tä' tookoa' la umpakolo'-kolo'i bäbä kakadakeam tau anna malai nabaja'. Paganna'unna' iko duka' indo sahomu!\" 15Iya sangngim mekutanam illaam penabanna indo tau buda naua: \"Iangka tia umbai' indo To dilanti' la mepasalama' masäem diampai?\" 16Iam too anna nauam Yohanes lako indo tau buda: \"Kao-kao uwai kupake untedo'koa'. Sapo' dako'i too sulem To kuasa puha Ia anna la kao. Aka moi la kubukkaiam pekapu' sapatunna tala sihatannä'. Ia-Ia Penaba Maseho anna api la napake natedosangkoa'. 17Sihhapam to ma'tappi tokam dio limanna petappi la nase'laam banne maläpu' anna läkko'na. Ingganna banne maläpu' la dianna manappa tama loko, anna läkko'na la ditibe ia tama api tapi'de-pi'de.\" 18Anna budapi kada penännä' senga' natula' Yohanes wattunna anna umpa'pakahebaanni indo Kaheba Katilallasam. 19Sapo' indo ia Herodes to muanda'i kakuasaam dio Galilea nakeaha'i ia Yohanes aka umpobaine Herodias, bainena solasubunna, anna dionapi kakadakeam senga' napogau'. 20Sapo' uhhängänni mandi kakadakeanna aka umpatama tahungkum Yohanes. 21Tappana puha natedo' Yohanes indo ingganna tau buda, iya untedo'um duka' Puang Yesus. Puhai natedo', iya ma'sambajammi Puang Yesus. Iya tappa tibukka siaham langi' 22anna tuhunni Penaba Maseho anggasanna dangam-dangam uhhampoi. Anna dihingngi siaham kamaha buttu yabo mai suhuga naua: \"Ikom too inde änä' pa'pakamajangku to umpomasannam penabangku.\" 23Kiha-kiha tallu pulom taunna dadinna Puang Yesus anna umpahandu'i pengkähänganna. Anna situhu' passangainna tau, Puang Yesus änä'na Yusuf. Indo Yusuf änä'na Eli, 24Eli änä'na Matat, Matat änä'na Lewi, Lewi änä'na Malkhi, Malkhi änä'na Yanai, Yanai änä'na Yusuf, 25Yusuf änä'na Matica, Matica änä'na Amos, Amos änä'na Nahum, Nahum änä'na Hesli, Hesli änä'na Nagai, 26Nagai änä'na Maat, Maat änä'na Matica, Matica änä'na Simei, Simei änä'na Yosekh, Yosekh änä'na Yoda, 27Yoda änä'na Yohanan, Yohanan änä'na Resa, Resa änä'na Zerubabel, Zerubabel änä'na Sealtiel, Sealtiel änä'na Neri, 28Neri änä'na Malkhi, Malkhi änä'na Adi, Adi änä'na Kosam, Kosam änä'na Elmadam, Elmadam änä'na Er, 29Er änä'na Yesua, Yesua änä'na Eliezer, Eliezer änä'na Yorim, Yorim änä'na Matat, Matat änä'na Lewi, 30Lewi änä'na Simeon, Simeon änä'na Yehuda, Yehuda änä'na Yusuf, Yusuf änä'na Yonam, Yonam änä'na Elyakim, 31Elyakim änä'na Melea, Melea änä'na Mina, Mina änä'na Matata, Matata änä'na Natan, Natan änä'na Daud, 32Daud änä'na Isai, Isai änä'na Obed, Obed änä'na Boas, Boas änä'na Salmon, Salmon änä'na Nahason, 33Nahason änä'na Aminadab, Aminadab änä'na Admin, Admin änä'na Arni, Arni änä'na Hezron, Hezron änä'na Peres, Peres änä'na Yehuda, 34Yehuda änä'na Yakub, Yakub änä'na Ishak, Ishak änä'na Abraham, Abraham änä'na Terah, Terah änä'na Nahor, 35Nahor änä'na Serug, Serug änä'na Rehu, Rehu änä'na Peleg, Peleg änä'na Eber, Eber änä'na Salmon, 36Salmon änä'na Kenan, Kenan änä'na Arpakhsad, Arpakhsad änä'na Sem, Sem änä'na Nuh, Nuh änä'na Lamekh, 37Lamekh änä'na Metusalah, Metusalah änä' Henokh, Henokh änä'na Yared, Yared änä'na Mahalaleel, Mahalaleel änä'na Kenan, 38Kenan änä'na Enos, Enos änä'na Set, Set änä'na Adam, Adam änä'na Puang Allataala.\nLukas 3","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Luke\/3","date":"2013-12-09T05:12:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163901500\/warc\/CC-MAIN-20131204133141-00048-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999063015,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999063014984131}","num_words":768,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.243,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tappa nahingngi duka' kaheba ingganna suhona Puang Yesus sola to matappa' dio lembäna Yudea naua budam tau taianna to Yahudi untahima Battakadanna Puang Allataala. 2Sapo' sipengka Petrus anna to Yahudi to matappa'um sulena längäm Yerusalem. 3Keaha'i lako Petrus naua: \"Akanna tama hako iko banuanna tau taia to Yahudi anna sola-solakoa' mangngande?\" 4Nasuhum napahandu' pole' Petrus ma'tula' napomakalesoam indo puha dadi mengkalao dio pa'pahandusanna naua: 5\"Mahassannä' ma'sambajam dio Yope, pissananna kusi'dim dilipi anna kuita tuhum yabo mai langi' susi sampim kallu'bä' dipetoke'i appa' sikunna, dilolloham yabo mai tihandu' dio oloku. 6Tappa kulio-lio, iya kuitam ma'hupa-hupa olo'-olo' ma'bitti' appa', olo'-olo' malaiha, olo'-olo' tissollo' anna ma'hupa-hupa dassi. 7Iya kuhingngim kamaha naua: 'O Petrus, bangongko, tunui anna muande asanni.' 8Sapo' kutimba'i kuua: 'Tä' sugali' ia pole' Debata, aka pempom dadingku tä' punalapi deem kuande kinande indo dipemaliinna la diande.' 9Iya kuhingngi pole oom indo kamaha yabo mai langi' naua: 'Ingganna napemapiaanna Puang Allataala, tä' mala la napemalii hupatau.' 10Pentallum nasulei ma'pateem, anna mane tiäkä' asam sule längäm langi'. 11Wattu eta too, sule siaham duka' tallu tau dio indo olo banua to kiongei tohho to mengkalao inde Kaisarea, indo to disua untambaiä'. 12Kuhingngi kamaha ma'kada naua: 'Le'ba'koa' sola, daa umpomabanda' penabammu moi anna muissam muua taia to Yahudi.' Iya indem annam solaku kupasola indo anna le'ba'kam tama banuanna Kornelius. 13Iya natulasammakanni indo puha muita mesa malaika' ke'de' illaam banuanna anna nauaanni: 'Suai tau lako Yope la untambai mesa tau isanga Simon si diuaam Petrus. 14Aka la natulasangkoa' kaheba la umpasalama'ko sola ingganna sahapummu.' 15Kupahandu'na ma'tula', iya tuhummi Penaba Maseho umponnoi asanni susi duka' indo uhuna nalambi'kia'. 16Iya tappa kukilalai tula'na Debata indo anna si nauai: 'Yohanes uwai ia napake mantedo', sapo' ikoa'-iko la ditedo'koa' Penaba Maseho.' 17Dadi maka' la namana' duka' Penaba Maseho Puang Allataala tau taianna to Yahudi susi kitaa' anna uhunai ungkatappa'ikia' Debatanta Yesus Kristus, iya tä' deem lalanna la kulabai.\" 18Iya tappana nahingngi kaha-kaha ia too sangngim mengkamma'um anna umpa'kasallei Puang Allataala naua: \"Nabeem dia duka' lalam Puang Allataala tau taianna to Yahudi la untihokongam gau'na anna mala ullambi' katuboam.\" 19Indo puhanna dipatei Stefanus iya kende'um pandahhaam napolalam tisembu' ingganna to matappa'; deem lu lako Fenisia, deem lu lako Siprus, anna deem lu lako Antiokhia. Iya tontä liu duka' umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam sapo' anggam lu lako to Yahudi. 20Sapo' illaam alla'-alla'na indo to matappa' deem duka' to buttu dio mai Siprus anna Kirene. Indo tau, le'ba' lako ia Antiokhia untulasam Kaheba Katilallasam tau taianna to Yahudi naua: \"Indo Puang Yesus iam too Debata.\" 21Iya natette liu anna naolaam Debata nasuhum tuttuam buda tau matappa' anna untuhu'i Puang Yesus. 22Tappana napelele ingganna to matappa' dio Yerusalem kaheba ia too, iya ussua siaham Barnabas le'ba' lako Antiokhia. 23Indo Barnabas mesa tau mapia anna to matappa' si'da-si'da naponnoi Penaba Maseho. Iya sulena lako, tappa tilalla' muita ingganna to matappa' dio natamba' ponno duka' Puang Allataala. Iya napakahi'di asammi naua: \"La tontä liukoa' manontom lako Debata sola sakalebu penabammu.\" Napolalam tuttuam buda tau mentuhu' lako Puang Yesus. 25Le'ba' lako Tarsus Barnabas umpeä Saulus. 26Tappana silambi', iya napasolam lako Antiokhia. Dio Antiokhia sataum naolaam si ma'hempum liu sola ingganna to matappa' anna umpa'guhu tau buda. Iya diom too Antiokhia uhu-uhuna to matappa' disangai \"to Sahani\". 27Wattu eta too sule dio Antiokhia sanaka-naka nabi buttu yabo mai Yerusalem. 28Indo Mesa isanga Agabus napalosai Penaba Maseho lambi' ke'de' ma'kada naua: \"La kende' kakobeam lako lino.\" Kaha-kaha ia too dadi wattunna Klaudius ma'takka' dio kahajaam Roma. 29Iya eta too muala kattuam ingganna to matappa' la uhhempum aka-aka situhu' kapallambisanna aka la napamoloiam solasubunna to matappa' dio Yudea. 30Tihempunni, iya nabehom lako Barnabas sola Saulus aka ia la umpalambi'i lako pebaba ada'na to matappa' dio Yudea.\nPa'palakoanna Suho 11","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/11","date":"2013-12-11T01:54:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164029048\/warc\/CC-MAIN-20131204133349-00049-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999918938,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":20,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999918937683105}","num_words":607,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.339,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Puhai ia too umpelleim Atena Paulus le'ba' lako Korintus. 2Dioi Korintus sitammum mesa to Yahudi isanga Akwila dadi dio Pontus. Mane sule dio mai Italia sola Priskila bainena aka napa'pahentaam tomahaja Klaudius naua: \"Ingganna to Yahudi pahallu umpellei Roma.\" Iya lempäm Paulus lako banuanna 3anna tohhoi dio sola. Si sola liu mengkähä aka bassim naissam undasi' bahum lollo'. 4Iya lambi' oi too allo Katohhoam, tama oom pa'sambajanganna to Yahudi Paulus ma'tula' aka napeä lalanna anna mala matappa' ingganna to Yahudi sola taianna to Yahudi. 5Tappana sule Silas sola Timotius yabo mai Makedonia, iya napasatutuim pole' wattunna Paulus umpa'pakahebaam Battakada Debata. Napa'pasa'biam lako ingganna to Yahudi naua: \"Puang Yesus Iam too indo To puha dilanti' la mepasalama'.\" 6Sapo' silele hia umbali Paulus anna natelle, iya umpentantangammi sobä' bajunna aka la mendadi tanda pepakilalaam lako indo ingganna tau diona kasalaanna. Mane nauai: \"Päbäi kalemua' umpendudum kasalaammu. Maka' nalambi'koa' pesämbä' Debata lendu'um kao dudungangku. Yaboä' tanahambui, dioä' tanato'doi. Temo, la lu lakomä' taianna to Yahudi.\" 7Iya messubummi anna le'ba'i lako banuanna Titius Yustus mesa to si umpenombai Puang Allataala. Indo banuanna sitehe pa'sambajanganna to Yahudi. 8Sapo' kapalana indo pa'sambajangam isanga Krispus ungkatappa'im Puang Yesus sola sahapunna. Anna budapi to Korintus to uhhingngi Paulus umpa'paissangam pepa'guhuam diona Puang Yesus tappa matappa' lambi' umbeho kalena ditedo'. 9Pissam wattu bengi nalipi Debata Paulus lambi' naita sule anna napa'tula'i naua: \"Daa ummahea'; pa'tula' liuko, daa ungkanonnä. 10Aka la kupasolai liuko anna tä' deem mesa tau la umpahuaiko kakadakeam. Aka buda umma' petauangku illaam inde kota.\" 11Iya hapa'um Paulus dio sataum anna annam bulanna umpa'pa'guhuam Battakadanna Puang Allataala illaam alla'-alla'na to dio. 12Sapo' tappana diäkä' Galio mendadi gubernur dio Akhaya ke'de' pole' sanaka-naka to Yahudi ma'mesa umbali Paulus sampe nasakka anna nababai lako olona to si mahhotto'. 13Anna ma'kadai naua: \"Inde tau napeä lalanna umpatudui tau anna malai umpenombai Puang Allataala sulibanna Pepaondonganna Musa.\" 14Sapo' tappana la napahandu' Paulus ma'tula', ma'kadam Galio lako indo ingganna to Yahudi naua: \"O to Yahudi maka' untanda'a' inde tau umpogau' pelahangam daka, kakadakeam daka, sipäto' la kutahima pa'pahapa'mua'. 15Sapo' maka' inde ussipengka-pengkaia' anggam tula' bäbä, sanga haka, battu haka ke deennia' kabiasaammu ussala, iya papuha illaammia' iko duka' alla'-alla'mu. Takao la uhhotto'i aka tä' kuaku kuuhu' susinna.\" 16Sampe nahambai illaam mai indo ongeam si diongei ungkattu kaha-kaha. 17Iya le'ba'im indo tau ullebo Sostenes kapala pa'sambajanganna to Yahudi anna nasidänggu'-dänggu'i dio olona indo to si mahhotto', sapo' tä' napaalai mata Galio. 18Puhai ia too, masäe-säepi tohho Paulus dio Korintus mane umpellei indo ingganna to matappa' ma'kappala' lako Siria sola Priskila anna Akwila. Sulei lako Kengkrea ma'gontimmi situhu' peadasanna to Yahudi aka deem samajanna dio olona Puang Allataala. 19Landa'i lako Efesus le'ba'um Paulus tama pa'sambajanganna to Yahudi anna ussitimpä-timpäi indo Kaheba Katilallasam sola to Yahudi. Iya sikanapelaum indo to Yahudi anna mala masäe-säepi tohho Paulus dio. Sapo' mokapi lambi' naua: \"Päbäipä' le'ba'. Sule pole hämä' ke nauai Debata.\" Iya mengkalao siam umpellei to Efesus sapo' umpatohhom Priskila anna Akwila. 22Sulei lako Kaisarea le'ba'um längäm Yerusalem umpessitai ingganna to matappa' mane tahhu' dokkoi Antiokhia. 23Tappana masäe-säe dio, iya mengkalao oom muola lako lembäna Galatia anna Frigia ullelei ingganna to matappa' napakatoto'. 24Wattu eta too sulem mesa to Yahudi dio Efesus isanga Apolos to buttu dio mai Aleksandria. Mesa duka' to manähä ma'tula' anna to muissam si'da-si'da issinna Battakada Debata. 25Aka puham dipa'guhu manappa diona Puang Yesus. Tä' mali-malisam ma'tula' anna manäntä umpepa'guhuam diona Puang Yesus, moi anna mane angga pantedosanna Yohanes naissam. 26Sola ponno kabahaniam napahandu' ma'pa'guhu tama pa'sambajanganna to Yahudi. Sapo' tappana nahingngi Priskila sola Akwila, nababaim lako banuanna anna napomasiäsam manappai diona lalanna Puang Allataala. 27Tappana maelo' mengkalao Apolos lako Akhaya, iya umpa'pakatuammi suha' ingganna indo to matappa' dio Efesus aka naua anna mala untahima manappa Apolos ingganna indo to matappa' dio. Sulei lako, tä' deem pada sakasalle gunana lako ingganna tau to puha matappa' aka pa'kamasena Debata. 28Aka tä' deem moho' penabanna umbaho to Yahudi dio olona tau buda umpomasiä' anna umpomakaleso issinna Battakada Debata naua: \"Puang Yesus-um too indo To puha dilanti' la mepasalama'.\"\nPa'palakoanna Suho 18","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/18","date":"2013-12-13T22:02:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164999586\/warc\/CC-MAIN-20131204134959-00056-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999552965,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999552965164185}","num_words":665,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.31,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Inde suha' buttu di kao Yudas solasubunna Yakobus, mesaä' duka' sabua'na Yesus Kristus, lu lako inggannakoa' to natambai Puang Allataala Ambeta. Napakamaja liukoa' Puang Allataala anna duka' la najagaikoa' sule lako kasuleanna Yesus Kristus. 2Handandanni Puang Allataala umpaponnoikoa' pa'kamasena anna pa'pakamajanna anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam sanda silapi'. 3O inggannakoa' solasubungku to kupakamaja! Setonganna maelo' sugaliä' la kutulisangkoa' suha' diona indo kasalamasam taampuanna' pada-pada. Sapo' tentomai pahallu puha kusi'dim kutulisangkoa' inde suha' mendadi penännä'ku, anna malakoa' tigaha' liu muanda'i indo Kaheba Katilallasam anna la unteläia' ia pepatuduam sala. Indo Kaheba Katilallasam anggam pissam napa'manasam Puang Allataala lako kita umma'na anna la da'da' liu sule lako salako-lakona. 4Ia anna kuuai pahallu puha ia, aka deem sanaka-naka tau to tä' umbollim Debata umpentama-alla'ikoa' mato-mato solamua'. Indo tau ia too si mueli' kalembasanna issinna Kaheba Katilallasam lambi' si naua: \"Mala siam tia ma'pogau'kia' situhu' kamohäeam sugali'ta, aka la nakamasei siangkia' tia Puang Allataala.\" Anna umbahoipi duka' Yesus Kristus Puäta anna Debatanta. Sapo' puham ditula' loppo' illaam Battakada Debata pa'tahungkungam la uhhuai tau ia too. 5Moi anna muissam asammia' ingganna inde kaha-kaha la kutula', sapo' kupemulu la kupakilala polepokoa' diona indo to Yahudi natässu'i Debata illaam mai lembäna Mesir ongeam kasabuasanna. Sapo' puhai ia too, buda napatei Puang Allataala aka tä' nakatappa'i. 6Pengkilalai siaia' too duka' indo ingganna malaika' to ma'palako sulibanna indo kakuasaam puha dibeem, lambi' umpellei indo ongeam si naongei tohho. Nasuhum nahante bassii Puang Allataala hante bassi la tontä liu sule lako salako-lakona, mane nakuhunni dio ongeam handam malillim. La ditähäm liu ia sule lako allo Pahhottosanna Puang Allataala. 7Anna pengkilalai siaia' too duka' indo kota Sodom anna Gomora anna ingganna kota senga' lako sikahuku'na. Taissammia' pada-pada taua indo issinna kota ia too sangngim ma'pogau' susi indo malaika' ditula' ingngena'. Indo issinna kota ia too ullullu' pa'bannetauam anna umpogau' gau' sessu', nasuhum nahua pa'tahungkunganna Puang Allataala lambi' napaandei api tapi'de-pi'de sule lako salako-lakona. Indo pa'tahungkunganna la mendadi pa'sangkasam anna pa'palapaam lako ingganna hupatau. 8Susim too duka' indo ingganna to ma'pa'guhu sala illaam alla'-alla'mua'. Si untuhu'i pangngimpinna nasuhum ma'gau' sessu' lambi' ungkadakei kalena, anna umpa'bahinni'i kakuasaanna Puang Allataala anna untelle ingganna to matande kakuasaanna yabo suhuga. 9Mikhael sia duka' mesa pangngulunna malaika' anna tä'i deem la mantelle, damoaham ia mesa hupatau biasa toko la bahani ma'pogau' susi. Aka indo anna siteläi Mikhael anna indo tomahajanna setam ussiäläi bakkena Musa, tä' naaku Mikhael umpassubum tula' pantelle la umpasalai. Sapo' anggam tia naua: \"Ma'kale ham Debata ungkeaha'iko!\" 10Sapo' indo ia to ma'pa'guhu sala si untelle indo kaha-kaha tä' naissam laoanna. Susi liu olo'-olo', tä' naissam ma'pikki', anggam untuhu'i pa'elo' kalena. Anna indom too pa'palakoanna nasuhum la dipempa'deam. 11Mannassa anna la tilakai! Aka sangngim muola lalanna Kain indo to umpatei adinna. Anna umpempalim gau' kadakena Bileam, ia siam anna ia napogau' assala'na deem doi'na. Anna susi polepi gau'na Korah. Indo Korah tä' manuhu' lako Puang Allataala nasuhum napempa'deam Puang Allataala, la susim too duka' tau ia too. 12Maka' ma'hempum ongkoa' mangngande anna dioi duka' heem, tä' deem pada sadipa'kasihisam pa'palakoanna. Aka sangngim mangngande ma'poppä'-poppä' anna tä' deem sihi'na, anggam kalena napikki'. Anna tau ia too sihhapam gabum nababa hibu' sapo' tä' di umpatuhum uham. Anna sihhapam toi duka' kaju tä' deem kembua moi anna wattunnai la kembua, anna kaju tibongka' sule lako waka'-aka'na tä'um kembua aka mätte'um. 13Anna umba susi bombam kasalle tilulum umpakende' humpä kadake, susim too duka' indo to ma'pa'guhu sala umpakende' gau' kadake mesihi'-sihi'. Sihhapam toi duka' bintä bulim, tä' muola lalanna. Tau ia too puham napatokaam Puang Allataala ongeam handam malillim la naongei sule lako salako-lakona. 14Indo Henokh kapitu lapi'nam hupatau mengkalao dio Adam, inna napayolo lambam diona tau ia too, naua: \"Patananniia' talinga inde tula'ku: La sule Debata umpasola massa'bu-sa'bu pentuhu' masehona, 15la uhhotto' ingganna hupatau anna la untahungkum ingganna to tä' umbollinni aka gau' kadakena. Anna la umpassala ingganna to madosa anna tä' pabollim kahana indo tula' kadakena lako Debata.\" 16Ingganna tau ia too ma'menu-menu liu anna angga naissam umpasala solana. Angga toi naissam untuhu'i pa'elo'na sipa' dosana. Angga ussengkengam kalena anna umpopeala-ala bakunna lako tau aka naua: \"Anna mala ullambi'ä' kauntungam.\" 17Sapo' ikoa'-iko inggannakoa' solasubungku to kupakamaja, la pahallu umpaillaam penaba liua' indo kada natula' loppo' ingganna suhona Debatanta Yesus Kristus. 18Nauaangkoa': \"Illaam inde wattu la kasuppisanna lino la kende' buda to mantelle. Taia pa'elo'na Debata la natuhu'i, sapo' pa'elo'na sipa' dosana la natuhu'i.\" 19Tau ia too si umpakende' kahakkaam. Tä' ia napentamai Penaba Maseho sapo' anggam ia pa'elo' hupatau ungkuasai. 20Sapo' ikoa'-iko inggannakoa' solasubungku to kupakamaja, la pahallu liukoa' sipakatoto' mesa sola mesa illaam kamanuhusammua' lako indo Kaheba Katilallasam maseho. Anna la si ma'sambajam liukoa' umpolalam pantettena Penaba Maseho. 21Anna pahallukoa' tubo liu naonganni pa'pakamajanna Puang Allataala illaam umpemmitai indo katuboam sule lako salako-lakona la nabeengkoa' Debatanta Yesus Kristus aka nakamaseikoa'. 22Maka' deem tau ma'dua penaba, la pahallu ungkamaseia' tau ia too. 23Anna maka' deem tau la tinanda tama api nahaka, la pahallu ullangnga'ia' anna mala ullambi' kasalamasam. Anna lu lako to madosa senga' la pahallu duka' ungkamasei, sapo' la unjagaia' indana naleleikoa' dosana. La ungkamasei indo tau sapo' moi pohebana indo si napake umpogau' dosa, tala malaia' muisso. 24Dipuji Puang Allataala to kuasa unjagaikoa' anna mala tä'koa' metobä, anna kuasa umbabakoa' lako olo kamatandeanna naponnoi katilallasam anna tä' deem sassaimmua'. 25Anggam Ia Puang Allataala anna To Mepasalama'ta umpolalam pengkähäna Yesus Kristus Debatanta lambi' dipuji Puang Allataala to handam matande, to handam kasalle, to handam matoho, anna to handam kuasa mengkalao dio mai, temo, anna la sule lako salako-lakona! Abana inna la diua! Padam too.\nYudas Array","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Jude\/","date":"2013-12-05T17:53:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163047052\/warc\/CC-MAIN-20131204131727-00050-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999862909,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":30,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999862909317017}","num_words":910,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.371,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Pissam wattu illaam allo Katohhoam umpa'tängäi bela' gandum Puang Yesus sola passikolanna. Mahassam siam mellao napasindum siam ia passikolanna muala gandum anna napuhidi'i kuli'na mane naandei. 2Wattu eta too deem sanaka-naka to illaam kakalebuanna Parisi mekutana naua: \"Akanna untekkaia' indo pelahangam illaam peadasam umpogau' tala malanna dikähä illaam allo Katohhoam?\" 3Natimba' Puang Yesus naua: \"Tä'paka' tiko deem umbata diona pa'pogausanna Daud sola pentuhu'na wattunna anna tadea'i? 4Wattu eta too le'ba' Daud tama bahum kapenombaam anna mualai indo hoti puha dipehumalasam anna naandei mane nabeenni duka' lako pentuhu'na, moi kela daa anggam tia sando mala muandei.\" 5Mane naua polei Puang Yesus: \"Kao hia Änä' Mentolino puäna allo Katohhoam.\" 6Pissam wattu lambi' oom allo Katohhoam. Iya tamam pa'sambajanganna to Yahudi Puang Yesus ma'pa'guhu. Illaam indo pa'sambajangam deem mesa tau mate lima kananna. 7Wattu eta too dio duka' heem sanaka-naka to ullatta' Pepaondonganna Musa anna to illaam kakalebuanna Parisi maelo' umpeängam tuntungam su'be' Puang Yesus. Iya sikanapaola mata lium aka naua: \"Umba ke toko umpabono'i indo to masaki illaam allo Katohhoam anna mala deem dipa'palu'bi'i.\" 8Sapo' naissam Puang Yesus pikkihanna, iya ma'kadam lako indo to mate limanna naua: \"Maiko anna ke'de'ko eta inde.\" Iya ke'de' siaham duka' anna lakoi olona tau buda. 9Mane mekutanai Puang Yesus lako tau buda naua: \"Deem la kupekutanaam: Umbanna la situhu' peadasam dipogau' ke illaanni allo Katohhoam, kamapiaam daka kakadakeam daka? La umpesäkäi hakika solata la dipatei haka?\" 10Napalelei asammi yolo lao matanna indo tau buda mane ma'kadai lako indo to mate limanna naua: \"Äkä'i limammu!\" Iya muäkä'um duka' limanna, iya tappa bono' eta siaham. 11Sangngim meali-ali muitai lambi' sipattuju-tuju naua: \"Aka hia la dipogausam inde tau?\" 12Puhai ia too, längämmi tanete Puang Yesus aka la ma'sambajam. Yaboi, napesabengiim ma'sambajam längäm Puang Allataala. 13Tappana masiä, untambaim ingganna passikolanna anna napilei sapulo dua la mendadi suhona. Indem ia sanga-sanganna: 14Simon (si nauaam toi Puang Yesus Petrus), Andreas, siundu'na Simon, Yakobus anna Yohanes, Filipus anna Bartolomeus, Matius anna Tomas, Yakobus (änä'na Alfeus), Simon, to illaam kakalebuanna Zelot, Yudas änä'na Yakobus, anna Yudas Iskariot indo to la umbalu' Puang Yesus. 17Puhai ia too, ma'pasulem Puang Yesus sola suhona yabo mai indo tanete lu dokko tipahantena. Sulei dokko, ullambi'um buda passikolanna ma'hempum anna buda tau senga' napasola to buttu dio mai lembäna Yudea anna to yabo mai Yerusalem, anna to buttu dio mai kota Tirus sola kota Sidon to bassim dio bihim le'bo'. 18Sule asam indo tau aka maelo' umpehingngii pepa'guhuanna Puang Yesus anna la napabonosam ingganna sakinna. Susi toi to napentamai setam sulei duka' anna napabono'i. 19Sangngim napeä lalanna anna malai muanti Puang Yesus aka deem kakuasaam messubum illaam mai kalena umpabono'i. 20Iya napaleleim lao mata indo ingganna passikolanna anna ma'kadai naua: \"Kehongko' anna maupa' inggannakoa' to mase-mase, aka ikonna' too mendadim umma'na Puang Allataala illaam kapahentaanna. 21Kehongko' anna maupa' inggannakoa' to tadea' temo, aka ikonna' too to la dipadea'. Kehongko' anna maupa' inggannakoa' to sumahho temo, aka la napessulle petaba. 22Kehongko' anna maupa' inggannakoa' to dikabassi, tä' ditahima, disangai bäbä tau kadake, anna dikahidi' aka untuhu'ä' to disangai Änä' Mentolino. 23Aka susi siam duka' yolona buda nabi nadahha nene to naponene to ungkabassikoa' temo. Dadi la kassi mandakoa' anna tilalla' ke nalambi'koa' kaha-kaha ia too, aka la nabeengkoa' Puang Allataala mana' kasalle yabo suhuga. 24Sapo' la ullambi'koa' iko katilakaam inggannakoa' to makaka temo, aka ussi'dimmokoa' iko kamasannangam. 25La ullambi'koa' iko katilakaam inggannakoa' to dea' temo, aka la napessulle katadeasam. La ullambi'koa' iko katilakaam inggannakoa' to metaba temo, aka la napessulle pi'di' penaba anna uwai mata. 26La ullambi'koa' iko katilakaam inggannakoa' to napuji ingganna hupatau temo, aka susim too duka' yolona ingganna tau to ussangai kalena nabi napuji duka' nene to naponene ingganna indo to umpujikoa' temo.\" 27\"Sapo' ikoa'-iko inde to uhhingngi tula'ku temo, kupokadaangkoa' kuua: Kamaseikoa' balimmu; Pa'pogau' mapiakoa' lako to ungkabassikoa'. 28Pelauanni tamba' to untädokoa', pa'sambajanganni to ma'pogau' kadake tama kalemu. 29Maka' natampilim tau papomu sabali, beem polepi sabalinna. Anna maka' deem tau muala jubamu, beem polepi duka' bajummu. 30Anna maka' napelau tau aka-akammu, beenni. Maka' naala bäbä tau aka-akammu, damom too umpelaui sule. 31Iai too umpohäe la napogausangko solamu, iam too duka' la umpogau' lako solamu. 32Maka' anggam to ungkamaseiko la ungkamasei, iya tä' deem lalanna la dibala'iangko hesomu. Aka moi to kadake gau' si ungkamasei toi duka' to ungkamasei. 33Anna maka' angga hi to ma'pogau' mapia tama kalemu la umpa'gau' mapiai, iya tä' deem lalanna la dibala'iangko hesomu. Aka moi to madosa si ma'pogau' susi duka'. 34Anna maka' la anggam to nabela umbala'i sule la umpahabe'i doi'mu, iya tä' deem lalanna la dibala'iangko hesomu. Aka indo duka' to kadake gau' si umpahabe'i hi tia duka' padanna to kadake gau', aka nahannuam la nabala'i sule. 35Sapo' ikoa'-iko, pahallukoa' la ungkamasei balimmu, anna ma'pogau' mapia tama kalena. La umbeenna' pehhabesam anna tä'unna' la uhhannuam bala'inna. Aka ke susii tä' deem pada sakasallea' sahomu anna la mendadikoa' änä'na Puang Allataala To Handam Matande. Aka Puang Allataala mapia penaba liu Ia lako to tä' untilalla'i pa'pebeem anna lako to kadake gau'. 36Umba susi Ambemu yabo suhuga ma'kamase, la susingkoa' too duka' pahallu ma'kamase.\" 37Anna mane naua: \"Daa umpasala padammu hupatau indana napasalako duka' Puang Allataala. Daa umpassala padammu hupatau indana dipassalako duka'. Ampunniko padammu anna mala diampunniko duka'. 38Pa'pebeengko lako solamu, anna dibeengko duka'. Anna indo dibeengko mala dipasihhapam bahha' dituntunni pegantam anna dihodä' sampe lempam pole. Aka indo pegantam umpake lako solamu, ia siam duka' dipakeangko.\" 39Puhai, iya mualam mesa pehapangam naua: \"Maka' to buta la untette to buta, tä' mala tala bassim metobä dokko gahoä. 40Mesa passikola tä' tia la matande puha ia anna la tuangguhunna. Sapo' maka' tamma'um mesa passikola, iya sipadaammi tuangguhunna. 41Akanna la muita leko'ko butanna solamu pada tahubu' kaju anna tä'ko iko la ussi'dim butammu pada talakaju illaam matammu? 42Maakam ia susi la mala muuaangko solamu: 'Maiko solaku anna kuäläiangko itim tahubu' kaju illaam matammu,' moi kela daa pada iko talakaju illaam matammu tä' ussi'dim? O, to ma'dua tambu'! Äläi yolo indo butammu pada talakaju anna mala masiä' pennenne'mu muäläiam butanna solamu pada nennu'.\" 43Puhai ia too, untula' pole oom mesa pehapangam Puang Yesus naua: \"Tä' tia deem kaju mapia la ungkembuaam bua kadake, battu haka kaju kadake la ungkembuaam bua mapia. 44Aka si mesa-mesa kaju diissam ditandai ke diitam buana. Anna tä'pi deem tau la umpuppu' bua ara yabo mai kaju bahani battu haka bua anggur dio mai balambane'. 45Susim too duka' lako hupatau. Lako to mapia gau', mannassa anna mapia siam tia duka' pessubungam pudu'na, aka mapia illaam unä' penabanna. Sapo' lako to kadake gau', mannassa anna kadakei pessubungam pudu'na aka kadake illaam unä' penabanna. Aka iai too tianna illaam unä' penaba, ia siam too duka' messubum dio pudu'.\" 46\"Akanna si umpa'ua-ua bäbäia' dio pudu'mu: 'O Debatangku, O Debatangku,' moi kela daa tä' sianna' untuhu'i indo tula'ku? 47Pehapangam aka la dipasusiam indo to sule umpellambi'iä' anna napehingngii pahentaku sola napalako? Pehingngii anna kutulasangkoa'. 48Deem tau umpake'de' banua. Indo tau nabo'bä' dokko napellambi'i batu ampam mane napaokko'i batu longkahhinna dio. Tappana sule uwai buda unta'du indo banua, iya tä' mala henggä aka dipake'de' yabona batu ampam. 49Sapo' menna-menna uhhingngi gändä-gändä kadangku anna tä'i napaillaam tambu' dapaka ia la nakedoam, tau ia too dipasihhapam ia to umpake'de' banuanna yabo litä' malunä'. Tappana sule uwai buda unta'du indo banua, iya tappa henggä anna tä'um dipohiakanna.\"\nLukas 6","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Luke\/6","date":"2013-12-08T12:20:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163065409\/warc\/CC-MAIN-20131204131745-00051-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999915361,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999915361404419}","num_words":1200,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.002,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.342,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tappana malino sule to Efesus, iya uhhempummi ingganna to matappa' Paulus dio anna nabeenni kada pepanännä' anna mala tuttuam matoto' anna tigaha' liu. Puhai, iya ma'pasaha'um Paulus, aka la le'ba'um lako Makedonia. 2Landa'i lako, iya ullelei asammi tondä' illaam pa'lembängam ia too anna si nabeem liu kada pepakatoto' lako ingganna to matappa' dio. Puhai ia too, iya tahhu'um lako Yunani. 3Tallu bulanni dio Yunani, iya mohäem Paulus la ma'kappala' battuam lambam libam Siria. Sapo' pissananna naissam deem dia pattujunna to Yahudi eta, maelo' la umpatei Paulus. Nasuhum naeli' pattujunna la naola lako ohi sule Makedonia. 4Iya sola-solam mengkalao Sopater änä'na Pirus to Berea sola Aristarkhus anna Sekundus bassim to Tesalonika, anna Gayus to Derbe anna Timotius anna duapi solana bassim to Asia, isanga Tikhikus anna Trofimus. 5Sapo' mendioloim ia ma'kappala' lako Troas aka la naampai diokam. 6Iya lessu' dam allo kasalle Hoti Tä' Diboloi Bibi' Hoti mane längängkam kappala' dio Filipi. Lima benginna mane malakam landa' lako Troas, iya eta ham mane silambi'-lambi'kam indo solaki to mendiolo. Iya tohhopakam pitu benginna eta too. 7Indo benginna allo Minggu ma'mesakam dio mesa ongeam umpiä'-piä' hoti. Iya ma'tula'-tula' oom Paulus sola ingganna to matappa' dio Troas, aka ma'pattuju oom la mengkalao ke masiäi. Masäe ma'tula' aka sule lako tängä bengi. 8Indo yabo lotem diongei ma'mesa buda lampu dipalekke'. 9Sapo' deem mesa änä' muane muokko' yabo ia suleba', isanga Eutikhus. Nataloim matanna aka masäe sugali' ma'tula' Paulus, toko mamma' bäbäm ia. Iya pissananna tau kilala, melläppä' ia dokko litä' metobä mengkalao yabo indo katadam katallunna banua. Le'ba' dilomba sapo' tä'um dilambi' dikutanai. 10Iya tuhum siaham Paulus nalomba anna nahopäi dokko indo to mate anna nakalapu'i mane ma'kadai naua: \"Daa ummanangngaa' aka illaampi penaba.\" 11Anna mane längäm sule indo tambim Paulus umpiä'-piä'um hoti nataba anna naandei pada-pada. Puhai mangngande napalaona oom ma'tula'-tula'. Iya tibukka'na baja mengkalaongkam. 12Le'ba' siaham duka' indo to ma'hempum muanta' indo to metobä lako banuanna aka nabelam. Iya sangngim losso' inabanna aka ussi'dim pepakahangaam kasalle. 13Iya mendiolongkam kami' le'ba' mane längängkam kappala' lu lako Asos. La diopi mane solakam ma'kappala' aka lumingka ia mangngola galantangam situhu' pattujunna. 14Tappana silambi'kam Paulus dio Asos kipasolam pole' längäm indo kappala', iya solangkam tahhu' lako Metilene. 15Mengkalao dio Metilene tahhu' liu kappala'ki, iya masiänai sitingngajongkam mesa leutam isanga Khios. Masiä polei landa'ungkam lako Samos, iya sangngallo polepakam ma'kappala' mane landa'kam lako Miletus. 16Puham nakattu Paulus tä'um la lempä lako Efesus indana masäe sugali'i tohho dio Asia. Aka ma'lomba liu la lako Yerusalem anna mala diom ke lambi'um allo kasalle Pentakosta. 17Iam too anna tappana dio Miletus ussuam tau Paulus lako Efesus untambai ingganna pebaba ada' illaam jumaa' dio sule untammui. 18Iya tappana sulei indo to napesuai napa'tula'im Paulus naua: \"Puhanna' muita indo lessu' kuaka susi ma'palako illaam alla'-alla'mua', mengkalao dio allo pa'pahandusanna suleä' inde Asia. 19Sola kamahempoam penaba, mengkasabua'ä' lako Debata sitonda uwai mata muita sussana hupatau anna ussi'dinnä' ma'hupa-hupa kamasussaam napobua' pattujunna to Yahudi lako kaleku. 20Muissam toia' duka' muua tä'ä' mahea' umpa'tulasangkoa' indo la kegunanna tama kalemua'. Sapo' kupa'guhukoa' susi dio olona tau buda teem illaam pa'hempungam lako banuammua'. 21Kupalao liu kada pepanännä' anna pepakilalaam lako ingganna to Yahudi anna taianna to Yahudi umba ke malai untihokongam ingganna dosana anna tinanda lakoi Puang Allataala sitonda kamatappasam lako Debatanta Yesus Kristus. 22Sapo' tentomai nadakka' bata' ulungku Penaba Maseho nahendennä' lako Yerusalem anna tä' kuissam aka la dadi lako kaleku ke diomä', 23sulibanna indo puha napalosaiä' illaam si mesa-mesa kota to puha kuolai naua: 'Pandahhaam anna tahungkum iko muampaiko.' 24Sapo' moi anna susi, tä' ia deem kupikki' diona kaleku moi la saidi'um. Assala'na hia mala kupasuppi' manappa inde pengkähängam puha napapassanniä' Puang Yesus la umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam diona pa'kamasena Puang Allataala. 25Puhangkoa' kuola umpa'pakahebaam kapahentaanna Puang Allataala. Anna tentomai kutulasangkoa' matim aka kuissammi kuua anggannam to inde siitakia'. 26Iam too anna pahallum kunännä'koa' anna kupakilala allo temo kuua, yaboä' too tanahambui dioä' tanato'doi ke deengkoa' tä' ullambi' kasalamasam. 27Aka tä' deem lembeä' anna tä' malaja' untulasangkoa' ingganna pa'elo'na Puang Allataala tama kalemua'. 28Dadi jagai manappakoa' kalemu, anna kambi' manappaia' ingganna dombana. Aka ikonna' too to bali natuho Penaba Maseho mendadi to ma'kambi' la unjagai jumaa'na Puang Allataala, indo to puha naalli sola haha titollona Änä'na. 29Aka puha kuissam kuua lessu'ä' too la napentama alla'ikoa' to kadake gau' uhhusa' jumaa' sihhapam olo'-olo' to peande usseham ke'de' pa'kambi'mua'. 30Anna la kende' illaam siam liu mai alla'-alla'mua' to la umbaba pepa'guhuam sala la maelo' uhhuntu' to matappa' umpellei lalam kamaloloam anna natuhu'i lako lalam kakadakeanna. 31Iam too anna la majaga si'da-si'dangkoa'. Pengkilalaia', tallu taum too kuolaam tä' deem tohho allo bengi sitonda uwai mata unnännä' si mesa-mesakoa'. 32Anna inde temo kubehokoa' lako Puang Allataala. Anna la muanda'i liua' Battakadanna Debata indo to umpomakalesoangkoa' diona indo pa'kamasena. Aka ia kuasa la umpakatoto'koa' illaam kapeimangam anna la umbeengkoa' mana' pa'tamba'na Puang Allataala indo inna puha natandaiam lako ingganna umma'na to puham nasehoi. 33Tä' mammipi too deem la kende' illaam penabangku mailu anna matinna lako kullena tau senga', peha'na haka, bulabanna haka, battu haka pohebana. 34Aka muitanna' kuaka susi muasai pala'ku mengkähä anna malaä' umpatubo kaleku sola ingganna sababangangku to si kupasola lelem. 35Puhangkoa' kupaitai tandengam illaam mentu'na kaha-kaha diaka susi mengkähä manappa, aka la pahallukia' umpamoloi to kakuhängam. Aka la taanda'i liua' indo tula'na Puang Yesus, ma'kale muuai: 'Kehongko' puha ia to ma'pebeem anna la to dibeem.' \" 36Tappana teppu' tula'na Paulus, iya ma'balinguntu' asammi anna pada-padai ma'sambajam. 37Iya sisahho-sahhoammi indo eta too ussikalapu'-lapu'i Paulus napasindum nasiudum-udunni. 38Sangngim manabo inabanna la'bi-la'binna aka nauaam Paulus: \"Anggantanna' la siita.\" Iya le'ba'im naanta' sule lako kappala'.\nPa'palakoanna Suho 20","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/20","date":"2013-12-09T01:28:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163839270\/warc\/CC-MAIN-20131204133039-00079-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999867678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999867677688599}","num_words":913,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.304,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Maaka anna deenni illaam alla'-alla'mua' palla' penabanna umbaba kaha-kahana lako to tä' matappa' la nahotto'? Akanna tä'i ma'kalekoa' to matappa' umpapiai ke deenni kende' kaha-kaha illaam alla'-alla'mua'? 2Tä' daka' tiko muissam muua inde issinna lino abana inna umma'na Puang Allataala la uhhotto'i? Maka' ikoa' la uhhotto' issinna inde lino, iya maaka hi anna tä'ia' umbela la uhhotto' kaha-kaha bahinni'? 3Tä' daka' tiko muissam muua malaika' duka' anna la kitaia' uhhotto'i? Damoaham ia kaha-kaha katuboam allo-allo! 4Maka' deem kende' mesa kaha-kaha illaam jumaa', iya akanna manggi' ohi dibaba lako to mahhotto' taia issinna jumaa'? 5Ia anna ma'tula' susiä' aka kuua anna malakoa' masihi'! Tä' daka tia deem siam illaam alla'-alla'mua' to manähä la uhhotto'i ke deenni sisala bingkum bassim to matappa'? 6Sapo' deem di to matappa' palla' ia penabanna umpahapa' padanna to matappa' lako to tä' matappa'! 7Maka' deem liupi kende' kasipengkaam illaam alla'-alla'mua', iya iam tia isanga to talongkoa'. Aka setonganna aha leko'um tia ia siam anna ia napogausangkoa' padammu to matappa', battu haka nahugiangkoa' anna la umbaba lako olona to mahhotto'. 8Moi kela daa iko sianna' duka' si ma'pateem ia siam anna ia umpogausam padammu anna uhhugiam, moi kela daa padammu sianna' to matappa' umpateem. 9Tä' daka' tiko muissam muua tä' sia ia la mala mangngala taba illaam kapahentaanna Puang Allataala ingganna to kadake gau'? Daa umbulinna'! Aka ingganna to ma'gau' sessu', to umpenombai debata lino pa'papia kalena, to ullullu' pa'bannetauam, susi toi duka' muane to kende' penabanna la sigau' samuanena, 10to kaboko-boko, to ma'podo kao, to si umpamäbo' kalena, to si untula'-tula' kadake solana, anna to manähhä-nähhä, ingganna tau susi ia too tä' sia ia la mala mangngala taba illaam kapahentaanna Puang Allataala. 11Setonganna deem siangkoa' duka' ma'gau' susi indo yolona. Sapo' temo puham nabasei Puang Allataala indo dosamua' anna napasähä'ungkoa' mendadi umma'na anna napomalolo. Kaha-kaha ia too napogau' Puang Allataala umpolalam pengkähäna Debatanta Yesus Kristus sola kakuasaanna Penaba Maseho. 12Ingganna-ingganna sia mala asam kupogau'. Sapo' ia hia aka tä' la keguna asam tama kaleku. Dadi kao-kao, moi anna la mala asanni kupogau', sapo' tä' kuaku la nakuasai mesa pa'pogausam. 13Deem tau muuai: \"Dipadeem kinande kahana tambu' anna tambu' duka' dipadeem kahana kinande.\" Sapo' inde kinande anna tambu' tä' la da'da' liu, pissam wattu la napa'dei siam Puang Allataala. Inde bätä puntinta napadadi Debata tä' la dipake ma'gau' sessu', sapo' anggam la dipake umpalako pa'elo'na, anna Debata ham umponnoiangki' kapahalluam bätä puntinta. 14Puang Allataala puha umpatibangom sule Puang Yesus Debatanta dio mai alla'na to mate. La napasusingkia' too duka' Puang Allataala umpake kakuasaanna. 15Mannassa anna muissannia' muua bätä puntinta pangkakka'na duka' bätä puntinna Kristus. Dadi la sihatam daka tapake inde pangkakka' bätä puntinna Kristus umpasola baine passunda'? Mannassa anna tä'i sihatam! 16Tä' daka' tiko muissam muua menna-menna sola metindo baine passunda', mannassa anna mendadi mesam indo baine passunda'? Aka puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Duai la mendadi mesa illaam ingganna-ingganna sia.\" 17Sapo' menna-menna umpamesa kalena Debata, mannassa anna sihondäm ia penabanna tau ia too anna Penabanna Debata. 18Pasikambelaia' kalemu gau' sessu'. Ingganna hupanna dosa napogau' hupatau sulibanna gau' sessu', tä' ia madosa lako bätä puntinna. Sapo' ma'gau' sessu' ia madosa lakoki' bätä puntinta. 19Tä' daka' tiko muissam muua bätä puntimmua' banua di ada'na Penaba Maseho to tohho illaam kalemua'? Ma'kale Puang Allataala umpatamaangkoa' kalemu Penaba Maseho. Anna kalemua' taikoa' umpuänganni, sapo' Puang Allataala umpuänganni. 20Aka puhangkoa' naalli ponno Puang Allataala. Dadi pakeia' bätä puntimmu umpuji sanganna Puang Allataala.\n1 Korintus 6","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Cor\/6","date":"2013-12-09T21:16:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163998951\/warc\/CC-MAIN-20131204133318-00081-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999985695,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999985694885254}","num_words":562,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.007,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.336,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tentomai la kutimba'i indo pekutanaammua' illaam suha'mu. Mapia duka' ke tä'i kebaine mesa muane. 2Sapo' aka buda tau si ma'gau' sessu', dadi mapia puha ia ke kebainei mesa muane, battu kemuane mesa baine. 3Sapo' anggam ia aka mesa muane pahallu la sola metindo bainena, battu haka baine la pahallu sola metindo muanena. Aka bassim pahallu la napalako indo si biasanna dipogau' illaam kasipobaineam. 4Aka bätä puntinna mesa baine taia kalena ungkuasai, sapo' setonganna muanena ungkuasai. Susim too duka' bätä puntinna mesa muane taia kalena ungkuasai, sapo' setonganna bainena ungkuasai. 5Lako ikoa' to sipobaine, tä'koa' la mala masäe sisähä' metindo. Mala ia ke si sanaka-nakai benginna anna mala umpasatutuikoa' penabammu sambajam, sapo' la sipattujukoa' yolo. Puhai too, iya sola ongkoa' sule metindo indana deenni naola tomahajanna setam napa'sändä'ikoa' aka tä' sianna' la umbela ungkuasai kalemu. 6Inde kuuaangkoa' taia pahenta, sapo' pepakilalaam. 7Setonganna kupohäe puha ia ke napasusiiä' ingganna tau tä' duka' mandapo'. Sapo' tä'kia' susi-susi aka pantam namana'kia' Puang Allataala. Deengkia' dimana' la mandapo' anna deengkia' dimana' la masannam disi'dim ke tä'i tau mandapo'. 8Indo to tä'pi mandapo' battu haka to balu baine matem muanena kupakilala kuua: mapia puha ia ke tä'um manggi' mandapo', susiä'. 9Sapo' maka' tä' la ussahaa' untähäm kamohäeam sugali'mu, iya aha pissammokoa' mandapo' anna la nakadakeikoa' kamohäeam sugali'mu. 10Lu lako to mandapo'um la napaillaam tambu' inde pahentaku (setonganna taia pahenta kaleku, sapo' pahenta buttu yabo mai Debata): mesa baine ke kemuanem, tä' mala untibe muanena. 11Sapo' maka' deem baine untibe muanena, tä'um mala la kemuane pole. Anggam mala ke ussulei sule muanena. Susi siam duka' muane tä' si'da-si'da mala la untibe bainena. 12Anna mane deenni, pepakilalaangku ia (taia paondom Debata) la lu lako ia solata to siala taianna to matappa'. Lako muane indo to tä' matappa' bainena, sapo' naakupi indo bainena siala, iya tä' mala la natibe indo baine ia too. 13Susi siam duka' lako baine indo to tä' matappa' muanena, sapo' naakupi indo muanena siala, iya tä' mala la natibe indo muane ia too. 14Aka indo muane to tä' matappa' la ussi'dim duka' pa'kamasena Puang Allataala kahana siala baine to matappa'um. Susi siam duka' baine to tä' matappa' la ussi'dim toi duka' pa'kamasena Puang Allataala kahana siala indo muane to matappa'um. Hapanna tä' la susi, iya indo pessubunna la dihekem änä'na to tä' matappa', anna setonganna to nakamaseim Puang Allataala indo änä'na. 15Sapo' tä' la ullabaia' indo to tä' matappa' ke maelo'i untibe muanena battu haka bainena indo to matappa'um. Maka' susi, iya indo to matappa' baine haka muane haka beba'um ia, tä'um tisäke'. Sapo' pa'elo'na Puang Allataala la tubokia' illaam kasiolaam. 16Aka tä' diissam umba ke toko mala hi indo baine to matappa'um umbaba muanena lako kasalamasam. Anna tä' toi duka' diissam umba ke toko mala hi indo muane to matappa'um umbaba bainena lako kasalamasam. 17Si mesa-mesa tau pahallu la tontä liu tubo umba susi inna susinna lako kalena indo puha nabeem Debata wattunna anna natambai Puang Allataala la mendadi to matappa'. Iam too inde ätoham la dipehhondoi si kupepatuduam lako si mesa-mesa jumaa'. 18Susinna to inna balim disunna' battu diua to Yahudi indo anna natambai Puang Allataala la matappa', tä'um pahallu la napa'dei sule indo sunna'na. Susi toi duka' ke deenni to tä' disunna' battu diua taianna to Yahudi wattunna anna natambai Puang Allataala la mendadi to matappa', tä'um duka' pahallu la naua: \"La manggi'ä' disunna'.\" 19Aka dituhu'i haka ätoham sunna' tä' daka, tontä bäbäm anu' bassim tä' deem gunana lako to matappa'. Anggam pahallu, untuhu'i tau pahentana Puang Allataala. 20Si mesa-mesa tau pahallu la tontä liu tubo umba susi inna susinna lako kalena wattunna anna natambai Puang Allataala la matappa'. 21Maka' deengkoa' mahassam illaam kasabuasam wattunna anna natambaikoa' Puang Allataala mendadi umma'na, tä' la umpomasussaa' penabammu umpikki'i kaha-kaha ia too. Sapo' maka' toko malakoa' lappa' illaam mai kasabuasammu, iya mapiam too. 22Aka lako sabua' to natambai Debata la matappa', tau ia too lappa'um dio mai passabua'inna dosa, aka mendadim umma'na Debata. Anna lako ia taianna sabua' to natambai Debata la matappa', mendadim ia sabua'na Kristus. 23Puhangkoa' naalli ponno Puang Allataala. Iya daa ummaelo'a' la naposabua' pa'elo'na hupatau illaam inde lino. 24Dadi inggannakoa' solasubungku, si mesa-mesa tau la pahallu tubo dio olona Puang Allataala umba susi inna susinna wattunna anna ditambai la mendadi to matappa'. 25Mane deenni, diona ia to tä'pi mandapo', tä' ia deem nabeennä' pahenta Debata. Moi anna susi, sapo' la kubeem siangkoa' duka' pepakilalaam situhu' issi penabangku. Aka pa'kamasena Debata mesaä' duka' to mala dikatappa'i. 26Susi kao inde pikkihangku: pahallu dikilalai diua inde tentomai buda kamasussaam ditammu. Dadi, kuua kao, mapia puha ia lako mesa tau ke tontä lium tubo umba susi tentomai. 27Lako to puham kebaine, kupelau anna tä'i untibe bainena. Anna lako to tä'pi kebaine, la napeä lalanna anna tä' lium kebaine. 28Sapo' maka' deem maelo' kebaine, ia too setonganna tä' la madosa. Susi siam duka' ke deenni änä' daha maelo' la kemuane, tä' duka' la madosa. Anggam ia aka buda too kamasussaam disitammuam ke mandapo'i tau. Ia hi kao kupemulu kela tä'koa' deem sitammu sussa. 29Kalembasanna inde tula'ku inggannakoa' solasubungku kuua: illaam inde lino saidi' mandam wattuntaa'. Dadi, mengkalao temo, lako to kebainem, la pahallu mato-mato tä' kebaine battu diua taia pandaposanna la napaitoo'na; 30to sumahho la tubo mato-mato tä' masussa penaba battu diua taia sussana la napikki'; lako tau to metaba la mato-mato tä' tilalla'; lako tau to deem mangngalli, la mato-mato tä' deem muampuam aka-aka; 31anna lako to umpeä kapahalluanna illaam inde lino, la pahallu illaam katuboanna mato-mato tä' napalulako napaludio mai kaha-kaha ia too. Aka tä'um la masäe anna pa'dem inde lino. 32Ia hi kao pa'elo'ku kela mala anna tä'koa' deem nakakende'i kamalallangam penaba. Aka indo to tä'pi kebaine umpasatutui ia pikkihanna pengkähänganna Debata, aka naua: \"Anna mala masannam penabanna Debata.\" 33Sapo' indo ia to kebainem, si lu lako liu ia penabanna kaha-kaha lino, aka naua: \"Anna mala masannam penabanna baineku,\" 34ma'katampasanna illaam ia too ma'dua penaba. To balu baine ia battu haka änä' daha, anggam ia pengkähänganna Debata napasatutui pikkihanna, aka napemulu ke naampuanni Puang Allataala mengkalao bätä puntinna sule lako sungnga'na. Sapo' indo ia baine to kemuanem, si lu lako ia kaha-kaha lino pikkihanna, aka naua: \"Anna mala masannam penabanna muaneku.\" 35Inde ma'kada susiä' tentomai setonganna kuua anna malakoa' ullambi' kamapiaam. Aka tä' kuaku kela tisäke'koa' lako ma'hupa-hupa pahenta. Anggam kao kupohäe ke gau' maloloia' umpalako anna sihatanna dipogau', anna la umpasatutua' pikkihammu lako Debata. 36Sapo' maka' hapanna deem tau situnangam anna nauai illaam penabanna indo muane: \"Tä' sihatam ke tä'i kupobaine indo tunangangku, aka tuttuam matuam anna tä' toi la kubela untähäm liu kamohäeangku,\" iya aha pissammi napobaine, aka tä' tihekem umpogau' dosa. 37Sapo' maka' deem mesa muane nakattu sola unä' penabanna naua: \"Tä' ohi la kupobaine indo tunangangku,\" anna tä' toi deem tau umpassai sapo' ma'kale ia duka' muuai, setonganna mapia ke tä'i kebaine. 38Dadi, mapia ke deenni tau umpobaine tunanganna, sapo' mapia puha ke deenni tau tä' umpobaine tunanganna. 39Mesa baine ke tubopi muanena mannassa anna tisäke'i. Sapo' maka' matem muanena, iya malam kemuane pole assala'na to matappa' indo la napomuane. 40Sapo' situhu' kao pikkihangku, la kehongko' puha ia ke tä'um kemuane pole. Moi anna kuua inde tula'ku situhu' pikkiham kaleku, sapo' setonganna naua inabangku kupengkadaam sola kakuasaanna Penaba Masehona Puang Allataala.\n1 Korintus 7","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Cor\/7","date":"2013-12-05T13:23:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163045148\/warc\/CC-MAIN-20131204131725-00082-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000050068,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":19,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000050067901611}","num_words":1193,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.008,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.36,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tappana lima benginna, iya sulem sando too' Ananias sola sanaka-naka matua ulunna to Yahudi anna mesa to ullatta' ätoham isanga Tertulus. Umpellambi'i gubernur anna natulasanni kasuhunganna anna untanda'i Paulus. 2Iya ditambaim Paulus mengngolo lako gubernur Feliks, iya napahandu'um Tertulus untula' pantanda'na naua: \"Feliks to kipa'kasallei, kahana pengkähämu anna kamanähängammu lambi' tontä liukam ussi'dingam kamasannangam anna buda aka-aka tipalako napotibangom bottoki. Iya ia too moi umba ngei kiongei tontä liu kikuhhu'i sumanga'. 4Sapo' indana buda wattummu dilabai, kupelau anna mala sa'baha'ko säpäi' umpehingngii inde tula'ku. 5Mannassa inde tau mendadi hasum aka umbaba liu kahenggängam tama alla'-alla'na ingganna to Yahudi illaam inde lino. Anna mesa to pebaba illaam kakalebuanna to Nazaret. 6Anna deemmi nasändä' ungkadakei kamasehoanna Banua Debata. Iam too kasuhunganna anna kisakkam [aka la dihotto' situhu' peadasangki. 7Sapo' sule pangngulunna sohodadu isanga Lisias anna naala kabahanianni dio mai pala' limangki. 8Mane ussuai ingganna to patanda' mengngolo matim.] Maka' too umpahessa asam kaha-kaha ia too, iya la muissammi too ingganna aka-aka kitandasam.\" 9Susi toi duka' to Yahudi nasa'bii naua: \"Tappa' si'da indo tula'na Tertulus diona pa'palakoanna Paulus.\" 10Iya ungkodem Paulus indo gubernur napäbäim ma'tula'. Iya ma'tula'um duka' Paulus naua: \"Kuissam kuua ma'taum-taummi muolaam si uhhotto' kaha-kaha illaam inde botto. Iam too anna losso'um inabangku aka tä' la malaja'ä' umpomakaleso kaha-kahaku dio olomu. 11Mala umpengngissanni tä'pi la'bi sapulo dua benginna lessu' anna laoä' ma'sambajam längäm Yerusalem. 12Anna tä' deem la nalambi'ä' tau la mahassam sipengka tau battu haka la umpakende' kakadakeam, susi illaam Banua Debata teem illaam pa'sambajangam battu haka lako ongeam senga' illaam kota. 13Tä' toi mala napomakaleso indo natandasannä' temo. 14Sapo' setonganna kuakui matim: Kao umpenombaiä' Puang Allataala to napenombai nene to kiponene situhu' Lalanna Puang Yesus indo sikanasangai lalam sala. Anna kukatappa'ipi ingganna indo tisuha' illaam Pepaondonganna Musa sola suha'na ingganna nabi. 15Anna susi siangkam inde mai tau kukatappa'i duka' längäm Puang Allataala kuua deem katibangonganna sule to mate, susi lako to mapia gau' teem lako to kadake gau'. 16Iam too anna si kupeä lium lalanna anna mala tä' deem ma'gau' kadakeä' dio olona Puang Allataala anna dio olona padangku ma'hupatau indana deenni napolalam hosso penabangku. 17Tappana sanaka-naka taunna tä' dioä' Yerusalem, iya ma'pasulemä' lako umbaba doi' la dipamoloiam to Yahudi illaam botto litä'ku sola bua pemala'ku lako olona Puang Allataala. 18Mahassanni kupalako ia too illaam Banua Debata anna puhamä' ussehoi kaleku, iya nalambi'mä' sanaka-naka to Yahudi buttu dio mai Asia. Tä' buda tau kupasola anna tä' deem to bokä' wattu eta too. 19Setonganna ia hi tia la sipäto' umpellambi'iko natulasam ke deenni lalanna natanda'ä'. 20Sapo' päbäi natula' inde lako to dio heem tentomai kakadakeam aka nalambi' wattunna anna napahessaä' ingganna To Mahhotto'na to Yahudi. 21Battu indo hi kadangku sabatta indo anna dipahessaä' kuua illaam alla'-alla'na: 'Dihotto'ä' allo temo aka kukatappa'i kuua deem katibangonganna sule to mate.' \" 22Sapo' naissam tongam-tongam Feliks diona Lalanna Puang Yesus, nasuhum napatohho salapi indo kaha-kaha aka naua: \"Sulepi pangngulunna sohodadu Lisias mane kualai kattuanna inde kaha-kahamua'.\" 23Mane ussuai punggabana sohodadu untähäm Paulus, sapo' tä' la napomabanda' anna tä' toi nalabai ingganna solana nabeem ingganna kapahalluanna. 24Iya sanaka amoi benginna, sulem Feliks sola bainena isanga Drusila to Yahudi. Iya umpopetambaim Paulus aka la napehingngii diona lalam kamatappasam lako Kristus Yesus. 25Sapo' tappana natula' Paulus diona kamaloloam penaba, ungkuasai kale, anna diona wattu la naongei ingganna hupatau muoloi pahhottosanna Puang Allataala, iya mahea' Feliks lambi' ma'kada naua: \"Pada salapi too inde, laopoko sule anna battu piham opa mane kupopetambai oko.\" 26Sapo' setonganna napemmitai Feliks la deem doi' nabeem Paulus. Iam too anna pembudam si umpopetambai Paulus sipa'tula'. 27Tappana dua taum lessu'na, iya diäkä'um Perkius Festus umbala' Feliks mendadi gubernur. Sapo' maelo' Feliks muala penabanna to Yahudi nasuhum napäbäi liupi ditahungkum Paulus.\nPa'palakoanna Suho 24","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/24","date":"2013-12-12T21:16:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164710506\/warc\/CC-MAIN-20131204134510-00083-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999992609,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999926090240479}","num_words":606,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.309,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Pissam wattu ma'pa'guhu oom Puang Yesus dio bihinna le'bo' Galilea. Iya sulem buda tau ma'silullu' ullombai nasuhum tä'um ia deem naongei napobua' tau buda. Iya lu längämmi Ia lopi illaam le'bo' anna muokko'i. Anna yabo ia galantangam tau buda. 2Iya umpalaom buda pepa'guhuam sapo' natula' umpake pehapangam. Ma'kada naua: 3\"Pehingngiia', deem mesa tau le'ba' mangngambo'. 4Tappana naambo' indo bannena, iya deemmi sabaheam tappa lako lalam. Iya suleim dassi naande sampe puha. 5Deem tappa lako bobom batu, nasuhum masimpam tubo aka manipi' litä'na. 6Sapo' tappana naalloi, iya malasso siaham nasuhum mabangi aka tä' mandalam waka'na. 7Deem toi tappa lako alla' kuhha keduhi. Tappana tuttuam mahombo indo kuhha, iya umpissim indo tanangam nasuhum tä' mala kembua. 8Anna sabaheam tappa lako litä' malompo. Iya mapi'dä' ia tubona nasuhum kembua tiluppi'-luppi'. Deem tiluppi' tallu pulo, deem tiluppi' annam pulo, anna deem tiluppi' sahatu'.\" 9Puhai ia too nauam Puang Yesus: \"Lako ingganna ma'hupatau pahallu la umpatanam talinganna umpalempe sulim patomalinna anna napaillaam penabai inde tula'ku!\" 10Tappana angga ham Puang Yesus sola pentuhu'na anna sapulo dua pesuana, iya mekutanaim naua: \"Aka hia kalembasanna indo pehapangam ingngena'?\" 11Iya natimba'im naua: \"Angganna' iko dipaissanni indo kada ditambim diona kapahentaanna Puang Allataala. Sapo' ditula' pehapangam ia lako tau senga'. 12Anna mala: 'Moi la naita, tala naalai akkalanna, moi la nahingngi, tä' siam la naissam napekalembasam. Aka ma'pasule manii anna naampunnii Puang Allataala.' \" 13Mane nauai: \"Tä' daka tiko muissanna' inde pehapangam? Aka maka' susi, iya la tä' dia' too muissam pehapangam senga'. 14Indo to mangngambo' dipasihhapam to untula' Battakadanna Puang Allataala. 15Banne tappa lako lalam dipasihhapam to uhhingngi Battakadanna Puang Allataala sapo' nahappai siam tomahajanna setam. 16Banne tappa lako bobom batu, dipasihhapam ia to uhhingngi Battakadanna Puang Allataala anna tappa natahima sola ponno penaba. 17Sapo' tä' siam masäe aka tä' kewwaka' illaam kalena. Deenna too kamasussaam anna pandahhaam uhhuai aka untuhu'i Battakadanna Puang Allataala, iya soho' boko' siaham. 18Banne tappa tama alla' kuhha keduhi dipasihhapam ia to uhhingngi Battakadanna Puang Allataala sapo' anggam malallam umpikki' salu katuboanna. Iya napakalandom ia kulle, muula' dam ia kamohäeanna lako ingganna-ingganna sia, ungkalembeim ia Battakadanna Puang Allataala nasuhum tä' mala kembua. 20Anna banne tappa lako litä' malompo dipasihhapam ia to uhhingngi Battakadanna Puang Allataala anna natahima mapiai nasuhum kembua tiluppi'-luppi'. Deem tiluppi' tallu pulo, deem tiluppi' annam pulo, anna deem tiluppi' sahatu'.\" 21Iya ma'kada oom Puang Yesus lako tau buda naua: \"Tä' tia deem tau la umpau' lampu anna nasalongo'i baka battu diua napadio ibi' sahigam sapo' napayabo hi tia inna ongeanna. 22Anna mala tä' deem aka-aka la tibuni sapo' la dipatandaam asam anna tä' deem aka la disamboi sapo' la dipakaleängam asam. 23Lako ingganna ma'hupatau pahallu la umpatanam talinganna umpalempe sulim patomalinna anna napaillaam penabai inde tula'ku! 24Dadi pehingngii manappaia' inde pepatuduangku! Aka maka' deem kamohäeammu umpehingngii Battakadanna Puang Allataala la nahängänniam polepoko Puang Allataala. 25Aka menna-menna umpaillaam penabai, tau ia too la dihängänniam polepi kapaissanganna. Sapo' to moka umpaillaam penabai, iya la diäläi pissam ia lao indo kapaissangam nasanga deemmi illaam kalena.\" 26Umpatahhu' liupi pepa'guhuanna Puang Yesus naua: \"Kapahentaanna Puang Allataala sihhapam to muambo' banne lako litä'. 27Puhai naambo' napelleim lao. Iya napahandu'um mukku', lobo', kendaum, kembua, sule lako kessi, tä' ia naissam indo to mangngambo' aka abana inna litä' ia umpatuboi. 29Tappana matäsä' buana, iya sulem indo puäna anna nakandaoi aka lambi'um wattunna dipepahe.\" 30Ma'kada pole oom Puang Yesus naua: \"Akam la dipasihhapangam kapahentaanna Puang Allataala? 31Kapahentaanna Puang Allataala sihhapam mesa lise'na sesawi ditanam lako bela'. Ingganna tanangam ma'lise', lise'nam kaju sesawi handam bahinni'. 32Sapo' tappana ditanam dio bela', iya tubom dio mai mahombo lambi' kasalle ia anna la tanangam senga' illaam bela', nasuhum mala naongei dassi ma'sehä täkena aka kationgam.\" 33Susim too Puang Yesus umpalanda' kadanna Puang Allataala sola ma'hupa-hupa pehapangam la malanna naissam to uhhingngii. 34Dadi tä' deem si ma'tula' senga' ke tä'i nababa illaam pehapangam. Anna maka' lu lako mandi passikolanna si napomasiä' si mesa ia. 35Kahubenni indo allo eta too, ma'kada oom lako passikolanna naua: \"Maikoa' anna ma'lopikia' lambam libam inde le'bo'.\" 36Iya umpelleim tau buda anna ma'mesai längäm indo lopi naongei muokko' Puang Yesus ingngena' aka la napasola lao. Yabo asanni, iya mengkalaom, anna budapi lopi senga' untuhu'i. 37Sapo' tä'pi mambela-bela naola, anna sule ham hibu' tatta' sitonda bombam kasalle untappi indo lopinna, napolalam nasopa'i uwai, iya saidi' tatallam. 38Wattu eta too mahassam Ia mamma' Puang Yesus dio ampa' illau' tämpä'na lopi. Iya natundammi napasindum naua: \"O Tuangguhu akanna ma'lembe-lembe hako Iko? Moi kela daa la tallammakia'.\" 39Iya bangommi duka' anna umpamattanni indo hibu' tatta' anna mane ma'kada tama le'bo' naua: \"Hapa'ko, mattangko!\" Iya mattam siaham indo hibu' tatta' anna hapa' indo bombam sampe malino siaham indo le'bo'. 40Puhai ia too ma'kadam lako passikolanna naua: \"Akanna mahea' sugali' hakoa' iko? Tä' liu pokoka' tiko uhhannuannä'?\" 41Iya silelem mängä-mängä anna mane sipa'tula'-tula' naua: \"Tau menna hia isanga inde! Aka moi hibu' sola bombam mala toi napahe'!\"\nMarkus 4","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Mark\/4","date":"2013-12-13T21:48:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164999586\/warc\/CC-MAIN-20131204134959-00083-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000059605,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000059604644775}","num_words":800,"character_repetition_ratio":0.087,"word_repetition_ratio":0.03,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.355,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Inde tula'ku kada tongam tä' kuua bäbä, aka pentuhu'naä' Kristus. Penaba Maseho ungkuasai unä' penabangku, nasuhum kuissam kuua tappa' inde tula'ku kuua: Tä' deem pada samasussa penabangku umpikki'i diona solaku to Israel. 3Tandana masussa penabangku diona solaku to Israel, iya meangga la nahuaä' tädona Debata sule lako salako-lakona anna la dipasitäntängannä' Kristus, iya la ahu'pä', assala'na mala ullambi' kasalamasam to Israel. 4Aka abana inna to puha napilei Puang Allataala napopendadi änä' ikalena. Anna umpa'paitaam kamatandeanna anna napadeengam pa'dandiam la mendadi umma'na anna nabeem Pepaondonganna Musa. Anna napaissanni toi Puang Allataala lalanna diona mehumala' anna nabeempi ingganna pa'dandiam senga'na. 5Inde to Israel pessubunna Abraham, Ishak, anna Yakub, kabuttuanna duka' tandai mehhupataunna To dilanti' la mepasalama'. Anna indo To dilanti' la mepasalama' Ia handam matande yabona ingganna-ingganna sia. Ia siam ma'kale Puang Allataala anna sihatam dipuji anna dipa'kasallei sule lako salako-lakona. Abana inna la diua! 6Tentomai buda to Yahudi taia umma'na Puang Allataala. Tä' diua tä' napasule lako Puang Allataala indo pa'dandianna. Sapo' abana hi tia inna tä' napilei asam Puang Allataala to Israel la mendadi umma'na. 7Tä' tia diua ingganna pessubunna Abraham la mendadi asammi umma'na Puang Allataala. Aka ma'kale Puang Allataala ma'dandi lako Abraham naua: \"Ishak la naongei buttu pessubummu situhu' pa'dandiangku.\" 8Kalembasanna ia too, tä' diua ingganna pessubunna Abraham la disangai asammi änä'na Puang Allataala. Sapo' indo pessubunna Abraham, anggam mala diuaam pessubunna indo dadi kahana situhu' pa'dandianna Puang Allataala. 9Aka puha nadandi Puang Allataala diona kadadianna Ishak naua: \"Katenanna inde taum pole la suleä', iya wattu eta too la deemmi änä'na Sara muane-ane.\" 10Mane deenni, Ribka duka' undadiam dua muane-ane, mesa ambena isanga Ishak. Ishak mesa duka' nene to taponene inggannakia' to Yahudi. 11Sapo' tä'pi subum indo dua änä'-änä' anna naua loppo'um Puang Allataala lako Ribka: \"Indo kakanna la napahe' leko' adinna.\" Wattu eta too, indo dua änä'-änä' tä'pi deem ma'pogau' mapia haka kadake haka, aka illaampi tambu'na indona. Sapo' inna natuho loppo'um Puang Allataala mesa to la untahima pa'tamba'na, anna mala tontä liu sule lako pattujunna la umpilei hupatau situhu' pa'elo'na Puang Allataala taia kahana pa'palakoanna hupatau. 13Umba susi puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Kukamasei ia Yakub anna tä' ia kukamasei Esau.\" 14Maka' susi, iya la mala haka diuaam Puang Allataala tä' malolo aka ma'se'la-se'la? Mannassa anna tä'i mala, 15aka inna puham ma'battakada Puang Allataala lako Musa naua: \"La ma'kaleä' ungkamasei to la kukamasei, anna la ma'kale tooä' uhhäntängam bua to la kuhäntängam bua.\" 16Dadi, hupatau napilei Puang Allataala taia kahana pa'elo'na hupatau battu haka pengkähäna, sapo' ia too mesa-mesanna pa'kamasena Puang Allataala. 17Aka maka' moka ungkamasei mesa tau, iya tä' too nakamasei, umba susi puha napogau' lako Firaun indo tomahaja Mesir yolona. Tä' nakamasei Puang Allataala, sapo' nauaam: \"Ia anna kuäkä'ko mendadi tomahaja, aka la kupa'paolai kupatandaam kakuasaangku, anna mala kaleleam sangangku illaam inde lino.\" 18Dadi, Puang Allataala ungkamasei mesa tau ke abanai napoelo', anna Puang Allataala toi duka' umpomakahha' penabanna mesa tau ke abanai inna napoelo' la susi ia. 19Umbai' la muuaannä' tentomai: \"Maka' susi, iya maaka hi anna la umpasala liupi hupatau Puang Allataala? Aka mennam la mala ullabai pa'elo'na?\" 20Akaa' la ussangaiam kalemu anna la bahanikoa' umbali-bali Puang Allataala? Moi kela daa hupatau biasa hakoa'! La mala haka to dipapiai ma'kada lako to umpapiai naua: \"Akanna umpateenni kao tampaku?\" 21Tä' daka tia la mala beba' mesa pa'tampa kuhim muala litä' pulu' sabokkom anna natampai dua kuhim situhu' pa'elo'na, mesa napapi'dä' anna mesa napapia susi biasa? 22Susim too duka' Puang Allataala kuasa ma'pogau' lako hupatau situhu' pa'elo'na. Aka maelo' la umpa'paitaam kakuasaanna anna umpahuai aha'na lako ingganna tau to sihatammi napahuai aha' kasallena sule lako salako-lakona. Moi anna susi, sapo' tontä liupi sa'baha' lako tau ia too. 23Ponno sa'baha'pi Puang Allataala anna malai umpa'patandaam kamatandeanna taditondom lako inggannakia' to nakamasei battu diua to napatoka la mangngala taba illaam kamatandeanna. 24Kitanna' too indo to napilei, deem diala dio mai to Yahudi anna deem diala dio mai taianna to Yahudi. 25Umba susi indo puha napayolo lambam Puang Allataala napalanda' nabi Hosea naua: \"Indo taianna umma' petauangku yolona anna to tä' kukamasei, iam too pole' la kupopendadi umma'ku, anna la kukamasei. 26Anna dio indo ongeam naongei Puang Allataala ma'kada naua: 'Taiakoa' umma'ku,' iya ongeam eta siam too la naongei hupatau disangai, 'änä'nam Puang Allataala Debata tubo.' \" 27Naua toi duka' nabi Yesaya yolona lu lako to Israel: \"Moi anna pada budanna bungim dio bihim le'bo' to Israel, sapo' anggam saidi' la dipasalama'. 28Aka abana inna la sule Puang Allataala anna sulena too tappa untahungkum ingganna hupatau to la sihatam natahungkum.'m 29Anna napayolo lambam polepi nabi Yesaya naua: \"Maka' hapanna tä' la napada'dasangkia' Puang Allataala Debata To Handam Kuasa sanaka-naka pessubuntaa', iya mannassa anna la pa'de asammi duka' pessubuntaa' umba susi issinna kota Sodom anna Gomora.\" 30Dadi illaam inde tula'ku susi inde pungngu' tannunna: Indo taianna to Yahudi tä' ia si napeä lalanna anna mala napomalolo Puang Allataala. Sapo' ia leko' di napomalolo Puang Allataala kahana kamatappasanna. 31Anna to Israel ia, si untuhu'i liu Pepaondonganna Musa aka napeä lalanna anna mala napomalolo Puang Allataala, sapo' ia leko' di tä' napomalolo. 32Akanna tä' ia mala? Tä' mala, aka indo pa'palakoam kalena nahannuam, tä' ungkatappa'i Puang Allataala. Nasuhum illaam ia too, titedo lako mesa \"Batu Katitedoam\". 33Inna puham tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Paalaia' penaba inde tula'ku: Kupaokko' mesa Batu dio Sion nasuhum buda tau la untitedoi. Sapo' menna-menna ungkatappa'i, tä' ia la salanduam.\"\nRoma 9","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rom\/9","date":"2013-12-11T16:14:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164038825\/warc\/CC-MAIN-20131204133358-00057-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999936819,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999936819076538}","num_words":885,"character_repetition_ratio":0.087,"word_repetition_ratio":0.005,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.383,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1La pahallukoa' sikamase liu mesa sola mesa umba susi si napogau' to ma'solasubum. 2Tä' deem la muondaia' untahima manappa tosabe to tä'pokoa' siissangam. La si umpateenna' aka deemmi tau tä' deem napelabillo, iya ke malaika' dia natosabe. 3Si paalai liuia' penabammu to ditahungkum mato-mato mahassangkoa' duka' ditahungkum. Susi toi duka' lako to ia siam anna ia dipogausam, mato-mato mahassangkoa' duka' dipateem. 4Pahallu asangkoa' umpa'kasallei kasilumbangam illaam dapo', anna tä'koa' mala ullullu' pa'bannetauam. Aka to ma'gau' sessu' anna to ullullu' pa'bannetauam la natahungkum Puang Allataala. 5Pasikambelaia' kalemu kamailuam lako doi', sapo' indo pada deenna lako kalemu la pahallu hia' ia muua anna mane: \"Ganna'um.\" Aka puha ma'battakada Puang Allataala naua: \"Tä'koa' la kupellei, inna tä' siakoa' la kupahandam-handam bäbä.\" 6Iam too anna bahaningkia' ma'tula' taua: \"Debata to mampamoloingku, tä' deem la kende' kamaheasangku. Aka tä' deem aka la mala napogau' hupatau lako kaleku.\" 7Daa ungkalembeia' ingganna to pebabammu indo to umpalandasangkoa' Battakadanna Puang Allataala. Pasaluia' penaba maaka susi buana pa'pogausam mapianna anna umpotandengannia' kamatappasanna. 8Yesus Kristus tatibeho susu' tatidende katonam mengkalao dio mai sule lako temo anna la da'da' sule lako salako-lakona. 9Daa umma'dinna' la nababa bulim ingganna indo pepa'guhuam tä' susi indo pepa'guhuangki. Aka mapia ke anggam pa'kamasena Puang Allataala umpakatoto' penabanta, taia indo pahenta diona kinande la malanna diande anna la tää'na. Aka pahenta ia too tä' ia deem gunana la umpakatoto' penabanna to untuhu'i. 10Kitaa'-kita to matappa' deenna' kita ongeam pehumalasanta anna indo bua pemala' yabo tä' ia mala naande indo sandona to Yahudi to mengkähä illaam bahum kapenombaanna. 11Situhu' peadasanna to Yahudi anggam hahana olo'-olo' si nababa sando too' tama Tambim Handam Maseho napehumalasam mendadi pebaseinna dosa. Anna indo ia bakkena ditunu mampu' ia dio sulibanna ongeam diongei mebahum. 12Iam too kasuhunganna anna dipatei diom duka' sulibanna kota Puang Yesus anna mala hahana umbasei lao dosa budanna hupatau. 13Dadi, pahallukia' duka' umpellei indo ongeam diongei mabahum anna untuhu'kia' Puang Yesus pada-pada ussi'dim indo pantelle puha nasi'dim. 14Aka illaam inde lino, tä' deem ongeam la mala taongei tohho sule lako salako-lakona, sapo' muinaba-nabakia' indo ongeam la taongei ke dako'i. 15Iam too anna la pahallungkia' umpuji liu Puang Allataala umpolalam Puang Yesus. Pampujiam iam too bua pemala'ta längäm Puang Allataala lemba' dio pudu'ta umpa'kasallei sanganna. 16Tä'koa' deem la monda umpogau' kamapiaam anna la umpamoloikoa' solamu to ussi'dim kakuhängam aka bua pemala' iam too napohäe Puang Allataala. 17Tuhu'i manappaia' pampahe'na to pebabammu anna mengkahea'koa' dio olona. Aka illaam pengkähänganna, anggam sungnga'mua' napa'kadua-duai, anna tä' mala tala natula' asam indo pengkähänganna dio olona Puang Allataala ke dako'i. Tuhu'i anna mala masannam penabanna ungkähäkoa'. Aka maka' tä'koa' manuhu' dio olona, iya la mapi'di' penabanna anna ia too tä' la keguna lako kalemua'. 18Pa'sambajangam liukam. Abana kikatappa'i kiua maseho penabangki, aka illaam ingganna pa'palakoangki maelo' liukam duka' la umpogau' kamaloloam. 19La'bi-la'binna kaleku, kupelau si'da-si'da anna umpa'sambajangannä' umba ke malaä' masimpam matim umpellambi'ikoa'. 20Handandanni Puang Allataala kabuttuanna kamasakkeam sola kamasannangam, anna to puha umpatibangom Puang Yesus To Ma'kambi' Handam Matande dio mai alla'na to mate, la umpaponnoikoa' ingganna kaha-kaha mapia indo la umpahalluam illaam umpalako pa'elo'na. Aka puha dipatitollo hahana to umpomannassa indo pa'dandiam bakahu to la da'da' liu sule lako salako-lakona. Anna handandanni Puang Allataala la mengkähä illaam kaleta umpadadi indo la napohäena umpolalam Yesus Kristus. Dipuji anna dipa'kasallei sanganna Yesus Kristus sule lako salako-lakona. Abana inna la diua! 22O inggannakoa' solasubungku, kupelau si'da-si'da kuua tahimaia' sola ponno sa'baha' inde kada penännä'ku matim, aka tä' siam kalando issinna inde suha'ku. 23Anna la pahallua' muissam muua indo solasubunta Timotius dilappasammi illaam mai tahungkum. Maka' too ke sulem inde napellambi'iä', iya la solakam matim umpellambi'ikoa'. 24Palandasangkanni salama'ki lako ingganna to pebabammua' anna lako ingganna umma'na Puang Allataala itim. Anna salama'na duka' matim ingganna solasubuntaa' inde Italia. 25Handandanni Debata untamba'koa' pada-pada. Padam too.\nIbrani 13","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Heb\/13","date":"2013-12-06T22:50:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163052713\/warc\/CC-MAIN-20131204131732-00057-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999952316,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999995231628418}","num_words":618,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.367,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wattu eta too tuttuam budam kehängäm to matappa'. Iya kende'um pa'menu-menu illaam alla'-alla'na to Yahudi to ma'basa Yunani lu lako to Yahudi senga' to ma'basa Ibrani aka si dikalembei ia to balu-balu bainena dipalambi'i katabaam kinande. 2Napolalam indo sapulo dua suho uhhempum ingganna to matappa' anna napa'tula'i naua: \"Tä' sihatam la kitampeam pengkähängangki umpa'pakahebaam Battakadanna Puang Allataala anna la muuhu'kam pantabaam kinande. 3Dadi kipelau matim inggannakoa' solasubungki anna umpileia' pitu tau illaam alla'-alla'mua' to muissam muua tau ia too naponnoi Penaba Maseho anna keaka'. Anna tau iam too la kiäkä' la si muäto' pantabaam kinande. 4Aka kami'-kami' la kipasatutu penabangki lako sambajam sola umpa'pakahebaam Battakada Debata.\" 5Pattuju ia too napohäe ingganna to ma'hempum, iya umpileim Stefanus mesa duka' to ungkatappa'i si'da-si'da Puang Yesus anna nakuasai Penaba Maseho, sola Filipus, Prokhorus, Nikanor, Timon, Parmenas, anna Nikolaus to Antiokhia mentama peadasanna to Yahudi. 6Anna mane napasola mengngolo lako ingganna suho indo to pitu iya napa'sambajangammi anna napakumbäi pala'na. 7Iya tuttuam tiballa' kalua' Battakadanna Puang Allataala anna tuttuam kehängäm to matappa' dio Yerusalem anna bu'dä' duka' sando ungkatappa'i Puang Yesus. 8Stefanus natamba' ponno Puang Allataala anna naponnoi kakuasaanna napolalam umpadeem ma'hupa-hupa tanda anna tanda memängä-mängä illaam alla'na tau buda. 9Pissananna mengke'de' sanaka-naka tau sule maelo' la sitelä Stefanus. Tau ia too si ma'sambajam illaam mesa pa'sambajanganna to Yahudi isanga Pa'sambajanganna To Dipalappa' dio mai Kasabuasanna, to buttu dio mai Kirene, Aleksandria, Kilikia anna Asia. 10Sapo' tä' nabela umbali Stefanus aka to keaka' anna nasahum Penaba Maseho napolalam manähä ma'kada-kada lako indo tau. 11Iya le'ba'im ussasungam sanaka-naka tau anna umpakolo'-kolo'i Stefanus naua: \"Puham kihingngi tula'na inde tau untelle Musa sola Puang Allataala.\" 12Iam napolalam umpakende' aha'na tau buda sola matua ulunna to Yahudi anna to ullatta' Pepaondonganna Musa lambi' le'ba' ullebo Stefanus anna nasakkai, nababa lako olona kakalebuanna To Mahhotto'na to Yahudi. 13Anna umpasola sanaka-naka sa'bi tatappa' napopengngolo ma'tula' naua: \"Inde tau angga nakähä untunai inde Banua Debata anna Pepaondonganna Musa. 14Puha kihingngi naua: 'Indo Yesus to Nazaret la uhhompoam inde Banua Debata anna la umbanga' pole sangka' tala situhu'na Pepaondonganna Musa lako kita.' \" 15Ingganna tau to muokko' illaam indo pa'hempunganna To Mahhotto'na to Yahudi sangngim ullio-lio Stefanus, iya naitam lindona anggasanna hupanna malaika'.\nPa'palakoanna Suho 6","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/6","date":"2013-12-07T03:30:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163053174\/warc\/CC-MAIN-20131204131733-00085-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999183416,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":27,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999183416366577}","num_words":362,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.351,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ma'kadam Puang Yesus lako ingganna passikolanna naua: \"Abana inna la deem kaha-kaha napolalam metobä tau tama dosa, sapo' tilaka lako to umbabai solana umpogau' dosa. 2Aha leko'um ia dipatoke'i batu peepe' bahokona anna dipa'tumbusanni tama le'bo' anna la umpakendesam dosa inde mai to tadihingngiam. 3Dadi la unjagai manappaa'! Maka' umpogau' dosa solasubummu, pakilalai. Anna maka' untihokongammi gau'na, ampunnii. 4Maka' deem solasubummu umpogau' kasalaam lako kalemu pempitu sangngallo, anna pempitu siam duka' sule napellambi'iko naua: 'Ampunniä'', iya pahallu la muampunni.\" 5Iya sangngim ma'kadam indo suhona lako Puang Yesus Debatanta naua: \"Pakatotosangkam kamatappasangki!\" 6Natimba' naua: \"Maka' la deenna' kamatappasammu moi podo padam i'di', iya malanna' la muuaam inde kaju ara: 'Tihebu'ko ammu pentieli' titanam illaam tängä le'bo'!' Iya tä' mala tala natuhu'i tula'mu.\" 7Mane naua polei Puang Yesus: \"Hapanna deengkoa' mesa muampuam sabua' lao massalaga battu haka lao nakambisangko dombamu. Pissananna ma'pasule lako banua, aka la muuaam? La muuaam daka: 'Maiko ammu pasihha'i mangngande?' 8Tää', sapo' la muuaam mandi: 'Patokaannä' kinandeku! Pembeke'ko sambu'mu anna untahiaiä'. Puhapä' kao mane mangngandeko iko.' 9Maka' puha pengkähänganna indo sabua', tä'um manggi' la dipuji aka anggam tia untuhu'i indo pahentamu. 10Susingkoa' too duka' ke umpeloloikoa' pengkähängammu indo puha dibeengkoa'. La ma'kadakoa' muua: 'Kami'-kami' anggangkam sabua' bäbä. Anggangkam umpalako indo pengkähängam puha dibeengkam.' \" 11Illaam pa'laoanna Puang Yesus längäm Yerusalem muolai katonanna lembäna Samaria anna lembäna Galilea. 12Tappana mentama mesa tondä', natammuim sapulo to dolengam. Ke'de' mambela 13napasindum sikatamba naua: \"O Puang Yesus, Tuangguhu! Kamaseikam kami'!\" 14Tappana naita Puang Yesus, iya ma'kadam naua: \"Laongkoa' pa'paitaam kalemu lako sando.\" Iya mahassanni mellao, tappa masapu eta siaham indo sakinna. 15Tappana naita indo mesa to masaki bono'um sakinna, iya ma'pasulem katamba-tamba umpuji Puang Allataala. 16Ullambi'i Puang Yesus, iya ma'balinguntu'um dio olona anna nauai: \"Kuhhu' sumanga'.\" Indo tau ia too to Samaria. 17Ma'kadam Puang Yesus naua: \"Tä' daka tia sapulo tau dipabono'? Umba hi kaseha? 18Akanna angga hi mesa tau ma'pasule umpa'kasallei Puang Allataala? Taianna polepi to Yahudi!\" 19Mane ma'kadai Puang Yesus lako indo tau naua: \"Ke'de'ko ammu le'ba'. Bono'ungko aka ungkatappa'iä'.\" 20Sanaka-naka to illaam kakalebuanna Parisi mekutana lako Puang Yesus naua: \"Pihampi la umpalako kapahentaanna Puang Allataala?\" Natimba' naua: \"Tä' deem tanda la diita ke umpalakom kapahentaanna Puang Allataala. 21Dadi tä' deem tau la ma'kada naua: 'Maiko petua'i, indennä!' battu haka la naua: 'Dipennä!' Aka ma'pahentam tia Puang Allataala illaam alla'-alla'mua'.\" 22Puhai, ma'kadam Puang Yesus lako passikolanna naua: \"Dako' la deem wattunna mohäekoa' la muita Änä' Mentolino moi podo sangngallom, sapo' tä' mala la muitaa'. 23Dako'i too nauaammokoa' tau: 'Petua'i, indennä!' La deem toi muuai: 'Dionnä!' Sapo' daa umpehingngii! 24Aka kasuleangku to disangai Änä' Mentolino la naissam asam ingganna hupatau aka la sihhapam liu tikiäna kila' yabo langi' mengkalao illaam mata allo sule sau' katampusam pangkähhäna. 25Sapo' la kusi'dim yolo ma'hupa-hupa pandahhaam anna la natumpu pala'ä' to tubo lapi' temo. 26Aka umba susi dadi indo anna wattunnai Nuh, la susim too duka' wattunna kasuleangku to disangai Änä' Mentolino. 27Wattu eta too ingganna hupatau illaam inde lino ma'masannam-sannam mangngande mangngihu', siala-ala, anna ma'pasiala sule lako wattunna mentama kappala' Nuh. Iya pissananna ham bussu uwai untallanni issinna lino. 28Susi siam too duka' indo anna wattunnai Lot, eta too ingganna hupatau anggam mangngande, mangngihu', mangngalli, ma'balu', mantanam, anna ma'pake'de' banua. 29Sapo' messubunna Lot illaam mai kota Sodom, iya tuhummi api sola susi dama' ditunu yabo mai langi' muä'bäi indo tau buda. 30La susim too duka' kasuleangku to si disangai Änä' Mentolino. 31Allo eta too to dio sulibam banua tä'um la tama banua muala pahuhunna. Susi duka' to dio bela' tä'um la ma'pasule lako banuanna. 32Pengkilalaia' indo puha dadi lako bainena Lot! 33Menna-menna anggam katuboam bätä puntinna nabumbu', tau ia too tä' ia la ullambi' katuboam sule lako salako-lakona. Sapo' menna-menna ahu' umpellei katuboam bätä puntinna, la da'da' liu ia katuboanna. 34Katappa'ia', illaam indo bengi kasuleangku maka' deem dua tau mamma' yabo petindoam, iya mesa la dipasola lao anna mesa la dipatohho. 35Susi toi ke deenni dua baine mahassam manggilim, mesa la dipasola lao anna mesa la dipatohho.[ 36La susi siam too duka' ke deenni dua tau mahassam mengkähä dio bela'na, iya mesa la dipasola lao anna mesa la dipatohho.]\" 37Iya mekutanam indo passikolanna Puang Yesus naua: \"O Debata, umba ngei la dadi itim?\" Natimba' Puang Yesus naua: \"Umba-umba naongei bakke, etam too duka' naongei dassi peande bakke ma'tombom.\"\nLukas 17","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Luke\/17","date":"2013-12-13T01:46:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164796892\/warc\/CC-MAIN-20131204134636-00061-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999759197,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999759197235107}","num_words":704,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.334,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1O inggannakoa' änä'ku, tula' ia too kupaillaangangkoa' inde suha' anna mala tä'koa' umpogau' dosa. Sapo' maka' deem tau umpogau' dosa, tä' la mahea' aka deem Yesus Kristus to malolo la umbala'ki' ma'tula' dio olona Puang Allataala. 2Iya Kristus-um too umbala'kia' dipatei nasuhum malam naampunniangkia' dosata Puang Allataala. Anna tä' angga dosata mandi, sapo' duka' dosana ingganna hupatau illaam inde lino. 3La mannassanna diua muissam tongangki' Puang Allataala ke dituhu'i liui ingganna pahentana. 4Maka' deem tau muuai: \"Kuissam tongam Puang Allataala,\" sapo' tä' di si natuhu'i pahentana, mannassa tau ia too kaägä'-ägä' anna tä' deem kamaloloanna Puang Allataala illaam kalena. 5Sapo' menna-menna si untuhu'i si'da-si'dai pahentana, tau ia too sundummi pa'kamasena lako Puang Allataala. Menna-menna muuai: \"Deem kasilombungangku Puang Allataala,\" tä' mala tala ma'pogau' susi Yesus Kristus. Susim too la dipangngissanni diua untuhu'iki' Puang Allataala. 7Oa' solaku to kukamasei, inde kutulisangkoa' taia pahenta maneanna ditula', sapo' pahenta masäenna' untuhu'i, indo puha ditulasangkoa' pahandu'na anna ungkatappa'ikoa' Puang Yesus. 8Moinna anna susi, inde pahenta mala duka' diua bakahu. Aka tandaam si'da-si'dam pole' illaam pa'palakoanna Kristus anna illaam kalemua'. Anu' tuttuam untampeammokoa' kamalillingam anna tuttuam tiballa'um kamasiäsam tongam illaam pa'palakoammua'. 9Maka' deem tau muuai: \"Tubo illaammä' kamasiäsam, tä' deem sassainna pa'pogausangku,\" sapo' ungkahidi' di solana to matappa', tau ia too tubo illaampi kamalillingam. 10Sapo' menna-menna ungkamasei solana to matappa', tau ia too tubo illaammi kamasiäsam, anna tä'um deem katitedoanna la napolalam metobä tama dosa. 11Sapo' menna-menna ungkahidi' solana, tau ia too ma'penaba kadake aka illaam liupi kamalillingam anna tä' naissam naua: \"La lu umbaä' ngei,\" aka tä' naissam usse'la kamapiaam anna kakadakeam. 12Oa' änä'ku, ia anna kupakatukoa' inde suha', aka diampunniammokoa' dosamu kahana pengkähäna Yesus Kristus. 13Anna lu matinna' duka' inggannakoa' to titanam ambe, aka muissammokoa' Puang Yesus to inna deemmi pempom dio mai. Anna inggammua' duka' änä' muane, aka untaloingkoa' tomahajanna setam. 14Iya kutulasammokoa' illaam inde suha' änä'ku, aka muissammokoa' Ambeta. Anna kuuaam polepi lako to titanam ambe, aka muissammokoa' Puang Yesus to inna deemmi pempom dio mai. Susi toi duka' inggammua' änä' muane, aka matoto'unna' kapeimangammu, umpaillaam tambu'ungkoa' kadanna Puang Allataala, anna untaloi tongkoa' tomahajanna setam. 15Daa umpalulako penabammu ingganna kakadakeam illaam inde lino. Aka maka' umpateem, mannassa anna tä'i la lu lako penabammu Ambeta. 16Aka indo sipa' kadakena hupatau illaam inde lino tä' buttu yabo mai Ambeta, sapo' dadi illaam lino, susinna: ma'palako situhu' pa'pohäena, mailu sugali', anna saboä. 17Inde issinna lino sola ingganna kamailuam kadakena, tä' la da'da' liu. Sapo' menna-menna umpalako pa'elo'na Puang Allataala la tubo liu ia sule lako salako-lakona. 18Oa' änä'ku, wattunnam temo illaammakia' la kapuhaanna lino. Puhangkoa' dipaissanni diua la sule mesa punggabana to umpobali Kristus. Anna budam temo kende', nasuhum taissammi taua temo la kapuhaannam lino. 19Indo to umbali Kristus buttu illaam siam mai alla'-alla'taa', sapo' mannassa anna taiaa' solata. Aka kela solata si'da-si'daa', la tontä liukia' sola-sola. Sapo' napelleikia' anna mala tandaam diua ingganna tau ia too taia solata. 20Sapo' ikoa'-iko puhangkoa' dipatamai Penaba Masehona Puang Allataala napatuhum Yesus Kristus nasuhum muissammia' usse'la pepa'guhuam sala anna pepa'guhuam malolo. 21Illaam inde suha' kutulasangkoa', tä' kuua tää'napia' muissam indo kaheba kamaloloam, sapo' setonganna muissammia' kaheba kamaloloam ia too. Anna muissam toia' muua tä' deem kaheba tatappa' la buttu illaam mai. 22Menna diuaam to kaägä'-ägä'? Indo to muuai: \"Puang Yesus taia To puha dilanti' la mepasalama'.\" Tau iam too balinna Kristus, anna untumpu pala' Puang Allataala Ambeta sola Änä'na. 23Menna-menna untumpu pala'i, tau ia too tä' deem kasilombunganna Ambeta. Sapo' menna-menna manontom liu muakui Änä'na, deem duka' kasilombunganna Ambeta. 24Dadi pahallu umpaillaam penaba liua' indo Kaheba Katilallasam puha uhhingngia' mengkalao pahandu'na anna matappa'koa'. Aka maka' umpateem liua', iya la sakalebu liungkoa' too Änä'na anna Ambeta. 25Anu' ma'kalem Puang Yesus ma'dandi naua: \"La kubeengkoa' katuboam sule lako salako-lakona.\" 26Ingganna inde kutulasangkoa' diona to umpeäi lalanna anna malakoa' bulim. 27Sapo' ikoa'-iko puhangkoa' nabeem Puang Yesus Penaba Masehona Puang Allataala. Anna indo Penaba Maseho tontä liu tohho illaam kalemua' nasuhum tä'um pahallu deem tau senga' la umpatudukoa' pepatuduam bakahu. Aka napatudu liungkoa' Penaba Maseho ingganna la pahallunna; anna ia too tappa', tä' diua bäbä. Iam too anna la tontä liungkoa' manontom lako Kristus. 28Dadi, inggannakoa' änä'ku, la tontä liukoa' manontom lako Kristus. Aka maka' susi, sulei too Puang Yesus umpa'paitaam kalena tä'ungkia' la mahea' anna masihi' dio olona. 29Dadi aka muissammia' muua Puang Allataala to malolo, nasuhum muissanna' duka' muua ingganna to ma'gau' malolo disangai änä'na Puang Allataala.\n1 Yohanes 2","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1John\/2","date":"2013-12-11T02:12:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164029048\/warc\/CC-MAIN-20131204133349-00090-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999923706,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":28,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999923706054688}","num_words":719,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.011,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.371,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Iya sulem mesa indo pitu malaika' to umbaba tubum, anna napa'tula'iä' naua: \"Maiko angku paitaiko la diaka susi disämbä'i indo passunda' to dipobungam bibi, battu diua indo kota kasalle napaitängä-tängä buda salu. 2Umbabai asam ingganna tomahaja illaam lino napasola ullullu' pa'bannetauam, anna ingganna issinna lino nababa bulim gau' kadakena sihhapam to dibabai muihu' anggur lambi' sanda-sanda tanapogau' aka mäbo'.\" 3Iya nasalokko'mä' Penaba Maseho anna nababaä' indo malaika' lako pohiallasam. Iya kuitam mesa baine ussäkei mesa olo'-olo' to peande. Indo olo'-olo' to peande malellä, pitu ulunna anna sapulo tandu'na. Anna naponnoi kalena pantuli' ma'hupa-hupa sanga pantelle lako Puang Allataala. 4Indo baine umpa'poheba sampim mellolo pao sola sampim malellä dibunga-bungai bulabam sola batu masuli' anna mutiara. Muanda'i mesa ihusam bulabam ponno ingganna kakadakeanna anna gau' mesihi'-sihi'na si nakähä illaam lullusam bannetau. 5Yabo kidena indo baine tituli' mesa sanga, naua: \"Babel, kota kasalle, indona ingganna passunda' sola kabuttuanna ingganna kakadakeam illaam lino.\" Sapo' tibunipi kalembasanna. 6Kuita indo baine napamäbo' hahana umma'na Puang Allataala, indo to dipatei aka ussabi'i Puang Yesus. Tappana kuita, iya tä' deem pada samängä-mängää'. 7Iya napa'tula'imä' indo malaika' naua: \"Akanna mängä-mängäko? La kutulasangko kalembasanna inde baine anna inde olo'-olo' to peande pitu ulunna anna sapulo tandu'na nasäkei. 8Inde olo'-olo' to peande muita, tubo yolona sapo' pa'dem temo. Sapo' la bale' buttu sule dio mai indo gahoä handam mandalam anna la nahua katilakaam lambi' mate sule lako salako-lakona. Anna indo issinna lino to tä' inna tisuha' sanganna illaam suha' katuboam indo anna tä'pi dipadadi inde lino, la mängä-mängä muitai. Aka indo olo'-olo' to peande yolona tubo, mane pa'dei, sapo' la tubo sule. 9Dadi la pahallu tau keaka' anna manakka. Indo pitu ulu, kalembasanna pitu tanete to naongei muokko' inde dio baine. Ia siam duka' indo pitu tomahaja. 10Lima indo tomahaja tohhom. Mesa ma'pahenta temo, anna mesa tä'pi sule. Sapo' maka' sulem, anggam ia la säpäi' ma'pahenta. 11Anna indo olo'-olo' to peande to puham kende' sapo' pa'dem temo, la ia siam tomahaja kakahuanna. Anna ia siam mesa indo pitu tomahaja anna la nahua katilakaam lambi' mate sule lako salako-lakona. 12Anna itim sapulo tandu' muita, kalembasanna sapulo tomahaja mane la ma'pahenta, sapo' la anggam mesa tette' dibeem kakuasaam mendadi tomahaja sola itim olo'-olo' to peande. 13Inde sapulo tomahaja mesa pattuju umbeho kamatohoanna anna kakuasaanna lako indo olo'-olo' to peande. 14Aka la umpamesa buku umbali indo Änä' Domba. Sapo' sangngim la natalo Änä' Domba solai ingganna pentuhu'na to puha natambai anna napilei la tontä liu manontom. Aka inde Änä' Domba Debatanna ingganna debata anna Tomahajanna ingganna tomahaja.\" 15Puhai ia too, napa'tula'i pole omä' indo malaika' naua: \"Indo ongeam muita napaitängä-tängä buda salu to naongei muokko' indo passunda', kalembasanna ingganna hupatau to buttu dio mai ingganna kabuttuam, pa'lembängam, anna basa illaam lino. 16Indo sapulo tandu' muita sola indo olo'-olo' to peande la ungkabassi indo passunda'. Anna ingganna aka-aka naampuam la nahappai asam anna nakambeläi. La naande piha balena anna natunu mä'bä tama api piha. 17Ingganna ia too napateem aka Puang Allataala unggaha'i penabanna indo tomahaja anna mala tipalako pattujunna Puang Allataala. Iam too anna umpamesam pattujunna indo to sapulo umbeho kakuasaanna lako indo olo'-olo' to peande anna mala ia ma'pahenta sule lako wattunna la naongei Puang Allataala ungganna'i ingganna Battakadanna. 18Anna indo baine muita, kalembasanna indo kota kasalle to umpahenta ingganna tomahaja illaam lino.\"\nPa'palosai 17","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/17","date":"2013-12-12T21:04:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164710506\/warc\/CC-MAIN-20131204134510-00091-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999976158,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999997615814209}","num_words":540,"character_repetition_ratio":0.089,"word_repetition_ratio":0.004,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.335,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1La annampi benginna mane lambi'i wattunna napakahoa' to Yahudi allo Kalappasanna dio mai kasabuasam, iya le'ba'um Puang Yesus lako Betania, tondä'na Lazarus to napatibangom sule Puang Yesus dio mai alla'na to mate. 2Eta too ma'hame-hame tau untosabe Puang Yesus. Natahiai Marta anna dio duka' heem Lazarus mangngande sola. 3Iya naalam Maria setangnga lite' minnä'-minnä' bubanau' isanga narwastu, si masulli' allinna, mane natolloianni bitti'na Puang Yesus, anna napassii beluä'na. Iya titumpammi bubanau' ponno indo banua. 4Sapo' ma'kada mesa passikolanna Puang Yesus isanga Yudas Iskariot (to la umbalu' Puang Yesus) naua: 5\"Akanna tä'i dibalu' itim minnä'-minnä' bubanau' si tallu pulo bidä allinna anna dibeenni to mase-mase?\" 6Setonganna taia to mase-mase napikki' Yudas. Sapo' ma'kada susi aka mesa pa'boko. Biasa si muala bäbä doi' illaam mai pa'pongngeam doi', aka ia si muannai. 7Sapo' ma'kada Puang Yesus naua: \"Päbäi napateem itim baine. Aka napogau' loppo'um ia indo la dipogau' ke dipatamaä' ku'bu'. 8Aka to mase-mase ia sola-sola liukoa', sapo' Kao-kao tä'kia' la sola liu.\" 9Buda to Yahudi umpekahebai diua diom Betania Puang Yesus. Iam too anna le'ba'im lako. Tä' angga mandi Puang Yesus natungka, sapo' maelo'pi duka' la muita Lazarus indo to napatubo sule Puang Yesus. 10Iam too anna nakattum ingganna kapala sando la umpatei Lazarus, 11aka katibangongannam too Lazarus nasuhum buda to Yahudi tä'um untuhu'i indo kapala sando anna matappa'i lako Puang Yesus. 12Tappana makale'na mebengngi', napekahebam indo tau buda to sule umpakahoa' allo kasalle diua illaammi pangngola-lalangam Puang Yesus lu längäm Yerusalem. 13Iya mualaim palapa andulam anna mane le'ba'i mentammu napasindum sikaahhe naua: \"Tapujia' Puang Allataala! Katambasam to sule illaam sanganna Debata! Katambasam Tomahajanna to Israel!\" 14Iya mualam mesa keledai mangnguha Puang Yesus anna nasäkei. Iya sule lakom pole' indo deem tisuha' illaam Battakada Debata naua: 15\"Daa ummahea' inggannakoa' issinna Sion! Petua'i, tomahajammua' sule ussäkei mesa keledai mangnguha.\" 16Wattu eta too tä'pi napähäm tongam ingganna passikolanna kalembasanna indo kaha-kaha ia too. Puha ham diäkä' längäm ongeam kamatandeanna Puang Yesus, mane naalai pole' pikkihanna naua: \"Indo napogausam to Yerusalem abana inna tisuha' loppo'um tia illaam Battakada Debata.\" 17Ingganna to dio heem indo anna untambai Lazarus Puang Yesus messubum illaam mai ku'bu' napatubo sule, silele tamonda-monda natula' indo kakuasaanna. 18Iam too kasuhunganna anna buda sugali'um tau untammui Puang Yesus aka naissam naua Ia umpogau'i indo tanda memängä-mängä. 19Iya sipa'tula'-tula'um indo to illaam kakalebuanna Parisi naua: \"Tä'um pole' diissam aka amom la dipogau'! Aka taitanna' natuhu' asammi tau buda.\" 20Indo tau buda to längäm Yerusalem lao umpenombai Puang Allataala wattunna dipakahoa' indo allo kasalle, deem duka' sanaka-naka to Yunani. 21Indo to Yunani umpellambi'i Filipus anna nauaanni: \"O Tuam, maelo'kam la silambi' Puang Yesus ke malai.\" (Indo Filipus to buttu dio mai Betsaida illaam lembäna Galilea.) 22Iya umpellambi'im Andreas Filipus anna solai le'ba' umpa'tula'i Puang Yesus. 23Natimba'im Puang Yesus naua: \"Lambi'um wattunna la dipomatandeä' indo to diuaam Änä' Mentolino. 24Setongam-tonganna maka' tä' dilamum dokko litä' salise' gandum sihhapam to mate, iya la tontä liu salise'. Sapo' maka' dilamum indo salise' gandum, iya etam too pole' la tubo dio mai anna buda buana. 25Menna-menna umpakalando puha ia katuboam di lino, katampasanna la pa'dem ia katuboanna. Sapo' menna-menna tä' umpakalando ia katuboam di lino, la da'da' liu ia katuboanna sule lako salako-lakona. 26Menna-menna naaku umpamoloiä', la natuhu'ä' anna mala sola liungkanni umba-umba ngei kuongei. Anna la napa'kasallei ia Ambeku. 27Husa' penabangku temo. Aka amo la kuua? La kuua haka: 'O Ambe', lappasannä' dio mai inde kamasussaam la ullambi'ä' temo'? Sapo' ia hi kusuhum sule inde lino, anna mala nalambi'ä' kamasussaam ia too. 28O Ambeku, pa'patandaanni kamatandeanna sangammu!\" Iya tappa dihingngim kamaha yabo mai langi' naua: \"Puham kupa'patandaam kamatandeangku anna la kupa'patandaam polepi.\" 29Ingganna indo to ma'hempum eta too sangngim nahingngi indo kamaha. Iya deemmi muuai: \"Guntu' umbai'!\" Sapo' deem duka' muuai: \"Taia! Malaika' umpa'kadai.\" 30Iya ma'kadam Puang Yesus lako indo tau buda naua: \"Indo kamaha uhhingngia', setonganna taKao napahalluam, sapo' ikoa' napahalluam. 31Tentomai lambi'um wattunna la dipopa'tadongkongam issinna lino. Anna lambi'um duka' wattunna indo tomahajanna setam to ungkuasai lino la ditibe ia lao. 32Anna Kao-kao, maka' too balimä' ditandeam yaboanna inde lino, iya ingganna hupatau la kuhuntu' lako kaleku.\" 33Ia anna ma'kada susii Puang Yesus aka napa'paissangam la maaka susi kamateanna. 34Natimba'im indo tau buda naua: \"Illaam Suha' Pahenta tisuha' naua: Indo To dilanti' la mepasalama' la tubo liu ia sule lako salako-lakona. Iya akanna muua hiko: 'Änä' Mentolino la ditandeam yaboanna lino?' Aka hiko ussanga Änä' Mentolino?\" 35Natimba'i Puang Yesus naua: \"Indo kamasiäsam la säpäi' mandam illaam alla'-alla'mua'. Dadi lombaia' mellao sumala deempi kamasiäsam, indana nakuasaikoa' kamalillingam. Aka menna-menna mellao illaam kamalillingam tä' ia naissam lalam umba la naola. 36Katappa'ia' indo kamasiäsam sumala solapokoa' inde lino anna mala mendadikoa' änä'-änä' to tubo illaam kamasiäsam.\" Puhai ma'tula' Puang Yesus, le'ba'um umpellei indo ongeam ia too anna tä' opi si tama alla'-alla'na tau buda. 37Moinna anna budam tanda memängä-mängä napogau' Puang Yesus dio olona indo to Yahudi, sapo' sangngim moka siam ungkatappa'i 38anna mala sule lako indo tula'na nabi Yesaya naua: \"O Debata, mennam ungkatappa'i indo kaheba kipengkadaam? Menna bäbä hi puha dipaitai indo kakuasaammu Debata?\" 39Iam too kasuhunganna anna sangngim tä'um mala matappa' aka inna puham duka' natula' loppo' nabi Yesaya kadanna Puang Allataala naua: 40\"Sangngim kubutai matanna anna mala tä' paita, kupomakahha' penabanna anna mala tä' deem aka naala penabanna. Aka indana ma'pasulei-sule lako Kaleku nasuhum kupabono'.\" 41Ia anna ma'kada susii Yesaya aka puham muita loppo' kamatandeanna Puang Yesus anna puham duka' natula' loppo' diona Puang Yesus. 42Moinna anna susi, buda siam duka' to kasallena to Yahudi matappa' lako Puang Yesus. Sapo' moka ohi umpellampasanni indo kamatappasanna aka mahea'i lako to illaam kakalebuanna Parisi. Aka naua tä'um la mepäbäi tama pa'sambajanganna to Yahudi ke matappa'i tau lako Puang Yesus. 43Aka sangngim napakalando ia napuji hupatau anna la napuji Puang Allataala. 44Pissam wattu napekasallei ma'kada Puang Yesus naua: \"Menna-menna ungkatappa'iä', takao mandi nakatappa'i, sapo' setonganna ungkatappa'i duka' indo to ussuaä'. 45Anna menna-menna muitaä', muitam indo To ussuaä'. 46Suleä' tama inde lino sihhapam kamasiäsam anna mala ingganna to ungkatappa'iä' tä' la tohho illaam kamalillingam. 47Maka' la anggam napehingngii bäbä tau tula'ku, sapo' tä' napogau', iya takao la umpassalai. Aka tä' suleä' la umpassala lino, sapo' la kupasalama'. 48Menna-menna untumpu pala'ä' anna tä' umpaillaam penaba tula'ku, deem ia to la umpassalai. Indo kada puha kutula', iam too la umpassalai ke illaammi allo ma'katampasanna. 49Aka ma'tula'ä' tä' situhu' pa'elo' ikaleku bäbä, sapo' pa'elo'na Ambeku to ussuaä'. Aka nasuaä' untula'i indo la pahallunna kutula' anna kupalambi'. 50Anna kuissam kuua indo to napa'pahentaam la umbabakoa' lako katuboam sule lako salako-lakona. Dadi ingganna tula'ku kupalanda' umba susi puha napokada Ambeku.\"\nYohanes 12","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/John\/12","date":"2013-12-09T09:10:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163952819\/warc\/CC-MAIN-20131204133232-00092-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999847412,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999847412109375}","num_words":1077,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.37,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Puhai ia too, kuita pole oom mesa malaika' senga' tuhum yabo mai suhuga. Muampuam kakuasaam kasalle anna pangkähhäna umpomasiä' lino. 2Anna katamba-tambai naua: \"Tilakam! Tilakam Babel indo kota kasalle! Tentomai mendadim ongeanna ingganna setam anna debata kadake; anna naongei ingganna hupanna dassi mekussi'-kussi' si nakahidi' hupatau. 3Aka ingganna issinna lino nababa bulim gau' kadakena sihhapam to dibabai muihu' anggur lambi' sanda-sanda tanapogau' aka mäbo'. Anna umbabai ingganna tomahaja illaam lino ullullu' pa'bannetauam, anna buda pa'balu' lako lino napatomakaka aka natumä kamohäeam sugali'na to Babel.\" 4Anna mane kuhingngi pole oi kamaha senga' ma'kada yabo mai suhuga naua: \"O umma'ku, pessubungkoa' illaam mai kota Babel indana nasussuikoa' dosana anna nalambannikoa' pesämbä'ku. 5Aka mentombommi dosana sondä' langi' anna tä' deem nakalembei Puang Allataala indo gau' kadakena. 6Pabala'i indo gau' kadakena; Pabala'i penduam tiluppi' umba susi indo si napogau', sihhapam anggur dipangngissiam ihusanna, penduam tiluppi' makahha'na anna indo si napebeem. 7Palambi'i kamapi'disam anna kamasussaam la sipadaam indo kamatandeam anna katomakakaam si napomasannangam kalena. Aka si ussangai kalena naua: 'Kao tomahajaä' to ma'pahenta, taiaä' to balu-balu baine, anna to tala deennä' ussi'dim kamasussaam penaba.' 8Kaha-kaha iam too nasuhum illaam allo sangngallo la dipalambi'im ma'hupa-hupa kamapi'disam susinna: saki mandappo'i, kamasussaam penaba, anna kakobeam. La naä'bäi api aka tadisihanteam kakuasaanna Puang Allataala Debatanta to umpassalai.\" 9Ingganna tomahaja illaam lino to napasola to Babel ullullu' pa'bannetauam anna mangngala taba illaam katomakakaanna la sumahho anna ma'bahata ke naitam hambunna indo api ma'nala-nala mangngä'bäi. 10Ingganna indo tomahaja ke'de' ma'pahandam mambela aka mahea' la nahua pandahhaam ia too. Anna ma'kadai naua: \"Tettekede sägä punalam Babel kota kasalle anna matoho! Maha'um! Illaam mesa tette' dipalambi'i pesämbä' Debata.\" 11Ingganna pa'balu' lako lino sumahho anna ma'bahata ussahhoi kasägänganna Babel, aka tä'um deem moi podo la mesa tau muallii balusanna 12susinna: bulabam, peha', batu masuli', mutiara, sampim mapia, sampim mellolo pao, sampim malellä, anna sutera. Susi toi duka' kaju mallam dilambi', anna baham-baham toha dipapiai, anna kaju masuli' allinna, gällä, bassi, anna pualam. 13Tä' toi deem la muallii kuli'na kaju matannim, hampa-hampa, tunuam bubanau', dama' si bubanau' isanga mur anna kemenyan, anggur, minnä', tappum anna gandum, sapim, domba, daham sola bendi, sabua' anna to disakka illaam pa'bundusam. 14La ma'kada ingganna indo pa'balu' lako issinna kota Babel naua: \"Ingganna indo aka-aka si umpohäea' la muampuam, pa'de asammi. Anna ingganna indo baham-baham masuli' si umpobunga-bunga bäbäa', pa'de asammi, anna tä'um deem la ullambi'.\" 15Ingganna indo to si umbalu' baham-baham ia too dio Babel lambi' naposugi' la ke'de' ma'pahandam mambela, aka mahea' la nahua indo pandahhaam. Iya la sangngim sumahho mandam anna ma'bahata napasindum 16ma'kada naua: \"Tettekede, sägä punalam issinna Babel kota kasalle. Si umpake sampim mapia susinna sampim millo', sampim mellolo pao, anna sampim malellä. Anna si umpake poheba bulabam, batu masuli', anna mutiara! 17Sapo' anggam mesa tette' anna pa'de asammi indo katomakakaanna!\" Susi toi ingganna to si umpalao kappala', anna to si ma'kappala', anna to mengkähä illaam kappala', sola ingganna to si mappameä tama le'bo', la ke'de' umpahandam mambela 18indo api tumbum hambunna muä'bäi indo kota anna sikaolii naua: \"Tä'um deem la susinna inde kota kasalle.\" 19Iya sangngim ussabu'im sobä' ulunna tanda pa'bahataam, mane sumahhoi napasindum sikatamba naua: \"Tettekede, sägä punalam pole' Babel kota kasalle! Moi kela daa katomakakaanna si umpatomakaka ingganna to muampuam kappala' le'bo'! Sapo' angga hi mesa tette' anna pa'de asammi ingganna aka-akanna.\" 20Sapo' ikoa'-iko inggannakoa' issinna suhuga, la kassikoa' anna tilalla' muita katallanganna kota ia too. O inggannakoa' umma'na Puang Allataala sola ingganna suho anna nabi, la kassikoa' anna tilalla' aka napalambi'im pesämbä'na Puang Allataala indo kota kasalle, bala'na indo puha napogausangkoa'. 21Puhai ia too, iya deemmi mesa malaika' bomboam muäkä' mesa batu pada issä gege kasallena anna napa'lebasanni tama le'bo' napasindum naua: \"La dipasusim too inde kota Babel mesa kota handam kasalle, la ditallangam lambi' tä'um deem la diita pole. 22Anna tä'um deem la dihingngi pole poni-poniam illaam kota Babel susinna to ma'katapi, to menani, to ma'sulim, anna to ma'lalloho'. Tä' toom duka' deem la dilambi' moi podo la mesam to manähä kapapia-pia, anna tä' toi duka' deem la dihingngi to lumambu'. 23O to Babel, tä'um deem la naita tau lekke'na lampu illaam kotamu, anna tä' toi deem la dihingngi to umpakahoa' pa'pakabengam. Indo to ma'balu'mu handam kaissangam illaam lino, anna pa'issangammua' si umpake umbaba bulim ingganna hupatau illaam lino. 24Ia anna dipalambi'i pesämbä' kota Babel, aka naongei hahana ingganna nabi anna hahana umma'na Puang Allataala. Battu diua kota Babel tombongam bukunna umma'na Puang Allataala to dipatei illaam lino.\"\nPa'palosai 18","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/18","date":"2013-12-09T17:27:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163992191\/warc\/CC-MAIN-20131204133312-00092-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999616146,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999616146087646}","num_words":729,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.307,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Inggannakoa' änä'-änä', la manuhu'koa' lako ambemu sola indomu aka abana inna la sipäto' napogau' to ungkatappa'im Debata. 2La umpa'kasalleikoa' ambemu sola indomu. Iam too uhuna pahentana Puang Allataala napasitonda pa'dandiam naua: \"Anna malakoa' kehongko' anna mahendem tubo illaam inde lino.\" 4Inggannakoa' solasubungku to titanam ambe, daa umpomasussa penabanna änä'mu. Sapo' la umpaliaha hia sola pepatuduam anna pepakilalaam dilambi' illaam Battakada Debata. 5Inggannakoa' to diposabua' la untuhu'i manappakoa' pahentana puämu illaam inde lino, anna la umpengkahea'i anna umpa'kasallei. Ingganna pahentana la umpalako sola unä' penaba sambulo-bulo mato-mato Kristus umpengkähängam. 6Tä' anggam anna la majulu'koa' ke sitingngajokoa' aka muua: \"Anna malaä' napuji puäku.\" Sapo' aka sabua'nangkoa' Kristus, dadi la untuhu'ikoa' pa'elo'na Puang Allataala sola ponno penaba. 7La umpalako manappakoa' pengkähängammu mato-mato Debata umpengkähängam, tä' angga mandi hupatau. 8Aka muissanna' muua ingganna hupatau, susi sabua' teem taianna sabua', la tungga' nabeem Debata sahona situhu' pa'palakoam mapia puha napogau'. 9Anna inggannakoa' to dipopuä, la ma'pogau' mapiakoa' duka' ke muoloikoa' sabua'mu. Anna tä'unna' la si umpakahea'-hea', sapo' la ungkilalai hia' ia muua: \"Mengkalao kao sule lako sabua'ku, deem mesa puäki yabo suhuga, tä' ia deem pa'se'la-se'lana.\" 10Mane deenni, la pahallukoa' matoto' illaam kamatohoam buttu di Debata sola kakuasaanna tadisihanteam. 11Pakeia' indo ingganna pangkakka' si dipakena illaam pa'bundusam di ada', indo puha nabeengkoa' Puang Allataala. Aka maka' too ianna' umpake, la tontä liukoa' matoto' mueba kamanähhä-nähhänganna tomahajanna setam. 12La umpake ia too aka kitaa'-kita tä'kia' mangngeba umbali hupatau, sapo' muebakia' ingganna setam to ma'kuasa illaam inde lino kamalillingam battu diua inde lino ponno kakadakeam. Muebakia' kakuasaanna ingganna debata kadake to ungkuasai lawwa. 13Iam too anna la umpake asammia' ingganna pangkakka' di ada'na Puang Allataala ma'bundu', anna mala illaam wattu kakadakeam malakoa' matoto' mueba balimmu. Nasuhum, maka' puhangkoa' ma'bundu' la tontä liupokoa' matoto' anna matitta. 14La tontä liukoa' ke'de'-ke'de' matoto' mangngampa. La tuttuam manontongkoa' lako Puang Allataala, anna mala kamanontongammu sihhapam beke' umpomakahappi to ma'bundu'. Anna ingganna pa'pogausammu la tuttuam malolo, anna mala kamaloloammu sihhapam babu' kaha ullabai pangkakka'na balimmu. 15Anna la ahu'koa' umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam to umpapia alla'na hupatau anna Puang Allataala, anna mala kaahusammu sihhapam sapatu la umpatigaha' to ma'bundu'. 16Anna kamatappasammu lako Puang Allataala la umpake liu sihhapam unta'mu, aka anggam kamatappasammu la mala untippa' anna umpi'dei batu bälä'du' sitonda apinna indo napake tomahajanna setam. 17Anna kasalamasammu la uhhannuam sihhapam saludum yabo ulummu, anna untahimai Battakadanna Puang Allataala puha nabeengkoa' Penaba Maseho la mendadi pa'dammu. 18Illaam ingganna ia too la ma'sambajangkoa' anna umpelaui pepamolona Puang Allataala. Pa'sambajam liukoa' situhu' pengkähänganna Penaba Masehona Puang Allataala. La tontä liukoa' majaga anna la umpa'sambajangam liuia' duka' ingganna umma'na Puang Allataala. 19Anna la umpa'sambajangannä' duka' anna mala la ma'tula' oä' too, iya nabeem omä' tula' Puang Allataala nasuhum bahaniä' umpa'paissangam Kaheba Katilallasam, indo to napokada ditambimpi inde dio mai. 20Tentomai mahassannä' ditahungkum aka umpa'pakahebaannä' Kaheba Katilallasam ia too, aka pesuanaä' Puang Allataala. Pa'sambajangannä' anna mala bahaniä' umpengkadaanni, aka abana inna la sipäto' kukähä. 21Tikhikus solasubuntaa' to tapakamaja, ia la umpaissannikoa' ingganna kaha-kaha diona kaleku, anna mala muissanna' diona kaleku anna duka' pengkähängangku. Indo Tikhikus mesa sababangangku to manontom mendadi sabua'na Debata. 22Kusua matim temo aka kuua anna mala muissanna' kahebaki lambi' matohoa' penabammu. 23Handandanni Puang Allataala Ambetaa' anna Yesus Kristus Debatanta la umpamesa penaba ingganna to matappa' anna la tuttuam umpakende' kasikamaseammua' sola kamatappasammu lako Kristus. 24Handandanni Puang Allataala la untamba' ingganna to tä' deem pi'de pa'kamasena lako Debatantaa' Yesus Kristus. Padam too.\nEfesus 6","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Eph\/6","date":"2013-12-07T13:36:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163054548\/warc\/CC-MAIN-20131204131734-00067-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999483824,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":29,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999483823776245}","num_words":556,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.356,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"19Iam too anna kutulasammokoa' kuua: menna-menna untekka moi podo la sabaheam saidi'um issinna pahentana Puang Allataala, moi la handam bahinni'na, anna nauai lako solana: 'Daa tatuhu'ia',' tau ia too la dihekem to handam bahinni' illaam kapahentaanna Puang Allataala. Sapo' menna-menna umpalako pahentana Puang Allataala anna napepatuduanni lako solana, tau ia too la dihekem to keangga' illaam kapahentaanna Puang Allataala.\nMatius 5:19\nOne App.\n844 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/5\/19","date":"2013-12-05T04:09:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163039753\/warc\/CC-MAIN-20131204131719-00096-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9996618032,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9996618032455444}","num_words":63,"character_repetition_ratio":0.124,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.46,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tappana puha ma'tula' Puang Yesus, iya mentongam längäm langi' anna ma'kadai naua: \"O Ambe', lambi'um wattunna la kuola indo la ullambi'ä'. Pomatandei Änä'mu anna mala napa'patandaam kamatandeammu. 2Aka puhamä' untuho la ungkuasai ingganna hupatau, anna mala indo ingganna to bali umbeennä' la kubeem duka' katuboam sule lako salako-lakona. 3Indem ia indo katuboam sule lako salako-lakona: ke naissammoko hupatau naua anggam Iko Puang Allataala Debata, anna Yesus Kristus pesuamu. 4Kusuppi'um indo pengkähängam puha umbeennä' la kukähä illaam inde lino napolalam kupa'patandaammi kamatandeammu. 5O Ambe', pomatandeä' temo dio olomu, susi indo kamatandeam inna taampuam yolona indo anna tä'pi dipadadi inde lino. 6Anna puhangko kupa'paissangam lako inde mai hupatau to puha umbeennä' illaam inde lino. Sangngim petauammu yolona, sapo' umbeemmä' anna sangngim untuhu'im tula'mu. 7Naissannim temo naua ingganna indo puha umbeennä' abana inna buttu di Iko. 8Aka puham kupalandasam tula'mu anna natahimam. Naissam tongam-tongammi abana inna buttu di Ikoä' anna nakatappa'im Iko ussuaä' mentama inde lino. 9Kupa'sambajangam inde mai tau. Sapo' tä' kupa'sambajangam asam ingganna hupatau illaam inde lino, anggam indo to puham umbeennä', aka tau ia too petauammum. 10Ingganna petauangku, ia too petauammu duka'; anna petauammu, petauangku siam duka'. Anna iam too umpa'patandaam kamatandeangku. 11Tä'mä' la tohho illaam inde lino aka la matimmä' umpellambi'iko. Sapo' inde mai tau la tohhopi ia illaam inde lino. O Ambe' To maseho, kambi'i inde mai hupatau illaam sanga kakuasaammu, indo sanga puhamä' umbeem. Anna mala umba susi kita to mesaki', la susiim too duka' la mendadi to mesa. 12Padam säena solakanni, iya sanga kakuasaammu kupake ungkambi' anna unjagai inde mai solaku. Indo sanga puhamä' umbeem, iam too kupake anna mala tää'i deem pa'de, sulibanna indo to mesa inna la pa'de ia, anna mala sule lako indo tisuha' illaam Battakada Debata. 13Temo la matimmä' umpellambi'iko. Sapo' kutulasampi yolo ingganna inde tula'ku sumala illaampä' inde lino, anna mala sangngim naponnoi katilallasangku. 14Puham kupalandasam tula'mu, nasuhum nakabassi to tamatappa' aka taia solana. Anna Kao duka' taiaä' solana to tamatappa'. 15Tä' kupelau la muäläi illaam mai inde lino, sapo' kupelau la unjagai indana nakadakei tomahajanna setam. 16Umba susi taiaä' solana to tamatappa', susim too duka' inde mai solaku taia solana to tamatappa'. 17Kamaloloammu la umpolalam umpasähä' mendadi umma'mu. Aka kadammu, iam too kamaloloam. 18Umba susi puhaä' ussua mentama inde lino, susim too duka' kusuai la lako inde lino. 19Umbehoä' kaleku matim anna mala keguna lako passikolangku, anna mala kamaloloammu la umpolalam umpasähä' duka' mendadi umma'mu. 20Anna tä' angga mandi inde mai kupa'sambajangam, sapo' duka' lako ingganna indo to la ungkatappa'iä' umpolalam passa'biinna inde mai la napalandasam diona Kaleku. 21O Ambe', kupa'sambajangam anna mala mendadii to mesa, umba susi tohhoko illaam Kaleku anna tohhoä' illaam Kalemu. Kupelau umba ke malai susi duka' ingganna to matappa' mendadikia' to mesa anna mala nakatappa'i ingganna tau naua Iko ussuaä'. 22Puhaim kubeem kamatandeam indo puha umbeennä', anna mala mendadi to mesa anna sakutu' susiki' inna to mesa. 23Kao illaannä' kalenai, anna Iko illaangko Kaleku anna mala sundum kamesaanna, napolalam naissam asam hupatau naua Ikom too ussuaä'; anna la naissam toi naua ungkamaseii duka' susi pa'kamasemu lako Kaleku. 24O Ambe', maelo'ä' anna mala ingganna indo to umbeennä' la solakam illaam ongeam la kuongei, anna mala naita kamatandeangku, indo puha umbeennä' aka inna ungkamaseiä' yolo mane dipadadii inde lino. 25O Ambe' to muundu' lollä, tä'ko naissam inde lino, sapo' Kao-kao kuissangko Iko. Anna naissammi inde mai naua Ikom too ussuaä'. 26Puham kupa'paissangangko lako indo to umbeennä' anna la tontä liu kupasusi, anna mala pa'kamasemu indo kusi'dim illaam Kaleku la nasi'dim duka' illaam penabanna, anna la tohhoä' illaam kalena.\"\nYohanes 17","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/John\/17","date":"2013-12-08T00:09:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163056120\/warc\/CC-MAIN-20131204131736-00097-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000035763,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000035762786865}","num_words":582,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.357,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Inde suha' buttu di kao Paulus mesaä' suhona Kristus Yesus aka situhu' pa'elo'na Puang Allataala. Duka' buttu di solasubuntaa' Timotius, 2lu lako umma'na Puang Allataala itim Kolose to puha napasähä'. O solasubungki to manontom illaam kasilombungammua' Kristus, handandanni Puang Allataala Ambetaa' la untamba'koa' anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam. 3Ma'sambajam okam too kipa'sambajangam ongkoa' duka' anna ma'kuhhu' sumanga'kam längäm Puang Allataala, Ambena Debatanta Yesus Kristus, 4aka kipekaheba diua matappa'ungkoa' lako Kristus Yesus anna si ma'kamase lako ingganna to napasähä' Puang Allataala mendadi umma'na. 5Ia anna matappa'koa' sola si ma'kamase aka mahannukoa' lako kasalamasam indo puhangkoa' napatokaam Kristus yabo suhuga. Puhaa' uhhingngi diona ia too indo anna untahimakoa' kaheba kamaloloam battu diua Kaheba Katilallasam 6to puha dipalambisangkoa'. Anna tiballa' liu indo Kaheba Katilallasam lako lino lambi' ungkembuaam kamapiaam. Susi tandaam duka' illaam kalemua' napahandu'na uhhingngia' anna ungkaleso si'da-si'da indo diuaam mana' pa'kamasena Puang Allataala. 7Ingganna ia too muissam dioa' mai Epafras sababangangki to kipakamaja. Mesa duka' to mengkähäna Kristus to mala dihannuam umpamoloikoa'. 8Ia siam too duka' umpa'tulasangkam maaka susi pa'kamasemua' kahana pengkähäna Penaba Maseho. 9Iam too anna kiissanna diua matappa'ungkoa', iya tamonda-mondangkam umpa'sambajangangkoa' melau längäm olona Puang Allataala anna mala napaponnoikoa' Penaba Maseho kamanähängam anna kakeakasam la umpomasiä' pikkihammua' ungkaleso manappa pa'elo'na Puang Allataala. 10Nasuhum indo pa'palakoammua' la sipäto' dio olona anna la umpomasannam penabanna Debata illaam ingganna kaha-kaha. Anna la umpalakoa' ingganna hupanna pa'palakoam mapia, anna la tuttuam muissangkoa' anna ungkaleso Puang Allataala. 11Handandanni Puang Allataala umpakatotosangkoa' penabammu umpolalam kuasanna to taditondom, nasuhum malakoa' manontom anna mahamme' muoloi ingganna kaha-kaha. Anna la ponnokoa' kakassiam 12ma'kuhhu' sumanga' längäm Puang Allataala Ambeta. Aka iam too to unggahagaikoa' anna mala sipäto'koa' duka' untahima mana' to puha napatokaam lako umma' petauanna illaam kapahentaam kamasiäsam. 13Puhangkia' nalappasam dio mai kakuasaanna kamalillingam anna nababakia' tama kakuasaanna Änä' pa'pakamajanna naongei ma'pahenta. 14Pengkähänam too Kristus nasuhum malangkia' dilappasam battu diua diampunni ingganna dosata. 15Kristus susi siam sipa'na anna pa'pogausanna Puang Allataala to tä' Ia diita. Kristus inna deemmi Ia anna umpahandu'i ingganna pa'padadinna Puang Allataala. Anna mentondom puha Ia anna la ingganna ia too. 16Aka Kristus ungkähäi indo anna napadadii Puang Allataala ingganna-ingganna sia susi yabona suhuga teem illaanna inde lino, susi tandaanna teem tää'na diita. Illaam indo tää'na diita deem ma'kuasa anna deem ma'pahenta. Kristus umpadadi ingganna-ingganna sia anna iam too napolalam dipa'kasallei. 17Inna deemmi Ia indo anna tä'pi deem dipadadi ingganna aka-aka, anna Ia siam kuasa umpaliahai ingganna ia too. 18Anna Kristus ullumbäi kakalebuanna ingganna to matappa' sihhapam ulu ullumbäi kale. Ia kabuttuanna katuboam aka Ia handam yolo dipatibangom dio mai kamateam, anna mala illaam ingganna kaha-kaha Ia handam matande. 19Aka inna pa'elo'na Puang Allataala naua: \"Ingganna illaanna kaleku, illaam asam duka' kalena Kristus.\" 20Anna pengkähänam too Kristus anna malam umpapiai sule kasilombunganna kalena Puang Allataala anna ingganna-ingganna sia, susi illaanna lino teem yabona suhuga. Kasilombungam ia too mala napapia sule Puang Allataala aka indo katitolloam hahana Kristus yabo kaju sitambem. 21Yolona sikambelakoa' Puang Allataala anna si pabali-balikoa' lako, aka kadake gau'koa' anna kadakea' pikkihammu. 22Moi anna susi sapo' illaam indo kamateam bätä puntinna Änä'na, napapiai sule Puang Allataala kasilombungammua' kalena. Nasuhum malakoa' maseho, tä' deem sassaimmu anna tä'um deem tau la untula' gau' kadakemu ke dipopengngolongkoa' lako olona Puang Allataala. 23La susim too ke tontä liukoa' manontom anna matoto' illaam kamatappasammu anna mahannu liu lako indo puha untahima indo anna uhhingngikoa' Kaheba Katilallasam. Kaheba ia too dipa'pakahebaammi lako lino anna kaom too Paulus mesa to disua umpa'pakahebaanni. 24Tentomai tilalla'ä' ussi'dim kamapi'disam aka kuissam kuua keguna tama kalemua'. Inde kamadahhaanna bätä puntingku kusi'dim temo, iam too la ungganna'i indo kamapi'disam napapassanniannä' Kristus anna malaä' umpamoloi kakalebuanna ingganna to matappa', indo to dipasihhapam bätä puntinna Kristus. 25Anna natuhomä' Puang Allataala mendadi sabua'na la umpamoloi kakalebuanna ingganna to matappa'. Anu' napapassannimä' la kupalandasam asangkoa' ingganna issinna kaheba katilallasanna. 26Kaheba katilallasam ia too mahhatu'-hatu'um taunna naolaam napokada ditambim Puang Allataala lako hupatau, sapo' tentomai napa'paissangammi pole' lako ingganna to napasähä' mendadi umma'na. 27Anu' maelo'um Puang Allataala napa'paitaam maaka susi mapianna anna matandena issinna indo kada ditambinna lako tau taianna to Yahudi. Susi inde issinna indo kada ditambinna: Kristus tohho illaam kalemua' nasuhum uhhannuanna' la malakoa' mangngala taba illaam kamatandeanna Puang Allataala. 28Kristus-um too indo kipa'pakahebaam lako ingganna hupatau. Kipopannännä' anna kipepa'guhuam lako ingganna tau sola ponno kakeakasam illaam kaleki. Ia anna kipateenni anna mala si mesa-mesa tau to illaam Kristus la sundummi anna tä' deem sassainna kibaba mengngolo lako Puang Allataala ke allo ma'katampasannam. 29Iam too anna ma'kadua-dua liumä' muasai pala'ku mengkähä sola kamatohoam nabeennä' Kristus mengkähä illaam kaleku.\nKolose 1","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Col\/1","date":"2013-12-06T18:00:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163052286\/warc\/CC-MAIN-20131204131732-00073-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999978542,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":39,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999978542327881}","num_words":741,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.375,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Annanni benginna puhanna ia too, iya umbabaim Petrus Puang Yesus anna indopi to ma'solasubum isanga Yakobus sola Yohanes, anna le'ba'i längäm mesa tanete malangka', anna yaboi paka-paka ia. 2Iya naitam indo to tallu tieli' hupanna Puang Yesus. Indo lindona pangkähhä susi mata allo anna indo pohebana mesilo mabussä'. 3Pissananna, naita ham duka' indo dua nabi yolona isanga Musa sola Elia mahassam sipa'tula' Puang Yesus. 4Iya ma'kadam Petrus lako Puang Yesus naua: \"O Debata, tä'um deem la susi kamasannangantaa' eta inde. Kela muaku anna kupake'desangkoa' tallu bahum: mesa Iko, mesa Musa anna mesa Elia.\" 5Mahassampi ma'tula' Petrus, iya tuhummi gabum mabussä' ussikuku'i indo ongeam. Anna dihingngii kamaha buttu illaam mai indo gabum naua: \"Iam too inde Änä' pa'pakamajangku to umpomasannam penabangku. Pahallua' la umpehingngii!\" 6Nahingnginna indo kamaha, iya sangngim muoppäm dokko litä' aka tä' deem pada samahea'. 7Sapo' tappa napellambi'i Puang Yesus anna nahaka'i napasindum naua: \"Bangongkoa', daa ummahea'!\" 8Umbangongam siaham duka' ulunna, iya angga ham mesa-mesanna Puang Yesus naita. 9Tappana tuhunni Puang Yesus sola indo to tallu yabo mai indo tanete, iya napakahi'dim naua: \"Deem aia' la untula' säkä indo to puhaa' muita yabo tanete le, ke tä'i puhaä' dipatibangom to disangai Änä' Mentolino dio mai alla'na to mate!\" 10Iya nakutanaim passikolanna naua: \"Sapo' maaka hia anna nauai to ullatta' Pepaondonganna Musa: 'Tä' mala tala sule yolo nabi Elia anna mane sule indo To dilanti' la mepasalama'?' \" 11Natimba' Puang Yesus naua: \"Abana pahallu la sule yolo Elia umpatoka ingganna-ingganna sia. 12Sapo' kuuaangkoa' tentomai: Abana puham sule Elia, sapo' tä' naissam hupatau nasuhum ia siam anna ia napogausam. La susimä' too duka' to disangai Änä' Mentolino, la ia siam anna ia napogausannä' hupatau.\" 13Tappana nahingngi passikolanna indo pa'tula'na, iya mane sikanapähäm di pole' naua: \"Yohanes to si mantedo' päläe' nauaam: 'Elia.' \" 14Tappana ma'pasule Puang Yesus sola indo tallu passikolanna lako indo tau buda, iya sule siaham mesa tau anna ma'balinguntu'i dio olona Puang Yesus 15napasindum naua: \"O Tuam! Kamaseiannä' kao änä'ku anna umpabono'i, aka limpu mänesam anna tä' deem pada sanasussai. Aka si bassa' punala songka tama api anna deem toi lu dokko uwai. 16Anna puham kubabaam lako passikolammu, sapo' tä' mala napabono'.\" 17Iya ma'kadam Puang Yesus naua: \"Kukapusa'i si'dakoa' pole' inde to tubo lapi' temo, aka kuhäm sugali'a' kamatappasammu! Anna tä' liupia' muissam usse'la kamapiaam anna kakadakeam. La pada polepi isanga umba masäena sola-solakia' anna la pada polepi isanga umba masäena la kusa'bahasangkoa'?\" Mane nauai: \"Babaannä' mai itim änä'-änä'!\" 18Iya nakissä'im Puang Yesus indo setam illaam kalena indo änä'-änä'. Iya tappa bono' eta siaham. 19Puhai, iya napellambi'im passikolanna sapo' paka-paka ia ham anna nakutanai naua: \"Maaka hia isanga anna tä'i kami' mala kihambai lao indo setam?\" 20Iya natimba'im Puang Yesus naua: \"Aka kuhäm sugali'a' kamatappasammu. Setongam-tonganna, maka' la deenna' kamatappasammu moi podo padam i'di', iya tä' deem aka-aka la ungkapusa'i. Maka' ussua inde dio buntu mentieli' lako ongeam senga', tä' mala tala tieli'. [ 21Sapo' inde setam susi, tä' sia mala disua lao ke tä'i tau ma'sambajam yolo sola puasa.]\" 22Tappana ma'mesai Puang Yesus sola passikolanna dio lembäna Galilea, iya nauam Puang Yesus: \"Kao to disangai Änä' Mentolino la dibeho tama pala' limanna hupatau. 23La napateiä', sapo' illaam allo katallunna la dipatibangonnä' sule.\" Tappana nahingngi ingganna passikolanna pa'tula'na, iya tä' deem pada samasussa nasi'dim. 24Tappana sule Puang Yesus sola passikolanna lako kota Kapernaum, iya sule siaham indo to si uhhempum tanggunganna tau tama Banua Debata umpellambi'i Petrus anna nauaanni: \"Si nabaja' daka duka' tuangguhummua' indo tanggungam tama Banua Debata?\" 25Natimba' Petrus naua: \"Io, si nabaja'!\" Tappana sule tama banua Petrus, iya tä'pi deem ma'tula' anna nakutanaim Puang Yesus naua: \"Maaka iko susi pikkihammu Simon diona indo sima si dibaja' lako to ma'pahenta? La ha'ja' illaanna haka botto umbaja'i, la ha'ja' lakona haka ongeam senga', indo to puha nataloi?\" 26Natimba' Simon Petrus naua: \"Indo ha'ja' lako ongeam senga'!\" Iya nauam Puang Yesus: \"Dadi maka' tä'um ia pahallu mamaja' ha'ja' illaam botto, iya la susingki' too duka' tä'ungki' pahallu la umbaja' tanggunganta tama Banua Debata aka issinnangki' kapahentaanna Puang Allataala. 27Sapo' päbäim too tabaja', indana masussai penabanna. Dadi le'ba'ungko popekam lako le'bo' Galilea. Alai indo bau uhuna naala pekammu anna umbekkä'i sädäna, aka la ullambi'um too doi' illaam la ganna' tabajasam tanggunganta duaki' tama Banua Debata. Alai indo doi' anna laoko umbajasangki' tanggunganta.\"\nMatius 17","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/17","date":"2013-12-12T04:37:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164456039\/warc\/CC-MAIN-20131204134056-00076-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999973774,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999973773956299}","num_words":701,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.338,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"32Ma'tula' polepi Yohanes ussa'bii naua: \"Tä'pi duka' kuissam eta too kuua Puang Yesus-um too indo To dilanti' la mepasalama'. Sapo' Puang Allataala to ussuaä' untedo'i uwai ma'kada naua: 'Maka' too muitam Penaba Masehona Puang Allataala tuhum hampo lako mesa tau, iya iam too to la umpopantedo' Penaba Maseho.' Iya deem siam kuita Penaba Maseho tuhum yabo mai suhuga susi dangam-dangam hampo yabona anna tohho illaam kalena.\nYohanes 1:32\nOne App.\n815 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/John\/1\/32","date":"2013-12-13T09:52:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164926426\/warc\/CC-MAIN-20131204134846-00004-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000067949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":20,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000067949295044}","num_words":70,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.229,"stopwords_ratio":0.371,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Illaam inde suha'ku la kupa'paissangam inde solasubunta isanga Febe mesa baine to si umpamoloi jumaa' dio kota Kengkrea. 2Kupelau anna untahima manappaia', umba susi la sihatanna untahima umma' to matappa' längäm Debata. Aka abana inna la sihatam hupatau to matappa'um lako Puang Allataala la untahima manappa padanna to matappa'. Anna la umpamoloia' ke deenni kapahalluanna. Aka si napamoloiä' anna buda toi duka' tau senga' si napamoloi. 3Palandasannä' salama'ku lako Priskila anna Akwila indo sababangangku illaam umpalako pengkähänganna Kristus Yesus. 4Bassim umbotoham sungnga'na aka napa'kadua-duai la umpesäkäi sungnga'ku. Sihatam anna sipäto' kukuhhu'i sumanga', anna tä' angga mandi kao tilalla', sapo' tilalla' asam duka' ingganna jumaa'na taianna to Yahudi. 5Palandasannä' duka' salama'ku lako issinna jumaa' indo to si ma'hempum dio banuanna indo to dua. Salama'ku duka' lako Epenetus to kupakamaja, indo to handam yolo matappa' lako Kristus illaam propinsi Asia. 6Salama'ku duka' lako Maria indo to ullämmä' kalena napamoloikoa'. 7Palandasannä' duka' salama'ku lako Andronikus anna Yunias. Bassim solaku to Yahudi, anna puhangkam sola-sola ditahungkum. Tä'pä' kao matappa' lako Kristus anna matappa'um ia mendiolo, anna tä' deem pada sakaissangam anna napa'kasallei ingganna suho. 8Salama'ku duka' lako Ampliatus to kupakamaja aka sakalebungkam illaam sanganna Debata. 9Palandasannä' duka' salama'ku lako Urbanus indo sababanganta illaam pengkähänganna Kristus. Susi toi duka' salama'ku lako Stakhis to kupakamaja. 10Salama'ku duka' lako Apeles, to tontä manontom lako Kristus moi anna nahuai kamasussaam. Salama'ku duka' lako sahapunna Aristobulus, 11anna lako duka' Herodion indo solaku to Yahudi. Anna salama'ku duka' lako Narkisus sahapu, solasubunta to matappa'. 12Salama'ku duka' lako Trifena anna Trifosa to ullämmä' kalena ungkähä pengkähängam Debata, anna duka' lako Persis to kupakamaja, to angga duka' ullämmä' kalena ungkähä pengkähängam Debata. 13Palandasannä' duka' salama'ku lako Rufus anna indona to sihhapam indo dadiangku. Rufus, mesa umma' petaunna Debata to meada' si'da-si'da. 14Palandasannä' duka' salama'ku lako Asinkritus, Flegon, Hermes, Patrobas, Hermas anna ingganna solasubunta to matappa' to si napasola itim. 15Salama'ku duka' lako Filologus anna Yulia, susi toi duka' lako Nereus anna indo solasubunna baine, anna susi toi duka' lako Olimpas anna lako ingganna to matappa' indo si napasola itim. 16Sisalama'-lama'koa' mesa sola mesa sola ponno penaba umba susi la sihatanna napogau' to matappa'um. Anna salama'na duka' matim ingganna to matappa' lako Kristus to kupasola illaam si mesa-mesa jumaa' inde. 17O inggannakoa' solasubungku, kupelau si'da-si'da kuua, jagai manappaia' indo to la umpakende' kasipengkaam anna indo to la umpakabeba kamatappasanna hupatau lako Debata, aka indo pepatuduanna sikampeä indo to puha dipatuduangkoa'i. Pasikambelaia' kalemu tau ia too! 18Aka ingganna to ma'pogau' susi ia too, mannassa anna taiai pengkähänganna Kristus Debatanta napalako, sapo' napalako aka deem pattujunna la umponnoi pa'lalam penabanna. Manähhä-nähhä umpomatannim tula' lako ingganna hupatau to la mala napa'tomaho-mahoi. 19Sapo' ikoa'-iko naissam asammi tau naua manuhu' si'da-si'dakoa' lako pepatuduanna Puang Allataala, nasuhum tä' deem pada samasannam penabangku diona indo pa'palakoammua'. Kupelau anna umpaillaam penabaia' ingganna hupanna kamapiaam, anna umpa'talinga lenda'ia' ia ingganna hupanna kakadakeam. 20Puang Allataala kabuttuanna kamasakkeam sola kamasannangam la bale' umpadahi ambum tomahajanna setam lambi' uhhondoi dokkoa'. Handandanni Puang Yesus Debatanta untamba'koa' pada-pada. 21Kupalandasam duka' matim salama'na Timotius, indo sababangangku illaam pengkähängam di ada'. Salama'na toi duka' matim Lukius, Yason anna Sosipater, sangngim solaku to Yahudi. 22Kao Tertius untulisanni inde suha'na Paulus. Kupopentunalla' duka' tula'ku saidi': salama'ku matim inggannakoa' solasubungku itim. 23Kupalandasam duka' matim salama'na Gayus. Banuanna si kiongei tohho inde, anna banuanna toi si kiongei ma'sambajam solakam issinna jumaa' inde. Kupalandasam toi duka' salama'na Erastus indo kapalana to si muanna doi' illaam inde kota. Anna salama'na duka' Kwartus mesa solasubuntaa' to matappa'.[ 24Handandanni Debatanta Yesus Kristus untamba'koa' pada-pada. La sule lako hi too!] 25Dipuji anna dipa'kasallei Puang Allataala! Anggam Ia kuasa umpakatoto' kamatappasammua' umpolalam indo Kaheba Katilallasam to puha kupa'pakahebaam diona Yesus Kristus. Inde Kaheba Katilallasam to kupa'pakahebaam, iam too indo pattuju kada ditambinna Puang Allataala mahhatu'-hatu'um taunna tä' deem napelabillo hupatau. 26Sapo' tentomai pattuju ia too dipa'patandaammi illaam suha'na ingganna nabi situhu' pahentana Puang Allataala to tubo liu sule lako salako-lakona. Pattuju ia too dipa'patandaammi anna dipa'pakahebaam lako ingganna hupatau anna mala matappa' anna manuhu' lako Puang Allataala. 27Anggam mesa-mesanna Puang Allataala anna angga toi Ia ullosa limbä anna untahhu' mandalam. Sihatam anna sipäto' la angga Ia dipa'kasallei sule lako salako-lakona umpolalam sanganna Yesus Kristus. Abana inna la diua! Padam too.\nRoma 16","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rom\/16","date":"2013-12-05T23:11:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163048614\/warc\/CC-MAIN-20131204131728-00081-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999573231,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999573230743408}","num_words":692,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.366,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tappana lessu' allo Katohhoam, la tibukka' kalei baja allo Minggu, iya le'ba'um Maria Magdalena anna mesa solana isanga duka' Maria lao umpetua' indo lokko'. 2Wattu eta too pissananna toko dadi lino' kasalle. Aka tuhum mesa malaika'na Debata yabo mai suhuga anna nalolinni lao indo batu pelapa'na anna muokko'i yabona. 3Indo malaika' pangkähhä susi kila' lindona anna mabusa susi kapa' jubana. 4Anna indo to unjagai indo lokko' sangngim lumalla' mahea' lambi' sikalentem bäbä anggasanna to mate. 5Sulena lako indo baine, tappa napa'kadai indo malaika' naua: \"Daa ummahea'a'! Aka setonganna kuissam kuua sulekoa' umpeä Puang Yesus indo to puha dipäso' yabo kaju sitambem. 6Sapo' pa'dem inde, aka puham tubo sule umba susi puha natula' loppo' yolona. Maikoa' anna umpetua'ia' indo ongeanna dipandam. 7Pasihha'ia' le'ba' anna umpaissanni ingganna passikolanna muua: 'Tubom sule Puang Yesus dio mai alla'na to mate anna le'ba'um lako Galilea napendioloikoa'. Diopi mane silambi'koa'.' Pengkilalaia' inde tula' puha kuuaangkoa'.\" 8Napasihha' siaham indo baine umpellei indo lokko' la diua mahea' anna tilalla' ohi, anna kumondäi lao la umpa'paissangam kaha-kaha ia too lako ingganna passikolanna Puang Yesus. 9Lakoi lalam, tappa napellambi'i siaham Puang Yesus anna nauai: \"Sitammukia'!\" Iya bassim uhhopäi siaham Puang Yesus anna nakalapu'i bitti'na napasindum napenombai. 10Nauaammi Puang Yesus: \"Daa ummahea', sapo' laokoa' paissannii ingganna solasubungku, anna mala le'ba'i lako Galilea. Diopi mane siitakam.\" 11Lessu'i indo baine, iya le'ba'um duka' tama kota Yerusalem indo to unjagai lokko'na Puang Yesus anna natula'i lako kapala sando ingganna indo kaha-kaha puha dadi. 12Iya sipattuju-tuju siaham indo kapala sando sola matua ulunna to Yahudi. Sahandanni kadanna, iya umbeemmi buda doi' indo sohodadu to unjagai lokko'na Puang Yesus, 13anna nauaanni: \"Uakoa': 'Indo bakkena Puang Yesus sule naala bengi passikolanna tappana mamma'kam.' 14Pissananna hi manii anna naissanni gubernur kaha-kaha ia too, kipa'tula'i manappa ham anna mala tä'koa' naaka.\" 15Iya naalam duka' indo doi' anna napalako asanni pada indo dipakahi'diam. Nasuhum tula' iam too napalombum liu to Yahudi sule lako temo. 16Puhai ia too, iya le'ba'um duka' indo sapulo mesapi passikolanna Puang Yesus lako mesa tanete dio Galilea indo puha natulasam loppo' Puang Yesus. 17Tappana muita Puang Yesus, iya napenombai siaham. Sapo' deempi sanaka-naka solana bata-bata. 18Iya napengkahuku'im Puang Yesus anna nauaanni: \"Ingganna kakuasaam susi yabo suhuga teem illaam inde lino puha asammi dipadokkoannä' lisu pala'ku. 19Dadi la le'ba'koa' umpellambi'i asam hupatau sule lako lili'-lili'na lino anna umpadadiia' passikolangku. Tedo'ia' sola sanganna Ambe', Änä'na, anna Penaba Maseho, 20anna umpa'guhuia' umpalako ingganna indo puha kupahentaangkoa'. Anna la umpengkilalaia', la tontä liuä' too manontom muundu'koa' sule lako allo ma'katampasanna.\"\nMatius 28","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/28","date":"2013-12-12T08:49:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164573346\/warc\/CC-MAIN-20131204134253-00008-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999289513,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999289512634277}","num_words":411,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.321,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1\"O inggannakoa' solasubungku anna mentu'na tomatua, pehingngiia' inde tula' la kupalanda' tama alla'-alla'mua' tentomai aka la mendadi kamakalesoanna diona kaleku.\" 2Tappana nahingngi indo tau buda ma'tula' Paulus ma'basa Ibrani, iya tuttuam mattam pole'. Ma'kadam Paulus naua: 3\"Kao to Yahudiä', dadi dioä' Tarsus lembäna Kilikia. Sapo' lobo' indeä' Yerusalem dipanännä'ä' illaam pepa'guhuanna tuangguhu Gamaliel situhu' hettenna nene to taponene. Napolalam dadiä' duka' mesa to handam bassa' illaam pengkähänganna Puang Allataala susi umpogau'a' tentomai. 4Anna baliä' duka' undahha buda tau to untuhu' Lalanna Puang Yesus lambi' mate, susi muane teem baine kusakka anna kupopetahungkunni. 5Diona kaha-kaha ia too sando too' sola ingganna To Mahhotto' mala mendadi sa'bi. Aka ia umbeennä' indo suha' pahenta kubaba lao umpellambi'i battuam pebaba ada' dio Damsyik. Aka la kusakka ingganna pentuhu'na Puang Yesus kubaba sule inde Yerusalem aka la didahha. 6Sapo' tappana illaannä' pangngola-lalangam katängäanna allo la umpenandai Damsyik, pissananna pangkähhä mesilo yabo mai langi' umpali'ä'. 7Iya tissämbä' siahamä' dokko litä' anna kuhingngi kamaha ma'kada naua: 'Saulus, O Saulus, aka kasuhunganna anna undahhaä'?' 8Kutimba'um kuua: 'Aka mennako Debata?' Nauaammä': 'Kaom too inde Puang Yesus to Nazaret to undahha.' 9Indo to kupasola naita duka' pangkähhäna, sapo' tä' ia naissam napekalembasam indo kamahanna to umpa'tula'iä'. 10Iya ma'kadamä' kuua: 'O Debata, aka la sipäto'na kupogau'?' Iya nauaammä': 'Bangommoko anna laoko lako Damsyik. Diopa mane dipaissanniko ingganna indo puha naäto' Puang Allataala la ungkähä.' 11Sapo' wattu eta too, tä'um landa' kuita napobua' passilona indo pangkähhä kuita eta too. Dadi natetteä' pole' solaku tahhu' lako Damsyik. 12Dioi Damsyik, deem mesa tau isanga Ananias, mesa duka' to meada' anna to meimam manuhu' muanda'i ingganna Pepaondonganna Musa. Anna napa'kasallei ingganna to Yahudi illaam kota ia too. 13Sule dio oloku anna ma'kadai naua: 'O solasubungku Saulus, paitako sule!' Iya paita siahamä' sule anna tappa ia kuita. 14Mane ma'kada polei naua: 'Puang Allataala to napenombai nene to taponene puha untuhoko la mendadi to muissam pattujunna. Anna la muitako To Malolo anna la uhhingngi kadanna messubum illaam mai pudu'na. 15Aka la mendadiko sa'binna lako ingganna hupatau diona indo kaha-kaha puha muita anna uhhingngi. 16Dadi akapi muampai? Simpannii umbeho kalemu ditedo' anna mengkaalako längäm Debata anna mala napa'dei ingganna dosamu.' 17Tappana suleä' sule inde Yerusalem eta too, mahassam omä' ma'sambajam illaam Banua Debata, kusi'dim dilipiä'. 18Iya kuita siaham Debata ma'kada naua: 'Pasihha'i le'ba' umpellei Yerusalem aka tä' deem tau illaam la untahima passa'biimmu diona kaleku.' 19Sapo' kutimba'i hi kuua: 'O Puang Yesus, sangngim naissam manappa tau eta inde indo anna kulelei ingganna pa'sambajangam ussakka to ungkatappa'iko kupatama tahungkum anna kutembe'i. 20Susi duka' indo wattunna anna dipatei Stefanus mesa sa'bimmu. Kukadioi heem anna kuakui duka' gau' ia too anna kaopi unjagai jubana ingganna to umpatei.' 21Sapo' ma'kada Puang Yesus naua: 'Laoko, aka la kusuako lako ongeam mambela umpellambi'i ingganna tau taianna to Yahudi.' 22Tappana nahingngi indo tau buda tula'na Paulus naua la lako tau taianna to Yahudi, iya sikaoli ham moka umpehingngii tula'na anna nauai: 'Pateia' inde tau! Daa umpäbäia' tubo!' \" 23Iya sikaolim indo tau buda napasindum umpempapisam jubana anna umpessembusam sobä' längäm lawwa. 24Napolalam napa'pahentaam indo pangngulunna sohodadu la dibaba Paulus tama ongeanna sohodadu anna napesuaanni dipahessa dipasindum dihabi' anna mala diissam aka kasuhunganna anna sikaolii tau buda ungkaali-alii. 25Mahassanni disäke' Paulus la dihabi', iya ma'kadam lako mesa punggabana sohodadu to ke'de' dio ampe'na naua: \"Situhu' daka pahentana to ma'pahenta kahajaam Roma la tappa dihabi' bäbä mesa to Roma ke tä'pi deem dihotto' kaha-kahana?\" 26Nahingnginna indo punggabana sohodadu tula'na Paulus, iya le'ba' siaham umpa'tula'i pangngulunna sohodadu naua: \"Akam la umpogau', anu' indo tau to Roma hia päläe'?\" 27Tappa le'ba' indo pangngulunna sohodadu umpellambi'i Paulus nauaam: \"Tula' manappai, to Roma si'dako?\" Natimba' Paulus naua: \"Io, to Romaä'!\" 28Iya nauam indo pangngulunna sohodadu: \"Masuli' kao kualliam mane malaä' mendadi to Roma.\" Natimba' oom Paulus naua: \"Abana inna to Roma kao undadiannä'.\" 29Ingganna indo to disua la uhhabi' Paulus soho' boko' asam aka mahea'. Susi duka' indo pangngulunna sohodadu aka mane naissam di naua to Roma hia indo napesuaam dipungo. 30Sapo' moi anna susi, mohäe indo pangngulunna sohodadu la umpengissanni manappai aka kasuhunganna anna napassalai to Yahudi. Iya masiäi napesuaam siaham dilappa' Paulus illaam mai tahungkum, anna untambai ma'hempum ingganna kapala sando sola To Mahhotto'na to Yahudi. Tappana tihempum, iya umpasolam Paulus illaam mai ongeanna sohodadu anna le'ba'i napopengngolo tama indo pa'hempungam.\nPa'palakoanna Suho 22","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/22","date":"2013-12-08T00:21:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163056670\/warc\/CC-MAIN-20131204131736-00081-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999563694,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":19,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999563694000244}","num_words":703,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.33,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Iya ulläntu'-läntu'um indo To Mahhotto'na to Yahudi Paulus anna ma'kadai naua: \"O inggannakoa' solasubungku, sule lako allo temo tontäpi mahändä penabangku dio olona Puang Allataala.\" 2Iya ussua siaham tau sando too' Ananias to ke'de' dio ampe'na Paulus ussappaam sädäna Paulus. 3Puhai napateem ma'kadam Paulus lako naua: \"Puang Allataala ham umpabala'i inde pa'pogausammu, aka si umpa'paitaangko kalemu mato-mato to maseho. Anna muokko'ko eta inde umpahessaä' situhu' Pepaondonganna Musa, sapo' setonganna tä' di situhu' Pepaondonganna Musa indo ussuako tau ussappa sädäku.\" 4Iya ingganna to dio heem eta too ma'kada lako naua: \"Akanna untelleko sando too'na Puang Allataala?\" 5Natimba'im Paulus naua: \"O inggannakoa' solasubungku, tä' kuissam kuua sando too'. Abana deem tisuha' illaam Battakada Debata naua: 'Daa umpassubum kada tamendiada' lako to pebabammu.' \" 6Sapo' naissam Paulus naua inde lako To Mahhotto'na to Yahudi deem to illaam kakalebuanna Saduki anna deem to illaam kakalebuanna Parisi. Napolalam ma'kada Paulus napekasallei lako naua: \"O inggannakoa' solasubungku, kao duka' to Parisiä' anna änä'naä' duka' to Parisi. Sapo' kao dihotto'ä' aka kukatappa'i kuua deem katibangonganna sule to mate.\" 7Tappana ma'kada susi Paulus, iya kende' kasipengkaam illaam alla'-alla'na to illaam Saduki anna to illaam Parisi. Napolalam sipa'ampihingam indo to ma'hempum. 8Aka to illaam Saduki naua ia: \"Tä' deem katibangonganna sule to mate, tä' deem malaika' anna anitu.\" Sapo' nakatappa'i asam ia to illaam Parisi. 9Nasuhum kende' kasikallaam kasalle. Iya sanaka-naka to ullatta' Pepaondonganna Musa to mentama kakalebuanna Parisi ke'de' napasindum sikeahasam naua: \"Setonganna tä' deem kilambi' la kasalaanna inde tau, aka umbai' deem anitu battu haka malaika' umpa'tula'i.\" 10Tuttuam dadi kasipengkaam kasalle, iya mahea'um indo pangngulunna sohodadu aka naua ussibessui aham Paulus. Lambi' ussua sohodadunna lao muala kabahaniam Paulus tama alla'-alla'na tau buda, anna nababai lako ongeam sohodadu. 11Pissananna bengi polei, iya sulem Puang Yesus ke'de'-ke'de' dio ampe'na Paulus anna napa'tula'i naua: \"Pomatohoi penabammu, aka umba susi kabahaniammu illaam inde Yerusalem ussa'bii diona kaleku, la susim too duka' la le'ba'ko mendadi sa'bingku lako Roma.\" 12Iya tappana masiä, la'bi appa' pulo to Yahudi ma'mesa ungkalebui tula' anna ma'pindai naua: \"Tä' tau deem la mangngande battu muihu' ke tä'pi tau bali umpatei Paulus.\" 14Mane le'ba'i umpellambi'i ingganna kapala sando anna matua ulunna to Yahudi nauaam: \"Puhangkam ungkalebui tula' anna kipa'pindai kiua: 'Tä' tau deem la mangngande anna muihu' ke tä'pi tau bali umpatei Paulus.' 15Dadi pa'mesakoa' ingganna To Mahhotto' anna muuaannia' pangngulunna sohodadu la umpopengngolo pole Paulus tama pa'hempungammua', mato-mato la dipengkalesoi pole kaha-kahana anna mala kiabunni tä'pi landa' tama pa'hempungammua' anna kipateim.\" 16Sapo' nahingngi änä' uhena Paulus änä'na solasubunna baine naua la diabunni, iya le'ba'um lako ongeanna sohodadu anna natulasanni Paulus. 17Lambi' untambai mesa punggabana sohodadu Paulus anna nauaanni: \"Pasolai inde tau lako pangngulunna sohodadu aka deem pahallu la natulasam.\" 18Iya le'ba'um napasola lako. Tappana silambi', iya nauaammi: \"Natambaiä' Paulus indo to ditähäm naua: 'Laoko pasolai inde tau umpellambi'i pangngulunna sohodadu aka deem pahallu la natulasam.' \" 19Iya natettem lako sa'dena ongeam sohodadu anna nakutanai naua: \"Aka la untulasannä'?\" 20Natimba'im naua: \"Buda to Yahudi ungkalebui tula' la napelauko anna mala umpopengngolo pole Paulus makale' lako ingganna To Mahhotto', mato-mato la dipengkalesoi pole kaha-kahana. 21Sapo' tä' la umpatiolai aka la'bi appa' pulo tau mangngabum la umpatei Paulus. Aka balim ungkalebui tula' anna ma'pindai naua: 'Tä' tau deem la mangngande battu muihu' ke tä'pi tau bali umpatei Paulus.' Angga ham naampai kattuammu.\" 22Iya nasuam indo pangngulunna sohodadu ma'pasule sapo' nauaam: \"Anggam ia, aka tä' si'da'-si'da la mala untulasam moi la menna la muua: 'Deem lao kutulasam pattuju ia too.' \" 23Anna mane untambai dua punggaba sohodadu napa'tula'i naua: \"Patokaia' dua hatu' sohodadu aka la lako Kaisarea kiha-kiha tette' kaseha inde bengi, la umpasolaa' pitu pulo to ma'daham anna dua hatu' to ma'doke. 24Patokanni duka' Paulus sanaka-naka daham säkeam, ammu pasola manappaia' lako gubernur Feliks.\" 25Iya umpapiam suha' indo pangngulunna sohodadu naua: 26\"Buttu di kao Klaudius Lisias umpalanda' salama'ku lako gubernur Feliks to kupa'kasallei. 27Inde tau nasakka to Yahudi la napatei. Sapo' wattunna la napatei, iya umpasolamä' sule sohodadu ullabai anna dilappasanni aka kuhingngi diua to Roma. 28Iya kupasolam lako kakalebuanna To Mahhotto'na to Yahudi anna mala diissam aka kasuhunganna anna ditanda'i. 29Lambi' kuissammi pole', ia anna ditanda'i aka naangga' untekka issinna Pepaondonganna Musa. Sapo' pada indo ditandasam tä' deem la napolalam la dipatei battu la ditahungkum. 30Anna diuaannä' deem kamesaanna to Yahudi ma'pattuju la napatei nasuhum kusua siahanni napellambi'iko. Mane kusuai ingganna to patanda' umpellambi'iko anna natulasangko aka kasuhunganna anna napateenni.\" 31Iya mualam Paulus indo sohodadu umba susi dipahentaam, anna nababa bengii lako Antipatris. 32Pissananna masiä, ingganna to ma'daham anna Paulus dipäbäim umpatahhu' pa'laoanna. Anna ma'pasulei ia to tä' ma'daham lako ongeanna sohodadu. 33Tappana landa' lako Kaisarea indo ingganna to ma'daham, iya umbeho siaham Paulus sola indo suha' katähängam tama pala' limanna gubernur. 34Puhai nabata indo suha' ungkutanaim Paulus naua: \"Propinsi aka muongei buttu?\" Nauam Paulus: \"Buttu dioä' mai Kilikia.\" 35Iya nauaammi: \"La kupahessa kaha-kahamu ke suleim ingganna to untanda'ko.\" Mane ussuai Paulus lako banua kahajaam si diuaam Istana Herodes ditähäm dio.\nPa'palakoanna Suho 23","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/23","date":"2013-12-12T13:04:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164583265\/warc\/CC-MAIN-20131204134303-00082-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999949932,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999949932098389}","num_words":810,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.022,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.352,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Anna mane umpalao pehapangam Puang Yesus lako indo to mekutana ingngena' naua: \"Pissam wattu deem mesa tau umbukka bela' anggur anna nabalai lao pali'. Puhai, umbo'bä'um pallullusam anggur mane umpake'de'i lempo batu la naongei to mangngampa. Puha asanni, iya napa'petesangammi anna le'ba'i lako botto mambela. 2Tappana naagiam la matäsä' indo bua anggurna, iya ussuam mesa sabua'na le'ba' umpellambi'i indo to mantesanna aka la natahimaam bahena. 3Sapo' sulei lako, iya ke nasakka hi ia, anna natembe' pusoi mane nasuai ma'pasule ma'pala' lo'bä. 4Iya ussua pole oom mesa sabua'na le'ba' pole lako indo to mantesam. Sulei lako, natembe' pole oom lambi' basa-basa ulunna anna napakasihi'-sihi'i. 5Iya ussua pole oom mesa sabua'na. Sapo' sulei lako, tä'um ia pole' angga natembe', sapo' toko napateim ia. Tä' angga ia mandi inde, sapo' budapi senga'na, deem natembe' anna deem napatei. 6Nasuhum angga ham änä' pangkaha'na da'da'. Katampasanna nasua pissammi indo änä'na aka naua inabanna: 'La nakalaja'um tia pole' inde änä'ku.' Sapo' sulei lako indo änä'na, 7iya sipattuju-tuju oom indo to mantesam naua: 'Iam too inde to la ullombum kullena tomatuanna. Tapateia' anna mala taalaa' inde bela'na.' 8Lambi' nasakka anna napatei, mane natibei lako bihim bela'.\" 9Puhai umpalao pehapangam Puang Yesus, iya ma'kadam naua: \"Aka umbai' la napogausam indo puäna bela'? Tä' mala tala lao napempa'deam indo to mantesanna anna napa'petesangam polei indo bela'na lako tau senga'. 10Tä' daka' tiko deem umbata illaam Battakada Debata naua: 'Indo batu natibe tukam, ia leko' di diala dipobatu longkahhim. 11Kaha-kaha ia too mala dadi aka pa'pogau'na Debata, anna takamängä-mängäia' kita pa'pogausam ia too!' \" 12Sapo' tappana nahingngi pangngulunna to Yahudi indo pa'tula'na Puang Yesus, iya nauam: \"Kitaa' napasihim.\" Iya umpeäm lalam anna mala disakka Puang Yesus sapo' mahea' lako tau buda sampe napellei bäbäpi. 13Puhai ia too, ussuam sanaka-naka to illaam kakalebuanna Parisi anna to muundu'i tomahaja Herodes indo pangngulunna to Yahudi umbaba mesa pekutanaam lako Puang Yesus, aka pattujunna umba ke malai napetidom. 14Iya umpellambi'im Puang Yesus indo to disua anna natede-tedei naua: \"O Tuangguhu, kiissam kiua mesako to umpake tappa' anna sindoho anna moi menna tala ungkahea'i. Aka Iko to umpapada-pada bäbäko hupatau, anna anggako umpepa'guhuam ulalanna Puang Allataala sola undu' lollä.\" Anna mekutanai naua: \"Situhu' peadasam, sipäto' dakika' umbaja' sima lako tomahaja dio Roma, tä' daka?\" 15Sapo' naissam Puang Yesus pudu' pandenna lila manähäna lambi' ma'kada naua: \"Akanna umpalilingannä' tangnga'? Babaampä' mai mesa doi' peha'mua' angku petua'i!\" 16Iya mualam doi' peha' anna nabeenni. Iya mekutana pole oom naua: \"Menna kegamba' anna menna kesanga inde dio doi'?\" Iya natimba'im naua: \"Gamba'na anna sanganna tomahaja dio Roma.\" 17Iya nauam Puang Yesus: \"Maka' susi, iya beennia' tabana tomahaja dio Roma la sipäto'na umbeem, anna beennia' duka' Puang Allataala la sipäto'na umbeem.\" Iya pilla' asam uhhingngii lambi' ma'kada naua: \"Tä' deem diola lako.\" 18Puhai ia too, iya sulem sanaka-naka to illaam kakalebuanna Saduki battu diua to tä' ungkatappa'i katuboanna sule to mate umpellambi'i Puang Yesus, anna nakutanai naua: 19\"O Tuangguhu, puhangkia' nasuhasam Musa illaam suha' pepaondonganna naua: 'Maka' deem mesa muane mate anna tä'i deem änä'na, iya indo siam solasubunna la umpobainei indo bainena, anna mala deem pessubunna.' 20Iya la maakam ia susi indee: aka pissam wattu deem pitu muane ma'solasubum. Uhuna kebaine indo handam ulua. Sapo' tä'pi deem änä' nasibalii indo bainena anna matem indo muane. 21Iya napessullem mesa solasubunna napobaine indo bainena. Sapo' tä'pi masäe napobainena anna mate pole oom duka', tä'pi duka' deem änä'na nasibalii indo baine. Iya susi siam duka' indo solasubum katallunna. 22Ma'sahha' tula', sampe indo pitu to ma'solasubum sibala'-bala' umpobaine indo mesa baine sapo' sangngim tä' deem änä' nasibalii. Iya tappana tappu'i indo muane mate asam, iya matem duka' indo baine. 23Dadi, maka' lambi'um wattunna la tubo sule to mate, iya mennannam kabam la napomuane indo baine, aka bali asam di napomuane indo to pitu ma'solasubum?\" 24Natimba' Puang Yesus naua: \"Inna la muua hia' tia, aka bulingkoa'. Aka tä'koa' muissam manappa kalembasanna Battakada Debata anna tuli tamuissangkoa' ia kakuasaanna Puang Allataala. 25Aka susi hia' tia inde ä: maka' too tubom tau sule dio mai alla'na to mate, iya tä'um tia deem to la siala anna tä' toi deem to la ma'pasiala. Sapo' umba susi katuboanna malaika' yabo suhuga tä' kemuane tä' kebaine, la susim too duka' hupatau. 26Mane deenni, tä' paka' tiko deem umbata diona katuboanna sule to mate illaam suha' Pepaondonganna Musa, indo tulasanna api ma'nala-nala illaam satoo' kaju-kaju naongei buttu kadanna Puang Allataala lako Musa naua: 'Kaom too inde Puang Allataala to napenombai Abraham, Ishak, anna Yakub?' 27Dadi moinna anna puham mate indo to tallu, sapo' mannassa anna tuboi temo aka anggam to tubo mala umpenombai Puang Allataala. Dadi mannassa anna bulim si'da-si'dakoa'!\" 28Tappana mahassam sipa'tula' Puang Yesus sola indo to illaam kakalebuanna Saduki, iya sulem mesa to ullatta' Pepaondonganna Musa anna napehingngii indo kasitimbasanna. Nahingnginna, tappa naakui illaam penabanna naua: \"Tappa' inde pentimba'na Puang Yesus.\" Nasuhum mekutana lako naua: \"Umbannam kabam handam pahallu dipa'kasallei pada indo pahenta?\" 29Iya natimba'im naua: \"Handam too'na pahenta indo to puha napepaondongam Musa naua: 'Pehingngiia' to Israel, anggam mesa Debatanta, diuaam Puang Allataala. 30La ungkamaseia' sola sakalebu penabammu anna mentu' pikkihammu anna mentu' kamatohoammu.' 31Mane deenni: 'La ungkamaseikoa' padammu hupatau umba susi ungkamasei kalemu.' Iam too inde dua too'na pahenta. Tä'um deem tando längänna pole.\" 32Iya ma'kadam indo to ullatta' Pepaondonganna Musa naua: \"Tappa' tula'mu Tuangguhu, Puang Allataala anggam mesa aka tä'um deem debata senga'. 33Anna abana hupatau pahallu la ungkamasei Puang Allataala sola sakalebu penabanna anna mentu' pikkihanna anna mentu' kamatohoanna, anna la ungkamasei padanna hupatau umba susi ungkamasei kalena. Kalando hi tia pa'pogausam susi anna la umpadeem tunuam sola pemala' senga' lako olona Puang Allataala.\" 34Tappana nahingngi Puang Yesus indo tula'na mapia, iya nauaammi: \"Saidi' danni anna tamendadingko pakketauanna Puang Allataala.\" Lessu'na eta too tä'um pole' deem tau la bahani umpadeem pole pekutanaam lako Puang Yesus. 35Mahassanni ma'pa'guhu Puang Yesus illaam Banua Debata, iya umpalaom pekutanaam naua: \"Maaka hia anna nauai to ullatta' Pepaondonganna Musa: 'Indo To nalanti' Puang Allataala la mepasalama' peampoanna Daud?' 36Aka Daud duka' to nasahum Penaba Maseho anna nauai: 'Ma'kada Puang Allataala lako Debatangku naua: Okko'ko dio tandai kanangku sule lako wattunna la kupopa'bukku ingganna balimmu dio olomu lambi' uhhondoi dokko.' 37Dadi makaleso anna ma'kalei Daud muuai: 'Debatangku To nalanti' Puang Allataala.' Iya maaka hi susi anna la ia ohi umpoampoi?\" Tula'na Puang Yesus napatananni talinga tau buda aka tä' deem pada sanapohäe. 38Illaam pepa'guhuanna Puang Yesus naua: \"Majagakoa' lako to ullatta' Pepaondonganna Musa indana napabulingkoa'. Aka si biasa too ma'lao-lao tama pasa' ma'baju tihui' anna maelo' dipa'kasallei. 39Anna si moka muokko' illaam pa'sambajangam ke tä'i dio olo, anna si umpise'i toi ongeam dipa'kasalleinna ke illaanni pa'hame-hameam. 40Anna si umpamasingam tula' to balu-balu baine lambi' sule lako banuanna naala. Si naägä'i umpakalando sambajanna anna mala nauaam tau: 'Tau mapia' anna ke tau kadake hia. Nasuhum la nalambi' pesämbä' mabanda'na Debata.\" 41Pissam wattu muokko' Puang Yesus untingngajoi patti pehumalasam illaam Banua Debata, anna umpetua'i to umpatama patti bua pemala'na. Iya sulem buda to makaka umbaba doi' anna si buda napatama. 42Pissananna iya sulem duka' mesa to balu-balu baine anna mase-mase polepi, umbaba dua doi' gällä handam saidi' angga'na napatama. 43Iya untambaim passikolanna anna nauai: \"Kutulasangkoa', buda puha ia bua pemala'na inde to balu-balu baine anna la ingganna inde to umpatama bua pemala'na. 44Aka inde lako tau la'binna ia kullena napatama. Sapo' inde ia to balu-balu baine moi anna mase-mase, napebeem asam ia indo deenna lako kalena, moi anna anggam ia la napotubo.\"\nMarkus 12","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Mark\/12","date":"2013-12-09T17:49:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163992799\/warc\/CC-MAIN-20131204133312-00010-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999929667,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999929666519165}","num_words":1220,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.361,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Makaleso napengkadaam Penaba Maseho naua: \"Dako'i too, la deem piha to Sahani umbahoi sanganna Kristus Yesus anna la manuhu' lako debata lino to mebaba bulim anna la untuhu'i pepatuduanna setam.\" 2Pepatuduam ia too buttu dio mai to ma'dua tambu' to anggam ma'lila manähä. Anna tau ia too pi'dem ia unä' penaba mapianna nasuhum tä'um naissam nase'la mapia anna kadake. 3Sampe ullaham tau siala anna deem duka' kinande napelahangam la diande. Moi anna kinande ia too napadadi Puang Allataala anna malai sola pa'kuhhusam sumanga' naande to matappa' to muissammi kamaloloam. 4Aka mapia asam ingganna pa'padadinna Puang Allataala anna tä' deem la pemali diande, assala'na ditahima sola pa'kuhhusam sumanga' längäm Puang Allataala. 5Aka kinande ia too la mala naande tau aka puha nasehoi Battakadanna Puang Allataala anna sambajam. 6Maka' umpa'patuduam ingganna kaha-kaha ia too lako ingganna solasubummu to matappa', la mendadiko to mengkähä mapianna Kristus Yesus, aka kada Debata to takatappa'i sibabako lobo' sola pepatuduam mapia indo si untuhu'i. 7Sapo' pasikambelai kalemu toiolo-olo takeguna anna tää'na situhu' pa'elo'na Debata. Anna la umpakabiasa liu kalemu umpa'kadua-duai pa'elo'na Debata. 8Aka umpa'kadua-duai kamatohoam bätä punti saidi' gunana, sapo' maka' umpakatoto'ki' penabanta manuhu' lako Debata, keguna ia illaam ingganna kaha-kaha, aka la umbaba pa'tamba' illaam katuboam mengkalao temo anna illaam allo ma'katampasanna. 9Iam too inde kada tadibala'i, sihatam la ditahima ponno. 10Iam too anna muasaingki' pala'ta mengkähä, anu' mahannuki' lako Puang Allataala to tubo anna to umpasalama' ma'hupatau, la'bi-la'binna lako ingganna to matappa'. 11Patudui tau ingganna kaha-kaha ia too anna ussuai natuhu'i. 12Tä' la umpäbäi tau la napa'basisiiko aka mangnguhapoko, sapo' la umpengngängkinniko gau'mu anna mala napehapanni ingganna to matappa' kadammu, panggauammu, pa'kamasemu, kamatappasammu, anna kamasehoammu. 13Ahena suleä' matim, pesatutui umbata Battakada Debata dio olona tau buda anna ussasunni sola umpatudu. 14Tä'ko la monda umpalako indo pa'mana' di ada' illaam kalemu indo nabeengko Penaba Maseho umpolalam kada puha napa'palosaam Debata diona kalemu sola indo napakumbäiko pala'na pebaba ada'. 15Ingganna ia too la umpa'kadua-duai liu anna mala tuttuam mapia pa'palakoammu naita ingganna tau. 16Jagaiko kedomu anna ingganna indo umpepatuduam. Ingganna ia too la manontongko umpalakoi. Aka maka' umpateem lium, iya mengkalao kalemu la salama' sule lako ingganna to umpehingngiiko.\n1 Timotius 4","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Tim\/4","date":"2013-12-11T20:14:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164045928\/warc\/CC-MAIN-20131204133405-00085-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999629259,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999629259109497}","num_words":353,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.397,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1La dua bengipi mane lambi' oi wattunna dipakahoa' pengkilalaam allo Kalappasanna to Yahudi dio mai kasabuasam anna allo kasalle Hoti Tä' Diboloi Bibi' Hoti. Iya umpeäm lalam kapala sando sola to ullatta' Pepaondonganna Musa la ussakka membuni Puang Yesus aka la napatei. 2Sapo' nauai: \"Tä' la tapasipatuia' allo kasalle, indana kende'i passikallaam illaam botto.\" 3Pissam wattu dio tondä' Betania Puang Yesus mahassam mangngande illaam banuanna Simon indo to dolengam yolona. Iya sulem mesa baine umbaba mesa buli-buli mapindäm, kessi minnä'-minnä' bubanau' si masulli' allinna. Iya tappa napoloi siahanni ulunna indo buli-buli, anna natolloanni yabo ulunna Puang Yesus tanda pa'pakasallena. 4Deem sanaka-naka tau meali-ali muitai, lambi' sipa'tula'-tula' naua: \"Aka oom ia duka' gunana minnä'-minnä' masulli' dikatoa-toai? 5Dotam tia dibalu' anna ditabaanni to mase-mase allinna, aka maka' la dibalu' deem la si tallu pulo bidä allinna.\" Lambi' silele keaha' lako indo baine. 6Sapo' naua Puang Yesus: \"Akanna umpasalakoa' inde baine? Päbäi mammi napateem. Aka inde napateem, mesa pa'pogausam mapia lako kaleku. 7Aka to mase-mase ia la sola-sola liukoa'. Malaa' umpamoloi ke abanai deenna' kamamaseammu. Sapo' Kao-Kao tä'kia' la sola liu. 8Iya inde ia baine napogau' loppo'um ia indo malanna napogau'. Aka inde natolloiä' minnä'-minnä'na temo, napogau' loppo'um ia indo la dipogau' ke dilamummä'. 9Setongam-tonganna, umba-umba naongei Kaheba Katilallasam dipa'pakahebaam, etam too duka' la dipotulasam pa'pogausanna inde baine anna mala dikilalai liu.\" 10Deem mesa to tihekem sapulo dua passikolanna Puang Yesus isanga Yudas Iskariot, le'ba' umpellambi'i sanaka-naka kapala sando aka illaam penabanna maelo' la umbalu' Puang Yesus. 11Sangngim kassi uhhingngii anna ma'dandi la nabeem doi'. Iya umpeä lium lalam Yudas la umbalu' Puang Yesus. 12Illaam pa'pahandusanna allo kasalle Hoti Tä' Diboloi Bibi' Hoti si ditunu domba pengkilalaam Kalappasanna to Yahudi dio mai Kasabuasam. Allo eta too ma'kada passikolanna lako Puang Yesus naua: \"La lu umbakam ngei umpatokaangko kinande indo si diande ke umpengkilalai tau allo Kalappasam?\" 13Iya ussuam dua passikolanna naua: \"Le'ba'koa' libam kota Yerusalem, iya la silambi'ungkoa' too mesa muane umbaba busso kessi uwai. Tuhu'ia' 14lako banua naongei anna muuaannia' indo to ma'banua: Nauaangkam Tuangguhu: 'Uaanni: Umba ngei tambim to bali umpatoka la kiongei sola Tuangguhungki mangngande kinande allo Kalappasam?' 15Iya la napaitaingkoa' too mesa tambim kalua' tando längäm puha asammi napatoka sule lako pangkakka'. Etanna' too la muongei ma'patoka.\" 16Iya le'ba'um indo dua passikola libam Yerusalem. Sulei libam, nalambi' si'da susi liu indo tula'na Puang Yesus. Iya napatokam indo kinande si diande illaam allo Kalappasam. 17Bengii, sulem Puang Yesus umpasola sapulo dua passikolanna. 18Mahassanni mangngande, iya nauam Puang Yesus: \"Setongam-tonganna, deem mesa solamua' illaam inde alla'-alla'taa' la umbalu'ä'.\" 19Iya sangngim masussa penabanna anna sibala'-bala'i mekutana naua: \"Taia mammaka kao, Tuangguhu?\" 20Natimba'im naua: \"Sala'-sala' mennammua' inde to sapulo duakoa'. Iai too kusolapihingam unduho hoti, iya iam too. 21Abana hi tia Kao to disangai Änä' Mentolino inna la mateä', umba susi puha tisuha' illaam Battakada Debata. Sapo' tä' deem pada satilaka lako indo to umbalu'ä'. Mala leko'um ia kela tä'um ia didadiam!\" 22Mahassanni mangngande, iya mualam mesa hoti Puang Yesus anna nakuhhu'i sumanga' längäm Puang Allataala mane napiä'-piä'i anna nabeenni lako passikolanna napasindum naua: \"Iam too inde baleku, alaia' ammu andei.\" 23Puhai, mualam mesa ihusam kessi anggur anna nakuhhu'i sumanga' mane nabeem oi lako passikolanna. Iya naalam duka' anna nasibala'-bala'i naihu'. 24Anna mane ma'kadai naua: \"Iam too inde hahaku la dipatitollo la umpomannassa pa'dandianna Puang Allataala lako buda tau. 25Setonganna kutulasangkoa': Tä'mä' Kao deem la muihu' pole anggur sampe lambi' wattunna la muihu'ä' anggur bakahu illaam kapahentaanna Puang Allataala.\" 26Puhai, iya umpenaniammi mesa pampujiam, mane le'ba'i längäm Tanete Zaitun. 27Iya umpatahhu'um tula'na Puang Yesus lako passikolanna naua: \"La le'ba'koa' umpelleiä' aka deem tisuha' illaam Battakada Debata naua: 'La kupatei to ma'kambi'na anna ingganna dombana la tisembu' lao.' 28Sapo' maka' too dipatibangommä' sule, la kupendioloikoa' lako Galilea.\" 29Iya ma'kadam Petrus naua: \"Moi la le'ba' asam solaku napelleiko, inna tä' sia kao deem la kupelleiko.\" 30Natimba' Puang Yesus naua: \"Setongam-tonganna, illaam inde bengi tä'pi la penduam moni mäne' anna pentallummä' umbahoi.\" 31Sapo' tuttuam napomatohhä mandi duka' pa'kadanna Petrus naua: \"Toko moiä' kao la dipatei solaki', tala kubahoiko!\" Anna ingganna solana Petrus ma'kada susi siam duka'. 32Puhai ia too, iya le'ba'um Puang Yesus sola passikolanna lu lako mesa ongeam isanga Getsemani. Dioi, muuaammi passikolanna: \"Okko'ungkoa' too eta inde anna laopä' ma'sambajam.\" 33Umbabaim Petrus sola Yakobus anna Yohanes napasola. Tä' deem pada samahea' Puang Yesus anna husa' penabanna nasi'dim. 34Nauam: \"Masussa si'da-si'da penabangku kusi'dim, angga' la mateä'. Tohhongkoa' too eta inde, sapo' tä'koa' la lembe.\" 35Iya mentudendem saidi' anna untapposanni kalena dokko litä' napasindum ma'sambajam kela mala anna lappa'i dio mai kamasussaam ia too. 36Naua: \"O Papa', O Ambeku, tä' Iko deem aka ungkapusa'i ke umpoelo'i. Lappasannä' dio mai inde kamasussaam kuoloi temo, sapo' la pa'elo'mu dadi, taia la pa'elo'ku.\" 37Puhai ma'sambajam ma'pasulem. Iya ullambi'um indo to tallu to napasola ingngena' mahassam mamma'. Iya ma'kadam lako Petrus naua: \"Simon, mamma'ko isanga? Tä' dakoka tiko mala majaga moi podo satette'um? 38Majagakoa' ammu pa'sambajam indana napa'sändä'ikoa' setam. Aka abana hi tia mohäe penabammua' la umpalako kamaloloam, sapo' napomalammakoa' sipa' hupataummu.\" 39Anna mane le'ba' pole oo ma'sambajam, susi siam indo pa'sambajanna ingngena'. 40Puhai, ma'pasule oom sule, iya nalambi' mamma' oo sule aka nataloi sugali'um matanna. Iya sangngim tä' bäbä naissam aka la naua mentimba'. 41Tappana ma'pasule kapentallunna iya nauam: \"Mamma' liupokoa' isanga? Tä' liupokoka' tiko malube! Sihuam tia! Aka lambi'um wattunna Kao to disangai Änä' Mentolino la dibehoä' tama pala' limanna to madosa. 42Bangommokoa' anta laoa'. Petua'ia' diom mai indo to la umpopesakkaä'!\" 43Mahassampi ma'tula' Puang Yesus, iya sule ham Yudas indo to tihekem duka' sapulo dua passikolanna Puang Yesus umpasola tau buda sanda pa'dam sola bose, nasua kapala sando anna to ullatta' Pepaondonganna Musa sola matua ulunna to Yahudi. 44Indo Yudas to umbalu'i, puham untula' loppo' tanda lako indo to napasola naua: \"Iai too kuudum, iam too la ussakkaa' anna umbabai, sapo' jagai manappai.\" 45Iya landa'i lako, tappa umpellambi'im Puang Yesus anna nauai: \"O Tuangguhu!\" anna mane naudum, iya sikanasakkam. 47Deem mesa tau eta too ussintä' pa'danna anna umbattai mesa sabua'na sando too', iya mäläi talinganna. 48Iya ma'kadam Puang Yesus lako indo tau buda naua: \"Ussangaa' isanga pehampo'ä' anna sulekoa' sanda pa'dam sanda bose la ussakkaä'? 49Kusanga allo-allokoa' kupa'guhu illaam Banua Debata iya tä' dä' ussakka. Sapo' abana hi tia la susi anna mala sule lako indo puha tisuha' illaam Battakada Debata.\" 50Iya sikalumpa'um lao ingganna indo passikolanna napellei. 51Deem mesa änä' muane anggam sambu' illaam kalena le'ba' ia untuhu' Puang Yesus. Naanda'im duka' tau buda la nasakka, 52sapo' nalappa' indo sambu'na anna lumumpa'i lao ma'kambelä bäbä. 53Iya dipasolam Puang Yesus lako sando too'. Eta too ma'hempum ingganna kapala sando anna matua ulunna to Yahudi sola to ullatta' Pepaondonganna Musa. 54Iya natuhu' kalamba'um Petrus sule lako pa'hanteanna sando too' anna muokko'i mendähä sola to unjagai Banua Debata. 55Iya umpalilimmi tangnga' kapala sando sola ingganna solana to tihekem duka' To Mahhotto'na to Yahudi la umpeängam tuntungam su'be' Puang Yesus anna nadakasam pa'posanga-sanga anna mala dipatei, sapo' tä' deem nalambi'. 56Budapi tau si umpakolo'-kolo'i Puang Yesus, sapo' tä' deem mala sipako-pako tula'na. 57Sanaka-nakapi tau ke'de' uhhängänni pa'pakolo'-kolo'inna solana naua: 58\"Deem kihingngi tula'na inde tau naua: 'La kukadakeam inde Banua Debata pa'papianna hupatau angku papia polei senga'na, la tallungngallo liu anna dadim aka taia pa'papia hupatau.' \" 59Sapo' tä' asam deem mala mentama tula'na. 60Iya ke'de'um sando too' illaam alla'-alla'na tau anna ungkutanai Puang Yesus naua: \"Tä' liu siam isanga la untimba'i inde lako pa'pahapa'na tau?\" 61Sapo' mengkamma' mandi Puang Yesus. Iya mekutana pole oom sando too' naua: \"Iko si'da haka To dilanti' la mepasalama', Änä'na Puang Allataala To handam dipa'kasallei?\" 62Iya natimba'im naua: \"Kaom too, anna illaam allo la taoloinna la muitakoa' Änä' Mentolino, battu diua Kao, la muokko' dio tandai kananna To Handam Kuasa anna la suleä' sule illaam gabum yabo langi'!\" 63Iya tappa umpessepäsam siaham pohebana sando too' aka keaha' anna nauai: \"Akapi gunana la umpeä liukia' sa'bi? 64Aka uhhingngi asammia' kadanna inde dio tau untelle Puang Allataala! Dadi maakaa' iko susi lalam penabammu?\" Sangngim umpasala Puang Yesus anna nauai: \"La dipatei.\" 65Iya deem sanaka-naka tau untikkudui anna mane nasapu'iam matanna anna nadänggu'i napasindum naua: \"O nabi, pentopaipi, menna untappai limako?\" Anna to ma'honda duka' untampilinni Puang Yesus. 66Wattu eta too mahassampi dio pa'hanteam Petrus, iya sulem mesa baine sabua'na sando too'. 67Tappana muita Petrus mahassam mendähä, iya napengkaleso-lesoim lindona anna nauaanni: \"Iko duka' si sola liuko indo Yesus to Nazaret.\" 68Sapo' tappa ma'baho naua: \"Tä' kuissam aka hi iko isanga untula',\" anna le'ba'i lako olo ba'ba, [iya moni siaham mäne']. 69Puhai ia too, naita pole oom mesa sabua' baine. Iya ma'kadam indo baine lako to dio heem eta too naua: \"Inde dio tau abana solana.\" 70Iya nabahoi pole oom Petrus. Tä' masäe, iya ma'kadam duka' indo to dio heem eta too naua: \"Mannassa anna solanako aka to Galileako duka'.\" 71Iya ma'pindam pole' Petrus naua: \"Naitaä' Debata, kela kuissanni indo to muuaanna'!\" 72Iya moni siaham mäne' kapenduanna. Iya tappa nakilalaim pole' Petrus indo tula'na Puang Yesus naua: \"Tä'pi la penduam moni mäne' anna pentallummä' umbahoi.\" Iya ma'pase'go'um sumahho.\nMarkus 14","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Mark\/14","date":"2013-12-11T02:46:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164029436\/warc\/CC-MAIN-20131204133349-00012-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999984026,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":30,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999840259552002}","num_words":1479,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.339,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Anna mane ma'kada Puang Yesus naua: \"Setongam-tonganna maka' deem tau unteka'i bäbä bala domba tä' muola tama ba'bana, tau ia too pa'boko anna pehampo'. 2Sapo' to muola ba'ba, iam too to ungkambi' domba. 3Indo to manjaga ba'ba la untungka'ianni ba'ba anna natuhu'i ingganna dombana napehingngii kamahanna. Natambai si mesa-mesa sanganna anna napasolai messubum. 4Puhai too napassubum asam ingganna dombana, iya nayoloangammi indo to ma'kambi' mellao. Mentuhu' asam duka' dombana aka naissammi kamahanna. 5Maka' deem tau senga' untambai, la sangngim moka untuhu'i, sapo' lumumpa' mandi lao napellei aka tä' naissam kamahanna.\" 6Pehapangam ia too natula' Puang Yesus lako indo to illaam kakalebuanna Parisi, sapo' tää'i naissam napekalembasam. 7Nasuhum ma'kada pole Puang Yesus naua: \"Setongam-tonganna Kaom too ba'bana bala domba. 8Ingganna to sule umpendioloiä', iam too pa'boko anna pehampo'. Sapo' indo dombaku tä' naaku napehingngii pa'kadanna. 9Kaom too indo ba'ba. Menna-menna muolaiä' mentama, tau ia too la salama'. La beba'um mentama anna messubum anna ullambi' ongeam kehumpu'. 10Sapo' pa'boko anggam tia sule maboko, papateam, anna mantallangam. Anna Kao-kao suleä' anna mala ullambi' katuboam hupatau sanda silapi'. 11Kaom too to ma'kambi' mapia. Mesa to ma'kambi' mapia ahu' umpebeem kalena dipatei anna mala tubo dombana. 12Anna to mosaho ia taia to ma'kambi' tongam anna taia puäna indo domba. Dadi maka' muita sule olo'-olo' to peande, iya tappa kumondä lao umpellei indo domba, nasuhum nasakka anna napatiseham olo'-olo' to peande indo dombana. 13Le'ba' ia lumumpa' mahea' indo to mosaho aka angga ia sahona napikki'. Taumposamele anna taunjappanni indo domba ia too. 14Kaom too to ma'kambi' mapia. Umba susi naissannä' Ambeku anna Kao muissam Ambeku, susim too duka' kuissam ingganna dombaku anna naissannä' duka'. Anna ahu'ä' umpebeem kaleku dipatei anna mala tubo dombaku. 16Deempi duka' domba senga' kuampuam sapo' taia sababanganna indo domba illaam pa'kambisangku temo. La pahallu duka' kubaba tama pa'kambisangku. Anna la naissam duka' kamahangku lambi' ingganna domba la ma'mesa nakambi' mesa to ma'kambi'. 17Nakamaseiä' Ambeku aka la umpopepateiä' kaleku anna mala kulambi' sule katuboangku. 18Tä' deem tau mala umpateiä' ke taiai pa'elo'ku. La umpebeennä' kaleku dipatei aka situhu'um pa'elo'ku. Kao kuasaä' umbeho kaleku dipatei, anna kuasaä' duka' la umpatubo sule kaleku. Iam too pengkähängam nabeennä' Ambeku la kukähä.\" 19Tappana ma'kada susi Puang Yesus, iya sipengka-pengka oom indo to Yahudi. 20Buda tau muuai: \"Napentamai setam anna tatta'. Daa umpehingngiia'!\" 21Sapo' deem duka' muuai: \"Tä' tia susi tula'na to napentamai setam. La mala haka tia setam umpopaita to buta!\" 22Lessu'i ia too, dipakahoa'um dio Yerusalem allo kasalle Ussehoi Sule Banua Debata. Eta too wattu kamadingingam. 23Mahassanni mellao Puang Yesus muola Tädo' Salomo illaam Banua Debata, 24iya suleim buda to kasallena to Yahudi ulleboi. Iya ma'kadam indo tau naua: \"La pihampi isanga mane untulasam manappakam diona kalemu? Pandanniangkam ke ikom indo To dilanti' la mepasalama'.\" 25Natimba' Puang Yesus naua: \"Puhangkoa' kutulasam sapo' tä' ungkatappa'iä'. Aka ingganna indo kupogau' illaam sanganna Ambeku, iya iam too ussa'bii diona kaleku. 26Sapo' tä' ungkatappa'ia' aka taiakoa' dombaku. 27Ingganna dombaku umpehingngii tula'ku. Kuissam dombaku anna natuhu'ä'. 28La kubeem katuboam sule lako salako-lakona anna tä'um la mate. Tä' deem la mala moi podo la mesam uhhappaiä' dombaku illaam mai lisu pala'ku. 29Tä' deem pada kasallena kuasanna Ambeku, anna Iam too umbeennä' dombaku. Tä' deem moi podo la mesam la mala uhhappaiä' dombaku illaam mai lisu pala'na Ambeku. 30Kao anna Ambeku to mesakam.\" 31Napolalam to Yahudi muala pole oom batu la ulleba' Puang Yesus. 32Sapo' ma'kada Puang Yesus lako indo tau buda naua: \"Puhanna' muita umpalakoä' buda pengkähängam mapia indo puha nasuaannä' Ambeku. Ingganna indo pengkähängam ia too, umbanna kabam la umpolalanna' ulleba'ä' batu?\" 33Mentimba' indo to Yahudi naua: \"Taia indo pengkähängam mapia umpogau' napolalam la kileba'iko batu, sapo' aka untelleko Puang Allataala. Aka iko, mesako duka' hupatau biasa, iya ussangai hako kalemu Puang Allataala.\" 34Natimba' oom Puang Yesus naua: \"Puha siam tisuha' tula'na Puang Allataala illaam Suha' Pahentamua' naua: 'Ikoa'-iko sangngim debatakoa' duka''. 35Ingganna indo puha tisuha' illaam Battakada Debata la da'da' liu sule lako salako-lakona. Dadi maka' indo to puha untahima Battakada Debata nasangai Puang Allataala debata, 36iya akanna muuaannä': 'Untelleko Puang Allataala,' ke kuuai: 'Änä'naä' Puang Allataala'? Aka Kao to napasähä'ä' Ambeku anna nasuaä' tama lino. 37Aka maka' tä' la kupalako pengkähänganna Ambeku, iya tä' manggi' ungkatappa'iä'. 38Sapo' maka' kupalako, iya tä' mala tala ungkatappa'iä' aka indo pengkähäku. Moinna anna tä'ia' muaku ungkatappa'iä', sapo' la pahallu ungkatappa'i inde pengkähäku. La ungkatappa'ia' anna mala muissanna' anna ungkaleso diua Ambeku illaam kaleku anna Kao illaannä' Ambeku.\" 39Iya nasändä'i pole oom la ussakka Puang Yesus, sapo' tappa le'ba' untässu'i kalena. 40Mane le'ba' oi Puang Yesus lambam libanna Salu Yordan lako indo ongeam si naongei Yohanes mantedo' yolona, anna tohhoi eta. 41Iya budam tau sule umpellambi'i naua: \"Abana tä' ia deem mesa tanda memängä-mängä napogau' Yohanes, sapo' ingganna indo kaha-kaha puha natula' diona inde tau, abana sangngim tappa'.\" 42Iya buda tau ungkatappa'i Puang Yesus eta too.\nYohanes 10","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/John\/10","date":"2013-12-08T21:01:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163811461\/warc\/CC-MAIN-20131204133011-00090-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999709129,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999709129333496}","num_words":793,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.382,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Puhai ia too, le'ba'um Puang Yesus sola passikolanna längäm lopi anna ma'pasulei-sule libam indo kota si biasa naongei tohho. 2Tappana sulei libam, iya natammuim tau umbulle mesa to mate kalena metindo dio ampa'na. Tappana naita Puang Yesus kamatappasannai, iya ma'kadam lako indo to mate kalena naua: \"Pomahannui penabammu änä'ku, aka diampunniammoko dosamu.\" 3Wattu eta too dio duka' heem sanaka-naka to ullatta' Pepaondonganna Musa uhhingngi tula'na Puang Yesus. Iya nauaim illaam penabanna: \"Akanna deenni tau muangga' kalena sipadaam Puang Allataala?\" 4Sapo' tappa nalosa Puang Yesus issi penabannai nasuhum naua: \"Akanna malaia' umpakende' pikkiham kadake illaam penabammu? 5Mennaka la madomi' dadi lako inde tau, ke diuaanni: 'Diampunniammoko dosamu,' anna la diuaam: 'Bangongko ammu pellao?' 6Sapo' la kupa'patandaam temo anna malaa' ungkaleso manappa muua illaam inde lino kuasaä' To diuaam Änä' Mentolino muampunni dosa.\" Mane ma'kadai lako indo to mate kalena naua: \"Bangongko, babai ampa'mu ammu le'ba' lako banuammu.\" 7Tappa bangom siaham duka' indo to mate kalena anna le'ba'i lako banuanna. 8Tappana naita tau buda indo kadadiam ia too, iya sangngim mahea' anna umpuji Puang Allataala naua: \"Tä' si'da deem untondonni kakuasaanna Puang Allataala nabeem lako hupatau!\" 9Puhai ia too, le'ba'um Puang Yesus umpellei indo ongeam. Mahassanni mellao, iya muitam mesa tuam passima isanga Matius muokko' illaam kätto'na. Iya napa'kadaim Puang Yesus naua: \"Maiko anna untuhu'ä'.\" Iya ke'de'um duka' anna le'ba'i natuhu'. 10Mahassanni mangngande Puang Yesus sola passikolanna dio banuanna Matius, iya suleim sanaka-naka tuam passima sola tau senga' anna muokko'i sola-sola mangngande. Ingganna indo to sule si nasangai to Yahudi to madosa. 11Tappana naita to mentama kakalebuanna Parisi, iya ma'kadam lako passikolanna Puang Yesus naua: \"Akanna naakui tuangguhummua' sola-sola mangngande tuam passima anna to madosa senga'?\" 12Sapo' nahingngi Puang Yesus indo pekutanaanna, iya natimba'im naua: \"Tä' tia deem to bono' la umpahalluam tuandotto', anggam tia to masaki. 13Paela' siaia' too umpenabaam kalembasanna indo issinna Battakada Debata naua: 'Handam kupaitoo'na, pa'kamase taia olo'-olo' dipehumalasam.' Aka Kao-kao, suleä' inde lino taia to ussanga kalena malolo la kutambai, sapo' suleä' untambai to madosa.\" 14Puhai ia too, iya suleim passikolanna Yohanes to si mantedo' umpellambi'i Puang Yesus anna nauaanni: \"Maaka hia anna si puasakam kami' situhu' peadasam sola to illaam kakalebuanna Parisi anna tä' ia passikolammu?\" 15Natimba' Puang Yesus umpake pehapangam naua: \"Aka la deem daka tia to ullomba kakabengam la masussa penaba ke diopi heem indo to mane dipakebaine? Mannassa anna tä'i deem! Sapo' la deem wattunna indo to mane dipakebaine la diäläi illaam mai alla'-alla'na to ullombai. Iya etapi too pole' mane puasai. 16Mane deenni, tä' tia deem tau la umpopetampi' sampim bakahu lako poheba malusa, aka tingkahussui too indo sampim bakahu, iya tuttuam kalua'um sesse'na indo poheba malusa. 17Susi toi duka' tä' tia deem tau la muala anggur bakahu anna napatamai pa'pongngeam malusa. Aka indo anggur bakahu la untesseam pa'pongngeam malusa, katampasanna bassim labu', susi anggurna teem pa'pongngeanna. Anggur bakahu pahallu la dipalutama duka' pa'pongngeam bakahu anna mala bassim mapia.\" 18Mahassampi ma'tula' Puang Yesus, iya sule ham mesa to pebaba illaam pa'sambajanganna to Yahudi umpellambi'i Puang Yesus anna ma'balinguntu'i dio olona napasindum naua: \"Deem mesa änä'ku baine, ia sia matena. Sapo' kela malako laoki' sola anna uhhaka'i anna mala tubo sule.\" 19Iya ke'de' siaham duka' Puang Yesus sola passikolanna anna le'ba'i sola indo tau. 20Muolai lalam, iya sulem mesa baine, sapulo duam taunna nahua saki baine. Naua illaam penabanna indo baine: \"Assala'na mala moi podo kuantim bajunna, iya la malamä' bono'.\" Iya le'ba'um lako boko'na Puang Yesus anna naantii tähämpä' bajunna. 22Iya menggihi'um Puang Yesus lako boko'na anna nauai: \"Pomatohoi penabammu, änä'ku! Bono'ungko aka ungkatappa'iä'.\" Iya bono' eta siaham duka' indo baine. 23Tappana landa' Puang Yesus lako banuanna indo to untambai, iya ullambi'um tau buda dio. Deem sanaka-naka to umponi sulim to mate anna buda tau umbatim. 24Iya nauam Puang Yesus: \"Le'ba'koa' aka inde änä'-änä' tä' tia mate sapo' mamma' bäbä hi tia!\" Sapo' silele mandi umpetabai Puang Yesus. 25Tappana messubunni indo tau buda, iya le'ba'um Puang Yesus tama tambinna indo änä'-änä'. Sulei tama, naanda'im limanna anna nabangonganni lambi' tubo sule. 26Kaha-kaha ia too napelele asam ingganna hupatau illaam pa'lembängam ia too. 27Puhai ia too, umpatahhu' oom pa'laoanna Puang Yesus. Iya muolai lalam nahingngim dio mai boko'na dua to buta katamba-tamba naua: \"O peampoanna tomahaja Daud, kamaseikam kami'!\" 28Tappana tama banua Puang Yesus, iya sule siaham duka' indo dua to buta anna natuhu'i tama. Iya nakutanaim naua: \"Ungkatappa'i haka la malakoa' kupabono'?\" Natimba'im naua: \"Io, kikatappa'i, Tuam.\" 29Iya nahakasammi matanna anna nauaanni: \"Bono'ungkoa', situhu' kamatappasammu.\" 30Iya tappa masiä' siaham pennenne'na. Sapo' napakahi'di mate-mateam Puang Yesus naua: \"Deem aia' la lao untula' inde kupogausangkoa' le!\" 31Sapo' tappa le'ba' dia napalele kaha-kaha ia too lako dio mai illaam pa'lembängam ia too. 32Le'ba'na indo dua to buta, iya sule pole oom tau umpasola mesa to pepe. Ia anna pepei aka napentamai setam. 33Tappana puha nahambai lao Puang Yesus indo setam illaam kalena, iya mala siaham ma'tula'. Nasuhum sangngim nakapilla'i pada to muitai kadadiam ia too anna sipa'tula'-tula'i naua: \"Maneanna si'da pole' diita inde kadadiam susi illaam alla'-alla'na to Israel.\" 34Wattu eta too dio duka' heem sanaka-naka to mentama kakalebuanna Parisi muita kaha-kaha ia too. Iya sipa'tula'-tula'um naua: \"Kuasanna hi tia tomahajanna setam illaam kalena nasuhum mala uhhambai lao setam.\" 35Puhai ia too, iya ulleleim mobotto-bottoam Puang Yesus si ma'pa'guhu illaam pa'sambajanganna to Yahudi anna umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam naua: \"Bambannam umpalako kapahentaanna Puang Allataala.\" Anna umpabono' ingganna to masaki anna umpapia pole dadinna to sala dadi. 36Wattu eta too tä' deem pada sahäntä buana Puang Yesus tappana muita tau buda masussa penaba anna kattu hannu. Aka sihhapam domba tä' deem to ungkambi'i. 37Iya umpa'tula'i siaham passikolanna naua: \"Indo tau illaam inde lino sihhapam pahe matäsä'um. Buda indo pahe matäsä', sapo' saidi' to mepahe. 38Dadi pelauia' längäm puäna indo pepaheam anna mala ussua buda tau umpepaheanni.\"\nMatius 9","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/9","date":"2013-12-09T05:37:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163906438\/warc\/CC-MAIN-20131204133146-00019-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000040531,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000040531158447}","num_words":949,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.376,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Dua bengii lessu'na ia too deem kakabengam dio Kana, lembäna Galilea. Anna indo kakabengam ia too lao duka' nalomba indona Puang Yesus. 2Diuaam duka' Puang Yesus sola ingganna passikolanna. 3Tappana naita indona puham anggurna indo puäna saha, iya umpa'tula'im Puang Yesus naua: \"Tappu'um anggurna.\" 4Iya natimba'im naua: \"Akanna Kaoi muuaam indo'? Tä'pi lambi' wattunna la umpa'paissangannä' kaleku.\" 5Iya umpa'tula'im ingganna to ma'tahia indona Puang Yesus naua: \"Iai too napahesangkoa', ianna' untuhu'i.\" 6Eta too deem annam busso batu dipatoka si dipa'pengngei uwai si napembase to Yahudi situhu' kabiasaanna. Issinna indo mesa busso kiha-kiha la si sahatu' lite'. 7Nauam Puang Yesus lako indo to ma'tahia: \"Ponnoi asannia' uwai itim matim busso.\" Iya naponnoi asammi duka'. 8Puhai, naua oom Puang Yesus lako indo to ma'tahia: \"Seosanni kapalana hame-hame itim uwai anna umbeenni.\" Iya nababaammi lao indo kapalana hame-hame 9anna nasändä'i indo uwai mengkubalimmi mendadi anggur. (Sapo' tä' ia naissam kapalana hame-hame kabuttuanna indo anggur ia too. Anggam to usseo'i indo uwai muissanni). Puhai nasändä', iya untambai siaham indo muane to mahassam dipakebaine 10anna nauaanni: \"Biasanna si napayolo to muola saha anggur handam mapia napaihusam tosabena. Nasanta'pi mane dibeenni anggur biasa. Sapo' iko-iko, deem liupi anggur handam mammi' umpatoka sule lako temo.\" 11Iam too uhu-uhuna tanda memängä-mängä napogau' Puang Yesus. Kaha-kaha ia too napogau' dio Kana lembäna Galilea. Napateemmi too umpa'paitaam kamatandeanna anna nakatappa'i ingganna passikolanna. 12Puhai ia too, le'ba'um Puang Yesus dokko Kapernaum sola indona, ingganna solasubunna muane, anna ingganna passikolanna. Tohhoim dio sanaka-naka benginna. 13Tappana la mahuku'i wattunna napakahoa' to Yahudi allo Kalappasanna dio mai kasabuasam, iya le'ba'um Puang Yesus längäm Yerusalem. 14Sulei längäm ullambi'um Banua Debata naongei buda pa'balu' sapim anna pa'balu' domba, sola pa'balu' dangam-dangam. Buda toi tau muokko' umpa'pesukasam doi'na. 15Umpapia siaham pesämbä' kahahham Puang Yesus anna nahahi asanni illaam mai Banua Debata indo ingganna olo'-olo' susi sapim teem domba. Anna napembalisanni ingganna mejana to si umpa'pesukasam doi' lambi' titantam asam lao indo doi'na. 16Mane ma'kadai lako indo pa'balu' dangam-dangam naua: \"Baba asannia' lao, daa umpadadi pasa'a' Banuanna Ambeku!\" 17Iya nakilalaim indo ingganna passikolanna issinna Battakada Debata naua: \"O Puang Allataala, pangkaha'ku lako Banuammu la umpatatta' penabangku.\" 18Iya buda to kasallena to Yahudi umbali-bali Puang Yesus naua: \"Paitaipakanni tanda memängä-mängä anna mala tandaam lako kami' kiua abana muampuam si'dako kakuasaam!\" 19Natimba'i Puang Yesus naua: \"Kadakeannia' inde Banua Debata anna kupake'de'i sule illaam allo katallunna.\" 20Iya nauaim indo to Yahudi: \"Appa' pulo annam taunna diolaam umpapiai inde Banua Debata, iya la mala iko tallungngallo muolaam umpake'de' sule?\" 21Sapo' indo nauaam Puang Yesus Banua Debata kalena hi tia. 22Puha ham dipatibangom Puang Yesus dio mai alla'-alla'na to mate mane nakilalai ingganna passikolanna naua: \"Puha siam tia naua.\" Mane nakatappa'i hi pole' passikolanna issinna Battakada Debata anna ingganna kada puha natula' Puang Yesus. 23Mahassanni umpakahoa' allo Kalappasam Puang Yesus yabo Yerusalem, iya buda tau ungkatappa'i aka deem tanda memängä-mängä napogau'. 24Sapo' tä' Ia nakannangam Puang Yesus naua: \"Nakatappa'i tongannä' indo tau buda,\" aka ullosa Ia tama issi penabanna ingganna hupatau. 25Tä'um pahallu la dipomasiäsam diona hupatau aka nalosam Puang Yesus tama issi penabanna.\nYohanes 2","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/John\/2","date":"2013-12-06T05:19:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163049608\/warc\/CC-MAIN-20131204131729-00095-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999850988,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999850988388062}","num_words":502,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.333,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Napekaheba asam to illaam kakalebuanna Parisi naua tuttuam buda tau umpellambi'i Puang Yesus anna natedo'i lambi' buda puha ia passikolanna anna la Yohanes. 2(Setonganna tä' deem ma'kale Puang Yesus mantedo', sapo' passikolanna mandi mantedo'.) 3Tappana naissam Puang Yesus naua napekahebam to illaam kakalebuanna Parisi diona kaha-kaha ia too, iya umpelleim lembäna Yudea anna ma'pasulei lako lembäna Galilea. 4Indo illaam pellaoanna Puang Yesus tä' mala tala muolai lembäna Samaria. 5Iya dioi Samaria ullambi'um mesa kota isanga Sikhar sikahuku' indo litä' napa'manasam Yakub lako änä'na isanga Yusuf. 6Dio ongeam eta too deem mesa bujum disangai bujunna Yakub. Tä' deem pada samalupu'um Puang Yesus mellao, iya muokko'um dio ampe'na indo ba'ba bujum. Wattu eta too umbai' la tette' sapulo duam iallo. 7Tahhu' ia passikolanna lako kota mualli kinande. Pissananna sulem mesa baine to Samaria la tumimba. Ma'kadam Puang Yesus naua: \"Indo', mala haka umbeennä' itim uwai kuihu'?\" 9Natimba'um indo baine naua: \"O Tuam, iko to Yahudiko anna kao to Samariaä', akanna umpelau hä' kao uwai?\" (Ia anna ma'kada susii aka si moka to Yahudi la deem kasilombunganna to Samaria.) 10Natimba'im Puang Yesus naua: \"Setonganna kela muissangko indo pa'pebeenna Puang Allataala anna menna umpelauiko uwai, tä' mala tala iko umpelauiä' uwai anna la kubeengko uwai katuboam.\" 11Natimba'i indo baine naua: \"O Tuam, tä' deem peseo'mu anna inde bujum tä' deem pada samandalam. Iya la muala umbam iko ngei indo uwai katuboam? 12Yakub nene to kiponene iam too umbeengkanni inde bujum. Si naala eta duka' inde uwai naihu', susi ingganna änä'na teem olo'-olo'na. Ussanga haka too kasalle puhako iko anna la Yakub?\" 13Iya nauam Puang Yesus: \"Menna-menna muihu'i inde uwai bujum la tontä liu ia ussi'dim kamabähhängam. 14Sapo' iai too muihu' indo uwai la kubeem tä'um ia deem la ussi'dim kamabähhängam sule lako salako-lakona. Aka indo uwai la kubeem la mendadim kalimbuä tamatti' illaam kalena la umbeenni katuboam sule lako salako-lakona.\" 15Natimba' indo baine naua: \"O Tuam, beennä' kao indo uwai anna mala tä'mä' si mabähhäm, anna tä'mä' manggi' sule liu tumimba eta inde.\" 16Ma'kada oom Puang Yesus naua: \"Laoko tambai muanemu ammu sulea' eta inde.\" 17Iya nauam indo baine: \"Aka tä'um deem muaneku.\" Ma'kada pole oom Puang Yesus naua: \"Tappa' tula'mu. 18Aka iko pellimangko kemuane, anna indo muane umpasola temo taia muanemu. Dadi indo tula'mu ingngena' tappa'.\" 19Iya nauam indo baine: \"O tuam, kuissammi pole' kuua Iko mesako nabi. 20Indo nene to kiponene sangngim umpenombai Puang Allataala eta inde tanete. Sapo' ikoa'-iko to Yahudi si muuaa': 'Anggam yabo Yerusalem mala naongei hupatau menomba längäm Puang Allataala.' \" 21Ma'kada pole oom Puang Yesus naua: \"O indo', katappa'iä' aka pissam wattu tä'um la angga eta inde tanete la naongei hupatau umpenombai Ambeta, anna tä' toi la anggam yabo Yerusalem. 22Ikoa'-iko to Samaria umpenombaikoa' to tamuissam, sapo' kami'-kami' to Yahudi si umpenombaikam to kiissam, aka kasalamasam buttu dio mai to Yahudi. 23Sapo' la deem wattunna ingganna tau to menomba si'da-sia la umpenombai Ambeta sola unä' penabanna situhu' kamaloloam. Anna wattu ia too sulem. Aka abana inna to menomba susi ia too napohäe Ambeta Puang Allataala. 24Abana Puang Allataala Ia mempenaba. Dadi ingganna tau to la menomba lako, pahallu menomba sola unä' penaba situhu' kamaloloanna Puang Allataala.\" 25Iya naua oom indo baine: \"Kuissam duka' kuua la sule To dilanti' la mepasalama', indo si diuaam Kristus. Maka' sulem, la napaissanni asangkia' ingganna-ingganna sia.\" 26Iya nauam Puang Yesus: \"Kaom too inde, to umpa'tula'iko.\" 27Iya sulei siaham duka' passikolanna. Sangngim mängä-mängä muita Puang Yesus sipa'tula' baine. Sapo' tä' deem moi podo la mesa ungkutanai naua: \"Aka umpahalluam?\" battu haka la naua: \"Akanna sipa'tula'koa' inde dio baine?\" 28Iya umpellei bäbäm timbaanna indo baine dio ampe' bujum, anna le'ba'i lako kota umpa'tulasam ingganna solana naua: 29\"Maikoa' talao pellambi'i indo tau to untulasam asannä' pa'pogausangku lessu'. Umbai' la iangka indo To dilanti' la mepasalama'?\" 30Iya le'ba'im indo issinna kota lao umpellambi'i Puang Yesus. 31Tappana le'ba' indo baine lako kota, iya nauaammi passikolanna: \"O Tuangguhu, maingko tapangngandea'.\" 32Sapo' naua hi Puang Yesus: \"Deem siam Kao duka' kinandeku tä' muissanna'.\" 33Iya sipa'tula'-tula'um indo passikolanna naua: \"Deem siangka tia umbai' umbabaanni sule kinande?\" 34Naua oom Puang Yesus: \"Indo Kao kinandeku, la untuhu'iä' pa'elo'na To ussuaä' anna la kupasuppi' indo pengkähängam puha nabeennä'. 35Si naua tau: 'Appa'pi bulanna mane pepaheanni,' sapo' kutulasangkoa': pahandannia' ingganna uma sangngim matässä'um pahena la malam dipepahe. 36Napahandu'um to mepahe la untahima sahona nasuhum ingganna to mangngambo' anna to mepahe pada-pada masannam nalambi' bua pengkähäna. Indo bua pengkähä kalembasanna to ullambi' katuboam sule lako salako-lakona. 37Abana tappa' indo tula'na tomatua naua: 'Senga' to mangngambo' senga' to umpepahei.' 38Kusuakoa' lao umpepahe uma taikoa' muambo'i. Aka tau senga' ungkähäi anna mala ikoa' nalambi' bua pengkähäna.\" 39Dadi buda to Samaria issinna indo kota matappa' lako Puang Yesus aka naua indo baine: \"Natulasannä' ingganna pa'pogausangku indo puha kupogau'.\" 40Nasuhum silambi'i indo to Samaria Puang Yesus, iya napelauim anna mala tohhopi. Lambi' tohhopi duka' dua bengi eta too. 41Iya tuttuam budam tau matappa' lako Puang Yesus aka nahingngim indo pepa'guhuanna. 42Sangngim naua pole' lako indo baine: \"Temo matappa'kam taia kahana indo mandi pa'tula'mu. Sapo' aka kihingngim sola talingangki, kiita sola matangki, anna kiissammi kiua abana Ia To la umpasalama' issinna inde lino.\" 43Tappana dua bengi tohho Puang Yesus dio Samaria, iya le'ba'um lako Galilea. 44(Abana deemmi naua Puang Yesus: \"Mesa nabi tä' si dipa'kasallei illaam botto litä'na.\") 45Sulei lako Galilea Puang Yesus, iya sangngim tilalla' to dio untahima manappai aka naita asammi indo napogau' yabo Yerusalem wattunna allo Kalappasam. Aka längänni duka' indo tau ma'pakahoa'. 46Iya ma'pasulem Puang Yesus lako Kana dio Galilea indo naongei umpopengkubalim uwai mendadi anggur. Wattu eta too dio kota Kapernaum deem mesa to dipake mahassam masaki änä'na. 47Tappana nahingngi diua sulem Puang Yesus dio mai Yudea, iya le'ba' siaham napellambi'i anna mengkahumase-masei melau naua: \"Kela mala, ullombannä' änä'ku lako Kapernaum anna umpabonosannä' aka diampaim penabanna.\" 48Iya ma'kadam Puang Yesus lako indo tau naua: \"Maka' tä'koa' si muita tanda memängä-mängä, iya si tä'koa' matappa'.\" 49Iya naua oom indo to dipake: \"O Tuam kamaseiä', lombannä' änä'ku sumala illaampi penaba.\" 50Iya naua pole oom Puang Yesus: \"Laongko, aka bono'um indo änä'mu.\" Sampe ungkatappa'i tula'na Puang Yesus indo tau anna le'ba'i. 51Mane muola lalam anna sitammum sanaka-naka sabua'na, iya nauaammi: \"Bono'um indo änä'mu.\" 52Iya mekutanam lako indo to untammui naua: \"Tette' sanaka anna bono'i?\" Nauaim: \"Tette' mesa loe allo isamai' anna bono'i lalla'na.\" 53Nakilalai siaham ambena indo änä'-änä', aka wattu etam too anna nauaanni Puang Yesus: \"Bono'um änä'mu.\" Nasuhum matappa' asam sahapunna lako Puang Yesus. 54Iam too tanda memängä-mängä kapenduanna napogau' Puang Yesus dio Galilea sule polena dio mai Yudea.\nYohanes 4","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/John\/4","date":"2013-12-09T13:53:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163976781\/warc\/CC-MAIN-20131204133256-00097-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999969006,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999969005584717}","num_words":1072,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.367,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tappana la umpenandai Yerusalem Puang Yesus sola passikolanna, iya lempä salapi dio Betfage, mesa tondä' dio Tanete Zaitun, mane ussuai dua passikolanna 2naua: \"Le'ba'koa' lako dio tondä' tapenandaia'. Aka sulekoa' too lako, iya ullambi'unna' mesa keledai bihä disäke' sola änä'na. Bukkaia' anna umbabaam duaä' sule. 3Anna maka' too deengkoa' ungkutanai naua: 'Akanna mualaia'?' iya la muuaanna': 'Aka napahalluam Debata, anna la bale' dipasule siam sule.' \" 4Ia asanna ia too dadi anna mala sule lako indo kadanna Debata napalombum nabi naua: 5\"Palandasannia' inde tula' lako issinna kota Sion muua: 'Petua'ia' tomahajammu sule napellambi'iko, tä' deem pada samahempo penaba anna ussäkei mesa keledai. Ussäkei mesa keledai lundaha.' \" 6Iya le'ba'um duka' indo dua passikolanna anna napalako asanni pada indo napakahi'diam. 7Naalam indo keledai sola änä'na anna le'ba'i nababaam. Sulei lako, muäläiim jubana anna nalapi'ianni, mane nasäkei Puang Yesus. 8Wattu eta too buda tau muäläi jubana anna naampa'i lako lalam la naolanna Puang Yesus tanda pa'pakasallena. Anna buda toi duka' tau senga' ussäppe'i palapa andulam anna naampa'i duka' lako lalam. 9Ingganna tau to ullahui, susi yolona teem ibundinna sikaahhe naua: \"Tapujia' peampoanna tomahaja Daud! Katambasam to sule illaam sanganna Debata! Tapa'kasalleia' Puang Allataala To Handam Matande!\" 10Tappana mentamai kota Yerusalem Puang Yesus, iya gege' siaham issinna indo kota anna nauai: \"Menna hia umbai' isanga?\" 11Iya natimba'im indo tau buda to ullahu lelem Puang Yesus naua: \"Iam too inde diuaam Puang Yesus, mesa nabi buttu dio mai Nazaret mesa tondä' illaam lembäna Galilea.\" 12Puhai ia too, le'ba'um Puang Yesus tama pa'hanteanna Banua Debata. Sulei tama, iya ullambi'um to si balu'-balu' illaam. Tappa nasua siaham lao Puang Yesus anna napembalisannii mejana indo to si ussuka'i doi'na to buttu dio mai botto senga' anna usseham okkosanna to si umbalu' dangam-dangam. 13Anna mane umpa'tula'i indo tau buda naua: \"Deem tisuha' illaam Battakada Debata naua: 'Banuangku la naongei hupatau ma'sambajam,' sapo' umpadadi hia' iko pa'mesaanna pa'bulele kalasi anna pa'tombonganna to maboko allo.\" 14Iya suleim to buta sola to mate sapolona umpellambi'i Puang Yesus illaam indo Banua Debata lambi' napabono' asam. 15Iya sangngim keaha'um indo kapala sando sola to ullatta' Pepaondonganna Musa tappana naita indo tanda memängä-mängä napadadi Puang Yesus. Anna keaha' toi muita indo änä'-änä' sikaahhe illaam Banua Debata naua: \"Tapujiia' anna tapa'kasallei peampoanna tomahaja Daud!\" 16Nasuhum ma'kada lako Puang Yesus naua: \"Tä' isanga uhhingngi tula'na inde lako änä'-änä'?\" Natimba' Puang Yesus naua: \"Kuhingngi. Sapo' tä' daka' tiko deem umbata illaam Battakada Debata naua: 'O Debata, Iko umpatudu änä'-änä' sola änä'-änä' malea anna malai naissam untula' pampujiam matim olomu!' \" 17Puhai ia too, iya le'ba'um Puang Yesus umpellei indo tau buda anna lu lakoi mesa tondä' isanga Betania, anna etai ma'bengi. 18Mebengngi'i, iya le'ba'um Puang Yesus sola passikolanna ma'pasule lako Yerusalem. Wattu eta too tadea' Puang Yesus. 19Iya muitam satoo' ara dio ampe' lalam. Iya le'ba'um lako too'na, sapo' tä' deem buana, anggam paka daum bäbä nalambi'. Nasuhum napanata'i Puang Yesus naua: \"Tä'ungko iko deem la kembua sampe matemu!\" Iya malasso siaham lambi' mate. 20Tappana naita passikolanna kadadiam ia too, iya tä' deem pada sanakapilla'i nasuhum ma'kada naua: \"Maaka hia umbai' anna malai tappa mahekko' bäbä inde dio kaju ara?\" 21Iya nauam Puang Yesus: \"Setongam-tonganna, assala'na deenna' kamatappasammu anna tä' tookoa' la bata-bata, malaa' duka' umpogau' inde kupogau' tentomai. Anna tä' angga mandi ia too la malaa' umpogau', sapo' la malapokoa' duka' ussua inde dio buntu mentieli' tama le'bo', anna tä' mala tala dadi. 22Aka iai too umpelaua' längäm Puang Allataala sola ponno kapahhannuam, tä' mala tala naponnoiangkoa' indo pelauammu.\" 23Puhai ia too, iya tahhu'um Puang Yesus sola passikolanna tama Banua Debata. Tappana ma'pa'guhu illaam, iya sulem sanaka-naka kapala sando sola matua ulunna to Yahudi umpellambi'i anna nakutanai naua: \"Aka isanga umpolalam anna umpogau'i inde mai ingganna pa'pogausam, anna menna umbeengko kakuasaam?\" 24Sapo' natimba'i Puang Yesus naua: \"La kukutanaikoa' duka'! Maka' too muissanna' untimba'i, iya etapi too anna mane kutulasangkoa' duka' menna umbeennä' inde kakuasaam. 25Menna umbeenni kakuasaam Yohanes anna si mantedo'i? Puang Allataala haka hupatau haka?\" Iya sipa'tula'-tula'um naua: \"Mapahhi' la ditimba'i, aka taua hia' manii: 'Kakuasaanna Puang Allataala,' iya la nauaammakia' too: 'Akanna tä'ia' ungkatappa'i?' 26Iya la taua hia' manii: 'Kakuasaanna hupatau,' iya tä' ohi aka mahea' tau lako tau buda. Aka inde Yohanes nakatappa'i asam tau naua: 'Abana mesa nabi.' \" 27Lambi' angga ham pentimba'na lako Puang Yesus naua: \"Tä' kiissam la kitimba'i indo pekutanaammu.\" Nasuhum naua Puang Yesus: \"Maka' susi, iya tä' duka' kuaku la kutulasangkoa' menna umbeennä' kakuasaam nasuhum kupogau' kaha-kaha ia too.\" 28Iya umpalao oom mesa pehapangam Puang Yesus naua: \"Maakaa' iko susi pikkihammu diona inde kaha-kaha: Deem mesa tau dua änä'na bassim änä' muanem. Indo tau le'ba' umpellambi'i indo änä' uluana anna nauaanni: 'O änä'ku, laoko temo pengkähängki' lako bela' anggurta.' 29Sapo' natimba' naua: 'Mokaä'.' Puhai naua: 'Mokaä',' iya ussossom kalena anna mane le'ba' lako indo bela'na ambena anna mengkähäi. 30Puhai umpa'tula'i indo änä' uluana, iya lu lako opi indo änä' tämpä'na anna nauaanni duka' umba susi indo tula'na lako änä' uluana. Natimba' indo änä' tämpä'na naua: 'Io, lao hamä' ambe'.' Sapo' dio bäbä pudu'na naua: 'Io,' aka tä' di le'ba'. 31Dadi situhu' pikkihammua', mennanna kabam umpalako pa'elo'na ambena inde dua änä'?\" Mentimba'im naua: \"Indo änä' ulua.\" Iya nauam Puang Yesus: \"Tappa' pentimba'mua'. Sapo' setongam-tonganna, mendiolo leko'um ia tuam passima sola baine passunda' mendadi umma'na Puang Allataala illaam kapahentaanna anna la ikoa'. 32Aka sule Yohanes to si mantedo' umpaitaikoa' lalam kamaloloam, iya moka hakoa' ungkatappa'i. Sapo' nakatappa'i leko' ia tuam passima sola baine passunda'. Moinna anna muitanna' matappa' indo to si diangga' kadake gau', sapo' moka siangkoa' iko muondo' gau'mu anna tä' ungkatappa'i indo tula'na.\" 33Mane umpalao oi mesa pehapangam Puang Yesus naua: \"Deem mesa tau muampuam sangngenam litä' lo'bä. Pissam wattu natanannim anggur anna nabalai lao pali'. Puhai, umbo'bä'um pallullusam anggur mane umpake'de'i lempo batu la naongei to mangngampana. Puha asanni, iya napa'petesangammi anna mane le'ba' lako botto mambela. 34Tappana naagiam la matäsä' indo bua anggurna, iya ussuam sanaka-naka sabua'na le'ba' umpellambi'i indo to mantesanna, aka la natahimaam bahena. 35Sapo' tappana sulei lako, iya ke nasakka hia indo to mantesam. Deem natembe' puso, deem naleba'i batu, anna deem napatei. 36Iya ussua pole oom sabua'na indo puäna bela', buda puha ia anna la indo yolona. Sapo' napateem pole oo duka'. 37Katampasanna, ussua änä' ikalena aka naua inabanna: 'Tä'um tia pole' la napatei inde änä'ku aka la nakalaja' di tia.' 38Sapo' naitanna indo to mantesam, iya sipattuju-tuju oom naua: 'Iam too inde to la ullombum kullena tomatuanna. Tapateia' anna mala taalaa' inde bela'na.' 39Lambi' nasakka anna napa'tibeanni lako bihim bela' mane naula'i napatei. 40Dadi, maka' sule indo puäna bela', iya aka umbai' la napogau' lako indo to mantesanna?\" 41Iya natimba'im indo kapala sando sola matua ulunna to Yahudi naua: \"Mannassam tia anna la umpatei indo to kadake gau', mane napa'petesangam polei indo bela'na lako tau senga' to la si umbeenni tabana ke lambi' oom wattunna.\" 42Iya nauam Puang Yesus: \"Tä' daka' tiko deem umbata illaam Battakada Debata naua: 'Indo batu natibe tukam, ia leko' di diala dipobatu longkahhim. Kaha-kaha ia too mala dadi aka pa'pogau'na Debata, anna takamängä-mängäia' kita pa'pogausam ia too!' 43Iam too anna kutulasammokoa' kuua: Indo pangngalatabamua' illaam kapahentaanna Puang Allataala la naäläi sule anna la napalulakoanni tau senga' to untuhu'i pahentana lambi' ungkembuaam bua la sihatanna. [ 44Anna menna-menna metobä dokko indo batu la huppu'-huppu' bukunna, anna menna-menna natappai indo batu la dahi kapu'.\"] 45Tappana nahingngi kapala sando sola to illaam kakalebuanna Parisi indo pehapangam napalao Puang Yesus, iya silele pole' naua: \"Kita hia' kita päläe' napasihim indo pehapanganna!\" 46Lambi' umpeäim pole' lalam la ussakka Puang Yesus, sapo' mahea' ohi lako tau buda aka inde Puang Yesus nasangai tau buda mesa nabi.\nMatius 21","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/21","date":"2013-12-12T09:12:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164574548\/warc\/CC-MAIN-20131204134254-00001-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999988079,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999988079071045}","num_words":1250,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.227,"stopwords_ratio":0.355,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1O inggannakoa' solasubungku to kupakamaja! Inde suha'ku kupakatuangkoa' temo, suha' kapenduannam. Illaam inde suha'ku temo anna indo lessu' kupeä lalanna anna kupakilalakoa' diona pepatuduam malolona Puang Allataala anna mala maseho pikkihammua'. 2Ia anna kupakilala liukoa' anna mala umpengkilalai liua' indo kada natula' ingganna nabinna Puang Allataala anna indo pahentana Debata, To Mepasalama'ta, to napalandasangkoa' ingganna suhona. 3Handam pahallu muissanna' muua, illaam inde wattu la kasuppisanna lino la kende' buda to nakuasai pa'elo'na sipa' dosana. La natellekoa' 4naua: \"Kusanga ma'dandi indo Puang Yesus naua: 'La suleä' sule.' Iya umba hi? Tä' kukatappa'i la mala sule sule. Aka mengkalao diopi nene to taponene indo to masäem matena sule lako temo, iya tontä liu siam ingganna-ingganna sia. Moi mengkalao dipadadinna inde lino sule lako temo, iya tontä liu siam.\" 5Aka indo tau susi sangngim naägä'inna napa'kalembei diona indo anna dipadadii langi' anna lino, kadanna Puang Allataala umpadadii. Inde lino uwai dipadadi anna buttu dio mai uwai. 6Anna indo siam uwai napake Puang Allataala untallanni lino yolona, wattunna anna bussui uwai. 7Anna kadanna siam Puang Allataala unjagai inde langi' sola lino temo anna mala naä'bäi api ke dako'i. Tontä liupi dijagai inde langi' sola lino mengkalao temo sule lako wattu la diongei ditahungkum anna dipempa'deam ingganna to tä' umbollim Puang Allataala. 8Sapo' ikoa'-iko inggannakoa' solasubungku to kupakamaja, deem mesa kaha-kaha tä' si'da-si'da mala la ungkalembeia': situhu' Puang Allataala, tontäm sangngallo anna sasa'bu taunna, battu diua tä' deem alla'na sasa'bu taunna anna sangngallo. 9Tä' ia maela' Debata ungganna'i pa'dandianna, moi anna deem tau muuai: \"Maela' Debata ungganna'i pa'dandianna.\" Sapo' ia anna tä'pi sule temo, aka nasa'bahasampokoa'. Aka napemulu Debata ke tä'i deem tilaka hupatau moi podo la mesam, anna napemulu toi ke untihokonganni dosana ingganna hupatau. 10Sapo' allo kasuleanna Debatantaa' la sihhapam kasuleanna to maboko, tä' deem dibai-bai. Wattu eta too la magahugu yabo langi' lambi' pa'de langi', anna ingganna issinna la pissam pa'dena naä'bäi api. Anna lino sola ingganna issinna la pissam duka' pa'dena. 11Dadi, aka abana inna la pissam pa'dena ingganna-ingganna sia, iya akaa' la pahallu umpogau'? La pahallukoa' maseho umpalako ingganna pa'palakoammu anna pahallukoa' untuhu'i liu pa'elo'na Debata 12illaam inde wattu muongeia' umpemmitai kasuleanna indo allo puha napa'tantu Puang Allataala. La umpateenna' anna mala bale' sule allo ia too. Wattu eta too langi' la naä'bäi api anna la mahehe ingganna-ingganna sia napobua' malussunna. 13Sapo' kitaa'-kita umpemmitaikia' langi' bakahu anna lino bakahu, ongeam kamaloloam, aka puham nadandi Puang Allataala. 14Iam too kasuhunganna, inggannakoa' solasubungku to kupakamaja, anna pahallum illaam inde wattu umpemmitai allo ia too la umpeäa' lalanna anna mala tubo maseho liukoa', la tä' deem sassaimmua', anna la mapia kasilombungammua' Puang Allataala. 15Sangainna' too inde kasa'bahasanna Debata mebeem wattu anna mala ullambi' tau kasalamasam. Inde kutulasangkoa' susi siam issinna ingganna indo suha' napakatuangkoa' Paulus, solasubunta to tapakamaja. Indo suha'na, natuli' umpolalam kakeakasam nabeem Puang Allataala. 16Illaam ingganna suha'na Paulus natuli' liu diona kaha-kaha ia too. Illaam indo suha'na deem sanaka-naka kaha-kaha mapahhi' dipikki'. Kaha-kaha iam too si naägä'i naeli' kalembasanna indo tau to tä' deem aka naissam anna manipi' kamatappasanna, umba susi si naägä'i duka' mueli' kalembasanna issi senga'na Suha' Maseho, nasuhum umpasuleam katilakaam kalena. 17Sapo' ikoa'-iko inggannakoa' solasubungku to kupakamaja, muissammia' ingganna indo kaha-kaha ditula' ingngena'. Iam too anna la unjagainna' indana nababa bulingkoa' pepa'guhuam salanna indo to tä' ma'debata, nasuhum metobäkoa' yabo mai indo pehhondoam matoto'mu. 18Anna la umpeä liua' lalanna anna mala tuttuam muissangkoa' Debatanta Yesus Kristus, To Mepasalama'ta, anna tuttuam ussi'dim pa'kamasena. Dipomatande sanganna mengkalao temo sule lako salako-lakona. Abana inna la diua! Padam too.\n2 Petrus 3","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/2Pet\/3","date":"2013-12-12T17:33:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164653483\/warc\/CC-MAIN-20131204134413-00014-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999712706,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999712705612183}","num_words":578,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.346,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Anna mane naua: \"Deem akoa' la umpalako tuntusam peadasammu kela muuaia': 'Anna malaä' naita tau buda.' Aka maka' ma'pogau' susikoa', iya tä'um deem la napolalam Ambemu yabo suhuga la nabala'iangkoa' hesomu. 2Maka' deem la umpa'kamaseam lako to mase-mase, tä'koa' la susi to ma'dua tambu'. Aka si napohäe ia umpa'paita-itaam pa'pogausanna dio olona tau buda susi tama pa'sambajangam, teem lako lalam mahoa' aka naua: 'Anna malaä' napuji tau buda.' Setongam-tonganna tau susi ia too untahimam ia sahona ke napujim tau buda. 3Sapo' maka' deenna' aka-akammu la umbeem to mase-mase, pahallu tala naudu' dali' tanahingngi kasisi'. 4Anggam iko la muissanni sola Ambemu yabo suhuga, aka nalosa asam ia ingganna membuninna, nasuhum ia la umbala'iangko indo pa'pogau'mu tää'na naita tau senga'.\" 5Anna mane naua: \"Maka' ma'sambajangkoa', tä'koa' la susi to ma'dua tambu' si napohäe ke'de' ma'sambajam illaam tängä-tängäna tau buda illaam pa'sambajangam, battu haka lako lalam mahoa' aka naua: 'Anna malaä' naita tau buda.' Setongam-tonganna, tau susi ia too untahimam ia sahona ke napujim tau buda. 6Sapo' ikoa'-iko ke ma'sambajangkoa', la lu tamako tambimmu ammu tutu'i ba'bamu, anna mane ma'sambajangko längäm Ambemu to tadiita. Iya la nabala'iammoko too Ambemu to ullosa ingganna membuninna, indo pa'pogau'mu tää'na naita tau senga'. 7Maka' ma'sambajangkoa', tä'koa' la susi indo to tä' ungkaleso manappa Debata si umpa'sule-sulei tula'na lambi' kalando sugali'. Nasanga hia la nahingngiam puha ia Debata sambajanna ke kalandoi tula'na. 8Daa umpasusiia'! Aka setonganna tä'pia' deem lemba' dio pudu'mu anna naissammi Ambemu yabo suhuga indo umpahalluanna. 9Sapo' la muua hia' ia ma'sambajam: 'Ambeki yabo suhuga, dipa'kasallei sanga masehomu, 10kela mala Ikom ma'pahenta, anna dituhu'i pa'elo'mu illaam inde lino umba susi yabo suhuga. 11Beengkanni kinande la sihuanna kiande allo temo. 12Anna muampunniangkanni kasalaangki, umba susi muampunnikam duka' to kasalaam lako kaleki. 13Anna daa ullappa'kam tama pa'sändäsam, sapo' la ullappasangkam dio mai kakuasaanna kakadakeam. [Aka Iko to umpuängam kapahentaam, kakuasaam, anna kamatandeam sule lako salako-lakona. Amin.]' 14Aka maka' muampunniko kasalaanna padammu ma'hupatau, la naampunniangkoa' duka' kasalaammu Ambemu yabo suhuga. 15Sapo' maka' tä'koa' muampunni kasalaanna padammu, iya la tä'koa' too duka' la naampunniam kasalaammu Ambemu yabo suhuga.\" 16Mane nauai: \"Maka' puasakoa', tä'koa' la susi to ma'dua tambu' si naägä'i lelem umpesahongko-hongkonganni kalena aka naua: 'Anna mala naissam tau senga' naua ma'puasa.' Setongam-tonganna, tau susi ia too untahimam ia sahona ke napujim tau buda. 17Sapo' maka' puasakoa', pendau'koa' ammu pa'dakka, 18anna mala tä' naissam tau senga' naua: 'Ma'puasa.' Anna mala anggam Ambemu to tadiita la muissanni. Iya la nabala'iammoko too Ambemu, to ullosa ingganna membuninna, indo to umpogau' tää'na naita tau senga'.\" 19Anna mane naua: \"Daa uhhempum kulle illaam inde lino. Aka kulle inde lino tontäm bu'busanna, takkasam, anna la naboko to maboko. 20Sapo' la uhhempum yabo hia' ia suhuga kullemu. Aka tala naande ia bu'bu', tala takkasam, anna tä' toi la mala naboko to maboko. 21Aka umba-umba naongei kullemu, la eta siam too duka' naongei penabammu.\" 22Anna mane naua: \"Inde matanta sihhapam ballo illaam kaleta ma'pomasiä'. Aka maka' masiä' matammu, iya masiä' asam too duka' sakalebu kalemu. 23Sapo' maka' kadakea' matammu, mannassa anna sihhapangko nabutai malillim. Maka' ussangaiko kalemu masiä' sapo' pi'de hi indo kamasiäsam illaam kalemu, mannassa anna tä'i deem pada samalillim katuboammu dio olona Puang Allataala. 24Tä' deem mesa sabua' la nabela umpengkähängam dua puäna. Aka la natuhu'i manappam too mesa, anna la napaiboko'na bäbä mesa. Battu diua la napakalando puha ia mesa anna tä' bäbä la napehingngii mesa. La susingkoa' too duka', tä' siaa' la umbela umpalulängäm penabammu Puang Allataala ke anggakoa' umbumbu' kulle di lino.\" 25\"Iam too anna kuuaammokoa': Daa ummalallanna' diona salu katuboammu, la muua: 'Aka amo la diande sola diihu'.' Anna tä' toi la malallangkoa' diona bätä puntimmu, la muua: 'Aka amo la dipa'poheba.' Tä' daka tia kalando puha ia katuboammu anna la kinande? Anna bätä puntimmu kalando puha ia anna la poheba? 26Penabaam siaia' too dassi-dassi yabo lawwa. Tä' deem mangngambo', tä' deem mepahe, damom ia ditula'i la deem ma'pakissim. Moinna anna susi, sapo' tontä liu duka' nabanneiam salu katuboanna Ambemu yabo suhuga. Tä' daka tia keangga' puhakoa' iko anna la dassi-dassi ia too? 27Akam gunana la malallangkoa' diona kapahalluammu? Mennangka iko tau muita to malallam diona salu katuboanna la mala ullombunni sungnga'na moi podo la saidi'um? 28Akanna malallangkoa' diona la umpa'pohebana? Penabaam siaia' too indo bunga-bunga lako kaliane. Tä' deem mengkähä, dapaka ia la umpapia poheba. 29Sapo' mentondom puha ia mapianna anna la pohebana tomahaja Salomo yolona, moinna anna tä'i deem pada sasugi'. 30Indo duka' kuhha tubo temo la bambanna siam ditibe tama api anna napomapi'dä'i Puang Allataala, damo ahanna' ia iko keangga' puha hakoa' tiko anna la indo kuhha. Kuhäm sugali'a' kamatappasammu! 31Iam too anna tä'ungkoa' la malallam diona salu katuboammu, la muua: 'Aka amom la kiande, aka amom la kiihu', anna aka amom la kipa'poheba.' 32Si naua asammi too ingganna hupatau to tä' ungkaleso manappa Puang Allataala. Sapo' tä' iko la umpasusia', aka inna naissam loppo'um Ia Ambemu yabo suhuga ingganna kapahalluammu. 33Ia hia, paitoo'naia' illaam penabammu kapahentaanna Puang Allataala anna umpalako liui pa'elo'na, iya la napasondoingkoa' too ingganna la kapahalluammu. 34Dadi tä'ungkoa' la malallam diona makale'na. Aka kamalallangam allo makale', eta opa ia duka' umpikki'i. Budam kamasussaammu allo temo, damom uhhängänni liui.\"\nMatius 6","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/6","date":"2013-12-10T10:50:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164015892\/warc\/CC-MAIN-20131204133335-00016-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999855757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999855756759644}","num_words":845,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.024,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.351,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tappana tuhunni Puang Yesus yabo mai indo tanete, iya ma'silullu'um tau buda untuhu'i. 2Iya sulem duka' mesa to dolengam umpellambi'i anna ma'balinguntu'i dio olona anna nauai: \"O Tuam, kuissam kuua malaä' umpabono' ke umpoelo'i.\" 3Iya uhhaka'um indo tau napasindum naua: \"Maelo'ä', bono'ungko!\" Lambi' masapu eta siahanni indo sakinna. 4Puhai, napakahi'dim Puang Yesus naua: \"Pengkilalai manappai le, tä' too la mala untulasam tau senga' inde pa'pogau'ku. Sapo' la le'ba'ko umpa'paitaam kalemu lako sando anna la umbabako bua pemala'mu, umba susi puha napepaondongam Musa. Aka la mendadi tanda lako tau buda diona kabonosammu.\" 5Tappana mentamai kota Kapernaum Puang Yesus, iya sulem mesa punggabana sohodadunna to Roma untammui anna nauai: 6\"O tuam, kela malako ungkamaseiä' aka deem mesa sabua'ku dio banua metindo liu aka mate kalena anna tä' deem pada samasanta'!\" 7Natimba' Puang Yesus naua: \"La lakoä' anna kupabono'i.\" 8Sapo' naua indo punggabana sohodadu: \"O Tuam, tä' punalaä' sihatam la tamako banuangku. Pa'tula' mammoko moi podo sabattam aka la bono'um tia indo sabua'ku. 9Setonganna, kuissam duka' diona pampahesam, aka kao duka' mesaä' to dipahe'. Sapo' deempi duka' tando dokkoku to kupahe'. Aka maka' kuuaam indo sohodadu to kupahe': 'Le'ba'ko,' iya le'ba' duka'. Anna maka' kuuaam: 'Maiko,' iya sule duka'. Susi siam too duka' sabua'ku ke kuuaanni: 'Kähäi inde,' iya tä' mala tala nakähä.\" 10Tappana nahingngi Puang Yesus indo pa'tula'na, iya tä' deem pada sanakapilla'i, nasuhum ma'kada lako indo tau buda to untuhu'i naua: \"Setongam-tonganna, tä' punalapi deem la kulambi' to Israel moi podo la mesam la susi kamatappasanna inde dio tau! 11Nasuhum kutulasangkoa' tentomai kuua: buda tau taianna to Yahudi la sule, buttu illaam mai tandai mata allo anna buttu illau' mai tandai katampusam, la mendadi umma' illaam kapahentaam suhuga, anna muokko'i ma'hame-hame sola-sola Abraham, Ishak, anna Yakub ke illaammi allo ma'katampasanna. 12Anna indo to la muongei battuam ongeam ia too, to si disangai umma'na Puang Allataala, ia leko' di ditibe tama indo ongeam handam malillim anna illaanni sumahho lumoa' sikekko' isinna tamate tatubo.\" 13Anna mane ma'kada pole oo Puang Yesus lako indo punggabana sohodadu naua: \"Le'ba'ungko aka la dadim tia lako kalemu situhu' kamatappasammu.\" Iya bono' eta siaham duka' indo sabua'na. 14Pissam wattu le'ba' Puang Yesus lako banuanna Petrus, iya ullambi'um pasananna Petrus baine, metindo aka lumalla'. 15Iya le'ba' siaham lako ampe'na anna naanda'i limanna. Iya tappa masapu eta siaham sakinna lambi' bangommi maläppu' anna tappa untahiai Puang Yesus. 16Tappana lendu' allo, iya suleim tau umpasola buda to napentamai setam. Iya angga mandi ma'tula' Puang Yesus uhhambai lao indo setam anna bono'im. Anna ingganna to masaki to dio heem eta too napabono' asam duka'. 17Napogau' Puang Yesus kaha-kaha ia too anna mala sule lako indo kadanna Debata napalombum nabi Yesaya naua: \"Ia umpassam kamapi'disanta anna Ia toi umpendudum sakinta.\" 18Tappana naita Puang Yesus tä' deem pada sabuda tau umpali'i lao, iya nauam lako passikolanna: \"Talulibanna' kita lambam libanna le'bo'.\" 19Tappana la mengkalao, iya sulem mesa to ullatta' Pepaondonganna Musa umpellambi'i Puang Yesus anna nauai: \"O Tuangguhu, la kutuhu' liuko illaam pa'laoammu, moi umba ngei muola.\" 20Iya natimba'um Puang Yesus naua: \"Asu pangngala' ia deem leäna, anna ingganna dassi yabo lawwa deem sehäna, sapo' Kao-kao to disangai Änä' Mentolino tä' Kao deem la manontom kuongei metindo.\" 21Puhai, iya sule pole boom duka' mesa passikolanna anna nauai: \"O Tuam, la mala haka ke laopä' yolo ullamum ambeku mane suleä' kutuhu'ko?\" 22Sapo' natimba' Puang Yesus naua: \"Maingko ammu tuhu'ä'! Päbäi mammi ia duka' itim matim to mate ullamum to matena.\" 23Puhai ia too, le'ba'um längäm lopi Puang Yesus sola passikolanna. 24Yaboi, iya sule siaham hibu' tatta' illaam indo le'bo', nasuhum natappi bombam indo lopi naongei lambi' saidi' tatallam. Sapo' wattu eta too mamma' Ia Puang Yesus. 25Iya natundam siaham passikolanna Puang Yesus anna nauaanni: \"O Tuangguhu, pesäkäikam, aka la tallam tau!\" 26Iya natimba'um Puang Yesus naua: \"Akanna mahea' sugali' dakoa' iko? Kuhäm punalaa' kamatappasammu!\" Anna mane ke'de' umpa'kadai indo bombam sola hibu' tatta'. Iya tappa mattam siaham. 27Sangngim pilla' indo passikolanna anna sipa'tula'-tula'i naua: \"Tau aka hia isanga indea'i? Aka moi hibu' sola bombam mala toi napahe'!\" 28Tisampoi lopinna Puang Yesus sola passikolanna lambam libanna le'bo' Galilea dio attasa'na to Gadara, iya natammui siaham dua tau buttu dio mai ku'bu' to napentamai setam. Indo tau ia too si ma'tatta' la umpongko tau, nasuhum tä' deem tau bahani la muolai indo lalam eta. 29Muitanna Puang Yesus, iya bassim kaoli-oli siaham naua: \"O Yesus Änä'na Puang Allataala, la muaka hakam kami' isanga? Maelo'ungko isanga la undahhakam moi anna tä'pi lambi' wattunna?\" 30Dio indo sikahuku' ongeam ia too deem babi buda mahassam menduhu'. 31Iya napelaum indo setam lako Puang Yesus naua: \"Maka' la umpassakam messubum illaam mai kalena inde tau, kipelau kela mala anna ussua tamakam kalena inde lako babi buda.\" 32Tappa naua siaham Puang Yesus: \"Päläikoa' lao!\" Iya tappa messubum siaham duka' indo setam anna umpentamai indo babi buda. Nasuhum sikakondä untobängam bäbä kalena dokko kumila' tahhu' dokko le'bo', lambi' mate asam napusa'i uwai. 33Naitanna to unjagai indo babi kadadiam ia too, tappa le'ba' siaham sikakondä lako kota anna napalelei, susi indo babinna mate asammi napusa'i uwai, teem indo dua tau to napentamai setam. 34Nahingnginna issinna kota indo kaha-kaha ia too, iya le'ba'i siaham umpellambi'i Puang Yesus. Silambi'na, iya nauaim: \"Kipelau matim anna tä'ko inde bottoki.\"\nMatius 8","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/8","date":"2013-12-07T14:06:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163054576\/warc\/CC-MAIN-20131204131734-00018-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999990463,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999990463256836}","num_words":860,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.226,"stopwords_ratio":0.36,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Indo yolona pembuda ma'battakada Puang Allataala lako nene to taponene napalombum ingganna nabi. Ma'hupa-hupa lalam napogau'. 2Sapo' illaam inde wattu la kasuppisanna lino ma'kale Ia Änä'na Puang Allataala puha umpalombungangkia' tula'na. Indo Änä'na abana inna napa'tantum Puang Allataala la Ia muampuam asam ingganna-ingganna sia. Anna Änä'na siam duka' ungkähäi anna napadadii Puang Allataala langi' sola lino. 3Ia naongei tandaam pangkähhä kamatandeanna Puang Allataala, anna susi siam sipa'na anna pa'pogausanna Puang Allataala. Anna Ia toi umpaliaha ingganna-ingganna sia, tula'na ponno kakuasaam napake. Tappana puha umbasei lao dosa budanna hupatau, iya le'ba'um längäm suhuga muokko' dio tandai kananna To Handam Matande. 4Lambi' matande puha ia tadongkonganna anna la ingganna malaika', umba susi matande puha ia indo sanganna to nasangaiam Puang Allataala anna la sanganna malaika'. 5Aka tä' tia deem la naua Puang Allataala lako malaika': \"Ikom too Änä'ku; mengkalao allo temo kupomakaleso kuua: Kaom too Ambemu.\" Sapo' anggam diona Änä'na naua: \"Kao la mendadi ambena anna Ia la mendadi Änä'ku.\" Tä' ia deem ma'kada susi diona malaika'. 6Mane deenni, wattunna anna ussuai Änä' uluana Puang Allataala mentama inde lino, ma'kada naua: \"Ingganna malaika'na Puang Allataala la pahallu menomba dio olona.\" 7Anna diona ia ingganna malaika', naua Ia: \"Puang Allataala umpopengkubalim malaika'na napadadi susi hibu', anna to si napakasua-sua napopengkubalim napadadi susi lelona api.\" 8Sapo' lako ia Änä'na naua: \"O Puang Allataala, la mentomahaja liuko sule lako salako-lakona! Ma'pahentako sola undu' lollä. 9Umpohäeko kamaloloam anna ungkabassiko kakadakeam. Iam too kasuhunganna anna Kao, Puang Allataala to umpenombai, puhako kupopentondom anna la ingganna solamu, aka kulanti'ko kutolloi minnä'-minnä' tanda dipa'kasalleiko, anna mala naponnoiko katilallasam.\" 10Nauapi duka' Puang Allataala lako Änä'na: \"O Debata ikom too umpadadi inde lino, indo anna dipadadii, anna Iko siam duka' umpapia langi'. 11Ingganna ia too la pa'de asam sule, sapo' Iko-Iko la tontä liuko. Langi' anna lino la malusa sihhapam poheba, 12la ulluppi'-luppi' susi juba, anna umpabala'i polei bakahunna. Sapo' Iko-Iko tä' punalako deem la tidende, anna la tubo batuko.\" 13Anna tä' tia deem la naua Puang Allataala lako malaika': \"Okko'ko dio tandai kanangku, sule lako wattunna la kupopa'bukku ingganna balimmu dio olomu lambi' uhhondoi dokko.\" 14Dadi, aka ia umbai' indo malaika'? Indo malaika' sangngim mempenaba to napakasua-sua Puang Allataala la umpamoloi hupatau to la dimana' kasalamasam.\nIbrani 1","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Heb\/1","date":"2013-12-05T04:32:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163039773\/warc\/CC-MAIN-20131204131719-00058-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999855757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":38,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999855756759644}","num_words":367,"character_repetition_ratio":0.098,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.398,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1La sitahhu'na inggannakoa' solasubungki puhangkoa' kipanännä' anna kipaitai tandengam diaka susi tubo anna mala umpomasannam penabanna Puang Allataala. Moinna anna si umpateemmia' sapo' temo kipelau polepi matim anna kisasungangkoa' sola sanganna Debatantaa' Puang Yesus la tuttuam umpa'kadua-duai liua' kaha-kaha ia too. 2Aka muissammia' ingganna pepatuduam indo puham kitulasangkoa' illaam sanganna Debatantaa' Puang Yesus. 3Aka situhu' pa'elo'na Puang Allataala la ma'gau' masehokoa'. Tä'koa' la si ullullu' pa'bannetauam. 4Lako si mesa-mesa muane la ungkuasai kalena, la'bi-la'binna ke mandapo'um la pahallu tubo maseho solai bainena anna mala kesanga mapia lako padanna hupatau sola lako Puang Allataala. 5Anu' tä'koa' la untuhu'i kamohäeam sugali'mu susi to tama'Debata tä' untuhu'i Puang Allataala 6indana kasalaangkoa' anna umpa'tomaho-mahoikoa' solamu. Aka lako ingganna to ullullu' pa'bannetauam la nahua aha'na Debata, susi indo puha kitula' anna kipakaingasangkoa'. 7Aka tä'kia' natambai Puang Allataala la tubo ma'gau' sessu', sapo' la tubokia' illaam kamasehoam. 8Iam too anna menna-menna untumpu pala' inde pepatuduangki tä' untumpu pala' hupatau sapo' untumpu pala' Puang Allataala to umbeengkoa' Penaba Masehona. 9Tä'um manggi' kipaillaam inde suha'ki la umba susi ungkamaseikoa' ingganna solasubummu to matappa' aka balingkoa' napa'guhu Puang Allataala diaka susi ia too. 10Abana si ungkamaseingkoa' ingganna solamu to matappa' illaam paluäna Makedonia. Sapo' moi anna susi kisasungam polepokoa', inggannakoa' solasubungki, anna mala tuttuam umpadelle'a' pa'kamasemu. 11Peäia' lalanna la muakaa' susi anna malakoa' sangngim malino illaam katuboammu anna daa ullambannia' solamu. Anna la muasaikoa'i pala'mu mengkähä umpeä katuboammu umba susi indo puha kipatuduangkoa'. 12Aka maka' umbelaa' ma'pateem, iya la napemapiaammokoa' too to tä' ungkatappa'i Puang Yesus anna tä'ungkoa' la si uhhannuam liu pengkähäna solamu. 13Anna mane deenni inggannakoa' solasubungki, tä' too mapia ke tä'ia' muissam manappa diona laoanna to mate illaam Puang Yesus indana nababa sugali'koa' nabo inabammu susi tau senga' to tä' deem pahhannuanna. 14Aka takatappa'ia' taua Puang Yesus puha mate anna tubo sule, nasuhum takatappa'i toia' duka' taua Puang Allataala la umpatubo sule ingganna to mate to ungkatappa'i Puang Yesus anna la naäkä' Puang Allataala längäm napasilambi' Puang Yesus. 15Diona kaha-kaha ia too, situhu' pepatuduam puha nabeengkam Debata kitulasangkoa' temo kiua: inggantaa' to tubo liupi inde lino sule lako kasuleanna Puang Yesus, inna tä' siakia' kita la umpendioloi to puham mate umpellambi'i Puang Yesus. 16Aka la ma'kale Puang Yesus tuhum yabo mai suhuga sola petamba kasalle anna kamahanna pangngulunna malaika' anna la moni sangkakalanna Puang Allataala. Nasuhum ingganna to matem to ungkatappa'i Kristus la tubo sule yolo. 17Puhai too, iya kitaa' to tubo liupi inde lino la tiäkä' sola-sola indo to mate längäm gabum anna mala silambi'kia' Puang Yesus yabo lawwa. Lambi' la sola-solakia' Debata sule lako salako-lakona. 18Dadi iam too inde tula' la umpakea' si sipakahanga-hanga.\n1 Tesalonika 4","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Thess\/4","date":"2013-12-06T10:20:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163051244\/warc\/CC-MAIN-20131204131731-00050-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999520779,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999520778656006}","num_words":431,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.374,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wattu eta siam too duka' anna mekutanai passikolanna naua: \"O Tuangguhu, menna handam la matande illaam kapahentaanna Puang Allataala?\" 2Iya untambaim mesa änä'-änä' Puang Yesus anna nasuai ke'de'-ke'de' dio olona passikolanna 3anna nauai: \"Setongam-tonganna kutulasangkoa' tentomai kuua: maka' tä'koa' ma'baju pole anna ma'dodo pole lambi' ma'penaba susi inde änä'-änä', iya la tä'koa' too mala mendadi umma'na Puang Allataala illaam kapahentaanna. 4Menna-menna umpomahempo penabanna la susi inde dio änä'-änä', tau iam too la handam matande illaam kapahentaam yabo suhuga. 5Anna menna-menna untahima änä'-änä' susi inde aka umpolalam kamatappasanna di Kao, tau ia too sihhapam siam Kao natahima.\" 6\"Sapo' menna-menna umpabulim inde änä'-änä' to puha matappa' nasuhum la tä'um nakatappa'iä', tau ia too aha leko'um dipatoke'i batu peepe' bahokona anna ditibei dokko le'bo' mandalam. 7Tä' deem pada satilaka hupatau illaam inde lino aka deem to umpabulinni. Moi anna abana inna la dadi susi, sapo' tilaka lako hupatau to umpakende'i. 8Maka' hapanna limammu la umpomadosako battu haka bitti'mu, mapia leko'um tia ke umpoloi lao anna untibei. Aka aham tia sabali-bali limammu battu haka bitti'mu sapo' la ullambi'ko katuboam sule lako salako-lakona, anna la tontä liu dua limammu battu bitti'mu sapo' ditibe hako tama api tapi'de-pi'de. 9Anna maka' matammu la umpomadosako, kalessu'i lao anna untibei. Aka aha leko'um tia sabali-bali matammu sapo' ullambi'ko katuboam sule lako salako-lakona, anna la tontä liu dua matammu sapo' ditibe hako tama api nahaka.\" 10\"Patananni manappaia' talinga inde tula'ku: tä'koa' too la mala umpa'basisii moi podo la mesam inde änä'-änä'. Aka pahallua' la umpengkilalai manappa muua deem malaika' yabo suhuga dio olona Ambeku si unjagai liu inde mai änä'-änä'. [ 11Aka inde Änä' Mentolino sule inde lino la umpaitai lalam to bulim anna mala tä' ullambi' katilakaam.] 12Maakaa' iko susi pikkihammu, aka la napogau' ke deenni mesa tau muampuam sahatu' domba sapo' bulim mesa? Mannassa anna la napellei yabo tanete indo dombana kaseha pulo kaseha anna le'ba'i nahuttu' indo mesanna. 13Anna maka' nalambi'um indo to bulim, tä' mala tala natilalla'i puha ia indo mesa to puha pa'de sala anna la indo to kaseha pulo kaseha to tä' bulim. 14Susim too duka' Ambemu yabo suhuga, tä' napohäe kela deenni moi podo la mesam inde mai änä'na la bulim.\" 15\"Maka' deem solamu to matappa' kasalaam lako kalemu, iya laoko pellambi'i mesa-mesammu anna umpakilalai. Anna maka' natahima indo tula'mu, iya ikom too nasuhum mesa penabakoa' sule. 16Sapo' maka' tä'ko napehingngii, iya babai solamu mesa haka dua haka anna napasolaiko. Aka situhu' Battakada Debata, maka' duam tau battu haka tallu sisa'bi-sa'biam diona mesa kaha-kaha, iya tä'um too la dibata-batai. 17Anna maka' moka pole boo umpehingngii indo solamu, palulakoia' jumaa' indo kaha-kahana. Anna maka' moka duka' umpehingngii jumaa', iya pasusinna' too tuam passima battu haka tau senga' to tä' muissam Puang Allataala. 18Aka kutulasangkoa' tentomai kuua: iai too umpekadakeam illaam inde lino, ia siam too duka' napekadakeam Puang Allataala. Anna iai too umpemapiaam illaam inde lino, ia siam too duka' napemapiaam Puang Allataala. 19Anna mesa polepi la kutulasangkoa' tentomai kuua: maka' deem dua to matappa' illaam inde lino mesa penaba ma'sambajam, tä' mala tala napasule lako pelauanna Ambeku yabo suhuga. 20Aka umba-umba naongei to ungkatappa'iä' dua haka tallu haka ma'hempum, la etamä' too duka' tohho illaam alla'-alla'na.\" 21Puhai ia too, iya sulem Petrus umpellambi'i Puang Yesus anna nakutanai naua: \"O Debata, la pessanakaä' muampunni solaku ke deenni umpogau' kasalaam lako kaleku? La ganna'ungka ke pempitui?\" 22Natimba' Puang Yesus naua: \"Tä'pi ganna' kela anggai pempitu, sapo' la pempitu pulo hia sanda si pitu. 23Aka maka' umpalakom kapahentaanna Puang Allataala, iya la sihhapam mesa tomahaja la ussinga' pa'paindanna lako mesa to dipake illaam kahajaanna. 24Tappana napahandu' la nahekem indo pa'paindanna, iya dipasolaammi sule mesa to dipake illaam kahajaanna aka kaindangam la'bi lima juta bidä. 25Sapo' aka tä' la nabela nabaja' indo indanna pada buda, nasuhum naua indo tomahaja: 'Balusannä' kalena, pasibalu'i bainena sola änä'na anna ingganna aka-akanna anna mala deem nabajasam indanna.' 26Lambi' muoppä dio olona indo tomahaja anna mengkahumase-masei naua: 'O tuam, sa'bahasam salapä' yolo säpäi' aka tontäm kubaja'na asam indo indangku.' 27Iya häntä siaham buana indo tomahaja uhhingngi pengkahumasena indo tau, nasuhum naangga' puha bäbäm indo indanna, lambi' nauaam: 'Le'ba'ungko, tä'um manggi' umbaja' indo indammu.' 28Tappana umpellei indo banuanna tomahaja, iya sitammum solana to dipake duka' illaam kahajaam. Sapo' ma'paindam ia indo to dilappasam ingngena' lako indo solana sapulo bidä. Iya tappa nahopäi siaham anna natekkei napasindum naua: 'Baja' siaham temo indo indammu!' 29Iya muoppä siaham dio olona indo solana anna mengkahumase-masei naua: 'Sa'bahasam salapä' yolo säpäi' aka tontäm kubaja'na indo indangku.' 30Sapo' moka hi umpehingngii pengkahumase-masena indo solana, lambi' napopetahungkum di sampe nabaja' asam indo indanna. 31Tappana naita ingganna sola senga'na indo pa'palakoanna, iya tä' deem pada sahäntä buana lako indo to ditä'gähhä', nasuhum le'ba' lako indo tomahaja anna natulasanni ingganna indo pa'pogau'na. 32Iya napopetambai siaham tomahaja indo tau anna nauaanni: 'Tau kadake punalako iko! Puhangko kupa'deiam asam indammu aka mengkahumase-maseko dio oloku, iya palla' di iko penabammu umpateem solamu. 33Mannassa anna tä' iko muissam umbajuam penabammu! Kusanga hi kao la muissammi duka' ungkamasei solamu aka puhangko duka' kukamasei.' 34Tä' deem pada sakeaha' indo tomahaja, lambi' napopetahungkum sampe puha asam nabaja' indo indanna. 35Dadi, la napateemmokoa' too duka' Ambeku yabo suhuga, ke tä'koa' duka' muampunni padammu sola sakalebu penabammu.\"\nMatius 18","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/18","date":"2013-12-05T13:49:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163045217\/warc\/CC-MAIN-20131204131725-00077-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.00000453,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":19,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.000004529953003}","num_words":856,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.002,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.325,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1O inggannakoa' solasubungku, maelo'ä' la umpakilala polekoa' diona indo Kaheba Katilallasam to puha kupakahebaiangkoa' lessu'. Wattu eta too untahimanna' indo Kaheba Katilallasam anna sule lako temo tontä liu mendadi pennumpuammua'. 2Maka' mala siakoa' mentobe manda' anna mengnganti matoto' illaam indo Kaheba Katilallasam to puha kutulasangkoa', mannassa anna la iai umpasalama'koa', assala'na mengkalao illaanna' unä' penabammu tä' dio bäbäa' pudu'mu. 3Indo kaheba kutulasangkoa', ia siam too indo to puha kutahima. Anna indem ia handam too'na la dipengngissanni: Kristus puha umpebeem kalena dipatei anna mala nasolongkia' dio mai dosata, umba susi inna puha dipayolo lambam illaam Battakada Debata. 4Puhai dipatei, dipatamam lokko', sapo' illaanni allo katallunna dipatibangommi sule dio mai alla'na to mate, umba susi inna puha dipayolo lambam illaam Battakada Debata. 5Puhai dipatibangom sule, iya umpa'paitaammi kalena lako Petrus mane lakoi indo suho senga'na. 6Puhai ia too, umpa'paitaam oom kalena lako pentuhu'na la'bi lima hatu' tau budanna illaam mesa ongeam. Tau ia too budapi tubo sule lako temo, anggam sanaka-naka puham mate. 7Mane umpa'paitaanni duka' kalena lako Yakobus anna mane umpa'paitaam oo kalena lako ingganna suhona. 8Katampasanna umpa'paitaam kalena lako kaleku. Kao-kao tä' susi indo suho senga', aka indo anna mendadi suhoä' sihhapannä' kao änä'-änä' to subum taiam wattunna kasubunganna. 9Aka kao handam madiongam padakam suhona Kristus. Tä' kao sihatannä' la diuaam suho, aka puhaä' undahha umma'na Puang Allataala. 10Sapo' pa'kamasena Puang Allataala tama kaleku nasuhum malaä' susi inde tentomai. Anna tä' labu' bäbä indo pa'kamasena tama kaleku, aka mengkähä kahha' puha hä' kao anna la ingganna solaku suho. Sapo' taia kamatohoam kaleku nasuhum mala kupateem, sapo' pa'kamasena Puang Allataala muundu' liuä'. 11Dadi, ia mammo anna ia indo to puha umpatudukoa' indo Kaheba Katilallasam, battu la kao hi, battu la solaku hi, tontä bäbäm aka sahhupa hia indo Kaheba Katilallasam kipaissanniangkoa' anna iam too ungkatappa'ia'. 12Indo lessu' kitulasangkoa' kiua: \"Puham dipatibangom sule Kristus dio mai alla'na to mate,\" iya akanna deem ohi solamua' muuai: \"Tä' la dipatibangom sule to mate?\" 13Indo kela tappa' tä' la dipatibangom sule to mate, iya tä' di tia duka' isanga dipatibangom sule Kristus dio mai alla'na to mate. 14Maka' hapanna la tappa' diua tä' tibangom sule Kristus dio mai alla'na to mate, iya tä' di tia isanga deem gunana kitulasangkoa' indo Kaheba Katilallasam, anna tä' toi deem gunana matappa'koa'. 15Mane deenni, kaägä'-ägä' dakam too kami' duka' isanga indo kitulasangkoa' diona Puang Allataala. Aka balikoa' kipatudu kiua puha napatibangom sule Puang Allataala Kristus dio mai alla'na to mate. Aka maka' tappa' si'da diua tä' la dipatibangom sule to mate, iam tia isanga tä' duka' napatibangom sule Puang Allataala Kristus. 16Aka maka' tä' la dipatibangom sule to mate, iya tä' duka' la dipatibangom sule Kristus dio mai alla'na to mate. 17Hapanna tä' la dipatibangom sule Kristus dio mai alla'na to mate, iya tä' tia isanga deem gunana indo kamatappasammua' anna la tontä liupokoa' nalumbäi kakuasaanna dosa. 18Maka' la susi, iya la tilaka hi tia isanga ingganna pentuhu'na Kristus to matem. 19Maka' hapanna anggam la puha illaam lino indo kapahhannuanta lako Kristus, iam tia isanga ingganna pa'padadinna Puang Allataala kitanna' handam memase-mase. 20Sapo' mannassa anna puhai tibangom sule Kristus dio mai alla'na to mate. Iam too umpomannassai lako ingganna to mate indo pentuhu'na Kristus la dipatibangom duka' sule dio mai alla'na to mate. 21Aka umba susi pa'pogau' kadakena mesa tau isanga Adam napolalam mate hupatau, susim too duka' pa'pogau'na mesa tau isanga Puang Yesus napolalam mala tibangom sule hupatau dio mai alla'na to mate. 22Umba susi ingganna hupatau mate kahana kasilombunganna Adam, susim too duka' hupatau dipatibangom sule kahana kasilombunganna Kristus. 23Sapo' si mesa-mesa tau la dipatibangom sule situhu' wattunna: uhuna Kristus yolo mendadi pebate lalanna ingganna to ungkatappa'i. Sulei too ma'penduanna, iya umpatibangommi sule ingganna pentuhu'na. 24Puhai too, sulem allo ma'katampasanna. Wattu eta too Kristus la umpempa'deam asam ingganna to ma'pahenta, tomahaja, anna ingganna to kuasa senga'. Mane umbehoi kapahentaanna Kristus lako Puang Allataala Ambeta. 25Aka la tontä liupi ma'pahenta Kristus sule lako wattunna la napopa'bukku Puang Allataala ingganna balinna dio olona Kristus lambi' nahondoi dokko. 26Pada indo balinna Kristus, kamateammi handam katampasam la napempa'deam. 27Aka puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Puang Allataala la umpopa'bukku ingganna-ingganna sia dio olona lambi' nahondoi dokko.\" Moi anna susi, sapo' mannassa anna tä' Ia la dipopa'bukku Puang Allataala dio olona Kristus aka Ia siam indo to umpopa'bukku ingganna-ingganna sia dio olona Kristus. 28Puhai too dipopa'bukku ingganna-ingganna sia dio olona Kristus, iya Ia opi umpopengkadio kalena dio olona Ambena To puha umpopa'bukku ingganna-ingganna sia dio olona. Nasuhum Puang Allataala opi la ungkuasai ingganna-ingganna sia. 29Maka' tä' la dipatibangom sule to mate, iya aka hi anna deenni tau si ditedo' umbala' indo to puham mate? Aka gunana napogau' kaha-kaha ia too kela tä' siam la dipatibangom sule? 30Tä' deem naondai balingki nadahhakam allo-allo. Sapo' maka' hapanna tä' la dipatibangom sule to mate, iya akam gunana ahu'kam untingngolo indo pandahhaam ia too? 31Si'da-si'danna inggannakoa' solasubungku tä' kuua bäbä, allo-alloä' muoloi pandahhaam to la mala umbaba kamateam. Ia anna ma'tula' susiä', aka yabomä' pangka-pangka bulabam muita kamatappasammua' lako Kristus Yesus Debatanta. 32Indo kela pikki' hupataui, iya aka la kauntungangku mengkähä susi illaam inde kota Efesus sihhapannä' sidallo' olo'-olo' to peande? Aka indo kela tä'i tibangom sule to mate, iya aha leko'um tia ke tatuhu'ia' indo deem tula' naua: \"Maikoa' tapomasannam-sannam kaleta mangngande anna mangngihu', aka tontänna' mateta makale'.\" Anna abana deem tau ma'pikki' susi ia too. 33Daa umma'dinna' nababa bulim tau susi ia too. Aka indo pa'pogausam kadakena la ungkadakei indo kamapiaam puha titanam illaam kalemua'. 34Pengkilalai manappaia' indo la sihatanna dipogau', anna tä'ungkoa' la umpogau' liu dosa. Aka deem liupia' illaam alla'-alla'mu to tä' muissam menna setonganna diuaam Puang Allataala. Ia anna ma'tula' susiä' aka kuua anna malakoa' masihi'! 35Sapo' madomi' deem mekutana naua: \"La maakam ia susi to mate la mala tibangom sule? La maaka susi hupanna indo bätä puntinna ke tibangommi sule?\" 36Tä' deem pada satomaho to ma'pikki' susi! Aka tanangam dio bela' tä' tia mala tubo ke tä'i ditanam yolo lise'na dokko litä' sihhapam to mate dilamum. 37Anna indo to ditanam dio bela', la gandum daka la tanangam senga' daka, taia hi tia indo tanangam ia too ditanam, sapo' lise'na hi tia ditanam anna mane tubo dio mai indo tanangam. 38Puhai too ditanam, iya Puang Allataala la umbeenni hupa situhu' pa'elo'na. Sahhupa oi too lise' ditanam, iya tubo oom ia duka' situhu' hupanna nabeem Puang Allataala. 39Anna mane diona menabanna illaam inde lino, sahhupa oi too, senga' oom ia duka' tampana. Hupatau senga' ia duka' tampana, olo'-olo' senga' oom ia duka', dassi senga' oom ia duka', anna bau senga' ia duka' tampana. 40Anna maka' tapetua' duka' ingganna issinna langi' anna issinna inde lino, issinna langi' senga' oom ia duka' kamapiaanna, anna issinna lino senga' oom ia duka' kamapiaanna. 41Susi siam duka' kamapiaanna mata allo sisala kamapiaanna bulam. Susi toi duka' bintä, senga' oom ia duka' kamapiaanna. Anna indo duka' bintä, tungga' senga' kamapiaanna. 42La susim too duka' katibangonganna sule to mate. Aka bätä puntinna hupatau inde lino la bosi ke dilamunni. Sapo' la tä'um susi indo bätä puntinta ke dipatibangommakia' sule aka tä'um ia pole' la mala bosi. 43Wattunna dilamum inde bätä puntinta abana kadake anna malu'bä', sapo' maka' dipatibangommi sule, iya la mapindämmi pole' anna la matohhä. 44Indo bätä punti to dilamum, bätä punti inde lino. Sapo' maka' dipatibangommi sule, iya la mengkubalimmi mendadi bätä punti buttu yabo mai suhuga. Aka umba susi deem bätä puntinna hupatau sihatanna dipake illaam inde lino, susim too duka' la deem bätä puntinna hupatau sihatanna dipake illaam suhuga. 45Umba susi puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Indo pamula tau diuaam Adam dipenabai nasuhum tubo.\" Sapo' Kristus to diuaam Adam ma'katampasanna, mebeem ia penaba mepatubo sule lako salako-lakona. 46Taia indo bätä punti buttu illaam mai suhuga yolo mebeem Puang Allataala. Aka uhuna mebeem indo bätä punti la sihatanna dipake illaam inde lino. Dako'pi mane mebeenni indo bätä punti buttu yabo mai suhuga. 47Indo Adam uhuna, litä' ditampa, sapo' indo ia Adam kaduanna battu diua Kristus buttu yabo ia mai suhuga. 48Inde hupatau tentomai susi liu Adam, litä' ditampa. Sapo' hupatau to la tama suhuga la susi liu bätä puntinna indo to buttu yabo mai suhuga. 49Umba susi bätä puntinta tentomai susi bätä puntinna Adam litä' ditampa, la susim too duka' bätä puntinta dako', la susi bätä puntinna Kristus to buttu yabo mai suhuga. 50Kalembasanna inde tula'ku inggannakoa' solasubungku kuua: inde bätä puntinta to dipapia dio mai bale anna haha tä' la mala tama kapahentaanna Puang Allataala yabo suhuga. Battu diua inde bätä puntinta to la mala bosi, abana inna tä' mala sola indo to la da'da' liu sule lako salako-lakona. 51Pehingngiia' anna umpaillaam penabaia' inde kada ditambinna Puang Allataala: Tä'kia' la mate asam yolo, mane sulei Puang Yesus ma'penduanna. Sapo' la dipopengkubalim asangkia', susi to tubo teem to mate. 52Kaha-kaha ia too tä' tau la bali mekkappi'de anna dadi bäbäm ke monim sangkakalana Puang Allataala ma'katampasanna. Wattunna moni indo sangkakala, ingganna to mate la tibangom asam sule ma'bätä punti bakahu la da'da' liu sule lako salako-lakona, anna kitaa'-kita to tubopi la dipopengkubalingkia' duka'. 53Aka inde bätä puntinta to la mate anna to la bosi, la dibala'i bätä punti tala deem mate anna tala deem bosi. 54Maka' puham dibala'i inde bätä puntinta to la mate anna la bosi, la dibala'i bätä punti tala mate anna tala bosi, iya etapi too mane ganna'i indo puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Kende'um kapataloam aka dipa'deim kamateam.\" 55\"O kamateam, umbangka kapataloammu? O kamateam, umbangka ipomu?\" 56Indo diuaam ipona kamateam, dosana hupatau. Anna Pepaondonganna Musa naongei kuasanna dosa, aka maka' ditekka indo pahenta, iya mebaba lako kamateam. 57Sapo' sihatam anna sipäto' umpakende'kia' pa'kuhhusam sumanga' längäm olona Puang Allataala, aka nabeengkia' kapataloam untaloi dosa anna kamateam umpolalam Debatanta Yesus Kristus! 58O inggannakoa' solasubungku to kupakamaja, iam too kasuhunganna anna la tontä liungkoa' mentobe manda' anna mengnganti matoto' illaam kamatappasam. La pahallukoa' ma'kadua-dua liu umpalako pengkähänganna Debata, aka muissanna' muua lupu' hesomu lako Debata tä' la labu' bäbä.\n1 Korintus 15","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Cor\/15","date":"2013-12-10T02:24:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164004946\/warc\/CC-MAIN-20131204133324-00065-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000032187,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":29,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000032186508179}","num_words":1637,"character_repetition_ratio":0.089,"word_repetition_ratio":0.001,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.326,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1La mahukku'um wattunna napakahoa' to Yahudi allo Kalappasanna dio mai kasabuasam. Iya naissam loppo'um Puang Yesus naua lambi'um wattunna la umpellei inde lino la ma'pasule längäm Ambena. Puham ungkamasei ingganna to naampuammi inde lino, anna tontä liu nakamasei sule lako ma'katampasanna pengkähänganna inde lino. 2Mahassanni mangngande Puang Yesus sola passikolanna indo bengi eta too, iya inna napengkähäim ia tomahajanna setam penabanna Yudas la umbalu' Puang Yesus. (Indo Yudas Iskariot änä'na Simon). 3Naissammi Puang Yesus naua: \"Napadokkoammä' lisu pala'ku ingganna kakuasaanna Ambeku.\" Naissam toi naua: \"Kao buttu yaboä' mai Puang Allataala anna abana inna la ma'pasuleä' sule längäm Puang Allataala.\" 4Nasuhum ke'de' Puang Yesus muäläi jubana anna umpembeke'i handu'. 5Puhai ia too, mualam uwai anna natolloi dokko lojam anna mane napahandu' umbaseiam bitti'na passikolanna. Puhai, napassiiammi indo handu' napembeke'. 6Ullambi'i Simon Petrus, iya nauam ia: \"O Debata! Akanna la ikoi umbaseiannä' bitti'ku?\" 7Mentimba'um Puang Yesus naua: \"Inde kupogau' tä'pi muissam kalembasanna temo, sapo' dako'i too muissammi pole'.\" 8Ma'kada pole oom Petrus naua: \"Daa Debata! Damon tia pole' la umbaseiannä' bitti'ku!\" Sapo' natimba'i pole oom Puang Yesus naua: \"Maka' tä'ko la kubaseiam bitti'mu, iya tä'um kita deem kasilombunganta.\" 9Ma'kada pole oom Simon Petrus naua: \"Maka' susi, iya tä' la bitti'ku mandi umbasei, sapo' limangkupi duka' anna ulungku.\" 10Naua oom Puang Yesus: \"Ingganna to puham mendio', bahassi asammi kalena. Tä'um manggi' dibasei sulibanna bitti'na. Mapattimmokoa', sapo' tä' ia asammua'.\" 11Aka naissam loppo'um Puang Yesus indo to la umbalu'i. Iam too anna nauam: \"Mapattimmokoa', sapo' tä' ia asammua'.\" 12Tappana puha asam nabaseiam bitti'na, iya ma'jubam sule anna lakoi sule ongeanna. Mane ma'tula'i naua: \"Muissam asammaka' inde kupogausangkoa' temo? 13Si muuaannä' Tuangguhu anna Debata. Anna abana susi si'da. 14Moinna anna Kao Debatammua' anna tuangguhummu, sapo' puhangkoa' kubaseiam bitti'mu. Iya tä' mala tala sibase-baseiangkoa' duka' bitti'mu. 15Puham kupogau' la umpotandenganna', anna si umpogau'ia' duka' susi ia too. 16Setongam-tonganna mesa sabua' tä' tia matande puha ia anna la puäna; anna mesa to disua tä' matande puha ia anna la to ussuai. 17Muissammia' kalembasanna inde ingganna tula'ku, iya tä' deem pada sakehongko'koa' ke umpogau'i. 18Tä'koa' la nahua asam inde tula'ku. Aka kuissam asam ingganna to puha kupilei. Sapo' tä' mala tala sule lako indo puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: 'Indo to kupasola mangngande, iam too umpobaliä'.' 19Kutulasam loppo'ungkoa' temo anna mala dadii too, iya ungkatappa'inna' inde kuua: 'Kaom Too indo to diuaam Inna Deem.' 20Setonganna menna-menna untahima pesuaku, sihhapam siam tia Kao ma'kale natahima. Anna menna-menna untahimaä', sihhapam siam tia duka' indo To ussuaä' ma'kale natahima.\" 21Puhai ma'tula' Puang Yesus diona kaha-kaha ia too, iya hossom penabanna. Anna mane napa'paissanganni naua: \"Setongam-tonganna deem mesa solamua' la umbalu'ä'.\" 22Iya sinenne'-nenne'im passikolanna anna sangngim mängä-mängä, aka tä' naissam menna indo nauaam. 23Indo mesa passikolanna to napakamaja, dio ia ampe'na Puang Yesus. 24Iya naadoim Simon Petrus nauaam battuam: \"Kutanai, menna amo kabam nauaam?\" 25Iya umpa'bisi'im Puang Yesus nakutanai naua: \"O Debata, mennangki kabam?\" 26Natimba'im Puang Yesus naua: \"Iai too kubeem dako' hoti ke puhai kuduho dokko lojam-lojam, iya iam too.\" Iya mualam hoti anna naduhoi dokko lojam-lojam mane nabeenni Yudas Iskariot, änä'na Simon. 27Puhai natahima Yudas indo hoti, iya napentamaim ia tomahajanna setam. Iya ma'kadam Puang Yesus lako Yudas naua: \"Pogau'um too pole' indo la umpogau'na.\" 28Sapo' pada indo to napasola mangngande tä' deem moi podo la mesa muissanni kalembasanna indo tula'na Puang Yesus lako Yudas. 29Deem ussangai nasua Puang Yesus la mualli kapahalluam la dipake illaam hame-hame. Deem duka' ussangai nasua lao untabai doi' to mase-mase aka Yudas to si muanna doi'. 30Puhanna naande Yudas indo hoti, messubum siaham umpellei solana. Wattu eta too malillimmi. 31Le'ba'i Yudas, ma'kadam Puang Yesus lako passikolanna naua: \"Tentomai Kao Änä' Mentolino dipomatandemä'. Anna ingganna inde kupogau', iam too napolalam la dipa'patandaam kamatandeanna Puang Allataala. 32Maka' inde kupogau' napolalam dipa'patandaam kamatandeanna Puang Allataala, iya Puang Allataala siam too duka' la umpomatandeä'. Anna tä'um la masäe anna napomatandemä'. 33O inggannakoa' änä'ku, tä'um la masäe anna silappa'ungkia'. La umpeää' sapo' umba susi puha kupokadaam lako to kasallena to Yahudi, iya susim too duka' kupokadaangkoa' kuua: Indo ongeam la kuongei lao, tä'pia' duka' la ullambi'. 34Kubeengkoa' temo pahenta bakahu: La sikamasekoa' mesa sola mesa. Umba susi kukamaseikoa', la susim too duka' tä' mala tala sikamasekoa' mesa sola mesa. 35Maka' sikamasekoa' mesa sola mesa, iya la naissam asammi tau naua passikolannakoa' Puang Yesus.\" 36Iya mekutanam Simon Petrus lako Puang Yesus naua: \"O Debata, la lu umbako ngei?\" Natimba' Puang Yesus naua: \"Tä'pi mala solaki' lako indo ongeam la kuongei temo. Dako'pi anna mane muula'ä'.\" 37Mekutana pole oom Simon Petrus naua: \"O Debata, akanna tä'ki' la mala sola temo? Ahu'ä' mate aka kutuhu'iko.\" 38Natimba'i oom Puang Yesus naua: \"Ahu' si'dakoka mate aka untuhu'iä'? Setongam-tonganna tä'pi la moni mäne' anna pentallummä' umbahoi.\"\nYohanes 13","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/John\/13","date":"2013-12-11T02:35:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164029436\/warc\/CC-MAIN-20131204133349-00093-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999929667,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999929666519165}","num_words":773,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.361,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Illaam indo pa'dandiam yolona Puang Allataala lako to Yahudi, deem ia duka' pa'hettenganna, anna deem toi duka' ongeam kapenombaam napapia hupatau. 2Indo ongeam kapenombaam mesa bahum dipake'de' dua tambim illaanna. Indo tambim uhuna disangai Tambim Maseho. Illaam tambim ia too deem andihi lampu anna mesa meja si naongei hoti dipehumalasam längäm Puang Allataala. 3Indo tambim tando tama, disangai ia Tambim Handam Maseho. Indo dua tambim disapa' sampim alla'na. 4Illaam indo Tambim Handam Maseho deem ongeam pehumalasam bulabam dipapia si dipantunui tunuam bubanau'. Deem toi patti disapu' bulabam disangai Patti Pa'dandiam. Indo patti, deem kuhim bulabam illaam kessi manna, anna illaam toi duka' indo tekkenna Harun to puha kentähe', anna indo dua bebä' batu dipantuli'i sapulo pahentana Puang Allataala. 5Yabona indo tutu'na Patti Pa'dandiam dipake'de' dua pa'pasusianna kerub bulabam dipapia. Indo kerub umpa'patandaanni diua dio heem kamatandeanna Puang Allataala. Pani'na indo kerub dipatiballa' yabona indo tutu' patti. Indo tutu' patti disangai ongeam diongei diampunni dosana hupatau. Setonganna kalandopi inde tulasam sapo' tä'um pahallu la ditättä' bale mäne' asam temo. 6Dipateemmi too diäto' issinna indo bahum kapenombaam yolona. Puhai, iya allo-allom sando mentama indo tambim uhuna umpalako pengkähänganna. 7Sapo' indo ia tambim kaduanna, anggam sando too' mala tama. Ia toopa too duka', anggam pissam sataum mentama umbaba hahana olo'-olo' napehumalasam anna mala diampunniam dosa kalena anna dosana tau buda, indo tää'na naägä'i napogau'. 8Ätoham iam too naongei Penaba Maseho umpomakalesoi diua tä'pi deem lalam la tibukka tama indo Tambim Handam Maseho la diongei sipeloloangam Puang Allataala ke deem liupi indo bahum kapenombaam uhuna. 9Ingganna ia too mendadi pehapangam lako kita to tubo wattu temo. Aka moi la tunuam aka, sola bua pemala' senga' napehumalasam hupatau, tala malai ussehoi penabanna dio olona Puang Allataala. 10Aka ingganna ätoham ia too anggam kaha-kaha diona malanna diande anna diihu', anna tää'na mala diande anna diihu', anna ma'hupa-hupa kabiasaam diona umbasei kale anna pangkakka'. Ingganna ia too anggam di sesena bätä punti, anna angga mandi dituhu'i sule lako wattunna napadeem Puang Allataala pa'dandiam bakahu. 11Sapo' sulem Kristus mendadi Sando Too' to umbaba ingganna kamapiaam indo puham talambi'. Anna tamam indo bahum kapenombaam yabo suhuga to matande puha ia anna tepu puha anna la indo bahum kapenombaam napapia Musa yolona. Taia pa'papianna hupatau battu diua tä' buttu illaam mai inde lino. 12Wattunna mentama Kristus indo Tambim Handam Maseho, iya taia hi hahana beke laki battu haka hahana änä' sapim nababa la napehumalasam, sapo' haha kalena ia nababa. Anna pissam mandi mentama, tä' pahallu napa'sule-sulei aka indo haha nababa, iam too nasolongangkia' dio mai dosata sule lako salako-lakona. 13Situhu' pepaondongam illaam peadasanna to Yahudi, lako to tä' bahassi situhu' peadasam pahallu ditunu beke laki battu haka sapim laki anna hahana dipippi'iam lako indo tau. Anna deem toi duka' mesa änä' sapim ditunu mampu' anna dialai täiabunna dipasola uwai mane dipippi'ianni lako indo to tä' bahassi situhu' peadasam. Dadi maka' mala haha anna täiabu dipake umbasei hupatau to diangga' tä' bahassi situhu' peadasam, 14iya senga'um tia hahana Kristus! Aka pangngundu'na Penaba Maseho to tubo sule lako salako-lakona lambi' umbeho kalena Kristus lako Puang Allataala mendadi bua pemala' tä' deem sassainna. Indo hahana Kristus umpomaseho penabanta dio mai ingganna pa'pogausanta tää'na keguna anna malakia' menomba anna umpalako pengkähänganna Puang Allataala Debata tubo. 15Iam too kasuhunganna anna Kristus-um ungkähäi indo pa'dandiam bakahunna Puang Allataala. Napateem anna mala ingganna hupatau to natambai Puang Allataala la mala untahima pa'mana' la da'da' sule lako salako-lakona, indo puha nadandi lako umma'na. Ia asanna ia too mala dadi aka puham mate Kristus ussolom hupatau anna mala lappa' dio mai dosana, indo napogau' anna nadakka'pi bata' ulunna indo pa'dandiam yolo. 16Maka' deem suha' naongei tadongkonganna kulle la napa'manasam mesa tau ke matei, iya mannassapi mate indo to la ma'mana' mane ditabai indo kulle. 17Aka indo suha' tä'pi tia mala dipake ke tubopi indo to la ma'mana'. Matepi tia mane malai dipake. 18Iam too anna manggi'um deem hahana olo'-olo' ditunu dipake umpomannassa indo pa'dandiam uhuna. 19Umba susi indo napogau' Musa tappana puha umpalambi' ingganna pahentana Puang Allataala lako to Israel. Muala hahana änä' sapim anna hahana beke laki sola uwai anna napasito'bo'-to'bo'i. Puhai, mualam sahhupa humpu' isanga hisop anna muala polepi duka' bulu domba malea anna mane nahamme dokko indo haha mane napippi'ianni indo suha' naongei tituli' pahentana Puang Allataala anna ingganna tau to dio heem eta too. 20Napasindum ma'kada naua: \"Iam too inde haha umpomannassa pa'dandianna Puang Allataala, indo la pahallua' untuhu'i.\" 21Napasusi siam duka' muala haha anna napippi'ianni indo bahum kapenombaam anna ingganna pangkakka' si dipake mehumala'. 22Abana inna situhu' pepaondongam illaam peadasanna to Yahudi saidi' tahaha asam dipake ussehoi ingganna aka-aka. Anna anggam anna malai diampunni dosa ke dipatitolloi haha. 23Indo bahum kapenombaam yolona sola ingganna pangkakka'na pa'pasusianna bäbä indo tungka ianna yabo suhuga. Ingganna ia too pahallu hahana olo'-olo' dipehumalasam längäm Puang Allataala dipake disehoiam. Sapo' indo ia tungka ianna yabo suhuga pahallu la deem bua pemala' matande puha ia anna la hahana olo'-olo'. 24Aka Kristus Ia tä' lu tama ongeam maseho pa'papianna hupatau illaam inde lino, indo pa'pasusianna bäbä tungka ianna. Sapo' lu tama Ia suhuga umpellambi'i Puang Allataala napa'kadaangkia'. 25Situhu' peadasanna to Yahudi, pissam sataum pahallu mentama Tambim Handam Maseho sando too' umbaba hahana olo'-olo'. Sapo' Kristus Ia tä' napa'sule-sulei mentama umpehumalasam kalena. 26Aka maka' la ma'pogau' susi sando too'na to Yahudi Puang Yesus, mannassam tia anna la pembudai umpassam kamapi'disam mengkalao dipadadinna inde lino. Sapo' inde ham la kasuppisanna lino mane sulei pissam umbeho kalena dipatei anna mala disapuiam dosana hupatau. 27Inde hupatau inna puha napa'tantum Puang Allataala la anggam pissam mate. Puhai too nahotto'um. 28Susim too duka' Kristus anggam pissam mate mendadi bua pemala' la ussapui asam dosana buda tau. Anna la sule pole ma'penduanna, sapo' taiam dosa la nabumbu' napempa'deam, sapo' la angga ham umpasalama' to umpemmitai kasuleanna.\nIbrani 9","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Heb\/9","date":"2013-12-10T06:48:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164011314\/warc\/CC-MAIN-20131204133331-00066-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000010729,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.000001072883606}","num_words":949,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.317,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Puhai ia too nabukkai pole oom Änä' Domba indo pepanti' kapitunna, iya mattam siaham issinna suhuga umbai' setangnga tette' masäena. 2Iya kuitam pitu malaika' indo to si ke'de' dio olona Puang Allataala dipasandai si mesa sangkakala. 3Pissananna sulem mesa malaika' senga' umbaba ongeanna tunuam bubanau', bulabam dipapia, anna ke'de'i dio olona ongeam pehumalasam. Iya dibeemmi bu'dä' tunuam bubanau' la dipasolaam sambajanna ingganna umma'na Puang Allataala, aka la napehumalasam yabo ongeam pehumalasam bulabam, dio olona indo okkosam kahajaam. 4Pada laom sambajanna ingganna umma'na Puang Allataala anna hambunna indo bua pemala' tumbum längäm olona Puang Allataala, mengkalao dio ongeanna tunuam bubanau' indo naanda'i malaika'. 5Puhai ia too mualam api indo malaika' yabo ongeam pehumalasam anna napangngissianni indo ongeanna tunuam bubanau', mane napa'tibeanni tama lino. Iya lippä'-lippä' siaham guntu', silalle kila', anna lino' kasalle. 6Puhai ia too, sangngim umpatokam sangkakalana indo pitu malaika' la sibala'-bala' mamponi. 7Tappana umponi sangkakalana indo malaika' uhuna, iya tappa tuhum siaham uham batu sola api sihau haha dipatitollo tama lino. Iya mampu'um bahe tallunna lino, bahe tallunna kaju, anna ingganna humpu'. 8Umponim sangkakalana indo malaika' kaduanna, iya tappa diita siaham susi tanete kasalle sundällä' api ditibe tama le'bo'. Iya tappa mendadi haha bahe tallunna le'bo', 9mate bahe tallunna issinna le'bo', anna huppu' bahe tallunna kappala'. 10Umponim duka' sangkakalana indo malaika' katallunna, iya tappa mehonno' siaham mesa bintä kasalle sundällä' susi ballo. Indo bintä untappai bahe tallunna salu anna kalimbuä. 11(Indo bintä disangai Mapäi'). Iya mapäi'um bahe tallunna uwai, nasuhum buda tau mate aka muihu' indo uwai mapäi'. 12Umponim duka' sangkakalana indo malaika' kaappa'na, iya tappa kadake siaham bahe tallunna mata allo, bulam, anna bintä, nasuhum sangngim malillim bahe tallunna. Iya tä'um masiä' bahe tallunna allo, anna tä'um paindo bulam sola bintä bahe tallunna bengi. 13Mane kuitai mesa bunia mentia' yabo langi' anna kuhingngi kaoli-oli naua: \"Tettekede! Tilaka, tilaka, tilaka hupatau illaam lino ke nahingngii moninna indo tallupi sangkakala la naponi malaika'!\"\nPa'palosai 8","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/8","date":"2013-12-11T03:10:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164029436\/warc\/CC-MAIN-20131204133349-00095-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999634027,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999634027481079}","num_words":314,"character_repetition_ratio":0.106,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.213,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Inde temo kupattuju la kapentallunnam matinnä' umpellambi'ikoa'. Illaam Battakada Debata deem tisuha' naua: \"Maka' duam tau battu haka tallu sisa'bi-sa'biam diona mesa kaha-kaha, iya tä'um too la dibata-batai\" 2Ingganna to umpogau' dosa indo lessu' puha asammi kupakilala indo anna matinnä' kapenduanna. Sapo' inde tentomai kupakilala pole ongkoa' moi anna sikambelakia' kuua: suleä' too matim, iya tä' deem moi podo la mesa indo to ma'gau' susi la tä' kupassala. 3Maka' kupassalam indo to madosa illaam alla'-alla'mua', iya tä'um too pole' la umbata-batai liuä', aka tandaammi diua pelombum pudu'na si'daä' Kristus. Anna la muissanna' duka' muua tä' malamma Kristus ma'palako, sapo' ma'palako sola ponno kakuasaam illaam alla'-alla'mua'. 4Abana malamma wattunna dipäso' yabo kaju sitambem, sapo' temo tubom sule umpolalam kakuasaanna Puang Allataala. Malammakam duka' diita aka untuhu'ikam Kristus. Sapo' maka' matingkam, la tandaam illaam pa'palakoangki illaam alla'-alla'mua' diua tubongkam sola Kristus kahana kakuasaanna Puang Allataala mengkähä illaam kaleki. 5Tungga' pesi'dinniia' tama kalemu, matappa' tongam dakoka' lako Kristus tä' daka. Maka' matappa' tongangkoa', tä' mala tala ussi'dinna' anna la muua: \"Abana illaam si'da kaleki Kristus Yesus.\" Anggam anna la tä'i, ke tä'koa' matappa' tongam. 6Anna maka' puhangkam umpangngitai, kuhannuam la muissammia' muua: \"To matappa' tonganna' duka' Paulus.\" 7Kipa'sambajangam liukoa' längäm Puang Allataala anna mala napakatoto'koa' indana deengkoa' umpogau' kakadakeam. Tä' kiua la umpateenna' anna mala tandaam diua manähäkam umpalako pengkähängangki, sapo' kiua anna malakoa' umpalako kamapiaam. Aka moi anna tä' sule lako pattujungki, sapo' tä' maaka assala'na ma'gau' mapiakoa' iko. 8Iam too anna tä'ungkoa' la kipassala ke ma'gau' malolokoa'. Aka tä'kam la mala ma'palako kela sipengkai indo kamaloloam. Anggam mala kipalako indo la situhu'na kamaloloam. 9Tilalla'kam ke dipemalammaangkam assala'na matoto'koa' iko. Ma'sambajam liukam anna mala tepukoa' dio olona Puang Allataala. 10Iam too kasuhunganna anna kupakatungkoa' yolo inde suha' anna mane matinnä'. Aka suleä' too matim, iya tä'um manggi' kukahha'ikoa' umpake indo kakuasaam nabeennä' Debata. Aka nabeennä' kakuasaam ia too la kupake umpakatoto' kamatappasammua', tä' la kupake ungkadakeikoa'. 11Katampasanna inggannakoa' solasubungku, kupelau matim anna tontä liukoa' la tilalla', anna la umpeäa' lalanna anna tepukoa' dio olona Puang Allataala. Paillaam penaba manappaia' ingganna pepakilalaangku! La mesa penaba liukoa' anna sikamase mesa sola mesa. Handandanni Puang Allataala kabuttuanna pa'kamase anna kamasakkeam sola kamasannangam la tontä liukoa' naundu' anna naolaam. 12Sisalama'-lama'koa' mesa sola mesa sola ponno penaba umba susi la sihatanna napogau' to matappa'um. Kupalandasam salama'na ingganna umma'na Puang Allataala to kupasola inde. 13Handandanni Debatanta Yesus Kristus untamba'koa' pada-pada anna pa'kamasena Puang Allataala umpasolaikoa', anna tontä liukoa' naolaam Penaba Maseho. Padam too.\n2 Korintus 13","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/2Cor\/13","date":"2013-12-10T14:12:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164020217\/warc\/CC-MAIN-20131204133340-00096-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999992013,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":31,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999920129776001}","num_words":406,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.328,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tappana puha umpatudu indo sapulo dua suhona Puang Yesus, iya le'ba'um ullelei mobotto-bottoam illaam lembäna Galilea ma'pa'guhu anna umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam. 2Wattu eta too mahassam ditahungkum Yohanes to si mantedo'. Tappana naissanni naua si umpogau' tanda memängä-mängä Kristus, iya umpakahi'dim sanaka-naka passikolanna anna nasuai naua: \"Laokoa' kutanai muua: 'Ikongka indo To nalanti' Puang Allataala masäem diampai? Iya la tau senga' daka too?' \" 4Sulei lako umpellambi'i Puang Yesus, iya nakutanaim lambi' natimba'im naua: \"Pa'pasulengkoa' anna untulasanni umba susi puhaa' uhhingngi anna muita. 5Susinna to buta mala paita, to mate kalena mala mellao, to dolengam masapu dolenganna, to binga mala pahingngi, to mate tubo sule, anna Kaheba Katilallasam dipa'pakahebaam lako to handam matuna. 6Kehongko' anna maupa' to tä' bata-bata lako kaleku.\" 7Tappana le'ba'i passikolanna Yohanes, iya umpa'tula'im tau buda Puang Yesus diona Yohanes naua: \"Aka untungkaa' lako pohiallasam umpellambi'i Yohanes? Laokoa' umpetua' to ma'tille tipae'? 8Iya aka haka' too untungka lako? Lao hakoka' too umpetua' to ma'poheba mapi'dä'? Sapo' situhu' Kao pikkihangku dio hi tia banuanna tomahaja indo to ma'poheba mapi'dä'. 9Dadi aka hia' untungka lako? Lao hakoka' too umpetua' nabi? Maka' iaa' untungka, tappa' ia pole'. Aka kutulasangkoa' temo kuua setonganna indo Yohanes mentondom puha ia anna la nabi senga'. 10Aka Yohanes-um too indo nauaam illaam Battakada Debata: 'Indem ia pesuaku kupake'de' la umpendioloangangko, aka iam too to la umpatokaangko lalam la muola.' 11Setongam-tonganna, pempom dio mai ingganna hupatau illaam inde lino, tä' deem la untondom Yohanes to si mantedo'. Sapo' mentondom puha ia ingganna to mentamam kapahentaanna Puang Allataala moi anna matunai. 12Mengkalao napahandu'na Yohanes to si mantedo' umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam sule lako temo, deem liu to kadake gau' umpobali kapahentaanna Puang Allataala anna si napeä liu lalanna la napentandolängänni. 13Mengkalao suha' Pepaondonganna Musa anna tula'na ingganna nabi sule lako Yohanes sangngim ma'tula' diona inde dadi temo. 14Anna maka' untahima inde tula', iya Yohanes-um too indo diuaam Elia to inna dipayolo lambam kasuleanna. 15Lako ingganna ma'hupatau pahallu la umpatanam talinganna umpalempe sulim patomalinna anna napaillaam penabai inde tula'ku! 16Akam la dipasihhapangam inde hupatau lapi' temo? Sihhapam liu indo änä'-änä' si ma'ko'bom-ko'bom lako pasa' anna metambai muuaam solana: 17'Kiponiammokoa' sulim sapo' moka hakoa' iko sumajo. Umpenaniammakam kelom bahata, sapo' moka hakoa' iko sumahho.' 18Aka sule Yohanes si bassa' puasa anna tä' toi muihu' anggur. Sapo' si nasangai hi tau: 'To napentamai setam!' 19Pissananna suleä' to disangai Änä' Mentolino, iya si mangngandeä' Kao anna mangngihu' illaam pa'hame-hameam. Sapo' si nasangai bäbä hä': 'To si mangngande sasa anna to si umpamäbo' kalena, sangkalamma'na tuam passima anna to madosa senga'.' Moinna anna susi, sapo' tä' mala tala ma'tandaam kamanähänganna anna kakeakasanna Puang Allataala la lemba' illaam pa'palakoanna.\" 20Puhai ia too, iya napahandu'um Puang Yesus ussosso issinna kota to handam pembuda naongei umpadadi tanda memängä-mängä aka mokai untihokongam dosana, naua: 21\"La tilakakoa' iko ingganna issinna kota Korazim anna kota Betsaida aka mokakoa' muondo' gau' kadakemu. Aka indo tanda memängä-mängä kupadadi illaam alla'-alla'mua', kela kupadadi diom kota Tirus anna Sidon, la masäem untihokonganna gau' kadakena hupatau dio, lambi' ma'poheba bahata anna umpaponnoi täiabu ulunna aka ussosso gau'na. 22Dadi kuuaangkoa' tentomai: maka' too ke lambi'um indo allo la naongei Puang Allataala umpopa'tadongkongam hupatau, la mahingngam leko' ia tahungkunna issinna kota Tirus sola Sidon anna la tahungkummua'. 23Anna ikoa'-iko to Kapernaum, ussanga hia' iko umbai' la dipatiäkä' längängkoa' suhuga? Sapo' setonganna la ditibe tama hakoa' iko lembä bolom. Aka indo tanda memängä-mängä kupadadi illaam alla'-alla'mua', kela kupadadi diom indo kota Sodom yolona, iya tä' la natallanni Puang Allataala kota ia too. 24Dadi kuuaangkoa' duka' tentomai: maka' lambi'um indo allo la naongei Puang Allataala umpopa'tadongkongam hupatau, la mahingngam leko' ia tahungkunna issinna kota Sodom anna la tahungkummua'.\" 25Wattu eta too ma'sambajam Puang Yesus naua: \"O Ambe', Puäna langi' anna lino! Ma'kuhhu' sumanga'ä' matim olomu, aka indo kada ditambimmu tä' umpapähänni lako to naangga' manähä anna keaka' hupatau, sapo' umpapähänni leko' ia lako to naangga' matuna hupatau. 26O Ambe' abana inna ia pa'elo'mu.\" 27Puhai ma'sambajam, iya nauam: \"Ingganna-ingganna sia puha asammi napadokkoannä' lisu pala'ku Ambeku. Tä' deem moi podo la mesa hupatau la muissam manappa Änä'na Puang Allataala sulibanna Ambe', anna tä' toi deem moi podo la mesa hupatau la muissam manappa Ambe' sulibanna Änä'na, anna to napoelo' Änä'na, anggam ia la muissam manappa Ambeku. 28Maikoa' inggannakoa' to malupu' anna to umpendudum kabiasaam mabanda' illaam peadasam anna kupopellubekoa'. 29Babai inde ajoka kupapassanniangkoa' ammu pe'guhua' lako kaleku. Aka Kao-kao malunä' penabaä' anna mahempo penaba. Aka maka' umpateenna', iya la tialaa' inabammu umba susi mesa to ussi'dim kamalubeam. 30Aka indo ajoka la kupapassanniangkoa' mahingngam, anna indo dudungam la kupadudunniangkoa' tä' mabanda'.\"\nMatius 11","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/11","date":"2013-12-13T02:15:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164805405\/warc\/CC-MAIN-20131204134645-00070-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999499321,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":19,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999499320983887}","num_words":750,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.022,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.329,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Inde suha' buttu di kao Paulus sabua'na Puang Allataala anna mesaä' duka' suhona Yesus Kristus. Natuhoä' la umpamoloi to napilei Puang Allataala anna mala matoto' kamatappasanna anna kutettei lako kapaissangam diona indo pepatuduam mapia la umbaba hupatau manuhu' lako Debata. 2Kamatappasam anna kapaissangam diona pepatuduam mapia ia too napolalam deem pahhannuam la ullambi' katuboam sule lako salako-lakona. Aka inna mengkalao diopi mai anna puha nadandim Puang Allataala katuboam ia too, anna ingganna pa'dandianna abana tappa'. 3Anna illaam wattu puha napa'tantu, napa'paissangam Puang Allataala Battakadanna. Napalako umpolalam pa'pakahebaanna Kaheba Katilallasam puha napapassanniannä'. Ma'kale Puang Allataala To Mepasalama' ussuaä' la umpa'pakahebaanni. 4O Titus, to kuala änä' ikale kahana mesa kabombongammaki' illaam kamatappasam. Handandanni Ambeta Puang Allataala anna Kristus Yesus To Mepasalama' la untamba'ko anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam. 5Kasuhunganna anna kupatohhoko itim Kreta, anna malako muäto' indo la pahallunnapi diäto' anna la untuhopoko pebaba ada' illaam si mesa-mesa kota, susi indo puha kupakahi'diangko. 6To la mendadi mesa pebaba ada' pahallu tä' deem sassainna, la anggam mesa bainena, anna änä'na pahallu to meimam tä' deem kaissangam angga untuhu'i kamohäeam sugali'na umpogau' kakadakeam battu haka si moka dipahe'. 7Aka to ma'kambi' ia too muäto' pengkähänganna Puang Allataala, dadi la manggi' to tä' deem sassainna. Tau ia too tä' la si ma'kada mesa, tä' pa'keaha', tä' si umpamäbo' kalena, taia to la si bassa' patappaam lima, anna taia to mailu sugali'. 8Sapo' la pahallu to si untahima manappa tosabe, to unnaba-naba kamapiaam, to la mala ungkuasai kalena, to ma'gau' malolo, to maseho, to naissam muäto' anna umpikki' ingganna pa'palakoanna, 9anna to muanti manda' untobe matoto' pepatuduam malanna dihannuam si'da-si'da situhu' indo puha dipepatuduam. Anna mala nabela ussasungam tau umpake pepatuduam mapia anna la umpakilala to umbalii. 10Aka deem buda to moka dipahe', la'bi-la'binna to Yahudi to matappa'um. Tau susi ia too ma'tula' takeguna nasuhum umbaba bulim hupatau. 11Tau ia too daa umpäbäi ma'tula', aka budam pandaposam nababa bulim umpake pepatuduam tää'na sihatam dipepatuduam. Kasuhunganna anna napateenni, aka mailu sugali' lako kauntungam tää'na sipäto'. 12Deemmi duka' mesa to manähäna to Kreta ma'kada naua: \"Ingganna to Kreta si kaägä'-ägä' anna susi olo'-olo' to peande, anna to si mangngande sasa, busungam polepi mengkähä.\" 13Tula' ia too tappa'. Iam too kasuhunganna anna la umpakilala si'da-si'dam anna mala ungkatappa'i pepatuduam setappa'na. 14Anna tä' la umpehingngii toiolo-olo takeguna si natula' to Yahudi anna pahentana hupatau to untumpu pala' kaheba kamaloloam. 15Ingganna pa'padadinna Puang Allataala, napemasehoam ia to maseho, sapo' tä' ia napemasehoam to kadake gau' anna to tamatappa'. Aka tau ia too kadake pikkihanna anna tamuissam se'la. 16Naua dio pudu'na: \"Kiissam Puang Allataala,\" sapo' pa'palakoanna tä' siolaam indo tula'na. Tau ia too, tä' deem pada sakadäkke' gau'na, tä' naaku untuhu'i Battakada Debata, anna tä' la nabela umpalako ingganna hupanna gau' mapia.\nTitus Array","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Titus\/","date":"2013-12-05T14:17:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163046049\/warc\/CC-MAIN-20131204131726-00003-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999864101,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":34,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999864101409912}","num_words":452,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.389,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Si mesa-mesa tau pahallu la manuhu' lako to ma'pahenta, aka ingganna to ma'pahenta ma'kale Puang Allataala umpatadongkonni. Anna Puang Allataala toi umbeenni kakuasaam la ma'pahenta. 2Dadi menna-menna umbali-bali to ma'pahenta, setonganna tau ia too umbali-bali indo pa'patadongkonna Puang Allataala. Anna menna-menna ma'pogau' susi, tau ia too tä' mala tala ullambi' pa'tahungkungam. 3Aka menna-menna umpogau' kamapiaam, tau ia too tä' ia la mahea' dio olona to ma'pahenta. Aka anggam tia to umpogau' kakadakeam sihatam la mahea'. Maka' maelo'koa' tä' la mahea' dio olona to ma'pahenta, iya pa'gau' mapiakoa' anna malakoa' napuji. 4Aka inde to ma'pahenta to tihekem duka' pesuana Puang Allataala anna ia toi mengkähä anna mala ullambi'koa' kamapiaam. Sapo' maka' umpogau'koa' kakadakeam, abana sihatangkoa' la mahea' dio olona, aka abana inna kuasa napahuaikoa' pa'tahungkungam. Aka abana inna to puha natuho Puang Allataala la umpahuai pa'tahungkungam lako hupatau to kadake gau'. 5Iam too anna la pahallungkoa' manuhu' si'da-si'da dio olona to ma'pahenta. Tä' anggam anna la manuhu'koa' aka muua: \"Mahea'kam la ditahungkum,\" sapo' la'bi-la'binna, la manuhu'koa' mengkalao illaam unä' penabammu. 6Iam too anna la pahallungkoa' duka' umbaja' manappa simammu. Aka inde to ma'pahenta, abana inna sabua'na duka' Puang Allataala la umbännäi kapahentaam. 7Dadi, pahallua' umpebeem asam indo la sihatanna umpebeem, susinna sima anna tuntusam senga' pahallua' la umbaja' manappa. Anna la ahu'koa' umpa'kasallei to la sihatam dipa'kasallei, anna la muangga'a' to la sihatam diangga'. 8Tä'koa' la mala katondoam aka-aka senga' lako padammu ma'hupatau sulibanna pa'kamase. Aka menna-menna ungkamasei padanna, tau ia too untuhu'i asammi issinna Pepaondonganna Musa. 9Aka illaam indo Pepaondonganna Musa deem tisuha' naua: \"Daa ullullu' pa'bannetauam, daa umpapateam, daa umpaboko, daa ummailu anna matinna.\" Ingganna pahenta ia too anna budapi senga'-senga'na ungkamaseim tau padanta ke dituhu'i, anna ia too puha tipungngu' tannum illaam mesa pahenta naua: \"Kamaseiko padammu hupatau umba susi ungkamasei kalemu.\" 10Menna-menna ungkamasei padanna hupatau, mannassa anna tä'i la ma'gau' kadake lako padanna. Dadi, menna-menna ungkamasei padanna, tau ia too untuhu'i asammi issinna Pepaondonganna Musa. 11Ingganna ia too pahallu umpogau'a', aka muissammia' kalembasanna inde wattu taongei tentomai. Lambi'um wattunna la pahallukoa' bangom dio mai kamammasammu, aka temo tuttuam mahuku'um wattunna la dipasalama'kia'. Mahuku' puham ia anna la indo wattunna mane tapahandu'a' matappa'. 12Tentomai sihhapam bengi la masiä kalem. Dadi, la pahallua' taäläi illaam mai kaleta indo pa'pogausam si tapogau' indo anna nakuasaipakia' kamalillingam, anna tapabala'ia' indo ingganna pangkakka' si dipakena illaam pa'bundusam di ada' la situhu'na kamasiäsam. 13La pahallukia' umpogau' pa'pogausam mapia umba susi si biasa napogau' hupatau illaam wattu kamasiäsam. Tä'koa' mala la ma'mahoa'-hoa' ma'doä battu haka la si umpamäbo' kalemu. Daa ullullu' pa'bannetauam anna daa untuhu'i pangngua penabammu. Daa umpakende' kasipengkaam anna tä' tookoa' la mala ma'kembuhu. 14La pahallukoa' untuhu'i pa'elo'na Debatanta Yesus Kristus illaam mentu'na pa'palakoammu. Tä'koa' la mala untuhu'i pa'elo'na sipa' dosana hupatau la umponnoi pangngua penabammu.\nRoma 13","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rom\/13","date":"2013-12-10T06:31:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164011314\/warc\/CC-MAIN-20131204133331-00078-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998846054,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998846054077148}","num_words":455,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.009,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.358,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Setonganna inggannakoa' solasubungku, indo lessu' anna itinnä' tä'koa' mala kupa'tula'i susi to puham napentamai Penaba Maseho. Sapo' anggam kupa'tula'i susikoa' to untuhu'pi sipa' dosana hupatau battu diua to manipi'pi kamatappasanna lako Kristus, aka sihhapampokoa' änä'-änä' malea illaam kamatappasam. 2Umba susi änä'-änä' sumusupi tä'pi mala dibeem kinande makahha', susingkoa' too duka' wattu eta too, kupatudukoa' pepatuduam la sihatanna dipatuduam lako tau to tä'pi matoto' kamatappasanna, aka abana tä'pi umbelaa' untahima pepatuduam mandalam. Anna sule lako temo tä' liupia' umbela untahima, 3aka nakuasai liupokoa' sipa' dosana hupatau. Aka maka' deem liupia' illaam alla'-alla'mu to si ma'kembuhu anna to sipengka, mannassa ia umpatandaanni diua tubo liupokoa' situhu' sipa' dosana hupatau, susi to tä'pi ungkaleso Puang Allataala. 4Aka maka' deengkoa' muuai: \"Pentuhu'naä' kao Paulus,\" anna piha muuai: \"Pentuhu'naä' kao Apolos,\" iya mannassa anna iai umpatandaanni diua susi liupia' pa'palakoammu to tä' ungkaleso Puang Allataala. 5Aka setonganna, Apolos anna kao tontä bäbäm. Bassim sabua'na bäbäkam Puang Allataala to umpatettekoa' anna mala matappa'koa' lako Kristus. Anggangkam bassim umpalako pengkähängam puha napapassanniangkam Debata. 6Aka kutanam kao sihhapam tanangam anna nalima'i ia Apolos, sapo' ma'kale Puang Allataala umpatuboi anna napalobo'. 7Dadi, taia tia to mantanam anna to mallima'i la dipaitoo'na sapo' Puang Allataala hia pahallu dipaitoo'na, aka Ia to umpatuboi anna umpalobo'i. 8To mantanam anna to mallima'i pada bäbäm. Anna bassim la untahima sahona situhu' kamahesoanna. 9Kami'-kami' bassim to mengkähänakam Puang Allataala. Anna ikoa'-iko bela' di ada'nakoa' Puang Allataala. Anna mala toi kakalebuammua' dipasihhapam banuanna Puang Allataala napake'de'. 10Aka pa'kamasena Puang Allataala nasuhum namana'ä' kao kamanähängam umpaokko' batu longkahhim la dipa'pake'de'i banua ia too. Anna tau senga' pole' umpake'de' banua yabona indo batu longkahhim. Sapo' anggam ia, aka pahallu napetua' manappa to la ungkähäi indo banua la naaka susi anna mala sihondoi indo batu longkahhim ia too. 11Aka anggam mesa-mesanna Yesus Kristus napadadi Puang Allataala batu longkahhinna banua di ada' ia too. Dadi tä' la mala deem batu longkahhim senga' dipaokko'. 12Indo to umpake'de' banua yabona indo batu longkahhim ia too, deem tau umpake pangkakka' mapia susinna bulabam, peha', anna batu masuli'. Anna deem toi duka' umpake pangkakka' tää'na mapia susinna kaju, humpu', anna dalame. 13Illaampi tia allo kasuleanna Puang Yesus ma'penduanna mane dipangngitai pengkähäna si mesa-mesa tau sihhapam disudi tama api. Etapi too pole' mane diissanni diua mapia haka indo pengkähäna, kadake haka. Dadi maka' too tä' naande api indo banua, iya pangkakka' mapia too napake umpake'de'i. Anna maka' too naande api, iya pangkakka' kadake too napake. 14Maka' too tä' naande api indo pengkähäna mesa to mengkähä, iya mannassa anna tau ia too la untahima sahona. 15Sapo' maka' naande api pengkähäna ke puham nasudi Debata, iya la ussi'dim too kahugiam. Kalembasanna, moi anna la salama' ia kalena, sapo' tä' ia la disahoi. Aka la sihhapam mesa tau to naande api banuanna: ingganna pohebana pa'de, sapo' salama' ia kalena. 16Tä' isanga muissanna' diona kalemu? Kakalebuammunna' too banuanna Puang Allataala anna Penaba Masehona tohho illaam kalemua'! 17Menna-menna ungkadakei indo banuanna Puang Allataala, mannassa anna la nakadakei duka' Puang Allataala tau ia too. Aka maseho indo banuanna Puang Allataala, anna kakalebuammunna' too indo banuanna Puang Allataala. 18Daa umpasalanduanna' kalemu la anggam uhhannuam kamanähängam di lino. Aka maka' deem illaam alla'-alla'mua' ussangai kalena to manähä situhu' passangainna hupatau, iya pahallu la natampeam ia too lambi' mendadi to maho situhu' passangainna hupatau anna mala mendadi manähä situhu' passangainna Puang Allataala. 19Aka indo to nasangai hupatau kamanähängam, nasangai Ia Puang Allataala katomahoam, umba susi puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Kamanähänganna siam hupatau napake Puang Allataala umpatumäi.\" 20Anna naua polepi illaam Battakada Debata: \"Naissam Debata naua pikkihanna ingganna hupatau to manähä di lino tä' deem gunana.\" 21Iam too anna tä'ungkoa' la mala umpakate'de' padammu hupatau. Aka ingganna kaha-kaha umpahalluanna' abana inna dipadokkoammokoa' lisu pala'mu la muampuam. 22Aka susi kami' sola Apolos anna Petrus, teem inde lino sitonda issinna, katuboam anna kamateam, wattu temo anna wattu mane la sulena, ia asanna ia too dipadokkoam asammokoa' lisu pala'mu la muampuam. 23Anna ikoa'-iko, ampuannakoa' Kristus anna Kristus Ia ampuanna Puang Allataala.\n1 Korintus 3","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Cor\/3","date":"2013-12-11T08:40:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164033639\/warc\/CC-MAIN-20131204133353-00078-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999586344,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999586343765259}","num_words":656,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.375,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"9Anna umpopendadipi duka' taianna to Yahudi umpuji Puang Allataala aka untilalla'i pa'kamasena, umba susi puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Kahana ingganna indo puha umpogau' lako kaleku, nasuhum umpakende'ä' pampujiam matim olomu illaam alla'-alla'na hupatau taianna to Yahudi; anna sule sumanga'ku kende' pahajangku menani umpuji sangammu.\"\nRoma 15:9\nOne App.\n815 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rom\/15\/9","date":"2013-12-12T09:28:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164574548\/warc\/CC-MAIN-20131204134254-00006-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999771118,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999771118164062}","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.28,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1La untahima manappaa' indo solata to matappa' to malammapi kamatappasanna, anna tä' mala la ussipengkaia' indo issi penabanna. 2Aka deem tau matoto'um kamatappasanna, lambi' naua: \"Mala asam diande ingganna hupanna kinande.\" Sapo' deem duka' solata to malammapi kamatappasanna si naua ia: \"Pemali diande bale, anggam utam mala diande.\" 3Maka' deem tau tä' umpise'i kinande, tä' la mala umpa'basisii to umpise'i kinande. Anna indo to umpise'i kinande, tä' duka' la mala umpasala to muande asam ingganna hupanna kinande. Aka tau ia too inna natahimam duka' Puang Allataala. 4Pasalui siaia' too penaba diona kalemu. Akanna bahanikoa' la umpasala indo sabua'na Debata? La hua haka la sala haka, tä' iko pahallu ullambanni, aka deem siam ia duka' puäna umpoissanni. Anna tä' mala tala matoto' kamatappasanna aka kuasa Debata umpakatoto'i. 5Deem tau muuai: \"Deem allo maseho puha ia anna la allo senga'.\" Anna deem duka' tau muuai: \"Tontä bäbäm tia allo, sangngim mapia.\" Sapo' handam mapia lako si mesa-mesa tau la ma'palako ia duka' situhu' kamahingngangam penabanna. 6Menna-menna umpise'i allo, tau ia too napateem aka umpa'kasallei Debata. Anna menna-menna tä' umpise'i kinande, napasusi anna mala umpa'kasallei Debata ke nakuhhu'i sumanga' längäm olona Puang Allataala kinande ia too. Susi toi to umpise'i kinande, napateem anna mala umpa'kasallei duka' Debata anna ma'kuhhu' sumanga' längäm olona Puang Allataala. 7Aka kitaa'-kita to matappa', tubo hakika' mate hakika', tä'kia' la untuhu'i pa'elo' kaleta. 8Aka tubokia' la umpalako liu pa'elo'na Debata, anna maka' matekia' la situhu' duka' pa'elo'na Debata. Aka susi tubota teem mateta Debata muampuanni. 9Aka iam too kasuhunganna anna matem Kristus lambi' tubo sule anna mala Ia mendadi Debatanna to tubo anna to mate. 10Dadi tä' deem lalanna la malakoa' umpasala padammu to matappa'. Anna tä' toi la mala umpa'basisii. Aka la pada-padakia' tinanda lako olona Puang Allataala dihotto'. 11Aka puha tisuha' naua: \"Susi inde Battakadanna Debata: Ma'dandiä' kuua: Si mesa-mesa hupatau la ma'balinguntu' dio oloku menomba, anna ingganna hupatau la naakuiä' naua: 'Anggam Iko Puang Allataala.' \" 12Dadi, la pantangki' mengngolo lako Puang Allataala untula' ingganna pa'palakoanta. 13Iam too kasuhunganna anna la tä'ungki' mala la sipasala mesa sola mesa. Sapo' la umpeä hia' ia lalanna anna malaa' tä' umpogau' indo la nasuhunna metobä tama dosa padammu to matappa'. 14Kao-kao aka sakalebumä' Puang Yesus Debatanta, nasuhum kukatappa'i si'da-si'da kuua tä' deem moi podo la mesa kinande la pemali diande. Sapo' maka' deem padangku to matappa' muuai: \"Pemali hi tia diande kinande ia too,\" iya mannassa anna la madosai ke naandei. 15Maka' muandeko mesa kinande anna deenni solamu ma'tula'-tula' penabanna kahana manipi'pi kamatappasanna, iam tia isanga tä'ko ma'palako situhu' pa'kamase. Iam too anna kuuam: tä' tau mala muande mesa kinande kela napolalanni masapu kamatappasanna solata to matappa'. Aka indo solata to matappa' naangkaham duka' Kristus dio mai dosana umpolalam kamateanna. 16Daa umpalako mesa pa'palakoam, moi la umpemapiaam iko, ke napekadakeanni ia solamu, indana iai pole' napolalam nasassaiko. 17Aka maka' tuboki' illaam kapahentaanna Puang Allataala, taia kaha-kaha kinande sola ihu' dipaitoo'na. Sapo' handam dipaitoo'na illaanna: kamaloloam penaba, kasiolaam, anna katilallasam. Ia asanna ia too buttu dio ia mai Penaba Maseho. 18Menna-menna umpalakoi inde pa'elo'na Kristus puha ditula', tau ia too umpomasannammi ia penabanna Puang Allataala anna la napa'kasallei padanna hupatau. 19Iam too anna la tapeä liunna' lalanna anna mala umpadeem liukia' kasiolaam anna la sipakatoto'kia' mesa sola mesa. 20Daa muandeia' indo kinande napemaliinna solamu indana napolalanni kadake indo puha nakähä Puang Allataala ke umpogau'i. Moi anna taissammia' pada-pada taua ingganna hupanna kinande mala asam diande, sapo' maka' la muandeki' mesa kinande anna la iai nasuhungam mesa solata mehonno' tama dosa, mannassa anna umpogau'ki' kasalaam. 21Dotam tia tä'ki' muande bale anna tä'ki' muihu' anggur battu haka la umpogau'ki' pa'palakoam senga', kela umpakendesanni dosa padanta to matappa'. 22Handam mapia hia ke taanda'-anda'i kita duka' indo la mahingnganna penabanta, anggam Puang Allataala la muissanni. Kehongko' anna maupa' lako to tä' umpasala kalena ke umpogau'i mesa pa'palakoam indo tää'na napesalaam ke napogau'i. 23Sapo' menna-menna ma'tula'-tula' penabanna kela muandei mesa kinande anna naande siam, mannassa anna napassalai Puang Allataala tau ia too aka indo pa'pogausanna tä' situhu' kamahingngangam penabanna. Aka ingganna-ingganna sia ke tä'i situhu' kamatappasanta sola kamahingngangam penabanta anna tapogau'i, iya mannassa anna dosai kakendesanna.\nRoma 14","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rom\/14","date":"2013-12-10T10:46:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164015892\/warc\/CC-MAIN-20131204133335-00079-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999816418,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":28,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999816417694092}","num_words":681,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.361,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Mane deenni, la kutulasangkoa' diona muande bale puha dipehumalasam lako indo to napa'debatai taianna to matappa'. Si tauaa': \"Deemmi kapaissangantaa' inggannakia' to matappa'.\" Abana deemmi, sapo' anggam ia, aka deem illaam alla'-alla'mua' si umbaba malangka' penabai indo kapaissanganna. Moi kela daa anggam pa'kamase umpakatoto' kakalebuanna to matappa'. 2Maka' deem tau ussangai kalena manähä, setonganna tau ia too anggam umpomasikki' bäbä pennenne'na. 3Sapo' menna-menna ungkamasei si'da-sia Puang Allataala, tau ia too naissam lalam penabanna Puang Allataala. 4Indo pekutanaammua' diona muande bale puha dipehumalasam lako indo to napa'debatai taianna to matappa', setonganna taissam asammia' pada-pada taua indo to napenombai mannassa anna taiai debata, aka anggam mesa Puang Allataala Debata. 5Abana deem ma'hupa-hupa indo si napa'debatai anna napepuäi to umpenombai, susi yabo langi' teem illaam inde lino. 6Sapo' taissanna' kita pada-pada taua anggam mesa Puang Allataala, tä' deem Debata senga'. Iam too Ambeta to umpadadi ingganna-ingganna sia. Anna iam too anna napadadingkia' anna mala tapenombaia'. Taissam toia' taua anggam mesa Debata, indo diuaam Yesus Kristus. Anna Kristus ungkähäi indo anna napadadii Puang Allataala ingganna aka-aka, anna pengkähänam too anna malangkia' tubo. 7Sapo' deem duka' piha solata to matappa' tä' napähäm manappa diona inde kaha-kaha. Aka indo anna tä'pi matappa', si umpenombai debata lino pa'papia hupatau nasuhum ussosso kalena, aka nasangai ia madosa ke naandei indo kinande puha dipehumalasam lako debata lino, aka nasanga debata si'da-sia dibeem. Aka indo tau ia too, malammapi kamatappasanna. 8Setonganna, taia kinande la umpasilombungkia' Puang Allataala. Aka maka' taande indo kinande ia too, tä' deem la kauntunganta dio olona Puang Allataala; anna maka' tä' taande, iya tä' siam duka' deem la kahugianta. 9Moi anna mala asanni kita taande ingganna kinande aka tä' kita taangga' madosa ke diandei, sapo' pahallu la tajagai indo solasubunta to tä'pi matoto' kamatappasanna. Aka maka' naitaki' taande nasuhum naande duka', katampasanna napomadosa ia aka naua illaam penabanna: \"Madosaä' aka kuande.\" 10Kalembasanna inde tula'ku kuua: ikoa'-iko to matoto'unna' kamatappasammu muissammia' muua tä' maaka ke diandei indo kinande to puha dipehumalasam lako debata lino. Sapo' maka' hapanna mahassangkoa' mangngande illaam banua si diongei umpenombai debata lino pa'papia hupatau anna naitakoa' to malammapi kamatappasanna, iya la umpobahanim too duka' kalena muande indo kinande moi anna bata-bata ia penabanna. 11Maka' umpateenna', iya iam tia isanga indo kapaissangammua' la umpatinanda lako katilakaam solamu to bata-batapi illaam penabanna, moi kela daa nakala' da duka' kamateanna Kristus. 12Pissananna anna ma'pogau' susikoa' lako padammu to matappa' indo to bata-batapi illaam penabanna, mannassa anna kasalaangkoa' lako Kristus, aka ungkadakeikoa' kamatappasanna padammu. 13Dadi, kaha-kaha iam too nasuhum tä' kao kuaku si muande bale kela iai nasuhungam metobä tama dosa indo padangku to matappa', indana kao untumäi.\n1 Korintus 8","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Cor\/8","date":"2013-12-13T10:22:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164928424\/warc\/CC-MAIN-20131204134848-00083-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999972582,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":28,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999972581863403}","num_words":432,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.014,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.356,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Sapulo appa'i taunna iya le'ba' omä' längäm Yerusalem sola Barnabas anna kubabaipi duka' Titus. 2Le'ba'ä' längäm Yerusalem eta too aka inna napalosaiä' Puang Allataala naua: \"La längängko Yerusalem.\" Suleki längäm ma'hempummakam, sapo' anggam pebaba ada' yabo kipasola ma'hempum. Iya kutulasammi diona indo pengkähäku umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam lako taianna to Yahudi. Kutulasam aka malallam penabangku, mase manii tä' naakui indo pebaba ada' yabo, iya la labu' bäbäm too indo lupu' hesoku lessu'-lessu'na sule lako temo. 3Sapo' katampasanna tä' mammi labu' aka indo Titus to umpasolaiä', moi anna mesa to Yunani sapo' tä' mammi dipassa la untuhu'i kabiasaanna to Yahudi disunna'. 4Aka abana deem sanaka-naka tau muuai: \"Pahallu tau disunna'.\" Indo to muuai, mentama bäbä kakalebuanta mengkamma' mato-mato solata anna memata-matai hi ia. Napateem anna mala naissam aka kita si tapogau' to tä' tisäke' illaam ada' kabiasaanna to Yahudi aka mesangkia' kita Kristus Yesus. Aka napeä lalanna anna mala napatisäke'kia' duka' la manuhu' lako ingganna pahenta illaam peadasanna to Yahudi sihhapam sabua', tä' beba'. 5Sapo' moi la sai'di' tala kipatamai indo tula'na, aka unjagaikanni kamaloloanna indo Kaheba Katilallasam anna mala tontä liu umba susi inna susinna anna kegunai lako kalemua'. 6Anna indo pebaba ada' yabo Yerusalem to disangai to kasalle eta too, tä'um deem nataba'i indo pepa'guhuangku. (Aka kao-kao tä' deem alla'na kusi'dim to dipa'kasallei anna tau biasa. Aka tä' deem ma'se'la-se'la Puang Allataala.) 7Tä' deem aka nahängänniam pepa'guhuangku, sapo' nakaleso hi naua kao nahannuam Puang Allataala umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam lako taianna to Yahudi umba susi uhhannuam Petrus umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam lako to Yahudi. 8Aka Puang Allataala umbeem kamatohoam Petrus mendadi suhona Puang Yesus lako to Yahudi, anna kao-kao nabeennä' kamatohoam mendadi suhona Puang Yesus lako taianna to Yahudi. 9Dadi naakui Yakobus, Petrus, anna Yohanes indo to diangga' andihi matoto'na ingganna to matappa' naua: \"Abana dimana' Paulus pengkähängam ia too.\" Lambi' bassim nasalama'ikam Barnabas mendadi tanda kasilombungangki. Mane sipattuju-tujukam, iya kikattum kiua, kami'-kami' sola Barnabas la mengkähä lakokam taianna to Yahudi, anna Yakobus ia sola Petrus anna Yohanes la mengkähä lako ia to Yahudi. 10Anggam sahhupa napelau naua: \"La si umpaillaam penaba liua' kapahalluanna to mase-maseki.\" Anna abana kaha-kaha iam too duka' kupohäe si'da-si'da la kupalako. 11Sapo' tappana sule Petrus dio Antiokhia, iya kutappakadai dio olona tau buda aka sala pa'palakoanna. 12Yolona si naakupi mangngande sola to matappa' taianna to Yahudi. Sapo' tappana sule sanaka-naka solana Yakobus yabo mai Yerusalem, iya umpelleim taianna to Yahudi anna tä' toom naaku sola-sola mangngande aka mahea' lako indo to Yahudi to si muuai: \"Manggi' tau disunna' asam.\" 13Anna susi siam duka' to Yahudi senga' indo to matappa'um, sangngim ma'dua tambu' moka duka' mangngande sola taianna to Yahudi susi Petrus lambi' umbaba bulim duka' Barnabas aka napolai. 14Tappana kuita Petrus tä'um ma'palako situhu' indo pepa'guhuam malolo talambi' illaam Kaheba Katilallasam, iya kupapähännim dio olona tau buda kuua: \"Iko-iko mesako to Yahudi sapo' tubongko angga' taia to Yahudi si untuhu'i pa'palakoanna tau taianna to Yahudi. Dadi, akanna palla' dako iko la umpassa to matappa' untuhu'i pa'palakoanna to Yahudi?\" 15Kami'-kami' didadiangkam inna to Yahudi taiakam to sulibam, battu diua to madosa. 16Sapo' moi anna susi, kiissam kiua tä' deem moi podo la mesa tau napomalolo Puang Allataala kahana untuhu'i Pepaondonganna Musa. Sapo' anggam mala mepomalolo Puang Allataala ke matappa'i tau lako Kristus Yesus. Dadi matappa'kam kami' lako Kristus Yesus anna malakam napomalolo Puang Allataala kahana indo kamatappasangki, taia kahana untuhu'ikam Pepaondonganna Musa. Aka tä' deem moi podo la mesa tau dipomalolo kahana untuhu'i Pepaondonganna Musa. 17Mane deenni, maka' kami' to Yahudi maelo'kam napomalolo Puang Allataala umpolalam kasilombungangki Kristus, sapo' naita hakam tau tä' untuhu'i ingganna Pepaondonganna Musa susi indo taianna to Yahudi (si diuaam to madosa), iya la mala haka diua Kristus umbabakam lako kamadosaam? Sapo' mannassa anna tä'i susi! 18Maka' la ma'pasuleä' sule untuhu'i Pepaondonganna Musa indo to puha kupellei, sihhapam puha kuhenggäi anna mane la kupake'de' sule, iya iam tia isanga mannassa anna madosaä'. 19Aka illaam indo si kupe'guhui issinna Pepaondonganna Musa, kuissammi kuua tä'um pahallu la kutuhu'i liu. Dadi kattum kasilombungangku Pepaondonganna Musa anna malaä' untuhu'i pa'elo'na Puang Allataala. Indo anna dipatei Kristus yabo kaju sitambem, naangga' Puang Allataala mateä' duka' sola Kristus. 20Anna taiam kale-kaleku bäbä inde tubo temo, sapo' Kristus-um tubo illaam kaleku. Inde katuboangku temo kulingkai sola ponno kamatappasam lako Änä'na Puang Allataala to ungkamaseiä' anna puha umbeho kalena nabala'ä' dipatei. 21Tä' kao untumpu pala'ä' mana' pa'kamasena Puang Allataala. Aka maka' diua Puang Allataala umpomalolo hupatau kahana umpalako ingganna Pepaondonganna Musa, iya labu' bäbä hi tia isanga indo kamateanna Kristus, aka sule Kristus dipatei anna mala mapia sule alla'na hupatau anna Puang Allataala.\nGalatia 2","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Gal\/2","date":"2013-12-11T03:50:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164030159\/warc\/CC-MAIN-20131204133350-00084-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999881983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":33,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999881982803345}","num_words":752,"character_repetition_ratio":0.095,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.346,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ingganna sabua' la muangga' puäna sihatam napa'kasallei, indana deenni napolalam tau untelle sanganna Puang Allataala sola pepatuduanta. 2Mesa sabua' ke matappa'um puäna, tä' la napolalam ia too umpa'basisii puäna la naua: \"Sipadaammakam aka solasubummakam illaam Kristus Yesus.\" Sapo' pahallu hia la tuttuam bassa' umpamoloi puäna. Aka indo puäna napamoloi padanna siam to matappa' anna napakamaja. La umpopepatuduam anna umpopassasum ingganna inde pepa'guhuam. 3Maka' deem tau si umbaba pepa'guhuam sala anna tä'i untuhu' pepa'guhuam diona kamanuhusam lako Debata indo nabeengkia' Debatanta Yesus Kristus, 4tau ia too malangka' penaba anna tä' deem aka naissam. Sapo' maelo' umpogau' tää'na sihatam la dipogau' susinna sitimba'-timba' liu anna ussipengka-pengkai liu tula', nasuhum umpakende' penaba pa'kembuhuam, passikallaam, pantelle, pambasa'-basa' kadake illaam penaba, 5anna tä' deem kattunna dadi kasipengka-pengkaam illaam alla'-alla'na to ma'pikki' kadake anna to pa'de kamaloloam illaam kalena, anna to sala pähäm naua: \"Kamanuhusam lako Puang Allataala eta la diongei ullolongam katomakakaam.\" 6Sapo' abana hongko' kasalle dilolongam ke manuhu'ki' lako Puang Allataala anna taissam untilalla'i indo pada taampuam. 7Aka tä' deem aka-aka tababa tama inde lino, iya tä' duka' deem aka-aka la mala tababa umpellei inde lino! 8Anna la tatilalla'im, ke deemmi kinandeta sola pohebata. 9Sapo' lako to maelo' to makaka, mehonno' ia tama pa'sändäsam anna naala pa'pemäläanna ma'hupa-hupa kamailuam takeguna anna mekadakei la untallangam ma'hupatau tama kasägängam anna katilakaam. 10Aka mailu anna matinna lako doi' kabuttuanna ingganna hupanna kakadakeam. Deemmi sanaka-naka tau umpellei lalam kamatappasam aka umpa'kadua-duai sugali' doi', nasuhum umpi'di' kalena aka ullambi' buda kamasussaam. 11Sapo' iko-iko, umma'nako Puang Allataala. Dadi la muäläiko lao kalemu ungkambela ingganna kaha-kaha ia too anna muula'ko kamaloloam penaba, kamanuhusam lako Debata, kamatappasam, pa'kamase, kamanontongam, anna kamahammesam penaba. 12Pa'kadua-dua liuko anna malako tubo umba susi to untuhu'im Kristus. Anda'i manappai indo katuboam sule lako salako-lakona. Aka iam too anna natuhongko Puang Allataala indo anna mangngakuko sola penaba mahändä nasa'bii tau buda. 13Dio olona Puang Allataala to umpenabai ingganna aka-aka anna Kristus Yesus to untula' pangngakuam mahändä dio olona Pontius Pilatus, kusuako: 14la untuhu'i liu inde pahenta sola mahändä penaba anna sambulo-bulo, indana nahuako pambasa'-basa' penaba, sule lako allo la naongei umpa'patandaam sule kalena Debatanta Yesus Kristus. 15Indo kasuleanna sule la napadadi illaam wattu puha napa'tantu Puang Allataala too'na kamasannangam anna To anggam Ia muanda'i kakuasaam; Tomahajanna ingganna tomahaja, anna To napepuäi ingganna puä, 16anggam Ia la da'da' liu sule lako salako-lakona. Tadongkom sola pangkähhäna anna moi menna tala nasahai naempe'-empe'. Tuli tadeempi moi podo la mesa tau muitai anna abana tä' deem la mala diita. Anggam Ia kuasa anna dipa'kasallei sule lako salako-lakona. Abana inna la diua. 17Lako ingganna to siampuam katomakakaam lino la umbeem pepakilalaam indana nababa malangka' penabai indo kullena anna la ia nahannuam aka ia too tä' la da'da' liu. Sapo' la mahannu lako Puang Allataala to untabungkia' ingganna-ingganna sia anna mala tasi'dim mammi'na. 18La umpakilala duka' anna umpogau' liui kamapiaam, anna iai natomakakai, la ma'penaba matutu anna bassa' ma'pebeem. 19Anna maka' napateem, la etam too naongei uhhempum kulle mapia la mendadi pennumpuam matoto'na illaam allo ma'katampasanna anna mala ullambi' katuboam si'da-sia. 20O Timotius, kambi' manappai indo puha dipapassanniangko. Pasikambelai kalemu tula' takeguna tää'na situhu' pa'elo'na Debata sola tä'ko la si sitelä tau diona pepatuduam sala indo si naägä'i naua mesa kamanähängam. 21Aka deemmi tau muuai: \"Kianda'i kamanähängam ia too,\" nasuhum umpellei lalam kamatappasam. Handandanni Debata untamba'koa'. Padam too.\n1 Timotius 6","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Tim\/6","date":"2013-12-13T22:39:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386165002851\/warc\/CC-MAIN-20131204135002-00087-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999983311,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":27,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999983310699463}","num_words":545,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.354,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tentomai beba'ungkia' aka nalappasammakia' Kristus. Dadi la pahallua' muanti manda' untobe matoto' indo kalondaammu, daa ummaelo'a' la dipatisäke' sule. 2Pehingngii manappaia' inde tula'ku! Aka kao Paulus ma'kale muuai: maka' muuaa': \"Manggi'kam la disunna' situhu' Pepaondonganna Musa,\" iya iam tia isanga tä' deem gunana Kristus lako kalemua'. 3Anna kupakilala polepi lako to umpelaui la disunna' kuua: tau ia too pahallu la untuhu'i asam duka' ingganna Pepaondonganna Musa sulibanna disunna'. 4Anna inggannakoa' to umpeäi lalanna la untuhu'i Pepaondonganna Musa aka muuaa': \"Anna malaä' naangga' malolo Puang Allataala,\" iya iam tia isanga ungkattuikoa' kasilombungammu Kristus anna umpemboko'ikoa' mana' pa'kamasena Puang Allataala. 5Sapo' kami'-kami', kahana pantettena Penaba Maseho anna kamatappasangki lako Kristus, nasuhum kihannuam anna kipemmitai sola ponno penaba la napomalolokam Puang Allataala. 6Aka maka' ma'mesangkia' Kristus Yesus, iya disunna' daka tau tä' daka tau disunna', setonganna tontä bäbäm dio olona Puang Allataala. Aka anggam ungkatappa'i tau Kristus, ia hi tia mendadi too'na. Anna indo kamatappasanta la ma'tandaam illaam pa'kamase lako padanta hupatau. 7Yolona manontom liukoa' umpalako kamatappasammu sihhapam to silumba lumumpa'. Sapo' menna hi ullabaikoa' nasuhum tä'ungkoa' pole' manuhu' lako kaheba kamaloloam? 8Mannassa diua indo pepatuduanna tau ia too tä' buttu yabo mai Puang Allataala to puha untambaikoa' mendadi umma'na. 9Pepatuduanna sihhapam bibi' hoti aka deem tula' naua: Sai'di' bibi' hoti mala ussamba buda tappum lambi' ma'pakembea' kela dipapiai hoti. 10Moi anna susi, sapo' kahana kasilombunganta Debata nasuhum kuhannuam kuua tä' siakoa' la umpehingngii liu indo to la umbaba bulingkoa'. Anna moi la menna indo to umpahusa' pikkihammua' tä' mala tala nalambi' pesämbä'na Debata. 11O inggannakoa' solasubungku deem tau muuai: \"Paulus umpepatuduanni diona pahallu tau disunna'.\" Maka' tappa' si'da la deem kupepatuduam, mannassa anna tä'ä' la nadahha indo to Yahudi. Sapo' ia napolalam keaha', aka indo kupepatuduam diona kamateanna Kristus yabo kaju sitambem. 12Mapia leko'um tia itim matim tau to umpatudu mahokoa' ke tä'i angga bäbä la disunna' sapo' la ussasa'i pissam ia lao pambabanna! 13O inggannakoa' solasubungku, balingkoa' natambai Puang Allataala la mendadi to beba'. Sapo' tä' la mala umpakea' indo kabebasammu umpalako gau' situhu'na sipa' dosana hupatau. Sapo' ia hia, la sipamoloikoa' mesa sola mesa kahana pa'kamasemua'. 14Aka ingganna issinna Pepaondonganna Musa tipungngu' tannum illaam mesa pahenta naua: \"Kamaseiko padammu hupatau umba susi ungkamasei kalemu.\" 15Sapo' tä'koa' la sianu-anu sihhapam olo'-olo' siande-ande. Aka maka' sikalla-kalla liukoa', la pada-padakoa' ullambi' katilakaam. 16Dadi inde tula'ku susi inde kalembasanna: ingganna pa'palakoammua' la umpalako situhu' pantettena Penaba Maseho. Aka maka' ia liunna' untuhu'i, iya tä'um la untuhu'i pa'elo'na sipa' dosana hupatau. 17Aka pa'elo'na sipa' dosana hupatau umpobali pa'elo'na Penaba Masehona Puang Allataala. Anna pa'elo'na Penaba Maseho umpobali sipa' dosana hupatau. Dadi inde dua kaha-kaha sipobali illaam penabanna hupatau nasuhum tä' deem la mala tipalako indo la maelo'na la umpogau'. 18Sapo' maka' umbehokoa' kalemu napatette Penaba Maseho, iya tä'ungkoa' la manggi' untuhu'i Pepaondonganna Musa. 19Pa'palakoanna hupatau to untuhu'i sipa' dosana lampa'-lampa' diita susinna: ullullu' pa'bannetauam, ma'gau' sessu', anggam untuhu'i pangngua penabanna, 20umpenombai kaha-kaha di lino, umpake issam-issam, sipobali-bali, sikalla-kalla, kembuhu, pa'keaha', ma'podo kao, hakka, anna umpakende' pa'sapa'-sapa'. 21Susi toi duka' masihi ate, umpamäbo' kalena, ma'mahoa'-hoa' ma'doä, anna senga'-senga'napi gau' kadake napogau'. Diona gau' susi ia too kupakilala polekoa' temo umba susi indo balingkoa' kutulasam yolona kuua: Menna-menna umpogau' liui kaha-kaha ia too, inna tä' sia ia la mangngala taba illaam kapahentaanna Puang Allataala. 22Sapo' pengkähäna Penaba Maseho illaam kaleta la ungkembuaam pa'pogausam mapia susinna: pa'kamase, katilallasam, kamasannangam penaba, kamahammesam, kamapiaam penaba, pa'pogausam mapia, mala dikatappa'i, 23kamalunäsam penaba, ungkuasai kale. Tä' deem moi podo la mesa pahenta ullahanni pa'palakoam susi ia too. 24Anna ingganna umma'na Kristus Yesus sihhapam puham duka' dipatei yabo kaju sitambem sola Kristus, kalembasanna, tä'um nakuasai pangngua penabanna, anna kamohäeam sugali'na to buttu dio mai sipa' dosana. 25Dadi, aka puhangkia' nabeem katuboam bakahu Penaba Maseho, nasuhum illaam ingganna pa'palakoanta la pahallu sihondoi pantettena. 26Tä'kia' kita la mala malangka' penaba, sipi'di'-pi'di' penaba anna masihi ate lako solata.\nGalatia 5","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Gal\/5","date":"2013-12-11T08:29:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164033639\/warc\/CC-MAIN-20131204133353-00087-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999312162,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999312162399292}","num_words":633,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.284,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Mane nauai: \"Aka kutulasangkoa', setonganna deengkoa' to dio heem temo tä'pi la mate anna muitam Puang Allataala umpalako kapahentaanna sola kakuasaanna.\" 2Annanni benginna puhanna ia too, iya umbabaim Petrus, Yakobus, anna Yohanes Puang Yesus le'ba' längäm mesa tanete malangka', anna yaboi paka-paka ia. Iya muitaim Puang Yesus tieli' hupanna. 3Anna pangkähhä pohebana tä' deem tau illaam inde lino la mala umpasusii mabusanna. 4Iya tappa muitam Puang Yesus mahassam sipa'tula' indo dua nabi yolona isanga Elia anna Musa. 5Iya ma'kadam Petrus naua: \"O Tuangguhu tä'um deem la susi kamasannangantaa' eta inde. Mapia ke kipake'desangkoa' tallu bahum: mesa Iko, mesa Musa, anna mesa Elia.\" 6Ia anna ma'kada susii Petrus aka tä' bäbä naissam aka la naua aka sangngim mahea'. 7Iya nasikuku'im gabum anna nahingngii kamaha buttu illaam mai indo gabum naua: \"Iam too inde Änä' pa'pakamajangku. Pahallua' la umpehingngii!\" 8Pissananna ham ia sikapeä indo passikolanna aka angga ham mesa-mesanna Puang Yesus naita, pa'de bäbäm ia indo to dua. 9Tappana tuhunni Puang Yesus sola indo to tallu yabo mai indo tanete, iya napakahi'dim naua: \"Deem aia' la untula' säkä indo to puhaa' muita yabo tanete le, ke tä'i puhaä' dipatibangom to disangai Änä' Mentolino dio mai alla'na to mate!\" 10Sangngim napehingngii indo pepakahi'dinna napasindum sipa'tula'-tula' naua: \"Aka hia umbai' nasanga 'la tubo sule dio mai alla'na to mate?' \" 11Iya nakutanaim passikolanna naua: \"Sapo' maaka hia anna nauai to ullatta' Pepaondonganna Musa: 'Tä' mala tala sule yolo nabi Elia anna mane sule indo To dilanti' la mepasalama'?' \" 12Natimba' Puang Yesus naua: \"Abana pahallu la sule yolo Elia umpatoka ingganna-ingganna sia. Sapo' naala haka' ia inabammu indo to puha tisuha' diona Änä' Mentolino la ussi'dim ma'hupa-hupa kamasussaam anna la ia siam anna ia dipogausam? 13Sapo' kuuaangkoa' tentomai: Abana puham sule Elia, anna ia siam napogausam tau anna ia, umba susi indo puha tisuha' illaam Battakada Debata.\" 14Tappana ma'pasule Puang Yesus sola Petrus, Yakobus, anna Yohanes, iya ullambi'um indo passikolanna to kasehapi nalebo tau buda sola sanaka-naka to ullatta' Pepaondonganna Musa mahassanni sitimba'-timba'. 15Iya muitanna sia Puang Yesus indo tau buda sangngim pilla' anna sikalumpa' untammuii. 16Iya mekutanam lako passikolanna naua: \"Aka hia' iko ussitimba'-timba'ianna' inde lako tau?\" 17Iya ma'kadam mesa tau illaam mai alla'na indo tau buda naua: \"O Tuangguhu, kubabangko sule inde änä'ku aka napentamai setam nasuhum maho. 18Aka maka' too nasulei oom indo setam, iya si angga' dipehhabisam dokko litä', si ma'tambuha-buha sädäna, sikukku isinna anna mato'do' kalena. Iya puham kupelau lako itim matim passikolammu anna nahambaii lao indo setam sapo' tä' dia mala.\" 19Iya ma'kadam Puang Yesus naua: \"Kukapusa'i si'dakoa' pole' inde to tubo lapi' temo, aka kuhäm sugali'a' kamatappasammu! La pada polepi isanga umba masäena sola-solakia' anna la pada polepi isanga umba masäena la kusa'bahasangkoa'?\" Mane nauai: \"Babaannä' mai itim änä'-änä'.\" 20Iya nababaammi lako. Muitanna sia Puang Yesus indo setam, tappa undodä' indo änä'-änä', iya tissämbä' siahanni anna tibalintam lelem ma'tambuha-buha sädäna. 21Mekutanam Puang Yesus lako ambena indo änä'-änä' naua: \"Masäengka ma'pateem?\" Iya naum indo ambena: \"Bahinni'pi anna napahandu'um ma'pateem. 22Si kapuhaammi la umpatei inde änä'ku indo setam si natobängam tama api anna dokko uwai. Sapo' kela mala ungkamaseikanni anna umpamoloikam umba ke malai bono'.\" 23Iya natimba'im naua: \"Akanna muuai: 'Umba ke malai'? Aka kutulasangko, tä' ia deem nakapusa'i lako to deem kamatappasanna.\" 24Tappa ma'kada kasalle indo ambena naua: \"Kukatappa'iko sapo' pamoloiä' anna malai tuttuam kehängäm kamatappasangku.\" 25Pissananna naita Puang Yesus tuttuam buda tau sule ulleboi, iya nakissä'im indo setam to si ma'pabinga anna ma'pamaho naua: \"Pessubungko illaam mai kalena inde änä'-änä', anna tä'ungko mala la tama pole.\" 26Iya messubum eta siaham indo setam napasindum kumissä' anna undodä'i indo änä'-änä', iya diita siahanni anggasannam to mate. Iya budam tau muuai: \"Matem.\" 27Sapo' tappa naanda'i Puang Yesus limanna indo änä'-änä' la nabangongam, iya bangom siahanni. 28Pissananna illaanni banua Puang Yesus sola passikolanna paka-paka ia ham, iya nakutanaim passikolanna naua: \"Maaka hia isanga anna tä'i kami' mala kihambai lao indo setam?\" 29Natimba'im naua: \"Indo setam susi tä' mala dihambai ke tä'i ma'sambajam tau yolo.\" 30Iya mengkalaom Puang Yesus sola passikolanna umpatahhu' pa'laoanna muolai Galilea. Eta too napeä lalanna anna malai tä' naissam tau senga' ongeanna, 31aka angga opi passikolanna mahassam nabeem pepa'guhuam. Natula'um lako passikolanna naua: \"Kao to disangai Änä' Mentolino la dibeho tama pala' limanna hupatau. La napateiä', sapo' illaam allo katallunna la tibangonnä' sule.\" 32Sapo' tula' ia too tä' natama akkalanna passikolanna kalembasanna, sapo' sangngim malaja' umpekutanaanni. 33Pissam wattu landa' oom Puang Yesus sola passikolanna lako Kapernaum. Tappana illaanni banua, mekutanam lako passikolanna naua: \"Aka hia' iko ussibetä'-betä'i dio mai lalam ingngena'?\" 34Sapo' sangngim mengkamma' aka indo nasibetä'-betä'i naua: \"Mennakia' handam matande?\" 35Iya muokko'um Puang Yesus anna untambai indo to sapulo dua anna nauaanni: \"Iai too maelo' la kesanga, la mengkadio anna maelo' dipahe'.\" 36Mane untettei änä'-änä' tama alla'-alla'na anna nakalapu'i mane nauai: 37\"Menna-menna untahima änä'-änä' susi inde aka umpolalam kamatappasanna di Kao, tau ia too sihhapam siam Kao natahima. Anna menna-menna untahimaä', tä' anggam Kao natahima sapo' To ussuaä' duka' natahima.\" 38Iya ma'kadam Yohanes lako Puang Yesus naua: \"O Tuangguhu deem kiita mesa tau uhhambai setam umpake sangammu, sapo' tä' kipäbäi aka taia indo to si tapasolaa'.\" 39Sapo' natimba' naua: \"Daa ullahanni, aka tä' tia umpogau'na tanda memängä-mängä mesa tau umpake sangangku, iya la natelle-tellemä' Kao. 40Aka iai too tä' umbalikia', iam too solata. 41Kutulasangkoa' setonganna menna-menna umbeengkoa' uwai saihusam aka to untuhu'koa' Kristus, mannassa anna tau ia too la untahima sahona.\" 42Mane naua polei Puang Yesus: \"Menna-menna umpabulim inde änä'-änä' to puha matappa' nasuhum la tä'um nakatappa'iä', tau ia too aha leko'um dipatoke'i batu peepe' bahokona anna dipa'tumbusanni tama le'bo'. 43Anna maka' hapanna limammu la umpomadosako, mapia leko'um tia ke umpoloi lao. Aka aham tia sabali-bali limammu sapo' la ullambi'ko katuboam sule lako salako-lakona, anna la tontä liu dua limammu, sapo' ditibe hako tama nahaka api tapi'de-pi'de.[ 44Aka ongeam ia too tala mate olli'na tala pi'de apinna.] 45Anna maka' hapanna bitti'mu la umpomadosako, mapia leko'um tia ke umpoloi lao. Aka aham tia kempo'ko sapo' la ullambi'ko katuboam sule lako salako-lakona, anna la tontä liu dua bitti'mu, sapo' ditibe hako tama nahaka.[ 46Aka ongeam ia too tala mate olli'na tala pi'de apinna.] 47Anna maka' matammu la umpomadosako, kalessu'i lao. Aka aha leko'um tia sabali-bali matammu sapo' mendadiko umma'na Puang Allataala illaam kapahentaanna, anna la tontä liu dua matammu sapo' ditibe tama hako nahaka. 48Aka ongeam ia too tala mate hia olli'na tala pi'de apinna. 49Si mesa-mesa tau la disehoi umpake api umba susi tunuam disehoi umpake sia. 50Setonganna sia mapia, sapo' maka' matämmä'um la malapaka tia dipamasim sule? Dadi la pahalluko too umpamasim liu kalemu, anna la tubokoa' sikamase mesa sola mesa.\"\nMarkus 9","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Mark\/9","date":"2013-12-06T05:55:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163049615\/warc\/CC-MAIN-20131204131729-00088-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999986887,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999868869781494}","num_words":1083,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.015,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.339,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Masäe-säei puhanna ia too, le'ba'um Puang Yesus sola passikolanna lambam libam le'bo' Galilea (battu diua le'bo' Tiberias). 2Tä' deem pada sabuda tau muula'i libam, aka muitam indo tanda memängä-mängä puha napadadi Puang Yesus umpabono' buda to masaki. 3Iya le'ba'um Puang Yesus längäm tanete-nete anna muokko'i yabo sola ingganna passikolanna. 4Eta too mahuku'um wattunna la napakahoa' to Yahudi indo allo Kalappasanna dio mai kasabuasam. 5Tappana mennenne' Puang Yesus lao pali', iya muitam tau bu'dä' sule umpellambi'i. Iya ma'kadam lako Filipus naua: \"La lu umbakia' ngei mualli kinande anna mala dipande inde lako tau?\" 6(Illaam siam penabanna Puang Yesus indo la napogau', sapo' ia anna ma'kada susi aka la umpangngitai Filipus.) 7Natimba' Filipus naua: \"Moi la pa'duapuloam bidä dialliam hoti, tala sihuai naande inde lako tau pada buda, moi la ditaba si sai'di'.\" 8Ma'kada mesa passikolanna Puang Yesus isanga Andreas, solasubunna Simon Petrus naua: 9\"Deem inde änä'-änä' muane muampuam lima hoti anna dua bau. Sapo' la dipoakam ia duka' pada, la naande tau pada budanna!\" 10Ma'kada oom Puang Yesus naua: \"Uaanni itim matim tau anna muokko'i.\" Iya muokko'im indo tau lako humpu', aka indo ongeam naongei kehumpu'. Budanna indo tau, muane mandipi ia anna lima sa'bui. 11Mane naalai Puang Yesus indo hoti anna nakuhhu'i sumanga' längäm Puang Allataala. Puhai ia too, natabam indo hoti lako tau buda. Susi siam duka' indo bau. Iya sangngim mangngandeim, lambi' tanapuha-puha. 12Puha asanni mangngande, iya ma'kada pole oom Puang Yesus lako passikolanna naua: \"Hempum asannia' indo tää'nam diande indana deenni ditibe bäbä.\" 13Nahempummi la'binna indo lima hoti tää'nam naande tau buda, iya sapulo duapi baka ponno. 14Tappana naita tau buda indo tanda memängä-mängä puha napogau' Puang Yesus, iya ma'kadaim naua: \"Setonganna iam too inde indo Nabi to dipemmitai la sule inde lino.\" 15Sapo' nalosa Puang Yesus naua: \"Inde mai tau buda sulei la naalaä' aka la napassaä' napotomahaja.\" Nasuhum le'ba' membuni längäm tipatanetena. 16Tappana la bengi kale, iya le'ba'um ia passikolanna Puang Yesus dokko bihim le'bo'. 17Pissananna la malillinni, tä' liu siam Ia sule Puang Yesus umpellambi'i. Iya längännim lopi passikolanna anna lambanni le'bo' lu libam Kapernaum. 18Mahassanni illaam le'bo' lopinna, iya napahandu'um tilulum bombanna le'bo' aka hibu' kasalle. 19Umbai' annanni kilo naola, muitam Puang Yesus mellao yabona uwai napenandai lopinna. Iya sangngim mahea'um. 20Sapo' ma'kada Puang Yesus naua: \"Daa ummahea'a' aka Kao siam too Kao.\" 21Iya sangngim tialam pole' inabanna umpalängäm lopi Puang Yesus, anna wattu eta siam too anna landa'i lopinna lako indo ongeam la naongei. 22Masiäi, nakilalaim indo tau buda, tohhonapi dipe tando libanna le'bo', naua sabengi anggam mesa lopi eta. Naissam toi naua le'ba'um indo lopi napake passikolanna Puang Yesus, sapo' tä' sola Puang Yesus. 23Pissananna, sulem sanaka-naka lopi buttu dio mai kota Tiberias anna tisampoi dio sikahuku' indo naongei tau buda muande hoti puha napelauam tamba' Puang Yesus Debatanta. 24Tappana naita tau buda pa'dem Puang Yesus sola passikolanna, längäm asammi indo lopi anna le'ba'i lako Kapernaum umpeä Puang Yesus. 25Tappana silambi' Puang Yesus anna indo tau buda dio tando libanna indo le'bo', iya nakutanaim naua: \"O Tuangguhu, piham ammu sule?\" 26Iya natimba'im naua: \"Setongam-tonganna kuissam kuua ia anna uhhuttu'ä' taia kahana muissanna' kalembasanna indo tanda memängä-mängä puha kupadadi, sapo' uhhuttu'ä' aka nadea'ingkoa' indo hoti puha muande. 27Daa ungkähäa' kinande la puha anna la bosi. Indo hia kinande la sule lako salako-lakona la ungkähäa'. Kinande ia too la buttu di Kao, Änä' Mentolino to puha natuho anna nabeem kakuasaam Ambeta Puang Allataala.\" 28Mekutana oom lako naua: \"Aka la kipogau' la situhu'na pa'elo'na Puang Allataala?\" 29Natimba' Puang Yesus naua: \"Indo la napohäena Puang Allataala, iya la matappa'koa' di Kao to nasua Puang Allataala.\" 30Iya nauaim: \"Maka' susi, la tanda memängä-mängä aka la umpadadi anna mala kikatappa'iko? Aka la umpogau'? 31Aka indo nene to kiponene puham muande indo kinande isanga manna dio pohiallasam. Iam too indo tisuha' illaam Battakada Debata naua: 'Nabeemmi kinande buttu yabo mai suhuga naande.' \" 32Natimba' Puang Yesus naua: \"Setongam-tonganna taia Musa umbeengkoa' kinande yabo mai suhuga, sapo' Ambeku hi too Kao umbeengkoa' kinande taditondom buttu yabo mai suhuga. 33Aka indo kinande napebeem Puang Allataala iam too indo to buttu yabo mai suhuga umpatubo hupatau illaam lino.\" 34Iya nauaim: \"O Tuangguhu la umbeem liukam indo kinande.\" 35Natimba' Puang Yesus naua: \"Kaom too indo kinande katuboam. Menna-menna sule umpellambi'iä' anna nakatappa'iä', tä'um ia deem la tadea' anna mabähhäm sule lako salako-lakona. 36Puhangkoa' kuuaam: 'Moinna anna balimä' muita, sapo' tä' liu siangkoa' matappa'.' 37Ingganna indo tau nabeennä' Ambeku la sule napellambi'iä'. Anna tä' la kutumpu pala' ingganna indo to sule umpellambi'iä'. 38Aka buttu yaboä' mai suhuga tä' la ma'palako situhu' pa'elo'ku, sapo' la pa'elo'na To ussuaä'. 39Anna indem ia pa'elo'na to ussuaä': ingganna to puha nabeennä', tä' deem la kupäbäi pa'de moi podo la mesam. Anna la kuäkä' asam längäm indo tau illaam allo ma'katampasanna. 40Aka tungka iam too inde pa'elo'na Ambeku: ingganna to muitai Änä'na anna nakatappa'i, la ullambi' katuboam sule lako salako-lakona, anna la kuäkä' längäm ke allo ma'katampasannai.\" 41Sangngim ma'naum-naum to Yahudi aka indo naua Puang Yesus: \"Kaom too kinande tuhum yabo mai suhuga.\" 42Nauaim: \"Aka taia haka tia inde Yesus änä'na Yusuf! Taissam dia' ia indona sola ambena. Maaka anna mala ohi naua: 'To buttu yaboä' mai suhuga!' \" 43Natimba' Puang Yesus naua: \"Daa umpa'naum-naunna'. 44Tä' deem mesa tau la sule umpellambi'iä' ke taiai pahhuntu'na Ambeku to ussuaä'; anna iam too la kuäkä' längäm ke allo ma'katampasannai. 45Deem tisuha' illaam suha'na nabi naua: 'La sangngim napa'guhu Puang Allataala.' Dadi lako si mesa-mesa tau to puha uhhingngii anna untuhu'i pepa'guhuanna Ambeku la napellambi'iä'. 46Indee tä' diua deemmi tau muita Ambeku sapo' anggam Kao deemmi muita Ambeku aka buttu yaboä' mai Puang Allataala. 47Setongam-tonganna menna-menna matappa'um, tau ia too muampuammi katuboam sule lako salako-lakona. 48Kaom too indo kinande katuboam. 49Nene to umponenea' puha muande indo kinande isanga manna dio pohiallasam, sapo' matei siam duka'. 50Sapo' tä' ia la susi indo kinande buttu yabo mai suhuga. Aka ingganna to muandei kinande ia too tä'um la mate. 51Kaom too indo kinande to umbaba katuboam, buttu yabo mai suhuga. Menna-menna muandei kinande ia too la tubo sule lako salako-lakona. Indo kinande kupebeem kalembasanna baleku kupebeem anna mala hupatau illaam inde lino ullambi' katuboam.\" 52Tappana nahingngi to Yahudi kada ia too, sipengka-pengkam naua: \"Maaka hia inde tau anna la mala hia balena mebeem diande?\" 53Natimba' Puang Yesus naua: \"Setongam-tonganna maka' tä'koa' muande baleku anna muihu' hahaku to disangai Änä' Mentolino, tä' si'dakoa' too la muampuam katuboam. 54Sapo' menna-menna muande baleku anna muihu' hahaku muampuammi ia katuboam sule lako salako-lakona, anna la kupatiäkä' längäm ke allo ma'katampasannai. 55Aka baleku kinande si'da-sia, anna hahaku uwai ihu' si'da-sia. 56Menna-menna muande baleku anna muihu' hahaku, la tontä liu tohho illaam kaleku anna Kao la tontä liuä' duka' tohho illaam kalena. 57Ambeku to ussuaä' too'na katuboam. Anna ia angku tubo aka Ambeku. Susim too duka' lako ingganna to muande baleku la tubo aka Kao. 58Kaom too kinande buttu yabo mai suhuga. Tä' susi indo kinande naande nenemua'. Aka moi anna naandei sapo' sangngim matei siam. Sapo' ingganna to muandei indo kinande to buttu yabo mai suhuga, iam too la tubo sule lako salako-lakona.\" 59Ingganna ia too natula' Puang Yesus indo anna ma'pa'guhui illaam pa'sambajanganna to Yahudi dio Kapernaum. 60Tappana uhhingngi kadanna Puang Yesus, iya budam passikolanna muuai: \"Inde pepa'guhuam mabanda'. Deem daka tia la nabela muabihanni!\" 61Sapo' nalosa siam Puang Yesus indo ma'naum-naum passikolanna diona indo pepa'guhuanna. Iya ma'kadam naua: \"Napohusa' daka' too penabammu inde tula'ku? 62La maakangkoa' iko ke muitangkoa' Änä' Mentolino la ma'pasule längäm ongeam kabuttuanna? 63Kaha-kaha mehhupataunna tä' mala umpatubo hupatau. Sapo' Penaba Maseho hia to umpatubo hupatau. Inde tula'kua' matim buttu di Penaba Maseho anna iam too la umbabakoa' lako katuboam si'da-sia. 64Moinna anna susi ia too deem siangkoa' tä' matappa'.\" (Aka naissam loppo'um Puang Yesus mengkalao dio mai to tä' matappa' anna indo to la umbalu'i.) 65Mane naua polei Puang Yesus: \"Iam too anna kupaissanningkoa' kuua tä' deem mesa tau la mala umpellambi'iä' ke taiai pantuhona Ambe'.\" 66Etam too pahandu'na buda passikolanna umpellei anna mokam untuhu'i. 67Iya mekutanam Puang Yesus lako indo to sapulo dua passikolanna naua: \"Maelo' dakoka' duka' umpelleiä'?\" 68Natimba' Simon Petrus naua: \"O Debata! La lu umba polengkam kami' ngei ke taikoi kitinandai? Aka anggam ia tula'mu mebaba lako katuboam sule lako salako-lakona. 69Kikatappa'im anna kiissammi kiua Ikom too indo To Maseho buttu yabo mai Puang Allataala.\" 70Mentimba'um Puang Yesus naua: \"Ke Kao hia umpileikoa' inde to sapulo dua. Moi anna susi sapo' deem dia mesa solamua' mendadi setam.\" 71Inde nauaam Puang Yesus, Yudas änä'na Simon Iskariot. Aka moi anna tihekem duka' Yudas to sapulo dua passikolanna, sapo' ia hi la umbalu' Puang Yesus ke dako'i.\nYohanes 6","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/John\/6","date":"2013-12-07T04:43:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163053380\/warc\/CC-MAIN-20131204131733-00099-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999992847,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":28,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999992847442627}","num_words":1414,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.376,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Mebengngi'-bengngi'pi, iya umpasahandammi kada ingganna kapala sando sola matua ulunna to Yahudi la umpatei Puang Yesus. 2Iya umpungom Puang Yesus anna nababai lako olona Pilatus, mesa Gubernur illaam kapahentaanna Roma. 3Tappana naissam Yudas indo to umbalu' Puang Yesus naua dipasala Puang Yesus lambi' la dipatei, iya ussosso siaham kalena. Nasuhum napasule asam sule indo sahona tallu pulo doi' peha' lako ingganna kapala sando sola matua ulunna to Yahudi anna mane naua: 4\"Abana madosa si'da-si'daä' aka umbalu'ä' tau tä' deem kasalaanna sampe la dipatei!\" Sapo' nauai indo kapala sando sola matua ulunna to Yahudi: \"Taia kami' issangki itim. Issammu oom tiko duka'!\" 5Iya napa'tibeammi Yudas indo doi' tama Banua Debata anna le'ba'i mentujo untoke' kalena. 6Iya nahuhu'im kapala sando indo doi' anna nauai: \"Inde doi' tä' la mala dipalutama pa'pongngeam pehumalasam illaam Banua Debata, aka doi' haha.\" 7Tappana sahandanni kadanna indo kapala sando, iya naalliammi sangngenam litä'na pa'tampa kuhim la si dipa'ku'bu'i to sule ke deenni mate. 8Iam too anna disangai lium indo pa'ku'busam sule lako temo: \"Litä' Haha.\" 9Iya sule lakom indo to puha natula' loppo' nabi Yeremia naua: \"Ussahandanni kada to Israel la tallu pulo doi' peha' allinna lambi' natahima anna 10naallianni sangngenam litä'na pa'tampa kuhim, umba susi pahentana Debata lako kaleku.\" 11Tappana dio olona Pilatus Puang Yesus, iya nakutanaim naua: \"Ikongka indo tomahajanna to Yahudi?\" Natimba'i Puang Yesus naua: \"Ikom ma'kale muuai.\" 12Sapo' indo ingganna tula' napakolo'-kolo'iam ingganna kapala sando sola matua ulunna to Yahudi, tuli tanatimba'i Puang Yesus. 13Nasuhum mekutana pole oom Pilatus naua: \"Tä' isanga uhhingngi inde lako tula'na to diposa'bi?\" 14Sapo' tä' mandi deem natimba'i Puang Yesus moi podo la sabattam kada, nasuhum mängä-mängä bäbäm pole' Pilatus. 15Maka' lambi' oom allo Kalappasam si biasa nalappasam gubernur mesa to ditahungkum situhu' pelauanna tau buda. 16Eta too deem mesa to ditahungkum molele-lele gau' kadakena, isanga Yesus Barabas. 17Iya tihempum asanni tau buda, mekutanam Pilatus naua: \"Mennanna kabam umpohäea' la kulappasam tentomai? La Yesus Barabas daka, la inde haka Yesus to si diuaam To dilanti' la mepasalama'?\" 18Ia anna ma'kada susii Pilatus aka naissam naua ia hi tia anna nababai sule aka nakembuhui. 19Mahassam siapi muokko' Pilatus illaam okkosam si naongei mahhotto' anna nalambi'um pepasanna bainena naua: \"Tä'ko too la ungkalako-lakoannii itim kaha-kahana tau to tä' deem kasalaanna le, aka iam napolalam mangngimpi kadakeä' sabengi.\" 20Sapo' indo ingganna kapala sando sola matua ulunna to Yahudi ussasungam liu tau buda melau lako Pilatus anna mala Barabas dilappasam, anna dipatei ia Puang Yesus. 21Iya mekutana pole oom Pilatus lako indo tau buda naua: \"Mennannam kabam indo to dua umpohäea' la kulappasangangkoa'?\" Natimba'im naua: \"Barabas!\" 22Mekutana oom Pilatus naua: \"Maka' susi, iya aka ia la kupogausam indo Yesus si diuaam To dilanti' la mepasalama'?\" Natimba'i oom naua: \"Päso'i yabo kaju sitambem anna malai mate!\" 23Mekutana pole oom Pilatus naua: \"Anu' aka hia kasalaanna?\" Sapo' tuttuam sikaoli mandi naua: \"Päso'i yabo kaju sitambem anna malai mate!\" 24Tappana tä'um deem lalam senga' naita pole Pilatus anna mala dilappasam Puang Yesus, anna naua toi: \"Kende' manii kahusasam illaam pa'bottoam ke tä'i dipaolai lalam penabanna tau buda,\" iya mualam uwai anna umbasei limanna dio olona indo tau buda napasindum naua: \"Taia kao issangku kamateanna inde dio tau, issammu onna' tiko duka'!\" 25Natimba'i indo tau buda naua: \"Yaboko iko tanahambui dioko tanato'doi kamateanna inde tau. Aka kami' oom too kami' duka' la umpendudunni pa'pogausam ia too sule lako peampoangki!\" 26Iya ullappasammi ia Barabas anna ussuai tau untembe' talukum Puang Yesus mane napesuaanni dipäso' yabo kaju sitambem. 27Puhai ia too, nababam sohodadunna Gubernur Pilatus Puang Yesus lako Banua Gubernur, anna untambai asanni ingganna solana anna nalilinni lao pali'. 28Mane muäläianni pohebana Puang Yesus anna nabala'ianni juba mellolo pao susi bajunna tomahaja, 29anna muananni songko' susi songko' tomahaja sapo' keduhi anna napasongko'ianni. Anna mane napatetäi tekkem lima kananna anna sangngim ma'balinguntu' lelenni menomba dio olona Puang Yesus anna natelle-tellei naua: \"O tomahajanna to Yahudi, kipa'kasalleiko!\" 30Anna natikkudui mane naalai indo tekkem dio limanna anna nahabisanni ulunna. 31Puhai natelle, naäläiammi sule indo juba napapakeiam anna napapohebai sule indo inna pohebana. Anna mane dibaba lao la dipäso' yabo kaju sitambem anna malai mate. 32Mahassanni mellao umpellei kota, iya sitammum mesa tau isanga Simon buttu dio mai kota Kirene. Iya napapassaim sohodadu umpassam indo kaju sitambem. 33Landa'i lako mesa ongeam si diuaam Golgota, kalembasanna ongeam kahohä' ulu, 34iya dibeemmi Puang Yesus anggur diboloi susi pa'du mapäi'na. Sapo' tappana nasi'dim, iya moka muihu'i. 35Iya napäso'um lako indo kaju sitambem. Puhai, nataba-tabam sohodadu indo pohebana, sapo' naundi. 36Anna mane muokko'i lako indo ampe'na kaju sitambem aka najagai. 37Yabo tondom ulunna Puang Yesus tisuha' diona kasuhunganna anna dipäso'i yabo kaju sitambem naua: IAM TOO INDE YESUS TOMAHAJANNA TO YAHUDI. 38Wattu eta too deem duka' dua pehampo' nasimbahaam dipäso' yabo kaju sitambem, mesa dio tandai kananna anna mesa dio tandai kaihinna. 39Ingganna to muolai ongeam ia too si muillim-illim tandana untelle Puang Yesus napasindum 40naua: \"Kusanga paha' la ungkadakeangko Banua Debata anna la tallungngallo muolaam umpake'de' sule! Maka' Änä'na tongangko Puang Allataala, iya lappasangko kalemu anna tuhungko yabo mai itim kaju sitambem!\" 41Susi toi duka' kapala sando anna to ullatta' Pepaondonganna Musa sola matua ulunna to Yahudi sangngim untelle Puang Yesus 42naua: \"Maka' tau senga' mala napasalama', sapo' maka' kalena tä' ohi ia mala napasalama'. Maka' tomahajanna si'da to Israel, iya la tuhummi too yabo mai inde dio kaju sitambem, anna kikatappa'i pole'. 43Anna angga ha ade' Puang Allataala si napassedanni hannu, iya la taitanna' too pole' battu la sule si'da hi Puang Allataala temo napasalama'. La'bi-la'binna aka puha naua: 'Änä'naä' Puang Allataala.' \" 44Moi indo to dua pehampo' to nasimbahaam dipäso' yabo kaju sitambem untelle duka' Puang Yesus. 45Tappana tängä allo, iya malillim pättäm dio indo pa'lembängam sule lako tette' tallu kahubem. 46Tette' tallui kahubem, iya metambam Puang Yesus naua: |i\"Eli, Eli, lama sabakhtani?\"|r Kalembasanna, O Puang Allataala, Debatangku, aka hi anna untampeannä'? 47Nahingnginna petambana indo to ke'de' eta too, iya deemmi sanaka-naka muuai: \"Pehingngiia'i, untambai nabi Elia!\" 48Iya napasihha' siaham mesa tau muala bunga karang anna nahammei dokko anggur maissu', mane napadekke'i lako pesoka anna napadu'dui pudu'na Puang Yesus. 49Sapo' deem piha muuai: \"Dako'pa yolo anta petua'ia' battu la sule si'da hi Elia napasalama'!\" 50Iya metamba pole oom mane umbehoi sungnga'na, iya kattu pole' penabanna. 51Wattu eta too, indo sampim pesapa' illaam Banua Debata tappa sesse' tipa'dua mengkalao yabo sule dokko. Anna tappa dadi lino' kasalle anna piä'-piä' batu kasalle. 52Anna buda lokko' titungka' anna buda toi duka' umma'na Puang Allataala to puham mate dipatubo sule. 53(Puha ham tibangom sule Puang Yesus dio mai alla'na to mate mane le'ba' di duka' indo to tubo sule tama Yerusalem indo kota maseho, lambi' buda tau muitai.) 54Tä' deem pada samahea' indo sohodadunna to Roma sola punggabana to mahassam unjagai Puang Yesus tappana nasi'dinni indo lino' kasalle anna muita ingganna indo kadadiam ia too, lambi' ma'kada naua: \"Abana Änä'na si'da hia päläe' Puang Allataala!\" 55Deem duka' buda baine umpetua' mambelai, indo to si untuhu' liui napamoloi mengkalao dio Galilea. 56Dio duka' heem eta too Maria Magdalena, indona Yakobus anna Yusuf isanga duka' Maria, anna bainena Zebedeus. 57Tappana mahammo allo eta too, iya sulem mesa to makaka isanga Yusuf to Arimatea, mesa duka' passikolanna Puang Yesus. 58Anna le'ba'i umpellambi'i Pilatus umpelau bakkena Puang Yesus. Iya napa'pahentaammi Pilatus anna mala dipaolai pelauanna. 59Iya le'ba' siaham Yusuf muala indo bakkena Puang Yesus anna nabalunni sampim mabusa, 60anna mane laoi napandam tama lokko' kalena, tä'pi masäe anna napapiai dio mesa tanete batu. Puhai, iya ullolimmi batu kasalle natutu'iam ba'bana, mane le'ba'i. 61Wattu eta too muokko' Maria Magdalena anna mesapi baine isanga duka' Maria dio olona indo lokko'. 62Tappana illaanni allo Katohhoam masiäna indo kadadiam ia too, iya le'ba'im kapala sando sola to illaam kakalebuanna Parisi umpellambi'i Pilatus 63anna nauaanni: \"O tuam, kikilalai tula'na indo to umbaba bulim hupatau, deem naua indo anna tubopi: 'Illaam allo katallunna la tibangonnä' sule.' 64Dadi kela mala anna ussuako tau unjagai indo lokko' sule lako allo katallunna. Aka maka' tä' la dipateem, iya la sule too passikolanna anna nabokoi indo bakkena mane nauai lako tau buda: 'Tubom sule.' Nasuhum la tuttuam buda pole' tau dibaba bulim inde la ditingngajona anna la indo lessu'na.\" 65Natimba' Pilatus naua: \"Pasolaia' sanaka-naka sohodadu anna le'ba'koa' sola unjagai manappai indo lokko'na.\" 66Iya le'ba'im lako indo lokko' anna napadekke'i mesa tanda indo batu ditutu'iam anna mala naissam ke deenni untungka'i. Anna najagai polepi ba'bana, aka naua deem manii tau untungka'i.\nMatius 27","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/27","date":"2013-12-21T14:15:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1387345775611\/warc\/CC-MAIN-20131218054935-00007-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999961853,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":29,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999618530273438}","num_words":1379,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.327,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Sapo' inde ma'kada susikam tä' mala disangai umpuji pole ongkam kaleki. Tä'kam susi indo tau senga' sule umpellambi'ikoa'. Aka si umbaba ia suha' katähängam anna mala untahima manappaa'. Anna si napelaua' matim anna umpapiaanni suha' katähängam la nababa lako kota senga'. Tä' kami' kipahalluam la umbaba suha' susi ia too, aka 2ikonna' too sihhapam suha' katähängangki. Aka sihhapangkoa' mesa suha' tituli' illaam penabangki. Aka kitula' oi too indo pa'palakoammua', iya mala oom naissam anna napähäm ingganna hupatau naua: \"Mapia pengkähänganna Paulus-a'.\" 3Aka tandaam illaam ingganna pa'palakoammua' diua mendadingkoa' to matappa' si'da-si'da, buana pengkähäki. Iam too anna malam diua ikonna' too sihhapam suha' katähängangki natuli' Kristus. Indo suha' tä' dituli' umpake petuli' anna tä' toi dituli' dokko batu. Sapo' indo suha', natuli' Kristus illaam penabanna hupatau umpolalam kuasanna Penabanna Puang Allataala Debata tubo. 4Ia anna bahanikam ma'kada susi, aka matappa' si'da-si'dakam lako Puang Allataala kahana Kristus mengkähä illaam kaleki. 5Tä' deem lalanna la mala kiua kamatohoangki anna kamanähängam kaleki nasuhum kibela kipalako inde pengkähängam, sapo' Puang Allataala umbeengkam kamatohoam anna kamanähängam. 6Puang Allataalam too mengkähä illaam kaleki, nasuhum kibela mengkähä umpa'pakahebaam pa'dadiam bakahunna lako hupatau. Indo pa'dandiam bakahu taia ätoham tituli' sapo' pengkähänganna Penaba Maseho lako hupatau. Indo ätoham tituli' battu diua Pepaondonganna Musa mebaba ia lako kamateam ke iai dihannuam la mepomalolo dio olona Puang Allataala. Sapo' indo Ia Penaba Maseho mebaba lako ia katuboam bakahu. 7Indo anna natuli'i Puang Allataala pepaondonganna dokko batu mane nabeenni Musa, wattu eta too tandaam kamatandeanna Puang Allataala dio lindona Musa lambi' pangkähhä mesilo. Tandana pangkähhä, iya tä' natua to Israel unnenne'i lindona Musa, moi anna tuttuam moho'um indo pangkähhäna dio lindona. Indo sia duka' pepaondongam to mebaba lako kamateam anna pangkähhäi kamatandeanna Puang Allataala wattu eta too, 8iya senga'um tia indo pa'dandiam bakahu nakähä Penaba Maseho! 9Susi siam duka', maka' matande indo pa'dandiam to la umbaba hupatau lako pa'tahungkungam, iya senga'um tia matandena indo pa'dandiam bakahu to umbukkaam lalam la naola hupatau anna malai napomalolo Puang Allataala! 10Moi anna matande indo pa'dandiam yolo, sapo' maka' dipasiita indo pa'dandiam bakahu, iya tä'um ia la matande diita. 11Maka' matande indo pa'dandiam yolo moi anna anggam la säpäi' da'da', iya senga'um tia matandena indo pa'dandiam bakahu to la da'da liu sule lako salako-lakona. 12Kahana mahannu si'dakam lako indo pa'dandiam bakahu nasuhum bahanikam umpa'pakahebaanni. 13Tä'kam kami' susi Musa ussapu'i lindona anna mala tä' naita to Israel moho' indo pangkähhäna kamatandeanna Debata dio lindona. 14Sapo' abana titutu' pikkihanna indo to Israel lambi' tä' nakaleso manappa gunana indo Pepaondonganna Musa. Anna sule lako temo maka' nabata issinna indo pa'dandiam yolo, mala diua sihhapam deem liupi pesapu' untutu'i pikkihanna, aka tä' liupi naissam aka gunana. Anggam anna malai diäläi indo pesapu' ia too battu diua tibukka pikkiham ke ma'mesam tau Kristus. 15Sule lako temo maka' umbata oom Pepaondonganna Musa, iya sihhapam deem liupi untutu'i pikkihanna. 16Sapo' maka' mengkatoba' tau anna untuhu'i tau Debata, tä' mala tala mäläi indo pesapu' battu diua tibukka pikkiham. 17Indo diuaam Debata eta inde, Ia siam Penaba Maseho. Anna menna-menna tohho Penaba Maseho illaam penabanna, tau ia too ullambi'um kalondaam dio mai ingganna to la ullabai kasilombunganna Puang Allataala. 18Tentomai tä'unna' kita nalabai pesapu' pikkihanta, nasuhum tandaammi kamatandeanna Debata illaam pa'palakoanta. Indo kamatandeam buttu di Debata, anna indo diuaam Debata Ia siam Penaba Maseho to tohho illaam kaleta. Anna Penaba Maseho unggahagai liukia' napopendadi susi kalena Kristus, nasuhum tuttuam masäe tuttuam tandaam kamatandeanna Debata illaam kaleta.\n2 Korintus 3","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/2Cor\/3","date":"2013-12-06T00:42:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163048688\/warc\/CC-MAIN-20131204131728-00029-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000066757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000066757202148}","num_words":561,"character_repetition_ratio":0.09,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.328,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tappana puha ma'pa'guhu Puang Yesus, iya umpelleim lembäna Galilea anna le'ba' lakoi lembäna Yudea, sapo' muola dipe lambam libanna Salu Yordan. 2Iya ma'silullu'um tau buda muula'i, lambi' napabonosam indo to masakinna. 3Eta too deem sule sanaka-naka to illaam kakalebuanna Parisi maelo' la umpeängam tuntungam su'be' Puang Yesus lambi' nakutanai naua: \"La situhu' daka peadasam ke untibei bainena mesa muane ia mammo anna ia napolalam?\" 4Sapo' natimba' Puang Yesus naua: \"Tä' daka' tiko deem umbata illaam Battakada Debata diona indo anna umpadadii lino Debata Metampa, inna napasilolemmi muane anna baine? 5Puhai napadadi, iya nauam: 'Iam too anna mesa muane la umpellei indona sola ambena anna sialai mesa baine, nasuhum duai la mendadi mesa illaam ingganna-ingganna sia.' 6Dadi, tä'um la dua sapo' la mendadi mesam. Iam too kasuhunganna anna iai too puha napamesa Puang Allataala tä'um mala napasisähä' hupatau.\" 7Iya mekutana pole oom indo to illaam kakalebuanna Parisi naua: \"Maka' susi, iya maaka hi anna napa'pahentaanni Musa diona la umpapia suha' kasisähäsam mesa muane anna nabeenni bainena kela natibei?\" 8Natimba' Puang Yesus naua: \"Ia hi tia anna napäbäikoa' Musa untibe bainemu aka kamakahhasam penabammua'! Sapo' setonganna tä' tia susi indo pahandu'na. 9Pehingngii manappaia' inde tula'ku temo kuua: menna-menna untibe bainena sulibanna ke ullullu'i muanena indo baine anna kebaine polei, tau ia too ullullu' pa'bannetauam.\" 10Iya nauam passikolanna: \"Maka' susi kasilombunganna muane anna baine, iya aha pissammi tä' tau sipobaine.\" 11Natimba' Puang Yesus naua: \"Tä' ia asanna tau la mala untahima inde tula', sapo' anggam indo to nasahum Puang Allataala la mala untahimai. 12Anu' deem tau tä' la kebaine aka inna silolem illaam mai tambu'na indona. Anna deem tau tä' kebaine aka napasalaam tau senga'. Anna deem duka' tau gatti kalena bäbä aka naua: 'Anna malaä' umpasatutu penabangku lako kapahentaanna suhuga.' Menna-menna umbelai natahima inde tula'ku, la pahallu napaillaam penaba manappa.\" 13Pissam wattu sule sanaka-naka tau umbaba änä'na lako Puang Yesus aka naua anna mala naanda'i anna napa'sambajangam. Sapo' nakeaha'i hi passikolanna Puang Yesus indo tau. 14Iya nauam Puang Yesus: \"Päbäi mammi napellambi'iä' itim matim änä'-änä'. Daa ullabai, aka tau susim too itim matim la mendadi umma'na Puang Allataala illaam kapahentaanna.\" 15Anna mane naanda'i anna napa'sambajanganni, mane le'ba'i Puang Yesus. 16Pissam wattu sule mesa muane umpellambi'i Puang Yesus anna nakutanai naua: \"O Tuangguhu, pa'pogausam mapia aka la kupogau' anna malaä' ullambi' katuboam sule lako salako-lakona?\" 17Natimba' Puang Yesus naua: \"Akanna ungkutanaiä' diona pa'pogausam mapia? Tä' deem moi podo la mesa tau mapia gau' sulibanna Puang Allataala. Maka' maelo'ko la untahima katuboam sule lako salako-lakona, tuhu'i manappako ingganna pahentana Puang Allataala.\" 18Iya mekutana pole oo indo tau naua: \"Pahenta umba kabam muuaam?\" Natimba' Puang Yesus naua: \"Daa umpapateam, daa ullullu' pa'bannetauam, daa umpaboko, daa ussa'bi tatappa' lako padammu hupatau, 19pa'kasalleiko indomu sola ambemu, kamaseiko padammu hupatau umba susi ungkamasei kalemu.\" 20Iya natimba'um indo to mangnguha naua: \"Kutuhu'i asammi pahenta ia too! Akapi senga'na la pahallu kupogau'?\" 21Iya nauam Puang Yesus: \"Maka' maelo'ko la tepu kamanuhusammu, iya le'ba'ko balu' asam ingganna kullemu anna umbeenni to mase-mase allinna. Aka maka' umpateem, iya la muampuammoko too kulle yabo suhuga. Puhai too, sulengko pole' untuhu'ä'.\" 22Tappana nahingngi indo to mangnguha tula' ia too, iya le'ba' siaham masussa penabanna aka buda kullena. 23Iya nauam Puang Yesus lako passikolanna: \"Setongam-tonganna, tä' deem pada samapahhi' mesa to makaka la mendadi umma'na Puang Allataala illaam kapahentaanna. 24Anna mane deenni kuua: madomi' leko'um ia mesa unta muola tama tottä'na dahum, anna la mesa to makaka la mentama kapahentaanna Puang Allataala.\" 25Tappana nahingngi passikolanna indo pa'tula'na Puang Yesus, iya sangngim mängä-mängä anna sipa'tula'-tula'i naua: \"Maka' susi, iya la menna bäbä hi umbai' la mala dipasalama'?\" 26Iya umpaleleim mata passikolanna anna nauai: \"Nakapusa'i ia hupatau diona to la mala dipasalama', sapo' tä' Ia Puang Allataala.\" 27Iya nauam Petrus: \"Kitampeam asammi kami' aka-akangki aka kituhu'ko! Iya akam kami' la sahoki?\" 28Natimba' Puang Yesus naua: \"Setongam-tonganna, illaam indo wattu la dipadadi pole ingganna-ingganna sia, Kao to disangai Änä' Mentolino la muokko'ä' yabo okkosam kahajaangku. Wattu etam too duka' ikoa' inde to sapulo dua pentuhu'ku la dipatadongkongkoa' yabo sapulo dua okkosam kahajaam, aka la umpahe'koa' indo pessubunna sapulo dua too'na to Israel. 29Anna lako to untampeam banuanna, battu haka solasubunna, battu haka tomatuanna, battu haka änä'na, battu haka bela'na aka natuhu'ä', tau ia too la dibala'iam pessahatu' tiluppi' anna la dimana'pi katuboam sule lako salako-lakona. 30Sapo' la deem too dadi ke dako'i buda to matande tentomai, la mendadi to madio, anna to madio tentomai la mendadi to matande.\"\nMatius 19","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/19","date":"2013-12-05T05:01:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163040002\/warc\/CC-MAIN-20131204131720-00078-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999909401,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":28,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999909400939941}","num_words":731,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.379,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Puha diua tuttuam madosa hupatau, iya tuttuam nakamasei mandi duka' Puang Allataala. Maka' susi, iya la sihatam dakika umpogau' liu dosa anna mala tuttuam nakamaseikia' Puang Allataala? 2Mannassa anna tä'i sihatam! Aka tä'ungkia' la sihatam umpogau' dosa aka tä'ungkia' nakuasai dosa. 3Muissam daka' muua kitaa' to bali ditedo' sakalebungkia' Kristus Yesus? Kalembasanna matekia' duka' sola Kristus. 4Indo ditedo'kia', mala diua matekia' duka' anna dilamum sola Kristus anna mala umba susi Kristus napatibangom kuasa kamatandeanna Puang Allataala dio mai alla'na to mate, susingkia' too duka' mala tubo bakahu. 5Aka maka' sakalebungkia' Kristus illaam kamateanna, iya mannassa anna sakalebungkia' duka' illaam katibangonganna aka la dipatibangongkia' duka' dio mai alla'na to mate umba susi Kristus dipatibangom. 6Taissanna' pada-pada taua indo sipa' dosata puham ia mate sola Kristus yabo kaju sitambem anna mala dipa'dei kuasanna dosa illaam kaleta lambi' tä'ungkia' kita la naposabua' dosa. 7Aka umba susi mesa tau ke matem, dipasitäntängammi ia kuasanna dosa. 8Iya maka' sakalebungkia' Kristus illaam kamateanna, takatappa'ia' duka' taua la tubongkia' sola Kristus. 9Taissanna' duka' pada-pada taua puham dipatibangom sule Kristus dio mai alla'na to mate anna tä'um deem la mate pole; tä'um la mala nakuasai kamateam. 10Anggam pissam mate Puang Yesus, anna indo kamateanna untaloi kakuasaanna dosa sule lako salako-lakona. Anna inde tubo Puang Yesus tentomai yabo suhuga satutu umpalako pa'elo'na Puang Allataala. 11Susim too duka' la pahallua' naua illaam penabanta: \"Diona ia dosa tentomai, sihhapammä' to mate aka tä'mä' nakuasai. Tentomai tubomä' la umpasatutui penabangku pa'elo'na Puang Allataala aka kasilombungangku Kristus Yesus.\" 12Dadi, daa umpäbäi dosa la ungkuasai katuboammu inde lino indana untuhu'iko pa'elo'na sipa' dosamu. 13Daa umpäbäi bätä puntimmu madosa la umpogau' kakadakeam. Sapo' la umbehokoa' sakalebu bätä puntimmu lako olona Puang Allataala, aka puhangkoa' nalappasam dio mai kamateam anna nabeem katuboam bakahu. Anna umbehokoa' sakalebu kalemu napopangkakka' la umpalako pa'pogausam malolo. 14Aka tä'unna' nadakka' bata' ulummu dosa aka tä'ungkoa' nakuasai Pepaondonganna Musa. Sapo' tubongkoa' nakuasai pa'kamasena Puang Allataala. 15Maka' susi, iya la sihatam daka ke tauaia': \"Malakia' umpogau' dosa aka tä'ungkia' nakuasai Pepaondonganna Musa?\" Mannassa anna tä'i sihatam! 16Mannassa anna muissannia' muua, maka' hapanna umbehoki' kaleta lako mesa tau la naposabua'ki', tä' mala tala tatuhu'i asam ingganna pa'elo'na. Susi siam too duka' ke untuhu'ikoa' pa'elo'na sipa' dosamu, iya la naposabua'koa' duka' dosa. Katampasanna la nababakoa' lako kamateam sule lako salako-lakona. Sapo' maka' manuhu'koa' längäm Puang Allataala, iya la naposabua'koa' nasuhum umpalakoa' kamaloloanna. 17Yolona abana naposabua'koa' dosa. Dadi sihatam anna sipäto' dipakende' kuhhu' sumanga' längäm olona Puang Allataala, aka tentomai mengkalao illaammia' unä' penabammu untuhu'i indo pepa'guhuam kamaloloam puha dipatuduangkoa'. 18Tentomai dilappasammokoa' dio mai passabua'inna dosa, anna mendadingkoa' sabua'na Puang Allataala la umpalako kamaloloanna. 19Kahana tä'koa' madomi' si ussakka tula', nasuhum umpakeä' pehapangam diona kasabuasam anna mala madomi'a' umpähäm. Yolona umbehokoa' sakalebu kalemu naposabua' ingganna hupanna gau' sessu' anna pa'pogausam kadake, nasuhum tuttuam nababakoa' lako kakadakeam. Sapo' tentomai, la umbehokoa' sakalebu kalemu lako kamaloloanna Puang Allataala anna malakoa' naposabua' anna tubo maseho. 20Wattunna anna naposabua'pokoa' dosa, mannassa anna tä'koa' nakuasai pa'elo'na Puang Allataala. 21Iya kauntungam akanna' muala illaam mai? Mannassa anna tä'i deem! Aka indo pa'pogausammua' lessu'-lessu'na la masihi' mandakoa' ke ungkilalai, aka buana ia too anggam nababakoa' lako kamateam sule lako salako-lakona. 22Sapo' tentomai, lappa'ungkoa' dio mai passabua'inna dosa anna naposabua'ungkoa' Puang Allataala. Anna kagunaanna ia too, la tubo masehokoa' anna ma'katampasanna la ullambi'koa' katuboam sule lako salako-lakona. 23Aka buana dosa la ullambi' tau kamateam sule lako salako-lakona, sapo' mana' pa'kamasena Puang Allataala katuboam ia sule lako salako-lakona la talambi' kahana kasilombunganta Kristus Yesus Debatanta.\nRoma 6","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rom\/6","date":"2013-12-09T10:24:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163956743\/warc\/CC-MAIN-20131204133236-00054-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999357462,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999357461929321}","num_words":571,"character_repetition_ratio":0.088,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.317,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wattu eta too massa'bu-sa'bu tau sisippi'-sippi' ma'hempum lambi' silullu'-lullu' bäbä. Mahassanni ma'silullu' tau, iya nauam Puang Yesus lako passikolanna: \"La majaga manappakoa' too indana nakadakeikoa' bibi' hotinna to illaam kakalebuanna Parisi. Indo kuuaam bibi' hotinna, pudu' pandenna anna lila manähäna. 2Sapo' indo pattuju penabanna la kaissangam. Aka ingganna aka-aka disamboi la dipakaleängam asam, anna ingganna aka-aka dibuni, la dipatandaam. 3Anna indo kada ditambim untula' bengia' la dipa'paissangam illaam wattu masiä. Anna indo to umpa'bisisam lako solamu illaam tambim titutu', la dipebangkoam lao. 4Pehingngiia' solaku! Daa ungkahea'i indo to anggam mala umpatei bätä punti, aka tä'um ia deem senga'na la mala napogausangkoa'. 5La kutulasangkoa' to la pahallu ungkahea'. La mahea' lako hokoa' Ia Puang Allataala to kuasa mampatei anna mane natibe tama nahaka. Abana, la Iaa' pahallu umpengkahea'i. 6Taissanna' pada-pada taua lima dena' sai'di' allinna aka anggam dua himi'. Moinna anna susi, sapo' tä' deem moi podo la mesa la nakalembei Puang Allataala. 7Senga'unna' tiko, aka meanggaa' beluä'mu puha nahekem asam di tia. Dadi, iam too anna tä'ungkoa' la mahea', aka moi la pada umba budanna dena' tala sipadaannia' angga'mu! 8Pengkilalai manappaia' inde tula'ku: Menna-menna muakui kamatappasanna di Kao to disangai Änä' Mentolino dio olona hupatau, tau iam too duka' la kuakui dio olona ingganna malaika'na Puang Allataala kuua: 'Iam too inde pentuhu'ku.' 9Sapo' menna-menna umbahoiä' dio olona hupatau, tau iam too duka' la kubahoi dio olona ingganna malaika'na Puang Allataala. 10Deem sia ia paleleanna la diampunni to ma'tula' kadake diona Änä' Mentolino. Sapo' tä' si'da-si'da ia deem paleleanna la diampunni to untelle Penaba Maseho. 11Maka' dibabakoa' lako olona to mahhotto' illaam peadasam, battu haka dipopengngolo lako to ma'pahenta battu to kuasa, iya tä'koa' la umpakabeba penabammu la muua: 'Aka amom isanga la diua mentimba'?' 12Aka Penaba Maseho la umpatudukoa' indo la pahallunna untula' wattu eta too.\" 13Deem mesa tau illaam alla'-alla'na indo tau buda ma'kada lako Puang Yesus naua: \"O Tuangguhu, uaanni indo solasubungku anna nabeennä' kao piha indo kulle natampeangkam tomatuangki.\" 14Sapo' natimba' Puang Yesus naua: \"O solaku, menna hi kao muäkä'ä' la mendadi to mahhotto' battu diua to la untabaangkoa' mana'mu?\" 15Mane ma'kadai lako indo tau buda naua: \"Majagakoa' anna mainga', indana lu lakoi kulle penabammu anna ma'podo kao. Aka moi la kende' langi' katomakakaanna mesa tau tala ia sia umbabai lako katuboam mapia.\" 16Anna mane untula' mesa pehapangam naua: \"Deem mesa to makaka muampuam litä' si naongei kende' bu'dä' bua pengkähäna. 17Iya mekutanam illaam penabanna naua: 'Aka amom la kupogau' aka pa'de polem naongei inde bua pengkähäku?' 18Iya nauam: 'O kuissammi. La kuhenggäi asam sule lokoku, anna kupake'de' polei kasallena, anna kupangngannai ingganna gandungku sola kulle senga'ku. 19Mane la sipa'tula'ä' kaleku kuua: Kehongko'mä' kao! Kuampuam asammi ingganna mapianna anna moi la ma'taum-taum kupake tala puhai. La tä'mä' mengkähä, angga hamä' la mellube, mangngande mangngihu' anna umpalosso' inabangku.' 20Sapo' ma'kada Puang Allataala lako naua: 'O to maho! La kuäläi siam penabammu inde bengi temo. Iya mennam la muampuanni ingganna indo kulle untombongam kalemu?' 21La susim too ullambi'i lako to maelo' uhhempum kulle inde lino, ke tä'i uhhempum kulle di ada' dio olona Puang Allataala.\" 22Puhai ia too, ma'kadam Puang Yesus lako passikolanna naua: \"Iam too anna kuuaammokoa': Daa ummalallanna' diona salu katuboammu, la muua: 'Aka amo la diande.' Anna tä' toi la malallangkoa' diona bätä puntimmu, la muua: 'Aka amo la dipa'poheba.' 23Aka inde katuboam pahallu puha ia anna la kinande, anna inde bätä punti kalando puha ia anna la poheba. 24Penabaam siaia' too indo kadoaja. Tä' deem mangngambo', tä' deem mepahe, tä' toi deem umpuängam loko battu haka talukum. Moinna anna susi, sapo' tontä liu duka' nabanneiam salu katuboanna Puang Allataala. Iya keangga' puha siangkoa' tiko anna la dassi-dassi! 25Akam gunana la malallangkoa' diona kapahalluammu? Mennangka iko tau muita to malallam diona salu katuboanna la mala ullombunni sungnga'na moi podo la saidi'um? 26Dadi maka' tä' muissanna' umpogau' indo kaha-kaha handam bahinni' ia too, iya akanna malallam dakoa' diona kaha-kaha senga'? 27Penabaam siaia' too indo bunga-bunga lako kaliane. Tä' deem mengkähä, dapaka ia la umpapia poheba. Sapo' mentondom puha ia mapianna anna la pohebana tomahaja Salomo yolona, moinna anna tä'i deem pada sasugi'. 28Indo duka' kuhha tubo temo lako bela' la bambanna siam ditibe tama api anna napomapi'dä'i Puang Allataala, damo ahanna' ia iko keangga' puha hakoa' tiko anna la indo kuhha. Kuhäm sugali'a' kamatappasammu! 29Dadi daa ummalallanna' anna husa' diona la muandena anna la muihu'na. 30Aka ingganna ia too napeä ia to tä' ungkaleso manappa Puang Allataala. Sapo' tä' iko la umpasusia', aka inna naissam loppo'um Ia Ambemu ingganna kapahalluammu. 31Ia hia, paitoo'naia' illaam penabammu kapahentaanna Puang Allataala, iya la napasondoingkoa' too ingganna kapahalluammu. 32O inggannakoa' to kukambi' to saidi' hekengammu! Daa ummahea'a'! Aka situhu' pa'elo'na Ambemu puhangkoa' natamba' napopendadi umma'na illaam kapahentaanna. 33Balu'i kullemu anna umbeennia' allinna lako to mase-mase. Papia kaleia' osse' la tää'na mala kadake, indo la umpa'pongngei kulle yabo suhuga. Kulle ia too tä' la mala pa'de aka tä' la mala naboko pa'boko anna tä' la naande bu'bu'. 34Aka umba-umba naongei kullemu, la eta siam too duka' naongei pikkihammu.\" 35Mane naua polei Puang Yesus: \"La majaga liukoa' sihhapam to mengkähä muampai puäna la ma'pasule dio mai hame-hame pa'pakabengam. Indo to mengkähäna la makahappi liu pa'pohebana anna lekke' liu lampunna anna mala sulena too indo puäna unde'de' ba'ba, iya tappa natungka'i siaham. 37Tä' deem pada sakehongko' lako indo to dilambi' mahassam mangngampa wattunna sule puäna. Kutulasangkoa' setonganna sulena too indo puäna tappa umpembeke'um sambu'na anna muuaanni indo to mengkähäna: 'Okko'koa' aka la dipandekoa',' mane natahiai. 38Anna tä' deem pada sakehongko' indo to mengkähäna ke tontä liui mangngampa nalambi' puäna, moi anna tängä bengi haka nannahi haka mane sulei. 39Penabaam siaia' too, maka' hapanna la naissam to ma'banua naua la tette' eta sule to maboko, mannassa anna tä'i la mamma' anna mala tä' tama banuanna indo to maboko. 40Dadi iam too anna la pahallungkoa' duka' majaga liu, aka indo kasuleangku to disangai Änä' Mentolino tä' la umbai-baia'.\" 41Iya mekutanam Petrus lako Puang Yesus naua: \"O Debata, anggangka kami' nahua itim pehapangam, iya ingganna haka hupatau?\" 42Natimba' Puang Yesus Debatanta naua: \"To nahua inde pehapangam, indo to sihhapam to muäto' pengkähängam illaam banuanna puäna manuhu' anna keaka'. Iya naäkä'um puäna mendadi punggabana ingganna solana, nasuhum ia la si untabaam kinande solana ke lambi' oom wattunna. 43Kehongko' anna maupa' lako indo to mengkähä ke tontä liui manontom umpalako manappa pengkähänganna nalambi' puäna ke ma'pasulem. 44Setongam-tonganna, tä' mala tala naäkä' puäna sabua' ia too la nalima'iam ingganna kullena. 45Sapo' maka' la naua illaam penabanna indo sabua': 'Masäepi mane sulei puäku,' lambi' umpongkoim solana muane anna baine, anna mangngande mangngihu'i anna si umpamäbo' kalena, 46iya pissananna sule säkä-säkä ham indo puäna illaam wattu tadibai-bai. Sulena, naala siaham indo sabua'na anna nadahhai napaambi' mate, mane napa'tibeanni tama ongeanna to tä' matappa'. 47Lako sabua' to muissam pa'elo'na puäna, sapo' tä' taja anna tä' napalako indo pa'elo'na puäna, iya la ditembe' talukum. 48Sapo' lako sabua' to tä' muissam pa'elo'na puäna anna umpalakoi pa'pogausam sala la napolalam la nalambi' pesämbä', iya la disämbä'i duka' sapo' tä' ia la dipekasallei. Aka lako to buda dibeem la buda siam tia duka' napebeem, anna to buda aka-aka dibehoam, la buda siam tia duka' dipemmitai lako.\" 49Mane naua polei: \"Kao-kao suleä' umpellebasam api tama inde lino. Anna tä' deem pada sakupohäe kela lekke'um indo api! 50Sapo' deempi kamapi'disam mabanda' la pahallu kuola. Lessu'pi kaha-kaha ia too mane tä'i masussa penabangku. 51Ussanga haka' iko suleä' inde lino la umbaba kasiolaam? Tää'! Taia kasiolaam, sapo' kasipengkaam. 52Napahandu' tentomai, la deem kasipengkaam illaam alla'na lima tau illaam mesa banua, aka tallu la untuhu'ä' anna dua tää', battu haka dua la untuhu'ä' anna tallu tää'. 53Ambe la sipengka änä'na muane. Indo la sipengka änä'na baine. Anna pasanam baine la sipengka manintunna baine.\" 54Mane ma'kadai Puang Yesus lako tau buda naua: \"Maka' muitanna' malillim kaliane illau' katampusam, iya tappa muissanna' muua: 'La uham.' Iya uham si'da-sia. 55Anna maka' muita hibu' buttu dio mai tandai selatan, iya tappa muissanna' muua: 'La kulla'.' Iya kulla' si'da-sia. 56O inggammua' to ma'dua tambu' ma'tallu sumusu, akanna muissam leko'ia' usse'la tanda inde lino sola yabo langi', sapo' tä' leko' ia muissam umpekalembasam inde tanda dipadadi illaam alla'-alla'mua' tentomai?\" 57\"Akanna tä'ia' umpopa'tantu muua: 'Indem lalam malolo?' 58Maka' hapanna deengkoa' la umbaba lako to mahhotto', iya peäia' lalanna anna sikapiaikoa' lako lalam. Aka maka' tä' umpateem, iya la nabehoko lako to mahhotto', mane napatahhu'ko indo to mahhotto' lako pulisi, anna natibeko tama tahungkum. 59Setongam-tonganna tä' siako la mala dipassubum illaam mai tahungkum kela deempi tohho moi podo la himi'um indammu.\"\nLukas 12","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Luke\/12","date":"2013-12-11T04:12:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164030978\/warc\/CC-MAIN-20131204133350-00056-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999845028,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999845027923584}","num_words":1402,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.361,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Sangngim to mahokoa' inggannakoa' to Galatia! Akanna ma'pateengkoa'? Menna umpatuduikoa' maho? Kusanga balingkoa' kupomasissäsam diona kalembasanna kamateanna Yesus Kristus yabo kaju sitambem. 2Deem kaha-kaha pahallu si'da-si'da la kukutanaiangkoa': ussanga haka' iko napentamaikoa' Penaba Masehona Puang Allataala kahana untuhu'ikoa' Pepaondonganna Musa? Sapo' tää', aka napentamai hakoa' ia kahana uhhingngikoa' anna ungkatappa'i indo Kaheba Katilallasam. 3Akanna susi sugali'ia' katomahoammu? Aka indo uhuna matappa'koa', pengkähäna Penaba Maseho umbakahui katuboammua'. Sapo' akanna maelo' dakoa' la umpalempä senga' katuboammu? La mala haka pa'pogausam kalemu umpatepukoa' dio olona Puang Allataala? 4Tä' daka too deem gunana indo to puhaa' ussi'dingam? Tä' ia pole' la malaa' muua: \"Tä' deem gunana.\" 5Ussanga haka' iko nabeengkoa' Puang Allataala Penaba Masehona anna umpadadi tanda memängä-mängä illaam alla'-alla'mua' kahana untuhu'ikoa' Pepaondonganna Musa? Tä' susi! Aka ia anna napateenni kahana uhhingngikoa' anna ungkatappa'i indo Kaheba Katilallasam. 6Susi siam duka' Abraham yolona indo tisuha' illaam Battakada Debata naua: ungkatappa'i Puang Allataala Abraham nasuhum nasangai to malolo. 7Dadi pahallua' muissam muua: iai too matappa' längäm Puang Allataala, iya iam pessubunna si'da-si'da Abraham. 8Tisuha' loppo'um illaam Battakada Debata naua la napomalolo Puang Allataala taianna to Yahudi kahana kamatappasanna. Kaheba Katilallasam ia too puham napaissanni loppo' illaam kadanna lako Abraham naua: \"Iko napolalam la ditamba' ingganna hupatau illaam inde lino.\" 9Dadi ingganna hupatau to matappa' la ditamba' umba susi Abraham to matappa' ditamba'. 10Dadi menna-menna uhhannuam kamanuhusanna lako Pepaondonganna Musa ia la umpomaloloi, tau ia too napassala Puang Allataala. Aka tä' deem moi podo la mesa tau napomalolo Pepaondonganna Musa umba susi tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Menna-menna tä' umpalako asam ingganna indo tisuha' illaam Pepaondonganna Musa, ingganna tau ia too napassala Puang Allataala.\" 11Dadi mannassa diua tä' deem moi podo la mesa tau la napomalolo Puang Allataala kahana umpalako Pepaondonganna Musa. Aka ia too inna tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Iai too kusangai malolo iam too la untahima katuboam bakahu kahana kamatappasanna.\" 12Kamanuhusam lako Pepaondonganna Musa sihhapangki' uhhannuam kamatohoam kaleta sapo' sisala hi kamatappasam lako Puang Allataala. Aka deem tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Menna-menna untuhu'i asam issinna Pepaondonganna Musa la ullambi' katuboam mapia.\" 13Moi anna sihatam la napassalakia' Puang Allataala, sapo' Kristus ussolongkia' nasuhum malakia' kita lappa' dio mai indo pa'tahungkunganna. Aka deem tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Menna-menna mate dipäso' yabo kaju sitambem, tau ia too to napassala Puang Allataala.\" 14Nabala'kia' Kristus anna mala indo pa'tamba' to puha nadandi Puang Allataala lako Abraham la dibeem duka' lako tau taianna to Yahudi kahana pengkähäna Kristus Yesus. Anna la untahimakia' Penaba Maseho indo to puha nadandi Puang Allataala ke ungkatappa'ikia' Yesus Kristus. 15O inggannakoa' solasubungku, mapia ke mualaä' mesa pehapangam indo si dipogau'na allo-allo: Maka' deem tau umpadeem pa'dandiam anna naakuim teem patomali pa'dandiam ia too, iya tä'um deem moi podo la mesa tau la mala umpasalai, battu haka la nahängänni. 16Susim too duka' ingganna pa'dandianna Puang Allataala puha nadandiam lako Abraham sule lako pessubunna. (Illaam Battakada Debata tä' deem naua lako Abraham: \"ingganna pessubummu,\" mato-mato la buda tau nauaam. Sapo' naua hia: \"lako pessubummu,\" kalembasanna anggam mesa pessubunna Abraham nahua pa'dandiam ia too, iam too Kristus). 17Dadi, susi inde kalembasanna indo tula'ku ingngena': indo pa'dandianna Puang Allataala lako Abraham puham nakattu. Appa' hatu' tallu pulo ham taunna lessu'na mane nabeenni duka' Puang Allataala Pepaondonganna Musa lako hupatau. Dadi tä' deem lalanna Pepaondonganna Musa la mala umpasala battu diua ussapui pa'dandiam ia too. 18Aka maka' hapanna manggi' tau la untuhu'i Pepaondonganna Musa mane malai tau ullambi' indo pa'mana'na Puang Allataala, iya iam tia isanga taia pa'dandianna Puang Allataala napolalam dibeem tau indo mana'. Sapo' pa'dandianna hi tia Puang Allataala lako Abraham nasuhum nabeem situhu' pa'kamasena. 19Dadi maka' susi, iya aka hi gunana dipadeem Pepaondonganna Musa? Indo Pepaondonganna Musa dihängänniam anna mala ia pole' umpomakaleso kasalaanna hupatau untekka pa'elo'na Puang Allataala. Pepaondonganna Musa anggam tia meangga dipake sule lako kasuleanna indo mesa pessubunna Abraham to puha nadandi Puang Allataala. Indo Pepaondongam buda malaika' umpalanda'i lako Musa. Anna Musa ham pole' mendadi to dialla' umpalanda'i lako hupatau. 20Mannassa deem yolo to sisabaliam mane dipahalluanni to dialla'. Sapo' indo anna ma'dandii Puang Allataala lako Abraham, iya tä' ia umpahalluam to dialla' aka ma'kalem ungkattui. 21Dadi maka' susi, iya sipengka haka Pepaondonganna Musa anna pa'dandianna Puang Allataala? Mannassa anna tä'i! Aka maka' tia la mala dibeem katuboam hupatau situhu' Pepaondonganna Musa, iya tä'um tia manggi' la dipadeem indo pa'dandiam, aka la malam indo pa'palakoanna hupatau untuhu'i Pepaondonganna Musa napolalam napomalolo Puang Allataala. 22Sapo' tä' susi, aka illaam Battakada Debata deem tisuha' naua: \"Ingganna hupatau nadakka' bata' ulunna kakuasaanna dosa.\" Anna mala naongei pole' Puang Allataala umbeem pa'dandiam lako to matappa'um indo puha nadandi la dibeem to ungkatappa'i Yesus Kristus. 23Indo anna tä'pi lambi' wattunna deem kamatappasam lako Kristus, iya tisäke' si'da-si'dakia' illaam Pepaondonganna Musa. Sihhapangkia' to dikuhum aka nasäke'kia' ingganna pahenta ia too. Anna susi liu sule lako wattunna napa'patandaam Puang Allataala indo kamatappasam lako Kristus. 24Dadi indo Pepaondonganna Musa napatettekia' sule lako kasuleanna Kristus anna mala ungkatappa'ikia' Kristus nasuhum napomalolokia' Puang Allataala. 25Iya wattunnam pole' temo mala matappa' hupatau lako Kristus, dadi tä'ungkia' la napatette liu Pepaondonganna Musa. 26Dadi kahana kamatappasammua' lako Kristus Yesus nasuhum mendadi änä'na asammokoa' Puang Allataala. 27Aka inggannakoa' to balim ditedo' mendadi pentuhu'na Kristus, illaammia' kalemu ingganna sipa'na Kristus. 28Dadi tä'um pole' deem se'lana hupatau dio olona Puang Allataala, to Yahudi anna taianna to Yahudi, sabua' anna taianna sabua', muane anna baine, aka ia asanna mesam illaam Kristus Yesus. 29Dadi kahana umma'nangkoa' Kristus, iya ikonna' too pessubunna Abraham anna to namana' Puang Allataala indo to puha nadandi.\nGalatia 3","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Gal\/3","date":"2013-12-07T04:38:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163053380\/warc\/CC-MAIN-20131204131733-00085-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000038147,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000038146972656}","num_words":903,"character_repetition_ratio":0.124,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.375,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Puhai ia too, ke'de' asammi indo to ma'hempum anna umpasolai Puang Yesus lako olona Pilatus. 2Dioi, napahandu'um napakolo'-kolo'i naua: \"Inde tau si umpabulim tau buda. Si muuaam tau: 'Daa umbaja'a' sima lako tomahaja dio Roma.' Anna naua toi: 'Kaom too indo To dilanti' la umpasalama' hupatau,' battu diua mesa tomahaja.\" 3Mekutanam Pilatus lako Puang Yesus naua: \"Ikongka indo tomahajanna to Yahudi?\" Natimba' naua: \"Ikom ma'kale muuai.\" 4Iya ma'kadam Pilatus lako ingganna kapala sando anna lako tau buda naua: \"Tä' deem kulambi' kasalaanna inde tau la napolalam dipassala.\" 5Sapo' sangngim nakekke' liu naua: \"Aka indo pepa'guhuanna, umpakende' kahusasam illaam lembäna Yudea, mengkalao dio Galilea anna lambi'um duka' inde.\" 6Tappana nahingngi Pilatus tula'nai, iya mekutanam naua: \"To Galilea si'da haka inde tau?\" 7Tappana naissam Pilatus naua to buttu dio mai botto napahenta tomahaja Herodes, iya napopebabam lako aka wattu eta too siampu' dio Yerusalem Herodes. 8Tä' deem pada satilalla' Herodes muitanna Puang Yesus, aka masäem nahingngi kahebana anna lalo mohäena la naita. Anna napemulu umba ke malai naita umpogau' indo tanda memängä-mängä si napogau'. 9Iam too anna umpabudam pekutanaam lako Puang Yesus. Sapo' tuli tadeem natimba'i. 10Ingganna indo kapala sando sola to ullatta' Pepaondonganna Musa sangngim ke'de' keaha' umpakolo'-kolo'i Puang Yesus. 11Puhai ia too, umpetaba-tabaim Puang Yesus Herodes sola sohodadunna anna natelle-telle mane napapohebai poheba susi bajunna tomahaja, mane napopebabai ma'pasule lako Pilatus. 12Napahandu' allo eta too sipakamajam pole' Herodes anna Pilatus, moinna anna yolona sikabassi. 13Puhai ia too, nahempummi Pilatus ingganna kapala sando, to pepungngu'na to Yahudi sola tau buda 14anna napa'tula'i naua: \"Sulekoa' umpasola inde tau aka muuaa': 'Si umpakende' kahusasam.' Anna puham kupahessa dio olomua', sapo' tä' deem kulambi' kasalaanna inde tau moi podo la mesam la sihondoi indo si untandasanna'. 15Susi siam duka' Herodes. Iam too anna napasuleammakia' sule, aka inde tau tä' deem umpogau' kakadakeam napolalam la ditahungkum mate. 16Anggam ia la kupopehabi' yolo mane kulappasanni.\" [ 17Maka' lambi' oom allo Kalappasam pahallu nalappasam Pilatus mesa to ditahungkum situhu' pa'elo'na tau buda.] 18Tappana nahingngi indo tula'na, iya sikatambam indo to ma'hempum naua: \"Patei, anna ullappasangangkam Barabas!\" 19(Indo Barabas ditahungkum aka umbali-bali to ma'pahenta illaam indo kota anna papateam.) 20Mohäe ia Pilatus la ullappasam Puang Yesus, lambi' ma'kada pole lako tau buda napekasallei. 21Sapo' sikaoli mandi indo tau buda naua: \"Päso'i, päso'i yabo kaju sitambem anna malai mate!\" 22Iya naua pole oom Pilatus kapentallunna: \"Anu' aka hia kasalaanna? Tä' kao deem kulambi' kasalaanna inde tau napolalam la ditahungkum mate. Anggam ia la kupopehabi' yolo mane kulappasanni.\" 23Sapo' indo tau buda tuttuam sikaoli mandi naua: \"Päso'i yabo kaju sitambem anna malai mate!\" Katampasanna indo tau buda patalo. 24Iya napatuhu'im Pilatus pelauanna. 25Iya nalappasammi illaam mai tahungkum indo to umbali-bali to ma'pahenta anna papateam, mane umbehoi Puang Yesus lako indo tau buda anna mala ia siam anna ia napogausam situhu' pa'elo'na. 26Puhai, iya dibabam Puang Yesus lako sulibam kota. Mahassanni mellao, sitammum mesa tau isanga Simon to Kirene mane sule dio mai sulibanna kota Yerusalem. Iya natähämmi anna napassai umpassam indo kaju sitambem untuhu' Puang Yesus. 27Anna budapi tau untuhu' Puang Yesus, muane anna baine. Sikauhhu' indo baine ussahhoi Puang Yesus. 28Iya nasailem Puang Yesus ingganna indo baine anna nauaanni: \"Oa' baine to Yerusalem daa ussahhoiä', sapo' sahhoikoa' kalemu anna änä'mu aka la nalambi'koa' kamasussaam. 29Aka la deem wattunna ma'kada tau naua: 'Kehongko' ia lako ingganna baine to tämänä anna to tä' deem ma'pasusu!' 30Wattu etam too duka' la ma'kada tau naua: 'O tanete, tambunnikam! O buntu, tampoikam!' 31Aka maka' dipa'kasubu-subuim kaju tubo, iya senga'um tia ke kaju matei.\" 32Deem toi dua to kadake gau' dipasibaba Puang Yesus la lao dipatei. 33Landa'i lako indo ongeam si diuaam Kahohä' Ulu, iya silelem umpäso' Puang Yesus yabo kaju sitambem anna indo dua to kadake gau', mesa dio tandai kananna anna mesa dio tandai kaihinna. 34Iya ma'sambajammi Puang Yesus naua: \"O Ambe', ampunnianni kasalaanna inde mai tau aka balam tanaissanna too inde napogau'.\" Mane nataba-tabai sohodadu indo pohebana, sapo' naundi. 35Wattu eta too buda tau ke'de' umpetua'i. Iya budam pepungngu'na to Yahudi untelle Puang Yesus naua: \"Maka' tau senga' mala napasalama', sapo' kela to natuho tongam Puang Allataala anna To nalanti' la mepasalama', la umpasalama'um duka' kalena.\" 36Susi toi duka' ingganna sohodadu to dio heem eta too sangngim untelle Puang Yesus anna nabeenni anggur maissu' 37napasindum ma'kada naua: \"Maka' tomahajanna si'dako to Yahudi, iya lappasangko kalemu!\" 38Anna deem tisuha' yabo tondom ulunna naua: IAM TOO INDE TOMAHAJANNA TO YAHUDI. 39Indo mesa to kadake gau' to nasimbahaam dipäso' yabo kaju sitambem untelle duka' Puang Yesus naua: \"To dilanti'ko la mepasalama' le'? Iya pasalama'ko kalemu anna kami'!\" 40Sapo' nakeaha'i indo solana naua: \"Tä' siapoko isanga mahea' lako Puang Allataala, moi kela daa pada-padangkia' dipahuai pa'tahungkungam mate? 41Inna la sipäto'um too kita ditahungkum mateki' aka situhu' pa'pogausanta. Sapo' inde Ia tau, tä' Ia deem umpogau' kasalaam.\" 42Mane ma'kadai lako Puang Yesus naua: \"O Puang Yesus, kilalaiä' kao le, ke ma'pahentangko illaam kapahentaammu!\" 43Natimba' Puang Yesus naua: \"Kutulasangko setonganna allo temo solangki' illaam indo ongeam kamasannangam.\" 44Wattu eta too umbai' tängäm allo, iya malillim pättäm dio indo pa'lembängam sule lako tette' tallu kahubem, 45aka tä' tandaam mata allo. Iya indo sampim pesapa' illaam Banua Debata tappa sesse' tipa'dua. 46Iya metambam Puang Yesus naua: \"O Ambe', kupaludokko lisu pala'mu penabangku!\" Puhai naua, iya kattu siaham penabanna. 47Naitanna punggabana sohodadu indo kaha-kaha ia too, iya umpujim Puang Allataala naua: \"Abana si'da hia tä' deem kasalaanna inde tau!\" 48Anna indo tau buda to sule umpetua'i sangngim umbusu'-busu' buana manosso ma'pasule. 49Ingganna solana Puang Yesus muane anna baine napahandam mambela kaha-kaha ia too. Indo baine piha, ia siam indo to si untuhu' liui mengkalao dio Galilea. 50Deem mesa tau isanga Yusuf to buttu dio mai kota Arimatea dio Yudea. Indo Yusuf mesa to mapia gau' anna malolo penaba muampai liu kasuleanna kapahentaanna Puang Allataala. Moi anna mesa duka' to mentama bilangam To Mahhotto' Handam Malangka', sapo' moka ia untahima kattuanna anna pa'palakoanna solana la umpatei Puang Yesus. 52Indo Yusuf le'ba' umpellambi'i Pilatus umpelau bakkena Puang Yesus aka la napatama lokko'. 53Iya laoim napatuhum indo bakkena Puang Yesus anna nabalunni sampim mabusa mane laoi napandam tama lokko' indo to puha napapia dio mesa tanete batu. Indo lokko', tä'pi deem dipatama to mate. 54Wattu eta too allo pa'patokaam aka la lambi'um allo Katohhoam. 55Tappana nababa Yusuf indo bakkena Puang Yesus tama lokko', iya natuhu'um duka' ingganna indo baine to napasola liu Puang Yesus dio mai Galilea. Sulei lako, iya naitam duka' indo ongeam dipampandanni bakkena. 56Puhai ia too, ma'pasuleim lako banuanna umpatokaam bauam bubanau' anna minnä'-minnä' bubanau' bakkena Puang Yesus. Sapo' illaam allo Katohhoam tää'i mengkähä aka untuhu'i Pepaondonganna Musa.\nLukas 23","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Luke\/23","date":"2013-12-10T02:27:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164004946\/warc\/CC-MAIN-20131204133324-00088-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999858141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999858140945435}","num_words":1087,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.004,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.379,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Pissananna kupetua' pole oom, iya kuitam indo Änä' Domba ke'de' yabo Tanete Sion sola tau sahatu' appa' pulo appa' sa'bu budanna. Iam too indo to sangngim tisuha' yabo kidena sanganna Änä' Domba anna sanganna Ambena. 2Lessu'i, iya kuhingngim kamaha kasalle yabo mai suhuga ma'uhhum susi pälämpä kasalle anna magahugu susi guntu' kasalle. Indo kamaha kuhingngi susi moninna katapi mahassam naponi to ma'katapi. 3Anna indo to sahatu' appa' pulo appa' sa'bu umpenaniam mesa penaniam bakahu dio olona indo okkosam kahajaam, anna dio olona indo appa' to ma'penaba sola ingganna indo to pebaba. Tä' deem mesa tau la muissanni umpe'guhui indo penaniam, sulibanna indo sahatu' appa' pulo appa' sa'bu tau to puha disolom illaam mai lino. 4Tau ia too sangngim maseho katuboanna. Tä' deem ullullu' pa'bannetauam, anna tä' toi deem ungkadakei kalena. Sangngim untuhu'i liu indo Änä' Domba moi aka la naoloi. Anna puham nasolom Änä' Domba illaam mai alla'-alla'na hupatau mendadi sihhapam pangkahingi' dipehumalasam lako Puang Allataala anna Änä' Domba. 5Tä' ia deem kaägä'-ägä' anna tä' deem sassainna pa'pogausanna. 6Iya kuitam mesa malaika' senga' mentia' yabo langi' umbaba Kaheba Katilallasam indo la da'da' liu sule lako salako-lakona. Kaheba ia too la napa'pakahebaam lako ingganna hupatau illaam lino lako ingganna kahajaam, kabuttuam, basa, anna botto. 7Iya katamba-tambam indo malaika' naua: \"Pengkahea'koa' lako Puang Allataala anna umpujiia' kamatandeanna! Aka lambi'um wattunna la umpopa'tadongkongam hupatau. Anna penombakoa' lako indo to puha umpadadi langi' anna lino, le'bo' sola ingganna kalimbuä!\" 8Lessu'i indo malaika', iya sulem malaika' kaduanna anna ma'kadai naua: \"Huppu'um! Huppu'um Babel indo kota kasalle! Aka issinna Babel puha umpasassa' lalam ingganna hupatau umpogau' gau' sessu', sihhapam umbabai tau senga' muihu' buda anggur lambi' sanda-sanda tanapogau' aka mäbo'.\" 9Lessu'i indo malaika' kaduanna, iya sulem malaika' katallunna anna katamba-tambai naua: \"Iai too umpenombai indo olo'-olo' to peande sola pa'pasusianna, anna napake indo tandana yaboka kidena dioka limanna, 10iya tau iam too to la napaihu' Puang Allataala anggur makahha' tä' dito'bo' battu diua napahuai aha' kasallena. Kalembasanna, tau ia too la didahha illaam api ma'nala-nala susi dama' ditunu naita ingganna malaika' maseho anna indo Änä' Domba. 11La tontä liu pelamboho indo api pandahhaam sule lako salako-lakona. La didahha liu allo bengi to umpenombai indo olo'-olo' to peande sola pa'pasusianna anna to umpakei indo tanda sanganna.\" 12Dadi ingganna umma'na Puang Allataala to untuhu'im pahentana anna to tontä liu manuhu' lako Puang Yesus, la pahallu tontä liu manontom. 13Lessu'i, iya kuhingngi oom kamaha yabo mai suhuga naua: \"Tuli'i: Napahandu' temo kehongko' anna maupa' lako ingganna to mate illaam sanganna Debata.\" Natimba'i Penaba Maseho naua: \"Io tappa'! La mellubem ia dio mai hoja hesona, aka ingganna bua pa'pogausam mapianna la da'da' liu napasola tama suhuga.\" 14Puhai ia too, kuitam sallaoam gabum mabusa. Yabo indo gabum muokko' mesa susi tau diita, ma'songko' tomahaja bulabam dipapia anna untetä kandao pataham. 15Iya messubummi mesa malaika' illaam mai indo Banua Debata yabo suhuga anna metambai lako indo to muokko' yabo gabum naua: \"Pessäesanni itim kandaomu aka lambi'um wattunna pepaheam, aka matäsä'um issinna lino.\" 16Tappa umpessäesam siaham kandaona tama lino indo to muokko' yabo gabum, iya dipepahem issinna lino. 17Iya messubum pole oom mesa malaika' senga' illaam mai Banua Debata yabo suhuga untetä duka' kandao pataham. 18Mane sule polei mesa malaika' buttu dio ia mai ongeam pehumalasam. Malaika' ia too ungkuasai ia api. Metamba lako indo malaika' to untetä kandao pataham naua: \"Pessäesanni itim kandao patahammu ammu hatta'i bahutunna anggur illaam lino aka matäsä'um buana.\" 19Iya tappa umpessäesam siaham kandaona tama lino uhhatta'i bahutunna anggur anna natibei tama pahhimpisam kasalle. Indo diuaam pahhimpisam kasalle, kalembasanna aha' kasallena Puang Allataala. 20Iya dihimpi'um indo bua anggur dio sulibanna kota, iya loläm haha illaam mai indo pahhimpisam pada salu kasalle. Tandana buda, iya ullambi' pudu' daham malangka'na indo haha, anna tallu hatu' kilo mambelanna naola.\nPa'palosai 14","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/14","date":"2013-12-12T17:36:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164653483\/warc\/CC-MAIN-20131204134413-00088-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000002384,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.000000238418579}","num_words":619,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.31,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Ingganna sando too' dipilei dio mai alla'-alla'na hupatau anna dituho la umbäkke'i solana dio olona Puang Allataala. Indo sando too' umpalanda' bua pemala'na hupatau sola tunuanna anna mala diampunniam dosana. 2Indo sando too' hupatau biasa duka', nasuhum naponnoipi duka' kamalammaam. Iam too anna naissammi ma'penaba mahamme' anna sa'baha' untingngajo to bulim anna tä' polepi muissam se'la. 3Kahana malammapi duka', nasuhum tä' angga mandi tau senga' napalandasam pemala'na, indo pebaja' dosana, sapo' moi duka' kalena pahallu toi deem pemala'na anna mala diampunniam dosana. 4Tä' punala deem mesa hupatau la mala muäkä' kalena mendadi sando too'. Anggam mala mendadi sando too' ke natuhoi Puang Allataala, umba susi Harun yolona. 5Susim too duka' Kristus tä' umpomatande kalena mendadi Sando Too', sapo' ma'kale Puang Allataala muäkä'i naua: \"Ikom too Änä'ku; mengkalao allo temo kupomakaleso kuua: Kaom too Ambemu.\" 6Deempi duka' tisuha' illaam Battakadanna Puang Allataala naua: \"Ikom too inde la mendadi sando sule lako salako-lakona, susi sando Melkisedek yolona.\" 7Wattunna anna tohhopi Puang Yesus illaam inde lino, si meoli sumahho illaam sambajanna anna pelauanna längäm Puang Allataala to kuasa la ullappasanni indana muolai kamateam. Anna napehingngii indo pelauanna aka manuhu' anna mengkahea' dio olona Puang Allataala. 8Moi anna Änä'nai Puang Allataala Puang Yesus anna tontä liu manuhu' lako Ambena, sapo' indo umpendudum kamasussaam mendadi pepa'guhuam lako kalena diona naaka susi manuhu' lako Ambena illaam ussi'dim kamapi'disam. 9Tappana mendadi To Mepasalama' tä' deem sassainna, iya mendadim To Mepasalama'na ingganna hupatau to manuhu' dio olona, anna mala ullambi' katuboam bakahu sule lako salako-lakona. 10Anna Puang Yesus siam natuho Puang Allataala mendadi Sando Too', susi Melkisedek yolona. 11Setonganna budapi la pahallu kipaissanniangkoa' diona Puang Yesus mendadi Sando Too', sapo' mapahhi' punala kisi'dim la kipomakalesoangkoa', aka si maela' punala natama pikkihammua' ke deenni dipatuduangkoa'. 12Setonganna disanga la malangkoa' umpatudu tau senga', aka masäengkoa' ungkatappa'i Puang Yesus. Sapo' tä' di, iya la pahallu polepokoa' dipatudu sule indo pepatuduam si handam uhuna dipe'guhui ke matappa'i tau, aka tä' liupia' umpähäm. Sihhapam liupokoa' änä'-änä' malea pahallupi sumusu, aka tä'pi nabela muande kinande makahha'! 13Menna-menna pahallupi sumusu, mannassa anna tau ia too änä'-änä' bahinni'pi. Tau susi ia too, tä' liupi naissam napasise'la umbanna hua anna umbanna tä' hua. 14Sapo' menna-menna malam muande kinande makahha', mannassa anna kasallem. Kalembasanna tau ia too biasam anna naissammi umpasise'la kamapiaam anna kakadakeam.\nIbrani 5","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Heb\/5","date":"2013-12-10T11:04:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164016462\/warc\/CC-MAIN-20131204133336-00062-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999972105,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999721050262451}","num_words":377,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.366,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Kahana ingganna indo puha napogausangkoa' Puang Allataala nasuhum kupa'sambajangammokoa'. Kao Paulus, to ditahungkum aka umpalakoä' pengkähänganna Kristus Yesus illaam umpamoloi inggannakoa' taianna to Yahudi. 2Tä' mala tala muissammia' aka puhanna' uhhingngi diua nakamaseiä' Puang Allataala nabeennä' inde pengkähängam anna mala kupamoloikoa'. 3Napalosaiä' Puang Allataala pattuju kada ditambinna, lambi' kuissammi. Diona indo kaha-kaha ia too puham kutuli' sala saidi'. 4Maka' too umbatanna', iya la muissammia' pole' anna umpähäm muua: \"Naissam si'da Paulus indo kada ditambinna diona Kristus.\" 5Yolona pattuju ia too napokada ditambimpi, tä'pi deem dipaissanni hupatau. Sapo' temo napa'paissangammi Penaba Masehona Puang Allataala lako ingganna to napasähä' mendadi suhona sola nabinna. 6Indo diuaam kada ditambim, kalembasanna: susi taianna to Yahudi teem to Yahudi la pada-pada untahima pa'mana'na Puang Allataala, mendadim to mesa, anna untahima indo to puha nadandi Puang Allataala kahana pengkähäna Kristus Yesus. Ia asanna ia too mala dadi kahana ungkatappa'i tau Kaheba Katilallasam. 7Pa'kamasenam too Puang Allataala anna malamä' nasua umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam ia too. Aka kakuasaanna Puang Allataala mengkähä illaam kaleku, nasuhum mala kutahima indo pengkähängam ia too. 8Ingganna umma'na Puang Allataala kao handam matuna. Moi anna susi, sapo' nabeennä' Puang Allataala mana' pa'kamasena la umbaba Kaheba Katilallasam lako ingganna tau taianna to Yahudi diona pa'kamasena Kristus tadisihanteam. 9Anna kupomasiäsam toi duka' ingganna tau maaka susi Puang Allataala to umpadadi ingganna-ingganna sia umpalako pattuju penabanna indo napokada ditambim mengkalao dio mai. 10Indo pattujunna Puang Allataala umpasakalebu ingganna to matappa' anna mala naissam pole' ingganna malaika' anna kakuasaam senga' yabo lawwa naua: \"Naissam asam Puang Allataala ingganna-ingganna sia.\" 11Ia too mengkalao diopi mai anna napattujum Puang Allataala la nakähä umpolalam Kristus Yesus Debatanta. 12Aka kamatappasammi too anna kasakalebuanta Kristus, nasuhum tä'ungkia' la mahea' anna bata-bata sule dio olona Puang Allataala. 13Iam too anna kupelaunna' matim kuua: Tä'koa' la umpobahinni' penabammu diona kamasussaangku, aka ia too la nababaangkoa' kamapiaam. 14Nasuhum menombaä' anna ma'sambajam längäm Ambeta to napoambe ingganna kasahapuam, susi yabo suhuga teem illaam lino, kahana ingganna indo puha napogausangkoa'. 16Kupelau längäm Puang Allataala anna mala kamatandeanna sola kakuasaanna tadisihanteam la umpomatohoangkoa' penabammu umpolalam Penaba Masehona, 17anna mala tohho liu Kristus illaam bätä penabammua' kahana kamatappasammua'. Anna ma'sambajam tooä' anna mala ingganna pa'palakoammua' la kewwaka' anna mennumpu illaam pa'kamase, 18nasuhum inggannakoa' umma'na Puang Allataala la mala pada-pada umpähäm manappa maaka susi kalua'na, kalandona, malangka'na, anna mandalanna pa'kamasena Kristus. 19Moi anna tä' mala nalosa manappa akkalam pikkihanna hupatau, sapo' kupelaupi längäm olona Puang Allataala anna mala ussi'dinna' pole' indo pa'kamasena anna mala ponnoa' illaam kalemu sipa'na Puang Allataala. 20Indo kakuasaanna Puang Allataala illaam kaletaa', iam too mengkähä nasuhum nabeengkia' pa'lalam penabanta la'bi puha ia anna indo pelauanta moi anna tää'napi nalambi' pikkihanta. 21Dadi sihatam anna sipäto' inggannakia' to matappa' la umpa'kasallei Puang Allataala umpolalam sanganna Kristus Yesus mengkalao lapi'taa' sule lako salako-lakona! Abana inna la diua.\nEfesus 3","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Eph\/3","date":"2013-12-09T22:29:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164000853\/warc\/CC-MAIN-20131204133320-00064-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999842644,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999842643737793}","num_words":457,"character_repetition_ratio":0.103,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.387,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Deem mesa tau isanga Lazarus si tohho dio tondä' Betania sola solasubunna isanga Maria anna Marta. (Indo Maria iam too indo baine to untolloi minnä'-minnä' bubanau' bitti'na Puang Yesus mane napassii beluä'na.) Pissam wattu masaki indo Lazarus. 3Iya umpepasannim Puang Yesus indo solasubunna baine naua: \"O Tuam, indo to umpakamaja mahassam masaki.\" 4Tappana nahingngi Puang Yesus kaheba ia too, iya nauam: \"Tä' tia la nababa indo sakinna. Sapo' ia too la naongei la umpa'patandaam kamatandeanna Puang Allataala anna mala indo saki napolalam la dipomatande Änä'na Puang Allataala.\" 5Indo Marta sola Maria anna Lazarus tä' deem pada sanapakamaja Puang Yesus. 6Tappana nahingngi diua masaki Lazarus, iya tä'pi le'ba' sapo' tohhopi duangngallo dio indo ongeam naongei. 7Lessu'i ia too, ma'kadam lako passikolanna naua: \"Maikoa' tapa'pasule lako lembäna Yudea.\" 8Sapo' natimba' passikolanna naua: \"O Tuangguhu, bakahupi anna la nasileba'-leba'iko batu to Yahudi. Akanna la ma'pasule ohako lako?\" 9Iya natimba'um Puang Yesus naua: \"Kusanga deem sapulo dua tette' illaanna sangngallo. Menna-menna mellao iallo tä' ia la titedo aka masiä' lao naita. 10Sapo' menna-menna mellao bengi la titedo ia, aka tä' mellao illaam kamasiäsam.\" 11Susim too tula'na Puang Yesus. Puhai, ma'kada oom lako passikolanna naua: \"Indo solasubuntaa' Lazarus mahassam mamma', sapo' la lakoä' angku tundanni.\" 12Iya nauam passikolanna: \"O Tuam, maka' mamma', iya la bono'um tia sule.\" 13Sapo' indo nauaam Puang Yesus mamma', kalembasanna mate; nasanga ia passikolanna mamma' si'da-sia. 14Iam too anna napandanniammi Puang Yesus naua: \"Indo Lazarus, matem tia. 15Sapo' indo kamateanna la keguna lako kalemua'. Iam too anna tilalla'mä' tä' dio heem anna matei, aka la umpolalanna' ungkatappa'iä'. Tapengkalaonna' anta le'ba'a' lako.\" 16Iya ma'kadam lako solana passikola indo Tomas, si diuaam to Hendu, naua: \"Maikoa' duka' talao anna malakia' sola-sola Puang Yesus mate.\" 17Tappana landa' Puang Yesus lako Betania, iya ullambi'um Lazarus appa'um benginna dipandam illaam lokko'. 18Indo tondä' Betania sikahuku' Yerusalem, umbai' tallu kilo mambelanna alla'na. 19Iya budam to Yahudi sule ullomba Marta sola Maria la napakahanga aka mate solasubunna. 20Tappana naissam Marta naua sulem Puang Yesus, iya tappa le'ba' siaham natammui. Sapo' tohho ia Maria dio banua. 21Iya ma'kadam Marta lako Puang Yesus naua: \"O Tuam, kela indeko indo eta, inna tä' sia la mate solasubungki. 22Sapo' kuissam kuua moi temo ia mammo anna ia umpelau, la nabeengko Puang Allataala.\" 23Iya natimba'im Puang Yesus naua: \"La tubo sule solasubummua'.\" 24Naua pole oom Marta: \"Io, kuissam kuua la tubo sule ke tibangommi sule ingganna to mate illaam allo ma'katampasanna.\" 25Natimba' oom Puang Yesus naua: \"Kaom too katibangonganna sule to mate anna to umpebeem katuboam. Menna-menna ungkatappa'iä' la tubo moi anna matem. 26Anna lako to tubo anna nakatappa'iä', iya tä'um ia la mate sule lako salako-lakona. Ungkatappa'i haka kaha-kaha ia too?\" 27Natimba' Marta naua: \"Io Debata, kukatappa'i kuua Ikom too indo To dilanti' la mepasalama'; Änä'nako Puang Allataala to masäem dipemmitai la mentama lino.\" 28Puhai ma'tula' Marta, iya le'ba'um untambai Maria solasubunna anna napa'bisi'i naua: \"Sulem Tuangguhu anna natambaiko.\" 29Tappana nahingngi tula'na, iya ke'de' siaham Maria anna laoi napellambi'i. 30(Wattu eta too tä'pi lambi' Puang Yesus tama indo tondä', dio liupi indo ongeam naongei Marta untammui.) 31Ingganna indo to Yahudi to mahassam umpakahanga Maria illaam banua muita Maria ke'de' anna ma'sihha'-sihha'i le'ba', iya le'ba'im natuhu' aka nasanga la lao sumahho lako ku'bu'. 32Tappana nalambi' indo ongeam naongei Puang Yesus, iya ma'balinguntu'um Maria dio olona anna nauai: \"O Tuam, kela indeko indo eta, inna tä' sia la mate solasubungki.\" 33Tappana muita Maria sola indo to Yahudi sikauhhu', iya tikkedu' Puang Yesus anna suhhä' buana anna ma'kadai naua: 34\"Umba ngei ullamunna'?\" Natimba'im naua: \"O Tuam, maiko anna umpetua'i.\" 35Iya sumahhom Puang Yesus. 36Iya ma'kadam indo to Yahudi naua: \"Tä' deem pada saumpakamaja Lazarus.\" 37Sapo' deem sanaka-naka tau ma'kada naua: \"Tä' daka tia si umpopaita to buta; la tä' daka tia umbai' nabela napeä lalanna anna tä'i mate Lazarus?\" 38Iya suhhä' oom buana Puang Yesus anna le'ba'i lako indo ku'bu'. Indo ku'bu' mellokko', dilapa' batu kasalle. 39Nauam Puang Yesus: \"Behoia' itim batu.\" Iya ma'kadam Marta solasubunna indo to mate naua: \"O Tuam, la bubosim tia aka appa'um benginna matena.\" 40Natimba' Puang Yesus naua: \"Kusanga puham kuuaangko: Maka' matappa'ko, la muitako kamatandeanna Puang Allataala.\" 41Iya sikanabehoim indo batu. Mentongam Puang Yesus anna ma'kadai naua: \"O Ambeku, ma'kuhhu' sumanga'ä' matim aka uhhingngiammä'. 42Abana kuissam kuua si uhhingngiam tula'ku, sapo' ma'tula'ä' matim anna mala nahingngi inde mai tau buda mahassam ke'de' napali'ä', napolalam la matappa'i naua Iko siam to ussuaä'.\" 43Puhai, metambam Puang Yesus naua: \"O Lazarus, pessubungko mai!\" 44Tappa messubum eta siaham indo to puham mate sitonda pebalunna, anna tisapu'pi duka' lindona. Iya nauam Puang Yesus: \"Bukkaia' pebalunna anna mala mellao.\" 45Indo to Yahudi to lao ullomba Maria, buda matappa' lako Puang Yesus aka muita indo kadadiam puha napogau'. 46Sapo' deem sanaka-naka tau lao umpellambi'i to illaam kakalebuanna Parisi anna natulasanni indo kadadiam puha napogau' Puang Yesus. 47Iam nasuhum sanaka-naka to illaam Parisi sola ingganna kapala sando uhhempum to si mahhotto' illaam peadasanna to Yahudi. Iya sipa'tula'-tula'um naua: \"Akanna' la tapogau'? Aka inde tau umpogau' buda tanda memängä-mängä. 48Maka' la tapäbäi liua' ma'pateem, la nakatappa'i asammi too ingganna tau, napolalam la sule to Roma uhhappaikia' inde Banua Debata anna botto litä'taa'.\" 49Sapo' ma'kada mesa tau isanga Kayafas indo to diposando too' illaam taum eta too, naua: \"Sangngim tä' deem aka muissanna'! 50Tä' daka muissanna' muua dotam tia mesa tau mate dibala'iam tau buda anna la dappo' asam tau illaam inde botto litä'taa'.\" 51Indo tula'na Kayafas, setonganna taia tula' buttu di kalena. Sapo' mala umpa'paissangam loppo' kadanna Debata diona la kamateanna Puang Yesus ussolom to Yahudi aka ia sando too' illaam taum eta too. 52Anna taia angga mandi to Yahudi la nasolom Puang Yesus, sapo' kamateanna la napolalam dihempum ingganna änä'na Puang Allataala to tisembu' illaam lino lambi' la dipamesa. 53Iya napahandu' eta too, umpasahandammi kadanna indo to Yahudi la umpatei Puang Yesus. 54Iam nasuhum tä'um naaku Puang Yesus ma'lao-lao illaam alla'-alla'na to Yahudi. Sapo' le'ba' muäläi kalena umpellei Yerusalem lu lako mesa kota isanga Efraim dio sikahuku' pohiallasam. Iya tohho etaim sola passikolanna. 55Eta too mahuku'um wattunna napakahoa' to Yahudi allo Kalappasanna dio mai kasabuasam. Iya buda tau längäm Yerusalem buttu dio mai mobotto-bottoam la lao umpepattinni kalena situhu' kabiasaam illaam peadasam, aka la mentamam allo kasalle ia too. 56Indo tau buda umpeä Puang Yesus. Tappana tihempunni illaam Banua Debata, iya sipa'tula'-tula'um naua: \"Maaka iko susi pikkihammu? La sule haka umbai' umpakahoa' allo kasalle?\" 57Aka puham napa'pahentaam ingganna kapala sando sola to illaam kakalebuanna Parisi naua: \"Maka' deengkoa' muissanni ongeanna Puang Yesus, la umpaissannikam anna mala disakka.\"\nYohanes 11","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/John\/11","date":"2013-12-12T22:03:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164732064\/warc\/CC-MAIN-20131204134532-00091-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999969006,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999969005584717}","num_words":1071,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.006,"special_characters_ratio":0.226,"stopwords_ratio":0.383,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Mane deenni, kao, Paulus, deem la kuuaangkoa'. Deem tau muuai: \"Indo Paulus si malamma tula'na ke sitingngajoi tau, sikambela opi tau mane bahani oi.\" Iya umba susi mahempona anna malunä'na penabanna Kristus, susim too duka' penabangku temo, 2kupelau si'da-si'daa' matim kuua: papiaia' pa'palakoammu indana deenni napolalam kukeaha'ikoa' ke matimmä' umpellambi'ikoa'. Aka inna sediamä' la ungkeaha'i indo ingganna to si muuai: \"Ma'palako Paulus sola sababanganna aka deem pattuju senga'na.\" 3Abana tappa' hupatau biasakam duka' tubo illaam inde lino, sapo' illaam inde pa'bundusam di ada', tä'kam ma'bundu' situhu' kamanähänganna hupatau. 4Aka indo pangkakka' kipake illaam inde pa'bundusam di ada' taia pangkakka'na hupatau, sapo' pangkakka' ponno kakuasaam nabeengkam Puang Allataala kipake uhhuppu'-huppu' bettenna balinna Puang Allataala. 5Kitaloi ingganna indo tula'na to umbali kamaloloam, anna kipapässä' penaba malangka'na hupatau to melabai la muissam Puang Allataala. Kitaloi pikkihanna hupatau anna kipopengkubalinni manuhu' lako Kristus. 6Anna maka' manuhu' si'da-si'dangkoa', iya la kitahungkummi pole' ingganna to tä' manuhu' illaam alla'-alla'mua'. 7Pikki' manappaia' pada indo deenna dadi illaam alla'-alla'mua'! Maka' deem illaam alla'-alla'mua' ussangai kalena pentuhu'na si'da-si'da Kristus, la pahallu ma'pikki' pole diona kaleki anna mala naissam naua: \"Pentuhu'na duka' Kristus Paulus sola sababanganna susikam.\" 8Maka' kupa'kassiam sugali' indo kakuasaam nabeengkam Debata, tä' siamä' la masihi'. Aka indo kakuasaam nabeengkam kipake umpakatoto' kamatappasammua', tä' kipake ungkadakei kamatappasammua'. 9Tä' kuaku ke deenni tau muuai: \"Makahha' tula'na Paulus illaam indo suha'na aka maelo' napakahea'-hea'kam.\" 10Aka si naua tau: \"Indo suha'na Paulus makahha' anna ponno kuasa, sapo' maka' kalena sule inde, si malamma diita anna tä' deem ma'kalembasam tula'na!\" 11Indo to ma'kada susi la pahallu naissam naua: \"Indo si natula' Paulus illaam suha'na, ia siam la napalako ke sitingngajongkia'.\" 12Abana hi tia toda' tä'kam la bahani umpasibandim kaleki anna umpempadai indo to ussanga-sanga kalena itim. Aka setonganna sangngim to maho! Aka anggam pikkiham kalena napaju. 13Tä'kam kami' susi. Maka' umpujikam kaleki, iya tä'kam kami' la liba' sugali', sapo' la anggam diona indo to puha napapassanniangkam Puang Allataala. Anna nakala'koa' duka' illaam indo pengkähängangki, aka nasuakam Puang Allataala umpaissannikoa' indo Kaheba Katilallasam. 14Dadi tä' mala diua taia pengkähängangki kikähä ke kipatudukoa'. Aka maka' abana tä' si'dakam deem matim umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam diona Kristus, umbai' la deem lalanna diua taia pengkähängangki kikähä temo. Sapo' tä' susi, aka abana kami'um too handam yolo umpaissannikoa' indo Kaheba Katilallasam. 15Tä'kam deem umpuji kaleki diona pengkähänganna tau senga' sulibanna indo pengkähängam puha napa'tantuangkam Puang Allataala. Sapo' inde hia kihannuam: maka' tuttuam matoto'a' kamatappasammu lako Kristus, la tuttuam tiballa' kalua' duka' pengkähängangki illaam alla'-alla'mua'. 16Maka' susim, iya la malangkam too duka' umpa'pakahebaam indo Kaheba Katilallasam lako botto mambela, indana umpujikam kaleki diona indo pengkähängam kikähä lako mesa botto naongeim tau senga' mengkähä, ke etakam. 17Deem tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Menna-menna la tilalla', taia kalena la nasanga-sanga, sapo' indo to puha napogau' Puang Allataala, ia hi tia pahallu napa'kasallei.\" 18Aka to mannassam dipuji, iya indo to napuji Debata, taia to umpuji kalena.\n2 Korintus 10","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/2Cor\/10","date":"2013-12-12T09:17:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164574548\/warc\/CC-MAIN-20131204134254-00093-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999995232,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999995231628418}","num_words":475,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.326,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Kupa'kalandoim ke muissammia' kuaka susi ma'bumbu' umpa'kadua-duaikoa' solakoa' to Laodikia anna ingganna to tä'pä' muissam. 2Ma'pateennä' anna mala matoho penabammua' anna la sikamasekoa' mesa sola mesa, nasuhum matoto'koa' illaam kakalebuammu. Napolalam la ungka'da' si'da-si'daa' ingganna uhhingnginna lambi' muissanna' indo kada ditambinna Puang Allataala diona kalena Kristus. 3Kristus-um too umpa'patandaam kakeakasanna anna kamanähänganna Puang Allataala indo masäem tibuni nasuhum naissam pole' hupatau. 4Kutulasangkoa' indee, indana napabulingkoa' tau ke napamammisangkoa' tula'. 5Aka moi anna sikambelaa' ongeanta, sapo' la muangga'a' illaam siamä' alla'-alla'mu, aka kupenabaam liu siangkoa'. Anna tiala inabangku umpelelekoa', aka tontä liukoa' mesa penaba anna matoto' liu kamatappasammua' lako Kristus. 6Puhangkoa' untahima Kristus Yesus umpodebata. Iam too anna pahallu si'da-si'danna' illaam pa'palakoammu la sipäto'napi umpalakoa', umba susi pa'palakoanna to matappa'um lako Kristus. 7Anna la kewwaka'koa' illaam kalena anna ingganna pa'palakoammua' la mentoko yabona Kristus. La tuttuam mengnganda' matoto'koa' lako pepatuduam la situhu'na indo puha dipa'guhuangkoa'. Anna la tontä liukoa' ponno pa'kuhhusam sumanga'. 8Pahallu unjagai manappaa' indana nahuntu'koa' kamanähängam takeguna dio mai pepaondonganna hupatau. Ia too la mebaba bulim bäbä. Aka mannassa tä' buttu dio mai Kristus sapo' buttu dio mai hupatau anna debata lino. 9Anu' ingganna sipa'na Puang Allataala illaam asammi duka' kale mehhupataunna Kristus. 10Anna kamesaam penabammua' Kristus naongei sundum anna ganna' katuboanna bätä sungnga'mua'. Anna Kristus-um too ullumbäi ingganna debata lino to ma'kuasa. 11Kahana mesa penabangkoa' Kristus kalembasanna puham naäläi illaam mai kalemua' indo dosa silolemmua' sihhapangkoa' disunna'. Taia sunna' bätä punti nakähä hupatau muäläi bale saidi' sapo' sunna' bätä sungnga' puha nakähä Kristus muäläi dosa. 12Indo anna ditedo'koa', etam too anna sihhapangkoa' dilamum sola Kristus. Eta siam too duka' anna dipatibangongkoa' sule sola Kristus aka uhhannuanna' anna ungkatappa'i kakuasaanna Puang Allataala to umpatibangom sule Kristus dio mai alla'na to mate. 13Yolona indo tä'pokoa' matappa', tihekem matea' sungnga'mu kahana si umpogau'koa' dosa anna sipa' kadakemua' tä'pi disunna', battu diua nakuasaipokoa' dosa. Sapo' tentomai puhangkoa' napatubo sule Puang Allataala sola Kristus anna naampunnim ingganna dosata. 14Nasapuim indo suha' naongei tituli' ingganna kasalaantaa' anna ingganna indo la sipäto'na dipogausangkia'. Napa'deim Puang Allataala illaam indo kamateanna Kristus yabo kaju sitambem. 15Naäläi asammi Puang Allataala kakuasaanna ingganna debata lino to ma'kuasa. Sihhapam napungo asam anna napopa'lilim-lilinni anna mala naita tau buda mendadi tanda kapataloanna. Patalom Puang Allataala aka puham mate Kristus yabo kaju sitambem. 16Iam too anna tä'unna' la umpehingngii ke deenni tau ullahangkoa' diona mengkinandena anna la diihu'na, battu haka napasalakoa' diona hettem allo kasalle illaam peadasanna to Yahudi, allo kasallena pa'pahandusanna bulam, anna allo Katohhoam. 17Anu' ingganna pahenta si napogau' indo lessu', kalibajona bäbä hi tia lalam kasalamasam, sapo' Kristus di tia tungka ianna. 18Tä' toi la umpehingngii ke deenni to si naägä'i mengkadio-dio lelem mato-mato to mahempo penaba anna si umpenombai malaika' naua: \"Tä'koa' la salama' ke tä'i umpasusiikam.\" Aka tau ia too si kaita-ita ade', iya iam too si napa'kassiam anna angga hi sipa' dosana napolalam malangka' penaba. 19Anna tä' dia mengnganda' lako Kristus. Kristus to ullumbäi kakalebuanna ingganna to matappa' nasuhum tuttuam manda' anna lobo' situhu' pa'elo'na Puang Allataala sihhapam ulunna tau ullumbäi kalena nasuhum lobo' anna tontä kalebu ingganna lesoanna anna uha'na. 20Kamateanna Kristus napolalam lappa'ungkoa' illaam mai kakuasaanna ingganna debata to ungkuasai lino aka mesangkoa' Kristus illaam kamateanna, nasuhum tä'ungkoa' nakuasai aka-aka inde lino. Dadi daa muanda'ia' ma'hupa-hupa paiham anna pemali susinna: 21pemali dianda'i inde, pemali diande ia too, anna pemali diisso inde. 22Aka ingganna ia too susi mengkinandena teem membaham-bahanna puhai too dipake, pa'dei bäbäm. Aka paiham anna pemali ia too hupatau bäbä umpapiai. 23Abana paiham anna pemali susi ia too tä' siam nabela umpahe' penaba kadakena hupatau, moi anna nasangai hupatau ponno kakeakasam. Aka ingganna ia too umpa'pahentaam kapenombaam to napapiai hupatau, susinna naua: \"Manggi' tau la si mengkadio-dio lelem mato-mato to mahempo penaba, anna la si umpi'di'-pi'di' tau kale aka diua anna mala tau salama'.\"\nKolose 2","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Col\/2","date":"2013-12-08T17:32:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163728657\/warc\/CC-MAIN-20131204132848-00074-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998698235,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":18,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998698234558105}","num_words":623,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.303,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"17Anna la umpendioloangam Debata sule naponnoi kuasa susi nabi Elia. La umpasikapiai ambe anna änä', anna lako tau to tä' manuhu' la napatinanda sule lako lalanna to si umpogau' kamaloloam. Pa'palakoam iam too umpaitai lalam hupatau anna mala toka penabanna la mendadi umma'na Debata.\"\nLukas 1:17\nOne App.\n844 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Luke\/1\/17","date":"2013-12-06T14:28:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163051984\/warc\/CC-MAIN-20131204131731-00075-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999369383,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999369382858276}","num_words":48,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.333,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Puhangkoa' dipatubo sule sola Kristus, dadi palulakoia' penabammu kaha-kaha passuhugaam indo naongei Kristus untadongkonni ongeam kamatandeam sola kakuasaam nabeem Puang Allataala dio tandai kananna. 2Palulakoia' pikkihammu kaha-kaha ia too, daa umpa'kadua-duaia' kaha-kaha di lino. 3Aka indo katuboammua' yolona ponno dosa diangga' matem ia, anna katuboam bätä sungnga'mua' tibunipi sola Kristus dio olona Puang Allataala. 4Maka' umpa'paitaammi kalena Kristus to umbeengkoa' too'na katuboam, iya la tandaammokoa' pole' sola-sola Kristus mangngala taba illaam kamatandeanna. 5Kahana matengkoa' sola Kristus, iya la umpa'deinna' sipa' dosa illaam kalemu susinna: lullusam bannetau, gau' sessu', kamohäeam sugali', kamohäeam ma'gau' kadake, sola mailu anna matinna. Aka mailu anna matinna sihhapam tau umpenombai kaha-kaha di lino. 6Gau' susi ia too umpakende' aha' kasallena Puang Allataala la melambi' ke dako'i [lako to tä' untuhu'i]. 7Ikonna' too duka' si umpogau'i indo anna nakuasaipokoa' sipa' dosamu. 8Sapo' temo la muäläi asanna' illaam mai kalemu ingganna kakadakeam. Tä'ungkoa' la si keaha' battu haka la ma'kasubu-subu bäbä, ma'pakolo'-kolo'i, anna tä' mala messubum illaam mai pudu'mu kada kadake la'bi-la'binna la untunai solamu. 9Tä'koa' mala la si pa'ägä'-ägäsam mesa sola mesa, aka indo sipa' kadakemua' yolona sola ingganna pa'palakoammu puham muäläi asam, 10anna puhangkoa' umpehhondä sipa' bakahu nasuhum mendadingkoa' hupatau bakahu. Anna la nabakahui liu lalam penabammua' Puang Allataala to umpadadikoa' lambi' susikoa' kalena anna mala ungkaleso si'da-si'dakoa' Puang Allataala. 11Aka tau bakahungkoa' nasuhum pa'dem pole' pa'se'la-se'la illaam alla'-alla'na to Yahudi anna taianna to Yahudi, to disunna' anna to tadisunna', sabua' anna taianna sabua', to sule, anna to tamuissam peadasam. Sapo' Kristus dia to handam dipaitoo'na, anna to illaammi kalena ingganna to matappa'. 12Puhangkoa' napilei Puang Allataala. Napasähä'ungkoa' mendadi umma' to nakamasei. Iam too kasuhunganna anna la si ponnongkoa' pa'kamase, mapia penaba, mahempo penaba, madota', anna mahamme'. 13Pahallukoa' la sisa'bahasam mesa sola mesa anna tä'koa' la umpalao gau' situmpu, sapo' la muampunni hia' ia ke deenni solamu ma'gau' kadake lako kalemu. Umba susi masannam penabanna Debata muampunnikoa', la susingkoa' too duka' la siampunni mesa sola mesa. 14Anna handam too'-too'na la sikamaseikoa', aka kasikamaseam iam too la umpadadikoa' kalebu tullu. 15Anna indo kamesaam penaba napatamaangkoa' kalemu Kristus la ma'kuasa liu illaam alla'-alla'mu. Aka Puang Allataala umpasähä'koa' anna mala umpa'patandaanna' indo kamesaam penaba illaam kakalebuammua'. Anna la si ma'kuhhu' sumanga' liukoa'i längäm olona Puang Allataala. 16Ingganna pepa'guhuam diona Kristus la umpatitananna' illaam penabammu. Anna la sipa'guhukoa' anna sipakilala sola ponno kakeakasam umpasindum si umpakende'koa' ingganna pampujiam anna penaniam längäm Puang Allataala sola ponno pa'kuhhusam sumanga' mengkalao illaam penabammua' lemba' dio pudu'mu. 17Ingganna aka-aka umpogau' battu haka untula', pogau'i ia too la sihatanna anna sipäto'na napogau' to untuhu'im Debatanta Puang Yesus, umpasindum ma'kuhhu' sumanga' illaam sanganna Puang Yesus längäm Puang Allataala Ambeta. 18Inggannakoa' to titanam indo, la manuhu'koa' lako muanemu aka abana inna la susi pa'palakoanna to ungkatappa'i Debata. 19Inggannakoa' to titanam ambe, kamaseikoa' bainemu daa umpi'di' penabai. 20Inggannakoa' änä'-änä', la manuhu'koa' lako ambemu sola indomu illaam ingganna kaha-kaha, aka iam too napohäe Debata. 21Anna inggannakoa' ambe, daa umpomasussa penabanna änä'mu indana kattu hannui. 22Inggannakoa' to diposabua', la manuhu'koa' illaam ingganna kaha-kaha lako puämu illaam inde lino. Tä' anggam anna la majulu'koa' ke sitingngajokoa' aka muua: \"Anna mala napujiä' puäku.\" Sapo' la umpasule tama hia' ia indo kamajulusammu. Aka maka' umpateenna', iya ungkahea'ungkoa' too Debata anna umpa'kasallei. 23Ia mammo anna ia pengkähängam nabeengko, la ungkähä sola ponno penaba, sihhapam Debata untingngajoa' taia anggam mandi hupatau. 24Aka puha muissammi muua la buttu yabo iko mai Debata sahomu, anu' indo mana' puha nadandiangkoa' iam too la nabeengkoa'. Aka setonganna Kristus dia puämu mahassam umpengkähängam. 25Sapo' menna-menna si umpogau' kakadakeam la dipabala'i situhu' pa'pogausanna. Aka tä' ia deem ma'se'la-se'la Debata.\nKolose 3","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Col\/3","date":"2013-12-13T18:46:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164977792\/warc\/CC-MAIN-20131204134937-00075-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999283552,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.99992835521698}","num_words":589,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.326,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Diona indo tula'ku ingngena', la mualaä' mesa pehapangam: Mesa änä'-änä' namana' kulle ambena tä'pi mala ungkuasai indo kulle ia too aka bahinni'pi. Moi anna ia muampuam asanni indo kulle, sapo' sihhapampi sabua' aka nakuasaipi tau senga'. 2Aka deem tau senga' muuhusanni kapahalluanna anna nalima'iam indo kullena sule lako lambi' wattunna indo napa'tantuam ambena. 3Susim too duka' lako kitaa' indo anna tä'pakia' matappa', sihhapangkia' indo änä'-änä' bahinni' aka nakuasaipakia' ingganna kakuasaam inde lino. 4Sapo' tappana lambi' indo wattu puha napa'tantu Puang Allataala, iya ussuam Änä'na mentama inde lino. Indo Änä'na nadadiam mesa baine anna mendadi to Yahudi manuhu' lako Pepaondonganna Musa 5anna mala ussolom to nadakka' bata' ulunna Pepaondonganna Musa, nasuhum malakia' pole' ditahima mendadi änä'na Puang Allataala. 6Iya ussuam Penaba Masehona Änä'na tohho illaam kaleta, aka änä'nangkoa' Puang Allataala. Mengkähä indo Penaba Maseho illaam penabanta lambi' metambakia' taua: \"O Papa', O Ambeku!\" 7Dadi tentomai taiangkoa' sabua', sapo' mendadingkoa' änä'na Puang Allataala. Kahana änä'nangkoa' Puang Allataala, dadi to nahuangkoa' duka' pa'mana'na indo puha napatokaam lako to mendadi änä'na. 8Yolona tä'koa' muissam Puang Allataala nasuhum nakuasaikoa' to disangai debata sapo' setonganna taia Debata si'da-sia. 9Sapo' temo muissammokoa' Puang Allataala, setonganna mapia puha ia ke diuai naissammokoa' Puang Allataala. Iya akanna maelo' ohakoa' iko la ma'pasule sule lako kakuasaam di lino to tä' deem kamatohoanna anna to tala mala dihannuam la mepamoloi? Akanna maelo'koa' la naposabua' sule? 10Ia anna kuuai maelo'koa' la naposabua' sule, aka si ma'hettemmokoa' untuhu'i ada' kabiasaanna to Yahudi susinna: umpakahoa'koa' allo ma'tantu, bulam ma'tantu, wattu ma'tantu, anna taum ma'tantu. 11Nasuhum malallam penabangku aka labu' bäbä manii indo kamahesoangku umpa'kadua-duaikoa'. 12O inggannakoa' solasubungku, kupelau si'da-si'da anna umpasusiiä'. Aka kao-kao balimä' umpellei indo ada' kabiasaanna to Yahudi anna kupasusiikoa' ingganna taianna to Yahudi. Anna tä' mammi deem kusi'dim kakadakeam umpogau'a' lako kaleku indo anna solapakia'. 13La ungkilalaipia' tia indo anna masakiä', nasuhum iam kupa'pahandu'i kupaissannikoa' indo Kaheba Katilallasam. 14Indo sakingku eta too nasussaikoa' nasuhum mendadi pa'sändäsam kasalle lako kalemua'. Moi anna susi ia too, tä' mammokoa' ungkahi'di'ä' sapo' untahima hä' ia sihhapam untahima mesa malaika' buttu yabo mai Puang Allataala battu diua sihhapangkoa' untahima kalena Kristus Yesus. 15Wattu eta too masannam si'da-si'dakoa'. Sapo' akanna tä'i mala sule lako temo indo kamasannangammua'? Kuissam si'da-si'da kuua indo wattu eta too tandana ungkamaseiä', kela mala ungkalessu'ia' matammu, iya la umbeempä'. 16Iya la ussangai hakä' too temo balimmua' aka kutulasangkoa' setappa'na? 17Ingganna indo to mueli' issinna Kaheba Katilallasam napeä si'da-si'da lalanna anna mala nahuntu'koa'. Sapo' tä' mapia pattujunna, aka maelo'i la ungkattui kasilombungantaa' anna mala ia untuhu'ia' sola ponno penaba. 18Abana mapia ke ma'kadua-duai tau uhhuntu' solata, assala'na lu lako kamapiaam. Sapo' la umpasusi liua' tä' angga mandi ke dioä' heem. 19O inggannakoa' änä'ku to kukamasei, tentomai masussa pole omä' umpenabaangkoa' aka inde ussi'dim omä' kamapi'disam temo, sihhapannä' mesa baine mapi'di' ke mangnguhiba'i. Anna la tontä liupä' ussi'dim kamapi'disam lambi' kewwaka' manappa sipa'na Kristus illaam kalemua'. 20Kupemulu si'da-si'da kela malaä' illaam alla'-alla'mua' temo anna mala kueli' opi pa'tula' makahha'ku matim aka tä' bäbäm pole' kuissam aka amo opi la kupogausangkoa'. 21O inggannakoa' to maelo' nadakka' bata' ulummu Pepaondonganna Musa, deem la kukutanaiangkoa': Tä' isanga ungkaleso manappaa' indo tisuha' illaam Pepaondonganna Musa? 22Illaam ia too tisuha' diona deem dua änä'na Abraham: indo mesa änä'na nasibalii sabua'na isanga Hagar anna indo mesa nasibalii ia inna bainena isanga Sara, taia ia sabua'. 23Indo baine sabua' undadiam änä' situhu' pattujunna hupatau. Sapo' indo bainena taia sabua' undadiam ia änä' aka situhu' pa'dandianna Puang Allataala. 24Dadi indo dua hupa mala diala pehapangam. Aka indo dua baine mala bassim dipasihhapam pa'dandianna Puang Allataala lako hupatau. Hagar ia sihhapam indo pa'dandiam puha dibeem Musa yabo Tanete Sinai. Umba susi ingganna änä'na Hagar inna dio pala'na didadiam la mendadi sabua', susim too duka' ingganna tau to untuhu'i indo pa'dandiam dibeem Musa aka napatisäke' Pepaondonganna Musa. 25Dadi indo Hagar dipasihhapam Tanete Sinai dio Arab. Anna dipasihhapam toi duka' kota Yerusalem tentomai aka issinna Yerusalem tubo sihhapam sabua' nasabua'i Pepaondonganna Musa. 26Sapo' indo ia baine taia sabua', sihhapam ia Yerusalem bakahu yabo suhuga. Anna ianna' too kita tapekaindo aka kitaa'-kita to beba'ungkia', tä'kia' nasabua'i Pepaondonganna Musa. 27Aka illaam Battakada Debata deem tisuha' naua: Kassiko ammu tilalla' o baine to tämänä; Sikaoliko tilalla' to tadeem ussi'dim pi'di' kakeänäsam; Aka baine to tadeempi keänä', anna baine to napellei muanena, la buda puha ia änä'na anna la baine to tohho sola muanena. 28Dadi umba susi Ishak änä'na Sara didadiam situhu' pa'dandianna Puang Allataala lako Abraham, iya susingkoa' too duka' inggannakoa' solasubungku, änä'nangkoa' Puang Allataala aka situhu' pa'dandianna. 29Wattu eta too indo Ishak änä' to didadiam situhu' pengkähäna Penaba Maseho nadahha indo Ismael änä' to didadiam situhu' pattujunna hupatau. Susim too duka' temo, indo to si uhhannuam Pepaondonganna Musa undahha to napentamai Penaba Maseho. 30Sapo' aka too indo tisuha' illaam Battakada Debata? Tisuha' illaam naua: \"Hambai lao itim baine sabua' sola änä'na, aka itim änä'na sabua' tä' ia la mala untahima mana' dio mai ambena, aka indo mana' la dibeem asam lako indo änä' to nasibalii baine taia sabua'.\" 31Dadi inggannakoa' solasubungku to matappa', kitaa'-kita, tä'kia' sihhapam änä'na baine sabua' sapo' sihhapangkia' änä'na baine taia sabua'.\nGalatia 4","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Gal\/4","date":"2013-12-07T14:19:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163054599\/warc\/CC-MAIN-20131204131734-00086-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999922514,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":20,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999922513961792}","num_words":838,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.319,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Iya naakui duka' Saulus indo dipatei Stefanus. Wattu etam too anna napahandu'i dadi pandahhaam kasalle lako to matappa' dio Yerusalem. Napolalam le'ba'i ingganna to matappa', sulibanna suhona Puang Yesus, tisembu' dalle batte ussambai lembäna Yudea anna Samaria. 2Indo bakkena Stefanus naala sanaka-naka to meimam nalamum anna sikaolii nauhhu'i. 3Eta too maelo' Saulus la umpempa'deam kapeimanganna ingganna to matappa' nasuhum ullelei banua anna uhhui'i subum susi baine teem muane to matappa' anna napopetahungkunni. 4Indo to le'ba' tisembu' umpesambai mobotto-bottoam umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam. 5Anna indo ia Filipus, lu lako ia mesa kota dio Samaria umpa'paissangam To puha dilanti' la mepasalama' lako hupatau dio kota ia too. 6Tappana uhhingngi tula'na Filipus indo tau buda, anna muita ma'hupa-hupa tanda napogau', iya natahima sola sakalebu penabanna. 7Aka buda setam messubum napasindum kumissä' illaam mai kalena buda tau, anna buda toi to mate kalena sola to kempo' napabono'. 8Nasuhum kende' katilallasam kasalle illaam kota ia too. 9Mengkalao dio mai deem mesa tau illaam indo kota isanga Simon si ma'issam-issam umpapilla' asam to Samaria, anna si ussanga-sanga kalena mato-mato tä'um deem untondonni. 10Ingganna hupatau basisi kasalle nakannangam asam anna nauai: \"Iam too inde kuasanna Puang Allataala indo si disangai 'Kuasa Kasalle'.\" 11Mentuhu' asam tau lako aka masäem napapilla' indo pa'issam-issanna. 12Sapo' tappana sule Filipus umpa'paissangam Kaheba Katilallasam diona kapahentaanna Puang Allataala anna Yesus Kristus, iya buda tau ungkatappa'i anna umbehoi kalena ditedo' susi muane teem baine. 13Tappa matappa' duka' Simon lambi' umbeho kalena ditedo'. Puhai, sola lium Filipus anna si pilla' muita ma'hupa-hupa tanda anna tanda memängä-mängä napadadi. 14Tappana napelele suhona Puang Yesus dio Yerusalem naua untahimam Battakadanna Puang Allataala issinna lembäna Samaria, iya ussua siaham Petrus sola Yohanes le'ba' lako. 15Sulena lako indo to dua, tappa umpa'sambajangammi indo to Samaria aka mane angga ditedo' sola sanganna Puang Yesus, sapo' tä'pi deem untahima Penaba Maseho moi podo la mesa. Iya napa'sambajangammi naua: \"O Puang Allataala beenni inde mai tau Penaba Masehomu.\" 17Napakumbäim pala'na indo to dua, iya napentamaim pole' Penaba Maseho indo to eta. 18Tappana naissam Simon naua mala sule Penaba Maseho ke mepakumbäi pala'na suho, iya umbabam doi'na lako suho 19anna nauai: \"Beennä' kao duka' indo kakuasaammua' kualli anna mala napentamai Penaba Maseho tau ke deenni kupakumbäi pala'ku.\" 20Sapo' natimba' Petrus naua: \"La sägä hi too itim doi'mu sola kalemu, aka ussanga hi iko mala dialli doi' kakuasaanna Puang Allataala. 21Tä' iko deem tabamu illaam pengkähängangki aka tä'ko malolo penaba dio olona Puang Allataala. 22Dadi tihokongangko gau'mu anna ma'sambajangko längäm Debata, anna mala naampunni indo pattuju kadake illaam penabammu, 23aka kuita kadake tambu'ko anna napungoko kakadakeam.\" 24Natimba' Simon naua: \"La umpa'sambajangannä' längäm Debata anna mala umba-umba aka indo tula'mu tä' la dadi lako kaleku.\" 25Tappana puha ussa'bii diona Puang Yesus anna umpalambi' Battakada Debata, ma'pasulem indo to dua lako Yerusalem, anna illaam indo pangngola-lalanganna budapi tondä' naola illaam lembäna Samaria untula' Kaheba Katilallasam lako pa'tondä'. 26Pissananna sule mesa malaika'na Debata ma'kada lako Filipus naua: \"Ke'de'ko anna le'ba'ko uhhuttu' lalam yabo mai Yerusalem lu lako Gaza.\" (Indo lalam ia too, tä'um si buda tau muolai.) 27Iya mengkalao siaham duka' Filipus. Indo eta too deem mesa to Etiopia, to tala malam kebaine aka napasalaam tau senga', buttu yabo mai Yerusalem soho' lao menomba. Indo to Etiopia mesa duka' to kasalle illaam banuanna Kandake tomahaja baine dio kahajaam Etiopia si ungkapalai ingganna to muanda'i doi'na sola kullena tomahaja. 28Muolam lalam ma'pasule lako Etiopia, ma'oko'-oko' yabo bendinna napasindum umbata suha'na nabi Yesaya. 29Iya ma'kadam Penaba Maseho lako Filipus naua: \"Lakoko kahuku'i dio bendi!\" 30Napasihha' siaham Filipus lako, iya nahingngim indo tau mahassam umbata suha'na nabi Yesaya. Tappa nakutanai Filipus naua: \"Muissam daka kalembasanna itim to umbata?\" 31Natimba' indo tau naua: \"Umba kao ngei la kuissam ke tä'i deem tau untulasannä' kalembasanna?\" Anna mane untambai Filipus längäm bendinna muokko' dio ampe'na. 32Issinna indo suha' Battakada Debata nabata naua: \"Sihhapam mesa domba dibaba lako petunuam, anna susi liu änä' domba mengkamma' dio olona to unggontinnii bulunna. Susi oo Ia duka' tä' deem podo la tiku'mi' pudu'na. 33Dipakamase-mase anna dipaolai taia lalam. Tä' deem tau la untula'i diona pessubunna aka diäläi sungnga'na illaam mai inde lino.\" 34Iya mekutanam lako Filipus indo tau naua: \"Mala haka untulasannä'? Menna isanga nahua inde tula'na nabi? Kalena haka nauaam domba? Tau senga' daka?\" 35Iya etam pole' naongei Filipus ma'tula' lako, natahangkangam diona Puang Yesus dipasihhapam domba mengkalao dio indo issinna suha'na nabi Yesaya nabata ingngena' sule lako natulasam diona Kaheba Katilallasam illaam Puang Yesus. 36Napatahhu'i lium mellao sampe ullambi' uwai. Iya nauam indo tau lako Filipus: \"Petua' siai too deemmi inde dio uwai. Naua inabangku malam tia untedo'ä'.\"[ 37Natimba' Filipus naua: \"Maka' too sakalebu tongammi penabammu matappa', iya la malangko ditedo'.\" Natimba' naua: \"Kukatappa'im kuua Yesus Kristus Änä'na Puang Allataala.\"] 38Anna mane ussua indo to umpalaoanni bendinna napatohho anna tuhunni le'ba' dokko uwai duai, iya natedo'um Filipus. 39Kende'i dio mai uwai, iya sule siaham Penaba Masehona Debata muala Filipus nababa lao. Iya tä'um naita indo to natedo'. Iya umpatahhu'um pa'laoanna naponnoi kakassiam. 40Iya pissananna ham ia diissam lemba' dio Asdod Filipus. Tahhu' umpa'paissangam Kaheba Katilallasam lako ingganna kota illaam lembä ia too lambi' tihutu' lako Kaisarea.\nPa'palakoanna Suho 8","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/8","date":"2013-12-12T13:52:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164587361\/warc\/CC-MAIN-20131204134307-00087-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999922514,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999922513961792}","num_words":841,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.309,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wattu eta too mahassam ia Saulus maelo' liu umpakahea' anna la umpatei ingganna to ungkatappa'i Puang Yesus. Nasuhum le'ba' umpellambi'i sando too' dio Yerusalem 2umpelau suha' pahenta aka la napa'paitaam lako pebaba ada' illaam ingganna pa'sambajanganna to Yahudi dio Damsyik anna mala dipäbäi ussakka tau anna nababai lako Yerusalem susi baine susi muane to muola Lalanna Puang Yesus. 3Tappana la landa' kalei lako Damsyik umbaba indo suha', iya pangkähhäm yabo mai langi' umpali' Saulus. 4Iya tissämbä' siaham dokko litä' anna uhhingngii kamaha ma'kada naua: \"Saulus, O Saulus, aka kasuhunganna anna undahhaä'?\" 5Natimba'um Saulus naua: \"Aka mennako Debata?\" Nauaam: \"Kaom too inde Puang Yesus to undahha. 6Sapo' bangommoko ammu tama Damsyik, aka diopi anna mane ditulasangko aka la umpogau'.\" 7Sangngim mängä-mängä indo to napasola Saulus aka nahingngi duka' indo kamaha sapo' tä' ohi deem muita tau moi podo la mesa. 8Bangommi duka' Saulus anna ke'de'i umbukkai matanna mennenne' lao sapo' tä'um landa' naita, iya natettem solana landa' lako Damsyik. 9Tallungngallo tä' mala paita, anna tamangngande tamangngihu'. 10Illaam indo Damsyik deem mesa to ungkatappa'im Puang Yesus isanga Ananias. Nalipi Debata anna napa'kadai naua: \"Ananias!\" Iya natimba'um naua: \"Kuhingngim Debata!\" 11Iya ma'kada pole oom naua: \"Maiko ammu lako mesa lalam isanga Lalam Malolo anna umpekutanaanni dio banuanna Yudas mesa to Tarsus isanga Saulus. Mahassam ma'sambajam 12anna bali napalosai Debata naita sule mesa tau isanga Ananias naanda'i anna mala paita sule.\" 13Sapo' natimba' Ananias naua: \"O Debata aka budam tau untula'i naua tau ia too si undahha ingganna to ungkatappa'iko dio Yerusalem. 14Anna inde kasuleanna tentomai nasituhu'i anna napakuasa kapala sando la ussakkai tau to ungkatappa'iko, Debata.\" 15Sapo' naua Debata lako Ananias: \"Lao mammoko, aka tau ia too la kutuho mendadi pesuaku la umpa'pakahebaam sangangku lako tau taianna to Yahudi, anna lako tomahajanna susi toi lako to Israel. 16Aka Kao siam la umpaissannii diona kamasussaam anna kamapi'disam la natammu anna nasi'dim aka ungkatappa'i sangangku.\" 17Iya le'ba'um Ananias lako banuanna Yudas umpellambi'i Saulus. Sulei lako muanda'im Saulus anna nauaanni: \"O solasubungku Saulus, Debatanta Puang Yesus puha umpa'paitaam kalena matim wattunna anna muolako lalam la sule inde Damsyik. Iam too ussuaä' umpellambi'iko anna malako paita sule anna la naponnoiko Penaba Maseho.\" 18Iya nasi'dim siaham Saulus angga' sissi' mäläi illaam mai matanna lambi' naita siaham mennenne' lao. Iya bangommi anna umbehoi kalena ditedo'. 19Puhai mangngande, iya maläppu' siaham nasi'dim. Iya tohhopi dio Damsyik Saulus sanaka-naka benginna sola to matappa'. 20Anna umpa'pakahebaam siaham sanganna Puang Yesus illaam sanaka-naka pa'sambajanganna to Yahudi si naua: \"Puang Yesus-um too Änä'na Puang Allataala.\" 21Pilla' asam to uhhingngii pepa'guhuanna anna naua: \"Taia haka tia iam indo to dio Yerusalem mohäe la umpempa'deam to ungkatappa'i Puang Yesus? Anna tä' daka tia iam nasuhum sule aka pattujunna la ussakka ingganna to ungkatappa'i Puang Yesus anna la nababa mengngolo lako ingganna kapala sando?\" 22Tuttuam buda tau nahuntu' pepa'guhuanna Saulus anna saundu' duka' umpapusa' pikkihanna to Yahudi dio Damsyik, aka mala ia napomasiä' anna napomakaleso si'da-si'da Saulus naua Puang Yesus-um too indo To puha dilanti' la mepasalama'. 23Lessu'i sanaka amo benginna, iya sipa'tula'-tula'um sanaka-naka to Yahudi ma'pattuju la umpatei Saulus. 24Sapo' tappa naissam Saulus pattujunnai. Allo bengi uhhonda ba'ba kota indo to Yahudi anna mala umpatei Saulus ke messubummi. 25Moi anna susi mala siam nalappasam to matappa' eta too aka napaillaam buhia' mane nalollohanni dokko sulibam tembo' tappana bengi. 26Le'ba' Saulus muäläi kalena lako Yerusalem. Iya mohäe umpentappai ingganna to matappa' eta too, sapo' mokai umpasolai aka sangngim tä'pi nakatappa'i naua matappa'um duka'. 27Anggam Barnabas untahimai iya napasolam umpellambi'i ingganna suho mane natulasanni maaka susi Saulus muita anna napa'tula'i Puang Yesus dio tängä lalam. Susi toi diona kabahanianna umpepa'guhuam sanganna Puang Yesus dio Damsyik. 28Iya tohhom duka' pole' sola-solai dio Yerusalem anna tä' deem mahea' ma'pa'guhu diona kamatappasam illaam sanganna Debata. 29Si sipa'tula' anna si sitelä indo to Yahudi to ma'basa Yunani, lambi' napeäi lalanna la umpatei Saulus. 30Sapo' tappana naissam solana to matappa' pattuju ia too, iya le'ba'im umpasola Saulus dokko Kaisarea anna mane nasua lako Tarsus. 31Indo eta too ingganna to matappa' dio lembäna Yudea, Galilea anna Samaria, sangngim masannam anna malino illaam katuboanna. Matoto' illaam kapeimangam passahunna Penaba Maseho anna ponno pengkahea' längäm olona Debata. Lambi' tuttuam kehängäm budanna anna ussi'dim liu pepakahangaanna Penaba Maseho. 32Le'ba' Petrus ullelei mobotto-bottoam umpellambi'i ingganna to matappa', iya lempäm duka' dio Lida. 33Eta too ullambi' mesa tau isanga Eneas kahuam taunna masaki, metindo liu aka mate kalena. 34Tappa napa'kadai Petrus naua: \"O, Eneas napabono'ungko Yesus Kristus, bangongko, ammu lulunni ampa'mu.\" Iya mellimbangom eta siaham Eneas. 35Tappana naita issinna Lida anna Saron bono'um Eneas, iya sangngim matappa'um lako Puang Yesus. 36Indo eta too deem duka' mesa baine to matappa' dio Yope isanga Tabita, nasangai ia to Yunani Dorkas (kalembasanna \"jonga\"). Indo baine mesa to si ma'pogau' mapia liu anna budam to mase-mase napamoloi si nabeem aka-aka. 37Pissananna natappai ia saki lambi' mate. Puhai didio', dipopetindom illaam tambim yabo lotem. 38Indo Yope anna Lida sikahuku' siam. Iya tappana napekaheba ingganna to matappa' dio Yope naua dio Lida Petrus, iya ussuam dua tau lao untambai. Nalambi'na nauaammi: \"La mai siahangko ade' masihha'.\" 39Iya ke'de' siam Petrus anna le'ba'i sola indo to metamba. Tappana landa' lako, dipasola siam längäm indo tambim yabo lotem naongei indo to mate. Sikasahhom indo to balu-balu baine ullebo Petrus, iya napaitaim ingganna juba sola poheba senga' pandasi'na Dorkas indo anna tubopi. 40Iya nasua asammi Petrus le'ba' messubum anna mane ma'balinguntu' ma'sambajam. Puhai ma'sambajam, menggihi'um untingngajoi indo to mate anna ma'kadai naua: \"O Tabita, bangongko!\" Iya umpamilli' siaham matanna Tabita. Iya muitanna Petrus, bangommi anna tadongkonni. 41Tappa naanda'i limanna anna napake'de'i. Mane untambai asanni indo ingganna to matappa' sola indo ingganna to balu-balu baine anna nauaanni: \"Tubom sule Tabita!\" 42Tappana napelele issinna Yope kaha-kaha ia too, iya buda tau ungkatappa'i Puang Yesus. 43Iya tohhopi eta Petrus sanaka amo benginna, si dio banuanna pa'jama lollo' isanga Simon.\nPa'palakoanna Suho 9","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/9","date":"2013-12-06T00:24:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163048688\/warc\/CC-MAIN-20131204131728-00088-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999665022,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999665021896362}","num_words":960,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.326,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tappana naita Puang Yesus buda tau sule ullombai, iya le'ba'um längäm mesa tanete. Muokko'i, iya sulem napellambi'i passikolanna. 2Iya napahandu'um Puang Yesus ma'pa'guhu naua: 3\"Kehongko' anna maupa' to umpopengkadio kalena dio olona Puang Allataala, aka tau ia too mendadim umma'na Puang Allataala illaam kapahentaanna. 4Kehongko' anna maupa' to masussa penaba, aka tau ia too la napakahanga Puang Allataala. 5Kehongko' anna maupa' to umpopengkadio penabanna, aka la napasule lakoam Puang Allataala indo puha nadandiam tau ia too. 6Kehongko' anna maupa' to muinaba-naba kamaloloam, aka tau ia too la napaponnoiam Puang Allataala pa'pemulunna. 7Kehongko' anna maupa' to si pa'häntängam bua, aka tau ia too la nakamasei Puang Allataala. 8Kehongko' anna maupa' to satutu penabanna lako kamapiaam, aka tau ia too la silambi' Puang Allataala. 9Kehongko' anna maupa' to umpasikapiai hupatau, aka tau ia too la mendadi änä'na Puang Allataala. 10Kehongko' anna maupa' to dipahuai pandahhaam kahana untuhu'i pa'elo'na Puang Allataala, aka tau ia too mendadim umma'na Puang Allataala illaam kapahentaanna. 11Kehongko'koa' anna maupa' ke disangai bäbäkoa' to kadake gau', dipahuai pandahhaam, anna dipakolo'-kolo'i aka untuhu'ä'. 12Susi siam duka' yolona buda nabi didahha. Dadi la kassi mandakoa' ia anna tilalla' ke nalambi'koa' kaha-kaha ia too, aka la nabeengkoa' Puang Allataala mana' kasalle yabo suhuga.\" 13Anna mane naua: \"Ikonna' too dipasihhapam sianna lino. Indo sia ke matämmä'um, la malapaka dipamasim sule? Tä'um tia deem gunana, angga ham la ditibe anna nasihondo-hondoi tau. 14Anna ikonna' too dipasihhapam ballo ummasiä'i hupatau illaam inde lino. Mesa kota yabo tanete tä' mala tala naita hupatau. 15Anna tä' deem tau la umpau' lampu anna mane nasalongo'i baka. Sapo' naala hi tia anna napayaboi matandena anna mala muindo ingganna issinna banua. 16Susim too pa'pogausammua' la sihhapam ballo paindo naita tau buda napolalam dipuji anna dipa'kasallei Ambemu yabo suhuga aka naita pa'pogausam mapiammua'.\" 17Anna mane naua: \"Daa ussangaia' suleä' inde lino la umpa'dei Pepaondonganna Musa anna pepa'guhuam illaam suha'na ingganna nabi. Tä' suleä' la umpa'dei, sapo' setonganna suleä' la kuganna'i. 18Setongam-tonganna, assala'na hia tontä liupi langi' sola lino, tä' duka' deem la mala dikuhänni moi podo la sakini'um pahentana Puang Allataala ke tä'pi sule lako ingganna issinna. 19Iam too anna kutulasammokoa' kuua: menna-menna untekka moi podo la sabaheam saidi'um issinna pahentana Puang Allataala, moi la handam bahinni'na, anna nauai lako solana: 'Daa tatuhu'ia',' tau ia too la dihekem to handam bahinni' illaam kapahentaanna Puang Allataala. Sapo' menna-menna umpalako pahentana Puang Allataala anna napepatuduanni lako solana, tau ia too la dihekem to keangga' illaam kapahentaanna Puang Allataala. 20Dadi la pahallua' umpaillaam penaba inde tula'ku: Tä' siakoa' la mala mendadi umma'na Puang Allataala illaam kapahentaanna, ke tä'i mentondom puhaa' iko kamanuhusammu lako Puang Allataala anna la kamanuhusanna indo to ullatta' Pepaondonganna Musa sola to illaam kakalebuanna Parisi.\" 21Anna mane naua: \"Muissammia' indo pepatuduam puha dibeem nene to taponene naua: 'Daa umpapateam; menna-menna papateam, tau ia too la dihotto'.' 22Sapo' Kao-kao kuuaangkoa' tentomai: menna-menna keaha' lako solana, pahallu la dihotto'. Menna-menna muuaam solana: 'Takegunako iko,' tau ia too la dipopengngolo lako kakalebuanna To Mahhotto' Handam Malangka' illaam peadasam. Anna menna-menna muuaam solana: 'To mahoko iko,' sipäto' ia la dipatama api nahaka. 23Dadi, maka' la memala'koa' dio ongeam pehumalasam, sapo' ungkilalai deempi to mapi'di' penaba tama kalemu, 24iya la pahallu umpatohho salapi yolo itim kapehumalasammu anna le'ba'poko yolo sikapiai indo solamu. Mapiapi sule alla'mua', anna mane suleko sule umpatahhu'i indo kapehumalasammu dio olona Puang Allataala. 25Maka' hapanna deem tau umpahapa'koa' lako to mahhotto', iya la masimpangkoa' too sikapiai sule sumala tä'pokoa' landa' lako olona indo to mahhotto'. Aka maka' tä' ussimpannia' sikapiai yolo, iya la nabeho lakoko too indo to mahhotto'. Anna indo to mahhotto' la umpalulakoko pulisi. Anna mane indo pole' pulisi la untibekoa' tama tahungkum. 26Setongam-tonganna, tä' siako la mala dipassubum illaam mai tahungkum kela deempi tohho moi podo la himi'um indammu.\" 27Anna mane naua: \"Muissammia' indo pepatuduam puha dibeengkoa' naua: 'Daa ullullu' pa'bannetauam.' 28Sapo' Kao-kao kuuaangkoa' tentomai: menna-menna unnenne'i mesa baine anna nakailui, tau ia too ullullu'um pa'bannetauam illaam penabanna aka hapammi bali ma'pogau'. 29Maka' hapanna mata kanammu la umpomadosako, kalessu'i lao ammu tibei. Aka dotam tia sabali-bali matammu, anna la sakalebu kalemu sapo' iam nasuhum ditibeko tama nahaka. 30Maka' lima kanammu la umpomadosako, poloi lao ammu tibei. Aka dotam tia sabali-bali limammu, anna la sakalebu kalemu sapo' iam nasuhum ditibeko tama nahaka.\" 31Anna mane naua: \"Deem duka' mesa pepa'guhuam naua: Menna-menna untibe bainena, pahallu umbeem suha' kasisähäsam bainena. 32Sapo' Kao-kao kuuaangkoa' tentomai: menna-menna untibe bainena sulibanna ke ullullu'i muanena indo baine anna kemuane polei, iya indo too muanena nasuhum ullullu' pa'bannetauam indo bainena. Anna menna-menna umpobainei indo baine to natibe muanena, tau ia too ullullu' duka' pa'bannetauam.\" 33Anna mane naua: \"Muissammia' indo pepatuduam puha dibeem nene to taponene naua: 'Daa umpa'pinda-pinda bäbä. Sapo' ia hia la pahallu umpasule lako indo to puha umpa'pindai dio olona Debata.' 34Sapo' Kao-kao kuuaangkoa' tentomai: Tä' si'da-si'dakoa' la mala ma'pinda-pinda, moi la suhuga tala malaia' umpa'pindai, aka suhuga ongeanna okkosam kahajaanna Puang Allataala. 35Tä' tookoa' mala la umpa'pindai lino, aka inde lino pehhondoanna Puang Allataala. Anna tä' tookoa' la umpa'pindai Yerusalem, aka inde Yerusalem kota naongei Tomahajanna ingganna tomahaja. 36Tä' tookoa' la umpa'pindai ulummu, aka tä' sia deem kakuasaammua' la umpomabusa beluä'mu battu haka la umpomalotä, moi podo la salamba'um. 37Sapo' ia hia, uako: 'Io,' ke ioi, anna uako: 'Tää',' ke tä'i. Sulibanna ia too pengkähänganna ia To Kadake Gau' battu diua tomahajanna setam.\" 38Anna mane sitahhu'na tula'na naua: \"Muissammia' indo pepatuduam puha dibeengkoa' naua: 'Diäläiam matanna to muäläi matanna solana anna dihimpoiam isinna to uhhimpoi isinna solana.' 39Sapo' Kao-kao kuuaangkoa' tentomai: Daa umpabala'i to umpogausangkoa' kakadakeam. Sapo' ia hia, maka' deem tau untampilim papo kanammu, beem polepi duka' papo kaihimmu. 40Anna maka' deem tau umpahapa'koa' lako to si mahhotto' aka nakailui bajummu, beem polepi duka' jubamu. 41Maka' deem tau ussuako la umbabaam babaanna sakilo mambelanna, iya babaanni dua kilo mambelanna. 42Maka' deem aka-akammu napelau tau, iya beenni. Anna maka' deem tau umpelau aka-akammu la naindam, daa untumpu pala'i pelauanna.\" 43Anna mane naua: \"Muissammia' indo pepatuduam puha dibeengkoa' naua: 'Kamaseia' ia solamu ammu kabassia' ia balimmu.' 44Sapo' Kao-kao kuuaangkoa' tentomai: Kamaseikoa' balimmu ammu pa'sambajanganni to undahhako. 45Maka' umpateemmia', iya la tuttuam tandaammi too diua änä'na si'da-si'dangkoa' Ambemu yabo suhuga. Aka Puang Allataala umpadadiam mata allo lako to umpogau' kamapiaam anna susi toi lako to umpogau' kakadakeam. Ia toi umpatuhungam uham lako to umpogau' kamaloloanna Puang Allataala anna susi toi lako to umpogau' kakadakeam. 46Aka maka' anggam to ungkamaseikoa' la ungkamasei, iya aka hi la napolalam Puang Allataala la nabala'iangkoa' hesomu? Aka moi indo tuam passima, si ussangaia' to madosa, si ungkamasei toi duka' to ungkamasei. 47Susi toi, maka' angga mandi to ussipohäeanna' la umpa'kadai, iya tä' siam tia isanga deem alla'na pa'pogausammu anna pa'pogausanna tau senga'. Aka to tama'debata duka' anna napogau'i ia too, damo aham ia ikoa'. 48Umba susi Ambemu yabo suhuga tepu pa'kamasena, la susingkoa' too duka' pahallu la tepua' pa'kamasemu.\"\nMatius 5","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/5","date":"2013-12-11T21:00:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164047228\/warc\/CC-MAIN-20131204133407-00015-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999675751,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999675750732422}","num_words":1128,"character_repetition_ratio":0.091,"word_repetition_ratio":0.014,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.386,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Puhai ia too, messubummi Puang Yesus illaam mai Banua Debata. La napelleii, iya napengkahuku'im passikolanna anna nauai: \"O Tuangguhu, petua' siai too inde lako banua illaam pa'hanteanna Banua Debata.\" 2Iya nauam Puang Yesus: \"Ungkaleso asam daka' inde lako banua? Setongam-tonganna tä' deem moi podo la mesa batu la tiäto' liu sitodo' solana aka pissam wattu la ditaleam asam.\" 3Tappana muokko' Puang Yesus yabo Tanete Zaitun sulena lako, iya napengkahuku'im passikolanna anna nakutanai paka-paka ia naua: \"O Tuangguhu, tulasampakam piham la dadi ingganna indo puha untula' ingngena'? Aka la tandana kela sulengko anna la kapuhaanna lino?\" 4Natimba' Puang Yesus naua: \"Majagakoa' indana deenni tau la umbaba bulingkoa'! 5Aka la buda too tau sule umboko sangangku anna la buda tau nababa bulim aka la naua: 'Kaom too inde To nalanti' Puang Allataala.' 6Maka' too uhhingngingkoa' ahhena to sipate-patei anna kahebanna to sibundu'-bundu', iya tä'koa' too la mahea' aka abana hi tia inna la dadi kaha-kaha ia too, sapo' taiapi indo allo ma'katampasanna. 7Aka la sipate-patei hupatau anna kahajaam pada kahajaam la sibundu'-bundu'. Anna umba-umba ngei ongeam la kende' kakobeam anna la dadi lino' kasalle. 8Sapo' ia asanna ia too mane pa'pahandusanna kamapi'disam sihhapam mesa baine mane mahassam mangnguhiba'. 9Wattu eta too, la disakkakoa' anna dibehokoa' lako to la undahhakoa' lambi' dipateikoa'. Anna la nakabassikoa' ingganna hupatau illaam inde lino aka untuhu'iä'. 10Wattu eta too buda pentuhu'ku la ma'soho boko' lambi' la umpebeem solana didahha anna la sikabassi-bassi paka ia. 11La buda too kende' to ussangai kalena nabi sapo' setonganna taia nabi. Anna buda tau la nababa bulim. 12La tuttuam membea' gau' kadake, nasuhum buda hupatau la tuttuam tikuhu' pa'kamasena. 13Sapo' iai too mentobe manda' anna mengnganti matoto' illaam kamatappasam lako kaleku sule lako ma'katampasanna, tau iam too la dipasalama'. 14Anna inde Kaheba Katilallasam diona la ma'pahentam Puang Allataala, la dipaissanni asam yolo hupatau illaam inde lino. Puhai too, mane sule hi indo allo ma'katampasanna. 15La muitakoa' too indo 'To ungkähä kakadakeam la metallangam,' ke'de' illaam indo ongeam maseho. Kaha-kaha ia too puha napayolo lambam nabi Daniel yolona. (Inde kada la pahallu napasalui manappa penabanna to mambata.) 16Wattu eta too ingganna indo to dio Yudea pahallu la sikalumpa' längäm tanete, 17anna to sulibam banua tä'um la tama banua muala pahuhunna, 18anna to mahassam dio bela'na tä'um la ma'pasule lako banuanna muala pohebana, anna mala masimpam muäläi kalena le'ba' umpellei indo kamasussaam. 19Tä' ia deem pada samasussa lako baine to mahassam kebättä anna to ma'pasusu. 20Pa'sambajangkoa' anna mala tä' dadi indo kadadiam ia too illaam wattu palauham battu haka allo Katohhoam. 21Aka wattu eta too la kende' pi'di' tanggana-gana. Pi'di' susi ia too tä'pi deem nasi'dim hupatau mengkalao dio mai pa'pahandusanna inde lino sule lako temo. Sapo' lessu'i too, iya tä'um deem la kende' pole pi'di' susi. 22Aka maka' hapanna la masäe wattunna mane napamondai Puang Allataala kaha-kaha ia too, iya tä'um deem la tubo hupatau moi podo la mesa. Sapo' kahana pa'kamasena lako hupatau to puha napilei, nasuhum la bale' napamonda kamasussaam ia too. 23Mane deenni, maka' too deem tau muuaangkoa': 'Indem indo To nalanti' Puang Allataala!' battu haka naua: 'Dionnä!' iya tä' la umpehingngiia'. 24Aka la buda too tau naägä'i naua: 'Kaom too indo To nalanti' Puang Allataala.' Anna deem toi la muuai: 'Kaom too mesa nabi.' Anna indo tau la deem duka' pa'pogausam mepilla'-pilla' napadadi anna tanda memängä-mängä, aka naua pattujunna: 'Umba ke deenni tau to puha dipilei kubaba bulim.' 25Pengkilalai manappaia', aka puhangkoa' kupayolo lambangam kaha-kaha ia too. 26Anna maka' too deem tau muuaangkoa': 'Petua'i, dio pohiallasam indo To nalanti' Puang Allataala,' iya tä'koa' la lako. Anna maka' deem tau muuaangkoa': 'Illaam tambim,' daa umpehingngii. 27Aka kasuleangku to disangai Änä' Mentolino la naissam asam ingganna hupatau, aka la sihhapam liu tikiäna kila' mengkalao illaam mata allo sule sau' katampusam pangkähhäna. 28Umba-umba naongei bakke, etam too duka' naongei dassi peande bakke ma'tombom.\" 29\"Puhai too indo kamasussaam, iya la pi'de mata allo anna tä'um la paindo bulam, anna la honno'i yabo mai langi' bintä anna ingganna issinna langi' la titehha' bäbä. 30Anna mane naita hupatau tanda kasuleangku to disangai Änä' Mentolino yabo langi' lambi' la sikauhhu' ingganna hupatau ussahhoi kalena. Anna wattu eta too la naita hupatau inde Änä' Mentolino tuhum yabo mai langi' umpehhondoi gabum naponnoi kamatandeam taditondom anna naponnoi toi kakuasaam. 31La diponi mesa sangkakala kasalle anna la ussuaä' ingganna malaika'ku lao nahempungannä' ingganna hupatau to puha kupilei illaam inde lino mengkalao illaam mata allo sule sau' katampusam. 32Diona kaha-kaha ia too, mala diala pehapangam dio mai mesa kaju ara. Maka' too mukku'um tähe'na anna kendaum händäm, iya la muissammia' too muua la bale' sulem kulla' kalando. 33La susim too ke muitanna' dadi asam indo puha kutulasangkoa', iya la muissammia' too duka' muua la bale' sule lakom indo pattujunna Puang Allataala. 34Setongam-tonganna, ingganna kaha-kaha ia too la dadi yolo anna mane mate asam ingganna to tubo lapi' temo. 35Langi' anna lino la pa'de ke dako'i, sapo' kadangku ia, la da'da' liu sule lako salako-lakona.\" 36\"Sapo' setonganna tä' deem moi podo la mesa tau muissanni wattunna kaha-kaha ia too. Moi malaika' yabo suhuga tala naissanni, moi Änä'na Puang Allataala, anggam mesa-mesanna Ambeku yabo suhuga muissanni. 37Aka umba susi dadi indo anna wattunnai Nuh, la susim too duka' kasuleangku to disangai Änä' Mentolino. 38Wattunna anna tä'pi bussu uwai, ingganna hupatau illaam inde lino ma'masannam-sannam mangngande mangngihu', siala-ala, anna ma'pasiala sule lako wattunna mentama kappala' Nuh. 39Tappana nabussui uwai mane kilala hi pole' aka uhhuai. La susim too duka' kasuleangku to si disangai Änä' Mentolino. 40Aka maka' deem dua muane mahassam mengkähä dio bela'na anna suleä', iya mesa la dipasola lao anna mesa la dipatohho. 41Battu haka deem dua baine mahassam manggilim, mesa la dipasola lao anna mesa la dipatohho. 42Dadi, iam too anna la majagangkoa' aka tä' la muissanna' wattunna kasuleanna Debatammu. 43Penabaam siaia' too, maka' hapanna la naissam to ma'banua wattunna la sule to maboko, mannassam tia anna tä'i la mamma' anna mala tä' tama banuanna indo to maboko. 44Iam too anna la pahallungkoa' duka' majaga liu, aka indo kasuleangku to disangai Änä' Mentolino tä' la umbai-baia'.\" 45Anna mane naua Puang Yesus: \"La pahallukoa' sihhapam mesa sabua' manuhu' anna keaka' to naäkä' puäna mendadi punggabana ingganna solana, nasuhum ia la si untabaam kinande solana ke lambi' oom wattunna. 46Kehongko' anna maupa' lako indo sabua' ke tontä liui manontom umpalako manappa pengkähänganna nalambi' puäna ke ma'pasulem. 47Setongam-tonganna, tä' mala tala naäkä' puäna sabua' ia too la nalima'iam ingganna kullena. 48Sapo' maka' kadake gau' indo sabua', iya la nauam too illaam penabanna: 'Masäepi mane sulei puäku,' 49lambi' umpongkoim solana anna mangngande mangngihu'i sola to si umpamäbo' kalena. 50Pissananna tappa sule säkä-säkä ham indo puäna illaam wattu tadibai-bai. 51Sulena, naala siaham indo sabua'na anna nadahhai napaambi' mate, mane napa'tibeanni tama ongeanna to ma'dua tambu', anna illaanni sumahho lumoa' sikekko' isinna tamate tatubo.\"\nMatius 24","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/24","date":"2013-12-10T20:53:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164025146\/warc\/CC-MAIN-20131204133345-00004-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999884367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999884366989136}","num_words":1119,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.366,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Masäei lessu'na ia too, iya sulem Yohanes to si mantedo' dio pohiallasam illaam lembäna Yudea anna napahandu'i umpalanda' kadanna Puang Allataala naua: 2\"Tihokongannia' ingganna gau' kadakemu aka bambannam umpalako kapahentaanna Puang Allataala.\" 3Yohanes iam too inde indo puha napayolo lambam nabi Yesaya naua: \"Deem tau dio pohiallasam metamba-tamba naua: 'Patokaanni lalam Debata, maloloanganni lalam la naolanna.' \" 4Indo Yohanes to si mantedo' umpa'poheba bulu unta anna ma'beke' lollo'. Anna bati' sola duho si naande. 5Iya sulem buda tau buttu yabo mai Yerusalem, anna dio mai lembäna Yudea anna ingganna tondä' dio sikahuku'na Salu Yordan umpellambi'i Yohanes. 6Sangngim muakui dosana anna natedo'i dio Salu Yordan. 7Anna buda toi duka' to illaam kakalebuanna Parisi anna to illaam kakalebuanna Saduki sule umpellambi'i Yohanes aka maelo' la ditedo'. Sapo' naitanna Yohanes sulei, iya nauaammi: \"O inggammua' to si mambaba bulim, pessubunna to kadake gau'! Ussanga haka iko la malakoa' lappa' dio mai aha' kasallena Puang Allataala? 8Pa'baju polekoa' anna pa'dodo pole anna mala tandaam diua ussosso si'dangkoa' gau'mu anna untingko' basabammu. 9Daa muuaia': 'Tä'kam la napassala Puang Allataala aka peampoannakam Abraham.' Aka kutulasangkoa', inde mai batu la mala duka' napadadi Puang Allataala peampoanna Abraham! 10Tentomai la dipembattaammi wase di ada'na Puang Allataala dilemposam ingganna kaju tää'na kembua manappa anna ditibei tama api. 11Kao-kao uwai kupake untedo'koa' mendadi tanda katihokongammua'. Sapo' dako'i too sulem To kuasa puha Ia anna la kao. Aka moi la kubabaam sapatunna, tala sihatannä'. Ia-Ia Penaba Maseho anna api la napake natedosangkoa'. 12Sihhapam to ma'tappi tokam dio limanna petappi la nase'laam banne maläpu' anna läkko'na. Ingganna banne maläpu' la dianna manappa tama loko, anna läkko'na la ditibe ia tama api tapi'de-pi'de.\" 13Wattu eta too, mengkalaom Puang Yesus dio Galilea le'ba' lako Salu Yordan. Dioi, umpellambi'im Yohanes anna napelaui la natedo'. 14Sapo' moka salapi Yohanes untedo'i, naua: \"Setonganna tuam, Iko hia la sihatam untedo'ä'! Maaka anna Iko ohi muuai: 'Tedo'ä''?\" 15Sapo' natimba'i Puang Yesus naua: \"Päbäi untedo'ä' temo. Aka ia anna tapateenni aka pahallu la taponnoi asam ingganna pa'elo'na Puang Allataala.\" Iya natuhu'im pelauanna lambi' natedo'. 16Puhai ditedo', iya kende'um dio mai uwai. Iya naita siaham Puang Yesus tibukka langi' anna tuhunni Penabanna Puang Allataala susi dangam-dangam uhhampoi. 17Iya dihingngi siaham kamaha buttu yabo mai suhuga naua: \"Iam too inde Änä' pa'pakamajangku to umpomasannam penabangku.\"\nMatius 3","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/3","date":"2013-12-08T22:32:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163824647\/warc\/CC-MAIN-20131204133024-00013-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999235868,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":20,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999923586845398}","num_words":373,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.314,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Umbai' la etam too duka' anna napahandu'i tomahaja Herodes ungkahha'i sanaka-naka to matappa'. 2Susinna umpesuaammi Yakobus kakanna Yohanes naäläiam ulunna, pa'dam napake. 3Tappana naissam tomahaja Herodes naua napohäe to Yahudi indo gau'na, iya napatahhu' lium lambi' umpesuaam pole oom duka' Petrus disakka. Wattu eta too allo kasalle Hoti Tä' Diboloi Bibi' Hoti. 4Tappana disakka Petrus, iya napesuaammi ditahungkum. Anna dibehoi lako appa' laoanna sohodadu la sibala'-bala' unjagai, sallaoam oi appa' oom sohodadu. Pattujunna la dihotto' dio olona tau buda ke lessu'i allo Kalappasam. 5Dadi ditähämmi Petrus illaam tahungkum. Sapo' tontä liu ingganna to matappa' umpa'sambajanganni längäm Puang Allataala. 6Indo bengi naolaammi la nababa Herodes ke masiäi lako olona tau buda, iya mamma'um Petrus napaitängä dua sohodadu, anna dihante bassii dua limanna; senga'pi to manjaga dio olona ba'ba tahungkum. 7Pissananna ke'de' dam mesa malaika'na Debata dio ampe'na Petrus anna pangkähhä illaam tahungkum. Ussappa sa'dena Petrus indo malaika' natundam napasindum naua: \"Pasihha'i bangom!\" Iya lappa' siaham indo hante bassi dio limanna Petrus. 8Iya ma'kadam indo malaika' naua: \"Pa'beke'ko ammu pa'sapatu.\" Iya tappa napogau' siaham duka'. Mane ma'kada polei naua: \"Pa'jubako anna untuhu'ä'.\" 9Tappa untuhu' siaham indo malaika' messubum sapo' tä'pi naissam naua dadi si'da-sia indo napogausam malaika' aka nasangapi mangngimpi. 10Iya ullebanni ongeanna to manjaga uhuna anna kaduanna, ullambi'um ba'ba ditutu'i bassi lu tamanna kota. Tappa titungka' kalena indo ba'ba lambi' mala messubum illaam mai tahungkum. Ullambi'i mesa lalam nahuttu', iya pa'de bäbäm ia indo malaika' naita. 11Tappana kilala pole' Petrus ia nauam: \"Mane kuissam di pole' temo kuua Debata ussua malaika'na nalappasannä' dio mai pala' limanna Herodes anna ingganna pattujunna to Yahudi.\" 12Tappana naissam si'da-sia kadadiam ia too, iya tahhu'um lako banuanna Maria indona Yohanes si diuaam Markus. Buda tau ma'hempum anna ma'sambajam illaam indo banua. 13Mahassanni unde'de' ba'ba bala, iya sule ham mesa sabua' baine isanga Rode la umpengngissannii menna sule unde'de' ba'ba. 14Naissanna naua Petrus sule aka nahingngi kamahanna, iya tä' bäbäm untungka'i ba'ba aka tilalla' sugali'. Lambi' lumumpa' tama umpa'tulasam solana naua: \"Sulem Petrus dio ba'ba bala.\" 15Iya silelem naua: \"Tatta'ko!\" Sapo' tontä liu naua: \"Abana sule si'da-sia Petrus.\" Sapo' nauai mandi: \"Umbai' malaika'na hi tia.\" 16Mahassam liupi unde'de' ba'ba Petrus, iya suleim buda solana untungka'i. Tappana muita Petrus iya sangngim mängä-mängä. 17Muäkä' limanna Petrus napopengkamma' mane ma'tula'i naua: \"Natetteä' Debata messubum illaam mai tahungkum! Tulasam dam ia Yakobus sola ingganna solasubuntaa' to matappa' inde kaha-kaha puha dadi.\" Puhai ma'tula', iya messubummi le'ba' lako ongeam senga'. 18Tappana mebengngi', mahambam indo sohodadu to manjaga illaam tahungkum indo bengi lambi' pusa' anna sikakutanai naua: \"Aka amo bäbä isanga dadi lako Petrus?\" 19Iya ussuam tau tomahaja Herodes umpeä Petrus sapo' tä'um deem nalambi'. Iya indom to manjaga dipahessa si mesa-mesa mane napesuaanni Herodes dibaba lao dipatei. Lessu'i ia too mengkalaom Herodes dio Yudea le'ba' lako Kaisarea anna tohhoi dio. 20Wattu eta too tä' deem pada sakeaha' tomahaja Herodes lako to Tirus anna to Sidon moi kela daa inde dua kota bassim attasa'na Herodes to si uhhannuam tomahaja napangngalai kinande. Nasuhum silele usse'de' Blastus kapalana to mengkähä illaam banuanna tomahaja. Iya iam umbabai mengngolo lako tomahaja umpeä kasiolaam situhu' kattuanna to Sidon anna to Tirus. 21Pissananna lambi'i indo allo puha natandai, iya umpatamam poheba kahajaanna Herodes anna tadongkonni yabo okkosam kahajaam mane ma'tula'i lako indo tau. 22Mahassanni ma'tula' tomahaja, iya sikaolim indo tau naua: \"Inde kamahanna debata taia kamahanna hupatau.\" 23Iya nalambi' siaham pesämbä' Debata Herodes umpolalam malaika'na Debata aka tä' umpa'kasallei Puang Allataala nasuhum kalindohoam lambi' mate. 24Anna tuttuam tiballa' kalua' Battakadanna Puang Allataala lambi' tuttuam buda kehängäm to matappa'. 25Puhai napadokkoam lisu pala'na pebaba ada' indo kapahalluanna to matappa' dio Yerusalem, iya ma'pasulem Barnabas sola Saulus umpasola Yohanes battu diua Markus.\nPa'palakoanna Suho 12","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/12","date":"2013-12-12T22:14:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164737564\/warc\/CC-MAIN-20131204134537-00050-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999998808,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999998807907104}","num_words":603,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.244,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Dadi kahana mangngala tabakam duka' illaam pengkähänganna Puang Allataala, nasuhum kipelau si'da-si'da kiua: daa ullabusam bäbäia' indo pa'kamasena Puang Allataala to puhaa' untahima. 2Aka ma'battakada Puang Allataala naua: \"Illaam indo wattu puha kupa'tantu, kuhingngiammia' sambajammu, anna illaam indo wattu kupasalama' hupatau, kupamoloingkoa'.\" Patananni manappaia' talinga inde tula'ku: tentomaim too indo diuaam wattu napa'tantu Puang Allataala! Anna tentomai toom duka' indo wattunna la ma'pasalama'. 3Kipeä lalanna indana deenni pa'palakoangki la natitedoi hupatau, napolalam deem tau ussangai kadake inde pengkähängangki. 4Sapo' illaam ingganna pa'palakoangki kipeä hia lalanna anna mala tandaam diua sabua'nakam Puang Allataala. Aka tontä liukam manontom muoloi ingganna hupanna kamasussaam anna kamapi'disam. 5Ditembe' talukungkam, ditahungkum, anna nasilebo-leboikam tau la naanu. Mengkähä kahha'kam, pembudakam tä' deem mamma', anna pembuda tookam kobe. 6Anna ma'penaba mahändäpakam, ma'palakokam sola ponno kakeakasam, sa'baha' liukam, anna mapia penaba. Duka' tontä liukam nakuasai Penaba Maseho, anna ma'kamasekam sola unä' penabangki. 7Umpa'pakahebaangkam indo kaheba kamaloloam, tandaam kakuasaanna Puang Allataala illaam kaleki, ma'gau' malolokam anna indo kamaloloangki sihhapam pa'dam anna unta' dipopangkakka' illaam pa'bundusam di ada'. 8Deengkam dipa'kasallei, sapo' deem toi duka' dipa'bahinni'ikam. Deengkam dipuji, sapo' deem toi duka' disassaikam. Moi anna iannapi anna ia kitula', sapo' si disangai siangkam to kaägä'-ägä'. 9Disangaikam tä' kaissangam, sapo' buda ohi tau muissangkam. Disanga matengkam sapo' tubo hakam. Ditembe' pusokam sapo' tä'kam mate. 10Moi anna dipi'di' penabakam, sapo' tilalla' liu siangkam. Mase-masekam diita sapo' buda hi tau kipatomakaka kulle di ada'. Tä' deem aka-akangki diita sapo' setonganna kiampuam asam ingganna-ingganna sia. Ingganna ia too, ia umpa'patandaanni diua sabua'nakam Puang Allataala. 11O inggannakoa' solasubungki itim Korintus! Kipandanniam asammokoa' anna tibukka asammi pa'pakamajangki matim muitaa'. 12Tä'um kami' deem kuhäm pa'pakamajangki matim, sapo' kuhämpia' iko pa'pakamajammu lako kami'. 13La kupa'tula'ikoa' sihhapam umpa'tula'iä' änä' ikaleku: kupelau anna umpakamajakam duka' umba susi kipakamajakoa'. 14Daa ummaelo'a' la mesa pa'palakoam to tä' matappa' lako Puang Yesus. Aka la maakam ia susi la mala sola kamaloloam anna kakadakeam! La mala haka tia sola kamasiäsam anna kamalillingam! 15La mala haka tia sihondä penaba Kristus anna tomahajanna setam! Deem daka tia la susi to matappa' anna to tä' matappa'! 16La mala haka tia sitappa Banua Debata anna debata lino pa'papia hupatau! Aka kitaa'-kita banuannakia' Puang Allataala Debata tubo, umba susi puha ma'kada Puang Allataala naua: \"La tohhoä' illaam alla'-alla'na anna kuolaam lelenni. La mendadiä' Debatanna anna la mendadi ia umma'ku. 17Iam too anna la umpelleinna' anna untampeam tau ia too. Tä' si'da-si'dakoa' la mala moi podo la siissom indo ingganna kakadakeam. Maka' umpateemmia', iya la kutahimangkoa' too. 18Kao la mendadi Ambemua' anna ikoa' la mendadi änä'ku. Susim too kadanna Puang Allataala Debata To Handam Kuasa.\"\n2 Korintus 6","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/2Cor\/6","date":"2013-12-12T06:00:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164554256\/warc\/CC-MAIN-20131204134234-00032-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000034571,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.000003457069397}","num_words":424,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.366,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Mane deenni, la kutulasangkoa' diona indo doi' la umpamoloianna' solata to matappa' yabo Yerusalem. Kupelau anna umpasusiia' indo puha kupatuduam ingganna jumaa' dio lembäna Galatia. 2Allo minggu oi too umpasehe onna' piha doi'mu situhu' indo pallolongammua'. Annaia' indo doi' anna mala tihempum loppo' ke suleä' matim. Landa'ku too, iya tappa umbeemmä', tä' mane la dihempum. 3Anna suleä' too matim, iya umpapiamä' suha' diona indo doi' anna kusuai sanaka-naka tau indo to uhhannuanna' anna ungkatappa'i le'ba' längäm Yerusalem nababa indo suha' sola indo doi' la umpamoloianna'. 4Anna maka' umpenabaanna' anna la pahallupä' duka' le'ba', iya la laoä' kupasolai längäm. 5Puhapä' lako propinsi Makedonia mane matinnä' kupellambi'ikoa', aka abana inna la lakoä' yolo. 6Maka' too ke sulemä' matim, iya la tohhopä' itim masäe-säe, umbai' la puhapi wattu kamadingingam mane le'ba'ä'. Lessu'i too wattu kamadingingam, iya umpamoloimä' anna mala deem kupake umpatahhu' pa'laoangku lu lako ongeam senga'. 7Tä' kuaku matim temo kela kulempäi bäbäkoa' säpäi'. Sapo' maka' naua Debata ke matinnä', iya maelo'ä' la masäepi tohho itim. 8Sapo' yolona anna la matinnä', iya la tohho indepä' kota Efesus sule lako allo kasalle Pentakosta, 9aka tibukkam temo lalam la umpalakoä' pengkähängam la keguna inde, moinna anna buda siam duka' to umbaliä'. 10Maka' sule matim Timotius, la untahima manappaa' anna mala tä' deem kamalajasanna illaam alla'-alla'mua', aka mesa duka' sabangangangku to ungkähä pengkähänganna Debata. 11Tä'koa' deem la umpa'bahinni'i. Anna maka' la ma'pasulem mai, iya la umpamoloia' anna mala deem napake anna masannanni lako lalam. Aka kiampai lium kasuleanna solakam sanaka-naka solasubunta inde. 12Mane deenni, diona solasubuntaa' Apolos, pembuda punalam kusua matim umpasolai sanaka-naka solasubunta napellambi'ikoa'. Sapo' sule lako temo moka liupi matim. Battu pihampa ke deemmi wattunna mane matinni napellambi'ikoa'. 13La pahallu si'da-si'dakoa' majaga! Anna la tontä liungkoa' mentobe manda' anna mengnganti matoto' illaam kamatappasammu! La bahanikoa' anna matoho muanda'i liui. 14Ingganna pa'palakoammua' la pahallua' umpalako sola pa'kamase. 15Muissanna' muua indo solasubuntaa' Stefanus sahapui handam yolo matappa' lako Kristus dio propinsi Akhaya, anna puha umbeho ponno kalena umpamoloi umma'na Puang Allataala. 16Kupelau si'da-si'daa' matim anna manuhu'koa' lako tau susi ia too. Susi siam duka' la manuhu'koa' lako ingganna indo sababanganna to mangngala taba ullämmä' kalena illaam pengkähänganna Debata. 17Tä' deem pada satilalla'ä' tappana sule Stefanus sola Fortunatus anna Akhaikus aka mala napamoloiä' ungkähäi indo tää'na mala ungkähäa'. 18Tilalla'ä' aka napatialaannä' inabangku umba susi puha napatialaangkoa' inabammu. Tau susi ia too pahallu la dipa'kasallei. 19Kupalandasam salama'na ingganna jumaa' inde propinsi Asia. Kupalandasam duka' salama' pa'pakamajanna illaam sanganna Debata Akwila sola Priskila anna ingganna indo to matappa' to si ma'sambajam dio banuanna indo to dua. 20Kupalandasam toi duka' salama'na ingganna solasubuntaa' inde. Sisalama'-lama'koa' mesa sola mesa sola ponno penaba umba susi la sihatanna napogau' to matappa'um. 21Salama' buttu di kao, Paulus. Ma'kalem too pole' limangku untuli'i inde kada salama'ku. 22Lako to tä' ungkamasei Debata la tilaka! |iMaranata|r, battu diua o Debata bale' sulengko! 23Handandanni Puang Yesus Debatanta untamba'koa' pada-pada. 24Tä' deem pada sakukamaseikoa' anna kupakamaja illaam sanganna Kristus Yesus. Padam too.\n1 Korintus 16","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Cor\/16","date":"2013-12-11T16:59:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164039593\/warc\/CC-MAIN-20131204133359-00066-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999687672,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999687671661377}","num_words":485,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.313,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Puhai ia too, sulem sanaka-naka to illaam kakalebuanna Parisi anna to ullatta' Pepaondonganna Musa buttu yabo mai Yerusalem umpellambi'i Puang Yesus anna nakutanai naua: 2\"Maaka hia isanga anna untekkai ada' kabiasaam passikolammu indo puha napaondom nene to taponene naua: 'Manggi' tau si umbasei yolo lima mane mangngande tau!' \" 3Natimba' Puang Yesus naua: \"Sapo' akanna untekkakoa' duka' pahentana Puang Allataala anna tambum lakokoa' pepaondonganna nene to umponene? 4Aka puha ma'battakada Puang Allataala naua: 'Pa'kasalleiko ambemu sola indomu;' anna: 'Menna-menna umpakaänä'-änä' ambena battu haka indona, tau ia too la dipatei.' 5Sapo' si muua hia' iko ma'patudu lako tau: 'Tä' tau pahallu umpa'kasallei ambeta sola indota ke diuai: indo la kutahiaiangkoa' battuam, iya puham kupehumalasam lako Puang Allataala.' Dadi, aka anggaa' iko ada' kabiasaammu umpaitoo'na, nasuhum umpa'pa'deingkoa' pole' pahentana Puang Allataala. 7Ikoa'-iko sangngim to ma'pudu' pandengkoa' anna ma'lila manähä! Abana tappa' kadanna Puang Allataala natula' loppo' nabi Yesaya yolona diona panggauammua' naua: 8'Itim matim tau dio bäbä pudu'na napa'kasalleiä', sapo' setonganna illaam penabanna napemboko'iä'. 9Alla'um napenombaiä' aka anggam pepa'guhuam hupatau napepatuduam, mato-mato ia kupepatuduam anna taia hia.' \" 10Puhai ia too, iya untambaim tau buda Puang Yesus anna napa'tula'i naua: \"Pehingngii manappaia' inde tula'ku anna umpaillaam penabai! 11Ingganna kinande lu tamanna kalena hupatau, tä' ia la nakadakei dio olona Puang Allataala. Sapo' indo hi tia messubunna dio pudu'na hupatau ungkadakei.\" 12Puhai ia too, iya napengngampe'im passikolanna anna nauaanni: \"O Tuangguhu, muissam daka muua meali-ali indo to illaam kakalebuanna Parisi tappana nahingngi indo tula'mu ingngena'?\" 13Sapo' natimba'i Puang Yesus naua: \"Muakaa' tiko umpehingngii itim matim to illaam kakalebuanna Parisi! Aka ingganna tanangam ke taiai Ambeku yabo suhuga untananni, mannassa anna la dihebu'i sule dokko waka'na. Anna indo to illaam Parisi pebabammua', sihhapam di tia to buta aka tä' muita lalam la naolanna. Aka maka' tia to buta untette to buta, katampasanna bassim metobä dokko gahoä.\" 15Iya nauam Petrus: \"Mala haka ke untulasangkam kalembasanna indo pehapangam, Tuangguhu?\" 16Natimba' Puang Yesus naua: \"Aka tä'paka' tiko duka' isanga muissam! 17Ingganna dipalutamanna sädä le'ba' dokko tambu' anna tahhu' ditibe lao. 18Sapo' indo tula' mengkalao illaam penaba messubum dio pudu', iya ia hi tia ungkadakei hupatau dio olona Puang Allataala. 19Aka illaam penabanna hupatau naongei kende' ma'hupa-hupa kakadakeam susinna: pikkiham kadake, papateam, lullusam bannetau, gau' sessu', maboko, sa'bi tatappa', anna ma'pakolo'-kolo'i. 20Ingganna kaha-kaha ia too ungkadakei hupatau, taia hi tia indo tä' tau umbasei lima kela mangngandei tau.\" 21Puhai ia too, iya le'ba'um umpellei indo ongeam Puang Yesus anna lu lakoi lembäna Tirus sola Sidon. 22Dioi, napellambi'im mesa baine to Kanaan, indo to si nakahidi' to Yahudi anna katamba-tambai naua: \"O Tuam, peampoanna tomahaja Daud, kamaseiä' kao! Deem änä'ku baine napentamai setam anna tä' deem pada sanasussai.\" 23Sapo' tä' mandi deem natimba'i Puang Yesus. Iya napengkahuku'im passikolanna anna napelaui naua: \"O Tuangguhu, kamase-maseikam anna ussuai lao inde dio baine, aka dio lium mai boko'taa' kaoli-oli mehahu'!\" 24Iya nauam Puang Yesus: \"Kao-kao anggamä' nasua Puang Allataala la umpamoloi peampoanna Israel, aka sihhapam domba bulim.\" 25Iya sule siaham dio olona Puang Yesus indo baine anna ma'balinguntu'i napasindum naua: \"O Tuam, häntängäm dä' kao bua!\" 26Natimba' Puang Yesus naua: \"Aka tä' punala sihatam kela dialai kinande dipatokaam änä'-änä' anna ditibeanni lako asu.\" 27Natimba' oom duka' indo baine naua: \"Abana tappa'ko, Tuam! Sapo' kuua hi kao, indo asu dio ibi' meja mala hi tia duka' muande kinande tikadanna puäna.\" 28Iya nauam Puang Yesus: \"Matappa' si'dako, indo'! Abana si'da la dipatiolai pelauammu.\" Iya bono' eta siaham duka' indo änä'na. 29Tappana umpellei indo ongeam Puang Yesus, iya le'ba'um uhhuttu' bihim le'bo' Galilea mane lu längänni mesa tanete anna muokko'i yabo. 30Yaboi, iya sulem tau buda ma'obim-obim umpasola to masakinna anna napadioi olona Puang Yesus. Indo to masaki, deem to mate sapolona, to buta, to kempo', to pepe, anna budapi to masaki senga', lambi' napabono' asam. 31Iya mängä-mängä asammi indo tau buda muitai aka to pepe mala ma'kada, to kempo' bono', to mate sapolona mala mellao, anna to buta mala paita. Napolalam sangngim umpa'kasallei Puang Allataala Debatanna to Israel. 32Puhai ia too, iya uhhempummi passikolanna Puang Yesus anna nauaanni: \"Tä' deem pada sahäntä buaku muitai inde lako tau buda, aka tallungngallo tallu bengingkia' inde sola-sola, iya pa'dem la naande. Sapo' tä' ohi palla' penabangku la ussua bäbäi ma'pasule lako banuanna, aka lako manii lalam anna tissämbä'i malimpä.\" 33Natimba'im passikolanna naua: \"Pusa'kam pole' umpikki'i aka indekia' pohiallasam. Dadi la umbam ia ngei diala kinande dipandeam inde lako tau pada budanna?\" 34Iya nauam Puang Yesus: \"Aka sanakapia' hotimmu?\" Natimba'um naua: \"Angga ham pitu, anna deempi duka' sanaka-naka bau bahinni'.\" 35Iya nauam Puang Yesus lako indo tau buda: \"Okko'koa' lako itim paha'baja.\" 36Anna mane naala indo hoti pitu sola bau anna nasambajannii längäm Puang Allataala, mane napiä'-piä'i anna mane nabeem passikolanna napa'tahiaam lako indo tau buda. 37Dea' asanni indo tau buda, iya nahempummi passikolanna indo tää'na naande, iya ponno polepi pitu baka. 38Indo to mangngande eta too appa' sa'bu muane, tä'pi ia diissa' baine sola änä'-änä'. 39Puhai ia too, iya nasuam Puang Yesus ma'pasule lako banuanna indo tau buda, anna mane le'ba'i Ia längäm lopi la lu lako lembäna Magadan.\nMatius 15","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/15","date":"2013-12-08T01:39:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163057146\/warc\/CC-MAIN-20131204131737-00074-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999951124,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999951124191284}","num_words":831,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.36,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Puhai ditedo' Puang Yesus, iya umpelleim Salu Yordan. Wattu eta too naponnoi Penaba Maseho anna natettei lako pohiallasam. 2Iya tohhom dio appa' pulo allona appa' pulo benginna napa'sändä'i tomahajanna setam. Padam too masäena dio tä' deem mangngande lambi' tadea'um nasi'dim. 3Iya ma'kadam indo tomahajanna setam lako Puang Yesus naua: \"Maka' Änä'na tongangko Puang Allataala, suai inde batu mendadi hoti!\" 4Natimba'um naua: \"Tää', aka puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: 'Taia kinande mandi la napotubo hupatau.' \" 5Iya umbabaim Puang Yesus indo tomahajanna setam längäm ongeam malangka' anna napaitai säppälli' ingganna kapahentaam illaam inde lino, 6anna nauaanni: \"Kakuasaanna anna kamatandeanna ingganna inde kapahentaam balim dipadokkoannä' lisu pala'ku. Anna kuasaä' la umpebeenni situhu' pa'elo'ku. 7Dadi maka' umpenombaiä', la iko asam umpuänganni.\" 8Natimba' naua: \"Tää', aka tisuha' illaam Battakada Debata naua: 'Penombaiko Puang Allataala Debatammu anna anggam pa'elo'na la mala umpalako.' \" 9Puhai, iya umpasolam Puang Yesus lako Yerusalem anna napayaboi bubunganna Banua Debata anna nauaanni: \"Maka' Änä'na tongangko Puang Allataala, tobängangko kalemu inde dokko, 10aka deem tisuha' illaam Battakada Debata naua: 'Puang Allataala la ussua malaika'na unjagai manappako, 11anna la natahimaiko anna mala moi bitti'mu tala tihuai lako batu.' \" 12Natimba' pole oom Puang Yesus naua: \"Tää', aka puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: 'Daa umpa'sändä'i Puang Allataala Debatammu.' \" 13Puha asanni napalako ingganna indo pa'sändäsam lako Puang Yesus indo tomahajanna setam, iya napelleim lao anna muampai polei wattu mapia. 14Iya ma'pasulem Puang Yesus lako lembäna Galilea naponnoi kakuasaanna Penaba Maseho. Iya kaissangammi lako mobotto-bottoam dio pa'lembängam ia too. 15Iya si ulleleim pa'sambajanganna to Yahudi naongei ma'pa'guhu anna tä' deem pada sanapohäe ingganna hupatau. 16Puhai ia too, le'ba'um Puang Yesus lako Nazaret ongeanna dipalobo'. Tappana lambi' allo Katohhoam, iya le'ba'um tama pa'sambajanganna to Yahudi umba susi si napogau'. Illaanni, ke'de'um aka la umbata Battakada Debata. 17Iya dibeemmi suha'na nabi Yesaya. Naalam indo suha' anna nabukkai, iya nalambi'um tisuha' naua: 18\"Kao to nasahum Penabanna Debatanta; aka puhamä' nalanti' la umpa'paissangam Kaheba Katilallasam lako to mase-mase. Anna nasua tooä' umpa'paissangam kalappasanna to disakka, kabonosanna to buta, kalondaanna to dianda'i onggo'-onggo'na, 19anna umpa'paissangam diua lambi'um wattunna la umpa'patandaam pa'kamasena Debata lako hupatau.\" 20Puhai, nalulummi sule Puang Yesus indo suha' anna nabeenni lako indo to si mengkähä illaam pa'sambajangam mane muokko'i. Ingganna tau illaam indo pa'sambajangam unnenne'i asam Puang Yesus. 21Mane ma'kadai Puang Yesus naua: \"Ingganna indo issinna Battakada Debata diganna'im allo temo tappana uhhingngia'.\" 22Sangngim mängä-mängä anna napohäe nahingngi indo tula'na aka tä' deem pada samapia. Iya nauaim: \"Taia haka tia änä'na Yusuf inde tau?\" 23Iya ma'kadam Puang Yesus naua: \"Tä' mala tala deengkoa' umpahuaiä' inde pehapangam naua: 'O tuandotto' kalemum too pabono'! Anna indo tanda memängä-mängä umpadadi dio Kapernaum, pogau'i duka' inde botto litä'mu.' \" 24Mane naua polei Puang Yesus: \"Pengkilalaia', setonganna tä'pi deem mesa nabi la dipa'kasallei illaam botto litä'na. 25Paillaam penabaia' inde tula'ku: wattunna anna mendadi nabii Elia, deem buda to balu-balu baine illaam Israel. Wattu eta too kulla' tallu taum anna annam bulanna lambi' kende' kakobeam lako mobotto-bottoam. 26Sapo' tä' tia deem nasua Debata Elia la umpellambi'i indo to balu-balu baine illaam Israel, anggam tia lu lako mesa to balu-balu baine dio Sarfat, illaam lembäna Sidon. 27Susi toi duka' indo anna mendadi nabii Elisa, buda to dolengam illaam Israel tä' duka' deem moi podo la mesa napabono' sulibanna Naaman to Siria.\" 28Iya ingganna tau illaam indo pa'sambajangam tä' deem pada sakeaha' nahingnginna indo tula'na, aka sangngim moka untahima Puang Yesus. 29Pada-padam ke'de' anna umbussunni Puang Yesus lako sulibam tondä' anna napahissinni lako ulu kumila' dio ampe' tondä'na la nasulungam dokko. 30Sapo' napa'tängäi bäbä Puang Yesus indo tau buda, le'ba' napellei. 31Puhai ia too, le'ba'um Puang Yesus dokko kota Kapernaum dio Galilea. Tappana lambi' allo Katohhoam, iya umpa'guhum tau. 32Sangngim mängä-mängä tau uhhingngi pepa'guhuanna Puang Yesus aka naponnoi kakuasaam pa'tula'na. 33Illaam indo pa'sambajangam deem mesa tau napentamai setam. Indo tau kaoli-oli naua: 34\"O Yesus to Nazaret, la muaka hakam kami'? Abana isanga suleko la ungkadakeikam? Aka kuissam kuua iko To Masehoko buttu di Puang Allataala.\" 35Sapo' tappa nakuapai Puang Yesus naua: \"Pengkamma'ko, pessubungko illaam mai kalena itim tau.\" Iya ussämbäsammi yolo indo tau dokko litä' indo setam dio olona tau buda mane messubunni, sapo' tä' siam nasägäi. 36Tä' deem pada sanakamängä-mängäi tau buda, napolalam sipa'tula'-tula' naua: \"Aka hia isanga indea'i anna malai umpahe' ingganna setam nasua lao? Inde tula'na ponno kakuasaam anna kamatohoam!\" 37Iya kaissangammi indo pa'pogau'na Puang Yesus illaam indo pa'lembängam ia too. 38Puhai ia too, messubummi Puang Yesus illaam mai pa'sambajangam anna le'ba'i lako banuanna Simon. Wattu eta too mahassam lumalla' pasananna Simon baine. Iya nauaim lako Puang Yesus: \"Mala haka umpabono'?\" 39Iya le'ba'um lako sa'de petindoanna indo baine ke'de' anna nasuai lao sakinna. Iya tappa masapu eta siaham sakinna lambi' bangommi maläppu' anna tappa nabela ma'tahia. 40Tappana lendu' allo, sulem buda tau umpasola solana to ussi'dim ma'hupa-hupa saki, iya napasibala'-bala'um Puang Yesus naanda'i lambi' sangngim bono' eta siaham. 41Susi toi to napentamai setam, sangngim mäläi setanna napasindum kumissä' naua: \"Änä'na tongangko Puang Allataala!\" Sapo' sangngim nakuapai Puang Yesus anna tä'um napäbäi ma'kada-kada, aka sangngim naissam naua Puang Yesus-um too indo To dilanti' la mepasalama'. 42Makale'na, mebengngi'-bengngi'pi anna bangommi Puang Yesus anna le'ba'i lako ongeam mabuni-buninna. Sapo' nasipeä-peäi tau buda. Tappana nalambi', nauaim: \"Kela mala anna tä'kam umpellei.\" 43Sapo' natimba' naua: \"Kaheba Katilallasam diona kapahentaanna Puang Allataala pahallu la kupa'paissangam lako kota senga', aka inna ia hi Kao nasuaannä' Puang Allataala mentama lino.\" 44Iya ulleleim pa'sambajanganna to Yahudi Puang Yesus dio lembäna Yudea ma'pa'guhu.\nLukas 4","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Luke\/4","date":"2013-12-10T16:05:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164021936\/warc\/CC-MAIN-20131204133341-00049-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000016689,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":19,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000016689300537}","num_words":890,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.371,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"14Sapo' di kaona kao mannassa anna tä' kuaku la kutenggengam aka-aka senga' sulibanna indo puha napogau' Debatanta Yesus Kristus yabo kaju sitambem, iam too la kupa'kasallei. Indo anna dipatei Kristus yabo kaju sitambem, sihhapannä' duka' mate sola Kristus nasuhum tä'um deem kupaillaam penaba pole indo si napohäena to tamuissam Kristus; anna susi siam duka' tä'um deem napaillaam penabaä'.\nGalatia 6:14\nFREE!\nOne App.\n1350 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Gal\/6\/14","date":"2014-03-16T06:11:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1394678701804\/warc\/CC-MAIN-20140313024501-00002-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.000005722,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000057220458984}","num_words":63,"character_repetition_ratio":0.089,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.27,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"12Dadi, ia anna kupakatukoa' indo suha'ku lessu' taia kahana la indo mandi to kasalaam kupasala. Taia toi lako mandi indo to masussa kahana pa'pobua'na indo to kasalaam. Sapo' kupakatukoa' indo suha', aka kuua anna mala tandaam lako kalemua' diua abana umpakamaja si'da-si'dakam dio olona Puang Allataala.\n2 Korintus 7:12\nFREE!\nOne App.\n1348 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/2Cor\/7\/12","date":"2014-03-11T09:01:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1394011161070\/warc\/CC-MAIN-20140305091921-00007-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999951005,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999510049819946}","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.105,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.239,"stopwords_ratio":0.373,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"10Aka iai too hupatau abana sissi'na la disakka, iya abana inna la disakka. Anna iai too kadona la pa'dam umbabai, iya abana tia inna la pa'dam dipateiam. Iam too anna la pahallum ingganna umma'na Puang Allataala la tontä liu manontom anna matoto' kamatappasanna.\nPa'palosai 13:10\nFREE!\nOne App.\n1349 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/13\/10","date":"2014-03-08T05:35:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1393999653402\/warc\/CC-MAIN-20140305060733-00011-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999929667,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999929666519165}","num_words":48,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.238,"stopwords_ratio":0.375,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Mane deenni inggannakoa' solasubungku, la kutulasangkoa' diona indo kapaissangam namanasangkia' Penaba Maseho si mesa-mesa. Aka abana tä' too mapia kusi'dim ke tä'ia' muissam manappa diona kaha-kaha ia too. 2Ungkilalaipia' tia inggannakoa' solasubungku, indo anna tä'pokoa' matappa' dibaba bulingkoa' nasuhum umpenombaikoa' debata lino pa'papia kalemu, moi kela daa moi ma'kada tanaissanni. 3Iam too anna kutulasammokoa' kuua: lako to umbeho kalena napatette Penaba Masehona Puang Allataala, tä' sia la naaku naua: \"To nahua tädo Puang Yesus!\" Susim too duka' tä' deem moi podo la mesa tau la naaku naua: \"Debata si'da-sia Puang Yesus,\" ke tä'i napatette Penaba Maseho. 4Ma'hupa-hupa kapaissangam namanasangkia' Penaba Maseho, sapo' mesa Penaba Maseho naongei buttu. 5Deem ma'hupa-hupa pengkähängam di ada'na Puang Allataala dikähä, sapo' anggam mesa Debata dipengkähängam. 6Ma'hupa-hupa toi lalanna napake Puang Allataala umpa'patandaam kakuasaanna illaam pa'palakoanta. Sapo' anggam mesai Puang Allataala ungkähä asanni ingganna ia too illaam kalena si mesa-mesa to matappa'. 7Ingganta to matappa' nabeengkia' Penaba Maseho kapaissangam tanda kakuasaanna anna malakia' sipamoloi mesa sola mesa illaam kakalebuanta. 8Aka deem tau namana' Penaba Maseho kapaissangam ma'tula' ponno kakeakasam, anna deem siam duka' namana' Penaba Maseho kapaissangam la manähä untula' diona Puang Allataala. 9Anna Penaba Maseho Ia siam ummana' tau senga' kamatappasam matoto' lako Kristus. Anna Penaba Maseho Ia siam too duka' ummana' tau senga' kakuasaam la mala umpabono' to masaki. 10Anna deem toi dimana' kakuasaam la umpadadi tanda memängä-mängä, anna deem piha dimana' la untula' kada napa'palosaam Puang Allataala. Anna deem dimana' kapaissangam diona la usse'laam hupatau, umbanna kapaissangam buttu di Penaba Maseho, anna umbanna taia. Deem duka' dimana' ma'tula' umpake ma'hupa-hupa basa memängä-mängä pa'palosainna Penaba Maseho, anna deem toi duka' dimana' kamanähängam la umpomasiä' kalembasanna basa ia too. 11Dadi, si mesa-mesa to matappa' dimana' kapaissangam situhu' pa'elo'na Penaba Maseho. Ia asanna ia too, mesa Penaba Maseho ungkähäi. 12Kakalebuanna ingganna to matappa' lako Kristus mala dipasihhapam bätä puntinna hupatau. Inde bätä puntinna hupatau mesa diita, sapo' setonganna buda pangkakka'na. Moi anna susi sapo' tontä siam sakalebu. 13Susim too duka' lako kita, mengkalao to Yahudi sule lako taianna to Yahudi, susi sabua' teem taianna sabua', mesa Penaba Maseho ditedosangkia' lambi' mendadikia' mesa bätä punti di ada', anna pada-padakia' dipatamai Penaba Maseho Ia too. 14Indo bätä puntinta, tä' angga mesa pangkakka'na, sapo' buda hupanna. 15Maka' hapanna la naua bitti': \"Taiaä' kao lima, dadi tä' kao tihekem illaam bätä,\" ia too tä' susi, aka tontä liu tihekem illaam bätä. 16Susi toi duka' hapanna la naua talinga: \"Taiaä' kao mata, dadi tä' kao tihekennä' illaam bätä,\" iya tä' duka' susi ia too, aka tontä liu tihekem illaam bätä. 17Maka' hapanna la angga mandi mata inde bätäta, iya akam la ma'pehingngi? Battu haka la angga mandi talinga, iya akam la ma'peudu'? 18Sapo' abana inna naäto' susi Puang Allataala bätäna hupatau lambi' ma'hupa-hupa pangkakka' illaam. Ingganna hupanna pangkakka' napaokko'i ongeanna situhu' pa'elo'na Puang Allataala. 19Maka' hapanna la sahhupa mandi pangkakka', iya taia hi tia isanga bätä. 20Sapo' abana inna buda pangkakka', sapo' anggam mesa bätä kale. 21Dadi tä' la mala naua mata: \"Tä'ko kupahalluam, lima!\" Battu haka ulu la muuai: \"Tä'ko kupahalluam, bitti'!\" 22Sapo' susi hia inde, indo pangkakka'na bätä to si disangai handam malamma, ia hia handam pahallu. 23Anna indo pangkakka' lako bätäta to disangai tä' keangga', ia leko' di si dipa'kasallei. Anna indo pangkakka' lako bätäta to disangai tä' dipohäe diita, ia leko' dipohebai mapia. 24Anna indo pangkakka' lako bätäta dipohäena diita, tä'um pahallu dipapia liu. Ingganna pangkakka' illaam bätäta puha naäto' Puang Allataala anna mala indo pangkakka' to tangkaam keangga' dikasahaam puha ia anna la pangkakka' to si diangga'. 25Napateem Puang Allataala anna mala tä' deem pa'sapa'-sapa' illaam inde bätäta, sapo' ingganna pangkakka'na la sipenabaam mesa sola mesa. 26Maka' hapanna deem mesa pangkakka' illaam bätäta mapi'di', la nasi'dingam asam duka' solana. Susi toi duka' ke deenni mesa dipa'kasallei, la pada-pada duka' tilalla' solana. 27Susim too duka' kakalebuammua' sihhapam bätäna Kristus, anna si mesa-mesakoa' sihhapam pangkakka'na. 28Anna illaam inde kakalebuanta to matappa' ma'kale Puang Allataala umpopa'tadongkongam si mesa-mesa hupatau: uhuna naposuho, kaduanna naponabi, katallunna napadadi tuangguhu. Deem duka' to dimana' la umpalako tanda memängä-mängä, deem to dimana' la umpabono' to masaki, deem la mampamoloi, deem la mendadi pekutu'na hupatau anna mala mesa pa'palakoam, anna deem toi dimana' ma'tula' umpake ma'hupa-hupa basa memängä-mängä pa'palosainna Penaba Maseho. 29Tä' mendadi suho asam, tä' mendadi nabi asam anna tä' toi mendadi tuangguhu asam. Tä' dimana' asam kuasa la umpogau' tanda memängä-mängä, 30battu haka la umpabono' to masaki, battu haka dimana' ma'tula' umpake ma'hupa-hupa basa memängä-mängä pa'palosainna Penaba Maseho, battu haka dimana' kamanähängam la umpomasiä' kalembasanna basa ia too. 31Iam too kasuhunganna anna la umpeä si'da-si'danna' lalanna anna malakoa' nahampoi indo sanaka-naka kapaissangam handam keguna lako jumaa'. Moi anna susi, inde la sitahhu'na tula'ku deempi la kutulasangkoa' la handam mapia la umpogau'a'.\n1 Korintus 12","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Cor\/12","date":"2014-03-07T11:17:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1393999642201\/warc\/CC-MAIN-20140305060722-00062-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.99996984,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999698400497437}","num_words":779,"character_repetition_ratio":0.092,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.322,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5Dadi, daa ummasimpanna' ungkattui kamapiaanna anna kakadakeanna pengkähäna mesa tau, aka taiapi wattunna. Sulepa Debata mane Iai ungkattui kamapiaanna anna kakadakeanna pengkähäna si mesa-mesa hupatau. Ia ham umpa'patandaanni ingganna tibuninna illaam kamalillingam anna la umpakaleängam ingganna pattuju penabanna hupatau. Wattu etapi too mane napujii Puang Allataala ingganna to la sihatam napuji.\n1 Korintus 4:5\nFREE!\nOne App.\n1350 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Cor\/4\/5","date":"2014-03-15T00:34:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1394678695509\/warc\/CC-MAIN-20140313024455-00009-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9997430444,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9997430443763733}","num_words":56,"character_repetition_ratio":0.089,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.286,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"21Dadi kalappasanna Nuh dio mai kadadiam ia too dipasihhapam pantedosam tentomai, aka ia umpasalama'kia'. Taia kahana dibasei uwai bätä puntintaa' nasuhum salama'kia', sapo' kahana ditedo'kia' mendadi tanda diua ma'dandikia' dio olona Puang Allataala sola penaba mahändä. Malakia' napasalama' indo pantedosam kahana katibangonganna sule Yesus Kristus dio mai alla'na to mate.\n1 Petrus 3:21\nFREE!\nOne App.\n1348 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Pet\/3\/21","date":"2014-03-09T21:56:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1394010359804\/warc\/CC-MAIN-20140305090559-00047-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9994755387,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":20,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9994755387306213}","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.029,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.182,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tä' deem pada sabuda indo to matappa' yolona dio ampe'ta ussasungangkia' nasuhum kutulasangkoa' kuua: La taäläi asanna' dio mai kaleta ingganna aka-aka to la ullabaikia' anta tibei ingganna dosa to umputu'kia'. Anna pahallukia' tamessaile kanam tamessaile kaihi umpasatutui penabanta indo passilumbaam di ada' napatokaangkia' Puang Allataala. 2La pahallukia' umpasatutu penabanta lako Puang Yesus to umpadeem kamatappasanta anna to umpatepui. Tä' deem tikamellum Puang Yesus wattunna ussi'dim kamapi'disam yabo kaju sitambem. Anna moi anna tä' deem pada sadipa'kasihisam ke matei tau yabo kaju sitambem, sapo' tä' ia deem napikki'. Aka anggam ia napikki' diona katilallasam la nasi'dim illaam allo di dako'na. Anna tentomai muokko'um yabo ongeam handam matande dio tandai kananna okkosam kahajaanna Puang Allataala. 3Penabaam siaia' too indo kamasussaam nasi'dim Puang Yesus wattunna nabali anna napakamase-mase buda to madosa. Aka maka' umpenabaanna', iya tä' la manennea' penabammu anna tä' tookoa' la kattu hannu. 4Aka illaam muebakoa' kamadosaam, tä'pi deem dipatitolloa' hahamu susi Puang Yesus. 5Anna daa ungkalembei indo kada pepakatoto'na Puang Allataala lako ikoa' änä'na, naua: \"Oa' änä'ku, daa umpa'bahinni'i pepanännä'na Debata, anna tä' tookoa' la kattu hannu ke nasossokoa'. 6Aka Debata unnännä' to nakamasei, anna ussämbä'i ingganna to nasangai änä'na.\" 7La tontä liukoa' manontom muolai kamasussaam aka mesa hi tia pepanännä' anna pesämbä' lako kalemua'. Aka illaam ia too nanännä'koa' anna nasämbä'i Puang Allataala umba susi mesa ambe unnännä' anna ussämbä'i änä'na. Aka la deem daka tia änä' tä' la napateem ambena! 8Aka maka' tä'koa' la nanännä' anna nasämbä'i Puang Allataala susi änä' senga'na, iya iam tia isanga taiakoa' änä' ikalena sapo' änä' bulekoa' dipa'kabuhungam. 9Ambetaa' duka' illaam inde lino anna nanännä'kia' sola nasämbä'i lambi' tapa'kasallei, iya senga'um ia Ambetaa' to umpuängam sungga'ta. La pahallukia' manuhu' puha ia dio olona anna mala ullambi'kia' katuboam bakahu. 10Tomatuanta illaam inde lino anggam sanaka taunna nanännä'kia' anna nasämbä'i, sapo' anggam indo situhu' mapianna nasi'dim napatuduangkia'. Sapo' Puang Allataala Ia nanännä'kia' anna nasämbä'i situhu' indo la tapomapianna, anna malakia' mendadi maseho susi kalena. 11Abana ke mahassampakia' dinännä' anna disämbä'i tä'kia' masannam, anggam mapi'di' tasi'dim. Sapo' puhakia' too dinännä' anna disämbä'i, iya ungkembuaammi kamasannangam penaba anna pa'palakoam malolo illaam katuboanta. 12Iam too anna tä'ungkoa' la mala malamma liu sapo' la umpomatohonna' penabammu anna umpakatoto' kamatappasammu, indana sihhapangkoa' to malu'bä' limanna anna lumalla' guntu'na. 13Ola lako liukoa' lalam malolo anna mala natuhu'koa' indo solamu to malammapi kamatappasanna lambi' tä' madomi' metobä, sapo' la matoto'um pole' kamatappasanna. 14Peäia' lalanna anna malakoa' siolaam liu padammu hupatau, anna umpeä toia' duka' lalanna anna masehoi katuboammu. Aka tä' tau mala silambi' Debata ke tä'i maseho katuboam. 15Jagai manappaia' indana deennia' solamu tä' ullambi' mana' pa'kamasena Puang Allataala. Anna la unjagai toia' duka' indana deenni kende' illaam alla'-alla'mua' to la umpakende' kahusasam lambi' la ungkadakei buda tau. Aka tau susi ia too sihhapam tanangam pelango tuttuam masäe tuttuam kasalle nasuhum mekadakei. 16La unjagai manappaa', indana deengkoa' ma'gau' sessu'. Anna la unjagai toia' duka' indana deengkoa' umpa'bahinni'i pa'elo'na Debata, umba susi puha napogau' Esau yolona. Umbalu' kakakaanna, moi kela daa anggam sapihim kinande. 17Umba susi taissanna' pada-pada taua, lessu'na nabalu', iya maelo'um la napa'lambeam ambena, sapo' tä'um ia mala. Aka moi anna sumahhoi napeä lalanna la napapiai sule indo kasalaanna, sapo' tä'um deem lalanna. 18O inggannakoa' solasubungku, tä'koa' untingngajo kaha-kaha la malanna disi'dim anna mepakahea'na umba susi indo natammu to Israel dio sepponna Tanete Sinai, susinna: hompom ma'nala-nala, malillim pättä mekähhä-kähhä bulu, anna hibu' tatta'. 19Anna uhhingngipi moninna sangkakala anna kamaha tä' deem pada samepakahea' lambi' tappana nahingngi to Israel, iya mengkahumase-masem melau naua: \"Kela mala anna tä'ungkam napa'kadai liu indo kamaha.\" 20Aka sangngim tä' nasaha nahingngi indo issinna tula'na Puang Allataala naua: \"Menna-menna muissoi inde tanete, moi olo'-olo', la disileba'-leba'i batu sampe mate.\" 21Tandana mepakahea' kadadiam ia too, iya moi duka' Musa naua toi: \"Lumalla'ä' mahea'!\" 22Sapo' ikoa'-iko landa'ungkoa' lako Tanete Sion battu diua Yerusalem bakahu yabo suhuga, indo kota naongei Puang Allataala Debata tubo. Landa'ungkoa' lako indo pa'hempunganna malaika' massa'bu-sa'bu to ponno katilallasam, 23anna pa'hempunganna ingganna änä' uluana Puang Allataala, battu diua to tisuha' sanganna illaam suhuga. Anna landa'ungkoa' lako olona Puang Allataala to mahhotto'na ingganna ma'hupatau, anna silambi' toongkoa' sungnga'na ingganna indo to malolo to puha napatepu Puang Allataala. 24Anna landa' toongkoa' duka' lako olona Puang Yesus to ungkähä pa'dandiam bakahunna Puang Allataala. Anna ullambi'ungkoa' indo hahana Puang Yesus to puha dipippi'iam umma'na. Illaam hahana Puang Yesus dilambi' kaheba mapia puha ia anna la indo kaheba dilambi' illaam hahana Habel. 25Jagai manappaia' indana untumpu pala'koa' Puang Allataala to umpa'kadaikoa'. Aka maka' tä' deem la mala lappa' dio mai pa'tahungkunganna Puang Allataala indo to Israel yolona aka tä' napehingngii indo Battakadanna napalanda' Musa illaam inde lino, iya senga'unna' too kita ke mokakia' umpehingngii Puang Allataala to umpa'kadaikia' yabo mai suhuga. 26Wattunna anna ma'kadai yabo mai Tanete Sinai, indo kamahanna umpakakemba-kemba lino, sapo' temo ma'dandi naua: \"Pissam polepi la kupakakemba-kemba inde lino, anna tä' la lino mandi, sapo' moi duka' langi'.\" 27Inde tula' naua: \"Pissam polepi,\" kalembasanna, ingganna pa'padadinna Puang Allataala la tihodo lambi' pa'de asam. Angga ham la da'da' sule lako salako-lakona indo to inna tatilenggu' anna tatibosso'. 28Dadi, kahana mangngala tabangkia' illaam kapahentaam tatilenggu' anna tatibosso', nasuhum sihatam anna sipäto' umpakende'kia' kuhhu' sumanga' längäm olona Puang Allataala anna tapenombai situhu' la napomasannanna penabanna. Anna illaam kapenombaantaa' la tapengkahea'i sola tapa'kasallei, 29aka Puang Allataala to tapenombai abana sihhapam api mangngä'bäi.\nIbrani 12","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Heb\/12","date":"2014-03-12T09:44:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1394021587780\/warc\/CC-MAIN-20140305121307-00056-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999785423,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999785423278809}","num_words":872,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.357,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Menna-menna ungkatappa'i naua: \"Puang Yesus To puha dilanti' la mepasalama',\" tau ia too änä'nam Puang Allataala. Anna menna-menna ungkamasei Ambeta, tau ia too ungkamaseim duka' änä'na Ambeta. 2Maka' ungkamaseingkia' Puang Allataala anna tapalakoia' pahentana, taissammi taua ungkamaseingkia' änä'na Puang Allataala. 3Aka maka' tatuhu'i pahentana Puang Allataala, iya takamaseim too. Anna indo pahentana tä' mabanda', 4aka ingganna änä'na Puang Allataala untaloi ingganna kakadakeam illaam inde lino. Kamatappasantam too lako Puang Yesus anna malangki' untaloi kakadakeam. 5Mennangka mala untaloi ingganna kakadakeam inde lino? Anggam tia to ungkatappa'i naua: \"Puang Yesus Änä'na Puang Allataala.\" 6Yesus Kristus-um too sule ditedo' uwai anna umpatitollo hahana. Tä' sule angga mandi la ditedo' uwai, sapo' ditedo' uwai sola umpatitollo hahana. Anna Penaba Masehom too ussa'bii, aka abana malolo sipa'na Penaba Maseho. 7Aka deem tallu hupa umpatappa'i diona Yesus Kristus: 8Penaba Maseho, uwai pantedosanna, anna haha titollona; inde tallu hupa, tä' deem sisala passa'biinna. 9Aka passa'biinna duka' hupatau anna dikannanganni, damoaham ia passa'biinna Puang Allataala, aka ma'kalem ussa'bii diona Änä'na. 10Menna-menna ungkatappa'i liu Änä'na Puang Allataala, tau ia too umpaillaam tambu'um kasa'biam ia too. Sapo' menna-menna tä' ungkatappa'i Puang Allataala, tau ia too ussangai Puang Allataala kaua-ua bäbä, aka tä' nakatappa'i passa'biinna diona Änä'na. 11Anna iam too inde passa'biinna naua: Puhangkia' nabeem Puang Allataala katuboam sule lako salako-lakona, anna Änä'nam too kabuttuanna indo katuboam ia too. 12Menna-menna deem kasilombunganna Änä'na Puang Allataala, tau ia too ullambi'um indo katuboam. Sapo' menna-menna tä' deem kasilombunganna Änä'na Puang Allataala, tau ia too tä' ullambi' indo katuboam. 13O inggannakoa' to ungkatappa'im sanganna Änä'na Puang Allataala, kutulasangkoa' illaam inde suha' anna mala muissam si'da-si'daa' muua: \"Ullambi'ungkam katuboam sule lako salako-lakona.\" 14Anna tä'kia' la bata-bata lako olona Puang Allataala, aka takatappa'i la nahingngiam pelauanta ke tapelaui situhu'na pa'elo'na. 15Anna maka' taissammia' taua la nahingngiam ingganna pelauanta, iya la taissammia' too duka' taua taampuammi indo pelauanta. 16Maka' deengkoa' muita solamu to matappa' umpogau' dosa, la umpa'sambajanganna' längäm Puang Allataala, anna mala Ia umpatepui sule katuboanna. Sapo' tä'koa' kuuaam la pahallu umpa'sambajangam indo tau to umpogau' dosa la mebaba lako kamateam sule lako salako-lakona. Aka deem tau ma'pogau' susi. 17Ingganna gau' kadake sangngim dosa. Sapo' deem dosa tä' la mebaba lako kamateam sule lako salako-lakona. 18Taissammia' taua menna-menna mendadim änä'na Puang Allataala, tau ia too tä'um la si umpogau' dosa. Sapo' pengkähänganna tomahajanna setam la najagai liu Änä'na Puang Allataala anna mala tä' nababa bulim. 19Taissanna' taua änä'nakia' Puang Allataala, anna taissam toi duka' taua ingganna to tamatappa' nakuasai ia tomahajanna setam. 20Taissanna' duka' taua sulem Änä'na Puang Allataala anna nabukkaiammakia' penabanta, nasuhum malakia' muissam indo Puang Allataala si'da-sia. Iya sakalebungkia' Puang Allataala si'da-sia anna Yesus Kristus Änä'na. Iam too Puang Allataala si'da-sia anna iam too katuboam sule lako salako-lakona. 21Oa' änä'ku, la unjagai manappakoa' kalemu indana umpenombaikoa' debata taia Debata si'da-sia. Padam too.\n1 Yohanes 5","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1John\/5","date":"2014-03-11T08:09:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1394011155657\/warc\/CC-MAIN-20140305091915-00093-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999999404,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999994039535522}","num_words":459,"character_repetition_ratio":0.129,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.44,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Anna mane kuita mesa olo'-olo' to peande buttu illaam mai le'bo', sapulo tandu'na anna pitu ulunna. Yabo indo tandu'na sanda songko' tomahaja. Anna yabo indo ulunna pitu sangngim tisuha' sanga. Anna kalembasanna indo sanga tisuha' untelle Puang Allataala. 2Indo olo'-olo' to peande kuita, kalena susi macan tutul. Sapo' bitti'na susi bitti' beruang anna pudu'na susi pudu' singa. Iya nabeemmi duka' indo naga kamatohoam, katomahajaam, anna kakuasaam lako indo olo'-olo' to peande susi indo naampuam. 3Mesa ulunna indo olo'-olo' to peande deem diita susi bila'na basa masambam. Iya mängä-mängä asammi ingganna issinna lino muitai aka naua: \"Akanna malapi tubo?\" Nasuhum sangngim untuhu'i indo olo'-olo' to peande. 4Anna sangngim umpenombai indo naga, aka ia umbeenni kakuasaam indo olo'-olo' to peande. Anna duka' umpenombai indo olo'-olo' to peande, aka naua: \"Tä'um deem la untondonni kakuasaanna,\" anna \"Tä' deem la bahani muebai.\" 5Indo olo'-olo' to peande dibeem pudu' umpassubum tula' matampo-tampo untelle Puang Allataala. Anna dibeem toi kakuasaam la ma'pahenta appa' pulo dua bulanna. 6Iya ma'tula'um untelle Puang Allataala. Natelle sanganna, ongeanna, anna ingganna to tohho yabo suhuga. 7Dipäbäipi duka' umbundu' anna mueba umma'na Puang Allataala lambi' nataloi. Anna dibeem kakuasaam la ungkuasai ingganna kabuttuam, botto, basa, anna kahajaam illaam lino. 8Indo olo'-olo' to peande napenombai asam hupatau illaam lino, sulibanna indo to inna tisuha'um sanganna illaam suha' katuboam yabo suhuga indo anna tä'pi dipadadi inde lino. Indo suha' katuboam, suha'na Änä' Domba to bali dipatei. 9Lako ingganna ma'hupatau pahallu la umpatanam talinganna umpalempe sulim patomalinna anna napaillaam penabai inde tula': 10Aka iai too hupatau abana sissi'na la disakka, iya abana inna la disakka. Anna iai too kadona la pa'dam umbabai, iya abana tia inna la pa'dam dipateiam. Iam too anna la pahallum ingganna umma'na Puang Allataala la tontä liu manontom anna matoto' kamatappasanna. 11Pissananna kuita pole oom mesa olo'-olo' to peande buttu dio ia mai litä', dua tandu'na, pada tandu'na änä' domba. Sapo' kamahanna susi kamahanna naga. 12Indo olo'-olo' to peande kaduanna, mala duka' umpalao kakuasaanna indo olo'-olo' to peande uhuna. Lambi' ingganna issinna lino napassa menomba lako indo olo'-olo' to peande uhuna, indo to masambam basana sapo' bono' di sule. 13Indo olo'-olo' to peande kaduanna umpadadi buda tanda memängä-mängä kasalle, lambi' sule lako umpatuhum api yabo mai langi' naita tau buda. 14Nasuhum umbaba bulim asam hupatau illaam lino to ungkatappa'i indo buda tanda memängä-mängä napadadi umpake kakuasaanna indo olo'-olo' to peande uhuna. Anna ussuai issinna lino umpapia pa'pasusianna indo olo'-olo' to peande uhuna, mendadi tanda pa'pakasalle lako indo to bali dibatta pa'dam sapo' tontä hi tubo. 15Indo olo'-olo' to peande kaduanna dibeem kakuasaam umpenabai indo pa'pasusianna olo'-olo' to peande uhuna, nasuhum mala ma'kada anna mala umpatei ingganna hupatau to moka umpenombai. 16Ingganna hupatau, susi to bahinni' teem to kasalle, to mase-mase anna to makaka, sabua' anna taianna sabua', napassa asam indo olo'-olo' to peande kaduanna la umpake mesa tanda, dituli' dioka lima kananna, yaboka kidena. 17Anna iai too tä' umpake indo tanda, iam tä' la mala umbalu' aka-akanna anna tä' mala mualli kapahalluanna. Indo tanda dituli', sanganna indo olo'-olo' to peande uhuna battu diua budanna hekenganna sanganna. 18Dadi la pahallu tau keaka' anna manakka. Aka iai too keaka', iya iam too muissanni uhhekkem sanganna indo olo'-olo' to peande. Aka indo dipotanda, budanna hekenganna sanganna mesa tau. Budanna, annam hatu' annam pulo annam.\nPa'palosai 13","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/13","date":"2014-03-11T12:20:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1394011190529\/warc\/CC-MAIN-20140305091950-00087-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999855757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999855756759644}","num_words":541,"character_repetition_ratio":0.136,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.331,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4Puhai ia too, kuitam buda okkosam kahajaam anna tau muokko' yabona. Tau ia too sangngim dibeem kakuasaam mahhotto'. Kuita toi sungnga'na ingganna to puha diäläiam ulunna aka ussa'bii pepa'guhuanna Puang Yesus anna umpa'pakahebaam Battakadanna Puang Allataala. Tau iam too tä' deem umpenombai indo olo'-olo' to peande anna indo pa'pasusianna. Anna tä' toi deem umpake tandana indo olo'-olo' to peande, tala napayabo kidena, tala napadio lima kananna. Ingganna tau ia too tuboim sule anna mendadi tomahaja solai Kristus ma'pahenta sasa'bu taum masäena.\nPa'palosai 20:4\nFREE!\nOne App.\n1348 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/20\/4","date":"2014-03-10T05:26:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1394010650250\/warc\/CC-MAIN-20140305091050-00028-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999997139,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999971389770508}","num_words":86,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.384,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"25Sapo' inde temo, la lu längäm salapä' yolo Yerusalem umpellambi'i umma'na Puang Allataala yabo. Aka deem doi' pepakatunna ingganna jumaa' dio propinsi Makedonia sola jumaa' dio propinsi Akhaya la kubabaam längäm. Anu' puham nakattu sola masannam penaba maelo' la umpamoloi to mase-mase indo solasubuntaa' to matappa' yabo Yerusalem.\nRoma 15:25\nFREE!\nOne App.\n1350 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rom\/15\/25","date":"2014-03-15T23:04:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1394678700230\/warc\/CC-MAIN-20140313024500-00010-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.99975425,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":27,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9997542500495911}","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.226,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4Aka inde to ma'pahenta to tihekem duka' pesuana Puang Allataala anna ia toi mengkähä anna mala ullambi'koa' kamapiaam. Sapo' maka' umpogau'koa' kakadakeam, abana sihatangkoa' la mahea' dio olona, aka abana inna kuasa napahuaikoa' pa'tahungkungam. Aka abana inna to puha natuho Puang Allataala la umpahuai pa'tahungkungam lako hupatau to kadake gau'.\nRoma 13:4\nFREE!\nOne App.\n1348 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rom\/13\/4","date":"2014-03-11T08:41:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1394011160422\/warc\/CC-MAIN-20140305091920-00079-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9995368719,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9995368719100952}","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.099,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.364,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Susi siam duka' dio Ikonium le'ba' tama pa'sambajanganna to Yahudi Paulus sola Barnabas anna ma'pa'guhui diona Puang Yesus nasuhum buda to Yahudi anna taianna to Yahudi matappa'. 2Sapo' to Yahudi to moka untahima tula'na indo to dua umpakeaha' tau taianna to Yahudi anna mala ungkabassii to matappa'. 3Iam too anna masäe-säepi tohho Paulus sola Barnabas dio anna si untula' liu Battakada Debata sola ponno kabahaniam aka uhhannuam Puang Yesus. Anna napa'patandaammi Debata ussamba' kaheba pa'kamasena lako hupatau aka umbeem indo to dua kuasa umpadadi ma'hupa-hupa tanda anna tanda memängä-mängä. 4Sapo' indo issinna kota sipengka-pengka lambi' deemmi untuhu' to Yahudi anna deem untuhu' indo dua suho. 5Iya sipattuju-tujum sanaka-naka to Yahudi anna taianna to Yahudi sola pepungngu'na anna mala undahha indo suho dua anna naleba'i batu. 6Sapo' tappa naissam indo to dua lambi' le'ba' muäläi kalena lako Listra anna Derbe anna ongeam senga' illaam attasa'na Likaonia. 7Iya eta oom naongei umpa'pakahebaam indo Kaheba Katilallasam. 8Dio Listra deem mesa muane kempo' inna susi disubungam. Indo to kempo' si anggam muokko' liu aka tä' mala mellao. 9Sapo' umpehingngii duka' tula'na Paulus. Iya naitanna Paulus indo to kempo' tappa naissam naua inde tau deem kamatappasanna la mala dipabono'. 10Nasuhum ma'kada Paulus napekasallei naua: \"Ke'de'ko längäm!\" Iya ke'de' siaham kabuä-buä anna ma'lao-laoi lako dio mai. 11Tappana naita tau buda indo puha napogau' Paulus, iya sikaahhem ma'basa to Likaonia naua: \"Tuhum si'dam pole' debata mehhupatau tama lino.\" 12Lambi' disangai Barnabas debata Zeus anna Paulus ia disangai debata Hermes anu' ia si umpalao tula'. 13Pissananna sulem dio ba'ba kota sando debata Zeus buttu dio mai pa'sambajanganna dio sulibam kota umbaba sanaka-naka sapim laki dibunga-bungai la natunu sola tau buda aka maelo' menomba lako indo suho. 14Sapo' tappana nahingngi Paulus sola Barnabas pattujunna indo tau buda iya ussesse'-sesse'um pohebana anna lumumpa'i tama alla'-alla'na indo tau napasindum meoli naua: 15\"Tettekede, aka hia' iko umpogau'? Kami' inde bassim hupatau biasakam duka', susi siangkia'! Sapo' sulekam inde la umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam tama alla'-alla'mua' anna malakoa' tä' umpogau' liu kaha-kaha takeguna. Sapo' la mengngolo lako hakoa' Ia Puang Allataala to tubo to umpadadi langi' sola lino, le'bo' sola ingganna issinna. 16Aka yolona abana napabeba'pi Puang Allataala hupatau pantam muola pattuju penabanna. 17Sapo' moi anna susi tä' siam lembe Puang Allataala umpa'patandaam maaka susi kamatandeanna. Aka tontä liu umpogau' ma'hupa-hupa kamapiaanna susinna: umpatuhum liu uham yabo mai langi'; umpakembua manappa tanangammua' ke lambi' oom wattunna; nabeem liukoa' kinande anna kamasannangam penaba.\" 18Sapo' moi anna susi tula'na indo to dua, saidi' siam tatä' nabela nalabai indo tau buda la untunu tunuam dio olona. 19Pissananna sule dio kota Listra sanaka-naka to Yahudi buttu dio mai Antiokhia dio Pisidia anna dio mai Ikonium umpa'tula'i indo tau buda, iya iam sikanatuhu'. Napolalam ussileba'-leba'im batu Paulus anna mane nabalesoi lako sulibam kota aka nasanga matem. 20Iya suleim to matappa' nalomba. Mahassanni napali' nasitingngajo-ajoi iya bangommi sule anna le'ba'i tama kota. Makale'nai le'ba'um lako Derbe solai Barnabas. 21Tappana dio Derbe, umpa'pakahebaam oom Kaheba Katilallasam Paulus sola Barnabas nasuhum buda tau matappa'. Puhai, ma'pasulem lako Listra mane lakoi Ikonium anna Antiokhia dio Pisidia. 22Illaam indo tallu kota umpakatoto' oom penabanna ingganna to untuhu' Puang Yesus anna napakahi'di liu naua: \"La tontä liukoa' too matappa' lako Puang Yesus. Anu' abana hi tia inna la buda kamapi'disam taola ke maelo'kia' tama kapahentaanna Puang Allataala.\" 23Anna untuhopi to la mendadi pebaba ada' Paulus sola Barnabas lako si mesa-mesa jumaa'. Puhai puasa anna ma'sambajam indo to dua, iya nabehom tama pala' limanna Puang Allataala to nakatappa'i. 24Mane umpatahhu' oi pa'laoanna muolai lembäna Pisidia anna lako Pamfilia. 25Puhai umpa'pakahebaam Battakada Debata dio Perga, iya le'ba'um dokko Atalia. 26Mengkalao diom, ma'kappala' ma'pasule lako Antiokhia, kota naongei yolona anna uhunai dibeho tama pala' pa'kamasena Puang Allataala anna mala ungkähä pengkähängam indo to nasuppisammi temo. 27Sulei lako Antiokhia untambaim ingganna to matappa' mane natulasam asanni ingganna kaha-kaha puha napadadi Puang Allataala nakähä Paulus sola Barnabas. Napa'tula'i duka' maaka susi nabukkaam lalam Puang Allataala napolalam indo tau taianna to Yahudi mala duka' matappa' lako Puang Yesus. 28Masäepi tohho Paulus sola Barnabas anna ingganna to matappa' dio.\nPa'palakoanna Suho 14","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/14","date":"2014-03-17T10:58:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1394678705117\/warc\/CC-MAIN-20140313024505-00052-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999521971,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":20,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999521970748901}","num_words":669,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.299,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"16la mendadi to mengkähäna Kristus Yesus lako hupatau taianna to Yahudi. Anna illaam inde pengkähängangku malaä' dipasihhapam mesa sando, aka kupa'pakahebaam Kaheba Katilallasam lako taianna to Yahudi anna mala ingganna tau ia too mendadi sihhapam mesa bua pemala' natahima Puang Allataala, aka puha nasehoi Penaba Maseho.\nRoma 15:16\nFREE!\nOne App.\n1348 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rom\/15\/16","date":"2014-03-12T02:00:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1394020986799\/warc\/CC-MAIN-20140305120306-00080-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999797523,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":27,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999797523021698}","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.373,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"17Aka lambi'um wattunna umpadadi kamasussaam Puang Allataala illaam inde lino. Anna kitaa' änä'na Puang Allataala handam yolo napahuai. Dadi kita siaa' duka' pentuhu'na anna nahuakia' temo, iya senga'um ia la nahuanna indo to tä' ungkatappa'i Kaheba Katilallasanna Puang Allataala illaam allo ma'katampasanna.\n1 Petrus 4:17\nFREE!\nOne App.\n1348 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Pet\/4\/17","date":"2014-03-11T07:48:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1394011155638\/warc\/CC-MAIN-20140305091915-00013-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999945164,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":20,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999945163726807}","num_words":47,"character_repetition_ratio":0.122,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.383,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"18Aka Kristus duka' puha didahha bäbä. Anggam pissam mate anna indo kamateanna muampunniam dosana hupatau sule lako salako-lakona. Kristus to tä' deem kasalaanna umbala' ma'hupatau to deem ia kasalaanna anna malakoa' napatette lako olona Puang Allataala. Dipatei bätä puntinna sapo' napatibangom sule Penaba Maseho.\n1 Petrus 3:18\nFREE!\nOne App.\n1348 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Pet\/3\/18","date":"2014-03-11T16:18:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1394011221943\/warc\/CC-MAIN-20140305092021-00023-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999485016,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":18,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999485015869141}","num_words":49,"character_repetition_ratio":0.017,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.327,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2Indo to sapulo dua suhona Puang Yesus, isanga Simon, biasa toi duka' si diuaam Petrus, anna Andreas solasubunna Petrus, anna Yakobus sola Yohanes to ma'solasubum, bassim änä'na Zebedeus, anna Filipus, Bartolomeus, Tomas, Matius indo tuam passima yolona, Yakobus (änä'na Alfeus), Tadeus, Simon to illaam kakalebuanna Zelot, anna Yudas Iskariot to la umbalu' Puang Yesus.\nMatius 10:2\nFREE!\nOne App.\n1349 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/10\/2","date":"2014-03-07T08:49:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1393999638988\/warc\/CC-MAIN-20140305060718-00024-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9862106442,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9862106442451477}","num_words":59,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.288,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.987,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Dadi, tentomai la mualaä' mesa pehapangam diona maaka susi anna malai malolo Abraham nene to taponene dio olona Puang Allataala. 2Aka maka' hapanna la pa'pogausanna Abraham nasuhum naangga' malolo Puang Allataala, iya la deem lalanna ussengkengam kalena. Sapo' tä' mala la ussengkengam kalena dio olona Puang Allataala aka taia pa'pogausanna nasuhum diangga' malolo. 3Aka illaam Battakada Debata deem tisuha' naua: \"Ungkatappa'i Puang Allataala Abraham nasuhum nasangai to malolo.\" 4Maka' deem mesa to mengkähä anna dibeenni sahona, iya indo sahona tä' dibeem bäbä, sapo' setonganna kulle mammi'na aka to'doam appu'nam. 5Sapo' kasilombunganta Puang Allataala tä' susi indo to mengkähä. Aka menna-menna tä' uhhannuam pa'palakoam kalena, sapo' angga matappa' längäm Puang Allataala to umpomalolo to kadake gau', tau ia too la napomalolo Puang Allataala kahana kamatappasanna. 6Susi siam duka' tula'na tomahaja Daud. Aka ussangai kehongko' indo to napomalolo Puang Allataala taia kahana pa'pogausanna, 7susi naua: \"Kehongko' anna maupa' lako hupatau to diampunniam pa'pogausam kadakena, anna to tä' dipahandam dosa budanna. 8Kehongko' anna maupa' lako hupatau to tä' nahekem Debata ingganna dosana.\" 9Inde kakehongkosam tä' la lu lako mandi to disunna' battu diua to untuhu'i peadasanna to Yahudi, sapo' duka' la lu lako to tadisunna'. Aka inna puha kipayolo lambammi kiua: \"Napomalolo Puang Allataala Abraham kahana kamatappasanna.\" 10Iya umba wattunna anna napomaloloi Puang Allataala Abraham? Inna puhangka disunna' Abraham, tä'paka! Abana mannassa wattu eta too tä'pi deem disunna'. 11Aka inna puham napomalolo Puang Allataala Abraham anna mane disunna'. Aka diona sunna'na anggam mendadi mesa tanda diua napomalolom Puang Allataala kahana kamatappasanna. Tä'pi deem disunna' anna inna natahimam Puang Allataala. Iam too anna disangaim Abraham ambe di ada'na ingganna to matappa' moi anna tä'i deem disunna'. La mala duka' napomalolo Puang Allataala ingganna änä' di ada'na Abraham kahana kamatappasanna, umba susi Abraham matappa'. 12Indo Abraham ambe di ada'napi duka' ingganna to disunna' battu diua to Yahudi ke matappa'i. Napekaambe taia kahana anggam disunna', sapo' duka' kahana ungkatappa'i Puang Allataala, umba susi Abraham matappa' wattunna anna tä'pi disunna'. 13Ma'dandi Puang Allataala lako Abraham sule lako pessubunna la napadokkoam lisu pala'na inde lino. Ia anna ma'dandi susii Puang Allataala lako Abraham, aka kamatappasanna lako Puang Allataala, taia kahana untuhu'i Pepaondonganna Musa. Anna kamatappasannam too nasuhum napomalolo. 14Aka maka' hapanna la mala tau untahima pa'dandianna Puang Allataala ke untuhu'i tau Pepaondonganna Musa, mannassa anna tä'i deem gunana kamatappasam lako Puang Allataala, anna indo pa'dandianna tä' toi duka' deem gunana. 15Pepaondonganna Musa umpasule aha' kasallena Puang Allataala, aka si ditekka siam pahenta ia too. Pissananna anna pa'dei indo pahenta ia too, mannassa anna tä'i duka' deem la natekka hupatau. 16Dadi, kamatappasam nasuhum dibeem tau pa'dandiam ia too. Pa'dandiam ia too mendadi mana' pa'kamasena Puang Allataala lako hupatau, taia kahana pengkähäna hupatau, anna mala mannassa diua tä' mala tala natahima Abraham sule lako ingganna pessubunna. Indo pa'dandiam dipalulako ingganna hupatau to matappa' umba susi Abraham matappa', susi to Yahudi to untuhu'i Pepaondonganna Musa, teem taianna to Yahudi. Aka inde Abraham ambe di ada'taa' inggannakia' to matappa'. 17Aka deem tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"La kupadadiko pentoosanna hupatau to la umpangngissi lao mobotto-bottoam.\" Indo Abraham mendadi ambetaa' pada-pada dio olona Puang Allataala, aka matappa' Abraham lako kalena Puang Allataala to kuasa umpatubo sule to mate anna to umpadeem pa'de umpake kadanna. 18Tontä liu matappa' anna mahannu Abraham moi anna tä'um deem paleleanna la dadi kaha-kaha ia too aka matusse' sugali'um. Iam too anna mendadim pentoosanna buda hupatau lako lino, umba susi puha nadandi Puang Allataala naua: \"Padai too budanna bintä, la padam too duka' budanna pessubummu.\" 19Wattu eta too, tä'um deem nalambi' pikkihanna Abraham la deem pessubunna aka matusse' sugali'um, kiha-kiha la nalambi' kalem sahatu' taunna dadinna. Dipala'bi indo Sara bainena Abraham mesa to tämänä. Moi anna susi, sapo' tontä liu mahannu Abraham längäm Puang Allataala. 20Tä' deem la bata-bata lako pa'dandianna Puang Allataala, sapo' tontä liu matappa' nasuhum indo kamatappasanna umpomatohoi penabanna lambi' umpuji anna umpa'kasallei Puang Allataala, 21aka nakatappa'i si'da-si'da naua kuasa Puang Allataala umpasule lako pa'dandianna. 22Iam too anna deemmi tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Napomalolo Puang Allataala Abraham,\" aka kamatappasanna. 23Inde kada naua: \"Napomalolo Puang Allataala,\" dituli' tä' lu lako mandi Abraham, 24sapo' nahuaki' duka' to napomalolo aka ungkatappa'iki' Puang Allataala to umpatubo sule Puang Yesus Debatanta dio mai alla'na to mate. 25Dipopepatei Puang Yesus kahana dosata, anna mane napatubo sule Puang Allataala anna malaki' napomalolo Puang Allataala.\nRoma 4","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rom\/4","date":"2014-03-09T21:37:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1394010355709\/warc\/CC-MAIN-20140305090555-00052-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999997616,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999997615814209}","num_words":713,"character_repetition_ratio":0.12,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.4,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"12Iya kuitam ingganna to mate susi to bahinni' teem to kasalle ke'de' dio olona indo okkosam kahajaam. Susi to mate illaam le'bo', teem to mate yabo galantangam, pantam sule dio mai ongeanna anna ke'de'i dio olona indo okkosam kahajaam. Iya dibukkam indo suha' katuboam anna dibukka duka' buda suha' senga', anna dihotto'i indo to mate situhu' pa'pogausanna tituli' illaam indo suha' senga'.\nPa'palosai 20:12\nFREE!\nOne App.\n1348 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/20\/12","date":"2014-03-11T16:23:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1394011221943\/warc\/CC-MAIN-20140305092021-00061-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":67,"character_repetition_ratio":0.088,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.241,"stopwords_ratio":0.299,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3Ia naongei tandaam pangkähhä kamatandeanna Puang Allataala, anna susi siam sipa'na anna pa'pogausanna Puang Allataala. Anna Ia toi umpaliaha ingganna-ingganna sia, tula'na ponno kakuasaam napake. Tappana puha umbasei lao dosa budanna hupatau, iya le'ba'um längäm suhuga muokko' dio tandai kananna To Handam Matande.\nIbrani 1:3\nFREE!\nOne App.\n1348 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Heb\/1\/3","date":"2014-03-09T13:31:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1393999678747\/warc\/CC-MAIN-20140305060758-00070-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9990307093,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":15,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9990307092666626}","num_words":48,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.229,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tappana la umpenandai Yerusalem Puang Yesus sola passikolanna, sikahuku'pi tondä' Betfage anna Betania dio Tanete Zaitun, iya ussuam dua passikolanna mendiolo 2naua: \"Le'ba'koa' lako dio tondä' tapenandaia'. Aka sulekoa' too lako, iya ullambi'unna' mesa keledai lundaha disäke' lombe', tadeempi disäkei. Bukkaia' anna umbabaia' dio mai. 3Anna maka' too deengkoa' ungkutanai naua: 'Akanna mualaia'?' uaanni: 'Aka napahalluam Debata, anna la bale' dipasule siam sule.' \" 4Iya le'ba'i siaham anna nalambi' si'da mesa keledai lundaha dio olo ba'ba disäke' lombe', dio bihim lalam. Iya nabukkaim. 5Wattu eta too deem sanaka-naka tau dio nalambi'. Naitanna indo tau nabukkai, iya tappa nakambahoannim naua: \"Akanna umbukkaia'?\" 6Iya natimba'im susi indo tula' bali napakahi'diam Puang Yesus. Iya nauai mandam indo tau: \"O, iya babaia' lao.\" 7Iya naalam indo keledai anna le'ba'i nababaam Puang Yesus. Sulei lako, muäläiim jubana anna nalapi'ianni, mane nasäkei Puang Yesus. 8Wattu eta too buda tau muäläi jubana anna naampa'i lako lalam la naolanna Puang Yesus tanda pa'pakasallena, anna deem toi duka' tau muampa' palapa andulam naala lako bela'. 9Ingganna tau to ullahui susi yolona teem ibundinna sikaahhe naua: \"Tapujia' Puang Allataala! Katambasam to sule illaam sanganna Debata! 10Natamba' Puang Allataala pessubunna tomahaja Daud to la dipotomahaja allo di dako'na. Tapa'kasalleia' Puang Allataala To Handam Matande!\" 11Landa'na Puang Yesus lako Yerusalem, tappa melolo tama Banua Debata anna napahessa asanni lao pali'. Sapo' aka la bengim, iya bale' le'ba' lako Betania solai sapulo dua passikolanna. 12Masiä polei, mengkalao oom Puang Yesus sola sapulo dua passikolanna. Umpelleinna tondä' Betania, iya tadea'um ia Puang Yesus. 13Mennenne'um lao, iya muita mambelam kaju ara tumalumbum daunna. Iya napenandaim lako aka naua inabanna: \"Umba ke deenni buana.\" Sapo' sulei lako, anggam daunna nalambi', tadeem buana aka abana taia opi wattunna la kembua. 14Tappa napanata'i Puang Yesus naua: \"Tä'um iko deem la naande hupatau buamu sule lako salako-lakona.\" Iya indo tula'na nahingngi asam duka' passikolanna. 15Tappana sulei lako Yerusalem Puang Yesus sola passikolanna, iya le'ba'im tama pa'hanteanna Banua Debata. Sulei tama, iya ullambi'um to si balu'-balu' illaam. Tappa nasua siaham lao Puang Yesus anna napembalisannii mejana indo to si ussuka'i doi'na to buttu dio mai botto senga' anna usseham okkosanna to si umbalu' dangam-dangam. 16Anna ingganna to la umbaba aka-aka tä' napäbäi muola tama Banua Debata. 17Mane ma'pa'guhui lako tau buda naua: \"Tä' daka tia puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: 'Banuangku la naongei ingganna hupatau ma'sambajam,' sapo' umpadadi hia' iko pa'mesaanna pa'bulele kalasi anna pa'tombonganna to maboko allo.\" 18Tappana nahingngi kapala sando sola to ullatta' Pepaondonganna Musa kadadiam ia too, iya ma'pattujuim la napeä lalanna anna mala dipatei Puang Yesus. Aka silele mahea' lako tappana muita buda tau nakapilla'i pepa'guhuanna. 19Mahammoi, messubum oom Puang Yesus sola passikolanna umpellei Yerusalem. 20Tappana masiä pole, mebengngi'-bengngi'pi anna liu oom Puang Yesus sola passikolanna lako indo kaju ara. Iya naitam mahekko'um sule dokko waka'na. 21Iya nakilalai siaham Petrus indo puha naua Puang Yesus teem isamai' lako indo kaju ara. Iya ma'kadam Petrus naua: \"O Tuangguhu, petua' siai dio kaju ara puhanna umpanata'i, iya mahekko' siaham.\" 22Iya nauam Puang Yesus: \"Katappa'ikoa' Puang Allataala! 23Aka maka' ussua inde dio buntu mentieli' tama le'bo', iya la mala si'da tiäkä' tama ke deennia' kamatappasammu. Sapo' maka' bata-batakoa', iya tä' la mala dadi. 24Iam too anna kuuaammokoa', iai too umpelaua' längäm Puang Allataala sola ponno kapahhannuam, tä' mala tala untahimaa'. 25Anna maka' la ma'sambajangkoa' anna deenni pi'di' penabammua' lako mesa tau, ampunniia' yolo mane ma'sambajangkoa' anna mala naampunniangkoa' kasalaammu Ambemu yabo suhuga.\" [ 26Sapo' maka' tä'koa' muampunni kasalaanna padammu, iya tä'koa' too duka' la naampunniam kasalaammu Ambemu yabo suhuga.] 27Iya ma'pasuleim sule lako Yerusalem Puang Yesus sola passikolanna. Pissam wattu mahassanni ma'lao-lao illaam Banua Debata, iya sulem sanaka-naka kapala sando anna to ullatta' Pepaondonganna Musa sola matua ulunna to Yahudi umpellambi'i Puang Yesus 28anna nauai: \"Aka isanga umpolalam anna umpogau'i inde mai ingganna pa'pogausam, anna menna umbeengko kakuasaam?\" 29Sapo' natimba' naua: \"La kukutanaikoa' duka' yolo, puhapia' untimba'i mane kutulasangkoa' duka' menna umbeennä' inde kakuasaam. 30Menna umbeenni kakuasaam Yohanes anna si mantedo'i? Puang Allataala haka hupatau haka? Timba'ipia'!\" 31Iya sipa'tula'-tula'um naua: \"Mapahhi' la ditimba'i, aka taua hia' manii: 'Kakuasaanna Puang Allataala,' iya la nauaammakia' too: 'Akanna tä'ia' ungkatappa'i?' 32Iya taua hia' manii: 'Kakuasaanna hupatau,' iya tä' ohi aka inde Yohanes nakatappa'i asam tau naua: 'Abana mesa nabi.' \" 33Lambi' angga ham pentimba'na lako Puang Yesus naua: \"Tä' kiissam la kitimba'i indo pekutanaammu.\" Nasuhum naua Puang Yesus: \"Maka' susi, iya tä' duka' kuaku la kutulasangkoa' menna umbeennä' kakuasaam nasuhum kupogau' kaha-kaha ia too.\"\nMarkus 11","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Mark\/11","date":"2014-03-14T04:02:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1394678683789\/warc\/CC-MAIN-20140313024443-00009-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999845028,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":20,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999845027923584}","num_words":731,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.347,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"25Jagai manappaia' indana untumpu pala'koa' Puang Allataala to umpa'kadaikoa'. Aka maka' tä' deem la mala lappa' dio mai pa'tahungkunganna Puang Allataala indo to Israel yolona aka tä' napehingngii indo Battakadanna napalanda' Musa illaam inde lino, iya senga'unna' too kita ke mokakia' umpehingngii Puang Allataala to umpa'kadaikia' yabo mai suhuga.\nIbrani 12:25\nFREE!\nOne App.\n1350 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Heb\/12\/25","date":"2014-03-17T02:54:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1394678704624\/warc\/CC-MAIN-20140313024504-00018-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998589754,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998589754104614}","num_words":54,"character_repetition_ratio":0.114,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.389,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1O inggannakoa' solasubungku, kahana pa'kamasena Puang Allataala tadisihanteam lako kita, nasuhum kupelau si'da-si'daa' matim anna mala umbehokoa' sakalebu kalemu mendadi bua pemala' tubo to dipasähä' mendadi umma' la umpomasannam penabanna Puang Allataala. La susim too umpogau'a', aka iam too diuaam kapenombaam si'da-sia dio olona Puang Allataala. 2Tä' si'da-si'dakoa' mala la untuhu'i sipa'na hupatau to tä' muissam Puang Allataala. Sapo' behokoa' kalemu lako olona Puang Allataala anna mala Ia umbakahui liu pikkihammu lambi' tä'koa' la satontä-tontäna. Aka maka' umpateemmia', la malangkoa' too muissam pa'elo'na Puang Allataala, indo la mapianna, la napomasananna penabanna, anna tää'na deem sassainna. 3Puhamä' napadudunni mana' pa'kamasena Puang Allataala mendadi suhona nasuhum kupanännä'koa' kuua: Tä'koa' la mala ussanga-sanga kalemu, sapo' sangai mammokoa' kalemu si mesa-mesa indo setappa'na sihondoi indo kapeimangammu puha napatamaangkoa' kalemu Puang Allataala. 4Aka inde bätä puntinta, buda pangkakka'na. Sahhupa oi too, deem oom ia duka' pengkähänganna. 5Susingkia' too duka' to ungkatappa'i Kristus. Moi anna budakia', sapo' napasakutu'kia' kalena Kristus mendadi sihhapam mesa bätä puntinna hupatau. Anna tungga'kia' si pahalluam mesa sola mesa umba susi pangkakka'na mesa bätä kalena hupatau. 6Pantangkia' muampuam pengkähängam indo namanasangkia' Puang Allataala. Iam too anna la pahallunna' tapalako manappa pengkähängam ia too. Susinna to dimana' la umpalombum kadanna Puang Allataala, la pahallu napalako manappa ia duka' situhu' indo kapeimangam naampuam. 7Lako to dimana' la umpamoloi padanna, pahallu la napalako manappa ia duka' pengkähängam ia too. Lako to dimana' la ma'patudu, la pahallu ia duka' ma'patudu manappa. 8Lako to dimana' la umpakatoto' penabanna padanna, la pahallu ia duka' umpakatoto' manappa penabanna padanna. Lako to dimana' la umpebeem aka-akanna lako padanna, la pahallu ia duka' napalako sola ponno penaba. Lako to dimana' la mampahe', la pahallu bassa' umpalakoi. Lako to dimana' la ma'kamase, la pahallu napalako sola masannam penaba. 9Palakoia' pa'kamase sola unä' penabammu. Pahallu si'da-si'dakoa' ungkahidi' kakadakeam anna anggai kamapiaam la umpaillaam penaba. 10La pahallu si'da-si'dakoa' sikamase mesa sola mesa umba susi to siundu'-undu'. Anna pahallu toia' umpeä lalanna anna sipa'kasalleikoa' mesa sola mesa. 11Tä'koa' mala la mali-malisam, sapo' la pahallukoa' bassa' umpalako pengkähängammu. Palakoia' pengkähänganna Debata sola ponno penaba. 12Pomasannannia' penabammu aka to mahannukoa' längäm Debata. La sa'baha'koa' muoloi kamasussaam, anna tä' la ungkattui ma'sambajam. 13Pamoloikoa' padammu to matappa' to ussi'dim kakuhängam, anna la untahima manappakoa' to liu lalam. 14Pelauanni tamba' längäm Puang Allataala to undahhakoa'. La pahallu umpelauam tamba', tä' mala la untädo. 15La pahallukoa' tilalla' sola to tilalla', anna la sumahho sola to sumahho. 16Pahallukoa' la siala penaba padammu. Tä'koa' la malangka' penaba, sapo' la pahallua' duka' umpasola to handam madio. Anna tä' tookoa' la mala ussanga-sanga kalemu. 17Daa umpabala'i to umpogausangkoa' kakadakeam. Pogau'koa' kamapiaam umba susi napohäena ingganna hupatau. 18Peä si'da-si'daia' lalanna anna malakoa' siolaam asam ingganna hupatau. 19O inggannakoa' solasubungku, tä' si'da-si'dakoa' too la mala ma'gau' situmpu, anna Puang Allataala ham umpabala'i gau' kadakena indo balimmu. Aka illaam Battakada Debata deem tisuha' naua: \"Kao ham umpabala'i! Kao ham umpahuai pa'tahungkungam. Susim too kadanna Debata.\" 20Sapo' la untuhu'i hia indo issinna Battakada Debata naua: \"Maka' tadea' balimmu, beenni naande. Anna maka' mabähhäm, beenni naihu'. Aka maka' ma'pogau' susikoa', iya etam too pole' la naongei masihi' balimmu.'m 21Daa umpabala'i lako to umpogausangkoa' kakadakeam, aka iam tia isanga nataloikoa' kakadakeam. Sapo' la umpogau' dakoa' ia kamapiaam lako to umpogausangkoa' kakadakeam, anna mala kamapiaam untaloi kakadakeam.\nRoma 12","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rom\/12","date":"2014-03-13T21:37:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1394678682243\/warc\/CC-MAIN-20140313024442-00077-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999322891,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999322891235352}","num_words":536,"character_repetition_ratio":0.089,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.354,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"23La ullambi'koa' iko katilakaam inggannakoa' to ullatta' Pepaondonganna Musa anna to illaam kakalebuanna Parisi, o inggannakoa' to ma'dua tambu' anna ma'tallu sumusu! Aka ikoa'-iko umpa'kasallei leko'a' ia kaha-kaha bahinni' susinna umpatamaa' peadasammu bahe sapulona hampa-hampa indo si tubo bäbä isanga selasih, adas matannim, anna jintan. Sapo' indo handam pahallunna la dipalako si'da-si'da illaam Pepaondonganna Musa, ia leko'unna' tä' umpalako, susinna undu' lollä anna pa'kamase lako padammu, anna kamanontongam längäm Puang Allataala. Moi kela daa iam too inde handam pahallua' la umpalako. Sapo' tä' sianna' duka' la umpa'kalembei indo senga'na.\nMatius 23:23\nFREE!\nOne App.\n1350 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/23\/23","date":"2014-03-16T15:40:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1394678703018\/warc\/CC-MAIN-20140313024503-00041-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999271631,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999271631240845}","num_words":94,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.309,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tappana kattu la ma'kappala'kam lako Roma, iya dibehom Paulus sola sanaka-naka to ditahungkum tama pala' limanna Yulius, mesa punggabana sohodadu to disangai sohodadu tomahaja Roma. 2Iya deem mesa kappala' buttu dio mai Adramitium la lao ullelei sanaka-naka katisampoam kappala' dio Asia. Iya iam kiongei lao. Anna deem mesa to Makedonia buttu dio mai Tesalonika isanga Aristarkhus umpasolaikam. 3Masiäna, iya landa'ungkam lako Sidon. Indo Yulius umpakamaja Paulus nasuhum umpäbäi Paulus umpellambi'i ingganna issanganna napangngalai kapahalluanna. 4Mengkalao ongkam eta membihim le'bo' liu kappala'ki muolai Siprus aka metammui hibu'. 5Puhai kilambam indo bihim le'bo' natingngajoi Kilikia anna Pamfilia, iya landa'ungkam lako Mira attasa'na Likia. 6Etam too indo punggabana sohodadu ullambi' mesa kappala' buttu dio mai Aleksandria la lu lako Italia. Iya dieli'ungkam lako kappala' ia too. 7Sanaka-naka benginna naolaam maellä' kappala'ki aka tä' mala tilao manappa. Iya napempahhi' mane malakam undundu Knidus. Aka metammui liu hibu' nasuhum membihim le'bo' okam dio leutam Kreta umpelebanni galantangam mehhusum tama le'bo' isanga Salmone. 8Tä' deem pada samasussakanni uhhuttu' bihim le'bo' ia too mane malakam ullambi' mesa ongeam isanga Katisampoam Mapia sikahuku' kota Lasea. 9Iya masäekam tohho eta too, lambi' buda wattu hugi. Lessu'um duka' allo kasallena to Yahudi si diuaam allo Sikapiai. Wattunnapi duka' kasalle liu hibu', dadi kasägängam kela umpalaoi tau kappala'. Nasuhum napakilala mandam Paulus naua: 10\"Oa' solasubungku, situhu' pikkihangku maka' la tapatahhu'a' inde pa'laoanta iya la silambi'kia' kasägängam anna kahugiam kasalle. Tä' la anggam kappala' sola baham-baham sapo' sala saidi' la nalambannipi duka' sungnga'taa'.\" 11Sapo' indo punggabana sohodadu ungkatappa'i puha ia indo to umpalao kappala' sola puäna kappala' anna la tula'na Paulus. 12Anna indo katisampoam kappala' eta too tä' mapia diongei tohho ke wattu kamadinginganni aka nahua hibu' kasalle. Nasuhum buda maelo' ke umpellei indo katisampoam eta too, umba-umba aka mala ullambi' katisampoam kappala' dio Feniks la naongei tohho masäe mangngampa sampe lessu' wattunna kamadingingam. Indo Feniks mesa katisampoam kappala' dio Kreta biasa nasala hibu' kasalle. 13Wattu eta too hibu' bahinni' opi buttu dio mai tandai kaihinna kappala' lambi' sikanasanga la mala sule lako pattujunna. Iya uhhuntu'im dio mai sampahajanna anna umpalaoi kappala'na sikahuku' bihim le'bo' dio Kreta. 14Sapo' tä' masäe anna sulem talimpuhu' tibussau buttu yabo mai galantangam si disangai Hibu' tandai kananna mata allo 15sampe untumpu kappala'ki. Iya tä' mala mellao untammui hibu' dadi kipäbäi bäbäm nasuhum ia siam naola anna ia kappala'ki napahe' hibu'. 16Iya le'ba' liungkam untuhu' lamba-lamba nababa hibu' sule lako bihim le'bo' tää'na nahua sugali' hibu' dio mesa leutam bahinni' isanga Kauda. Sulekam lako tä' deem pada samasussakanni aka massä'di' mane malai dihuntu' tama kappala' indo lopi si dipake tuhum. 17Puhai dipalängäm kappala' indo lopi, dikassa'im indo kappala' diba'ba'i lao uli'. Anna mane dipatuhum somba'na, aka naua indo to yabo anna mala muäbä bäbä aka mahea' la tiandanga' lako tamungku dio le'bo' sikahuku' Sirtis. 18Masiä polei ditibeim babaam dokko le'bo' aka tä' deem pada sakasalle hibu' untappi kappala'ki. 19Tappana allo katallunna, ma'kaleim pole' untibei lao pangkakka' kappala'na. 20Aka sanaka amom benginna tala bintä tala mata allo diita anna tuttuam masanta' talimpuhu' tä' deem kattunna mepakahea'. Iya sangngim tä'um deem pahhannuangki la mala salama'. 21Tappana tä' deem mangngande indo tau pada masäe, iya ke'de'um Paulus illaam alla'-alla'na solana naua: \"Oa' solasubum, kela tula'kum dituhu' kuua: 'Tä'kia' la umpalao kappala'ta umpellei Kreta,' mannassa anna tä' la deem kasägängam anna tä'kia' la hugi. 22Sapo' inde illaangkia' kamasussaam kupakahi'dikoa' anna umpomatohokoa' penabammu, aka tä' mammikia' deem la pa'de sulibanna inde kappala'. 23Aka sabengi napellambi'iä' malaika'na Puang Allataala to kupenombai anna to kupepuäi, ke'de' dio ampe'ku 24anna nauai: 'O Paulus daa ummahea' aka tä' mala tala siitako tomahaja Roma. Anna ingganna inde tau yabo kappala' tä' deem la pa'de aka iko napessai'i Puang Allataala.' 25Inggannakoa' solasubungku, iam too kasuhunganna anna kuuaammokoa': Pomatohoia' penabammu aka kukatappa'i Puang Allataala kuua tä' mala tala napadadi umba susi indo natulasannä'. 26Sapo' moinna anna susi, la tipa'sampeho inde kappala' lako bihinna mesa leutam.\" 27Kasapulo appa'nai benginna, tontä liupakam napalulako napaludio mai hibu' dio Le'bo' Adria. Tappana kiha-kiha tängä bengi nasi'dimmi to mengkähä illaam kappala' naua mahuku'um galantangam. 28Iya ullollohammi batu dokko le'bo' anna mane nahuntu' dio mai anna napajui. Iya dua pulo dappanna mandalanna. Napalao oom saidi' anna mane napaju oi, iya sapulo lima ham dappanna mandalanna. 29Sapo' mahea'kam la tipa'sampeho lako batu panga', iya nalollohammi sampahaja appa' dokko pollo' kappala' anna kipemulu baju-baju masiä bäbäm. 30Indo to si mengkähä yabo kappala' silele ma'akkalam maelo' la lahi umpellei kappala'. Umpatuhunnim lopi dokko le'bo' mato-mato la lao ullolloham sampahaja tandai ulunna kappala'. 31Sapo' ma'kada Paulus lako indo punggabana sohodadu sola ingganna sohodadu naua: \"Maka' la le'ba'i inde lako to si mengkähä illaam kappala', iya la sägä asangkoa'.\" 32Iya nahatta'i siaham sohodadu indo pesäke'na lopi anna napäbäi bäbäi le'ba' naäbängam uwai. 33Tappana la masiä kale, ussuam indo tau buda Paulus mangngande naua: \"Sapulo appa'um benginna untähängkia' katadeasanta, tä'kia' deem mangngande, anggam ma'tumba-tumbaa' penabanta mangngampa aka amo la dadi. 34Sapo' kupakilalakoa' kuua pangngandekoa' aka la matekoa' tadea'. Aka tä' deem la honno' moi podo bulu salamba'mua'.\" 35Puhai ma'tula', mualam hoti anna nakuhhu'i sumanga' längäm Puang Allataala dio olona indo tau buda anna mane napiä'i naande. 36Iya matohom pole' penabanna ingganna indo tau anna mangngande asam duka'. 37Indo to yabo kappala' dua hatu' pitu pulokam annam ia asanna. 38Tappana dea'i, untibeim gandum indo babaanna kappala' dokko le'bo' aka naua anna mala mahingngam kappala'. 39Iya masiäi naitaim le'bo' mehhusum tama galantangam, mahante bihinna. Moinna anna tä' naissam naua galantangam umba ngei, sapo' sikanaua: \"Maka' malam dipasohe längäm galantangam inde kappala'.\" 40Iya dihatta'i asammi pesäke'na indo sampahaja anna dipäbäi bäbä tallam. Puhai, dibukkaim pesäke'na pegihi' kappala' anna dipalängänni somba' dio olona aka diua anna mala nabussum hibu' lu lako galantangam. 41Sapo' tiandanga' ulunna indo kappala' lako tamungku anna henggä pollo'na natumpu bombam kasalle. 42Iya maelo'i indo sohodadu la umpatei ingganna indo to ditähäm aka naua inabanna mengkaja manii lao lahi. 43Sapo' nalabai indo punggabana sohodadu aka maelo' umpesäkäi Paulus. Napolalam umpahenta indo tau buda naua: \"Ingganna to naissam mengkaja pendiolokoa' dokko pekkattibe anna mengkajakoa' libam galantangam. 44Anna to tä' naissam mengkaja alakoa' papam battu haka kapiäsanna kappala' umpake lambam libam.\" Iya kipateemmi too anna malakam salama' sule längäm galantangam.\nPa'palakoanna Suho 27","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/27","date":"2014-03-11T16:53:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1394011232483\/warc\/CC-MAIN-20140305092032-00086-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.99999547,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999954700469971}","num_words":1008,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.272,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"11Indo to dimana' la umpa'pakahebaam Battakada Debata pahallu napeä si'da-si'da lalanna anna mala mato-mato Puang Allataala siam ma'kale ma'tula'. Anna indo to dimana' la umpamoloi solana, mapia ke indoi kamatohoam puha nabeem Puang Allataala napake umpamoloi solana. Anna mala illaam ingganna-ingganna sia dipa'kasallei sanganna Puang Allataala umpolalam Yesus Kristus. Aka Ia to ma'kuasa anna sihatam dipuji anna dipa'kasallei sule lako salako-lakona! Abana inna la diua!\n1 Petrus 4:11\nFREE!\nOne App.\n1348 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Pet\/4\/11","date":"2014-03-11T11:36:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1394011183468\/warc\/CC-MAIN-20140305091943-00007-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999874115,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998741149902344}","num_words":70,"character_repetition_ratio":0.098,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.371,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"9Aka illaam indo Pepaondonganna Musa deem tisuha' naua: \"Daa ullullu' pa'bannetauam, daa umpapateam, daa umpaboko, daa ummailu anna matinna.\" Ingganna pahenta ia too anna budapi senga'-senga'na ungkamaseim tau padanta ke dituhu'i, anna ia too puha tipungngu' tannum illaam mesa pahenta naua: \"Kamaseiko padammu hupatau umba susi ungkamasei kalemu.\"\nRoma 13:9\nFREE!\nOne App.\n863 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-15","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rom\/13\/9","date":"2014-04-25T04:37:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-15\/segments\/1398223207985.17\/warc\/CC-MAIN-20140423032007-00660-ip-10-147-4-33.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9996825457,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9996825456619263}","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.032,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.302,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"28Kristus-um too indo kipa'pakahebaam lako ingganna hupatau. Kipopannännä' anna kipepa'guhuam lako ingganna tau sola ponno kakeakasam illaam kaleki. Ia anna kipateenni anna mala si mesa-mesa tau to illaam Kristus la sundummi anna tä' deem sassainna kibaba mengngolo lako Puang Allataala ke allo ma'katampasannam.\nKolose 1:28\nFREE!\nOne App.\n1002 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-23","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Col\/1\/28","date":"2014-07-28T10:52:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-23\/segments\/1406510258086.28\/warc\/CC-MAIN-20140728011738-00450-ip-10-146-231-18.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999957085,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":27,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999957084655762}","num_words":48,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.479,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"8Temo dipatokaammä' songko' kapataloam indo to si dibeem lako to malolo. Indo songko' kapataloam la nabeennä' Debatanta Kristus Yesus battu diua To si muundu' lollä umpopa'tadongkongam hupatau. La nabeennä' ke sulem indo allo la naongei umpopa'tadongkongam hupatau. Anna tä' angga mandi kao la untahimai, sapo' la natahima duka' ingganna tau to unnaba-nabai kasuleanna.\n2 Timotius 4:8\nFREE!\nOne App.\n1002 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-23","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/2Tim\/4\/8","date":"2014-07-26T11:31:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-23\/segments\/1405997901076.42\/warc\/CC-MAIN-20140722025821-00233-ip-10-33-131-23.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998476505,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":19,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998476505279541}","num_words":58,"character_repetition_ratio":0.094,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.345,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"45Maka' umpateemmia', iya la tuttuam tandaammi too diua änä'na si'da-si'dangkoa' Ambemu yabo suhuga. Aka Puang Allataala umpadadiam mata allo lako to umpogau' kamapiaam anna susi toi lako to umpogau' kakadakeam. Ia toi umpatuhungam uham lako to umpogau' kamaloloanna Puang Allataala anna susi toi lako to umpogau' kakadakeam.\nMatius 5:45\nFREE!\nOne App.\n1550 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-35","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/5\/45","date":"2014-08-27T10:07:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-35\/segments\/1408500828050.28\/warc\/CC-MAIN-20140820021348-00033-ip-10-180-136-8.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999884367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999884366989136}","num_words":52,"character_repetition_ratio":0.156,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.365,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"15Jagai manappaia' indana deennia' solamu tä' ullambi' mana' pa'kamasena Puang Allataala. Anna la unjagai toia' duka' indana deenni kende' illaam alla'-alla'mua' to la umpakende' kahusasam lambi' la ungkadakei buda tau. Aka tau susi ia too sihhapam tanangam pelango tuttuam masäe tuttuam kasalle nasuhum mekadakei.\nIbrani 12:15\nFREE!\nOne App.\n1573 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-42","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Heb\/12\/15","date":"2014-10-23T00:07:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-42\/segments\/1413507448169.17\/warc\/CC-MAIN-20141017005728-00146-ip-10-16-133-185.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9996674061,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9996674060821533}","num_words":49,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.229,"stopwords_ratio":0.306,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Kupakahi'di si'da-si'dako dio olona Puang Allataala anna Kristus Yesus to la umpopa'tadongkongam ingganna to tubo anna to mate. Aka la sule Kristus Yesus ma'pahenta. Iam too anna kusuangko kuua: 2La tontä liuko too umpa'pakahebaam Battakada Debata lako tau moi naaku napehingngii moi moka. Anna la untulasam kasalaanna, anna muuaanni: \"Daa umpogau' liu kakadakeam,\" anna ussasunni untuhu'i pa'elo'na Debata. La umpatudu sola ponnoko kamahammesam. 3Aka la deem wattunna moka hupatau umpehingngii pepa'guhuam mapia. Sapo' la untuhu'i kamohäeam kalena uhhempum buda tuangguhu to la umpatudui indo situhu' napohäena nahingngi. 4La ma'binga-binga lako kaheba kamaloloam anna umpatananni leko'i talinganna toiolo-olo takeguna. 5Sapo' iko-iko la ungkuasaiko kalemu illaam ingganna kaha-kaha. La tontä liuko too manontom umpassam kamadahhaam. Palakoi pengkähängammu umbebeham Kaheba Katilallasam. Anna ingganna oloammu la ungkähä asam. 6Aka kao-kao illaam inde pengkähängangku sule lako katitolloanna hahaku, mendadi mesam pehumalasam dio olona Puang Allataala. Aka la bale' lambi'um wattunna la kupellei inde lino. 7Puhamä' ma'kadua-dua illaam passitendeam mapia, malam puha manappa ingganna pengkähängangku sihhapam to si lumba lumumpa' landa' manappa lako ongeam kasumpuam, anna tontää' manontom matappa'. 8Temo dipatokaammä' songko' kapataloam indo to si dibeem lako to malolo. Indo songko' kapataloam la nabeennä' Debatanta Kristus Yesus battu diua To si muundu' lollä umpopa'tadongkongam hupatau. La nabeennä' ke sulem indo allo la naongei umpopa'tadongkongam hupatau. Anna tä' angga mandi kao la untahimai, sapo' la natahima duka' ingganna tau to unnaba-nabai kasuleanna. 9La umpeä si'da-si'da lalanna anna malako bale' mai umpellambi'iä' 10aka Demas ia napelleimä' le'ba' lako Tesalonika aka umpakalando puha ia kaha-kaha di lino. Anna Kreskes ia lu lako Galatia anna Titus ia lu lako Dalmatia. 11Angga ham Lukas kupasola tohho. Pellambi'i Markus anna umpasolai mai aka napamoloi si'da-si'daä' illaam pengkähängangku. 12Anna Tikhikus ia balim kusua matim Efesus. 13Maka' maiko, la umbabannä' jubaku indo kupatohho dio Troas illaam banuanna Karpus. Anna la umbabannä' duka' ingganna suha'ku, la'bi-la'binna indo suha' lollo'. 14Indo Aleksander pande bassi buda kakadakeam bali napogausannä'. Sapo' Debata la umpabala'i situhu' pa'pogausanna. 15La unjagai manappako kalemu untingngajo tau ia too, aka umbali-bali sugali' pa'tula'taa'. 16Indo anna uhuna untula'ä' kaha-kahaku dio olona to mahhotto', tä' deem moi podo la mesa tau umpasolaiä', aka napellei asannä' ingganna tau. Sapo' la naampunni hi too Puang Allataala. 17Sapo' naundu'ä' anna napakatoto' Debatanta Kristus Yesus, nasuhum mala kupa'pakahebaam ingganna Kaheba Katilallasam anna malam duka' nahingngi ingganna tau taianna to Yahudi. Anna nalappasannä' Debata dio mai to la umpateiä'. 18Anna la nalappasannä' duka' Debata dio mai ingganna to umpeännä' kakadakeam, anna nababaä' tama kasalamasam illaam kapahentaanna yabo suhuga. Puang Allataala dipa'kasallei mengkalao temo sule lako salako-lakona. Abana inna la diua. 19Salama'ku lako Priska sola Akwila anna sahapunna Onesiforus. 20Tohho ia dio Korintus Erastus anna masaki ia Trofimus kupellei dio Miletus. 21La umpeä si'da-si'da lalanna anna malako mai ahena wattunna kamadingingam. Salama'na duka' matim Ebulus, Pudes, Linus, Klaudia sola ingganna solasubuntaa'. 22O Timotius, la naundu' dako too Debata. Anna la natamba'koa' pada-pada. Padam too.\nCopyright","id":"","dump":"CC-MAIN-2016-18","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/2Tim\/4","date":"2016-05-05T06:48:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2016-18\/segments\/1461860125897.68\/warc\/CC-MAIN-20160428161525-00088-ip-10-239-7-51.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998755455,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":20,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999875545501709}","num_words":475,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.345,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Inggannakoa' solasubungku muissammia' muua tä' labu' kasuleangki tama alla'-alla'mua', aka malakoa' untahima Kaheba Katilallasam. 2Aka setonganna muissanna' duka' muua puhakam didahha anna dipakamase-mase dio Filipi yolona anna la kilambi'koa'. Moi anna mabanda' kisi'dim aka buda ullabaikam, sapo' malapakam bahani sule umpakahebaikoa' Kaheba Katilallasam aka napamoloikam Puang Allataala. 3Aka indo kada penännä'ki' tä'kanni sala tula', tä' toi lemba' illaam mai pattuju kadake anna tä' deem pattuju la mangkeloi. 4Sapo' kitula' aka naangga'ungkam Puang Allataala la sihatam anna nahannuam umbebeham Kaheba Katilallasam. Dadi kitula' tä' la umpatialaam inabanna hupatau sapo' la umpatialaam inabanna Puang Allataala to umpangngitai penabanna hupatau. 5Anna muissanna' duka' muua tä' mammapakam too la deem ma'lila manähä battu la illaam penabangki mohäe ma'pikki' kadake la umpohuginnaa'. Illaam kaha-kaha ia too Puang Allataala ussa'bii. 6Anna tä' mammi deem ma'palakokam aka kiua anna mala napujikam hupatau, susi ikoa' teem tau senga'. Moi anna kaha-kaha ia too sihatam duka' kitahima suhonakam Kristus. 7Sapo' anggangkam too ma'penaba mahamme' anna ma'lindo malute illaam alla'-alla'mua' umba susi mesa indo untahinana änä'-änä'na. 8Susingkam too kahana pa'pakamajangki matim, nasuhum kibeengkoa' sola kakassiam Kaheba Katilallasam buttu yabo mai Puang Allataala. Tä' angga mandi ia too sapo' ahu'pakam duka' umbeho sakalebu salu katuboangki moi aka la dipogausangkam kahana kikamaseikoa'. 9Aka ungkilalai liupia' tia inggannakoa' solasubungku kiaka susi muasai pala'ki mengkähä allo bengi, aka kiua deem manii tau kisussai ke natahiaikanni indo anna mahassangkam ma'kadua-dua umpaissannikoa' Kaheba Katilallasam buttu yabo mai Puang Allataala. 10Tubo masehokam anna malolo, tä' deem sassaingki dio olomua' inggannakoa' to matappa' lako Kristus anna ussa'bii asanna' susi duka' Puang Allataala. 11Muissanna' maaka susi pengngoloki matim si mesa-mesakoa' susi pengngolona mesa ambe lako änä'na. Susingkam too duka' kinännä'koa' sola kipomatohoangkoa' penabammu anna kisasungangkoa' anna malakoa' tubo situhu' pa'elo'na Puang Allataala to untambaikoa' tama kapahentaanna anna kamatandeanna. 13Anna takattukam duka' ma'kuhhu' sumanga' längäm olona Puang Allataala anu' untahimangkoa' kadanna indo kibebeham, tä' muangga'a' kadanna to lino sapo' muangga'a' kadanna Puang Allataala, anna abana si'da hi tia kadanna indo si napopengkähä liu Puang Allataala illaam kalemua' to ungkatappa'i Puang Yesus. 14Aka inggannakoa' solasubungku, umba susi indo puhaa' ussi'dim, susi siam too duka' indo puha nasi'dim ingganna jumaa'na Puang Allataala dio Yudea, petauanna Kristus Yesus. Indo kamasussaam ussi'dinna' napahuaikoa' solamu to Yahudi, susi siam too duka' nasi'dim ingganna jumaa'na Puang Allataala dio Yudea, to Yahudi siam duka' umpogau'i. 15Sangngim ia siam too indo puha umpatei Debatantaa' Puang Yesus sola ingganna nabi, anna ia siam duka' undahhakam. Anna tä' umbollim pa'elo'na Puang Allataala anna umpobali ingganna hupatau, 16aka nalabaikam umbebeham Kaheba Katilallasam lako tau buda taianna to Yahudi anna mala salama'. Susim too indo ingganna to Yahudi umpa'hängäm-hängänni liu dosana lambi' lempam polem. Nasuhum nalambi'um pole' temo pesämbä'na Puang Allataala. 17Sapo' mamalli' sugali'kam kami' matim inggannakoa' solasubungki, mengkalao indo dipasisähä' salakia' säpäi'. Dadi ma'kadua-dua liukam kipeä lalanna anna malai kipessitaikoa'. Moi anna sisähä'ia' bätä puntinta sapo' tontäkia' mesa lalam penaba. 18Aka balingkam ma'tamba la matim umpellambi'ikoa'. Aka Kao Paulus pessanaka amomä' umpeä lalam sapo' nalabaikam pengkähänganna tomahajanna setam. 19Aka ikoa' natisäke'i anna napotiala inabangki. Anu' dako'i too ke sulem Debatantaa' Puang Yesus anna sitingngajongkia', iya ikonna' too tanda kapataloangki to la napokasalle penabangki. 20Abana ikonna' too la napokasalle penabangki anna naposadekem buaki.\nCopyright","id":"","dump":"CC-MAIN-2016-18","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Thess\/2","date":"2016-05-03T12:56:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2016-18\/segments\/1461860121534.33\/warc\/CC-MAIN-20160428161521-00182-ip-10-239-7-51.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000002384,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":28,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.000000238418579}","num_words":522,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.354,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Kahana mentondom puha ia Kristus anna la ingganna malaika', nasuhum la tuttuam tatobe manda' taanti matoto' indo pepa'guhuam puha tahingngi, indana tapellei indo lalam kamatappasanta. 2Aka indo kaheba napalanda' malaika' lako nene to taponene yolona abana tappa' anna tatidende. Anna menna-menna tä' umpehingngii battu haka tä' napalako, tau ia too la dipalambi'i bala'na la sihatanna gau' kadakena. 3Maka' susi, iya senga'um too kitaa' ke tä'i tatahima indo kasalamasam taditondom anna tä' tapaillaam penaba! Aka inna tä' siakia' la mala lappa' dio mai pa'tahungkunganna Puang Allataala. Aka uhu-uhuna ma'kale Debatanta Puang Yesus umpa'pakahebaanni kasalamasam ia too, anna mane natahhusam napomannassa to uhhingngii indo tula'na, nasuhum taissanna' taua tappa' indo kaheba ia too. 4Anna ma'kalepi duka' Puang Allataala umpakatoto'i indo kaheba kasalamasam umpake ma'hupa-hupa tanda anna tanda memängä-mängä. Anna duka' ummana' hupatau kapaissangam buttu di Penaba Maseho situhu' pa'elo'na. 5Taia malaika' nabeem kakuasaam Puang Allataala la ma'pahenta dio lino tando lako, battu diua lino bakahu inde mahassam ditula' temo. 6Sapo' hupatau hia nabeem kakuasaam ia too. Aka deem tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Aka ia inde hupatau, Debata, nasuhum umpaillaam penaba? Menna hia inde to lino, Debata, nasuhum muandaham mata liu? 7Umpadiongam salapi ia säpäi' anna la ingganna malaika'. Puhai too, iya umpatadongkommi yabo ongeam kamatandeam anna malangka'. 8Anna umbeenni kakuasaam la ungkuasai ingganna-ingganna sia.\" Dadi, maka' diua Puang Allataala umbeem kakuasaam hupatau la ungkuasai ingganna-ingganna sia, kalembasanna, ingganna-ingganna sia tä' punala deem la tä' nakuasai hupatau. Sapo' moinna anna susi, tä'pi ma'tandaam diita tentomai inde hupatau ungkuasai ingganna-ingganna sia. 9Sapo' Puang Yesus Ia taitam ma'kuasa temo. Wattunna tohho inde lino, dipadiongam salapi ia säpäi' anna la ingganna malaika' anna mala mate umbala' ingganna hupatau. Temo dipatadongkommi yabo ongeam dipa'kasallei anna handam matande, aka puham muolai kamasussaam lambi' mate. Napogau' ia too kahana pa'kamasena Puang Allataala lako kitaa'. 10Puang Allataala umpadadi ingganna-ingganna sia anna ia too kalena napapiaam. Pattujunna la buda hupatau to mendadi änä'na la mangngala taba illaam kamatandeanna. Illaam ia too abana inna sipäto' nakattu Puang Allataala la muolai kamasussaam Puang Yesus anna mala mendadi To Mepasalama' tä' deem sassainna, la umbukka lalam kasalamasam, nasuhum mala dipasalama' hupatau. 11Puang Yesus umbasei lao dosa budanna hupatau. Anna mesa Ambe indo to dibasei dosana anna indo To umbasei dosa. Iam too anna tä'um masihi' Puang Yesus muuaam hupatau: \"Solasubungku.\" 12Ma'kada Puang Yesus lako Puang Allataala naua: \"La kupa'pakahebaangko lako ingganna solasubungku, anna la kupujiko illaam alla'-alla'na umma'mu.\" 13Anna nauapi: \"Anggam Puang Allataala kupassedanni hannu.\" Anna naua polepi: \"Indemä' sola-sola ingganna indo änä'-änä' to napadokkoannä' lisu pala'ku Puang Allataala.\" 14Indo to nauaam Puang Yesus änä'-änä', sangngim hupatau inna to la mate. Iam too anna umpopehhupataum kalena Puang Yesus, anna mala illaam kamateanna mala umpempa'deam kakuasaanna tomahajanna setam indo to ungkuasai kamateam. 15Napateem anna mala ullappasam hupatau dio mai kamateam. Aka upu' salu katuboanna naposabua' liu kamaheasam lako kamateam. 16Mannassa anna taia malaika' nakamasei, sapo' pessubunna Abraham. 17Iam too anna pahallum mendadi hupatau Puang Yesus la susi ingganna solasubunna illaam ingganna-ingganna sia. Aka maka' susi siam hupatau, iya mala Ia mendadi Sando Too' to ponno pa'kamase anna sanda manuhu' umpalako pengkähänganna Puang Allataala, anna mala diampunni dosana hupatau. 18Aka ma'kalem puha ussi'dim kamapi'disam ke nahua oom pa'sändäsam, nasuhum naissammi umpamoloi hupatau to nahua pa'sändäsam.\nCopyright","id":"","dump":"CC-MAIN-2016-22","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Heb\/2","date":"2016-05-27T16:14:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2016-22\/segments\/1464049276964.14\/warc\/CC-MAIN-20160524002116-00004-ip-10-185-217-139.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999989271,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":19,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999998927116394}","num_words":531,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.377,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Deem duka' to sipobaine isanga muanena Ananias anna bainena isanga Safira umbalu' duka' litä'na. 2Indo allinna litä'na napatohho sabaheam Ananias nababa lao sabaheam nabeho lako suho, anna nauaanni: \"Anggam inde allinna litä'ki.\" Indo pa'palakoanna naissam duka' bainena. 3Sapo' ma'kada Petrus naua: \"O Ananias akanna nakuasai penabammu tomahajanna setam nasuhum kaägä'-ägä'ko lako Penaba Maseho lambi' umpatohho sabaheam indo allinna litä'mu? 4Indo anna tä'poko umbalu' litä'mu, iya anummu. Pissananna puha umbalu', iya indo allinna tontä illaam kakuasaammu. Dadi akanna ma'pattuju susiko illaam penabammu? Tä'ko anggam kaägä'-ägä' lako hupatau sapo' lu lakopi Puang Allataala.\" 5Nahingnginna Ananias tula' ia too tappa tissämbä' siaham anna kattui penabanna. Ingganna to uhhingngii tula' ia too sangngim lumalla' mahea'. 6Tappa sule siaham sanaka-naka änä' muane umbalunni anna nabullei lao nalamum. 7Umbai' tallu tette'i puhanna, sulem duka' bainena sapo' tä' naissam indo mane puha dadi. 8Nauaammi Petrus: \"Tulasannä' pada si'da haka inde umbalusanna' indo litä'mu?\" Iya natimba'um indo baine naua: \"Io pada si'da.\" 9Ma'kada pole oom Petrus naua: \"Akanna sipattujukoa' umpa'sändä'i Penaba Maseho? Petua'i lako tau diopi ba'ba mane sule ullamum muanemu, iam too duka' la umbulleko lao nalamum.\" 10Tappa tissämbä' siaham duka' dio ampe' bitti'na Petrus tahhu' kattu penabanna. Sulei tama indo änä' muane nalambi'um mate. Iya nabulle pole boom le'ba' nalamum napasiampe' muanena. 11Tä' deem pada samahea' ingganna to matappa' anna to uhhingngii kaha-kaha ia too. 12Ma'hupa-hupa tanda anna buda tanda memängä-mängä napadadi ingganna suhona Puang Yesus illaam alla'-alla'na tau buda. Ingganna indo to matappa' ma'mesa dio Tädo' Salomo. 13Anna tä' deem tau senga' la bahani umpentappai moi anna si napa'kasallei tau buda. 14Tuttuam masäe tuttuam kehängäm to matappa' längäm Puang Yesus, susi muane teem baine. 15Lambi' buda tau umbaba to masakinna lako lalam anna napopetindoi yabo sahigam battu ampa' dio ampe' lalam aka naua: \"Liui too Petrus moi podo kalibajonam uhhuai sala' mennanna inde mai to masaki mala bono'.\" 16Susi duka' issinna sanaka-naka kota sikahuku'na Yerusalem sule ma'obim-obim umbaba to masakinna anna to napentamai setam. Anna ingganna tau ia too dipabono'. 17Aka buda tau untuhu' pepa'guhuanna Puang Yesus napolalam mengke'de' sando too' sola pentuhu'na to mentama kakalebuanna Saduki anu' sangngim husa' aka kembuhu 18lambi' ussakka ingganna suho anna napatamai tahungkum. 19Sapo' tappana bengi, iya sulem mesa malaika'na Debata untungka'ianni ba'ba tahungkum anna napassubunni napasindum nauaam: 20\"Le'ba'koa' tama Banua Debata anna ke'de'koa' umpa'pakahebaam kada umbaba katuboam bakahu lako tau buda.\" 21Iya natuhu'im duka' indo kadanna malaika'. Lambi' mebengngi'na tappa le'ba'i tama Banua Debata ma'pa'guhu. Mahassam ia too metamba sando too' sola pentuhu'na lako ingganna solana To Si Mahhotto'na to Yahudi, battu diua ingganna pepungngu'na to Israel ma'hempum. Tappana tihempum, iya ussuam tau le'ba' muala indo ingganna suho tama tahungkum. 22Sapo' tappana sule lako tahungkum, iya pa'deim indo suho illaam, sampe ma'pasuleim anna ma'tula'i naua: 23\"Kilambi' ba'ba tahungkum tontä manda' tikädo' anna indo to manjaga tontä dio olona ba'ba tahungkum. Tappana kitungka'i ba'ba, iya pa'de asammi indo tau illaam.\" 24Nahingnginna indo kapalana to si unjagai Banua Debata sola ingganna kapala sando tula'na indo tau, tappa mängä-mängä naua: \"Aka amo bäbä isanga dadi lako indo tau to ditahungkum! Battu tä' mammi deem aka-aka la mehua!\" 25Iya sule siaham mesa tau umbaba kaheba naua: \"Pehingngiia' le, indo tau to umpatamaa' tahungkum, illaam asammi Banua Debata ma'pa'guhu lako tau buda.\" 26Iya mengkalao siaham indo kapalana to si unjagai Banua Debata sola sanaka-naka änä'-änä'na le'ba' muala indo suho, sapo' napasola manappa tä' nakeaha'i aka mahea' lako tau buda anu' naua meleba'i manii batu. 27Napasolaim tama umpellambi'i kakalebuanna To Mahhotto'na to Yahudi, iya nakutanaim sando too' naua: 28\"Kusanga puhangkoa' kikeaha'i aka tä'ungkoa' la lao liu umpepa'guhuam sanganna Puang Yesus. Sapo' eta hia' iko muongei tuttuam umpatiballa' kalua' inde Yerusalem anna mohäekoa' la kami' umpaalinni indo kamateanna tau ia too.\" 29Natimba' Petrus anna ingganna solana naua: \"Aka tä' mala tala manuhu' puhakia' lako Puang Allataala anna la lako hupatau. 30Aka Puang Allataala to napenombai nene to taponenea' umpatubo sule Puang Yesus dio mai alla'na to mate to puha umpateia' yabo kaju sitambem. 31Anna Iam too puha napomatande Puang Allataala untadongkonni ongeam kamatandeam aka mendadi To Pebaba anna To Mepasalama'. Anna la umbabakia' kaleta inggannakia' to Israel lako katihokongam anna malakia' naampunniam dosata. 32Kami'um too ingganna suho mendadi sa'bi illaam ingganna kaha-kaha ia too. Susi toi Penaba Maseho la napatamaiam Puang Allataala ingganna to manuhu' lako Puang Yesus.\" 33Nahingnginna kada ia too, iya sangngim meali-ali, lambi' ma'pattuju la umpatei indo suho. 34Sapo' dio duka' heem mesa to illaam kakalebuanna Parisi isanga Gamaliel tihekem duka' mesa To Mahhotto'na to Yahudi. Indo Gamaliel mesa to ullatta' Pepaondonganna Musa anna tä' deem pada sanapa'kasallei tau buda. Ke'de' anna nauai: \"Passubunnia' yolo säpäi' itim matim tau.\" 35Lessu'i iya ma'kadam lako indo to ma'hempum naua: \"O to Israel, pikki' manappaia' aka la tapogausanna' inde tau. 36Aka yolona kende' Teudas mesa to ussanga-sanga kalena. Iya buda to untuhu'i, umbai' appa' hatu' tau, sapo' dipatei lambi' sisähä'-sähä' bäbä indo pentuhu'na anna katampasanna tä' mammi deem aka-aka. 37Lessu' ia too wattunna anna dihekenni hupatau, kende' pole oom Yudas to Galilea anna buda tau mentuhu' lako la umbali to ma'pahenta. Sapo' katampasanna dipatei anna sisähä'-sähä' bäbä duka' ingganna pentuhu'na. 38Dadi susi duka' inde kadadiam tentomai kupakilalakoa' kuua tä'kia' la umpogau' aka-aka lako inde tau. Päbäi mammi ia duka', aka maka' buttu di hupatau inde pattujunna anna gau'na anu' la pa'de bäbä hi tia duka'. 39Sapo' maka' gau' ia too buttu di Puang Allataala moi la taakaa' susi tala malaia' tataloi. Anna la kallekia' to pole' diua kitaa' umbali Puang Allataala.\" Iya sikanatahima indo pepakilalaanna Gamaliel. 40Puhai ia too untambaim sule indo suho anna napopetembe' talukunni mane nauaanni: \"Tä'ungkoa' la umpepa'guhuam liu kadanna Yesus.\" Anna mane nalappasam. 41Indo suho naponnoi katilallasam umpellei pa'hempunganna To Mahhotto'na to Yahudi aka nasi'dim naua: \"Natuhokia' Puang Allataala la sihatam duka' muola pandahhaam aka sanganna Puang Yesus.\" 42Allo-allo tamonda-monda umpepa'guhuam Kaheba Katilallasam illaam Banua Debata anna lako banuanna tau naua: \"Puang Yesus-um too indo To puha dilanti' la mepasalama'.\"\nCopyright","id":"","dump":"CC-MAIN-2016-26","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/5","date":"2016-07-02T08:07:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2016-26\/segments\/1466783408840.13\/warc\/CC-MAIN-20160624155008-00178-ip-10-164-35-72.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999992609,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":19,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999926090240479}","num_words":970,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.352,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Deem sanaka-naka to illaam kakalebuanna Parisi sola to illaam kakalebuanna Saduki maelo' la umpeängam tuntungam su'be' Puang Yesus. Iya napellambi'im anna nauaanni: \"Paitaikanni tanda memängä-mängä anna mala kiissam kiua buttu yabo si'dako mai suhuga.\" 2Sapo' natimba' di Puang Yesus naua: \"Maka' la lendu' allo anna maleai bihim langi', mannassa anna la muuaia'i: 'La kulla' opi makale'.' 3Anna maka' mebengngi' anna ma'ku'dunni kaliane, tä' mala tala muuaa': 'E, la uham allo.' Dadi muissanna' usse'la tanda kela uhanni anna la kulla', sapo' tä' leko'a' ia muissam umpekalembasam inde tanda dipadadi illaam alla'-alla'mua' tentomai. 4Maelo'koa' la kupadadiam tanda memängä-mängä aka ikoa' to tubo lapi' temo sangngim ma'gau' kadakekoa' anna tä'koa' manontom lako Puang Allataala. Sapo' tä' la dipadadiangkoa' tanda memängä-mängä senga' sulibanna tanda memängä-mängä la dadi lako kaleku, umba susi dadi lako kalena nabi Yunus yolona.\" Puhai ma'tula' Puang Yesus, iya le'ba'um umpellei indo tau. 5Tappana landa'i libam lambam libanna le'bo' Galilea Puang Yesus sola passikolanna, iya mane nakilalai hi passikolanna naua: \"Tä'kia' umbaba hoti.\" 6Wattu eta too siampu' umpakainga' passikolanna naua: \"La majaga manappakoa' too indana nakadakeikoa' bibi' hotinna to illaam kakalebuanna Parisi anna to illaam kakalebuanna Saduki.\" 7Tappana nahingngii passikolanna, iya sipa'tula'-tula'um naua: \"Umbai' ia hi tia anna ma'kada susii, aka tä'kia' umbaba hoti.\" 8Sapo' naissam Puang Yesus diona indo natula' passikolanna, nasuhum ma'kada naua: \"Abana si'da pada nipi'pia' bulu la'lahi kamatappasammu. Akanna ussitimba'-timba'i hakoa' iko diona pa'dena hotimmu? 9Tä' liupia' isanga natama pikkihammu? Anna tä' toia' umbai' ungkilalai indo lessu' le', lima hoti kupiä'-piä', iya malaa' umpa'tahiaam lako tau la'bi lima sa'bu, anna sanaka-naka polepi baka tää'nam diande uhhempunna'! 10Anna susi toi duka' indo pitu hoti mala umpadea' la'bi appa' sa'bu tau anna sanaka-naka polepi duka' baka uhhempunna' tää'nam diande. 11Akanna tä' liuia' mala natama pikkihammu, aka taia bibi' hoti diande kuuaam? Indo hia bibi' hotinna to illaam kakalebuanna Parisi anna to illaam kakalebuanna Saduki kuuaam la unjagai manappaa' indana nakadakeikoa'.\" 12Katampasanna naissam asam pole' passikolanna naua: \"Taia hia bibi' hoti si dipake ma'hoti nauaam, sapo' setonganna indo hia pepa'guhuanna to illaam Parisi anna to illaam Saduki la dijagai.\" 13Puhai ia too, le'ba'um Puang Yesus lako lembäna Kaisarea Filipi. Muolai lalam mekutanam lako passikolanna naua: \"Situhu' tula'na tau, menna diuaam Änä' Mentolino?\" 14Iya natimba'im naua: \"Deem tau muuai: 'Yohanes to si mantedo' tubo sule;' deem muuai: 'Nabi Elia sule sule;' deem duka' muuai: 'Nabi Yeremia tubo sule;' anna piha muuai: 'Mesa nabi senga' tubo sule.' \" 15Iya mekutana oom lako passikolanna naua: \"Maka' susi, iya akaa' iko ussangaiannä'?\" 16Tappa natimba' Simon Petrus naua: \"Ikom too indo To dilanti' la mepasalama', Änä'na Puang Allataala Debata tubo.\" 17Iya nauam Puang Yesus: \"Kehongko'ko anna maupa' Simon, änä'na Yunus, aka taia hupatau umpaissanniko itim tula'mu temo, sapo' ma'kale Ambeku yabo suhuga umpalosaiko. 18Dadi tentomai kusangaingko Petrus, (kalembasanna, batu longkahhim.) Anna yabona inde batu la kupake'de' kakalebuanna umma'ku. Anna kakalebuam ia too tä' ia la mala nataloi kamateam. 19Anna la kupadokkoangko lisu pala'mu pegontinna kapahentaanna suhuga. Iai too umpekadakeam illaam inde lino, ia siam too duka' napekadakeam Puang Allataala. Anna iai too umpemapiaam illaam inde lino, ia siam too duka' napemapiaam Puang Allataala.\" 20Anna mane muuaam passikolanna: \"Moi la menna tala untulasannia' muua: 'Iam too indo To nalanti' Puang Allataala la mepasalama'.' \" 21Wattu etam too anna napahandu'i Puang Yesus umpaissanni loppo' passikolanna diona indo kamapi'disam la napendudum, naua: \"Tä' mala tala längännä' Yerusalem anna la napahuaiä' pandahhaam matua ulunna to Yahudi anna ingganna kapala sando sola to ullatta' Pepaondonganna Musa lambi' la napateiä'. Sapo' illaam allo katallunna la dipatibangonnä' sule dio mai alla'na to mate.\" 22Tappa nababai siaham lao Petrus umpelle-pellei solana anna nauaanni: \"Daa umpa'kada susi Debata, la tä' di too napahuaiko Puang Allataala kaha-kaha ia too! La napasikambela hako too.\" 23Iya umpenggihi'im Petrus anna nauaanni: \"Päläiko lao Setam! Ullabaiko pengkähängangku! Aka taia iko pa'elo'na Puang Allataala umpikki', sapo' angga iko pikkiham hupatau illaam penabammu.\" 24Anna mane ma'tula' lako passikolanna naua: \"Menna-menna maelo' untuhu'iä' pahallu la ullappa' pa'elo' kalena, anna umpassam kaju sitambenna, anna natuhu'ä'. 25Aka menna-menna umpa'kadua-duai katuboam di lino, tau ia too tä' ia la ullambi' katuboam sule lako salako-lakona. Sapo' menna-menna ahu' mate aka natuhu'ä', tau ia too la ullambi' ia indo katuboam sule lako salako-lakona. 26Tä' deem gunana lako mesa tau moi la muampuam ingganna issinna lino kela sägä hi sungnga'na. Aka setonganna tä' ia deem bala'inna sungnga'na hupatau. 27Aka Kao to disangai Änä' Mentolino la suleä' naponnoi kamatandeanna Ambeku, anna la natuhu'ä' ingganna malaika'na. Wattu eta too, la kupalambi'i buana situhu' pa'pogausanna hupatau si mesa-mesa. 28Setongam-tonganna, deengkoa' to dio heem temo tä'pi la mate anna muitam Änä' Mentolino sule mendadi Tomahaja ma'pahenta illaam kapahentaanna.\"\nCopyrighted Material","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-34","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/16","date":"2017-08-22T21:26:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-34\/segments\/1502886112682.87\/warc\/CC-MAIN-20170822201124-20170822221124-00455.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999716282,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999716281890869}","num_words":756,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.005,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.34,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"21Dadi la pahallu diala mesa tau la uhhängännikam illaam mai alla'-alla'na indo to si kipasola liu indo anna solapakam Puang Yesus napahandu' dio pantedosanna Yohanes, sule lako allo naongei tiäkä' Puang Yesus längäm suhuga napelleikam, anna mala pada-padakam ussa'bii diona katuboanna sule.\"\nPa'palakoanna Suho 1:21\nFREE!\nOne App.\n1253 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-34","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/1\/21","date":"2017-08-20T21:22:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-34\/segments\/1502886106990.33\/warc\/CC-MAIN-20170820204359-20170820224359-00482.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9997316003,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9997316002845764}","num_words":48,"character_repetition_ratio":0.024,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.312,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tä' daka beba'ä' duka'? Ussanga haka' taiaä' mesa duka' suhona Puang Yesus? Ussanga haka' tä'pä' deem muita Puang Yesus Debatanta sola matangku? Taia hakoka' too bua pengkähäku indo ungkähää' pengkähänganna Debata? 2Moi anna tä'i naakuiä' tau piha naua: \"Mesa duka' suhona Puang Yesus Paulus,\" sapo' ikoa'-iko mannassa anna muakuiä', aka kao umpatettekoa' lako Kristus nasuhum matappa'koa'. Iya kamatappasammunna' too umpomannassai diua mesaä' duka' suhona Puang Yesus. 3Maka' deem tau umpesalaannä', iya la kutimba'i kuua: 4Tandana suhonakam Puang Yesus, iya la sihatangkam dipande anna dipaihu' kahana pengkähäki kela kiakui. 5Hapanna la kiaku duka' kebaine anna umpobainekam to matappa', iya sihatam duka' la kipasola lelem umba susi napogau' Petrus anna suho senga', anna napogau' toi duka' indo solasubunna Puang Yesus. 6Anggangka too kami' sola Barnabas la dipapassai umpeä ikale kapahalluangki? 7Sapo' situhu' kao pikkihangku, tä' tia deem mesa sohodadu la muanggoso'i kalena illaam pangngebaam. Anna tä' tia deem mesa to mengkähä la untanam anggur illaam bela'na tä' la mala muande indo bua anggurna. Tä' toi deem mesa to ma'kambi' domba tä' la mala muihu' indo bumbunganna dombana. 8Inde pehapangam, kuala dio mai indo si dipogau' allo-allo, sapo' abana inna Battakada Debata muuai. 9Aka deem tisuha' illaam Pepaondonganna Musa naua: \"Daa ungkambu pudu'na sapim mahassam mengkähä anna mala napasindum ia duka' mangngande-ande.\" La anggangka sapim nauaam Puang Allataala inde illaam Battakadanna, 10iya la nahua hakika' duka'? Abana inna kitaa' duka' nahua indo kada dituli' yolona. Aka si mesa-mesa tau to disua ma'tengko la umpemmitai katabaanna buana indo pengkähäna. Anna susi siam duka' lako to disua ullullu' gandum, la sihatam duka' umpemmitai katabaanna. 11Iya ikoa'-iko dipasihhapangkoa' bela', puhangkoa' kiambo'i banne di ada'na Puang Allataala. Dadi, tä' daka la sihatam kipemmitai la umbeengkam kapahalluanna bätä puntingki? 12Maka' sihatanna' umbeem aka-akammu lako tau senga' to umpatudukoa', iya senga'um too kami'! Sapo' tä' kami' kituntu' kaha-kaha ia too. Aka dotam kami' buda kamasussaam kipendudum anna la ullabaikam katiballasanna Kaheba Katilallasam diona Kristus. 13Tantu muissammia' muua indo to mengkähä illaam Banua Debata mannassa anna la tubo eta ia duka'. Anna ingganna sando mannassa anna la sihatanni duka' naala sabaheam indo to dipehumalasam yabo ongeam pehumalasam. 14Susim too duka' puha napa'pahentaam Debata naua: \"Lako tau to umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam, sihatam la diitaam katuboanna.\" 15Moi anna sihatanni la muitaannä' katuboangku, sapo' mokaä'. Inde kuuaangkoa' temo, tä' kuua anna mala umbeennä' aka-akammua'. Aka ahamä' mate anna la kuala dio mai inde pengkähängangku katuboam. Aka anggam anna la malai tontä liu sundede buaku kusi'dim ke taiai inde pengkähängangku kuhannuam la kupangngalai katuboam. 16Mala ia kutilalla'i, sapo' tä' ia la sihatam umpujiä' kaleku inde umpa'pakahebaannä' Kaheba Katilallasam, aka tä' kuala ikale sapo' napadudunniä' Puang Allataala. Setonganna la ullambi'ä' katilakaam ke tä'i kupalako. 17Aka maka' hapanna la gatti kaleku bäbä umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam, abana la sihatannä' umpemmitai sahoku. Sapo' aka tä' susi laoanna. Aka inde umpa'pakahebaannä' Kaheba Katilallasam, setonganna Puang Allataala umpadudunniä' babaam ia too, anna tä' mala tala kukähä. 18Maka' susi, iya aka hi kao la sahoku? Sahokum too kao, ke malamä' umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam tä' disahoi. Inde umpa'pakahebaannä' Kaheba Katilallasam, abana sihatannä' la diitaam katuboangku, sapo' mokaä' la untuntu'i kaha-kaha ia too. 19Kao-kao, to beba'ä' tä' deem moi podo la mesa tau ungkuasaiä'. Sapo' moi anna susi, umpadadiä' kaleku sihhapam sabua' anna mala kupeä liu lalanna umpatette buda tau lako Kristus. 20Maka' solaä' to Yahudi, iya mentoYahudi opä', anna mala kupatette lako Kristus. Maka' solaä' to manuhu' lako Pepaondonganna Musa, iya si kutuhu'i duka' mato-mato nakuasaipä' duka' indo paondom. Aka moi anna tä'ä' nakuasai Pepaondonganna Musa, sapo' kutuhu'i siam aka kuua: \"Assala'na mala kupatette indo tau ia too lako Kristus.\" 21Maka' solaä' taianna to Yahudi, iya indo pa'palakoangku si kupasusii to tä' nakuasai Pepaondonganna Musa. Ma'pogau' susiä' aka kuua anna mala deem taianna to Yahudi kubaba lako Kristus. Sapo' tä' mala diua tä' kutuhu'i pahentana Puang Allataala indo kupateem, aka illaam ia too si untuhu'i liu siamä' pahentana Kristus. 22Susim too ke solaä' to malammapi kamatappasanna, iya kupasusii pa'palakoanna aka kuua anna mala deem kupatette lako kasalamasam. Kada kapodi'na, lako ingganna hupanna tau kuägä'i kupasusii pa'palakoanna umba-umba aka deem la mala kupatette lako kasalamasam. 23Ia asanna ia too kupalako anna mala tuttuam buda tau ungkatappa'i indo Kaheba Katilallasam, anna malaä' duka' nalambanni indo pa'tamba'na Debata. 24Mannassa anna muissammia' muua indo tau to tama passilumbaam pada-pada lumumpa', sapo' anggam tia mesa tau to lamoho' mesa nasuhum la ullambi' songko' tanda kapataloam. Dadi umba susi to silumba lumumpa' umpasumpu läpu'na, la susingkoa' too duka' illaam ingganna pa'palakoammu la umpeä liua' lalanna anna malakoa' untuhu'i pa'elo'na Puang Allataala lambi' untahima indo songko' tanda kapataloam. 25Si mesa-mesa tau to mahassam umpakabiasa kalena la massilumba, napeä hi tia lalanna anna mala ungkuasai si'da-si'da kalena illaam ingganna-ingganna sia. Napogau' susi, aka naua: \"Anna malaä' dipasongko'i songko' tanda kapataloam,\" moi kela daa bambannam la malasso bäbä indo songko' bunga-bunga. Sapo' kitaa'-kita, pahallukia' la ungkuasai kaleta illaam ingganna-ingganna sia, anna malakia' dipasongko'i songko' tanda kapataloam tä' la malasso, la da'da' liu sule lako salako-lakona. 26Kaha-kaha iam too nasuhum illaam inde pengkähängangku iannapi anna ia kupalako sihhapam to silumba lumumpa' umpasatutuä' pennenne'ku lako indo to la dipenandai anna malaä' patalo. Tä' tooä' susi indo to padänggu' ia siam anna ia nadänggu' tä' napenoto la sihatanna. 27Sapo' kupakabiasa kao madahha anna ungkuasai kaleku indana puhaä' too umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam, iya kao leko' di nauaam Puang Allataala: \"Tä'ko iko la sihatam untahima songko' tanda kapataloam.\"\nCopyrighted Material","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-39","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Cor\/9","date":"2017-09-24T22:52:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-39\/segments\/1505818690228.57\/warc\/CC-MAIN-20170924224054-20170925004054-00584.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999910593,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999910593032837}","num_words":884,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.376,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"35Kasuleangku inde lino la deem to ma'hapu illaam mesa banua natuhu'ä' piha anna la tä' piha nasuhum kende' kasipengkaam illaam alla'-alla'na. Susi änä'-änä' muane la sipengka ambena, teem änä'-änä' baine la sipengka indona, anna manintu baine la sipengka pasananna baine, battu diua to ma'hapu la sipengka-pengka paka ia.\nMatius 10:35\nFREE!\nOne App.\n1257 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-39","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/10\/35","date":"2017-09-21T10:50:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-39\/segments\/1505818687740.4\/warc\/CC-MAIN-20170921101029-20170921121029-00560.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9997583032,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9997583031654358}","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.109,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.243,"stopwords_ratio":0.283,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Suha'na Paulus lako Jumaa' dio Filipi\nBätäna issinna\nInde suha' natuli' Paulus napakatuam jumaa' dio Filipi. Indo jumaa' Filipi mesa jumaa' handam yolo napake'de' Paulus dio Eropa. Indo Filipi mesa kota illaam paluäna Makedonia mesa propinsinna kahajaam Roma. Tappana sule Paulus dio Makedonia, iya napahandu'um umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam dio kota Filipi. Moi anna buda to Filipi umbahoi Paulus, sapo' deem siam duka' tau matappa' lako Puang Yesus (Suho 16:11-40\n). Tappana umpellei Filipi Paulus, iya pessanaka-nakam napakatu doi' to Filipi aka naua: \"Anna mala deem napake illaam pengkähänganna.\" Masäei puhanna umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam Paulus dio Filipi, iya ditahungkummi dio Roma. Tappana napekaheba to Filipi naua illaam tahungkum Paulus, iya napakatu pole oom doi'. Indo doi' nababa mesa to Filipi isanga Epafroditus. Landa'na Epafroditus lako Roma, iya nabeemmi Paulus indo doi' anna tohhopi dio sola, aka inna nauaam to Filipi: \"La umpamoloi ke landa'ko lako.\" Sapo' nasua Paulus ma'pasule lako Filipi la umbaba suha', iam too inde suha' lako jumaa' dio Filipi (2:25-30). Dadi, inde suha'na Paulus natuli' anna napakatui lako jumaa' Filipi wattunna anna illaanni tahungkum.\nIllaam issinna inde suha' deem sanaka-naka handanna natula' Paulus susinna: Napelau lako to Filipi anna mala illaam ingganna pa'palakoanna la sihatannapi napogau', umba susi si napogau' to Sahani. Naua la pahallu ingganna to matappa' la tontä mesa penaba anna mesa pattuju illaam kakalebuam, anna mala tuttuam kehängäm to ungkatappa'i indo Kaheba Katilallasam (1:27-2:18; 4:2-3). Natula' toi duka' Paulus naua: \"Ditahungkunnä' aka umpa'pakahebaannä' diona Kristus.\" Moi anna ditahungkunni, sapo' tontä liu kehängäm to ungkatappa'i indo Kaheba Katilallasam (1:12-26). Napelau duka' lako to Filipi anna mala mahempo penaba si'da-si'da susi Kristus. Anna tä'i nakuasai kamalangkasam penaba anna ma'podo kao (2:3-4). Natulasam toi duka' kasuhunganna anna ussuai Epafroditus ma'pasule lako Filipi, anna napaissanni pattujunna la ussua duka' Timotius lako Filipi (2:19-30). Napakainga' toi duka' diona la pahallu to matappa' unjagai indo to si umbaba pepa'guhuam la mebaba bulim (3:1-2, 17-19). Napakilala polepi naua: Anggam kamatappasam lako Kristus napolalam mala tau malolo dio olona Puang Allataala, taia kahana pa'palakoam kalena hupatau untuhu'i ingganna kabiasaam illaam peadasam (3:1-11). Anna natulasampi duka' katilallasanna diona indo pepakatunna nababa Epafroditus (4:10-18). Anna deempi duka' senga'na natula'.\nMoi anna mahassam illaam tahungkum Paulus wattunna anna natuli'i, sapo' situhu' moninna inde suha'na mala diissam diua naponnoi kakassiam anna katilallasam sola ponno pahhannuam. Ia anna susii aka tä' deem pada samatappa' Paulus lako Kristus.\nToo'na issinna inde suha'na Paulus diona katilallasam, kamanontongam penaba, kamesaam, anna kasa'bahasanna to Sahani illaam muanda'i si'da-si'da kamatappasam lako Kristus anna ullingkai salu katuboam illaam kasahaniam. Inde suha' umpomakaleso maaka susi pa'pakamajanna Paulus lako jumaa' dio Filipi.\nLesoanna issinna\n1. Kada passu'bä' (1:1-2)\n2. Ma'kuhhu' sumanga' Paulus längäm Puang Allataala anna umpa'sambajangam to Filipi aka mesa penaba illaam pengkähänganna (1:3-11)\n3. Moi anna ditahungkunni Paulus, sapo' tuttuam buda hia tau ungkatappa'i indo Kaheba Katilallasam (1:12-26)\n4. To matappa' la tontä liu mesa penaba anna la ma'gau' mapia anna mala tuttuam kehängäm to ungkatappa'i indo Kaheba Katilallasam (1:27-2:18)\n5. Timotius anna Epafroditus dipuji aka umpalako si'da-si'da indo pengkähängam nabeem Puang Allataala (2:19-30)\n6. Naua Paulus la pahallu dijagai manappa indo to si umbaba pepa'guhuam la mebaba bulim (3:1-4:1)\n7. Napelau Paulus la mesa penaba tau anna la dipaillaam penaba ingganna hupanna kamapiaam (4:2-9)\n8. Natilalla'i Paulus diona indo doi' napakatuam to Filipi (4:10-20)\n9. Kada pebubum (4:21-23)\n1\n1 Inde suha' buttu di kao Paulus anna Timotius, bassim sabua'nakam Kristus Yesus,\nlu lako ingganna umma'na Puang Allataala illaam kota Filipi to mesam Kristus Yesus. Susi toi duka' ingganna to ma'kambi' illaam jumaa' anna pebaba ada' to si umpamoloi to masussa.*\n2 Handandanni Puang Allataala Ambetaa' sola Debatanta Yesus Kristus la untamba'koa' anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam.\nSambajanna anna pa'kuhhu' sumanga'na Paulus längäm Puang Allataala diona jumaa' Filipi\n1:3-11\n3 Kukilalai okoa' too, iya ma'kuhhu' sumanga' omä' längäm Puang Allataala to kupenombai. 4 Ma'sambajam oä' too kupa'sambajangam ongkoa' sola katilallasam, 5 aka mesa penaba liukia' umpatiballa' kalua' indo Kaheba Katilallasam mengkalao diopi mai pahandu'na anna matappa'koa' sule lako temo. 6 Puang Allataala puha umpahandu'i inde pengkähängam mapianna illaam penabammua'. Anna ponnoä' pahhannuam kuua la tontä liu napatahhu' Puang Allataala sule lako la nasuppisam illaam allo kasuleanna Kristus Yesus ma'penduanna.\n7 Abana sihatam anna sipäto' ma'pikki' susiä' kusi'dim aka tontä liukoa' illaam penabangku. Aka mangngala tabangkoa' duka' illaam indo pengkähängam namanasannä' Puang Allataala. Tontä liukoa' umbaliiä', susi inde tentomai mahassannä' illaam tahungkum, teem indo wattunna kupomasiäsam manappa lako hupatau to umbahoi indo Kaheba Katilallasam anna kupapähänni manappa lambi' naissam anna natappasam. 8 Puang Allataala muitai maaka susi kamamallisangku anna pa'pakamajangku matim, umba susi pa'pakamajanna Kristus Yesus lako ikoa'.\n9 Anna indem ia issinna sambajangku: kupa'sambajangangkoa' anna mala tuttuam ponnokoa' pa'kamase sitonda kapaissangam diona pa'elo'na Puang Allataala anna kakeakasam. 10 Kupelau ia too anna mala muissanna' usse'la indo handam mapianna la dipogau' anna la maseho katuboammua', tä' deem nahua pambasa'-basa' penaba, sule lako kasuleanna Kristus ma'penduanna. 11 Anna la ponnoa' salu katuboammu ingganna pa'pogausam malolo kahana pengkähäna Yesus Kristus, napolalam dipa'kasallei anna dipomatande Puang Allataala.\nKamasussaanna Paulus ia hi napolalam tuttuam tiballa' kalua' Kaheba Katilallasam\n1:12-26\n12 O inggannakoa' solasubungku, kupa'kalandoim ke muissammia' muua inde illaannä' tahungkum temo, ia hi napolalam tuttuam tiballa' kalua' indo Kaheba Katilallasam. 13 Nasuhum ingganna to si unjagai banuanna tomahaja anna ingganna tau illaam inde kota, naissam asammi kasuhunganna anna ditahungkunnä' aka umpa'pakahebaannä' diona Kristus. 14 Mane deenni, buda solasubunta to matappa' illaam inde kota tuttuam mahannu lako Debata aka naissam naua napamoloiä' Debata inde ditahungkunnä' temo, nasuhum tä' deem kamaheasanna sapo' sangngim tuttuam bahani mandi umpa'pakahebaam Battakadanna Puang Allataala.\n15\nAbana deem sanaka-naka tau maelo' duka' umpa'pakahebaam diona Kristus aka kembuhu anna masihi ate lako kaleku.†\nSapo' deem duka' tau senga' umpa'pakahebaam diona Kristus aka pattuju mapia si'da-sia ia. 16\nInde mai tau to ma'pattuju mapia ma'pogau' susi aka nakamaseiä' anna ungkamasei Puang Allataala. Aka naissammi naua nasuaä' Puang Allataala sule inde umpomasiäsam manappai lako to umbahoi diona Kaheba Katilallasam ia too. 17\nSapo' indo to masihi ate, umpa'pakahebaam duka' diona Kristus aka deem pattuju penabanna maelo' ia la dipa'kasallei. Ma'pogau' susi aka maelo' la tuttuam masussaä' illaam tahungkum. 18\nSapo' päbäi mammi. Aka moi la deem tau napalako ia too kahana pattuju mapia, battu haka deem tau napalako ia kahana pattuju kadake, sapo' bassim Kristus siam duka' napa'pakahebaam. Dadi illaanna ia too tontää' tilalla'.\nAnna la tontä liuä' tilalla' 19\naka kuissam kuua pa'sambajammua' anna panto'lonninna Penaba Masehona Yesus Kristus nasuhum la malaä' dilappasam.‡ 20\nAka kuhannuam si'da-si'da anna kupemulu kuua la tä' deem kupomasihi'na kupogau' dio olona Kristus illaam inde pengkähängangku. Sapo' umba susi indo si kupogau' liu, la tontä liu hä' too bahani umpa'tulasam hupatau diona Kristus, anna mala susi tuboku teem mateku Kristus dipomatande kahana pengkähäku. 21\nAka kao-kao tuboä' anna mate tontä bäbäm. Tuboä' umpasatutui penabangku Kristus, mateä' iya kakehongkosangku. 22\nSapo' tä' bäbäm pole' kuissam kupise'i. Aka maka' tuboä' illaam inde lino, malapä' umpalako pengkähängam keguna. Iam too anna tä'um kuissam umbannam la kuola 23\naka nasihuntu'iä' inde dua kaha-kaha. Maelo'ä' la umpellei inde lino le'ba' tohho sola Kristus, aka abana ia handam mapia. 24\nSapo' aka pahallupokoa' la kupamoloi, dadi ahamä' tohhopi inde lino. 25\nKukatappa'i kuua la mapia ke tohhopä' inde lino, nasuhum kuissam kuua la tubopä' anna la sola-solapakia' lambi' malakoa' kupamoloi, nasuhum la tuttuam manda'a' kamatappasammu anna la tuttuam kasalle katilallasammua' illaam matappa' lako Kristus. 26\nDadi maka' too ma'pasulemä' matim, iya la tuttuam sundedea' buamu umpa'kasallei Kristus Yesus aka Ia unjagaiä'.\nKamanontongam illaam muoloi pangngebaam\n1:27-30\n27 Mane deenni, handam too'na illaam ingganna pa'palakoammua' la sihatannapi umpogau' umba susi si napogau' to untuhu'im indo Kaheba Katilallasam diona Kristus. Aka maka' ma'pogau' susikoa', susi ke silambi'kia' teem ke tä'kia' silambi', inna la kuissam liu kuua tontäkoa' mesa penaba anna mesa pattuju illaam kakalebuam ke'de' matoto' anna matitta mangngeba umpasatutui penabammu lako indo Kaheba Katilallasam anna mala tuttuam kehängäm to matappa'. 28 Anna moi aka la napogausangkoa' ingganna balimmu, tä'koa' la mahea'. Aka maka' tä'koa' mahea', iya la tandaammi too diua la ullambi' ia katilakaam, sapo' ikoa'-iko la ullambi'koa' iko kasalamasam. Ia asanna ia too Puang Allataala ungkähäi. 29 Aka taia angga mandi kamatappasam lako Kristus namanasangkoa', sapo' dipadudunnipokoa' duka' pandahhaam inde lino anna mala dipa'kasallei sanganna Kristus. 30 Tentomai mangngala tabangkoa' duka' illaam indo pangngebaangku umba susi puhaa' muita indo kuoloi, anna muissanna' muua tontä liupi kukähä sule lako temo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-43","url":"http:\/\/alkitab.pw\/ptu\/PHP01.htm","date":"2017-10-21T17:30:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-43\/segments\/1508187824824.76\/warc\/CC-MAIN-20171021171712-20171021191712-00497.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999965429,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999996542930603}","num_words":1307,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.321,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Suha'na Paulus lako Jumaa' dio Kolose\nBätäna issinna\nInde suha' natuli' Paulus napakatuam jumaa' dio Kolose. Indo Kolose mesa kota dio Asia Kecil disangaim temo Turki. Kota ia too tandai mata allona kota Efesus, indo naongei Paulus dua taum ma'pa'guhu. Alla'na Kolose anna Efesus, kiha-kiha 160 kilomete' mambelanna. Setonganna tä'pi deem lako Kolose Paulus ke'de'na jumaa' dio. Sapo' deem mesa tau isanga Epafras, iam too umbabaam Kaheba Katilallasam to Kolose, nasuhum ke'de' mesa jumaa' dio. Moi anna taia kalena Paulus umbabaam Kaheba Katilallasam to Kolose, sapo' nasi'dim la pahallu siam duka' umpikki' diona jumaa' ia too. Aka napekaheba Paulus naua illaam jumaa' ia too kende' buda tuangguhu umbaba ma'hupa-hupa pepa'guhuam sala. Indo tuangguhu ia too napa'pahentaam naua: \"Illaam la umpengngissanni manappa tau Puang Allataala anna mala mepasalama' si'da-sia, la pahallu tau umpenombai ingganna debata lino to ma'kuasa.\" Anna budapi pemali senga' nahängänniam, susi naua: \"Pahallu tau disunna', pemali diande ia too, pemali diihu' ia too, pemali ditumbu ia too anna budapi senga'-senga'na.\"\nInde suha'na Paulus lako jumaa' Kolose dituli' diona too'na pepa'guhuanna to Sahani. Anna ullabai pepa'guhuanna to ussanga kalena tuangguhu mapia sapo' setonganna taia, aka si umbaba pepa'guhuam sala. Dadi pungngu' tannunna inde suha'na Paulus diona Yesus Kristus kabuttuanna kasalamasam. Anna indo to umbaba ingganna pepa'guhuam senga' anggam tia napeä lalanna umpasikambela hupatau anna Kristus. Kristus ungkähäi indo anna napadadii Puang Allataala inde lino, anna Kristus siam duka' ungkähäi indo umpasalama' hupatau Puang Allataala. Anggam illaam kamesaam Kristus la muampuam pahhannuam hupatau la dipasalama'.\nNatula' duka' Paulus diona la maaka susi gau'na to untahima indo pepa'guhuam diona Kristus.\nLesoanna issinna\n1. Kada passu'bä' (1:1-2)\n2. Pa'kuhhusam sumanga'na Paulus längäm Puang Allataala anna umpa'sambajangam to Kolose (1:3-14)\n3. Kamatandeanna Kristus untondom asam ingganna-ingganna sia (1:15-23)\n4. Pengkähänganna Paulus umpa'pakahebaam indo Kaheba Katilallasam (1:24-2:5)\n5. Too'na tula'na lako kitaa' to matappa'um: Illaam ingganna pa'palakoanta la sipäto'napi dipalako umba susi pa'palakoanna to matappa'um lako Kristus (2:6-7)\n6. Tä' mala la dipehingngii pepatuduam senga' sulibanna indo pepatuduam diona kamatappasam lako Kristus (2:8-23)\n7. La tapa'dei sipa' dosa illaam kaleta anna umpalakoki' pa'palakoam bakahu (3:1-17)\n8. Kada penännä' lako to mandapo', lako änä'-änä' sola tomatuanna, lako to diposabua' anna lako to dipopuä (3:18-4:1)\n9. Pepakahi'di diona ma'sambajam anna pa'palakoanta lako to tä'pi ungkatappa'i Puang Yesus (4:2-6)\n10. Kada pebubum (4:7-18)\n1\n1 Inde suha' buttu di kao Paulus mesaä' suhona Kristus Yesus aka situhu' pa'elo'na Puang Allataala. Duka' buttu di solasubuntaa' Timotius,\n2 lu lako umma'na Puang Allataala itim Kolose to puha napasähä'.\nO solasubungki to manontom illaam kasilombungammua' Kristus, handandanni Puang Allataala Ambetaa' la untamba'koa' anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam.\nSambajanna anna pa'kuhhu' sumanga'na Paulus\n1:3-14\n3 Ma'sambajam okam too kipa'sambajangam ongkoa' duka' anna ma'kuhhu' sumanga'kam längäm Puang Allataala, Ambena Debatanta Yesus Kristus, 4 aka kipekaheba diua matappa'ungkoa' lako Kristus Yesus anna si ma'kamase lako ingganna to napasähä' Puang Allataala mendadi umma'na. 5 Ia anna matappa'koa' sola si ma'kamase aka mahannukoa' lako kasalamasam indo puhangkoa' napatokaam Kristus yabo suhuga. Puhaa' uhhingngi diona ia too indo anna untahimakoa' kaheba kamaloloam battu diua Kaheba Katilallasam 6 to puha dipalambisangkoa'. Anna tiballa' liu indo Kaheba Katilallasam lako lino lambi' ungkembuaam kamapiaam. Susi tandaam duka' illaam kalemua' napahandu'na uhhingngia' anna ungkaleso si'da-si'da indo diuaam mana' pa'kamasena Puang Allataala. 7 Ingganna ia too muissam dioa' mai Epafras sababangangki to kipakamaja. Mesa duka' to mengkähäna Kristus to mala dihannuam umpamoloikoa'. 8 Ia siam too duka' umpa'tulasangkam maaka susi pa'kamasemua' kahana pengkähäna Penaba Maseho.\n9 Iam too anna kiissanna diua matappa'ungkoa', iya tamonda-mondangkam umpa'sambajangangkoa' melau längäm olona Puang Allataala anna mala napaponnoikoa' Penaba Maseho kamanähängam anna kakeakasam la umpomasiä' pikkihammua' ungkaleso manappa pa'elo'na Puang Allataala. 10 Nasuhum indo pa'palakoammua' la sipäto' dio olona anna la umpomasannam penabanna Debata illaam ingganna kaha-kaha. Anna la umpalakoa' ingganna hupanna pa'palakoam mapia, anna la tuttuam muissangkoa' anna ungkaleso Puang Allataala. 11 Handandanni Puang Allataala umpakatotosangkoa' penabammu umpolalam kuasanna to taditondom, nasuhum malakoa' manontom anna mahamme' muoloi ingganna kaha-kaha. Anna la ponnokoa' kakassiam 12 ma'kuhhu' sumanga' längäm Puang Allataala Ambeta. Aka iam too to unggahagaikoa' anna mala sipäto'koa' duka' untahima mana' to puha napatokaam lako umma' petauanna illaam kapahentaam kamasiäsam. 13 Puhangkia' nalappasam dio mai kakuasaanna kamalillingam anna nababakia' tama kakuasaanna Änä' pa'pakamajanna naongei ma'pahenta. 14 Pengkähänam too Kristus nasuhum malangkia' dilappasam battu diua diampunni ingganna dosata.\nKamatandeanna Kristus\n1:15-23\n15 Kristus susi siam sipa'na anna pa'pogausanna Puang Allataala to tä' Ia diita. Kristus inna deemmi Ia anna umpahandu'i ingganna pa'padadinna Puang Allataala. Anna mentondom puha Ia anna la ingganna ia too. 16 Aka Kristus ungkähäi indo anna napadadii Puang Allataala ingganna-ingganna sia susi yabona suhuga teem illaanna inde lino, susi tandaanna teem tää'na diita. Illaam indo tää'na diita deem ma'kuasa anna deem ma'pahenta. Kristus umpadadi ingganna-ingganna sia anna iam too napolalam dipa'kasallei. 17 Inna deemmi Ia indo anna tä'pi deem dipadadi ingganna aka-aka, anna Ia siam kuasa umpaliahai ingganna ia too. 18 Anna Kristus ullumbäi kakalebuanna ingganna to matappa' sihhapam ulu ullumbäi kale. Ia kabuttuanna katuboam aka Ia handam yolo dipatibangom dio mai kamateam, anna mala illaam ingganna kaha-kaha Ia handam matande. 19 Aka inna pa'elo'na Puang Allataala naua: \"Ingganna illaanna kaleku, illaam asam duka' kalena Kristus.\" 20 Anna pengkähänam too Kristus anna malam umpapiai sule kasilombunganna kalena Puang Allataala anna ingganna-ingganna sia, susi illaanna lino teem yabona suhuga. Kasilombungam ia too mala napapia sule Puang Allataala aka indo katitolloam hahana Kristus yabo kaju sitambem.\n21 Yolona sikambelakoa' Puang Allataala anna si pabali-balikoa' lako, aka kadake gau'koa' anna kadakea' pikkihammu. 22 Moi anna susi sapo' illaam indo kamateam bätä puntinna Änä'na, napapiai sule Puang Allataala kasilombungammua' kalena. Nasuhum malakoa' maseho, tä' deem sassaimmu anna tä'um deem tau la untula' gau' kadakemu ke dipopengngolongkoa' lako olona Puang Allataala. 23 La susim too ke tontä liukoa' manontom anna matoto' illaam kamatappasammu anna mahannu liu lako indo puha untahima indo anna uhhingngikoa' Kaheba Katilallasam. Kaheba ia too dipa'pakahebaammi lako lino anna kaom too Paulus mesa to disua umpa'pakahebaanni.\nKamapi'disanna Paulus umpa'kadua-duai to matappa'\n1:24–2:5\n24 Tentomai tilalla'ä' ussi'dim kamapi'disam aka kuissam kuua keguna tama kalemua'. Inde kamadahhaanna bätä puntingku kusi'dim temo, iam too la ungganna'i indo kamapi'disam napapassanniannä' Kristus anna malaä' umpamoloi kakalebuanna ingganna to matappa', indo to dipasihhapam bätä puntinna Kristus. 25 Anna natuhomä' Puang Allataala mendadi sabua'na la umpamoloi kakalebuanna ingganna to matappa'. Anu' napapassannimä' la kupalandasam asangkoa' ingganna issinna kaheba katilallasanna. 26 Kaheba katilallasam ia too mahhatu'-hatu'um taunna naolaam napokada ditambim Puang Allataala lako hupatau, sapo' tentomai napa'paissangammi pole' lako ingganna to napasähä' mendadi umma'na. 27 Anu' maelo'um Puang Allataala napa'paitaam maaka susi mapianna anna matandena issinna indo kada ditambinna lako tau taianna to Yahudi. Susi inde issinna indo kada ditambinna: Kristus tohho illaam kalemua' nasuhum uhhannuanna' la malakoa' mangngala taba illaam kamatandeanna Puang Allataala. 28 Kristus-um too indo kipa'pakahebaam lako ingganna hupatau. Kipopannännä' anna kipepa'guhuam lako ingganna tau sola ponno kakeakasam illaam kaleki. Ia anna kipateenni anna mala si mesa-mesa tau to illaam Kristus la sundummi anna tä' deem sassainna kibaba mengngolo lako Puang Allataala ke allo ma'katampasannam. 29 Iam too anna ma'kadua-dua liumä' muasai pala'ku mengkähä sola kamatohoam nabeennä' Kristus mengkähä illaam kaleku.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-43","url":"http:\/\/alkitab.pw\/ptu\/COL01.htm","date":"2017-10-21T17:33:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-43\/segments\/1508187824824.76\/warc\/CC-MAIN-20171021171712-20171021191712-00617.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999876022,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":10,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999876022338867}","num_words":1107,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.353,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Suha'na Paulus lako Titus\nBätäna issinna\nInde suha' natuli' Paulus napakatuam Titus. Indo Titus* Titus 2Kor. 2:13, 7:6, 8:23, 12:18; Gal. 2:1,3; 2Tim. 4:10. taia to Yahudi, ungkatappa'im duka' Puang Yesus. Mesa duka' sababanganna Paulus to si umpamoloi illaam pengkähänganna susi dio Kreta teem lako ongeam senga'. Ia anna napatohhoi Paulus dio Kreta indo anna lakoi sola, aka la muäto' indo la pahallunna diäto' illaam ingganna jumaa' dio, susinna la untuho pebaba ada' illaam si mesa-mesa kota, la umpakilala indo to umbaba pepa'guhuam sala illaam alla'-alla'na jumaa', anna la umpepatuduam pepa'guhuam mapia. Napaillaam duka' inde suha'na lu lako Titus tallu kaha-kaha la pahallu napomakaleso:\nUhu-uhuna pepakilalaanna lako Titus diona to la mala mendadi pebaba ada' illaam jumaa'. Ia anna napomakalesoanni ia too aka si bassa' ma'gau' kadake to Kreta. Kamaduanna, penännä'na lako Titus diona la naaka susi umpa'guhu sanaka lapi'na hupatau illaam jumaa', susinna: muane anna baine to matuam, to mangnguha muane, anna sabua'. Anna indo baine to matuam la pahallu umpatudu baine to mangnguha. Anna katallunna, penännä'na lako Titus diona la umpa'guhu manappa to matappa' diona la maaka susi pa'palakoanna to ungkatappa'i Kristus Yesus. Handam pahallu lako to ungkatappa'i Kristus, la ungkuasai kalena, ma'gau' malolo, anna manuhu' lako Debata, anna tä' la sipengka anna massikalla, sapo' la umpeä liu kasiolaam.\nLesoanna issinna\n1. Kada passu'bä' (1:1-4)\n2. Pengkähänganna Titus dio Kreta (1:5-16)\na. To la sihatam dituho mendadi pebaba ada' (1:5-9)\nb. To ma'tula' takeguna tä' la dipäbäi ma'tula' illaam jumaa' (1:10-16)\n3. Pepatuduam lako sanaka-naka lapi'na hupatau illaam jumaa' (2:1-15)\n4. Pepatuduam diona la sihatanna napogau' to matappa' (3:1-11)\n5. Katampasanna pepakahi'dinna Paulus (3:12-15)\n1\n1 Inde suha' buttu di kao Paulus sabua'na Puang Allataala anna mesaä' duka' suhona Yesus Kristus. Natuhoä' la umpamoloi to napilei Puang Allataala anna mala matoto' kamatappasanna anna kutettei lako kapaissangam diona indo pepatuduam mapia la umbaba hupatau manuhu' lako Debata. 2 Kamatappasam anna kapaissangam diona pepatuduam mapia ia too napolalam deem pahhannuam la ullambi' katuboam sule lako salako-lakona. Aka inna mengkalao diopi mai anna puha nadandim Puang Allataala katuboam ia too, anna ingganna pa'dandianna abana tappa'. 3 Anna illaam wattu puha napa'tantu, napa'paissangam Puang Allataala Battakadanna. Napalako umpolalam pa'pakahebaanna Kaheba Katilallasam puha napapassanniannä'. Ma'kale Puang Allataala To Mepasalama' ussuaä' la umpa'pakahebaanni.\n4 O Titus, to kuala änä' ikale kahana mesa kabombongammaki' illaam kamatappasam. Handandanni Ambeta Puang Allataala anna Kristus Yesus To Mepasalama' la untamba'ko anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam.\nPengkähänganna Titus dio Kreta\n1:5-16\n5 Kasuhunganna anna kupatohhoko itim Kreta, anna malako muäto' indo la pahallunnapi diäto' anna la untuhopoko pebaba ada' illaam si mesa-mesa kota, susi indo puha kupakahi'diangko. 6 To la mendadi mesa pebaba ada' pahallu tä' deem sassainna, la anggam mesa bainena, anna änä'na pahallu to meimam tä' deem kaissangam angga untuhu'i kamohäeam sugali'na umpogau' kakadakeam battu haka si moka dipahe'. 7 Aka to ma'kambi' ia too muäto' pengkähänganna Puang Allataala, dadi la manggi' to tä' deem sassainna. Tau ia too tä' la si ma'kada mesa, tä' pa'keaha', tä' si umpamäbo' kalena, taia to la si bassa' patappaam lima, anna taia to mailu sugali'. 8 Sapo' la pahallu to si untahima manappa tosabe, to unnaba-naba kamapiaam, to la mala ungkuasai kalena, to ma'gau' malolo, to maseho, to naissam muäto' anna umpikki' ingganna pa'palakoanna, 9 anna to muanti manda' untobe matoto' pepatuduam malanna dihannuam si'da-si'da situhu' indo puha dipepatuduam. Anna mala nabela ussasungam tau umpake pepatuduam mapia anna la umpakilala to umbalii.\n10 Aka deem buda to moka dipahe', la'bi-la'binna to Yahudi to matappa'um. Tau susi ia too ma'tula' takeguna nasuhum umbaba bulim hupatau. 11 Tau ia too daa umpäbäi ma'tula', aka budam pandaposam nababa bulim umpake pepatuduam tää'na sihatam dipepatuduam. Kasuhunganna anna napateenni, aka mailu sugali' lako kauntungam tää'na sipäto'. 12 Deemmi duka' mesa to manähäna to Kreta ma'kada naua: \"Ingganna to Kreta si kaägä'-ägä' anna susi olo'-olo' to peande, anna to si mangngande sasa, busungam polepi mengkähä.\" 13 Tula' ia too tappa'. Iam too kasuhunganna anna la umpakilala si'da-si'dam anna mala ungkatappa'i pepatuduam setappa'na. 14 Anna tä' la umpehingngii toiolo-olo takeguna si natula' to Yahudi anna pahentana hupatau to untumpu pala' kaheba kamaloloam. 15 Ingganna pa'padadinna Puang Allataala, napemasehoam ia to maseho, sapo' tä' ia napemasehoam to kadake gau' anna to tamatappa'. Aka tau ia too kadake pikkihanna anna tamuissam se'la. 16 Naua dio pudu'na: \"Kiissam Puang Allataala,\" sapo' pa'palakoanna tä' siolaam indo tula'na. Tau ia too, tä' deem pada sakadäkke' gau'na, tä' naaku untuhu'i Battakada Debata, anna tä' la nabela umpalako ingganna hupanna gau' mapia.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-43","url":"http:\/\/alkitab.pw\/ptu\/TIT01.htm","date":"2017-10-21T17:34:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-43\/segments\/1508187824824.76\/warc\/CC-MAIN-20171021171712-20171021191712-00252.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999972105,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999721050262451}","num_words":702,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.368,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kapenduanna Suha'na Petrus\nBätäna issinna\nInde suha' natuli' Petrus napakatuam to Sahani taianna to Yahudi anna mala naissam to umbatai diona indo to ma'pa'guhu sala. Indo to ma'pa'guhu sala si ma'gau' kadake anna umpalanda' pepatuduam tatappa' to la umpatilaka hupatau. Naua ia Petrus la majaga tau indana mebaba bulinni pepa'guhuam salanna indo to tä' ma'debata (3:17). Situhu' tula'na Petrus tä' la dipehingngii tau ia too sapo' la pahallu tau maseho umpalako ingganna pa'palakoam anna pahallu toi tau untuhu'i liu pa'elo'na Debata (3:11).\nIllaam inde suha' natuli'pi duka' Petrus diona pepa'guhuanna indo to ma'pa'guhu sala, si naua: \"Tä' la mala sule sule Puang Yesus\" (3:3-4). Sapo' naua ia Petrus: \"Ia anna tä'pi sule temo, aka nasa'bahasampokoa'. Aka moka Debata la tilaka hupatau moi podo la mesam, anna napemulu ke untihokonganni dosana ingganna hupatau\" (3:8-9). Sapo' dako'i too, tä' mala tala sule sule Puang Yesus la umpempa'deam inde lino ponno kakadakeam (3:10).\nLesoanna issinna\n1. Kada passu'bä' (1:1-2)\n2. Kamatappasanna to Sahani pahallu siba'ba' pa'pogausam mapia (1:3-21)\n3. Pahallu tau majaga lako to ma'pa'guhu sala indana mebaba bulinni (2:1-22)\n4. Pahallu tau ma'pogau' mapia muampai kasuleanna Debata (3:1-16)\n5. Kada pebubunna Petrus (3:17-18)\n1\n1 Inde suha' buttu di kao Simon Petrus mesaä' duka' sabua'na anna suhona Yesus Kristus,\nlu lako inggannakoa' to ungkatappa'i Yesus Kristus, battu diua Puang Allataala to tapenombai anna To Mepasalama'taa'. Ia anna malakoa' matappa' aka malolo Yesus Kristus to ummana'kia' pada-pada sahhupa kamatappasam.\n2 Handandanni Puang Allataala untamba'koa' anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam sanda silapi', aka muissammakoa' Puang Allataala anna Puang Yesus Debatanta.\nKamatappasam pahallu siba'ba' pa'pogausam mapia\n1:3-15\n3 Nabeengkia' Puang Allataala ingganna-ingganna sia tapake tubo illaam kamanuhusam lako kalena umpolalam kuasa kapendebataanna. Mala nabeengkia' ingganna ia too, aka muissammakia' Puang Allataala to puha untambaikia' umpolalam kuasa kamatandeanna anna kamapiaam penabanna. 4 Lalam iam too napake Puang Allataala umbeengkia' pa'mana' taditondom anna tä' deem la pada angga'na indo puha nadandi. Ia anna mebeenni pa'mana' ia too, anna malakoa' lappa' dio mai pa'elo'na sipa' dosana hupatau indo si ungkadakei hupatau illaam inde lino, anna malakoa' duka' ma'sipa' susi Puang Allataala.\n5 Kahana ingganna indo puha napogausangkia' Puang Allataala, nasuhum la umpeä si'da-si'daa' lalanna anna mala sulibanna matappa'koa' la mapia penabapokoa' duka'. Anna sulibanna mapia penaba, la deempi duka' kapaissangammua' diona Puang Allataala. 6 Anna sulibanna kapaissangam diona Puang Allataala, la pahallupokoa' duka' ungkuasai kalemu. Sulibanna ungkuasai kalemu, la pahallupokoa' duka' manontom liu muoloi ingganna-ingganna sia. Sulibanna manontom liu muoloi ingganna-ingganna sia, la pahallupokoa' duka' ma'palako liu situhu' pa'elo'na Puang Allataala. 7 Anna sulibanna ma'palako liu situhu' pa'elo'na Puang Allataala, la pahallupokoa' duka' umpakamaja solamu to matappa' umba susi to siundu'-undu'. Anna sulibanna umpakamaja solata to matappa', la pahallupokoa' duka' ungkamasei ingganna hupatau. 8 Aka maka' muampuammia' ingganna ia too anna tuttuam umpalakoa' illaam salu katuboammu, iya la keguna anna ungkembuaam kamapiaam indo kapaissangammua' diona Yesus Kristus Debatanta. 9 Sapo' menna-menna tä' umpogau'i kaha-kaha ia too, tau ia too masiki' pennenne'na anna buta pikkihanna, anna tä' nakilalai naua indo dosana lessu' puham dibaseiam.\n10 Dadi inggannakoa' solasubungku, la umpeä si'da-si'daa' lalanna anna mala tuttuam tandaam diua puhangkoa' natambai Puang Allataala anna napilei. Aka maka' umpateemmia', iya mannassa anna tä'koa' deem la mala metobä yabo mai indo pehhondoam matoto'mu, 11 anna la natahima manappakoa' Puang Allataala mentama kapahentaanna Debatanta Yesus Kristus, To Mepasalama'taa'. Anna indo kapahentaanna la da'da' liu sule lako salako-lakona.\n12 Dadi moinna anna muissammia' ingganna kaha-kaha ia too anna muantinna' manda' untobe matoto' indo pepatuduam malolona Puang Allataala, sapo' la tontä liu kupakilalakoa'. 13 Anna abana pahallu liupi kusi'dim kupakilalakoa' kaha-kaha ia too sumala tubopä'. 14 Aka kuissam kuua tä'um la masäe anna kupelleim inde lino, aka puhamä' napaissanni Debatanta Yesus Kristus. 15 Iam too anna la kupeä lium lalanna temo anna mala tontä liu umpaillaam penabaa' kaha-kaha ia too ke matemä'.\nSa'binna kamatandeanna Kristus\n1:16-21\n16\nWattunna anna kipaissannikoa' diona kuasanna Debatanta Yesus Kristus anna kasuleanna ma'penduanna, tä'kanni ma'toiolo-olo ma'pekaade' indo si biasa napogau' hupatau. Sapo' kiita sola matangki wattunna pangkähhä kakuasaanna yabo tanete. 17\nAka diokam heem wattunna napa'kasallei anna napomatande Puang Allataala Ambeta. Wattu eta too, dihingngi kamahanna To taditondom kamatandeanna naua: \"Iam too inde Änä' pa'pakamajangku to umpomasannam penabangku.\" 18\nMa'kalekam uhhingngii indo kamaha buttu yabo mai suhuga wattunna anna yabokam indo tanete maseho sola Puang Yesus.*\n19\nPuhanna kiita indo kadadiam ia too, iya tuttuam kikannangammi pole' indo kada napayolo lambam ingganna nabi yolona. Handam mapia ke umpaillaam penaba tongannia' indo kadanna nabi, aka umba susi lampu dipalekke' sule lako tibukka' baja anna paindom bintä pehendem allo, susim too duka' indo kadanna nabi naballoikia' illaam kamalillingam sule lako sule Puang Yesus ummasiä'i penabammua'. 20\nAnna handam pahallu umpengngissannia', indo kada napayolo lambam Puang Allataala tä' si'da-si'da deem buttu di pikkiham kalena bäbä nabi.† 21\nAka ingganna tula' napayolo lambam ingganna nabi tä' punala deem la pangngoko di tambu'na bäbä, sapo' Penaba Maseho mengkähä illaam kalena indo nabi, nasuhum mala untula' kadanna Puang Allataala.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-43","url":"http:\/\/alkitab.pw\/ptu\/2PE01.htm","date":"2017-10-21T17:33:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-43\/segments\/1508187824824.76\/warc\/CC-MAIN-20171021171712-20171021191712-00380.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999712706,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999712705612183}","num_words":773,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.365,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Suha'na Paulus lako ingganna Jumaa' dio Galatia\nBätäna issinna\nInde suha' natuli' Paulus napakatuam ingganna jumaa' dio Galatia. Indo Galatia mesa propinsinna kahajaam Roma dio Asia Kecil. Issinna Galatia taia to Yahudi. Yolona indo to Galatia sangngim umpenombai debata lino. Sapo' tappana napa'pakahebaam Paulus indo Kaheba Katilallasam diona Puang Yesus, iya deemmi matappa'. Iya le'ba'i Paulus, deemmi kende' pekutanaam diona lalanna mendadi to Sahani battu diua to matappa'. Aka tä' naissam indo tau naua battu la pahallu hi tau untuhu'i Pepaondonganna Musa,* Indo diuaam Pepaondonganna Musa, ingganna pahenta illaam peadasanna to Yahudi, taia angga mandi Sapulo Pahenta. battu la tä' di. Sapo' situhu' tula'na Paulus tä' manggi' dituhu'i ingganna ia too, aka anggam kamatappasam lako Kristus la mebaba lako kasalamasam. Tä' deem senga'na pahallu la dihängänniam. Aka maka' matappa'um tau, iya la mepomalolom Puang Allataala, battu diua la malam tau ullambi' kasalamasam. Sapo' deem sanaka-naka tau ullelei jumaa' ma'patudu umbaho tula'na Paulus. Naua indo tau la pahallu dituhu'i asam ingganna Pepaondonganna Musa ke maelo'i tau la mepomalolo Puang Allataala. Aka yolona anggam to Yahudi, battu diua pessubunna Abraham, mala mendadi umma'na Puang Allataala. Dadi nasanga la pahallu tau untuhu'i asam ingganna kabiasaanna to Yahudi ke maelo'i tau mendadi umma'na Puang Allataala.\nDadi natuli' Paulus inde suha' anna napakatui lako ingganna jumaa' dio Galatia aka la umpamoloi indo tau to nababa bulim pepa'guhuam ia too, anna mala ma'pasule sule untuhu'i pepatuduam malolo. Situhu' Paulus, kamatappasanta lako Kristus nasuhum mendadikia' änä'na Abraham. Kalembasanna, kamatappasanta nasuhum napomalolokia' Puang Allataala umba susi umpomalolo Abraham kahana kamatappasanna.\nIllaam pa'pahandusanna inde suha' napomakaleso Paulus diona lalanna mendadi mesa suhona Yesus Kristus, susi naua: \"Mendadi suhoä' taia kahana pantuhona hupatau, taia toi hupatau muäkä'ä', sapo' Puang Allataala Ambeta anna Yesus Kristus untuhoä'.\" Natulasam toi duka' Paulus diona indo anna natambai Puang Allataala anna mala indo Kaheba Katilallasam diona Änä'na napa'pakahebaam lako tau taianna to Yahudi (hondongam 1-2). Puhai ia too natula' polepi duka' Paulus diona kasilombunganna hupatau anna Puang Allataala, naua: tä' deem moi podo la mesa tau napomalolo Puang Allataala kahana untuhu'i Pepaondonganna Musa. Sapo' anggam mala mepomalolo Puang Allataala ke matappa'i tau lako Kristus Yesus (hondongam 3-4). Tappana illaam inde katampasanna suha'na (hondongam 5-6), napomasiä' Paulus diona pa'kamase kende' illaam kalena si mesa-mesa to Sahani kahana kamatappasanna lako Kristus la ma'tandaam lemba' illaam pa'palakoam mapianna.\nLesoanna issinna\n1. Kada passu'bä' (1:1-10)\n2. Inde Kaheba Katilallasam tä' buttu di hupatau bäbä, sapo' natahima Paulus yabo mai Yesus Kristus. (1:11-2:21)\n3. Napomalolokia' Puang Allataala taia kahana untuhu'ikia' Pepaondonganna Musa, sapo' kahana ungkatappa'ikia' Yesus Kristus. (3:1-4:31)\n4. Tä'kia' pahallu untuhu'i Pepaondonganna Musa, aka puhangkia' nalappasam Puang Yesus. Tä' diua la beba'kia' umpogau' dosa, sapo' la pahallukia' untuhu'i pa'elo'na Penaba Maseho. (5:1-6:10)\n5. Kada pebubum (6:11-18)\n1\n1 Inde suha' buttu di kao Paulus mesaä' suhona Yesus Kristus. Mendadi suhoä' taia kahana pantuhona hupatau, taia toi hupatau muäkä'ä', sapo' ma'kale Yesus Kristus untuhoä' anna Ambeta Puang Allataala to puha umpatibangonni dio mai alla'na to mate. 2 Salama'ki inggannakam solasubummua' to matappa' inde, lu lako ingganna jumaa' itim lembäna Galatia.\n3 Handandanni Puang Allataala Ambetaa' sola Debatanta Yesus Kristus la untamba'koa' anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam. 4 Yesus Kristus-um too puha umpebeem kalena dipatei anna mala nasolongkia' dio mai dosata anna nalappasangkia' dio mai kakuasaanna inde lino ponno kakadakeam. Napateem aka situhu' pa'elo'na Ambeta Puang Allataala to tapenombai. 5 Dipuji anna dipa'kasallei Puang Allataala sule lako salako-lakona. Abana inna la diua.† Abana inna la diua: naua illaam basa Yunani Amin.\nAnggam sahhupa Kaheba Katilallasam\n1:6-10\n6 Kukamängäikoa' pole', akanna malakoa' masimpam umpemboko'i Puang Allataala to untambaikoa' mendadi umma'na kahana pa'kamasena Kristus? Anna mentuhu' lako hakoa' indo kaheba senga' to nasangai hupatau \"kaheba katilallasam\". 7 Anna setonganna tä' deem Kaheba Katilallasam senga' sulibanna indo puha kipatuduangkoa' itim. Sapo' ia anna ma'pateengkoa', aka deem tau itim umpahusa'a' penabammu ullemba'i senga' ia Kaheba Katilallasam diona Kristus. 8 Sapo' menna-menna umpa'pakahebaam \"kaheba katilallasam\" senga' sulibanna indo Kaheba Katilallasam to puha kipakahebaiangkoa', iya la Puang Allataala umpahuai katilakaam illaam allo ma'katampasanna! Moi la kami' umbaba kaheba senga' battu haka la malaika' yabo mai suhuga, tontäm duka' la napahuainna asam katilakaam Puang Allataala! 9 La kusulei pole indo puha kutulasangkoa' kuua: menna-menna umpa'pakahebaam \"kaheba katilallasam\" senga' sulibanna indo puha untahimaa', la Puang Allataala umpahuai katilakaam illaam allo ma'katampasanna!\n10 La ussangai haka' too ke ma'kada susiä' mato-mato kuua: \"Anna malaä' napuji hupatau?\" Sapo' tää'. Aka anggam sahhupa kuhannuam: la napujiä' Puang Allataala. Aka maka' tia la kupeä lalanna la kuaka susi anna mala napohäeä' hupatau, iya taia hä' tia isanga sabua'na Kristus.\nPaulus mendadi suho aka natuho Puang Allataala\n1:11-24\n11 O inggannakoa' solasubungku pahallua' muissam muua inde Kaheba Katilallasam kupa'pakahebaam taia kaheba buttu di hupatau bäbä. 12 Aka tä' kutahima dio mai hupatau Kaheba Katilallasam ia too, battu haka la diua deem mesa tau umpatuduä'. Sapo' ma'kale Yesus Kristus umpalosaiä' issinna indo Kaheba Katilallasam.\n13 Abana deemmia' uhhingngi diona pa'palakoangku yolona indo anna untuhu'ipä' peadasanna to Yahudi. Eta too tä' deem pada samabanda' pandahhaku lako umma'na Puang Allataala to ungkatappa'i Kristus. Si kupeä lalanna la kuaka susi anna mala kupempa'deam. 14 Anna illaam umpalako peadasanna to Yahudi, buda pada dadingku to Yahudi kutondom. Anna untuhu'i si'da-si'daä' ada' kabiasaanna nene to kuponene lambi' kupomate ke pahallui.\n15 Moi anna susi gau'ku yolona, sapo' inna puhamä' natuho Puang Allataala indo illaampä' tambu'na indoku. Anna pa'kamasenam too nasuhum natambaiä' la mendadi pesuana. 16 Situhu' pa'elo'na Puang Allataala puha umpa'paissangam Änä'na lako kaleku anna mala indo Kaheba Katilallasam diona Änä'na kupa'pakahebaam lako tau taianna to Yahudi. Wattu eta too tä' deem moi podo la mesa tau lao kupellambi'i kupe'guhui pepatuduanna. 17 Tä' tooä' deem längäm Yerusalem umpellambi'i indo to mendiolo ia anna kao mendadi suho, sapo' lu lako hä' Arab. Iya mengkalao etamä' ma'pasule sule lako kota Damsyik. 18 Tallu taum dam mane le'ba'ä' pole' längäm Yerusalem sipengngissanni Petrus. Sapo' anggam sapulo lima benginna solakam yabo. 19 Anna tä'kam ia deem silambi' suho senga' sulibanna Yakobus solasubunna Yesus Debatanta. 20 Inde tula'ku Puang Allataala muitai, tä' kuua bäbä sapo' kada tongam.\n21 Lessu'i ia too, iya le'ba'mä' lako lembäna Siria anna Kilikia. 22 Wattu eta too ingganna jumaa'na Kristus dio lembäna Yudea tä'pä' ia naissam aka tä'pakam deem silambi'. 23 Anggam si napekaheba natula' tau naua: \"Indo to si undahhakam yolona, iya iam pole' temo umpa'pakahebaam kamatappasam lako Kristus, indo kamatappasam la napempa'deam battuam yolona.\" 24 Lambi' sangngim umpa'kasallei sanganna Puang Allataala aka nahingngi indo kaha-kaha dadi lako kaleku.\n*^ Indo diuaam Pepaondonganna Musa, ingganna pahenta illaam peadasanna to Yahudi, taia angga mandi Sapulo Pahenta.\n†1:5: Abana inna la diua: naua illaam basa Yunani Amin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-43","url":"http:\/\/alkitab.pw\/ptu\/GAL01.htm","date":"2017-10-21T17:33:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-43\/segments\/1508187824824.76\/warc\/CC-MAIN-20171021171712-20171021191712-00847.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999907017,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":10,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999990701675415}","num_words":1044,"character_repetition_ratio":0.091,"word_repetition_ratio":0.015,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.321,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kapenduanna Suha'na Yohanes\nBätäna issinna\nInde suha' natuli' Yohanes to disangai \"Pebaba Ada'\" napakatuam mesa jumaa'.\nIllaam inde suha' dua kaha-kaha napelau to untuli'i. Uhuna, ingganna to umbatai la sikamase mesa sola mesa. Kapenduanna, la unjagai to umbaba pepa'guhuam mebaba bulim, anna ingganna pepa'guhuam tää'na sihondoi pepa'guhuanna Kristus.\nLesoanna issinna\n1. Kada passu'bä' (1:1-3)\n2. Pa'kamase lako solata anna la dipasikambela kale to umbaba pepa'guhuam sala (1:4-11)\n3. Kada pebubum (1:12-13)\n1\n1\nKao Pebaba Ada' untuli'i inde suha' lu lako jumaa'*\nto napilei Puang Allataala. Kukamasei si'da-si'dakoa', tä' kao mandi, sapo' moi duka' ingganna to ungkalesom kamaloloanna Puang Allataala, 2\naka kamaloloam ia too tohho illaammi kaleta, anna la tontä lium illaam kaleta sule lako salako-lakona.\n3 Handandanni Puang Allataala Ambeta anna Yesus Kristus Änä'na la untamba'kia' anna nakamasei sola namana' kamasakkeam sola kamasannangam. Ingganna ia too tipungngu' anna tandaam illaam kamaloloam anna pa'kamase.\nPa'kamase lako solata anna la dipasikambela kale to umbaba pepa'guhuam sala\n4-11\n4 Tä'um deem la susi katilallasangku tappana kuissam deemmi illaam alla'-alla'mua' ma'palako situhu' kamaloloam, umba susi puha napahentaangkia' Ambeta. 5 Anna temo deem la kupelaua' matim: Kela mala anna sikamase liukia' mesa sola mesa. Inde kutulisangkoa' taia pahenta maneanna ditula', sapo' pahenta puhangkia' ditulasam pahandu'na anna ungkatappa'ikia' Puang Yesus.\n6 Indo diuaam pa'kamase, kalembasanna untuhu'i ingganna pahentana Puang Allataala. Iya indo pahenta puhaa' uhhingngi pahandu'na anna ungkatappa'ikoa' Puang Yesus naua: La ungkamasei liukoa' solamu.\n7 Aka budam to mebaba bulim kende' anna lao ma'patudu lako inde lino. Indo tau ia too tä' naakui naua: \"Puham sule inde lino Yesus Kristus mehhupatau.\" Tau susi ia too mebaba bulim anna to umpobali Kristus. 8 Dadi la unjagai manappakoa' kalemu indana labu'i indo pengkähäki. Anna mala untahima asanna' sahomu indo la nabeengkia' Puang Allataala. 9 Menna-menna tä' muanda'i pepatuduanna Kristus, sapo' ia pole hi uhhängännii pikkiham di kalena, tau ia too tä' deem kasilombunganna Puang Allataala. Sapo' menna-menna muanda'i manappai pepatuduanna, la deem ia kasilombunganna Puang Allataala Ambeta sola Änä'na. 10 Maka' deem sule tau umpellambi'ikoa' umbaba pepa'guhuam sulibanna pepa'guhuanna Kristus, daa untahimai illaam banuammu tau ia too, anna daa umbeennia' lindo malute. 11 Aka menna-menna umbeenni lindo malute, tau ia too mangngala tabam duka' illaam pengkähängam kadakena.\nKada pebubum\n12-13\n12 Moinna anna budapi la pahallu kutulasangkoa', sapo' mokaä' umpaillaam asanni inde suha', aka maelo' siamä' la matim anna sipekaleangkia' sipa'tula', anna mala sumpu katilallasantaa' pada-pada.\n13\nSalama'na duka' matim solasubummu inde jumaa'.†\nPadam too.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-43","url":"http:\/\/alkitab.pw\/ptu\/2JN01.htm","date":"2017-10-21T17:31:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-43\/segments\/1508187824824.76\/warc\/CC-MAIN-20171021171712-20171021191712-00547.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999238253,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":10,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999923825263977}","num_words":378,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.011,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.354,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Uhuna Suha'na Paulus lako Timotius\nBätäna issinna\nInde suha' natuli' Paulus napakatuam Timotius. Indo Timotius mesa to Sahani si tohho dio Asia Kecil. To Yunani ambena anna to Yahudi indona. Inde suha' natuli' Paulus anna napakatuanni Timotius mesa to mangnguhapi, sababanganna Paulus illaam pengkähänganna. Sanaka amom taunna naolaam Timotius umpasolai lelem Paulus illaam pa'laoanna lao umbebeham Kaheba Katilallasam (Suho 16:3; 17:14-15; 18:5; 19:22; 20:1-6).\nIndo anna natuli'i Paulus inde suha', wattu eta too mahassam dio kota Efesus Timotius, anna Paulus ia dio propinsi Makedonia. Ia anna natuli'i inde suha' aka nasi'dim Paulus abana inna tä'pi la mala lako Efesus (3:14-15).\nIllaam inde Uhuna Suha'na Paulus lako Timotius, tallu kaha-kaha too'na napomakaleso.\nUhu-uhuna pepakilalaanna lako kalena Timotius diona muoloi pepa'guhuam sala indo kende' illaam jumaa' (1:3-11; 4:1-5). Pepa'guhuam iam too napasigoe to umbaba kabiasaanna to Yahudi anna taianna to Yahudi situhu' pangkatappa'inna si naua nakumbäna langi' anna nahandena tana kadake asammi ingganna aka-aka, anna kasalamasam anggam mala dilambi' ke deenni diissam pa'issangam, anna manuhu' lako ingganna hettem kapeadasam susinna pemali siala, pemali muande kinande dipelahangam anna budapi senga'-senga'na. Paulus ussua Timotius la ullaham indo tau si umbaba pepa'guhuam sala.\nKamaduanna, pepa'guhuanna lako Timotius diona: pengngoloanna jumaa' umpalako kapenombaam (2:1-15), pängngätosam illaam jumaa', anna to la mala mendadi to ma'kambi' anna to si mampamoloi illaam jumaa' (3:1-13, 5:3-16).\nAnna katampasanna umpatudu Timotius umpalako babaanna untingngajo sanaka-naka lapi'na hupatau illaam jumaa' (5:3-6:2a) anna la naaka susi umpatandaam kalena mesa sabua' mapianna Yesus Kristus (6:11-21).\nLesoanna issinna\n1. Kada salama'na Paulus lako Timotius (1:1-2)\n2. Pepa'guhuam la mebaba bulim (1:3-11)\n3. Pa'kuhhusam sumanga'na Paulus längäm Puang Allataala aka pa'kamasena lako kalena (1:12-17)\n4. Babaam dipapassanniam Timotius (1:18-20)\n5. Ätoham la napehhondoi issinna jumaa' (2:1-3:16)\n6. La pengngolona Timotius lako to la mepabulim (4:1-16)\n7. Pa'palakoanna to matappa' illaam jumaa' (5:1-6:2a)\n8. Pepa'guhuam sala sola kamailuam anna kamatinnaam lako doi' (6:2b-10)\n9. Kada penännä'na Paulus lako Timotius anna kada pebubum (6:11-21)\n1\n1 Inde suha' buttu di kao Paulus mesaä' suhona Kristus Yesus, situhu' pahentana Puang Allataala To Mepasalama' sola Kristus Yesus To dihannuam.\n2 O Timotius to kuala änä' ikale kahana kamatappasanta, handandanni Puang Allataala Ambeta anna Debatanta Kristus Yesus la untamba'ko anna nakamasei sola namana' kamasakkeam anna kamasannangam.\nPepa'guhuam la mebaba bulim\n1:3-11\n3 Susi indo anna mengkalaoä' lako Makedonia kusuako kuua: la tohho liupoko itim Efesus anna mala ullaham indo deem sanaka-naka tau si umbaba pepa'guhuam sala 4 aka indana anggam umpasatutu wattunna untula' toiolo-olo takeguna anna anggam ma'hendem nene liu bäbä. Aka iam indo tula'na si nasitimba'-timba'i hupatau umpalempäi pikkihanna tä' lu lako pattujunna Puang Allataala, indo talambi'unna' umpolalam kamatappasanta. 5 Aka pattujungku, inde pepakilalaam la mala umpakende' pa'kamase lemba' illaam mai penaba mahändä anna unä' penaba mapia sola ponno kamatappasam. 6 Deem sanaka-naka tau tä'um untuhu'i lalam ia too, sapo' bulim ia lu lako pa'tula' takeguna. 7 Tau ia too maelo' mendadi to ullatta' Pepaondonganna Musa, moi kela daa moi tula'na sola pepatuduam indo to nakatappa'i, tala naissanni napekalembasam.\n8 Taissammia' taua: mapia indo Pepaondonganna Musa ke dipalakoi umba susi la sipäto'na. 9 Aka taissanna' duka' taua: ingganna kada pelahanganna Puang Allataala taia to malolo gau' dipadeengam, sapo' ia too dipadeem kahana la dipalulako ingganna to ma'gau' kadake susinna: to untekka pelahangam, to moka dipahe', to tä' umbollim Debata, to madosa, to tä' maseho, to tä' ma'debata, lu lako to umpatei ambena battu haka indona anna ingganna to papateam, 10 to ullullu' pa'bannetauam, to si pangngula' kamohäeam sugali'na susinna muane mohäe lako samuanena anna baine mohäe lako sabainena, to umbalu' tau, to kaägä'-ägä', to bahani ma'pinda-pinda bäbä, anna ingganna to umpogau' kaha-kaha tasituhu'na pepa'guhuam mapia 11 indo sihondoinna Kaheba Katilallasam buttu di Puang Allataala to handam matande anna too'na kamasannangam. Kaheba Katilallasam ia too nahannuammä' Puang Allataala umbebehanni.\nPa'kuhhusam sumanga' längäm olona Puang Allataala aka pa'kamasena\n1:12-17\n12 Kubaba pa'kuhhusam sumanga' längäm olona Debatanta Kristus Yesus to umpakatoto'ä', aka naangga'ä' to mala dihannuam anna natuhoä' mendadi to mengkähäna, 13 moi anna yolona mesaä' to mantelle, to mandahha anna to mangkahha'i lako Kristus Yesus sola umma'na. Sapo' nakamaseiä' Puang Allataala aka balam takuissannapi, anu' eta too tä'pä' ungkatappa'i Puang Yesus. 14 Anna sulibanna ia too natambumpä' mana' pa'kamasena Debatanta sola kamatappasam anna pa'kamase illaam Kristus Yesus. 15 Anu' Kristus Yesus tama lino la umpasalama' to madosa. Iam too inde kada tadibala'i sihatam la ditahima ponno. Anna ingganna to madosa kao handam too'na. 16 Moi anna kao handam madosa, sapo' eta hia naongei nakamaseiä' Puang Allataala anna mala umpa'patandaam kamahammesanna Kristus Yesus indo tä' deem kasuppisanna tama kaleku. Anna ia too napogau' Kristus Yesus tama kaleku, aka la napotandengam ingganna hupatau to la ungkatappa'i anna la untahima katuboam sule lako salako-lakona. 17 Puang Allataala to mesa, to tadiita, anna la da'da' liu sule lako salako-lakona, tomahaja illaam ingganna wattu, dipa'kasallei anna dipuji sule lako salako-lakona. Abana inna la diua.* Abana inna la diua: naua illaam basa Yunani Amin.\nBabaam dipapassanniam Timotius\n1:18-20\n18-19 O Timotius änä'ku, ingganna inde pepakilalaam kupapassanniko, situhu' indo kada puha napa'palosaam Debata diona kalemu. Kada ia too la umpomatohoko anna malako mangngeba manappa illaam pa'bundusam mapia sola kapeimangam manontom anna untuhu'i pattuju penaba mapiammu. Aka deemmi sanaka-naka tau tä' untuhu'i pattuju penaba mapianna, nasuhum tallam kapeimanganna, 20 susi duka' Himeneus sola Aleksander to balim kubeho tama pala' limanna tomahajanna setam anna mala magahhi' untelle Puang Allataala.\n*1:17: Abana inna la diua: naua illaam basa Yunani Amin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-43","url":"http:\/\/alkitab.pw\/ptu\/1TI01.htm","date":"2017-10-21T17:31:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-43\/segments\/1508187824824.76\/warc\/CC-MAIN-20171021171712-20171021191712-00019.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999433756,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999433755874634}","num_words":836,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.323,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kapenduanna Suha'na Paulus lako Jumaa' dio Tesalonika\nBätäna issinna\nInde suha' natuli' Paulus napakatuam jumaa' dio Tesalonika. Wattu eta too buntä bäbäpi pikkihanna jumaa' dio Tesalonika umpikki' diona kasuleanna Puang Yesus kapenduanna, aka nasanga lambi'um wattunna. Naua Paulus sala punala ke ma'pikki' susii. Iam too napolalam anna natuli' polem inde suha' kapenduanna Paulus anna napakatui lako jumaa' dio Tesalonika, aka la napomakalesoam kaha-kaha ia too anna mala masiä' illaam penabannai, indana sikaputu bäbä liui ma'pikki', nasuhum kabeba penabanna. Anu' la napomakaleso Paulus naua ahena indo kasuleanna sule Puang Yesus kapenduanna la sondä' längäm langi' gau' kakadakeam illaam lino susinna: la deem tau umbahoi sanganna Puang Yesus, anna la deem kende' tau to handam kadake gau' la umbali Puang Yesus.\nNate'geham Paulus illaam inde suha'na lako ingganna to umbatai la mennumpu illaam kamatappasam matoto' lako Puang Yesus moi anna ussi'dim pi'di' muoloi katuboam. Anna nanännä' Paulus diona pahallu bassa' mengkähä umpeä katamaam bahokona, susi indo napogau' Paulus sola ingganna sababanganna. Anna la sangngim manontom anna tä' mali-malisam ma'gau' mapia.\nLesoanna issinna\n1. Kada passu'bä' (1:1-2)\n2. Pa'kuhhusam sumanga'na Paulus längäm olona Puang Allataala aka tuttuam ungkatappa'i Puang Yesus anna tuttuam sikamase-mase to Tesalonika (1:3-12)\n3. Pepa'guhuanna Paulus diona kasuleanna Puang Yesus ma'penduanna (2:1-12)\n4. Ma'kuhhu' sumanga' Paulus längäm olona Puang Allataala kahana indo to matappa' napilei la napasalama' (2:13-17)\n5. Pelauanna Paulus la napa'sambajangam to Tesalonika (3:1-5)\n6. Pepakilalaam lako to busungam mengkähä (3:6-15)\n7. Kada pebubunna Paulus (3:16-18)\n1\n1 Inggannakoa' solasubungki itim jumaa' Tesalonika umma'na Puang Allataala Ambeta anna Yesus Kristus Debatanta. Inde suha' buttu di kami', Paulus sola Silas* Silas: naua illaam basa Yunani, Silwanus. anna Timotius.\n2 Handandanni Puang Allataala Ambeta sola Debatanta Yesus Kristus untamba'koa' anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam.\nPa'kuhhusam sumanga' anna sambajam\n1:3-12\n3 Pahallu kisi'dim la umbaba liukam pa'kuhhusam sumanga' längäm olona Puang Allataala kahana ikoa' inggannakoa' solasubungki. Anna sihatam kipateem aka tuttuam ungkatappa'ikoa' Puang Yesus anna tuttuam sikamase-masekoa'. 4 Iam too anna illaam si mesa-mesa jumaa'na Puang Allataala tä' deem pada satilalla'kam untula'i diona kamanontongammua' anna kamatappasammua' illaam pandahhaam anna pa'sändäsam indo umpassanna'.\n5 Indo to umpassangkoa' pandahhaam aka untuhu'ikoa' Puang Allataala naangga'koa' sihatam la tama kapahentaanna. Etam too naongei tandaam anna makaleso diua Puang Allataala uhhotto' ma'hupatau sola ponno kamaloloanna. 6 Aka Puang Allataala la ma'palako situhu' kamaloloanna, nasuhum la umpabala'i pandahhaam lako ingganna to undahhakoa' 7 anna la nalappasangkoa' iko dio mai ingganna kamapi'disammu susi duka' lako kami'. La napateemmi too ke diitam sule Debatantaa' Puang Yesus yabo mai suhuga illaam alla'na api ma'nala-nala sola buda malaika'na to napakuasa. 8 Anna Debata la untahungkum to tä' naaku umpengngissanni Puang Allataala anna lako to moka untahima kaheba katilallasam diona Debatanta Puang Yesus. 9 Tau ia too la natahungkum napasi'dinni pandahhaam mabanda' sule lako salako-lakona. La dihambai ia illaam mai pangkähhäna kakuasaanna Debatanta Puang Yesus 10 ke lambi'um allo kasuleanna la naongei napa'kasallei anna nakapilla'i to matappa', battu diua ingganna umma'na to puha napasähä'. Anna nakala'koa' duka' aka ungkatappa'inna' indo puha kisa'bii illaam alla'-alla'mua'.\n11 Iam too anna kipa'sambajangam liungkoa' umba ke malakoa' napesihatangam Puang Allataala Debatantaa' la disangai to puha natambai. La Puang Allataala hi too sola kakuasaanna la umpasule lako pattujummua' umpogau' kamapiaam anna umpasundum ingganna pa'palakoammua' indo puha umpogau' kahana kamatappasammua'. 12 Susim too pa'sambajangki anna mala sanganna Debatanta Puang Yesus dipa'kasallei kahana ikoa', anna ikoa' duka' napa'kasallei Puang Yesus kahana pa'tamba'na Puang Allataala to tapenombai anna Debatanta Yesus Kristus.\n*1:1: Silas: naua illaam basa Yunani, Silwanus.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-43","url":"http:\/\/alkitab.pw\/ptu\/2TH01.htm","date":"2017-10-21T17:33:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-43\/segments\/1508187824824.76\/warc\/CC-MAIN-20171021171712-20171021191712-00023.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999357462,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":10,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999357461929321}","num_words":539,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.36,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Uhuna suha'na Paulus lako Jumaa' dio Tesalonika\nBätäna issinna\nInde suha' natuli' Paulus napakatuam jumaa' dio Tesalonika. Indo Tesalonika kota naongei ma'tadongkongam gubernur dio mesa propinsi isanga Makedonia illaam kahajaam Roma. Issinna indo kota kiha-kiha dua hatu' sa'bu tau budanna. Taianna to Yahudi umpangngissii, sapo' deem duka' to Yahudi illaam. Indo taianna to Yahudi buda debata lino si napenombai.\nIndo dio kota Tesalonika puham dipa'pakahebaam Kaheba Katilallasam napa'pakahebaam Paulus sola Timotius anna Silas, nasuhum deemmi to eta ungkatappa'i Yesus Kristus (Suho 17:1-4). Sapo' tä' masäe puhanna ia too, iya deemmi to Yahudi keaha' aka ungkembuhui Paulus lambi' pabali anna ullabai Paulus umbaba kasahaniam lako tau taianna to Yahudi. Napolalam le'ba' Paulus umpellei Tesalonika lu lako Berea (Suho 17:5-10).\nLessu'i eta too, mamalli' sugali' Paulus lako solasubunna to matappa' dio Tesalonika, nasuhum maelo' la napellambi'i sule. Sapo' aka tä' mala lao kalena umpellambi'i, nasuhum ussua Timotius lako Tesalonika aka la napengngissanni maaka amoim kamatappasanna, battu la tontä liupi matoto' battu la tä'um (1Tes. 3:1-2).\nSulena Timotius dio mai Tesalonika umbaba kaheba lako Paulus dio Korintus, tappa napapia inde suha' Paulus solai solana.\nDadi iam too inde uhuna suha'na Paulus natuli' mendadi pesasum anna pepakatoto' lako jumaa' dio Tesalonika. Tilalla' Paulus tappana uhhingngi kaheba diona kamatappasanna anna pa'kamasena jumaa' eta. Illaam inde suha' napakilala oo sule diona pa'palakoanna Paulus indo si illaampi alla'-alla'na. Puhai natula' asam ia too, natula'um Paulus pentimba'na lako to Tesalonika diona kasuleanna Yesus Kristus ma'penduanna. Aka deem pekutanaanna to Tesalonika susinna naua: la maaka ia susi mesa to matappa' ke matem mane sulei Puang Yesus ma'penduanna, la mala haka untahima kasalamasam dio mai Puang Yesus? Anna pihampi la sule pole Yesus Kristus?\nDadi illaam inde suha', nanännä' Paulus anna mala sangngim matana liu mengkähä anna ponno pahhannuam muampai kasuleanna sule Puang Yesus.\nLesoanna issinna\n1. Kada passu'bä' (1:1)\n2. Tulasanna diona Paulus anna to Tesalonika (1:2-3:13)\na. Ma'kuhhu' sumanga' Paulus längäm olona Puang Allataala kahana pa'palakoanna anna kamatappasanna to Tesalonika (1:1-10)\nb. Pengkähänganna Paulus dio Tesalonika (2:1-12)\nc. Ma'kuhhu' sumanga' Paulus längäm olona Puang Allataala aka mala untahima kadanna Puang Allataala to Tesalonika (2:13-16)\nd. Napemulu Paulus la umpessitai pole to Tesalonika (2:17-3:13)\n3. Pepanännä'na Paulus anna pepatuduanna lako to Tesalonika (4:1-5:24)\na. Nanännä' diona panggauam mapia la napomasannanna penabanna Puang Allataala (4:1-12)\nb. Kasuleanna sule Puang Yesus (4:13-5:11)\nc. Sanaka-naka kada pepakilalaam (5:12-24)\n4. Kada pebubunna Paulus (5:25-28)\n1\n1 Inggannakoa' solasubungki jumaa' Tesalonika umma'na Puang Allataala Ambeta anna Debatantaa' Yesus Kristus. Inde suha' buttu di kami', Paulus sola Silas* Basa Yunaninna Silas: Silwanus. anna Timotius. Handandanni Puang Allataala untamba'koa' anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam.\nPa'palakoanna anna kamatappasanna to Tesalonika\n1:2-10\n2-3 Si kipa'sambajangam liukoa' anna ma'kuhhu' sumanga'kam längäm olona Puang Allataala Ambeta aka kikilalai umba susi pa'palakoammua' kahana kamatappasammua' lako Puang Yesus, anna pa'kamasemua' lako tau senga' napolalam ullämmä'koa' kalemu mengkähä umpamoloi, sola kamanontongammua' kahana pahhannuammua' lako Debatantaa' Yesus Kristus.\n4 O solasubungki to nakamasei Puang Allataala, kiissammi kiua napileikoa' la mendadi umma'na. 5 Aka sola kakuasaanna Penaba Maseho kipalambi'ikoa' Kaheba Katilallasam taia tula' buttu di hupatau bäbä, anna kiissam si'da-si'da kiua mepomahannu aka mannassa. Anna muissanna' iko duka' kiaka susi tubo indo anna illaampakam alla'-alla'mua' umpa'kadua-duaikoa'. 6 Anna umbelanna' umpehapannikam anna umpa'sangka'i Debatanta Puang Yesus. Aka moi anna sitammukoa' kamapi'disam mabanda', sapo' tontä liukoa' untahima Kaheba Katilallasam sola ponno kakassiam aka pengkähänganna Penaba Maseho. 7 Lambi' napotandengammokoa' ingganna to matappa' illaam paluäna propinsi Akhaya anna Makedonia. 8 Aka indo kaheba diona Debatanta Puang Yesus mengkalao illaam alla'-alla'mua' samba lako kota senga', tä' illaam mandi paluäna Makedonia anna Akhaya, sapo' ussamba duka' lako ongeam senga' molele-lele kaheba diona kamatappasammua' längäm Puang Allataala lambi' tä'um manggi' kitulasam diona kaha-kaha ia too. 9 Aka iaim ma'kale umpa'tulasangkam muakaa' susi untahimakam anna muakaa' teem untampeam debata lino, anna ullentem palibukoa' kalemu umpalako pengkähänganna Puang Allataala to tubo anna tungka ianna, 10 anna muampai kasuleanna sule Puang Yesus änä'na yabo mai suhuga to puha napatibangom dio mai alla'na to mate. Anu' Ia ullappasangkia' dio mai aha' kasallena Puang Allataala la melambi' ke dako'i.\n*1:1: Basa Yunaninna Silas: Silwanus.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-43","url":"http:\/\/alkitab.pw\/ptu\/1TH01.htm","date":"2017-10-21T17:31:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-43\/segments\/1508187824824.76\/warc\/CC-MAIN-20171021171712-20171021191712-00738.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9996883869,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9996883869171143}","num_words":638,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.276,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kapenduanna Suha'na Paulus lako Timotius\nBätäna issinna\nInde suha' natuli' Paulus napakatuam Timotius. Indo Timotius mesa to Sahani to mangnguha dio Asia Kecil. Ambena Timotius to Yunani anna indona to Yahudi. Sanaka amom taunna naolaam Timotius umpasolai lelem Paulus illaam pa'laoanna lao umbebeham Kaheba Katilallasam (Suho 16:3; 17:14-15; 18:5; 19:22; 20:1-6). Indo anna natuli'i Paulus inde suha', wattu eta too mahassam ia dio kota Efesus Timotius.\nIllaam inde Kapenduanna suha'na Paulus lako Timotius buda-buda penännä'na lu lako Timotius. Too'na inde suha' naua: La manontom Timotius illaam kamanuhusam. Timotius nanännä' anna nagaha' anna mala tontä liu umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam diona Debatanta Yesus Kristus anna la muanda'i liu Battakada Debata moi anna ussi'dim pandahhaam.\nDipakilala duka' Timotius diona la umpasikambela kalena kasipengkaam anna tula' takeguna tää'na situhu' pa'elo'na Debata aka anggam umbaba bulim hupatau to uhhingngii.\nIllaam ingganna kaha-kaha ia too dipakilala Timotius la untuhu'i asam pa'palakoanna Paulus susinna: pepa'guhuanna, pattuju penabanna, kapeimanganna, kamahammesanna, pa'kamasena, anna kamanontonganna.\nLesoanna issinna\n1. Kada passu'bä' (1:1-2)\n2. Pa'kuhhusam sumanga' anna pepanännä' (1:3-2:26)\na. Pa'kuhhusam sumanga'na Paulus längäm Puang Allataala diona Timotius (1:3-5)\nb. Pepanännä'na Paulus lako Timotius anna mala tontä liu manontom umpalako indo pengkähängam nabeem Puang Allataala (1:6-18)\nc. To manontom umpendudum kamadahhaam la ullambi' kapataloam (2:1-13)\nd. La sihatanna napogau' to mengkähä mapianna Puang Allataala (2:14-26)\n3. Pepakahi'dinna Paulus diona allo di dako'na (3:1-4:8)\na. Pa'palakoanna hupatau illaam la kasuppisanna lino (3:1-9)\nb. Battakada Debata pahallu la dianda'i liu moi illaam tau pandahhaam (3:10-17)\nc. Ingganna oloanna Timotius la nakähä asam (4:1-8)\n4. Katampasanna kada penännä'na Paulus lako Timotius (4:9-18)\n5. Kada pebubunna Paulus (4:19-22)\n1\n1 Inde suha' buttu di kao Paulus to mendadi suhona Kristus Yesus situhu' pa'elo'na Puang Allataala anna malaä' umpa'pakahebaam pa'dandiam diona katuboam illaam Kristus Yesus.\n2 O Timotius, sihhapangko änä' ikaleku to kupakamaja, la tontä liu hako too natamba' anna nakamasei Ambeta Puang Allataala anna Debatanta Kristus Yesus sola namana' kamasakkeam sola kamasannangam.\nPa'kuhhusam sumanga' anna pepanännä' illaam kamanontongam\n1:3-18\n3 Ma'sambajam oä' too kupa'sambajangam ongko anna ma'kuhhu' sumanga'ä' längäm Puang Allataala to kupenombai sola penaba mahändä, aka kusi'dim tä' deem sassaingku dio olona, umba susi indo si napogau' to kuponene. Anna kupa'sambajangam liuko allo anna bengi. 4 Anna kukilalai sahhomu indo anna sisähä'ki', nasuhum kupemulu kela malaki' silambi' sule anna malaä' ponno katilallasam. 5 Kukilalai kamatappasammu susi indo kamatappasanna nenemu Lois anna indomu Eunike. Kamatappasam ia too mengkalao illaam penaba mahändä lambi' ungkedoam. Anna kukatappa'i duka' deem kamatappasam susi illaam kalemu. 6 Iam too anna kupakilalangko la tuttuam bassa'ko umpalako indo pengkähängam nabeengko Puang Allataala indo anna kupakumbäiko pala'. 7 Aka indo Penaba Maseho nabeengki' Puang Allataala tä'ki' la nababai mahea', sapo' la napadadiki' to matoto', to ma'kamase, anna ungkuasai kaleta.\n8 Dadi daa ummasihi' mendadi sa'bi diona Kristus Yesus Debatanta. Anna tä' toi la umpa'kasihisannä' moinna anna ditahungkunnä' kahana untuhu'iä' Kristus Yesus. La pahalluko ussi'dim duka' pandahhaam kahana umpa'pakahebaangko Kaheba Katilallasam. Anna Puang Allataala la umbeengko kamatohoam anna mala umbela muoloi pandahhaam ia too. 9 Ia toi umpasalama'ki' anna umpasähä'ki' mendadi umma'na to maseho. Taia kahana pa'palakoanta nasuhum napateem, sapo' situhu' pattuju kalena anna mana' pa'kamasena. Nabeengki' mana' pa'kamase ia too umpolalam Kristus Yesus mengkalao diopi mai anna tä'pi dadi lino, 10 anna temo dipa'paitaammi illaam kasuleanna Kristus Yesus To umpasalama'kia' to umpa'dei kuasa kamateam anna umbaba Kaheba Katilallasam diona katuboam sule lako salako-lakona. 11 Anna natuhomä' Puang Allataala anna mala umpa'pakahebaannä' Kaheba Katilallasam ia too anna mendadiä' suhona anna tuangguhu. 12 Iam too anna nalambi'mä' inde pandahhaam. Sapo' tä'ä' masihi', aka kuissam kuua Kristus Yesus to kuhannuam anna kukatappa'i kuua nabela najagai indo puha napapassanniannä'* indo puha napapassanniannä': mala duka' kalembasanna, indo puha kubeho lako kalena. sule lako allo ma'katampasanna.\n13 La umpaillaam tambu' anna umpotandengam ke ma'pa'guhuko ingganna pepatuduam mapia indo puha kutulasangko. Anna umpalakoi sola kamatappasam anna pa'kamase illaam Kristus Yesus. 14 Sola panto'lonninna Penaba Maseho to tohho illaam kaleta, la unjagai manappa indo kulle di ada' puha napa'manasam Puang Allataala indo umpa'pakahebaam.\n15 Muissam muua napellei asannä' ingganna tau illaam propinsi Asia. Susi duka' Figelus anna Hermogenes. 16 Debata hi too la ungkamasei sahapunna Onesiforus, aka si bassa' napatialannä' inabangku anu' tä' si masihi' umpellambi'iä' illaam tahungkum. 17 Sapo' sulena inde Roma tappa le'ba' napa'peä-peää' sampe nalambi'ä'. 18 Anna ungkaleso maaka susi nabalii si'da-si'daä' illaam pengkähängangku itim Efesus. Debata ham ungkamasei Onesiforus ke sulem illaam allo kasuleanna la umpopa'tadongkongam hupatau.\n*1:12: indo puha napapassanniannä': mala duka' kalembasanna, indo puha kubeho lako kalena.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-43","url":"http:\/\/alkitab.pw\/ptu\/2TI01.htm","date":"2017-10-21T17:32:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-43\/segments\/1508187824824.76\/warc\/CC-MAIN-20171021171712-20171021191712-00204.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998391867,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999839186668396}","num_words":688,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.006,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.304,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Suha'na Yudas\nBätäna issinna\nInde suha' natuli' Yudas, solasubunna Yakobus. Indo to dua, umbai' indom solasubunna Puang Yesus indo ditula' illaam Matius 13:55. Illaam inde suha'na Yudas unnännä' ingganna to umbatai anna mala majaga lako indo to si ma'pa'guhu sala anna si ma'gau' kadake. Indo to ma'pa'guhu sala ussangai kalena to Sahani, sapo' indo pepatuduam nababa tä' tappa'. Iam too anna unnännä'um ingganna to Sahani Yudas anna mala tigaha' liu muanda'i indo Kaheba Katilallasam anna unteläi ia pepatuduam sala. Issinna inde Suha'na Yudas saidi' tasusi issinna Kapenduanna Suha'na Petrus.\nLesoanna issinna\n1. Kada passu'bä' (1:1-2)\n2. Pa'tahungkungam la ullambi' to ma'pa'guhu sala (1:3-16)\n3. Sipakatoto' mesa sola mesa illaam kamanuhusam (1:17-23)\n4. Kada pebubunna Yudas sola pampujiam längäm Puang Allataala (1:24-25)\n1\n1 Inde suha' buttu di kao Yudas solasubunna Yakobus, mesaä' duka' sabua'na Yesus Kristus,\nlu lako inggannakoa' to natambai Puang Allataala Ambeta. Napakamaja liukoa' Puang Allataala anna duka' la najagaikoa' sule lako kasuleanna Yesus Kristus.\n2 Handandanni Puang Allataala umpaponnoikoa' pa'kamasena anna pa'pakamajanna anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam sanda silapi'.\nTo matappa' la pahallu majaga anna pa'tahungkungam la ullambi' to ma'pa'guhu sala\n3-16\n3 O inggannakoa' solasubungku to kupakamaja! Setonganna maelo' sugaliä' la kutulisangkoa' suha' diona indo kasalamasam taampuanna' pada-pada. Sapo' tentomai pahallu puha kusi'dim kutulisangkoa' inde suha' mendadi penännä'ku, anna malakoa' tigaha' liu muanda'i indo Kaheba Katilallasam anna la unteläia' ia pepatuduam sala. Indo Kaheba Katilallasam anggam pissam napa'manasam Puang Allataala lako kita umma'na anna la da'da' liu sule lako salako-lakona. 4 Ia anna kuuai pahallu puha ia, aka deem sanaka-naka tau to tä' umbollim Debata umpentama-alla'ikoa' mato-mato solamua'. Indo tau ia too si mueli' kalembasanna issinna Kaheba Katilallasam lambi' si naua: \"Mala siam tia ma'pogau'kia' situhu' kamohäeam sugali'ta, aka la nakamasei siangkia' tia Puang Allataala.\" Anna umbahoipi duka' Yesus Kristus Puäta anna Debatanta. Sapo' puham ditula' loppo' illaam Battakada Debata pa'tahungkungam la uhhuai tau ia too.\n5 Moi anna muissam asammia' ingganna inde kaha-kaha la kutula', sapo' kupemulu la kupakilala polepokoa' diona indo to Yahudi natässu'i Debata illaam mai lembäna Mesir ongeam kasabuasanna. Sapo' puhai ia too, buda napatei Puang Allataala aka tä' nakatappa'i.* Täss. 12:51, Pah. 14:29-30. 6 Pengkilalai siaia' too duka' indo ingganna malaika' to ma'palako sulibanna indo kakuasaam puha dibeem, lambi' umpellei indo ongeam si naongei tohho. Nasuhum nahante bassii Puang Allataala hante bassi la tontä liu sule lako salako-lakona, mane nakuhunni dio ongeam handam malillim. La ditähäm liu ia sule lako allo Pahhottosanna Puang Allataala. 7 Anna pengkilalai siaia' too duka' indo kota Sodom anna Gomora anna ingganna kota senga' lako sikahuku'na. Taissammia' pada-pada taua indo issinna kota ia too sangngim ma'pogau' susi indo malaika' ditula' ingngena'. Indo issinna kota ia too ullullu' pa'bannetauam anna umpogau' gau' sessu', nasuhum nahua pa'tahungkunganna Puang Allataala lambi' napaandei api tapi'de-pi'de sule lako salako-lakona. Indo pa'tahungkunganna la mendadi pa'sangkasam anna pa'palapaam lako ingganna hupatau.\n8 Susim too duka' indo ingganna to ma'pa'guhu sala illaam alla'-alla'mua'. Si untuhu'i pangngimpinna nasuhum ma'gau' sessu' lambi' ungkadakei kalena, anna umpa'bahinni'i kakuasaanna Puang Allataala anna untelle ingganna to matande kakuasaanna yabo suhuga. 9 Mikhael sia duka' mesa pangngulunna malaika' anna tä'i deem la mantelle, damoaham ia mesa hupatau biasa toko la bahani ma'pogau' susi. Aka indo anna siteläi Mikhael anna indo tomahajanna setam ussiäläi bakkena Musa, tä' naaku Mikhael umpassubum tula' pantelle la umpasalai. Sapo' anggam tia naua: \"Ma'kale ham Debata ungkeaha'iko!\" 10 Sapo' indo ia to ma'pa'guhu sala si untelle indo kaha-kaha tä' naissam laoanna. Susi liu olo'-olo', tä' naissam ma'pikki', anggam untuhu'i pa'elo' kalena. Anna indom too pa'palakoanna nasuhum la dipempa'deam. 11 Mannassa anna la tilakai! Aka sangngim muola lalanna Kain indo to umpatei adinna. Anna umpempalim gau' kadakena Bileam, ia siam anna ia napogau' assala'na deem doi'na. Anna susi polepi gau'na Korah. Indo Korah tä' manuhu' lako Puang Allataala nasuhum napempa'deam Puang Allataala, la susim too duka' tau ia too.† Kad. 4:3-8, Pah. 16:1-35, 22:1-35. 12 Maka' ma'hempum ongkoa' mangngande anna dioi duka' heem, tä' deem pada sadipa'kasihisam pa'palakoanna. Aka sangngim mangngande ma'poppä'-poppä' anna tä' deem sihi'na, anggam kalena napikki'. Anna tau ia too sihhapam gabum nababa hibu' sapo' tä' di umpatuhum uham. Anna sihhapam toi duka' kaju tä' deem kembua moi anna wattunnai la kembua, anna kaju tibongka' sule lako waka'-aka'na tä'um kembua aka mätte'um. 13 Anna umba susi bombam kasalle tilulum umpakende' humpä kadake, susim too duka' indo to ma'pa'guhu sala umpakende' gau' kadake mesihi'-sihi'. Sihhapam toi duka' bintä bulim, tä' muola lalanna. Tau ia too puham napatokaam Puang Allataala ongeam handam malillim la naongei sule lako salako-lakona.\n14 Indo Henokh kapitu lapi'nam hupatau mengkalao dio Adam, inna napayolo lambam diona tau ia too, naua: \"Patananniia' talinga inde tula'ku: La sule Debata umpasola massa'bu-sa'bu pentuhu' masehona, 15 la uhhotto' ingganna hupatau anna la untahungkum ingganna to tä' umbollinni aka gau' kadakena. Anna la umpassala ingganna to madosa anna tä' pabollim kahana indo tula' kadakena lako Debata.\"\n16 Ingganna tau ia too ma'menu-menu liu anna angga naissam umpasala solana. Angga toi naissam untuhu'i pa'elo'na sipa' dosana. Angga ussengkengam kalena anna umpopeala-ala bakunna lako tau aka naua: \"Anna mala ullambi'ä' kauntungam.\"\nSipakatoto' mesa sola mesa illaam kamanuhusam\n17-23\n17 Sapo' ikoa'-iko inggannakoa' solasubungku to kupakamaja, la pahallu umpaillaam penaba liua' indo kada natula' loppo' ingganna suhona Debatanta Yesus Kristus. 18 Nauaangkoa': \"Illaam inde wattu la kasuppisanna lino la kende' buda to mantelle. Taia pa'elo'na Debata la natuhu'i, sapo' pa'elo'na sipa' dosana la natuhu'i.\" 19 Tau ia too si umpakende' kahakkaam. Tä' ia napentamai Penaba Maseho sapo' anggam ia pa'elo' hupatau ungkuasai.\n20 Sapo' ikoa'-iko inggannakoa' solasubungku to kupakamaja, la pahallu liukoa' sipakatoto' mesa sola mesa illaam kamanuhusammua' lako indo Kaheba Katilallasam maseho. Anna la si ma'sambajam liukoa' umpolalam pantettena Penaba Maseho. 21 Anna pahallukoa' tubo liu naonganni pa'pakamajanna Puang Allataala illaam umpemmitai indo katuboam sule lako salako-lakona la nabeengkoa' Debatanta Yesus Kristus aka nakamaseikoa'.\n22 Maka' deem tau ma'dua penaba, la pahallu ungkamaseia' tau ia too. 23 Anna maka' deem tau la tinanda tama api nahaka, la pahallu ullangnga'ia' anna mala ullambi' kasalamasam. Anna lu lako to madosa senga' la pahallu duka' ungkamasei, sapo' la unjagaia' indana naleleikoa' dosana. La ungkamasei indo tau sapo' moi pohebana indo si napake umpogau' dosa, tala malaia' muisso.\nKada pebubum anna pampujiam\n24-25\n24 Dipuji Puang Allataala to kuasa unjagaikoa' anna mala tä'koa' metobä, anna kuasa umbabakoa' lako olo kamatandeanna naponnoi katilallasam anna tä' deem sassaimmua'. 25 Anggam Ia Puang Allataala anna To Mepasalama'ta umpolalam pengkähäna Yesus Kristus Debatanta lambi' dipuji Puang Allataala to handam matande, to handam kasalle, to handam matoho, anna to handam kuasa mengkalao dio mai, temo, anna la sule lako salako-lakona! Abana inna la diua!‡ Abana inna la diua!: naua illaam basa Yunani, Amin.\nPadam too.\n*1:5: Täss. 12:51, Pah. 14:29-30.\n‡1:25: Abana inna la diua!: naua illaam basa Yunani, Amin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-43","url":"http:\/\/alkitab.pw\/ptu\/JUD01.htm","date":"2017-10-21T17:31:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-43\/segments\/1508187824824.76\/warc\/CC-MAIN-20171021171712-20171021191712-00230.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999802113,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":12,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999802112579346}","num_words":1067,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.362,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pa'palakoanna Suho\nBätäna issinna\nInde suha' Pa'palakoanna Suho kasitahhusanna issi suha' Kaheba Katilallasam diona Puang Yesus nasuha' Lukas. Issinna inde suha' Pa'palakoanna Suho umpomakaleso diona pengkähänganna pentuhu'na Puang Yesus natette Penaba Maseho umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam diona Puang Yesus dio Yerusalem, lembäna Yudea, anna Samaria, sule lako lili'-lili'na lino (1:8). Anna untula'pi duka' diona katiballasanna peadasam kasahaniam napahandu' illaam alla'-alla'na to Yahudi lambi' tiballa' kalua' napopeadasam issinna lino. Indo to untuli'i inde suha' pahallu nasi'dim napomakaleso lako ingganna to umbatai anna naissanni naua tä' deem pattujunna to Sahani la umbali to ma'pahenta Roma, sapo' ia hia la ussundunni peadasanna to Yahudi.\nInde suha' Pa'palakoanna Suho tibahe tallu issinna. Illaam inde tallu baheanna natula' umba susi tiballa' kalua'na Kaheba Katilallasam diona Puang Yesus anna tibangonna kamesapenabaanna to matappa': Dadi uhu-uhuna tiballa' kasahaniam dio Yerusalem puhanna tiäkä' Puang Yesus längäm suhuga; Kapenduanna tiballa' lako lembä senga' dio Palestina; Anna kapentallunna tiballa' kalua'na Kaheba Katilallasam lako mobotto-bottoam indo sikahuku'na Le'bo' Itängä mengkalao dio Palestina sule lako Roma.\nDiona pengkähänganna Penaba Maseho mesa kaha-kaha handam too'na illaam inde suha' Pa'palakoanna Suho. Sule Penaba Maseho sola kakuasaanna uhhampoi to matappa' dio Yerusalem illaam allo kasalle Pentakosta. Ingganna indo kaha-kaha tituli' illaam inde suha' umpa'patandaam maaka susi Penaba Maseho umpatette liu anna umpakatoto' ingganna to matappa' sola pebabanna.\nKaheba Katilallasam dipepa'guhuam illaam ada' kasahaniam wattu eta too tipungngu' tannum illaam sanaka-naka pa'tula'na suho.\nIngganna indo kaha-kaha tituli' illaam inde suha' umpa'patandaam umba susi kakuasaanna Kaheba Katilallasam umpatigaha' ingganna to Sahani anna umpamesa penaba mentu'na to matappa'.\nLesoanna issinna\n1. Dibukka lalam anna mala dipa'pakahebaam lako lino Kaheba Katilallasam (1:1-26)\na. Ma'dandi Puang Yesus la umpasule Penaba Maseho anna ussua pentuhu'na la umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam (1:1-14)\nb. Matias dituho umbala' Yudas (1:15-26)\n2. Kaheba Katilallasam dipa'pakahebaam dio Yerusalem (2:1-8:3)\n3. Kaheba Katilallasam dipa'pakahebaam dio lembäna Yudea, anna Samaria, anna lako sanaka-naka ongeam senga' (8:4-12:25)\n4. Pengkähänganna Paulus umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam (13:1-28:31)\na. Uhuna pa'laoanna Paulus (13:1-14:28)\nb. Pa'hempunganna pebaba ada' dio Yerusalem (15:1-35)\nc. Kapenduanna pa'laoanna Paulus (15:36-18:22)\nd. Kapentallunna pa'laoanna Paulus (18:23-21:16)\ne. Paulus ditahungkum dio Yerusalem, Kaisarea, anna Roma (21:17-28:31)\n1\nDidandi kasuleanna Penaba Maseho\n1:1-5\n1 O Teofilus, illaam indo uhuna suha'ku kupomakalesom ingganna pa'palakoanna Puang Yesus susi pengkähängam nakähä, susi pepa'guhuam napalanda' 2 sule lako allo naongei tiäkä' längäm suhuga. Wattunna anna tä'pi längäm suhuga, sola kakuasaanna Penaba Maseho umpakahi'di ingganna suhona to puha napilei indo la napogau'na. 3 Puhai mate, kapuhaammi umpa'paitaam kalena lako ingganna suhona. Anna umpogau' toi buda tanda anna makalesoi diua tubo sule. Aka appa' pulopi allona naolaam si umpellambi'i suhona anna natulasanni diona kapahentaanna Puang Allataala.\n4 Pissam wattu ma'hempum oom mangngande sola suhona anna napakahi'di naua: \"Daa umpelleia' Yerusalem. Ampaia' pa'dandianna Ambeku umba susi puha kutulasangkoa'. 5 Aka Yohanes uwai ia napake mantedo', sapo' ikoa'-iko tä'um la masäe anna dipatamaingkoa' Penaba Maseho susi ditedo'.\"\nPuang Yesus tiäkä' längäm suhuga\n1:6-11\n6 Wattunna anna ma'hempunni Puang Yesus sola suhona, mekutanam suhona naua: \"O Debata la temongka umpake'de' sule kapahentaantaa' to Israel-kia'?\"\n7 Natimba' Puang Yesus naua: \"Aka anggam Ambeku umpa'tantui, tä' iko manggi'a' muissam aka ia too kakuasaanna Ambeku. 8 Sapo' ikoa'-iko la dibeengkoa' kakuasaam ke sulem Penaba Maseho la ungkuasaikoa' anna la mendadikoa' sa'bingku dio Yerusalem, lembäna Yudea, lembäna Samaria, anna sule lako lili'-lili'na lino.\"\n9 Puhanna ma'tula', tiäkä'um längäm lawwa naita suhona lambi' nahehunni gabum sampe tä'um landa' naita. 10 Mentongaipi längäm langi' indo suhona ma'petua', iya muita ham dua tau ma'poheba mabusa dio ampe'na. 11 Iya tappa ma'kadam indo tau naua: \"O to Galilea akanna sikadehekoa' ma'petua' längäm langi'? Indo Puang Yesus tiäkä' längäm suhuga napelleikoa', Ia siam la ma'pasule sule yabo mai susi inde muitaa' temo.\"\nMatias dituho umbala' Yudas\n1:12-26\n12 Iya ma'pasuleim indo suhona le'ba' lako Yerusalem mengkalao dio mesa tanete disangai Tanete Zaitun sikahuku' siam Yerusalem. 13 Iya landa'i, le'ba'im längäm mesa lotem, ongeam si naongei tohho Petrus anna Yohanes, Yakobus anna Andreas, Filipus anna Tomas, Bartolomeus anna Matius, Yakobus änä'na Alfeus anna Simon (to mentama kakalebuanna to umbali kapahentaanna Roma) anna Yudas änä'na Yakobus. 14 Sangngim manontom umpamesa penaba ma'sambajam sola sanaka-naka baine, sola Maria indona Puang Yesus, anna solasubunna Puang Yesus.\n15 Allo eta too ke'de' Petrus illaam alla'-alla'na solana to ma'hempum, umbai' la si sahatu' dua pulo tau budanna, anna ma'kadai naua: 16 \"O inggannakoa' solasubungku, ganna'um issinna Suha' Maseho, indo napalambi' Penaba Maseho napalombum Daud, diona Yudas to ummatalalanni to ussakka Puang Yesus, 17 moi anna yolona to dihekem duka' solaki anna to mangngala taba duka' illaam pengkähängangki.\" 18 (Indo doi' sahona Yudas umpogau' kakadakeam puham naalliam sangngenam litä'. Iya etam naongei tappa lumbä lambi' tigontam tambu'na. 19 Anna kaha-kaha ia too naissam asam tau dio Yerusalem lambi' indo litä' nasangai situhu' tula'na \"Hakal Dama\" kalembasanna Litä' Haha.) 20 \"Aka puha tisuha' illaam suha' Pampujiam naua:\n'Päbäi mammi lo'bä ongeanna anna päbäi memase-mase;'\nanna:\n'La naala tau senga' babanganna.'* Puj. 69:26, 109:8.\n21-22 Dadi la pahallu diala mesa tau la uhhängännikam illaam mai alla'-alla'na indo to si kipasola liu indo anna solapakam Puang Yesus napahandu' dio pantedosanna Yohanes, sule lako allo naongei tiäkä' Puang Yesus längäm suhuga napelleikam, anna mala pada-padakam ussa'bii diona katuboanna sule.\" 23 Iya sikanatuhom dua tau isanga Yusuf si diuaam toi Barsabas (anna si diuaampi liu Yustus) anna kaduanna isanga Matias. 24 Iya ma'sambajannim anna melaui naua: \"O Debata, iko ullosa tama penabanna si mesa-mesa tau. Tuhoi mennanna la umpoelo' inde dua tau 25 la umpake illaam inde pengkähängam la mendadi suhomu la umbala' Yudas to untampe inde pengkähängam, aka lakom ia lembä bolom la sipäto'na naongei.\" 26 Sikanaundim indo dua tau, iya Matias nahua la uhhängänni indo to sapulo mesa suhona Puang Yesus.\n*1:20: Puj. 69:26, 109:8.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-43","url":"http:\/\/alkitab.pw\/ptu\/ACT01.htm","date":"2017-10-21T17:32:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-43\/segments\/1508187824824.76\/warc\/CC-MAIN-20171021171712-20171021191712-00311.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9997839332,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":10,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9997839331626892}","num_words":884,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.253,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 John 1\nYesus Kristus-um too diuaam Kada To Mepatubo1:1-4\n1 Illaam inde suha' kituli' diona To inna deemmi pempom dio mai. Puham kiita sola matangki, kihingngi sola talingangki tula'na. Kianda'im sola limangki anna kiitam pa'palakoanna. Iam too Kada To Mepatubo. 2 Katuboam ia too puham dipa'paitaam anna kiitam kami'. Iya kisa'biim anna kipa'pakahebaam indo katuboam to la tontä liu sule lako salako-lakona. Indo katuboam sitimä sola Ambeta mengkalao dio mai anna puhangkam dipaitai. 3 Iai too puha kiita anna kihingngi, iam too kipakahebaiangkoa' anna malakia' mesa illaam kakalebuam. Aka kami'-kami' sakalebungkam sola Ambeta anna Yesus Kristus Änä'na. 4 Kitulasangkoa' indee anna mala sundum anna sule lako kakassiangki.\nTubo illaam kamasiäsam kalembasanna ma'gau' mapia situhu' pa'elo'na Puang Allataala1:5-10\n5 Iam too inde kaheba kihingngi dio mai Yesus Kristus kipakahebaiangkoa': Indo Puang Allataala kamasiäsam battu diua kamapiaam anna tä' deem kamalillingam battu diua kakadakeam illaam kalena. 6 Maka' taua: \"Sakalebungkia' Puang Allataala,\" sapo' tubo illaam dikia' kamalillingam, iya taägä'i hia' tia isanga aka tä'kia' ma'palako situhu' kamaloloanna Puang Allataala. 7 Sapo' maka' tubokia' illaam kamasiäsam susi kamasiäsanna Puang Allataala, iya sakalebungkia' too anna ingganna dosata nabaseiangkia' haha titollona Puang Yesus, Änä'na.\n8 Maka' taua: \"Tä'ki' deem madosa,\" iya umbaba bulingki' kaleta anna kamaloloanna Puang Allataala pa'de illaam kaleta. 9 Sapo' maka' taakui dosata längäm Puang Allataala, la tontä Ia manontom umpasule lako pa'dandianna anna ma'palako situhu' kamaloloanna, nasuhum la naampunniangkia' dosata anna nabaseiangkia' ingganna pa'pogau' kadaketa. 10 Sapo' maka' taua: \"Tä'ki' deem madosa,\" iya iam tia isanga ussangaiki' Puang Allataala kaua-ua bäbä anna tä' tapaillaam penaba kadanna.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=1Jo.1","date":"2018-04-23T19:40:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946165.56\/warc\/CC-MAIN-20180423184427-20180423204427-00495.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999109149,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999109148979187}","num_words":407,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.221,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 44\nDilambi' indo ihusanna Yusuf44:1-17\n1 Napa'pahentaammi Yusuf lako kapalana to mengkähä illaam banuanna naua: \"Pangngissiam asanni kahunna pada la nabelanna nababa, anna tungga' umpatamaanni sule doi'na, patompoi yabona indo gandum. 2 Petua'i kahunna indo to handam tämpä' anna umpa'patamai ihusam peha'ku, pasolai pealli gandunna.\" Napateem asammi duka' indo to mengkähä pada indo dipahesam.\n3 Makale'na mane tibukka' baja anna le'ba'im umpasola patteke'na. 4 Tää'ipi mambela naola umpellei indo botto, iya ma'kadam Yusuf lako kapalana to mengkähäna naua: \"Kandi'i umpadondo anna ullambi'i too muuaammi: 'Dibeengkoa' iko penaba mapia umbala' kadake hia'! 5 Akanna umbokokoa' ihusam peha'na puäku? Indo ihusam ia too si naihu'i anna si napanjappii uwai. Indee ungkähäkoa' gau' kadake!'\"\n6 Tappana ullambi' solasubunna Yusuf indo to disua, napa'tula'im susi indo puha napakahi'diam Yusuf. 7 Mentimba'im naua: \"Tä' kiissam itim muuam tuam. Bahanikam ma'pinda keta tä'i deem umpogau'kam kakadakeam. 8 Aka moi indo doi' kilambi' pissam illaam kahungki dipayaboanna gandum, kipasule asam too sule. Dadi tä' punala ia pole' la umbokokanni peha' battu haka bulabam dio banuanna puämu. 9 Maka' toko deem sala'-sala' mennangki umpallambi'i indo ihusam, päbäii dipatei ia anna diposabua'kam kami'.\"\n10 Nauam indo to disua: \"Mapia sapo' iai too dipallambi'i indo ihusam, iam kuposabua' anna senga'na mala ia le'ba'.\"\n11 Iya tungga' napasihha'um umpatuhum kahunna anna nabukkai. 12 Napahessa asammi indo pesuana Yusuf, nahihisam mengkalao kahunna to handam kaka, sule lako kahunna to handam tämpä'. Iya nalambi'um indo ihusam illaam dia kahunna Benyamin. 13 Sangngim häntä kakanna lambi' umpessessesannii pohebana. Umpatteke'i asammi sule keledainna anna ma'pasulei lako kota.\n14 Landa'i Yehuda sola ingganna solasubunna lako banuanna Yusuf, diopi nalambi'. Iya silelem muoppä menomba dio olona. 15 Ma'kadam Yusuf naua: \"Maaka anna ma'gau' susikoa'? Tä' daka' tiko muissam muua ingganna gau' kadakemua' kulosa asam aka pa'issangangku?\"\n16 Mentimba'um Yehuda naua: \"Aka pole la kiua tuam? Anu' tä' deem la kiola ma'baho battu la ummaloloam kaleki. Napa'patandaam Puang Allataala kasalaangki. Temo taia indo mandi to dipallambi'i ihusam la umposabua', sapo' ia asangki.\"\n17 Sapo' ma'kada Yusuf naua: \"Malomba' la kupateem, indo mandi to umboko ihusangku la kuposabua'. Ikoa' senga'na, la ma'pasule manappakoa' iko lako ambemu.\"\nNapelau Yehuda anna tä'i diposabua' Benyamin44:18-34\n18 Umpengkahuku'im Yusuf Yehuda anna ma'kadai naua: \"O puäku, mala haka ma'tula'ä' dio olomu? Tä' la ungkeaha'iä' aka kuissam kuua pada siangko tomahaja Mesir. 19 Iko siam puha ungkutanaikam muua: 'Tubopaka ambemu anna deempaka solasubummu mesa?' 20 Kitimba'im kiua: 'Tubopi sapo' matuam, anna mesapi adingki sapo' matua ham ambeki mane dadii. Anna deempi sola indona sapo' matem. Dadi ia mandam tubo anna napakamäjjä ambeki.'\n21 Muuaangkam: 'Pasolaia' sule anna kuitai.' 22 Kitimba'im kiua: 'Indo änä'-änä' tä' mala sisähä' ambeki, aka maka' la sisähä' la mate ambeki.' 23 Sapo' muuaam dakam: 'Tä'koa' mala sule dio oloku ke tä'i solakoa' adimmu.' 24 Tappana sulekam lako ambeki, kitulasammi indo tula'mu.\n25 Pissananna nasua okam ambeki sule inde mualli kinande, 26 kitimba'um kiua: 'Tä'kam mala lao lako siita puäki ke tä'i kipasola adingki. Anggam anna malakam lako ke kipasolai.'\n27 Lambi' ma'kada ambeki naua: 'Puha muissanna' anggam dua änä'na Rahel, indo balungku. 28 Indo kakanna napelleimä'. Tä' mala tapuham naande olo'-olo' to peande aka sule lako temo tä' liupi deem sule. 29 Maka' la umbaba pole boa' inde tämpä' anna deenni battu aka muakai, iam too la umpomapi'di'ä' napatei pissam illaam inde kamatuaangku.'\n30 Maka' tä' la kupasola inde adingku ma'pasule lako ambeki, la matem too pole' ambeki. Aka matua punalam anna angga ham ia inde änä'na natisäke'i penabanna. Maka' la kipahuai kamapi'disam, iam pole' la umpatei. 32 Mane deenni, puhaä' ma'dandi lako ambe' kuua: 'Kao untanggunni inde änä'mu. Maka' tä' kupopa'pasuleangko, kao umpendudunni kadakena sule lako mateku.'\n33 Dadi kupelau matim, puäku, anna kaoi tohho inde umposabua' bala'na adingki, anna päbäii ia ma'pasule sola inde mai kakanna. 34 Anu' la kuakam susi ma'pasule lako ambeki ke tä'i kipasola inde änä'na. Tä' la kusaha muita ambeki nahua pi'di' kamasussaam.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.44","date":"2018-04-21T04:13:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944982.32\/warc\/CC-MAIN-20180421032230-20180421052230-00616.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999763906,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9997639060020447}","num_words":768,"character_repetition_ratio":0.033,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.228,"stopwords_ratio":0.215,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 14\nÄnä' Domba anna pentuhu'na to puha nasolom14:1-5\n1 Pissananna kupetua' pole oom, iya kuitam indo Änä' Domba ke'de' yabo Tanete Sion sola tau sahatu' appa' pulo appa' sa'bu budanna. Iam too indo to sangngim tisuha' yabo kidena sanganna Änä' Domba anna sanganna Ambena. 2 Lessu'i, iya kuhingngim kamaha kasalle yabo mai suhuga ma'uhhum susi pälämpä kasalle anna magahugu susi guntu' kasalle. Indo kamaha kuhingngi susi moninna katapi mahassam naponi to ma'katapi. 3 Anna indo to sahatu' appa' pulo appa' sa'bu umpenaniam mesa penaniam bakahu dio olona indo okkosam kahajaam, anna dio olona indo appa' to ma'penaba sola ingganna indo to pebaba. Tä' deem mesa tau la muissanni umpe'guhui indo penaniam, sulibanna indo sahatu' appa' pulo appa' sa'bu tau to puha disolom illaam mai lino.\n4 Tau ia too sangngim maseho katuboanna. Tä' deem ullullu' pa'bannetauam, anna tä' toi deem ungkadakei kalena. ▼ Sangngim untuhu'i liu indo Änä' Domba moi aka la naoloi. Anna puham nasolom Änä' Domba illaam mai alla'-alla'na hupatau mendadi sihhapam pangkahingi' dipehumalasam lako Puang Allataala anna Änä' Domba. 5 Tä' ia deem kaägä'-ägä' anna tä' deem sassainna pa'pogausanna.\nTallu malaika'14:6-13\n6 Iya kuitam mesa malaika' senga' mentia' yabo langi' umbaba Kaheba Katilallasam indo la da'da' liu sule lako salako-lakona. Kaheba ia too la napa'pakahebaam lako ingganna hupatau illaam lino lako ingganna kahajaam, kabuttuam, basa, anna botto. 7 Iya katamba-tambam indo malaika' naua: \"Pengkahea'koa' lako Puang Allataala anna umpujiia' kamatandeanna! Aka lambi'um wattunna la umpopa'tadongkongam hupatau. Anna penombakoa' lako indo to puha umpadadi langi' anna lino, le'bo' sola ingganna kalimbuä!\"\n8 Lessu'i indo malaika', iya sulem malaika' kaduanna anna ma'kadai naua: \"Huppu'um! Huppu'um Babel indo kota kasalle! Aka issinna Babel puha umpasassa' lalam ingganna hupatau umpogau' gau' sessu', sihhapam umbabai tau senga' muihu' buda anggur lambi' sanda-sanda tanapogau' aka mäbo'.\"\n9 Lessu'i indo malaika' kaduanna, iya sulem malaika' katallunna anna katamba-tambai naua: \"Iai too umpenombai indo olo'-olo' to peande sola pa'pasusianna, anna napake indo tandana yaboka kidena dioka limanna, 10 iya tau iam too to la napaihu' Puang Allataala anggur makahha' tä' dito'bo' battu diua napahuai aha' kasallena. Kalembasanna, tau ia too la didahha illaam api ma'nala-nala susi dama' ditunu naita ingganna malaika' maseho anna indo Änä' Domba. 11 La tontä liu pelamboho indo api pandahhaam sule lako salako-lakona. La didahha liu allo bengi to umpenombai indo olo'-olo' to peande sola pa'pasusianna anna to umpakei indo tanda sanganna.\"\n12 Dadi ingganna umma'na Puang Allataala to untuhu'im pahentana anna to tontä liu manuhu' lako Puang Yesus, la pahallu tontä liu manontom.\n13 Lessu'i, iya kuhingngi oom kamaha yabo mai suhuga naua: \"Tuli'i: Napahandu' temo kehongko' anna maupa' lako ingganna to mate illaam sanganna Debata.\"\nNatimba'i Penaba Maseho naua: \"Io tappa'! La mellubem ia dio mai hoja hesona, aka ingganna bua pa'pogausam mapianna la da'da' liu napasola tama suhuga.\"\nPepaheam di ada' illaam lino14:14-20\n14 Puhai ia too, kuitam sallaoam gabum mabusa. Yabo indo gabum muokko' mesa susi tau diita, ▼ ma'songko' tomahaja bulabam dipapia anna untetä kandao pataham. 15 Iya messubummi mesa malaika' illaam mai indo Banua Debata yabo suhuga anna metambai lako indo to muokko' yabo gabum naua: \"Pessäesanni itim kandaomu aka lambi'um wattunna pepaheam, aka matäsä'um issinna lino.\" 16 Tappa umpessäesam siaham kandaona tama lino indo to muokko' yabo gabum, iya dipepahem issinna lino.\n17 Iya messubum pole oom mesa malaika' senga' illaam mai Banua Debata yabo suhuga untetä duka' kandao pataham. 18 Mane sule polei mesa malaika' buttu dio ia mai ongeam pehumalasam. Malaika' ia too ungkuasai ia api. Metamba lako indo malaika' to untetä kandao pataham naua: \"Pessäesanni itim kandao patahammu ammu hatta'i bahutunna anggur illaam lino aka matäsä'um buana.\" 19 Iya tappa umpessäesam siaham kandaona tama lino uhhatta'i bahutunna anggur anna natibei tama pahhimpisam kasalle. Indo diuaam pahhimpisam kasalle, kalembasanna aha' kasallena Puang Allataala. 20 Iya dihimpi'um indo bua anggur dio sulibanna kota, iya loläm haha illaam mai indo pahhimpisam pada salu kasalle. Tandana buda, iya ullambi' pudu' daham malangka'na indo haha, anna tallu hatu' kilo mambelanna naola.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Rev.14","date":"2018-04-22T16:28:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945624.76\/warc\/CC-MAIN-20180422154522-20180422174522-00472.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999136925,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999136924743652}","num_words":798,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.252,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 20\nPaulus lako Makedonia anna Yunani20:1-6\n1 Tappana malino sule to Efesus, iya uhhempummi ingganna to matappa' Paulus dio anna nabeenni kada pepanännä' anna mala tuttuam matoto' anna tigaha' liu. Puhai, iya ma'pasaha'um Paulus, aka la le'ba'um lako Makedonia. 2 Landa'i lako, iya ullelei asammi tondä' illaam pa'lembängam ia too anna si nabeem liu kada pepakatoto' lako ingganna to matappa' dio. Puhai ia too, iya tahhu'um lako Yunani. 3 Tallu bulanni dio Yunani, iya mohäem Paulus la ma'kappala' battuam lambam libam Siria. Sapo' pissananna naissam deem dia pattujunna to Yahudi eta, maelo' la umpatei Paulus. Nasuhum naeli' pattujunna la naola lako ohi sule Makedonia. 4 Iya sola-solam mengkalao Sopater änä'na Pirus to Berea sola Aristarkhus anna Sekundus bassim to Tesalonika, anna Gayus to Derbe anna Timotius anna duapi solana bassim to Asia, isanga Tikhikus anna Trofimus. 5 Sapo' mendioloim ia ma'kappala' lako Troas aka la naampai diokam. ▼ 6 Iya lessu' dam allo kasalle Hoti Tä' Diboloi Bibi' Hoti mane längängkam kappala' dio Filipi. Lima benginna mane malakam landa' lako Troas, iya eta ham mane silambi'-lambi'kam indo solaki to mendiolo. Iya tohhopakam pitu benginna eta too.\nPaulus dio Troas20:7-12\n7 Indo benginna allo Minggu ma'mesakam dio mesa ongeam umpiä'-piä' hoti. Iya ma'tula'-tula' oom Paulus sola ingganna to matappa' dio Troas, aka ma'pattuju oom la mengkalao ke masiäi. Masäe ma'tula' aka sule lako tängä bengi. 8 Indo yabo lotem diongei ma'mesa buda lampu dipalekke'. 9 Sapo' deem mesa änä' muane muokko' yabo ia suleba', isanga Eutikhus. Nataloim matanna aka masäe sugali' ma'tula' Paulus, toko mamma' bäbäm ia. Iya pissananna tau kilala, melläppä' ia dokko litä' metobä mengkalao yabo indo katadam katallunna banua. Le'ba' dilomba sapo' tä'um dilambi' dikutanai. 10 Iya tuhum siaham Paulus nalomba anna nahopäi dokko indo to mate anna nakalapu'i mane ma'kadai naua: \"Daa ummanangngaa' aka illaampi penaba.\" 11 Anna mane längäm sule indo tambim Paulus umpiä'-piä'um hoti nataba anna naandei pada-pada. Puhai mangngande napalaona oom ma'tula'-tula'. Iya tibukka'na baja mengkalaongkam. 12 Le'ba' siaham duka' indo to ma'hempum muanta' indo to metobä lako banuanna aka nabelam. Iya sangngim losso' inabanna aka ussi'dim pepakahangaam kasalle.\nButtu dio mai Troas lu lako Miletus20:13-16\n13 Iya mendiolongkam kami' le'ba' mane längängkam kappala' lu lako Asos. La diopi mane solakam ma'kappala' aka lumingka ia mangngola galantangam situhu' pattujunna. 14 Tappana silambi'kam Paulus dio Asos kipasolam pole' längäm indo kappala', iya solangkam tahhu' lako Metilene. 15 Mengkalao dio Metilene tahhu' liu kappala'ki, iya masiänai sitingngajongkam mesa leutam isanga Khios. Masiä polei landa'ungkam lako Samos, iya sangngallo polepakam ma'kappala' mane landa'kam lako Miletus. 16 Puham nakattu Paulus tä'um la lempä lako Efesus indana masäe sugali'i tohho dio Asia. Aka ma'lomba liu la lako Yerusalem anna mala diom ke lambi'um allo kasalle Pentakosta.\nKada pepakatoto'na Paulus lako pebaba ada'na to Efesus dio Miletus20:17-38\n17 Iam too anna tappana dio Miletus ussuam tau Paulus lako Efesus untambai ingganna pebaba ada' illaam jumaa' dio sule untammui. 18 Iya tappana sulei indo to napesuai napa'tula'im Paulus naua: \"Puhanna' muita indo lessu' kuaka susi ma'palako illaam alla'-alla'mua', mengkalao dio allo pa'pahandusanna suleä' inde Asia. 19 Sola kamahempoam penaba, mengkasabua'ä' lako Debata sitonda uwai mata muita sussana hupatau anna ussi'dinnä' ma'hupa-hupa kamasussaam napobua' pattujunna to Yahudi lako kaleku. 20 Muissam toia' duka' muua tä'ä' mahea' umpa'tulasangkoa' indo la kegunanna tama kalemua'. Sapo' kupa'guhukoa' susi dio olona tau buda teem illaam pa'hempungam lako banuammua'. 21 Kupalao liu kada pepanännä' anna pepakilalaam lako ingganna to Yahudi anna taianna to Yahudi umba ke malai untihokongam ingganna dosana anna tinanda lakoi Puang Allataala sitonda kamatappasam lako Debatanta Yesus Kristus.\n22 Sapo' tentomai nadakka' bata' ulungku Penaba Maseho nahendennä' lako Yerusalem anna tä' kuissam aka la dadi lako kaleku ke diomä', 23 sulibanna indo puha napalosaiä' illaam si mesa-mesa kota to puha kuolai naua: 'Pandahhaam anna tahungkum iko muampaiko.' 24 Sapo' moi anna susi, tä' ia deem kupikki' diona kaleku moi la saidi'um. Assala'na hia mala kupasuppi' manappa inde pengkähängam puha napapassanniä' Puang Yesus la umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam diona pa'kamasena Puang Allataala.\n25 Puhangkoa' kuola umpa'pakahebaam kapahentaanna Puang Allataala. Anna tentomai kutulasangkoa' matim aka kuissammi kuua anggannam to inde siitakia'. 26 Iam too anna pahallum kunännä'koa' anna kupakilala allo temo kuua, yaboä' too tanahambui dioä' tanato'doi ke deengkoa' tä' ullambi' kasalamasam. 27 Aka tä' deem lembeä' anna tä' malaja' untulasangkoa' ingganna pa'elo'na Puang Allataala tama kalemua'. 28 Dadi jagai manappakoa' kalemu, anna kambi' manappaia' ingganna dombana. Aka ikonna' too to bali natuho Penaba Maseho mendadi to ma'kambi' la unjagai jumaa'na Puang Allataala, indo to puha naalli sola haha titollona Änä'na. 29 Aka puha kuissam kuua lessu'ä' too la napentama alla'ikoa' to kadake gau' uhhusa' jumaa' sihhapam olo'-olo' to peande usseham ke'de' pa'kambi'mua'. 30 Anna la kende' illaam siam liu mai alla'-alla'mua' to la umbaba pepa'guhuam sala la maelo' uhhuntu' to matappa' umpellei lalam kamaloloam anna natuhu'i lako lalam kakadakeanna. 31 Iam too anna la majaga si'da-si'dangkoa'. Pengkilalaia', tallu taum too kuolaam tä' deem tohho allo bengi sitonda uwai mata unnännä' si mesa-mesakoa'.\n32 Anna inde temo kubehokoa' lako Puang Allataala. Anna la muanda'i liua' Battakadanna Debata indo to umpomakalesoangkoa' diona indo pa'kamasena. Aka ia kuasa la umpakatoto'koa' illaam kapeimangam anna la umbeengkoa' mana' pa'tamba'na Puang Allataala indo inna puha natandaiam lako ingganna umma'na to puham nasehoi. 33 Tä' mammipi too deem la kende' illaam penabangku mailu anna matinna lako kullena tau senga', peha'na haka, bulabanna haka, battu haka pohebana. 34 Aka muitanna' kuaka susi muasai pala'ku mengkähä anna malaä' umpatubo kaleku sola ingganna sababangangku to si kupasola lelem. 35 Puhangkoa' kupaitai tandengam illaam mentu'na kaha-kaha diaka susi mengkähä manappa, aka la pahallukia' umpamoloi to kakuhängam. Aka la taanda'i liua' indo tula'na Puang Yesus, ma'kale muuai: 'Kehongko' puha ia to ma'pebeem anna la to dibeem.'\"\n36 Tappana teppu' tula'na Paulus, iya ma'balinguntu' asammi anna pada-padai ma'sambajam. 37 Iya sisahho-sahhoammi indo eta too ussikalapu'-lapu'i Paulus napasindum nasiudum-udunni. 38 Sangngim manabo inabanna la'bi-la'binna aka nauaam Paulus: \"Anggantanna' la siita.\" Iya le'ba'im naanta' sule lako kappala'.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Act.20","date":"2018-04-24T09:01:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946578.68\/warc\/CC-MAIN-20180424080851-20180424100851-00036.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998948574,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998948574066162}","num_words":1100,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.263,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 12\nYakobus dipatei - Petrus dilappasam illaam mai tahungkum12:1-19\n1 Umbai' la etam too duka' anna napahandu'i tomahaja Herodes ungkahha'i sanaka-naka to matappa'. 2 Susinna umpesuaammi Yakobus kakanna Yohanes naäläiam ulunna, pa'dam napake. 3 Tappana naissam tomahaja Herodes naua napohäe to Yahudi indo gau'na, iya napatahhu' lium lambi' umpesuaam pole oom duka' Petrus disakka. Wattu eta too allo kasalle Hoti Tä' Diboloi Bibi' Hoti. 4 Tappana disakka Petrus, iya napesuaammi ditahungkum. Anna dibehoi lako appa' laoanna sohodadu la sibala'-bala' unjagai, sallaoam oi appa' oom sohodadu. Pattujunna la dihotto' dio olona tau buda ke lessu'i allo Kalappasam. 5 Dadi ditähämmi Petrus illaam tahungkum. Sapo' tontä liu ingganna to matappa' umpa'sambajanganni längäm Puang Allataala.\n6 Indo bengi naolaammi la nababa Herodes ke masiäi lako olona tau buda, iya mamma'um Petrus napaitängä dua sohodadu, anna dihante bassii dua limanna; senga'pi to manjaga dio olona ba'ba tahungkum. 7 Pissananna ke'de' dam mesa malaika'na Debata dio ampe'na Petrus anna pangkähhä illaam tahungkum. Ussappa sa'dena Petrus indo malaika' natundam napasindum naua: \"Pasihha'i bangom!\" Iya lappa' siaham indo hante bassi dio limanna Petrus.\n8 Iya ma'kadam indo malaika' naua: \"Pa'beke'ko ammu pa'sapatu.\" Iya tappa napogau' siaham duka'. Mane ma'kada polei naua: \"Pa'jubako anna untuhu'ä'.\" 9 Tappa untuhu' siaham indo malaika' messubum sapo' tä'pi naissam naua dadi si'da-sia indo napogausam malaika' aka nasangapi mangngimpi. 10 Iya ullebanni ongeanna to manjaga uhuna anna kaduanna, ullambi'um ba'ba ditutu'i bassi lu tamanna kota. Tappa titungka' kalena indo ba'ba lambi' mala messubum illaam mai tahungkum. Ullambi'i mesa lalam nahuttu', iya pa'de bäbäm ia indo malaika' naita.\n11 Tappana kilala pole' Petrus ia nauam: \"Mane kuissam di pole' temo kuua Debata ussua malaika'na nalappasannä' dio mai pala' limanna Herodes anna ingganna pattujunna to Yahudi.\"\n12 Tappana naissam si'da-sia kadadiam ia too, iya tahhu'um lako banuanna Maria indona Yohanes si diuaam Markus. Buda tau ma'hempum anna ma'sambajam illaam indo banua. 13 Mahassanni unde'de' ba'ba bala, iya sule ham mesa sabua' baine isanga Rode la umpengngissannii menna sule unde'de' ba'ba. 14 Naissanna naua Petrus sule aka nahingngi kamahanna, iya tä' bäbäm untungka'i ba'ba aka tilalla' sugali'. Lambi' lumumpa' tama umpa'tulasam solana naua: \"Sulem Petrus dio ba'ba bala.\"\n15 Iya silelem naua: \"Tatta'ko!\" Sapo' tontä liu naua: \"Abana sule si'da-sia Petrus.\" Sapo' nauai mandi: \"Umbai' malaika'na hi tia.\"\n16 Mahassam liupi unde'de' ba'ba Petrus, iya suleim buda solana untungka'i. Tappana muita Petrus iya sangngim mängä-mängä. 17 Muäkä' limanna Petrus napopengkamma' mane ma'tula'i naua: \"Natetteä' Debata messubum illaam mai tahungkum! Tulasam dam ia Yakobus sola ingganna solasubuntaa' to matappa' inde kaha-kaha puha dadi.\" Puhai ma'tula', iya messubummi le'ba' lako ongeam senga'.\n18 Tappana mebengngi', mahambam indo sohodadu to manjaga illaam tahungkum indo bengi lambi' pusa' anna sikakutanai naua: \"Aka amo bäbä isanga dadi lako Petrus?\" 19 Iya ussuam tau tomahaja Herodes umpeä Petrus sapo' tä'um deem nalambi'. Iya indom to manjaga dipahessa si mesa-mesa mane napesuaanni Herodes dibaba lao dipatei. Lessu'i ia too mengkalaom Herodes dio Yudea le'ba' lako Kaisarea anna tohhoi dio.\nKamateanna Herodes12:20-23\n20 Wattu eta too tä' deem pada sakeaha' tomahaja Herodes lako to Tirus anna to Sidon moi kela daa inde dua kota bassim attasa'na Herodes to si uhhannuam tomahaja napangngalai kinande. Nasuhum silele usse'de' Blastus kapalana to mengkähä illaam banuanna tomahaja. Iya iam umbabai mengngolo lako tomahaja umpeä kasiolaam situhu' kattuanna to Sidon anna to Tirus.\n21 Pissananna lambi'i indo allo puha natandai, iya umpatamam poheba kahajaanna Herodes anna tadongkonni yabo okkosam kahajaam mane ma'tula'i lako indo tau. 22 Mahassanni ma'tula' tomahaja, iya sikaolim indo tau naua: \"Inde kamahanna debata taia kamahanna hupatau.\" 23 Iya nalambi' siaham pesämbä' Debata Herodes umpolalam malaika'na Debata aka tä' umpa'kasallei Puang Allataala nasuhum kalindohoam lambi' mate.\nBarnabas sola Paulus dipilei anna diposuho12:24-13:3\n24 Anna tuttuam tiballa' kalua' Battakadanna Puang Allataala lambi' tuttuam buda kehängäm to matappa'. 25 Puhai napadokkoam lisu pala'na pebaba ada' indo kapahalluanna to matappa' dio Yerusalem, iya ma'pasulem Barnabas sola Saulus umpasola Yohanes battu diua Markus.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Act.12","date":"2018-04-27T06:15:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125949489.63\/warc\/CC-MAIN-20180427060505-20180427080505-00007.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998989105,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998989105224609}","num_words":780,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.199,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matthew 111 Tappana puha umpatudu indo sapulo dua suhona Puang Yesus, iya le'ba'um ullelei mobotto-bottoam illaam lembäna Galilea ma'pa'guhu anna umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam.\nYohanes to si mantedo' ussua passikolanna napalandasam pekutanaam diona kalena Puang Yesus11:2-19\nLuk. 7:18-352 Wattu eta too mahassam ditahungkum Yohanes to si mantedo'. Tappana naissanni naua si umpogau' tanda memängä-mängä Kristus, iya umpakahi'dim sanaka-naka passikolanna anna nasuai naua: \"Laokoa' kutanai muua: 'Ikongka indo To nalanti' Puang Allataala masäem diampai? Iya la tau senga' daka too?'\"\n4 Sulei lako umpellambi'i Puang Yesus, iya nakutanaim lambi' natimba'im naua: \"Pa'pasulengkoa' anna untulasanni umba susi puhaa' uhhingngi anna muita. 5 Susinna to buta mala paita, to mate kalena mala mellao, to dolengam masapu dolenganna, to binga mala pahingngi, to mate tubo sule, anna Kaheba Katilallasam dipa'pakahebaam lako to handam matuna. ▼ 6 Kehongko' anna maupa' to tä' bata-bata lako kaleku.\"\n7 Tappana le'ba'i passikolanna Yohanes, iya umpa'tula'im tau buda Puang Yesus diona Yohanes naua: \"Aka untungkaa' lako pohiallasam umpellambi'i Yohanes? Laokoa' umpetua' to ma'tille tipae'? 8 Iya aka haka' too untungka lako? Lao hakoka' too umpetua' to ma'poheba mapi'dä'? Sapo' situhu' Kao pikkihangku dio hi tia banuanna tomahaja indo to ma'poheba mapi'dä'. 9 Dadi aka hia' untungka lako? Lao hakoka' too umpetua' nabi? Maka' iaa' untungka, tappa' ia pole'. Aka kutulasangkoa' temo kuua setonganna indo Yohanes mentondom puha ia anna la nabi senga'. 10 Aka Yohanes-um too indo nauaam illaam Battakada Debata:\n'Indem ia pesuaku kupake'de' la umpendioloangangko,\naka iam too to la umpatokaangko lalam la muola.' ▼\n11 Setongam-tonganna, pempom dio mai ingganna hupatau illaam inde lino, tä' deem la untondom Yohanes to si mantedo'. Sapo' mentondom puha ia ingganna to mentamam kapahentaanna Puang Allataala moi anna matunai. 12 Mengkalao napahandu'na Yohanes to si mantedo' umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam sule lako temo, deem liu to kadake gau' umpobali kapahentaanna Puang Allataala anna si napeä liu lalanna la napentandolängänni. 13 Mengkalao suha' Pepaondonganna Musa anna tula'na ingganna nabi sule lako Yohanes sangngim ma'tula' diona inde dadi temo. 14 Anna maka' untahima inde tula', iya Yohanes-um too indo diuaam Elia to inna dipayolo lambam kasuleanna. ▼ 15 Lako ingganna ma'hupatau pahallu la umpatanam talinganna umpalempe sulim patomalinna anna napaillaam penabai inde tula'ku!\n16 Akam la dipasihhapangam inde hupatau lapi' temo? Sihhapam liu indo änä'-änä' si ma'ko'bom-ko'bom lako pasa' anna metambai muuaam solana:\n17 'Kiponiammokoa' sulim sapo' moka hakoa' iko sumajo.\nUmpenaniammakam kelom bahata, sapo' moka hakoa' iko sumahho.'\n18 Aka sule Yohanes si bassa' puasa anna tä' toi muihu' anggur. Sapo' si nasangai hi tau: 'To napentamai setam!' 19 Pissananna suleä' to disangai Änä' Mentolino, iya si mangngandeä' Kao anna mangngihu' illaam pa'hame-hameam. Sapo' si nasangai bäbä hä': 'To si mangngande sasa anna to si umpamäbo' kalena, sangkalamma'na tuam passima anna to madosa senga'.' Moinna anna susi, sapo' tä' mala tala ma'tandaam kamanähänganna anna kakeakasanna Puang Allataala la lemba' illaam pa'palakoanna.\"\nPuang Yesus ussosso to Yahudi dio lembäna Galilea to moka matappa'11:20-24\nLuk. 10:13-1520 Puhai ia too, iya napahandu'um Puang Yesus ussosso issinna kota to handam pembuda naongei umpadadi tanda memängä-mängä aka mokai untihokongam dosana, naua: 21 \"La tilakakoa' iko ingganna issinna kota Korazim anna kota Betsaida aka mokakoa' muondo' gau' kadakemu. Aka indo tanda memängä-mängä kupadadi illaam alla'-alla'mua', kela kupadadi diom kota Tirus anna Sidon, la masäem untihokonganna gau' kadakena hupatau dio, lambi' ma'poheba bahata anna umpaponnoi täiabu ulunna aka ussosso gau'na. 22 Dadi kuuaangkoa' tentomai: maka' too ke lambi'um indo allo la naongei Puang Allataala umpopa'tadongkongam hupatau, la mahingngam leko' ia tahungkunna issinna kota Tirus sola Sidon anna la tahungkummua'. 23 Anna ikoa'-iko to Kapernaum, ussanga hia' iko umbai' la dipatiäkä' längängkoa' suhuga? Sapo' setonganna la ditibe tama hakoa' iko lembä bolom. Aka indo tanda memängä-mängä kupadadi illaam alla'-alla'mua', kela kupadadi diom indo kota Sodom yolona, ▼ iya tä' la natallanni Puang Allataala kota ia too. 24 Dadi kuuaangkoa' duka' tentomai: maka' lambi'um indo allo la naongei Puang Allataala umpopa'tadongkongam hupatau, la mahingngam leko' ia tahungkunna issinna kota Sodom anna la tahungkummua'.\"\nTo untuhu'i Puang Yesus la ullambi' kamalubeam11:25-30\nLuk. 10:21-2225 Wattu eta too ma'sambajam Puang Yesus naua: \"O Ambe', Puäna langi' anna lino! Ma'kuhhu' sumanga'ä' matim olomu, aka indo kada ditambimmu tä' umpapähänni lako to naangga' manähä anna keaka' hupatau, sapo' umpapähänni leko' ia lako to naangga' matuna hupatau. 26 O Ambe' abana inna ia pa'elo'mu.\"\n27 Puhai ma'sambajam, iya nauam: \"Ingganna-ingganna sia puha asammi napadokkoannä' lisu pala'ku Ambeku. Tä' deem moi podo la mesa hupatau la muissam manappa Änä'na Puang Allataala sulibanna Ambe', anna tä' toi deem moi podo la mesa hupatau la muissam manappa Ambe' sulibanna Änä'na, anna to napoelo' Änä'na, anggam ia la muissam manappa Ambeku.\n28 Maikoa' inggannakoa' to malupu' anna to umpendudum kabiasaam mabanda' illaam peadasam anna kupopellubekoa'. 29 Babai inde ajoka kupapassanniangkoa' ammu pe'guhua' lako kaleku. Aka Kao-kao malunä' penabaä' anna mahempo penaba. Aka maka' umpateenna', iya la tialaa' inabammu umba susi mesa to ussi'dim kamalubeam. 30 Aka indo ajoka la kupapassanniangkoa' mahingngam, anna indo dudungam la kupadudunniangkoa' tä' mabanda'.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Mat.11","date":"2018-04-23T23:30:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946256.50\/warc\/CC-MAIN-20180423223408-20180424003408-00248.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9996982813,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999698281288147}","num_words":946,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.017,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.279,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"John 2\nUhu-uhuna tanda memängä-mängä napogau' Puang Yesus: Uwai napadadi anggur2:1-12\n1 Dua bengii lessu'na ia too deem kakabengam dio Kana, lembäna Galilea. Anna indo kakabengam ia too lao duka' nalomba indona Puang Yesus. 2 Diuaam duka' Puang Yesus sola ingganna passikolanna. 3 Tappana naita indona puham anggurna indo puäna saha, iya umpa'tula'im Puang Yesus naua: \"Tappu'um anggurna.\"\n4 Iya natimba'im naua: \"Akanna Kaoi muuaam indo'? Tä'pi lambi' wattunna la umpa'paissangannä' kaleku.\"\n5 Iya umpa'tula'im ingganna to ma'tahia indona Puang Yesus naua: \"Iai too napahesangkoa', ianna' untuhu'i.\"\n6 Eta too deem annam busso batu dipatoka si dipa'pengngei uwai si napembase to Yahudi situhu' kabiasaanna. Issinna indo mesa busso kiha-kiha la si sahatu' lite'.\n7 Nauam Puang Yesus lako indo to ma'tahia: \"Ponnoi asannia' uwai itim matim busso.\" Iya naponnoi asammi duka'.\n8 Puhai, naua oom Puang Yesus lako indo to ma'tahia: \"Seosanni kapalana hame-hame itim uwai anna umbeenni.\" Iya nababaammi lao indo kapalana hame-hame 9 anna nasändä'i indo uwai mengkubalimmi mendadi anggur. (Sapo' tä' ia naissam kapalana hame-hame kabuttuanna indo anggur ia too. Anggam to usseo'i indo uwai muissanni). Puhai nasändä', iya untambai siaham indo muane to mahassam dipakebaine 10 anna nauaanni: \"Biasanna si napayolo to muola saha anggur handam mapia napaihusam tosabena. Nasanta'pi mane dibeenni anggur biasa. Sapo' iko-iko, deem liupi anggur handam mammi' umpatoka sule lako temo.\"\n11 Iam too uhu-uhuna tanda memängä-mängä napogau' Puang Yesus. Kaha-kaha ia too napogau' dio Kana lembäna Galilea. Napateemmi too umpa'paitaam kamatandeanna anna nakatappa'i ingganna passikolanna. 12 Puhai ia too, le'ba'um Puang Yesus dokko Kapernaum sola indona, ingganna solasubunna muane, anna ingganna passikolanna. Tohhoim dio sanaka-naka benginna.\nPuang Yesus ungkeaha'i to ma'balu' illaam Banua Debata2:13-22\nMat. 21:12-13; Mrk. 11:15-17; Luk. 19:45-4613 Tappana la mahuku'i wattunna napakahoa' to Yahudi allo Kalappasanna dio mai kasabuasam, ▼ iya le'ba'um Puang Yesus längäm Yerusalem. 14 Sulei längäm ullambi'um Banua Debata naongei buda pa'balu' sapim anna pa'balu' domba, sola pa'balu' dangam-dangam. Buda toi tau muokko' umpa'pesukasam doi'na. 15 Umpapia siaham pesämbä' kahahham Puang Yesus anna nahahi asanni illaam mai Banua Debata indo ingganna olo'-olo' susi sapim teem domba. Anna napembalisanni ingganna mejana to si umpa'pesukasam doi' lambi' titantam asam lao indo doi'na. 16 Mane ma'kadai lako indo pa'balu' dangam-dangam naua: \"Baba asannia' lao, daa umpadadi pasa'a' Banuanna Ambeku!\" 17 Iya nakilalaim indo ingganna passikolanna issinna Battakada Debata naua: \"O Puang Allataala, pangkaha'ku lako Banuammu la umpatatta' penabangku.\" ▼\n18 Iya buda to kasallena to Yahudi umbali-bali Puang Yesus naua: \"Paitaipakanni tanda memängä-mängä anna mala tandaam lako kami' kiua abana muampuam si'dako kakuasaam!\"\n19 Natimba'i Puang Yesus naua: \"Kadakeannia' inde Banua Debata anna kupake'de'i sule illaam allo katallunna.\"\n20 Iya nauaim indo to Yahudi: \"Appa' pulo annam taunna diolaam umpapiai inde Banua Debata, iya la mala iko tallungngallo muolaam umpake'de' sule?\" 21 Sapo' indo nauaam Puang Yesus Banua Debata kalena hi tia. 22 Puha ham dipatibangom Puang Yesus dio mai alla'-alla'na to mate mane nakilalai ingganna passikolanna naua: \"Puha siam tia naua.\" Mane nakatappa'i hi pole' passikolanna issinna Battakada Debata anna ingganna kada puha natula' Puang Yesus.\nPuang Yesus ullosa tama issi penabanna hupatau2:23-25\n23 Mahassanni umpakahoa' allo Kalappasam Puang Yesus yabo Yerusalem, iya buda tau ungkatappa'i aka deem tanda memängä-mängä napogau'. 24 Sapo' tä' Ia nakannangam Puang Yesus naua: \"Nakatappa'i tongannä' indo tau buda,\" aka ullosa Ia tama issi penabanna ingganna hupatau. 25 Tä'um pahallu la dipomasiäsam diona hupatau aka nalosam Puang Yesus tama issi penabanna.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Joh.2","date":"2018-04-27T08:47:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524127095762.40\/warc\/CC-MAIN-20180427075937-20180427095937-00381.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9996899366,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9996899366378784}","num_words":692,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.262,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Galatians 3\nMepomalolo Puang Allataala kahana ungkatappa'i tau Kristus, taia kahana untuhu'i tau Pepaondonganna Musa3:1-14\n1 Sangngim to mahokoa' inggannakoa' to Galatia! Akanna ma'pateengkoa'? Menna umpatuduikoa' maho? Kusanga balingkoa' kupomasissäsam diona kalembasanna kamateanna Yesus Kristus yabo kaju sitambem. 2 Deem kaha-kaha pahallu si'da-si'da la kukutanaiangkoa': ussanga haka' iko napentamaikoa' Penaba Masehona Puang Allataala kahana untuhu'ikoa' Pepaondonganna Musa? Sapo' tää', aka napentamai hakoa' ia kahana uhhingngikoa' anna ungkatappa'i indo Kaheba Katilallasam. 3 Akanna susi sugali'ia' katomahoammu? Aka indo uhuna matappa'koa', pengkähäna Penaba Maseho umbakahui katuboammua'. Sapo' akanna maelo' dakoa' la umpalempä senga' katuboammu? La mala haka pa'pogausam kalemu umpatepukoa' dio olona Puang Allataala? 4 Tä' daka too deem gunana indo to puhaa' ussi'dingam? Tä' ia pole' la malaa' muua: \"Tä' deem gunana.\" 5 Ussanga haka' iko nabeengkoa' Puang Allataala Penaba Masehona anna umpadadi tanda memängä-mängä illaam alla'-alla'mua' kahana untuhu'ikoa' Pepaondonganna Musa? Tä' susi! Aka ia anna napateenni kahana uhhingngikoa' anna ungkatappa'i indo Kaheba Katilallasam.\n6 Susi siam duka' Abraham yolona indo tisuha' illaam Battakada Debata naua: ungkatappa'i Puang Allataala Abraham nasuhum nasangai to malolo. ▼ 7 Dadi pahallu: a' muissam muua: iai too matappa' längäm Puang Allataala, iya iam pessubunna si'da-si'da Abraham. 8 Tisuha' loppo'um illaam Battakada Debata naua la napomalolo Puang Allataala taianna to Yahudi kahana kamatappasanna. Kaheba Katilallasam ia too puham napaissanni loppo' illaam kadanna lako Abraham naua: \"Iko napolalam la ditamba' ingganna hupatau illaam inde lino.\" ▼ 9 Dadi ingganna hupatau to matappa' la ditamba' umba susi Abraham to matappa' ditamba'.\n10 Dadi menna-menna uhhannuam kamanuhusanna lako Pepaondonganna Musa ia la umpomaloloi, tau ia too napassala Puang Allataala. Aka tä' deem moi podo la mesa tau napomalolo Pepaondonganna Musa umba susi tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Menna-menna tä' umpalako asam ingganna indo tisuha' illaam Pepaondonganna Musa, ingganna tau ia too napassala Puang Allataala.\" ▼ 11 Dadi mannassa diua tä' deem moi podo la mesa tau la napomalolo Puang Allataala kahana umpalako Pepaondonganna Musa. Aka ia too inna tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Iai too kusangai malolo iam too la untahima katuboam bakahu kahana kamatappasanna.\" ▼\n12 Kamanuhusam lako Pepaondonganna Musa sihhapangki' uhhannuam kamatohoam kaleta sapo' sisala hi kamatappasam lako Puang Allataala. Aka deem tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Menna-menna untuhu'i asam issinna Pepaondonganna Musa la ullambi' katuboam mapia.\" ▼\n13 Moi anna sihatam la napassalakia' Puang Allataala, sapo' Kristus ussolongkia' nasuhum malakia' kita lappa' dio mai indo pa'tahungkunganna. Aka deem tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Menna-menna mate dipäso' yabo kaju sitambem, tau ia too to napassala Puang Allataala.\" ▼ 14 Nabala'kia' Kristus anna mala indo pa'tamba' to puha nadandi Puang Allataala lako Abraham la dibeem duka' lako tau taianna to Yahudi kahana pengkähäna Kristus Yesus. Anna la untahimakia' Penaba Maseho indo to puha nadandi Puang Allataala ke ungkatappa'ikia' Yesus Kristus.\nWattunnam temo matappa' hupatau lako Kristus, dadi tä'um la mepatette liu Pepaondonganna Musa3:15-25\n15 O inggannakoa' solasubungku, mapia ke mualaä' mesa pehapangam indo si dipogau'na allo-allo: Maka' deem tau umpadeem pa'dandiam anna naakuim teem patomali pa'dandiam ia too, iya tä'um deem moi podo la mesa tau la mala umpasalai, battu haka la nahängänni. 16 Susim too duka' ingganna pa'dandianna Puang Allataala puha nadandiam lako Abraham sule lako pessubunna. (Illaam Battakada Debata tä' deem naua lako Abraham: \"ingganna pessubummu,\" mato-mato la buda tau nauaam. Sapo' naua hia: \"lako pessubummu,\" kalembasanna anggam mesa pessubunna Abraham nahua pa'dandiam ia too, iam too Kristus). 17 Dadi, susi inde kalembasanna indo tula'ku ingngena': indo pa'dandianna Puang Allataala lako Abraham puham nakattu. Appa' hatu' tallu pulo ham taunna lessu'na mane nabeenni duka' Puang Allataala Pepaondonganna Musa lako hupatau. Dadi tä' deem lalanna Pepaondonganna Musa la mala umpasala battu diua ussapui pa'dandiam ia too. 18 Aka maka' hapanna manggi' tau la untuhu'i Pepaondonganna Musa mane malai tau ullambi' indo pa'mana'na Puang Allataala, iya iam tia isanga taia pa'dandianna Puang Allataala napolalam dibeem tau indo mana'. Sapo' pa'dandianna hi tia Puang Allataala lako Abraham nasuhum nabeem situhu' pa'kamasena.\n19 Dadi maka' susi, iya aka hi gunana dipadeem Pepaondonganna Musa? Indo Pepaondonganna Musa dihängänniam anna mala ia pole' umpomakaleso kasalaanna hupatau untekka pa'elo'na Puang Allataala. Pepaondonganna Musa anggam tia meangga dipake sule lako kasuleanna indo mesa pessubunna Abraham to puha nadandi Puang Allataala. ▼ Indo Pepaondongam buda malaika' umpalanda'i lako Musa. Anna Musa ham pole' mendadi to dialla' umpalanda'i lako hupatau. 20 Mannassa deem yolo to sisabaliam mane dipahalluanni to dialla'. Sapo' indo anna ma'dandii Puang Allataala lako Abraham, iya tä' ia umpahalluam to dialla' aka ma'kalem ungkattui.\n21 Dadi maka' susi, iya sipengka haka Pepaondonganna Musa anna pa'dandianna Puang Allataala? Mannassa anna tä'i! Aka maka' tia la mala dibeem katuboam hupatau situhu' Pepaondonganna Musa, iya tä'um tia manggi' la dipadeem indo pa'dandiam, aka la malam indo pa'palakoanna hupatau untuhu'i Pepaondonganna Musa napolalam napomalolo Puang Allataala. 22 Sapo' tä' susi, aka illaam Battakada Debata deem tisuha' naua: \"Ingganna hupatau nadakka' bata' ulunna kakuasaanna dosa.\" Anna mala naongei pole' Puang Allataala umbeem pa'dandiam lako to matappa'um indo puha nadandi la dibeem to ungkatappa'i Yesus Kristus.\n23 Indo anna tä'pi lambi' wattunna deem kamatappasam lako Kristus, iya tisäke' si'da-si'dakia' illaam Pepaondonganna Musa. Sihhapangkia' to dikuhum aka nasäke'kia' ingganna pahenta ia too. Anna susi liu sule lako wattunna napa'patandaam Puang Allataala indo kamatappasam lako Kristus. 24 Dadi indo Pepaondonganna Musa napatettekia' sule lako kasuleanna Kristus anna mala ungkatappa'ikia' Kristus nasuhum napomalolokia' Puang Allataala. 25 Iya wattunnam pole' temo mala matappa' hupatau lako Kristus, dadi tä'ungkia' la napatette liu Pepaondonganna Musa.\nNalappasangkia' Kristus dio mai Pepaondonganna Musa nasuhum mendadingkia' änä'na Puang Allataala3:26-4:7\n26 Dadi kahana kamatappasammua' lako Kristus Yesus nasuhum mendadi änä'na asammokoa' Puang Allataala. 27 Aka inggannakoa' to balim ditedo' mendadi pentuhu'na Kristus, illaammia' kalemu ingganna sipa'na Kristus. 28 Dadi tä'um pole' deem se'lana hupatau dio olona Puang Allataala, to Yahudi anna taianna to Yahudi, sabua' anna taianna sabua', muane anna baine, aka ia asanna mesam illaam Kristus Yesus. 29 Dadi kahana umma'nangkoa' Kristus, iya ikonna' too pessubunna Abraham anna to namana' Puang Allataala indo to puha nadandi.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gal.3","date":"2018-04-22T22:23:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945660.53\/warc\/CC-MAIN-20180422212935-20180422232935-00589.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999765158,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999765157699585}","num_words":1104,"character_repetition_ratio":0.115,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.32,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 20\nAbraham anna Abimelekh20:1-18\n1 Iya mengkalaom Abraham le'ba' lako lembäna Negeb anna tohhoi dio alla'na Kadesy anna Syur. Iya hapa' diom Gerar Abraham messihuhu. 2 Indo anna dioi Gerar, ma'tula' Abraham lako tau diona Sara bainena naua: \"Indee solasubungku.\" Nasuhum Abimelekh tomahaja dio Gerar umpopeala Sara.\n3 Sapo' tappana bengi, iya sulem Puang Allataala illaam pangngimpi umpellambi'i Abimelekh anna ma'kadai naua: \"Tä' mala tala mateko, aka mualako itim baine anna to kemuanem tia.\"\n4 Sapo' indo Abimelekh tadeempi uhhumbu-humbu Sara napolalam ma'kada naua: \"O Debata la umpatei hakoka tiko hupataummu to tä' kasalaam, 5 aka indo hi tia Abraham muuaannä': 'Solasubungku,' anna indo duka' baine muuaannä': 'Solasubungku.' Dadi inde kupogau' buttu di unä' penaba mapia anna pattuju malolo, aka kusanga tappa' tula'na.\"\n6 Iya natimba'um Puang Allataala illaam pangngimpi naua: \"Io, abana kuissam kuua inde umpogau' buttu di unä' penaba mapia, nasuhum kulabaiko indana umpogau'ko dosa lako kaleku. Iya iam too anna tä'ungko kupäbäi la uhhumbu-humbu itim baine. 7 Dadi temo, itim baine pasuleanni lako muanena. Aka indo muanena mesa nabi, la napa'sambajangangko indana mateko. Sapo' angga hia, ke tä'i umpasuleam tä' mala tala mateko sola ingganna hupataummu.\"\n8 Tappana mebengngi', milli'na sia Abimelekh, untambai siahanni ingganna sabua'na anna natulasanni indo ingganna kada napalosaiam Puang Allataala illaam pangngimpi sabengi, lambi' sangngim tinggi'gi' mahea'. 9 Puhai ia too, iya untambaim Abraham indo Abimelekh anna nakutanai naua: \"Aka isanga umpogausangkam? Aka kasalaangku matim nasuhum la umpaalaiä' kasalaam kasalle anna la ullambanni pakketauangku? Tä' sugali' sihatam la umpateennä'. 10 Aka pattujummu anna umpateenni?\"\n11 Iya natimba'um Abraham naua: \"Aka kupenaba-nabaam kuua tä' manii si ungkahea' Puang Allataala tau illaam inde pa'bottoam, iya la napateimä' too ke deenni to umpohäe baineku. 12 Mane deenni, abana solasubum si'da hakam tia, aka sola ambekam sapo' tä'kam sola indo, sapo' sialangkam. 13 Tappana umpelleiä' banuanna ambeku anna laoä' ma'lele-lele lako botto senga', iya kuuaammi inde baineku: Maka' ungkaha'iä', la si muua ke deenni tasilambisam: 'Indee solasubungku.'\"\n14 Iya napasulem Abimelekh indo Sara lako Abraham anna napasibeempi sanaka-naka sabua'na baine anna muane, anna domba sola sapim. 15 Anna mane nauai Abimelekh lako Abraham: \"Illaam inde pa'bottoangku, beba'ko umpise'i ongeam la umpohäena.\"\n16 Anna mane naua lako Sara: \"Puham kubeem solasubummu sasa'bu doi' peha', kamannassaanna lako tau tä'ko deem ma'gau' sala.\"\n17 Puhai ia too, ma'sambajammi Abraham längäm Puang Allataala lambi' bono' siaham Abimelekh anna bainena sola sabua'na nasuhum malam sule keänä'. 18 Aka ingngena'na napatämänä asam DEBATA ingganna baine illaam banuanna Abimelekh kahana Sara, bainena Abraham.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.20","date":"2018-04-21T19:29:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945317.36\/warc\/CC-MAIN-20180421184116-20180421204116-00550.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9994205236,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9994205236434937}","num_words":554,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.227,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"James 2\nTä' la dipakende' pa'se'la-se'la2:1-13\n1 Inggannakoa' solasubungku, daa umpakende'a' pa'se'la-se'la illaam penabammu lako hupatau, aka to matappa'koa' längäm Yesus Kristus Debatanta to matande. 2 Maka' too deem tau sule mentama pa'hempungammua' ma'sissim bulabam anna ma'poheba mapia, mane sulei duka' mesa to mase-mase, kadake ia pohebana, 3 anna umpa'kasalleia' ia indo to ma'poheba mapia lambi' muuaanna': \"Okko'ko eta inde ongeam mapia.\" Sapo' muuaam ia indo to mase-mase: \"Ke'de'ko eta dipe,\" battu muuaam: \"Okko'ko dio inde ampe'na pehhondoangku.\" 4 Tä' daka deemmi pa'se'la illaam penabammu anna tä' daka umpadadingkoa' kalemu to mahhotto' ma'pikki' kadake?\n5 Pehingngiia' inggannakoa' solasubungku to kupakamaja! Aka to mase-mase illaam inde lino napilei ia Puang Allataala mendadi to makaka illaam kamatappasam, anna iam too sihatam untahima mana' illaam kapahentaanna Puang Allataala indo puha nadandiam lako to ungkamasei. 6 Sapo' ikoa'-iko umpetunakoa' to mase-mase. Moi kela daa indo hia to makaka umpakamase-masekoa' anna nabahui'koa' lako olona to mahhotto'. 7 Anna taia haka tia tau iam indo untelle sanga handam matande, to umpolalanna' mendadi umma'na?\n8 Sapo' maka' too ke untuhu'i si'da-siakoa' too'na indo issinna pepaondonganna Puang Allataala tisuha' illaam Battakada masehona naua: \"Kamaseikoa' padammu hupatau umba susi ungkamasei kalemu,\" iya ma'gau' mapiangkoa' too. ▼ 9 Sapo' maka' deem liupi pa'se'la-se'la illaam pa'palakoammua', ia too ungkähäkoa' dosa, anna etam too naongei tandaam diua untekkakoa' pahentana Puang Allataala. 10 Menna-menna untekkapi mesa pahentana Puang Allataala, tau ia too diangga'um untekka asam indo pahenta natuhu'innam. 11 Aka Ia muuai: \"Daa ullullu'a' pa'bannetauam,\" Ia siam duka' muuai: \"Daa umpapateanna'.\" Dadi maka' tä'ungkoa' ullullu' pa'bannetauam sapo' papateam dakoa', tontä siangkoa' too untekka pahentana Puang Allataala. ▼\n12 Dadi la umpapia manappa hakoa' ia tula'mu sola pa'palakoammu aka la nahotto'koa' Puang Yesus situhu' pahenta to kuasa ullappasam hupatau. 13 Aka to tä' ungkamasei solana tä' duka' la nakamasei Puang Allataala ke nahotto'i. Sapo' to ungkamasei solana la umpa'dei pa'tahungkungam lako kalena.\nTä' deem gunana kamatappasam ke tä'i sitonda panggauam mapia2:14-26\n14 O inggannakoa' solasubungku, akam gunana ke deenni tau muuai: \"Kao mesaä' to matappa',\" sapo' tä' deem tandaam gau' mapia napalako? Mala haka naposalama' indo kamatappasanna? 15 Maka' hapanna deem mesa solata muane haka battu haka baine tä' siampuam poheba anna tä' deem si naande, 16 akam gunana ke deengkoa' mesa ma'kada lako muuaam: \"La naundu'ko masakke naapi' mahuhindim! La deem di too baju makambammu anna la bosa'ko kinande,\" sapo' tä' deem nabeem kapahalluam ia too lako indo tau? 17 Susim too duka' diona kamatappasam: Maka' tä' dipasitonda panggauam, iya setonganna indo kamatappasam ia too labu'.\n18 Maka' deem tau muuai: \"Deem iko kamatappasammu anna deem kao panggauangku.\" Iya la kutimba'i kuua: \"Paitaipä' kamatappasammu tä' sitonda panggauam, anna kupaitaiko kao kamatappasangku tandaam illaam panggauangku.\" 19 Ungkatappa'ia' le' muua anggam mesa Puang Allataala? Mapia duka' ia too! Sapo' nakatappa'i duka' ingganna setam kaha-kaha ia too anna lumalla' mahea'.\n20 Oa' to maho, manggi' dakoka' too dipaitai diua kamatappasam tä' sitonda panggauam tä' deem gunana? 21 Tä' daka Abraham nene to taponene nasangai Puang Allataala to malolo aka pa'palakoanna wattunna anna umpehumalasanni Ishak änä'na yabo ongeam pehumalasam? ▼ 22 Dadi makaleso diua kamatappasam pahallu dipasitonda panggauam. Anna illaam panggauam naongei sundum kamatappasam. 23 Iya ganna'um too indo tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Ungkatappa'i Puang Allataala Abraham napolalam nasangai to malolo.\" Iam too napolalam anna digalla'um Abraham sassipakamajanna Puang Allataala. ▼ 24 Dadi makalesonna' muissam muua disangai malolo hupatau aka panggauanna taia kahana angga mandi kamatappasanna. 25 Susi siam duka' Rahab yolona, mesa baine passunda' sapo' nasangai duka' Puang Allataala to malolo aka pampamoloinna wattunna anna umbabai tama banuanna indo to nasua Yosua ma'pesi'dim anna mane napamoloi napaitai lalam senga' muäläi kalena. ▼\n26 Umba susi bätä puntinna hupatau ke tä'i deem penabanna, ia too mate, susi siam too duka' kamatappasam ke tä'i sitonda panggauam, ia too labu'.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Jam.2","date":"2018-04-19T23:29:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937074.8\/warc\/CC-MAIN-20180419223925-20180420003925-00272.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999408722,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999408721923828}","num_words":753,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.286,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"John 10\nPehapangam diona to dikambi' anna to ma'kambi'10:1-21\n1 Anna mane ma'kada Puang Yesus naua: \"Setongam-tonganna maka' deem tau unteka'i bäbä bala domba tä' muola tama ba'bana, tau ia too pa'boko anna pehampo'. 2 Sapo' to muola ba'ba, iam too to ungkambi' domba. 3 Indo to manjaga ba'ba la untungka'ianni ba'ba anna natuhu'i ingganna dombana napehingngii kamahanna. Natambai si mesa-mesa sanganna anna napasolai messubum. 4 Puhai too napassubum asam ingganna dombana, iya nayoloangammi indo to ma'kambi' mellao. Mentuhu' asam duka' dombana aka naissammi kamahanna. 5 Maka' deem tau senga' untambai, la sangngim moka untuhu'i, sapo' lumumpa' mandi lao napellei aka tä' naissam kamahanna.\"\n6 Pehapangam ia too natula' Puang Yesus lako indo to illaam kakalebuanna Parisi, sapo' tää'i naissam napekalembasam.\n7 Nasuhum ma'kada pole Puang Yesus naua: \"Setongam-tonganna Kaom too ba'bana bala domba. 8 Ingganna to sule umpendioloiä', iam too pa'boko anna pehampo'. Sapo' indo dombaku tä' naaku napehingngii pa'kadanna. 9 Kaom too indo ba'ba. Menna-menna muolaiä' mentama, tau ia too la salama'. La beba'um mentama anna messubum anna ullambi' ongeam kehumpu'. 10 Sapo' pa'boko anggam tia sule maboko, papateam, anna mantallangam. Anna Kao-kao suleä' anna mala ullambi' katuboam hupatau sanda silapi'.\n11 Kaom too to ma'kambi' mapia. Mesa to ma'kambi' mapia ahu' umpebeem kalena dipatei anna mala tubo dombana. 12 Anna to mosaho ia taia to ma'kambi' tongam anna taia puäna indo domba. Dadi maka' muita sule olo'-olo' to peande, iya tappa kumondä lao umpellei indo domba, nasuhum nasakka anna napatiseham olo'-olo' to peande indo dombana. 13 Le'ba' ia lumumpa' mahea' indo to mosaho aka angga ia sahona napikki'. Taumposamele anna taunjappanni indo domba ia too. 14 Kaom too to ma'kambi' mapia. Umba susi naissannä' Ambeku anna Kao muissam Ambeku, susim too duka' kuissam ingganna dombaku anna naissannä' duka'. Anna ahu'ä' umpebeem kaleku dipatei anna mala tubo dombaku. 16 Deempi duka' domba senga' kuampuam sapo' taia sababanganna indo domba illaam pa'kambisangku temo. La pahallu duka' kubaba tama pa'kambisangku. Anna la naissam duka' kamahangku lambi' ingganna domba la ma'mesa nakambi' mesa to ma'kambi'. 17 Nakamaseiä' Ambeku aka la umpopepateiä' kaleku anna mala kulambi' sule katuboangku. 18 Tä' deem tau mala umpateiä' ke taiai pa'elo'ku. La umpebeennä' kaleku dipatei aka situhu'um pa'elo'ku. Kao kuasaä' umbeho kaleku dipatei, anna kuasaä' duka' la umpatubo sule kaleku. Iam too pengkähängam nabeennä' Ambeku la kukähä.\"\n19 Tappana ma'kada susi Puang Yesus, iya sipengka-pengka oom indo to Yahudi. 20 Buda tau muuai: \"Napentamai setam anna tatta'. Daa umpehingngiia'!\" 21 Sapo' deem duka' muuai: \"Tä' tia susi tula'na to napentamai setam. La mala haka tia setam umpopaita to buta!\"\nTo Yahudi moka untahima Puang Yesus10:22-42\n22 Lessu'i ia too, dipakahoa'um dio Yerusalem allo kasalle Ussehoi Sule Banua Debata. Eta too wattu kamadingingam. 23 Mahassanni mellao Puang Yesus muola Tädo' Salomo illaam Banua Debata, 24 iya suleim buda to kasallena to Yahudi ulleboi. Iya ma'kadam indo tau naua: \"La pihampi isanga mane untulasam manappakam diona kalemu? Pandanniangkam ke ikom indo To dilanti' la mepasalama'.\"\n25 Natimba' Puang Yesus naua: \"Puhangkoa' kutulasam sapo' tä' ungkatappa'iä'. Aka ingganna indo kupogau' illaam sanganna Ambeku, iya iam too ussa'bii diona kaleku. 26 Sapo' tä' ungkatappa'ia' aka taiakoa' dombaku. 27 Ingganna dombaku umpehingngii tula'ku. Kuissam dombaku anna natuhu'ä'. 28 La kubeem katuboam sule lako salako-lakona anna tä'um la mate. Tä' deem la mala moi podo la mesam uhhappaiä' dombaku illaam mai lisu pala'ku. 29 Tä' deem pada kasallena kuasanna Ambeku, anna Iam too umbeennä' dombaku. Tä' deem moi podo la mesam la mala uhhappaiä' dombaku illaam mai lisu pala'na Ambeku. 30 Kao anna Ambeku to mesakam.\"\n31 Napolalam to Yahudi muala pole oom batu la ulleba' Puang Yesus. 32 Sapo' ma'kada Puang Yesus lako indo tau buda naua: \"Puhanna' muita umpalakoä' buda pengkähängam mapia indo puha nasuaannä' Ambeku. Ingganna indo pengkähängam ia too, umbanna kabam la umpolalanna' ulleba'ä' batu?\"\n33 Mentimba' indo to Yahudi naua: \"Taia indo pengkähängam mapia umpogau' napolalam la kileba'iko batu, sapo' aka untelleko Puang Allataala. Aka iko, mesako duka' hupatau biasa, iya ussangai hako kalemu Puang Allataala.\"\n34 Natimba' oom Puang Yesus naua: \"Puha siam tisuha' tula'na Puang Allataala illaam Suha' Pahentamua' naua: 'Ikoa'-iko sangngim debatakoa' duka''. ▼ 35 Ingganna indo puha tisuha' illaam Battakada Debata la da'da' liu sule lako salako-lakona. Dadi maka' indo to puha untahima Battakada Debata nasangai Puang Allataala debata, 36 iya akanna muuaannä': 'Untelleko Puang Allataala,' ke kuuai: 'Änä'naä' Puang Allataala'? Aka Kao to napasähä'ä' Ambeku anna nasuaä' tama lino. 37 Aka maka' tä' la kupalako pengkähänganna Ambeku, iya tä' manggi' ungkatappa'iä'. 38 Sapo' maka' kupalako, iya tä' mala tala ungkatappa'iä' aka indo pengkähäku. Moinna anna tä'ia' muaku ungkatappa'iä', sapo' la pahallu ungkatappa'i inde pengkähäku. La ungkatappa'ia' anna mala muissanna' anna ungkaleso diua Ambeku illaam kaleku anna Kao illaannä' Ambeku.\"\n39 Iya nasändä'i pole oom la ussakka Puang Yesus, sapo' tappa le'ba' untässu'i kalena.\n40 Mane le'ba' oi Puang Yesus lambam libanna Salu Yordan lako indo ongeam si naongei Yohanes mantedo' yolona, anna tohhoi eta. 41 Iya budam tau sule umpellambi'i naua: \"Abana tä' ia deem mesa tanda memängä-mängä napogau' Yohanes, sapo' ingganna indo kaha-kaha puha natula' diona inde tau, abana sangngim tappa'.\" 42 Iya buda tau ungkatappa'i Puang Yesus eta too.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Joh.10","date":"2018-04-19T11:52:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125936914.5\/warc\/CC-MAIN-20180419110948-20180419130948-00276.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998289943,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998289942741394}","num_words":969,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.228,"stopwords_ratio":0.325,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Thessalonians 11 Inggannakoa' solasubungki itim jumaa' Tesalonika umma'na Puang Allataala Ambeta anna Yesus Kristus Debatanta. Inde suha' buttu di kami', Paulus sola Silas ▼ anna Timotius.\n2 Handandanni Puang Allataala Ambeta sola Debatanta Yesus Kristus untamba'koa' anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam.\nPa'kuhhusam sumanga' anna sambajam1:3-12\n3 Pahallu kisi'dim la umbaba liukam pa'kuhhusam sumanga' längäm olona Puang Allataala kahana ikoa' inggannakoa' solasubungki. Anna sihatam kipateem aka tuttuam ungkatappa'ikoa' Puang Yesus anna tuttuam sikamase-masekoa'. 4 Iam too anna illaam si mesa-mesa jumaa'na Puang Allataala tä' deem pada satilalla'kam untula'i diona kamanontongammua' anna kamatappasammua' illaam pandahhaam anna pa'sändäsam indo umpassanna'.\n5 Indo to umpassangkoa' pandahhaam aka untuhu'ikoa' Puang Allataala naangga'koa' sihatam la tama kapahentaanna. Etam too naongei tandaam anna makaleso diua Puang Allataala uhhotto' ma'hupatau sola ponno kamaloloanna. 6 Aka Puang Allataala la ma'palako situhu' kamaloloanna, nasuhum la umpabala'i pandahhaam lako ingganna to undahhakoa' 7 anna la nalappasangkoa' iko dio mai ingganna kamapi'disammu susi duka' lako kami'. La napateemmi too ke diitam sule Debatantaa' Puang Yesus yabo mai suhuga illaam alla'na api ma'nala-nala sola buda malaika'na to napakuasa. 8 Anna Debata la untahungkum to tä' naaku umpengngissanni Puang Allataala anna lako to moka untahima kaheba katilallasam diona Debatanta Puang Yesus. 9 Tau ia too la natahungkum napasi'dinni pandahhaam mabanda' sule lako salako-lakona. La dihambai ia illaam mai pangkähhäna kakuasaanna Debatanta Puang Yesus 10 ke lambi'um allo kasuleanna la naongei napa'kasallei anna nakapilla'i to matappa', battu diua ingganna umma'na to puha napasähä'. Anna nakala'koa' duka' aka ungkatappa'inna' indo puha kisa'bii illaam alla'-alla'mua'.\n11 Iam too anna kipa'sambajangam liungkoa' umba ke malakoa' napesihatangam Puang Allataala Debatantaa' la disangai to puha natambai. La Puang Allataala hi too sola kakuasaanna la umpasule lako pattujummua' umpogau' kamapiaam anna umpasundum ingganna pa'palakoammua' indo puha umpogau' kahana kamatappasammua'. 12 Susim too pa'sambajangki anna mala sanganna Debatanta Puang Yesus dipa'kasallei kahana ikoa', anna ikoa' duka' napa'kasallei Puang Yesus kahana pa'tamba'na Puang Allataala to tapenombai anna Debatanta Yesus Kristus.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=2Th.1","date":"2018-04-19T13:44:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125936969.10\/warc\/CC-MAIN-20180419130550-20180419150550-00479.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9985476732,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9985476732254028}","num_words":467,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.266,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Philippians 11 Inde suha' buttu di kao Paulus anna Timotius, bassim sabua'nakam Kristus Yesus,\nlu lako ingganna umma'na Puang Allataala illaam kota Filipi to mesam Kristus Yesus. Susi toi duka' ingganna to ma'kambi' illaam jumaa' anna pebaba ada' to si umpamoloi to masussa. ▼\n2 Handandanni Puang Allataala Ambetaa' sola Debatanta Yesus Kristus la untamba'koa' anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam.\nSambajanna anna pa'kuhhu' sumanga'na Paulus längäm Puang Allataala diona jumaa' Filipi1:3-11\n3 Kukilalai okoa' too, iya ma'kuhhu' sumanga' omä' längäm Puang Allataala to kupenombai. 4 Ma'sambajam oä' too kupa'sambajangam ongkoa' sola katilallasam, 5 aka mesa penaba liukia' umpatiballa' kalua' indo Kaheba Katilallasam mengkalao diopi mai pahandu'na anna matappa'koa' sule lako temo. 6 Puang Allataala puha umpahandu'i inde pengkähängam mapianna illaam penabammua'. Anna ponnoä' pahhannuam kuua la tontä liu napatahhu' Puang Allataala sule lako la nasuppisam illaam allo kasuleanna Kristus Yesus ma'penduanna.\n7 Abana sihatam anna sipäto' ma'pikki' susiä' kusi'dim aka tontä liukoa' illaam penabangku. Aka mangngala tabangkoa' duka' illaam indo pengkähängam namanasannä' Puang Allataala. Tontä liukoa' umbaliiä', susi inde tentomai mahassannä' illaam tahungkum, teem indo wattunna kupomasiäsam manappa lako hupatau to umbahoi indo Kaheba Katilallasam anna kupapähänni manappa lambi' naissam anna natappasam. 8 Puang Allataala muitai maaka susi kamamallisangku anna pa'pakamajangku matim, umba susi pa'pakamajanna Kristus Yesus lako ikoa'.\n9 Anna indem ia issinna sambajangku: kupa'sambajangangkoa' anna mala tuttuam ponnokoa' pa'kamase sitonda kapaissangam diona pa'elo'na Puang Allataala anna kakeakasam. 10 Kupelau ia too anna mala muissanna' usse'la indo handam mapianna la dipogau' anna la maseho katuboammua', tä' deem nahua pambasa'-basa' penaba, sule lako kasuleanna Kristus ma'penduanna. 11 Anna la ponnoa' salu katuboammu ingganna pa'pogausam malolo kahana pengkähäna Yesus Kristus, napolalam dipa'kasallei anna dipomatande Puang Allataala.\nKamasussaanna Paulus ia hi napolalam tuttuam tiballa' kalua' Kaheba Katilallasam1:12-26\n12 O inggannakoa' solasubungku, kupa'kalandoim ke muissammia' muua inde illaannä' tahungkum temo, ia hi napolalam tuttuam tiballa' kalua' indo Kaheba Katilallasam. 13 Nasuhum ingganna to si unjagai banuanna tomahaja anna ingganna tau illaam inde kota, naissam asammi kasuhunganna anna ditahungkunnä' aka umpa'pakahebaannä' diona Kristus. 14 Mane deenni, buda solasubunta to matappa' illaam inde kota tuttuam mahannu lako Debata aka naissam naua napamoloiä' Debata inde ditahungkunnä' temo, nasuhum tä' deem kamaheasanna sapo' sangngim tuttuam bahani mandi umpa'pakahebaam Battakadanna Puang Allataala.\n15 Abana deem sanaka-naka tau maelo' duka' umpa'pakahebaam diona Kristus aka kembuhu anna masihi ate lako kaleku. ▼ Sapo' deem duka' tau senga' umpa'pakahebaam diona Kristus aka pattuju mapia si'da-sia ia. 16 Inde mai tau to ma'pattuju mapia ma'pogau' susi aka nakamaseiä' anna ungkamasei Puang Allataala. Aka naissammi naua nasuaä' Puang Allataala sule inde umpomasiäsam manappai lako to umbahoi diona Kaheba Katilallasam ia too. 17 Sapo' indo to masihi ate, umpa'pakahebaam duka' diona Kristus aka deem pattuju penabanna maelo' ia la dipa'kasallei. Ma'pogau' susi aka maelo' la tuttuam masussaä' illaam tahungkum. 18 Sapo' päbäi mammi. Aka moi la deem tau napalako ia too kahana pattuju mapia, battu haka deem tau napalako ia kahana pattuju kadake, sapo' bassim Kristus siam duka' napa'pakahebaam. Dadi illaanna ia too tontää' tilalla'.\nAnna la tontä liuä' tilalla' 19 aka kuissam kuua pa'sambajammua' anna panto'lonninna Penaba Masehona Yesus Kristus nasuhum la malaä' dilappasam. ▼ 20 Aka kuhannuam si'da-si'da anna kupemulu kuua la tä' deem kupomasihi'na kupogau' dio olona Kristus illaam inde pengkähängangku. Sapo' umba susi indo si kupogau' liu, la tontä liu hä' too bahani umpa'tulasam hupatau diona Kristus, anna mala susi tuboku teem mateku Kristus dipomatande kahana pengkähäku. 21 Aka kao-kao tuboä' anna mate tontä bäbäm. Tuboä' umpasatutui penabangku Kristus, mateä' iya kakehongkosangku. 22 Sapo' tä' bäbäm pole' kuissam kupise'i. Aka maka' tuboä' illaam inde lino, malapä' umpalako pengkähängam keguna. Iam too anna tä'um kuissam umbannam la kuola 23 aka nasihuntu'iä' inde dua kaha-kaha. Maelo'ä' la umpellei inde lino le'ba' tohho sola Kristus, aka abana ia handam mapia. 24 Sapo' aka pahallupokoa' la kupamoloi, dadi ahamä' tohhopi inde lino. 25 Kukatappa'i kuua la mapia ke tohhopä' inde lino, nasuhum kuissam kuua la tubopä' anna la sola-solapakia' lambi' malakoa' kupamoloi, nasuhum la tuttuam manda'a' kamatappasammu anna la tuttuam kasalle katilallasammua' illaam matappa' lako Kristus. 26 Dadi maka' too ma'pasulemä' matim, iya la tuttuam sundedea' buamu umpa'kasallei Kristus Yesus aka Ia unjagaiä'.\nKamanontongam illaam muoloi pangngebaam1:27-30\n27 Mane deenni, handam too'na illaam ingganna pa'palakoammua' la sihatannapi umpogau' umba susi si napogau' to untuhu'im indo Kaheba Katilallasam diona Kristus. Aka maka' ma'pogau' susikoa', susi ke silambi'kia' teem ke tä'kia' silambi', inna la kuissam liu kuua tontäkoa' mesa penaba anna mesa pattuju illaam kakalebuam ke'de' matoto' anna matitta mangngeba umpasatutui penabammu lako indo Kaheba Katilallasam anna mala tuttuam kehängäm to matappa'. 28 Anna moi aka la napogausangkoa' ingganna balimmu, tä'koa' la mahea'. Aka maka' tä'koa' mahea', iya la tandaammi too diua la ullambi' ia katilakaam, sapo' ikoa'-iko la ullambi'koa' iko kasalamasam. Ia asanna ia too Puang Allataala ungkähäi. 29 Aka taia angga mandi kamatappasam lako Kristus namanasangkoa', sapo' dipadudunnipokoa' duka' pandahhaam inde lino anna mala dipa'kasallei sanganna Kristus. 30 Tentomai mangngala tabangkoa' duka' illaam indo pangngebaangku umba susi puhaa' muita indo kuoloi, anna muissanna' muua tontä liupi kukähä sule lako temo.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Phili.1","date":"2018-04-25T07:01:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947705.94\/warc\/CC-MAIN-20180425061347-20180425081347-00039.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999445677,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999445676803589}","num_words":956,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.277,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mark 5\nTo napentamai setam dio Gerasa napabono' Puang Yesus5:1-20\nMat. 8:28-34Luk. 8:26-391 Puhai ia too, iya landa'um Puang Yesus sola passikolanna libam bihinna le'bo' Galilea dio attasa'na to Gerasa. 2 Ia sia tuhunna Puang Yesus yabo mai lopi, iya napellambi'im mesa to napentamai setam, buttu dio mai ku'bu'.\n3 Indo tau sitohho lakom ku'bu', anna tä'um mala disäke', aka moi hante bassi nakattu-kattu toi. 4 Aka deemmi si nasändä' tau nasangkala anna nahante bassii sapo' nakattu-kattu indo hante bassi anna napolo-polo indo sangkala. Iam too anna nasoho'i asammi tau. 5 Allo bengi si ussambai ku'bu' anna tanete-nete napasindum kaoli-oli, anna si untuttu'i kalena batu lambi' basa-basa.\n6 Tappana muita mambela Puang Yesus tuhum yabo mai lopi, iya lumumpa'um napellambi'i anna menombai dio olona.\n7 Iya ma'kadam Puang Yesus lako indo setam illaam kalena indo tau naua: \"Pessubungko lao setam!\" Iya kumissä' gegem anna meolii naua: \"O Yesus Änä'na Puang Allataala To Handam Matande, la muaka hä' kao? Pa'pindaiko Puang Allataala keta tä'i la undahhaä'.\"\n9 Iya nakutanaim Puang Yesus naua: \"Aka sangammu?\"\nNatimba'um naua: \"Isangaä' Legion aka budakam.\" ▼ 10 Iya napa'sule-suleim mengkahumase-mase lako Puang Yesus anna napelaui naua: \"Kela mala anna tä'kanni uhhambai lako lembä senga'.\"\n11 Sikahuku' indo ongeam naongei deem buda babi mahassam menduhu' lako pili' tanete. 12 Iya napelaum indo setam lako Puang Yesus naua: \"Kela mala ussua tamakam kalena inde lako babi.\" 13 Napatuhu'im duka' Puang Yesus pelauanna, iya messubum siaham illaam mai kalena indo tau anna umpentamai indo babi buda. Pissananna ham ia sikakondä indo babi buda untobängam bäbä kalena dokko kumila' tahhu' dokko le'bo', lambi' mate asam napusa'i uwai (umbai' deem la dua sa'bu budanna). 14 Iya sikalumpa'um le'ba' indo to unjagai babi napalele diona kaha-kaha ia too lako kota anna tondä' sikahuku'na. Iya le'ba'im duka' tau umpetua'i kadadiam ia too. 15 Sulei lako Puang Yesus indo tau, iya ullambi'um indo to bali napentamai setam mahassam muokko' anna ma'pohebam pole', aka malinom. Sangngim mahea'um tau muitai. 16 Ingganna to muitai umpa'tulasam indo to sule maaka susi indo to napentamai setam ingngena' anna indo babi buda. 17 Iya napelaum indo pa'botto lako Puang Yesus naua: \"Kela mala anna tä'ko inde bottoki.\"\n18 La längänni lopi Puang Yesus, iya napelaum indo to bali napentamai setam naua: \"O Tuangguhu, mala haka ke umpasolaä' kao?\"\n19 Sapo' tä' napäbäi, anggam nauaam: \"Pa'pasuleko lako tondä'mu anna untulasanni kasahapuammu anna satondä'mu indo puha napogausangko Debata, anna maaka susi pa'kamasena Debata tama kalemu.\" 20 Iya le'ba'um indo tau anna natula'i illaam lembäna Sapulo Kota indo puha napogau' Puang Yesus tama kalena. Iya sangngim pilla' tau uhhingngii.\nÄnä'na Yairus napatubo sule Puang Yesus anna umpabono' mesa baine masäem nahua saki baine5:21-43\nMat. 9:18-26Luk. 8:40-5621 Tappana lambam Puang Yesus anna passikolanna ma'pasule, iya ma'silullu' oom tau ulleboi dio bihim le'bo'.\n22 Iya sulem duka' mesa tau isanga Yairus. Tau ia too mesa to pebaba illaam pa'sambajanganna to Yahudi dio kota eta too. Muitanna Puang Yesus, iya sule siaham menomba dio olona anna 23 mengkahumase-masei melau naua: \"Deem mesa änä'ku baine mahassam masaki masanta' sapo' kela malako laoki' sola anna uhhaka'i anna mala bono'.\"\n24 Iya le'ba' siaham sola Yairus. Buda tau untuhu'i nasisippi'-sippi'i.\n25 Sapo' illaam alla'-alla'na indo tau buda, deem mesa baine sapulo duam taunna nahua saki baine tä' deem monda. 26 Budam tuandotto' naongei ma'pakuli, iya puha mandam kullena napopamaja' sapo' tä' deem moi podo la mesam mala umpabono'i. Tuttuam kehängäm mandi sakinna. 27 Baine ia too pembudam uhhingngi tanda memängä-mängä si napogau' Puang Yesus. Iya umpealla'um tau buda anna umpengkahuku'i boko'na Puang Yesus 28 aka naua: \"Assala'na mala moi podo kuantim bajunna, iya la malamä' bono'.\"\n29 Iya naantinna bajunna, monda siaham sakinna anna maläppu'um nasi'dim.\n30 Puhanna ia too, nasi'dim siaham Puang Yesus deem kuasa messubum illaam mai kalena. Iya menggihi'um lako boko'na anna mekutanai naua: \"Menna hia muanti bajungku?\"\n31 Iya natimba'im passikolanna naua: \"Muita haka inde mai tau mesisippi'-sippi'i, akanna mekutana ohako?\"\n32 Sapo' tontä umpalilim lao matanna umpeä indo to muantii bajunna. 33 Iya ussi'dingammi kalena indo baine to muantii, lambi' tappa lumalla' mahea' napasindum le'ba' lako olona menomba anna naakui naua: \"O Tuangguhu, kao hi to kao muantiko aka maelo'ä' la bono'.\"\n34 Iya ma'kadam Puang Yesus lako indo baine naua: \"O änä'ku, bono'ungko aka ungkatappa'iä'. Laongko, la naundu'ko masakke naapi' mahuhindim, aka bono' manappangko tia.\"\n35 Mahassampi ma'tula' anna sule hanni to untambai Yairus dio mai banuanna naua: \"Indo änä'mu, matem. Damom too ussussai Tuangguhu.\"\n36 Tä' napehingngii Puang Yesus pada indo to ma'tula' anna ma'kadai lako Yairus naua: \"Daa ummahea', pomanontonni kamatappasammu!\" 37 Iya napatahhu' siam mellao sapo' anggam napäbäi untuhu'i Petrus anna indo to sipoadi Yakobus anna Yohanes.\n38 Pissananna landa'i lako banuanna Yairus ullambi'um tau sikaoli muuhhu'. 39 Iya tamam banua Puang Yesus anna ma'kadai lako indo to sikauhhu' naua: \"Daa ussahhoa' aka itim änä'-änä' tä' tia mate sapo' mamma' bäbä hi tia!\" 40 Sapo' napetabai mandi. Iya nasuaim Puang Yesus messubum mane tamai tambinna indo to mate, anggam napasola indona sola ambena anna tallu passikolanna.\n41 Sulena tama naanda'im limanna anna nauai: \"Talita kum,\" kalembasanna: O änä'ku, bangongko! 42 Iya tappa bangom siaham indo änä'-änä' anna kalao-laoi. (Indo änä'-änä' sapulo duam taunna.) Ingganna to muitai kadadiam ia too sangngim mängä-mängä. 43 Iya ma'pakahi'dim Puang Yesus lako indo to muitai naua: \"Pissa'-pissa' ahanna' la untula' lako tau inde kadadiam.\" Mane nauai: \"Beennia' kinande.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nESVthroneDavidIsa-Rev\nKJVWHNUJohn 1\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Mar.5","date":"2018-04-24T23:00:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947421.74\/warc\/CC-MAIN-20180424221730-20180425001730-00603.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999976635,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999976634979248}","num_words":916,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.233,"stopwords_ratio":0.343,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"John 11\nKamateanna Lazarus11:1-16\n1 Deem mesa tau isanga Lazarus si tohho dio tondä' Betania sola solasubunna isanga Maria anna Marta. (Indo Maria iam too indo baine to untolloi minnä'-minnä' bubanau' bitti'na Puang Yesus mane napassii beluä'na.) Pissam wattu masaki indo Lazarus. 3 Iya umpepasannim Puang Yesus indo solasubunna baine naua: \"O Tuam, indo to umpakamaja mahassam masaki.\"\n4 Tappana nahingngi Puang Yesus kaheba ia too, iya nauam: \"Tä' tia la nababa indo sakinna. Sapo' ia too la naongei la umpa'patandaam kamatandeanna Puang Allataala anna mala indo saki napolalam la dipomatande Änä'na Puang Allataala.\"\n5 Indo Marta sola Maria anna Lazarus tä' deem pada sanapakamaja Puang Yesus. 6 Tappana nahingngi diua masaki Lazarus, iya tä'pi le'ba' sapo' tohhopi duangngallo dio indo ongeam naongei. 7 Lessu'i ia too, ma'kadam lako passikolanna naua: \"Maikoa' tapa'pasule lako lembäna Yudea.\"\n8 Sapo' natimba' passikolanna naua: \"O Tuangguhu, bakahupi anna la nasileba'-leba'iko batu to Yahudi. Akanna la ma'pasule ohako lako?\"\n9 Iya natimba'um Puang Yesus naua: \"Kusanga deem sapulo dua tette' illaanna sangngallo. Menna-menna mellao iallo tä' ia la titedo aka masiä' lao naita. 10 Sapo' menna-menna mellao bengi la titedo ia, aka tä' mellao illaam kamasiäsam.\" 11 Susim too tula'na Puang Yesus. Puhai, ma'kada oom lako passikolanna naua: \"Indo solasubuntaa' Lazarus mahassam mamma', sapo' la lakoä' angku tundanni.\"\n12 Iya nauam passikolanna: \"O Tuam, maka' mamma', iya la bono'um tia sule.\" 13 Sapo' indo nauaam Puang Yesus mamma', kalembasanna mate; nasanga ia passikolanna mamma' si'da-sia. 14 Iam too anna napandanniammi Puang Yesus naua: \"Indo Lazarus, matem tia. 15 Sapo' indo kamateanna la keguna lako kalemua'. Iam too anna tilalla'mä' tä' dio heem anna matei, aka la umpolalanna' ungkatappa'iä'. Tapengkalaonna' anta le'ba'a' lako.\"\n16 Iya ma'kadam lako solana passikola indo Tomas, si diuaam to Hendu, ▼ naua: \"Maikoa' duka' talao anna malakia' sola-sola Puang Yesus mate.\"\nPuang Yesus katibangonganna sule to mate anna to umpebeem katuboam11:17-27\n17 Tappana landa' Puang Yesus lako Betania, iya ullambi'um Lazarus appa'um benginna dipandam illaam lokko'. 18 Indo tondä' Betania sikahuku' Yerusalem, umbai' tallu kilo mambelanna alla'na. 19 Iya budam to Yahudi sule ullomba Marta sola Maria la napakahanga aka mate solasubunna.\n20 Tappana naissam Marta naua sulem Puang Yesus, iya tappa le'ba' siaham natammui. Sapo' tohho ia Maria dio banua. 21 Iya ma'kadam Marta lako Puang Yesus naua: \"O Tuam, kela indeko indo eta, inna tä' sia la mate solasubungki. 22 Sapo' kuissam kuua moi temo ia mammo anna ia umpelau, la nabeengko Puang Allataala.\"\n23 Iya natimba'im Puang Yesus naua: \"La tubo sule solasubummua'.\"\n24 Naua pole oom Marta: \"Io, kuissam kuua la tubo sule ke tibangommi sule ingganna to mate illaam allo ma'katampasanna.\"\n25 Natimba' oom Puang Yesus naua: \"Kaom too katibangonganna sule to mate anna to umpebeem katuboam. Menna-menna ungkatappa'iä' la tubo moi anna matem. 26 Anna lako to tubo anna nakatappa'iä', iya tä'um ia la mate sule lako salako-lakona. Ungkatappa'i haka kaha-kaha ia too?\"\n27 Natimba' Marta naua: \"Io Debata, kukatappa'i kuua Ikom too indo To dilanti' la mepasalama'; Änä'nako Puang Allataala to masäem dipemmitai la mentama lino.\"\nSumahho Puang Yesus11:28-37\n28 Puhai ma'tula' Marta, iya le'ba'um untambai Maria solasubunna anna napa'bisi'i naua: \"Sulem Tuangguhu anna natambaiko.\" 29 Tappana nahingngi tula'na, iya ke'de' siaham Maria anna laoi napellambi'i. 30 (Wattu eta too tä'pi lambi' Puang Yesus tama indo tondä', dio liupi indo ongeam naongei Marta untammui.) 31 Ingganna indo to Yahudi to mahassam umpakahanga Maria illaam banua muita Maria ke'de' anna ma'sihha'-sihha'i le'ba', iya le'ba'im natuhu' aka nasanga la lao sumahho lako ku'bu'.\n32 Tappana nalambi' indo ongeam naongei Puang Yesus, iya ma'balinguntu'um Maria dio olona anna nauai: \"O Tuam, kela indeko indo eta, inna tä' sia la mate solasubungki.\" 33 Tappana muita Maria sola indo to Yahudi sikauhhu', iya tikkedu' Puang Yesus anna suhhä' buana anna ma'kadai naua: 34 \"Umba ngei ullamunna'?\"\nNatimba'im naua: \"O Tuam, maiko anna umpetua'i.\"\n35 Iya sumahhom Puang Yesus.\n36 Iya ma'kadam indo to Yahudi naua: \"Tä' deem pada saumpakamaja Lazarus.\"\n37 Sapo' deem sanaka-naka tau ma'kada naua: \"Tä' daka tia si umpopaita to buta; la tä' daka tia umbai' nabela napeä lalanna anna tä'i mate Lazarus?\"\nPuang Yesus umpatubo sule Lazarus11:38-44\n38 Iya suhhä' oom buana Puang Yesus anna le'ba'i lako indo ku'bu'. Indo ku'bu' mellokko', dilapa' batu kasalle.\n39 Nauam Puang Yesus: \"Behoia' itim batu.\"\nIya ma'kadam Marta solasubunna indo to mate naua: \"O Tuam, la bubosim tia aka appa'um benginna matena.\"\n40 Natimba' Puang Yesus naua: \"Kusanga puham kuuaangko: Maka' matappa'ko, la muitako kamatandeanna Puang Allataala.\"\n41 Iya sikanabehoim indo batu. Mentongam Puang Yesus anna ma'kadai naua: \"O Ambeku, ma'kuhhu' sumanga'ä' matim aka uhhingngiammä'. 42 Abana kuissam kuua si uhhingngiam tula'ku, sapo' ma'tula'ä' matim anna mala nahingngi inde mai tau buda mahassam ke'de' napali'ä', napolalam la matappa'i naua Iko siam to ussuaä'.\"\n43 Puhai, metambam Puang Yesus naua: \"O Lazarus, pessubungko mai!\" 44 Tappa messubum eta siaham indo to puham mate sitonda pebalunna, anna tisapu'pi duka' lindona.\nIya nauam Puang Yesus: \"Bukkaia' pebalunna anna mala mellao.\"\nUssahandanni kada to Yahudi la umpatei Puang Yesus11:45-57\nMat. 26:1-5; Mrk. 14:1-2; Luk. 22:1-245 Indo to Yahudi to lao ullomba Maria, buda matappa' lako Puang Yesus aka muita indo kadadiam puha napogau'. 46 Sapo' deem sanaka-naka tau lao umpellambi'i to illaam kakalebuanna Parisi anna natulasanni indo kadadiam puha napogau' Puang Yesus. 47 Iam nasuhum sanaka-naka to illaam Parisi sola ingganna kapala sando uhhempum to si mahhotto' illaam peadasanna to Yahudi. Iya sipa'tula'-tula'um naua: \"Akanna' la tapogau'? Aka inde tau umpogau' buda tanda memängä-mängä. 48 Maka' la tapäbäi liua' ma'pateem, la nakatappa'i asammi too ingganna tau, napolalam la sule to Roma uhhappaikia' inde Banua Debata anna botto litä'taa'.\"\n49 Sapo' ma'kada mesa tau isanga Kayafas indo to diposando too' illaam taum eta too, naua: \"Sangngim tä' deem aka muissanna'! 50 Tä' daka muissanna' muua dotam tia mesa tau mate dibala'iam tau buda anna la dappo' asam tau illaam inde botto litä'taa'.\" 51 Indo tula'na Kayafas, setonganna taia tula' buttu di kalena. Sapo' mala umpa'paissangam loppo' kadanna Debata diona la kamateanna Puang Yesus ussolom to Yahudi aka ia sando too' illaam taum eta too. 52 Anna taia angga mandi to Yahudi la nasolom Puang Yesus, sapo' kamateanna la napolalam dihempum ingganna änä'na Puang Allataala to tisembu' illaam lino lambi' la dipamesa.\n53 Iya napahandu' eta too, umpasahandammi kadanna indo to Yahudi la umpatei Puang Yesus. 54 Iam nasuhum tä'um naaku Puang Yesus ma'lao-lao illaam alla'-alla'na to Yahudi. Sapo' le'ba' muäläi kalena umpellei Yerusalem lu lako mesa kota isanga Efraim dio sikahuku' pohiallasam. Iya tohho etaim sola passikolanna.\n55 Eta too mahuku'um wattunna napakahoa' to Yahudi allo Kalappasanna dio mai kasabuasam. Iya buda tau längäm Yerusalem buttu dio mai mobotto-bottoam la lao umpepattinni kalena situhu' kabiasaam illaam peadasam, aka la mentamam allo kasalle ia too. 56 Indo tau buda umpeä Puang Yesus. Tappana tihempunni illaam Banua Debata, iya sipa'tula'-tula'um naua: \"Maaka iko susi pikkihammu? La sule haka umbai' umpakahoa' allo kasalle?\" 57 Aka puham napa'pahentaam ingganna kapala sando sola to illaam kakalebuanna Parisi naua: \"Maka' deengkoa' muissanni ongeanna Puang Yesus, la umpaissannikam anna mala disakka.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Joh.11","date":"2018-04-21T08:11:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945082.84\/warc\/CC-MAIN-20180421071203-20180421091203-00437.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999579191,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999579191207886}","num_words":1265,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.005,"special_characters_ratio":0.233,"stopwords_ratio":0.339,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 21\nKatampasannam Paulus lako Yerusalem21:1-16\n1 Tappana sisähä'-sähä'kam ▼ iya ma'kappala'ungkam tahhu' lu lako Kos. Iya masiä pole ham mane sulekam lako Rodos. Mengkalaongkam eta, tahhu'kam lako Patara. 2 Sulekam lako Patara siampu' duka' deem kappala' la mengkalao lako Fenisia. Längämmakam indo kappala', iya mengkalao siaham. 3 Pissananna diitam Siprus dio tandai kaihi sapo' dipengkulio'i tahhu' lako Siria. Iya landa'kam lako Tirus tohhom indo kappala' kiongei aka eta la dipatuhum ingganna baham-baham nababa. 4 Tohhopakam eta saminggu, iya le'ba'ungkam umpellambi'i ingganna to matappa' dio. Anna situhu' pa'palosainna Penaba Maseho lako to matappa' eta, ma'pakahi'di lako Paulus naua: \"Dotam tä'ko lako Yerusalem.\" 5 Sapo' tappana teppu' wattunna tohhokam dio, iya kipatahhu' oom pa'laoangki. Le'ba'i naanta'kam to matappa' eta too sola bainena anna änä'na messubum illaam mai kota. Tappana kilambi' bihim le'bo', iya pada-padangkam ma'balinguntu' anna ma'sambajangkanni. 6 Puhakam ma'sambajam, iya sisähä'-sähä'ungkam. Längämmakam kami' kappala' anna ma'pasulei ia lako banuanna si mesa-mesa.\n7 Mengkalaokam dio Tirus kipatahhu' oom pa'laoangki sule lako Ptolemais. Silambi'ungkam duka' ingganna to matappa' dio, iya sisalama'-lama'ungkam anna tohhopakam eta sabengi. 8 Makale'na mengkalao ongkam tahhu' lako Kaisarea. Iya sulekam lako, melolo lakokam banuanna Filipus mesa duka' to si umbebeham Kaheba Katilallasam anna mentama bilangam to pitu indo to dipilei si untaba kinande dio Yerusalem. Iya etam kiongei tohho. 9 Indo Filipus appa' änä'na, änä' daha asam, sangngim nabi aka si umpalombum kada Debata.\n10 Mane sanaka-naka benginna etakam, iya deemmi sule mesa nabi buttu yabo mai Yudea isanga Agabus. 11 Tappa napellambi'ikam anna mualai beke'na Paulus anna umpungoi kalena, susi limanna teem bitti'na anna nauai: \"Susim too situhu' kadanna Penaba Maseho naua: 'La dipateemmi too inde puäna inde beke', la napungo to Yahudi yabo Yerusalem aka la nabeho tama pala' limanna taianna to Yahudi.'\"\n12 Tappana kihingngi tula' ia too, pada-padakam sola to matappa' dio melau lako Paulus anna tä'i lao längäm Yerusalem. 13 Sapo' natimba' Paulus naua: \"Daa ussahhoa' aka indana umpomanabokoa' penabangku. Aka kao ahu'mä' untahimai, tä' la angga mandi dipungo, moi matemä' duka' dio Yerusalem aka sanganna Debatanta Puang Yesus.\" 14 Sapo' aka tä' nabollim tula'ki, iya mengkatalokam angga ham kiua: \"Iai too pa'elo'na Debata iam dadi.\"\n15 Tappana lessu' sanaka-naka benginna kiolaam tohho dio Kaisarea, iya ma'kalili'ungkam mengkalao la lako Yerusalem. 16 Napasolakam sanaka-naka to matappa' dio Kaisarea. Naanta'kam lako banuanna mesa tau isanga Manason to Siprus. Masäem duka' mendadi to matappa'. Iya tohho diongkam banuanna.\nPaulus umpellambi'i Yakobus dio Yerusalem21:17-26\n17 Tappana sulekam längäm Yerusalem, iya tä' deem pada satilalla' ingganna to matappa' yabo sule natammuikam. 18 Iya makale'i, le'ba'ungkam sola Paulus umpellambi'i Yakobus. Sulekam lako, iya dio asammi duka' heem pebaba ada' kilambi'. 19 Nasalama'i asammi Paulus anna mane natula' nalise-lisesanni indo ingganna kaha-kaha puha napadadi Puang Allataala lako tau taianna to Yahudi anna mala ullambi' kasalamasam kahana pengkähänganna Paulus.\n20 Tappana uhhingngi tula'na Paulus sangngim umpa'kasallei Puang Allataala anna mane umpa'tula'i Paulus naua: \"O solasubungki, massa'bu-sa'bu duka' to Yahudi inde ungkatappa'i Puang Yesus anna sangngim bassa' illaam ungkambi' kada Pepaondonganna Musa. 21 Sapo' napekaheba to inde Yerusalem diona pepa'guhuam umbeem to Yahudi lako botto senga' si muua: 'Tä'koa' la untuhu'i Pepaondonganna Musa.' Aka umpa'guhuko tau tä' la ussunna' änä'-änä'na anna tä' la untuhu' kabiasaanna to Yahudi. 22 Dadi la taakaa' susi temo? Anu' la naissammi too inde kasuleammu. 23 Dadi illaam kaha-kaha ia too deem inde tula'ki la umpehingngii anna umpogau', aka deem appa' solaki inde puha ma'samaja. 24 Dadi iam la umpasola umpasule lako samaja ia too anna malakoa' maseho. Sapo' iko la umpendudunni ingganna kapahalluam illaam pa'palakoam ia too, anna mala silele ungkällu'i asam beluä'na. Aka la etam too pole' naongei tandaam tä' tappa' indo kaheba nahingngi to Yahudi inde. Aka tontäko iko duka' muanda'i kada Pepaondonganna Musa. 25 Anna susinna lu lako taianna to Yahudi to ungkatappa'im duka' Puang Yesus, balim kipakatu suha' diona kattuantaa' tä' la muande ingganna kinande puha dipehumalasam lako debata senga', tä' la muande haha anna balena olo'-olo' mate ditekke, anna tä' la ma'gau' sessu'.\"\n26 Masiäi, napasolam Paulus indo to appa' umpalako situhu' kabiasaam ussehoi kalena. Puhai, tamaim Banua Debata la umpa'paissangam wattunna la mala diangga' maseho, anna wattunna la dipalako pemala'na si mesa-mesa.\nDisakka Paulus illaam Banua Debata21:27-36\n27 Tappana la suppi' pitu benginna wattu pa'pomasehoam, deem sanaka-naka to Yahudi to buttu dio mai Asia muita Paulus illaam pa'hanteanna Banua Debata. Iya silelem naägä'i umpakeaha' tau buda solana to Yahudi anna mane ussakka Paulus. 28 Sikaoli naua: \"O inggannakoa' to Israel, pamoloikam kami'! Aka iam too inde to si lao ullelei botto umpa'guhu tau la umbalikia' anna umbali-bali kada Pepaondonganna Musa anna susi toi lako inde ongeam taongeia'. Anna deemmi umpasola sule to Yunani tama Banua Debata ussahupu'i inde ongeam maseho.\" 29 Aka puham muita Trofimus to Efesus sola Paulus illaam kota, dadi nasanga napasola tama Banua Debata.\n30 Iya tiguhihi' siaham ingganna tau illaam Yerusalem sule ma'silullu' ullebo Paulus nasakka anna nahui'i illaam mai Banua Debata. Iya ditutu'i asam siaham ba'bana balana Banua Debata eta too. 31 Mane mahassam ma'pattuju la umpatei Paulus, iya landa' siaham duka' kaheba lako pangngulunna sohodadu kahajaam Roma naua mahamba asam issinna Yerusalem. 32 Nalambi'na kaheba, mengkalao siaham indo pangngulunna sohodadu sola sanaka-naka sababanganna umpasola sohodadunna le'ba' lako indo ongeam naongei tau buda. Naitanna indo tau buda sule sohodadu, iya mondai siaham untappai lima Paulus.\n33 Sulena lako indo pangngulunna sohodadu tappa umpellambi'i Paulus anna naanda'i. Mane ussuai sohodadunna nahante bassii, dua indo hante bassi anna napekutanaanni naua: \"Menna inde tau? Aka napogau'?\" 34 Sapo' aka heppe' bäbä mentimba' sikaoli sanda-sanda tanaua, dadi tä' deem ma'lesoam nahingngi indo pangngulunna sohodadu aka setonganna dadi. Napolalam napesuaam dibaba Paulus lako ongeam sohodadu. 35 Tappana dilambi' eham, iya sibussum-bussum bäbä indo tau buda umpa'dallo'i Paulus nasuhum nasiapum-apunni sohodadu naäkä'. 36 Iya massahussum liu siam indo tau buda napasindum sikaoli naua: \"Pateia'!\"\nNapelau Paulus la ma'tula'21:37-40a\n37 Tappana la tama ba'bana indo ongeam sohodadu Paulus, iya ma'kadam lako indo pangngulunna sohodadu naua: \"Mala haka kupa'tula'iko, aka deem mohäe la kutula' matim.\" Iya natimba'um naua: \"Aka muissam ma'basa Yunani le! 38 Dadi taiako indo to Mesir puha umpasola appa' sa'bu tau to salle inaba lako pohiallasam aka la umbali to ma'pahenta?\"\n39 Iya natimba'im Paulus naua: \"To Yahudiä' dadi dioä' Tarsus, mesa kota kesanga dio Kilikia. Kupelau kela mala anna dipäbäiä' ma'tula' lako inde tau buda.\"\n40 Napatiolai indo pangngulunna sohodadu. Iya ke'de'um Paulus yabo eham anna muäkä'i limanna umpopengkamma' tau buda.\nTula'na Paulus lako to Yahudi21:40b-22:22\nTappana hapa'i naita, iya ma'tula'um ma'basa Ibrani naua:\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Act.21","date":"2018-04-22T03:08:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945484.58\/warc\/CC-MAIN-20180422022057-20180422042057-00037.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999630451,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999630451202393}","num_words":1186,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.262,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Luke 16\nPehapangam diona mesa to si muanna doi'16:1-13\n1 Mane untula' oi mesa pehapangam Puang Yesus lako passikolanna naua: \"Deem mesa to makaka umpopengkähä mesa tau si muannanni doi'na anna naätosam kullena. Sapo' deem sule untulasanni naua: 'Indo to muannaangko doi'mu si beba' bäbä napalusau' napaludekke indo doi'mu anna kullemu.' 2 Iya untambaim indo to si muannanni doi'na anna nauaanni: 'Nalambi'ä' kaheba diona pa'palakoammu, akanna ma'pateengko? Dadi temo la untulisam asannä' indo pa'palakoammu muäto' kulleku. Aka tä'ungko la kupopengkähä.'\n3 Iya ma'pikki'um indo to si muannanni doi'na naua: 'Aka la kupogau' temo? Aka tä'mä' la napopengkähä punggabaku. La ma'bingkunnä' takubela, la kapelau-lauä' masihi'ä'. 4 O, kuissammi aka la pahallu kupogau' yolo mane dipassubunnä' illaam mai pengkähängangku. La kupeäpi yolo buda sola anna mala buda si kuongei banuanna.'\n5 Iya untambai asammi ingganna tau to ma'indam lako indo punggabana. Uhuna sule, nakutanai naua: 'Sanaka iko indammu lako punggabaku?'\n6 Iya naua: 'Sahatu' busso minnä' zaitun.'\nIya nauaammi: 'Indem suha' indammu, okko'ko anna ungkandii untuli' lima pulo busso.'\n7 Mane ma'kada polei lako indo kaduanna naua: 'Anna iko, sanaka iko indammu?'\nNatimba' naua: 'Sasa'bu kahum gandum.'\nIya nauaammi: 'Indem suha' indammu, tuli'i kahua hatu' kahum.'\n8 Nasuhum napekeakasam ohi punggabana indo to si muannanni doi'na, aka moi anna tä' malolo pa'palakoanna sapo' keakkalam ungkuhänniam indanna to ma'indam anna mala napohäe. Kutulasangkoa' inde pehapangam, aka ingganna to tä' matappa' illaam inde lino keaka' puha ia lako padanna anna la to matappa'.\n9 Iam too anna kuuaammokoa': Pakegunaia' pakkulleam di lino anna mala deenna' solamu. Aka ke tä'um keguna indo kulle illaam inde lino, iya la natahima manappakoa' solamu illaam indo ongeam la da'da' sule lako salako-lakona. 10 Aka menna-menna mala dikatappa'i muuhu' kaha-kaha bahinni', tau ia too la mala duka' dikatappa'i muuhu' kaha-kaha kasalle. Sapo' menna-menna tä' malolo muuhu' kaha-kaha bahinni', tau ia too tä' duka' la malolo muuhu' kaha-kaha kasalle. 11 Dadi, maka' tä'koa' mala dikatappa'i muuhu' pakkulleam di lino, iya mennam la ungkatappa'ikoa' la muuhu' kulle di ada'? 12 Anna maka' tä'koa' mala dikatappa'i muuhu' kullena tau senga', iya mennam iko la umbeengkoa' kulle la umpokulle?\n13 Tä' deem mesa sabua' la nabela umpengkähängam dua puä. Aka la natuhu'i manappam too mesa, anna la napaiboko'na bäbä mesa. Battu diua la napakalando puha ia mesa anna tä' bäbä la napehingngii mesa. La susingkoa' too duka', tä' siaa' la umbela umpalulängäm penabammu Puang Allataala ke anggakoa' umbumbu' kulle di lino.\"\nSanaka-naka pepa'guhuanna Puang Yesus16:14-18\n14 Ingganna indo tula'na Puang Yesus nahingngi asam to illaam kakalebuanna Parisi, sapo' napetabai aka sangngim anggam lu lako doi' penabanna. 15 Sapo' nauaam Puang Yesus: \"Ikonna' too si umpomapia lelem gau'mu ke naitakoa' tau senga'. Sapo' nalosa Puang Allataala tama penabammua'. Anna indo si napuji hupatau, nakahidi' Ia Puang Allataala.\n16 Issinna suha' Pepaondonganna Musa anna suha'na ingganna nabi, ia too dipehhondoi sule lako wattunna ma'pa'guhu Yohanes to si mantedo'. Iya napahandu' etam too Kaheba Katilallasam diona kapahentaanna Puang Allataala dipa'pakahebaam liu. Iya budam tau ma'bumbu' anna mala mendadi umma' illaam kapahentaanna. 17 Sapo' madomi' leko' ia langi' sola lino pa'de, anna la dikuhänni moi podo la satiti'um pahentana Puang Allataala.\n18 Menna-menna untibe bainena anna laoi kebaine pole, tau ia too ullullu' pa'bannetauam. Anna menna-menna umpobaine baine to natibe muanena, tau ia too ullullu' duka' pa'bannetauam.\"\nLazarus anna mesa to makaka16:19-31\n19 Puhai ia too, ma'kada pole oom Puang Yesus naua: \"Deem mesa to makaka umpa'poheba liu poheba masulli' allinna anna katuboanna allo-allo tä'um deem nakasepa-sepai. 20 Dio indo ba'ba balana, si dipadio mesa to mase-mase isanga Lazarus, kämbä asam kalena. 21 Anna tandana tadea' sugali' indo Lazarus, iya mohäem la muande indo kinande tikadanna indo to makaka. Tä' anggam ia, sapo' nalebopi asu nalepa'i indo kämbäna.\n22 Pissananna mate indo to mase-mase, iya nababam malaika' längäm ongeam matande dio ampe'na Abraham yabo suhuga. Tä' masäe, matem duka' indo to makaka lambi' dilamum. 23 Anna tä' deem pada samadahha illaam lembä bolom indo to makaka. Pissananna mentongam längäm, iya muita mambelam Abraham muokko' sitehe Lazarus. 24 Iya kaoli-olim indo to makaka naua: 'O ambeku Abraham, kamaseiä', suai Lazarus untu'do uwai anna maii natu'doannä' lilaku, aka tä' deem pada samadahhaä' illaam api ma'nala-nala!'\n25 Sapo' natimba'i Abraham naua: 'O änä'ku, pengkilalai indo anna tubopoko illaam lino tä'um deem ungkasepa-sepai. Sapo' inde ia Lazarus anggam ia kamasussaam nasi'dim. Temo ussi'dimmi ia kamasannangam, sapo' iko-iko ussi'dingko kamadahhaam. 26 Anna illaam alla'taa' deem lembä mandalam mualla'ikia', nasuhum to maelo' la lambam matim tä' mala. Susi toi duka' to maelo' la lambam mai, tä' duka' mala.'\n27 Puhai ia too, ma'kada pole oo indo to makaka mengkahumase-mase naua: 'O ambe', maka' susi kupelau kela mala anna ussuaannä' Lazarus lao lako banuanna ambeku. 28 Aka deempi lima solasubungku la napakilalaannä' indana naola pole oi duka' lalangku, nasuhum la tinanda tama inde ongeam kamadahhaam.'\n29 Sapo' natimba' Abraham naua: 'Kusanga indo solasubummu muampuam duka' suha' Pepaondonganna Musa anna suha'na ingganna nabi. La natuhu' di tia duka' issinna indo tisuha' illaam.'\n30 Sapo' natimba' indo to makaka naua: 'O ambeku Abraham, tää'. Aka tä'pi la ganna' ke anggam ia nabata, sapo' tappa la untihokongam siaham ia gau' kadakena indo solasubungku ke deenni to puham mate tubo sule lao umpakilalai.'\n31 Sapo' naua Abraham: 'Maka' tä' untuhu'i indo Pepaondonganna Musa anna suha'na ingganna nabi, moi la to mate tubo sule lao umpakilalai, tala nakannanganni.'\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Luk.16","date":"2018-04-22T20:21:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945648.77\/warc\/CC-MAIN-20180422193501-20180422213501-00283.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998992682,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998992681503296}","num_words":1010,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.308,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 501 Ussämbäsammi kalena Yusuf sumahho napasindum ungkalapu'i ambena naudum. 2 Mane ussuai sabua'na to si biasa ullima'i to mate, ussussui bauam bubanau' bakkena Israel, ambena, anna malai tä' bosi. Iya napateemmi situhu' tula'na Yusuf. 3 Appa' pulo allona diolaam ungkähäi aka inna si pada masäena diolaam umpessussuam bauam bubanau' anna malai tä' bosi to mate. Anna pitu pulo allona naolaam to Mesir ma'bahata.\n4 Tappana lendu'i pa'bahataam, nauam Yusuf lako to dipake illaam banuanna Firaun: \"Kamaseiä' laoko uaangannä' Firaun: 'Naua Yusuf: 5 Indo anna la mate kalem ambeku napopa'pindaä' naua: \"La ullamum dioä' too indo ku'bu' kupatoka dio Kanaan.\" Dadi la laopä' ullamum ambeku anna balii too ma'pasulemä'.'\"\n6 Nauam Firaun: \"Uaanni Yusuf: Laoko lamum ambemu situhu' pa'pindamu.\"\n7 Iya le'ba'um Yusuf la ullamum ambena napasolai ingganna to dipake anna matua ulunna illaam banuanna Firaun sola matua ulunna illaam lembäna Mesir. 8 Le'ba' asam duka' issi banuanna Yusuf, ingganna solasubunna sola ingganna issi banuanna ambena. Angga ham änä'-änä' anna olo'-olo'na tohho dio Gosyen. 9 Natuhu'pi buda to ma'bendi anna to ma'daham lambi' indo to le'ba' umpasolai ma'obim-obim.\n10 Tappana sulei lako ongeam pallullusam gandum isanga Goren-Haatad, lambam libanna Salu Yordan, etam tohhoi umbatim anna ma'bahatai pitu benginna. 11 Tappana naita pa'botto dio Kanaan pa'bahataanna to Mesir dio, iya nasangaim indo ongeam Abel-Mizraim ▼ aka naua: \"Naongei to Mesir umbatim anna ma'bahata.\"\n12 Susim too pa'palakoanna änä'na Yakub umpasule lako pepakahi'dinna ambena. 13 Nababa bakkena lako Kanaan anna nalamunni dio Makhpela sitingngajo Mamre, illaam leä naalli sola bela' Abraham lako Efron to Het napa'ku'bu'i. 14 Puhai melamum, ma'pasulem Yusuf lako Mesir sola solasubunna anna ingganna to napasola lao melamum lako Kanaan.\nYusuf umpakahanga solasubunna50:15-21\n15 Tappana mate Yakub sangngim mahea'um solasubunna lako Yusuf naua: \"La maakangkia' susi ke napaillaam penabai Yusuf indo gau' kadaketaa' lako kalena?\" 16 Iya ussuam tau lao umpellambi'i Yusuf naua: \"Indo anna tubopi ambemua', ma'pakahi'di naua: 17 'La untulasanna' Yusuf muua: La muampunni kasalaanna sola dosana solasubummu lako kalemu.' Dadi kela mala muampunni kasalaanna inde mai sabua'na Puang Allataala to napenombai ambemua'.\" Tappana dipalandasam Yusuf indo tula'na solasubunna, iya sumahhom aka mapi'di' penabanna.\n18 Iya suleim solasubunna menomba lako Yusuf naua: \"La umposabua'kanni.\" 19 Sapo' naua Yusuf: \"Daa ungkahea'ä', aka Puang Allataala hakä' too kao anna la kupasalakoa'? 20 Aka moi anna ungkalebuia' indo gau' kadake umpogausannä', sapo' gau' ia too napopangkakka' Puang Allataala tama kaleku, anna malaä' umpesäkäi sungnga'na tau buda tentomai. 21 Dadi, daa ummahea'a' aka ingganna kapahalluammu sola pandadiammua' la kubeengkoa'.\" Malutte' Yusuf ma'kada lako solasubunna napamattangam penabanna.\nKamateanna Yusuf50:22-26\n22 Iya dio lium Mesir Yusuf anna solasubunna. Sahatu' sapulo taunna dadinna mane matei. 23 Muitapi peampoanna sule lako lapi' katallunna pessubunna Efraim anna muabimpi änä'na Makhir pessubunna Manasye.\n24 Iya nauam Yusuf lako solasubunna: \"Mahuku'um kamateangku, sapo' la naundu' dakoa' too Puang Allataala messubum illaam mai inde botto, lao lako botto puha nadandi sola umpa'pindai kalena lako Abraham, Ishak anna Yakub. 25 La Puang Allataala hi too muundu'koa' messubum illaam mai inde botto.\" Mane ussuai pessubunna Israel ma'pinda keta la nababai duka' bukunna lako Kanaan.\n26 Wattunna anna matei Yusuf dio Mesir sahatu' sapulom taunna dadinna. Iya disussuim duka' bauam bubanau' bakkena indana bosii, mane dipatamai patti.\nNew Testament\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.50","date":"2018-04-21T00:12:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944848.33\/warc\/CC-MAIN-20180420233255-20180421013255-00003.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9982239008,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9982239007949829}","num_words":663,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.213,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mark 91 Mane nauai: \"Aka kutulasangkoa', setonganna deengkoa' to dio heem temo tä'pi la mate anna muitam Puang Allataala umpalako kapahentaanna sola kakuasaanna.\"\nTallu passikolanna muita Puang Yesus dipomatande yabo tanete9:2-13\nMat. 17:1-13Luk. 9:28-362 Annanni benginna puhanna ia too, iya umbabaim Petrus, Yakobus, anna Yohanes Puang Yesus le'ba' längäm mesa tanete malangka', anna yaboi paka-paka ia. Iya muitaim Puang Yesus tieli' hupanna. 3 Anna pangkähhä pohebana tä' deem tau illaam inde lino la mala umpasusii mabusanna. 4 Iya tappa muitam Puang Yesus mahassam sipa'tula' indo dua nabi yolona isanga Elia anna Musa.\n5 Iya ma'kadam Petrus naua: \"O Tuangguhu tä'um deem la susi kamasannangantaa' eta inde. Mapia ke kipake'desangkoa' tallu bahum: mesa Iko, mesa Musa, anna mesa Elia.\" 6 Ia anna ma'kada susii Petrus aka tä' bäbä naissam aka la naua aka sangngim mahea'.\n7 Iya nasikuku'im gabum anna nahingngii kamaha buttu illaam mai indo gabum naua: \"Iam too inde Änä' pa'pakamajangku. Pahallua' la umpehingngii!\" 8 Pissananna ham ia sikapeä indo passikolanna aka angga ham mesa-mesanna Puang Yesus naita, pa'de bäbäm ia indo to dua.\n9 Tappana tuhunni Puang Yesus sola indo to tallu yabo mai indo tanete, iya napakahi'dim naua: \"Deem aia' la untula' säkä indo to puhaa' muita yabo tanete le, ke tä'i puhaä' dipatibangom to disangai Änä' Mentolino dio mai alla'na to mate!\"\n10 Sangngim napehingngii indo pepakahi'dinna napasindum sipa'tula'-tula' naua: \"Aka hia umbai' nasanga 'la tubo sule dio mai alla'na to mate?'\" 11 Iya nakutanaim passikolanna naua: \"Sapo' maaka hia anna nauai to ullatta' Pepaondonganna Musa: 'Tä' mala tala sule yolo nabi Elia anna mane sule indo To dilanti' la mepasalama'?'\"\n12 Natimba' Puang Yesus naua: \"Abana pahallu la sule yolo Elia umpatoka ingganna-ingganna sia. Sapo' naala haka' ia inabammu indo to puha tisuha' diona Änä' Mentolino la ussi'dim ma'hupa-hupa kamasussaam anna la ia siam anna ia dipogausam? 13 Sapo' kuuaangkoa' tentomai: Abana puham sule Elia, anna ia siam napogausam tau anna ia, umba susi indo puha tisuha' illaam Battakada Debata.\"\nPuang Yesus umpabono' mesa änä'-änä' to napentamai setam9:14-29\nMat. 17:14-21Luk. 9:37-4314 Tappana ma'pasule Puang Yesus sola Petrus, Yakobus, anna Yohanes, iya ullambi'um indo passikolanna to kasehapi nalebo tau buda sola sanaka-naka to ullatta' Pepaondonganna Musa mahassanni sitimba'-timba'. 15 Iya muitanna sia Puang Yesus indo tau buda sangngim pilla' anna sikalumpa' untammuii. 16 Iya mekutanam lako passikolanna naua: \"Aka hia' iko ussitimba'-timba'ianna' inde lako tau?\"\n17 Iya ma'kadam mesa tau illaam mai alla'na indo tau buda naua: \"O Tuangguhu, kubabangko sule inde änä'ku aka napentamai setam nasuhum maho. 18 Aka maka' too nasulei oom indo setam, iya si angga' dipehhabisam dokko litä', si ma'tambuha-buha sädäna, sikukku isinna anna mato'do' kalena. Iya puham kupelau lako itim matim passikolammu anna nahambaii lao indo setam sapo' tä' dia mala.\"\n19 Iya ma'kadam Puang Yesus naua: \"Kukapusa'i si'dakoa' pole' inde to tubo lapi' temo, aka kuhäm sugali'a' kamatappasammu! La pada polepi isanga umba masäena sola-solakia' anna la pada polepi isanga umba masäena la kusa'bahasangkoa'?\" Mane nauai: \"Babaannä' mai itim änä'-änä'.\"\n20 Iya nababaammi lako. Muitanna sia Puang Yesus indo setam, tappa undodä' indo änä'-änä', iya tissämbä' siahanni anna tibalintam lelem ma'tambuha-buha sädäna.\n21 Mekutanam Puang Yesus lako ambena indo änä'-änä' naua: \"Masäengka ma'pateem?\"\nIya naum indo ambena: \"Bahinni'pi anna napahandu'um ma'pateem. 22 Si kapuhaammi la umpatei inde änä'ku indo setam si natobängam tama api anna dokko uwai. Sapo' kela mala ungkamaseikanni anna umpamoloikam umba ke malai bono'.\"\n23 Iya natimba'im naua: \"Akanna muuai: 'Umba ke malai'? Aka kutulasangko, tä' ia deem nakapusa'i lako to deem kamatappasanna.\"\n24 Tappa ma'kada kasalle indo ambena naua: \"Kukatappa'iko sapo' pamoloiä' anna malai tuttuam kehängäm kamatappasangku.\"\n25 Pissananna naita Puang Yesus tuttuam buda tau sule ulleboi, iya nakissä'im indo setam to si ma'pabinga anna ma'pamaho naua: \"Pessubungko illaam mai kalena inde änä'-änä', anna tä'ungko mala la tama pole.\"\n26 Iya messubum eta siaham indo setam napasindum kumissä' anna undodä'i indo änä'-änä', iya diita siahanni anggasannam to mate. Iya budam tau muuai: \"Matem.\" 27 Sapo' tappa naanda'i Puang Yesus limanna indo änä'-änä' la nabangongam, iya bangom siahanni.\n28 Pissananna illaanni banua Puang Yesus sola passikolanna paka-paka ia ham, iya nakutanaim passikolanna naua: \"Maaka hia isanga anna tä'i kami' mala kihambai lao indo setam?\"\n29 Natimba'im naua: \"Indo setam susi tä' mala dihambai ke tä'i ma'sambajam tau yolo.\"\nKapenduanna Puang Yesus untula' diona la kamateanna9:30-32\nMat. 17:22-23Luk. 9:43-4530 Iya mengkalaom Puang Yesus sola passikolanna umpatahhu' pa'laoanna muolai Galilea. Eta too napeä lalanna anna malai tä' naissam tau senga' ongeanna, 31 aka angga opi passikolanna mahassam nabeem pepa'guhuam. Natula'um lako passikolanna naua: \"Kao to disangai Änä' Mentolino la dibeho tama pala' limanna hupatau. La napateiä', sapo' illaam allo katallunna la tibangonnä' sule.\"\n32 Sapo' tula' ia too tä' natama akkalanna passikolanna kalembasanna, sapo' sangngim malaja' umpekutanaanni.\nTo la kesanga dio olona Puang Allataala la mengkadio anna maelo' dipahe'9:33-37\nMat. 18:1-5Luk. 9:46-4833 Pissam wattu landa' oom Puang Yesus sola passikolanna lako Kapernaum. Tappana illaanni banua, mekutanam lako passikolanna naua: \"Aka hia' iko ussibetä'-betä'i dio mai lalam ingngena'?\" 34 Sapo' sangngim mengkamma' aka indo nasibetä'-betä'i naua: \"Mennakia' handam matande?\"\n35 Iya muokko'um Puang Yesus anna untambai indo to sapulo dua anna nauaanni: \"Iai too maelo' la kesanga, la mengkadio anna maelo' dipahe'.\" 36 Mane untettei änä'-änä' tama alla'-alla'na anna nakalapu'i mane nauai: 37 \"Menna-menna untahima änä'-änä' susi inde aka umpolalam kamatappasanna di Kao, tau ia too sihhapam siam Kao natahima. Anna menna-menna untahimaä', tä' anggam Kao natahima sapo' To ussuaä' duka' natahima.\"\nPa'kamase lako to ussa'bii kasalamasam tä' la pa'de sahona9:38-41\nLuk. 9:49-5038 Iya ma'kadam Yohanes lako Puang Yesus naua: \"O Tuangguhu deem kiita mesa tau uhhambai setam umpake sangammu, sapo' tä' kipäbäi aka taia indo to si tapasolaa'.\"\n39 Sapo' natimba' naua: \"Daa ullahanni, aka tä' tia umpogau'na tanda memängä-mängä mesa tau umpake sangangku, iya la natelle-tellemä' Kao. 40 Aka iai too tä' umbalikia', iam too solata. 41 Kutulasangkoa' setonganna menna-menna umbeengkoa' uwai saihusam aka to untuhu'koa' Kristus, mannassa anna tau ia too la untahima sahona.\"\nIngganna kaha-kaha la mebulingam la ditibe lao anna umpamasinni tau kale9:42-50\nMat. 18:6-9Luk. 17:1-242 Mane naua polei Puang Yesus: \"Menna-menna umpabulim inde änä'-änä' to puha matappa' nasuhum la tä'um nakatappa'iä', tau ia too aha leko'um dipatoke'i batu peepe' bahokona anna dipa'tumbusanni tama le'bo'. 43 Anna maka' hapanna limammu la umpomadosako, mapia leko'um tia ke umpoloi lao. Aka aham tia sabali-bali limammu sapo' la ullambi'ko katuboam sule lako salako-lakona, anna la tontä liu dua limammu, sapo' ditibe hako tama nahaka api tapi'de-pi'de.[ 44 Aka ongeam ia too tala mate olli'na tala pi'de apinna.] 45 Anna maka' hapanna bitti'mu la umpomadosako, mapia leko'um tia ke umpoloi lao. Aka aham tia kempo'ko sapo' la ullambi'ko katuboam sule lako salako-lakona, anna la tontä liu dua bitti'mu, sapo' ditibe hako tama nahaka.[ 46 Aka ongeam ia too tala mate olli'na tala pi'de apinna.] 47 Anna maka' matammu la umpomadosako, kalessu'i lao. Aka aha leko'um tia sabali-bali matammu sapo' mendadiko umma'na Puang Allataala illaam kapahentaanna, anna la tontä liu dua matammu sapo' ditibe tama hako nahaka. 48 Aka ongeam ia too tala mate hia olli'na tala pi'de apinna.\n49 Si mesa-mesa tau la disehoi umpake api umba susi tunuam disehoi umpake sia.\n50 Setonganna sia mapia, sapo' maka' matämmä'um la malapaka tia dipamasim sule? Dadi la pahalluko too umpamasim liu kalemu, anna la tubokoa' sikamase mesa sola mesa.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nESVthroneDavidIsa-Rev\nKJVWHNUJohn 1\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Mar.9","date":"2018-04-23T19:43:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946165.56\/warc\/CC-MAIN-20180423184427-20180423204427-00607.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999674559,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999674558639526}","num_words":1225,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.013,"special_characters_ratio":0.236,"stopwords_ratio":0.322,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 40\nPangngimpinna kapalana to si umpaihu' anna kapalana to si umpande Firaun40:1-23\n1 Masäe-säei puhanna, deem kapalana to si umpaihu' Firaun sola kapalana to si umpandei, bassim umpogau' kasalaam lako tomahaja, 2 napolalam keaha' Firaun lako indo dua kapala. 3 Iya bassim napäsä'um tama tahungkum indo dipantahungkunni duka' Yusuf dio banuanna kapalana sohodadu to si unjagai tomahaja. 4 Masäe naolaam ditahungkunni eta, anna Yusuf nasua indo kapalana sohodadu la si umpamoloii indo dua tau illaam ingganna kapahalluanna.\n5 Pissam wattu simbaha mangngimpi illaam mesa bengi indo dua tau, anna bassim deem kalembasanna indo pangngimpinna. 6 Tappana sule Yusuf mebengngi', muitam indo dua tau bassim nonno-nonno masussa. 7 Iya nakutanaim naua: \"Maaka hia anna bassim masussakoa' diita?\" 8 Bassim mentimba'um naua: \"Mangngimpikam sapo' tä' deem tau mala umbittuiangkam.\" Iya natimba'im naua: \"Sapo' kuua hi kao Puang Allataala hia kuasa umbittui pangngimpi. Sändä'pi untulasannä' itim pangngimpimmua'?\" 9 Iya indom yolo kapalana to si umpaihu' Firaun untula' pangngimpinna naua: \"Kupangngimpi deem kahi' satoo' anggur dio oloku. 10 Indo anggur tallu täkena, iya kendaum händä siaham, mane kembunganni, mane kembuai timbahutu-hutu si matässä'. 11 Mahassannä' kahi' muanda'i ihusam angngurna Firaun, iya kualam indo bua anggur anna kupahhai tama ihusanna, mane kubabaanni lao.\"\n12 Nauaammi Yusuf: \"Susi inde kalembasanna itim pangngimpimmu: Indo tallu täke, kalembasanna tallu bengi. 13 Tallu bengii too, sulengko naala sule Firaun napassubungko illaam mai inde tahungkum, aka la napopengkähäko sule dio pengkähängammu. La si umbeem oo sule Firaun ihusam anggurna susi indo si umpaihu'. 14 Sapo' kilalai hämä' kao ke muongeingko sule ongeammu, pa'tula'iannä' Firaun lalanna anna ditahungkunnä', anna umpelauannä' lako, umba ke malaä' dipassubum illaam mai inde tahungkum. 15 Aka disakka bäbää' too dio bottoku, botto litä'na to Ibrani, anna tä' toi deem pa'pogausangku inde Mesir la sipäto'na ditahungkunnä'.\"\n16 Tappana nahingngi indo kapalana to si umpande Firaun naua: \"Mapia hia kalembasanna pangngimpinna indo to si umpaihu' Firaun.\" Iya untula'um duka' pangngimpinna naua: \"Kupangngimpi kao mahassannä' kahi' undudum tallu bähä-bähä kinande. 17 Indo bähä-bähä handam yaboam ma'hupa-hupa kinandena Firaun dio. Sapo' mahassam siam kududum, iya sule siaham sanaka-naka dassi anna naandei.\"\n18 Natimba'i Yusuf naua: \"Susi inde kalembasanna itim pangngimpimmu: Indo tallu bähä-bähä kalembasanna tallu bengi. 19 Tallu bengii too napassubummoko Firaun anna naäläi ulummu mane natoke'i bakkemu längäm mesa kaju pantokesam, anna la sulei dassi naande balemu.\"\n20 Tappana tallu bengi, ma'hame-hamem Firaun, umpande asam to mengkähäna illaam banuanna aka allo kadadianna. Napesuaammi Firaun dipassubum indo kapalana to si umpaihu'i anna kapalana to si umpandei. Bassim dipassubum illaam mai tahungkum anna dipaillaanni alla'-alla'. 21 Dipopa'pasule ia lako pengkähänganna indo to si umpaihu'i, lambi' si umpaihu' oo sule Firaun. 22 Sapo' indo ia kapalana to si umpandei, ditoke' ia susi indo pambittuinna Yusuf. 23 Sapo' lembe bäbäm ia indo kapalana to si umpaihu' Firaun, tä'um ungkilalai Yusuf.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.40","date":"2018-04-24T16:28:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946807.67\/warc\/CC-MAIN-20180424154911-20180424174911-00612.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9986402988,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9986402988433838}","num_words":597,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.196,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Luke 6\nPuang Yesus napasala to illaam Parisi aka mengkähä passikolanna illaam allo Katohhoam6:1-5\nMat. 12:1-8; Mrk. 2:23-281 Pissam wattu illaam allo Katohhoam umpa'tängäi bela' gandum Puang Yesus sola passikolanna. Mahassam siam mellao napasindum siam ia passikolanna muala gandum anna napuhidi'i kuli'na mane naandei. 2 Wattu eta too deem sanaka-naka to illaam kakalebuanna Parisi mekutana naua: \"Akanna untekkaia' indo pelahangam illaam peadasam umpogau' tala malanna dikähä illaam allo Katohhoam?\"\n3 Natimba' Puang Yesus naua: \"Tä'paka' tiko deem umbata diona pa'pogausanna Daud sola pentuhu'na wattunna anna tadea'i? 4 Wattu eta too le'ba' Daud tama bahum kapenombaam anna mualai indo hoti puha dipehumalasam anna naandei mane nabeenni duka' lako pentuhu'na, moi kela daa anggam tia sando mala muandei.\" ▼ 5 Mane naua polei Puang Yesus: \"Kao hia Änä' Mentolino puäna allo Katohhoam.\"\nPuang Yesus umpabono' to mate limanna sabali illaam allo Katohhoam6:6-11\nMat. 12:9-14; Mrk. 3:1-66 Pissam wattu lambi' oom allo Katohhoam. Iya tamam pa'sambajanganna to Yahudi Puang Yesus ma'pa'guhu. Illaam indo pa'sambajangam deem mesa tau mate lima kananna. 7 Wattu eta too dio duka' heem sanaka-naka to ullatta' Pepaondonganna Musa anna to illaam kakalebuanna Parisi maelo' umpeängam tuntungam su'be' Puang Yesus. Iya sikanapaola mata lium aka naua: \"Umba ke toko umpabono'i indo to masaki illaam allo Katohhoam anna mala deem dipa'palu'bi'i.\" 8 Sapo' naissam Puang Yesus pikkihanna, iya ma'kadam lako indo to mate limanna naua: \"Maiko anna ke'de'ko eta inde.\" Iya ke'de' siaham duka' anna lakoi olona tau buda. 9 Mane mekutanai Puang Yesus lako tau buda naua: \"Deem la kupekutanaam: Umbanna la situhu' peadasam dipogau' ke illaanni allo Katohhoam, kamapiaam daka kakadakeam daka? La umpesäkäi hakika solata la dipatei haka?\" 10 Napalelei asammi yolo lao matanna indo tau buda mane ma'kadai lako indo to mate limanna naua: \"Äkä'i limammu!\" Iya muäkä'um duka' limanna, iya tappa bono' eta siaham. 11 Sangngim meali-ali muitai lambi' sipattuju-tuju naua: \"Aka hia la dipogausam inde tau?\"\nPuang Yesus umpilei sapulo dua suhona6:12-16\nMat. 10:1-4; Mrk. 3:13-1912 Puhai ia too, längämmi tanete Puang Yesus aka la ma'sambajam. Yaboi, napesabengiim ma'sambajam längäm Puang Allataala. 13 Tappana masiä, untambaim ingganna passikolanna anna napilei sapulo dua la mendadi suhona. Indem ia sanga-sanganna:\n14 Simon (si nauaam toi Puang Yesus Petrus),\nAndreas, siundu'na Simon,\nYakobus anna Yohanes,\nFilipus anna Bartolomeus,\nMatius anna Tomas,\nYakobus (änä'na Alfeus),\nSimon, to illaam kakalebuanna Zelot, ▼\nYudas änä'na Yakobus,\nanna Yudas Iskariot indo to la umbalu' Puang Yesus.\nPuang Yesus ma'pa'guhu anna umpabono' buda to masaki6:17-19\nMat. 4:23-2517 Puhai ia too, ma'pasulem Puang Yesus sola suhona yabo mai indo tanete lu dokko tipahantena. Sulei dokko, ullambi'um buda passikolanna ma'hempum anna buda tau senga' napasola to buttu dio mai lembäna Yudea anna to yabo mai Yerusalem, anna to buttu dio mai kota Tirus sola kota Sidon to bassim dio bihim le'bo'. 18 Sule asam indo tau aka maelo' umpehingngii pepa'guhuanna Puang Yesus anna la napabonosam ingganna sakinna. Susi toi to napentamai setam sulei duka' anna napabono'i. 19 Sangngim napeä lalanna anna malai muanti Puang Yesus aka deem kakuasaam messubum illaam mai kalena umpabono'i.\nKakehongkosam anna kada pepakilalaam6:20-26\nMat. 5:1-1220 Iya napaleleim lao mata indo ingganna passikolanna anna ma'kadai naua:\n\"Kehongko' anna maupa' inggannakoa' to mase-mase,\naka ikonna' too mendadim umma'na Puang Allataala illaam kapahentaanna.\n21 Kehongko' anna maupa' inggannakoa' to tadea' temo,\naka ikonna' too to la dipadea'.\nKehongko' anna maupa' inggannakoa' to sumahho temo,\naka la napessulle petaba.\n22 Kehongko' anna maupa' inggannakoa' to dikabassi, tä' ditahima, disangai bäbä tau kadake, anna dikahidi' aka untuhu'ä' to disangai Änä' Mentolino.\n23 Aka susi siam duka' yolona buda nabi nadahha nene to naponene to ungkabassikoa' temo. Dadi la kassi mandakoa' anna tilalla' ke nalambi'koa' kaha-kaha ia too, aka la nabeengkoa' Puang Allataala mana' kasalle yabo suhuga.\n24 Sapo' la ullambi'koa' iko katilakaam inggannakoa' to makaka temo,\naka ussi'dimmokoa' iko kamasannangam.\n25 La ullambi'koa' iko katilakaam inggannakoa' to dea' temo,\naka la napessulle katadeasam.\nLa ullambi'koa' iko katilakaam inggannakoa' to metaba temo,\naka la napessulle pi'di' penaba anna uwai mata.\n26 La ullambi'koa' iko katilakaam inggannakoa' to napuji ingganna hupatau temo,\naka susim too duka' yolona ingganna tau to ussangai kalena nabi napuji duka' nene to naponene ingganna indo to umpujikoa' temo.\"\nPa'kamase lako balinta6:27-36\nMat. 5:38-4827 \"Sapo' ikoa'-iko inde to uhhingngi tula'ku temo, kupokadaangkoa' kuua: Kamaseikoa' balimmu; Pa'pogau' mapiakoa' lako to ungkabassikoa'. 28 Pelauanni tamba' to untädokoa', pa'sambajanganni to ma'pogau' kadake tama kalemu. 29 Maka' natampilim tau papomu sabali, beem polepi sabalinna. Anna maka' deem tau muala jubamu, ▼ beem polepi duka' bajummu. 30 Anna maka' napelau tau aka-akammu, beenni. Maka' naala bäbä tau aka-akammu, damom too umpelaui sule. 31 Iai too umpohäe la napogausangko solamu, iam too duka' la umpogau' lako solamu.\n32 Maka' anggam to ungkamaseiko la ungkamasei, iya tä' deem lalanna la dibala'iangko hesomu. Aka moi to kadake gau' si ungkamasei toi duka' to ungkamasei. 33 Anna maka' angga hi to ma'pogau' mapia tama kalemu la umpa'gau' mapiai, iya tä' deem lalanna la dibala'iangko hesomu. Aka moi to madosa si ma'pogau' susi duka'. 34 Anna maka' la anggam to nabela umbala'i sule la umpahabe'i doi'mu, iya tä' deem lalanna la dibala'iangko hesomu. Aka indo duka' to kadake gau' si umpahabe'i hi tia duka' padanna to kadake gau', aka nahannuam la nabala'i sule. 35 Sapo' ikoa'-iko, pahallukoa' la ungkamasei balimmu, anna ma'pogau' mapia tama kalena. La umbeenna' pehhabesam anna tä'unna' la uhhannuam bala'inna. Aka ke susii tä' deem pada sakasallea' sahomu anna la mendadikoa' änä'na Puang Allataala To Handam Matande. Aka Puang Allataala mapia penaba liu Ia lako to tä' untilalla'i pa'pebeem anna lako to kadake gau'. 36 Umba susi Ambemu yabo suhuga ma'kamase, la susingkoa' too duka' pahallu ma'kamase.\"\nDaa umpasala padammu hupatau6:37-42\nMat. 7:1-1537 Anna mane naua: \"Daa umpasala padammu hupatau indana napasalako duka' Puang Allataala. Daa umpassala padammu hupatau indana dipassalako duka'. Ampunniko padammu anna mala diampunniko duka'. 38 Pa'pebeengko lako solamu, anna dibeengko duka'. Anna indo dibeengko mala dipasihhapam bahha' dituntunni pegantam anna dihodä' sampe lempam pole. Aka indo pegantam umpake lako solamu, ia siam duka' dipakeangko.\"\n39 Puhai, iya mualam mesa pehapangam naua: \"Maka' to buta la untette to buta, tä' mala tala bassim metobä dokko gahoä. 40 Mesa passikola tä' tia la matande puha ia anna la tuangguhunna. Sapo' maka' tamma'um mesa passikola, iya sipadaammi tuangguhunna.\n41 Akanna la muita leko'ko butanna solamu pada tahubu' kaju anna tä'ko iko la ussi'dim butammu pada talakaju illaam matammu? 42 Maakam ia susi la mala muuaangko solamu: 'Maiko solaku anna kuäläiangko itim tahubu' kaju illaam matammu,' moi kela daa pada iko talakaju illaam matammu tä' ussi'dim? O, to ma'dua tambu'! Äläi yolo indo butammu pada talakaju anna mala masiä' pennenne'mu muäläiam butanna solamu pada nennu'.\"\nPehapangam diona kaju sola buana6:43-45\nMat. 12:33-3543 Puhai ia too, untula' pole oom mesa pehapangam Puang Yesus naua: \"Tä' tia deem kaju mapia la ungkembuaam bua kadake, battu haka kaju kadake la ungkembuaam bua mapia. 44 Aka si mesa-mesa kaju diissam ditandai ke diitam buana. Anna tä'pi deem tau la umpuppu' bua ara yabo mai kaju bahani battu haka bua anggur dio mai balambane'. 45 Susim too duka' lako hupatau. Lako to mapia gau', mannassa anna mapia siam tia duka' pessubungam pudu'na, aka mapia illaam unä' penabanna. Sapo' lako to kadake gau', mannassa anna kadakei pessubungam pudu'na aka kadake illaam unä' penabanna. Aka iai too tianna illaam unä' penaba, ia siam too duka' messubum dio pudu'.\"\nTo umpehingngii manappa kadanna Puang Yesus dipasihhapam to umpake'de' banua yabona batu6:46-49\nMat. 7:24-2746 \"Akanna si umpa'ua-ua bäbäia' dio pudu'mu: 'O Debatangku, O Debatangku,' moi kela daa tä' sianna' untuhu'i indo tula'ku? 47 Pehapangam aka la dipasusiam indo to sule umpellambi'iä' anna napehingngii pahentaku sola napalako? Pehingngii anna kutulasangkoa'. 48 Deem tau umpake'de' banua. Indo tau nabo'bä' dokko napellambi'i batu ampam mane napaokko'i batu longkahhinna dio. Tappana sule uwai buda unta'du indo banua, iya tä' mala henggä aka dipake'de' yabona batu ampam. 49 Sapo' menna-menna uhhingngi gändä-gändä kadangku anna tä'i napaillaam tambu' dapaka ia la nakedoam, tau ia too dipasihhapam ia to umpake'de' banuanna yabo litä' malunä'. Tappana sule uwai buda unta'du indo banua, iya tappa henggä anna tä'um dipohiakanna.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nESVthroneDavidIsa-Rev\nKJVWHNUJohn 1\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Luk.6","date":"2018-04-20T14:39:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125938462.12\/warc\/CC-MAIN-20180420135859-20180420155859-00256.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999408722,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999408721923828}","num_words":1352,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.001,"special_characters_ratio":0.23,"stopwords_ratio":0.322,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 3\nDiona kasipengkaam illaam jumaa'3:1-23\n1 Setonganna inggannakoa' solasubungku, indo lessu' anna itinnä' tä'koa' mala kupa'tula'i susi to puham napentamai Penaba Maseho. Sapo' anggam kupa'tula'i susikoa' to untuhu'pi sipa' dosana hupatau battu diua to manipi'pi kamatappasanna lako Kristus, aka sihhapampokoa' änä'-änä' malea illaam kamatappasam. 2 Umba susi änä'-änä' sumusupi tä'pi mala dibeem kinande makahha', susingkoa' too duka' wattu eta too, kupatudukoa' pepatuduam la sihatanna dipatuduam lako tau to tä'pi matoto' kamatappasanna, aka abana tä'pi umbelaa' untahima pepatuduam mandalam. Anna sule lako temo tä' liupia' umbela untahima, 3 aka nakuasai liupokoa' sipa' dosana hupatau. Aka maka' deem liupia' illaam alla'-alla'mu to si ma'kembuhu anna to sipengka, mannassa ia umpatandaanni diua tubo liupokoa' situhu' sipa' dosana hupatau, susi to tä'pi ungkaleso Puang Allataala. 4 Aka maka' deengkoa' muuai: \"Pentuhu'naä' kao Paulus,\" anna piha muuai: \"Pentuhu'naä' kao Apolos,\" iya mannassa anna iai umpatandaanni diua susi liupia' pa'palakoammu to tä' ungkaleso Puang Allataala.\n5 Aka setonganna, Apolos anna kao tontä bäbäm. Bassim sabua'na bäbäkam Puang Allataala to umpatettekoa' anna mala matappa'koa' lako Kristus. Anggangkam bassim umpalako pengkähängam puha napapassanniangkam Debata. 6 Aka kutanam kao sihhapam tanangam anna nalima'i ia Apolos, sapo' ma'kale Puang Allataala umpatuboi anna napalobo'. 7 Dadi, taia tia to mantanam anna to mallima'i la dipaitoo'na sapo' Puang Allataala hia pahallu dipaitoo'na, aka Ia to umpatuboi anna umpalobo'i. 8 To mantanam anna to mallima'i pada bäbäm. Anna bassim la untahima sahona situhu' kamahesoanna. 9 Kami'-kami' bassim to mengkähänakam Puang Allataala. Anna ikoa'-iko bela' di ada'nakoa' Puang Allataala.\nAnna mala toi kakalebuammua' dipasihhapam banuanna Puang Allataala napake'de'. 10 Aka pa'kamasena Puang Allataala nasuhum namana'ä' kao kamanähängam umpaokko' batu longkahhim la dipa'pake'de'i banua ia too. Anna tau senga' pole' umpake'de' banua yabona indo batu longkahhim. Sapo' anggam ia, aka pahallu napetua' manappa to la ungkähäi indo banua la naaka susi anna mala sihondoi indo batu longkahhim ia too. 11 Aka anggam mesa-mesanna Yesus Kristus napadadi Puang Allataala batu longkahhinna banua di ada' ia too. Dadi tä' la mala deem batu longkahhim senga' dipaokko'. 12 Indo to umpake'de' banua yabona indo batu longkahhim ia too, deem tau umpake pangkakka' mapia susinna bulabam, peha', anna batu masuli'. Anna deem toi duka' umpake pangkakka' tää'na mapia susinna kaju, humpu', anna dalame. 13 Illaampi tia allo kasuleanna Puang Yesus ma'penduanna mane dipangngitai pengkähäna si mesa-mesa tau sihhapam disudi tama api. Etapi too pole' mane diissanni diua mapia haka indo pengkähäna, kadake haka. Dadi maka' too tä' naande api indo banua, iya pangkakka' mapia too napake umpake'de'i. Anna maka' too naande api, iya pangkakka' kadake too napake. 14 Maka' too tä' naande api indo pengkähäna mesa to mengkähä, iya mannassa anna tau ia too la untahima sahona. 15 Sapo' maka' naande api pengkähäna ke puham nasudi Debata, iya la ussi'dim too kahugiam. Kalembasanna, moi anna la salama' ia kalena, sapo' tä' ia la disahoi. Aka la sihhapam mesa tau to naande api banuanna: ingganna pohebana pa'de, sapo' salama' ia kalena.\n16 Tä' isanga muissanna' diona kalemu? Kakalebuammunna' too banuanna Puang Allataala anna Penaba Masehona tohho illaam kalemua'! 17 Menna-menna ungkadakei indo banuanna Puang Allataala, mannassa anna la nakadakei duka' Puang Allataala tau ia too. Aka maseho indo banuanna Puang Allataala, anna kakalebuammunna' too indo banuanna Puang Allataala.\n18 Daa umpasalanduanna' kalemu la anggam uhhannuam kamanähängam di lino. Aka maka' deem illaam alla'-alla'mua' ussangai kalena to manähä situhu' passangainna hupatau, iya pahallu la natampeam ia too lambi' mendadi to maho situhu' passangainna hupatau anna mala mendadi manähä situhu' passangainna Puang Allataala. 19 Aka indo to nasangai hupatau kamanähängam, nasangai Ia Puang Allataala katomahoam, umba susi puha tisuha' illaam Battakada Debata naua:\n\"Kamanähänganna siam hupatau napake Puang Allataala umpatumäi.\" ▼\n20 Anna naua polepi illaam Battakada Debata:\n\"Naissam Debata naua pikkihanna ingganna hupatau to manähä di lino tä' deem gunana.\" ▼\n21 Iam too anna tä'ungkoa' la mala umpakate'de' padammu hupatau. Aka ingganna kaha-kaha umpahalluanna' abana inna dipadokkoammokoa' lisu pala'mu la muampuam. 22 Aka susi kami' sola Apolos anna Petrus, teem inde lino sitonda issinna, katuboam anna kamateam, wattu temo anna wattu mane la sulena, ia asanna ia too dipadokkoam asammokoa' lisu pala'mu la muampuam. 23 Anna ikoa'-iko, ampuannakoa' Kristus anna Kristus Ia ampuanna Puang Allataala.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=1Cor.3","date":"2018-04-22T14:43:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945604.91\/warc\/CC-MAIN-20180422135010-20180422155010-00260.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9996984005,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9996984004974365}","num_words":823,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.307,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Luke 23\nPuang Yesus dio olona gubernur Pilatus23:1-7\nMat. 27:1-2, 11-14; Mrk. 15:1-5; Yoh. 18:28-381 Puhai ia too, ke'de' asammi indo to ma'hempum anna umpasolai Puang Yesus lako olona Pilatus. 2 Dioi, napahandu'um napakolo'-kolo'i naua: \"Inde tau si umpabulim tau buda. Si muuaam tau: 'Daa umbaja'a' sima lako tomahaja dio Roma.' Anna naua toi: 'Kaom too indo To dilanti' la umpasalama' hupatau,' battu diua mesa tomahaja.\"\n3 Mekutanam Pilatus lako Puang Yesus naua: \"Ikongka indo tomahajanna to Yahudi?\"\nNatimba' naua: \"Ikom ma'kale muuai.\"\n4 Iya ma'kadam Pilatus lako ingganna kapala sando anna lako tau buda naua: \"Tä' deem kulambi' kasalaanna inde tau la napolalam dipassala.\"\n5 Sapo' sangngim nakekke' liu naua: \"Aka indo pepa'guhuanna, umpakende' kahusasam illaam lembäna Yudea, mengkalao dio Galilea anna lambi'um duka' inde.\"\n6 Tappana nahingngi Pilatus tula'nai, iya mekutanam naua: \"To Galilea si'da haka inde tau?\" 7 Tappana naissam Pilatus naua to buttu dio mai botto napahenta tomahaja Herodes, iya napopebabam lako aka wattu eta too siampu' dio Yerusalem Herodes.\nPuang Yesus dio olona tomahaja Herodes23:8-12\n8 Tä' deem pada satilalla' Herodes muitanna Puang Yesus, aka masäem nahingngi kahebana anna lalo mohäena la naita. Anna napemulu umba ke malai naita umpogau' indo tanda memängä-mängä si napogau'. 9 Iam too anna umpabudam pekutanaam lako Puang Yesus. Sapo' tuli tadeem natimba'i. 10 Ingganna indo kapala sando sola to ullatta' Pepaondonganna Musa sangngim ke'de' keaha' umpakolo'-kolo'i Puang Yesus. 11 Puhai ia too, umpetaba-tabaim Puang Yesus Herodes sola sohodadunna anna natelle-telle mane napapohebai poheba susi bajunna tomahaja, mane napopebabai ma'pasule lako Pilatus. 12 Napahandu' allo eta too sipakamajam pole' Herodes anna Pilatus, moinna anna yolona sikabassi.\nPuang Yesus la ditahungkum mate23:13-25\nMat. 27:15-26; Mrk. 15:6-15; Yoh. 18:39-19:1613 Puhai ia too, nahempummi Pilatus ingganna kapala sando, to pepungngu'na to Yahudi sola tau buda 14 anna napa'tula'i naua: \"Sulekoa' umpasola inde tau aka muuaa': 'Si umpakende' kahusasam.' Anna puham kupahessa dio olomua', sapo' tä' deem kulambi' kasalaanna inde tau moi podo la mesam la sihondoi indo si untandasanna'. 15 Susi siam duka' Herodes. Iam too anna napasuleammakia' sule, aka inde tau tä' deem umpogau' kakadakeam napolalam la ditahungkum mate. 16 Anggam ia la kupopehabi' yolo mane kulappasanni.\"\n17 [Maka' lambi' oom allo Kalappasam pahallu nalappasam Pilatus mesa to ditahungkum situhu' pa'elo'na tau buda.] 18 Tappana nahingngi indo tula'na, iya sikatambam indo to ma'hempum naua: \"Patei, anna ullappasangangkam Barabas!\" 19 (Indo Barabas ditahungkum aka umbali-bali to ma'pahenta illaam indo kota anna papateam.)\n20 Mohäe ia Pilatus la ullappasam Puang Yesus, lambi' ma'kada pole lako tau buda napekasallei. 21 Sapo' sikaoli mandi indo tau buda naua: \"Päso'i, päso'i yabo kaju sitambem anna malai mate!\"\n22 Iya naua pole oom Pilatus kapentallunna: \"Anu' aka hia kasalaanna? Tä' kao deem kulambi' kasalaanna inde tau napolalam la ditahungkum mate. Anggam ia la kupopehabi' yolo mane kulappasanni.\"\n23 Sapo' indo tau buda tuttuam sikaoli mandi naua: \"Päso'i yabo kaju sitambem anna malai mate!\" Katampasanna indo tau buda patalo. 24 Iya napatuhu'im Pilatus pelauanna. 25 Iya nalappasammi illaam mai tahungkum indo to umbali-bali to ma'pahenta anna papateam, mane umbehoi Puang Yesus lako indo tau buda anna mala ia siam anna ia napogausam situhu' pa'elo'na.\nPuang Yesus dipäso' yabo kaju sitambem23:26-43\n26 Puhai, iya dibabam Puang Yesus lako sulibam kota. Mahassanni mellao, sitammum mesa tau isanga Simon to Kirene mane sule dio mai sulibanna kota Yerusalem. Iya natähämmi anna napassai umpassam indo kaju sitambem untuhu' Puang Yesus. 27 Anna budapi tau untuhu' Puang Yesus, muane anna baine. Sikauhhu' indo baine ussahhoi Puang Yesus. 28 Iya nasailem Puang Yesus ingganna indo baine anna nauaanni: \"Oa' baine to Yerusalem daa ussahhoiä', sapo' sahhoikoa' kalemu anna änä'mu aka la nalambi'koa' kamasussaam. 29 Aka la deem wattunna ma'kada tau naua: 'Kehongko' ia lako ingganna baine to tämänä anna to tä' deem ma'pasusu!' 30 Wattu etam too duka' la ma'kada tau naua: 'O tanete, tambunnikam! O buntu, tampoikam!' 31 Aka maka' dipa'kasubu-subuim kaju tubo, iya senga'um tia ke kaju matei.\" ▼\n32 Deem toi dua to kadake gau' dipasibaba Puang Yesus la lao dipatei. 33 Landa'i lako indo ongeam si diuaam Kahohä' Ulu, iya silelem umpäso' Puang Yesus yabo kaju sitambem anna indo dua to kadake gau', mesa dio tandai kananna anna mesa dio tandai kaihinna. 34 Iya ma'sambajammi Puang Yesus naua: \"O Ambe', ampunnianni kasalaanna inde mai tau aka balam tanaissanna too inde napogau'.\"\nMane nataba-tabai sohodadu indo pohebana, sapo' naundi.\n35 Wattu eta too buda tau ke'de' umpetua'i. Iya budam pepungngu'na to Yahudi untelle Puang Yesus naua: \"Maka' tau senga' mala napasalama', sapo' kela to natuho tongam Puang Allataala anna To nalanti' la mepasalama', la umpasalama'um duka' kalena.\"\n36 Susi toi duka' ingganna sohodadu to dio heem eta too sangngim untelle Puang Yesus anna nabeenni anggur maissu' 37 napasindum ma'kada naua: \"Maka' tomahajanna si'dako to Yahudi, iya lappasangko kalemu!\"\n38 Anna deem tisuha' yabo tondom ulunna naua: IAM TOO INDE TOMAHAJANNA TO YAHUDI.\n39 Indo mesa to kadake gau' to nasimbahaam dipäso' yabo kaju sitambem untelle duka' Puang Yesus naua: \"To dilanti'ko la mepasalama' le'? Iya pasalama'ko kalemu anna kami'!\"\n40 Sapo' nakeaha'i indo solana naua: \"Tä' siapoko isanga mahea' lako Puang Allataala, moi kela daa pada-padangkia' dipahuai pa'tahungkungam mate? 41 Inna la sipäto'um too kita ditahungkum mateki' aka situhu' pa'pogausanta. Sapo' inde Ia tau, tä' Ia deem umpogau' kasalaam.\"\n42 Mane ma'kadai lako Puang Yesus naua: \"O Puang Yesus, kilalaiä' kao le, ke ma'pahentangko illaam kapahentaammu!\"\n43 Natimba' Puang Yesus naua: \"Kutulasangko setonganna allo temo solangki' illaam indo ongeam kamasannangam.\" ▼\nPuang Yesus kattu penabanna23:44-49\nMat. 27:45-56; Mrk. 15:33-41; Yoh. 19:28-3044 Wattu eta too umbai' tängäm allo, iya malillim pättäm dio indo pa'lembängam sule lako tette' tallu kahubem, 45 aka tä' tandaam mata allo. Iya indo sampim pesapa' illaam Banua Debata tappa sesse' tipa'dua. 46 Iya metambam Puang Yesus naua: \"O Ambe', kupaludokko lisu pala'mu penabangku!\" Puhai naua, iya kattu siaham penabanna. 47 Naitanna punggabana sohodadu indo kaha-kaha ia too, iya umpujim Puang Allataala naua: \"Abana si'da hia tä' deem kasalaanna inde tau!\" 48 Anna indo tau buda to sule umpetua'i sangngim umbusu'-busu' buana manosso ma'pasule. 49 Ingganna solana Puang Yesus muane anna baine napahandam mambela kaha-kaha ia too. Indo baine piha, ia siam indo to si untuhu' liui mengkalao dio Galilea.\nBakkena Puang Yesus dipatama lokko'23:50-56\nMat. 27:57-61; Mrk. 15:42-47; Yoh. 19:38-4250 Deem mesa tau isanga Yusuf to buttu dio mai kota Arimatea dio Yudea. Indo Yusuf mesa to mapia gau' anna malolo penaba muampai liu kasuleanna kapahentaanna Puang Allataala. Moi anna mesa duka' to mentama bilangam To Mahhotto' Handam Malangka', sapo' moka ia untahima kattuanna anna pa'palakoanna solana la umpatei Puang Yesus. 52 Indo Yusuf le'ba' umpellambi'i Pilatus umpelau bakkena Puang Yesus aka la napatama lokko'. 53 Iya laoim napatuhum indo bakkena Puang Yesus anna nabalunni sampim mabusa mane laoi napandam tama lokko' indo to puha napapia dio mesa tanete batu. Indo lokko', tä'pi deem dipatama to mate. 54 Wattu eta too allo pa'patokaam aka la lambi'um allo Katohhoam.\n55 Tappana nababa Yusuf indo bakkena Puang Yesus tama lokko', iya natuhu'um duka' ingganna indo baine to napasola liu Puang Yesus dio mai Galilea. Sulei lako, iya naitam duka' indo ongeam dipampandanni bakkena. 56 Puhai ia too, ma'pasuleim lako banuanna umpatokaam bauam bubanau' anna minnä'-minnä' bubanau' bakkena Puang Yesus. Sapo' illaam allo Katohhoam tää'i mengkähä aka untuhu'i Pepaondonganna Musa.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Luk.23","date":"2018-04-25T18:34:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947939.52\/warc\/CC-MAIN-20180425174229-20180425194229-00311.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998807907,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998807907104492}","num_words":1294,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.235,"stopwords_ratio":0.333,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 16\nDoi' nahempum to Korintus la napamoloiam jumaa' yabo Yerusalem16:1-4\n1 Mane deenni, la kutulasangkoa' diona indo doi' la umpamoloianna' solata to matappa' yabo Yerusalem. Kupelau anna umpasusiia' indo puha kupatuduam ingganna jumaa' dio lembäna Galatia. 2 Allo minggu oi too umpasehe onna' piha doi'mu situhu' indo pallolongammua'. Annaia' indo doi' anna mala tihempum loppo' ke suleä' matim. Landa'ku too, iya tappa umbeemmä', tä' mane la dihempum. 3 Anna suleä' too matim, iya umpapiamä' suha' diona indo doi' anna kusuai sanaka-naka tau indo to uhhannuanna' anna ungkatappa'i le'ba' längäm Yerusalem nababa indo suha' sola indo doi' la umpamoloianna'. 4 Anna maka' umpenabaanna' anna la pahallupä' duka' le'ba', iya la laoä' kupasolai längäm.\nPattujunna Paulus16:5-12\n5 Puhapä' lako propinsi Makedonia mane matinnä' kupellambi'ikoa', aka abana inna la lakoä' yolo. 6 Maka' too ke sulemä' matim, iya la tohhopä' itim masäe-säe, umbai' la puhapi wattu kamadingingam mane le'ba'ä'. Lessu'i too wattu kamadingingam, iya umpamoloimä' anna mala deem kupake umpatahhu' pa'laoangku lu lako ongeam senga'. 7 Tä' kuaku matim temo kela kulempäi bäbäkoa' säpäi'. Sapo' maka' naua Debata ke matinnä', iya maelo'ä' la masäepi tohho itim. 8 Sapo' yolona anna la matinnä', iya la tohho indepä' kota Efesus sule lako allo kasalle Pentakosta, ▼ 9 aka tibukkam temo lalam la umpalakoä' pengkähängam la keguna inde, moinna anna buda siam duka' to umbaliä'. ▼\n10 Maka' sule matim Timotius, la untahima manappaa' anna mala tä' deem kamalajasanna illaam alla'-alla'mua', aka mesa duka' sabangangangku to ungkähä pengkähänganna Debata. ▼ 11 Tä'koa' deem la umpa'bahinni'i. Anna maka' la ma'pasulem mai, iya la umpamoloia' anna mala deem napake anna masannanni lako lalam. Aka kiampai lium kasuleanna solakam sanaka-naka solasubunta inde.\n12 Mane deenni, diona solasubuntaa' Apolos, pembuda punalam kusua matim umpasolai sanaka-naka solasubunta napellambi'ikoa'. Sapo' sule lako temo moka liupi matim. Battu pihampa ke deemmi wattunna mane matinni napellambi'ikoa'.\nKada pebubunna Paulus16:13-24\n13 La pahallu si'da-si'dakoa' majaga! Anna la tontä liungkoa' mentobe manda' anna mengnganti matoto' illaam kamatappasammu! La bahanikoa' anna matoho muanda'i liui. 14 Ingganna pa'palakoammua' la pahallua' umpalako sola pa'kamase.\n15 Muissanna' muua indo solasubuntaa' Stefanus sahapui handam yolo matappa' lako Kristus dio propinsi Akhaya, anna puha umbeho ponno kalena umpamoloi umma'na Puang Allataala. 16 Kupelau si'da-si'daa' matim anna manuhu'koa' lako tau susi ia too. Susi siam duka' la manuhu'koa' lako ingganna indo sababanganna to mangngala taba ullämmä' kalena illaam pengkähänganna Debata.\n17 Tä' deem pada satilalla'ä' tappana sule Stefanus sola Fortunatus anna Akhaikus aka mala napamoloiä' ungkähäi indo tää'na mala ungkähäa'. 18 Tilalla'ä' aka napatialaannä' inabangku umba susi puha napatialaangkoa' inabammu. Tau susi ia too pahallu la dipa'kasallei.\n19 Kupalandasam salama'na ingganna jumaa' inde propinsi Asia. Kupalandasam duka' salama' pa'pakamajanna illaam sanganna Debata Akwila sola Priskila anna ingganna indo to matappa' to si ma'sambajam dio banuanna indo to dua.\n20 Kupalandasam toi duka' salama'na ingganna solasubuntaa' inde. Sisalama'-lama'koa' mesa sola mesa sola ponno penaba umba susi la sihatanna napogau' to matappa'um. 21 Salama' buttu di kao, Paulus. Ma'kalem too pole' limangku untuli'i inde kada salama'ku.\n22 Lako to tä' ungkamasei Debata la tilaka! Maranata, battu diua o Debata bale' sulengko!\n23 Handandanni Puang Yesus Debatanta untamba'koa' pada-pada.\n24 Tä' deem pada sakukamaseikoa' anna kupakamaja illaam sanganna Kristus Yesus.\nPadam too.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=1Cor.16","date":"2018-04-26T04:06:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948064.80\/warc\/CC-MAIN-20180426031603-20180426051603-00116.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9994542003,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9994542002677917}","num_words":662,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.242,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 13\nKamanuhusam lako to ma'pahenta13:1-7\n1 Si mesa-mesa tau pahallu la manuhu' lako to ma'pahenta, aka ingganna to ma'pahenta ma'kale Puang Allataala umpatadongkonni. Anna Puang Allataala toi umbeenni kakuasaam la ma'pahenta. 2 Dadi menna-menna umbali-bali to ma'pahenta, setonganna tau ia too umbali-bali indo pa'patadongkonna Puang Allataala. Anna menna-menna ma'pogau' susi, tau ia too tä' mala tala ullambi' pa'tahungkungam. 3 Aka menna-menna umpogau' kamapiaam, tau ia too tä' ia la mahea' dio olona to ma'pahenta. Aka anggam tia to umpogau' kakadakeam sihatam la mahea'. Maka' maelo'koa' tä' la mahea' dio olona to ma'pahenta, iya pa'gau' mapiakoa' anna malakoa' napuji. 4 Aka inde to ma'pahenta to tihekem duka' pesuana Puang Allataala anna ia toi mengkähä anna mala ullambi'koa' kamapiaam. Sapo' maka' umpogau'koa' kakadakeam, abana sihatangkoa' la mahea' dio olona, aka abana inna kuasa napahuaikoa' pa'tahungkungam. Aka abana inna to puha natuho Puang Allataala la umpahuai pa'tahungkungam lako hupatau to kadake gau'. 5 Iam too anna la pahallungkoa' manuhu' si'da-si'da dio olona to ma'pahenta. Tä' anggam anna la manuhu'koa' aka muua: \"Mahea'kam la ditahungkum,\" sapo' la'bi-la'binna, la manuhu'koa' mengkalao illaam unä' penabammu.\n6 Iam too anna la pahallungkoa' duka' umbaja' manappa simammu. Aka inde to ma'pahenta, abana inna sabua'na duka' Puang Allataala la umbännäi kapahentaam. 7 Dadi, pahallua' umpebeem asam indo la sihatanna umpebeem, susinna sima anna tuntusam senga' pahallua' la umbaja' manappa. Anna la ahu'koa' umpa'kasallei to la sihatam dipa'kasallei, anna la muangga'a' to la sihatam diangga'.\nPepaondonganna Musa tipungngu' tannum illaam pa'kamase13:8-14\n8 Tä'koa' la mala katondoam aka-aka senga' lako padammu ma'hupatau sulibanna pa'kamase. Aka menna-menna ungkamasei padanna, tau ia too untuhu'i asammi issinna Pepaondonganna Musa. 9 Aka illaam indo Pepaondonganna Musa deem tisuha' naua: \"Daa ullullu' pa'bannetauam, daa umpapateam, daa umpaboko, daa ummailu anna matinna.\" Ingganna pahenta ia too anna budapi senga'-senga'na ungkamaseim tau padanta ke dituhu'i, anna ia too puha tipungngu' tannum illaam mesa pahenta naua: \"Kamaseiko padammu hupatau umba susi ungkamasei kalemu.\" ▼ 10 Menna-menna ungkamasei padanna hupatau, mannassa anna tä'i la ma'gau' kadake lako padanna. Dadi, menna-menna ungkamasei padanna, tau ia too untuhu'i asammi issinna Pepaondonganna Musa.\n11 Ingganna ia too pahallu umpogau'a', aka muissammia' kalembasanna inde wattu taongei tentomai. Lambi'um wattunna la pahallukoa' bangom dio mai kamammasammu, aka temo tuttuam mahuku'um wattunna la dipasalama'kia'. Mahuku' puham ia anna la indo wattunna mane tapahandu'a' matappa'. 12 Tentomai sihhapam bengi la masiä kalem. Dadi, la pahallua' taäläi illaam mai kaleta indo pa'pogausam si tapogau' indo anna nakuasaipakia' kamalillingam, anna tapabala'ia' indo ingganna pangkakka' si dipakena illaam pa'bundusam di ada' la situhu'na kamasiäsam. 13 La pahallukia' umpogau' pa'pogausam mapia umba susi si biasa napogau' hupatau illaam wattu kamasiäsam. Tä'koa' mala la ma'mahoa'-hoa' ma'doä battu haka la si umpamäbo' kalemu. Daa ullullu' pa'bannetauam anna daa untuhu'i pangngua penabammu. Daa umpakende' kasipengkaam anna tä' tookoa' la mala ma'kembuhu. 14 La pahallukoa' untuhu'i pa'elo'na Debatanta Yesus Kristus illaam mentu'na pa'palakoammu. Tä'koa' la mala untuhu'i pa'elo'na sipa' dosana hupatau la umponnoi pangngua penabammu.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Rom.13","date":"2018-04-23T08:05:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945855.61\/warc\/CC-MAIN-20180423070455-20180423090455-00522.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9989318848,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.998931884765625}","num_words":628,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.006,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.274,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ephesians 3\nPengkähänganna Paulus lako taianna to Yahudi3:1-13\n1 Kahana ingganna indo puha napogausangkoa' Puang Allataala nasuhum kupa'sambajangammokoa'. Kao Paulus, to ditahungkum aka umpalakoä' pengkähänganna Kristus Yesus illaam umpamoloi inggannakoa' taianna to Yahudi. 2 Tä' mala tala muissammia' aka puhanna' uhhingngi diua nakamaseiä' Puang Allataala nabeennä' inde pengkähängam anna mala kupamoloikoa'. 3 Napalosaiä' Puang Allataala pattuju kada ditambinna, lambi' kuissammi. Diona indo kaha-kaha ia too puham kutuli' sala saidi'. 4 Maka' too umbatanna', iya la muissammia' pole' anna umpähäm muua: \"Naissam si'da Paulus indo kada ditambinna diona Kristus.\" 5 Yolona pattuju ia too napokada ditambimpi, tä'pi deem dipaissanni hupatau. Sapo' temo napa'paissangammi Penaba Masehona Puang Allataala lako ingganna to napasähä' mendadi suhona sola nabinna. 6 Indo diuaam kada ditambim, kalembasanna: susi taianna to Yahudi teem to Yahudi la pada-pada untahima pa'mana'na Puang Allataala, mendadim to mesa, anna untahima indo to puha nadandi Puang Allataala kahana pengkähäna Kristus Yesus. Ia asanna ia too mala dadi kahana ungkatappa'i tau Kaheba Katilallasam. 7 Pa'kamasenam too Puang Allataala anna malamä' nasua umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam ia too. Aka kakuasaanna Puang Allataala mengkähä illaam kaleku, nasuhum mala kutahima indo pengkähängam ia too. 8 Ingganna umma'na Puang Allataala kao handam matuna. Moi anna susi, sapo' nabeennä' Puang Allataala mana' pa'kamasena la umbaba Kaheba Katilallasam lako ingganna tau taianna to Yahudi diona pa'kamasena Kristus tadisihanteam. 9 Anna kupomasiäsam toi duka' ingganna tau maaka susi Puang Allataala to umpadadi ingganna-ingganna sia umpalako pattuju penabanna indo napokada ditambim mengkalao dio mai. 10 Indo pattujunna Puang Allataala umpasakalebu ingganna to matappa' anna mala naissam pole' ingganna malaika' anna kakuasaam senga' yabo lawwa naua: \"Naissam asam Puang Allataala ingganna-ingganna sia.\" 11 Ia too mengkalao diopi mai anna napattujum Puang Allataala la nakähä umpolalam Kristus Yesus Debatanta. 12 Aka kamatappasammi too anna kasakalebuanta Kristus, nasuhum tä'ungkia' la mahea' anna bata-bata sule dio olona Puang Allataala. 13 Iam too anna kupelaunna' matim kuua: Tä'koa' la umpobahinni' penabammu diona kamasussaangku, aka ia too la nababaangkoa' kamapiaam.\nSambajanna Paulus anna mala kewwaka' to matappa' anna mennumpu illaam pa'kamase3:14-21\n14 Nasuhum menombaä' anna ma'sambajam längäm Ambeta to napoambe ingganna kasahapuam, susi yabo suhuga teem illaam lino, kahana ingganna indo puha napogausangkoa'. 16 Kupelau längäm Puang Allataala anna mala kamatandeanna sola kakuasaanna tadisihanteam la umpomatohoangkoa' penabammu umpolalam Penaba Masehona, 17 anna mala tohho liu Kristus illaam bätä penabammua' kahana kamatappasammua'. Anna ma'sambajam tooä' anna mala ingganna pa'palakoammua' la kewwaka' anna mennumpu illaam pa'kamase, 18 nasuhum inggannakoa' umma'na Puang Allataala la mala pada-pada umpähäm manappa maaka susi kalua'na, kalandona, malangka'na, anna mandalanna pa'kamasena Kristus. 19 Moi anna tä' mala nalosa manappa akkalam pikkihanna hupatau, sapo' kupelaupi längäm olona Puang Allataala anna mala ussi'dinna' pole' indo pa'kamasena anna mala ponnoa' illaam kalemu sipa'na Puang Allataala.\n20 Indo kakuasaanna Puang Allataala illaam kaletaa', iam too mengkähä nasuhum nabeengkia' pa'lalam penabanta la'bi puha ia anna indo pelauanta moi anna tää'napi nalambi' pikkihanta. 21 Dadi sihatam anna sipäto' inggannakia' to matappa' la umpa'kasallei Puang Allataala umpolalam sanganna Kristus Yesus mengkalao lapi'taa' sule lako salako-lakona! Abana inna la diua.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Eph.3","date":"2018-04-25T01:09:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947654.26\/warc\/CC-MAIN-20180425001823-20180425021823-00088.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9996843338,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9996843338012695}","num_words":637,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.298,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 17\nKahusasam dio Tesalonika17:1-9\n1 Iya umpatahhu'um pa'laoanna Paulus sola Silas naola lako Amfipolis, le'ba' lako Apolonia mane landa'i lako Tesalonika. Eta too deem pa'sambajanganna to Yahudi. 2 Susi biasa si le'ba' Paulus tama pa'sambajangam. Pentallum allo Katohhoam nahuntum-huntum naolaam Paulus untula' anna ussitimbam-timbanni Battakada Debata sola tau buda. 3 Napomasiä' anna napomakaleso si'da-si'da situhu' issinna suha' lako tau buda naua: \"Indo To puha dilanti' la mepasalama' tä' mala tala ussi'dim kamapi'disam lambi' dipatei anna tibangom sule dio mai alla'na to mate. Indo Puang Yesus to kupakahebaiangkoa', Iam too To puha dilanti' la mepasalama'.\" 4 Iya deem sanaka-naka to Yahudi to dio heem eta too nakannangam sampe umpentappai Paulus sola Silas. Anna budapi tau matappa' eta too susi taianna to Yahudi to mengkahea' längäm Puang Allataala teem baine to diangga'.\n5 Sapo' buda to Yahudi kembuhu lambi' uhhempum ingganna to salle inaba illaam pasa' anna napopa'mesai umpakende' kahusasam illaam kota. Iya ullebom banuanna Yason umpeä Paulus sola Silas aka la nababa lako olona tau buda. 6 Sapo' tappana tä' nalambi', iya Yason-mi sola sanaka-naka to matappa' nahui' lako to kasalle illaam indo kota napasindum sikatamba naua: \"Iam too inde mai tau si umpakende' kakadakeam lako lino, iya temo sulem duka' inde. 7 Anna inde Yason untahima indo to sule sampe nabanuai. Iya ingganna gau'na tä' si hondoi pahentana kahajaam Roma aka naua: 'Deem dia tomahaja senga' isanga Yesus.'\" 8 Tappana nahingngi tau buda anna ingganna to kasalle illaam indo kota, sangngim husa' penabanna. 9 Iya disuam Yason sola solana umpassubum doi' tanda pa'dandianna tä'um la umpakende' liu kahusasam. Iya puha ham nabaja' mane dilappasanni.\nDio Berea Paulus sola Silas17:10-15\n10 Benginna eta too, ussua siahanni Paulus sola Silas ingganna to matappa' dio Tesalonika naua: \"Lu lakokoa' Berea.\" Landa'na lako le'ba' tamam pa'sambajanganna to Yahudi. 11 Ingganna to Berea toka puha ia penabanna sisala to Tesalonika. Aka untahima ia Battakada Debata sola unä' penabanna napolalam allo-allo umpahessa liu Battakada Debata, aka naua: \"Battu tappa' si'da hi inde pepa'guhuanna Paulus.\" 12 Sampe buda to Yahudi ungkatappa'i Puang Yesus anna taianna to Yahudi susi baine to diangga' teem muane.\n13 Sapo' tappana naissam sanaka-naka to Yahudi dio Tesalonika naua umpa'pakahebaam oom duka' Battakadanna Puang Allataala Paulus dio Berea, le'ba'im lako anna uhhusoi tau buda napolalam kabebai penabanna anna masussa. 14 Napasihha' siaham ingganna to matappa' dio Berea ussua Paulus lako bihim le'bo', anggam Silas sola Timotius tohhopi. 15 Ingganna to umpasolai Paulus naanta' sule lako Atena. Tappana ma'pasule, iya napasammi Paulus nauaam: \"Uaanni Silas sola Timotius anna bale' sulei napellambi'iä'.\"\nPaulus dio Atena17:16-34\n16 Iya mahassanni muampai Silas sola Timotius Paulus dio Atena, iya tä' deem pada sahäntä buana muita buda debata lino pa'papia kalena hupatau samba lako kota. 17 Sampe anggam ia si natula' anna nasitimba'-timba'i illaam pa'sambajangam sola to Yahudi anna tau senga' to mahea' längäm Puang Allataala. Susi duka' allo-allo sola ingganna to si nasilambisam dio pasa'. 18 Anna nasitimba'-timba'i duka' sanaka-naka tuangguhu illaam indo kakalebuam isanga Epikuros anna Stoa. Deem muuai: \"Aka hia natula' inde to si buda kada bäbä?\" Deem piha muuai: \"Umbai' to umpa'paissangam pepa'guhuam debatanna to tadiita hambu apinna.\" Aka Paulus umpa'paissangam Kaheba Katilallasam diona Puang Yesus sola katibangonganna sule dio mai alla'na to mate. 19 Nasuhum umpasola Paulus lako ongeanna ma'hempum to mahhotto' isanga Areopagus anna nauaanni: \"Maelo'kam la umpengngissanni indo pepa'guhuam bakahu si umpa'pakahebaam. 20 Aka indo pepa'guhuam umbaba senga'-senga' kihingngi, dadi maelo'kam la kiissam aka kalembasanna.\" 21 (Ingganna to dio Atena susi inna to dio, teem to sule si napedotaam untibe wattunna la umpehingngii anna la untula' diona kaha-kaha bakahu.)\n22 Iya ke'de'um Paulus illaam alla'-alla'na to ma'hempum dio Areopagus anna ma'kadai naua: \"O inggammua' to Atena, kuita ingganna pa'palakoammua' tä' deem pada sameada'koa' lako ingganna debatammu. 23 Aka tappana ma'lao-laoä' illaam kotamua', iya kuitam ingganna ongeam pehumalasammua'. Anna kulambi' toi duka' mesa ongeam pehumalasam dituli' dio naua: 'Pehumalasam längäm debata to tadiissam.' Indo Debata to umpenombaia' sapo' tä' muissam, iam too inde kupa'paissanganna' matim.\n24 Puang Allataala to puha umpadadi lino anna issinna, iam too Debatanna langi' anna lino. Tä' tohho illaam banua pa'papia limanna hupatau, 25 anna tä' toi pahallu napamoloi hupatau, mato-mato si deem kakuhänganna. Aka Ia hi Ia umbeem katuboam anna ingganna-ingganna sia lako hupatau. 26 Aka mesa hia tau naongei messubum ingganna hupatau anna titabai lao umpangngissi ongeam illaam inde lino. Ia toi puha muäto' loppo' wattunna ingganna hupatau anna ungkatonanni ingganna ongeanna. 27 Napateem Puang Allataala anna mala tungga' lao hupatau umpeä Puang Allataala umba-umba aka mala nalambi'. Aka setonganna tä' siangkia' sikambela Puang Allataala. 28 Aka illaam kakuasaanna malakia' tubo anna malakia' sikakähä. Tä' daka too si natulasam siangkoa' to manähämu naua: 'Kitanna' too duka' pessubunna.'\n29 Dadi maka' pessubunnakia' Puang Allataala, tä' too mala la taangga'a' la sipadaam debata lino indo bulabam dipapia, peha', battu haka batu. Aka ia too sangngim digahagai situhu' kamanähänganna hupatau. 30 Aka yolona, Puang Allataala tä' umpatumäi gau'na hupatau aka balam tanaissanna, sapo' tentomai napaissanningkia' pole' naua: 'Ingganna hupatau illaam inde lino pahallu untihokongam ingganna dosana.' 31 Ma'kada susi aka puham napa'tantu loppo' allo la naongei uhhotto' gau'na to lino sola undu' lollä. Pengkähängam ia too la napalako indo to puha napilei. Anna napa'paitaam sola tanda makaleso naita hupatau, napatibangom dio mai alla'na to mate.\"\n32 Tappana uhhingngi tula' diona katuboanna sule to mate, iya deem piha tau muele-elei, sapo' deem piha muuai: \"Battu piham opa kipehingngii oi tula'mu.\" 33 Iya le'ba'um Paulus umpellei indo pa'hempungam. 34 Sapo' deem siam duka' sanaka-naka muane mentuhu' lako Paulus anna ungkatappa'i Puang Yesus, susinna Dionisius mesa duka' to mahhotto' dio Areopagus. Anna deempi duka' mesa baine isanga Damaris anna sanaka-nakapi tau senga'.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Act.17","date":"2018-04-26T19:22:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948464.28\/warc\/CC-MAIN-20180426183626-20180426203626-00012.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999456406,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999456405639648}","num_words":1058,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.283,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 4\nPetrus anna Yohanes dio olona kakalebuanna To Mahhotto'na to Yahudi4:1-22\n1 Mahassampi umpa'tula'i tau buda Petrus sola Yohanes, iya sule siaham napellambi'i sanaka-naka sando sola to illaam kakalebuanna Saduki anna kapalana to si unjagai Banua Debata. 2 Indo tau sule silele meali-ali aka indo napepa'guhuam Petrus sola Yohanes naua: \"Tandana deem katuboam sule dio mai kamateam, iya puham tibangom sule Puang Yesus dio mai kamateam.\" 3 Iya silelem ussakka Petrus sola Yohanes anna napatamai tahungkum. Iya dipaillaampi tahungkum sule lako masiä aka bengim. 4 Sapo' buda tau to uhhingngi pepa'guhuanna ungkatappa'i. Iya kehängäm oom bilanganna, muane mandipi anna lima sa'bui.\n5 Tappana masiä, ma'hempummi to pepungngu'na to Yahudi sola matua ulunna anna to ullatta' Pepaondonganna Musa dio Yerusalem. 6 Wattu eta too dio heem sando too' isanga Hanas sola Kayafas, Yohanes, Aleksander anna ingganna tau senga' to tihekem pessubunna sando too'. 7 Iya dibabam Petrus sola Yohanes lako olona indo to ma'hempum anna napahessai naua: \"Kamatohoam aka illaam kalemu, menna haka umbeengkoa' kakuasaam anna malai umpogau' kaha-kaha ia too?\"\n8 Tappa natimba' Petrus naponnoim Penaba Maseho naua: \"O inggannakoa' pepungngu'na anna matua ulunna to Yahudi: 9 Kasuhunganna dipahessakam inde allo temo aka umpamoloikam mesa to kempo' anna la maelo'koa' umpengngissannii aka umpabono'i. 10 Pahallu umpengngissanni manappaa' inggannakoa' to Israel susi to dio heem temo teem to tä' dio heem: Sola sanganna Yesus Kristus to Nazaret, to puha umpateia' yabo kaju sitambem sapo' napatibangom sule Puang Allataala dio mai alla'na to mate, nasuhum inde tau bono' anna ke'de' dio olomua'. 11 Yesus Kristus iam too indo nauaam illaam Battakada Debata:\n'Indo batu untibe inggammua' tukam, sapo' ia hia diala dipobatu longkahhim.' ▼\n12 Anggam umpolalam Puang Yesus mala tau salama' aka illaam inde lino tä' deem tau senga' nabeem kuasa Puang Allataala la umpasalama' hupatau.\"\n13 Tappana naita indo to ma'hempum kabahanianna Petrus sola Yohanes, iya pilla' asam aka naissam naua tau biasa to tä' deem massikola. Iam too anna naissammi naua pentuhu'na Puang Yesus. 14 Sangngim tä' naissam ma'kada la umbahoi aka indo to bali napabono' dio siam ampe'na Petrus sola Yohanes ke'de'-ke'de'.\n15 Iya nasuaim indo to dua messubum anna mane sipattuju-tuju indo to ma'hempum 16 naua: \"Aka la tapogausanna' inde tau? Aka naissam asammi issinna inde Yerusalem naua inde mai tau puham umpadadi tanda memängä-mängä anna tä' deem lalanna la dibahoi. 17 Sapo' la dipakahea' anna mala tä' tuttuam buda tau muissanni inde pa'pogau'na anna tä'um ma'tula'-tula' liu lako tau, la untula' sanga ia too.\"\n18 Puhai sipa'tula'-tula' natambaim sule tama indo to dua anna nauaanni: \"Tä'ungkoa' mala la untula' liu sanganna Yesus anna tä' toia' la mala umpepa'guhuam liu lako tau.\" 19 Sapo' natimba'i Petrus sola Yohanes naua: \"Penabannia', menna mapia dio olona Puang Allataala, matinuhu' di ikoa' anna matinuhu' lako Puang Allataala? 20 Aka inna tä' mala takitula' liu ingganna kaha-kaha to puha kiita anna kihingngi.\"\n21 Sapo' moi anna napakahea', katampasanna nasua lao aka tää'i deem naita lalam la naaka susi anna mala ditahungkum. Aka mahea'i lako tau buda to umpuji sanganna Puang Allataala muita kaha-kaha mane bali dadi napogau' suhona. 22 Aka indo to kempo' la'bim appa' pulo taunna dadinna, napabono' umpolalam tanda memängä-mängä.\nMa'sambajam jumaa' umpelau kabahaniam4:23-31\n23 Tappana dilappasam Petrus sola Yohanes iya le'ba'um umpellambi'i solana anna natulasanni ingganna tula'na kapala sando sola matua ulunna to Yahudi. 24 Tappana nahingngi solana tula'na indo to dua, iya umpamesam kalena anna muäkä'i penabanna ma'sambajam naua: \"O Puäki Iko puha umpadadi langi' sola lino, le'bo' anna ingganna issinna. 25 Puhako ma'battakada napalombum sabua'mu Daud neneki to nasahum Penaba Maseho muua:\n'Maaka anna mahusa'i to tamuissam Puang Allataala;\nmaaka anna umpattujui kaha-kaha tä' deem gunana hupatau?\n26 Tomahaja inde lino ma'patoka anna ma'hempum ingganna pekutu'na\numbali-bali Debata anna To puha nalanti' la mepasalama'.' ▼\n27 Aka setonganna puham ma'hempum tomahaja Herodes anna Pilatus sola to tamuissam Puang Allataala anna to Israel illaam inde kota umbali-bali Sabua'mu Puang Yesus to maseho anna to puha ullanti'. 28 Aka la umpasule lako mentu'na kaha-kaha to puha umpa'tantu mengkalao dio mai situhu' kakuasaammu anna pa'elo'mu. 29 O Debata, petua'i umba susi napakahea'kam temo. Beengkanni inggannakam sabua'mu kabahaniam anna mala bahanikam umpa'pakahebaam kadammu. 30 Tandoikam pala' pa'kamasemu la umbaba kabonosam lako hupatau anna la umpa'patandaam ma'hupa-hupa tanda anna tanda memängä-mängä sola sanganna sabua'mu Puang Yesus to maseho.\"\n31 Puhai ma'sambajam, iya tappa pahodo indo ongeam naongei ma'hempum. Iya silelem naponnoi Penaba Maseho napolalam sangngim ponno kabahaniam umpa'pakahebaam Battakadanna Puang Allataala.\nKakalebuanna jumaa'4:32-37\n32 Ingganna to matappa' mesa penaba anna tä' deem mesa la ma'kada naua: \"Inde kuampuam anu mesangku.\" Sapo' ingganna aka-akanna naampuam pada-pada. 33 Sola ponno kakuasaam indo suho tamonda-monda umpa'pakahebaam katibangonganna Puang Yesus dio mai kamateam anna natamba' ponno Puang Allataala. 34 Tä' deem moi podo la mesa ussi'dim kakuhängam aka to muampuam litä' battu haka banua si nabalu' anna indo allinna nababa anna 35 nabehoi lako suho la natabaiam lako si mesa-mesa tau to kakuhängam.\n36 Susi duka' Yusuf indo to si nasangai suho Barnabas (kalembasanna to mepakahanga) pessubunna Lewi buttu dio mai Siprus. 37 Umbalu' duka' bela'na anna indo allinna nababa anna nabehoi lako suho.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Act.4","date":"2018-04-24T18:24:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947033.92\/warc\/CC-MAIN-20180424174351-20180424194351-00014.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999034405,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999034404754639}","num_words":963,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.291,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 47\nYakub umpellambi'i Firaun47:1-12\n1 Umpasolam lima solasubunna Yusuf, anna le'ba'i umpellambi'i Firaun. Landa'i, ma'tula'um Yusuf naua: \"Sulem ambeku anna solasubungku dio mai Kanaan, sitonda dombana, bekena, sapinna, anna ingganna kullena. Temo dioim Gosyen.\" Iya umpa'paissangammi solasubunna lako Firaun.\n3 Nakutanaim Firaun naua: \"Aka pengkähängammua'?\" Natimba'im naua: \"To ma'kambi'kam susi tomatuangki anna nene to kiponene. 4 Sulekam la messihuhu inde aka mapana' kakobeam dio Kanaan. Anna pa'de polem humpu' naande patuboangki dio. Kela mala umpäbäikam tohho dio Gosyen.\"\n5 Ma'kadam Firaun lako Yusuf naua: \"Temo sulem ambemu anna solasubummu. 6 Inde Mesir beba'ko. Päbäii tohho dioi Gosyen, aka etam handam mapianna ongeam inde Mesir. Anna muuaangannä' solasubummu handam manähäna ma'kambi' anna napahesannä' to la ungkambi' patuboangku.\"\n7 Umpasola duka' ambena Yusuf lao napa'paissangam lako Firaun. Iya umpa'lambeammi Firaun Yakub. 8 Nakutanaim Firaun naua: \"Sanakam taummu ambe'?\" 9 Natimba'im Yakub naua: \"Sahatu' tallu pulom taunna illaannä' pangngola-lalangam. Inde katuboangku naponnoi kamasussaam, anna kappo'di' ke dipasibandinni katuboanna nene to kuponene illaam pangngola-lalanganna.\" 10 Puhai, umpa'lambeam polepi Firaun Yakub, mane le'ba'i sule.\n11 Iya le'ba'um Yusuf umbeem ambena anna solasubunna handam mapianna litä' dio Mesir sikahuku' kota Rameses, situhu' pahentana Firaun. 12 Napatoka asammi Yusuf la kinandena ambena anna solasubunna sola ingganna kasahapuanna, situhu' budanna änä'na.\nYusuf ma'takka' muoloi kakobeam47:13-26\n13 Tuttuam mapana' kakobeam nasi'dingam hupatau susi dio Mesir susi dio Kanaan, nasuhum malamma pa'botto aka tä'um deem naande. 14 Ingganna doi' pebaja'na to Mesir anna to Kanaan to sule mualli gandum, nahempum asam Yusuf anna napadioi banuanna Firaun. 15 Tappana tappu' asanni doi'na tau dio Mesir anna Kanaan, suleim to Mesir umpellambi'i Yusuf melau naua: \"Tappu'um doi'ki, sapo' beengkam kinande indana matekam.\"\n16 Natimba' Yusuf naua: \"Maka' tappu'unna' ia doi'mu olo'-olo'mua' beennä', anna kubeengkoa' kinande.\" 17 Iya umpebeennim olo'-olo'na lako Yusuf nasukasam kinande. Anna nabeenni kinande suka'na dahanna, dombana, sapinna, anna keledainna. Susim too anna malai deem naande taum eta too.\n18 Kende'i taum, sule pole oom hupatau lako Yusuf naua: \"Tä' kibuniangam setonganna tappu'um doi'ki anna olo'-olo'ki aka muala asammi. Angga ham deem kiampuam, kaleki anna litä'ki. 19 Pesäkäikanni indana matekam, tilaum toi litä'ki. Allikam sola litä'ki, kinande la umbeengkam, anna naposabua'kam Firaun. Beengkam banne kiambo' indana tohho bäbäi litä'ki anna malakam tubo.\"\n20 Ingganna litä' dio Mesir naalli Yusuf, anna napuänganni Firaun. Ingganna to Mesir umbalu' asammi litä'na aka mapana' sugali' kakobeam. Susim too anna naampuam asammi litä' Firaun dio Mesir. 21 Anna ingganna to Mesir naposabua' asam Yusuf. 22 Angga ham tä' naalli Yusuf ingganna litä'na sando aka abana si nabeem ia kapahalluanna Firaun. Iam too anna tä'um ia umbalu' litä'na.\n23 Ma'kadam Yusuf lako hupatau naua: \"Ikoa' anna litä'mu puham kualli, napuängam Firaun. Indem banne dibeengkoa' la muambo'a'. 24 Angga hia ke kende'um la umbahe limaa'; sambaheam la umbeenna' Firaun, anna appa' baheanna la umpobannea' taum pole anna la umpotuboa' sola änä'mu anna ingganna tau illaam banuammu.\" 25 Mentimba'im naua: \"Puhangkam umpesäkäi. Assala'na ungkamasei liukam, päbäi naposabua'kam Firaun.\"\n26 Susim too pa'ulalanna Yusuf muäto' diona bahe limanna bua pengkähä dio Mesir dibeem Firaun. Anna pangngätosam iam too naanda'i liu to Mesir sule lako temo. Angga ham litä'na sando tä' naampuam Firaun.\nPepakahi'dinna Yakub tappana mahuku' kamateanna47:27-31\n27 Susim too Israel untadongkonni Gosyen dio Mesir. Mellängäm asam salu katuboanna sahapunna anna membea' pessubunna dio.\n28 Sapulo pitupi taunna tubo Yakub dio Mesir, nasuhum mala nalambi' sahatu' appa' pulo pitu taunna naolaam tubo. 29 Tappana la mate kale, untambaim Yusuf, änä'na, anna napa'tula'i naua: \"Maka' sule tama pa'kamasemu di kao, anda'i inde ahena too' apangku aka la ma'pindako. Anna mala umpasule lako liu pa'kamasemu tama kaleku, tä'ä' la ullamum inde Mesir ke mateä'. Aka kupemulu la dilamum sola tomatuangku dio ku'bu'na. La umbabaä' lako Kanaan anna ullamum dioä'.\" Natimba' Yusuf naua: \"La kupalako situhu' pa'elo'mu.\"\n31 Ma'kada Yakub naua: \"Pa'pindako keta la umpasule lakoi.\" Ma'pindam Yusuf, iya menombam Yakub längäm Puang Allataala dio pengnguluam petindoanna.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.47","date":"2018-04-19T13:59:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125936969.10\/warc\/CC-MAIN-20180419130550-20180419150550-00619.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9976011515,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9976011514663696}","num_words":769,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.183,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Colossians 31 Puhangkoa' dipatubo sule sola Kristus, dadi palulakoia' penabammu kaha-kaha passuhugaam indo naongei Kristus untadongkonni ongeam kamatandeam sola kakuasaam nabeem Puang Allataala dio tandai kananna. 2 Palulakoia' pikkihammu kaha-kaha ia too, daa umpa'kadua-duaia' kaha-kaha di lino. 3 Aka indo katuboammua' yolona ponno dosa diangga' matem ia, anna katuboam bätä sungnga'mua' tibunipi sola Kristus dio olona Puang Allataala. 4 Maka' umpa'paitaammi kalena Kristus to umbeengkoa' too'na katuboam, iya la tandaammokoa' pole' sola-sola Kristus mangngala taba illaam kamatandeanna.\nKatuboam masäe la napessulle katuboam bakahu3:5-17\n5 Kahana matengkoa' sola Kristus, iya la umpa'deinna' sipa' dosa illaam kalemu susinna: lullusam bannetau, gau' sessu', kamohäeam sugali', kamohäeam ma'gau' kadake, sola mailu anna matinna. Aka mailu anna matinna sihhapam tau umpenombai kaha-kaha di lino. 6 Gau' susi ia too umpakende' aha' kasallena Puang Allataala la melambi' ke dako'i [lako to tä' untuhu'i]. ▼ 7 Ikonna' too duka' si umpogau'i indo anna nakuasaipokoa' sipa' dosamu.\n8 Sapo' temo la muäläi asanna' illaam mai kalemu ingganna kakadakeam. Tä'ungkoa' la si keaha' battu haka la ma'kasubu-subu bäbä, ma'pakolo'-kolo'i, anna tä' mala messubum illaam mai pudu'mu kada kadake la'bi-la'binna la untunai solamu. 9 Tä'koa' mala la si pa'ägä'-ägäsam mesa sola mesa, aka indo sipa' kadakemua' yolona sola ingganna pa'palakoammu puham muäläi asam, 10 anna puhangkoa' umpehhondä sipa' bakahu nasuhum mendadingkoa' hupatau bakahu. Anna la nabakahui liu lalam penabammua' Puang Allataala to umpadadikoa' lambi' susikoa' kalena anna mala ungkaleso si'da-si'dakoa' Puang Allataala. 11 Aka tau bakahungkoa' nasuhum pa'dem pole' pa'se'la-se'la illaam alla'-alla'na to Yahudi anna taianna to Yahudi, to disunna' anna to tadisunna', sabua' anna taianna sabua', to sule, anna to tamuissam peadasam. Sapo' Kristus dia to handam dipaitoo'na, anna to illaammi kalena ingganna to matappa'.\n12 Puhangkoa' napilei Puang Allataala. Napasähä'ungkoa' mendadi umma' to nakamasei. Iam too kasuhunganna anna la si ponnongkoa' pa'kamase, mapia penaba, mahempo penaba, madota', anna mahamme'. 13 Pahallukoa' la sisa'bahasam mesa sola mesa anna tä'koa' la umpalao gau' situmpu, sapo' la muampunni hia' ia ke deenni solamu ma'gau' kadake lako kalemu. Umba susi masannam penabanna Debata muampunnikoa', la susingkoa' too duka' la siampunni mesa sola mesa. 14 Anna handam too'-too'na la sikamaseikoa', aka kasikamaseam iam too la umpadadikoa' kalebu tullu.\n15 Anna indo kamesaam penaba napatamaangkoa' kalemu Kristus la ma'kuasa liu illaam alla'-alla'mu. Aka Puang Allataala umpasähä'koa' anna mala umpa'patandaanna' indo kamesaam penaba illaam kakalebuammua'. Anna la si ma'kuhhu' sumanga' liukoa'i längäm olona Puang Allataala. 16 Ingganna pepa'guhuam diona Kristus la umpatitananna' illaam penabammu. Anna la sipa'guhukoa' anna sipakilala sola ponno kakeakasam umpasindum si umpakende'koa' ingganna pampujiam anna penaniam längäm Puang Allataala sola ponno pa'kuhhusam sumanga' mengkalao illaam penabammua' lemba' dio pudu'mu.\n17 Ingganna aka-aka umpogau' battu haka untula', pogau'i ia too la sihatanna anna sipäto'na napogau' to untuhu'im Debatanta Puang Yesus, umpasindum ma'kuhhu' sumanga' illaam sanganna Puang Yesus längäm Puang Allataala Ambeta.\nOkkosanna si mesa-mesa tau illaam banua3:18-4:1\n18 Inggannakoa' to titanam indo, la manuhu'koa' lako muanemu aka abana inna la susi pa'palakoanna to ungkatappa'i Debata.\n19 Inggannakoa' to titanam ambe, kamaseikoa' bainemu daa umpi'di' penabai.\n20 Inggannakoa' änä'-änä', la manuhu'koa' lako ambemu sola indomu illaam ingganna kaha-kaha, aka iam too napohäe Debata.\n21 Anna inggannakoa' ambe, daa umpomasussa penabanna änä'mu indana kattu hannui.\n22 Inggannakoa' to diposabua', la manuhu'koa' illaam ingganna kaha-kaha lako puämu illaam inde lino. Tä' anggam anna la majulu'koa' ke sitingngajokoa' aka muua: \"Anna mala napujiä' puäku.\" Sapo' la umpasule tama hia' ia indo kamajulusammu. Aka maka' umpateenna', iya ungkahea'ungkoa' too Debata anna umpa'kasallei. 23 Ia mammo anna ia pengkähängam nabeengko, la ungkähä sola ponno penaba, sihhapam Debata untingngajoa' taia anggam mandi hupatau. 24 Aka puha muissammi muua la buttu yabo iko mai Debata sahomu, anu' indo mana' puha nadandiangkoa' iam too la nabeengkoa'. Aka setonganna Kristus dia puämu mahassam umpengkähängam. 25 Sapo' menna-menna si umpogau' kakadakeam la dipabala'i situhu' pa'pogausanna. Aka tä' ia deem ma'se'la-se'la Debata.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Col.3","date":"2018-04-26T21:25:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948549.21\/warc\/CC-MAIN-20180426203132-20180426223132-00379.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9995218515,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9995218515396118}","num_words":764,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.263,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Luke 24\nPuang Yesus tubom sule24:1-12\nMat. 28:1-10; Mrk. 16:1-8; Yoh. 20:1-101 Bengi-bengipi indo allo Minggu eta too, iya le'ba'um sanaka-naka baine lako indo ku'bu' umbaba bauam bubanau' indo puha napatoka. 2 Sulei lako, iya naitam indo batu dilapasam ba'ba lokko' puham dilolim lao. 3 Iya le'ba'im tama indo lokko', sapo' tä'um deem nalambi' indo bakkena Puang Yesus illaam. 4 Mahassanni ma'papusa'-pusa' muitai, iya pissananna ham ke'de' dio ampe'na dua tau bassim ma'poheba pangkähhä. 5 Naitanna, iya sangngim mahea' lambi' muoppä dokko litä' menomba. Sapo' ma'kada indo tau naua: \"Akanna umpeäkoa' to tubo illaam alla'-alla'na to mate? 6 Pa'dem inde aka tubom sule! Tä' daka ungkilalai indo puha natulasangkoa' indo anna diopokoa' Galilea 7 naua: 'Änä' Mentolino la dibeho lako pala' limanna to madosa, la napatei yabo kaju sitambem, anna illaam allo katallunna la dipatibangom sule.'\" 8 Mane nakilalai hi indo tula'na Puang Yesus.\n9 Tappana sulei dio mai indo ku'bu', iya natula' asammi ingganna indo kaha-kaha naita lako indo to sapulo mesa suhona Puang Yesus sola ingganna to si untuhu'i. 10 Indo baine to sule untula' indo kaha-kaha ia too isanga Maria Magdalena, Yohana, Maria indona Yakobus, anna deempi sanaka-naka solana. 11 Sapo' indo ingganna suho tä' ungkatappa'i indo baine aka nasanga hia ma'tula' sasa bäbä. 12 Sapo' tappa ke'de' ia Petrus lumumpa' lako indo ku'bu'. Sulei lako, lumukkum naolläi tama indo lokko', iya naitam angga ham pebalunna tihongkä' illaam. Iya ma'pasulem Petrus napasindum napenaba-nabaam kaha-kaha ia too.\nPuang Yesus umpa'paitaam kalena lako dua tau la lako Emaus24:13-35\nMrk. 16:12-1313 Allo eta too deem dua pentuhu'na Puang Yesus lao lako mesa tondä' isanga Emaus, umbai' sapulo mesa kilo alla'na Yerusalem. 14 Mahassanni mellao, natula'um indo ingganna kaha-kaha to puha dadi. 15 Mahassanni sipa'tula', sule ham Puang Yesus anna mellaoi sola-sola. 16 Muita Puang Yesus sapo' deem ullabai matanna nasuhum tä' naissam.\n17 Iya ma'kadam Puang Yesus naua: \"Aka hia' iko untula' mahassam mellao?\"\nIya bassim tohhom, manabo inabanna diita. 18 Ma'tula'um indo mesa isanga Kleopas naua: \"Ingganna tau to längäm Yerusalem, umbai' anggam iko tä' muissanni indo kaha-kaha puha dadi yabo sanaka benginna lessu'!\"\n19 Nakutanaim Puang Yesus naua: \"Kaha-kaha aka hia dadi?\"\nNatimba' naua: \"Diona indo Puang Yesus to Nazaret, mesa nabi to naponnoi kuasa susi illaam tula'na teem pa'palakoanna dio olona Puang Allataala anna ingganna hupatau. 20 Nabeho ingganna kapala sando anna pepungngu'ta lako to ma'pahenta anna mala natahungkum mate. Iya napäso'im yabo kaju sitambem lambi' mate. 21 Moi kela daa Ia ha kihannuam la ullappasam to Israel. Anna temo allo katallunnam anna dadii kaha-kaha ia too. 22 Mane deenni, sanaka-naka baine illaam kamesaangki sulekam napatikkedu'. Aka bengi-bengipi anna le'ba'um lako indo ku'bu', 23 sapo' tä'um deem nalambi' bakkena. Iya ma'pasulem anna natulasangkanni naua: 'Muitakam dua malaika' anna natulasangkam naua: Tubom sule Puang Yesus!' 24 Iya le'ba' siaham sanaka-naka solaki lako indo lokko' anna nalambi' si'da susi liu indo pa'tula'na baine. Anna pa'dem Puang Yesus nalambi'.\"\n25 Ma'kadam Puang Yesus naua: \"Abana mahokoa'! Aka tä' liupia' mala ungkatappa'i indo tula'na ingganna nabi. 26 Aka tä' daka tia indo To dilanti' la mepasalama' la pahallu ussi'dim yolo ingganna indo pandahhaam mane ullambi'i kamatandeanna?\" 27 Mane napomakalesoanni Puang Yesus ingganna indo to puha tisuha' diona kalena illaam Pepaondonganna Musa anna suha'na ingganna nabi.\n28 Mahassampi ma'tula', iya la lambi' kalem lako indo tondä' la naongei. Naägä'i lelemmi Puang Yesus la tahhu', 29 sapo' bassim nakekke' naua: \"Tatohhonna' pa'bengi aka la bengim.\" Iya tohhom duka' Puang Yesus la ma'bengi sola.\n30 Tappana muokko'i la mangngande, iya mualam hoti Puang Yesus anna nasambajannii mane napiä'-piä'i nabeem. 31 Mane naissam di pole' naua Puang Yesus siam ia, sapo' tappa pa'de bäbä naita. 32 Iya sipa'tula'um naua: \"Iam päläe' anna susi sugali'um tialanna inabanta indo sipa'tula'kia' muola lalam anna napomakalesoangki' diona issinna Battakada Debata!\"\n33 Wattu eta too tappa ke'de' siaham mengkalao längäm Yerusalem indo to dua. Sulei längäm, nalambi'um indo to sapulo mesa passikola anna ingganna solana mahassam ma'hempum. 34 Ma'kada indo to ma'hempum naua: \"Abana tubo si'dam sule Debata aka puham umpellambi'i Simon.\" 35 Iya tappa natula'um duka' indo to dua diona indo puha dadi illaam pa'laoanna. Anna nauapi duka': \"Ia ham mane kiissanni kiua Puang Yesus dia, tappana umpiä'-piä' indo hoti.\"\nPuang Yesus umpa'paitaam kalena lako passikolanna24:36-49\nYoh. 20:19-2336 Mahassam siapi sipa'tula'-tula', pissananna ke'de'-ke'de' bäbä ham Puang Yesus illaam alla'-alla'na anna ma'kadai naua: \"Kehongko'koa' anna maupa' nalambi'ungkoa' kamasannangam.\"\n37 Sangngim tikkedu' anna mahea' aka nasanga anitu. 38 Sapo' ma'kada Puang Yesus naua: \"Akanna mahea'koa'? Akanna bata-bataia' penabammu? 39 Petua' siaia' inde limangku sola pala' bitti'ku. Aka Kao hi to Kao. Haka'ä' ammu pengkalesoiä' anna muissam manappaia'. Aka anitu ia tä' deem balena anna tä' deem bukunna. Sisala inde muitaä' temo.\"\n40 Puhai naua, iya umpa'paitaammi limanna sola pala' bitti'na. 41 Sapo' tangkaam siapi nakatappa'i, napobua' katilallasanna anna kamängä-mängäanna. Iya mekutanam Puang Yesus naua: \"Deem daka kinandemua' inde?\" 42 Iya nabeemmi mesa bau tunu. 43 Naalam Puang Yesus anna naandei dio olona passikolanna.\n44 Puhai, ma'kada oom naua: \"Iam too inde indo kaha-kaha si kutulasangkoa' wattunna anna sola-solapakia', kuua: Ingganna indo puha tisuha' illaam Pepaondonganna Musa, suha'na ingganna nabi, anna illaam suha' Pampujiam diona kaleku tä' mala tala sule lako asam.\"\n45 Mane sangngim naissam manappa hi pole' kalembasanna issinna Battakada Debata aka nabukkaiammi Puang Yesus pikkihanna. 46 Mane ma'kada pole oi naua: \"Puha tisuha'um illaam Battakada Debata naua: To dilanti' la mepasalama' la ussi'dim pandahhaam anna la tibangom sule dio mai kamateam illaam allo katallunna. 47 Anna illaam sanganna pahallu duka' dipa'pakahebaam lako ingganna tau illaam inde lino diua pahallu mengkatoba' hupatau anna mala naampunniam dosana Puang Allataala. Anna ingganna ia too la dipa'pakahebaam napahandu' inde Yerusalem. 48 Ikonna' too la mendadi sa'bi diona kaha-kaha ia too. 49 Anna la kupasuleangkoa' Penaba Maseho to puha nadandi Ambeku. Sapo' la hapa'pokoa' illaam inde kota sule lako napakatoto'koa' indo kakuasaam yabo mai suhuga.\"\nPuang Yesus tiäkä' längäm suhuga24:50-53\n50 Lessu'i ia too, iya le'ba'um Puang Yesus umpasola passikolanna messubum illaam mai kota anna lakoi mesa ongeam sikahuku' tondä' Betania. Dioi, muäkä'um limanna anna untamba'i passikolanna. 51 Mahassanni natamba', iya tiäkä'um längäm suhuga umpellei passikolanna. 52 Iya sangngim menombam mane ma'pasulei lako Yerusalem naponnoi kakassiam. 53 Anna allo-allo illaam Banua Debata umpuji sanganna Puang Allataala.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Luk.24","date":"2018-04-26T15:29:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948285.62\/warc\/CC-MAIN-20180426144615-20180426164615-00312.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999619722,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999619722366333}","num_words":1129,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.23,"stopwords_ratio":0.317,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 12\nNamana'kia' Penaba Maseho kapaissangam anna malakia' sipakatoto' mesa sola mesa12:1-11\n1 Mane deenni inggannakoa' solasubungku, la kutulasangkoa' diona indo kapaissangam namanasangkia' Penaba Maseho si mesa-mesa. Aka abana tä' too mapia kusi'dim ke tä'ia' muissam manappa diona kaha-kaha ia too. 2 Ungkilalaipia' tia inggannakoa' solasubungku, indo anna tä'pokoa' matappa' dibaba bulingkoa' nasuhum umpenombaikoa' debata lino pa'papia kalemu, moi kela daa moi ma'kada tanaissanni. 3 Iam too anna kutulasammokoa' kuua: lako to umbeho kalena napatette Penaba Masehona Puang Allataala, tä' sia la naaku naua: \"To nahua tädo Puang Yesus!\" Susim too duka' tä' deem moi podo la mesa tau la naaku naua: \"Debata si'da-sia Puang Yesus,\" ke tä'i napatette Penaba Maseho.\n4 Ma'hupa-hupa kapaissangam namanasangkia' Penaba Maseho, sapo' mesa Penaba Maseho naongei buttu. 5 Deem ma'hupa-hupa pengkähängam di ada'na Puang Allataala dikähä, sapo' anggam mesa Debata dipengkähängam. 6 Ma'hupa-hupa toi lalanna napake Puang Allataala umpa'patandaam kakuasaanna illaam pa'palakoanta. Sapo' anggam mesai Puang Allataala ungkähä asanni ingganna ia too illaam kalena si mesa-mesa to matappa'.\n7 Ingganta to matappa' nabeengkia' Penaba Maseho kapaissangam tanda kakuasaanna anna malakia' sipamoloi mesa sola mesa illaam kakalebuanta. 8 Aka deem tau namana' Penaba Maseho kapaissangam ma'tula' ponno kakeakasam, anna deem siam duka' namana' Penaba Maseho kapaissangam la manähä untula' diona Puang Allataala. 9 Anna Penaba Maseho Ia siam ummana' tau senga' kamatappasam matoto' lako Kristus. Anna Penaba Maseho Ia siam too duka' ummana' tau senga' kakuasaam la mala umpabono' to masaki. 10 Anna deem toi dimana' kakuasaam la umpadadi tanda memängä-mängä, anna deem piha dimana' la untula' kada napa'palosaam Puang Allataala. Anna deem dimana' kapaissangam diona la usse'laam hupatau, umbanna kapaissangam buttu di Penaba Maseho, anna umbanna taia. Deem duka' dimana' ma'tula' umpake ma'hupa-hupa basa memängä-mängä pa'palosainna Penaba Maseho, anna deem toi duka' dimana' kamanähängam la umpomasiä' kalembasanna basa ia too. 11 Dadi, si mesa-mesa to matappa' dimana' kapaissangam situhu' pa'elo'na Penaba Maseho. Ia asanna ia too, mesa Penaba Maseho ungkähäi.\nKakalebuanna to matappa' sihhapam bätä puntinna hupatau12:12-31\n12 Kakalebuanna ingganna to matappa' lako Kristus mala dipasihhapam bätä puntinna hupatau. Inde bätä puntinna hupatau mesa diita, sapo' setonganna buda pangkakka'na. Moi anna susi sapo' tontä siam sakalebu. 13 Susim too duka' lako kita, mengkalao to Yahudi sule lako taianna to Yahudi, susi sabua' teem taianna sabua', mesa Penaba Maseho ditedosangkia' lambi' mendadikia' mesa bätä punti di ada', anna pada-padakia' dipatamai Penaba Maseho Ia too.\n14 Indo bätä puntinta, tä' angga mesa pangkakka'na, sapo' buda hupanna. 15 Maka' hapanna la naua bitti': \"Taiaä' kao lima, dadi tä' kao tihekem illaam bätä,\" ia too tä' susi, aka tontä liu tihekem illaam bätä. 16 Susi toi duka' hapanna la naua talinga: \"Taiaä' kao mata, dadi tä' kao tihekennä' illaam bätä,\" iya tä' duka' susi ia too, aka tontä liu tihekem illaam bätä. 17 Maka' hapanna la angga mandi mata inde bätäta, iya akam la ma'pehingngi? Battu haka la angga mandi talinga, iya akam la ma'peudu'? 18 Sapo' abana inna naäto' susi Puang Allataala bätäna hupatau lambi' ma'hupa-hupa pangkakka' illaam. Ingganna hupanna pangkakka' napaokko'i ongeanna situhu' pa'elo'na Puang Allataala. 19 Maka' hapanna la sahhupa mandi pangkakka', iya taia hi tia isanga bätä. 20 Sapo' abana inna buda pangkakka', sapo' anggam mesa bätä kale.\n21 Dadi tä' la mala naua mata: \"Tä'ko kupahalluam, lima!\" Battu haka ulu la muuai: \"Tä'ko kupahalluam, bitti'!\" 22 Sapo' susi hia inde, indo pangkakka'na bätä to si disangai handam malamma, ia hia handam pahallu. 23 Anna indo pangkakka' lako bätäta to disangai tä' keangga', ia leko' di si dipa'kasallei. Anna indo pangkakka' lako bätäta to disangai tä' dipohäe diita, ia leko' dipohebai mapia. 24 Anna indo pangkakka' lako bätäta dipohäena diita, tä'um pahallu dipapia liu. Ingganna pangkakka' illaam bätäta puha naäto' Puang Allataala anna mala indo pangkakka' to tangkaam keangga' dikasahaam puha ia anna la pangkakka' to si diangga'. 25 Napateem Puang Allataala anna mala tä' deem pa'sapa'-sapa' illaam inde bätäta, sapo' ingganna pangkakka'na la sipenabaam mesa sola mesa. 26 Maka' hapanna deem mesa pangkakka' illaam bätäta mapi'di', la nasi'dingam asam duka' solana. Susi toi duka' ke deenni mesa dipa'kasallei, la pada-pada duka' tilalla' solana.\n27 Susim too duka' kakalebuammua' sihhapam bätäna Kristus, anna si mesa-mesakoa' sihhapam pangkakka'na. 28 Anna illaam inde kakalebuanta to matappa' ma'kale Puang Allataala umpopa'tadongkongam si mesa-mesa hupatau: uhuna naposuho, kaduanna naponabi, katallunna napadadi tuangguhu. Deem duka' to dimana' la umpalako tanda memängä-mängä, deem to dimana' la umpabono' to masaki, deem la mampamoloi, deem la mendadi pekutu'na hupatau anna mala mesa pa'palakoam, anna deem toi dimana' ma'tula' umpake ma'hupa-hupa basa memängä-mängä pa'palosainna Penaba Maseho. 29 Tä' mendadi suho asam, tä' mendadi nabi asam anna tä' toi mendadi tuangguhu asam. Tä' dimana' asam kuasa la umpogau' tanda memängä-mängä, 30 battu haka la umpabono' to masaki, battu haka dimana' ma'tula' umpake ma'hupa-hupa basa memängä-mängä pa'palosainna Penaba Maseho, battu haka dimana' kamanähängam la umpomasiä' kalembasanna basa ia too. 31 Iam too kasuhunganna anna la umpeä si'da-si'danna' lalanna anna malakoa' nahampoi indo sanaka-naka kapaissangam handam keguna lako jumaa'.\nMoi anna susi, inde la sitahhu'na tula'ku deempi la kutulasangkoa' la handam mapia la umpogau'a'.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=1Cor.12","date":"2018-04-21T00:10:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944848.33\/warc\/CC-MAIN-20180420233255-20180421013255-00112.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9997951388,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999795138835907}","num_words":959,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.27,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 21 Susim too napapuha umpadadi langi' anna lino sola ingganna issinna Puang Allataala.\n2 Tappana lambi' allo kapitunna puha asammi indo ingganna aka-aka napadadi Puang Allataala. Iya allo iam too naongei tohho Puang Allataala aka dadi asammi pa'padadinna. 3 Natamba'um anna napasähä' allo kapitunna, aka allo iam too naongei Puang Allataala tohho aka dadi asammi pa'padadinna.\nAdam sola Hawa illaam bela' Eden2:4-25\n4 Susi inde tulasanna indo anna napadadi Puang Allataala langi' anna lino:\nWattunna anna napadadi Puang Allataala DEBATAnta langi' sola lino, 5 tä'pi deem humpu' tubo dio mai litä' anna tä'pi deem tanangam mukku' dio mai bela', aka tä'pi deem napatuhum Puang Allataala DEBATAnta uham. Anna pa'depi duka' hupatau ungkähä litä'. 6 Sapo' anggam deem susi langullo buttu dio mai litä' si umbossi'i ingganna aka-aka lako lino. 7 Iya mualam sobä' Puang Allataala DEBATAnta anna natampai mesa tau, mane nasimbuhu'i tama illäna penaba mepatubo nasuhum tubo.\n8 Tappana puha ia too, umpapiam bela' Puang Allataala DEBATAnta dio tandai mata allo illaam Eden, anna napatadongkonni indo tau puha napadadi illaam indo bela'. 9 Iya napatubom Puang Allataala DEBATAnta ma'hupa-hupa kaju si mapi'dä' diita anna si mapia buana mala diande. Anna illaam tängäna indo bela' tubo satoo' kaju la mala mepatubo anna satoo' kaju la mala mepaissanni kamapiaam anna kakadakeam.\n10 Deem mesa salu muola Eden si ullessä'i indo bela'. Umpellei indo bela', iya tibahe appa'um. 11 Mesa disangai Salu Pison. Salu ia too muola lako lembäna Hawila, indo ongeam si dipangngalai bulabam. 12 Bulabanna ongeam ia too mapia. Deem toi duka' dama' bubanau' anna batu masulli'.\n13 Anna kaduanna disangai Salu Gihon. Salu ia too muola lako ia lembäna Kush. 14 Anna katallunna disangai Salu Tigris, mangngola lako ia tandai mata allona Asyur. Anna kaappa'na disangai ia Salu Efrat.\n15 Naeli' Puang Allataala DEBATAnta indo tau anna napatadongkonni illaam bela' Eden, aka la nakähä anna najagai. 16 Mane napahentai Puang Allataala DEBATAnta naua: \"Ingganna bua kaju illaam inde bela' mala asam muande. 17 Anggam buana indo kaju mepaissanni kamapiaam anna kakadakeam, tä' si'da-si'da ia la mala muande. Aka maka' muande la mate eta siangko.\"\n18 Puhai ia too ma'kadam Puang Allataala DEBATAnta naua: \"Tä' mapia ke anggam mesa-mesanna inde tau tubo. Dadi mapia ke dipapiaanni duka' solana, to la sihatam umpamoloi.\"\n19 Anna mane mualai litä' anna natampai ingganna hupanna olo'-olo' si diona galantangam sola ingganna hupanna dassi yabo lawwa. Puhai natampa, nababam lako olona Adam ▼ aka la pantam nasangai anna napehingngii Puang Allataala aka la nasangaiam. Iai too nasangaiam indo olo'-olo', ia lium too sanganna. 20 Iya nasangaim indo ingganna olo'-olo', susi manahanna teem malaihanna sola ingganna dassi.\nSapo' tä'pi ia deem naita Adam la sihatanna nasi'dim la mala umpamoloi.\n21 Iya napalimpe'um mamma' Puang Allataala DEBATAnta indo Adam. Mahassanni mamma' naäläim mesa usu'na, mane natampi'i sule indo pangngalaanna. 22 Indo usu' naala illaam mai kalena Adam natampa mesa baine, anna mane nababaam lako olona Adam.\n23 Iya nauam Adam:\n\"Mane inde hi pole' to kusihatangam, aka bukungku napobuku anna baleku napobale.\nAnna la disangai baine aka diala illaam mai kalena muane.\" ▼\n24 Iam too anna lako mesa muane la umpellei indona sola ambena anna sialai mesa baine, nasuhum duai la mendadi mesa illaam ingganna-ingganna sia.\n25 Wattu eta too indo muane sola bainena bassim ma'kambelä, sapo' tä' masihi'.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.2","date":"2018-04-19T21:00:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937045.30\/warc\/CC-MAIN-20180419204415-20180419224415-00074.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9997255206,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9997255206108093}","num_words":680,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.275,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Peter 5\nPepakilalaam lako pebaba ada' sola issinna jumaa'5:1-11\n1 Sitahhu'na, deem la kupelau lako ingganna pebaba ada' illaam si mesa-mesa jumaa'. Inde pelauangku pahallu napehingngii aka kao mesaä' duka' pebaba ada', anna ma'kaleä' ussa'bii indo kamasussaam nasi'dim Kristus. Anna la mangngala taba tooä' duka' illaam kamatandeanna Kristus ke dipa'patandaammi. 2 Kupelau anna ungkambi' si'da-si'daia' ingganna dombana Puang Allataala indo dipadokkoangkoa' lisu pala'mu. La ungkambi' manappaa' sola masannam penaba situhu' pa'elo'na Puang Allataala, tä' la ungkapahhisam. Tä' toi la umpalako pengkähängam ia too kahana mailukoa' lako doi', sapo' la mengkalao illaam si'da-si'daa' unä' penabammu umpamoloi solamu. 3 Anna tä' tookoa' la mala ma'pahenta susi to ma'pahenta illaam lino lako indo to dipadokkoangkoa' lisu pala'mu, sapo' la ma'gau' mapiakoa' anna mala napehapanni issinna jumaa'. 4 Anna mala sulei too To Ma'kambi' Handam Matande, la napasongko'ikoa' songko' millo' tanda kamatandeam la tä' deem malusanna.\n5 Susi duka' lako ikoa' to mangnguha, la pahallukoa' matinuhu' lako pebaba ada'. Anna la mahempo penabakoa' anna sipamoloi mesa sola mesa. Aka illaam Battakada Debata naua:\n\"Puang Allataala umpobali to malangka' penaba,\nsapo' ungkamasei to mahempo penaba.\" ▼\n6 Iam too anna la pahallungkoa' umpopengkadio kalemu dio olona Puang Allataala to ponno kakuasaam anna malakoa' napomatande ke lambi'um wattunna. 7 Beho lakoi Puang Allataala kamalallangammua', aka Ia ungkambi'koa' anna napaliaha.\n8 Majagakoa' anna mainga', aka indo balimmu tomahajanna setam susi liu singa ma'ehhem kalao-lao lu lako lu dio mai umpeä tau umba ke deenni mala naamma' kalebu. 9 Ebaia' umpake kamatappasam matoto'. Aka muissammia' muua ingganna solasubummua' to matappa' lako lino nahua asam duka' kamasussaam susi indo to uhhuakoa'.\n10 Sapo' puhakoa' too ussi'dim kamasussaam säpäi', iya napatepungkoa' Puang Allataala. La napasondoikoa' kamatotosam, kamatohoam, anna kamanontongam. Aka Ia kabuttuanna pa'kamase, anna puhakoa' natambai umpolalam Kristus anna malakoa' mangngala taba illaam indo kamatandeanna to la da'da' liu sule lako salako-lakona. 11 Dipuji Puang Allataala aka ma'kuasa sule lako salako-lakona! Abana inna la diua!\nKada pebubunna Petrus5:12-14\n12 Inde suha' kapodi' kupakatuangkoa', mala dadi aka napamoloiä' Silas ▼ mesa solasubunta to mala dihannuam. Ia anna kupakatukoa' inde suha' aka kusasungkoa' anna kupomasiäsam kuua ingganna inde kutulasangkoa' abana pa'kamasena tongam Puang Allataala. Antiia' manda' tobei matoto' inde pa'kamasena.\n13 Salama'na matim ingganna solasubuntaa' to inde jumaa' Babilon ▼ to pada-padakoa' napilei Puang Allataala. Salama'na duka' Markus to kuangga' änä' ikale. 14 Sisalama'-lama'koa' mesa sola mesa sola ponno pa'kamase umba susi la sihatanna napogau' to matappa'um.\nHandandanni Puang Allataala ummana'koa' kamasakkeam sola kamasannangam inggammua' to sakalebum Kristus.\nPadam too.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=1Pe.5","date":"2018-04-24T18:36:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947033.92\/warc\/CC-MAIN-20180424174351-20180424194351-00035.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9979826808,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9979826807975769}","num_words":553,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.262,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 26\nIshak tohho dio Gerar26:1-35\n1 Pissam wattu sule oom kakobeam susi indo anna tubopi Abraham. Napolalam le'ba' Ishak lako Abimelekh tomahajanna to Filistin anna tohhoi dio Gerar, 2 aka puha umpa'paitaam kalena DEBATA lako Ishak anna nauaanni: \"Daa ullao lako Mesir, tohho dioko indo to la kutulasangko. 3 Etangko too pessihuhu anna la kukambi'ko sola kutamba'. Ingganna inde pa'lembängam la kupadokkoangko lisu pala'mu sule lako pessubummu. Aka la kupasule lako pa'dandiangku, indo puha kudandi lako ambemu Abraham. 4 Anna la kupalohom banne taummu susi budanna bintä yabo langi' anna inde pa'lembängam la kupadokkoam asam lisu pala'na pessubummu. Anna pessubummu la kupa'polalanni pa'tamba' lako issinna lino. 5 Ia anna la kutamba'koa' aka untuhu'i liu tula'ku Abraham anna naanti manda' natobe matoto' ingganna kada pepaondongangku, pahentaku, sola pelahangangku.\" 6 Iya iam too anna tohho diom Gerar Ishak.\n7 Tappana napekutanaanni pa'botto diona bainena, iya nauam Ishak: \"Indee adingku hi to kao.\" Moka muuai: \"Baineku,\" aka naua inabanna: \"Deem manii pa'botto umpateiä' aka umpohäe Ribka aka mapi'dä' hupanna.\"\n8 Masäe-säei tohho Ishak dio indo ongeam, iya ma'pahandam-handammi Abimelekh tomahajanna to Filistin dio suleba'na, iya muitam Ishak sianda'i lelem Ribka. 9 Iya untambaim Ishak anna nauaanni: \"Bainemu hiko päläe' itim baine, akanna muua hiko: 'Adingku'?\" Iya natimba'im Ishak naua: \"Aka kupenaba-nabaam kuua deem manii umpateiä' ke kuuai: 'Baineku'.\"\n10 Nauaammi Abimelekh: \"Akanna ma'pateem ongko duka'? Kahapa too deemmi taungku umpempakoi bainemu, iya umpaalaingkam kami' sala.\"\n11 Iya napa'pahentaammi Abimelekh lako ingganna pakketauanna naua: \"Menna-menna la ussägäi Ishak, battu haka bainena, tä' mala tala dipatei.\"\n12 Tappana lambi' wattunna pengkähängam, mangngambo'um duka' Ishak, iya tiluppi' sahatu' pa'taunna aka natamba' DEBATA. 13 Tuttuam kehängäm katomakakaanna, sampe sugi' tangkalantungam. 14 Tä' deem pada sabuda dombana, bekena, sapinna anna sabua'na, nasuhum nakembuhui to Filistin. 15 Lambi' natambunni asam to Filistin indo bujum puha nabo'bä' sabua'na Abraham, ambena Ishak, indo anna tubopi.\n16 Iya ma'kadam Abimelekh lako Ishak naua: \"Äläiko lao kalemu illaam mai inde botto litä'ki aka kuasa puha hangko iko anna la kami'.\" 17 Iya le'ba'um Ishak lu lako lembä Gerar anna tohho dioi mebahum. 18 Dioi, iya nakahoi asammi sule Ishak indo bujum nabo'bä' Abraham indo anna tubopi, aka natambunni to Filistin tappana mate Abraham. Anna nasangai asam sule Ishak indo bujum susi passangainna Abraham.\n19 Pissam wattu umbo'bä' bujum sabua'na Ishak dio lembä ia too, iya ullambi'um uwai tä' deem pada sabuda. 20 Sapo' keaha' indo to ma'kambi' dio Gerar lako indo to ma'kambi'na Ishak naua: \"Anungki hi to kami',\" sampe nasikalla-kallai. Iam too anna nasangaim Ishak indo bujum, Esek, kalembasanna Kasikallaam.\n21 Iya nabo'bä' polem ia indo sabua'na Ishak bujum senga' sapo' napa'keahasam pole oo, sampe nasikalla-kallai oo. Iya nasangaim ia Ishak, Sitna, kalembasanna Kasipobaliam. 22 Mentieli' pole oom kapentallunna umbo'bä' bujum. Iya tä'um pole' napa'keahasam. Iam too anna nasangaim ia Ishak, Rehobot, kalembasanna Dipalonda, aka naua: \"Temo nabeemmakia' DEBATA kalondaam tohho illaam inde pa'lembängam la membea' lampa'.\"\n23 Mane mengkalaoi Ishak lu lako Bersyeba. 24 Bengii umpa'paitaammi kalena DEBATA lako Ishak anna ma'kadai naua: \"Kaom too inde Puang Allataala to napenombai ambemu Abraham. Daa ummahea' aka la kuundu'ko. La kutamba'ko anna lohonni banne taummu aka puha kudandi lako sabua'ku Abraham.\"\n25 Puhai ia too, umpapiam pehumalasam anna umpenombai DEBATA dio indo ongeam. Iya mebahummi Ishak eta, anna umbo'bä' polei bujum sabua'na.\n26 Iya sulem Abimelekh dio mai Gerar napasola Ahuzat to si umbalii ma'pikki' anna Pikhol pangngulu sohodadunna umpellambi'i Ishak. 27 Iya mekutanam Ishak naua: \"Akanna sulekoa' umpellambi'iä'? Kusanga ungkahi'di'ä' indo lessu' sampe ussuaä' illaam mai botto litä'mua'.\"\n28 Natimba'um naua: \"Kiissam kiua iko to naundu'ko DEBATA. Dadi kiua: Mapia ke umpadeengkia' kasitallisam. La sitalli'kia' 29 anna mala tä'ko deem la ma'pogau' kadake lako kami', umba susi kami' duka' tä'kam deem la ma'gau' kadake matim. Sapo' tontäkam ma'pogau' mapia matim anna kipäbäingko le'ba' sola kamasannangam indo lessu'. Anna abana hia to natamba'ko DEBATA.\"\n30 Iya natosabe manappam Ishak, napande anna napaihu'. 31 Makale'nai mebengngi', sitalli'um pole'. Puhai ia too, nauaammi Ishak: \"La masakke hakoa' too illaam pangngola-lalangammu.\"\n32 Allo eta siam too anna sulei sabua'na Ishak ma'tula' naua: \"Indo bujum kibo'bä' kilambi'um uwai.\" 33 Iya nasangaim Ishak indo bujum, Syeba, kalembasanna Kasitallisam. Susim too tulasanna anna disangai indo kota Bersyeba ▼ sule lako temo.\n34 Tappana appa' puloi taunna Esau, iya umpobainem dua änä' daha to buttu dio mai Het, isanga Yudit, änä'na Beeri, anna Basmat, änä'na Elon. 35 Baine ia too umpomasussa penabanna Ishak sola Ribka.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.26","date":"2018-04-25T08:28:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947759.42\/warc\/CC-MAIN-20180425080837-20180425100837-00556.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999373734,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999373733997345}","num_words":852,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.23,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mark 2\nPuang Yesus umpabono' mesa to mate kalena2:1-12\nMat. 9:1-8Luk. 5:17-261 Pissananna lessu'i sanaka amo benginna, sule pole oom Puang Yesus lako kota Kapernaum. Iya napelele siaham issinna kota kasuleanna dio indo banua. 2 Iya sule siahanni tau ma'silullu' ullombai lambi' sisippi'-sippi' illaam indo banua anna pihi' sule lako olo ba'ba napobua' tau buda. Iya ma'tula'um Puang Yesus umpalanda' kadanna Puang Allataala. 3 Mahassanni ma'tula', sule pole ohanni sanaka-naka tau umpasola mesa to mate kalena appa' tau umbullei. 4 Sapo' tä' deem naola umbabai lako olona Puang Yesus aka nalabai tau buda. Iya lu längännim ia papa anna naso'boii sipatunna Puang Yesus mane nalollohanni dokko olona indo to mate kalena sitonda ampa'na. 5 Tappana naita Puang Yesus kamatappasannai, iya ma'kadam lako indo to mate kalena naua: \"O änä'ku, diampunnim dosamu.\"\n6 Sapo' eta too, dio duka' heem sanaka-naka to ullatta' Pepaondonganna Musa. Iya nauaim illaam penabanna: 7 \"Akanna deenni tau ma'kada susi? Aka hia umbai' anna muangga'i kalena sipadaam Puang Allataala? Aka tä' deem tau moi podo la mesa la mala muampunni dosa, sulibanna Puang Allataala!\" 8 Sapo' tappa nalosa Puang Yesus issi penabanna indo to ullatta' Pepaondonganna Musa. Iya ma'kadam Puang Yesus naua: \"Akanna ma'pikki' susi hakoa' iko? 9 Mennaka la madomi' dadi lako inde to mate kalena, ke diuaanni: 'Diampunniammoko dosamu;' anna la diuaam: 'Bangongko, äkä'ko ampa'mu ammu pellao'? 10 Sapo' la kupa'patandaam temo anna malaia' ungkaleso manappa muua illaam inde lino kuasaä' To diuaam Änä' Mentolino muampunni dosa.\" Mane ma'kadai lako indo to mate kalena naua: 11 \"Bangongko, babai ampa'mu ammu le'ba' lako banuammu!\"\n12 Iya bangom siaham indo to mate kalena muäkä' ampa'na anna messubunni naita indo tau buda. Iya sangngim pilla' to muitai anna umpa'kasallei Puang Allataala naua: \"Maneanna si'da pole' diita inde susi.\"\nPuang Yesus untambai Lewi napadadi passikolanna2:13-17\nMat. 9:9-13Luk. 5:27-3213 Puhai ia too le'ba' oom Puang Yesus lako bihinna le'bo' Galilea. Eta too buda oom tau sule untammui iya napa'guhum. 14 Pissananna mahassam oi mellao, iya muitam mesa tuam passima isanga Lewi änä'na Alfeus muokko' illaam kätto'na. Napa'kadaim Puang Yesus naua: \"Maiko anna untuhu'ä'.\" Iya ke'de'um duka' anna le'ba'i natuhu'.\n15 Mahassanni mangngande Puang Yesus sola passikolanna dio banuanna Lewi, iya deem duka' sanaka-naka tuam passima sola tau senga' sola-sola mangngande, aka budam tau susi untuhu'i. Ingganna indo to sule si nasangai to Yahudi to madosa. 16 Tappana naita sanaka-naka to ullatta' Pepaondonganna Musa to mentama kakalebuanna Parisi, ma'kadam lako passikolanna Puang Yesus naua: \"Akanna naakui tuangguhummua' sola-sola mangngande tuam passima anna to madosa senga'?\"\n17 Sapo' nahingngi Puang Yesus indo pekutanaanna, iya natimba'um naua: \"Tä' tia deem to bono' umpahalluam tuandotto', anggam tia to masaki. Kao-kao suleä' inde lino taia to ussanga kalena malolo la kutambai, sapo' suleä' untambai to madosa.\"\nPentimba'na Puang Yesus lako to umpekutanaam diona puasa2:18-22\nMat. 9:14-17Luk. 5:33-3918 Pissam wattu mahassanni puasa passikolanna Yohanes anna passikolanna to illaam kakalebuanna Parisi. Iya sulem tau umpellambi'i Puang Yesus anna mekutanai naua: \"Maaka hia anna puasai ia passikolanna Yohanes sola passikolanna to illaam kakalebuanna Parisi anna tä' ia passikolammu?\" ▼\n19 Natimba'im umpake pehapangam naua: \"Aka la deem daka tia to ullomba kakabengam tä' la mangngande ke diopi heem indo to mane dipakebaine? Mannassa anna tä'i deem! 20 Sapo' la deem wattunna indo to mane dipakebaine la diäläi illaam mai alla'-alla'na to ullombai. Iya etapi too pole' mane puasai.\n21 Tä' tia deem tau la umpopetampi' sampim bakahu lako poheba malusa, aka tingkahussui too indo sampim bakahu, iya tuttuam kalua'um sesse'na indo poheba malusa. 22 Susi toi duka' tä' tia deem tau la muala anggur bakahu anna napatamai pa'pongngeam malusa. Aka indo anggur bakahu mala untesseam pa'pongngeam malusa. Iya katampasanna bassim labu'. Dadi anggur bakahu manggi' duka' dipalutama pa'pongngeam bakahu.\" ▼\nPentimba'na Puang Yesus lako to illaam Parisi diona passikolanna mengkähä illaam allo Katohhoam2:23-28\nMat. 12:1-8Luk. 6:1-523 Pissam wattu illaam allo Katohhoam umpa'tängäi bela' gandum Puang Yesus sola passikolanna. Mahassam siam mellao napasindum siam ia passikolanna muala gandum. 24 Iya ma'kadam sanaka-naka to illaam kakalebuanna Parisi lako Puang Yesus naua: \"Petua'pi inde lako passikolammu, maaka hia anna untekkai pelahangam illaam peadasam umpogau' tala malanna dikähä illaam allo Katohhoam?\"\n25 Natimba'im naua: \"Tä'paka' tiko deem umbata diona pa'pogau'na Daud indo anna tadea'i wattunna Abyatar muanda'i babanganna sando too'? Wattu eta too le'ba' Daud tama bahum kapenombaam anna naandei indo hoti puha dipehumalasam mane nabeenni duka' lako pentuhu'na, moi kela daa anggam tia sando mala muandei. ▼ 27 Aka allo Katohhoam dipadeem la napakeguna hupatau, taia hupatau la napakeguna allo Katohhoam. 28 Setonganna Kao hia Änä' Mentolino puäna allo Katohhoam.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Mar.2","date":"2018-04-24T10:47:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946597.90\/warc\/CC-MAIN-20180424100356-20180424120356-00600.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998088479,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998088479042053}","num_words":881,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.293,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mark 4\nPehapangam diona mesa to mangngambo'4:1-20\nMat. 13:1-23Luk. 8:4-151 Pissam wattu ma'pa'guhu oom Puang Yesus dio bihinna le'bo' Galilea. Iya sulem buda tau ma'silullu' ullombai nasuhum tä'um ia deem naongei napobua' tau buda. Iya lu längämmi Ia lopi illaam le'bo' anna muokko'i. Anna yabo ia galantangam tau buda. 2 Iya umpalaom buda pepa'guhuam sapo' natula' umpake pehapangam. Ma'kada naua: 3 \"Pehingngiia', deem mesa tau le'ba' mangngambo'. 4 Tappana naambo' indo bannena, iya deemmi sabaheam tappa lako lalam. Iya suleim dassi naande sampe puha. 5 Deem tappa lako bobom batu, nasuhum masimpam tubo aka manipi' litä'na. 6 Sapo' tappana naalloi, iya malasso siaham nasuhum mabangi aka tä' mandalam waka'na. 7 Deem toi tappa lako alla' kuhha keduhi. Tappana tuttuam mahombo indo kuhha, iya umpissim indo tanangam nasuhum tä' mala kembua. 8 Anna sabaheam tappa lako litä' malompo. Iya mapi'dä' ia tubona nasuhum kembua tiluppi'-luppi'. Deem tiluppi' tallu pulo, deem tiluppi' annam pulo, anna deem tiluppi' sahatu'.\"\n9 Puhai ia too nauam Puang Yesus: \"Lako ingganna ma'hupatau pahallu la umpatanam talinganna umpalempe sulim patomalinna anna napaillaam penabai inde tula'ku!\"\n10 Tappana angga ham Puang Yesus sola pentuhu'na anna sapulo dua pesuana, iya mekutanaim naua: \"Aka hia kalembasanna indo pehapangam ingngena'?\"\n11 Iya natimba'im naua: \"Angganna' iko dipaissanni indo kada ditambim diona kapahentaanna Puang Allataala. Sapo' ditula' pehapangam ia lako tau senga'. 12 Anna mala:\n'Moi la naita, tala naalai akkalanna,\nmoi la nahingngi, tä' siam la naissam napekalembasam.\nAka ma'pasule manii anna naampunnii Puang Allataala.'\" ▼\n13 Mane nauai: \"Tä' daka tiko muissanna' inde pehapangam? Aka maka' susi, iya la tä' dia' too muissam pehapangam senga'. 14 Indo to mangngambo' dipasihhapam to untula' Battakadanna Puang Allataala. 15 Banne tappa lako lalam dipasihhapam to uhhingngi Battakadanna Puang Allataala sapo' nahappai siam tomahajanna setam. 16 Banne tappa lako bobom batu, dipasihhapam ia to uhhingngi Battakadanna Puang Allataala anna tappa natahima sola ponno penaba. 17 Sapo' tä' siam masäe aka tä' kewwaka' illaam kalena. Deenna too kamasussaam anna pandahhaam uhhuai aka untuhu'i Battakadanna Puang Allataala, iya soho' boko' siaham. 18 Banne tappa tama alla' kuhha keduhi dipasihhapam ia to uhhingngi Battakadanna Puang Allataala sapo' anggam malallam umpikki' salu katuboanna. Iya napakalandom ia kulle, muula' dam ia kamohäeanna lako ingganna-ingganna sia, ungkalembeim ia Battakadanna Puang Allataala nasuhum tä' mala kembua. 20 Anna banne tappa lako litä' malompo dipasihhapam ia to uhhingngi Battakadanna Puang Allataala anna natahima mapiai nasuhum kembua tiluppi'-luppi'. Deem tiluppi' tallu pulo, deem tiluppi' annam pulo, anna deem tiluppi' sahatu'.\"\nTo deem kamohäeanna umpehingngii Battakadanna Puang Allataala la dihängänniam polepi4:21-25\nLuk. 8:16-1821 Iya ma'kada oom Puang Yesus lako tau buda naua: \"Tä' tia deem tau la umpau' lampu anna nasalongo'i baka battu diua napadio ibi' sahigam sapo' napayabo hi tia inna ongeanna. 22 Anna mala tä' deem aka-aka la tibuni sapo' la dipatandaam asam anna tä' deem aka la disamboi sapo' la dipakaleängam asam. 23 Lako ingganna ma'hupatau pahallu la umpatanam talinganna umpalempe sulim patomalinna anna napaillaam penabai inde tula'ku!\n24 Dadi pehingngii manappaia' inde pepatuduangku! Aka maka' deem kamohäeammu umpehingngii Battakadanna Puang Allataala la nahängänniam polepoko Puang Allataala. 25 Aka menna-menna umpaillaam penabai, tau ia too la dihängänniam polepi kapaissanganna. Sapo' to moka umpaillaam penabai, iya la diäläi pissam ia lao indo kapaissangam nasanga deemmi illaam kalena.\"\nKapahentaanna Puang Allataala mellao tibuni sapo' manontom4:26-29\n26 Umpatahhu' liupi pepa'guhuanna Puang Yesus naua: \"Kapahentaanna Puang Allataala sihhapam to muambo' banne lako litä'. 27 Puhai naambo' napelleim lao. Iya napahandu'um mukku', lobo', kendaum, kembua, sule lako kessi, tä' ia naissam indo to mangngambo' aka abana inna litä' ia umpatuboi. 29 Tappana matäsä' buana, iya sulem indo puäna anna nakandaoi aka lambi'um wattunna dipepahe.\"\nPehapangam diona kapahentaanna Puang Allataala la tuttuam tiballa' kalua'4:30-34\nMat. 13:31-35Luk. 13:18-1930 Ma'kada pole oom Puang Yesus naua: \"Akam la dipasihhapangam kapahentaanna Puang Allataala? 31 Kapahentaanna Puang Allataala sihhapam mesa lise'na sesawi ditanam lako bela'. Ingganna tanangam ma'lise', lise'nam kaju sesawi handam bahinni'. 32 Sapo' tappana ditanam dio bela', iya tubom dio mai mahombo lambi' kasalle ia anna la tanangam senga' illaam bela', nasuhum mala naongei dassi ma'sehä täkena aka kationgam.\"\n33 Susim too Puang Yesus umpalanda' kadanna Puang Allataala sola ma'hupa-hupa pehapangam la malanna naissam to uhhingngii. 34 Dadi tä' deem si ma'tula' senga' ke tä'i nababa illaam pehapangam. Anna maka' lu lako mandi passikolanna si napomasiä' si mesa ia.\nPuang Yesus umpamattam hibu' tatta'4:35-41\nMat. 8:23-27Luk. 8:22-2535 Kahubenni indo allo eta too, ma'kada oom lako passikolanna naua: \"Maikoa' anna ma'lopikia' lambam libam inde le'bo'.\" 36 Iya umpelleim tau buda anna ma'mesai längäm indo lopi naongei muokko' Puang Yesus ingngena' aka la napasola lao. Yabo asanni, iya mengkalaom, anna budapi lopi senga' untuhu'i.\n37 Sapo' tä'pi mambela-bela naola, anna sule ham hibu' tatta' sitonda bombam kasalle untappi indo lopinna, napolalam nasopa'i uwai, iya saidi' tatallam.\n38 Wattu eta too mahassam Ia mamma' Puang Yesus dio ampa' illau' tämpä'na lopi. Iya natundammi napasindum naua: \"O Tuangguhu akanna ma'lembe-lembe hako Iko? Moi kela daa la tallammakia'.\"\n39 Iya bangommi duka' anna umpamattanni indo hibu' tatta' anna mane ma'kada tama le'bo' naua: \"Hapa'ko, mattangko!\" Iya mattam siaham indo hibu' tatta' anna hapa' indo bombam sampe malino siaham indo le'bo'. 40 Puhai ia too ma'kadam lako passikolanna naua: \"Akanna mahea' sugali' hakoa' iko? Tä' liu pokoka' tiko uhhannuannä'?\"\n41 Iya silelem mängä-mängä anna mane sipa'tula'-tula' naua: \"Tau menna hia isanga inde! Aka moi hibu' sola bombam mala toi napahe'!\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Mar.4","date":"2018-04-22T10:44:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945584.75\/warc\/CC-MAIN-20180422100104-20180422120104-00602.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999781847,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999781847000122}","num_words":1006,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.024,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.302,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 15\nPa'hempunganna pebaba ada' dio Yerusalem15:1-21\n1 Iya sulem dio Antiokhia sanaka-naka to Yahudi to matappa'um lako Puang Yesus yabo mai Yudea anna ma'pa'guhui lako tau taianna to Yahudi to ungkatappa'i duka' Puang Yesus naua: \"Maka' tä'koa' disunna' situhu' kabiasaam napaondom Musa, inna tä' siakoa' la mala dipasalama'.\" 2 Sapo' pepa'guhuam ia too nabahoi puppu' Paulus sola Barnabas. Sampe ingganna to matappa' untuho Paulus sola Barnabas anna sanaka-naka tau dio indo jumaa' la le'ba' umpellambi'i suhona Puang Yesus sola ingganna pebaba ada'na to matappa' dio Yerusalem anna mala napa'hempunni indo kaha-kaha ia too.\n3 Iya naanta'um jumaa' dio Antiokhia sule lako sulibam kota. Mane le'ba'i ia muola lako lembäna Fenisia anna Samaria. Sulei lako ma'tula'um naua: \"Budam tau taianna to Yahudi mengkaala lako Puang Yesus.\" Iya sangngim tiala inabanna to matappa' to uhhingngii. 4 Tappana landa' längäm Yerusalem natahima manappa to matappa' sola ingganna suho anna pebaba ada' yabo. Iya natulasannim ingganna indo puha napogau' Puang Allataala illaam pengkähänganna duai.\n5 Iya sulem sanaka-naka to illaam kakalebuanna Parisi to matappa'um naua: \"Ingganna tau taianna to Yahudi pahallu ia duka' la disunna' anna disuai untuhu'i Pepaondonganna Musa anna mala salama'.\"\n6 Iya ma'hempummi ingganna suho sola pebaba ada' dio Yerusalem natula' kaha-kaha ia too. 7 Tappana masäe nasitimba'-timba'i, iya ke'de'um Petrus naua: \"Oa' solasubum, puha muissammia' muua pahandu'napi anna natuhomä' Puang Allataala illaam mai alla'-alla'mua' la umpalanda' indo Kaheba Katilallasam lako tau taianna to Yahudi lambi' nakatappa'i. 8 Aka Puang Allataala to ullosa tama penabanna hupatau umbeem Penaba Maseho lako indo tau tandana natahima duka' susikia'. 9 Anna tä'kia' deem naalaangam moi podo la mesa, kitaa' to Yahudi anna indo tau taianna to Yahudi, sapo' nasehoi hia duka' penabanna aka matappa'. 10 Aka maka' susi, iya aka hi anna umpa'sändä'i hakoa' Puang Allataala la umpassa umma' petauanna la umpababai ingganna Pepaondonganna Musa? Moi kela daa babaam ia too tä' siam duka' tabelaa' takedoam mengkalao nene to taponenea' sule lako kita. 11 Sapo' inde hia takatappa'ia': Anggam umpolalam pa'kamasena Puang Yesus malakia' salama', susi siam duka' indo tau taianna to Yahudi.\"\n12 Iya sangngim mengkamma' pole' indo to ma'hempum anna umpehingngii Paulus sola Barnabas natulasam indo ma'hupa-hupa tanda anna tanda memängä-mängä napadadi Puang Allataala illaam alla'-alla'na tau taianna to Yahudi nakähä indo to dua. 13 Puhai ma'tula' Paulus sola Barnabas, ma'kadam duka' Yakobus naua: \"O inggannakoa' solasubungku, pehingngiia' tula'ku: 14 Mane balinna sia napomasiä' Simon Petrus maaka susi pa'pahandusanna umpa'paitaam pa'kamasena Puang Allataala lako tau taianna to Yahudi. Aka pattujunna, illaam mai alla'-alla'na tau ia too la napilei to la mendadi umma' petauanna. 15 Kaha-kaha ia too sihondoi tula'na Puang Allataala puha natuli' ingganna nabi naua:\n16 'Dako'i too la ma'pasuleä' anna indo kahajaanna Daud,\nla sihhapam banua puha hompo la kupake'de' sule,\nanna ingganna titaletä'na la kupake'de' sule, anna la kupomakassa'.\n17 La kupateem anna mala ingganna hupatau to sulibanna la tinanda lako Debata,\nanna ingganna tau taianna to Yahudi to balim kutambai la mendadi umma'ku.\nSusim too tula'na Debata to umpadadi ingganna kaha-kaha ia too\n18 anna puha napa'paissangam mengkalao dio mai.' ▼\n19 Dadi situhu' kao pikkihangku, tä'kia' la mala umbanda'i tau taianna to Yahudi, indo to mengkaala lako Puang Allataala. 20 Sapo' la tapakatu hia' ia suha' la naua: 'Daa muande ingganna kinande puha dipehumalasam lako debata senga', daa umpa'gau' sessu', daa muande balena olo'-olo' mate ditekke anna haha.' 21 Iam too la umpogau'a' anna mala mapia liu alla'na to Yahudi anna taianna to Yahudi. Aka mengkalao diopi mai anna dipa'paissangammi Pepaondonganna Musa lako si mesa-mesa kota anna sule lako temo pepaondongam ia too dibata liu ke allo Katohhoam oom lako si mesa-mesa pa'sambajangam.\"\nSuha' lako taianna to Yahudi to matappa'um15:22-35\n22 Iya mualam kattuam ingganna suhona Puang Yesus sola pebaba ada' anna issinna jumaa' dio umpake'de' tau illaam mai alla'-alla'na la napasola Paulus anna Barnabas ma'pasule lako Antiokhia. Iya umpake'de'um Yudas si disangai Barsabas sola Silas, bassim to diangga' illaam alla'-alla'na to matappa'. 23 Iya dibeemmi indo suha' nababa. Issinna indo suha' naua:\n\"Salama'ki inggannakam solasubummu susi suho teem pebaba ada' matim inggammua' solasubungki taiannakoa' to Yahudi itim Antiokhia, Siria, anna Kilikia. 24 Kipekaheba deem to buttu illaam mai alla'-alla'ki, moinna anna tä'i deem kisua, napahusa'koa' tula'na anna napakabeba penabammu. 25 Dadi iam too anna kikalebuim umpake'de' dua tau umpasolai Barnabas sola Paulus to bassim kipakamaja 26 anna to umpa'bakkei kalena anna mala umpa'pakahebaam sanganna Debatanta Yesus Kristus. 27 Dadi kisuam too Yudas sola Silas matim anna mala napa'tulasangkoa' situhu' issinna inde suha'. 28 Aka puham nakattu Penaba Maseho anna kiala duka' kattuam anna mala tä'koa' la dipapassanni babaam tala umbelannaa' umbaba. Sapo' la anggam inde la pahallua' untuhu'i liu: 29 Daa muande ingganna kinande puha dipehumalasam lako debata senga'; daa muande haha anna balena olo'-olo' mate ditekke, anna daa umpa'gau' sessu'. Aka maka' umpasikambelanna' kalemu kaha-kaha ia too, iya la mapiam too. Dadi padam too inde anna salama'ki matim.\"\n30 Puhai napasaha', mengkalaom indo to disua lako Antiokhia. Tappana landa' lako, untambaim ingganna to matappa' ma'hempum anna nabeenni indo suha'. 31 Tappana nabata indo suha', tä' deem pada satilalla'i aka tiala inabanna napakahanga indo issinna suha'. 32 Indo Yudas sola Silas nabi duka'. Masäe ma'tula' umpakahi'di ingganna to matappa' anna napakatoto' kamatappasanna. 33 Tappana masäe-säe dio indo to dua, iya la ma'pasulem sule längäm indo to ussuai yabo Yerusalem. Nauaammi ingganna to matappa' dio Antiokhia: \"Nakambi' dangkoa' Debata lako lalam.\"[ 34 Sapo' nakattu ia Silas naua: \"La indemä' kao.\"] 35 Masäe-säepi duka' tohho dio Antiokhia Paulus sola Barnabas, iya budam solana to matappa' napasola ma'pa'guhu anna umpa'paissangam Battakadanna Debata.\nSisähä' Paulus anna Barnabas15:36-41\n36 Tappana masäe-säei dio, iya nauam Paulus lako Barnabas: \"Umbai' mapia ke laoki' sule ullelei ingganna solasubuntaa' lako si mesa-mesa kotana indo to puha taongei umpa'paissangam Battakada Debata anna mala taissam maaka amoim susi.\" 37 Natuhu'i duka' Barnabas sapo' mohäe ia umpasola Yohanes indo si diuaam Markus. 38 Iya etam pole' sisala aka naua ia Paulus: \"Tä' la dipasola aka puha mepellei dio Pamfilia lessu' anna tä'um naaku mebalii mengkähä indo eta.\" 39 Nasuhum sikalla Paulus anna Barnabas lambi' sisähä'. Iya le'ba'um ia Barnabas umpasola Markus ma'kappala' lu lako Siprus. 40 Sapo' Paulus ia untuho Silas la napasola. Puhai nabeho ingganna solasubunna to matappa' dio Antiokhia tama pala' pa'kamasena Puang Allataala, iya mengkalaoim. 41 Anna le'ba'i ullelei mobotto-bottoam illaam lembäna Siria anna Kilikia umpakatoto' ingganna jumaa'.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Act.15","date":"2018-04-23T15:33:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946077.4\/warc\/CC-MAIN-20180423144933-20180423164933-00010.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999946475,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999464750289917}","num_words":1164,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.002,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.315,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Luke 4\nPuang Yesus napa'sändä'i tomahajanna setam4:1-13\nMat. 4:1-11; Mrk 1:12-131 Puhai ditedo' Puang Yesus, iya umpelleim Salu Yordan. Wattu eta too naponnoi Penaba Maseho anna natettei lako pohiallasam. 2 Iya tohhom dio appa' pulo allona appa' pulo benginna napa'sändä'i tomahajanna setam. Padam too masäena dio tä' deem mangngande lambi' tadea'um nasi'dim.\n3 Iya ma'kadam indo tomahajanna setam lako Puang Yesus naua: \"Maka' Änä'na tongangko Puang Allataala, suai inde batu mendadi hoti!\"\n4 Natimba'um naua: \"Tää', aka puha tisuha' illaam Battakada Debata naua:\n'Taia kinande mandi la napotubo hupatau.'\" ▼\n5 Iya umbabaim Puang Yesus indo tomahajanna setam längäm ongeam malangka' anna napaitai säppälli' ingganna kapahentaam illaam inde lino, 6 anna nauaanni: \"Kakuasaanna anna kamatandeanna ingganna inde kapahentaam balim dipadokkoannä' lisu pala'ku. Anna kuasaä' la umpebeenni situhu' pa'elo'ku. 7 Dadi maka' umpenombaiä', la iko asam umpuänganni.\"\n8 Natimba' naua: \"Tää', aka tisuha' illaam Battakada Debata naua:\n'Penombaiko Puang Allataala Debatammu anna anggam pa'elo'na la mala umpalako.'\" ▼\n9 Puhai, iya umpasolam Puang Yesus lako Yerusalem anna napayaboi bubunganna Banua Debata anna nauaanni: \"Maka' Änä'na tongangko Puang Allataala, tobängangko kalemu inde dokko, 10 aka deem tisuha' illaam Battakada Debata naua:\n'Puang Allataala la ussua malaika'na unjagai manappako,\n11 anna la natahimaiko anna mala moi bitti'mu tala tihuai lako batu.'\" ▼\n12 Natimba' pole oom Puang Yesus naua: \"Tää', aka puha tisuha' illaam Battakada Debata naua:\n'Daa umpa'sändä'i Puang Allataala Debatammu.'\" ▼\n13 Puha asanni napalako ingganna indo pa'sändäsam lako Puang Yesus indo tomahajanna setam, iya napelleim lao anna muampai polei wattu mapia.\nPuang Yesus umpahandu' pengkähänganna dio Galilea4:14-15\nMat. 4:12-17; Mrk. 1:14-1514 Iya ma'pasulem Puang Yesus lako lembäna Galilea naponnoi kakuasaanna Penaba Maseho. Iya kaissangammi lako mobotto-bottoam dio pa'lembängam ia too. 15 Iya si ulleleim pa'sambajanganna to Yahudi naongei ma'pa'guhu anna tä' deem pada sanapohäe ingganna hupatau.\nDitumpu pala' Puang Yesus dio Nazaret4:16-30\nMat. 13:53-58; Mrk. 6:1-616 Puhai ia too, le'ba'um Puang Yesus lako Nazaret ongeanna dipalobo'. Tappana lambi' allo Katohhoam, iya le'ba'um tama pa'sambajanganna to Yahudi umba susi si napogau'. Illaanni, ke'de'um aka la umbata Battakada Debata. 17 Iya dibeemmi suha'na nabi Yesaya. Naalam indo suha' anna nabukkai, iya nalambi'um tisuha' naua:\n18 \"Kao to nasahum Penabanna Debatanta;\naka puhamä' nalanti' la umpa'paissangam Kaheba Katilallasam lako to mase-mase.\nAnna nasua tooä' umpa'paissangam kalappasanna to disakka,\nkabonosanna to buta,\nkalondaanna to dianda'i onggo'-onggo'na,\n19 anna umpa'paissangam diua lambi'um wattunna la umpa'patandaam pa'kamasena Debata lako hupatau.\" ▼\n20 Puhai, nalulummi sule Puang Yesus indo suha' anna nabeenni lako indo to si mengkähä illaam pa'sambajangam mane muokko'i. Ingganna tau illaam indo pa'sambajangam unnenne'i asam Puang Yesus. 21 Mane ma'kadai Puang Yesus naua: \"Ingganna indo issinna Battakada Debata diganna'im allo temo tappana uhhingngia'.\"\n22 Sangngim mängä-mängä anna napohäe nahingngi indo tula'na aka tä' deem pada samapia. Iya nauaim: \"Taia haka tia änä'na Yusuf inde tau?\"\n23 Iya ma'kadam Puang Yesus naua: \"Tä' mala tala deengkoa' umpahuaiä' inde pehapangam naua: 'O tuandotto' kalemum too pabono'! Anna indo tanda memängä-mängä umpadadi dio Kapernaum, pogau'i duka' inde botto litä'mu.'\" 24 Mane naua polei Puang Yesus: \"Pengkilalaia', setonganna tä'pi deem mesa nabi la dipa'kasallei illaam botto litä'na. 25 Paillaam penabaia' inde tula'ku: wattunna anna mendadi nabii Elia, deem buda to balu-balu baine illaam Israel. Wattu eta too kulla' tallu taum anna annam bulanna lambi' kende' kakobeam lako mobotto-bottoam. 26 Sapo' tä' tia deem nasua Debata Elia la umpellambi'i indo to balu-balu baine illaam Israel, anggam tia lu lako mesa to balu-balu baine dio Sarfat, illaam lembäna Sidon. 27 Susi toi duka' indo anna mendadi nabii Elisa, buda to dolengam illaam Israel tä' duka' deem moi podo la mesa napabono' sulibanna Naaman to Siria.\"\n28 Iya ingganna tau illaam indo pa'sambajangam tä' deem pada sakeaha' nahingnginna indo tula'na, aka sangngim moka untahima Puang Yesus. 29 Pada-padam ke'de' anna umbussunni Puang Yesus lako sulibam tondä' anna napahissinni lako ulu kumila' dio ampe' tondä'na la nasulungam dokko. 30 Sapo' napa'tängäi bäbä Puang Yesus indo tau buda, le'ba' napellei.\nTo napentamai setam4:31-37\nMrk. 1:21-2831 Puhai ia too, le'ba'um Puang Yesus dokko kota Kapernaum dio Galilea. Tappana lambi' allo Katohhoam, iya umpa'guhum tau. 32 Sangngim mängä-mängä tau uhhingngi pepa'guhuanna Puang Yesus aka naponnoi kakuasaam pa'tula'na.\n33 Illaam indo pa'sambajangam deem mesa tau napentamai setam. Indo tau kaoli-oli naua: 34 \"O Yesus to Nazaret, la muaka hakam kami'? Abana isanga suleko la ungkadakeikam? Aka kuissam kuua iko To Masehoko buttu di Puang Allataala.\"\n35 Sapo' tappa nakuapai Puang Yesus naua: \"Pengkamma'ko, pessubungko illaam mai kalena itim tau.\" Iya ussämbäsammi yolo indo tau dokko litä' indo setam dio olona tau buda mane messubunni, sapo' tä' siam nasägäi.\n36 Tä' deem pada sanakamängä-mängäi tau buda, napolalam sipa'tula'-tula' naua: \"Aka hia isanga indea'i anna malai umpahe' ingganna setam nasua lao? Inde tula'na ponno kakuasaam anna kamatohoam!\" 37 Iya kaissangammi indo pa'pogau'na Puang Yesus illaam indo pa'lembängam ia too.\nPuang Yesus umpabono' buda to masaki4:38-41\nMat. 8:14-17; Mrk 1:29-3438 Puhai ia too, messubummi Puang Yesus illaam mai pa'sambajangam anna le'ba'i lako banuanna Simon. Wattu eta too mahassam lumalla' pasananna Simon baine. Iya nauaim lako Puang Yesus: \"Mala haka umpabono'?\" 39 Iya le'ba'um lako sa'de petindoanna indo baine ke'de' anna nasuai lao sakinna. Iya tappa masapu eta siaham sakinna lambi' bangommi maläppu' anna tappa nabela ma'tahia.\n40 Tappana lendu' allo, sulem buda tau umpasola solana to ussi'dim ma'hupa-hupa saki, iya napasibala'-bala'um Puang Yesus naanda'i lambi' sangngim bono' eta siaham. 41 Susi toi to napentamai setam, sangngim mäläi setanna napasindum kumissä' naua: \"Änä'na tongangko Puang Allataala!\" Sapo' sangngim nakuapai Puang Yesus anna tä'um napäbäi ma'kada-kada, aka sangngim naissam naua Puang Yesus-um too indo To dilanti' la mepasalama'.\nPuang Yesus ullelei pa'sambajanganna to Yahudi ma'pa'guhu4:42-44\nMrk. 1:35-3942 Makale'na, mebengngi'-bengngi'pi anna bangommi Puang Yesus anna le'ba'i lako ongeam mabuni-buninna. Sapo' nasipeä-peäi tau buda. Tappana nalambi', nauaim: \"Kela mala anna tä'kam umpellei.\"\n43 Sapo' natimba' naua: \"Kaheba Katilallasam diona kapahentaanna Puang Allataala pahallu la kupa'paissangam lako kota senga', aka inna ia hi Kao nasuaannä' Puang Allataala mentama lino.\" 44 Iya ulleleim pa'sambajanganna to Yahudi Puang Yesus dio lembäna Yudea ma'pa'guhu.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Luk.4","date":"2018-04-22T08:47:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945552.45\/warc\/CC-MAIN-20180422080558-20180422100558-00254.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999507666,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999507665634155}","num_words":1096,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.228,"stopwords_ratio":0.318,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Colossians 41 Inggannakoa' to dipopuä, la untingngajo mapiakoa' sabua'mu la umpalakoa' situhu' sipäto'na anna iannapi anna ia. Aka la umpengkilalai manappaa' muua: \"Deem duka' Puäki yabo suhuga.\"\nSanaka-naka pepakahi'di4:2-6\n2 La tontä liukoa' manontom ma'sambajam umpasindum ma'kuhhu' sumanga' längäm Puang Allataala. 3 Anna la umpa'sambajangangkam kami' duka' anna mala nabukkaangkam lalam mapia Puang Allataala la umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam diona Kristus indo to napokada ditambim inde dio mai. Iam too kasuhunganna anna illaammä' tahungkum temo, aka umpalanda'ä' indo kaheba ia too. 4 Pa'sambajangam liuä' anna mala kupomakaleso manappa indo Kaheba Katilallasam, aka kaheba ia too abana inna la sipäto' kukähä.\n5 Pa'pogau'koa' sola ponno kakeakasam lako to tä'pi ungkatappa'i Puang Yesus, daa ullabusam bäbäa' wattummu sapo' la umpalako manappaa' ia too. 6 Maka' ma'tula'koa', la umpeäa' lalanna anna mala tula'mua' la napemapiaam hupatau anna mala tigaha' penabanna. Maka' too si umpateemmia', iya la muissammia' too untimba'i umba susi la sipäto'na lako si mesa-mesa tau ke deengkoa' nakutanaiam.\nKada pebubunna Paulus4:7-18\n7 Tikhikus solasubuntaa' to tapakamaja la umpaissannikoa' ingganna indo kaha-kaha dadi lako kaleku. Ia mesa to mengkähä to mala dihannuam, anna sababangangku mendadi sabua'na Debata. 8 Kusua matim temo aka kuua anna mala muissanna' kahebaki, anna mala napomatohoa' penabammu. 9 Napasolai Onesimus mesa duka' solamua' to Kolose, solasubuntaa' to tapakamaja anna mala duka' dihannuam. Kusua matim anna mala duai umpaissannikoa' ingganna indo kaha-kaha dadi inde ongeangki.\n10 Salama'na duka' matim Aristarkhus to kupasola ditahungkum. Salama'na toi duka' Markus indo sampo pissanna Barnabas. Anna kupelau, maka' sule matim Markus la muita manappaa', umba susi indo puha kutulasangkoa'. 11 Salama'na duka' Yesus indo biasa duka' si diuaam Yustus. Pada budanna to Yahudi to ungkatappa'im Puang Yesus, iya anggam inde to tallu umpasolaiä' mengkähä umpakilala hupatau anna malai mentama kapahentaanna Puang Allataala. Anna inde to tallu tä' deem pada sanapakahangaä'.\n12 Anna salama'na duka' Epafras, solamu toia' duka' to Kolose anna mesa duka' sabua'na Kristus Yesus. Si napa'kadua-duai liukoa' napa'sambajangam, napelau längäm Puang Allataala anna mala tuttuam matoto' kapeimangammua', anna uhhannuam sola ungkatappa'i ingganna pa'elo'na Puang Allataala. 13 Kusa'bii si'da-si'da napa'kadua-duaikoa' sola to Laodikia anna to Hierapolis. 14 Salama'na duka' Lukas tuandotto'ki to kipakamaja anna Demas.\n15 Palandasangkam duka' salama'ki lako ingganna solasubunta dio Laodikia sola lako solasubunta Nimfa anna lako jumaa' to si ma'sambajam dio banuanna.\n16 Puhai too dibata inde suha' illaam alla'-alla'mua', iya umpakatunna' lako indo jumaa' dio Laodikia anna mala nabata duka'. Susi siam duka' indo suha' puha kupakatu to Laodikia la napakatukoa' dio mai anna mala umbataa'.\n17 Anna la muuaanna' Arkhipus: \"La umpeä ade' lalanna anna mala umpapuha indo pengkähängam napapassanniangko Debata.\"\n18 Salama' buttu di kao, Paulus. Ma'kalem too pole' limangku untuli'i inde kada salama'ku. Anna la ungkilalai liuä' kao aka tontä liupä' too illaam tahungkum.\nHandandanni Debatanta untamba'koa' pada-pada.\nPadam too.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Col.4","date":"2018-04-19T17:38:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937015.7\/warc\/CC-MAIN-20180419165443-20180419185443-00380.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9990432262,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9990432262420654}","num_words":600,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.278,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Peter 3\nPahallu tau ma'pogau' mapia illaam muampai kasuleanna Debata3:1-16\n1 O inggannakoa' solasubungku to kupakamaja! Inde suha'ku kupakatuangkoa' temo, suha' kapenduannam. Illaam inde suha'ku temo anna indo lessu' kupeä lalanna anna kupakilalakoa' diona pepatuduam malolona Puang Allataala anna mala maseho pikkihammua'. 2 Ia anna kupakilala liukoa' anna mala umpengkilalai liua' indo kada natula' ingganna nabinna Puang Allataala anna indo pahentana Debata, To Mepasalama'ta, to napalandasangkoa' ingganna suhona.\n3 Handam pahallu muissanna' muua, illaam inde wattu la kasuppisanna lino la kende' buda to nakuasai pa'elo'na sipa' dosana. La natellekoa' 4 naua: \"Kusanga ma'dandi indo Puang Yesus naua: 'La suleä' sule.' Iya umba hi? Tä' kukatappa'i la mala sule sule. Aka mengkalao diopi nene to taponene indo to masäem matena sule lako temo, iya tontä liu siam ingganna-ingganna sia. Moi mengkalao dipadadinna inde lino sule lako temo, iya tontä liu siam.\" 5 Aka indo tau susi sangngim naägä'inna napa'kalembei diona indo anna dipadadii langi' anna lino, kadanna Puang Allataala umpadadii. Inde lino uwai dipadadi anna buttu dio mai uwai. 6 Anna indo siam uwai napake Puang Allataala untallanni lino yolona, wattunna anna bussui uwai. 7 Anna kadanna siam Puang Allataala unjagai inde langi' sola lino temo anna mala naä'bäi api ke dako'i. Tontä liupi dijagai inde langi' sola lino mengkalao temo sule lako wattu la diongei ditahungkum anna dipempa'deam ingganna to tä' umbollim Puang Allataala.\n8 Sapo' ikoa'-iko inggannakoa' solasubungku to kupakamaja, deem mesa kaha-kaha tä' si'da-si'da mala la ungkalembeia': situhu' Puang Allataala, tontäm sangngallo anna sasa'bu taunna, battu diua tä' deem alla'na sasa'bu taunna anna sangngallo. 9 Tä' ia maela' Debata ungganna'i pa'dandianna, moi anna deem tau muuai: \"Maela' Debata ungganna'i pa'dandianna.\" Sapo' ia anna tä'pi sule temo, aka nasa'bahasampokoa'. Aka napemulu Debata ke tä'i deem tilaka hupatau moi podo la mesam, anna napemulu toi ke untihokonganni dosana ingganna hupatau.\n10 Sapo' allo kasuleanna Debatantaa' la sihhapam kasuleanna to maboko, tä' deem dibai-bai. Wattu eta too la magahugu yabo langi' lambi' pa'de langi', anna ingganna issinna la pissam pa'dena naä'bäi api. Anna lino sola ingganna issinna la pissam duka' pa'dena.\n11 Dadi, aka abana inna la pissam pa'dena ingganna-ingganna sia, iya akaa' la pahallu umpogau'? La pahallukoa' maseho umpalako ingganna pa'palakoammu anna pahallukoa' untuhu'i liu pa'elo'na Debata 12 illaam inde wattu muongeia' umpemmitai kasuleanna indo allo puha napa'tantu Puang Allataala. La umpateenna' anna mala bale' sule allo ia too. Wattu eta too langi' la naä'bäi api anna la mahehe ingganna-ingganna sia napobua' malussunna. 13 Sapo' kitaa'-kita umpemmitaikia' langi' bakahu anna lino bakahu, ongeam kamaloloam, aka puham nadandi Puang Allataala.\n14 Iam too kasuhunganna, inggannakoa' solasubungku to kupakamaja, anna pahallum illaam inde wattu umpemmitai allo ia too la umpeäa' lalanna anna mala tubo maseho liukoa', la tä' deem sassaimmua', anna la mapia kasilombungammua' Puang Allataala. 15 Sangainna' too inde kasa'bahasanna Debata mebeem wattu anna mala ullambi' tau kasalamasam. Inde kutulasangkoa' susi siam issinna ingganna indo suha' napakatuangkoa' Paulus, solasubunta to tapakamaja. Indo suha'na, natuli' umpolalam kakeakasam nabeem Puang Allataala. 16 Illaam ingganna suha'na Paulus natuli' liu diona kaha-kaha ia too. Illaam indo suha'na deem sanaka-naka kaha-kaha mapahhi' dipikki'. Kaha-kaha iam too si naägä'i naeli' kalembasanna indo tau to tä' deem aka naissam anna manipi' kamatappasanna, umba susi si naägä'i duka' mueli' kalembasanna issi senga'na Suha' Maseho, nasuhum umpasuleam katilakaam kalena.\nKada pebubunna Petrus3:17-18\n17 Sapo' ikoa'-iko inggannakoa' solasubungku to kupakamaja, muissammia' ingganna indo kaha-kaha ditula' ingngena'. Iam too anna la unjagainna' indana nababa bulingkoa' pepa'guhuam salanna indo to tä' ma'debata, nasuhum metobäkoa' yabo mai indo pehhondoam matoto'mu. 18 Anna la umpeä liua' lalanna anna mala tuttuam muissangkoa' Debatanta Yesus Kristus, To Mepasalama'ta, anna tuttuam ussi'dim pa'kamasena. Dipomatande sanganna mengkalao temo sule lako salako-lakona. Abana inna la diua! ▼\nPadam too.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=2Pe.3","date":"2018-04-21T15:24:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945232.48\/warc\/CC-MAIN-20180421145218-20180421165218-00034.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9996922016,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9996922016143799}","num_words":752,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.277,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Timothy 2\nDiona umpa'sambajangam tau senga'2:1-7\n1 Dadi uhu-uhuna, kusua ingganna to matappa' la umpakende' pelauam, sambajam, sola ma'kuhhu' sumanga' anna umpa'sambajangam ingganna tau längäm Puang Allataala, 2 susinna ingganna tomahaja sola ingganna to kasalle, anna malakia' tubo malino anna masannam umpalako pa'elo'na Debata anna gau' la sipäto'na dipogau'. 3 Pa'palakoam ia too mapia anna napohäe Puang Allataala To umpasalama'kia', 4 aka mohäe ke dipasalama' asanni ingganna hupatau anna muissam lalam kamaloloam. 5 Aka anggam mesa Puang Allataala anna mesa to umpapiai alla'na Puang Allataala anna hupatau. Iam too Kristus Yesus to mentolino 6 umbeho kalena ussolom ingganna ma'hupatau dio mai dosana. Susim too napa'patandaam pa'elo'na Puang Allataala illaam wattu puha napa'tantu. 7 Kaha-kaha iam too nasuhum natuhomä' la kao umpa'pakahebaanni, anna mendadi suhona anna tuangguhu to umpepa'guhuam kamatappasam anna kamaloloanna Puang Allataala lako tau taianna to Yahudi. Inde tula'ku kada tongam, tä' kuua bäbä.\nDiona pallaoanna ingganna muane anna baine illaam pehumalasanna jumaa'2:8-15\n8 Iam too anna kupelaum kuua umba-umba naongei muane ma'sambajam la muäkä' limanna sola kamasehoam penaba tä' la natimbinni aha' anna kasipengkaam.\n9 Susi duka' lako baine kupelau la makandeppa' ma'poheba tipandam anna mendiada'. Tä' manggi' dipopekanini' beluä' anna tä' pahallu ma'poheba bulabam anna umpake mutiara anna poheba masuli'. 10 Sapo' la umpa'patandaam gau' mapianna, indo sipäto'na napogau' baine to unggalla' kalena menomba längäm Puang Allataala. 11 Pahallu la mengkamma' baine umpehingngii pepa'guhuam sola kamanuhusam. 12 Tä' kupäbäi baine la ma'patudu battu haka la umpahe' muane, sapo' la pahallu mengkamma'. 13 Aka uhu-uhuna Adam ditampa anna mane Hawa. 14 Anna taia Adam natipu tomahajanna setam, sapo' baine hi tia nasuhum metobä tama dosa. 15 Sapo' la dipasalama' duka' baine aka ia undadiam änä'-änä' ke tontä liui matappa', ma'kamase, tubo maseho anna ma'pogau' la sihatanna dipogau'.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=1Ti.2","date":"2018-04-21T00:10:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944848.33\/warc\/CC-MAIN-20180420233255-20180421013255-00160.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9981606603,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9981606602668762}","num_words":436,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.229,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Corinthians 8\nPelauanna Paulus lako to Korintus la umpamoloi solana to mase-mase8:1-15\n1 Mane deenni, o inggannakoa' solasubungku, pahallua' muissam indo to puha dadi inde propinsi Makedonia kahana pa'kamasena Puang Allataala mengkähä illaam kalena issinna ingganna jumaa' inde. 2 Aka moi anna puham muoloi pa'sändäsam mabanda' anna sangngim to handam mase-mase, sapo' sangngim ponno mandi katilallasam anna matutu umpassubum doi'na la dibeem to mase-mase senga'. 3 Kuita sola matangku buda punala aka-akanna napassubum, moi indo la napakena. Tä' deem disua, 4 sapo' nakekke' bäbäkam naua: \"La mala hakakam duka' mangngala taba umpamoloi solasubunta to matappa' dio Yudea?\" 5 Indo napogau' la'bi ia anna indo kipemmitai. Aka handam uhuna silele umbeho kalena lako Debatanta, mane lakoi kami', aka situhu' pa'elo'na Puang Allataala. 6 Dadi tappana muitakam kamapiaam penabanna to Makedonia, tappa kisua pole oom Titus matim. Aka Titus-um too umpahandu'i indo lessu' uhhempum doi' itim la dipamoloiam to matappa' dio Yudea. Iam too anna kisuam matim la umpatahhu' indo pa'pogausam mapia itim jumaa'mua'. 7 Mentondom puhakoa' iko illaam ingganna-ingganna sia, susinna: matoto' kamatappasammua', manähäkoa' ma'tula', mandalam kapaissangammua' diona Puang Allataala, maelo' si'da-si'dangkoa' umpogau' la sihatanna dipogau', anna tä' deem la pada pa'kamasemua' lako kami'. Iam too anna kiuam: handam mapia ke mentondom puhakoa' duka' illaam umpamoloi padammua' to matappa'.\n8 Tä' diua kupassakoa' la umpalako kaha-kaha ia too. Sapo' kutulasangkoa' indo kamelosanna to Makedonia umpamoloi padanta anna mala umpotandenganna' umpalako. Iya la kuissammi too kuua mengkalao illaam si'daa' unä' penabammu indo pa'kamasemu. 9 Aka muissammia' muua nakamasei si'da-si'dakia' Debatanta Yesus Kristus. Aka moi anna to makäkkä'i, sapo' ahu' umpopemase-mase kalena aka la napamoloikoa' anna mala indo kapemase-maseanna nasuhum malakoa' mendadi to makaka di ada'. 10 Situhu' kao pikkihangku diona indo uhhempum doi' la dibeem lako to mase-mase, la mapia ke umpatahhu' mandanna' indo to umpahandu'a' taum lessu'. Aka abana ikoa' handam yolo muinaba-nabai anna umpahandu'i indo kaha-kaha ia too. 11 Dadi mapia ke umpasuppi' mandanna' indo pengkähängammu lessu'. Umba susi deenna' kamelosammu umpahandu'i, susim too duka' la pahallu deenna' kamohäeammu umpasuppi'i situhu' kapa'belaammua'. 12 Maka' mengkalao illaanna' unä' penabammu maelo' ma'pebeem, iya la natahima Puang Allataala indo pa'pebeemmu situhu' deenna lako kalemua', tä' situhu' pa'dena lako kalemua'.\n13 Tä' kuua la dibanda'ikoa' iko anna dihingnganni ia solamua'. Sapo' kuua la mapia ke pada-padai katuboammua'. 14 Illaangkoa' iko wattu kabosasam tentomai, dadi la umbelaa' iko umpamoloi indo to kakuhängam. Maka' hapanna deengkoa' duka' kakuhängam dako' anna bosa' opi ia, iya napamoloingkoa' duka'. Maka' susi, iya la pada timbammokoa' sipamoloi anna pada timbam toi katuboammu. 15 Dadi indo to buda pallolonganna tä' la napopela'bi bäbä, sapo' la umpamoloi solana anna mala tä' kakuhängam umba susi tisuha' illaam Battakada Debata naua:\n\"To buda pallolonganna tä' la mela'bi,\nanna to saidi' pallolonganna tä' la kakuhängam.\" ▼\nPaulus ussua Titus anna duapi solana lako Korintus8:16-24\n16 Dipuji Puang Allataala aka umpatigaha' duka' penabanna Titus susikam maelo' si'da-si'da la napamoloikoa'! 17 Aka tä' angga maelo' matim aka kisua, sapo' abana mengkalao illaam ia duka' unä' penabanna maelo' la napamoloikoa' lambi' nakattum la matim. 18 Deempi duka' mesa solasubuntaa' kisua matim la umpasolai Titus. Tä' ia deem pada sanapa'kasallei ingganna jumaa' kahana umpalako manappa indo pengkähänganna umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam. 19 Tau ia too tä' angga la napamoloikoa' itim, sapo' puham duka' napilei ingganna jumaa' inde la napasolaikam illaam pa'laoangki lako Yudea. Aka la lakokam umbaba indo ingganna doi' la dipamoloiam lako to mase-mase dio anna mala dipa'kasallei Debata, anna duka' mala tandaam diua maelo' si'da-si'dakam umpamoloi solata to matappa'. 20 Kipaellä' kihempum sampe kipalanda' manappa indo doi' pada budanna la dipamoloiam lako to mase-mase. Aka kiua indana deenni napa'polalanni tau napasalakam. 21 Aka kipeä lalanna anna ma'palako malolokam tä' angga mandi dio olona Debata sapo' duka' dio olona hupatau.\n22 Deem polepi mesa solasubuntaa' kisua matim la umpasolaia' Titus. Pembudam si kipangngitai, iya abana bassa' si'da umpalako pengkähänganna Puang Allataala. La'bi-la'binna temo mohäe la napamoloikoa', aka nahannuam si'da-si'dakoa' la muaku umpamoloi solata to mase-mase. 23 Indo Titus abana sababangangku ia, si napasolaiä' mengkähä umpamoloikoa'. Anna indo ia solasubuntaa' dua to umpasolai Titus, iya pesuana ia ingganna jumaa' inde. Anna tau ia too umpa'kasallei Kristus illaam ingganna pa'palakoanna. 24 Dadi, kipelau la untahima manappaa' indo to tallu anna mala naissam ingganna jumaa' naua to ma'kamase si'dakoa', anna mala ingganna indo si kitula' mapiaangkoa' ma'tandaam diua tappa'.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=2Cor.8","date":"2018-04-24T09:05:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946578.68\/warc\/CC-MAIN-20180424080851-20180424100851-00296.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998383522,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998383522033691}","num_words":844,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.291,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 6\nDibukkai pepanti'na indo suha'6:1-17\n1 Puhai ia too, kuitam indo Änä' Domba umbukkai mesa indo pitu pepanti', iya kuhingngim mesa indo appa' to ma'penaba ma'kada susi guntu' kamahanna naua: \"Maiko!\" 2 Iya kuita siaham mesa daham mabussä' disäkei. Anna indo to ussäkei muanda'i bälä'du' anna dibeem songko' kapataloam. Iya le'ba'um sihhapam mesa to si patalo la lao oom untaloi balinna. 3 Puhai ia too, nabukkai pole oom indo Änä' Domba kaduanna indo pepanti'. Iya kuhingngim kaduanna indo to ma'penaba ma'kada naua: \"Maiko!\" 4 Iya kuita pole oom messubum mesa daham malellä disäkei. Indo to ussäkei dibeem mesa pa'dam kasalle anna kakuasaam la umpakende' kasianu-anuam illaam inde lino, anna mala sipate-patei hupatau.\n5 Puhai ia too, nabukkai pole oom indo Änä' Domba katallunna indo pepanti', iya kuhingngim katallunna indo to ma'penaba ma'kada naua: \"Maiko!\" Iya kuita pole oom mesa daham malottä disäkei. Indo to ussäkei muanda'i pegantam. ▼ 6 Mane kuhingngii susi kamaha buttu illaam mai alla'-alla'na indo appa' to ma'penaba naua: \"La laoko ungkadakei bela' gandum, nasuhum salite' gandum mapia sipadaam pa'pesaho pa'sangngalloam, anna tallu lite' gandum senga', pa'sangngalloam siam duka'. Sapo' tä' ia la ungkadakei minnä' zaitun anna anggur.\"\n7 Puhai ia too, nabukkai pole oom indo Änä' Domba kaappa'na indo pepanti', iya kuhingngim indo to ma'penaba kaappa'na ma'kada naua: \"Maiko!\" 8 Iya kuita pole oom mesa daham maputtum disäkei. Indo to ussäkei isanga To meäläi anna dio mai boko'na natuhu' To disangai linona to mate. Iya silelem dibeem kakuasaam la umpatei bahe appa'na issinna lino. Iya deemmi mate illaam pa'bundusam, deem mate illaam kakobeam, deem napatei saki ma'hupa-hupa anna deem toi napatei olo'-olo' to peande.\n9 Puhai ia too, nabukkai pole oom indo Änä' Domba kalimanna indo pepanti'. Iya kuitam dio ibi'na indo ongeam pehumalasam sungnga'na ingganna to mate dipatei aka muanda'i anna ussa'bii kadanna Puang Allataala. 10 Sikatamba naua: \"O Debata To Handam Kuasa, to maseho, anna to malolo. La masäepaka mane umpassalako to lino aka puhangkam kami' napatei?\" 11 Iya dibeemmi sanda si mesa baju kalando mabusa, mane diuaanni: \"Ampaipia' säpäi' sampe puha asam dipatei ingganna sababangammua' anna solasubummua', indo to la mate susikoa'.\"\n12 Mane kuita pole oi nabukkai Änä' Domba indo pepanti' kaannanna. Iya dadi siahanni lino' kasalle, mata allo malotä susi poheba bahata, anna bulam malea susi haha. 13 Ingganna bintä mahinä'dä' yabo mai langi', honno' tama lino sihhapam bua ara tä'pi matua napuhidi' hibu' kasalle. 14 Mane tilulunni langi' lambi' pa'de diita. Anna ingganna tanete sola leutam mäläi dio mai ongeanna. 15 Nasuhum ingganna hupatau illaam lino sangngim membuni tama leä anna lako alla' batu yabo tanete, susinna tomahaja, to kasalle, punggabana sohodadu, to makaka, anna to kuasa, sola ingganna tau senga', susi sabua' teem taianna sabua'. 16 Napasindum sikaoli naua: \"O tanete, sikuku'ikam! O batu, bunikam, anna mala tä'kam nahua pennenne'na To muokko' yabo okkosam kahajaam, anna tä'kam nahua aha'na Änä' Domba. 17 Aka sulem indo allo katilakaam kasalle la naongei Puang Allataala sola Änä' Domba umpalippä' aha'na, anna tä' deem mesa tau la umbelai naoloi.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Rev.6","date":"2018-04-22T18:24:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945637.51\/warc\/CC-MAIN-20180422174026-20180422194026-00097.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9996883869,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9996883869171143}","num_words":643,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.224,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 21\nLangi' bakahu anna lino bakahu21:1-8\n1 Puhai ia too, kuitam langi' bakahu anna lino bakahu, aka indo langi' sola lino yolona anna le'bo', pa'de asammi ia. 2 Iya kuitam indo Kota Maseho battu diua Yerusalem bakahu, tuhum yabo mai suhuga napatuhum Puang Allataala. Tä' deem la susi mapianna sihhapam baine dipapohebai la untammui muanena aka la dipakabem. 3 Iya kuhingngim kamaha metamba illaam mai indo okkosam kahajaam naua: \"Kannassai, Puang Allataala tohho illaammi alla'-alla'na hupatau. La ma'mesa lium sola hupatau, anna hupatau la mendadi umma' petauanna. Ma'kale Puang Allataala la umpasolai anna la mendadi Debatanna. 4 Ia la umpassiianni uwai matanna. Anna la pa'dem pole' kamateam, tä'um deem pa'bahataam, tä'um deem to la sumahho, anna la pa'dem kamapi'disam. Aka ingganna-ingganna sia yolona pa'de asammi.\"\n5 Mane ma'kadai indo To muokko' yabo okkosam kahajaam naua: \"Kannassai, ingganna-ingganna sia la kupadadi bakahu.\" Mane naua polei: \"Tuli'i inde kadangku aka inde kadangku tappa' anna mala dikatappa'i.\" 6 Anna mane naua pole: \"Puha asammi! Kaom too Alfa anna Omega, ▼ battu diua Pa'pahandusanna anna Kasuppisanna ingganna-ingganna sia. Menna-menna mabähhäm la kubeem bäbä uwai dio mai indo kalimbuäna uwai katuboam. 7 Menna-menna patalo, tau ia too la untahima ponno indo ingganna pa'tamba' ia too. Kao la mendadi Debatanna anna ia la mendadi änä'ku. 8 Sapo' to mahea' ussa'biiä', to umpemboko'iä', to kadake gau', to papateam, to ullullu' pa'bannetauam, to si ma'issam-issam kadake, to umpenombai debata lino pa'papia kalena, anna to kaägä'-ägä', tau susi ia too la ditibe tama ia le'bo' api ma'nala-nala susi dama' ditunu. Iam too diuaam kamateam ma'penduanna.\"\nKAAPPA'NA DIPAITAI (21:9-22:5)\nYerusalem bakahu21:9-22:5\n9 Puhai ia too, sulem mesa indo pitu malaika' to puha muanda'i indo pitu tubum ponno kamapi'disam kasalle handam katampasanna. Napellambi'iä' naua: \"Maiko anna kupaitaiko indo to dipasihhapam baine la napobaine Änä' Domba.\" 10 Iya nasalokko'mä' Penaba Maseho anna nababaä' indo malaika' längäm pusu'na buntu maläkkä' anna napaitaiä' Yerusalem battu diua Kota Maseho tuhum yabo mai suhuga napatuhum Puang Allataala. 11 Indo kota pangkihha' aka naponnoi kamatandeanna Puang Allataala. Palassinim susi batu masuli' handam mapia, susi batu yaspis, anna silosa susi dahammim. 12 Anna ditembo' malangka' anna makambam lao pali', anna sapulo dua ba'bana. Indo ba'bana, tallu dio tandai mata allo, tallu dio tandai utara, tallu dio tandai selatan, anna tallu dio tandai katampusam, anna pantam najagai sanda si mesa malaika'. Anna dio indo tutu' ba'bana mesa oi tituli' oom mesa sanganna indo to sapulo dua pentoosanna to Israel. ▼ 14 Tembo'na indo kota dilangga sapulo dua batu. Anna mesa oi too indo batu, tituli' oom mesa sanganna indo sapulo dua suhona Änä' Domba.\n15 Anna indo malaika' to umpa'tula'iä', deem tekkem bulabanna la napajuam indo kota sola ba'bana anna tembo'na. 16 Indo kota pada kalandona anna kalua'na. Napaju indo kota, iya dua sa'bu appa' hatu' kilo kalandona. Anna pada siam duka' kalua'na sola malangka'na. 17 Puhai ia too, napajum duka' indo tembo'na kota, iya sahatu' appa' pulo appa' singkum malangka'na. ▼ Indo pepajunna malaika', susi siam duka' indo si napopepaju hupatau. 18 Tembo'na indo kota, batu masuli' dipapia isanga yaspis. Anna indo kalena kota sangngim bulabam täsä' dipapia anna silosa susi dahammim. 19 Indo sapulo dua batu pelanggana pantam dibunga-bungai batu masuli'. Uhuna dibunga-bungai batu yaspis, kaduanna batu nilam, katallunna batu mirah, kaappa'na batu zamrud, 20 kalimanna batu unam, kaannanna batu sardis, kapitunna batu ratna cempaka, kakahuanna batu beril, kakasehanna batu krisolit, kasapulona batu krisopras, kasapulo mesanna batu lasuardi, anna kasapulo duanna batu kecubung. 21 Anna indo sapulo dua tutu' ba'bana, sapulo dua siam duka' mutiara dipapia. Anna lalanna illaam indo kota sangngim bulabam täsä' dipapia, silosa susi dahammim.\n22 Anna tä'um deem Banua Debata illaam indo kota, aka sitingngajom tau kalena Puang Allataala Debatanta To Handam Kuasa anna indo Änä' Domba. 23 Anna indo kota ia too tä'um umpahalluam mata allo anna bulam, aka pangkähhänam kamatandeanna Puang Allataala umpomasiä'i, anna kamasiäsanna indo Änä' Domba mendadi lampunna. 24 Ingganna pa'palakoanna hupatau illaam inde lino la naballoi kamasiäsanna. Anna kakuasaanna ingganna tomahaja illaam inde lino silele la nababa tama indo kota tanda pa'pakasallena lako Puang Allataala sola indo Änä' Domba. 25 Ba'bana indo kota la tibukka liu, aka tä'um ia deem bengi illaam. 26 Kamatandeanna anna katomakakaanna hupatau illaam inde lino la dibaba tama indo kota tanda pa'pakasallena lako Puang Allataala sola indo Änä' Domba. 27 Sapo' ingganna kadakena tä' punala ia la mala tama indo kota. Anna duka' to umpogau' gau' mesihi'-sihi' anna to sikaägä'-ägä' tä' ia la mala tama. Sapo' anggam mala tama to tisuha' sanganna illaam indo suha' katuboam battu diua suha'na Änä' Domba.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Rev.21","date":"2018-04-19T23:23:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937074.8\/warc\/CC-MAIN-20180419223925-20180420003925-00500.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998444319,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998444318771362}","num_words":883,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.007,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.26,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Corinthians 10\nPaulus umpasala indo to untula'-tula' kadakei10:1-18\n1 Mane deenni, kao, Paulus, deem la kuuaangkoa'. Deem tau muuai: \"Indo Paulus si malamma tula'na ke sitingngajoi tau, sikambela opi tau mane bahani oi.\" Iya umba susi mahempona anna malunä'na penabanna Kristus, susim too duka' penabangku temo, 2 kupelau si'da-si'daa' matim kuua: papiaia' pa'palakoammu indana deenni napolalam kukeaha'ikoa' ke matimmä' umpellambi'ikoa'. Aka inna sediamä' la ungkeaha'i indo ingganna to si muuai: \"Ma'palako Paulus sola sababanganna aka deem pattuju senga'na.\" 3 Abana tappa' hupatau biasakam duka' tubo illaam inde lino, sapo' illaam inde pa'bundusam di ada', tä'kam ma'bundu' situhu' kamanähänganna hupatau. 4 Aka indo pangkakka' kipake illaam inde pa'bundusam di ada' taia pangkakka'na hupatau, sapo' pangkakka' ponno kakuasaam nabeengkam Puang Allataala kipake uhhuppu'-huppu' bettenna balinna Puang Allataala. 5 Kitaloi ingganna indo tula'na to umbali kamaloloam, anna kipapässä' penaba malangka'na hupatau to melabai la muissam Puang Allataala. Kitaloi pikkihanna hupatau anna kipopengkubalinni manuhu' lako Kristus. 6 Anna maka' manuhu' si'da-si'dangkoa', iya la kitahungkummi pole' ingganna to tä' manuhu' illaam alla'-alla'mua'.\n7 Pikki' manappaia' pada indo deenna dadi illaam alla'-alla'mua'! Maka' deem illaam alla'-alla'mua' ussangai kalena pentuhu'na si'da-si'da Kristus, la pahallu ma'pikki' pole diona kaleki anna mala naissam naua: \"Pentuhu'na duka' Kristus Paulus sola sababanganna susikam.\" 8 Maka' kupa'kassiam sugali' indo kakuasaam nabeengkam Debata, tä' siamä' la masihi'. Aka indo kakuasaam nabeengkam kipake umpakatoto' kamatappasammua', tä' kipake ungkadakei kamatappasammua'. 9 Tä' kuaku ke deenni tau muuai: \"Makahha' tula'na Paulus illaam indo suha'na aka maelo' napakahea'-hea'kam.\" 10 Aka si naua tau: \"Indo suha'na Paulus makahha' anna ponno kuasa, sapo' maka' kalena sule inde, si malamma diita anna tä' deem ma'kalembasam tula'na!\" 11 Indo to ma'kada susi la pahallu naissam naua: \"Indo si natula' Paulus illaam suha'na, ia siam la napalako ke sitingngajongkia'.\"\n12 Abana hi tia toda' tä'kam la bahani umpasibandim kaleki anna umpempadai indo to ussanga-sanga kalena itim. Aka setonganna sangngim to maho! Aka anggam pikkiham kalena napaju. 13 Tä'kam kami' susi. Maka' umpujikam kaleki, iya tä'kam kami' la liba' sugali', sapo' la anggam diona indo to puha napapassanniangkam Puang Allataala. Anna nakala'koa' duka' illaam indo pengkähängangki, aka nasuakam Puang Allataala umpaissannikoa' indo Kaheba Katilallasam. 14 Dadi tä' mala diua taia pengkähängangki kikähä ke kipatudukoa'. Aka maka' abana tä' si'dakam deem matim umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam diona Kristus, umbai' la deem lalanna diua taia pengkähängangki kikähä temo. Sapo' tä' susi, aka abana kami'um too handam yolo umpaissannikoa' indo Kaheba Katilallasam. 15 Tä'kam deem umpuji kaleki diona pengkähänganna tau senga' sulibanna indo pengkähängam puha napa'tantuangkam Puang Allataala. Sapo' inde hia kihannuam: maka' tuttuam matoto'a' kamatappasammu lako Kristus, la tuttuam tiballa' kalua' duka' pengkähängangki illaam alla'-alla'mua'. ▼ 16 Maka' susim, iya la malangkam too duka' umpa'pakahebaam indo Kaheba Katilallasam lako botto mambela, indana umpujikam kaleki diona indo pengkähängam kikähä lako mesa botto naongeim tau senga' mengkähä, ke etakam. 17 Deem tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Menna-menna la tilalla', taia kalena la nasanga-sanga, sapo' indo to puha napogau' Puang Allataala, ia hi tia pahallu napa'kasallei.\" ▼\n18 Aka to mannassam dipuji, iya indo to napuji Debata, taia to umpuji kalena.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=2Cor.10","date":"2018-04-23T17:48:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946120.31\/warc\/CC-MAIN-20180423164921-20180423184921-00431.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998488426,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998488426208496}","num_words":644,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.253,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 14\nAbram untaloi buda tomahaja aka umpesäkäi Lot14:1-16\n1 Pissam wattu, deem appa' tomahaja umpamesa buku, isanga Amrafel tomahajanna Sinear, Ariokh tomahajanna Elasar, Kedorlaomer tomahajanna Elam, anna Tideal tomahajanna Goyim; 2 Umbundu' lima tomahaja senga' isanga ia Bera tomahajanna Sodom, Birsya tomahajanna Gomora, Syinab tomahajanna Adma, Syemeber tomahajanna Zeboim, anna tomahaja dio mai Bela battu diua Zoar. 3 Padam too duka' umpamesa kalena uhhempum sohodadunna dio lembäna Sidim, indo disangaim temo Le'bo' Mässi'. 4 Sapulo duam taunna nadakka' bata' ulunna Kedorlaomer tomahajanna Elam sapo' tamai kasapulo tallunna taunna, umpamesam buku anna mangngebai.\n5 Tappana mentama kasapulo appa'na taunna, ma'mesa pole oom Kedorlaomer sola indo tallu solana tomahaja anna sohodadunna, lambi' untaloi to Refaim dio Asyterot-Karnaim, to Zuzim dio Ham, to Emim dio Syawe Kiryataim, 6 anna to Hori yabo ongeam tipatanetena isanga Seir sule lako El-Paran bihinna pohiallasam. 7 Puhai ia too, ma'pasuleim lu lako En-Mispat, indo disangaim temo Kadesy, anna umpentaloi duka' ingganna to Amalek anna to Amori to tohho dio Hazezon-Tamar.\n8 Pissananna indo lima tomahaja ingngena', tomahajanna Sodom, Gomora, Adma, Zeboim anna Bela (battu diua Zoar), umpamesa buku anna mengngebai dio lembä Sidim. 9 Umbali Kedorlaomer, tomahajanna Elam, Tideal, tomahajanna Goyim, Amrafel tomahajanna Sinear, anna Ariokh, tomahajanna Elasar. Dadi lima tomahaja mueba appa' tomahaja. 10 Indo dio lembä Sidim naongei buda hano ter. Pissananna indo tomahajanna Sodom anna Gomora napeä lalanna anna lahii umpellei pa'bundusam, sapo' buda hi mate aka lämmä' dokko indo hano ter. Anna indo malannapi lahi, lu längänni tipatanetena. 11 Indo appa' tomahaja umpamesa buku ingngena', patalo ia, sampe ingganna aka-aka dio Sodom anna Gomora susi membaham-bahanna teem mengkinandena, napamuhu asam lao sola taunna. Moi duka' Lot indo änä' uhena Abram dipahhim toi sola ingganna kullena, aka tohho dio duka' Sodom.\n13 Iya sule siaham mesa to malahi dio mai pa'bundusam umpa'tulasam Abram diona indo kaha-kaha puha dadi. Indo Abram mesa to Ibrani tohho dio sikahuku' too' kaju tumalumbunna Mamre mesa to Amori. Indo Mamre sola solasubunna isanga Eskol anna Aner sangngim sihondä penaba Abram. 14 Tappana naissam Abram naua: \"Disakka änä' uheku,\" iya mengkalao siaham umpasola änä' isalinna to mateha' ma'bundu', tallu hatu' sapulo kahua tau budanna, anna le'ba'i muula' balinna sule lako Dan. 15 Bengii, umbahe-bahem taunna Abram dio Dan anna mane ma'bundu'. Iya umpahissim lium balinna sule lako Hoba tandai lakona Damsyik. 16 Sampe naala asam sule Abram indo ingganna kulle dipamuhu, duka' Lot indo änä' uhena, sola ingganna kullena anna ingganna baine sola tau senga'.\nMelkisedek umpa'lambeam Abram14:17-24\n17 Puhai untaloi Kedorlaomer sola solana, ma'pasulem Abram. Iya le'ba'um tomahajanna Sodom natammui lako lembäna Syawe, si biasa diuaam Lembäna Tomahaja. 18 Susi duka' Melkisedek tomahajanna Salem mesa sandona Puang Allataala To handam matande le'ba' umbabaam hoti sola anggur Abram.\n19 Anna indo Melkisedek umpa'lambeam Abram naua:\n\"La natamba' dako too Puang Allataala To handam matande To umpadadi langi' anna lino.\n20 Anna dipa'kasallei sanganna Puang Allataala To handam matande aka puhangko nabeem kapataloam.\"\nIya naalam Abram indo baham-baham pamuhunna Kedorlaomer anna napehumalasanni bahe sapulona nabeem Melkisedek.\n21 Iya ma'kadam ia tomahajanna Sodom lako Abram naua: \"Ala asammi tiko itim membaham-bahanna, sapo' kela mala anna umbeem asannä' ia sule ingganna hupataungku.\"\n22 Sapo' natimba' Abram naua: \"Ma'pindaä' dio olona Puang Allataala DEBATAngku To handam matande, anna To umpadadi langi' anna lino, 23 moi la dahum suppi tala kualai kullemu dapaka ia la baham-baham senga'. Aka indana muuai: 'Kao hi to kao anna to makakai Abram.' 24 Dadi, tä' kao deem la kuala. Tengkanammi ia indo puhannam naande änä'-änä'ku. Sapo' lu lakona solaku Aner, Eskol, anna Mamre, päbäi mammi ia naala tabana.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.14","date":"2018-04-23T23:34:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946256.50\/warc\/CC-MAIN-20180423223408-20180424003408-00523.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9990252256,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9990252256393433}","num_words":729,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.191,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Luke 8\nSanaka-naka baine to si untahiai Puang Yesus8:1-3\n1 Tä' masäe puhanna ia too, iya le'ba'um Puang Yesus ullelei buda kota anna tondä' umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam naua: \"Bambannam umpalako kapahentaanna Puang Allataala.\" Sapulo dua suhona napasola 2 anna sanaka-naka baine to puha napabono' sakinna sola to puha naäläiam setam illaam mai kalena, susinna: Maria to disangai Magdalena to puha naäläiam pitu setam illaam mai kalena; 3 anna deem toi isanga Yohana bainena Khuza, to muäto' pengkähängam illaam banuanna Herodes; anna Susana sola budapi baine senga'. Ingganna baine ia too si umpake kullena natahiaiam Puang Yesus sola ingganna to untuhu'i.\nPehapangam diona mesa to mangngambo'8:4-15\nMat. 13:1-23Mrk. 4:1-204 Pissam wattu ma'silullu' oom tau buda buttu dio mai mobotto-bottoam umpellambi'i Puang Yesus. Iya untula'um mesa pehapangam Puang Yesus naua: 5 \"Deem mesa tau le'ba' mangngambo'. Tappana naambo' indo bannena, iya deemmi tappa lako lalam sampe nasihondo-hondoi bäbä tau indo bannena anna napuha dassi naande. 6 Deem tappa lako bobom batu. Iya tubom dio mai, sapo' tä' siam masäe anna malasso bäbäm aka manipi' litä'na. 7 Anna deem duka' tappa lako alla' kuhha keduhi, iya tubom sola-sola. Sapo' tä' siam masäe tubo indo tanangam aka tuttuam mahombo indo kuhha umpissii. 8 Anna sabaheam tappa lako litä' malompo, iya mapi'dä' ia tubona nasuhum kembua tiluppi' sahatu'.\"\nPuhai ia too, napekasalleim ma'kada Puang Yesus naua: \"Lako ingganna ma'hupatau pahallu la umpatanam talinganna umpalempe sulim patomalinna anna napaillaam penabai inde tula'ku!\"\n9 Iya mekutanam passikolanna naua: \"Aka hia kalembasanna indo pehapangam ingngena'?\" 10 Iya natimba'im naua: \"Angganna' iko dipaissanni indo kada ditambim diona kapahentaanna Puang Allataala. Sapo' ditula' pehapangam ia lako tau senga' aka\n'la naita liu, sapo' tä' la naala akkalanna,\nanna la nahingngi liu, sapo' tä' la naissam kalembasanna.' ▼\n11 Indem ia kalembasanna indo pehapangam: Indo banne kalembasanna Battakadanna Puang Allataala. 12 Indo diuaam banne tappa lako lalam dipasihhapam to uhhingngi Battakadanna Puang Allataala, sapo' naäläi siam tomahajanna setam illaam mai penabanna, anna mala tä' matappa' anna tä' dipasalama'. 13 Indo banne tappa lako bobom batu dipasihhapam ia to umpehingngii Battakadanna Puang Allataala anna tappa natahima sola ponno penaba, sapo' tä' kewwaka' illaam penabanna. Iya tä' siam masäe matappa' aka sulena pa'sändäsam, iya soho' boko' siahanni. 14 Indo banne tappa lako alla' kuhha keduhi dipasihhapam ia to uhhingngi Battakadanna Puang Allataala, sapo' anggam malallam umpikki' salu katuboam di lino, umpakalando puha ham ia kulle, anna sipangngula' pangngua penabanna, nasuhum tä' mala kembua mapia. 15 Anna indo banne tappa lako litä' malompo, dipasihhapam ia to malolo anna mapia penabanna uhhingngi Battakadanna Puang Allataala anna napaillaam penabanna. Tau ia too tontä liu ia manontom manuhu', nasuhum kembua mapia.\"\nPehapangam diona lampu8:16-18\nMrk. 4:21-2516 \"Tä' tia deem tau la umpau' lampu anna nasalongo'i baka battu haka napadio ibi' sahigam. Sapo' napayabo hi tia inna ongeanna anna mala paindo masiä' naita ingganna to mentama indo banua. 17 Aka ingganna pepa'guhuangku tibuninnapi la dipatandaam, anna ingganna indo tisambonapi la dipakaleängam asam anna dipa'paissanganni. 18 Dadi pehingngii manappaia' inde pepatuduangku! Aka menna-menna umpaillaam penabai, tau ia too la dihängänniam polepi kapaissanganna. Sapo' to moka umpaillaam penabai, iya la diäläi pissam ia lao indo kapaissangam nasanga deemmi illaam kalena.\"\nIndona Puang Yesus anna solasubunna8:19-21\nMat. 12:46-50; Mrk. 3:31-3519 Iya sulem indona anna solasubunna Puang Yesus la umpellambi'i, sapo' tä' mala silambi' aka nalabai tau buda. 20 Iya natulasammi tau naua: \"O Tuangguhu, illaam sulibam indomu anna solasubummu napeäko!\"\n21 Sapo' natimba' Puang Yesus naua: \"Menna-menna umpehingngii Battakadanna Puang Allataala anna napogau'i illaam salu katuboanna, iam too indoku anna solasubungku.\"\nPuang Yesus umpamattam hibu' tatta'8:22-25\nMat. 8:23-27; Mrk 4:35-4122 Pissam wattu längäm lopi Puang Yesus sola passikolanna, iya muuaammi passikolanna: \"Talambanna' libam inde le'bo'.\" Iya mengkalaoim. 23 Mahassanni mellao lopinna, iya mamma' ia Puang Yesus. Tappa sule siaham hibu' tatta' illaam indo le'bo' lambi' indo lopi nasopa'i uwai, iya saidi' tatallam. 24 Iya natundam siaham passikolanna Puang Yesus anna nauaanni: \"O Tuangguhu, o Tuangguhu, la tallam tau!\"\nIya bangommi, napa'kadai indo hibu' sola uwai tibuha', iya tappa mattam siaham indo hibu' tatta' anna malino duka' indo le'bo'. 25 Mane ma'kadai lako passikolanna naua: \"Umba hia' iko kamatappasammu?\" Iya mahea'im anna mängä-mängä lambi' sipa'tula'-tula'i naua: \"Tau menna hia isanga inde? Aka moi hibu' sola uwai mala toi napahe'!\"\nPuang Yesus umpabono' to napentamai setam dio Gerasa8:26-39\nMat. 8:28-34; Mrk. 5:1-2026 Puhai ia too, napatahhu'um pa'laoanna lako attasa'na to Gerasa dio tando libanna le'bo' Galilea. 27 Dio Gerasa deem mesa muane to napentamai setam. Indo tau masäem ma'kambelä anna tä' deem tohho illaam banua, sapo' si tohho lako ku'bu'. Indo setam kapuhaam si umpalilli indo tau lambi' moi dihante bassii limanna anna bitti'na anna dijagai, sapo' si nakattu-kattu siam indo hante bassi, mane nahambai lako pohiallasam. Tappana muita Puang Yesus tuhum yabo mai lopi, iya napellambi'i siaham anna kumissä'i mane ussämbäsanni kalena dokko litä' muoppä dio olona Puang Yesus. Iya nasuam le'ba' indo setam illaam mai kalena nasuhum meoli naua: \"O Yesus Änä'na Puang Allataala To Handam Matande, la muaka hä' kao? Kupelau kela mala anna tä'ä' undahha!\"\n30 Iya nakutanaim Puang Yesus naua: \"Aka sangammu?\"\nIya natimba'im naua: \"Isangaä' Legion,\" ▼ aka napentamai buda setam. 31 Iya napa'sule-suleim mengkahumase-mase indo setam lako Puang Yesus naua: \"Kela mala anna tä'kam ussua dokko indo gahoä handam mandalam.\" ▼\n32 Sikahuku' indo ongeam naongei deem buda babi mahassam menduhu' lako pili' tanete. Iya napelaum indo setam lako Puang Yesus naua: \"Päbäikam lu tama inde lako babi.\" Iya napaolaim duka' Puang Yesus pelauanna. 33 Iya messubum siaham illaam mai kalena indo tau anna umpentamai indo babi buda. Pissananna ham ia sikakondä indo babi buda untobängam bäbä kalena dokko kumila' tahhu' dokko le'bo', lambi' mate asam napusa'i uwai.\n34 Naitanna to unjagai indo babi kadadiam ia too, tappa le'ba' siahanni sikakondä napa'paissangam lako kota anna tondä' sikahuku'na. 35 Iya le'ba'im buda tau umpetua'i kadadiam ia too. Sulei lako Puang Yesus, iya ullambi'um indo to bali napentamai setam mahassam muokko' dio ampe' bitti'na Puang Yesus anna ma'pohebam pole' aka malinom. Iya sangngim mahea' tau muitai. 36 Ingganna to muitai umpa'tulasam indo to mane sule maaka susi indo to napentamai setam ingngena' dipabono'. 37 Iya napelaum ingganna tau dio attasa'na to Gerasa umba ke malai le'ba' Puang Yesus aka sangngim mahea'. Iya längämmi lopi Puang Yesus la ma'pasule.\n38 Iya napelaum indo to bali napentamai setam naua: \"O Tuangguhu, mala haka ke umpasolaä' kao?\" Sapo' tä' napäbäi, anggam nauaam: 39 \"Pa'pasulengko lako banuammu anna untula' asanni ingganna indo puha napogausangko Puang Allataala.\" Iya le'ba'um anna ussambai ingganna lalam dio kota natula' indo pa'pogau'na Puang Yesus lako kalena.\nPuang Yesus umpatubo sule änä'na Yairus anna umpabono' mesa baine8:40-56\nMat. 9:18-26; Mrk. 5:21-4340 Tappana lambanni Puang Yesus ma'pasule, iya ma'silullu' oom buda tau untammui aka inna naampai. 41 Iya sulem duka' mesa tau isanga Yairus. Tau ia too mesa to pebaba illaam pa'sambajanganna to Yahudi dio kota ia too. Iya menomba siaham dio olona Puang Yesus anna mengkahumase-masei aka naua: \"Umba ke malai lako banuangku,\" 42 aka deem änä'na mesa-mesa, baine, umbai' la sapulo duam taunna dadinna mahassam masaki masanta'.\nIya muolai lalam Puang Yesus lako, nasisippi'-sippi'im indo tau buda untuhu'i. 43 Sapo' illaam alla'-alla'na indo tau buda deem mesa baine sapulo duam taunna nahua saki baine tä' deem mondanna, anna tä' deem moi podo la mesa tau mala umpabono'i. 44 Iya le'ba'um lako boko'na Puang Yesus anna naantii tähämpä' bajunna. Iya naantinna bajunna, tappa monda siaham sakinna.\n45 Iya ma'kadam Puang Yesus naua: \"Menna hia muantiä'?\"\nSapo' sangngim tä' deem mangngaku. Iya natimba'im Petrus naua: \"Tuangguhu, inde lako tau buda ulleboko anna nasisippi'-sippi'i.\"\n46 Sapo' tontä liu duka' naua Puang Yesus: \"Deem tau muantiä' aka kusi'dim deem kuasa messubum illaam mai kaleku.\"\n47 Tappana naissam indo baine naua naissam dia Puang Yesus, iya sule siahanni lumalla' menomba dio olona. Anna natula'i dio olona tau buda kasuhunganna anna naantii. Anna natula' toi naua: \"Bono' eta siahamä' duka'.\"\n48 Iya ma'kadam Puang Yesus lako indo baine naua: \"O änä'ku, bono'ungko aka ungkatappa'iä'. Laongko, la naundu'ko kamasakkeam sola kamasannangam.\"\n49 Mahassampi ma'tula' anna sule hanni to untambai Yairus dio mai banuanna naua: \"Indo änä'mu, matem. Damon too ussussai Tuangguhu.\"\n50 Sapo' nahingngi Puang Yesus, iya ma'kadam lako Yairus naua: \"Daa ummahea', pomanontonni kamatappasammu aka indo änä'mu la tubo.\"\n51 Tappana landa' lako banuanna Yairus, tä' deem tau senga' napäbäi Puang Yesus napasola tama, sulibanna Petrus, Yohanes, Yakobus, anna ambena sola indona indo änä'-änä'. 52 Wattu eta too ingganna tau to dio heem mahassam sikauhhu' anna umbatim aka matem indo änä'-änä'. Iya nauaammi Puang Yesus: \"Daa ussikauhhu'a', aka inde änä'-änä' tä' tia mate, sapo' mamma' bäbä hi tia!\"\n53 Sapo' sangngim umpetabai mandi Puang Yesus aka naissam naua matem. 54 Iya naanda'im Puang Yesus limanna anna napa'kadai naua: \"O änä'ku, bangongko.\" 55 Iya menaba siaham sule anna bangonni ke'de'. Nauam Puang Yesus: \"Beennia' kinande.\"\n56 Iya mängä-mängä pole' tomatuanna. Sapo' napakahi'di Puang Yesus naua: \"Pissa'-pissa' ahanna' la untula' pole lako tau senga' inde kadadiam.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Luk.8","date":"2018-04-20T03:10:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937113.3\/warc\/CC-MAIN-20180420022906-20180420042906-00258.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999974966,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999974966049194}","num_words":1572,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.227,"stopwords_ratio":0.349,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 48\nYakub umpa'lambeam Efraim anna Manasye48:1-22\n1 Pissam wattu sule tau untulasanni Yusuf naua: \"Masaki ambemu.\" Mengkalao siaham Yusuf umpasola indo dua änä'na, isanga Manasye anna Efraim, anna le'ba'i muolläi ambena. 2 Tappana naissam Yakub naua sule Yusuf, napengkabelaim bangom anna muokko'i yabo petindoanna.\n3 Ma'kadam Yakub lako Yusuf naua: \"Puham umpa'paitaam kalena Puang Allataala To Handam Kuasa lako kaleku dio Lus lembäna Kanaan, anna natamba'ä' 4 naua: 'La kupabuda pandadiammu anna la kupakembea' pessubummu la umpangngissi lao mobotto-bottoam. Anna inde botto la kubeem pessubummu la napomana' sule lako salako-lakona.'\n5 Anna inde dua änä'mu to dadi indem Mesir kulambi', Efraim anna Manasye, la kuala änä' ikale anna la kumana' susi Ruben anna Simeon. 6 Sapo' maka' deempi änä'mu undadiam pole, la iko ia duka' ungkonai. Anna diona mana'na änä' senga'mu, Efraim sola Manasye la umbeenni. 7 Ia anna kupateenni aka pa'lalam penabangku lako Rahel indomu. Muola lalannä' ma'pasule dio mai Padan anna matei indomu dio Kanaan sikahuku' Efrata anna nababa sugali' penabangku. Kulamum etam, dio ampe'na lalam lako Efrata.\" (Indo Efrata disangaim temo Betlehem).\n8 Tappana muita änä'na Yusuf, mekutanam Israel lako Yusuf naua: \"Menna keänä' indee?\" 9 Natimba' Yusuf naua: \"Indee änä'ku nabeennä' Puang Allataala inde Mesir.\" Nauam Israel: \"Pomahukusannä' mai anna kupa'lambeanni.\"\n10 Tä'um masiä' naita Israel aka matuam anna makuhibo-hibom pennenne'na. Napakahuku'im Yusuf indo änä'na lako, iya bassim nakalapu'im Israel naudum. 11 Mane nauai Israel lako Yusuf: \"Tä'um deem kubai-bai la kuitapoko, sapo' mangngeloham di Puang Allataala, lambi' malapokoa' kuita sola änä'mu temo.\"\n12 Mualam änä'na Yusuf dio mai abinganna Israel, mane ma'balinguntu'i menomba dio olona ambena. 13 Puhai, muala oom änä'na Yusuf, indo Efraim, änä' tämpä'na anna napaokko'i dio tandai kaihinna ambena. Anna Manasye ia, änä' uluana, napadio tandai kananna ambena. 14 Sapo' umpasisula' di limanna Israel, lima kananna napaokko' yabo ulunna Efraim, anna lima kaihinna napaokko' yabo ulunna Manasye, anna ia hi ulua.\n15 Puhai, umpa'lambeammi Yusuf sola änä'na naua:\n\"Puang Allataala to napenombai neneku Abraham anna ambeku Ishak, iam too to ungkambi' liuä' sule lako temo. 16 Ia toi Malaika' to ullappasannä' dio mai ingganna kakadakeam. Iam too duka' la untamba' inde änä'-änä' dua.\nKela mala sangangku, sanganna neneku Abraham, anna sanganna ambeku Ishak tontä disa'bu' illaam kalena inde änä'-änä', anna la bakka' pessubunna umponnoi lao lino.\"\n17 Tä' masannam penabanna Yusuf tappana muita ambena umpaokko' lima kananna yabo ulunna Efraim. Naanda'im indo lima kananna ambena la naäkä' dio mai ulunna Efraim anna la napalulakoi ulunna Manasye. 18 Ma'kadam lako ambena naua: \"Daa umpateenni ambe'. Inde hia änä' ulua la umpa'paokko'i lima kanammu yabo ulunna.\"\n19 Sapo' moka ambena naua: \"Kuissam änä'ku, kuissam siam. Manasye la kasalle duka' kakuasaanna anna la buda pessubunna. Sapo' la kasalle puha ia kakuasaanna adinna anna la membea' umpangngissi lao mobotto-bottoam.\" 20 Iya bassim napa'lambeammi Israel indo änä'na Yusuf naua:\n\"La si natula' sangammua' to Israel ke umpa'lambeanni hupatau. La naua: 'Ma'ulalam dam Puang Allataala anna napasusiko Efraim anna Manasye.'\"\nSusim too napayolo ia Efraim anna napaibundi ia Manasye.\n21 Nauam Israel lako Yusuf: \"Muitam too inde abana mahuku'um kamateangku, sapo' Puang Allataala la muolaangkoa' anna la nababakoa' ma'pasule lako botto litä'na nenemu. 22 Anna iko kubeem ongeam mentamungku aka kupakalandoko iko anna la solasubummu. Indo litä' kuala dio mai to Amori aka kutalo illaam pa'bundusam.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.48","date":"2018-04-20T05:12:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937114.2\/warc\/CC-MAIN-20180420042340-20180420062340-00620.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9984006882,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9984006881713867}","num_words":679,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.215,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 7\nKasialaam7:1-16\n1 Tentomai la kutimba'i indo pekutanaammua' illaam suha'mu. Mapia duka' ke tä'i kebaine mesa muane. 2 Sapo' aka buda tau si ma'gau' sessu', dadi mapia puha ia ke kebainei mesa muane, battu kemuane mesa baine. 3 Sapo' anggam ia aka mesa muane pahallu la sola metindo bainena, battu haka baine la pahallu sola metindo muanena. Aka bassim pahallu la napalako indo si biasanna dipogau' illaam kasipobaineam. 4 Aka bätä puntinna mesa baine taia kalena ungkuasai, sapo' setonganna muanena ungkuasai. Susim too duka' bätä puntinna mesa muane taia kalena ungkuasai, sapo' setonganna bainena ungkuasai. 5 Lako ikoa' to sipobaine, tä'koa' la mala masäe sisähä' metindo. Mala ia ke si sanaka-nakai benginna anna mala umpasatutuikoa' penabammu sambajam, sapo' la sipattujukoa' yolo. Puhai too, iya sola ongkoa' sule metindo indana deenni naola tomahajanna setam napa'sändä'ikoa' aka tä' sianna' la umbela ungkuasai kalemu. 6 Inde kuuaangkoa' taia pahenta, sapo' pepakilalaam. 7 Setonganna kupohäe puha ia ke napasusiiä' ingganna tau tä' duka' mandapo'. Sapo' tä'kia' susi-susi aka pantam namana'kia' Puang Allataala. Deengkia' dimana' la mandapo' anna deengkia' dimana' la masannam disi'dim ke tä'i tau mandapo'.\n8 Indo to tä'pi mandapo' battu haka to balu baine matem muanena kupakilala kuua: mapia puha ia ke tä'um manggi' mandapo', susiä'. 9 Sapo' maka' tä' la ussahaa' untähäm kamohäeam sugali'mu, iya aha pissammokoa' mandapo' anna la nakadakeikoa' kamohäeam sugali'mu.\n10 Lu lako to mandapo'um la napaillaam tambu' inde pahentaku (setonganna taia pahenta kaleku, sapo' pahenta buttu yabo mai Debata): mesa baine ke kemuanem, tä' mala untibe muanena. 11 Sapo' maka' deem baine untibe muanena, tä'um mala la kemuane pole. Anggam mala ke ussulei sule muanena. Susi siam duka' muane tä' si'da-si'da mala la untibe bainena.\n12 Anna mane deenni, pepakilalaangku ia (taia paondom Debata) la lu lako ia solata to siala taianna to matappa'. Lako muane indo to tä' matappa' bainena, sapo' naakupi indo bainena siala, iya tä' mala la natibe indo baine ia too. 13 Susi siam duka' lako baine indo to tä' matappa' muanena, sapo' naakupi indo muanena siala, iya tä' mala la natibe indo muane ia too. 14 Aka indo muane to tä' matappa' la ussi'dim duka' pa'kamasena Puang Allataala kahana siala baine to matappa'um. Susi siam duka' baine to tä' matappa' la ussi'dim toi duka' pa'kamasena Puang Allataala kahana siala indo muane to matappa'um. Hapanna tä' la susi, iya indo pessubunna la dihekem änä'na to tä' matappa', anna setonganna to nakamaseim Puang Allataala indo änä'na.\n15 Sapo' tä' la ullabaia' indo to tä' matappa' ke maelo'i untibe muanena battu haka bainena indo to matappa'um. Maka' susi, iya indo to matappa' baine haka muane haka beba'um ia, tä'um tisäke'. Sapo' pa'elo'na Puang Allataala la tubokia' illaam kasiolaam. 16 Aka tä' diissam umba ke toko mala hi indo baine to matappa'um umbaba muanena lako kasalamasam. Anna tä' toi duka' diissam umba ke toko mala hi indo muane to matappa'um umbaba bainena lako kasalamasam.\nLa tubokoa' umba susi inna susinna wattunna anna natambaikoa' Puang Allataala mendadi umma'na7:17-24\n17 Si mesa-mesa tau pahallu la tontä liu tubo umba susi inna susinna lako kalena indo puha nabeem Debata wattunna anna natambai Puang Allataala la mendadi to matappa'. Iam too inde ätoham la dipehhondoi si kupepatuduam lako si mesa-mesa jumaa'. 18 Susinna to inna balim disunna' battu diua to Yahudi indo anna natambai Puang Allataala la matappa', tä'um pahallu la napa'dei sule indo sunna'na. Susi toi duka' ke deenni to tä' disunna' battu diua taianna to Yahudi wattunna anna natambai Puang Allataala la mendadi to matappa', tä'um duka' pahallu la naua: \"La manggi'ä' disunna'.\" 19 Aka dituhu'i haka ätoham sunna' tä' daka, tontä bäbäm anu' bassim tä' deem gunana lako to matappa'. Anggam pahallu, untuhu'i tau pahentana Puang Allataala. 20 Si mesa-mesa tau pahallu la tontä liu tubo umba susi inna susinna lako kalena wattunna anna natambai Puang Allataala la matappa'. 21 Maka' deengkoa' mahassam illaam kasabuasam wattunna anna natambaikoa' Puang Allataala mendadi umma'na, tä' la umpomasussaa' penabammu umpikki'i kaha-kaha ia too. Sapo' maka' toko malakoa' lappa' illaam mai kasabuasammu, iya mapiam too. 22 Aka lako sabua' to natambai Debata la matappa', tau ia too lappa'um dio mai passabua'inna dosa, aka mendadim umma'na Debata. Anna lako ia taianna sabua' to natambai Debata la matappa', mendadim ia sabua'na Kristus. 23 Puhangkoa' naalli ponno Puang Allataala. Iya daa ummaelo'a' la naposabua' pa'elo'na hupatau illaam inde lino. 24 Dadi inggannakoa' solasubungku, si mesa-mesa tau la pahallu tubo dio olona Puang Allataala umba susi inna susinna wattunna anna ditambai la mendadi to matappa'.\nTo tä'pi mandapo' anna to balu baine7:25-40\n25 Mane deenni, diona ia to tä'pi mandapo', tä' ia deem nabeennä' pahenta Debata. Moi anna susi, sapo' la kubeem siangkoa' duka' pepakilalaam situhu' issi penabangku. Aka pa'kamasena Debata mesaä' duka' to mala dikatappa'i. 26 Susi kao inde pikkihangku: pahallu dikilalai diua inde tentomai buda kamasussaam ditammu. Dadi, kuua kao, mapia puha ia lako mesa tau ke tontä lium tubo umba susi tentomai. 27 Lako to puham kebaine, kupelau anna tä'i untibe bainena. Anna lako to tä'pi kebaine, la napeä lalanna anna tä' lium kebaine. 28 Sapo' maka' deem maelo' kebaine, ia too setonganna tä' la madosa. Susi siam duka' ke deenni änä' daha maelo' la kemuane, tä' duka' la madosa. Anggam ia aka buda too kamasussaam disitammuam ke mandapo'i tau. Ia hi kao kupemulu kela tä'koa' deem sitammu sussa.\n29 Kalembasanna inde tula'ku inggannakoa' solasubungku kuua: illaam inde lino saidi' mandam wattuntaa'. Dadi, mengkalao temo, lako to kebainem, la pahallu mato-mato tä' kebaine battu diua taia pandaposanna la napaitoo'na; 30 to sumahho la tubo mato-mato tä' masussa penaba battu diua taia sussana la napikki'; lako tau to metaba la mato-mato tä' tilalla'; lako tau to deem mangngalli, la mato-mato tä' deem muampuam aka-aka; 31 anna lako to umpeä kapahalluanna illaam inde lino, la pahallu illaam katuboanna mato-mato tä' napalulako napaludio mai kaha-kaha ia too. Aka tä'um la masäe anna pa'dem inde lino.\n32 Ia hi kao pa'elo'ku kela mala anna tä'koa' deem nakakende'i kamalallangam penaba. Aka indo to tä'pi kebaine umpasatutui ia pikkihanna pengkähänganna Debata, aka naua: \"Anna mala masannam penabanna Debata.\" 33 Sapo' indo ia to kebainem, si lu lako liu ia penabanna kaha-kaha lino, aka naua: \"Anna mala masannam penabanna baineku,\" 34 ma'katampasanna illaam ia too ma'dua penaba. To balu baine ia battu haka änä' daha, anggam ia pengkähänganna Debata napasatutui pikkihanna, aka napemulu ke naampuanni Puang Allataala mengkalao bätä puntinna sule lako sungnga'na. Sapo' indo ia baine to kemuanem, si lu lako ia kaha-kaha lino pikkihanna, aka naua: \"Anna mala masannam penabanna muaneku.\"\n35 Inde ma'kada susiä' tentomai setonganna kuua anna malakoa' ullambi' kamapiaam. Aka tä' kuaku kela tisäke'koa' lako ma'hupa-hupa pahenta. Anggam kao kupohäe ke gau' maloloia' umpalako anna sihatanna dipogau', anna la umpasatutua' pikkihammu lako Debata.\n36 Sapo' maka' hapanna deem tau situnangam anna nauai illaam penabanna indo muane: \"Tä' sihatam ke tä'i kupobaine indo tunangangku, aka tuttuam matuam anna tä' toi la kubela untähäm liu kamohäeangku,\" iya aha pissammi napobaine, aka tä' tihekem umpogau' dosa. 37 Sapo' maka' deem mesa muane nakattu sola unä' penabanna naua: \"Tä' ohi la kupobaine indo tunangangku,\" anna tä' toi deem tau umpassai sapo' ma'kale ia duka' muuai, setonganna mapia ke tä'i kebaine. 38 Dadi, mapia ke deenni tau umpobaine tunanganna, sapo' mapia puha ke deenni tau tä' umpobaine tunanganna.\n39 Mesa baine ke tubopi muanena mannassa anna tisäke'i. Sapo' maka' matem muanena, iya malam kemuane pole assala'na to matappa' indo la napomuane. 40 Sapo' situhu' kao pikkihangku, la kehongko' puha ia ke tä'um kemuane pole. Moi anna kuua inde tula'ku situhu' pikkiham kaleku, sapo' setonganna naua inabangku kupengkadaam sola kakuasaanna Penaba Masehona Puang Allataala.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=1Cor.7","date":"2018-04-26T03:59:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948064.80\/warc\/CC-MAIN-20180426031603-20180426051603-00264.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999859333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999985933303833}","num_words":1377,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.007,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.322,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 21\nKadadianna Ishak21:1-7\n1 Indo Sara, nakamasei anna natamba' DEBATA umba susi puha nadandi. 2 Tappana matuai Abraham, iya lambi'um duka' pa'dandianna Puang Allataala illaam indo wattu puha napa'tantu. Napolalam kebättä Sara anna undadianganni Abraham mesa muane-ane. 3 Iya nasangaim Abraham Ishak. 4 Tappana kahua benginna dadinna Ishak, iya nasunna'um Abraham situhu' pahentana Puang Allataala. 5 Sahatu'um taunna dadinna Abraham anna dadii Ishak änä'na.\n6 Iya nauam Sara: \"Puang Allataala umpopetabaä', ▼ anna ingganna to umpelelei, kassi duka'. 7 Ingngena'na tä' deem tau la muuaam Abraham: 'La mala ma'pasusu Sara.' Sapo' mala siamä' duka' undadiangam änä' Abraham, moi anna illaammi kamatuaam.\"\nHagar sola Ismael disua lao21:8-21\n8 Tappana dipalappa'i sumusu Ishak aka kasalle-sallem, iya ma'hame-hamem Abraham allo eta too.\n9 Pissam wattu, naita Sara indo änä'na Hagar to Mesir ma'saleo sola Ishak. 10 Iya nauam Sara lako Abraham: \"Suai lao indo sabua' sola änä'na. Aka indo änä' sabua' tä' sihatam la umpomana' sabaheam kulleta, aka mana'na asam änä'ku Ishak.\"\n11 Tä' deem pada samapi'di' penabanna Abraham uhhingngi tula' ia too, aka indo Ismael änä'na duka'. 12 Sapo' ma'kada Puang Allataala lako Abraham naua: \"Daa ungkasussanni diona inde sabua'mu sola änä'na. Tuhu'i pa'elo'na Sara aka Ishak la naongei buttu pessubummu situhu' pa'dandiangku. 13 Susi duka' änä'na Hagar la kupabudaam pessubunna anna mala umpangngissi lao botto, aka änä'mu duka'.\"\n14 Masiäi, iya mebengngi'-bengngi'um bangom Abraham anna mualaanni tinallo Hagar sola Ismael, hoti anna uwai ponno pa'pongngeam, anna napasahihii. Mane nasuai lao sola änä'na. Iya le'ba'um Hagar anna kalao-laoi lako pohiallasam si diuaam Bersyeba, tadeem uwainna.\n15 Pissananna puhai indo uwai napa'tinallo, iya umpaokko'um änä'na Hagar dio kationganna. 16 Mane le'ba' senga'i ia muokko', umbai' la sahatu' mete' alla'na, aka naua inabanna: \"Tä' la kusaha kuita änä'ku la mate.\" Iya kaoli-olim sumahho Hagar.\n17 Nahingngi Puang Allataala sahhona Ismael, iya ma'kadam malaika'na yabo mai langi' lako Hagar naua: \"Aka hiko umpomasussa Hagar? Daa ummahea', aka nahingngim Puang Allataala kamahanna änä'mu. 18 Laoko bangonganni anna umpakahangai aka la kupabu'dä' pessubunna.\"\n19 Iya napatibukkaammi Puang Allataala matanna Hagar, nasuhum muita mesa bujum. Tappa le'ba' siaham umpangngissi ongeam uwainna anna nabeenni änä'na naihu'.\n20 Indo Ismael naolaam Puang Allataala, iya tuttuam kasallem duka' anna si tohho dio pohiallasam isanga Paran, anna mendadi mesa to si manähä umbälä'du' olo'-olo'. Anna naalaam indona baine to Mesir napobaine.\nKasitallisanna Abraham anna Abimelekh21:22-34\n22 Pissam wattu sule Abimelekh sola pangngulu sohodadunna isanga Pikhol, untungka Abraham anna nauaanni: \"Si natamba' Puang Allataala ingganna pa'palakoammu. 23 Dadi temo pa'pindako dio olona Puang Allataala anna mala iannapi anna ia si untula' lako kaleku anna lako änä'ku sola ingganna pessubungku. Umba susi penaba mapiangku tama kalemu, la umpateemmi too duka' tama kaleku anna lako issinna inde ongeam muongei messihuhu.\" 24 Iya natimba'um Abraham naua: \"Abana la ma'pinda si'daä'.\"\n25 Puhai, umpenossoim Abimelekh aka deem mesa bujunna naala bäbä sabua'na Abimelekh. 26 Iya natimba'im Abimelekh naua: \"Setonganna tä' kuissam menna umpogau'i kaha-kaha ia too. Anna tä' toi deem untulasannä' diona ia too. Maneanna kuissam temo.\"\n27 Iya naalam Abraham sanaka-naka domba sola sapim anna nabeenni Abimelekh mane sitalli'i. 28 Anna deempi pitu änä' domba bihä napasehe Abraham. 29 Iya nauam Abimelekh lako Abraham: \"La muaka inde pitu änä' domba umpasehe?\"\n30 Natimba'im Abraham naua: \"La kubeengko aka la kamakalesoanna diua indo bujum kao umbo'bä'i.\"\n31 Iam too anna disangaim indo ongeam Bersyeba, aka naongei sitalli' Abraham sola Abimelekh. ▼\n32 Puhai sitalli' dio Bersyeba, iya ma'pasulem Abimelekh sola pangngulu sohodadunna isanga Pikhol lako bottona to Filistin. 33 Natanammi Abraham satoo' kaju tamariska dio Bersyeba. Etam too si naongei umpenombai Puang Allataala DEBATAnta To la tontä sule lako salako-lakona. 34 Puhai ia too, masäepi tohho Abraham dio bottona to Filistin.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.21","date":"2018-04-21T23:06:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945459.17\/warc\/CC-MAIN-20180421223015-20180422003015-00551.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9995340109,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999534010887146}","num_words":732,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.239,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 7\nBussu uwai7:1-24\n1 Tappana dadi indo kappala', ma'kadam DEBATA lako Nuh naua: \"Aka anggam iko to malolo penaba dio oloku temo, dadi pentamangkoa' inde kappala' sola ingganna sahapummu. 2 La umbaba pitu pasanna ingganna olo'-olo' la sipäto'na umpake menomba di Kao anna pitu duka' pasanna ingganna hupanna dassi. Sapo' olo'-olo' senga'na anggam la si sapasam umbaba anna mala ingganna hupanna olo'-olo' illaam inde lino membea' asam. 4 Aka la pitu ham benginna anna kupatuhummi uham appa' pulo allona appa' pulo benginna. Tä' deem la monda allo bengi, anna mala hopu asam ingganna menabanna, indo puha kupadadi illaam inde lino.\"\n5 Iya napogau' asammi Nuh situhu' indo nasuaam DEBATA.\n6 Annam hatu'um taunna dadinna Nuh anna nabussui uwai inde lino. 7 Iya le'ba'im tama kappala' Nuh sola bainena, änä'na, anna manintunna anna mala tä' ia tallam. 8 Tamam duka' ingganna hupanna olo'-olo' sola Nuh susinna: olo'-olo' la sipäto'na dipake menomba, olo'-olo' tää'na sipäto' dipake menomba, ingganna hupanna dassi anna olo'-olo' tissollo'na. Le'ba' asam tama indo kappala' sanda si sapasam situhu' indo nasuaam Puang Allataala Nuh.\n10 Tappana lambi' pitu benginna, napahandu'um tuhum uham mähämbä' anna tesse asam uwai ma'kalimbuä dio mai litä'. Appa' pulo allona appa' pulo benginna uham liu napolalam bussu uwai sampe dadi le'bo' asam inde lino. (Wattu eta too tanggala' sapulo pitu bulam dua. Anna Nuh ia annam hatu'um taunna dadinna.)\n13 Tappana lambi' indo allo puha dipa'tantu, iya tama asammi ia kappala' Nuh sola bainena anna änä'na isanga Sem, Ham, anna Yafet, sola tallu manintunna. 14 Anna ingganna olo'-olo' ma'bitti' appa'na anna tissollo'na, susi manahanna teem malaihanna, sola ingganna hupanna dassi. 15 Anna ingganna hupanna olo'-olo' illaam inde lino tungga' sule sanda si sapasam umpellambi'i Nuh illaam indo kappala'. 16 Anna indo ingganna hupanna olo'-olo' tama kappala', bihäna anna lakinna situhu' pahentana Puang Allataala lako Nuh. Tappana illaam asanni, natutu'iammi DEBATA ba'bana indo kappala'.\n17 Appa' pulo allona appa' pulo benginna naolaam uham mahämbä' anna ma'kalimbuä uwai umbussui lino lambi' tiäkä' indo kappala' muäbä lelem yabona uwai. 19 Anna tuttuam längäm liu uwai lambi' ingganna tanete malangka' nakabu' asam uwai. 20 Längäm liu uwai sampe nalambi' sapulo lima singkum malangka'na umpellei pusu' tanete handam malangka'. 21 Napasusim too Puang Allataala untallanni ingganna menabanna illaam lino, susi ingganna hupatau, susi ingganna dassi, teem ingganna olo'-olo' tissollo'na, anna olo'-olo' manahanna anna malaihanna yabona galantangam. Sapo' anggam Nuh sola ingganna issinna kappala', tä' ia tallam.\n24 Iya nabussuim uwai inde lino sahatu' lima pulo benginna masäena.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.7","date":"2018-04-22T12:39:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945596.11\/warc\/CC-MAIN-20180422115536-20180422135536-00079.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9985077381,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9985077381134033}","num_words":553,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.179,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 10\nPetrus sola Kornelius10:1-48\n1 Dio Kaisarea deem mesa tau isanga Kornelius, mesa punggabana sohodadu to disangai sohodadu Italia. 2 Tau ia too to meimam anna mengkahea' längäm Puang Allataala, susi duka' ingganna kasahapuanna. Si umpamoloi to Yahudi nabeem aka-aka anna ma'sambajam liu. 3 Pissam wattu umbai' la tette' tallum kahubem makaleso naita sule mesa malaika'na Puang Allataala tama banuanna anna ma'kadai naua: \"O Kornelius!\"\n4 Iya ullio-liom indo malaika' sitonda kamaheasam anna ma'kadai naua: \"Kuhingngim Debata!\" Natimba'im indo malaika' naua: \"Ingganna sambajammu sola pa'pebeemmu sulem längäm olona Puang Allataala anna nakilalaingko. 5 Temo la ussua sanaka-naka tau le'ba' lako Yope la untambai mesa tau isanga Simon si diuaam Petrus. 6 Tohho dio banuanna pa'jama lollo', isanga Simon, dio bihim le'bo'.\"\n7 Tappana le'ba' indo malaika', untambaim dua sabua'na anna mesa sohodadunna handam to meimam illaam alla'-alla'na solana pada indo passappi'na. 8 Natulasammi ingganna indo nauaam malaika' mane nasuai lako Yope.\n9 Masiäna umbai' tängä allo, iya la landa'um lako Yope indo to tallu. Wattu eta too längäm papa banua Petrus ma'sambajam. ▼ 10 Tä' deem pada satadea', mohäe la mangngande, sapo' mane mahassam dipatoka kinande, pissananna nasi'dim dilipi. 11 Iya naitam tibukka langi' anna tuhunni yabo mai susi sampim kallu'bä' dipetoke'i appa' sikunna, dilolloham tihandu' dokko olona. 12 Iya naitam dio ma'hupa-hupa olo'-olo' ma'bitti' appa', olo'-olo' tissollo' anna ma'hupa-hupa dassi. 13 Nahingngim kamaha naua: \"O Petrus, bangongko, tunui anna muande asanni.\"\n14 Sapo' natimba' Petrus naua: \"Tä' sugali' ia pole' Debata, aka pempom dadingku tä' punalapi deem kuande kinande indo dipemaliinna la diande.\"\n15 Iya nahingngi pole oom kapenduanna naua: \"Ingganna napemapiaanna Puang Allataala tä' mala la napemalii hupatau.\"\n16 Pentallum nasulei ma'pateem, anna mane tiäkä'i sule längäm langi' indo sampim.\n17 Mahassampi ma'papusa'-pusa' Petrus napasalu-salui penaba aka amo kalembasanna indo naita, iya sule ham indo to nasua Kornelius dio ba'ba bala banuanna aka balim napekutanaam indo banua. 18 Iya umpa'kadaim tau illaam indo banua naua: \"Iangka inde banua si naongei Simon indo si diuaam Petrus?\" 19 Mahassam liupi napasalui penaba Petrus indo puha naita, iya ma'kada ham Penaba Maseho naua: \"O Petrus deem tallu tau sule umpeäko. 20 Ke'de'ungko, tuhungko dokko ammu pengkalao le'ba' sola, daa umpomabanda' penabammu moi anna muissam muua taia to Yahudi aka Kao ussuai sule indo tau.\"\n21 Iya tuhummi Petrus dokko anna ma'kadai lako indo to sule naua: \"Kaom too indo to umpeäa'. Aka untungkaa' sule?\"\n22 Natimba'im naua: \"Pesuanakam Kornelius mesa punggabana sohodadu to meimam anna to mengkahea' längäm Puang Allataala anna napa'kasallei asam to Yahudi. Puham napa'tula'i mesa malaika' masehona Puang Allataala nasua umpopetambaiko lako banuanna, anna malai nahingngi pa'tula'mu.\" 23 Iya nauaammi: \"Lu maikoa' banua aka la indepakia' manii bengi.\"\nMasiäi bangonnim anna mengkalaoi sola indo to sule untambai anna sanaka-nakapi to Yope to matappa' napasola. 24 Masiä polei suleim lako Kaisarea, iya ullambi'um Kornelius sola sahapunna anna sanaka-naka solana to natambai mahassam ma'mesa mangngampa. 25 Sulena Petrus natammuim Kornelius anna ma'balinguntu'i dio olona napenombai. 26 Sapo' tappa napake'de' Petrus anna nauaanni: \"Ke'de'ko, aka kao duka' mesaä' tau biasa.\"\n27 Napasindum ma'tula'-tula' le'ba' siaham tama banuanna, iya ullambi'um buda tau ma'hempum. 28 Iya ma'kadam lako indo tau buda naua: \"Puha muissanna' muua napemalii punala to Yahudi la silombam tau taianna to Yahudi dapaka ia la tama banuanna. Sapo' puhamä' napaitai anna napa'tula'i Puang Allataala tä'mä' kao la mala ussangai tau senga' kadake battu tä' maseho. 29 Iam too anna ahu'mä' sule tentomai. Dadi la kukutanaikoa' temo: Aka kasuhunganna anna untambaiä'?\"\n30 Natimba'im Kornelius naua: \"Appa'um benginna temo, katenanna inde tette' tallu kahubem, mahassannä' ma'sambajam illaam banua. Iya pissananna deem mesa tau ke'de' dio oloku pangkähhä pohebana 31 napa'kadaiä' naua: 'Kornelius, nahingngiammi Puang Allataala sambajammu anna nakilalaingko aka pa'pebeemmu lako to mase-mase. 32 Suai sanaka-naka tau le'ba' lako Yope la untambai mesa tau isanga Simon si diuaam Petrus. Tohho dio banuanna pa'jama lollo', isanga Simon, si dio bihim le'bo'.' 33 Iam too anna tappa kusuam inde tau napellambi'iko. Iya ahu'ungko sule tentomai sola kamasannangam penaba. Temo ma'mesangkam inde dio olona Puang Allataala la umpehingngii tula' nabeengko Debata la untulasangkam.\"\n34 Iya napahandu'um Petrus ma'tula' naua: \"Setonganna mane kupähäm si'da hi pole' temo kuua Puang Allataala tä' deem usse'la hupatau. 35 Aka lako si mesa-mesa tau yabona inde lino ke mengkahea'i lako Puang Allataala anna umpogau' kamaloloam, natahima Puang Allataala. 36 Iam too Battakada puha napesuaam dipalambi'ikam kami' to Israel, Battakada umpa'pakahebaam kasilombungam illaam Yesus Kristus, Debatanna ingganna ma'hupatau. 37 Muissanna', indo puha napogau' Puang Yesus illaam lembäna Yudea napahandu' dio Galilea puhanna pantedosam indo napa'pakahebaam Yohanes. 38 Indo Puang Yesus to Nazaret puha nalanti' Puang Allataala anna nabeem Penaba Maseho anna kakuasaam. Muissam toia' diona Puang Yesus si ma'lao-lao umpogau' kamapiaam anna umpabono' ingganna to napentamai setam aka naolaam Puang Allataala.\n39 Anna kami'um too sa'binna ingganna indo puha napogau' illaam lembäna to Yahudi anna Yerusalem. Napatei hia yabo kaju sitambem. 40 Illaam allo katallunna napatubo sule Puang Allataala mane napa'patandaanni lako hupatau. 41 Tä' Ia dipa'patandaam lako ingganna tau senga', sapo' anggam lu lako kami' inggannakam sa'binna to puha natuho Puang Allataala. Anna solakanni Puang Yesus mangngande puhanna tibangom dio mai alla'na to mate. 42 Anna nasuakam naua: 'La umpa'pakahebaangkoa' Kaheba Katilallasam anna ussa'bii lako ingganna hupatau muua: Iam too to puha natuho Puang Allataala mendadi To Mahhotto'na ma'hupatau to tubo anna to mate.' 43 Aka iam too nasa'bii ingganna nabinna Puang Allataala naua: 'Menna-menna ungkatappa'i Puang Yesus iam too to la diampunni umpolalam kakuasaam illaam sanganna.'\"\n44 Mahassanni ma'tula' Petrus, iya napatamaim Penaba Maseho Puang Allataala ingganna to umpehingngii kasa'biam ia too. 45 Ingganna to Yahudi to matappa'um indo napasola Petrus eta too, sangngim pilla' muita Penaba Maseho natolloam duka' Puang Allataala lako tau taianna to Yahudi 46 aka uhhingngi indo buda tau umpake ma'hupa-hupa basa napalosaiam Penaba Maseho anna umpomatande Puang Allataala.\nIya ma'kadam Petrus naua: 47 \"Inde mai tau naponnoi Penaba Maseho susikia', dadi la deempaka la mala ullabai ke ditedo'i sola uwai?\" 48 Iya nasuaim Petrus ditedo' sola sanganna Yesus Kristus. Puhai, melauim lako Petrus anna mala tohhopi sanaka-naka benginna sola.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Act.10","date":"2018-04-26T08:02:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948119.95\/warc\/CC-MAIN-20180426070605-20180426090605-00005.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999917388,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999173879623413}","num_words":1109,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.022,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.292,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 131 Illaam indo jumaa' dio Antiokhia wattu eta too deempi sanaka-naka nabi anna tuangguhu solana Saulus: Barnabas, Simeon indo si diuaam Malotä, Lukius (to Kirene), anna Menahem si dipasiampaipi gubernur Herodes.\n2 Pissam wattu indo tau mahassam umpalako kapenombaam längäm Debata anna puasa, iya ma'kadam Penaba Maseho naua: \"Paseheannä' Barnabas sola Saulus aka la ungkähä pengkähängam puha kupa'tantuam.\" 3 Puhai puasa anna ma'sambajam napakumbäim pala'na indo dua tau mane nasuai le'ba'.\nSaulus anna Barnabas dio leutam Siprus13:4-12\n4 Situhu' pesuana Penaba Maseho mengkalaom Barnabas anna Saulus napasolai Yohanes aka la napamoloi, dokko Seleukia mane tahhu'i ma'kappala' lako Siprus. Sulei lako Salamis umpa'pakahebaammi Battakadanna Puang Allataala illaam pa'sambajanganna to Yahudi.\n6 Iya nasambaim naola indo leutam sule lako Pafos. Dioi, sitammum mesa to Yahudi isanga Bar-Yesus mesa to ma'issam-issam to ussangai kalena nabi sapo' naägä'i. 7 Si sola lelem gubernurna leutam eta too isanga Sergius Paulus mesa to manähä. Iya untambaim Barnabas sola Saulus indo gubernur aka mohäe la uhhingngi Battakadanna Puang Allataala. 8 Sapo' indo to ma'issam-issam (isanga Elimas situhu' basa Yunani) ullammai tula'na Barnabas sola Saulus aka naua: \"Indana matappa'i gubernur.\" 9 Sapo' indo Saulus battu diua Paulus naponnoim Penaba Maseho ullio-lio Bar-Yesus 10 anna ma'kadai naua: \"O solana setam! To angga manipu anna to si umpogau' liu kakadakeam sola umbali ingganna kamapiaam. Tä' liupokoka la monda umpasengko' lalam malolona Debata? 11 Temo petua'i limanna Debata sule untappaiko nasuhum la mendadi butako sanaka benginna la tä'ko muita mata allo.\"\nIya buta siaham indo tau kaputu-putu umpeä tau la untettei. 12 Naitanna indo gubernur kadadiam ia too, matappa' siaham lako Puang Yesus aka mängä-mängä uhhingngi pepa'guhuam Debata.\nPaulus sola Barnabas dio Antiokhia lembäna Pisidia13:13-52\n13 Iya umpelleim Pafos Paulus sola solana le'ba' ma'kappala' lako Perga dio Pamfilia. Sapo' umpelleim ia solana Yohanes anna ma'pasulei lako Yerusalem. 14 Mengkalao dio Perga umpatahhu' pellaoanna sule lako Antiokhia dio Pisidia. Tappana allo Katohhoanni le'ba'um tama pa'sambajanganna to Yahudi anna muokko'i illaam. 15 Tappana puha dibata illaam mai suha' Pepaondonganna Musa anna illaam mai suha'na ingganna nabi, iya ussuam tau pebaba ada' illaam pa'sambajangam le'ba' lako Paulus sola solana nauaam: \"Oa' solasubum, maka' deem la untula'a' kada pepakanännä' la umpalanda' lako tau buda, iya malanna' umpalako.\"\n16 Iya ke'de'um Paulus anna muäkä'i limanna umpopengkamma' tau buda mane ma'kadai naua: \"O Inggammua' to Israel anna ingganna to mengkahea' längäm Puang Allataala, pehingngii manappaia' inde tula'ku! 17 Puang Allataala to tapenombai inggantaa' to Israel puha umpilei nene to taponene anna napakembea' wattunna anna tohhoi dio lembäna Mesir messihuhu. Sola kuasa pala' limanna natette messubum illaam mai Mesir. 18 Appa' pulo taunna naolaam Puang Allataala ussa'bahasam panggauanna nene to taponene dio pohiallasam. 19 Tappana puha umpempa'deam issinna pitu kahajaam dio lembäna Kanaan, iya nataba-tabaammi indo litä' la mendadi mana'na nene to taponene. 20 Ingganna kaha-kaha ia too umbai' appa' hatu' lima pulo taunna naolaam.\nIya puhai, nabeemmi Puang Allataala to mahhotto' sisolom-solom ma'takka' sule lako wattunna nabi Samuel. 21 Mane umpelaui mesa tomahaja lambi' nabeem Puang Allataala Saul änä'na Kish pessubunna Benyamin. Appa' pulo taunna ma'pahenta. 22 Tappana naäläi Puang Allataala Saul, iya untuho polem Daud la mendadi tomahaja. Anna diona Daud ma'kada Puang Allataala naua: 'Daud änä'na Isai kupemapiaam aka la iam pole' umpalako pa'elo'ku.'\n23 Anna situhu' pa'dandianna Puang Allataala pessubunna Daud naäkä' mendadi To Mepasalama' illaam alla'-alla'na to Israel. Iam too Puang Yesus. 24 Tä'pi sule Puang Yesus anna puham napokada Yohanes lako ingganna to Israel naua: 'Tihokongannia' ingganna kasalaammu ammu behoia' kalemu ditedo'.' 25 Tappana la suppi' pengkähänganna Yohanes, iya si ma'kadam naua: 'Takao indo si ussangaa' To puha dilanti' la mepasalama' aka mane la sule hi Ia ibundingku. Anna moi la kubukkaiam pekapu' sapatunna tala sihatannä'.'\n26 Dadi, o inggannakoa' solasubungku, susi pessubunna Abraham teem to mengkahea' duka' längäm Puang Allataala, dipalambi'ingkia' kaheba kasalamasam. 27 Aka issinna Yerusalem sola ingganna to pebabanna tä' naissam naua Puang Yesus-um too To Mepasalama'. Tä' toi napähäm kalembasanna tula'na ingganna nabi, indo si dibata liu ke lambi' oom allo Katohhoam. Napolalam illaam indo mualai kattuam anna umpopepatei Puang Yesus naongei ungganna'i tula'na ingganna nabi. 28 Moi anna tä'i deem nalambi' kaha-kaha la napolalam umpatei sapo' napelau liu siam lako Pilatus anna mala dipatei. 29 Tappana puha ungganna'i indo to puha tisuha' diona Puang Yesus, iya napatuhummi yabo mai kaju sitambem anna napatamai lokko'. 30 Sapo' napatibangom sule Puang Allataala dio mai alla'na to mate 31 anna sanaka-nakapi allona naolaam si umpa'paitaam kalena lako ingganna to untuhu'i mengkalao dio Galilea sule längäm Yerusalem. Anna iam too mendadi sa'binna lako to Israel.\n32 Dadi temo kitulasammokoa' Kaheba Katilallasam: Pa'dandianna Puang Allataala lako nene to taponene 33 naganna'im lako kitaa' pessubunna. Aka umpatibangommi Puang Yesus dio mai alla'na to mate. Umba susi Battakadanna Puang Allataala tisuha' illaam suha' pampujianna Daud kaduanna naua:\n'Ikom too Änä'ku;\nmengkalao allo temo kupomakaleso, Kaom too Ambemu.' ▼\n34 Puha napatibangom Puang Allataala dio mai alla'na to mate anna tä'um la napäbäi la muolai pole kamateam, umba susi puha natula' naua:\n'Ingganna pa'tamba' masehoku to mala dikatappa'i la kubeengko duka' umba susi bali kubeem Daud.' ▼\n35 Anna naua duka' Daud illaam pampujiam senga'na:\n'Tä' la umpäbäi To Masehomu la bosi bäbä.' ▼\n36 Sapo' Daud ia puhanna umpalako pa'elo'na Puang Allataala, iya matem anna dipadioi ampe'na nene to naponene anna abana bosi bäbä ia. 37 Sapo' Puang Yesus Ia to puha napatibangom Puang Allataala tä' Ia bosi.\n38 Dadi pahallua' muissam inggannakoa' solasubungku: ia anna malai dipakahebaikoa' diona kaampunganna dosa aka pengkähäna Puang Yesus. 39 Aka menna-menna ungkatappa'i Puang Yesus la lappa' dio mai ingganna dosa. Anu' tä' deem la dilambi' susi kela mengnganda' illaanni tau Pepaondonganna Musa. 40 Dadi anda'i manappai inde tula'ku, majagakoa' indana dadii lako kalemua' indo puha napokada nabi illaam suha'na naua:\n41 'Petua'ia' inggammu to mantelle-telle.\nLa pilla'koa' ammu mane mate\naka kupogau'um mesa pengkähängam\nillaam wattu muongeia' tubo temo.\nSapo' tä' sianna' la ungkatappa'i\nmoi la deem tau untulasangkoa'.'\" ▼\n42 Tappana la messubum Barnabas sola Paulus napelaum tau buda naua: \"Kela mala anna ma'tula' polepokoa' ke lambi' oom allo Katohhoam.\" 43 Iya soho'i ma'sambajam buda to Yahudi anna to mentama peadasanna to Yahudi to mengkahea' längäm Puang Allataala untuhu' Paulus sola Barnabas napolalam napa'guhu anna napakahi'di anna mala tontä liu muanda'i pa'kamasena Puang Allataala.\n44 Tappana lambi' polei allo Katohhoam saidi' tasule asam issinna indo kota ma'hempum la umpehingngii Battakada Debata. 45 Sapo' naitanna to Yahudi indo tau buda, iya tä' deem pada sakembuhu lambi' natelle anna nabahoi indo tula'na Paulus diona Puang Yesus.\n46 Sapo' ponno kabahaniam ma'kada Paulus sola Barnabas naua: \"Aka inna iko hia' iko la dipayoloam la umpehingngii inde Battakadanna Puang Allataala, sapo' moka hakoa' untahimai mato-mato muuaa': 'Tä'kam kami' la sihatam untahima katuboam sule lako salako-lakona.' Iam too anna menggihi' lakongkam tau taianna to Yahudi. 47 Aka nauaangkam Debata:\n'Puhakoa' kutuho la mendadi ballo lako ingganna tau taianna to Yahudi\nanna malakoa' umpa'pakahebaam kasalamasam sule lako lili'-lili'na lino.'\" ▼\n48 Tappana nahingngi ingganna indo tau taianna to Yahudi indo tula' ia too, iya sangngim tiala inabanna anna umpa'kasallei Battakada Debata. Iya matappa' asam pole' ingganna tau to puha natuho Puang Allataala la untahima katuboam sule lako salako-lakona.\n49 Lambi' tiballa' kalua' Battakada Debata illaam paluäna lembä ia too. 50 Sapo' to Yahudi ia umpentama tambu'i ingganna to kasalle illaam kota ia too sola baine to diangga' to mengkahea' längäm Debata. Napakende' aha'na anna mala undahha Paulus sola Barnabas anna nasuai lao umpellei lembä ia too. 51 Iya umpempassiammi yolo sobä' dio bitti'na Paulus sola Barnabas aka la mendadi tanda lako indo to untumpu pala'i pepa'guhuanna mane le'ba'i lako Ikonium. 52 Ingganna to matappa' dio Antiokhia naponnoi katilallasam anna Penaba Maseho.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Act.13","date":"2018-04-22T06:36:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945497.22\/warc\/CC-MAIN-20180422061121-20180422081121-00008.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999307394,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999930739402771}","num_words":1367,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.292,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 38\nYehuda anna Tamar38:1-30\n1 Yehuda ia wattu eta too, umpellei ingganna solasubunna anna le'ba'i umpellambi'i mesa to Adulam isanga Hira anna tohhoi sola. 2 Etam naongei Yehuda muita mesa änä' daha, änä'na Syua to Kanaan. Napobainem Yehuda baine ia too, anna napasolai metindo. 3 Iya kebättäm indo baine lambi' undadiam muane-ane, nasangai Er. 4 Puhai ia too kebättä oom indo bainena, iya undadiam pole oo muane-ane, nasangai Onan. 5 Puhai ia too, kebättä oom lambi' undadiam oom muane-ane, nasangai ia Syela. Dio Kezib Yehuda anna dadii Syela.\n6 Iya mualam baine Yehuda napasialaam Er änä' uluana. Indo baine isanga Tamar. 7 Sapo' indo Er änä' uluana Yehuda, mesa to si ma'gau' kadake dio olona DEBATA, nasuhum napakapodi' sungnga' ia DEBATA.\n8 Pissananna ma'kadam Yehuda lako Onan naua: \"Bala'i kakammu umpobaine indo bainena. La umpasola metindo aka tä' mala tala umpadadiangko änä' kakammu.\" 9 Napobainem Onan, sapo' aka naissammi naua taia siam ia la ungkonai ke dadii änä'na. Nasuhum si napasola oi too metindo indo bainena kakanna, napeä oom lalanna anna mala tä' kebättä indana umpadadianni änä' kakanna. 10 Sapo' indo gau'na Onan nakahi'di' DEBATA naita, napolalam napakapodi' duka' sungnga'na DEBATA.\n11 Iya ma'kadam Yehuda lako Tamar manintunna naua: \"Lakongko too banuanna ambemu ammu kanonnä dio mepaiham to balu, anna kasallepa änä'ku Syela mane umpomuanei.\" Sapo' naua hia illaam penabanna: \"Mate pole oo duka' manii susi indo duam kakanna ke napobainei.\" Iya le'ba'um duka' Tamar lako banuanna ambena anna tohhoi dio.\n12 Masäe-säei, matem indo bainena Yehuda änä'na Syua. Tappana lendu' bahatanna, le'ba'um Yehuda lako Timna sola indo Hira to Adulam sammuanena la umpellambi'i indo to unggontinganni bulu dombana dio.\n13 Iya napelelem Tamar dio mai tau nauaam: \"Mahassam mangngola lalam Yehuda pasanammu la lako Timna, unggontinni bulu dombana.\" 14 Muäläi siaham lao poheba balunna Tamar anna umbala'i pohebana ussapu'i kalena anna ma'lullunni. Mane le'ba'i muokko' dio sa'de ba'ba kota Enaim, sa'de lalam lako Timna. Aka naita kasallem indo Syela, sapo' tä' di dibeem napomuane.\n15 Tappana naita Yehuda, iya nasangam baine passunda' aka umbuni lindona Tamar. 16 Iya napellambi'i siaham anna nauaanni: \"Mohäeä' la umpasolako metindo.\" Aka tä' naissam naua manintunna hia. Natimba' indo baine naua: \"Aka la umbeennä' ke mohäeko la umpasolaä' metindo?\" 17 Natimba' Yehuda naua: \"La kupakatuko mesa änä' bekeku.\" Iya nauam: \"Assala'na deem la kuanda'i lambi' umpakatuä'.\" 18 Ma'kada oom Yehuda naua: \"Aka la kubeengko?\" Natimba' naua: \"Cap meteraimmu sola mani' anna itim tekkem dio limammu.\" Iya nabeem asammi ingganna indo napelaunna sampe napasola metindo, lambi' kebättä indo baine.\n19 Puhai ia too, le'ba'um indo baine muäläi pesapu' lindona anna umpa'pohebai sule indo poheba balunna.\n20 Lessu'na ia too, nauam Yehuda lako sammuanena to Adulam: \"Laoko babaangannä' indo baine inde änä' beke, anna mualaannä' sule cap meteraingku sola mani' anna tekkengku.\" Sapo' pa'dem dio indo baine nalambi'. 21 Iya napekutanaam lelemmi ongeanna indo baine naua: \"Si umba hia ngei naongei indo baine passunda' inde Enaim, indo si mangngampa eta inde bihim lalam?\" Iya sikanatimba'um naua: \"Aka tä' deem baine passunda' eta inde.\"\n22 Iya ma'pasulem anna umpellambi'i Yehuda naua: \"Tä' deem kulambi' indo baine, anna naua toi indo to eta: 'Tä' tia deem baine passunda' eta inde.'\"\n23 Iya nauam Yehuda: \"Päbäim too naala indo baham-baham, assala'na tä'ki' kaissangam indo pa'pogausanta anna natula'-tula' tau. Malam tia aka kupakatu si'da-siam indo änä' beke, sapo' tää'na ham deem ullambi' indo baine.\"\n24 Tallu bulanni umbai' lessu'na, natulasammi tau Yehuda naua: \"Indo Tamar manintummu kebättäm aka massunda'.\" Nasuhum keaha' Yehuda aka naua: \"Akanna massunda'i itim manintungku? Babaia' mai anna ditunu mampu'i.\"\n25 Tappana dibaba lako indo Tamar, iya ussuam tau mendiolo umpellambi'ianni pasananna, anna nauaanni: \"La muuaam: 'Iai too ade' muane umpuänganni inde baham-baham, iam too ungkebättäi. Pahessai ade' inde cap meterai sola mani' anna tekkem. Menna amo puäna?'\"\n26 Tappana napehupa Yehuda indo baham-baham, iya nauam: \"Malolo puha hi tia anna kao, aka tä' si'da ohi deem kubeem indo änä'ku Syela.\" Iya tä'um deem napasola pole metindo indo baine.\n27 Pissananna la keänä' kalei indo baine, iya hendu hia indo änä' illaam tambu'na.\n28 Tappana subum indo änä'-änä', mesa umpasubum yolo limanna sabali. Iya naanda'im indo to si ma'pakeänä' anna nasäke'i bännä malea, mane nauai: \"Iam too inde la mendiolo subum.\" 29 Sapo' tappa nahuntu' sule limanna indo änä'-änä'. Iya subummi indo solasubunna muane. Iya nauam indo to ma'pakeänä': \"Matohomoko iko messubum.\" Iya nasangaim Peres. ▼ 30 Puhai ia too, subummi duka' indo mesa, indo to disäke' bännä malea. Iya nasangaim ia Zerah. ▼\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.38","date":"2018-04-19T23:15:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937074.8\/warc\/CC-MAIN-20180419223925-20180420003925-00589.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999473095,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999473094940186}","num_words":868,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.227,"stopwords_ratio":0.247,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Luke 21\nBua pemala'na mesa to balu-balu baine mase-mase21:1-4\nMrk. 12:41-441 Tappana mennenne' Puang Yesus illaam indo Banua Debata, iya muitam buda to makaka umpatama patti pehumalasam bua pemala'na. 2 Naitam duka' mesa to balu-balu baine anna mase-mase polepi umpatama dua ia doi' gällä handam saidi' angga'na. 3 Iya ma'kadam Puang Yesus naua: \"Kutulasangkoa', buda puha ia bua pemala'na inde to balu-balu baine anna la ingganna tau senga'. 4 Aka inde lako tau la'binna ia kullena napatama. Sapo' inde ia to balu-balu baine moi anna mase-mase, napebeem asam ia indo deenna lako kalena, moi anna anggam ia la napotubo.\"\nBanua Debata la ditaleam21:5-6\nMat. 24:1-2; Mrk. 13:1-25 Deem sanaka-naka tau untula' diona Banua Debata naua: \"Tä' deem pada samapia aka dibunga-bungai buda batu maleke anna dibunga-bungai buda baham-baham dipehumalasam längäm Puang Allataala.\" Iya ma'kadam Puang Yesus 6 naua: \"Dako'i too la deem wattunna ingganna inde muitaa' temo tä' deem moi podo la mesa batunna la tiäto' liu sitodo' solana, aka pissam wattu la ditaleam asam.\"\nKamasussaam anna pandahhaam21:7-19\nMat. 24:3-14; Mrk. 13:3-137 Puhai ia too, mekutanam passikolanna lako Puang Yesus naua: \"O Tuangguhu, tulasampakam piham la dadi ingganna indo puha untula' ingngena'? Anna aka la tandana anna diissanni diua lambi'um wattunna la dadi?\"\n8 Natimba' Puang Yesus naua: \"Majagakoa' indana deenni tau la umbaba bulingkoa'! Aka la buda too tau sule umboko sangangku anna la buda tau nababa bulim aka la naua: 'Kaom too inde To nalanti' Puang Allataala;' anna la naua toi: 'Mahuku'um wattunna allo ma'katampasanna.' Sapo' daa umpehingngiia'. 9 Maka' too uhhingngingkoa' kaheba diona passibundusam anna to sianu-anu, iya tä'koa' too la mahea' aka abana hi tia inna la dadi yolo kaha-kaha ia too. Sapo' taiapi indo allo ma'katampasanna.\"\n10 Mane napatahhu'i tula'na Puang Yesus naua: \"Aka la sipate-patei hupatau anna kahajaam pada kahajaam la sibundu'-bundu'. 11 Anna umba-umba ngei ongeam la dadi lino' kasalle anna la sule kakobeam anna la kende' ma'hupa-hupa saki lele makahha'. La dadi ma'hupa-hupa tanda mepakahea'-hea'na anna mehäntäinna yabo mai langi'. 12 Sapo' yolo anna la dadii kaha-kaha ia too, la disakkakoa' anna didahha. La dibabakoa' lako to mahhotto' illaam peadasam mane dipatamakoa' tahungkum. Anna la dibabakoa' lako olona tomahaja anna to ma'pahenta aka untuhu'iä'. 13 Etanna' too la muongei mendadi sa'bingku dio olona hupatau. 14 Sapo' pomanontonnia' penabammu temo anna mala tä'koa' mahea' muua: 'Aka amom isanga la diua mentimba'?' 15 Aka la kubeengkoa' tula' sola kakeakasam lambi' tä' deem moi podo la mesa balimmua' la nabela untimba'i tula'mu battu haka la nabahoi. 16 Wattu eta too la dibehokoa' lako pala' limanna balimmu. La nabehokoa' tomatuammu, solasubummu, kasahapuammu, anna solamu lambi' deem la palla' penabanna umpopepateikoa'. 17 Anna la nakabassikoa' ingganna tau aka untuhu'iä'. 18 Sapo' moi la salamba' beluä'mua', tala deenni honno' sule lako olona Puang Allataala! 19 La mentobekoa' manda' anna mengnganti matoto' illaam kamatappasam anna malakoa' ullambi' katuboam sule lako salako-lakona.\"\nPuang Yesus untula' diona la katallanganna Yerusalem21:20-24\nMat. 24:15-21; Mrk. 13:14-1920 \"Maka' muitanna' kota Yerusalem natalimbum tama sohodadu, iya muissammia' too muua tä'um masäe anna la dipempa'deammi kota ia too. 21 Wattu eta too ingganna indo to dio Yudea pahallu la sikalumpa' längäm tanete. Ingganna to tohho illaam kota la pahallu le'ba' umpellei indo kota, anna to sulibanna kota tä'um la tama kota. 22 Aka wattu iam too indo la naongei Puang Allataala umpabala'i gau' kadakena hupatau anna mala sule lako indo puha tisuha' illaam Battakada Debata. 23 Wattu eta too tä' deem pada samasussa lako baine to mahassam kebättä anna to ma'pasusu. Aka inde botto la nalambi' kamasussaam kasalle anna issinna la napahuai aha' kasallena Puang Allataala. 24 Buda to Yahudi la dipatei pa'dam dipake anna deem la disakka anna dibabai lako mobotto-bottoam. Anna inde kota Yerusalem la napa'lullu' tau taianna to Yahudi anna nakuasai sule lako wattu puha napa'tantu Puang Allataala.\"\nKasuleanna Änä' Mentolino21:25-33\nMat. 24:29-35; Mrk. 13:24-3125 Mane nauai: \"La deem kende' tanda memängä-mängä yabo mata allo, bulam, anna ingganna bintä. Anna ingganna hupatau illaam inde lino la mahea' anna mängä-mängä muita bombanna le'bo' anna uhhingngi magahugunna uwai. 26 La tisittä' hupatau aka muita indo to la dadi lako lino. Aka ingganna issinna langi' la titähhä' bäbä. 27 Anna wattu eta too ingganna hupatau la naitaä' to disangai Änä' Mentolino tuhum yabo mai langi' illaam gabum naponnoi kamatandeam taditondom anna naponnoi toi kakuasaam. 28 Maka' too napahandu'um dadi kaha-kaha ia too, iya ke'de'ungkoa' mentonga aka la dipasalama' kalengkoa'.\"\n29 Mane untula'i pehapangam Puang Yesus naua: \"Petua'ia' kaju ara anna kaju senga'. 30 Maka' kendaum händä oom, iya la muissammia' too muua la bale' sulem kulla' kalando. 31 La susim too duka' ke muitanna' dadi asam indo puha kutulasangkoa', iya la muissammia' too muua la bale' umpalakom kapahentaanna Puang Allataala.\n32 Setongam-tonganna, ingganna kaha-kaha ia too la dadi yolo anna mane mate asam ingganna to tubo lapi' temo. 33 Langi' anna lino la pa'de ke dako'i, sapo' kadangku ia, la da'da' liu sule lako salako-lakona.\"\nPepakahi'di diona kamajagaam21:34-38\n34 Mane nauai: \"Majaga manappakoa' indana angga umpasatutui penabammu lako kamahoasam di lino anna si umpamäbo' kalemu, sola angga umpikki' anna uhhusasam salu katuboammu inde lino. Aka maka' susi, iya la lembe bäbäkoa' too, pissananna ham napatikkedu'koa' allo kasuleangku umba susi poja lu'bi' umpatikkedu' olo'-olo' nasakka. 36 Majagakoa' ammu pa'sambajam liu anna mala matoto'koa' muoloi ingganna indo kaha-kaha la dadi ke dako'i, anna mala ke'de'koa' dio oloku to disangai Änä' Mentolino.\"\n37 Wattu eta too si ma'pa'guhu Puang Yesus illaam Banua Debata ke ialloi anna lu libam Tanete Zaitun ma'bengi. 38 Mebengngi' oi too, sule asam oom tau illaam Banua Debata umpehingngii Puang Yesus ma'pa'guhu.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Luk.21","date":"2018-04-24T02:30:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946453.89\/warc\/CC-MAIN-20180424022317-20180424042317-00309.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9996982813,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999698281288147}","num_words":1038,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.234,"stopwords_ratio":0.32,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matthew 22\nTo moka untuhu'i Puang Yesus dipasihhapam to moka ullomba pa'pakabengam22:1-14\nLuk. 14:15-241 Mane napatahhu' oi tula'na Puang Yesus lako to kasallena to Yahudi sapo' nababa illaam liupi pehapangam naua: 2 \"Kapahentaanna Puang Allataala dipasihhapam issinna inde tula': Pissam wattu deem mesa tomahaja umpatoka asam bannena saha kakabenganna änä'na. 3 Toka asanni, iya ussuam sanaka-naka sabua'na lao untambai indo ingganna to puha diuaam la ungkadioi heem indo pa'hame-hameanna änä'na. Sapo' mokai hi sule ullombai.\n4 Iya ussua pole oom sabua' senga'na napasindum napakahi'di naua: 'Tulasam manappai indo ingganna to ditambai muua: toka asammi ade' indo la dipa'tahiaam! Puha asammi natunu ingganna indo sapim malompona anna ingganna senga'-senga'na toka asammi. Maingkoa' ade' talako pa'pakabem!'\n5 Sapo' ma'lembe-lembei mandi indo to puha diuaam. Piha lu lako bela'na anna piha lu lako pengkähängam senga'na. 6 Anna deem piha ussakka indo sabua'na tomahaja lambi' nadahha anna deem napatei. 7 Tappana naissam tomahaja indo kadadiam ia too, iya tä' deem pada sakeaha' lambi' ussua sohodadunna anna le'ba'i umpatei indo to papateam anna mane nasobe kotana.\n8 Puhai ia too, iya untambai oom sabua' senga'na anna nauaanni: 'Toka asammi ingganna indo la dipakena illaam inde pa'pakabengam, sapo' indo to ditambai tä' ia sihatam la sule ullombai. 9 Dadi, la lu lakokoa' lalam mahoa' anna iai too liu ianna' untambai sule ullombai inde pa'pakabengam.' 10 Iya mengkalao siaham ingganna indo sabua'na anna untambai asanni tau pada naitanna lako lalam. Susi to mapia gau' teem to kadake gau', sampe ponno tosabe indo ongeam diongei ma'hame-hame.\n11 Sule asanni tau, iya le'ba'um tama indo tomahaja untammui tosabena. Sapo' sulei tama, iya muitam mesa tau tä' ia ma'poheba kakabengam. 12 Iya nauam indo tomahaja lako indo tau: 'O solasubum, akanna suleko duka' ke tä'ko ma'poheba kakabengam?' Sapo' kanonnä mandi indo tau.\n13 Iya muuaammi sabua'na indo tomahaja: 'Pungoia' inde dio tau anna untibeia' tama indo ongeam handam malillim anna illaanni sumahho lumoa' sikekko' isinna tamate tatubo.'\"\n14 Anna mane naala Puang Yesus pungngu' tannunna indo pehapangam naua: \"Buda tau natambai Puang Allataala, sapo' saidi' napilei la mendadi umma'na.\"\nTo illaam kakalebuanna Parisi umpalilingam tangnga' Puang Yesus umpake pekutanaam diona pamajasam sima22:15-22\nMrk. 12:13-17; Luk. 20:20-2615 Puhai ia too, iya le'ba'im indo to illaam kakalebuanna Parisi sipattuju-tuju la naaka susi ungkutanai Puang Yesus aka napeä lalanna anna malai napetidom. 16 Kattui tula'na, iya ussuam sanaka-naka pentuhu'na sola sanaka-naka to muundu'i tomahaja Herodes umbaba mesa pekutanaam lako Puang Yesus. Sulei lako, iya untede-tedem yolo Puang Yesus naua: \"O Tuangguhu, kiissam kiua mesako to umpake tappa' anna sindoho anna anggako umpepatuduam ulalanna Puang Allataala sola undu' lollä. Moi Iko menna tala ungkalaja'i aka umpapada-pada bäbäko hupatau. 17 Iam too anna kipelaum kiua kela mala anna untulasangkam issi penabammu. Situhu' peadasam tapendudunna', la sipäto' dakika' umbaja' sima lako tomahaja dio Roma, la tä' daka?\"\n18 Sapo' nalosa Puang Yesus pattuju kadakena lambi' ma'kada naua: \"Oa' to ma'pudu' pandem anna ma'lila manähä, akanna umpalilingannä' tangnga'? 19 Paitaipä' mesa indo doi' si dipake umbaja' sima.\" Iya mualam mesa doi' peha' anna nabeenni. 20 Iya mekutanam Puang Yesus naua: \"Menna kegamba' anna menna kesanga inde dio doi'?\"\n21 Iya natimba'im naua: \"Gamba'na anna sanganna tomahaja dio Roma.\"\nIya nauam Puang Yesus: \"Maka' susi, iya beennia' tabana tomahaja dio Roma la sipäto'na umbeem, anna beennia' duka' Puang Allataala la sipäto'na umbeem.\" ▼ 22 Nahingnginna indo to illaam kakalebuanna Parisi pentimba'na, tappa pilla' asam anna mängä-mängä, lambi' le'ba'i bäbä umpellei Puang Yesus.\nTo illaam kakalebuanna Saduki umpekutanaam diona katuboanna sule to mate aka umpa'sändä'i Puang Yesus22:23-33\nMrk. 12:18-27; Luk. 20:27-4023 Allo eta siam too duka' anna sulei sanaka-naka to illaam kakalebuanna Saduki battu diua to tä' ungkatappa'i katuboanna sule to mate umpellambi'i Puang Yesus, anna nakutanai naua: 24 \"O Tuangguhu puham napaondom Musa naua: 'Maka' deem mesa muane mate anna tä'i deem änä'na, iya indo bainena pahallu la napobaine solasubunna indo to mate, anna mala deem pessubunna.' 25 Iya la maakam ia susi indee, aka pissam wattu deem pitu muane ma'solasubum. Uhuna kebaine indo handam ulua. Sapo' tä'pi deem änä' nasibalii indo bainena anna matem indo muane, nasuhum napembala' huntunna umpobaine indo baine. 26 Iya tä'pi keänä' anna mate pole boom duka' indo to umpembala' kakanna. Iya napobaine pole boom indo huntunna sapo' susi asam sule lako kapitunna. 27 Katampasanna mate duka' indo baine. 28 Dadi, maka' lambi'um wattunna la tubo sule to mate, iya mennannam kabam la napomuane indo baine, aka bali asam di napomuane pada indo to ma'solasubum.\"\n29 Natimba' Puang Yesus naua: \"Abana si'da hi tia la muuaa' aka bulingkoa'. Aka tä'koa' muissam manappa kalembasanna Battakada Debata anna tuli tamuissangkoa' ia kakuasaanna Puang Allataala. 30 Aka susi hia' tia inde ä: maka' too lambi'um wattunna la tibangom sule to mate, iya tä'um tia deem to la siala anna tä' toi deem to la ma'pasiala. Sapo' umba susi katuboanna malaika' yabo suhuga tä' kemuane tä' kebaine, la susim too duka' hupatau. 31 Tä' paka' tiko deem umbata indo puha natula' loppo' Puang Allataala diona katibangonganna sule to mate, indo naua: 32 'Kaom too inde Puang Allataala to napenombai Abraham, Ishak, anna Yakub'? Dadi moinna anna puham mate indo to tallu, sapo' mannassa anna tuboi temo aka anggam to tubo mala umpenombai Puang Allataala.\" ▼ 33 Tappana nahingngi tau buda indo tula'na, iya tä' deem pada sanakapilla'i indo pepa'guhuanna.\nPungngu' tannunna pahenta22:34-40\nMrk. 12:28-34; Luk. 10:25-2834 Tappana naissam to illaam kakalebuanna Parisi naua umpopa'luttu' to illaam kakalebuanna Saduki Puang Yesus, iya ma'hempummi umpeä pole lalam. 35 Iya mekutanam mesa to ullatta' Pepaondonganna Musa lako Puang Yesus aka maelo' la napetidom naua: 36 \"O Tuangguhu, umbanna handam pahallu la dipa'kasallei pada indo Pepaondonganna Musa?\"\n37 Natimba' Puang Yesus naua: \"Kamaseikoa' Debata, Puang Allataala to umpenombai sola sakalebu penabammu anna mentu' pikkihammu. ▼ 38 Iam too inde handam too'na pahenta. 39 Anna pahenta kaduanna susi siam indo uhuna naua: 'Kamaseikoa' padammu hupatau umba susi ungkamasei kalemu.' ▼ 40 Iam too inde dua pahenta, pungngu' tannunna issinna Pepaondonganna Musa anna suha'na ingganna nabi.\"\nDiona kasilombunganna Puang Yesus anna tomahaja Daud22:41-46\nMrk. 12:35-37; Luk. 20:41-4441 Mahassanni siapi ma'hempum to illaam kakalebuanna Parisi anna nakutanaim Puang Yesus naua: 42 \"Maakaa' iko susi pikkihammu diona indo To nalanti' Puang Allataala la mepasalama'? Menna kepessubum?\"\nIya natimba'im to illaam kakalebuanna Parisi naua: \"Peampoanna tomahaja Daud.\"\n43 Iya nauam Puang Yesus: \"Maka' susi, iya maaka hi anna nasangai tomahaja Daud 'Debatangku,' indo To dilanti' la mepasalama' wattunna anna nasahunni Penaba Maseho Daud? Aka naua Daud eta too:\n44 'Ma'kada Puang Allataala lako Debatangku naua: ▼\nOkko'ko dio tandai kanangku\nsule lako wattunna la kupopa'bukku ingganna balimmu\ndio olomu lambi' uhhondoi dokko.' ▼\n45 Dadi makaleso anna ma'kalei tomahaja Daud muuai: 'Debatangku To nalanti' Puang Allataala.' Iya maaka hi susi anna la ia ohi umpoampoi?\" 46 Sapo' sangngim ma'luttu' mandi indo to illaam kakalebuanna Parisi. Allo etam too anna napahandu'i tä'um deem tau moi podo la mesam bahani mekutana pole lako Puang Yesus.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Mat.22","date":"2018-04-25T01:14:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947654.26\/warc\/CC-MAIN-20180425001823-20180425021823-00280.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999642372,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999642372131348}","num_words":1243,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.227,"stopwords_ratio":0.321,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mark 3\nPuang Yesus umpabono' to mate limanna sabali illaam allo Katohhoam3:1-6\nMat. 12:9-14Luk. 6:6-111 Pissam wattu tama oom pa'sambajanganna to Yahudi Puang Yesus. Illaam indo pa'sambajangam deem mesa tau mate limanna sabali. 2 Eta too deem sanaka-naka tau maelo' umpeängam tuntungam su'be' Puang Yesus, iya napaolamata lium aka nauai: \"Umba ke toko umpabono'i indo to masaki illaam allo Katohhoam anna mala deem dipa'palu'bi'i.\"\n3 Pissananna ma'kadam Puang Yesus lako indo to mate limanna sabali, naua: \"Ke'de'ko illaam inde tängä-tängäna tau.\"\n4 Anna mane mekutana lako tau buda naua: \"Umbanna la sihatam dipogau' ke illaanni allo Katohhoam, kamapiaam daka, kakadakeam daka? La umpesäkäi hakika solata, la dipatei haka?\" Sapo' tä' deem tau mentimba' moi podo la mesa.\n5 Iya keaha'um Puang Yesus lako to illaam kakalebuanna Parisi, sapo' häntä ohi buana aka tää'i ungkamasei solana. Unnenne'i asammi indo tau buda anna mane ma'kada lako indo to mate limanna naua: \"Äkä'i limammu!\" Iya muäkä'um duka' limanna, iya tappa bono' eta siaham.\n6 Tappa messubunni siaham indo to illaam kakalebuanna Parisi anna le'ba'i sipattuju to muundu'i tomahaja Herodes la naaka susi anna mala dipatei Puang Yesus.\nBuda to masaki umpellambi'i Puang Yesus aka kakuasaanna umpabono'i3:7-12\n7 Lessu'na ia too muäläim kalena Puang Yesus sola passikolanna lu lako le'bo' Galilea. Iya buda tau muula'i, to buttu dio mai Galilea anna dio mai Yudea. 8 Susi duka' yabo mai Yerusalem, Idumea, dipe mai lambam libanna Salu Yordan tandai mata allo, dio mai lembäna Tirus anna lembäna Sidon. Aka napeleleim ingganna indo puha napogau' Puang Yesus. 9 Ussuam passikolanna napatokaam lopi la naongei aka indana nasisippi'-sippi'i tau buda. 10 Aka ingganna to masaki ma'silullu' lako sa'dena maelo' asam muantii aka budam napabono'. 11 Anna ingganna to napentamai setam muitanna Puang Yesus tappa menomba dio olona anna metambai naua: \"Ikom too Änä'na Puang Allataala!\" 12 Sapo' indo ingganna setam tä' si'da-si'da napäbäi Puang Yesus la naua pole susi indo to naua ingngena'.\nPuang Yesus muäkä' sapulo dua pesuana3:13-19\nMat. 10:1-4Luk. 6:12-1613 Puhai, lu längämmi tanete Puang Yesus anna untambai tau pada indo to napohäe. Iya suleim. 14 Napileim sapulo dua to la napasola lelem anna nauaanni: \"Ikonna' too inde la mendadi pesuaku la umpa'paissangam Kaheba Katilallasam 15 anna la kubeengkoa' kakuasaam uhhambai setam.\" 16 Indem ia sanganna indo to sapulo dua:\nSimon (si nauaam toi Puang Yesus Petrus)\nYakobus anna Yohanes (bassim änä'na Zebedeus nasangai Boanerges, kalembasanna \"peänäsanna guntu' yabo langi'\").\nAndreas\nFilipus\nBartolomeus\nMatius\nTomas\nYakobus (änä'na Alfeus)\nTadeus\nSimon to illaam kakalebuanna Zelot, ▼\nYudas Iskariot indo to la umbalu' Puang Yesus.\nKuasanna Puang Yesus anna tomahajanna setam3:20-30\nMat. 12:22-32Luk. 11:14-2320 Puhanna ia too ma'pasulem Puang Yesus anna tamai banua. Iya ma'silullu' oom tau buda ullombai lambi' tä'um napempakalai mangngande sola passikolanna. 21 Iya nauam piha tau: \"Tatta'um.\" Iya nahingnginna kasahapuanna, le'ba' siaham natambai.\n22 Eta too sule duka' sanaka-naka to ullatta' Pepaondonganna Musa yabo mai Yerusalem. Iya nauaim: \"Kuasanna hi tia Beelzebul battu diua tomahajanna setam illaam kalena anna malai uhhambai lao setam.\"\n23 Iya natambaim Puang Yesus anna natulasanni pehapangam naua: \"La maakam ia susi tomahajanna setam la uhhambai lao setam? 24 Aka to mesa kapahentaam la pantam lao anna la sibali-bali paka iai, tä' tia la mala manontom. 25 Susi duka' to sahapu illaam dapo'. Maka' tä' deem kakalebuanna, kasahapuam ia too la henggä. 26 Susi siam too duka' kapahentaanna setam. Maka' tä' deem kamesaanna anna anggam sipobali-bali, kapahentaam ia too tä' la masäe anna pa'dem. 27 Umba susi mesa to maboko mentama banuanna mesa to matoho la napabokoi la napungo hi tia yolo indo to matoho mane naalai indo la nabokona, susimä' too duka' kutaloi yolo tomahajanna setam anna mane kuhambai lao indo pentuhu'na.\n28 Aka kutulasangkoa' temo kuua: ingganna hupanna dosa anna pantelle mala asam naampunni Puang Allataala, sulibanna untelle Penaba Maseho.\n29 Sapo' to untelle Penaba Maseho tä'um ia la mala diampunni aka pa'pogausam ia too dipodosam ia sule lako salako-lakona.\"\n30 Ma'kada susi Puang Yesus aka deem tau untellei naua: \"Napentamai setam.\"\nIai too umpogau' pa'elo'na Puang Allataala iam too sahapunna Puang Yesus3:31-35\nMat. 12:46-50Luk. 8:19-2131 Puhai ia too sulem indona anna solasubunna Puang Yesus. Iya naampaim dio sulibam anna nauai: \"Pa'kadaiannä' Puang Yesus.\" 32 Wattu eta too buda tau muokko' umpali'i. Iya nauaammi: \"O Tuangguhu, illaam sulibam indomu anna solasubummu napeäko!\"\n33 Natimba' naua: \"Aka mennaa' iko diuaam indoku anna solasubungku?\" 34 Mane napalelei mata indo to umpali'i anna nauai: \"Indem ia mai diuaam indoku anna solasubungku ä. 35 Aka menna-menna umpalako pa'elo'na Puang Allataala, tau iam too sihhapam solasubungku anna indoku.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nESVthroneDavidIsa-Rev\nKJVWHNUJohn 1\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Mar.3","date":"2018-04-26T00:09:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948029.93\/warc\/CC-MAIN-20180425232612-20180426012612-00601.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999535084,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999535083770752}","num_words":788,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.228,"stopwords_ratio":0.35,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 16\nHagar anna Ismael16:1-16\n1 Indo bainena Abram isanga Sarai tä' liupi keänä'. Sapo' deem mesa sabua'na isanga Hagar to Mesir, 2 iya ma'kadam Sarai lako muanena naua: \"Muissammi muua tä' dio pala'ku la keänä' aka tä' nabeennä' DEBATA. Dadi pobainei indo sabua'ku umba ke keänä'i anna mala deem änä'ku.\" Iya untuhu'im duka' pattujunna Sarai Abram. 3 Naalam Sarai indo to Mesir, sabua'na isanga Hagar anna nabeenni muanena napobaine. Wattu eta too, sapulom taunna tohho Abram dio lembäna Kanaan. 4 Tappana sola metindo Abram anna Hagar, iya kebättäm. Naissanni Hagar naua: \"Kebättämä',\" iya napahandu'um malangka' penaba lako Sarai, puäna.\n5 Iya ma'kadam Sarai lako Abram naua: \"Inde kamapi'disangku, iko kasuhunganna. Aka kao umpadokkoangko lisu pala'mu inde sabua'ku, sapo' mane naissam Hagar naua: 'Kebättää',' anna napa'bahinni'imä'. Sapo' DEBATA ham la umpopa'tadongkonganni inde alla' tapoalla'.\" 6 Tappa natimba' Abram naua: \"Inde sabua'mu, iko ungkuasai. Iai too masannanna penabammu iam too la umpogausam.\" Napolalam napakapi'di' Sarai indo Hagar lambi' le'ba' muäläi kalena.\n7 Iya napellambi'im malaika'na DEBATA dio sikahuku' kalimbuä dio pohiallasam, lalam lako Sur. 8 Anna nauaanni: \"O Hagar, sabua'na Sarai, buttu umbako ngei anna la lu umbako ngei?\" Natimba' naua: \"Laoä' mälläi umpellei puäku Sarai.\"\n9 Iya natimba'um malaika'na DEBATA naua: \"Pa'pasuleko lako puämu sule ammu beho kalemu lako. 10 Aka Kao la umpalohom banne taummu, lambi' tä' pole la dibela dihekem tanda budanna.\n11 Iko kebättängko. Anna tä'um la masäe anna undadiammoko mesa muane-ane. Anna la ussangai Ismael, ▼ aka nahingngiam DEBATA pengkaloa'mu.\n12 Sapo' indo änä'mu la susi keledai malaiha. La sipobali asam ingganna hupatau, anna ingganna sahapunna.\"\n13 Puhanna napa'kadai DEBATA, mekutanam illaam penabanna Hagar naua: \"Tappa' si'da-sia haka kuita indo To si meita?\" Nasuhum ussangai DEBATA: Iko Puang Allataala To si meita. 14 Iam too anna nasangaim tau indo bujum dio alla'na Kadesy anna Bered, bujum Lahai-Roi (kalembasanna: bujum To tubo To si muitaä').\n15 Tappana undadianganni Abram änä' muane-ane indo Hagar, iya nasangaim Abram, Ismael. 16 Kahua pulo annam taunna dadinna Abram anna nadadianganni Hagar Ismael.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.16","date":"2018-04-23T17:38:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946120.31\/warc\/CC-MAIN-20180423164921-20180423184921-00525.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9976958036,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.997695803642273}","num_words":476,"character_repetition_ratio":0.035,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.193,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ephesians 2\nSumpu pa'kamasena Puang Allataala umpatubokia' sule sola Kristus2:1-10\n1 Yolona mate di ada'koa' battu diua matea' sungnga'mu aka madosakoa' anna untekka pahentana Puang Allataala. 2 Si ma'pogau' susikoa' indo anna si untuhu'ipokoa' kakadakeanna lino anna tomahajanna setam. Indo tomahajanna setam ungkuasai ingganna setam yabo lawwa, anna tontä liupi duka' temo ungkuasai penabanna ingganna hupatau to tä' untuhu'i Puang Allataala. 3 Susi siangkia' too duka' yolona si ma'palakokia' untuhu'i sipa' dosata; anu' moi aka la dipogau' assala'na sumpu pangngua penabanta anna masannam bätä puntinta. Wattu eta too la sipäto'kia' duka' battuam nahua aha' kasallena Puang Allataala, susi tau senga' to tamatappa'. 4 Sapo' tä' deem pada sahäntä buana Puang Allataala! Anna sumpu pa'kamasena lako kita, 5 lambi' napatubokia' sule sola Kristus indo anna mate di ada'pakia' aka tatekka pahentana. Pa'kamasenam too Puang Allataala anna napasalama'ungkia'. 6 Anna kasakalebuantam too Kristus Yesus, nasuhum napatibangongkia' sule Puang Allataala sola Kristus dio mai alla'na to mate, anna napatadongkongkia' sola Kristus yabo ongeam kamatandeam illaam suhuga. 7 Susim too napogau' Puang Allataala anna mala illaam wattu la ditingngajona la umpa'patandaam pa'kamasena tadisihanteam lako kitaa', tandaam illaam kamapiaam penabanna kahana kasilombunganta Kristus Yesus. 8 Pa'kamasenam too Puang Allataala nasuhum napasalama'ungkoa' aka kamatappasammua' lako Kristus. Taia kahana pa'pogausammu nasuhum dipasalama'koa', sapo' ia too kahana mana' pa'kamasena Puang Allataala. Dadi tä' deem mesa tau la mala muuai: \"Pa'pogausangkum too anna malamä' salama'.\" 10 Aka Puang Allataalam too undadiam polekia'. Nadadiam polekia' umpolalam Kristus Yesus anna malakia' umpalako ingganna pa'pogausam mapia indo puha napatokaangkia'.\nKamesaam illaam Puang Allataala2:11-22\n11 Inggannakoa' solasubungku to inna dadimmu taia to Yahudi, pahallua' ungkilalai indo anna tä'pokoa' matappa', nasangaikoa' to Yahudi: \"to tadisunna',\" ▼ battu diua \"taia umma'na Puang Allataala,\" aka ussangai ia kalena to disunna', indo tanda nakähä hupatau dio kalena. 12 Wattu eta too tä'pokoa' sakalebu Kristus anna disangai to sulibam, taia to Israel battu diua taia umma'na Puang Allataala. Tä'koa' iko nakala' pa'dandiam indo nadandi Puang Allataala lako umma'na. Tubokoa' illaam inde lino tä' deem pahhannuammu anna tä' deem kasilombungammua' Puang Allataala. 13 Sapo' temo, ikoa'-iko to sakalebungkoa' Kristus Yesus. Moi anna yolona sikambelakoa' Puang Allataala sapo' temo sikahuku'ungkoa' kahana katitolloanna hahana Kristus. 14 Aka Kristus-um too umpapiai alla'na to Yahudi anna taianna to Yahudi nasuhum ma'mesam pole'. Moi anna yolona sipobali sihhapam naalla'i hindim batu, sapo' puham napa'dei Kristus umpolalam kamateanna. 15 Kamateannam too nasuhum tä'um tau pahallu la untuhu'i ingganna pahenta sola pepaondongam illaam peadasanna to Yahudi. Napateem anna mala to Yahudi anna taianna to Yahudi napadadi mesa to bakahu ma'mesa illaam kalena. Lalam iam too napogau' umpadeem kasilombungam mapia. 16 Kamateanna Kristus yabo kaju sitambem umpamesa to Yahudi anna taianna to Yahudi, anna umpapiai sule kasilombunganna hupatau anna Puang Allataala nasuhum mapia pali'. 17 Iam too anna sulem Kristus umpa'pakahebaam diona la mala dipapia sule alla'na hupatau anna Puang Allataala. Illaam ia too napaissannikoa' susi ikoa' taianna to Yahudi to diangga' yolona sikambela Puang Allataala, teem to Yahudi to diangga' sikahuku' Puang Allataala. ▼ 18 Aka pengkähänam too Kristus nasuhum malangkia' sule dio olona Ambeta, susi to Yahudi teem taianna to Yahudi. Malakia' sule dio olona aka sahhupa Penaba Maseho ussahungkia'.\n19 Dadi taiangkoa' pole' to sulibam battu haka to sule. Sapo' temo pada-padangkoa' mendadi umma'na Puang Allataala, anna mesa banua Puang Allataala. 20 Kakalebuanta kita to matappa'kia' sihhapam mesa banua napake'de' Puang Allataala yabona ingganna suho sola nabi. Aka suho sola nabi sihhapam longkahhim. Anna Kristus Yesus Ia, sihhapam batu longkahhinna. 21 Kahana kasilombunganta Kristus, tidampulu'kia' to dipasihhapam banua dipake'de' anna mala tuttuam kasalle kakalebuanta la mendadi ongeam masehona Puang Allataala. 22 Kahana sakalebungkoa' Kristus, dadi mahassangkoa' duka' digahagai la mendadi ongeanna Puang Allataala naongei Penaba Masehona.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Eph.2","date":"2018-04-19T09:53:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125936833.6\/warc\/CC-MAIN-20180419091546-20180419111546-00407.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9995523691,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9995523691177368}","num_words":741,"character_repetition_ratio":0.091,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.283,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 19\nPaulus dio Efesus19:1-10\n1 Mahassampi ia dio Korintus Apolos, iya nasambam ia Paulus naola ingganna tondä' tipatanetena illaam lembäna Frigia anna Galatia sampe landa' lako Efesus. Iya nalambi'um dio sanaka-naka to matappa'. 2 Iya nakutanaim Paulus naua: \"Deemmokoka' untahima Penaba Maseho tappana matappa'koa'?\" Sikanatimba'im naua: \"Tä'pi, aka moi ditula' tadeempi kihingngi indo diuaam Penaba Maseho.\" 3 Iya nauam Paulus: \"Maka' susi, pantedosam aka puha ditedosangkoa'?\" Natimba'um naua: \"Pantedosanna Yohanes.\" 4 Iya ma'tula'um Paulus naua: \"Indo pantedosanna Yohanes anggam dipotanda diua untihokongammi gau'na indo to ditedo'. Si naua Yohanes lako tau buda: 'Pahallukoa' matappa' lako to la sule ibundingku,' aka iam too Puang Yesus.\" 5 Tappana uhhingngi tula' ia too, iya umbeho siaham kalena ditedo' sola sanganna Puang Yesus. 6 Mahassanni naanda'i Paulus tappa napentamai siaham Penaba Maseho napolalam sangngim manähä pole' umpake ma'hupa-hupa basa napalosaiam Penaba Maseho anna manähä umpalombum kada Debata. 7 Tau ia too sapulo dua ia asanna.\n8 Tallu bulam naolaam tama pa'sambajanganna to Yahudi Paulus anna ma'tula'i sola ponno kabahaniam. Si ussitimpä-timpäi pepa'guhuam diona Puang Yesus sola to Yahudi aka napeä lalanna umba-umba aka indo tau dio ungkatappa'i diona kapahentaanna Puang Allataala. 9 Sapo' deem duka' sanaka-naka tau tontä makahha' penaba, moka ungkatappa'i kaheba ia too. Napolalam mandi natelle illaam alla'na tau buda indo Lalam Kasalamasam illaam Puang Yesus. Iam nasuhum ussähä'i kalena Paulus sola ingganna to matappa' umpellei tau buda lu lako tambim passikolaam Tiranus. Iya etam pole' naongei Paulus sola to matappa' allo-allo ussitimpä-timpäi kaha-kaha mendiada'. 10 Dua taum naolaam Paulus ma'pateem liu lambi' ingganna issinna propinsi Asia nahingngi asam pepa'guhuanna diona Puang Yesus, susi to Yahudi teem taianna to Yahudi.\nÄnä'na Skewa19:11-20\n11 Buda tanda memängä-mängä napadadi Puang Allataala nakähä Paulus, 12 lambi' buda tau si muala saputangam battu haka sampim senga' indo balinna napake Paulus nababaam to masakinna. Iya mala tappa bono' indo to masaki anna messubum setam illaam mai kalena.\n13 Indo eta too deem sanaka-naka to Yahudi si ma'issam-issam ma'lao-lao ullelei duka' botto, si uhhambai duka' lao setam illaam mai kalena tau. Iya si nasändä'um duka' napalako sola sanganna Puang Yesus. Si naua lako indo setam: \"Kuhambaiko sola sanganna Yesus indo to si natula' Paulus.\" 14 Iya deem duka' pitu to ma'solasubum, änä'na mesa kapala sandona to Yahudi isanga Skewa, si lao ma'pateem. 15 Sapo' natimba'i mandi indo setam illaam mai indo tau naua: \"Yesus sola Paulus bassim kuissam, sapo' ikoa', mennakoka' tiko? Aka iko kuasammu?\" 16 Napolalam indo to napentamai setam uhhopäi anna umbobo'i pada indo to ma'solasubum, iya natalo asam lambi' kumondäi lao ma'kambelä bäbä anna basa-basa kalena.\n17 Kaha-kaha ia too napekaheba asam ingganna tau illaam Efesus, susi to Yahudi teem taianna to Yahudi napolalam mahea' asam tau. Iya etam pole' tuttuam dipa'kasallei sanganna Puang Yesus. 18 Buda to matappa' eta too sule dio olona tau buda muakui pole' ingganna indo gau' salanna lessu'-lessu'na. 19 Susi toi lako buda to si ma'issam-issam uhhempum asam suha'na anna natunui dio olona tau buda. Iya dihekem allinna indo ingganna suha' ditunu kiha-kiha lima pulo sa'bu doi' peha'. ▼ 20 Napolalam pole' napahandu' eta too tiballa' kalua' Battakada Debata illaam botto ia too anna tuttuam buda tau tigaha' aka tandaam tongam kuasaanna Puang Allataala.\nDemetrius umpakende' kahusasam dio Efesus19:21-41\n21 Tappana puha dadi ingganna kaha-kaha ia too, ma'pattujum Paulus la le'ba' längäm Yerusalem muola lako Makedonia anna Akhaya. Aka naua: \"Puhai too kuola ingganna botto ia too la pahallupä' duka' lao lako Roma.\" 22 Iya ussuam dua änä'-änä'na isanga Timotius sola Erastus mendiolo lako Makedonia aka la tohhopi ia masäe-säe dio Asia.\n23 Umbai' la etam too anna kende'i kahusasam kasalle illaam Efesus diona Lalanna Puang Yesus. 24 Aka wattu eta too deem dio Efesus mesa tau isanga Demetrius mesa pa'tampa peha', si umpapia banua-nua peha' angga' ongeam pehumalasam lako debata baine Artemis. Illaam pengkähängam ia too buda tau napake. Ingganna pa'tampa peha' eta too tä' deem pada sabuda pallolonganna. 25 Iam too anna untambaim ingganna solana pa'tampa peha' sola mentu' to mengkähäna ma'hempum. Tihempum asanni, iya ma'tula'um Demetrius naua: \"Inggannakoa' solasubungku, tasi'dimmia' pada-pada umba susi kamasannangantaa' illaam inde pengkähänganta aka buda pallolongantaa'. 26 Sapo' tentomai tahingnginna' anna taita diona pepa'guhuam napalao Paulus. Uhhuntu' anna umpabulim buda tau susi inde Efesus teem illaam lili'na propinsi Asia, aka si naua: 'Indo panggahaga limanna hupatau tä' mala dipa'debatai.' 27 Dadi dako'i too inde pengkähängantaa' la mendadi petabaam tau, anna sulibanna ia too indo ongeam pehumalasanta lako debata Artemis to tapa'kasalleia' la bambannam dipa'pa'dei. Susi toi kalena Artemis to napenombai ingganna to Asia anna mentu' lino, la dadi matuna.\"\n28 Tappana nahingngi solana Demetrius tula' ia too, iya sangngim hede-hede aha'na lambi' sikaoli naua: \"Matande Artemis, debatantaa' inde Efesus!\" 29 Nasuhum kende' pole' indo kahusasam kasalle anna mellala' illaam kota ia too sampe umpamesa kalena indo to keaha' anna uhhui'i Gayus sola Aristarkhus tama ongeam pa'hempungam, indo bassim to Makedonia, solana Paulus. 30 Mohäe Paulus la mentama alla'na indo tau buda sapo' tä' napäbäi ingganna to matappa'. 31 Susi duka' sanaka-naka to kasalle issanganna Paulus illaam propinsi Asia mepasam naua: \"Tä' sugali'-gali' too la tamako indo ongeam pa'hempunganna tau buda.\"\n32 Ingganna to ma'hempum illaam indo ongeam pa'hempungam ma'ahhe-ahhe sikaoli sanda-sanda tanaua. Tuttuam mahusa' pa'hempungam ia too anna buda tanaissam aka indo napa'hempunni. 33 Pissananna deem mesa to Yahudi isanga Aleksander uhhingngi katähängam dio mai buda tau diona kadadiam ia too. Nabussum solana to Yahudi lako olona tau buda anna mala ma'tula'. Iya muäkä'um limanna umpopengkamma' tau buda aka maelo' battuam la ma'tula' naua: \"Taia solaki inde to sule umbaba pepa'guhuam bakahu.\" 34 Sapo' tappana naita indo tau buda to Yahudi hia, iya sikaoli siaham anna pada-pada naua: \"Matande Artemis debatantaa' inde Efesus!\" Umbai' deem dua tette' naolaam sikaoli napa'sule-sulei tula' ia too.\n35 Tappa ke'de' siaham to ungkona indo kota muappa tau buda mane nauai: \"O to Efesus, tä' deem tau illaam inde lino la tä' muissanni naua Efesus ongeanna to unjagai susi ongeam pehumalasam lako debata Artemis to dipomatande, teem duka' tau-taunna to honno' yabo mai langi'. 36 Aka kaha-kaha ia too tä' mala la dibahoi. Dadi la malinokoa' anna tä'koa' la ma'palako sihha' umpogau' mesa kaha-kaha, 37 anu' balingkoa' umbaba inde to dua solana Paulus sule eta inde, moi anna tä'i deem ungkadakei ongeam pehumalasanta, anna tä' deem untelle debatanta. 38 Dadi maka' deem kaha-kahana Demetrius sola ingganna sababanganna lako inde tau, babai lako ongeam si diongei ungkattu kaha-kaha. Aka deem dia to si uhhotto' kaha-kaha, dadi pahallukoa' lako umbaba kaha-kahamu tessoladua. 39 Anna maka' deempi pattuju penabammua', mala umbaba tama handangam pudu'na pa'botto anna dipapuha illaanni. 40 Aka inde tentomai manete tondom pisokia' too aka malakia' ditanda' la umpakende' kakadakeam illaam kota. Anu' tä' deem mannassa la mala tapengnganda'ia' aka kasuhunganna ma'hempungkia' umpadeem inde kahusasam.\" 41 Puhai ma'tula' indo to ungkona indo kota, iya ussuam ingganna indo tau le'ba'.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Act.19","date":"2018-04-21T04:14:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944982.32\/warc\/CC-MAIN-20180421032230-20180421052230-00014.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999951601,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999516010284424}","num_words":1241,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.291,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 John 4\nPenaba Maseho anna penabanna balinna Kristus4:1-6\n1 Oa' solaku to kupakamaja, tä'koa' la si masimpam ungkatappa'i tau moi la naua: \"Nasahunnä' Penaba Maseho.\" Aka budam nabi tatappa' kende' anna lao ma'patudu lako inde lino. Dadi la pahallua' umpengkalesoi yolo, battu la Penaba Masehona si'da hi Puang Allataala ussahunni ma'patudu, battu la taia hi. 2 La mannassanna diua to nasahum Penaba Masehona Puang Allataala ke naakui naua: \"Puham sule inde lino Yesus Kristus mehhupatau.\" 3 Sapo' menna-menna tä' muakui, tau ia too tä' napentamai Penaba Masehona Puang Allataala. Sapo' napentamai setam penabanna battu diua balinna Kristus. Puhanna' uhhingngi la sule penaba ia too anna abana sulem inde lino.\n4 Oa' änä'ku, ikoa'-iko änä'nangkoa' Puang Allataala anna puhangkoa' untaloi ingganna nabi tatappa', aka kuasa puha Ia Penaba Maseho ussahungkoa' anna la indo penaba to ussahum to tamatappa'. 5 Indo ingganna nabi tatappa' buttu illaam mai alla'-alla'na to tamatappa' nasuhum sihondoi tula'na anna pa'pohäena solana anna napehingngii. 6 Kami'um too änä'na Puang Allataala. Dadi menna-menna muissammi Puang Allataala, tau ia too la umpehingngii pepatuduangki. Sapo' menna-menna taia änä'na Puang Allataala, tau ia too tä' ia umpehingngii pepatuduangki. Susim too tapangngissanni alla'na pepatuduam malolona Penaba Maseho anna pepatuduanna penaba la mebaba bulim.\nPa'kamasena Puang Allataala lako kita anna pa'kamaseta lako solata4:7-21\n7 Inggannakoa' solaku to kukamasei, la sikamasekia' mesa sola mesa, aka indo pa'kamase buttu yabo mai Puang Allataala. Anna menna-menna si ma'kamase, tau ia too mannassa anna änä'nai Puang Allataala anna muissammi Puang Allataala. 8 Aka sipa'na Puang Allataala ma'kamase. Dadi menna-menna tä' ungkamasei solana, tau ia too mannassa anna tä' ia muissam Puang Allataala. 9 Puang Allataala puha ussua Änä' mesanna mentama inde lino anna mala nakähängangkia' katuboam sule lako salako-lakona. Susim too napa'paitaam diona pa'kamasena lako kitaa'. 10 Aka diuaam pa'kamase? Takitaa' ungkamasei Puang Allataala, sapo' Puang Allataala ungkamaseikia' anna ussua Änä'na umbala'ki' dipatei nasuhum malakia' diampunniam dosata. 11 Oa' solaku to kukamasei, kahana tä' deem napadaam pa'kamasena Puang Allataala lako kita nasuhum pahallukia' duka' sikamase mesa sola mesa. 12 Moinna anna tä'pi deem tau moi podo la mesa muita Puang Allataala, sapo' maka' sikamaseki' mesa sola mesa, sundummi pa'kamasena Puang Allataala lako hupatau anna tontä liu tohho illaam kaleta Puang Allataala.\n13 Kasuhunganna anna taissannia' taua sakalebungki' Puang Allataala anna tohho illaam kaleta, aka puhangki' napatamai Penaba Masehona. 14 Anna puham kiita anna kisa'biim kiua Ambeta ussua Änä'na mentama lino mendadi To Mepasalama'. 15 Menna-menna muakui naua: \"Puang Yesus Änä'na Puang Allataala,\" tau ia too sakalebum Puang Allataala anna Puang Allataala tohhom illaam kalena. 16 Anna taissammi sola takatappa'i taua pa'kamasena Puang Allataala mentama kaleta.\nSipa'na Puang Allataala ma'kamase. Menna-menna ungkamasei liu solana, tau ia too sakalebum Puang Allataala anna tohhom Puang Allataala illaam kalena. 17 Dipasundum pa'kamase illaam kaleta anna mala tä'kia' mahea' dio olona Puang Allataala ke lambi'um wattu la naongei umpopa'tadongkongam hupatau. Tä'kia' la mahea' aka susim pa'palakoanta Kristus. 18 Maka' deem pa'kamase illaam kaleta, tä'ungki' la mahea'. Aka maka' sundummi pa'kamase illaam kaleta, iam too la umpa'dei kamaheasam. Aka tä'ungki' la nahua pa'tahungkungam indo si napikki' hupatau. Dadi menna-menna mahea', tau ia too tä'pi sundum pa'kamase illaam kalena.\n19 Iam too anna si ma'kamasengkia' aka yolo puha Ia Puang Allataala ungkamaseikia'. 20 Maka' deem tau muuai: \"Ungkamaseiä' Puang Allataala,\" sapo' ungkahidi' di to matappa', tau ia too kaägä'-ägä'. Aka solana duka' naita ia lako anna tä'i nakamasei, damoaham Ia Puang Allataala tä' diita. 21 Anna indem ia indo pahenta nabeengkia' naua: \"Menna-menna ungkamasei Puang Allataala pahallu duka' la ungkamasei to matappa'.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=1Jo.4","date":"2018-04-22T14:43:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945604.91\/warc\/CC-MAIN-20180422135010-20180422155010-00498.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9996571541,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999657154083252}","num_words":718,"character_repetition_ratio":0.118,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.329,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 11 Inde suha' buttu di kao Paulus to puha ditambai mendadi suhona Kristus Yesus aka situhu' pa'elo'na Puang Allataala. Duka' buttu di solasubuntaa' Sostenes 2 lu lako inggannakoa' solasubungki umma'na Puang Allataala itim jumaa' Korintus. Puhangkoa' napasähä' anna nasehoi Puang Allataala mendadi umma'na aka kasilombungammua' Kristus Yesus, susi toi ingganna hupatau lako ongeam senga' to mengkaala längäm Debatantaa' Yesus Kristus indo to tapa'Debataia' pada-pada. 3 Handandanni Puang Allataala Ambetaa' sola Debatanta Yesus Kristus la untamba'koa' anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam.\nKatilallasanna Paulus diona pa'mana' di ada'na Puang Allataala lako jumaa' Korintus1:4-9\n4 Tä' deem kattunna umpakende'ä' katilallasam längäm Puang Allataala aka malangkoa' nakamasei nabeem pa'mana' di ada'na kahana kasilombungammua' Kristus Yesus. 5 Aka pentuhu'nangkoa' Yesus Kristus, nasuhum puhangkoa' nabeem ingganna pa'mana' di ada'na illaam jumaa'mu susinna kamanähängam ma'tula' anna kapaissangam illaam ingganna kaha-kaha diona Puang Allataala. 6 Kaha-kaha iam too umpomannassai diua titanam tongammi illaam penabammua' indo kapaissangam diona Kristus, 7 nasuhum sundum illaam jumaa'mua' ingganna pa'mana' di ada' illaam inde wattu umpemmitai kasuleanna Debatanta Yesus Kristus ma'penduanna. 8 La napakatoto'koa' Debatanta Yesus Kristus sule lako allo ma'katampasanna anna mala tä' deem sassaimmua' nalambi' ke sulem ma'penduanna. 9 Puang Allataala tontä manontom umpasule lako pa'dandianna to puha untambaikoa' napasakalebu Änä'na, battu diua Yesus Kristus Debatanta.\nKasipengkaam illaam jumaa'1:10-17\n10 O inggannakoa' solasubungku, sola sanganna Debatanta Yesus Kristus, kupelau anna sambättu'koa' anna mesa pengngolo illaam ingganna kaha-kaha. Daa umpakende'a' kasipengkaam illaam alla'-alla'mu, sapo' la mesa penaba hakoa' ia anna mesa pattuju. 11 Ia anna ma'kada susiä' matim inggannakoa' solasubungku, aka deem sanaka-naka tau sahapunna Kloe sule umpa'tulasannä' naua: \"Deem kende' kasipengkaam dio.\" 12 Indo kuuaam kasipengkaam, deem muuai: \"Paulus kao kutuhu'i,\" deem muuai: \"Apolos kao,\" deem toi duka' muuai: \"Petrus kao kutuhu'i\" ▼ anna deem piha muuai: \"Pentuhu'naä' kao Kristus.\" 13 Moi kela daa tä' kao deem kuissam dibahe-bahe Kristus! Tä' toi deem dipäso'ä' yabo kaju sitambem la umpendudungangkoa' dosamu! Tä' tookoa' deem ditedo' sola sangangku, le'? 14 Mapianna hia aka padakoa'i, iya anggam Krispus sola Gayus kao untedo'i, 15 nasuhum tä'koa' deem la mala muuai: \"Natedo'ä' Paulus anna malaä' mendadi pentuhu'na.\" 16 (O Stefanus-pi toda' sahapu kutedo' bale'! Sapo' situhu' pa'kilalaangku, tä'um deem tau senga' kutedo' sulibanna ia too). 17 Aka kao-kao tä' deem nasuaä' Kristus la mantedo', sapo' nasuaä' la umpa'pakahebaam indo Kaheba Katilallasam buttu yabo mai Puang Allataala. Anna taia kamanähängam hupatau kupake umpa'pakahebaam indo Kaheba Katilallasam lako hupatau. Aka maka' la ia nasuhum matappa' hupatau, iya la labu' bäbä indo kakuasaanna kamateanna Kristus yabo kaju sitambem.\nKaheba Katilallasam diona Kristus naongei ma'tandaam kakuasaanna Puang Allataala1:18-2:5\n18 Anna maka' dipa'pakahebaam kaheba diona kamateanna Kristus yabo kaju sitambem, iya nasangai ia to inna la ullambi' katilakaam: \"Tula'na to maho.\" Sapo' lako kita to dipasalama', taissanna' kita pada-pada taua kaheba ia too naongei Puang Allataala umpa'patandaam kakuasaanna. 19 Aka deem tisuha' illaam Battakada Debata naua:\n\"Indo kakeakasanna to ma'keaka'-aka' la kusapui,\nanna indo kapaissanganna to ma'manähä-nähä la kupempa'deam.\" ▼\n20 Iya akam gunana indo to manähä? Akam gunana indo to ullatta' Pepaondonganna Musa? Anna akam gunana indo to manähä ma'tula'? Iya mannassa anna napa'patandaammi Puang Allataala indo kamanähänganna hupatau tä' deem gunana! 21 Aka moi la umba susi kakeakasanna hupatau, tala malai umpengngissanni Puang Allataala kela kakeakasam di kalenai. Sapo' situhu' kakeakasanna Puang Allataala nakattu naua menna-menna ungkatappa'i indo Kaheba Katilallasam kipa'pakahebaam, tau ia too la salama', moi anna nasangai hupatau indo kaheba ia too: \"Tula'na to maho.\" 22 To Yahudi ia moka matappa' ke tä'i deem tanda memängä-mängä naita. Anna to Yunani ia, moka matappa' ke taiai to manähä umpa'tula'i. 23 Sapo' kami'-kami', anggam diona kamateanna Kristus yabo kaju sitambem kipa'pakahebaam. Sapo' tä' ia naala akkalanna to Yahudi, anna nasangai ia to Yunani katomahoam. 24 Sapo' indo ia to puha natambai Puang Allataala, susi to Yahudi teem taianna to Yahudi, dibukkaiam ia mata di ada'na anna mala naissam naua indo kaheba diona Kristus naongei ma'tandaam kakuasaanna anna kakeakasanna Puang Allataala. 25 Aka indo kakeakasanna Puang Allataala to nasangai hupatau: \"katomahoam,\" setonganna keaka' puha ia anna la kakeakasanna hupatau. Susi toi pa'palakoanna Puang Allataala to nasangai hupatau: \"kamalammaam,\" setonganna matoho puha ia anna la kamatohoanna hupatau.\n26 O inggannakoa' solasubungku, la ungkilalai hia' tia katuboammu indo anna wattunnai natambaikoa' Puang Allataala. Wattu eta too, anggam saidi' illaam alla'-alla'mua' indo to disangai to keaka', to kasalle, anna änä' puä. 27 Aka naägä'i hi tia Puang Allataala umpilei to nasangai hupatau to maho, anna mala masihi' ingganna to keaka'. Anna naägä'i toi duka' Puang Allataala umpilei to naangga' hupatau malamma, anna mala masihi' ingganna to ussangai kalena matoho. 28 Napilei Puang Allataala to nasangai hupatau tä' keangga', to napa'pa'dei solana, susi toi duka' to nasangai hupatau tä' deem gunana anna mala napa'dei Puang Allataala indo to nauaam hupatau to la dipa'kasallei. 29 Napateem anna mala tä' deem moi podo la mesa hupatau ussanga-sanga kalena dio olona Puang Allataala. 30 Aka ma'kale Puang Allataala ungkähäi lambi' malakoa' dipasakalebu Kristus Yesus, nasuhum malaa' taissam kakeakasanna Puang Allataala. Ia toi napolalam anna malakia' napomalolo Puang Allataala anna napasähä' mendadi umma'na anna nalappasam dio mai kakuasaanna dosa. 31 Dadi, \"Menna-menna la tilalla', taia kalena la nasanga-sanga, sapo' indo to puha napogau' Puang Allataala, ia hi tia pahallu napa'kasallei,\" umba susi puha tisuha' illaam Battakada Debata. ▼\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nESVthroneDavidIsa-Rev\nKJVWHNUJohn 1\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=1Cor.1","date":"2018-04-25T22:17:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947968.96\/warc\/CC-MAIN-20180425213156-20180425233156-00258.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999330044,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999330043792725}","num_words":903,"character_repetition_ratio":0.088,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.339,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 39\nYusuf dio banuanna Potifar39:1-23\n1 Tappana nababa to Midian Yusuf lako Mesir, iya naallim to Mesir isanga Potifar, mesa to si mengkähä illaam banuanna tomahaja Firaun. Ia kapalana sohodadu to si unjagai tomahaja.\n2 Indo Yusuf tohho illaam banuanna puäna anna nasahum DEBATA anna natamba' liu ingganna pa'palakoanna. 3 Tappana naita anna naissam Potifar naua: \"Inde Yusuf to nasahum DEBATA aka ia nakähä ia katambasam,\" 4 iya saundu'um napakamaja anna ia naala si untahiai. Anna napakuasa illaam banuanna lambi' nabeho lako asam ingganna kullena, anna iai ullima'ianni. 5 Napahandu'na eta too, indo umbeenna kakuasaam Yusuf illaam banuanna, anna naanda'iam ingganna kullena, tappa natamba' DEBATA Potifar anna mellängäm kullena; susi illaanna banua, teem lakona bela'. 6 Iya ingganna-ingganna sia nabehoam asammi dokko lisu pala'na Yusuf anna ia asam umpoissanni. Tä'um ia deem aka-aka napikki' sulibanna indo la napohäena naande.\nIndo Yusuf mesa änä' muane mapia tubo.\n7 Pissam wattu kende' penabanna bainena Potifar umpohäe Yusuf. Iya nababaim naua: \"Maiko talao petindo.\" 8 Iya nauam Yusuf: \"Mokaä', aka issinna inde banua, äto'na pengkähängam anna kulle, nabeho asammi puäku dokko lisu pala'ku. 9 Mala diua diona kakuasaam illaam inde banua yabokam lemba' tasitolam. Tä' deem nahä'däsännä' napabehoi sulibanna iko aka bainenako. Maakam ia susi la umpogau'ä' kakadakeam kasalle anna la ungkähä dosa lako Puang Allataala?\" 10 Indo bainena Potifar allo-allo si umpa'se'de'-se'de' liu Yusuf, sapo' moka Yusuf la napasola metindo anna tä'um si nakahuku'.\n11 Deem pissam wattu tama banua Yusuf la ungkähä pengkähänganna anna siampu' lo'bä banua. 12 Sulem indo baine muanda'i bajunna Yusuf anna nauaanni: \"Maiko anta petindo sola.\" Sapo' ullendusam bajunna Yusuf, anna lumumpa'i tama sulibam. 13 Tappana naita indo bainena Potifar tohho bajunna Yusuf naanda'i anna le'ba' ia kalena kumondä tama sulibam, 14 iya untambai asammi to si mengkähä illaam banuanna anna ma'tula'i naua: \"Petua' siaia', indo sabua' to Ibrani nababa muaneku tama inde banua, sule hia la mepa'tomaho-mahoi, sule la nabobo'ä'. Nauaannä': 'Talao petindo,' sapo' tappa kaoli-oliä', iya le'ba' bäbäm lumumpa' taungkilalai bajunna.\"\n16 Indo baju naanna lium bainena Potifar sampe sule muanena. 17 Iya ma'tula'um lako muanena naua: \"Indo sabua' to Ibrani umbaba sule, nasändä'-sändä' la nabobo'ä', 18 sapo' kaoli-oliä', iya lumumpa'um tama sulibam taungkilalai bäbäm bajunna.\" 19 Nahingnginna Potifar indo pa'tula'na bainena, tappa hede-hede aha'na.\n20 Iya napopesakka siaham puäna anna napatamai tahungkum, pa'tahungkunganna ingganna to natahungkum Firaun. 21 Sapo' naolaam liu DEBATA Yusuf anna napasahonoi pa'kamasena, lambi' napakamäjjä indo kapalana to si unjagai tahungkum. 22 Ingganna pengkähängam anna pa'palakoam illaam tahungkum nabeho asam indo kapalana to si unjagai tahungkum lako Yusuf, nasuhum indo ingganna to ditahungkum illaam pala' limanna. 23 Tä'um ia deem aka-aka napikki' indo kapalana to si unjagai tahungkum aka napalako asammi Yusuf. Aka naundu' DEBATA nasuhum ingganna pa'palakoanna mapia asam anna kembua mapia.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.39","date":"2018-04-24T20:58:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947328.78\/warc\/CC-MAIN-20180424202213-20180424222213-00590.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9990049005,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9990049004554749}","num_words":593,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.211,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Galatians 5\nPahallu dianti manda' anna ditobe matoto' indo kalondaam puha nakähä Kristus5:1-12\n1 Tentomai beba'ungkia' aka nalappasammakia' Kristus. Dadi la pahallua' muanti manda' untobe matoto' indo kalondaammu, daa ummaelo'a' la dipatisäke' sule. 2 Pehingngii manappaia' inde tula'ku! Aka kao Paulus ma'kale muuai: maka' muuaa': \"Manggi'kam la disunna' situhu' Pepaondonganna Musa,\" iya iam tia isanga tä' deem gunana Kristus lako kalemua'. 3 Anna kupakilala polepi lako to umpelaui la disunna' kuua: tau ia too pahallu la untuhu'i asam duka' ingganna Pepaondonganna Musa sulibanna disunna'. 4 Anna inggannakoa' to umpeäi lalanna la untuhu'i Pepaondonganna Musa aka muuaa': \"Anna malaä' naangga' malolo Puang Allataala,\" iya iam tia isanga ungkattuikoa' kasilombungammu Kristus anna umpemboko'ikoa' mana' pa'kamasena Puang Allataala. 5 Sapo' kami'-kami', kahana pantettena Penaba Maseho anna kamatappasangki lako Kristus, nasuhum kihannuam anna kipemmitai sola ponno penaba la napomalolokam Puang Allataala.\n6 Aka maka' ma'mesangkia' Kristus Yesus, iya disunna' daka tau tä' daka tau disunna', setonganna tontä bäbäm dio olona Puang Allataala. Aka anggam ungkatappa'i tau Kristus, ia hi tia mendadi too'na. Anna indo kamatappasanta la ma'tandaam illaam pa'kamase lako padanta hupatau.\n7 Yolona manontom liukoa' umpalako kamatappasammu sihhapam to silumba lumumpa'. Sapo' menna hi ullabaikoa' nasuhum tä'ungkoa' pole' manuhu' lako kaheba kamaloloam? 8 Mannassa diua indo pepatuduanna tau ia too tä' buttu yabo mai Puang Allataala to puha untambaikoa' mendadi umma'na. 9 Pepatuduanna sihhapam bibi' hoti aka deem tula' naua: Sai'di' bibi' hoti mala ussamba buda tappum lambi' ma'pakembea' kela dipapiai hoti. ▼ 10 Moi anna susi, sapo' kahana kasilombunganta Debata nasuhum kuhannuam kuua tä' siakoa' la umpehingngii liu indo to la umbaba bulingkoa'. Anna moi la menna indo to umpahusa' pikkihammua' tä' mala tala nalambi' pesämbä'na Debata.\n11 O inggannakoa' solasubungku deem tau muuai: \"Paulus umpepatuduanni diona pahallu tau disunna'.\" Maka' tappa' si'da la deem kupepatuduam, mannassa anna tä'ä' la nadahha indo to Yahudi. Sapo' ia napolalam keaha', aka indo kupepatuduam diona kamateanna Kristus yabo kaju sitambem. 12 Mapia leko'um tia itim matim tau to umpatudu mahokoa' ke tä'i angga bäbä la disunna' sapo' la ussasa'i pissam ia lao pambabanna!\nPa'elo'na Penaba Maseho anna pa'elo'na sipa' dosana hupatau5:13-26\n13 O inggannakoa' solasubungku, balingkoa' natambai Puang Allataala la mendadi to beba'. Sapo' tä' la mala umpakea' indo kabebasammu umpalako gau' situhu'na sipa' dosana hupatau. Sapo' ia hia, la sipamoloikoa' mesa sola mesa kahana pa'kamasemua'. 14 Aka ingganna issinna Pepaondonganna Musa tipungngu' tannum illaam mesa pahenta naua: \"Kamaseiko padammu hupatau umba susi ungkamasei kalemu.\" 15 Sapo' tä'koa' la sianu-anu sihhapam olo'-olo' siande-ande. Aka maka' sikalla-kalla liukoa', la pada-padakoa' ullambi' katilakaam.\n16 Dadi inde tula'ku susi inde kalembasanna: ingganna pa'palakoammua' la umpalako situhu' pantettena Penaba Maseho. Aka maka' ia liunna' untuhu'i, iya tä'um la untuhu'i pa'elo'na sipa' dosana hupatau. 17 Aka pa'elo'na sipa' dosana hupatau umpobali pa'elo'na Penaba Masehona Puang Allataala. Anna pa'elo'na Penaba Maseho umpobali sipa' dosana hupatau. Dadi inde dua kaha-kaha sipobali illaam penabanna hupatau nasuhum tä' deem la mala tipalako indo la maelo'na la umpogau'. 18 Sapo' maka' umbehokoa' kalemu napatette Penaba Maseho, iya tä'ungkoa' la manggi' untuhu'i Pepaondonganna Musa.\n19 Pa'palakoanna hupatau to untuhu'i sipa' dosana lampa'-lampa' diita susinna: ullullu' pa'bannetauam, ma'gau' sessu', anggam untuhu'i pangngua penabanna, 20 umpenombai kaha-kaha di lino, umpake issam-issam, sipobali-bali, sikalla-kalla, kembuhu, pa'keaha', ma'podo kao, hakka, anna umpakende' pa'sapa'-sapa'. 21 Susi toi duka' masihi ate, umpamäbo' kalena, ma'mahoa'-hoa' ma'doä, anna senga'-senga'napi gau' kadake napogau'. Diona gau' susi ia too kupakilala polekoa' temo umba susi indo balingkoa' kutulasam yolona kuua: Menna-menna umpogau' liui kaha-kaha ia too, inna tä' sia ia la mangngala taba illaam kapahentaanna Puang Allataala.\n22 Sapo' pengkähäna Penaba Maseho illaam kaleta la ungkembuaam pa'pogausam mapia susinna: pa'kamase, katilallasam, kamasannangam penaba, kamahammesam, kamapiaam penaba, pa'pogausam mapia, mala dikatappa'i, 23 kamalunäsam penaba, ungkuasai kale. Tä' deem moi podo la mesa pahenta ullahanni pa'palakoam susi ia too. 24 Anna ingganna umma'na Kristus Yesus sihhapam puham duka' dipatei yabo kaju sitambem sola Kristus, kalembasanna, tä'um nakuasai pangngua penabanna, anna kamohäeam sugali'na to buttu dio mai sipa' dosana. 25 Dadi, aka puhangkia' nabeem katuboam bakahu Penaba Maseho, nasuhum illaam ingganna pa'palakoanta la pahallu sihondoi pantettena. 26 Tä'kia' kita la mala malangka' penaba, sipi'di'-pi'di' penaba anna masihi ate lako solata.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gal.5","date":"2018-04-22T20:11:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945648.77\/warc\/CC-MAIN-20180422193501-20180422213501-00591.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9994695783,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9994695782661438}","num_words":815,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.232,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"John 12\nPuang Yesus natolloi minnä'-minnä' Maria aka napa'kasallei12:1-8\nMat. 26:6-13; Mrk. 14:3-91 La annampi benginna mane lambi'i wattunna napakahoa' to Yahudi allo Kalappasanna dio mai kasabuasam, iya le'ba'um Puang Yesus lako Betania, tondä'na Lazarus to napatibangom sule Puang Yesus dio mai alla'na to mate. 2 Eta too ma'hame-hame tau untosabe Puang Yesus. Natahiai Marta anna dio duka' heem Lazarus mangngande sola. 3 Iya naalam Maria setangnga lite' minnä'-minnä' bubanau' isanga narwastu, si masulli' allinna, mane natolloianni bitti'na Puang Yesus, anna napassii beluä'na. Iya titumpammi bubanau' ponno indo banua.\n4 Sapo' ma'kada mesa passikolanna Puang Yesus isanga Yudas Iskariot (to la umbalu' Puang Yesus) naua: 5 \"Akanna tä'i dibalu' itim minnä'-minnä' bubanau' si tallu pulo bidä allinna anna dibeenni to mase-mase?\" ▼ 6 Setonganna taia to mase-mase napikki' Yudas. Sapo' ma'kada susi aka mesa pa'boko. Biasa si muala bäbä doi' illaam mai pa'pongngeam doi', aka ia si muannai.\n7 Sapo' ma'kada Puang Yesus naua: \"Päbäi napateem itim baine. Aka napogau' loppo'um ia indo la dipogau' ke dipatamaä' ku'bu'. 8 Aka to mase-mase ia sola-sola liukoa', sapo' Kao-kao tä'kia' la sola liu.\"\nNakattu to kasallena to Yahudi la umpatei Lazarus12:9-11\n9 Buda to Yahudi umpekahebai diua diom Betania Puang Yesus. Iam too anna le'ba'im lako. Tä' angga mandi Puang Yesus natungka, sapo' maelo'pi duka' la muita Lazarus indo to napatubo sule Puang Yesus. 10 Iam too anna nakattum ingganna kapala sando la umpatei Lazarus, 11 aka katibangongannam too Lazarus nasuhum buda to Yahudi tä'um untuhu'i indo kapala sando anna matappa'i lako Puang Yesus.\nPuang Yesus natammui tau buda dio Yerusalem12:12-19\nMat. 21:1-11; Mrk. 11:1-11; Luk. 19:28-4012 Tappana makale'na mebengngi', napekahebam indo tau buda to sule umpakahoa' allo kasalle diua illaammi pangngola-lalangam Puang Yesus lu längäm Yerusalem. 13 Iya mualaim palapa andulam ▼ anna mane le'ba'i mentammu napasindum sikaahhe naua:\n\"Tapujia' Puang Allataala!\nKatambasam to sule illaam sanganna Debata!\nKatambasam Tomahajanna to Israel!\"\n14 Iya mualam mesa keledai mangnguha Puang Yesus anna nasäkei. Iya sule lakom pole' indo deem tisuha' illaam Battakada Debata naua:\n15 \"Daa ummahea' inggannakoa' issinna Sion!\nPetua'i, tomahajammua' sule\nussäkei mesa keledai mangnguha.\" ▼\n16 Wattu eta too tä'pi napähäm tongam ingganna passikolanna kalembasanna indo kaha-kaha ia too. Puha ham diäkä' längäm ongeam kamatandeanna Puang Yesus, mane naalai pole' pikkihanna naua: \"Indo napogausam to Yerusalem abana inna tisuha' loppo'um tia illaam Battakada Debata.\"\n17 Ingganna to dio heem indo anna untambai Lazarus Puang Yesus messubum illaam mai ku'bu' napatubo sule, silele tamonda-monda natula' indo kakuasaanna. 18 Iam too kasuhunganna anna buda sugali'um tau untammui Puang Yesus aka naissam naua Ia umpogau'i indo tanda memängä-mängä.\n19 Iya sipa'tula'-tula'um indo to illaam kakalebuanna Parisi naua: \"Tä'um pole' diissam aka amom la dipogau'! Aka taitanna' natuhu' asammi tau buda.\"\nPuang Yesus umpa'paissangam diona la kamateanna12:20-36\n20 Indo tau buda to längäm Yerusalem lao umpenombai Puang Allataala wattunna dipakahoa' indo allo kasalle, deem duka' sanaka-naka to Yunani. 21 Indo to Yunani umpellambi'i Filipus anna nauaanni: \"O Tuam, maelo'kam la silambi' Puang Yesus ke malai.\" (Indo Filipus to buttu dio mai Betsaida illaam lembäna Galilea.) 22 Iya umpellambi'im Andreas Filipus anna solai le'ba' umpa'tula'i Puang Yesus.\n23 Natimba'im Puang Yesus naua: \"Lambi'um wattunna la dipomatandeä' indo to diuaam Änä' Mentolino. 24 Setongam-tonganna maka' tä' dilamum dokko litä' salise' gandum sihhapam to mate, iya la tontä liu salise'. Sapo' maka' dilamum indo salise' gandum, iya etam too pole' la tubo dio mai anna buda buana. 25 Menna-menna umpakalando puha ia katuboam di lino, katampasanna la pa'dem ia katuboanna. Sapo' menna-menna tä' umpakalando ia katuboam di lino, la da'da' liu ia katuboanna sule lako salako-lakona. 26 Menna-menna naaku umpamoloiä', la natuhu'ä' anna mala sola liungkanni umba-umba ngei kuongei. Anna la napa'kasallei ia Ambeku.\n27 Husa' penabangku temo. Aka amo la kuua? La kuua haka: 'O Ambe', lappasannä' dio mai inde kamasussaam la ullambi'ä' temo'? Sapo' ia hi kusuhum sule inde lino, anna mala nalambi'ä' kamasussaam ia too. 28 O Ambeku, pa'patandaanni kamatandeanna sangammu!\"\nIya tappa dihingngim kamaha yabo mai langi' naua: \"Puham kupa'patandaam kamatandeangku anna la kupa'patandaam polepi.\" 29 Ingganna indo to ma'hempum eta too sangngim nahingngi indo kamaha. Iya deemmi muuai: \"Guntu' umbai'!\" Sapo' deem duka' muuai: \"Taia! Malaika' umpa'kadai.\"\n30 Iya ma'kadam Puang Yesus lako indo tau buda naua: \"Indo kamaha uhhingngia', setonganna taKao napahalluam, sapo' ikoa' napahalluam. 31 Tentomai lambi'um wattunna la dipopa'tadongkongam issinna lino. Anna lambi'um duka' wattunna indo tomahajanna setam to ungkuasai lino la ditibe ia lao. 32 Anna Kao-kao, maka' too balimä' ditandeam yaboanna inde lino, ▼ iya ingganna hupatau ▼ la kuhuntu' lako kaleku.\" 33 Ia anna ma'kada susii Puang Yesus aka napa'paissangam la maaka susi kamateanna.\n34 Natimba'im indo tau buda naua: \"Illaam Suha' Pahenta tisuha' naua: Indo To dilanti' la mepasalama' la tubo liu ia sule lako salako-lakona. Iya akanna muua hiko: 'Änä' Mentolino la ditandeam yaboanna lino?' ▼ Aka hiko ussanga Änä' Mentolino?\"\n35 Natimba'i Puang Yesus naua: \"Indo kamasiäsam la säpäi' mandam illaam alla'-alla'mua'. Dadi lombaia' mellao sumala deempi kamasiäsam, indana nakuasaikoa' kamalillingam. Aka menna-menna mellao illaam kamalillingam tä' ia naissam lalam umba la naola. 36 Katappa'ia' indo kamasiäsam sumala solapokoa' inde lino anna mala mendadikoa' änä'-änä' to tubo illaam kamasiäsam.\"\nPuhai ma'tula' Puang Yesus, le'ba'um umpellei indo ongeam ia too anna tä' opi si tama alla'-alla'na tau buda.\nTo Yahudi tä' matappa' lako Puang Yesus12:37-43\n37 Moinna anna budam tanda memängä-mängä napogau' Puang Yesus dio olona indo to Yahudi, sapo' sangngim moka siam ungkatappa'i 38 anna mala sule lako indo tula'na nabi Yesaya naua:\n\"O Debata, mennam ungkatappa'i indo kaheba kipengkadaam?\nMenna bäbä hi puha dipaitai indo kakuasaammu Debata?\" ▼\n39 Iam too kasuhunganna anna sangngim tä'um mala matappa' aka inna puham duka' natula' loppo' nabi Yesaya kadanna Puang Allataala naua:\n40 \"Sangngim kubutai matanna anna mala tä' paita,\nkupomakahha' penabanna anna mala tä' deem aka naala penabanna.\nAka indana ma'pasulei-sule lako Kaleku nasuhum kupabono'.\" ▼\n41 Ia anna ma'kada susii Yesaya aka puham muita loppo' kamatandeanna Puang Yesus anna puham duka' natula' loppo' diona Puang Yesus.\n42 Moinna anna susi, buda siam duka' to kasallena to Yahudi matappa' lako Puang Yesus. Sapo' moka ohi umpellampasanni indo kamatappasanna aka mahea'i lako to illaam kakalebuanna Parisi. Aka naua tä'um la mepäbäi tama pa'sambajanganna to Yahudi ke matappa'i tau lako Puang Yesus. 43 Aka sangngim napakalando ia napuji hupatau anna la napuji Puang Allataala.\nTula'na Puang Yesus la umpassala hupatau12:44-50\n44 Pissam wattu napekasallei ma'kada Puang Yesus naua: \"Menna-menna ungkatappa'iä', takao mandi nakatappa'i, sapo' setonganna ungkatappa'i duka' indo to ussuaä'. 45 Anna menna-menna muitaä', muitam indo To ussuaä'. 46 Suleä' tama inde lino sihhapam kamasiäsam anna mala ingganna to ungkatappa'iä' tä' la tohho illaam kamalillingam.\n47 Maka' la anggam napehingngii bäbä tau tula'ku, sapo' tä' napogau', iya takao la umpassalai. Aka tä' suleä' la umpassala lino, sapo' la kupasalama'. 48 Menna-menna untumpu pala'ä' anna tä' umpaillaam penaba tula'ku, deem ia to la umpassalai. Indo kada puha kutula', iam too la umpassalai ke illaammi allo ma'katampasanna. 49 Aka ma'tula'ä' tä' situhu' pa'elo' ikaleku bäbä, sapo' pa'elo'na Ambeku to ussuaä'. Aka nasuaä' untula'i indo la pahallunna kutula' anna kupalambi'. 50 Anna kuissam kuua indo to napa'pahentaam la umbabakoa' lako katuboam sule lako salako-lakona. Dadi ingganna tula'ku kupalanda' umba susi puha napokada Ambeku.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Joh.12","date":"2018-04-22T08:24:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945552.45\/warc\/CC-MAIN-20180422080558-20180422100558-00438.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999066591,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999066591262817}","num_words":1286,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.228,"stopwords_ratio":0.33,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 9\nPuang Allataala ma'dandi lako Nuh9:1-17\n1 Puang Allataala untamba' Nuh sola änä'na naua: \"Pembea'koa' anna mala umponnoi lao lino pessubummu. 2 La nakahea'koa' ingganna olo'-olo' inde lino susi ingganna dassi yabo lawwa, susi ingganna olo'-olo' yabo galantangam, teem olo'-olo' dio uwai. Anna la ungkuasaia' ingganna indo olo-olo' aka la kupadokkoangkoa' lisu pala'mu. 3 Ingganna menabanna mala asanna' muande sola indo to puha kubeengkoa', ingganna daungkaju anna bua kaju. 4 Sapo' anggam sahhupa tä' la mala muandea', indo olo'-olo' tää'na diäläi hahana, aka indo haha ongeanna penaba.\n5 Sapo' diona hahamua' la kutuntu' bala'na. Aka iai too umpatitollo hahana hupatau, la napatitollo duka' hupatau hahana; la olo'-olo' daka umpatei, la padanna siangka hupatau. Aka dipapia hupatau susi hupanna Puang Allataala.\n7 Pembea' lampa'koa' anna mala umponnoi lao lino pessubummu.\n8 Anna la kupadeengangkoa' pa'dandiam sola ingganna pessubummu, 10 sola ingganna olo'-olo' tubo yabona inde lino susinna: ingganna dassi anna ingganna olo'-olo' manahanna anna malaihanna, indo umpasola messubum illaam mai kappala'. 11 Indem ia pa'dandiangku: Napahandu' temo tä'um la kupabussu uwai la untallanni lino sola issinna.\n12 Anna la mendadi tanda pa'dandiangku lako ikoa' sule lako ingganna pessubummua' anna ingganna menabanna indo si umpasola, la si kupakende' sahihangku illaam gabum la umpotandaa' diua la tontä liu pa'dandiangku lako lino sule lako salako-lakona. 14 Dadi kupamellum oi too allo anna tindä' oom sahiha, 15 iya kukilalai oom indo pa'dandiangku matim anna lako ingganna menabanna: indo tä'um deem la kupabussu uwai untallanni ingganna menabanna. 16 Iya kende' oi too kuita sahiha illaam gabum, kukilalai oom pa'dandiangku, indo la tontä sule lako salako-lakona lako ingganna menabanna illaam inde lino. 17 Iam too inde la mendadi tanda pa'dandiangku kupadeengam lako ingganna menabanna illaam inde lino.\"\nÄnä'na Nuh9:18-29\n18 Indem ia änä'na Nuh napasola messubum illaam mai kappala': Sem, Ham, anna Yafet. Anna iam too inde to tallu nene to naponene hupatau lako lino. Ham ia ambena Kanaan.\n20 Indo Nuh mendadi mesa to si mengkähä bela'. Iam too handam yolo ma'bela' anggur. 21 Pissam wattu muihu' anggur Nuh lambi' mäbo', iya lentem-lentem bäbäm ma'kambelä illaam bahunna. 22 Muitanna ambena ma'kambelä indo Ham ambena Kanaan, tappa messubummi umpa'tulasam indo kakanna dua. 23 Sapo' indo ia Sem anna Yafet muala ia sambu' anna naballa'i yabo palempenna anna ma'saha boko'i tama bahum ussambu'i ambena indo kambelängam. Napasindum mennenne' liu lako olona indana muitai ambena kambelängam.\n24 Tappana kilala Nuh, iya naissammi indo gau'na Ham änä' tämpä'na. 25 Nasuhum ma'kada naua:\n\"La seda ia Kanaan.\nLa naposabua' pälli' ingganna solasubunna.\n26 Dipuji sanganna DEBATA, Puang Allataala to napenombai Sem.\nLa diposabua' di too Kanaan naposabua' Sem.\n27 La Puang Allataala hi too la umpomalobäam ongeanna Yafet anna la masannam sitadongkongam Sem. Anna Kanaan ia la mendadi sabua'na.\" ▼\n28 Tallu hatu'pi lima pulo taunna tubo Nuh balinna nabussui uwai inde lino. 29 Ia ham mane matei kaseha hatu' lima pulo taunna dadinna.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.9","date":"2018-04-22T06:44:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945497.22\/warc\/CC-MAIN-20180422061121-20180422081121-00081.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999684453,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9996844530105591}","num_words":610,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.246,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Luke 15\nPehapangam diona domba bulim15:1-7\nMat. 18:12-141 Pissam wattu buda tuam passima sola tau senga' ma'hempum la umpehingngii tula'na Puang Yesus. Ingganna tau ia too si nasangai to Yahudi to madosa. 2 Tappana naita sanaka-naka to illaam kakalebuanna Parisi anna to ullatta' Pepaondonganna Musa, iya sangngim ma'naum-naum naua: \"Naaku siam ia duka' inde tau untahima to kadake gau' lambi' mangngande sola-sola!\"\n3 Iya untula'um mesa pehapangam Puang Yesus naua: 4 \"Hapanna deengkoa' mesa muampuam sahatu' domba. Pissananna bulim mesa, iya aka la umpogau'? Mannassa anna la umpellei dio pohiallasam indo dombamu kaseha pulo kaseha anna le'ba'i uhhuttu' indo to bulim sampe ullambi'. 5 Ullambi'i too, iya tä' mala tala tilalla'ko ussompoi 6 ma'pasule lako banuammu. Iya untambaim ingganna solamu anna sambanuammu anna muuaanni: 'La tilalla'kia' pada-pada aka indo dombaku pa'de sala, kulambi'um sule.' 7 Kutulasangkoa', setonganna susim too duka' yabo suhuga, maka' deem mesa to madosa untihokongam gau' kadakena ditilalla'i puha ia anna la indo to kaseha pulo kaseha to malolo to tä'um manggi' untihokongam gau'na.\"\nPehapangam diona doi' pa'de15:8-10\n8 \"Susi toi, hapanna deem mesa baine muampuam sapulo doi' peha', pissananna napa'deam mesa. Aka la napogau'? Mannassa anna la umpau'i lampu, mane ussapui banuanna umpeä indo doi'na sampe nalambi'. 9 Nalambi'i too, iya untambaim ingganna solana anna sambanuanna anna nauaanni: 'La tilalla'kia' pada-pada aka indo doi'ku pa'de sala kulambi'um sule.' 10 Kutulasangkoa', setonganna susim too duka' katilallasanna ingganna malaika'na Puang Allataala ke deenni mesa to madosa untihokongam gau' kadakena.\"\nPehapangam diona to lao lampum ma'pasule sule15:11-32\n11 Mane untula' polei mesa pehapangam Puang Yesus naua: \"Deem mesa tau, dua änä'na bassim muane. 12 Ma'kadam indo änä' tämpä'na naua: 'O ambe', beemmä' kao indo la ummanasannä'.' Iya bassim nabeemmi tabana indo änä'na dua.\n13 Sanaka amoi benginna lessu'na, iya nabalu'um ia indo änä' tämpä' mana'na, mane le'ba'i lako botto mambela ma'tobosa'-bosa' napuhai indo allinna, ia siam anna ia naua penabanna. 14 Tappana tappu' doi'na, siampu' duka' nahua kakobeam indo botto naongei lambi' ussi'dim kamasussaam. 15 Iya le'ba'um umpelau pengkähängam lako mesa tau illaam indo botto, lambi' nasua lako bela'na la ma'pande babi. 16 Tandana tadea' sugali' indo änä'-änä', iya mohäem la muande indo kinande babi. Moi anna susi, sapo' tä' deem mesa tau la umbeenni kinande.\n17 Katampasanna kilala lambi' ma'kada naua: 'Ingganna to mengkähäna ambeku bosa' kinande, anna etamä' kao inde la mate tadea'. 18 La mengkalao siahamä' umpellambi'i ambeku anna kuuaanni: O Ambe', madosaä' längäm Puang Allataala anna madosaä' matim. 19 Tä'mä' sihatam la umpoänä'. Anggamä' kao la umpadadi to mosahomu.' 20 Iya mengkalao siahanni le'ba' umpellambi'i ambena.\nSikambelapi banua, iya naita ham ambena. Tä' deem pada sahäntä buana nasuhum kumondä siaham untammui änä'na. Sitammunna nakalapu'im anna naudunni.\n21 Ma'kadam indo änä'na naua: 'O Ambe', madosaä' längäm Puang Allataala anna madosaä' matim. Tä'mä' sihatam la umpoänä'.'\n22 Sapo' untambai siaham sabua'na indo ambena anna nauaanni: 'Kandi'ia' muala poheba handam mapia anna umpabajui, umpasissinni anna umpasapatui. 23 Puhai too, laongkoa' umpise'i mesa sapim maloppä' ammu tunuia'. Aka la ma'hame-hamekia' ponno katilallasam. 24 Aka inde änä'ku sihhapam puham mate, sapo' mala tubo sule. Bulim sapo' mala dilambi' sule.' Puhai napogau' asam ia too, iya ma'hame-hamem.\n25 Mahassanni ma'hame-hame, iya sulem duka' indo änä' uluana dio mai bela'. Tappana dio ampe' banua, nahingngim moni poni-poniam anna to sumajo. 26 Iya untambaim mesa sabua'na anna nakutanai naua: 'Aka hia dipogau' illaam banua?'\n27 Nauam indo sabua': 'Ma'hame-hame tau aka malam sule sule adimmu. Mesa sapim maloppä' natunuam ambemu aka mala mammi ma'pasule masakke.'\n28 Tä' deem pada sakeaha' indo änä' ulua nasuhum moka tama banua. Iya messubummi ambena anna nase'de'i anna mala naaku tama banua.\n29 Sapo' natimba'i mandi indo änä'na naua: 'Ma'taum-taummä' umpengkähä kahhasangko anna tä' toi deem kubali-baliko. Iya tuli tadeempä' kao umbeem moi mesam beke la kupake ma'hame-hame sola solaku. 30 Anna indo leko'i änä'mu to puha untallangam kullemu si nabeem baine passunda' mane ma'pasulei, iya untunuam ia sapim maloppä'!'\n31 Iya nauam ambena: 'O änä'ku, sola liungki' kita. Ingganna indo kuampuam, iko asam muampuanni. 32 Dadi sihatam di tia ma'hame-hamekia' anna tilalla' aka sihhapam puham mate adimmu, sapo' mala tubo sule. Bulim sapo' mala mammi dilambi' sule.'\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Luk.15","date":"2018-04-23T21:34:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946199.72\/warc\/CC-MAIN-20180423203935-20180423223935-00282.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999022484,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999022483825684}","num_words":810,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.01,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.254,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 27\nMengkalao Paulus ma'kappala' lako Roma27:1-12\n1 Tappana kattu la ma'kappala'kam ▼ lako Roma, iya dibehom Paulus sola sanaka-naka to ditahungkum tama pala' limanna Yulius, mesa punggabana sohodadu to disangai sohodadu tomahaja Roma. 2 Iya deem mesa kappala' buttu dio mai Adramitium la lao ullelei sanaka-naka katisampoam kappala' dio Asia. Iya iam kiongei lao. Anna deem mesa to Makedonia buttu dio mai Tesalonika isanga Aristarkhus umpasolaikam.\n3 Masiäna, iya landa'ungkam lako Sidon. Indo Yulius umpakamaja Paulus nasuhum umpäbäi Paulus umpellambi'i ingganna issanganna napangngalai kapahalluanna. 4 Mengkalao ongkam eta membihim le'bo' liu kappala'ki muolai Siprus aka metammui hibu'. 5 Puhai kilambam indo bihim le'bo' natingngajoi Kilikia anna Pamfilia, iya landa'ungkam lako Mira attasa'na Likia. 6 Etam too indo punggabana sohodadu ullambi' mesa kappala' buttu dio mai Aleksandria la lu lako Italia. Iya dieli'ungkam lako kappala' ia too. 7 Sanaka-naka benginna naolaam maellä' kappala'ki aka tä' mala tilao manappa. Iya napempahhi' mane malakam undundu Knidus. Aka metammui liu hibu' nasuhum membihim le'bo' okam dio leutam Kreta umpelebanni galantangam mehhusum tama le'bo' isanga Salmone. 8 Tä' deem pada samasussakanni uhhuttu' bihim le'bo' ia too mane malakam ullambi' mesa ongeam isanga Katisampoam Mapia sikahuku' kota Lasea.\n9 Iya masäekam tohho eta too, lambi' buda wattu hugi. Lessu'um duka' allo kasallena to Yahudi si diuaam allo Sikapiai. Wattunnapi duka' kasalle liu hibu', dadi kasägängam kela umpalaoi tau kappala'. Nasuhum napakilala mandam Paulus naua: 10 \"Oa' solasubungku, situhu' pikkihangku maka' la tapatahhu'a' inde pa'laoanta iya la silambi'kia' kasägängam anna kahugiam kasalle. Tä' la anggam kappala' sola baham-baham sapo' sala saidi' la nalambannipi duka' sungnga'taa'.\" 11 Sapo' indo punggabana sohodadu ungkatappa'i puha ia indo to umpalao kappala' sola puäna kappala' anna la tula'na Paulus. 12 Anna indo katisampoam kappala' eta too tä' mapia diongei tohho ke wattu kamadinginganni aka nahua hibu' kasalle. Nasuhum buda maelo' ke umpellei indo katisampoam eta too, umba-umba aka mala ullambi' katisampoam kappala' dio Feniks la naongei tohho masäe mangngampa sampe lessu' wattunna kamadingingam. Indo Feniks mesa katisampoam kappala' dio Kreta biasa nasala hibu' kasalle.\nTiandanga' kappala' napobua' talimpuhu'27:13-44\n13 Wattu eta too hibu' bahinni' opi buttu dio mai tandai kaihinna kappala' lambi' sikanasanga la mala sule lako pattujunna. Iya uhhuntu'im dio mai sampahajanna anna umpalaoi kappala'na sikahuku' bihim le'bo' dio Kreta. 14 Sapo' tä' masäe anna sulem talimpuhu' tibussau buttu yabo mai galantangam si disangai Hibu' tandai kananna mata allo 15 sampe untumpu kappala'ki. Iya tä' mala mellao untammui hibu' dadi kipäbäi bäbäm nasuhum ia siam naola anna ia kappala'ki napahe' hibu'. 16 Iya le'ba' liungkam untuhu' lamba-lamba nababa hibu' sule lako bihim le'bo' tää'na nahua sugali' hibu' dio mesa leutam bahinni' isanga Kauda. Sulekam lako tä' deem pada samasussakanni aka massä'di' mane malai dihuntu' tama kappala' indo lopi si dipake tuhum. 17 Puhai dipalängäm kappala' indo lopi, dikassa'im indo kappala' diba'ba'i lao uli'. Anna mane dipatuhum somba'na, aka naua indo to yabo anna mala muäbä bäbä aka mahea' la tiandanga' lako tamungku dio le'bo' sikahuku' Sirtis. 18 Masiä polei ditibeim babaam dokko le'bo' aka tä' deem pada sakasalle hibu' untappi kappala'ki. 19 Tappana allo katallunna, ma'kaleim pole' untibei lao pangkakka' kappala'na. 20 Aka sanaka amom benginna tala bintä tala mata allo diita anna tuttuam masanta' talimpuhu' tä' deem kattunna mepakahea'. Iya sangngim tä'um deem pahhannuangki la mala salama'.\n21 Tappana tä' deem mangngande indo tau pada masäe, iya ke'de'um Paulus illaam alla'-alla'na solana naua: \"Oa' solasubum, kela tula'kum dituhu' kuua: 'Tä'kia' la umpalao kappala'ta umpellei Kreta,' mannassa anna tä' la deem kasägängam anna tä'kia' la hugi. 22 Sapo' inde illaangkia' kamasussaam kupakahi'dikoa' anna umpomatohokoa' penabammu, aka tä' mammikia' deem la pa'de sulibanna inde kappala'. 23 Aka sabengi napellambi'iä' malaika'na Puang Allataala to kupenombai anna to kupepuäi, ke'de' dio ampe'ku 24 anna nauai: 'O Paulus daa ummahea' aka tä' mala tala siitako tomahaja Roma. Anna ingganna inde tau yabo kappala' tä' deem la pa'de aka iko napessai'i Puang Allataala.' 25 Inggannakoa' solasubungku, iam too kasuhunganna anna kuuaammokoa': Pomatohoia' penabammu aka kukatappa'i Puang Allataala kuua tä' mala tala napadadi umba susi indo natulasannä'. 26 Sapo' moinna anna susi, la tipa'sampeho inde kappala' lako bihinna mesa leutam.\"\n27 Kasapulo appa'nai benginna, tontä liupakam napalulako napaludio mai hibu' dio Le'bo' Adria. Tappana kiha-kiha tängä bengi nasi'dimmi to mengkähä illaam kappala' naua mahuku'um galantangam. 28 Iya ullollohammi batu dokko le'bo' anna mane nahuntu' dio mai anna napajui. Iya dua pulo dappanna mandalanna. Napalao oom saidi' anna mane napaju oi, iya sapulo lima ham dappanna mandalanna. 29 Sapo' mahea'kam la tipa'sampeho lako batu panga', iya nalollohammi sampahaja appa' dokko pollo' kappala' anna kipemulu baju-baju masiä bäbäm. 30 Indo to si mengkähä yabo kappala' silele ma'akkalam maelo' la lahi umpellei kappala'. Umpatuhunnim lopi dokko le'bo' mato-mato la lao ullolloham sampahaja tandai ulunna kappala'. 31 Sapo' ma'kada Paulus lako indo punggabana sohodadu sola ingganna sohodadu naua: \"Maka' la le'ba'i inde lako to si mengkähä illaam kappala', iya la sägä asangkoa'.\" 32 Iya nahatta'i siaham sohodadu indo pesäke'na lopi anna napäbäi bäbäi le'ba' naäbängam uwai.\n33 Tappana la masiä kale, ussuam indo tau buda Paulus mangngande naua: \"Sapulo appa'um benginna untähängkia' katadeasanta, tä'kia' deem mangngande, anggam ma'tumba-tumbaa' penabanta mangngampa aka amo la dadi. 34 Sapo' kupakilalakoa' kuua pangngandekoa' aka la matekoa' tadea'. Aka tä' deem la honno' moi podo bulu salamba'mua'.\" 35 Puhai ma'tula', mualam hoti anna nakuhhu'i sumanga' längäm Puang Allataala dio olona indo tau buda anna mane napiä'i naande. 36 Iya matohom pole' penabanna ingganna indo tau anna mangngande asam duka'. 37 Indo to yabo kappala' dua hatu' pitu pulokam annam ia asanna. 38 Tappana dea'i, untibeim gandum indo babaanna kappala' dokko le'bo' aka naua anna mala mahingngam kappala'.\n39 Iya masiäi naitaim le'bo' mehhusum tama galantangam, mahante bihinna. Moinna anna tä' naissam naua galantangam umba ngei, sapo' sikanaua: \"Maka' malam dipasohe längäm galantangam inde kappala'.\" 40 Iya dihatta'i asammi pesäke'na indo sampahaja anna dipäbäi bäbä tallam. Puhai, dibukkaim pesäke'na pegihi' kappala' anna dipalängänni somba' dio olona aka diua anna mala nabussum hibu' lu lako galantangam. 41 Sapo' tiandanga' ulunna indo kappala' lako tamungku anna henggä pollo'na natumpu bombam kasalle.\n42 Iya maelo'i indo sohodadu la umpatei ingganna indo to ditähäm aka naua inabanna mengkaja manii lao lahi. 43 Sapo' nalabai indo punggabana sohodadu aka maelo' umpesäkäi Paulus. Napolalam umpahenta indo tau buda naua: \"Ingganna to naissam mengkaja pendiolokoa' dokko pekkattibe anna mengkajakoa' libam galantangam. 44 Anna to tä' naissam mengkaja alakoa' papam battu haka kapiäsanna kappala' umpake lambam libam.\" Iya kipateemmi too anna malakam salama' sule längäm galantangam.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Act.27","date":"2018-04-21T04:02:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944982.32\/warc\/CC-MAIN-20180421032230-20180421052230-00043.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999495745,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.99994957447052}","num_words":1179,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.238,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matthew 15\nAda' kabiasaanna nene to naponene to Yahudi sisala pahentana Puang Allataala15:1-9\nMrk. 7:1-71 Puhai ia too, sulem sanaka-naka to illaam kakalebuanna Parisi anna to ullatta' Pepaondonganna Musa buttu yabo mai Yerusalem umpellambi'i Puang Yesus anna nakutanai naua: 2 \"Maaka hia isanga anna untekkai ada' kabiasaam passikolammu indo puha napaondom nene to taponene naua: 'Manggi' tau si umbasei yolo lima mane mangngande tau!'\"\n3 Natimba' Puang Yesus naua: \"Sapo' akanna untekkakoa' duka' pahentana Puang Allataala anna tambum lakokoa' pepaondonganna nene to umponene? 4 Aka puha ma'battakada Puang Allataala naua: 'Pa'kasalleiko ambemu sola indomu;' anna: 'Menna-menna umpakaänä'-änä' ambena battu haka indona, tau ia too la dipatei.' ▼ 5 Sapo' si muua hia' iko ma'patudu lako tau: 'Tä' tau pahallu umpa'kasallei ambeta sola indota ke diuai: indo la kutahiaiangkoa' battuam, iya puham kupehumalasam lako Puang Allataala.' Dadi, aka anggaa' iko ada' kabiasaammu umpaitoo'na, nasuhum umpa'pa'deingkoa' pole' pahentana Puang Allataala. 7 Ikoa'-iko sangngim to ma'pudu' pandengkoa' anna ma'lila manähä! Abana tappa' kadanna Puang Allataala natula' loppo' nabi Yesaya yolona diona panggauammua' naua:\n8 'Itim matim tau dio bäbä pudu'na napa'kasalleiä',\nsapo' setonganna illaam penabanna napemboko'iä'.\n9 Alla'um napenombaiä' aka anggam pepa'guhuam hupatau napepatuduam,\nmato-mato ia kupepatuduam anna taia hia.'\" ▼\nDiona to la ungkadakei hupatau dio olona Puang Allataala15:10-20\nMrk. 7:8-2310 Puhai ia too, iya untambaim tau buda Puang Yesus anna napa'tula'i naua: \"Pehingngii manappaia' inde tula'ku anna umpaillaam penabai! 11 Ingganna kinande lu tamanna kalena hupatau, tä' ia la nakadakei dio olona Puang Allataala. Sapo' indo hi tia messubunna dio pudu'na hupatau ungkadakei.\"\n12 Puhai ia too, iya napengngampe'im passikolanna anna nauaanni: \"O Tuangguhu, muissam daka muua meali-ali indo to illaam kakalebuanna Parisi tappana nahingngi indo tula'mu ingngena'?\"\n13 Sapo' natimba'i Puang Yesus naua: \"Muakaa' tiko umpehingngii itim matim to illaam kakalebuanna Parisi! Aka ingganna tanangam ke taiai Ambeku yabo suhuga untananni, mannassa anna la dihebu'i sule dokko waka'na. Anna indo to illaam Parisi pebabammua', sihhapam di tia to buta aka tä' muita lalam la naolanna. Aka maka' tia to buta untette to buta, katampasanna bassim metobä dokko gahoä.\"\n15 Iya nauam Petrus: \"Mala haka ke untulasangkam kalembasanna indo pehapangam, Tuangguhu?\"\n16 Natimba' Puang Yesus naua: \"Aka tä'paka' tiko duka' isanga muissam! 17 Ingganna dipalutamanna sädä le'ba' dokko tambu' anna tahhu' ditibe lao. 18 Sapo' indo tula' mengkalao illaam penaba messubum dio pudu', iya ia hi tia ungkadakei hupatau dio olona Puang Allataala. 19 Aka illaam penabanna hupatau naongei kende' ma'hupa-hupa kakadakeam susinna: pikkiham kadake, papateam, lullusam bannetau, gau' sessu', maboko, sa'bi tatappa', anna ma'pakolo'-kolo'i. 20 Ingganna kaha-kaha ia too ungkadakei hupatau, taia hi tia indo tä' tau umbasei lima kela mangngandei tau.\"\nMesa baine to Kanaan ungkatappa'i Puang Yesus15:21-28\nMrk. 7:24-3021 Puhai ia too, iya le'ba'um umpellei indo ongeam Puang Yesus anna lu lakoi lembäna Tirus sola Sidon. 22 Dioi, napellambi'im mesa baine to Kanaan, indo to si nakahidi' to Yahudi anna katamba-tambai naua: \"O Tuam, peampoanna tomahaja Daud, kamaseiä' kao! Deem änä'ku baine napentamai setam anna tä' deem pada sanasussai.\"\n23 Sapo' tä' mandi deem natimba'i Puang Yesus. Iya napengkahuku'im passikolanna anna napelaui naua: \"O Tuangguhu, kamase-maseikam anna ussuai lao inde dio baine, aka dio lium mai boko'taa' kaoli-oli mehahu'!\"\n24 Iya nauam Puang Yesus: \"Kao-kao anggamä' nasua Puang Allataala la umpamoloi peampoanna Israel, aka sihhapam domba bulim.\"\n25 Iya sule siaham dio olona Puang Yesus indo baine anna ma'balinguntu'i napasindum naua: \"O Tuam, häntängäm dä' kao bua!\"\n26 Natimba' Puang Yesus naua: \"Aka tä' punala sihatam kela dialai kinande dipatokaam änä'-änä' anna ditibeanni lako asu.\"\n27 Natimba' oom duka' indo baine naua: \"Abana tappa'ko, Tuam! Sapo' kuua hi kao, indo asu dio ibi' meja mala hi tia duka' muande kinande tikadanna puäna.\"\n28 Iya nauam Puang Yesus: \"Matappa' si'dako, indo'! Abana si'da la dipatiolai pelauammu.\" Iya bono' eta siaham duka' indo änä'na.\nPuang Yesus umpabono' buda to masaki15:29-31\n29 Tappana umpellei indo ongeam Puang Yesus, iya le'ba'um uhhuttu' bihim le'bo' Galilea mane lu längänni mesa tanete anna muokko'i yabo. 30 Yaboi, iya sulem tau buda ma'obim-obim umpasola to masakinna anna napadioi olona Puang Yesus. Indo to masaki, deem to mate sapolona, to buta, to kempo', to pepe, anna budapi to masaki senga', lambi' napabono' asam. 31 Iya mängä-mängä asammi indo tau buda muitai aka to pepe mala ma'kada, to kempo' bono', to mate sapolona mala mellao, anna to buta mala paita. Napolalam sangngim umpa'kasallei Puang Allataala Debatanna to Israel.\nPuang Yesus umpande la'bi appa' sa'bu tau15:32-39\nMrk. 8:1-1032 Puhai ia too, iya uhhempummi passikolanna Puang Yesus anna nauaanni: \"Tä' deem pada sahäntä buaku muitai inde lako tau buda, aka tallungngallo tallu bengingkia' inde sola-sola, iya pa'dem la naande. Sapo' tä' ohi palla' penabangku la ussua bäbäi ma'pasule lako banuanna, aka lako manii lalam anna tissämbä'i malimpä.\"\n33 Natimba'im passikolanna naua: \"Pusa'kam pole' umpikki'i aka indekia' pohiallasam. Dadi la umbam ia ngei diala kinande dipandeam inde lako tau pada budanna?\"\n34 Iya nauam Puang Yesus: \"Aka sanakapia' hotimmu?\"\nNatimba'um naua: \"Angga ham pitu, anna deempi duka' sanaka-naka bau bahinni'.\"\n35 Iya nauam Puang Yesus lako indo tau buda: \"Okko'koa' lako itim paha'baja.\" 36 Anna mane naala indo hoti pitu sola bau anna nasambajannii längäm Puang Allataala, mane napiä'-piä'i anna mane nabeem passikolanna napa'tahiaam lako indo tau buda. 37 Dea' asanni indo tau buda, iya nahempummi passikolanna indo tää'na naande, iya ponno polepi pitu baka. 38 Indo to mangngande eta too appa' sa'bu muane, tä'pi ia diissa' baine sola änä'-änä'. 39 Puhai ia too, iya nasuam Puang Yesus ma'pasule lako banuanna indo tau buda, anna mane le'ba'i Ia längäm lopi la lu lako lembäna Magadan.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Mat.15","date":"2018-04-22T17:53:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945637.51\/warc\/CC-MAIN-20180422174026-20180422194026-00252.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999155998,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999915599822998}","num_words":1038,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.229,"stopwords_ratio":0.31,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 49\nMa'tampe kada Yakub lako änä'na49:1-28\n1 Untambaim änä'na Yakub naua: \"Mai asangkoa' anna umpehingngii, angku tulasangkoa' la maaka susi katuboammua' sola ingganna pessubummu allo di dako'na.\n2 Ikoa' änä'na Yakub pa'hempungkoa' anna umpatananniia' talinga tula'na Israel ambemu.\n3 Ruben änä' uluaku, iko uhu kamatohoangku, pa'pahandusam läpu'ku. Ikom to handam matande anna kuasa.\n4 Susiko uwai salu buntu' tä' umbela ungkuasai kalemu, nasuhum taikom dipaitoo'na aka umpasolako metindo bainena ambemu. Ullängänni anna ungkadakeiko petindoangku.\n5 Simeon anna Lewi to siundu'; Pa'dammua' umpake ma'gau' makahha'.\n6 Tä'kia' too sola pattuju anna tä'kia' sola pa'palakoam. Aka untuhu'ikoa' nassummu nasuhum umpangngula'koa' penabammu lao papateam anna uhhatta'ikoa' uha' kondesanna sapim.\n7 La napassalakoa' DEBATA aka penaba makahha'mua' anna aha' kadakemua'.\nLa kusehangkoa' lako alla'-alla'na pessubunna Yakub anna la kutähhä'koa' tama alla'-alla'na pessubunna Israel.\n8 Yehuda, la uhhuppu' balinna; la napa'kasallei anna napenombai solasubunna.\n9 O änä'ku, susingko singa mangnguha puhai muande pealanna, ma'pasulem sule längäm ongeanna lao mamma'. Tä' deem bahani la untundanni.\n10 Yehuda la muanda'i liu tekkem kahajaam. Pessubunna la ma'pahenta sule lako kasuleanna To muanda'i kakuasaam. Anna hupatau buttu dio mai ingganna kahajaam la mentinaum lako pahentana.\n11 Änä' keledainna Yehuda la disäke' lako handam mapianna too' anggur, anna uwai anggur la natappa'iam pohebana tandana bosa'.\n12 La malotä matanna napobua' anggur anna mabusa isinna napobua' bumbungam. ▼\n13 Zebulon la tohho dio bihim le'bo'; ongeanna la si naongei tisampo kappala' lempä mentulindum, anna attasa'na la sule lako Sidon.\n14 Isakhar susi keledai matoho ma'päsä illaam alla' teke'na.\n15 Tappana muita mapia pellubeanna anna malompona litä', iya ponno penabanna umbaba babaanna anna malängngo' penabanna diposabua' assala'na mala tohho eta.\n16 Dan la tohho ma'bisaha anna uhhindim solana, aka pessubunna duka' Israel.\n17 La susi ula' lako lalam untikku buni kambutu' daham, nasuhum metobä boko' to ussäkei.\n18 O DEBATA, Iko kuhannuam la melappasam dio mai kamasussaam.\n19 Gad, la napemäläiko tau napamuhui, sapo' iko hi la umpadondoi anna umpamuhui.\n20 Asyer, la langa' kinandemu, iko la naongei buttu kinande si napohäe tomahaja.\n21 Naftali la susiko jonga bihä dilappa', si mapia pa'änäsam.\n22 Yusuf sihhapangko kaju paha' bua tubo dio sa'de kalimbuä, mahombo täkena mehhoe lao ullebam bala.\n23 Napandasako balimmu, natalimbum tama nabälä'du'.\n24 Sapo' tontä liu matogom bälä'du'mu anna matoho liu katea'mu, napasukum kuasanna To napenombai Yakub. To Ma'kambi'na anna Hindim Batunna Israel.\n25 Puang Allataala To Handam Kuasa to napenombai ambemu la umpamoloiko, napatuhungam pa'tamba' yabo mai langi' anna dio mai le'bo' sola hongko' banne tau.\n26 Hongko' buttu di DEBATA lako ambemu, mayaboam puha ia anna la hongko' buttu illaam mai ingganna tanete masäe. Ingganna hongko' ia too la lu lako Yusuf anna lu dokkoi lisu pala'na, aka ia tika'liu' mapianna pa'palakoanna illaam alla'-alla'na solasubunna.\n27 Benyamin bahani susi serigala. Mebengngi' muande pealanna, kahubenni nataba-tabam la'binna.\"\n28 Iam too inde diona pessubunna Israel anna kada napayolo lambam natampeam sapulo dua änä'na situhu' la sihatanna si mesa-mesa pandadianna.\nKamateanna Yakub49:29-50:14\n29 Ma'pakahi'dim Yakub lako änä'na naua: \"Mahuku'um kamateangku. Angga hia la ullamum dioä' too Kanaan siampe' neneku anna tomatuangku, illaam indo leä dio Makhpela sitingngajo Mamre. Indo leä sola bela' lako ampe'na puha naalli Abraham lako Efron to Het, la napa'ku'bu'i. 31 Etam naongei Abraham sola Sara bainena dilamum. Eta toi naongei Ishak sola Ribka bainena dilamum, anna eta duka' kupallamunni Lea. 32 Indo litä' anna ku'bu' pangngallinna neneku Abraham lako to Het.\"\n33 Tappana puha ma'pakahi'di lako änä'na, iya metindom anna ummaloloanni bitti'na anna kattui penabanna lambi' le'ba'um sungnga'na ma'mesa sola nene to naponene.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.49","date":"2018-04-20T20:24:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944682.35\/warc\/CC-MAIN-20180420194306-20180420214306-00621.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9974479675,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9974479675292969}","num_words":707,"character_repetition_ratio":0.033,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.184,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hebrews 2\nPahallu la ditahima indo kasalamasam taditondom2:1-4\n1 Kahana mentondom puha ia Kristus anna la ingganna malaika', nasuhum la tuttuam tatobe manda' taanti matoto' indo pepa'guhuam puha tahingngi, indana tapellei indo lalam kamatappasanta. 2 Aka indo kaheba napalanda' malaika' lako nene to taponene yolona abana tappa' anna tatidende. Anna menna-menna tä' umpehingngii battu haka tä' napalako, tau ia too la dipalambi'i bala'na la sihatanna gau' kadakena. 3 Maka' susi, iya senga'um too kitaa' ke tä'i tatahima indo kasalamasam taditondom anna tä' tapaillaam penaba! Aka inna tä' siakia' la mala lappa' dio mai pa'tahungkunganna Puang Allataala. Aka uhu-uhuna ma'kale Debatanta Puang Yesus umpa'pakahebaanni kasalamasam ia too, anna mane natahhusam napomannassa to uhhingngii indo tula'na, nasuhum taissanna' taua tappa' indo kaheba ia too. 4 Anna ma'kalepi duka' Puang Allataala umpakatoto'i indo kaheba kasalamasam umpake ma'hupa-hupa tanda anna tanda memängä-mängä. Anna duka' ummana' hupatau kapaissangam buttu di Penaba Maseho situhu' pa'elo'na.\nPuang Yesus umpopehhupatau kalena la umbukka lalam kasalamasam2:5-18\n5 Taia malaika' nabeem kakuasaam Puang Allataala la ma'pahenta dio lino tando lako, battu diua lino bakahu inde mahassam ditula' temo. 6 Sapo' hupatau hia nabeem kakuasaam ia too. Aka deem tisuha' illaam Battakada Debata naua:\n\"Aka ia inde hupatau, Debata, nasuhum umpaillaam penaba?\nMenna hia inde to lino, Debata, nasuhum muandaham mata liu?\n7 Umpadiongam salapi ia säpäi' anna la ingganna malaika'.\nPuhai too, iya umpatadongkommi yabo ongeam kamatandeam anna malangka'.\n8 Anna umbeenni kakuasaam la ungkuasai ingganna-ingganna sia.\" ▼\nDadi, maka' diua Puang Allataala umbeem kakuasaam hupatau la ungkuasai ingganna-ingganna sia, kalembasanna, ingganna-ingganna sia tä' punala deem la tä' nakuasai hupatau. Sapo' moinna anna susi, tä'pi ma'tandaam diita tentomai inde hupatau ungkuasai ingganna-ingganna sia. 9 Sapo' Puang Yesus Ia taitam ma'kuasa temo. Wattunna tohho inde lino, dipadiongam salapi ia säpäi' anna la ingganna malaika' anna mala mate umbala' ingganna hupatau. Temo dipatadongkommi yabo ongeam dipa'kasallei anna handam matande, aka puham muolai kamasussaam lambi' mate. Napogau' ia too kahana pa'kamasena Puang Allataala lako kitaa'.\n10 Puang Allataala umpadadi ingganna-ingganna sia anna ia too kalena napapiaam. Pattujunna la buda hupatau to mendadi änä'na la mangngala taba illaam kamatandeanna. Illaam ia too abana inna sipäto' nakattu Puang Allataala la muolai kamasussaam Puang Yesus anna mala mendadi To Mepasalama' tä' deem sassainna, la umbukka lalam kasalamasam, nasuhum mala dipasalama' hupatau. 11 Puang Yesus umbasei lao dosa budanna hupatau. Anna mesa Ambe indo to dibasei dosana anna indo To umbasei dosa. Iam too anna tä'um masihi' Puang Yesus muuaam hupatau: \"Solasubungku.\" 12 Ma'kada Puang Yesus lako Puang Allataala naua:\n\"La kupa'pakahebaangko lako ingganna solasubungku,\nanna la kupujiko illaam alla'-alla'na umma'mu.\" ▼\n13 Anna nauapi:\n\"Anggam Puang Allataala kupassedanni hannu.\"\nAnna naua polepi:\n\"Indemä' sola-sola ingganna indo änä'-änä' to napadokkoannä' lisu pala'ku Puang Allataala.\" ▼\n14 Indo to nauaam Puang Yesus änä'-änä', sangngim hupatau inna to la mate. Iam too anna umpopehhupataum kalena Puang Yesus, anna mala illaam kamateanna mala umpempa'deam kakuasaanna tomahajanna setam indo to ungkuasai kamateam. 15 Napateem anna mala ullappasam hupatau dio mai kamateam. Aka upu' salu katuboanna naposabua' liu kamaheasam lako kamateam. 16 Mannassa anna taia malaika' nakamasei, sapo' pessubunna Abraham. 17 Iam too anna pahallum mendadi hupatau Puang Yesus la susi ingganna solasubunna illaam ingganna-ingganna sia. Aka maka' susi siam hupatau, iya mala Ia mendadi Sando Too' to ponno pa'kamase anna sanda manuhu' umpalako pengkähänganna Puang Allataala, anna mala diampunni dosana hupatau. 18 Aka ma'kalem puha ussi'dim kamapi'disam ke nahua oom pa'sändäsam, nasuhum naissammi umpamoloi hupatau to nahua pa'sändäsam.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Heb.2","date":"2018-04-25T05:08:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947693.49\/warc\/CC-MAIN-20180425041916-20180425061916-00063.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998748302,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998748302459717}","num_words":708,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.298,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hebrews 8\nPuang Yesus Sando Too' illaam pa'dandiam bakahu8:1-13\n1 Dadi illaam inde tula'ku susi inde pungngu' tannunna: Deemmia' Sando Too'ta tadongkom dio tandai kananna Puang Allataala To Handam Matande yabo suhuga. 2 Anna umpalakom pengkähänganna illaam ongeam maseho, battu diua bahum kapenombaam tungka ianna napapia Debata yabo suhuga taia hupatau umpapiai.\n3 Lako si mesa-mesa sando too' diäkä' la umpehumalasam bua pemala'na hupatau anna tunuanna dio olona Puang Allataala. Susim too duka' Puang Yesus Sando Too'taa', pahallu duka' deem napehumalasam. 4 Hapanna la illaam liupi inde lino, mannassa anna tä'i la mendadi sando, aka deemmi sando si umpehumalasam bua pemala', indo natuntu' pepaondongam illaam peadasanna to Yahudi. 5 Indo sando umpalako pengkähänganna illaam ongeam maseho inde lino. Anna ongeam ia too mannassa anna taiapi indo ongeam maseho tungka ianna yabo suhuga, sapo' mane pa'pasusianna bäbä. Dadi makaleso pa'pasusianna bäbä anna ia too sihondoi indo puha napokada Puang Allataala lako Musa yolona wattunna anna umpake'de'i bahum kapenombaam naua: \"Pengkilalai manappai: la umpasusii indo puha kupaitaiko yabo tanete.\" ▼ 6 Sapo' indo ia pengkähänganna Puang Yesus matande puha ia anna la pengkähänganna ingganna sando inde lino. Susim too duka' indo pa'dandiam bakahunna Puang Allataala lako hupatau nakähä Puang Yesus matande puha ia anna la indo pa'dandiam yolo. Aka mapia puha ia indo la talambi' umpolalam indo pa'dandiam bakahu.\n7 Maka' hapanna la tepum indo pa'dandiam uhuna, mannassa anna tä'um la manggi' umpadeem pa'dandiam kapenduanna Puang Allataala. 8 Sapo' deem kasalaanna umma'na nalambi' Puang Allataala, aka tä' natuhu'i issinna indo pa'dandiam nasuhum ma'kada naua:\n\"Pissam wattu la kupadeem pole pa'dandiam bakahu\nlako ingganna to Yahudi, susi to Israel teem to Yehuda.\n9 Tä' la susi indo pa'dandiangku lako nene to naponene\nwattunna anna kupatettei messubum illaam mai lembäna Mesir.\nTää'i manuhu' lako indo pa'dandiangku,\nnasuhum tää'im duka' kupaillaam penaba.\n10 Indem ia indo pa'dandiam bakahungku la kupadeengam\nto Israel illaam allo la dioloinna:\nLa kupaalai pikkihanna pahentaku\nanna la kupatitanam illaam penabanna,\nlambi' la mendadiä' Debatanna\nanna la mendadi ia umma'ku.\n11 Anna tä'um manggi' la umpatudu padanna\nbattu haka solasubunna la naua: 'Pengngissanniko Puang Allataala.'\nAka mengkalao to kasalle sule lako to bahinni',\nla sangngim naissammä'.\n12 La kuampunniam kasalaanna,\nanna la kupa'kalembeim ingganna dosana.\" ▼\n13 Puham ma'tula' Puang Allataala naua: \"La kupadeem pole pa'dandiam bakahu.\" Nasangai bakahu aka indo pa'dandiam yolo la ditampeammi. Aka iai too la ditampeammi anna tä'um deem gunana, bambannam tia dipatohho bäbä.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Heb.8","date":"2018-04-21T04:04:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944982.32\/warc\/CC-MAIN-20180421032230-20180421052230-00069.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998378754,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998378753662109}","num_words":544,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.279,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 3\nMetobä tama dosa hupatau3:1-24\n1 Ingganna olo'-olo' malaiha napadadi Puang Allataala DEBATAnta yabo galantangam ula'um handam manahhu' mantipu. Indo ula' mekutana lako indo baine naua: \"Tappa' si'da haka nalahangkoa' Puang Allataala muande ingganna bua kaju illaam inde bela?\"\n2 Natimba'im indo baine naua: \"Ingganna bua kaju illaam inde bela' mala asam kiande, 3 sulibanna indo bua kaju illaam inde tängäna bela' aka naua Puang Allataala: 'Tä' si'da-si'da mala uhhaka' dapaka ia la muande buana, aka maka' muande la matekoa'.'\"\n4 Iya nauam indo ula': \"Setonganna tä'koa' la mate. 5 Sapo' ia hi tia anna nauai Puang Allataala, aka maka' muandea', la tibukka pikkihammua' anna la susikoa' Puang Allataala la muissam usse'la kamapiaam anna kakadakeam.\"\n6 Tappana naita indo baine bua kaju ia too tä' si'da deem pada samapia, la mammi' diande, anna la umpatibukka pikkiham, iya naponge' siaham indo bua kaju dipelahangam anna naandei. Puhai naande, iya nabeemmi duka' muanena naande. 7 Puhanna naande tappa tibukka siaham pikkihanna anna naissammi pole' naua: \"Ma'kambelä haki' kita päläe'!\" Iya mualam daunna kaju ara anna napasiampim-ampinni nasapu'iam kalena.\n8 Tappana kahubenni uhhingngim pehhondona Puang Allataala DEBATAnta ma'lao-lao illaam indo bela'. Iya bassim le'ba'um tama alla' kaju illaam indo bela' umpembuniam Puang Allataala. 9 Sapo' natambai Puang Allataala DEBATAnta indo muane naua: \"O Adam, umbako ngei?\"\n10 Natimba'im Adam naua: \"Kuhingnginna pentekkamu illaam inde bela', iya le'ba' siahamä' membuni mahea' aka kuissammi kuua ma'kambelä hä' kao päläe'.\"\n11 Iya ma'kadam Puang Allataala naua: \"Menna umpaissanniko anna muissanni muua: 'Ma'kambelää'?' Muande haka iko indo bua kaju kupelahangam la diande?\"\n12 Natimba'im Adam naua: \"Indo baine umpadioannä' ampe'ku, iam too umbeennä' indo bua kaju anna kuandei.\"\n13 Iya mekutanam Puang Allataala DEBATAnta lako indo baine naua: \"Akanna umpateenni?\" Mentimba'um indo baine naua: \"Aka natipuä' indo ula' nasuhum kuande indo bua kaju.\"\n14 Iya ma'kadam Puang Allataala DEBATAnta lako indo ula' naua:\n\"Ingganna olo'-olo' manahanna anna malaihanna illaam inde lino anggam iko la ditädo. Dadi la tissollo'ko dio litä' tiasa dadammu anna la sobä' kinandemu sule lako matemu, aka taia gau' umpogau'.\n15 Dadi mengkalao iko solakoa' inde baine la kupasipobali sule lako pessubummua'. La untikkuko kambutu'na pessubunna, anna pessubunna la nahäppu-häppusangko iko ulummu.\"\n16 Mane nauai lako indo baine:\n\"La masussa si'da-si'dako iko ke kebättäko anna la ussi'dingko kamapi'disam kasalle ke keänä'ko. Sapo' moinna anna susi la tontä liu kende' kamohäeammu lako muanemu anna la napahe'ko muanemu.\"\n17 Anna mane ma'kada lako indo muane naua: \"Aka umpehingngii puha hako iko bainemu anna la Kao, nasuhum muandeko indo bua kaju kupelahangam.\nDadi la kutädo litä' aka natumä gau'mu, nasuhum la to'do appu' mahihimmu mengkähä mane deenni muande, sule lako matemu.\n18 Litä' la umpakende' ingganna humpu' keduhi. Anna ingganna humpu' tubo lako pädä la umpokinande.\n19 La ullämmä'ko meangga sikummu mengkähä mane deenni muande, lambi' ma'pasuleko sule dokko litä', aka eta muongei buttu. Aka litä'ko ditampa, iya la dadi litä'ko sule.\"\n20 Adam ussangai bainena Hawa aka la mendadi indona ma'hupatau. ▼\n21 Iya napapiaammi Puang Allataala DEBATAnta poheba lollo' olo'-olo' anna napapohebaianni Adam sola bainena. 22 Ma'kadam Puang Allataala DEBATAnta naua: \"Inde hupatau susingkia' naissammi pole' usse'la kamapiaam anna kakadakeam. Dadi temo pahallu la dijagai indana naalai duka' indo bua kaju mepatubo. Aka maka' mala naande, iya la tubo liu sule lako salako-lakona.\" 23 Nasuhum nasua lao Puang Allataala DEBATAnta indo hupatau umpellei bela' Eden anna ungkähäi indo litä' naongei buttu. 24 Puhai nasua lao Puang Allataala indo hupatau, iya ussuam sanaka-naka kerub ▼ tohho dio indo ba'bana bela' Eden, tandai mata allo, sola pa'dam ma'nala-nala tiputa' lelem lao pali'. Muampai indo lalam lako too' kaju mepatubo.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.3","date":"2018-04-21T04:09:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944982.32\/warc\/CC-MAIN-20180421032230-20180421052230-00075.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999135733,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999135732650757}","num_words":729,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.265,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matthew 28\nKatibangonganna Puang Yesus dio mai alla'na to mate28:1-10\nMrk. 16:1-8; Luk. 24:1-12; Yoh. 20:1-101 Tappana lessu' allo Katohhoam, la tibukka' kalei baja allo Minggu, iya le'ba'um Maria Magdalena anna mesa solana isanga duka' Maria lao umpetua' indo lokko'.\n2 Wattu eta too pissananna toko dadi lino' kasalle. Aka tuhum mesa malaika'na Debata yabo mai suhuga anna nalolinni lao indo batu pelapa'na anna muokko'i yabona. 3 Indo malaika' pangkähhä susi kila' lindona anna mabusa susi kapa' jubana. 4 Anna indo to unjagai indo lokko' sangngim lumalla' mahea' lambi' sikalentem bäbä anggasanna to mate.\n5 Sulena lako indo baine, tappa napa'kadai indo malaika' naua: \"Daa ummahea'a'! Aka setonganna kuissam kuua sulekoa' umpeä Puang Yesus indo to puha dipäso' yabo kaju sitambem. 6 Sapo' pa'dem inde, aka puham tubo sule umba susi puha natula' loppo' yolona. Maikoa' anna umpetua'ia' indo ongeanna dipandam. 7 Pasihha'ia' le'ba' anna umpaissanni ingganna passikolanna muua: 'Tubom sule Puang Yesus dio mai alla'na to mate anna le'ba'um lako Galilea napendioloikoa'. Diopi mane silambi'koa'.' Pengkilalaia' inde tula' puha kuuaangkoa'.\"\n8 Napasihha' siaham indo baine umpellei indo lokko' la diua mahea' anna tilalla' ohi, anna kumondäi lao la umpa'paissangam kaha-kaha ia too lako ingganna passikolanna Puang Yesus. 9 Lakoi lalam, tappa napellambi'i siaham Puang Yesus anna nauai: \"Sitammukia'!\" Iya bassim uhhopäi siaham Puang Yesus anna nakalapu'i bitti'na napasindum napenombai. 10 Nauaammi Puang Yesus: \"Daa ummahea', sapo' laokoa' paissannii ingganna solasubungku, anna mala le'ba'i lako Galilea. Diopi mane siitakam.\"\nUmpadadi bäbä tula' matua ulunna to Yahudi la umbahoi katuboanna sule Puang Yesus28:11-15\n11 Lessu'i indo baine, iya le'ba'um duka' tama kota Yerusalem indo to unjagai lokko'na Puang Yesus anna natula'i lako kapala sando ingganna indo kaha-kaha puha dadi. 12 Iya sipattuju-tuju siaham indo kapala sando sola matua ulunna to Yahudi. Sahandanni kadanna, iya umbeemmi buda doi' indo sohodadu to unjagai lokko'na Puang Yesus, 13 anna nauaanni: \"Uakoa': 'Indo bakkena Puang Yesus sule naala bengi passikolanna tappana mamma'kam.' 14 Pissananna hi manii anna naissanni gubernur kaha-kaha ia too, kipa'tula'i manappa ham anna mala tä'koa' naaka.\" 15 Iya naalam duka' indo doi' anna napalako asanni pada indo dipakahi'diam. Nasuhum tula' iam too napalombum liu to Yahudi sule lako temo.\nPuang Yesus ussua passikolanna la lao umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam28:16-20\n16 Puhai ia too, iya le'ba'um duka' indo sapulo mesapi passikolanna Puang Yesus lako mesa tanete dio Galilea indo puha natulasam loppo' Puang Yesus. 17 Tappana muita Puang Yesus, iya napenombai siaham. Sapo' deempi sanaka-naka solana bata-bata. 18 Iya napengkahuku'im Puang Yesus anna nauaanni: \"Ingganna kakuasaam susi yabo suhuga teem illaam inde lino puha asammi dipadokkoannä' lisu pala'ku. 19 Dadi la le'ba'koa' umpellambi'i asam hupatau sule lako lili'-lili'na lino anna umpadadiia' passikolangku. Tedo'ia' sola sanganna Ambe', Änä'na, anna Penaba Maseho, 20 anna umpa'guhuia' umpalako ingganna indo puha kupahentaangkoa'. Anna la umpengkilalaia', la tontä liuä' too manontom muundu'koa' sule lako allo ma'katampasanna.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Mat.28","date":"2018-04-20T18:35:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944677.39\/warc\/CC-MAIN-20180420174802-20180420194802-00286.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9987782836,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9987782835960388}","num_words":607,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.244,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Luke 2\nKadadianna Puang Yesus2:1-7\nMat. 1:18-251 Wattu eta too umpassubum pahenta tomahaja Agustus la dihekem ingganna hupatau illaam kapahentaanna Roma. 2 Iam too inde uhu-uhuna dipadeem pahhekenganna hupatau wattunna Kirenius mendadi gubernur dio Siria. 3 Iya le'ba'um ingganna tau lako tondä'na si mesa-mesa anna mala dihekem dio.\n4 Iya mengkalaom duka' Yusuf dio tondä' Nazaret dio lembäna Galilea le'ba' längäm kota Betlehem dio lembäna Yudea, ongeam kasubunganna tomahaja Daud, aka inna pessubunna tomahaja Daud. 5 Umpasola Maria to la napobaine la lao dihekem. Eta too mahassammi kebättä Maria. 6 Dioi, iya lambi'um wattunna la keänä'. 7 Iya ungkeänäsammi änä' uluana muane-ane. Iya nabe'be'im sampim anna nalole'i dokko pahabam, aka tä'um deem banua mala naongei tohho.\nTo ma'kambi' napellambi'i malaika'2:8-20\n8 Dio indo ongeam deem sanaka-naka to ma'kambi' tohho dio pa'kambisanna ma'bengi unjagai dombana. 9 Pissananna ham ia umpa'paitaam kalena mesa malaika'na Debata lako indo to ma'kambi', anna kakuasaanna Debata pangkähhä umpali'i lao, lambi' sangngim mahea'. 10 Sapo' ma'kada indo malaika' naua: \"Daa ummahea'a', aka suleä' umbaba kaheba mapia tä' deem pada saumpatilalla' ingganna hupatau: 11 Bengi temo dipadadiammokoa' dio botto litä'na tomahaja Daud mesa to la umpasalama'koa'. Iam too Kristus, Debatanta. ▼ 12 Anna la susi inde tandana: La ullambi'koa' mesa änä'-änä' malea dibe'be'i sampim dilole' dio pahabam.\"\n13 Iya tappa diita oham buda malaika' senga' sola indo mesa malaika' buttu yabo mai suhuga umpuji Puang Allataala naua:\n14 \"Dipa'kasallei Puang Allataala yabo ongeam handam matande,\nanna la masannam hupatau illaam inde lino to napohäe Debata.\"\n15 Tappana le'ba' indo malaika' ma'pasule längäm suhuga, iya sipa'tula'-tula'um indo to ma'kambi' naua: \"Maikoa' talako kota Betlehem anta petua'ia' indo kadadiam dio, indo puhakia' napaissanni Debata.\"\n16 Mengkalaoi siaham lako, iya ullambi'um Maria sola Yusuf anna indo änä'-änä' dilole' dio pahabam. 17 Tappana nalambi', iya natulasammi indo puha napaissanniam malaika' diona indo änä'-änä'. 18 Lambi' sangngim mängä-mängä ingganna tau uhhingngii indo tula'na to ma'kambi'. 19 Sapo' kaha-kaha ia too napaillaam penaba ia Maria anna napenaba-nabaam liui. 20 Iya ma'pasuleim indo to ma'kambi' lako ongeanna napasindum umpuji anna umpa'kasallei Puang Allataala aka ingganna indo puha nahingngi anna naita tä' deem la sisala indo puha natulasam malaika'.\nPuang Yesus nababa tomatuanna längäm Yerusalem2:21-40\n21 Tappana kahua benginna dadinna indo änä'-änä', iya disunna'um anna disangai Yesus umba susi passangainna loppo' malaika' indo anna tä'pi nakebättängam indona.\n22 Tappana lambi' wattunna la dibahassii Maria situhu' Pepaondonganna Musa aka mane puha keänä', ▼ iya nababam Yusuf sola Maria indo änä'-änä' längäm Yerusalem nabeho lako Debata 23 umba susi puha tisuha' illaam Pahentana Debata naua: \"Ingganna änä' ulua muane tabana ia Debata.\" ▼ 24 Anna umbaba bua pemala'na situhu' indo puha napokada illaam Pahentana Debata naua: \"sapasangka bukku' duaka änä'na dangam-dangam.\" ▼\n25 Wattu eta too deem mesa tau dio Yerusalem isanga Simeon, mesa to meimam si mengkahea' längäm Puang Allataala anna nasahum Penaba Maseho, umpemmitai liu wattunna Puang Allataala la ullappasam to Israel. 26 Anna inna puham napalosai Penaba Maseho naua: \"Tä'poko la mate ke tä'ko silambi' yolo indo To nalanti' Debata la mepasalama'.\" 27 Iya nagaha'um Penaba Maseho Simeon nasuhum mentama Banua Debata. Wattu etam too duka' anna nababai tomatuanna Puang Yesus tama Banua Debata aka la umpalako indo situhu'na Pepaondonganna Musa. 28 Iya naalam indo änä'-änä' nakaleppe' anna napasindunni umpuji sanganna Puang Allataala naua:\n29 \"O Debata, umpasule lakom pa'dandiammu tama kaleku.\nDadi masannammä', päbäimä' pole' mate.\n30 Aka kusa'biim sola matangku To Mepasalama' buttu di Iko\n31 indo to umpatokaam lako ingganna hupatau.\n32 Inde To Mepasalama' la sihhapam masiä' muindo taianna to Yahudi,\nanna la umbaba kamatandeam lako to Israel umma'mu.\"\n33 Iya bassim mängä-mängäm ambena sola indona uhhingngii indo tula'na Simeon diona indo änä'na. 34 Iya napelauammi tamba' Simeon indo to sahapu mane ma'kadai lako Maria, indona indo änä'-änä' naua: \"Inde änä'mu puham natuho Puang Allataala la uhhonnosam buda to Israel, anna la buda napomatande. Anna la mendadi mesa tanda yabo mai Puang Allataala la natumpu pala' hupatau 35 anna mala tandaam pikkihanna anna lalam penabanna lako si mesa-mesa hupatau. Anna iko-iko Maria, la ussi'dingko kamapi'disam sihhapam nabuno pa'dam.\"\n36 Wattu eta too deem polepi mesa nabi baine isanga Hana, änä'na Fanuel, pessubunna Asyer. Indo Hana matusse'um aka kahua pulom appa' taunna dadinna. Iya masäem mendadi to balu baine aka anggam pitu taunna sola muanena balinna siala anna matem muanena. Tä' si'da-si'dapi deem la umpellei Banua Debata, allo bengi umpalako liu kapenombaam dio olona Puang Allataala, puasa anna ma'sambajam. 38 Eta siam too duka' anna sulei ma'kuhhu' sumanga' längäm Puang Allataala anna natula'i diona änä' ia too lako tau buda to muampai kalappasanna to Yerusalem.\n39 Tappana puha napalako Yusuf sola Maria ingganna indo situhu'na Pahenta Debata, iya ma'pasulem lako tondä' Nazaret dio lembäna Galilea. 40 Indo änä'-änä' tuttuam kasalle anna matoho; ponno kakeakasam, anna napakamaja Puang Allataala.\nSapulo duam taunna Puang Yesus anna illaanni Banua Debata2:41-52\n41 Taum-taum le'ba' liu tomatuanna Puang Yesus längäm Yerusalem umpakahoa' allo Kalappasam. ▼ 42 Tappana sapulo dua taunna Puang Yesus, iya le'ba'i oom längäm Yerusalem ma'pakahoa' situhu' kabiasaanna. 43 Tappana puha allo kasalle ia too, iya ma'pasuleim, sapo' tohho ia Puang Yesus yabo Yerusalem tä' naissam tomatuanna. 44 Nasanga siam ia duka' sola tau buda muola lalam. Sangngallo ham mellao mane napeäi lako alla'-alla'na kasahapuanna anna issanganna. 45 Sapo' tä' deem nalambi', nasuhum ma'pasule sule längäm Yerusalem napeä. 46 Napetallungngalloi napeä mane nalambi'i illaam Banua Debata mahassam muokko' illaam alla'-alla'na tuangguhu illaam peadasam napehingngii tula'na anna nakutanai. 47 Ingganna to dio heem eta too sangngim mängä-mängä uhhingngi kamanähänganna anna pentimba'na indo änä'-änä'. 48 Anna mängä-mängä toi duka' tomatuanna muitai. Iya ma'kadam indona lako naua: \"O änä'ku, akanna umpateem dakam kami'? Husa'kam sola ambemu umpeäko.\"\n49 Iya natimba'im Puang Yesus naua: \"O ambe' solakoa' indo', akanna umpeää'? Tä' daka tiko muissanna' muua Kao pahalluä' la illaam banuanna Ambeku?\" 50 Sapo' tä' naissam tomatuanna kalembasanna indo tula'na.\n51 Puhai ia too, iya sola-solam ma'pasule lako Nazaret, anna tontä liu manuhu' lako tomatuanna. Anna ingganna indo kaha-kaha napaillaam penaba liu indona. 52 Tuttuam lobo' Puang Yesus anna tuttuam keaka'. Tuttuam napakamaja Puang Allataala anna napohäe hupatau.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Luk.2","date":"2018-04-19T15:53:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125936981.24\/warc\/CC-MAIN-20180419150012-20180419170012-00252.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999696016,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999696016311646}","num_words":1104,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.268,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 4\nKADUANNA DIPAITAI (4:1-16:21)\nTo menomba yabo suhuga4:1-11\n1 Puhai ia too, dipaitai pole omä' mesa ba'ba yabo suhuga tibukka. Iya kuhingngi oom indo kamaha ma'kada susi moninna lalloho' naua: \"Maiko eta inde anna kupaitaiko indo la dadi illaam wattu mane la sule.\" 2 Iya tappa mengkähä siaham Penaba Maseho illaam kaleku. Iya kuitam yabo suhuga mesa okkosam kahajaam, anna deem to muokko' yabona. 3 Hupanna indo to muokko', palassinim susi indo batu masuli' isanga yaspis anna sardis. Anna indo okkosam kahajaam naluä sahiha susi indo batu masuli' isanga zamrud, mapi'dä' diita. 4 Indo okkosam kahajaam, napali' lao dua pulo appa' okkosam kahajaam senga'. Indo okkosam, pantam naokko'i dua pulo appa' to pebaba sangngim ma'poheba mabussä' anna ma'songko' bulabam. 5 Indo okkosam kahajaam to illaam tängä naongei buttu kila' silalle anna guntu' lippä'-lippä'.\nDeem toi pitu ballo lekke' dio olona indo okkosam kahajaam. Iam too indo pitu penaba dio olona Puang Allataala. 6 Deem toi dio olona indo okkosam angga' sali pada le'bo' kalua'na, silosa susi dahammim.\nAnna indo okkosam naposanda sikunna appa' to ma'penaba, naponnoi mata boko'na anna olona. 7 Uhuna indo to ma'penaba, susi singa diita; kaduanna susi sapim laki; katallunna ma'lindo tau; kaappa'na susi bunia mentia'. 8 Indo appa' to ma'penaba sanda si annam pani'na anna naponnoi mata lako kalena. Deem toi duka' mata dio tandai tamanna pani'na. Allo bengi indo to appa' tä' deem naondai menani naua:\n\"Maseho, maseho, maseho\nPuang Allataala Debata To Handam Kuasa,\nto inna deemmi pempom dio mai,\nanna to tubo sule lako temo,\nanna to la da'da' liu sule lako salako-lakona!\"\n9 Indo appa' to ma'penaba menani untilalla'i ingganna pa'kamasena, anna umpuji umpa'kasallei kamatandeanna indo to muokko' yabo okkosam kahajaam, to tubo sule lako salako-lakona. Menani oi too indo to appa', 10 iya ma'balinguntu' oom menomba indo dua pulo appa' to pebaba dio olona indo to muokko' yabo okkosam kahajaam battu diua to tubo sule lako salako-lakona. Napasindum muäläi songko' bulabanna anna napaokko'i dio olona indo okkosam kahajaam tanda pa'pakasallena lako, anna ma'kadai naua:\n11 \"O Puang Allataala Debatangki,\nAnggam Iko sihatam dipuji, dipa'kasallei, anna diakui kakuasaammu.\nAka iko umpadadi ingganna aka-aka.\nPa'elo'mu anna mala ingganna-ingganna sia dipadeem anna dipatubo.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Rev.4","date":"2018-04-27T04:56:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125949036.99\/warc\/CC-MAIN-20180427041028-20180427061028-00095.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9995780587,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999578058719635}","num_words":512,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.207,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 7\nTula'na Stefanus7:1-53\n1 Iya mekutanam sando too' lako Stefanus naua: \"Susi si'da haka pantanda'na inde mai tau?\"\n2 Iya ma'tula'um Stefanus naua: \"Inggannakoa' solasubungku anna to kupotomatua, pehingngiia' inde tula'ku: Wattunna anna diopi Mesopotamia Abraham nene to taponene tä'pi tohho dio Haran, umpa'paitaam kalena Puang Allataala To Handam Matande lako 3 anna ma'battakadai naua: 'Pelleiko bottomu anna kasahapuammu ammu le'ba' lako mesa botto la kupatuhoiko.'\n4 Iya mengkalao siam Abraham umpellei lembäna Kasdim anna mentieli'i lako Haran anna tohhoi dio. Tappana mate ambena, nasua pole oom Puang Allataala umpellei Haran sule eta inde botto taongeia' tentomai. 5 Wattu eta too, tä'pi deem nabeem Puang Allataala litä' la mendadi mana'na moi podo la sadäkämmi. Sapo' ma'dandi Puang Allataala naua: 'Pissam wattu inde litä' la kubeengko muampuanna' sola ingganna pessubummu.' Ma'dandi susi, moi anna wattu eta too tä'pi deem änä'na Abraham. 6 Mane ma'kada oi Puang Allataala lako Abraham naua: 'Ingganna pessubummu la mendadi to sule dio bottona tau senga', la naposabua' anna la nadahha appa' hatu' taunna. 7 Sapo' la kupalambi'i pesämbä'ku indo to umposabua'i napolalam la lappa' dio mai ongeam ia too, anna la sule napenombaiä' eta indee.' 8 Anna mane napaondom Puang Allataala pa'dandiam sunna'. Iya dadii Ishak änä'na Abraham nasunna'um tappana kahua benginna dadinna. Ishak undadiam Yakub anna Yakub undadiam to sapulo dua to taongeia' buttu inggantaa' to Yahudi.\n9 Indo to sapulo mesa umbalu' solasubunna isanga Yusuf mendadi sabua'na tau dio Mesir aka nakembuhui. Sapo' indo Yusuf naolaam Puang Allataala 10 lambi' si nalappasam dio mai ingganna kamasussaam. Wattunna anna mellambi' Yusuf lako Firaun tomahajanna Mesir, iya natamba' Puang Allataala nabeem lalam penaba mapia anna kakeakasam. Nasuhum naäkä' tomahaja Firaun mendadi bäkke'na muanda'i kakuasaam dio lembäna Mesir anna ungkapalai polepi to mengkähä illaam banuanna Firaun.\n11 Iya dadim kakobeam illaam lembäna Mesir anna lembäna Kanaan napolalam ussi'dim kamapi'disam kasalle nene to taponene aka tä'um deem napangngalai kinande eta too. 12 Tappana naissam Yakub naua deem gandum dio Mesir, iya ussuam änä'na lako. Etam too uhuna le'ba' nene to taponene lako Mesir. 13 Tappana le'ba' pole lako kapenduanna, iya umpa'paissangammi kalena Yusuf lako siundu'na. Napolalam naissammi pole' Firaun kasahapuanna Yusuf. 14 Iya mesuam Yusuf lao muala Yakub ambena mentieli' lako Mesir sola ingganna kasahapuanna. Sahapunna Yakub eta too pitu pulo lima tau ia asanna. 15 Iya le'ba'um Yakub lako lembäna Mesir, iya mate diom sola nene to taponene. 16 Anna indo bukunna dieli' lako Sikhem dipatama lokko' indo puha naalli doi' peha' Abraham lako peänäsanna Hemor dio Sikhem.\n17 Wattunna anna mahuku'um la ungganna'i pa'dandianna Puang Allataala lako Abraham diona indo litä' la dibeem pessubunna, iya tuttuam kembea'um indo nene to taponene dio Mesir. 18 Pissananna längäm polei mesa tomahaja senga' ma'takka' dio Mesir, iya tä'um ia muissam diona Yusuf. 19 Tomahaja ia too umpa'tomaho-mahoi nene to taponene lambi' nadahha anna napa'pahentaam naua: 'Ingganna änä'-änä' mane subummua' la untibe asanna' anna mala mate.'\n20 Wattu etam too naongei dadi Musa, anna tä' deem pada samapia naita Puang Allataala. Tallu bulam illaam banua naampai tomatuanna 21 anna mane ditibe. Sapo' nahuhu' änä'na Firaun baine anna napaliahai napasusi änä' ikalena. 22 Indo Musa dipa'guhu ingganna kamanähänganna to Mesir, nasuhum kahingngiam susi tula'na teem pa'palakoanna.\n23 Tappana appa' pulo taunna dadinna, kende' illaam penabanna mohäe la lao umpellambi'i solasubunna to Israel. 24 Pissananna muita mesa to Israel nadahha mesa to Mesir, iya napamoloim anna natunduam, lambi' umpatei indo to Mesir. 25 Nasanga Musa la naissammi indo solana to Israel naua ia la napake Puang Allataala ullappasanni dio mai kasabuasam, sapo' tä' dia naissam. 26 Makale'i sule pole oom, iya muitam dua tau bassim to Israel mahassam sipongko paka ia. Iya napellambi'im Musa aka mohäe la napasikapiai anna nauaanni: 'O solasubungku, akanna sianukoa'? Paka iko sianna'!'\n27 Sapo' indo to pasala lako solana ussulungam Musa anna nauai: 'Menna muäkä'ko mendadi to pebabangki anna la umbisahakanni? 28 Umbai' umpattuju la umpateiä' duka' susi indo to Mesir umpatei isamai'.' 29 Nahingnginna Musa tula' ia too, tappa lahi lao anna le'ba'i lako Midian. Iya etam naongei tohho sala, dadi diom änä'na dua bassim muane.\n30 Lessu'i appa' pulo taunna silambi'um mesa malaika' dio pohiallasam sikahuku' Tanete Sinai illaam lelona api ma'nala-nala illaam satoo' kaju-kaju. 31 Mängä-mängä Musa muita kadadiam ia too, lambi' le'ba' lako napengkahuku'i, iya uhhingngim kamahanna Puang Allataala naua: 32 'Kaom too inde Puang Allataala to napenombai nene to umponene, Debatanna Abraham, sola Ishak anna Yakub.' Iya lumalla' siaham Musa mahea' anna tä' nasaha nanenne'i.\n33 Iya ma'battakadam Puang Allataala naua: 'Tässu'i sapatummu illaam mai bitti'mu aka itim litä' muongei ke'de' litä' maseho aka dio oloku. 34 Puham kukannassai tongam kamapi'disanna umma' petauangku dio Mesir anna kuhingngim pengkaloa'na, nasuhum sulemä' la kulappasam. Dadi maingko anna kusuako sule lako Mesir.'\n35 Iam too inde Musa puha natumpu pala' to Israel indo anna nauai: 'Menna muäkä'ko mendadi to pebabangki anna la umbisahakanni?' Ia siam puha nasua Puang Allataala, napalandasam malaika'na indo puham umpa'paitaam kalena illaam satoo' kaju-kaju, mendadi pebabanna anna la ullappasam to Israel. 36 Anna ia siam umpatette to Israel messubum illaam mai Mesir umpogau' ma'hupa-hupa tanda anna tanda memängä-mängä dadi dio Mesir, dio Le'bo' Malea anna lako pohiallasam appa' pulo taunna. 37 Musa siam duka' puha ma'tula' lako to Israel naua: 'Puang Allataala la umpakende' mesa Nabi susiä' to la buttu illaam mai alla'-alla'na kasahapuammua'.' 38 Anna ia siam illaam alla'-alla'na umma' petauanna Puang Allataala dio pohiallasam umpalombum tula'na malaika' lako nene to taponene wattunna anna napa'kadai yabo Tanete Sinai. Anna iam too to untahima Battakada tubo puha napaondongangkoa'.\n39 Sapo' tä' naaku nene to taponene untuhu'i Musa, sapo' natumpu pala' di anna maelo'i ma'pasule lako Mesir. 40 Napelau lako Harun naua: 'Gahagangkam sanaka-naka debata to la dio oloki umpatettekam, aka tä' kiissam aka amom dadi lako kalena Musa to umpatettekam illaam mai Mesir.' 41 Lambisam wattu eta too unggahagaim to la napa'debatai, susi tampana änä' sapim, mane umbabai tunuam lako anna ma'hame-hamei untilalla'i pa'papia kalena. 42 Nasuhum napemboko'i Puang Allataala anna napatiolai umpenombai bintä susi puha tisuha' illaam suha'na nabi naua:\n'O to Israel tuli tadeempä' Kao umpenombai anna umbabaam tunuam anna bua pemala'\nillaam appa' pulo taunna diokoa' pohiallasam.\n43 Aka umpakalando puhaa' ia bahum kapenombaanna to umpenombai Molokh umpa'baba-babaa'\nsola bintäna debata Refan, tau-tau panggahaga limammua' umpenombai.\nIam too anna la kuhambaingkoa' lao mambela lako tandai lakona lembäna Babel.' ▼\n44 Bahum kapenombaam si naongei Puang Allataala umpellambi'i umma' petauanna nababa lelem nene to taponene dio pohiallasam. Umba susi puha napa'pahentaam anna napa'paitaam Puang Allataala lako Musa iam too napa'pasusii. 45 Bahum kapenombaam iam too puha natahima nene to taponene anna natette Yosua nababa tama inde litä' tappana natadongkonni aka untaloi ingganna to ma'botto anu' nahambaiam lao Puang Allataala. Bahum kapenombaam ia too da'da' liu sule lako wattunna naongei Daud ma'takka'. 46 Natamba' ponno Puang Allataala Daud, dadi napelau umba ke malai ia umpake'de' banua la naongei Puang Allataala to napenombai to Israel. 47 Sapo' Salomo ham umpake'de'i indo banua ia too.\n48 Sapo' tä' mala la diua Puang Allataala battu diua To Handam Matande la tohho illaam ongeam panggahaga hupatau, susi natula' nabi naua:\n49 'Ma'kada Puang Allataala naua:\nSuhuga Kao ungkuasai,\nanna issinna lino Kao untakka'i.\nMaaka hia susi tampana banua la umpake'desannä',\nanna ongeam aka la kuongei mellube?\n50 Taia haka tia pa'papia limangku asam siam?' ▼\n51 O inggannakoa' to kahha' ulu to tama'pehingngi anna makahha' penaba! Anggakoa' umbali-bali Penaba Maseho. Umba susi nene to taponene, susi siangkoa' too duka'. 52 Mennangka nabi tä' nadahha nene to taponene? Silele umpatei pesuana Puang Allataala, to umpa'pakahebaam kasuleanna To Malolo. Temo iko sianna' to puha umbalu'i anna umbahoi lambi' umpopepateia'. 53 Puhangkoa' uhhingngi kada Pepaondonganna Musa napalambisangkoa' malaika', sapo' mokakoa' untuhu'i.\"\nStefanus dipatei7:54-8:1a\n54 Tappana nahingngi indo To Mahhotto'na to Yahudi ingganna tula' ia too, iya sangngim tikilli-killi atena meali-ali anna tikahikki' isinna lako Stefanus. 55 Sapo' sola ponno Penaba Maseho Stefanus mentonga längäm suhuga anna muita kamatandeanna Puang Allataala sola Puang Yesus ke'de' dio tandai kananna Puang Allataala battu diua ongeam kamatandeam. 56 Lambi' tappa ma'kada naua: \"Nenne'ia' tibukka suhuga kuita anna Änä' Mentolino ke'de' dio tandai kananna Puang Allataala.\"\n57 Sapo' sangngim untimpim mandi talinganna anna sikaolii pada-pada mekkattibe ullebo Stefanus. 58 Mane uhhui'i Stefanus lako sulibam kota anna nasileba'-leba'i batu. Indo ingganna to ussa'bii sangngim umpaokko' jubana dio olona mesa to mangnguha isanga Saulus. 59 Indo mahassammi nasileba'-leba'i, ma'sambajam Stefanus meoli, naua: \"O Puang Yesus, tahimannä' sungnga'ku!\" 60 Napasindum ma'balinguntu' anna metamba napekasallei naua: \"O Debata daa umpatumäi dosana inde mai tau.\" Puhai naua, iya kattum penabanna.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Act.7","date":"2018-04-24T22:40:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947421.74\/warc\/CC-MAIN-20180424221730-20180425001730-00017.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999201298,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999920129776001}","num_words":1504,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.001,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.275,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Thessalonians 4\nPanggauam mapia umpomasannam penabanna Puang Allataala4:1-12\n1 La sitahhu'na inggannakoa' solasubungki puhangkoa' kipanännä' anna kipaitai tandengam diaka susi tubo anna mala umpomasannam penabanna Puang Allataala. Moinna anna si umpateemmia' sapo' temo kipelau polepi matim anna kisasungangkoa' sola sanganna Debatantaa' Puang Yesus la tuttuam umpa'kadua-duai liua' kaha-kaha ia too. 2 Aka muissammia' ingganna pepatuduam indo puham kitulasangkoa' illaam sanganna Debatantaa' Puang Yesus.\n3 Aka situhu' pa'elo'na Puang Allataala la ma'gau' masehokoa'. Tä'koa' la si ullullu' pa'bannetauam. 4 Lako si mesa-mesa muane la ungkuasai kalena, la'bi-la'binna ke mandapo'um la pahallu tubo maseho solai bainena anna mala kesanga mapia lako padanna hupatau sola lako Puang Allataala. 5 Anu' tä'koa' la untuhu'i kamohäeam sugali'mu susi to tama'Debata tä' untuhu'i Puang Allataala 6 indana kasalaangkoa' anna umpa'tomaho-mahoikoa' solamu. Aka lako ingganna to ullullu' pa'bannetauam la nahua aha'na Debata, susi indo puha kitula' anna kipakaingasangkoa'. 7 Aka tä'kia' natambai Puang Allataala la tubo ma'gau' sessu', sapo' la tubokia' illaam kamasehoam. 8 Iam too anna menna-menna untumpu pala' inde pepatuduangki tä' untumpu pala' hupatau sapo' untumpu pala' Puang Allataala to umbeengkoa' Penaba Masehona.\n9 Tä'um manggi' kipaillaam inde suha'ki la umba susi ungkamaseikoa' ingganna solasubummu to matappa' aka balingkoa' napa'guhu Puang Allataala diaka susi ia too. 10 Abana si ungkamaseingkoa' ingganna solamu to matappa' illaam paluäna Makedonia. Sapo' moi anna susi kisasungam polepokoa', inggannakoa' solasubungki, anna mala tuttuam umpadelle'a' pa'kamasemu.\n11 Peäia' lalanna la muakaa' susi anna malakoa' sangngim malino illaam katuboammu anna daa ullambannia' solamu. Anna la muasaikoa'i pala'mu mengkähä umpeä katuboammu umba susi indo puha kipatuduangkoa'. 12 Aka maka' umbelaa' ma'pateem, iya la napemapiaammokoa' too to tä' ungkatappa'i Puang Yesus anna tä'ungkoa' la si uhhannuam liu pengkähäna solamu.\nKasuleanna sule Puang Yesus4:13-18\n13 Anna mane deenni inggannakoa' solasubungki, tä' too mapia ke tä'ia' muissam manappa diona laoanna to mate illaam Puang Yesus indana nababa sugali'koa' nabo inabammu susi tau senga' to tä' deem pahhannuanna. 14 Aka takatappa'ia' taua Puang Yesus puha mate anna tubo sule, nasuhum takatappa'i toia' duka' taua Puang Allataala la umpatubo sule ingganna to mate to ungkatappa'i Puang Yesus anna la naäkä' Puang Allataala längäm napasilambi' Puang Yesus. 15 Diona kaha-kaha ia too, situhu' pepatuduam puha nabeengkam Debata kitulasangkoa' temo kiua: inggantaa' to tubo liupi inde lino sule lako kasuleanna Puang Yesus, inna tä' siakia' kita la umpendioloi to puham mate umpellambi'i Puang Yesus. 16 Aka la ma'kale Puang Yesus tuhum yabo mai suhuga sola petamba kasalle anna kamahanna pangngulunna malaika' anna la moni sangkakalanna Puang Allataala. Nasuhum ingganna to matem to ungkatappa'i Kristus la tubo sule yolo. 17 Puhai too, iya kitaa' to tubo liupi inde lino la tiäkä' sola-sola indo to mate längäm gabum anna mala silambi'kia' Puang Yesus yabo lawwa. Lambi' la sola-solakia' Debata sule lako salako-lakona. 18 Dadi iam too inde tula' la umpakea' si sipakahanga-hanga.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=1Th.4","date":"2018-04-27T06:55:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125949489.63\/warc\/CC-MAIN-20180427060505-20180427080505-00481.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9992893338,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999289333820343}","num_words":604,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.283,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 31\nYakub sola sahapunna mengkalao buni umpembuniam Laban31:1-21\n1 Pissananna naissam Yakub tula'na änä'na Laban naua: \"Naala asammi Yakub kullena ambetaa'. Ingganna katomakakaanna buttu dio mai kullena ambetaa'.\" 2 Anna naita toi Yakub penabanna Laban tä'um tontä lako kalena.\n3 Iya ma'battakadam DEBATA lako Yakub naua: \"Pa'pasulengko lako botto litä'na ambemu sola kasahapuammu aka la kuolaam dako tia.\"\n4 Puhai ia too, umpopetambaim Rahel sola Lea Yakub anna mala napellambi'i dio pa'kambisanna. 5 Tappana silambi', napa'tula'im Yakub naua: \"Kuita penabanna ambemua' senga'um, tä'um si susi inde dio mai lako kaleku. Sapo' naundu'ä' anna naolaam Puang Allataala to napenombai ambeku. 6 Anna la dipa'tulasampokoka' umba susi hesoku lako ambemua' inde dio mai. 7 Sapo' si napalilingam liu hä' tangnga' lambi' pembudam umpadende sahoku. Sapo' tä' napäbäi Puang Allataala la nakadakeiä'. 8 Aka maka' too naua oom ambemua': 'Beke buhitti' la sahomu,' iya beke buhitti' asam oom too dadi. Anna maka' too naua: 'Beke ma'balo-balo la sahomu,' iya beke ma'balo-balo oom too dadi. 9 Dadi napateemmi too Puang Allataala muala olo'-olo'na ambemua' anna napadokkoannä' lisu pala'ku.\n10 Wattunna anna la ma'lakii olo'-olo', kupangngimpim kuita ingganna beke laki sule ma'bihä sangngim beke masuha', buhitti' anna ma'balo-balo. 11 Anna napalosaiä' malaika'na Puang Allataala illaam indo pangngimpi naua: 'O Yakub.' Iya kutimba'im duka' kuua: 'Indeä' Debata.' 12 Iya ma'kada pole oom indo malaika' nauaannä': 'Petua'i! Eta siam too lako beke laki mahassam ma'bihä sangngim masuha', buhitti', anna ma'balo-balo. Abana too kupateengangko aka kuita asammi pa'pogausanna Laban lako kalemu. 13 Kaom too Puang Allataala to puha umpa'paitaam kaleku matim dio Betel. Eta too umpake'de'ko mesa batu untolloi minnä' umpotanda pengkilalaam. Anna eta toi duka' muongei ma'samaja lako kaleku. Dadi temo pa'kalili'ungko ammu pa'pasule lako botto litä'mu.'\"\n14 Iya natimba'um Rahel sola Lea naua: \"Aka tä'um too kami' duka' deem la kipomana' kullena ambeki. 15 Aka nahekem to sulengkam to kami', aka tanda lakona napobalusammakam anna pada indo natahima puha asammi napake. 16 Anna indo katomakakaanna ambeki naäläi Puang Allataala, setonganna tabaki hi too kami' sola änä'ki. Dadi pogau'i aka napahesangko Puang Allataala.\"\n17 Iya ma'kalili'um Yakub la ma'pasule lako Ishak ambena dio lembäna Kanaan. Ingganna bainena sola änä'na napopessäke längäm unta anna uhhambai ingganna olo'-olo'na anna umbaba ingganna ebanganna indo pallolonganna dio Padan-Aram.\n19 Tappana la mengkalao kalei, iya le'ba'um Laban unggontinni bulu dombana. Etam anna le'ba'i Rahel umboko indo tau-tau si napa'debatai ambena si diuaam to si ungkambi' kasahapuam. 20 Iya naakkalanni Yakub indo Laban to Aram, tä' napaissanni pengkalaoanna. 21 Iya muala asammi kullena sola ingganna ebanganna anna napasihha'i le'ba' ullambam salu Efrat lu lako ongeam tipatanete isanga Gilead.\nLaban muula' Yakub31:22-42\n22 Tama ham allo katallunna lessu'na Yakub mane naissanni Laban naua: \"Le'ba' membuni hia päläe' Yakub!\" 23 Iya uhhempum siaham solasubunna muane anna le'ba'i muula' Yakub. Pitu allona mellao mane ullambi'i Yakub dio ongeam tipatanete isanga Gilead. 24 Bengii sulem Puang Allataala umpellambi'i indo Laban to Aram napalosai illaam pangngimpi naua: \"Pissa'-pissa' ai la deengko umpakahea'-hea' Yakub moi la tula' sabatta le.\"\n25 Wattu eta too puham umpake'de' bahunna Yakub yabo indo ongeam tipatanete. Tappana ullambi' Yakub Laban, iya umpake'de'um duka' bahunna eta sola solasubunna. 26 Puhai, iya ma'tula'um Laban lako Yakub naua: \"Akanna muakkalanniä' lambi' le'ba' bäbäko umbaba buni änä'ku anggasanna to umpamuhu? 27 Akanna umbuniangannä' tä' umpaissanni pengkalaoammu? Aka kela umpaissanniä', akanna tala kupäbäiko lao masannam nalahu to menani, to ma'gändä, anna to ma'katapi? 28 Sapo' palla' iko penabammu tä' umpäbäiä' muudum yolo ampoku sola änä'ku. Mengkalao to maho hako iko. 29 Setonganna moi aka la kupogausangko, sapo' sabengi napakilalaä' Puang Allataala to napenombai ambemu naua: 'Deem aia' la umpakahea'-hea' Yakub.' 30 Kuissam kuua: 'Ia anna le'ba' bäbängko, aka mamalli' sugali'ungko lako ambemu. Sapo' akanna umbokoko tau-tau to si ungkambi' kasahapuangku?'\"\n31 Natimba' Yakub naua: \"Setonganna mengkalao bäbää' tä'ko deem kupasaha' aka mahea'ä' kuua: 'Uhhuntu'iko manii sule baineku aka änä'mu ka iko.' 32 Anna indo tau-tau muuaannä': 'Umboko,' maka' deem ullambi' lako inde mai tau, la dipatei ia. Dadi pahessa asanni aka-akangku, nasa'bii inde mai kasahapuam. Maka' too ke deenni ullambi', alam too.\" Aka tä' naissam Yakub naua Rahel dia umbokoi indo tau-tau.\n33 Iya le'ba'um Laban tama bahunna Yakub anna nakängkäi. Puhai, lu tama opi bahunna Lea mane tamai bahunna indo dua sabua' to napobaine Yakub. Sapo' tä' deem nalambi' indo tau-tau. Katampasanna lu tama ongeanna Rahel. 34 Sapo' puha nabuni Rahel indo tau-tau napalutama ibi'na lapi' unta dio sali mane naokko'i yabona. Nakängkä asam Laban indo aka-akanna Rahel sapo' tä' deem nalambi'.\n35 Iya nauam Rahel lako ambena: \"Sa'baha'ko ambe', daa ungkeaha' aka tä'ä' mala ke'de' ullaoanni manappako temo aka nalambi' oom bulangku.\" Napaellä' Laban napeä indo tau-tau sapo' tä' deem nalambi'.\n36 Iya keaha'um pole' Yakub lako Laban naua: \"Kakadakeam aka hi kao kupogau'? Aka sugali' di kao kasalaangku anna muula'ä'? 37 Puha asammi ungkängkä pahuhungku, iya umbam indo anummu pa'de? Paokko'um tentomai dio olona inde mai kasahapuanta anna mala naita asam makalesona mennanta malolo!\n38 Dua pulom taunna kupa'kambisangko lambi' tä' mammi too deem la keänä' tassala dombamu sola bekemu. Anna tä' toi deem la kutunu moi la mesam beke lakimmu. 39 Ingganna naandena to peande tä' too kao deem la kutulasangko anna puha oom kubala'i. Susi siam indo nabokona tau naala bengi anna naala allo, kubala'i asam too aka si untuntu'. 40 Tä' deem si kupesi'dinni mapana'na allo ke masiäi anna dingim ke bengii, lambi' deemmä' si tä' siita kamammasam. 41 Kupetuttu'i dua pulo taunna kuolaam ma'pateem. Aka sapulo appa' taunna kuolaam kupengkähängangko ussaho dua änä'mu anna annam polepi taunna kuolaam ussaho indo beke sola domba umbeennä'. Ia toopi too pembuda umpadende sahoku. 42 Kela tä'i naundu'ä' Puang Allataala to napenombai Abraham anna to napenombai anna nakahea' ambeku Ishak, tä' mala tala ussua bäbää' lao ma'pala' lo'bä. Sapo' Puang Allataala puha muitai sussaku anna hesoku, nasuhum napalosaingko sabengi kattuanna.\"\nKasitallisanna Laban sola Yakub31:43-55\n43 Iya natimba'im Laban naua: \"Setonganna itim dua bainemu, Yakub, bassim änä'ku anna ingganna änä'na sangngim ampoku. Anna ingganna itim domba sola beke, kao asam muampuanni. Dadi pada inde lako aka-aka taitaa', sangngim kao puäna. Sapo' tä' deem lalanna la kuanda'-anda'i inde mai änä'ku sola ingganna peänäsanna. 44 Dadi mapiam ia ke tapadeenni kasitallisam anna tatombonni batu mendadi tanda kasitallisanta.\" 45 Iya naalam Yakub mesa batu naosä' la mendadi tanda pengkilalaam. 46 Mane ma'kadai Yakub lako kasahapuanna naua: \"Tombongangkia' batu.\" Iya naalaim duka' anna natombonni. Puhai natombom indo batu, pada-padam mangngande dio sa'dena. 47 Iya nasangai ia Laban indo tombongam batu Yegar-Sahaduta. ▼ Sapo' nasangai ia Yakub Galed. ▼\n48 Iya ma'kadam Laban lako Yakub naua: \"Iam too inde tombongam batu la mendadi tanda pengkilalaanta napahandu' allo temo.\" Iam too anna disangaim indo ongeam Galed. 49 Mane naua polei Laban: \"DEBATA hi too la unjagaiki' teem patomali moi anna sikambelaki'.\" Iam too anna disangaim duka' indo ongeam Mizpa. ▼ 50 Anna naua polepi Laban: \"Maka' deem kende' illaam penabammu la ungkahidi' inde mai änä'ku battu la muala poleko baine senga', moi la tä' deem muitako, kilalai Puang Allataala too la muita liuki'.\n51 Anna indem ia batu kutombom sola batu kuosä' mendadi tanda illaam alla'ta. 52 Dadi susi inde tombongam batu teem inde batu diosä' la mendadi tanda pengkilalaanta tala kao anna tala iko la untekkai umbaba pattuju kadake. 53 Aka Puang Allataala to napenombai Abraham sola Nahor anna ambena la ma'pemalolo.\" Iya ma'pindam Yakub naua: \"Sola sanganna Puang Allataala to nakahea' Ishak ambeku, inde kasitallisanta la kuanda'i.\"\n54 Iya napamateim mesa tunuam anna napehumalasanni yabo indo tanete, anna untambai ingganna kasahapuanna mangngande pada-pada. Puhai, ma'bengiipi yabo indo tanete.\n55 Tappana masiäi mebengngi'-bengngi'pi, iya muudummi änä'na sola ingganna ampona Laban anna napa'lambeanni mane ma'pasulei lako Haran.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nESVthroneDavidIsa-Rev\nKJVWHNUJohn 1\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.31","date":"2018-04-20T18:34:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944677.39\/warc\/CC-MAIN-20180420174802-20180420194802-00582.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999234676,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999234676361084}","num_words":1273,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.268,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matthew 2\nTo umpotanda bintä lao umpenombai Puang Yesus2:1-12\n1 Indo anna disubunganni Puang Yesus dio kota Betlehem illaam lembäna Yudea, wattu eta too Herodes mendadi tomahaja dio Yerusalem. Iya sulem dio Yerusalem sanaka-naka to tandai mata allo si manähä muita bintä napotanda. 2 Anna mekutanai naua: \"Umba hia ngei naongei indo änä'-änä' mane subum, indo tomahajanna to Yahudi? Aka puha kiita bintäna dio bottoki dio tandai mata allo, nasuhum sulekam la kipenombai.\"\n3 Tappana naissam tomahaja Herodes tula' ia too, iya tä' deem pada satikkedu' anna husa' penabanna, susi toi duka' ingganna issinna Yerusalem sangngim tikkedu'. 4 Iya tappa nahempum siaham Herodes ingganna kapala sando anna to ullatta' Pepaondonganna Musa anna napelaui katähängam naua: \"Situhu' Battakada Debata umba ngei la subum indo To dilanti' la mepasalama', indo puha nadandi Puang Allataala?\" 5 Natimba'im naua: \"Dio kota Betlehem illaam lembäna Yudea, aka abana inna susi Battakadanna Puang Allataala puha nasuha' mesa nabi naua:\n6 'O kota Betlehem illaam lembäna Yehuda,\ntä'ko la mala dipa'bahinni'i illaam alla'-alla'na kota senga' to palumbängam illaam lembäna Yehuda.\nAka iko la naongei kende' tomahaja to la ungkambi' umma'ku to Israel.'\" ▼\n7 Puhai ia too, iya mengkamma'-kamma'um Herodes untambai indo to si manähä muita bintä napotanda anna nakutanai naua: \"Piham anna uhunaia' muita indo bintä umpotanda?\" 8 Puhai nakutanai, iya nasuam le'ba' lako Betlehem anna napakahi'dii naua: \"Laongkoa' peä manappai indo änä'-änä', anna maka' too ullambi'unna', iya sulekoa' tulasannä' kao anna mala laoä' duka' kupenombai.\"\n9 Tappana puha natahima indo pepakahi'dinna tomahaja Herodes, iya le'ba'im umpatahhu' pa'laoanna. Iya naita oom indo bintä to naita illaam tandai mata allo. Tä' deem la susi katilallasannai tappana muita indo bintä mellao yabo langi' umpendioloi lambi' tohho yabo sipatunna ongeanna indo änä'-änä'. 11 Tappa le'ba'i siaham tama indo banua, iya ullambi'um indo änä'-änä' sola Maria indona, iya ma'balinguntu'im dio olona indo änä'-änä' menomba. Mane umbukkai pa'pongngeanna anna mualai bulabam, lite kaju si bubanau', anna dama' si bubanau' isanga mur, pa'lalam penabanna lako indo änä'-änä', tanda pa'pakasallena. 12 Sapo' aka napalosai Debata illaam pangngimpi naua: \"Daa muola lakoa' Herodes,\" nasuhum lalam senga' naola ma'pasule lako bottona.\nYusuf sahapu nasua Debata lako Mesir2:13-15\n13 Tappana le'ba'i indo to si manähä muita bintä napotanda, iya ussuam mesa malaika' Debata umpalosai Yusuf illaam pangngimpi naua: \"O Yusuf, bangom siahangko ammu pasihha'i umbaba lao inde änä'-änä' sola indona lako lembäna Mesir, aka mahassammi napeä Herodes inde änä'-änä' la napatei. La tohhokoa' dio lambi' kubeem pole oko pahenta la sitahhu'na umpogau'.\"\n14 Iya tappa bangom siaham duka' Yusuf indo bengi eta too anna le'ba'i umbaba indo änä'-änä' anna Maria indona lako Mesir. 15 Iya tohhoim dio sule lako mate Herodes. Kaha-kaha ia too dadi anna mala sule lako indo kadanna Debata puha natula' loppo' nabi naua: \"Kutambai änä'ku dio mai Mesir.\" ▼\nBuda änä'-änä' dipatei dio Betlehem2:16-19\n16 Tappana naissam Herodes naua: \"Naakkalanniä' indo to si manähä muita bintä napotanda,\" iya tä' deem pada sakeaha'. Nasuhum umpassubum mesa pahenta naua: \"Ingganna änä'-änä' ke muanei mengkalao mane subum sule lako dua taum dadinna la dipatei asam, susi illaam kota Betlehem teem lako kota sikahuku'na.\" Ia too napasikannai Herodes situhu' indo katähängam natula' indo to umpotanda bintä. 17 Iya sule lakom indo to puha natula' loppo' nabi Yeremia naua:\n18 \"Ha'ba to umbatim dio kota Rama, ▼\n▼ 2:18kota Rama:Rama mesa kota sikahuku' Yerusalem. Illaam taum 586 ahena kadadianna Puang Yesus buda to Yahudi nahempum to Babel aka la dibuam lako Babel (Yer 40:1). Wattu eta too ha'ba to umbatim dio Rama. Iam too nasusiam indo anna napesuanni Herodes dipatei ingganna änä'-änä' muane dio Betlehem.\nRahel ussahhoi änä'na ▼\nanna moka si'da-si'da dipakahanga\naka pa'deim änä'na naita.\"\nYusuf sahapu ma'pasule dio mai Mesir2:19-23\n19 Indo anna matei Herodes, diopi Mesir Yusuf sahapu wattu eta. Iya napalosai oom mesa malaika'na Debata illaam pangngimpi naua: 20 \"Bangongko ammu babai itim änä'-änä' sola Maria indona anna ma'pasulekoa' lako Israel, aka indo to la umpatei itim änä'-änä' puham mate.\" 21 Iya bangommi duka' Yusuf anna umbabai indo änä'-änä' sola indona anna le'ba'i lako Israel. 22 Sapo' mahea' ma'pasule lako lembäna Yudea, aka napelele diua Arkhelaus umbala' Herodes ambena mendadi tomahaja dio. Iya napalosai pole oom mesa malaika'na Debata illaam pangngimpi naua: \"Lu lakokoa' lembäna Galilea ammu tohho dioa'.\" Iya lu lakom Galilea 23 anna tohhoi illaam mesa tondä' diuaam Nazaret. Susim too anna mala sule lako indo tula'na Debata diona Änä'na napalombum nabi naua: \"La diuaam to Nazaret.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Mat.2","date":"2018-04-24T14:56:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946721.87\/warc\/CC-MAIN-20180424135408-20180424155408-00602.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999499321,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999499320983887}","num_words":860,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.241,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Corinthians 61 Dadi kahana mangngala tabakam duka' illaam pengkähänganna Puang Allataala, nasuhum kipelau si'da-si'da kiua: daa ullabusam bäbäia' indo pa'kamasena Puang Allataala to puhaa' untahima. 2 Aka ma'battakada Puang Allataala naua:\n\"Illaam indo wattu puha kupa'tantu, kuhingngiammia' sambajammu,\nanna illaam indo wattu kupasalama' hupatau, kupamoloingkoa'.\" ▼\nPatananni manappaia' talinga inde tula'ku: tentomaim too indo diuaam wattu napa'tantu Puang Allataala! Anna tentomai toom duka' indo wattunna la ma'pasalama'.\n3 Kipeä lalanna indana deenni pa'palakoangki la natitedoi hupatau, napolalam deem tau ussangai kadake inde pengkähängangki. 4 Sapo' illaam ingganna pa'palakoangki kipeä hia lalanna anna mala tandaam diua sabua'nakam Puang Allataala. Aka tontä liukam manontom muoloi ingganna hupanna kamasussaam anna kamapi'disam. 5 Ditembe' talukungkam, ditahungkum, anna nasilebo-leboikam tau la naanu. Mengkähä kahha'kam, pembudakam tä' deem mamma', anna pembuda tookam kobe. 6 Anna ma'penaba mahändäpakam, ma'palakokam sola ponno kakeakasam, sa'baha' liukam, anna mapia penaba. Duka' tontä liukam nakuasai Penaba Maseho, anna ma'kamasekam sola unä' penabangki. 7 Umpa'pakahebaangkam indo kaheba kamaloloam, tandaam kakuasaanna Puang Allataala illaam kaleki, ma'gau' malolokam anna indo kamaloloangki sihhapam pa'dam anna unta' dipopangkakka' illaam pa'bundusam di ada'. 8 Deengkam dipa'kasallei, sapo' deem toi duka' dipa'bahinni'ikam. Deengkam dipuji, sapo' deem toi duka' disassaikam. Moi anna iannapi anna ia kitula', sapo' si disangai siangkam to kaägä'-ägä'. 9 Disangaikam tä' kaissangam, sapo' buda ohi tau muissangkam. Disanga matengkam sapo' tubo hakam. Ditembe' pusokam sapo' tä'kam mate. 10 Moi anna dipi'di' penabakam, sapo' tilalla' liu siangkam. Mase-masekam diita sapo' buda hi tau kipatomakaka kulle di ada'. Tä' deem aka-akangki diita sapo' setonganna kiampuam asam ingganna-ingganna sia. Ingganna ia too, ia umpa'patandaanni diua sabua'nakam Puang Allataala.\n11 O inggannakoa' solasubungki itim Korintus! Kipandanniam asammokoa' anna tibukka asammi pa'pakamajangki matim muitaa'. 12 Tä'um kami' deem kuhäm pa'pakamajangki matim, sapo' kuhämpia' iko pa'pakamajammu lako kami'. 13 La kupa'tula'ikoa' sihhapam umpa'tula'iä' änä' ikaleku: kupelau anna umpakamajakam duka' umba susi kipakamajakoa'.\nPepakilalaam diona tä' tau la mesa pa'palakoam to tä' matappa'6:14-7:1\n14 Daa ummaelo'a' la mesa pa'palakoam to tä' matappa' lako Puang Yesus. Aka la maakam ia susi la mala sola kamaloloam anna kakadakeam! La mala haka tia sola kamasiäsam anna kamalillingam! 15 La mala haka tia sihondä penaba Kristus anna tomahajanna setam! Deem daka tia la susi to matappa' anna to tä' matappa'! 16 La mala haka tia sitappa Banua Debata anna debata lino pa'papia hupatau! Aka kitaa'-kita banuannakia' Puang Allataala Debata tubo, umba susi puha ma'kada Puang Allataala naua:\n\"La tohhoä' illaam alla'-alla'na\nanna kuolaam lelenni.\nLa mendadiä' Debatanna\nanna la mendadi ia umma'ku. ▼\n17 Iam too anna la umpelleinna'\nanna untampeam tau ia too.\nTä' si'da-si'dakoa' la mala moi podo\nla siissom indo ingganna kakadakeam.\nMaka' umpateemmia', iya la kutahimangkoa' too. ▼\n18 Kao la mendadi Ambemua'\nanna ikoa' la mendadi änä'ku.\nSusim too kadanna Puang Allataala Debata To Handam Kuasa.\" ▼\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=2Cor.6","date":"2018-04-23T15:12:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946077.4\/warc\/CC-MAIN-20180423144933-20180423164933-00294.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998664856,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998664855957031}","num_words":597,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.278,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 221 \"O inggannakoa' solasubungku anna mentu'na tomatua, pehingngiia' inde tula' la kupalanda' tama alla'-alla'mua' tentomai aka la mendadi kamakalesoanna diona kaleku.\" 2 Tappana nahingngi indo tau buda ma'tula' Paulus ma'basa Ibrani, iya tuttuam mattam pole'.\nMa'kadam Paulus naua: 3 \"Kao to Yahudiä', dadi dioä' Tarsus lembäna Kilikia. Sapo' lobo' indeä' Yerusalem dipanännä'ä' illaam pepa'guhuanna tuangguhu Gamaliel situhu' hettenna nene to taponene. Napolalam dadiä' duka' mesa to handam bassa' illaam pengkähänganna Puang Allataala susi umpogau'a' tentomai. 4 Anna baliä' duka' undahha buda tau to untuhu' Lalanna Puang Yesus lambi' mate, susi muane teem baine kusakka anna kupopetahungkunni. 5 Diona kaha-kaha ia too sando too' sola ingganna To Mahhotto' mala mendadi sa'bi. Aka ia umbeennä' indo suha' pahenta kubaba lao umpellambi'i battuam pebaba ada' dio Damsyik. Aka la kusakka ingganna pentuhu'na Puang Yesus kubaba sule inde Yerusalem aka la didahha.\n6 Sapo' tappana illaannä' pangngola-lalangam katängäanna allo la umpenandai Damsyik, pissananna pangkähhä mesilo yabo mai langi' umpali'ä'. 7 Iya tissämbä' siahamä' dokko litä' anna kuhingngi kamaha ma'kada naua: 'Saulus, O Saulus, aka kasuhunganna anna undahhaä'?'\n8 Kutimba'um kuua: 'Aka mennako Debata?' Nauaammä': 'Kaom too inde Puang Yesus to Nazaret to undahha.' 9 Indo to kupasola naita duka' pangkähhäna, sapo' tä' ia naissam napekalembasam indo kamahanna to umpa'tula'iä'.\n10 Iya ma'kadamä' kuua: 'O Debata, aka la sipäto'na kupogau'?' Iya nauaammä': 'Bangommoko anna laoko lako Damsyik. Diopa mane dipaissanniko ingganna indo puha naäto' Puang Allataala la ungkähä.' 11 Sapo' wattu eta too, tä'um landa' kuita napobua' passilona indo pangkähhä kuita eta too. Dadi natetteä' pole' solaku tahhu' lako Damsyik.\n12 Dioi Damsyik, deem mesa tau isanga Ananias, mesa duka' to meada' anna to meimam manuhu' muanda'i ingganna Pepaondonganna Musa. Anna napa'kasallei ingganna to Yahudi illaam kota ia too. 13 Sule dio oloku anna ma'kadai naua: 'O solasubungku Saulus, paitako sule!' Iya paita siahamä' sule anna tappa ia kuita.\n14 Mane ma'kada polei naua: 'Puang Allataala to napenombai nene to taponene puha untuhoko la mendadi to muissam pattujunna. Anna la muitako To Malolo anna la uhhingngi kadanna messubum illaam mai pudu'na. 15 Aka la mendadiko sa'binna lako ingganna hupatau diona indo kaha-kaha puha muita anna uhhingngi. 16 Dadi akapi muampai? Simpannii umbeho kalemu ditedo' anna mengkaalako längäm Debata anna mala napa'dei ingganna dosamu.'\n17 Tappana suleä' sule inde Yerusalem eta too, mahassam omä' ma'sambajam illaam Banua Debata, kusi'dim dilipiä'. 18 Iya kuita siaham Debata ma'kada naua: 'Pasihha'i le'ba' umpellei Yerusalem aka tä' deem tau illaam la untahima passa'biimmu diona kaleku.' 19 Sapo' kutimba'i hi kuua: 'O Puang Yesus, sangngim naissam manappa tau eta inde indo anna kulelei ingganna pa'sambajangam ussakka to ungkatappa'iko kupatama tahungkum anna kutembe'i. 20 Susi duka' indo wattunna anna dipatei Stefanus mesa sa'bimmu. Kukadioi heem anna kuakui duka' gau' ia too anna kaopi unjagai jubana ingganna to umpatei.'\n21 Sapo' ma'kada Puang Yesus naua: 'Laoko, aka la kusuako lako ongeam mambela umpellambi'i ingganna tau taianna to Yahudi.'\n22 Tappana nahingngi indo tau buda tula'na Paulus naua la lako tau taianna to Yahudi, iya sikaoli ham moka umpehingngii tula'na anna nauai: 'Pateia' inde tau! Daa umpäbäia' tubo!'\"\nPaulus illaam ongeam sohodadu22:23-29\n23 Iya sikaolim indo tau buda napasindum umpempapisam jubana anna umpessembusam sobä' längäm lawwa. 24 Napolalam napa'pahentaam indo pangngulunna sohodadu la dibaba Paulus tama ongeanna sohodadu anna napesuaanni dipahessa dipasindum dihabi' anna mala diissam aka kasuhunganna anna sikaolii tau buda ungkaali-alii. 25 Mahassanni disäke' Paulus la dihabi', iya ma'kadam lako mesa punggabana sohodadu to ke'de' dio ampe'na naua: \"Situhu' daka pahentana to ma'pahenta kahajaam Roma la tappa dihabi' bäbä mesa to Roma ke tä'pi deem dihotto' kaha-kahana?\"\n26 Nahingnginna indo punggabana sohodadu tula'na Paulus, iya le'ba' siaham umpa'tula'i pangngulunna sohodadu naua: \"Akam la umpogau', anu' indo tau to Roma hia päläe'?\"\n27 Tappa le'ba' indo pangngulunna sohodadu umpellambi'i Paulus nauaam: \"Tula' manappai, to Roma si'dako?\" Natimba' Paulus naua: \"Io, to Romaä'!\"\n28 Iya nauam indo pangngulunna sohodadu: \"Masuli' kao kualliam mane malaä' mendadi to Roma.\" Natimba' oom Paulus naua: \"Abana inna to Roma kao undadiannä'.\"\n29 Ingganna indo to disua la uhhabi' Paulus soho' boko' asam aka mahea'. Susi duka' indo pangngulunna sohodadu aka mane naissam di naua to Roma hia indo napesuaam dipungo.\nPaulus dio olona kakalebuanna To Mahhotto'22:30-23:11\n30 Sapo' moi anna susi, mohäe indo pangngulunna sohodadu la umpengissanni manappai aka kasuhunganna anna napassalai to Yahudi. Iya masiäi napesuaam siaham dilappa' Paulus illaam mai tahungkum, anna untambai ma'hempum ingganna kapala sando sola To Mahhotto'na to Yahudi. Tappana tihempum, iya umpasolam Paulus illaam mai ongeanna sohodadu anna le'ba'i napopengngolo tama indo pa'hempungam.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Act.22","date":"2018-04-21T19:29:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945317.36\/warc\/CC-MAIN-20180421184116-20180421204116-00038.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9997779727,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9997779726982117}","num_words":875,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.274,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 281 Iya untambaim Yakub Ishak anna napa'lambeanni mane nauaanni: \"Tä'ko too la umpobaine baine to Kanaan le. 2 Sapo' la le'ba' siahangko lako banuanna nenemu Betuel dio Padan-Aram anna umpobainei mesa änä'na muhemu Laban. 3 La natamba' di too Puang Allataala To Handam Kuasa kasialaammua', lambi' membea' pessubummu anna mala mendadiko nene to naponene to la umpangngissi lao mobotto-bottoam. 4 Anna la Puang Allataala hi too untamba'ko sule lako pessubummu umba susi tamba'na Abraham anna la umpuängam inde botto litä' muongei messihuhu. Aka puham nabeem Puang Allataala Abraham.\" 5 Susim too inde tulasanna anna le'ba'i Yakub nasua lao Ishak. Iya le'ba'um lako Padan-Aram lu lako Laban änä'na Betuel to Aram. Indo Laban kakanna Ribka. Ribka indona Yakub sola Esau.\n6 Puhai ia too, iya naissammi duka' Esau naua puham umpa'lambeam Yakub Ishak mane nasuai le'ba' lako Padan-Aram, la umpeä baine dio. Naissam toi duka' naua indo anna umpa'lambeanni Yakub, napakahi'di naua: \"Tä'ko la muala baine to Kanaan la umpobaine.\" 7 Anna naissam toi Esau naua: \"Indo Yakub untuhu'i pa'elo'na indo' sola ambe', nasuhum le'ba' lako Padan-Aram.\" 8 Naissam pole' Esau naua: \"Inde ambeku tä' päläe' umpohäe baine to Kanaan.\" 9 Iam too anna le'ba'um lako Ismael änä'na Abraham anna napobainei änä'na isanga Mahalat, adinna Nebayot, sulibanna indo bainena dua.\nMangngimpi Yakub dio Betel28:10-22\n10 Iya umpelleim Bersyeba Yakub le'ba' lako Haran. 11 Tappana ullambi' mesa ongeam, iya tohhom eta ma'bengi aka lendu'um allo. Pissananna la metindoi, mualam mesa batu napa'allongam. 12 Mamma'i napangngimpim deem mesa eham ke'de' mengkalao dio ampe'na sule längäm langi' tämpä'na. Anna naita buda malaika'na Puang Allataala ma'sisolä buso' lu längäm lu yabo mai indo eham. 13 Anna dio sa'dena ke'de' DEBATA ma'kada naua: \"Kaom too Puang Allataala DEBATA to napenombai nenemu Abraham sola Ishak ambemu. Inde litä' muongei metindo la kubeengko anna la naampuam sule lako pessubummu. 14 Pessubummu la susi budanna sobä' illaam lino anna ia la umpakalua' inde ongeam lao pali'. Anna iko sola pessubummu la kupa'polalanni pa'tamba' lako ingganna hupatau illaam lino. 15 Pengkilalai, Kao la muundu'ko anna la kuolaam umba-umba muongei le'ba'. Anna la kutetteko sule eta inde. Tä'ko la kutampeam lambi' kupasule lako ingganna indo puha kudandiangko.\"\n16 Tappa kilala siaham Yakub anna nauai: \"Mane kuissam di kao, inde siam ia päläe' DEBATA.\" 17 Sapo' mahea' lambi' ma'kada naua: \"Tä' deem pada samakähhä inde ongeam. Tä' mala tala banuanna Puang Allataala anna ba'bana suhuga.\"\n18 Tappana masiä, mebengngi'-bengngi'pi, iya bangommi Yakub anna mualai indo batu napa'allongam anna napake'de'i mane natolloi minnä' aka la napotanda pengkilalaam. 19 Indo ongeam nasangai Betel (si diuaam yolona kota Lus).\n20 Anna mane ma'samaja Yakub naua: \"Maka' naundu'ä' Puang Allataala anna naolaam illaam pa'laoangku, anna nabeennä' kinande sola poheba, 21 lambi' ma'pasuleä' sule lako banuanna ambeku sola masakke, iya la Iam too DEBATA kupenombai. 22 Inde batu kupake'de' la mendadi ongeam kapenombaam längäm Puang Allataala. Anna la si kubeem liu DEBATA bahe sapulona ingganna aka-aka napadokkoannä' lisu pala'ku.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.28","date":"2018-04-26T09:55:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948125.20\/warc\/CC-MAIN-20180426090041-20180426110041-00558.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9990406036,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9990406036376953}","num_words":624,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.232,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Thessalonians 2\nKakadakeam ahena kasuleanna Puang Yesus2:1-12\n1 Diona kasuleanna Debatantaa' Yesus Kristus ma'penduanna anna diona la dipatihempungkia' sola Puang Yesus, kipelau matim inggannakoa' solasubungki 2 anna tä'koa' la masimpam bäbä buntä pikkihammu anna tikkedu' ke deenni kaheba tatappa' diua lambi'um allo kasuleanna Puang Yesus ma'penduanna. Hapam ke deenni kaheba uhhingngia' mato-mato pa'palosainna Penaba Maseho, battu haka pa'tula'na tau, battu haka ussangaa' kami' untuli'i illaam suha'ki, tä'koa' la husa'. 3 Moi la maaka susi tula'na tau daa ummaelo'a' la nababa bulim. Aka deem di tia aka-aka la dadi yolo mane sulei allo ia too, susinna: la buda to sahani umbahoi sanganna Puang Yesus anna la deem kende' mesa tau to handam kadake gau'. Indo tau ia too abana inna la napa'dei ia Debata, 4 anu' la umbali ia ingganna to si napa'debatai anna to si napenombai hupatau anna ussanga kalena mayaboam puha ia anna la ingganna to dipa'debatai. Sulibanna ia too la tamapi Banua Debata anna tadongkonni naua: \"Kaom too Puang Allataala.\"\n5 Tä'ungka' tiko ungkilalai indo anna sola-solapakia' bassa' kutulasangkoa' kaha-kaha ia too? 6 Anna temo muissammia' indo to ullabai indo tau kadake, nasuhum muampaipi indo wattu napa'tantu Puang Allataala mane kende'i. 7 Aka kakuasaanna indo to umpogau' kakadakeam napahandu'um ma'palako membuni anna tä'pi tandaam aka deempi ullabai. Sapo' maka' too diäläim indo to ullabai, 8 iya etapi too pole' mane tandaanni indo tau kadake. Anna la nasimbuhu'i mandi Puang Yesus anna matem; anna pangkähhäna mandi uhhuai ke sulem anna pa'dem. 9 Aka pengkähänganna tomahajanna setam nasuhum indo tau kadake la sule sola kuasa kasalle lambi' umpadadi ingganna hupanna tanda memängä-mängä la umbaba bulim hupatau, 10 anna ingganna hupanna kakadakeam la umbaba bulim indo to abana la dipa'dei, aka moka umpehingngii anna umpatama tambu' kaheba kamaloloam to la mala mepasalama'. 11 Iam too anna la napakendesammi Puang Allataala kuasa to mepabulim anna mala ungkatappa'i indo tää'na tappa', 12 nasuhum ingganna to tä' ungkatappa'i kaheba kamaloloam sapo' napohäe leko' ia ke madosai, la nahua pa'tahungkungam.\nDipilei aka la dipasalama'2:13-17\n13 Pahallu kisi'dim la umbaba liukam pa'kuhhusam sumanga' längäm olona Puang Allataala kahana ikoa' inggannakoa' solasubungki to nakamasei Debata, aka mengkalao diopi mai anna napileingkoa' la napasalama'. Napasalama'koa' umpolalam pengkähänganna Penaba Maseho ussehoikoa' anna umpolalam kamatappasammua' lako kamaloloam. 14 Iam too pattujunna Puang Allataala anna natambaingkoa' umpolalam indo Kaheba Katilallasam puha kipakahebaiangkoa' anna malakoa' ussi'dim duka' kamatandeanna Debatantaa' Yesus Kristus. 15 Iam too, inggannakoa' solasubungki, anna la tontä liungkoa' manontom illaam kapeimangammu anna la muanda'i manappaa' kada pepaondongam balim kipalandasangkoa', susi indo si kipengkadaanna teem indo kituli'na illaam suha'ki.\n16 Yesus Kristus Debatantaa' sola Puang Allataala Ambeta to ungkamaseikia' anna namana'kia' pepakatoto' sule lako salako-lakona anna namana' tookia' pahhannuam mapia, 17 la Ia hi too umpomatohoam liukoa' penabammu anna napakatoto', lambi' mala mapia liu susi gau'mua' teem tappaam pudu'mu.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=2Th.2","date":"2018-04-22T02:59:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945484.58\/warc\/CC-MAIN-20180422022057-20180422042057-00480.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9991698265,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9991698265075684}","num_words":603,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.279,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 18\nPuang Allataala umbakahui pa'dandianna lako Abraham la nabeem änä'18:1-15\n1 Pissam wattu umpa'patandaam oom kalena DEBATA lako Abraham dio too' kaju tumalumbum ma'sanga dio Mamre. Eta too mahassam muokko' Abraham dio olo bahunna kalaoanna mapana' allo. 2 Tappana umbangonganni ulunna, iya naitam tallu tau ke'de'-ke'de' di olona. Tappana nakalesoi indo tau, kumondä siaham umpellei ba'ba bahunna anna lakoi olona ma'balinguntu' menomba. 3 Anna ma'kadai naua: \"Oa' puäku, kela mala ungkamaseiä', tä'koa' la melolo bäbä umpenggulebanni inde sabua'mua'. 4 La dialaangkoa' uwai saidi' umbaseiam bitti'mu ▼ anna muokko'koa' mellube dio inde too' kaju. 5 La kualapi hoti saidi' muandea' anna malakoa' maläppu' umpatahhu' pa'laoammu, aka sulekoa' inde ongeanna sabua'mu.\" Natimba'um naua: \"Pateemmi too, situhu' pa'elo'mu.\"\n6 Tappa le'ba' siaham Abraham tama bahunna umpellambi'i Sara anna nauaanni: \"Kandi'i muala tappum setangnga lambusam anna ungkahesse'i umpapia hoti.\" ▼ 7 Mane lumumpa'i Abraham lako ongeam sapinna anna umpise'i änä' sapim handam malompona anna nabeenni sabua'na nakandi'i natunu. 8 Puhai ia too, mualam bumbungam makko sola bumbungam la diihu' anna indo bale sapim anna napessohängänni dio olona indo tosabena. Anna ke'de'i Abraham dio indo too' kaju sikahuku' tosabena mahassam mangngande.\n9 Puhai mangngande, ma'kadam lako Abraham naua: \"Umbam Sara bainemu?\" Natimba'im naua: \"Illaam bahum.\"\n10 Iya ma'kadam naua: \"Setonganna la sule oä' taum pole katenanna inde umpellambi'iko, anna wattu eta too, la keänä'um bainemu Sara, mesa muane-ane.\"\nSapo' nahingngi siam Sara dio ba'ba napemboko'i indo tosabe.\n11 Indo Sara sola Abraham bassim matusse'um, anna Sara ia yabo palempäm. 12 Iya tappa metaba Sara aka naua illaam inabanna: \"La deempaka tia kende' kamohäeam lako muane inde susim kamatuaangku? Anna muaneku duka' matusse'um.\"\n13 Ma'kada pole oom DEBATA lako Abraham naua: \"Akanna metabai Sara napasindum naua illaam penabanna: 'La malapakä' to kao keänä' inde yabo palempämä'?' 14 Ingganna-ingganna sia tä' deem nakapusa'i DEBATA. Taum pole la suleä' umpellambi'iko anna wattu etam too la deemmi änä'na Sara muane-ane.\" 15 Sapo' ma'baho Sara naua: \"Tä' deem metabaä',\" aka mahea'. Sapo' ma'kada DEBATA naua: \"Ä, metaba siangko toda'.\"\nAbraham umpa'sambajangam kota Sodom18:16-33\n16 Iya ke'de'im indo tau anna mengkalaoi anna ma'pahandanni dokko Sodom. Iya natuhu'um Abraham lao naanta'. 17 Ma'pikki'um DEBATA naua: \"La kubuniangam daka Abraham inde la kupogau'? 18 Tää', aka Abraham la bu'dä' pessubunna anna la pataloam. Anna ia napolalam la ditamba' ingganna hupatau. 19 Aka Kao puha umpilei anna mala napepaondongam lako ingganna pandadianna anna ingganna pessubunna la tontä liu ma'pogau' situhu' pa'elo'na DEBATA illaam umpogau' kamapiaam anna kamaloloam anna mala kuponnoi, aka puha kudandi lako Abraham.\"\n20 Puhai ia too ma'kadam DEBATA naua: \"Budam pengkaloa'na tau diona Sodom sola Gomora, aka setonganna tä' deem pada samabanda' dosana. 21 La lao kupetua' tappa' si'da manii susi gau'na situhu' indo pengkaloa'na tau sule längäm oloku. La kupengngissanni tappa' si'da haka tä' daka?\"\n22 Iya menggihi'um indo dua to napasola DEBATA anna le'ba'i lu dokko Sodom. Sapo' ke'de'-ke'de' liupi ia Abraham untingngajoi DEBATA. 23 Mengkahuku'um Abraham lako DEBATA anna mekutanai naua: \"La umpempa'deam dakoka to malolo sola to kadake gau'? 24 Maaka ke hapam deempi lima pulo to malolo illaam indo kota, la untallanni siangka indo ongeam? Tä' daka la umpengngitai indo to lima pulo anna malai tä' dipempa'deam indo kota? 25 Tä' di too la nalambi' penabammu, DEBATA, la umpempa'deam to malolo sola-sola to kadake gau', indana angga' tontä bäbäm to mapia gau' anna to kadake gau'. Sapo' naua inabangku inna tä' siangko la ma'pogau' susi. Aka To Mahhotto'nako to lino tä' umpalako ke taiai malolona muundu'.\"\n26 Natimba' DEBATA naua: \"Maka' deem kulambi' lima pulo to malolo gau' illaam Sodom, iya tä' la kutallanni aka ia la kupengngitai.\"\n27 Ma'kada pole oom Abraham naua: \"Setonganna umpobahaniä' kaleku ma'tula' matim Debata moi anna kao indee sobä'ä' anna täiabu. 28 Pissananna ke kuhänni lima tau; anggam appa' pulo lima to malolo gau'. La untallanni siangka indo ongeam aka kuhämmi lima tau?\"\nNatimba' naua: \"Tä' la kutallanni ke kulambi'i appa' pulo lima to malolo gau' illaam Sodom.\"\n29 Mekutana pole oom Abraham naua: \"Anna ke anggam appa' pulo?\" Natimba' naua: \"Tä' liupi la kutallanni aka indo to appa' pulo la kupengngitai.\"\n30 Naua pole oom Abraham: \"O Debata, tä'ko la keaha' aka la mekutana polepä' pissam: Anna ke anggam tallu pulo to malolo dio?\" Natimba' naua: \"Tä' la kutallanni ke deenni tallu pulo.\"\n31 Ma'kada oom Abraham naua: \"Setonganna Debata la umpobahani polepä' kaleku mekutana matim: Anna ke deenni dua pulo?\" Natimba' naua: \"Tä' la kutallanni ke deenni dua pulo.\"\n32 Naua pole oom Abraham: \"Kela mala tä'ko la keaha' Debata, aka la mekutana polepä' pissam: Anna ke anggam sapulo to malolo gau' dio, la untallanni siangka?\" Natimba' DEBATA naua: \"Tä' la kutallanni ke deenni kulambi' sapulo to malolo gau' dio.\"\n33 Puhai ma'tula' lako Abraham, iya le'ba'um DEBATA anna ma'pasule ia Abraham lako ongeanna.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.18","date":"2018-04-23T05:38:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945793.18\/warc\/CC-MAIN-20180423050940-20180423070940-00527.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9996571541,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999657154083252}","num_words":914,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.258,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ephesians 4\nKakalebuanna ingganna to matappa'4:1-16\n1 Kaha-kaha iam too indo puha kutula' ingngena' nasuhum kupelaua' matim kuua illaam katuboammua' anna pa'palakoammu la sihatannapi umpogau' aka puhangkoa' natambai Debata la mendadi umma'na. Anna la umpehingngii manappaa' inde tula'ku aka kao Paulus mahassannä' ditahungkum aka umpalakoä' pengkähänganna Debata. 2 La ponnokoa' kamahempoam penaba, kamalunäsam penaba anna kamahammesam. La sisa'bahasangkoa' mesa sola mesa sola ponno pa'kamase. 3 Peä si'da-si'daia' lalanna la muakaa' susi anna mala tontä liukoa' mesa penaba. Aka puhangkoa' napamesa penaba Penaba Maseho, anna la tontä liukoa' sakalebu ke mesa penabakoa'. 4 Inggannakia' to matappa' sakalebum sihhapam mesa bätä punti, anna anggam deem mesa Penaba Maseho; umba susi deem mesa pahhannuam dibeengkia' indo anna ditambaikia'. 5 Anggam deem mesa Debata, mesa kamatappasam, mesa pantedosam anna mesa Puang Allataala Ambena ingganna hupatau. Iam too ungkuasai ingganna-ingganna sia anna ia siam to mengkähä illaam ingganna-ingganna sia. Ia toi tohho illaam kaletaa'.\n7 Sapo' pantam namana'kia' pengkähängam di ada' situhu' pa'pebeenna Kristus. 8 Aka illaam Battakada Debata deem tisuha' naua:\n\"Tappana längäm ongeam matande buda to natalo nababa ▼\nanna ma'hupa-hupa pa'pebeenna nabeem lako hupatau.\"\n9 Ia anna diuai: \"Kristus längäm ongeam handam matande,\" aka balim tuhum mentama inde lino, ongeam handam madio. 10 Anna indo to bali tuhum, ia siam too duka' puha längäm ongeam handam matande tando längänna polepi langi' anna mala ingganna-ingganna sia napatepu. 11 Ia siam umbeengkia' pa'pebeenna. Deem nabeem pengkähängam mendadi suhona, deem nabeem pengkähängam mendadi nabi, anna deem toi umpa'pakahebaam indo Kaheba Katilallasam. Senga'na mendadi to ma'kambi' anna tuangguhu illaam jumaa'. 12 Nabeengkia' indo pengkähängam anna mala ingganna umma'na Puang Allataala dipatudu manappa, nasuhum mala sangngim mengkähä illaam bela' di ada'na Debata anna mala umpomatoto' bätä puntinna Kristus battu diua kakalebuanna to matappa', 13 lambi' mesa penabakia' illaam kamatappasanta anna kapaissanganta diona Änä'na Puang Allataala. Anna la sikatubo issiikia' laoam kapeimangam lambi' tepukia' susi Kristus. 14 Maka' susingkia', iya tä'ungkia' too la susi änä'-änä', kapendo-pendo anna katuhu'-tuhu' bäbä, la napalulako napaludio mai pellaona ma'hupa-hupa pepa'guhuanna ingganna to manähhä-nähhä. Si napake indo kamanähhä-nähhänganna umbaba bulim hupatau. Tä'ungkia' kita la nababa bulim. 15 Sapo' kitaa'-kita la umpalako si'da-si'da hakia' ia kamaloloam sola ponno pa'kamase, anna mala illaam mentu'na kaha-kaha tuttuam masäe tuttuam susikia' Kristus. Anna Kristus Ia ullumbäi kakalebuanna to matappa' sihhapam ulu ullumbäi kale. 16 Anna kitaa'-kita tungga' mendadingkia' pangkakka' illaam kalena Kristus. Aka umba susi kalena hupatau tiäto' dipasidekke'-dekke' ingganna pangkakka'na anna mala ganna' mendadi mesa kale, susim too duka' muampuangkia' tadongkongam illaam kakalebuanna to matappa'. Anna illaam kasilombunganta Kristus malakia' silombum solata. Aka maka' tungga' mengkähäkia' situhu' pengkähänganta, iya indo kakalebuam la tuttuam lobo' aka si ma'kamasekia'.\nKatuboam bakahu illaam Kristus4:17-32\n17 Dadi sola sanganna Debata kutulasangkoa' inde tula' la umpehingngii manappaa': Tä'ungkoa' la tubo anna ma'palako susi to tä'pi muissam Puang Allataala, ma'pikki' takeguna. 18 Indo tau ia too buta pikkihanna. Tä' muampuam katuboam indo mebeem Puang Allataala, aka tä' deem kapaissanganna diona Puang Allataala. Ia anna ma'pateenni aka sangngim kahha' ulu. 19 Sangngim tä'um muissam sihi' anggam untuhu'i pangngua penabanna, umpabeba' bäbä kalena ullullu' pa'bannetauam. 20 Sapo' ingganna ia too tä' susi indo dipatuduangkoa' diona Kristus. 21 Aka puha sianna' uhhingngi diona kalena. Anna illaam kasilombungammua' Kristus puhangkoa' dipatudu indo kada kamaloloam dilambi' illaam Puang Yesus. 22 Dadi la untampeam asanna' indo sipa' kadakemu yolona indo anna tä'pokoa' ungkatappa'i Kristus. Indo sipa' ia too nakadakei kamohäeam sugali' to mebaba bulim. 23 Anna la pahallua' umbakahui susi penabammu teem pikkihammu. 24 Anna la umpabala'ia' sipa' bakahu to napadadi Puang Allataala umba susi sipa' kalena, malolo si'da-si'da anna maseho.\n25 Dadi la untampeammia' indo gau' si kaägä'-ägä'. Sapo' la iannapi anna ia untula'a' lako padammu mesa sola mesa. Aka kitaa'-kita sangngim tamangkia' kakalebuanna to matappa'. 26 Maka' too deengkoa' keaha', la unjagai manappa indana nababakoa' aha'mu lako kamadosaam. Anna indo aha'mu tä'pi la lendu' allo anna umpa'deim, 27 indana deenni naongei mengkähä tomahajanna setam. 28 Susi toi duka' to si biasa maboko tä'um mala la si maboko. Sapo' la muasai hia pala'na mengkähä anna mala deem napamoloiam to kakuhängam. 29 Susi duka' pudu'mua' tä' la mala umpassubum tula'-tula' kadake. Sapo' passubunni tula' mapia la umpakatoto' penabanna solamu anna la sipäto'na nahingngi. La umpateem anna mala keguna tula' ia too lako to uhhingngii. 30 Tä' tookoa' la mala umpomasussa Penaba Masehona Puang Allataala to puha napatamaiangkoa' kalemu dipotanda diua mendadingkoa' umma'na Puang Allataala, anna mala mannassa diua la nalappasangkia' kita illaam mai inde lino ponno kakadakeam illaam allo ma'katampasam. 31 Pa'deia' ingganna pi'di' penabammu, tä'koa' mala ma'kasubu-subu bäbä anna keaha'. Tä' tookoa' la sikalla-kalla anna si untunai solamu. Anna tä'ungkoa' duka' la sikabassi-bassi liu. 32 Sapo' la pahallukoa' mapia penaba anna sikamase mesa sola mesa anna siampunni, umba susi Puang Allataala puhangkoa' naampunni aka pengkähäna Kristus.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Eph.4","date":"2018-04-20T22:14:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944742.25\/warc\/CC-MAIN-20180420213743-20180420233743-00089.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998857975,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998857975006104}","num_words":909,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.273,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Luke 3\nDiona Yohanes to si mantedo'3:1-20\nMat. 3:1-12; Mrk 1:1-8; Yoh. 1:19-281 Illaam taum kasapulo limanna ma'pahenta tomahaja Tiberius, eta too Pontius Pilatus mendadi gubernur dio Yudea, anna Herodes muanda'i kapahentaam dio Galilea, anna Filipus solasubunna Herodes muanda'i kapahentaam dio Iturea anna dio Trakhonitis, anna Lisanias muanda'i kapahentaam dio Abilene. 2 Anna to mendadi sando too' wattu eta too isanga Hanas anna Kayafas. Iya taum etam too anna ma'kadai Puang Allataala lako Yohanes änä'na Zakharia dio pohiallasam. 3 Nasuhum le'ba' Yohanes lako ingganna ongeam dio lembäna Salu Yordan umpalanda' kadanna Puang Allataala naua: \"Tihokongannia' ingganna kasalaammu ammu behoia' kalemu ditedo' anna mala naampunniangkoa' dosamu Puang Allataala.\" 4 Umba susi puha napayolo lambam nabi Yesaya illaam suha'na naua:\n\"Deem tau dio pohiallasam metamba-tamba naua:\n'Patokaanni lalam Debata,\nmaloloanganni lalam la naolanna.\n5 Mellembäna la ditambunni,\nmatanetena sola mabuntunna la dipomahante,\nanna ma'lekko-lekkona la dimaloloam\nanna ma'bo'bä'-bo'bä'na la dipomahampa'.\n6 Anna ingganna hupatau illaam inde lino la muita kasalamasam buttu yabo mai Puang Allataala.'\" ▼\n7 Ma'kada Yohanes lako tau buda indo to sule la ditedo' naua: \"O inggammua' to si mambaba bulim, pessubunna to kadake gau'! ▼ Ussanga haka' iko la malakoa' lappa' dio mai aha' kasallena Puang Allataala? 8 Pa'baju polekoa' anna pa'dodo pole anna tandaanni diua ussosso si'dangkoa' gau'mu anna untingko' basabammu. Daa muuaia': 'Tä'kam la napassala Puang Allataala aka peampoannakam Abraham.' Aka kutulasangkoa', inde mai batu la mala duka' napadadi Puang Allataala peampoanna Abraham! 9 Tentomai la dipembattaammi wase di ada'na Puang Allataala dilemposam ingganna kaju tää'na kembua manappa anna ditibei tama api.\"\n10 Iya mekutanam tau buda lako Yohanes naua: \"Maka' susi, iya aka pahallu la kipogau'?\"\n11 Natimba'im naua: \"Menna-menna muampuam dua baju, la naala mesa anna nabeenni lako to tä' deem bajunna. Anna menna-menna muampuam kinande la napateem siam duka'.\"\n12 Deem duka' sule sanaka-naka tuam passima maelo' la ditedo', iya mekutanam duka' naua: \"O tuangguhu, aka kami' la pahallu kipogau'?\"\n13 Natimba'im Yohanes naua: \"Daa umpala'bii umpelau anna indo puha diuaangko.\"\n14 Iya mekutanam duka' sanaka-naka sohodadu naua: \"Anna kami', aka kami' la kipogau'?\"\nNatimba' Yohanes naua: \"Daa umpangngala bäbäa' lako tau ke taiai lalanna anna tä' tookoa' la umpakolo'-kolo'i bäbä kakadakeam tau anna malai nabaja'. Paganna'unna' iko duka' indo sahomu!\"\n15 Iya sangngim mekutanam illaam penabanna indo tau buda naua: \"Iangka tia umbai' indo To dilanti' la mepasalama' masäem diampai?\"\n16 Iam too anna nauam Yohanes lako indo tau buda: \"Kao-kao uwai kupake untedo'koa'. Sapo' dako'i too sulem To kuasa puha Ia anna la kao. Aka moi la kubukkaiam pekapu' sapatunna tala sihatannä'. Ia-Ia Penaba Maseho anna api la napake natedosangkoa'. 17 Sihhapam to ma'tappi tokam dio limanna petappi la nase'laam banne maläpu' anna läkko'na. Ingganna banne maläpu' la dianna manappa tama loko, anna läkko'na la ditibe ia tama api tapi'de-pi'de.\"\n18 Anna budapi kada penännä' senga' natula' Yohanes wattunna anna umpa'pakahebaanni indo Kaheba Katilallasam.\n19 Sapo' indo ia Herodes to muanda'i kakuasaam dio Galilea nakeaha'i ia Yohanes aka umpobaine Herodias, bainena solasubunna, anna dionapi kakadakeam senga' napogau'. 20 Sapo' uhhängänni mandi kakadakeanna aka umpatama tahungkum Yohanes.\nPuang Yesus ditedo'3:21-22\nMat. 3:13-17; Mrk. 1:9-11; Yoh. 1:32-3421 Tappana puha natedo' Yohanes indo ingganna tau buda, iya untedo'um duka' Puang Yesus. Puhai natedo', iya ma'sambajammi Puang Yesus. Iya tappa tibukka siaham langi' 22 anna tuhunni Penaba Maseho anggasanna dangam-dangam uhhampoi. Anna dihingngi siaham kamaha buttu yabo mai suhuga naua: \"Ikom too inde änä' pa'pakamajangku to umpomasannam penabangku.\"\nKabuttuanna nene to naponene Puang Yesus3:23-38\nMat. 1:1-1723 Kiha-kiha tallu pulom taunna dadinna Puang Yesus anna umpahandu'i pengkähänganna. Anna situhu' passangainna tau, Puang Yesus änä'na Yusuf.\nIndo Yusuf änä'na Eli, 24 Eli änä'na Matat,\nMatat änä'na Lewi, Lewi änä'na Malkhi,\nMalkhi änä'na Yanai, Yanai änä'na Yusuf,\n25 Yusuf änä'na Matica, Matica änä'na Amos,\nAmos änä'na Nahum, Nahum änä'na Hesli,\nHesli änä'na Nagai, 26 Nagai änä'na Maat,\nMaat änä'na Matica, Matica änä'na Simei,\nSimei änä'na Yosekh, Yosekh änä'na Yoda,\n27 Yoda änä'na Yohanan, Yohanan änä'na Resa,\nResa änä'na Zerubabel, Zerubabel änä'na Sealtiel,\nSealtiel änä'na Neri, 28 Neri änä'na Malkhi,\nMalkhi änä'na Adi, Adi änä'na Kosam,\nKosam änä'na Elmadam, Elmadam änä'na Er,\n29 Er änä'na Yesua, Yesua änä'na Eliezer,\nEliezer änä'na Yorim, Yorim änä'na Matat,\nMatat änä'na Lewi, 30 Lewi änä'na Simeon,\nSimeon änä'na Yehuda, Yehuda änä'na Yusuf,\nYusuf änä'na Yonam, Yonam änä'na Elyakim,\n31 Elyakim änä'na Melea, Melea änä'na Mina,\nMina änä'na Matata, Matata änä'na Natan,\nNatan änä'na Daud, 32 Daud änä'na Isai,\nIsai änä'na Obed, Obed änä'na Boas,\nBoas änä'na Salmon, Salmon änä'na Nahason,\n33 Nahason änä'na Aminadab, Aminadab änä'na Admin,\nAdmin änä'na Arni, Arni änä'na Hezron,\nHezron änä'na Peres, Peres änä'na Yehuda,\n34 Yehuda änä'na Yakub, Yakub änä'na Ishak,\nIshak änä'na Abraham, Abraham änä'na Terah,\nTerah änä'na Nahor, 35 Nahor änä'na Serug,\nSerug änä'na Rehu, Rehu änä'na Peleg,\nPeleg änä'na Eber, Eber änä'na Salmon,\n36 Salmon änä'na Kenan, Kenan änä'na Arpakhsad,\nArpakhsad änä'na Sem, Sem änä'na Nuh,\nNuh änä'na Lamekh, 37 Lamekh änä'na Metusalah,\nMetusalah änä' Henokh, Henokh änä'na Yared,\nYared änä'na Mahalaleel, Mahalaleel änä'na Kenan,\n38 Kenan änä'na Enos, Enos änä'na Set, Set änä'na Adam, Adam änä'na Puang Allataala.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Luk.3","date":"2018-04-23T09:45:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945940.14\/warc\/CC-MAIN-20180423085920-20180423105920-00253.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9995383024,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9995383024215698}","num_words":952,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.233,"stopwords_ratio":0.209,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 6\nGau' kadakena hupatau6:1-8\n1 Tappana tuttuam membea' hupatau lako lino anna buda baine nadadiam, 2 iya budam änä'-änä'na Puang Allataala muita indo änä' daha sikapi'däsam nasuhum napobaine bäbä ia siam anna ia napohäe. 3 Pissananna ma'kadam DEBATA naua: \"Tä'um la si masäe kupatohho Penabangku illaam kalena hupatau aka taia to la da'da liu. Sapo' handam masäenam ke sahatu' dua puloi taunna kupatubo.\"\n4 Tappana sola metindo indo änä'-änä'na Puang Allataala ▼ anna änä' daha to lino, iya kebättäm lambi' napadadiam änä'. Indo änä'na mendadi to kuasa yolona anna buda pa'pogausanna molele-lele. Etam too napahandu' anna deenni tau tonggo illaam inde lino.\n5 Tappana naita DEBATA tuttuam kadäkke' gau'na hupatau lako lino anna ingganna pattuju penabanna kadake liu, 6 iya menassammi DEBATA anna mapi'di' penabanna aka puham untampa hupatau illaam inde lino. 7 Iam too anna nauam: \"La kutallanni asam ingganna indo puha kupadadi inde lino susi hupatau susi olo'-olo' manahanna anna malaihanna sola olo'-olo' tissollo'na anna ingganna dassi yabo lawwa, aka menassannä' kela tä' oha kupadadi.\" 8 Sapo' tä' ia la ditallanni Nuh aka angga ham ia umpomasannam penabanna DEBATA.\nNuh nasua DEBATA la umpapia kappala'6:9-22\n9 Indem ia tulasanna Nuh:\nDeem tallu änä'na Nuh isanga Sem, Ham, anna Yafet. Indo Nuh mesa to malolo gau' anna anggam ia tä' deem sassainna illaam lino indo wattu eta too. Aka Nuh ia silombum liu Puang Allataala anna natuhu'i pa'elo'na. 11 Sapo' ingganna hupatau senga' ma'gau' kadake asam dio olona Puang Allataala, anna ingganna tau illaam inde lino anggam sikalla-kalla tä' deem untauam padanna. 12 Tappana naita Puang Allataala angga ham kakadakeam dadi illaam inde lino, aka angga hanni umpoelo' elo'na ingganna hupatau, 13 iya ma'kadam lako Nuh naua: \"Puham kukattu la kuhopui ingganna hupatau sola olo'-olo' illaam inde lino. Anna la kutallanni inde lino aka angga ham ma'gau' kadake ingganna hupatau. 14 Dadi papiai mesa kappala' le'bo' la muongei. La kaju gofir umpake anna la ma'sapa'-sapa' illaam hoäna. Anna la ullapi' panti' hindinna, sulibanna anna illaanna. 15 Indo kappala' la umpapia la susi indee: tallu hatu' singkum kalandona, lima pulo singkum kalua'na anna tallu pulo singkum malangka'na. 16 Anna la umpapia tallu todo'na anna la umpapai, malangka'na indo papana la sasingkum umpellei hindinna. Anna la umba'bai dio sa'dena.\n17 La kupasule mala'bu' umbussui inde lino anna mala tallam asam ingganna menabanna illaam inde lino, lambi' mate asam. 18 Sapo' iko-iko, ma'dandiä' la deem liu kasilombunganta. Anna la tamakoa' indo kappala' solakoa' bainemu, änä'mu anna manintummu. 19 Anna la umbaba toi duka' sanda si sapasam ingganna olo'-olo' anna mala tubokoa' pada-pada illaam indo kappala'. Susi ingganna hupanna dassi teem ingganna hupanna olo'-olo' yabona galantangam, la sule asam napellambi'iko anna malai tubo.\n21 Anna la uhhempum ingganna la malanna diande anna mala deenna' muande sola indo ingganna olo'-olo' umpasola.\"\n22 Iya napogau' asammi duka' Nuh ingganna indo nasuaam Puang Allataala.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.6","date":"2018-04-21T19:22:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945317.36\/warc\/CC-MAIN-20180421184116-20180421204116-00078.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9996851683,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9996851682662964}","num_words":610,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.261,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Timothy 11 Inde suha' buttu di kao Paulus mesaä' suhona Kristus Yesus, situhu' pahentana Puang Allataala To Mepasalama' sola Kristus Yesus To dihannuam.\n2 O Timotius to kuala änä' ikale kahana kamatappasanta, handandanni Puang Allataala Ambeta anna Debatanta Kristus Yesus la untamba'ko anna nakamasei sola namana' kamasakkeam anna kamasannangam.\nPepa'guhuam la mebaba bulim1:3-11\n3 Susi indo anna mengkalaoä' lako Makedonia kusuako kuua: la tohho liupoko itim Efesus anna mala ullaham indo deem sanaka-naka tau si umbaba pepa'guhuam sala 4 aka indana anggam umpasatutu wattunna untula' toiolo-olo takeguna anna anggam ma'hendem nene liu bäbä. Aka iam indo tula'na si nasitimba'-timba'i hupatau umpalempäi pikkihanna tä' lu lako pattujunna Puang Allataala, indo talambi'unna' umpolalam kamatappasanta. 5 Aka pattujungku, inde pepakilalaam la mala umpakende' pa'kamase lemba' illaam mai penaba mahändä anna unä' penaba mapia sola ponno kamatappasam. 6 Deem sanaka-naka tau tä'um untuhu'i lalam ia too, sapo' bulim ia lu lako pa'tula' takeguna. 7 Tau ia too maelo' mendadi to ullatta' Pepaondonganna Musa, moi kela daa moi tula'na sola pepatuduam indo to nakatappa'i, tala naissanni napekalembasam.\n8 Taissammia' taua: mapia indo Pepaondonganna Musa ke dipalakoi umba susi la sipäto'na. 9 Aka taissanna' duka' taua: ingganna kada pelahanganna Puang Allataala taia to malolo gau' dipadeengam, sapo' ia too dipadeem kahana la dipalulako ingganna to ma'gau' kadake susinna: to untekka pelahangam, to moka dipahe', to tä' umbollim Debata, to madosa, to tä' maseho, to tä' ma'debata, lu lako to umpatei ambena battu haka indona anna ingganna to papateam, 10 to ullullu' pa'bannetauam, to si pangngula' kamohäeam sugali'na susinna muane mohäe lako samuanena anna baine mohäe lako sabainena, to umbalu' tau, to kaägä'-ägä', to bahani ma'pinda-pinda bäbä, anna ingganna to umpogau' kaha-kaha tasituhu'na pepa'guhuam mapia 11 indo sihondoinna Kaheba Katilallasam buttu di Puang Allataala to handam matande anna too'na kamasannangam. Kaheba Katilallasam ia too nahannuammä' Puang Allataala umbebehanni.\nPa'kuhhusam sumanga' längäm olona Puang Allataala aka pa'kamasena1:12-17\n12 Kubaba pa'kuhhusam sumanga' längäm olona Debatanta Kristus Yesus to umpakatoto'ä', aka naangga'ä' to mala dihannuam anna natuhoä' mendadi to mengkähäna, 13 moi anna yolona mesaä' to mantelle, to mandahha anna to mangkahha'i lako Kristus Yesus sola umma'na. Sapo' nakamaseiä' Puang Allataala aka balam takuissannapi, anu' eta too tä'pä' ungkatappa'i Puang Yesus. 14 Anna sulibanna ia too natambumpä' mana' pa'kamasena Debatanta sola kamatappasam anna pa'kamase illaam Kristus Yesus. 15 Anu' Kristus Yesus tama lino la umpasalama' to madosa. Iam too inde kada tadibala'i sihatam la ditahima ponno. Anna ingganna to madosa kao handam too'na. 16 Moi anna kao handam madosa, sapo' eta hia naongei nakamaseiä' Puang Allataala anna mala umpa'patandaam kamahammesanna Kristus Yesus indo tä' deem kasuppisanna tama kaleku. Anna ia too napogau' Kristus Yesus tama kaleku, aka la napotandengam ingganna hupatau to la ungkatappa'i anna la untahima katuboam sule lako salako-lakona. 17 Puang Allataala to mesa, to tadiita, anna la da'da' liu sule lako salako-lakona, tomahaja illaam ingganna wattu, dipa'kasallei anna dipuji sule lako salako-lakona. Abana inna la diua. ▼\nBabaam dipapassanniam Timotius1:18-20\n18 O Timotius änä'ku, ingganna inde pepakilalaam kupapassanniko, situhu' indo kada puha napa'palosaam Debata diona kalemu. Kada ia too la umpomatohoko anna malako mangngeba manappa illaam pa'bundusam mapia sola kapeimangam manontom anna untuhu'i pattuju penaba mapiammu. Aka deemmi sanaka-naka tau tä' untuhu'i pattuju penaba mapianna, nasuhum tallam kapeimanganna, 20 susi duka' Himeneus sola Aleksander to balim kubeho tama pala' limanna tomahajanna setam anna mala magahhi' untelle Puang Allataala.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=1Ti.1","date":"2018-04-22T01:04:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945484.57\/warc\/CC-MAIN-20180422002521-20180422022521-00159.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999669075,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999669075012207}","num_words":694,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.281,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Thessalonians 31 Dadi anu' aka mamalli' sugali'ungkam, iya kikattu la tohhokam kami' duakam Silas dio Atena 2 anna kisuai ia matim solasubunta Timotius. Aka iam too inde sababangangki sabua'na Puang Allataala umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam diona Kristus. Kisua matim umpellambi'ikoa' anna mala napakatoto'koa' anna nanännä' la tontä liu matappa' lako Kristus 3 indana deengkoa'i manenne kamatappasammu kahana inde mai kamapi'disam. Aka muissanna' muua abana inna puha napa'tantu Puang Allataala la nahuakia' kaha-kaha ia too. 4 Aka si kitulasam siangkoa' indo anna solapakia' kiua la ullambi'kia' too kamapi'disam. Anna muissammia' muua abana tasi'dimmia' susi indo tula'ki. 5 Iam too anna kusuam Timotius matim aka tä' hapa' penabangku umpikki' maaka amo bäbäm susi kamatappasammua', aka malallam penabangku mase manii nahuakoa' pa'sändäsanna tomahajanna setam napolalam labu' bäbä kami' lupu' hesoki.\n6 Sapo' mane sule mai Timotius natulasangkam kaheba mapia diona kamatappasammua' anna pa'kamasemua'. Natula' toi naua si ungkilalai mapia liukam anna umpemulua' la silambi'kia', iya susi siangkam duka' kipemulu la silambi'kia'. 7 Napolalam inggannakoa' solasubungki, illaam kamapi'disam anna kamasussaangki tipakahangakam anna matoho sule penabangki aka kiissam kiua tontä liu kamatappasammua'. 8 Iya temo matohom sule penabangki ke manontom liuia' kapeimangammu lako Debata. 9 Tä' deem pada sakasalle pa'kuhhusam sumanga'ki längäm olona Puang Allataala aka ussi'dingkam katilallasam dio olona kahana kapeimangammua'. 10 Allo bengi ma'sambajam liukam sola ponno penaba, kipelau umba ke malai silambi' polekia' anna kipatudu polepokoa' indo la pahallunnapi anna mala tuttuam matoto' kamatappasammua'.\n11 La ma'kale hi too Puang Allataala Ambeta sola Debatantaa' Puang Yesus la umpasikambelakam ingganna to la melaba-labai anna malakam matim umpellambi'ikoa'. 12 Anna kihannuam Debata la umpaponnoikoa' pa'kamase anna malakoa' tuttuam sikamase mesa sola mesa, anna susi duka' ma'kamase lako ingganna tau senga' susi kikamaseikoa'. 13 Maka' susi ia too, iya la napakatoto'a' penabammu Debata nasuhum tä' deem sassaimmu anna la masehokoa' dio olona Puang Allataala Ambeta ke sulem Debatantaa' Puang Yesus sola ingganna to masehona.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=1Th.3","date":"2018-04-25T01:05:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947654.26\/warc\/CC-MAIN-20180425001823-20180425021823-00480.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9993860126,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9993860125541687}","num_words":458,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.207,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Timothy 2\nTo manontom umpassam kamadahhaam la ullambi' kapataloam2:1-13\n1 O änä'ku, iam too kasuhunganna anna la umpomatoto'ungko penabammu umpolalam mana' pa'kamasena talambi' illaam Kristus Yesus. 2 Anna ingganna pepa'guhuam indo puha kutulasangko nasa'bii tau buda, la umpapassanni lako muane to la mala dihannuam umpatudu tau senga'. 3 La umpendudungko duka' kamadahhaam susi mesa sohodadunna Kristus Yesus to si manuhu'. 4 Mesa sohodadu mahassam umpalako pengkähängam dipapassanniam tä' si umpikki' kähängam senga' anna mala tiala inabanna punggabana. 5 Susi siam duka' mesa to illaam passitendeam, tä' mala ullambi' songko' kapataloam ke tä'i untuhu'i si'da-si'da indo la sipäto'na la dipogau' illaam passitendeam. 6 Mesa to ungkähä litä' ke muasai pala'na mengkähä, pahallu ia siam duka' yolo muala bua pengkähäna. 7 Paillaam penabai ingganna tula'ku, aka Debata la umpomasiäsangko illaam pikkihammu ingganna inde kaha-kaha.\n8 Pengkilalai Yesus Kristus to puha dipatibangom dio mai alla'na to mate, pessubunna Daud. Iam too Kaheba Katilallasam kupalambi'. 9 Aka indom too umpa'pakahebaannä' Kaheba Katilallasam nasuhum nalambi'ä' kamapi'disam, la'bi-la'binna disäke'ä' susi tau kadake. Sapo' Battakadanna Puang Allataala tä' ia mala disäke'. 10 Iam too anna sa'baha'mä' illaam ingganna inde kaha-kaha kusi'dim aka kuua anna mala indo to napilei Puang Allataala ullambi' ia duka' kasalamasam illaam Kristus Yesus sola kamatandeam kakuasaanna sule lako salako-lakona.\n11 Iam too inde kada tadibala'i naua:\nMaka' matengkia' sola Kristus Yesus,\niya la tubokia' duka' sola Kristus.\n12 Maka' manontongkia' illaam kapeimanganta,\niya la malakia' ma'pahenta sola Kristus Yesus.\nMaka' umbahoikia' Kristus Yesus,\nla nabahoikia' duka'.\n13 Maka' tä'kia' manontom illaam kamanuhusam,\nla tontä liu Ia manontom, aka tä' Ia mala tala umponnoi pa'dandianna.\nLa sihatanna napogau' to mengkähä mapianna Puang Allataala2:14-26\n14 Pa'pakilalaam liui ingganna inde kaha-kaha lako jumaa'. Pakainga'i dio olona Puang Allataala indana ussipengka-pengkai liui tula'. Aka tä' keguna anna anggam umbaba bulim to umpehingngii. 15 Peäi lalanna anna iannapi anna ia la umpepa'guhuam indo kaheba kamaloloam buttu yabo mai Puang Allataala anna mala naangga'ko mesa to mengkähä mapianna, tala masihi' dio olona. 16 Pasikambelai kalemu tula' takeguna anna tää'na situhu' pa'elo'na Debata, aka tula' ia too tuttuam umpakende' mandi gau' tala situhu'na pa'elo'na Puang Allataala. 17 Indo tula' ia too paleleam sihhapam saki kahha'. Anna indo to si umpepa'guhuanni mentamam duka' Himeneus anna Filetus. 18 Anna inde to dua umpelleim ia lalam kamaloloam aka naua ia: \"Puham katibangonganna sule to mate,\" nasuhum ungkadakei kamatappasanna sanaka-naka tau. 19 Sapo' inde ia umma'na Puang Allataala napadadi longkahhim matoto' tatilenggu' anna tatigesse anna nasuha' yabona naua: \"Naissam Debata mennanna umma'na,\" anna \"Menna-menna muakui Debata la umpasikambela ia kalena kakadakeam.\"\n20 Mesa banua kasalle tä' anggam pangkakka' bulabam sola peha' illaam, sapo' deem duka' pangkakka' kaju sola litä'. Pangkakka' bulabam sola peha' dipake untammu to kasalle, anna pangkakka' kaju sola litä' dipake allo-allo. 21 Mesa tau ke umpasikambelai kalena kakadakeam la mendadi pangkakka' kasalle gunana, to dipasähä', anna keguna lako Puäta, anna la malam ungkähä ingganna pengkähängam mapia. 22 Pasikambelai kalemu kamohäeam sugali' susi si bassa' natuhu'i to mangnguha. Sapo' la umpeä lalanna anna deenni illaam kalemu kamaloloam penaba, kamatappasam, pa'kamase, anna kasiolaam. La umpateem solakoa' ingganna tau to mengkaala längäm Debata sola penaba mahändä. 23 Anna la umpasikambela kalemu tula' kasipengkaam takeguna si napogau' to tamuissam kalembasanna tula'na. Aka muissam muua umpakende' mandi passikallaam. 24 Anu' mesa sabua'na Debata tä' la mala massikalla, sapo' la malute lako ingganna tau, manähä umbaba pepa'guhuam, anna mahamme'. 25 La ma'penaba malunä' umpepatuduam ingganna pa'palakoam mapia lako to pabali-bali, umba-umba aka nagaha' Puang Allataala anna mala la untihokongam gau' nasala, nasuhum la mala muissam lalam kamaloloam. 26 Lambi' kilala anna lappa' illaam mai pa'pemäläanna tomahajanna setam, aka puham nasakka anna umpassai indo to pabali-bali napalako pa'elo'na.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=2Ti.2","date":"2018-04-22T01:07:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945484.57\/warc\/CC-MAIN-20180422002521-20180422022521-00161.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9997811913,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9997811913490295}","num_words":736,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.28,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 12\nAbram napasähä' Puang Allataala12:1-9\n1 Ma'kadam DEBATA lako Abram naua:\n\"Pelleiko banuanna ambemu, sola botto litä'mu anna sahapummu ammu lao lako ongeam la kupatuhoiangko.\n2 Anna la kupabudangko pessubummu anna la kupopa'mesa. La kutamba'ko anna la kupakaleleam mapia sangammu anna la iko napolalam ditamba' tau buda.\n3 La kutamba' ingganna to umpa'lambeangko, anna la kutädo ingganna to untädoko. Anna iko napolalam la ditamba' ingganna hupatau illaam inde lino.\"\n4 Iya mengkalaom Abram dio Haran le'ba' lako lembäna Kanaan untuhu' pepahe'na DEBATA solai Sarai bainena, anna Lot änä' uhena, anna ingganna pakkulleanna, sola ingganna sabua'na indo naala dio Haran. Wattunna anna mengkalaoi Abram dio Haran pitu pulom lima taunna dadinna.\n6 Tappana sulei lako Kanaan, naolam Abram indo botto lambi' sule lako too' kaju tumalumbum ma'sanga dio More sikahuku' Sikhem. Indo ongeam napangngissipi to Kanaan wattu eta too.\n7 Iya umpa'paitaammi kalena DEBATA lako Abram anna ma'kadai naua: \"Iam too inde ongeam la kubeem pessubummu.\"\nIya napapiam Abram mesa ongeam pehumalasam längäm DEBATA to puha umpa'paitaam kalena.\n8 Puhai ia too umpatahhu'um pa'laoanna lu längäm mesa ongeam tipatanetena anna mebahunni eta. Indo ongeam naongei napaitängä kota Betel anna kota Ai. Tandai katampusam ia kota Betel anna tandai mata allo ia kota Ai. Napapia toi duka' eta too ongeam pehumalasam längäm DEBATA, anna umpenombai DEBATA. 9 Dako'i, napellei oom indo ongeam anna umpatahhu' oi pa'laoanna ullelei si mesa-mesa ongeam sule lako Negeb.\nAbram Dio Mesir12:10-20\n10 Pissam wattu nalambi' kakobeam tau dio Kanaan tä' deem pada samasäe, napolalam le'ba' Abram messihuhu lako lembäna Mesir. 11 Tappana la ullambam katonanna lembäna Mesir, iya umpakahi'dim Sarai bainena naua: \"Sarai, abana mapi'dä' hupammu. 12 Dadi maka' naitako to Mesir, tä' mala tala naua: 'Indee bainena!' Dadi mannassa anna la dipateiä' kao anna la dipatuboko iko. 13 Dadi dotam muua: 'Adinnaä',' anna malaä' dipatubo anna napakamaja tau aka iko napengngitai.\"\n14 Tappana si'da landa' Abram lako lembäna Mesir, iya tä' deem pada sanapemapiaam to Mesir indo Sarai. 15 Susi siam duka' sanaka-naka to kasalle illaam kahajaam, muitanna Sarai tappa le'ba' natulasam Firaun tomahaja Mesir naua: \"Mapia si'da-si'da indo baine sule.\" Sampe dipasola Sarai lako banuanna Firaun. 16 Tä' deem pada saumpakamaja Abram indo Firaun aka umpohäe Sarai, nasuhum dibeem Abram buda sabua' susi baine susi muane anna buda duka' domba, sapim, keledai anna unta.\n17 Sapo' napalambi'i DEBATA indo Firaun ma'hupa-hupa saki mabanda' sola ingganna to illaam banuanna, aka muala Sarai bainena Abram. 18 Iya untambai siaham Abram indo Firaun anna nauaanni: \"Akanna ma'pateengko? Akanna tä'i umpandanni muua: 'Baineku hi to kao?' 19 Akanna muua hi iko: 'Adingku', nasuhum kuala kao kupobaine? Alai inde bainemu ammu le'ba'a'.\" 20 Iya umpahentam sanaka-naka tau indo Firaun lao muanta' Abram sola bainena anna ingganna ebanganna.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.12","date":"2018-04-24T03:14:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946453.89\/warc\/CC-MAIN-20180424022317-20180424042317-00521.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9988296628,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9988296627998352}","num_words":591,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.21,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matthew 9\nPuang Yesus umpa'patandaam kakuasaanna muampunni dosa9:1-8\nMrk. 2:1-12; Luk. 5:17-261 Puhai ia too, le'ba'um Puang Yesus sola passikolanna längäm lopi anna ma'pasulei-sule libam indo kota si biasa naongei tohho. ▼ 2 Tappana sulei libam, iya natammuim tau umbulle mesa to mate kalena metindo dio ampa'na. Tappana naita Puang Yesus kamatappasannai, iya ma'kadam lako indo to mate kalena naua: \"Pomahannui penabammu änä'ku, aka diampunniammoko dosamu.\"\n3 Wattu eta too dio duka' heem sanaka-naka to ullatta' Pepaondonganna Musa uhhingngi tula'na Puang Yesus. Iya nauaim illaam penabanna: \"Akanna deenni tau muangga' kalena sipadaam Puang Allataala?\"\n4 Sapo' tappa nalosa Puang Yesus issi penabannai nasuhum naua: \"Akanna malaia' umpakende' pikkiham kadake illaam penabammu? 5 Mennaka la madomi' dadi lako inde tau, ke diuaanni: 'Diampunniammoko dosamu,' anna la diuaam: 'Bangongko ammu pellao?' 6 Sapo' la kupa'patandaam temo anna malaa' ungkaleso manappa muua illaam inde lino kuasaä' To diuaam Änä' Mentolino muampunni dosa.\" Mane ma'kadai lako indo to mate kalena naua: \"Bangongko, babai ampa'mu ammu le'ba' lako banuammu.\" 7 Tappa bangom siaham duka' indo to mate kalena anna le'ba'i lako banuanna. 8 Tappana naita tau buda indo kadadiam ia too, iya sangngim mahea' anna umpuji Puang Allataala naua: \"Tä' si'da deem untondonni kakuasaanna Puang Allataala nabeem lako hupatau!\"\nPuang Yesus untambai Matius napadadi passikolanna9:9-13\nMrk. 2:13-17; Luk. 5:27-329 Puhai ia too, le'ba'um Puang Yesus umpellei indo ongeam. Mahassanni mellao, iya muitam mesa tuam passima isanga Matius muokko' illaam kätto'na. Iya napa'kadaim Puang Yesus naua: \"Maiko anna untuhu'ä'.\" Iya ke'de'um duka' anna le'ba'i natuhu'.\n10 Mahassanni mangngande Puang Yesus sola passikolanna dio banuanna Matius, iya suleim sanaka-naka tuam passima sola tau senga' anna muokko'i sola-sola mangngande. Ingganna indo to sule si nasangai to Yahudi to madosa. 11 Tappana naita to mentama kakalebuanna Parisi, iya ma'kadam lako passikolanna Puang Yesus naua: \"Akanna naakui tuangguhummua' sola-sola mangngande tuam passima anna to madosa senga'?\"\n12 Sapo' nahingngi Puang Yesus indo pekutanaanna, iya natimba'im naua: \"Tä' tia deem to bono' la umpahalluam tuandotto', anggam tia to masaki. 13 Paela' siaia' too umpenabaam kalembasanna indo issinna Battakada Debata naua: 'Handam kupaitoo'na, pa'kamase taia olo'-olo' dipehumalasam.' Aka Kao-kao, suleä' inde lino taia to ussanga kalena malolo la kutambai, sapo' suleä' untambai to madosa.\" ▼\nPuang Yesus umpomasiä' diona puasa9:14-17\nMrk. 2:18-22; Luk. 5:33-3914 Puhai ia too, iya suleim passikolanna Yohanes to si mantedo' umpellambi'i Puang Yesus anna nauaanni: \"Maaka hia anna si puasakam kami' situhu' peadasam sola to illaam kakalebuanna Parisi anna tä' ia passikolammu?\"\n15 Natimba' Puang Yesus umpake pehapangam naua: \"Aka la deem daka tia to ullomba kakabengam la masussa penaba ke diopi heem indo to mane dipakebaine? Mannassa anna tä'i deem! Sapo' la deem wattunna indo to mane dipakebaine la diäläi illaam mai alla'-alla'na to ullombai. Iya etapi too pole' mane puasai.\n16 Mane deenni, tä' tia deem tau la umpopetampi' sampim bakahu lako poheba malusa, aka tingkahussui too indo sampim bakahu, iya tuttuam kalua'um sesse'na indo poheba malusa. 17 Susi toi duka' tä' tia deem tau la muala anggur bakahu anna napatamai pa'pongngeam malusa. Aka indo anggur bakahu la untesseam pa'pongngeam malusa, katampasanna bassim labu', susi anggurna teem pa'pongngeanna. Anggur bakahu pahallu la dipalutama duka' pa'pongngeam bakahu anna mala bassim mapia.\" ▼\n▼ 9:17Indo to Yahudi si muala lollo' beke napapiai pa'pongngeam anggur. Sapo' maka' malusam indo pa'pongngeam anna dipatamai anggur bakahu, iya hedei too indo anggur bakahu mala untesseam indo pa'pongngeam malusa aka mato'do'um tä'um mala sumbakka'. Susi inde kalembasanna indo pehapanganna Puang Yesus: tä' mala dipasiikoi indo pepatuduam bakahu nababa Puang Yesus anna indo pepatuduanna to Yahudi.\nPuang Yesus umpatubo sule mesa änä'-änä' anna umpabono' mesa baine masäem nahua saki baine9:18-26\nMrk. 5:21-43; Luk. 8:40-5618 Mahassampi ma'tula' Puang Yesus, iya sule ham mesa to pebaba illaam pa'sambajanganna to Yahudi umpellambi'i Puang Yesus anna ma'balinguntu'i dio olona napasindum naua: \"Deem mesa änä'ku baine, ia sia matena. Sapo' kela malako laoki' sola anna uhhaka'i anna mala tubo sule.\" 19 Iya ke'de' siaham duka' Puang Yesus sola passikolanna anna le'ba'i sola indo tau.\n20 Muolai lalam, iya sulem mesa baine, sapulo duam taunna nahua saki baine. Naua illaam penabanna indo baine: \"Assala'na mala moi podo kuantim bajunna, iya la malamä' bono'.\" Iya le'ba'um lako boko'na Puang Yesus anna naantii tähämpä' bajunna.\n22 Iya menggihi'um Puang Yesus lako boko'na anna nauai: \"Pomatohoi penabammu, änä'ku! Bono'ungko aka ungkatappa'iä'.\" Iya bono' eta siaham duka' indo baine.\n23 Tappana landa' Puang Yesus lako banuanna indo to untambai, iya ullambi'um tau buda dio. Deem sanaka-naka to umponi sulim to mate anna buda tau umbatim. 24 Iya nauam Puang Yesus: \"Le'ba'koa' aka inde änä'-änä' tä' tia mate sapo' mamma' bäbä hi tia!\" Sapo' silele mandi umpetabai Puang Yesus. 25 Tappana messubunni indo tau buda, iya le'ba'um Puang Yesus tama tambinna indo änä'-änä'. Sulei tama, naanda'im limanna anna nabangonganni lambi' tubo sule. 26 Kaha-kaha ia too napelele asam ingganna hupatau illaam pa'lembängam ia too.\nPuang Yesus umpabono' dua to buta9:27-31\n27 Puhai ia too, umpatahhu' oom pa'laoanna Puang Yesus. Iya muolai lalam nahingngim dio mai boko'na dua to buta katamba-tamba naua: \"O peampoanna tomahaja Daud, kamaseikam kami'!\" ▼\n▼ 9:27peampoanna tomahaja Daud:Indo anna ma'kadai indo to buta muuaam Puang Yesus:O peampoanna tomahaja Daud, indo kada ia too naissam asam to Yahudi napekalembasam naua:Mesias battu diua To nalanti' Puang Allataala napa'kadai.Aka indo to Yahudi umpemmitai liu Mesias pessubunna Daud la sule umpabono' ingganna to masaki anna la ma'pahenta umba susi tomahaja Daud ma'pahenta yolona (2Sam 7:12-14; Puj 89:3-37; Yes 11:1-3, 10, 35:5-6).\n28 Tappana tama banua Puang Yesus, iya sule siaham duka' indo dua to buta anna natuhu'i tama. Iya nakutanaim naua: \"Ungkatappa'i haka la malakoa' kupabono'?\"\nNatimba'im naua: \"Io, kikatappa'i, Tuam.\"\n29 Iya nahakasammi matanna anna nauaanni: \"Bono'ungkoa', situhu' kamatappasammu.\" 30 Iya tappa masiä' siaham pennenne'na. Sapo' napakahi'di mate-mateam Puang Yesus naua: \"Deem aia' la lao untula' inde kupogausangkoa' le!\" 31 Sapo' tappa le'ba' dia napalele kaha-kaha ia too lako dio mai illaam pa'lembängam ia too.\nPuang Yesus umpabono' mesa to pepe9:32-34\n32 Le'ba'na indo dua to buta, iya sule pole oom tau umpasola mesa to pepe. Ia anna pepei aka napentamai setam. 33 Tappana puha nahambai lao Puang Yesus indo setam illaam kalena, iya mala siaham ma'tula'. Nasuhum sangngim nakapilla'i pada to muitai kadadiam ia too anna sipa'tula'-tula'i naua: \"Maneanna si'da pole' diita inde kadadiam susi illaam alla'-alla'na to Israel.\"\n34 Wattu eta too dio duka' heem sanaka-naka to mentama kakalebuanna Parisi muita kaha-kaha ia too. Iya sipa'tula'-tula'um naua: \"Kuasanna hi tia tomahajanna setam illaam kalena nasuhum mala uhhambai lao setam.\"\nTä' deem pada sahäntä buana Puang Yesus muita tau buda sihhapam domba tä' deem to ungkambi'i9:35-38\n35 Puhai ia too, iya ulleleim mobotto-bottoam Puang Yesus si ma'pa'guhu illaam pa'sambajanganna to Yahudi anna umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam naua: \"Bambannam umpalako kapahentaanna Puang Allataala.\" Anna umpabono' ingganna to masaki anna umpapia pole dadinna to sala dadi. 36 Wattu eta too tä' deem pada sahäntä buana Puang Yesus tappana muita tau buda masussa penaba anna kattu hannu. Aka sihhapam domba tä' deem to ungkambi'i. 37 Iya umpa'tula'i siaham passikolanna naua: \"Indo tau illaam inde lino sihhapam pahe matäsä'um. Buda indo pahe matäsä', sapo' saidi' to mepahe. 38 Dadi pelauia' längäm puäna indo pepaheam anna mala ussua buda tau umpepaheanni.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Mat.9","date":"2018-04-24T09:11:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946578.68\/warc\/CC-MAIN-20180424080851-20180424100851-00609.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999725819,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999725818634033}","num_words":1292,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.229,"stopwords_ratio":0.33,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 34\nDina nabobo' Sikhem34:1-31\n1 Pissam wattu indo änä'na Yakub baine to nadadiangam Lea isanga Dina, le'ba' ma'saleo-leo sola baine to Kanaan.\n2 Tappana naita Sikhem, änä'na Hemor, mesa to Hewi mendadi tomahaja illaam botto ia too, iya napellambi'im anna laoi nakondongam nabobo'. 3 Tä' deem pada saungkailui Dina, lambi' napeä lalanna umba ke malai napohäe duka' Dina. 4 Iya ma'kadam Sikhem lako Hemor ambena naua: \"Kutanaiannä' indo baine aka mohäeä' la kupobaine.\"\n5 Naissam Yakub indo gau'na Sikhem puha ungkadakei Dina. Sapo' napengkamma'i aka muampaipi änä'na sulei dio mai pa'kambisanna.\n6 Iya sulem Hemor ambena Sikhem umpellambi'i Yakub aka la napa'tula'i. 7 Iya suleim duka' ingganna änä'na Yakub muane dio mai pa'kambisanna. Nahingnginna kaha-kaha ia too sangngim tikkedu' anna mapi'di' penabanna lambi' keaha', aka indo gau'na Sikhem puha umbobo' änä' dahanna, tä' sihatam napogau' aka umpakasihi' to Israel.\n8 Sapo' ma'kada Hemor naua: \"Indo änä'ku Sikhem deem penabanna lako änä'mu, kupelau kela maelo'ko anta pasialai. 9 La sipattuju manappaki' anna mala änä'ku anna änä'mu la siala-ala. 10 Anna malakia' tohho sola-sola illaam inde botto. Anna la beba'koa' umpise'i ongeam la muongeia' umpeä kulle.\"\n11 Iya ma'tula'um Sikhem lako ambena Dina sola änä' muanena naua: \"Maka' untahimaa' inde pelauangku, iai too umpohäe iam kubeengkoa'. 12 Tula'ia' aka umpohäe anna la untulasam tooä' duka' sanaka sombanna. Aka la kuponnoi pada umpelau, assala'na maelo'koa' sipobaineä' inde änä' dahammua'.\"\n13 Sapo' napalilingam tangnga' indo änä' muanena Dina, aka indo Dina adinna puha nakadakei Sikhem. 14 Nasuhum ma'kada lako Hemor anna Sikhem naua: \"Kiposihi' la kipasiala änä' dahangki to tadisunna'. ▼ 15 Anggam anna la kitahimai itim pelauammu ke muakuia' susikam. Kalembasanna inde tula'ki, ingganna muane illaam alla'-alla'mua' tä' mala tala disunna' asam. 16 Puhai too, iya kitahimam pole' pelauammu diona la siala-alakia'. La tohhokia' hapa' sola-sola anna la mendadikia' to mesa. 17 Sapo' maka' mokakoa' untahimai inde peadasangki, la mokakoa' disunna', iya la kibaba lao inde änä' dahangki.\"\n18 Iya natahimam Hemor sola Sikhem indo tula'na. 19 Nasuhum le'ba' siaham Sikhem nakähä ia too aka umpohäe sugali' änä'na Yakub. Anna indo Sikhem handam to dihingngiam illaam kasahapuam. 20 Iya le'ba'um Hemor sola Sikhem lako ongeam pa'hempungam dio ba'ba kota, anna umpa'tula'i issinna indo kota nauaam: 21 \"Ingganna to Israel to mesakia'. Dadi la tapäbäia' tohho illaam inde bottota sola-solakia' anna la beba' ullelei indo bottota; aka inde botto tä' deem pada samalobä la naongei. Malaa' tapobaine änä'na anna la mala duka' napobaine änä'taa'. 22 Sapo' anggam napohäe tohhokia' sola-sola ma'mesa illaam inde botto, ke taakuia' tatuhu'i mesa pelauanna naua: 'Ingganna muane illaam alla'-alla'mua' la pahallu disunna' susi kabiasaangki.' 23 Dadi la tatuhu'ia' indo pelauanna anna mala indekia' sola. Aka dako'i too ingganna olo'-olo'na sola pakkulleam senga'na la taampuam asanna'.\"\n24 Ingganna to ma'hempum eta too maelo' asam la untuhu'i pelauanna Hemor sola Sikhem sampe ingganna muane illaam indo kota disunna' asam. 25 Tallu bengii lessu'na, sangngim kaloasampi muane aka disunna'. Mengke'de' dua änä'na Yakub, kakanna Dina isanga Simeon anna Lewi, le'ba' muala pa'danna anna mengkamma-kamma'i le'ba' tama kota anna natepai pa'dam ingganna muane illaam. 26 Indo Hemor sola Sikhem napatei duka' anna umpasolai Dina umpellei banuanna Sikhem. 27 Puhai ia too, le'ba' asammi änä'na Yakub tama indo kota anna umpamuhu asanni issinna kota. Aka umpembalasam adinna puha nakadakei Sikhem. 28 Sangngim umpamuhu domba, sapim, beke, keledai, anna ingganna baham-baham, susi illaam kota teem lako ongeam senga'. 29 Muala ingganna baham-baham keangga' anna ingganna baine sola änä'-änä'. Naala asam issi banua illaam indo kota.\n30 Ma'kada Yakub lako Simeon anna Lewi naua: \"Poko'naa' iko mualaannä' saha-saha penaba aka la mekabassim too inde issinna botto. Indo ke umpamesai buku to Kanaan, to Feris, anna ingganna issinna inde pa'bottoam mebundu', dappo'kia' kita sahapu aka tä' dikia' pada umba.\" 31 Sapo' natimba' naua: \"Aka tä' kiaku la dipasusi passunda' adingki.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.34","date":"2018-04-23T05:20:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945793.18\/warc\/CC-MAIN-20180423050940-20180423070940-00585.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9997139573,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9997139573097229}","num_words":754,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.227,"stopwords_ratio":0.243,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 37\nPangngimpinna Yusuf37:1-11\n1 Indo Yakub si tohho dio lembäna Kanaan ongeanna ambena yolona. 2 Indem ia peänäsanna Yakub:\nÄnä'na mesa isanga Yusuf mangnguhapi, mane sapulo pitu taunna dadinna, si ungkambisam dombana ambena sola-solai sanaka-naka kakanna, sangngim änä'na Bilha anna Zilpa bassim bainenapi duka' Yakub ambena. Ingganna gau' kadakena solasubunna si natula' asam Yusuf lako ambena.\n3 Indo Israel umpakamaja puha ia Yusuf anna la änä' senga'na aka matua ham mane dadii. Pissam wattu napopepapiaam mesa baju tä' deem pada samapia. 4 Tappana naita solasubunna la'bi puha ia pa'pakamajanna ambena lako Yusuf, iya sangngim si nakabassim anna tä' si napa'kadai manappa.\n5 Pissam wattu mangngimpi Yusuf. Indo pangngimpinna natula' lako solasubunna nasuhum tuttuam si nakabassii. 6 Aka ma'tula' Yusuf naua: \"Pehingngiia' pangngimpingku: 7 Kuita mahassam diokia' kahi' bela' ungkutu'i gandum. Iya mellimbangommi pangkutu'ku, ke'de' längäm mane sule asanni kahi' pangkutu'mua' umpali'i umpenombai pangkutu'ku.\"\n8 Iya sangngim ma'kadam solasubunna lako naua: \"Umbai' mohäeko battuam la untomahajaikanni le'? Umbai' mohäeko la ullumbäikam.\" Iya saundu'um sangngim ungkabassi Yusuf aka indo pangngimpinna anna pa'tula'na.\n9 Mane mangngimpi pole oi. Indo pangngimpinna natula' oo duka' lako solasubunna naua: \"Mangngimpi omä': Kuita kahi' mata allo, bulam, anna sapulo mesa bintä sule kahi' menomba dio oloku.\"\n10 Tappana natulasam ambena sola solasubunna indo pangngimpinna, natappakadaim ambena naua: \"Aka bäbä hia isanga itim pangngimpimmu iko? La maakam ia susi la solakam indomu anna solasubummu la menomba dio olomu?\"\n11 Sangngim ungkembuhui Yusuf indo solasubunna, sapo' napaillaam penaba ia ambena anna si napikki' liu naua: \"Aka amo la kalembasanna?\"\nYusuf nabalu' solasubunna37:12-36\n12 Pissam wattu le'ba'i oom solasubunna Yusuf ungkambi' dombana ambena, lu lako sikahuku' Sikhem. 13 Tappana sanaka amoi benginna dio, iya nauam Israel lako Yusuf: \"Dioi sikahuku' Sikhem solasubummu ma'kambi' domba. Dadi laoko lako pesi'dinnii, mane suleko untulasannä'.\" Natimba' Yusuf naua: \"Io ambe'.\" Iya mengkalao siaham umpellei banuanna dio lembäna Hebron lu lako Sikhem.\n15 Mahassanni ma'lao-lao lako mesa pa'kambisam dio Sikhem, iya silambi'um mesa tau. Iya mekutanam indo tau naua: \"Aka hi iko umpeä?\" 16 Natimba'im naua: \"Umpeää' solasubungku. Muita haka iko naongei ungkambi' dombana?\" 17 Nauam indo tau: \"Io kuita, sapo' le'ba'im. Aka kuhingngi sipa'tula'-tula' naua: 'Talulakoa' Dotan.'\" Le'ba' siam Yusuf naula' lako, iya nalambi'um dioi Dotan.\n18 Sapo' indo solasubunna, mane muita mambela Yusuf anna sipattuju-tujum la napatei. 19 Sipa'tula'-tula' naua: \"Petua'ia' sulem to si mangngimpintaa'. 20 Tapateia' pole' anna tatibeia' dokko inde pambo'bä', mane tauaia': 'Nasakka olo'-olo' to peande.' Anna tapetua'ia' la maaka amo duka' susi indo pangngimpinna.\"\n21 Tappana nahingngi Ruben pattuju ia too, aka mohäe ia la nalappasam, iya nauam: \"Daa tapateia', 22 daa umpatitolloia' hahana. Tibe mammia' dokko itim pambo'bä' inde pohiallasam, sapo' daa untappai limaia'.\" Illaam penabanna Ruben la umpesäkäi Yusuf dio mai pattuju kadakena solasubunna, anna la napopa'pasulei lako ambena.\n23 Ia sia sulena Yusuf umpellambi'i solasubunna, naäläi siaham solasubunna indo baju mapi'dä'na illaam mai kalena. 24 Mane untibei Yusuf dokko pambo'bä' takeuwai. 25 Mahassannii mangngande, iya muita mambelam molengko to Midian pessubunna Ismael sola-sola untana unteke' dama', sahhupa pakuli isanga balsam, anna dama' si bubanau' isanga mur, buttu dio mai Gilead la lu lako Mesir ma'balu'.\n26 Ma'kadam Yehuda lako solasubunna naua: \"Akam gunana kela umpateikia' adinta mane tabuniia' hahana? 27 Tabalu' dia' lako to Midian sapo' daa tatappai limaia' aka buku hahataa'.\" Iya nahingngiam solasubunna indo tula'na. 28 Tappana liu indo to Midian, iya muäläim sule Yusuf dio mai indo pambo'bä' anna nabalu'i dua pulo doi' peha' lako indo to Midian. Iya napasolam lako Mesir.\n29 Tappana masäe-säe lessu'na, iya mane sule hia Ruben lako indo bujum. Napetua', iya ke pa'dem ia Yusuf dio. Umpessepäsammi bajunna aka mapi'di' penabanna 30 mane umpellambi'i solasubunna anna nauai: \"Pa'dem indo änä'-änä' dio! Iya akam la kupogau'?\"\n31 Mane sikaumpatei mesa beke anna naalai indo baju mapi'dä'na Yusuf anna napapuläii hahana. 32 Mane nababai indo bajunna Yusuf lako ambena anna nauai: \"O Ambe', kilambi' inde baju dio pa'kambisam, pahessai taia mammaka bajunna änä'mu?\"\n33 Tappana napahessa Yakub indo baju, iya nauam: \"Tungka iam too inde bajunna änä'ku, mannassa pa'dem tia, puham nasakka anna nasepä'-sepä'i olo'-olo' to peande.\" 34 Umpessessesammi bajunna Yakub aka husa', anna ma'poheba bahatai. Ma'minggu-minggu naolaam ma'bahata aka kamapi'disanna illaam kamateanna Yusuf, änä'na. 35 Ingganna änä'na muane anna baine sule asam umpakahangai, sapo' moka dipakahanga aka naua: \"La ma'bahata liuä' lambi' lako mateku sule lako ullambi'ä' ongeanna änä'ku illaam kamateam.\" Iya sumahho lium ussahhoi änä'na.\n36 Indo Yusuf nabalu' pole indo to Midian lako mesa to mengkähä illaam banuanna Firaun tomahaja dio Mesir, isanga Potifar. Indo Potifar kapalana sohodadu to unjagai banuanna Firaun.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.37","date":"2018-04-25T07:00:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947705.94\/warc\/CC-MAIN-20180425061347-20180425081347-00588.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9994428754,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9994428753852844}","num_words":873,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.199,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 14\nIndo kapaissangam namanasangkia' Penaba Maseho la dipake sipakatoto' mesa sola mesa14:1-25\n1 La pahallua' umpeä si'da-si'da lalanna anna malakoa' ungkamasei padammu hupatau. La umpemulu toia' indo kapaissangam namanasangkoa' Penaba Maseho, la'bi-la'binna kapaissangam untula' kada napa'palosaam Puang Allataala. 2 Aka indo to dimana' ma'tula' umpake ma'hupa-hupa basa memängä-mängä pa'palosainna Penaba Maseho, tau ia too tä' ma'tula' lako hupatau, sapo' ma'tula' längäm Puang Allataala. Mannassa ma'tula' längäm, aka indo tula'na tä' ia nalambam pikkihanna hupatau. Pengkähängannam too Penaba Maseho illaam kalena nasuhum untula' kada tää'na mala napähäm hupatau. 3 Sapo' menna-menna untula' kada napa'palosaam Puang Allataala, abana padanna ia hupatau napa'tula'i. Anna indo tula'na umpomatoho, umpatigaha', anna umpakahanga padanna. 4 Lako to ma'tula' umpake ma'hupa-hupa basa memängä-mängä pa'palosainna Penaba Maseho, tau ia too anggam kalena napakatoto'. Sapo' indo ia to untula' kada napa'palosaam Puang Allataala, tau ia too umpakatoto' ia kakalebuanna to matappa'.\n5 Tä' deem pada samapia ke mala asangkoa' ma'tula' umpake ma'hupa-hupa basa memängä-mängä pa'palosainna Penaba Maseho. Sapo' handam mapia ke malakoa' untula' kada napa'palosaam Puang Allataala. Aka keguna puha ia indo to untula' kada napa'palosaam Puang Allataala anna la indo to ma'tula' umpake ma'hupa-hupa basa memängä-mängä, sulibanna ke malai napomasiä' kalembasanna indo basa ia too anna mala umpakatoto' ingganna issinna jumaa'.\n6 O inggannakoa' solasubungku, maka' hapanna la matinnä' anna ma'tula'ä' illaam alla'-alla'mua' umpake ma'hupa-hupa basa memängä-mängä napalosaiannä' Penaba Maseho, setonganna tä' deem gunana ia too moi podo la sai'di'um ke tä'i muissanna' kalembasanna. Sapo' maka' indo la kupaissannikoa' tula' napalosaiä' Puang Allataala, battu haka umpomakalesoä' kaha-kaha tää'napia' muissam diona Puang Allataala, battu haka umpalanda'ä' tula'na Puang Allataala, battu haka ma'pa'guhuä', ia hi tia la kegunaa' tama kalemu.\n7 Mala diala pehapangam dio mai pangkakka' tää'na menaba, susinna sulim anna katapi. Indo sulim anna katapi ke tä'i diponi manappa tä' deem gunana aka tä' diissam dipebattuam moninna. 8 Mala polepi duka' diala pehapangam diona sangkakala. Indo sangkakala ke tä'i diponi manappa, mannassa anna tä'i la naissam taja sohodadu lao ma'bundu'. 9 Iya susingkoa' too duka': aka maka' ma'tula'koa' umpake basa tää'na mala naissam tau, iya mannassa anna la tä'i napähäm kalembasanna. Katampasanna la susi bäbäkoa' to umpa'tula'i loa. 10 Illaam inde lino abana tä' deem pada sabuda basa, anna si mesa-mesa basa tä' punala deem la tä' ma'kalembasam. 11 Sapo' maka' tä' kuissam kalembasanna tula'na mesa tau, tau ia too sihhapam to sule. Susi siam duka', la nasangaiä' to sule indo tau ke tä'i naissam tula'ku. 12 Susi siangkoa' too duka'. Aka maelo' sugali'koa' muampuam kapaissangam pa'mana'na Penaba Maseho, sapo' peäia' lalanna anna mala umpalako indo sanaka-naka kapaissangam handam la kegunanna illaam umpakatoto' ingganna issinna jumaa'.\n13 Iam too kasuhunganna anna ingganna to dimana' la ma'tula' umpake ma'hupa-hupa basa memängä-mängä pa'palosainna Penaba Maseho la pahallu ma'sambajam längäm Puang Allataala, anna mala nabeem kapaissangam la umpomasiä' kalembasanna kada ia too lako padanna. 14 Aka maka' ma'sambajannä' umpake indo ma'hupa-hupa basa memängä-mängä, setonganna anggam penabangku ma'sambajam, sapo' tä' ia naissam pikkihangku. 15 Dadi, akam la kupogau'? La ma'sambajannä' illaam penabangku umpake indo basa memängä-mängä anna la ma'sambajam tooä' duka' umpake basa la diissanna kalembasanna. Anna la menaniä' illaam penabangku anna menani tooä' duka' umpake basa la diissanna kalembasanna. 16 Aka maka' hapanna la umpakende'ko pa'kuhhusam sumanga' längäm Puang Allataala anna la umpakeko indo basa memängä-mängä, anna deenni tau senga' uhhingngii sapo' tä' naissam kalembasanna, mannassa anna tä'i la mala naua: \"Kuua duka',\" aka tä' naissam kalembasanna indo tula'mu. 17 Moinna anna tä' deem pada samapia indo pa'kuhhusam sumanga'mu längäm Puang Allataala, sapo' tä' di mala umpakatoto' penabanna padammu, aka tä' ia naissam kalembasanna.\n18 Ma'kuhhu' sumanga'ä' längäm Puang Allataala, aka la'bi puha kao indo kapaissangam ma'tula' umpake ma'hupa-hupa basa memängä-mängä pa'palosainna Penaba Maseho anna la ikoa'. 19 Sapo' maka' mahassam menomba jumaa', aham tia lima mandi battana kada kutula' ke malai diissam kalembasanna, nasuhum mendadi pepatuduam lako padangku anna la sapulo sa'bu battana kada umpake basa memängä-mängä ke tä' di la diissam kalembasanna.\n20 O inggannakoa' solasubungku! Illaam ia too daa umpa'pikki' susia' änä'-änä'. Anggam diona kakadakeam la pahallukoa' sihhapam änä'-änä' sumusu, tä'pi naissam umpogau' kakadakeam. Sulibanna ia too la pahallukoa' ma'pikki' umba susi sihondoinna pikkihanna tomatua. 21 Illaam Battakada Debata deem tisuha' naua:\n\"Basana to sule la kupake umpa'kadai umma'ku,\npudu'na tau senga' la kupa'passubunni tula'ku lako pakketauangku;\nMoi anna susi, sapo' tä' la naaku napehingngiiä'.\" ▼\n22 Dadi, susim too duka' indo kapaissangam umpake ma'hupa-hupa basa memängä-mängä namanasam Penaba Maseho lako to matappa', ia too umpa'patandaam kakuasaanna Puang Allataala lako taianna to matappa', tä' ia lako to matappa'. Sapo' indo ia kapaissangam untula' kada napa'palosaam Puang Allataala mendadi tanda lako to matappa', taia lako to tä' matappa'. 23 Iya maka' hapanna ma'mesakoa' issinna jumaa' anna sangngim ma'tula'koa' umpake basa memängä-mängä, sapo' deem to tä'pi muissam manappa Battakada Debata sule battu haka taianna to matappa' napehingngiikoa', tä' mala tala naua: \"Tatta' inde mai tau.\" 24 Sapo' maka' sangngim untula'koa' kada napa'palosaam Puang Allataala anna sulei mesa tau taia to matappa' battu haka to tä'pi muissam manappa Battakada Debata anna nahingngi asanni tula'mua', iya la tappa naissam anna naakui illaam penabanna naua: \"Abana mesaä' to madosa. Ingganna indo tula'na, kao asam nahua.\" 25 Lambi' ingganna tibuninna illaam penabanna sihhapam dikaleäi asam, nasuhum ma'balinguntu' menomba dio olona Puang Allataala anna nauai: \"Abana tappa' si'da tohho Puang Allataala illaam alla'-alla'mua'!\"\nKatiätosam illaam kapenombaam14:26-40\n26 Dadi illaam inde tula'ku susi inde pungngu' tannunna: Illaam wattunna ma'mesakoa' la menomba, la pahallu si mesa-mesa tau deem napogau': deem to la menani, deem to la ma'patudu, deem to la untula' kada napalosaiam Puang Allataala, deem to la ma'tula' umpake basa memängä-mängä pa'palosainna Penaba Maseho, anna deem toi la untula' kalembasanna indo basa memängä-mängä ia too. Sapo' ingganna ia too pahallu la dipakeguna illaam umpakatoto' penabanna issinna jumaa'. 27 Maka' deem tau la ma'tula' umpake basa memängä-mängä, handam budannam ke duai battu haka tallu tau sibala'-bala'. Sapo' la pahallu deem tau umpomasiä'i kalembasanna kada ia too. 28 Sapo' maka' tä' deem tau la muissanni umpomasiä'i kalembasanna lako issinna jumaa' kada ia too, iya dotam mengkamma' indo to muissanni untula' basa memängä-mängä wattunna ma'hempungkoa' menomba. Tä' mala la natula' kada ia too sapo' mala illaam mandi penabanna ma'tula' längäm Puang Allataala.\n29 Indo tau to si untula' kada napa'palosaam Puang Allataala, handam budannam ke duai battu haka tallu tau sibala'-bala', anna senga'na la napenabaam ia indo tula'na. 30 Sapo' maka' deem illaam alla'-alla'na indo to muokko' napalosai duka' Puang Allataala maelo' la ma'tula', mapia ke mengkamma' salapi ia indo to mahassam ma'tula' anna mala ma'tula' ia duka' indo solana. 31 Maka' umpateenna', iya la mala asangkoa' too sibala'-bala' umpalanda' indo kada napalosaiangkoa' Puang Allataala, nasuhum mala asangkoa' pole' untahima pepa'guhuam anna la dipakatoto'a' penabammu. 32 Indo to dimana' kapaissangam untula' kada napa'palosaam Puang Allataala tä' mala tala nabela muoppo' penabanna muampai wattu la dibeem ma'tula'. 33 Aka Puang Allataala abana Debata to umpohäe ke tiäto'i ingganna aka-aka. Tä' napohäe kela tä'i tiäto'.\nUmba susi si napogau'um lako jumaa' senga', 34 ingganna baine pahallu la mengkamma' wattunna ma'mesakoa' menomba. Tä' ia la mala ma'tula' illaam kapenombaam anna la ahu' dilumbäi, umba susi inna puha tisuha' illaam Pepaondonganna Musa. 35 Maka' deem la maelo' napengngissanni, la ungkutanai muanena dio banuanna. Aka diposihi' kela bainei ma'tula' illaam kapenombaam.\n36 O ussangaa' umbai' ikoa' naongei buttu indo Battakadanna Puang Allataala! Ussangaa' umbai' angganna' iko untahima Battakada Debata ia too! 37 Maka' deem tau illaam alla'-alla'mua' nasi'dim naua: \"Mesaä' to dimana' si untula' kada napa'palosaam Puang Allataala,\" battu haka naua: \"Namana'ä' Penaba Maseho kapaissangam senga',\" iya tau ia too tä' mala tala naakui naua: \"Inde issinna suha'na Paulus taia tula' kalena bäbä sapo' pahentana Debata napalanda'.\" 38 Sapo' maka' deem tau untumpu pala'i inde tula'ku, pa'talinga lenda'i mammia' tula'na.\n39 Dadi inggannakoa' solasubungku, la umpeä si'da-si'daa' lalanna anna mala nahampoikoa' indo kapaissangam la untula' kada napa'palosaam Puang Allataala. Anna tä' la ullabai ke deenni tau maelo' ma'tula' umpake ma'hupa-hupa basa memängä-mängä pa'palosainna Penaba Maseho. 40 Sapo' ia asanna ia too pahallu la dipalako umba susi la sipäto'na anna la tiäto'na.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=1Cor.14","date":"2018-04-19T19:40:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937016.16\/warc\/CC-MAIN-20180419184909-20180419204909-00114.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999645948,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999645948410034}","num_words":1439,"character_repetition_ratio":0.113,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.331,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Timothy 3\nDiona to la mala dituho mendadi to ma'kambi' illaam jumaa'3:1-7\n1 Iam too inde kada tadibala'i naua: Menna-menna umpemului la mendadi to ma'kambi' ▼ illaam jumaa', tau ia too umpemulu pengkähängam mapia. 2 To ma'kambi' pahallu la tä' deem nahua pambasa'-basa' penaba, anggam mesa bainena, to la mala ungkuasai kalena, matänä' penaba, to meada', untahima manappa tosabe, manähä umbaba pepa'guhuam, 3 tä' si umpamäbo' kalena, taia to si bassa' patappaam lima, sapo' la ma'penaba mahamme' anna si umpeä liu kasiolaam, tä' mailu sugali' lako doi'. 4 La pahallu to palumbängam mapia illaam dapo'na, la napengkahea'i anna napa'kasallei ingganna änä'na. 5 Aka mesa tau to tä' mapia pallumbäinna illaam dapo'na, la maakam ia susi la ullumbäi anna untähänä' jumaa'na Puang Allataala? 6 To mane mangngaku tä' mala la dituho mendadi to ma'kambi' illaam jumaa', indana malangka' penabai, nasuhum nahua pa'tahungkungam susi tomahajanna setam. 7 Pahallu kesanga mapia lako to sulibam. Aka maka' tä' susi, la natula'-tula' tau, napolalam naala pa'pemäläanna tomahajanna setam.\nDiona to la mala dituho mendadi to umpamoloi to masussa illaam jumaa'3:8-13\n8 Susi duka' to si umpamoloi to masussa illaam jumaa' ▼ , pahallu to kesanga mapia, tä' ma'dua tambu', taia to pa'anggur, anna to tä' mailu anna matinna. 9 Anna sola penaba mahändä la muanda'i liu pepa'guhuam diona lalam kapeimanganna to matappa' to puha napa'paitaam Puang Allataala. 10 Anna la pahallupi dipetua' manappa yolo pa'palakoanna. Maka' too tä' si'da-sia deem sassainna, iya malam too pole' dituho la mampamoloi illaam jumaa'.\n11 Susi siam duka' lako bainena la pahallu to kesanga mapia, taia to si untula'-tula' solana, to mala ungkuasai kalena anna mala dihannuam illaam ingganna kaha-kaha.\n12 To si mampamoloi illaam jumaa' pahallu la anggam mesa bainena anna to palumbängam mapia illaam pandaposanna anna muäto' manappa änä'na. 13 Anna maka' nabela umpalako manappa babaanna illaam jumaa', iya la dipa'kasallei anna tuttuam bahanii anna tä' malaja' umpa'patandaam kamatappasanna lako Kristus Yesus.\nJumaa'na Puang Allataala longkahhinna anna andihi matoto'na kamaloloam3:14-16\n14 Moi anna maelo' siamä' la bale' matim umpellambi'iko, sapo' kupakatu siangko inde suha' 15 anna mala maka' maela' dä' sule matim, iya la muissammi ma'palako umba susi la pahallunna dipogau' situhu' gau'na änä'na Puang Allataala battu diua umma'na Puang Allataala to tubo. To matappa' iam too mendadi longkahhinna anna andihi matoto'na kaheba kamaloloanna Puang Allataala. 16 Tä' mala dibahoi maaka susi kamatandeanna pepatuduam diona tubo illaam kamanuhusam lako Puang Allataala susinna:\nUmpa'paitaam kalena Kristus Yesus mentolino,\nanna natappasam Penaba Maseho ingganna pa'palakoanna, naita toi ingganna malaika'.\nDipa'pakahebaam lako tau to tä' muissam Puang Allataala,\ndikatappa'i illaam inde lino, anna pangkähhä diäkä' längäm ongeam kamatandeam.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nESVthroneDavidIsa-Rev\nKJVWHNUJohn 1\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=1Ti.3","date":"2018-04-26T23:15:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948617.86\/warc\/CC-MAIN-20180426222608-20180427002608-00161.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999201298,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999920129776001}","num_words":484,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.329,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Timothy 3\nPa'palakoanna hupatau illaam la kasuppisanna lino3:1-9\n1 Pengngissannii, illaam inde la kasuppisanna lino la kende' buda kamasussaam. 2 Aka la anggam umpikki' kalena hupatau, mailu sugali' lako doi', ussanga-sanga kalena, malangka' penaba, mantelle, tä' la umpehingngii tomatuanna, tä' la naissam ma'kuhhu' sumanga', tä' maseho, 3 tä' ma'kamase, moka sikapiai solana, untula'-tula' solana, tä' nabela ungkuasai kalena, undahha solana, tä' umpohäe kamapiaam, 4 si umbombä'i solana, ma'palako sihha', si umpuji kalena, anna umpakalando puha ia kamasannangam di lino anna la Puang Allataala. 5 Maka' diita tau ia too mato-mato meada', sapo' setonganna tau ia too tä' umpäbäi kakuasaanna Puang Allataala mengkähä illaam kalena. Dadi pasikambelai kalemu tau ia too. 6 Aka illaam alla'-alla'na tau ia too deem si längäm bäbä banuanna tau mangkeloi anna untakka'i bata' ulunna baine malamma to buda dosa napendudum anna to nakuasai ma'hupa-hupa kamailuam takeguna. 7 Me'guhu liu hia duka' sapo' tä' mala naala penabanna indo lalam kamaloloam. 8 Indo Yanes anna Yambres umbali Musa ▼ yolona, susim too duka' indo tau to si mangkeloi umbali kamaloloam. Kadake pikkihanna anna tä' deem gunana kamatappasanna. 9 Sapo' abana la meangga etam ia, tä' la ullambi' pangngua penabanna aka umba susi dadi lako Yanes anna Yambres, la susi duka' la naissam ingganna tau katomahoanna.\nBattakada Debata pahallu la dianda'i liu moi illaam tau pandahhaam3:10-17\n10 Sapo' iko-iko muissam asammoko pepa'guhuangku, pa'palakoangku, pattuju penabangku, kamatappasangku, kamahammesangku, pa'kamaseku, anna kamanontongangku. 11 Susi toi duka' pandahhaangku anna kamapi'disangku susi indo kusi'dim dio Antiokhia, dio Ikonium anna dio Listra. Ingganna pandahhaam ia too kupassam, sapo' nalappasannä' Debatanta Kristus Yesus dio mai kaha-kaha ia too. 12 Abana ingganna pentuhu'na Kristus Yesus to maelo' umpogau' pa'elo'na Debata la ullambi' pandahhaam, 13 sapo' to kadake gau' anna to manähhä-nähhä la tuttuam lako gau' kadake, anna la umbaba bulim tau senga' anna duka' kalena. 14 Sapo' la tontä liuko iko umpalako indo aka-aka puha dipa'guhuangko anna ungkatappa'i tonganni, aka la ungkilalaiko ingganna to umpa'guhuko. 15 Anna mengkalao dio bahinni'mu muissammi Battakada masehona Debata. Battakada ia too malako nabeem kamanähängam la napatette lako kasalamasam talambi' umpolalam kamatappasam lako Kristus Yesus. 16 Ingganna issinna Battakada Debata buttu di Puang Allataala anna keguna dipopepatuduam, mepaitai kasalaam, umpapiai gau' kadake, anna mepatudu ma'gau' malolo, 17 anna mala ingganna umma'na Puang Allataala dipasundum anna dipatepu la ungkähä ingganna pengkähängam mapia.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=2Ti.3","date":"2018-04-20T22:11:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944742.25\/warc\/CC-MAIN-20180420213743-20180420233743-00162.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9983856678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9983856678009033}","num_words":524,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.267,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matthew 4\nPuang Yesus napa'sändä'i tomahajanna setam4:1-11\nMrk. 1:12-13; Luk. 4:1-131 Puhai ia too, iya natettem Penaba Maseho Puang Yesus lako pohiallasam aka la napa'sändä'i tomahajanna setam. 2 Dioi, iya puasam Puang Yesus appa' pulo allona appa' pulo benginna nasuhum tadea'. ▼ 3 Iya sulem tomahajanna setam umpa'sändä'i naua: \"Maka' Änä'na tongangko Puang Allataala, suai inde mai batu mendadi hoti!\" 4 Sapo' natimba'i Puang Yesus naua: \"Tää', aka puha tisuha' illaam Battakada Debata naua:\n'Taia kinande mandi la napotubo hupatau, sapo' setonganna too'-too'na katuboanna hupatau ingganna kadanna Puang Allataala.'\" ▼\n5 Puhai ia too, umpasolam Puang Yesus lako indo Kota Maseho battu diua Yerusalem anna napayaboi bubunganna Banua Debata 6 anna nauaanni: \"Maka' Änä'na tongangko Puang Allataala, tobängangko kalemu inde dokko aka deem tisuha' illaam Battakada Debata naua:\n'Puang Allataala la ussua malaika'na unjagaiko;\nla natahimaiko anna mala moi bitti'mu tala tihuai lako batu.'\" ▼\n7 Natimba' pole oom Puang Yesus naua: \"Tää', aka puha tisuha' illaam Battakada Debata naua:\n'Daa umpa'sändä'i Puang Allataala Debatammu.'\" ▼\n8 Iya umbabai pole oom Puang Yesus indo tomahajanna setam anna napasolai längäm tanete malangka'. Yaboi, napaitai asammi ingganna kapahentaam illaam inde lino sola kakasalleanna anna kamapiaanna 9 anna nauai: \"La kubeem asangko ingganna issinna inde lino ke ma'balinguntu'ko dio oloku umpenombaiä'.\"\n10 Natimba' pole oom Puang Yesus naua: \"Päläiko lao Setam! Aka tisuha' illaam Battakada Debata naua: 'Penombaiko Puang Allataala Debatammu anna anggam pa'elo'na la mala umpalako.'\" ▼\n11 Iya le'ba' mandam indo tomahajanna setam umpellei Puang Yesus. Iya sulem sanaka-naka malaika' untahiai.\nPuang Yesus umpahandu' pengkähänganna dio Galilea4:12-17\nMrk. 1:14-15; Luk. 4:14-1512 Tappana naissam Puang Yesus naua ditahungkum Yohanes to si mantedo', ▼ iya mengkalaom Ia dio Yudea le'ba' lako lembäna Galilea. 13 Tä'um hapa' dio Nazaret sapo' mentieli' lako kota Kapernaum anna tohho dioi. Indo Kapernaum dio bihinna le'bo' Galilea illaam attasa'na Zebulon anna Naftali. 14 Lu lako Kapernaum Puang Yesus anna mala sule lako indo kadanna Debata napalombum nabi Yesaya naua:\n15 \"Attasa'na Zebulon anna Naftali illaam lembäna Galilea,\ndio lalam lako le'bo' Galilea, tandai libanna Salu Yordan,\nnaongei buda tau taianna to Yahudi.\n16 Anna tau ia too tubo illaam kamalillingam\nanna illaam lembäna kamateam.\nSapo' nalambi'um pole' kamasiäsam kasalle,\nanna nadelle'im mata allo katuboam.\" ▼\n17 Sulena Puang Yesus dio Kapernaum, iya napahandu'um napa'paissangam lako tau buda naua: \"Tihokongannia' gau' kadakemu, aka bambannam umpalako kapahentaanna Puang Allataala!\"\nAppa' to modala napadadi Puang Yesus passikolanna4:18-22\nMrk. 1:16-20; Luk. 5:1-1118 Mahassanni mellao Puang Yesus uhhuttu' bihinna le'bo' Galilea, iya muitam dua to ma'solasubum isanga indo kakanna Simon (biasa toi diuaam Petrus) anna isanga ia indo adinna Andreas mahassam modala, aka abana inna to si modala. 19 Iya napa'kadaim Puang Yesus naua: \"Maikoa' ammu tuhu'ä' aka la kupadadikoa' to undala hupatau anna mala natuhu'ä'.\" 20 Iya ullappa' siaham duka' dalana anna le'ba'i untuhu' Puang Yesus.\n21 Napatahhu' oom mellao, iya muita oom to ma'solasubum isanga Yakobus anna Yohanes, änä'na Zebedeus, mahassam umpapia-piai dalana illaam lopinna. Iya natambaim duka' Puang Yesus, 22 iya bassim umpellei siaham duka' lopinna sola ambena, anna le'ba'i untuhu' Puang Yesus.\nPuang Yesus ma'pa'guhu anna buda tau napabono'4:23-25\nLuk. 6:17-1923 Illaam lembäna Galilea, le'ba' Puang Yesus ullelei pa'sambajanganna to Yahudi ma'pa'guhu anna umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam naua: \"Bambannam umpalako kapahentaanna Puang Allataala.\" Anna umpabono' ingganna to masaki anna umpapia pole dadinna to sala dadi. 24 Indo pa'pogausanna Puang Yesus napelele asam tau dio lembäna Siria, nasuhum buda tau sule ullombai sangngim umbaba to masakinna. To masaki ia too nahua ma'hupa-hupa saki anna kamapi'disam susinna: to napentamai setam, to limpu mänesam, to mate kalena anna budapi saki senga'. Iya sangngim napabono' Puang Yesus, 25 nasuhum tä' deem pada sabuda tau untuhu' lelenni. Deem to buttu dio mai lembäna Galilea, deem to buttu dio mai lembäna Sapulo Kota, deem to buttu yabo mai Yerusalem, deem to buttu dio mai lembäna Yudea, anna deem to buttu dipe mai lambam libanna Salu Yordan.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Mat.4","date":"2018-04-23T05:51:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945793.18\/warc\/CC-MAIN-20180423050940-20180423070940-00604.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999783814,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9997838139533997}","num_words":767,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.005,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.293,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 19\nSodom anna Gomora ditallanni19:1-29\n1 Tappana mahammo, iya landa'um indo dua malaika' dio kota Sodom. Siampu' eta too mahassam ma'oko'-oko' Lot dio ba'bana kota Sodom. Naitanna sia indo malaika' tappa ke'de' siahanni natammui anna ma'balinguntu'i menomba. 2 Mane ma'kadai naua: \"Kela malaa' puäku anna lempängkia' lako banuangku, baseingkoa' bitti'mu ammu pa'bengia'. Makale'pa mebengngi' mane untahhusangkoa' pa'laoammu.\" Sapo' natimba' naua: \"Damom, päbäim too ma'bengi lakokam inde pa'hanteam illaam tängä kota.\"\n3 Sapo' nakekke' liu Lot, nasuhum lempä lako banuanna. Iya napapiaammi pangngandeam mapia anna nagahaganni hoti takebibi' napandeam. 4 Tappana la mamma' kalei, iya tibombommi sule to Sodom, mengkalao dio änä' gassim sule lako tomatua muane ullebo banuanna Lot. 5 Anna sikatambai naua: \"Umbam indo muane sule bengi itim banuammu Lot? Lappasangangkam mai aka la kibobo' kipasola metindo.\"\n6 Sapo' messubum siaham Lot napasindum ungkahabe' sule tutu' ba'ba anna ma'kadai naua: 7 \"Oa' solasubum, kamaseiä' daa umpogau'a' gau' kadake. 8 Dotam tia inde dua änä'ku baine mualaa', moi anna tä'pi deem lako muane. Sapo' päbäi bäbäm too ia kubeengkoa', anna ia mammoa' umpogausam anna ia, la mapiannaa' inabammu. Assala'na tä'koa' untumbu inde tosabeku aka tamahamu' illaam banuangku, iya kao ungkonai.\"\n9 Sapo' natimba' naua: \"Päläiko lao Lot! Akanna iko to sule la meäto' pole? Maka' tä'ko le'ba', la kidahha puhako iko anna itim tau dua illaam banuammu.\" Lambi' tuttuam umbussum Lot, anna la uhhubä'i ba'ba.\n10 Sapo' bassim uhhuntu' Lot tama banua indo tosabe dua mane untutu'i ba'ba. 11 Anna mane umpabuta asam matanna indo tau dio olo ba'ba mengkalao to mangnguha sule lako tomatua, nasuhum sikasapu pole' umpeä ba'ba sapo' tä'um mala nalambi'.\n12 Mane ma'kadai indo malaika' lako Lot naua: \"Deempaka kasahapuammu inde, susinna manintummu haka, änä'mu haka muane, änä'mu haka baine; iya kasahapuam senga'mu haka illaam inde kota? Babai asanni le'ba' messubum illaam mai inde ongeam. 13 Aka inde ongeam la kitallanni, aka makambammi gau' kadakena, sampe kende'um längäm olona DEBATA pengkaloa'na tau buda, nasuhum nasuakam sule DEBATA la untallanni inde ongeam.\"\n14 Iya le'ba' siaham Lot umpellambi'i indo dua tunanganna änä'na, anna nauaanni: \"Pasihha'ia' mai anta le'ba'a' aka inde kota la natallanni DEBATA.\" Sapo' nasanga hia indo dua tunanganna änä'na napaningoi.\n15 Tappana tibukka'i baja, iya unggegannim Lot indo dua malaika', naua: \"Pasihha'i bangom ammu pengkalao siahanna'! Le'ba'koa' sola bainemu anna itim dua änä'mu baine indena, indana dappo' sahapukoa' natumä gau' pepahitanna issinna inde kota.\"\n16 Sapo' bahakäpäm bäbä Lot nasuhum maela' mengkalao, lambi' naanda'im malaika' limanna sola bainena anna indo änä'na, natette sule lako sulibam kota, aka nakamasei DEBATA. 17 Iya messubunna illaam mai indo kota, ma'kada siaham indo mesa malaika' naua: \"Lumpa'koa' lao indana matekoa', sapo' daa umpessaile anna daa untohhoa' dio tipalembäna. Sapo' tahhu' längäm liukoa' tipatanetena indana dappo' sahapukoa'.\"\n18 Sapo' natimba' Lot naua: \"Ui le puäku, kela mala anna tä'kam ussua längäm tanete. 19 Abana puhamä' ungkamasei anna sumpu pa'kamasemu lako kaleku lambi' umpesäkäiä'. Sapo' aka inde yabo tanete umpassuaiä' mambela sugali', iya tä' ahamä' landa' längäm anna nalambi'mä' indo katilakaam, iya la mate siamä'. 20 Illaammi mesa kota bahinni', mahuku' siapi ia. Mala haka ke lu etangkam, anna malakam nasala kamateam?\"\n21 Iya natimba'um indo malaika' naua: \"Io, la susim too kupatiolai pelauammu. Tä'um ia la kutallanni illaam kota bahinni'. 22 Pasihha'i lao aka tä'ä' mala ma'pogau' ke tä'ko landa' dekke.\" Indo kota natuho Lot mesa kota bahinni', iam too anna disangaim Zoar. ▼\n23 Iya buttum allo anna landa'i Lot lako Zoar. 24 Tapakala, iya tibuloso siaham uba' susi mala'bu' sitonda api yabo mai langi' napatuhum DEBATA muä'bäi Sodom anna Gomora. 25 Nasuhum indo dua kota anna ingganna issinna lembä ia too dadi täiabu sule lako tanangam. 26 Sapo' messaile ohi ia indo bainena Lot, iya ke'de'-ke'de' ia dadi sia.\n27 Mebengngi'-bengngi'i, le'ba' siaham Abraham lako indo ongeam naongei ke'de' sitingngajo DEBATA isamai', 28 anna ma'pahandanni lako lembäna Sodom anna Gomora. Iya naitam tumbum hambu sondä' langi' sihhapam buttu dio mai dapo' kasalle.\n29 Susim too wattunna anna natallannii Puang Allataala ingganna kota dio lembä ia too. Nahingngiam Puang Allataala pelauanna Abraham, napolalam untässu'i Lot dio mai katallanganna indo kota naongei.\nLot sola dua änä'na baine19:30-38\n30 Sapo' aka indo Lot mahea' tohho dio Zoar, nasuhum umbabai indo dua änä'na baine le'ba' längäm tipatanetena, anna tohhoi illaam mesa leä. 31 Pissam wattu, indo änä' uluana umpa'tula'i adinna naua: \"Inde ambeta matuam, anna tä'um deem muane inde illaam pa'lembängam la tapomuane anna malaki' keänä'. 32 Dadi tapamäbo'i inde ambeta anna metindoki' sola anna mala deem ullombungam pessubunna ambeta.\"\n33 Tappana bengi, iya umbeemmi anggur ambena naihu'. Pissananna mamma'i, napengngoli'im indo änä' uluana sapo' indo ambena mäbo', nasuhum tä' deem nakilalai indo mahassam napogau'.\n34 Masiäi, umpa'tula'im adinna naua: \"Sabengi balimä' kao metindo sola ambe'. Maka' manii bengi, tapamäbo' polei anna metindoko iko duka' sola anna mala deem ullombungam pessubunna ambeta.\" 35 Tappana bengi polei, iya napamäbo' oom anna indo opi adinna metindo sola, sapo' indo Lot mäbo' sampe tä' deem nakilalai aka napogau'.\n36 Susim too anna bassim kebättäi indo baine, nakebättäi Lot, ambena. 37 Pissananna keänä' indo kakanna, iya dadi muane-ane nasangaim Moab. Iam too nene kabuttuanna to Moab sule lako temo. 38 Anna keänä' toi duka' indo adinna, iya muane duka', nasangaim ia Ben-Ami. Iya iam ia nene kabuttuanna to Amon sule lako temo.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.19","date":"2018-04-27T01:12:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948738.65\/warc\/CC-MAIN-20180427002118-20180427022118-00528.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999480247,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999480247497559}","num_words":990,"character_repetition_ratio":0.033,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.228,"stopwords_ratio":0.223,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 9\nSaulus napa'kadai Puang Yesus yabo mai suhuga9:1-19a\n1 Wattu eta too mahassam ia Saulus maelo' liu umpakahea' anna la umpatei ingganna to ungkatappa'i Puang Yesus. Nasuhum le'ba' umpellambi'i sando too' dio Yerusalem 2 umpelau suha' pahenta aka la napa'paitaam lako pebaba ada' illaam ingganna pa'sambajanganna to Yahudi dio Damsyik anna mala dipäbäi ussakka tau anna nababai lako Yerusalem susi baine susi muane to muola Lalanna Puang Yesus.\n3 Tappana la landa' kalei lako Damsyik umbaba indo suha', iya pangkähhäm yabo mai langi' umpali' Saulus. 4 Iya tissämbä' siaham dokko litä' anna uhhingngii kamaha ma'kada naua: \"Saulus, O Saulus, aka kasuhunganna anna undahhaä'?\"\n5 Natimba'um Saulus naua: \"Aka mennako Debata?\" Nauaam: \"Kaom too inde Puang Yesus to undahha. 6 Sapo' bangommoko ammu tama Damsyik, aka diopi anna mane ditulasangko aka la umpogau'.\"\n7 Sangngim mängä-mängä indo to napasola Saulus aka nahingngi duka' indo kamaha sapo' tä' ohi deem muita tau moi podo la mesa. 8 Bangommi duka' Saulus anna ke'de'i umbukkai matanna mennenne' lao sapo' tä'um landa' naita, iya natettem solana landa' lako Damsyik. 9 Tallungngallo tä' mala paita, anna tamangngande tamangngihu'.\n10 Illaam indo Damsyik deem mesa to ungkatappa'im Puang Yesus isanga Ananias. Nalipi Debata anna napa'kadai naua: \"Ananias!\" Iya natimba'um naua: \"Kuhingngim Debata!\"\n11 Iya ma'kada pole oom naua: \"Maiko ammu lako mesa lalam isanga Lalam Malolo anna umpekutanaanni dio banuanna Yudas mesa to Tarsus isanga Saulus. Mahassam ma'sambajam 12 anna bali napalosai Debata naita sule mesa tau isanga Ananias naanda'i anna mala paita sule.\"\n13 Sapo' natimba' Ananias naua: \"O Debata aka budam tau untula'i naua tau ia too si undahha ingganna to ungkatappa'iko dio Yerusalem. 14 Anna inde kasuleanna tentomai nasituhu'i anna napakuasa kapala sando la ussakkai tau to ungkatappa'iko, Debata.\"\n15 Sapo' naua Debata lako Ananias: \"Lao mammoko, aka tau ia too la kutuho mendadi pesuaku la umpa'pakahebaam sangangku lako tau taianna to Yahudi, anna lako tomahajanna susi toi lako to Israel. 16 Aka Kao siam la umpaissannii diona kamasussaam anna kamapi'disam la natammu anna nasi'dim aka ungkatappa'i sangangku.\" 17 Iya le'ba'um Ananias lako banuanna Yudas umpellambi'i Saulus. Sulei lako muanda'im Saulus anna nauaanni: \"O solasubungku Saulus, Debatanta Puang Yesus puha umpa'paitaam kalena matim wattunna anna muolako lalam la sule inde Damsyik. Iam too ussuaä' umpellambi'iko anna malako paita sule anna la naponnoiko Penaba Maseho.\" 18 Iya nasi'dim siaham Saulus angga' sissi' mäläi illaam mai matanna lambi' naita siaham mennenne' lao. Iya bangommi anna umbehoi kalena ditedo'. 19 Puhai mangngande, iya maläppu' siaham nasi'dim.\nMa'pa'guhu Saulus dio Damsyik anna dio Yerusalem9:19b-31\nIya tohhopi dio Damsyik Saulus sanaka-naka benginna sola to matappa'. 20 Anna umpa'pakahebaam siaham sanganna Puang Yesus illaam sanaka-naka pa'sambajanganna to Yahudi si naua: \"Puang Yesus-um too Änä'na Puang Allataala.\" 21 Pilla' asam to uhhingngii pepa'guhuanna anna naua: \"Taia haka tia iam indo to dio Yerusalem mohäe la umpempa'deam to ungkatappa'i Puang Yesus? Anna tä' daka tia iam nasuhum sule aka pattujunna la ussakka ingganna to ungkatappa'i Puang Yesus anna la nababa mengngolo lako ingganna kapala sando?\" 22 Tuttuam buda tau nahuntu' pepa'guhuanna Saulus anna saundu' duka' umpapusa' pikkihanna to Yahudi dio Damsyik, aka mala ia napomasiä' anna napomakaleso si'da-si'da Saulus naua Puang Yesus-um too indo To puha dilanti' la mepasalama'.\n23 Lessu'i sanaka amo benginna, iya sipa'tula'-tula'um sanaka-naka to Yahudi ma'pattuju la umpatei Saulus. 24 Sapo' tappa naissam Saulus pattujunnai. Allo bengi uhhonda ba'ba kota indo to Yahudi anna mala umpatei Saulus ke messubummi. 25 Moi anna susi mala siam nalappasam to matappa' eta too aka napaillaam buhia' mane nalollohanni dokko sulibam tembo' tappana bengi.\n26 Le'ba' Saulus muäläi kalena lako Yerusalem. Iya mohäe umpentappai ingganna to matappa' eta too, sapo' mokai umpasolai aka sangngim tä'pi nakatappa'i naua matappa'um duka'. 27 Anggam Barnabas untahimai iya napasolam umpellambi'i ingganna suho mane natulasanni maaka susi Saulus muita anna napa'tula'i Puang Yesus dio tängä lalam. Susi toi diona kabahanianna umpepa'guhuam sanganna Puang Yesus dio Damsyik. 28 Iya tohhom duka' pole' sola-solai dio Yerusalem anna tä' deem mahea' ma'pa'guhu diona kamatappasam illaam sanganna Debata. 29 Si sipa'tula' anna si sitelä indo to Yahudi to ma'basa Yunani, lambi' napeäi lalanna la umpatei Saulus. 30 Sapo' tappana naissam solana to matappa' pattuju ia too, iya le'ba'im umpasola Saulus dokko Kaisarea anna mane nasua lako Tarsus.\n31 Indo eta too ingganna to matappa' dio lembäna Yudea, Galilea anna Samaria, sangngim masannam anna malino illaam katuboanna. Matoto' illaam kapeimangam passahunna Penaba Maseho anna ponno pengkahea' längäm olona Debata. Lambi' tuttuam kehängäm budanna anna ussi'dim liu pepakahangaanna Penaba Maseho.\nPetrus umpabono' Eneas anna umpatubo sule Dorkas9:32-43\n32 Le'ba' Petrus ullelei mobotto-bottoam umpellambi'i ingganna to matappa', iya lempäm duka' dio Lida. 33 Eta too ullambi' mesa tau isanga Eneas kahuam taunna masaki, metindo liu aka mate kalena. 34 Tappa napa'kadai Petrus naua: \"O, Eneas napabono'ungko Yesus Kristus, bangongko, ammu lulunni ampa'mu.\" Iya mellimbangom eta siaham Eneas. 35 Tappana naita issinna Lida anna Saron bono'um Eneas, iya sangngim matappa'um lako Puang Yesus.\n36 Indo eta too deem duka' mesa baine to matappa' dio Yope isanga Tabita, nasangai ia to Yunani Dorkas (kalembasanna \"jonga\"). Indo baine mesa to si ma'pogau' mapia liu anna budam to mase-mase napamoloi si nabeem aka-aka. 37 Pissananna natappai ia saki lambi' mate. Puhai didio', dipopetindom illaam tambim yabo lotem. 38 Indo Yope anna Lida sikahuku' siam. Iya tappana napekaheba ingganna to matappa' dio Yope naua dio Lida Petrus, iya ussuam dua tau lao untambai. Nalambi'na nauaammi: \"La mai siahangko ade' masihha'.\"\n39 Iya ke'de' siam Petrus anna le'ba'i sola indo to metamba. Tappana landa' lako, dipasola siam längäm indo tambim yabo lotem naongei indo to mate. Sikasahhom indo to balu-balu baine ullebo Petrus, iya napaitaim ingganna juba sola poheba senga' pandasi'na Dorkas indo anna tubopi.\n40 Iya nasua asammi Petrus le'ba' messubum anna mane ma'balinguntu' ma'sambajam. Puhai ma'sambajam, menggihi'um untingngajoi indo to mate anna ma'kadai naua: \"O Tabita, bangongko!\" Iya umpamilli' siaham matanna Tabita. Iya muitanna Petrus, bangommi anna tadongkonni. 41 Tappa naanda'i limanna anna napake'de'i. Mane untambai asanni indo ingganna to matappa' sola indo ingganna to balu-balu baine anna nauaanni: \"Tubom sule Tabita!\" 42 Tappana napelele issinna Yope kaha-kaha ia too, iya buda tau ungkatappa'i Puang Yesus. 43 Iya tohhopi eta Petrus sanaka amo benginna, si dio banuanna pa'jama lollo' isanga Simon.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Act.9","date":"2018-04-22T10:37:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945584.75\/warc\/CC-MAIN-20180422100104-20180422120104-00019.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998233914,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998233914375305}","num_words":1143,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.283,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hebrews 41 Iya da'da' liupi sule lako temo indo pa'dandianna Puang Allataala la mebeem kamalubeam. Iam too anna pahallungkoa' majaga indana deengkoa' tä' ullambi'i ia too. 2 Aka puhangkia' duka' dipaissanni indo Kaheba Katilallasam umba susi puha dipaissanniam nene to taponenea'. Moi anna puham ditulasam, sapo' tä' deem gunana lako kalena, aka tappana nahingngi tä' di naaku nakatappa'i. 3 Sapo' anggam kitaa' to matappa' la mala ussi'dinni indo kamalubeam. Sapo' lako ia to tä' matappa' tä' ia la mala nasi'dim umba susi puha natula' Puang Allataala naua:\n\"Keaha'ä' lambi' ma'pindaä' kuua:\nTä' ia la kupäbäi landa' lako indo pellubeam la kubeem.\" ▼\nMa'kada susi Puang Allataala, moi anna silolemmi langi' sola lino indo pellubeam. 4 Aka deem tisuha' illaam Battakada Debata diona indo allo kapitunna naua: \"Allo kapitunna naongei tohho Puang Allataala aka dadi asammi pa'padadinna.\" ▼ 5 Anna illaam indo Battakada Debata ditula' ingngena' naua:\n\"Tä' ia la kupäbäi landa' lako indo pellubeam la kubeem.\" ▼\n6 Iya indo to mendiolo uhhingngi indo Kaheba Katilallasam tä' ia ullambi' indo pellubeam, aka tää'i manuhu' lako Puang Allataala. Sapo' abana inna deempi tau la mala ussi'dim indo kamalubeam la mebeem Puang Allataala. 7 Aka inna puha napa'tantum Puang Allataala allo senga' la naongei hupatau untahima indo kamalubeam, indo diuaam: \"Inde allo temo.\" ▼ Mahhatu' taunna lessu'na Musa mane natula'i Puang Allataala kaha-kaha ia too napalombum tomahaja Daud. Iam too indo ditula' ingngena' naua:\n\"Maka' uhhingngikoa' kadanna Puang Allataala inde allo temo,\ndaa ungkahha' ulua'.\"\n8 Inde kamalubeam ditula' temo taia indo nasi'dim nene to taponene indo anna nababai Yosua lako lembäna Kanaan. Aka maka' la ia diuaam, mannassa anna tä'um la natula' pole Puang Allataala diona indo allo senga'. 9 Dadi deempi kamalubeam la dibeem umma'na Puang Allataala umba susi Puang Allataala mellube illaam allo kapitunna. 10 Aka menna-menna puha untahima indo kamalubeam nadandi Puang Allataala, tau ia too tohhom mellube aka puham pengkähänganna, ▼ umba susi napogau' Puang Allataala tappana puha pengkähänganna. 11 Iam too anna la pahallunna' tapeä liu lalanna anna malakia' ullambi' indo kamalubeam nadandi Puang Allataala, aka mase manii deengkia' mehonno' kahana tä' manuhu' tongam lako Puang Allataala susi indo nene to taponene.\n12 Aka Battakadanna Puang Allataala battakada tubo anna ponno kuasa, pataham puha ia anna la pa'dam pataham patomali, aka ullosa sule tama tambu' anna penaba. Anna umpahessa sule tama pikkihanna anna lalam penabanna hupatau. 13 Ingganna-ingganna sia illaam inde lino tä' deem mala la tibuni dio olona Puang Allataala. Aka ingganna-ingganna sia tandaam asam anna makalesso' dio olona. Anna la pahallu tatula'a' anna taakui ingganna pa'pogausanta dio olona.\nPuang Yesus Sando Too' handam matande4:14-5:10\n14 Dadi deemmi Sando Too'taa' to handam matande, to puha tinanda längäm olona Puang Allataala yabo suhuga. Puang Yesus-um too Änä'na Puang Allataala diuaam. Iam too anna la pahallungkia' la tontä liu manontom ungkatappa'i indo to puha taakui. 15 Aka inde Sando Too'taa' tä' mala tala naissam indo kamalammaantaa'. Aka abana deemmi duka' ussi'dim ingganna hupanna pa'sändäsam. Anggam alla'taa' aka tä' Ia deem madosa. 16 Iam too anna la pahallungkia' tä' mahea' anna malaja' le'ba' lako olona okkosam kahajaanna Puang Allataala to sanda mamase. La lakokia' olona anna mala napamoloikia' sola nakamasei ke tapahalluam onna' pa'kamasena.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nESVthroneDavidIsa-Rev\nKJVWHNUJohn 1\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Heb.4","date":"2018-04-19T13:42:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125936969.10\/warc\/CC-MAIN-20180419130550-20180419150550-00065.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999979734,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999979734420776}","num_words":581,"character_repetition_ratio":0.093,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.365,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Peter 11 Inde suha' buttu di kao Simon Petrus mesaä' duka' sabua'na anna suhona Yesus Kristus,\nlu lako inggannakoa' to ungkatappa'i Yesus Kristus, battu diua Puang Allataala to tapenombai anna To Mepasalama'taa'. Ia anna malakoa' matappa' aka malolo Yesus Kristus to ummana'kia' pada-pada sahhupa kamatappasam.\n2 Handandanni Puang Allataala untamba'koa' anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam sanda silapi', aka muissammakoa' Puang Allataala anna Puang Yesus Debatanta.\nKamatappasam pahallu siba'ba' pa'pogausam mapia1:3-15\n3 Nabeengkia' Puang Allataala ingganna-ingganna sia tapake tubo illaam kamanuhusam lako kalena umpolalam kuasa kapendebataanna. Mala nabeengkia' ingganna ia too, aka muissammakia' Puang Allataala to puha untambaikia' umpolalam kuasa kamatandeanna anna kamapiaam penabanna. 4 Lalam iam too napake Puang Allataala umbeengkia' pa'mana' taditondom anna tä' deem la pada angga'na indo puha nadandi. Ia anna mebeenni pa'mana' ia too, anna malakoa' lappa' dio mai pa'elo'na sipa' dosana hupatau indo si ungkadakei hupatau illaam inde lino, anna malakoa' duka' ma'sipa' susi Puang Allataala.\n5 Kahana ingganna indo puha napogausangkia' Puang Allataala, nasuhum la umpeä si'da-si'daa' lalanna anna mala sulibanna matappa'koa' la mapia penabapokoa' duka'. Anna sulibanna mapia penaba, la deempi duka' kapaissangammua' diona Puang Allataala. 6 Anna sulibanna kapaissangam diona Puang Allataala, la pahallupokoa' duka' ungkuasai kalemu. Sulibanna ungkuasai kalemu, la pahallupokoa' duka' manontom liu muoloi ingganna-ingganna sia. Sulibanna manontom liu muoloi ingganna-ingganna sia, la pahallupokoa' duka' ma'palako liu situhu' pa'elo'na Puang Allataala. 7 Anna sulibanna ma'palako liu situhu' pa'elo'na Puang Allataala, la pahallupokoa' duka' umpakamaja solamu to matappa' umba susi to siundu'-undu'. Anna sulibanna umpakamaja solata to matappa', la pahallupokoa' duka' ungkamasei ingganna hupatau. 8 Aka maka' muampuammia' ingganna ia too anna tuttuam umpalakoa' illaam salu katuboammu, iya la keguna anna ungkembuaam kamapiaam indo kapaissangammua' diona Yesus Kristus Debatanta. 9 Sapo' menna-menna tä' umpogau'i kaha-kaha ia too, tau ia too masiki' pennenne'na anna buta pikkihanna, anna tä' nakilalai naua indo dosana lessu' puham dibaseiam.\n10 Dadi inggannakoa' solasubungku, la umpeä si'da-si'daa' lalanna anna mala tuttuam tandaam diua puhangkoa' natambai Puang Allataala anna napilei. Aka maka' umpateemmia', iya mannassa anna tä'koa' deem la mala metobä yabo mai indo pehhondoam matoto'mu, 11 anna la natahima manappakoa' Puang Allataala mentama kapahentaanna Debatanta Yesus Kristus, To Mepasalama'taa'. Anna indo kapahentaanna la da'da' liu sule lako salako-lakona.\n12 Dadi moinna anna muissammia' ingganna kaha-kaha ia too anna muantinna' manda' untobe matoto' indo pepatuduam malolona Puang Allataala, sapo' la tontä liu kupakilalakoa'. 13 Anna abana pahallu liupi kusi'dim kupakilalakoa' kaha-kaha ia too sumala tubopä'. 14 Aka kuissam kuua tä'um la masäe anna kupelleim inde lino, aka puhamä' napaissanni Debatanta Yesus Kristus. 15 Iam too anna la kupeä lium lalanna temo anna mala tontä liu umpaillaam penabaa' kaha-kaha ia too ke matemä'.\nSa'binna kamatandeanna Kristus1:16-21\n16 Wattunna anna kipaissannikoa' diona kuasanna Debatanta Yesus Kristus anna kasuleanna ma'penduanna, tä'kanni ma'toiolo-olo ma'pekaade' indo si biasa napogau' hupatau. Sapo' kiita sola matangki wattunna pangkähhä kakuasaanna yabo tanete. 17 Aka diokam heem wattunna napa'kasallei anna napomatande Puang Allataala Ambeta. Wattu eta too, dihingngi kamahanna To taditondom kamatandeanna naua: \"Iam too inde Änä' pa'pakamajangku to umpomasannam penabangku.\" 18 Ma'kalekam uhhingngii indo kamaha buttu yabo mai suhuga wattunna anna yabokam indo tanete maseho sola Puang Yesus. ▼\n19 Puhanna kiita indo kadadiam ia too, iya tuttuam kikannangammi pole' indo kada napayolo lambam ingganna nabi yolona. Handam mapia ke umpaillaam penaba tongannia' indo kadanna nabi, aka umba susi lampu dipalekke' sule lako tibukka' baja anna paindom bintä pehendem allo, susim too duka' indo kadanna nabi naballoikia' illaam kamalillingam sule lako sule Puang Yesus ummasiä'i penabammua'. 20 Anna handam pahallu umpengngissannia', indo kada napayolo lambam Puang Allataala tä' si'da-si'da deem buttu di pikkiham kalena bäbä nabi. ▼ 21 Aka ingganna tula' napayolo lambam ingganna nabi tä' punala deem la pangngoko di tambu'na bäbä, sapo' Penaba Maseho mengkähä illaam kalena indo nabi, nasuhum mala untula' kadanna Puang Allataala.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=2Pe.1","date":"2018-04-20T11:03:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937440.13\/warc\/CC-MAIN-20180420100911-20180420120911-00032.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9997748733,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9997748732566833}","num_words":761,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.296,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 22\nPuang Allataala umpangngitai kamatappasanna Abraham22:1-19\n1 Lessu' asanni ia too, iya napangngitaim Puang Allataala kamanuhusanna Abraham. Ma'kada Puang Allataala naua: \"O Abraham!\" Natimba' naua: \"Indeä' Debata.\"\n2 Iya nauaammi: \"Le'ba'koa' lako lembäna Moria sola Ishak änä' mesammu anna pa'pakamajammu, aka la umpehumalasam dio oloku. La kupaissanningko too mesa tanete la muongei untunui.\"\n3 Makale'nai mebengngi'-bengngi', iya bangommi Abraham ullapi'i keledainna. Puhai, umbisä'um kaju la napake untunu bua pemala'na, mane mengkalaoi sola Ishak anna dua sabua'na lu lako indo ongeam puha natuhoam Puang Allataala. 4 Tappana tallungngalloi mellao, iya mennenne'um lao Abraham. Iya naita mambelam indo ongeam puha natuhoam Puang Allataala. 5 Ma'kadam Abraham lako indo dua sabua'na naua: \"Tohhongkoa' tiko eta indee sola inde keledai, angki lao kami' sola Ishak menomba eta libam. Puhapi mane ma'pasulekam kipellambi'ikoa'.\"\n6 Iya naalam Abraham indo kaju la dipake untunu bua pemala' anna napapassannii Ishak änä'na, anna umbabai ia api sola piso anna le'ba'i situhu'. 7 Mahassanni mellao, iya ma'kadam Ishak lako ambena naua: \"O ambe'!\" Natimba' Abraham naua: \"Aka änä'ku?\" Mekutanam Ishak naua: \"Deemmi inde api sola kaju sapo' umba hi änä' domba la dipake mehumala'?\"\n8 Natimba' Abraham naua: \"Puang Allataala hi tia la umpatoka änä' domba la dipake mehumala'.\" Iya umpatahhu' lium pa'laoanna.\n9 Tappana landa'i Abraham sola änä'na lako indo ongeam napassuai Puang Allataala, iya napapiam Abraham ongeam pehumalasam. Anna napapiai lokona indo kaju, mane umpungoi Ishak änä'na anna napalängänni indo ongeam pehumalasam yabona indo kaju la ditunu. 10 Puhai, ussintä'um pisona Abraham aka la ussamballem änä'na. 11 Sapo' tappa metamba malaika'na DEBATA naua: \"O Abraham, O Abraham!\" Natimba' naua: \"Indeä' Debata.\"\n12 Iya ma'kadam naua: \"Daa umpatei itim änä'mu. Tä' deem la muaka, aka kuissammi pole' kuua umpa'kasallei si'da-siaä' anna umpengkahea'i, nasuhum ahu'ko la umbehoannä' änä'mu, moi anna anggam mesa-mesa.\"\n13 Mennenne'um lao Abraham iya muitam mesa domba laki dio boko'na, tikädä tandu'na lako kuhha. Iya naalam Abraham indo domba anna napehumalasanni, bala'na änä'na. 14 Iya nasangaim Abraham indo ongeam: \"Napatoka DEBATA la dipahalluanna.\" Iam too anna naua lium tau sule lako temo: \"DEBATA la umpatoka kapahalluam yabo tanetena.\"\n15 Iya metamba pole oom kapenduanna indo malaika'na DEBATA yabo mai langi' naua: \"Ma'battakada DEBATA naua: Umpa'pindaiä' sangangku, aka untuhu' asammi ingganna kupahentaangko, anna tä' deem mabanda' penabammu umbehoannä' änä'mu moi anna anggam mesa-mesa. 17 Dadi la kubeengko tamba' sanda silapi' tadipuha-puha anna la kupasusi budanna bintä yabo langi' pessubummu, anna la susi budanna bungim dio bihim le'bo'. Anna indo pessubummu la untaloi asam ingganna balinna. 18 Anna pessubummu la kupa'polalanni pa'tamba' lako issinna lino, aka untuhu' si'da-siangko pahentaku.\"\n19 Puhai ia too, ma'pasulem Abraham lako indo dua sabua'na, anna pada-padai mengkalao lu lako Bersyeba, anna tohho dioi.\nPessubunna Nahor22:20-24\n20 Puhai indo kadadiam yabo tanete Moria, napelelem Abraham diua indo Milka bainena Nahor, solasubunna Abraham, undadiammi kahua änä' sangngim muane. 21 Uluana isanga Us, mane huntunnai isanga Bus, anna mane Kemuel, iam ia ambena Aram, 22 mane sihuntum-huntunni Kesed, Hazo, Pildas, Yidlaf anna Betuel. 23 Iya Betuel-um ia ambena Ribka. Iam too indo kahua änä'na Milka nasibalii Nahor, solasubunna Abraham. 24 Anna deempi baine senga'na Nahor isanga Reuma, undadiam duka' änä'. Uluana isanga Tebah mane nahuntunnii Gaham, Tahash, anna Maakha.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.22","date":"2018-04-27T01:09:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948738.65\/warc\/CC-MAIN-20180427002118-20180427022118-00552.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9994139671,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9994139671325684}","num_words":662,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.215,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 3\nPetrus umpabono' mesa to kempo'3:1-10\n1 Pissam kahubem la tette' tallu kalem, iya le'ba' oom Petrus sola Yohanes längäm Banua Debata aka la lambi' wattunna ma'sambajam. 2 Eta too deem mesa muane dibulle sule aka kempo' inna susi disubungam. Allo-allo si dipadio ampe' ba'ba balana Banua Debata isanga Ba'ba Mapi'dä' anna mala si umpelau aka-aka lako to si sule ma'sambajam. 3 Tappana muita Petrus sola Yohanes la tamam Banua Debata, iya tappa melaum indo to kempo' lako. 4 Iya nalio-liom Petrus sola Yohanes mane ma'kadai Petrus naua: \"Nenne'ikam mai.\" 5 Unnenne'im Petrus sola Yohanes indo to kempo' aka naua illaam penabanna: \"Aka amo la nabeennä'.\"\n6 Ma'kadam Petrus naua: \"Bulabam sola peha' tä' deem kuampuam sapo' indo deenna illaam kaleku, iam too la kubeengko. Sola sanganna Yesus Kristus to Nazaret, pellaoko!\" 7 Naanda'im lima kananna anna nahuntu'i längäm napake'de', iya tappa matoho siaham bitti'na. 8 Tappa ke'de' mekkattibe-tibe anna kalao-laoi lako dio mai mane untuhu'i Petrus sola Yohanes tama pa'hanteanna Banua Debata napasindum mellao kabuä-buä anna umpuji sanganna Puang Allataala. 9 Anna naitanna ingganna tau ma'ilo-ilo indo to dipabono' umpuji Puang Allataala, 10 tappa naissanni naua ia indo to si muokko' dio ampe'na Ba'ba Mapi'dä'na Banua Debata si kapelau-lau. Iya sileleim pusa' anna mängä-mängä muitai indo puha dadi lako kalena indo tau.\nPa'tula'na Petrus dio tädo' Salomo illaam Banua Debata3:11-26\n11 Mengnganda' liupi lako Petrus anna Yohanes indo tau dio mesa ongeam si diuaam Tädo' Salomo, iya sulem tau buda sangngim mängä-mängä anna pusa' tangnga'na ma'silullu' lako umpellambi'i. 12 Naitanna Petrus indo tau buda, iya ma'kadam naua: \"O to Israel akanna pilla'koa' muita inde kadadiam anna maaka anna ullio-liokanni mato-mato inde tau mala mellao aka kakuasaam anna kamasehoam buttu di kaleki? 13 Puang Allataala to napenombai Abraham, Ishak, Yakub, anna nene to taponene puha umpomatande Sabua'na isanga Puang Yesus to balim umpebeenna' lako Pilatus anna untumpu pala'a' dio olona, moi anna mohäe Pilatus ullappasanni. 14 Sapo' untumpu pala' dakoa' iko To Maseho anna To Malolo, anna umpelaukoa' to papateam lako Pilatus la dilappasam. 15 To mebaba lako katuboam sule lako salako-lakona puhaa' iko umpatei sapo' napatibangom Puang Allataala dio mai alla'na to mate, anna diona kaha-kaha ia too kami' ussa'bii. 16 Aka kamatappasam illaam sanganna Puang Yesus napolalam maläppu' inde to masaki susi muitaa' anna inde tau to muissanna'. Bono'um sakinna aka kamatappasanna lako sanganna Puang Yesus.\n17 O inggannakoa' solasubungku, kuissammi kuua ia anna umpogau'ia' aka balam tamuissannaa' susi ikoa' teem to pebabammua'. 18 Sapo' lalam ia too napake Puang Allataala ungganna'i indo puha napokada loppo' napalombum ingganna nabi naua: 'To puha kulanti' la mepasalama' la ussi'dim kamapi'disam.' 19 Dadi tihokongannia' ingganna dosamu, pa'pasulekoa' lako Puang Allataala, anna mala nasapuiangkoa' dosamu. 20 Anna mala napatialaangkoa' inabammu Puang Allataala anna nasuaam polekia' sule Puang Yesus battu diua To nalanti' Puang Allataala la napasalama'kia'. 21 Puang Yesus la tohho yabo suhuga sule lako wattunna naongei umpasipoleam ingganna aka-aka, umba susi puha nadandi Puang Allataala napalombum ingganna nabinna yolona. 22 Anu' puha napaondom Musa naua: 'Puang Allataala Debatammu la umpakende' mesa Nabi susiä' to la buttu illaam mai alla'-alla'na kasahapuantaa'. Pehingngii manappaia' ingganna tula'na. 23 Anna menna-menna tä' umpehingngii tula'na indo nabi la diäläi ia illaam mai alla'-alla'na umma' petauanna anna dipa'dei.' ▼\n24 Susi toi ingganna nabinna Puang Allataala to puha umpalanda' kadanna, napatahhu' mengkalao Samuel sisolom-solom untula' loppo' pa'palakoanna Puang Yesus. 25 Indo kada napalanda' nabi, ia too la mana'mua'. Anna la mangngala tabakoa' duka' illaam pa'dandianna Puang Allataala lako nenetaa'. Aka puha ma'battakada Puang Allataala lako Abraham naua: 'Mesa pessubummu la napolalam ingganna hupatau illaam inde lino la kutamba'.' ▼ 26 Iam too anna umpake'de'um Sabua'na Puang Allataala anna nasuai tama alla'-alla'mua', ikoa' handam yolo napalambi'i la natamba'. Indo diuaam natamba', la natettekoa' messubum illaam mai lalam kakadakeam.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Act.3","date":"2018-04-21T07:57:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945082.84\/warc\/CC-MAIN-20180421071203-20180421091203-00013.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9996606112,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9996606111526489}","num_words":755,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.287,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 6\nPitu tau dipilei la si muäto' pantabaam kinande6:1-7\n1 Wattu eta too tuttuam budam kehängäm to matappa'. Iya kende'um pa'menu-menu illaam alla'-alla'na to Yahudi to ma'basa Yunani lu lako to Yahudi senga' to ma'basa Ibrani aka si dikalembei ia to balu-balu bainena dipalambi'i katabaam kinande. 2 Napolalam indo sapulo dua suho uhhempum ingganna to matappa' anna napa'tula'i naua: \"Tä' sihatam la kitampeam pengkähängangki umpa'pakahebaam Battakadanna Puang Allataala anna la muuhu'kam pantabaam kinande. 3 Dadi kipelau matim inggannakoa' solasubungki anna umpileia' pitu tau illaam alla'-alla'mua' to muissam muua tau ia too naponnoi Penaba Maseho anna keaka'. Anna tau iam too la kiäkä' la si muäto' pantabaam kinande. 4 Aka kami'-kami' la kipasatutu penabangki lako sambajam sola umpa'pakahebaam Battakada Debata.\"\n5 Pattuju ia too napohäe ingganna to ma'hempum, iya umpileim Stefanus mesa duka' to ungkatappa'i si'da-si'da Puang Yesus anna nakuasai Penaba Maseho, sola Filipus, Prokhorus, Nikanor, Timon, Parmenas, anna Nikolaus to Antiokhia mentama peadasanna to Yahudi. 6 Anna mane napasola mengngolo lako ingganna suho indo to pitu iya napa'sambajangammi anna napakumbäi pala'na.\n7 Iya tuttuam tiballa' kalua' Battakadanna Puang Allataala anna tuttuam kehängäm to matappa' dio Yerusalem anna bu'dä' duka' sando ungkatappa'i Puang Yesus.\nDisakka Stefanus6:8-15\n8 Stefanus natamba' ponno Puang Allataala anna naponnoi kakuasaanna napolalam umpadeem ma'hupa-hupa tanda anna tanda memängä-mängä illaam alla'na tau buda. 9 Pissananna mengke'de' sanaka-naka tau sule maelo' la sitelä Stefanus. Tau ia too si ma'sambajam illaam mesa pa'sambajanganna to Yahudi isanga Pa'sambajanganna To Dipalappa' dio mai Kasabuasanna, to buttu dio mai Kirene, Aleksandria, Kilikia anna Asia. 10 Sapo' tä' nabela umbali Stefanus aka to keaka' anna nasahum Penaba Maseho napolalam manähä ma'kada-kada lako indo tau.\n11 Iya le'ba'im ussasungam sanaka-naka tau anna umpakolo'-kolo'i Stefanus naua: \"Puham kihingngi tula'na inde tau untelle Musa sola Puang Allataala.\"\n12 Iam napolalam umpakende' aha'na tau buda sola matua ulunna to Yahudi anna to ullatta' Pepaondonganna Musa lambi' le'ba' ullebo Stefanus anna nasakkai, nababa lako olona kakalebuanna To Mahhotto'na to Yahudi. 13 Anna umpasola sanaka-naka sa'bi tatappa' napopengngolo ma'tula' naua: \"Inde tau angga nakähä untunai inde Banua Debata anna Pepaondonganna Musa. 14 Puha kihingngi naua: 'Indo Yesus to Nazaret la uhhompoam inde Banua Debata anna la umbanga' pole sangka' tala situhu'na Pepaondonganna Musa lako kita.'\"\n15 Ingganna tau to muokko' illaam indo pa'hempunganna To Mahhotto'na to Yahudi sangngim ullio-lio Stefanus, iya naitam lindona anggasanna hupanna malaika'.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Act.6","date":"2018-04-27T08:41:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524127095762.40\/warc\/CC-MAIN-20180427075937-20180427095937-00016.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9983698726,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9983698725700378}","num_words":534,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.253,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 45\nYusuf umpa'paissangam kalena lako solasubunna45:1-28\n1 Tappana tä'um nabela Yusuf untähäm penabanna, iya ussuam ingganna to mengkähäna messubum, aka la umpasoa penabanna anna la umpa'paissangam kalena lako solasubunna. Tappana lessu' asam lako sulibam indo to mengkähäna, 2 uhhu'-uhhu'um sumahho Yusuf sampe nahingngi duka' indo to Mesir dio sulibam, anna lambi' kahebana lako banuanna Firaun.\n3 Ma'tula'um Yusuf lako solasubunna naua: \"Kaom too inde Yusuf. Tubopaka ambe'?\" Sangngim tä' naissam mentimba' solasubunna aka mahea' sugali' tappana naissam naua Yusuf dia.\n4 Ma'kada oom Yusuf naua: \"Mai-maikoa'.\" Iya lakoim umpengkahuku'i Yusuf. Naua oom: \"Kaom too inde Yusuf indo to umbalu'a' indo lessu' lako tau to la sule inde Mesir. 5 Daa ummasussaa' sola ussosso kalemu aka indo pa'pogau'mua' lessu'. Aka setonganna Puang Allataala too umbabaä' sule eta inde umpendioloikoa' la umpesäkäi sungnga'na tau buda. 6 Temo mane kadua taunna kakobeam. Lima taumpi la diolaam tä' mengkähä anna tä' deem alaangkinande. 7 Napopendioloä' Puang Allataala la umpesäkäikoa' muolai inde kaha-kaha memängä-mängä, lambi' napatubokoa' sola pessubummu.\n8 Dadi setonganna taikoa' nasuhum suleä' inde, sapo' Puang Allataala umbabaä' sule. Napatadongkonnä' untomatuai Firaun lambi' nabeennä' kakuasaam illaam banuanna anna illaam lembäna Mesir. 9 Temo, la umpasihha'a' ma'pasule lako ambe' anna muuaannia': 'Naua änä'mu Yusuf: Naäkä'ä' Puang Allataala muanda'i kakuasaam illaam lembäna Mesir. Dadi la maiko masimpam. 10 Anna mala tohho diokoa' Gosyen, sola-sola änä'mu anna ampomu, patuboammu anna ingganna kullemu anna mala sikahuku'kia'. 11 Maka' tohho dioko Gosyen mala mahuku'koa' kubeem kapahalluammu, aka la limapi taunna kakobeam. Dadi inde, kupeä lalanna anna mala tä'koa' kakuhängam sola ingganna kasahapuammu anna pentuhu'mu.'\n12 Temo ungkannassaia' nasa'bii Benyamin, kao Yusuf ma'kale umpa'tula'ikoa'. 13 Tulasanni ambe' kamatandeangku inde Mesir anna pa'huttusanni pada muitannaa' diona kakuasaangku, mane umpasihha'ia' umpasola sule.\"\n14 Puhai, ungkalapu'im Benyamin adinna napasindum sumahho, iya sumahho duka' Benyamin ungkalapu'-lapu'i kakanna. 15 Anna mane ungkalapu'i asanni solasubunna napasindum sumahho anna naudunni. Puhai, sipa'tula'-tula'um pole'.\n16 Tappana lambi' kahebana lako banuanna Firaun diua sulei solasubunna Yusuf, tilalla' duka' Firaun sola ingganna to mengkähä illaam kahajaanna. 17 Iya nauam Firaun lako Yusuf: \"Suai solasubummu ma'pasule lako Kanaan unteke' gandum, 18 anna umpasolai ambemu sola ingganna kasahapuanna sule inde. La kubeem handam mapianna litä' illaam inde Mesir anna napekamuandei. 19 Anna lako ingganna solasubummu, beenni sanaka-naka bendi anna napakei dio mai umbaba bainena sola änä'na anna ambemu. 20 Anna muuaanni: 'Daa ungkasahaanna' kullemu umpellei, aka handam mapianna inde lembäna Mesir la muampuanna'!'\"\n21 Indo tula'na Firaun natuhu' asam änä'na Israel. Iya nabeemmi Yusuf sanaka-naka bendi situhu' pahentana Firaun, anna tinallo la naande muola lalam. 22 Nabeempi sandai si sapasam poheba bakahu. Anggam Benyamin dibeem ia tallu hatu' doi' peha' anna lima pasam poheba bakahu. 23 Umpakatupi duka' ambena sapulo keledai dipatteke'i sanda dio handam mapianna issinna Mesir, anna sapulo keledai bihä dipatteke'i gandum, hoti anna ande-ande senga' la naande muola lalam mengkalao dio Kanaan sule lako Mesir. 24 Muuaammi solasubunna: \"Pengkalaongkoa', angga hia daa ussianu-anua' lako lalam.\"\n25 Le'ba'im umpellei Mesir, ma'pasule lako Kanaan umpellambi'i Yakub ambena. 26 Iya napa'tulasammi naua: \"Tubopi Yusuf, anna ia to handam kuasa dio Mesir.\" Tappana nahingngi Yakub kaheba ia too, iya mängä-mängä bäbä aka tä'pi ungkannangam pa'tula'na änä'na. 27 Sapo' tappana nahuttusam asam ingganna pa'tula'na Yusuf, anna naita toi indo bendi napa'pakatuam Yusuf la napake lako Mesir, iya sule sule sumanga'na anna 28 ma'kadai naua: \"Matehede, tubo si'dapi päläe' änä'ku Yusuf! La laoä' lako anna kuita siapi mane mateä'.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.45","date":"2018-04-26T04:00:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948064.80\/warc\/CC-MAIN-20180426031603-20180426051603-00617.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9988330007,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9988330006599426}","num_words":689,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.209,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"John 4\nPuang Yesus sipa'tula' baine to Samaria4:1-42\n1 Napekaheba asam to illaam kakalebuanna Parisi naua tuttuam buda tau umpellambi'i Puang Yesus anna natedo'i lambi' buda puha ia passikolanna anna la Yohanes. 2 (Setonganna tä' deem ma'kale Puang Yesus mantedo', sapo' passikolanna mandi mantedo'.) 3 Tappana naissam Puang Yesus naua napekahebam to illaam kakalebuanna Parisi diona kaha-kaha ia too, iya umpelleim lembäna Yudea anna ma'pasulei lako lembäna Galilea.\n4 Indo illaam pellaoanna Puang Yesus tä' mala tala muolai lembäna Samaria. 5 Iya dioi Samaria ullambi'um mesa kota isanga Sikhar sikahuku' indo litä' napa'manasam Yakub lako änä'na isanga Yusuf. 6 Dio ongeam eta too deem mesa bujum disangai bujunna Yakub. Tä' deem pada samalupu'um Puang Yesus mellao, iya muokko'um dio ampe'na indo ba'ba bujum. Wattu eta too umbai' la tette' sapulo duam iallo. 7 Tahhu' ia passikolanna lako kota mualli kinande.\nPissananna sulem mesa baine to Samaria la tumimba. Ma'kadam Puang Yesus naua: \"Indo', mala haka umbeennä' itim uwai kuihu'?\"\n9 Natimba'um indo baine naua: \"O Tuam, iko to Yahudiko anna kao to Samariaä', akanna umpelau hä' kao uwai?\" (Ia anna ma'kada susii aka si moka to Yahudi la deem kasilombunganna to Samaria.)\n10 Natimba'im Puang Yesus naua: \"Setonganna kela muissangko indo pa'pebeenna Puang Allataala anna menna umpelauiko uwai, tä' mala tala iko umpelauiä' uwai anna la kubeengko uwai katuboam.\"\n11 Natimba'i indo baine naua: \"O Tuam, tä' deem peseo'mu anna inde bujum tä' deem pada samandalam. Iya la muala umbam iko ngei indo uwai katuboam? 12 Yakub nene to kiponene iam too umbeengkanni inde bujum. Si naala eta duka' inde uwai naihu', susi ingganna änä'na teem olo'-olo'na. Ussanga haka too kasalle puhako iko anna la Yakub?\"\n13 Iya nauam Puang Yesus: \"Menna-menna muihu'i inde uwai bujum la tontä liu ia ussi'dim kamabähhängam. 14 Sapo' iai too muihu' indo uwai la kubeem tä'um ia deem la ussi'dim kamabähhängam sule lako salako-lakona. Aka indo uwai la kubeem la mendadim kalimbuä tamatti' illaam kalena la umbeenni katuboam sule lako salako-lakona.\"\n15 Natimba' indo baine naua: \"O Tuam, beennä' kao indo uwai anna mala tä'mä' si mabähhäm, anna tä'mä' manggi' sule liu tumimba eta inde.\"\n16 Ma'kada oom Puang Yesus naua: \"Laoko tambai muanemu ammu sulea' eta inde.\"\n17 Iya nauam indo baine: \"Aka tä'um deem muaneku.\"\nMa'kada pole oom Puang Yesus naua: \"Tappa' tula'mu. 18 Aka iko pellimangko kemuane, anna indo muane umpasola temo taia muanemu. Dadi indo tula'mu ingngena' tappa'.\"\n19 Iya nauam indo baine: \"O tuam, kuissammi pole' kuua Iko mesako nabi. 20 Indo nene to kiponene sangngim umpenombai Puang Allataala eta inde tanete. Sapo' ikoa'-iko to Yahudi si muuaa': 'Anggam yabo Yerusalem mala naongei hupatau menomba längäm Puang Allataala.'\"\n21 Ma'kada pole oom Puang Yesus naua: \"O indo', katappa'iä' aka pissam wattu tä'um la angga eta inde tanete la naongei hupatau umpenombai Ambeta, anna tä' toi la anggam yabo Yerusalem. 22 Ikoa'-iko to Samaria umpenombaikoa' to tamuissam, sapo' kami'-kami' to Yahudi si umpenombaikam to kiissam, aka kasalamasam buttu dio mai to Yahudi. 23 Sapo' la deem wattunna ingganna tau to menomba si'da-sia la umpenombai Ambeta sola unä' penabanna ▼ situhu' kamaloloam. Anna wattu ia too sulem. Aka abana inna to menomba susi ia too napohäe Ambeta Puang Allataala. 24 Abana Puang Allataala Ia mempenaba. ▼ Dadi ingganna tau to la menomba lako, pahallu menomba sola unä' penaba situhu' kamaloloanna Puang Allataala.\"\n25 Iya naua oom indo baine: \"Kuissam duka' kuua la sule To dilanti' la mepasalama', indo si diuaam Kristus. Maka' sulem, la napaissanni asangkia' ingganna-ingganna sia.\"\n26 Iya nauam Puang Yesus: \"Kaom too inde, to umpa'tula'iko.\"\n27 Iya sulei siaham duka' passikolanna. Sangngim mängä-mängä muita Puang Yesus sipa'tula' baine. Sapo' tä' deem moi podo la mesa ungkutanai naua: \"Aka umpahalluam?\" battu haka la naua: \"Akanna sipa'tula'koa' inde dio baine?\" 28 Iya umpellei bäbäm timbaanna indo baine dio ampe' bujum, anna le'ba'i lako kota umpa'tulasam ingganna solana naua: 29 \"Maikoa' talao pellambi'i indo tau to untulasam asannä' pa'pogausangku lessu'. Umbai' la iangka indo To dilanti' la mepasalama'?\" 30 Iya le'ba'im indo issinna kota lao umpellambi'i Puang Yesus.\n31 Tappana le'ba' indo baine lako kota, iya nauaammi passikolanna: \"O Tuangguhu, maingko tapangngandea'.\"\n32 Sapo' naua hi Puang Yesus: \"Deem siam Kao duka' kinandeku tä' muissanna'.\"\n33 Iya sipa'tula'-tula'um indo passikolanna naua: \"Deem siangka tia umbai' umbabaanni sule kinande?\"\n34 Naua oom Puang Yesus: \"Indo Kao kinandeku, la untuhu'iä' pa'elo'na To ussuaä' anna la kupasuppi' indo pengkähängam puha nabeennä'. 35 Si naua tau: 'Appa'pi bulanna mane pepaheanni,' sapo' kutulasangkoa': pahandannia' ingganna uma sangngim matässä'um pahena la malam dipepahe. 36 Napahandu'um to mepahe la untahima sahona nasuhum ingganna to mangngambo' anna to mepahe pada-pada masannam nalambi' bua pengkähäna. Indo bua pengkähä kalembasanna to ullambi' katuboam sule lako salako-lakona.\n37 Abana tappa' indo tula'na tomatua naua: 'Senga' to mangngambo' senga' to umpepahei.' 38 Kusuakoa' lao umpepahe uma taikoa' muambo'i. Aka tau senga' ungkähäi anna mala ikoa' nalambi' bua pengkähäna.\"\n39 Dadi buda to Samaria issinna indo kota matappa' lako Puang Yesus aka naua indo baine: \"Natulasannä' ingganna pa'pogausangku indo puha kupogau'.\" 40 Nasuhum silambi'i indo to Samaria Puang Yesus, iya napelauim anna mala tohhopi. Lambi' tohhopi duka' dua bengi eta too. 41 Iya tuttuam budam tau matappa' lako Puang Yesus aka nahingngim indo pepa'guhuanna.\n42 Sangngim naua pole' lako indo baine: \"Temo matappa'kam taia kahana indo mandi pa'tula'mu. Sapo' aka kihingngim sola talingangki, kiita sola matangki, anna kiissammi kiua abana Ia To la umpasalama' issinna inde lino.\"\nPuang Yesus umpabono' änä'na mesa to dipake4:43-54\n43 Tappana dua bengi tohho Puang Yesus dio Samaria, iya le'ba'um lako Galilea. 44 (Abana deemmi naua Puang Yesus: \"Mesa nabi tä' si dipa'kasallei illaam botto litä'na.\") 45 Sulei lako Galilea Puang Yesus, iya sangngim tilalla' to dio untahima manappai aka naita asammi indo napogau' yabo Yerusalem wattunna allo Kalappasam. Aka längänni duka' indo tau ma'pakahoa'.\n46 Iya ma'pasulem Puang Yesus lako Kana dio Galilea indo naongei umpopengkubalim uwai mendadi anggur. Wattu eta too dio kota Kapernaum deem mesa to dipake mahassam masaki änä'na. 47 Tappana nahingngi diua sulem Puang Yesus dio mai Yudea, iya le'ba' siaham napellambi'i anna mengkahumase-masei melau naua: \"Kela mala, ullombannä' änä'ku lako Kapernaum anna umpabonosannä' aka diampaim penabanna.\"\n48 Iya ma'kadam Puang Yesus lako indo tau naua: \"Maka' tä'koa' si muita tanda memängä-mängä, iya si tä'koa' matappa'.\"\n49 Iya naua oom indo to dipake: \"O Tuam kamaseiä', lombannä' änä'ku sumala illaampi penaba.\"\n50 Iya naua pole oom Puang Yesus: \"Laongko, aka bono'um indo änä'mu.\"\nSampe ungkatappa'i tula'na Puang Yesus indo tau anna le'ba'i. 51 Mane muola lalam anna sitammum sanaka-naka sabua'na, iya nauaammi: \"Bono'um indo änä'mu.\"\n52 Iya mekutanam lako indo to untammui naua: \"Tette' sanaka anna bono'i?\"\nNauaim: \"Tette' mesa loe allo isamai' anna bono'i lalla'na.\" 53 Nakilalai siaham ambena indo änä'-änä', aka wattu etam too anna nauaanni Puang Yesus: \"Bono'um änä'mu.\" Nasuhum matappa' asam sahapunna lako Puang Yesus.\n54 Iam too tanda memängä-mängä kapenduanna napogau' Puang Yesus dio Galilea sule polena dio mai Yudea.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nESVthroneDavidIsa-Rev\nKJVWHNUJohn 1\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Joh.4","date":"2018-04-21T09:35:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945111.79\/warc\/CC-MAIN-20180421090739-20180421110739-00383.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999905825,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999905824661255}","num_words":1161,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.23,"stopwords_ratio":0.347,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Luke 20\nPekutanaam diona kakuasaanna Puang Yesus20:1-8\nMat. 21:23-27; Mrk 11:27-331 Pissam wattu ma'pa'guhu oom Puang Yesus illaam Banua Debata lako tau buda untula' anna umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam. Iya sule ham sanaka-naka kapala sando anna to ullatta' Pepaondonganna Musa sola matua ulunna to Yahudi umpellambi'i 2 anna nauai: \"Tulasangkanni aka umpolalam anna umpogau'i inde mai ingganna pa'pogausam, anna menna umbeengko kakuasaam?\"\n3 Sapo' natimba' naua: \"La kukutanaikoa' duka'! Tulasannä', 4 menna umbeenni kakuasaam Yohanes anna si mantedo'i? Puang Allataala haka hupatau haka?\"\n5 Iya sipa'tula'-tula'um naua: \"Mapahhi' la ditimba'i, aka taua hia' manii: 'Kakuasaanna Puang Allataala,' iya la nauaammakia' too: 'Akanna tä'ia' ungkatappa'i?' 6 Iya la taua hia' manii: 'Kakuasaanna hupatau,' la naleba'ingkia' too batu inde lako tau. Aka indo Yohanes, nakatappa'i asam tau naua: 'Abana mesa nabi.'\"\n7 Iya natimba'im naua: \"Tä' kiissam menna amo umbeenni kakuasaam Yohanes.\"\n8 Nasuhum naua Puang Yesus: \"Maka' susi, iya tä' duka' kuaku la kutulasangkoa' menna umbeennä' kakuasaam nasuhum kupogau' kaha-kaha ia too.\"\nTo kasallena to Yahudi dipasihhapam to untesam bela' anggur20:9-19\nMat. 21:33-46; Mrk. 12:1-129 Puhai ia too, untula' oom mesa pehapangam Puang Yesus lako indo tau buda naua: \"Deem mesa tau untananni bela'na anggur. Puhai natananni, iya napa'petesangammi lako sanaka-naka tau anna mane le'ba' lako botto mambela anna dioi masäe. 10 Tappana naagiam la matäsä' indo bua anggurna, iya ussuam mesa sabua'na le'ba' umpellambi'i indo to mantesanna, aka la natahimaam bahena. Sapo' sulei lako, iya ke natembe' puso hia indo to mantesam mane nasuai ma'pasule ma'pala' lo'bä. 11 Iya ussua pole oom mesa sabua'na le'ba' pole lako indo to mantesam. Sapo' sulei lako, natembe' puso pole boom anna napakasihi'-sihi'i, mane nasuai lao ma'pala' lo'bä. 12 Iya ussua pole oom sabua'na katallunna, sapo' napongko pole boo mane natibei lako sulibanna bela'.\n13 Iya ma'kadam indo puäna bela' naua: 'Aka opi umbai' la kupogau'? O, la kusua änä' pangkaha'ku aka tä' mala tala nakalaja' ia pole'.'\n14 Sapo' naitanna indo to mantesam sule indo änä'na, iya sipattuju-tujum naua: 'Iam too inde to la ullombum kullena tomatuanna. Tapateia' anna mala taalaa' inde bela'na.' 15 Nabalesom illaam mai indo bela' mane napatei.\"\nIya mekutanam Puang Yesus naua: \"Akam la napogau' indo puäna bela' ke sulem? 16 Tä' mala tala lao napempa'deam indo to mantesanna anna napa'petesangam polei indo bela'na lako tau senga'.\" ▼\nNahingnginna indo tau buda, tappa ma'kadam lako Puang Yesus naua: \"Tä' si'da-si'da ia pole' la mala susi!\"\n17 Nalio-liom Puang Yesus indo tau buda mane ma'kadai naua: \"Maka' susi, iya aka kalembasanna indo tula' puha tisuha' illaam Battakada Debata naua:\n'Indo batu natibe tukam,\nia leko' di diala dipobatu longkahhim?' ▼\n18 Anna ingganna tau to metobä dokko indo batu la huppu'-huppu' bukunna, anna menna-menna natappai indo batu la dahi kapu'.\" ▼\n19 Tappana nahingngi ingganna to ullatta' Pepaondonganna Musa sola kapala sando indo tula'na Puang Yesus, iya nauaim: \"Kitaa' päläe' napasihim.\" Iya umpeäim lalam anna malai ussakka Puang Yesus eta too, sapo' sangngim mahea' ohi lako tau buda.\nTo Parisi umpalilingam tangnga' Puang Yesus umpake pekutanaam diona pamajasam sima20:20-26\nMat. 22:15-22; Mrk. 12:13-1720 Ingganna indo to ullatta' Pepaondonganna Musa sola kapala sando umpeä liu lalam anna mala ussakka Puang Yesus. Iya ussuam sanaka-naka tau lao napellambi'i, mato-mato tau mapia la mekutana lako Puang Yesus anna ke napeä hia lalanna umba ke malai napetidom anna mala nasakka anna nabehoi lako pala' limanna gubernur. 21 Ma'kadam indo to disua lako Puang Yesus naua: \"O Tuangguhu, kiissam kiua tula'mu anna pepa'guhuammu malolo asam. Kiissam toi duka' kiua umpepatuduangko ulalanna Puang Allataala sola undu' lollä lako ingganna hupatau, aka moi Iko menna tala ungkalaja'i aka umpapada-pada bäbäko Iko hupatau. 22 Dadi, deem la kipekutanaam: situhu' peadasam tapendudunna', la sipäto' dakika' umbaja' sima lako tomahaja dio Roma, la tä' daka?\"\n23 Sapo' nalosa Puang Yesus pudu' pandenna anna lila manähäna lambi' ma'kada naua: 24 \"Paitaipä' mesa doi' peha'!\" Naitai, iya mekutanam naua: \"Menna kegamba' anna menna kesanga inde dio doi'?\"\nIya natimba'im naua: \"Gamba'na anna sanganna tomahaja dio Roma.\"\n25 Iya nauam Puang Yesus: \"Maka' susi, iya beennia' tabana tomahaja dio Roma la sipäto'na umbeem, anna beennia' duka' Puang Allataala la sipäto'na umbeem.\" ▼\n26 Iya tä' deem tula'na Puang Yesus la mala napetidom dio olona tau buda, lambi' sangngim mengkamma' mandam tä' naissam mentimba' aka pilla' uhhingngii pentimba'na.\nTo illaam kakalebuanna Saduki umpekutanaam diona katuboanna sule to mate aka umpa'sändä'i Puang Yesus20:27-40\nMat. 22:23-33; Mrk. 12:18-2727 Puhai ia too, iya sulem sanaka-naka to illaam kakalebuanna Saduki battu diua to tä' ungkatappa'i katuboanna sule to mate umpellambi'i Puang Yesus, 28 anna nakutanai naua: \"O Tuangguhu puhangkia' nasuhasam Musa illaam suha' pepaondonganna naua: 'Maka' deem mesa muane mate anna tä'i deem änä'na, iya indo siam solasubunna la umpobainei indo bainena, anna mala deem pessubunna.' 29 Iya la maakam ia susi indee: aka pissam wattu deem pitu muane ma'solasubum. Uhuna kebaine indo handam ulua. Sapo' tä'pi deem änä' nasibalii indo bainena anna matem indo muane. 30 Iya napobainem huntunna indo bainena, sapo' tä' pole oo keänä' lambi' mate. 31 Iya napobaine pole oom indo katallunna, sapo' susi pole oo sule lako kapitunna sangngim tä' deem keänä' anna matem. 32 Katampasanna, mate duka' indo baine. 33 Dadi, maka' lambi'um wattunna la tubo sule to mate, iya mennannam kabam la napomuane indo baine, aka bali asam di napomuane indo to pitu ma'solasubum?\"\n34 Natimba' Puang Yesus naua: \"Ingganna to tubo illaam inde lino temo siala-ala anna ma'pasiala. 35 Sapo' dako'i too ingganna to tihekem la sipäto' dipatibangom dio mai kamateanna anna mangngala taba illaam lino bakahu, tä'um tia deem la siala anna tä' toi deem ma'pasiala. 36 Aka indo katuboanna la susim malaika', tä'um la mate. Mendadim änä'na Puang Allataala aka puham napatibangom dio mai kamateam. 37 Mannassa anna dipatibangonni sule to mate dio mai kamateam aka puha napatandaam Musa illaam tulasanna diona indo api ma'nala-nala illaam satoo' kaju-kaju. Eta too ma'tula' Debata naua: 'Kaom too inde Puang Allataala to napenombai Abraham, Ishak, anna Yakub.' 38 Dadi moinna anna puham mate indo to tallu, sapo' mannassa anna tuboi temo aka anggam to tubo mala umpenombai Puang Allataala. Aka situhu' Puang Allataala, ingganna hupatau tubo liu, moi anna matem.\"\n39 Iya ma'kadam sanaka-naka to ullatta' Pepaondonganna Musa lako Puang Yesus naua: \"Tappa' pentimba'mu, Tuangguhu!\" 40 Lessu'na eta too, tä'um pole' deem tau la bahani umpadeem pole pekutanaam lako Puang Yesus.\nDiona kasilombunganna Puang Yesus anna tomahaja Daud20:41-44\nMat. 22:41-46; Mrk. 12:35-3741 Iya mekutanam Puang Yesus naua: \"Maaka hia anna diuai 'Indo To nalanti' Puang Allataala la mepasalama' peampoanna tomahaja Daud?' ▼ 42 Iya ma'kale hi Daud umpokadai illaam suha' Pampujiam naua:\n'Ma'kada Puang Allataala lako Debatangku naua: ▼\nOkko'ko dio tandai kanangku,\n43 sule lako wattunna la kupopa'bukku ingganna balimmu\ndio olomu lambi' uhhondoi dokko.' ▼\n44 Dadi makaleso anna ma'kalei tomahaja Daud muuai: 'Debatangku To nalanti' Puang Allataala.' Iya maaka hi susi anna la ia ohi umpoampoi?\"\nPuang Yesus umpakahi'di passikolanna indana napabulinni to ullatta' Pepaondonganna Musa20:45-47\nMat. 23:5-7; Mrk. 12:38-4045 Mahassampi napehingngii tau buda tula'na, iya ma'kada pole oom Puang Yesus umpa'tula'i passikolanna naua: 46 \"Majagakoa' lako to ullatta' Pepaondonganna Musa indana napabulingkoa'. Aka anggam napohäe ma'lao-lao tama pasa' ma'baju tihui' anna maelo' napa'kasallei hupatau. Anna si moka muokko' illaam pa'sambajangam ke tä'i dio olo, anna si umpise'i toi ongeam dipa'kasalleinna ke illaanni pa'hame-hameam. 47 Anna si umpamasingam tula' to balu-balu baine lambi' sule lako banuanna naala. Si naägä'i umpakalando sambajanna anna mala nauaam tau: 'Tau mapia' anna ke tau kadake hia. Nasuhum la nalambi' pesämbä' mabanda'na Debata.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Luk.20","date":"2018-04-27T05:00:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125949036.99\/warc\/CC-MAIN-20180427041028-20180427061028-00308.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999394417,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999394416809082}","num_words":1331,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.236,"stopwords_ratio":0.332,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 5\nKasilombunganna sule hupatau anna Puang Allataala5:1-11\n1 Inde tentomai puhangkia' napomalolo Puang Allataala kahana kamatappasanta, nasuhum mapiam sule kasilombunganta Puang Allataala kahana pengkähäna Debatanta Yesus Kristus. 2 Pengkähäna siam duka' napolalam malangkia' mangngala taba illaam ussi'dingam pa'kamasena Puang Allataala aka matappa'ungkia'. Anna si tilalla'ungkia' aka deem pahhannuanta la mangngala taba illaam kamatandeanna Puang Allataala. 3 Sapo' sulibanna ia too la tontä liukia' duka' tilalla' illaam ussi'dingam kamapi'disam, aka taissanna' pada-pada taua kamapi'disam umpakende' kamanontongam illaam kaleta, 4 anna maka' manontongkia', iya la tuttuam matoto'kia' muoloi pa'sändäsam. Anna maka' matoto'kia' illaam indo pa'sändäsam, la tuttuam mahannukia' längäm Puang Allataala. 5 Anna maka' mahannukia' längäm Puang Allataala, tä' siakia' la salanduam aka napaponnoi illaam penabanta pa'kamasena umpolalam pengkähänganna Penaba Maseho to puha nabeengkia'.\n6 Tappana lambi'i indo wattu puha napa'tantu Puang Allataala, indo wattunna anna malammapakia' aka nakala'pakia' dosa, iya mate Kristus nabala'kia' inggantaa' to madosa. 7 Maka' hapanna deem to meada' la dipatei, madähä dalle busa la deem tau la maelo' umbala'i. Anna maka' hapanna la deem to mapia gau' la dipatei, la si messä' tau la ahu' umbala'i. 8 Sapo' Puang Allataala Ia umpa'patandaam pa'kamasena lako kita wattunna anna tubopakia' illaam dosa. Aka eta too umpebeem Kristus nabala'kia' dipatei.\n9 Puhangkia' napomalolo Puang Allataala kahana kamateanna Kristus. Iam too anna mannassam diua lappa'ungkia' dio mai aha' kasallena Puang Allataala kahana pengkähäna Kristus. 10 Wattunna anna umpobalipakia' Puang Allataala, iya illaam indo kamateanna Änä'na napapiaim sule Puang Allataala kasilombunganta anna kalena. Temo mapiam sule kasilombunganta, dadi mannassa anna tä' mala tala lappa'kia' dio mai aha' kasallena Puang Allataala aka tubom sule Kristus. 11 Anna sulibanna ia too, iya untilalla'ikia' duka' kamapiaam penabanna Puang Allataala tasi'dim kahana Debatanta Yesus Kristus. Aka umpolalam pengkähäna Kristus, nasuhum mapiam sule kasilombunganta Puang Allataala.\nAdam nasuhum mehonno' hupatau tama dosa lambi' mate, sapo' Kristus naongei hupatau ullambi' katuboam5:12-21\n12 Mesai Adam untekka pelahanganna Puang Allataala nasuhum mentama dosa inde lino, anna indo dosa ungkembuaam kamateam. Nasuhum ingganna hupatau illaam inde lino nahua asam kamateam aka silolem loppo'um dosa. 13 Wattunna anna tä'pi deem Pepaondonganna Musa, inna madosa loppo'um hupatau illaam inde lino. Sapo' tä'pi dihekem si mesa-mesa dosana hupatau eta too aka tä'pi deem pahenta ditekka. 14 Sapo' moi anna susi, mengkalao dio Adam sule lako Musa nahua asam kamateam ingganna hupatau. Moi anna tä' deem untekka mesa pahentana Puang Allataala susi indo natekka Adam, sapo' tontä siam duka' nalambi' kamateam.\nBuana pa'pogausanna Adam eta too mala dipasibandim bua pa'pogausanna mesa tau to tä'pi mentama inde lino eta too, iam too indo diuaam Yesus Kristus. 15 Sapo' sisala pengkähäna Yesus Kristus anna pengkähäna Adam, aka indo pa'mana'na Puang Allataala lako kita mambela alla'na dosana Adam. Abana inna dosana mesa tau napolalam mate asam ingganna hupatau. Sapo' kasalle puha ia pa'kamasena Puang Allataala lako hupatau umpolalam pa'kamasena mesa tau, indo diuaam Yesus Kristus. 16 Mambela sisala pa'kamasena Puang Allataala anna la indo buana dosana pamula tau. Aka mesa tau untekka pahentana Puang Allataala napolalam napasala asam Puang Allataala ingganna hupatau lambi' la ditahungkum. Sapo' tappana tuttuam buda hupatau umpogau' dosa, iya sulem pa'kamasena Puang Allataala umpomalolokia'. 17 Kahana pa'pogau' kadakena indo pamula tau, nasuhum nakuasai asam kamateam ingganna ma'hupatau aka pessubunna indo pamula tau. Sapo' kasalle puha ia buana pa'pogausanna indo mesa tau diuaam Yesus Kristus! Aka menna-menna untahima indo pa'kamasena Puang Allataala tadisihanteam anna napomalolo toom, tau ia too la ullambi' katuboam ponno kakuasaam kahana indo puha napogau' Yesus Kristus.\n18 Dadi umba susi indo pamula tau untekka pahentana Puang Allataala lambi' sipäto' ditahungkum ingganna ma'hupatau, iya susi siam too duka' indo mesa tau diuaam Yesus Kristus puha umpogau' kamaloloam lambi' la deemmi pole' lalanna ingganna hupatau la mala napomalolo Puang Allataala anna ullambi' katuboam sule lako salako-lakona. 19 Ia anna mendadi to madosa asanni ingganna hupatau, aka tä' manuhu' lako Puang Allataala indo mesa tau isanga Adam. Susim too duka', ia anna deenni lalanna napomalolo Puang Allataala ingganna hupatau aka kamanuhusanna indo mesa tau diuaam Kristus Yesus.\n20 Indo Pepaondonganna Musa dibeem hupatau anna mala tuttuam makambam kasalaanna hupatau. Sapo' moi anna tuttuam madosa hupatau, sapo' tuttuam napaponnoi mandi pa'kamasena Puang Allataala. 21 Aka umba susi yolona nakuasai asam dosa ingganna hupatau nasuhum tä' mala tala mate, susim too duka' tentomai nakuasaikia' pa'kamasena Puang Allataala nasuhum napomalolokia', lambi' malakia' ullambi' katuboam sule lako salako-lakona. Ia asanna ia too mala dadi aka indo nakähä Yesus Kristus Debatanta.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Rom.5","date":"2018-04-26T11:42:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948126.97\/warc\/CC-MAIN-20180426105552-20180426125552-00077.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999363422,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999363422393799}","num_words":864,"character_repetition_ratio":0.105,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.316,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 101 Inggannakoa' solasubungku, tä' deem pada sakupemulu kela mala ullambi' duka' kasalamasam solaku to Yahudi. Iam too anna si kupelau lium längäm Puang Allataala. 2 Kusa'bii kuua indo solaku to Yahudi abana tontä liu umpalako kapenombaam längäm Puang Allataala sola ponno penaba, sapo' tä' di naissam untuhu'i lalam pa'elo'na Puang Allataala. 3 Tää'i naissam naaka susi Puang Allataala umpomalolo hupatau. Anna pa'palakoam kalena hi nahannuam, nasuhum tä' untuhu'i lalanna Puang Allataala la umpomalolo hupatau. 4 Sapo' setonganna anggam mesa-mesanna Kristus umbala' Pepaondonganna Musa, lambi' ingganna hupatau to ungkatappa'i la napomalolo Puang Allataala.\nKasalamasam dipatokaam lako hupatau to ungkatappa'i Puang Yesus10:5-21\n5 Puha natuli' nabi Musa la dituhu'i issinna Pepaondonganna Musa anna mala malolo katuboam dio olona Puang Allataala naua: \"Menna-menna untuhu'i asam issinna Pepaondonganna Musa la ullambi' katuboam mapia.\" ▼ 6 Sapo' diona ia napomalolokia' Puang Allataala kahana kamatappasanta puha tisuha' naua:\n\"Tä' la mekutana illaam penabammua' muua:\n'Menna la längäm suhuga?'\nbattu haka la muua: 'Menna la dokko ongeanna to mate?'\"\n(Kalembasanna, tä'koa' pahallu la längäm suhuga umpeä Kristus anna umpasolaia' sule inde lino. Anna tä' tookoa' manggi' la dokko ongeanna to mate umpeä Kristus la umpatibangom.) 8 Ia anna tä'i la mekutana susi illaam penabammua' aka deem tisuha' naua:\n\"Kaheba Katilallasam buttu di Puang Allataala mahuku' siam,\naka dio sianna' pudu'mu anna illaam sianna' penabammu.\" ▼\nIam too indo kaheba puha kipa'pakahebaam kiua: \"Ingganna hupatau pahallu la matappa' lako Kristus.\" 9 Maka' lemba' dio pudu'mua' muua: \"Debata si'da-sia Puang Yesus,\" anna matappa' illaam penabammua' muua: \"Puang Allataala puha umpatibangom Puang Yesus dio mai alla'na to mate,\" iya mannassa anna la ullambi'koa' kasalamasam. 10 Aka kamatappasam lako Puang Yesus illaam penaba nasuhum mepomalolo Puang Allataala, anna pangngakuam lemba' dio pudu' nasuhum mepasalama'. 11 Aka illaam Battakada Debata deem tisuha' naua: \"Lako hupatau to matappa', inna tä' sia la salanduam.\" ▼ 12 Ingganna hupatau tä' deem se'lana nahua asam kaha-kaha ia too, susi to Yahudi, teem taianna to Yahudi. Aka anggam mesa Puang Allataala Debatanna ingganna ma'hupatau, Ia toi umbeem pa'tamba' di ada'na tadisihanteam lako hupatau to mengkaala dio olona umpelau kasalamasam. 13 Aka deem tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Menna-menna mengkaala längäm Debata, tau ia too la salama'.\" ▼\n14 Sapo' maakam ia susi la mala mengkaala längäm Debata ke tä'i deem kamatappasanna? Sapo' la mala haka tia ungkatappa'i Debata ke tä'i deem nahingngi ditula'? Anna la mala haka tia naissam diona Kaheba Katilallasanna Debata ke tä'i deem umpaissannii? 15 Sapo' la mala haka tia umpa'pakahebaam bäbä Kaheba Katilallasam mesa tau ke tä'i deem disua? Aka puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Tä' deem pada samapia kasuleanna to umbaba Kaheba Katilallasam.\" ▼ 16 Sapo' tä' la natahima asam hupatau Kaheba Katilallasam ia too, umba susi puha natuli' nabi Yesaya yolona naua: \"O Debata, si messä' tau ungkatappa'i inde tula' kipalanda'.\" ▼ 17 Dadi, deem kamatappasanna hupatau kahana uhhingngi Kaheba Katilallasam. Ia anna malai nahingngi aka deem tau umpa'pakahebaanni indo kaheba diona Kristus.\n18 Sapo' la deem pekutanaangku: \"Abana si'da haka inna tä'pi deem nahingngi to Israel kaheba ia too?\" Tä' mala tala deemmi nahingngi! Aka illaam Battakada Debata deem tisuha' naua:\n\"Nahingngi asammi lako lino kamahanna,\nanna ingganna pa'tula'na nasambai asammi ingganna tadongkongam.\" ▼\n19 Deem polepi la kuua: Tä' la mala tauaa' tä' napähäm to Israel pattujunna Puang Allataala! Aka mengkalao diopi nabi Musa anna natula' loppo'um naua: \"Susi inde kadanna Puang Allataala lako to Israel:\n'La ma'kaleä' umpakende' kakembuhuammua' aka pa'kamaseku la kupalulakom to tadihekem umma'ku,\nanna la kupasule aha'mua' aka indo to si disangai to tamuissannä' la untahimam pa'kamaseku.'\" ▼\n20 Anna makahha' puha ia kadanna Puang Allataala lako to Israel napalombum nabi Yesaya naua:\n\"Indo hupatau to tä' umpeää' yolona, iya iam pole' ullambi'ä' temo,\nanna ma'kalemä' umpa'paitaam kaleku lako to tä' umpengngissanniä' indo lessu'.\" ▼\n21 Anna diona ia to Israel, naua Puang Allataala napalanda' nabi Yesaya:\n\"Tontä liu tibukka ba'ba penabangku\nla untahima ingganna to moka manuhu' anna to matoho tambu'.\" ▼\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Rom.10","date":"2018-04-20T18:13:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944677.39\/warc\/CC-MAIN-20180420174802-20180420194802-00519.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999489784,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999489784240723}","num_words":783,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.309,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 9\nTo Israel anna Kaheba Katilallasam (9:1-11:36)\nKuasa Puang Allataala umpilei to la mendadi umma'na9:1-29\n1 Inde tula'ku kada tongam tä' kuua bäbä, aka pentuhu'naä' Kristus. Penaba Maseho ungkuasai unä' penabangku, nasuhum kuissam kuua tappa' inde tula'ku kuua: Tä' deem pada samasussa penabangku umpikki'i diona solaku to Israel. 3 Tandana masussa penabangku diona solaku to Israel, iya meangga la nahuaä' tädona Debata sule lako salako-lakona anna la dipasitäntängannä' Kristus, iya la ahu'pä', assala'na mala ullambi' kasalamasam to Israel. 4 Aka abana inna to puha napilei Puang Allataala napopendadi änä' ikalena. Anna umpa'paitaam kamatandeanna anna napadeengam pa'dandiam la mendadi umma'na anna nabeem Pepaondonganna Musa. Anna napaissanni toi Puang Allataala lalanna diona mehumala' anna nabeempi ingganna pa'dandiam senga'na. 5 Inde to Israel pessubunna Abraham, Ishak, anna Yakub, kabuttuanna duka' tandai mehhupataunna To dilanti' la mepasalama'. ▼ Anna indo To dilanti' la mepasalama' Ia handam matande yabona ingganna-ingganna sia. Ia siam ma'kale Puang Allataala anna sihatam dipuji anna dipa'kasallei sule lako salako-lakona. Abana inna la diua!\n6 Tentomai buda to Yahudi taia umma'na Puang Allataala. Tä' diua tä' napasule lako Puang Allataala indo pa'dandianna. Sapo' abana hi tia inna tä' napilei asam Puang Allataala to Israel la mendadi umma'na. 7 Tä' tia diua ingganna pessubunna Abraham la mendadi asammi umma'na Puang Allataala. Aka ma'kale Puang Allataala ma'dandi lako Abraham naua: \"Ishak la naongei buttu pessubummu situhu' pa'dandiangku.\" ▼ 8 Kalembasanna ia too, tä' diua ingganna pessubunna Abraham la disangai asammi änä'na Puang Allataala. Sapo' indo pessubunna Abraham, anggam mala diuaam pessubunna indo dadi kahana situhu' pa'dandianna Puang Allataala. 9 Aka puha nadandi Puang Allataala diona kadadianna Ishak naua: \"Katenanna inde taum pole la suleä', iya wattu eta too la deemmi änä'na Sara muane-ane.\"\n10 Mane deenni, Ribka duka' undadiam dua muane-ane, mesa ambena isanga Ishak. Ishak mesa duka' nene to taponene inggannakia' to Yahudi. 11 Sapo' tä'pi subum indo dua änä'-änä' anna naua loppo'um Puang Allataala lako Ribka: \"Indo kakanna la napahe' leko' adinna.\" Wattu eta too, indo dua änä'-änä' tä'pi deem ma'pogau' mapia haka kadake haka, aka illaampi tambu'na indona. Sapo' inna natuho loppo'um Puang Allataala mesa to la untahima pa'tamba'na, anna mala tontä liu sule lako pattujunna la umpilei hupatau situhu' pa'elo'na Puang Allataala taia kahana pa'palakoanna hupatau. 13 Umba susi puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Kukamasei ia Yakub anna tä' ia kukamasei Esau.\"\n14 Maka' susi, iya la mala haka diuaam Puang Allataala tä' malolo aka ma'se'la-se'la? Mannassa anna tä'i mala, 15 aka inna puham ma'battakada Puang Allataala lako Musa naua:\n\"La ma'kaleä' ungkamasei to la kukamasei,\nanna la ma'kale tooä' uhhäntängam bua to la kuhäntängam bua.\" ▼\n16 Dadi, hupatau napilei Puang Allataala taia kahana pa'elo'na hupatau battu haka pengkähäna, sapo' ia too mesa-mesanna pa'kamasena Puang Allataala. 17 Aka maka' moka ungkamasei mesa tau, iya tä' too nakamasei, umba susi puha napogau' lako Firaun indo tomahaja Mesir yolona. Tä' nakamasei Puang Allataala, sapo' nauaam: \"Ia anna kuäkä'ko mendadi tomahaja, aka la kupa'paolai kupatandaam kakuasaangku, anna mala kaleleam sangangku illaam inde lino.\" ▼ 18 Dadi, Puang Allataala ungkamasei mesa tau ke abanai napoelo', anna Puang Allataala toi duka' umpomakahha' penabanna mesa tau ke abanai inna napoelo' la susi ia.\n19 Umbai' la muuaannä' tentomai: \"Maka' susi, iya maaka hi anna la umpasala liupi hupatau Puang Allataala? Aka mennam la mala ullabai pa'elo'na?\" 20 Akaa' la ussangaiam kalemu anna la bahanikoa' umbali-bali Puang Allataala? Moi kela daa hupatau biasa hakoa'! La mala haka to dipapiai ma'kada lako to umpapiai naua: \"Akanna umpateenni kao tampaku?\" 21 Tä' daka tia la mala beba' mesa pa'tampa kuhim muala litä' pulu' sabokkom anna natampai dua kuhim situhu' pa'elo'na, mesa napapi'dä' anna mesa napapia susi biasa?\n22 Susim too duka' Puang Allataala kuasa ma'pogau' lako hupatau situhu' pa'elo'na. Aka maelo' la umpa'paitaam kakuasaanna anna umpahuai aha'na lako ingganna tau to sihatammi napahuai aha' kasallena sule lako salako-lakona. Moi anna susi, sapo' tontä liupi sa'baha' lako tau ia too. 23 Ponno sa'baha'pi Puang Allataala anna malai umpa'patandaam kamatandeanna taditondom lako inggannakia' to nakamasei battu diua to napatoka la mangngala taba illaam kamatandeanna. 24 Kitanna' too indo to napilei, deem diala dio mai to Yahudi anna deem diala dio mai taianna to Yahudi. 25 Umba susi indo puha napayolo lambam Puang Allataala napalanda' nabi Hosea naua:\n\"Indo taianna umma' petauangku yolona\nanna to tä' kukamasei,\niam too pole' la kupopendadi umma'ku,\nanna la kukamasei. ▼\n26 Anna dio indo ongeam naongei Puang Allataala ma'kada naua:\n'Taiakoa' umma'ku,'\niya ongeam eta siam too la naongei hupatau disangai,\n'änä'nam Puang Allataala Debata tubo.'\" ▼\n27 Naua toi duka' nabi Yesaya yolona lu lako to Israel:\n\"Moi anna pada budanna bungim dio bihim le'bo' to Israel,\nsapo' anggam saidi' la dipasalama'.\n28 Aka abana inna la sule Puang Allataala\nanna sulena too tappa untahungkum ingganna hupatau to la sihatam natahungkum.\" ▼\n29 Anna napayolo lambam polepi nabi Yesaya naua:\n\"Maka' hapanna tä' la napada'dasangkia' Puang Allataala Debata To Handam Kuasa sanaka-naka pessubuntaa',\niya mannassa anna la pa'de asammi duka' pessubuntaa' umba susi issinna kota Sodom anna Gomora.\" ▼\nAnggam mesa-mesanna kamatappasam mala mepomalolo Puang Allataala9:30-10:4\n30 Dadi illaam inde tula'ku susi inde pungngu' tannunna: Indo taianna to Yahudi tä' ia si napeä lalanna anna mala napomalolo Puang Allataala. Sapo' ia leko' di napomalolo Puang Allataala kahana kamatappasanna. 31 Anna to Israel ia, si untuhu'i liu Pepaondonganna Musa aka napeä lalanna anna mala napomalolo Puang Allataala, sapo' ia leko' di tä' napomalolo. 32 Akanna tä' ia mala? Tä' mala, aka indo pa'palakoam kalena nahannuam, tä' ungkatappa'i Puang Allataala. Nasuhum illaam ia too, titedo lako mesa \"Batu Katitedoam\". ▼ 33 Inna puham tisuha' illaam Battakada Debata naua:\n\"Paalaia' penaba inde tula'ku:\nKupaokko' mesa Batu dio Sion ▼\nnasuhum buda tau la untitedoi.\nSapo' menna-menna ungkatappa'i,\ntä' ia la salanduam.\" ▼\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Rom.9","date":"2018-04-22T10:43:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945584.75\/warc\/CC-MAIN-20180422100104-20180422120104-00081.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999272823,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999927282333374}","num_words":1068,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.004,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.331,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 28\nDio Malta Paulus28:1-10\n1 Kende' dangkanni längäm galantangam mane kiissam di kiua leutam Malta inde. 2 Sangngim madota' indo pa'botto eta too aka natammuikam nasalama'i anna tä' deem pada sanapakamajakam. Silele ma'hompom anna natambaikam mendähä aka napahandu'um uham anna masäkke' toi kaliane. 3 Iya le'ba'um Paulus uhhuhu'i hängkä napatamaiam api. Mahassanni napatamai, iya tillo'do' ula' illaam mai indo alla' hängkä aka malussum, anna ungkeke'i limanna Paulus. 4 Tappana naita indo pa'botto mendekke' dio limanna Paulus indo ula', iya sipa'tula'-tula'um naua: \"Si papateam päläe' inde tau aka moinna anna malam lappa' illaam mai tängä le'bo', sapo' abana inna tä' napäbäi indo debata baine to si muundu' lollä la tubo.\" 5 Sapo' napempippisam mandi tama api Paulus tä' deem aka nasi'dim. 6 Iya laonam sikanaampai liu naua la sukka'um too battu haka la songka mate, iya tä' mandi deem maaka Paulus. Katampasanna nauai pole': \"Debata hia päläe'!\"\n7 Indo kiongei tohho sikahuku' litä'na Publius, gubernurna leutam ia too. Tä' deem pada samadota' natahimakam sampe tallungngallo tallu bengi natosabekam. 8 Wattu eta too metindo ambena Publius aka lumalla' anna metäi haha. Iya le'ba'um Paulus tama tambinna indo to masaki. Napa'sambajangam anna napakumbäi pala'na. Iya bono' eta siaham. 9 Tappana napekaheba tau kaha-kaha ia too, iya suleim duka' ingganna to masaki senga' dio indo leutam, iya sangngim napabono'um duka'. 10 Tä' deem pada sanapa'kasalleikam anna buda aka-akanna si nabeenni bäbäkam. Tappana la le'ba'kam napatokaam ongkanni ingganna kapahalluangki.\nLanda' Paulus lako Roma28:11-16\n11 Tappana tallu bulangkanni dio leutam Malta, iya mengkalao ongkam. Deem mesa kappala' buttu dio mai Aleksandria tohhona liupi duka' dio pada masäena wattu kamadingingam aka kadake hibu'. Kappala' ia too disangai Dioskuri battu diua debata To Hendu. Iya iam kiongei. 12 Sulekam lako Sirakusa iya tohhongkam dio tallu bengi. 13 Mane kipalao oi kappala'ki uhhuttu' bihim le'bo', iya sulekam lako kota Regium. Tappana masiä, sule hibu' buttu dio mai tandai boko'na kappala', iya dua bengi mane sulekam lako Putioli. 14 Eta too sitammukam buda to ungkatappa'i Puang Yesus. Napelau anna tohhopakam dio, iya etapakam duka' saminggu. Mane tahhu'kam pole' lako Roma. 15 Naissanna to matappa' dio Roma naua la sule, iya mengkalao siam sule natammuikam dio Pasa' Apius anna lako Banua Tallu. Tappana sitammukam, iya ma'kuhhu' sumanga'um Paulus längäm Puang Allataala anna tä' deem pada sakasalle penabanna. 16 Tappana diokam Roma, iya dipäbäim Paulus ma'banua senga' sola mesa sohodadu unjagai.\nPaulus sipa'tula' to Yahudi dio Roma28:17-29\n17 Tappana tallu bengikam dio, untambaim ingganna pebabanna to Yahudi Paulus. Iya tihempunni ma'kadam Paulus naua: \"O inggannakoa' solasubungku, setonganna tä' deem umpogau'ä' kakadakeam lako solataa' anna umpa'pa'de ada' kabiasaanna nene to taponene. Sapo' moinna anna susi disakka siamä' dio Yerusalem anna nabehoä' lako to ma'pahenta Roma. 18 Puhaä' dipahessa iya maelo' indo to umpahessaä' la nalappasammä' aka tä' deem kasalaangku la sihatanna dipateiä'. 19 Sapo' aka moka punala to Yahudi dio la dilappasannä', tehepassa kupelau anna inde kaha-kahaku dihotto' dio olona tomahaja Roma, tä' diua suleä' inde anna la umpahapa'ä' solata to Yahudi. 20 Iam too kasuhunganna anna kutambaingkoa' anna malakia' siita aka la kupa'tula'ikoa'. Temo dihante bassiiä' aka ungkatappa'iä' indo to masäem tapemmitaia' inggantaa' to Israel.\"\n21 Sapo' natimba' to Yahudi naua: \"Tä'kam deem untahima suha' dio mai Yudea diona kalemu. Tä' toi deem sule solataa' dio mai natulasangkam kakadakeammu. 22 Sapo' maelo' kihingngi issi penabammu, aka kiissam kiua inde peadasam umpepa'guhuam buda tau umbahoi.\"\n23 Iya untandaim mesa allo la naongei sitammu pole. Tappana lambi'i tempona, tä' deem pada sabuda tau sule dio ongeanna Paulus. Iya mengkalao mebengngi' sule lako mahammo untahangkam anna umpa'pakahebaam diona kapahentaanna Puang Allataala Paulus. Anna natulasanni duka' issinna Pepaondonganna Musa sola suha'na ingganna nabi anu' napeä lalanna anna mala uhhuntu' indo to Yahudi matappa' lako Puang Yesus. 24 Sapo' indo pa'tula'na, deem ungkatappa'i anna deem moka ungkatappa'i. 25 Sapo' aka tä' pada-pada ungkatappa'i tula'na Paulus, iya le'ba'im indo tau buda umpellei banua tappana puha ma'kada Paulus naua: \"Abana tappa' di tia indo puha natula' loppo' Penaba Maseho napalombum nabi Yesaya lako nene to taponene inggantaa' to Yahudi naua:\n26 'Lakoko alla'-alla'na inde tau anna muuaanni:\nLa uhhingngi liua', sapo' tä' la mala naala pikkihammu,\nanna la umpetua' liua', sapo' tä' la mala naala akkalammu.\n27 Aka inde mai tau makahha'um penabanna,\nanna si ma'binga-binga\nsola ma'buta-buta.\nNapateem indana paitai matanna,\npahingngi talinganna,\nanna indana naalai penabanna,\nlambi' ma'pasule sule lako Kaleku nasuhum kupabono'.' ▼\n28 Iam too anna pahallupia' la umpengngissanni muua: Kasalamasam buttu di Puang Allataala puha dipalandasam duka' lako tau taianna to Yahudi anna la natahima manappa.\"[ 29 Tappana puha ma'tula' Paulus, iya le'ba'im indo to Yahudi anna sipengka-pengkai aka tä' mala mesa penaba.]\nUmpa'pakahebaam kapahentaanna Puang Allataala Paulus dio Roma28:30-31\n30 Dua taum tohho Paulus illaam indo banua naseba dio Roma anna si untahima mapia ingganna tau to sule umpellambi'i. 31 Sola ponno kabahaniam umpa'pakahebaam kapahentaanna Puang Allataala anna umpepa'guhuam diona Debatanta Yesus Kristus anna tä' deem tau ullabai.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Act.28","date":"2018-04-25T08:28:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947759.42\/warc\/CC-MAIN-20180425080837-20180425100837-00044.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999350309,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999350309371948}","num_words":936,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.266,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 15\nPa'dandianna Puang Allataala lako Abram15:1-21\n1 Puhai ia too, iya nalipim DEBATA Abram anna napa'tula'i naua: \"Daa ummahea' Abram, aka Kao la umpa'tippasangko anna la kubeengko mana' kasalle.\"\n2 Sapo' natimba' Abram naua: \"O Puang Allataala DEBATAngku, aka gunana la umbeennä' mana' ke tä'i deem änä'ku? Aka tä'pä' umbeem änä', dadi inde mai kulle puha umbeennä', indo hi tia sabua'ku Eliezer to Damsyik la umpomana'i.\"\n4 Natimba' DEBATA naua: \"Taia sabua'mu la umpomana' kullemu, sapo' änä' ikalemu.\" 5 Iya umpasolam messubum Abram anna nauaanni: \"Pentongako längäm langi' anna uhhekengko bintä, ke umbelai. Aka padai too budanna bintä, la padam too duka' budanna pessubummu.\"\n6 Iya ungkatappa'im DEBATA Abram nasuhum nasangai DEBATA to malolo.\n7 Mane ma'kada polei DEBATA naua: \"Kaom too untässu'iko illaam mai Ur-Kasdim botto litä'mu anna kutetteko sule eta inde pa'bottoam aka la umpomana'.\"\n8 Natimba' Abram naua: \"O Puang Allataala DEBATAngku, la kuaka susi anna mala kuissam kuua inde litä' la kupomana'?\"\n9 Natimba' DEBATA naua: \"Alaannä' mesa sapim bihä, mesa beke bihä, anna mesa beke laki sapo' la sangngim tallu taummi dadinna. Anna mesapi duka' bukku' sola mesa dangam-dangam sapo' mangnguhannapi.\"\n10 Iya naalaammi Abram DEBATA ingganna indo olo'-olo'. Iya sangngim naseseannim, anna napaokko'i napadua bahhi' napasisabaliam. Anggam indo bukku' sola dangam-dangam tä' ia naseseanni. 11 Tappa sule siaham buda dassi to peande bale uhhampoi indo bale sapo' nahambai Abram.\n12 Tappana la lendu'i allo, tikahu'du'um Abram sampe limpe' mamma'. Pissananna ham tä' deem pada sakähhä bulunna. 13 Iya ma'kadam DEBATA lako Abram naua: \"Indem ia pahallu la umpengngissanni: pessubummu la mendadi to sule dio botto senga', la diposabua' anna la ullambi' pandahhaam appa' hatu' taunna masäena. 14 Anggam ia ke messubummi la buda kullena pa'botto nababa. Anna indo to la umposabua'i, la nalambi' duka' pesämbä'ku. 15 Sapo' iko-iko la mahendengko anna la ussi'dim kamasannangam sule lako matemu. 16 Anna la appa'pi too lapi'na pessubummu dio botto ia too, mane ma'pasulei sule eta inde. Aka etapi mane nalambi'i to Amori pesämbä'ku, aka la lempam polem kakadakeam napogau' illaam inde botto la naongei pessubummu.\"\n17 Tappana bengi anna malillim pättäm, iya diitam ongeam api pehambu anna ballo ma'lao-lao illaam alla'na indo bale. 18 Allo eta siam duka' anna umpadadii pa'dandiam DEBATA lako Abram naua: \"Ingganna inde litä' la kubeem pessubummu mengkalao dio salunna Mesir sule lako salu Efrat. 19 Nakala'pi litä'na to Keni, to Kenas, to Kadmon, to Het, to Feris, to Refaim, to Amori, to Kanaan, to Girgasi, anna to Yebus.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.15","date":"2018-04-26T19:22:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948464.28\/warc\/CC-MAIN-20180426183626-20180426203626-00524.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9990272522,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9990272521972656}","num_words":551,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.241,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Luke 19\nPuang Yesus anna Zakheus19:1-10\n1 Mentamai kota Yerikho Puang Yesus, iya mellao tahhu'um muola indo kota ia too. 2 Illaam indo kota deem mesa punggabana tuam passima tä' deem pada satomakaka isanga Zakheus. 3 Napemulu duka' la muita Puang Yesus, sapo' tä' mala aka patalo budanna tau, la'bi-la'binna mesa to mahempo. 4 Iya kumondäm umpendioloi tau buda anna unteka'i mesa kaju ara aka naua: \"Anna malaä' duka' muita Puang Yesus ke lium.\"\n5 Tappana nalambi' Puang Yesus indo kaju ara, iya natongaim längäm anna napa'kadai naua: \"O Zakheus, pasihha'i tuhum aka la pahalluä' tohho dio banuammu temo.\" 6 Nakandi'i siaham duka' tuhum Zakheus anna untahimai Puang Yesus illaam banuanna sola naponnoi katilallasam.\n7 Ingganna tau to muitai ma'naum-naum lambi' ma'kada naua: \"Uuu, akanna naakui tohho dio banuanna to madosa?\"\n8 Iya ke'de'um Zakheus anna umpa'tula'i Puang Yesus naua: \"O Tuam, bahe duanna kulleku la kupa'kamaseam lako to mase-mase. Anna lako to puha kupalängängam bäbä simanna, la kupasuleam pengngappa' tiluppi'.\"\n9 Natimba' Puang Yesus naua: \"Allo temo nalambi'um kasalamasam issinna inde banua. Aka iko duka' ullombungangko kamatappasanna Abraham. ▼ 10 Aka Kao to disangai Änä' Mentolino suleä' umpeä anna la umpasalama' ingganna to bulim.\"\nPehapangam diona doi' bulabam19:11-27\nMat. 25:14-3011 Mahassam liupi indo tau buda umpehingngii tula'na Puang Yesus, iya umpalao oom pehapangam diona kapahentaanna Puang Allataala. Aka wattu eta too diom sikahuku' Yerusalem Puang Yesus anna nasanga tau kapahentaanna Puang Allataala la bale' napalakom illaam inde lino susi tomahaja lino ma'pahenta. 12 Iya ma'kadam Puang Yesus naua: \"Deem mesa änä' puä la le'ba' lako botto mambela dilanti' mendadi tomahaja mane ma'pasulei. 13 La mengkalaoi, untambaim sapulo sabua'na anna natabai sanda si mesa doi' bulabam ▼ anna nauaanni: 'Popembea'ia' inde doi' sule lako ma'pasuleä'.'\n14 Sapo' buda tau illaam indo botto ungkabassii la napotomahaja. Iya, lessu'na indo änä' puä, ussuam tau lao lako indo to la naongei dilanti' nauaam: 'Inde tau tä' kipohäe la kipotomahaja.'\n15 Sapo' dilanti' siam mendadi tomahaja mane ma'pasulei lako bottona. Sulei, untambaim indo sapulo sabua'na aka la sule natulasam sanaka amom pallolonganna. 16 Iya sulem mesa indo sabua'na anna ma'kadai naua: 'O tuam, indo mesa doi' bulabam umbeennä', iya kupopembea'um lambi' mala tiluppi' sapulo.'\n17 Natimba' indo puäna naua: 'Mapia! Abana si'da sabua' mapiako. Malako dikatappa'i umpalako kaha-kaha bahinni' nasuhum temo la kuäkä'ko la umpahenta sapulo kota.'\n18 Puhai, iya sulem duka' indo sabua' kaduanna anna ma'kadai naua: 'O tuam, indo mesa doi' bulabam umbeennä', iya kupopembea'um lambi' mala tiluppi' lima.'\n19 Ma'kada oom indo puäna naua: 'La kuäkä'ko la umpahenta lima kota.'\n20 Puhai, sule oom mesa indo sabua'na anna ma'kadai naua: 'Indo doi' umbeennä', indem. Kuanna kuputu' sampim. 21 Aka kukahea'ko anu' kuissam kuua mesako to makahha'. Si muala bäbä indo taiko muampuanni anna si umpuppu' bäbäko tanangam moi anna taiko untananni.'\n22 Iya nauam indo puäna: 'Iko mesako sabua' kadake gau'! Dadi indo siam tula'mu la umpopetahungkungko. Aka muissammi le' muua kao mesaä' to makahha' si muala bäbää' indo takao muampuanni anna si umpuppu' bäbää' tanangam moi anna takao untananni. 23 Iya akanna tä'i umbeem inde doi' lako to si umpakeänä' doi', anna mala kutahima sitonda änä'na ke suleä'?'\n24 Mane ma'kadai indo tomahaja lako indo tau sikadehe nauaam: 'Alai itim doi' anna umbeem polepi lako indo to muampuam sapulo doi' bulabam.'\n25 Sapo' sangngim mentimba' indo tau naua: 'Tuam, kisanga sapulom ia doi'na!'\n26 Natimba' indo tomahaja naua: 'Kutulasangkoa', menna-menna mala dikatappa'i umpalako indo puha dibeem, tau ia too la dihängänniam polepi. Sapo' menna-menna tä' mala dikatappa'i umpalako indo puha dibeem, iya la diäläi pissam ia lao illaam mai kalena. 27 Anna temo baba asannia' mai itim balingku to moka umpotomahajaä'. Patei asannia' dio oloku.'\"\nPuang Yesus dipa'kasallei anna dipakahoa' kasuleanna tappana la umpenandai Yerusalem19:28-40\nMat. 21:1-9; Mrk. 11:1-10; Yoh. 12:12-1528 Puhai ma'tula' Puang Yesus, le'ba'um umpendioloi indo tau buda lu längäm Yerusalem. 29 Tappana umpenandai tondä' Betfage anna tondä' Betania dio Tanete Zaitun, iya ussuam dua passikolanna mendiolo 30 naua: \"Pendiolokoa' lako dio tondä' tapenandaia'. Aka sulekoa' too lako, iya ullambi'unna' mesa keledai lundaha disäke' lombe', tadeempi disäkei. Bukkaia' anna umbabaia' dio mai. 31 Anna maka' too deengkoa' ungkutanai naua: 'Akanna umbukkaia'?' uaanni: 'Aka napahalluam Debata.'\"\n32 Iya le'ba'um indo to dua, sampe nalambi' si'da umba susi indo puha natula' Puang Yesus. 33 Mahassanni nabukkai indo keledai, ma'kadam puäna naua: \"Akanna umbukkaia' itim keledai?\"\n34 Natimba'im naua: \"Aka napahalluam Debata.\"\n35 Iya nababam indo keledai lako Puang Yesus. Sulei lako, muäläiim jubana anna nalapi'ianni indo keledai, mane muäkä'i Puang Yesus längäm. 36 Mahassanni mellao ussäkei indo keledai, iya budam tau muäläi jubana anna naampa'i lako lalam la naolanna Puang Yesus tanda pa'pakasallena.\n37 Tappana la landa' kale lako Yerusalem Puang Yesus dio indo lalam yabo mai Tanete Zaitun, iya napahandu'um sikatamba indo buda passikolanna umpa'kasallei Puang Allataala ponno katilallasam aka puham muita buda tanda memängä-mängä nakähä Puang Yesus. 38 Naua:\n\"Katambasam tomahaja to sule illaam sanganna Debata!\nMasannammi pole' yabo suhuga.\nDipa'kasallei To yabo ongeam handam matande!\"\n39 Sanaka-naka to illaam kakalebuanna Parisi illaam indo alla'-alla'na tau buda ma'kada naua: \"O Tuangguhu, popengkamma'i inde lako passikolammu!\"\n40 Natimba' Puang Yesus naua: \"Tää', aka kutulasangkoa', maka' la mengkamma' inde mai tau, iya inde mai batu la sikatamba!\"\nPuang Yesus ussahhoi Yerusalem19:41-44\n41 Tappana undundu lako Yerusalem Puang Yesus anna napahandammi indo kota, iya nasahhoim 42 anna ma'kadai naua: \"Oa' to Yerusalem pidaha kela muissanna' allo temo lalanna tungka kamasannangam. Sapo' temo tä' mala muita aka tibuni lako kalemua'. 43 La deem wattunna sule balimmu umbundu'koa'. Iya la natampoi tembo' kotamu anna naolai nalebokoa' nasikuku'i. 44 La napempa'deangkoa', susi issinna teem kotamu lambi' tä' deem mesa batu la tiäto' dio ongeanna. La dadi ingganna ia too aka tä' muissanna' muua wattunnam temo napellambi'ikoa' Puang Allataala.\"\nPuang Yesus uhhambai lao to sibalu'-balu' illaam Banua Debata19:45-48\nMat. 21:12-13; Mrk. 11:15-18; Yoh. 2:13-1645 Puhai ia too, le'ba'um Puang Yesus tama pa'hanteanna Banua Debata. Sulei tama, tappa uhhambai siaham lao ingganna to si balu'-balu' illaam. 46 Anna mane umpa'tula'i indo tau buda naua: \"Deem tisuha' illaam Battakada Debata naua:\n'Banuangku la naongei hupatau ma'sambajam,' ▼\nsapo' umpadadi hia' iko pa'mesaanna pa'bulele kalasi anna pa'tombonganna to maboko allo.\"\n47 Allo-allo ma'pa'guhu Puang Yesus illaam Banua Debata. Ingganna kapala sando sola to ullatta' Pepaondonganna Musa anna pepungngu'na to Yahudi sangngim maelo' la napatei, 48 sapo' tä'pi deem naita lalanna la mala napatei, aka ingganna tau buda lu lako asam penabanna tula'na Puang Yesus.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Luk.19","date":"2018-04-24T00:58:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946314.70\/warc\/CC-MAIN-20180424002843-20180424022843-00286.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998775721,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998775720596313}","num_words":1163,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.01,"special_characters_ratio":0.232,"stopwords_ratio":0.308,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matthew 7\nDaa umpasala padammu hupatau7:1-6\nLuk. 6:37-38, 41-421 Anna mane naua: \"Daa umpasala padammu hupatau indana napasalako duka' Puang Allataala. 2 Aka umba susi umpasalako padammu hupatau, la susim too duka' napasalako Puang Allataala. Aka pempadai too umpasalako solamu, iya la pempada siam too duka' napasalako Puang Allataala.\n3 Akanna la muita leko'ko butanna solamu pada tahubu' kaju anna tä'ko iko la ussi'dim butammu pada talakaju illaam matammu? 4 Maakam ia susi la malako muuaam solamu: 'Maiko solaku anna kuäläiangko itim tahubu' kaju illaam matammu,' moi kela daa pada iko talakaju illaam matammu? 5 O, to ma'dua tambu'! Äläi yolo indo butammu pada talakaju anna mala masiä' pennenne'mu muäläiam butanna solamu pada nennu'.\"\n6 Puhai ia too, natula' polepi Puang Yesus mesa pehapangam naua: \"Daa umbeenni asu ingganna masehona aka nasumbali'iko manii anna nahopäiko. Anna daa umbeenni babi mani' mutiarammu indana napa'kuttä'i.\" ▼\nPelaui kapahalluammu längäm Puang Allataala anna naponnoiangko7:7-11\nLuk. 11:9-137 Mane naua pole oi: \"Si pelaui kapahalluammu längäm Puang Allataala anna naponnoiangko. Peäi kapahalluammu anna ullolonganni. De'de'i ba'ba anna mala natungka'iangko. 8 Aka menna-menna melau la diponnoiam pelauanna, anna menna-menna mameä la nalolongam, anna menna-menna unde'de' ba'ba la ditungka'iam.\n9 Tä' sia deem tau la palla' penabanna umbeem batu änä'na ke umpelaui hoti. 10 Susi toi duka' tä' deem tau la palla' penabanna umbeem ula' änä'na ke umpelaui bau. 11 Dadi ikoa' duka' to madosa anna muissanni umbeem änä'mu la napomapianna, damo aham Ia Ambemu yabo suhuga la umbeem indo la napomapianna lako si mesa-mesa hupatau to melau dio olona.\"\nDiona kinisam ahe apam anna lalanna la tinanda lako katuboam sule lako salako-lakona7:12-14\n12 Anna mane naua: \"Iai too umpohäe la napogausangko solamu, iam too duka' la umpogau' lako solamu. Iam too inde pungngu' tannunna issinna suha' Pepaondonganna Musa anna suha'na ingganna nabi.\"\n13 Mane nauai: \"Ola tamako ba'ba masiki'. Aka ba'ba kalua' anna lalam malobä diola tinanda tama nahaka. Anna buda tau muola eta. 14 Sapo' ba'ba masiki' anna lalam masiki' la diola tinanda lako katuboam sule lako salako-lakona, anna anggam sai'di' tau muola lalam ia too.\"\nDiona nabi tatappa', pa'palakoanna la umpomannassai7:15-20\n15 Anna mane naua: \"Jagai manappaia' to ussangai kalena nabi sapo' setonganna to mebaba bulim. Si sulekoa' napellambi'i ma'madotta'-dotta' lelem anggasanna domba, sapo' setonganna susi liu hia olo'-olo' to peande. 16 Sapo' la muissanna' untandai aka la muita dioa' pa'palakoanna. Aka la deem daka tia tau umpuppu' bua anggur dio mai balambane' battu haka la umpuppu' bua ara yabo mai kaju bahani? 17 Susi toi duka' mesa kaju ke mapiai, la mapia siam tia duka' buana, anna mesa kaju ke kadakei, la kadake siam tia duka' buana. 18 Aka tä' sia deem la mala mesa kaju mapia la ungkembuaam bua kadake, battu haka mesa kaju kadake la ungkembuaam bua mapia. 19 Ingganna kaju ke tä'i mapia buana, mannassa anna la dilellennii lao anna ditunui. 20 Susim too duka' nabi tatappa', la diita diopi yolo pa'palakoanna mane mannassai.\"\nTä' ia la naakui Puang Yesus to dio bäbä pudu'na naua: \"Ma'Debataä'\"7:21-23\n21 Mane nauai: \"Taia tia indo to anggam muuaam bäbää': 'Debatangku Puang Yesus,' la mendadi umma' illaam kapahentaam suhuga. Sapo' anggam tia indo to umpalako pa'elo'na Ambeku yabo suhuga la mala mentama kapahentaanna. 22 Aka illaam allo ma'katampasanna la buda tau sule dio oloku to tä' umpalako pa'elo'na Ambeku yabo suhuga anna nauaannä': 'O Debata, tä' daka tia puhangkam mendadi pelombum pudu'mu illaam umpa'pakahebaam Battakada Debata, si uhhambaikam liu setam, anna umpadadikam tanda memängä-mängä?' 23 Sapo' tappa la kulompä kuua: 'Tä'koa' iko kuissam. Päläikoa' lao inggannakoa' to si umpogau' kakadakeam.'\"\nTo umpehingngii manappa kadanna Puang Yesus dipasihhapam to umpake'de' banua yabona batu7:24-27\nLuk. 6:47-4924 Anna mane naua: \"Menna-menna umpehingngii manappa ingganna inde kadangku anna napatama tambu'i lambi' nakedoam, tau ia too sihhapam mesa to keaka' umpake'de' banuanna yabona batu. 25 Tappana tuhum uham sitonda hibu' tatta' nasuhum ma'butu-butu uwai unta'du indo banua sola natappi hibu'. Sapo' tä' deem tige'ge' aka napake'de' yabona batu. 26 Sapo' menna-menna uhhingngi gändä-gändä kadangku anna tä'i napaillaam tambu' dapaka ia la nakedoam, tau ia too dipasihhapam ia to maho kalebu umpake'de' banuanna yabona bungim. 27 Tappana tuhum uham sitonda hibu' tatta' nasuhum ma'butu-butu uwai unta'du indo banua anna la meliliam hibu' untappii, lambi' titale bangke' aka napake'de' yabona bungim.\"\nTo ungkapilla'i kakuasaanna Puang Yesus ma'pa'guhu7:28-29\n28 Tappana puha ma'tula' Puang Yesus, iya sangngim mängä-mängä tau uhhingngii pepa'guhuanna, 29 aka tä' ia ma'pa'guhu susi indo to ullatta' Pepaondonganna Musa. Sapo' ma'pa'guhu Ia Puang Yesus sitonda kakuasaam.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Mat.7","date":"2018-04-27T00:59:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948738.65\/warc\/CC-MAIN-20180427002118-20180427022118-00607.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9996649027,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9996649026870728}","num_words":867,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.007,"special_characters_ratio":0.228,"stopwords_ratio":0.258,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 41\nPangngimpinna Firaun41:1-36\n1 Tappana dua taunni lessu'na, iya napangngimpim duka' Firaun mahassam kahi' ke'de'-ke'de' dio bihinna salu Nil. 2 Iya muitam pitu sapim si mapia kale anna si maloppä' buttu dio mai indo salu, kende' längäm bihim salu anna dioi ma'ande-ande. 3 Mane muita polei buttu dio mai indo salu pitu sapim senga' si kadäkke' anna si madokko'. Kende' duka' längäm bihim salu anna umpengngampe'i indo sapim si maloppä'. 4 Pissananna indo sapim si kädäkke' anna madokko' muande indo sapim si mapia kale anna malompo. Iya tikkedu'um Firaun.\n5 Tappana mamma' sule, iya mangngimpi pole oom. Muita opi kahi' mesa bätä gandum ungkembuaam pitu bulinna gandum si mabulli' anna si maläppu'. 6 Mane muita pole boi kende' dio mai indo bätä ia siam, pitu oo bulinna gandum si läkko' anna malasso, nalasso hibu' malussu buttu illaam mai tandai mata allo. 7 Pissananna indo buli si läkko' muamma' indo buli si mapi'dä' anna si maläppu'. Tikkedu'i Firaun, iya ke mangngimpi hia.\n8 Mebengngi'i makananom penabanna Firaun umpikki' indo pangngimpinna aka mohäe la naissam kalembasanna. Umpopetambaim ingganna to ma'issam-issam anna to manähä illaam kapahentaanna anna natulasanni indo pangngimpinna, sapo' tä' punala deem moi podo la mesa la naissam umbittuianni.\n9 Iya ma'tula'um lako Firaun indo kapalana to si umpaihu'i naua: \"Temo ham mane kukilalai kasalaangku. 10 Indo sanaka amo wattunna lessu' ungkeaha'ikam solakam kapalana to si umpande tomahaja anna untahungkungkam dio banuanna kapalana sohodadu to si unjagai tomahaja. 11 Deem pissam bengi bassim mangngimpikam anna bassim deem kalembasanna indo pangngimpingki. 12 Kitula'um indo pangngimpingki lako mesa änä' muane to Ibrani, sabua'na kapalana sohodadu to si unjagai tomahaja. Iya bassim natulasammakam kalembasanna indo pangngimpingki. 13 Iya indo ingganna pambittuinna sule lako asam. Dipopa'pasuleä' kao sule lako pengkähängangku, anna ditoke' ia indo kapalana to si umpande tomahaja.\"\n14 Tappa ussua siahanni tau Firaun untambai Yusuf. Dipassubum siaham duka' Yusuf illaam mai tahungkum. Iya ungkällu'im bulu lindona anna ma'pohebai mane dibabai lako olona Firaun. 15 Napa'tula'im Firaun naua: \"Sabengi mangngimpiä' sapo' tä' deem tau muissanni umbittui. Sapo' kuhingngi si muissam umbittui pangngimpi.\" 16 Natimba'im Yusuf naua: \"Tä' duka' kuissam kela buttu di kaoi, sapo' Puang Allataala la umpaissanniko kalembasanna anna mala muissam manappa.\"\n17 Natula'um Firaun indo pangngimpinna naua: \"Kupangngimpi ke'de'-ke'de'ä' kahi' dio bihinna salu Nil. 18 Iya kuitam kahi' buttu dio mai indo salu pitu sapim si maloppä' anna mapia kale, anna ma'ande-andei kahi' dio indo bihim salu. 19 Dako'i buttu pole boom dio mai indo salu pitu sapim senga' si mahäkke'-häkke'. Tandana liba' madokko'na kupali'um inde Mesir, iya tä'pi deem kuita la susi kadakena. 20 Tä' masäe, iya kuitam indo sapim si kadäkke' anna si madokko'-dokko' muande indo pitu sapim si maloppä' to yolo buttu. 21 Tappana puha naande, iya tontä liu siam kahi' kuita kalena indo sapim madokko'. Tä' deem tidende tambu'na moi la sai'di'um. Iya tihambammä'.\n22 Tä' masäe mamma' omä' sule, iya mangngimpi pole omä'. Mahassanna kuita kahi' illaam mai mesa bätä gandum buttu pitu bulinna gandum si mabulli' anna si maläppu'. 23 Sapo' tä' masäe, kuitam indo bätä ia siam naongei buttu pole boo pitu bulinna gandum si läkko' anna malasso napobua' hibu' buttu illaam mai tandai mata allo. 24 Anna mane kuita indo buli gandum si läkko' muamma' indo buli gandum si maläppu'. Inde pangngimpingku puha asammi kutula' lako ingganna to si ma'issam-issam, sapo' tä' tappa' deem moi podo la mesam tau la muissanni kalembasanna.\"\n25 Ma'kadam Yusuf lako Firaun naua: \"Itim dua pangngimpimmu tontäm, aka mesa kalembasanna. Napalosaiko Puang Allataala kaha-kaha la napadadi inde lembäna Mesir. 26 Indo pitu sapim si maloppä' anna pitu bulinna gandum si maläppu' bassim kalembasanna pitu taunna. 27 Indo pitu sapim si madokko' anna kädäkke' anna pitu bulinna gandum si malasso anna läkko', kalembasanna la kende' pitu taunna naolaam kakobeam.\n28 Puha kuua ingngena' napalosaiko Puang Allataala indo la napakende'. 29 Dadi muissammi inde pitu taunna la sule, la kende' alaangkinande, la bosa' tau illaam paluäna Mesir. 30 Mane sulei pitu taunna kakobeam, nasuhum indo wattu kabosasam la dikalembei tanda mapi'di'na. Ingganna lao mobotto-bottoam la natalappi' kalobahiam mapana'. 31 Indo kakobeam la liba' mapana'na, nasuhum tä'um la nakilalai hupatau naua: 'Puha kiolai wattu kabosasam.' 32 Penduangko mangngimpi moi anna mesa siam kalembasanna. Aka kaha-kaha ia too puha nakattum Puang Allataala anna la napadadi siaham.\n33 Dadi la umpeäko mesa to manähä anna to keaka' la mampahe' illaam inde Mesir. 34 Maka' mala, la muäkä'ko si sanaka-naka tau umpatadongkom lako mobotto-bottoam anna uhhempunni bahe limanna ingganna bua pengkähäna hupatau illaam pitu taunna wattu kabosasam inde la sule. 35 Indo ingganna gandum pa'hempum la dipapiaam loko lako si mesa-mesa ongeam indo ungkuasainna anna dianna manappai. 36 Maka' too dipasusi, la mala deem kinande toka, la ganna' naande hupatau ke sulei indo kakobeam pitu taunna illaam inde Mesir.\"\nYusuf muanda'i kakuasaam dio Mesir41:37-57\n37 Indo tula'na Yusuf natahima mapia Firaun sola ingganna to mengkähäna illaam kapahentaam. 38 Tappana ditula' menna la diäkä', ma'kadam Firaun lako ingganna to mengkähä illaam kapahentaanna naua: \"La deem daka talambi' polea' tau la susi inde Yusuf? Aka inde tau mannassa anna to nasahunni Penabanna Puang Allataala.\" 39 Ma'kada Firaun lako Yusuf naua: \"Ikom handam manähä anna keaka' illaam inde botto, tä' deem la susimmu, aka iko napalosai Puang Allataala diona kaha-kaha ia too. 40 Dadi temo kuäkä'ko la muanda'i kakuasaam illaam inde botto. Iai too muua, iam natuhu' ingganna hupatau to kulumbäi; angga ham kao untondongko aka tomahajaä' kao. 41 Dadi temo kuäkä'ko la muanda'i kakuasaam illaam lembäna Mesir.\" 42 Iya untässu'im sissinna battu diua cap meterainna anna napatamaanni tahuno-hunona Yusuf. Anna napapohebai poheba handam mapia mane napamani'i mani' bulabam. 43 Mane napa'pahentaanni Firaun dipalängäm bendi mapi'dä' Yusuf, angga ham bendinna tomahaja untondonni, mane dipopenggulilinni anna metamba-tamba liui sanaka-naka tau dio olona naua: \"Penombakoa'.\" Susim too lalanna Yusuf naäkä' Firaun mendadi to kuasa dio Mesir.\n44 Ma'kada pole oom Firaun lako Yusuf naua: \"Kao tomahaja inde Mesir, sapo' ingganna kaha-kaha tä' mala napogau' hupatau ke taiai pa'elo'mu.\" 45 Ussangaim Yusuf Zafnat-Paaneah, anna napasialai Asnat änä'na Potifera sandona to Mesir dio On.\nIndo Yusuf tallu pulom taunna dadinna anna naäkä'i Firaun. Iya mengkalao siaham dio banuanna Firaun le'ba' ullelei mobotto-bottoam dio Mesir. 47 Napahandu' etam too, kende' alaangkinande dio Mesir, lambi' pitu taunna naolaam bosa' hupatau. 48 Illaam indo pitu taunna kabosasam, naolaam Yusuf ussua hupatau uhhempum kinande lako mobotto-bottoam dio lembäna Mesir, anna naannai illaam si mesa-mesa kota. 49 Indo gandum pa'hempum buda sugali'um, nasuhum tä' bäbäm nabela nahekem Yusuf aka mellitä' bäbäm budanna.\n50 Tä'pi sule kakobeam anna dadii dua änä'na Yusuf sihuntum muane nasibalii Asnat. 51 Indo änä' uluana nasangai Manasye ▼ aka naua: \"Napalembeä' Puang Allataala dio mai ingganna pi'di'ku indo di mangnguhangku anna kamamallisangku lako banuanna ambeku.\" 52 Anna indo änä' kaduanna nasangai Efraim ▼ aka naua: \"Namana'ä' kadeengam anna pandadiam Puang Allataala illaam botto kuongei dipakamase-mase.\"\n53 Tappana lessu' pitu taunna kabosasam, 54 sulem kakobeam susi indo pa'tula'na Yusuf. Kende' kakobeam lako ingganna botto, sapo' dio ia Mesir deem ia kinande dipatoka. 55 Tappana nalambi' kakobeam pakketauanna Firaun, suleim umpelau kinande lako tomahaja. Iya nauaammi: \"Pellambi'ikoa' Yusuf anna ia too napahesangkoa' ianna' too la untuhu'.\"\n56 Indo kakobeam tä' deem hupatau nasala illaam inde lino. Nabukkaim Yusuf indo ingganna loko gandum anna nabalu'i lako to Mesir aka kobe asammi duka' hupatau dio. 57 Susi toi duka' hupatau buttu dio mai mobotto-bottoam, sulei mangngalli gandum lako Yusuf aka mapana' kakobeam lako lino.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.41","date":"2018-04-25T00:54:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947654.26\/warc\/CC-MAIN-20180425001823-20180425021823-00613.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998494387,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998494386672974}","num_words":1322,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.243,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 4\nSuhona Kristus la dipotandengam4:1-21\n1 La uhhekem sabua'nakam kami' Kristus to dipapassanni babaam la umpa'paissangam kada ditambinna Puang Allataala indo tä'pi deem napelabillo hupatau. 2 Inde isanga to disua tau, pahallu iannapi anna ia dipalako situhu' pa'elo'na to ussuaki'. 3 Maka' deem illaam alla'-alla'mua' to umpasalaä', iya tä' maaka aka tä' siam la kupehingngii. Moi menna la umpasalaä' tä' manggi' kupehingngii. Susi toi duka' kaleku, tä' bahaniä' la ussangai inde pengkähängangku mapia haka, kadake haka. 4 Sapo' anggam ia, aka maka' kupasalui penaba, iya tä'pi deem kasalaangku kusi'dim. Sapo' ia hia, takao la ussangai kaleku, Debata ham ussangai inde pengkähäku, mapia haka, kadake haka. 5 Dadi, daa ummasimpanna' ungkattui kamapiaanna anna kakadakeanna pengkähäna mesa tau, aka taiapi wattunna. Sulepa Debata mane Iai ungkattui kamapiaanna anna kakadakeanna pengkähäna si mesa-mesa hupatau. Ia ham umpa'patandaanni ingganna tibuninna illaam kamalillingam anna la umpakaleängam ingganna pattuju penabanna hupatau. Wattu etapi too mane napujii Puang Allataala ingganna to la sihatam napuji.\n6 O inggannakoa' solasubungku, inde kaha-kaha kutuli' illaam suha'ku, kao nahua anna Apolos. Malakam umpehapanni aka kami'-kami' kituhu'im indo paondom naua: \"Antii manda' tobei matoto' indo to puha tisuha'.\" Aka maka' umpehapannikam, iya tä'koa' deem moi podo la mesa malangka' penaba la umpakate'de' mesa tau anna muita dokkoa' mesa tau. 7 Menna ussangaikoa' mentando längäm puhakoa' iko anna la solamu? Tä' daka tia ingganna aka-aka illaannaa' kalemu buttu yabo asam mai Puang Allataala? Sapo' akanna malangka' penaba hakoa'? Mato-mato indo muampuanna' illaam kalemu deem bäbä, tä'koa' dibeem!\n8 Ussanga haka' iko tä'um deem kakuhängammua'? Umbai' malangkoa' disangai to makaka! Anna umbai' mala toongkoa' mendadi tomahaja! Anna kami'-kami' tä' bäbä deem aka. Mala hi tia kela mendadi tomahaja si'da-siakoa' anna malakia' pada-pada ma'pahenta! 9 Ia anna ma'kada susiä' matim aka situhu' kao pikkihangku, kami'-kami' inggannakam suhona Yesus Kristus abana napadadikam Puang Allataala hupatau to handam matuna. Napasusikam to handam matuna to la dipahuai pa'tahungkungam sampe mate napengkitai tau buda anna ingganna malaika'. 10 Nasangaikam kami' hupatau to maho aka ungkatappa'ikam Kristus, anna ikoa'-iko ussangaikoa' kalemu to matappa' keaka'! Malammakam kami' anna umbai' matohokoa' iko! Naita dokkokam kami' hupatau anna umbai' napa'kasalleikoa' iko! 11 Sule lako temo sitammu liupakam kami' kakobeam anna kamabähhängam, angga ham illaanna kaleki poheba kadäkke' anna diuai deem siapi pa'sampingangki. Si nadahha polepakam liu tau anna tä' toi deem ongeam ma'lesoam si kiongei tohho. 12 Anna si mengkähä kahha' liukam kami' umpeä kapahalluangki. Maka' deem tau umpetunakam, iya si kipelauam mandi pa'tamba'. Maka' didahhakanni, iya anggangkam sa'baha'. 13 Susi siam ke deenni tau umpakolo'-kolo'ikam, si kipabala'i mandi tula' bulabam. Sule lako temo dipasihhapam bäbäkam kami' humpä, anna bubosinna inde lino.\n14 Inde kuuaangkoa' temo, tä' kuua anna malakoa' masihi', sapo' inde pepakilalaangku matim kupasusikoa' änä' to kupakamaja. 15 Aka moinna anna deem massa'bu-sa'bu tuangguhummua' to umpatettekoa' illaam kamanuhusam lako Kristus, sapo' anggamä' mesa ambe di ada'mua'. Aka anggamä' mesa uhuna umpaissannikoa' Kaheba Katilallasam lambi' matappa'koa' lako Kristus Yesus. 16 Iam too kasuhunganna anna kupelau si'da-si'danna' matim anna umpotandengam manappaä'. 17 Iam too anna kusuam Timotius matim umpellambi'ikoa'. Mesa duka' to untuhu'i Kristus, sihhapam änä' ikaleku to kupakamaja, anna ia toi to mala dihannuam. La napakilalakoa' diona maaka susi pa'palakoangku illaam untuhu'i Kristus Yesus, indo sihondoinna pepatuduangku lako ingganna jumaa'.\n18 Deem sanaka-naka tau illaam alla'-alla'mua' malangka' penaba, aka nasanga tä'mä' la matim. 19 Sapo' maka' naua Debata, tä'um la masäe anna matimmä' umpellambi'ikoa'. Etapi too mane kuitai aka amo la napogau' indo to malangka' penaba, battu la deem si'da hi kakuasaanna, battu la kadanna bäbä hi. 20 Aka maka' la kakuasaanna Puang Allataala illaam kalena tau ia too, mannassa anna la napatandaanni illaam pa'palakoanna, tä' la angga tula'na bäbä. 21 Dadi la umpise'ia' umpohäena! La matim däkä' anna kukeaha'ikoa', la matim däkä' anna kupatudukoa' memmaja-maja?\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=1Cor.4","date":"2018-04-24T23:08:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947421.74\/warc\/CC-MAIN-20180424221730-20180425001730-00261.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9996709824,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9996709823608398}","num_words":756,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.255,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 32\nBata-bata Yakub la sitammu Esau32:1-21\n1 Tappana umpatahhu' pa'laoanna Yakub, iya natammuim sanaka-naka malaika'na Puang Allataala. 2 Pissananna naita Yakub indo malaika', iya nauam: \"Inde pebahunganna Puang Allataala.\" Iam too anna nasangaim Yakub indo ongeam Mahanaim. ▼\n3 Puhai ia too, ussuam sanaka-naka tau mendiolo umpellambi'i Esau kakanna lako Seir battu diua Edom. 4 Naua Yakub ma'pakahi'di lako indo ingganna to nasua: \"Uaanni puäku Esau: susi inde tula'na sabua'mu Yakub: 'O puäku, si dioä' banuanna Laban mentihuham sule lako temo. 5 Tentomai deemmi kuampuam sapim, keledai, domba, beke, anna sabua' muane anna baine. Anna kupalambi'iko inde kaheba umba ke uhhäntängannä' bua anna malaä' untahima manappa.'\"\n6 Tappana ma'pasulei indo to nasua Yakub nauaammi: \"Puhangkam le'ba' umpellambi'i Esau kakammu. Temo mahassammi muola lalam natammuiko umpasola appa' hatu' tau.\"\n7 Nahingnginna Yakub ia too tappa tinggi'gi' mahea' anna manangnga penabanna. Iya namaja-majam napa'dua indo taunna. Susi toi duka' ingganna dombana, bekena, sapinna, anna untana. 8 Aka naua inabanna: \"Maka' sule Esau anna nagasa'i sabaheam, iya malapi lahi sabaheam.\"\n9 Anna mane ma'sambajam Yakub naua: \"O Puang Allataala to napenombai neneku Abraham anna ambeku Ishak. O DEBATA, Iko puha muuaannä': 'Pa'pasuleko lako bottomu anna kasahapuammu anna la kuolaangko.' 10 Tä'ä' la sihatam untahima ingganna pa'kamasemu sola kamanontongammu to puha umpogausannä'. Aka indo anna mengkalaoä' umpellei bottoku ullambam inde Salu Yordan, tä' deem aka kubaba sulibanna tekkengku. Tentomai ma'pasulemä' umpasola inde dua lengkoam tau sitonda olo'-olo'. 11 Kupelau sola ponno penaba anna ullappasannä' dio mai aha'na kakangku Esau, aka mahea'ä' sule manii napateiä' sola baineku anna ingganna änä'ku. 12 Aka puha muuaannä': 'La kuolaangko anna la buda pessubummu, lambi' tä' deem tau la umbelai naissa' aka la susi budanna bungim dio bihim le'bo'.'\"\n13 Iya ma'bengim Yakub dio. Mebengngi'i mualam sabaheam olo'-olo'na la nabeem Esau kakanna. 14 Indo la nabeem, dua hatu' beke bihä, dua pulo beke laki, dua hatu' domba bihä, dua pulo domba laki, 15 tallu pulo unta bihä kalaoanna umpasusu änä'na, appa' pulo sapim bihä, sapulo sapim laki, dua pulo keledai bihä, anna sapulo keledai laki. 16 Nabahe-bahem indo olo'-olo' pantam napopa'mesa mane nabeenni lako sabua'na tungga' najagai. Mane nauai: \"Pendiolongkoa' lao sapo' la muäto'a' pellaomu, sallaoam oi too lalla oom alla'na solana.\"\n17 Anna ma'pakahi'dii Yakub lako indo sabua'na handam mendiolo naua: \"Maka' sitammuko kakangku Esau anna nakutanaiko naua: 'Menna puämu? La umbako? Menna puäna inde mai olo'-olo' uhhambaa'?' 18 La muuaam: 'Olo'-olo'na Yakub sabua'mu la nabeengko. Anna indo Yakub diom duka' mai natuhu'kam.'\"\n19 Susi siam duka' pepakahi'dinna lako sabua' to mentuhu' kaduanna, katallunna anna ingganna tau to nasua uhhamba indo olo'-olo' naua: \"La susi siam tula'mu lako Esau ke ullambi'i. 20 Anna la muuaa': 'Sabua'mu Yakub diom duka' mai boko'ki.'\" Aka napikki' Yakub naua: \"Iam too inde pa'pebeem la umpamehe aha'na Esau. Umba-umba aka malaä' naihusam uwai sumule.\" 21 Dadi napa'pakatuam yolo indo olo'-olo' pa'lalam penabanna anna ma'bengipi ia dio indo to naongei mebahum.\nYakub sibobo' Puang Allataala mehhupatau32:22-32\n22 Bengi eta too bangom Yakub anna umpasolai lao bainena dua anna baine lolä'na dua anna sapulo mesa änä'na ullambam salu Yabok. 23 Puhai napalambam, ma'pasulem Yakub anna umpopebaba asanni aka-akanna dipalambam. 24 Sapo' tohho ia Yakub mesa-mesanna. Iya sulem mesa muane sibobo' Yakub sule lako moni mäne'. 25 Tappana nasi'dim indo tau tä' la patalo, iya uhhaka'um palona Yakub sampe silesa too' apanna. 26 Anna mane ma'kada indo tau naua: \"Lappa'ä' aka la masiäm.\" Sapo' natimba' Yakub naua: \"Tä'ko la kulappasam ke tä'i umpa'lambeannä' yolo.\"\n27 Mekutanam indo tau naua: \"Aka sangammu?\" Naua: \"Isangaä' Yakub.\" 28 Iya nauam indo tau: \"Tä'ungko la disangai Yakub aka puhangko umbali Puang Allataala anna hupatau, iya pataloko. Iam too anna la disangaingko Israel.\" ▼ 29 Iya naua oom Yakub: \"Tulasannä' duka' sangammu.\" Sapo' natimba'i indo tau naua: \"Tä' manggi' umpekutanaam sangangku.\" Anna mane untamba' Yakub.\n30 Iya nauam Yakub: \"Puhamä' siita Puang Allataala, iya mala mammapä' tubo!\" Iam too anna nasangaim indo ongeam Pniel. ▼\n31 Bihha'i allo umpelleim Pniel Yakub, sapo' heppä'um aka silesa too' apanna. 32 Iam too anna sule lako temo ingganna pessubunna Israel tä' lium ia muande bale too' apanna olo'-olo' aka too' apanna Yakub nahaka' Puang Allataala.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.32","date":"2018-04-25T22:08:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947968.96\/warc\/CC-MAIN-20180425213156-20180425233156-00583.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9997525811,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9997525811195374}","num_words":809,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.247,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hebrews 61 Iam too anna tä'um la angga indo pepatuduam si handam uhuna dipe'guhui diona Kristus tatula' liua'. Sapo' la tapeä hia' ia lalanna anna malakia' umpe'guhui indo pepatuduam diona mentomatua illaam kasahaniam. Tä' la angga dipa'sule-sulei liu indo pepa'guhuam uhu-uhuna dipe'guhui, susinna: ingganna hupatau pahallu la naondo' umpogau' kaha-kaha takeguna anna matappa'i lako Puang Allataala. 2 Anna tä' toi la angga dipa'sule-sulei liu pepatuduam diona ingganna hupanna pantedosam, battu haka umpakumbäi pala' tau, battu haka katibangonganna sule to mate, battu haka pa'tahungkungam sule lako salako-lakona. 3 Sapo' la indo hia pepa'guhuam sitahhu'na la tape'guhuia', ke napoelo'i Puang Allataala. 4 Aka maka' deem tau soho' boko' illaam mai kasahaniam, iya tä'um mala dibaba sule lako katihokongam. Aka tau ia too yolona tubo illaam kamasiäsam anna ma'kale toom ussi'dingam mana' pa'kamasena Puang Allataala, anna bali toi mangngala taba illaam ussi'dingam kakuasaanna Penaba Maseho. 5 Anna ma'kale toi muissanni maaka susi kamapiaanna Battakadanna Puang Allataala, anna balim nasi'dim indo kakuasaam to la disi'dim dio lino tando lako. 6 Iya maka' puham nasi'dim ingganna ia too anna soho' boko' ohi, iya tä'um la mala dibaba sule lako katihokongam. Aka mala diua sihhapam umpäso' penduam Änä'na Puang Allataala yabo kaju sitambem anna napakasihi'-sihi'i dio olona tau buda.\n7 Aka lako litä' to si bassa' nauhanni anna umpakende' tanangam la ma'gunanna lako to ungkähäi, mannassa anna litä' ia too la natamba' Puang Allataala. 8 Sapo' maka' angga umpakende' ingganna humpu' keduhi, litä' ia too tä' deem gunana anna bambannam natädo Puang Allataala. Ma'katampasanna la ditunu mampu'.\n9 Sapo' ikoa'-iko inggannakoa' solasubungku to kupakamaja, moi anna ma'kada susikam inde, sapo' kikatappa'i si'da-si'da kiua tä' siakoa' iko la susi indo litä' takeguna. Aka pa'pogausammua' sihondoi indo si napogau' to puha dipasalama'. 10 Aka Puang Allataala tä' la mala disangai to tä' naissam muundu' lollä. Aka tä' tia la nakalembei ingganna pengkähämua' sola pa'kamasemu lako kalena. Indo pa'kamasemu lako Puang Allataala tandaam illaam umpamoloikoa' solamu to matappa' indo si umpogau'a' lessu'-lessu'na sule lako temo. 11 Kipemulu punala anna bassa' liukoa' umpalakoi kaha-kaha ia too sule lako ma'katampasanna, nasuhum tä' mala tala ullambi'a' ingganna indo to umpemmitai la nabeengkoa' Puang Allataala. 12 Tä' kipohäe ke tä'koa' bassa' illaam ingganna-ingganna sia. Sapo' potandengannia' indo to ungkatappa'i liu Puang Allataala anna ponno kasa'bahasam, lambi' natahima ingganna indo puha nadandiam.\nTatibeho susu' tatidende katonam pa'dandianna Puang Allataala6:13-20\n13 Wattunna ma'dandi Puang Allataala lako Abraham, iya ma'pinda anna mala mannassa la napasule lako indo pa'dandinna. Sapo' kahana nakumbä langi' nahande tana tä'um deem la matande puha ia anna la kalena, iya kalenam napa'pindai. 14 Naua ma'dandi lako Abraham: \"Tä' mala tala kubeengko tamba' sanda silapi' anna la kupalohom banne taummu.\" 15 Iya sa'baha' lium Abraham muampai indo pa'dandiam la diganna'i lambi' dipadokkoam lisu pala'na. 16 Maka' ma'pinda mesa tau, mannassa anna umpa'pindai to tando längänna. Anna iam too indo pa'pindana umpakatoto' pa'dandinna anna ia toi umpa'dei kasipengkaam. 17 Ma'pinda duka' Puang Allataala lako Abraham sola ingganna pessubunna aka naua anna mala naissam manappa naua tä' mala tala napasule lako indo to puha nadandiam. 18 Indo pa'pindana anna pa'dandianna inna tä' sia la tieli', aka tä' Ia deem la kaägä'-ägä' Puang Allataala. Ma'dandi anna ma'pinda anna mala dipakatoto' kita penabanta to umpentionganni Puang Allataala anna la tontä liungkia' mahannu anna umpemmitai indo to puha nadandiangkia'. 19 Kapahhannuam ia too sihhapam andihi matoto' kalando tilamum mendadi pengngandasanta anna mala matoho penabanta. Anna indom too kapahhannuanta nasuhum malakia' muola tahhu' pesapa'na suhuga, lambi' landa'kia' lako olona Puang Allataala. ▼\n▼ 6:19 Illaam indo bahum kapenombaam napapia Musa yolona, deem pesapa' ullabai hupatau indana malai tama bäbä indo tambim handam maseho, ongeanna Puang Allataala. Sapo' kitaa'-kita aka mahannungkia' lako Puang Yesus, iya malangkia' tä' mahea' lako olona Puang Allataala, aka tä'um deem ullabaikia'. Sand 16:2.20 Puang Yesus umpendioloangangkia' längäm ongeam ia too anna mendadi Sando Too' sule lako salako-lakona, susi Melkisedek yolona.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nESVthroneDavidIsa-Rev\nKJVWHNUJohn 1\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Heb.6","date":"2018-04-23T07:49:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945855.61\/warc\/CC-MAIN-20180423070455-20180423090455-00067.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999989748,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999897480010986}","num_words":688,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.375,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mark 1\nYohanes umpa'pakahebaam la kasuleanna Puang Yesus1:1-8\nMat. 3:1-6, 11-12 Luk. 3:3-6, 15-17 Yoh. 1:19-281 Iam too inde pa'pahandusanna Kaheba Katilallasam diona Yesus Kristus Änä'na Puang Allataala.\n2 Deem tisuha' illaam suha'na nabi Yesaya naua:\n\"Indem ia pesuaku kupake'de' la umpendioloangangko\naka iam too to la umpatokaangko lalam. ▼\n3 La dio pohiallasam metamba-tamba naua:\n'Patokaanni lalam Debata,\nmaloloanganni lalam la naolanna.'\" ▼\n4 Iam too nakähä Yohanes to si mantedo' anna mengke'de'i dio pohiallasam anna umpalanda' kadanna Puang Allataala naua: \"Tihokongannia' ingganna kasalaammu ammu behoia' kalemu ditedo', anna mala naampunniangkoa' dosamu Puang Allataala.\" 5 Iya sulem buda tau buttu dio mai lembäna Yudea anna Yerusalem umpellambi'i Yohanes. Sangngim muakui dosana anna natedo'i dio Salu Yordan.\n6 Indo Yohanes to si mantedo' umpa'poheba bulu unta anna ma'beke' lollo'. ▼ Anna bati' sola duho si naande. 7 Anna si napa'pakahebaam naua: \"Lessu'ä' too, iya la deemmi sule to kuasa puha Ia anna la kao, aka moi la ma'balinguntu'ä' dio olona umbukkaianni pekapu' sapatunna, tala sihatannä'. 8 Anna kao-kao uwai kupake untedo'koa'. Sapo' Ia-Ia Penaba Maseho la napake natedosangkoa'.\"\nPuang Yesus natedo' Yohanes anna napa'sändä'i tomahajanna setam1:9-13\nMat. 3:13-4:11Luk. 3:21-22, 4:1-13 Yoh. 1:32-439 Wattu eta too sule Puang Yesus dio mai tondä' Nazaret dio lembäna Galilea, iya natedo'um Yohanes dio Salu Yordan. 10 Tappana kende' dio mai uwai, naitam tibukka langi' anna tuhunni Penaba Maseho susi dangam-dangam uhhampoi. 11 Anna dihingngi siaham kamaha buttu yabo mai suhuga naua: \"Ikom too inde änä' pa'pakamajangku to umpomasannam penabangku.\"\n12 Puhanna ia too natettem Penaba Maseho Puang Yesus lako pohiallasam. 13 Iya tohhom dio appa' pulo benginna napa'sändä'i tomahajanna setam. Wattu eta too illaam alla' olo'-olo' to peande Puang Yesus anna buda duka' malaika' muolaanni.\nPuang Yesus umpahandu' pengkähänganna dio Galilea1:14-15\nMat. 4:12-17Luk. 4:14-1514 Puhai ditahungkum Yohanes, iya le'ba'um Puang Yesus lako Galilea umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam buttu yabo mai Puang Allataala. 15 Naua: \"Lambi'um wattunna la umpalako kapahentaanna Puang Allataala. Pengkatoba'koa' ammu katappa'i Kaheba Katilallasam.\"\nPuang Yesus untambai appa' to modala napadadi passikolanna1:16-20\nMat. 4:18-22Luk. 5:1-1116 Mahassanni mellao Puang Yesus uhhuttu' bihinna le'bo' Galilea, iya muitam to sipoadi isanga Simon anna Andreas mahassam modala aka abana inna to si modala. 17 Napa'kadaim naua: \"Maikoa' ammu tuhu'ä' aka la kupadadikoa' to undala hupatau anna mala natuhu'ä'.\" 18 Iya ullappa' siaham duka' dalana anna le'ba'i untuhu' Puang Yesus.\n19 Napatahhu' oom mellao, iya tä'pi mambela naola anna muita oom to ma'solasubum isanga Yakobus anna Yohanes änä'na Zebedeus mahassam umpapiai dalana illaam lopi. 20 Natambai oom Puang Yesus iya mengkalao siaham umpellei ambena illaam lopi sola ingganna to mengkähäna anna le'ba'i natuhu'.\nPuang Yesus umpabono' to napentamai setam illaam pa'sambajangam dio Kapernaum1:21-28\nLuk. 4:31-3721 Landa'um Puang Yesus sola passikolanna lako Kapernaum. Tappana lambi' allo Katohhoam, le'ba'um Puang Yesus tama pa'sambajanganna to Yahudi anna ma'pa'guhui. 22 Iya sangngim mängä-mängä tau uhhingngii pepa'guhuanna, aka tä' ia ma'pa'guhu susi indo to ullatta' Pepaondonganna Musa. Sapo' ma'pa'guhu Ia Puang Yesus sitonda kakuasaam.\n23 Siampu' eta too illaam indo pa'sambajangam, deem mesa tau napentamai setam. Indo tau kaoli-oli naua: 24 \"O Yesus to Nazaret, la muaka hakam kami'? Abana isanga suleko la ungkadakeikam? Aka kuissam kuua iko To Masehoko buttu di Puang Allataala.\"\n25 Sapo' tappa nakuapai Puang Yesus naua: \"Pengkamma'ko, pessubungko illaam mai kalena itim tau.\"\n26 Indo setam undodä' yolo indo tau mane messubunni napasindum kumissä'. 27 Tä' deem pada sanakamängä-mängäi tau buda, napolalam sipa'tula'-tula' naua: \"Aka hia isanga indea'i anna malai umpahe' ingganna setam nasua lao? Mesa pepa'guhuam bakahu ponno kakuasaam!\"\n28 Napolalam tappa molele-lele kaheba diona Puang Yesus illaam lembäna Galilea.\nPuang Yesus umpabono' buda to masaki1:29-34\nMat. 8:14-17Luk. 4:38-4129 Messubunna illaam mai pa'sambajangam, le'ba'um Puang Yesus sola Yakobus anna Yohanes lako banuanna Simon sola Andreas. 30 Sulei lako, iya ullambi'um pasananna Simon baine, mahassam metindo aka lumalla'. Natulasam siaham sakinna lako Puang Yesus. 31 Iya le'ba' siahanni lako ongeanna indo baine, naanda'i limanna anna nabangonganni, iya tappa masapu eta siaham sakinna anna tappa nabela ma'tahia.\n32 Tappana lendu' allo, le'ba'im tau lako Puang Yesus umpasola ingganna to masakinna anna to napentamai setam. 33 Tapakala anna ma'silullu'um pa'tondä' dio olo ba'ba. 34 Iya buda tau napabono' eta too, to ussi'dim ma'hupa-hupa saki anna buda setam nahambai. Anna tä' napäbäi indo setam ma'kada-kada aka sangngim naissam naua Puang Yesus-um too indo To dilanti' la mepasalama'.\nPuang Yesus ma'pa'guhu illaam lembäna Galilea1:35-39\nLuk. 4:42-4435 Makale'na mane nannahi anna bangommi Puang Yesus anna le'ba'i lako ongeam mabuni-buninna ma'sambajam. 36 Sapo' le'ba' nahuttu' Simon sola solana. 37 Tappana nalambi' nauaammi: \"O Tuangguhu nasipeä-peäiko tau.\"\n38 Sapo' natimba' naua: \"La lu lako opakia' ongeam senga' lako inde botto sikahuku'ta, anna mala kupa'guhu duka' to eta diona Kaheba Katilallasam, aka iam too kutungka sule.\" 39 Iya ulleleim pa'sambajanganna to Yahudi dio lembäna Galilea umpa'paissangam Kaheba Katilallasam anna buda duka' setam nahambai.\nPuang Yesus umpabono' mesa to dolengam1:40-45\nMat. 8:1-4Luk. 5:12-1640 Pissam wattu, deem mesa to dolengam sule umpellambi'i Puang Yesus anna ma'balinguntu'i dio olona anna nauai: \"Kuissam kuua malaä' umpabono' ke umpoelo'i.\"\n41 Iya tappa tigaha' penabanna aka häntä buana, lambi' uhhaka' indo tau anna nauai: \"Maelo'ä', bono'ungko!\" 42 Iya masapu eta siahanni sakinna. 43 Tappa nasua le'ba' anna napakahi'dii 44 naua: \"Pengkilalai manappai le, tä' too la mala untulasam tau senga' inde pa'pogau'ku. Sapo' la le'ba'ko umpa'paitaam kalemu lako sando anna la umbabako bua pemala'mu, umba susi puha napepaondongam Musa. Aka la mendadi tanda lako tau buda diona kabonosammu.\" ▼\n45 Sapo' indo tau le'ba' dia napalele diona ia too, anna natula' lako dio mai nasuhum tä'um pole' si ändä-ändängam Puang Yesus mentama kota, angga hanni tohho lako ongeam kasala-salaanna. Sapo' moi anna susi, tä' siam duka' kattu sule tau umpellambi'i dio mai ingganna ongeam.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Mar.1","date":"2018-04-19T21:34:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937045.30\/warc\/CC-MAIN-20180419204415-20180419224415-00599.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9997343421,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9997343420982361}","num_words":1039,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.237,"stopwords_ratio":0.291,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Timothy 11 Inde suha' buttu di kao Paulus to mendadi suhona Kristus Yesus situhu' pa'elo'na Puang Allataala anna malaä' umpa'pakahebaam pa'dandiam diona katuboam illaam Kristus Yesus.\n2 O Timotius, sihhapangko änä' ikaleku to kupakamaja, la tontä liu hako too natamba' anna nakamasei Ambeta Puang Allataala anna Debatanta Kristus Yesus sola namana' kamasakkeam sola kamasannangam.\nPa'kuhhusam sumanga' anna pepanännä' illaam kamanontongam1:3-18\n3 Ma'sambajam oä' too kupa'sambajangam ongko anna ma'kuhhu' sumanga'ä' längäm Puang Allataala to kupenombai sola penaba mahändä, aka kusi'dim tä' deem sassaingku dio olona, umba susi indo si napogau' to kuponene. Anna kupa'sambajangam liuko allo anna bengi. 4 Anna kukilalai sahhomu indo anna sisähä'ki', nasuhum kupemulu kela malaki' silambi' sule anna malaä' ponno katilallasam. 5 Kukilalai kamatappasammu susi indo kamatappasanna nenemu Lois anna indomu Eunike. Kamatappasam ia too mengkalao illaam penaba mahändä lambi' ungkedoam. Anna kukatappa'i duka' deem kamatappasam susi illaam kalemu. 6 Iam too anna kupakilalangko la tuttuam bassa'ko umpalako indo pengkähängam nabeengko Puang Allataala indo anna kupakumbäiko pala'. 7 Aka indo Penaba Maseho nabeengki' Puang Allataala tä'ki' la nababai mahea', sapo' la napadadiki' to matoto', to ma'kamase, anna ungkuasai kaleta.\n8 Dadi daa ummasihi' mendadi sa'bi diona Kristus Yesus Debatanta. Anna tä' toi la umpa'kasihisannä' moinna anna ditahungkunnä' kahana untuhu'iä' Kristus Yesus. La pahalluko ussi'dim duka' pandahhaam kahana umpa'pakahebaangko Kaheba Katilallasam. Anna Puang Allataala la umbeengko kamatohoam anna mala umbela muoloi pandahhaam ia too. 9 Ia toi umpasalama'ki' anna umpasähä'ki' mendadi umma'na to maseho. Taia kahana pa'palakoanta nasuhum napateem, sapo' situhu' pattuju kalena anna mana' pa'kamasena. Nabeengki' mana' pa'kamase ia too umpolalam Kristus Yesus mengkalao diopi mai anna tä'pi dadi lino, 10 anna temo dipa'paitaammi illaam kasuleanna Kristus Yesus To umpasalama'kia' to umpa'dei kuasa kamateam anna umbaba Kaheba Katilallasam diona katuboam sule lako salako-lakona. 11 Anna natuhomä' Puang Allataala anna mala umpa'pakahebaannä' Kaheba Katilallasam ia too anna mendadiä' suhona anna tuangguhu. 12 Iam too anna nalambi'mä' inde pandahhaam. Sapo' tä'ä' masihi', aka kuissam kuua Kristus Yesus to kuhannuam anna kukatappa'i kuua nabela najagai indo puha napapassanniannä' ▼ sule lako allo ma'katampasanna.\n13 La umpaillaam tambu' anna umpotandengam ke ma'pa'guhuko ingganna pepatuduam mapia indo puha kutulasangko. Anna umpalakoi sola kamatappasam anna pa'kamase illaam Kristus Yesus. 14 Sola panto'lonninna Penaba Maseho to tohho illaam kaleta, la unjagai manappa indo kulle di ada' puha napa'manasam Puang Allataala indo umpa'pakahebaam.\n15 Muissam muua napellei asannä' ingganna tau illaam propinsi Asia. Susi duka' Figelus anna Hermogenes. 16 Debata hi too la ungkamasei sahapunna Onesiforus, aka si bassa' napatialannä' inabangku anu' tä' si masihi' umpellambi'iä' illaam tahungkum. 17 Sapo' sulena inde Roma tappa le'ba' napa'peä-peää' sampe nalambi'ä'. 18 Anna ungkaleso maaka susi nabalii si'da-si'daä' illaam pengkähängangku itim Efesus. Debata ham ungkamasei Onesiforus ke sulem illaam allo kasuleanna la umpopa'tadongkongam hupatau.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=2Ti.1","date":"2018-04-21T13:44:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945222.55\/warc\/CC-MAIN-20180421125711-20180421145711-00160.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9988946319,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9988946318626404}","num_words":590,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.247,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Colossians 11 Inde suha' buttu di kao Paulus mesaä' suhona Kristus Yesus aka situhu' pa'elo'na Puang Allataala. Duka' buttu di solasubuntaa' Timotius,\n2 lu lako umma'na Puang Allataala itim Kolose to puha napasähä'.\nO solasubungki to manontom illaam kasilombungammua' Kristus, handandanni Puang Allataala Ambetaa' la untamba'koa' anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam.\nSambajanna anna pa'kuhhu' sumanga'na Paulus1:3-14\n3 Ma'sambajam okam too kipa'sambajangam ongkoa' duka' anna ma'kuhhu' sumanga'kam längäm Puang Allataala, Ambena Debatanta Yesus Kristus, 4 aka kipekaheba diua matappa'ungkoa' lako Kristus Yesus anna si ma'kamase lako ingganna to napasähä' Puang Allataala mendadi umma'na. 5 Ia anna matappa'koa' sola si ma'kamase aka mahannukoa' lako kasalamasam indo puhangkoa' napatokaam Kristus yabo suhuga. Puhaa' uhhingngi diona ia too indo anna untahimakoa' kaheba kamaloloam battu diua Kaheba Katilallasam 6 to puha dipalambisangkoa'. Anna tiballa' liu indo Kaheba Katilallasam lako lino lambi' ungkembuaam kamapiaam. Susi tandaam duka' illaam kalemua' napahandu'na uhhingngia' anna ungkaleso si'da-si'da indo diuaam mana' pa'kamasena Puang Allataala. 7 Ingganna ia too muissam dioa' mai Epafras sababangangki to kipakamaja. Mesa duka' to mengkähäna Kristus to mala dihannuam umpamoloikoa'. 8 Ia siam too duka' umpa'tulasangkam maaka susi pa'kamasemua' kahana pengkähäna Penaba Maseho.\n9 Iam too anna kiissanna diua matappa'ungkoa', iya tamonda-mondangkam umpa'sambajangangkoa' melau längäm olona Puang Allataala anna mala napaponnoikoa' Penaba Maseho kamanähängam anna kakeakasam la umpomasiä' pikkihammua' ungkaleso manappa pa'elo'na Puang Allataala. 10 Nasuhum indo pa'palakoammua' la sipäto' dio olona anna la umpomasannam penabanna Debata illaam ingganna kaha-kaha. Anna la umpalakoa' ingganna hupanna pa'palakoam mapia, anna la tuttuam muissangkoa' anna ungkaleso Puang Allataala. 11 Handandanni Puang Allataala umpakatotosangkoa' penabammu umpolalam kuasanna to taditondom, nasuhum malakoa' manontom anna mahamme' muoloi ingganna kaha-kaha. Anna la ponnokoa' kakassiam 12 ma'kuhhu' sumanga' längäm Puang Allataala Ambeta. Aka iam too to unggahagaikoa' anna mala sipäto'koa' duka' untahima mana' to puha napatokaam lako umma' petauanna illaam kapahentaam kamasiäsam. 13 Puhangkia' nalappasam dio mai kakuasaanna kamalillingam anna nababakia' tama kakuasaanna Änä' pa'pakamajanna naongei ma'pahenta. 14 Pengkähänam too Kristus nasuhum malangkia' dilappasam battu diua diampunni ingganna dosata.\nKamatandeanna Kristus1:15-23\n15 Kristus susi siam sipa'na anna pa'pogausanna Puang Allataala to tä' Ia diita. Kristus inna deemmi Ia anna umpahandu'i ingganna pa'padadinna Puang Allataala. Anna mentondom puha Ia anna la ingganna ia too. 16 Aka Kristus ungkähäi indo anna napadadii Puang Allataala ingganna-ingganna sia susi yabona suhuga teem illaanna inde lino, susi tandaanna teem tää'na diita. Illaam indo tää'na diita deem ma'kuasa anna deem ma'pahenta. Kristus umpadadi ingganna-ingganna sia anna iam too napolalam dipa'kasallei. 17 Inna deemmi Ia indo anna tä'pi deem dipadadi ingganna aka-aka, anna Ia siam kuasa umpaliahai ingganna ia too. 18 Anna Kristus ullumbäi kakalebuanna ingganna to matappa' sihhapam ulu ullumbäi kale. Ia kabuttuanna katuboam aka Ia handam yolo dipatibangom dio mai kamateam, anna mala illaam ingganna kaha-kaha Ia handam matande. 19 Aka inna pa'elo'na Puang Allataala naua: \"Ingganna illaanna kaleku, illaam asam duka' kalena Kristus.\" 20 Anna pengkähänam too Kristus anna malam umpapiai sule kasilombunganna kalena Puang Allataala anna ingganna-ingganna sia, susi illaanna lino teem yabona suhuga. Kasilombungam ia too mala napapia sule Puang Allataala aka indo katitolloam hahana Kristus yabo kaju sitambem.\n21 Yolona sikambelakoa' Puang Allataala anna si pabali-balikoa' lako, aka kadake gau'koa' anna kadakea' pikkihammu. 22 Moi anna susi sapo' illaam indo kamateam bätä puntinna Änä'na, napapiai sule Puang Allataala kasilombungammua' kalena. Nasuhum malakoa' maseho, tä' deem sassaimmu anna tä'um deem tau la untula' gau' kadakemu ke dipopengngolongkoa' lako olona Puang Allataala. 23 La susim too ke tontä liukoa' manontom anna matoto' illaam kamatappasammu anna mahannu liu lako indo puha untahima indo anna uhhingngikoa' Kaheba Katilallasam. Kaheba ia too dipa'pakahebaammi lako lino anna kaom too Paulus mesa to disua umpa'pakahebaanni.\nKamapi'disanna Paulus umpa'kadua-duai to matappa'1:24-2:5\n24 Tentomai tilalla'ä' ussi'dim kamapi'disam aka kuissam kuua keguna tama kalemua'. Inde kamadahhaanna bätä puntingku kusi'dim temo, iam too la ungganna'i indo kamapi'disam napapassanniannä' Kristus anna malaä' umpamoloi kakalebuanna ingganna to matappa', indo to dipasihhapam bätä puntinna Kristus. 25 Anna natuhomä' Puang Allataala mendadi sabua'na la umpamoloi kakalebuanna ingganna to matappa'. Anu' napapassannimä' la kupalandasam asangkoa' ingganna issinna kaheba katilallasanna. 26 Kaheba katilallasam ia too mahhatu'-hatu'um taunna naolaam napokada ditambim Puang Allataala lako hupatau, sapo' tentomai napa'paissangammi pole' lako ingganna to napasähä' mendadi umma'na. 27 Anu' maelo'um Puang Allataala napa'paitaam maaka susi mapianna anna matandena issinna indo kada ditambinna lako tau taianna to Yahudi. Susi inde issinna indo kada ditambinna: Kristus tohho illaam kalemua' nasuhum uhhannuanna' la malakoa' mangngala taba illaam kamatandeanna Puang Allataala. 28 Kristus-um too indo kipa'pakahebaam lako ingganna hupatau. Kipopannännä' anna kipepa'guhuam lako ingganna tau sola ponno kakeakasam illaam kaleki. Ia anna kipateenni anna mala si mesa-mesa tau to illaam Kristus la sundummi anna tä' deem sassainna kibaba mengngolo lako Puang Allataala ke allo ma'katampasannam. 29 Iam too anna ma'kadua-dua liumä' muasai pala'ku mengkähä sola kamatohoam nabeennä' Kristus mengkähä illaam kaleku.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Col.1","date":"2018-04-25T05:12:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947693.49\/warc\/CC-MAIN-20180425041916-20180425061916-00377.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999241829,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999241828918457}","num_words":916,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.312,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Titus 3\nPepatuduam diona la sihatanna napogau' to matappa'3:1-11\n1 Pakilalai ingganna to matappa' itim la manuhu' lako ingganna to kuasa illaam kapahentaam anna la ahu' ungkähä ingganna pengkähängam mapia. 2 Anna tä' la untelle padanna hupatau, sapo' la umpeä liu kasiolaam, la umpaillaam penaba solana, anna la umpa'patandaam kamahammesam penabanna lako ingganna hupatau.\n3 Aka yolona kita sianna' duka' to maho, tä' manuhu', anna dibaba bulim. Napahe'kia' ma'hupa-hupa kamohäeam sugali'ta. Si ma'penaba kadakekia' anna si ma'kembuhu. Anna si sikabassikia' mesa sola mesa. 4 Moinna anna ma'gau' susikia', sapo' tappana umpa'patandaam pa'kamasena anna kamapiaam penabanna Puang Allataala To Mepasalama'taa', 5 iya napasalama'ungkia'. Taia kahana gau' malolotaa' nasuhum napateem, sapo' aka pa'kamasena lako kita. Napasalama'kia' umpolalam pengkähänganna Penaba Maseho umbasei dosata, nadadiam polekia', anna nabeengkia' katuboam bakahu. 6 Natabungkia' Puang Allataala Penaba Maseho umpolalam Yesus Kristus To umpasalama'kia', 7 anna mala namana'kia' Puang Allataala kapahhannuam la ullambi' katuboam sule lako salako-lakona. Napateem aka sola pa'kamasena napomalolokia'. 8 Iam too inde kada tadibala'i.\nAnna kupelau tä'ko la malaja' umpepa'guhuam kaha-kaha ia too anna mala ingganna hupatau to ungkatappa'im Puang Allataala la ma'kadua-dua liu umpalako pengkähängam mapia. Aka pepa'guhuam ia too mapia anna keguna lako ingganna hupatau.\n9 Pasikambelai kalemu kasipengkaam takeguna si napogau' to tamuissam kalembasanna tula'na. Anna tä'ko la massikalla diona pa'hendem-neneam anna Pepaondonganna Musa, aka ia asanna ia too tä' deem gunana, sapo' labu' bäbä. 10 To si umpakende' kahakkaam illaam jumaa' la pahallu umpakilala, pissam daka penduam daka. Sapo' maka' moka umpehingngiiko, pasikambelai kalemu tau ia too. 11 Aka muissam muua tau susi ia too puham umpemboko'i pepa'guhuam mapia. Anna gau' kadakena tau ia too ungkadakei kalena.\nKatampasanna pepakahi'dinna Paulus3:12-15\n12 Maka' kusuam matim Artemas battu haka Tikhikus, iya la masimpangko umpeäi lalanna anna malaki' sitammu dio Nikopolis, aka balim kukattu la tohho dioä' ke wattunnai kamadingingam. 13 La umpeä si'da-si'da lalanna anna malako umpamoloi Zenas, indo to ullatta' ätoham, sola Apolos anna mala tä' deem kakuhängam aka-aka ke mengkalaom. 14 Anna indo solata to matappa' pahallu duka' me'guhu umpa'kadua-duai gau' mapia anna mala umponnoi la dipahalluanna illaam salu katuboam susi kalena teem tau senga', indana tubo takegunai.\n15 Salama'na matim ingganna to kupasola inde. Salama'ku duka' lako to ungkamaseikam kahana mesa kabombongammakia' illaam kamatappasam.\nHandandanni Debata untamba'koa' pada-pada.\nPadam too.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Tit.3","date":"2018-04-22T16:43:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945624.76\/warc\/CC-MAIN-20180422154522-20180422174522-00218.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9993805289,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9993805289268494}","num_words":519,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.25,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 12\nBaine anna naga12:1-18\n1 Pissananna kuitam yabo langi' mesa tanda memängä-mängä maneanna diita susi. Deem mesa baine umpehhondoi bulam anna umpa'poheba mata allo. Ma'songko' tomahaja dipadekke'i sapulo dua bintä. 2 Indo baine kebättä anna lambi'um wattunna la keänä', nasuhum kaoli-oli aka mangnguhiba'um. 3 Mane kuita polei yabo langi' mesa tanda memängä-mängä. Deem mesa naga malea pada poa, pitu ulunna anna sapulo tandu'na. Yabo indo ulunna sanda songko' tomahaja. 4 Umpessämbäsam engko'na, iya umpassii bahe tallunna bintä yabo langi' nahonnosam tama lino. Mane ke'de'i indo naga mangngampa dio olona indo baine la keänä' aka pattujunna naua: \"Subunna too indo änä'-änä', tappa kuamma' kalebum.\" 5 Pissananna indo baine ungkeänäsammi mesa muane-ane, to la umpahenta ingganna hupatau umpake palu-palu bassi. Sapo' tappa diala hi indo änä'-änä' dibaba lako Puang Allataala anna dipayaboi okkosam kahajaanna. 6 Iya tappa muäläi siaham duka' kalena indo baine le'ba' lako ongeam puha napatokaam Puang Allataala dio pohiallasam. Aka la naongei ditahinana sasa'bu dua hatu' annam pulo benginna.\n7 Iya dadim pa'bundusam yabo suhuga. Mikhael sola ingganna malaika' pentuhu'na sibundu' indo naga sola ingganna malaika' pentuhu'na. 8 Sapo' tä' mala patalo indo naga, nasuhum tä'um dipäbäi la yabo suhuga sola malaika' pentuhu'na. 9 Iya dipa'tibeammi lao indo naga poa. Iam too indo diuaam nenena naga, ia toi diuaam tomahajanna setam battu diua setam bulitu' to umbaba bulim issinna lino. Iam too indo to dipa'tibeam tama lino sola ingganna malaika' pentuhu'na.\n10 Pissananna, iya kuhingngim to metamba illaam suhuga naua:\n\"Tentomai lambi'um pole' wattunna Puang Allataala Debatanta\nla umpasule lako pattujunna mepasalama'.\nAnna la ma'kuasa anna ma'pahenta.\nAnna lambi' toom duka' wattunna indo To nalanti' Puang Allataala\numpasalama' hupatau la umpasule lako kakuasaanna.\nAka puham dipa'tibeam illaam mai suhuga\nindo to si angga allo bengi untula' kakadakeanna solasubunta dio olona Puang Allataala.\n11 Natalo solasubunta aka indo katitolloanna hahana Änä' Domba,\nanna indo umpa'pakahebaam diona kasalamasam.\nAnna tä' umpakalando katuboam di lino,\nsapo' sangngim ahu' umbeho kalena dipatei.\n12 Dadi sihatam anna sipäto' muahhe lembäna suhuga\nsola ingganna issinna kassi anna tilalla'!\nSapo' tilaka ia issinna lino sola le'bo'\naka tuhummi tomahajanna setam!\nAnna ma'tatta' keaha' ma'kasubu-subu\naka naissammi naua sai'di' mandam wattu la naolaam.\"\n13 Tappana nasi'dim indo naga naua: \"Ditibemä' tama lino,\" iya tappa umpangngappi' siaham indo baine to ungkeänäsam mesa muane-ane. 14 Sapo' indo baine dipapani'i dua pani'na bunia gege, anna mala mentia' lako indo ongeam dipatokaam dio pohiallasam la naongei ditahinana tallu taum setangnga, anna mala tä' nasägäi indo naga. 15 Tappana naita tä' la mala nalambi', iya umpatibuloso-losom uwai illaam mai sädäna napasopa'i indo baine anna malai naanusam. 16 Sapo' napesäkäi litä' indo baine. Aka indo litä' mengängngä muamma' indo uwai pada salu buttu illaam mai sädäna indo naga. 17 Iya saundu'um meali-ali indo naga lako indo baine, nasuhum le'ba' umbundu' ingganna pebatisam senga'na indo baine, battu diua ingganna indo to untuhu'i pahentana Puang Allataala anna to tontä liu manontom muanda'i pepa'guhuanna Puang Yesus. 18 Mane ke'de'i dio bihim le'bo' indo naga.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Rev.12","date":"2018-04-21T10:01:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945111.79\/warc\/CC-MAIN-20180421090739-20180421110739-00470.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998069406,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998069405555725}","num_words":635,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.235,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 8\nMehe uwai8:1-22\n1 Sapo' tä' ungkalembei Nuh Puang Allataala sola ingganna olo'-olo' malaihanna anna manahanna indo napasola illaam kappala', lambi' napasule Puang Allataala hibu' ussimbuhu'i indo uwai nasuhum napahandu'um mehe. 2 Aka mondam uham anna tä'um ma'kalimbuä liu uwai dio mai litä', nasuhum tuttuam mehe uwai. Tappana sahatu' lima puloi benginna muäbä indo kappala', iya tiandanga'um yabo pusu'na tanete Ararat. Allo eta too tanggala' sapulo pitu bulam pitu. 5 Iya tahhu' lium mehe uwai lambi' tanggala' mesai bulam sapulo, silosam pole' dokko diita sanaka-naka pusu'na tanete malangka'.\n6 Lessu'i appa' pulo benginna, nabukkaim Nuh indo suleba'na kappala' 7 anna ullappa'i mesa kadoaja. Sapo' tä'um ma'pasule indo kadoaja aka lao mandam katia'-tia' lako dio mai sampe matti' uwai. 8 Iya ullappa' pole oom mesa dangam-dangam, aka la napengngissanni battu la mehe gegem uwai. 9 Sapo' indo dangam-dangam ma'pasule ia sule umpellambi'i Nuh aka tä'pi deem naongei hampo, aka inde lino nalimbäi asampi uwai. Iya umpengkandoammi limanna Nuh tama sulibam anna nahampoi indo dangam-dangam anna malai tama sule kappala'. 10 Naampai oom pitu benginna anna mane nalappa' oi indo dangam-dangam. 11 Tappana kahubenni, sulem indo dangam-dangam untoä salamba' daum zaitun mane naala. Iam too anna naissammi Nuh naua: \"Mehe gegem pole' uwai.\" 12 Iya naampai oom pitu benginna mane nalappa' oi indo dangam-dangam, sapo' tä'um pole' deem ma'pasule.\n13 Tappana tanggala' mesai bulam mesa, iya matti' lium pole' indo uwai. (Wattu eta too annam hatu'um mesa taunna dadinna Nuh.) Nabukkaim Nuh papana indo kappala' anna kanenne'-nenne'i lao. Iya naitam mabangim galantangam. 14 Tappana tanggala' dua pulo pitui bulam dua, mabangi asammi pole' lao galantangam.\n15 Pissananna ma'kadam Puang Allataala lako Nuh naua: 16 \"Pessubummokoa' illaam mai kappala' sola bainemu, änä'mu anna manintummu. 17 Passubunni duka' ingganna indo olo'-olo' umpasola: ingganna dassi anna ingganna hupanna olo'-olo' si yabo galantangam anna mala membea' umponnoi lino.\"\n18 Iya messubummi Nuh sola änä'na anna bainena anna manintunna. 19 Messubum asammi duka' indo ingganna olo'-olo' ma'bitti' appa'na sola tissollo'na anna ingganna dassi pantam ma'mesa sahhupa oi.\n20 Pissananna umpasitodo'-todo'um batu Nuh naongei mehumala'. Puhai, naalam sanda si sahhupa dassi anna olo'-olo' senga' indo la sipäto'na napake menomba dio olona DEBATA anna natunui yabo indo ongeam pehumalasam, napopemala'. 21 Iya bubanau' naudu' DEBATA indo tunuam. Napolalam nadandi illaam penabanna naua: \"Tä'um la kutädo inde litä' anna tä'um la kutallanni ingganna issinna inde lino kahana gau' kadakena hupatau susi inde mane puha kupogau', moinna anna kuissam kuua kadake pattuju penabanna hupatau mengkalao dio mai bahinni'na.\n22 Dadi maka' tontä liupi da'da' inde lino la deem liu wattu pantanangam anna wattu pamuppusanna bua pengkähä, wattu masäkke' anna wattu makula', wattu kulla' anna palauham, allo anna bengi.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.8","date":"2018-04-26T05:59:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948089.47\/warc\/CC-MAIN-20180426051046-20180426071046-00080.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9993251562,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999325156211853}","num_words":580,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.174,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 16\nTimotius sola Silas naala Paulus napasola16:1-5\n1 Eta too naola duka' Paulus Derbe anna Listra. Iya etam silambi' mesa to matappa' isanga Timotius, to Yahudi indona mesa duka' to matappa' anna ambena ia taia to Yahudi. 2 Indo Timotius naissam asam ingganna to matappa' dio Listra anna Ikonium naua: \"Tau mapia.\" 3 Iya maelo' Paulus umpasola lelem lao Timotius umpatahhu' pengkähänganna. Dadi napopesunna' anna mala napohäe to Yahudi aka naissam ingganna to Yahudi eta naua taia to Yahudi ambena. 4 Illaam pa'laoanna Paulus sola Silas muola mobotto-bottoam si umpalanda' indo kattuanna suho anna pebaba ada' dio Yerusalem, anna mala ingganna to matappa' la natuhu'i. 5 Iya susim too ingganna jumaa' dipakatoto' kapeimanganna anna tuttuam masäe tuttuam kehängäm to matappa'.\nPaulus nasua Puang Allataala lako Makedonia16:6-10\n6 Sapo' naola lako lembäna Frigia anna Galatia Paulus sola Silas aka tä' napäbäi Penaba Maseho la umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam dio propinsi Asia. 7 Tappana ullambi' katonanna lembäna Misia, iya nasändä'um battuam la lu tama attasa'na Bitinia, sapo' tä' napäbäi Penaba Masehona Puang Yesus. 8 Ungkatembammi lembäna Misia, iya tihubä' dokko Troas. 9 Bengii dipalosaim Paulus deem mesa to Makedonia naita ke'de'-ke'de' anna melaui naua: \"Lomba siapakam kami' mai aka la umpamoloikam.\" 10 Iya puhanna ia too ma'kalili' siahangkam ▼ la mengkalao lako Makedonia aka kiissam kiua nasua si'dangkam Puang Allataala la umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam lako to Makedonia.\nUngkatappa'im Puang Yesus Lidia dio Filipi16:11-15\n11 Mengkalaokam dio Troas tahhu'kam ma'kappala' lako Samotrake, iya masiänai landa'ungkam lako Neapolis. 12 Iya mengkalao etangkam le'ba' lako Filipi, mesa kota illaam botto uhuna illaam Makedonia natakka' to ma'pahentana kahajaam Roma. Iya etangkam tohho sanaka-naka benginna.\n13 Tappana lambi' allo Katohhoam, messubummakam illaam mai kota anna mehhandam salukam umpeä ongeam indo la deenna kisi'dim to Yahudi ma'sambajam eta. Iya kilambi'um baine ma'hempum, iya muokko'ungkam anna kipa'tula'i. 14 Wattu eta too ma'pehingngi duka' mesa baine pa'balu' sampim mellolo pao isanga Lidia to buttu dio mai kota Tiatira. Indo baine mesa duka' to si umpenombai liu Puang Allataala. Nabukkaiam penabanna Debata nasuhum naala penabanna indo ingganna tula'na Paulus. 15 Lambi' ditedo'um Lidia sahapu. Iya puhai ditedo' nababaingkam naua: \"Maka' ungkannangam tonganna' kamatappasangku längäm Puang Yesus, iya talakoa' banua anna tohho diokia'.\" Sampe napeä lalanna anna malai kiioi.\nDitahungkum Paulus sola Silas dio Filipi16:16-40\n16 Pissam wattu lakongkam indo ongeam si naongei to Yahudi ma'sambajam, iya silambi'ungkam mesa sabua' baine to napentamai setam nasuhum si ma'issam-issam napolalam ingganna puäna sangngim buda pallolonganna. 17 Iya natuhu' liungkam solakam Paulus napasindum sikaoli-oli naua: \"Inde mai tau sangngim sabua'na Puang Allataala To Handam Matande. Anu' iam umpaissannikoa' lalam kasalamasam.\" 18 Tappana sanaka-nakai allona naolaam ma'pateem liu, iya makahingi'um talinganna Paulus uhhingngii sampe napenggihi'i anna ma'kadai lako indo setam naua: \"Sola sanganna Yesus Kristus kupahentako: pessubungko illaam mai kalena itim baine!\" Iya tappa messubum siahanni indo setam.\n19 Tappana naita ingganna puäna indo baine sangngim keaha' aka naua: \"La pa'dem pole' pallolongangki.\" Tappa ussakka Paulus sola Silas anna nahui'i lako pasa' aka la nababa lako to kuasa. 20 Dioi olona ingganna to mahhotto' dio indo kota, iya nauaim: \"Inde tau dua sule inde kota umpahakka hupatau aka bassim to Yahudi 21 anna umpepa'guhuam ada' kabiasaam indo tä' sihondoi pahentana to ma'pahenta kahajaam Roma. Dadi tä' la mala tatahimaa' dapaka ia la tatuhu'i.\"\n22 Sule duka' tau buda ullebo Paulus anna Silas nasitungo-tungoi. Iya napesuaammi ingganna to mahhotto' dilälä'iam pohebana illaam mai kalena anna mane ussua tau natembe' talukum. 23 Puhai bassim ditembe' talukum, iya napesuaammi ditibe tama tahungkum anna umpahentai panjaga tahungkum naua: \"Jagai manappaia'!\" 24 Dadi situhu' indo pahenta, iya natibe tama tambim tängä indo panjaga tahungkum anna nasangkalai bitti'na.\n25 Kiha-kiha tängäi bengi ma'sambajammi Paulus sola Silas anna menanii umpuji Puang Allataala. Iya sikanapehingngii duka' ingganna solana to ditahungkum indo penanianna. 26 Pissananna ham ia lino' kasalle sampe ingganna batu longkahhinna indo tahungkum pahodo anna tappa tibukka asam ba'ba anna lappa' asam duka' sangkalanna ingganna to ditahungkum. 27 Tappana milli' indo panjaga tahungkum anna muitam ba'ba titungka' asammi, iya tappa ussintä' pa'danna la mentujo aka nasanga kumondä asammi lao to ditahungkum. 28 Sapo' metamba siaham Paulus naua: \"Daa ussägäi kalemu aka inde asam siangkanni!\"\n29 Iya umpelau siaham ballo indo panjaga tahungkum anna kumondäi tama napasindum lumalla'-malla' aka mahea' anna menombai dio olona Paulus sola Silas. 30 Mane umpasolai Paulus sola Silas messubum anna nauai: \"Oa' tuam aka la pahallu kupogau' anna malaä' salama'?\"\n31 Iya natimba'um naua: \"Katappa'iko Puang Yesus anna malako salama' susi iko susi ingganna sahapummu.\" 32 Iya natulasammi Battakada Debata sola ingganna to illaam banuanna. 33 Tette' eta siam indo bengi anna umbabai Paulus sola Silas lao nabaseiam basana anna mane umbeho siaham kalena sola sahapunna ditedo'. 34 Puhai, nababaim lako banuanna anna natahiai anu' tä' deem pada satilalla' aka matappa'um sahapui lako Puang Allataala.\n35 Masiäi, ussuam pulisi indo ingganna to mahhotto' naua: \"Pellambi'i panjaga tahungkum anna muuaanni: Lappa'um too ade' indo to dua.\" 36 Le'ba' siaham duka' indo panjaga tahungkum umpellambi'i Paulus sola Silas anna nauaanni: \"Nalambi'ä' pahentana ingganna to mahhotto' la kulappasammokoa' ade'. Dadi pessubummokoa' ammu le'ba'; pengnganda' manappa hangkoa'.\"\n37 Sapo' ma'kada Paulus lako indo panjaga tahungkum sola pulisi naua: \"Kami' to Romakam duka', tä'pi deem dihotto' gau'ki anna tappa ditembe' talukummakam dio olona tau buda mane ditibekam tama tahungkum. Iya pissananna temo la ullappa' teem bäbäkam, tä' ia pole' kiaku. Angga hia pole' tambaiangkam indo ingganna to mahhotto' sule inde. Anna ia ullappasam manappakam.\"\n38 Iya le'ba'im indo pulisi umpalanda' kadanna Paulus lako ingganna to mahhotto'. Tappana naissanni naua indo to dua to Roma hia duka', iya sangngim häntä pole'. 39 Iya sulei siaham umpellambi'i Paulus sola Silas anna muakui kasalaanna dio olona. Mane napasolai messubum anna napelau liui naua: \"Kela mala anna umpelleia' inde kota.\" 40 Iya le'ba'im umpellei indo tahungkum tahhu' lako banuanna Lidia. Sulei lako silambi'um ingganna to matappa' dio, iya napakahi'dim mane napellei.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Act.16","date":"2018-04-23T23:34:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946256.50\/warc\/CC-MAIN-20180423223408-20180424003408-00011.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999685287,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999685287475586}","num_words":1084,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.266,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 7\n144,000 tau budanna ditandai7:1-8\n1 Puhai ia too kuitam appa' malaika' ke'de' umposanda sikunna lino. Ullapa' appa' lalanna hibu' illaam lino anna mala pa'de hibu' yabo galantangam, illaam le'bo', indana deenni uhhodo ingganna kaju. 2 Mane kuitai mesa malaika' senga' buttu illaam mai tandai mata allo umbaba petandana Puang Allataala to tubo, la ditandaiam umma'na. Iya metambam lako indo to appa' malaika' to puha nabeem Puang Allataala kakuasaam la ungkadakei galantangam anna le'bo' naua: 3 \"Dapa yolo ungkadakei galantangam sola le'bo' anna ingganna kaju, ke tä'i puha kitandai yolo kidena ingganna sabua'na Puang Allataala Debatanta.\" 4 Iya kuhingngim indo to ditandai sahatu' appa' pulo appa' sa'bu tau budanna. Indo to ditandai, pessubunna sapulo dua pentoosanna to Israel,\n5 susinna pessubunna Yehuda sapulo dua sa'bu ditandai;\npessubunna Ruben sapulo dua sa'bu;\npessubunna Gad sapulo dua sa'bu;\n6 pessubunna Asyer sapulo dua sa'bu;\npessubunna Naftali sapulo dua sa'bu;\npessubunna Manasye, sapulo dua sa'bu;\n7 pessubunna Simeon sapulo dua sa'bu;\npessubunna Lewi sapulo dua sa'bu;\npessubunna Isakhar sapulo dua sa'bu;\n8 pessubunna Zebulon sapulo dua sa'bu;\npessubunna Yusuf sapulo dua sa'bu;\nanna pessubunna Benyamin sapulo dua sa'bu.\nTau tä' dibela dihekem budanna7:9-17\n9 Puhai ia too kuita pole oom tau mepilla'-pilla' budanna, tä' deem mesa tau la umbelai nahekem. Indo tau buda buttu dio mai ingganna kahajaam, kabuttuam, botto, anna basa illaam lino. Sangngim ke'de' dio olona indo okkosam kahajaam anna dio olona indo Änä' Domba. Sangngim ma'juba mabusa anna umposanda palapa andulam, ▼ 10 napasindum sikatamba naua:\n\"Kasalamasam buttu di Puang Allataala Debatanta\nto muokko' yabo okkosam kahajaam,\nanna buttu di Änä' Domba.\"\n11 Ingganna malaika' ke'de' umpali' indo okkosam kahajaam sola ingganna to pebaba anna indo appa' to ma'penaba. Sangngim ma'balinguntu' menomba lako okkosam kahajaam umpenombai Puang Allataala 12 napasindum naua:\n\"Abana tappa' susi!\nDipuji Puang Allataala Debatanta.\nDipuji kamatandeanna anna kakeakasanna.\nDitilalla'i anna dipa'kasallei\nanna dipuji kakuasaanna sola kamatohoanna sule lako salako-lakona.\nAbana inna la diua!\" ▼\n13 Iya nakutanaimä' mesa indo to pebaba naua: \"Menna hia inde lako ma'juba mabusa anna buttu umba hia ngei?\" 14 Kutimba'im kuua: \"Tä' kuissam tuam, aka iko hia la muissanni.\"\nIya natulasammä' naua: \"Inde lako tau to puha ussi'dim pandahhaam kasalle. Puhaim umpake hahana Änä' Domba untappa'i jubana lambi' mabussä'. 15 Nasuhum ke'de'um dio olona okkosam kahajaanna Puang Allataala anna menombai allo bengi illaam Banua Di Ada'na. Anna indo To muokko' yabo okkosam kahajaam, Iam too muongannii 16 napolalam tä'um la ussi'dim katadeasam anna kamabähhängam, anna tä'um la nadä'dä' allo mapana'.\n17 Aka indom Änä' Domba ke'de' dio ampe'na okkosam kahajaam la ungkambi'i anna la natette lako uwai katuboam. Anna Puang Allataala la umpassiianni uwai matanna.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Rev.7","date":"2018-04-22T05:13:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945493.69\/warc\/CC-MAIN-20180422041610-20180422061610-00098.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9995614886,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9995614886283875}","num_words":579,"character_repetition_ratio":0.1,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.204,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 10\nMalaika' anna salulum suha' bahinni'10:1-11\n1 Puhai ia too, kuita pole oom mesa malaika' bomboam tuhum yabo mai suhuga umpessalindim gabum, anna tindä' sahiha yabo ulunna. Lindona pangkähhä susi mata allo, anna bitti'na anggasanna lelo api. 2 Dio pala'na deem salulum suha' bahinni' sapo' tibukka. Bitti' kananna mehhondo illaam le'bo' anna bitti' kaihinna mehhondo yabo galantangam. 3 Napekasallei kaoli-oli susi moninna singa. Tappana puha meoli, iya magahugum indo pitu guntu' untimba'i indo peoli. 4 Lessu'i magahugu indo pitu guntu', iya la kutuli'um battuam indo tula'na, sapo' tappa kuhingngi hi kamaha yabo mai suhuga ma'kada naua: \"Bunianganni tula'na indo pitu guntu'. Daa untuli'i!\"\n5 Anna indo malaika' to kuita mehhondo illaam le'bo' sabali bitti'na anna yabo galantangam sabali, muäkä' lima kananna längäm langi'. 6 Anna umpa'pindai sanganna Puang Allataala to tubo sule lako salako-lakona, anna to puha umpadadi langi' sola lino anna le'bo' sola ingganna issinna, ma'kada naua: \"Tä'um la dipadende pattujunna Puang Allataala. 7 Sapo' maka' umponim sangkakalana indo malaika' kapitunna, iya la sule lakom indo pattuju napokada ditambim Puang Allataala, umba susi puha napa'pakahebaam lako sabua'na battu diua ingganna nabi.\"\n8 Puhai ia too, kuhingngi pole oom indo kamaha yabo mai suhuga ma'kada naua: \"Laoko alai indo suha' salulum tibukka dio pala'na indo malaika' to mehhondo illaam le'bo' anna yabo galantangam.\"\n9 Iya le'ba' siahamä' lako indo malaika' kupelau indo suha'. Iya nauaammä': \"Alai anna muandei. La matannim susi duho ussi'dim ke illaanni sädämu, sapo' la mapäi' ke illaammi tambu'mu.\"\n10 Iya kualam indo suha' dio pala'na indo malaika' anna kuandei. Illaanni sädäku kusi'dimmi matannim si'da susi duho, sapo' tappana puha kuande, iya mapälli'um illaam tambu'ku. 11 Iya napa'tula'imä' naua: \"Tä' mala tala umpalombum polepi kadanna Puang Allataala indo to la dadi lako ingganna botto, kahajaam, basa, anna tomahaja illaam lino.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Rev.10","date":"2018-04-24T07:01:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946565.64\/warc\/CC-MAIN-20180424061343-20180424081343-00468.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9991993308,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9991993308067322}","num_words":447,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.201,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hebrews 9\nÄtoham anna pa'hettengam illaam indo bahum kapenombaam inde lino9:1-10\n1 Illaam indo pa'dandiam yolona Puang Allataala lako to Yahudi, deem ia duka' pa'hettenganna, anna deem toi duka' ongeam kapenombaam napapia hupatau. 2 Indo ongeam kapenombaam mesa bahum dipake'de' dua tambim illaanna. Indo tambim uhuna disangai Tambim Maseho. Illaam tambim ia too deem andihi lampu anna mesa meja si naongei hoti dipehumalasam längäm Puang Allataala. 3 Indo tambim tando tama, disangai ia Tambim Handam Maseho. Indo dua tambim disapa' sampim alla'na. 4 Illaam indo Tambim Handam Maseho deem ongeam pehumalasam bulabam dipapia si dipantunui tunuam bubanau'. Deem toi patti disapu' bulabam disangai Patti Pa'dandiam. Indo patti, deem kuhim bulabam illaam kessi manna, ▼ anna illaam toi duka' indo tekkenna Harun to puha kentähe', anna indo dua bebä' batu dipantuli'i sapulo pahentana Puang Allataala. 5 Yabona indo tutu'na Patti Pa'dandiam dipake'de' dua pa'pasusianna kerub bulabam dipapia. ▼ Indo kerub umpa'patandaanni diua dio heem kamatandeanna Puang Allataala. Pani'na indo kerub dipatiballa' yabona indo tutu' patti. Indo tutu' patti disangai ongeam diongei diampunni dosana hupatau. Setonganna kalandopi inde tulasam sapo' tä'um pahallu la ditättä' bale mäne' asam temo.\n6 Dipateemmi too diäto' issinna indo bahum kapenombaam yolona. Puhai, iya allo-allom sando mentama indo tambim uhuna umpalako pengkähänganna. 7 Sapo' indo ia tambim kaduanna, anggam sando too' mala tama. Ia toopa too duka', anggam pissam sataum mentama umbaba hahana olo'-olo' napehumalasam anna mala diampunniam dosa kalena anna dosana tau buda, indo tää'na naägä'i napogau'. 8 Ätoham iam too naongei Penaba Maseho umpomakalesoi diua tä'pi deem lalam la tibukka tama indo Tambim Handam Maseho la diongei sipeloloangam Puang Allataala ke deem liupi indo bahum kapenombaam uhuna. ▼ 9 Ingganna ia too mendadi pehapangam lako kita to tubo wattu temo. Aka moi la tunuam aka, sola bua pemala' senga' napehumalasam hupatau, tala malai ussehoi penabanna dio olona Puang Allataala. 10 Aka ingganna ätoham ia too anggam kaha-kaha diona malanna diande anna diihu', anna tää'na mala diande anna diihu', anna ma'hupa-hupa kabiasaam diona umbasei kale anna pangkakka'. Ingganna ia too anggam di sesena bätä punti, anna angga mandi dituhu'i sule lako wattunna napadeem Puang Allataala pa'dandiam bakahu.\nMatande puha ia hahana Puang Yesus dipehumalasam anna la hahana olo'-olo'9:11-28\n11 Sapo' sulem Kristus mendadi Sando Too' to umbaba ingganna kamapiaam indo puham talambi'. ▼ Anna tamam indo bahum kapenombaam yabo suhuga to matande puha ia anna tepu puha anna la indo bahum kapenombaam napapia Musa yolona. Taia pa'papianna hupatau battu diua tä' buttu illaam mai inde lino. 12 Wattunna mentama Kristus indo Tambim Handam Maseho, iya taia hi hahana beke laki battu haka hahana änä' sapim nababa la napehumalasam, sapo' haha kalena ia nababa. Anna pissam mandi mentama, tä' pahallu napa'sule-sulei aka indo haha nababa, iam too nasolongangkia' dio mai dosata sule lako salako-lakona. 13 Situhu' pepaondongam illaam peadasanna to Yahudi, lako to tä' bahassi situhu' peadasam pahallu ditunu beke laki battu haka sapim laki anna hahana dipippi'iam lako indo tau. Anna deem toi duka' mesa änä' sapim ditunu mampu' anna dialai täiabunna dipasola uwai mane dipippi'ianni lako indo to tä' bahassi situhu' peadasam. Dadi maka' mala haha anna täiabu dipake umbasei hupatau to diangga' tä' bahassi situhu' peadasam, 14 iya senga'um tia hahana Kristus! Aka pangngundu'na Penaba Maseho to tubo sule lako salako-lakona lambi' umbeho kalena Kristus lako Puang Allataala mendadi bua pemala' tä' deem sassainna. Indo hahana Kristus umpomaseho penabanta dio mai ingganna pa'pogausanta tää'na keguna anna malakia' menomba anna umpalako pengkähänganna Puang Allataala Debata tubo.\n15 Iam too kasuhunganna anna Kristus-um ungkähäi indo pa'dandiam bakahunna Puang Allataala. Napateem anna mala ingganna hupatau to natambai Puang Allataala la mala untahima pa'mana' la da'da' sule lako salako-lakona, indo puha nadandi lako umma'na. Ia asanna ia too mala dadi aka puham mate Kristus ussolom hupatau anna mala lappa' dio mai dosana, indo napogau' anna nadakka'pi bata' ulunna indo pa'dandiam yolo.\n16 Maka' deem suha' naongei tadongkonganna kulle la napa'manasam mesa tau ke matei, iya mannassapi mate indo to la ma'mana' mane ditabai indo kulle. 17 Aka indo suha' tä'pi tia mala dipake ke tubopi indo to la ma'mana'. Matepi tia mane malai dipake. 18 Iam too anna manggi'um deem hahana olo'-olo' ditunu dipake umpomannassa indo pa'dandiam uhuna. 19 Umba susi indo napogau' Musa tappana puha umpalambi' ingganna pahentana Puang Allataala lako to Israel. Muala hahana änä' sapim anna hahana beke laki sola uwai anna napasito'bo'-to'bo'i. Puhai, mualam sahhupa humpu' isanga hisop anna muala polepi duka' bulu domba malea anna mane nahamme dokko indo haha mane napippi'ianni indo suha' naongei tituli' pahentana Puang Allataala anna ingganna tau to dio heem eta too. 20 Napasindum ma'kada naua: \"Iam too inde haha umpomannassa pa'dandianna Puang Allataala, indo la pahallua' untuhu'i.\" ▼ 21 Napasusi siam duka' muala haha anna napippi'ianni indo bahum kapenombaam anna ingganna pangkakka' si dipake mehumala'. 22 Abana inna situhu' pepaondongam illaam peadasanna to Yahudi saidi' tahaha asam dipake ussehoi ingganna aka-aka. Anna anggam anna malai diampunni dosa ke dipatitolloi haha.\n23 Indo bahum kapenombaam yolona sola ingganna pangkakka'na pa'pasusianna bäbä indo tungka ianna yabo suhuga. Ingganna ia too pahallu hahana olo'-olo' dipehumalasam längäm Puang Allataala dipake disehoiam. Sapo' indo ia tungka ianna yabo suhuga pahallu la deem bua pemala' matande puha ia anna la hahana olo'-olo'. 24 Aka Kristus Ia tä' lu tama ongeam maseho pa'papianna hupatau illaam inde lino, indo pa'pasusianna bäbä tungka ianna. Sapo' lu tama Ia suhuga umpellambi'i Puang Allataala napa'kadaangkia'. 25 Situhu' peadasanna to Yahudi, pissam sataum pahallu mentama Tambim Handam Maseho sando too' umbaba hahana olo'-olo'. Sapo' Kristus Ia tä' napa'sule-sulei mentama umpehumalasam kalena. 26 Aka maka' la ma'pogau' susi sando too'na to Yahudi Puang Yesus, mannassam tia anna la pembudai umpassam kamapi'disam mengkalao dipadadinna inde lino. Sapo' inde ham la kasuppisanna lino mane sulei pissam umbeho kalena dipatei anna mala disapuiam dosana hupatau. 27 Inde hupatau inna puha napa'tantum Puang Allataala la anggam pissam mate. Puhai too nahotto'um. 28 Susim too duka' Kristus anggam pissam mate mendadi bua pemala' la ussapui asam dosana buda tau. Anna la sule pole ma'penduanna, sapo' taiam dosa la nabumbu' napempa'deam, sapo' la angga ham umpasalama' to umpemmitai kasuleanna.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Heb.9","date":"2018-04-25T03:01:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947690.43\/warc\/CC-MAIN-20180425022414-20180425042414-00070.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999628067,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999628067016602}","num_words":1132,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.278,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 31 Maka' susi, iya akam la kagunaanna ke to Yahudii tau? Anna deem daka gunana disunna'? 2 Mannassa anna budai gunana! Uhu-uhuna, inde kitaa' to Yahudi, inna to nahannuangkia' Puang Allataala la muanda'i anna umpalako Battakadanna. 3 Sapo' maaka susi, aka deem to Yahudi tä' manuhu' lako Puang Allataala? La nasuhungam daka tä' umponnoi pa'dandianna Puang Allataala? 4 Mannassa anna tä'i! Aka moi anna ingganna hupatau illaam inde lino tä' deem la tappa' tula' natula', sapo' mannassa anna tontä liu Ia Puang Allataala siampuam kamaloloam, umba susi puha tisuha' illaam Battakada Debata naua:\n\"La makaleso diua naponnoiko kamaloloam ke ma'tula'ko,\nanna pataloko ke napesalaangko hupatau.\" ▼\n5 Maka' ma'gau' kadakekia', iya la tuttuam tandaam kamaloloanna Puang Allataala. Dadi maka' nakeaha'ikia' Puang Allataala ke ma'gau' kadakekia' moi kela daa indo gau' kadaketa umpatandaanni kamaloloanna, iya la sihatam daka ke tauaia': \"Tä' malolo Puang Allataala?\" Abana susi ke pikki' hupataui! 6 Sapo' setonganna mannassa anna tä'i susi lalanna! Aka maka' hapanna tä' la siampuam kamaloloam Puang Allataala, iya mannassa anna tä' la mala uhhotto' ingganna hupatau, aka tä' tia deem lalanna la mala mahhotto' to tä' siampuam kamaloloam. 7 Sapo' deem too duka' to sala pähäm la naua: \"Maakam ia susi la napasalaä' Puang Allataala anna napahuai aha' kasallena susi to madosa senga' kahana gau' kadakeku, aka ia hi nasuhungam tuttuam makaleso kamaloloanna Puang Allataala lambi' napuji hupatau?\" 8 Maka' la susi, iya iam tia isanga malaa' taua: \"Päbäikia' ma'pogau' kadake anna mala kende' kamapiaam.\" Anna abana deemmi duka' tau umpakolo'-kolo'iä' nasanga deem kuubum kada ia too. Ingganna tau susi ia too abana la sihatam napahuai pesämbä'na Puang Allataala sule lako salako-lakona.\nIngganna hupatau dadi illaam dosa bakka' illaam kasalaam3:9-20\n9 Iya la mala haka taua: \"Napohäe puhakia' kita Puang Allataala to Yahudikia' anna la taianna to Yahudi?\" Mannassa anna tä'i susi! Aka inna puha kupayolo lambammi kuua: Ingganna hupatau susi to Yahudi teem taianna to Yahudi sangngim to dadi illaam dosa to bakka' illaam kasalaam. 10 Umba susi puha tisuha' illaam Battakada Debata naua:\n\"Tä' punala deem la malolo hupatau moi podo la mesam.\n11 Tä' punala deem diita hupatau moi podo la mesam la keakkalam dio olona Puang Allataala,\nanna tä' toi deem diita moi podo la mesa la umpeä Puang Allataala.\n12 Ingganna hupatau umpemboko'im Puang Allataala\nlambi' tä' keguna dio olona.\nAnna tä' punala deem hupatau moi podo la mesam la umpogau' kamapiaam anna kamaloloam. ▼\n13 Pessubungam pudu'na ingganna hupatau kadake sihhapam bauanna to mate diudu' dio mai ku'bu' so'bo,\nanna lilana naponnoi tula' tatappa'.\nIngganna pessubungam pudu'na umpi'di' penaba solana,\nsihhapam liu pantombo'na ula' pabalu. ▼\n14 Angga pantunda sola passassai buttu illaam mai pudu'na. ▼\n15 Anggam anna tibalikka' lelenni kela undahhai solana anna la papateam.\n16 Angga katilakaam anna kamasussaam napakende' lako lino.\n17 Silele tä' muita lalam kasiolaam, ▼\n18 anna tä' naissam ungkahea' anna umpa'kasallei Puang Allataala.\" ▼\n19 Mane deenni, taissammia' pada-pada taua ingganna tisuha'na illaam Pepaondonganna Musa dipalulako to Yahudi to nakuasai pahenta ia too. Nasuhum illaam ia too, tä'um pole' deem hupatau moi podo la mesa la sihatam manteäi naua: \"Maloloä' kao,\" anna ingganna issinna inde lino la sipäto' asam nahua pa'tahungkunganna Puang Allataala. 20 Aka ingganna hupatau illaam inde lino tä' punala deem moi podo la mesa la napomalolo Puang Allataala kahana untuhu'i Pepaondonganna Musa. ▼ Aka indo Pepaondonganna Musa angga bäbäm tia mala mepaissanni dosata.\nLalanna hupatau mendadi malolo dio olona Puang Allataala (3:21-5:21)\nAnggam anna mepomaloloi Puang Allataala ke matappa'i tau lako Kristus3:21-31\n21 Sapo' tentomai napa'paitaammi Puang Allataala mesa lalam la naola hupatau anna mala napomalolo. Anna illaanna ia too, taia kahana umpalako tau Pepaondonganna Musa, umba susi tisuha' illaam issinna Pepaondonganna Musa sola suha'na ingganna nabi. 22 Aka anggam anna malai mepomalolo Puang Allataala ke ungkatappa'i tau Yesus Kristus. Napadadi Puang Allataala kaha-kaha ia too anna mala ingganna hupatau taditole mesa taditandu-tandunganni la mala ullambi' kasalamasam umpolalam Yesus Kristus. 23 Aka ingganna hupatau puha metobä tama dosa mehonno' tama kasalaam, nasuhum pa'dem angga'na dio olo kamatandeanna Puang Allataala. 24 Sapo' tentomai kahana pa'kamasena taditondom, nasuhum napomalolongkia' Puang Allataala aka nasolongkia' Kristus Yesus. 25 Puang Allataala umpebeem Kristus Yesus dipatei anna dipatitollo hahana anna mala umpembala' dosana ma'hupatau, nasuhum tä'ungki' pole' la nahua aha'na Puang Allataala ke matappa'ungkia' lako Kristus. Ma'pogau' susi Puang Allataala anna mala tandaam diua umpalako undu' lollä. Aka indo anna tä'pi mate Kristus, tä'pi umpahuai aha' hupatau tanda kasa'bahasanna. 26 Ia anna dipatei Puang Yesus anna mala tandaam diua umpalako undu' lollä Puang Allataala, anna la makaleso toi duka' diua malolo Puang Allataala, aka ingganna dosana hupatau pahallu la dipabala'i. Anna duka' umpomalolo hupatau to ungkatappa'i Puang Yesus.\n27 Dadi, tä'kia' la mala ussengkengam diona napomalolongkia' Puang Allataala, aka taia kamanuhusanta lako Pepaondonganna Musa nasuhum napomalolokia'. Sapo' ia anna napomalolokia', aka kamatappasanta lako Kristus. 28 Pungngu' tannunna inde tula' susi indee: \"Anggam mala napomalolo Puang Allataala hupatau ke matappa'i lako Yesus Kristus, taia kahana untuhu'i Pepaondonganna Musa.\" 29 Anggangka to Yahudi la mala umpenombai Puang Allataala? Mannassa anna tä'i angga! Aka susi to Yahudi teem taianna to Yahudi pada-pada mala umpenombai Puang Allataala. 30 Aka anggam mesa Puang Allataala! La umpomalolo to Yahudi ke matappa'i lako Yesus Kristus. Susi siam too duka' taianna to Yahudi la napomalolo Puang Allataala ke matappa'i lako Yesus Kristus. 31 Iya la mala haka diua: \"La dipa'pa'deim ia pahentana Puang Allataala aka matappa'ungki' lako Kristus?\" Mannassa anna tä'i, aka kamatappasanta nasuhum tapalakom pole' indo pahenta.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Rom.3","date":"2018-04-25T02:51:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947690.43\/warc\/CC-MAIN-20180425022414-20180425042414-00075.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999194145,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999194145202637}","num_words":1024,"character_repetition_ratio":0.107,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.34,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 6\nKasilombunganta Yesus Kristus nasuhum lappa'ungkia' dio mai kakuasaanna dosa (6:1-8:39)\nKakuasaanna dosa napa'dei Kristus6:1-14\n1 Puha diua tuttuam madosa hupatau, iya tuttuam nakamasei mandi duka' Puang Allataala. Maka' susi, iya la sihatam dakika umpogau' liu dosa anna mala tuttuam nakamaseikia' Puang Allataala? 2 Mannassa anna tä'i sihatam! Aka tä'ungkia' la sihatam umpogau' dosa aka tä'ungkia' nakuasai dosa. 3 Muissam daka' muua kitaa' to bali ditedo' sakalebungkia' Kristus Yesus? Kalembasanna matekia' duka' sola Kristus. 4 Indo ditedo'kia', mala diua matekia' duka' anna dilamum sola Kristus anna mala umba susi Kristus napatibangom kuasa kamatandeanna Puang Allataala dio mai alla'na to mate, susingkia' too duka' mala tubo bakahu.\n5 Aka maka' sakalebungkia' Kristus illaam kamateanna, iya mannassa anna sakalebungkia' duka' illaam katibangonganna aka la dipatibangongkia' duka' dio mai alla'na to mate umba susi Kristus dipatibangom. 6 Taissanna' pada-pada taua indo sipa' dosata puham ia mate sola Kristus yabo kaju sitambem anna mala dipa'dei kuasanna dosa illaam kaleta lambi' tä'ungkia' kita la naposabua' dosa. 7 Aka umba susi mesa tau ke matem, dipasitäntängammi ia kuasanna dosa. 8 Iya maka' sakalebungkia' Kristus illaam kamateanna, takatappa'ia' duka' taua la tubongkia' sola Kristus. 9 Taissanna' duka' pada-pada taua puham dipatibangom sule Kristus dio mai alla'na to mate anna tä'um deem la mate pole; tä'um la mala nakuasai kamateam. 10 Anggam pissam mate Puang Yesus, anna indo kamateanna untaloi kakuasaanna dosa sule lako salako-lakona. Anna inde tubo Puang Yesus tentomai yabo suhuga satutu umpalako pa'elo'na Puang Allataala. 11 Susim too duka' la pahallua' naua illaam penabanta: \"Diona ia dosa tentomai, sihhapammä' to mate aka tä'mä' nakuasai. Tentomai tubomä' la umpasatutui penabangku pa'elo'na Puang Allataala aka kasilombungangku Kristus Yesus.\"\n12 Dadi, daa umpäbäi dosa la ungkuasai katuboammu inde lino indana untuhu'iko pa'elo'na sipa' dosamu. 13 Daa umpäbäi bätä puntimmu madosa la umpogau' kakadakeam. Sapo' la umbehokoa' sakalebu bätä puntimmu lako olona Puang Allataala, aka puhangkoa' nalappasam dio mai kamateam anna nabeem katuboam bakahu. Anna umbehokoa' sakalebu kalemu napopangkakka' la umpalako pa'pogausam malolo. 14 Aka tä'unna' nadakka' bata' ulummu dosa aka tä'ungkoa' nakuasai Pepaondonganna Musa. Sapo' tubongkoa' nakuasai pa'kamasena Puang Allataala.\nTo matappa' dilappasam dio mai passabua'inna dosa6:15-23\n15 Maka' susi, iya la sihatam daka ke tauaia': \"Malakia' umpogau' dosa aka tä'ungkia' nakuasai Pepaondonganna Musa?\" Mannassa anna tä'i sihatam! 16 Mannassa anna muissannia' muua, maka' hapanna umbehoki' kaleta lako mesa tau la naposabua'ki', tä' mala tala tatuhu'i asam ingganna pa'elo'na. Susi siam too duka' ke untuhu'ikoa' pa'elo'na sipa' dosamu, iya la naposabua'koa' duka' dosa. Katampasanna la nababakoa' lako kamateam sule lako salako-lakona. Sapo' maka' manuhu'koa' längäm Puang Allataala, iya la naposabua'koa' nasuhum umpalakoa' kamaloloanna. 17 Yolona abana naposabua'koa' dosa. Dadi sihatam anna sipäto' dipakende' kuhhu' sumanga' längäm olona Puang Allataala, aka tentomai mengkalao illaammia' unä' penabammu untuhu'i indo pepa'guhuam kamaloloam puha dipatuduangkoa'. 18 Tentomai dilappasammokoa' dio mai passabua'inna dosa, anna mendadingkoa' sabua'na Puang Allataala la umpalako kamaloloanna. 19 Kahana tä'koa' madomi' si ussakka tula', nasuhum umpakeä' pehapangam diona kasabuasam anna mala madomi'a' umpähäm. Yolona umbehokoa' sakalebu kalemu naposabua' ingganna hupanna gau' sessu' anna pa'pogausam kadake, nasuhum tuttuam nababakoa' lako kakadakeam. Sapo' tentomai, la umbehokoa' sakalebu kalemu lako kamaloloanna Puang Allataala anna malakoa' naposabua' anna tubo maseho.\n20 Wattunna anna naposabua'pokoa' dosa, mannassa anna tä'koa' nakuasai pa'elo'na Puang Allataala. 21 Iya kauntungam akanna' muala illaam mai? Mannassa anna tä'i deem! Aka indo pa'pogausammua' lessu'-lessu'na la masihi' mandakoa' ke ungkilalai, aka buana ia too anggam nababakoa' lako kamateam sule lako salako-lakona. 22 Sapo' tentomai, lappa'ungkoa' dio mai passabua'inna dosa anna naposabua'ungkoa' Puang Allataala. Anna kagunaanna ia too, la tubo masehokoa' anna ma'katampasanna la ullambi'koa' katuboam sule lako salako-lakona. 23 Aka buana dosa la ullambi' tau kamateam sule lako salako-lakona, sapo' mana' pa'kamasena Puang Allataala katuboam ia sule lako salako-lakona la talambi' kahana kasilombunganta Kristus Yesus Debatanta.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Rom.6","date":"2018-04-27T03:03:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948950.83\/warc\/CC-MAIN-20180427021556-20180427041556-00078.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9994240999,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9994240999221802}","num_words":754,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.251,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 231 Iya ulläntu'-läntu'um indo To Mahhotto'na to Yahudi Paulus anna ma'kadai naua: \"O inggannakoa' solasubungku, sule lako allo temo tontäpi mahändä penabangku dio olona Puang Allataala.\" 2 Iya ussua siaham tau sando too' Ananias to ke'de' dio ampe'na Paulus ussappaam sädäna Paulus. 3 Puhai napateem ma'kadam Paulus lako naua: \"Puang Allataala ham umpabala'i inde pa'pogausammu, aka si umpa'paitaangko kalemu mato-mato to maseho. Anna muokko'ko eta inde umpahessaä' situhu' Pepaondonganna Musa, sapo' setonganna tä' di situhu' Pepaondonganna Musa indo ussuako tau ussappa sädäku.\"\n4 Iya ingganna to dio heem eta too ma'kada lako naua: \"Akanna untelleko sando too'na Puang Allataala?\"\n5 Natimba'im Paulus naua: \"O inggannakoa' solasubungku, tä' kuissam kuua sando too'. Abana deem tisuha' illaam Battakada Debata naua: 'Daa umpassubum kada tamendiada' lako to pebabammu.'\"\n6 Sapo' naissam Paulus naua inde lako To Mahhotto'na to Yahudi deem to illaam kakalebuanna Saduki anna deem to illaam kakalebuanna Parisi. Napolalam ma'kada Paulus napekasallei lako naua: \"O inggannakoa' solasubungku, kao duka' to Parisiä' anna änä'naä' duka' to Parisi. Sapo' kao dihotto'ä' aka kukatappa'i kuua deem katibangonganna sule to mate.\" 7 Tappana ma'kada susi Paulus, iya kende' kasipengkaam illaam alla'-alla'na to illaam Saduki anna to illaam Parisi. Napolalam sipa'ampihingam indo to ma'hempum. 8 Aka to illaam Saduki naua ia: \"Tä' deem katibangonganna sule to mate, tä' deem malaika' anna anitu.\" Sapo' nakatappa'i asam ia to illaam Parisi.\n9 Nasuhum kende' kasikallaam kasalle. Iya sanaka-naka to ullatta' Pepaondonganna Musa to mentama kakalebuanna Parisi ke'de' napasindum sikeahasam naua: \"Setonganna tä' deem kilambi' la kasalaanna inde tau, aka umbai' deem anitu battu haka malaika' umpa'tula'i.\" 10 Tuttuam dadi kasipengkaam kasalle, iya mahea'um indo pangngulunna sohodadu aka naua ussibessui aham Paulus. Lambi' ussua sohodadunna lao muala kabahaniam Paulus tama alla'-alla'na tau buda, anna nababai lako ongeam sohodadu.\n11 Pissananna bengi polei, iya sulem Puang Yesus ke'de'-ke'de' dio ampe'na Paulus anna napa'tula'i naua: \"Pomatohoi penabammu, aka umba susi kabahaniammu illaam inde Yerusalem ussa'bii diona kaleku, la susim too duka' la le'ba'ko mendadi sa'bingku lako Roma.\"\nUngkalebui tula' to Yahudi la umpatei Paulus23:12-22\n12 Iya tappana masiä, la'bi appa' pulo to Yahudi ma'mesa ungkalebui tula' anna ma'pindai naua: \"Tä' tau deem la mangngande battu muihu' ke tä'pi tau bali umpatei Paulus.\" 14 Mane le'ba'i umpellambi'i ingganna kapala sando anna matua ulunna to Yahudi nauaam: \"Puhangkam ungkalebui tula' anna kipa'pindai kiua: 'Tä' tau deem la mangngande anna muihu' ke tä'pi tau bali umpatei Paulus.' 15 Dadi pa'mesakoa' ingganna To Mahhotto' anna muuaannia' pangngulunna sohodadu la umpopengngolo pole Paulus tama pa'hempungammua', mato-mato la dipengkalesoi pole kaha-kahana anna mala kiabunni tä'pi landa' tama pa'hempungammua' anna kipateim.\"\n16 Sapo' nahingngi änä' uhena Paulus änä'na solasubunna baine naua la diabunni, iya le'ba'um lako ongeanna sohodadu anna natulasanni Paulus.\n17 Lambi' untambai mesa punggabana sohodadu Paulus anna nauaanni: \"Pasolai inde tau lako pangngulunna sohodadu aka deem pahallu la natulasam.\" ▼ 18 Iya le'ba'um napasola lako. Tappana silambi', iya nauaammi: \"Natambaiä' Paulus indo to ditähäm naua: 'Laoko pasolai inde tau umpellambi'i pangngulunna sohodadu aka deem pahallu la natulasam.'\"\n19 Iya natettem lako sa'dena ongeam sohodadu anna nakutanai naua: \"Aka la untulasannä'?\" 20 Natimba'im naua: \"Buda to Yahudi ungkalebui tula' la napelauko anna mala umpopengngolo pole Paulus makale' lako ingganna To Mahhotto', mato-mato la dipengkalesoi pole kaha-kahana. 21 Sapo' tä' la umpatiolai aka la'bi appa' pulo tau mangngabum la umpatei Paulus. Aka balim ungkalebui tula' anna ma'pindai naua: 'Tä' tau deem la mangngande battu muihu' ke tä'pi tau bali umpatei Paulus.' Angga ham naampai kattuammu.\"\n22 Iya nasuam indo pangngulunna sohodadu ma'pasule sapo' nauaam: \"Anggam ia, aka tä' si'da'-si'da la mala untulasam moi la menna la muua: 'Deem lao kutulasam pattuju ia too.'\"\nDieli' Paulus lako Kaisarea23:23-35\n23 Anna mane untambai dua punggaba sohodadu napa'tula'i naua: \"Patokaia' dua hatu' sohodadu aka la lako Kaisarea kiha-kiha tette' kaseha inde bengi, la umpasolaa' pitu pulo to ma'daham anna dua hatu' to ma'doke. 24 Patokanni duka' Paulus sanaka-naka daham säkeam, ammu pasola manappaia' lako gubernur Feliks.\"\n25 Iya umpapiam suha' indo pangngulunna sohodadu naua:\n26 \"Buttu di kao Klaudius Lisias umpalanda' salama'ku lako gubernur Feliks to kupa'kasallei. 27 Inde tau nasakka to Yahudi la napatei. Sapo' wattunna la napatei, iya umpasolamä' sule sohodadu ullabai anna dilappasanni aka kuhingngi diua to Roma. 28 Iya kupasolam lako kakalebuanna To Mahhotto'na to Yahudi anna mala diissam aka kasuhunganna anna ditanda'i. 29 Lambi' kuissammi pole', ia anna ditanda'i aka naangga' untekka issinna Pepaondonganna Musa. Sapo' pada indo ditandasam tä' deem la napolalam la dipatei battu la ditahungkum. 30 Anna diuaannä' deem kamesaanna to Yahudi ma'pattuju la napatei nasuhum kusua siahanni napellambi'iko. Mane kusuai ingganna to patanda' umpellambi'iko anna natulasangko aka kasuhunganna anna napateenni.\"\n31 Iya mualam Paulus indo sohodadu umba susi dipahentaam, anna nababa bengii lako Antipatris. 32 Pissananna masiä, ingganna to ma'daham anna Paulus dipäbäim umpatahhu' pa'laoanna. Anna ma'pasulei ia to tä' ma'daham lako ongeanna sohodadu. 33 Tappana landa' lako Kaisarea indo ingganna to ma'daham, iya umbeho siaham Paulus sola indo suha' katähängam tama pala' limanna gubernur. 34 Puhai nabata indo suha' ungkutanaim Paulus naua: \"Propinsi aka muongei buttu?\" Nauam Paulus: \"Buttu dioä' mai Kilikia.\" 35 Iya nauaammi: \"La kupahessa kaha-kahamu ke suleim ingganna to untanda'ko.\" Mane ussuai Paulus lako banua kahajaam si diuaam Istana Herodes ditähäm dio.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nESVthroneDavidIsa-Rev\nKJVWHNUJohn 1\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Act.23","date":"2018-04-21T23:06:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945459.17\/warc\/CC-MAIN-20180421223015-20180422003015-00039.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999742508,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999974250793457}","num_words":896,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.02,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.326,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Philippians 2\nKristus mahempo penaba la napotandengam hupatau2:1-11\n1 Aka kamesaammua' Kristus nasuhum matoto'a' penabammu. Kahana pa'kamasena Kristus nasuhum mala liukoa' tipakahanga. Anna tontä liukoa' naolaam Penaba Masehona Puang Allataala. Anna siampuammokoa' pa'häntängam bua sola pa'kamase. 2 Dadi la sundum anna sule lako katilallasangku ke umpasahandangkoa' penaba, la sikamasekoa' mesa sola mesa, anna la mesa pangnginaba-naba. 3 Illaam ingganna pa'palakoammua' tä' si'da-si'dakoa' la mala ma'podo kao, anna tä' tookoa' la malangka' penaba. Sapo' ia hia, la umpomahempokoa' penabammu la siangga' mesa sola mesa. 4 Penabannia' duka' kapahalluanna solamu, daa angga kalemu umpikki'.\n5 Anna lalam inabammua' la susi Kristus Yesus:\n6 Aka moi anna Debata duka' Yesus Kristus susi siam Puang Allataala,\nsapo' tä' muanti puli kapendebataanna.\n7 Sapo' untampeam kamatandeanna sule inde lino mehhupatau\nanna mendadi sihhapam mesa sabua'.\n8 Tappana mendadi hupatau,\niya umpomahempom kalena anna tuboi untuhu'i pa'elo'na Puang Allataala,\nlambi' mate yabo kaju sitambem.\n9 Iam too anna napomatandem Puang Allataala\nanna nabeem kakuasaam la ungkuasai asam ingganna kuasa senga',\n10 anna mala ingganna-ingganna sia\nsusi issinna suhuga, susi issinna inde lino,\nteem tando dokkona lino,\nla sangngim menomba dio olona Puang Yesus,\n11 anna la sangngim naakui hupatau naua: \"Yesus Kristus abana Debata si'da-sia,\"\nnasuhum dipomatande Puang Allataala Ambeta.\nTo matappa' la mendadi ballo lako to tamuissam Kaheba Katilallasam2:12-18\n12 Dadi inggannakoa' solasubungku to kupakamaja, umba susi kamanuhusammua' lessu'-lessu'na, la susi siam too duka' la ditingngajona. Tä' angga mandi indo anna dioä' heem, sapo' la la'bi puha ia inde temo tä'ä' dio heem. Kähä liuia' indo la sihondoinna kasalamasam to puha nabeengkia' Puang Allataala. Palakoia' ia too sola mahea' anna masihi' dio olona. 13 Aka ma'kale Puang Allataala mengkähä illaam penabammua', nasuhum deem kamelosammua' umpogau'i indo pa'elo'na anna umbelaa' umpalako.\n14 Illaam ingganna pa'palakoammu tä'koa' la mala ma'menu-menu anna tä' tookoa' la sipengka-pengka, 15 anna mala masehokoa' tä' deem nahua pambasa'-basa' penaba, anna tandaanni diua änä'na si'dangkoa' Puang Allataala, tä' deem sassaimmu illaam alla'-alla'na to pengko' penaba anna kadake gau'. La pahallukoa' sihhapam pangkähhäna bintä ummasiä'i kamalillingam 16 ke umpa'tulasangkoa' indo to kadake gau' diona Battakada Debata to la mebaba lako katuboam. Aka maka' malangkoa' ma'pogau' susi, iya la deemmi too napolalam sundede buaku ke sulem Kristus ma'penduanna. Aka la tandaammi too diua indo lupu' hesoku tä' labu' bäbä, sapo' la mala sule lako.\n17 Puhangkoa' ungkatappa'i Puang Allataala anna indo kamatappasammu mendadim mesa pehumala' dio olona, tandaam illaam ingganna pa'palakoammua'. Maka' dipateiä' kahana inde pengkähängangku umpatudukoa' lalam kasalamasam, iya indo hahaku sihhapam la ditolloam yabona pehumala'mua' battu diua kamatappasammua'. ▼ Maka' abana inna la susi, iya la ma'kuhhu' sumanga'ä' anna la pada-padakia' kassi anna tilalla'. 18 Susi sianna' iko duka' la pahallukoa' ma'kuhhu' sumanga', anna la pada-padakia' kassi anna tilalla'.\nTimotius anna Epafroditus2:19-30\n19 Inggannakoa' solasubungku, deem pattujungku ke nauai Debatanta Puang Yesus, diona maelo'ä' la ussua matim Timotius napellambi'ikoa' anna mala tiala inabangku ke ma'pasulem mai natulasannä' kahebamua'. 20 Aka angga si'da-si'dam Timotius kusiala-penabaam anna si napikkisam si'da-si'dakoa' kamasannangammu. 21 Anna ingganna tau senga' sangngim angga pengkähängam kalena nabumbu' anna umpaiboko'na ia pa'elo'na Yesus Kristus. 22 Sapo' Timotius ia, muissammia' muua abana to la mala dihannuam. Puhangkam sola mengkähä kahha' sihhapam to sipoänä' umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam. 23 Dadi kattupi inde kaha-kahaku mane kusuai matim ke nauai Debata. 24 Anna ponno pahhannuannä' längäm Debata la Ia mengkähä anna mala tä' masäe anna matimmä' kao duka' umpellambi'ikoa'.\n25 Anna diona ia Epafroditus to kuangga' solasubum, indo to puha ussuaa' mai napamoloiä', siajokakanni illaam pengkähängangku anna mendadim sababangangku illaam pa'bundusam di ada'. Sapo' pahallum la kusua sule matim 26 aka nakamalli'i punalakoa', la'bi-la'binna tä' masannam penabanna tappana naissam naua umpelelea' masaki. 27 Moi anna tappa' si'da masaki anna saidi' tamate, sapo' pa'kamasena Puang Allataala lambi' bono'um. Tä' ia mandi nakamasei Puang Allataala, sapo' nakamaseiä' duka' anna mala tä' tuttuam masussa penabangku. 28 Iam too anna tigaha' sugali'um penabangku kuua: \"Mapia ke bale' ma'pasulei matim.\" Aka kuua anna mala tilalla'koa' ke silambi'koa', anna kuua toi anna mala kuhäm duka' sussa penabangku ke tä'ungkoa' ungkasahaam liu Epafroditus. 29 Dadi tahimaia' sola ponno katilallasam umba susi la sihatanna untahima solasubunta to matappa' lako Debata. Pa'kasalleia' ingganna tau to susi Epafroditus 30 aka saidi' tamate umpalako indo pengkähängam nabeem Kristus. Umbotoham sungnga'na anna mala napamoloiä' ungkähä indo tää'na mala ungkähäa'.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Phili.2","date":"2018-04-21T23:13:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945459.17\/warc\/CC-MAIN-20180421223015-20180422003015-00040.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9996783733,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999678373336792}","num_words":831,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.279,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matthew 3\nYohanes to si mantedo' untula' loppo' pengkähänganna Puang Yesus3:1-12\n1 Masäei lessu'na ia too, iya sulem Yohanes to si mantedo' dio pohiallasam illaam lembäna Yudea anna napahandu'i umpalanda' kadanna Puang Allataala naua: 2 \"Tihokongannia' ingganna gau' kadakemu aka bambannam umpalako kapahentaanna Puang Allataala.\" 3 Yohanes iam too inde indo puha napayolo lambam nabi Yesaya naua:\n\"Deem tau dio pohiallasam metamba-tamba naua:\n'Patokaanni lalam Debata,\nmaloloanganni lalam la naolanna.'\" ▼\n4 Indo Yohanes to si mantedo' umpa'poheba bulu unta anna ma'beke' lollo'. ▼ Anna bati' sola duho si naande. 5 Iya sulem buda tau buttu yabo mai Yerusalem, anna dio mai lembäna Yudea anna ingganna tondä' dio sikahuku'na Salu Yordan umpellambi'i Yohanes. 6 Sangngim muakui dosana anna natedo'i dio Salu Yordan.\n7 Anna buda toi duka' to illaam kakalebuanna Parisi anna to illaam kakalebuanna Saduki sule umpellambi'i Yohanes aka maelo' la ditedo'. Sapo' naitanna Yohanes sulei, iya nauaammi: \"O inggammua' to si mambaba bulim, pessubunna to kadake gau'! ▼ Ussanga haka iko la malakoa' lappa' dio mai aha' kasallena Puang Allataala? 8 Pa'baju polekoa' anna pa'dodo pole anna mala tandaam diua ussosso si'dangkoa' gau'mu anna untingko' basabammu. 9 Daa muuaia': 'Tä'kam la napassala Puang Allataala aka peampoannakam Abraham.' Aka kutulasangkoa', inde mai batu la mala duka' napadadi Puang Allataala peampoanna Abraham! 10 Tentomai la dipembattaammi wase di ada'na Puang Allataala dilemposam ingganna kaju tää'na kembua manappa anna ditibei tama api. 11 Kao-kao uwai kupake untedo'koa' mendadi tanda katihokongammua'. Sapo' dako'i too sulem To kuasa puha Ia anna la kao. Aka moi la kubabaam sapatunna, tala sihatannä'. Ia-Ia Penaba Maseho anna api la napake natedosangkoa'. 12 Sihhapam to ma'tappi tokam dio limanna petappi la nase'laam banne maläpu' anna läkko'na. Ingganna banne maläpu' la dianna manappa tama loko, anna läkko'na la ditibe ia tama api tapi'de-pi'de.\"\nPuang Yesus natedo' Yohanes3:13-17\nMrk. 1:9-11; Luk. 3:21-22; Yoh. 1:32-3413 Wattu eta too, mengkalaom Puang Yesus dio Galilea le'ba' lako Salu Yordan. Dioi, umpellambi'im Yohanes anna napelaui la natedo'. 14 Sapo' moka salapi Yohanes untedo'i, naua: \"Setonganna tuam, Iko hia la sihatam untedo'ä'! Maaka anna Iko ohi muuai: 'Tedo'ä''?\"\n15 Sapo' natimba'i Puang Yesus naua: \"Päbäi untedo'ä' temo. Aka ia anna tapateenni aka pahallu la taponnoi asam ingganna pa'elo'na Puang Allataala.\" Iya natuhu'im pelauanna lambi' natedo'.\n16 Puhai ditedo', iya kende'um dio mai uwai. Iya naita siaham Puang Yesus tibukka langi' anna tuhunni Penabanna Puang Allataala susi dangam-dangam uhhampoi. 17 Iya dihingngi siaham kamaha buttu yabo mai suhuga naua: \"Iam too inde Änä' pa'pakamajangku to umpomasannam penabangku.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Mat.3","date":"2018-04-21T15:11:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945232.48\/warc\/CC-MAIN-20180421145218-20180421165218-00603.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9981002212,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.998100221157074}","num_words":552,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.232,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Luke 7\nPuang Yesus umpabono' mesa sabua'na punggabana sohodadu7:1-10\nMat. 8:5-13; Yoh. 4:46-531 Puhai ma'tula' lako tau buda diona kaha-kaha ia too, ma'pasulem Puang Yesus lako Kapernaum. 2 Eta too deem punggabana sohodadu Roma muampuam mesa sabua', anna tä' deem pada sanapakamaja. Indo sabua'na masaki sampe saidi' mandam penabanna. 3 Tappana nahingngi indo punggaba sohodadu diona Puang Yesus, iya ussuam sanaka-naka matua ulunna to Yahudi la umpellambi'i Puang Yesus la napelauam umba ke malai sule napabonosam indo sabua'na. 4 Tappana silambi' Puang Yesus, iya mengkahumase-maseim melau naua: \"Kela mala ungkamasei indo punggabana sohodadu. Sihatam la dikamasei 5 aka tä' deem pada sanakamaseikia' kita to Yahudi anna puhangkam kami' napapiaam pa'sambajangangki.\" 6 Iya le'ba'um Puang Yesus sola-sola indo to untambai.\nTappana la landa' kale Puang Yesus lako indo banuanna, ussua pole oom solana indo punggabana sohodadu umpellambi'i Puang Yesus naua: \"O Tuam, damom too ade' ussussai kalemu la tahhu' lako banuanna, aka naua: 'Tä' punala sihatam la tama banuangku. 7 Aka iam too anna tä'mä' bahani umpellambi'i.' Dadi ua mammi ade' sabatta kada, iya la bono'um tia indo sabua'na. 8 Aka naissam ade' duka' diona pampahesam, aka ia duka' mesa to dipahe'. Sapo' deempi ade' duka' tando dokkona to napahe'. Aka maka' nauaam: 'Le'ba'ko,' iya le'ba' duka'. Anna maka' nauaam: 'Maiko,' iya sule duka'. Susi siam too ade' duka' sabua'na ke nauaanni: 'Kähäi inde,' iya tä' mala tala nakähä.\"\n9 Tappana nahingngi Puang Yesus kada ia too, iya tä' deem pada sanakapilla'i, nasuhum umpenggihi'i indo tau buda untuhu'i anna ma'kadai naua: \"Kutulasangkoa', tä' punalapi deem la kulambi' to Israel moi podo la mesam la susi kamatappasanna indo tau!\" 10 Tappana landa' sule lako banuanna punggabana sohodadu indo to disua, nalambi'um indo sabua'na bono'um.\nPuang Yesus umpatubo sule änä'na to balu baine dio Nain7:11-17\n11 Tä' masäe lessu'na ia too, iya le'ba'um Puang Yesus sola passikolanna lako mesa kota isanga Nain, anna budapi tau senga' ma'obim-obim untuhu'i. 12 Tappana la ullambi'i ba'bana kota, sitammum tau umbulle to mate aka la lao nalamum. Indo to mate, änä' mesa, änä'na to balu baine. Anna buda issinna kota untuhu'i indo to balu baine. 13 Tappana naita Puang Yesus indo to balu baine, iya tä' deem pada sahäntä buana. Iya napa'kadaim naua: \"Daa ussaho.\" 14 Mane umpenandai indo bulleam naanda'i, iya tohho siaham duka' indo to mamulle. Iya ma'kadam naua: \"O, änä' muane, temo kuuaangko, bangongko!\" 15 Iya bangom siaham indo tau anna tadongkonni ma'tula'-tula'. Mane nabeenni Puang Yesus lako indona.\n16 Ingganna indo tau sangngim mahea' anna umpa'kasallei Puang Allataala naua: \"Mesa nabi kasalle kende' illaam alla'-alla'taa'! Sulem Puang Allataala umpamoloi umma'na!\" 17 Iya kaissangammi indo pa'pogausanna Puang Yesus, susi dio lembäna Yudea, teem lako ingganna botto senga' sikahuku'na.\nPekutanaanna Yohanes to si mantedo' diona kalena Puang Yesus7:18-35\nMat. 11:2-1918 Indo Yohanes to si mantedo' puha natulasam passikolanna diona ingganna indo to puha napogau' Puang Yesus. Nasuhum untambai dua passikolanna 19 anna napakahi'dii naua: \"Laokoa' pellambi'i Puang Yesus anna ungkutanai muua: 'Ikongka indo To nalanti' Puang Allataala masäem diampai? Iya la tau senga' daka too?'\"\n20 Tappana ullambi' Puang Yesus indo to dua, iya nauam: \"Nasuakam Yohanes to si mantedo' sule ungkutanaiko. Ikongka indo To nalanti' Puang Allataala masäem diampai? Iya la tau senga' daka too?\"\n21 Wattu eta too mahassam Puang Yesus umpabono' buda tau to ussi'dim ma'hupa-hupa saki, anna uhhambai setam illaam mai kalena to napentamai, anna buda to buta napabono' lambi' mala paita. 22 Iya natimba'im Puang Yesus naua: \"Pa'pasulengkoa' anna untulasanni umba susi puhaa' muita anna uhhingngi. Susinna to buta mala paita, to mate kalena mala mellao, to dolengam masapu dolenganna, to binga mala pahingngi, to mate tubo sule, anna Kaheba Katilallasam dipa'pakahebaam lako to handam matuna. ▼ 23 Kehongko' anna maupa' to tä' bata-bata lako kaleku.\"\n24 Tappana le'ba' indo to nasua Yohanes, iya umpa'tula'im tau buda Puang Yesus diona Yohanes naua: \"Aka untungkaa' lako pohiallasam umpellambi'i Yohanes? Laokoa' umpetua' to ma'tille tipae'? 25 Iya aka hia' maelo' umpetua'? Lao hakoka' too umpetua' to ma'poheba mapi'dä'? Sapo' situhu' Kao pikkihangku dio hi tia banuanna tomahaja indo to ma'poheba mapi'dä' anna to tä'um deem nakasepa-sepai. 26 Dadi aka hia' maelo' umpetua'? Lao hakoka' too umpetua' nabi? Maka' iaa' untungka, tappa' ia pole'. Aka kutulasangkoa' temo kuua setonganna indo Yohanes mentondom puha ia anna la nabi senga'. 27 Aka Yohanes-um too indo nauaam illaam Battakada Debata:\n'Indem ia pesuaku kupake'de' la umpendioloangangko\naka iam too to la umpatokaangko lalam la muola.' ▼\n28 Aka kupokadaangkoa', pempom dio mai ingganna hupatau illaam inde lino, tä' deem la untondom Yohanes to si mantedo'. Sapo' mentondom puha ia ingganna to mentamam kapahentaanna Puang Allataala moi anna matunai.\"\n29 Ingganna indo tau buda to uhhingngi pa'tula'na Puang Yesus, teem toi duka' tuam passima pada-pada muakui pattujunna Puang Allataala, aka puhaim umbeho kalena natedo' Yohanes. 30 Sapo' indo ia to illaam kakalebuanna Parisi anna to ullatta' Pepaondonganna Musa tä' ia untahima pattujunna Puang Allataala, aka tä' naaku umbeho kalena natedo' Yohanes.\n31 Mane ma'kada polei Puang Yesus naua: \"Akam la dipasihhapangam inde hupatau lapi' temo? Anna aka la nasusiam? 32 Sihhapam liu indo änä'-änä' si ma'ko'bom-ko'bom lako pasa' anna metambai muuaam solana:\n'Kiponiammokoa' sulim sapo' moka hakoa' iko sumajo.\nUmpenaniammakam kelom bahata, sapo' moka hakoa' iko sumahho.'\n33 Aka sule Yohanes to si mantedo' si bassa' ma'puasa anna tä' muihu' anggur. Sapo' si ussangai hia' iko: 'To napentamai setam!'\n34 Pissananna suleä' Kao to disangai Änä' Mentolino, iya si mangngandeä' Kao anna mangngihu' illaam pa'hame-hameam. Sapo' si ussangai bäbä hä': 'To si mangngande sasa anna to si umpamäbo' kalena, sangkalamma'na tuam passima anna to madosa senga'.' 35 Moinna anna susi, sapo' tä' mala tala ma'tandaam kamanähänganna anna kakeakasanna Puang Allataala la lemba' illaam pa'palakoanna ingganna to untuhu'i.\"\nPuang Yesus natolloi minnä'-minnä' mesa baine to madosa7:36-50\n36 Deem mesa tau illaam kakalebuanna Parisi isanga Simon untambai Puang Yesus lako banuanna mangngande. Iya sulei lako banuanna metindo sapolom aka la mangngande. ▼ 37 Dio indo kota deem mesa baine si dipobungam bibi gau' kadakena. Tappana naissam naua dio banuanna to illaam kakalebuanna Parisi Puang Yesus mahassam mangngande, iya lako siaham umbaba mesa buli-buli mapindäm kessi minnä'-minnä' bubanau'. 38 Landa'i, iya le'ba'um lako boko'na Puang Yesus ke'de' dio ampe' bitti'na napasindum sumahho. Iya umbossi'im bitti'na Puang Yesus uwai matanna, mane napassiianni beluä'na napasindum naudum bitti'na. Anna mane natolloi indo minnä'-minnä' bubanau' tanda pa'pakasallena. 39 Tappana naita indo to illaam Parisi to untambai Puang Yesus, iya nauam illaam penabanna: \"Kela nabi tongam inde tau, mannassa anna la muissam inde dio baine anna naissam toi naua mesa to madosa.\"\n40 Iya ma'kadam Puang Yesus lako naua: \"Simon, deem la kukutanaiangko.\"\nIya natimba'im naua: \"Aka la ungkutanaiannä', Tuangguhu?\"\n41 Iya nauaammi: \"Deem dua tau ma'indam lako mesa to si umpa'paindangam doi'na. Mesa ma'indam lima pulo bidä, anna mesa lima bidä. ▼ 42 Sapo' bassim tä' nabela nabaja', iya napapa'deam bäbäm indanna. Dadi mennannam kabam indo to dua la handam umpohäe indo to umpaindannii doi'na?\"\n43 Natimba' Simon naua: \"Indo to buda indanna.\"\nIya nauaammi: \"Tappa' pentimba'mu.\"\n44 Mane unnenne'i indo baine anna ma'kadai lako Simon naua: \"Muita haka inde baine? Kao suleä' inde banuammu, sapo' tä' deem umpatokaannä' uwai kubaseiam bitti'ku. Sapo' inde ia baine puham nabaseiannä' bitti'ku uwai matanna anna napassii beluä'na. 45 Iko-iko tä' deem muudunnä', sapo' ia-ia tamangku inde banua tä'um deem kattu muudum bitti'ku. ▼ 46 Anna iko-iko tä' deem untolloi ulungku minnä', sapo' ia-ia natolloiannä' bitti'ku minnä'-minnä' bubanau'. 47 Dadi setonganna kutulasangko: Pa'kamase kasallena inde baine, iam too umpa'paissanganni diua buda dosana diampunniam. Sapo' to saidi' dosana diampunni, saidi' duka' pa'kamasena.\"\n48 Mane ma'kadai lako indo baine naua: \"Diampunniammoko dosamu.\"\n49 Ingganna indo to napasola Puang Yesus mangngande sangngim nauai illaam penabanna: \"Menna hia isanga inde anna la malai muampunni dosa?\"\n50 Mane nauai Puang Yesus lako indo baine: \"Salama'ungko aka ungkatappa'iä'. Laongko, la naundu'ko kamasakkeam sola kamasannangam.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nESVthroneDavidIsa-Rev\nKJVWHNUJohn 1\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Luk.7","date":"2018-04-25T14:37:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947822.98\/warc\/CC-MAIN-20180425135246-20180425155246-00257.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999727011,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999727010726929}","num_words":1309,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.008,"special_characters_ratio":0.229,"stopwords_ratio":0.359,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 20\nDiona indo wattu sasa'bu taunna20:1-6\n1 Puhai ia too, kuitam mesa malaika' tuhum yabo mai suhuga untetä hante bassi kasalle anna pegontinna indo ba'ba gahoä handam mandalam. ▼ 2 Anna ussakkai indo naga poa, indo si diuaam nenena naga, ia toi indo diuaam tomahajanna setam battu diua setam bulitu'. Anna nahante bassii sasa'bu taunna masäena, 3 mane natibei dokko indo gahoä handam mandalam, mane nagontinni anna nakapu', anna mala tä'um la umpabulim liu ingganna hupatau tando diona mai indo sasa'bu taunna. Sapo' la pahallu dilappasam säpäi' ke puham indo sasa'bu taunna.\n4 Puhai ia too, kuitam buda okkosam kahajaam anna tau muokko' yabona. Tau ia too sangngim dibeem kakuasaam mahhotto'. Kuita toi sungnga'na ingganna to puha diäläiam ulunna aka ussa'bii pepa'guhuanna Puang Yesus anna umpa'pakahebaam Battakadanna Puang Allataala. Tau iam too tä' deem umpenombai indo olo'-olo' to peande anna indo pa'pasusianna. Anna tä' toi deem umpake tandana indo olo'-olo' to peande, tala napayabo kidena, tala napadio lima kananna. Ingganna tau ia too tuboim sule anna mendadi tomahaja solai Kristus ma'pahenta sasa'bu taum masäena. 5 Iam too inde uhuna hupatau dipatibangom sule dio mai alla'na to mate. (Lessu'pi indo sasa'bu taunna mane dipatibangom asanni sule ingganna hupatau dio mai kamateam.) 6 Napohongko' ingganna to dipatibangom sule illaam indo uhuna dipatibangom sule to mate. Tau ia too abana umma'na Puang Allataala. Tä'um la nahua kamateam ma'penduanna battu diua kamateam sule lako salako-lakona illaam le'bo' api. ▼ Sapo' la mendadi sandona Puang Allataala anna Kristus, anna la mendadi tomahaja ma'pahenta sola Kristus sasa'bu taunna.\nTomahajanna setam ditaloi20:7-10\n7 Lessu'i too indo sasa'bu taunna, iya dilappasammi indo tomahajanna setam illaam mai pa'tahungkunganna, 8 anna le'ba'i ussambai lino la umpabulim Gog anna Magog, ▼ kalembasanna issinna ingganna botto illaam lino. La napateem anna mala napamesa aka la napasola ma'bundu'. (Indo hupatau to napabulim, pada budanna bungim dio bihim le'bo'.)\n9 Anna mane ma'obim-obim sule dio mai bottona si mesa-mesa ullebo indo kota nakaha'i Puang Allataala, ongeam pa'mesaanna umma'na. Sapo' tuhum api yabo mai langi' muä'bäi.\n10 Anna indo tomahajanna setam to umpabulinni, la dipa'tibeam ia tama indo le'bo' api ma'nala-nala susi dama' ditunu, indo ongeam naongei dipantibei indo olo'-olo' to peande anna indo nabi tatappa'. Anna illaanni didahha allo bengi sule lako salako-lakona.\nDipopa'tadongkongam to mate20:11-15\n11 Puhai ia too, kuitam okkosam kahajaam mabusa anna kasalle, anna indo To muokko' yabona. Iya tappa pa'de siaham langi' anna lino dio olona, nasuhum moi ongeanna tä' toi deem diita. 12 Iya kuitam ingganna to mate susi to bahinni' teem to kasalle ke'de' dio olona indo okkosam kahajaam. Susi to mate illaam le'bo', teem to mate yabo galantangam, pantam sule dio mai ongeanna anna ke'de'i dio olona indo okkosam kahajaam. Iya dibukkam indo suha' katuboam anna dibukka duka' buda suha' senga', anna dihotto'i indo to mate situhu' pa'pogausanna tituli' illaam indo suha' senga'. 14 Menna-menna tä' tituli' sanganna illaam indo suha' katuboam, la ditibe ia tama indo le'bo' api. Susi toi kamateam sola ongeanna to mate, ditibe duka' tama indo le'bo' api. Indo le'bo' api, iam too indo diuaam kamateam ma'penduanna.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Rev.20","date":"2018-04-26T08:01:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948119.95\/warc\/CC-MAIN-20180426070605-20180426090605-00499.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998892546,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998892545700073}","num_words":653,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.248,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 8\nPepanti' kapitunna nabukkai Änä' Domba8:1-5\n1 Puhai ia too nabukkai pole oom Änä' Domba indo pepanti' kapitunna, iya mattam siaham issinna suhuga umbai' setangnga tette' masäena. 2 Iya kuitam pitu malaika' indo to si ke'de' dio olona Puang Allataala dipasandai si mesa sangkakala. 3 Pissananna sulem mesa malaika' senga' umbaba ongeanna tunuam bubanau', bulabam dipapia, anna ke'de'i dio olona ongeam pehumalasam. Iya dibeemmi bu'dä' tunuam bubanau' la dipasolaam sambajanna ingganna umma'na Puang Allataala, aka la napehumalasam yabo ongeam pehumalasam bulabam, dio olona indo okkosam kahajaam. 4 Pada laom sambajanna ingganna umma'na Puang Allataala anna hambunna indo bua pemala' tumbum längäm olona Puang Allataala, mengkalao dio ongeanna tunuam bubanau' indo naanda'i malaika'. 5 Puhai ia too mualam api indo malaika' yabo ongeam pehumalasam anna napangngissianni indo ongeanna tunuam bubanau', mane napa'tibeanni tama lino. Iya lippä'-lippä' siaham guntu', silalle kila', anna lino' kasalle.\nSangkakala naponi malaika'8:6-9:21\n6 Puhai ia too, sangngim umpatokam sangkakalana indo pitu malaika' la sibala'-bala' mamponi. 7 Tappana umponi sangkakalana indo malaika' uhuna, iya tappa tuhum siaham uham batu sola api sihau haha dipatitollo tama lino. Iya mampu'um bahe tallunna lino, bahe tallunna kaju, anna ingganna humpu'.\n8 Umponim sangkakalana indo malaika' kaduanna, iya tappa diita siaham susi tanete kasalle sundällä' api ditibe tama le'bo'. Iya tappa mendadi haha bahe tallunna le'bo', 9 mate bahe tallunna issinna le'bo', anna huppu' bahe tallunna kappala'.\n10 Umponim duka' sangkakalana indo malaika' katallunna, iya tappa mehonno' siaham mesa bintä kasalle sundällä' susi ballo. Indo bintä untappai bahe tallunna salu anna kalimbuä. 11 (Indo bintä disangai Mapäi'). Iya mapäi'um bahe tallunna uwai, nasuhum buda tau mate aka muihu' indo uwai mapäi'.\n12 Umponim duka' sangkakalana indo malaika' kaappa'na, iya tappa kadake siaham bahe tallunna mata allo, bulam, anna bintä, nasuhum sangngim malillim bahe tallunna. Iya tä'um masiä' bahe tallunna allo, anna tä'um paindo bulam sola bintä bahe tallunna bengi.\n13 Mane kuitai mesa bunia mentia' yabo langi' anna kuhingngi kaoli-oli naua: \"Tettekede! Tilaka, tilaka, tilaka hupatau illaam lino ke nahingngii moninna indo tallupi sangkakala la naponi malaika'!\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Rev.8","date":"2018-04-21T02:03:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944851.23\/warc\/CC-MAIN-20180421012725-20180421032725-00099.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9978631139,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9978631138801575}","num_words":487,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.15,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 221 Puhai ia too, napaitaimä' duka' indo malaika' mesa salu to mepatubo uwainna. Uwainna indo salu silosa susi dahammim tandana mahändä. Salu ia too buttu illaam mai okkosam kahajaanna Puang Allataala anna Änä' Domba, 2 anna mellao umpa'tängäi lalam illaam indo kota. Sipatomaliam bihinna indo salu, deem diuaam kaju katuboam. Pessapulo dua kembua sataum battu diua pissam sabulam. Anna daunna indo kaju dipake umpakulii ingganna hupatau. 3 Anna illaam indo kota tä' deem dilambi' moi podo la mesa aka-aka nahua tädona Puang Allataala.\nOkkosam kahajaanna Puang Allataala anna Änä' Domba, illaam indo kota. Anna ingganna sabua'na la menomba lako, 4 anna la muita lindona Puang Allataala, anna la tisuha' yabo kidena sanganna Puang Allataala. 5 Issinna indo kota tä'um la umpahalluam lampu sola delle'na mata allo aka Puang Allataalam umpomasiä'i, nasuhum tä'um deem la bengi illaam. Anna ingganna hupatau illaam la mendadim tomahaja ma'pahenta sule lako salako-lakona.\nDiona kasuleanna Puang Yesus ma'penduanna22:6-17\n6 Puhai ia too, nauaammä' indo malaika': \"Ingganna inde kada, tappa' anna mala dikatappa'i. Puang Allataala Debatanta umpopengkähä Penaba Masehona lako ingganna nabinna anna mala naissam indo to la dadi. Anna puham ussua malaika'na umpellambi'i ingganna sabua'na anna napaitai indo kaha-kaha la masimpammi dadi.\"\n7 Anna mane ma'kada Puang Yesus naua: \"Kannassai, tä'um la masäe anna sulemä' sule! Napohongko' to untuhu'i ingganna kaha-kaha dipa'palosaam illaam inde suha'.\"\n8 Kaom too Yohanes, ma'kale uhhingngii anna muitai ingganna inde kaha-kaha. Tappana puha kuhingngi anna kuita, iya ma'balinguntu' siahamä' dio olona la kupenombai indo malaika' to umpaitaiä' ingganna kaha-kaha ia too. 9 Sapo' tappa napa'kadaiä' naua: \"Daa daa, daa umpenombaiä'! Penomba lakoko Puang Allataala, aka kao duka' sabua'naä', susi siangki' anna ingganna solasubummu, battu diua ingganna nabi anna ingganna tau to untuhu'i issinna inde suha'.\" 10 Anna mane nauam poleä'i: \"Daa umbunianganni inde kada dipa'palosaam illaam inde suha', aka mahuku'um wattunna la dadi ingganna indo kaha-kaha ia too. 11 Menna-menna umpogau' gau' kadake, päbäi mammi napogau' liu; menna-menna umpogau' gau' sessu', päbäi mammi napogau' liu; anna menna-menna umpogau' gau' mapia, päbäi mammi napogau' liu; anna menna-menna maseho salu katuboanna, päbäi mammi umpalako liu gau' maseho.\"\n12 Mane naua oi Puang Yesus: \"Kannassai! Tä'um masäe anna sulemä' sule. Anna la kubabaam sahona ingganna hupatau situhu' pa'pogausanna si mesa-mesa. 13 Kaom too Alfa anna Omega battu diua Pa'pahandusanna anna Kasuppisanna ingganna-ingganna sia, battu diua Uhuna anna Katampasanna.\"\n14 Napohongko' ingganna to puha umpake hahana Änä' Domba natappa'iam jubana, ▼ nasuhum sihatam la muande buana kaju katuboam anna la muola ba'ba mentama indo kota. 15 Sapo' tä' ia la tama indo kota ingganna to umpogau' gau' sessu' anna to ma'issam-issam kadake, susi toi ingganna to ullullu' pa'bannetauam, to papateam, to umpenombai debata lino pa'papia kalena, anna ingganna to si napohäe kaägä'-ägä' anna napogau'i. Ingganna tau susi ia too la sulibanna ia indo kota naongei.\n16 \"Kaom too Yesus puha ussua malaika'ku matim umpa'pakahebaam ingganna indo kaha-kaha la pahallu naissam ingganna jumaa'. Kaom too pessubunna tomahaja Daud, anna Kao toi indo diuaam Bintä Pehendem Allo tä' deem pada samasiä'.\" ▼\n17 Iya ma'kadam Penaba Maseho anna indo to dipasihhapam baine napobaine Änä' Domba naua: \"Maingko!\" Anna iai too uhhingngii inde tula' la naua duka': \"Maingko!\"\nMai asangkoa' ingganna to mabähhäm. Aka menna-menna maelo' muihu' la dibeem bäbä indo uwai katuboam.\nKada pebubum22:18-21\n18 Lako ingganna to uhhingngii inde ingganna kada dipa'palosaam illaam inde suha', kupakahi'di kuua: Menna-menna la uhhängännii tula' illaam inde suha' la napalambi'i Puang Allataala indo kamapi'disam puha dipa'paissangam. 19 Anna menna-menna ungkuhännii kada dipa'palosaam illaam inde suha', tä' ia la napäbäi Puang Allataala mangngala taba muande buana indo kaju katuboam anna tä' toi la tama indo Kota Maseho to puha dipa'paissangam illaam inde suha'. ▼\n20 Puang Yesus to umpa'palosaam ingganna kaha-kaha ia too, ma'kada naua: \"Tappa', la masimpammä' sule!\"\nKuhannuam tä' mala tala dadi susi! O Puang Yesus Debatangki, maingko!\n21 Handandanni Puang Yesus Debatanta untamba'koa' pada-pada. La sule lako hi too.\nPadam too.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Rev.22","date":"2018-04-20T07:08:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937161.15\/warc\/CC-MAIN-20180420061851-20180420081851-00501.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999469519,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999469518661499}","num_words":785,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.303,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"John 5\nPuang Yesus umpabono' mesa tau dio limbä Betesda5:1-18\n1 Puhai ia too le'ba'um Puang Yesus längäm Yerusalem aka la ungkadioi heem mesa allo kasallena to Yahudi. 2 Yabo Yerusalem sikahuku' Ba'ba Domba deem mesa limbä disangai illaam basa Ibrani Betesda, lima sahia'na. 3 Dio indo sahia'na buda to masaki metindo; deem to buta, deem to kempo' anna deem to mate kalena. [Indo to masaki muampai passe'bo'na indo limbä. 4 Aka si deem wattunna sule mesa malaika'na Puang Allataala dio indo limbä anna napopasse'bo'i uwainna. Anna iai too yolo indo to masaki dokko ke passe'bo'um, iya iam bono' moi maaka susi sakinna.] 5 Dio indo ampe' limbä deem mesa muane tallu pulom kahua taunna masaki. 6 Tappana naita Puang Yesus indo to masaki anna naissam toi naua masäem masaki, iya nakutanaim naua: \"Maelo'ko la bono'?\"\n7 Natimba'im indo to masaki naua: \"O Tuam, aka tä' deem tau umpadokkoä' inde dio limbä ke passe'bo' oom. Aka mane si kupenandai la dokko anna nayoloi ohamä' tau senga'.\"\n8 Iya naua oom Puang Yesus lako indo tau: \"Bangongko, babai ampa'mu ammu pellao.\" 9 Iya tappa bono' siaham indo tau. Iya umbabam ampa'na anna mellaoi.\nKaha-kaha ia too dadi illaam allo Katohhoam 10 nasuhum nauaam to kasallena to Yahudi indo to mane bono': \"Tentomai allo Katohhoam. Dadi tä'ko mala umbaba ampa'mu.\"\n11 Sapo' naua indo tau: \"Aka indo hi tia to umpabono'ä' ingngena' ussuaä' naua: 'Babai ampa'mu ammu pellao.'\"\n12 Nakutanaim naua: \"Menna indo ussuako naua: 'Babai ampa'mu ammu pellao?'\"\n13 Sapo' tä' naissam indo to mane bono' menna indo to umpabono'i, aka mengkapa'de bäbäm Puang Yesus illaam alla'-alla'na tau buda. 14 Dako'i, sitammum Puang Yesus indo tau illaam Banua Debata, iya nauaammi: \"Temo bono'ungko. Dadi tä'ungko la umpogau' pole dosa, indana deenni napolalam nahua poleko mabanda' puha ia anna indo sakimmu lessu'.\" 15 Iya le'ba' siaham indo tau anna natulasanni to kasallena to Yahudi naua: \"Puang Yesus dia indo to umpabono'ä'.\" 16 Napolalam sangngim napahandu'um pole' undahha Puang Yesus aka keaha' umpabono' tau illaam allo Katohhoam.\n17 Iya ma'kadam Puang Yesus naua: \"Ambeku mengkähä liu sule lako temo anna mengkähä liuä' duka'.\" 18 Tula' iam too napolalam to kasallena to Yahudi tuttuam umpeä lalam la umpatei Puang Yesus. Anu' tä' angga mandi indo untekka kabiasaam illaam peadasam diona allo Katohhoam nasuhum keaha', sapo' indo naua polepi: \"Ambeku Puang Allataala,\" aka kalembasanna ussanga kalena sipadaam Puang Allataala.\nKakuasaanna Puang Yesus, Änä'na Puang Allataala5:19-29\n19 Iya natimba'im Puang Yesus lako indo to kasallena to Yahudi naua: \"Setongam-tonganna tä' tia deem aka-aka la mala kupogau' kela kakuasaam kalekui. Anggam mala kupogau' indo si kuitanna napogau' Ambeku. Iai too napogau' Ambeku, ia siam too duka' kupogau'. 20 Aka napakamajaä' Ambeku anna napaitai asannä' ingganna si napogau'na. La kasalle puhapi too napaitaiä' Ambeku lambi' mängä-mängäkoa'. 21 Umba susi Ambeku umpatubo sule to mate anna nabeenni katuboam, susimä' too duka' umpebeem katuboam lako to maelo' kubeem. 22 Taiam Ambeku la umpopa'tadongkongam hupatau. Sapo' Kaom nabeem kakuasaam la umpopa'tadongkongam hupatau. 23 Napateem Ambeku anna mala ingganna hupatau napa'kasalleiä' umba susi umpa'kasallei Ambeku. Menna-menna tä' umpa'kasalleiä', tau ia too tä' duka' umpa'kasallei Ambeku to ussuaä'.\n24 Setongam-tonganna ingganna to umpehingngii manappai inde tula'ku anna matappa' lako Puang Allataala to ussuaä', ullambi'um ia katuboam sule lako salako-lakona. Tä' la nalambi' pesämbä', sapo' lappa'um dio mai kamateam anna ullambi' katuboam. 25 Setongam-tonganna la sule wattunna anna abana wattunnam temo to mate la uhhingngi kamahanna Änä'na Puang Allataala. Anna lako to uhhingngii la ullambi' katuboam. 26 Umba susi Ambeku naongei buttu katuboam, iya susimä' too duka' napadadiä' to la naongei buttu katuboam. 27 Nabeennä' kakuasaam la umpopa'tadongkongam hupatau aka Kaom too Änä' Mentolino. 28 Tä'koa' la mängä-mängä uhhingngii ia too aka la sule wattunna ingganna to illaammi ku'bu' la uhhingngi kamahangku, 29 anna la messubum illaam mai ku'bu'. Ingganna to ma'gau' mapia la tibangom anna la ullambi' katuboam sule lako salako-lakona. Sapo' to ma'gau' kadake la tibangom anna la nalambi' ia pesämbä'.\"\nKasa'biam diona Puang Yesus5:30-47\n30 \"Tä' deem aka-aka mala kupogau' kela situhu'i kakuasaam di kaleku. Anggamä' mala umpopa'tadongkongam hupatau la situhu'na pahentana Puang Allataala. Anna ingganna kattuangku malolo aka taia pa'elo' di kaleku kutuhu', sapo' pa'elo'na To ussuaä'. 31 Kela Kao mandi umbeengkoa' kasa'biam diona kaleku, iya la mala tä' ungkatappa'iä'. 32 Sapo' deempi sa'bi senga' to umpaissannikoa' diona kaleku anna kuissam kuua indo passa'biinna tappa'. 33 Puhangkoa' ussua tau umpellambi'i Yohanes anna natulasammokoa' passa'biinna diona kaleku. Indo passa'biinna tappa'. 34 Setonganna taia passa'biinna hupatau kupahalluam, sapo' kupokada diona passa'biinna Yohanes aka kuua anna malakoa' dipasalama'. 35 Indo Yohanes sihhapam lampu lekke' umballoikoa' anna umpohäenna' ia umballoi salakoa'. 36 Sapo' deem Kao kasa'biangku kasalle puha ia anna la indo passa'biinna Yohanes. Aka indo kasa'biangku? Indo diuaam kasa'biangku, inde pengkähängam kukähä temo nabeennä' Ambeku anna la kupasule lako. Aka etam too naongei tandaam diua Ambeku ussuaä'. 37 Ambeku ussuaä' Ia siam duka' ussa'bii diona kaleku. Tuli tadeempi uhhingngia' kamahanna battu haka la muitaa' hupanna, 38 anna kadanna tä' deem tohho illaam penabammua', aka tä'koa' ungkatappa'iä' inde mesaä' to nasua. 39 Si bassa'koa' umpe'guhui issinna Battakada Debata aka ussangaa' iam la umpolalanna' ullolongam katuboam sule lako salako-lakona. Anna tileta' illaam indo Battakada Debata kasa'biam diona kaleku. 40 Moinna anna susi sapo' moka hakoa' sule umpellambi'iä' to la muongeia' untammu katuboam sule lako salako-lakona. 41 Taia Kao pa'pakasalle hupatau kupeä. 42 Aka kuissam asammokoa'. Kuissammi kuua tä' deem la kende'a' illaam penabammu la ungkamasei Puang Allataala. 43 Aka suleä' Kao sola kakuasaanna Ambeku, iya untumpu pala'ä'. Pissananna sule tau senga' sola kakuasaam kalena, iya untahima leko'a' ia. 44 Maakam ia susi, la malakoa' matappa' ke anggam pa'pakasalle hupatau umpeä, anna mokakoa' umpeä pa'pakasalle dio mai Puang Allataala Debata mesa?\n45 Daa ussangaia' Kao la umpasalakoa' dio olona Ambeku, sapo' Musa hia la umpasalakoa' indo to uhhannuanna'. 46 Sapo' maka' ungkatappa'ikoa' Musa, setonganna la ungkatappa'iä' duka' anna mane aka diona kaleku natuli'. 47 Sapo' maka' tä' ungkatappa'ia' indo to natuli' Musa, iya la maakam ia susi la ungkatappa'ia' tula'ku!\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Joh.5","date":"2018-04-26T22:36:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948617.86\/warc\/CC-MAIN-20180426222608-20180427002608-00384.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999297857,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999297857284546}","num_words":1099,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.324,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Corinthians 9\nPaulus duka' abana mesa suho anna anggam ia napeä lalanna anna mala buda tau napatette lako Kristus9:1-27\n1 Tä' daka beba'ä' duka'? Ussanga haka' taiaä' mesa duka' suhona Puang Yesus? Ussanga haka' tä'pä' deem muita Puang Yesus Debatanta sola matangku? Taia hakoka' too bua pengkähäku indo ungkähää' pengkähänganna Debata? 2 Moi anna tä'i naakuiä' tau piha naua: \"Mesa duka' suhona Puang Yesus Paulus,\" sapo' ikoa'-iko mannassa anna muakuiä', aka kao umpatettekoa' lako Kristus nasuhum matappa'koa'. Iya kamatappasammunna' too umpomannassai diua mesaä' duka' suhona Puang Yesus.\n3 Maka' deem tau umpesalaannä', iya la kutimba'i kuua: 4 Tandana suhonakam Puang Yesus, iya la sihatangkam dipande anna dipaihu' kahana pengkähäki kela kiakui. 5 Hapanna la kiaku duka' kebaine anna umpobainekam to matappa', iya sihatam duka' la kipasola lelem umba susi napogau' Petrus ▼ anna suho senga', anna napogau' toi duka' indo solasubunna Puang Yesus. 6 Anggangka too kami' sola Barnabas la dipapassai umpeä ikale kapahalluangki? 7 Sapo' situhu' kao pikkihangku, tä' tia deem mesa sohodadu la muanggoso'i kalena illaam pangngebaam. Anna tä' tia deem mesa to mengkähä la untanam anggur illaam bela'na tä' la mala muande indo bua anggurna. Tä' toi deem mesa to ma'kambi' domba tä' la mala muihu' indo bumbunganna dombana.\n8 Inde pehapangam, kuala dio mai indo si dipogau' allo-allo, sapo' abana inna Battakada Debata muuai. 9 Aka deem tisuha' illaam Pepaondonganna Musa naua: \"Daa ungkambu pudu'na sapim mahassam mengkähä anna mala napasindum ia duka' mangngande-ande.\" ▼ La anggangka sapim nauaam Puang Allataala inde illaam Battakadanna, 10 iya la nahua hakika' duka'? Abana inna kitaa' duka' nahua indo kada dituli' yolona. Aka si mesa-mesa tau to disua ma'tengko la umpemmitai katabaanna buana indo pengkähäna. Anna susi siam duka' lako to disua ullullu' gandum, la sihatam duka' umpemmitai katabaanna. 11 Iya ikoa'-iko dipasihhapangkoa' bela', puhangkoa' kiambo'i banne di ada'na Puang Allataala. Dadi, tä' daka la sihatam kipemmitai la umbeengkam kapahalluanna bätä puntingki? 12 Maka' sihatanna' umbeem aka-akammu lako tau senga' to umpatudukoa', iya senga'um too kami'!\nSapo' tä' kami' kituntu' kaha-kaha ia too. Aka dotam kami' buda kamasussaam kipendudum anna la ullabaikam katiballasanna Kaheba Katilallasam diona Kristus. 13 Tantu muissammia' muua indo to mengkähä illaam Banua Debata mannassa anna la tubo eta ia duka'. Anna ingganna sando mannassa anna la sihatanni duka' naala sabaheam indo to dipehumalasam yabo ongeam pehumalasam. 14 Susim too duka' puha napa'pahentaam Debata naua: \"Lako tau to umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam, sihatam la diitaam katuboanna.\"\n15 Moi anna sihatanni la muitaannä' katuboangku, sapo' mokaä'. Inde kuuaangkoa' temo, tä' kuua anna mala umbeennä' aka-akammua'. Aka ahamä' mate anna la kuala dio mai inde pengkähängangku katuboam. Aka anggam anna la malai tontä liu sundede buaku kusi'dim ke taiai inde pengkähängangku kuhannuam la kupangngalai katuboam. 16 Mala ia kutilalla'i, sapo' tä' ia la sihatam umpujiä' kaleku inde umpa'pakahebaannä' Kaheba Katilallasam, aka tä' kuala ikale sapo' napadudunniä' Puang Allataala. Setonganna la ullambi'ä' katilakaam ke tä'i kupalako. 17 Aka maka' hapanna la gatti kaleku bäbä umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam, abana la sihatannä' umpemmitai sahoku. Sapo' aka tä' susi laoanna. Aka inde umpa'pakahebaannä' Kaheba Katilallasam, setonganna Puang Allataala umpadudunniä' babaam ia too, anna tä' mala tala kukähä. 18 Maka' susi, iya aka hi kao la sahoku? Sahokum too kao, ke malamä' umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam tä' disahoi. Inde umpa'pakahebaannä' Kaheba Katilallasam, abana sihatannä' la diitaam katuboangku, sapo' mokaä' la untuntu'i kaha-kaha ia too.\n19 Kao-kao, to beba'ä' tä' deem moi podo la mesa tau ungkuasaiä'. Sapo' moi anna susi, umpadadiä' kaleku sihhapam sabua' anna mala kupeä liu lalanna umpatette buda tau lako Kristus. 20 Maka' solaä' to Yahudi, iya mentoYahudi opä', anna mala kupatette lako Kristus. Maka' solaä' to manuhu' lako Pepaondonganna Musa, iya si kutuhu'i duka' mato-mato nakuasaipä' duka' indo paondom. Aka moi anna tä'ä' nakuasai Pepaondonganna Musa, sapo' kutuhu'i siam aka kuua: \"Assala'na mala kupatette indo tau ia too lako Kristus.\" 21 Maka' solaä' taianna to Yahudi, iya indo pa'palakoangku si kupasusii to tä' nakuasai Pepaondonganna Musa. Ma'pogau' susiä' aka kuua anna mala deem taianna to Yahudi kubaba lako Kristus. Sapo' tä' mala diua tä' kutuhu'i pahentana Puang Allataala indo kupateem, aka illaam ia too si untuhu'i liu siamä' pahentana Kristus. 22 Susim too ke solaä' to malammapi kamatappasanna, iya kupasusii pa'palakoanna aka kuua anna mala deem kupatette lako kasalamasam. Kada kapodi'na, lako ingganna hupanna tau kuägä'i kupasusii pa'palakoanna umba-umba aka deem la mala kupatette lako kasalamasam. 23 Ia asanna ia too kupalako anna mala tuttuam buda tau ungkatappa'i indo Kaheba Katilallasam, anna malaä' duka' nalambanni indo pa'tamba'na Debata.\n24 Mannassa anna muissammia' muua indo tau to tama passilumbaam pada-pada lumumpa', sapo' anggam tia mesa tau to lamoho' mesa nasuhum la ullambi' songko' tanda kapataloam. Dadi umba susi to silumba lumumpa' umpasumpu läpu'na, la susingkoa' too duka' illaam ingganna pa'palakoammu la umpeä liua' lalanna anna malakoa' untuhu'i pa'elo'na Puang Allataala lambi' untahima indo songko' tanda kapataloam. 25 Si mesa-mesa tau to mahassam umpakabiasa kalena la massilumba, napeä hi tia lalanna anna mala ungkuasai si'da-si'da kalena illaam ingganna-ingganna sia. Napogau' susi, aka naua: \"Anna malaä' dipasongko'i songko' tanda kapataloam,\" moi kela daa bambannam la malasso bäbä indo songko' bunga-bunga. Sapo' kitaa'-kita, pahallukia' la ungkuasai kaleta illaam ingganna-ingganna sia, anna malakia' dipasongko'i songko' tanda kapataloam tä' la malasso, la da'da' liu sule lako salako-lakona. 26 Kaha-kaha iam too nasuhum illaam inde pengkähängangku iannapi anna ia kupalako sihhapam to silumba lumumpa' umpasatutuä' pennenne'ku lako indo to la dipenandai anna malaä' patalo. Tä' tooä' susi indo to padänggu' ia siam anna ia nadänggu' tä' napenoto la sihatanna. 27 Sapo' kupakabiasa kao madahha anna ungkuasai kaleku indana puhaä' too umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam, iya kao leko' di nauaam Puang Allataala: \"Tä'ko iko la sihatam untahima songko' tanda kapataloam.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=1Cor.9","date":"2018-04-23T13:34:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946011.29\/warc\/CC-MAIN-20180423125457-20180423145457-00266.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999239445,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999239444732666}","num_words":1063,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.325,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 15\nDipatoka pitu hupanna kamapi'disam kasalle15:1-8\n1 Puhai ia too, kuita pole oom yabo suhuga mesa tanda memängä-mängä tä' deem la susinna. Pitu malaika' umbaba pitu kamapi'disam kasalle. Iam too inde katampasanna ingganna kamapi'disam, aka puhai too indo pitu hupanna, iya suppi'um ingganna aha'na Puang Allataala. 2 Mane kuitai susi dahammim sihau api, pada le'bo' kalua'na. Anna dio bihinna indo dahammim pada le'bo' kuita buda tau ke'de'. Iam too indo to puha untaloi indo olo'-olo' to peande anna tä' deem napenombai susi kalena teem pa'pasusianna, anna tä' toi napake indo tanda bilanganna sanganna. Tau ia too umposanda katapi nabeem Puang Allataala 3 anna umpenaniam penanianna Musa, ▼ sabua'na Puang Allataala, anna penanianna indo Änä' Domba naua:\n\"O Puang Allataala To Handam Kuasa,\nMemämängä-mängä ingganna pengkähängammu\nanna tä' deem la susinna.\nO Tomahajanna mentu'na ma'hupatau,\nmalolo anna mapia ingganna ulalammu.\n4 O Debata, mennangka tä' la ungkahea'ko,\nanna mennangka tä' la umpuji kamatandeanna sangammu?\nAka anggam iko maseho.\nIngganna hupatau illaam lino la sule napenombaiko\naka makalesom naita kamaloloanna ulalammu.\"\n5 Puhai ia too, iya kuitam yabo suhuga titungka' ba'bana Banua Debata battu diua indo Bahum si naongei pa'dandianna Puang Allataala. ▼ 6 Iya messubummi illaam mai indo Banua Debata indo pitu malaika' umbaba pitu kamapi'disam kasalle. Sangngim ma'poheba mabusa millo' anna mapattim, dibeke' sampim bulabam dadanna. 7 Iya deemmi mesa indo appa' to ma'penaba untandoi lako indo pitu malaika' sandai si mesa tubum bulabam ponno aha' kasallena Puang Allataala to tubo sule lako salako-lakona. 8 Iya ponnom hambu indo Banua Debata tanda kamatandeanna anna kakuasaanna Puang Allataala. Anna tä' deem mesa tau la mala tama indo Banua Debata ke tä'i puha asam dadi indo pitu hupanna kamapi'disam kasalle nababa indo pitu malaika'.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Rev.15","date":"2018-04-21T03:59:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944982.32\/warc\/CC-MAIN-20180421032230-20180421052230-00473.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9989343286,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9989343285560608}","num_words":437,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.227,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 16\nDipentolloammi indo pitu tubum naongei aha' kasallena Puang Allataala16:1-21\n1 Puhai ia too, kuhingngi pole oom kamaha metamba buttu illaam mai Banua Debata ma'kada lako indo pitu malaika' naua: \"Laongkoa' anna umpentolloanni tama lino itim tubum naongei aha' kasallena Puang Allataala.\"\n2 Iya le'ba'um indo malaika' uhuna anna napentolloanni indo tubum nababa. Tappa kende' siahanni bundä handam mepakapi'di' anna mepakahea'-hea' lako ingganna tau to umpakei tandana indo olo'-olo' to peande anna to umpenombai pa'pasusianna.\n3 Puhai ia too, umpentolloammi tubunna indo malaika' kaduanna tama le'bo', iya tappa mendadi haha siaham uwainna, susi hahana to mate, malea-malotä. Nasuhum mate asam ingganna menabanna illaam le'bo'. 4 Puhai ia too, umpentolloammi tubunna indo malaika' katallunna tama ingganna salu sola kalimbuä, iya mendadi haha asam duka' uwainna. 5 Puhai, iya kuhingngim mesa malaika' to ungkuasai uwai ma'kada naua:\n\"O Puang Allataala, Iko to Maseho,\nTo inna deemmi pempom dio mai, anna to tubo sule lako temo,\ninde pesämbä'mu sihatam anna sipäto' umpake.\n6 Aka indo to tä' matappa' puhaim umpatitollo hahana umma'mu sola buda nabimmu.\nNasuhum haha duka' umbeem naihu',\naka abana sipäto' la umpalambi'i!\"\n7 Puhai ia too kuhingngim kamaha buttu dio mai ongeam pehumalasam ma'kada naua:\n\"O Puang Allataala Debata To Handam Kuasa,\nabana malolo anna sipäto' pesämbä'mu.\"\n8 Iya umpentolloammi duka' tubunna yabo mata allo indo malaika' kaappa'na, nasuhum kehängäm malussunna mata allo ullällä hupatau. 9 Iya mellui' asammi hupatau napobua' mapana'na mata allo, lambi' untädo sanganna Puang Allataala to ungkuasai ingganna indo kamapi'disam kasalle. Sapo' moi anna susi, sangngim tä' liu siam naaku untihokongam gau'na anna tä' toi umpa'kasallei Puang Allataala.\n10 Puhai ia too, umpentolloammi tubunna indo malaika' kalimanna yabo okkosam kahajaanna indo olo'-olo' to peande, iya tappa malillim siaham kahajaanna, anna ungkekko' lilana hupatau napobua' kamapi'disanna. 11 Kahana kamapi'disanna anna bundä lako kalena, lambi' untädo Puang Allataala to ungkuasai suhuga. Sapo' moi anna susi, sangngim tä' liu siam untihokongam gau' kadakena.\n12 Puhai ia too, umpentolloammi tubunna indo malaika' kaannanna yabona salu Efrat indo salu kasalle, iya matti' siaham uwainna nasuhum mala naola lambam ingganna tomahaja to buttu dio mai tandai mata allo. 13 Iya kuitam tallu setam susi tongko' diita, tungga' messubum illaam mai sädäna indo naga, sädäna indo olo'-olo' to peande uhuna, anna sädäna indo olo'-olo' to peande kaduanna battu diua nabi tatappa'. 14 Indo tallu setam sangngim si umpogau' tanda memängä-mängä. Iya le'ba'im umpellambi'i ingganna tomahaja illaam lino la napamesa anna mala ma'bundu' illaam indo allo kasalle la naongei Puang Allataala To Handam Kuasa umpassala hupatau.\n15 Pissananna ma'kadam Debata naua: \"Kannassai! Kasuleangku la sihhapam wattu kasuleanna to maboko, tä' dibai-bai. La tilalla' ia to majaga anna to toka liu pohebana, aka tä' ia la masihi' mellao sihhapam to ma'kambelä naita tau buda.\"\n16 Iya napopa'mesam indo tallu setam ingganna tomahaja dio mesa ongeam isanga illaam basa Ibrani: Harmagedon.\n17 Puhai ia too, umpentolloammi duka' tubunna indo malaika' kapitunna yabo lawwa, iya dihingngi siaham illaam mai Banua Debata kamaha kasalle buttu illaam mai indo okkosam kahajaam naua: \"Puha asammi!\" 18 Iya silalle siaham kila', lippä'-lippä' guntu', anna dadi lino' kasalle. Tandana kasalle indo lino', tä'pi deem la pada kasallena pempom dipadadinna hupatau illaam lino. 19 Iya tappa tipa'tallu siaham indo kota kasalle anna titale ingganna kota lako lino. Iya nakilalaim duka' Puang Allataala dosana Babel indo kota kasalle, nasuhum napassa muihu' anggur aha' kasallena. 20 Iya sangngim tallammi leutam, anna masapu ingganna tanete. 21 Dadi toi uham batu kasalle, si lima pulo kilo mabanda'na, honno' yabo mai langi' untappai hupatau. Iya untädom Puang Allataala hupatau aka indo kamasussaam uhhuai tä' deem pada samapi'di' nasi'dim.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Rev.16","date":"2018-04-27T05:05:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125949036.99\/warc\/CC-MAIN-20180427041028-20180427061028-00474.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999114275,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999114274978638}","num_words":734,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.249,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 18\nPaulus dio Korintus18:1-17\n1 Puhai ia too umpelleim Atena Paulus le'ba' lako Korintus. 2 Dioi Korintus sitammum mesa to Yahudi isanga Akwila dadi dio Pontus. Mane sule dio mai Italia sola Priskila bainena aka napa'pahentaam tomahaja Klaudius naua: \"Ingganna to Yahudi pahallu umpellei Roma.\" Iya lempäm Paulus lako banuanna 3 anna tohhoi dio sola. Si sola liu mengkähä aka bassim naissam undasi' bahum lollo'. 4 Iya lambi' oi too allo Katohhoam, tama oom pa'sambajanganna to Yahudi Paulus ma'tula' aka napeä lalanna anna mala matappa' ingganna to Yahudi sola taianna to Yahudi.\n5 Tappana sule Silas sola Timotius yabo mai Makedonia, iya napasatutuim pole' wattunna Paulus umpa'pakahebaam Battakada Debata. Napa'pasa'biam lako ingganna to Yahudi naua: \"Puang Yesus Iam too indo To puha dilanti' la mepasalama'.\" 6 Sapo' silele hia umbali Paulus anna natelle, iya umpentantangammi sobä' bajunna aka la mendadi tanda pepakilalaam lako indo ingganna tau diona kasalaanna. Mane nauai: \"Päbäi kalemua' umpendudum kasalaammu. Maka' nalambi'koa' pesämbä' Debata lendu'um kao dudungangku. Yaboä' tanahambui, dioä' tanato'doi. Temo, la lu lakomä' taianna to Yahudi.\"\n7 Iya messubummi anna le'ba'i lako banuanna Titius Yustus mesa to si umpenombai Puang Allataala. Indo banuanna sitehe pa'sambajanganna to Yahudi. 8 Sapo' kapalana indo pa'sambajangam isanga Krispus ungkatappa'im Puang Yesus sola sahapunna. Anna budapi to Korintus to uhhingngi Paulus umpa'paissangam pepa'guhuam diona Puang Yesus tappa matappa' lambi' umbeho kalena ditedo'.\n9 Pissam wattu bengi nalipi Debata Paulus lambi' naita sule anna napa'tula'i naua: \"Daa ummahea'; pa'tula' liuko, daa ungkanonnä. 10 Aka la kupasolai liuko anna tä' deem mesa tau la umpahuaiko kakadakeam. Aka buda umma' petauangku illaam inde kota.\" 11 Iya hapa'um Paulus dio sataum anna annam bulanna umpa'pa'guhuam Battakadanna Puang Allataala illaam alla'-alla'na to dio.\n12 Sapo' tappana diäkä' Galio mendadi gubernur dio Akhaya ke'de' pole' sanaka-naka to Yahudi ma'mesa umbali Paulus sampe nasakka anna nababai lako olona to si mahhotto'. 13 Anna ma'kadai naua: \"Inde tau napeä lalanna umpatudui tau anna malai umpenombai Puang Allataala sulibanna Pepaondonganna Musa.\"\n14 Sapo' tappana la napahandu' Paulus ma'tula', ma'kadam Galio lako indo ingganna to Yahudi naua: \"O to Yahudi maka' untanda'a' inde tau umpogau' pelahangam daka, kakadakeam daka, sipäto' la kutahima pa'pahapa'mua'. 15 Sapo' maka' inde ussipengka-pengkaia' anggam tula' bäbä, sanga haka, battu haka ke deennia' kabiasaammu ussala, iya papuha illaammia' iko duka' alla'-alla'mu. Takao la uhhotto'i aka tä' kuaku kuuhu' susinna.\" 16 Sampe nahambai illaam mai indo ongeam si diongei ungkattu kaha-kaha. 17 Iya le'ba'im indo tau ullebo Sostenes kapala pa'sambajanganna to Yahudi anna nasidänggu'-dänggu'i dio olona indo to si mahhotto', sapo' tä' napaalai mata Galio.\nMa'pasule Paulus lako Antiokhia18:18-23\n18 Puhai ia too, masäe-säepi tohho Paulus dio Korintus mane umpellei indo ingganna to matappa' ma'kappala' lako Siria sola Priskila anna Akwila. Sulei lako Kengkrea ma'gontimmi situhu' peadasanna to Yahudi aka deem samajanna dio olona Puang Allataala. 19 Landa'i lako Efesus le'ba'um Paulus tama pa'sambajanganna to Yahudi anna ussitimpä-timpäi indo Kaheba Katilallasam sola to Yahudi. Iya sikanapelaum indo to Yahudi anna mala masäe-säepi tohho Paulus dio. Sapo' mokapi lambi' naua: \"Päbäipä' le'ba'. Sule pole hämä' ke nauai Debata.\" Iya mengkalao siam umpellei to Efesus sapo' umpatohhom Priskila anna Akwila. 22 Sulei lako Kaisarea le'ba'um längäm Yerusalem umpessitai ingganna to matappa' mane tahhu' dokkoi Antiokhia.\n23 Tappana masäe-säe dio, iya mengkalao oom muola lako lembäna Galatia anna Frigia ullelei ingganna to matappa' napakatoto'.\nDio yolo Efesus Apolos mane le'ba'i lako Korintus dio Akhaya18:24-28\n24 Wattu eta too sulem mesa to Yahudi dio Efesus isanga Apolos to buttu dio mai Aleksandria. Mesa duka' to manähä ma'tula' anna to muissam si'da-si'da issinna Battakada Debata. 25 Aka puham dipa'guhu manappa diona Puang Yesus. Tä' mali-malisam ma'tula' anna manäntä umpepa'guhuam diona Puang Yesus, moi anna mane angga pantedosanna Yohanes naissam. 26 Sola ponno kabahaniam napahandu' ma'pa'guhu tama pa'sambajanganna to Yahudi. Sapo' tappana nahingngi Priskila sola Akwila, nababaim lako banuanna anna napomasiäsam manappai diona lalanna Puang Allataala.\n27 Tappana maelo' mengkalao Apolos lako Akhaya, iya umpa'pakatuammi suha' ingganna indo to matappa' dio Efesus aka naua anna mala untahima manappa Apolos ingganna indo to matappa' dio. Sulei lako, tä' deem pada sakasalle gunana lako ingganna tau to puha matappa' aka pa'kamasena Debata. 28 Aka tä' deem moho' penabanna umbaho to Yahudi dio olona tau buda umpomasiä' anna umpomakaleso issinna Battakada Debata naua: \"Puang Yesus-um too indo To puha dilanti' la mepasalama'.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Act.18","date":"2018-04-23T17:38:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946120.31\/warc\/CC-MAIN-20180423164921-20180423184921-00013.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999630332,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999630331993103}","num_words":844,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.254,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 33\nYakub sitammu Esau33:1-20\n1 Pissananna mennenne' lao Yakub, iya naitam sule Esau natuhu' taunna appa' hatu'. Nasuhum umbahe-bahem änä'na lako Lea, lako Rahel, anna lako indo dua baine lolä'na. 2 Umpopendiolom indo dua baine lolä'na sola ia duka' änä'na, mane natuhu'i Lea sola änä'na anna mane Rahel sola Yusuf handam ibundi. 3 Mane mellaoi Yakub, ia handam dio olo untammui kakanna. Tappana la sidundui, napahandu'um Yakub umpenombai kakanna. Pempitu menomba mane sitammui.\n4 Sapo' lumumpa' siaham Esau uhhopäi Yakub nakalapu'i bahokona naudum anna sisahhoanni adinna. 5 Tappana naita Esau indo baine sola änä'-änä', iya nauam: \"Menna inde mai umpasola?\" Natimba' Yakub naua: \"Änä'-änä' pa'kamasena Puang Allataala tama kaleku, puäku.\"\n6 Puhai, bassim le'ba'um duka' lako indo baine lolä'na sola änä'na umpenombai Esau. 7 Anna mane Lea sola ingganna änä'na, katampasanna Rahel sola Yusuf, änä'na.\n8 Iya mekutanam Esau naua: \"Aka pattujummu anna deenni indo ingganna tau sola olo'-olo' ma'babangam pantam lao kusitammuam?\" Natimba' Yakub naua: \"La kupomasannangam penabammu.\" 9 Iya nauam Esau: \"O adingku, buda siam kao duka' kulleku, pokullem tiko duka' ia too.\" 10 Natimba'im Yakub naua: \"Tä' dako tia la ma'pateem, aka maka' ungkamasei si'daä' anna untahimaä' sule inde, iya la untahima hi tia duka' inde pa'lalam penabangku matim. Aka tappana kuita lindomu, kupasihhapam muitaä' lindona Puang Allataala aka tä' deem pada saungkaluseseiä'. 11 Dadi, la muala hi tia inde pa'lalam penabangku matim. Aka Puang Allataala ungkamaseiä' lambi' napalahuiä' ingganna kapahalluangku.\" Iya mengkahumase lium Yakub lambi' natahimam duka' Esau indo pa'lalam penabanna Yakub.\n12 Iya nauam Esau lako adinna: \"Maingkoa' talao anna kuyoloangangkoa'.\" 13 Sapo' natimba' Yakub naua: \"O puäku, muitam inde mai änä'-änä' sangngim maluppu'pi. Anna la kupaela' inde mai domba sola sapim aka budapi kalaoanna sumusu änä'na. Maka' la dipasihha' dihamba, tä' la sangngallo mellao anna dappo'um. 14 Dadi pendiolongko too, puäku, anna kipaela'i kami' ibundi. Aka inde mai änä'-änä' sola sapim la unggantam lalam sakilambi'mupa dio Seir.\"\n15 Naua Esau: \"Maka' susi, la kutampeangko sanaka-naka taungku.\" Sapo' natimba' Yakub naua: \"Tä'um tia manggi' umpasusi, assala'na masannammi penabammu untahimaä'.\"\n16 Iya mengkalao siam Esau indo allo eta too ma'pasule lako Seir. 17 Sapo' lu lako hia Sukot Yakub anna umpake'de'i banua dio anna umpebahungam duka' olo'-olo'na napentionganni. Iam too anna disangaim indo ongeam Sukot. ▼\n18 Napahandu'na Yakub mengkalao dio Padan-Aram, iya landa'um sitonda kamasakkeam lako Sikhem, dio lembäna Kanaan. Iya umpake'de'im bahunna sikahuku' kota Sikhem. 19 Indo litä' naongei mebahum naalli lako änä'na Hemor, ambena Sikhem, sahatu' doi' peha'. 20 Mane umpake'de'i ongeam pehumalasam eta, anna nasangai El Elohe Israel, kalembasanna Debatanna Israel, Puang Allataala.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.33","date":"2018-04-21T09:52:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945111.79\/warc\/CC-MAIN-20180421090739-20180421110739-00584.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9990755916,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9990755915641785}","num_words":563,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.188,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mark 15\nPuang Yesus dio olona gubernur Pilatus15:1-15\nMat. 27:1-2, 11-26Luk. 23:1-5, 13-25Yoh. 18:28-19:161 Mebengngi'-bengngi'pi anna umpasahandammi kada kapala sando sola matua ulunna to Yahudi anna to ullatta' Pepaondonganna Musa sola to si mahhotto' illaam peadasanna to Yahudi. Iya umpungom Puang Yesus anna nababai lako olona Pilatus. 2 Mekutanam Pilatus lako Puang Yesus naua: \"Ikongka indo tomahajanna to Yahudi?\"\nNatimba'um naua: \"Ikom ma'kale muuai.\"\n3 Iya ma'tula'um ingganna kapala sando umpakolo'-kolo'i Puang Yesus. 4 Mekutana pole oom Pilatus naua: \"Tä' isanga la untimba'i inde mai tau? Uhhingngi haka buda natandasangko?\"\n5 Sapo' tä' liu siam mentimba' nasuhum mängä-mängä bäbä Pilatus.\n6 Maka' lambi' oom allo kasalle ia too, si biasa dilappasam mesa to ditahungkum situhu' pelauanna tau buda. 7 Wattu eta too deem mesa to ditahungkum isanga Barabas anna budapi solana to puha papateam aka umbali-bali to ma'pahenta. 8 Iya sulem tau buda melau lako Pilatus anna mala dipalako kaha-kaha ia too susi biasa. 9 Iya mekutanam Pilatus naua: \"La muaku haka' ke kulappasanni inde tomahajanna to Yahudi?\" 10 Ia anna ma'kada susii Pilatus aka naissam naua ia hi tia anna nababai sule ingganna indo kapala sando aka nakembuhui.\n11 Sapo' umpatudui tau buda indo kapala sando naua: \"Pelauia' anna mala Barabas dilappasam.\"\n12 Iya mekutana pole oom Pilatus lako indo tau buda naua: \"Maka' susi, iya aka la kupogausam inde to ussangaia' tomahajanna to Yahudi?\"\n13 Iya sikatambam naua: \"Päso'i yabo kaju sitambem anna malai mate!\"\n14 Mekutana pole oom Pilatus naua: \"Anu' aka hia kasalaanna?\"\nSapo' tuttuam sikaoli mandi naua: \"Päso'i yabo kaju sitambem anna malai mate!\"\n15 Mohäe Pilatus la umpalossosam penabanna tau buda lambi' ullappasam ia Barabas anna ussuai tau untembe' talukum Puang Yesus mane napesuaanni dipäso' yabo kaju sitambem.\nPuang Yesus natelle sohodadu to dio mai Roma15:16-20a\nMat. 27:27-31Yoh. 19:2-316 Iya napasolam sohodadu Puang Yesus lako Banua Gubernur indo si diongei ma'bisaha, anna untambai asanni ingganna sohodadu ma'hempum. 17 Anna napapakei juba mellolo pao susi bajunna tomahaja anna muananni songko' susi songko'na tomahaja sapo' keduhi anna napasongko'ianni. 18 Anna mane napekatabe'i lelem naua: \"O tomahajanna to Yahudi, kipa'kasalleiko!\" 19 Nahabi' bulo ulunna, natikkudui anna ma'balinguntu' lelenni menomba. 20 Puhai natelle, naäläiammi sule indo juba mellolo pao napapakeiam anna napapohebai sule indo inna pohebana.\nPuang Yesus dipäso' yabo kaju sitambem15:20b-32\nMat. 27:27-44Luk. 23:26, 33-43Yoh. 19:2-3, 17-24Anna mane dibaba lao Puang Yesus la dipäso' yabo kaju sitambem anna malai mate. 21 Wattu eta too deem mesa tau isanga Simon to Kirene, ambena Aleksander sola Rufus, mane sule dio mai sulibanna kota Yerusalem. Iya napassaim umpassam kaju sitambenna Puang Yesus. 22 Indo sohodadu umpasola Puang Yesus lako mesa ongeam isanga Golgota, kalembasanna ongeanna kahohä' ulu. 23 Anna mane nabeem anggur sihau mur, sapo' tä' naaku naihu'. ▼ 24 Iya napalängämmi kaju sitambem anna mane nataba-taba pohebana sapo' naundi. 25 Tette' kaseham mebengngi' anna dipalängänni kaju sitambem Puang Yesus. 26 Yabo indo kaju sitambenna dituli' kasuhunganna anna dipäso'i, naua: TOMAHAJANNA TO YAHUDI. 27 Deem duka' dua pehampo' nasimbahaam dipäso' yabo kaju sitambem, mesa dio tandai kananna anna mesa dio tandai kaihinna.[ 28 Iya diganna'im issinna Battakadanna Puang Allataala naua: \"La dihekem duka' mesa tau kadake illaam alla'na tau kadake.\"]\n29 Ingganna to muolai ongeam ia too si muillim-illim tandana untelle Puang Yesus napasindum naua: \"Kusanga paha' la ungkadakeangko Banua Debata anna la tallungngallo muolaam umpake'de' sule! 30 Iya lappasangko kalemu anna tuhungko yabo mai itim kaju sitambem!\" 31 Susi toi duka' kapala sando anna to ullatta' Pepaondonganna Musa sipa'tula'-tula' mantelle naua: \"Maka' tau senga' mala napasalama', sapo' maka' kalena tä' ohi ia mala napasalama'. 32 Maka' abana si'da tomahajanna to Israel anna To nalanti' Puang Allataala, iya la tuhummi too yabo mai inde dio kaju sitambem anna mala taitaia' anta katappa'ia'.\" Moi duka' indo to dua to nasimbahaam dipäso' yabo kaju sitambem untelle duka' Puang Yesus.\nKamateanna Puang Yesus15:33-41\nMat. 27:45-56Luk. 23:44-49Yoh. 19:28-3033 Tappana tängä allo, iya malillim pättäm dio indo pa'lembängam sule lako tette' tallu kahubem. 34 Tette' tallui kahubem, iya metambam Puang Yesus naua: \"Eloi, Eloi, lama sabakhtani?\" Kalembasanna, O Puang Allataala, Debatangku, aka hi anna untampeannä'?\n35 Nahingnginna petambana indo to ke'de' eta too, iya deemmi sanaka-naka muuai: \"Pehingngiia'i, untambai nabi Elia!\" 36 Iya napasihha'um mesa tau muala bunga karang ▼ anna nahammei dokko anggur maissu', mane napadekke'i lako pesoka anna napadu'dui pudu'na Puang Yesus napasindum naua: \"Taampaipia' anna tapetua'ia' battu la sule si'da hi nalappasam Elia.\"\n37 Iya metamba pole oom mane kattui penabanna.\n38 Wattu eta too, indo sampim pesapa' illaam Banua Debata tappa sesse' tipa'dua mengkalao yabo sule dokko. 39 Deem mesa punggabana sohodadu mahassam ke'de' dio olona Puang Yesus. Tappana naitai maaka susi kamateanna, iya nauam: \"Abana Änä'na si'da hia päläe' Puang Allataala!\"\n40 Deem duka' sanaka-naka baine umpetua' mambelai, susinna Maria Magdalena, Salome, anna Maria indona Yakobus Mangnguha sola Yoses. 41 Baine ia too sangngim to untuhu'um Puang Yesus, anna si natahiai indo anna si diopi Galilea. Anna budapi baine senga' dio duka' heem eta too, to napasola sule dio Yerusalem.\nBakkena Puang Yesus dipatama lokko'15:42-47\nMat. 27:57-61Luk. 23:50-56Yoh. 19:38-4242 Allo eta too allo pa'patokaam la mentama allo Katohhoam. Tappana mahammo, 43 iya deemmi mesa tau isanga Yusuf to Arimatea, mesa to kasalle illaam bilanganna To Mahhotto' Handam Malangka', napengkasahai umpellambi'i Pilatus anna umpelaui bakkena Puang Yesus. Indo Yusuf mesa to masäe allom muampai kapahentaanna Puang Allataala. 44 Mängä-mängä Pilatus tappana napekaheba diua matem Puang Yesus. Iya untambaim pangngulunna sohodadu anna nakutanai naua: \"Mate si'dangka Yesus?\" 45 Tappana nahingngi pa'tula'na, iya umpäbäim Yusuf lao muala bakkena Puang Yesus. 46 Iya muallim sampim mabusa Yusuf anna laoi napatuhum anna nabalunni. Anna mane laoi napandam tama lokko' dipapia dio mesa tanete batu. Puhai, iya ullolimmi batu kasalle natutu'iam ba'bana. 47 Indo ongeam dipampandanni bakkena naita Maria Magdalena sola Maria indona Yoses.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Mar.15","date":"2018-04-24T04:58:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946564.73\/warc\/CC-MAIN-20180424041828-20180424061828-00190.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9993659854,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9993659853935242}","num_words":1057,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.271,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 23\nMualli pa'ku'busam Abraham la napallamunni bainena23:1-20\n1 Tappana sahatu' dua puloi pitu taunna dadinna Sara, 2 iya matem dio Kiryat-Arba battu diua Hebron, lembäna Kanaan. Iya lakom Abraham nasahhoi anna ma'bahata.\n3 Puhai ia too ke'de'um Abraham umpellei bainena, lao umpellambi'i to Het anna nauaanni: 4 \"Kao-kao to messihuhuä' illaam alla'-alla'mua', kela mala anna umbeennä' kao duka' pa'ku'busam inde illaam bottomua', aka la kupallamunni baineku.\"\n5 Iya natimba'im naua: 6 \"Pehingngii inde tula'ki matim: Iko mesako to kasalle illaam alla'-alla'ki, dadi petua' mammi pa'ku'busam handam mapianna la umpallamunni bainemu. Aka tä'kam deem moi podo la mesam ullabaiko.\"\n7 Iya menombam Abraham dio olona indo to Het, 8 anna ma'kadai naua: \"Oa' solasubungku, ke ahu'ungkoa' la kulamum inde baineku, kamaseiä' anna umpelauannä' lako Efron änä'na Zohar 9 umba ke nabeennä' indo leä dio bihim bela'na, dio Makhpela. Aka la kualli situhu' angga'na, anna malai kupa'ku'bu'i lium kao duka' illaam alla'-alla'mua'.\"\n10 Wattu eta too, dio siam duka' heem Efron, illaam alla'-alla'na solana. Iya iam mentimba' lako Abraham, nasa'bii ingganna indo to Het to diona heem ma'hempum dio ba'ba tama kota, 11 naua: \"O puäku, pehingngii inde tula'ku matim: Indo bela' anna leä la kubeengko, mapianna hia aka nahingngi asam duka' solaku illaam inde kota. Dadi laongko too pallamunnii bainemu.\"\n12 Iya menomba pole oom Abraham dio olona indo to Het. 13 Anna mane ma'kadai lako Efron nahingngi asam to dio heem naua: \"Kela mala anna umpehingngii inde tula'ku: La kubaja'ko situhu' allinna indo bela'. Alai inde allinna anna malai kupallamunni to mateku.\"\n14 Natimba'um Efron naua: 15 \"O puäku, setonganna, indo litä' anggam la appa' hatu' doi' peha' allinna, iya la dipoakam ia duka' pada. ▼ Pangku'bu'im too to matemu.\"\n16 Iya tä'um nataba'i Abraham, naissa' manda ham indo doi' peha' appa' hatu' situhu' timbangam doi' indo si biasa napake to ma'balu'. Mane nabaja'i lako Efron nasa'bii indo ingganna to Het mahassam ma'hempum.\n17 Susim too tulasanna indo bela'na Efron dio Makhpela, tandai mata allona Mamre, anna mendadii bela'na Abraham. Indo litä', deem bela' deem leä anna ingganna kaju-kajunna sule lako tubo diona katonam. 18 Indo litä' naakui asam indo ingganna to Het, to ma'hempum dio ba'ba kota eta too, napemammi'um Abraham. 19 Iya ungku'bu'um Sara Abraham napatama leä dio Makhpela, tandai mata allona Mamre, battu diua Hebron dio lembäna Kanaan. 20 Susim too tulasanna indo bela' sola leä anna mendadii pa'ku'busanna Abraham.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.23","date":"2018-04-22T06:50:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945497.22\/warc\/CC-MAIN-20180422061121-20180422081121-00553.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9985274673,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.998527467250824}","num_words":535,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.23,"stopwords_ratio":0.206,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 1\nPuang Allataala umpadadi langi' anna lino sola ingganna issinna1:1-2:3\n1 Wattunna napahandu' Puang Allataala umpadadi langi' anna lino, 2 inde lino tä'pi ma'lesoam anna lo'bäpi; malillim pättä ussamboi le'bo' kalua', anna Penaba Masehona Puang Allataala ma'leba-leba yabona le'bo'.\n3 Iya ma'kadam Puang Allataala naua: \"La dadi masiä!\" Iya dadim masiä. 4 Dadii indo masiä, iya mapia naita Puang Allataala. Napasibala'um indo malillim anna masiä. 5 Indo masiä nasangai allo anna indo malillim nasangai bengi. Lessu' bengi sule mebengngi', iam too uhuna allo.\n6 Puhai ia too ma'kada oom Puang Allataala naua: \"La dadi pesapa'na uwai yabo anna uwai dio.\" 7 Iya napadadim indo pesapa' la ussapa' uwai yabo anna uwai dio. 8 Indo pesapa' nasangai lawwa. Lessu' oom bengi sule mebengngi', iam too allo kaduanna.\n9 Puhai ia too ma'kada oom Puang Allataala naua: \"Ingganna uwai dio ibi'na langi' la ma'mesa lako mesa ongeam anna mala deem ongeam tää'na keuwai.\" Iya dadim ia too. 10 Nasangaim indo mabanginna galantangam anna indo keuwainna nasangai ia le'bo'. Iya mapia oom naita Puang Allataala.\n11 Anna mane ma'kada Puang Allataala naua: \"Galantangam la umpakende' ma'hupa-hupa tanangam susinna: tanangam ma'lise' anna kaju kembua ma'lise' anna mala dipopamulaam liu.\" Iya dadim ia too. 12 Indo galantangam umpakende'um ma'hupa-hupa tanangam: tanangam ma'lise' anna kaju kembua ma'lise' anna mala deem liu pamulaam. Iya mapia oom naita Puang Allataala. 13 Lessu' oom bengi sule mebengngi', iam too allo katallunna.\n14 Puhai ia too ma'kada oom Puang Allataala naua: \"La deem yabo langi' to la ma'pomasiä', la umpasibala' allo anna bengi. Anna la dipangngissanni wattu anna allo sola taum, anna la umpomasiä' lino.\" Iya dadim ia too. 16 Napadadim Puang Allataala dua handam kasalle to la ma'pomasiä'. Indo kasallena isanga mata allo la umpahe' masiä anna isanga bulam la umpahe' bengi. Anna napadadii duka' ingganna bintä. 17 Ingganna ia too napadadi asam yabo langi' anna malai umballoi lino 18 anna umpahe' allo anna bengi anna la umpasibala' masiä anna malillim. Iya mapia oom naita Puang Allataala. 19 Lessu' oom bengi sule mebengngi', iam too allo kaappa'na.\n20 Puhai ia too ma'kada oom Puang Allataala naua: \"Illaam le'bo' la naponnoi ma'hupa-hupa bau anna olo'-olo' senga', anna yabo lawwa la sikatia' ma'hupa-hupa dassi.\" 21 Iya napadadim ma'hupa-hupa olo'-olo' le'bo' mengkalao kasallena sule lako bahinni'na umponnoi le'bo', anna umpadadi ingganna hupanna dassi. Iya mapia oom naita Puang Allataala. 22 Anna mane natamba' indo issinna le'bo' naua: \"Pembea'koa' anna mala umponnoi liukoa' le'bo'.\" Susi siam duka' untamba' indo ingganna mentia'na anna malai duka' membea' lako lino. 23 Lessu' oom bengi sule mebengngi', iam too allo kalimanna.\n24 Puhai ia too ma'kada oom Puang Allataala naua: \"Inde lino la umpassubum ingganna olo'-olo' ma'bitti' appa'na anna tissollo'na, susi manahanna teem malaihanna.\" Iya napadadim ingganna olo'-olo' ma'bitti' appa'na anna tissollo'na, susi manahanna teem malaihanna. Dadii ia too, iya mapia oom naita Puang Allataala.\n26 Anna mane ma'kada Puang Allataala naua: \"Tapapiaia' hupatau la susikia' anna la ia umpahe' ingganna bau dio le'bo', ingganna dassi yabo lawwa anna olo'-olo' manahanna anna tissollo'na sola ingganna issinna lino.\"\n27 Iya napapiam Puang Allataala hupatau susi hupanna. Natampa susi hupanna Puang Allataala. Muane anna baine napadadi.\n28 Anna mane natamba' anna ma'kadai naua: \"Pembea'koa' anna mala umponnoi lino pessubummu anna la ungkuasaia' ingganna issinna. La umpahe' ingganna bau dio le'bo', ingganna dassi yabo lawwa, anna ingganna olo'-olo' illaam inde lino.\n29 Pehingngii! Kubeemmokoa' ingganna tanangam ma'lise' anna ingganna kaju kembua ma'lise' illaam inde lino la mendadi kinandemua'. 30 Anna lako ia ingganna olo'-olo' illaam lino sola ingganna dassi yabo lawwa, battu diua ingganna menabanna, kubeem duka' ingganna tanangam la mendadi kinandena.\" Iya dadim ia too.\n31 Iya naitam Puang Allataala indo ingganna pa'padadinna tä' deem pada samapia. Lessu' oom bengi sule mebengngi', iam too allo kaannanna.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.1","date":"2018-04-20T20:25:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944682.35\/warc\/CC-MAIN-20180420194306-20180420214306-00073.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998550415,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998550415039062}","num_words":751,"character_repetition_ratio":0.101,"word_repetition_ratio":0.027,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.312,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 17\nSunna' dipotanda pa'dandianna Puang Allataala lako Abram17:1-27\n1 Tappana kaseha pulona kaseha taunna dadinna Abram, iya umpa'paitaammi kalena DEBATA lako Abram naua: \"Kaom too Puang Allataala To Handam Kuasa. La manuhu'ko di Kao anna la tä' deem sassaammu. 2 La kupadeem mesa pa'dandiam illaam alla'ta, anna la kupalohom banne taummu.\"\n3 Lambi' menomba Abram, iya ma'battakada pole oom Puang Allataala naua: 4 \"Indem ia pa'dandiangku matim: la mendadiko pentoosanna hupatau to la umpangngissi lao mobotto-bottoam. 5 Dadi mengkalao temo tä'ungko la disangai Abram sapo' la disangaingko Abraham. Aka la kupadadiko pentoosanna hupatau to la umpangngissi lao mobotto-bottoam. 6 Anna la kupalohom banne taummu to la umpangngissi lao mobotto-bottoam, anna la buda mendadi tomahaja. 7 Dadi la kupadeem pa'dandiangku illaam alla'ta mengkalao iko sule lako pessubummu la tontä sule lako salako-lakona. Anna Kao Debatammu mengkalao iko sule lako pessubummu. 8 Aka inde dio mai to messihuhupoko illaam inde litä', sapo' kubeemmokoa' temo mengkalao iko sule lako pessubummu. Ingganna lembäna Kanaan la muampuanna' sule lako salako-lakona; anna Kao Debatanna pessubummu.\n9 Anna napahandu' iko la pahallu muanda'i anna umpalako pa'dandiangku sule lako ingganna pessubummu. 10 Anna la mendadi tanda pa'dandiangku, la pahallu umpogau'a' mengkalao iko sule lako pessubummu: ingganna muane la disunna'. ▼ Aka la mendadi tanda pa'dandiam illaam alla'ta. 12 Dadi kahuanna too benginna subunna änä'-änä' ke muanei, pahallum disunna'; susi änä'-änä' subum illaam banuammu susi sabua' mualli lako to sulibam, moi anna taia pessubummu. La dipateem lium too lako pada lapi'na pessubummu. 13 Susi änä' undadianna', susi änä' pangngallimmua', sangngim pahallu disunna' anna mala mendadi tanda lako balemua' pa'dandiangku sule lako salako-lakona. 14 Sapo' ingganna muane to tä' disunna' pahallu la muäläia' lao illaam mai alla'-alla'mu, aka tau ia too untekka pa'dandiangku.\"\n15 Mane ma'kada polei Puang Allataala lako Abraham naua: \"Diona bainemu Sarai, tä'um la ussangai Sarai sapo' la disangaim Sara. 16 La kutamba' lambi' undadiam mesa muane-ane la kubeengko. Anna la ia mendadi indona hupatau to la umpangngissi lao mobotto-bottoam. Anna la buda mendadi tomahaja pessubunna.\"\n17 Iya menombam Abraham napasindum metaba anna ma'kadai illaam penabanna naua: \"La malapaka tia keänä' tau ke sahatu'um taunna? La malapaka tia keänä' Sara aka kaseha pulom taunna?\" 18 Ma'kadam Abraham lako Puang Allataala naua: \"Kela mala anna Ismael-i untahima mana'.\"\n19 Sapo' natimba' Puang Allataala naua: \"Tää', aka bainemu hia Sara la undadiangangko mesa muane-ane anna la ussangai Ishak. ▼ Ia la kubeem pa'dandiangku anna la tahhu' liu lako pessubunna. 20 Anna diona Ismael la kuhingngiam duka' pelauammu. La kutamba' anna la kupabuda pessubunna anna la undadiam sapulo dua to ma'indo anna la kupadadi mesa kapahentaam kasalle. 21 Sapo' pa'dandiangku la lu lako hi tia Ishak indo to la nadadiangangko Sara ke taum polei, katenanna inde.\" 22 Puhai ma'tula', iya le'ba'um Puang Allataala umpellei Abraham.\n23 Puhanna ia too, allo eta siam untambaim änä'na Abraham isanga Ismael sola ingganna muane illaam banuanna, susi to subum illaam banuanna teem to naalli; anna nasunna' asanni, situhu' pahentana Puang Allataala. 24 Kaseha pulo kaseham taunna dadinna Abraham anna disunna'i. 25 Anna Ismael ia, änä'na Abraham, sapulo tallum ia taunna. 26 Allo etam too anna disunna'i Abraham sola Ismael änä'na. 27 Anna ingganna tau to subum illaam banuanna Abraham sola ingganna to naalli lako to sulibam, pada-pada sangngim disunna' sola Abraham.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.17","date":"2018-04-21T04:14:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944982.32\/warc\/CC-MAIN-20180421032230-20180421052230-00526.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9990156293,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9990156292915344}","num_words":672,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.277,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 46\nYakub sola kasahapuanna mentieli' lako Mesir46:1-34\n1 Ma'pakahappim Israel anna mengkalaoi umbaba asam kullena. Sulei lako Bersyeba umbabam bua pemala'na lako Puang Allataala to napenombai Ishak, ambena.\n2 Tappana mamma' bengi, iya nalipim Puang Allataala Israel anna napa'tula'i naua: \"Yakub, Yakub.\" Mentimba'um naua: \"Indeä' Debata.\" 3 Ma'kadam Puang Allataala naua: \"Kaom too Puang Allataala to napenombai ambemu. Daa ummahea' le'ba' lako Mesir, aka la kupakembea' pessubummu dio. 4 La kuundu'ko dio Mesir, anna la kubaba sule pessubummu ma'pasule tama inde botto. La ma'kale Yusuf untuhhungangko matammu ke mateko.\"\n5 Iya mengkalaom Yakub dio Bersyeba. Naalam änä'na indo bendi napakatuam Firaun anna napalängänni sola ingganna manintunna anna ampona. 6 Iya sangngim nababam lako Mesir olo'-olo'na sola ingganna kulle senga' indo pallolonganna dio lembäna Kanaan. Anna ingganna pessubunna Yakub napasola asam susi ingganna änä'na teem ampona muane anna baine.\n8 Indem ia pessubunna Israel (battu diua Yakub) to napasola lako Mesir:\nRuben, änä' uluana; 9 Änä'na Ruben iam ia: Henokh, Palu, Hezron anna Karmi.\n10 Änä'na Simeon iam ia: Yemuel, Yamin, Ohad, Yakhin, Zohar anna mesapi änä'na isanga Saul, to Kanaan indona.\n11 Änä'na Lewi iam ia: Gerson, Kehat anna Merari.\n12 Änä'na Yehuda iam ia: Er, Onan, Syela, Peres, anna Zerah. Sapo' Er anna Onan mate dio Kanaan. Peres undadiam Hezron anna Hamul.\n13 Änä'na Isakhar iam ia: Tola, Pua, Ayub anna Simron.\n14 Änä'na Zebulon iam ia: Sered, Elon anna Yahleel.\n15 Padam too pandadianna Yakub to nadadiangam Lea dio Padan-Aram, anna deempi baine änä'na isanga Dina. Dadi ingganna pessubunna Yakub to buttu dio mai Lea tallu pulo tallu ia asanna.\n16 Änä'na Gad iam ia: Zifyon, Hagi, Syuni, Ezbon, Eri, Arodi anna Areli.\n17 Änä'na Asyer iam ia: Yimna, Yiswa, Yiswi, Beria anna mesapi baine isanga Serah. Änä'na Beria iam ia: Heber anna Malkiel.\n18 Iam too sapulo annam pessubunna Yakub buttu dio mai Zilpa, indo sabua'na Lea to nabeem Laban ambena.\n19 Rahel, bainena Yakub, dua ia änä'na isanga: Yusuf anna Benyamin. 20 Yusuf dio Mesir dua ia änä'na isanga: Manasye anna Efraim, nadadiangam Asnat änä'na Potifera, to muanda'i kasandoam dio On.\n21 Änä'na ia Benyamin iam: Bela, Bekher, Asybel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Mupim, Hupim anna Ared.\n22 Iam too sapulo appa' pessubunna Yakub buttu dio mai Rahel.\n23 Sitahhu'na änä'na ia Dan: Husim.\n24 Änä'na ia Naftali appa' iam: Yahzeel, Guni, Yezer, anna Syilem.\n25 Inde to pitu, pessubunna Yakub buttu dio mai Bilha, indo sabua'na Rahel to nabeem Laban ambena.\n26 Dadi pessubunna Yakub to napasola le'ba' lako Mesir, annam pulo annam ia asanna, sulibam manintunna. 27 Anna änä'na ia Yusuf subum dio Mesir dua. Dadi pessubunna Yakub dio Mesir pitu pulo ia asanna sola kalena.\n28 Ussuam Yehuda Yakub mendiolo lao umpellambi'i Yusuf umpekutanaam lalam lako Gosyen. Tappana landa'i lako Gosyen längämmi bendinna Yusuf anna laoi untammui ambena. Silambi'na ambena nakalapu'im anna sumahhoi masäe.\n30 Nauam Yakub lako Yusuf: \"Temo ahu'mä' pole' mate, aka kuitangko anna kuissammi kuua tubo mammopoko.\"\n31 Ma'kadam Yusuf lako solasubunna anna kasahapuanna naua: \"La laopä' kupaissanni Firaun kuua: 'Suleim solasubungku anna ingganna kasahapuanna ambeku dio mai Kanaan.' 32 La kutulasam toi liu kuua: 'Indo ingganna kasahapuangku muane sangngim to si umpatubo domba, beke anna sapim. Anna umbaba dombana, bekena, sola sapinna anna ingganna kullena dio mai Kanaan.'\n33 Dadi maka' too natambaikoa' Firaun anna napekutaanni pengkähängammua', 34 la muuaanna': 'Inna mengkalao bahinni'ki si umpatubokam olo'-olo' anna inna susi mengkalao dio mai tomatuangki,' anna malakoa' napatohho inde Gosyen.\" Ma'kada susi Yusuf aka indo to Mesir si nakahidi' la umpasola to si ma'kambi'.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.46","date":"2018-04-21T09:48:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945111.79\/warc\/CC-MAIN-20180421090739-20180421110739-00618.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9940750003,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9940750002861023}","num_words":714,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.183,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.995,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 24\nKakebaineanna Ishak24:1-67\n1 Pissananna matua punalai Abraham anna puham natamba' DEBATA illaam mentu' salu katuboanna, 2 iya ma'kadam lako indo sabua'na handam matua, to si ullima'ianni kullena, naua: \"Anda'i ahena too' apangku, 3 aka la ma'pindako umpa'pindai Puang Allataala DEBATAnta To ungkuasai langi' anna lino, aka tä'ko la mualaam Ishak änä'ku baine illaam inde Kanaan, botto kuongei. 4 Sapo' la lu lakoko botto kadadiangku umpeänganni baine peänäsanna solasubungku.\"\n5 Iya mekutanam indo sabua'na naua: \"Indo ke mokai indo baine la umpellei banuanna natuhu'ä' sule eta inde botto muongei? Iya la mala haka kubaba Ishak lako botto kadadiammu?\"\n6 Sapo' natimba' Abraham naua: \"Jagako! Deem ai la umpasola änä'ku lako! 7 Puang Allataala DEBATAnta to ungkuasai langi', puhaä' natässu'i illaam mai banuanna ambeku sola botto kadadiangku. Anna puhaä' napa'tula'i anna ma'pinda naua: 'Inde pa'bottoam la kubeem pessubummu.' DEBATA hi too la ussua malaika'na muyoloangangko anna malai ullambisam baine änä'ku.\n8 Sapo' maka' indo hi baine moka untuhu'ko, iya lappa'ungko iko dio mai inde pinda. Anggam ia tä' si'da-si'dako ia pole' mala la umbaba änä'ku lako.\"\n9 Iya muanda'im too' apanna Abraham indo sabua'na anna ma'pindai, la natuhu' asam ingganna indo nasuaam.\n10 Iya mualam sapulo untana puäna indo sabua'na sola ma'hupa-hupa baham-baham keangga' anna le'ba'i lako Nahor mesa kota dio lembäna Aram-Mesopotamia. 11 Landa'i, iya napatohhom indo unta dio sulibanna kota ma'päsä dio ampe' bujum aka kahubemmi, anna biasa wattunnam si lao tumimba baine.\n12 Mane mengkaalai längäm DEBATA naua: \"O Puang Allataala DEBATA to napenombai puäku Abraham, pasule lakoannä' pattujungku allo temo. Pa'patandanni pa'kamasemu lako puäku Abraham. 13 Indemä' ampe' bujum ke'de' anna la suleim too änä' daha issinna inde kota la tumimba. 14 Kela mala anna dadii susi indee: maka' ma'kadaä' kuua: 'O änä' daha, kamaseiä', beennä' itim uwaimmu la kuihu',' anna natimba'i naua: 'Io, ihu'i. Moi untamu la kupaihu' toi.' Iya la iam too umpoelo' la napobaine sabua'mu Ishak. Anna la kuissammi too kuua Iko umpa'patandaam pa'kamasemu lako puäku.\"\n15 Tä'pi teppu' tula'na, iya sule siaham mesa änä' daha ussompo timbaanna isanga Ribka, änä'na Betuel. Indo Betuel änä'na Milka nasibalii Nahor, solasubunna Abraham. 16 Indo änä' daha tä' deem pada samapia anna tä'pi deem lako muane. Iya le'ba'um dokko indo ba'ba bujum anna umpangngissii timbaanna, mane ma'pasulei dio mai sule.\n17 Iya lumumpa' siaham indo sabua' napellambi'i anna nauaanni: \"Kamaseiä' beennä' saidi' itim uwai illaam timbaammu la kuihu'.\"\n18 Natimba'im naua: \"Io puäku.\" Tappa napatuhum siaham anna nabeenni naihu' mane nauai: \"La kutimbaam duka' uwai inde mai untamu anna dipasanta'i naihu'.\" 20 Mane natolanni indo timbanna dokko pahabam anna lumumpa' polei lao tumimba, aka la napaihu' asam indo untana sabua'na Abraham. 21 Iya mengkamma'um indo sabua' napetua'-tua' aka la napengngissanni battu la napasule lako si'da hi DEBATA battu la tä' di indo nalaoi.\n22 Tappana puha asanni mangngihu' indo unta, naalaammi indo sabua' antim-antim mesa sola ponto sapasam sangngim bulabam täsä', (la'bi lime gram mabanda'na indo antim-antim anna la'bi sahatu' gram mabanda'na indo ponto). 23 Anna mekutanai naua: \"Tulasannä! Mennako keänä'? Deem daka la kiongei dio banuanna ambemu aka la ma'bengikam?\"\n24 Iya natimba'im naua: \"Isanga ambeku Betuel änä'na Milka nasibalii Nahor. 25 Anna dio banua deem ongeam la malaa' muongei anna buda toi dalame la napa'päsäi untamu sola humpu' la naande.\"\n26 Tappa ma'balinguntu' siaham indo tau umpuji sanganna DEBATA 27 naua: \"Kupa'kasallei sangammu Puang Allataala DEBATA to napenombai puäku Abraham. Aka tontä liu pa'kamasemu anna kamanontongammu lako puäku, lambi' untetteä' lako banuanna solasubunna.\"\n28 Iya lumumpa' siaham indo änä' daha lako banuanna anna natula' asanni ingganna indo kaha-kaha ia too. 29 Nahingnginna Laban änä' muanena Ribka tula'na indo tau napalanda' Ribka, anna naita toi indo antim-antim sola ponto napake, tappa le'ba' siaham lumumpa' umpellambi'i indo tau lako ampe' bujum. Iya nalambi'um tontäpi ke'de'-ke'de' dio ampe' untana sikahuku' bujum. 31 Napa'kadaim naua: \"O to natamba' DEBATA, daa muindea' sulibam, maikoa' talulako banua aka dipatokaammokoa' ongeam anna ongeanna untamu dio!\"\n32 Iya le'ba'im tama banua indo tau. Naleppa'iammi Laban teke'na indo untana anna mane naalaanni dalame la napetindoi untana sola kinande la napandeam. Puhai ia too, nababaammi sule uwai nabaseiam bitti'na indo sabua'na Abraham sola solana. 33 Tappana dibabaanni sule kinande, ma'kadam indo tau naua: \"Tä'pä' la mangngande ke tä'pi puha kupalanda' inde tula' kubaba.\" Natimba'im Laban naua: \"Iya maka' deem kada la umpalambi', iya pa'tula'ungko.\"\n34 Iya ma'kadam naua: \"Kao-kao sabua'naä' Abraham. 35 Tä' deem pada sanatamba' DEBATA indo Abraham lambi' sugi' si'da-si'da. Aka nabeem buda domba, sapim, bulabam, peha', sabua' baine anna muane, unta anna keledai. 36 Anna Sara bainena indo puäku, moi anna matuam sapo' malapi keänä' mesa muane. Anna ingganna kullena indo puäku puha asammi nabeho lako änä'na. 37 Indo puäku puhaä' napopa'pinda naua: 'Tä'ko la mualaam baine Ishak änä'ku illaam inde Kanaan, botto kuongei. 38 Sapo' la lu lakoko kasahapuanna ambeku umpeänganni baine peänäsanna solasubungku.'\n39 Iya kutimba'um kuua: 'Maaka susi ke mokai sule indo baine?' 40 Nauaammä': 'DEBATA to kutuhu'i, la ussua malaika'na la umpasolaiko anna mala sule lako pa'laoammu anna malai ullambisam baine inde änä'ku, peänäsanna ambeku. 41 Iapi mane lappa'i pa'pindamu dio oloku ke le'ba'ungko lako kasahapuangku. Moi anna tä'ko la nabeem baine, sapo' la lappa'ungko dio mai pa'pindamu.'\n42 Iya ingngena' suleku dio sa'dena indo bujum, ma'sambajammä' kuua: 'O Puang Allataala DEBATA to napenombai puäku Abraham, kela mala Iko la umpasule lakoi inde to kulingkai tentomai illaam pa'laoangku. 43 Indemä' ampe' bujum ke'de'-ke'de', kela mala anna dadii susi indee: Maka' deem mesa änä' daha sule tumimba, anna kuuaanni: \"Kamaseiä' beennä' itim uwaimmu saidi' la kuihu',\" 44 anna natimba'i naua: \"Io, ihu'i. Moi la naihu'na untamu la kutimbaampi duka'.\" Iya la iam too umpoelo' la napobaine änä'na puäku.'\n45 Tä'pi teppu' indo ma'sambajannä' illaam penabangku, iya sule siaham Ribka ussompo timbaanna anna le'ba'i dokko bujum tumimba. Kuuaammi: 'Kamaseiä' beennä' kuihu'.' 46 Tappa napatuhum siaham yabo mai palempenna indo timbaanna anna nauai: 'Ihu'ko, moi untamu la kupaihu' toi.' Iya kuihu'um anna napaihu'pi duka' untaku.\n47 Puhai, kuuaammi: 'Mennako keänä'?' Natimba'um naua: 'Isanga ambeku Betuel änä'na Nahor nasibalii Milka.' Iya kupadekkesammi antim-antim dio illäna anna mane kupapontoi. 48 Mane ma'balinguntu'ä' umpuji anna umpa'kasallei sanganna Puang Allataala DEBATA to napenombai puäku Abraham. Aka natetteä' illaam inde pa'laoangku umpeä baine pessubunna solasubunna puäku la napobaine änä'na. 49 Dadi temo, tulasannä' la ungkamasei haka' indo puäku anna untuhu'i pa'elo'na la tä' daka, anna kuissanni menggihi' senga'.\"\n50 Iya natimba'im Laban sola Betuel naua: \"Inde kaha-kaha buttu yabo mai DEBATA, tä'um kami' kiissam la kisangai pole. 51 Petua'i, diom olomu Ribka, pasolam too lao anna mala napobaine änä'na puämu, umba susi kadanna DEBATA.\"\n52 Nahingnginna sabua'na Abraham indo tula'na, tappa muoppä umpenombai DEBATA. 53 Mane mualai poheba bulabam sola peha' anna poheba sampim nabeem lako Ribka. Anna deempi duka' lako indona anna Laban. 54 Puhai ia too, mangngandeim anna muihu'i indo sabua' sola ingganna solana. Iya ma'bengiim eta.\nMebengngi'i bangonnim anna ma'kadai indo sabua' naua: \"La ma'pasulengkam lako puäku.\"\n55 Sapo' natimba' Laban sola indona naua: \"Tä'pi tappa la umpasolaa' lao, la indepakia' moi podo si sapulom benginna mane le'ba'koa'.\" 56 Iya natimba'um naua: \"Tä'unna' la ullabai, aka napasule lakom DEBATA inde pa'laoangku. Dadi lappasammä' anna malaä' ma'pasule lako puäku.\" 57 Iya nauam: \"Mapia ke tatambaiia' Ribka anna iai dipopa'elo'.\" 58 Iya untambaim Ribka anna nakutanai naua: \"La maelo'ungko le'ba' sola inde tau?\" Natimba'um naua: \"Io, maelo'ä'.\"\n59 Iya le'ba'um Ribka sola indo to si untahinanai mengkalao bahinni'na sola indo sabua'na Abraham anna solana. 60 Iya napa'lambeammi solasubunna Ribka naua:\n\"O Ribka la buda hi too pessubummu la massa'bu-sa'bu anna la makkatalo-talo aka la ia umpangngissi bottona ingganna balinna.\"\n61 Iya ma'kalili'um Ribka sola ingganna sabua'na baine anna mengkalaoi ussäkei unta le'ba' untuhu' indo tau. Susim too inde anna le'ba'i Ribka napasola sabua'na Abraham.\n62 Siampu' eta too, sule Ishak buttu dio mai bujum Lahai-Roi aka tohho dioi lembäna Negeb. 63 Pissananna kahubenni messubummi Ishak anna kalao-laoi lako pa'kambisam. Pissananna ma'pahandammi lao, iya muitam unta sule ma'tuhu'-tuhu'. 64 Siampu' eta too mennenne' lao Ribka, iya muitam Ishak. Tappa tuhum siaham yabo mai untana 65 anna mekutanai lako sabua'na Abraham naua: \"Menna dipe muane umpenandaikia' dipe mai?\" Iya natimba'im naua: \"Iam too indo puäku.\" Iya muala siaham lullunna Ribka anna napa'lullunni umbalu-balui lindona.\n66 Pissananna silambi'i, iya umpa'tulasammi Ishak indo sabua' ingganna pa'palakoanna illaam pa'laoanna. 67 Iya untettem Ribka Ishak anna napasolai tama bahunna Sara indona Ishak, anna napobainei. Umpakamaja si'da-si'da Ribka indo Ishak, iya tipakahangam pole' pi'di' penabanna, indo puha mate indona.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.24","date":"2018-04-23T03:57:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945724.44\/warc\/CC-MAIN-20180423031429-20180423051429-00554.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998934269,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998934268951416}","num_words":1485,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.228,"stopwords_ratio":0.254,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 25\nPessubunna Abraham nasibalii Ketura25:1-6\n1 Iya kebaine pole oom Abraham umpobaine isanga Ketura. 2 Indo bainena undadiangam änä' Abraham isanga Zimran, Yoksan, Medan, Midian, Isybak anna Suah. 3 Yoksan undadiam Syeba sola Dedan. Pessubunna Dedan to Asyur, to Letush, anna to Leum. 4 Midian undadiam Efa, Efer, Henokh, Abida, anna Eldaa. Padam too indee pessubunna Ketura.\n5 Moinna anna napa'manasam asammi lako Ishak ingganna kullena Abraham, 6 sapo' wattunna anna tubopi, deempi napebeem lako änä' senga'na, indo to nasibalii baine senga'na. Anna mane ussuai indo änä' senga'na le'ba' mentieli' dekke tandai mata allona Kanaan umpellei Ishak.\nKamateanna Abraham25:7-11\n7 Indo Abraham tä' deem pada samahendem. Sahatu' pitu pulo lima taunna tubo mane matei lambi' le'ba' sungnga'na ma'mesa sola nene to naponene. 9 Tappana matei, iya naku'bu'um änä'na, indo isanga Ishak sola Ismael. Napatama leä dio Makhpela tandai mata allona Mamre. Yolona, ongeam ia too litä'na Efron to Het, änä'na Zohar. 10 Sapo' litä' ia too naalli Abraham lako indo to Het. Iya etam too dipallamunni Abraham sola Sara bainena. 11 Puhai mate Abraham, iya natamba'um Puang Allataala Ishak, änä'na. Wattu eta too, si tohho dio sikahuku' bujum Lahai-Roi.\nPessubunna Ismael25:12-18\n12 Indem ia tulasanna pessubunna Ismael, änä'na duka' Abraham nasibalii Hagar to Mesir, sabua'na Sara:\n13 Ismael undadiam sapulo dua änä', uluana isanga Nebayot, mane huntunnai Kedar, Adbeel, Mibsam, Misyma, Duma, Masa, Hadad, Tema, Yetur, Nafish anna Kedma. Indo sapulo dua änä'na Ismael, iam too kabuttuanna sapulo dua kahajaam, anna sanganna tondä'na sola ongeanna pantam dipakonai sanga kalena. 17 Sahatu' tallu puloi pitu taunna dadinna Ismael anna kattui penabanna lambi' le'ba'um sungnga'na ma'mesa sola nene to naponene. 18 Indo pessubunna umpangngissi alla'na Hawila anna Syur, tandai mata allona Mesir memba'ba lako Asyur. Tä' deem si siala penaba pessubum senga'na Abraham.\nEsau sola Yakub25:19-34\n19 Indem ia tulasanna peänäsanna Ishak, änä'na Abraham:\nAbraham undadiam Ishak. 20 Indo Ishak appa' pulo taunna dadinna anna umpobainei Ribka, adinna Laban änä'na Betuel, mesa to Aram to buttu dio mai Padan-Aram.\n21 Pissananna aka indo Ribka tämänä, iya mengkaalam Ishak längäm DEBATA umpa'sambajangam bainena. Nahingngiam DEBATA sambajanna Ishak napolalam kebättä Ribka. 22 Indo mahassam kebättä nasi'dimmi angga' si sibobo' indo änä'-änä' illaam tambu'na. Iya nauam Ribka: \"Akanna malaä' nahua inde susi?\" Napolalam mengkaala längäm DEBATA. 23 Iya ma'kadam DEBATA naua:\n\"Itim ungkebättängam dua pentoosam kasalle.\nLa undadiangko dua pentoosam kasalle la sisähä'.\nAdinna la mentondom anna la umpahe' leko' kakanna.\"\n24 Tappana lambi' wattunna, iya keänä'um hendu bassim muane. 25 Indo kakanna malea kuli'na anna kebulu susi poheba kebulu. Iam too anna disangaim Esau. ▼ 26 Natuhu' siam änä' kaduanna muanda'i kambutu'na kakanna. Iam too anna disangaim ia Yakub. ▼ Annam pulom taunna Ishak anna keänä'i bainena.\n27 Indo dua änä'-änä' tuttuam lobo' anna kasalle. Pengkähänganna ia Esau to menduhu' anna si napohäe tohho lako kaliane. Sapo' Yakub ia hapa' penaba anna anggam ia si tohho dio bahum. 28 Indo Ishak umpakamaja puha ia Esau, aka bassa' si napande bale pesea'. Sapo' Ribka ia, umpakamaja puha ia Yakub.\n29 Pissam wattu mahassam ma'nasu Yakub, iya sulem Esau buttu dio mai kaliane, anna tadea' punala nasi'dim. 30 Iya ma'kadam lako Yakub naua: \"Tadea' punalaä', beennä' kao saidi' itim bue malea unnasu.\" (Iam too anna si diuaammi duka' Esau, Edom.) ▼ 31 Iya natimba'im Yakub naua: \"Io, mala sapo' la umbeennä' kakakaammu.\" 32 Iya nauam Esau: \"La kuaka duka' inde kakakaam, tä' siam deem gunana ke mate tadea'ä'.\" 33 Iya nauam Yakub: \"Pa'pindako yolo keta umbeem si'daä'.\" Iya ma'pindam yolo Esau, anna napebeenni kakakaanna lako Yakub. 34 Puhai ia too, iya mualam hoti sola sabaheam indo bue malea anna nabeenni. Iya naandem anna mangngihu' mane ke'de'i le'ba'. Susim too lalanna umpa'bahinni'i kakakaanna Esau.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.25","date":"2018-04-21T04:02:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944982.32\/warc\/CC-MAIN-20180421032230-20180421052230-00555.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9992139935,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9992139935493469}","num_words":737,"character_repetition_ratio":0.034,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.227,"stopwords_ratio":0.182,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 14\nTä' tau mala umpasala padanta hupatau14:1-12\n1 La untahima manappaa' indo solata to matappa' to malammapi kamatappasanna, anna tä' mala la ussipengkaia' indo issi penabanna. 2 Aka deem tau matoto'um kamatappasanna, lambi' naua: \"Mala asam diande ingganna hupanna kinande.\" Sapo' deem duka' solata to malammapi kamatappasanna si naua ia: \"Pemali diande bale, anggam utam mala diande.\" 3 Maka' deem tau tä' umpise'i kinande, tä' la mala umpa'basisii to umpise'i kinande. Anna indo to umpise'i kinande, tä' duka' la mala umpasala to muande asam ingganna hupanna kinande. Aka tau ia too inna natahimam duka' Puang Allataala. 4 Pasalui siaia' too penaba diona kalemu. Akanna bahanikoa' la umpasala indo sabua'na Debata? La hua haka la sala haka, tä' iko pahallu ullambanni, aka deem siam ia duka' puäna umpoissanni. Anna tä' mala tala matoto' kamatappasanna aka kuasa Debata umpakatoto'i.\n5 Deem tau muuai: \"Deem allo maseho puha ia anna la allo senga'.\" Anna deem duka' tau muuai: \"Tontä bäbäm tia allo, sangngim mapia.\" Sapo' handam mapia lako si mesa-mesa tau la ma'palako ia duka' situhu' kamahingngangam penabanna. 6 Menna-menna umpise'i allo, tau ia too napateem aka umpa'kasallei Debata. Anna menna-menna tä' umpise'i kinande, napasusi anna mala umpa'kasallei Debata ke nakuhhu'i sumanga' längäm olona Puang Allataala kinande ia too. Susi toi to umpise'i kinande, napateem anna mala umpa'kasallei duka' Debata anna ma'kuhhu' sumanga' längäm olona Puang Allataala. 7 Aka kitaa'-kita to matappa', tubo hakika' mate hakika', tä'kia' la untuhu'i pa'elo' kaleta. 8 Aka tubokia' la umpalako liu pa'elo'na Debata, anna maka' matekia' la situhu' duka' pa'elo'na Debata. Aka susi tubota teem mateta Debata muampuanni. 9 Aka iam too kasuhunganna anna matem Kristus lambi' tubo sule anna mala Ia mendadi Debatanna to tubo anna to mate.\n10 Dadi tä' deem lalanna la malakoa' umpasala padammu to matappa'. Anna tä' toi la mala umpa'basisii. Aka la pada-padakia' tinanda lako olona Puang Allataala dihotto'. 11 Aka puha tisuha' naua:\n\"Susi inde Battakadanna Debata: Ma'dandiä' kuua:\nSi mesa-mesa hupatau la ma'balinguntu' dio oloku menomba,\nanna ingganna hupatau la naakuiä' naua: 'Anggam Iko Puang Allataala.'\" ▼\n12 Dadi, la pantangki' mengngolo lako Puang Allataala untula' ingganna pa'palakoanta.\nDaa umpogau'i indo la napotitedona solasubummu to matappa'14:13-23\n13 Iam too kasuhunganna anna la tä'ungki' mala la sipasala mesa sola mesa. Sapo' la umpeä hia' ia lalanna anna malaa' tä' umpogau' indo la nasuhunna metobä tama dosa padammu to matappa'. 14 Kao-kao aka sakalebumä' Puang Yesus Debatanta, nasuhum kukatappa'i si'da-si'da kuua tä' deem moi podo la mesa kinande la pemali diande. Sapo' maka' deem padangku to matappa' muuai: \"Pemali hi tia diande kinande ia too,\" iya mannassa anna la madosai ke naandei. 15 Maka' muandeko mesa kinande anna deenni solamu ma'tula'-tula' penabanna kahana manipi'pi kamatappasanna, iam tia isanga tä'ko ma'palako situhu' pa'kamase. Iam too anna kuuam: tä' tau mala muande mesa kinande kela napolalanni masapu kamatappasanna solata to matappa'. Aka indo solata to matappa' naangkaham duka' Kristus dio mai dosana umpolalam kamateanna. 16 Daa umpalako mesa pa'palakoam, moi la umpemapiaam iko, ke napekadakeanni ia solamu, indana iai pole' napolalam nasassaiko. 17 Aka maka' tuboki' illaam kapahentaanna Puang Allataala, taia kaha-kaha kinande sola ihu' dipaitoo'na. Sapo' handam dipaitoo'na illaanna: kamaloloam penaba, kasiolaam, anna katilallasam. Ia asanna ia too buttu dio ia mai Penaba Maseho. 18 Menna-menna umpalakoi inde pa'elo'na Kristus puha ditula', tau ia too umpomasannammi ia penabanna Puang Allataala anna la napa'kasallei padanna hupatau.\n19 Iam too anna la tapeä liunna' lalanna anna mala umpadeem liukia' kasiolaam anna la sipakatoto'kia' mesa sola mesa. 20 Daa muandeia' indo kinande napemaliinna solamu indana napolalanni kadake indo puha nakähä Puang Allataala ke umpogau'i. Moi anna taissammia' pada-pada taua ingganna hupanna kinande mala asam diande, sapo' maka' la muandeki' mesa kinande anna la iai nasuhungam mesa solata mehonno' tama dosa, mannassa anna umpogau'ki' kasalaam. 21 Dotam tia tä'ki' muande bale anna tä'ki' muihu' anggur battu haka la umpogau'ki' pa'palakoam senga', kela umpakendesanni dosa padanta to matappa'. 22 Handam mapia hia ke taanda'-anda'i kita duka' indo la mahingnganna penabanta, anggam Puang Allataala la muissanni. Kehongko' anna maupa' lako to tä' umpasala kalena ke umpogau'i mesa pa'palakoam indo tää'na napesalaam ke napogau'i. 23 Sapo' menna-menna ma'tula'-tula' penabanna kela muandei mesa kinande anna naande siam, mannassa anna napassalai Puang Allataala tau ia too aka indo pa'pogausanna tä' situhu' kamahingngangam penabanna. Aka ingganna-ingganna sia ke tä'i situhu' kamatappasanta sola kamahingngangam penabanta anna tapogau'i, iya mannassa anna dosai kakendesanna.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Rom.14","date":"2018-04-24T01:02:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946314.70\/warc\/CC-MAIN-20180424002843-20180424022843-00523.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.99980551,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998055100440979}","num_words":858,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.301,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matthew 14\nTulasanna kamateanna Yohanes to si mantedo'14:1-12\nMrk. 6:14-29; Luk. 9:7-91 Wattu eta too napelele duka' Herodes indo tomahaja dio lembäna Galilea diona Puang Yesus. 2 Iya ma'kadam lako to mengkähä illaam banuanna naua: \"Indo muuaanna' Puang Yesus, iya indo hi tia Yohanes to si mantedo' tubo sule! Iam too anna deemmi kakuasaanna umpogau' tanda memängä-mängä.\"\n3 Ia anna ma'pikki' susii Herodes, aka ia ussua tau ussakka Yohanes anna mane napopesangkala illaam tahungkum. Ditahungkum Yohanes aka nasalla Herodes indo anna natappakadai naua: \"Tä' punala sipäto' mualako Herodias bainena Filipus solasubummu umpobaine, aka tä' sihondoi peadasantaa'.\" 5 Setonganna maelo'um Herodes kela dipatei Yohanes eta too, sapo' mahea' ohi lako to Yahudi aka buda tau ussangai Yohanes nabi.\n6 Tappana lambi' allo kadadianna Herodes, iya sumajom mesa änä'na Herodias baine dio olona Herodes sola tosabena. Iya tä' deem pada satiala inabanna Herodes muitai indo sajona, 7 nasuhum ma'pinda yolo lako indo to sumajo mane nauai: \"Pelaui situhu' pa'pohäemu, aka tä' mala tala kuponnoi pelauammu.\" 8 Iya napatuduim indona indo to sumajo lambi' le'ba' lako tomahaja Herodes anna nauai:\n\"Kupelau anna umpadioannä' baki ulunna Yohanes to si mantedo'.\"\n9 Tappana nahingngi Herodes indo pelauanna, tappa masussa siaham penabanna aka la dipatei Yohanes. Sapo' anu' aka puham ma'pinda lako indo baine nahingngi tosabena, nasuhum muuaam sohodadunna: \"Paolaia' pelauanna. 10 Laokoa' äläianni ulunna Yohanes lako tahungkum.\" 11 Tä' masäe, iya sulem dibaba ulunna Yohanes dipadio baki anna dibeenni indo baine. Iya naalam duka' anna nababaanni lako indona. 12 Lessu'i ia too, iya sulem passikolanna Yohanes naala indo bakkena anna nalamunni. Puhai, le'ba'um umpa'tulasam Puang Yesus diona kaha-kaha ia too.\nPuang Yesus umpande la'bi lima sa'bu tau14:13-21\nMrk. 6:30-44; Luk. 9:10-17; Yoh. 6:1-1313 Naissanna Puang Yesus diona kamateanna Yohanes, iya le'ba' siaham längäm lopi sola passikolanna aka la lao umpeä ongeam mabuninna. Sapo' tappana naissanni tau buda naua le'ba' Puang Yesus lambam libanna le'bo', iya mengkalaoi siaham dio kotana anna le'ba'i naula', sapo' mangngola galantanganni ia. 14 Tuhunna Puang Yesus yabo mai lopi, iya muitam tau buda lambi' häntä buana nasuhum napabono' asam pada indo to masaki eta too.\n15 Kahubenni, iya napellambi'im passikolanna anna nauaanni: \"La bengi kalem! Moi kela daa pohiallasam inde taongeia'. Umbai' mapia ke ussuam le'ba' inde lako tau buda anna mala lao mualli kinande lako tondä' sikahuku'na inde ongeam.\"\n16 Sapo' natimba' Puang Yesus naua: \"Tä' manggi' le'ba' aka ikoa' la umpandei.\"\n17 Iya nauam indo passikolanna: \"Aka angga ham lima hoti anna dua bau kiampuam.\"\n18 Natimba' oom Puang Yesus naua: \"Babaannä' to mai o!\" 19 Iya nasuam Puang Yesus indo tau buda muokko' lako alla' humpu' anna mane naala indo lima hoti anna dua bau, mane mentongai längäm langi' nakuhhu'i sumanga' längäm Puang Allataala. Puhai ia too, napiä'-piä'um indo hoti mane nabeenni passikolanna natabaam lako indo tau buda. 20 Iya mangngandeim sampe dea'. Tappana puhai mangngande, iya nahempummi passikolanna indo tää'nam naande, iya ponnopi sapulo dua baka. 21 Indo to mangngande eta too kiha-kiha lima sa'bu muane, tä'pi ia dihekem baine sola änä'-änä'.\nPuang Yesus mellao yabona uwai14:22-33\nMrk. 6:45-52; Yoh. 6:16-2122 Puhai ia too, muuaammi passikolanna Puang Yesus: \"Längängkoa' inde lopi ammu pendiolonna' lambam,\" napasindum siam ussua duka' lao indo tau buda. 23 Tappana puhai ussua indo tau buda ma'pasule, iya lu längämmi Ia tanete Puang Yesus ma'sambajam mesa-mesanna. Yabo liupi Ia tanete sule lako bengi. 24 Wattu eta too indo lopinna passikolanna mambelam naola umpellei bihim le'bo'. Sapo' natammui hibu' tatta', nasuhum napalusau' napaludekke bombam indo lopinna.\n25 Tappana la tibukka' kalei baja, iya sulem Puang Yesus umpellambi'i passikolanna mellao yabona uwai. 26 Naitanna passikolanna mellao yabona uwai, iya sangngim mahea' anna sikakissä'i naua: \"Äiii, anitu dio mai!\"\n27 Sapo' tappa ma'kada Puang Yesus naua: \"Pahapa'ia' penabammu, daa ummahea' aka Kao hi to Kao!\"\n28 Naua siaham Petrus: \"O Debata, maka' Iko si'da, popellaoä' kao duka' yabona uwai anna mala kupellambi'iko.\"\n29 Natimba' duka' Puang Yesus naua: \"Maiko!\"\nIya tuhum siaham duka' Petrus yabo mai indo lopi anna le'ba'i la umpellambi'i Puang Yesus mellao yabona uwai. 30 Sapo' tappana nasi'dim indo hibu' kasalle, iya tappa mahea' lambi' napahandu' siaham la tallam, napolalam kaoli-oli metamba naua: \"O Debata, kamaseiä' kao!\"\n31 Nakandoi siaham duka' Puang Yesus anna nauaanni: \"Akanna bata-batai penabammu? Kuhäm sugali'pi kamatappasammu di Kao!\"\n32 Puhai nakandoi, iya bassim le'ba'um längäm lopi, iya mattam siaham duka' indo hibu'. 33 Nasuhum ingganna indo to yabo lopi umpenombai Puang Yesus napasindum naua: \"Abana Änä'na si'dako Puang Allataala.\"\nPuang Yesus umpabono' buda to masaki dio Genesaret14:34-36\nMrk. 6:53-5634 Tisampoi lopinna Puang Yesus sola passikolanna, iya tappa Genesaret nalambi'. 35 Tappana naissam indo to eta naua sule Puang Yesus, iya napalele siaham illaam indo pa'lembängam ia too, nasuhum ingganna to masaki eta too dibaba asam lako Puang Yesus. 36 Anna napelaui lako Puang Yesus naua: \"Kela mala anna naantii moi podo tähämpä' jubamum to masakingki, iya la malam too bono'.\" Lambi' ingganna to muantii mala asam bono'.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Mat.14","date":"2018-04-20T05:14:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937114.2\/warc\/CC-MAIN-20180420042340-20180420062340-00251.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998431206,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998431205749512}","num_words":931,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.23,"stopwords_ratio":0.286,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Titus 2\nPepatuduam lako sanaka-naka lapi'na hupatau illaam jumaa'2:1-15\n1 Sapo' iko-iko la umpepatuduam indo la situhu'na pepa'guhuam mapia. 2 Pakilalai muane indo to matuam, la pahallu ungkuasai kalena, kesanga mapia, matänä' penaba, la ungkatappa'i si'da-si'da Puang Allataala, anna la tontä liu illaam pa'kamase anna kamanontongam.\n3 Susi duka' lako baine to matuam, la pahallu pa'palakoanna sihondoi gau'na to meimam, tä' la si untula'-tula' kadake solana, tä' la pa'anggur, sapo' la umpepa'guhuam pepatuduam mapia, 4 anna mala unnännä' baine to mangnguha la umpakamaja muanena sola änä'na, 5 la ungkuasai kalena, la maseho, bassa' mengkähä illaam banuanna, mapia penaba, anna manuhu' lako muanena. La ma'pogau' susi indana deenni napolalam tau senga' untelle Battakadanna Puang Allataala.\n6 O änä'ku Titus, susi toi duka' lako to mangnguha muane la ussasungam ungkuasai kalena.\n7 Illaam ingganna kaha-kaha la mendadi tandengangko umpalako gau' mapia. La ma'pa'guhu manappako sola pattuju mapia, 8 anna tula'mu la malolo anna mala tä' deem naola tau untunai, napolalam la masihi' balimmu aka tä' deem lalanna natula' kadakeki'.\n9 Anna sabua' ia la ussasungam anna mala manuhu' lako puäna illaam ingganna kaha-kaha anna la umpomasannam penabanna puäna. Tä' la angga patelä-telä 10 anna tä' toi la maboko. Sapo' la tontä liu umpa'patandaam kamaloloanna, nasuhum naissam puäna naua mala dikatappa'i. Lambi' illaam ingganna pa'palakoanna, pepatuduam diona Puang Allataala To Mepasalama' la napa'kasallei hupatau.\n11 La umpepatuduam ia too aka puham napa'paitaam Puang Allataala mana' pa'kamasena la umpasalama' ingganna hupatau. 12 Anna umpolalam mana' pa'kamase ia too napatudukia' anna mala tä'um la sisala pa'elo'na anna katuboantaa'. Anna napatudu tookia', tä' la muula' kamailuam di lino, sapo' la tubokia' illaam inde lino temo la ungkuasai kaleta, ma'gau' malolo, anna manuhu' lako Puang Allataala. 13 Anu' mahassangkia' illaam muampai indo to tahannuam la nababaangkia' ingganna kamasannangam. Wattu eta too la tandaam kamatandeanna Yesus Kristus battu diua Puang Allataala To Handam Matande To umpasalama'kia'. 14 Puha umbeho kalena kahana kitaa' anna mala nalappasangkia' dio mai ingganna kakadakeam anna napasähä' mendadi umma'na to maseho, to maelo' si'da-si'da umpalako pa'palakoam mapia.\n15 La umpepa'guhuam asam ia too anna ussasungam sola umpakilala ingganna to umpehingngiiko anna napalako manappai. La umpalako sola ponno kabahaniam aka iko to dipakuasa. Tä' la umpäbäi tau la napa'basisiiko.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Tit.2","date":"2018-04-21T02:10:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944851.23\/warc\/CC-MAIN-20180421012725-20180421032725-00217.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9994022846,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9994022846221924}","num_words":511,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.29,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Acts 81 Iya naakui duka' Saulus indo dipatei Stefanus.\nPandahhaam kasalle lako to matappa' dio Yerusalem8:1b-3\nWattu etam too anna napahandu'i dadi pandahhaam kasalle lako to matappa' dio Yerusalem. Napolalam le'ba'i ingganna to matappa', sulibanna suhona Puang Yesus, tisembu' dalle batte ussambai lembäna Yudea anna Samaria. 2 Indo bakkena Stefanus naala sanaka-naka to meimam nalamum anna sikaolii nauhhu'i. 3 Eta too maelo' Saulus la umpempa'deam kapeimanganna ingganna to matappa' nasuhum ullelei banua anna uhhui'i subum susi baine teem muane to matappa' anna napopetahungkunni.\nFilipus dio Samaria8:4-25\n4 Indo to le'ba' tisembu' umpesambai mobotto-bottoam umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam. 5 Anna indo ia Filipus, lu lako ia mesa kota dio Samaria umpa'paissangam To puha dilanti' la mepasalama' lako hupatau dio kota ia too. 6 Tappana uhhingngi tula'na Filipus indo tau buda, anna muita ma'hupa-hupa tanda napogau', iya natahima sola sakalebu penabanna. 7 Aka buda setam messubum napasindum kumissä' illaam mai kalena buda tau, anna buda toi to mate kalena sola to kempo' napabono'. 8 Nasuhum kende' katilallasam kasalle illaam kota ia too.\n9 Mengkalao dio mai deem mesa tau illaam indo kota isanga Simon si ma'issam-issam umpapilla' asam to Samaria, anna si ussanga-sanga kalena mato-mato tä'um deem untondonni. 10 Ingganna hupatau basisi kasalle nakannangam asam anna nauai: \"Iam too inde kuasanna Puang Allataala indo si disangai 'Kuasa Kasalle'.\" 11 Mentuhu' asam tau lako aka masäem napapilla' indo pa'issam-issanna. 12 Sapo' tappana sule Filipus umpa'paissangam Kaheba Katilallasam diona kapahentaanna Puang Allataala anna Yesus Kristus, iya buda tau ungkatappa'i anna umbehoi kalena ditedo' susi muane teem baine. 13 Tappa matappa' duka' Simon lambi' umbeho kalena ditedo'. Puhai, sola lium Filipus anna si pilla' muita ma'hupa-hupa tanda anna tanda memängä-mängä napadadi.\n14 Tappana napelele suhona Puang Yesus dio Yerusalem naua untahimam Battakadanna Puang Allataala issinna lembäna Samaria, iya ussua siaham Petrus sola Yohanes le'ba' lako. 15 Sulena lako indo to dua, tappa umpa'sambajangammi indo to Samaria aka mane angga ditedo' sola sanganna Puang Yesus, sapo' tä'pi deem untahima Penaba Maseho moi podo la mesa. Iya napa'sambajangammi naua: \"O Puang Allataala beenni inde mai tau Penaba Masehomu.\" 17 Napakumbäim pala'na indo to dua, iya napentamaim pole' Penaba Maseho indo to eta.\n18 Tappana naissam Simon naua mala sule Penaba Maseho ke mepakumbäi pala'na suho, iya umbabam doi'na lako suho 19 anna nauai: \"Beennä' kao duka' indo kakuasaammua' kualli anna mala napentamai Penaba Maseho tau ke deenni kupakumbäi pala'ku.\"\n20 Sapo' natimba' Petrus naua: \"La sägä hi too itim doi'mu sola kalemu, aka ussanga hi iko mala dialli doi' kakuasaanna Puang Allataala. 21 Tä' iko deem tabamu illaam pengkähängangki aka tä'ko malolo penaba dio olona Puang Allataala. 22 Dadi tihokongangko gau'mu anna ma'sambajangko längäm Debata, anna mala naampunni indo pattuju kadake illaam penabammu, 23 aka kuita kadake tambu'ko anna napungoko kakadakeam.\"\n24 Natimba' Simon naua: \"La umpa'sambajangannä' längäm Debata anna mala umba-umba aka indo tula'mu tä' la dadi lako kaleku.\"\n25 Tappana puha ussa'bii diona Puang Yesus anna umpalambi' Battakada Debata, ma'pasulem indo to dua lako Yerusalem, anna illaam indo pangngola-lalanganna budapi tondä' naola illaam lembäna Samaria untula' Kaheba Katilallasam lako pa'tondä'.\nFilipus sola mesa to kasallena to Etiopia8:26-40\n26 Pissananna sule mesa malaika'na Debata ma'kada lako Filipus naua: \"Ke'de'ko anna le'ba'ko uhhuttu' lalam yabo mai Yerusalem lu lako Gaza.\" (Indo lalam ia too, tä'um si buda tau muolai.) 27 Iya mengkalao siaham duka' Filipus. Indo eta too deem mesa to Etiopia, to tala malam kebaine aka napasalaam tau senga', ▼ buttu yabo mai Yerusalem soho' lao menomba. Indo to Etiopia mesa duka' to kasalle illaam banuanna Kandake tomahaja baine dio kahajaam Etiopia si ungkapalai ingganna to muanda'i doi'na sola kullena tomahaja. 28 Muolam lalam ma'pasule lako Etiopia, ma'oko'-oko' yabo bendinna napasindum umbata suha'na nabi Yesaya. 29 Iya ma'kadam Penaba Maseho lako Filipus naua: \"Lakoko kahuku'i dio bendi!\"\n30 Napasihha' siaham Filipus lako, iya nahingngim indo tau mahassam umbata suha'na nabi Yesaya. Tappa nakutanai Filipus naua: \"Muissam daka kalembasanna itim to umbata?\" 31 Natimba' indo tau naua: \"Umba kao ngei la kuissam ke tä'i deem tau untulasannä' kalembasanna?\" Anna mane untambai Filipus längäm bendinna muokko' dio ampe'na. 32 Issinna indo suha' Battakada Debata nabata naua:\n\"Sihhapam mesa domba dibaba lako petunuam,\nanna susi liu änä' domba mengkamma' dio olona to unggontinnii bulunna.\nSusi oo Ia duka' tä' deem podo la tiku'mi' pudu'na.\n33 Dipakamase-mase anna dipaolai taia lalam.\nTä' deem tau la untula'i diona pessubunna\naka diäläi sungnga'na illaam mai inde lino.\" ▼\n34 Iya mekutanam lako Filipus indo tau naua: \"Mala haka untulasannä'? Menna isanga nahua inde tula'na nabi? Kalena haka nauaam domba? Tau senga' daka?\" 35 Iya etam pole' naongei Filipus ma'tula' lako, natahangkangam diona Puang Yesus dipasihhapam domba mengkalao dio indo issinna suha'na nabi Yesaya nabata ingngena' sule lako natulasam diona Kaheba Katilallasam illaam Puang Yesus.\n36 Napatahhu'i lium mellao sampe ullambi' uwai. Iya nauam indo tau lako Filipus: \"Petua' siai too deemmi inde dio uwai. Naua inabangku malam tia untedo'ä'.\"[ 37 Natimba' Filipus naua: \"Maka' too sakalebu tongammi penabammu matappa', iya la malangko ditedo'.\" Natimba' naua: \"Kukatappa'im kuua Yesus Kristus Änä'na Puang Allataala.\"] 38 Anna mane ussua indo to umpalaoanni bendinna napatohho anna tuhunni le'ba' dokko uwai duai, iya natedo'um Filipus. 39 Kende'i dio mai uwai, iya sule siaham Penaba Masehona Debata muala Filipus nababa lao. Iya tä'um naita indo to natedo'. Iya umpatahhu'um pa'laoanna naponnoi kakassiam. 40 Iya pissananna ham ia diissam lemba' dio Asdod Filipus. Tahhu' umpa'paissangam Kaheba Katilallasam lako ingganna kota illaam lembä ia too lambi' tihutu' lako Kaisarea.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Act.8","date":"2018-04-25T12:34:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947803.66\/warc\/CC-MAIN-20180425115743-20180425135743-00018.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999119043,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999911904335022}","num_words":1020,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.265,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 91 Umponim sangkakalana indo malaika' kalimanna, iya kuitam mesa bintä to puha mehonno' tama lino. Bintä ia too dibeem pegontinna ba'ba gahoä handam mandalam, pangkuhunganna setam. 2 Tappana natungka'i ba'bana indo gahoä, tumbummi hambu dio mai susi hambunna hompom kasalle, lambi' malillim kaliane napobua' indo hambu. 3 Anna titantam bati' illaam mai indo hambu umponnoi lino. Indo bati' dibeem kakuasaam la mangngipo susi peipona alipam. 4 Anna diuaam: \"Tä'koa' la ungkadakei humpu' dio lino sola ingganna tanangam anna kaju. Sapo' anggam indo to tä' deem tandana Puang Allataala yabo kidena, mala undahhaa'.\" 5 Indo bati' tä' dipäbäi la umpatei hupatau sapo' anggam la nadahha lima bulam masäena. Indo pandahhaam la susi mapi'di'na peipona alipam. 6 Illaam indo wattu lima bulanna, etam too hupatau la umpeä lalam anna mala mate, sapo' tä' mala mate. Mohäe la mate, sapo' tä' mala.\n7 Anna indo bati' sihhapam daham la dipake ma'bundu'. Yabo ulunna deem susi songko' bulabam. Anna lindona susi lindo tau. 8 Beluä'na susi beluä' baine. Isinna susi isinna singa. 9 Anna dadanna nasapu' susi baju bassi. Pengkaluäppä'na magaluntu' susi bendi buda nakondongam daham tama pa'bundusam. 10 Engko'na anna peipona susi engko'na anna peipona alipam. Dio indo engko'na naongei ipo la undahha hupatau lima bulam masäena. 11 Anna deem tomahajanna. Indo tomahajanna, mesa malaika' si umpahe' issinna indo gahoä mandalam. Situhu' basa Ibrani indo malaika' isanga Abadon, anna situhu' basa Yunani isanga Apolion, (kalembasanna To Mangkadakei). 12 Lessu'um sahhupa katilakaam. Anna la meula'pi dua hupa.\n13 Umponim duka' sangkakalana indo malaika' kaannanna, iya kuhingngim kamaha buttu illaam mai indo appa' tandu' dio sikunna ongeam pehumalasam bulabam dio olona Puang Allataala, 14 ma'kada lako indo malaika' kaannanna to muanda'i sangkakala naua: \"Lappasanni indo appa' malaika' puha disäke' dio salu Efrat indo salu kasalle.\" 15 Iya dilappasam siaham indo appa' malaika' to dipatokaam taum eta too, bulam eta too, allo eta too, anna tette' eta too la umpatei bahe tallunna hupatau. 16 Buda sohodadu ma'daham napasola indo appa' malaika'. Ditulasannä' budanna, iya dua hatu' juta. 17 Illaam indo dipalosaiannä', indo daham anna to ussäkei sangngim ma'baju bassi malea susi lelo api, malibulum, anna mahihhim. Indo daham sangngim ma'ulu singa anna illaam mai sädäna messubum api, hambu, anna susi dama' ditunu. 18 Inde tallu hupa kamapi'disam kasalle messubum illaam mai sädäna indo daham umpatei bahe tallunna hupatau. 19 Kakuasaanna indo daham illaam sädäna anna dio engko'na. Indo engko'na ma'ulu susi ula' ussägäi hupatau.\n20 Sapo' indo hupatau tää'na napatei indo kamapi'disam kasalle, tä' liu siam untihokongam gau'na indo si umpenombai pa'papia kalena. Tontä liu siam mehumala' lako setam anna lako ingganna debata lino pa'papia kalena, susinna bulabam, peha', gällä, batu, anna kaju napapia. Sapo' indo to napapia tä' di mala paita, tä' pahingngi, anna tä' mala mellao. 21 Anna tä' liu siam untihokongam gau'na susinna papateam, ma'issam-issam, ullullu' pa'bannetauam anna kaboko-boko.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Rev.9","date":"2018-04-21T17:46:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945272.41\/warc\/CC-MAIN-20180421164646-20180421184646-00100.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9995920062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9995920062065125}","num_words":611,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.216,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"James 5\nPepakilalaam lako to makaka5:1-6\n1 O inggannakoa' to makaka, pehingngiia': Sahhongkoa' ammu sikauhhu' aka la nalambi'koa' kamapi'disam. 2 Aka ingganna kullemua' umpebosii bäbä anna pohebamu umpea'bunganni. 3 Bulabam anna peha'mu naandem takka'. Anna indo takka'na la ussa'bii diona gau' kadakemu anna la susi api muä'bäikoa'. Aka balingkoa' iko untombom kulle illaam inde wattu diongei muampai kasuppisanna lino. 4 Pikki' siaia' too maaka susi pengkaloa'na ingganna indo to umpopengkähä umpuppusangkoa' issi bela'mu, aka tä' ungkamaloloannia' umbeem sahona. Nahingngim Puang Allataala Debata To Handam Kuasa indo pengkaloa'na. 5 Puhangkoa' iko ussi'dim katuboam masannam anna tä'unna' deem aka umpeä illaam inde lino. Sihhapangkoa' olo'-olo' dipelompoi aka la ditunu. 6 Puhangkoa' umpassala anna umpatei to tä' deem kasalaanna, iya tä'koa' nabali.\nKasa'bahasam anna sambajam5:7-20\n7 Inggannakoa' solasubungku, abana la nalambi'koa' pandahhaam. Dadi iam too anna la sa'baha'ungkoa' muampai kasuleanna sule Debatanta Puang Yesus, umba susi to ungkähä litä' sa'baha' muampai bua pengkähäna la kende' mapia. Aka nasa'bahasam muampai wattunna palauham kela mangngambo'i anna wattunna palauham kela mamuppu'um. 8 Pomatohoia' duka' penabammu sola ponno kasa'bahasam, aka mahuku'um kasuleanna Debatanta. 9 Inggannakoa' solasubungku, daa umpadeem pa'hungu-hungu illaam alla'-alla'mua' indana nalambi'koa' pesämbä'. Aka setonganna ke'de'um dio ämpä To mahhotto'.\n10 Inggannakoa' solasubungku, ala tandengannia' kasa'bahasanna ingganna nabi illaam kamapi'disanna umpalanda' kada Debata. 11 Setonganna tasangai ia kehongko' to tontä liu manontom illaam kamapi'disam. Uhhingnginna' duka' diona kamanontonganna Ayub, anna muissanna' duka' maaka susi natamba' Debata katampasanna. Aka Debata to ponno pa'häntängam bua anna pa'kamase.\n12 Anna handam too'na pole oo inggannakoa' solasubungku, daa umpa'pinda-pinda bäbäa', susinna: umpa'pindai suhuga, lino, battu senga'-senga'na. Sapo' la muua hia' ia: \"Io,\" ke ioi, anna: \"Tää',\" ke tä'i, indana nalambi'koa' pesämbä'na Puang Allataala.\n13 Maka' deem tau illaam alla'-alla'mua' nalambi' kamapi'disam, mapia ke ma'sambajanni. Maka' deem tau nalambi' kamasannangam, mapia ke umpenanianni pampujiam. 14 Maka' deem to masaki illaam alla'-alla'mua' pahallu la untambai pebaba ada' illaam jumaa' anna mala napa'sambajangam anna nasussui minnä'-minnä' sola sanganna Debata. 15 Aka sambajam ke mennumpui yabona kamatappasam tongam, umpabono' indo to masaki, anna Debata la umpomaläpu'i. Anna maka' deem umpogau' dosa la diampunniam. 16 Dadi la sipangngakuikoa' anna sipa'sambajangam anna malakoa' napabono' Puang Allataala. Sambajanna mesa to malolo dio olona Puang Allataala kasalle kuasanna.\n17 Elia mesa hupatau biasa susikia', sapo' ma'sambajam sola sakalebu penabanna anna mala tä' uham. Napolalam tä' deem uham tallu taum anna annam bulanna. 18 Pissananna ma'sambajam oo umpelau uham, iya tuhum sule uham napolalam kembua tanangam.\n19 Inggannakoa' solasubungku, maka' deem solamua' umpellei lalam kamaloloam anna deengkoa' mesa umpasulei lako olona Puang Allataala, 20 pengngissanniia' muua menna-menna umpopa'pasule to madosa dio mai lalam kabulingam, umpasalama' sungnga'na indo to madosa ia too, anna buda dosana la diampunniam.\nPadam too.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Jam.5","date":"2018-04-20T05:05:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937114.2\/warc\/CC-MAIN-20180420042340-20180420062340-00275.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9991784096,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999178409576416}","num_words":581,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.219,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 4\nAbraham napomalolo Puang Allataala kahana kamatappasanna4:1-12\n1 Dadi, tentomai la mualaä' mesa pehapangam diona maaka susi anna malai malolo Abraham nene to taponene dio olona Puang Allataala. 2 Aka maka' hapanna la pa'pogausanna Abraham nasuhum naangga' malolo Puang Allataala, iya la deem lalanna ussengkengam kalena. Sapo' tä' mala la ussengkengam kalena dio olona Puang Allataala aka taia pa'pogausanna nasuhum diangga' malolo. 3 Aka illaam Battakada Debata deem tisuha' naua: \"Ungkatappa'i Puang Allataala Abraham nasuhum nasangai to malolo.\" ▼\n4 Maka' deem mesa to mengkähä anna dibeenni sahona, iya indo sahona tä' dibeem bäbä, sapo' setonganna kulle mammi'na aka to'doam appu'nam. 5 Sapo' kasilombunganta Puang Allataala tä' susi indo to mengkähä. Aka menna-menna tä' uhhannuam pa'palakoam kalena, sapo' angga matappa' längäm Puang Allataala to umpomalolo to kadake gau', tau ia too la napomalolo Puang Allataala kahana kamatappasanna. 6 Susi siam duka' tula'na tomahaja Daud. Aka ussangai kehongko' indo to napomalolo Puang Allataala taia kahana pa'pogausanna, 7 susi naua:\n\"Kehongko' anna maupa' lako hupatau to diampunniam pa'pogausam kadakena,\nanna to tä' dipahandam dosa budanna.\n8 Kehongko' anna maupa' lako hupatau to tä' nahekem Debata ingganna dosana.\" ▼\n9 Inde kakehongkosam tä' la lu lako mandi to disunna' battu diua to untuhu'i peadasanna to Yahudi, sapo' duka' la lu lako to tadisunna'. Aka inna puha kipayolo lambammi kiua: \"Napomalolo Puang Allataala Abraham kahana kamatappasanna.\" 10 Iya umba wattunna anna napomaloloi Puang Allataala Abraham? Inna puhangka disunna' Abraham, tä'paka! Abana mannassa wattu eta too tä'pi deem disunna'. 11 Aka inna puham napomalolo Puang Allataala Abraham anna mane disunna'. Aka diona sunna'na anggam mendadi mesa tanda diua napomalolom Puang Allataala kahana kamatappasanna. Tä'pi deem disunna' anna inna natahimam Puang Allataala. Iam too anna disangaim Abraham ambe di ada'na ingganna to matappa' moi anna tä'i deem disunna'. La mala duka' napomalolo Puang Allataala ingganna änä' di ada'na Abraham kahana kamatappasanna, umba susi Abraham matappa'. 12 Indo Abraham ambe di ada'napi duka' ingganna to disunna' battu diua to Yahudi ke matappa'i. Napekaambe taia kahana anggam disunna', sapo' duka' kahana ungkatappa'i Puang Allataala, umba susi Abraham matappa' wattunna anna tä'pi disunna'.\nPa'dandianna Puang Allataala ditahima umpolalam kamatappasam, taia kahana untuhu'i tau Pepaondonganna Musa4:13-25\n13 Ma'dandi Puang Allataala lako Abraham sule lako pessubunna la napadokkoam lisu pala'na inde lino. Ia anna ma'dandi susii Puang Allataala lako Abraham, aka kamatappasanna lako Puang Allataala, taia kahana untuhu'i Pepaondonganna Musa. Anna kamatappasannam too nasuhum napomalolo. 14 Aka maka' hapanna la mala tau untahima pa'dandianna Puang Allataala ke untuhu'i tau Pepaondonganna Musa, mannassa anna tä'i deem gunana kamatappasam lako Puang Allataala, anna indo pa'dandianna tä' toi duka' deem gunana. 15 Pepaondonganna Musa umpasule aha' kasallena Puang Allataala, aka si ditekka siam pahenta ia too. Pissananna anna pa'dei indo pahenta ia too, mannassa anna tä'i duka' deem la natekka hupatau.\n16 Dadi, kamatappasam nasuhum dibeem tau pa'dandiam ia too. Pa'dandiam ia too mendadi mana' pa'kamasena Puang Allataala lako hupatau, taia kahana pengkähäna hupatau, anna mala mannassa diua tä' mala tala natahima Abraham sule lako ingganna pessubunna. Indo pa'dandiam dipalulako ingganna hupatau to matappa' umba susi Abraham matappa', susi to Yahudi to untuhu'i Pepaondonganna Musa, teem taianna to Yahudi. Aka inde Abraham ambe di ada'taa' inggannakia' to matappa'. 17 Aka deem tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"La kupadadiko pentoosanna hupatau to la umpangngissi lao mobotto-bottoam.\" ▼ Indo Abraham mendadi ambetaa' pada-pada dio olona Puang Allataala, aka matappa' Abraham lako kalena Puang Allataala to kuasa umpatubo sule to mate anna to umpadeem pa'de umpake kadanna.\n18 Tontä liu matappa' anna mahannu Abraham moi anna tä'um deem paleleanna la dadi kaha-kaha ia too aka matusse' sugali'um. Iam too anna mendadim pentoosanna buda hupatau lako lino, umba susi puha nadandi Puang Allataala naua: \"Padai too budanna bintä, la padam too duka' budanna pessubummu.\" ▼ 19 Wattu eta too, tä'um deem nalambi' pikkihanna Abraham la deem pessubunna aka matusse' sugali'um, kiha-kiha la nalambi' kalem sahatu' taunna dadinna. Dipala'bi indo Sara bainena Abraham mesa to tämänä. Moi anna susi, sapo' tontä liu mahannu Abraham längäm Puang Allataala. 20 Tä' deem la bata-bata lako pa'dandianna Puang Allataala, sapo' tontä liu matappa' nasuhum indo kamatappasanna umpomatohoi penabanna lambi' umpuji anna umpa'kasallei Puang Allataala, 21 aka nakatappa'i si'da-si'da naua kuasa Puang Allataala umpasule lako pa'dandianna. 22 Iam too anna deemmi tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Napomalolo Puang Allataala Abraham,\" aka kamatappasanna. 23 Inde kada naua: \"Napomalolo Puang Allataala,\" dituli' tä' lu lako mandi Abraham, 24 sapo' nahuaki' duka' to napomalolo aka ungkatappa'iki' Puang Allataala to umpatubo sule Puang Yesus Debatanta dio mai alla'na to mate. 25 Dipopepatei Puang Yesus kahana dosata, anna mane napatubo sule Puang Allataala anna malaki' napomalolo Puang Allataala.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Rom.4","date":"2018-04-26T15:23:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948285.62\/warc\/CC-MAIN-20180426144615-20180426164615-00076.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999291897,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999291896820068}","num_words":894,"character_repetition_ratio":0.111,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.331,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 19\nPampujianna issinna suhuga19:1-4\n1 Puhai ia too, iya kuhingngim susi kamahanna tau buda muahhe illaam suhuga sikatamba naua:\n\"Dipuji Debata!\nAka Puang Allataala Debatanta kabuttuanna kasalamasam,\nanna ia to handam matande anna ma'kuasa.\n2 Dipuji aka abana malolo anna sipäto' pesämbä'na.\nPuham umpassala indo baine passunda' to dipobungam bibi,\nto ungkadakei lino napobua' passundasanna.\nNapassala Puang Allataala aka buda sabua'na si napatei.\"\n3 Mane dihingngi polei indo kamaha muahhe naua:\n\"Dipuji Debata!\nAka indo hambunna api to muä'bäi indo kota kasalle la tontä liu tumbum sule lako salako-lakona.\"\n4 Iya indo dua pulo appa' to pebaba anna indo appa' to ma'penaba sangngim ma'balinguntu' umpenombai Puang Allataala to tadongkom yabo okkosam kahajaam. Anna nauai:\n\"Abana sipäto' dipuji Debata!\"\nAllo kakabenganna Änä' Domba19:5-10\n5 Iya dihingngim kamaha illaam mai indo okkosam kahajaam ia too naua:\n\"O inggammua' to mengkahea' lako Puang Allataala,\nsusi to bahinni' teem to kasalle,\npujikoa' Puang Allataala Debatanta!\"\n6 Puhai ia too, kuhingngim susi ahhena tau buda, ma'uhhum susi pälämpä kasalle anna magahugu susi guntu' kasalle. Iya kuhingngim ma'kada naua:\n\"Dipuji Debata!\nAka ma'pahentam Puang Allataala Debatanta To Handam Kuasa.\n7 Tapada-padaa' kassi anna tilalla'\numpuji kamatandeanna Puang Allataala!\nAka lambi'um allo kakabenganna Änä' Domba\nanna tadongkommi to la napobaine.\n8 Aka puham dibeem poheba mabusa millo' anna mapattim la napa'poheba.\"\n(Poheba mabusa millo' kalembasanna pa'pogausam mapianna umma'na Puang Allataala).\n9 Puhai ia too, napa'kadai omä' indo malaika' naua: \"Tuli'i naua: 'Napohongko' to ditambai la mangngala taba illaam hame-hame kakebaineanna Änä' Domba!'\" Mane nauai: \"Inde tula' tappa', buttu di Puang Allataala.\"\n10 Iya ma'balinguntu'mä' dio olona indo malaika' la kupenombai, sapo' tappa nauaannä': \"Daa daa daa, Puang Allataala hia penombai! Aka kao sabua'naä' duka' Puang Allataala susi siangki' anna ingganna solasubummu to manontom muanda'i pepa'guhuanna Puang Yesus. Aka pepa'guhuanna Puang Yesus too'na tula'na ingganna nabi.\" ▼\nTo ussäkei daham mabussä'19:11-21\n11 Mane kuitai titungka' suhuga, iya tandaammi mesa daham mabussä' disäkei. Indo to ussäkei isanga To Manontom anna To Malolo. Si muundu' lollä illaam pahhottosanna anna malolo illaam pa'bundusam. 12 Susi lelo api matanna, anna yabo ulunna buda songko' tomahaja. Anna dio kalena tisuha' mesa sanga, sapo' anggam Ia muissanni kalembasanna sanga ia too. 13 Jubana puha dihamme dokko haha. Anna disangai \"Battakadanna Puang Allataala\". 14 Anna natuhu'i ingganna sohodadu yabo suhuga sangngim ussäkei daham mabussä', anna ma'poheba mabusa millo' anna mapattim. 15 Tidandoham illaam mai sädäna mesa pa'dam pataham. Iya pa'dam iam too la napake untaloi ingganna hupatau. La ma'pahenta umpake palu-palu bassi. La sihhapam uhhimpi' anggur illaam ongeam pahhimpisam. Indo diuaam pahhimpisam, kalembasanna aha' kasallena Puang Allataala To Handam Kuasa. 16 Tisuha' sanga dio jubana anna dio apanna naua: \"Tomahajanna ingganna tomahaja anna Debatanna ingganna debata.\"\n17 Mane kuitai mesa malaika' ke'de' yabo mata allo metamba untambai ingganna dassi sikatia' yabo lawwa naua: \"Maikoa' pangngalataba umpakahoa' pa'hame-hameam kasalle napadadi Puang Allataala. 18 Maikoa' siande-andei balena ingganna tomahaja, balena pangngulunna sohodadu, balena pa'bahani, balena daham sola to ussäkei, balena ingganna hupatau mengkalao to bahinni' sule lako to kasalle, sabua' anna taianna sabua'.\"\n19 Mane kuitai indo olo'-olo' to peande anna ingganna tomahaja illaam lino sola sohodadunna ma'hempum la umbundu' indo to ussäkei daham mabussä' sola ingganna sohodadunna. 20 Iya disakkam indo olo'-olo' to peande sola indo nabi tatappa', ▼ battu diua indo to puha umpogau' tanda memängä-mängä umpake kakuasaanna indo olo'-olo' to peande, napolalam umbaba bulim hupatau to umpakei tandana indo olo'-olo' to peande anna to umpenombai indo pa'pasusianna. Puhai disakka indo olo'-olo' to peande anna indo nabi tatappa', iya ditibe tubom tama le'bo' api ma'nala-nala susi dama' ditunu. 21 Anna ingganna sohodadunna, mesai indo to ussäkei daham mabussä' umpatei asanni, indo pa'dam tidandoham illaam mai sädäna napake. Iya tappa sule siaham buda dassi nalebo napedea'i balena ingganna indo to mate.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nESVthroneDavidIsa-Rev\nKJVWHNUJohn 1\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Rev.19","date":"2018-04-21T19:19:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945317.36\/warc\/CC-MAIN-20180421184116-20180421204116-00477.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999088049,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999088048934937}","num_words":670,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.294,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1 Thessalonians 11 Inggannakoa' solasubungki jumaa' Tesalonika umma'na Puang Allataala Ambeta anna Debatantaa' Yesus Kristus. Inde suha' buttu di kami', Paulus sola Silas ▼ anna Timotius. Handandanni Puang Allataala untamba'koa' anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam.\nPa'palakoanna anna kamatappasanna to Tesalonika1:2-10\n2 Si kipa'sambajangam liukoa' anna ma'kuhhu' sumanga'kam längäm olona Puang Allataala Ambeta aka kikilalai umba susi pa'palakoammua' kahana kamatappasammua' lako Puang Yesus, anna pa'kamasemua' lako tau senga' napolalam ullämmä'koa' kalemu mengkähä umpamoloi, sola kamanontongammua' kahana pahhannuammua' lako Debatantaa' Yesus Kristus.\n4 O solasubungki to nakamasei Puang Allataala, kiissammi kiua napileikoa' la mendadi umma'na. 5 Aka sola kakuasaanna Penaba Maseho kipalambi'ikoa' Kaheba Katilallasam taia tula' buttu di hupatau bäbä, anna kiissam si'da-si'da kiua mepomahannu aka mannassa. Anna muissanna' iko duka' kiaka susi tubo indo anna illaampakam alla'-alla'mua' umpa'kadua-duaikoa'. 6 Anna umbelanna' umpehapannikam anna umpa'sangka'i Debatanta Puang Yesus. Aka moi anna sitammukoa' kamapi'disam mabanda', sapo' tontä liukoa' untahima Kaheba Katilallasam sola ponno kakassiam aka pengkähänganna Penaba Maseho. 7 Lambi' napotandengammokoa' ingganna to matappa' illaam paluäna propinsi Akhaya anna Makedonia. 8 Aka indo kaheba diona Debatanta Puang Yesus mengkalao illaam alla'-alla'mua' samba lako kota senga', tä' illaam mandi paluäna Makedonia anna Akhaya, sapo' ussamba duka' lako ongeam senga' molele-lele kaheba diona kamatappasammua' längäm Puang Allataala lambi' tä'um manggi' kitulasam diona kaha-kaha ia too. 9 Aka iaim ma'kale umpa'tulasangkam muakaa' susi untahimakam anna muakaa' teem untampeam debata lino, anna ullentem palibukoa' kalemu umpalako pengkähänganna Puang Allataala to tubo anna tungka ianna, 10 anna muampai kasuleanna sule Puang Yesus änä'na yabo mai suhuga to puha napatibangom dio mai alla'na to mate. Anu' Ia ullappasangkia' dio mai aha' kasallena Puang Allataala la melambi' ke dako'i.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=1Th.1","date":"2018-04-19T19:41:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937016.16\/warc\/CC-MAIN-20180419184909-20180419204909-00478.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.994925499,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9949254989624023}","num_words":421,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.197,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.989,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Romans 11\nPuang Allataala tontä umpaillaam penaba umma'na11:1-10\n1 Dadi, deem la kupekutanaam temo: natumpu pala'ungka Puang Allataala to Israel, indo diuaam yolona umma'na? Mannassa anna tä'i! Aka mala hi tia umpaalaia' penaba, kao duka' mesaä' to Israel peampoanna Abraham to buttu illaannä' mai pessubunna Benyamin. 2 Tä' sia la untibe bäbä umma'na Puang Allataala indo to inna napilei mengkalao dio mai. Mannassa anna muissammia' indo tisuha' illaam Battakada Debata diona nabi Elia ussalla solana to Israel dio olona Puang Allataala naua: 3 \"O Debata, petua'i inde mai hupatau, buda punalam nabimmu napatei anna buda toi ongeam pehumalasam matim olomu nataleam. Angga hamä' mesa-mesa manuhu' dio olomu, sapo' napeä siam duka' lalanna la napateiä'!\" ▼\n4 Sapo' aka pentimba'na Puang Allataala lako nabi Elia? Naua: \"Tä'ko angga mesa, aka deempi pitu sa'bu tau tontä manontom dio oloku anna tä'pi deem moi podo la pissammi umpenombai Baal.\" ▼ 5 Indo puha dadi wattunna nabi Elia, susim too duka' dadi temo: aka temo saidi' tamoka asammi to Yahudi matappa', sapo' deem siapi to matappa' aka napilei Puang Allataala kahana pa'kamasena. 6 Puang Allataala umpilei to Israel kahana pa'kamasena taia kahana pa'pogausanna to Israel. Aka maka' tia la pa'pogausanna hupatau nasuhum la napilei Puang Allataala, iya tä' tia la mala disangai pa'kamase indo pampileinna Puang Allataala.\n7 Dadi, iam too anna budam to Israel tä' ullambi' indo maelo' la napomalolo Puang Allataala, aka pa'palakoam kalena nahannuam. Anggam sanaka-naka to inna puha napilei Puang Allataala ullambi'i, anna sulibanna ia too nalabai asam kamakahhasam penabanna. 8 Aka inna deem tisuha' illaam Battakada Debata naua:\n\"Ma'kale Puang Allataala umpomakuhibo-hiboi pikkihanna,\nanna nabutai mata di ada'na lambi' tä' paita,\nnapabinga talinga di ada'na lambi' tä' pahingngi,\nsule lako temo.\" ▼\n9 Deem toi duka' natula' tomahaja Daud naua:\n\"Kupelau anna mala indo hame-hamena la mendadi tolombunna anna tendam lendu'na,\nlambi' nahonnosam anna mendadii bala'na gau' kadakena.\n10 Pabutai mata di ada'na anna malai tä' muita lalam malolo,\nanna pahussu'i babaam anna mala bungku'.\" ▼\nTaianna to Yahudi dipasihhapam täke dipopendekke'11:11-24\n11 Iya, la susi liungka ia ingganna to Yahudi? Mannassa anna tä'i la susi liu. Sapo' puha umpogau' dosa, nasuhum indo kasalamasam napalulako duka' taianna to Yahudi Puang Allataala anna mala kende' kakembuhuanna lako taianna to Yahudi nasuhum maelo' pole' matappa'. 12 Dadi, indopa duka' umpogau' kasalaam to Yahudi sola moka untuhu'i pa'elo'na Puang Allataala, nasuhum lu lako taianna to Yahudi pa'tamba'na, iya senga'um tia kasallena pa'tamba'na Puang Allataala lako hupatau ke mengkatoba'i to Yahudi!\n13 Inde tula'ku kupalumatim inggannakoa' solasubungku taianna to Yahudi. Kaom too suhona Puang Allataala nasua umbaba Kaheba Katilallasam lako taianna to Yahudi. Dadi illaanna ia too sihatam anna sipäto' kupa'kasallei inde dudungangku. 14 Aka kuua umba ke malai umpakende' kakembuhuanna solaku to Yahudi lako ikoa' taiannakoa' to Yahudi umba-umba aka la mala duka' ullambi' kasalamasam moi podo sabaheammi ke mengkatoba'i. 15 Aka tappana natumpu pala' Puang Allataala to Yahudi, iya tibukkam pole' lalanna ingganna hupatau illaam inde lino anna mala mapia sule kasilombunganna Puang Allataala. Iya maka' natahimam sule Puang Allataala to Yahudi, iya tä' deem pada samapia aka la sihhapam to mate tubom sule.\n16 Maka' dibeho lako Puang Allataala pangkahingi', kalembasanna ingganna bua pengkähä naampuam asam Puang Allataala. Susim too duka', ke naampuanni Puang Allataala mesa waka' kaju, kalembasanna naampuam asam sule lako ingganna täkena. ▼ 17 To Yahudi dipasihhapam täkena kaju zaitun pantanam. Indo täkena kaju napoloi lao piha Puang Allataala anna mualai täkena kaju zaitun tubo bäbä anna napopendekke'i lako, lambi' indo täke dipadekke' la ussi'dim duka' kamapiaam buttu dio mai waka'na indo kaju zaitun pantanam. Indo täke to dipopendekke', ikonna' too taianna to Yahudi diuaam. 18 Sapo' ia hi ia, aka tä'koa' la mala umpa'bahinni'i indo täke kaju to dipoloi lao. Aka pahallua' muissam inggannakoa' täke to dipopendekke', tä' la ikoa' umpande waka', sapo' waka' di tia la umpandekoa'. 19 Madomi' muuaa': \"Akapia, kusanga diäläim ia lao anna kami'um umpembala'i ongeanna.\" 20 Abana hua hi tia duka' ke muuaia'! Sapo' ia hi tia anna diäläi lao, aka tää'i matappa', anna ikoa'-iko tubo matoto'ungkoa' illaam kahana kamatappasammu. Dadi, tä' la malaa' ussengkengam kaha-kaha ia too, sapo' la pahallu hakoa' ia mengkahea' längäm Puang Allataala. 21 Aka maka' napoloi lao Puang Allataala indo täke inna tubo illaam mai kaju ia too, iya senga'unna' tiko to dipasihhapam täke dipopendekke' ke tä'koa' matappa'. 22 Dadi penabaam siaia' too maaka susi kamakahhasanna Puang Allataala anna maaka susi kamapiaam penabanna. Makahha' untingngajo to mehonno' tama dosa, sapo' tä' deem pada samapia penaba untingngajokoa' assala'na tontä liukoa' manontom tubo illaam pala' pa'kamasena. Sapo' maka' tä'koa' ma'pateem, mannassa anna la naäläikoa' duka' lao. 23 Anna indo ia to Yahudi, to dipasihhapam täke dipoloi lao, la mala duka' napopendekke' sule Puang Allataala, ke ussossoi kalena indo tä' matappa'. Aka naponnoi kakuasaam Puang Allataala la untahimai sule. 24 Inggannakoa' to buttu dio mai sulibanna to Yahudi, sihhapangkoa' iko täkena kaju zaitun tubo bäbä, tä' nakala' bela' di ada'na Puang Allataala. Iya mala hakoa' duka' napopendekke' lako kaju pantananna, iya senga'um tia la natahimanna sule Puang Allataala indo inna täke kajunna battu diua to Yahudi to puha napoloi lao.\nPa'kamasena Puang Allataala lako ingganna ma'hupatau11:25-32\n25 Anna mane deenni inggannakoa' solasubungku, tä' too mapia ke tä'ia' muissam manappa indo to napokada ditambim Puang Allataala inde dio mai. La kutulasangkoa' temo indana malangka' penabakoa'. Indo kada ditambinna susi indee: buda to Yahudi kahha' ulu, sapo' ia too tä' la susi liu anu' anggam la naolaam Puang Allataala umpilei taianna to Yahudi sampe ganna' napopendadi umma'na. 26 Iya etam too pole' naongei dipasalama' ingganna to Israel umba susi puha tisuha' illaam Battakada Debata naua:\n\"To dilanti' la mepasalama' la buttu dio mai Sion,\nanna la ussapui ingganna kakadakeanna pessubunna Yakub. ▼\n27 Anna indem ia pa'dandiangku lako pessubunna Yakub,\nke wattunnam la kuampunni asam dosana.\"\n28 Tentomai umpobalim Puang Allataala to Yahudi aka moka untahima Kaheba Katilallasam. Sapo' ia too mendadi kakehongkosammua' iko inggannakoa' solasubungku taianna to Yahudi. Moi anna susi, sapo' inde to Yahudi tontä liu nakamasei Puang Allataala, aka abana inna umma' to napilei mengkalao dio nene to naponene. 29 Aka maka' alu' umpileim hupatau Puang Allataala anna natamba'um tau ia too, mannassa anna tä'um la nahuntu' sule indo puha napogau'. 30 Yolona tä'koa' manuhu' lako Puang Allataala. Sapo' tentomai nalambi'ungkoa' pole' pa'kamasena Puang Allataala, kahana tä' manuhu' to Yahudi. 31 Susim too duka' to Yahudi. Tentomai tä' manuhu' lako Puang Allataala anna malakoa' nalambi' pa'kamasena Puang Allataala. Sapo' dako'i too, la nalambi' duka' sule pa'kamasena Puang Allataala, umba susi puha ussi'dinna'. 32 Aka napäbäi bäbä Puang Allataala ingganna hupatau nakuasai kamakahhasam penabanna nasuhum tä' manuhu', anna mala deem napa'paolai Puang Allataala umpatandaam pa'kamasena lako ingganna hupatau.\nPampujiam längäm Puang Allataala11:33-36\n33 Taditondom kamapiaam penabanna Puang Allataala! Tadilantum kakeakasanna anna tadilosa kamanähänganna. Tadilambam si'da ulu salunna kattuanna anna taditekka ba'ba minanganna lalam pikkihanna. 34 Aka illaam Battakada Debata deem tisuha' naua:\n\"Mennangka la muissanni diona pikkihanna Debata?\nAnna mennangka la mala umpatudui? ▼\n35 Mennangka la deem umbeem aka-aka Debata\nnasuhum la natuntu' sule bala'na?\" ▼\n36 Aka ingganna-ingganna sia, Puang Allataala umpadadii anna nalima'i lambi' umpuji Puang Allataala. Dipuji anna dipa'kasallei Puang Allataala sule lako salako-lakona! Abana inna la diua!\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Rom.11","date":"2018-04-24T22:54:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947421.74\/warc\/CC-MAIN-20180424221730-20180425001730-00520.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999462366,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999462366104126}","num_words":1301,"character_repetition_ratio":0.096,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.325,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Matthew 6\nTä' la umpemmitaia' la dipuji ke ma'kamasekoa'6:1-4\n1 Anna mane naua: \"Deem akoa' la umpalako tuntusam peadasammu kela muuaia': 'Anna malaä' naita tau buda.' Aka maka' ma'pogau' susikoa', iya tä'um deem la napolalam Ambemu yabo suhuga la nabala'iangkoa' hesomu.\n2 Maka' deem la umpa'kamaseam lako to mase-mase, tä'koa' la susi to ma'dua tambu'. Aka si napohäe ia umpa'paita-itaam pa'pogausanna dio olona tau buda susi tama pa'sambajangam, teem lako lalam mahoa' aka naua: 'Anna malaä' napuji tau buda.' Setongam-tonganna tau susi ia too untahimam ia sahona ke napujim tau buda. 3 Sapo' maka' deenna' aka-akammu la umbeem to mase-mase, pahallu tala naudu' dali' tanahingngi kasisi'. 4 Anggam iko la muissanni sola Ambemu yabo suhuga, aka nalosa asam ia ingganna membuninna, nasuhum ia la umbala'iangko indo pa'pogau'mu tää'na naita tau senga'.\"\nPepatuduam diona ma'sambajam6:5-15\nLuk. 11:2-45 Anna mane naua: \"Maka' ma'sambajangkoa', tä'koa' la susi to ma'dua tambu' si napohäe ke'de' ma'sambajam illaam tängä-tängäna tau buda illaam pa'sambajangam, battu haka lako lalam mahoa' aka naua: 'Anna malaä' naita tau buda.' Setongam-tonganna, tau susi ia too untahimam ia sahona ke napujim tau buda. 6 Sapo' ikoa'-iko ke ma'sambajangkoa', la lu tamako tambimmu ammu tutu'i ba'bamu, anna mane ma'sambajangko längäm Ambemu to tadiita. Iya la nabala'iammoko too Ambemu to ullosa ingganna membuninna, indo pa'pogau'mu tää'na naita tau senga'.\n7 Maka' ma'sambajangkoa', tä'koa' la susi indo to tä' ungkaleso manappa Debata si umpa'sule-sulei tula'na lambi' kalando sugali'. Nasanga hia la nahingngiam puha ia Debata sambajanna ke kalandoi tula'na. 8 Daa umpasusiia'! Aka setonganna tä'pia' deem lemba' dio pudu'mu anna naissammi Ambemu yabo suhuga indo umpahalluanna. 9 Sapo' la muua hia' ia ma'sambajam:\n'Ambeki yabo suhuga,\ndipa'kasallei sanga masehomu,\n10 kela mala Ikom ma'pahenta,\nanna dituhu'i pa'elo'mu\nillaam inde lino umba susi yabo suhuga.\n11 Beengkanni kinande la sihuanna kiande allo temo.\n12 Anna muampunniangkanni kasalaangki,\numba susi muampunnikam duka' to kasalaam lako kaleki.\n13 Anna daa ullappa'kam tama pa'sändäsam,\nsapo' la ullappasangkam dio mai kakuasaanna kakadakeam.\n[Aka Iko to umpuängam kapahentaam, kakuasaam, anna kamatandeam sule lako salako-lakona. Amin.]'\n14 Aka maka' muampunniko kasalaanna padammu ma'hupatau, la naampunniangkoa' duka' kasalaammu Ambemu yabo suhuga. 15 Sapo' maka' tä'koa' muampunni kasalaanna padammu, iya la tä'koa' too duka' la naampunniam kasalaammu Ambemu yabo suhuga.\"\nLalanna diaka susi puasa6:16-18\n16 Mane nauai: \"Maka' puasakoa', ▼ tä'koa' la susi to ma'dua tambu' si naägä'i lelem umpesahongko-hongkonganni kalena aka naua: 'Anna mala naissam tau senga' naua ma'puasa.' Setongam-tonganna, tau susi ia too untahimam ia sahona ke napujim tau buda. 17 Sapo' maka' puasakoa', pendau'koa' ammu pa'dakka, 18 anna mala tä' naissam tau senga' naua: 'Ma'puasa.' Anna mala anggam Ambemu to tadiita la muissanni. Iya la nabala'iammoko too Ambemu, to ullosa ingganna membuninna, indo to umpogau' tää'na naita tau senga'.\"\nPaitoo'naia' illaam penabammu kapahentaanna Puang Allataala6:19-24\n19 Anna mane naua: \"Daa uhhempum kulle illaam inde lino. Aka kulle inde lino tontäm bu'busanna, takkasam, anna la naboko to maboko. 20 Sapo' la uhhempum yabo hia' ia suhuga kullemu. Aka tala naande ia bu'bu', tala takkasam, anna tä' toi la mala naboko to maboko. 21 Aka umba-umba naongei kullemu, la eta siam too duka' naongei penabammu.\"\n22 Anna mane naua: \"Inde matanta sihhapam ballo illaam kaleta ma'pomasiä'. Aka maka' masiä' matammu, iya masiä' asam too duka' sakalebu kalemu. 23 Sapo' maka' kadakea' matammu, mannassa anna sihhapangko nabutai malillim. Maka' ussangaiko kalemu masiä' sapo' pi'de hi indo kamasiäsam illaam kalemu, mannassa anna tä'i deem pada samalillim katuboammu dio olona Puang Allataala.\n24 Tä' deem mesa sabua' la nabela umpengkähängam dua puäna. Aka la natuhu'i manappam too mesa, anna la napaiboko'na bäbä mesa. Battu diua la napakalando puha ia mesa anna tä' bäbä la napehingngii mesa. La susingkoa' too duka', tä' siaa' la umbela umpalulängäm penabammu Puang Allataala ke anggakoa' umbumbu' kulle di lino.\"\nTä' tau mala malallam diona salu katuboam6:25-34\nLuk. 12:22-3125 \"Iam too anna kuuaammokoa': Daa ummalallanna' diona salu katuboammu, la muua: 'Aka amo la diande sola diihu'.' Anna tä' toi la malallangkoa' diona bätä puntimmu, la muua: 'Aka amo la dipa'poheba.' Tä' daka tia kalando puha ia katuboammu anna la kinande? Anna bätä puntimmu kalando puha ia anna la poheba? 26 Penabaam siaia' too dassi-dassi yabo lawwa. Tä' deem mangngambo', tä' deem mepahe, damom ia ditula'i la deem ma'pakissim. Moinna anna susi, sapo' tontä liu duka' nabanneiam salu katuboanna Ambemu yabo suhuga. Tä' daka tia keangga' puhakoa' iko anna la dassi-dassi ia too? 27 Akam gunana la malallangkoa' diona kapahalluammu? Mennangka iko tau muita to malallam diona salu katuboanna la mala ullombunni sungnga'na moi podo la saidi'um?\n28 Akanna malallangkoa' diona la umpa'pohebana? Penabaam siaia' too indo bunga-bunga lako kaliane. Tä' deem mengkähä, dapaka ia la umpapia poheba. 29 Sapo' mentondom puha ia mapianna anna la pohebana tomahaja Salomo yolona, moinna anna tä'i deem pada sasugi'. 30 Indo duka' kuhha tubo temo la bambanna siam ditibe tama api anna napomapi'dä'i Puang Allataala, damo ahanna' ia iko keangga' puha hakoa' tiko anna la indo kuhha. Kuhäm sugali'a' kamatappasammu! 31 Iam too anna tä'ungkoa' la malallam diona salu katuboammu, la muua: 'Aka amom la kiande, aka amom la kiihu', anna aka amom la kipa'poheba.' 32 Si naua asammi too ingganna hupatau to tä' ungkaleso manappa Puang Allataala. Sapo' tä' iko la umpasusia', aka inna naissam loppo'um Ia Ambemu yabo suhuga ingganna kapahalluammu. 33 Ia hia, paitoo'naia' illaam penabammu kapahentaanna Puang Allataala anna umpalako liui pa'elo'na, iya la napasondoingkoa' too ingganna la kapahalluammu. 34 Dadi tä'ungkoa' la malallam diona makale'na. Aka kamalallangam allo makale', eta opa ia duka' umpikki'i. Budam kamasussaammu allo temo, damom uhhängänni liui.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Mat.6","date":"2018-04-25T05:11:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947693.49\/warc\/CC-MAIN-20180425041916-20180425061916-00606.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998742342,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998742341995239}","num_words":1037,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.019,"special_characters_ratio":0.229,"stopwords_ratio":0.301,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 Corinthians 3\nPa'dandiam bakahu matande puha ia anna la indo pa'dandiam yolo3:1-18\n1 Sapo' inde ma'kada susikam tä' mala disangai umpuji pole ongkam kaleki. Tä'kam susi indo tau senga' sule umpellambi'ikoa'. Aka si umbaba ia suha' katähängam anna mala untahima manappaa'. Anna si napelaua' matim anna umpapiaanni suha' katähängam la nababa lako kota senga'. Tä' kami' kipahalluam la umbaba suha' susi ia too, aka 2 ikonna' too sihhapam suha' katähängangki. Aka sihhapangkoa' mesa suha' tituli' illaam penabangki. Aka kitula' oi too indo pa'palakoammua', iya mala oom naissam anna napähäm ingganna hupatau naua: \"Mapia pengkähänganna Paulus-a'.\" ▼ 3 Aka tandaam illaam ingganna pa'palakoammua' diua mendadingkoa' to matappa' si'da-si'da, buana pengkähäki. Iam too anna malam diua ikonna' too sihhapam suha' katähängangki natuli' Kristus. Indo suha' tä' dituli' umpake petuli' anna tä' toi dituli' dokko batu. Sapo' indo suha', natuli' Kristus illaam penabanna hupatau umpolalam kuasanna Penabanna Puang Allataala Debata tubo.\n4 Ia anna bahanikam ma'kada susi, aka matappa' si'da-si'dakam lako Puang Allataala kahana Kristus mengkähä illaam kaleki. 5 Tä' deem lalanna la mala kiua kamatohoangki anna kamanähängam kaleki nasuhum kibela kipalako inde pengkähängam, sapo' Puang Allataala umbeengkam kamatohoam anna kamanähängam. 6 Puang Allataalam too mengkähä illaam kaleki, nasuhum kibela mengkähä umpa'pakahebaam pa'dadiam bakahunna lako hupatau. Indo pa'dandiam bakahu taia ätoham tituli' sapo' pengkähänganna Penaba Maseho lako hupatau. Indo ätoham tituli' battu diua Pepaondonganna Musa mebaba ia lako kamateam ke iai dihannuam la mepomalolo dio olona Puang Allataala. Sapo' indo Ia Penaba Maseho mebaba lako ia katuboam bakahu.\n7 Indo anna natuli'i Puang Allataala pepaondonganna dokko batu mane nabeenni Musa, wattu eta too tandaam kamatandeanna Puang Allataala dio lindona Musa lambi' pangkähhä mesilo. Tandana pangkähhä, iya tä' natua to Israel unnenne'i lindona Musa, moi anna tuttuam moho'um indo pangkähhäna dio lindona. Indo sia duka' pepaondongam to mebaba lako kamateam anna pangkähhäi kamatandeanna Puang Allataala wattu eta too, 8 iya senga'um tia indo pa'dandiam bakahu nakähä Penaba Maseho! 9 Susi siam duka', maka' matande indo pa'dandiam to la umbaba hupatau lako pa'tahungkungam, iya senga'um tia matandena indo pa'dandiam bakahu to umbukkaam lalam la naola hupatau anna malai napomalolo Puang Allataala! 10 Moi anna matande indo pa'dandiam yolo, sapo' maka' dipasiita indo pa'dandiam bakahu, iya tä'um ia la matande diita. 11 Maka' matande indo pa'dandiam yolo moi anna anggam la säpäi' da'da', iya senga'um tia matandena indo pa'dandiam bakahu to la da'da liu sule lako salako-lakona.\n12 Kahana mahannu si'dakam lako indo pa'dandiam bakahu nasuhum bahanikam umpa'pakahebaanni. 13 Tä'kam kami' susi Musa ussapu'i lindona anna mala tä' naita to Israel moho' indo pangkähhäna kamatandeanna Debata dio lindona. 14 Sapo' abana titutu' pikkihanna indo to Israel lambi' tä' nakaleso manappa gunana indo Pepaondonganna Musa. Anna sule lako temo maka' nabata issinna indo pa'dandiam yolo, mala diua sihhapam deem liupi pesapu' untutu'i pikkihanna, aka tä' liupi naissam aka gunana. Anggam anna malai diäläi indo pesapu' ia too battu diua tibukka pikkiham ke ma'mesam tau Kristus. 15 Sule lako temo maka' umbata oom Pepaondonganna Musa, iya sihhapam deem liupi untutu'i pikkihanna. 16 Sapo' maka' mengkatoba' tau anna untuhu'i tau Debata, tä' mala tala mäläi indo pesapu' battu diua tibukka pikkiham. 17 Indo diuaam Debata eta inde, Ia siam Penaba Maseho. Anna menna-menna tohho Penaba Maseho illaam penabanna, tau ia too ullambi'um kalondaam dio mai ingganna to la ullabai kasilombunganna Puang Allataala. 18 Tentomai tä'unna' kita nalabai pesapu' pikkihanta, nasuhum tandaammi kamatandeanna Debata illaam pa'palakoanta. Indo kamatandeam buttu di Debata, anna indo diuaam Debata Ia siam Penaba Maseho to tohho illaam kaleta. Anna Penaba Maseho unggahagai liukia' napopendadi susi kalena Kristus, nasuhum tuttuam masäe tuttuam tandaam kamatandeanna Debata illaam kaleta.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=2Cor.3","date":"2018-04-26T06:01:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948089.47\/warc\/CC-MAIN-20180426051046-20180426071046-00291.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999545813,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999545812606812}","num_words":734,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.264,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Revelation of John 11 Issinna inde suha' diona indo kaha-kaha puha napa'palosaam Yesus Kristus. Pa'palosai ia too nabeem Puang Allataala lako Kristus anna mala napaissanni loppo' lako ingganna sabua'na Puang Allataala indo tää'na mala tala masimpammi dadi. Kristus ussua malaika'na umpellambi'i Yohanes sabua'na la umpa'paitaam ingganna kaha-kaha ia too lako Yohanes. 2 Napalombum asam duka' Yohanes indo ingganna kaha-kaha puha naita diona indo tula'na Puang Allataala nasa'bii Yesus Kristus. 3 Napohongko' to umbatai inde kada dipa'palosaam. Anna napohongko' toi to umpehingngii anna natuhu'i issinna. Aka kaha-kaha ia too tä' mala tala bale' sule lakom.\nKada salama'na Yohanes lako pitu jumaa'1:4-8\n4 Inde suha' buttu di kao Yohanes lu lako ingganna solasubungku illaam pitu jumaa' dio propinsi Asia. La nalambi' dakoa' too mana' pa'kamase anna kamasannangam buttu di Puang Allataala to inna deemmi pempom dio mai, anna to tubo sule lako temo, anna to la da'da' liu sule lako salako-lakona. Anna pa'tamba' ia too buttu dio duka' mai indo pitu penaba ▼ to dio olona okkosam kahajaanna Puang Allataala. 5 Anna buttu dio duka' mai Yesus Kristus sa'bi matoto', to handam yolo dipatibangom dio mai kamateam, anna to ullumbäi ingganna tomahaja illaam inde lino.\nIa ungkamaseikia' anna katitolloam hahana puha ullappasangkia' dio mai dosata, 6 anna napadadikia' mesa kapahentaam, anna naäkä'kia' mendadi sando la mengkähä illaam bela' di ada'na Puang Allataala, Ambena Yesus Kristus. Dadi sihatam anna sipäto' Yesus Kristus dipomatande anna kuasa sule lako salako-lakona! Abana inna la diua. ▼\n7 Kannassai! La sulem illaam gabum\nnaita ingganna hupatau, ▼\nla naita duka' indo to puha umbunoi. ▼\nAnna ingganna hupatau illaam inde lino la sikauhhu' ussahhoi.\nIam too la dadi, anna tä' mala tala dadi.\n8 Ma'kada Puang Allataala Debatanta naua: \"Kaom too Alfa anna Omega, ▼ battu diua Pa'pahandusanna anna Kasuppisanna ingganna-ingganna sia. Kaom too to inna deemmi pempom dio mai, anna to tubo sule lako temo, anna la da'da' liu sule lako salako-lakona, anna To Handam Kuasa.\"\nUHUNA DIPAITAI (1:9-3:22)\nYohanes dipalosai diona Kristus1:9-20\n9 Kao Yohanes solasubummu illaam sanganna Puang Yesus. Pada-padangkia' untuhu'i Puang Yesus, nasuhum sababangammakia' illaam muola pandahhaam anna pada-padangkia' mangngala taba illaam kapahentaanna Puang Yesus, anna pada-padangkia' duka' manontom illaam kamapi'disam. Pissam wattu dibuannä' lako leutam Patmos, aka umbebehannä' Battakadanna Puang Allataala anna indo kaheba si natula' Puang Yesus. 10 Illaam mesa allo pa'sambajangam, iya mengkähä Penaba Maseho illaam kaleku, nasuhum kuhingngi siaham kamaha kasalle susi moninna lalloho' napa'tula'iä' dio mai boko'ku 11 naua: \"Tuli'i suha' diona ingganna kaha-kaha la muita anna umpa'pakatuanni lako pitu jumaa': jumaa' Efesus, Smirna, Pergamus, Tiatira, Sardis, Filadelfia anna Laodikia.\"\n12 Tappa menggihi' siahamä' lako boko'ku anna kupetua'i indo to umpa'tula'iä'. Iya kuitam pitu andihi lampu, bulabam ditampa; 13 anna illaam alla'-alla'na indo andihi lampu ke'de' mesa susi änä' to lino diita, ▼ ma'juba tihui', ▼ dibeke' sampim bulabam dadanna. 14 Beluä'na angga' bulu domba, susi kapa' mabusanna; matanna susi lelo api. 15 Bitti'na millo' susi gällä dilällä. Kamahanna memamba susi pälämpä kasalle. 16 Lima kananna muanda'i pitu bintä anna tidandoham illaam mai sädäna mesa pa'dam pataham patomali. Lindona pangkähhä susi mata allo.\n17 Kuitanna ia too songka siahamä' tappa lumbä susi to mate dio olona. Iya nahaka'mä' lima kananna anna ma'kadai naua: \"Daa ummahea', anu' Kaom too indee Uhuna anna la Katampasanna ingganna-ingganna sia. 18 Kaom too To tubo. Puhamä' mate sapo' kannassai, tubomä' sule anna la tubo liumä' sule lako salako-lakona. Kao umpahe' to mate anna Kao ungkuasai ongeanna to mate. 19 Dadi tuli' asanni ingganna kaha-kaha muita, susi dadinnam temo teem mane la dadinna ke dako'i. 20 Anna indo pitu bintä muita dio lima kanangku sola indo pitu andihi lampu bulabam, tä'pi muissam kalembasanna. Dadi la kupomasiäsangko: Indo pitu bintä, kalembasanna pitu malaika' to ungkambi' pitu jumaa'; anna indo pitu andihi lampu, kalembasanna indo pitu jumaa'.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Rev.1","date":"2018-04-20T14:48:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125938462.12\/warc\/CC-MAIN-20180420135859-20180420155859-00092.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9994956255,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9994956254959106}","num_words":756,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.011,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.253,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"John 191 Iya ussuam sanaka-naka sohodadu Pilatus uhhabi' Puang Yesus. 2 Puhai ia too umpapiam songko' indo sohodadu susi songko' tomahaja sapo' keduhi, anna napasongko'ianni Puang Yesus. Puhai, iya umpabajuim Puang Yesus juba mellolo pao susi juba si napake tomahaja, 3 mane sibala'-bala'i lako olona naua: \"O tomahajanna to Yahudi, kipa'kasalleiko!\" Anna mane natampilinni.\n4 Puhai ia too, messubum oom Pilatus anna ma'kadai lako tau buda naua: \"Petua'i, kubabaangkoa' subum anna mala muissanna' muua tä' si'da-si'da deem kulambi' kasalaanna moi podo la mesam.\" 5 Iya messubummi Puang Yesus ma'songko' keduhi anna ma'juba mellolo pao. Iya ma'kadam Pilatus lako indo tau buda naua: \"Petua'ia', indem indo tau!\"\n6 Tappana muita Puang Yesus indo ingganna kapala sando sola to si unjagai Banua Debata, iya sikaolim napa'sule-sulei naua: \"Päso'i, päso'i yabo kaju sitambem anna malai mate!\"\nIya natimba'im Pilatus naua: \"Pa'kalengkoa' alai anna umbabaia' lao kela umpäso'ia' yabo kaju sitambem. Aka kao-kao, tä' deem kulambi' kasalaanna moi podo la mesam.\"\n7 Mentimba'um indo to Yahudi naua: \"Situhu' peadasangki, tau ia too la pahallu dipatei. Aka ussangai kalena Änä'na Puang Allataala.\"\n8 Tappana nahingngi Pilatus pentimba'nai, iya tuttuam mahea' nasi'dim, 9 lambi' tama sule ongeanna Gubernur anna mekutana oi lako Puang Yesus naua: \"Aka buttu umba si'da hako iko ngei?\" Sapo' tä'um natimba'i Puang Yesus.\n10 Naua pole oom Pilatus: \"Mokako isanga untimba'iä'? Aka kao anna dilappasangko, kao anna dipäso'ko yabo kaju sitambem.\"\n11 Natimba' Puang Yesus naua: \"Kela tä'ko nabeem Puang Allataala kakuasaam ia too, inna tä' sia deem kakuasaammu lako kaleku. Iam too anna mabanda' puham ia dosana indo to umbehoä' matim.\"\n12 Tappana nahingngi Pilatus kada ia too, iya napeäm lalanna anna mala dilappasam Puang Yesus. Sapo' sikaoli mandi indo to Yahudi naua: \"Tää', aka maka' la ullappasam, iya taiangko too sassipakamajanna tomahajanna Roma! Aka iai too ussanga bäbä kalena tomahaja, iam too balinna tomahajanna Roma.\"\n13 Tappana nahingngi Pilatus kada ia too, iya ussuam Puang Yesus messubum anna muokko'i ia Pilatus yabo okkosam pahhottosam illaam mesa ongeam isanga Sali Batu (disangai illaam basa Ibrani Gabata). 14 Wattu eta too umbai' la tette' sapulo dua kalem sipatu duka' pa'patokaam allo Kalappasam. Iya ma'kadam Pilatus lako indo to Yahudi naua: \"Ianna' too inde tomahajammu!\"\n15 Iya sikaoli oom naua: \"Päso'i! Päso'i! Päso'i yabo kaju sitambem anna malai mate!\"\nNakutanaim Pilatus naua: \"Aka la kupäsosangkoa' isanga tomahajammu yabo kaju sitambem anna malai mate le!\"\nNatimba' indo kapala sando naua: \"Aka tä' deem tomahaja senga'ki sulibanna tomahajanna Roma.\" 16 Iya umpebeemmi Puang Yesus Pilatus lako indo tau buda, la lao napatei yabo kaju sitambem.\nPuang Yesus dipalängäm kaju sitambem19:16b-27\nMat. 27:32-44; Mrk. 15:21-32; Luk. 23:26-43Iya deemmi sanaka-naka sohodadu muala Puang Yesus anna napasolai lao. 17 Dibabam Puang Yesus messubum kota umpassam kaju sitambem, iya sulem lako mesa ongeam isanga Ongeam Kahohä' Ulu (disangai illaam basa Ibrani Golgota). 18 Etam naongei dipayabo kaju sitambem sola dua tau; mesa dio tandai kananna, mesa dio tandai kaihinna. Dadi illaam Ia tängä Puang Yesus.\n19 Yaboi kaju sitambem Puang Yesus, ussuam tau Pilatus umpadekke' pantuli' naua: PUANG YESUS TO NAZARET, TOMAHAJANNA TO YAHUDI. 20 Buda to Yahudi umbatai indo pantuli' ia too, aka indo ongeam naongei Puang Yesus dipatei yabo kaju sitambem tä' sikambela kota. Indo pantuli' dituli' illaam tallu basa: basa Ibrani, basa Latin, anna basa Yunani. 21 Iya ingganna kapala sando ma'kada lako Pilatus naua: \"Daa untuli'i naua: 'Tomahajanna to Yahudi,' sapo' la untuli' dia naua: 'Tau iam too inde si muuai: Kaom too tomahajanna to Yahudi.'\"\n22 Sapo' natimba' Pilatus naua: \"Indo puha tituli', iam too la tituli' liu.\"\n23 Tappana yabo kaju sitambem Puang Yesus, naalam sohodadu indo pohebana anna nabahe appa'i. Tungga' naala sandai si sabaheam. Naala duka' bajunna. Indo bajunna tä' deem dasi'na, anggam salamba' ditannum mengkalao yabo sule dokko. 24 Iya sipa'tula'-tula'um indo sohodadu naua: \"Tä' la tapolo-poloa' inde bajunna, sapo' taundiia', battu mennantaa' mualai.\" Kaha-kaha ia too dadi anna mala sule lako indo puha tisuha' illaam Battakada Debata naua:\n\"Nabahe-bahe pohebaku, anna naundi bajungku.\" ▼\nIya napateem si'da indo appa' sohodadu.\n25 Sikahuku' indo kaju sitambem naongei Puang Yesus, ke'de'-ke'de' indona sola indouhena tandai indona, Maria bainena Klopas, anna Maria Magdalena. 26 Tappana muita indona sola indo passikolanna to napakamaja ke'de'-ke'de' eta, iya ma'kadam Puang Yesus lako indona naua: \"O mama', iam too itim la umpoänä'.\" 27 Mane ma'kadai lako indo passikolanna naua: \"Iam too itim la umpoindo.\" Napahandu'um eta too, indo passikolanna untahima indona Puang Yesus tohho dio banuanna.\nKamateanna Puang Yesus19:28-30\nMat. 27:45-56; Mrk. 15:33-41; Luk. 23:44-4928 Puhai ia too, naissam Puang Yesus naua ingganna aka-aka suppi' asammi. Iya ma'kadam Puang Yesus naua: \"Mabähhännä',\" anna mala sule lako ingganna indo puha tisuha' illaam Battakada Debata. 29 Eta too, deem mesa pa'pongngeam kessi anggur maissu', iya dihammem bunga karang ▼ tama indo anggur anna dipadekke'i lako bätä hisop mane dipalängänni dipatu'doi sädäna Puang Yesus. 30 Puhai naihu' indo anggur, iya ma'kadam naua: \"Sule lakom.\" Puhai ia too lumukkum anna umbehoi sungnga'na.\nPuang Yesus dibuno19:31-37\n31 Allo eta too allo pa'patokaam la mentama allo Katohhoam. Situhu' kabiasaanna to Yahudi pemali la tontä liu tipäso' bakkena to dipatei yabo kaju sitambem illaam allo Katohhoam. La'bi-la'binna allo eta too sipatu allo Kalappasam. Iam too anna le'ba'um sanaka-naka to kasallena to Yahudi lako Pilatus napelau la diheppo' asam bitti'na ingganna indo to dipäso' yabo kaju sitambem anna mala bale' mate, mane dipatuhunni yabo mai indo kaju sitambem. 32 Iya le'ba'im sohodadu uhhepposam bitti'na indo to dua solana Puang Yesus dipäso' yabo kaju sitambem. 33 Sapo' tappana ullambi'i Puang Yesus, naita matem, iya tä'um ia nahepposam bitti'na. 34 Sapo' deem di mesa sohodadu umbunoi sa'dena, iya tappa messubum haha sola uwai. 35 Indo mesa tau dio duka' heem naita kadadiam ia too, iam too ussa'bii anna mala matappa'koa' duka'. Aka malolo passa'biinna anna naissam naua tappa'. 36 Kaha-kaha ia too dadi anna mala sule lako indo puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Tä' deem moi podo la mesa bukunna diheppo'.\" ▼ 37 Anna tisuha' toi duka' illaam Battakada Debata naua: \"La sangngim napahandam indo to puha nabuno.\" ▼\nBakkena Puang Yesus dipatama lokko'19:38-42\nMat. 27:57-61; Mrk. 15:42-47; Luk. 23:50-5638 Puhai ia too, deem mesa tau isanga Yusuf to buttu dio mai Arimatea napelau lako Pilatus naua: \"La mala haka kupatuhum bakkena Puang Yesus?\" (Indo Yusuf mesa duka' passikolanna Puang Yesus, sapo' tä' napa'paissangam aka mahea' lako to kasallena to Yahudi.) Tappana napäbäi Pilatus, iya le'ba'um muala bakkena Puang Yesus. 39 Eta too Yusuf napasolai Nikodemus indo to puha umpellambi'i Puang Yesus wattu bengi. Indo Nikodemus umbaba bauam bubanau' isanga mur anna gaharu dipasihau-hau, umbai' tallu pulo kilo budanna. 40 Iya mualam sampim mabusa anna natantannii indo bauam bubanau' mane nabalunganni indo bakkena Puang Yesus, umba susi ada' kabiasaanna to Yahudi kela ullamunni to mate. 41 Indo naongei Puang Yesus dipatei yabo kaju sitambem, deem mesa bela' nasikahukusam. Illaam indo bela' deem mesa lokko', tä'pi deem to mate dipatama. 42 Iya napatamam indo lokko' aka mahuku' anna la lambi'um allo Katohhoam.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Joh.19","date":"2018-09-20T10:22:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267156460.64\/warc\/CC-MAIN-20180920101233-20180920121633-00285.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999611378,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999611377716064}","num_words":1257,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.01,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.323,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Philippians 3\nAnggam kamatappasam lako Kristus mala tau malolo dio olona Puang Allataala3:1-11\n1 Sulibanna ia too, inggannakoa' solasubungku, sihatam anna sipäto' la tilalla'koa' aka sakalebungkoa' Debata. Tä' maaka kusulei pole indo puha kutulasangkoa' aka kujagai indana nababa bulingkoa' pepa'guhuam senga'. 2 Jagai manappaia' indo to si uhhängänni pehhondoam illaam peadasam. Indo tau ia too kuangga' asu aka mebaba bulim. Daa umpehingngiia' tula'na indo to ma'gau' kadake aka si naua: \"Tä' mala tala disunna' to la mendadi umma'na Puang Allataala.\" ▼ Sapo' indo diuaam sunna', ussasa'-sasa' bäbä hi tia tau kale. 3 Aka kita hia' ia mala disangai to puha disunna' si'da-sia aka angganna' kita mendadi umma'na Puang Allataala. ▼ Malakia' kita umpenombai Puang Allataala aka pantettena Penaba Masehona, anna kitaa'-kita tilalla'kia' umpuji Debata aka sakalebungkia' Kristus Yesus. Taiakia' kita to uhhannuam pa'pogau' kaleta. 4 Kela deem gunana ia too, setonganna kao hia la mala uhhannuam pa'pogau' kaleku. Aka maka' deem tau muangga' kalena to la sihatam uhhannuam pa'pogau' kalena, iya kaom-kao handam. 5 Aka kao-kao mane kahua benginna subungku anna disunna'mä' aka situhu' Pepaondonganna Musa. Kao duka' didadiam inna to Israel, buttu illaannä' mai pessubunna Benyamin, poko' to Ibraniä'. Diona hi manii kamanuhusam lako ingganna pahenta illaam peadasanna to Yahudi, kao duka' mesa to illaam kakalebuanna Parisi battu diua to manuhu' si'da-si'da lako ingganna pahenta ia too. 6 Kao handam to matuhhum illaam peadasanna to Yahudi lambi' si undahhaä' kakalebuanna to matappa'. Maka' ma'tula' tau diona kamanuhusam lako Pepaondonganna Musa, kao duka' mesa to tadeem sassaingku. 7 Ingganna ia too kuangga' mapia yolona, sapo' temo tä'um aka kuua mehugiam mandi, aka silombummä' Kristus. 8 Tä' angga ia too, sapo' ingganna-ingganna sia illaam inde lino, sangngim kuangga' mehugiam bäbä, aka tä' deem pada angga'na kusi'dim ke kuissam si'da-si'dai Kristus Yesus Debatangku. Kutampeam ingganna-ingganna sia kahana Kristus. Aka ingganna ia too sangngim kuangga' humpä, aka kuua anna malaä' mendadi pentuhu'na Kristus 9 anna malakam sakalebu. Tä' mala diua pa'palakoam kaleku untuhu'i Pepaondonganna Musa nasuhum maloloä' dio olona Puang Allataala. Sapo' ia anna napomaloloä' Puang Allataala, aka matappa'ä' lako Kristus. Dadi kamaloloangku buttu di Puang Allataala aka ungkatappa'iä' Kristus. 10 Anggam kuinaba-naba kuua kela malaä' muissam manappa Kristus anna kusi'dim toi indo kakuasaanna to umpatibangonni dio mai kamateam. Kupohäe ke didahhaä' duka' umba susi nasi'dim Kristus lambi' mateä' duka' umba susi Kristus mate, 11 anna mala dipatibangonnä' duka' sule dio mai kamateam.\nUmpa'kadua-duai lalam kasalamasam3:12 - 4:1\n12 Tä' kuua kulambi'um kao indo kuinaba-naba la susi Kristus, battu haka la kuua tepumä' kao. Sapo' la tontä liuä' ma'kadua-dua umpellambi'-lambi'i kamasehoanna Kristus. Aka iam too kasuhunganna anna napellambi'imä' Kristus Yesus napileiä' mendadi umma'na. 13 O inggannakoa' solasubungku, setonganna tä' deem kuua kulambi'um kao indo kamasehoam la susi Kristus. Sapo' ia hia deemmi kupogau': kao-kao kutampeam asammi ingganna indo pa'palakoangku puha kuboko'inna anna kupasatutui penabangku indo to la kupellambi'i. 14 Sihhapam mesa to lumumpa' illaam passilumbaam, susim too duka' pa'palakoangku tamessaile kanannä' anna tamessaile kaihi anna malaä' ullambi' songko' kapataloam yabo suhuga. Aka iam too kasuhunganna anna natambaimä' Puang Allataala umpolalam Kristus Yesus.\n15 Dadi kitaa'-kita to matoto'um kapeimanganta, la tapasatutuia' penaba kaha-kaha ia too. Sapo' maka' deem illaam alla'-alla'mua' tä' ma'pikki' susi, sapo' senga' ia pikkihanna, la ma'kale Ia Puang Allataala umpapähännii. 16 Sapo' anggam sahhupa la pahallu dipaalai liu penaba: Illaam ingganna pa'palakoanta la ma'pogau' susi liukia' umba susi indo si tapogau'um.\n17 O inggannakoa' solasubungku, potandengannia' pa'palakoangku. Anna la umpetua' manappaa' ingganna tau to malam umpotandengangkam anna umpasusiia'. Si ma'pogau' mapiakam aka kiua anna mala muissanna' indo la sihatanna dipogau'. 18 Aka pembudam kupaissannikoa' lessu'-lessu'na. Sapo' tentomai la kusulei pole oom kupasindum sumahho kuua buda tau illaam salu katuboanna ungkadakei kalembasanna kamateanna Kristus yabo kaju sitambem. ▼ 19 Tau susi ia too ma'katampasanna la lu tama ia nahaka aka moka untuhu'i pa'elo'na Debata, sapo' nakuasai leko' ia kamohäeam bätä puntinna. Ingganna pa'palakoam kalena, indo setonganna la dipa'kasihisam, ia hi nasengkengam. Anna anggam kaha-kaha inde lino napikki'. 20 Sapo' tä'kia' kita la ma'pogau' susi aka issinnangkia' suhuga. Etam too la naongei buttu Debatantaa' Yesus Kristus To Mepasalama'taa'. Kristus-um too indo to tapemmitai liua'. 21 Wattu eta too la napapiai pole inde kaletaa' to buda sassainna, la napopendadi susi kalena, tä' Ia deem sassainna. La nakähä ia too aka abana muampuam kakuasaam ungkuasai ingganna-ingganna sia.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Phili.3","date":"2018-09-19T03:30:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267155817.29\/warc\/CC-MAIN-20180919024323-20180919044323-00281.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998475313,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998475313186646}","num_words":838,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.285,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nIngganna oloanna Timotius la nakähä asam\n4:1-8\n1 Kupakahi'di si'da-si'dako dio olona Puang Allataala anna Kristus Yesus to la umpopa'tadongkongam ingganna to tubo anna to mate. Aka la sule Kristus Yesus ma'pahenta. Iam too anna kusuangko kuua: 2 La tontä liuko too umpa'pakahebaam Battakada Debata lako tau moi naaku napehingngii moi moka. Anna la untulasam kasalaanna, anna muuaanni: \"Daa umpogau' liu kakadakeam,\" anna ussasunni untuhu'i pa'elo'na Debata. La umpatudu sola ponnoko kamahammesam. 3 Aka la deem wattunna moka hupatau umpehingngii pepa'guhuam mapia. Sapo' la untuhu'i kamohäeam kalena uhhempum buda tuangguhu to la umpatudui indo situhu' napohäena nahingngi. 4 La ma'binga-binga lako kaheba kamaloloam anna umpatananni leko'i talinganna toiolo-olo takeguna. 5 Sapo' iko-iko la ungkuasaiko kalemu illaam ingganna kaha-kaha. La tontä liuko too manontom umpassam kamadahhaam. Palakoi pengkähängammu umbebeham Kaheba Katilallasam. Anna ingganna oloammu la ungkähä asam.\n6 Aka kao-kao illaam inde pengkähängangku sule lako katitolloanna hahaku, mendadi mesam pehumalasam dio olona Puang Allataala. Aka la bale' lambi'um wattunna la kupellei inde lino. 7 Puhamä' ma'kadua-dua illaam passitendeam mapia, malam puha manappa ingganna pengkähängangku sihhapam to si lumba lumumpa' landa' manappa lako ongeam kasumpuam, anna tontää' manontom matappa'. 8 Temo dipatokaammä' songko' kapataloam indo to si dibeem lako to malolo. Indo songko' kapataloam la nabeennä' Debatanta Kristus Yesus battu diua To si muundu' lollä umpopa'tadongkongam hupatau. La nabeennä' ke sulem indo allo la naongei umpopa'tadongkongam hupatau. Anna tä' angga mandi kao la untahimai, sapo' la natahima duka' ingganna tau to unnaba-nabai kasuleanna.\nKatampasanna kada penännä'na Paulus lako Timotius\n4:9-18\n9 La umpeä si'da-si'da lalanna anna malako bale' mai umpellambi'iä' 10 aka Demas ia napelleimä' le'ba' lako Tesalonika aka umpakalando puha ia kaha-kaha di lino. Anna Kreskes ia lu lako Galatia anna Titus ia lu lako Dalmatia. 11 Angga ham Lukas kupasola tohho. Pellambi'i Markus anna umpasolai mai aka napamoloi si'da-si'daä' illaam pengkähängangku. 12 Anna Tikhikus ia balim kusua matim Efesus. 13 Maka' maiko, la umbabannä' jubaku indo kupatohho dio Troas illaam banuanna Karpus. Anna la umbabannä' duka' ingganna suha'ku, la'bi-la'binna indo suha' lollo'.\n14 Indo Aleksander pande bassi buda kakadakeam bali napogausannä'. Sapo' Debata la umpabala'i situhu' pa'pogausanna. 15 La unjagai manappako kalemu untingngajo tau ia too, aka umbali-bali sugali' pa'tula'taa'.\n16 Indo anna uhuna untula'ä' kaha-kahaku dio olona to mahhotto', tä' deem moi podo la mesa tau umpasolaiä', aka napellei asannä' ingganna tau. Sapo' la naampunni hi too Puang Allataala. 17 Sapo' naundu'ä' anna napakatoto' Debatanta Kristus Yesus, nasuhum mala kupa'pakahebaam ingganna Kaheba Katilallasam anna malam duka' nahingngi ingganna tau taianna to Yahudi. Anna nalappasannä' Debata dio mai to la umpateiä'. 18 Anna la nalappasannä' duka' Debata dio mai ingganna to umpeännä' kakadakeam, anna nababaä' tama kasalamasam illaam kapahentaanna yabo suhuga. Puang Allataala dipa'kasallei mengkalao temo sule lako salako-lakona. Abana inna la diua.* Abana inna la diua: naua illaam basa Yunani Amin.\nKada pebubunna Paulus\n4:19-22\n19 Salama'ku lako Priska sola Akwila anna sahapunna Onesiforus. 20 Tohho ia dio Korintus Erastus anna masaki ia Trofimus kupellei dio Miletus. 21 La umpeä si'da-si'da lalanna anna malako mai ahena wattunna kamadingingam.\nSalama'na duka' matim Ebulus, Pudes, Linus, Klaudia sola ingganna solasubuntaa'.\n22 O Timotius, la naundu' dako too Debata. Anna la natamba'koa' pada-pada.\nPadam too.\n*4:18: Abana inna la diua: naua illaam basa Yunani Amin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/alkitab.pw\/ptu\/2TI04.htm","date":"2019-05-20T01:28:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232255251.1\/warc\/CC-MAIN-20190520001706-20190520023706-00314.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998959303,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998959302902222}","num_words":507,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.341,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nPuang Yesus umpa'guhu passikolanna yabo mesa tanete (5:1—7:29)\n1Tappana naita Puang Yesus buda tau sule ullombai, iya le'ba'um längäm mesa tanete. Muokko'i, iya sulem napellambi'i passikolanna. 2Iya napahandu'um Puang Yesus ma'pa'guhu naua:\nKehongko' anna maupa' to untuhu'i pa'elo'na Puang Allataala\n5:3-12\nLuk. 6:20-23\n3\"Kehongko' anna maupa' to umpopengkadio kalena dio olona Puang Allataala,\naka tau ia too mendadim umma'na Puang Allataala illaam kapahentaanna.\n4Kehongko' anna maupa' to masussa penaba,\naka tau ia too la napakahanga Puang Allataala.\n5Kehongko' anna maupa' to umpopengkadio penabanna,\naka la napasule lakoam Puang Allataala indo puha nadandiam tau ia too.\n6Kehongko' anna maupa' to muinaba-naba kamaloloam,\naka tau ia too la napaponnoiam Puang Allataala pa'pemulunna.\n7Kehongko' anna maupa' to si pa'häntängam bua,\naka tau ia too la nakamasei Puang Allataala.\n8Kehongko' anna maupa' to satutu penabanna lako kamapiaam,\naka tau ia too la silambi' Puang Allataala.\n9Kehongko' anna maupa' to umpasikapiai hupatau,\naka tau ia too la mendadi änä'na Puang Allataala.\n10Kehongko' anna maupa' to dipahuai pandahhaam kahana untuhu'i pa'elo'na Puang Allataala,\naka tau ia too mendadim umma'na Puang Allataala illaam kapahentaanna.\n11Kehongko'koa' anna maupa' ke disangai bäbäkoa' to kadake gau', dipahuai pandahhaam, anna dipakolo'-kolo'i aka untuhu'ä'. 12Susi siam duka' yolona buda nabi didahha. Dadi la kassi mandakoa' ia anna tilalla' ke nalambi'koa' kaha-kaha ia too, aka la nabeengkoa' Puang Allataala mana' kasalle yabo suhuga.\"\nTo ungkatappa'i Puang Yesus dipasihhapam sia anna ballo\n5:13-16\n13Anna mane naua: \"Ikonna' too dipasihhapam sianna lino. Indo sia ke matämmä'um, la malapaka dipamasim sule? Tä'um tia deem gunana, angga ham la ditibe anna nasihondo-hondoi tau.\n14Anna ikonna' too dipasihhapam ballo ummasiä'i hupatau illaam inde lino. Mesa kota yabo tanete tä' mala tala naita hupatau. 15Anna tä' deem tau la umpau' lampu anna mane nasalongo'i baka. Sapo' naala hi tia anna napayaboi matandena anna mala muindo ingganna issinna banua. 16Susim too pa'pogausammua' la sihhapam ballo paindo naita tau buda napolalam dipuji anna dipa'kasallei Ambemu yabo suhuga aka naita pa'pogausam mapiammua'.\"\nPuang Yesus umpomasiä' diona pahenta illaam peadasanna to Yahudi\n5:17-20\nLuk. 16:17\n17Anna mane naua: \"Daa ussangaia' suleä' inde lino la umpa'dei Pepaondonganna Musa anna pepa'guhuam illaam suha'na ingganna nabi. Tä' suleä' la umpa'dei, sapo' setonganna suleä' la kuganna'i. 18Setongam-tonganna, assala'na hia tontä liupi langi' sola lino, tä' duka' deem la mala dikuhänni moi podo la sakini'um pahentana Puang Allataala ke tä'pi sule lako ingganna issinna. 19Iam too anna kutulasammokoa' kuua: menna-menna untekka moi podo la sabaheam saidi'um issinna pahentana Puang Allataala, moi la handam bahinni'na, anna nauai lako solana: 'Daa tatuhu'ia',' tau ia too la dihekem to handam bahinni' illaam kapahentaanna Puang Allataala. Sapo' menna-menna umpalako pahentana Puang Allataala anna napepatuduanni lako solana, tau ia too la dihekem to keangga' illaam kapahentaanna Puang Allataala. 20Dadi la pahallua' umpaillaam penaba inde tula'ku: Tä' siakoa' la mala mendadi umma'na Puang Allataala illaam kapahentaanna, ke tä'i mentondom puhaa' iko kamanuhusammu lako Puang Allataala anna la kamanuhusanna indo to ullatta' Pepaondonganna Musa sola to illaam kakalebuanna Parisi.\"\nPepakilalaam diona aha'\n5:21-26\nMrk. 11:25; Luk. 12:58-59\n21Anna mane naua: \"Muissammia' indo pepatuduam puha dibeem nene to taponene naua: 'Daa umpapateam; menna-menna papateam, tau ia too la dihotto'.' 22Sapo' Kao-kao kuuaangkoa' tentomai: menna-menna keaha' lako solana, pahallu la dihotto'. Menna-menna muuaam solana: 'Takegunako iko,' tau ia too la dipopengngolo lako kakalebuanna To Mahhotto' Handam Malangka' illaam peadasam. Anna menna-menna muuaam solana: 'To mahoko iko,' sipäto' ia la dipatama api nahaka.\n23Dadi, maka' la memala'koa' dio ongeam pehumalasam, sapo' ungkilalai deempi to mapi'di' penaba tama kalemu, 24iya la pahallu umpatohho salapi yolo itim kapehumalasammu anna le'ba'poko yolo sikapiai indo solamu. Mapiapi sule alla'mua', anna mane suleko sule umpatahhu'i indo kapehumalasammu dio olona Puang Allataala.\n25Maka' hapanna deem tau umpahapa'koa' lako to mahhotto', iya la masimpangkoa' too sikapiai sule sumala tä'pokoa' landa' lako olona indo to mahhotto'. Aka maka' tä' ussimpannia' sikapiai yolo, iya la nabeho lakoko too indo to mahhotto'. Anna indo to mahhotto' la umpalulakoko pulisi. Anna mane indo pole' pulisi la untibekoa' tama tahungkum. 26Setongam-tonganna, tä' siako la mala dipassubum illaam mai tahungkum kela deempi tohho moi podo la himi'um indammu.\"\nDiona lullusam bannetau\n5:27-30\n27Anna mane naua: \"Muissammia' indo pepatuduam puha dibeengkoa' naua: 'Daa ullullu' pa'bannetauam.' 28Sapo' Kao-kao kuuaangkoa' tentomai: menna-menna unnenne'i mesa baine anna nakailui, tau ia too ullullu'um pa'bannetauam illaam penabanna aka hapammi bali ma'pogau'. 29Maka' hapanna mata kanammu la umpomadosako, kalessu'i lao ammu tibei. Aka dotam tia sabali-bali matammu, anna la sakalebu kalemu sapo' iam nasuhum ditibeko tama nahaka. 30Maka' lima kanammu la umpomadosako, poloi lao ammu tibei. Aka dotam tia sabali-bali limammu, anna la sakalebu kalemu sapo' iam nasuhum ditibeko tama nahaka.\"\nDiona kasisähäsam\n5:31-32\n31Anna mane naua: \"Deem duka' mesa pepa'guhuam naua: Menna-menna untibe bainena, pahallu umbeem suha' kasisähäsam bainena. 32Sapo' Kao-kao kuuaangkoa' tentomai: menna-menna untibe bainena sulibanna ke ullullu'i muanena indo baine anna kemuane polei, iya indo too muanena nasuhum ullullu' pa'bannetauam indo bainena. Anna menna-menna umpobainei indo baine to natibe muanena, tau ia too ullullu' duka' pa'bannetauam.\"\nPuang Yesus ullaham tau ma'pinda\n5:33-37\n33Anna mane naua: \"Muissammia' indo pepatuduam puha dibeem nene to taponene naua: 'Daa umpa'pinda-pinda bäbä. Sapo' ia hia la pahallu umpasule lako indo to puha umpa'pindai dio olona Debata.' 34Sapo' Kao-kao kuuaangkoa' tentomai: Tä' si'da-si'dakoa' la mala ma'pinda-pinda, moi la suhuga tala malaia' umpa'pindai, aka suhuga ongeanna okkosam kahajaanna Puang Allataala. 35Tä' tookoa' mala la umpa'pindai lino, aka inde lino pehhondoanna Puang Allataala. Anna tä' tookoa' la umpa'pindai Yerusalem, aka inde Yerusalem kota naongei Tomahajanna ingganna tomahaja. 36Tä' tookoa' la umpa'pindai ulummu, aka tä' sia deem kakuasaammua' la umpomabusa beluä'mu battu haka la umpomalotä, moi podo la salamba'um. 37Sapo' ia hia, uako: 'Io,' ke ioi, anna uako: 'Tää',' ke tä'i. Sulibanna ia too pengkähänganna ia To Kadake Gau' battu diua tomahajanna setam.\"\nTä' tau mala umpatumpui gau' kadakena solata\n5:38-42\nLuk. 6:29-30\n38Anna mane sitahhu'na tula'na naua: \"Muissammia' indo pepatuduam puha dibeengkoa' naua: 'Diäläiam matanna to muäläi matanna solana anna dihimpoiam isinna to uhhimpoi isinna solana.' 39Sapo' Kao-kao kuuaangkoa' tentomai: Daa umpabala'i to umpogausangkoa' kakadakeam. Sapo' ia hia, maka' deem tau untampilim papo kanammu, beem polepi duka' papo kaihimmu. 40Anna maka' deem tau umpahapa'koa' lako to si mahhotto' aka nakailui bajummu, beem polepi duka' jubamu. 41Maka' deem tau ussuako la umbabaam babaanna sakilo mambelanna, iya babaanni dua kilo mambelanna. 42Maka' deem aka-akammu napelau tau, iya beenni. Anna maka' deem tau umpelau aka-akammu la naindam, daa untumpu pala'i pelauanna.\"\nKamasei duka' balimmu\n5:43-48\nLuk. 6:27-36\n43Anna mane naua: \"Muissammia' indo pepatuduam puha dibeengkoa' naua: 'Kamaseia' ia solamu ammu kabassia' ia balimmu.' 44Sapo' Kao-kao kuuaangkoa' tentomai: Kamaseikoa' balimmu ammu pa'sambajanganni to undahhako. 45Maka' umpateemmia', iya la tuttuam tandaammi too diua änä'na si'da-si'dangkoa' Ambemu yabo suhuga. Aka Puang Allataala umpadadiam mata allo lako to umpogau' kamapiaam anna susi toi lako to umpogau' kakadakeam. Ia toi umpatuhungam uham lako to umpogau' kamaloloanna Puang Allataala anna susi toi lako to umpogau' kakadakeam. 46Aka maka' anggam to ungkamaseikoa' la ungkamasei, iya aka hi la napolalam Puang Allataala la nabala'iangkoa' hesomu? Aka moi indo tuam passima, si ussangaia' to madosa, si ungkamasei toi duka' to ungkamasei. 47Susi toi, maka' angga mandi to ussipohäeanna' la umpa'kadai, iya tä' siam tia isanga deem alla'na pa'pogausammu anna pa'pogausanna tau senga'. Aka to tama'debata duka' anna napogau'i ia too, damo aham ia ikoa'. 48Umba susi Ambemu yabo suhuga tepu pa'kamasena, la susingkoa' too duka' pahallu la tepua' pa'kamasemu.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/www.bible.com\/ru\/bible\/1147\/mat.5.inabam","date":"2019-09-16T10:45:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514572517.50\/warc\/CC-MAIN-20190916100041-20190916122041-00429.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999619722,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999619722366333}","num_words":1188,"character_repetition_ratio":0.09,"word_repetition_ratio":0.014,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.384,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\n1 Inggannakoa' to dipopuä, la untingngajo mapiakoa' sabua'mu la umpalakoa' situhu' sipäto'na anna iannapi anna ia. Aka la umpengkilalai manappaa' muua: \"Deem duka' Puäki yabo suhuga.\"\nSanaka-naka pepakahi'di\n4:2-6\n2 La tontä liukoa' manontom ma'sambajam umpasindum ma'kuhhu' sumanga' längäm Puang Allataala. 3 Anna la umpa'sambajangangkam kami' duka' anna mala nabukkaangkam lalam mapia Puang Allataala la umpa'pakahebaam Kaheba Katilallasam diona Kristus indo to napokada ditambim inde dio mai. Iam too kasuhunganna anna illaammä' tahungkum temo, aka umpalanda'ä' indo kaheba ia too. 4 Pa'sambajangam liuä' anna mala kupomakaleso manappa indo Kaheba Katilallasam, aka kaheba ia too abana inna la sipäto' kukähä.\n5 Pa'pogau'koa' sola ponno kakeakasam lako to tä'pi ungkatappa'i Puang Yesus, daa ullabusam bäbäa' wattummu sapo' la umpalako manappaa' ia too. 6 Maka' ma'tula'koa', la umpeäa' lalanna anna mala tula'mua' la napemapiaam hupatau anna mala tigaha' penabanna. Maka' too si umpateemmia', iya la muissammia' too untimba'i umba susi la sipäto'na lako si mesa-mesa tau ke deengkoa' nakutanaiam.\nKada pebubunna Paulus\n4:7-18\n7 Tikhikus solasubuntaa' to tapakamaja la umpaissannikoa' ingganna indo kaha-kaha dadi lako kaleku. Ia mesa to mengkähä to mala dihannuam, anna sababangangku mendadi sabua'na Debata. 8 Kusua matim temo aka kuua anna mala muissanna' kahebaki, anna mala napomatohoa' penabammu. 9 Napasolai Onesimus mesa duka' solamua' to Kolose, solasubuntaa' to tapakamaja anna mala duka' dihannuam. Kusua matim anna mala duai umpaissannikoa' ingganna indo kaha-kaha dadi inde ongeangki.\n10 Salama'na duka' matim Aristarkhus to kupasola ditahungkum. Salama'na toi duka' Markus indo sampo pissanna Barnabas. Anna kupelau, maka' sule matim Markus la muita manappaa', umba susi indo puha kutulasangkoa'. 11 Salama'na duka' Yesus indo biasa duka' si diuaam Yustus. Pada budanna to Yahudi to ungkatappa'im Puang Yesus, iya anggam inde to tallu umpasolaiä' mengkähä umpakilala hupatau anna malai mentama kapahentaanna Puang Allataala. Anna inde to tallu tä' deem pada sanapakahangaä'.\n12 Anna salama'na duka' Epafras, solamu toia' duka' to Kolose anna mesa duka' sabua'na Kristus Yesus. Si napa'kadua-duai liukoa' napa'sambajangam, napelau längäm Puang Allataala anna mala tuttuam matoto' kapeimangammua', anna uhhannuam sola ungkatappa'i ingganna pa'elo'na Puang Allataala. 13 Kusa'bii si'da-si'da napa'kadua-duaikoa' sola to Laodikia anna to Hierapolis. 14 Salama'na duka' Lukas tuandotto'ki to kipakamaja anna Demas.\n15 Palandasangkam duka' salama'ki lako ingganna solasubunta dio Laodikia sola lako solasubunta Nimfa anna lako jumaa' to si ma'sambajam dio banuanna.\n16 Puhai too dibata inde suha' illaam alla'-alla'mua', iya umpakatunna' lako indo jumaa' dio Laodikia anna mala nabata duka'. Susi siam duka' indo suha' puha kupakatu to Laodikia la napakatukoa' dio mai anna mala umbataa'.\n17 Anna la muuaanna' Arkhipus: \"La umpeä ade' lalanna anna mala umpapuha indo pengkähängam napapassanniangko Debata.\"\n18 Salama' buttu di kao, Paulus. Ma'kalem too pole' limangku untuli'i inde kada salama'ku. Anna la ungkilalai liuä' kao aka tontä liupä' too illaam tahungkum.\nHandandanni Debatanta untamba'koa' pada-pada.\nPadam too.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"https:\/\/alkitab.pw\/ptu\/COL04.htm","date":"2021-09-27T15:32:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780058456.86\/warc\/CC-MAIN-20210927151238-20210927181238-00467.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999245405,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999245405197144}","num_words":436,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.369,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 21Susim too napapuha umpadadi langi' anna lino sola ingganna issinna Puang Allataala.\n2Tappana lambi' allo kapitunna puha asammi indo ingganna aka-aka napadadi Puang Allataala. Iya allo iam too naongei tohho Puang Allataala aka dadi asammi pa'padadinna. 3Natamba'um anna napasähä' allo kapitunna, aka allo iam too naongei Puang Allataala tohho aka dadi asammi pa'padadinna.\nAdam sola Hawa illaam bela' Eden2:4-25\n4Susi inde tulasanna indo anna napadadi Puang Allataala langi' anna lino:\nWattunna anna napadadi Puang Allataala DEBATAnta langi' sola lino, 5tä'pi deem humpu' tubo dio mai litä' anna tä'pi deem tanangam mukku' dio mai bela', aka tä'pi deem napatuhum Puang Allataala DEBATAnta uham. Anna pa'depi duka' hupatau ungkähä litä'. 6Sapo' anggam deem susi langullo buttu dio mai litä' si umbossi'i ingganna aka-aka lako lino. 7Iya mualam sobä' Puang Allataala DEBATAnta anna natampai mesa tau, mane nasimbuhu'i tama illäna penaba mepatubo nasuhum tubo.\n8Tappana puha ia too, umpapiam bela' Puang Allataala DEBATAnta dio tandai mata allo illaam Eden, anna napatadongkonni indo tau puha napadadi illaam indo bela'. 9Iya napatubom Puang Allataala DEBATAnta ma'hupa-hupa kaju si mapi'dä' diita anna si mapia buana mala diande. Anna illaam tängäna indo bela' tubo satoo' kaju la mala mepatubo anna satoo' kaju la mala mepaissanni kamapiaam anna kakadakeam.\n10Deem mesa salu muola Eden si ullessä'i indo bela'. Umpellei indo bela', iya tibahe appa'um. 11Mesa disangai Salu Pison. Salu ia too muola lako lembäna Hawila, indo ongeam si dipangngalai bulabam. 12Bulabanna ongeam ia too mapia. Deem toi duka' dama' bubanau' anna batu masulli'.\n13Anna kaduanna disangai Salu Gihon. Salu ia too muola lako ia lembäna Kush. 14Anna katallunna disangai Salu Tigris, mangngola lako ia tandai mata allona Asyur. Anna kaappa'na disangai ia Salu Efrat.\n15Naeli' Puang Allataala DEBATAnta indo tau anna napatadongkonni illaam bela' Eden, aka la nakähä anna najagai. 16Mane napahentai Puang Allataala DEBATAnta naua: \"Ingganna bua kaju illaam inde bela' mala asam muande. 17Anggam buana indo kaju mepaissanni kamapiaam anna kakadakeam, tä' si'da-si'da ia la mala muande. Aka maka' muande la mate eta siangko.\"\n18Puhai ia too ma'kadam Puang Allataala DEBATAnta naua: \"Tä' mapia ke anggam mesa-mesanna inde tau tubo. Dadi mapia ke dipapiaanni duka' solana, to la sihatam umpamoloi.\"\n19Anna mane mualai litä' anna natampai ingganna hupanna olo'-olo' si diona galantangam sola ingganna hupanna dassi yabo lawwa. Puhai natampa, nababam lako olona Adam ▼ aka la pantam nasangai anna napehingngii Puang Allataala aka la nasangaiam. Iai too nasangaiam indo olo'-olo', ia lium too sanganna. 20Iya nasangaim indo ingganna olo'-olo', susi manahanna teem malaihanna sola ingganna dassi.\nSapo' tä'pi ia deem naita Adam la sihatanna nasi'dim la mala umpamoloi.\n21Iya napalimpe'um mamma' Puang Allataala DEBATAnta indo Adam. Mahassanni mamma' naäläim mesa usu'na, mane natampi'i sule indo pangngalaanna. 22Indo usu' naala illaam mai kalena Adam natampa mesa baine, anna mane nababaam lako olona Adam.\n23Iya nauam Adam:\n\"Mane inde hi pole' to kusihatangam, aka bukungku napobuku anna baleku napobale.\nAnna la disangai baine aka diala illaam mai kalena muane.\" ▼\n24Iam too anna lako mesa muane la umpellei indona sola ambena anna sialai mesa baine, nasuhum duai la mendadi mesa illaam ingganna-ingganna sia.\n25Wattu eta too indo muane sola bainena bassim ma'kambelä, sapo' tä' masihi'.\nCopyright information for PTU","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.2","date":"2023-01-28T20:13:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499654.54\/warc\/CC-MAIN-20230128184907-20230128214907-00154.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999881983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999881982803345}","num_words":521,"character_repetition_ratio":0.095,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.347,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tulasam illaam Suha' Maseho, ia too ma'tula' diona maaka susi katuboanna to matappa' yolona. Tulasam illaam Suha' Maseho biasa si dipa'tiolo-oloam lako passikola Minggu. Sapo' tä' angga mandi lu lako passikola Minggu, mala siam duka' lako tomatua ke maelo'i la umpe'guhui issinna Suha' Maseho. Illaam inde ongeam dipatoka sanaka-naka tulasam illaam Suha' Maseho basa Bambam. Kihannuam muolai inde tulasam la tasi'dim pa'tamba'\nKadadianna Langi' anna Lino.pdf (1.47 MB)\nUhuna metobä tama dosa hupatau.pdf (3.37 MB)\nNuh illaam basa Bambam.pdf (2.94 MB)\nYakob sola Esau.pdf (1.59 MB)\nKadadianna Puang Yesus.pdf (1.96 MB)","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/basabambam.com\/ptu\/tulasam-anna-tiolo-olo\/tulasam-diala-illaam-mai-suha-maseho","date":"2023-05-29T11:36:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224644855.6\/warc\/CC-MAIN-20230529105815-20230529135815-00247.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999061823,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999061822891235}","num_words":86,"character_repetition_ratio":0.11,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.243,"stopwords_ratio":0.221,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Basa Bambam dipake anna dipa'tulasam illaam sanaka-naka Kecamatan illaam paluäna Kabupaten Mamasa anna Kabupaten Mamuju, Sulawesi Barat. Yolona, basa Bambam tä'pi si nasangai tau \"basa Bambam\", sapo' biasa si nasangai \"Basata\". Anna deem siam duka' si napakonai tondä'na, susinna: basa Ulu Mambi, basa Minanga, basa Saludengem, basa Hantebulabam, basa Mebalaam, basa Salumokanam, anna senga'-senga'na. Moinna anna deem alla'na basana simesa-mesa tondä' to umpake basa Bambam, sapo' ia too tä' siam buda, anna si naissam siam umpekalembasam basana solana. Iam too anna deemmi mesa basa to umpamesa ingganna basa lako simesa-mesa tondä', diuaam: BASA BAMBAM.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/basabambam.com\/ptu\/tulasam-anna-tiolo-olo\/basa-bambam","date":"2023-05-29T12:35:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224644855.6\/warc\/CC-MAIN-20230529105815-20230529135815-00263.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9974451661,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9974451661109924}","num_words":94,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.245,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"To Bambam sabaheam kasalle tohho illaam paluäna Kabupaten Mamasa, anna deem toi duka' tohho dio Kabupaten Mamuju, Sulawesi Barat. To Bambam mesa suku illaam Sulawesi Barat si diuaam suku Bambam.\nPepakilala : Maka' deem kia' kasahapuamn tä' tapohäe ke deem i potota illaam inde website. mala umpellambi'ikam muolai pepasam anna malai kiäläi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/basabambam.com\/ptu\/poto-poto\/to-bambam","date":"2023-05-29T11:25:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224644855.6\/warc\/CC-MAIN-20230529105815-20230529135815-00467.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999758005,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999758005142212}","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.255,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mazmur anna Penaniam to Matappa' ia too mentama duka' bilanganna ingganna penaniam anna pampujiam si napake kakalebuanna to matappa' lako Puang Allataala illaam inde lino. Mazmur anna Penaniam to Matappa' illaam basa Bambam to dipatoka illaam inde ongeam, ia too napapia Tim Penerjemah Basa Bambam (Tim Penaniam). Mala di-download inde penaniam illaam format pdf. Salama' umpuji umpa'kasallei sanganna Debata.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/basabambam.com\/ptu\/penaniam\/mazmur-anna-penaniam-to-matappa","date":"2023-05-29T13:14:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224644855.6\/warc\/CC-MAIN-20230529105815-20230529135815-00037.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999262094,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999262094497681}","num_words":59,"character_repetition_ratio":0.095,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.356,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Penaniam illaam basa Bambam, napenaniam to Bambam illaam simesa-mesa jumaa' illaam paluäna Bambam. Illaam inde ongeam kipatoka sanaka-naka penaniam basa Bambam illaam format audio (puha direkam). Inde penaniam si diputa' duka' muolai stasiun hadiona to Bambam, disangai Radio Ballo Mamase (RBM). Inde RBM sahhupa lalam to umpasakutu' anna umpasidampulu' mentu'na kasahapuam illaam paluäna Bambam umpake basa Bambam. Salama' ma'pehingngi. Kihannuam muolai inde penaniam la tasi'dim pa'tamba' Debata.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/basabambam.com\/ptu\/penaniam\/penaniam-dipehinggii","date":"2023-05-29T11:56:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224644855.6\/warc\/CC-MAIN-20230529105815-20230529135815-00216.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999604225,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999604225158691}","num_words":67,"character_repetition_ratio":0.098,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.179,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Aka indo diuaam saki korona (virus corona)? Indo diua saki korona, sallaoam kasalle kummam mala umpakende' ma'hupa-hupa saki. Mengkalao dio tokko', moheam sule lako saki kahha' susinna: kämbä illaam kollä-kollä, kämbä bälä, saki SARS (saki korona siam duka' kende' yolona), anna saki MERS, (saki korona siam duka' kende' yolona).\nMaaka susi saki korona paleleam? Inde saki korona lako hupatau biasanna mesa tau ullelei padanna hupatau. Susi inde lalanna paleleam saki korona: muolai sumbaenna battu haka tokko'na to nahua saki ia too; siisso tau senga' (susinna sisalama'); uhhaka' tau baham-baham battu haka pangkakka' to deemmi napendekke'i kummam korona, mane uhhaka'i tau pudu', illä, battu haka mata; anna senga'-senga'na messubunna illaam mai kalena to nahua saki susi.\nMaaka susi tandana ke melelei saki korona? Deem sanaka hupanna tandanna kende' lako kale susinna: kebolä' illä, mapi'di' ulu, tokko', mapi'di' kollä-kollä, makula', anna mangingngi' kale. Aka tandana ke metamam saki korona (COVID-19, battu diua saki korona dadi illaam taum 2019)? Deem sanaka hupanna saki pahallu dijagai aka ia tandana ke la mehuai saki korona susinna: tokko', makula', anna seka'. Masimpam tau lao ma'pahessa lako tuandotto' ke disi'dinni indo talluhupa saki.\nDiaka susi dipessalaam indana melelei saki korona, aka tä'pi deem dilambi' tungka pakulinna inde saki kahha' susi? Simesa-mesa tau pahallu umpattinni liu kalena anna mala tä' madomi' natama saki korona. Diaka susi dipattinni? Bassa' tau umpembase uwai mentalodo anna disabunni lima; tä' tau bassa' uhhaka'i mata, illä, battu haka pudu' ke tä'pi tau puha umbasei lima; anna umpasikambela tau kale to masaki susi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/basabambam.com\/ptu\/tulasam-anna-tiolo-olo\/pemasi%C3%A4%E2%80%99na-diona-saki-korona-virus-coronacovid-19","date":"2023-05-29T13:16:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224644855.6\/warc\/CC-MAIN-20230529105815-20230529135815-00447.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9596852064,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.959685206413269, \"mqj_Latn_score\": 0.01447690837085247, \"sda_Latn_score\": 0.011968974024057388, \"mak_Latn_score\": 0.010853240266442299}","num_words":248,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.194,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Felem tulasam diona Puang Yesus to diala illaam mai Kaheba Katilallasam natuli' Lukas dipapia anna dipalutama ma'hupa-hupa basa illaam inde lino. Felem ia too deemmi duka' illaam basa Bambam. Inde ongeam naongei dipatoka tulasam diona Puang Yesus situhu' Kaheba Katilallasam natuli' Lukas illaam basa Bambam. Salama' ma'pehingngi anna ma'petua'. Kihannuam muolai inde felem la tasi'dim pa'tamba' Debata.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/basabambam.com\/ptu\/video\/film-lukas","date":"2023-05-29T12:28:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224644855.6\/warc\/CC-MAIN-20230529105815-20230529135815-00476.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999805689,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999805688858032}","num_words":57,"character_repetition_ratio":0.091,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.263,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tulasam illaam Suha' Maseho, ia too ma'tula' diona maaka susi katuboanna to matappa' yolona. Tulasam illaam Suha' Maseho biasa si dipa'tiolo-oloam lako passikola Minggu. Sapo' tä' angga mandi lu lako passikola Minggu, mala siam duka' lako tomatua ke maelo'i la umpe'guhui issinna Suha' Maseho. Illaam inde ongeam dipatoka sanaka-naka tulasam illaam Suha' Maseho basa Bambam. Kihannuam muolai inde tulasam la tasi'dim pa'tamba'","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/www.basabambam.com\/ptu\/tulasam-anna-tiolo-olo\/tulasam-diala-illaam-mai-suha-maseho","date":"2023-12-01T12:33:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100287.49\/warc\/CC-MAIN-20231201120231-20231201150231-00334.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000046492,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000046491622925}","num_words":62,"character_repetition_ratio":0.141,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.258,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Suha' Maseho basa Bambam buda hupanna kipadeem anna kipatoka. Sulibanna mala dibata muolai inde laman website malapi duka' di-download anna diannai illaam format PDF. Sola ponno penaba kipatoka illaam inde ongeam, anna beba'ki' mu-download-i. Kihannuam la tontä dipa'kasallei liu Sanganna Puang Allataala muolai Battakada Debata illaam basata. Anna muolai ia too la malakia' ussi'dim pa'tamba' Debata.\nToka aplikasi Suha' Maseho mala dipatama Hp anna Komputer. Maka' maelo' diala, tu'doi Eta inde.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/basabambam.com\/ptu\/download-suha-maseho\/download-suha-maseho","date":"2023-12-08T08:27:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100739.50\/warc\/CC-MAIN-20231208081124-20231208111124-00582.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9974829555,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.99748295545578}","num_words":71,"character_repetition_ratio":0.025,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.239,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ma'tiolo-olo, ia too mesa kabiasaanna to Bambam. Tappana tuttuam tipadende lino, iya tuttuam kuhämmi diona tiolo-olo anna to ma'tiolo-olo, lambi' kamala tä'um ia deem si uhhingngi tiolo-olo to mangnguha tentomai. Inde ongeam dipatoka sanaka-naka tiolo-olona tomatua. Kihannuam molai inde laman, tiolo-olo illaam basa Bambam la mala da'da' liu anna la si dipa'tiolo-oloam lako to mangnguha. Kipemulu muolai inde tiolo-olo la tasi'dim pa'tamba' Debata.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/basabambam.com\/ptu\/node\/35","date":"2023-12-08T08:12:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100739.50\/warc\/CC-MAIN-20231208081124-20231208111124-00622.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9996547699,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9996547698974609}","num_words":63,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.27,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"[Artikel ini untuk sementara hanya tersedia dalam Basa Bambam]\nAka indo diuaam saki korona (virus corona)? Indo diua saki korona, sallaoam kasalle kummam mala umpakende' ma'hupa-hupa saki. Mengkalao dio tokko', moheam sule lako saki kahha' susinna: kämbä illaam kollä-kollä, kämbä bälä, saki SARS (saki korona siam duka' kende' yolona), anna saki MERS, (saki korona siam duka' kende' yolona).\nMaaka susi saki korona paleleam? Inde saki korona lako hupatau biasanna mesa tau ullelei padanna hupatau. Susi inde lalanna paleleam saki korona: muolai sumbaenna battu haka tokko'na to nahua saki ia too; siisso tau senga' (susinna sisalama'); uhhaka' tau baham-baham battu haka pangkakka' to deemmi napendekke'i kummam korona, mane uhhaka'i tau pudu', illä, battu haka mata; anna senga'-senga'na messubunna illaam mai kalena to nahua saki susi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/www.basabambam.com\/id\/artikel\/artikel-mengenai-virus-coronacovid-19","date":"2024-04-16T00:34:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817036.4\/warc\/CC-MAIN-20240416000407-20240416030407-00503.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9501742721,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9501742720603943, \"mak_Latn_score\": 0.030725907534360886}","num_words":124,"character_repetition_ratio":0.088,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.169,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} diff --git a/ptu_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl b/ptu_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..75d3ed681f70eb20c2432e58e0f1e02f47a7ba13 --- /dev/null +++ b/ptu_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl @@ -0,0 +1,43 @@ +{"text":"1 Korintus 6:19\n19 Tä' daka' tiko muissam muua bätä puntimmua' banua di ada'na Penaba Maseho to tohho illaam kalemua'? Ma'kale Puang Allataala umpatamaangkoa' kalemu Penaba Maseho. Anna kalemua' taikoa' umpuänganni, sapo' Puang Allataala umpuänganni.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Cor\/6\/19","date":"2013-06-20T00:24:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368709906749\/warc\/CC-MAIN-20130516131146-00038-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9943416119,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9943416118621826}","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.103,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.176,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.986,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Pa'palakoanna Suho 25:16\n16 Sapo' kuuaam: 'Setonganna taia kabiasaanna to ma'pahenta Roma la dipebeem bäbä mesa tau ke tä'i dipahessa yolo kasalaanna dio olona to untanda'i anna mala untula' ia duka' kamaloloanna.'\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/25\/16","date":"2013-05-20T18:22:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368699186520\/warc\/CC-MAIN-20130516101306-00096-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9890132546,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9890132546424866}","num_words":49,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.227,"stopwords_ratio":0.184,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.989,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Roma 15:18\n18 Anggam kao bahani untula'i diona indo pengkähänganna Kristus to puha kukähä, aka kakuasaanna mengkähä illaam kaleku, lambi' deemmi tau taianna to Yahudi manuhu' lako Puang Allataala, aka nahingngi pa'tula'ku anna naita pa'palakoangku\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rom\/15\/18","date":"2013-05-21T08:53:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368699812416\/warc\/CC-MAIN-20130516102332-00082-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9892208576,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9892208576202393}","num_words":52,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.212,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.955,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Pa'palakoanna Suho 25:6\n6 Battu kahua hi battu sapulo hi benginna tohho Festus yabo Yerusalem anna mane ma'pasule dokko Kaisarea. Masiäi, le'ba'um tama ongeam pahhottosam Festus aka la mahhotto'um. Iya dipopetambaim pole' Paulus.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/25\/6","date":"2013-05-19T02:31:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368696383156\/warc\/CC-MAIN-20130516092623-00071-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9880230427,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.988023042678833}","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.08,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.989,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Matius 23:37\n37 \"O inggannakoa' issinna kota Yerusalem! Palla' dia' iko penabammu umpatei buda nabi anna ulleba'ia' batu sampe mate to nasua Puang Allataala umpellambi'ikoa'. Si kunaba-naba liu la kuhempungkoa' sihhapam änä' mäne' napakumbäi pani'na indona, sapo' mokakoa'.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/23\/37","date":"2013-05-26T05:13:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368706628306\/warc\/CC-MAIN-20130516121708-00076-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9883628488,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9883628487586975}","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.229,"stopwords_ratio":0.109,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.984,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Yohanes 1:19\n19 Susi inde passa'biinna Yohanes diona Puang Yesus. Deem sanaka-naka sando sola pessubunna Lewi nasua to kasallena to Yahudi dio Yerusalem le'ba' umpellambi'i Yohanes anna nakutanai naua: \"Mennako iko isanga indee?\"\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/John\/1\/19","date":"2013-05-24T04:33:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368704179963\/warc\/CC-MAIN-20130516113619-00049-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9771325588,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9771325588226318, \"mqj_Latn_score\": 0.018709778785705566}","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.14,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.985,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"2 Tesalonika 1:10\n10 ke lambi'um allo kasuleanna la naongei napa'kasallei anna nakapilla'i to matappa', battu diua ingganna umma'na to puha napasähä'. Anna nakala'koa' duka' aka ungkatappa'inna' indo puha kisa'bii illaam alla'-alla'mua'.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/2Thess\/1\/10","date":"2013-05-18T21:09:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368696382892\/warc\/CC-MAIN-20130516092622-00064-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9962520599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9962520599365234}","num_words":48,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.235,"stopwords_ratio":0.208,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1 Petrus 4:14\n14 Kehongko'koa' anna maupa' ke natunaikoa' hupatau kahana untuhu'koa' Kristus. Aka iam too umpa'patandaanni diua illaammia' kalemu indo Penaba to matande, battu diua Penaba Masehona Puang Allataala.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1Pet\/4\/14","date":"2013-05-19T14:21:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368697681504\/warc\/CC-MAIN-20130516094801-00010-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9933609366,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9933609366416931}","num_words":46,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.152,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.987,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Pa'palakoanna Suho 18:14\n14 Sapo' tappana la napahandu' Paulus ma'tula', ma'kadam Galio lako indo ingganna to Yahudi naua: \"O to Yahudi maka' untanda'a' inde tau umpogau' pelahangam daka, kakadakeam daka, sipäto' la kutahima pa'pahapa'mua'.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Acts\/18\/14","date":"2013-06-19T22:32:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368709379061\/warc\/CC-MAIN-20130516130259-00046-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9972612262,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9972612261772156}","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.012,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.242,"stopwords_ratio":0.196,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Roma 15:19\n19 anna naita toi indo buda pa'pogausam mepilla'-pilla' anna tanda memängä-mängä kukähä kahana kakuasaanna Penaba Maseho. Illaam pellaoam mambela mengkalao dio Yerusalem sule lako Ilirikum puha kupa'pakahebaam indo Kaheba Katilallasam diona Kristus takukuhänni anna takuhängänni.\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rom\/15\/19","date":"2013-05-23T15:39:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368703489876\/warc\/CC-MAIN-20130516112449-00083-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9968360662,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9968360662460327}","num_words":54,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.13,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Markus 10:19\n19 Mannassa muissammi ingganna pahentana Puang Allataala naua: 'Daa umpapateam, daa ullullu' pa'bannetauam, daa umpaboko, daa ussa'bi tatappa' diona padammu hupatau, daa untengko solamu, anna pa'kasalleiko indomu sola ambemu.' \"\nGet the App!\nDownload the FREE Bible.is app for your iPhone, iPad, or Android device.View in the\nApp Store","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-20","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Mark\/10\/19","date":"2013-05-23T16:02:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-20\/segments\/1368703532372\/warc\/CC-MAIN-20130516112532-00063-ip-10-60-113-184.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9930289388,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9930289387702942}","num_words":48,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.104,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.988,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1\"Tulisanni suha' lako indo malaika' to ungkambi' jumaa' dio kota Efesus naua: Indem ia tula'na to muanda'i pitu bintä dio lima kananna anna to mellao illaam alla'-alla'na pitu andihi lampu bulabam. 2Kuissam ingganna pa'pogausammua', kamahesoammua', anna kamanontongammua'. Kuissam toi kuua ungkahidi'koa' to ma'gau' kadake. Anna muissammia' muua kaägä'-ägä' indo ingganna to ussangai kalena suho aka puham umpangngitaia' penabanna. 3Kuissam kuua tontä liukoa' manontom muoloi kamapi'disam aka untuhu'iä', anna tä'koa' soho' boko'. 4Moi anna susi sapo' deempi kusallaangkoa', aka tä'ungkoa' si muampuam pa'kamase susi indo uhuna. 5Dadi pahallua' muissam muua mandalammi too kapetobängammua'! Tihokongannia' gau'mu anna umpogau'ia' sule indo si umpogau' uhu-uhuna. Aka maka' tä'koa' tihokom, iya la suleä' muäläi lao indo andihi lampummua' dio mai ongeanna. 6Sapo' deem kamapiaammua', aka ungkahidi'koa' gau'na ingganna pentuhu'na Nikolaus indo to kukahidi' duka'. 7Lako ingganna ma'hupatau pahallu la umpatanam talinganna umpalempe sulim patomalinna anna napaillaam penabai inde tula'na Penaba Maseho lako ingganna jumaa'. Menna-menna patalo, tau ia too la kupäbäi muande bua kaju katuboam illaam bela' kamasannanganna Puang Allataala.\" 8\"Tulisanni suha' lako indo malaika' to ungkambi' jumaa' dio kota Smirna naua: Indem ia tula'na indo to diuaam Uhuna anna la Katampasanna ingganna-ingganna sia, to puham mate sapo' tubo sule. 9Kuissam indo ingganna pandahhaam puha ussi'dinna' anna kapemase-maseammua', sapo' setonganna to sugi'koa' di ada'. Kuissam toi ingganna indo si napakolo'-kolo'iangkoa' to ussangai kalena to Yahudi, anna ke kakalebuanna hia pentuhu'na tomahajanna setam. 10Daa ungkahea'ia' indo kamasussaam la ussitammuanna' dako'. Kannassai, la deengkoa' too sanaka-naka la napatama tahungkum tomahajanna setam aka la napa'sändä'ikoa'. La ussi'dingkoa' pandahhaam sapulo benginna. Sapo' la tontä liukoa' too manontom matappa' sule lako matemu anna la kumana'koa' katuboam sule lako salako-lakona, sahona kapataloammua'. 11Lako ingganna ma'hupatau pahallu la umpatanam talinganna umpalempe sulim patomalinna anna napaillaam penabai inde tula'na Penaba Maseho lako ingganna jumaa'. Menna-menna patalo, tau ia too tä'um ia la muolai pi'di' kamateam ma'penduanna.\" 12\"Tulisanni suha' lako indo malaika' to ungkambi' jumaa' dio kota Pergamus naua: Indem ia tula'na indo to muanda'i pa'dam pataham patomali. 13Kuissam ongeammua', itingkoa' kota naongei tadongkom tomahajanna setam ma'pahenta. Anna tontä liukoa' ungkatappa'iä', tä'koa' umbahoi sangangku moi anna puham dipatei Antipas, indo sa'bi matoto'ku itim kotamua', indo naongei tomahajanna setam. 14Sapo' deem sanaka-naka kaha-kaha kusallaangkoa', aka deem piha solamua' untuhu'i pole oom pepa'guhuanna tomatua yolo isanga Bileam. Indo Bileam umpatudui Balak anna mala umbaba to Israel tama dosa. Nababai muande kinande puha dipaisum anna ullullu' pa'bannetauam. 15Susi toi duka' deempi sanaka-naka solamua' untuhu'i pepatuduanna pentuhu'na Nikolaus. 16Tihokongannia' gau'mu indana bale' matinnä' umbaba indo pa'dam pataham patomali umbundu' tau ia too. 17Lako ingganna ma'hupatau pahallu la umpatanam talinganna umpalempe sulim patomalinna anna napaillaam penabai inde tula'na Penaba Maseho lako ingganna jumaa'. Anna menna-menna patalo la kupande indo manna tibuni. Anna la kumana' toi batu mabusa naongei disuha' sanga bakahu, moi la menna tala naissanni napekalembasam sulibanna indo to untahimai.\" 18\"Tulisanni duka' suha' lako indo malaika' to ungkambi' jumaa' dio kota Tiatira naua: Indem ia tula'na Änä'na Puang Allataala indo ma'mata susi lelo api anna bitti'na susi gällä mane puha dipaillo'. 19Kuissam ingganna pa'pogausammua'. Kuissam toi pa'kamasemua', kapeimangammua', pampamoloimmua', anna kamanontongammua'. Kuissam kuua buda puha umpogau'a' temo anna indo uhuna matappa'koa'. 20Sapo' deempi kusallaangkoa' aka umpäbäia' indo baine to ussangai kalena nabi ullombungam pepa'guhuanna Izebel. Ma'pa'guhu sala anna budam pentuhu'ku nababa bulim ullullu' pa'bannetauam anna muande kinande dipaisum. 21Anna balim kubeem wattu la naolaam untihokongam gau'na, sapo' tä' naaku ullappa' gau' sessu'na. 22Kannassai, la kupahuai saki mabanda' anna mala siotto' petindoanna. Anna ingganna to nasikamahoiam la kupalambi'i duka' sussa mabanda' ke tä'i naaku untihokongam gau' kadakena solai indo baine. 23Anna ingganna pentuhu'na la kupatei duka' anna mala naissam ingganna jumaa' naua Kao to ullosa issi penabanna hupatau. Anna inggannakoa' issinna jumaa' la kupabala'i situhu' gau'mua' si mesa-mesa. 24Sapo' deempokoa' to Tiatira tä' untuhu'i pepa'guhuam ia too, anna tä' toi umpe'guhui indo diuaam pa'issanganna tomahajanna setam. Iya ikoa'-iko tä'ungkoa' la kupapassanni babaam senga'. 25Anggam la tontä liukoa' manontom untuhu'i indo puha untahima sule lako kasuleangku. 26Menna-menna patalo sule lako katampasanna anna tontä liu ma'palako situhu'na pa'elo'ku, la kumana' kakuasaam susi indo nabeennä' Ambeku. Nasuhum la ungkuasai ingganna hupatau. La ma'pahenta umpake palu-palu bassi anna la mahhuppu' susi uhhuppu' kuhim litä'. 28Anna la kumana' bintä pehendem allo, tanda kapataloanna. 29Lako ingganna ma'hupatau pahallu la umpatanam talinganna umpalempe sulim patomalinna anna napaillaam penabai inde tula'na Penaba Maseho lako ingganna jumaa'.\"\nPa'palosai 2","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/2","date":"2013-12-05T06:07:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163040130\/warc\/CC-MAIN-20131204131720-00089-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999822378,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999822378158569}","num_words":710,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.081,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.296,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1\"Tulisanni duka' suha' lako indo malaika' to ungkambi' jumaa' dio kota Sardis naua: Indem ia tula'na indo to muanda'i pitu penaba dio olona Puang Allataala anna muanda'i pitu bintä. Kuissam ingganna pa'pogausammua'. Kuissam kuua disanga tubokoa', anna setonganna to mate di ada'koa'. 2Dadi lombaia' mengkilala anna umpakatoto'i indo deennapi illaam kalemua', sumala tä'pi pi'de. Aka kuita gau'mua' tä'pi sundum dio olona Puang Allataala. 3Dadi pengkilalaia' indo puha dipatuduangkoa' anna indo puha uhhingngia'. Pogau'ia' ia too anna untihokongannia' gau'mu. Aka maka' tä'koa' mengkilala, iya la suleä' susi wattu naolaam to maboko, tä' la muissanna' untajai. 4Sapo' deem siapi sanaka-naka solamua' itim Sardis mapia gau'na sihhapam ma'poheba mapattim. Ingganna tau ia too la sihatam anna sipäto' mellaokam sola umpake poheba mabusa. 5Menna-menna patalo, tau ia too la ma'poheba mabussä', tä' la disapui sanganna illaam mai suha' katuboam yabo suhuga, anna la kusa'bii dio olona Ambeku sola ingganna malaika'na kuua: 'Iam too inde pentuhu'ku.' 6Lako ingganna ma'hupatau pahallu la umpatanam talinganna umpalempe sulim patomalinna anna napaillaam penabai inde tula'na Penaba Maseho lako ingganna jumaa'.\" 7\"Tulisanni duka' suha' lako indo malaika' to ungkambi' jumaa' dio kota Filadelfia naua: Indem ia tula'na indo to maseho anna to tungka iannam, to ungkuasai pekädo'na ba'ba tama kahajaanna Daud. Maka' natungka'i tä' deem tau la muissanni untutu'i, anna maka' natutu'i tä' deem tau la muissanni untungka'i. 8Kuissam ingganna pa'palakoammua' anna kuissam toi kuua tä' pada umba kamatohoammua'. Sapo' tontä liukoa' muanda'i kadangku, tä' tookoa' umbahoi kamatappasammu lako kaleku. Kannassai, kutungka'iammokoa' ba'ba anna tä' deem tau la muissanni untutu'i. 9Kannassai! Indo to ussangai kalena to Yahudi kaägä'-ägä' hi tia, aka taia to Yahudi si'da-sia pa'palakoanna. Aka setonganna kakalebuanna hi tia pentuhu'na tomahajanna setam. Tau ia too la kupasule dio olomua' menomba anna naissanni pole' naua iko si'da hia' ia to kupakamaja si'da-sia. 10Aka malangkoa' untuhu'i pahentaku, indo kuua la tontäkoa' manontom, nasuhum la kukambi'koa' duka' ke sulei indo kamasussaam la uhhua issinna lino. Ia too la dadi aka la dipa'sändä'i issinna lino. 11Tä'um masäe anna sulemä' sule. Dadi tobeia' manda' antii matoto' indo pepa'guhuam puha untahima, indana deenni muala bäbä songko' kapataloammua'. 12Menna-menna patalo, tau ia too la kupopendadi sihhapam andihi matoto' illaam Banua Di Ada'na Puang Allataala Debatangku, anna la illaam liu indo ongeam sule lako salako-lakona. Anna lako kalena tau ia too la kutuli' sanganna Puang Allataala Debatangku anna sanganna kotana, isanga Yerusalem bakahu tuhum yabo mai suhuga, napatuhum Debatangku. Anna sanga bakahungku la kutuli' duka' dio kalena. 13Lako ingganna ma'hupatau pahallu la umpatanam talinganna umpalempe sulim patomalinna anna napaillaam penabai inde tula'na Penaba Maseho lako ingganna jumaa'.\" 14\"Tulisanni duka' suha' lako indo malaika' to ungkambi' jumaa' dio kota Laodikia naua: Indem ia tula'na indo to disa'bu' 'Tä' mala tala dadi.' Kaom too sa'bi matoto' to ma'tula' setappa', anna Kao kabuttuanna ingganna pa'padadinna Puang Allataala. 15Kuissam ingganna pa'pogausammua'. Tä'koa' malussu anna tä' tookoa' masäkke. Mala kela malussu pissangka masäkke pissangka. 16Sapo' alla'na bäbäa' muongei; Tala malussu tala masäkke. Nasuhum la kuluakoa' sule illaam mai sädäku. 17Si muuaa': 'To makakakam anna tä'um deem aka kipeä, tä'um deem kakuhängangki;' Sapo' tä' muissanna' muua: 'Mehio-hiokam anna mehäntä-häntä bua diita.' Aka setonganna sihhapangkoa' to mase-mase, to buta, anna to ma'kambelä. 18Dadi kupakilalakoa' kuua: allii bulabam täsä'ku anna malakoa' mendadi to makaka. Allii duka' poheba mabusangku anna malakoa' tä' ma'kambelä mesihi'-sihi'. Anna alliia' duka' pakulingku ussussuiam matammu anna malakoa' paita. 19Lako ingganna tau to kukamasei, kupakilala anna kusämbä'i. Dadi pahallukoa' tigaha' anna untihokongam ingganna gau' kadakemu. 20Kannassai! Ke'de'mä' temo dio inde olo ba'ba ma'kada. Iai too uhhingngii anna natungka'iannä' ba'bana, la tamaä' anna mangngandekam sola. 21Menna-menna patalo, tau ia too la kupäbäi muokko' solakam yabo okkosam kahajaangku, umba susi puhamä' patalo anna muokko'mä' sola Ambeku yabo okkosam kahajaanna. 22Lako ingganna ma'hupatau pahallu la umpatanam talinganna umpalempe sulim patomalinna anna napaillaam penabai inde tula'na Penaba Maseho lako ingganna jumaa'.\"\nPa'palosai 3","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Rev\/3","date":"2013-12-05T06:49:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163041297\/warc\/CC-MAIN-20131204131721-00090-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999864101,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999864101409912}","num_words":627,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.092,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.338,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Dadi, inggannakoa' solasubungku umma'na Puang Allataala to puham duka' natambai, penabaam manappa siaia' too diona Puang Yesus to taakui taua Suhona Puang Allataala anna Sando Too'. 2Manuhu' si'da-si'da lako Puang Allataala to untuhoi, susi Musa yolona manuhu' si'da-si'da umpalako pengkähänganna illaam banuanna Puang Allataala, battu diua illaam alla'-alla'na umma'na Puang Allataala. 3Sapo' sihatam anna sipäto' dipa'kasallei puha ia Puang Yesus anna la Musa, umba susi dipa'kasallei puha ia to umpake'de' banua anna la indo banua napake'de'. 4Abana ingganna banua deem to umpake'de'i. Sapo' to umpapia ingganna-ingganna sia Puang Allataala ia. 5Indo ia Musa manuhu' umpalako pengkähänganna illaam alla'-alla'na umma'na Puang Allataala sihhapam mesa sabua' manuhu' umpalako pengkähänganna illaam banuanna puäna. Anna ingganna indo napogau' Musa umpa'paissangam loppo' indo la natula' Puang Allataala illaam allo la ditingngajona. 6Sapo' Kristus Ia Änä'na Puang Allataala to manontom ungkapalai banuanna Puang Allataala. Menna diuaam banuanna Puang Allataala? Kitaa' diuaam, ke tontä liui matoho penabanta anna ponno pahhannuam muampai indo tapemmitai la nabeengkia' Puang Allataala. 7Iam too anna la untuhu'inna' inde tula'na Penaba Maseho naua: \"Maka' uhhingngikoa' kadanna Puang Allataala inde allo temo, 8daa ungkahha' ulua' indana susikoa' nene to umponene kahha' ulu wattunna moka untuhu'i Puang Allataala, anna umpa'sändä'i Puang Allataala dio pohiallasam. 9Ma'kada Puang Allataala naua: 'Eta too napa'sändä'iä' nene to umponene anna napangngitaiä', moi kela daa puham naita pa'pogausangku lako kalena appa' pulo taunna masäena. 10Iam too umpakende' aha'ku lako tau ia too anna kuuam: Silele mangngopä', tä' untuhu'i ulalangku. 11Nasuhum keaha'ä' lambi' ma'pindaä' kuua: Tä' ia la kupäbäi landa' lako indo pellubeam la kubeem.' \" 12O inggannakoa' solasubungku, jagai manappaia' indana deengkoa' ma'penaba kadake anna tä' matappa' lambi' umpemboko'i Puang Allataala Debata tubo. 13Sapo' la allo-allo hakoa' ia sipakilala mesa sola mesa, sumala deempi wattu umba susi indo puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Inde allo temo.\" Iam too anna kuuaammokoa' aka kuua indana deennia' solamu nababa bulim dosa lambi' kahha' ulu. 14Aka kitanna' too to sakalebu Kristus ke tontä liukia' matappa' sola ponno penaba umba susi kamanontonganna kamatappasanta pahandu'na. 15Umba susi indo natula' illaam Battakada Debata ingngena' naua: \"Maka' uhhingngikoa' kadanna Puang Allataala inde allo temo, daa ungkahha' ulua' indana susikoa' nene to umponene kahha' ulu wattunna moka untuhu'i Puang Allataala.\" 16Iya menna diuaam to uhhingngi kadanna Puang Allataala sapo' moka untuhu'i? Lako ingganna hupatau to napatette Musa messubum illaam mai lembäna Mesir. 17Anna menna diuaam to nahua aha'na Puang Allataala appa' pulo taunna masäena? Lako indo to madosa lambi' mate dio pohiallasam. 18Ma'pinda Puang Allataala naua: \"Tä' ia la kupäbäi landa' lako indo pellubeam la kubeem.\" Iya menna nauaam? Tä' mala tala indo to moka manuhu' dio olona wattu eta too. 19Dadi mannassa anna taissannia' tentomai taua tä' mala la landa' lako indo pellubeam la nabeem aka tä' matappa'.\nIbrani 3","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Heb\/3","date":"2013-12-19T12:33:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1387345763533\/warc\/CC-MAIN-20131218054923-00060-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999923706,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999923706054688}","num_words":450,"character_repetition_ratio":0.104,"word_repetition_ratio":0.073,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.371,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Allo eta siam too anna le'ba'i Puang Yesus umpellei indo banua lu lako le'bo' Galilea anna muokko'i dio bihinna. 2Iya sulem buda tau ma'silullu' ullombai nasuhum tä'um ia deem naongei napobua' tau buda. Iya lu längämmi Ia lopi illaam le'bo' anna muokko'i. Anna yabo ia galantangam tau buda. 3Iya umpalaom buda pepa'guhuam Puang Yesus sapo' nababa pehapangam naua: \"Deem mesa tau le'ba' mangngambo'. 4Tappana naambo' indo bannena, iya deemmi sabaheam tappa lako lalam. Iya suleim dassi naande sampe puha. 5Deem tappa lako bobom batu, nasuhum masimpam tubo aka manipi' litä'na. 6Sapo' tappana naalloi, iya malasso siaham nasuhum mabangi aka tä' mandalam waka'na. 7Deem toi tappa lako alla' kuhha keduhi. Tappana tuttuam mahombo indo kuhha, iya umpissim indo tanangam sampe tä' mala kembua. 8Sapo' deem duka' tappa lako litä' malompo, iya mapi'dä' ia tubona nasuhum kembua tiluppi'-luppi'. Deem tiluppi' sahatu', deem tiluppi' annam pulo anna deem tiluppi' tallu pulo. 9Lako ingganna ma'hupatau pahallu la umpatanam talinganna umpalempe sulim patomalinna anna napaillaam penabai inde tula'ku!\" 10Puhai ia too, iya umpengngampe'im Puang Yesus indo passikolanna anna nakutanai naua: \"O Tuangguhu! Akanna umbaba pehapanganni indo tula'mu lako tau buda?\" 11Iya natimba'im naua: \"Aka angganna' iko dipaissanni indo kada ditambim diona kapahentaanna Puang Allataala, sapo' tä' ia dipaissanni tau buda. 12Aka menna-menna umpaillaam penabai, tau ia too la dihängänniam polepi kapaissanganna, lambi' tuttuam buda naissam. Sapo' to moka umpaillaam penabai, iya la diäläi pissam ia lao indo kapaissangam nasanga deemmi illaam kalena. 13Iam too kasuhunganna anna kubaba pehapangammi lako inde mai tau aka la naita liu sapo' tä' la naala akkalanna; anna la nahingngi liu sapo' tä' la naissam kalembasanna, anna tä' toi la napähäm. 14Nasuhum la sule lako pole' indo kadanna Debata napalanda' nabi Yesaya naua: 'La nahingngi liu, sapo' tä' la mala naala pikkihanna, anna la naita liu, sapo' tä' la mala naala akkalanna. 15Aka inde mai tau makahha'um penabanna, anna si ma'binga-binga sola ma'buta-buta. Napateem indana paitai matanna, pahingngi talinganna, anna indana naalai penabanna, lambi' ma'pasule sule lako Kaleku nasuhum kupabono'.' 16Sapo' ikoa'-iko tä' deem pada sakehongko'koa' inggannakoa' passikolangku, aka paitaa' matammu anna pahingngi talingammu. 17Aka setongam-tonganna, buda nabi anna to meada' yolona maelo' la naita inde to muitaa' temo, sapo' tä'um ia mala naita. Anna maelo' la nahingngi inde to uhhingngia' temo, sapo' tä'um ia mala nahingngi.\" 18Anna mane naua Puang Yesus: \"Patananniia' talinga kalembasanna indo pehapangam diona to mangngambo'. 19Indo diuaam banne tappa lako lalam, dipasihhapam to uhhingngi Battakadanna Puang Allataala diona kapahentaanna, sapo' tä' naissam napekalembasam. Iya sulem tomahajanna setam anna nahappai indo to puha diambo' illaam penabanna indo tau. 20Indo banne tappa lako bobom batu, dipasihhapam ia mesa tau tappana umpehingngii Battakadanna Puang Allataala, iya tappa natahima sola ponno penaba. 21Sapo' tä' siam masäe aka tä' kewwaka' illaam kalena. Deenna too kamasussaam anna pandahhaam uhhuai aka untuhu'i Battakadanna Puang Allataala, iya soho' boko' siaham aka tä' mandalam kapeimanganna. 22Indo banne tappa lako alla' kuhha keduhi dipasihhapam ia to uhhingngi Battakadanna Puang Allataala, sapo' tä' mala kembua mapia aka nakadakei kamalallanganna diona salu katuboanna anna maelo' sugali' la to makaka lambi' umpa'lembeim ia Battakadanna Puang Allataala. 23Anna indo banne tappa lako litä' malompo, dipasihhapam ia to uhhingngi Battakada Debata anna napekalembasam manappai, nasuhum kembua tiluppi'-luppi'. Deem tiluppi' sahatu', deem tiluppi' annam pulo, anna deem tiluppi' tallu pulo.\" 24Pehapangam senga' opi natula' Puang Yesus naua: \"Kapahentaanna Puang Allataala dipasihhapam issinna inde tula': Deem mesa tau muambo' gandum dio bela'na. 25Sapo' mamma' asanni tau, iya sulem balinna untantam bungam hea tama alla'na indo gandum, mane le'ba'i sule. 26Tappana tubo indo gandum anna napahandu'um tuho-tuhoam buana, iya diitam duka' tubo indo hea. 27Iya le'ba' siaham indo to mengkähäna umpellambi'i puäna indo bela' anna nauaanni: 'O tuam, taia haka tia gandum asam indo muambo' dio bela'mu? Umpasiambo' isanga bungam hea anna tuboi duka'?' 28Iya natimba'im naua: 'Balinta hi tia muambo' bungam hea.' Mekutana pole oom indo to mengkähäna naua: 'Muaku haka ke le'ba'kam kihebu'i indo heana?' 29Sapo' naua indo puäna bela': 'Tä' mala, aka tihebu' duka' manii indo gandum ke uhhebuingkoa' hea. 30Päbäi mammi bassim tubo sule lako disäe' indo gandum. Etapa mane kuuaanni to mengkähäku: Hempunnia' yolo itim hea anna umba'ba-ba'basannii mane untibeia' tama api. Anna mane uhhempungannä' ia indo gandum anna muannannä' tama loko.' \" 31Pehapangam senga' opi natula' Puang Yesus naua: \"Kapahentaanna Puang Allataala sihhapam mesa lise'na sesawi natanam tau lako bela'na. 32Ingganna tanangam ma'lise', lise'nam kaju sesawi handam bahinni'. Sapo' maka' tubom, iya kasalle puha ia anna la tanangam senga' illaam bela', nasuhum mala naongei dassi ma'sehä täkena.\" 33Anna mane muala pole mesa pehapangam senga' naua: \"Kapahentaanna Puang Allataala mala duka' dipasihhapam bibi' hoti naala baine anna naboloianni appa' pulo lite' tehigu sampe nasamba asam lambi' sumbakka'.\" 34Ingganna ia too natula' asam Puang Yesus lako indo tau buda nababa pehapangam. Anna tä' deem si ma'tula' senga' ke tä'i nababa illaam pehapangam, 35anna mala sule lako indo kadanna Debata napalombum mesa nabi yolona naua: \"La pehapangam kupake ke ma'pa'guhuä'; La kupomasiäsam pole' indo kaha-kaha to dipokada ditambimpi mengkalao dio mai dipadadinna inde lino.\" 36Puhai ma'tula' Puang Yesus lako indo tau buda, iya le'ba'um napellei anna lu tamai mesa banua. Iya napellambi'im passikolanna anna nauaanni: \"Kela mala Tuangguhu anna untulasangkam kalembasanna indo pehapangam diona hea illaam alla' gandum.\" 37Iya napomasiäsammi duka' naua: \"Indo to muambo' gandum, Änä' Mentolino diuaam battu diua Kao. 38Anna indo ia bela', kalembasanna inde lino diuaam. Gandum ia, kalembasanna indo to mendadim umma'na Puang Allataala. Anna indo hea, kalembasanna indo to untuhu'i tomahajanna setam. 39Anna balinna Puang Allataala battu diua to untantam hea, kalembasanna tomahajanna setam. Anna wattunna disäe' gandum, kalembasanna indo allo ma'katampasanna diuaam. Anna indo to massäe', kalembasanna malaika'. 40Umba susi indo hea dihempum mane ditibei tama api, la susim too duka' ullambi'i lako pentuhu'na tomahajanna setam illaam allo ma'katampasanna. 41Aka illaam allo ia too, Kao to disangai Änä' Mentolino la ma'kaleä' ussua malaika'ku uhhempum ingganna to si mebaba bulim sola ingganna to si umpogau' kakadakeam illaam kapahentaangku. 42Anna ingganna tau ia too, la ditibe ia tama api tapi'de-pi'de. Anna illaanni sumahho lumoa' sikekko' isinna tamate tatubo. 43Sapo' lako hupatau to umpalako pa'elo'na Puang Allataala la muampuam ia kamatandeam la mesilo susi mata allo illaam kapahentaanna Ambena yabo suhuga. Lako ingganna ma'hupatau pahallu la umpatanam talinganna umpalempe sulim patomalinna anna napaillaam penabai inde tula'ku!\" 44Anna mane untula' oi pehapangam Puang Yesus naua: \"Indo kapahentaanna Puang Allataala sihhapam mesa baham-baham masuli' tilamum illaam bela'. Pissananna nalambi' mesa tau indo baham-baham masuli'. Tappa nalamum sule anna mane le'ba' umbalu' asam ingganna kullena aka tilalla' sugali' anna laoi naalliam indo bela'. 45Mane deenni, to la mendadi umma' illaam kapahentaanna Puang Allataala sihhapam mesa pa'bulele umpeä mutiara handam masulli'. 46Tappana nalambi', iya le'ba' siaham umbalu' asam kullena anna mane ma'pasule mualli indo mutiara.\" 47Anna mane untula' oi mesa pehapangam Puang Yesus naua: \"Kapahentaanna Puang Allataala illaam allo ma'katampasanna, mala dipasihhapam mesa dala dipessämbäsam dokko le'bo' lambi' ussakka ma'hupa-hupa bau. 48Tappana nasi'dinni indo to modala ponnom bau illaam indo dalana, iya nasibeso-besoim längäm galantangam mane nase'lai bau kadake anna bau mapia. Ia bau mapia napalutama pa'pongngeanna, anna ia bau kadake natibe lao. 49La susim too ke illaammi allo ma'katampasanna, aka la sule malaika' tama inde lino usse'la to kadake gau' anna to untuhu'i pa'elo'na Puang Allataala. 50Indo to kadake gau' la ditibe ia tama api tapi'de-pi'de. Anna illaanni sumahho lumoa' sikekko' isinna tamate tatubo.\" 51Anna mane mekutanai Puang Yesus lako passikolanna naua: \"Muissam daka' kalembasanna pada inde tula'ku?\" Natimba'im passikolanna naua: \"Io, kiissammi kalembasanna.\" 52Iya nauam Puang Yesus: \"Mapia, dadi ingganna tuangguhu illaam peadasam to mendadim umma' illaam kapahentaanna suhuga mala dipasihhapam mesa puäna banua muala baham-bahanna illaam mai pa'pongngeanna susi malusanna teem bakahunna.\" 53Tappana puha asam natula' Puang Yesus ingganna indo pehapangam, iya le'ba'um 54sule lako tondä'na. Dioi, le'ba'um tama pa'sambajanganna to Yahudi anna ma'pa'guhui illaam. Iya mängä-mängä asam to uhhingngii tula'na lambi' sipa'tula'-tula' naua: \"Menna hia umbai' umpa'guhui inde tau anna ma'pateem sugali'i manähäna? Anna menna hia umbai' umbeenni kuasa nasuhum ma'pateem inde kakuasaanna umpogau' tanda memängä-mängä? 55Akanna malai susi, kusanga toda' änä'na tukam kaju anna Maria indona anna solasubunna isanga Yakobus, Yusuf, Simon, sola Yudas! 56Anna kusanga si sola-sola siangkia' indo solasubunna baine. Menna isanga napangngalai inde kamanähängam anna kakuasaam?\" 57Ma'katampasanna sangngim meali-ali nasuhum untumpu pala' Puang Yesus. Iya ma'kadam Puang Yesus naua: \"Mesa nabi dipa'kasallei ke lakoi ongeam senga', sapo' tä' ia dipa'kasallei ke illaanni botto litä'na anna illaam banuanna.\" 58Iam too anna tä'um ia umpogau' buda tanda memängä-mängä dio tondä'na aka tä' nakatappa'i solana.\nMatius 13","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/13","date":"2013-12-07T23:42:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163056101\/warc\/CC-MAIN-20131204131736-00072-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999986887,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999986886978149}","num_words":1389,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.026,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.348,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Anna mane naua Puang Yesus: \"Maka' lambi'um wattunna umpalako kapahentaanna Puang Allataala, la sihhapam issinna inde tulasam naua: Deem sapulo änä' daha muala oborna anna le'ba'i untammui mesa muane to la kebaine. 2Indo sapulo änä' daha si limaam, lima matua tambu' anna lima tää'. 3Indo lima to tä' matua tambu' umbaba oborna, sapo' tä' umbaba polepi minnä'. 4Sapo' indo ia lima to matua tambu', umbaba ia oborna napasibabapi minnä'na. 5Sapo' aka maela' sule indo to la kebaine, nasuhum silele tikahu'du' lambi' mamma'. 6Tappana tängä bengi, iya katamba-tambam tau naua: 'Sulem indo to la kebaine! Maikoa' tammui!' 7Bangom siaham indo sapulo änä' daha anna umpapia-piai oborna. 8Iya nauam indo to tä' matua tambu': 'Beengkam kami' itim minnä'mu saidi' aka la pi'dem kami' oborki.' 9Natimba' indo to matua tambu' naua: 'Tä' mala aka la sikapui'i bäbäkia'. Dotam tia lao polekoa' iko duka' mualli minnä' lako to ma'balu'.' 10Tappana le'ba'i indo änä' daha to tä' matua tambu' mualli minnä', iya sule siaham indo to la kebaine. Lambi' le'ba'im indo lima änä' daha to matua tambu' sola-sola indo to la kebaine tama mesa banua la diongei ma'hame-hame. Sulei tama, iya ditutu'i siaham ba'ba. 11Tä' masäe, iya sulem duka' indo lima änä' daha to tä' matua tambu' anna metamba-tambai naua: 'O tuam! Tungka'ikam kami'!' 12Sapo' natimba'i indo to la kebaine naua: 'Setongam-tonganna, tä'koa' iko kuissam.' \" 13Mane naalai Puang Yesus pungngu' tannunna inde pehapangam naua: \"Iam too anna la majaga liungkoa' aka tä' deem tau la muissanni wattunna kasuleangku sule.\" 14Anna mane naua: \"Maka' umpalakom kapahentaanna Puang Allataala dipasihhapam issinna inde tulasam susi naua: Pissam wattu, deem mesa tau la le'ba' lako botto senga'. La mengkalaoi, untambaim tallu sabua'na anna napadokkoanni lisu pala'na doi'na aka la nagihisam. 15Sapo' umpetua' indo sabua'na anna nabeenni situhu' la kapa'belaanna. Mesa nabeem lima sa'bu doi' bulabam, mesa nabeem dua sa'bu, anna mesa nabeem sasa'bu. Puhai, iya le'ba'um. 16Puhanna dibeem indo doi', iya le'ba' siaham ia nagihi' indo to dibeem lima sa'bu, sampe mala kehängäm lima sa'bu doi' bulabam. 17Susi toi duka' indo to dibeem dua sa'bu, kehängäm ia dua sa'bu doi' bulabam. 18Sapo' indo ia to dibeem sasa'bu, le'ba' ia umbo'bä' litä' anna nalamunni. 19Masäei, iya sulem sule indo puäna. Sulena, iya sihekemmi sabua'na. 20Indo to dibeem lima sa'bu doi' bulabam le'ba' lako olona puäna anna nauaanni: 'O tuam, indo doi' umbeennä', iya kugihi' lessu'mu sampe tiluppi' dua mendadi sapulo sa'bu.' 21Natimba' indo puäna naua: 'Mapia! Abana si'da sabua' mapiako anna manuhu'. Malako dikatappa'i, aka manuhu'ko illaam kaha-kaha bahinni', iya temo la kupadokkoangko lisu pala'mu babaam kasalle. Maiko anna mangngala tabako duka' illaam katilallasangku.' 22Puhai, iya sulem duka' indo to dibeem dua sa'bu doi' bulabam anna nauai: 'Indo doi' dua sa'bu umbeennä', iya kugihi' lessu'mu sampe tiluppi' dua mendadi appa' sa'bu.' 23Natimba' indo puäna naua: 'Mapia! Abana si'da sabua' mapiako anna manuhu'. Malako dikatappa'i, aka manuhu'ko illaam kaha-kaha bahinni', iya temo la kupadokkoangko lisu pala'mu babaam kasalle. Maiko anna mangngala tabako duka' illaam katilallasangku.' 24Katampasanna sule duka' indo to dibeem sasa'bu doi' bulabam anna nauai: 'O tuam, kuissam kuua mesako to makahha'. Aka si umpepaheko iko pahe taiko muambo'i anna si umpakissingko pahe taiko untananni. 25Iam too kasuhunganna anna le'ba'mä' kulamum dokko litä' indo doi'mu, aka kuua pa'de manii anna ungkeaha'iä'. Dadi alam too sule inde doi'mu.' 26Natimba' indo puäna naua: 'O sabua' to kadake gau' anna to busungam! Muissammi le', muua kao mesaä' to si umpepahe pahe takao muambo'i anna si umpakissim pahe takao untananni! 27Maka' susi, iya akanna tä'i umbeem inde doi' lako to si umpakeänä' doi', anna mala kutahima sitonda änä'na ke suleä'?' 28Anna mane naua lako sabua' senga'na: 'Alai itim doi' anna umbeem polepi lako indo to muampuam sapulo sa'bu doi' bulabam. 29Aka menna-menna mala dikatappa'i umpalako indo puha dibeem, tau ia too la dihängänniam polepi anna mala tuttuam buda naampuam. Sapo' menna-menna tä' mala dikatappa'i umpalako indo puha dibeem, iya la diäläi pissam ia lao illaam mai kalena. 30Dadi tibei itim sabua' takeguna tama indo ongeam handam malillim anna illaanni sumahho lumoa' sikekko' isinna tamate tatubo.' \" 31Anna mane naua Puang Yesus: \"Maka' sulemä' to disangai Änä' Mentolino naponnoi kamatandeam nalahuä' ingganna malaika', iya la muokko'ä' yabo okkosam kahajaangku tadisihanteam. 32Iya wattu etam too ingganna hupatau illaam inde lino la tihempum dio oloku anna kuse'lai sihhapam mesa to ma'kambi' umpasisähä' dombana anna bekena. 33Indo ia domba la kupalulako tandai kanangku anna indo ia beke la kupalulako tandai kaihingku. 34Anna la ma'kadaä' to disa'bu' Tomahaja lako indo to dio tandai kanangku kuua: 'Maikoa' inggannakoa' to puha natamba' Ambeku anna mendadikoa' umma'na illaam kapahentaanna indo inna puha dipatokaangkoa' handu' dipadadinna inde lino. 35Aka wattungku tadea' umbeennä' kuande, wattungku mabähhäm umbeennä' kuihu', wattungku tama tondä'mua' umpatama manappaä' banuammua'. 36Wattunna pa'de pohebaku umbeennä' poheba, wattungku masaki umpamoloiä', anna wattunna illaannä' tahungkum si le'ba'koa' muolläiä'.' 37Iya la natimba' indo to meimam naua: 'O Debata, umba ngei kiitako tadea' anna kibeengko muande, battu mabähhängko anna kibeengko muihu'? 38Umba ngei anna deengko kiita tama tondä'ki anna kipatamako banua? Anna umba ngei kiitako tä' ma'poheba anna kibeengko poheba? 39Anna umba ngei anna kiitako masaki battu illaangko tahungkum anna kiolläiko?' 40Iya la kutimba'i kuua: 'Setongam-tonganna, iai too umpogau'a' lako inde solasubungku to handam matuna, iya iam too umpogau'a' lako kaleku.' 41Puhai, iya la kuuaammi indo to dio tandai kaihingku: 'Päläikoa' lao, daa muetaa' inde inggannakoa' to nahua tädona Puang Allataala, ammu le'ba'a' tama api tapi'de-pi'de indo to puha dipatokaam tomahajanna setam sola ingganna malaika'na. 42Aka ikoa'-iko wattungku tadea' tä' umbeennä' kuande anna wattungku mabähhäm tä' umbeennä' kuihu'. 43Wattungku tama tondä'mua' mokakoa' umpatamaä' banuammu, wattunna pa'de pohebaku tä' ussaha'daia' umbeennä' poheba. Susi toi wattunna masakiä' anna illaannä' tahungkum tä' deem si muolläiä'.' 44Iya la naua indo to dio tandai kaihingku: 'Umba ngei deengko kiita tadea' Debata battu haka mabähhäm, battu haka tamako tondä'ki battu haka pa'de pohebamu battu haka masakiko battu illaangko tahungkum anna tä'ko kipamoloi?' 45Iya la kutimba'i kuua: 'Setongam-tonganna, ingganna pa'palakoammua' indo tä'koa' umpamoloi inde solasubungku to handam matuna, iya setonganna tä' tia anggam ia tä' umpamoloia', sapo' Kaopi duka' tä' umpamoloi.' 46Anna ingganna indo tau ia too la dipalutama ia ongeam pandahhaam sule lako salako-lakona. Sapo' indo ia to umpalako pa'elo'na Puang Allataala, la ullambi' ia katuboam sule lako salako-lakona.\"\nMatius 25","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/25","date":"2013-12-12T00:30:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164120234\/warc\/CC-MAIN-20131204133520-00005-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":1.0000008345,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 1.0000008344650269}","num_words":1018,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.05,"special_characters_ratio":0.23,"stopwords_ratio":0.319,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"17Dadi, mengkalao dio Abraham sule lako tomahaja Daud, sapulo appa' lapi'na. Mengkalao dio Daud sule lako wattunna dipahhim to Israel napahhim to Babel, sapulo appa' lapi'na. Anna mengkalao dio wattunna dipahhim to Israel sule lako kadadianna To dilanti' la mepasalama', sapulo appa' oo duka' lapi'na.\nMatius 1:17\nFREE!\nOne App.\n1350 Languages.","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/1\/17","date":"2014-03-13T22:50:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1394678683052\/warc\/CC-MAIN-20140313024443-00030-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9496408701,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9496408700942993, \"mqj_Latn_score\": 0.04669148474931717}","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.14,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.233,"stopwords_ratio":0.2,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.992,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Puhai ia too, iya ma'kadam Puang Yesus lako tau buda anna lako passikolanna naua: 2\"Indo to ullatta' Pepaondonganna Musa anna to illaam kakalebuanna Parisi dibeem kakuasaam la umpepa'guhuam Pepaondonganna Musa. 3Dadi pahallukoa' la untuhu'i ingganna indo pepa'guhuanna. Sapo' ia hia, daa untuhu'i pa'palakoanna aka tä' sihondoi indo pepa'guhuanna anna pa'palakoanna. 4Aka si umpapia pahenta mabanda' illaam peadasam anna umpadudunnii hupatau. Sapo' tä' punala deem la naaku umpamoloi hupatau, moi la sai'di'um, anna mala nabela napalako indo pahenta. 5Napogau' indo ingganna pa'palakoanna aka naua: 'Anna malaä' naita tau.' Si naägä'i lelem umpakasalle pa'pongngeam Battakada Debata indo si nasäke' yabo kidena anna napakalando puha ia hombe-hombe tähämpä' jubana anna la indo biasanna. 6Anna si umpise'i ongeam dipa'kasalleinna ke illaanni pa'hame-hameam, anna moka toi muokko' illaam pa'sambajangam ke tä'i dio olo. 7Anggam anna si napohäei ke napa'kasallei hupatau illaam pasa', anna manggi' toi si diuaam 'Tuangguhu.' 8Sapo' ikoa'-iko, daa umpäbäi solamu la nauaangko: 'Tuangguhu,' aka anggam mesa Tuangguhummu, anu' pada-padakoa' sangngim to ma'solasubum. 9Anna tä' tookoa' la muuaam solamu 'Ambe',' aka anggam mesa Ambemu yabo suhuga. 10Anna daa umpäbäi solamu la nauaangko: 'to mampahe',' aka anggam mesa To mampahe'mua', iam too indo To dilanti' la mepasalama'. 11Iai too maelo' la handam diangga' illaam alla'-alla'mua', iam too la umpopengkadio kalena dio olona solana sihhapam mesa sabua'. 12Menna-menna ussanga-sanga kalena la dipomahempo, sapo' menna-menna umpopengkadio kalena la dipomatande.\" 13\"La ullambi'koa' iko katilakaam inggannakoa' to ullatta' Pepaondonganna Musa anna to illaam kakalebuanna Parisi, o inggannakoa' to ma'dua tambu' anna ma'tallu sumusu! Aka untutusangkoa' lalam hupatau la tinanda tama kapahentaanna Puang Allataala. Mokakoa' iko tama anna ullabai tookoa' duka' hupatau to la maelo' mentama. [ 14La ullambi'koa' iko katilakaam inggannakoa' to ullatta' Pepaondonganna Musa anna to illaam kakalebuanna Parisi, o inggannakoa' to ma'dua tambu' anna ma'tallu sumusu! Aka si umpamasingangkoa' tula' to balu-balu baine, lambi' sule lako banuanna si mualaa'. Si muägä'ia' umpakalando sambajammu aka muuaa' anna malaä' nauaam tau: 'Tau mapia,' anna ke tau kadake hakoa' iko. Nasuhum la nalambi'koa' pesämbä' mabanda'na Debata.] 15La ullambi'koa' iko katilakaam inggannakoa' to ullatta' Pepaondonganna Musa anna to illaam kakalebuanna Parisi, o inggannakoa' to ma'dua tambu' anna ma'tallu sumusu! Aka ussambaikoa' lino umpeä hupatau la umpalutama peadasammua', moi la anggam mesa untuhu'koa', la ahu' tookoa'. Sapo' tappana sola peadasangkoa', iya umpadadinna' bannena nahaka aka penduam tiluppi'um ia pole' kakadakeanna ke dipasiitakoa'. 16La ullambi'koa' iko katilakaam inggannakoa' to pebaba sihhapam to buta. Aka muuaam dakoa' hupatau: 'Tä'koa' nasäke' tula'mu ke umpa'pindaikoa' Banua Debata, anggam nasäke'koa' ke umpa'pindai indo pangkakka' bulabam illaanna.' 17Oa' to maho anna to buta pikkiham! Ussanga hia' iko keangga' puha ia indo pangkakka' bulabam anna la indo Banua Debata, moi kela daa indo hi tia Banua Debata umpomasehoi indo pangkakka' bulabam illaam! 18Anna si muuapia' liu: 'Tä'koa' nasäke' tula'mu ke umpa'pindaikoa' ongeam pehumalasam, anggam nasäke'koa' ke umpa'pindai indo bua pemala' yabo ongeam pehumalasam.' 19Oa' to buta pikkiham! Ussanga hia' iko keangga' puha ia indo bua pemala' anna la indo ongeam pehumalasam, moi kela daa indo hi tia ongeam pehumalasam umpomasehoi indo bua pemala' yabona! 20Dadi menna-menna umpa'pindai ongeam pehumalasam, tau ia too umpa'pindai duka' indo bua pemala' yabona indo ongeam pehumalasam. 21Anna menna-menna umpa'pindai Banua Debata, tau ia too umpa'pindai duka' Puang Allataala to tohho illaanna. 22Anna menna-menna umpa'pindai suhuga, tau ia too umpa'pindai duka' okkosam kahajaanna Puang Allataala anna umpa'pindai polepi duka' Puang Allataala to untadongkonnii okkosam ia too. 23La ullambi'koa' iko katilakaam inggannakoa' to ullatta' Pepaondonganna Musa anna to illaam kakalebuanna Parisi, o inggannakoa' to ma'dua tambu' anna ma'tallu sumusu! Aka ikoa'-iko umpa'kasallei leko'a' ia kaha-kaha bahinni' susinna umpatamaa' peadasammu bahe sapulona hampa-hampa indo si tubo bäbä isanga selasih, adas matannim, anna jintan. Sapo' indo handam pahallunna la dipalako si'da-si'da illaam Pepaondonganna Musa, ia leko'unna' tä' umpalako, susinna undu' lollä anna pa'kamase lako padammu, anna kamanontongam längäm Puang Allataala. Moi kela daa iam too inde handam pahallua' la umpalako. Sapo' tä' sianna' duka' la umpa'kalembei indo senga'na. 24Oa' to pebaba buta! Umbanna' iko naola pikkihammu anna muäläi leko'a' ia indo kasisi' illaam ihusammu, anna muamma' kalebua' ia indo unta pada tonggo illaam! 25La ullambi'koa' iko katilakaam inggannakoa' to ullatta' Pepaondonganna Musa anna to illaam kakalebuanna Parisi, o inggannakoa' to ma'dua tambu' anna ma'tallu sumusu! Aka sihhapangkoa' to umbasei tangkihi' anna pihim, nabasei leko' sulibanna anna tä' ia hoäna. Anna hoäna hi naponnoi kakadakeam. Susingkoa' too aka naponnoikoa' kakadakeanna indo pangngala kahha'mua' anna indo pa'podo kaoammua'. 26O inggannakoa' to illaam Parisi to buta di ada', bahassiia' yolo illaam hoäna tangkihi'mu sola pihimmu, aka la bahassim tia duka' sulibanna. 27La ullambi'koa' iko katilakaam inggannakoa' to ullatta' Pepaondonganna Musa anna to illaam kakalebuanna Parisi, o inggannakoa' to ma'dua tambu' anna ma'tallu sumusu! Aka sihhapangkoa' ku'bu' dipamillo' sulibanna lambi' mapi'dä' diita, sapo' illaanna ponno buku hekko' sola kabubosiam. 28Susi liungkoa' too, maka' diitakoa' mato-mato tau mapiakoa' sapo' setonganna to ma'dua tambu' dakoa' anna ponnoa' penabammu kakadakeam. 29La ullambi'koa' iko katilakaam inggannakoa' to ullatta' Pepaondonganna Musa anna to illaam kakalebuanna Parisi, o inggannakoa' to ma'dua tambu' anna ma'tallu sumusu! Aka umpapiaammia' pole' ku'bu'na ingganna indo nabi yolona anna umpomapi'dä' tookoa' ku'bu'na indo to meada' yolona. 30Anna mane si muua lelenna': 'Kela kilambi'um indo nene to kiponene yolona, inna tä' sia la kiaku sola umpatei indo nabi.' 31Dadi maka' susi, iya iko sianna' tia isanga ma'kale muuai: 'Kami'um too pessubunna indo to umpatei nabi.' 32Iya pasule lakonna' indo pa'pogausanna nene to umponene yolona umpogau' dosa. 33O inggannakoa' to si mambaba bulim, pessubunna to kadake gau'! Tä'um deem lalanna la messubungkoa' illaam mai pa'tahungkungam, aka abana inna la bannenakoa' nahaka! 34Pehingngii manappaia' inde tula'ku: la kusua sule sanaka-naka nabi, to manähä, anna tuangguhu la umpellambi'ikoa'. Sapo' deenna' la umpatei, deenna' la umpäso' yabo kaju sitambem, deem toi la untembe'a' illaam pa'sambajangammu, anna deem piha la umpadondoa' lako kota senga' anna undahhaia'. 35Nasuhum illaam ia too la ditahungkum pättä'koa' aka umpateikoa' tau tä' deem kasalaanna, mengkalao dio Habel napatei nene to umponene sule lako Zakharia indo änä'na Berekhya to napatei illaam alla'na Banua Debata anna ongeam pehumalasam. 36Setongam-tonganna, ia asanna ia too la umpendudunna' inde to tubokoa' lapi' temo.\" 37\"O inggannakoa' issinna kota Yerusalem! Palla' dia' iko penabammu umpatei buda nabi anna ulleba'ia' batu sampe mate to nasua Puang Allataala umpellambi'ikoa'. Si kunaba-naba liu la kuhempungkoa' sihhapam änä' mäne' napakumbäi pani'na indona, sapo' mokakoa'. 38Patananniia' talinga inde tula'ku anna umpaillaam penabai: la natampeammi Puang Allataala tadongkongammua' lambi' la maitu-itu. 39Kutulasangkoa', mengkalao temo, tä'mä' deem la muita pole sule lako wattunna suleä' sule lambi' muuaa': 'Katambasam indo To sule illaam sanganna Debata!' \"\nMatius 23","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/Matt\/23","date":"2014-03-11T03:39:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1394011112269\/warc\/CC-MAIN-20140305091832-00003-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999958992,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":20,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999589920043945}","num_words":1067,"character_repetition_ratio":0.093,"word_repetition_ratio":0.096,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.321,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1 Yohanes 11Illaam inde suha' kituli' diona To inna deemmi pempom dio mai. Puham kiita sola matangki, kihingngi sola talingangki tula'na. Kianda'im sola limangki anna kiitam pa'palakoanna. Iam too Kada To Mepatubo. 2Katuboam ia too puham dipa'paitaam anna kiitam kami'. Iya kisa'biim anna kipa'pakahebaam indo katuboam to la tontä liu sule lako salako-lakona. Indo katuboam sitimä sola Ambeta mengkalao dio mai anna puhangkam dipaitai. 3Iai too puha kiita anna kihingngi, iam too kipakahebaiangkoa' anna malakia' mesa illaam kakalebuam. Aka kami'-kami' sakalebungkam sola Ambeta anna Yesus Kristus Änä'na. 4Kitulasangkoa' indee anna mala sundum anna sule lako kakassiangki. 5Iam too inde kaheba kihingngi dio mai Yesus Kristus kipakahebaiangkoa': Indo Puang Allataala kamasiäsam battu diua kamapiaam anna tä' deem kamalillingam battu diua kakadakeam illaam kalena. 6Maka' taua: \"Sakalebungkia' Puang Allataala,\" sapo' tubo illaam dikia' kamalillingam, iya taägä'i hia' tia isanga aka tä'kia' ma'palako situhu' kamaloloanna Puang Allataala. 7Sapo' maka' tubokia' illaam kamasiäsam susi kamasiäsanna Puang Allataala, iya sakalebungkia' too anna ingganna dosata nabaseiangkia' haha titollona Puang Yesus, Änä'na. 8Maka' taua: \"Tä'ki' deem madosa,\" iya umbaba bulingki' kaleta anna kamaloloanna Puang Allataala pa'de illaam kaleta. 9Sapo' maka' taakui dosata längäm Puang Allataala, la tontä Ia manontom umpasule lako pa'dandianna anna ma'palako situhu' kamaloloanna, nasuhum la naampunniangkia' dosata anna nabaseiangkia' ingganna pa'pogau' kadaketa. 10Sapo' maka' taua: \"Tä'ki' deem madosa,\" iya iam tia isanga ussangaiki' Puang Allataala kaua-ua bäbä anna tä' tapaillaam penaba kadanna.\nhttp:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1John\/1\/D\n1 Yohanes 21O inggannakoa' änä'ku, tula' ia too kupaillaangangkoa' inde suha' anna mala tä'koa' umpogau' dosa. Sapo' maka' deem tau umpogau' dosa, tä' la mahea' aka deem Yesus Kristus to malolo la umbala'ki' ma'tula' dio olona Puang Allataala. 2Iya Kristus-um too umbala'kia' dipatei nasuhum malam naampunniangkia' dosata Puang Allataala. Anna tä' angga dosata mandi, sapo' duka' dosana ingganna hupatau illaam inde lino. 3La mannassanna diua muissam tongangki' Puang Allataala ke dituhu'i liui ingganna pahentana. 4Maka' deem tau muuai: \"Kuissam tongam Puang Allataala,\" sapo' tä' di si natuhu'i pahentana, mannassa tau ia too kaägä'-ägä' anna tä' deem kamaloloanna Puang Allataala illaam kalena. 5Sapo' menna-menna si untuhu'i si'da-si'dai pahentana, tau ia too sundummi pa'kamasena lako Puang Allataala. Menna-menna muuai: \"Deem kasilombungangku Puang Allataala,\" tä' mala tala ma'pogau' susi Yesus Kristus. Susim too la dipangngissanni diua untuhu'iki' Puang Allataala. 7Oa' solaku to kukamasei, inde kutulisangkoa' taia pahenta maneanna ditula', sapo' pahenta masäenna' untuhu'i, indo puha ditulasangkoa' pahandu'na anna ungkatappa'ikoa' Puang Yesus. 8Moinna anna susi, inde pahenta mala duka' diua bakahu. Aka tandaam si'da-si'dam pole' illaam pa'palakoanna Kristus anna illaam kalemua'. Anu' tuttuam untampeammokoa' kamalillingam anna tuttuam tiballa'um kamasiäsam tongam illaam pa'palakoammua'. 9Maka' deem tau muuai: \"Tubo illaammä' kamasiäsam, tä' deem sassainna pa'pogausangku,\" sapo' ungkahidi' di solana to matappa', tau ia too tubo illaampi kamalillingam. 10Sapo' menna-menna ungkamasei solana to matappa', tau ia too tubo illaammi kamasiäsam, anna tä'um deem katitedoanna la napolalam metobä tama dosa. 11Sapo' menna-menna ungkahidi' solana, tau ia too ma'penaba kadake aka illaam liupi kamalillingam anna tä' naissam naua: \"La lu umbaä' ngei,\" aka tä' naissam usse'la kamapiaam anna kakadakeam. 12Oa' änä'ku, ia anna kupakatukoa' inde suha', aka diampunniammokoa' dosamu kahana pengkähäna Yesus Kristus. 13Anna lu matinna' duka' inggannakoa' to titanam ambe, aka muissammokoa' Puang Yesus to inna deemmi pempom dio mai. Anna inggammua' duka' änä' muane, aka untaloingkoa' tomahajanna setam. 14Iya kutulasammokoa' illaam inde suha' änä'ku, aka muissammokoa' Ambeta. Anna kuuaam polepi lako to titanam ambe, aka muissammokoa' Puang Yesus to inna deemmi pempom dio mai. Susi toi duka' inggammua' änä' muane, aka matoto'unna' kapeimangammu, umpaillaam tambu'ungkoa' kadanna Puang Allataala, anna untaloi tongkoa' tomahajanna setam. 15Daa umpalulako penabammu ingganna kakadakeam illaam inde lino. Aka maka' umpateem, mannassa anna tä'i la lu lako penabammu Ambeta. 16Aka indo sipa' kadakena hupatau illaam inde lino tä' buttu yabo mai Ambeta, sapo' dadi illaam lino, susinna: ma'palako situhu' pa'pohäena, mailu sugali', anna saboä. 17Inde issinna lino sola ingganna kamailuam kadakena, tä' la da'da' liu. Sapo' menna-menna umpalako pa'elo'na Puang Allataala la tubo liu ia sule lako salako-lakona. 18Oa' änä'ku, wattunnam temo illaammakia' la kapuhaanna lino. Puhangkoa' dipaissanni diua la sule mesa punggabana to umpobali Kristus. Anna budam temo kende', nasuhum taissammi taua temo la kapuhaannam lino. 19Indo to umbali Kristus buttu illaam siam mai alla'-alla'taa', sapo' mannassa anna taiaa' solata. Aka kela solata si'da-si'daa', la tontä liukia' sola-sola. Sapo' napelleikia' anna mala tandaam diua ingganna tau ia too taia solata. 20Sapo' ikoa'-iko puhangkoa' dipatamai Penaba Masehona Puang Allataala napatuhum Yesus Kristus nasuhum muissammia' usse'la pepa'guhuam sala anna pepa'guhuam malolo. 21Illaam inde suha' kutulasangkoa', tä' kuua tää'napia' muissam indo kaheba kamaloloam, sapo' setonganna muissammia' kaheba kamaloloam ia too. Anna muissam toia' muua tä' deem kaheba tatappa' la buttu illaam mai. 22Menna diuaam to kaägä'-ägä'? Indo to muuai: \"Puang Yesus taia To puha dilanti' la mepasalama'.\" Tau iam too balinna Kristus, anna untumpu pala' Puang Allataala Ambeta sola Änä'na. 23Menna-menna untumpu pala'i, tau ia too tä' deem kasilombunganna Ambeta. Sapo' menna-menna manontom liu muakui Änä'na, deem duka' kasilombunganna Ambeta. 24Dadi pahallu umpaillaam penaba liua' indo Kaheba Katilallasam puha uhhingngia' mengkalao pahandu'na anna matappa'koa'. Aka maka' umpateem liua', iya la sakalebu liungkoa' too Änä'na anna Ambeta. 25Anu' ma'kalem Puang Yesus ma'dandi naua: \"La kubeengkoa' katuboam sule lako salako-lakona.\" 26Ingganna inde kutulasangkoa' diona to umpeäi lalanna anna malakoa' bulim. 27Sapo' ikoa'-iko puhangkoa' nabeem Puang Yesus Penaba Masehona Puang Allataala. Anna indo Penaba Maseho tontä liu tohho illaam kalemua' nasuhum tä'um pahallu deem tau senga' la umpatudukoa' pepatuduam bakahu. Aka napatudu liungkoa' Penaba Maseho ingganna la pahallunna; anna ia too tappa', tä' diua bäbä. Iam too anna la tontä liungkoa' manontom lako Kristus. 28Dadi, inggannakoa' änä'ku, la tontä liukoa' manontom lako Kristus. Aka maka' susi, sulei too Puang Yesus umpa'paitaam kalena tä'ungkia' la mahea' anna masihi' dio olona. 29Dadi aka muissammia' muua Puang Allataala to malolo, nasuhum muissanna' duka' muua ingganna to ma'gau' malolo disangai änä'na Puang Allataala.\n1 Yohanes 31Pikki'unna' too pa'kamasena Puang Allataala lako kita, tä' dibela dipaju kalandona lambi' disangaikia' änä'na. Anna abana änä'na si'dakia' Puang Allataala. Iam too anna tä'um naissam kalembasanna pa'palakoanta to tamatappa' inde lino, aka tä' muissam Puang Allataala. 2O solasubungku to kukamasei, tentomai änä'nangkia' Puang Allataala, sapo' tä'pi nalambi' pikkihanta la maakaki' susi ke dako'i. Moinna anna susi, taissammia' taua la susiki' Kristus ke dipa'paitaammi, aka la taitam pole' inna la susinna Kristus. 3Anna menna-menna mahannu lako Kristus tä' mala tala maseho pa'pogausanna illaam inde lino, umba susi Kristus maseho. 4Menna-menna si umpogau' dosa, untekka pahentana Puang Allataala; aka pa'pogausam dosa umbali pahentana Puang Allataala. 5Muissammia' muua sule Kristus inde lino anna mala umpa'dei ingganna dosa. Anna muissam toia' muua tä' Ia madosa Kristus. 6Dadi menna-menna tontä liu manontom lako Kristus tä'um la si umpogau' dosa. Sapo' menna-menna si umpogau' dosa, tau ia too tä' ia muissam Kristus dapaka ia la nakaleso pa'elo'na. 7O inggannakoa' änä'ku, daa umma'dinna' nababa bulim tau. Menna-menna ma'gau' mapia, tau ia too mesa to malolo umba susi Kristus malolo. 8Sapo' menna-menna si umpogau' liu dosa, tau ia too änä'na tomahajanna setam, aka mengkalao diopi mai anna madosa lium ia tomahajanna setam. Iam too anna mentamam lino Änä'na Puang Allataala, anu' la umpa'dei pengkähänganna tomahajanna setam. 9Menna-menna mendadim änä'na Puang Allataala, tau ia too tä'um la si umpogau' dosa aka sipa'na Puang Allataala illaammi kalena. Anu' Puang Allataala mendadim Ambena, iya tä'um la mala si umpogau' dosa. 10Dadi mannassa anna tise'lai diita änä'na Puang Allataala anna änä'na tomahajanna setam. Aka menna-menna tä' umpalako kamaloloam battu haka tä' ungkamasei to matappa', tau ia too taia änä'na Puang Allataala. 11Indem ia indo kaheba puha uhhingngia' mengkalao pahandu'na matappa'koa': Diona pahallukia' la sikamase mesa sola mesa. 12Tä' si'da-si'dakia' la mala ma'gau' susi Kain, aka indo Kain mendadim ia änä'na To handam kadake gau' anna umpatei adinna. Akanna umpatei adinna? Aka si ma'gau' kadake ia Kain anna si ma'gau' mapia ia adinna. 13Oa' solasubungku, daa ungkapilla'i ke nakahidi'koa' to tamatappa' illaam inde lino. 14Taissammia' taua umpelleingkia' kamateam lu tama katuboam. Tandana umpelleingkia' kamateam, aka si ungkamaseingkia' solasubunta to matappa'. Sapo' menna-menna tä' ma'kamase, tontä liupi ia illaam kamateam. 15Anna menna-menna ungkahidi' to matappa', tau ia too sihhapam papateam anna mannassa diua indo to papateam tä' ia deem katuboam sule lako salako-lakona illaam kalena. 16Kristus puha umpopepatei kalena aka nakamaseikia'. Iam too tapotandenganna' ma'kamase. Dadi la ahu'kia' duka' umbeho kaleta la ussi'dim ma'hupa-hupa kamasussaam kahana ungkamaseikia' solasubunta to matappa'. 17Sapo' tä' ia deem pa'kamasena Puang Allataala illaam kalena mesa to ganna'um katuboanna, ke tä'i häntä buana muita solana tadeem naponnoiam kapahalluanna. 18O inggannakoa' änä'ku, indo diuaam pa'kamase si'da-sia tä' la dio bäbä pudu', sapo' la pahallu mengkalao illaam unä' penaba lemba' dio pa'palakoam. 19Maka' si ungkamasei si'da-si'dakia' solata to matappa', taissammi too taua änä'na si'dangki' Puang Allataala to malolo. Anna la masannammi penabanta aka tä'ungki' la bata-bata dio olona. 20Aka moinna anna ma'tula'-tula' penabanta naua: \"Tä' ahamä' salama' aka pa'palakoangku,\" sapo' tä' la dipehingngii aka kasalle puha ia kuasanna Puang Allataala anna la penabanta, aka Ia to ullosa limbä anna untahhu' mandalam. 21Oa' solaku to kukamasei, maka' too tä'um bata-bata penabanta, tä'ungki' too la mahea' dio olona Puang Allataala. 22Anna la nahingngiam ingganna pelauanta, aka si tapalakom pahentana anna si tapogau'um pa'pohäena. 23Indem ia pahentana Puang Allataala lako kita: La ungkatappa'iki' sanganna Yesus Kristus, Änä'na, anna la sikamaseki' mesa sola mesa umba susi puha napahentaangkia'. 24Menna-menna si untuhu' pahentana Puang Allataala, tau ia too sakalebum Puang Allataala, anna Puang Allataala tohho illaam kalena. Anna la taissammi taua tohhom illaam kaleta aka puhangki' napatamai Penaba Masehona.\n1 Yohanes 41Oa' solaku to kupakamaja, tä'koa' la si masimpam ungkatappa'i tau moi la naua: \"Nasahunnä' Penaba Maseho.\" Aka budam nabi tatappa' kende' anna lao ma'patudu lako inde lino. Dadi la pahallua' umpengkalesoi yolo, battu la Penaba Masehona si'da hi Puang Allataala ussahunni ma'patudu, battu la taia hi. 2La mannassanna diua to nasahum Penaba Masehona Puang Allataala ke naakui naua: \"Puham sule inde lino Yesus Kristus mehhupatau.\" 3Sapo' menna-menna tä' muakui, tau ia too tä' napentamai Penaba Masehona Puang Allataala. Sapo' napentamai setam penabanna battu diua balinna Kristus. Puhanna' uhhingngi la sule penaba ia too anna abana sulem inde lino. 4Oa' änä'ku, ikoa'-iko änä'nangkoa' Puang Allataala anna puhangkoa' untaloi ingganna nabi tatappa', aka kuasa puha Ia Penaba Maseho ussahungkoa' anna la indo penaba to ussahum to tamatappa'. 5Indo ingganna nabi tatappa' buttu illaam mai alla'-alla'na to tamatappa' nasuhum sihondoi tula'na anna pa'pohäena solana anna napehingngii. 6Kami'um too änä'na Puang Allataala. Dadi menna-menna muissammi Puang Allataala, tau ia too la umpehingngii pepatuduangki. Sapo' menna-menna taia änä'na Puang Allataala, tau ia too tä' ia umpehingngii pepatuduangki. Susim too tapangngissanni alla'na pepatuduam malolona Penaba Maseho anna pepatuduanna penaba la mebaba bulim. 7Inggannakoa' solaku to kukamasei, la sikamasekia' mesa sola mesa, aka indo pa'kamase buttu yabo mai Puang Allataala. Anna menna-menna si ma'kamase, tau ia too mannassa anna änä'nai Puang Allataala anna muissammi Puang Allataala. 8Aka sipa'na Puang Allataala ma'kamase. Dadi menna-menna tä' ungkamasei solana, tau ia too mannassa anna tä' ia muissam Puang Allataala. 9Puang Allataala puha ussua Änä' mesanna mentama inde lino anna mala nakähängangkia' katuboam sule lako salako-lakona. Susim too napa'paitaam diona pa'kamasena lako kitaa'. 10Aka diuaam pa'kamase? Takitaa' ungkamasei Puang Allataala, sapo' Puang Allataala ungkamaseikia' anna ussua Änä'na umbala'ki' dipatei nasuhum malakia' diampunniam dosata. 11Oa' solaku to kukamasei, kahana tä' deem napadaam pa'kamasena Puang Allataala lako kita nasuhum pahallukia' duka' sikamase mesa sola mesa. 12Moinna anna tä'pi deem tau moi podo la mesa muita Puang Allataala, sapo' maka' sikamaseki' mesa sola mesa, sundummi pa'kamasena Puang Allataala lako hupatau anna tontä liu tohho illaam kaleta Puang Allataala. 13Kasuhunganna anna taissannia' taua sakalebungki' Puang Allataala anna tohho illaam kaleta, aka puhangki' napatamai Penaba Masehona. 14Anna puham kiita anna kisa'biim kiua Ambeta ussua Änä'na mentama lino mendadi To Mepasalama'. 15Menna-menna muakui naua: \"Puang Yesus Änä'na Puang Allataala,\" tau ia too sakalebum Puang Allataala anna Puang Allataala tohhom illaam kalena. 16Anna taissammi sola takatappa'i taua pa'kamasena Puang Allataala mentama kaleta. Sipa'na Puang Allataala ma'kamase. Menna-menna ungkamasei liu solana, tau ia too sakalebum Puang Allataala anna tohhom Puang Allataala illaam kalena. 17Dipasundum pa'kamase illaam kaleta anna mala tä'kia' mahea' dio olona Puang Allataala ke lambi'um wattu la naongei umpopa'tadongkongam hupatau. Tä'kia' la mahea' aka susim pa'palakoanta Kristus. 18Maka' deem pa'kamase illaam kaleta, tä'ungki' la mahea'. Aka maka' sundummi pa'kamase illaam kaleta, iam too la umpa'dei kamaheasam. Aka tä'ungki' la nahua pa'tahungkungam indo si napikki' hupatau. Dadi menna-menna mahea', tau ia too tä'pi sundum pa'kamase illaam kalena. 19Iam too anna si ma'kamasengkia' aka yolo puha Ia Puang Allataala ungkamaseikia'. 20Maka' deem tau muuai: \"Ungkamaseiä' Puang Allataala,\" sapo' ungkahidi' di to matappa', tau ia too kaägä'-ägä'. Aka solana duka' naita ia lako anna tä'i nakamasei, damoaham Ia Puang Allataala tä' diita. 21Anna indem ia indo pahenta nabeengkia' naua: \"Menna-menna ungkamasei Puang Allataala pahallu duka' la ungkamasei to matappa'.\"\n1 Yohanes 51Menna-menna ungkatappa'i naua: \"Puang Yesus To puha dilanti' la mepasalama',\" tau ia too änä'nam Puang Allataala. Anna menna-menna ungkamasei Ambeta, tau ia too ungkamaseim duka' änä'na Ambeta. 2Maka' ungkamaseingkia' Puang Allataala anna tapalakoia' pahentana, taissammi taua ungkamaseingkia' änä'na Puang Allataala. 3Aka maka' tatuhu'i pahentana Puang Allataala, iya takamaseim too. Anna indo pahentana tä' mabanda', 4aka ingganna änä'na Puang Allataala untaloi ingganna kakadakeam illaam inde lino. Kamatappasantam too lako Puang Yesus anna malangki' untaloi kakadakeam. 5Mennangka mala untaloi ingganna kakadakeam inde lino? Anggam tia to ungkatappa'i naua: \"Puang Yesus Änä'na Puang Allataala.\" 6Yesus Kristus-um too sule ditedo' uwai anna umpatitollo hahana. Tä' sule angga mandi la ditedo' uwai, sapo' ditedo' uwai sola umpatitollo hahana. Anna Penaba Masehom too ussa'bii, aka abana malolo sipa'na Penaba Maseho. 7Aka deem tallu hupa umpatappa'i diona Yesus Kristus: 8Penaba Maseho, uwai pantedosanna, anna haha titollona; inde tallu hupa, tä' deem sisala passa'biinna. 9Aka passa'biinna duka' hupatau anna dikannanganni, damoaham ia passa'biinna Puang Allataala, aka ma'kalem ussa'bii diona Änä'na. 10Menna-menna ungkatappa'i liu Änä'na Puang Allataala, tau ia too umpaillaam tambu'um kasa'biam ia too. Sapo' menna-menna tä' ungkatappa'i Puang Allataala, tau ia too ussangai Puang Allataala kaua-ua bäbä, aka tä' nakatappa'i passa'biinna diona Änä'na. 11Anna iam too inde passa'biinna naua: Puhangkia' nabeem Puang Allataala katuboam sule lako salako-lakona, anna Änä'nam too kabuttuanna indo katuboam ia too. 12Menna-menna deem kasilombunganna Änä'na Puang Allataala, tau ia too ullambi'um indo katuboam. Sapo' menna-menna tä' deem kasilombunganna Änä'na Puang Allataala, tau ia too tä' ullambi' indo katuboam. 13O inggannakoa' to ungkatappa'im sanganna Änä'na Puang Allataala, kutulasangkoa' illaam inde suha' anna mala muissam si'da-si'daa' muua: \"Ullambi'ungkam katuboam sule lako salako-lakona.\" 14Anna tä'kia' la bata-bata lako olona Puang Allataala, aka takatappa'i la nahingngiam pelauanta ke tapelaui situhu'na pa'elo'na. 15Anna maka' taissammia' taua la nahingngiam ingganna pelauanta, iya la taissammia' too duka' taua taampuammi indo pelauanta. 16Maka' deengkoa' muita solamu to matappa' umpogau' dosa, la umpa'sambajanganna' längäm Puang Allataala, anna mala Ia umpatepui sule katuboanna. Sapo' tä'koa' kuuaam la pahallu umpa'sambajangam indo tau to umpogau' dosa la mebaba lako kamateam sule lako salako-lakona. Aka deem tau ma'pogau' susi. 17Ingganna gau' kadake sangngim dosa. Sapo' deem dosa tä' la mebaba lako kamateam sule lako salako-lakona. 18Taissammia' taua menna-menna mendadim änä'na Puang Allataala, tau ia too tä'um la si umpogau' dosa. Sapo' pengkähänganna tomahajanna setam la najagai liu Änä'na Puang Allataala anna mala tä' nababa bulim. 19Taissanna' taua änä'nakia' Puang Allataala, anna taissam toi duka' taua ingganna to tamatappa' nakuasai ia tomahajanna setam. 20Taissanna' duka' taua sulem Änä'na Puang Allataala anna nabukkaiammakia' penabanta, nasuhum malakia' muissam indo Puang Allataala si'da-sia. Iya sakalebungkia' Puang Allataala si'da-sia anna Yesus Kristus Änä'na. Iam too Puang Allataala si'da-sia anna iam too katuboam sule lako salako-lakona. 21Oa' änä'ku, la unjagai manappakoa' kalemu indana umpenombaikoa' debata taia Debata si'da-sia. Padam too.\nhttp:\/\/www.bible.is\/PTULAI\/1John\/1\/D","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-34","url":"http:\/\/femissionaria.blogspot.com\/2015\/03\/1-yohanes-bambam.html","date":"2017-08-20T06:01:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-34\/segments\/1502886105976.13\/warc\/CC-MAIN-20170820053541-20170820073541-00223.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.999987483,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999874830245972}","num_words":2540,"character_repetition_ratio":0.117,"word_repetition_ratio":0.008,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.387,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Matthew 1\nKalohonganna Puang Yesus1:1-17\nLuk. 3:23-381 Susi inde kalohonganna Yesus Kristus peampoanna tomahaja Daud, peampoanna Abraham.\n2 Keänä' Abraham undadiam Ishak,\n- keänä' Ishak undadiam Yakub,\n- keänä' Yakub undadiam Yehuda anna ingganna solasubunna.\n- iya keänä'um Yekhonya undadiam Sealtiel,\n- keänä' Sealtiel undadiam Zerubabel,\nKadadianna Puang Yesus1:18-25\nLuk. 2:1-718 Susi inde tulasanna indo anna dikebättänganni Yesus Kristus sule lako disubungam: Puhai mekutana Yusuf la umpobaine Maria, iya kebättä hia. Moi anna tä'pi deem sola muane, sapo' kebättä aka kakuasaanna Penaba Maseho. 19 Indo Yusuf mesa to meada', dadi maelo' la ungkattui Maria. Sapo' la mengkamma'-kamma' ungkattui aka moka la umpakasihi'i dio olona tau buda.\n20 Mane mahassam ma'pikki'-pikki' Yusuf la ungkattui Maria, iya napalosaim mesa malaika' nasua Debata illaam pangngimpi nauaam: \"O Yusuf peampoanna tomahaja Daud, daa ummahea' umpobaine Maria, aka indo bättäna, kakuasaanna Penaba Maseho umpadadii. 21 La undadiam mesa änä' muane-ane anna la ussangai Yesus ▼ aka Ia la ullappasam umma'na dio mai dosana.\"\n22 Ia asanna ia too dadi anna mala sule lako indo kadanna Debata napalombum nabi naua: 23 \"Patananniia' talinga, indo änä' daha la kebättä lambi' undadiam mesa änä' muane-ane anna la disangai Imanuel, kalembasanna 'Puang Allataala muundu'kia'.'\" ▼\n24 Tappana milli' Yusuf, iya napalako siaham indo napahentaam malaika'na Debata lambi' umpobaine Maria. 25 Sapo' tä' deem moi podo la siampe'um metindo sule lako keänä' Maria. Tappana dadi, iya nasangaim Yusuf indo änä'-änä', Yesus.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Mat.1","date":"2018-04-19T13:56:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125936969.10\/warc\/CC-MAIN-20180419130550-20180419150550-00601.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9910379052,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.991037905216217}","num_words":377,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.18,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.982,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Revelation of John 2\nKada dipalulako jumaa' Efesus2:1-7\n1 \"Tulisanni suha' lako indo malaika' to ungkambi' jumaa' dio kota Efesus naua:\nIndem ia tula'na to muanda'i pitu bintä dio lima kananna anna to mellao illaam alla'-alla'na pitu andihi lampu bulabam. 2 Kuissam ingganna pa'pogausammua', kamahesoammua', anna kamanontongammua'. Kuissam toi kuua ungkahidi'koa' to ma'gau' kadake. Anna muissammia' muua kaägä'-ägä' indo ingganna to ussangai kalena suho aka puham umpangngitaia' penabanna. 3 Kuissam kuua tontä liukoa' manontom muoloi kamapi'disam aka untuhu'iä', anna tä'koa' soho' boko'. 4 Moi anna susi sapo' deempi kusallaangkoa', aka tä'ungkoa' si muampuam pa'kamase susi indo uhuna. 5 Dadi pahallua' muissam muua mandalammi too kapetobängammua'! Tihokongannia' gau'mu anna umpogau'ia' sule indo si umpogau' uhu-uhuna. Aka maka' tä'koa' tihokom, iya la suleä' muäläi lao indo andihi lampummua' dio mai ongeanna. 6 Sapo' deem kamapiaammua', aka ungkahidi'koa' gau'na ingganna pentuhu'na Nikolaus indo to kukahidi' duka'. 7 Lako ingganna ma'hupatau pahallu la umpatanam talinganna umpalempe sulim patomalinna anna napaillaam penabai inde tula'na Penaba Maseho lako ingganna jumaa'. Menna-menna patalo, tau ia too la kupäbäi muande bua kaju katuboam illaam bela' kamasannanganna Puang Allataala.\" ▼\nKada dipalulako jumaa' Smirna2:8-11\n8 \"Tulisanni suha' lako indo malaika' to ungkambi' jumaa' dio kota Smirna naua:\nIndem ia tula'na indo to diuaam Uhuna anna la Katampasanna ingganna-ingganna sia, to puham mate sapo' tubo sule. 9 Kuissam indo ingganna pandahhaam puha ussi'dinna' anna kapemase-maseammua', sapo' setonganna to sugi'koa' di ada'. Kuissam toi ingganna indo si napakolo'-kolo'iangkoa' to ussangai kalena to Yahudi, anna ke kakalebuanna hia pentuhu'na tomahajanna setam. 10 Daa ungkahea'ia' indo kamasussaam la ussitammuanna' dako'. Kannassai, la deengkoa' too sanaka-naka la napatama tahungkum tomahajanna setam aka la napa'sändä'ikoa'. La ussi'dingkoa' pandahhaam sapulo benginna. Sapo' la tontä liukoa' too manontom matappa' sule lako matemu anna la kumana'koa' katuboam sule lako salako-lakona, sahona kapataloammua'. 11 Lako ingganna ma'hupatau pahallu la umpatanam talinganna umpalempe sulim patomalinna anna napaillaam penabai inde tula'na Penaba Maseho lako ingganna jumaa'. Menna-menna patalo, tau ia too tä'um ia la muolai pi'di' kamateam ma'penduanna.\" ▼\nKada dipalulako jumaa' Pergamus2:12-17\n12 \"Tulisanni suha' lako indo malaika' to ungkambi' jumaa' dio kota Pergamus naua:\nIndem ia tula'na indo to muanda'i pa'dam pataham patomali. 13 Kuissam ongeammua', itingkoa' kota naongei tadongkom tomahajanna setam ma'pahenta. Anna tontä liukoa' ungkatappa'iä', tä'koa' umbahoi sangangku moi anna puham dipatei Antipas, indo sa'bi matoto'ku itim kotamua', indo naongei tomahajanna setam. 14 Sapo' deem sanaka-naka kaha-kaha kusallaangkoa', aka deem piha solamua' untuhu'i pole oom pepa'guhuanna tomatua yolo isanga Bileam. Indo Bileam umpatudui Balak anna mala umbaba to Israel tama dosa. Nababai muande kinande puha dipaisum anna ullullu' pa'bannetauam. ▼ 15 Susi toi duka' deempi sanaka-naka solamua' untuhu'i pepatuduanna pentuhu'na Nikolaus. 16 Tihokongannia' gau'mu indana bale' matinnä' umbaba indo pa'dam pataham patomali umbundu' tau ia too. 17 Lako ingganna ma'hupatau pahallu la umpatanam talinganna umpalempe sulim patomalinna anna napaillaam penabai inde tula'na Penaba Maseho lako ingganna jumaa'. Anna menna-menna patalo la kupande indo manna tibuni. ▼ Anna la kumana' toi batu mabusa naongei disuha' sanga bakahu, moi la menna tala naissanni napekalembasam sulibanna indo to untahimai.\"\nKada dipalulako jumaa' Tiatira2:18-29\n18 \"Tulisanni duka' suha' lako indo malaika' to ungkambi' jumaa' dio kota Tiatira naua:\nIndem ia tula'na Änä'na Puang Allataala indo ma'mata susi lelo api anna bitti'na susi gällä mane puha dipaillo'. 19 Kuissam ingganna pa'pogausammua'. Kuissam toi pa'kamasemua', kapeimangammua', pampamoloimmua', anna kamanontongammua'. Kuissam kuua buda puha umpogau'a' temo anna indo uhuna matappa'koa'. 20 Sapo' deempi kusallaangkoa' aka umpäbäia' indo baine to ussangai kalena nabi ullombungam pepa'guhuanna Izebel. ▼ Ma'pa'guhu sala anna budam pentuhu'ku nababa bulim ullullu' pa'bannetauam anna muande kinande dipaisum. 21 Anna balim kubeem wattu la naolaam untihokongam gau'na, sapo' tä' naaku ullappa' gau' sessu'na. 22 Kannassai, la kupahuai saki mabanda' anna mala siotto' petindoanna. Anna ingganna to nasikamahoiam la kupalambi'i duka' sussa mabanda' ke tä'i naaku untihokongam gau' kadakena solai indo baine. 23 Anna ingganna pentuhu'na la kupatei duka' anna mala naissam ingganna jumaa' naua Kao to ullosa issi penabanna hupatau. Anna inggannakoa' issinna jumaa' la kupabala'i situhu' gau'mua' si mesa-mesa.\n24 Sapo' deempokoa' to Tiatira tä' untuhu'i pepa'guhuam ia too, anna tä' toi umpe'guhui indo diuaam pa'issanganna tomahajanna setam. Iya ikoa'-iko tä'ungkoa' la kupapassanni babaam senga'. 25 Anggam la tontä liukoa' manontom untuhu'i indo puha untahima sule lako kasuleangku. 26 Menna-menna patalo sule lako katampasanna anna tontä liu ma'palako situhu'na pa'elo'ku, la kumana' kakuasaam susi indo nabeennä' Ambeku. Nasuhum la ungkuasai ingganna hupatau. La ma'pahenta umpake palu-palu bassi anna la mahhuppu' susi uhhuppu' kuhim litä'. ▼ 28 Anna la kumana' bintä pehendem allo, tanda kapataloanna. 29 Lako ingganna ma'hupatau pahallu la umpatanam talinganna umpalempe sulim patomalinna anna napaillaam penabai inde tula'na Penaba Maseho lako ingganna jumaa'.\"\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Rev.2","date":"2018-04-20T18:38:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125944677.39\/warc\/CC-MAIN-20180420174802-20180420194802-00093.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9998217225,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9998217225074768}","num_words":891,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.065,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.242,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Matthew 13\nPehapangam diona mesa to mangngambo'13:1-9\nMrk. 4:1-9; Luk. 8:4-81 Allo eta siam too anna le'ba'i Puang Yesus umpellei indo banua lu lako le'bo' Galilea anna muokko'i dio bihinna. 2 Iya sulem buda tau ma'silullu' ullombai nasuhum tä'um ia deem naongei napobua' tau buda. Iya lu längämmi Ia lopi illaam le'bo' anna muokko'i. Anna yabo ia galantangam tau buda. 3 Iya umpalaom buda pepa'guhuam Puang Yesus sapo' nababa pehapangam naua: \"Deem mesa tau le'ba' mangngambo'. 4 Tappana naambo' indo bannena, iya deemmi sabaheam tappa lako lalam. Iya suleim dassi naande sampe puha. 5 Deem tappa lako bobom batu, nasuhum masimpam tubo aka manipi' litä'na. 6 Sapo' tappana naalloi, iya malasso siaham nasuhum mabangi aka tä' mandalam waka'na. 7 Deem toi tappa lako alla' kuhha keduhi. Tappana tuttuam mahombo indo kuhha, iya umpissim indo tanangam sampe tä' mala kembua. 8 Sapo' deem duka' tappa lako litä' malompo, iya mapi'dä' ia tubona nasuhum kembua tiluppi'-luppi'. Deem tiluppi' sahatu', deem tiluppi' annam pulo anna deem tiluppi' tallu pulo. 9 Lako ingganna ma'hupatau pahallu la umpatanam talinganna umpalempe sulim patomalinna anna napaillaam penabai inde tula'ku!\"\nNapomasiä' Puang Yesus kasuhunganna anna si umpakei pehapangam ma'tula'13:10-17\nMrk. 4:10-12; Luk. 8:8-1010 Puhai ia too, iya umpengngampe'im Puang Yesus indo passikolanna anna nakutanai naua: \"O Tuangguhu! Akanna umbaba pehapanganni indo tula'mu lako tau buda?\"\n11 Iya natimba'im naua: \"Aka angganna' iko dipaissanni indo kada ditambim diona kapahentaanna Puang Allataala, sapo' tä' ia dipaissanni tau buda. 12 Aka menna-menna umpaillaam penabai, tau ia too la dihängänniam polepi kapaissanganna, lambi' tuttuam buda naissam. Sapo' to moka umpaillaam penabai, iya la diäläi pissam ia lao indo kapaissangam nasanga deemmi illaam kalena. 13 Iam too kasuhunganna anna kubaba pehapangammi lako inde mai tau aka la naita liu sapo' tä' la naala akkalanna; anna la nahingngi liu sapo' tä' la naissam kalembasanna, anna tä' toi la napähäm. 14 Nasuhum la sule lako pole' indo kadanna Debata napalanda' nabi Yesaya naua:\n'La nahingngi liu, sapo' tä' la mala naala pikkihanna,\nanna la naita liu, sapo' tä' la mala naala akkalanna.\n15 Aka inde mai tau makahha'um penabanna,\nanna si ma'binga-binga\nsola ma'buta-buta.\nNapateem indana paitai matanna,\npahingngi talinganna,\nanna indana naalai penabanna,\nlambi' ma'pasule sule lako Kaleku nasuhum kupabono'.' ▼\n16 Sapo' ikoa'-iko tä' deem pada sakehongko'koa' inggannakoa' passikolangku, aka paitaa' matammu anna pahingngi talingammu. 17 Aka setongam-tonganna, buda nabi anna to meada' yolona maelo' la naita inde to muitaa' temo, sapo' tä'um ia mala naita. Anna maelo' la nahingngi inde to uhhingngia' temo, sapo' tä'um ia mala nahingngi.\"\nNatula' kalembasanna Puang Yesus indo pehapangam diona to mangngambo'13:18-23\nMrk. 4:13-20; Luk. 8:11-1518 Anna mane naua Puang Yesus: \"Patananniia' talinga kalembasanna indo pehapangam diona to mangngambo'. 19 Indo diuaam banne tappa lako lalam, dipasihhapam to uhhingngi Battakadanna Puang Allataala diona kapahentaanna, sapo' tä' naissam napekalembasam. Iya sulem tomahajanna setam anna nahappai indo to puha diambo' illaam penabanna indo tau. 20 Indo banne tappa lako bobom batu, dipasihhapam ia mesa tau tappana umpehingngii Battakadanna Puang Allataala, iya tappa natahima sola ponno penaba. 21 Sapo' tä' siam masäe aka tä' kewwaka' illaam kalena. Deenna too kamasussaam anna pandahhaam uhhuai aka untuhu'i Battakadanna Puang Allataala, iya soho' boko' siaham aka tä' mandalam kapeimanganna. 22 Indo banne tappa lako alla' kuhha keduhi dipasihhapam ia to uhhingngi Battakadanna Puang Allataala, sapo' tä' mala kembua mapia aka nakadakei kamalallanganna diona salu katuboanna anna maelo' sugali' la to makaka lambi' umpa'lembeim ia Battakadanna Puang Allataala. 23 Anna indo banne tappa lako litä' malompo, dipasihhapam ia to uhhingngi Battakada Debata anna napekalembasam manappai, nasuhum kembua tiluppi'-luppi'. Deem tiluppi' sahatu', deem tiluppi' annam pulo, anna deem tiluppi' tallu pulo.\"\nPehapangam diona hea illaam alla'na gandum13:24-30\n24 Pehapangam senga' opi natula' Puang Yesus naua: \"Kapahentaanna Puang Allataala dipasihhapam issinna inde tula': Deem mesa tau muambo' gandum dio bela'na. 25 Sapo' mamma' asanni tau, iya sulem balinna untantam bungam hea tama alla'na indo gandum, mane le'ba'i sule. 26 Tappana tubo indo gandum anna napahandu'um tuho-tuhoam buana, iya diitam duka' tubo indo hea.\n27 Iya le'ba' siaham indo to mengkähäna umpellambi'i puäna indo bela' anna nauaanni: 'O tuam, taia haka tia gandum asam indo muambo' dio bela'mu? Umpasiambo' isanga bungam hea anna tuboi duka'?'\n28 Iya natimba'im naua: 'Balinta hi tia muambo' bungam hea.'\nMekutana pole oom indo to mengkähäna naua: 'Muaku haka ke le'ba'kam kihebu'i indo heana?'\n29 Sapo' naua indo puäna bela': 'Tä' mala, aka tihebu' duka' manii indo gandum ke uhhebuingkoa' hea. 30 Päbäi mammi bassim tubo sule lako disäe' indo gandum. Etapa mane kuuaanni to mengkähäku: Hempunnia' yolo itim hea anna umba'ba-ba'basannii mane untibeia' tama api. Anna mane uhhempungannä' ia indo gandum anna muannannä' tama loko.'\"\nDua pehapangam diona kapahentaanna Puang Allataala la tuttuam tiballa' kalua'13:31-35\nMrk. 4:30-34; Luk. 13:18-2131 Pehapangam senga' opi natula' Puang Yesus naua: \"Kapahentaanna Puang Allataala sihhapam mesa lise'na sesawi natanam tau lako bela'na. 32 Ingganna tanangam ma'lise', lise'nam kaju sesawi handam bahinni'. Sapo' maka' tubom, iya kasalle puha ia anna la tanangam senga' illaam bela', nasuhum mala naongei dassi ma'sehä täkena.\"\n33 Anna mane muala pole mesa pehapangam senga' naua: \"Kapahentaanna Puang Allataala mala duka' dipasihhapam bibi' hoti naala baine anna naboloianni appa' pulo lite' tehigu ▼ sampe nasamba asam lambi' sumbakka'.\"\n34 Ingganna ia too natula' asam Puang Yesus lako indo tau buda nababa pehapangam. Anna tä' deem si ma'tula' senga' ke tä'i nababa illaam pehapangam, 35 anna mala sule lako indo kadanna Debata napalombum mesa nabi yolona naua:\n\"La pehapangam kupake ke ma'pa'guhuä';\nLa kupomasiäsam pole' indo kaha-kaha to dipokada ditambimpi mengkalao dio mai dipadadinna inde lino.\" ▼\nPuang Yesus umpomasiä' indo pehapangam diona hea illaam alla'na gandum13:36-43\n36 Puhai ma'tula' Puang Yesus lako indo tau buda, iya le'ba'um napellei anna lu tamai mesa banua. Iya napellambi'im passikolanna anna nauaanni: \"Kela mala Tuangguhu anna untulasangkam kalembasanna indo pehapangam diona hea illaam alla' gandum.\" 37 Iya napomasiäsammi duka' naua: \"Indo to muambo' gandum, Änä' Mentolino diuaam battu diua Kao. 38 Anna indo ia bela', kalembasanna inde lino diuaam. Gandum ia, kalembasanna indo to mendadim umma'na Puang Allataala. Anna indo hea, kalembasanna indo to untuhu'i tomahajanna setam. 39 Anna balinna Puang Allataala battu diua to untantam hea, kalembasanna tomahajanna setam. Anna wattunna disäe' gandum, kalembasanna indo allo ma'katampasanna diuaam. Anna indo to massäe', kalembasanna malaika'.\n40 Umba susi indo hea dihempum mane ditibei tama api, la susim too duka' ullambi'i lako pentuhu'na tomahajanna setam illaam allo ma'katampasanna. 41 Aka illaam allo ia too, Kao to disangai Änä' Mentolino la ma'kaleä' ussua malaika'ku uhhempum ingganna to si mebaba bulim sola ingganna to si umpogau' kakadakeam illaam kapahentaangku. 42 Anna ingganna tau ia too, la ditibe ia tama api tapi'de-pi'de. Anna illaanni sumahho lumoa' sikekko' isinna tamate tatubo. 43 Sapo' lako hupatau to umpalako pa'elo'na Puang Allataala la muampuam ia kamatandeam la mesilo susi mata allo illaam kapahentaanna Ambena yabo suhuga. Lako ingganna ma'hupatau pahallu la umpatanam talinganna umpalempe sulim patomalinna anna napaillaam penabai inde tula'ku!\"\nPahallu dipakalando puha ia mendadi umma'na Puang Allataala anna la kaha-kaha di lino13:44-46\n44 Anna mane untula' oi pehapangam Puang Yesus naua: \"Indo kapahentaanna Puang Allataala sihhapam mesa baham-baham masuli' tilamum illaam bela'. Pissananna nalambi' mesa tau indo baham-baham masuli'. Tappa nalamum sule anna mane le'ba' umbalu' asam ingganna kullena aka tilalla' sugali' anna laoi naalliam indo bela'. 45 Mane deenni, to la mendadi umma' illaam kapahentaanna Puang Allataala sihhapam mesa pa'bulele umpeä mutiara handam masulli'. 46 Tappana nalambi', iya le'ba' siaham umbalu' asam kullena anna mane ma'pasule mualli indo mutiara.\"\nPehapangam diona dala13:47-50\n47 Anna mane untula' oi mesa pehapangam Puang Yesus naua: \"Kapahentaanna Puang Allataala illaam allo ma'katampasanna, mala dipasihhapam mesa dala dipessämbäsam dokko le'bo' lambi' ussakka ma'hupa-hupa bau. 48 Tappana nasi'dinni indo to modala ponnom bau illaam indo dalana, iya nasibeso-besoim längäm galantangam mane nase'lai bau kadake anna bau mapia. Ia bau mapia napalutama pa'pongngeanna, anna ia bau kadake natibe lao. 49 La susim too ke illaammi allo ma'katampasanna, aka la sule malaika' tama inde lino usse'la to kadake gau' ▼ anna to untuhu'i pa'elo'na Puang Allataala. 50 Indo to kadake gau' la ditibe ia tama api tapi'de-pi'de. Anna illaanni sumahho lumoa' sikekko' isinna tamate tatubo.\"\nBaham-baham malusa anna bakahu dipasihhapam Battakada Debata susi indo yolona teem indo bakahunna nababa Puang Yesus13:51-52\n51 Anna mane mekutanai Puang Yesus lako passikolanna naua: \"Muissam daka' kalembasanna pada inde tula'ku?\"\nNatimba'im passikolanna naua: \"Io, kiissammi kalembasanna.\"\n52 Iya nauam Puang Yesus: \"Mapia, dadi ingganna tuangguhu illaam peadasam to mendadim umma' illaam kapahentaanna suhuga mala dipasihhapam mesa puäna banua muala baham-bahanna illaam mai pa'pongngeanna susi malusanna teem bakahunna.\"\nPuang Yesus natumpu pala' satondä'na13:53-58\nMrk. 6:1-6; Luk. 4:16-3053 Tappana puha asam natula' Puang Yesus ingganna indo pehapangam, iya le'ba'um 54 sule lako tondä'na. Dioi, le'ba'um tama pa'sambajanganna to Yahudi anna ma'pa'guhui illaam. Iya mängä-mängä asam to uhhingngii tula'na lambi' sipa'tula'-tula' naua: \"Menna hia umbai' umpa'guhui inde tau anna ma'pateem sugali'i manähäna? Anna menna hia umbai' umbeenni kuasa nasuhum ma'pateem inde kakuasaanna umpogau' tanda memängä-mängä? 55 Akanna malai susi, kusanga toda' änä'na tukam kaju anna Maria indona anna solasubunna isanga Yakobus, Yusuf, Simon, sola Yudas! 56 Anna kusanga si sola-sola siangkia' indo solasubunna baine. Menna isanga napangngalai inde kamanähängam anna kakuasaam?\" 57 Ma'katampasanna sangngim meali-ali nasuhum untumpu pala' Puang Yesus.\nIya ma'kadam Puang Yesus naua: \"Mesa nabi dipa'kasallei ke lakoi ongeam senga', sapo' tä' ia dipa'kasallei ke illaanni botto litä'na anna illaam banuanna.\" 58 Iam too anna tä'um ia umpogau' buda tanda memängä-mängä dio tondä'na aka tä' nakatappa'i solana.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Mat.13","date":"2018-04-20T03:15:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937113.3\/warc\/CC-MAIN-20180420022906-20180420042906-00250.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999752045,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9999752044677734}","num_words":1648,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.022,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.314,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Genesis 5\nPessubunna Adam5:1-32\n1 Wattunna anna untampai hupatau Puang Allataala, natampa susi kalena. Napapia dua hupa: muane anna baine. Puhai natampa, natamba'um anna nasangai \"Hupatau\".\nIya indem pessubunna Adam:\n3 Tappana sahatu' tallu puloi taunna dadinna Adam, iya undadiammi mesa muane nasangai Set. Indo Set bangom kaju ambena. 4 Puhai undadiam Set, tubopi kahua hatu' taunna Adam anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine. 5 Ia ham mane matei kaseha hatu' tallu pulo taunna.\n6 Tappana sahatu' limai taunna dadinna Set, undadiammi mesa muane nasangai Enos. 7 Puhai undadiam Enos, tubopi kahua hatu' pitu taunna Set anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine. 8 Ia ham mane matei kaseha hatu' sapulo dua taunna.\n9 Tappana kaseha puloi taunna dadinna Enos, undadiammi mesa muane, nasangai Kenan. 10 Puhai undadiam Kenan, tubopi kahua hatu' sapulo lima taunna Enos anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine. 11 Ia ham mane matei kaseha hatu' lima taunna.\n12 Tappana pitu puloi taunna dadinna Kenan, undadiammi mesa muane, nasangai Mahalaleel. 13 Puhai undadiam Mahalaleel, tubopi kahua hatu' appa' pulo taunna Kenan anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine. 14 Ia ham mane matei, tappana kaseha hatu' sapulo taunna.\n15 Tappana annam pulo limai taunna dadinna Mahalaleel, undadiammi mesa muane, nasangai Yared. 16 Puhai undadiam Yared, tubopi kahua hatu' tallu pulo taunna Mahalaleel anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine. 17 Ia ham mane matei kahua hatu' kaseha pulo lima taunna.\n18 Tappana sahatu' annam pulo dua taunna dadinna Yared, undadiammi mesa muane nasangai Henokh. 19 Puhai undadiam Henokh tubopi kahua hatu' taunna Yared anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine. 20 Ia ham mane matei kaseha hatu' annam pulo dua taunna.\n21 Tappana annam pulo lima taunna dadinna Henokh, undadiammi mesa muane nasangai Metusalah. 22 Puhai undadiam Metusalah, tubopi tallu hatu' taunna Henokh silombum Puang Allataala anna natuhu'i pa'elo'na. Anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine. 23 Dadi tallu hatu' annam pulo taunna naolaam tubo Henokh silombum liu Puang Allataala mane tä'i deem diita pole aka naäkä'um Puang Allataala längäm suhuga.\n25 Tappana sahatu' kahua pulo pitu taunna dadinna Metusalah, undadiammi mesa muane nasangai Lamekh. 26 Puhai undadiam Lamekh, tubopi pitu hatu' kahua pulo dua taunna Metusalah anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine. 27 Ia ham mane matei kaseha hatu' annam pulo kaseha taunna.\n28 Tappana sahatu' kahua pulo dua taunna dadinna Lamekh, undadiammi mesa muane 29 nasangai Nuh ▼ aka naua: \"Inde änä' la mebabaam pepakahangaam illaam pengkähänganta indo taongei madahha muasai pala'ta ungkähä inde litä' puha natädo DEBATA.\" 30 Puhai undadiam Nuh, tubopi lima hatu' kaseha pulo lima taunna Lamekh anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine. 31 Ia ham mane matei pitu hatu' pitu pulo pitu taunna.\n32 Tappana lima hatu' taunna dadinna Nuh, undadiammi tallu muane anna nasangai Sem, Ham, anna Yafet.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.5","date":"2018-04-24T01:17:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946314.70\/warc\/CC-MAIN-20180424002843-20180424022843-00077.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9916174412,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9916174411773682}","num_words":602,"character_repetition_ratio":0.123,"word_repetition_ratio":0.064,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.093,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.988,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Genesis 11\nOngeam malangka' ma'eham-eham dio Babel11:1-9\n1 Indo eta too anggapi sahhupa basana hupatau illaam lino. 2 Pissananna deem buda tau lao umpeä ongeam dekke tandai mata allo. Ullambi'um mesa hante pappa' illaam Sinear, iya hapa'im eta.\n3 Ma'pattujuim naua: \"Tapapiaia' mesa kota kasalle anna tapapiaia' mesa ongeam ma'eham-eham la tapakende'a' längäm langi' malangka'na anna malakia' kaissangam anna ma'mesa liu. Tapapiaa' batu tela la tapomapia lälläna, anna malai makahha'.\" Iya umpapiaim batu tela sola panti' la napopampanti' mane napahandu'i napake'de'.\n5 Pissananna sulem DEBATA umpetua' indo kota sola ongeam ma'eham-eham napake'de' hupatau. 6 Tappana naita DEBATA, ma'kadam naua: \"Taitanna' too inde mai hupatau aka ma'mesam anna mesa basana nasuhum mala napadadi susi indee. Inde mane pa'pahandusanna hi too. Senga'um tia ke dako'um, aka iai too napattuju tä' mala tala sule lako. 7 Dadi mapia ke tapentama alla'ia' anta pasisala-salaia' basana, anna malai tä' naissam sibasa-basai.\"\n8 Napateemmi too DEBATA nasuhum tisembu' indo hupatau lako lino, lambi' tä'um tahhu' mengkähä umpapia mesa kota kasalle. 9 Iam too anna disangaim indo kota \"Babel\", ▼ aka etam too DEBATA umpasisala-sala basana ingganna hupatau anna napasisähä'-sähä'i ussambai lao lino.\nPessubunna Sem sule lako dadi Abram11:10-26\n10 Susi inde tulasanna pessubunna Sem:\nDua taunni puhanna bussu uwai, wattu eta too sahatu'um taunna dadinna Sem, iya undadiammi mesa muane-ane nasangai Arpakhsad. 11 Puhai undadiam Arpakhsad, tubopi lima hatu' taunna Sem anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.\n12 Tappana tallu pulo limai taunna dadinna Arpakhsad, undadiammi mesa muane, nasangai Selah. 13 Puhai undadiam Selah, tubopi appa' hatu' tallu taunna Arpakhsad anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.\n14 Tappana tallu puloi taunna dadinna Selah, undadiammi mesa muane, nasangai Eber. 15 Puhai undadiam Eber, tubopi appa' hatu' tallu taunna Selah anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.\n16 Tappana tallu pulo appa'i taunna Eber, undadiammi mesa muane, nasangai Peleg. 17 Puhai undadiam Peleg, tubopi appa' hatu' tallu pulo taunna Eber anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.\n18 Tappana tallu puloi taunna Peleg, undadiammi mesa muane, nasangai Rehu. 19 Puhai undadiam Rehu, tubopi dua hatu' kaseha taunna Peleg anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.\n20 Tappana tallu pulo duai taunna Rehu, undadiammi mesa muane, nasangai Serug. 21 Puhai undadiam Serug, dua hatu' pitupi taunna tubo Rehu anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.\n22 Tappana tallu puloi taunna Serug, undadiammi mesa muane, nasangai Nahor. 23 Puhai undadiam Nahor, dua hatu'pi taunna tubo Serug anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.\n24 Tappana dua pulo kasehai taunna Nahor, undadiammi mesa muane, nasangai Terah. 25 Puhai undadiam Terah, sahatu' sapulo kasehapi taunna tubo Nahor anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine.\n26 Pitu puloi taunna dadinna Terah undadiammi muane tallu nasangai Abram, Nahor, anna Haran.\nPessubunna Terah11:27-32\n27 Susi inde tulasanna pessubunna Terah:\nTerah undadiam Abram, Nahor, anna Haran. Inde Haran undadiam mesa muane isanga Lot. 28 Tubopi Terah ambena Haran anna matei Haran dio kota kadadianna isanga Ur dio Kasdim. 29 Abram sipobaine Sarai anna Nahor ia sipobaine Milka, änä'na Haran anna deempi änä'na Haran muane isanga Yiska. 30 Indo Sarai tämänä.\n31 Iya le'ba'um Terah umpellei kota Ur-Kasdim la lako Kanaan sola Abram änä'na anna ampona isanga Lot sola Sarai manintunna, bainena Abram. Sapo' sulei lako kota Haran, iya hapa' dio ohi. 32 Dua hatu' limai taunna dadinna Terah, iya matem dio Haran.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Gen.11","date":"2018-04-22T06:36:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945497.22\/warc\/CC-MAIN-20180422061121-20180422081121-00520.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9939935803,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9939935803413391}","num_words":686,"character_repetition_ratio":0.107,"word_repetition_ratio":0.022,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.117,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.995,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Kadadiam 1\nPuang Allataala umpadadi langi' anna lino sola ingganna issinna\n1:1—2:3\n1Wattunna napahandu' Puang Allataala umpadadi langi' anna lino, 2inde lino tä'pi ma'lesoam anna lo'bäpi; malillim pättä ussamboi le'bo' kalua', anna Penaba Masehona Puang Allataala ma'leba-leba yabona le'bo'.\n3Iya ma'kadam Puang Allataala naua: \"La dadi masiä!\" Iya dadim masiä. 4Dadii indo masiä, iya mapia naita Puang Allataala. Napasibala'um indo malillim anna masiä. 5Indo masiä nasangai allo anna indo malillim nasangai bengi. Lessu' bengi sule mebengngi', iam too uhuna allo.\n6Puhai ia too ma'kada oom Puang Allataala naua: \"La dadi pesapa'na uwai yabo anna uwai dio.\" 7Iya napadadim indo pesapa' la ussapa' uwai yabo anna uwai dio. 8Indo pesapa' nasangai lawwa. Lessu' oom bengi sule mebengngi', iam too allo kaduanna.\n9Puhai ia too ma'kada oom Puang Allataala naua: \"Ingganna uwai dio ibi'na langi' la ma'mesa lako mesa ongeam anna mala deem ongeam tää'na keuwai.\" Iya dadim ia too. 10Nasangaim indo mabanginna galantangam anna indo keuwainna nasangai ia le'bo'. Iya mapia oom naita Puang Allataala.\n11Anna mane ma'kada Puang Allataala naua: \"Galantangam la umpakende' ma'hupa-hupa tanangam susinna: tanangam ma'lise' anna kaju kembua ma'lise' anna mala dipopamulaam liu.\" Iya dadim ia too. 12Indo galantangam umpakende'um ma'hupa-hupa tanangam: tanangam ma'lise' anna kaju kembua ma'lise' anna mala deem liu pamulaam. Iya mapia oom naita Puang Allataala. 13Lessu' oom bengi sule mebengngi', iam too allo katallunna.\n14-15Puhai ia too ma'kada oom Puang Allataala naua: \"La deem yabo langi' to la ma'pomasiä', la umpasibala' allo anna bengi. Anna la dipangngissanni wattu anna allo sola taum, anna la umpomasiä' lino.\" Iya dadim ia too. 16Napadadim Puang Allataala dua handam kasalle to la ma'pomasiä'. Indo kasallena isanga mata allo la umpahe' masiä anna isanga bulam la umpahe' bengi. Anna napadadii duka' ingganna bintä. 17Ingganna ia too napadadi asam yabo langi' anna malai umballoi lino 18anna umpahe' allo anna bengi anna la umpasibala' masiä anna malillim. Iya mapia oom naita Puang Allataala. 19Lessu' oom bengi sule mebengngi', iam too allo kaappa'na.\n20Puhai ia too ma'kada oom Puang Allataala naua: \"Illaam le'bo' la naponnoi ma'hupa-hupa bau anna olo'-olo' senga', anna yabo lawwa la sikatia' ma'hupa-hupa dassi.\" 21Iya napadadim ma'hupa-hupa olo'-olo' le'bo' mengkalao kasallena sule lako bahinni'na umponnoi le'bo', anna umpadadi ingganna hupanna dassi. Iya mapia oom naita Puang Allataala. 22Anna mane natamba' indo issinna le'bo' naua: \"Pembea'koa' anna mala umponnoi liukoa' le'bo'.\" Susi siam duka' untamba' indo ingganna mentia'na anna malai duka' membea' lako lino. 23Lessu' oom bengi sule mebengngi', iam too allo kalimanna.\n24-25Puhai ia too ma'kada oom Puang Allataala naua: \"Inde lino la umpassubum ingganna olo'-olo' ma'bitti' appa'na anna tissollo'na, susi manahanna teem malaihanna.\" Iya napadadim ingganna olo'-olo' ma'bitti' appa'na anna tissollo'na, susi manahanna teem malaihanna. Dadii ia too, iya mapia oom naita Puang Allataala.\n26Anna mane ma'kada Puang Allataala naua: \"Tapapiaia' hupatau la susikia' anna la ia umpahe' ingganna bau dio le'bo', ingganna dassi yabo lawwa anna olo'-olo' manahanna anna tissollo'na sola ingganna issinna lino.\"\n27Iya napapiam Puang Allataala hupatau susi hupanna. Natampa susi hupanna Puang Allataala. Muane anna baine napadadi.\n28Anna mane natamba' anna ma'kadai naua: \"Pembea'koa' anna mala umponnoi lino pessubummu anna la ungkuasaia' ingganna issinna. La umpahe' ingganna bau dio le'bo', ingganna dassi yabo lawwa, anna ingganna olo'-olo' illaam inde lino.\n29Pehingngii! Kubeemmokoa' ingganna tanangam ma'lise' anna ingganna kaju kembua ma'lise' illaam inde lino la mendadi kinandemua'. 30Anna lako ia ingganna olo'-olo' illaam lino sola ingganna dassi yabo lawwa, battu diua ingganna menabanna, kubeem duka' ingganna tanangam la mendadi kinandena.\" Iya dadim ia too.\n31Iya naitam Puang Allataala indo ingganna pa'padadinna tä' deem pada samapia. Lessu' oom bengi sule mebengngi', iam too allo kaannanna.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/pt-br.bibles.org\/ptu-INABAM\/Gen\/1","date":"2018-12-13T00:42:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376824180.12\/warc\/CC-MAIN-20181212225044-20181213010544-00357.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9999941587,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":12,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.999994158744812}","num_words":588,"character_repetition_ratio":0.115,"word_repetition_ratio":0.035,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.388,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"anna hartjens anna hartley anna hartloff anna hartman anna hartmann anna hartmen anna hartog anna hartsel anna hartsfield anna hartsock anna hartsouk anna hartwell anna hartwig anna hartz anna hartzell anna harutyunyan anna haruza anna harvala anna harvey anna harvin anna harward anna harwood anna hasapoglou anna haseman anna haskell anna hasker anna haskin anna haskins anna haskvitz anna hassebroek anna hassel anna hasselberg anna hasselblad anna hastie anna hastings anna hasty anna hatchell anna hatcher anna hatchett anna hatfield anna hathaway anna hatic anna hatlestad anna hatten anna hatter anna hatton anna hatziandreou anna hatzilias anna hauber anna haubrich anna haudenschild anna hauer anna haugen anna haughawout anna haury anna hausdorf anna hauser anna hausley anna hausova anna haussmann anna havard anna havenar anna havener anna havens anna haver anna havercamp anna haverdill anna haverilla anna haverlock anna havlik anna hawes anna hawk anna hawken anna hawker anna hawkes anna hawkins anna hawks anna hawley anna hawn anna hawthorn anna hawthorne anna hay anna hayah","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"https:\/\/www.bizshark.com\/directory\/people\/anna-hartjens_anna-hayah","date":"2019-03-24T17:54:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203464.67\/warc\/CC-MAIN-20190324165854-20190324191854-00092.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9639345407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9639345407485962, \"atq_Latn_score\": 0.02971906028687954}","num_words":166,"character_repetition_ratio":0.123,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.151,"stopwords_ratio":0.5,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.964,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"anna hung anna hunnicutt anna hunsinger anna hunstad anna hunt anna hunter anna hunting anna huntington kris anna huntley anna hunziger anna huo anna huong anna hupp anna huppler anna hurbanic anna huritz anna hurla anna hurlbut anna hurlbutt anna hurley anna hurst anna hurt anna hurta anna hurtado anna hurtley anna hurty anna hurtz anna hurwitz anna husarska anna husband anna husfelt anna husk anna huskey anna huskin anna huskisson anna husted anna huston anna hutcherson anna hutcheson anna hutchings anna hutchinson anna hutchison anna hutson anna hutt anna huttel anna huttenlocher anna hutto anna huusko anna huyett anna huyna anna huynh anna hwang anna hyacinth anna hyatt crozier anna hyclak anna hyde anna hyer anna hying anna hyland anna hylander anna hylton anna hyman anna hynek anna hynes anna hypolite anna hyrne anna hysell anna hysjulien anna hyun anna iacangelo anna iacobacci anna iacono anna iacovella anna iacucci anna iaculli anna iadeluca anna iakubenko anna iandaoli anna iandria anna iannacone anna iannello anna iannone anna iannucci","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"https:\/\/www.bizshark.com\/directory\/people\/anna-hung_anna-iannucci","date":"2019-03-24T17:49:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203464.67\/warc\/CC-MAIN-20190324165854-20190324191854-00194.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.5499736071,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.5499736070632935, \"ibg_Latn_score\": 0.40272974967956543, \"atq_Latn_score\": 0.03660040721297264, \"mqj_Latn_score\": 0.010254212655127048}","num_words":168,"character_repetition_ratio":0.106,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.494,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.55,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"anna heinkel anna heinl anna heinrich anna heins anna heinsohn anna heintze anna heintzelman anna heinz anna heinzelman anna heisser anna heist anna heiter anna hejinian anna hela anna helbling anna held anna helena anna helfgott anna helfinstine anna helfman anna helgadottir anna helgason anna helgeson anna helland anna hellberg anna helle anna hellen anna heller anna heller jackson anna hellgeth anna hellmark anna helln anna hellums anna hellvig anna helm anna helmer anna helms anna helova anna helt anna helton anna helvey anna helvie anna hemmer anna hemmerle anna hemmings anna hemnes anna hemphill anna hempstead anna hemsworth anna hendershot anna hendershott anna henderson anna hendren anna hendrey anna hendricks anna hendrickson anna hendrix anna hendry anna hengel anna henins anna henisz anna henke gunvaldson anna henley anna henn anna hennen anna hennes anna henneshey anna hennessy anna henning anna henningsgaard anna henrietta anna henriks anna henriksen anna henriquez anna henry anna hensel anna hensen anna hensley anna henson anna henton anna hentz anna hentzel anna hepler","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"https:\/\/www.bizshark.com\/directory\/people\/anna-heinkel_anna-hepler","date":"2019-03-24T17:53:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203464.67\/warc\/CC-MAIN-20190324165854-20190324191854-00242.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.6332989931,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.6332989931106567, \"atq_Latn_score\": 0.22061645984649658, \"ibg_Latn_score\": 0.10284700989723206, \"goh_Latn_score\": 0.03365326672792435}","num_words":168,"character_repetition_ratio":0.141,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.152,"stopwords_ratio":0.494,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.633,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"anna peake anna peal anna pearce anna pearl downing anna pearlstein anna pearman anna pearns anna pearse anna pearson anna peat anna peatross anna peavy anna peay anna pecchioni anna pechacek anna pechenina anna pechenkina anna pechous anna pecino anna peck anna peckham anna pecoraro anna pecteldis anna pedalers anna pedalino anna pedersen anna pederson anna pediwier anna pedorenko anna pedrak anna pedreiro anna pedro anna pedroso anna pedroza anna peebles anna peeke anna peekstock anna peekstok anna peel anna peele anna peerbolt anna peery anna peggero anna pegler anna pehoushek anna peiphlec anna peissig anna peitersen anna pekal anna pekerman anna pelagi magiorakos anna pelago anna pelak anna pelayo anna pelepchuk anna pelikan anna pelkey anna pell anna pellegrini anna pellegrino anna pellerino anna pelletier anna pellino anna pellor anna pelone anna peloquin anna peloso anna peltier anna pelton anna pelullo anna pemberton anna pemble anna pen anna pena anna penaflorida anna penaloza anna penalvert anna penas anna penate anna penc anna pence anna pendelton anna pender","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"https:\/\/www.bizshark.com\/directory\/people\/anna-peake_anna-pender","date":"2019-03-24T17:51:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203464.67\/warc\/CC-MAIN-20190324165854-20190324191854-00330.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.4146559834,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.41465598344802856, \"mqj_Latn_score\": 0.3780452013015747, \"atq_Latn_score\": 0.10981594026088715, \"ibg_Latn_score\": 0.09717990458011627}","num_words":168,"character_repetition_ratio":0.109,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.154,"stopwords_ratio":0.494,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.415,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"anna hayden anna haydon anna hayek anna hayes anna hayes sterbenz anna hayete anna hayford anna haylock anna hayman anna haymond anna haynes anna haynie anna hayoz anna hays anna hayward anna haywood anna hazard anna hazel anna hazelrigg anna hazen anna hazlewood anna heacock anna head anna head kogut anna headley anna headly anna headrick anna healey anna healy anna heape anna heard anna hearn anna heater anna heath anna heatherly anna heaton anna heaver anna hebal anna hebert anna hebrowska anna heck anna heckenlaible anna heckman anna hecksher anna hecsh anna hedges anna hedley anna hedlund anna hedrick anna hedstrom anna heeckeren anna heekin anna heesen anna heffers anna heffler anna hefner anna hefte anna hegarty anna hegeda s anna hegeds anna hegedus anna heggie anna hegglin anna hehn anna heiar anna heick anna heiderman anna heidinger anna heidorn anna heikenen anna heil anna heilbrun anna heilig anna heiliger anna heimann anna heimpel anna heimuli anna hein anna heine anna heineman anna heininge anna heininger anna heink","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"https:\/\/www.bizshark.com\/directory\/people\/anna-hayden_anna-heink","date":"2019-03-24T17:57:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203464.67\/warc\/CC-MAIN-20190324165854-20190324191854-00332.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.6854234934,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.6854234933853149, \"atq_Latn_score\": 0.18655358254909515, \"ibg_Latn_score\": 0.08899915218353271, \"mqj_Latn_score\": 0.026435988023877144}","num_words":169,"character_repetition_ratio":0.111,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.491,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.685,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"anna jondelius anna jones anna jones loggins anna jongbloed anna joniec anna jonkman anna jonsson anna joong anna jordal anna jordan anna jordan douglass anna jordana anna jordon anna jorge anna jorgensen anna jorgenson anna jose anna josefsson anna joseph anna josephs anna josephson anna joshua anna joslin anna journey anna joutraw anna jovanovic anna jovanovich anna jovel anna jowsey anna joy anna joy bannon anna joya anna joyave anna joyce anna joyner anna jozefowski anna jozkowicz anna jozwik anna jrte anna ju anna juach anna juan anna juanez anna juarez anna juby anna judd anna jude anna judge anna juelfs anna jueres anna juergens anna jugan anna juhaniewicz anna juhl anna jukes anna julia anna julian anna julien anna jullien anna julow anna jumnoodoo anna junco anna juneau anna jung anna jungbauer anna junge anna junio anna junk anna jurca anna jurczynski martin anna jurec anna jurek anna jurgenson anna jurik anna just buddy anna juster anna justice anna justis anna justman anna juszczak anna juzwa anna kaanga anna kaarina alestalo","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"https:\/\/www.bizshark.com\/directory\/people\/anna-jondelius_anna-kaarina-alestalo","date":"2019-03-24T17:51:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203464.67\/warc\/CC-MAIN-20190324165854-20190324191854-00450.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.6978268027,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.6978268027305603, \"ibg_Latn_score\": 0.216130793094635, \"mqj_Latn_score\": 0.04138896241784096, \"atq_Latn_score\": 0.03526176139712334}","num_words":172,"character_repetition_ratio":0.088,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.483,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.698,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"anna hall anna hall lloyd anna halladay anna hallam anna hallar anna hallemeier anna hallett anna halligan anna hallios santos anna hallman anna hallock anna halloran jacob anna halls anna hallstrom anna halot anna halpen anna halpern anna halpern lande anna halpin anna halprin anna halsema anna halsey anna halten anna halterman anna haltom anna halvorsen anna halvorson anna ham anna hamalainen anna hamann anna hamburg anna hamel anna hamill anna hamilton anna hamilton manns anna hamlet anna hamlin anna hammad anna hammarskjold anna hammerel anna hammerly anna hammerschmidt anna hammett anna hammock anna hammond anna hammonds anna hampson anna hampton anna hamre anna hamrick anna han anna hanada anna hanau anna hanavan anna hanback anna hanchrow anna hancock anna hancyk anna hand anna handegard anna handsaker anna handy anna hanecker anna haney anna haney withrow anna hang anna hangartner anna hanger anna hangge anna hanh anna hanhs anna hanke anna hankey anna hankins anna hankowski anna hanley anna hanlon anna hanly anna hanna anna hannan anna hannibal anna hannon anna hanovich","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"https:\/\/www.bizshark.com\/directory\/people\/anna-hall_anna-hanovich","date":"2019-03-24T17:56:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203464.67\/warc\/CC-MAIN-20190324165854-20190324191854-00507.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9929937124,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9929937124252319}","num_words":172,"character_repetition_ratio":0.13,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.483,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.993,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"anna ha anna haack anna haag anna haagenson anna haakonson anna haala anna haaland anna haas anna habba anna haber anna haberkorn anna haberlach anna haberstock anna habetler anna habib anna habit anna hack anna hackett anna haddal anna haddan anna haddaway anna hadgis anna hadid anna hadjigavriel anna hadjikow anna hadjistavrou anna hadley anna hadyk anna haecker anna haeghe anna haemel anna haenelt anna hafgren anna hage anna hagel anna hagemeyer anna hagen anna hager anna haggerty anna haghgooie anna hagler anna hagley anna hagna anna hagnon anna hagopian anna hahamovich anna hahn anna hahnan anna hahnfeldt anna haider anna haigh anna haight anna haigler anna haigwood anna hail anna haile anna hailey anna haim anna hain anna haines anna haire anna hairrell anna hait anna hajek anna hajoevan anna hakanson anna hakes anna hakobyan anna halaburda anna halal anna halbeisen anna halberg anna halbert anna halbfoerster anna hale anna halekakis anna hales anna haley anna haley lock anna halfaday anna halford anna haliburton anna halikias","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"https:\/\/www.bizshark.com\/directory\/people\/anna-ha_anna-halikias","date":"2019-03-24T17:54:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203464.67\/warc\/CC-MAIN-20190324165854-20190324191854-00527.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9929157495,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9929157495498657}","num_words":167,"character_repetition_ratio":0.107,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.158,"stopwords_ratio":0.497,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.993,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"anna jablonska anna jablonski anna jabra anna jachimi anna jachniewicz anna jack anna jackman anna jacknitsky anna jackola anna jackow anna jackowski anna jackquin anna jackson anna jacob anna jacobi anna jacobs anna jacobsen anna jacobsen quan anna jacobson anna jacobsson anna jacoby anna jacovo anna jacquin anna jaeger anna jagas anna jagiello anna jagielo anna jagoda anna jagodzinska anna jagre anna jahn anna jahnke anna jahns anna jaime anna jaimes anna jain anna jakaba anna jakimiec anna jaklitsch anna jaklova anna jakobson anna jakobsson anna jakovleva anna jakubek anna jakubka anna jalali anna jalas anna jalickee anna jamaca anna jamaicai anna jamerson anna james anna james pennartz anna jameson anna jamieson anna jamison anna jampenz anna jamrok anna jamrozik anna janas anna janasson anna jancewicz anna janda anna jane anna jane cramp anna jane delay anna janek anna janello anna jang anna janiak anna janicki anna jankowiak anna jankowska anna janliden anna jannak anna janne anna jannecti anna jannotti anna janovicz anna janowiak anna janowski anna jansen anna janss","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"https:\/\/www.bizshark.com\/directory\/people\/anna-jablonska_anna-janss","date":"2019-03-24T17:49:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203464.67\/warc\/CC-MAIN-20190324165854-20190324191854-00530.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.8173515797,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.8173515796661377, \"mak_Latn_score\": 0.1150328740477562, \"bug_Latn_score\": 0.029891975224018097, \"atq_Latn_score\": 0.0159946046769619, \"ibg_Latn_score\": 0.011024285107851028}","num_words":170,"character_repetition_ratio":0.125,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.488,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.817,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Find Flights to Iguassu Falls45Aachen to Iguassu FallsAalborg to Iguassu FallsAarhus to Iguassu FallsAberdeen to Iguassu FallsAl Ain to Iguassu FallsAlicante to Iguassu FallsAltay to Iguassu FallsBarcelona to Iguassu FallsBelem to Iguassu FallsBelfast to Iguassu FallsBirmingham to Iguassu FallsBoston to Iguassu FallsBuenos Aires to Iguassu FallsCampo Grande to Iguassu FallsChicago to Iguassu FallsCuiaba to Iguassu FallsCuritiba to Iguassu FallsDusseldorf to Iguassu FallsEdinburgh to Iguassu FallsFrankfurt to Iguassu FallsGlasgow to Iguassu FallsHouston to Iguassu FallsIlheus to Iguassu FallsLondon to Iguassu FallsLos Angeles to Iguassu FallsMadrid to Iguassu FallsMalaga to Iguassu FallsManchester to Iguassu FallsMiami to Iguassu FallsMurcia to Iguassu FallsNavegantes to Iguassu FallsNew York City to Iguassu FallsNewcastle to Iguassu FallsNice to Iguassu FallsOrlando to Iguassu FallsPalma Mallorca to Iguassu FallsPorto Alegre to Iguassu FallsRecife to Iguassu FallsRio De Janeiro to Iguassu FallsSalvador to Iguassu FallsSan Francisco to Iguassu FallsSantiago to Iguassu FallsSao Paulo to Iguassu FallsVitoria to Iguassu FallsWinnipeg to Iguassu Falls 45","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/www.onetravel.com\/cheap-flights\/directory\/iguassu-falls-igu-brazil","date":"2019-05-26T18:11:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232259327.59\/warc\/CC-MAIN-20190526165427-20190526191427-00152.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.7618813515,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.7618813514709473, \"frp_Latn_score\": 0.08028017729520798, \"scn_Latn_score\": 0.03859908878803253, \"ibg_Latn_score\": 0.01095400657504797}","num_words":152,"character_repetition_ratio":0.387,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.134,"stopwords_ratio":0.303,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.468,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Find Flights to Tampa446Aachen to TampaAalborg to TampaAarhus to TampaAberdeen to TampaAbilene to TampaAbu Dhabi to TampaAdana to TampaAguadilla to TampaAhmedabad to TampaAkron-Canton to TampaAl Ain to TampaAlbany to TampaAlbuquerque to TampaAleppo to TampaAlexandria to TampaAlicante to TampaAllentown-Bethlehem to TampaAltay to TampaAltoona to TampaAmarillo to TampaAmman to TampaAmsterdam to TampaAnapa to TampaAnchorage to TampaAntigua to TampaAppleton to TampaArcata-Eureka to TampaAruba to TampaAsheville to TampaAspen to TampaAthens to TampaAtlanta to TampaAtlantic City to TampaAugusta to TampaAustin to TampaBaghdad to TampaBahrain to TampaBakersfield to TampaBaltimore to TampaBangalore to TampaBangkok to TampaBangor to TampaBarbados to TampaBarcelona to TampaBarranquilla to TampaBaton Rouge to TampaBeijing to TampaBeirut to TampaBelfast to TampaBelgrade to Tampa 446","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"https:\/\/www.onetravel.com\/cheap-flights\/directory\/tampa-tpa-florida","date":"2019-05-21T14:59:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232256426.13\/warc\/CC-MAIN-20190521142548-20190521164548-00058.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.4862957895,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.48629578948020935, \"mvp_Latn_score\": 0.46571531891822815, \"atq_Latn_score\": 0.012523547746241093, \"sdo_Latn_score\": 0.010827756486833096}","num_words":108,"character_repetition_ratio":0.176,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.133,"stopwords_ratio":0.472,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.454,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Find Flights to Hoolehua44Aachen to HoolehuaAalborg to HoolehuaAarhus to HoolehuaAberdeen to HoolehuaAl Ain to HoolehuaAlicante to HoolehuaAltay to HoolehuaAmsterdam to HoolehuaAnapa to HoolehuaAnchorage to HoolehuaAtlanta to HoolehuaBarcelona to HoolehuaBelfast to HoolehuaBirmingham to HoolehuaCincinnati to HoolehuaDallas to HoolehuaDetroit to HoolehuaDublin to HoolehuaDusseldorf to HoolehuaEdinburgh to HoolehuaFrankfurt to HoolehuaGlasgow to HoolehuaHilo to HoolehuaHonolulu to HoolehuaKahului to HoolehuaKapalua to HoolehuaKauai Island to HoolehuaKona to HoolehuaLagos to HoolehuaLisbon to HoolehuaLos Angeles to HoolehuaMadrid to HoolehuaMalaga to HoolehuaMalta to HoolehuaManchester to HoolehuaMurcia to HoolehuaNewcastle to HoolehuaNice to HoolehuaOakland to HoolehuaPalma Mallorca to HoolehuaPortland to HoolehuaPortland to HoolehuaSan Francisco to HoolehuaSeattle to Hoolehua 44","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"https:\/\/www.onetravel.com\/cheap-flights\/directory\/hoolehua-mkk-hawaii","date":"2019-06-18T22:49:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560627998844.16\/warc\/CC-MAIN-20190618223541-20190619005541-00158.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.7134356499,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.7134356498718262, \"mvp_Latn_score\": 0.12258531898260117, \"niu_Latn_score\": 0.042524442076683044, \"atq_Latn_score\": 0.027204250916838646, \"ind_Latn_score\": 0.015019960701465607}","num_words":97,"character_repetition_ratio":0.258,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.113,"stopwords_ratio":0.464,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.952,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Find Flights to Itaituba22Aachen to ItaitubaAalborg to ItaitubaAarhus to ItaitubaAberdeen to ItaitubaAl Ain to ItaitubaAlicante to ItaitubaAltay to ItaitubaBarcelona to ItaitubaBelfast to ItaitubaBirmingham to ItaitubaDusseldorf to ItaitubaEdinburgh to ItaitubaFrankfurt to ItaitubaGlasgow to ItaitubaLos Angeles to ItaitubaMadrid to ItaitubaMalaga to ItaitubaManchester to ItaitubaMurcia to ItaitubaNewcastle to ItaitubaNice to ItaitubaPalma Mallorca to Itaituba 22","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/www.onetravel.com\/cheap-flights\/directory\/itaituba-itb-brazil","date":"2019-07-23T17:45:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195529481.73\/warc\/CC-MAIN-20190723172209-20190723194209-00013.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.5617074966,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.5617074966430664, \"mvp_Latn_score\": 0.12879103422164917, \"wap_Latn_score\": 0.09436795115470886, \"por_Latn_score\": 0.031874604523181915, \"toi_Latn_score\": 0.014867840334773064, \"guh_Latn_score\": 0.0113268056884408, \"niu_Latn_score\": 0.0105303218588233}","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.239,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.118,"stopwords_ratio":0.451,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.23,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"anna bahas anna bahena anna bahk anna bahme anna bahney anna bahnson anna bahrami anna bahtke anna bahvala anna baiardi anna baile anna bailes anna bailet anna bailey anna bailey scullion anna bain anna baines anna baiocchi anna baird anna baird hensley anna bak anna bakalinsky anna bakalis anna bakalova anna bakanas anna bakardjiev anna bakas anna bakbache anna bakdache anna bakdash anna baker anna baker luckie anna baker vancura anna bakholdin anna bakke anna bakker anna bakley anna bakly anna bakman anna bakos anna baksheeva anna bakshiyeva anna bakst anna balabuch anna baladez anna balafas anna balakerskaia anna balakrishnan anna balas anna balash anna balasi anna balatoni anna balauag anna balazs anna balbec anna balboa anna balcer anna balch anna baldars anna baldelomar anna baldes anna baldez anna baldinelli anna baldini anna baldo anna baldridge anna balducci anna balduff anna baldwin anna baldynyuk anna baler anna bales anna balestri anna baleva anna balfoort anna balhoff anna balice anna balicka anna balint anna balishina anna balkan anna balkema anna balkova","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/www.bizshark.com\/directory\/people\/anna-bahas_anna-balkova","date":"2019-09-22T08:15:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514575402.81\/warc\/CC-MAIN-20190922073800-20190922095800-00453.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.4184890091,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.418489009141922, \"ibg_Latn_score\": 0.3188454210758209, \"mqj_Latn_score\": 0.24865765869617462, \"atq_Latn_score\": 0.013874656520783901}","num_words":170,"character_repetition_ratio":0.125,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.156,"stopwords_ratio":0.488,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.418,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Find Flights to Tampa499Aachen to TampaAalborg to TampaAarhus to TampaAberdeen to TampaAbilene to TampaAbu Dhabi to TampaAdana to TampaAguadilla to TampaAhmedabad to TampaAkron-Canton to TampaAl Ain to TampaAlbany to TampaAlbuquerque to TampaAleppo to TampaAlexandria to TampaAlicante to TampaAllentown-Bethlehem to TampaAltay to TampaAltoona to TampaAmarillo to TampaAmman to TampaAmsterdam to TampaAnapa to TampaAnchorage to TampaAntigua to TampaAppleton to TampaArcata-Eureka to TampaArmenia to TampaAruba to TampaAsheville to TampaAspen to TampaAthens to TampaAtlanta to TampaAtlantic City to TampaAuckland to TampaAugusta to TampaAustin to TampaBaghdad to TampaBahrain to TampaBakersfield to TampaBaltimore to TampaBangalore to TampaBangkok to TampaBangor to TampaBarbados to TampaBarcelona to TampaBarranquilla to TampaBaton Rouge to TampaBeckley to TampaBeijing to Tampa 499","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/www.onetravel.com\/cheap-flights\/directory\/tampa-tpa-florida","date":"2019-09-20T03:30:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514573827.2\/warc\/CC-MAIN-20190920030357-20190920052357-00058.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.5327292085,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.5327292084693909, \"mvp_Latn_score\": 0.4212728440761566, \"atq_Latn_score\": 0.0109116705134511}","num_words":108,"character_repetition_ratio":0.178,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.133,"stopwords_ratio":0.472,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.4,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"5\nPessubunna Adam\n5:1-32\n1-2 Wattunna anna untampai hupatau Puang Allataala, natampa susi kalena. Napapia dua hupa: muane anna baine. Puhai natampa, natamba'um anna nasangai \"Hupatau\".\nIya indem pessubunna Adam:\n3 Tappana sahatu' tallu puloi taunna dadinna Adam, iya undadiammi mesa muane nasangai Set. Indo Set bangom kaju ambena. 4 Puhai undadiam Set, tubopi kahua hatu' taunna Adam anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine. 5 Ia ham mane matei kaseha hatu' tallu pulo taunna.\n6 Tappana sahatu' limai taunna dadinna Set, undadiammi mesa muane nasangai Enos. 7 Puhai undadiam Enos, tubopi kahua hatu' pitu taunna Set anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine. 8 Ia ham mane matei kaseha hatu' sapulo dua taunna.\n9 Tappana kaseha puloi taunna dadinna Enos, undadiammi mesa muane, nasangai Kenan. 10 Puhai undadiam Kenan, tubopi kahua hatu' sapulo lima taunna Enos anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine. 11 Ia ham mane matei kaseha hatu' lima taunna.\n12 Tappana pitu puloi taunna dadinna Kenan, undadiammi mesa muane, nasangai Mahalaleel. 13 Puhai undadiam Mahalaleel, tubopi kahua hatu' appa' pulo taunna Kenan anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine. 14 Ia ham mane matei, tappana kaseha hatu' sapulo taunna.\n15 Tappana annam pulo limai taunna dadinna Mahalaleel, undadiammi mesa muane, nasangai Yared. 16 Puhai undadiam Yared, tubopi kahua hatu' tallu pulo taunna Mahalaleel anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine. 17 Ia ham mane matei kahua hatu' kaseha pulo lima taunna.\n18 Tappana sahatu' annam pulo dua taunna dadinna Yared, undadiammi mesa muane nasangai Henokh. 19 Puhai undadiam Henokh tubopi kahua hatu' taunna Yared anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine. 20 Ia ham mane matei kaseha hatu' annam pulo dua taunna.\n21 Tappana annam pulo lima taunna dadinna Henokh, undadiammi mesa muane nasangai Metusalah. 22 Puhai undadiam Metusalah, tubopi tallu hatu' taunna Henokh silombum Puang Allataala anna natuhu'i pa'elo'na. Anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine. 23-24 Dadi tallu hatu' annam pulo taunna naolaam tubo Henokh silombum liu Puang Allataala mane tä'i deem diita pole aka naäkä'um Puang Allataala längäm suhuga.\n25 Tappana sahatu' kahua pulo pitu taunna dadinna Metusalah, undadiammi mesa muane nasangai Lamekh. 26 Puhai undadiam Lamekh, tubopi pitu hatu' kahua pulo dua taunna Metusalah anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine. 27 Ia ham mane matei kaseha hatu' annam pulo kaseha taunna.\n28 Tappana sahatu' kahua pulo dua taunna dadinna Lamekh, undadiammi mesa muane 29 nasangai Nuh* Nuh: kalembasanna, la mebabaam pepakahangaam. aka naua: \"Inde änä' la mebabaam pepakahangaam illaam pengkähänganta indo taongei madahha muasai pala'ta ungkähä inde litä' puha natädo DEBATA.\" 30 Puhai undadiam Nuh, tubopi lima hatu' kaseha pulo lima taunna Lamekh anna undadiam polepi sanaka-naka änä', muane anna baine. 31 Ia ham mane matei pitu hatu' pitu pulo pitu taunna.\n32 Tappana lima hatu' taunna dadinna Nuh, undadiammi tallu muane anna nasangai Sem, Ham, anna Yafet.\n*5:29: Nuh: kalembasanna, la mebabaam pepakahangaam.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/alkitab.pw\/ptu\/GEN05.htm","date":"2021-10-18T14:42:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585203.61\/warc\/CC-MAIN-20211018124412-20211018154412-00356.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9992185235,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9992185235023499}","num_words":448,"character_repetition_ratio":0.131,"word_repetition_ratio":0.087,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.116,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Copyright\nThis website is sponsored by Alkitab Sulawesi.\nMaka' deempi pahallu la diissam diona inde website, iya kihinni email lako: email@example.com\nButtu dio mai to ungkähä inde website.\nKami' to ungkähä inde Website Basa Bambam, kipelau anna dipa'dappangangkam ke deempi buda kakuhängam illaam inde website. Susinna kada battu haka issinna inde website. Kami' to ungkähä inde website sola ponno penaba la mengkähä anna malai inde website mendadi tamba' lako ingganna kasahapuam. Padam too anna kuhhu' sumanga","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/basabambam.com\/ptu\/impressum","date":"2023-05-29T11:35:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224644855.6\/warc\/CC-MAIN-20230529105815-20230529135815-00378.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9974932075,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9974932074546814}","num_words":76,"character_repetition_ratio":0.133,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.184,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Hebrews 3\nMatande puha ia Puang Yesus anna la Musa3:1-6\n1 Dadi, inggannakoa' solasubungku umma'na Puang Allataala to puham duka' natambai, penabaam manappa siaia' too diona Puang Yesus to taakui taua Suhona Puang Allataala anna Sando Too'. 2 Manuhu' si'da-si'da lako Puang Allataala to untuhoi, susi Musa yolona manuhu' si'da-si'da umpalako pengkähänganna illaam banuanna Puang Allataala, battu diua illaam alla'-alla'na umma'na Puang Allataala. 3 Sapo' sihatam anna sipäto' dipa'kasallei puha ia Puang Yesus anna la Musa, umba susi dipa'kasallei puha ia to umpake'de' banua anna la indo banua napake'de'. 4 Abana ingganna banua deem to umpake'de'i. Sapo' to umpapia ingganna-ingganna sia Puang Allataala ia. 5 Indo ia Musa manuhu' umpalako pengkähänganna illaam alla'-alla'na umma'na Puang Allataala sihhapam mesa sabua' manuhu' umpalako pengkähänganna illaam banuanna puäna. Anna ingganna indo napogau' Musa umpa'paissangam loppo' indo la natula' Puang Allataala illaam allo la ditingngajona. 6 Sapo' Kristus Ia Änä'na Puang Allataala to manontom ungkapalai banuanna Puang Allataala. Menna diuaam banuanna Puang Allataala? Kitaa' diuaam, ke tontä liui matoho penabanta anna ponno pahhannuam muampai indo tapemmitai la nabeengkia' Puang Allataala.\nKamalubeam nadandi Puang Allataala lako to matappa'3:7-4:13\n7 Iam too anna la untuhu'inna' inde tula'na Penaba Maseho naua:\n\"Maka' uhhingngikoa' kadanna Puang Allataala inde allo temo,\n8 daa ungkahha' ulua' indana susikoa' nene to umponene kahha' ulu\nwattunna moka untuhu'i Puang Allataala,\nanna umpa'sändä'i Puang Allataala dio pohiallasam.\n9 Ma'kada Puang Allataala naua:\n'Eta too napa'sändä'iä' nene to umponene anna napangngitaiä',\nmoi kela daa puham naita pa'pogausangku lako kalena appa' pulo taunna masäena.\n10 Iam too umpakende' aha'ku lako tau ia too\nanna kuuam: Silele mangngopä',\ntä' untuhu'i ulalangku.\n11 Nasuhum keaha'ä' lambi' ma'pindaä' kuua:\nTä' ia la kupäbäi landa' lako indo pellubeam la kubeem.'\" ▼\n12 O inggannakoa' solasubungku, jagai manappaia' indana deengkoa' ma'penaba kadake anna tä' matappa' lambi' umpemboko'i Puang Allataala Debata tubo. 13 Sapo' la allo-allo hakoa' ia sipakilala mesa sola mesa, sumala deempi wattu umba susi indo puha tisuha' illaam Battakada Debata naua: \"Inde allo temo.\" Iam too anna kuuaammokoa' aka kuua indana deennia' solamu nababa bulim dosa lambi' kahha' ulu. 14 Aka kitanna' too to sakalebu Kristus ke tontä liukia' matappa' sola ponno penaba umba susi kamanontonganna kamatappasanta pahandu'na. 15 Umba susi indo natula' illaam Battakada Debata ingngena' naua:\n\"Maka' uhhingngikoa' kadanna Puang Allataala inde allo temo,\ndaa ungkahha' ulua' indana susikoa' nene to umponene kahha' ulu\nwattunna moka untuhu'i Puang Allataala.\" ▼\n16 Iya menna diuaam to uhhingngi kadanna Puang Allataala sapo' moka untuhu'i? Lako ingganna hupatau to napatette Musa messubum illaam mai lembäna Mesir. 17 Anna menna diuaam to nahua aha'na Puang Allataala appa' pulo taunna masäena? Lako indo to madosa lambi' mate dio pohiallasam. 18 Ma'pinda Puang Allataala naua: \"Tä' ia la kupäbäi landa' lako indo pellubeam la kubeem.\" Iya menna nauaam? Tä' mala tala indo to moka manuhu' dio olona wattu eta too. 19 Dadi mannassa anna taissannia' tentomai taua tä' mala la landa' lako indo pellubeam la nabeem aka tä' matappa'.\nCopyright information for `PTU\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=PTU%7Creference=Heb.3","date":"2018-04-25T06:34:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947705.94\/warc\/CC-MAIN-20180425061347-20180425081347-00064.warc.gz","language":"ptu","language_score":0.9997560382,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ptu_Latn_score\": 0.9997560381889343}","num_words":628,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.052,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.29,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} diff --git a/ptu_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl b/ptu_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f6a97c1e4cfd4208504b7886b532a9d3c2eac31e --- /dev/null +++ b/ptu_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 630.5435897435898, + "character_repetition_ratio": 0.06936239316239316, + "word_repetition_ratio": 0.002545299145299145, + "special_characters_ratio": 0.21023931623931624, + "stopwords_ratio": 0.30924444444444443, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.990094017094017, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 386.60442279397927, + "character_repetition_ratio": 0.03175647649536987, + "word_repetition_ratio": 0.010190749078985997, + "special_characters_ratio": 0.01537299751264939, + "stopwords_ratio": 0.07097106722929927, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.06828251805474915, + "perplexity_score": 0.0 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 631.0, + "character_repetition_ratio": 0.067, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.211, + "stopwords_ratio": 0.32, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 2540.0, + "character_repetition_ratio": 0.387, + "word_repetition_ratio": 0.096, + "special_characters_ratio": 0.243, + "stopwords_ratio": 0.5, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 45.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.113, + "stopwords_ratio": 0.08, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.23, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 1117.8000000000002, + "character_repetition_ratio": 0.104, + "word_repetition_ratio": 0.006, + "special_characters_ratio": 0.227, + "stopwords_ratio": 0.38160000000000005, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 883.0, + "character_repetition_ratio": 0.082, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.219, + "stopwords_ratio": 0.359, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 631.0, + "character_repetition_ratio": 0.067, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.211, + "stopwords_ratio": 0.32, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 378.0, + "character_repetition_ratio": 0.054, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.204, + "stopwords_ratio": 0.265, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.999, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "total size": "585", + "keep size": "542", + "remove size": "43" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/sea_Latn/mala_000001_keep.jsonl b/sea_Latn/mala_000001_keep.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..dbf4e2555d6431cf21cc1c60a9c7695f8372778a --- /dev/null +++ b/sea_Latn/mala_000001_keep.jsonl @@ -0,0 +1,2 @@ +{"url":"","collection":"silbloomlm","source":"BLOOM Library","original_code":"sea","text":"Amen Pek Dapat Et nu Hospitel Icare Hiha-jaga Mai Pekare utame de hot hibeh untok hiha-elak ju COVID-19, pekare de sama ajehleh juga hot hibeh amen hiha-jaga mai nyik ku padeg.Sentiase hijarak diri 2 meter ju mai kilek.Log tuntop moh ru empag mase engkek mong ku tempat mai jengoi.Sentiase suj teg. Teg de berseh aguk sentoh renes atau tuntop moh ru empag.\nTanda-tanda awal nenumom ajeh kikena Covid-19:\n• Beket iberog atau kikereg\n• Kikehol\n• Nyik irungkog\n• Imoh pek dapat kikerngoi\n• Iberog pehot-pehot atau kirasa kinyaknyik\n• Kiciret\n• Jot atau sumbat imoh\n\nHamapen bagei ajeh, mong juga mai de naikena Covid-19 tapi pek nainyik ru pek mong tanda-tanda nyaknik de bipasal ajeh.\nMai de ya mong tanda-tanda nyaknik de bagei ajeh, enai hotleh biswap tes. Mai de nyik mesti hot naipasal nu mai kilek dea mai kilek pen buleh naibejaga-jaga ha tanda-tanda nyaknik Covid-19 ku diri liknai sendiri. Mai de nyik hotleh naiaseg diri liknai ju mai kilek 14 arik iluniu dea nyaknik enai ajeh pek jekjog nu mai kilek.Nenumom sengoi ihat senang kaha-og inyaknik ajeh kijekjog nu mai kilek ku mase mula-mula kinyik. Mong mai de nairasa pek memerip terok nainyik, tapi enai lekat buleh naiog nyaknik enai ajeh kijekjog nu mai de senang naiha-nyik terok.\nIcare Sengoi Sihat Naijaga Diri ku PadegKu kateh pringak de sama, mai de nyik hotleh abijaga ya sengoi de sihat. Sengoi de bejaga ajeh hotleh kilindog diri ilei sendiri canuk. Adeh icare kaha-lindog idiri:\n• kilog tuntop moh ru empag.\n• kisuj iteg ya sabon jap kali kisentoh ha mai nyik.\n• ilei juga hot mong cukop mase untok kiberihat ru kicakcak.\n• pek kiluang jeoi mase ru mai de nyik ajeh.\n\nMai kilek de pek naijaga ha mai de nyik, de mong ku kateh deg de sama ajeh hotleh pek naiperek nu sengoi de nyik. Enai juga hotleh selalu naisuj teg enai ya sabon, ru pek sentoh renes liknai. Enai hotleh lailog tuntop moh ru empag amen enai mong ku tempat atau ku bilek mai de nyik ajeh.\nMai kilek de pek ju pringak de sama buleh naien barang caknak ha pringak de nyik, ru naidek barang caknak ajeh ku luar pintu. Enai buleh naibelwal ju kennyak, tapi agukleh muj nu kateh deg.Sesanget ju pringak de nyik ajeh agukleh bibiar naibemaen ru sesanget kilek.\n\nAmen Mai Kesihatan naihol madeg, enai hotleh nailog baju pelindog diri de lengkap.\nCare ha Jaga Mai de NyikSengoi de kinyik Covid-19 hotleh kigei ku bilek de aseg. Amen hal ajeh pek dapat, kek hotleh akigei nyak ju mai kilek, sekurang-kurangnye 2 meter inyaknak.\n\nAmen iarik bor, mai de nyik ajeh boleh bijaga ku luar deg. Selaen ajeh, tempat atau kawasan ginei ha mai de nyik ru mai de pek nyik buleh bipisahkan ya abat atau ya perabot.\n\nBuleh juga nailukes garisan jarak 2 meter dea garisan ajeh kitulog naiingat anaijaga jarak enai ju mai kilek.\nAmen lebeh ju nuurag de nyik, enai buleh naigei ku tempat atau ku bilek de sama, ru pek perlu naigei aseg.Tuntop moh ru empag de naipakei hotleh hari-hari bisuj ya sabon, ru bitil ku pengrag.\nTelas nenumom ajeh kihol ju tandas atau ju bilek mahnuh, setiap pemukaan hotleh bisuj ya sabon, teutame ceknap pembuka pintu ru kui pili. Dijdij ajeh ru inerasi atau abat de biguna sebagei penyental hotleh selalu bisuj juga.\nAmen engkek tepakse engkejaga mai de nyik ku padeg, adeh memerip pekara de buleh kitulog engkek:• Amen buleh, semanj tulog ju pekerjak Kesihatan de mong ku komuniti engkek.\n• Ingat, jaga diri liengkek canuk sebelom mula engkeha-jaga mai de nyik. Logleh tuntop moh ru empag bile engkeperek nu mai de nyik, ru kot mase de cukop untok engkecakcak ru engkeberihat.\n• Mai de nyik ajeh pek lalu naiha-belehem ru nairasa sengoh. Amen buleh, engkek hotleh mong besama ru enai. Engkek akan engkebeh sengoi ajeh gulebeh kisengoh amen engkeperneng liengkek sedeh atau sengoh juga. Belwalleh ru care de lembot, ru petenangleh ha enai ru care engkepasal perasaan cemas enai ajeh doh kigo pelahat-lahat.\n• Pek buleh mong bok-bok pen de besueg ha mai de nyik ajeh kerana hisengoh nyaknik ajeh doh jekjog nu enai, ru enai juga naiog nyaknik enai ajeh kijekjog nu mai kilek.\nMai de nyik ajeh hotleh bidek ku bilek de mong aliran udare de bor, rek beng tingkap, atau ku tempat de buleh nairasa pinoi. Pinoi buleh kitulog nairasa senang naiha-belehem. Enai juga buleh bidek ku luar deg, janji taleh enai ajeh nyak ju mai kilek ru pek biperek ya bok-bok pen.Selalu tulog enai tukar care daknak. Amen naijaga, tulog enai dea naidak kekkop memerip taleh iluniu de mampu naibeh, kerana hal ajeh buleh kitulog senang naiha-belehem.\nSalah satu care de buleh kitulog: Butol Tenghol\n\nBeh butol tenghol ru tulog enai guna butol ajeh lei 5 nu 7 kali nuarik. Adeh icare ha beh butol tenghol ajeh:\n\n- Butol plasteg de biasa taleh (butol teu mineral, atau lain-lain)\n- Strow cereg\n- Teu biasa\n\nIsi butol ajeh ya teu.\n\nIsi strow ku kateh butol ajeh lebeh kurang 5 cm ku kateh teu butol ajeh.\n\nBuleh engkebeg atau engkegam strow ajeh nu butol ajeh, tapi amen pek payah pen pek ma.\nOr mai de nyik ajeh kitarek inapas, telas ajeh kitehol nu kateh strow ajeh memerip iluniu de buleh kiterhan, ru kek hotleh kitehol lei ilehem kihol nu kateh teu de mong ku kateh butol ajeh.\n\nJap kali kibeh, mai de nyik ajeh hotleh kitehol lei 5 nu 10 kali. Kek hotleh kiulag beh hal ajeh lei 5 nu 7 kali nuarik.\nCare ha Jaga Mai de ya Kaha-borPeingat ha mai de tengah nyik ajeh, berog enai kikot mase de liu untok kaha-jadi kuat semula. Pegalak enai dea naicakcak ru naibesenam, amen buleh gek pen pek ma.\n\nTelas 14 arik, amen ya pek naikereg telas 24 jam, ajeh kira ya slamat amen naiha-begaol ru mai kilek ru pek akan naiog nyaknik Covid-19 kijekjog nu mai kilek.\n\nHiha-bor ju nyaknik ajeh akan kikot mase de liu, jadi tulog mai de nyik nai ajeh naipanei bile ya mong tanda-tanda naiha-bor ju nyaknik ajeh.","num_words":977,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.642,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"","collection":"silbloomlm","source":"BLOOM Library","original_code":"sea","text":"Pengalaman Nanek Pringak ku Padeg berkenaan Covid- Ju pekara de kibelajar ajeh, Anita kiajar sengoi-sengoi ku ikomuniti care bageiharok ha lindog diri ju virus ajeh.Kek kipanei, amen kihol nu luar ru belwal ru jeoi mai, kek senang kaha-kep nyaknik virus ajeh. Tapi, kek kipanei ikepentengan dea dikdij mai naipanei care ha lindog diri ju virus ajeh. Kek kiajar ijiran-jiran, \"Hik hot hibejaga-jaga ru hot selalu hisuj teg hik ya sabon.\"\nTelas ajeh, kek kipeterang, \"Hik mesti hilog tuntop moh ru empag mase hihol ju kendeg, atau ku mase hik mong ru mai de pek naigei sama deg ru hik.\"\"Hik juga mesti hielak luang jeoi mase ru sengoi-sengoi de pek sama deg ru hik.\"\n\"Hik juga mesti hijarak diri 2 miter inyaknak ju mai kilek, baik mase ku kedei, ku tempat kerjak, atau mase hibelwal ru jiran.\"Amen hibeh bagei ajeh, hik buleh hitulog pebehenti virus ajeh dari kijekjog ju numom nu numom.\"\nNuarik, Anita kirasa pek sihat iberog. Ihat pehot ikui, beket iberog, ru kek ya mula kikehol. Kek juga kiperasan kek pek dapat kirasa ru kikerngoi caknak de kicak. Anita kisedar kek ya kikena nyaknik virus Covid-19.\nKek segera kipasal nu iperingak, \"Hik mesti higei padeg ru hielak diri ju mai kilek. Virus Covid-19 mungken ya kijekjog nu engkek juga hamapen pek engkenyik. Engkek doh senang engkeog virus ajeh kijekjog nu mai kilek.\"Telas ajeh, Anita kimuj nu kiaseg idiri nu kateh bilek kihalei, nyak ju iperingak de kilek. Kek kinyek doh inyaknik kijekjog nu enai ru enai pen doh nainyik juga.\nIgensir, David, kijaga ha kek. Kek kien caknak nu ikenah ru kikot pingat-mangkok de ya kusong ju bilek ajeh. Kek kiaseg pingat-mangkok de biguna ya ikenah ajeh dea pek biguna ya mai kilek.David selalu kilog tuntop moh ru empag jap kali kimuj nu kateh bilek de bigei ya ikenah ajeh. Kek juga selalu kisuj iteg jap kali kibeh ma-ma ihal ha ikenah ajeh. Anita juga kilog tuntop moh ru empag jap kali igensir kimuj nu kateh ibilek.\nPringak enai ajeh naikungsi tandas ru deg mahnuh de sama. Jadi, jap kali Anita kiguna tandas atau deg mahnuh ajeh, kek selalu kilog tuntop moh ru empag.Amen ya sudah, kek selalu kisuj jap pemukaan ya sabon sebelom kijog nu ibilek.\nMujur, bilek enai ajeh mong pintu de buleh naihol nu luar deg. David kiseryap tempat ku luar pintu ajeh, tempat ha ipringak de nyik ajeh naiberihat sambel nairasa udare segar.\nKekenon menaleh Anita ru David de kilek naitulog ma de patot ju care naibrencet ru naisahsah.Jiran enai naien barang caknak ru penglai nyaknik ha enai dea pek naihol. Itujuan dea pek naiog nyaknik enai kijekjog nu mai kilek. Enai naipanei, hamapen nenumom sengoi ajeh pek kirasa nyik, kek lekat buleh kiog inyaknik kijekjog nu mai kilek. Enai naipanei, mimang ihat penteng dea pringak Anita ru David hat naigei padeg taleh.\nDavid kiurok nu ijiran-jiran, \"Aguk terbuk rek nu pringak enj de nyik adeh! Enj ngnyek engkek pen doh engkenyik juga. Tapi, bedoaleh ha jik ru suegleh jik ju luar deg taleh.\"Pastor enai kihol jap memerip arik, kibedoa ha mai de nyik, ru kiog galakkan nu enai ju luar pagar deg. Kek juga pen turot kibehati-hati ju care kilog tuntop moh ru empag.\nMaria, pekerjak Kesihatan komuniti, kiajar David icara ha jaga ipringak de nyik ajeh. David kipanei bile ru bageiharok kaha-og penglai kengreg nu ipringak amen ipringak ajeh naiperlu.\n\nKu mase pek lalu naiha-cak jeoi, kek kiog enai caknak bagei ha sup. Ikekenon menaleh naitulog masak sup ajeh.\nIjak, Flora, kinyik terok lei pek lalu kicakcak.Jadi, David kicampor 8 sudu gula ru setengah sudu empoj ku kateh teu ru kiog Flora, ijak ajeh kingot. Kek selalu kipastikan ipringak de nyik ajeh naingot jeoi teu, sekurang-kurang 2 liter nuarik.\nTelas memerip arik kinyik terok, Anita ya mula kirasa bor. Ikenon, Marcos, pek kinyik terok ru deras kibor.\nSyukur, Anita buleh kitalipon Maria ru kisemanj nasihat ha care kaha-jaga iamek.Maria kiurok, \"Ingat, engkek mesti kuarantin ru pek engkebegaul ru mai sekelileg dea pek engkeog nyaknik engkek kijekjog nu mai kilek. Mimang mong icare ha jaga amek hek hamapen pek dapat engkehol nu luar.\"\nAnita kitulog iamek ngot teu sekurang-kurang tiap nujam nukali.\nAnita kibelajar ju Maria, tiap jam iamek hot kitarek ilehem ajerek, ru kiperhol ilehem ajeh pelahat-lahat. Hal ajeh buleh kitulog iparu-paru kibekerja bor. Anita juga kitulog iamek selalu kitukar icare daknak. Kek kicuba beh iamek dakdak kekkop kerana hal ajeh buleh kitulog iamek kibelehem dea iparu-paru kibekerja bor.\nMaria juga kiajar Anita care kilek de buleh kitulog paru-paru iamek ajeh. Icare. guna butol tenghol.Mula-mula, Anita kiisi butol kusong ya teu, lebeh kurang 5 sentimiter iteninggi ru kiletak strow ku kateh butol ajeh.\nTelas ajeh, iamek kitehol nu kateh butol ajeh pelahat-lahat lei iteu hol jeoi udare. Kibeh hal ajeh memerip kali nuarik dea kitulog iparu-paru bekerjak bor.\nAnita kibesyukor ha neajar ju Maria. Iamek ya mula kirasa bor ru itenage ya kijekjog nij.Ipringak naikira merip iluniu sejak Anita, Marco, ru Flora mula nainyik. Telas ya 14 arik, naikot nij suhu berog enai. Telas 24 jam, pek mong numom pen ju enai ajeh de nyik. Jadi, enai ya buleh naihol ju kendeg. Enai ya pek akan naiog nyaknik enai kijekjog nu mai kilek.\nGerija enai selalu naipelagak mai ya bedoa ru selalu juga naien caknak ha mai de nyik. Enai juga naitulog danan mai kerana Covid-19, ru naiturot serta besedeh besama pringak ru komuniti ajeh.Jap-jap mai ya pek sabar naiha-berkep cenucok vaksin dea enai bilindog ju virus Covid-19. Syukur, sementare naipimpoj, enai ya naipanei perkara de patot naibeh.","num_words":909,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.264,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} diff --git a/sea_Latn/mala_000001_remove.jsonl b/sea_Latn/mala_000001_remove.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e69de29bb2d1d6434b8b29ae775ad8c2e48c5391 diff --git a/sea_Latn/mala_000001_stas.jsonl b/sea_Latn/mala_000001_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6577afa696a3f6c6ab47f61f486de4767d6c0b12 --- /dev/null +++ b/sea_Latn/mala_000001_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 943.0, + "character_repetition_ratio": 0.0635, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.20650000000000002, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.453, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 34.0, + "character_repetition_ratio": 0.007499999999999996, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.00449999999999999, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.189, + "perplexity_score": 0.0 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 943.0, + "character_repetition_ratio": 0.0635, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.20650000000000002, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.453, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 977.0, + "character_repetition_ratio": 0.071, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.211, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.642, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 909.0, + "character_repetition_ratio": 0.056, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.202, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.264, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 970.2, + "character_repetition_ratio": 0.06949999999999999, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.2101, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.6042000000000001, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 960.0, + "character_repetition_ratio": 0.06724999999999999, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.20875, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.5475, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 943.0, + "character_repetition_ratio": 0.0635, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.20650000000000002, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.453, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 926.0, + "character_repetition_ratio": 0.05975, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.20425000000000001, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.35850000000000004, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "total size": "2", + "keep size": "2", + "remove size": "0" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/und_Rohg/fineweb-2_000001_keep.jsonl b/und_Rohg/fineweb-2_000001_keep.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..abffc2e3471797fc083154e05724019cec1cc2ed --- /dev/null +++ b/und_Rohg/fineweb-2_000001_keep.jsonl @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:a56103321a4660b5e797dfa2b50dd2915d2dd55df176bbdd4d1da0612682c6b0 +size 36762434 diff --git a/und_Rohg/fineweb-2_000001_remove.jsonl b/und_Rohg/fineweb-2_000001_remove.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..94d5d4fa89af6be2d39f0d5c6fbfb22a0020d30f --- /dev/null +++ b/und_Rohg/fineweb-2_000001_remove.jsonl @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:b5b3e89ae993bf72302ccbfe1a24cf802fbde3cf9fc308143f0d67ae9461d9d4 +size 41058677 diff --git a/und_Rohg/fineweb-2_000001_stas.jsonl b/und_Rohg/fineweb-2_000001_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..168e9b175d21579d1e85dafedac6cbd39b7c210e --- /dev/null +++ b/und_Rohg/fineweb-2_000001_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 15.175676675960423, + "character_repetition_ratio": 0.02759757210886032, + "word_repetition_ratio": 0.004689802363739544, + "special_characters_ratio": 0.28653082977620964, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.6902696340891707, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 95.68677738812248, + "character_repetition_ratio": 0.09207821967949073, + "word_repetition_ratio": 0.058317186815343196, + "special_characters_ratio": 0.36423978541177915, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.27118298470394525, + "perplexity_score": 0.0 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 1.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.083, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.767, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 10403.0, + "character_repetition_ratio": 1.0, + "word_repetition_ratio": 1.0, + "special_characters_ratio": 1.0, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 0.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.0, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.035, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 27.0, + "character_repetition_ratio": 0.091, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.919, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.997, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 3.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.693, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.956, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 1.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.083, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.767, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 1.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.0, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.464, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "total size": "40529", + "keep size": "35210", + "remove size": "5319" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/und_Syrc/fineweb-2_000001_stas.jsonl b/und_Syrc/fineweb-2_000001_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0741dea0f21edf86ce865f67d9b613844d90b8ae --- /dev/null +++ b/und_Syrc/fineweb-2_000001_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 38.23700105031367, + "character_repetition_ratio": 0.14139985563256055, + "word_repetition_ratio": 0.02092062710620335, + "special_characters_ratio": 0.5834444408397644, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.45041930062897184, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 383.64773854616925, + "character_repetition_ratio": 0.1283096816201651, + "word_repetition_ratio": 0.1309818853493123, + "special_characters_ratio": 0.24760666142846782, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.29135682446851047, + "perplexity_score": 0.0 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 2.0, + "character_repetition_ratio": 0.108, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.594, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.377, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 55916.0, + "character_repetition_ratio": 0.999, + "word_repetition_ratio": 1.0, + "special_characters_ratio": 1.0, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 0.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.0, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.019, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 51.0, + "character_repetition_ratio": 0.307, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 1.0, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 7.0, + "character_repetition_ratio": 0.282, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.621, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.598, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 2.0, + "character_repetition_ratio": 0.108, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.594, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.377, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 1.0, + "character_repetition_ratio": 0.002, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.462, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.219, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "total size": "1232965", + "keep size": "1117085", + "remove size": "115880" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/uvh_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl b/uvh_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..76023fa43e28f28b11152fbf532ca942f0d20d9e --- /dev/null +++ b/uvh_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl @@ -0,0 +1,154 @@ +{"text":"Mat 1\nKasira Aming Jisas ning papane arantagim ning wap\n1Midi ka ya Kasira Aming Jisas ning papane arantagim wara'sining wap u tonga yarara' wara'ning. Ka Jisas ning papangni ki sini' wa Ebraham ka timinggi' sini' itarugu'. Ka Ebraham ning arantagim wari ira ababanga adining papangni nua'ni ka Devit wari ubu kadofigu'. Ka u kadofinga ira ababanga inga' sini' wa Devit ning arantagim wara'ganangsa' wa Kasira Aming Jisas wari kadofigu'. 2Ka Jisas ning papane arantagim wari kadofinga ira abiging wara'ning wa ning, tim munumung sini' ka Ebraham wari Aisak ibegu'.\nKa Aisak ning mindingni wa Jekop. A Jekop ning mindine wa Juda guk ka adining kuyane arantagim fam guk. 3A Juda ning mindine wa Peres guk ka Sira guk a adisining mamangsi' wa Tema. A Peres ning mindingni wa Hesron. A Hesron ning mindingni wa Ram. 4A Ram ning mindingni wa Aminadap. A Aminadap ning mindingni wa Nason. Nason ning mindingni wa Salmon. 5Salmon ning mindingni wa Boas. Ka Boas ning mengni wa Rehap. A Boas ning mindingni wa Obet. Ka Obet ning mengni wa Rut. Ka Obet wari Jesi ibegu'. 6A Jesi ning mindingni wa Devit ka Juda ning king yagu'. A Devit ning mindingni wa Solomon. Solomon ning mengni wa taming ka tim Yuraia urang sangamgu' wang. 7Solomon ning mindingni wa Riaboam. Riaboam ning mindingni wa Abaisa. Abaisa ning mindingni wa Esa. 8Esa ning mindingni wa Jihosafat. Jihosafat ning mindingni wa Joram. Joram ning mindingni wa Asaia. 9Ka Asaia adibu Jotam ibegu'. A Jotam ning mindingni wa Ehas. A Ehas ning mindingni wa Hesekaia. 10Hesekaia ning mindingni wa Manasa. Manasa ning mindingni wa Emos. Emos ning mindingni wa Josaia. 11Ka Josaia ning mindine wa Jekonaia guk ka adining kuyane arantagim fam guk. Kama ka wara'ganang wa Babilon wari Isrel aming iyung kane kagaya slev titi ga' Babilon yongga' inagira aging. 12Ka adi u inagira anga Babilon yong u ira Jekonaia wari Sialtiel ibegu'. Ka Sialtiel ning mindingni wa Serababel. 13A Serababel ning mindingni wa Abaiat. Abaiat ning mindingni wa Elaiakim. Elaiakim ning mindingni wa Eso. 14Ka Eso ning mindingni wa Sedok. A Sedok ning mindingni wa Ekim. Ekim ning mindingni wa Elaiat. 15Elaiat ning mindingni wa Eliesa. A Eliesa ning mindingni wa Matan. Matan ning mindingni wa Jekop. 16Jekop ning mindingni wa Josep. Ka Josep ning tamni wa Maria, wara' Maria wari saba kabasi' Jisas u ibegu'. Ka Jisas wara'ning wapni wa Anutuning Kasira Aming ning anitam. 17Ka Kasira Aming Jisas ning papane ning arantagim ka Ebraham ganang do yodanga abanga Devit ganang bigu' wa aming arantagim 14 ning. Abanga Devit ganang u yodanga Babilon aming Isrel aming Babilon yong do iyung kane kalabus tanga iikga' inagira aging wara'ganang undu' papane arantagim 14 ning. A Babilon yong u iya' ababanga Kasira Aming Jisas wari kadofigu' ganang undu' papane arantagim 14 ning wari kuma' kadofinga ira biinga ganang kadofigu'.\nMaria wari Jisas ibegu'\n18Ka Kasira Aming Jisas wari kadofigu' wara'ning wa ning, adining mengni Maria wa ami nua'ni wapni Josep u sangam waraga' ning tonga kuma' totangkanga kabiging. Ka Maria adi sangam tanga kubap dabik ko mo' ira yangagumu' ganang ka Anutuning mini unggo warisa' adining kaba ganang saba u tipkadofingaminga Maria adi kaba guk yagu'. 19Ka adining ufini Josep adi aming kadapmang didimeng kareng yaranga tanga itarugu' wara' adi taming wari naro' ko ira kaba guk kuma' yagu' u kanga kagabi titiga' sura ning togu', ka na sirengsa' mo' kabotik, taming waraga' aming ning dasi'ganang megang ma nako' wara' na tafafera da'ning tanga kapmo'sa' kabotik, ning togu'. 20Ka Josep adi sasuk ka taming u kagabi ga' kuma' tanga arengagu' ganang ka dama deramak tugu' ka Anutuning kunung aming ensel nua'ni wari afanga ning anigu', ai Josep ka Devit ning arangni gu taming Maria wari kaba guk ita' u karang wa Anutuning mini unggo warisa' tipkadofira' wara' gu u kanga kaba mamareng naknga kagabi mo' totang, mokngang sangam sa' te'. 21Ka taming ka wari saba wa ami ibewa'. Ka gu wapni wa Jisas ning yore'. Ka wap Jisas wara'ning kini girii wa ning, adi kadofinga giranga ira ami taming yotangkayap tinga adisining kadagang ning mamareng wari ifakadaga guk mo' to', adi kareng gi' giri ikni' wara'ning wari kadofo', ensel wari ning anigu'. 22Ka Anutu wari napa' u tipkadofonga tugu' wa tim ana profet aniinga profet wari midi kuma' tokadofigu' wara'ning bengni wari kadofonga tugu'. 23Ka midi ka profet wari u tokadofigu' wa ning,\n<>\n(Ka midi wap ka Emanyuel wara'ning kini wa Anutu wari indiganang ita'.) Tim profet wari togu' wara'ning midi wa ningsa'.\n24Ka Josep adi dama deramak u tanga marara ning tanga nasi' midi ka Anutuning kunung aming ensel wari anigu' unggungsa'yaranga tanga tamni Maria kabingamging u sangam ubu tugu'. 25Sangama ning tanga kubap guk mo' dera yangagumu', naro'sa' ko ikinga tamni Maria wari saba u kagu'. Kanga ning tanga Maria wari saba ami u ibeinga Josep wari wapni Jisas ning yoku'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"http:\/\/sq.www.biblesearch.americanbible.org\/uvh-UVH\/Matt\/1","date":"2019-07-23T06:56:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195529007.88\/warc\/CC-MAIN-20190723064353-20190723090353-00417.warc.gz","language":"uvh","language_score":0.9999973774,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 0.9999973773956299}","num_words":827,"character_repetition_ratio":0.127,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.417,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Aposel arantagim ning kane wara'ning midi\n1\n1-2 O amana kareng Tiofilas Luk na nasi' nasi' midi ka tim Jisas wari kane munumung sini' tipmarara tanga ami taming u Anutuning midi kareng yanggeku'. Yanggera yaranga anganga kama ka inga' Anutu wari kunim ganangga' tubobu nagira aronga tinga Anutuning mini unggo ning tang ganang aposel arantagimni 12 ka anata' ifakasirinagu' wara'siga' kane ka adining midi itua ning u titi wara'ning u yanggu'. Ima ning tanga ibinga kunim ganangga' mara tugu'. Ka wara'ning midi wa na tim umpang nua'ni ganang kuma' urang yokamguk wang. Ka umpang ka yara'ganang wa na midi ka u gangguk wara'ning fam nua'bu ganotik.\n3 Ka midi ka wa ning, tim girii Jisas wari Anutuning kane u tasasu'nanga kagaya bema kungkumak tugu'. Kumara tubobu seranga marara ka' ira kamaganang ingging kama 40 ning nua'bu yagu'. Ira ning tanga arantagimni ganang kadofaimonga wa kadapmang kuni' kuni' tanga kadofaiminga arantagimni wari kigedanga o beng guk girii urang udi tubobu beng sini' ba marara' ning fatoyaging. Ning tanga Jisas wari arantagimni u nua'bu kukyapma Anutuning bining ning midi kareng u fainggetarugu'. 4 Ning tanga adisigok unggung ko yagu' ganang midi ning ina yangsefigu', tim naning sibeng Anutu wari midi ka napa' tangkunang nua'ni u sidita' sansam waraga' totangkagu' wara'ning wa kuma' sangguk. Wara' sidi Jerusalem yong girii i urap mo' kabinga manting, mokngang sidi napa' ka u kapmera inggingsa' iya' napa' u saminga inga' wara'ganang wa giri kabinga mani'. 5 Ka napa' tangkunang ka wa tim Jon Baptis wari ama sini' sa' wari urang iyamgu' ningwara' mo'. Mokngang napa' ka wa kigineng sini' ka sidi kabi'sini'sa' iya' wa Anutu wari ananing mini unggo ning kigineng wari isamota' ning yanggu'. 6 Ka arantagimni dabiksa' bak kura adeging wari Jisas u ning anigaging, ka girii midi ka u torang wa indining. Kami gu Isrel aming indi nananing kama i nanasa' katatora wara'ning tangkunang u nua'bu tipmararonga tarang wa, ma'. 7 Ka Jisas adibu ning yanggu', a iik kareng ka wari kagadofi wara'ning wa sidi sura nakeda ning guk mokngang. Sibeng Anutu warisa' wa wara'ning ki wara' kama ka u kuma' kasiringa kabinga katatoraranga ita'. 8 Ka ning sanotik, Anutu anasa' adining mini unggo kareng u kamisaminga wa sidi tangkunang bema ning tanga naga napa' napa' u tinga yapsasu'ning wara'ning midi itua aming ning ikanting. Ning tanga sidi naning midi kareng wa munumung sini' ka Jerusalem yong ingging ituaima yaranga inga' kama tubo Judia a Sameria tara' ubu anga ituaimni'. Ning tanga anganga inga' kama yong yong dabiksa' ka kamaganang ira yaring waraga' ubu ituaima yareinga naksasu'nani' ning yanggu'.\nJisas wari kunim ganangga' tubobu aregu'\n9 Ka Jisas wari arantagimni midi ari' u ina ina ning tanga kaging wa Anutu wari Jisas u kunim ganangga' tubobu nagira aregu'. Araranga mungkong ganang sebinga deirosi sa' tanga ko fidenga fadegareging. Ka mokngang, nua'bu guk mo' kaging. 10 Ka Jisas wari u ibinga mareinga adita' ko fidenga fadegareging ganang ka aming fama' kwi' fafa' guk wari urapsa' kadofinga adenga midi ning yanggumu', 11 ai Galili aming, sidi kunim ganang kuta ko sini' wa nasiga' fidenga fadegaring. Ning nakni', Jisas ka kunim ganangga' u nagira areinga kaing wa adi inga' kama ganangga' tubobu undu' kadapmang ka wara'ganang sa' yaranga afuinga kani'ga' ning yanggumu'.\nAming nua'ni ka aming kadagang Judas ning gipmam iik waraga' tipkasireging\n12 Ka aposel arantagim adi ensel fama' ning midi u naknga ning tanga kama bubo kabasi' wapni Oliv ka fade tiging u kabinga afanga Jerusalem yong girii ga' tubobu mabiging. Kama bubo kabasi' ka wa kamani mo', Jerusalem yongganang unggung du'sa' aderugu'. 13 Ka adi Jerusalem yongganang u abanga kadofinga yak iyung bane kabasi' ka dek tiaging wara'ganang tubobu amoging. Ka aming arantagim ka wara'sining wapsi' wa ning, Pita a Jon iguyangguk Jems ya a Andru a Filip a Tomas a Batolomyu a Matyu a Jems nua'ni ka Alfias ning mindingni a Saimon ka Selot arantagimni, abanga Judas ka Jems nua'ni ning mindingni, ning wari abanga amoging. 14 Ka aming arantagim ka wara'guk ka taming ka Jisas ning mengni Maria anagok ka taming fam guk abanga Jisas ning kuyane arantagim wara'guk dabik adi fikifiki kabaksi' kubaniksa' kufara Jisas ga' sura bak kura ira ibang fatoyaging.\n15 Ka kama ka wara'ganang naktangka aming arantagim dabik ka nambani 120 ning wari bak dabiksa' kura mareiaging. Ka Pita wari adisining bining ganang u marara adenga ning togu', 16 o beng sini' kuyane Anutuning midi tangkunang ka Judas wari Jisas tipkadofiaminga bema uking wara'ning waraga' ka tim mini unggo wari Devit aniinga yoku' wari Anutuning sasuk u yaranga beng guksa' kuma' kadofiinga kayam. 17 Ka Judas wa Jisas wari adining kane titi waraga' nagikinga indigok kane dabik kuma' tanga yagum wari' tipkadofigu'. 18 (Ka Judas adi kane kadagang u tanga wara'ning toni bema kama dibing tonagu'. Ka kamani wara'ganang didimeng anasa' kumara mangfanga kaba wari tatua tinga kumoni wari kadofinga dadawang danga mugoging. 19 Ning tinga adi u kumogu' wara'ning midi ne wari Jerusalem yong girii do urapsa' kadofiinga naknga yareging. Ning tanga Jerusalem aming wari kama ka Judas wari tanga kumogu' wara'ning wapni ka Juda ning midiganang wa Akeldama ning aniging. Ka midi wap Akeldama wara'ning kini wa amaa kwasina.) 20 Ning tanga Pita wari nua'bu yanggu', aming ka u tanga kumogu' waraga' midi nua'ni ka umpang wap ka Sam wara'ganang wa tim Devit wari ning kuma' yoku',\n\"adining yong bingking wa aming uwaa ni guk mokngang, sigesa' ubu iik wara'ning.\"\nAbanga midi nua'ni undu' ning yoking,\n\"adining kane wara'ning gipmam wa aming nua'ni wari ubu bema tara' ning yoking.\"\n21-22 Adi midi ning kuma' yoking wara' indi aming nua'ni kataunga bema kamiinga Judas ning gipmam bema midi kane ka girii Jisas wari tubobu maragu' wara'ning u tanga ikantam. Ka indi aming ka wa aming ka sigesa' iik u mo' bemtam. Mokngang indi aming ka girii Jisas guk indi indaura kama paramu' sini' ka tim Jon Baptis wari Jisas ama ingamgu' ganang do yodanga ababanga Anutu wari Jisas tubobu nagira aregu' wara'ganang dabiksa' kuma' kasasu'neta' unggungsa' kanga bema kamintam ning yanggu'. 23 Ning ina ning tanga aming nua'ni katua ga' ning tonga aming fama' ning wap toging. Nua'ni wara'ning wapni wa Josep. Aming ka wa wapni usap, nua'ni ka Basabas a nua'ni ka Jastas. Wara'guk ka aming nua'ni wapni Mataias, wara'sining wap u toging. 24-25 Tonga ibang ning toging, o girii gu aming aming ning kabaksi' yapsasu'netang wara' gu aming fama' u toyam wara'ning nua'ni u nimotang. Tim Judas wari aposel kane tanga kabinga ananing kama kadagang ga' mugogu' wara'ning gipmam bimbem waraga' wa gu kuma'sa' karang, wara' u niminga bema kamintam. 26 Ibang u tonga ning tanga aming fama' wara'sining wap toging. Ning tanga aming ifikadofi ning kadapmang fam tiaging u yaranga tiging. Ka Mataias ning wap wari sirendagu'. U kanga Mataias u bema aposel 11 fam wara'ganang dabik kamiinga aposel arantagim ning namba wari 12 ning nua'bu kadofigu'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/ACT01.htm","date":"2022-06-29T03:03:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656103620968.33\/warc\/CC-MAIN-20220629024217-20220629054217-00142.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":1104,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.392,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Midi umpang Pol wari Failimon ga' yokngamgu'\n1\n1 Ka Pol na Kasira Aming Jisas ning kane ga' tanga bema dasinabinga Rom yong i iyung kane kalabus tanga itik, nagok ka kuyani' Timoti guk indi kuyani' kareng Failimon ka indigok kane dabik titam indi guta' umpang i yokamiamuk. 2 Ka umpang ka ya kuyani' taming ka girii ga' naktangka tanga ikita' Apia guk ka kuyani' nua'ni Akipas ka Timoti guk indi yotangkanima Anutuning midi itua ning kane girii ka ami' kagaya ningda'ning u kubap titam, abanga naktangka aming bak dabiksa' ka Failimon guning yak ganang bak dabik titing wara'guk dabiksa' sidita' sura midi umpang i yoksamiamuk.\n3 Ka indining babangni' girii Anutu a girini' Kasira Aming Jisas wari sidita' ai'dap kareng tasaminga sidi kabaksi' kugurang guk gi' ningsa' ikanting.\nPol wari Failimon ning naktangka a kadapmang kareng waraga' togu'\n4 Ka na naning Anutuga' ibang tugutik ganang wa na Failimon guta' undu' fikifiki kuma'sa' togamitik. 5 Beng sini' na guning midi ka aming fam wari guning kadapmang kareng ka gu naktangka aming fam ga' kabaka guk naknga kafakafa tiapma yotangkayap tanga fatarang a gu girini' Jisas ga' naktangka tanga itang u gapma abanga fananing wa na kabakna karengsa' naknga Anutuga' mesisiringa fatangamarik. 6 Ka gu girii Jisas ga' naktangka ka indi tanga ikem ningsa' tanga indigok kubakni' kubaniksa' kuma' kufara ikem, wara' na Anutu wari indining kabakni' kubaniksa' u kanga sasuk karesi fam u nua'bu gaminga kadapmang kareng ka Kasira Aming Jisas wari tinimita' u sareng sini' kigeda waraga' sura Anutuga' ibang fatorik. 7 Beng sini' kuyana kadapmang ka gu naktangka aming fam ga' kabaka guk siamo' naknga yotangkayap ka u tanga itang wa adisining kabaksi' ifitangkainga adi naktangka wara'ning kadapmang kareng u yara waraga'sa' naking. Ka na guning kadapmang kareng wara'ning midi u naknga kabakna karengsa' naknga tangkunang sa' nakarik.\nPol wari Failimon wari adining kane aming Onisimas u tubobu bemna waraga' anigu'\n8 Ka midi ka u torik wa beng guk sini' wara' na ning sukitik, na Kasira Aming Jisas wari tangkunang kuma' namgu' wara' na napa'ni ka gu titiga' sutik u titi waraga' wa midi tangkunang sini' undu' girisa' ganggang ning. 9 Ka na tangkunang sini' mo' ganotik, mokngang, nagok ka gugok indi Kasira Aming Jisas ga' naktangka tanga indining kabakni'ganang wa napa' kubaniksa' ka sasuk ka aming fam ga' siamo' ninak wara'guk dabiksa' kuma' ikiamuk wara' na midi kugurangsa' ganotik. Ka Pol na Kasira Aming Jisas ning kane girii tanga itik, ka waraga'sa' tanga iyung bema dasinabinga wa kalabus kane tanga itik yang. 10 Wara' na ning ganotik, gu naganing sabana kareng nua'ni ka Onisimas ka naga iyung kane kalabus ganang ingging ira aninggekinga adi naganing sabana sini' ningda'ning ubu ita', ka adi gu gabonga unggung auta'. Ka adi gu ganang u anga kadofiinga wa gu kafakafa tangama bema kamanotang. 11 Ka Onisimas ya guning kane aming sige slev, ka adi tim gu ganang unggung yagu'ganang wa adi kane kafakafa mo' tugu'. Ka inga' adi nagok i ira kaba faranga kane kafakafasa' ubu kuma' tanga yotangkanabita' wara' na ning torik, adi gu ganang tubobu anga ira undu' kafakafa ningsa' tagamo'ga'.\n12 Ka na adita' siamo' nakitik wara' tubobu anigaragama naganing fukna didibing udanga gamning ningda'ning naknga bibiri' siamo' nakarik. 13 Ka naga Anutuning midi kareng itua wara'ning kane waraga' tanga kalabus kane tanga itik ganang ka Onisimas adi gu ningda'ning ira yotangkanap tita'. 14 Ka na waraga' sura nagok ingging nua'bu anisefi ga' sutik. Ka na naganing sasuksa' mo' tanga anisefotik, mokngang gu ai'dap tanga aiganam tarong ganang wa giri anisefirok. Ka na guning midi guk mo' nakarik wara' tubobu anikaragamirik.\n15 Ka Onisimas wari kama pumpurum sa' gibinga abugu' waraga' wa ning sutik, Anutu anasa' kadapmang tinga gibigu', inga' adi kaba faranga gu ganang u tubobu anga gugok unggung wadigi' fikifiki ningsa' iktangka waraga' tugu'. 16 Beng sini' tim Onisimas adi guning kane aming sige slev ningsa' yagu', ka inga' i auta' yara'ganang wa adi kane aming slev sa' mo' irota', mokngang, adi napa' tangkunang ka girii ga' naktangka ka gu tanga itang ningwara'guk kuma' ita' wara' guk kuyaga kareng ka adita' siamo' ninakning ning ubu kautang. Beng sini' adi naganing aming kareng sini', abanga adi napa' fama' guk ka guning kane aming kareng a girii Jisas ning naktangka aming ning ita', wara' gu waraga' sura kuyaga ning guk ubu anotang.\n17 Ka Pol nagok ak Failimon gugok indi girii ning arantagim dabiksa' wara' gu nagata' sura Onisimas wari gu ganang u anga kadofiinga wa naga ningda'ning kanga kafakafa sini' tangamotang. 18 Tim adi gu ganang yagu' u tanga ka adi kadagang a kubu kabi'guk udep tugu' wa gu adi kura' tubobu tagam ga' naknga wa anasa' mo' anotang, mo' nandu' nanotang, ning tinga nagasa' kuma' tagamotik. 19 Ka midi dibing kabi' ka ya Pol naganing kafana wari naga sini' yotik, o beng sini' kuyana Failimon gu sasuk ka napa' kura' tubobu tagam ga' sutang wa na kuma'sa' tagamok. Ka napa' girii nua'ni ka naga kura'sa' ningda'ning yotangkagapguk wa guning kabaka ning iik inga'ni u gangtintingneinga tanga itang. Ka na waraga' wa napa' kura'bu tanam ga' guk mo' toutik. 20 O kuyana gu ning surotang, gugok ka nagok indi Kasira Aming Jisas ganang ira kubaniksa' ning kuma' ikiamuk wara' gu Onisimas ga' kafakafa tangamotang wa gu naganing kabakna nifikarendotang.\n21 Ka na guning kadapmang undu' kuma'sa' katik gu aming midi ninaking wara' na kuma' nakedanga guta' umpang i yokamarik. Ka na kuma' nakedarik gu kadapmang kareng wa midi ka naga i ganirik inggingsa' mo' yaranga totang, mokngang, gu kadapmang kareng sini' ganing sasuk ganangsa' undu' kuma'sa' tanga tanamotang. 22 Ka na midi nua'ni ka ning ganotik, sidi naga iyung kane tanga itik i kabinga au waraga' sura fikifiki ibang fatonaming wa na ning suktangkanga itik, Anutu adi sidining ibang u naknga kadapmang tanaminga iyung kane ya kuma'sa' kabotik. Ka naga iyung kane kalabus i kabinga sidigok u anga iik waraga' wa gu ganing yak ganang u iyung bane ka ni tugunungnanga kabinamotang.\nPol gu ka naktangka aming fam guk wari Failimon ga' kabaksi' kareng naknga toging\n23 Ka naganing kuyana kareng nua'ni ka Epafras adi girii ning kane ga' tanga nagok iyung kane dabik tanga ikiamuk adi guta' kaba kareng naknga tora'. 24 Abanga aming ka nagok kane dabik tanga ikitam ka Mak a Aristakas a Dimas a Luk adindu' guta' sura kabaksi' karengsa' naknga toing.\n25 Girini' Kasira Aming Jisas ning bibiri' a ai'dap girii wari sidining kabaksi'ganang ikinga sidi kabaksi' kugurang guk gi' ningsa' ikanting, beng.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/PHM01.htm","date":"2022-12-09T10:01:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446711394.73\/warc\/CC-MAIN-20221209080025-20221209110025-00433.warc.gz","language":"uvh","language_score":0.9999982119,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 0.9999982118606567}","num_words":1047,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.328,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Midi umpang Pol wari Timoti ga' tim munumung yokngamgu'\n1\n1 Ka Pol na Anutu ka fikifiki gi' giri iikga' yotangkanibita' a Kasira Aming Jisas ka abanga indagik titi waraga'sa' suktangkanga kapmekem wari adisining kane u titi waraga' nifikasireinga Kasira Aming Jisas ning aposel kane tanga itik.\n2 Ka Timoti gu nagok girii ga' naktangka dabik tiamuk wa gu iik inga'ni wara'ganang naganing sabana ning itang guta' kudi i yokamarik. Sibeng Anutu a girini' Kasira Aming Jisas wari begaga tanga kafakafa yotangkagabinga kabaka kugurang guk irotang.\nPol wari aming ka bumara' sige yanggekisi u yangsefi waraga' Timoti anigu'\n3 Ka na midi ka tim kama tubo Masedonia ga' maunga Efesas yong unggung iikga' urang gangguk waraga' ka ning nua'bu ganotik, gu Efesas yong unggung ningsa' ira aming ka midi mandaga' sigening fam guk yanggeking wa yangsefi totang. 4 Ning tinga adi kadapmang ka Anutuning midi ituaunga bumara' sige guk tutugu a papase arantagim ning wap wara'ning midi kuni' kuni' tutugu ning titing wa kagabi tinting. Midi ka wa Anutuning sasuk ning ki u yangnatam ning mo', wa aming ning sasuk usap ifimarak wara'ning. A kadapmang ka Anutuning sasuk u nakeda ning wa indi Anutuning midi beng guk u naknga naktangka tantam. Adi kadapmang ka aming wari Anutuga' naktangka titining u yanggekem ning tonga midi ka u fatoing, ka mokngang. Anutuga' naktangka titining kadapmang kubanik wa aming anasining kabaksi'ganangsa' titining, wara' midi ka adi ituating wa yotangkayap titining guk mokngang, wa amingning sasuksi' ifimarakinga aming wari sasuk kuni' kuni' ka napa' kamaganangni ga'sa' titi wara'ning. 5 Beng sini' midi ka Anutu wari ninita' undu' nua'ni, wa indi u naknga kadagang u kabisasu'nanga kabakni' didimeng guk ira Jisas ga' naktangka tanga Anutuga' siamo' naknga a aming famga' naknga kafakafa tiapma ning tinga iik wara'ning. 6 Ka aming fam adi kadapmang kareng ka u kabinga sasuk ka midi sigening u bema ina fiara waraga'sa' ubu naknga sigesa' ikiting. 7 Adi Anutuning midi tang wara'ning yanggek aming karesi ning iik waraga'sa' sura didimeng girisa' toyam ning sura tonga au sa' titing. Ka mokngang, adi midi tangkunang wara'ning ki sini' a midi beng guk ning wap kiginesi ka u tuguting wa nakeda sini' guk mo' tanga usingsa' indangira sige tuguting.\n8 Ka indi kuma'sa' nakitam, Anutuning midi tang wa aming yotangkanip ning napa' kareng. Ka aming wari midi tang wa sigesa' mo' ituauta', mokngang, adi kane ka midi tang wari titining u touta' u kafakafa guk kuma' nakedanga touta' wa napa' beng guk tara'. 9 Ka midi tang wara'ning kane ning ki waraga' sukantam. Midi tang wa aming midi ninaksi waraga' mo' tuguta', mokngang, wa aming ka sansaramik titisi a aming ka midi beng guk mo' nakiting a aming ka Anutuga' manda ukngama kadagang titiga'sa' nakiting a aming ka napa' kamaganangni ga'sa' nakiting a aming ka mamangse babangse dipmiting a aming dipming sebiting. 10 Abanga aming ka fuksi' naknga napa' kadagang sansaramik titiga'sa' naknga kadapmang mumungguk kadagang ka aming wari titining guk mokngang u titing a aming ka ami wa ma taming fam u iromkubuniapma manggara fonga adisining kane tiam ga' wadigi' ipmiting a aming ka mandaga' giknanga amise sige yangbeting a aming ka nasi' nasi' kadagasi kabi'mo' ka Anutuning midi kadapmang kareng wari mo' titiga' tuguta' u titing wari naknga kadapmang didimeng yara wara'ning waraga' ikita' kadapmang tang wa. 11 Ka Anutuning midi kadapmang kareng ka wa Anutu wari naga itua ga' nipmigu' wara'ganang undu' ita'. Midi kareng ka wa midi fam ningwara' mo', mokngang sini', wa midi ka Anutu girii kareng sini' wara'ning kigineng u ningtintingna wara'ning.\nPol wari Anutu wari kareng tangamgu' waraga' kaba kareng naku'\n12 Ka girini' Kasira Aming Jisas wari naga adining kane girisa' tanga auning ning napma tangkunang nama nangkareinga adining kane tanga yararik waraga' wa na kabakna karengsa' naknga adita' mesisiringa tangamarik. 13 Ka beng sini' tim wa na aming kareng mo' yaguk, mokngang, na Jisas ga' naktangka guk mo' tanga adining wap u anigige tanga adining naktangka aming arantagim u ifakadaga wara'ning kanesa' tanga yaguk. Ka na girii Jisas ning ki u kafakafa guk mo' naknga tuguk. Abanga kane ka u tanga yareguk wa naknga tuguk. Abanga kane ka u tanga yareguk wa Anutuning wap tipkadaga wara'ning undu' nakeda guk mo' tanga tuguk. Wara' Anutu wari u napma nifikadaga guk mo' tugu', mokngang, adi bibiri' napma yotangkanap sa' tugu'. 14 Ning tanga girini' wari nagata' ai'dap girii sini' tanama tangkunang ka naktangka titi a aming fam ga' siamo' ninak wara'ning ka Kasira Aming Jisas wari nimita' u kabinaminga wara'guk ubu itik.\n15 Ka Kasira Aming Jisas wari kamaganangga' afugu' wa adi sasuk ka aming kadagang titisi u yotangkayabinga gi' giri ubu iik waraga'sa' tanga afugu'. Midi ka wa midi girii tim iyak sini' ka aming wari naknga suktangka tanga iik wara'ning. Ka aming kadagasi wa aming fam sa' mo', mokngang, kadagang titining aming tim iyak sini' wa naga yang. 16 Ka Kasira Aming Jisas adi aming urapsa' mo' dipmita', mokngang, adi kabaksi' fara waraga' ipmera kafakafa sa' tiabita', wara' Anutu adi aming fam ka ana kuma' sura kabita' wari inga' adining ai'dap ning kadapmang ka u sareng kanga nakeda sini' tanga naktangkanting. Ning tanga iik kareng ka ka' fikifiki ningsa' u bema iik waraga' sura wa tim munumung sini' wa aming kadagang ning tim iyak aming nagaganang u tanamgu' wang. 17 Wara' na waraga' sura mesisiringa tanga adining wap bema aranga ning torik, Anutu adi fikifiki ningsa' iikning king girii beng sini'. Adi kungkumak titi a aming wari kaga titining guk mokngang. Anapmo' kubanik adi Anutu kareng sini', wara' adi wap girii a kigineng girii guk fikifiki ikita', beng.\nTimoti wari Anutuning midi u surotangkanga midi mandaga' ka aming fam wari tutugu u utapa waraga' kane tang titi wara'ning midi\n18-19 O sabana Timoti tim Anutu wari aming fam ga' sasuk iminga adi inga' gu Anutuning kane aming kareng iik waraga' midi kuma' tokadofiinga gipmigum. Ka kami na midi ka unggungsa' yaranga nua'bu ganotik. Ka gu midi ka waraga' sukinga wari gifitangkainga naktangka tang totang. Ning tanga kabaka didimeng guk ira Anutuning ami'ning aming kareng ning ira aming fam ning midi mandaga' u utapaim waraga' ami' tang totang. Ka naktangka aming timini fam adi kadapmang ka kabaksi' didimeng kareng guk iikning u kuma' kabinga adisining kadagang wara'guk mo' sura naknga naktangkasi' wari kadaga tinga sip wari uningkim fasi' rip ganang urang kadagating ningda'ning tiging. 20 Aming ka u torik ningwara' wara'ning aming fama' wa Haimenias guk ka Aleksanda guk. Adi kadapmang kadagang ning u tanga kadaga tugumu' wara' na Setan wari mamareng iminga natam titi waraga' iibisa' tirik. Ning tanga adi natam tanga Anutuning wap kareng u nua'bu guk mo' tipkadaiantamu'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/1TI01.htm","date":"2022-12-09T09:20:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446711394.73\/warc\/CC-MAIN-20221209080025-20221209110025-00450.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":1075,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.434,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Midi umpang Pol wari Filipai amingga' yokiamgu'\n1\n1 Ka Pol nagok ka kuyana Timoti guk indi Kasira Aming Jisas adining kane aming ka adining midi kapmik ganangsa' iikning ning ikiamuk. Ka indi Anutuning arantagim ka girii Jisas ga' naktangka tanga adiganang sini' yorafanga iking ka naktangka amingning yaptatora aming girisi a kane aming a naktangka ami taming sige dabiksa' ka Filipai yong iking sidita' umpang i yoksamiamuk.\n2 Indining sibeng Anutu a girii Kasira Aming Jisas wari adisining ai'dap kareng a kabaksi' kugurang guk gi' iik u saminga ikanting.\nPol wari Filipai naktangka aming arantagim ning kadapmang kareng waraga' kaba karengsa' naknga Anutuga' mesisiringa tanga ibang toyamgu'\n3-5 Ka na tim munumung sini' Anutuning midi kane tanga sidiganang u aguk ganang wa sidi kafakafa sini' yotangkanapking, ababanga kami yara'ganang undu' ningsa' ko yotangkanapma fabing. Ka na Anutu wari sidi yotangkasap ga' ibang tugutik ganang wa na sidining kadapmang kareng ka nagok kabakni' dabiksa' ning ira yotangakanabiting waraga' sura kabakna kareng naknga mesisiringa sa' tanga tugutik. 6 Ka beng sini' sidining kadapmang kareng waraga' wa ning toutik, kadapmang ka wa Anutu anasa' tipmaragu' wara' adi sisibi guk mo' tota', mokngang, adi yotangkasap tinga sidi kadapmang kareng ko ningsa' tanga ira anganga inga' kama ari' ka kama kunim wari bibi' tonga tinga aming wari o Kasira Aming Jisas adi girii beng sini' ning toni' wara'ganangsa' kabani'ga'. 7 Ka na sidita' naknga mesisiringa siamo' fatirik wa sidi nagata' kareng fatanaming waraga' didimengsa' fatirik. Ka tim Anutu wari kane ka naga adining midi kareng tiptangka waraga' nipmiinga kama yong yong tanga yareguk ganang wa kane girii ka aming fam wari midi kane u tipkadaunga tinga adisining kadapmang kadagang u utapa wara'ning wa sidindu' kuma'sa' yotangkanapking. Abanga kami yara'ganang kane kagaya kalabus tanga itik ganang undu' ningsa' kuma'sa' yotangkanaming. Wara' ning torik, naga a sidi dabiksa' indi kadapmang kareng sini' ka Anutu wari ai'dap tinimara' wara'ning kigineng ganang dabiksa' ikem. 8 Ka Anutuning de ganang beng sini' ning sanotik, Kasira Aming Jisas wari indita' siamo' nakita' ningsa' nandu' sidi kadapmang kareng u kanga sidining nondaksi' sini' sasap ga' siamo naknga itik.\n9 Ka na Filipai aming sidi kadapmang kareng ka aming fam ga' siamo' naknga yotangkayap titi wara'ning u fating u kanga na Anutu wari kadapmang kigineng fam undu' sansam waraga' sura ibang fatosamirik. Ning tinga tangkunang ka napa'napa' ning ki u nakedasasu'na abanga kadapmang kuni' kuni' u kigeda wari sidining kabaksi'ganang u girii sini' girauta'. 10 Ning tanga sidi kadapmang ka didimeng sini' unggungsa' kigedanga yaranga anganga kama ari' ka Kasira Aming Jisas wari tubobu abo'ganang wa Anutu wari karengsa' sapma wap aming fafandangesi karesi ning u sano'. 11 Abanga sidi tangkunang ka wara'guk ikinga tangkunang kuni' kuni' ka kadapmang karesi sini' fam wara'ning ka Kasira Aming Jisas warisa' ifakadofaimita' wari sidining kabaksi'ganang u siamo kadofota'. Ning tinga aming wari sidining kadapmang kareng u kanga waraga' siamo' tonga yaranting wari Anutuning wap girii bema arota'.\nAming wari Pol kalabus ganang bema dasiging wa Anutuning midi wari giriga titi wara'ning kadapmang ningda'ning tiging\n12 Ka kuyane sidi napa' mamareng ka naga kalabus tirik ya napa' kadagang ning kanga yaraga' sasuk mimeng mo' tinting, mokngang, sidi kafakafa ning nakedanting, iyung kane kalabus i tirik ya Anutuning midi kareng ning kane titi wara'ning kadapmang u udaga ning mo', ya Anutuning midi kane titi wara'ning kadapmang u sareng sini' tipkadofiinga midi wari girii giranga au wara'ning kadofara'. 13 Ka wa beng sini' naga yong girii Rom i iyung kane tanga itik ganang wa Rom ning girii Sisa adining yong sinim u katatora wara'ning ami'ning aming wara'guk ka kane aming fam guk dabiksa' adi naning midi u naknga sarengsa' kuma' napkedanga ning toing, o adi kalabus wa sige mo' tara', adi kane ka girini Jisas ning wap ganang tita' waraga'sa' tanga tara', ning toing. 14 Abanga naktangka aming ka Rom yong yara'ni adi naga iyung kane kalabus i tinga Anutu wari yotangkanam tinga tangkunang guk tanga itik u napma adindu' kabaksi' tiptangkanga mutu guk mo' tanga Rom yong girii i midi kareng u kiginengsa' yangara ituanga fiaring.\n15-17 Ka beng sini' naktangka aming wa fam ka nagata'sa' naking, a fam adi bibi' da' fanaknaming. Ka aming ka nagata'sa' naking adi na Kasira Aming ning midi kareng u itua wara'ning kane aming girii tim iyak wa Anutu anasa' beng sini' nipmigu' ning napma ning tanga kabaksi' kubaniksa' ka naga ikitik ningsa' ira midi kareng u itua ganang wa sasuk ka naga tanga ituatik wara'guk dabiksa' faituaing. A aming ka nagata' bibi' fanaking adi midi kareng udi giri faituaing ka adi na Anutu wari kane wara'ning girii tim iyak nipmigu' ning guk mo' sura na adisining girii iikga' bibi' naknga anasa' tim iyak titi waraga'sa' sura fating. Ning tanga adi naga kalabus tirik yara'ganang mamareng fam nua'bu nanam ning kadapmang kesini kabi' undu' tipkadofing.\n18 Ka na aming ka nagata' bibi' naking wari Anutuning midi ituaing waraga' wa a aming ka ningwara' wa Kasira Aming Jisas ning midi kareng mo' ituanting, aming ka nagata' naking warisa' ituani' ning guk mo' toutik, mokngang. Napa' girii kubanik wa girii Jisas ning wap u kadapmang kuni' kuni' ganang kuma' tanga faituaing wang, wara' na kane u ting waraga' kabakna karengsa' naknga giri ningsa' torik. 19 Abanga na kuma'sa' nakedarik, sidi nata' ibang fatonaming a Kasira Aming Jisas ning mini unggo undu' yotangkanap tang tara' wara' na iyung kane kalabus ya inga' kuma'sa' kabokga'. Ka ning torik, kabakna kareng ka u nakarik wa kamisa' naknga kagabi ning mo', mokngang, wa na fikifiki ko ningsa' naknga ira autik. 20 Ka naning ninak a sasuk kigineng wa ning fidera', na nasi' mamareng u kanga mutu tanga kane ka Anutu wari naga titiga' namgu' ya fiking ni ka kagabi guk mo' sini' totik, mokngang sini'. Abanga kami mamareng ganang itik yara'ganang wa Anutu wari yotangkanabinga ka' ko ningsa' irotik wa ma kuma' kumarotik undu' kabakna tangkunang guk ningsa' ira nasi' kadapmang a midi u didimengsa' tinga aming wari u kanga Kasira Aming Jisas ning wap bema ara waraga'sa' naknga itik. 21 Na ning fasukitik, naga ka' ko itik ganang undu' napa' kareng ka na Kasira Aming Jisas wara'ganang kuma' yorafanga itik, a na kungkumak titi undu' napa' kareng bimbem wara'ning, wara' kungkumak wa kadagang mo'. 22 Ka kadapmang fama' ka u torik wa karesi dabiksa' ning nakarik, ka nasi' kadapmang wa kareng sini' wara'ning wa kafakafa mo' naknga sasuk ko tirik. Ka na ning torik, na ka' irotik undu' aming fam yotangkayap ning kane ko titining. 23 A nua'ni ka ning torik, na kungkumak totik wa Kasira Aming Jisas anagok anga ira napa' kareng sini' ning katuatik. 24 Ka na napa' girii nua'ni ka kane ka sidi yotangkasap ning waraga' fasutik warisa' tanga wa ning torik, na ka' ningsa' ko irotik undu' giri. 25 Beng sini' na sasuk kigineng ka Anutu wari ka' ko nibiinga iikga' u torik wa ning nakarik ka ka' ko beng unda' irotik. Ira yotangkasabing sidining naktangka a kabaksi' kareng ninak wari sidiganang u tangkunang sini' kadofota'. 26 Wara' naga ka' ko ira inga' unggung anga sabok ganang wa sidi naning kane ka yotangkasap tok u kanga kabaksi' karengsa' naknga ning toni'ga', o kabam sini' Pol wari ka' giri ira indigok nua'bu ira yotangkanip tinga kadapmang ka Kasira Aming Jisas ganang yorafanga ira iik kareng sini' titining wari girii girara' wara' karengsa' nakem ning toni'ga'.\nPol wari Filipai ning naktangka aming wari adigok Anutuning kane u kigineng yotangkangama titi waraga' togu'\n27 Ka kadapmang kareng ka sidi titining wa ning, nasi' kadapmang ka sidi iiksi'ganang tinting wa didimengsa' ka Jisas ning midi kareng wara'guk dabiksa' tinga kanting. Ka sidi kadapmang didimengsa' ka ning u tanga ikanting wa naga u mo' anga sapma inggingsa' nama iik wa sidining kadapmang kareng wara'ning midi u naknga kabakna karengsa' ka unggung sini' anga sapning ningda'ning nakotik. Ning tanga ning toutik, o beng sini' adi kane mamareng ka aming wari midi kareng ga' naktangka titi waraga' ina yara wara'ning u titi waraga' wa adi kabaksi' kubaniksa' kufara anasa' kura' yotangkangam tanga tangkunangsa' kuma' ba adenga ting. 28 Ka sidi kane ka u ting wa aming fam ka kane u udasamonga tinting wara'siga' mutu mo' tinting, mokngang, sidi tangkunangsa' ira kane u tanga ausa' tinting. Ning tinga adi u sapma o adi Anutu wari beng sini' yotangkainga ting wari adisa' indirafara gi' giri ikinga indi kadaga sa' tantam. Ning tinga na midi ka sidi tangkunang ningsa' ira tinting wara'ning u naknga wa kabakna karengsa' nakotik. 29 Ka beng sini' Anutu wari kadapmang fama' ka ning u samita', nua'ni ka Kasira Aming Jisas ga' naktangka titi wara'ning kadapmang kareng a nua'ni ka Jisas ning kane ga' tanga kagaya bimbem wara'ning u samita'. 30 Wara' sidi Kasira Aming Jisas ning kane tanga kagaya bema wa nakeda tanga ning tonting, o beng sini' kane mamareng ka tim Pol wari tinga kagum a inga' tinga nakem wa kane mamareng ka indi tem yara'guk dabiksa'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/PHP01.htm","date":"2022-12-01T09:59:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446710808.72\/warc\/CC-MAIN-20221201085558-20221201115558-00788.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000048876,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000048875808716}","num_words":1444,"character_repetition_ratio":0.094,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.404,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Midi umpang Pol wari Kolosi amingga' yokiamgu'\n1\n1-2 Pol na Anutu ana tuguinga girini' Kasira Aming Jisas wari adining kane aming iikga' nipmiinga aposel itik, nagok ka indining kuyani' Timoti guk indi kuyane ka Kolosi yong ira Jisas ga' naktangka tanga iking sidita' umpang i yoksamiamuk, Sibengni' Anutu girii sidita' ai'dap tasama adining kaba kugurang kareng u saming kafakafa gi'sa' ikanting.\nTimoti ya Pol ya wari Kolosi ning naktangka aming ning kadapmang kareng waraga' kabaksi' kareng naknga Anutuga' mesisiringa tangamgumu'\n3-4 Indi sidi Kasira Aming Jisas ga' naktangka tang tanga kuyase fam ga' siamo' naknga yotangkayap ting wara'ning midi u naknga kabakni' karengsa' naknga fikifiki sidita' ibang tounga wa Anutu ka girini' Kasira Aming Jisas ning beni adita' mesisiringam tanga asekni' ning fatoyamuk. 5 Sidining naktangka tang a kadapmang kareng ka kuyase fam yotangkayap ning ka u ting wara'ning ki wa ning, tim aming nua'ni wari Anutuning midi beng guk u kuma' saninga naknga sidi midi ka Anutu wari inga' manggara gi' kuksapma kafakafa tasap waraga' ko suktangkanga iking wara' sidi naktangka tanga kadapmang kareng u ting wang. 6 Anutuning midi kareng ka ya aming fam wari bema kama kama u yangara yangsasu'neinga aming kabi'mo' wari naknga ning tuguting, o beng guk anutu adi indita' kafakafa tanimita'. Ning tonga waraga' sura kadapmang kareng ubu tinga kadapmang a sasuk kareng ka wari beng guk kadofinga girii giranga yareta', ka naktangka aming ka Kolosi sidindu' ningsa' Anutuning midi kareng i tim munumung naking ganang tanga ira abiging, ababanga kami yara'ganang undu' kafakafa ningsa' ko tanga iking. 7 Ka aming ka sidita' Anutuning midi ituasamgu' wa Epafras ka indining kuyani' kareng indi Anutuning kane aming dabiksa', fikifiki adi Timoti guk indi yotangkanima anga Kasira Aming ning midi kareng sidining bining ganang tipkadofi waraga' kane tang sini' tita'. 8 Ka Epafras adi Anutuning mini unggo wari sidining kabaksi'ganang sidi kuyase ga' siamo' ninak wara'ning sasuk kareng u tipkadofisaminga ting wara'ning undu' anasa' abanga ninggu'. Ning tinga indi waraga' kabakni' kareng naknga Anutuga' mesisiringa tiamuk yang.\nPol wari Anutu wari Kolosi aming yotangkayap waraga' ibang toyamgu'\n9 Ka indi u naknga yugumuk fikifiki ibang tonga fabiamuk, Anutu wari sasuk kareng saminga adi nasi' kane a kadapmang kareng ka sidi titiga' sura tasamota' u sura nakeda waraga'. Ning tanga Anutuning mini unggo wari sanggeksasu'neinga sidi sasuk ga' nafek guk mo' titi waraga' sura ibang fatosamiamuk. 10 Sidi sasuk kareng u bemsasu'nanga kadapmang kareng u yara wara'ning tangkunang guk ikanting. Ira kadapmang didimeng ka aming ka Anutuga' naktangka titing wari titing u tinga Anutu wari naktangka aming beng guk ning sabota'. Ning tinga sidi kane karesi kuni' kuni' kabi'mo' u tanga yareinga sasuk kareng ka Anutuning napa'napa' u sura nakeda wara'ning wari sidining kabaksi'ganang siamo' kadofinga yarota'. 11 Abanga Anutu wari yotangkasabinga sidi adining tangkunang ka kigineng girii wara'guk ira nasi' nasi' mamareng ka aming wari sidi naktangka ning kadapmang yaranga tinting u sifikadaga ning waraga' bibi' naknga sidiganang kadofisaminga sidi kabaksi' kareng guk tangkunang adenga bimbem sa' tinting. 12 Tim sibeng Anutu wari inga' napa'napa' ning ki wari sareng kadofisasu'no' ganang wa adining arantagim manggara gi' kukyapma kafakafa tiap ga' kuma' totangkagu', ka sidi indindu' adining arantagim ganang kuma' ikem wara' indi Anutuning iik kareng u girisa' bimbem ning waraga' sura kabaksi' kareng naknga Anutuga' mesisiringa titining u tanga yara waraga' sura ibang fatoyamuk. 13 Beng sini' tim indi Setan ning bining ka kama kangkam sini' wara'ganang yagum, ka inga' Anutu wari tubobu manggaknipma adining mindingni kareng ka adita' siamo' nakita' adining bining kareng wara'ganang ubu kuma' kuknibinga gi' ikem. 14 Mindingni ka warisa' indi kadagang girii ganang yagum u ananing amaa kigineng warisa' to tanga anata' tubobu manggaknipma indining kadagang u tanga yuguknima kadagang waraga' suknakube tita'.\nPol wari Kasira Aming ning kadapmang a kane waraga' yangnatamgu'\n15 Beng sini' aming indi Anutu guk mo' katam ka Anutu ananing mindingni anagok dabiksa' anasa' kadofinga ningtintingneinga kagum. Adisa' nasi' nasi' Anutu wari ifikadofita' u yaptatora wara'ning tim iyak aming sini' ikita'. 16 Adisa' nasi' nasi' kunimganang iking a kamaganang ikiting a napa' kuma' yabitam a iyap guk mo' titam kunimganangni aming girisi a kamaganangni ka wap tangkunang kuni' kuni' guk ikiting wa adisa' tasasu'negu'. Ka napa'napa' u tasasu'negu' wa ananing kapmik ganangsa' iking. 17 Jisas adi timinggi' timinggi' ningsa' iikning, a napa'napa' wa adining mandang ganang inga' kadofigu'. Kadofinga gapmamsi' ganang didimeng gi' ningsa' iking wa ananing tangkunang ganangsa' iking. 18 Ka adi Anutuning aming arantagim indi niptatoreta' wa aming indining kini' wari tim iyak tinga bapmani' kani' kafani' adi yarasa' urang tita' ningda'ning niptatoreta'. Niptatoranga ka' iyak sabaranimita'. Adisa' indining ka' iyak ning ki ikita' Anutu wari inga' aming kungkumosi tubobu ifimararo' wara'ning tim iyak wa ananing mindingni tipmaragu'. Wara' aming indi a napa'napa' adindu' dabik ning nakedantam, adi aming a nasi' nasi' indining ki tim iyak ning ikinga indi adining kapmik ganangsa' ikem. 19-20 Anutu wari napa'napa' kamaganang i ikem a kunimganang a aming ka adining kapmik ganang iikga' bibi' naknga naro' ira digirap ikiting u abiksa' manggara fabanga narum tofanga adiganang kuknip waraga' suku' wara'ning tangkunang a napa'napa' sasuk u mindingni ganang tipkadofisasu'negu'. Tipkadofiinga mindingni wari firi ugari ganang kumara adining amaani kwasinegu' wari' kadapmang kadagang ka aming wari adita' manda ukngam ning u udanga tipmirisasu'nanga fabanga adining kapmik ganangsa' kuknibinga adigok kabakni' kubaniksa' ubu ira kugurang karengsa' ikem.\n21 Beng sini' tim sidi sasuk kadagang a kadapmang kadagang tanga yaging wa sidi Anutuning digirap ning ira naro' yaging. 22 Ka sidi inga' Anutu wari mindingni tipsarendainga aming sini' fugu guk ira kumogu' yara'ganang wa Anutu wari adining amine sini' ning ubu kuma' sifikadofigu'. Ka Anutu wari u tugu' wa sidi ananing arantagim ka kadagang kabi'guk mokngang fafandangeng karengsa' ikinga manggaksapma fonga Anutu anata' amimi waraga' sura wa mindingni u anigareinga u afanga tugu' wang. 23 Ka didimeng kareng ningsa' iik waraga' wa ning sanotik, sidi aming wari tim Anutu wari midi ka indi gi' kuknipma kafakafa tinip waraga' totangkagu' u kuma' saninga naking waraga' sura Anutuga' naktangka tangkunang tanga adining midi beng guk u surotangkanting. A sidi tangkunang ning tanga ira kadapmang kareng ka Anutu wari sidita' tasam ga' togu' u kabinga kadapmang nua'ni mo' yaranting wa mindingni wari beni ga' didimengsa' sinagira awa'. Anutuning midi kareng ka ya aming fam wari kama kama kuma' yangara ina fiaring, ka midi kane i titiga' wa Anutu wari Pol nandu' nipmigu'.\nPol wari mamareng ka adi bemgu' waraga' Kolosi aming yangnatamgu'\n24 Tim Kasira Aming Jisas adi naktangka aming arantagim bak ka ananing fugu ningda'ning u yotangkayap waraga' sura kagaya girii bemgu'. Ka inga' yara'ganang wa nandu' ningsa' tirik, na naktangka aming arantagim u ifitangka waraga' tanga naning fukna ganang i kagaya ka girii Jisas wari indi bimbem ga' togu' u kuma' bemarik. Wara' na kagaya ka u bemarik wa ningsa' bema anganga adining sasuk ganang didimengsa' tipmiri waraga' sura kabakna karengsa' nakarik. 25 Na Anutu wari adining arantagim u yoptangkasap wara'ning kane aming nipmiinga tanga itik, wara' na sidita' Anutuning midi beng guk u ituasamasasu'na sini' fatirik. 26 Midi kareng sini' ka ya Anutu wari aming ka tim yaging wara'ganang ituaim sini' mo' tugu', kapmo'sa' yagu' ka kami yara'ganang wa ananing arantagim indita' tipsarendanim sini' tara'. 27 Ka Anutuning sasuk girii wa ning, adining sasuk kareng sini' ka tim kapmo' ana ganangsa' yagu' ka Juda a aming arantagim nua'ni guk dabiksa' indi yotangkanip wara'ning wa kami ananing arantagim indita' kuma' tipsarendanimara' yang. Ka sasuk kapmo' ka wara'ning ki wa ning, Kasira Aming Jisas wari indining kabakni'ganang kuma' ita' wa inga' indi adigok iik kareng sini' bema iik wara'ning so tangkunang guk ikem. 28 Ka nagok ka Timoti a aposel fam guk indi midi kigineng ka waraga' sura aming dabik ga' Kasira Aming Jisas ning ki u ituaima yaretam. Ning tanga indi inga' Anutu wari adi Jisas ganang beng sini' yorafanga adining sasuk kareng niga' nafek guk mo' titing ning iyap waraga' sura ifitangka titi waraga' midi kadapmang kuni' kuni' ka kafakafa suktangkanga tanga ira au waraga' fainem. 29 Ka naga kane ka aming u naktangka aming sini' ifikadofi waraga' fatirik wa Kasira Aming Jisas anasa' nifimarakinga adining tangkunang girii warisa' tanga mamareng wari isefinamonga tinga kane tangkunang sini' tanga fatirik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/COL01.htm","date":"2022-11-27T05:09:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446710192.90\/warc\/CC-MAIN-20221127041342-20221127071342-00188.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000021458,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000002145767212}","num_words":1321,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.365,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Midi umpang Jon wari mandang ganang yoku'\n1\n1 Ka Jon naktangka aming ning yaptatora aming naga taming ka Anutu wari anata' kuma' gifikasirinagu' Anutuning midi beng guk ning kapmik ganang ikem wara' guta' siamo' nakitik gugok ka guning sabage arantagim wara'guk dabik sidita' sura umpang ka i yoksamarik. Ka sidita' wa nagasa' mo' nakitik, mokngang, wa aming arantagim dabik ka Anutuning midi beng guk ga' naknga ikiting adindu' sidita' siamo' ningsa' nakiting. 2 Beng sini' Anutuning midi beng guk wari sidi a indiganang dabiksa' mungkupnanibinga ikem wa kami a inga' undu' fikifiki ningsa' ko ira au wara'ning.\n3 Ka indi midi beng guk kareng wara'guk ira kabakni' ka kuyane famga' siamo' naknga kafakafa tiap u tanga ikinga sibeng Anutu guk ka mindingni Kasira Aming Jisas guk wari adisining ai'dap a kadapmang ka bibiri' nipma yotangkanip ning a kabaksi' kugurang u niminga wara'guk ningsa' ira antam.\nNaktangka aming indi kadapmang ka kuyane famga' naknga yotangkayap ning u yaranga tantam\n4 Ka na midi ka guning sabage fam wari kadapmang beng guk ka sibeng wari indi titiga' ninita' u kuma' yaranga ting wara'ning midi u naknga kabakna karengsa' nakitik. 5 Beng sini' taming guta' wa ning toutik, gu a naga indi kadapmang ka kuyane fam guk kabakni' kareng kura' nakngam titi wara'ning wa beng sini' tanga ikantamuk. Ka midi kigineng ka kuyane famga' siamo' ninak ka u torik wa naga kamisa' mo' sura yokamarik, mokngang, midi ka wa timinggi' girii wari dabiksa' kuma' nininga nakitam. 6 Ka kadapmang ka kuyane famga' naknga kafakafa tiap wara'ning wa kadapmang nua'ni yaranga titining mo', mokngang, wa kadapmang kubaniksa' ka Anutuning midi unggungsa' yaranga titi wara'ning. Ka midi tangkunang sini' ka timinggi' ituasaminga naking wa ning, sidining iiksi'ganang wa kadapmang ka kuyase famga' siamo' ninakning unggungsa' yaranga tinting.\n7 Ka beng sini' aming kabi'mo' adi midi ka Kasira Aming Jisas wari aming fugu guk afanga yagu' waraga' naktangka guk mo' tanga kama kama u yangara midi mandaga' sige tipfaranga yanggera fiaring. Aming arantagim ka wa mandaga' giknanga fiareting wara' adi Kasira Aming ning digirap ning ikiting. 8 Wara' sidi sasuk guk ikanting. Ira ning tanga iik kareng ka sidi inga' u katuanga iik waraga' sura kane tangkunang kuma' tanga fabing wa beng sini' bema ikni'. Sidi aming ka midi mandaga' tonga fiareting wara'sining midi u nakyam sa' tinting wa wari siramikiinga sidi iik kareng ka wa dibingsa' ma bemni'. 9 Ka aming ka midi ka Kasira Aming Jisas ning midi kadapmang didimeng ganangsa' mo' yaranga ikiting tatarafik guk titing wa Anutu adi aming ka ningwara' ganang guk mo' ikita'. A aming ka Kasira Aming Jisas ning midi didimeng ganangsa' ira abuting adi sibeng Anutuguk ka mindingni guk wari adiganang ikitamu'. 10 Wara' aming arantagim ka midi kadapmang didimengsa' mo' yaranga ikiting wara'sining fam wari sidining yongganang u kadofinga midi ka Jisas ning ki u didimeng sini' mo' saninga wa sidi kafakafa tiapma sidining yongganang mo' manggara kukyapmanting, mokngang, sidi kadapmang urapsa' udaiminga sisibi tanga muto tinting. 11 Beng sini' aming karesi ningda'ning yapma kafakafa tiamting wa sidi adi kadapmang kadagang u titiga' yotangkayap ningda'ning ma tini'.\nJon ning midi dibing ari'\n12 Ka na midi fam ka sidi sansang wara'ning wa kabi'mo' ko fata'. Ka na umpang ganang i mo' yotik, na unggung sini' anga sapma nondakni' kura' kang tanga midi ka u sana kabakni' karengsa' naknga mesisiringa sa' titi waraga'sa' nakarik, wara' na umpang yara'ganang u yoksamsasu'nasa' mo' tirik.\n13 Ka kuyaga taming nua'ni ka Anutu wari anata' kuma' tipkasirinagu' adining mindine arantagim adindu' guta' kabaksi' kareng ningsa' naknga toing, beng.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/2JN01.htm","date":"2022-12-01T10:24:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446710808.72\/warc\/CC-MAIN-20221201085558-20221201115558-00818.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000061989,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000061988830566}","num_words":573,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.417,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Midi umpang Pol wari Galesia amingga' yokiamgu'\n1\n1 Pol na aposel kane tanga ira umpang i yoksamarik. Ka naga aposel kane tanga itik wara'ning ki wa aming anasining sasuk ganangsa' ninipmi wa ma tangkunang nama nangkara ningwara'ning mo', mokngang, Kasira Aming Jisas guk ka sibeng Anutu ka Jisas wari kumogu' u tubobu tipmaragu' wara'guk anasa' kane ka yaraga' nipmugumu'. 2 Nagok ka kuyane fam ka nagok ikem adisigok indi naktangka aming arantagim bak ka kama tubo Galesia tara' u ifa yaring sidita' kabakni' kareng naknga mesisiringa tanga midi kamisamem.\n3 Sibengni' Anutu guk ka girii Kasira Aming Jisas guk wari adisining ai'dap girii a kadapmang kugurang kareng titi u saminga tanga ikanting. 4 Indining sibeng Anutu wari indi kamaganang yara'ning kadagang girii ning kapmik ganang yagum u nipma yotangkanip tanga gi' manggara kuknip waraga' sura ananing mindingni kareng Kasira Aming Jisas u anigaregu'. Anigareinga beni ning midi ninaksa' tanga afanga indining kadagang u wadigi' tipmirisasu'na waraga' ananing fugu u anasa' aiganga kabiaminga uking. 5 Beng sini' Anutu wari indita' kadapmang kareng sini' tanimgu' wara' indi waraga' sura fikifiki adining wap girii bema aranga adita' mesisiringa sa' tanga ira antam, beng.\nPol wari Galesia aming wari midi kareng ka adi yanggeku' u kabiging u naknga ifangyang tugu'\n6 Ka na naktangka aming ka kama tubo Galesia tara' iking sidi Anutuning kadapmang kareng urapsa' kabing wara'ning midi u naknga base tirik. Tim Anutu wari ai'dap tanga kane ka Kasira Aming Jisas wari tugu' wara'ganang katisaninga adiganang kuma' yaging, ka inga' kabi'sini'sa' iya' nakarik wa sidi Anutuning midi kareng u kabinga midi sigening ka aming fam wari ya midi kareng ning fasaning ubu yaring. 7 Ka ning torik, wap ka midi kareng wa nua'ni guk mokngang, kubaniksa' ka Kasira Aming Jisas ning midi unggungsa'. Ka aming ka u fasaning wa adi midi kareng ka u ufafera waraga' midi fam sige wara'guk yorafanga saninga sidi midi kadapmang didimeng wa indeng ning tonga sasuk mimeng guk tanga iking. 8 Ka beng sini' urang torik, inga' nisi' aming aposel indi wa ma aming sige fam wa ma kunim aming nua'ni wari anga midi fam sanonga ya Jisas ning midi karengsa' sanotik i nakni' ning touta', ka midi ka u sanota' wa midi ka tim kuma' anga sanggekum ningwara' mo', nua'bu tipfaranga sanota' wa adi mandaga' siramata' wara' kadagang tara'. Aming ka midi ka ningwara' touta' wa adi kudip kadagang ganangsa' au wara'ning. 9 Ka midi ka kuma' torik ningsa' ka kigineng sini' nua'bu ning toutik, aming ka ni inga' sidiganang u anga midi nua'ni ituanga midi ka i sanotik ya midi kareng ning sanota', ka midi ka wa tim indi saninga naknga naktangkaging wara'guk dabiksa' mo', wa mandaga' siramata'. Wara' ning torik, adi kadagang sini' tara' wara' kudip ganangsa' mawa'ga'.\n10 Ka midi kigineng ka i fasanirik ya ning mo' sura fasanirik, na nasi' midi kareng ininga adi aming kareng ning napma naning wap bema aranting. Mokngang, na sasuk ka ning guk tanga totik wa Kasira Aming ning kane aming sini' mo' irotik waraga' tanga na ning guk mo' sura fatorik, na kadapmang didimengsa' tinga Anutu wari didimengsa' ning kaga waraga'sa' wa giri sura fatorik.\nPol wari ana aposel kadofigu' waraga' togu'\n11 O kuyane sareng ning sanotik, midi kareng ka naga tim u anga ituasamguk wa aming kamaganangnisa' nua'ni wari sura tokadofigu' wara'ning mo' bema ituasamguk. 12 Abanga midi ka wa aming nua'ni wari naknga ninang wa ma aming nua'ni wari nanggek ning wara'ning u mo' bema tonga ituasamguk, mokngang, midi ka wa tuang sini' ka Kasira Aming Jisas anasa' tipkadofinaminga kaguk wara'ning didimeng u sangguk.\n13 Ka naganing iikna ka tim tanga yaguk wara'ning undu' aming fam wari kuma' saninga naking. Ka wara'ning u toutik wa ning, na Juda aming wara' na Judaning kadapmang ka Anutuga' naktangka titining u yaranga ira Juda aming arantagim ka Kasira Aming ga' naktangka tiging wa kadagang ning yapma manggara didipmi tanga kadapmang wadigi' udayam wara'ning kane kigineng sini' fataruguk. 14 Abanga na Juda aming ka nasi' nasi' kadapmang guk mo' naksasu'neting ningwara' mo', mokngang, na tim saba uyamang sa' yaguk ganang wa na Juda indining naktangka ning kadapmang timini wara'ning nasi' sasuk mang mang u naksasu'na sini' tanga didimengsa' yaranga tanga saba uyamang fam ka nagok skul dabik tugum u iirafik sini' tuguk. Ka midi ka naga u tanga yaguk wara'ning undu' kuma'sa' naking.\n15 Ka Anutu adi ai'dap kareng ning ki sini' wara' adi timinggi' simeng wari ko mo' nibegu' ganang inga' naga adining kane ka i titi waraga' kuma' nifikasiregu'. 16 Wara' kama didimeng ka adi kane u nanam ga' kuma' sura kabigu' wari kadofiinga wa Anutu wari kane ka adining mindingni ning midi kareng u bema tonga aming arantagim nua'ni ka Juda mo' sidita' u ituasama yara waraga' tanamonga wa adining mindingni u tipkadofinga nangtintingneinga kaguk. Ka na u nangtintingnegu' u kanga wa na nakdidima sini' nua'bu titi waraga' sura aming kamaganangni fam guk mo' anga yangkaguk, mokngang. 17 Abanga na aposel arantagim ka naga aposel mo' kadofiguk ganang tim kuma' tanga Jerusalem yong unggung yaging undu' wari napa' fam nanggek ga' guk mo' anga yapkuk, mokngang, na Anutuning midi u naknga marara napmo' narosa' kama tubo ka kamini sini' Arebia tara' u anga yaguk. Anga iya' tubobu undu' Damaskas yongga'sa' abuguk.\n18 Ka na Jerusalem yongga' wa gurak famineng sini' kuma' ibinga inga' Pita sa' kaunga aguk. Anga kadofinga Pita guksa' iya' sande fama'sa' ibinga ning tanga tubobu mabuguk. Ka kama ka u anga yaguk u tanga undu' aposel fam wara'guk mo' yapguk. 19 Mokngang, Pita guk ka Jems ka girii Jisas ning kuyangni guk unggungsa' wa giri yapkuk. 20 Ka midi ka nasi' iik ka naga tim tanga yaguk wara'ning i yoksamarik ya mandaga' mo' beng guk sini' urang torik, wa Anutu adindu' kuma' nabara' beng guk sini'.\n21 Ka na Jerusalem yong u kabinga wa na kama tubo Judia tara' unggung guk mo' yangaguk, mokngang, na kama tubo Siria abanga Silisia tara' unggungsa' anga yangaguk. 22 Wara' naktangka aming arantagim ka kama tubo Judia tara' ikiting adi naning nondakna kabi'guk mo' napking, mokngang, 23 adi naganing midi ne ka tim naga Kasira Aming ning naktangka aming bak arantagim ifikadanga fiararuguk u kabinga Anutuning midi ka tim bibi' sini' naknga wadigi' tipmironga fataruguk u itua wara'ning kane ubu tuguk waraga' yangging unggungsa' wa giri naking. 24 Naknga ning tanga kadapmang inga'ni ka naga inga' yaranga tanga itik yaraga' sura kabaksi' karengsa' naknga Anutuga' mesisiringa tiging. Ka sidi midi ka u tonga yararik waraga' sura ning nakedanting, o beng sini' Pol adi aposel wa Anutu anasa' kamiinga tara'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/GAL01.htm","date":"2022-12-01T11:26:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446710808.72\/warc\/CC-MAIN-20221201085558-20221201115558-00846.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000066757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000066757202148}","num_words":1060,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.388,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Midi umpang Pol wari Rom aming ga' yokiamgu'\n1\n1 Midi umpang ka ya Pol naga yotik. Na Anutu wari adining midi kareng u bema ituang yara wara'ning kane aming ka wap aposel u titi waraga' nifikasiranga nipmiinga Kasira Aming Jisas ning kane aming sige slev ningsa' ira tirik.\n2 Ka Anutu wari inga' midi kareng ka wari inga' sareng kadofasirendanga aming yotangkanip wara'ning u kuma' tanga totangkagu'. Ning tanga adi profet arantagim u timinggi' kuma' ininga tokadofi tanga a Anutuning midi umpang tang ganang yora ning kuma' tiging. 3 Ka midi kareng ka wara'ning kini wa Anutu ananing mindingni wara'ning. Mindingni ka wari girii Devit ning arantagim ganang kadofinga aming ning fugu sini' guk bema yagu'. 4 Adi aming sini' yagu' de ka Anutuning mini unggo ka kadapmang didimeng tuang wari adiganang ira yotangkangam tugu'. Ka inga' adi kungkumak tanga tubobu seranga maragu' wara' aming indi u kanga ning tugutam, o adi Anutu wari kigineng sini' yotangkangamgu' wara' adi Anutuning mindingni beng sini'. Ka aming ka wa indining girini' ka wapni Kasira Aming Jisas wang. 5 Ka aming ka wari afanga kane kigineng tugu' wara'ganangsa' wa Anutu wari nagata' kafakafa sini' tanama aposel kane i titi waraga' nipmugu'. Ning tinga na aming arantagim kuni' kuni' dabiksa' ka Juda mo' u yangara girii Jisas ning wap u ituainga aming wari u naknga adita' naktangka tanga adining kadapmang sa' yaranga tanga ikanting.\n6-7 Ka Rom aming fam sidindu' Anutu wari katisaninga Kasira Aming ning arantagim ka wara'ganang kuma' iking. Ka na sidi yotangkasap ning aposel kane tanga ira midi umpang i yoksamarik. Beng sini' Anutu wari sidi adining arantagim ganang fonga kuksabinga iik waraga' sura sidita' siamo' nakita'. Babangni' girii Anutu guk ka mindingni girini' Kasira Aming Jisas wari sidita' ai' dap tasama kabaksi' kareng naksaminga sidi kugurang gi' kareng ningsa' ikanting.\nPol wari Rom aming anga yap ga' togu'\n8 Ka naning midi ka sidita' yoksamarik wara'ning wa tim ka ning torik, na aming ka kama kama indeng ira yareting wari Rom aming fam sidining naktangka wara'ning midi ne kareng u naninga naknga na waraga' sura kabakna karengsa' naknga Kasira Aming Jisas ning wap bema aranga asekna ning tugutik. 9 Ka na ibang tugutik ganang wa fikifiki Anutu wari sidi yotangkasap waraga' undu' tugutik. Ka Anutu girii ka naga adining mindingni ning midi kareng ning kane u tangam ga' kabakna guk siamo' ka u nakngamitik adi kuma'sa' nabara' beng guksa' urang torik. 10 Abanga na ibang tugutik ganang wa na Anutu wari ananing sasuk kareng ganangsa' kadapmang tanaminga inga' u anga sap titi waraga' undu' sura fatugutik. 11 Beng sini' na sidiganang unggung sini' anga sapma Anutuning mini unggo ning tangkunang kuni' kuni' u saminga sidining kabaksi' u sifitangka waraga' siamo' fanakarik. 12 Ka wa nagasa' sifitangka ning mo'. Mokngang wa sidi naganing naktangka ning iik u kanga a nandu' sidining naktangkasi' ning iik kareng u kautik. Indi iikni' kura' kangam ning tanga wa indi dabik kura' tiptangkang tanga tangkunang sa' ikantam.\n13 Ka kuyane sidi kane ka naga titik waraga' undu' ning sanirik, na Anutuning midi kareng ka aming arantagim fam ka Juda mo' ka kama indeng ikiting wara'siga' yangara ituaiminga wari naknga naktangka tanga ikiting ningsa' ka Rom aming sidiganang undu' anga ituasaminga naknga naktangka titi waraga' sura fikifiki kadapmang katua waraga' fatirik. Ka mokngang, fikifiki napa' fam wari isefinaminga sidiganang u au wara'ning kadapmang guk mo' fakarik. 14 Ka beng sini' na Juda aming. Ka Anutu wari yotangkanapma kafakafa tanamgu' wara' na aming dabiksa' ka Juda a Juda mo' a sasuk aming Grik a aming skul guk mo' titisi basesa' ko ikiting a aming girisi a aming sige dabiksa' u yotangkayap wara'ning kane guk. 15 Wara' na waraga' sura aming fam ka Rom yong iking sidita' undu' Kasira Aming Jisas ning midi kareng u anga ituasam ga' kabakna siamo' marara fatorik.\nMidi kareng wari Anutuning tangkunang ningtintingneta'\n16 Ka na aming ga' Anutuning midi kareng ka u ituaim waraga' mutu guk mo' titik. Mokngang na midi kareng wara'ning tangkunang u kuma' kanga ning tugutik, beng sini' midi ka ya aming wari naknga waraga' naktangka tinga Anutu wari yotangkayapma fonga kukyabinga kareng gi' giri iik wara'ning kigineng girii. Ka Anutu wari midi kareng ka warisa' tim aming arantagim ka Juda indi yotangkanipku'. Ka inga' yara'ganang wa adi aming arantagim nua'ni ka Juda mo' sidindu' yotangkasabonga tara'. 17 Ka beng sini' Anutu wari midi kareng ka u niminga indi adining sasuk mang u kanga ning tugutam, o kadapmang ka Anutu wari tubobu manggaknipma aming kadagang guk mokngang didimesi karesi ning nipma nining wara'ning wa indi midi kareng ka u naknga adita' naktangka titi wara'ning unggungsa', kadapmang nua'ni guk mokngang tim munumung a inga' ganang undu' naktangka guk ningsa' ira autang. Ka midi ka naktangka titi ning waraga' wa midi nua'ni ka Anutuning umpang yoking wa ning tuguta', aming ka Anutuning midi u naknga naktangka tinga Anutu wari yotangkangam tanga aming didimeng ning kauta' warisa' wa ka' kareng ningsa' iik u bema irota'.\nAming dabiksa' indi Anutu ga' manda ukngamgum\n18 Ka ami taming ka Anutu ga' bibi' naknga kadapmang kadagang kuni' kuni' titing adi Anutuning midi beng guk wa napa' beng guk ning udi giri kuma' nakting de, ka adisining kadapmang kadagang wari ugamusinga Anutuning midi kareng wara'guk mo' yareting. Adi kadagang ka ning u titing wara' Anutu waraga' kaba kagaya naknga kadagang tiamita' wa adi u kanga ning tuguting, o beng sini' Anutu adi indining kadagang u kuma' kanga kagaya nimara'. 19 Ka aming adi kadapmang kadagang u titing wa adi Anutuning kadapmang kareng u mo' mo' kanga titing. Mokngang Anutu adi adining kadapmang karesi fam wa sareng kuma'sa' ifakadofita'. 20 Ka wa ning, Anutuning sasuk mang a kigineng girii fam ka aming indi dani' wari sareng kaga ning guk mokngang wa timinggi' sini' Anutu ana kama a napa' napa' girisi fam u tasasu'negu' u tanga sarengsa' kuma' tipkadofigu' wara' aming indi u kanga nakeda tanga ning tontam, o beng sini' Anutu adi aming indi ningyara' mo', adi kuni' nua'ni sini' kigineng girii guk ka bibi' titining guk mokngang. Wara' aming ka kadagang titing wari midi ka o indi Anutuning ki wara'guk mo' kanga tem ning tutugu ning guk mokngang.\n21 Beng sini' adi Anutuning kadapmang kareng u kuma'sa' kating ka adi nakeda tanga o adi indining Anutu girii beng sini' ning tonga adining wap bema aranga adita' mesisiringam titi a adi napa' kareng tita' waraga' kabaksi' kareng naknga asekni' ning anini ning guk mo' sini' titing. Mokngang adi sasuk sansaramik ningsa' tanga ira anganga kabaksi' ganang u sasuk kareng kabi'guk mo ikinga kangkam sa' ning ikiting. 22 Ning tanga adi a indi sasuk kareng guk giri ikem ning tonga Anutuning kadapmang kareng ka aming wari sasuk kareng bimbem ning waraga' manda ukngamiting. 23 Ning tanga adi kadapmang ka didimeng mo' u yaranga Anutu kigineng girii guk ka kungkumak guk mo' titining waraga' manda ukngama adining wap urang bema aring ning wa napa' ka ana kafasi' wari titing ka aming uring a yang a maga a gimik a napa' napa' ka bibi' guk kuma' titining u tanga adisining Anutu ningda'ning yapma adisining wap bema aranga mesisiringa sa' fatiamiting.\nAming wari kadapmang kadagang kuni' kuni' titing\n24 Ka Anutu adi aming wari kadapmang kadagang ka ning u titing u yapma adi iibi sa' tita'. Ning tinga adi kadapmang kadagang u tanga anganga kabaksi' marara kadapmang kadagang sini' ka anasining fuksi' tapni u kura' tipkadangam titing. 25 Ka kadagang ka u titing wa ning, adi midi beng guk ka Anutuning ki waraga' todidimata' u kurakayonga midi mandaga' ubu bema unggungsa' yaranga tanga ikiting. Beng sini' Anutu girii ka wa napa' napa' tasasu'negu' wara' aming indi fikifiki adining wap kubaniksa' bema ara ning. Ka mokngang adi Anutuga' manda ukngama napa' kamaganang ning ka Anutu wari tugu' waraga' mesisiringa tiama wara'sining kapmik ganangsa' ikiting.\n26 Ka Anutu adi aming wari adining kapmik ganang guk mo' ira sasuksi' wari kadapmang kadagang sini' waraga'sa' titing u yapma bangap ningsa' mera iibi sa' tinga adi kadapmang kadagang sini' kuni' kuni' kabi'mo' ka kabaksi' mamarak ning unggungsa' yareting. Ning tanga taming adi ami guk dek ning kadapmang didimeng u kabinga taming fama' anasa' titing. 27 A ami undu' ningsa', adi kabaksi' kadagang marara kadapmang didimeng ka tamse' guk sa' dek ning u kabinga napa' mumungguk kadagang ka ami fama' anasa' titi ning titing. Ning tinga Anutu wari adisining kadapmang mumungguk kadagang ka u titing wara'ning kura'bu wa kagaya u kabiamita'.\n28 Adi a indi Anutuning kapmik ganang mo' ikantam ning tonga bibi' nakiting u yapma Anutu wari iibi sa' tanga bangap ningsa' mera yabinga anasa' ira sasuksi' kadagang wari kadapmang didimeng mo' wara'ganang inagira auinga adi kadagang mumungguk sini' kuni' kuni' ka aming wari mo' titining u titing. 29 Aming ka wara'sining kabaksi' ganang wa sasuksi' kadagang ka napa' ka ningwara' u titiga'sa' nakiting, kadapmang kadagang sini' titi a aming nua'ni ning napa' ni kamamare sini' titi a digirap titi abanga aming ka mambong guk waraga' kabaksi' kadagang nakyam a aming ura sep a aming fam guk arora ami' titi a midi mandaga' tonga aming nua'ni ning mambong sige irombemna abanga aming nua'ni ga' kadagang kura'bu tangam wara'ning sasuk guksa' iik a aming fam ga' arokiama 30 ning tanga adisining wap tipkadaga waraga' midi sige tuguting. Adi Anutuga' bibi' sini' naknga anasining fuksi' bema aranga kadapmang ka midi tarakayo ning u tanga dadareng sansaramik titi a kadagang titining kadapmang inga'ni tipmarak a mamangse babangse ning midi karankang titi. 31 Abanga adi sasuksi' guk mokngang fifereng sa', adi napa' ni titiga' tutugu wa kadapmang nua'ni ubu tanga titi guk mo' titi a anasining kuyase sini' a aming fam u yapbuburenga yotangkayap waraga' kabi'sini' guk mo' sukiting. 32 Ka aming ka kadapmang kadagang ka u tonga yararik u titing waraga' wa Anutuning midi ka ning tuguta', aming ka kadapmang kadagasi sini' titing wa adi ka' iik ning guk mokngang, kudip kadagang ganangsa' bisasu'na wara'ning. Ka adi midi ka undu' kuma' nakiting de ka mokngang adi waraga' sasuk mimeng guk mo' titing. Adi kadagang u tanga ira aming fam ka kadagang ka ningwara' titing u yotangkayapma wara'sining wap undu' bema ara ning tanga ikiting.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/ROM01.htm","date":"2022-12-01T09:43:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446710808.72\/warc\/CC-MAIN-20221201085558-20221201115558-00140.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000067949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000067949295044}","num_words":1643,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.431,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Midi umpang Pol wari Taitas ga' yokngamgu'\nKINI 1\n1-2 Ka Pol na Anutuning kane aming sige slev a Kasira Aming Jisas wari adining aposel kane titi waraga' nipmiinga tanga itik naga Taitas guta' midi umpang i yokamarik. Na girii Jisas wari kane ka aming arantagim ka anata' kuma' ifakasiranagu' ka adita' naktangka tanga iking u ifitangka wara'ning u tanga iik waraga' nipmigu'. Wara' na adisining naktangkasi' u ifitangkayama ning tanga Anutuning midi beng guk u ituaiminga adi midi u naknga didimeng gi' ira sasuk tangkunang ka Anutu wari ka' iyak kareng ka fikifiki ningsa' iik u kabanimo' waraga'sa' suktangkanga ira au wara'ning u tanga itik. Ka ka' fikifiki ningsa' iik wara'ning ka wa timinggi' sini' Anutu wari u ninim ga' kuma' totangkagu'. Ka Anutu adi midi beng guk tuang wara' adi nasi' ni titiga' tuguta' wa adi beng guksa' tita'. 3 Ka napa' ka Anutu wari u ninim ga' togu' wara'ning kama didimeng wa kuma' kadofira' u kanga aming fam ininga aming ka wari adining sasuk u ituasasu'nanga yareinga adining sasuk wari sarengsa' kuma' kadofisarendara'. Ka nandu' ningsa' Anutu ka yotangkanip tuang anasa' kane naminga tanga ituanga fiararik.\n4 Ka Taitas gu naktangka dabiksa' ka indi tanga ikem ningsa' tanga ira naganing sabana ning itang wara' na guta' midi umpang i yokamirik.\nSibeng Anutu a yotangkanip aming Kasira Aming Jisas wari ai'dap tagama kabaksi' kugurang gaminga sibim kareng ganang kugurang gi' ningsa' irotang.\n5 Ka midi fam ka tim kama dibing gwang bining ganang nua'ni ka Krit u kubap iya' gibinga mabu tonga urang gangguk u titi waraga' nua'bu ning ganotik, ka u tanga wa na midi ka kane dibing fam ka ifitataresasu'na guk mo' tugum u tanga tipmiri, abanga kane ka naktangka aming bak yong kubanik kubanik ira yaring u yangara adisining yaptatora aming ipmayama yara waraga' gangguk. 6 Ka gu aming ka naktangka aming bak ning girisi u ipmonga wa gu kafakafa yapma ipmotang. Aming ka wa kadapmang sansaramik guk mo' titing, a tamni kubaniksa', abanga adining mindine undu' naktangka aming ira kadapmang didimengsa' tanga ikinga aming fam wari a aming ka wara'ning mindine adi kadapmang kadagang ting ning guk mo' tuguting wang ningwara' unggungsa' yapma ipminga yarotang. 7 Beng sini' aming ka naktangka aming arantagim yaptatora ning tim iyak irota' wa Anutuning arantagim yaptatora wara'ning ning irota' wara' adi kadapmang didimengsa' tanga iik wara'ning. Adi kadapmang kadagang ka midi ka a sidining girii wa nagasa' ning tonga ananing fugu bema ara, a bane giptanga midi bang tutugu, a ama kagaya topnanga papenga fatiangak, a ami' titi, abanga mambong mimeng sini' manggakna ga'sa' sasuk ningwara' u kabi'guk mo' tinga aming fam wari adisining kadagang ni guk mo' kating, mokngang. 8 Aming ka ningwara' adi kadapmang kareng ka ai'dap tanga aming nua'ni yotangka a fikifiki kadapmang karengga'sa' sura iik a kadapmang didimeng kigedanga napa' beng guksa' titi a Anutuning midisa' yaranga ananing sasuk a midini u kafakafa katatoranga iik, 9 abanga Anutuning midi didimeng ka tim kuma' nakita' u kafakafa surotangkanga tanga ira aming arantagim u kadapmang kareng ka wara'guk yorafiabinga adindu' Anutuning midi ki didimeng sini' u nakeda wara'ning sasuk kareng guk ikanting. Ning tanga adi aming fam wari kadapmang nua'ni yara ga' ina adisigok arok tanga ganang wa adi sasuk kareng guk wara' adisa' irafira kadapmang kareng u yangtintingneting, wara' sidi naktangka aming arantagim ning yaptatora aming ipmonga wa aming ka kadapmang kareng ka u torik ningwara' titisi unggungsa' yapma ipmanting.\nPol wari Taitas u kama dibing Krit ganang wa mandaga' aming guk yaging waraga' aninatamgu'\n10 Beng sini' aming ka kadapmang didimeng mo' ka midi karangkang a midi buburap a aming nua'nining sasuk tipkadaunga midi mandaga' tutugu ning tanga arok titi ningwara' u titing undu' aming kabi'mo' iking. Ka kadapmang ka ning u titiga' fainiting wara'ning tim iyak sini' titing wa Juda aming arantagim ka naktangka aming wari fuksi' giknim dudop ga' fainiting wang. 11 Aming ka ningwara' adi uningkim mambong iyam waraga'sa' sura kadapmang kadagang ka indi yanggekning guk mokngang u fainggeking. Ning tanga adi aming fam ning naktangkasi' u ifikadaiminga adisining tamse a sabase ning naktangkasi' undu' dabiksa' fakadaing, wara' gu kane tanga wa gu aming ka ningwara'sining kadapmang kadagang u udaga waraga' guk sura totang. 12 Ka Krit aming wara'sining kadapmang waraga' wa timinggi' anasining sasuk aming nua'ni wari tuguinga yoking wa ning, Krit aming adi fikifiki midi mandaga'sa' tuguting, adisining kabaksi' wa sasuk ka aming ifikadaga ning ka kugwang kagaya guk ningda'ning warisa' ikita'. Adi aming nana nuguk titisi a kane ga' wa mokngang baratarak naknga sigesa' defakyangating, ning yoking. 13-14 Ka midi ka adisining kadapmang waraga' u yoking wa mandaga' guk mokngang beng guksa' yoking. Ka gu midi ka waraga' naktangka aming wara'sining bining ganang wa Krit aming fam guk iking wara' gu midi ka u yoking waraga' sura adisining kadapmang u ifadidimonga wa midi tangkunang sini' inotang. Ning tinga adi midi bumara' sigening ka Juda aming wari initing a midi kadapmang sigening ka aming ka Anutuning kadapmang beng guk waraga' manda ukngamiting wari initing wa wadigi'sini' kabisasu'nanting. Ning tanga sasuk didimeng kareng ka urasi' u ifitangka wara'ning u tanga ikanting.\n15 Beng guk sini' aming kadagasi ka naktangka guk mo' titing wara'sining sasuksi' a kabaksi' wa kadagang sa' wara' adi sasuk kareng ka ni sura nakeda ning guk mokngang. A aming ka kabaksi' kareng guk ikiting adi sasuksi' a midisi' wa kareng beng guksa' tuguting. 16 Ka aming kadagasi ka wa adi ning fatuguting, a indi Anutuning arantagim sini'. Ka adi kadapmang nua'ni titing warisa' wa adi Anutuning arantagim sini' mo' ning tipkadofita'. Ka Anutu adi aming ka wara'siga' bibi' sini' nakita', aming ka wa midi tarakayo tuang wara' adi kadapmang kareng ka ni titining guk mokngang sini'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/TIT01.htm","date":"2022-12-09T09:19:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446711394.73\/warc\/CC-MAIN-20221209080025-20221209110025-00043.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000072718,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000072717666626}","num_words":924,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.439,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Anutu wari Jon ga' Girii Jisas ning ki anatintingneinga kagu'\n1\n1 Midi ka i yorotik ya Kasira Aming Jisas wari ananing sasuk kapmo' u nangtintingnara' wara'ning u yorotik. Anutu wari nasi' wari kabi'sini' kadofonga tara' wara'ning waraga' aming arantagim ka Anutuning kane tanga iking u yangnatamonga Kasira Aming Jisas ga' anatintingneinga Jisas wari adining kunung aming ensel nua'ni anigareinga adining kane aming Jon naga ganang abanga napa' u nangtintingneinga na u kasasu'nanga ning tanga wara'ning midi u yotik. 2 Midi ka i yotik ya Jon naganing midi mo'. Mokngang ya Anutu girii ning midi a adining mindingni Kasira Aming Jisas ning iik wara'ning midi beng guk ka adi nangtintingniamu' unggungsa' kanga wara'ganangsa' yaranga yotik.\n3 Ka aming ka midi ka Anutu wari napa' ka inga' kagadofi waraga' midi totangka tugu' ka i yotik i bema aming fam ga' indangikiaminga wara'guk ka aming ka midi ka u nakanting adi midi ka u yaranga didimengsa' tinting wa karengsa', Anutu wari yotangkayabinga mesisiringa sa' tanga ikanting. Beng sini' napa' ka u kagadofi ga' torik wara'ning kama wa kabi'sini' kadofota' wara' dabik sidi midi i ninak sa' tinting.\nJon wari naktangka aming bak seven ning wara'siga' midi umpang yokiamgu'\n4 Ka Jon na midi umpang ka ya naktangka aming arantagim ning bak ka seven ning ka kama tubo Esia provins tara' u ira yareting sidita' sura yoksamirik.\nAnutuning ai' dap ning kigineng wara'ning sibim kareng wari sidigok fikifiki ningsa' irota'. Anutu girii adi fikifiki ningsa' ikita', tim a kami a inga' undu' ningsa' iik wara'ning. Ning tinga Anutuning kunung aming ka seven ning ka Anutuning mini unggo wara'ning kane u yotangkangam wara'ning ka Anutuning de ganang adeing adindu' kafakafa tasaminga kabaksi' kugurang guk ikanting. 5 Abanga Kasira Aming Jisas anasa' adi beni Anutuning midi naknga didimengsa' ninita' adindu' ai' dap tanga yotangkasap tinga kareng gi' ningsa' ikanting. Ka Jisas ka wa kungkumak kuma' tugu'. Kumoinga Anutu wari tubobu tipmarara bema aming arantagim ka inga' kungkumak tanga tubobu mamarak wara'ning tim iyak kamiinga ita'. Abanga adi aming girisi king wara'ning tim iyak girii furo'ning sini' ikita'. Adi indita' siamo' naknga indining kadagang tanga kayoniminga indi gi' giri iik waraga' sura afanga kumogu'. 6 Ning tinga indi adining beni Anutu girii adining arantagim ning bining ganang ira ning tanga Anutuga' ofa tangam ning kane ka pris arantagim wari titing ningda'ning tanga ikem. Kasira Aming Jisas adi indita' kafakafa ning tinimita' wara' adining tangkunang kigineng girii a adining wap girii wari girii giranga fikifiki ningsa' ira auta' beng.\n7 Aming aming sidi u kani', adi kunim kabinga mungkong ganang kuma' afonga tara'. Aming dabiksa' dani' wari kuma'sa' kasasu'nantam. Aming ka adi kamaganang afuinga kadagang taramara uuk tiging adindu' kuma'sa' kanting. Beng guk sini' adi tubobu afo'ganang wa aming aming kabi'mo' adi u kanga adisining kadagang wara'ning kagaya bimbem waraga' sura mutu girii tanga mak kara yarani'ga'.\n8 Anutu girii ka kigineng girii guk adi ananing iikning ki waraga' wa ning tora', nagasa' na tim sini' a mandang sini' ning ikitik. Beng sini' girii ka wa adi timinggi' ira abugu' a kami yara'ganang ita' a inga' undu' girii ka warisa' tubobu abo'.\nJon wari Kasira Aming Jisas kagu' wara'ning midi\n9 Ka Jon na Kasira Aming Jisas ning arantagim ganang sidigok dabik ikem wara' na sidining kuyasi' ka aming wari sidita' manda uksama nasi' sansaramik titing ning wa nandu' kuma'sa' naramikiting. Ka Anutu wari sidi adining arantagim ning bining ganang manggara kuksapku' ning wa nandu' kuma' bema nipmigu'. Ning tinga na sidigok dabiksa' ikem wara' indi waraga' sura kabakni' tiptangkanga nasi' mamareng wa bimbem sa' tantam. Tim na Anutuning midi kareng ka Jisas wari nangtintingnegu' wara'ning u ituaguk waraga' tanga aming wari midi waraga' bibi' naknga bemnapma tabanga ailan kabasi' ka wapni Patmos i tabanga iyung dasinabinga iyung kane kalabus tanga itik yang. 10 Ka mengkura ning kama sande nua'niganang Anutuning mini unggo wari naganing kabakna ganang i mimeng tonanga nifitangka tinga nakuk wa midi nua'ni wari sigina ganang do be gigi da'ning kadofigu'. 11 Ka midi ka togu' wa ning, gu napa' ka i gangtintingneinga yabarang a ganirik ya umpang ganang dabiksa' yoksasu'nanga manggara naktangka aming bak ka yong seven ning wara'ganang iking wara'siga' ima yarotang. Yong seven ning ka wara'sining wapsi' wa ning, Efesas a Samena a Pegamam a Taiataira a Sadis a Filadelfia a Leodisia ning waraga' ima yarotang ning nanggu'.\n12 Ka na ni' wari nanira' ning tonga faranga yapguk ka lam seven ning ka gol wari tiging udi arantagim sa' mera daging. 13 Ka lam u yapma ning tanga kaguk wa lam wara'ning bining ganang wa napa' nua'ni ka aming da'ning wari undu' unggung aradegu'. Adi kwi' paramu' kamanga ning tanga let gol wari mamamni u tamtangkanga ning tanga aradegu'. 14 Ka adining ki sasa'ni wa fafa' sini' ka mungkong fafa' urang yabitam ningda'ning a deni wa kudip da'ning. 15 A adining kayong kama titipmi ning wa napa' ain baras ka kudip ganang seinga danga tifik urang titing ningda'ning tanga adegu' u kaguk. Ning tanga adining midi ning gigi wa ama sam girii ning gigi da'ning nakuk. 16 Ning tanga adining kafong kareng ganang wa bam girisi seven ning u manggara adegu'. Abanga adining mini ginang ganang wa bainat fasi' mini tatabok guk wari kadofinga adegu'. Ning tanga adining nondani wa diok kigineng sini' ka mayam girii ganang mayam de urang katam ningda'ning tanga adegu'.\n17 Ka na u kanga iguk mutu tanga adining kayong ganang u mangfanga aming kungkumong da'ning defaguk. Ka adi kafong kareng wari suronapma ning nanggu', gu mutu mo' totang. Na timinggi' sini' yaguk a na mandang inga' sini' undu' ko ningsa' irokga' nagasa' aderik. 18 Na ka' fikifiki ningsa' ikitik. Beng sini' na tim kuma' kumoguk de ka na ka' ko ningsa' itik i nabe'. Kadapmang ka aming wari wadigi'sa' kungkumak ning wa naga kuma' upapusaneguk wara' nagasa' na aming wari kungkumak a tubobu mamarak wara'ning u katatorarik. 19 Wara' gu napa'napa' ka kami yara'ganang kadofiam ning a inga' kadofiam ning u gangtintingnotik u dabiksa' umpang ganang yoksasu'notang. 20 Ka bam seven ning ka kafana ganang surorik a lam gol wari tiging seven ning ka gu u yabarang wara'ning midi ki sini' wa kapmo' adera' u ganotik. Wa ning, bam seven ning ka kafana ganang u suronga aderik yabarang wa ensel arantagim wari adeing. Adenga naktangka aming bak ka yong seven ning ka kuma' tongak u yaptatoranga adeing u yabarang. A lam seven ning u yabarang wa naktangka aming bak ka yong seven ning warisa' adeing.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/REV01.htm","date":"2022-12-09T08:09:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446711394.73\/warc\/CC-MAIN-20221209080025-20221209110025-00079.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":1048,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.394,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Midi umpang Jon wari mandang ari' yoku'\n1\n1 Ka Jon naktangka aming arantagim ning yaptatora aming naga kuyana kareng Gaias ka indi dabik Anutuning midi beng guk ning kapmik ganang ikem wara' guta' siamo' nakitik, ka na guta' sura umpang i yokamarik.\n2 O kuyane na Anutu wari gu yotangkagabinga gu fuka wa bagana ni guk mo' tanga karengsa' ikinga nasi' kadapmang a kane ka gu totang wari karengsa' kadofinga au waraga' sura Anutuga' ibang fatogamarik. A guning uraga undu' na kuma' nakedarik gu Anutuga' naktangka tarang wara' karengsa' giri ita'. 3 Ka na amine fam wari guning iik kareng didimeng sini' ka Anutuning midi wari iikga' tuguta' ningsa' ko tanga itang wara'ning wa kuma' abanga naninga nakuk, wara' na wara'ning midi u naknga wa kabakna kareng sini' nakuk. 4 Beng sini' na nasi' midi fam naknga wa waraga' mesisiringa sini' mi' titik. A midi ka naning sabane wari Anutuning midi beng guk kareng u didimengsa' giri yaranga iking ning tuguting u nakgna wa na waraga' mesisiringa siamo' titik.\nJon wari naktangka aming ka Gaias wara'ning kane kareng waraga' togu'\n5 O kuyane gu naktangka aming kuyage famga' naknga kafakafa tiamitang, abanga aming fam wari guning yak ganang kadofiinga wa gu aming fam ning yapma iibisa' mo' titang, mokngang, gu kafakafa sini' tiamitang, wara' gu naktangka aming ning kadapmang wa didimengsa' beng sini' titang. 6 Ka kuyane fam ka gugok u iya' abiging wari guning kadapmang kareng ka adisita' kabaka guk kufara yotangkayapkung wara'ning wa naktangka aming arantagim ka nagok i ikem wa kuma' abanga ningging. Wara' kuyane arantagim fam wari guganang nua'bu anga kadofiinga wa gu kadapmang kareng ka Anutu wari indi titiga' nakita' u sura tiaminga adi mesisiringa sa' tanga nua'bu gibinga manting wa karengsa'. 7 Beng sini' aming arantagim ka wa adi Anutuning midi kane waraga'sa' sura marara tanga yangating. Ka adi aming ka naktangka guk mo' titing wari mambong fam ka fuksi' yotangkayap ning u yotangkayap waraga' guk mo' yangkating, mokngang. 8 Ka naktangka aming fam indindu' Anutuning midi beng guk ning kane kareng ka u yotangka waraga' sura kuyane ka wara'siga' mambong fam yotangkayapmantam wa indi Anutuning kane waraga' adisigok kabakni' kubaniksa' ning ikantam.\nJon wari Daiotrafis ning kadapmang kadagang waraga' togu'\n9 Ka na naktangka aming arantagim ka u iking sidita' midi fam wa kuma' yoksamguk. Ka aming ka Daiotrafis adi naktangka aming bak wa ananing sasuk ganangsa' tanga yaptatoronga fatara'. Adi naktangka aming yaptatora ning girisi aposel arantagim indining midi u tarakayonga anasa' yaptatoronga fatara'. 10 Wara' na unggung anga sabok ganang wa na adining kadapmang kadagang wa sarengsa' tipkadofisama yareinga nakni'ga'. Ado nagata' mo' naknga midi kadagang fam sigesa' fanangbeta'. Ka adi kadapmang ka unggungsa' mo' tita', mokngang. Adi naktangka aming kuyane fam wari yong ka wara'ganang kadofiinga wa adi yotangkayap titiga' bibi' naknga ning tanga aming fam wari yotangkayabonga tinga undu' adi yangsefi tanga yareta'. Ka naktangka aming arantagim fam wari adining midi karangkang tanga kafakafa tiamonga tinga wa adi arantagim ka wara'ganang mo' iikga' yangkagareta'.\nJon wari Demitrias ning kadapmang kareng waraga' togu'\n11 O amana kareng Gaias gu ning ganotik, gu kadapmang kadagang ka aming fam wari tanga iking u mo' yarotang, mokngang, gu kadapmang karengsa' yaranga tanga irotang. Beng sini' aming ka kadapmang kadagang sa' tita' wa adi Anutuning kadapmang kareng wara'guk mo' kata' wari tita'. A aming ka kadapmang kareng tita' wa adi Anutuning arantagim sini' wara' adi kadapmang karengsa' tita'.\n12 Ka sidining kuyasi' nua'ni ka Demititrias adi kadapmang kareng sini' tita' wara' aming fam adi adining kadapmang kareng waraga' wa midi siamo' tonga yareting. Ka Anutuning midi beng guk kareng undu' aming ka ningwara' waraga'sa' tuguta'. Abanga nandu' adining wap bema aranga ning torik, adi kadapmang kareng beng guk sini' tita'. Ka sidindu' midi ka naga tugutik wa kuma'sa' nakiting beng guksa'.\nMidi ari'\n13-14 Ka na gu ganggang ning midi fam wa kabi'mo' ko, ka na kabi'sini' gu anga gap ga' sutik wara' na midi fam ka umpang ganang iyok ning guk mokngang wa iibi tirik, inga' naga unggung anga kuma' tonga nakdam.\n15 Anutu wari kafakafa tagaminga gu kugurang gi' ningsa' irotang. Guning kuyage arantagim ka nagok i ikem adindu' guta' sura mesisiringa tanga toing. A indining kuyane fam ka gugok u iking wa gu indi adita' kabakni' karengsa' nakem wara'ning u ina yarotang, beng.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/3JN01.htm","date":"2022-11-27T06:18:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446710192.90\/warc\/CC-MAIN-20221127041342-20221127071342-00643.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000054836,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000054836273193}","num_words":698,"character_repetition_ratio":0.103,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.372,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Midi umpang Jon wari tim munumung yoku'\n1\nJisas wa Anutuning midi ka' iik guk\n1 Midi ka Jon naga i yotik yara'ning kini wa aming ka wap Anutuning midi ka ka' iik kareng fikifiki ningsa' iik wara'ning waraga' toutik. Aming ka wa timinggi'sini' kama kunim wari ko mo' kadofigu'ganang ningsa' ira abugu'. Adi kamaganang ingging sareng kuma' kadofigu'. Ning tinga aming fam indi anagok kubap unggung sini' ira yangara aming beng u dani' wari sini' kanga a adining midi tutuguni u maani' wari naknga ning tanga adining fuguni undu' indining kafani' wari sini' kuma' suronga nakum. 2 Adi indining bining ganang sini' kadofinga ikinga indi adining iikni wa sarengsa' kuma' kagum wara' indi midi ka adining ka' fikifiki ningsa' iik wara'ning u ituatam. Ka adining iik kareng ka u kagum wa tim beni Anutu guk yagumu' u tipkadofiniminga kagum. 3 Ka indi adining ka' iik kareng u kanga a midini u naknga ning tanga sidita' ituasaminga naking wara'ning ki wa sidi midi ka u naknga Anutuning naktangka aming ira indigok kabakni' kubaniksa' kufara ikantam. Ning tanga sidi a indi dabik indi sibeng Anutu guk ka mindingni Kasira Aming Jisas guk dabik wara'siga' kabakni' kubaniksa' guk kufura ikantam. 4 Ka indi iik ka wara'ganang ira karengsa' kuma' ira nakitam, wara' sidi a indi dabik indi iik kareng ka wara'ganang ira mesisiringa siamo' tanga iik waraga' sura wa i yotik yang.\nIndi Anutuning kadapmang kareng ka diok sangang da'ning wara'ganangsa' ikantam\n5 Ka na midi fam ka aming ka wari tuguinga nakum u ituasamotik wa ning, Anutu girii adi iik kareng ka diok sangang da'ning wara'ning ki sini'. Adining iik ka wa kadagang kabi'sini' ka kama kangkam da'ning wara'guk mokngang sini'. 6 Ka indi iik didimeng mo' ka kama kangkam da'ning wara'ganang ko ira o indi Anutu guk kubap kuma' ikem ning u sige tontam wa indi adining iik kareng wara'ganang sini' mo' ira toyam wara' indi mandaga' giknem, beng guk mokngang. 7 A indi iik didimeng kareng ka diok sangang ningda'ning ka Anutu ana tanga ikita' wara'ganang sini' ikantam wa indi kuyane fam guk kabakni' kubaniksa' kufara iik wara'ning kadapmang beng guk tantam. Ning tinga mindingni Jisas adining kungkumak ning amani wara'ning kigineng indi nasi' kadagang titam u yotiknimsasu'neinga indi fafandangeng kareng ning ikitam.\n8 Ka indi kafakafa guk mo' sura midi ka a na kadagang guk mokngang ning u tontam wa indining sasuk ka wa beng guk mokngang. Abanga Anutuning kadapmang didimeng ka midi beng guk ning wari undu' indining kabakni'ganang guk mo' ita'. 9 Beng sini' Anutu adi ananing kadapmang didimeng ka yotangkanip titiga' timinggi' kuma' totangkagu' u kuma'sa' yaranga tinim ning, wara' indi kadagang tanga wa Anutuganang anga o indi kadagang ka ning tem ning u sarengsa' ituangamtam wa Anutu adi indining kadagang ka u suknakubenima ning tanga indining kabakni' u ifagadibaniminga fafandangeng inga'ni kareng sini' ubu ikantam. 10 Wara' aming ka midi ka a na kadagang guk mokngang ning tuguting adi Anutuning midi wari adisining kabaksi'ganang guk mo' ikita' wara' adi midi ka Anutu wari aming indining kadagang ga' tuguta' u sigening ning tipigiting.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/1JN01.htm","date":"2022-12-09T08:50:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446711394.73\/warc\/CC-MAIN-20221209080025-20221209110025-00113.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":497,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.4,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Midi umpang Pita wari inga' yoku'\n1\n1 Ka Saimon Pita na Kasira Aming Jisas ning kane aming sige slev a aposel ning tanga itik ka na aming arantagim ka Anutu wari yotangkasabinga naktangka kareng ka aming indi tanga ikem ningsa' tanga iking sidita' sura umpang i yoksamarik. Naktangka ka wa Kasira Aming Jisas ka indining Anutu girii a indining aming ka yotangkanip tanga tubobu manggaknip ning adining kane didimeng ning kigineng wara'ganangsa' tipkadofiniminga naktangkanga ikem. 2 Wara' Anutu anasa' nua'bu sifitangkanga adining sasuk kareng saminga sidi Anutu guk ka girini' Jisas guk adisining iikning ki u sura nakedanting. Ning tinga Anutuning ai'dap a sibim wari sidining iiksi'ganang u kabi'mo' kadofota'.\nNaktangka aming indi Anutu wari anata' kuma' indifikasirinagu'\n3 Beng sini' kuyane indi kuma'sa' nakem, Anutu wa Anutu kigineng guk beng sini' wara' adi indining iikni' u indifitangkainga indi adining kadapmang didimengsa' tanga iik waraga' tangkunang kuni' kuni' u didimengsa' kuma' nimita'. Ning tinga aming ka indagik tugu' wara'ning kigineng girii ka diok iyingeng da'ning a adining sasuk kareng u nakeda wara'ning sasuk guk ikem. 4 Ka adining kigineng a sasuk kareng ka wara'ganangsa' wa Anutu wari napa' karesi sini' a girisi sini' ka tim ninim ga' kuma' togu' u nimita'. Ning tinga indi tangkunang ka wara'guk ira kamaganang yara'ning sasuk ka napa'napa' kamaganangniga' siamo' ninakning ka aming indifikadaga ning ka kabakni'ganang marakita' u tipmikura titam. Wara' sidi tangkunang ka wara'guk ira wari yotangkasabinga sidi kadapmang ka kadaga titining u tarafira Anutuning kadapmang kareng ka ka' iik fikifiki ningsa' iik wara'ning unggungsa' tanga ikanting.\n5 Ka sidi waraga' sura sidining naktangkasi' u tiptangka waraga' wa kadapmang karesi fam nua'bu tinting. Ning tanga sasuk kareng ka didimengsa' sura nakeda ning wara'guk ikanting. 6 Ning tanga sidi sidining sasuksi' kabaksi'ganang undu' kafakafa katatora wara'ning sasuk guk ikanting. Ning tanga kadapmang ka mamareng wari kadofiinga tangkunangsa' adenga bema au wara'guk ikanting. Ning tanga midi a nasi' kadapmang u tonga wa sidi Anutuning wap kigineng ning kapmik ganangsa' iikning kadapmangsa' tanga tinting. 7 Ning tanga kadapmang ka amise fam yapbuburenga yotangkayap ning u tanga kuyase famga' siamo' nakanting.\n8 Beng sini' sidi indining girini' Kasira Aming Jisas wa adining midi u kuma' naknga ning tanga adita' naktangka kuma' ting, ka sidi kadapmang karesi kuni' kuni' ka u tonga yararik wari sidiganang ira kabi'mo' kadofota' wa sidining naktangkasi' wa beng guk mokngang fisa' ning mo' irota', mokngang, wa napa' tangkunang beng guk sini' ning irota'. 9 A naktangka aming ka kadapmang karesi ka u tonga yararik wara'guk mo' irota' adi a na aming kareng kuma' itik ning tutugu ningda'ning tanga ita'. Ka mokngang adi de kadagang ningda'ning ira napa' kigineng ka Anutu wari tim adining kadagang u tanga kayongam waraga' tugu' wara'guk mo' kigedanga irota'. 10 Ka naktangka aming kuyane sidi sasuk guk mokngang ka aming ka dasi' kadagasi da'ning ikiting ningwara' mo' ikanting, mokngang. Sidi Anutu wari sinagira fabanga adining kadapmang sa' yara waraga' kuma' sifikasirinagu' wara' sidi kadapmang ka wara'ganangsa' iik waraga' kane tangkunang tinting. Sidi ning u tanga ikanting wa sidi Anutuning kadapmang wara'ning sasuk kareng u kagabi guk mo' tinting. 11 Mokngang, sidi tangkunang ningsa' ira auinga Anutu wari adining bining ganang iikga' aiganga sinagiknota'. Iik kareng ka wa adining bining ganang fikifiki ningsa' iik wara'ning ka indining girini' Kasira Aming Jisas ka yotangkanip tanga tubobu manggaknibita' warisa' katatoreta'.\n12 Beng sini' sidi Anutuning midi beng guk ka aming fam sanggeking u naknga ning tanga kadapmang karesi fam ka u tonga yararik u kuma' yaranga tanga iking udi giri kuma' nakarik, ka na sidining kabaksi' u sifimarakinga sidi midi ka waraga' tubobu sura nakeda waraga' tanga wa fikifiki nua'bu ko fasanotik. 13 Na ning sutik, na ka' ko itik ganang wa na fikifiki sasuksi' sifimarak waraga' ningsa' sana ira autik. 14-15 Na kabi'sini' sibotik. Tim girini' Kasira Aming Jisas wari naga kungkumak ning wara'ning undu' kuma' nangnatamgu' wara' na kuma' nakedanga kabi'sini' sibotik ning tonga wa sidining sasuksi' u sifitangka waraga' kane tangkunang sini' tirik. Wara' inga' naga kungkumak tinga wa sidi midi ka naga u sanarik a inga' ko sana autik waraga' tubobu suknatama tangkunangsa' ikni'.\nPita guk ka aposel fam guk wari Jisas ning diok kigineng kaging\n16 Ka tim indi midi ka indining girini' Kasira Aming Jisas wari inga' kigineng girii guk tubobu afufu waraga' undu' kuma' sanggum. Ka u sanggum u tanga wa indi midi mandaga' fam ka nananing sasukni'ganangsa' tipfaranga tutugu ning guk mo' sini' tanga sanggum, mokngang, indi adigok ira adining kigineng ning diok girii u dani' wari sini' kagum wara'ning didimengsa' sana yaregum. 17-18 Ka diok u kagum wara'ning ki sini' ka ning, girini' ana kama bubo nua'ni ka Anutu wari midi togu' wara' ananing kama bubo ning anitam wara'ganang indagira areinga sibeng Anutu wari ananing diok kigineng girii guk afanga mindingni Kasira Aming Jisas ning wap bema aranga adining tangkunang u ningtintingnonga diok kigineng wara'ning bining ganang midi ning togu' ya naganing sabana na adita' siamo' naknga kabakna karengsa' nakngamitik. Ka midi ka u togu' wa indindu' unggung dabik adegum wara' kuma' nakum.\n19 Ka aposel indi u kanga ning togum, o midi ka timinggi' profet arantagim wari inga' girii wari kadofiinga to' ning urang fatoyaging wa kuma' kayam ibaa, ning tonga wari indining sasukni' indifitangkainga o beng guk sini' ba fatoyaging ning tonga ira abutam. Ka sidindu' sidining kabaksi'ganang wa profet ning midi guk sura ikanting. Beng sini' profet ning midi wara'ning kaneni wa kama kangkam dasanganda waraga' kamang yora garinga tabinga danga anganga kama faunga bam girii wari kadofiinga lam usugamakiting ningda'ning iknimita'. Ka bam girii wa kamaga ka inga' Kasira Aming wari tubobu abuinga indi u kanga kabakni' karengsa' naknga mesisiringa wara'ning. 20 Ka sidi napa' girii ka i sanotik i kafakafa nakni'. Wa ning, profet ka ni Anutuning midi wa ananing sasuk ganangsa' guk m' tuguinga yoking. 21 Abanga tim aming wari profet midi toyaging wa anasining sasuk ganang sige kagadofi sa' tinga mo' toyaging, mokngang, wa Anutu wari ananing mini unggo u kamiaminga mini unggo warisa' ifimarakinga adi midi ka Anutu wari imarugu' u didimengsa' toyaging.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/2PE01.htm","date":"2022-12-09T10:29:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446711394.73\/warc\/CC-MAIN-20221209080025-20221209110025-00131.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":979,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.4,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Anutuning midi kareng Mak wari yoku'\n1\nJon Baptis wari midi tokadofigu'\nMat 3:1-12; Luk 3:1-9,15-17; Jon 1:19-28\n1 Midi ka ya Anutuning mindingni Kasira Aming Jisas adining iikni wara'ning midi kareng. 2 Ka midi ka ya timinggi' Anutu wari profet Aisaia aniinga Aisaia wari tuguinga yoking wara'ganangsa' yaranga abanga kadofigu'. Midi ka u togu' wa ning,\n3 \"o sabana na aming nua'ni tim anigarotik, adi tim anga guning kadapmang kagaragamota'. Aming ka wa kama sigesa' ganang anga adenga ku ning kato'ga', ai girii ning kadapmang tipdidimangamni' adi abubu waraga', ning yoking.\"\n4 Ning tanga ira ababanga inga' aming wap Jon wari kadofigu'. Kadofinga ning tanga anga kama bining sigesa' ka aming guk mokngang wara'ganang naro' ira anga aming u ama iyamonga midi ning ina yaregu', ai aming sidi kadagang tanga iking u kabani'. Kadagang u kabinga kabaksi' faranga abuinga ama isamotik. Ning tinga Anutu wari sidining kadagang u suknakubesamota' ning ina yaregu'. 5 Ning tanga aming ka kama tubo Judia tara' a Jerusalem yong girii wara'ni kabi'mo' wari Jon ning midi nakonga marara abiging. Abanga kadofinga adisining kadagang u ifadaksasu'neinga Jon wari Jodan ama u iyamgu'.\n6 Ka Jon Baptis wari kama sigesa' ganang ira fatarugu' wara'ning wa ning, adi kwi' kareng mo' kaminga fatarugu'. Mokngang, adi kwi' ka maga kamel ning dumni wari tanga muntofiging u kaminga ning tanga nip u tamtangka wara'ning wa maga giknim wari tama ning tanga nanani ka gitara' ka nana tiaging a nimi' ameng unggungsa' nanga tanga fentarugu'. 7 Ning tanga yangara midi tokadofi tanga ning fatorugu', aming ka ni naganing kumana ganang mandang abota' adining tangkunang wa naga narafiro'ga'. Adi aming girii sini' wap guk naga ningyara' mo'. 8 Na tatafak aming sigesa' wara' na ama warisa' isamarik a adi mini unggo wari isamo'ga' ning yanggu'.\nJon Baptis wari Jisas ama ingamgu'\nMat 3:13-17; Luk 3:21-22\n9 Ning tanga iya' Jisas adi yong kabasi' Nasaret ka kama tubo Galili tara' u itarugu' u kabinga abugu'. Abanga Jon Baptis ganang u kadofiinga Jon wari Jodan ama ganang ingamgu'. 10 Ka Jisas wari ama mang amogu' u kabinga marara adenga kunimganang kuta taranga degaranga kagu' ka kunim wari tubo kidagang tinga Anutuning mini unggo wari yang mimbe da'ning igira kadofinga didimeng ka ana adegu' ganang u afugu'. 11 Afuinga ning tanga naku' wa Anutu wari midi nua'ni kunimganang kuta ning togu', gu naganing sabana kareng na guning kadapmang wa karengsa' kanga guta' siamo' nakitik.\nSetan wari Jisas anigagaregu'\nMat 4:1-11; Luk 4:1-13\n12 Ning tanga Anutuning mini unggo wari Jisas u anigareinga adi kama bining sigesa' u ironga agu'. 13 Anga kadofinga kama bining sigesa' wara'ganang kama paramu'sini' tiim sidii 40 ning u aming uwa guk mokngang Jisas anapmo' kubaniksa' keng baseni guksa' ikiaging. Ka wara'ganang aming kadagang Setan wari kadofinga Jisas u kadagang titiga' anigagaregu'. Anigagarenga taramira tanga anganga kabing mugoinga Anutuning kunung aming ensel wari afanga Jisas u yotangkangamging.\nJisas wari kane munumung sini' tipmaragu'\nMat 4:12-17; Luk 4:14-15\n14 Ning tanga iya' king aming wari Jon Baptis u bema kalabus iyung dasiging. Ning tinga Jisas adi kama tubo Galili ga' tubobu mugogu'. Anga kadofinga Anutuning midi kareng u tokadofinga yaregu'. 15 Ning togu', kama ka Anutu wari aming u manggara adining binging ganang gi' kukyabinga iik wara'ning wa kami kuma' kadofisamara' yang. Wara' aming sidi kadagangsi' u wadigi' kabisasu'nanga ning tanga abanga Anutuning midi kareng ingging sa' nakni', ning togu'.\nJisas wari aming fama'gong fama'gong yapma inagiku'\nMat 4:18-22\n16 Ning tanga kama nua'niganang ka Jisas wari Galili gwang gaga u yaranga agu'. Anganga aming fama' iguyangguk ka Saimon ya Andru ya u yaptuagu'. Adi ama ging wengmanggak ning kane tiagumu' wara' adi ama gwang wara'ganang anga ama ging kane fatugumu' u yaptuagu'. 17 Ka Jisas wari aming fama' u anga yaptuanga ning yanggu', ai aming fama' sidi ama ging wengmanggak kane ba titamu', ka ningwara' kane ka wa kagabi tanga nagok kubap manam. Ning tinga nagabu kane ka naning aming arantagim ka ama ging u manggakitamu' ningda'ning tanga inagikdemu' waraga' ubu sanggerotik. 18 Ning ininga adi ninaksa' tanga kanesi' u kabinga ning tanga Jisas ubu yaranga adigok kubap mugoging.\n19 Ning tanga inagira gwang gaga u kabi'ning yaranga anganga aming fama' nua'bu yaptuaging wa Sebedi ning mindine fama' Jems ya Jon ya adi babangsi' Sebedi anagok ka kane aming fam guk bot furo'ning mera umben tiptatare kane fatiging u anga yaptuaging. 20 Yapma ning tanga Jisas wari katiang tugu'. Katianinga Jisas ning ku u naknga marara babangsi' Sebedi guk ka kane aming fam guk wa bot furo'ning ganang unggung ibinga bemkura abanga Jisas u yaranga adigok kudap mugoging.\nJisas wari aming nua'nining mini unggo kadagang tanga kayongamgu'\nLuk 4:31-37\n21 Ka Jisas guk ka arantagimni guk wari Kapaneam yongga' aging. Anga kadofinga iya' ning tanga Juda ning mengkura ning kama wari kadofigu'. Wara'ganang ka Jisas wari siring yak ganang amanga aming u Anutuning midi kareng ituaima yaregu'. 22 Ka ami taming adi Jisas ning midi wa kigineng guk kuni' nua'ni sini' ka adisining sasuk amingning midi ningda'ning mo' naking waraga' tanga base tiging.\n23 Ka kama ka wara'ganang aming nua'ni mini unggo kadagang guk adindu' siring yak iyung bane u amanga mareiagu' wari Jisas u kanga ku ning katigu', 24 ai Jisas Nasaretni gu nasi' tinibonga abangang, indifi tonga abangang wa. A na gu udi kuma' gapkedarik aming ka Anutu wari kasiringa gangkaregu' udi gusa' ning togu'. 25 Ka Jisas wari mini unggo kadagang u ning anikagaregu', a kabap mini unggo kadagang gu aming u kagabi te'.\n26 Ka mini unggo kadagang wari aming u kabonga tantaramik tinga aming wari paparap girii tugu'. Ning tinga mini unggo kadagang wari ku bang katinga ning tanga aming u kabinga mugo tugu'. 27 Ning tinga aming ka siring yak ganang Jisas ning midi u mera fanaking wari Jisas wari mini unggo kadagang anikagaregu' u kanga base tanga ning tonga yareging, ai ya nasi' aming, adining kadapmang wa kuni' nua'ni sini' kayam sanem. Adining midi udi kigineng guk wara' adi mini unggo kadagasi inara' udi nakngam sa' tanga maing, ning toging. 28 Adi Jisas ning tangkunang u kanga waraga' midi tonga yareging wari kama tubo Galili tara' dabik u urapsa' feradanga mugoinga naksasu'neging.\nJisas wari Pita ning ipmang taming tipkarendagu'\nMat 8:14-15; Luk 4:38-39\n29 Ning tanga siring yak u kabinga fugang afanga Jisas guk ka Jems ya Jon ya wara'guk adi Saimon iguyangguk Andru ya adisining yak ganangga' mugoging. 30 Ka Saimon ning ipmang taming udi bagana fugu kagaya mamareng tanga defagu'. Ka Jisas wari anga kadofiinga waraga' aniging. 31 Jisas wari midi ka u naknga iyung amanga ning tanga taming wara'ning kafong u suronga wenga tipmarak tugu'. Ning tinga taming wara'ning bagana wari kaga' wara'ganang'sa' kabiinga karendanga marara Jisas se' anasita' nana siam kane tugu'.\nJisas wari aming kabi'mo' ifakarendagu'\n32-33 Ningtanga kibiri ganang yong wara'ni aming kabi'mo' wari amise fam ka bagana guk a masi' unggo kadagasi guk u inagira ning tanga abanga yak ka Jisas wari mareiagu' wara'ganang bak girii tiging. 34 Ning tinga Jisas wari aming bagana kuni' kuni' guk inagira aging u ifakarendasasu'nanga a aming ka masi' unggo kadagasi guk wa masi' unggo kadagasi u yangkagareimgu'. Ka masi' unggo kadagasi wari Jisas u kuma' kigedaging waraga' tanga Jisas wari yangkara tanga yangsefi tangkunang ning tugu', sidi naganing wap wa mo'sini' tonting.\nJisas wari kane kama tubo Galili tara' unggung tanga yangagu'\nLuk 4:42-44\n35 Ning tanga deia' ka Jisas adi anapmo'sa' gaa' sini' marara yong ka u kabinga mugogu'. Anga kama ka aming guk mokngang wara'ganang kadofinga mera beni Anutuga' ibang futogu'. 36 Ka Saimon se' adi kamasa' marara denga adita' wenanga yareging. 37 Wenanga anga katuanga Jisas u ning aniging, ai aming kabi'mo' udi guta' siamo' toing kanga wenanga abem. 38 Ka Jisas wari ning yanggu', beng sini' na kane ka ningwaraga' afuguk de ka yong udi kubanik unggungsa' mo', yong fam ka ko adeing waraga' ubu anga midi ituaima yarotik. 39 Ning ina ning tanga yong ka u kabinga anga kama tubo Galili tara' unggung wara'ning yong yong u yangara adisining siring yakganang amanga Anutuning midi kareng ituaima yaregu'. Ning tanga aming masi' unggo kadagasi guk kabi'mo' wara'sining masi' unggo kadagasi u tanga igukima ning tugu'.\nJisas wari aming bagana kadagang lepa guk u tipkarendagu'\nMat 8:1-4; Luk 5:12-16\n40 Ka aming nua'ni bagana kadagang sini' ka kayong kafong ki natugupmuresi lepa guk wari Jisas ganang kadofinga manda upma mera Jisas u ning anigu', o beng sini' girii gu bibiri' napma yotangkanam te', ning gabarik ka gu nifikarenda sini' titining, ning anigu'. 41 Ka Jisas wari u kanga bibiri' siamo' kanga ning tanga aming u suronga ning anigu', we' kuma' yotangkagamarik, karenda te'. 42 Ning aniinga bagana kadagang wari urapsa' kabiinga kayong kafong wari kaga' karendanga fafandangeng karengsa' ubu mareiagu'. 43-44 Ning tanga Jisas wari aming u anisefi tangkunang ning tugu', napa' i tagamarik ya aming sige fam guk mo'sini' anga inotang, gu didimeng i anga pris ganangsa' kadofinga fuka i anatintingnotang. Ning tanga pris wari fuka karengsa' u gabinga gu ofa ka aming wari fuksi' tubobu karendainga tiam wara'ning kadapmang ka tim Moses wari togu' u yaranga titing u totang. Ning tinga aming adi o fuka urang udi beng sini' ba karendara' ning wa inga' gapma tonting, ning aninga anigaregu'. 45 Jisas adi midi anisefi tang ning kuma' tugu' de, ka mokngang bagana aming adi Jisas wari napa' girii sini' tangamgu' u kanga de danga kaba karengsa' naknga ning tanga anga aming yong yong u napa' Jisas wari u tangamgu' wara'ning midi u yangsasu'na sa' tanga yaregu'. Ka Jisas wari adining midi ne wari yong yong kuma' semiriku' u naknga aming wari adiganang bak girii titi waraga' tanga yongganang guk mo' anga kadofigu', adi kama bining sige wara'ganang anga ikinga aming yong ka tubo tubo ikiaging wari marara abanga fagayaging.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/MRK01.htm","date":"2022-12-09T09:57:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446711394.73\/warc\/CC-MAIN-20221209080025-20221209110025-00178.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000034571,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000003457069397}","num_words":1554,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.382,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Anutuning midi kareng Luk wari yoku'\n1\nMidi ka ya Luk wari Tiofilas ga' yokngamgu'\n1-2 O amina ka aming girii Tiofilas na guta' midi kareng umpang ganang i yokamotik. Midi ka ya tim Anutu wari aming indita' napa' girii ka Jisas ning iik ganang tinimgu' wara'ning, ka aming arantagim ka midi kareng wara'ning kane tanga ira napa' u munumung sini' kadofinga anganga ari'ni tubobu bibi' tugu' ganang u dabiksa' kuma' kasasu'neging anasa' ningging wara'ning. Ka aming fam adindu' midi ka u iyok waraga' sura kane girii kuma'sa' tanga yokyangaging. 3 Ka na midi wara'ning ki u nakdidima sini' titi waraga' kane kama paramu' sini' ira tanga ababanga naksasu'na sini' kuma' tanga wa kami nandu' guta' sura umpang ganang i yokamirik yang. 4 Wara' gu midi ka i kanga ning tanga midi ningyara' ka aming fam wari tim kuma' ganinga nakung waraga' sura o midi ka wa beng ba nakuk ning toutang.\nAnutuning kunung aming ensel wari Jon Baptis wari kagadofi waraga' togu'\n5 Ka Herot wari kama tubo Judia tara' wara'ning aming girii king tanga mareiagu' ganang ka aming nua'ni wapni Sekaraia adi siring yak girii ning pris kane tanga itarugu'. Ka aming arantagim ka siring yak girii wara'ning kane tiaging wa arantagim ka Abaisa guk ka Eron guk wara'ning wari tiaging. Ka Sekaraia adi arantagim ka Abaisa wara'ning a tamni Elisabet undu' arantagim ka Eron wara'ning. 6 Ka imaraming adi Anutuning midi naknga ning tanga Anutuning kadapmang yaranga didimeng karengsa' tanga ikiagumu'. 7 Ka adi pingkek ikiagumu' wara' adi kama paramu' saba guk mo' ibenga ira anganga tanganda kuma' tugumu'.\n8-9 Ka aming ka siring yak girii ning kane u tiaging wa fiking ka arantagim nua'ni wari tanga anganga arantagim nua'ni adibu titi ning tiaging wara' kama ka arantagim ka Abaisa wari titining ubu kadofiamgu'. U kanga arantagim ka wari pris anasining kadapmang yaranga Sekaraia u kasiranga toging. Ning tanga Sekaraia adi pris kane tonga siring yak iyung amanga iyung bane kabasi' ka Anutuga' napa' mupmu karesi tanga sangam ning wara'ganang amanga adenga Anutuga' sura napa' mupmu karesi u tanga sangamgu'. 10 Ning tinga ami taming fam adi fugang unggung kapmera ibang kane sa' mera fatiging. 11 Ka Anutuning kunung aming ensel nua'ni wari kadofinga basing alta ka Sekaraia wari Anutuga' napa' mupmu guk kareng tanga fasangamgu' ganang ka kafong kareng tara' u kadofinga adegu'. 12 Ka Sekaraia adi u kanga iguk aranga mutu tugu'. 13 Ka kunung aming ensel wari ning anigu', o Sekaria gu naga abarik yaraga' mutu mo' totang. Fikifiki gu Anutu wari napa' ni tagam ga' sura ibang fatugutang wa Anutu adi kuma'sa' nakamita' wara' adi kami yara'ganang wa sidita' napa' ni u kuma' samonga tara'. Ka wa ning, guning tamga Elisabet adi kaba guk ubu ira ning tanga saba ami ibewa'ga'. Ka saba wari kagadofi tinga wa wapni Jon ning yore'. 14 Ning tanga sidi saba wari kadofo' u kanga kabaksi' karengsa' naknga mesisiringa sa' tidemu'ga'. Ning tinga adi kadofo' wara'ganang wa aming kabi'mo' undu' kabaksi' kareng guk ira mesisiringa tanga ikni'ga'. 15 Ka saba kabasi' wari kadofinga giraga to' ganang wa Anutu wari aming wap guk ning kawa'ga'. Abanga adi ama kagaya wain kabi'guk mo' topno', sigesa' ira awa'. Ka mengni wari iibe munumung tinga wa Anutu wari adining mini unggo u kamingaminga mini unggo ning tang wara'guk ningsa' ira anganga girawa'ga'. 16 Ning tanga giranga ira anganga Juda aming u ininga Juda aming kabi'mo' adi adisining Anutu girii ning midi kareng u naknga kabaksi' faranga abanga Anutuning kapmik ganangsa' ubu ikni'ga'. 17 Adi Anutuning midi togadofi aming ning ira ning tanga kane tangkunang sini' ka tim profet Ilaija wari tanga yagu' ningsa' to'ga'. Ning tanga adi midi ka aming wari kadapmang kareng titi wara'ning u ina yareinga aming adi u naknga kabaksi' faranga aming ka sabase ga' bibi' nakiting adi sabase ga' tubobu naknga kafakafa tiapma ikni'ga'. A aming ka Anutuning midi ninak ga' bibi' naknga Anutuga' manda ukngama ikiting adindu' kabaksi' faranga Anutuning midi ga' ubu nakni'ga'. Ning tanga kadapmang didimeng tanga ira girii wari adisining bining ganang kagadofi waraga'sa' sura ikni' ning anigu'.\n18 Ka Sekaraia wari ensel u ning anigu', beng sini' u torang na tanganda kuma' tirik a tamna undu' tangandang. Ka na o beng guk torang ning wa indining tanga toutik ning anigu'. 19 Ka ensel wari ning anigu', na wapna Gebriel, Anutu ganang sini' ira adining kunung aming tanga ikitik wara' Anutu ana nangkareinga abanga adining midi kareng i ganirik. 20 Midi ka naga i ganirik ya beng guk sini'. Inga' kama ka midi i torik yari beng guk kagadofi ning wari kadofo' ganang wa beng guk to'ga'. Ka Sekaraia gu midi i naknga o beng guk ning guk mo' tonga suktangkarang wara' kami gu maga wadigi' isefagabota'. Ning tanga gu midi guk mo' tonga midi map sige ningsa' ira anganga napa' wari beng guk kadofiinga ganangsa' wa maga wari tubobu karendagapma midi toya'ga' ning anigu'.\n21 Ka Sekaraia wari iyung bane do kunung aming ensel guk midi ko fatogumu' ka aming fam ka fugang kapmera ibang fatoging wari fafong sini' kapmekgisifa tanga ning toging, ai, Sekaraia ya ko sini' wa nasi' tanga sepma fata' sam. 22 Ka inga' Sekaraia wari fugang afanga aming u midi iyang ga' nafek tanga kafatinting sa' tiamgu' u kanga inga' nakedanga ning toging, o idi iyung bane ganang do Anutuning napa' ni wari unda' kadofingaminga kanga' ning toging.\n23 Ka kama ka wa Sekaraia wari siring yak girii ning kane tanga au ko adengamgu' wara' adi tubobu amanga siring yak girii ganang unggung sande fam kane ningsa' tanga anganga adining kama wari bingaminga yoringga' tubobu wa inga' mugogu'. 24-25 Ning tanga anga yoring ganang do kadofinga tamni guk ira anganga saba kabasi' wari tamni Elisabet ning kaba ganang u kadofigu'. Ka Elisabet wari saba kabasi' wari kaba ganang do kadofigu' u nakedanga ning togu', o beng sini' fikifiki na saba guk mo' ira megang naknga ira abutik. Ka kami yara'ganangsa' Anutu adi nagata' ai' dap kareng ning tanamara' wara' naning megang kuma' bira'. Ning tonga amine ngingeng guk mo' yangara fiabarugu', ananing yoring ganang unggungsa' mera anganga mayap 5 ning ibigu'.\nEnsel wari Maria kadofinga anigu'\n26 Ka Elisabet wari kaba guk ira mayap 6 ning kuma' ibigu' ganang ka Anutu wari adining kunung aming ensel Gabriel u yong kabasi' Nasaret ka kama tubo Galili tara' waraga' anigareinga agu'. 27 Ka yong kabasi' Nasaret wara'ganang wa taming sababa nua'ni unggung itarugu'. Taming wara'ning wapni wa Maria. Ka adi ami nua'ni ka Josep ka girii Devit ning arantagim ganang kadofigu' u sangam ga' kuma' totangkaging. 28 Ka ensel wari Maria ganang kadofinga ning anigu', o taming, girii wari guganang ita'. Adi kafakafa tagapma napa' girii ka taming fam ganang tiam ning guk mokngang u tagamonga tara'. 29 Ka Maria adi midi ka u naknga sasuk mimeng tanga ning suku', o na taming sige ka adi midi ka ning guk wa indining tora'. 30 Ka ensel wari ning anigu', o Maria gu mutu mo' totang, Anutu wari guta' kaba karengsa' nakamara'. 31 Wara' ning ganotik, gu kabaka guk ira saba ami ibenga wapni Jisasa ning yore'. 32 Ka adi inga' giraga tanga wa aming sige mo' iro'. Adi aming girii ira wap guk ikinga aming wari Anutu girii ning mindingni ning anini'ga'. Ning tinga Anutu wari aming girii ka tim papangni Devit kamiinga yaptatoregu' ningsa' kamiinga 33 Jekop ning arantagim girii u adining tangkunangni ka bibi' titining guk mokngang wara'ganang fikifiki ningsa' yaptatoranga ira awa'.\n34 Ka Maria wari ensel u ning anigu', ka na ami wa ko mo' sangamarik wa indining tanga napa' ka wari nagaganang urapsa' kadofinamota'. 35 Ka ensel wari ning anigu', udi giri torang de ka wa aming wari mo' tota'. Mokngang wa Anutuning mini ungggo wari gu ganang kadofinga mini unggo ning kigineng girii warisa' mungkupnagapma saba u tipkadofota'. Wara' inga' saba wari kagadofi to' ganang wa aming adi saba kuni' nua'ni naro'sa' iikning ning kanga wap Anutuning mindingni ning anini'ga'. 36 Ka wa gusa' mo'. I nake' guning kuyaga Elisabet ka saba guk mo' ibenga tanganda kuma' tara' ka aming wari pingkek ning aniting adi saba ami nua'ni wari adining kaba ganang kadofigu'. Ka Elisabet adi saba wara'guk ita' wa mayap 6 ning kuma' ibira'. 37 Beng sini' Anutu adi napa' ka ni mo' titining guk mokngang sini' wara' adi kuma'sa' tagamota' ning anigu'. 38 Ning tinga Maria wari aiga tanga ning togu', we' napa' u torang wa nagaganang girisa' kadofinamota'. Na taming Anutuning midi sa' nakngam ning, wara' adi napa' nagaganang tipkadofonga tara' u girisa' tanamota'. Maria wari ning tuguinga kunung aming ensel adi kagabi tanga mugo tugu'.\nMaria wari Elisabet anga kagu'\n39 Ning tanga kabi'sini' sa' iya' Maria adi Elisabet ning midi u naknga yoring u urapsa' kabinga marara kuyangni Elisabet u kaunga kama karang ka kama tubo Judia tara' waraga' aregu'. 40 Aranga kadofinga ning tanga Sekaraia imaraming ning yong ganang amanga kuyangni Elisabet u kadofinga kanga kaba kareng ninak ning midi kabi' anigu'. 41 Ka Elisabet wari midi u nakinga saba kabasi' adining kaba ganang undu' iguk aranga tuntumurum girii tugu'. Ning tanga Anutuning mini unggo wari Elisabet ning kabaganang u amatona sini' tinga Elisabet wari kaba kareng siamo' naknga 42 mesisiringa titining midi ning togu', o Maria gu girii wari kareng tagaminga napa' girii kareng ka wa taming fam ganang mo' kadofiamara' guganangsa' kadofigamara'. Abanga saba kabasi' ka guning kabaka ganang u ita' undu' Anutu wari yotangkangaminga kigineng guk ita'. 43 O na taming sige ka indining tanga nagata' kafakafa tanama Anutu wari naganing girii ning mengni gu naganing yongganang i gangkareinga abarang. 44 Gu midi abanga nanirang u nakinga saba kabasi' naning kabakna ganang undu' kaba kareng naknga fungsa' marata' wara' na guning ki ka girii ning meng ning u wara'ganang nakedarik. 45 Abanga gu nasi' midi Anutu wari ganggu' wa gu u naknga waraga' bibi' guk mo' nakngamgung, gu aigangam tanga nakngam sa' tugung wa Anutu wari kafakafa sini' tagam waraga' karengsa' tugung ning togu' kuyangni Elisabet wari.\nMaria wari mesisiringa tugu'\n46 Ka Maria adindu' kaba kareng naknga Anutuning wap bema aronga ning togu', na Anutuga' kabakna karengsa' naknga ning torik, Anutu wa girii beng guk sini' ikita'. 47 Na Anutu wari yotangkanaminga gi' ikitik waraga' kabakna karengsa' nakarik. 48-49 Na taming sige wap guk mokngang adining midi sa' nakngam ning ka adi nagata' ai' dap kareng sini' tanamara'. Inga' aming wari kami yara'ganang Anutu kigineng wari kareng i tanamara' yaraga' sura ning toyanting, o beng guk sini' taming ka wa Anutu wari karengsa' tangamara'. Wara' na waraga' sura adining wap bema aranga ning torik, Anutu wa kareng naro'sa' ikita' beng sini'. 50 Anutu adi aming ka adining midi naknga kapmik ikiting wara'siga' ai' dap beng sini' tiamita'. Ka adisita'sa' mo' tiamita', adi adisining sabase a papase wara'siga' undu' ko tiama auta'. 51 Adi kane kigineng titining tang guk. Ka aming ka anasining fuksi' bema aranga tang guk ning sura napa' ni tonga bak kukiting wa adi didipmi tinga papusana tanga wadigi' biting. 52 Aming girisi king arantagim ka tim iyak ning ikiting wa Anutu adi tipmakuratiap tita'. A aming sige ka wap guk mokngang wa adi yotangkayap tinga wap guk ubu ikiting. 53 Aming ka napa'ga' nafek tanga tatafak ikiting wa Anutu adi yotangkayap tanga fuksi' a urasi' ifitangka waraga' napa' kareng tiamita'. A aming ka kangasi tanga ikiting wa Anutu adi sige yangkagareinga mugoting. 54-55 Tim Anutu wari indining papani' Ebraham a papane fam adisita' bibiri' naknga kafakafa ningsa' tiapma ira anganga adisining iri undu' ningsa' tiapma ira au ga' kuma' togu' wara' kami Juda aming adining midi ninaksa' titam indita' kafakafa tanimara'. 56 Maria adi midi ka Anutuning wap bema ara ning u tonga anganga biinga kuyangni Elisabet guk unggung mayap famineng ning yagu'. Iya' ning tanga inga' yoringga' tubobu kabinga mugogu'.\nElisabet wari Jon Baptis ibegu'\n57 Ka kama ka Elisabet wari saba kabasi' u iibe ning udi kuma' kadofigu'. Ning tinga Elisabet wari saba ami ibegu'. 58 Ning tanga adining arantagim a amine fam ka yong dabik ikiaging wari u naknga adindu' kabaksi' karengsa' naknga ning toging, o girii wari kafakafa tangama ai' dap kareng tangamara'. 59 Ning tanga iya' kama 8 ning kabinga Juda aming anasining kadapmang yaranga saba kabasi' wara'ning fugu tapni u giknim dopmama wap iyok waraga' amise wari abanga bak tiging. Tanga ning tanga amine fam wari ananing beni ning wap Sekaraia unggung iyok ga' ning tonga tiging. 60 Ka mengni Elisabet wari ning yanggu', mokngang ya wapni wa Jon ning yokantam. 61 Ka adibu ning aniging, a guning amige indining ka ni wap ka Jon wara'guk mo' ikita'. Ka wa ka' sigesa' guk wa indining yokantam. 62 Ning tonga beni ubu aniging. Ka Sekaraia adi mini isefinga midi map itarugu' wara' kafasi' wari kafatinting sa' tangamging. 63 Ning tinga Sekaraia wari kudi iyok ning slet u bemam ga' kafatinting tiamgu'. Ning tinga u bemaminga Sekaraia wari saba kabasi' wara'ning wapni u Jon ning yora yamgu'. Ka aming adi imaraming fama' wari wap kubanik waraga'sa' tangkagumu' u yapma sasuk mimeng tiging. 64 Ning tanga didimeng ka wara'ganang kaga'sa' Sekaraia ning mini ka isefi tanga fiderugu' wari karendangam tinga midi tubobu tonga ning tanga kaba karengsa' naknga Anutuga' mesisiringa tangama animamangna tugu'. 65 Ning tinga amise a aming yong dabik ikiaging wari napa' girii ka aming wari titining guk mokngang wari dasi'ganang kadofigu' u kanga mutu tanga tonga yareging. Ning tanga midi ne u bema bema tiangainga aming ka kama tubo Judia karang tara' ira yariaging undu' dabiksa' kuma' naksasu'nanga yareging. 66 Ning tanga aming adi saba kabasi' ka wa Anutuning tangkunang guk iikning u kuma' kigedanga base tanga ning toging, o saba ka wa giraga tanga aming girii unda' iro'ga' ning tonga yareging.\nSekaraia wari kaba karengsa' naknga Anutuning wap bema aregu'\n67 Ka Anutuning mini unggo wari beni Sekaraia ning kaba ganang amatoneinga Sekaraia wari Anutuning wap bema aranga midi ka napa' inga' kagadofi ning waraga' ning tokadofigu', 68 o beng sini' Isrel aming indining Anutu wa girii kareng sini' wara' indi adining wapsa' bema arantam. Adi indi adining arantagim yotangkanipma manggara gi' kuknibinga iik wara'ning tinimonga tara' 69 wara' adi indi yotangkanip waraga' aming kigineng nua'ni ka Devit adining midi ninaksa' tarugu' wara'ning arantagim ganang sini' u anigaranimara'. 70 Ka u tanimara' wa midi ka timinggi' Anutu ana adining midi togadofi aming profet u ininga wari kuma' togadofiging unggungsa' yaranga tanimara'. 71 Ka Anutu adi aming indi yotangkanibinga aming ka indita' kabaksi' kadagnag sini' naknga bibi' naknima indining digirap ning ikiting wari indifikadaga guk mo' titi waraga' kuma' totangkagu'. 72 Beng sini' tim adi indining papane u kafakafa tiap ga' kuma' totangkagu' wara' adi adining midi totangka waraga' nakube guk mo' tita'. 73-74 Ka tim Anutu wari indining papani' Ebraham u beng guk sini' urang ganirik ning anitangkanga ning tanga ning anigu', inga' na guning papage arantagim ka adisining digirap wari mamareng girii kabiaminga ira ani' u manggara mamareng u tanga kayoima fabanga gi' kukyabinga ikni'. Ning tinga adi kadapmang ka digirap ga' mutu a kadapmang kadagang u kabisasu'nanga gi' ira naganing kane kareng unggungsa' ubu tanga ira ani'. 75 Ning tanga kadapmang didimeng kareng ka naga tanga ikitik ningsa' tanga ikni' ning anigu'. 76 Ka sabana kabasi' gu inga' giraga tanga Anutu girii ning midi togadofi aming profet ning ira tim anga napa' napa' u ifadidimanga yareinga girii adi mandang wara'ganang inga' giwara awa'. 77 Ning tanga gu ami taming u girii wari kagadofi waraga' yangnatama yareinga aming adi u naknga girii wari kadofinga adisining kadagang u tanga igukyama manggara gi' kukyabinga iik waraga' sura ikni'. 78 Beng sini' Anutu adi ai' dap a kafakafa gi' tinip ga'sa' ninak wara'ning tuang sini' wara' adi indi yotangkanip waraga' sura aming nua'ni anigaranimonga tara'. Ka inga' aming ka wari kagadofi to' ganang wa kadagang wari tanga kama kangkam ganang ningda'ning ikem i wadigi' tipsangandanimo'. 79 Kami yara'ganang wa gaa' kangkam ganang ira aming kungkumosi ningda'ning ikem. Ka kama ka inga' adi u yotangkanibonga tara' wara'ganang wa adining diok sangang ganang ka' ira adining kadapmang didimeng ganang kabakni' kugurang sa' naknga iknam ga' ning togu'.\n80 Ning tanga ira anganga inga' saba kabasi' Jon wari giraga tinga adining sasuk kareng undu' kigineng dabiksa' kadofigu'. Ning tanga giranga tangkunang guk ira yong u kabinga anga kama bining sigesa' ka aming uwa kabi'guk mokngang wara'ganang anga ira fentarugu'. Ka inga' Juda aming ga' midi ituaim kane tonga wara'ganangsa' kadofisarendainga kaging.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/LUK01.htm","date":"2022-12-09T09:07:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446711394.73\/warc\/CC-MAIN-20221209080025-20221209110025-00254.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000050068,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000050067901611}","num_words":2632,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.372,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Midi umpang Jut wari yoku'\n1\n1 Ka Jut na Kasira Aming Jisas ning kane aming sini' ka kane aming sige slev urang ningda'ning tanga ikitik, ka na Jems ning kuyangni naga aming arantagim ka Anutu wari katisaninga adining midi ninaksa' tanga ikinga sidita' siamo' nakita'. Ning tinga Kasira Aming Jisas wari kafakafa tasabinga sidi gi'sa' ikiting sidita' sura umpang i yoksamarik.\n2 Ka Anutu adi indita' siamo' nakita' wara' adi kafakafa tasapma ai'dap kareng tasaminga sibim gi' ikinga kadapmang kareng ka Anutu wari sidita' siamo' nakita' wara'ning wari sidiganang u girii sini' kadofinga auta'.\nJut wari yanggek aming mandaga' ning kadapmang kadagang waraga' togu'\n3 O kuyane karesi na midi ka Anutu wari indi dabiksa' indi gi' iikga' yotangkanibita' wara'ning ki u sangdidima sini' titi waraga' kabakna guk sini' naknga yoksamotik, ning tonga tangak. Ka na a na midi tangkunang nua'ni u inotik ning ubu sura wa midi ka Anutuning midi kareng ka naktangka aming indita' nimgu' u kafakafa katatora waraga' ubu sanonga tirik. Ka midi ka u nimgu' wa Anutu adi kagabi tanga nua'ni ubu tutugu a midi fam nua'bu yorafa ning wara'ning guk mokngang sini'. Ka aming fam wari midi fam ka anasining sasuk ganangsa' tanga Anutuning midi wara'guk ugamusi ning ma tini', wara' sidi midi kareng ka wa kafakafa katatoranga ikanting. 4 Beng sini' aming fam ka Anutuning arantagim sini' mo' wari aming ka Anutuning arantagim indining bining kapmo' kuma' abanga amanga iking. Aming arantagim ka wa kadapmang sansaramik fatiangating, adi kadapmang kadagang u kagabi guk mo' tanga ko ningsa' tanga ira a Anutu adi ai'dap tuang ning wa usingsa' sige fatoing. Ning tanga adi indining tim iyak aming a girini' kubaniksa' ka Kasira Aming Jisas waraga' manda sini' ukngama ikiting. Ka kadapmang kadagang ka u titing wara'ning kagaya bimbem waraga' wa Anutu wari tuguinga timinggi' umpang ganang kuma' yora kabiging.\n5 Ka midi ka aming arantagim ka timinggi' kadapmang kadagang ka ningwara' u tanga ikinga Anutu wari kagaya ima abugu' wara'ning midi ka umpang ganang yoking wa sidindu' kuma'sa' indangara nakiting, ka na waraga' nua'bu sangnatamotik. Ka Anutu wari u tugu' wara'ning wa ning, tim Anutu adi Isrel arantagim yotangkayapma kane kagaya girii ka Isrel arantagim wari Isip do tanga ikiaging u udaima inagira fonga gi' dabiksa' kukyapku'. Ka aming ka u fonga kukyapgu' wara'sining fam wari Anutuga' naktangka guk mo' tiging wa Anutu adi iibi guk mo' tugu', mokngang sini', adi dipmisasu'nasa' tugu'. 6 Ka wa aming kamaganangni Isrel unggungsa' mo', kunim aming ensel arantagim undu' ningsa' tiapgu'. Anutu adi ensel arantagim wa kama kareng nua'niganang kane kareng sini' titi waraga' kukyapgu'. Ka ensel fam adi anasining fuksi' bema aranga kane ka Anutu wari titiga' u kukyapku' unggungsa' titiga' mo' naking, waraga' tanga Anutu wari ensel fam ka u manggara famanga kama kangkam kadagang sini' wara'ganang kukyapma sen wari kasi' kafasi' tofitangkanga ibiinga kama paramu'sini' ningsa' ira anganga inga' kama ari' wari kadofiinga Anutu wari kagaya iyam waraga'sa' ira aying. 7 Ka timinggi' aming ka yong fama' ka Sodom guk ka Gumora guk abanga aming ka yong kababi' fam ka wara'ning du'ganang ira yariaging adi kadapmang kadagang sini' ka Anutu wari u titiga' guk mo' togu' waraga' kabaksi' marara kadapmang kadagang ka u tanga ikiaging, waraga' tanga Anutu wari dipmisasu'na tinga adi kudip kagaya ganang fikifiki ningsa' ikiting. Wara' indi kudi ka u tiging u kanga sasuk bema ning tanga kadapmang kadagasi ka u tiging ningwari mo' indifikadaga waraga' kafakafa denga ikantam.\n8 Ka kadapmang kadagasi ka u tonga yararik wa aming arantagim ka tim ira abiging wari tanga yaging wara'ning u torik. A kami yara'ganang wa aming fam ka indining bining ganang abanga iking adindu' ningsa' titing, adisining kabaksi'ganang wa sasuk kadagang ka warisa' ikita' wara' adi sasuk kadagang ka wari ifimarakinga ansining fuksi' u ifakadanga ning tanga aming girisi ning midi karangkang titing. Abanga adi indining girini' u anikigenga a adining ensel karesi u yangkigenga ning titing. 9 Ka kadapmang ka adi ensel arantagim ka iyap guk mo' tanga wapsi' sigesa' ifakadagating wa kadagang sini' titing. Timinggi' Moses wari kumogu'ganang wa Anutuning ensel girii kareng Maikel wara'guk ka ensel kadagang Setan guk adi Moses ning fugu u bimbem ga' arok tugumu'ganang wa ensel kareng Maikel adi kafakafa sini' kuma' nakedanga midi kadagang mimeng sini' mo' animbegu', mokngang, adi midi pumpurumsa' ka Anutu warisa' kuma' gabota' ningsa' togu'. 10 Ka aming kadagasi arantagim ka indining bining ganang ikiting adi ning guk mo' titing, mokngang, adi nasi' ni kanga a nasi' midi girii ni naknga wa adi wara'ning ki kafakafa guk mo' naknga midi kadagang sini' urapsa' tuguting. A napa' ka fuksi'ning ka kuma' nakedanga ikiting wa kugwang magaa ning kadapmang da'ning tanga titisa' tinga wari ifakadagata'. 11 Beng sini' napa' ka u titing waraga' wa ning torik, adi kadapmang ka wa kadagang sini' titing, kadapmang kadagang ka u titing wa tim Ken wari tugu' u yaranga titing. Abanga adi kadapmang didimeng mo' ka tim Belam wari uningkim mambong manggakna ga'sa' sura tanga yagu' u tasasu'neting. Ning tanga kadapmang ka timinggi' Kora wari Anutuning midi karangkang u tugu' u yaranga tanga kadaga sini' titing. 12 Ka naktangka aming arantagim sidi kabaksi' kubaniksa' kugufak wara'ning tangsana titing ganang wa aming arantagim ka ningwara' adi anga sidining bining ganang u mera Anutuga' sura kusubang da'ning mo' tanga nating, mokngang, adi sasuk kadagang guk anga mera megang guk mo' naknga sansaramik sa' tanga nating. Ka adi kadapmang ka u titing wari sidining bak kareng u tipkadasam ga' da' titing. Adi yaptatora aming ning tonga tanga ikiting ka mokngang, adi anasining fuksi'sa' yaptatoranga ikiting. Abanga adi beng kabi'guk mokngang ka mungkong kangkam ka gimak ba tota' ning tonga yabitam ka gugubik wari urang figikpapusineting ningda'ning. Abanga adi firi mindip titining, ka mindip titining kama wari kadofiinga mindip guk mo' tanga sigesa' kaforeinga aming wari tamara yuguk urang titing ningda'ning titing. 13 Abanga adisining kadapmang kadagang wa gwang sasabara girii wari abanga gaga i kadofiinga fe urang yabitam ningda'ning sarengsa' kadofisarendating, abanga adisining kadapmang ka wa bam fam ka kunimganang kuta kamasi'ganang gi' adening guk mokngang ningda'ning titing. Adi ning titing wara' Anutu wari adisining kadagang u kanga kama kangkam kadagang sini' ka mang apa ikita' wara'ganang fonga kukyabinga fikifiki ningsa' iik waraga' kuma' totangkanga kabiamgu'.\nYanggek aming mandaga' wari mamareng bimbem waraga' togu'\n14 Ka aming nua'ni ka timinggi' Adam ning arantagim namba seven ganang mandang ari' kadofigu' ka Enok wari aming ka kadapmang kadagang ka ningwara' titing wara'siga' midi tokadofi nua'ni ning tugu', na ning karik ka girii adi adining kunim aming arantagim kabi'mo' wara'guk abing. 15 Adi aming dabiksa' u fabanga midiganang kukyapma ning tanga kadapmang kadagang ka aming arantagim ka Anutuga' bibi' nakiting wari titing, a kadagang ka Anutu wari aming wari titiga' guk mo' togu' u titing, a adisining midi kagaya ka Anutu u sige animbeting wa Anutu adi midi kigineng wa kadapmang ka waraga' ina ning tanga kagaya wa wara'ganang kabiamo'ga' ning tokadofigu'. 16 Aming arantagim ka wa napa' kareng ni tinga wa adi a kadagang ningsa' tuguting, abanga adi aming fam ning kadapmang u kanga undu' waraga' midi ararok siamo' titing. Nasi' kadapmang ka kabaksi' wari u titiga'sa' marakyabinga wa adi sasuksi' u yaranga titisa' titing. Ning tanga adi anasining fuksi' bema aranga anasining wap kareng wara'ning midi siamo' tonga yareting. Abanga adi aming dabiksa' wari kadapmang ka adi yareting unggungsa' yara waraga' yanggagarenga fiareting.\nJut wari naktangka aming wari naktangka tangkunang tanga iik waraga' togu'\n17 Ka kuyane sidi kuma'sa' naking, tim girini' Kasira Aming Jisas ning aposel arantagim wari aming ka sansaramik titining waraga' undu' kuma' sangnatamging. 18 Ka adi ning sangging, kama yari ari' biunga to'ganang wa mandaga' aming fam wari kadofinga abanga Anutuning kadapmang kareng waraga' midi tokige tini'ga'. Ning tanga adisining kabaksi' wa kadapmang kadagang waraga'sa' marara tanga yarani'ga', ning sangging. 19 Aming arantagim ka wa adisining kabaksi'ganang wa mini unggo kareng guk mokngang wara' wari kadapmang kareng yangtintingnonga, mokngang sini'. Adi kabaksi'ganang wa sigesa' ira napa'ni titiga' kabaksi' marara wa titisa' titing, wara' adi naktangka aming arantagim ning bining ganang amanga naktangka aming bak u udayap waraga' kane tanga fiareting. 20 Ka amane karesi sidi aming ka u torik ningwara' mo'. Abanga kadapmang ka Anutu wari sidi yara waraga' tasamara' wa nua'ni sini', wara' sidi sasuk ka kadapmang kareng ka waraga'sa' tanga ikinga sidining naktangkasi' wari tangkunang sini' kadofota'. Ning tanga ibang ning kadapmang undu' Anutuning mini unggo wari sangtintingneinga didimengsa' yaranga tonting. 21 Beng sini' Anutu adi indita' siamo' nakita' wara' sidi waraga' sura sidining iiksi' u kafakafa katatoranga tanga ikanting. Ning tanga sidi sasuk ka inga' girini' Kasira Aming Jisas wari ai'dap tanima ka' iik kareng ka fikifiki ningsa' ira auning u nimo' wara'ning kama u kapmek wara'ning sasuk guksa' ira anting. 22-23 Ka sidi kuyase fam ka kadapmang ka naktangka titining u kabinga, a Anutuning midi udi beng wa ma mandaga' ning tonga sasuk fama' guk tanga iking wa adi aming ka kudip gaga ganang kabi'sini' dayap titiga'sa' urang ikiting ningda'ning iking, wara' sidi bibiri' yapma midi beng guk u yangting wa yotangkayap tinga kadaga guk mo' tinting. Ka adisining aming fam wa kadapmang kareng kabinga kadapmang kadagang sini' tanga ikiting wa adi aming wari bagana agik girii tanga fugu a napa'napa' fam geng adi' urang yating ningda'ning, wara' sidi yotangkayap wa giri tinting ka sidi adisining bagana kadagang waraga' wa kafakafa denga bangap da'ning adenga yotangkayapmanting.\nJut wari Anutuga' mesisiringa tangamgu'\n24 Ka Anutu adi tangkunang girii guk beng sini' ikita'. Adisa' wa yotangkasap tinga sidi tangkunang ningsa' ira sidining naktangkasi' wa kadaga kabi'guk mo' tota'. Ning tinga sidi karengsa' giri ira anganga inga' Anutuning diok kigineng girii ganang sarengsa' adeni'ganang wa sidi kadagang kabi'guk mokngang karengsa' ira mesisiringa sa' tanga adeni'. 25 Beng sini' Anutu beng guk wa kubaniksa' ikita', ka warisa' wa indi yotangkanip ning kane ka girini' Kasira Aming Jisas ganang tanga yotangkanibinga indi kareng gi' ningsa' ikitam. Ka timinggi' timinggi'sini' adi anapmo'sa' girii sini' a napa'napa' yaptatora ning kigineng girii a wap girii wara'guk ningsa' ira abugu', ka kami yara'ganang undu' ko ita' a inga'sini' undu' adi o ningsa' ira awa'ga', beng.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/JUD01.htm","date":"2022-12-09T08:35:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446711394.73\/warc\/CC-MAIN-20221209080025-20221209110025-00261.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":1639,"character_repetition_ratio":0.087,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.43,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Midi umpang Pol wari Timoti ga' inga' yokngamgu'\n1\n1 Ka Pol na Anutu anasa' kuma' sura Kasira Aming Jisas ning kane aming aposel nipmigu'. Ning tinga na midi kareng ka Anutu wari aming indi Kasira Aming Jisas ganang yorafainga ka' iik ninim ga' totangkagu' wara'ning u yangara ituanga yaretik.\n2 Ka na naganing sabana kareng Timoti guta' kudi umpang i yokamarik. Sibeng Anutu a girini' Kasira Aming Jisas wari begaga tanga kafakafa sini' tagapma adisining kaba kugurang u gaminga gi' irotang.\nAnutuning midi kareng itua waraga' wa megang ninak ning guk mokngang\n3 Ka na Anutu ka tim naganing papane wari adining kapmik ganang ira tangamiaging a inga' nandu' adining kane wa kadapkang didimeng ganangsa' tangamitik waraga' ibang tugutik ganang wa na fikifiki adi yotangkangaminga karengsa' tanga itang waraga' sura Anutuga'sa' mesisiringa siamo' fatirik. 4 Ka na sasuk ka tim naga gibinga mabu tinga bibiri' naknga mak kogung waraga' sura itik. Ning tanga tubobu nua' anga gapma kabakna karengsa' ninak waraga'sa' fanakarik. 5 Abanga na gu naktangka kareng beng sini' taranga waraga' undu' sura mesisiringa tirik. Naktangka ka ningwara' wa tim mamaga Lois wari tanga yagu' a mamangga Yunis undu' ningsa' tanga yagu'. Ka inga' yara'ganang wa gubu undu' ningsa' naktangkanga itang u gapma kabakna karengsa' naknga mesisiringa tirik.\n6 Wara' na guning kabaka gifitangka waraga' wa ning ganotik, tim na kane waraga' gipmonga kiga surogapma ibang togaminga Anutu wari tangkunang kuma' gamgu', ka inga' yara'ganang wa gu kafakafa mo' katatoreinga tangkunang ka wa kugura da' ma to' wara' gu tangkunang u nua'bu tipmarakinga kudip urang figikinga mimereting ningda'ning tota'. 7 Ka gu aming ka tangkunang guk mokngang a mutu titiing ningda'ning mo' irotang, mokngang. Tangkunang ka Anutu wari nimita' wa mutu titi wara'ning mo', adi tangkunang wa aming indi tang sa' arade a aming fam ga' kabakni' guk siamo' ninak a nananing iik u kafakafa katatora ningwaraga'sa' nimita'. Wara' gu waraga' sura kabaka tiptangkanga tangkunangsa' irotang.\n8 Ka gu Anutuning tangkunang guk ira midi ka indining girini' ning iik a midi kareng u itua waraga' wa a aming adi midi sige ningda'ning naknga bibi' ba nakanting ning sura mutu mo' totang. Abanga gu naga girii ning kane waraga' tanga kalabus iyung dasinabinga itik yaraga' wa ning mo' surotang, o aming adi Pol wari iyung kane tara' waraga' midi ningkige ba tinting ning tonga megang naknga Anutuning kane u mo' kabotang, mokngang. Gu Anutuning tang guk kuma' itang wara' gu tang sa' adenga mamareng ka naga girii ning midi kareng ga' tanga bemarik ningyara' wari kadofigaminga undu' bimbem sa' totang. 9 Ka Anutu girii wari naktangka aming indi gi' giri iikga' yotangkanipma ning tanga aming arantagim ka adining kane sa' titi wara'ning ning kuma' indipmiinga ikem. Ka u yotangkanipku' wa Anutu adi indi kadapmang kareng nananing tang ganangsa' kuma' tanga ikinga mo' nipma yotangkanipku', mokngang. Anutu adi timinggi' timinggi' sini' kama kunim ko mo' kadofigu' ganang ka kane kigineng ka inga' Kasira Aming Jisas wari indi yotangkanip ga' titi waraga' kuma' suktangkanga kabigu' wara' adi ananing sasuk a ai'dap kareng ka unggungsa' yaranga tinimgu'. 10 Ka inga' aming ka yotangkanip titining Kasira Aming Jisas wari kadofinga kungkumak ning kane u tugu' wa Anutu wari yotangkanip titi wara'ning kadapmang u sareng kuma' tipkadofanimgu'. Ning tinga kane ka u tugu' wara'ning kigineng wari kungkumak ning kigineng ka aming indifimiri wara'ning u udanga kayonimgu'. Ning tanga adining midi kareng wara'ganang wa kadapmang ka ka' fikifiki ningsa' iik wara'ning u sareng ningtintingnanga yareinga katam.\n11 Ka midi kareng ka wara'ning kane titi waraga'sa' tanga wa Anutu wari naga midi u itua wara'ning kane aming a aposel a yanggek aming ning u titi waraga' nipmigu'. 12 Ka na kalabus tanga itik yara'ning mamareng wa Anutuning kane ka waraga'sa' tanga bemitik. Ka na mamareng waraga' tanga naning sasuk kigineng ka Anutuga' naktangka ning wa kugura guk mo' tita', mokngang. Na ning suktangkanga ikitik, Anutu ka adita' naktangka titik adining kigineng wa girii sini' wara' adisa' kuma' yotangkanamota'. Ning tanga kane ka adi u kabinaminga titik undu' anasa' kuma' katatoreinga kadaga kabi'guk mo' tanga tangkunang ningsa' ira anganga inga' kama girii ari' ka girii Jisas wari abo' wara'ganangga'sa' ira auta'.\n13 Ka Timoti gu midi didimeng ka naga ganggekinga naktiang wa surotangka tang totang, midi ka wa aming fam yanggek wara'ning kadapmang kareng gangtintingna wara'ning. Ning tanga gu Kasira Aming Jisas ga' naktangka tanga adi yotangkagabinga gu kabaka ka adita' naktangka ningsa' tanga iik a aming fam ga' naknga yotangkayap titi wara'ning wara'guk irotang. 14 Ning tanga gu napa' ka midi a kadapmang didimeng kuni' nua'ni sini' ka Anutu wari gu katatora ga' gamgu' wa kafakafa katatorotang. Ning tinga Anutuning mini unggo ka indining kabakni'ganang ikita' wari undu' yotangkagam tinga Anutuning midi beng guk u didimengsa' yanggekotang.\n15 Ka Timoti gundu' kuma'sa' nakarang, kama tubo Esiani naktangka aming ka ni naga yotangkanap ga' guk mo' naku', mokngang, dabiksa' adi ninibi sa' tiging. Aming fama' ka Fiselas guk ka Hemosinis guk urang undu' kuma' nibugumu'. 16 Aming kubaniksa' ka Onesiforas warisa' yotangkanamgu' wara' na adining kadapmang kareng ga' sura girii wari Onesiforas kurene u kafakafa tiap waraga' ibang fatoimitik. Fikifiki adi kafakafa sa' yotangkanabinga na kabakna ararangeng kareng guk naknga yaguk. Abanga adi naga kalabus ganang ikitik wara'ning wap kadagang ga' mutu guk mo' tugu'. 17 Mokngang, adi yong girii Rom i abanga kadofinga wa adi naga naptua ga' urapsa' sura wenegu'. U wenanga anganga naptua sa' tugu'. 18 Ka Timoti gundu' kuma'sa' nakarang, Onesiforas wa tim na Efasas do yaguk u tanga undu' kabi'mo' yotangkanapku', wara' na adita' ibang ning tongamarik, adi inga' kama girii ari' ka girii Jisas wari tubobu abo'ganang wa Anutu wari kafakafa yotangkangaminga gi' giri iro'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/2TI01.htm","date":"2022-12-09T10:29:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446711394.73\/warc\/CC-MAIN-20221209080025-20221209110025-00275.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000026226,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000026226043701}","num_words":915,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.363,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Midi umpang Pita wari tim munumung yoku'\n1\n1 Ka Pita na Kasira Aming Jisas ning kane aming aposel, na Juda ning naktangka aming ka sidining kamasi' Juda u kabinga anga aming ka Juda mo' adisining kama provins fam ka Pontas a Galesia a Kapadosia a Esia a Bitinia u ira yaring sidita' sura midi umpang i yoksamarik. 2 Beng sini' sidi timinggi' sibeng Anutu wari adining arantagim ganang iikga' kuma' sifikasirinanga manggara kuksabinga iking. Ka Anutu wari u manggaksapku' wa adi sidita' ananing mini unggo u saminga mini unggo wari inga'ni ning sifaigikinga aming arantagim ka Anutuning naro'sa' ira Kasira Aming Jisas ning midisa' yaranga ikinga Jisas ning kunkumak ning kigineng wari sidining kadagang u tanga kayosaminga kareng iik waraga' sura manggaksapku'. Anutu wari sidita' ai'dap tasama kaba kugurang u saminga adining kaba kugurang a bibiri' wari sidiganang undu' siamo' kadofota'.\nNaktangka aming indi Anutuning yongganang iik kareng sini' bema iknam ga'\n3 Ka indi Anutu ka indining girini' Kasira Aming Jisas ning beni adita' kabakni' kareng naknga mesisiringa tangamtam. Beng sini' Anutu adi bibiri' siamo' nipma yotangkanip tanga mindingni Kasira Aming Jisas wari kungkumak tugu' u tubobu tipmaragu'. Ka u tipmaragu' warisa' tanga wa indi aming inga'ni ning ubu kuma' indifikadofigu'. Wara' indi u kanga kabakni' marara o indindu' inga' Anutu wari tubobu indifimararo' ningsa' suktangkanga kapmera ikem. 4 Ning tanga indi ka' iik kareng ka Anutu wari adining mindine indita' ninim ga' kuma' totangkagu' u bimbem waraga'sa' suktangkanga ikem. Ka iik kareng ka wa Anutu wari kunimganangsa' u kuma' tugunungnanga kabanimgu' wara' iik ka wa kadaga titi a napa' kadagang ni wari tipkangkamara a bibi' titining guk mokngang sini'. 5 Ka iik kareng ka inga' bema iikning ka wa aming arantagim ka Anutuga' naktangka tinga Anutuning tangkunang wari mungkupnasabinga karengsa' giri iking sidining. Ning tinga napa'ni wari mo' sifikadagainga gi'sa' ira anganga kama ari' ka Anutu wari manggaknip titi waraga' kuma' tugunungnanga kabigu' wara'ganang didimengsa' kadofini'ga'.\n6 Ka beng sini' kuyane kamaganang i kama pumpurumsa' ikantam ganang wa mamareng kuni' kuni' wari kadofinim wara'ning guk, ka sidi iik kareng ka inga' tanga iik waraga' sura kabaksi' karengsa' kuma' naknga iking. 7 Ka mamareng ka wa sigesa' kagadofi ning mo', mokngang, wa Anutu wari sidining naktangkasi' u kadidima waraga' sura kabiinga kadofisamota'. Ka sidi naktangka ka waraga' wa kamaga ka napa' kamaganangni gol ka bibi' titining guk waraga' sukanting. Wa ning, aming adi gol u unanga manggara kama susu u tanga yugura gol beng bimbem waraga' wa kudip ganang seting. Ka naktangka aming indining naktangka wa Anutuning de ganang wa napa' kigineng sini' ka gol u tarafata'. Wara' Anutu adi indining naktangka u taniminga naktangka beng guk sini' fikifiki ningsa' tanga ira au waraga' sura wa mamareng u kabiinga kadofinimita'. Ka sidi naktangka beng guk ningsa' tanga ira anting wa kama ari' ka Kasira Aming Jisas wari sareng tubobu kadofo'ganang wa adi sidining naktangkasi' kareng u kanga kaba karengsa' naknga sidining wap bema aranga kigineng iyingeng kareng u samo'. 8 Beng sini' sidining naktangkasi' wa napa' kigineng beng guk sini'. Tim sidi Jisas wa kabi'guk mo' kaging a inga'ganang undu' kaga guk mo' ningsa' ko ting de, ka sidi adita' siamo' naknga naktangka tanga mesisiringa girii sini' ka aming wari wara'ning kiga' tutugu ning guk mokngang u titing. 9 Ka sidi naktangka tanga iking wara'ning ari'ni wa Anutu wari manggara gi' kuksabinga ikni' waraga' tanga wa sidi kabaksi' karengsa' naknga iking wang.\n10 Beng sini' kane ka Anutu wari indita' bibiri' naknga yotangkanip tugu' wa tim profet arantagim kabi'mo' adindu' wara'ning kini u kanga nakeda waraga' sura kane tangkunang sini' tanga ira abiging. Ning tanga midi ka inga' Anutu wari yotangkanibinga ikem yaraga' undu' kuma'sa' ituaging. 11 Profet adi Kasira Aming ning mini unggo wari adiganang ira midi ka nasi' mamareng ka inga' Jisas wari bemgu' a mamareng u bema tarakayoinga Anutu wari wap girii amiiinga ita' waraga' ininga naknga o kama ka wa dari sini' kadofo'ga', a nasi' kadapmang ganang sini' kadofo'ga' ning tonga yaging. Ka mokngang, urap mo' kadofigu'. 12 Ka midi ka profet wari u toging wa Anutu wari profet ana wa ning yanggu', kadapmang kareng ka naga aming yotangkayap ga' u tonga torik wa urap kadofinga sidi yotangkasap ning mo', mokngang, wa inga' sini' kadofiinga aming ka inga' ikni' warisa' kani'ga'. Wara' aming ka kami yara'ganang ikem sidi a indi dabiksa' indi midi ka u naknga ning tontam, o beng sini' Anutu wari adining mini unggo u anigareinga afanga aming ka midi ituaning ka kami yara'ganang iking u yotangkayabinga adi midi kareng ka Anutu wari yotangkanip ning u kuma' nininga nakem. Ka midi kareng ka wa Anutuning kuning aming ensel arantagim adindu' kadapmang ka Anutu wari indi manggaknip wara'ning u kaga ga'sa' fanakiting, ka mokngang. Kadapmang ka wa aming ka kami yara'ganang ikem indiganangsa' kadofiniminga kaga wara'ningsa' wara' sidi waraga' sura mesisiringa girii tinting.\nAnutu wari didimeng kareng iik waraga' manggaknipku'\n13 Ka sidi napa' girii kareng Anutu wari kuma' tasamgu' waraga' sura baratarak da'ning guk mo' nakanting, mokngang, sidi kabaksi' tiptangkanga tangkunang ningsa' tanga ira anting. Sidi napa' fam wari yotangkasap ga' guk mo' sukanting, mokngang. Sidi naktangka tanga napa' kubnaniksa' ka inga' Kasira Aming Jisas wari sareng kadofinga ai'dap tanga yotangkasap titi u kaga waraga'sa' suktangkanga ikanting. 14 Beng sini' tim sidi anutuning midi u kabi'guk mo' naknga ira sidining sasuk ka kabaksi' wari kadagang titiga' maraksap ning unggungsa' yaranga tanga yaging, a kami yara'ganang wa kadapmang ka tim tanga yaging wari nua'bu mo' saptatoreinga ikanting, mokngang, sidi aming arantagim ka Anutuning midi ninakisi ningsa' ikanting. 15 Ka Anutu ka adining midi naknga iikga' sinagiku' adining kadapmang wa didimeng ning ki sini' wara' sidindu' nasi' kadapmang tonga wa didimengsa' tinting. 16 Ka waraga' wa Anutuning midi nua'ni ka ning kuma' yoking, na didimeng ningsa' ikitik wara' sidindu' didimengsa' ikanting.\nAnutu wari indi tubobu manggaknipku' wa napa' kigineng sini' wari tonga manggaknipku'\n17 Ka Anutu ka indi ibang tongama sibeng ning anitam adi aming indining kadapmang ka kareng wa ma kadagang titam wara'ganang didimengsa' nipma tagagarenibita'. Ka indi sibeng wa sige ma aninam wara' naktangka aming indi kamaganang i miririp ningda'ning ko ikem ganang wa indi Anutuning kigineng waraga' mutu tanga kadapmang didimengsa' tanga ikantam., 18 Ka sidi kuma'sa' naking, tim sidi kadapmang kadagang beng guk mokngang ka papase wari sanggeking u yaranga tanga yaging. Ka Anutu wari kane ka tubobu manggaksap ga' tugu' wa napa' kamaganangni ka bibi' titining ka silva a gol wari mo' tonga manggaksapku'. 19 Mokngang, adi napa' kigineng sini' ka Kasira Aming ning amaa ka sipsip nano kareng sini' ka kadagang ni guk mokngang ningda'ning wari tonga manggaksapku'. 20 Ka Kasira Aming ka indi yotangkanip ga' kane u tugu' wa timinggi'sini' kama kunim ko mo'tugu'ganang wa Anutu wari kane ka u titi waraga' kuma' kasiranga kabigu'. Ka inga' sini' i ikem yara'ganangsa' wa indi yotangkanim, ga' tanga sareng kadofiinga kagum. 21 Ka sidi kane ka Kasira Aming wari afanga tugu' u kuma' kanga ning tanga Anutu girii ka Jisas wari kungkumak tinga tubobu tipmarara wap girii amigu' waraga' naktangka ting. Ka sidi Anutuning kigineng u kanga adita' naktangka sa' tanga adi manggaksap wara'ning kama u kapmekanting.\nNaktangka aming indi kadapmang ka kuyane famga' siamo' ninak ning u yaranga tantam\n22 Ka sidi Jisas ning midi beng u naknga kabaksi' guk kufara yarasa' ting warisa' sidining kabaksi' u sifigidibainga sidi kabaksi' ka naktangka aming kuyase famga' siamo' naknga yotangkayap titining wara'guk ubu kuma' iking. Ka sidi adisita' siamo' ninak wa mandaga' mo' giknanting, mokngang, sidi kabaksi' guk beng sini' kufara tinting. 23 Ka beng sini' Anutuning midi wa ka' iyak guk a tangkunang fikifiki ningsa' iikning. Ka sidi midi ka u nakinga wari sidining kabaksi'ganang kuma' ita' wa Anutu wari inga'ni ning sifaigikinga sidi ka' ningsa' iking. Ka sidining ka' iyak ka wa kamaganangning wari mo' sifikadofiguk, mokngang. Wa Anutu ka fikifiki tangkunang ningsa' ikita' warisa' sifikadofigu' wara' sidi adining mindine ning iking. 24 Ka ka' iyak waraga' wa midi nua'ni ka timinggi' ning kuma' yoking,\n\"amingning iik wa pumpurumsa' ka muggwak wari kadofinga tubobu urapsa' urang kaforeting ningda'ning, a adisining tangkunangsi' undu' munggwak ning daberim wari tubobu urang urapsa' kaforanga mangfuting ningda'ning urapsa' kuma' bita'. 25 A napa' ka girii ning midi kareng wa urapsa' bibi' ning guk mokngang, adi fikifiki ko' ningsa' ira au wara'ning.\"\nKa Anutuning midi ka u togu' wa tim aming fam wari kuma' ituasaminga naking wang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/1PE01.htm","date":"2022-12-09T09:20:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446711394.73\/warc\/CC-MAIN-20221209080025-20221209110025-00306.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000052452,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000052452087402}","num_words":1357,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.41,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 TESALONAIKA\nMidi umpang Pol wari Tesalonaika amingga inga' yokiamgu'\nKINI 1\n1 Pol naga a Sailas a Timoti famineng indi Tesalonaika yongni naktangka aming arantagim ka indining sibeng Anutu a girii Kasira Aming Jisas ganang sini' yorafanga iking sidita' midi umpang i yoksamem. 2 Sibeng Anutu a girii Kasira Aming Jisas wari ai'dap tanga kafakafa tasaminga adislning kaba kugurang kareng guk ira gi' ikanting.\nPol wari Tesalonaikani naktangka aming ning kadapmang kareng ga' sura Anutuga' mesisiringa tugu'\n3 Ka naktangka aming kuyane indi sidi Anutuning midi u naknga naktangka tang tanga ira kuyase fam ga' kabaksi' guk naknga kafakafa tiap ning kadapmang warl sidiganang girii girara' wara'ning midi ne u naknga ning fatoyam, o wa Anutuga' mesisiringa titining midi kareng nakem. Ning tonga indi sidita' sura Anutuga' mesisiringa fikifiki fatem. 4 Ka indi midi ka sidi kadapmang kareng ting wara'ning u naknga naktangka aming arantagim bak fam ning bining ganang sidining wap bema aranga ning fainem, naktangka aming arantagim ka Tesalonaika yong iking adi tangkunang sa' ira karengsa' beng sini' tanga iking. Adi aming fam wari iramikinga mamareng a kagaya kabi'mo' fabeming de ka adi naktangka tanga tangkunang ningsa' ko fideing.\nAnutu wari aming aming tagagareyap to' wara'ning midi\n5 Ka Anutu adi adining naktangka aming u ifitangka waraga' wa mamareng kabiinga kadofiamita', wara' indi sidining kadapmang ka tangkunang adenga mamareng u bimbem sa' ting u kanga wa ning nakedantam, Anutu wari aming arantagim ka adining bining kareng ganang sini' iikning ning kuma' sapma wa adi sifitangka tinga adining bining ning kane wari kigineng kagadofi waraga' sura wa u tasamira' wang. 6 Beng sini' Anutu adi kadapmang didimengsa' tita' wara' adi aming ka kami yara'ganang mamareng a kagaya saming wara'siga' wa inga' ganang kagaya girii kuma' kabiamo'. 7 Ning tanga sidigok ka indigok dabik indi kami yara'ganang mamareng bemem wa Anutu wari mamareng u tangyuguknima kama kugurang karengsa' kabiniminga gi'sa' ubu iknam ga'. Kama ka wara'ganang wa girii Jisas wari adining kunung aming kiginesi arantagim a adining kigineng girii ka kudip mimbem girii da'ning afuinga kanam ga'. 8 Ning tanga aming ka kadagang tanga Anutuga' kabl'guk mo' sukiting a aming ka girini' Jisas ning midi kareng ka indi ituatam u ninak ga' bibi' nakiting wara'siga' kagaya u kabiamo'ga'. 9 Ning tanga aming arantagim ka wa Anutu wari kama naro' sini' ka Anutuning diok kareng ning kigineng u kaga ning guk mokngang waraga' yangkagarenga ning tanga kagaya kigineng sini' ka bibi' titining guk mokngang u iminga adi kagaya wara'guk fikifiki ningsa' ira ani'ga'. 10 Kama girii ari' ka girii wari tubobu abo'ganang wa aming arantagim karesi kabi'mo' ka adita' naktangka tinga ananing arantagim didimeng karesi kuni' nua'ni sini' ning tiabinga ikiting wari adisining girisi' ning kigineng girii u kanga base tanga adining wap u bema arani'ga'. Ka Tesalonaika sidi nasi' midi ka indi ituasaminga waraga' naktangka kuma' ting wara' sidindu' naktangka aming ka bak tini' wara'sining bining ganang adisigok dabik kuma'sa' adeni'.\nPol wari Anutu wari Tesalonaika aming yotangkayap waraga' ibang toyamgu'\n11 Ka indi sidi kadapmang ka Anutuning midi ninaksa' tanga ikiting waraga' sura sidi tangkunang guk iik waraga' sidi a indi indining Anutuga' ibang fikifiki fatoyam. Ning tanga indi Anutu wari kadapmang kareng ka tim sidi titiga' sura katisanggu' u beng sini' titi waraga' yotangkasap waraga' undu' fatosamem. Abanga sidi sasuk ka kadapmang karesi kuni' kuni' a nasi' nasi' kane karesi ka naktangka aming wari sini' titining u titiga'sa' kuma' naking undu' Anutu wari yotangkasam tanga kadapmang tasaminga tanga yara sa' tinga beng guk kagadofi waraga' undu' ibang kuma'sa' fatosamem. 12 Ning tinga sidining kane kareng wari girini' Jisas ning wap u sareng tipkadofinga bema aranting. Ning tanga indining Anutu girii a girii Kasira Aming Jisas ning ai'dap girii wari mungkupnasapma ning tanga sidi adiganang sini' yorafanga ira sidindu' wap kareng guk ikanting.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/2TH01.htm","date":"2022-12-09T08:53:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446711394.73\/warc\/CC-MAIN-20221209080025-20221209110025-00354.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000038147,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000038146972656}","num_words":611,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.411,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Midi umpang Pol wari Korin amingga' tim munumung yokiamgu'\n1\n1 Pol na Anutu wari Kasira Aming Jisas ning midi kareng yangara itua wara'ning kane aming aposel ning nipmigu'. Nagok ka indining kuyani' nua'ni ka Timoti guk indi Anutuning naktangka aming arantagim ka Korin yong kini a naktangka aming arantagim dabiksa' ka kama tubo Grik tara' wara'ni wara'guk sidita' midi umpang i yoksamiamuk.\n2 Indining babangni' Anutu girii adigok ka girii Kasira Aming Jisas guk wari kafakafa tasapma adisining kigineng girii u kabisaminga wari tanga kabaksi' kugurang kareng guk gi' sa' ikanting.\nPol wari Anutu wari yotangkangam tugu' waraga' mesisiringa tugu'\n3 Ka indi Anutu ka girini' Kasira Aming Jisas ning beni abanga aming indi bibiri' ninip ning babangni' a indining Anutu ka yotangkanip ning ki adining wap sa' bema aranga mesisiringa tantam. 4 Beng sini' Anutu ka warisa' adining kane aming indiganang mamareng kuni' kuni' ka u kadofinimita' u bema afasasu'nanga ning tanga kaba kugurang kareng ubu nimita'. Ka indi tangkunang ka wara'guk kuma' ikem wara' indibu kuyane fam ka mamareng kuni' kuni' guk iking undu' girisa' yotangkayap ning. 5 Ka kagaya girii ka tim Kasira Aming wari bemgu' wa adining kane waraga' tanga kagaya girii ka wari indiganang undu' ningsa' kadofaniminga bemitam. Ka wa kagaya sa' mo' bemitam, mokngang, wa indi Jisas ganang yorafanga ira adining kaba kugurang kareng yotangkanip beng sini' titi wara'ning undu' sabaraniminga bemitam. 6 Ka kagaya girii ka indiganang u kadofinimara' wa Anutu wari sidi manggaksapma yotangkasap tinga kabaksi' kugurang gi' iik wara'ning. Abanga Anutu wari indita' kaba kugurang niminga indibu kabakni' kugurang ka u sidita' ubu sansam wara'ning. Ning tanga sidi nasi' nasi' mamareng ka indiganang kadofinimita' wari kadofisaminga wa kabaksi' kugurang naknga tangkunang sa' ade waraga' tanga indi mamareng u bemitam. 7 Ka indi sidining iik waraga' wa kuma' nakedanga ning suktangkayam, mamareng ka indiganang kadofinimita' wari sidiganang ubu kadofiinga wa sidi kadaga guk mo' tinting, mokngang, sidi tangkunang sa' adenga ning tanga kabaksi' kugurang ka indi bemitam ningwara' kuma'sa' bemting.\n8 Ka kuyane indi midi ka tim kama tubo Esia provins tara' do anga ira mamareng girii bemgum wara'ning u sangnataminga ninak waraga' toutik. Ka mamareng ka wa kabasi' mo', girii sini' aming guk ugumak ning wara' indi o ya wadigi'sa' ba bisasu'nantam ning sura kabakni' mamareng sini' nakum. 9 Beng sini' indi mamareng ka wa aming ka kadagang tinga jas wari kungkumak sa' titiga' aniinga mamareng sini' urang nakiting ningda'ning nakum. Ka indi mamareng girii ka wara'ganang wa ning sukum, o beng sini' indi mamareng ka wa nananing tangkunang ganangsa' tarakayo ning guk mokngang, indi Anutu ka aming kungkumosi ifimarak ning kigineng girii guk warisa' yotangkanip ga' naktangka tantam. Ka Anutu adi indi mamareng ka u kanga adita'sa' sasuk waraga' sura wa u kabinimgu' wang. 10 Ka Anutu wari napa' mamareng kadagang sini' ka indifigumak titining u kuma' yotangkanimgu', ka inga' undu' kuma'sa' yotangkanimo'ga'. Ka indi nasi' nasi' mamareng girii wari kadofota' wa Anutu adi kuma'sa' yotangkaniminga indi kareng gi' giri ikantam ning sura waraga'sa' suktangkanga ikem. 11 Ka kuyane sidi indining mamareng waraga' sura yotangkanip tanga ibang tonimting. Ning tinga aming fam wari aming kabi'mo' sidi indita' ibang kigineng toniminga Anutu wari yotangkanip tota' u kanga Anutuning wap bema aranga mesisiringa tanga yarani'.\nPol wari sasuk nua'ni ubu tugu' waraga' togu'\n12 Ka beng sini' na Kasira Aming Jisas ning kane aming fam indining kadapmang kareng waraga' sura mesisiringa tanga naning fukna bema ara ningda'ning tanga ning toutik, nasi' kadapmang ka indi titam wa indi didimeng girisa' titam ning sura naknga indining kabakni'ganang wa ararangeng karengsa' nakem. Ka kadapmang didimeng ka wa aming indining sasuk ganangsa' mo' titam, mokngang, wa Anutu warisa' niminga aming fam ning dasi'ganang Anutu ananing kadapmang didimeng a midi beng guk wara'ganangsa' yaranga titam. Ka naktangka aming ka Korin sidita' wa kareng sini' kabi'mo' beng sini' tasamitam. 13-14 Abanga nasi' midi ka indi sidita' fioksamem wa ki nua'ni ka kabaksi' sifikadaga ning wara'guk mo' fioksamem, mokngang, indi midi ki didimengsa' ka sidi indangira nakeda tanga sasuk bimbem wara'ning unggungsa' fioksamem. Ka indi ning suktangkayam, kami yara'ganang wa sidi indining kadapmang ning ki wa kabi'sa' kaing, ka indi inga' sidi indining kadapmang ning ki wa kigeda sini' ubu titiga' nakem, wara' inga' kama ari' ka girii Jisas wari tubobu abo' ganang wa sidi indining kadapmang kareng waraga' tanga indining wap bema areinga indindu' sidining wap bema ara ning tanam.\n15-16 Ka na sidi nagata' kabaksi' guk marara kafakafa sa' tanam ning aming karesi ka ning sapma wa na ning suktangkaguk, na kama tubo Masedonia tara' ga' awak wa tim ka naktangka aming ka Korin yong iking sidi u anga sapma ning tanga inga' awak. Anga iya' tubobu undu' unggung abanga sapma ning tanga naganing nondakna fama' sini' napni' wari sidining kabaksi' yotangkasabinga nagaganang tangkunang bemni'. Ning tinga sidindu' naning kabakna nifitangkanga fukna ning mambong fam u yotangkanabinga na kama tubo Judia tara' ga' wa kabakna karengsa' naknga tangkunang guk sibinga mawak, ning tok ning sukuk. 17 Ka na tim sidiganang u au ga' sasuk kigineng kuma' tanga toguk, ka inga' na sasuk nua'ni ubu tanga sidiganang u mo' aguk wa indining, sidi kadapmang ka aming kamaganangnisa' wari midi nua'ni tonga kadapmang nua'ni urang titing ningda'ning u nabing. Mokngang sini'. 18 Anutuning kadapmang wa beng guksa' wara' midi ka adining arantagim indi tugutam wa kabakni'ganang wa mokngang ning sura o beng guk ning wa mani' wari using sigesa' guk mo' tugutam, mokngang, midi kigineng kubanik beng guksa' tugutam. 19 Ka Kasira Aming Jisas Anutuning mindinini ka nagok ka Silas ya Timoti ya guk indi u sangnataminga naking wa adi midi fama' guk mo' tuguta', mokngang, adi midi kubanik ka beng guk ningsa' tuguta'. 20 Beng sini' Anutuning midi tangkunasi ka Anutu wari yotangkanip titiga' totangkagu' undu' kabi'mo' usap sini', ka indi Kasira Aming Jisas u kanga wa ning tugutam, o adi midi totangka dabik u beng sini' tiptangkara'. Ka indi siring tonga biinga midi ka beng ning tugutam wara'ning ki wa kane kigineng ka girii Jisas wari tugu' waraga' sura tugutam. Ning tinga Anutuning wap undu' girii garagata'. 21 Ka indi a sidi dabik indi Kasira Aming ganang yorafanga adita' naktangka tanga ikem wa Anutu anasa' yotangkanibinga ikem. Ning tanga adining kane titi waraga' naro' indifikasiranga manggara kuknibinga tanga ikem. 22 Ning tanga indi o indi Anutu ananing arantagim beng ba ning u nakeda waraga' wa adining mini unggo u indining kabakni'ganang kabinimgu'. Ka Anutu wari adining mini unggo u nimgu' wa indi mini unggo u bema o ya napa' tangkunang kareng ka inga' kunik sini' nimo' wara'ning dibing girii tim nimara' wara' kunik girii beng sini' wa inga' kuma'sa' nimo', ning tonga suktangkanga iik waraga' nimgu'.\nPol wari urap mo' anga yapku' wara'ning ki yanggu'\n23 Ka naga sidi sabonga Korin yongga' urap mo' aguk wara'ning ki wa ning, na u anga wa sifididima titiga' midi giming saninga mamareng ma nakni' ning tonga urap mo' aguk. Beng sini' urang torik, naga u mo' aguk wara'ning wa ki nua'ni guk mokngang, ya Anutu wari naning kabakna kuma' nabinga beng guksa' torik. 24 Beng sini' na sidi sifididimonga tinga wa sidi a Pol adi aming dabik indining naktangka tangkunang sini' ba katatoronga tara' ning tonga bibi' ma naknamni'. Mokngang, na kuma'sa' nakedarik sidi naktangka tanga tangkunang sa' kuma' adeing. Ka na nasi' tasamarik wa sidi yotangkasapma sidining kabaksi' mesisiringa kareng u tipkadofi waraga' sidigok kane kubap ningda'ning tem.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/2CO01.htm","date":"2022-12-09T08:36:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446711394.73\/warc\/CC-MAIN-20221209080025-20221209110025-00394.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.000005722,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000057220458984}","num_words":1197,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.373,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6\nKane aming sige slev ka naktangka guk tanga yaging wara'ning midi\n1 Ka kane aming sige slev ka naktangka aming ning iking wara'siga' wa ning toutik, adi girisisi' ka kane tiamiting wara'siga' wa ning sukanting, o adi naning girii wara' na adining midi nakngam sa' tanga adining kapmik ganang irotik. Kadapmang kareng ka ning u tinting wa aming fam ka naktangka guk mo' ting wari Anutuning wap anikige a adining midi kareng ka indi ituatam u tipkadaga ning guk mo' tinting.\n2 A kane aming sige slev naktangka aming ka adisining girisisi' undu' naktangka aming wa adi ning mo' sukanting, a naning girina adindu' naktangka aming wara' kuyana sa', ning tonga adisining midi kang mo' tiamting, mokngang. Adi kane wa ning sura tiamting, o adindu' naktangka aming indigok dabiksa' wara' Anutu wari adisigok ka indigok dabiksa' indita' nakita', ka indi kane tangkunang tiamtam wa adisining kane wari kareng kadofinga yotangkayap tota' wara' indi kadapmang kareng sini' tiamtam, ningsa' tonga tinting. Ka Timoti gu kane aming sige slev wari kadapmang ka u titi waraga' yanggera midi tangkunang ina kabaksi' ifimarakinga tinting.\nYanggek aming kareng a yanggek aming mandaga' wara'ning midi\n3-4 Ka beng sini' girini' Kasira Aming Jisas ning midi beng a Anutuning kadapmang kareng ning midi kareng ka indi yanggekitam wa didimeng beng guk. A aming ka sasukni ka kadapmang ka u mo' yaranga aming fam u kadapmang nua'ni yanggerota' wa adi sasuk kareng kabi'guk mo' ira ananing wap bema ara ga'sa' sukita'. Aming ka ningwara' undu' sarengsa' ka ning u yapkedatam, adi kabaksi' wa midi sige usingsa' waraga' sige tonga arok waraga'sa' nakiting. Adi kadapmang ka ningwara' u tanga napa' kadagasi kabi'mo' ka aming fam ga' kabaksi' kadagang ninak a arok a midi yangkige a kuyase fam ga' sigesa' sukadayam ning titing. 5 Ning tinga adisining kadapmang kadagang ka u titing warisa' sasuksi' u wadigi' ifakadagainga midi beng guk kabi'guk mo' ikiting. Ning tanga aming ka ningwara' adi Anutuning kane wa mambong siamo' manggaknanga kangasi iikning kadapmang ning kating.\n6 Ka Anutuning midi undu' beng sini' yotangkanibita'. Wa ning, aming ka Anutuga' naktangka tanga Anutuning kadapmang didimengsa' tanga ira ning tanga napa' mambong ka adiganang kuma' ikanting waraga' a karengsa' kabi' ningsa' undu' giri ning tonga mesisiringa sa' tanga irota' wa adi kangasi ning ira damdang sa' beng sini' naknga irota'. 7 Ka beng sini' simengse' wari indibe tinga kamaganang i kadofitam ganang wa kafani'ganang wa napa' mambong ni guk mo' kadofitam. Abanga tubobu kungkumak titam undu' ningsa' mambong ni guk mo' manggara autam, mokngang. 8 Wara' indi ka' ikitam ganang wa nana a nip tasase kabi' giri yapma wa napa' fam nua'bu ga' sasuk mimeng mo' tantam. Mokngang, giri ningsa' tonga mesisiringa sa' tanga ikantam. 9 A aming ka mambong mimeng manggaknanga kangasi iik ga'sa' nakiting adi adisining sasuk ka mambong mimeng ga'sa' nakiting warisa' kadapmang wara'ganangsa' iik waraga' bugap ningda'ning manggakyabita'. Ning tanga sasuksi' u inagira fonga kadapmang ka beng guk mokngang a ifakadaga titi wara'ganangsa' kukyabinga tanga kadaga wadigi' titing. 10 Ka beng sini' aming wari kadapmang kadagang kuni' kuni' u tanga yareting wara'ning kini girii kubaniksa' wa adi uningkim mambong moni u manggakna ga' siamo' nakiting warisa' tanga wa adi kadapmang kadagang kuni' kuni' u titing. Ka naktangka aming kubanik kubanik adindu' moni ga' siamo' naknga kadapmang ka Anutuga' naktangka tanga iikning u kuma' kabiging wari tanga kagaya girii ka aming wari napa' fisi' wari faidefi ning ningda'ning naknga iking.\nPol wari Timoti wari kadapmang kareng ka ka' iyak titining u tangkunang ningsa' surotangkanga iik waraga' anigu'\n11 Ka Timoti gu Anutuning kane aming ning itang wara' gu kadapmang kadagasi ka midi kadagang a mambong siamo' manggakna ga' sasuk mimeng titi ka u tonga yararik waraga' wa manda sini' ukngama naro'sa' irotang. Ning tanga gu kadapmang karesi ka didimengsa' titi a Anutuning midi kareng ga'sa' sasuk a naktangka tang titi a kabaka ka aming fam ga' siamo' ninak ning wara'guk irotang. Abanga gu kane ganang wa napa' mamareng ga' sasuk mimeng guk mo' tanga tang ningsa' tanga ira au, a aming ifididimonga wa kugurang gi' tanga tipdidima ningwaraga'sa' suktangkanga tanga ira autang. 12 Ka aming ka Kasira Aming ga' naktangka titi wa adi kane girii ka aming wari napa' kareng ni irafira bimbem ga' uunak resis tangkunang urang titing ningda'ning titi wara'ning, wara' gu waraga' sura uunak tangkunang ningda'ning wa naktangka tang tanga tanga irotang. Tim Anutu wari ka' iyak ka fikifiki ningsa' iikning u bema iik waraga' katiganggu'. Ning tinga gu waraga' aiga tanga aming kabi'mo' ning dasi'ganang guning naktangka waraga' wa sareng kuma' tokadofiinga naksasu'neging. Ka gu waraga' sura tangkunangsa' ira tanga autang. 13 Ka na Anutu girii ka napa'napa'ga' ka' iyak imita' a Kasira Aming Jisas ka aming girii Pontias Pailat wari midiganang kamiinga kiginengsa' adenga tokadofigu' wara'sinng dasi'ganang wa guning kane waraga' wa midi tangkunang ning ganotik, 14 gu midi kadapmang karesi ka naga u gana yararik wa kagabi da' guk mo' totang, mokngang, gu kafakafa katatoranga tinga didimeng kareng ningsa' ira anganga inga' kama ari' ka girini' Kasira Aming Jisas wari sareng nua'bu kadofo' wara'ganangsa' kagabi ga'sa'. 15 Ka kama ka Jisas wari sareng nua'bu kagadofi ning u torik wa Anutu anasa' kuma' kasiranga kabigu' wara' anasa' tinga kadofo'ga'. Beng sini' Anutu ka wa kareng sini' anapmo' kubaniksa' wa girii sini'. Adi king arantagim ning king girii a aming girisi fam wara'sining girisi' furo'ning sini'. 16 Anutu anapmo' kubaniksa' adi kungkumak a bibi' titining guk mokngang adi ka' iyak fikifiki ningsa' ikita'. Kama ka adi ikita' wa diok kigineng sini' ka aming wari du' unggung angaka ning guk mokngang. Tim a kami yara'ganang aming kani de wari Anutu guk mo' kata'. Abanga inga' undu' ningsa' kaga titining guk mokngang sini', wara' anapmo' kubaniksa' wa wap girii a kigineng girii wara'guk fikifiki ningsa' beng sini' ikita', beng.\nPol wari naktangka aming ka mambong siamo' guk wari tanga iik waraga' togu'\n17 Ka Timoti gu naktangka aming ka mambongsi' kamaganangni siamo' guk iking undu' kafakafa inotang, adi aming girisi ning sura naknga anasining fuksi' mo' bema aranting. Ning tanga adi mambongsi' ka wari yotangkaiminga inga' kareng iik waraga' mo' sukanting. Mambong ka wa napa' tangkunang ningsa' ira au ning mo' wara' waraga' naktangka tonga, mokngang. Anutu anapmo' kubaniksa' wa aming indita' napa' karesi kuni' kuni' ka indi kabakni' kareng naknga mesisiringa tanga iik wara'ning u nimita', wara' adi naktangka sini' wa Anutuga'sa' tinting. 18 Abanga ning inotang, adi kangasi ka napa' mambong kamaganangni ning wa giri iking, ka adi kangasi sini' wa wap girii ka aming fam yotangkayap wara'ning wara'guk undu' ikanting wa karengsa'. Ning tanga ira adisining kabaksi'ganang wa sasuk ka kuyase fam wari napa'ga' nafek tinga yotangkayap titiga'sa' naknga yotangkayap wara'ning wara'guk ikanting. 19 Adi kadapmang kareng ka u tinting wa napa' kareng beng guk ka inga' yotangkayabinga iik kareng ka fikifiki ningsa' iik wara'ning u manggara kuknanting.\nPol wari Timoti u midi ari' anigu'\n20 Ka Timoti gu naga Anutuning midi a kadapmang kareng sini' ka gu titiga' urang gamguk wa kafakafa sini' katatoranga tinga didimeng ningsa' irota'. Ning tanga gu midi mandaga' sigening ka Anutuning kadapmang kabi' nakeda ning guk mokngang waraga' wa manda sini' ukngamotang. Ka midi mandaga' ka wa aming fam wari sasuk kareng ning ki ning tonga tuguting, ka wa beng guk mokngang sigesa' tuguting. 21 Ka aming fam ka naktangka aming kagadofi ning adi midi mandaga' ka u naknga kabaksi' marara kadapmang ka u yaranga ning tanga indi sasuk kareng guk ubu kuma' ikem ning fatoing. Ka mokngang, adi naktangka ning kadapmang didimeng wa kuma' kabinga sigesa' ubu ikiting.\nAnutu wari ai'dap tanga kafakafa yotangkasabinga ikanting, beng.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/1TI06.htm","date":"2023-01-30T15:04:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499819.32\/warc\/CC-MAIN-20230130133622-20230130163622-00695.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000050068,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000050067901611}","num_words":1233,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.405,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"KINI 2\nNaktangka ami a taming kuru' wari tanga iik wara'ning midi\n1 Ka Taitas gu ning ganotik, gu ami taming u nasi' kadapmang kareng u titi waraga' yanggeronga wa gu kadapmang ka Anutuning midi beng guk wara'guk dabiksa' titining unggungsa' yanggerotang.\n2 Ka gu aming ka aming kuru' kuma' iking wa ning yanggerotang, adi sasuk didimeng guk mokngang ka ama kagaya mimeng topnanga papening ningda'ning mo' ikanting, mokngang, adi aming sasuk kareng guk ning ira kabaksi'ning sasuk u kafakafa katatoranga titining wara'guk ikanting. Adi adisining kabaksi'ganang wa naktangka guk tanga ira kadapmang ka aming fam ga' siamo' ninak a nasi' mamareng wari adiganang kadofiaminga bimbemsa' titining u tanga ikantang.\n3 Ka adisining tamse a taming kuru' fam undu' ningsa' inotang, adi taming ka Anutuning arantagim ganang iikning taming kareng sini' ning ikanting. Ning tanga kadapmang ka bak kuguk tanga taming fam ning kadagang waraga' mera fararokyam yangak a ama kagaya topnaga'sa' sasuk ning wa mo' tinting, mokngang. Adi kadapmang karengsa' tanga ira 4 taming fam ka inga'ni da'ning u kadapmang kareng ka ning u yanggekanting, adi ufase a sabase ga' siamo' naknga kafakafasa' tiamting. 5 Abanga adi taming ka sasuk karesi kuma' nakubenga sigesa' iikning ningda'ning mo' ikanting, mokngang, adi sasuk kareng guk ira kadagang kabi'guk mo' tanga kadapmang didimeng kubaniksa' yaranga ning tanga anasining yaksing ning kane wa kafakafa tanga kadapmang kugurang karengsa' tanga ufise ning kapmiksa' ikanting. Adi kadapmang kareng ka ning u tanga ikinga ami a taming fam wari kadagang ni guk mo' kanga Anutuning midi a kadapmang kareng waraga' midi tokige guk mo' tinting.\nNaktangka aming uyamang wari tanga iik wara'ning midi\n6 Ka aming ka uyamang da'ning undu' ningsa' ininga adi sasuk a iiksi' u kafakafa katatoranting.\n7 Ka Taitas ga undu' ningsa', gu kadapmang didimeng karengsa' tanga yangtintingneinga adindu' u kanga kadapmang didimeng kareng ningsa' tanga ikanting. Ka gu aming yanggek ning kane tonga wa gu kadapmang ka midi buburap sige a midi fifiring ning ningda'ning mo' tanga yanggerotang, mokngang. 8 Gu midi ka kareng a didimeng sini' ka aming wari ararok titining guk mokngang unggungsa' tuguinga aming ka gu gifikadaga ga' ning tonga tinting wari guning kadagang ni guk mo' kanga gifikadaga titining kadapmangga' nafek tanga gigibisa' tinting.\nKane aming sige slev ka naktangka tanga iik wara'ning midi\n9 Ka kane aming sige slev ka naktangka tanga iking wa ning inotang, adi girisi' ning midi ninaksa' tanga nasi' kane adi titiga' yamting wa karangkang guk mo' tanga titisa' tinga girisi' adi karengsa' yapmanting. 10 Ning tanga adi aming girisi' ka kane tiamting wara'sining mambong fam undu' kubu guk mo' tinting, mokngang, adi kadapmang didimengsa' tanga ikinga kanesi' wara'ganang undu' wap aming didimeng kareng ning guk ikanting. Adi kadapmang kareng ningsa' tanga ikanting wa wari yotangkanip aming Anutu ka adining midi kareng ka u ituatam u tipgaraga sini' titining kadapmang tinting.\nNaktangka aming indi Kasira Aming u kapmera didimeng karengsa' ira antam\n11 Beng sini' Anutuning ai'dap a bibiri' girii ka aming dabiksa' u yotangkanibinga gi' giri iik wara'ning wa sareng sini' kuma' kadofiinga kayam. 12 Ka bibiri' a ai'dap girii ka warisa' wa indita' sasuk niminga kadapmang ka aming ka Anutuga' kabi'guk mo' sukiting wari tanga ikiting a napa'napa' kamaganangni ka indining sasukni'ganangsa' sura titi u kabisasu'nanga ning tanga indining iikni' ka kamaganang i ikem ganang wa kafakafasa' tanga ira didimeng sini' ka Anutuning kadapmang kareng wara'guk dabiksa' tanga ikantam. 13 Ning tanga sasuk ka Anutu girii ka yotangkanip aming Kasira Aming Jisas wari sareng sini' kadofiinga adining tangkunang kareng girii sini' u kaga waraga'sa' sura ikantam. 14 Ka girini' Jisas ka wa tim adi indining kadagang wari indi indifikadaga waraga' bibi' naknga indining kadagang u tanga kayonim wara'ning kane girii sini' yotangkanima tanga kumogu'. Adi indi adining aming arantagim didimeng kareng sini' ka kadagang kabi'sini' guk mokngang ning ira ning tanga kabakni' wari adining kadapmang kareng u titi waraga'sa' ninak waraga' sura tanga kumogu'.\n15 Ka Taitas gu midi ka u torik u bema aming arantagim u yanggerotang. Ning tanga adi kadapmang kareng ka u titi waraga' undu' midi tangkunang sini' inotang. Ka aming fam wari sigening ningda'ning gapma guning midi ninak ga' bibi' nakgaminga wa gu ning surotang, o nandu' kane ka u titi wara'ning tangkunang guk kuma' itik ning tonga ifadidima tonga wa gu kabaka tiptangkanga tangkunangsa' ira ifadidimotang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/TIT02.htm","date":"2023-02-03T20:36:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00444.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000061989,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000061988830566}","num_words":694,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.434,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"24\nJisas wari kama ginang u kabinga tubobu maragu'\nMat 28:1-10; Mak 16:1-8; Jon 20:1-10\n1 Ka Juda aming adisining mengkura ning kama sabat kadofigu' wari biinga taming fam ka Jisas ning fugu ganang sufurangam ga' napa' mupmu guk ka kuma' fonga kura deking wari sande kamindap gaa' sini' marara napa' mupmu guk tugunungneging u manggara Jisas ning fugu kama ginang ganang u kaunga aging. 2 Anga kama ginang ganang do kadofinga kaging ka uningkim pampangareng girii ka tim Jisas ning kama ginang u tipdaranga tabanga isefiging udi kuma' kadara kama ginang u kabinga daranga anga dokning defagu'. 3 U kanga anga kama ginang iyung u mindigera amanga Jisas ning fugu u kaga ga' ning tonga deyangaging wa mokngang kamasa'. 4 U kanga ai, ya indeng manga' ning tonga kama ginang iyung unggung ko basenga fideyangaging ka aming fama' wari anaganang ungung urapsa' kadofinga adegu'. Ka adisining kwi'si' wa diok kigineng guk. 5 Ka taming adi aming fama' wara'sining diok kigineng u kanga desansoringa tanga mutu tanga mungkupna sa' tanga adeging. Ning tinga aming fama' wari midi ning yanggumu', sidi aming ka ka' ningsa' ikita' adita' wa aming kungkumosi ning kama ganang yara'guk wa nasi'ga' abanga fawening. 6 Jisas adi kama ginang ganang ingging ko mo' defata'. Tubobu kuma' marara manga'. Sidi midi ka tim adi Galili do yaging u tanga sanggu' waraga' sura nakedani'. 7 Adi ning togu', inga' aming nua'ni wari Amingning Tim Iyak u tipkadofiaminga aming kadagasi arantagim wari bema tonga firi ganang ugariinga kungkumak to'ga'. Kumara kama fama' ibinga nua'bu fawa' ganang uya' ka tubobu mararo' ning urang sanggu' waraga' sukni' ning yanggumu'. 8 Ning tinga taming adi adisining midi u naknga midi ka tim Jisas ana yanggu' waraga' tubobu sura nakedanga o beng guk ning tonga kama ginang u kabinga yongga' tubobu mugoging. 9 Anga yongganang do kadofinga Jisas ning arantagim 11 guk ka naktangka aming fam guk dabik u napa' u kaging wara'ning midi u ininga naking. 10 Ka taming ka Jisas ning kama ginang u kanga anga aposel arantagim yangging wara'sining fam ning wapsi' wa Maria ka yong Makdalani a Joana a Maria ka Jems ning mengni abanga taming fam ka Jisas se' guk fengakiaging undu' dabik aging. 11 Ka aposel arantagim adi midi ka taming wari anga yangging u naknga ai, beng guk unda' ning sura naktangka guk mo' tiging. Mokngang adi midi sigening da'ning naknga mareiaging. 12 Ka Pita adi taming ning midi u naknga kadidima tonga marara urapsa' unara anga Jisas ning kama ginang ganang donggung mindigera amanga deyangagu' ka mokngang, aming beng guk mo' kagu'. Kwi'ni ka gipmam defak tugu' ganang ibinga mugogu' unggungsa' yapku'.\nJisas wari naktangka aming fama' kadapmang ganang yaptuagu'\nMak 16:12-13\n13-14 Ning tanga kama ka wara'ganangasa' ka naktangka aming fama' wari amise fam u ibinga Jerusalem yong girii u kabinga yong kabasi' Emeas ga' mugogumu'. Ka kadapmang ka yong kabasi' waraga' ayaging udi paramu' gi' ka 11 kilomita ning ayaging. Ka adi u yaranga anga nasi' nasi' ka Jisas ura ganang tiging wara'ning midi u tong tonga famugogumu'. 15 Ka adi midi u tonga famugogumu' ganang ka Jisas udi sigisi' ganang unggung kadofinga iwara aramugogu'. 16 Ka adi u kanga faranga kanga aming nua'ni ba ning tonga kafera adegumu'. 17 Ka Jisas wari ning yangkagu', sidi midi wa nasi'ga' tonga fabayamu'. 18 Ka aming fama' adi Jisas uking waraga' sura kabaksi' mamareng naknga tonga famugogumu'. Wara' adi Jisas wari yangka tugu' u naknga aming nua'ni ka wapni Kliopas wari Jisas u ning anigu', ai, gu Jerusalem yongga' wa kamisa' abarang wa, a napa' girii nua'ni ka Jerusalem yong girii ganang i kadofigu' udi gu mo' ba kagung. Aming yong indeng wara'ni dabiksa' ka Jerusalem yongganang ingging fagum indi napa' ka u kuma'sa' kasasu'negum ning anigu'. 19 Ka Jisas wari nua'bu yanggu', nasi' kadofigu'. Ka adibu ning anigumu', mo' sara aming wari Jisas Nasaretni ugumoging waraga' tonga fabayamuk gam. Ka aming ka wa indi Anutuning profet nua'ni fagatam. Adi Anutu girii ning de ganang a ami taming ning dasi'ganang kane kigineng a midi itua tangkunang tanga yareinga ami taming dabik adi kuma'sa' fagating. 20 Ka indining pris girisi guk ka aming girisi fam guk wari bema Romni gavman ning kiap Pailat ga' amiinga kiap wari kungkumak titiga' tuguinga bema tonga firi ganang ugariging. 21 Ka indibu aming ka udi tim aming girii nua'ni ka inga' Juda aming indi gavman nua'ni ning kapmik ganang ira kane kagaya tanga ikitam u tubobu udanga manggaknip ning wari abubu ga' urang fatuguting ubadep ning tonga yaranga fengatam. Ka mokngang kuma' ugumoging. Ka adi u uking wara'ning wa kama fama'sa' mayamu' a famineng ning uya' kami fanga' yang. 22 Abanga napa' nua'ni ka undu' kami kamindapking ganang ka taming fam ka indining arantagim ganang wari gaa' marara anga Jisas ning kama ginang ganang do amanga 23 kamasa' denga abanga nining waraga' undu' sasuk mimeng ko tanga fengakem. Adi ning abanga tonging, indi kama ginang ganang wa Jisas ning fugu guk mo' kayam. Ka Anutuning kunim aming ensel warisa' adenga ning niniamu', aming ka u kaunga abing wa ingging ko mo' defata', ka' tubobu kuma' marara ita' ning tonging. 24 Ka indi adisining midi u naknga aming fam wari kadidima sini' tonga marara anga Jisas ning kama ginang ganang do amanga Jisas ning fugu ga' ning tonga denging undu' mokngang kamasa', kaga guk mo' tinging. Adi napa' ka taming wari tim kuma' yapma abanga tonging unggung didimengsa' yapma yaranging ning aninga yaregumu'.\n25 Ka Jisas wari ning yanggu', a sidi sasuksi' guk mokngang. Sidi midi ka tim profet wari umpang ganang kuma' yoking wara'guk mo' ba indangira nakitamu'. 26 Midi wa ning urang yoking udi, Kasira Aming adi tim ka kagaya bema ning tanga aming girii wa inga' iro' ning yoking. 27 Ning ina ning tanga midi tangkunasi fam ka tim Anutu wari inga' Jisas ana kadofinga kane a kungkumak ka u tugu' waraga' tim Moses a profet fam ininga umpang tang ganang kuma' yoking wara'ning ki u yangdidimanga yaregu'.\n28 Ning tanga Jisas wari midi u ina ina anganga yong kabasi' u kadofinga aming fama' wari yong waraga' mugoinga Jisas adi kadapmang ka yaranga au tiging u ko yaranga maunga tugu'. 29 Ka kama udi kuma' kibiridagu' wara' aming fama' adi Jisas wari ko maunga tugu' u kanga ning anisefigumu', ai amina, mayam de kuma' mara' i kaya'. Mo' mautang, indigok ingging anga deknam. Ning aniinga nakyam sa' tanga aming fama' u iwara adisining yongganangga' mugoging. 30 Anga yongganang kadofinga mareia' nana naunga tiging. Ka Jisas wari nana kafo baret u bema Anutuga' ibang asekna ning tonga adisita' upma yamgu'. 31 Ning tinga aming fama' adi kadapmang ka nana tanga yamgu' wara'ganang urapsa' kigedanga nakedagumu'. Ka Jisas adi urapsa' tafaferanga ibinga mugoinga aming fama' adi adining nonda nua'bu guk mo' kagumu'. 32 Ning tanga aming fama' adi u kanga nakeda tanga ning togumu', ai beng sini' idi Jisas ane' unda' gam. Adi kadapmang ganang do Anutuning midi umpang ka tim profet yoking wara'ning ki u ningdidimanga fabanga' ganang u tanga wa indi adining midi wari kabakni' guk indifimarakinga karengsa' nakngamuk ning togumu'.\n33 Ning tong tonga marara Jisas ning arantagim u inonga Jerusalem yong girii ga' tiim kaga'sa' tubobu agumu'. Anga kadofinga Jisas ning arantagim 11 guk ka naktangka aming fam guk u anga yapma nasi' midi ka adi tanga agumu' wara'ning u ko inonga tugumu' ka adi aming fama' u ning urapsa' yangging, 34 ai, girii urang udi tubobu beng marara' Saimon Pita wari ubu kuma' anga kanga abanga ninara' yang. 35 Ning tinga aming fama' adindu' nasi' midi ka Jisas wari kadapmang ganang kadofinga tiamgu' a nana ibang tonga iminga kigedagumu' wara'ning u ina yaregumu'.\nJisas wari arantagimni ganang kadofiinga kaging\nMat 28:16-20; Mak 16:14-18; Jon 20:19-23\n36 Ka arantagimni wari nasi' midi ka Jisas wari tubobu marara adiganang kadofiama napa' fam tiaminga kaging wara'ning u ko mera aratoging ka Jisas wari urapsa' kadofinga adisining bining ganang unggung adegu'. 37 Ka arantagimni adi u kanga aming uring ba ning tonga mutu girii tanga mareiaging. 38 Ka Jisas wari ning yanggu', ai sidi nagata' mutu tanga sasuk mimeng mo' tinting. Na aming uring mo', naga urang warisa' abanga aderik. 39 Sidi naganing kana kafana nil gipmam i abanga yapma sasaro' tanga nakni'. Aming uring adi fuksi' gom a kati guk mo' yating. 40 Ning ina ning tanga kayong kafong u yangtintingneinga arantagimni dabiksa' marara kasasu'neging. 41 Ka arantagimni adi Jisas u kanga kabaksi' karengsa' udi giri naking de ka adi o Jisas ana beng sini' ba ning guk mo' naktangkaging. Mokngang, adi sasuk usap ko tiangaging. Ka Jisas adi kigeda sini' titiga' sura yangitintingna sini' tonga ning yanggu', sidi nana dibing guk udep nanga kuring wa bemnam tini', nana totik. 42-43 Ning ininga arantagimni wari ama ging kafo dibing nanga kamiging u bema tabanga amiinga adisining dasi'ganang unggung mera nainga adi dabiksa' kasasu'neging.\n44 Ning tanga Jisas wari midi ning yanggu', ka sidi napa' ka nagaganang i kadofinaminga kaing yaraga' wa na sidigok kubap ira yangatam u tanga kuma'sa' sana abutik. Napa' yara'ning midi wa Moses ning midi kadapmang tang ganang a midi umpang ka profet fam wari yoking abanga midi dibing fam ka umpang wap ka Sam wara'ganang u yora yareging wari tuguting wa adi nagata'sa' sura yoking. Ka na midi ka wara'ning bengni wari kagadofi ga' urang sanitik wa kuma' kadofira' yang ning yanggu'. 45 Ning tinga arantagimni adi Jisas wari yangdidimanga yaregu' u naknga Anutuning midi ka tim profet wari yora yareging wara'ning ki wa inga' sura nakedaging. 46 Ning tinga Jisas wari ning yanggu', beng sini' midi nua'ni ka timinggi' Anutuning midi umpang tang ganang yoking wa ning fideta', Kasira Aming adi kagaya bema kungkumak tanga kama famineng ning ibiinga wa Anutu wari tubobu tipmararo'ga'. 47 Ning tinga aming wari adining wap a midi u bema anga aming wari midi ka u naknga kabaksi' fareinga Anutu wari adisining kadagang u suknakubeyam waraga' ina yarani'ga' ning yoking. 48 Ka sidi naganing midi i bema ituanga yara wara'ning wa tim munumung ka Jerusalem yong girii ganang ingging tipmarara tinting. Tanga anganga kama dibing dabiksa' u tasasu'nanga yarani' ning yanggu'. 49 Ka na tim ka sidi yotangkasap ning napa' tangkunang nua'ni ka tim sibeng Anutu wari sidita' sansam ga' totangkagu' u aranga anigarasamotik. Wara' sidi yong fam ga' wa urap mo' papusinanga manting, sidi Jerusalem yong girii ganang ingging bak dabiksa' kura ikni'. Iya' inga' tangkunang wari sidiganang afuinga u bema wa giri yong fam ga' ubu mani' ning yanggu'.\nAnutu wari Jisas u kunim ganangga' tubobu nagira aregu'\nMak 16:19-20; Ap 1:9-12\n50 Ka Jisas wari midi ari' u ina ina ning tanga arantagimni u inagira Jerusalem yong girii u kabinga yong kabasi' Betani waraga' inagira aging. Anga kadofinga arantagimni u fonga bak kukyapma Anutu wari yotangkayap waraga' kisi' u suroyapma ibang totangkayamgu'. 51 Jisas wari ibang u ko aratuguinga beni Anutu wari kunim ganangga' nagira areinga iibi tugu'. 52 Ning tinga arantagimni adi u kanga o adi indining girini' beng guk ning tonga kabaksi' karengsa' naknga mesisiringa girii tanga Jerusalem yongga' tubobu mugoging. 53 Anga kadofinga Jerusalem yongganang unggung ira fikifiki siring yak girii tempel ganang u amanga Anutuning wap bema aranga mesisiringa sa' tanga ikiaging.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/LUK24.htm","date":"2023-01-29T11:36:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499713.50\/warc\/CC-MAIN-20230129112153-20230129142153-00799.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000052452,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000052452087402}","num_words":1786,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.001,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.387,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nMaria wari saba kabasi' Jisas ibegu'\nMat 1:18-25\n1 Ka kama ka wara'ganang wa Romni aming girii ka wapni Ogastas wari aming dabiksa' ka kama kama indeng ira yareging adisining wapsi' u manggakyapsasu'na waraga' midi kamigu'. 2 Ka adi kadapmang ka aming wap manggakyap wara'ning wa tim guk mo' tiaging. Mokngang adi kama ka Kwirinias wari kama tubo Siria tara' wara'ning kiap tanga mareiagu' wara'ganangsa' wa wap manggakyap wara'ning kadapmang u munumung sini' kamigu'. 3 Ning tinga aming ka tim yaksing ki u ibinga anga kama yong nua'ni ganang ikiaging adi midi ka u naknga wap manggakyap waraga' sura marara yong u ibinga anasaning yaksing ki ganangga' tubobu abiging. 4-5 Ka Josep adi Maria u sangam ga' kuma' totangkaging. Ka adi girii Devit ning arantagim wara'ning iri wara' adindu' midi ka aming girii Ogastas wari aming wap manggakyap ga' togu' u naknga yong kabasi' Nasaret ka kama tubo Galili tara' u itarugu' u kabinga marara ananing yong ki ka tim papangni Devit wari timinggi' itarugu' ka Betlehem kama tubo Judia tara' waraga' abugu'. Ka tamni Maria undu' wap manggakyap waraga' kubap dabik abugumu'. Ka tamni udi kaba guk. 6-7 Ning tanga ababanga Betlehem yong u kadofiging. Ka imaraming adi nurum yak ganang dek ga' ning tonga sura abugumu'. Ka mokngang nurum yak udi aming kabi'mo' wari kuma' kadofinga tiptonanga dera yareging waraga' tanga maga yak ganang anga dekumu'. Ka Maria wari saba iibe ning kama wari kadofiinga kainga kagaya naku'. Ning tanga Maria wari saba ami mamaram ibegu'. Ibenga bema ning tanga kwi' wari tumura maga dang ning gafa ganang kufainga defagu'.\nEnsel wari maga yaptatora aming anga yangging\n8 Ka tiim ka wara'ganang ka yong wara'ning du' ganang wa aming fam ka magasi' sipsip u yaptatoranga ikiaging. 9 Ka Maria wari saba ibegu' wara'ganang didimeng ka Anutuning kunung aming ensel nua'ni wari maga yaptatora aming wara'ganang girii ning diok kigineng guk kadofinga adegu'. Ka adi u kanga paparap senga mutu girii tiging. 10 Ka ensel wari ning yanggu', o sidi mutu mo' tinting. Na sidita' midi kareng bemsama abarik u sanotik i nakni'. Midi kareng ka ya sidi a aming kamaganangni dabiksa' sidi naknga kabaksi' karengsa' naknga iik wara'ning. 11 Ka midi kareng ka wa ning, kami tiim yara'ganangsa' wa yong ka Devit wari itarugu' ganang dota' taming nua'ni wari saba ami kuma' ibera'. Aming ka wa sidi tubobu manggara gi' kuksabinga iik wara'ning ka Anutu wari sidi yotangkasap waraga' kasiregu' wari kadofira'. Adi girii tim iyak a Kasira Aming beng sini'. 12 Ka sidi mamarak tanga yongganang do anga saba kabasi' u kwi' wari tumura maga ning gafa ganang kufainga defata' u kanga o beng sini' ba ninara' ning tonting ning yanggu'. 13 Ning tinga Anutuning kunung aming arantagim girii wari ubu kadofinga adigok dabik adenga Anutuning wap bema aranga mesisiringa tangama ning toging, 14 o aming kunim furo'ningni indi Anutuning kigineng girii waraga' mesisiringa tantam. A aming kamaganangni ka Anutuning kapmik ganang ikinga ai' dap tiamita' wa kabaksi' kugurang guk gi' ikanting ning toging.\nMaga yaptatora aming wari saba ginggiming Jisas u kadidimonga marara abiging\n15 Ka Anutuning kunung aming ensel arantagim wari midi u ina ning tanga tubobu kuma' ibinga mugoinga maga yaptatora ning aming wari ning toging, ai indi napa' ka girii wari Betlehem yongganang kadofira' u ningtintingnara' wa sa'anga kanam, uri ma mayam. 16 Ning tonga urapsa' marara anga Betlehem yong u kadofinga yapking ka Josep imaraming Maria ya udi maga yak ganang unggung mareiagumu' a saba gingiming kabasi' Jisas undu' kwi' wari tumura maga ning gafa ganang kufaging udi unggung ningsa' ko deiagu' u anga kaging. 17 Ning tanga nasi' midi kareng ka Anutuning kunung aming wari saba kabasi' wari kadofigu' wara'ning u anga ininga naking waraga' Josep imaraming u ina yareging. 18 Ning tinga aming fam ka Josep imaraming guk unggung kubap mareiaging wari midi ka u naknga sasuk mimeng tiging. 19 A Maria adi midi u naknga kaba ganang kaminga suktangka tanga ira agu'. 20 Ning tanga maga yaptatora ning aming adi Josep imaraming u ibinga bingkingsi' ganangga' tubobu anga napa' didimengsa' ka ensel wari ininga naking ningsa' kadofigu' u kaging waraga' sura Anutuga' kabaksi' karengsa' naknga mesisiringasa' tanga tanga mugoging.\nSaba ginggiming Jisas u wap yoking\n21 Ning tanga iya' kama 8 ning kabinga Juda aming anasining kadapmang yaranga saba ginggiming kabasi' wara'ning fugu tapni giknim u dopmama ning tanga wapni Jisas ning yoking. Ka wap ka Jisas wa saba u mengni ning kaba ganang do ko mo' kadofigu' ganang ka ensel wari Maria u wap ka u iyok waraga' timinggi' kuma' anigu' wara'ganang didimengsa' yoking.\nTangandasi fama' Simion guk ka Ana guk wari Jisas kagumu'\n22 Ning tanga iya' kane ka Moses ning kadapmang tang yaranga saba kabasi' guk ka mengni guk dabik u ifagidiba wara'ning tiaging udi kuma' duduregu' u kanga Josep imaraming wari saba kabasi' Jisas u Anutuga' kasiringam waraga' Jerusalem yongga' nagira aregumu'. 23 Ka midi tang ka Moses wari yoku' u yaranga tiaging wa ning yokinga fidegu', saba ami mamaram ibenga wa girii ga' tipkasiringamotang. U titi waraga' aregumu'. 24 Abanga kane nua'ni ka saba kabasi' guk ka mengni guk dabik u ifigidiba wara'ning u tiaging waraga' wa girii ning midi tangkunang ka ning yoking, Anutuga' amonga wa mimbep girisi fama' wa ma mimbep giming uyamang fama' u dipminga tangamotang ning yoking. Wara' adi kane fama' ka u titi waraga' saba kabasi' u nagira aregumu'.\n25 Ka aming tangandang nua'ni undu' Jerusalem yongganang unggung itarugu' wapni Simion. Adi aming didimeng kareng Anutuning midi sa' naknga ning tanga kama ka Anutu wari Isrel aming yotangkayap wara'ning u kapmefatarugu'. Ka adi Anutuning mini unggo ning tang guk itarugu'. 26 Ka adi Anutuning mini unggo wari timinggi' sireng ning kuma' aniinga naknga itarugu', gu ko mo' kumare' ganang girii ning Kasira Aming wari kadofo' wa kuma' kaya'ga'. 27 Ka Josep imaraming Maria ya wari saba ginggiming kabasi' Jisas u bema siring yak iyung bane ganang amanga kane ka Moses ning kadapmang tang ganang yaranga tiaging u tangamonga aratugumu' wara'ganang didimeng ka Anutuning mini unggo wari Simion tangandang wara'ning kaba ganang amanga tipmarakinga adindu' siring yak iyung bane ganang amanga Josep ya u yaptuagu'. 28 Ning tanga Simion wari saba ginggiming kabasi' Jisas u kigedanga bimbem tugu'. Bema adenga Anutu u ning animamangnegu', 29-31 o girii guning napa' kareng girii ka tim gu naga kaga ga' nanggung wa kuma' kadofiinga kami naganing dana wari kuma' karik yang. Wara' na kabakna kareng guk mareia' kungkumak tonga wa girisa' kumarotik. Aming ka gu aming kabi'mo' dabiksa' indi yotangkanipma manggara kuknibinga kareng gi' giri iik waraga' sura anigaregung wa kuma' karik yang. 32 Adi aming arantagim nua'ni ka Juda mo' wara'siga' guning kadapmang kareng ka diok sangang da'ning u tipkadofiamo'. Ning tinga adindu' u kanga ning toni', o beng sini' adi Anutuning arantagim ka Isrel wara'sining bining ganang kadofigu'. Ning tonga Isrel arantagim ning wap u tipgirani' Simion wari ning togu'.\n33 Ka Jisas ning mengbe adi midi ka Simion wari u togu' u naknga base tanga sasuk mimeng tugumu'. 34 Ning tanga Simion wari Anutu wari imaraming u yotangkayap waraga' ibang toyamgu'. Ibang u tonga biinga ning tanga Maria u ning anigu', i nake' saba kabasi' ka ya inga' adi giraga tanga kane ka Anutu wari titiga' tipkasiregu' u to' ganang wa Juda aming wari ning tini', aming ka adining kane u kanga adita' bibi' nakngamni' wa kadaga tini'ga' a aming ka adita' nakni' adi kareng gi' giri ikni'ga'. Aming ka wara'ning iikni wa Anutu ananing kadapmang didimeng wara'ning kamaga da'ning ikinga aming kabi'mo' adita' bibi' naknga anikadaga tini'. 35 Ka inga' adisining sasuk kadagang wa sireng ubu kadofasirendo'. Ning tinga kadagang wara'ning mamareng girii wari mengni guning kabaka wa suguk fasi' ningda'ning goro'ga' ning togu' Simion wari.\n36 Ka taming tangandang nua'ni undu' Jerusalem yongganang unggung itarugu' wapni Ana. Ka adi profet midi tokadofi taming adining beni wa Fanuel ka adi arantagim ka Asa ning toyaging wara'ni. Tim adi ami kuma' sangamgu' ka gurak seven ningsa' iya' 37 ufini wari kabinga kumak tinga anapmo' tamkasa' kama paramu' ira agu'. Ka adi tanganda sini' kuma' tugu' gurakni 84 ning, ka adi kane nua'ni guk mo' tarugu'. Adi Anutuga' sura siring yak ganang u amanga nana tapni tanga tiim sidii ibang kanesa' tanga irarugu'. 38 Ka wara'ganang didimeng adindu' Josep imaraming u yapma abanga saba kabasi' u kigedanga Anutuga' mesisiringa tangamgu'. Ning tanga Jerusalem aming wari kadapmang ka Anutu wari yotangkayap titining waraga' sura ikiaging wara'siga' saba kabasi' wara'ning u tokadofiama yaregu'.\nJosep imaraming wari Nasaret ga' tubobu mugogumu'\n39 Ka Josep imaraming adi saba kabasi' Jisas wara'ning kane ka girii ning midi tang ka Moses wari yoku' u yaranga tiaging wara'ning u kuma' tasasu'nanga ning tanga yaksing Nasaret ka kama tubo Galili tara' waraga' tubobu mafugumu'. 40 Afanga kadofinga yaksing ganang unggung ikinga saba kabasi' Jisas undu' girangtangka tanga sasuk kareng a Anutuning tangkunang wara'guk yagu'.\nSaba uyamang Jisas wari siring yak girii ganang amogu'\n41 Ka Juda aming adi gurak kubanik kubanik fikifiki wa sande girii Pasova u kaunga Jerusalem yong girii ga' ariaging wara' Jisas ning mengbe adindu' ningsa' tiagumu'. 42 Ka Jisas wari giranga gurakni 12 ning kuma' yagu' ganang ka Jisas ning mengbe wari sande Pasova u aranga kaga waraga' sura Jisas u Jerusalem yongga' nua'bu nagira areging. 43 Aranga Jerusalem yong do kadofinga deia' marara sande u kanga afanga ning tanga yaksing Nasaret ga' tubobu mafiging. Ka Jisas adi mengbe u iyang guk mo' tanga Jerusalem yongganang kuta unggung defagu' 44 wara' imaraming adindu' kubap dabik kuma' ba mayam ning tonga mafu sa' tugumu'. Ning tanga afafanga kama gareinga kadak deking. Ka kama gareinga irosi tanga amiine a arantagimni fam u ina yaregumu'. 45 Ka mokngang katua guk mo' tugumu'. Ning tanga Jerusalem yongga' tubobu wenanga aregumu'. 46 Aranga kadofinga wenagisifa sa' tanga anganga kama famineng ganang wa siring yak girii ning iyung bane ganang u amanga katua tugumu'. Ka Jisas adi Juda ning yanggek aming girisi wari bak kura midi fatoging wara'sining bining amanga mera adisining midi u nakyama ning tanga adibu undu' Anutuning midi fam mera fainggeku' u amanga katuagumu'. 47 Ka aming girisi wari adining midi karengsa' yanggu' a sasukni girii u kanga base tiging. 48 Ka mengbe wari aming girisi guk marafaging u amanga kataunga ai, saba ka ya ning guk wa indining tara' ning togumu'. Ning tanga mengni Maria wari ning anigu', ai Jisas nasi'ga' tanga ning guk indaramatang. Babangga guk indi guta' tanga sura kabakni' mamareng naknga kane girii tanga wenanga abiamuk. 49 Ka Jisas adibu ning yanggu', wena guk wa nasi'ga' tanga fayariamu', Na naning sibeng ning yak yara'ganang kane guk ka sidi wara'guk mo' u nakedanga wenanga abanga naniamu'. 50 Ka imaraming adi midi wara'ning ki u nakeda guk mo' tugumu'. 51 Ning tanga mengbe ning midi u nakyam sa' tanga marara mengne bene u iwara yaksing Nasaret ga' kubap tubobu mugoging. Anga kadofinga ira mengne bene ning midi u ninak sa' tanga kadapmang kareng yaranga kafakafa sa' tanga ira agu'. Ka mengni Maria adi Jisas wari kadapmang karengsa' fatarugu' u kanga suktangka sa' tanga yagu'.\n52 Ning tanga ira anganga Jisas wari giraga tanga aming sini' ikinga adining sasukni kareng undu' girii giranga kigineng guk kadofigu'. Ning tinga Anutu wari karengsa' kagu'. Ka aming adindu' Jisas ning kadapmang kareng u kanga adita'sa' nakiaging.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/LUK02.htm","date":"2023-02-02T21:25:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500041.18\/warc\/CC-MAIN-20230202200542-20230202230542-00655.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000040531,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000040531158447}","num_words":1814,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.381,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"KINI 3\nNaktangka aming indi kadap ang didimeng titi waraga' kane tangkunang tantam\n1 Ka Taitas gu fikifiki naktangka aming wa ning inotang, adi gavman girisi a adisining kane aming wa adisining kapmik ganang ira adisining midi nakyam sa' tinting. Ning tanga adi kane kareng ka yong yotangka ning u titiga' tuguinga wa adindu' kabaksi' karengsa' naknga titisa' tinting. 2 A kadapmang ka aming fam u sige yangbe a arok ning guk mo' titi waraga' undu' inotang. Adi aming dabiksa' waraga' wa kadapmang kugurang kareng kubaniksa' tiamting.\n3 Ka gu kadapmang ka indi naktangka aming ko mo' yagum ganang tanga yagum waraga' surotang, tim wa indindu' maani' papesi a aming midi tarakayo titisi ning ira aming kadapmang didimengga' fe' titisi ning yagum. Ning tanga indi sasuk ka wari tofanip sini' tinga ira indining iikni' ganang wa kadapmang kadagang ka kabakni' kadagang a sasuk ka aming nua'nining napa'ni kamamare ning wari tonanip sini' tanga kafakafa gi' guk mo' yagum, mokngang, indi aming fam guk kura' nakadangam sa' tanga ira abugum wara' gu waraga' surotang.\n4 Ka inga' yotangkanip aming Anutu girii adining kadapmang kareng a ai'dap ka sareng sini' kadofisarendainga kagum wari indi yotangkanibinga indi kareng gi' giri ikem. 5 Ka adi yotangkanip tugu' wara'ning kini wa indi aming karesi ning kuma' ira kadapmang kareng tinga waraga' tanga kaba kareng naknga mo' yotangkanipku', mokngang, wa ananing ai'dap a bibiri' girii wara'ganangsa' tanga tinimgu'. Ning tanga adining mini unggo u niminga wari indining kabakni'ganang ikinga indi aming inga'ni kuni' nua'ni sini' ning ubu kuma' ikem. 6 Ka adining mini unggo wa Anutu wari kane girii ka Kasira Aming Jisas wari indi yotangkanip ga' tugu' wara'ganangsa' wa mini unggo ning kigineng girii sini' nimgu'. 7 Adi ananing ai'dap a bibiri' ganangsa' wap ka aming didimesi ning u niminga indi sasuk kareng ka inga' ka' fikifiki ningsa' iik wara'guk iik waraga' sura tinimgu'.\n8 Beng sini' midi ka u tonga yararik wa mandaga' guk mokngang wa beng guksa', ka aming ka Anutuga' naktangka tanga iking adi kadapmang karesi ka u titi waraga'sa' sura ikanting. Wara' Taitas gu kabaksi' ifimarakinga midi ka u tonga yararik u kafakafa naknga ikanting. Ka kadapmang karesi ka wa aming yotangkayap ning beng guk sini'.\n9 Ka adi naktangka aming bak ning bining ganang wa midi ka yotangkayap titining guk mokngang wara'ning guk mo' tonting, midi ka ki guk mokngang ka papase arantagim ning wap u ifadara fiara, a midi ka arokning da' tutugu, abanga Moses kadapmang tang ning bang bang kababi' fam waraga' mimeng sini' tonga fiara wa sidining bak u yotangkasam wara'ning mo', wara' adi kadapmang ka wa wadigi' kabinting.\n10 A aming ka naktangka aming arantagim ning bak kuguk kareng u tipkadaunga tinga wa gu tipdidima titi wara'ning midi fam anotang. Ka adi ninak guk mo' tinga wa nua'bu anotang. Ka adi ninak guk mo' tanga nua'bu tinga wa gu wadigi' kabotang. 11 Ka gu aming ka wa adining kadapmang u kanga nakeda totang adi ananing kadagang wari tipkadagainga adi kadapmang kareng ka ni nua'bu titining guk mokngang sini'.\nPol wari midi dibing ari' anigu'\n12 Ka na aming ka ni anigaragam ga' sutik, Atemas wa ma Tikikas u anigareinga auta'. Ka aming ka u anigarotik wari guganang u anga kadofinga wa gu u kanga nakeda tanga Nikapolis yongga' abe'. Ka kama ka wara'ganang wa kama ka gugubik kadagang wari kadofita' wara'ning wara' nandu' unggung anga gugubik kadagang wari bibi' waraga' kapmera irok wara'ganang unggung abanga nabe'. 13 Ka aming fama' ka Sinas ka Anutuning kadapmang tang nakedanga tugu wara'ning wara'guk ka Apolos guk adi sidigok unggung kane kubap tanga ikiting. Ka adi u sibinga yong nua'ni mugo ga' ubu sukiamu', ka adi napa'niga' nafek tinga wa gu napa' fam yotangkayabinga mademu'.\n14 Ka indining naktangka aming arantagim wara'siga' wa ning toutik, adi kadapmang ka tangkunang guk ira aming fam yotangkayap ning wara'guk mo' ira aming baratarak ninakisi ning ma ikni', mokngang, adi napa' fuksi' yotangka ning anasining tang ganang tanga manggakna waraga' undu' kane tangkunang tanga ikanting.\n15 Ka naganing midi ari' wa ning, naktangka aming arantagim ka nagok i ikem adi guta' kabaksi' karengsa' naknga toing. Abanga indi naktangka aming arantagim ka gugok u ikiting wara'siga' wa kabakni' karengsa' naknga toyam ning inotang.\nAnutuning ai'dap a bibiri' girii wari sidi dabiksa' sidining bining ganang irota', beng.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/TIT03.htm","date":"2023-01-29T13:42:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499713.50\/warc\/CC-MAIN-20230129112153-20230129142153-00845.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000077486,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000077486038208}","num_words":695,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.422,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nGirii wa uningkim yak mangkap kigineng ka' iyak guk wari ita'\n1 Ka naktangka aming arantagim sidi Anutu wari kabaksi' inga'ni kuma' saminga iking wara' sidi kadapmang ka kadagang titining wa wadigi'sini' kabisasu'nanting. Kadapmang ka midi mandaga' tutugu a kadapmang kareng ning midi wa masi' wari sige tutugu a kuyaga nua'ni kaguruda, abanga aming fam yangbenga arokiam titi ning u titing wa kagabi tinting. 2 Ka aming inga'ni kagadofi wara'ning wa sidi kadapmang ka saba ginggiming wari nam urang nating waraga' sukanting. Adi mamangse ning nam u nana ga'sa' nakiting ningsa' ka sidindu' Anutuning midi kareng ka nana ka kadagang kabi'guk mokngang ningda'ning waraga'sa' nakanting. Ning tanga sidi nana kareng ka wari yotangkasabinga sidining naktangka wari kigineng kadofinga Anutuning kapmik ganang kareng gi' ikanting. 3 Ka aming nua'ni wari Anutuning midi wa nana ningda'ning waraga' sura ning yoku', girii ning kadapmang kareng wa sidi kabaksi'ganang undu' marang siamo' kuma'sa' naking.\n4 Ka beng sini' Jisas wa uningkim kigineng ka ka' ningsa' iyakning wari ikita'. Uningkim ka wa tim aming wari yak maunga kadagang ning tonga kabiging ka Anutu adi timinggi' kareng ning kuma' kanga kasiranga kabigu', wara' sidi uningkim mangkap kigineng ka wara'ganang sini' garanga ikanting. 5 Ka naktangka aming sidindu' ningsa', sidi adita' naktangka tanga uningkim ka' iyak guk ningda'ning ubu kuma' kadofinga iking. Wara' sidi dabik adiganangsa' anga garanga Anutuning yak kareng ning kadofiinga Anutu wari ananing mini unggo u yak ka wara'ganang irota'. Abanga sidi yak ka wara'ganang wa Anutuning pris arantagim karesi sini' ka tim Anutu wari aming ning kadagang suknakubeiam waraga' sura keng a napa' karesi u sauripmaminga waraga' sa' urang nakarugu' ningda'ning ka sidi Anutuga' ibang tuguinga Anutu wari kane ka Kasira Aming Jisas wari tugu' wara'ning kigineng waraga' sura sidita' siamo' nakota'. 6 Ka uningkim ka waraga' wa Anutuning midi nua'ni ka tim ning kuma' tuguinga yoking,\n\"i kani' na Saion yongganang wa naning yak kareng manotik. Ka na yak u tipmarak wara'ning wa uningkim mangkap tangkunang kareng sini' nua'ni kuma' bema iratik. Ka aming ka uningkim ka udi girisa' ning kanga waraga' naktangka tota' adi didimeng giri tara'.\"\n7 Ka beng sini' uningkim ka wa naktangka aming sidiganang wa napa' kareng yotangkasap ning, a aming ka adita' manda ukngama naktangka guk mo' titing adiganang wa mokngang, kadagang ning ikita'. Ka aming ka wara'siga' wa midi nua'ni ka ning kuma' yoking,\n\"uningkim ka aming yak mama ning wari yak titining guk mokngang ning kanga kabiging wa adi uningkim yak mama ning fam u irafiksasu'nanga yak ning mangkap kigineng tim iyak sini' ning ubu ita'.\"\n8 Abanga uningkim ka waraga' undu' profet Aisaia wari ning kuma' yoku',\n\"adi uningkim ka amingning kasi' ifikadagainga aming wari mangdipmi tanga wadigi' kadaga wara'ning ning ita'.\"\nKa wara'ning ki wa aming wari Anutuning midi kareng u ninak ga' bibi' nakinga midi ka wara'ning kigineng wari aming ka u ifikadaga waraga' togu'. Beng sini' aming ka wa Anutu ana kadaga titiga' kuma' ifikasiranga ibita' warisa' kadagating.\nNaktangka aming indi Anutuning arantagim sa' ning ikem\n9 Ka sidi aming ka u torik ningwara' mo', mokngang, sidi naktangka aming arantagim ka Anutu wari anata' kuma' sifikasirinagu' wari iking. Abanga sidi pris arantagim ka Anutuning siring yak girii iyung kane tanga Anutuga' sura napa' karesi urang sanga kukngamiting ningda'ning tanga king girii Jisas adining kane sini' ting. Ning tanga sidi aming arantagim didimesi naro'sa' ka Anutu ananing sini' ning kuma' iking. Ning tanga ira nasi' kadapmang kareng ka Anutu wari tasamira' u kanga sidibu aming famga' yangara ituaimting. Wa ning, tim sidi kadapmang kadagang tanga kangkam ganang sini' yaging, ka kami yara'ganng wa Anutu wari sinagira fabanga adining iik kareng ka diok fafa' sini' da'ning wara'ganang kuma' kuksabinga iking. 10 Beng sini' tim wa sidi Anutuning arantagim mo' aming arantagim sige ning yaging, a kami yara'ganang wa sidi Anutuning arantagim sini' ubu ira ning tanga adining ai'dap kareng ka sidita' bibiri' nakgna yotangkasap tita' wara'ning ka tim guk mo' kating u kanga iking. Wara' sidi Anutu wari napa' kigineng ka sidining iiksi'ganang u tasamita' waraga' sura wara'ning midi u aming famga' undu' tokadofiamting.\nNaktangka aming indi Anutuning kane aming sige slev ningsa' ikantam\n11 O naktangka aming amine karesi sidi kamaganang i ira naktangka aming iking wa kamaganang ya sidining yong ki sini' mo' ning nakanting. Wara' ning sanotik, sidi kadapmang ka fuksi' wari marang ninak ningsa' ka urasi'ning iik kareng u tipkadaunga tita' wa kagabi tinting. 12 Ning tanga sidi aming arantagim nua'ni ka Anutuga' naktangka guk mo' titing adisining bining ganang u ira kadapmang didimeng karengsa' tinting, wara' adi wap aming kadagasi ning sansang ga' ning tonga tinting wa adi sidining kadapmang kareng u kanga kabaksi' faranga Anutuga' naktangka tanga inga' kama ari' ka Jisas wari tubobu abo'ganang wa adi sidining kadapmang kareng waraga' Anutuning wap bema arani'.\n13-14 Ka sidi indining girini' Jisas waraga' sura kamaganangning aming girisi wari nasi' kadapmang tapni kamiting undu' didimengsa yaranting. Sidi kamaganang yara'ni girii tim iyak king a girisi fam ka adi kukyapma yareta' adisining midi undu' nakyamting. Aming girisi ka wa king wari aming ka kadagang titing u ifididima waraga' mamareng ima ning tanga aming ka kadapmang kareng titing u yotangkayap wara'ning kane u tanga iik waraga' kukyapma yareting. 15 Beng sini' Anutu adi sidi kadapmang kareng titiga'sa' nakita' wara' sidi kadapmang kareng ningsa' tanga ikinga aming ka sasuksi' sansaramik tanga ikiting wari midi kadagang sangbe ga' ning tonga tinting wa adi sidining kadagang ni guk mo' kanga sisibi sa' tinting. 16 Ka sidi aming arantagim ka kadagang wari nua' mo' tofisabinga iik kareng ganang sigesa' ubu kuma' iking. Ka sidi a ya napa'ni wari nua' mo' tofinibara' ning tonga kadapmang kadagang fam mo' tinting, mokngang, sidi aming arantagim ka Anutuning midi wari tofisaptangak ning ning ira adining kane aming ningsa' ikanting. 17 Ning tanga ira aming dabik u kafakafa tiapma ning tanga naktangka aming kuyase ga' undu' kabaksi' guk siamo' naknga yotangkayap tinting. Ning tanga Anutu girii ga' mutu tanga aming girisi king kamaganangni wara'sining midi naknga kadapmang karengsa' tiamting.\nPita wari naktangka aming ka kane aming sige slev tanga yaging u yanggu'\n18 Ka kane aming sige slev ka girii ga' naktangka tanga iking sidita' wa ning toutik, sidi girisisi' ka kane sama saptatoreting wara'sining midisa' nakiamting. Ka adi aming kadagang wa ma kareng undu' adisining kapmik ganangsa' ikanting. 19 Ka sidi Anutuga' sura kadapmang didimeng tanga ikinga girisisi' wari mamareng sigesa' saminga bimbem sa' tanga tinting wa Anutu adi didimengsa' ting ning sabota'. 20 Ka na sida kadagang tinga sidifiinga bimbem waraga' mo' sura torik, mokngang. Kadagang tinga sidifinting wa sidaning kadagang wara'ning to beming wara' kura' tubobu guk mo' tiamting wa napa' girii mo'. A sidi kadapmang karengsa' tinga sidifiinga tubobu guk mo' tiama kadapmang karengsa' tiama ira anting wa Anutu adi sidita' nakota'. 21 Beng sini' Anutu adi kadapmang kareng ka ning u titiga'sa' nakita' wara' adi sidi adining arantagim ira kadapmang ka mamareng ka ning u bema iik wara'ga manggaksapku'. Ka sidi kadapmang ka Kasira Aming Jisas wari tugu' waraga' sukanting, adi indi yotangkanip ga' sura aming wari nasi' kagaya a mamareng amiging wa adi bibi' ninak a kura' tubobu tiam ning guk mo' tugu', mokngang. Adi bimbem sa' tugu' wara' sidi kadapmang ka u tugu' u kanga sidindu' ningsa' tinting. 22 Beng sini' girii adi kadagang ni wa ma midi mandaga' tutugu ning guk mo' sini' tugu', mokngang, adi kadapmang didimeng sini' unggungsa' tanga yagu'. 23 Ka aming wari midi kadagang sige animbeging wa adi midi kadagang kura' tubobu guk mo' yanggu'. Abanga adi uuk tinga ganang undu' adi midi ka a sidi nanuk ting wara' sibeng Anutu aniinga kura'bu sidifota', ning guk mo' yanggu', mokngang. Adi Anutu ka napa'napa' didimengsa' tagagareyabita' warisa' inga' kuma' tagagareyabo' ningsa' suktangkanga midi guk mo' tonga adeinga mamareng tubosa' amiging. 24 Ning tanga Kasira Aming Jisas adi aming dabiksa' indining kadagang u manggaksasu'nanga fonga adining fugu ganang u bak kubaniksa' tanga firi ugari ganang kumogu'. Ning tanga kadagang girii ka tim niptatoreinga yagum wa wadigi' kuma' tipmirinimsasu'neinga indi ka' iik kareng bema kadapmang kareng titining kadapmang guk ubu ikem. Tim adi kadagang ning kanga kagaya aminga ugumak titing. Ka u uking warisa' ka kami yara'ganang wa naktangka aming indi yotangkanipma indifikarenda wara'ning napa' kareng sini' ning ubu iknimara'. 25 Beng sini' aming arantagim ka sidi tim wa sipsip wari tuangsi' kabinga masara urang titing ningda'ning tanga yaging. Ka inga' sidi tubobu abuinga sipsip yaptatora ning aming kareng ka urasi' yaptatoreta' wari kuma' saptatorara'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/1PE02.htm","date":"2023-02-02T21:45:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500041.18\/warc\/CC-MAIN-20230202200542-20230202230542-00707.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000071526,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000007152557373}","num_words":1370,"character_repetition_ratio":0.089,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.423,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nAming girisi famineng wari saba kabasi' Jisas kaunga aging\n1 Ka Maria wari saba kabasi' Jisas wa Betlehem yong ka kama tubo Judia Provins tara' u ibegu'. Kama ka wara'ganang wa Juda aming yaptatora ning girii ka Herot wari tanga mera yaptatoregu' wara'ganang ibegu'. Ibeinga ning tanga ia' inga' sasuk aming girisi ka bam yapkedanga tugu ning ka mayam de ararap tara' do abiging wari Jerusalem yong girii u abanga kadofiging. Abanga kadofinga aming ka Jerusalem yong ganang yaging u ning yangkaging, 2 saba kabasi' inga'ni ka inga' Juda arantagim sidi saptatora wara'ning kadofigu' wa indeng ita'. Indi mayam de ararap aming ka indi adi kadofigu' wara'ning bam girii u kigedanga marara saba kabasi' u kanga mandakni' upmama mesisiringa tangam waraga' bam u yaranga abem ning toging. 3 Ka king Herot adi midi ka aming girisi wari abanga toging u naknga sasuk mimeng sini' tanga base tugu'. Abanga Jerusalem yong ning aming arantagim kabi'mo' dabiksa' adindu' midi ka u naknga base tanga yareging. 4 Ning tanga Herot wari midi ka u nakdidima sini' tonga Juda ning aming girisi arantagim ka pris girisi a Moses ning kadapmang tapni ning sasuk aming girisi ka Jerusalm yong ganang unggung u katiana midi ning yangkagu', ai Anutuning Kasira Aming ga' fatuguting wa yong ka indeng sini' kagadofi ga' fatuguting. 5 Ka adibu ning aniging, mo' wa Betlehem yong ka kama tubo Judia tara' u kadofo'ga' ning fatugutam. Ka Kasira Aming wari indiganang kagadofi wara'ning wa indi midi nua'ni ka tim profet wari yoking wa kuma'sa' naknga ikitam. 6 Adi ning yoking,\n\"aming ka Betlehem yong ka Juda ning kamaganang iking sidi ning sanotik, sidi Juda arantagim ning bining ganang wa aming girii guk mokngang ning guk mo' sukanting, mokngang sidiganang wa aming girii sini' nua'ni wari kadofinga aming girii tim iyak sini' ning ira naning arantagim Isrel sidi kafakafa tasapma saptatoro'ga',\"\nmidi ning yoku' u kanga fatugutam ning aniging. 7 Ka girii Herot adi midi ka u naknga iguk aranga ai aming girii wa nagasa' yang ning tonga kaba mamareng naknga ning tanga aming girisi ka mayam de ararap do abiging u katiana kapmo' fonga kukyapma ning yanggu', ai bam girii ka u toging wa dari sini' kadofiinga kaging. 8 Ning tanga aming wari midi tubobu u aniinga naknga midi mandaga' ka ning yanggu', ningwara' sidi anga Betlehem yong do kadofinga saba kabasi' u katua sini' tanga tubobu undu' didimengsa' ingging abani'. Abanga naninga nandu' anga kanga mandakna upma mesisiringa tangamok. 9 Ning ina ibiinga aging. Anganga kadapmang bining ganang bam girii ka tim kanga yaranga abiging u nua'bu katuaging. Kataunga ning tanga bam girii wari kadapmang yangtinting tanga tim ira ira auinga adi bam unggungsa' kanga nakedanga yaranga aging. Anganga Betlehem yong u kadofinga yak ka saba kabasi' guk ka mengbe guk wari yaging wara'ganang wa bam girii wari unggung ningsa' anga adenga aradagu'. 10 U tonga kanga kabaksi' karengsa' naknga aging. 11 Anga kadofinga yak iyung bane u amanga kaging ka saba ginggiming udi mengni Maria guk mareiagumu'. U kanga kabaksi' karengsa' naknga mandaksi' upma midi karesi fam tonga saba kabasi' wara'ning wap bema areging. Ning tanga saba kabasi' waraga' kafakafa tangama adisining ari' ganang napa' karesi fam tanga senga aging u dunga manggara saba kabasi' waraga' kukngamging. Napa' ka u kukngamging wa napa' karesi ka napa' gol diding guk karesi wari tiging, a napa' ka kudip seinga kudugo mupmu kareng danga kadofi wara'ning abanga napa' sanda wel mupmu kareng sini' ning u kukngamging. 12 Ning tanga deking. Ka Anutu wari kadapmang ka tubo yaranga aging unggung tubobu anga Herot mo' anini waraga' aramak ganang yangsefi tugu'. U kanga marara adi yaksingga' tubobu wa kadapmang nua'ni ubu yaranga mugoging.\nJosep kurene wari Isip ga' bimanga mugoging\n13 Ka sasuk aming girisi ka mayam de ararap do abiging wari kuma' marara mugoinga ka Josep wari dama dera aramak tugu' ka Anutuning ensel nua'ni wari ning anigu', Josep gu ingging mo' marekotang, gu mamarak tanga saba kabasi' Jisas imengguk i inagiknanga bima tanga kama kamani ka Isip ga' mani'. Anga Isip donggung ikanting. Ka tubobu mabu ga' undu' nagasa' saninga wara'ganangsa' mabani'. Herot adi saba kabasi' i ugumak ga' sura marara wena tota' wara' sidi mugo tinting. 14 Anutuning ensel wari ning aniinga Josep adi u naknga kama ko mo' fasangandagu' ganang gaa' sini' marara saba kabasi' Jisas imengguk u inagiknanga bima tanga Isip ga' mugoging. 15 Anga Isip do kadofinga Herot wari kumoinga ganang abubu wara'ganangga'sa' ira aging. Ka inga' adi u anga yaging waraga' wa timinggi' profet wari Anutuning midi nua'ni ka ning kuma' ituagu', na naning sabana kama tubo Isip u ikita' u katinganinga abara'. Ning tuguinga yoking wara'ning wari beng guk kadofigu'.\nKing Herot wari sababi' didipmi ga' togu'\n16 Ka Herot wari sasuk aming girisi ka mayam de ararap do abiging wari tubobu guk mo' anga aniging u kanga ning togu', o idi mandaga' ba naramira mugoging. Ning tonga kaba kadagang sini' naknga saba kabasi' Jisas u uuk ga' sura aming fam u ning ina yangkaregu', sidi Betlehem yong do anga Betlehem yong a yong kababi' fam ka wara'ning du' ikyangaking u yangara saba ami kababi' inga'ni ka guraksi' kubanik a fama' ningsa' iking wa dipmasasu'na tanga yaranting. Ka Herot adi sababi' ning gurak wap ka u yanggu' wa tim mayam de ararap aming yangkainga bam girii kaging wara'ning ki ga' aniging u tanga ibeyapking wara'ning u didimeng kuma' sura ungungsa' didipmi ga' ina yangkaregu'. 17 Ka kadapmang ka king Herot wari saba kababi' u didipmi ga' togu' waraga' wa tim midi tokadofi aming profet Jeremaia wari togu'. Wa ning togu',\n18 \"Rama yongganang wa taming wari mak kaking u nakem, Resel ning mindine kuma' kumakngamsasu'neinga adi waraga' bibiri' naknga maksa' fagata'. Ka aming wari yotangkangam tantam ning tonga ting ka mokngang, adi bibiri' siamo' naknga mak ningsa' ko fagata'.\"\nNing tuguinga yoking u fiderugu' wari beng guk sini' kadofigu'.\nJosep kurene wari Isip kabinga tubobu mabiging\n19 Ka Josep kurene wari Isip unggung ko ikinga king Herot udi kuma' kumogu'. Wara'ganang ka Josep wari dema dera aramak tugu' ka Anutuning kunung aming ensel nua'ni wari Josep u ning anigu', 20 ai Josep, aming ka saba kabasi' i uuk ga' sura ikiting udi kuma' kumaking wara' gu mamarak tanga yong ka i kabinga saba kabasi' Jisas imengguk i inagiknanga Isrel aming sidaning kamaganangga' tubobu manting ning anigu'. 21 Ning tinga Josep wari u naknga saba kabasi' Jisas imengguk u inagiknanga Isrel anasining kamaganangga' tubobu mabiging. 22 Abanga kadofinga naking ka aming fam wari ning yangging, kama tubo Judia ning Herot wa kuma' kumakinga adining gipmam wa mindingni Akeleas adibu bema tanga mareta' ning toging. Ka Josep adi Akeleas wari beni ning kama gipmam bema tanga mareiagu' u naknga saba kabasi' Jisas ma uknamni' ning tonga mutu tanga ai, indi kama tubo Judia tara' ingging mo' ikantam ning togu'. Ning tanga Josep wari dama dera aramak tugu' ka Anutu wari midi ka yong ka adi anga iik waraga' u anatintingnegu'. Ning tinga adi marara kama tubo Judia tara' wa tatarafik sa' tanga kama tubo Galili Provins tara' waraga' ubu mugoging. 23 Anganga Nasaret yong ka kama tubo Galili tara' u kadofinga ning tanga unggung wadigi' ikiaging. Ning tinga midi nua'ni ka timinggi' profet arantagim wari Jisas waraga' toging wari beng guk sini' kadofigu'. Ka adi midi ka wa ning toging, adi Nasaretni aming ning anini'ga' ning toging.\nJon Baptis wari midi ituagu'\nMak 1:2-8; Luk 3:1-18; Jon 1:19-28","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/MAT02.htm","date":"2023-02-01T03:33:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499899.9\/warc\/CC-MAIN-20230201013650-20230201043650-00173.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000038147,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000038146972656}","num_words":1202,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.002,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.354,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nJisas wari aming kayong kafong kungkumong tipmaragu'\nMat 9:1-8; Luk 5:17-26\n1 Ka Jisas wari Kapaneam yongga' tubobu mugogu'. Anga kadofiinga aming wari adi tubobu kuma' agu' wara'ning midi ne u kuma' naking. 2 Naknga ning tanga abanga yak ka Jisas wari mareiagu' wara'ganang amanga kuking. Amanga kura bak girii tanga yak u tiptona sini' tanga fam ka fugang do mera yareging. 3 Ka Jisas wari yak iyung u adenga midi fianggu' ganang ka aming fama'gong fama'gong wari aming nua'ni bagana agik girii tanga kayong kafong kuma' kumoging u ipma bema Jisas kaunga abiging. 4 Ka adi aming u iyung bane bema ama ning kama guk mokngang, aming wari bak girii tanga kama kuma' tipkirikneging. U kanga Jisas wa indining tanga katuantam ning tonga yak furo'ning u kinga aranga yak ki kubing kuta kwetama ning tanga aming tagim u bema aranga aya wari tubo tofing tanga kamainga amanga Jisas ning mamamni ganang didimeng u deiagu'. 5 Ka Jisas wari bagana aming wara'ning amine wari Jisas ning kigineng ga' naktangka tanga kabaksi' kubaniksa' kufara kane tang sini' tiging u yapma bagana aming u ning anigu', sabana guning kadagang kuma' tipmiringa suknakubegamarik. 6 Ka Juda arantagim ning sasuk aming fam ka adisining bining ganang mareiaging wari Jisas ning midi u naknga anasa' ning toging, 7 ai aming ka ya midi ka Anutu anikige ningda'ning wa indining tora'. Aming kamaganangni ka ni aming ning kadagang waraga' wa midisa' tuguinga bibi'ning tangkunang guk mokngang. Anutu anapmo' kubanik warisa' wa aming ning kadagang tipmiriam ning tang guk ning toging. 8 Ka Jisas adi adisining sasuk ka banaksi' ganangsa' sura mareiaging u kuma' yapkedanga ning yanggu', ka sidi wa indining suknaming. 9 Na gu kadagang kuma' bira' ning u midisa' torik wa kadagang tirik wa, a dasi'ganang sireng sini' aninga tipmarakinga marara mugoinga kayaning wa giri unda'. 10 Ka sireng ning sanotik, Amingning Tim Iyak na aming ning kadagang u tipmiri wara'ning tangkunang guk wara' na sangtinting tinga kanga beng ba ning tutugu waraga' totik i kani', ning yanggu'. Ning tanga Jisas wari aming kayong kafong kungkumosi u ning anigu', 11 kuyana mamarak te'. Marara kwi'ga mambong i manggaknanga yakangga' karensa' maya', ning anigu'. 12 Ning tinga aming wari bagana aming u dabiksa' adenga arakafainga bagana aming wari dasi'ganang kaga' urapsa' karendanga maragu'. Marara ning tanga kwi'ni manggaknanga yoringga' mugo tugu'. Ning tinga aming adi Jisas wari napa' girii tugu' u kanga base tanga ning toging, o beng sini' indi tim napa' ka ningyara' guk mo' kanga ira abutam. Ning tonga Anutuning wap bema areging.\nJisas wari Livai katuanga nagiku'\nMat 9:9-13; Luk 5:27-32\n13 Ning tanga Jisas adi kama ka Galili gwang gaga tara' waraga' tubobu mugogu'. Ka aming arantagim kabi'mo' wari Jisas ganang abuinga Jisas wari Anutuning midi kareng yanggeku'. 14 Yanggera ning tanga ibinga kabi'ning nua'bu anganga aming nua'ni katuaging. Aming ka wa Alfias ning mindingni Livai, adi Juda aming ka adi Romni gavman ning kane aming ira takis mamanggak kane tarugu' wari ananing takis yak kabasi'ganang u mera kane fatugu' u anga katuanga Jisas wari ning anigu', ai abubu te'. Abanga naga naware'. Ning aniinga ninak sa' tanga marara kane fatugu' u kabinga Jisas ubu yaranga ning tanga adisigok mugoging.\n15 Ning tanga iya' inga'ning Jisas guk ka arantagimni guk wari Livai ning yak ganang amanga aming takis mamanggesi a aming ka wap sansaramik titisi ning iniaging a aming fam ka Jisas u yaranga aging ning wara'siguk dabiksa' bak girii kura mera nana u naging. 16 Ka Juda ning sasuk aming fam ka Farisi arantagim ning wari Jisas wari aming kadagasi guk ka aming takis mamanggesi guk nana dabik mera naging u kanga anga Jisas ning arantagim u ning yangging, ai indining, adi aming kadagasi ka takis mamanggesi a aming sansaramik titisi wara'siguk nana kubap ba mera faning, ning yangging. 17 Ka Jisas adi adisining midi u naknga midi tipfaraim kabi' tanga ning yanggu', ning sanotik dokta adi kane girii wa bagana aming ifakarenda wara'ga'sa' titing. A aming kareng adi dokta ganang guk mo' auting wara' dokta adindu' aming karesi wara'guk mo' sukiting. Ka nandu' na aming karesi katiang ga' mo' afuguk, mokngang na aming kadagasi katiang ga' afuguk wara' na aming kadagasi guk mera nem yang ning yanggu'.\nJisas wari nana tapni titi waraga' togu'\nMat 9:14-17; Luk 5:33-39\n18 Ka Jon Baptis ning arantagim guk ka Farisi ning arantagim guk adi fiking nua'ni ganang Juda anasining kadapmang yaranga nana tapni tiging. Ka aming sige fam wari adisining kadapmang u kareng ning kanga abanga Jisas u ning anigaging, ai Jon ning arantagim a Farisi adi nana tapni ting yabem a guning arantagim adi tapni guk mo' tanga nanasa' ba ting, ning aniging. 19 Ka Jisas wari ning tipfaranga yanggu', indining, aming nua'ni wari taming kafauwe tonga tangsana tota' wa adining amine adi nana ka wa mo' nanting wa. Mokngang adi wara'ganang wa kabaksi' karengsa' naknga ning tanga nana wa nanasa' tinting. 20 Ka inga' aming fam wari aming ka kafauwe titining u abanga nagira auinga amine adi kabaksi' mamareng naknga ning tanga nana tapni wa wara'ganangsa' tanga biinga marekanting.\n21 Ning tanga nua'bu yanggu', a nua'ni ka ning, kwi' timini damirik tota' wara'ning ginang wa kwi' inga'ni kareng wari mo' dopma muntofotang. Mokngang, ning totang wa inga'ni wari tang ko adeinga timini wari nua'bu ibaramara kadaga sini' tota'. 22 Abanga nua'ni ka ning, wain ama inga'ni kigineng guk wa maga giknim kandang timini wara'ganang mo' tagarotang. Mokngang, ning totang wa wain inga'ni wara'ning kigineng wari tanga kandang timini u ibaramak tanga wain ama kareng wari kamaganangsa' masasu'neinga kandang undu' wadigi' kadauta'. Wara' kadapmang kareng wa ning, wain ama inga'ni undu' maga giknim kandang inga'ni ganangsa' tagarotang wa giri karengsa' gi' adeuta'. Ka naning arantagim adindu' kadapmang inga'nisa' yaranga tinting ning yanggu'.\nJisas wari sabat ning ki waraga' togu'\nMat 12:1-8; Luk 6:1-5\n23 Ka fiking nua'ni mengkura ning kama sabat ganang Jisas guk ka arantagimni guk kadak mugoging. Anga wit feng ganang kadofinga arantagimni wari seksi' naknga wit u upma manggara buroma nanga nanga mugoging. 24 Ka Farisi arantagim fam wari wit manggara naging u yapma Jisas u ning aniging, ai arantagimga u yabe'. Kami ya mengkura ning kama urang udi, ka naga' tanga adi wit wa kama tapni ganang guk manggara naing. Juda aming indining kadapmang tangkunang wa ning, indi mengkura ning kamaganang wa napa'ni kabi'sini' ning guk mo' titam mokngang sini', ning aniging. 25-26 Ka Jisas adibu ning yanggu', a timinggi' papani' Devit adindu' segi kagaya naknga kadapmang ka ningyara' udi kuma'sa' tugu'. Ka indining, sidi midi ka adi u tugu' wara'ning ka umpang ganang kuma' yoking wara'guk mo' ba indangira kating. Wa ning tiging, tim aming wap Abiata wari pris girii yagu' ganang wa Devit guk ka adining ami'ning aming arantagim fam guk adi ami' tanga nana guk mokngang waraga' tanga seksi' kagaya sini' naknga abanga siring yak ganang amanga baret ka Anutuga' ning tonga kuma' animamangnanga kukngamging unggung manggara naging. Ka indining kadapmang wa ning titam, baret ka Anutuga' ning tonga kuma' kamingamting wa aming sige wari nana ning guk mokngang, wa pris girisi warisa' nana wara'ning. Ka Devit adi unggung amanga manggara arantagimni ga' undu' ima ning tanga naging. Ka sidi waraga' wa indining suking, Devit adi kadagang tugu' wa. Mokngang. 27 Ka sidi ning nakanting, Anutu adi mengkura ning kama sabat wa aming ga' mamareng iyam ning mo' kamigu'. Mokngang sini' adi mengkura ning kama wa aming wari kabaksi' ararangeng karengsa' naknga ning tanga mesisiringa sa' tanga marek waraga' kamigu'. 28 Beng sini' sanarik, mengkura ning kama wara'ning tuang wa Amingning Tim Iyak nagasa' itik wara' naga mengkura ning kamaganang napa'ni ka kadagang mo' ning kanga wa girisa' totik, ning yanggu'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/MRK02.htm","date":"2023-02-03T21:00:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00579.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000041723,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000041723251343}","num_words":1231,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.406,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"KINI 3\nPol wari Tesalonaika naktangka aming wari Polse'ga' ibang toyam waraga' yanggu'\n1 O kuyane indi midi ari' ka sidi indita' ibang tonim waraga' wa ning sangtam, tim indi sidita' girii ning midi kareng u anga ituasaminga sidi u naknga o midi ka wa kareng sini' nakem ning tuguinga midi wari aming kabi'mo' ning kabaksi'ganang urapsa' urang feradanga agu' ningsa' ka kami yara'ganang undu' Anutu wari yotangkanibinga aming kama yong yong fam dabiksa' wari Anutuning midi kareng u naknga bemsasu'na waraga' wa ibang tonimting. 2 Abanga sidi kuma'sa' naking, indi midi kareng u yong yong ituanga yaretam ganang wa aming kabi'mo' adi midi ka u ninak ning guk mokngang. Abanga aming fam ka kadagasi wa indifikadaga tonga fating, wara' sidi ibang tonimting. Ning tinga Anutu wari yotangkanim tinga aming kadagasi wari indifikadaga mo' tinting.\n3 Beng sini' aming kabi'mo' adi naktangka aming indita' bibi' nakiting. Ka girii adi indita' siamo' nakita', adi indi yotangkanip ga' kuma' togu' wara' adi yotangkanip sa' tita'. Wara' adi sidi sifitangkainga aming kadagang Setan wari sifikadaga guk mo' tota'. 4 Ka girii wari indining sasukni' indifitangkata' wara' indi sidining kadapmang kareng u kuma' kigedanga ning fatoyam, o beng sini' adi nasi' midi ka adi titiga' initam wa ninak sa' tanga titing wara' inga' undu' ningsa' kuma' tinting, ning tonga ikem. 5 Abanga indi girii wari sidining sasuksi' u sifididimainga sidi Anutu wari aming indita siamo' naknga ai'dap kareng tanimita' waraga' sura ning tanga nasi' mamareng wari sidiganang abuinga wa sidi kadapmang ka Kasira Aming Jisas wari tanga mamareng ning bining ganang tangkunangsa' urang adegu' ning titi waraga' sura tangkunang ningsa' ade waraga' undu' ibang fatosamem.\nPol wari naktangka aming wari napa' kane tangkunang u tanga iik waraga' togu'\n6 Ka kuyane indi girii Kasira Aming Jisas ning wap ganang midi kigineng ning sangtam, naktangka aming kuyase fam ka didirima tanga kane guk mo' tanga midi ka indi anga ituasamgum u yara waraga' bibi' nakanting u yapma wa sidi adisigok bak mo' kukanting. 7 Ka sidi kadapmang ka kane tangkunang tanga iik wa tim indi sidiganang u anga ira tugum u kuma'sa' nipking wara' sidindu' ningsa' tinting. Kama ka u tanga wa indi didirimasi ning kadapmang yaranga sigesa' mo' ikiagum. 8 Abanga sidi nana fanimiaging wa sigesa' mo' nanga yagum, mokngang, indi sidita' mamareng sansam waraga' sura tiim sidii nananing kafani' wari kane tang tanga uningkim mambong kabi' u wara'ganang yaptuanga tosap tiagum. 9 Ka indi sidiganang napa' mo' mamanggak ning mo', indi sidining sanggek aming wara' indi sidiganang napa' girisa' mamanggak ning, ka indi sidi indining kadapmang kareng u kanga sidindu' ningsa' tanga iik wara'ning waraga' sura wa indi kadapmang ka kane tang titi wara'ning u tugum wang. 10 Ka wara'ning wa tim indi sidigok unggung anga yagum u tanga midi kigineng ning kuma' sanggum, sidining naktangka aming ka ni kane titiga' bibi' nakota' wa sidi nana guk mo' amiinga nauta'.\n11 Ka indi midi ka wa sige mo' sanem, mokngang, indi midi nua'ni ka ning fatoing fanakem, amise fam adi sige didirimanga yong ganang u yangara aming fam ning kane unggungsa' yapma fatoingating. Ning toging u naknga wa u sanem wang. 12 Wara' indi aming ka kadapmang ka ningwara' titing wara'siga' midi kigineng ka girii Kasira Aming Jisas ning wap ganang ning yangtam, adi indining midi i naknga kusubang gi' ira kane tanga napa' anasining kafasi'ganang didimeng ifikadofinga tanga nanga ikanting.\n13 A kuyane ka kadapmang kareng kuma' tanga iking sidi wa ning sangtam, sidi kadapmang kareng ka u tanga iking wa baratarak naknga kagabi mo' tinting, mokngang, sidi tanga ausa' tinga sidining kadapmang kareng wari tangka sini' tanga girii girauta'. 14 A aming ka midi umpang ka i yoksamem i ninak ga' bibi' nakanting wa sidi kafakafa yapkedanga naro'sa' ikanting. Ning tinga adi u sapma adisining kadagang waraga' sura megang naknga kadagang u kagabi tinting. 15 Ka adindu' naktangka aming wara' sidi digirap ningda'ning yapma iibi wadigi' sini' mo' tinting, mokngang, sidi yotangkaim tinga sasuk guk ira sidigok dabik ningsa' iik waraga' sura yangdara sa' tanga ningsa' tanga ikanting.\nPol ning midi ari'\n16 Girii adi kabakni' kareng ninim ning ki tuang beng sini' wara' fikifiki sidi napa'napa' u tinting wara'ganang wa adisa' yotangkasama adining kaba kugurang kareng u saminga wara'guk ningsa' ikanting. Ning tinga girii wari sidining bining ganang ningsa' irota'.\n17 Ka midi dibing kabi' ka ari' i yotik ya Pol naga naning kafana wari sini' yotik. Na fikifiki sidi a arantagim fam ga' sura umpang yokimitik ganang wa naning kafana u kigeda waraga' wa i yotik ningsa' yokitik.\n18 Indining girini' Kasira Aming Jisas wari sidita' ai'dap kareng tasaminga kareng gi' ningsa' ira anting, beng.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/2TH03.htm","date":"2023-02-01T03:20:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499899.9\/warc\/CC-MAIN-20230201013650-20230201043650-00276.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":747,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.395,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nPol wari Timoti wari Kasira Aming Jisas ning midi kane waraga' ami'ning aming soldia ningda'ning iik waraga' anigu'\n1 Ka sabana kareng Timoti gu kane kagabi ning kadapmang ka aming fam wari ting ning guk mo' totang, gu tangkunang ka Kasira Aming Jisas wari ai'dap tanga nimita' wara'guk ira tangkunangsa' adeutang. 2 Ning tanga gu midi kareng ka naga aming kabi'mo'ga' urang ituaiminga fanakarugung u bema aming karesi fam ka kane ka ning u titiga' bibi' guk mo' ninak ning u yanggerotang. Ning tinga adibu aming fam yanggekanting.\n3 Ka aming fam indi Kasira Aming Jisas ning kane waraga' tanga wa kagaya guk bemitam. Ka gundu' girii Jisas ning kane u tonga wa adining ami'ning aming kigineng kareng ningda'ning indigok kane wara'ning kagaya a mamareng dabiksa' bemtam. 4 Ka wara'ning wa gundu' kuma'sa' yabitang, ami'ning aming adi ami'ning kane u titing ganang wa adi sasuk ka kane sige fam titining waraga' guk mo' titing, mokngang, adi nasi' midi ka girisi' wari initing unggungsa' yaranga titi waraga'sa' sukiting. 5 Abanga aming ka uunak resis titing undu' ningsa', adi kadapmang didimeng ka uunak titining unggungsa' yaranga unarota' wa giri napa' kareng guk amiinga bemnota'. A sansaramik da' tanga unarota' wa mokngang fakara tinga napa' kareng ni guk mo' aminting ning titing. 6 Abanga gu aming ka feng kane titing waraga' undu' surotang. Adi ning titing, aming ka feng kane tang fatota' wa adi sige ningsa' mo' fatota', mokngang, feng wara'ning beng u manggakna wara'ning tim munumung wa adi kuma'sa' manggaknota'. Ning tinga aming fam adi mandang sa' manggakninting. 7 Ka midi kadapmang ka u tonga yararik wa gu Anutuning kane tarang wara'ning kamaga u ganarik. Ka kamaga midi famineng ka u ganarik wa yotangkayap tinga kane ning kadapmang didimeng yara wara'ning napa' beng guk. Ka gu waraga' sukinga girii wari guning sasuka u kuma' tipsangandagaminga nakedasasu'notang.\n8 Ka gu midi kareng ka naga u ituatik wara'ning ki waraga' surotang. Wa ning, Kasira Aming Jisas ka kungkumak tanga tubobu maragu' wa aming sini' ka Devit ning arantagim ganang kadofigu' wari maragu'. 9 Ka na adining midi kareng u faituatik waraga'sa' tanga wa aming wari aming kadagang sini' ka aming dipming sep titiing ningda'ning napma tabanga iyung dasinapma ning tanga sen wari kafana kana tofinabinga itik. Ka beng sini' adi tofinapking de ka Anutuning midi wa tofitangka titi a udaga titining guk mokngang, wara' na kalabus iyung ganang ira undu' itua sa' fatirik. 10 Ka na mamareng ka i bema itik ningyara'ganang wa ning sukitik, Anutu adi ami taming fam ka anata' kuma' ifikasirinagu' u yotangkaiminga adindu' kadapmang ka Kasira Aming Jisas wari kuma' tinimgu' wara'ganang ikanting. Ira ning tanga Anutuning yong kareng ka fikifiki ningsa' iikning wara'ganang ikianting. Ning sura wa nasi' kagaya kuni' kuni' wari kadofinaminga wa na mutu guk mo' tanga kabakna tiptangkanga bimbem sa' titik. 11 Ka midi kadapmang nua'ni ka indi tugutam undu' beng guk sini'. Wa ning tugutam,\n\"aming wari indi Jisas ga' naktangka tanga adining arantagim ning nipma adi uking ning indifinting wa indi tubobu undu' adi maragu' ningsa' maraknam ga'. 12 Abanga indi tangkunangsa' adenga mamareng bimbem sa' tantam wa indi mamareng u tarafira adigok girii dabik iknam ga'. A indi mamareng ga' mutu tanga Jisas u kabinga adining wap mo' ituantam wa inga' adindu' adining beni ning de ganang indining wap guk mo' towa'. 13 A aming indi napa'ni titiga' midi totangka wa giri tantam ka fikifiki nakube ubu tanga titi guk mo' titam. A girii ning kadapmang undu' naro', adi nasi' midi ka yotangkanip titiga' kuma' touta wa titisa' tita' wara' adi indining mandaga' waraga' sura mo' indibota', kuma'sa' tota'.\"\nPol wari kane aming kareng ka Anutu wari ningwaraga'sa' nakita' wara'ning kadapmang kareng waraga' togu'\n14 Ka Timoti gu fikifiki midi ka i gana yararik i ninak waraga' ami taming ning kabaksi' ifimarakinga ninak sa' tinting. Ning tanga gu Anutuning de ganang midi tangkunang ka adi Anutuning midi tounga wa adi midi bupmo'sa' waraga' arok mimeng mo' titi waraga' inotang. Arok ka ningwara' wa aming yotangkayap ning guk mokngang, wa aming ka u mera nak wara'sining kabaksi' u ifikadaga wara'ningsa'.\n15 Ka gu kane ka aming ga' Anutuning midi beng guk yanggek ning u tanga wa gu sasuk kigineng kubanik ka midi didimengsa' yanggekinga Anutu wari kane aming kareng sini' ning gagap waraga'sa' sura totang. Ning totang wa gu kabaka kugurang guk ira sasuk tangkunang ka o na naning kane u tanga wa na kadapmang kareng ka ni guk mo' kabarik didimengsa' tasasu'narik ningsa' sura naknga irotang. 16 Ning tanga gu midi kamaganangni using sige ning ka ki guk mokngang u manda sini' ukngamotang. Aming ka midi ka ningwara' tuguting wa sasuksi' ifikadagainga kadapmang ka Anutuga' manda ukngam ning u yaranga tanga auting. 17 Aming ka ningwara'ning midi wa udi kadagang ningda'ning, udi wari garaga tanga aming fugu kareng urang tipkadagating ningda'ning tinga aming kabi'mo' wara'sining kabaksi' ifikadagating. Ka aming arantagim ka midi kadagang ka ningwara' u yanggekiting wara'sining fama' wa Haimenias ya Failitas ya wang. 18 Aming fama' ka wa Anutuning kadapmang beng guk u kuma' kabinga midi ka girii Jisas wari kumara maragu' waraga' wa ning fatugutamu', aming indindu' adi maragu' u tanga wadigi'sa' kuma' maragum wara' nua'bu mo' maraknam. Ning tonga yareinga naktangka aming fam ning sasuk u ifikadagainga adindu' naktangka u kagabi tonga titing.\n19 Ka Anutu wari adining naktangka aming arantagim u tipmararonga wa naktangka aming arantagim ka tim munumung indifimarakinga fadeyam wa yak ning mangkap kigineng ka bataga titining guk mokngang ningda'ning unanga kamagu'. Ka mangkap wara'ning kaba ganang taara' wa midi kigineng nua'ni ka naktangka aming u indifitangka wara'ning ka midi nua'ni kudi iyok ning da'ning fadera' wa ning, girii adi aming arantagim ka anata' kuma' ifikasirinagu' wara'sining wapsi' wa adi kuma'sa' nakedanga ita'. A mangkap wara'ning fugu ganang wa midi nua'ni ka ningda'ning yoku', aming dabiksa' ka indi Anutuning arantagim ning tuguting wa adi kadapmang kadagang ga' manda sini' ukngamting, ningda'ning yoku'.\n20 Ka indi kuma'sa' yabitam, aming kangasi ning yak ganang wa gafa a kabak karesi inga'ni kuni' kuni' ikiting. Ka wara'sining kanesi' wa tangsana ka aming kangasi warisa' titining ganang fiking kubanik kubaniksa' tanga nating. A kabak fam ka firi a kama wari titing wara'ning undu' ikiamiting, ka wa kadagasi da'ning, ka wara'sining kanesi' wa fikifiki sansaramik sa' tangna wara'ning. 21 Ka aming indining kabakni' undu' ningsa', aming ka kadapmang sansaramik kadagang u kabisasu'nanga fafandangeng karengsa' irota' adi gafa a kabak karesi sini' ka nana kareng sini' tangna wara'ningsa' ningda'ning ka kuni' nua'ni sini naro'sa' irota'. Ning tanga adi nasi' kane kareng girii ka girini ka Anutu wari surota' u amiinga titi waraga' tugunung sa' tanga irota'. 22 Wara' Timoti gu kadapmang ka waraga' sura napa' sansaramik titining sasuk kadagang ka saba uyamang nng kabaksi'ganng kadofita' wa manda ukngamotang. Ning tanga gu kadapmang karesi ka didimengsa' tanga iik a naktangka tang titi a aming fam ga' siamo' naknga yotangkayap titi a kabaka kugurang sa' naknga iikning unggungsa' totang. Kadapmang ka ningwara' wa aming ka kabaksi' kareng guk wari titiga' naknga Anutu aniting wara'ning, wara' gu adisigok kadapmang kareng ka u tinting. 23 Ning tanga gu midi ka aming fam wari napa'napa' ning ki u sura nakeda waraga' wena tanga midi sigening ka anasining sasuksi'ganangsa' ifikadofinga fatoingating wara'siguk midi kabi'guk mo' tonting. Gundu' kuma'sa' nakarang midi ka ki guk mokngang ningwara' u tuguting wa arok tipkadofi wara'ningsa'. 24 A aming ka girii ning kane aming ning irota' adi kadapmang ka midi sigening ka arok titi wa mo' tota', mokngang, adi aming dabik ning bining ganang ira kadapmang karengsa' tiama ning tanga yanggek aming kusubang kareng ning ira 25 aming wari adigok arok ga' tonga tinga wa adi midi kugurangsa' ina ifididimota'. Wa adi ning surota', Anutu adi kabaksi' ififareinga adining midi beng guk udep nakanting, 26 ning tanga sasuksi' wari sanganda tanga sura nakeda sini' tanga kadapmang kadagang ka tim aming kadagang Setan wari bugap ningda'ning tanga manggakyapma adining sasuksa' yaranga ti ga' yangdideinga titing wa kagabi tinting, ning sura midi kugurangsa' ina ifididimota'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/2TI02.htm","date":"2023-02-03T19:10:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00676.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":1293,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.423,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nAnutu wari aming midi ganang kukyapning wa kigineng sini'\n1 Ka Juda aming a aming arantagim nua'nining ka ni gu kadagang titining midi wap ka i yora yararik i kanga aming tagagareyap ning ning ira a kadapmang ka wa aming kadagasi warisa' titing wara' kagaya wa adisa' bemni' ning guk mo' toutang. Mokngang gundu' kadapmang ka ningwara' udi kuma'sa' titang wara' gu midi ka a adi kadagang titing wara' kagaya wa adisa' bemni'ga' ning u toutang warisa' wa gu a kagaya ka wa nandu' bemnotik ning torang. 2 Ka indi kuma'sa' nakem Anutu wari aming ka kadapmang kadagang ka urang tonga yarangak ningwara' u titing wara'siga' kagaya imita' wa didimeng sini' tita'. 3 Ka aming ka aming fam ning kadagang waraga' arokiamitang gu wa indining sutang, kadagang guk mo' titang wa. Mokngang gundu' kadagang ka ningwara' udi kuma'sa' titang wara' gu kagaya ka Anutu wari aming ka ningwara'si ga' iyam ning u tatarafik ning guk mokngang. 4 Ka Anutu wari kadapmang kareng ka ai'dap a kugurang kafakafa tanip a aming wari kadagang tinga kagaya kura' tubobu urap mo' amimi ning u kabi'mo' tanga abuta' wa kuma'sa' katam. Ka gu u kanga a Anutu adi naganing kadagang kabi' wa mo' unda' kara' ning ma sure'. Mokngang gu kadapmang kareng u kanga ning sura nakedotang, o Anutu wari kadapmang kareng ka u tinimita' wa naga waraga' sura naknga naning kabakna tipdidimanga kadagang u kabisasu'nanga didimeng iik waraga'sa' tinimita' ning toutang wa giri. 5 Ka gu wara'guk mo' sura guning kadagang u kagabi guk mo' titang warisa' wa gu kagaya girii bimbem wara'ning kadapmang u tiptangka titang. Ka inga' kama ka Anutu wari aming dabik indining iikni' u adining kadapmang didimeng sini' ganang sarengsa' tagagarenibinga adining kaba kagaya u sarengsa' kasasu'nanam wara'ganang wa Anutu wari guning kadagang wara'ning kagaya didimengsa' gaminga gu mamareng girii beme'ga'. 6 Beng sini' kama ka wara'ganang wa Anutu wari nasi' kane ka iik kareng wa ma kadagang ka aming indi titam wara'ganang didimengsa' yaranga toni tubobu undu' ningsa' tanimo'ga'. 7 Ka wara'ning wa ning, aming fam indi sasuk ka Anutu wari inga' kafakafa tanipma damdang sa' marek a wap kareng guk iik a ka' iik ka bibi' titining guk mokngang u niminga iik waraga' suktangkanga kadapmang didimengsa' yaranga tanga ira abutam. Wara' inga' Anutu wari yotangkanim tanga ka' iik kareng ka fikifiki ningsa' iik u kabinimo'. 8 A aming ka anasining iiksi' unggungsa' yotangkanga kadapmang didimeng beng guk waraga' manda ukngama kadapmang kadagang sa' yaranga tanga iking wara'siga' wa Anutu adi kagaya sini' naknga kagaya girii imo'ga'. 9 Beng sini' kamaganang yara'ning aming kabi'mo' dabiksa' ka kadagang tanga ikiting adi kama ka wara'ganang wa mamareng a kagaya kadagang sini' kadofiamo'ga'. Mamareng ka wa aming arantagim kubanik warisa' bimbem ning mo'. Mokngang wa tim ka aming ka Anutuning midi sareng sini' naking ka Juda arantagim wari bemni'ga'. Ning tinga wara'ning mandang wa aming arantagim fam ka Juda mo' adindu' bemni'ga'. 10 Ka aming ka kadapmang didimeng kareng beng guk sa' tanga ikiting wara'siga' kafakafa tiamning undu' ningsa', tim ka Juda aming ga' tiama ning tanga aming arantagim fam ga' undu' tiamo'. Kafakafa ka u tiamo' wa ning, Anutu wari adining yongganang u damdang karengsa' naknga marek a wap kareng a kabaksi' kugurang karengsa' naknga iik ning u tiaminga ikni'ga'. 11 Beng sini' Anutu adi aming indi tagagarenip ning kane wa napa' usingsa' ka arantagim ning wap ka Juda wa ma Grik wa ma wap fam ning u mo' yapma tagagarenibita'. Mokngang adi aming kubanik kubanik ning kadapmang kareng wa ma kadagang wara'ganang mang sini' didimeng beng guksa' yapma tagagarenibita'.\n12 Ka wa ning, aming ka Juda mo' arantagim nua'ni adi kadagang wa Anutuning kadapmang tang lo ka Moses ga' amigu' wara'guk mo' ira titing wara' inga' Anutu wari tagagareyap to' ganang wa lo wara'ganang mo' tagagareyabo'. Mokngang adi anasining kadagang wara'ganangsa' yapma tagagarenga tarayabo'ga'. A aming arantagim ka Juda wa Moses ning kadapmang tang guk kuma' ikiting wara' adi kadagang titing wa kadapmang tapni tang lo u tipkadagating wara' inga' Anutu wari tagagareyap to' ganang wa kadapmang tang ka u tipkadagating unggungsa' yora ina ina kagaya bimbem ga' tarayabo'ga'. 13 Beng guk sini' Anutu wari Juda aming ga' kadapmang tapni tang u yamgu' wara'ning kaneni wa ning, aming ka kadapmang tangkunang u naknga ni ka kagabi guk mo' tanga didimengsa' dabiksa' yaranga tanga irota' wa adi Anutu wari kanga wap aming didimeng ning anota'. A aming ka kadapmang tang u ninak udi giri tota' ka yara sini' guk mo' tanga tota' wa wap aming didimeng ning guk mo' anota'. 14 Ka aming arantagim nua'ni ka Juda mo' adi Moses ning kadapmang tang wara'guk mo' nakiting de ka adi iiksi'ganang wa anasining sasuk kareng u yaranga kadapmang karesi fam ka Moses ning kadapmang tang wari titiga' tuguta' wara'ganang didimengsa' kuma' titing wa karengsa', adi kabaksi'ganang wa kadapmang tang u kuma' naknga iikning ningda'ning titing. 15 Ka indi aming ka Anutuning kadapmang tang guk mo' nakiting wari kadapmang didimeng u kanga ning tontam, o Anutu anasa' kadapmang kareng ka' u adisining kabaksi' ganang tipkadofiaminga titing. Ka adi kadapmang kadagang titing ganang wa adindu' kuma'sa' sura nakedating, o ya kadagang ba tem. Abanga adi kareng titing ganang undu' kuma' nakedating, o ya kadapmang kareng ba tem ning undu' kuma'sa' nakedanga tuguting. 16 Ka beng sini' kama girii nua'ni ka Anutu wari kuma' sura kabigu' wara'ganang wa Anutu wari mindingni Kasira Aming Jisas u kamiinga kane kigineng ka aming aming ning iik a sasuksi' kapmo' u beng guksa' yapdidimanga tagagareyabo'ga'. Ka ki ka waraga'sa' tanga wa naga midi kareng u ituaima fiaretik wang.\nPol wari Juda aming wari kadapmang tang ka ana aming fianggekiaging u kafakafa mo' yareging waraga' ifangyanggu'\n17 Ka Juda aming sidi wa indining, sidi midi ka naga Anutuning kadapmang tang ga' torik u kanga ning ma toni', a na aming arantagim nua'ni ningwara' mo', na Juda aming Moses ning kadapmang tang guk iik wara'ning wap guk wara' na Anutuning midi kigineng ganang kadofiinga wa Anutu adi kadapmang tang waraga' sura kuma'sa' yotangkanabo'ga'. 18 Abanga na kadapmang tang wari sasuk kareng naminga Anutuning nasi' nasi' sasuk a kadapmang didimeng u kuma'sa' naksasu'nanga itik. 19 Na aming nua'ni wari kadapmang kareng ga' nafek tinga wa nagasa' aninggekitik. A aming ka sasuk guk mokngang kangkam sa' ningda'ning ikiting undu' nagasa' kadapmang kareng tinga kanga kadapmang kareng ganang iikga' wa wara'ganangsa' nakedating. 20 Abanga aming wari sasuksi' kadaga tinga wa nagasa' ifididimatik. A sababi' wari aming sini' ning kadapmang yaranga iikga' undu' nagasa' yanggekitik. Nasi' nasi' sasuk kareng a nasi' midi beng guk wa Moses ning kadapmang tapni tang ka indi kuma' yaranga ikitam wara'ganangsa' ikiting wara' na aming fam yanggek ga' sasuk ga' nafek guk mo' titik ning tugutang. 21 Ka ning ganotik, Juda aming gu sasuk kareng guk ira aming fam udi giri beng sini' yanggekitang. Ka nasi'ga' tanga tuang ga wa kadapmang kareng waraga' kafakafa guk mo' sukitang. Abanga gu midi ning ituatang, aming gu kubu mo' totang. Ka gu kubu undu' fafong titang. 22 Abanga gu midi ka ning ituatang, aming tamni guk wari taming nua'ni guk sansaramik kadagang mo' tantamu'. Ka indining tanga gundu' kadapmang ka u titang. Abanga gu aming wari Anutu mandaga'ga' mesisiringa titiga' bibi' sini' nakitang. Ka gu aming ka naktangka mo' titing wari uningkim ka Anutu mandaga' ning yak ganang kukiting u manggaronga wa gu a moni ka ya kadagasi ning tonga mo' ibitang. Mokngang gu manggakna sa' titang. 23 Ka gu fuka bema aranga ning tugutang, Anutuning kadapmang didimeng wa Juda indi kadapmang ka wara'ning ki sini'. Ka gu kadapmang u udagatang wa gu Anutuning wap kareng u tipkadagatang. 24 Ka beng sini' Anutuning midi nua'ni ka umpang ganang timinggi' kuma' yoking ka ning tuguta', sidining kadagang warisa' tanga wa aming arantagim nua'ni wari Anutuning wap anikigeting ning yoking wa kadapmang ka sidi u titing waraga' didimengsa' tuguta'.\nKadapmang ka fuksi' giknim dudop ning wa napa' usingsa' titining mo'\n25 Ka Juda aming gu kadapmang ka Anutu wari adining arantagim sini' ning gagap waraga' fuka giknim dobitang wa napa' kigineng sini' ning kanga titang. Ka wa ning, gu fuka giknim udi giri dobitang, ka gu u tanga Anutuning kadapmang didimeng wara'guk yaranga irotang wa giri kadapmang ka fuka giknim u dobotang wari napa' beng guk ning yotangkagabota'. A gu fuka giknim u dopma kadapmang didimeng wara'guk mo' yaranga totang wa gu aming sigesa' ka aming arantagim nua'ni ka wap Anutuning arantagim guk mo' ikiting wara'siguk dabiksa' ningda'ning irotang. 26 A aming arantagim ka fuksi' giknim guk mo' dobiting wari kadapmang didimeng ka Moses ning kadapmang tang ningda'ning ka anasining sasuksi' ganangsa' tanga ikanting wa adisining kadapmang kareng waraga'sa' tanga Anutu wari napa' beng guk sini' ka aming ka fuksi' giknim kuma' dopma kadapmang tang didimengsa' yareting wara'guk dabik ningsa' ikinga ananing arantagim sini' ningsa' yabota'. 27 Ka Juda aming sidi napa' kiginesi ka Anutuning kadapmang tapni tang ka Moses wari yoku' wara'guk ka kadapmang ka fuksi' giknim dudop ning wara'guk kuma' tanga iking. A aming arantagim fam adi kadapmang ka fuksi' giknim dudop ning a Anutuning kadapmang tapni ning midi wara'guk mo' tanga ikiting. Ka adi kadapmang didimeng ka kadapmang tapni wari titiga' tuguta' u anasining kabaksi' ganang sini' tanga ikanting. A sidibu kadapmang didimeng sini' guk mo' tinting wa kama ari'ganang Anutu adi aming arantagim nua'ni u manggaknanga Juda sidi wa kagaya samo'ga'. 28 Wara' ning nakantam, napa' girii ka wap Juda wara'guk ira Anutuning arantagim ning kagadofi wara'ning wa napa' fuka ganang usingsa' titining mo'. Abanga fuksi' giknim dudop wara'ning ki undu' kadapmang usingsa' ka kuma' yaranga titing unggungsa' yaranga titi ning mo', mokngang. 29 Abanga Anutuning arantagim ka wap Juda wa napa' midi tapni ka umpang ganang yoking unggungsa' yaranga tanga iikning mo'. Mokngang wa napa' beng guk sini' ka Anutuning mini unggo wari napa' kadagasi ka amingning kaba ganang mang sini' do dopma yugura tipdidima wara'ning. Wara' kadapmang ka wa usingsa' tinga aming wari sareng kigedanga aming ning wap u bema ara ning mo'. Mokngang aming ning wap wa Anutu warisa' kanga bema ara wara'ning.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/ROM02.htm","date":"2023-01-30T01:39:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499790.41\/warc\/CC-MAIN-20230130003215-20230130033215-00541.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":1627,"character_repetition_ratio":0.113,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.43,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6\nNaktangka aming ning sabase wari mamangse babangse ning kapmik gi' iik a mamangse babangse wari kadapmang kareng ganangsa' ifadidima wara'ning midi\n1 Ka naktangka aming ning sabase sidindu' nasi' midi ka mamangse babangse wari sangting wa ninak sa' tanga wara'ning kapmik sa' ikanting. Girii Jisas ning iik ganang kadapmang ka wa kareng. 2-3 Ka midi ka wara'ning wa tim Anutu wari Moses aniinga Moses wari ning kuma' yoku', mamangse babangse ning midi nakiam sa' tinting wa ka' ningsa' ikanting. Midi ka wa Anutu wari yotangkanip titiga' totangka guk kuma' tugu'. Ka midi ka wa ning togu', sidi mamangse babangse ning midi nakiam sa' tinting wa kamaganang i kafakafa ira kama paramu'sini' ira anting, ning guk togu' wara' midi ka wa kareng beng guk sini'. 4 Ka mamangse babangse sidi sabase ifadidimonga wa kadapmang didimeng ganangsa' tanga ifadidiminting. Ifadidima tem ning tonga sansaramik sa' tinting wa sidi banaksi' ifigiptainga kadasam ma' tini'. Wara' sidi kadapmang didimeng yaranga tanga girii Jisas ning midi kareng u yanggera ning tanga kadagang tinga wara'ganang didimengsa' dipminting. Ning tinga adi kadapmang kareng guk giranga aranting.\nNaktangka aming ka slev wara'guk ka adisining girisisi' ka kane tiamiaging wara'guk wara'sining midi\n5 Ka naktangka aming ka kane aming sige slev sidita' wa ning toutik, sidining girisi' wa aming ka kane tangaming unggungsa' mo', mokngang, sidi girisi' fama' guk nua'ni ka Anutu a nua'ni wa aming ka kane tangaming wang. Wara' sidi girisi' wari kane saminga wa sidi girii Jisas ga' naktangka ting waraga' sura adisining kane wa kabaksi' guk kufura beng guk sa' tiamting. 6-7 Sidi kane kafakafa wa adi sapma o adi aming kareng ba ning tutugu waraga'sa' mo' sura tinting, mokngang, sidi Anutuning sasuk yaranga kane didimeng beng guksa' tiama ning tanga ning sukanting, indi naktangka aming dabiksa' indi girii Jisas ning kane aming sige slev sa' ikem wara' kane i tem ya aming kamaganangni wara'ningsa' mo' tangamem, mokngang, indi girini' Jisas ning kane guk tem ning tonga kabaksi' karengsa' naknga tanga ikanting. 8 Beng sini' Anutuning kadapmang wa ning, adi aming ning kadapmang using unggungsa' mo' yabita'. Abanga adi aming ka kane aming sige slev wa naro' tagagareyap a aming sige undu' kadapmang nua'niganang tagagareyap ning guk mo' tita', mokngang, adi aming dabiksa' u yapma nisi' wari kane didimeng tota' wa adining kane u kanga kafakafa tubobu kura' undu' wara'ganangsa' tiamita'.\n9 A naktangka aming ka kane aming sige slev adisining girisi sidindu' ningsa', kane amingsi'ga' kane ima wa kadapmang ka mamareng iyam ning wara'guk mo' tiamting. Sidi kafakafa nakanting, sidi a sidining kane aming slev wara'guk dabiksa' sidining girisi' wa Anutu girii kubaniksa'. Abanga Anutu adi aming indi aming sige a kane aming slev a slev ning girisi' ning guk mo' indangiknibita', mokngang, adi indi dabiksa' wa aming ningsa' nibita', wara' sidi waraga' sura kane amingsi' slev wa kane ning kadapmang didimeng ganangsa' yaranga tiamting.\nNaktangka aming indining iik wa ami'ning aming soldia ningda'ning\n10 Na naktangka aming sidita' midi fam ari' wa ning sanotik, sidi ning nakanting, naktangka aming indi mini unggo kadagang Setan wara'ning digirap sini' ikem wa aming ami'ning ningda'ning ikem waraga' toutik wa ning, Anutu adi tangkunang a kigineng ning ki wara' sidi adiganang sini' ikinga adi adining tangkunang kigineng u saminga sidi ami' girii wara'ganang tangkunangsa' adenting. 11 Ka kadapmang ka aming ami'ning soldia wari suguk wari fuksi' mo' manggakyap ga' wa fuksi' tasase napa'napa' tangkunasi sin warisa' urang tatangkanga adeting ningda'ning ka Anutu wari adining tangkunang u saminga sidi u ipmanga tangkunang sa' adenting. Ning tinga Setan wari adining kadapmang kadagasi fam waraga' mandaga' saramikonga tota' wa sidi kigineng sa' adenga tarakayo tinting. 12 Ka ami' ka naktangka aming indi titiga' u torik wa aming sini' aming sareng wara'guk ami' wara'ning waraga' mo' torik, mokngang. Ami' ka wa mini unggo kadagang Setan wara'ning arantagim ka mini unggo kadagasi fam a murak kadagasi girisi ka kunimganang ikiting a kamaganang i ira kama kangkam u katatoreting wara'ning kigineng guk ami' waraga' torik. 13 Ka sidi wari saramikinga adiogk ami' titi wara'ning kama wa mo' nakeding, wara' sidi aming ami'ning wari fuksi' tasase napa' tangkunasi warisa' urang tanga adeting ning wa Anutuning midi kareng a adining napa' karesi warisa' tatangkanga adenting. Sidi napa'napa' u kuma' tatangkanga adenting wara' adi saramirota' ganang wa sidi adigok ami' u tanga adi mo' sarafirota', mokngang, sidisa' tarafira tipmikurata tinting.\n14 Ka napa' tangkunasi ami' titining ka sidi mamanggak ga' u torik wa ning, sidi Anutuning midi yaranga kadapmang didimeng guk unggungsa' sa' titi wa let girisi urang tamtangkating ningda'ning bemtangkanting. Abanga Anutuning kadapmang kareng u bemting wa siot ain wari mamamsi' urang kamasaseting ningda'ning tinting. 15 Abanga sidi Anutuning midi kareng itua kane u tangkunang sa' tinting wa ami'ning aming wari su tangkunasi ipmanga ami' kadofiinga kigineng sa' urang aradeting ningda'ning tinting. 16 Sidi Anutuga' naktangka tangkunang tanga ikanting, wa naktangka ka wa aming ami'ning wari kure urang tanga adeting ningda'ning tanga senga adeinga Setan ning tagataga ka suguk kadagang kudip da'ning wari sidining fuksi' guk mo' bemota'. 17 Ning tanga sidi sasuk tangkunang ka Anutu wari yotangkanip tanga tubobu manggara gi' kuknibinga ikem wara'ning u tinting wa ami'ning aming wari mungkup ain tangkunasi urang ipmanga aradeting ningda'ning tatangkanga aradenting. Ka Anutuning mini unggo wari midi kareng u sidining kabaksi'ganang tipkadofisaminga waraga' suktangka sini' ikanting wa aming wari bainat fasi' mini adi' urang suronga tangkanga aradeting ningda'ning tinting. 18 Ka sidi Anutuning mini unggo wari yotangkasaminga ira fikifiki Anutuga' ibang tangkunang tonting. Ning tanga sidi Anutuga' ibang ka kadapmang kuni' kuni' wara'ganang tongama katingangting. Ning tanga sidi digirapsi' wari kadofisam waraga' wa suknakube da'ning guk mo' tinting, mokngang, sidi fikifiki sasuk guk ningsa' ira ibang sa' tonga ira anting. Abanga sidi Anutu wari naktangka aming ka kama yong fam dabik ka indeng ira yaring u yotangkayap waraga' undu' ibang fikifiki toimting. 19 Ka sidi Anutu wari naga yotangkanap waraga' undu' ibang tonamting. Ning tinga Anutu wari adining midi kareng ka tim kapmo' fiderugu' u naminga u itua ning kadapmang guk kanga wa na mutu guk mo' totik, na itua sa' totik. 20 Ka Anutu wari naganing kane wa naga adining midi kareng u arantagim fam ga' yangara ituayam waraga' nipmigu'. Nipmiinga na kane u tanga abuguk, ka adi nagata' bibi' naknama iyung bema dasinabinga iyung kane ubu tanga itik. Ka na kane wadigi' mo' kabarik, nua'bu kuma'sa' titining, ka na mamareng yari udanaminga wadigi' ma kabok wara' sidi naga kane u nua'bu titi waraga' yotangkanapma Anutu wari kadapmang tanam waraga' ibang tonamting.\nPol wari midi fam ari' togu'\n21-22 Ka Pol na naktangka aming nua'ni ka indining kuyani' kareng nua'ni ka wapni Tikikas adi indigok girii ning kane aming sini' ning dabik ira kane kubap titam u anigarasamarik. Adi naganing iik ka yong ka yara'ganang wa indining da'ning itik wara'ning wa adi kuma' anga saninga naknga a sidining kuyase fam ka kubap dabik ikem wara'sining iiksi' wara'ning undu' anga saninga naknga sidining naktangka u sifatangka waraga' sura wa Tikikas u anigarasamarik wang.\n23 Sibeng Anutu guk ka girii Kasira Aming Jisas guk wari sifatangkainga sidi adita' naktangka tangkunang tanga kugurang kareng gi' ira kabaksi' ka naktangka aming kuyase fam ga' siamo' naknga kafakafa tiap wara'guk ikanting. 24 Ka aming arantagim ka girii Kasira Aming Jisas ga' fikifiki siamo' ningsa' naknga ira au ning sidi Anutu wari adining ai'dap kareng u saminga wara'guk ningsa' ira anting, beng.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/EPH06.htm","date":"2023-01-29T13:44:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499713.50\/warc\/CC-MAIN-20230129112153-20230129142153-00062.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000030994,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000030994415283}","num_words":1190,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.391,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nAnutuning mini unggo wari aming yotangkayap waraga' afugu'\n1 Ka Jisas ning arantagimni adi Jerusalem yong unggung ko ningsa' ira anganga kama girii ka Juda aming wari tangsana wap ka Pentikos ning tonga tiaging u katuaging. Ka wara'ganang didimeng ka Jisas ning arantagim guk ka naktangka aming fam guk adi yak nua'ni ganang bak kuma' tanga faging. 2 Ka napa' gigi girii nua'ni ka gugubik sarafaga girii da'ning wari kunim ganang kuta urapsa' kadofinga afugu'. Afanga yak ka adi kura faging ganang u kadofinga tiptona sini' tugu'. 3 Ning tanga kaging wa Anutuning mindi unggo wari napa' ka kudip mambem da'ning kadofinga sabara tanga naktangka aming kubanik kubanik wara'sining kisi' ganang u danga yareging. 4 Ning tanga Anutuning mini unggo wari aming u amatoniapma yotangkayap tinga aming wari Anutuning midi kareng u aming yong fam ning midi kuni' kuni' ganang u tokadofinga yareging.\n5 Ka kama ka wara'ganang wa Juda aming fam ka Anutu ga' naktangka guk tanga ikiaging ka adi kama dibing kamani fam indeng ira yariaging adindu' tangsana Pentikos u tonga Jerusalem yong girii ga' dabiksa' kuma' abanga kura faging. 6-7 Ka adi napa' gigi girii wari yak kubanik wara'ganangsa' kadofigu' u naknga abanga yak ganang bak girii tiging. Tanga ning tanga Anutuning mini unggo wari Jisas ning naktangka aming ganang ira midi kuni' kuni' ka yong ka adi ikiaging wari toyaging u didimengsa' toging u naking. Naknga base tanga ning toging, ai aming ka midi ka u toing wa adi Galili aming sa'. 8 Ka adi indining da'ning tanga midi ka yong ka indi ira yaretam wara'ning wa didimengsa' tuguinga nakem. 9 Kama tubo ka indi u ikitam wa usap sini' ka Patia a Midia a Ilam a Mesopotemia a Judia a Kapadosia a Pontas a Esia. 10 Abanga Frisia a Pamfilia a Isip a Libia ka kama tubo Sairini tara' abanga aming ka Juda aming fam indigok ka aming arantagim nua'ni ka Juda indining kadapmang ubu yaranga tanga iking ka yong girii Rom do abanga ikem wara'guk 11 ka kama tubo Krit a Arebia tara' wara'ni wara'guk dabiksa' indi Anutuning kane tangkunang wara'ning midi wa indining midi sini' ganang ubu ba tuguinga nakem ning tonga yareging. 12 Ning tanga basenga sasuk mimeng tanga ning tonga yareging, ai nasi'ning ki ting ya. 13 Ka aming fam adi yangkige midi ning toging, a wain ama inga'ni kigineng guk mimeng sini' topninging wari tanga masi' papenga toing u mo' yabing ning toging.\nPita wari Anutuning mini unggo wara'ning ki ituagu'\n14-15 Ka Pita guk ka aposel arantagim 11 fam wara'guk dabik adenga Pita wari midi bang sini' sareng ning tokadofigu', o Juda aming kuyane a Jerusalem yong ki aming ning sanotik u nakni', sidi aming ka midi kuni' kuni' toyam i nipma ama unda' nanga papenga toing ning tonga mo' tonting. Mokngang ya 9 klok kamindapking sa', aming wari ama topna ning guk mokngang wara'ganangsa' kadofira' i kani'. 16 Beng sini' napa' kareng ka kami i kadofaniminga tem yaraga' wa profet Joel wari timinggi' ning kuma' tuguinga yoking,\n17 \"Anutu wari ning tora', inga' kama wari wadigi' biunga tinga wa na ami taming dabik wara'siga' naning mana unggo ning tangkunang girii sini' sabaraimok. Ning tinga sidining sabase yapse wari naning midi sangnatam ka napa' inga' kagadofi wara'ning u tanga yarani'. A saba uyamang ganang wa naning kane kuni' kuni' ifakadofiaminga kani'. Abanga tangandasisi' ganang undu' naning kane ning ki u aramak ganang yangtintingneinga iyap ning tini'. 18 Beng sini' kama ka wara'ganang wa na naning kane aming a kane taming wara'siga' mana unggo ning tangkunang u iminga naning midi u tokadofini'ga'. 19 Ning tonga na kudi tangkunasi fam ka napa' amaa a kudip a kudugo girii u kunim a kamaganang u tinga kani'ga'. 20 Abanga na mayam de tipkangkamaranga a mayap wa amaa da'ning tipigarok. Ka napa' wari kadofiinga girii naganing kama kigineng a diok girii guk wari ubu kadofiinga kani'. 21 Ka aming dabik ka girii naga yotangkayap ga' toni' wa na yotangkayap sa' tinga adi gi' ikni'. Anutuning midi ka profet Joel wari togu' u yoking wa ningsa'.\"\n22 Ka Isrel aming sidi midi ka i sanotik i kafakafa nakni'. Sidi aming ka Jisas Nasaretni adining iikni wa kuma'sa' kaging. Adi sidining bining ganang ikinga Anutu wari sidi kanga nakeda waraga' Jisas u tiptangkainga kane a napa' tangkunasi kuni' kuni' tinga kasasu'neging. Wara' sidi waraga' sura o adi aming Anutu ana beng sini' ba anigaregu' ning tonting. 23 Ka Jisas ka sidi bema kadagang taramiking wa sidasa' mo' tiging. Mokngang wa Anutu wari kadapmang ka ana timinggi' kuma' tanga kabigu' wara'ganangsa' yaranga kabisaminga bemging. Bema aming arantagim nua'ni ka Anutuning kadapmang tang ganang mo' ikiting wara'sining kafasi'ganang iminga firi ugari ganang uking undu' sidisa' uking. 24 Adi wadigi' kuma' kumogu' de, ka mokngang aming ka ningwara' wa kungkumak ning kigining wari kadapmang isefingam ning guk mokngang. Wara' adi Anutu wari napa' kigineng ka u udanga kayongaminga tubobu seranga maragu'. 25 Ka Devit adi tim Jisas waraga' wa midi ning kuma' tuguinga yoking,\n\"fikifiki na girii wari naga ganang sini' ita' karik. Ning tanga nagata' tangkunang beng sini' naminga napa' ni wari nifikadaga ning guk mokngang. 26 Wara' na waraga' sura kabakna karengsa' naknga naning mana ganang wa mesisiringa titi wara'ning midi fatokadofirik. Ning tanga na napa' kareng u kapmek waraga' baratarak guk mo' nakarik. Mokngang na suktangka ningsa' tanga itik. 27 Ka na kungkumak titi undu' gu ninibi titi ning guk mokngang. Na guning kane beng sini' tanga itik wara' gu ninibi tinga fukna undu' kadaga guk mo' tota'. 28 Gu kadapmang karesi ka aming wari yaranga ka' iik wara'ning wa kuma' nangtintingneinga karik. Ning tanga gu naga ganang itang waraga' sura kabakna ararangeng sa' naknga mesisiringa sa' totik. Devit wari tuguinga yoking wa ningsa'.\"\n29 Ka beng sini' kuyane, papani' Devit ning iik wa indi dabik kuma'sa' nakem. Wara' sareng ning sanotik, Devit adi ananing iik waraga' mo' sura togu'. Mokngang adi timinggi' kuma' kumoinga unafarafiging. Ning tinga adining kusik wa indi ganang ingging ikinga indi dabik kuma'sa' kanga ikitam. 30 Ka Devit adi Anutuning midi tokadofi aming profet tanga ira midi tangkunang kareng nua'ni ka Anutu wari inga' na guning papaga nua'ni girii kamiinga gu yaptatoretang ningsa' beng sini' ira yaptatoro' ning anigu' waraga' undu' kuma'sa' sura yagu'. 31 Ka Devit adi midi ka Anutu wari u anigu' wara'ning ki ka inga' kagadofi ning undu' kuma'sa' nakedagu'. Wara' adi midi ka Kasira Aming ka yotangkanip titi ning wari tubobu mamarak waraga' wa ning urang togu' wang, Anutu adi kagabi sa' tinga aming kungkumosi guk mo' ikni'. Ning tanga adining fugu undu' kama ginang ganang unggung mo' kadawa' ning togu'. 32 Ka aming ka Jisas ka Devit wari u sura togu' wa beng sini' Anutu wari tubobu kuma' tipmaragu'. Ning tinga aming fam ka i adeyam dabik indi dani' wari kuma'sa' kanga wa midi i sanem yang. 33 Ka beni Anutu wari u tipmarara nagira taranga adigok girii kubap ira tim adi mindingni waraga' mini unggo amimi ga' togu' wa kuma' kabingaminga adibu indita' siamo' kuma' dasito'nanimara'. Ning tinga aming sidi wara'ning tangkunang u kanga a wara'ning gigi girii u naknga ning kuma' ting. 34 Ka beng sini' kunim ganangga' wa Devit ana sini' guk mo' aregu'. Mokngang wara' midi ka adi kunim ganangga' arara ning u togu' wa Kasira Aming ga'sa' togu'. Adi ning togu',\n\"Anutu girii wari naning girina u ning anira', gu naganing kafana kareng ganang i mera nagok girii dabik tanga ikantamuk. 35 Ning tanga na aming ka guning digirap arantagim wa tangkunangsi' tipmiraima fabanga guning kaga kapmik ganangsa' kukyabinga gusa' yaptatorotang ning togu'.\"\n36 Ka Isrel aming dabiksa' sidi midi ka waraga' sura kafakafa nakedanting, Jisas ka Devit wari naganing girina ning togu' ka sidi bema ugariging unggungsa' wa Anutu wari bema wap girisi fama' ka tim iyak aming girii a Kasira Aming u amiinga tanga ita', Pita wari ning tokadofiamgu'.\nAmi taming kabi'mo' wari naktangka tiging\n37 Ka aming arantagim ka Pita ning midi u adenga naking adi midi ka wari adisining kabaksi' u iidefi sini' tugu' u naknga sasuk mimeng tanga Pita guk ka aposel arantagim fam wara'guk u ning yangging, kuyane indi kadagang beng sini' tugum. Ka indi nasi' kareng tanga indining iik u tipdidimantam. 38 Ka Pita wari ning yanggu', sidi sidining kadapmang kadagang u wadigi' kabinga abuinga indi Kasira Aming Jisas ning wap ganang ama isamtam. Ning tinga Anutu wari sidining kadagang u tanga kayonga suknakubesama ning tanga napa' kigineng ka adining mini unggo u sama ning tota'. 39 Beng sini' indining girini' Anutu adi adining mini unggo u kabinim waraga' kuma' totangkagu'. Wara' adi sidi a sidining sabase papase a aming arantagim nua'ni ka adita' guk mo' sukiting ka Anutu wari adiganang iikga' kataininga auting wara'guk dabiksa' sidita' adining mini unggo kareng undu' kuma'sa' samota' ning yanggu'. 40 Ning tanga Pita wari midi yangnatam fam kabi'mo' nua'bu tanga midi tangkunang ning yangdidegu', o aming sidi aming arantagim ka sasuksi' kadagasi sa' tanga kadaga titi ning iking wara'siguk dabiksa' ma kadani'. Wara' sidi sidining kadagang u kabisasu'na tanga kareng gi' ubu ikanting. 41 Pita wari midi u ininga naknga kama ka wara'ganang kaga'sa' aming kabi'mo' ka 3 tausen ning dabiksa' wari kabaksi' faranga Pita ning midi waraga' naktangka tinga aposel wari ama iyamging. Ning tanga naktangka aming arantagim fam wara'guk dabik ubu yorafainga adisining namba wari girii kadofigu'.\nAming naktangka tiging wari kadapmang inga'ni kareng tiging\n42 Ka fikifiki naktangka aming adi kadapmang kareng ka bak kura mera aposel wari midi yanggekinga wa kafa kafasa' ninak a kura' yotangkangam titi, abanga nana baksa' kura nana a ibang bak kura tugu ning ubu tiging. 43 Ning tanga adi kugurang gi' mo' mareiaging. Mokngang adi iiksi' inga'ni kuni' nua'ni sini' ubu tanga kadagang kabi' nua'bu tinga Anutuning kigineng girii wari ifikadaga waraga' sura mutu guk tanga didimengsa' yaging. Ning tanga Anutu wari aposel ning kafasi' ganang wa napa' tangkunasi fam undu' ifakadofinga yaregu'. 44 Ning tanga naktangka aming dabiksa' adi sasuksi' kubaniksa' kufara ira napa' napa' mambong u kura' yotangkangam tanga yaging. 45 Aming ka mambongni usap wa adi mambongni fam u aming fam ga' iminga to tinga wara'ning to u manggara naktangka aming amise ka napa' ga' nafek tanga iik u yotangkayap ning tiging. 46-47 Ning tanga dabiksa' adi siring yak girii tempel ga' fikifiki famayaging. Abanga adi nana naunga undu' bak sa' kura nanga yaranga ning tanga kabaksi' ararangeng karengsa' naknga Anutuga' mesisiringa sa' tanga yaging. Ning tinga aming ka naktangka guk mo' tiging wari adisining kadapmang kareng u kanga adisita' kabaksi' karengsa' nakyamging. Ning tanga sidii kubanik fikifiki wa Anutu wari aming fam ka kadaga titi ning u tubobu inagira fabanga gi' kukyabinga naktangka aming guk ikinga naktangka aming arantagim ning bak wari girii giranga giranga agu'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/ACT02.htm","date":"2023-02-03T03:28:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500042.8\/warc\/CC-MAIN-20230203024018-20230203054018-00143.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000060797,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000006079673767}","num_words":1725,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.394,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"16\nNaktangka aming ka napa'ga' nafek tanga iik u yotangka waraga' uningkim mambong kuguk wara'ning midi\n1 Ka kuyane na midi nua'ni ka kadapmang ka naktangka aming kuyane ka Jerusalem yong iking u yotangkayap waraga' uningkim kuguk ga' urang tonga nakum waraga' wa nua'bu ning sanotik, kadapmang ka wara'ning wa naktangka aming arantagim bak ka yong ka kama tubo Galesia tara' u ira yareting wari titiga' kuma' yangtintingneguk ka sidindu' ningsa' tinting. 2 Ka wa ning, sidi sande fikifiki ganang wa uningkim mambong ka kanesi'ganang tanga manggaking u dibing kabi' ka sida kubanik kubanik udaga titiga' kuma' suking wara'ganangsa' udanga sidaning yakganang unggung bak kura fani'. Ning tanga ira fanting wara' inga' naga anga kadofiinga wa sidi kane girii guk mo' tanga siasa' manggara nama yarani'. 3 Ka sidi sidining aming karesi fam ka uningkim mambong u Jerusalem yongga' manggara au waraga' undu' tim yapma ifakasiranga ibinting. Wara' na sidiganang u anga kadofinga ning tanga naktangka aming bak ka Jerusalem yong ganang wari aming ka uningkim manggakiama ani' u yapkeda waraga' naga umpang guk yokiaminga wara'guk bema ani'. 4 Ka wara'ganang wa nandu' au titining kadapmang guk udep wa giri nagok kubap anam.\nPol wari Korin ning naktangka aming anga yap waraga' yanggu'\n5 Ka na sidiganang u aunga wa didimeng unggungsa' mo' awak mokngang, na tim ka Masedonia tara' ning anga inga' afewak ga'. 6 Ka sidiganang u kadofinga wa na sidigok unggung iknamga'. Ka nua'bu ko iikga' surok wa sidigok unggung paramu'ging ira anganga kama ka gwang sasabara kadagang wari bibi'ning wara'ganangsa' sibing mugo waraga'sa' ira anam. Ning tanga kama ka indeng waraga' sibinga maunga tinga wa sidi kabaksi' karengsa' naknga kadak ninagira tonga nipmini'. Ning tinga nandu' kabakna karengsa' naknga sibinga mawak. 7 Ka na sidi u anga sapma wa na urapsa' sibinga mugo'ga' mo' nakarik. Ka girii ning sasuksa', nasi' kadapmang ka girii wari tanamota' wa na unggungsa' yaranga sidigok unggung paramu'ging iya' sibinga mawak. 8 Ka na Efesas yong i itik ya urap mo' kabinga autik. Tim ka ingging iya' Pentikos ning sande girii u kanga inga' wara'ganangsa' wa giri awak. 9 Beng sini' Efesas yong yara'ganang wa Anutu wari adining kane kareng sini' titi wara'ning kadapmang wa sarengsa' kuma' tanamara' karik. Ka aming fam ka naganing kane u tipkadaga wara'ning undu' iking sa', ka na waraga' sasuk mimeng mo' totik, mokngang, na girii ning kane wa kigineng ningsa' tanga ira autik.\n10-11 Ka Timoti adi kane ka kama yong fam ganang u ko tanga yarara', ka inga' adi sidiganang unggung undu' auga' suta'. Ka adi sidiganang ubadep anga kadofiinga wa sidi saba uyamang sini' ning kanga bibi' ma nakngamni', mokngang, sidi o Timoti adi Pol guk girii ning kane kubap titamu' wara' Timoti adindu' Pol ningda'ning abanga nibara' ning tonga bema kaminga kafakafa tangaminga kaba karengsa' naknga tanga iro'. Ka nagok ka naktangka aming kuyane fam guk indi Timoti wari Efesas yong i tubobu abanga kadofi waraga' ko kapmefakem, wara' sidi kafakafa tangaminga tubobu sibinga mabo'ganang wa kaba kareng guk nakgna abanga kadofinga nibo'.\n12 A indining kuyani' nua'ni ka Apolos urang waraga' wa ning sanotik, adindu' naktangka aming fam inagira unggung anga sap ga' ning tonga fanirik. Ka kami yara'ganang wa adi u au ga' guk mo' suta', inga' u au ning kadapmang guk udep kanga wa giri kuma' anga sabo'.\nPol wari Korin amingga' umpang yokiama midi ari' yanggu'\n13 O kuyane napa' kabi'mo' ka sifikadaga tinga naktangkasi' u kagabi wara'ning wara'guk iking. Wara' sidi aming sini' ningda'ning ira naktangka tang tanga napa' sifakadaga titining wari sidiganang kadofiinga tangkunangsa' ade wara'ning sasuk kigineng guk ikanting. 14 Ning tanga nasi' nasi' kane ka naktangka aming bak ning biningganang u tonga wa kadapmang kareng ka Anutuga' ninak a aming fam ga' siamo' ninak wara'ning unggungsa' yaranga tinting.\n15-16 Ka kuyane na midi nua'ni ka kuyani' Stefanas kurene wari tanga iking waraga' ubu sanotik. Wa ning, sidi kuma'sa' naking kama tubo Grik tara' wara'ning naktangka aming munumung sini' wa Stefanas kurene guk ka arantagimni guk warisa' kadofiging. Ning tanga adi kabaksi' kubaniksa' kufara Anutuning naktangka aming arantagim u yotangkayapma ira abing. Ka ning torik, aming ka ningwara' wa kareng sini' wara' sidi adisigok ka aming fam ka adisigok kane kubap titing wari nasi' midi kadapmang fam saninga wa sidi nakyam sa' tinting.\n17-18 Beng sini' kuyane na kama kamini ira naganing naktangka aming kuyane sidining nondaksi' guk mo' sapma sasap titiga' sasuk mimeng tanga ikitik. Ka inga' kuyane famineng ka Stefanas guk ka Fotyunetas ya Akaikas ya wari ubu abanga napma sidining iiksi' waraga' nana yaranga kabakna ka sidigok ira sifitangkating ningsa' nifitangkainga kabakna karengsa' ubu kuma' nakarik. Wara' sidi aming ka ningwara' wa aming girisi a wapsi' kareng guk ning yapmanting.\nPol guk ka Efesasni naktangka aming bak fam guk wari Korinni naktangka aming bak ga' kabaksi' kareng naknga toging\n19 Ka sidita' kabakna kareng wa nagasa' mo' nakarik, mokngang, wa naktangka aming arantagim ka kama tubo Esia Provins tara' i ira yaring adindu' sidita' kabaksi' karengsa' naknga toing. Abanga kuyase ka Akwila ya Prisila imaraming guk ka naktangka aming ka adisining yakganang bak kubap titing adindu' sidigok girii Jisas ning arantagim kubaniksa' iking waraga' sura sidita' kabaksi' karengsa' naknga toing. 20 A naktangka aming kuyase dabik ka nagok i ikem adindu' sidita' kabaksi' kareng naknga toing. Ka na ning torik, naganing midi umpang ka i yoksamarik yari sidiganang u anga kadofiinga wa sidi umpang i indangira kabaksi' karengsa' naknga ning tanga sidasa' kafasi' kura' wengam tanga yarani'.\n21 Ka midi dibing kabi' ari' ka ya Pol naga sidita' siamo' naknga naganing kafana wari naga sini' yotik.\n22 Ka sidining bining ganang aming nua'ni adi girii ga' kaba a sasukni sini' mo' kufara tota' waraga' wa ning toutik, aming ka wara'ning iik a kaneni wa sigesa' anga biuta'. O girii gu indi dabikganang abanga ire'.\n23 Girii Jisas ning kigineng a ai'dap wari sidiganang ira yotangkasap tota'. 24 Kasira Aming Jisas wari sidigok ka nagok napa' kubaniksa' ning tofanibara' wara' na sidita' kabakna guk siamo' naknga itik. Pol naganing midi wa ningsa'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/1CO16.htm","date":"2023-01-30T13:41:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499819.32\/warc\/CC-MAIN-20230130133622-20230130163622-00045.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.000002265,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000022649765015}","num_words":976,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.339,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"28\nPol se' wari kama dibing Molta u kadofiging\n1 Ka indi dabiksa' sip u kabinga iira' kinga anga kama dibing wara'ning gaga ganang u kadofigum. Ka yong ki aming wari abanga niptuanga ning tanga kama wara'ning wapni ka Molta ning wa inga' nininga nakum. 2 Ka yong ki aming adi u abanga niptuanga wa bibi' guk mo' naknimging. Mokngang adi nipbubure tanga kadapmang kareng sini' tinima yong ganangga' indagira anga fong kuknipma kudip girii sedanimging. Ka u tanga undu' gimak tugu' wara' indi sibim naknga kudip u sanga mareiagum. 3 Ka Pol adindu' kudip kuguing fam u yangara karapnanga manggara fabanga segu'. Ka gimik nua'ni udi kudip ka u manggara abugu' wara'ning ginang ganang mang defagu' wari kudip unggo naknga kadofinga abanga Pol ning kafong u sitantanggegu'. 4-5 Ka Pol adi kudip ganang u kwengkayoinga mangfanga dada tugu'. Ka aming yong ki adi gimik wari Pol u sitantanga sini' tanga uknga fadegu' u kanga anasa' ning toging, ai u kani' aming ka udi aming digirap kadagang ni guk unda' tugu', ka gwang ganang mo' kumara' waraga' tanga murak karesi wari unda' uking ning toging. Ka Pol adi gimik wari sigu' wa kagaya wa ma fugu mamareng naknga kumade titi ning guk mo' tugu'. Mokngang adi karengsa' unda' adegu' ningsa' ko fadegu'. 6 Ka aming adi gimik wari ura nagu' wa bibek tanga kumade guk udep tota' ning tonga Pol u mimeng kafaging. Ka mokngang Pol adi napa' ni guk mo' tugu'. Ning tanga fafong sini' adeia' aming wari Pol u kanga sasuk nua'ni tanga ning ubu toging, ai idi aming mo', murak nua'ni unda' ning fidenga fatoging.\n7 Ka kama ka indi bemkura anga kadofigum tara' wa aming girii nua'ni wapni Pablias adining kama. Aming ka wa kama dibing Molta wara'ning tim iyak aming. Ka adi indi u anga kadofigum u nipma indagira fonga adining yak ganang dasanipma ning tanga kama famineng sini' kafakafa sa' tinima niptatoregu'. 8 Ka Pablias wara'ning beni tangandang udi bagana agik ka fugu kagaya a kuma gigirim mamareng sini' tanga defagu'. Ka Pol wari u amanga kanga ibang tongama sasaro' tinga kaga'sa' karendagu'. 9 Ning tinga kama dibing wara'ning yong ki aming dabik wari u kanga adisining bagana aming kabi'mo' u inagikngama abuinga Pol wari tubobu ifakarendaimsasu'negu'. 10 Ning tanga kafakafa sa' tinima ira anganga indi mayap famineng sini' ibinga sip nua'ni ganang mugo tonga tinga aming wari nana a napa' mambong fam ka indi nafek tugum u manggara fabanga sipganang dasanimging.\nPol wari Rom yong girii anga kadofigu'\n11 Ka indi mayap famineng ning sini' ka kama gwang bining ganang Molta u kuma' iya' sip nua'ni ka Aleksandria yong ning ka gugubik tang ga' tanga anga yong ka wara'ganang marafaturugu' wara'ganang aregum. Ka sip wara'ning sanom ganang wa adisining murak girii sus wara'ning mindine gigirikna guk fama' wara'ning uuring guk tiging wara'ganang aranga mera yong u kabinga mugo tugum. 12 Anganga Sairakyus yong u anga kadofinga kama famineng dekum. 13 Deia' marara anganga Risiam yong u kadofigum. Ka kamindap gugubik kareng abuinga sip wari uunak karengsa' tanga anganga kama fama' ibinga Pyutiolia yong ubu anga kadofigum. 14 Kadofinga ning tanga bemkura amanga naktangka aming fam ka yong wara'ganang ikiaging u yaptuagum. Ka adi ningsefi tinga adisigok unggung sande kubanik dera kabigum. Ning tanga ibinga Rom yong girii ga' wa kani' ganang inga' agum. 15 Ka Rom ning naktangka aming fam wari midi ka indi agum wara'ning u naknga marara abanga Rom yong girii bibik ka kama wap Apias maket a Narum Yak Famineng ganang ning aniaging u abanga niptuaging. Ning tinga Pol adi u yapma kaba karengsa' naknga Anutu ga' mesisiringa tanga ning tanga kaba tangkunang naknga mugogu'. 16 Ning tanga indagira yong bining waraga' mugogum. Anga kadofiinga Romni gavman wari Pol u kalabus ganang sini' mo' dasiging. Adi yak nua'ni ganangsa' kaminga soldia nua'ni kamiinga wari katatoreinga itarugu'.\nPol wari midi kareng Rom yongganang ituagu'\n17 Ning tanga deia' kama famineng ibinga Pol wari Juda aming ka Rom yong u ikiaging wara'sining girisisi' u midi inonga katianinga aging. Anga kadofinga bak tinga ning yanggu', o beng sini' kuyane na midi ka i ninagira abiging yaraga' wa ning sangdidimotik, na Jerusalem yongganang do wa napa' kadagang ni guk mo' tuguk. Abanga Juda arantagim indining wap tipkadaga wa ma indining papane ning kadapmang waraga' manda ukngam ningwaraga' napa' ni titining guk mo'sini' tuguk. Ka amane Juda adi sigesa' bemnapma tonga Rom aming ning kafasi' ganang nipmiging. 18 Ka Rom adi naning midi u kuma' naknama yareging ka adi naga ganang midi mamareng sini' ni ka nugumak titi wa ma iyung dasinap ningwara'ning guk mo' katuaging. U kanga wa ninibi tinga mugo ga' ning tonga tiging. 19 Ka mokngang Juda aming adi bibi' naking. Ka na ninibi tinga mugo wara'ning kadapmang nua'ni guk mokngang u sura naknga ning tanga nasi' kadapmang totik ning tonga wa Romni girii Sisa wari midi naknam ga' toguk. Ka wa na naning arantagim Juda u Sisa ning midiganang manggara kukyap ga' mo' sura toguk. Mokngang na Sisa wari naganing mamareng unggungsa' naknga tipdidimanam waraga'sa' toguk. 20 Ka midi ki ka naga u sanonga katisanak wa ning, Juda aming dabiksa' indi midi ka inga' Anutu wari aming girii nua'ni anigaranim ga' togu' urang kapmefatam waraga' naktangka tuguk waraga'sa' tanga wa sen wari tofanabinga itik yang.\n21 Ka Romni Juda aming girisi adibu ning aniging, midi ka u nininga nakem waraga' wa aming ka Judia do ikiting wari umpang ni guk mo' yoknimging. Abanga kama tubo wara'ni Juda aming ka ni wari abanga midi ka wara'ning u nina ning tanga gu gangkadaga waraga' midi fam guk mo' nininga nakum, mokngang. 22 Ka indi midi ka arantagim ka Juda indining kadapmang sini' u kabinga arantagim naro' tipmaraking ka aming yong yong wari urang yapguridanga fatoing wara'ning ka ga waraga' wa indining sutang undu' ningdidimainga ninak ga' nakem. 23 Ning tanga kama nua'ni ganang tubobu kuma' abanam. Ning aninga mugo tiging.\nKa kamindap nua'ni ganang ka adisigok ka Rom yong wara'ni Juda aming kabi'mo' wara'siguk dabiksa' wari marara abanga yak ka Pol wari dekaragu' wara'ganang bak girii tiging. Ning tinga Pol wari nasi' nasi' midi ka adining iikni wa indining da'ning wara'ning u ina ning tanga midi kareng ka aming wari Anutuning bining ganang iik wara'ning ki sini' u ina ning tugu'. Ning tanga adi midi kigineng ka Anutuning midi ka Moses ning kadapmang tang ganang a profet arantagim wari yoking wara'ning bengni wa Jisas wari kadofigu' waraga' yanggu'. Ka Pol adi aming wari midi ka u naknga Jisas ga' naktangka titi waraga' sura midi ka u paramu' sini' ina anganga mayam de guk tipamogu'. 24 Ka aming fam adi giri, Pol ning midi u naknga beng guk ning suking, a fam adi suktangka guk mo' tiging. 25 Ning tanga adi sasuk naro' naro' tanga kabinga mugo titi ga'sa' naking. Ka Pol wari midi kigineng nua'ni ning yanggu', Anutu adi kuma' sapkedanga adining mini unggo wari profet Aisaia aniinga papase arantagim wara'siga' midi yokyamgu' wa ning,\n26 \"gu anga aming arantagim ka u ning inotang, sidi midi sa' wa giri fanakanting, ka beng guk mo' kanting. A sidi kaga wa giri tinting ka beng guk mo' fakanting. 27 Ka aming arantagim ka wara'sining sasuksi' udi gigime kuma' tugu'. Adisining maasi' wa pipeyap tanga a dasi' undu' isefi tang kuma' tiging wara' adi midi ninak ning guk mokngang. A adi ning guk mo' tonga tiging ganang wa adi dasi' wari kaga tanga a maasi' wari naknga a sasuksi' undu' nakeda tanga nagata' kabaksi' faranga abuinga ifakarenda tarok ning togu' u yoking.\"\n28 Ka sidi ning nakanting, kane kigineng ka Anutu wari indi yotangkanip ga' tugu' wa kami adi aming arantagim nua'ni ga' ubu kuma' imara'. Ka adi manda guk mo' ukngamting. Mokngang adi ninaksa' tanga yaranga tanga ikanting. 29 (Pol wari midi kigineng ari' ka u yanggu'. Ning tinga Juda aming adi Pol u kabinga anga sasuk fama' tanga anasa' arok girii tanga mugo tiging.)\n30 Ka Pol adi aming nua'ni ning yak u to tanga kama paramu' gurak fama' ning sini' yak ka wara'ganang kugurang gi' ira kadapmang kareng tinga aming kabi'mo' wari abanga fakayaging. 31 Ning tanga Rom aming wari kagabi sa' tinga Pol adi Anutuning bining ning midi kareng a girii Kasira Aming Jisas ning iik wara'ning midi u tangkunang sini' sarengsa' faituaimarugu'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/ACT28.htm","date":"2023-01-29T13:03:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499713.50\/warc\/CC-MAIN-20230129112153-20230129142153-00131.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000077486,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000077486038208}","num_words":1340,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.391,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nNaktangka aming ning yaptatora aming adi kane didimengsa' tinting\n1 Ka na naktangka aming arantagim yaptatora aming sidi ubu sanotik. Nandu' yaptatora aming nua'ni wari itik, ka na Kasira Aming wari kagaya bema kumogu' wa na dana wari sini' kuma' kagu'. Abanga na yaptatora aming sidigok Kasira Aming ning kigineng ka inga' sareng kadofisarendo' u dabik kanamga'. 2 Ka sidi ning sanotik, sidi naktangka aming arantagim ka Anutu wari sidi yaptatora ga' sipmigu' wa kafakafa yaptatoranting. Ka sidi kane ka aming arantagim yaptatora ning u titi waraga' wa aming fam warisa' sipmiinga kabaksi' sini' guk mo' kufara bibi' naknga kubase' mo' tinting. Abanga sidi kane u tanga uningkim manggakna waraga'sa' tanga sige mo' tinting, mokngang, sidi kabaksi' guk sini' kufara sasuk ka aming yotangkayap ning ka Anutu wari titiga' nakita' wara'guk sura tinting. 3 Abanga sidi aming girisi ningda'ning ira aming arantagim ka Anutu wari sidi yaptatora ga' ibisamgu' wa sigening ningda'ning mo' yapmanting, mokngang, sidi kadapmang didimeng karengsa' tinga adindu' u kanga kadapmang karengsa' tinting. 4 Sidi kadapmang karengsa' tinting wa sidi inga' naktangka aming dabik indining niptatora ning aming girii sini' ka Jisas wari tubobu kadofisarendo' ganang wa adi sidining kane kareng waraga' to kareng sini' ka kadaga guk mo' titi u samo'ga'.\nNaktangka aming indi nananing kabakni' bema afanga sasuk gu ikantam\n5 Ka na naktangka aming ka uyamang sidindu' ning sanotik, sidi aming ka saptatora titing wara'sining kapmik ganangsa' ikanting. Ning tanga kadapmang ka sidining iiksi' bema afuning u yaranga naktangka aming kuyase fam ning kapmik ikanting. Indi midi nua'ni ka ning yoking undu' kuma'sa' nakitam, Anutu adi aming ka anasining fuksi' bema areting wara'siga' u manda ukiamita'. A aming ka anasining kabaksi' bema afuting wa adi yotangkayap tanga ai'dap tiamita'.\n6 Ka sidi kadapmang ka Anutu wari u tita' waraga' sura o Anutu adi kigineng girii guk beng sini', a aming indi mokngang ning tonga adining kapmik ganangsa' ikanting. Ning tinga inga' kama ka adi kuma' sura kabita' wara'ganang wa adi yotangkasap tanga girisi manggara sipmo'ga'. 7 Beng sini' girii adi sidita' undu' kuma'sa' sura ikita' wara' sidi sidining nasi' mamareng wa adita'sa' anisasu'nanting.\n8 O kuyane sidi kadapmang didimeng waraga' kafakafa suktangkanga ikanting. Sidining digirap ka aming kadagang Setan adi kugwang kagaya laion wari seksi' kagaya naknga ku urang katinga yangating ningda'ning tanga sidining arantagim fam u ifikadaga waraga' kuma' yenta'. 9 Wara' sidi naktangka tangkunang tanga kigineng adenga aming kadagang Setan wari kadapmang ka kadaga titiga' tasamonga tota' u tarakayonting. Sidi kuma'sa' naking mamareng ka wa nua'ni mo', wa sidining naktangka aming kuyase fam ka kama fam indeng ira yaring adindu' mamareng ka ningwara' udi kuma'sa' bema iking wara' sidi waraga' sura tangkunangsa' adenting. 10 Beng sini' Anutu girii adi ai'dap tanga yotangkanip wara'ning ki sini' ikita', wara' adisa' sidi Kasira Aming Jisas ganang iikga' sinagikinga sidi Jisas guk iik kareng fikifiki ningsa' iik ka Anutu ana ikita' ningsa' bema iik wara'ning ning iking. Wara' sidi ning nakedanting, mamareng ka u beming wa kama pumpurumsa' ganang kuma' kadofinga biuta'. Ning tinga Anutu wari yotangkasama manggara bak gi' kuksabinga sidi tangkunangsa' ikanting. 11 Anutu adi tangkunang girii guk fikifiki ningsa' ikita', beng.\nPita wari midi fam ari' togu'\n12 Ka na midi ka umpangganang u tonga abarik wa Sailas wari yotangkanama adining kafong warisa' yoknamara'. Sailas wa na ning fakarik ka indining kuyani' kareng sini'. Na sidining kabaksi' sifimarakinga sidi tangkunangsa' ira midi beng guk ka Anutu wari aming indita' ai'dap tinim wara'ning ka naga faituasamarik wara'ganangsa' iik waraga' sura umpang i yoksamarik.\n13 Ka naktangka aming arantagim ka Babilon yong iking ka Anutu wari sidigok dabik kuma' sifikasirinagu' adi sidita' sura kabaksi' kareng naknga toing. Abanga naktangka aming nua'ni ka naganing sabana kareng ka Mak adindu' sidita' sura kaba kareng naknga tora'. 14 Ka sidindu' naganing umpang i kanga kabakni' kubaniksa' kufara iik waraga' sura kabaksi' kareng naknga sidasa' kafasi' kura' wengam tanga yaranting.\nKasira Aming Jisas ning arantagim dabiksa' sidi adining kaba kugurang kareng guk ikanting, beng.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/1PE05.htm","date":"2023-01-29T12:25:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499713.50\/warc\/CC-MAIN-20230129112153-20230129142153-00150.warc.gz","language":"uvh","language_score":0.999994278,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 0.9999942779541016}","num_words":641,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.385,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"13\nIndi naktangka aming kuyane ga' siamo' naknga yotangkayapmantam\n1 Ka naktangka aming sidi kabaksi' ka kuyase fam ga' siamo' naknga kafakafa tiap wra'ning wara'guksa' ira anting. 2 Aming ka sidining amise mo' yong nua'nining wari sidining yongganang kadofiinga wa sidi kafakafa tiapma inagira fonga kukyapmanting. Ka sidi kadapmang ka ai'dap titi wara'ning ka tim naktangka aming ka Juda indining papane wari tiging waraga' sukanting, fiking nua'niganang ka indining papane wari aming fam adisining yaksing ganang kadofiinga adi aming sini' ba ning tonga inagira fabanga kafakafa tiapking. Ka adi Anutuning ensel sini' ka Anutuning midi bema abiging u yotangkayapking. Wara' sidi waraga' sura aming fam wari sidining yongganang abuinga wa sidi ning sukanting, o aming ka ya Anutu wari nagata' midi fam ninam ga' unda' yangkarara', ning sura kafakafa sa' yotangkayapmanting.\n3 A kuyase fam ka Jisas ga' naktangka ting waraga' tanga kalabus tanga mamareng beming a fam ka naktangka ting waraga' tanga didipmi ting ka sidi adisita' bibiri' naknga yotangkayap tanga nasi' mamareng ka adi beming wa sidi sini' bimbemning ningda'ning naknga ira fikifiki Anutu wari yotangkayap ga' ibang toimting.\n4 Ka sidi kadapmang ka ami a taming didimeng saniapma iik wara'ning wa napa' kareng a kigineng sini' ning kanting, wara' sidi kadapmang ka u udanga ami a taming nua'ni guk sansaramik kabi'sini' ning guk mo' tinting, mokngang. Beng sini' Anutu wari ami a taming ka kadagang sansaramik tota', a tamni wa ma ufini kabota' wa midiganang kaminga mamareng girii sini' kabingamo'ga'.\n5 Ka sidi sasuksi' wa moni ga' mimeng sini' mo' tinting. Beng sini' napa' girii kubaniksa' ka indi waraga' siamo' ninak ning wa Anutu kubaniksa'. Ka Anutu wari indi yotangkanip ga' midi totangka kuma' tugu' wara'ning u yoking wa ning, na sisibi titi guk mokngang. Abanga na sidita' manda uksam ning guk mokngang sini'. Adi midi ka ning kuma' togu' wara' sidi napa' fuksi' yotangka ning mambong ka kuma' manggak ning wa o napa' ka ya yotangkanip titi wara'ning girisa' ning tonga Anutu wari sidigok kuma' ita' waraga' sura kabaksi' kareng naknga kugurang gi' ikanting. 6 Indi kuma'sa' nakedem Anutu adi indibi titining guk mokngang adi fikifiki indigok ira yotangkanip titiga' kuma' totangkagu' wara' indi waraga' sura kabakni' tiptangkanga ning tanga midi nua'ni ka tim kuma' yoking waraga' undu' sura yaranga ikantam. Midi ka wa ning yoking, girii adi naganing yotangkanap ning aming, wara' na aming fam wari mamareng girii namonga tinga wa na waraga' kabakna mamareng guk mo' nakotik, ning yoking.\n7 Ka sidi sidining aming girisi ka tim naktangka tanga sidigok ira Anutuning midi u kuma' ituasaminga naking. Ning tanga adi kanesi' a iiksi' wa didimengsa' tinga yapking. Wara' sidindu' adisining iiksi' u kanga kadapmang ka adi tanga yaging ningsa' tanga ikanting.\n8 Ka Kasira Aming Jisas ning iik wara'ning ki wa ning, adining iikni a sasukni wa girigik nua'bu titining guk mokngang, adi timinggi' a kami a inga' sini' undu' kuma' ikita' ningsa' ira au wara'ningsa'. 9 Ka sidindu' Jisas ning kadapmang didimeng ka kuma' tanga iking ningsa' tanga ira aming fam wari midi kadapmang nua'ni ka tim guk mo' nakiting waraga' sanggera sinagira aunga tinga wa sidi u ninak ga' bibi' sini' nakyamting. Ka aming fam adi kadapmang tapni fam ka nana a nasi' fam wara'ning u yaranga iikga' sanggekiting wa sidi mo' sini' nakiama yaranting.\nKadapmang ka ningwara' wa aming yotangkayap ning guk mokngang sini'. Kadapmang beng guk ka Anutuning ai'dap ning kigineng warisa' wa indining urani' indifitangka titi wara'ning, wara' indi Anutuga' ibang sa' tuguinga Anutu wari yotangkanibinga tangkunangsa' ikantam.\n10 Ka pris arantagim wari adisining siring yak ganang amanga ami taming guk ka pris anasining kadagang ga' sura napa' ofa u tanga seting. Ka Kasira Aming Jisas wari firi ugari ganang kumogu' wa indining kadagang tangkayonim ning kane beng sini' tugu'. Ka pris arantagim ka ofa ning kadapmang timini u titing wari aming yotangkayap ning tangkunang guk girisa' ning tanga ko tinting wa adi Jisas ganang auinga Jisas wari yotangkayap ning kadapmang guk mokngang. 11 Ka Juda ning pris girisi adi aming ning kadagang tanga kayoim wara'ning kane wa maga sipsip a bulmakau nimeng boknisa' u manggara dipminga wara'ning amaa u manggara siring yak iyung bane u amanga iyung bane kabasi' ka Anutuning iyung tapni ning aniaging wara'ganang amanga amaa wari napa' ofa u tiaging. Ning tanga maga fuksi' beng wa tutufuru sige kaneni guk mokngang ning yapma manggara fonga yong gaga do kudip siaging. 12 Ka kane ka Jisas wari indining kadagang tanga kayonim waraga' kumogu' undu' aming wari maga fuksi' u tanga seting ningda'ning tanga Jisas u bibi' nakngama bema tonga Jerusalem yong girii u kabinga yong wara'ning bibik ganang ugaringa kayoging. 13 Ka indi sasuk ka Juda ning kadapmang timini warisa' yotangkayap ga' sasuk ning tiaging u kabinga Jisas ning kadapmang inga'ni yaranga anaganang sini' ikantam. Ka aming wari ningkige tinga wa indi iibisa' tinga megang ning kadapmang ka tim aming wari girini' Jisas urang taramira uking ningsa' tinimting. 14 Ka indi iibisa' wa ning sura tantam, a indi kamaganang yara'ning yong ki sini' mo', indi kamaganang ya indining yong ki kareng sini' ka inga' kadofanim u kapmera indi miririp ningsa' ikem wara' indi waraga' sura tangkunang ikantam. 15 Ka ofa ka indi Anutuga' tangam wara'ning undu' kamaganangning mo', wa kadapmang inga'ni ganangsa' tangamtam. Wa ning, indi kane kigineng ka Jisas wari tugu' a nasi' nasi' kadapmang kareng ka adi tugu' waraga' sura kabakni' karengsa' nakngama fikifiki indi asekni' ning tonga mesisiringa tanga ning tanga aming fam undu' yangtam. Ning tinga u tantam wa Anutuning ofa inga'ni kareng tangamtam. 16 Ka sidi kadapmang kareng ka kuyase fam yotangkayapma aming wari nafek tanga ikinga sidining mambong tang u udanga iyam wara'ning wa mo' kabinting. Kadapmang ka ningwara' undu' ofa kareng ka Anutu wari waraga'sa' nakita'.\n17 Ka sidi naktangka aming girisi ka saptatora titing wara'sining midi ninaksa' tanga adisining kapmik ikanting. Adi kane ka sidi saptatora ning ting wa Anutuning de ganang sarengsa' ting, wara' adi waraga' sura sidining naktangka u sifitangka waraga' wa kane tangkunang sini' ting. Ka sidi adisining midi karangkang tiamting wa adisita' mamareng yamting. Ning tanga adisigok a sidigok dabiksa' sidi naktangka titining tangkunang guk mo' ikanting. A sidi adisining kapmik ganang didimengsa' ikanting wa adi adisining kanesi'ganang u mamareng guk mo' katuanga kabaksi' ararangeng karengsa' naknga tanga ira anting.\n18 Ka sidi Anutu wari indi yotangkanip waraga' ibang tonga anting. Indi ning nakem ka Anutuning de ganang wa didimeng girisa' tem. Ning tanga fikifiki kane didimeng u tanga au waraga'sa' fanakem. 19 Abanga naga sidi u tubobu anga sap waraga' nakarik wara' ning torik, sidi Anutu wari kadapmang tanaminga nua'bu urapsa' anga sap waraga' ibang tonamting.\nMidi ari' tipmiri ning ibang\n20 Ka Anutu adi amingga' kabaksi' kugurang iyamning ki sini' wara' na Anutu wari sidi yotangkasap waraga' ibang fatosamirik. Tim Anutu girii wari adi indining Anutu girii ira niptatora titi waraga' kuma' totangkagu'. Ka inga' Kasira Aming Jisas wa Anutu wari tubobu tipmarara indining niptatora aming girii ning kamigu'. Wara' indi u kanga ning tontam, o beng sini' adining kane kigineng ka kungkumak tanga amaani kwasinegu' wari Anutuning midi totangka u tiptangkara'. 21 Ka na Anutu wari nasi' kane ka sidi titiga' suta' waraga' sifatangka tinga sidi u titisa' titi waraga' sura ibang fatorik. Ka Anutu wari aming ka Kasira Aming Jisas ganang sini' yorafanga ikem sidi a indi sasuk kareng ka adi titiga' nakita' u indining kabakni'ganang kaminimota'. Beng sini' kuyane indi girini' Kasira Aming Jisas ning wap girii u bema areinga adining wap girii kareng wari fikifiki ningsa' itarota', beng.\nMidi ari'\n22 O kuyane ning sanotik, na sidita' umpang ka i yoksamirik ya na sidi kafakafa gi' indangira nakdidima waraga' nakarik. Na sidining kabaksi' u sifitangka waraga' sura yotik. Ka umpang ka ya paramu'sini' mo' pumpurumsa'. 23 A midi pumpurum kabi' ka indining kuyani Timoti adining iik waraga' wa ning sangnatamotik, Timoti adi iyung kane kalabus wara'ganang nua' mo' ita', mokngang, adi kuma' fadara kamiinga fugang ubu kuma' ita'. Ka naga u anga sap ga' torik wa adi kuma' udep abota'ganang wa adigok kubap dabik anga sapdam.\n24 Ka indi midi ka i kamisamem ya sidi a sidining girisisi' a naktangka aming fam waraga' undu' dabiksa' sura toyam wara' sidi indining midi u bema yangting. Abanga naktangka aming kuyase fam ka kama tubo Itali i ira yareting adindu' sidita' sura toing.\n25 Anutu girini' adining ai'dap ning kigineng wara'ning sibim kareng wari sidigok fikifiki ningsa' irota', beng.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/HEB13.htm","date":"2023-01-29T12:09:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499713.50\/warc\/CC-MAIN-20230129112153-20230129142153-00162.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000054836,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000054836273193}","num_words":1362,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.403,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"28\nJisas wari kungkumak tanga tubobu maragu'\nMak 16:1-10; Luk 24:1-10; Jon 20:1-18\n1 Ka Juda arantagim ning mengkura girii ka sabat u kanga tanga defaging wari biinga kama ka sande fagagu' wara'ning kamindap gaa' fabubureng ganang wa taming fama' ka Maria Makdalani guk ka Maria nua'ni guk wari Jisas ning fugu kungkumong ka kama ginang ganang tonga kufaging u kaunga marara agumu'. 2 Ka taming fama' wari kadapmang bining ko aramugogumu' ganang ka girii ning ensel wari kunimganang kuta afanga Jisas ning kusik ganang u kadofiinga kining girii wari kadofigu'. Ning tanga ensel wari uningkim pampangareng girii ka Jisas ning kama ginang de isefiging u tipdaranga tonga gaga irara ning tanga uningkim wara'ning furo'ning ganang unggung mareiagu'. 3 Ka ensel wara'ning nondani wa diok kigineng sini' guk a adining kwi'ni wa fafa'sini' ka mungkong fafa' da'ning wari mareiagu'. 4 Ning tinga ami'ning aming ka Jisas ning kama ginang kusik u katatoranga fideging wari napa' u kadofigu' u kanga mutu tanga paparap tanga tangkunang guk mokngang baraganesi sini' ka aming kungkumosi da'ning mangfiangaging.\n5 Ka taming fama' wari anga kadofiinga ensel wari taming fama' u ning yanggu', sidi mutu mo' tantamu. Na kuma' sapkedarik sidi Jisas ka firi ganang ugariging u kaunga abiamu'. 6 Ka na ning sanirik, tim adi tubobu mamarak ga' kuma' togu' wara' adi kama ginang ganang ingging ko mo' defata', adi tubobu kuma' marara'. Ka sidi i abanga kama gipmamni defak tanga' ya sa'abanga kademu'. 7 Kanga ning tanga sidi tubobu urapsa' unara anga adining arantagimni u ning yangtamu', adi kuma' marara kama tubo Galili do tim kuma' anga sipmeta' ka sidi mandang anga kanting. Sidi midi ka i sanirik ya anga iyang sa' tantamu' ning yanggu'. 8 Ka taming fama' adi ensel ning midi u naknga kabaksi' karengsa' naknga a ensel u kagumu' waraga' mutu udi titi ning tanga Jisas ning arantagim fam u inonga tubobu urapsa' unara mugogumu'.\n9 Ka taming fama' wari kadapmang bining u ko unara aramugogumu' ganang ka Jisas wari urapsa' kadofinga kadapmang ganang u adenga ning yanggu', o kamindapking kareng. Ka taming fama' wari adining midi u nakedanga anga kayong ganang mangmungkupnanga Jisas ning kayong u suronga animamangna tugumu'. 10 Ka Jisas wari ning yanggu', sidi mutu mo' tantamu'. Sidi i anga naganing kuyane arantagim fam u ininga adi kama tubo Galili ga' anting. Anga kama ka wara'ganang wa naga naptuani' ning yanggu'.\nRom ning soldia ka Jisas ning kusik katatoreging wara'ning midi\n11 Ka taming fama' wari kadapmang bining ganang ko unara famugoinga ami'ning aming fam ka Jisas ning kama ginang u katatoranga fideging wari yong girii do urapsa' kuma' unara anga Juda ning pris girisi arantagim u napa'napa' ka u kadofigu' wara'ning u kuma' yangsasu'nanga yareging. 12 Ka pris girisi adi midi ka u naknga kabaksi' mamareng naknga sasuk mimeng tiging. Ning tanga anga Juda ning aming girisi fam guk bak tanga midi ka Jisas wari tubobu maragu' wara'ning u tipmiri waraga' midi totangkanga ning tanga uningkim mambong kabi'mo' manggara anga 13 ami'ning aming arantagim u midi yangsefi tangkunang ning tiging, sidi midi ka adi tubobu beng kuma' marara' ning wa mo'sini' tonting. Sidi ningsa' toni', indi dama dekinga ganang arantagimni wari tiim kapmo' kadofinga bemninging ningsa' toni'. 14 Ka sidi aming fam wari midi ne ka tubobu mamarak ning u kiap girii anga aninting waraga' sasuk mimeng mo' tinting. Kiap wa indisa' kuma' anga anididimantam. 15 Juda ning aming girisi arantagim wari ami'ning aming u midi tangkunang ning ina ning tanga uningkim mambong girii bema aging u toyapma yareging. Moni ka u yamging wa midi u mo' tutugu wara'ning kadapmang usefi tiging. Ning tinga ami'ning aming adi moni u bema ning tanga adisining midisa' yareging. Ka aming girisi adi mandaga' gikna ning kadapmang ka ning u tiging wara' ababanga kami yara'ganang undu' mandaga' ningsa' ko giknanga fiareting.\nJisas wari arantagimni ga' kane yamgu'\nMak 16:14-18; Luk 24:36-49; Jon 20:19-23\n16 Ka Jisas ananing arantagimni sini' ka ileven ning wari Jisas wari tubobu kuma' maragu' wara'ning midi u naknga kama tubo Judia tara' u kabinga marara kama tubo Galili tara' waraga' mugo tiging. Anga kadofinga kama bubo ka tim wara'ganang ipmek ga' fainarugu' wara'ganang areging. 17 Aranga kadofinga Jisas u wara'ganang katuaging. Ka arantagimni fam adi Jisas ning nonda u kanga Jisas ga' kabaksi' kareng naknga animamangna tanga mesisiringa tangamging. Ka Jisas ning arantagimni fam kubanik kubanik adi Jisas ana beng sini' u kayam ning sura sasuk fama' kabi' ko tiging. 18 Ning tanga Jisas wari arantagim wara'sining du'ganang ararenga abanga midi ning yanggu', Anutu wari napa'napa' kunim a kamaganang ikiting u yaptatorasasu'na wara'ning girii kuma' nipmira'. 19 Wara' ning sanotik, sidi kamaganang yara'ni aming arantagim dabiksa' u anga ina yareinga adi naganing arantagim ning kadofinga naning kadapmang sa' yaranga ikanting. Ning tanga ama iyamonga wa sibeng Anutuning wap a mindingni naganing wap a mini unggo ning wap wara'ganangsa' iyamting. 20 Ning tanga nasi' nasi' midi ka naga aming wari tanga iik wara'ning waraga' sanitik u yanggeksasu'nanga yareinga naknga tanga ikianting. Beng sini' urang sanirik na sibibi guk mo' totik, sidigok ningsa' ikiantam. Ira anganga kama yari bibi' to' wara'ganang ga'sa', beng.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/MAT28.htm","date":"2023-01-30T14:09:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499819.32\/warc\/CC-MAIN-20230130133622-20230130163622-00161.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":817,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.4,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nAming indi wapni' bema afanga aming fam yotangkayap wara'ning\n1 Beng sini' sidi kuma'sa' naking sidi Kasira Aming Jisas ganang sini' yorafanga iking wari sidining kabaksi' u sifitangka sini' tita'. Abanga sidi adi sidita' siamo' nakita' waraga' sukiting wari sidining mamareng u ufafesamita'. Abanga sidi mini unggo wari fabanga kuksabinga kuyase fam guk kabaksi' kubaniksa' iking. Ning tanga sidi kuyase fam ga' naknga yotangkayap titining u kuma' tanga iking. 2 Wara' sidi kadapmang kareng ka u tiptangkanga sasuk a kabaksi' kadapmang kareng kubaniksa' tanga ira anting wa na u sapma kabakna kareng siamo' nakotik. 3-4 Ka sidi kadapmang kareng wara'ning bining ganang wa sidi kadapmang ka gata'sa' sasuk a ganing wap bema ara a aming wari kareng gagap ningwara' u kabi'sini' guk mo' tinting, mokngang, sidi sidining kabaksi' bema afanga aming nua'nining kapmik ganang ikanting. Ning tanga sidi kadapmang ka aming nua'ni yotangka ga' sasuk wara'ning u tanga ikanting.\nKasira Aming wari ananing wap girii u bema afanga tinga Anutu wari adining wap bema aregu'\n5 Sidi kabaksi' a fuksi' bema afu ning kadapmang ka Kasira Aming Jisas wari kamaganang i afanga urang tanga yagu' wara'guk dabik ningsa' tanga ikanting. 6 Ka wa ning, Kasira Aming Jisas adi Anutu guk dabik ningsa', ka adi kamaganang i afugu' ganang wa adi wapni kigineng ka Anutu wara'guk ningsa' iik waraga' mo' suku'. 7 Mokngang, adi ananing kaba a ninakni u bema afasasu'nanga wap ka u kagabi tugu'. Ning tanga adi amingsa' ubu ira kadapmang ka kane aming sige slev wari tanga ikiting ubu yaranga tanga yagu'. 8 Ka adi amingsa' u ira ananing fugu bema afanga beni Anutuning midi kapmik sa' ira tanga anganga firi ugari ganang uuk ga' aigaiminga uuk wara'ganang kagabi waraga'sa' tanga ira agu'. 9 Ning tinga Anutu wari adining kane kareng u kanga tubobu tipmarara nagira taranga napa'napa' girisi girisi ka kamaganang a kunimganang u defata' u dabiksa' niptatora wara'ning wap girii amiinga girii sini' ira niptatoranga ikita'. 10 Ning tinga inga' aming kamaganangni a kunim aming a napa'napa' dabiksa' ka furo'ning a kamaganang a kama bining indeng defata' dabiksa' indi Jisas ning wap girii u naknga ira mandakni' upma 11 o Kasira Aming Jisas wa girii beng sini' ning tonam ga'. Ning tinga sibeng Anutuning wap girii sini' girawa'.\nNaktangka aming wari aming fam ning bining ganang kamang diok kareng ningda'ning iik wara'ning midi\n12 Ka kuyane ning sanotik, tim Jisas wari beni Anutuning midi ninaksa' tanga yagu' ningsa' sidindu' naganing sasuk sa' yaranting. Tim naga sidigok unggung kubap yagum ganang wa sidi naganing midi wa ninaksa' tanga yaranga yaging, ka kami yara'ganang na kamani i sibinga abanga itik ganang undu' naning sasuk ningsa' ko yaranga tanga iikga' nakarik. Sidi Anutu wari kuma' manggara gi' kuksabinga iking, ka gi' iikning sini' wa ko adera' wara' sidi marek kareng sini' ka inga' titi waraga' sura didirima da' mo' tinting, mokngang, sidi Anutuning tangkunang girii waraga' mutu sini' tanga kane tangkunang sa' tanga ira anting wa inga' marek kareng u katuani'. 13 Ka kane ka u titiga' wa Anutu anasa' kuma' yotangkasamota'. Anutu adi nasi' nasi' ka inga' sidi titi wara'ning kadapmang undu' kuma'sa' sura kabita' wara' sidi kadapmang kareng ka u yaranga iik wara'ning wa anasa' kabaksi' sifamarara sifitangkainga wara'ganangsa' kuma' yaranga tanga ikanting.\n14 Ka sidi iik a kanesi' ganang wa napa'ni mamareng ning kanga togurada tanga kabaksi' fama' guk mo' ira tinting, mokngang, sidi kafakafa sa' ira tinting. 15-16 Ning tinga aming wari sidiganang kadagang ni guk mo' kanga midi kadagang fam guk mo' sangbenting. Ning tanga sidi Anutuning de ganang didimeng kareng sini' ikinga sidining iiksi' wari Anutuning mindine ning iik sini' kadofota'. Ka aming arantagim kabi'mo' ka sidi adisining bining ganang u iking wa adi sasuksi' didimesi mo' a kabaksi' tangkunasi. Ka sidi adisining bining ganang u ira midi ka Anutu wari ka' iyak iyam waraga' faining wa sidi kadapmang didimengsa' tanga ikinga adi sidining kadapmang kareng u kamang diok ninda'ning kanting. Ning tinga inga' Kasira Aming Jisas wari aming ning kane a iik u nipkedasasu'no' ganang wa adi sidining kane u beng guk ning kawa'. Ning tinga nandu' sidining kadapmang kareng waraga' sura kabakna karengsa' naknga ning towak, o beng sini' na kane girii ka adi yotangkayap ga' tuguk wa sige mo' bigu', beng guksa' ba tuguk.\n17 Ka sidi Kasira Aming Jisas ga' naktangka ting wa Anutuga' tangam wara'ning napa' kareng ofa ningda'ning adera'. Ka na ka' ko irotik wa ma aming wari kuma' nugumakanting wa kafakafa guk mo' nakarik. Ka adi nugumak titi wa naganing amaa wa Anutu wari sidining naktangka u yotangka wara'ning napa' kareng ka tim ofa ganang urang tagara tanga siaging ningda'ning kauta'. Wara' ning torik, ning titi undu' sidi yotangkasabinga kiginesi kadofinga mesisiringa tinting wara' nandu' kabakna karengsa' nakarik. 18 Ka sidindu' naganing mamareng waraga' sura wa kabaksi' mamareng mo' nakanting, mokngang, sidi yotangkasap ning napa' kareng ning kanga kabaksi' kareng naknga nagok mesisiringa sa' tanga ikantam.\nPol wari Timoti ga' yangnatamgu'\n19 Ka na midi ka sidining iik u indining da'ning iking wara'ning u kabi'guk mo' nakarik wara' wara'ning u nakdidima waraga' wa Timoti kabi'sini' anigarotik. Ka wa girii Jisas warisa' suta', adi kadapmang tanimota' wa giri, na Timoti u anigareinga anga sidining iik u sapdidimanga abanga karengsa' giri tanga iking ning naninga naknga wa kabakna karengsa' naknga tangkunang sa' irotik. 20 Beng sini' na kane aming kareng nua'ni ka Timoti ningyara' guk mokngang, anapmo' kubaniksa'. Nagok ka Timoti guk indi sidi indining iking u sapma yotangkasap titi waraga' sasuk mimeng wa dabiksa' fatiamuk. 21 A aming fam adi sasuk ka girini' Kasira Aming Jisas ning kane u tiptangka wara'guk mo fasuking, mokngang, adi anasining iik u tiptangka waraga'sa' sura iking. 22 Ka sidi Timoti ning kadapmang undu' kuma'sa' kating, adining kadapmang wa kareng sini' wara' adi kane ka girii Jisas ning midi u tiptangka waraga' wa sabana sini' ningda'ning yotangkanama fatiamuk. 23 Wara' na Timoti urapsa' anigarasam ga' sutik de ka kabi'ning iya' naganing iikna ganang napa' fam guk udep kadofinamota' u kanga wara'ganang anigareinga anga saninga ninak waraga' sura kabi' ko ira ayamuk. 24 Ka ning sutik ka naga undu' girii wari kadapmang tanaminga kuma'sa' anga sabok ga'.\n25 Ka indining kuyani' kareng ka Epafrodaitas ka tim sidi naga yotangkanap ga' urang anigaranamging u tubobu anigarasamotik ning sutik. Adi nagok i abanga ikitamuk ganang wa adi nasi' kane naga titik u yotangkanama tanga nasi' mamareng ni kadofanimita' undu' kubapsa' bemitamuk. 26 Tim sidi adi nagok i ira bagana mamareng tugu' u naknga waraga' kabaksi' mamareng naknga ikiting ka adindu' fikifiki sidita' bibiri' fanakara', abanga adi tubobu anga sabinga sidi adining bagana waraga' kabaksi' mamareng naknga iking u nonda kanga ararangeng ubu ninak waraga' sura anga sap titiga'sa' naknga fatora'. 27 Ka beng sini' Epafrodaitas ning bagana ka u torik wa bagana kabasi' mo' tugu' girii sini' kabi'sini' kuma' kumaronga tugu', ka Anutu wari yotangkangam tanga tubobu tipmaragu'. Ka u tipmaragu' wa Anutu adi kuma' nakedanga tugu', adi naga kalabus ganang i ira mamareng girii guk itik ka inga' adibu kungkumak wa na wara'ning mamareng girii sini' ubu bema kadaga sini' ma tok waraga' tanga tipmaragu'. 28 Ka na adi tubobu marara ka' giri ita' waraga' wa karengsa' naknga wa sidiganang u tubobu urapsa' anigarasam waraga' sura torik yang. Wara' adi u anga sabinga sidi adita' kabaksi' kareng nua'bu nakngaminga nandu' kabakna ararangeng kabi' naknga irotik. 29-30 Ka Epafrodaitas wari u anga sabinga kuyani kareng ka adi indigok girii ga' naktangka dabik tanga ikitam urang udi tubobu kuma' ba mabanimara' ning tonga urasi' fung yanga marara bema kaminga kafakafa tangamni'. Sidi kamani sini' ikiting wara' sidi naga yotangkanam ning kadapmang ga' nafek tanga wa naga yotangkanap waraga' wa kuyani' ka u anigaranaminga abugu'. Abanga sidining wap bema yotangkanama tanga ananing fugu guk mo' sura kabi'sini' Kasira Aming ning kane wara'ganang kuma' kumaronga tugu'. Wara' sidi aming kareng ka ningwara' wa kafakafa sini' tangaminga adindu' kaba karengsa' nakota'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/PHP02.htm","date":"2023-01-29T12:43:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499713.50\/warc\/CC-MAIN-20230129112153-20230129142153-00309.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000044107,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000044107437134}","num_words":1275,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.382,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\n1 Ka na ning ubu suktangkaguk, na kadapmang ka tim anga tanga ifididima titiga' midi kigineng ina mamareng unda' yamguk ning wa nua'bu mo' anga totik ning sura wa mo' aguk wang. 2 Beng sini' na kabakna kareng wa sidisa' sapma nakitik wara' na sidita' mamareng samotik wa sidi sapma kabakna kareng wa indining tanga nakotik, mokngang. 3 Ka sidi aming ka naga sapma kabakna kareng ninak wara'ning wari iking. Ka na sidi kadapmang kadagang u ko tanga ikinga ganang anga sap wa na waraga' kabakna mamareng ma nakok ning tonga sidining kadagang u tipdidima waraga' sura wa na umpang ka tim yoksamguk wang. Na kuma' nakedarik sidigok ka nagok indi sasuk kubaniksa' kuma' tanga ikem wara' sidi nasi' mamareng naga nakarik u tanga kayonama ning tanga naga kabakna kareng ubu nakotik wa sidindu' nagok kabakni' kareng dabiksa' nakantam. 4 Beng sini' kuyane na umpang ka u yoksamguk wa na sasuk ka sidining kadagang u kagabi' sa' tinga sidining bining ganang u ko fidegu' waraga' sura kabakna mamareng sini' naknga dana ameng guk afanga yoksamguk. Ka umpang ka wa sidi kanga kabaksi' mamareng ninak ning wara'ning mo' yokuk, mokngang, na sidi naning umpang u kanga o Pol adi indita' siamo' beng sini' naknga wa i yoknimgu' yang ning tutugu waraga' yoksamguk.\nPol wari aming ka kadagang tugu' wara'ning kadagang u suknakubengam waraga' yanggu'\n5-6 Ka aming ka kadagang tanga mamareng ka u tipkadofigu' wa nagata' mo' tanamgu', mokngang, wa mamareng beng ka sidining aming fam waraga' tiamgu', wara' na midi kigineng sini' ka o aming ka wari sidi dabiksa' kuma' sifikadara' ning tutuguning de ka mokngang, fam sidi mamareng kabi'mo' kuma' amiging waraga' sura wa na ning torik, midi kigineng sini' mo' animbeutik, mamareng fam guk kuma' kabingamging. 7 Ka kami ning torik, sidi kadapmang kareng ubu tanga aming ka wara'ning kadagang u suknakubengama yotangkangam tini'. Ning tinga adi mamareng sini' naknga kadaga tonga tara' u kabinga kaba ararangeng karengsa' ubu naknga irota'. 8 Wara' na midi tangkunang ning sanarik, sidi tubobu bema kaminga kafakafa tangaminga adi sidining ai'dap kareng u kanga sidi adita' siamo' naking u kigedota'. 9 Ka umpang ka sidi aming ka waraga' mamareng amimi ga' u yoksamguk wa sidining sasuksi' ka sidi naganing midiga'sa' ba naknga iking ning u sapkeda waraga' sura yoksamguk. 10 Abanga ning torik, sidi aming ningwara'ning kadagang suknakubengamting wa nandu' kuma' suknakubengamotik. Ka na adining kadagang ning mamareng dibing ka nagata' tanamota' wara'ning ka kagabi totik wa na naktangka aming bak sidi yotangkasap waraga' sura Kasira Aming Jisas ning wap ning kigineng ganang kuma' suknakubengamotik. 11 Beng sini' indi aming kadagang Setan ning kadapmang wa kuma'sa' katam, wara' indi kuyani' ning kadagang wa urapsa' tipdidimanga suknakubengamtam. Ning tantam wa indi Setan ning kadapmang ka indifikadaga titining.\nPol wari girii Jisas wari aposel arantagim yotangkayabinga tang sa' adeging waraga' togu'\n12 Ka tim na Kasira Aming Jisas ning midi kareng ituaunga Troas yongga' anga kadofiguk ganang wa na girii wari midi kareng u itua wara'ning kadapmang tanamgu' udi giri kuma' kaguk de', 13 ka na yong ka wara'ganang wa kuyana Taitas ning nonda guk mo' kanga irosi tanga base tuguk. Ning tanga Troas ning naktangka aming u midi kabi' ka kabaksi' kugurang ikni' ningsa' ina ibinga kama tubo Masedonia tara' waraga' mugo tuguk.\nKasira Aming ning tangkunang ganangsa' wa aposel arantagim wari mamareng u tipmikurati tanga kigineng sa' adeting.\n14 Ka na Anutuning kadapmang kareng ga' sura kabakna mamareng nakuk u kabinga kabakna kareng ubu naknga Anutuga' mesisiringa sa' tirik. Ka aposel arantagim indi Anutuning midi kareng u kama yong yong ituanga fiaretam wa Anutu warisa' yotangkanibinga girii Kasira Aming Jisas ka kane kigineng ka ami' ningda'ning kuma' tanga tipmirigu' aidining arantagim kigineng guk ning ira ituanga fiaretam. Abanga midi kareng ka indining mini'ganang kadofita' wa ofa Anutuga' tangam wara'ning mupmu kareng ningda'ning tinga Anutu wari Kasira Aming Jisas ning kane kareng ning midi wa aming amingga' tipkadofiaminga naknga yareting. 15 Indi aming arantagim girisi fama' ka Anutu wari anata' manggakna ning a manggakna titining mo', kadasasasu'na ning wara'sining bining ganang ofa kareng ka Kasira Aming Jisas wari beni Anutuga' tangam ning mupmu kareng sini' ningda'ning wari ikem. 16 Ning tinga arantagim ka kadaga titining adi girii Jisas ning midi kareng ka indi ituaimitam wa adi mupmu kadagang ka kungkumak titining ning naking. A aming arantagim karesi ka Anutu ananing adi midi kareng ka u naknga mupmu kareng sini' ka yotangkayap tinga ka' fikifiki iyak wara'ning ning naking. Ka kane kareng ka indi u titam wa aming ka ananing tangkunang ganangsa' titining ningwara' wari titining guk mokngang u titam. 17 Ka beng sini' aming kabi'mo' adi aming wari uningkim mambong toyap waraga'sa' sura Anutuning midi kane tem ning tonga mandaga' giknanga usingsa' fititing. Ka aposel arantagim indi kadapmang ka ning mo' titam, mokngang, indi Kasira Aming Jisas ning arantagim ka Anutu anasa' indifitangkanga ningkareta', wara' indi kabakni' guk kufara Anutuning de ganang midi u ituatam wa didimeng beng guksa' tugutam.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/2CO02.htm","date":"2023-01-30T01:26:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499790.41\/warc\/CC-MAIN-20230130003215-20230130033215-00795.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000047684,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000004768371582}","num_words":801,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.386,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nAming ka Kasira Aming ga' naktangka titing adi kadagang tarakayo wara'ning tangkunang guk\n1 Ka beng sini' aming ka Jisas adi Anutuning Kasira Aming beng guk sini' ning naktangkating adi Anutuning mindine ning ikiting. Ka sidi kuma'sa' naking, aming ka aming nua'niga' nakota' wa adining mindine arantagim ga' undu' nakita'. 2 Ka Anutuning arantagim ganang wa kadapmang ka u titing waraga' nakedantam. Wa ning, indi midi ka o indi kuyane fam ka Anutuning mindine arantagim waraga' nakitam ning tontam wa indi sibeng Anutuga' naknga ning tanga adining midi undu' ninaksa' tanga yaranga tantam wa indining midi ka kuyane famga' nakitam ning toyam wa beng guksa'. 3 Beng sini' midi ka aming wari Anutuga' ninak wara'ning ki sini' wa adi Anutuning midi kadapmang u ninaksa' tanga yarota'. Ka Anutuning midi wa mamareng mo' ararangeng karengsa'. 4 Beng sini' aming ka Anutu wari ananing arantagim ning indifikadofita' indi adining tangkunang guk ira tangkunang kamaganangni sasuk kadagasi kuni' kuni' u tarakayonga tarafira ikitam. Ka indi tangkunang guk u ikitam wara'ning ki wa ning, indi Kasira Aming Jisas ga' naktangka titam wara' indi tangkunang guk ira kadagang u tarakayotam. 5 Beng sini' kuyane aming wari kamaganangning kadagang u tipmikurata wara'ning ki wa ning, aming ka Jisas adi Anutuning mindingni beng guk sini' ning tonga naktangkating warisa' wa tangkunang guk ira kamaganangning kadagang u tarakayonga tarafikiting.\nAnutu wari mindingni ning ki sarengsa' ninita'\n6 Kasira Aming Jisas wari kamaganang i afanga kane tugu' wara'ning wa kadapmang ka ama ingamging a ugumak tinga adining amani kwasinegu'. Adi kadapmang ka ama ingam ning unggungsa' yaranga tanga kungkumak wa kagabi titining mo' tugu', mokngang, adi fama' guk dabiksa' yaranga tugu'. Ka Anutuning mini unggo ka midi beng guk tuang adi kadapmang ka wara'ning u kuma' kigedanga sarengsa' nininga nakitam. 7-8 Beng sini' Kasira Aming ning ki u nakeda wara'ning wa napa' ka famineng ka mini unggo a ama ingamging a Jisas ananing amaa kwasinegu' ning wari kuma' ningtintingeinga katam. Ka napa' famineng wara'ning kini wa kubaniksa' ka Jisas wa Anutuning mindingni wara'ga'sa' tuguta'. 9 Ka aming indi midi ka aming fam wari napa'ni kanga abanga niniting u naknga o beng guk ning tugutam. Ka Anutu adi kigineng guk wara' adining midi wa beng guksa' ning nakantam. Ka midi ka adi u ninita' wa ananing mindingni ning ki waraga' tuguta'. 10 Aming ka Anutuning mindingni ga' naktangka tanga ikitam indi indining kabakni'ganang wa midi ka Anutu wari adining mindingni u ninita' u kuma'sa' sura nakedatam. A aming ka Anutu wari adining mindingni ning ki u ininga naknga waraga' naktangka guk mo' titing adi kadapmang ka midi tarakayo tanga Anutu wa midi mandaga' tuang ning tutugu ning da'ning titing. 11 Ka midi beng guk kareng ka Anutu wari u ituanimita' wa napa' girii sini' ka naktangka aming indita' ka' fikifiki ningsa' iik u kuma' niminga ikitam. Ka ka' iik ka u nimita' wa ananing mindingni ganangsa' ikita' u nimita'. 12 Wara' aming ka Anutuning mindingni wari adiganang irota' wa adi ka' iik ka wara'guk kuma' ita'. A aming ka Anutuning mindingni wari adiganang mo' irota' wa adi ka' iik kareng ka wara'guk mo' ita'.\nNaktangka aming indi ka' iik kareng ka fikifiki ningsa' iikning wara'guk ikem\n13 O kuyane sidi Anutuning mindingni waraga' naktangka tanga adining wap u kuma' tuguting. Ka na sidi Anutu wari ka' iik kareng ningsa' iik u kuma' samara' wara'ning wa sidi sidining kabaksi'ganang sini' u sura nakeda waraga' sura wa na sidita' umpang i yoksamarik. 14-15 Ka beng sini' Anutu adi kafakafa tinimita'. Indi ibang tugutam ganang wa nasi' kadapmang ka Anutu wari kareng giri ning kuma' kata' wara'ganang didimengsa' anitam wa indi kuma'sa' nimota' ningsa' suktangkanga tugutam. Ka wa beng sini' indi kuma'sa' katam adi sige ningsa' mo' naknga kabinimita', mokngang, adi napa' beng guk sini' kuma'sa' tipkadofinimita' katam. Wara' indi waraga' sura Anutu anonga wa indi sasuk fama' guk mo' tanga anitam, mokngang, indi suktangka tanga tangkunangsa' adenga anitam.\n16 Ka napa' nua'ni ka Anutuga' ibang tutugu wara'ning waraga' wa ning sanotik, kuyani' nua'ni adi kadapmang kadagang tanga kadapmang ka ka' iik kareng ning u kabonga tinga wa indi Anutuga' ibang tontam. Ka adi kadagang ka kudip kadagang ganang mo' mugoning u tota' wa adi yotangkangam tanga kadapmang kareng ka ka' iikning wara'ganang tubobu bema kamiinga irota'. Kadagang ka kuyani' wari u tota' ka u torik wa kadapmang kadagang sini' ka kudip kadagang mugoning waraga' mo' torik. Beng sini' kadapmang kadagang ka kudip kadagang ganang mugoning undu' titingsa', ka na ibang wa aming ka kadagang ka u titing u yotangkayap waraga' tutugu ga' mo' torik, mokngang. 17 Ka beng sini' kadapmang ka didimeng mo' titam u defata' dabiksa' wa wap Anutuning de ganang wa kadagang ningsa' ikita'. Ka kadagang ka Kasira Aming ga' manda ukngam wara'ning wa kigineng sini' aming u kudip kadagang ganang inagira au wara'ning. A kadagang fam wa mokngang wara' indi Anutu aniinga Anutu wari indining kadagang u tangkayonima suknakube tota'.\n18 Ka indi kuma'sa' nakem aming ka Anutu wari inga'ni ning indifikadofiinga adining mindine arantagim ning ikitam indi kadapmang ka kadagang titining wara'ganang guk mo' ikitam, mokngang. Anutu ananing mindingni warisa' tangkunang sini' niptatoreinga aming kadagang Setan wari kadagang titiga' kabi'sini' guk mo' indiramikita'.\n19 Abanga indi kuma'sa' nakem fam indisa' Anutuning mindine arantagim ning ikem, a aming kabi'mo' beng wa kamaganangnisa' ko ikiinga aming kadagang Setan wari yaptatoreta'.\n20 Abanga indi kuma'sa' nakem, Anutuning mindingni wari afanga indita' sasuk nimiinga Anutu beng guk u kuma'sa' nakedanga ikem. Ning tanga ira indi adining mindingni Kasira Aming Jisas ganang sini' yorafanga ikem wa indi Anutu beng guk adiganang sini' ikitam. Anutu ka wa anapmo' kubaniksa' beng guk sini'. A iik kareng ka Anutu wari naktangka aming indita' niminga ikem wa bibi' titining guk mokngang, fikifiki ningsa' iik wara'ning.\n21 O sabane ning sanotik, sidi sidining iiksi' kareng wa kafakafa katatoranga ira anting. Sidi Anutu mandaga' kamaganangni kuni' kuni' dabiksa' waraga' manda sini' ukngamting, beng.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/1JN05.htm","date":"2023-01-30T00:54:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499790.41\/warc\/CC-MAIN-20230130003215-20230130033215-00837.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":955,"character_repetition_ratio":0.099,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.439,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nNaktangka aming wari aming yotangkayap ga' ibang tutugu wara'ning midi\n1-2 Ka midi ka aming yanggek wara'ning u ganggang ga' torik wa tim munumung sini' ka ning ganotik, sidi Anutuga' ibang tounga wa sidi ibang ka Anutu wari aming sige a aming wap guk ka king a gavman dabiksa' u yotangkayap waraga' undu' tonting. Ning tanga adisining kane kareng waraga' undu' Anutuga' ibang ka kabaksi' kareng naknga mesisiringa titi ning u tonting. Ning tinga Anutu wari yotangkayabinga kafakafa sa' niptatoreinga kugurang karengsa' ira ning tanga Anutuning kadapmang didimeng unggungsa' yaranga tanga ikantam. 3 Anutu ka yotangkanip tinga gi' giri ikitam adi indi ibang ka aming fam ga' sura u tutugu waraga' siamo' nakita'. 4 Adi ami taming dabiksa' indi adita' naktangka tinga gi' ira adining midi beng guk ning ki u nakdidima sini' tanga iik waraga'sa' nakita'. 5 Ka beng sini' Anutu wa kubaniksa' wari ikita'. Abanga aming girii ka aming indi yotangkanibinga Anutuganang au wara'ning ka aming a Anutu indining bining ikita' wa aming ka Kasira Aming Jisas wang. 6 Ka Kasira Aming Jisas ka wa aming dabiksa' ka anasining kadagang wari tanga kagaya girii bimbem wara'ning ning kuma' yaging u kanga kagaya u udaim waraga' sura wa ananing fugu u uukga' aigaim sa' tanga kabiaminga uking. Ka adi u tugu' wa aming indi u kanga nakeda tanga ning tontam, o beng sini' Anutu adi aming dabiksa' indi manggaknip ga'sa' nakita' wara' kama didimeng ka ana kuma' sura kabigu' wara'ganangsa' wa kane kigineng ka indi manggaknip wara'ning u tugu' wang. 7 Ka beng sini' kane ka u tugu' wara'ning midi kareng ka aming wari naknga naktangka tanga kadapmang didimeng ning sasuk kareng guk iik waraga'sa' tanga wa Anutu wari nipmiinga na aming arantagim nua'ni ka Juda mo' wara'sining aposel a yanggek aming ning itik. Ka na adisining aposel ning torik wa a mandaga' giknara' ning mo' sukanting, mokngang, wa beng sini' torik.\n8 Ka beng sini' indi aming yotangkayap ning Anutu girii ananing arantagim ning kuma' ikem wara' na ning torik, aming dabiksa' ka kama yong yong indeng ira yaring adi kabaksi' kagaya a barap a arok u kabisasu'nanga Anutuganang sini' ira Anutuga' ibangsa' tonga ikanting.\nNaktangka taming wari kadapmang kareng titi wara'ning midi\n9 A taming ka naktangka titing waraga' wa ning toutik, adi fuksi' tasase karesi ipmonga wa naktangka taming ning kadapmang sa' yaranga ipmanting. Adi napa' karesi guk udi giri ipmanting ka adi fuksi' bema ara ning kadapmang tanga tasase inga'ni inga'ni a kungkum karesi karesi wari fuksi' a kisi' sasa'ganang mimeng sini' mo' tinting, mokngang, wa napa' fuksi' usingsa' ning. 10 Ka taming ka Anutuga' naktangka tinting wara'sining tasase a kungkum karesi ningda'ning wa adi Anutuning kadapmang kareng kuni' kuni' u tinting wang. 11 Ning tanga taming adi adisiining fuksi' bema afanga aming ning kapmik ganang kusubang sa' ira kadapmang kareng ning sasuk bimbem waraga'sa' sukanting. 12 Abanga na tapni nua'ni ka ning titik, taming adi kane ka ami yaptatoranga yanggek ning wara'guk mo' tinting, mokngang, adi bak titi ganang wa mera naksa' tinting. 13 Ka sidi kadapmang ka tim Anutu wari tugu' waraga' sukanting, Anutu adi tim ka ami Adam u tugu'. Ning tanga tamni Iv wa mandang inga' tugu'. 14 Abanga Setan ning midi mandaga' wa Adam wari mo' naktangkagu', mokngang, wa taming wari naknga tanga Anutuning kadapmang kareng wara'ganang tipkadagagu'. Ka ki ka waraga'sa' tanga wa na midi ka taming wa tim iyak titining guk mokngang ning torik wang. 15 Ka taming ning kane girii wa saba iibe wara'ning. Ka adi adisining kane waraga' bibi' guk mo' nakanting, adi kadapmang kareng ka Anutuga' naktangka titi a aming fam ga' siamo' ninak a didimeng kareng ira sansaramik guk mo' titi ning tanga kusubang gi' ikanting wa adi mamareng guk iik ganang wa Anutu wari yotangkayap tinga adi kareng gi' giri ikanting.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/1TI02.htm","date":"2023-01-30T02:11:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499790.41\/warc\/CC-MAIN-20230130003215-20230130033215-00851.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":614,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.435,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nAposel fam wari Pol guk kabaksi' dabik kufara tiging\n1 Ka inga' na kama paramu'sini' ka gurak 14 ning kuma' ibinga Banabas guk indi Jerusalem yongga' tubobu aregumuk. Ka indi kuyani' nua'ni ka Taitas undu' nagira ning tanga adigok kubap dabik aregum. 2 Ka na Jerusalem ga' u areguk wa naning sasuk ganang sigesa' mo' areguk, mokngang, Anutu anasa' nangtintingneinga areguk. Aranga Jerusalem yong do kadofinga ning tanga naktangka aming ka naktangka aming arantagim ning bining ganang wap guk yaging unggungsa' inagira fonga kukyapma midi bak tugum. Tanga ning tanga midi ka naga Anutuning midi kareng ka aming arantagim nua'niga' yangara ituayama kadapmang ka fuksi' giknim guk dudop ning ka Juda aming wari titing ning guk mo' titi waraga' yanggekuk wara'ning u ina yareguk. Ka midi ka u yangguk wa na ning sukuk, na Juda ning naktangka aming ning girisisi' u naganing kane waraga' yangnatam guk mo' totik wa na kane girii ka u tanga fiaretik abanga inga' ko tanga fautik wa sigening ningda'ning ma kadofo' ning sura wa midi u yangguk wang. Ka aming girisi adi naganing midi u didimeng girisa' tuguk ning naknga waraga' aiga tiging. 3-5 Ka tim Banabas guk indi Juda ning kadapmang tapni sa' yaranga yagumuk, ka inga' indi naktangka tanga girii Jisas ganang sini' ubu ira Juda ning kadapmang kuni' kuni' dabiksa' wara'ning kapmik ganang nua'bu mo' ikitamuk, waraga' tanga inga' midi bak u tugum ganang wa aming fam wari inga' abanga indining sasuk ka Juda ning kadapmang tapni ning u ko udep tanga ikiamuk ning waraga' nipdidimonga wa indindu' naktangka aming ning u sige tonga abanga indining bining ganang u meking. Ka Banabas guk indi kuma' yapkedagumuk, adi indita' mamareng nua'bu ninim ga' ning tonga tiging. Adi aming ka Juda mo', arantagim nua'ni Grik wara'ni ka Taitas u nagira agumuk u kanga fuksi' giknim ka Juda arantagim ana Anutu wari kareng iyap ga' ning tonga dobiting ning tangam ga' ning tonga abanga toging. Ka aposel arantagim fam adi midi ka Taitas ning fugu giknim dopmam ning waraga' kabi'guk mo' ningging wara' indi aming ka mandaga' gikneging wara'sining midi wa nakyam guk mo' tugukm. Ning tanga Taitas ning fugu giknim undu' mo' dopmamgum. Beng sini' timinggi Galesiani naktangka aming sidi Juda ning kadapmang ning kapmik ganang iikga' guk mo' sanggum wara' inga' Jerusalem yongganang do agumuk ganang undu' indi midi ka tim togum u kabinga kadapmang nua'ni nua'bu titiga' kabi'guk mo' sukumuk. Wara' adi midi ka Juda ning kadapmang tapni yaranga titining waraga' toging wa indi bibi' nakiama aiga guk mo' tugumuk.\n6 Ka na Jerusalem ning naktangka aming fam wa wap girisi ka yaptatora aming ning guk yaging u yapkuk. Ka adi aming wap guk beng sini' wa ma mokngang wa wara'guk mo' nakarik, Anutu adi aming ning wap wara'guk mo' sukita' wara' na waraga' sasuk mimeng guk mo' titik. Ka adi naning midi u naknga nifididima titi wa ma yotangkanap titi waraga' midi fam nua'bu guk mo' nangging, mokngang, 7 adi naganing midi u didimeng ningsa' naknga a undu' girisa' tarang, ningsa' toging. Adi ning toging, o beng guk Anutu wari adining midi kareng ning kane ka Juda arantagim indiganang titiga' wa Pita kamiinga tita' ningsa' ka Pol undu' midi kareng ning kane ka aming arantagim nua'ni ka Juda mo' wara'siga' ituayam waraga' kamiinga tanga ita', ning toging. 8 Ka beng sini' Anutu wari Pita ga' tangkunang amiinga anga aposel kane ka Juda arantagim ning bining ganang tanga ikita' ningsa' ka Pol nata' tangkunang undu' namiinga anga aposel kane ka aming arantagim nua'ni ka Juda mo' adisining bining ganang u tanga itik. 9 Ka aming famineng ka adi adisining girisi' ning fiabing ka Jems a Pita a Jon adindu' naga Anutu wari kane girii ka waraga' nipmugu' u napma ning tanga Banabas guk indi adisigok kane kubaniksa' tanga ikem waraga' tanga adisining kuyase sini' ningda'ning nipking. Nipma kafani' wenima ning tanga midi ning totangkaging, kafani' wenima ning tanga midi ning totangkaging, Pol ya Banabas ya adi aming arantagim ka Juda indining mo' u anga ina yariantamu', a india' ka aming Juda arantagim ning bining ganang ingging ina yaraintam, ning toging. 10 Ka adi midi kubanik ka ningsa' wa giri ningging, sidi kane ka aming arantagim nua'nining bining ganang udi girisa' anga tantamu', ka napa' kubaniksa' ka sidi naktangka aming kuyane ka Judia provins ingging ikiting wari napa'ga' nafek tinga yotangkayap wara'ning kolekta mamanggak waraga' naktangka aming ka arantagim nua'nining undu' yangnatam tantamu'. Ka midi ka adi u nangging wa nandu' kadapmang ka u titiga' kuma' sura fatitik wara' na adisining midi u naknga kane ka u titiga' aigaim sa' tuguk.\nPol wari Pita ning sasuk kigesini u sareng ituagu'\n11 Ka na Jerusalem yong u kabinga Antiok yong ubu anga yaguk. Ka Pita adindu' Antiok yongga' inga' agu'. Anga ira kaneni wara'ning bining ganang kadapmang nua'ni ka didimeng mo' tugu'. Ka na u kanga waraga' naktangka aming fam ning dimisi'ganang sarengsa' ituangaminga naking. Ka midi u tongamguk wara'ning ki wa ning, 12 tim Pita adi Antiok yongga' munumung sini' agu' ganang wa adi a na aming arantagim ka Juda mo' wara'siguk nana kubap mo' nantam ning guk mo' togu', mokngang, adi kadapmang kareng tanga naktangka aming ka yong wara'ni wara'siguk nana kubap kuma' naging. Ka inga' Juda ning naktangka aming fam ka girisi' Jems wari Jerusalem yongganang yangkareinga aging wari anga kadofiging u yapma Pita adi Juda aming ka u aging ubu yapmeganga naktangka aming unggungni ka tim adigok nana kubap kuma' naging wara'guk nana kubap nana waraga' bibi' ubu naku'. Adi ning suku', Juda aming adi ning tuguting, aming arantagim nua'ni wari naktangka aming kadofonga wa tim ka fuksi' giknim dopma ning tanga inga' ikanting wa giri ning tuguting, wara' na aming arantagim fam guk nana kubap bnantam wa adi kadagang ma napni' ning tonga kadapmang ka waraga' ubu sura mo' nagu'. 13 Ka naktangka aming fam ka Juda arantagim ganang adindu' kadapmang mandaga' ka sasuksi' fama' guk titining udi kuma'sa' tiging. Adi Pita u yaranga naktangka aming kuyase ka arantagim nua'nining u wara'siguk bak kuguk ga' bibi' naknga iibi tiging. Ka wa adisa' mo', aming kareng ka Banabas ana undu' adisining kadapmang u kanga kuma'sa' tugu'. 14 Ka na Pita se' adi kadapmang didimeng kareng ka girii Jisas ning midi kareng wari ningtintingneta' unggungsa' mo' yareging u yapma Pita u aming fam ning dasi'ganang sareng kafang aniguk. Ning aniguk, Pita gu Juda aming, ka tim gu Juda ning kadapmang tapni waraga' sasuk mimeng guk mo' tanga naktangka aming ka arantagim nua'nining u guning kuyage sini' ningda'ning yapma adisigok nana kubap kuma' nanga yaging. Ka inga' yara'ganang wa gu adisigok bak dabik kura iik waraga' bibi' naknga bangap da'ning tarang wa gu kadapmang ka aming arantagim nua'ni wari naktangka aming ironga wa tim ka Juda indining kadapmang yaranga fuksi' giknim dopminting wa giri ning tutugu ning ningda'ning tarang. Ka na wa kadagang tarang ning gabarik, ning aniguk.\nKadapmang ka Kasira Aming Jisas ga' naktangka sa' titining wa Anutu wari aming didimeng ning yabita'\n15-16 Ka beng sini' Galesia aming sidi ning sanotik, aming ka Juda indi wap ka Anutuning arantagim guk ikitam a aming arantagim nua'ni adi wap aming sansaramik titisi sa' ning ikiting. Ka indi kuma'sa' nakem, Anutu wari aming kubanik kubanik u wap aming didimeng ning ninota' wara'ning ki wa indi Juda ning kadapmang unggungsa' yaranga tantam waraga' tanga mo' ninota', mokngang. Anutu wari wap aming didimeng ning nipma nining wara'ning wa adi napa' kigineng kubaniksa' ka indi Kasira Aming Jisas ga' naktangka tanga adining kungkumak ning kigineng wari beng sini' yotangkanipku' waraga' kabakni' kubaniksa' kufura ikantam u nipma wa giri, aming didimeng ning ninota'. Ka Juda aming indindu' ningsa', Anutu adi wap ka aming didimesi ning u ninggu' wa adi Judaning kadapmang tapni sa' yaranga yagum waraga' tanga mo' ninggu', mokngang, adi napa' kubaniksa' ka indi Kasira Aming Jisas ga' naktangka tugum u nipma wa adi wap ka u ninggu' wang. Beng sini' Anutu adi wap ka aming didimeng wa aming wari Juda ning kadapmang tapni unggungsa' yaranga ikinga anini wara'ning kadapmang guk mokngang sini'. 17 Ka indi Jisas ga' naktangka tinga Anutu wari aming didimesi ning kuma' nininga napa' fam ka mo' titining ning yaging u inga' titi ubu kuma' ikem ganang ka indi mo' titiga' nua'bu tosefantam wa indi kadagang tanga aming arantagim nua'ni ka wap aming kadagasi wara'guk dabiksa' ubu ikantam. Ning tinga naktangka aming inga'ni ka Juda mo' wari u nipma Kasira Aming Jisas ning kane ka bak dabik kuknip ning wa napa' kadagang ning ma kani'. Ka mokngang, kane ka Kasira Aming Jisas wari tita' wa didimengsa' wara' aming adi didimeng ningsa' kanting. 18 Ka aposel indi sidiganang u anga kane tem undu' ningsa', Pita wa ma naga tim anga ning kuma' sangtamuk, Anutu wari aming didimesi ning sasap wara'ning kadapmang wa Juda ning kadapmang tapni u yara wa mo' wa kadapmang ka naktangka sa' titining unggungsa' tini'. Ka inga' nua'bu anga ning sangtamuk, sidi Juda ning kadapmang tapni wara'guk yaranga tini', ning ubu sangtamuk wa indi kadapmang ka tim sanggekumuk wa didimeng mo' tugumuk ning tutugu ning ningda'ning tantamuk wara' indi kadagang girii tiamuk. 19 Ka wa ning, tim na Juda indining kadapmang tapni ka yotangkanap titining guk mokngang wara'ning mamareng wari mungkupnanabinga aming kungkumong ningda'ning ningsa' yaguk. Ka kami yara'ganang wa na sasuk ka Anutu warisa' yotangkanamita' ning sukitik wa na Anutuganang ka' iyak guk ubu itik. Beng sini' na Kasira Aming Jisas ga' naktangka tirik wa adi firi ugari ganang kumogu' wa nagok dabik ningda'ning kumogumuk. 20 Wara' inga' yara'ganang na ka' nua'bu itik wa naganing tangkunang ganang mo' itik, mokngang wa Kasira Aming warisa' nagaganang ira yotangkanabinga ka' itik yang. Ning tanga na ning torik, naning iikna dabiksa' wa Anutuning mindingni Jisas ka nagata' siamo' naknga naga yotangkanap ga' sura iibisa' tinga uking adita' naktangka sa' tirik warisa' tanga wa ka' itik yang. 21 Ka na Anutu wari ai'dap ka ning u tanamita' wara' na u tarakayonga kadapmang nua'ni ubu yaranga titining guk mokngang sini'. Beng sini' kadapmang ka Anutu wari aming didimesi ning nining wara'ning wa aming wari Juda ning kadapmang tapni unggungsa' yareinga kuma' ninaro' ganang wa kane kigineng ka Kasira Aming Jisas wari tugu' wa sigening ning kayanam.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/GAL02.htm","date":"2023-01-30T15:49:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499819.32\/warc\/CC-MAIN-20230130133622-20230130163622-00367.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":1663,"character_repetition_ratio":0.097,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.419,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"13\nPol wari korin aming wari naktangkasi' u kafakafa katatora waraga' yanggu'\n1 Ka kami yara'ganang naga nua'bu anga sap ga' torik wa famineng ning nua'bu autik. Ka naga u anga sidining iik u sapdidima waraga' wa kadapmang ka tim kuma' yoking unggungsa' yaranga tok ga'. Midi ka wa ning yoking, aming fama' wa ma famineng wari midi kubaniksa' ka aming nua'nining kadagang ga' unggungsa' tonting wa midi kigineng, wara' beng guk ning tonga aming ka kadagang tota' waraga' mamareng imiting. 2 Ka tim na sidiganang u nua'bu anga yaguk ganang wa na sidining kadagang u kanga midi kigineng nua'ni u kuma' sangguk. Ka inga' yara'ganang undu' na kamani ira midi kigineng ka u sangguk ningsa' nua'bu ning sanotik, aming ka tim kadagang tiging wara'guk ka aming fam ka kadagang inga' tinting wa na u nua'bu au ganang wa aming kadagang titiing ka ni sige guk mo' kabok, mokngang, wa mamareng guksa' kabiamok. 3 Ka sidi ning fatuguting, a gu Kasira Aming wari guganang ira guning maga ganang midi fatogadofita' ning tugutang wa magayam. Adi napa'ni tinga kanga o beng guk ba ning tontam ning fatoing. Ka waraga' wa ning torik, naga u awak ganang wa sidi Kasira Aming wari nagaganang ita' wara'ning undu' kuma'sa' kani'ga'. Beng sini' Kasira Aming wari sidining bining ganang ira sifididima titiga' tita' wa napa' kugurang mo' tita', mokngang, adi kigineng girii guk sifididimata'. 4 Tim aming wari ugari tiging ganang wa giri adining fugu ganang wa tang guk mokngang, ka inga' yara'ganang adi ka' ikita' wa Anutuning kigineng girii warisa' tanga ikita'. Ka aposel indindu' fukni'ganang wa tang guk mokngang ka tim Kasira Aming Jisas ning fugu wari yagu' ningda'ning ikem. Ka Anutu wari adining tangkunang u niminga Jisas ka ka' nua'bu ikita' adigok kubap ira sidi yotangkasap ning kane ubu tanga ira antam.\n5 Ka sidi sidining iiksi' waraga' wa kafakafa sura nakanting, sidi iik ka naktangka aming sini' wari ikiting wara'ganang sini' u iking wa ma iik nua'ni ganang iking. Nasi' nasi' kadapmang undu' iik ka wara'ning didimeng giri u ting ma mokngang ning sura wa sidining iiksi' u tipdidimanting. Sidi ning suktangkanting, Kasira Aming Jisas wari sidiganang u kuma' ita'. Ka sidining bining ganang wa aming fam ka usingsa' tanga ira wap ka Kasira Aming ning arantagim ning wara'guk sige ma ikni'. Ka na aming ka ningwara' waraga' wa ning torik, aming ka ningwara' wa Kasira Aming Jisas wari adiganang mo' ita'. 6 Ka na ning sutik, ka sidi aposel indining iik u kanga naktangka amingning iik ka u torik wara'ganang beng sini' ning kuma' nakedanting. 7 Abanga na Anutu wari yotangkasabinga kadagang guk mo' titi waraga' sura Anutuga' ibang fatosamirik. Ka na ibang wa ning mo' sura tugutik, aming wari adi kadapmang didimeng tinting u yapma Pol naganing tang warisa' tanga ting ning tutugu waraga' mo' sura tugutik, mokngang. Aming wari sidining iik kareng unggungsa' kanga aming ka sanggek titik naganing wap guk mo' tonting undu' girisa', na waraga' mo' sura titik. 8 Beng sini' naktangka aming indi kane ka Anutuning midi beng guk u udaga wara'ning wap guk mokngang. Indi kane ka midi beng guk u tiptangka ning unggungsa' titi wara'ning wap guk ikem. 9 Ka na sidi yotangkasap ga' kane tangkunang tinga naning tangkunang wari biinga sidibu tangkunang guk ning iking undu' giri karengsa' nakarik. Ka na ibang tugutik ganang wa sasuk girii ka Anutu wari yotangkasabinga sidining iiksi' u tipdidimanga naktangka aming tangkunang beng sini' iik waraga' sura fatugutik 10 Ka na kamani ira ko mo' anga sapma ganang umpang i yoksamirik wara'ning ki wa ning, sidi umpang i kanga sidining iiksi' u kuma' tipdidimanga ikanting wara' inga' naga anga sabok ganang wa na tangkunang ka Anutu wari namgu' wara'ning wap guk ma tonga sifang sanok. Tangkunang ka wa sifakadaga titining mo', wa yotangkasap titi waraga'sa' namgu', wara' na sidining kadagang ga' mamareng naknga wa tangkunang ka wari kwak da'ning sidifi ga' bibi' nakarik.\nPol wari midi fam ari' togu'\n11 O kuyane na sidita' sura midi pumpurum kabi' ari' ka ning torik, sidi sasuk ka iiksi' ning kadapmang u tipdidimanga naktangka aming karesi beng sini' iik waraga' kane tangkunang sa' tinting. Ning tanga midi kigineng ka naga yoksamirik ya ninaksa' titi a sidi dabik kabaksi' kubaniksa' kufara iik ning tinting. Ning tinga Anutu ka aming fam ga' siamo' ninak a kabaksi' kugurang iik wara'ning ki sini' wari sidigok ira yotangkasap tota'.\n12 Ning tanga Anutuning arantagim indining kadapmang yaranga naktangka aming sidasa' kafasi' kura' wengam ning tanga yaranting. Naktangka aming ka nagok i ikitam adindu' sidita' sura midi karesi fam kabisaming.\n13-14 Girii Kasira Aming Jisas wari sidita' naknga ai'dap kareng tasamota', a Anutu wari sidita' siamo' nakota'. Ning tanga Mini Unggo wari sidining kabaksi'ganang sini' ikinga sidi adigok ngingeng kareng iikning ning naknga kabaksi' kugurang karengsa' naknga ikanting, beng.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/2CO13.htm","date":"2023-01-29T12:55:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499713.50\/warc\/CC-MAIN-20230129112153-20230129142153-00427.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000067949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000067949295044}","num_words":780,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.397,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nJisas wari aming nua'ni taming kafauwe tugu' u anga kagu'\n1 Ka kama fama' wari binga aming nua'ni ka Kena yong kama tubo Galili tara' wara'ning wari taming kafauwe tanga tangsana tugu'. Ka Jisas ning mengni Maria adindu' adisigok ungung kuma' anga marafagu'. 2 Ka tangsana u nana waraga' wa Jisas guk ka arantagimni guk u katianinga aging. 3 Ka wain ama ka tangsana u tanga fiamging udi kuma' biwanga tugu'. Ka Jisas ning mengni wari u kanga Jisas u midi kapmo' ka ning anigu', ai wain ama kuma' biamara' u yabe'. 4 Ka Jisas wari ning anigu', simeng gu mo' naninga totik. Naga kane titining kama wa ko adera'. 5 Ka mengni wari Jisas ning midi u naknga anga aming ka nana iyam kane tiging u midi sasagap ning yanggu', kuma' anirik, adi nasi' kane ni ka titiga' udep saninga wa sidi nakngam sa' tanga tinting. 6 Ka kama kabak fam ka 6 ning ka Juda aming ana anasining kadapmang yaranga kasi' kafasi' yotikiaging waraga' ama ka' tagara kukiaging wara'ning udi ama dibing beng guk unggung marafaging. Ka kabak kubanik kubanik wara'sining banaksi' gipmam wa girisi sini' ka 100 a 120 lita ning. 7 Ka Jisas wari aming ka nana sabara kane tiging u ning yanggu', sidi ama ka' anga gira abanga kabak ganang tagak yarani'. Ning ininga gira fabanga kabak ganang u tagara yareging. 8 Ning tanga Jisas wari ning yanggu', we' kabi'ning gira bema tanga aming ka tangsana katatorara' do waraga' amini'. Ning ininga gira bema tonga aming waraga' amiging. 9 Ka aming ka tangsana u katatoregu' wari kabi'ning gira topnagagu' udi marang siamo'. Ka adi wain kareng ka wa indeng bemging wara'ning guk mo' nakedagu', aming ka mamanggak tanga aging adi giri nakedaging. Ka adi marang siamo' u topnanga naknga aming ka kafauwe tugu' u sasa' kabi'ning nagira anga 10 ning anigu', ai, gu kadapmang kareng sini' tarang. Aming fam adi ning guk mo' titing. Adi nataraga titi waraga' tanga wain ama kareng wa tim gama anganga kiptang kabi'guk wa inga' gamting ning titing. A gu ning mo' tarang. Tim munumung wa kareng gi' nima ning tanga kareng sini' wa kapmo' sepmang. Ka inga' niminga nem yang ning togu'. 11 Ka Jisas wari ama marang guk ka Kena yong Galili tara' ganang u tipigiku' wa Jisas wari adining tangkunang wari kane tangkunang mirakel munumung sini' tugu'. Ning tinga aming adi Jisas wari adining tangkunang yangtintingnegu' u kaging. Ka adining arantagimni adi u kanga a dita' naktangka tiging.\n12 Ning tanga Jisas guk ka mengni Maria a kuyane fam abanga adining arantagimni wara'guk dabik adi Kena yong u kabinga Kapaneam yongga' mugoging. Anga Kapaneam u kadofinga unggung kabi'ning yaging.\nJisas wari aming siring yak girii ganang napa' isito fatiging u yangkagaregu'\nMat 21:12-13; Mak 11:15-19; Luk 19:45-46\n13 Ka Juda ning sande girii nua'ni wapni Pasova u kayaging wari kagadofi waraga' dudure kuma' tugu'. Ka Jisas adi sande girii u kaga waraga' sura Jerusalem yongga' aregu'. 14 Ka adi Jerusalem yong u kadofinga siring yak girii tempel wara'ning sinim iung bane u amanga yapku' ka aming kabi'mo' wari yak wara'ganang bisnis kane tanga magaa kau a sipsip a yang ning u manggara fabanga iminga aming wari fatonaging. Ning tinga aming fam ka kane ka moni sini' iminga kura'bu wa siring yak ning moni tipfaranga iyam wara'ning tiaging adindu' kanesi' ka u anga mera fatiging. 15 Ka Jisas adi u yapma barap naku'. Ning tanga aming yangkagare tonga aya dibing bema titiri tanga anga sipsip a kau u fefiapma yubusara tinga fugang kadofinga bima tanga mugoging. Ning tanga anga aming ka moni kura' aming kane mera fatiguing wara'sining basing ubu manggara kwasinaiminga monisi' wari kamaganang do mangfayangaging. 16 Ning tanga aming ka yang tona ga' fong kura mafaging undu' yangkagare tanga ning yanggu', uri mambongsi' u manggaknanga fonga mugo tini'. Sidi maket kane wa yak ka yara'ganang nua' mo' abanga tinting, ya naming sibeng ning yak. 17 Ka Jisas ning arantagimni adi Jisas wari temple ga' sura wara'ning midi umpang timinggi' yoking waraga' sura nakedaging. Midi ka u yoking wa ning, na guning yak wari didimeng kareng ningsa' iik waraga'sa' nakarik, ning yoking. 18 Ka Juda aming adi Jisas wari aming yangkagaregu' u kanga kabaksi' kadagang nakngama ning aniging, ai gu kadapmang ka ning guk wa nasi'ga' abanga tarang. Nisi' wari kane u titiga' gipmugu'. Ka indining dani'ganang kane tangkunang ni wa sa' tinga kanam. 19 Ka Jisas wari midi nua'ni ning yanggu', sidi siring yak girii temple i kwetatarani'. Ning tinga naga kama faminengsa' tubobu kuma' tipmararotik. 20 Ka adibu ning toging, ai siring yak girii ya kane girii tanga kama paramu' sini' ka gurak foti siks ning ibinga inga' sini' tipkarendaging. 21 Ka Jisas adi midi ka u togu' wa adi siring yak tempel ga' mo' togu'. Mokngang adi inga' ana kungkumak tinga Anutu wari tubobu tipmarak waraga' sura midi tipfara tanga togu'. 22 Ka Jisas adi midi ka ning u kuma' togu' wara' adi inga' kungkumak tanga tubobu maragu' ganang wa arantagimni adi midi ka timinggi' u yoking wara'guk ka midi ka ananing mini wari inga' togu' waraga' sura Jisas anata'sa' suktangkaging.\nJisas adi aming ning kabaksi' kuma'sa' yapkedata'\n23 Ka Jisas adi Jerusalem yong ganang unggung ko ningsa' ira sande girii Pasova wari kadofanga kaging. Ning tanga adi kane tangkunasi mirakel fam tugu'. Ka ami taming kabi'mo' wari u kanga ning toging, o adi aming girii beng sini' ba ning tonga adiganang abiging. 24-25 Ka Jisas adi aming ning kabaksi' mang yapkeda tuang wara' adi aming wari o beng sini' ning wa masi' wari usingsa' toging u kuma' yapkedanga aming arantagim ka wa adining kapmik ganang beng sini' iik ning, ning mo' yapku' mokngang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/JHN02.htm","date":"2023-02-02T21:48:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500041.18\/warc\/CC-MAIN-20230202200542-20230202230542-00333.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":910,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.418,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nAming fuksi' usingsa' tagagareyap wa didimeng mo'\n1 Ka kuyane ka indining girini' Kasira Aming Jisas ka yong kareng wara'ning girii adita' naktangka kuma' tanga iking sidi ning sanotik, sidi kadapmang ka aming fam ga' ninak ning u yaranga tonga wa sidi kafakafa ka aming kangasi ka wap girii sareng guk ikiting unggungsa' mo' tiapmanting, mokngang, sidi aming iiksi' kuni' kuni' ka kangasi wa ma tatafak dabiksa' wa kadapmang kareng ka kubanik kuma' unda' tiamting ningsa' tinting. 2 Ka wara'ning midi kamaga ka ning toutik, sidi siring yak ganang amanga siring tounga aratinting ganang ka aming fama' wari abantamu', nua'ni ka kangasi kwi' tasase inga'nisa' a ring gol kafong ganang undu' tifik sa' aratota' wari abota', a nua'ni ka tatafak tasase kadagasisa' tanga abota'. Ka sidi kafakafa wa indeng tangamting, aming ka napa' inga'nisa' tota' uba ma aming ka napa' timini tota' u tangamting. 3 Mokngang, sidi aming ka napa' inga'ni tanga abota' unggungsa' kanga kafakafa tangama tare kareng wa adita'sa' kabingama ning tanga aming ka napa' babam tanga abota' wa a uta' unggung adeya' wa ma kamaganang uta' unggung mimek sa' te', ning yangting. 4 Ka wa indining, didimengsa' tagagarenga tiaming wa, mokngang. Ning tinting wa sidi naktangka aming kuyase fam u sidining kabaksi' kadagang ganang usingsa' sige tabgagareyabing.\n5 Ka beng sini' naning kuyane karesi sidi ning nakedanting, naktangka aming ka aming fam wari tatafak sigening ning yabiting wa adi Anutu wari naktangka wara'ganang kangasi ning tiaminga iik waraga' kuma' ifikasiregu'. Abanga Anutu adi adining bining kareng ka aming arantagim ka adita'sa' naknga ikiting wari amanga iikga' kuma' togu' wara'ganang amanga iik waraga' kuma' ifakasiregu'. 6 Ka sidi tatafak aming wa kafakafa guk mo' tiapma kadapmang ka megang iyam nin g unggungsa' fatiaming. Sidi kafakafa nakni', aming ka sidita' mamareng sama midi kigineng kot ganang fonga kuksap ning wa ni' wari tita'. Mo', wa aming kangasi warisa' saramikiting. 7 Abanga Anutu wari manggaksapma wap kareng ka Jisas ning arantagim ning sanita' u sangkige wara'ning undu' aming ka ningwara' warisa' tasamiting. Wara' sidi kafakafa tiama wapsi' bema aronga wa tim ka kafakafa sini' yapkedanga wara'ganang tiamting.\n8 Ka kadapmang tangkunang ka aming kafakafa tiam wara'ning wa indining king girii Anutu wari kuma' togu' u yoking wa ning, gu kafakafa sini' ka ganing fuka yotangka ga' titang ningsa' aming nua'niga' undu' naknga tangamotang. Ka sidi kadapmang ka u beng sini' yaranting wa giri, didimengsa' tinting. 9 A sidi aming kangasi ga'sa' tiama tatafak ga' wa mo' tiam ning tinting wa kadagang ting. Wara' Anutuning midi tang wari sidining kabaksi' u sidefiiinga wa sidi aming kadapmang didimeng titisi mo' beng sini' ning nakedanting. 10 Aming ka Anutuning midi tang dabiksa' wa giri yarasasu'nota', ka adi midi tang wara'ning kubanik ka kagabi tota' wa adi Anutuning midi tang dabiksa' u tipkadaganing aming ning ubu kuma' tia'. 11 Wa ning, tim Anutu wari midi tangkunang ka ning togu, gu tamga' mo' kabotang. Ka midi tang nua'ni ka gu digirap tanga aming nua'ni mo' ura sebotang undu' Anutu ka warisa' togu'. Wara' aming ka tamni mo' kabota', ka adi aming urota' undu' Anutuning kadapmang tang tipkadara' wara' adi kadagang ka aming wari tota' wara'guk dabik ningsa' tara'. Wara' adi aming Anutuning midi tang tipkadaga tuang ning kuma' ita'. 12 Ka kuyane inga' Anutu wari aming tagagarenibo' ganang wa adi kadapmang kareng ka aming yotangkayabinga gi' giri iik wara'ning wara'ganang didimengsa' tagagarenibo'ga'. Wara' sidi waraga' sura nasi' midi a kane ka aming fam ga' tiamting undu' kadapmang kugurang kareng ka aming yotangkayap ning unggungsa' tanga ikanting. 13 Beng sini' aming ka aming fam ka nasi' nasi' mamareng guk ikiting u yotangkayap ga' bibiri' kabi'guk mo' nakota' wa inga' Anutu wari undu' bibiri' kabi'guk mo' nakngama adining midi kigineng ganang kaminga ning tanga kagaya kabingamo'ga'. A aming ka aming fam ui bibiri' yapma yotangkayap guk tita' wa giri, Anutu wari yotangkangaminga adi Anutuning midi kgineng ganang guk mo' adewa'.\nNaktangka ka kadapmang kareng guk mo' titi wa beng guk mokngang\n14 Ka kuyane aming ka ni o na naktangka aming kuma' itik ning touta' ka adi napa' kareng ni guk mo' tinga kantam wa adi mandaga' giknara'. Wara' adi adining kaba ganang wa napa' beng guk ka Anutu wari u kanga yotangkangam tinga gi' iik wara'ning guk mokngang. 15 Ka naktangka aming sidining bining ganang ka kuyase ami wa ma taming fam wari kwi'ga' nafek tanga sibim sa' fasenting, abanga nana ga' nafek tanga seksi' sa' fanakanting, 16 ka sidi yotangkayap sini' guk mo' tanga midi sa' ka a sidi sasuk mimeng mo' tinting, sidi tasase inga'ni a nana kuma' yapma manggaknanga gi' giri ikanting ning yangting wa midi sigesa' tonting wari yotangkayap ning guk mokngang. 17 Ka kadapmang ka aming wari naktangka titining undu' ningsa', aming ka ni a na naktangka tirik ning touta', ka adi kadapmang kareng ni guk mo' tanga sigesa' irota' wa adining naktangkani wa ki guk mokngang ka napa'ni kuma' kungkumak ning ningda'ning sigesa' fideuta'.\n18 Ka naktangka aming fam ka ning udep suking, a fam sidi naktangka aming ning toing wara' sidi naktangka aming ningsa' ikanting undu' giri. A fam ka indi kadapmang kareng ka aming fam yotangkayap ning unggungsa' sareng kuma' tanga ikinga kaing, ning tonting. Ka waraga' wa ning toutik, aming ka naktangka sa' tanga ira kadapmang kareng ka kuyase fam yotangkayap ning wara'guk mo' tinting, wa aming fam wari o adi naktangka beng sini' ba tanga iking ning wa indining tanga yapkedanga tonting, mokngang. Kadapmang kareng tinga wa giri aming fam wari sapkedanga o adi naktangka aming beng sini' ba iking ning wa wara'ganangsa' tonting. 19 Ka aming ka a indi Anutuning ki kuma'sa' nakem wa ning, Anutu girii wa kubaniksa', anapmo'sa' wa kigineng girii guk beng sini' ikita', ning tuguting waraga'sa' ka indi naktangka aming kuma' ikem, ning sura ikiting. Ka kafakafa nakanting, midi ka u tuguting ningwara' wa masi' unggo kadagasi adindu' Anutuning ki u sareng kuma' kanga waraga' mutu sini' tanga tuguting unggung ka Anutu adi adining arantagim ning yapma naktangka aming ning guk mo' inita'. 20 Ka aming ka a naktangka wa napa' kabakni' mang ganang ningsa' ning tonga kadapmang kareng sareng titining waraga' wa kureng ning tonga kabota' wa adi aming sasuk kareng guk mokngang ning irota'. Ka na naktangka ka kadapmang kareng ni guk mo' titi wa beng guk mokngang fi'sa' u nakeda waraga' wa ning sanotik, 21 sidi kadapmang kareng ka tim papani' Ebraham wari tugu' waraga' sura nakanting. Adi Anutuning midi nakngam sa' tanga napa' girii sini' ka ananing mindingni tang Aisak u ugumak ga' aigasa' tanga tugu'. Wara' Anutu adi adining kadapmang kareng ka midi naknga napa' beng guk titining u kanga aming didimeng kareng ning anigu'. 22 Beng sini' adi naktangka sigesa' mo' tugu', mokngang, adi kadapmang kareng ka midi nanaksa' titi undu' tarugu'. Ning tinga wari naktangka ning napa' beng guk kadofinga tiptangka tinga aming naktangka beng guk titing ning itarugu'. 23 Ka waraga' wa tim umpang ganang ning kuma' yoking, Ebraham adi Anutuning midi u naknga beng guk ning togu' wara' Anutu wari adining naktangka u kanga aming didimeng ning anigu'. Ning tinga adining kadapmang didimeng ka mindingni Aisak ganang u titiga' aigasa' tugu' wari midi ka Anutu wari aming didimeng ning anigu' u sareng sini' tipkadofigu'. Ka Abraham ning naktangka beng guk waraga' ka Anutu wari midi kigineng nua'ni togu' wa ning yoking, Ebraham wa Anutu wari amina ning undu' anigu', ning yoking. 24 Wara' beng sini' sidi waraga' sura ning nakedanting, Anutu wari aming didimeng ning nining wara'ning wa adi indi naktangka sigesa' tanga mini' wari midisa' tutugu unggungsa' mo' kanga ninita', mokngang, adi naktangka tanga kadapmang didimeng guk titi u kanga wa giri aming didimeng ning u ninita'.\n25 Abanga Anutuga' naktangka titi wara'ning kadapmang didimeng ka tim taming nua'ni wapni Rehap wari tugu' wara'ning undu' kuma'sa' nakitam. Tim adi kadagang sansaramik tanga wap taming kadagang ning itarugu', ka inga' Josua wari yong ka Rehap wari itarugu' u bemnonga kadidima titi waraga' Isrel aming fam yangkareinga aging ganang wa Rehap adi Anutuga' naktangka tanga aming u yotangkayapma kapmo' manggara sepyapma ning tanga kadapmang yangtintingeinga tubobu undu' kareng gi' girisa' mugoging. Adi taming wap kadagang guk de ka adi kadapmang kareng ka aming yotangkayap ning u tugu' waraga'sa' tanga wa Anutu wari taming didimeng kareng ning ubu anigu'. 26 Wara' indi ning nakantam, aming ka Anutuning midi waraga' o beng guk ning wa mini warisa' tonga kadapmang kareng ni guk mo' tota' wa adi sigesa' ka aming ka kungkumak wadigi' tanga urasi' wari ibinga mugoinga tantangak nua'bu guk mo' urang titing ningda'ning sigesa' irota'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/JAS02.htm","date":"2023-02-03T20:00:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00185.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":1385,"character_repetition_ratio":0.096,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.445,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nJems wari aming mambong guk waraga' midi kigineng yanggu'\n1 Ka aming ka kangasi mambong siamo' guk sidita' wa ning toutik, sidi Anutu wari sidining kadapmang kadagang u kanga kagaya kuma' samo'ga' waraga' sura kabaksi' mamareng sini' naknga mak kakanting. 2 Sidining mambong karesi karesi wa kuma' arakadasaming a sidining kwi' inga'ni karesi undu' dadara' wari kuma' dopma ara ifikadaing. 3 Abanga sidining mambong karesi ka gol guk ka silva guk undu' bataga tonga amaa kuma' aratasaming. Ka mambong bak girii ka u titing wa sidi kama ari' ka mambong bak titining mo' wari kagadofi ning waraga' guk mo' titing, mokngang, sidi nakeda guk mo' tanga titing. Ka beng sini' mambong ka warisa' wa sidining kadagang u Anutu anatintingno' wara'ning., Abanga sidining mambong warisa' kudip girii ningda'ning marara sidining fuksi' u wadigi' dasasu'no'ga'. 4 Ka sidi kafakafa nakni', tatafak aming sige fam ka sidining feng kane tasamiting wa sidi uningkim mambong ka kane wara'ning wa didimengsa' mo' toyabiting, mokngang, sidi mandaga' iramira dibing sa' ima ning tanga dibing wa sidita' unggung manggara kuknating. Ka inga' mambong dibing ka warisa' tuginga wa sidi kadaga tini'. Ka kane aming ka mambong dibing ka waraga' mak kakiting wa Anutu kigineng tuang ka kunimganang ikita' wara'ganang kadofiinga naknga sidining kadagang waraga' kuma'sa' sura ita'. 5 Beng sini' sidi fikifiki kamaganang i ikiting ganang wa sidi napa'napa' karesi ka fuksi' yotangka ning waraga' siamo' naknga manggara tanga nibek sini' tanga bubufesi girisi giranga ikiting. Ka sidi sasuk ka nasi' nibek sini' tanga iik wara'ning bining ganangsa' ka Anutu wari kaga'sa' sifimiri ka aming wari maga boknisa' urang dipmiting ningda'ning tasap wari kadofisam waraga' kabi'guk mo' fasuking. 6 Beng sini' sidi kadapmang ka u fating wa aming karesi fam u midiganang sige manggara kukyapma tubosa' sige yangbenga didipmi ning ningda'ning fating. Wara' sidi Anutu wari sidining kadagang u kuma' kata' waraga' sura kabaksi' mamareng girii tanga mak kakanting.\nGirii kapmera mamareng bimbemsa' tanga iik wara'ning midi\n7-8 Ka naktangka aming kuyane sidi sasuk ka a indi kama ari' kareng wa urapsa' kadofanim ga' nakem ning tonga waraga' sasuk mimeng mo' tanga ikanting, mokngang, sidi indining girini' Jisas wari tubobu kuma'sa' abubuning waraga' sura kabaksi' tiptangkanga kapmeiak sa' tinting. Sidi kadapmang ka aming ka feng irobiting wari titing undu' kuma'sa' yabiting, adi feng u iropma wa beng urapsa' titiga' sasuk mimeng mo' titing, mokngang, adi gimak a mayam sa' kapmera taraa da' naknga ira ausa' titing. Ka girii wari tubobu abubuning kapmek ning undu' ningsa', kama ka wa paramu'sini' mo', dudure kuma' tara' wara' sidi tiptangkanga ira ausa' tinting. 9 Ning tanga naktangka aming kuyase fam ga' kabaksi' kadagang naknga arokiam titining undu' mo' titing. Kama ka Anutu kigineng guk wari aming tagagarenip ning undu' kabi'sini' kuma' dudurera', ka kama wara'ning mamareng girii wari sidiganang ma kadofisamo' wara' sidi kuyase fam guk wa kafakafasa' tanga ikanting.\n10 Ka kuyane, kadapmang ka kabakni' tiptangkanga kapmek sa' tanga au wara'ning wa timinggi' profet arantagim wari tanga ira abiging waraga' sukanting, adi girii ning midi itua kane tanga ikinga aming wari adisita' bibi' naknga digirap tiapma mamareng kabi'mo' faimiaging de ka adi kabaksi' tiptangkanga mamareng u ningsa' sanga kane tang sa' tanga ira abiging. Wara' sidi adisining kadapmang kareng waraga' suktangkanga sidindu' ningsa' tanga ira anting. 11 Ka aming ka tangkunangsa' kuma' ira abiging waraga' wa ning tugutam, o adi mamareng bimbem sa' titing wara' inga' yara'ganang wa adi Anutuning yong kareng ganang kabaksi' karengsa' naknga iking. Abanga aming timini nua'ni ka mamareng siamo' bema yagu' ka Jop wara'ning midi wa sidindu' kuma'sa' nakiting, adi mamareng girii wari kadofingaminga kaba tiptangkanga bimbem sa' tanga ira anganga ari'ganang wa girii wari iik kareng sini' tipkadofingamgu'. Beng sini' girii adi aming indita' bibiri' siamo' naknga fikifiki adi ai'dap kareng tanga yotangkanip titining tuang sini', wara' adi kuma'sa' yotangkanibo'ga'.\nAnutuning wap sige yora tugu wa kadagang\n12 Ka kuyane midi tangkunang sini' nua'ni u sanotik wa ning, sidi midi ni tounga ka midi u tiptangkainga aming fam wari midi u beng guk ning naksam waraga' wa napa'ni sige guk mo' yora tonting Sidi midi ka beng guk sini' kunimganang kuta torik wa ma kamaganang torik wa ma napa' ka wara'ganang torik ning wa sige guk mo' yora tonting, mokngang. Anutu adi kadapmang ka napa' sige yora totangka ning waraga' bibi' nakita' wara' aming ka ni wari napa'niga' saninga wa beng guk undu' beng guk torik ningsa' anini, a mokngang undu' mokngang ning didimengsa' tonting wa kadapmang didimeng. Wara' sidi kagaya ka Anutu wari aming ka midi sige ka ningwara' yora tuguting wari'siga' kabiamo' wara'guk mo' bemni'.\nNaktangka aming ning ibang wa kigineng guk\n13 Ka kadapmang didimeng kuni' kuni' ka naktangka aming wari titi wara'ning u sanotik. Aming ka mamareng ni wari kadofingaminga kaba mamareng naknga wa Anutu wari yotangkangam waraga' ibangsa' touta'. Abanga fiking ni ganang napa' kareng ni tanga waraga' kaba kareng naknga mesisiringa tonga undu' Anutuning wapsa' tonga mesisiringauta'. 14 A naktangka aming kuyasi' nua'ni wari bagana tanga undu' adi naktangka aming arantagim yaptatora ning aming girisi u katianinga wari anga girii wari yotangkangam ga' ibang tongamting. Ning tanga wel bema ki ganang kabi'tagakngamting. 15 Ning tinga girii wari adi naktangka guk tanga tonting, u kanga nakyam sa' tanga bagana aming u tubobu kuma' tipkarendota'. Ning tanga bagana aming wari kadagang fam guk udep tota' wa Anutu adi adining kadagang u tanga kayongama wadigi' suknakubengamota'. 16 Ka ibang wa napa' kigineng sini', wara' bagana aming ga' ibang toimonga wa sidi tim ka sidining kadagang u kuyase fam guk kura' ifadakngam tanga ibang kura' tongam tinting, ning tanga inga' wara'ganang toimting. Ning tinga Anutu adi wara'ganang sifikarendota'. Beng sini' aming ka kadapmang didimengsa' tanga ikiting wari ibang tuguting wa kigineng guk, wara' adisining ibang wa napa'napa' girisa' ifakadofi ning.\n17 Ka sidi kadapmang ka ibang kigineng guk tutugu wara'ning ka tim profet Ilaija wari tugu' undu' kuma'sa' nakiting. Ilaija adi aming indigok dabik ningsa' de ka adi aming wari Anutuning kigineng u kigeda waraga' tanga Anutu wari gimak iisefi ga' ibang togu'ganang wa adi kaba guk kufara togu'. Ning tinga Anutu wari nakngam sa' tanga gimak u isefiinga kama paramu'sini' ka gurak famineng tanga mayap sikis ning dabik u gimak kabi'guk mo' tanga sige ningsa' ira agu'. 18 Ning tanga ira anganga gimak wari tubobu kagadofi ga' undu' Ilaija anasa' ibang tubobu tuguinga gimak wari tubobu kadofiinga nana wari kamaganang i nua'bu kadofigu'. Ka indi ibang ning kigineng u kanga nakeda tanga Anutuga' ibangsa' tontam.\n19-20 Beng sini' kuyane na midi ari' ka ning sanotik, kuyani' ka ni wari kadapmang kareng ka Anutuning midi beng u yaranga iik wara'ning u kabong tinga ka kuyangni nua'ni kadi yotangkangam tanga tubobu nagira abota' wa adi karengsa' tara'. Wara' ning nakedanting, aming ka kuyangni ka kadagang tanga irota' u yotangkanga kadapmang kareng ganang tubobu nagira tabanga kamota' wa adi Anutu wari aming kadagang wara'ning uring u kabiinga gi' giri iik waraga' kadapmang tangamara'. Abanga adi Anutu wari aming kabi'mo' ning kadagang u suknakubeiamsasu'nota' wara'ning kadapmang undu' tiamara'.\nJems naning midi wa ari' ka wara'ganang ningsa'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/JAS05.htm","date":"2023-01-29T11:51:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499713.50\/warc\/CC-MAIN-20230129112153-20230129142153-00508.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000044107,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000044107437134}","num_words":1143,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.401,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nYanggek aming mandaga' ning kadapmang kadagang\n1 Ka na profet mandaga' fam waraga' ubu sangnatamotik. Wa ning, tim Juda indining papane arantagim wari ira abiging ganang wa aming fam ka anasining bining ganang unggung wari' marara indi Anutuning midi togadofi aming ning u mandaga' iramikiaging. Ka inga' sidiganang undu' aming ka ningwara' udi kuma'sa' kadofinga siramikni'ga'. Adi midi mandaga' kuni' kuni' ka aming ifikadaga ning u siasa' sana yarani'. Ning tanga adi midi kadapmang fam ka girisi' ka yotangkayap titiga' tanga kumogu' u tipmikurata waraga' undu' toni'ga'. Ning tinga anasining kadapmang kadagang ka warisa' iramikinga adi urapsa' kadani'ga'. 2 Ka sidining aming fam kabi'mo' wari adisining kadapmang kadagang kuni' kuni' u yaranga tinga aming sige ka naktangka guk mo' tini' wari u yapma kadapmang beng guk kareng ka naktangka aming wari tanga iik ning u anikigeni'ga'. 3 Aming ka midi mandaga' sanggekni' adisining kabaksi' wa mambong fuksi' ning manggakna ga'sa' nakiting wara' adi sidining uningkim mambong u suromanggakna waraga'sa' sura mandaga' giknanga bumara' sige ka anasining sasuksi'ganangsa' sanggekni'ga'. Ka aming girii Anutu adi aming ka u midiganang manggara kukyapma mamareng iminga kadaga titi waraga' kadapmang kuma' tanga kabinga ipmefata', wara' adi paramu' iikning guk mokngang, adi urapsa' kuma' kadani'ga'.\n4 Beng sini' aming ka kadapmang kadagang tanga ikanting wa inga' Anutu adi iibi titining guk mokngang. Ka sidi kadapmang ka Anutu wari tim tanga ira abugu' waraga' sukanting. Adi ning tugu', timinggi' sini' Anutu ananing kunung aming ensel fam adi kadagang tiging wa adi iibisa' mo' tugu', mokngang, adi kagaya bimbem ning kamaganang manggara kukyabinga kasi' kafasi' sen guk gaa' kangkam sa' wara'ganang ira kama ka Anutu wari aming dabik midiganang kukyapma tagagareyap wara'ning u ko kapmera iking. 5 Ka inga' aming kamaganangni ka timinggi' sini' ka Noa wari yagu' u tanga yaging undu' ningsa'. Adi kadagang tanga Anutuga' manda ukngamging waraga' tanga Anutu adi iibi mo' tugu', mokngang, adi mamareng kabiama gwang tipkadofiaminga aming adi gwang u topnanga kumaksasu'neging. Ka aming kareng kubaniksa' Noa adi Anutuning kadapmang wara'ning midi faituarugu' wara'guk ka adi kurene 7 ning unggungsa' wa Anutu wari yotangkayap tinga sip iyung bane ganang amanga gi' giri yaging. 6 Abanga aming ka tim yong girisi fama' ka Sodom guk ka Gumora guk wara'ganang ira kadapmang kadagang sini' tanga ikiaging undu' Anutu wari adisining kadagang u kanga kudip kamiaminga wadigi' dayapsasu'negu'. Ka Anutu wari aming ka kadagang ka tim tanga ira abiging wara'siga' kagaya u yamgu' wa aming ka inga' yara'ganang ikem indi u kanga ning nakedantam, o Anutu adi aming ka adita' manda ukngama kadagang titing wara'siga' wa kagaya girii ning iyamning ba. 7-8 Ka yong kadagasi fama' wara'ganang wa aming didimeng kubanik ka Lot warisa' itarugu'. Ka adi kadapmang didimeng tanga kaba' kareng guk itarugu' wara' adi fikifiki yong wara'ning aming kadagasi wari kadapmang kadagang sansaramik fatiaging u yapma, a midi kadagang kuni' kuni' fatoiaging u naknga kaba mamareng sini' naknga itarugu'. Ka Anutu wari yong u saunga wa Lot u yotangkangama bema tonga gi' kaminga ning tanga inga' siabinga daging. 9 Ka indi tim mamareng wari kadofonga tinga Anutu wari naktangka aming fama' ka Noa guk ka Lot guk u manggara naro' kukyabinga gi' giri yagumu' u kanga ning kadedantam, o beng sini' Anutu adi mamareng wari aming ka adita' naktangka titing wara'ganang kadofiaminga wa adi mamareng wara'ning bining ganang u manggakyapma fonga gi' kukyabinga kadaga guk mo' titi wara'ning kadapmang guk kuma' kanga ikita'. Abanga Anutu adi aming ka adita' manda ukngama kadagang titing undu' kuma' yapma mamareng iminga mamareng wara'ning kapmik ganangsa' ira anganga inga' kama ari' ka aming midiganang kukyap ning wari kadofiinga wa kagaya ka fikifiki ningsa' bema au u iyam waraga' kuma' sura ibita'. 10 Ka aming ka Anutu wari bibi' sini' nakiama didipmi titi wara'ning wa aming ka adisining sasuksi' yaranga kabaksi' wari kadapmang kadagang ka ami taming fam guk mumungguk kadagang sansaramik titi waraga'sa' marakiabiting a aming ka Anutuning midi kapmik iikga' bibi' sini' nakiting. Ning tanga adi indi aming karesi tangkunang guk giri ning tonga aming nua'ning midi guk mo' nakngama anasining kadagang waraga' o kadagang ba tem ning kabi'guk mo' sukiting. Abanga adi adisining tangkunang wari Anutuning kunung aming ensel wara'sining tangkunang ba irafiking ning tonga yangkige tanga adisining wap u fiafikadagating. 11 Ka ensel adi aming ningda'ning mo', adising tangkunang wa girii sini' ka aming ka u irafikiting. Ka adi aming ka wari yangkadaga titing waraga' wa Anutu guk mo' aniting, mokngang, adi Anutu anasa' inga' kuma' yapma tagagareyabo' ning tonga iibisa' titing.\n12 Aming arantagim ka wara'sining kabaksi' wa kareng kabi' guk mokngang, kabaksi' ka kadagang titining warisa' yaptatoreinga ikiting wara' adi napa' karesi ka kadapmang kareng ning wa napa' kadagang ning kanga yangkige titing. Beng sini' adi magaa baseni kagaya ka aming wari yaptuanga didipmi titiga'sa' urang sukiting ningda'ning wari ikiting. Ka adisining kadapmang kadagang waraga' tanga wa Anutu adi iibisa' mo' to', mokngang, adi dipmisasu'nasa' to'ga'. 13 Adi aming karesi ga' mamareng imiting wara' adi mamareng kura'bu bemni'ga'. Aming ka wa megang kabi'guk mo' nakiting, nasi' ka adisining kabaksi' wari titiga'sa' sukiting wa kama sidii aming ning dasi'ganang unggung sarengsa' titing. Adi kadapmang kadagang girii ko tanga ira naktangka aming arantagim sidi kabaksi' kareng ninak waraga' tangsana titing ganang adi adisining kadagang girii wara'guk mo' sura sidigok nana kubap nating wa adisining kadagang wari sidiganang garasap ga' da'ning titing. 14 Adisining sasuk wa taming kadagasi guk sansaramik titiga'sa' naknga fengating. Adi kadagang u kagabi ning kadapmang guk mokngang, ning tanga adi aming karesi fam ka sasuksi' tangkunang guk mokngang u kadapmang kadagang titiga' yanggagareinga adindu' kadagang tanga kadaga titing. Aming ka ningwara' wa sasuk ka aming nua'nining napa' kamamarenga irombemna ning wari adisining kabaksi'ganang u timinggi' kuma' tangkagu'. Aming arantagim ka wa Anutu wari didipmi titining bingi wara'ning kapmik ganangsa' ikiting. 15 Abanga adi kadapmang didimengga' manda ukngama anganga aming masi' papesi wari kadapmang ba ning tonga base urang kugoting ningda'ning tanga kangkaranga sini' titing. Kadapmang kadagang ka adi u tanga ikiting wa tim profet nua'ni ka Beor ning mindingni Belam wari tugu' ningda'ning titing. Ka Belam adi ning tugu', adi aming fam wari kadapmang kadagangga' anga yotangkayabinga wara'ning to amimi ga' aniging u bemna waraga'sa' sura mugogu'. 16 Ka dongki nua'ni wari kadagang mo' titiga' anisefonga midi ka aming da'ning anigu'. Beng sini' dongki adi napa' ka nakeda tanga midi tutugu ning guk mokngang warisa' profet ka wari kadagang sansarimik tonga tugu' u udangamgu'.\n17 Ka yanggek aming mandaga' adi aming yotangkayap ning wap guk ning tonga titing, ka mokngang, adi ama kubak ka aming wari ama beng guk ba ning tonga anga kamasa' urang deting ningda'ning ikiting. Abanga adi kayam sa' danga auta'ganang ka mungkong kangkam ka gimak titining wari kadofita' u kanga aming wari gimak ba urota' ning tonga karengsa' nakiting, ka mokngang, mungkong ka wa gimak tanga yotangkayap ning guk mokngang. Beng sini' Anutu adi aming kadagasi ka ningwara' wari anga iik waraga' kama kangkam kadagang sini' kuma' kasiranga kabiamgu'. 18 Ka aming ka ningwara' adi aming fam u kadapmang kadagang ga' inagironga adisining fuksi' bema aranga midi ka ki guk mokngang fisa' u bang sini' tonga auting. Ning tanga adi aming ka kadapmang kadagang kuni' kuni' u inga' ingging sini' kabinga tangkunang guk mo' ikiting u ning yanggagareting, o amine sidi kabaksi' wari napa'ni titiga' naknga undu' girisa' tinting. 19 Ning tanga sidi napa' u titing wa tangkunang guk ikinga napa'ni wari kadapmang ka sidining sasuk sa' yaranga titining u nua' mo' udasamota', ning tuguting. Ka adi adisining kadagang wari ifikadaga tonga tita' wara'ning kapmik ganang ira nakeda guk mo' tanga kadapmang ka u titing. Wa ning, aming ka kadapmang kadagangsa' tanga irota' wa adi kadagang wara'ning kapmik ikinga kadagang warisa' kuma' katatorara'. 20 Beng sini' aming ka tim kamagaanng ning kadagang kuni' kuni' u tanga irota' ka inga' adi girini' Kasira Aming Jisas tubobu manggaknip aming adining midi u naknga kadapmang kadagang kabinga gi' ira kadagang wara'ganang nua'bu iikga' guk mo' surota'. Ka inga' adi kaba marara kadagang ka wara'ganang auinga wari nua'bu surotangkainga kadagang u kagabi ning kadapmang kabi'guk mo' kauta'. Wa ning, tim adi Anutuning midi guk mo' naknga irota'ganang wa kareng kabi' giri irota', ka inga' adi Anutuning midi u kuma' nakota'ganang kadagang ga' tubobu mauta' wa adi kareng kabi'guk mo' irota', mokngang, adi kangkam sini' ning ubu irota'. 21 Wara' ning torik, aming ka Anutuning midi kadapmang tapni u kuma' naknga ira manda ukngama kadagang ganangga' tubobu mugota' wa adi kadaga sini' titi wara'ning. 22 Beng sini' aming ka kadapmang ka ningwara' u titing wa adi midi ka tim king Solomon wari kuma' yoku' ningda'ning titing. Adi ning yoku', kugwang wari anasining madi' timini u tubobu anga nating. Abanga waraga' wa nua'ni ka ning yoking, magaa wari ama kuma' inga kama nampumek ganang tubobu urang anga dera uriting ning da'ning titing, ning yoking.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/2PE02.htm","date":"2023-02-02T20:17:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500041.18\/warc\/CC-MAIN-20230202200542-20230202230542-00532.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000058413,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000005841255188}","num_words":1429,"character_repetition_ratio":0.09,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.421,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nAming ka Kasira Aming ga' naktangka tota' wa mamareng guk bemota'\n1 Ka Kasira Aming Jisas wa aming wari kagaya girii aminga ugumoging wara' naktangka aming sidindu' Anutuning kane titiga' wa sasuksi' tangkunang ka adi tanga kumogu' ningsa' tinting. Ning tinga adi kagaya samting wa sidi bimbem sa' tinting. Wa ning, aming ka kadagang ga' manda sini' ukngamota' wa adi fugu ganang wa kagaya bimbem ning wara' adi kagaya bemota'. 2 Wara' sidi kama ka fuksi' guk ko ikanting ganang wa sasuk kadagang kamaganangni u nua'bu mo' kabiinga saptatorota', mokngang, sidi Anutuning sasuk kareng warisa' ubu saptatorota'. 3 Sidi kama paramu'sini' wa naktangka guk mo' tanga kadapmang kadagang ka aming ka naktangka guk mo' titing wari titiga'sa' nakiting u kuma' tanga yaging. Kadapmang kadagang ka u tanga yaging wa ning, ami taming fam guk kadagang titi a kabaksi' wari kadagang titiga'sa' mamarak a ama kagaya mimeng topnanga papenga kadagang sansaramik titi a Anutuning kadapmang tapni tarakayonga Anutu mandaga'ga' mesisiringa titi ning u tanga ira abiging. 4 Ka kami yara'ganang wa sidi kadapmang kadagang ka sansaramik sa' tiangak ka aming ka naktangka guk mo' titing wara'siguk tanga yaging ningwara' nua' mo' ting, wara' adi sidi kadapmang nua'ni ubu ting u sapma wa sidita' bibi' naknga midi kadagang fasangbeing wang. 5 Ka aming ka wa adi kadapmang kadagang ka u saramikiting waraga' wa Anutu girii ka aming kungkukmosi a aming ka ka' ko iking u tagagareyap waraga' tugunung kuma' tanga mareta' wara'ning diming ganang adenga toni'ga'. 6 Ka Anutu adi aming dabiksa' ning kadapmang u yapdidimanga kareng a kadagang ning tonga tarayap wara'ning ki sini', wara' adi aming indi kadapmang karengsa' tanga iikga' sura aming fam yangkareinga abanga adining midi kareng u ituanima yareting. Ka aming fam ka tikm Anutuning midi kareng i kuma' naknga aming karesi ning ira kumoging adi fuksi' warisa' batagainga urasi' wa ka' fikifiki ningsa' iyak ka Anutu wari tanga ikita' ningsa' ikiting.\nAnutu wari ai'dap tinimita' wara' indibu aming famga' ima yarantam\n7 Beng sini' kuyane kama ka kama a kunim wari bibi'ning wa paramu' mo' pumpurumsa' adera', wara' sidi sasuk kareng guk ira Anutuga' ibang tounga wa ki guk didimeng sura tonting. 8 Ning tanga kadapmang kareng kigineng sini' ka kuyase famga' kabaksi' guk naknga yotangkayap titi wara'ning undu' tangkunang surotangkanga tanga ikanting. Ning tinga sasuk kareng ka ning wari sidining kabaksi'ganang irota' wa aming fam wari sidita' kadagang tasamting wara'ning sasuk u ufafeuta'. 9 Abanga naktangka aming kuyase fam wari sidining yak ganang u deronga abuinga wa sidi yapguruda mo' tinting, mokngang, sidi kafakafasa' tiapmanting. 10 Beng sini' Anutu wari aming indita' tangkunang kuni' kuni' nimita', ka sidi tangkunang ka u bema kuyase fam yotangkayap ning kane tinting. Sidi kadapmang ka ning u tinting wa sidi kuyase famga' sura Anutuning ai'dap uy sabaraim wara'ning aming sini' ikanting. 11 Wa ning, aming ka Anutu wari tangkunang ka midi kareng itua ning u amota' wa adi Anutuning midi beng guk u didimengsa' ituauta'. A aming ka kane ka kuyase arantagim yotangkayap ga' kamiinga tanga irota' undu' adi tangkunang ka Anutu wari kane u titiga' kuma' amota' wara'ganang didimengsa' yaranga tota'. Ka sidi kadapmang didimeng ka ning u tinting wa aming wari sidining kane kareng u kanga kane kigineng ka Kasira Aming Jisas wari tugu' waraga' tonting wa Anutu girii ning wap bema aranting. Beng sini' Kasira Aming adi wap girii a kigineng guk fikifiki ningsa' ikita', beng.\nNaktangka aming wari kagaya bema tangkunang sa' ade wara'ning midi\n12 Ka naktangka aming kuyane karesi sidi mamareng a kagaya ka u bema iking wa sidining naktangkasi' u tagatagasap wara'ning. Ka sidi mamareng ka u kanga a kagaya ka ning guk wa nasi'ga' bemem ning tonga base tanga kabaksi' mamareng mo' nakanting. 13 Mokngang, mamareng ka ningwara' wa tim Kasira Aming Jisas wari bemgu' ning beming. Ka sidi mamareng ka u tangkunang ningsa' adenga bema anting wa inga' kama ari' ka Kasira Aming Jisas ning kigineng wari sareng kadofo'ganang wa sidi adining kane tanga kagaya beming waraga' sura adining de ganang kabaksi' karengsa' naknga mesisiringa girii sini' tini'. 14 Ka aming fam wari sidi Kasira Aming ga' naktangka ting u sapma midi kadagang fam sangbenting wa sidi kabaksi' karengsa' nakanting. Sidi Anutuning mini unggo ka kigineng tuang wari sidining kabaksi'ganang u ira tangkunang kuma' samara' wara' sidi waraga' sura kabaksi' kareng naknga mesisiringa sa' tinting. 15 Ka kagaya ka u beming wa ki ka kadapmang kadagang ka sidining aming nua'ni wari aming ura sep wa ma kuba a kadapmang kadagang kuni' kuni' titi a aming fam ning kane u kanga yangkadaga ning u tinga aming wari kagaya u samting wa sidining kadagang nin to sa', wara' na waraga' mo' torik. 16 A sidi Kasira Aming Jisas ga' naktangka tanga ira kagaya u bemting wa napa' kadagang ka amingning dasi'ganang megang ninakning mo', mokngang, sidi wap Kasira Aming ning naktangka aming ning ikinga saramiking waraga' Anutu u asekni' ning aninga adining wap bema aranting.\n17 Beng sini' kama ka Anutu wari aming midiganang kukyapma tagagareyap wara'ning wa kuma' kadofonga tara'. Ka adi tim munumung wa aming ka Anutu ananing arantagim ikem indi tagagarenibo'. Tagagarenipma anganga aming ka Anutuning midi kareng ga' manda ukngamiting wa mandang tagagareyapma kagaya girii sini' ino'ga'. 18 Ka waraga' wa midi nua'ni ka timinggi' ning kuma' yoking, \"Anutu adi aming didimesi ka adining midi ninakisi wa kane girii tanga yotangkayabinga gi' giri ikanting. A aming ka adita' manda ukngama kadagang sa' tanga ikiting adi gi' wa indining tanga ikanting, mokngang sini', ning yoking.\"\n19 Wara' naktangka aming fam sidi nasi' mamareng ka Anutu wari kuma' sura kabiinga kadofisamota' wa sidi waraga' kabaksi' mamareng mo' nakanting, mokngang. Sidi kadapmang karengsa' tanga ira ning sukanting, o indi Anutu ana tanipku'. Abanga adi napa'ni tinim ga' tuguta' wa adi beng guksa' tinimita' wara' adi mamareng ka i bemem indu' kuma'sa' yotangkanimota'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/1PE04.htm","date":"2023-04-01T00:48:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949694.55\/warc\/CC-MAIN-20230401001704-20230401031704-00389.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.00000453,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000004529953003}","num_words":942,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.442,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nAposel arantagim wa Anutuning kadapmang inga'ni kareng ning kane aming\n1 Ka na midi ka aposel indi Anutuning midi wa beng guksa' tugutam ning tongak waraga' wa sidi ning ma sukni', a Pol adi aposel anasining wap sa' bema aranga tora'. Abanga aposel indi kadapmang ka aming fam wari amise fam ka yong nua'niga' aunga tinga adisining kanesi' kareng wara'ning midi u tonga yangtintingneinga bema kafakafa titi waraga' kudi umpang urang yokiamiting ningda'ning mo' tanga sanem. Abanga indi sidi sibinga aunga wa umpang ka u yokiamiting u torik ningwara' u yora nim ga' guk mo' fasanem. 2 Mokngang sidining iiksi' didimeng wa kudi umpang kareng ka Anutu wari indining kabakni'ganang yoknimning ning ita'. Wa ning, Korin sidi aposel indining midi u naknga iik didimengsa' tinga aming kabi'mo' wari u sapma o aposel adi Anutuning kane beng sini' ting ning fatoing wari indining midi umpang kareng ningda'ning ita'. 3 Ka sidi aming ning biningganang ira kadapmang didimengsa' tinga sabing wa sidi kudi umpang kareng nua'ni ka Kasira Aming Jisas wari indita' yora niminga bema kane tanga tipkadofigum wari iking. Ka u yoku' wa ingk wari umpang ganang wa ma uningkim pampangareng ganang ka tim Anutu wari Moses ga' yokngamgu' ningda'ning mo', mokngang, wa napa' tangkunang sini' ka Anutu ka ka' ningsa' iik wara'ning mini unggo wari sidaning kabaksi'ganang mang sini' yoku'.\n4 Ka midi tangkunang ka indining kane kareng waraga' u torik wa Kasira Aming Jisas warisa' yotangkaniminga mutu guk mo' tanga Anutuning de ganang beng guksa' tugutam. 5 Ka beng sini' indi amingsa' tangkunang guk mokngang wara' indi a kane ka wa indining tangkunang ganang girisa' titining ning tutugu ning guk mokngang, tangkunang wa Anutu warisa' nimita'. 6 Ning tanga anasa' indifitangkainga adining midi totangka inga'ni kareng wara'ning kane aming arantagim ning ikem. Ka Anutuning kadapmang inga'ni ka wa kadapmang tapni ka tim Moses wari kudi umpang ganang iyokning ningwara' mo', mokngang, wa napa' kareng sini' ka Anutuning mini unggoning sa'. Beng sini' kadapmang tapni ka timinggi' umpang ganang u yoku' wa aming wari kadagang tinga wa wadigi'sa' tipmiri waraga'sa' tuguta'. A Anutuning mini unggo wa ningwara'ning mo', wa aming yotangkayabinga ka' ningsa' iik wara'ning.\n7 Ka kadapmang tapni ka aming wari kadagang tinga wadigi' ifimiri ning ka Anutu wari Moses ga' uningkim ganang yokngamgu' wari kadofigu' undu' Anutuning diok kigineng guk kadofigu'. Ning tinga diok kigineng wari Moses ning nonda ganang undu' kadofiinga kaging. Diok ka wa bibi' tonga kabasira kuma' tugu' de ka wa kigineng guk ko adegu' wara' Isrel aming adi desansoranga tanga kafakafa guk mo' kaging. 8 Ka kane inga'ni ka Anutuning mini unggo ka wari aming ning kabaksi'ganang kamiaminga bibi' guk mo' titing wara'ning tangkunang wa girii sini'. 9 Beng sini' kadapmang tapni timini ka aming ka kadagang guk wara'siga' kagaya ninim ning undu' kigineng guk, ka kadapmang inga'ni ka aming yotangkanibinga didimengsa' iik wara'ning wa kigineng girii beng sini'. 10 Ka kadapmang inga'ni ning kigineng wa girii sini' wara' indi kadapmang timini ning tang wa kigineng guk mokngang ning ubu kayam. 11 Abanga kadapmang timini ka wa kuma' bibi'ning, a kadapmang inga'ni wa fikifiki ningsa' iikning wara' kadapmang timini ning kigineng u tatarafik sini' tara'.\n12 Ka aposel arantagim indi Anutuning kadapmang inga'ni ka wari inga' girii sini' giranga fikifiki tangkunang ningsa' ira au waraga' naktangka sini' tem wara' indi napa'niga' mutu guk mo' tanga Anutuning midi u tangkunang sini' ituanga fiarem. 13 Ka kane ka indi inga' u fatem wa midi kadapmang inga'nining kigineng wa kapmo' ka tim Moses wari tugu' ning mo' fatem, mokngang. Tim Moses adi ning tugu', adi midi tapni u bema yangtintingnonga wa Anutuning diok kigineng wari adining nonda ganang kadofigu' wa adi ami taming wari diok wari ari' biwanga tara' u ma kani' ning tonga kwi' wari tumuksase tugu'. 14 Ka Moses wari nonda u isefiaminga dasi' wari kaga guk mo' tiging ningsa' ka Isrel ami taming wara'sining sasuksi' undu' bibi' tugu', wara' adi dekangkamara ningsa' tanga ababanga kami yara'ganang undu' kadapmang timini ning midi u indangikiting wa kwi' wari dasi'ganang isefiapma fidening ningda'ning ko tanga kafakafa mo' naknga iking. Ka kwi' dibing u tanga kayo wara'ning kadapmang kubaniksa' wa aming wari Kasira Aming Jisas ganang sini' irota' wa girii wari kwi' u tanga kayongaminga Anutuning kadapmang didimeng u sarengsa' kanga tanga irota'. 15 Ka beng sini' kami yara'ganang undu' ningsa', Juda aming adi Moses ning kadapmang tapni u indangikiting wa adi ki guk mokngang ka tim tanga abiging ningsa' ko tanga indangira iking. 16 Ka aming wari kabaksi' faranga girii ga' naktangka titing wara'ganangsa' wa giri, girii wari kwi' dibing u tanga kayoiaminga kadapmang inga'ni ning ki u sarengsa' kating. 17 Ka girii ka u torik wa mini unggo ana. Ka aming ka girii ning mini unggo ka wara'guk irota' wa mini unggo warisa' tangkunang amiinga kadagang ning kigineng u tarakayonga wara'ning kapmik nua' mo' irota', mokngang, adi sangang ganang ira ararangeng karengsa' ubu irota'. 18 Wara' naktangka aming dabik indi aming arantagim ka napa'ni wari dabi' isefi ning guk mokngang ning ubu kuma' ikem. Ning tinga Anutuning diok kigineng wari indining nondakni' ganang i kadofinga diokinga aming wari napa' uuring glas ganang urang yabiting ningda'ning sareng sini' kuma' kaing. Ning tanga girii ka mini unggo urang tongak wari ananing kigineng warisa' kabakni'ganang i kuni' nua'ni ka kigineng guk anagok dabik ningsa' indifaigik waraga' kane beng sini' tanga abuta'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/2CO03.htm","date":"2023-03-29T16:39:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949009.11\/warc\/CC-MAIN-20230329151629-20230329181629-00796.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":864,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.42,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nInga' napa' kadagang siamo' kadofo' wara'ning midi\n1 Ka beng sini' Timoti gu napa' kadagang kabi'mo' ka naktangka aming ga' mamareng ninim ning ka inga' kama wari bibi' tonga tinga kadofo' wara'ning undu' kafakafa naknga irotang. 2 Kama ka wara'ganang wa aming wari kadapmang kadagasi kuni' kuni' ka ning tini'ga', adi anasita' sasuk a uningkim mambong girii manggakna ga'sa' sasuk, abanga anasining wap bema aranga dadareng titi a Anutuning wap anikige a mamangse babangse ning midi tarakayonga adisita' kabaksi' kareng guk mo' nakiamni'. Abanga kadapmang ka didimeng kareng tanga iikning u wadigi' sini' kagabi, 3 a anasining kuyase sini' waraga' bibiri' guk mo' ninak a barap sigini a aming sige yangbe a fuksi'ning sasuk kafakafa katatora guk mokngang, ning tanga aming sansaramik ifikadaingak a kadapmang kareng ning digirap sini' iik, 4 a anasining amise digirapsi'ganang ifikadofiaminga ifikadaga a napa'ni tonga kafakafa guk mo' sura titisa' titi, a adisa' tangkunang guk ning sura ninak, a Anutuga' kabi'guk mo' naknga napa'napa' karesi ka fuksi' ifimaranda ning waraga'sa' sukni'. 5 Abanga adi fikifiki Anutuning wap masi' wari udi giri futugu ka adi Anutuning kigineng beng guk waraga' wa bibi' ninak ning u tanga yarani'ga'. Ka Timoti gu aming ka kadapmang kadagang ka ningwara' titisi wara'sining du'ganang kabi'sini' guk mo' autang.\n6-7 Ka aming ka wa taming fam ka sasuksi' didimeng guk mokngang undu' iramikiting. Taming ka wa tim sansaramik tanga yaranga adisining kadagang wara'ning mamareng guk naknga ira ning tanga sasuksi' ka kadapmang kuni' kuni' titi wari kabaksi'ganang u kadofita'. Ning tanga adi midi ka aming fam wari iik kareng ning ki waraga' tuguting u ninak ga'sa' naknga kuma' nakiting de ka adi kabaksi'ganang wa Anutuning midi beng guk wara'guk mo' naktangkating. Ka aming kadagasi wari taming wara'sining yak ganang amanga yanggagare tanga kabaksi' ififareinga nasi' midi mandaga' iyang wa taming adi nakiam sa' tanga kadaga titing. 8 Ka timinggi' aming fama' ka Janis ya Jambris ya wari kadapmang kadagang ka ningwara' tanga Moses ning midi karangkang tugumu' ningsa' ka yara'ganang wa aming ka wari undu' sasuksi' wari kadaga sini' tanga naktangka beng guk titi wara'ning tang guk mo' ira kadapmang kareng wa usingsa' sige tanga ikiting. 9 Ka adi kadagang ka u titing wa aming karesi adi iibisa' tinga ko ningsa' tanga ira au ning guk mokngang. Adi adisining kadapmang sansaramik ka masi' papesi ningda'ning u kuma' yapma bibi' ka tim aming wari Janis ya Jambris ya ga' nakiamging ningsa' nakiama udaiminga adisining midi mandaga' wa sige ningsa' biwa'ga'.\nPol wari Timoti wari Anutuning midi u tangkunang surotangka waraga' anigu'\n10 Ka Timoti gu aming ka u titing ningwara' mo', gu tim nagok dabik ira ning tanga naning midi ka aming yanggek ning a naning iikna a kadapmang ka naga tanga yaguk wara'ning ki sini' wa kuma'sa' kasasu'negung. Abanga na Anutuga' naktangka tang tanga iik a kabakna tiptangkanga kane u tanga ausa' titi a kabana ka aming fam ga' siamo' naknga yotangkayap titi wara'ning wara'guk iik ning tanga ikitik, 11 abanga mamareng a kagaya kuni' kuni' ka aming wari tanaam wa ma kadapmang fam ganang kadofinaminga wa kanena ganang tang ningsa' adenga bimbem sa' titi ning tanga ira abutik wa gundu' kuma'sa' kasasu'netang. Abanga naga Antiok yong a Aikoniam yong a Listra yong u aguk wa mamareng kabi'mo' namging undu' kuma'sa' naksasu'narang. Ka mamareng kabi'mo' dabiksa' ka u tonga yararik wara'ganang wa girii wari yotangkanam tinga gi' girisa' yaguk. 12 Ka beng sini' aming dabiksa' ka Kasira Aming Jisas ganang yorafanga kadapmang kareng ka Anutu wari titiga' nakita' u titining wa aming fam wari bibi' nakiama yapgurada tanga kadagang guksa' iiramik wara'ning. 13 Ning tanga aming ka kadagang titisi a aming ka aming karesi ning sige tuguting adi kanesi' kadagang wa mo' kabini', mokngang, adisining kadagang wa girii giranga ning tanga aming u mandaga' iiramik ning kane tinga Setan wari ana undu' mandaga' iramikinga kadaga tini'ga'.\n14 Ka Timoti guning kane wa nua'ni sini', Anutuning midi beng ka tim naknga naktangka tugung wa gu surotangkanga unggungsa' yarotang. Ka aming arantagim ka midi kareng u ganggekitam indining iik a kane ning kadapmang wa didimengsa' wa kuma'sa' nakarang wara' gu waraga' sura didimengsa' ningsa' totang. 15 Abanga tim gu kabasi'sini' ko yagung ganang wa Anutuning midi ka timinggi' umpang ganang yoking undu' kuma'sa' indangikinga nakung. Midi ka wa kigineng guk beng sini', aming wari u indangira sasuk bema Kasira Aming Jisas ga' naktangka tinga Anutu wari yotangkangam tanga bema kamiinga kareng gi' giri iik wara'ning. 16 Beng sini' midi karesi ka u yoking wa Anutuning mini unggo anasa' tipkadofiaminga yoking, wara' midi ka wa kaneni' kareng ka ning u titi waraga' indifimarakita', aming indita' kadapmang beng guk u ninggek a indining kadagang u ningtintingneinga kigeda a indining iikni' u indifididima a iik kareng ning kadapmang didimeng ki ki u ninggek ning u titi wara'ning. 17 Ning tinga ami taming ka Anutuning arantagim indi midi kareng ka wara'ning kigineng u bema tangkunang girii guk ira Anutuning kane karesi kuni' kuni' u tantam.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/2TI03.htm","date":"2023-03-23T14:02:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945168.36\/warc\/CC-MAIN-20230323132026-20230323162026-00677.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000054836,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000054836273193}","num_words":801,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.407,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"8\nPol wari midi ka naktangka aming wari naktangka aming kuyase u yotangkayap waraga' yanggu'\n1 Ka kuyane kami na Anutu wari naktangka aming bak ka kama tubo Masedonia tara' ira yaring wara'siga' ai'dap ning kadapmang iminga tanga iking wara'ning u sangnatamotik. 2 Adi aming fam wari adisining naktangka u kagabi waraga' kadagang kuni' kuni' iramikinga mamareng bema kagaya girii guk naknga yaging. Abanga adi napa'ga' nafera tatafak sini' yaging de ka adi kabaksi' kugurang guk ningsa' ko ira ai'dap tanga naktangka aming kuyase fam ka napa'ga' nafek sini' tiging u yotangkayap girii sini' tiging. 3 Ka beng sini' nandu' kuma' yapkuk, adi aming yotangkayap wa mambong ka kubanik kubanik wari dibing didimeng udanga iyam wara'ning u tatarafik tanga ka' nua'bu guk kabi'mo' yamging. Ka u tiging wa indi mo' ininga tiging, mokngang, wa anasa' sura tiging. 4 Ning tanga aposel indi Anutuning arantagim yotangkayap ning kane fam tanga ikem ningsa' ka adindu' naktangka aming ka kama tubo Judia tara' ikiting u yotangkayap waraga' aigayam ga' undu' anasa' ning dideging. 5 Ning tanga adi kadapmang kareng sini' ka' nua'ni ka aposel indi wara'guk mo' yanggum undu' anasa' kuma' nakedanga tiging. Wa ning, adi kadapmang ka anasining sasuk u yaranga anasining napa' mambong u anasita' manggaknanga iik u wadigi'sini' kabinga ning tanga Anutuning kapmik ganang sini' ira adining sasuk karengsa' ubu yaranga tiging. Ning tanga adi Anutuning sasuk u yareging ganang wa adi aposel indining kadapmang ka midi ka aming fam yotangkayap ga' tutugu wara'ning kapmik ganang undu' yaging. 6 Kane ka kuyase fam ga' siamo' naknga yotangkayap wara'ning wa tim Taitas wari Korin aming sidi urang sifimarakinga tiging. Ka inga' aposel indi Masedonia naktangka aming ning kadapmang kareng u kanga Taitas wari Korin aming sidi undu' nua'bu sifimarakinga kane ka kuyase fam bibiri' yapma yotangkayap u tanga anganga tasasu'na sa' titi waraga' Taitas u anigarem. 7 Ka beng sini' indi ning sabem ka Korin sidi napa'napa' wa kadapmang kareng ganang didimengsa' titing. Sidi naktangka a midi itua kigineng a Anutuning midiga' sasuk guk iikning wa tangkunang sini' tanga iking. Abanga sidi Anutuning nasi' kane kareng titi waraga'sa' sura urapsa' titi a kabaksi' ka aposel indita' siamo' ninak wara'guk iking. Ka u titing ningsa' kane ka kuyase fam ga' siamo' naknga yotangkayap titining ka u torik undu' kabaksi' guk marara ai'dap siamo' tinting.\n8 Ka na midi ka naktangka aming fam wari naktangka aming kuyase fam ga' bibiri' naknga yotangkayap titing wara'ning torik ka sidi u kanga a Pol adi indindu' kadapmang ka u titiga' midi tangkunang sini' ninara' ning ma toni'. Mokngang na sangdide titining kadapmang mo' yaranga torik, na kadapmang kareng ka aming fam wari titing unggungsa' sangnatamarik. Ka sidi u kanga o kadapmang kareng ka aming fam ga' siamo' naknga yotangkayap ning ka wa indi wara'guk kuma' tanga ikem wa ma mokngang, ning nakedanga tutugu waraga'sa' sanirik. 9 Ka sidi ai'dap ning kadapmang kareng girii sini' ka tim girini' Kasira Aming Jisas wari tugu' waraga' sukanting, adi kunimganang kuta ira sasuk karesi ning kangasi sini' yagu'. Ka adi aming kamaganangni indi yotangkanibinga indindu' iik kareng ning sasuk karesi kangasi iik waraga' kuma' suku', wara' adi aming ka napa'ga' nafek titiing ning ubu kadofinga yotangkanip girii tinga indi kadapmang kareng ning kangasi ira karengsa' ubu ikem.\n10 Ka naning sasuk ka kuyase fam yotangkayap wara'ning u sangnatam ning wa ning sanotik, tim gurak nua'niganang ka naktangka aming ka yong fam iking adi kadapmang ka kuyase fam u mambong yotangkayap wara'ning wara'guk ko mo' suking ganang wa Korin sidi'sa' sura kabaksi' guk kufara tanga bengsa' tipkadofiging. 11 Wara' sidi kami yara'ganang kane u tanga tipmiri sini' titi waraga' undu' kabaksi' guk ka u tiging ningsa' kufara tanga sidining nasi' mambong u yapma wara'ganang didimengsa' u udanga yamting. 12 Ka aming ka mambongsai' mimeng guk mokngang adi ning ma sukni', a na mambonga mimeng guk mokngang wara' kabi'sa' kamarik wa Anutu wari bibi' naknga naning mambong u mo' ma bemo'. Mokngang, Anutu adi aming kangasi a tatafak wari mambong didimeng dabiksa' kangkami waraga' guk mo' tuguta', adi aming wari kaba guk sini' kufara ananing mambong didimeng ganang anasa' kanga udanga kamota' wa adi karengsa' kanga aming ka waraga' nakita'.\n13 Ka na midi ka wa mambongsi' u kunik wadigi'sa' udanga iminga adi kangasi ikinga sidibu nafek tanga mamareng guk iik waraga' mo' torik. 14 Mokngang, na sidi kura' yotangkangam tanga kami yara'ganang wa sidi kangasi iking a naktangka aming kuyase ka kama tubo Judia tara' iking adi mambong ga' nafek ting u yotangkayap waraga' torik. Ka inga' adibu mambong guk ira sidi nafek tinga wa kura'bu yotangkasap ning tanga tangkunang dabiksa' ikanting. 15 Ka iik ka ningwara'ning wa aming ka tim nana wap mana u nanga ikiaging waraga' midi umpang ganang ning kuma' yoking,\n\"aming ka usap sini' manggaknarik ning tonga manggegu' ka mokngang nagaremik guk mo' tugu', didimengsa' nibeku'. A aming ka fama'sa' ba manggatik ning tonga manggegu' adindu' nafek guk mo' tanga didimengsa' giri nibeku', ning yoking.\"\nPol wari Taitas guk ka kane aming fam guk wari Korin ga' au waraga' yanggu'\n16 Ka na Anutu wari Taitas ning kaba tipmarakinga adi sasukni dabiksa' ka naga sidita' siamo' sukitik ningwara'guk kuma' ita' waraga' sura kabakna kareng naknga Anutuga' mesisiringa tanga asekna ning torik. 17 Ka indi Taitas wari u anga sap ga' aniinga aiga tugu' wa indisa' mo' anigum, mokngang, ana undu' u anga sap ga' kaba kuma' maragu' wara' adi sidiganang urapsa' ara' wang. 18 Ka indi kuyani' nua'ni undu' adigok kubap anigarem. Kuyani' ka wa naktangka aming bak fam ka yong indeng iking adi Anutuning midi itua kareng u kanga karengsa' naknga adining wap bema areting. 19 Ka naktangka aming bak wari adita' kareng nakngama kane nua'ni titiga' undu' kasiranga kamiging. Kane ka wa aposel indigok kubap yaranga kuyane fam u yotangkayap waraga' uningkim mambong manggara yara wara'ning titam u yotangkanipma titi waraga' kamiinga tita'. Ka beng sini' kane ka wa indi ning sura titam, aming wari kane ka bibiri' yapma yotangkayap ning u kanga girii ning wap sa' bema arinting. Ning tanga aposel indi yotangkayapmantam wara'ning undu' sareng kanting.\n20 Ka beng sini' indi mambong girii ka aming wari ai'dap kareng tanga kuyase fam yotangkayap ga' kukiting wara'ning u katatoranga sabaraim wara'ning kane tem. Ka inga' aming fam wari midi ningbe ma tini' waraga' tanga wa indi kuyani' ka u anigarem. 21 Indi kadapmang didimeng wa Anutuning de ganangsa' titiga'sa' mo' sukitam, mokngang, indi aming ning dasi'ganang sareng undu' tinga kanting.\n22 Ka indi kuyani' nua'ni undu' adisigok kubap anigarem. Aming ka wa fikifiki adi kadapmang kareng tanga nasi' nasi' kane titiga' anitam wa kaba guk kufara kafakafasa' tita' wara' indi aming kareng ning u kuma' kanga wa u anigarem. Ka adi inga' yara'ganang Korin sidi kadapmang kareng ka ai'dap ning u girisa' titining waraga' suktangka kuma'sa' tara' wara' adi kane ka sidi yotangkasap ning u anga titi waraga' undu' kaba siamo' marara tara'. 23 Ka sidi aming famineng ka Taitas se' u yapma ning nakedanting, Taitas adi nagok kabakni' kubaniksa' ira kane ka sidi yotangkasap wara'ning u nagok dabik titamuk. A kuyane fama' ka adigok kubap u aying wa adi naktangka aming bak arantagim wari adisining wap bema tanga yangak waraga' ifakasireging. Ning tinga adisining kane kareng wari Kasira Aming Jisas ning wap u bema areta'. 24 Wara' kuyane adi sidiganang kadofiinga wa sidi kadapmang ka adisita' ninak ning u yaranga kafakafa tiapmanting. Ning tinga anasigok ka naktangka aming fam dabiksa' wari u kanga o beng sini' fikifiki Pol wari Korini naktangka aming ning wap bema areta' wa beng guksa' ba tuguta', ning tonting.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/2CO08.htm","date":"2023-03-29T16:54:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949009.11\/warc\/CC-MAIN-20230329151629-20230329181629-00001.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000044107,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000044107437134}","num_words":1224,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.384,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"12\nPol wari Anutu wari aramak ganang napa' tangkunasi anatintingnegu' u inonga ananing wap kapmo' sepma yokiamgu'\n1 Beng sini' aming ka midi ka ananing fugu bema ara ningda'ning tanga touta' wa napa' kareng ni wara'ganang guk mo' tota' ning tugutam de, ka na girii wari napa' tangkunasi girisi fam u aramak ganang da'ning nangtintingneinga yapkuk waraga'sa' wa giri fukna bema ara ning kadapmang ninda'ning tanga toutik. 2 Na Kasira Aming Jisas ning naktangka aming nua'ni ka Anutu wari napa'ni tangamgu' wara'ning bumara' kabi' sanotik. Wa ning, timinggi' gurak 14 ning kuma' bira' wara'ganang ka Anutu wari kunim furo'ning sini' kuta waraga' nagira aregu'. Ka wa fugu guk bemgu' wa ma uring sa' bema aregu' wara'ning wa na kafakafa guk mo' nakarik Anutu anasa' wa giri nakedara'. 3-4 Ka na aming ka wari kunim yong kareng sini' ka wapni nua'ni ka Paradis wara'ganang kuta beng sini' aregu' wa giri kuma' nakedarik. Ka fugu guk ningsa' aregu' wa ma uring sa' aregu' wara'ning wa giri kafakafa mo' nakedarik Anutu anasa' nakedara'. Adi kunimganang kuta aranga Anutuning sasuk mang kuni' kuni' ka aming wari nakedanga tutugu ning guk mokngang, abanga aming nua'ni mo' anini waraga' tapni tangkunang guk tita' wara'ning u aniinga naku'. 5 Ka beng sini' aming ka napa' ka u yapku' u torik wa nagasa' yang. Ka waraga'sa' wa na mesisiringa tanga ning torik, napa' ka Anutu wari u nangtintingnegu' wa napa' girii sini'. Ka na waraga' wa naganing wap mo' bema arotik, mokngang, na napa' ka nagaganang kadofinaminga aming wari tangkunang guk mokngang ninda'ning nabiting waraga'sa' wa giri toutik. 6 Ka na kane tangkunasi fam wa kuma'sa' titik wara' naga naning wap bema arotik undu' aming adi u naknga o beng sini' ning undu' kuma'sa' tutugu ning, ka mokngang, na ning guk mo' totik. Na sidi naganing kane a midi itua ning kadapmang kareng unggungsa' kanga naning iik u sidasa' nakedanga o Pol adi aposel beng sini' ning tonga nagata' ninak waraga'sa' wa giri sutik.\nAnutu wari mamareng nua'ni kagabi sa' tinga Pol ganang kadofingamgu'\n7 Ka napa' ka Anutu wari kunimganangga' ninagira aranga nangtinting tugu' u torik wa napa' girii mang sini', wara' Anutu adi naga napa' waraga' naganing wap ma bema arok ning tonga napa' mamareng nua'ni u kabinaminga fakadofinamara'. Mamareng ka wa aming kadagang Setan wari kaminaminga naning fukna i kagaya fanamara'. Ning tinga na kagaya waraga' tanga fukna bema afanga itik. 8 Ka na mamareng ka u bema fukna kagaya naknga Anutu wari tangkayonam tinga kareng gi' ubu iik waraga' wa ibang tangkunang kama famineng sini' kuma' toguk de, 9 ka mokngang, Anutu adi tangkayonam guk mo' tugu'. Adi ningsa' kabinga ning nanggu', naganing tangkunang kareng ka naga gamitik wari tanga wa gu damdang giri ira napa'niga' nafek guk mo' titang. Ning tang kama ka gu tang guk mokngang ning nakitang ganang wa naning tangkunang warisa' gu ganang ira kane tangkunang sini' tita'. Anutu wari ning togu' wara' na mesisiringa wa naning napa' karesi fam waraga' mo' tirik, mokngang, na mesisiringa wa mamareng wari tanga fukna tangkunang guk mo' ikinga Kasira Aming ning tangkunang warisa' mungkupnanap waraga'sa' sura tirik. 10 Wara' na Kasira Aming ning kane u tanga tangkunang guk mo' ningda'ning iik a aming wari midi kadagang nangbe wa ma mamareng kuni' kuni' wari kadofinam wa ma aming wari nugumak tonga ti, abanga sasuk mimeng tanga kane u titi wara'ning kadapmang guk mo' kaga ningwari kadofinamita' wa na waraga' kabakna kareng naknga mesisiringa sa' titik. Beng sini' kama ka naning kane ganang tang guk mo' nakitik wara'ganang didimeng wa Anutu warisa' yotangkanabinga tangkunang girii guk ubu ikitik.\nPol wari Korin aming ning naktangka ifitangka waraga' yanggu'\n11 Ka beng sini' na midi ka kadapmang ka fukna bema ara ningda'ning i tanga torik ya sidi aming mana papeng ningda'ning de ka waraga' wa ning toutik, na sidining sanggek aming girii ning itik ka sidi naning kane u kanga naning wap guk mo' bema areting wara' na naning wap tiptangka waraga' sura wa na midi ka naganing fukna bema ara ning ningda'ning tanga torik wang. Ka aming fam sidi mandaga' aming ka sidi anga sanggekiting wa aposel sini' ning yapma naga wa aming sige ningsa' fanabing. Ka na aming ka wara'siga' wa ning torik, aposel sini' wap guk wa naga, a aming arantagim ka sidi adisita' u nakiting wa mokngang, wa aposel ning wap kabi'guk mokngang, aming sigesa' wari tanga iking. 12 Ka sidi na aposel beng sini' wa ning nakeda waraga' wa tim naga sidigok ira kane tangkunasi urang tuguk waraga' sura nakni'. Na kabakna tiptangkanga baratarak guk mo' naknga Anutuning kane tiptangka waraga' kane tangkunasi mirakel kuni' kuni' a aming yotangkayap ning kane kigineng ka aming wari titining guk mokngang ningwara' siamo' ka sidining dasi'ganang u tuguk undu' kuma'sa' kaging. 13 Abanga na sidigok u yagum ganang wa na kadapmang nua'ni guk mo' tuguk, mokngang, na kadapmang didimeng kubaniksa' ka naktangka aming bak fam ga' kuma' tiamitik ningsa' tasamguk. Ka napa' kubaniksa' ka sidiganang u mo' tuguk wa ning, na sidita' mamareng sansam ga' bibi' naknga mambong fam yotangkanap ga' kabi'guk mo' beng sini' sangguk. Ka u tuguk wa sidi kadagang ning udep kaing wa ning torik, kadagang ka wa suknakubenam tini'.\n14 Ka kuyane kami na sidiganang u kama famineng ning ubu anga sabonga tirik. Ka u autik wa sidi ai, Pol adi indining mambong fam manggakna ga' unda' abota' ning mo' sukanting, mokngang. Na sidining mambong ga' mo' sura aunga torik, na aming beng sidasa' manggkanasap waraga'sa' nakitik wara' u aunga torik wang. Ka sidi kuma'sa' naking, sababi' wa mamangse babangse yotangkayap ga' mambong iyam ga' sasuk mimeng titining mo', mokngang, mambong iyam ga' sasuk mimeng wa mamangse babangse warisa' sababi'si' u yotangkayap ga' titing. 15 Ka beng sini' na sidining babangsi' ningda'ning itik wara' na sidita'sa' naknga ning tanga sidi yotangkasap waraga' kane girii tanga naning mambong kabi'mo' u kabinga anganga naning iikna undu' girisa' kabiinga kungkumak ning. Na sidita' siamo' naknga wa kane ka u titik, ka sidi wa indining, sidi nagata' bibi' naknga manda uknaming wa.\n16 Ka sidining aming fam adi nagata' wa ning unda' fararoknamiting, a Pol adi mambong amimi ga' wa sareng sini' udi giri mo' ninita' de ka adi ninggagare kabi' titining midi fam undu' kuma'sa' ninita'. 17 Ka na sanggagare wa dari tuguk, kuyane fam ka naga yangkareinga aging wari udep sanggagareging. 18 Mokngang, Taitas wari sidiganang u au waraga' wa nagasa' midi tangkunang aninga ning tanga kuyani' nua'ni wara'guk kubap yangkareinga agumu' Ka indining, Taitas ya wari sidigok u anga yagumu' ganang wa adi mandaga' saramira sidining mambong fam sige guk u siromanggegumu'. Mokngang, na ning nakarik ka adi kafakafa sa' yotangkasapkumu'. Ka waraga' wa sidi kafakafa ning sukanting, Pol nagok ka Taitas guk indi mini unggo kareng kubaniksa' warisa' niptatoranga kadapmang kubaniksa' ka mini unggo wari tinimita' unggungsa' yaranga tanga ikitamuk.\n19 Ka sidi midi ka i yoksamirik i kanga ning ma sukni', a Pol adi aming indi aming kadagang ning mo' kaga waraga' sura wa midi kigineng i yoknimgu' yang. Mokngang kuyane, na aming Kasira Aming ning kapmik ganang itik wara' Anutuning de ganang midi didimeng ning sanirik, na nasi' kadapmang a kane kuni' kuni' u titik wa ki kubaniksa' ka sidi sifitangkainga tangkunang sa' iik waraga'sa' sura titik. 20 Ka na sidi kadapmang didimengsa' titiga' siamo' nakitik, ka inga' na sidiganang u anga wa sidi kadapmang nua'ni ubu ma tinga sabok. Abanga sidindu' ningsa', sidi aming kusubang kareng ning ninap waraga'sa' naking, ka naga napa'ni tinga nua'ni ningda'ning ubu ma napni'. Ka na waraga' sura kabakna mamareng kabi' naknga ning torik, na sidiganang u anga wa sidi kadapmang kadagasi kuni' kuni' ka arok a aming nua'nining napa' kareng ga' kabaksi' kadagang ninak a barap a ganing fuka yotangka ga'sa' sasuk a yangkige a aming nua'ning wap tipkadaga a fuka bema ara ning kadapmang titi a sansaramik tiangara kadapmang kareng tipkadaga ning u ko ma tanga ikinga sabok. 21 Ka naga sidiganang u nua'bu au ga' ka u torik wara'ganang wa sidi kadagang ka ningwara' u tanga ikinga naning kane wari beng guk mokngang ikinga na naning Anutuning de ganang wa wara'ning mamareng ma bemok. Ning tanga aming kabi'mo' adisining kadagang timini ka napa' mumungguk kadagang a kadagang sansaramik titi a kadagang ka kabaksi' mamarak ning u tanga ira kabaksi' faranga kagabi guk mo' tinting u yapma waraga' kabakna mamareng sini' ma nakok waraga' tanga na mutu kubanik ka waraga'sa' wa midi ka i torik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/2CO12.htm","date":"2023-03-29T16:11:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949009.11\/warc\/CC-MAIN-20230329151629-20230329181629-00026.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000040531,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000040531158447}","num_words":1372,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.373,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"9\nPol wari naktangka aming kuyase fam yotangkayap wara'ning kadapmang kareng waraga' togu'\n1 Ka sidi kadapmang kareng ka naktangka aming kuyase ka kama tubo Judia tara' u yotangkayap waraga' mambong kuguk wara'ning wa sidi kuma'sa' naking wara' na midi paramu'sini' mo' yoksamarik. 2 Na kuma'sa' nakarik Korin sidindu' kadapmang kareng ka u titiga'sa' kuma' suking waraga' tanga na sidining wap bema aranga kama tubo Masedonia tara' wara'ning naktangka aming u ning fainitik, kama tubo Grik tara' wara'ning naktangka aming adi kane ka kuyase fam yotangkayap ning u titiga' wa gurak nua'niganang timinggi' kuma' suktangkanga kabiging. Ning ininga Masedonia aming kabi'mo' wari midi ka sidi waraga' suktangka sini' ting u naknga adindu' kadapmang ka ningwara' u titi waraga' kabaksi' marara kuma' ting. 3 Ka na midi ka sidining kadapmang kareng waraga' wap bema aretik wa wapsa' sige ma bema arok wara' kuyane famineng yangkararik. Yari anga yotangkasabinga kane u tangkunang tanga beng guksa' tinting. Ning tinga Masedonia aming adi u kanga midi ka naga tim sidi kane ka waraga'sa' sura iking ning yangguk waraga' wa adi o Pol adi bengsa' ba togu' ning tonting. 4 Ka beng sini' indi sidi kane kareng u girisa' titining ning kuma' suktangkayam, ka inga' naga sidiganang u anga kadofinga ganang wa Masedoniani aming fam guk kubap udep anga wa sidi kane ka wara'ning sasuk kabi'guk mo' ubu ma ikinga sapni'. Ning tinga naga midi ka naga sidi kane u titiga'sa' naking wara'ning initik wari beng guk mo' kadofiinga megang ma nakok a sidindu' megang ma nakni', 5 wara' na ning sukuk, na kuyane famineng i tim unda' ina yangkarotik. Adi anga yotangkasabinga kuyase fam yotangkayap ning mambong ka kuguk titiga' kuma' suktangkanga kabiging u udanga kukinga adeuta'. Ning tinga inga' naga anga kadofi ganang wa mambong ka aming wari sangdide mimeng tinga kubase' kuguk ning ningda'ning mo' kawak, mokngang. Na mambong kareng ka aming wari anasa' kabaksi' guk naknga kangkamining ning kawak ning kuma' sukuk wara' wa u yangkararik wang.\n6 Ka kuyane sidi kuyase fam yotangkayap ga' mambong fam udanga kuguk wara'ning wa kadapmang ka aming wari feng kane titing waraga' kafakafa sukanting. Adi ning titing, aming ka kabi'sa' irobota' wa beng undu' kabiu'sa' manggarota', a aming ka mimeng irobota' undu' beng kwa usap sini' manggarota' ning titing. Ka aming ka kuyangni nua'ni u yotangkauta' undu' ningsa', nasi' kadapmang ka adi tota' wara'ganangsa' yaranga bimbem ning. 7 Ka sidi kuyase fam yotangkayap ga' mambong u kuronga wa midi ka waraga' sura ning tanga sidi kubanik kubanik sidining kabaksi'ganang kafakafa sura wara'ganang didimengsa' kaminting. Ning tanga a na aming wari nangdide ting waraga'sa' tanga kubuse' sige kamarik ning tonga usingsa' mo' tinting, mokngang. Beng sini' Anutu adi kadapmang ka aming wari kaba guk sini' kufara mesisiringa kareng guk naknga amimi ningwaraga'sa' nakita', wara' sidindu' sidasa' sura tanga mesisiringa kareng guk naknga kaminting. 8 Ka sidi Anutuning kadapmang waraga' sukni', adi aming indita' napa' ninim wara'ning tuang sini' ikita', wara' adi sidining kabaksi'ganang tangkunang kuni' kuni' undu' girisa' tipkadofisamota'. Ning tinga fikifiki sidi tangkunang kareng ga' nafek guk mo' tanga ira kane kareng kuni' kuni' ka aming fam yotangkayap wara'ning u titining tangkunang girii guk tona sini' tanga ikanting. 9 Ka wara'ning kadapmang kareng ka naktangka aming wari titining waraga' wa midi umpang ganang ning kuma' yoking,\n\"adi ai'dap sa' tanga aming ka mambong ga' nafek titing u napa' kabi'mo' yotangkayabara'. Adining kadapmang kareng wa ningsa' beng sini' ira auta'.\"\n10 Ka nana iri ka iirop titining a nana beng wa Anutu ka warisa' ifikadofinimita', wara' adisa' napa' tangkunang fam u saminga sidibu undu' naktangka aming fam yotangkayapma iyam wara'ning kadapmang guk ning ikanting. Ning tinga sidining kadapmang wari aming wari nana mindip ipmiinga beng kabi'mo' titing ningda'ning girii sini' girauta'. 11 Ning tanga sidi tangkunang kuni' kuni' guk ira fikifiki ai'dap tanga kuyase fam u kabi'mo' yotangkayapmanting. Ning tinga aposel indi mambong ka sidi kukanting u manggara naktangka aming kuyase fam ga' iminga adi u kanga waraga' mesisiringa tanga Anutuning wapsa' bema aranting. 12 Ka beng sini' kuyane kane ka sidi u tinting wa napa' ki girisi fama' ifikadofinting, nua'ni ka Anutuning ami taming arantagim ka napa'ga' nafek tanga iking u yotangkayapma a nua'ni ka aming ka u yotangkayapmanting wara'sining kabaksi' u ifimarakinga Anutuga' mesisiringa siamo' tanga yara ning tinting. 13 Ning tinga kuyase fam wari sidining kane kareng u kanga sidining iik wa indining da'ning iking ning wa wara'ganang sapkedanga ning tonting, o Korin aming adi Kasira Aming ning midi kareng wari adisining kabaksi'ganang beng sini' ikinga ituaing. Ning tanga adi midi ka u yaranga adisining mambong u kunik sini' udanga indi yotangkanipma a aming fam yotangkayap ning fating. Ning tanga adi kadapmang kareng ka waraga' sura Anutuning wap bema aranting. 14 Ning tanga adi tangkunang ka wa Anutu warisa' kabi'mo' beng sini' saminga ting ning u sapkeda sini' tanga sidita'sa' naknga fikifiki Anutu wari yotangkasap titiga' ibang tosamting. 15 Ka Anutu adi kigineng ka indi aming fam ga' siamo' ninak ning u indining kabakni'ganang ai'dap tanga sige kabinimgu'. Ka wa napa' kuni' nua'ni sini' ka aming indi wara'ning kigineng u tosasu'na ning guk mokngang, wara' indi Anutuga' asekni' giri aninga mesisiringa tangamtam.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/2CO09.htm","date":"2023-03-25T21:29:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945372.38\/warc\/CC-MAIN-20230325191930-20230325221930-00322.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000060797,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000006079673767}","num_words":834,"character_repetition_ratio":0.089,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.392,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nNaktangka aming ifadidima ning kadapmang kareng wara'ning midi\n1 Ka Timoti gu naktangka aming tangandang ka ni wari kadagang kabi' tinga tipdidima tonga wa kadapmang ka midi kugurang ka ganing babangga anini ning ningda'ning wara'ganangsa' yaranga tipdidimotang. A saba uyamang undu' midi kadapmang kugurang kareng ka ganing kuyaga sini' ningda'ning tanga tipdidimotang. 2 A naktangka taming kuru' wa kadapmang kugurang ka ganing mamangga sini' ningda'ning tanga tipdidimotang. A taming sababa undu' kadapmang didimeng ka ganing kuyaga taming sini' ningda'ning tanga tipdidimotang.\nNaktangka tamkasa' yotangkayap wara'ning midi\n3 Ka gu tamkasa' ka yotangkayap titining sabase yapse a amise fam guk mokngang anasapmo'sa', wa kafakafa tiapma yotangkayap titining kadapmang tiamotang. 4 A tamkasa' ka sabase a arase guk wa giri, wari kuma' yotangkayap ning. Adi tim kababi'ganang kura' tiama abiging wara' sabase naktangka ning kane munumung wa kura'bu yotangkayapmanting. Beng sini' Anutu adi aming indi nananing arantagim u kafakafa yaptatora waraga'sa' nakita'. 5 Ka tamkasa' fam ka aming ka ni wari yotangkayam ning guk mokngang anasapmo'sa' ning sura naknga yotangkayap titining kubaniksa' ka Anutu wari yotangkayap waraga'sa' suktangkanga ibang fikifiki tonga ikiting wa giri tamkasa' kareng beng guk ning ikiting. 6 A tamkasa' ka Anutuga' guk mo' sura napa' kamaganangni ga'sa' sura ikiting wara'sining iiksi' wa kadaga titining kadapmang sa' yareting wara' sidi tamkasa' ka ningwara' wa giri, yotangkayap titining mo' ning yapmanting. 7 Ka gu midi ka tamkasa' wari kadapmang didimeng titining ka i ganirik ya tamkasa' dabik u ininga naknga tinting. Ning tinga aming wari yapma midi kadagang guk mo' yangting. 8 Ka beng sini' naktangka aming adi adining amine arantagim guk yotangkayabota'. Ka adining kane girii sini' wa ana kurene sini' u yotangkayap wara'ning. A ning guk mo' tota' wa adi Anutuning kadapmang kareng ka Anutu wari titiga' tuguta' waraga' manda ukngamara'. Ning tinga adining kadagang wari aming ka Anutuga' naktangka guk mo' titing adisining kadagang u irafirota'.\n9 Ka tamkasa' arantagim ka naktangka aming bak wari kanga yotangkayap titi waraga' wapsi' umpang ganang yoronga wa gu tamkasa' karesi ka ningwara' wara'sining wapsa' yorotang, tamkasa' ka wa tim ami kubaniksa' sangama ira tanganda sini' kuma' ting ka guraksi' 60 ning. 10 Abanga adi amingning dasi'ganang adining kadapmang kareng wara'ning wap guk iik a tim mindine ibingine kafakafa yaptatoregu' a aming yong fam wari adiganang kadofiinga yotangkayap titi a naktangka aming fam u fonga kukyapma kafakafa tiap a aming ka mamareng guk u yotangkayap a nasi' nasi' kadapmang kareng fam undu' kuma'sa' tasasu'nanga ikiting ningwara' unggungsa' yapma wa giri yotangkayap totang.\n11-12 A tamkasa' ka sababa ging wa iibi totang, adi inga' ami nua'ni sana ga' kabaksi' marara ning tanga midi totangka ka tim Kasira Aming Jisa ning kunung tamingsa' iikga' tonting u udanga kagabi ma tini', ning tanga Anutuga' manda ukngam ning kadapmang ubu ma tanga ikni'. 13 Abanga adi baratarak naknga kanesi' u kabinga kadapmang ka didirima tanga ngingeng yong yong ma yangakni'. Abanga adi kadagang sini' fam ka midi sansaramik a ararok titi wa ma midi kadagang kapmo' ka napa' napa' mang sini' aming wari mo' tutugu ning u mera fatoyangak ning ma tini'. 14 Wara' na ning sutik, tamkasa' ka giang ko ka ningwara' adi ami inga'ni nua'bu siama saba ibenga sababi' a yak u yaptatora wara'ning kane u kafakafasa' tanga ikanting. Ning tinga aming ka naktangka guk mo' tanga indita' bibi' nakiting adi indining kane kareng u tipkadaga waraga' wa naktangka aming arantagim indiganang napa' kadagang ni guk mo' katuanting. 15 Beng sini' Timoti gundu' kuma'sa' karang indining tamkasa' fam adi kadapmang kareng kabinga Setan ning kadapmang kadagang ka u torik ningwara' undu' kuma'sa' tanga iking. Wara' naktangka aming bak wari tamkasa' ka giang ko wa yotangkayap titiga' guk mo' sukanting, mokngang. 16 Ka naktangka aming nua'nining arantagim ganang tamkasa' guk iik wa arantagim ka warisa' yotangkayapmanting. Ning tinga naktangka aming bak dabik ganang wa mamareng ka tamkasa' mimeng sini' yotangkayap ning kane girii guk mo' irota', mokngang, wa mamareng ka tamkasa' ka amise kabi'guk mokngang u yotangkayap wara'ning warisa' irota'.\nAming girisi ka Anutuning kane katatora wara'ning midi\n17 Ka indi kuma'sa' nakem Anutuning midi ning kane aming wa naktangka aming wari nana a mambong fam ning u yotangkayap wara'ning. Ka aming girisi arantagim ka naktangka aming bak yotangkaima kane tangkunang ka Anutuning midi kareng itua a yanggek titi ning titing wa naktangka aming bak adi adisining kane wa kane girii sini' ning kanga toyap kareng sini' tinting. 18 Ka midi nua'ni ka Anutuning kane aming yotangkayap wara'ning ka timinggi' magaa ka wit mindip kane titining wari yaranga ti waraga' yoking waraga' sukanting. Adi ning yoking, gu magaa ka wit mindip tipmibumburom ning kane tota' wa mini guk mo' iptasefangamotang, mokngang, wa kagabi sa' tinga wit fam undu' natangka tanga tota'. A midi nua'ni ka ning undu' tuguting, aming ka guning kane tagamota' wa to guksa' bemota'. Ka naktangka aming bak adi waraga' sura Anutuning kane aming karesi wa kafakafa yotangkayapmanting. 19 Ka kadapmang nua'ni ka naktangka aming bak ning girisi waraga' tiam ning wa ning, aming kubaniksa' wari a aming girii ka wa kadagang ni guk tugu' ning udep tuguinga wa gu o beng guk, ning wa urap mo' toutang, mokngang, aming fama' wa ma famineng ning wari kanga tuguinga wa giri o beng sini' ba, ning tonga naktangka totang. 20 Ka aming girisi wari kadagang beng titi wa gu naktangka aming bak dabik ning bining ganang manggara kukyapma ifadidima totang. Ning tinga aming fam adindu' u kanga mutu tanga gi' ikanting.\n21 Ka Timoti gu Anutu girii a Kasira Aming Jisas a Anutuning kunung aming ensel arantagim wara'sining dasi'ganang midi kigineng ning ganotik, gu kane ka naktangka aming arantagim girii u yaptatora wara'ning u taranga waraga' wa midi ka u ganarik u suktangkanga yaranga totang. A gu aming ifadidimonga wa kadapmang didimeng ka ning totang, adisining kadagang ni u katua sini' ko mo' tanga ganang ka a beng tangang wa ma a mo' tangang, ning wa urapsa' mo' toutang, mokngang, tim ka kafakafa nakdidimanga inga' toutang wa didimeng. Abanga gu kadapmang ka aming fam sige tagagareyap ning ka fam ka yotangkayap tanga fam ka mo' yotangkayap ning undu' mo' totang, mokngang, gu aming dabiksa' waraga' kadapmang didimeng kareng kubaniksa' tiamotang. 22 Ning tanga aming ka girii ning kane titiga' kamonga wa bema kami sa' mo' totang. Inga' adining kane wari kadaga tinga guning kane a iik kareng wara'ning wap undu' kadaga ma to', wara' gu tim ka adining kadapmang u kadidima sini' tanga wara'ganangsa' bema kamotang.\n23 Ka Timoti gu fiking ni ka bagana guk titang wara' ning ganotik, gu fikifiki ama ka'sa' mo' topnotang, bagana kabaka kagaya u tipsibiba waraga' wain ama kabi'guk topnotang.\n24 Ka Timoti gu amingning bining ganang ira yapdidima titi waraga' wa kafakafa ning gangdidimotik, aming ka kadagang titing wa fam ka sarengsa' tinga yabitam, a fam ka amingning dasi'ganang sareng guk mo' titing. Ka wa kapmo' ningsa' fade ning guk mokngang. Mokngang, kadapmang kareng wa inga' sareng kuma'sa' kadofiinga yapkedatam. 25 Wara' gu aming fam ning kadapmang u yapkeda ga' sura wa usingsa' tagagareyapma a wa aming kareng a aming kadagang ning wa urapsa' mo' toutang, mokngang, tim ka kafakafa nakdidimanga ning tanga wara'ganang didimengsa' toutang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/1TI05.htm","date":"2023-03-21T01:20:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943589.10\/warc\/CC-MAIN-20230321002050-20230321032050-00134.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000011921,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000011920928955}","num_words":1155,"character_repetition_ratio":0.099,"word_repetition_ratio":0.002,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.404,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6\nAposel adi kane u tanga wa mamareng kabi'mo' bemging\n1 Ka aposel indi kane wa Anutu girii guk titam wara' indi midi tangkunang ning sanem, o kuyane sidi Anutu wari kafakafa sini' kuma' tasamgu' ka sidi waraga' suknakube mo' tinting, sigening ningda'ning ma kadofisamo'. 2 Ka sidi midi nua'ni ka Anutu wari tuguinga yoking waraga' sukanting. Wa ning yoking,\n\"sidi mamareng guk ira kadaga tonga tanga nagata' mak wa kama ka naga sidita' ninakning wara'ganang kakiting wara' na naksam sa' titik. Kama ka wa naga yotangkasap titining wara' na bibiri' naknga yotangkasap tinga gi' giri ikiting.\"\nAnutu adi ning kuma' togu' wara' nandu' ning sanarik, kamisa' wa kama ka Anutu wari sidining midi naknga yotangkasap tinga gi' giri iik wara'ning kama kareng kuma' kadofisamara'.\n3 Ka apsoel indi aming wari indining kane i kadagang kanga Anutuganang abubu ga' bibi' ninak waraga' tanga aming ning dasi'ganang wa indi kadapmang kadagang ni guk mo' titam. 4 Mokngang, nasi' nasi' mamareng ka kagaya a napa'ga' nafek titi ningwari indiganang kadofiinga wa indi kabakni' tiptangkanga tangkunangsa' adetam. Ka u titam wa indi kadapmang didimeng ka aming wari kanga o adi Anutuning kane aming karesi beng sini' ba ning tutugu wara'ningsa' titam. 5 Ka mamareng kuni' kuni' ka u bemitam wa ning, aming wari manggaknipma indifi titi a kalabus iyung fonga dasanip a aming wari bak girii tinipma midi sansaramik ningbe, abanga Anutuning kane u titi waraga' sasuk mimeng sini' tanga kane kuni' kuni' wari isefinip sini' titi a dama kafakafa dek guk mokngang a nana ga' nafek, ning wari kadofiniminga bemitam. 6 Ka mamareng ka wara'ning bining ganang wa indi kadaga guk mo' titam, mokngang, indi didimeng karengsa' tanga iik a Anutuning midi u ningsa' nakedanga iik, abanga indi aming ka mamareng nimiting waraga' kura'bu wa kadapmang kugurang kareng tanga ai'dapsa' tiamitam. Ning tanga indi anutuning mini unggo ning tangkunang guk ira kadapmang ka aming fam ga' siamo' beng sini' naknga titi, 7 a midi beng guksa' tutugu a nasi' nasi' tonga Anutuning kigineng ganangsa' titi ning titam. Ning tanga indi kadapmang didimeng kareng wa ami' titining suguk ningda'ning surotangkanga ning tanga aming fam ning kadagang utapa a indifikadaga tonga tinga karang kayo titi ning wa warisa' titam. 8 Ka beng sini' indi Anutuning kane tinga wa aming fam ka indining kane u kanga indita' naknga wapni' bema areting. A aming fam ka aming kadagasi ning nipma bibi' naknima indining wap u tipkadagating. Indi midi wa beng guksa' tugutam de ka adi tipfara tanga a adi aming midi buburap adi' ning niniting. 9 Ka aming kama yong yong kabi'mo' adi indining wap udi giri kuma' naknga yareting ka adi adisining amise ningda'ning mo' nibiting, mokngang, adi aming kadagasi ning nibiting. Ning tinga fikifiki adi indifi tinga kabi'sini' kuma' kungkumak ga'sa' ningda'ning ikitam. Ka mokngang, indi ka' ko ira kanesa' fatitam. Ka mamareng ka u kadofanimita' wa indifikumak sini' titining mo', mokngang, wa Anutu wari indifadidima titiga' fefinip sa' ningda'ning tita'. 10 Beng sini' indi wap aming mamareng guk ning ikitam de ka mokngang, indi kabakni' ararangeng sa' naknga fikifiki mesisiringa sa' titam. Abanga indi aming mambong guk mokngang de ka indi Anutuning napa' karesi siamo' guk ira aming kabi'mo' ga' iminga adi wara'guk ira kangasi ningda'ning ubu ikiting. Beng sini' indi mambong ga' nafek tanga tatafak ningda'ning ikitam de ka Anutuning de ganang wa indi napa'napa' karesi wara'guk ikem Ka indi iikni'ning kadapmang ka ning u yaranga titam wa indi Anutuning kadapmang beng guk wara'ning kadapmang titam.\n11 Ka indi kuyane ka Korin yong iking sidita' siamo' nakitam wara' indi sasukni' fam wa kapmo' guk mo' sebem, mokngang, indi sasukni' fam ka mang iking wara'guk dabiksa' ituasamsasu'nem wang. 12 Ka indi ning sabem ka sidi indigok kabakni' kubaniksa' kufara iik waraga' guk mo' fanaking. Wara' ning torik, wa indi mo' tem, mokngang wa sidisa' indita' ninak ga' bibi' naking. 13 Ka na sidining babangsi' ningda'ning itik wara' na midi tangkunang ning sanotik, indi sidita' siamo' nakem wara' sidi waraga' sura kura' undu' indita' siamo' ningsa' nakanting. Ning tanga indi dabik kabakni' kubaniksa' kufara ikantam.\nIndining fukni' ya Anutuning yak kareng u ma tipkadanam\n14 Ka sidi kafakafa nakanting, sidi kadapmang ka aming wari maga kau ka kama dindini ning napa' tofinga darawe ga' wa kau nua'ni kigineng a nua'ni ka kigineng guk mokngang ning guk mo' ipmiting waraga' sukanting. Ning tanga sidi aming ka naktangka guk mo' ting wara'siguk kabaksi' dabik mo' kufara ikanting, mokngang. Wa ning, kadapmang kareng guk ka kadapmang kadagang guk wa dabiksa' mo'. Abanga aming ka kaba ganang diok sangang guk a aming ka kaba ganang kangkam guk undu' dabiksa' mo', mokngang. 15 Ka girii Kasira Aming Jisas adi aming kadagang Setan wara'guk kabaksi' kubaniksa' kufara iikning kadapmang kabi'guk mokngang sini', wara' naktangka aming undu' aming ka naktangka guk mo' ting wara'guk kabaksi' kubaniksa' kufara bak dabik mo' ikanting, mokngang. 16 Abanga yak kareng ka Anutuga' mesisiringa tangam wara'ning a yak ka murak mandaga'ga' mesisiringa tiam wara'ning wa dabiksa' mo', undu' kuni naro' naro' wara' naro'sa' iikning. Ka beng sini' kuyane Anutu girii ka' iyak beng guk wara'ning mesisiringa yak kareng tempel wa naktangka aming indisa' yang. Ka waraga' wa midi nua'ni ka Anutu wari togu' u yoking wa ning,\n\"na adiganang anga bingking fafong tanga irotik. Ning tanga na adisining Anutu ning irotik a adindu' naganing ami taming arantagim ning ikanting.\"\n17 Ka Anutu adi midi nua'ni ka undu' ning togu',\n\"sidi aming ka kadagang guk wa iibi tanga dawang naro' anga ikni'. Ning tanga kadapmang mumungguk kadagang ka sasuksi' ifakadaga ning undu' kagabi tinting. Ning tinga fafandangeng kareng ikinga nagata' sinagiknotik. 18 Ka na sidining babangsi' ning ikinga sidi naganing sabane yapne arantagim ning ubu ikanting. Anutu kigineng girii guk naga midi ka u torik, ning togu' u yoking.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/2CO06.htm","date":"2023-03-29T15:55:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949009.11\/warc\/CC-MAIN-20230329151629-20230329181629-00159.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000059605,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000059604644775}","num_words":933,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.376,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"10\nPol wari midi animbe tiging waraga' midi kigineng kura'bu yanggu'\n1 Ka Korin sidining aming fam ka nagata' wa ning fararoknamiting, a aming ka udi didimeng mo' fatara', adi indigok abanga ira indining dani'ganang wa mutu da' tanga midi kugurang ninita'. A adi kamani tubobu anga ira wa kadapmang nua'ni tanga midi kigineng sini' ubu yoknim ning fatara'. Ka kuyane Pol na ning sanotik, sidigok ka nagok dabik indi kadapmang kareng ka girini' Kasira Aming Jisas wari tanga yagu' waraga' sukantam, adi adining sasukni u bema afanga kadapmang kugurang sa' tanga yagu' wara' na u yaranga kabaksi' sifimarak ning midi kabi' ning sangdideutik, 2 sidi mamareng nua'ni ka sidining bining ganang ko fidera' wa tipdidima tinting, wara' naga u awak ganang wa sidining kadagang ni kanga midi kigineng guk mo' sanok. Ka na aming fam ka midi ka a aposel adindu' kane ka wa anasining fuksi' yotangka waraga' ting ning fatoing wa giri, midi kigineng iyang wara'ning. 3 Ka beng sini' aposel indi kane wa kamaganang i ira tem wara' sidi aming kamaganangni ningsa' nibing, ka indi Anutuning kane tem wa ami' ningda'ning tem. Ka indi ami' wa kadapmang ka aming ka naktangka guk mo' titing wari yaranga titing ningwara' mo' tem, mokngang. 4 Abanga kwak ka indi ami' u titi waraga' bemitam wa adi manggeting ningwara' mo', mokngang, indi kwak wa Anutuning kigineng girii ka digirap kadagang Setan ning kadapmang kadagasi' kuni' kuni' girisa' utapasasu'na wara'ning wari titam. 5 Ka indi kwak tangkunang ka Anutuning midi u bema sasuk sigening ka aming ka fuksi' bema areting wari Anutuning midi beng guk u ufaferonga tanga titing u utapatam. Ning tanga indi aming ning sasuk kuni' kuni' u ififaranga fonga Kasira Aming Jisas ning kapmik ganangsa' kukyabinga adining sasuk sa' ubu yaranga iik waraga' titam. 6 Ka Korin sidindu' kadapmangsi' u tipdidima tanga indining midi sa' naknga tanga ira anting. Ka inga' sidining aming ka ni Anutuning midi kareng ka indi ituatam waraga' manda ukngama kadagang tota' wa aposel indi kwak ka u torik warisa' ukinga mamareng nakota'.\n7 Ka naktangka aming bak sidi aming nua'nining iik u kanga a adi tang guk mokngang ning tounga wa tim ka kafakafa kadidimanga beng guksa' tonting. Ka aming ka ni a na Kasira Aming ning naktangka aming a Pol wa indining ningwara', adi naktangka aming wa ma mokngang ning touta', ka adi adining sasuk u tipdidima sini' tanga wa midi ka a nandu' Kasira Aming Jisas ning naktangka aming a Pol adindu' naktangka aming ka naga itik ning dabiksa' ikiamuk ning touta'. 8 Ka beng sini' girii wari nagata' tangkunang nama girii nipmigu'. Ka na tangkunang ka u bema wa kane ka sifikadaga titining mo' titik, mokngang, na tangkunang ka warisa' sidining naktangka sifitangka waraga' kane titik. Ka aming adi naganing midi wa naganing fukna bema ara ning midi ningda'ning naknamting de, ka naning sasukna ganang wa na didimengsa' giri titik ning sutik wara' na adisining midi nangbe waraga' sasuk mimeng guk mo' totik, mokngang. 9 Ka sidi nagata' ning ma suknamni', a adi kudi wa indi indifimutu ga'sa' sura fioknimita', mokngang. 10 Na midi ka aming fam wari tuguting undu' kuma'sa' nakitik. Adi ning tuguting, a indi Pol ning kadapmang wa fafong, adi kamani ira wa adi midi kigineng yoknimita'. A adi indigok ingging dabik abanga ikitam ganang wa adi tangkunang guk mokngang ning katam. Abanga adining midi undu' kigineng guk mokngang ning nakitam, ning fatuguting. 11 Ka aming ka midi ka ningwara' fatoing adi kafakafa sura nakanting, na kamani ira nasi' midi ka umpang ganang yotik wa inga' unggung au ganang wa na kadapmang nua'ni guk mo' yaranga sanotik, mokngang, na midi a kadapmang ka fikifiki kuma' yaranga fasanitik unggunsa' tinga napmanting.\n12 Ka aming fam ka sidining bining ganang wari a indi aming karesi wara' aming didimesi ning tim iyak wa indisa' ikem ning tuguting waraga' wa na midi ka a nandu' aming kareng ka adi ningwara' ning guk mo' sini' toutik, mokngang, na midi ka ning u tutugu ga' mutu sini' tirik. Aming ka ningwara' adi sasuk ka nasi' kadapmang ka aming anasa' tanga girii iik wara'ningsa' sura titing, wara' adi anasining iiksi wa kareng giri ning sura naknga adisining fuksi' bema aranga midi ka u tuguting wang. Ka na u titing waraga' wa ning torik, adi sasuk kareng guk mokngang sini'. 13 Ka beng sini' na Anutu nipmiinga kane kigineng nua'ni wara'ning wap guk itik. Ka na naning wap bema aranga naktangka aming dabiksa' ka indeng ira yaring wa nagasa' yaptatorasasu'narik ning guk mo' toutik, mokngang, na aming arantagim ka Anutu wari naga yaptatora ga' bagi kuma' tanamgu' wara'ganang didimengsa' yaptatorotik. Ka naktangka aming ka Korin sidindu' Anutu wari naga saptatora ga' nipmigu'. 14 Ka aming ka sidiganang u anga Kasira Aming ning midi kareng munumung sini' ituasamguk wa nagasa' yang, wara' na midi ka sidi saptatora ning nagasa' torik wa naning wap mimeng sini' bema aranga tutuguning ningda'ning mo' tanga torik. A na sidiganang wara'guk mo' aunga tuguk wa na sidining saptatora aming itik ning urang torik ning guk mo' torok. 15 Abanga na midi ka na sidining saptatora aming ning torik wa na naktangka aming arantagim ka kane aming fam wari anga ifakadofiging wara'guk mo' torik, mokngang, na naganing arantagim sini' ka naga tinga kadofinga iking sidita'sa' sura torik. Wara' ning torik, naning wap da'ning bema aranga torik undu' girisa' tirik. Beng sini' sidi naga anga sifimaraguk wara' sidi napa' kigineng ka Anutu wari ibinamgu' ning iking. Ka na wara'ning bagi iyung ganangsa' ira sidining naktangkasi' wari girii girauta' wa naning kane wari tangka tota'. 16 Ning tinga na girii ning midi kareng u bema anga arantagim fam ka sidining mandang ganang kamani iking wara'siga' ubu ituaimok. Ning tinga adi naktangka tinga na u yapma kabakna karengsa' naknga ning towak, o karengsa' na aming arantagim inga'nisa' ka kane aming fam wari kane tim guk mo' anga tiging wara'ganang beng sini' ba tirik. 17 Ka waraga' wa midi nua'ni tim umpang tang ganang ning kuma' yoking,\n\"aming wari napa' fam ga' kaba kareng naknga tounga wa adi kane kareng ka girii wari tara' waraga'sa' naknga touta'.\"\n18 Beng sini' aming ka ananing wap anasa' bema arota' wa adi Anutuning de ganang wa wap guk mokngang. A aming ka Anutu wari adining kan u kareng ning kanga wapni bema arota' wa giri adi wap girii guk beng sini' ita'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/2CO10.htm","date":"2023-03-29T17:19:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949009.11\/warc\/CC-MAIN-20230329151629-20230329181629-00184.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":1033,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.412,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nAming kayong kadagang wari tubobu karendagu'\n1 Ka Pita ya Jon ya wari kama ka Juda wari ibang toyaging ka 3 klok kibiri u kanga ibang tounga siring yak girii tempel ga' agumu'. 2 Ka aming kayong kungkumosi nua'ni mengni wari wara'guk ningsa' ibegu' ka fikifiki adi amine wari nagira tabanga siring yak girii wara'ning iming nua'ni ka wap Iming Kareng Sini' ning aniaging wara'ganang kamiinga mera aming ka siring yak iyung u anga famayaging wari mambong fam amimi waraga' fakatainarugu' wari merafagu'. 3 Ka adi Pita ya Jon ya wari anga tarafira amogumu' u yapma mambong fam amimi waraga' katianggu'. 4 Ka Pita ya wari u naknga faranga kagafa tanga Pita wari ning anigu', indi i nibe'. 5 Ka aming adi mambong ni ba namonga toyamu' ning tonga ifadodenga yagu'. 6 Ka Pita wari ning anigu', o amina na uningkim mambong moni wa giri mokngang. Ka na napa' tangkunang sini' nua'ni ka nagaganang ita' unggungsa' wa giri gamotik. Wa ning, Kasira Aming Jisas Nasaretni adining wap kigineng ganang ning ganarik, gu mamarak tanga kadak yangare'. 7 Ning aninga aming wara'ning kafong kareng u suronga tipmarak tinga kayong a kayong mung wari kaga'sa' tangkangaminga karenda tugu'. 8 Karendanga fungsa' marara ning tanga kadak kaga'sa' yangagu'. Ning tanga Pita ya Jon ya u yaura siring yak iyung bane ganangga' kubap amanga kaba kareng siamo' naknga Anutuga' mesisiringa tanga ping ping sa' menga yangagu'. 9-10 Ning tinga ami taming kabi'mo' ka siring yak girii iyung amanga mera yareging wari fanasa' yangara Anutuga' mesisiringa tugu' u kuma' kigedanga ning toging, ai aming kayong kadagang ka idi Iming Kareng Sini' ganang mambong ga' urang mera fakatita' wari' karendanga tonga yenta' udi. Nasi' wari tanga karendara' ning tonga napa' kuni' nua'ni sini' kaging waraga' base tanga sasuk mimeng tanga toging.\nPita wari siring yak girii tempel ganang midi ituagu'\n11 Ka Pita ya Jon ya adi fugang afonga abanga tempel ning veranda ka wapni Solomon ning Iming ning aniaging u ko afanga adegumu' ka aming karenda tugu' wari adisita' kaba kareng siamo' nakyama surotangkayap tinga ami taming adi base ko tiging, wara' u kanga dabiksa' unara abanga adiganang u bak girii tiging. 12 Ka Pita wari u yapma ning yanggu', ai Isrel aming sidi napa' i kadofingamara' i kanga base ba ting. Abanga sidi indi aming kadapmang didimeng titisi a kigineng girii guk wara' indining tangkunang warisa' tinga karendara' ning tonga ba nibing. 13 Mokngang, aming u karendara' wara'ning kini wa ning, Anutu girii ka Juda aming indining papane ka Ebraham a Aisak a Jekop u yotangkayabarugu' warisa' wa adining kane aming kareng ka Jisas wara'ning wap u tipgaraga waraga' tara'. Aming ka wa sidi bema aming arantagim nua'ni ga' yamging. Ka adisining girii Pailat wari kagabi tinga mugo ga' giri kuma' togu' de ka sidi bibi' naknga a wa indining girini' mo', aming kadagang ning tonga manda ukngama ugumak titi ga'sa' urang toging wang. 14 Ka aming ka sidi bibi' nakngamging wa aming sige kamaganangni mo'. Mokngang wa Anutuning aming didimeng kareng kuni' nua'ni sini' waraga' bibi' nakngama ning tanga aming ka kadagang digirap titiing u kabisam ga'sa' toging. 15 Beng sini' aming ka sidi u uking wa aming dabiksa' indi ka' iik wara'ning ki u uking. Ka Anutu adi kagabi guk mo' tugu'. Mokngang adi tubobu tipmarainga marara ka' nua'bu yagu'. Ka aming ka i adeiamuk indi adi tubobu marara ka' yagu' u kuma' kagum wari adenga saniamuk. 16 Ka sidi fikifiki aming ya kayong kadagang guk ningsa' fakating ka kami tubobu karendara' wara'ning ki wa indi aming ka Jisas waraga' naktangka tiamuk wara'ning kigineng warisa' tanga karendara'. Beng sini' indi adita' naktangka tinga adi indining naktangka u yotangkanim waraga' tanga kane kigineng u tipkadofiinga sidi dabik aming kadagang i wadigi' ubu karendara' wa kuma'sa' kaing.\n17 Ka beng sini' kuyane na kuma'sa' nakarik, sidigok ka sidining girisi' guk sidi tim kadapmang ka Jisas u taramiking wa kafakafa guk mo' naknga tiging. 18 Ka sidi u tiging waraga' wa tim Anutu ana undu' profet kabi'mo' u ininga midi ka adining Kasira Aming kareng wari kagaya bema kungkumak waraga' wa kuma'sa' toging. Ka sidi u taramiking wa Anutu wari midi wara'ning bengni u tipkadofigu'. 19 Ka inga' yara'ganang wa sidi kadagang ka u tiging waraga' suknatam tanga kadagang u kabinga kabaksi' ubu faranga Anutu wari sidining kadagang u ufafesam waraga' aninting. Ning tinga Anutu wari sidining kadagang u ufafesama adining tangkunang ka yotangkasap tinga ararangeng kareng iik wara'ning ubu samota'. 20 Ning tanga Kasira Aming ka sidi saptatora wara'ning ka tim kuma' kasirasama kabigu' wa Jisas urang torik u kabisaminga sidigok ira saptatora tota'. 21 Ka kami yara'ganang wa Jisas adi kunim ganang kuta ita'. Adi kunim ganang kuta unggung ningsa' ira anganga kama ka inga' Anutu wari napa' napa' u inga'ni nua'bu ifakadofi waraga' ka tim ananing profet arantagim karesi u kuma' ininga tonga abiging wari kadofiinga sa' afo'ga'. 22 Ka timinggi' Moses adindu' Jisas ga' wa ning kuma'sa' togu', sidining girii Anutu adi inga' sidining arantagim ganang didimeng u aming girii profet nua'ni ka naga itik ningwara' u tipkadofisaminga saptatoro'ga'. Ning tinga sidi adining midi u naknga adining kadapmang kareng kuni' kuni' wa yarasa' tanga ikni'. 23 Ka aming adi profet girii wara'ning midi u naknga bibi' nakngamni' wa Anutu adi iibi sa' mo' to'. Mokngang adi wadigi' ifamiriinga bisasu'na tini'. Moses wari inga' Jisas wari kagadofi waraga' sura wa u yoku' wang. 24 Abanga profet arantagim ka Samuel a profet fam ka adining mandang ganang inga' kadofiging dabiksa' adindu' kama ka inga' I ikem yara'ganang wa nasi' wari kagadofi waraga' undu' kuma'sa' toging. 25 Ka sidi profet arantagim ka wara'sining arase sini' wari iking wara' sidi midi totangka kareng ka tim Anutu wari sidining papase u yotangkayap waraga' Ebraham anigu' waraga' sukanting. Anutu adi ning anigu', inga' na guning arage arantagim u kafakafa tiapma yotangkayap tinga aming arantagim kabi'mo' ka kamaganang yara'ni adindu' adisining kadapmang kareng wara'ning kapmik ganang kareng gi'sa' ikni' ning anigu'. Ka Ebraham ning araane wa sidi wang wara' midi totangka kareng ka wa sidiganang undu' ita'. 26 Ka Anutu adi midi totangka ka waraga' sura wa tim munumung ka Juda aming sidi yotangkasabinga kadagang u kabisasu'nanga karengsa' ubu iik waraga' adining kane aming kareng Jisas u anigarasamgu'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/ACT03.htm","date":"2023-04-01T01:32:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949694.55\/warc\/CC-MAIN-20230401001704-20230401031704-00784.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000060797,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000006079673767}","num_words":1004,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.38,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nNaktangka aming bak ning yaptatora aming ning kadapmang kareng wara'ning midi\n1 Midi ka i toutik ya beng guksa' toutik. Aming ka kane ka naktangka aming bak ning yaptatora aming ning iikga' surota' wa kane kareng ga' nakara'. 2 Ka adi aming ka kadapmang didimeng karengsa' tanga ikinga aming fam wari adining kadagang ni ga' midi animbe guk mo' titing ningwara' warisa' wa giri irota'. Aming kareng ka ningwara' wa tamni kubaniksa' guk iik a kusubang gi' marek a sasuk karengsa' tanga kadapmang didimengsa' tanga iik a aming dabik u amiine ningsa' yapma kafakafa tiap a tangkunang ka aming fam yanggek ning wara'guk iik ning irota'. 3 Adi aming ka ama kagaya mimeng topnanga sansaramik tiangak a kaba kagaya urapsa' naknga ti ningwara' wari mo' irota', mokngang, adi amiine midi kugurang sa' ina ifisibiba sa' tanga irota'. Abanga adi uningkim mambong ga' sasuk mimeng sini' mo' tota'. 4 Abanga adi tamne mindine u kafakafa sa' yaptatoreinga mindine ibingine wari babangsi' ning kapmik ganang ira kadapmang karengsa' tanga iik. Aming ka ningwara' warisa' wa naktangka aming yaptatora ning tim iyak aming ning irota'. 5 A aming ka tamne mindine u kafakafa yaptatora ning guk mokngang, ning tinga tamne mindine undu' iik didimeng mo' tinting wa aming ka ningwara' wa Anutuning naktangka aming arantagim u yaptatora ning guk mokngang. 6 Abanga naktangka aming bak ning yaptatora ning aming girii wa aming ka naktangka inga'sa' tota' undu' mo' kaminting, mokngang. Adi aming girii ira fugu bema aranga kadapmang kadagang ka tim aming kadagang Setan wari tinga Anutu wari urang anikagaregu' ningda'ning ma anikagarewa'. 7 Ka aming ka naktangka aming bak ning yaptatora aming iikning wa adi aming ka naktangka aming mo' adindu' kadapmang kareng titiing ning fakanting warisa' awa giri', yaptatora titining tim iyak aming irota'. A aming ka kadapmang didimeng mo' tanga irota' u kaminting wa inga' aming fam wari adining kadagang waraga' tanga midi anikige tinga megang naknga kane kareng u kabiinga aming kadagang Setan wari ma tipkadawa', wara' aming ka ningwara' undu' mo' kamiinga irota'.\nAnutuning midi yotangka ning kane aming wara'ning midi\n8 Ka aming fam ka Anutuning midi yotangka ning kane titing undu' ningsa', sidi aming ka kane ka ningwara' titiga' ipmonga wa kafakafa yapma ipmanting. Aming ka ningwara' wa adisining kane ga' sasuk didimengsa' tanga ira midi buburap kabi' guk mo' tutugu a ama kagaya mimeng mo' topna a aming wari mambong iyam ga' guk mo' sasuk, mokngang. 9 Adi kabaksi' a iiksi' wa didimeng karengsa' ira midi kareng ning ki waraga' naktangka sa' tanga iik wa giri. 10 Ka sidi tim ka kane kabasi' ni ganang kaminga kadidimanga adi kane karengsa' tinga kanga wa giri, Anutuning midi kareng u yotangka ning kane sini' ganang wa inga' kaminting.\n11 A adisining tamse undu' ningsa', adi taming wap kareng guk ira ning tanga taming fam guk bak kuguk tanga midi ararok guk mo' titi a kusubang gi' mera kadapmang karengsa' titi ningwara' wa giri. 12 Ka aming ka Anutuning midi yotangka ning kane titining wa tamni kubaniksa' guk ira tamne mindine kafakafa yaptatoreinga adining kapmik ganang ira kafakafasa' tanga ikanting wa giri. 13 Ka sidi aming karesi ka ningwara'sa' yapma manggara kukyabinga tinting. Adi kane kareng didimengsa' tinting wa adi wap kareng guk ira ning tanga tangkunang bema Kasira Aming Jisas ning midi u ituaunga wa megang da'ning guk mo' naknga midi kigineng sarengsa' tokadofinting.\nAnutuning midi kareng wara'ning ki sini'\n14-15 Ka na Timoti gu unggung kabi'sini' anga gap ga'sa' sutik. Ka na urap mo' ma awak waraga' sura wa midi umpang i yokamarik. Wara' na urap mo' auinga wa gu naganing kudi inggingsa' kanga kadapmang ka aming wari Anutuning arantagim ganang kafakafa iik waraga' nakedotang. Aming arantagim ka wa arantagim sige mo', mokngang, wa Anutu girii ka ka' iikning ki wara'ning naktangka aming arantagim ka adining midi kareng beng guk u tipmarak ning napa' kigineng sini' ningda'ning iik wara'ning. 16 Beng sini' midi ka indi Anutuning kadapmang kareng yaranga ikem wara'ning ki wa kigineng a mang sini' ikita'. Abanga Jisas ka indi adita' naktangka tinga naktangka aming indining girini' ikita' adining ki undu' girii sini'. Ka midi dibing ka adining iik wara'ning wa ning,\n\"adi aming ning fugu guk kadofinga ira tinga Anutuning mini unggo wari yotangkangam tanga adining kane wa beng guksa' ning togadofigu'. Ka kunim aming arantagim adindu' adining kane u kuma' kigedaging. Ning tanga adining midi wari kama kama mugoinga aming arantagim nua'ni wari undu' naking. Aming kamaganangni kabi'mo' wari adita' naktangka tiging. Ning tanga Anutu wari yong karengga' nagira areinga wap kareng girii sini' guk ita'.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/1TI03.htm","date":"2023-03-21T02:27:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943589.10\/warc\/CC-MAIN-20230321002050-20230321032050-00292.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":739,"character_repetition_ratio":0.089,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.421,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"20\nJisas wari tubobu seranga maragu'\nMat 28:1-8; Mak 16:1-8; Luk 24:1-12\n1 Ning tanga tiim fama' deia' sande kamindap gaa' fabubareng sini' ganang ka Maria Magdalani wari Jisas ning fugu ka kama ginang ganang kamiging u kaunga marara agu'. Anga kadofinga kagu' ka uningkim ka kama ginang wara'ning de isefinga kabiging udi kuma' kadara fidegu'. 2 U kanga tubobu urapsa' unara anga Saimon Pita guk ka arantagimni nua'ni ka Jisas wari waraga'sa' fanakarugu' wara'ganang kadofinga ning yanggu', ai girii urang udi aming wari kuma' beming. Kama ginang ganang udi mokngang, kama sa' derik. Kama nua'ni ubu unda' tonga kamiging ning yanggu'. 3 Ning tinga Pita ya adi u naknga marara Jisas ning kama ginang u kaunga unara agumu'. 4 Adi dabiksa' unara agumu' de ka arantagimni nua'ni adi Pita u tarafira unara anga kama ginang ganang do tim kadofigu'. 5 Anga kadofinga iming ganang unggung ninsa' adenga kama ginang u mafadenga kwi' ka Jisas ning fugu mukngamging unggungsa' yapku', aming beng guk mo' kagu'. 6 Ka Saimon Pita adi mandang inga' unara anga kadofinga kama ginang iyung bane unggung sang mugo sa' tugu'. Amanga kwi' unggungsa' yapku'. 7 Ka kwi' nua'ni ka Jisas ning ki mugap tangamging wa gusi guk ki gipmam ganang naro' defagu'. 8 Ning tanga arantagimni nua'ni ka tim anga kadofigu' adindu' mandang yaranga amanga kwi' u yapma o beng sini' ba ning tonga naktangka tugu'. 9 Ka adi napa' wa giri kagumu' de ka midi ka timinggi' Anutu wari Jisas wari tubobu mamarak ga' tuguinga yoking wara'ning wara'guk mo' sura naknga ai, ya ning guk wa indining tanga' ning tonga nafek sa' tugumu'. 10 Ning tanga kama ginang u kabinga yongga' tubobu mugogumu'.\nJisas wari Maria Magdalani ganang kadofiinga kagu'\nMak 16:9-11\n11 Ka Maria Magdalani adindu' mandang tubobu iwara agu'. Anga kadofinga kama ginang iming ganang unggung mak fidenga fakogu'. Kara ning tanga kama ginang ganang u mafadenga 12 degaranga fonga yapku' ka Anutuning kunung aming ensel fama' wari kwi' fafa ipmanga Jisas ning kwi' gipmam ganang u mareiagumu', nua'ni ka ki ganang a nua'ni ka kayong ganang tara' ning mareiagumu'. 13 Ka wari Maria u kanga ning anigumu', ai taming gu mak guk wa nasiga' fagatang. Ka Maria adibu ning yanggu', mo' naning girina i tabanga kamigum ka unda' ubu tonga kamiging u irosinga fagatik. 14 Ning ina ning tanga faranga kagu' wa Jisas udi siging ganang unggung adegu'. Ka Maria adi kigeda guk mo' tanga aming nua'ni ba ning tonga adegu'. 15 Ka Jisas wari ning anigu', taming gu mak wa nasiga' fagatang, a gu niga' fawenarang. Ka Maria adi aming kusik wara'ning bingking ning katatora aming wari ba ning tonga ning anigu', mo' amina naning girii wa gu kama nua'ni ubu udep tonga kamigung wa nangtinting tinga tubobu anga bemnok. 16 Ka Jisas wari wapni didimeng ning anigu', Maria. Ka Maria wari tubobu faranga kigeda sa' tanga Hibru anasining midiganang o rabonai ning anigu'. Ka wap rabonai wara'ning ki wa yanggek aming ning anigu'. 17 Ning tanga Jisas wari suronap ma to' ning tonga ning anisefigu', ka gu suronap guk mo' totang. Na sibeng kaunga ko mo' ararik. Ka gu i anga naganing kuyane arantagim u ning inotang, na ka' tubobu kuma' mararak. Ka na naning sibeng a sidining babangsi' ka naning Anutu a sidining Anutu u kaunga arotik ning anigu'. 18 Ning tinga Maria Magdalani adi Jisas ning midi u naknga yongga' tubobu anga Jisas ning arantagim fam u Jisas u kagu' a Jisas wari midi anigu' wara'ning u ina yaregu'.\nJisas wari arantagimni ganang kadofiinga kaging\nMak 16:14-18; Luk 24:36-49\n19 Ning tanga defafa' sande wara'ning tiim ganang ka Jisas ning arantagimni adi Juda aming ning girisi ga' mutu tanga yak iyung bane nua'ni ganang amanga dua u isefitangkanga ning tanga bak unggung kura mafaging. Ka Jisas wari adisining bining ganang iyung bane unggung urapsa' kadofinga adenga ning yanggu', amine sidi kabaksi' kugurangsa' naknga marekni'. 20 Ning ina ning tanga kigeda titi waraga' ka ugari tiging wara'ning kafong nil kwang abanga gagaa suguk kwang u yangtintingnanga yaregu'. Ka arantagimni adi girisi' u tubobu kanga kabaksi' karengsa' naknga mesisiringa girii tiging. 21 Ning tanga Jisas wari nua'bu yanggu', sidi kabaksi' kugurangsa' naknga marekni'. Sibeng wari naga nangkareinga afuguk ningsa' nagabu sidi sangkararik. 22 Ning ina mini unggo u figikiama ning tanga ning yanggu', wa Anutuning mini unggo samarik. 23 Na sidita' tangkunang kuma' samarik wara' aming ka ni kaba faranga wa sidi guning kadagang kuma' bira' ning tonting undu' adining kadagang kuma' biuta'. A aming ka kaba guk mo' farota' u kanga sidi a gu kadagang guk ko itang ning toyanting wa adi kadagang guk ko ningsa' irota' ning yanggu'.\nTomas wari Jisas kanga naktangka tugu'\n24 Ka kama ka Jisas wari arantagimni ganang kadofiinga kaging ganang wa arantagimni nua'ni ka Tomas wapni nua'ni ka Didimas adi kubap mo' mareiaging ganang kadofiinga kaging. 25 Ka inga' amine fam wari Tomas u ning aniging, ai amini' gam indi girii urang udi kuma' kadofiniminga kangam. Ka Tomas adi u naknga naktangka guk mo' tanga midi tangkunang ning yanggu', a mokngang. Beng guk sini' sanarik na kafong kwang u dana wari sini' kanga sasaro' tanga naknga a gagaa suguk kwang undu' kafana wari sisingna sini' tanga naknga wa giri wara'ganang naktangkarok. A mokngang wa na mo' naksamotik ning yanggu'.\n26 Ning tanga iya' sande kubanik u kuma' kabinga ning tanga yak wara'ganang ka Jisas ning arantagimni fam wara'guk ka Tomas anagok dabik ubu amanga mareiaging. Ka dua udi kuma' isefitangkaging. Ka Jisas wari iyung bane ganang unggung urapsa' kadofinga arantagimni ning bining ganang u adenga ning yanggu', amane sidi kabaksi' kugurangsa' naknga marekni'. 27 Ning ina ning tanga Tomas u ning anigu', Tomas gu naning kafana i yapma sasaro' sini' tanga nakede'. Abanga gagakna suguk kwang indu' kafaga wari abanga sisingnanga nake'. Gu kadapmang ka sasuk fama' guk tarang wa kagabi tanga naktangka sa' te'. 28 Ka Tomas wari u kanga inga' urapsa' naktangkanga ning togu', o gu naning girina a naning Anutu. 29 Ka Jisas wari ning anigu', a Tomas daga wari napma inga'sa' naktangkanga tarang iba. Ka beng sini' ning torik aming ka nanap guk mo' tanga ninaksa' tanga naktangkaing adi karengsa' ting.\nJon wari umpang i yoku' wara'ning ki togu'\n30 Ka umpang ka ya napa' tangkunasi ka Jisas wari adining arantagim indining dani' ganang tinga kagum wara'ning fam unggungsa' yotik. A girisi girisi fam kabi'mo' tugu' wara'guk dabik mo' yoksasu'narik. 31 Ka fam sa' ka kuma' yotik wa sidi indangira kanga o Jisas wa Kasira Aming girii a Anutuning mindingni beng sini' ning ba tonting. Ning tinga Jisas ning tangkunang girii wari wara'ganang yotangkasabinga sidi ka' fikifiki ningsa' iik waraga' sura wa midi ka i yotik yang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/JHN20.htm","date":"2023-03-23T14:11:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945168.36\/warc\/CC-MAIN-20230323132026-20230323162026-00233.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000056028,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000056028366089}","num_words":1070,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.37,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nAposel adi naktangka tiging warisa' yotangkayabinga tanga yaging\n1 Ka aposel indi kuma'sa' kanga nakedatam, indi fukni' ka kamaganang i iikning wara'guk ikem wa indining yakning sini' mo', wa yak uusi sige urang titing ningwara' ganangsa' da'ning ikem. Ka indi yakning kareng sini' nua'ni guk wara' indining fukni' wari kadaga tota' undu' girisa', yak ka wa fukni' inga'ni ka fikifiki ningsa' iik wara'ning ka Anutu warisa' kunimganang kuta kuma' tanga kabinimgu' wara'ganang ubu iknam ga'. 2 Ka indi kamaganang i ikem ganang ya sasukni' wari kunimganangni ning yak kareng ka wari mungkupnanibinga karengsa' iik waraga' siamo' ninak ka mak da'ning kara ikem. 3 Beng sini' indi inga' kunimganang kuta ikinga fukni' inga'ni ka wari mungkupnanibo'ga'. Ning tinga indining urini' undu' fuksi' inga'ni guk ikni'. 4 Ka indi fukni' kamaganangni wara'guk ira kabakni' mamareng naknga mak fagakem wa indi fukni' yari bibi' tinga urini' wari sigesa' iik wara'ning mo', mokngang, wa Anutu wari kunimganangni fukni' inga'ni tangkunang guk kareng unggungsa' ipmaniminga fukni' ka iyak guk ka wari fukni' timini' ka kadaga titining i mungkupnanipma inga'ni ka ka' iikning sa' tipigik waraga' sura wa sasuk mimeng ka u titam. 5 Ka timinggi' Anutu wari aming tinipku' ganang wa adi fukni' inga'ni ka ka' iikning u nua'bu ninim ning undu' kuma' nakedagu', wara' adi inga' napa'napa' ninim waraga' wa tim ka adining mini unggo kareng u nimgu'. Ning tinga indi u kanga mini unggo ning tangkunang kareng wara'guk ira karengsa' naknga ning tontam, o Anutu adi napa' kareng yara'ning dibing girii wa inga' undu' beng sini' nimo'ga'.\n6 Ka aposel arantagim indi iik inga'ni kareng ka waraga' sura fikifiki tangkunang sa' ikitam. Ning tanga indi fukni' ka ya indining yak sini' mo' ningda'ning u kuma' nakedanga ikem, wara' indi naro' ira girii guk dabik mo' ikem. 7 Ning tanga girii wa dani' wari sareng sini' mo' kanga naktangka sa' tanga ikem. 8 Ka na kuma' torik ning, indi iik kareng waraga' siamo' sura kungkumak ga' mutu guk mo' tanga tangkunang sa' ikitam. Beng sini' indi fukni' ka i kabinga indining yong ki sini' ka girii ganang ubu anga kafakafasa' marek waraga'sa' fasukem. 9 Ka indi ning tugutam, indi yak ning ki ganang sini' anga iik wa ma naro' ingging ko iik undu' girisa', ka napa' girii kubanik wa indi nasi' ka girii wari titiga' sukita' unggungsa' yaranga tantam. 10 Beng sini' inga' aming dabik indi Kasira Aming girii ning midiganang kadofisirenda waraga' tanga wa kadapmang ka u titiga' tugutam. Ka indi girii ning midiganang u adeinga girii wari nipma nasi' kadapmang kareng wa ma kadagang ka indi fukni' kamaganangni guk ira titam wara'ganang didimengsa' nipma sabaranibo'ga'.\nAposel ning kane wa Anutu guk ka aming guk kabaksi' kubaniksa' ubu kufara iik wara'ning\n11 Ka indi girii ning kigineng girii ka aming midiganang kukyapma kagaya iyam ning waraga' sura mutu tanga wa kane ka ami taming wari naktangka titi waraga' u tanga midi tangkunangsa' ina fiarem. Ka u titam wa beng guksa' titam, Anutu adi indining kane wa kuma'sa' kata'. Ka na ning sutik ka sidindu' naning kadapmang waraga' wa kuma'sa' napma nakeding. 12 Midi ka i yotik ya sidi kanga o adi aming karesi ba ning tutugu waraga' nua'bu mo' yotik, mokngang, na aposel indining kane wara'ning ki sini' u sanirik. Ning tinga sidi u kanga indita' naknga indining kane kareng wara'ning midi u bema aming fam ka amingning kadapmang u yapdidima sini' mo' tanga usingsa' sige tagagareyabiting ubu ininga nakanting. 13 Ka sidi indining kane u kanga aming karesi wa ma aming mani' papesi ning udep nipminting undu' girisa' indi Anutuning kane u tiptangkanga a sidi yotangkasama ning titi waraga'sa' sura u tem. 14 Ka indi sasuk ka Kasira Aming Jisas wari indita' siamo' nakita' warisa' indining kabakni' u indefiinga indi kane u kagabi ning kadapmang guk mokngang. Indi ning katam ka Jisas wari indita' siamo' naknga aming dabik indi yotangkanip ga' wa aming kubanik anapmo'sa' kumogu' wa indi dabiksa' kungkumak ning ningda'ning kuma' tugu'. 15 Ka beng sini' Jisas wari aming dabik indita' u sura kumogu' wa aming ka adita' naktangka tanga iik inga'ni guk ikem indi indita'sa' nua'bu sasuk ning guk mokngang. Mokngang, wa indi girini' ka indita' sura kumara maragu' waraga' ubu sura adining kanesa' tanga iik waraga' tanga kumogu'.\n16 Ka indi waraga' sura aming tagagareyabonga wa kadapmang usingsa' ka aming ka naktangka guk mo' titing wari urang titing ning u nua' mo' titam, mokngang. Abanga Kasira Aming Jisas undu' ningsa', tim indi adining kane kigineng wara'ning ki u kafakafa guk mo' kadidimanga kadapmang usingsa' ka ningwara' u tanga tagagarenga a wa aming sige kamaganangnisa' ning urapsa' togum. Ka inga' yara'ganang wa indi ning mo' tem, mokngang, indi kadapmang didimengsa' yaranga kigedanga adining kane kigineng wa napa' tangkunang beng guk sini' ning ubu kanga toyam. 17 Wara' ning toyam, aming ka Kasira Aming Jisas ganang sini' ubu garanga irota' wa Anutu wari adining iikni wa inga'ni kuni' nua'ni ubu kuma' tipkadofingamara'. Ning tinga adining iikning kadapmang ka tim tanga irota' wari wadigi' bisasu'neinga iik didimeng inga'nisa' ubu kuma' tara'. 18 Beng sini' Anutu anasa' kane ka aming wari inga'ni iikga' tipkadofi wara'ning ki sini' ikita'. Tim wa aming indi adining digirap ning ira naro' sini' ikiagum, ka adi kane ka Kasira Aming Jisas wari tugu' warisa' tanga wa wap digirap u udanga fabanga ana ganang kubnibinga adigok kabakni' dabi ubu ikem. Ning tanga aposel indi kane ka aming wari Anutuguk kabakni' kubaniksa' kufara iik wara'ning midi u yangara yangnatama yara waraga' indipmiinga titam. 19 Ka midi ka indi faituatam wa ning, kane ka Kasira Aming Jisas wari u tugu' wa Anutu wari adining digirap ka aming kabi'mo' indining kadagang u ufafenima ning tanga indagira fabanga adining amine ning ubu indifigira adigok dabik kuknip waraga' tugu'. Ning tanga kane ka u tugu' wara'ning midi u itua waraga' wa aposel indita' kabanimgu'.\n20 Wara' indi aming arantagim ka Kasira Aming Jisas ning midi bema itua ning ning ira midi ka indi faituaim wa Anutu ana aming wari adiganang abubu waraga' fakatianara', waraga' tanga indi kami yara'ganang Kasira Aming Jisas ning wap ganang midi tangkunang sini' ning sanem, o kuyane sidi iik ka Anutuga' digirap titi ning tanga iking u wadigi'sini' kabisasu'nanga Anutuganang abuinga Anutu wari adining amine ning ubu sana manggara adiganang sini' kuksabinga ikanting. 21 Beng sini' Kasira Aming Jisas adi kadagang kabi'sini' guk mokngang, ka Anutu wari aming indita' sura indining kadagang girii u bema aming kareng kubanik wara'ganangsa' gufarangaminga adi aming kadagang tuang ning ubu kadofigu'. Ka Jisas wari indining kadagang u bema kumara tipmirigu' wa aming indi adiganang ubu ikinga adining tangkunang warisa' tiniminga Anutuning aming didimesi karesi ka Jisas ana ningwara'sa' iik waraga' tanga tinimgu'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/2CO05.htm","date":"2023-03-25T19:35:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945372.38\/warc\/CC-MAIN-20230325191930-20230325221930-00638.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000089407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000089406967163}","num_words":1078,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.392,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"7\n1 Ka kuyane naktangka aming sidigok ka indigok dabiksa' indi midi totangka kareng ka Anutu wari adigok iikga' u togu' waraga' sura indi kadagang ka fukni' a urini'ganang ira indifikadaga tita' u wadigi' tanga kayonga fafandangeng kareng sini' ikantam. Ning tanga indi Anutu kigineng girii waraga' mutu tanga indining iikni' wa fikifiki tipdidima tipdidima tanga ira antam.\nKorin aming wari Pol ning midi u naknga kabaksi' ubu tipfareging\n2 Ka beng sini' kuyane indi kadapmang ka kadagang tasam a kadagang titiga' sanggagareinga tanga kadaga a mandaga' saramira mambongsi' sige saromanggakna ning guk mo'sini' tanga ira abutam. Wara' ning sanirik, sidi indining kadapmang kareng waraga' sura kabaksi' faranga indita' siamo' ninak ning kadapmang tinting. 3 Ka na midi ka u sanirik wa sidi kadagang tinga sapma sansang ning mo', mokngang, indi sidita' kabakni' guk siamo' nakitam waraga' tanga sanarik, wara' sidi ning nakedanting sidita' siamo' ninak ning ka u torik wa kama ka mamareng bema kungkumak titi wa ma kama ka ararangeng giri iik ganang undu' indi sidigok kabakni' kubaniksa' ira ko ningsa' yorafanga ira au wara'ning. Ka midi ka waraga' wa tim kuma' sanak unggungsa' nua'bu torik. 4 Beng sini' sareng ning sanotik, na sidi tangkunang girisa' ira naktangka tanga iikning u kuma'sa' sura nakedanga kabakna karengsa' naknga aming ning dasi'ganang sidining wap bema aretik. Ning tanga nasi' nasi' mamareng ning bining ganang wa sidining iik didimeng waraga' sukitik wari kabakna nifitangkainga mesisiringa girii sini' titik.\n5 Ka naga kabakna kareng naknga mesisiringa fatirik wara'ning ki wa ning, tim indi kama tubo Masedonia ga' ko mo' agum ganang, abanga kuma' anga kadofigum ganang wa sige kabi'guk mo' yagum, mokngang, mamareng guksa' yagum. Ka mamareng ka wa ning, nua'ni ka aming wari indining midiga' bibi' naknga indifikadaga titing wara'ning mamareng u bemgum, a nua'ni ka naktangka aming ning iiksi' waraga' sasuk mimeng tanga iikning wara'guk yagum. 6 Ka Anutu ka amingning kabaksi' mamareng ifakarenda tuang wari indining kabakni' indifikarenda ga' sura kuyani' Taitas u anigaraniminga abuinga kanga tangkunang wara'ganang bemgum. 7 Ka indifitangka wa Taitas ning nonda kagum warisa' mo' tugu', mokngang, wa Taitas wari midi ka sidi kafakafa tangama adining kaba tiptangkaging wara'ning u abanga nininga waraga' kabakni' kareng nakum wari undu' indifitangkagu'. Abanga Taitas wari midi ka sidi nagata' siamo' naknga nondakna sini' ninap ga'sa' sura fatoing a sidi kabaksi' mamareng ka sidi a naga indiganang barap tugum u tipdidimanga kabakni' kubaniksa' nua'bu iik waraga' sasuk mimeng fating wara'ning undu' kuma' abanga naninga naknga waraga' kabakna kareng naknga mesisiringa siamo' tanga itik.\n8 Ka beng sini' tim na midi mamareng ka umpang ganang yoksamguk wari sidining kabaksi' sifikadagagu' waraga' sura kabakna mamareng guk naknga yaguk. Ka inga' na kuma' nakarik, sidi kabaksi' mamareng wa kama paramu'sini' mo' naking wara' na a na umpang ka ning guk wa naga' yokiamguk ning guk mo' ubu surotik, 9 mokngang, girisa' yokiamguk ning tonga kabakna karengsa' ubu nakotik. Ka na kabakna kareng wa sidi naning umpang u kanga kabaksi' mamareng naking waraga' mo' nakarik, mokngang, na mamareng wari tinga kabaksi' tubobu sura tipfaring waraga'sa' tanga nakarik. Ka na kuma'sa' nakedarik kabaksi' mamareng ka wara'ning bining ganang wa Anutu warisa' kadapmang ka sidi kabaksi' tipfara wara'ning u tasamgu'. Wara' na ning sutik, midi umpang ka naga yoksamguk wari sifikadaga kabi'guk mo' tugu'. 10 Beng sini' mamareng ka Anutu wari tipkadofita' wa napa' kareng, aming ning kaba tipfareinga gi' iik wara'ning. Wara' aming ka kadapmang ka ningwara' tota' adi a mamareng ka wa kadagang kadofinamara' ning guk mo' surota', mokngang, adi napa' kareng ning kanga waraga' mesisiringa sa' tota'. A mamareng ninak ka aming ka kamaganangni ga'sa' nakiting wari titing wa aming ning sasuk tipfara ning guk mokngang, ifakadaga titi wara'ningsa'. 11 Ka sidi kafakafa sura nakanting, kabaksi' mamareng ka wara'ning bining ganang wa Anutu wari sidiganang kadapmang karesi kuni' kuni' u ifakadofisaminga ting. Kadapmang karesi ka wa ning, sidi kudi umpang ka naga yoksamguk u kanga kabaksi' mamareng naking warisa' sasuk saminga sidining kadagang fam u ifidima waraga' kane urapsa' ting. Abanga sidi aming nua'ni wari kadagang tinga wa sidi a wa ananing napa', wara' kureng ning tonga kagabi mo' tiging, mokngang, sidi Anutuning kigineng ga' mutu' tanga kadagang u tipdidima ga' midi kigineng fatoing. Ning tanga ira sidi nagata' naknga nagok kabakni' kubaniksa' nua'bu iik waraga' siamo' sura wa sidi aming ka kadagang tugu' wara'ning mamareng u tipdidima waraga' mamareng kabingamging wang. Ka beng sini' sidi kadagang u tipdidima waraga' sura kane girii tanga kadapmang karesi kuni' kuni' ting wari sidining iiksi' u sareng tipkadofiinga kanga o adi kadapmang didimeng tanga kadagang guk mokngang ning toyam.\n12 Ka kuyane na umpang ka tim u yoksamguk wa na aming fama' ka kadagang tugu' wara'guk ka aming ka adita' kadagang u tangamgu' wara'guk unggungsa' yotangkayapma ifadidima waraga'sa' mo' sura yokuk, mokngang, na sidi dabiksa' wari umpang u kanga Anutuning de ganang o Pol wa indining aposel beng sini' indi adita' siamo' nakem wara' adining midisa' nakantam ning sura tutugu waraga' undu' yokuk. 13 Ka sidi naning umpang u bema kanga ninaksa' tanga kadagang u tipdidimonga kadapmang karengsa' ting wari indining kabakni' beng sini' indifitangkainga ikem.\nKa unggungsa' mo', indi napa' girii sini' ka sidi Taitas u kafakafa yotangkangaminga adining kaba mamareng naknga yagu' u bam afanga kaba ararangeng karengsa' ubu naknga ikita' waraga' undu' kabakni' kareng siamo' naknga ikem. 14 Ka na tim Korin sidining kadapmang kareng waraga' sura sidining wap bema aranga Taitas aniguk wa bengsa' aniguk. Ka inga' sidi kadapmang kareng u ting wari midi ka naga Taitas u aniguk u beng guk ning tipkadofira'. Fikifiki indi midi ka sidi fasanitam wa beng guksa', ka indi sidining kadapmang kareng waraga' Taitas u anigum undu' beng guk ningsa' anigum. 15 Ka Taitas wari u agu'ganang wa sidi adita' bibi' kabi'guk mo' nakngamging, mokngang, sidi Anutuning kigineng ga' mutu tanga fuksi' bema afanga ning tanga adi nasi' ni titiga' saninga wa ninaksa' tanga tiging. Ka Taitas adindu' sidi kafakafa tangama adining midi nakngam sa' tiging waraga' sura sidigok kabaksi' kubaniksa' kufara iking ning naknga sidita' kaba kareng siamo' naknga mesisiringa sa' tanga ita'. 16 Ka nandu' ning suktangkarik, sidi naning midi u naknga nasi' kadapmang karesi fam ka inga'ganang undu' kuma'sa' tinting, ning sura waraga' kabakna karengsa' naknga itik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/2CO07.htm","date":"2023-03-29T16:28:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949009.11\/warc\/CC-MAIN-20230329151629-20230329181629-00480.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000038147,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000038146972656}","num_words":1008,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.363,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"11\nPol wari aposel mandaga' ning kadapmang u sareng tokadofiamgu'\n1 Ka naning sasuk fam ka kabakna ganang mang sini' u nua'bu toutik, ka sidi naning midi i naknga aming sasuk guk mokngang wari tutugu ningda'ning udi giri naknamting. Ka kuyane ning sanotik, fikifiki na midi beng guk sanitik wa sidi naknam sa' titing, ka kami naning midi nua'ni ka sansaramik ningda'ning toutik indu' kafakafa naknam ga' nakarik. 2 Ka midi ka wa ning, Anutu wari aming indi ananing arantagim iik waraga' siamo' nakita' ningsa' nandu' sidi nananing arantagim nin sapma sidining iiksi' wari kareng sini' kagadofi waraga' sasuk mimeng siamo' fatirik. Na sidi fafandangeng kareng ka taming sababa kareng kuni'sa' ningda'ning ikinga bema ufini kubaniksa' ka Kasira Aming Jisas ga'sa' amimi waraga'sa' sura wa sasuk mimeng u fatirik. 3 Ka na sidining iiksi' kareng wari kadaga waraga' mutu tirik. Tim gimik kadagang wari taming ka Iv u mandaga' taramikinga bengsa' ba ning tonga tanga kadaga tugu' ningda'ning ka mandaga' aming fam wari saramikinga yuara tanga kadapmang kareng ka sidi Kasira Aming Jisas ga' kabaksi' kubaniksa' kufara adita'sa' naknga iik wara'ning wa kagabi ubu ma tini' wara' na waraga' sasuk mimeng tanga torik. 4 Beng sini' na sidining kadapmang didimeng sini' mo' ka aming nua'nining midi u urapsa' nakngam ning titing undu' kuma'sa' sabitik. Aming fam wari sidiganang u anga mandaga' siramira kane ka Jisas wari tugu' wa ning ning, ning saninga wa sidi a midi ka wa Pol se' wari ninggekiting wara'guk dabiksa' mo', mandaga' gikning nakem ning guk mo' tuguting, mokngang, sidi iibisa' tinga sanggekiting. Abanga adi mini unggo nua'ni a midi kareng sige ka Anutuning mini unggo sini' a girii ning midi kareng beng guk ka naga sanggekitik wara'guk dabiksa' mo' u sanggeronga tinga undu' sidi iibisa' tinga sanggekiting.\n5 Ka aming ka ningwara' wa sidi aposel karesi ning yapma adisining wap bema areting. Ka na waraga' wa ning torik, adi naga mo' narafiking. 6 Beng sini' sidi na midi kigineng itua ning tangkunang guk mokngang ning udi giri nabiting de, ka sidi midi a nasi' kadapmang ka naga fikifiki sidita' sarengsa' tasaminga kuma' kating waraga' sura ning nakedanting, na Anutuning kadapmang karesi wara'ning sasuk wa kuma'sa' nakedanga itik.\n7 Ka sidi kadapmang ka tim naga sidiganang u anga Anutuning midi kareng ituasamguk u tanga yaguk waraga' sukanting. Na sidi yotangkasabinga sidi Anutuning mindine ning ira sidining wap wari giraga titi waraga' sura naganing fukna bema afanga aming ning dasi'ganang tatafak sige ningda'ning tanga yaguk. Ka wa indining suking, kadagang u tuguk. 8 Abanga na sidi yotangkasap waraga' wa uningkim a mambong fam wa naktangka aming arantagim ka yong nua'nining wari namiaging unggungsa' bemaruguk. Ka na ning u tuguk wa naktangka aming arantagim nua'nining uningkim mambong u sige irombemniap ning ningda'ning tanga ira yotangkasapkuk. 9 Ning tanga na sidigok u anga yaguk ganang wa napa'niga' nafek tanga undu' na sidi yotangkanap ga' guk mo' sangguk, mokngang na mambong fam ka nafek tuguk wa kuyane fam ka Masedonia tara' do abiging warisa' yotangkanapking. Na fikifiki sidita' mamareng kabi' ni ma samok ning tonga kafakafa sura titik, ka inga' undu' kadapmang ka u titik ningsa' ko tanga irotik. 10 Ka beng sini' na Kasira Aming Jisas ning midi beng guk wara'guk itik wara' na midi tangkunang ning toutik, kadapmang ka naga sidining kafasi'ganang fukna yotangka ning mambong ni guk mo' bimbem ning ka u tirik wa na didimengsa' tirik ning sutik. Wara' na Korin sidining yongganang wa ma yong fam ka kamo tubo Grik tara' u iking u yangara wa na kadapmang kareng ka u tirik u kabinga kadapmang nua'ni guk mo' totik. 11 Ka na kadapmang ka u titik wara'ning wa indining naking, na sidita' bibi' naknga titik ning unda' nabiting. Ka mokngang, Anutu adi kuma'sa' nabita' na sidita'sa' naknga sidita' mamareng ma samok ning tonga wa u titik.\n12 Ka aming fam adi anasining fuksi' bema aranga ning tuguting, a indindu' aposel kane ka Pol se' wari titing unggungsa' yaranga tem ning tuguting. Ka na kadapmang ka sidi fukna yotangka ning mambong ga' guk mo' sangkatik wa na aposel mandaga' ka sidining mambong sige manggaknonga titing wara'sining kadapmang u yapkedanga a idi aposel mandaga' ba ning tutugu waraga' sura titik. Ka na inga' undu' kadapmang ka u titik ningsa' tanga ira autik. 13 Ka aming arantagim ka wa aposel mandaga' beng sini', adi aming wari Kasira Aming Jisas ning aposel karesi beng ba ning tonga iyap waraga' kanesi' kadagang u kapmo' sepma ning tanga adisining iiksi' wa aming karesi ningda'ning ikiting. 14 Ka adi iik kareng using sigesa' tanga tinga aming karesi ning yabiting wa adi kadapmang inga'nisa' ka aming wari tim titining guk mokngang, u mo' titing, mokngang. Aming kadagang Setan adi kadagangni u kapmo' sepma ning tanga Anutuning diok ning kunung aming ensel kareng ningda'ning tigigiranga ikita'. 15 Ka adining kane aming adindu' girisi' ning kadapmang u yaranga iiksi' kadagang u kapmo' sepma aming karesi ningda'ning ira ting u yapma wa sidi kane aming karesisa' ning tonga ma yapni', mokngang. Aming ka wa inga' adisining kane wara'ning toni ka kagaya undu' didimengsa' bemni'ga'.\nPol wari aposel kane tanga mamareng kabi'mo' bemgu' waraga' togu'\n16 Ka na midi ka tim kuma' urang tongak ningsa' nua'bu toutik, sidi aming midi buburap tutugung ningda'ning mo' napminting. Ka sidi aming ka ningwara' ning udep nabing undu' giri, ninibi sa' tinga aming ka ningwara'ning kadapmang yaranga midi kabi' ka naganing fukna bema ara ning da'ning toutik u kubuse' naknamni'. 17-18 Ka aming kabi'mo' adi aming kamaganangni ning kadapmang yaranga anasining wapsi'sa' bema areting, ka nandu' midi ka i yoksamarik yara'ganang wa naning fukna bema ara ning kadapmang ka adi u titing ningda'ning tanga naning wap kabi' bema aranga toutik. Wara' na midi kadapmang didimengsa' ka girii ning sasuksa' yaranga tutuguning ning mo' tanga torik, mokngang, na aming ka sasuk guk mokngang midi buburap tutugusi ningda'ning ubu tanga torik. 19 Ka sidi kadapmang ka aming sasuk guk mokngang u iibisa' tinga sanggekiting udi aming sasuk guk ning kadapmang fating wa'. 20 Beng sini' na ning fasabarik ka sidi yapkeda guk mo' tanga iibisa' tinga sidita' mamareng sama kadapmang ka sidining nana a mambong u tipmirisam wa ma adisining kadapmang mandaga'ganang sinagira au wa ma midi kadagang kigineng sini' sansang wa ma faasi' sidifipipe ning titining ningda'ning fasiramiking. 21 Ka tim na sidigok u anga yaguk ganang wa na aming mutu titiing ningda'ning tanga kadapmang ka ningwara' guk mo' tasamguk, wara' sidi aming mutu titiing ning napking undu' beng guksa' napking.\nKa kami na aming midi buburap tutugung ning kadapmang yaranga naganing fukna bema ara ning midi kabi' ning toutik, nasi' midi ka aposel mandaga' ka wari fuksi' bema aranga tuguting ningda'ning ka nandu' fukna bema aranga sarengsa' ning toutik, 22 ka adi ning fatoing, a indi aming arantagim nua'nining mo', indi Hibru aming ka indining papane Juda ning midi wara'guk tugutam. Ka nandu' Hibru aming. Abanga adi a indi Isrel arantagim ka Anutu wari anata' urang ifakasirinagu' wara'ning ning fatoing. Ka wa adisa' mo', nandu' Anutuning arantagim Isrel ka wara'ni. Abanga adi indi Ebraham ning arantagim ka tim Anutu wari napa' tangkunang tiam ga' midi totangka tugu' wara'ning, ning fatoing. Ka nandu' Ebraham ning arantagim wara'ning. 23 Abanga adi ning fatoing, indi Kasira Aming Jisas ning kane aming sini'. Ka na waraga' wa aming sasuk didimeng guk mokngang wara'sining kadapmang da'ning tanga sareng ning torik, Kasira Aming Jisas ning kane sini' ganang wa naga irafatik. Abanga kane u tanga mamareng a kagaya bimbem wara'ning wa naga irafatik. Ka aming wari naga bema kalabus iyung dasinap wa ma kadagang sini' nanuk a napa'ni tanga kungkumak titiga'sa' iikning wa fikifiki fabemitik wara' naga irafatik. 24 A na girii ning midi kareng u ituainga Juda ning aming girisi wari nagata' bibi' naknga fefinap tiging kama faiv ning sini' bema fefinapma kabi'sini' nugumaronga tiging. 25 Abanga Romni gavman wari manaraa kwak kigineng wari kama famineng ning fefinap a nua'ni ka aming fam wari uningkim kwak wari nugumarongatiging. Abanga na Kasira Aming ning midi kareng bema yangara sip ganang anga undu' sip wari kadagainga gwang ganang kabi'sini' kadaunga titing undu' kama famineng sini' kadofinamgu'. Ning tanga wara'ganang wa nua'ni ka gwang girii ning bining ganang unggung iraa' kama paramu' ka tiim kubanik a sidii kubanik ning kinga saranga fengaguk. 26 Ning tanga kane u tanga fikifiki kadapmang paramu'sini' anga mamareng kuni' kuni' wari nifikadaunga tita', ama ganang maunga ti wa ma kubu aming kadagasi ning kafasi'ganang kadaunga titi a naganing amine Juda ana sini' nifikadaunga titi wa ma aming arantagim nua'ni ka Juda mo' wari nifikadaunga titi, abanga yong girii ganang wa ma base ganang wa ma gwang ganang undu' kadaga sa' tonga titik. Abanga aming fam wari amine karesi ningda'ning mandaga' iramira nugumaronga titi ning titik. 27 Beng sini' na kane ka wa kagaya guk titik, fiking ni ka tiim ganang undu' kanesa' tanga dama guk mo' dek a fiking ni ka nana guk mo' nanga ama ga' mana pamparanga ning titik. Ning tanga fikifiki nana ga' nafek a yak dama dek ning waraga' nafera sibim sa' fase a fukna tasase ning kwi'ga' nafek ning tanga ira abutik. 28 Ka mamareng wa unggungsa' mo', mokngang, na kama kubanik kubanik fikifiki naganing naktangka aming arantagim bak ka indeng ira yareting wa indining da' tanga yotangkayabotik ning tonga waraga' sasuk mimeng titik wara'ning undu' mamareng girii bemitik. 29 Ning tanga naktangka aming bak wara'ning nua'ni wari adining naktangkani wa tang guk mokngang ning naknga kaba mamareng nakota' wa nandu' waraga' kabakna mamareng nakitik. A aming nua'ni wari aming ka ni taramikinga kadagang ganang mangfota' undu' na kabakna kugurang mo' ikitik, mokngang, na aming ka tantaramik tota' waraga' kabakna mamareng sini' nakngamotik ning titik.\n30 Ka na midi ka fukna bema ara ning waraga' urang tongak waraga' wa ning ubu torik, na napa' kareng sareng ning ka sasuk kareng a kane kareng waraga' mesisiringa wa giri mo' totik, mokngang, na mesisiringa wa mamareng kuni' kuni' ka naga bemitik waraga'sa' wa giri totik. Ning tinga sidi u kanga ning tonting, o Pol adi fugu ganang wa tangkunang guk mokngang ning beng sini' naknga mamareng waraga' mesisiringa sa' tita'. 31 Ka midi ka u torik wa mandaga' mo', Anutu ka girii Jisas ning Anutu a beni kareng ka fikifiki indi adining wap bema aranga mesisiringam titining wari midi ka ya beng sini' torik ning kuma'sa' nabara'. 32 Ka sidi kadapmang ka naga tangkunang guk mokngang ikinga Anutu wari adining kigineng warisa' yotangkanap ning ka tim naga Damaskas yong girii do yaguk ganang u tanga tuguk waraga' sukanting. Wa ning, King Aretas ning kiap wari naga bemnap ga' ning tonga adining kane aming fam u kukyabinga yong ning sinim iming ganang som tangkunang tanga yareging. 33 Ka mokngang, kuyane fam wari yotangkanap tanga unup ari' girii ganang dasinapma ning tanga sinim girii ning gugubik kade wara'ganang adenga tofinga nipmainga afanga fugang kadofinga gi' giri mugoguk.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/2CO11.htm","date":"2023-03-29T15:40:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949009.11\/warc\/CC-MAIN-20230329151629-20230329181629-00505.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.000005722,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000057220458984}","num_words":1761,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.394,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nAnutuning mini unggo guk ka mini unggo kamaganangni guk wara'ning midi\n1 O amine karesi kami yara'ganang wa midi tokadofi aming profet mandaga' kabi'mo' wari kama kama kuma' anga yangaking, wara' aming ka ningwara' wari sidiganang kadofinga na Anutuning mini unggo guk ning saninga wa sidi o beng guk ning wa urapsa' mo' tonting, mokngang. Sidi tim ka adisining kadapmang u yapkedanga ning tanga adi Anutuning mini unggo sini' wa ma mini unggo kamaganangni nua'ni wari u tora' ning wa inga' kigedanting. 2 Ka sidi midi ka wa Anutuning mini unggo wari sini' ba tora' ning u kigeda wara'ning wa aming ka Kasira Aming Jisas adi aming sini' fugu guk beng kadofinga yagu' ning tonting wa Anutuning mini unggo guk wari toing. Wara' aming ka midi ka ning guk tuguting wari tonting wa beng guksa' tonting. 3 A aming ka Jisas wari fugu sini' guk kadofinga yagu' waraga' guk mo' tonga tonting wa sidi ning nakedanting, adi Anutuning mini unggo wari mo' ininga toing, mokngang. Wa mini unggo kadagang ka Kasira Aming ning digirap ka tim kagadofi titiga' urang sangguk warisa' kamaganang yara'ganang kuma' kadofinga ininga wa midi ka u tonting wang.\n4 O naktangka aming sabane sidi Anutu wari adining arantagim ning sifikadofinga ananing mini unggo u saminga tangkunang guk kuma' iking. Ka Anutuning mini unggo wara'ning tangkunang wa mini unggo ka aming ka napa' kamaganangniga'sa' sukiting adisining kabaksi'ganang ikita' wara'ning tangkunang u tarafita'. Wara' sidi tangkunang guk ira aming ka midi mandaga' i tonga ifaring wara'sining midi u karangkayoima ning tanga sidisa' iirafikisi ning kuma' iking. 5 Aming ka midi mandaga' u tuguting wa adi aming ka napa' kamaganangni ga'sa' sukiting wara' midi ka adi tuguting undu' kamaganangnisa'. Ka aming napa' kamaganangni ga'sa' sukiting fam ka ana ningwara' wari adisining midi u naknga o beng guk ningsa' tuguting. 6 A naktangka aming indi wa aming kamaganangnisa' mo', mokngang. Indi Anutu wari indifikadofiinga ikem wara' aming ka Anutuning iikning ki guk kuma' nakedating adi indining midi u naknga kuma' nakedanga beng guk ningsa' tuguting. A aming ka Anutuning arantagim mo' adi indining midi ninak ga' bibi' nakiting. Indi kadapmang ka fama' ka Anutuning mini unggo kareng a mini unggo kadagang u yapkeda wara'ning wa aming fam ka indining midi beng guk ga' nakanting, a fam ka mini unggo kadagang ning midi ga' nakanting u yapma wa mini unggo kareng guk ka kadagang guk waraga' nakedantam.\nAnutu wa kadapmang ka aming famga' ninak wara'ning ki sini'\n7 Ka amine karesi indi kuyane famga' kabakni' kura' nakngam siamo' tanga ikantam. Beng sini' kadapmang ka kuyane famga' ninak wara'ning wa Anutu warisa' tipkadofita', wara' aming ka kuyane famga' kaba guk siamo' naknga tiamota' adi Anutu warisa' tipkadofiinga adining mindingni ning ira Anutuning ki wa kuma'sa' nakedanga tara'. 8 Beng sini' Anutu adi kadpmang ka aming famga' siamo' ninak wara'ning ki sini' kuma' ita', wara' aming ka kuyase famga' guk mo' nakiting adi Anutu undu' nakeda guk mo' titing. 9 Ka Anutu adi indita' siamo' ninak wara'ning wa napa' girii ka ananing mindingni kubaniksa' unggung anigareinga afanga kane girii tinga indi adining kane wara'ganangsa' ka' iik kareng bema ikem u tinimgu' u kuma' kagum. 10 Beng sini' kadapmang ka indi kuyane famga' siamo' ninak wara'ning ki wa tim ka indi Anutuga' nakinga Anutu wari inga' indita' ninak ning mo' wara' indi a indi kadapmang ka wara'ning tuang ning guk mo tontam, mokngang sini'. Wa Anutu warisa' indita' siamo' naknga kagaya girii ka indi indining kadagang waraga' tanga bimbem wara'ning u tipmirinim waraga' sura wa adining mindingni u anigaregu'.\n11 Ka amine indi kadapmang ka Anutu wari indita' siamo' naknga tinimgu' u kanga indindu' kuyane famga' wa kabakni' guk siamo' ka ningsa' naknga tamtam. 12 Ka beng sini' indi Anutuning nonda guk mo' katam, ka indi kabakni' ka kuyane famga' siamo' ninak wara'guk ikantam wa Anutu warisa' indining kabakni'ganang ira tangkunang niminga indi kadapmang ka kuyane famga' siamo' ninak ka Anutu ana tita' ningsa' tantam.\n13 Ka Anutu adi ananing mini unggo u nimita' warisa' tanga wa indi adiganang sini' ikinga adindu' indiganang beng sini' ita' ning nakedem. 14 Ka sibeng Anutu wari aming kamaganangni dabiksa' indi yotangkanipma indining kadagang ning mamareng u tangkayoniminga kareng gi' giri iik waraga' sura mindingni u anigareinga afugu' wa indi kuma'sa' kanga wara'ning midi u ituanga fiaretam. 15 Ka aming ka Jisas wa Anutuning mindingni beng guk sini' ning u sarengsa' tokadofota' wa Anutu wari adiganang sini' ikinga adi Anutuganang sini' kuma' ita'. 16 Ka indi kadapmang ka Anutu wari u tinimita' u tonga yararik u kanga ning naktangkatam, o indi kuma' kayam Anutu adi indita' siamo' nakita'. Beng sini' Anutu adi kadapmang ka aming famga' siamo' ninak wara'ning ki sini' ning ikita', wara' aming ka kadapmang ka u beng sini' yaranga irota' adi Anutuganang sini' ikinga Anutu wari adiganang sini' kuma' ita'. 17 Ka Jisas wari amingga' siamo' nakita', ka naktangka aming indi kamaganang i ira kuyane famga' siamo' ninak ning kadapmang kareng sini' ka Kasira Aming Jisas wari aming indita' nakita' ningsa' tantam. Indi ning tantam wa inga' kama girii ka Anutu wari aming midiganang kukyapma tagagareyap wara'ning wari kadofo'ganang wa indi mutu guk mo' tanga tangkunangsa' adenam. 18 Beng sini' aming ka kadapmang ka kuyase ga' siamo' ninak ning u tanga ikiting adi wara'ning bining ganang wa adi Anutuganang kagaya bimbem waraga' mutu kabi'guk mo' titing, mokngang. Adi kadapmang kareng ka wari adisining kabaksi'ganang wa girii sini' ira ning tanga kadapmang ka mutu titining u wadigi' kuma' udagata'. A aming ka kaba ka aming famga' siamo' ninak ning wara'guk mo' irota' wa adi inga' Anutu wari amingga' kagaya iyam waraga' sura mutu guk tanga ita'. Wara' indi aming ka ningwara' u kanga wa kigeda sa' tanga ning tontam, o adi Anutuning kadapmang didimeng ka aming famga' siamo' ninak ning wari adining kaba ganang mo' ita'.\n19 Ka kadapmang ka indi kuyane famga' siamo' nakitam wara'ning wa indisa' mo' titam, mokngang, wa Anutu warisa' indita' siamo' naknga tinimita' u kanga indibu kuyane ga' tiamitam. 20 Ka aming ka ni kuyane famga' kaba kadagang guk naknga irota' ka adi o na Anutuga' siamo' nakitik ning touta' wa adining midi wa beng guk mokngang, naga' tanga indi Anutu wa sareng guk mo' katam, a sareng wa kuyane fam wari iking wara' adi kuyane fam waraga' naknga kafakafa guk mo' tiamota' wa adi midi ka o na Anutuga' siamo' naknga kafakafa tangamarik ning wa nasi'ga' tora'. Mokngang, wa mandaga' giknara'. 21 Beng sini' Kasira Aming Jisas adi kadapmang ka waraga' sura midi tangkunang sini' ka ning kuma' togu', aming ka Anutuga' nakota' wa adi kadapmang ka kuyane famga' siamo' naknga kafakafa tiam undu' tota'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/1JN04.htm","date":"2023-03-25T05:31:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945315.31\/warc\/CC-MAIN-20230325033306-20230325063306-00756.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000089407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000089406967163}","num_words":1074,"character_repetition_ratio":0.112,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.442,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"27\nPol u Rom yongga' nagira aging\n1 Ka kiap Festas adi tim Pol u Rom yongga' anigara au ga' kuma' togu' wara' adi Pol guk ka kalabus aming fam guk u manggara ami'ning ofisa nua'ni wapni Julias adining kafong ganang kukyapku'. Ka Julias ka wa girii Sisa ananing ami'ning arantagim dibing u yaptatorarugu' waraga' amigu'. Ning tanga kalabus aming a aming sige fam indigok dabiksa' sip ganang arara ga' ningging. 2 Ka indi sip nua'ni ka tim Adramitiam do abugu' ka tubobu anga basis ka kama tubo Esia tara' u mera mera aunga tugu' wara'ganang aregum. Ka Tesalonaika yong ka kama tubo Masedonia tara' wara'ni naktangka aming nua'ni ka wapni Aristakas adindu' sip ka wara'ganang indigok dabik agum. 3 Anganga kama fagainga Saidon yong u kadofinga mekum. Ka ofisa Julias adi kadapmang kareng tanga Pol u kagabi sa' tinga Pol adi bemkura anga yong wara'ni naktangka aming kuyane fam u yapma wari nana a napa' fam amiinga niangagu'. 4 Ning tanga abanga sip ganang tubobu aranga Saidon yong u kabinga mugo tugum. Ka gugubik kigineng sini' kadofigu' waraga' tanga sip u tipfaranga kama dibing gwang bining ganang ka Saipras wara'ning siging ganang ararawak tara' u yaranga agum. 5 Anganga gwang bining ka kama tubo Silisia a Pamfilia tara' wara'ning gaga u yaranga anganga Maira yong ka kama tubo Lisia tara' u kadofigum. 6 Kadofinga ning tanga ofisa girii Lusias wari yong Aliksandria ning sip nua'ni ka Rom yongga' maunga tugu' u kanga nininga sip ka tim mera agum u kabinga ning tanga sip ka wara'ganang ubu aranga mera mugogum. 7 Ka urap guk mo' agum, gugubik girii guk waraga' tanga kane girii tanga gimanggi' dera anganga Naidas yong du' u kadofinga mekum. Ning tanga sip wari didimeng unggung ningsa' mugo ga' ning tonga tugu' ka mokngang, gugubik kigineng sini' waraga' tanga sip u tipfaranga kama dibing gwang girii ganang ka Krit ka Salmon tingna tara' u anga gugubik guk mokngang karengsa' au waraga' sura u agum. 8 Ka indi ararawak u kane girii tanga gimanggi' anganga basis ka wap Basis Kareng ning aniaging ka yong Lasia du' u kadofigum.\n9 Ka Pol adi gugubik tang ga' tanga gimanggi' sini' agum u kanga o Juda ning sande girii Pasova wara'ning kama wa kuma' unda' bira' ka gugubik kigineng ning kama kadagang kadofira' yang ning tonga nakedanga aming u ning yanggu', 10 o amine se' na ning sutik ka ning ganang urap mo' antam. A indi mugo tantam udi kadaga tantam ga', sip a mambong a aming nana undu' dabiksa' kadantam ga'. 11 Ka aming sip bema yanggak ning wara'guk ka sip tuang anagok adi mugo titi ga'sa' nakumu' waraga' tanga ofisa Julias adi adisining midi unggungsa' nakiama ning tanga Pol ning midi wa ningsa' naknga kabigu'. 12 Ka basis ka u anga meking wa gugubik kadagang ganang marek ning guk mokngang waraga' tanga aming kabi'mo' ka sip wara'ganang mekum adindu' kama ka u urap kabing mugo ga'sa' naking. Adi ning toging, indi urap anga basis kareng ka Finiks do kadofinga ning tanga gugubik girii ning kama wari bibi' waraga' kapmera iknam ning toging. Ka basis ka Finiks u toging wa kama dibing ka Krit wara'ning basis kapmo' kareng wara'ganang anga sepma marek waraga' sura toging.\nPol se' wari gwang sasabara kigineng ganang kadofiging\n13 Ning tanga kaging ka gugubik kugurang kareng ka kafasi' kesini ganang ka saut tara' u abugu'. U kanga weng girisa' ning ganang mantam ning tonga sip wari tangkanga marek titi ning napa' mamareng angka u wengbema dasinga ning tanga kama Krit ararawak u yaranga mugo ga' ning tonga aramugoging. 14 Ka kabi'sini'sa' ko aramugoinga gugubik kigineng girii ka notista ning toyaging ka kafong kareng tara' do abuta' wari Krit ning bubo kuta urapsa' kuma' kadofinga afugu'. 15 Kadofinga afanga gugubik wari gwang u figikbibingeinga sip u tipdidima ga' ning tonga kane girii sang titi' kagabi sa' tinga sip u yora tipfareinga mugogu'. 16 Anganga kama dibing kabasi' gwang girii bining ganang wapni Koda wara'ning ararawak anga gugubik wari kabi'ning dagainga indi tangkunang tanga sip ning bot kabasi' u wengbema taranga sip ning basing ganang gi' kamigum. 17 Ning tanga aming fam wari aya girisi manggara sip ning bupmo u iptatangka tanga yareging. Ning tanga mutu tanga ai, gugubik kigineng ya kama kadagang ka Afrika tara' do fonga yuguknibinga kadaga ma tanam ning tonga sip ning sel u bema afanga kagabi sa' tinga gugubik anasa' indagira agu'. 18 Ning tanga gwang bining u ko fauinga kama fagagu'. Ka gugubik wari gwang u tipmarakinga sasabara girii wari indifikadaga sini' tonga tugu' u kanga sip wari ararangeng sa' saranga mugo waraga' tanga mambong mamaresi fam u manggara gwang ganang kura ipmaging. 19 Ning tanga deia' marara gwang sasabara kigineng wari ko ningsa' fidegu' u kanga sip ananing napa' mamaresi fam ubu kwera kura ipmaging. 20 Ning tanga gwang bining unggung sip furo'ning ganang kama usap dera dera agum. Ka indi mungkong girii wari isefiniminga mayam de kabi' kaga a tiim ganang undu' bam uwa kabi' iyap ning guk mo' tugum. Abanga indi gugubik tang undu' bibi' guk mo' tugu', ko ningsa' fidegu' u kanga mutu girii ningsa' tanga ira o ya gi' guk mo' kadofintam ga', kadaga sa' tantam ga' ning togum.\n21 Ning tanga anganga aming dabiksa' adi base tanga kama usap sini' nana guk mo' naging, tugumung dera aging. Ka Pol wari u yapma marara ning yanggu', o amine sidi naning midi ka kama tubo Krit do sangguk wa naknam tanga mo' kabinga abonga tugum wa giri, mambongni' a aming nana undu' kadaga guk mo' tianam. 22 Ka ning sanotik, sidi mutu mo' tinting, kabaksi' kugurang sa' naknga marekni'. Aming indi ni ka kadaga guk mo' tota', dabiksa' gi' giri anga kadofinga ikantam. Sip warisa' wa giri kadagainga kabintam. 23 Beng sini' urang sanarik, na tiim aramak tangak ka naning Anutu girii ka naga mesisiringa tangamitik wara'ning kunung aming ensel nua'ni wari abanga adenga 24 ning nana', o Pol gu mutu mo' totang. Gu kareng giri kadofinga Romni girii Sisa wara'ning de ganang kuma'sa' adeutang ga'. Ka ning ganotik Anutu wari guning ibang u kuma' nakamara' wara' aming dabik gugok kubap abing undu' kadaga guk mo' tinting ning nana'. 25 Wara' ning sanarik, aming sidi mutu mo' tinting. Na Anutu ka waraga' naktangka titik wara' ning nakarik ka midi ka u nana' udi bengsa' kadofinimota'. 26 Ka gugubik warisa' indagira fonga kama dibing nua'ni ganang wa giri yuguknibota' ning togu' Pol wari.\n27 Ning tanga anganga sande fama' kuma' ibugum. Ka gwang girii bining sini' ka wap Edria ning aniting u ko famugogum. Ka tiim bining sini' ganang sip ning kane aming wari kama gaga kuma' udep kadofonga tem ning tonga 28 aya ka gwang mimbing u kamanga kadidima wara'ning u bema gwang wara'ning kungkong u kamaganga wengbema kaging ka gararuk sini' ko ka nambani wa 20 ning ko adegu'. U kanga kabi' nua'bu anganga nua'bu kamaganga kaging wa ding gi' ka 15 sa' ning ubu adegu'. 29 U kanga ning toging, ai kuma' kadofonga tem sam. Kabi' nua'bu antam wa sip wari uningkim fasi'ganang anga tangkanga kadanim ma to'. Ning tonga sip wari anga mek wara'ning angka fama'gong fama'gong ka kumo ganang u manggara ipmaging. Ning tanga aming wari kama urapsa' fafaga ga' ning tonga ibang adisining kadapmang kuni' kuni' u yaranga tonga yareging. 30 Ka sip ning kane aming adi anasining fuksi' ga' sura sip u kapmo' kabinga mantam ning tonga sip ning bot kabasi' u fadara kaminga aming fam indi mandaga' indiramiking. Adi ning toging, indi bot ganang amanga mera angka fam sip ning sanom ganang do ubu ipmantam. 31 Ka Pol adi kuma' yapkedanga ofisa Lusias a adining soldia arantagim u ning yanggu', ai mo' ibiinga manting, adi sipganang inggingsa' adeni'. A mokngang udi sidi dabik kadasasu'na tinting. 32 Ning ininga soldia arantagim wari bot kabasi' ning aya u urapsa' doptagainga bot wari sige mangfanga saranga mugogu'.\n33 Ning tanga kama kabi'sini' faonga tinga Pol wari aming u midi tangkunang ning yanggu', ai sidi kama paramu' ka sande fama' ning sini' ka sip furo'ning i kabem wa sidi kabaksi' mamareng naknga nana guk mo' beng sini' nanga ira abing. 34 Ka ning sanirik sidi nana kabi'guk nani'. Ning tanga tangkunang kabi'guk ikanting wara' mamareng kadofiinga wa tang tinting. Ka beng sini' torik aming ka ni kadaga kabi'sini' guk mo' tota', mokngang sidi dabik kareng gi'sa' giri ikanting. 35 Ning ina ning tanga nana kafo bema aming ning dasi'ganang unggung adenga Anutuga' mesisiringa tugu'. Ning tanga upma nana tugu'. 36 Ning tinga aming dabik adindu' Pol wari ifitangkagu' u kanga kabaksi' karengsa' ubu naknga nana manggara nanga yareging. 37 Ka aming sip ganang u agum wara'ning nambani' wa tu handret seventi sikis ning dabiksa' wari agum. 38 Ning tanga nana u nang nanga nibera ning tanga sip wari araranga titi waraga' tanga wit mindip bek ganang ka sip ganang dasiging u manggara gwang ganang kura ipmaging.\nSip wari kadaga tugu'\n39 Ning tanga anganga kama wari fasanganda tinga sip ning kane aming wari tong kaging ka kama dibing nua'ni udi du' unggung kuma' adegu'. Ka adi kama ka wara'ning wapni guk mo' nakedaging, kagasa' tiging. Ning tanga kafakafa nua'bu degaranga tong kaging ka kama tubo tubo tanga bining wa gwang sisi kabi' agu' ka wara'ganang wa king karengsa' guk. U kanga sip u wara'ganang didimeng tonga irak ga' ning tonga 40 angka ipmaging wara'ning aya wa gwang ganang unggung doptanga ibiging. Ning tanga sip ning karepma ka tim sige iptatangkanga ibiging u fadara sip u tipdidimanga au waraga' karang ubu irara surotangkanga adeging. Ning tanga sel undu' manggara sanom ganang tofiinga gugubik wari wara'ganang abanga yoku'. Ning tanga sip u didimeng tipfaranga bema aging. 41 Ka sip ning sanom wari kama dingsa' ganang kuma' anga tangkagu'. Ning tinga gwang sasabara wari abanga sip ning kumo u sungneinga sip wari wadigi' papusanonga tugu'. 42 Ka soldia arantagim adi u kanga ning toging, ai indi kalabus aming ya didipmi tanam, iibi tantam wa adi iira' kinga anga kadofinga bima ma tanga mani'. 43 Ka soldia ning girii Julias wari Pol u yotangkangamonga yangsefi tanga ning yanggu', mokngang sidi ning mo' tinting. Iibi sa' tinga aming ka iira' fafong kiting wa tim bemkura kinga anga kadofini'. 44 A aming ka iira' guk mo' kiting uya' ka sipning kuyang a firi dibing fam u manggara wara'ganang saranga anga kadofini'. Ning tuguinga adining midi u yaranga tanga indi dabiksa' iira' kinga anga kadofinga karengsa' giri yagum.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/ACT27.htm","date":"2023-03-23T14:25:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945168.36\/warc\/CC-MAIN-20230323132026-20230323162026-00370.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000047684,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000004768371582}","num_words":1680,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.336,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nPol wari Timoti u aming ka napa' tapni ka ki guk mokngang waraga' tiaging waraga' anigu'\n1 Ka midi ka tim Anutuning mini unggo wari sareng kuma' togadofigu' wa ning, inga' aming fam ka midi kareng kuma' naking wari masi' unggo kadagasi ning midi mandaga' u naknga midi kareng u kabinga Setan ning midi mandaga'ga' ubu nakni'ga'. 2 Ka midi mandaga' ka wa aming kadagasi ka midi buburap tutugusi ka fikifiki kadagang titiga'sa' sura kadapmang kareng niga' nua'bu suknatam ning guk mokngang wari yanggekinga ninak waraga' togu'. 3 Ka beng sini' kami yara'ganang wa aming ka ningwara' adi tapni ka taming guk mo' sana a nana kuni' fam ka mo' nana ningwaraga' aming u finggeking. Ka na waraga' wa ning torik, napa' karesi fam ka tapni u titing wa ni ka mo' bemna ning guk mokngang, wa Anutu anasa' ifakadofinimita' wara' aming ka adita' naktangka tanga adining midi beng guk kuma' naknga ikem indi napa' ka u manggaknanga wa tim ka Anutuga' asekni' ning aninga manggaknantam. 4-5 Beng sini' nasi' nasi' ka Anutu wari tita' wa karesisa' ka aming indi fam wa kadagasi ning ma tonga ibinam, mokngang, Anutuning midi ka u tonga nakitam a ibang ka indi Anutuga' ibang ka asekni' ning tonga mesisiringa tangamitam wari tanga napa' ka wa Anutuning napa' karesi ningsa' ifakadofita', wara' indi manggakna sa' tantam.\nPol wari Timoti wari Kasira Aming ning kane aming kareng iik waraga' anigu'\n6 Ka Timoti gu midi ka i yokamarik i bema kuyane fam u inotang. Gu ning totang wa gu Kasira Aming Jisas ning kane aming kareng sini' irotang. Ning tanga Anutuning midi kareng ka indi naktangkatam waraga'sa' sura ning tanga midi kiginesi ka aming yanggekitam wara'ning u yarotang wari gifitangkainga tangkunangsa' adeutang. 7 Ka gu midi timini sigening ka Anutuga' sasukning kabi'guk mokngang ka aming fam wari yanggekiting waraga' wa manda sini' ukngama kabi'sini' guk mo' nakotang. Gu kadapmang kareng ka aming wari fuksi' yaptatora ning u tangkunang ningsa' tanga ira au waraga' fikifiki urang titing ningda'ning ka gu Anutuning kadapmang didimeng u yara wara'ning kigineng guk iik waraga' kabaka a sasuka u kafakafa katatoranga tanga ira autang. 8 Beng sini' kadapmang ka fukni' wari kadapmang kareng yara waraga' ifigaba ga' titam undu' napa' kareng, ka wa pumpurumsa' iikning waraga' sura titam. A kadapmang kareng ka urani' yaptatora wara'ning u titi wa bibi' titining guk mokngang, wa kami a inga' undu' fikifiki kareng ningsa' iik wara'ning wara' wa napa' girii sini'. 9 Midi ka i ganarik ya beng guk sini' ka aming wari naknga waraga' naktangka sini' titi wara'ning u ganirik. 10 Ka Anutu girii ka' iyak tuang ka aming yotangkayabinga gi' giri iik wara'ning wari aming ka adita' naktangka titam indi kafakafa beng sini' yotangkanibita'. Ka indi waraga' naktangka tanga kama ka adining iyak kareng ganang fonga kuknip wari kadofanim u kapmera ikem. Ka ki ka waraga'sa' tanga wa indi Anutuning midi kane tanga mamareng fam wari kadofaniminga wa waraga' mamareng naknga kane u kagabi guk mo' titam, mokngang, indi tangkunangsa' fatem.\n11 Ka Timoti gu midi ka u torik u bema naktangka aming arantagim wari midi ka u yara waraga' yanggerotang. 12 Ka aming adi gu saba uyamang sa' ning gapma a indi adining midi mo' nakngamtam ning mo' tonting, mokngang. Gu midiga a iik a kadapmang ka aming fam ga' siamo' ninak a Anutuga' naktangka tang titi a kadagang ni guk mo' tanga didimeng karengsa' iik ning unggungsa' tanga irotang wa naktangka aming fam wari guning kadapmang kareng totang u gapma adindu' guning midi u naknga kadapmang kareng ningsa' tinting. 13 Ka gu naga anga gap waraga' nipmera wa gu kane ka aming ga' Anutuning midi kareng u indangikiam a midi ituaim abanga midi yanggek titining u tangkunang tanga irotang. 14 Beng sini' Timoti tangkunang nua'ni ka Anutu wari kane u titi waraga' gamgu' wa gu suknakube tanga kabiinga sige ma fidewa', mokngang. Tim Anutuning mini unggo wari naktangka aming girisi fam u ininga wari midi ka kane ka gu inga' u tarang u titi waraga' gana kiga u surogapma ibang kuma' togamging, wara' gu waraga' sura kane ka wara'ganang tangkunang ningsa' adeutang. 15 Ning tanga kane ka u fikifiki kafakafa ningsa' tanga auinga aming wari u kanga ning tonting, o adining kane wa kareng ningsa' beng sini' kadofinga ara' kayam. 16 Abanga ganing iikning kadapmang a midi ka aming yanggera tugutang u kafakafa katatoranga tinga didimengsa' kadofinga auta'. Ning tinga kadapmang kareng ka u totang warisa' ga yotangkagapma a aming ka guning midi nakanting undu' yotangkayabota'. Ning tinga dabiksa' gi' giri ikanting.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/1TI04.htm","date":"2023-03-21T00:53:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943589.10\/warc\/CC-MAIN-20230321002050-20230321032050-00613.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":735,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.427,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nJisas wari sabat ganang aming kafong kadagang tipkarendagu'\nMat 12:9-14; Luk 6:6-11\n1 Ning tanga iya' mengkura ning kama sabat nua'ni ganang ka Jisas wari siring yak ganang u nua'bu amogu'. Ka aming nua'ni kafong tubo wadigi' kuma' kumara tangkagu' undu' siring yak iyung bane unggung amanga mareiagu'. 2 Ka aming fam ka Jisas ga' kabaksi' kadagang fanakngamiaging adindu' Jisas wari mengkura ning kamaganang u aming ni udep tipkarendainga wara'ganang animbenga bema midiganang kamintam ning tonga amanga mera kafatatoreging. 3 Ka Jisas wari aming kafong kadagang u tipkarendonga ning katinganggu', ai mamarak tanga ita' abanga adeya'. Ning aniinga anga adegu'. Ka Jisas adi aming amanga mareiaging wara'sining sasuksi' u kuma' yapkedagu' wara' tim ka ning yangkagu', 4 ai, Juda aming indining kadapmang tangkunang urang wa indining, mengkura ning kama wa kane kareng ka aming yotangkayap ga' titining wa ma kane kadagang ka aming didipmi ning u titi wara'ning, ma' ning yanggu'. Ka mokngang adi midi tubobu kabi'guk mo' toging marek sa' tiging. 5 Ka Jisas adi midi tubobu guk mo' toging u yapma kuma' yapkedagu' adisining kabaksi'ganang wa sasuk ka aming fam ga' bibiri' naknga yotangkayap titi wara'ning guk mokngang waraga' tanga adi kaba mamareng nakyama yapgurada tugu'. Ning tanga Jisas wari aming u ning anigu', kafaga kadagang u wetatare te'. Ning aniinga wetatare tinga kafong wari kaga' wara'ganangsa' karendagu'. 6 Ning tinga Farisi arantagim adi u kanga kabaksi' kadagang naknga marara fugang amanga anga Herot ning arantagim guk bak tanga Jisas u uuk waraga' midi kapmo' tonga naking.\nAming kabi'mo' wari gwang gaga ganang bak girii tinga Jisas wari midi kareng yanggu'\n7-8 Ning tanga Jisas guk ka arantagimni guk adi yong ka u kabinga Galili gwang ga' mugoging. Ka ami taming arantagim kabi'mo' wari Jisas wari kane tangkunang tanga yaregu' wara'ning midi ne u naknga Jisas u kadidima sini' tonga mandang iwara aging. Ka aming arantaim girii ka u aging wa kama tubo Judia tara' wara'ni a Jerusalem yong girii aming a Idumia tara' wara'ni a Jodan ama fugung tubo do ning tara' wara'ni a yong fama' ka Taia guk ka Saidon guk tara' wara'ni aming dabiksa' ka yong ka ning wari marara yaranga aging. 9-10 Anga Jisas ganang kadofinga bak girii tinga Jisas wari adisining bagana aming kabi'mo' u ifikarendagu' waraga' tanga bagana aming fam wari Jisas ning fugu u tifema karenda titiga' ning tonga aming fam u sungniapma sungniapma anganga Jisas u tipkagade sini' tiging. Ka Jisas adi aming kabi'mo' wari kadofinga tipkagade sini' tiging u yapma arantagimni u ning yanggu', sidi bot nua'ni bema tabanga du' kaninamni'. Ning ininga bot u bemama abuinga Jisas adi bot wara'ganang aranga mera gwang ganang adenga midi fianggu'. 11 Ka aming ka masi' unggo kadagasi guk adindu' masi' unggo kadagasi wari Jisas u kuma' kigedanga abanga Jisas ning kayong ganang u mandaksi' upma mera ku ning fakatiging, ai indi kuma' gapkedem gu udi Anutuning mindingni. 12 Ka Jisas adi yangsefi fatugu'. Ning fianggu', ai kabap naganing wap sirengsa' mo' tonting, ning fianggu'.\nJisas wari arantagimni 12 ifakasirinagu'\nMat 10:1-4; Luk 6:12-16\n13 Ning tanga Jisas wari ananing kane aming sini' ifakasirinonga aming fam katiana inagira ning tanga aming arantagim girii u ibinga anga kama bubo nua'ni ganang areging. 14 Aranga kadofinga ning tanga aming 12 ning ka adigok kane kubap tanga iik waraga' ifakasirinanga wap aposel u yamgu'. Ima ning tanga ning yanggu', aming arantagim ka sidi wa nagok kubap dabik ningsa' ira anganga inga' naganing midi bema ituanga yara waraga' sangkarok ga'. 15 Ning tanga tangkunang ka aming ning masi' unggo kadagasi tanga igukyam wara'ning undu' saminga tanga yarani'ga', ning yanggu'. 16-17 Ka aming arantagim ka u ifakasiregu' wara'sining wapsi' wa ning, Saimon (wa Jisas wari wapni inga'ni ka Pita ning anigu'), a Sebedi ning mindine fama' Jems ya Jon ya wa Jisas wari wapsi' nua'ni Boanesis ning idefigu', ka wap Boanesis wara'ning kini wa mungkurapbe. 18-19 Abanga Andru Filip Batolomiu Matyu Tomas a Jems nua'ni ka Alfias ning mindingni a Tadias a Saimon ka Selot arantagimni a Judas Iskeriot, aming ka wa inga' Jisas uuk titiga' tipkadofiaminga bemging ning u ifakasiregu'.\nJisas wa Setan ning kane tara' ning animbeging\nMat 12:24-32; Luk 11:14-23; 12:10\n20 Ning tanga Jisas wari arantagimni u inagiknanga yaksing ki ganangga' tubobu mugoging. Anga kadofiinga aming kabi'mo' wari adiganang bak girii nua'bu abanga tiging. Ning tinga Jisas se' adi u yapmengkanga kanesa' tanga nana kafakafa guk mo' nanga ikiaging. 21 Ka Jisas ananing amine adi Jisas wari kane tinga aming wari bak mimeng tinga nana kafakafa guk mo' nagu' wara'ning midi u naknga ai, adi kadapmang ka ning guk wa inga'sa' wa nasi' wari abanga kanga tara' ning tonga base tanga ning toging. Adi kane mimeng sini' tanga magi ma pipewa' ning tonga ninagik tonga marara abiging.\n22 Ka Juda arantagim ning sasuk aming fam ka Jerusalem yong girii kuta ikiaging adindu' afanga Jisas wari amingning masi' unggo kadagasi tanga igukyamgu' u kanga ning toging, a indi kuma' kigedem masi' unggo kadagasi ning girisi' Bielsebul anasa' abanga amanga tangkunang amiinga tanga iguta' ning toging. 23 Ka Jisas wari u naknga fonga kukyapma midi tipfara tanga ning yanggu', indining, Setan adi ana unggung tipfaranga anigagareuta' wa. 24 Abanga aming arantagim ka ni tangkunang guk ikanting ka adi arok tanga tubo kidagang kuma' tinting wa adisining tangkunang udi ko irota' wa. Mokngang. 25 Abanga aming ana kurene arantagim undu' ningsa' adi arok tanga tubo kidagang da' tanga ikanting undu' mokngang adisining tangkunang wari bibi' tota'. 26 Ka Setan ning arantagim undu' ningsa', adi anasa' kura' anigagareng tinting wa adisining tangkunang wari bibi' tota'. Ning tanga adi wadigi' bisasu'nanting wara' adi anasa' kura' anigagareng guk mo' titing.\n27 A nua'ni ka ning, aming nua'ni wari aming tangkunang ni ning yak ganang amanga mambong fam iromanggaknonga wa adi sigesa' mo' anga amota'. Mokngang adi tim ka aya tanga anga aming u bema kayong kafong ipma ipma kufara ning tanga wara'ganang inga' amota' wa giri manggaknota'. A adi ning guk mo' tanga sige anga ama sa' tota' wa yak tuang wari urota'. Ka naga aming kadagang Setan ning kane aming yangkagareunga undu' kugurang da'ning mo' totik kane girii sini' totik, ning yanggu'.\n28 Ning ina ning tanga ning yanggu', beng sini' sanirik aming wari midi kadagang a nasi' kadagang fam tinting wa Anutu adi suknakubeyam guk tota'. 29 A kadagang ka aming wari Anutuning mini unggo kareng ning tangkunang u kuma' kanga a udi mini unggo kadagang anesa' tara' ning tonga anikige tinting wa Anutu adi suknakubeyam guk mo' tota'. Mokngang sini' adi kadagangsi' wara'guk ko ningsa' ira anting, ning yanggu'. 30 Juda ning sasuk aming fam a aming fam wari a udi mini unggo kadagang wari abanga amanga tara' ning toging u naknga wa Jidas adi midi tangkunang u yanggu'.\nJisas ning mengne kuyane wari Jisas kaunga abiging\nMat 12:46-50; Luk 8:19-21\n31 Ka Jisas wari midi u ina ina ning tanga adegu'. Ka Jisas ananing mengne kuyane wari Jisas u nagikantam ning tonga wenanga anga kadofinga yak wara'ning iming ganang anga adeging. Adenga ning tanga aming nua'ni anigareinga amanga togu'. 32 Ka aming kabi'mo' Jisas ning midi u mera fanaking wari naknga Jisas u ning aniging, ai mamangge kuyage udi guta' abanga fidenga fatoing apang. 33 Ka Jisas adibu ning yanggu', naganing mamangne kuyane wa indeng. 34-35 Ning ina aming u ifang yaranga ning tanga ning yanggu', beng sini' sanirik ami a taming ka Anutuning midi ninak sa' tota' wa naganing kuyana a kuyana taming a mamangna ning wa naganing midi mera naking yang, ning yanggu'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/MRK03.htm","date":"2023-03-23T13:46:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945168.36\/warc\/CC-MAIN-20230323132026-20230323162026-00420.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000048876,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000048875808716}","num_words":1199,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.411,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nAming ka Kasira Aming ga' naktangka tota' unggungsa' wa Anutu wari aming didimeng ning anota'\n1 O kuyane na midi ari' ka ning sanotik, sidi girii wari ai'dap kareng tasamita' waraga' sura kabaksi' karengsa' naknga mesisiringa tinting. Tim na sidita' sasuk sansam waraga' umpang undu' kuma'sa' yoksamguk, ka inga' yara'ganang undu' midi ka sidi kafakafa denga tanga gi' girisa' ira au waraga' nua'bu sangnatam ga' bibi' guk mo' nakarik, mokngang, na sansang titiga'sa' nakarik wara' nua'bu ning sanotik, 2 sidi aming arantagim ka kadapmang didimeng mo' tanga amingning fuksi' giknim dudop ga' yangdidenga fiaring wari kugwang kagaya guk ningda'ning sidifinga nainga kadaga ma tini' wara' sidi adisining midi kabi'sini' guk mo' nakyamting. 3 Adi fuksi' giknim dopma tanga ira aming didimesi karesi beng sini' ikem ning tonga fating, ka mokngang, adi mandaga' figikning. Kadagang tanga kayo ning kadapmang kareng kigineng guk wa indi a sidi indisa' yaranga tanga ikem yang. Indi sasuk ka kadapmang ka using sigesa' kini guk mokngang u yaranga tanga a indi u tem wari tanga aming didimesi ikem ning guk mo' sini' fasukem, mokngang, indi kadapmang kareng ka Anutuning mini unggo wari indining kabakni'ganang ikinga Anutuga' mesisiringa tanga Kasira Aming Jisas ning wap girii sa' bema aretam waraga'sa' wa giri sukitam. 4 Kadapmang ka beng guk mokngang using sige u fating wari aming u beng guk kuma' yotangkanibinga Anutu wari aming didimesi ning u wara'ganang ninaro' ganang wa Anutu wari Pol nandu' aming didimeng sini' ning kuma' nanaro'. Tim na kadapmang ka u ting u yaranga tanga ira aming aming irafiksasu'neguk wara' nandu' kadapmang ka wara'ning ki ning yaguk. 5 Na saba ginggiming simeng wari munumung nibegu' ganang wa naganing tangandasi wari Juda aming indining kadapmang ka fuksi' giknim dobinga Juda aming sini' kagadofi wara'ning u yaranga de namba 8 ning kadofiinga wa naganing fukna giknim dopnamging. Na Juda aming wari didimengsa' nibeging. Abanga na Juda ning arantagim nua'ni ka Bensamin ning iri a Hibru aming sini' wari itik. Ka inga' giraga tanga iguk aming girisi arantagim ka Juda indining kadapmang tapni katatoranga iik wara'ning ka Farisi arantagim wara'ganang ubu yaguk. 6 Ning tanga na kadapmang ka u yarasasu'nanga ira Kasira Aming Jisas ning naktangka aming arantagim wa aming kadagasi ning yapma yapgiminda sini' tanga ifakadaga tanga fiararuguk. Beng sini' urang torik, naning amine Juda wari aming didimeng ka indining kadapmang tapni wara'ganang iikga' ninap wa na aming didimeng sini' ning ninap ning. 7 Ka na napa' girii kubaniksa' ka Kasira Aming Jisas wari nagaganang ita' waraga' sura naning arantagim ning wap girisi girisi a nasi' kadapmang ka aming wari kareng ning kanga yaranga iikning wa na beng guk mokngang sigening ningda'ning ubu karik. 8 Ka na napa' sigening ningda'ning wa Juda indining kadapmang unggungsa' mo' karik, mokngang, na napa' tangkunasi tangkunasi fam ka kamaganang yara'ni undu' sigening ningda'ning dabiksa' yabarik. Ning tanga na Kasira Aming Jisas wa naning girina ning suktangkarik wa napa' girii ning karik. Ka na girina Kasira Aming Jisas guk kura' garinga tanga kabakni' kubaniksa' ubu iik waraga' kane tangkunang sini' tirik, wara' na napa' tangkunasi fam ka u torik wa bibi' naknga giknim sige ningda'ning ubu yapma ibarik. 9 Na tim sasuk ka naga Juda ning kadapmang u yaranga yainga Anutu wari aming didimeng ning u wara'ganang napma ninang waraga' sura yaguk, a kami yara'ganang wa mokngang, na sasuk ka kane girii ka girii Jisas wari indi tubobu manggaknip ga' tugu' waraga' naktangka tangkunang tinga anutu wari u kanga aming didimeng ning u wara'ganang ninang waraga'sa' ubu naktangka itik. Ka beng sini naktangka ningsa' tanga ikantam wa Anutu wari aming didimesi ning ninota'. 10 Wara' na sasuk ka napa'napa' fam waraga' nua'bu mo' tirik, mokngang na sasuk ka naning sasuk wari Jisas ning sasuk guk dabiksa' ubu kagadofi waraga' ubu tirik. Abanga na Anutuning tangkunang kigineng ka wari tanga Jisas tipmaragu' ningwara'guk iik, a na sasuk ka Jisas wari indi yotangkanip ga'sa' suktangkanga mamareng bemgu' ning bimbem waraga' sura itik. Ning tanga adi kane didimengsa' tanga anganga tipmiringa kumogu' ningsa' sura titi waraga'sa' fasutik. 11 Ning tanga Anutu wari Jisas wari kungkumak tinga tubobu tipmaragu' ningsa' wa nandu' nifimararo' waraga'sa' sura itik.\nPol wari Anutuning iik kareng ka inga' bemna waraga' sura kane tang sa' tugu wara'ning midi\n12 Ka na Kasira Aming Jisas ning kadapmang karesi ka u tonga yararik wa na kuma'sa' bemsasu'nanga itik ning guk mo' fasutik, mokngang, na Kasira Aming Jisas wari inga' adining kadapmang kareng ganang nipmiinga iik waraga' kuma' bemnapgu' wara' na waraga' sura kadapmang kareng u tasasu'na waraga' kane tangkunang sini' ka aming wari uunak resis urang titing ninda'ning tanga itik. 13 Ka beng sini' kuyane na uunak resis wara'ning ari'ganang kuma' mo' kadofarik, mokngang, na bining ko faderik. Aming uunak resis ganang unakiting wari mandang tubobu guk mo' urang farang deting ningsa' nandu' nasi' kadapmang ka tim kuma' tanga ira abarik waraga' tubobu sura gimanggi' da'ning guk mo' marik, mokngang, na tim do unggungsa' tong denga uunaksa' fatirik. 14 Na napa' kareng ka Anutu wari inga' naga Kasira Aming Jisas guk ka' iik fikifiki ningsa' titi u ninam ga' kuma' togu' wara' na u bemna waraga' suktangkanga kabakna kubaniksa' kufara tim do unggunsa' degaranga famarik.\n15 Ka midi kadapmang ka i torik ya Pol nagasa' tanga iik ning mo', mokngang, ya aming ka Anutuga' naktangka tangkunang tinga Anutu wari sasuk kareng guk kuma' saminga iking sidindu' yaranga titi wara'ning. A mo' tinting undu' Anutu anasa' kuma' sangtintingneinga tinting. 16 Na midi ka i sanirik ya aming fam ka beng guk ning sura nakeda a fam ka beng guk mokngang ning udep sukanting undu' girisa'. Ka napa' girii ka indi dabiksa' titining wa Anutuning kadapmang kareng ka i yaranga ikem i kagabi guk mo' tanga tangkunang kuma' unda' tanga ikem ningsa' surotangkanga tanga ira antam.\n17 O kuyane sidi naga nawara kadapmang kareng ka naga tirik ningsa' tinting. Abanga aming fam ka nagok kane kubap titam adindu' naning kadapmang kareng u kanga yareting wara' sidi adisining kadapmang undu' kanga yaranting. 18 Tim na fikifiki undu' midi ka aming ka kadapmang kadagang tanga ira kane kagaya girii ka Jisas wari indi yotangkanip ga' tanga kumogu' u tipkadaga waraga' tanga fiareting wara'ning wa kuma' fasanitik. Ka na waraga' kabakna mamareng sini' ko naknga ira kami nua'bu ning sangnatamotik, aming ka kadapmang ka ningwara' titisi wa sidining bining ganang undu' kabi'mo' iking. 19 Aming ka ningwara' adi kabaksi' wa napa'napa' kamaganangni ning u titiga'sa' marara tanga iking. Ikinga adi anasining kadapmang mumungguk kadagang ka megang ning u tanga waraga' siamo' naknga wari adisining Anutu ningda'ning ikinga adi waraga' mesisiringa sa' tanga ikiting. Aming arantagim ka wa kudip kadagang ganangsa' masasu'nani'ga'. 20 A naktangka aming arantagim indi aming ka ningwara' mo', mokngang. Indining yong ki sini' wa Anutuning yong kareng ka inga' iknam wang, wara' indi girini' yotangkanipma gi' manggara kuknip aming ka Kasira Aming Jisas wari inga' kunim kabinga afanga indagira kunimganangga' tubobu mara waraga' kabakni' siamo' marara ka'sa' kapmera ikem. 21 Girini' Jisas adi napa'napa' u manggara fabanga adining kapmik ganang kura yaptatora wara'ning tangkunang girii guk beng sini' ikita'. Wara' adi manggaknip tonga tubobu afo'ganang wa fukni' ka tangkunang guk mokngang ikem ya adining tangkunang wari tanga fukni' tangkunang guk kuni' nua'ni sini' ka ananing fugu ningwara' ubu tiniminga iknam ga'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/PHP03.htm","date":"2023-03-31T13:23:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949642.35\/warc\/CC-MAIN-20230331113819-20230331143819-00470.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000044107,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000044107437134}","num_words":1174,"character_repetition_ratio":0.089,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.379,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"15\nIndi kadapmang ka Kasira Aming Jisas wari tugu' unggungsa' yaranga tantam\n1 Ka naktangka aming arantagim ning bining ganang wa aming fam ka napa' ka mo' titi wara'ning tapni kuni' kuni' wara'guk ira sasuksi' tang guk mo' ko iking. A aming fam indi kabakni' tangkunang guk kuma' ira napa' tapni ning waraga' sasuk mimeng guk mo' tanga ikem. Wara' indi kuyane ka kabaksi' tang guk ko mo' iking waraga' bibi' nakiama nananing sasuk sa' mo' yaranga ikantam, mokngang.\n2 Naktangka aming dabiksa' indi kuyane fam ga' sura napa' ka adisining naktangka tiptangkaim wara'ning wara'guk tanga yotangkayap tantam.\n3 Ka indi Kasira Aming Jisas ning iik waraga' sukantam. Jisas adi ananing sasuk ganangsa' mo' yaranga tanga yagu', mokngang adi aming indita' sura tugu'. Ka Kasira Aming Jisas wari u tugu' waraga' wa midi ka timinggi' ning kuma' yoking,\n\"o Anutu midi kadagang ka aming wari guta' bibi' naknga tuguting wara'ning mamareng wa naga ganang kadofiinga bemarik ning yoking.\"\n4 Ka beng sini' Anutuning midi dabiksa' ka umpang ganang u yoking wa indi kadapmang kareng ganang ningtintingneinga iik wara'ning. Wara' indi midi kareng ka u indangikinga wari indifitangkainga indi tangkunang sa' ira napa' kareng ka Anutu wari inga' tinimo' waraga' suktangkanga iik wara'ning sasuk guk ikantam.\n5 Ka sidi Anutu ka aming indining kabakni' indifimarak a indifitangka tuang warisa' yotangkasabinga kadapmang ka Kasira Aming Jisas wari tanga yagu' unggungsa' yaranga kabaksi' kubaniksa' kufara ikanting.\n6 Sidi ning tinting wa sidi dabiksa' indining girini' Kasira Aming Jisas ning beni Anutu wara'ning wap sa' bema aranga adita' mesisiringa sa' tangam wara'ning kadapmang tinting.\nKasira Aming Jisas ning kane wa aming arantagim nua'ni undu' yotangkayap ning\n7 Ka sidi kadapmang ka Anutuning wap bema ara wara'ning ka tim Kasira Aming Jisas wari afanga kafakafa tasapku' waraga' sura sidindu' kuyase fam ga' kafakafa ningsa' tanga inagikanting.\n8 Ka midi ka u torik wara'ning ki wa ning, Kasira Aming Jisas wari aming dabiksa' yotangkanip waraga' sura tim ka Juda arantagim ning bining ganang u kadofinga ning tanga adisining kane aming sige slev ning yagu'. Adi midi ka timinggi' Anutu wari Juda arantagim ning papase ganang aming ga' kafakafa tiam waraga' totangkagu' wara'ning beng u afanga tipkadofigu'.\n9 Ning tanga anganga inga' aming arantagim nua'ni ga' undu' kadapmang tiaminga wari Anutuning ai'dap a bibiri' girii u kanga Anutuga' mesisiringa sa' tangam waraga' guk sura tugu'. Ka midi nua'ni ka Jisas wari u afanga tugu' waraga' sura timinggi' ning kuma' yoking,\n\"na aming arantagim nua'ni ganang anga ira guning wap bema aranga guta' mesisiringa tagamotik.\"\n10 Ka waraga' wa nua'ni ka undu' ning kuma' yoking,\n\"aming arantagim nua'ni sidi Anutuning arantagim guk mesisiringa tinting.\"\n11 Ka wara'ning midi nua'ni undu' ning yoking,\n\"aming arantagim nua'nining sidi girii ga' mesisiringa tangamting. Ning tanga aming arantagim dabiksa' sidi adining wap sa' bema aranting.\"\n12 Ka midi nua'ni ka tim profet Aisaia wari kane ka inga' Kasira Aming Jisas wari titi waraga' sura yoku' undu' ning,\n\"Jesi ning sugura wari kadofinga girii giranga aming arantagim nua'nining u yaptatoro'ga'. Ning tinga adi adisining napa' kigineng yotangkayap titining ning kani'ga'.\"\nKa midi ka u yora yareging wa kini kubaniksa' ka Jisas wari kadofigu' waraga'sa' sura yoking.\n13 Ka beng sini' aming indining naktangkani' wara'ning ki wa Anutu kubaniksa' wara' indi adi tubobu afanga manggaknip waraga' sura kapmera ikem. Ka sidi adita' naktangka tinga adisa' kabaksi' kareng a kabaksi' kugurang u saminga Anutuning mini unggo ning tangkunang wari sidining kabaksi'ganang irota'. Ning tinga sidi sasuk ka napa' kareng sini' ka inga' Anutu wari tinimo' waraga' sura mesisiringa siamo' tanga ikanting.\nPol wari adi aposel kane tugu' waraga' kaba karengsa' naknga togu'\n14 O kuyane Pol na sidita' umpang i yoksamirik ya sidi aming arantagim ka kadapmang kareng ga' nafek titisi ningda'ning mo' sapma yoksamirik mokngang. Na sidining iiksi' waraga' wa ning sutik, sidining sasuksi' a kabaksi'ganang wa napa' kareng ka sidasa' kura' aninggek tanga iik wara'ning tangkunang guk kuma' iking.\n15-16 Ka na midi ka u tonga yararik wa na sidining sasuksi' sifamarak waraga' sura midi fam ka tangkunang sini' sanirik. Wa ning, na Anutu wari Kasira Aming Jisas ning midi bema aming arantagim nua'ni ka Juda mo' wara'siga' anga ituaim wara'ning kane titi waraga' tangkunang guk kuma' namgu' wara' na midi tangkunang sanirik wang. Ka kane ka naga Anutuning midi itua ning i tirik ya pris arantagim wari Anutuga' napa' kareng ofa urang tanga sangamiting ningda'ning tirik. Ka ofa ka wa naga kane tinga Anutuning mini unggo wari aming arantagim nua'ni ka Juda mo' wara'sining kabaksi' ifafaranga arantagim didimesi karesi sini' ka Anutu wari iik ga' nakita' ningwara' u ikinga Anutuga' amimi wara'ning kane tirik.\n17 Beng sini' na ning sura nakarik ka na Anutuning kane wa Kasira Aming Jissas ganang sini' ira tirik waraga' tanga na karengsa' tirik ning torik.\n18-19 Ka na kane u tirik waraga' wa mesisiringa tanga naganing tangkunang ganangsa' tirik ning guk mo' toutik, Mokngang wa Anutuning mini unggo warisa' tangkunang ka midi kareng itua a nasi' kane tangkunasi kuni' kuni' u tanga yareinga kaing wa Kasira Aming Jisas wari aming arantagim nua'nining kabaksi' ifafareinga adining midi kareng u ninak waraga' tanga nifitangkainga tanga fiararik. Ka na kane ka Kasira Aming Jisas ning midi kareng itua ning u tanga yararik wa kama ka ni kagabi guk mo' tirik. Mokngang na Jerusalem yong girii u yodanga tuguk wa tanga anganga aming arantagim nua'nining kama tara' ka kama wap ka Ilirikam ning tuguting u tonga kabiguk.\n20 Ka na yong fam ga' Anutuning midi kane u tonga auinga wa na fikifiki ning fasukitik, o na yong ka aming fam wari tim guk kuma' anga ituating wa mo' anga totik. Mokngang na yong ka ka'sa' Kasira Aming Jisas ning wap kabi'guk mo' naknga iking u anga ituaima yarotik ning sukitik.\n21 Ka kadapmang ka naga u titiga' sukitik wara'ning wa midi nua'ni ka ning kuma' yoking,\naming ka Anutuning wap kabi'guk mo' naknga ikiting adi napa' ka wa kuma'sa' kanting. Abanga aming ka adining midi kabi'guk mo' nakiting adi naknga nakeda sini' tinting ning yoking waraga' sukitik.\nPol wari Rom aming anga yapma kama tubo Spen waraga' undu' aunga togu'\n22 Ka na kama paramu' sini' sidi anga sap waraga' sura tanga ira abarik. Ka mokngang, kane ka u torik wari isefinaminga anga sap sini' titi wara'ning kadapmang guk mo' kataurik.\n23 Ka na kane ka kama ka u tonga yarangak u kuma' tasasu'nanga kama ka wara'ning dibing ka ni sige guk mo' adera' u kanga wa na fikifiki sidi u anga sap ga' siamo' fanakarik wara' na yara'ganang unda' anga sabotik ning torik.\n24 Ka na kama tubo Spen ga' au ga' guk sutik. Ka na Spen ga' awak ganang wa na tim ka Rom kadak tara' anga arabenga sapma ning tanga sidigok ngingeng kabi'ning iya' sidi naning kabakna nifitangkainga na kabakna kugurang kareng guk naknga sibinga awak.\n25 Ka na wa urap mo' autik. Na tim ka kane ka naktangka aming ka Jerusalem yong ganang iking u yotangkayap wara'ning u tanga Jerusalem ga' autik.\n26 Kane ka wa aming arantagim nua'ni ning naktangka aming ka kama tubo Masedonia a Akaia tara' i ikiting wari Jerusalem yong ning naktangka aming fam ka mamabongsi' guk mokngang tatafak ikiting u yotangkayap waraga' sura mambong fam kuking u manggara autik.\n27 Ka kadapmang ka wa naktangka aming arantagim ka Masedonia a Akaia wara'ni anasa' kuma' sura nakedanga tonga toing wara' ning torik, girisa' yotangkayapmanting. Wa ning, tim Anutu wari Juda ga' adining midi yamgu'. Ka Juda adi tangkunang ka wa anasa' mo' suronga tanga iking. Mokngang adi midi ka u bema aming arantagim nua'ni ga' undu' kuma' iminga adisining urasi' u ifitangkaimara'. Ka aming arantagim nua'ni adi kangasi ka mambong ka fuksi'ning u tanga ikiting wara' kura'bu ningda'ning wa Juda ning naktangka aming fam ka mambongsi' guk mokngang waraga' mambong fam u girisa' ima yotangkayapmanting.\n28 Ka na mambong ka u kuking u manggara Jerusalem yongga' tubobu anga adisita' mambong u imotik wa na kama tubo yara'ning kane ari' tipmirok. Ning tanga wara'ganang wa Spen ga'sa' aunga sidi u anga sabok.\n29 Ka na ning sutik ka naga u awak wa na Kasira Aming Jisas ning ai'dap girii sini' ka sidi sifitangka wara'ning wara'guk bema awak ga'.\n30 O kuyane sidigok ka nagok indi Kasira Aming Jisas ganang sini' ikinga mini unggo wari indining kabakni' indifimarakinga indi kabakni' kubaniksa' kuma' kufara kura' nakngam titam. Wara' na sidi yotangkanap waraga' ning sanirik, naga kane tirik ganang wa mamareng guk ami' tanga tirik wara' sidi yotangkanam tanga nagata' ibang tonamting.\n31 Ning tinga Anutu wari yotangkanabinga Juda aming Kasira Aming Jisas ga' naktangka guk mo' ting ka kama tubo Judia tara' ikiting wari nifakadaga titiga' mo' bemnapmanting. Abanga Juda ning naktangka ami taming ka Jerusalem yong iking wari kane ka uningkim ka aming arantagim wari kuking waraga' tanga autik i napa' kareng ning kanga waraga' aiga sa' tanga bemna waraga' undu' sidi ibang tonamting.\n32 Ning tanga na kane ka u kuma' tipmirotik ganang wa Anutu wari kadapmang tanaminga u awak ganang wa na waraga' kabakna kareng guk naknga awak. Ning tanga indi nondakni' kura' kang tanga kabakni' kura' tiptangkang tanam.\n33 Ka Anutu ka aming ning kabaksi'ganang iik sibim kareng tipkadofaimita' warisa' sidigok irota'. Beng.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RM15.html","date":"2023-06-07T23:08:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224654016.91\/warc\/CC-MAIN-20230607211505-20230608001505-00179.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000061989,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000061988830566}","num_words":1489,"character_repetition_ratio":0.098,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.399,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"19\nAming arantagim girii wari yong kadagang Babilon wari kadaga tugu' waraga' kabaksi' karengsa' naking\n1 Ning tanga nakuk ka aming kabi'mo' wari kunimganang kuta bak girii tanga midi bang dabiksa' ning toging,\n\"o Anutu adi didimeng bengsa' tara' kayam. Indining Anutu girii kubanik anasa' yotangkanip tinga gi'sa' ikitam. Adisa' adi wap girii kareng a tangkunang kigineng wara'ning tuang beng sini'.\n2 Adi amingning kadapmang u yapdidimanga tagagareyabonga wa adi kadapmang didimeng sini' wara'ganang bengsa' tanga yapma tagagareyabita'. Wara' adi taming kadagang tim iyak ki beng sini' warisa' aming kamaganangni kabi'mo' u ifakangkaranga ifakadasasu'negu' waraga' tanga Anutu wari kagaya girii wa kadagang wara'ning to ganang didimengsa' kabingamara'. Adi Anutuning kane aming ami taming u fadipmita' waraga' tanga Anutu wari kagaya u amira'.\"\n3 Ning tonga nua'bu ning toging, o beng sini' Anutu adi didimeng sini' beng sini' tara'. Adi yong girii u kura sara' wara'ning kudip girii wa bibi' guk mo' tota', fikifiki ningsa' ko danga farota'ga'.\n4 Ka adi midi u tuguinga ning tanga yapkuk ka aming girisi ka tare 24 ning ganang marekiting wara'siguk ka napa' firisi' guk fama'gong fama'gong ka tare kareng ka Anutu wari marekita' wara'ganang ikiting wari Anutuga' mandaksi' upmama mesisiringa tangama ning toging, o girii Anutu gu didimengsa' beng sini' tarang.\n5 Ning tuguinga nakuk wa midi nua'ni ka Anutu wari marekita' ganang du' sini' u ning kadofigu', aming ka Anutuning midi naknga adining kane tanga iking sidi dabiksa' adining wap bema aranga adita' mesisiringa sa' tini'. Ka aming sige a aming girisi ka adining midi naknga adining kapmik ganang ikiting sidindu' adining wap bema arani'.\nJon wari sipsip nano wari taming kafauwe titiga' tangsana tiging u kagu'\n6 Ning tanga nua'bu nakuk wa ami taming arantagim kabi'mo' wara'sining midi gigi girii sini' ka ama sam girii ning gigi abanga gururu' gigi da'ning wari ubu kadofigu'. Ka wa ning togu',\n\"o Anutu girii adi didimengsa' tara'. Anapmo' kubaniksa' adi girii. Anapmo' kubaniksa' adi Anutu kigineng beng guk sini'. Adisa' adi king girii beng sini' ikita'.\n7-8 Indi kabakni' karengsa naknga adining wap bema aranga mesisiringa girii sini' tantam, adining sipsip nano kareng wari taming kafauwe titi ning kama kuma' kadofira' waraga' tanga. Ka Anutu wari sipsip nano wara'ning tamni ga' kwi' kangkama titining inga'ni fafa' kareng sini' ka tifik guk u amiinga taming wari u kaminga kafauwe titi waraga' kuma' tugunungnanga kapmeita' wara' indi kabakni' karengsa' naknga mesisiringa sa' tem ning toging.\"\nKa taming wari kwi' fafa' kamira' wara'ning kini wa kadapmang didimeng kareng ka Anutu wari ami taming ga' iminga tanga ikiting wang.\n9 Ning tinga ensel ka tim nanggu' wari nua'bu ning nanggu', midi ka i ganotik ya umpang ganang yora kabotang. Midi ka wa ning, aming arantagim ka Anutu wari sipsip nano ning taming kafauwe wara'ning tangsana u nana waraga' katianara' adi kabaksi' karengsa' nakanting. Ning tanga nua'bu nanggu', midi ka u iyok ga' ganarik wa mandaga' mo' midi beng guk sini' Anutu ananing mini sanom sini' u bema ganarik.\n10 Ning tuguinga na adining midi u naknga adita' mandakna upma mesisiringam totik ning tonga tuguk ka nangsefi tanga ning nanggu', a mokngang mokngang sini' gu mesisiringa wa nagata' guk mo' tanamotang, na Anutuning kane amingsa'. Ka gu a guning kuyaga arantagim fam ka tim girii Jisas ning midi kareng ininga naknga naktangka tiging wara'guk dabik indi Anutuning kane amingsa'. Jisas ning midi kareng ka Jisas ana tipkadofiamara' wa inga'ni mo', timinggi' profet arantagim ininga midi ka wa profet arantagim wari kuma' tokadofiging unggung inita'. Wara' profet arantagim a sidi a naga indi dabiksa' indi Anutu girii ning kane amingsa' wara' gu mandaka upma mesisiringa tonga wa Anutu girii ga' kubaniksa' tangamotang wa didimeng ning nanggu'.\nAming kigineng guk wari hos fafa' ganang mera mugogu' u kagu'\n11 Ning tanga taranga kaguk ka kunim wari tubo kidagang tinga aming nua'ni wari hos fafa' ganang aranga mareiagu'. Aming ka wara'ning kaneni wa aming kamaganangni dabik wara'sining kadapmang u tagagareyap a adining digirapni guk ami' titi ning tita' wari aranga mareiagu'. Ka adi kane ka wa didimengsa' tita' waraga' tanga aming wari adining wap wa fama' ning aniting, didimeng sini' a beng guksa'.\n12 Aming ka wara'ning deni wa giming sini' kudip mambaya' da'ning a ki ganang wa mungkup karesi ka aming girisi king wari ipmating ningwara' kabi'mo'. Ka fugu ganang wa wap nua'ni guk yoking. Wap ka wa aming adi kigeda guk mo' titing wara' adi wara'ning ki guk mo' nakiting, tuang anasa' wap wara'ning ki u nakita'.\n13 Ka adining fugu ganang wa kwi' paramu' ka amaa adi' u kamagu'. Ka aming wara'ning wapni wa Anutuning midi ning aniting.\n14 Aming ka wari hosni fafa'ganang mera ami'ga' tim ira auinga aming arantagim kabi'mo' ka kunim ganang ikiting adindu' kwi' fafa' ipmasaronga hos si' fafa' wara'ganang aranga mera arantagim paramu' mandang yaranga aramugoging.\n15 Ka tim iyak aming wara'ning mini ginang ganang wa bainat ka mini fasi' kadagang wari mini ginang ganang u kadofinga fainga wara'guk aramugogu'. Adi aming ka adining midi ga' manda ukngamiting wara'guk ami' tanga bainat ka warisa' dipmasasu'no'ga'. Adi adisigok ami' girii u tanga adining kagaya ning kigineng girii wari tanga adisa' irafiksasu'nanga manggara fabanga adining kapmiksa' kukyabo'ga'. Adining tangkunang warisa' irafaro' wa aming wari grep mindip manggara fonga bak kura tipmasururap tinga wain ama urang igikiting ning da'ning tiabo'ga'. Kagaya ka u tipmiabinga bemni' wa Anutu girii kigineng wari adi kadagang tinga adisining kadagang waraga' kaba kagaya siamo' nakita' wara'ning tuboni bemni'ga'.\n16 Ka aming wara'ning kwi' paramu' ka bang ganang tara' wa wap nua'ni guk yora kabiging wa ning, aming girisi king arantagim adisining tim iyak a aming girisi arantagim adisining girii.\n17 Ning tanga nua'bu taranga kaguk ka ensel nua'ni wari mayam de ganang u adegu'. Adenga yang ka kama bining kuta uparanga fengaging u ku bang ning katianggu', ai sidi abubu tini', Abanga Anutu wari tangsana girii tara' yara'ning nana i abanga nani'.\n18 Ka tangsana girii wara'ning nana wa kama ganangni aming girisi king wara'sining fuksi' gom a aming ami'ning arantagim wara'sining girisi' wara'sining fuksi' gom a ami'ning aming fam wara'sining gom a hos ka ami'ning wara'sining gom'. Abanga aming ka hos ka wara'ganang mera ami'ga' auting wara'sining gom a aming kuni' kuni' ka kane kagaya sige titing slev a aming ka aming nua'ni ning kapmik ganang guk mo' ira anasining sasuk ganangsa' yaranga tanga kugurang gi'sa' ikiting a aming wapsi' girii guk a aming sige dabiksa' u defata' wara'sining fuksi' gom u abanga dopma niapni'.\n19 Ning tanga yapkuk ka napa'nda' kadagang ka kusip girii lepat da'ning wara'guk ka king arantagim kama ganangni a adisining ami'ning aming wara'guk dabik wari bak girii tanga aming kareng ka hos fafa' ganang mera abugu' adining ami'ning aming arantagim wara'guk ami' tonga tugunungnanga aratiging.\n20 Ning tanga ami' tiging. Ka aming kareng ning arantagim warisa' tangkunang sini' irafara dipmasasu'neging. Dipminga ning tanga keng baseni ka kusip girii lepat da'ning wara'guk ka adining profet mandaga' ka adi yotangkangama midi mandaga' ituanga kane tangkunang mirakel mandaga' fam ka ami taming ning dasi'ganang tanga yaregu' u kaga'sa' manggakyapma fonga kudip girii ka uningkim salfa wari danga gwang da'ning bera defagu' wara'ganang kura ipmainga adi kagaya girii fikifiki ningsa' bema yagumu'. Profet mandaga' ka wa tim adi napa'nda' kadagang ka kusip girii da'ning u yotangkanga kane tangkunang mandaga' fam tinga ami taming ka napa' kadagang wara'ning wapni fuksi'ganang yora a adining uuring se kati tiging waraga' mandaksi' upma mesisiringa tangamging wari adining kane tangkunang mandaga' u kanga beng ning toging u bema kura kamaging.\n21 Ka aming kareng ning arantagim warisa' ami' u tanga irafara dipmasasu'neging wa adi aming ka hos fafa'ganang mera bainat fasi' mini ginang ganang kadofinga fagu' warisa' tanga dipmasasu'neging. Dipmiinga yang ka furo'ning kuta uparanga fengaging wari abanga aming kungkumosi wara'sining fuksi' gom giknim u wadigi' sini' dopma nugufafageyapking.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RV19.html","date":"2023-06-01T21:25:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224648209.30\/warc\/CC-MAIN-20230601211701-20230602001701-00614.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000064373,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000064373016357}","num_words":1261,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.383,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"7\nAnutu wari aming arantagim girii ka 144 tausen ning u ifakasirinanga ananing wap yokiamgu'\n1 Ka na nua'bu yapkuk ka Anutuning kunim aming ensel fama'gong fama'gong ka gugubik ning kade fo ning ka kama yara'ganang kadofita' u katatoranga adenga gugubik u isefiinga gugubik wari gwang a firi a kama u kabi'guk mo' figiku'.\n2 Ning tanga kaguk ka Anutuning ensel nua'ni wari mayam de ararap tara' do ka Anutu ka ka' ningsa' iik wara'ning yarim tangkunang ka aming u anata' ifakasirinanga fuksi'ganang wap yokiam wara'guk bema aregu'. Aranga adenga ensel fo ning ka gugubik ning kade u isefinga fideting ka Anutu wari kama a gwang a napa'napa' tipkadaga waraga' kukyapku' u ning katianggu',\n3 sidi kama a gwang a base nasi' nasi' u urapmo' tipkadanting, kabi'sini' ningsa' adeni'. Naga Anutuning kane aming arantagim wari kadaga guk mo' tanga gi' giri iyak waraga' indining Anutu girii ning wap u dimisi'ganang kubanik kubanik yokyama yareinga inga' wara'ganang wa giri kama kunim u tipkadanting. Wara' adi napa'napa' u kadani' wara'guk mo' kadani', adi kareng giri ikni' ning yanggu'.\n4 Ning tanga nakuk ka Isrel aming arantagim wara'sining kubanik kubanik ka Anutuning arantagim ganang ira wap ka kadaga titining guk mokngang wara'guk ikiting wara'sining nambasi' u toging. Ka namba wap ka wa wan handret foti fo tausen dabiksa' u toging.\n5 Wa ning, Juda ning arantagim ganang wa 12 tausen ning a Ruben ning arantagim ganang undu' aming 12 tausen ning a Gat ning arantagim undu' 12 tausen ning\n6 a Asa ning undu' 12 tausen ning a Manasa ning arantagim undu' 12 tausen ning\n7 a Simion ning arantagim undu' 12 tausen ning, a Livai ning arantagim undu' 12 tausen ning a Isika ning arantagim undu' 12 tausen ning\n8 a Sebyulan ning arantagim ganang undu' 12 tausen ning a Josep ning arantagim ganang undu' 12 tausen ning a Bensamin ning arantagim ganang undu' 12 tausen ning ning yokiama yararik ning nanggu'.\nAming arantagim girii wari Anutu animamangnanga mesisiringa tangamging\n9 Ka napa' u yapma ning tanga nua'bu kaguk wa ami taming didimesi arantagim kabi'mo' aming wari indangiksasu'na ning guk mokngang wari abanga kwi' fafa' paramusi ipmanga ning tanga kafasi'ganang wa napa' ka mesisiringa titining mantam sasa' da'ning u manggara abanga aming girii ka tare girii ganang bining sini' marekita' wara'guk ka sipsip nano guk wara'sining mamamsi' ganang u napa' mantam sasa' da'ning u sasaro' guk bak girii kura adeging. Aming bak girii ka wa kama kama indeng ira yareting wara'ning a arantagim kuni' kuni' ikiting wara'ning a fuksi' kuni' kuni' a midisi' nua'ni nua'ni ira yareting wara'ning aming didimesi karesi kubanik kubanik ka wara'sining bining ganang ikiting dabiksa' wari abanga adeging.\n10 Adenga ku ning katiging, o Anutu girii gu indining girini' beng guk sini' gu tare kareng ganang bining sini' marekitang gugok ka sipsip nano guk dabik ikitamu' sidisa' yotangkaniminga indi kareng gi'sa' ikem beng guk sini'.\n11 Aming arantagim wari ning tuguinga ensel arantagim girii wari kadofinga abanga aming girisi ka tare 24 ning wara'ganang mekaramaknga mareking wara'guk ka napa' firisi' guk fo ning iking u yotangkayapma aming girii ka tare kareng ganang bining marekita' u karamaknga adenga Anutuning wap girii bema aranga ning toging,\n12 o sidi beng sini' toing, indi dabiksa' bak kura indining Anutu girii ning wap bema arem. Adi girii beng sini' a adi sasuk ning ki beng sini'. Adi kafakafa tinimita' wara' indi adita' asekni' ning toyam. Anapmo'sa' adi wap girii guk a adi tangkunang kigineng ning ki sini'. Adisa' tim sini' ikita'. Adi fikifiki ningsa' ira arota' beng sini' ning toging kunim aming wari.\n13 Ka aming girisi arantagim ka tare 24 ning wara'ganang mekaramaknga marekiting wara'ning nua'ni wari ning nanggu', gu ami taming arantagim kabi'mo' ka kwi' fafa' paramusi iipma guk abanga fideing ya nisi' indeng wara'ni wari abiging.\n14 Ka nagabu ning aniguk, o girii na wara'guk mo' nakedarik, a gu fafongsa' wara' gu nangdidima te'. Ning aniinga aming girii wari ning nanggu',\n\"aming arantagim ka u yabarang wa adi tim kamaganang apa yaging ganang wa aming kadagasi fam wari mamareng yamging. Ka adi tangkunangsa' adenga mamareng u tarafaking. Tarafara ning tanga adisining kwi' wa sipsip nano ning amaa wari yotiking wara' adi kadagang guk mokngang kwi'si' fafa' sini' tanga adeing u yabarang wang.\n15 Adi aming didimesi ira kwi' fafa' karesi sini' u ipmanga Anutu girii ning tare kareng ka adi marekita' wara'ning du'ganang adenga tiim sidii fikifiki Anutuning mesisiringa ning yak girii tempel wara'ganang amanga Anutuning kane tangamiting. Ning tinga Anutu girii adi tare girii kareng wara'ganang bining sini' mera mungkupniapsasu'neinga adi kareng sini' ikiting.\n16 Adi nana ga' seksi' guk mo' idita'. Abanga adi ama ga' masi' guk mo' pamparangeta' a mayam girii wari fuksi' guk mo' dayabita'. Abanga kudip kigineng nua'ni wari guk mo' dayabita'. Mokngang adi sibim kareng ningsa' ikiting.\n17 Adi sipsip nano wari kama ka girii wari marekita' wara'ganang didimeng sini' ira kafakafa sini' ka aming wari adisining sipsip arantagim yaptatoranga nana a ama ga' nakinga kafakafa sini' urang tiama yaptatoreting ning tiama yaptatoreinga adi damdang sa' ikiting. Mamareng ni wari adiganang kadofiamonga tinga wa Anutu wari mamareng u tanga kayoyamita' wa aming wari mak karong tinga dasi' ameng urang ifafeiamiting ningda'ning tiaminga adi pamparangeng karengsa' ikiting ning nanggu'.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RV7.html","date":"2023-06-07T09:56:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224653631.71\/warc\/CC-MAIN-20230607074914-20230607104914-00429.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000036955,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000003695487976}","num_words":833,"character_repetition_ratio":0.094,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.393,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"11\nJon wari aming fama' ka Anutuning midi ituagumu' u yapku'\n1 Ning tanga nua'bu aramak tanga kaguk ka kuyang ka napa' fam ning namba wara'ning u namging. Nama ning tanga ning nangging, gu mamarak tanga tepka i bema anga Anutuning mesisiringa yak girii u tep yari kufara kadidime', yak beng wara'guk ka alta guk dabiksa' kufara yapdidimotang. Ning tanga ami taming ka Anutuning mesisiringa yak wara'ganang amanga mesisiringa titing wara'sining nambasi' undu' indangirotang.\n2 Ka gu tep wa Anutuning mesisiringa yak girii beng unggungsa' kufara kadidimanga yarotang. Sinim ka fugang ganang wa Anutuning naktangka aming wari mo' iking, adi adining mesisiringa yak iyung bane wara'ganangsa' ubu abanga iking. A sinim ka fugang ganang wa aming ka fugang iikisi adisita' ubu kuma' kabiamirik. Adi abanga kama ka wap Anutuning yong kareng ning ikita' wa adibu kadofinga tipkadanga ikanting. Ka adi yong ka wara'ganang ikanting wa mayap 42 ning sini' ikanting.\n3 Ka na aming fama' ka naganing midi itua kane titi waraga' yangkarok ga'. Yangkareinga anga adi midi ka wari ami taming ga' mamareng iyam wara'ning kamaga waraga' sura kwi' babam kadagasi u tama adenga naganing midi u ituaimdemu'ga'. Ka midi u ituaimdemu' wa mayap 42 ning wara'ning bining ganangsa' ituanga ademu'ga'.\n4 Aming fama' ka wa firi karesi fama' oliv ka Anutu ka kama kama dabiksa' yaptatoreta' wara'ning tare ning du'ganang adetamu'. Abanga lam karesi fama' ka Anutuning tare du' ganang adetamu' ningwara' da'ning u yangkareinga afademu'ga'.\n5 Ka aming fama' wara'sining masi' ginang ganang wa kudip kagaya guk. Ka aming kamaganangni ka ni wari kadagang iramironga tinga wa adi kudip kadagang wari sagumak ning tademu'ga'. Ning tinga adi aming ka ningwara' u didipmi ning guk mokngang sini'.\n6 Kama ka adi Anutuning midi itua kane afanga tanga ikdemu' wara'ganang wa adi tangkunang kuni' kuni' ka aming wari adisining midi waraga' bibi' nakyaminga ifanatam titi a mamareng iyam wara'ning wara'guk afademu'ga'. Mamareng ka wa ning, gimak anisefiinga gimak kabi'guk mo' titi pamparangeng sa' ira au a ama kababi' karesi aming wari topna tanga iikning u ininga kabuda tanga kiptang sini' ka aming amaa da'ning iik abanga bagana kadagasi kuni' kuni' a mamareng kuni' kuni' fam ka anasaning sasuk ganangsa' ifakadofaimsasu'na ning tademu'ga'.\n7 Ka aming fama' wari Anutuning midi itua kane u tipmirisasu'neinga napa' kadagang sini' ka keng baseni girii da'ning wari kama ginang ka ari'ni guk mokngang wara'ganang ikita' wari kadofinga aming fama' wara'siguk ami' tanga aming fama' wara'sining tangkunang u bema afasasu'nanga ning tanga adisa' irafara dipmigumaro'ga'.\n8 Dipminga yugukinga adisining bapmasi' wa yong girii ning kadapmang bining ganang unggung sarengsa' defakdemu'ga'. Kama ka u dipmo' wa yong ka adisining girisi' ugariging wara'ganang didimeng sini' dipmo'ga' wara' yong ka wa wapni kadagang ka Sodom guk ka Isip guk ning tuguting wara'ganang u defakdemu'ga'.\n9 Ning tinga aming wari adisining fuksi' u kama ginang ganang unafarafiap ga' bibi' naknga ibiinga kadapmang ganang unggung kama paramu' gi' sini' ka sidii famineng ning sini' dekdemu'ga'. Defainga aming dabiksa' ka arantagimsi' kuni' kuni' a midisi' nua'ni nua'ni ka kama dibing naro' naro' a yaksing kuni' kuni' ira yareting wari kadapmang wara'ganang anga abu tanga dabiksa' yapsasu'nani'ga'.\n10 Yapma ning tanga adi aming fama' wara'siga' bibi' sini' nakiama ning toni'ga', a profet fama' ya kabam sini' kureng kumara defakiamu', fikifiki adi Anutuning midi ituanga indita' mamareng fanimitamu' wara' kureng kumara defakiamu'. Ning tonga adi waraga' kabaksi' karengsa' naknga mesisiringa tanga tangsana tanga a amisega' napa' kura' aming tanga nanga ikni'ga'.\n11 Ning tanga kama famineng u ibinga ning tanga sidii kubanik nua'ni wara'ning mayam de wari kuma' arafaro' ganang wa Anutu wari ananing gugubik u kamaiminga aming fama' wara'sining kabaksi' ganang amanga tubobu ifamarakinga ka' tubobu ira marara aradegumu'. Ning tinga aming ka adisita' bibi' nakni' wari tubobu seranga marakdemu' u yapma mutu girii sini' tini'.\n12 Ning tinga midi nua'ni wari kunim ganang kuta bang sini' ning to', sidi i arapdemu'. Ning tuguinga mungkong girii ning mang ganang amanga kunim ganangga' mareinga aming ka adisita' bibi' nakni' wari kuma'sa' yapni'.\n13 Ka aming fama' wari mareinga didimeng ka wara'ganang wa kining girii wari kadofinga yong girii wara'ning bining kabi'ning u udagainga yong girii wara'ning dibing wa kadasasu'na tinga yong wara'ning dibing kunik girii wa giri ade'ga'. Ning tanga kining ka wari ami taming kabi'mo' ka seven tausen ning u dabiksa' dipmasasu'no'. Ning tinga ami taming ka ka' giri ikni' wari napa' girii u kanga mutu girii tanga Anutuning wap bema aranga ning toni', o beng sini' Anutu girii furo'ning kuta ikita' warisa' napa' u tara' kayam.\n14 Ka napa' u kadofinga yaro' wa mamareng namba tu wa kuma' kadofinga bigu' wang. Ka i nakni', mamareng girii ka namba tri ning wari ubu ari' kabi'sini' kadofota'.\nEnsel namba seven wari be figikinga napa'napa' wari kadofigu'\n15 Ning tanga nua'bu kaguk ka ensel namba seven wari adining be u figiku'. Figikinga aming kabi'mo' wari kunimganang kuta ku ning katiging, aming girisi fam wari kama i katatoreting wa adisining kane ka katatora titi ning wa kami ari' kuma' bira' wang. Indining girini' a mindingni Kasira Aming Jisas wara'guk adisa' ubu fikifiki ningsa' katatoranga ira antamu'.\n16 Ning tuguinga aming girisi arantagim ka 24 ning ka girii ning nonda ganang mekaramaknga marekiting wari mandaksi' upma Anutuning wap bema aranga Anutuga' mesisiringa tangama\n17 ning toging,\n\"o Anutu girii kigineng tuang indi guta' kabakni' kareng sini' naknga asekni' girii sini' toyam. Gu timinggi' timinggi' sini' ira abugung. Ababanga kami yara'ganang undu' ko ningsa' itang. Gusa' gu napa'napa' yaptatora ning tangkunang kigineng ning ki beng sini' wara' kami gu napa'napa' u yaptatoretang wara'ning wari sareng kadofisarendarang wa karengsa' ning toyam.\n18 Aming arantagim ka naktangka guk mo' titing adi guning midiga' bibi' naknga guta' kabaksi' kagaya nakamem ning tonga nakiting ka adisining kama wa kuma' bira'. A guning kama wa aming ka guta' bibi' naking wara'ning kadagang waraga' kagaya kura'bu tubobu iyam wara'ning. Kama ka wa aming dabiksa' u tubobu ifamarara adisining kadapmang u yapdidimanga tagagareyapma aming kadagasi' dipmisasu'na wara'ning wari ubu kadofara'. Abanga kama ka wa guning kane aming karesi profet arantagim a aming girisi a aming sige fam ka guning midi naknga guning kapmiksa' ikiting wa adisita' kafakafa sini' tiam wara'ning kama wari kadofara'. A aming ka kamaganang ning iik kareng u tipkadanga fiareting wa gu aming ka u ifakadaga wara'ning kama farara', aming arantagim girii wari ning toging.\"\n19 Ka adi midi u tonga biinga ning tanga kaguk ka Anutuning siring yak girii ka kunimganang kuta ikita' wara'ning faba wari kagadak tanga auinga samapsa' adegu'. Ning tinga bokis ka tim Anutu wari Isrel aming guk midi totangka tanga midi fam yora bokis wara'ganang dasiging wari adegu' u tonga kaguk. Ning tinga tifik a mungkurap kigineng girii wari kadofigu'. Kadofiinga kining girii wari ubu kadofinga gimak girii ka uningkim ais guk wari ubu manga figing.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RV11.html","date":"2023-06-01T22:14:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224648209.30\/warc\/CC-MAIN-20230601211701-20230602001701-00654.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.000005722,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000057220458984}","num_words":1097,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.376,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"14\nMini unggo ning tangkunang fam ka naktangka aming u yotangka sini' titi wara'ning midi\n1 Ka kuyane sidi napa'napa' u tonga wa napa' girii sini' ka ami taming ga' siamo' ninak u tanga iik waraga' siamo' nakanting. Ning tanga tangkunang karesi kuni' kuni' ka mini unggo wari naktangka aming ga' imita' wara'guk iik waraga' undu' nakanting. Ka wara'ning tangkunang ka tim iyak sini' ka Anutuning midi ki itua u bimbem waraga'sa' nakanting.\n2 Beng sini' kadapmang ka mini unggo wari amayapma midi ka' kuni' kuni' tutugu ning undu' kareng giri de, ka midi u tuguting wara'ning ki wa mini unggo warisa' Anutuning midi ki mang u ituainga tuguting wara' aming fam wari ninak ning guk mokngang, Anutu warisa' nakita'.\n3 A aming ka Anutuning midi ki ituauta' adi sareng sini' tokadofira' wara' adi naktangka aming ning naktangkasi' tiptangkaim a kadapmang kareng ga' ifimarakinga kabaksi' guk kufara titi abanga midi kareng waraga' sura kugurang karengsa' naknga iik ning u beng sini' tara'.\n4 Wara' ning nakantam, aming ka midi ka' kuni' nua'niganang tokadofanga yarota' adi naktangka aming ning kabaksi' mo' ifitangkara', mokngang, adi ananing kaba sa' tiptangkara'. A aming ka Anutuning midi ki ka midi tutugu titing wara'ganang didimeng tokadofota' wa adi naktangka aming arantagim dabik u tiptangkara'.\n5 Beng sini' na naktangka aming arantagim dabik sidi tangkunang ka mini unggo ning midi kuni' kuni' ganang tutugu wara'guksa' iikga' nakarik de, ka wa aming ni ka midi u naknga tipfaranga ininga nakeda wara'ning ka ni guk kanga wa girisa' touta'. Ning tinga naktangka aming adi nakeda sini' tanga tangkunang bemting. A aming ka ningwara'guk mo' kanga wa mo' touta'. Ka aming ka Anutuning midi sareng sini' ituauta' wa adi naktangka aming arantagim dabik u beng sini' yotangkayabinga nakeda sini' tinting. Wara' na ning torik, kadapmang ka wari midi itua ning kadapmang fam u irafita' wara' na sidi kadapmang ka u titi wara'guk iikga'sa' nakarik.\n6 Ka nandu' ningsa' kuyane, na sidiganang u anga Anutuning midi sanggetik ning tonga midi kuni' kuni' ka mini unggo wari amayapma tuguting wara'ganangsa' sanggerotik wa yotangkasap sini' mo' totik, mokngang. Wara' na napa' ka Anutu wari nangtintingnota' u didimeng sini' sansang wa ma Anutuning sasuk karesi fam u sangdidima wa ma midi ki fam didimengsa' itua wa ma Anutuning napa' kafakafa sini' sanggek ning wa midi ka tutugu titam wara'ganang didimengsa' toutik wa giri, yotangkasap tinga nakeda sini' tanga ki guk ning nakanting.\n7 Ka napa' ka aming nana tinga gigii sa' ninak ning ka fararang kandang wa ma wagim undu' ningsa', aming ka ni mime ganang didimeng mo' sura figarota' wa aming fam wari o adi mime ka uba sura figita' ning guk mo' nakedanting, mokngang, adi gigii sigesa' ning nakanting.\n8 Abanga be undu' ningsa', be ka ami'ning aming arantagim wari naknga ami'ga' tuguning titining undu' nua'ni figikiting. Ka aming ka ni ami'ga' be u sansaramik sa' figirota' wa aming fam adi sige ba figita' ning tonga nakeda guk mo' tanga ami'ga' tugunung guk mo' tinting ning titing.\n9 Ka naktangka aming arantagim sidindu' ningsa', sidi Anutuning midi ituaunga midi ka' nua'ni ka aming wari tutugu guk mo' titing wara'ganangsa' tonting wa aming adi midi wara'ning ki guk mo' naknga o beng guk ning guk mo' tonting. Ning tinga sidining midi wari napa' sigening ningda'ning anga biuta'.\n10 Beng sini' kamaganang ya kama yong nua'ni nua'ni ira midini' undu' kuni' kuni' tonga yaretam. Ka midi ka wa ni ka sigening guk mokngang, wa ki guksa' tugutam de,\n11 ka aming yong nua'nini wari midi ka adi tuguting unggungsa' tonting wa aming ka midi nua'ni tuguting wari auta' adi midi wara'ning ki guk mo' naknga amine ningda'ning mo' yabinga adindu' amisi' ningda'ning mo' kanting.\n12 Wara' naktangka aming arantagim sidiganang undu' ningsa', sidi sasuk ka kane kuni' kuni' ning tangkunang ka mini unggo wari imita' wara'guksa' iikga' fanaking sabarik. Ka sidi tangkunang girii ka naktangka aming fam u yotangkayapning wara'guk iik waraga'sa' nakanting wa karengsa'.\n13 Ka waraga' wa ning toutik, aming ka tangkunang ka mini unggo ning midi kuni' nua'niganang tutugu ning guk irota' adi midi ka ningwara' u tounga wa tangkunang ka midi u tipfaranga tugu wara'ning undu' bimbem waraga' ibang touta'.\n14 Wa ning, aming ka ni ibang ka mini unggo ning midi kuni' nua'niganangsa' udi giri touta'. Ka adi sasukni guk dabik mo' kufara touta', mokngang, mini unggo ka adining kaba ganang warisa' tora'.\n15 Wara' kadapmang kareng sini' wa ning, Anutuga' ibang tounga wa mini unggo ning tangkunang wara'guk ka sasukni guk dabiksa' nakeda sini' tanga touta' wa karengsa'. A Anutuga' mesisiringa tonga undu' ningsa', adi mini unggo ning tang guk ka sasukni a kaba ganang sini' naknga tonga mesisiringauta' wa napa' kareng beng guk sini' tara'.\n16 A aming wari bak kukinga aming nua'ni wari Anutuga' mesisiringa ka mini unggo ning midi kuni' nua'ni wara'ganangsa' marara tota'. Ka aming sige ka midi ka wara'ning ki nakeda ning tang guk mokngang adi nakeda tanga ibang wara'ning ari'ganang beng ning tutugu ga' wa kabaksi' guk sini' mo' kufara tonting.\n17 Aming ka tutugu tota' ana wa giri karengsa' naknga touta'. A aming ka mera nak tinting adi nakeda kabi'guk mo' tinting wara' adi midi ka wara'ganang wa ki kareng ni ka yotangkayap titining guk mo' bemting, mokngang.\n18 Ka beng sini' tangkunang ka mini unggo ning midi ka' kuni' nua'niganang tutugu wara'ning wa Pol nandu' Anutu wari yotangkanabinga tangkunang ka wara'guk kuma' ikitik wara' na napa' wara'ning tim iyak sini' ning itik.\n19 Ka mokngang, na naktangka aming wari bak kukiting ganang wa na adi yotangkayap waraga' sura midi paramu'sini' ka mini unggo ning midi kuni' nua'niganang tutugu wara'ning wa kagabi tanga midi pumpurumsa' ka ki sareng sini' ninak ning guk unggungsa' initik.\n20 Ka kuyane sidi kadapmang ka napa' sura nakeda wara'ning waraga' wa sababi' ningda'ning mo' ikanting. Beng sini' kadapmang kadagang guk mo' titi waraga' wa giri saba gingiming ningda'ning ikanting, a kadapmang kareng ning sasuk ka napa' yapkeda waraga' wa aming kuru' sini' ningda'ning tinting.\n21 Ka midi ka midi kuni' nua'niganang tutugu wara'ning waraga' ka timinggi' Anutu wari togu' wa umpang ganang ning kuma' yoking,\n\"aming arantagim ka Juda ya midi karangkang tanga iking. Ka inga' na aming arantagim nua'nining kabaksi' ifimarakinga arantagim ka wari naning midi kareng wa adisining midi kuni' kuni' ganang yangni'ga'. Ka Juda aming adi arantagim nua'ni wari kadapmang ka naga adisigok iik ning tini' u kanga kabaksi' mamareng udi giri nakni', ka mokngang, adi nagata' tubobu kabi'guk mo' sukni'ga', ning togu'.\"\n22 Ka indi midi ka u kanga ning nakedantam, kadapmang ka midi kuni' nua'niganang tutugu wara'ning wa Anutu adi naktangka aming ning kabaksi' ifimarak waraga' mo' sura tita', mokngang, adi aming ka adita' naktangka guk mo' titing wara'sining kabaksi' ifimarakinga naktangka titi waraga'sa' sura iminga titing. A kadapmang ka Anutuning midi ki sareng sini' ituating wa aming ka naktangka guk mo' titing u yotangkayap ning mo', wa naktangka aming ning naktangka u tiptangkaim wara'ning.\n23 Ka naktangka aming bak sidi Anutuga' mesisiringa tonga bak kuguk ganang wa midi ka midi kuni' nua'niganang tutugu wa aming usap sini' mo' marara tonting. Ning wa aming ka naktangka guk mo' ting wa ma aming ka kadapmang ka ningwara'guk ko mo' kaing wari sapma a maasi' unda' papenga toing ning tonga Anutuning midi ga' bibi' ma nakni'.\n24-25 A dabiksa' sidi Anutuning midi fam sareng sini' ituanting wa aming ka naktangka guk mo' titing wa ma aming ka Anutuning midi ki kafakafa guk mo' nakdidimating wara'sining kabaksi' beng sini' ifimarakanting. Ning tinga adi sidining midi wara'ning ki u naksasu'nanga yareinga midi wari kabaksi' idefiinga kabasi' faranga ning tanga adisining kadagang dabiksa' u sidining dasi'ganang sarengsa' ubu ifadaksasu'nanga mangmungkupnanga mera Anutuga' mesisiringa tang ning tonting, o beng sini' Anutuning tang wari sidiganang ira sidining midi wari indining kabakni' beng sini' idefara' nakem.\nSiring tutugu ning kadapmang didimeng wara'ning midi\n26 Ka kuyane sidi tangkunang kuni' kuni' ka Anutu wari nimita' wara'guk kuma' iking. Ka wa sidi siring tounga bak titi ganang wa kadapmang wa indining da'ning titi ningwaraga' wa ning sangdidimotik, tangkunang ka wa naktangka aming arantagim dabik sidi kura' yotangkangam titi wara'ning wara' sidi ning tinting, aming ka tang ka siring karesi tutugu ning guk adi siring u sanggerota'. A aming ka Anutuning midi ki fam yanggek ning tang guk adindu' midi u sanggerota'. A aming ka Anutu wari napa' fam ning ki sareng tipkadofangaminga kauta' adindu' waraga' saninga nakdidimanting. Ning tinga aming ka mini unggo wari amanga midi ki fam ka midi nua'niganang tutugu ning adindu' u marara touta'. Ning tinga aming ka midi kuni' nua'ni ka ningwara' naknga tipfara ning tang guk adibu midi ka u touta' u tipfaranga saninga nakdidimanting.\n27 Ka aming ka midi kuni' nua'niganang tutugu ning wa usap sini' dabiksa' mo' tonting, mokngang, wa fama' wa ma famineng ning warisa' ka nua'ni wari tuguinga nua'ni adibu midi ka tutugu titing ganang tipfara tanga kini u tokadofi, ning tinga nua'ni wari ubu tuguinga nua'ni adibu tipfara tanga tugu ningsa' tinting.\n28 A aming ka aming nua'ni ka midi u tipfaranga tutugu ning wara'guk mokngang ning sura wa adi midi ka kuni' nua'niganang tutugu ning wa mo' marara touta', mokngang, adi marek sa' tanga Anutu guk mesisiringa wa ananing kaba ganang kapmo'sa' tota'.\n29 A aming ka Anutuning midi itua ning undu' ningsa', fama' wa ma famineng warisa' marara tonting. Ning tinga fam adi ki guk didimeng wa ma didimeng mo' ning waraga'sa' mera nakdidimanting.\n30 Ka aming nua'ni wari midi u ituauta' ganang ka Anutuning mini unggo wari aming nua'niga' sasuk kareng ni ka kaga' wara'ganangsa' tipkadofingamota' wa aming ka midi ituauta' adi kigeda tanga adining midi u pupurum kabi' udagainga adibu undu' girisa' marara touta'.\n31 Ning tanga kadapmang ka kura' kabingam ning u tanga ira anting wa aming ka tangkunang ka ningwara'guk ikanting dabik wari midi undu' girisa' itua ning, ning ikanting. Ning tinga naktangka aming dabik adi sasuk karesi karesi u bema tangkunang guk ira kane ararangeng sa' tanga ikanting.\n32-33 Beng sini' Anutu ka siring tongam ga' bak titam wara'ning tuang adi sansaramik da' mo' tita', mokngang, adi didimeng a gi'sa' tita'. Ka aming arantagim ka midi itua ning adindu' tangkunang ka midi a sasuksi' u kafakafa katatora wara'ning wa mini unggo wari kuma' imita' wara' naktangka aming bak wari siring tutugu ganang wa aming ka ningwara' adindu' kura' kabingam tanga nidi nidi tinga siring tutugu ning kadapmang wari didimeng karengsa' kadofota'.\n34 Ka naktangka aming arantagim ning tamse wara'siga' wa ning toutik, adi siring tutugu ganang wa kadapmang kareng ka naktangka aming bak dabik ka kama yong fam ikinga adisining tamse wari titining unggungsa' yaranga tinting. Ka kadapmang ka wa ning, taming adi siring ga' bak ka ami guk dabik titi ganang wa adi aming ning dasi'ganang midi itua kabi'guk mo' tinting, mokngang, adi ufase ning kapmik ganangsa' iikning wara' adi mera naksa' wa giri tinting. Ka Anutuning midi tang lo ka tim kuma' yora kabiging wa kadapmang ka taming wari amingning dasi'ganang adenga tugu waraga' undu' kuma'sa' tuguta'.\n35 Wara' taming adi midi ka aming wari siring ganang ituanting wara'ning kiga' nafek tanga wa bak ganang guk mo' marara yangkanting, mokngang, adi siring wari biinga inga' yaksing ga' tubobu anga ganang ufase unggungsa' yangkainga ufase warisa' ininga nakdidimanting. Kadapmang ka taming wari aming bak ning dasi'ganang marara tugu wa didimeng mo' kadagang sini'.\n36 Ka beng sini' na Korin aming sidi ning sabarik ka siring tutugu ganang wa sidi Anutuning midi wara'ning tuang sini' ningda'ning tanga sidining sasuksi' sa' yaranga fating. Ka kadapmang ka wa didimeng mo' fating. Anutuning midi ka Korin sidi u naknga iking a yong fam ira yaring wara'ganang wa kubaniksa' wara' yong yong dabiksa' adi siring tutugu ganang wa kadapmang didimeng kubaniksa' yaranga tinting.\n37 Ka aming fam ka sidining bining ganang iking adi sidining midi tokadofa aming ning iik wa ma mini unggo ning tangkunang kuni' kuni' guk ironga wa adi kudi umpang ka naga yoksamarik i kanga o beng sini' midi ka Pol wari ninara' ya Anutuning midi kadapmang tang nimara' ning nakedanga tonting wa giri karengsa'.\n38 A ning guk mo' nakedanga tonting wa sidi aming ka ningwara' wa adisining midi undu' mo' nakyamting.\n39 Ka beng sini' kuyane na siring tutugu ning kadapmang kareng wara'ning midi ari' wa ning toutik, sidi tangkunang ka Anutuning midi itua ning wara'guk iik waraga' siamo' nakanting. Ka aming ka ni mini unggo ning midi kuni' kuni'ganang u tounga tinga wa anisefi mo' tinting.\n40 Ka kane kuni' kuni' ka naktangka aming bak ning bining ganang u tinting wa napa' girii kubanik ka kanesi' kubanik kubanik wari gapmamsi' ganangsa' ira tinga didimengsa' kagadofi waraga' kafakafa suktangkanga tinting.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/C114.html","date":"2023-06-07T13:45:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224653764.55\/warc\/CC-MAIN-20230607111017-20230607141017-00673.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":2048,"character_repetition_ratio":0.105,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.439,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"13\nIndi girisi kamaganangni gavman wara'ning kapmik ganang ikantam\n1 Ka aming dabiksa' indi indining girini' kamaganangni gavman wara'ning midi u naknga adining kapmik ganangsa' ikantam. Beng sini' gavman ka ni ananing sasuk ganangsa' guk mo' kadofita'. Mokngang kadapmang ka aming wari girii ira aming yaptatora wara'ning wa Anutu warisa' tipkadofiinga tanga niptatoreting.\n2 Ka aming ka ni gavman ning midi tarakayouta' wa adi napa' ka Anutu wari kamigu' waraga' bibi' nakara' wara' ananing midi tarakayo warisa' tanga wa adi kagaya bemota'.\n3 Beng sini' girisi ka niptatora titing wa aming ka kadapmang kareng titam u indifikadaga wara'ning mo' wara' indi adisita' mutu tonga. Mokngang wa aming ka kadapmang kadagang titing warisa' wa giri gavman waraga' mutu tinting. Ka aming ka gavman ga' mutu guk mo' tanga kaba kugurangsa' iik ga' naknga wa adi kadapmang karengsa' tota' wa giri, gavman wari u kanga kaba kareng naknga yotangkangam tota'.\n4 Ka gavman wa Anutuning kane aming. Anutu warisa' indi yotangkanip ga' sura kamiinga tanga ikita' wara' indi kadagang tanga wa adita' mutu tantam. Naga' tanga gavman undu' Anutu wari aming indi kadagang tinga kagaya ninim wara'ning tangkunang kuma' imita'. Kagaya ka wa sigening mo', wa aming indi kadagang tinga adi Anutuning kagaya u ninim wara'ning wara' indi gavman ning midi wa ninaksa' tantam.\n5 Ka indi gavman ning midi ninaksa' titi wara'ning ki wa Anutuning kagaya ma bemnam ning tonga waraga'sa' tanga mutunga titi ning mo'. Mokngang wa ki sini' ka o beng guk gavman ning lo wa napa' kareng ning wa indining kabakni' wari sini' suktangkanga tantam.\n6 Abanga indi kadapmang ka gavman ning takis kangkami wara'ning undu' ning sukantam, o beng sini' aming ka gavman ning takis u mamanggak ning undu' Anutu warisa' kukyabinga ting wara' indi adisining midi undu' nakyam sa' tantam.\n7 Ka indi gavman ka wapsi' a kanesi' kuni' kuni' guk ka niptatora titing wari indiganang kadofiinga wa indi kafakafa wa anasining kanesi' kuni' kuni' wara'ganangsa' yaranga tiamtam. Aming ka takis kuni' kuni' mamanggak ning undu' indi takis wa iyam sa' tantam. A aming ka gavman ning kane ka polis wa ma majistret undu' adisining midi nakiamning ning yapma adisita' undu' kafakafa tiamtam.\nKadapmang tang beng guk sini' yara wara'ning midi\n8 Beng sini' gavman wa ma aming ka ni wari napa' ni titiga' nininga wa indi titisa' tantam. Indi titi guk mo' tantam wa indi aming ka napa' tubosa' tiaminga tubobu ko tiam ning dinau guk urang ikiting ning ma iknam. Ka indi napa' girii kubanik ka tubobu fikifiki tangama au wara'ning wa indi aming fam ga' siamo' naknga kafakafa tiap wara'ning wang. Wara' indi kadapmang ka ning u tantam wa indi aming ka Moses ning kadapmang tang wara'ning midi dabiksa' u didimengsa' yaraning ning ikantam.\n9 Ka indi kuma'sa' nakem, kadapmang tang ka wari midi tapni fam ka ning tuguta', gu ufaga a tamga u kabinga ami a taming nua'ni mo' sangamotang, a gu aming mo' ura sebotang, a gu kubu mo' totang, a gu aming nua'nining napa' mo' kamamareutang ning tuguta'. Abanga midi tapni fam u defata' dabiksa' wara'ning midi ki girii tim iyak tita' wa Anutuning midi ka tim ning yoking wang, gu kafakafa ka ganing fuka ga' titang ningsa' ka aming nua'ni ga' undu' tangamotang ning yoking.\n10 Ka aming ka sasuk a kabani ka kadapmang ka ningwara'guk tanga ikita' adi aming fam ga' kadagang kabi'guk mo' tiamita'. Wara' indi ning nakantam, aming ka aming fam ga' naknga kafakafa tiamita' adi Moses ning kadapmang tang dabik u defata' wara'ning ki sini' u tita'.\nNaktangka aming indi kadapmang didimeng tantam\n11 Ka sidi midi ka naga sanirik u kafakafa ning sura nakanting, kama ka kami yara'ganang i ikem ya nasi'ning kama faranimara' sam. Sidi kuma'sa' naking, tim indi Anutuning midi u mamaram naknga adita' naktangka munumung sini' tugum ganang wa kama ka Jisas wari tubobu abanga manggaknip ning wa paramu' da' ko adegu' a kami yara'ganang wa kama ka wa parumunda sini' kuma' tara'. Wara' sidi waraga' sura aming wari suknakube tanga dama ko defak ningda'ning mo' ikanting.\n12 Beng sini' torik, kama kangkam wari biinga sidii wari ubu kuma' kadofonga tara' wara' sidi kadapmang kadagang ka kama kangkam ganang iik ningda'ning tanga iking u kabisasu'nanga ning tanga kama sidii ning napa' tangkunang kareng ka kadapmang inga'ni ka ami'ning aming soldia wari ami'ga' aunga tugunung tanga fuksi'ganang ain siot urang ipmating ningda'ning u kaminga adenting.\n13 Ka indi kama kangkam ning kadapmang kadagang ka ning wa mo' sini' tantam, ama kagaya topnanga sansaramik sa' dadareng fatiangak, a ami taming fam guk kadagang sansaramik titi a napa' mumungguk kadagang titi a aming fam guk arok kadagang sini' tanga ami' titi a aming yapgurada ning wa mo' tantam. Mokngang indi kadapmang didimeng kareng ka aming wari kama sidii ganang iik ning ningda'ning unggungsa' tantam.\n14 Ka sidi kadapmang ka soldia wari ami' tonga fuksi' siot ain urang ipmanga adeting ningda'ning tanga girini' Kasira Aming Jisas u bema kabaksi'ganang sini' kaminga adenting. Ning tanga sidi sasuk kadagang ka kadagang titiga' sifamarak ning wa wadigi' sini' tarakayonga waraga' nua'bu guk mo' sukanting.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RM13.html","date":"2023-06-07T23:17:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224654016.91\/warc\/CC-MAIN-20230607211505-20230608001505-00277.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000063181,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000063180923462}","num_words":821,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.401,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"21\nJon wari kunim a kama inga'ni wari kadofigu' u kagu'\n1 Ning tanga taranga kaguk ka kunim timini a kama timini a gwang timini ka i ikem idi nua'bu mo' yagu' wadigi' kuma' bisasu'negu'. Ning tinga kunim a kama ka inga'ni kuni' nua'ni sini' wari ubu kadofigu'.\n2 Ka wara'ganang u taranga kaguk ka yong inga'ni kareng sini' nua'ni wari kunim kuta kabinga kama ganangga' arafugu'. Yong ka wa Anutuning yong sini' ka yong girii Jerusalem ningwara' ka inga'ni sini' kadagang kabi'guk mokngang wari napa'napa' karesi sini' u tade ka taming wari ami guk kafauwe tonga urang tadenga ipmeiakiting ningda'ning tanga afugu'.\n3 Yong ka wari afuinga nakuk wa midi bang nua'ni ka tare kareng ka aming girii wari mareiagu' wara'ganang u kadofigu' wa ning togu', kunim ganangni yong ka u afara' wa Anutu wari yong ka wara'ganang ikita' wari afara' wa wang. Wara' Anutu wari aming guk ira adisining Anutu ikinga aming adi adining arantagim ning kadofinga ikanting.\n4 Ning tinga nasi' mamareng aming wari bema ira dasi' ameng guk ikiting wa Anutu wari yotangkayap tanga dasi' ameng u ififeima tota'. Ning tinga adi dasi' pamparangeng gi'sa' ubu ikanting. Abanga adi Anutu wari yotangkayabinga nua'bu kungkumak ning guk mokngang wara' aming adi amise ga' sura bibiri' naknga a kabaksi' mamareng naknga mak nua'bu kakyam ning guk mokngang. Nasi' nasi' mamareng ka aming wari tim bema tanga naknga ikiting wa kuma' bira' yang.\n5 Midi ka wari tanga biinga aming girii ka tare kareng ganang mareiagu' wari ning togu', sidi i kani' na napa'napa' wa inga'ni karesisa' ubu kuma' ifakadofarik. Ning tonga ning ubu nanggu', gu midi ka nua'bu ituautik ya umpang ganang iyok totang. Ka midi ka i toutik ya beng guk sini' aming wari naknga naktangka titi wara'ning.\n6 Ning tonga ning togu', na kane u kuma' tasasu'nanga naganing kane wara'ning ki wa sareng kuma' kadofara'. Timinggi' timinggi'sini' napa'napa' wari ko mo' kadofiging ganang wa na unggung ningsa' yaguk a inga' sini' undu' ko ningsa' irokga'. Beng guk sini' aming ka ni amaga' mini pamparangauta' wa na ama u kuma' amotik. Na ama waraga' tonap titiga' guk mo' amotik. Mokngang sini' na ai'dap tanga sige tubosa' amotik. Ama ka u amiinga topnota' wa adi ama wari tanga fikifiki ka' ningsa' irota'.\n7 Aming ka nagata' naktangka tanga kadapmang kadagang ning kigineng u tarakayonga tangkunangsa' adeuta' waraga' wa ning toutik, na guning Anutu ikinga gu naganing sabana ning irotang.\n8 Midi ka u torik wa aming ka kadapmang kareng titiing waraga' torik. A aming ka kadagasi tanga ikiting waraga' wa ning toutik, aming ka kumasi' mimesi mamareng bimbem ga' bibi' nakiting a aming ka nagata' sasuk kabi'guk mo' titing a aming ka kabaksi' ganang sasuksi' kadagangsa' tanga ikiting wa ma digirap aming urasep a taming wa ma ami kuma' sangamota' u kagabi a aming nua'ni se tanga tipkadaga a murak mandaga' ga'sa' naknga mesisiringa iik a midi buburap tutugusi aming ka ningwara' wa adisining gi' iik wara'ning kamasi' guk mokngang. Adisining iikning kama gapmam wa kudip kagaya girii ka uningkim salfa wari danga gwang da' bera defak wara'ganangsa' manggara kukyabinga iik wara'ningsa'. Kama ka wara'ganang iik wa kungkumak nua'bu titi wara'ning.\nJon wari yong girii kareng Jerusalem ka inga'ni u kagu'\n9 Ka ensel seven ning ka amingga' kagaya iyamning napa' kagaya ka dis ganang urang tanga manggara adeging wara'ning nua'ni wari abanga ning nanggu', ai' i abe'. Abuinga taming ka sipsip nano wari sana wara'ning u gangtintingnotik.\n10 Ning nana ning tanga naganing urana u nanagira taranga kama bubo nua'ni ganang nipmiinga ning tanga adegumuk. Adenga ning tanga yong kareng ka Anutu wari ikita' ka Jerusalem inga'ni wari kunim kuta kabinga arafugu' u nangtintingnegu'.\n11 Yong ka wa kareng sini' kadagang kabi'guk mokngang wara' Anutuning tangkunang wari yong u diok sangandainga yong wari sangangsa' adegu'. Ka yong wara'ning diokni wa iyingeng kareng kuni' nua'ni sini' ka uningkim karesi sini' ka wapsi' jaspa ning initing ningwara' da'ning wari diora arafugu'.\n12 Ka yong ka wa sinim girii furo'ning sini' guk tiging. Ka wari yangkaramakinga yong wa sinim wara'ning bining ikita'. Ka sinim wara'ning iming ka yong girii waraga' mama ning wa 12 ning. Ka Anutuning ensel 12 ning wari sinim wara'ning iming kubanik kubanik u yaptatoranga adeging. Ka iming wara'ning using ganang wa Juda arantagim 12 wara'sining wap kubanik kubanik u yora yareging.\n13 Ka yong wara'ning sinim ka ist kayam de ararap tara' wa iming famineng a wara'ning sinim fugung ka not tara' undu' iming famineng a gagaa fugung tara' undu' iming famineng a fugung ka bong mayam de amama tara' undu' iming famineng ning tanga yareging.\n14 Tim munumung sinim u tonga iging wa Anutu wari uningkim kiginesi 12 ning u unanga ipmanga ning tanga sinim wa wara'ning using ganang titing. Ka uningkim 12 wara'ganang wa sipsip nano ning aposel 12 wara'sining wap kubanik kubanik u yora yareging.\n15 Ning tanga ensel ka nanagik tanga agu' wari yong girii u nangtintingnanga ning tanga adining kafong ganang wa kuyang meta gol ka yong girii wara'ning baneni u kufara kadidima, a sinimni a imingni u kufara yapdidimanga yara wara'ning u bemgu'.\n16 Kuyang u bema tonga kufara kadidimanga yaregu' ka gagaa tubo tubo a furo'ningni ari' undu' didimeng dabiksa' ka meta timini ning namba wa 12 tausen stediam ning, paramu' sini'. Ka meta inga'ni ning namba wa tu tausen fo handred kilomita ning.\n17 Ning tanga ensel wari kuyang meta gol u bema yong girii wara'ning sinim wara'ning furo'ningni ubu kufara kadidimagu'. Kadidimanga sinim girii wara'ning furo'ning ning namba wa wan handret foti fo kiubit ning bemgu'. Ka adining tep namba ka kiubit wa aming indining tep wara'guk dabiksa', namba kawa seventi mita guk dabiksa'.\n18 Ka yong girii wara'ning sinim girii wara'ning sinim girii wa Anutu wari uningkim karesi sini' ka wapsi' jaspa ning initing wari tugu'. Ka sinim wara'ning iyung bane ganang yong wara'ning yak a napa'napa' fam wa gol warisa' tanga yaregu'. Gol ka u tugu' wa glas da'ning uwarini sarengsa' fakawatang.\n19 Ka uningkim tangkunasi 12 ning ka sinim u munumung tipmararonga unanga ipmaging wara'ganang wa uningkim tifik guk karesi kuni' kuni' u uripma yareging wara' kareng sini' adeta'. Ka uningkim namba wan wara'ganang wa uningkim karesi wap jaspa wari tiging. A uningkim namba tu ganang wa uningkim giang karesi sini' ka wapsi' sapaia wari tanga yareging. A uningkim namba tri ganang wa uningkim fafa' karesi sini' ka wapsi' egat wari tanga yareging. A uningkim namba fo ganang wa uningkim iyingesi giang karesi ka wapni emeral wari tanga yareging.\n20 A uningkim namba faiv ganang wa uningkim kareng ka giming guk ka fafa' guk ka wapsi' sadonikis wari tanga yareging. A uningkim namba siks ganang wa uningkim giming kareng ka wap konilian wari tiging. A uningkim namba seven ganang wa uningkim giang sianga kareng ka wap krisolait wari tiging. A uningkim namba eit ganang wa uningkim giang kuni' nua'ni sini' ka wap beril wari tiging. A uningkim namba nain ganang wa uningkim giang sianga kuni' nua'ni ka wapni topas wari tanga yareging. A uningkim namba ten ganang wa uningkim karesi krisopres ka giang guk ka sianga guk wari tiging. A uningkim namba eleven ganang wa uningkim giang nua'ni ka wapni haiasin wari tanga yareging. A uningkim namba 12 ari' wara'ganang wa uningkim giming nua'ni ka ametis wari tiging.\n21 Ka yong girii wara'ning sinim ning iming 12 ning wara'ning faba isefi ning wa kungkum fafa' iyingeng kareng sini' ka wapni pel wari faba kabanik kubanik wa warisa' tanga yareging. A yong girii wara'ning kadapmang dabiksa' wa gol nua'ni ka tifik siamo' tuguting warisa' tanga yareging.\n22 Ka na yong wara'ning bining ganang wa aming wari bak kura mesisiringa titining siring yak guk mo' kaguk. Mokngang mesisiringa titining siring yak urang ning wa Anutu kigineng girii wara'guk ka sipsip nano guk anasa' mareiagumu' wara' yak titining guk mokngang.\n23 Ka Anutu adi yong ka wara'ganang ikita' wara' yong ka wara'ning diok wa Anutu ananing kadapmang didimeng warisa' yong girii wara'ning diok girii ningda'ning ikita'. Ka sipsip nano adindu' yong wara'ning kamang diok ning ikita' wara' yong ka wa mayap a mayam wari nua'bu dada ning kane guk mokngang.\n24 Ning tinga aming aming kabi'mo' adindu' yong girii wara'ning diok inga'ni kareng sini' u kanga yaranga adindu' kadapmang kareng titing. A aming girisi king mambongsi' siamo' guk adindu' adisining napa' karesi u manggara fabanga yong wara'ganang sa' dasiting.\n25 Ka yong girii wa diok kareng wari fikifiki ningsa' ikita' wara' kama ka wara'ganang wa tiim guk mo' kadofita'. Wara' adi yong girii wara'ning sinim ning faba wa isefi guk mo' titing, mokngang adi fikifiki sige ningsa' kabiinga fideta'.\n26 Yong ka wa aming aming kabi'mo' wari napa napa'si' tangkunasi mamabongsi' wa yong ka waraga'sa' amiting. Wara' adi napa'ni ga' nafek guk mo' tita', mokngang adi kangasi ningsa' ikita'.\n27 Ka aming kadagasi ka kadapmang kadagasi sini' titing a midi mandaga' gikneting adi yong ka wara'ganang amanga adisining kadapmang kadagang u kabi'ning bema ama ning guk mokngang sini', adi gaga naro'sa' ikiting. Aming ka yong girii wara'ganang amama ning wa aming karesi ka adisining wapsi' ka sipsip nano ning buk girii ka aming wari ka' fikifiki ningsa' iik wara'ning wap kuma' yora kabiging warisa' wa giri, yong wara'ganang amama ning ning kaguk.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RV21.html","date":"2023-06-01T21:32:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224648209.30\/warc\/CC-MAIN-20230601211701-20230602001701-00687.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000063181,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000063180923462}","num_words":1487,"character_repetition_ratio":0.098,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.394,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"11\nJisas wari arantagimni u ibang tutugu ning kadapmang yanggeku'\nMat 6:9-15; 7:7-11\n1 Ka Jisas wari ibang tounga arantagimni u inagira ning tanga kama dawangsa' anga beni Anutuga' ibang fatogu'. Adi ibang u tonga biinga arantagimni nua'ni wari Jisas u ning anigu', girii gam, Jon Baptis adi arantagimni wa ibang tutugu ning kadapmang kafakafa kuma' yangdidimagu'. Ka indindu' gu ibang tutugu ning kadapmang didimeng u ningdidima ga' nakem ning anigu'.\n2 Ka Jisas wari ning yanggu', sidi ibang tounga wa ibang ning kadapmang didimeng nua'ni ka naga i sanggerotik i yaranga toyanting. Wa ning,\no sibengni' girii kunimganang ikitang aming indi guning wap girii wa kareng naro'sa' ning kantam. Iik didimeng kareng ka guning bining ganang iikning unggungsa' tipkadofinimotang. Kunim aming wari guning midi nakam sa' titing ningsa' ka aming kamaganangni indindu' ai'sa' tagamtam.\n3 Gusa' nana a nasi' kami ning didimengsa' nimotang.\n4 Aming wari indita' kadagang tinimging u kuma' tipdidimem ka sibeng gu indining kadagang u suknakubenim totang. Gu napa' ka kadaga titiga' kigineng sini' indiramik ning wa kagabi sa' mo' tinga indiramikota'.\n5-6 Ibang u yanggera ning tanga ning yanggu', ibang ka Anutu wari napa'ni sansam ga' sura tutugu wara'ning wa kadapmang ka aming nua'ni wari amine wari dama kuma' dekinga tiim bining sini' ganang abanga kadofinga faba kadakngam ga' urang katiting ningda'ning. Wa ning, aming nua'ni wari amine yabonga abanga amingni nua'ni ganang tiim bining sini' kadofota'. Ka amingni wari u kanga nana amimi ga' ning tonga surota'. Ka adindu' nana guk mokngang waraga' tanga adi kuyangni nua'ni ning yak ganang anga dama kuma' derota' u tipseganga ning anota', ai kuyana indining amini' nua'ni abara' ka na nana guk mokngang wara' gu gabonga abarik yang. Ka gu nana ka ni bemname' sangam totik.\n7 Ka kuyangni adi dama kuma' derota' wara' adi gurudang naknga ning anota', a kureng tiim guk wa nasi'ga' tonga fentang, kamindapsa' inga' kuma' sangamtam. Taming sababi' dama kuma' deking. Abanga nandu' dama detik a faba undu' kuma' isefingak.\n8 Ka kuyangni adi amisi' wari kama kamani abanga segi kagaya nakota' waraga' sura kuyangni nua'ni wara'ning midi u nakngam guk mo' tanga mimeng sini' anidideuta'. Ning tinga kuyangni ka dama derota' adi kuyangni wari midi mimeng tonga dama daguguru taramarota' waraga' tanga inga' aigangam ubu tanga nana u bemamota'. Ka kuyangni adi o wa kuyani' yotangka ga' ba abanga tora' ning sura mo' bemamota'. Mokngang adi kuyangni wari midi mimeng tonga dama daguguru taramarota' waraga'sa' tanga marara amimi sa' tota' ning titing.\n9 Ka beng sini' kadapmang ka Anutu wari yotangkasap tanga kadapmang karesi fam tasam waraga' ibang tutugu ning undu' ningsa' wara' sidi Anutu wari kadapmang kareng ka ni sangtintingna ga' sura aniganting wa Anutu adi kuma'sa' sangtintingnota'. Abanga adining sasuk waraga' wena ningda'ning tinting undu' Anutu adi kuma'sa' sangtintingneinga kanting. A sidi Anutu guk ngingeng kareng ning iikga' naknga adita' ibang ka faba ukngam ning ningda'ning aniganting wa adi kadapmang kuma'sa' tasaminga adigok ikanting.\n10 Ka wa beng sini' urang torik, aming dabiksa' ka Anutu wari napa' ni iyam ga' sura kabaksi' kubaniksa' sura tonting wa ma adining sasuk kareng ga' wena tinting a adigok iikga' ibang ka faba kadakyam ga' ningda'ning katingangting wa Anutu adi nakyam sa' tanga kuma'sa' tiamota'.\n11 Ka sidi kadapmang ka sidaning sabase ga' tiamting waraga' sukni'. Indining, sidi sabase wari keng ama ging iyam ga' saninga wa sidi mandaga' iramira napa' ka nana titining guk mokngang gimik u imiting. Mokngang.\n12 Abanga adi kagare' mindip iyam ga' tuguinga wa sidi napa' kagaya guk siknanggik uba bema imiting. Mokngang sidi napa' kareng ka adi iyam ga' sura saniting unggung didimengsa' iminga nating.\n13 Ka aming kamaganangni sansaramik adi' sidi sabase ga' kadapmang kareng ka ning u tiamiting. A babangsi' girii ka kunimganang ikita' adi ai'dap ning ki sini' wara' adi aming ka adita' ibang tonting waraga' napa' kigineng sini' ka adining mini unggo u imota' ning tita' ning yanggu'.\nAming wari Jisas udi Setan ning kane tara' ning toging\nMat 12:22-30; Mak 3:20-27\n14 Ka kama nua'ni ganang ka Jisas wari aming nua'ni ka mini unggo kadagang guk midi map fentarugu' u kanga aming wara'ning mini unggo kadagang u tanga kayongama tipkarendainga midi kaga'sa' togu'. Ka ami taming adi Jisas ning kane kigineng u mamaram sa' kanga base tiging.\n15 Ka aming fam adi anikige tanga a indi kuma' kayam idi masi' unggo kadagasi ning girisi' Bielsebul ning tangkunang warisa' tanga tara' ning toging.\n16 Ka aming fam ka anikige tiging adi Jisas wari fe' titi waraga' sura mandaga' taramikonga kane tangkunang nua'ni ubu titiga' aniging. Ning aniging, indi gu kane tangkunang nua'bu tinga kanga wa o Anutu wari adiganang beng sini' ita' ning tontam ning aniging.\n17-18 Ka Jisas adi adisining sasuksi' mandaga' u kuma' yapkedanga ning yanggu', a sidi Bielsebul ning tangkunang wari tanga tirik ning ba toing. Ka waraga' wa ning toutik, aming dabiksa' ka gavman nua'ni ning kapmik ganang ikanting wari tubo kidagang tanga arantagim fama' ikanting wa adisining gavman undu' tang guk mo' ira kadaga tota'. Abanga aming arantagim ka ana kurene ning ikanting wara'ganang undu' ningsa', adi gi'sa' ikanting wa kigineng guk. A arantagim wari tubo kidagang tanga arantagim fama' ning ikanting wa adisining tangkunang undu' bibi' tinga kadaga tinting. Ka aming kadagang Setan ning arantagim undu' ningsa', adi anasa' tubo kidagang tanga marara fam ka mini unggo kadagasi u yotangkayap ga' tinting a fam ka mini unggo kadagasi u tanga yuguk ning kane tinting ning guk mo' titing, mokngang.\n19 Abanga sidi sidining amise fam ka kane ka masi' unggo kadagasi tanga yugukiting waraga' sukni'. Adi nisi'ning wap kigineng tonga titing. Mokngang adi Anutuning wapsa' tonga titing. Wara' sidi u kanga ning nakedanting, o indi midi ka Bielsebul ning tangkunang wari tanga tara' ning toyam wa beng guk mokngang ning tonting.\n20 Ka naga mini unggo kadagang tanga fiugukitik wa Anutu girii wari yotangkanabinga adining tangkunang warisa' fiugukitik wara' na ning torik, Anutuning bining ning kigineng wa kuma' kadofiinga kaing yang.\n21 Ka waraga' wa midi nua'ni ka ning toutik. Ning, aming kigineng nua'ni ka adi mambongni kiginesi u manggara fabanga yoring ganang u dasinga ning tanga fikifiki suguk kwak tanga kigineng guk ningsa' ira auta'.\n22 Ka inga' aming nua'ni ka tangkunangni girii guk kigineng sini' wari ubu kadofota'. Kadofinga aming wara'guk ami' tanga aming u ura adining tangkunangni u tipmiringama ning tanga suguk kwak ka adi adining tangkunangni ning yapdamdanga tanga irota' u iromkadara manggarota'. Ning tanga adining mambongni kiginesi fam undu' dabiksa' manggara arantagimni ga' sabaraimota'.\n23 Ka beng sini' aming ka nagok dabik adenga yotangkanap mo' tota' wa naganing digirap ning irota'. Abanga aming ka sipsip bak fabang kukyap ning kane ka nagok dabik mo' tantamuk wa adi sipsip u iramira yubusara wara'ning aming ning ita'.\nMini unggo kadagang wari aming ganang tubobu abota' wara'ning midi\nMat 12:43-45\n24 Ka Jisas wari masi' unggo kadagasi waraga' nua'bu ning yanggu', kadapmang ka masi' unggo kadagasi wari aming ganang ikiting wara'ning wa ning. Tim mini unggo kadagang wari aming nua'ni ganang irota'. Ka inga' aming nua'ni wari anikagare tota'. Ning tinga mini unggo kadagang adi aming u kabinga kama nua'ni ganang anga aming nua'ni ganang iikga' ning tonga wenota'. Ka mokngang, kama ka wa kadagang. Adi yong iikning guk mokngang u kanga ning surota', a na yong ikinga nangkagareging ka tim urang tubobu unda' anga kautik.\n25 Ning tonga tubobu abanga kauta' ka yak ka tim adi iya' kabinga mauta' udi kafakafa kuma' sumunga tipgidabanga kabinga fideuta'.\n26 U kanga ningsa' kabinga masi' unggo kadagasi amine seven ning ka kadapmangsi' kadagasi sini' ubu inagiknonga tubobu mauta'. Anga inagira abanga aming wara'ning kaba ganang nua'bu amanga ikanting. Ka aming ka wa tim mini unggo kadagang kubaniksa' wari irota' ganang wa kadagang kabi'sa' tota'. Ka inga' wa kadapmang kadagang sini' ubu tanga irota', ning togu' Jisas wari.\nKaba kareng ninak wara'ning midi\n27 Ka ami taming kabi'mo' adindu' bak abanga kura Jisas ning midi u mera fanaking. Ka Jisas wari midi u tonga biinga taming nua'ni wari Jisas ning midi waraga' kaba karengsa' naknga ku ning katigu', o gu aming kareng, ka guning mamangga gigibe tugu' adi guning kadapmang kareng waraga' sura kaba karengsa' naknga mesisiringa sa' tota'.\n28 Ka Jisas wari ning togu', mokngang nagata' kaba kareng ninak ning wa naganing simeng ninibe tugu' warisa' mo' nakota', wa aming ka Anutuning midi kareng naknga yara sini' tinting adindu' nagata' kabaksi' kareng naknga mesisiringa sa' tanga ikanting ning togu'.\nAming wari Jisas wari kane tangkunang ni nua'bu tinga kaga waraga' aniging\nMat 12:38-42; Mak 8:12\n29 Ka ami taming kabi'mo' wari Jisas wari kane tangkunang u nua'bu tiaminga kaga waraga' sura anga adiganang u bak girii nua'bu tiging. Ka Jisas wari adisining kabaksi' u kuma' yapkedanga ning yanggu', o aming kamaganangni sidining kadapmang wa kadagang karik. Sidi sasuk ka Anutu wari kane tangkunang dasi'ganang sireng sini' tinga kanga o beng sini' Anutu wari indita' naknga tinimara' ning tutugu waraga'sa' tanga nawara abing sabarik. Ka ning sanotik, na kane tangkunang ni nua'bu guk mo' totik, mokngang. Ka na kane tangkunang ka tim profet Jona wari tugu' unggungsa' wa giri tipkadofisaminga kani'ga'.\n30 Ka kane tangkunang ka wa tim Jona wari Niniva yong u tanga yangtintingneinga aming wari kudi ka u kanga Anutuga' tubobu urang suking ningsa' ka inga' yara'ganang undu' Amingning Tim Iyak naga tinga kanga aming wari Anutuga' tubobu sukni'ga'.\n31 Ka kadapmang ka midi ninaksa' titi wara'ning wa tim kwin taming girii ka kama tubo saut tara' u katatoranga itarugu' wari king Solomon ning sasuk kareng wara'ning midi ne u naknga abangka tonga kamani sini' unggung marara kane girii tanga abugu'. Ka inga' yara'ganang undu' aming nua'ni ka sasukni kareng sini' guk ka Solomon ning sasuk u tarafita' wari sidining bining ganang kuma' abanga ita'. Ka sidi adining midi ninak ga' bibi' naking, wara' inga' kama ka Anutu wari aming midiganang kukyapma tagagareyap to' ganang wa kwin taming wara'ning kadapmang kareng wari sidining kadagang u tipkadofisamo'ga'.\n32 Abanga aming ka tim Niniva yong u ikiaging adindu' profet Jona ning midi u naknga kabaksi' fareging. Ka beng sini' aming nua'ni ka adining sasukni kareng wari Jona tarafita' wari sidigok ingging kuma' ita'. Ka mokngang, sidi adining midi ninak guk mo' ting wara' kama ka Anutu wari aming midiganang kukyapma tagagareyabo' ganang wa Niniva aming ning kadapmang kareng wari sidining kadagang u tipkadofisamo'ga'.\nKadapmang kareng wa kamang diok ningda'ning ikita'\nMat 5:15; 6:22-23\n33 Ka beng sini' aming wari kamang gareting wa adi garinga kapmo' sepma napa' ni wari tungkum mo' titing. Mokngang adi kamang u garinga bema furo'ning tabinga aming ka yak iyung u amoting wari sirengsa' desangandanga marekiting.\n34 Ka aming ning de undu' ningsa'. De wa aming fugu a uringni wara'ning kamang diok ning ikita' wara' aming ka deni kareng guk irota' wa adi fuguni a uringni undu' karengsa' irota'. A de wari kadaga tota' wa aming ning fugu undu' kadaga tanga tangkunang guk mokngang ning irota'.\n35 Ka aming sidi sasuksi' kareng ka kamang diok sangang ningda'ning u kafakafa katatoranting. Sasuksi' kareng ka kabaksi' ganang wari kadaga tinga sasuk kadagang guk gaa' kangkam ma ikni'.\n36 A sidi sasuksi' kareng ka diok da'ning u kafakafa katatoreinga sidining kabaksi' ganang u to'na sini' tanga irota' wa karengsa'. Sasuk kadagang ka kama kangkam da'ning wari sasuk kareng ka u tipkadaga ning kama guk mokngang. Beng sini' sidi kadapmang ka u torik ning u tanga ikanting wa sasuk kareng guk giri ira diok kigineng guk ning ikanting.\nJisas wari Judaning aming girisi ning kadapmang kadagang waraga' ituagu'\nMat 23:1-36; Mak 12:38-40; Luk 20:45-47\n37 Ka Jisas wari midi ka u tonga biinga Farisi arantagim ning aming nua'ni wari Jisas u adining yak ganang adigok nana angana ga' anigu'. Ning tinga Jisas wari anga adining yak ganang u amanga adigok nana u mera naging.\n38 Ka Jisas adi Juda ning kadapmang tapni fam ka nana tanga niaging u yaranga tanga kafong guk mo' yotira nagu'. Ka Farisi arantagim ning aming ka wari u kanga kigesini ning kanga sukadangam kabi' tanga mareiagu'.\n39 Ka Jisas wari aming wara'ning sasukni u kuma' kigedanga midi kigineng ning anigu', ai Farisi arantagim sidi kadapmang tapni tang ka napa' fuksi' using ningsa' ka gafa wa ma sungkwang ning u yotik waraga' wa kigineng sini' giri tanga ikiting. A sidining kabaksi' mang ganang wa kadagang girii ka sasuk kadagang a aming nua'ni tipkadaga ga' sasuk ningwari to'na sini' tanga fata'.\n40 Sidi aming masi' pipesi beng sini'. Anutu adi napa' kababi' fugang ning ka fukni' yaptatora ning unggungsa' kamigu' wara' sidi sasuk mimeng ka waraga'sa' fating. Mokngang, Anutu adi napa' girii sini' wa aming ning kaba u tugu'. Ka sidi waraga' sura kabaksi' u kafakafa katatoranga ikanting.\n41 Ning tanga napa' karesi fam ka sidiganang iking u manggara amise fam ka napa'ga' nafek tanga tatafak ikiting wara'siga' ima yotangkayapmanting wa napa' isiotik titing wa beng guk ning tinting.\n42 Ka beng sini' sanarik inga' Farisi arantagim sidi sidining kadagang waraga' mamareng bemni'ga'. Sidi sidining kadapmang tapni ka Anutuga' sura adita' napa' amimi ning u yaranga didik a napa' kababi'sini' karesi fam dabiksa' wa ni ka kagabi guk mo' titing, mokngang, didimengsa' udanga kukngamiting. Sidi ning wa giri titing ka sidi napa' girii sini' ka aming fam ga' kadapmang didimeng tiam a kadapmang ka Anutuga' siamo' beng guk sini' ninak ning wa kagabi fating. A sidi kadapmang ka wara'guk dabik tianing ganang wa giri Anutu wari didimengsa' ning karo'.\n43 Abanga Farisi sidi kadapmang kadagang nua'ni ka ning fatiting, sidi aming arantagim wari aming girisi karesi ning sasap waraga' sura siring yak ganang amanga wa sidi fuksi' bema aranga tare karesi ka aming girisi wari mimek ning wara'ganangsa' marekiting. A kama ka aming wari bak titing ganang undu' ningsa' titing. Sidi ami taming wari sapma o aming girii ba ning tutugu waraga' sura sirengsa' arengating. Ka sidi kadapmang kadagang ka u titing waraga' wa inga' mamareng girii bemni'ga'.\n44 Ka Farisi sidi kafakafa naknga tinting. Sidi kadapmang ka fuksi' bema ara ning u fating wa aming kungkumong ka kwang ganang mang apa kubudanga fainga aming wari iyap guk mo' tanga kusik using urang tipminga ingating ningda'ning tanga iking. Ka inga' sidi wara'ning mamareng girii bemni'ga' ning yanggu'.\n45 Ka Juda ning kadapmang tang ning sasuk aming nua'ni wari Jisas wari midi kigineng sini' yanggu' u naknga Jisas u ning anigu', o gu midi mamareng ka wa Farisi arantagim sa' mo' inarang, sasuk aming indigok dabik ninarang nakarik ning togu'.\n46 Ka Jisas wari sasuk aming u ning yanggu', ka sasuk aming sidindu' kadagang ningsa' fating, sidi ami taming ga' midi tang a kane u ima adi mamareng girii u sanga fainga sidi yotangkayap titiga' kadapmang kareng ni kabi'sini' guk mo' tiamiting mokngang sini', wara' sidindu' wara'ning mamareng girii bemni'ga'.\n47 Abanga sidi profet arantagim ka timinggi' kuma' kumoging wara'siga' sura adisining kusiksi' u kamaranga kafakafa tanga napa' isasua karesi iropyama ning titing. Ning tanga sidi, a indi aming karesi wara' tem ning tuguting. Ka profet wa anasa' mo' kumoging, wa sidaning papase wari dipmikumoging.\n48 Ka kadapmang ka sidi profet ning kusik kafakafa fatiting wa sidi papase ka profet u dipmiging u yotangkayapma o papase' adi karengsa' tanga dipmiging ning tutugu ning ningda'ning fating wara' sidi wara'ning mamareng girii bemni'ga'.\n49 Ka beng sini' Anutu adi napa' ka inga' kagadofi u yapkeda wara'ning sasuk kareng guk ikita' wara' adi kuma' kanga midi ning ininga yoking, na profet a kane aming fam yangkarotik. Ka adi fam ka didipmi sini' tanga fam ka ifakadaga sa' tanga ibiinga mani'ga' ning yoking.\n50 Ka aming arantagim ka inga' yara'ganang iking sidi mamareng girii ka timinggi' profet dipminga abiging ababanga kami yara'ganang undu' ningsa' ko tanga ira abing wara'ning u bemni'ga'.\n51 Tim munumung sini' ka Ken wari kuyangni Abel u ugumogu' u tanga ababanga inga' ganang undu' Sekaraia wari siring yak ganang amanga Anutuning kane tanga afuinga iyung bane kabasi' ka Anutuning iyung tapni ning toyaging a alta ning tanga bining sini' unggung ugumoging. Ka adi u tiging wara'ning kadagang wara'guk ka profet fam dipmiting wara'guk dabiksa' wara'ning kadagang girii wa aming ka kami yara'ganang iking sidiganang ita' wara' sidi wara'ning mamareng girii bemni'ga'.\n52 Beng sini' sasuk aming sidi sasuk kareng bimbem ga' bibi' naking wa sidi aming fam wari sidiganang sasuk bimbem ga' ning tonga tinting wara'ning kadapmang faisefiaming, wara' sidi waraga' undu' mamareng girii bemni'ga'.\n53-54 Ka Jisas wari midi mamareng u ina ina ning tanga yak u kabinga mugo tinga Farisi arantagim guk ka Juda ning sasuk aming guk wari kabaksi' kadagang naknga banaksi' giptanga Jisas u midi kadagang animbenga ning tanga Jisas wari kadagang kabi' ni titi waraga' katatora tangkunang tanga marara mandang yaranga anga Jisas u midi mandaga' kabi'mo' animbenga yareging.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/LK11.html","date":"2023-06-06T02:03:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224652207.81\/warc\/CC-MAIN-20230606013819-20230606043819-00691.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000058413,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000005841255188}","num_words":2693,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.401,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"11\nKadapmang ka aming wari naktangka titi wara'ning ki\n1 Ka naktangka titining ki wa ning, Anutuning kadapmang a sasuk kareng ka dani' wari sareng ko mo' katam u dani' wari kuma' kaga ningda'ning suktangka, abanga napa' kareng ka inga' Anutu wari indita' ninim ga' togu' u bema waraga' naktangka sini' tanga iik wara'ning.\n2 Ka naktangka kareng ka ningwara' wa aming ka timinggi' ira abiging wari tanga yaging, wara' ki ka waraga'sa' tanga wa Anutu wari aming didimesi arantagim ning yapku'.\n3 Ka indi Anutuga' naktangka titam warisa' tanga ning katam, Anutu adi kama a kunim a napa' fam wa adi midi togu' wara'ganangsa' kadofiging. Wara' indi kuma'sa' nakedem, napa' ka sareng yabitam wa kigineng ka kaga titining guk mokngang warisa' tanga ifikadofigu'.\nAming timini famineng ka Abel a Inok a Noa wari tiging wara'ning midi\n4 Ka midi ka naktangka beng guk titi wara'ning wa ning, tim Adam ning mindine fama' Abel ya Ken ya wari Anutuga' ofa tangamgumu'. Ka Abel adi Anutuga' naktangka guk tanga tangamgu' wara' adining ofa wa Ken ning ofa u tarafiku'. Ning tinga Anutu wari kareng sini' kanga o gu aming didimeng ning aninga adining ofa unggungsa' bemgu'. Ka Abel ana wa timinggi' kuma' kumogu' de ka adi naktangka kareng tugu' wara' adining bumara' ka naktangka kareng tugu' wara'ning wa aming ana ka' ko iikning ningda'ning nininga nakitam.\n5 Abanga aming ka Inok undu' ningsa', adi Anutuga' naktangka tanga yagu' wara' adi Anutu wari kunimganangga' fugu guk ningsa' bema aregu'. Anutu wari kuma' bema areinga aming wari wena tanga yareging, ka mokngang, adi katua guk mo' tiging. Ka Anutu wari Inok u bemgu' waraga' wa ning yoking, Anutu wari Inok ning kadapmang kareng waraga' naknga inga' wa bimbem tugu'.\n6 Wara' ning nakantam, aming ka napa'ni tinga Anutu wari kareng kaga ga' surota', ka adi Anutuga' naktangka guk mo' tanga kadapmang kareng ni ka ananing sasuk ganangsa' yaranga tota' wa Anutu wari adining kane waraga' kaba kareng mo' nakngamota', mokngang sini'. A adi naktangka ka napa' ki fama' ka Anutu wa beng sini' ita' a Anutu ka wa aming ka adi yotangkayap ga' ibang tuguting wa ninaksa' tanga kafakafa tiapma yotangkayap tita' ningsa' suktangkanga anota' wa giri Anutu adi aming ka wa nakngam tanga bimbem tota'.\n7 Ka Noa adindu' naktangka aming yagu'. Ka Anutu wari napa' mamareng ka inga' kadofingam ning waraga' anigu' wa Noa adi mamareng ka wa ko mo' kadofingaminga kagu' de, ka adi ananing naktangka warisa' tanga Anutuning midi u naknga naktangka tanga beng guk ning tonga midi u yaranga tugunung tanga sip girii fatarugu'. Ning tanga mamareng wari beng guk kadofigu'ganang ananing arantagim u manggara dasiapsasu'nanga ning tanga adi kadaga guk mo' tiging, kareng gi' ningsa' giri yaging. Ning tinga aming ka Anutuga' naktangka guk mo' tanga yaging adi kadasasu'na' sa' tiging wa nisi' aming wari kareng a nisi' wa kadagang ning wa sarengsa' kuma' kadofisarendagu' u katam. Beng sini' Noa adi naktangka tanga yagu' waraga' tanga Anutu wari yotangkangam tanga adining naktangkani wara'ganang didimengsa' wap aming didimeng ning u anigu'.\nEbraham wari naktangka tugu' wara'ning midi\n8 Ka Juda aming indining papani' Ebraham undu' naktangka aming. Ka inga' Anutu wari midi totangka ka inga' kama nua'ni kabingam waraga' anigu' ganang wa adi kama ka wa kaga sini' guk mo' tugu' de, ka adi Anutuning midi u naknga o beng guksa' kuma' namota' ning tonga naktangka tugu'. Adi kama ka wa indeng tara' ita' ning guk mo' nakedagu', ka adi mamarak sa' tanga yoring ki u kabinga kama inga' waraga' ubu mugogu'.\n9 Anga kama ka Anutu wari kabingamgu' wara'ganang kadofinga ira adi aming arantagim nua'nining bining ganang itarugu'. Ka Anutu adi kama ka u kabingam ga' anigu' wa urap mo' kabingaminga Ebraham adi miririp ning ko itarugu'. Ka adi miririp ning ira wa waraga' sura sasuk mimeng mo' tugu', mokngang, adi ananing naktangkani wari yotangkangaminga mindine arane fama' ka Aisak ya Jekop ya wara'siguk aming miririp ning ira sel yak ganang unggung ikiaging. Ka adining mindine arane fama' ka wa inga' midi totangka ka tim Anutu wari babangsi' tangandang ga' tangamgu' ning wa adisita' undu' kuma'sa' tiamgu'.\n10 Ka Ebraham adi kama ka Anutu wari kabingamgu' u urap mo' bema miririp ning ko yagu' ka adi kama u bemna waraga' suknakube guk mo' tanga yagu', mokngang, adi sasuk guk ka yong kareng ka fikifiki ningsa' iikning ka Anutu wari ananing sasukni ganangsa' tanga tipkadofigu' ka inga' wara'ganang bema kaminga iik waraga'sa' suktangkanga itarugu'.\n11 Abanga Ebraham imaraming Sera ya adi tanganda sini' kuma' tugumu' saba iibe ning guk mokngang, ka Ebraham adi Anutuga' naktangka tangkunang tanga itarugu' wara' Anutu wari saba iyam ga' midi totangka tinga wa Ebraham adi ninaksa' tanga ira anganga inga' sini' saba u ibegumu'.\n12 Ka Ebrhama anapmo' kubaniksa' wa adi saba guk mo' ibenga' sigesa' ira anganga tanganda kadaga sini' kuma' tanga kabi'sini' kungkumak titiga'sa' kuma' yagu'ganang ka Anutu warisa' yotangkangaminga saba ami kubaniksa' wa inga'ga' ibegumu'. Ka warisa' mirira wa inga' Ebraham ning arantagim wari kabi' kabi'mo' ka aming wari indangik titining guk mokngang ka bam a kama susu ningda'ning ubu kadofigu'.\n13 Ka aming arantagim ka u kadofiging undu' inga' Anutu wari napa' kareng inga' tiam waraga' midi totangka kuma' tiamgu'. Ka adi napa' kareng ka wa kagadofi guk mo' tinga dasi' wari kaga guk mo' tanga ganang kumoging de, ka adi napa' wari kagadofi ga' beng guk kuma'sa' kadofo'ga' ning sura naktangkanga ikiaging wa adi napa' kareng ka wa sareng sini' kuma' tong kanga naktangkanga iikning ningda'ning tanga ira anganga kumoging. Ka naktangka aming arantagim ka u ira tanga kumoging adi tim kamaganang ikiaging ganang wa adi kama ya adisining yong ki sini' fikifiki ningsa' ira fau ning mo' wara' adi kuma' sura nakedanga ning toyaging, o indi kamaganang ya miririp ningsa' ikem.\n14 Ka indi ning nakedantam, aming ka midi ka miririp ning toging wa adi sasuk ka yaksing ki sini' waraga' tanga wa midi ka miririp ikem ning u toging wang.\n15 Ka adi midi ka wa yaksing ki timini ga' sura tounga tiging ganang wa kadapmang guk wara' adi kuma'sa' kabinga tubobu maunga tiging.\n16 A mokngang adi kamasi' timini ga' tubobu mugo ga' kabi'guk mo' suking, adi yong kareng nua'ni sini' ka Anutu wari ikita' u mugo waraga' kabaksi'sa' marara naktangkanga ikiaging, wara' Anutu adi aming arantagim ka ningwaraga' kaba karengsa' nakyama ning tanga adisining yong kareng nua'ni u tugunungnanga kabiama adisining Anutu beng sini' ikita'.\n17-18 Ka Anutu adi timinggi' Ebraham guk midi totangka tanga Anutu wari Ebraham u ning anigu', inga' guning sabaga Aisak wara'ganang wa na arantagim kabi'mo' ifikadofigamok ga', ning anigu'. Ning tanga ira anganga inga' Ebraham wari saba Aisak u ibeinga garagagu' wara'ganang wa Anutu wari Ebraham ning naktangkani u kadidimonga Ebraham u ning anigu', gu nagata' sura nana sauripnam wara'ning kadapmang tanga ganing sabaga unggung bema sauripnamotang, ning anigu'. Ka Ebraham adi aming ka Anutuga' naktangka tangkunang beng sini' tanga itarugu' wara' adi Anutuning midi u naknga aiga sa' tanga ananing mindingi kubaniksa' Aisak u bema tonga Anutuga' keng da'ning ura sangam waraga' kaba kubaniksa' kuma' kufagu'.\n19 Ka Ebraham adi mindingni kubaniksa' wara' adi mokngang ning tutugu ning, ka mokngang. Ebraham adi ning suku', o Anutu wari uuk titiga' kuma' tora' wara' na uuk sa' totik, Anutu adi tubobu tipmarak ning tangkunang girii guk wra' adi tubobu wa anasa' kuma' tipmaraknamota' ning sura titisa' tonga tugu'. Ka indi kadapmang ka Ebraham wari u tugu' wa Anutu wari Ebraham ning mindingni Aisak u ka' tubobu tipmarakngama amimining ning kantam.\nAisak a Jekop a Josep wari naktangka tiging wara'ning midi\n20 Ka mindingni Aisak adindu' naktangka aming wara' adi inga' Anutu wari adining mindine fama' waraga' kafakafa tiam ga' wa ning suku', o Anutu adi kafakafa kuma'sa' tiamnamo'. Ning suktangkanga inga' adi kungkumak tonga igu' wa mindine fama' u fabanga kukyapma ibang tangkunang toyamgu'.\n21 Ka Aisak ning mindingni Jekop undu' naktangka aming yagu', wara' adi tanganda kadaga sini' tanga tangkunang guk mokngang ira kabi'sini' kungkumak tonga wa adining arane fama' Josep ning mindine waraga' ibang totangkaima ning tanga tongsa' manga mungkupnanga adenga Anutuga' mesisiringa tangamgu'.\n22 Ka Jekop ning mindingni Josep adindu' Anutuga' naktangka tanga itarugu'. Ka adi inga' Anutu wari adining arantagim Isrel u yotangkaiminga adi yong kadagang Isip u kabinga adisining kamaganangga' tubobu marara mugo waraga' suktangkanga ning tanga arantagimni u yangnatama a inga' adi kungkumak tinga adining katini wara'guk manggara mugo waraga' ina ning tanga kumogu'.\nMoses wari naktangka tugu' wara'ning midi\n23 Ka Moses ning mengne bene adindu' Anutuga' naktangka tanga ikiagumu. Ka kama ka adi Moses u ibegumu' ganang wa Isip ning king wari kadapmang ka saba ami didipmi ga' kuma' kamigu' wara'ning bining ganang didimeng ibegu'. Ka adi Anutuga' naktangka tanga ikiagumu' wari adi saba ami kareng u kanga inga' saba ka wari giraga tinga wa Anutu wari yotangkangam tanga kane girii nua'niganang kangkami wara'ning udi kuma' kigedagumu'. Wara' adi Isip ning king ning midi ka saba am didipmi ning u tarakayo waraga' mutu guk mo' tanga kapmo' bema sepkumu'.\n24-25 Ning tinga Moses ana undu' inga' giraga tanga mengne bene ning kadapmang yaranga adindu' Anutuga' naktangka tanga yagu'. Abanga Moses adi king Fero Isipni adining ibingini wari tanga tipgaragagu' wara' adi king ning arantagim ganang ira napa'ga' nafek guk mo' tanga iikning kadapmang guk girisa' de, ka adi Anutuga' naktangka tanga yagu' wara' adi ning suku, o na Fero ning arantagim ganang ira adisining kadapmang kadagang kamaganangni sa' ka bibi' titining waraga' mesisiringa ma tanga irok, wara' na iibi tanga naganing amine Anutuning arantagim ka Isip wari manggara kukyabinga kane kagaya tanga iking wara'ganang anga adisigok ira mamareng adisigok dabiksa' bema tanga ikantam. Ning tonga adi Fero ning arantagim ganang yagu' u kabinga anga amine Isrel arantagim guk mamareng ganang dabik yaging.\n26 Beng sini' Moses adi sasuk ka napa' kareng ka Anutu wari inga' tiam waraga' sura Isip ning napa' karesi u ibinga ning tanga Isip aming wari midi anikige titi waraga' sasuk mimeng mo' tugu', mokngang. Adi naktangka ning kadapmang u yaranga tugu' wa kane ka girini' Kasira Aming Jisas wari inga' afanga tugu' u yotangkangam ga' tanga titining ningda'ning tugu'.\n27 Ka beng sini' Moses adi Anutuga' naktangka tanga itarugu' wara' adi Isrel arantagim inagira Isip u kabinga mugoging ganang wa king Fero wari adi kabinga mugo ga' bibi' naknga kaba kadagang sini' naku'. Ka Moses adi waraga' sura mutu tanga tubobu guk mo' inagira agu', mokngang sini', adi tubosa' inagiknanga mugogu'. Ka Moses wari kadapmang ka u tugu' wa adi Anutu ka aming wari kaga titining guk mokngang wara'ning nonda u sareng sini' kuma' tong kanga au ning ningda'ning kigineng sini' tugu'.\n28 Ka Moses adi Anutu wari Isrel arantagim u yotangkayap ga' naktangkagu', wara' adi Anutu wari Isip aming ning saba tim iyak u dipmonga tugu' ganang wa adi Anutuning midi didimengsa' yaranga tugu'. Ning tanga Anutu wari Moses u aniinga Moses wari tangsana wap Pasova u munumung sini' tanga sipsip boknisa' dipminga wara'ning amaa wari anasining yak iming ganang sufurunga yareging. Ning tinga Anutuning kunung aming ensel wari so u kanga adisining yak wa iirafik sa' tanga Isip aming ning yak ganangsa' amanga dipmiama yareging.\nIsrel aming fam wari naktangka tiging wara'ning midi\n29 Ka Isrel arantagim kabi'mo' undu' inga' Anutuning tangkunang ga' naktangka tinga Anutu wari yotangkaima ama gwang wap Giming u udaiminga gwang wari tubo kidagang tanga kadapmang da'ning tinga adi kama bining wa pamparangeng siasa' mugoging. Ning tinga aming ka adisining digirap Isip ka manggakyap tonga mandang iwara aging wari kadapmang ka wara'ganang maunga tinga gwang wari tubobu marara dipmisasu'neinga wadigi' bisasu'nasa' tiging.\n30 Ka Isrel arantagim adi Anutuning midi ga' naktangka tanga adining kadapmangsa' yaranga tanga ira aging, wara' adi inga' yong girii Jeriko ka sinim kigineng guk u bemnonga undu' Anutuning midi u didimengsa' yareging warisa' tanga bemnaging. Ka adi yong u bemnonga wa ning tiging, adi yong wara'ning sinim ganang kama seven ning yangfareging wari'sa' tanga yong girii wara'ning sinim tangkunang girii wari sigesa' papusinanga mangfiangainga aming u dipmisasu'nanga ning tanga yong wa adibu bema ikiaging.\n31 Ka yong wara'ning taming nua'ni wapni Rehep adi wap kadagang ka sansaramik taming guk itarugu', ka adi Isrel arantagim ning midi ne naknga ning tanga adisining Anutuga' naktangka tanga tim Isrel wari yong u ko mo' tipkadagaging ganang ka Isrel aming fama' yong u fasa' tonga agumu' u kafakafa tiama manggara sepyap tanga ipminga tubobu karengsa' mugogumu'. Ka inga' Isrel aming wari tubobu abanga yong girii u bemonga aming dipmiging ganang wa adi naktangka ning kadapmang yaranga kafakafa tiapku', wara' Isrel adi aming fam sa' dipmisasu'nanga ning tanga taming ka wa kagabi tinga adi kareng gi' giri yagu'.\n32-33 Ka Isrel ning naktangka aming fam ka tim ira abiging ka Gidion a Berek a Samson a Jefta a Devit a Samuel a profet fam adindu' naktangka tanga yaging. Ka aming ka wara'sining bumara' wa kabi'mo' ka na paramu'sini' ma towak waraga' tanga pumpurumsa' ka ning sanotik, aming arantagim ka wa Anutuga' naktangka sini' tanga ikiaging wara' adi king siamo' ning digirap arantagim kabi'mo' wara'guk ami' girii tanga ira abiging ganang wa adi Anutu wari naktangka aming kubanik kubanik dabiksa' u yotangkaiminga ami'ganang wa adisa' irafikiaging. Timinggi' Anutu wari arantagim ka u inga' yotangkayap titiga' midi yangtangka kuma' tugu' wara' adi kadapmang didimengsa' yaranga tanga ira abuinga Anutu adi waraga' sura yotangkayap tanga abugu'. Adi Anutuga' naktangka tangkunang tiging wara' adisining naktangkasi' warisa' tanga nasi' kagaya fam ka kugwang baseni kagaya adi' Iaion wari dipmingnonga tinga wa Anutu wari yotangkaima masi' isefiaminga dipmingna guk mo' tiaging.\n34 Abanga adi digirapsi' wari kudip girii bungara manggara siapmanting undu' adi dada guk mo' tinting, a aming fam kwak wari didipmi ga ning tonga tiaging udi mokngang didipmi guk mo' tiaging, fe'sa' tanga ibiinga mayaging. Adi aming sigesa' tangkunang guk mokngang de, ka Anutu ka warisa' yotangkayabinga wa adi tangkunang guk ubu ira ning tanga napa' kagaya a mamareng girisi girisi u irafikiaging. Isrel aming ning aming tangkunasi kubanik kubanik ka wa adi Anutuga' naktangka tangkunang tiaging wara' adi Anutu wari yotangkaiminga aming ami' titining tim iyak ning ira aming arantagim nua'ni wari Isrel aming guk ami' tiaging ganang wa adi Isrel aming warisa' irafiksasu'nanga ning tanga adi ami'ning wap girii guk ikiaging.\n35 A taming fam ka tim Anutuga' naktangka tanga ikiaging undu' ningsa', adi fikingni ganang ufase a sabase wari kumoinga wa Anutu wari tubobu ifimarakyaminga adi ufase a sabase guk nua'bu ikiaging, a naktangka aming fam ka adisining digirap wari inagira fonga iyung dasiapma sidi naktangka u kabinga wa giri fadara sipmiinga manting ning iniaging wa adi mutu guk mo' tiaging, mokngang. Adi dipmikumak tinga Anutu wari tubobu ifimarakinga iik kareng sini' wara'ganang iik waraga' suktangkanga ira a kureng indifing ning tonga adisining midi nakiam guk mo' tiaging. Ning tanga adi naktangkasi' u kagabi waraga' kagaya kabi' fera kabi' fera fiaminga adi kagaya girii kama paramu'sini' bema ira anting ning tiaging.\n36 A naktangka aming fam wa anasining naktangka waraga' tanga aming fam wari kagaya kabi'mo' ka midi yangkige a kwak wari fefiap a sen wari kafasi' tofiap ning tanga manggara fonga kalabus iyung dasiap,\n37 abanga uningkim kwak wari didipmi a so wari ka' ko marekinga bapmasi' doptayap a bainat wari gufadayap ning iramakiaging. A aming fam ka Anutuga' naktangka tinga amise wari adisining naktangka waraga' bibi' nakyama ifikadaga tanga yaksing a mambongsi' a nasi' nasi'si' u ifakadayam ning tinga adi mambongga' nafek sini' tanga tatafak sini' ira fuksi' tasase wa maga meme a sipsip giknim warisa' tanga ikiaging.\n38 Adi amise wari anasining naktangka waraga' tanga kadapmang kadagang kuni' kuni' ning u iramakiaging waraga' tanga adi bima tanga yaksing u ibinga anga kama ginang ganang ikiaging. Adi aming karesi de ka adi mamareng warisa' iramakinga bimanga anga kataba da'ning kama ginang ganang ira tatafak sini' ira fengakiaging. Ka naktangka aming arantagim wara'sining iiksi' wa kareng kuni' nua'ni sini', ka aming ka naktangka guk mo' tanga ikiaging adi adisining kadapmang kareng u kigeda kabi'sini' guk mo' tanga kadagasi tutufuru sigening ningda' yapma karanga igukyabiaging. Ka kadagasi beng sini' wa aming ka naktangka guk mo' tiaging anasa'.\n39 Ka beng sini' indi naktangka aming arantagim ka wara'sining kadapmang wa kareng sini' kanga ning tanga adisining kadapmang kareng ning wap girii u naknga ikitam. Ning tinga Anutu adindu' karengsa' kanga ikita'. Ka Anutu adi sasuk guk, wara' adi napa' kareng ka inga' tipkadofiam ga' togu' wa adisita' urap mo' tipkadofiamgu',\n40 mokngang, adi napa' ka wa naktangka aming ka inga' ikem indigok dabik niminga Kasira Aming Jisas ning iik kareng wara'guk iik waraga' sura iibi da' tinga yaging.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/HB11.html","date":"2023-06-07T19:35:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224654012.67\/warc\/CC-MAIN-20230607175304-20230607205304-00120.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000071526,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000007152557373}","num_words":2695,"character_repetition_ratio":0.091,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.409,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nMidi ka Pol wari ituagu' wa Jisas wari ugari ganang kumogu' wara'ning unggungsa' ituagu'\n1 Ka kuyane midi ka Kasira Aming Jisas wari firi ugari ganang kumogu' u torik wa midi kareng wara'ning ki sini', wara' na Anutuning midi beng guk u itausamonga aguk ganang wa na midi kadapmang ka aming skul girii tanga sasuk girisi guk wari adenga tuguting ningda'ning guk mo' tanga sangguk.\n2 Mokngang, na ning sura aguk, na nasi' midi karesi sigening fam ka naning sasukna ganang iking wa ibisasu'na totik, ning tanga midi ka Kasira Aming Jisas ning iikni wara'ning unggungsa' ina anganga midi wara'ning ki sini' ka girii Jisas wari firi ugari ganang kumogu' wara'ning u inotik ning tonga aguk.\n3 Ka na u agok ganang wa na sasuk fama' ka ning tanga aguk, didimeng sini' giri u totik a adindu' midi ka naga ituautik u naknga kabaksi' wa giri sini' u farani'ga' ning sura tangkunang guk mo' naknga mutu guk tanga aguk.\n4 Anga kadofinga ning tanga midi ka u itausamguk wa na midi itua ning kadapmang ka aming sasuk girisi guk wari yaranga tanga yanggagare kabi'guk tanga ituating ning guk mo' tuguk, mokngang, na Anutuning midi didimengsa' ituasainga mini unggo ning tangkunang wari midi wara'ganang ira Anutuning kane u beng guk tipkadofinga kasasu'neging.\n5 Wara' sidi waraga' sura ning nakedanting, sidi naktangka tanga iking wara'ning ki wa aming ka midi karesi anasining sasuksi'ganangsa' ituating wari saninga naktangka ning mo', mokngang, wa Anutuning kigineng warisa' ananing midi beng guk ganang ira yotangkasaminga naktangkaing.\nAnutuning mini unggo warisa' aminggga' sasuk inita'\n6 Ka kuyane sidi Anutuning midi ka naga ituatik u naknga ning ma toni', o midi ka wa sasuk karesi fam ninim ning guk mo' nakem. Ka waraga' wa ning toutik, beng sini' midi kareng ka sasuk aming a aming girisi kamaganangni wari tuguting undu' nua'ni ka tangkunangni kuma' biwanga aratara'. A midi kareng ka naga ituatik wa aming ka Anutuning midi mang u sura nakeda ning tang guk kuma' ikiting adi giri u naknga ning tuguting, o Anutuning midi wa sasuk kareng ning ki beng sini'.\n7 Ka midi sasuk kareng guk ka wa inga' indi Anutu ananing iik kareng wara'ganang iik waraga' sura timinggi' tinimggi'sini' kama kunim guk mokngang ganang kuma' kamitangkagu', ka sareng mo' kapmo' itarugu'.\n8 Ka kamaganang ning aming girisi adi kaga guk mo' tiging wara' adi Anutuning aming girii tim iyak kubaniksa' u bema ugariging. A adi kuma' nakonga tiging ganang wa mo' bema ugaronga tiging.\n9 Ka Anutuning sasuk kareng ka waraga' wa tim midi nua'ni ka umpang ganang ning kuma' yoking,\n\"kadapmang a sasuk kareng ka aming wari kanga nakeda tanga tipkadofanga titining guk mokngang wa Anutu wari aming arantagim ka adita' siamo' nakiting u yotangkayap ga'sa' tanga kabiamgu'.\"\n10 Beng sini' midi ka wa kapmo' sini' fideta', ka kami yara'ganangsa' wa Anutu wari naktangka aming indita' ananing mini unggo u niminga mini unggo warisa' tipkadofaniminga kanga nakedasasu'nem. Ka Anutuning mini unggo wa nasi' sasuk kapmo' ka aming ning kabaksi' a Anutu girii ananing kaba mang ganang sini' ikita' wa kuma'sa' kasasu'neta'.\n11 Ka sidi aming nana tanga ikitam waraga' sukanting, aming indi nasi' nasi' sasuk ka aming nua'nining kaba mang ganang sini' do ikita' u kasasu'na ning guk mokngang, wa aming ananing uring warisa' wa giri kanga nakedata'. Ka Anutuganang undu' ningsa', nasi' sasuk ka Anutuning kaba mang ganang do ikita' wa aming wari kaga ning guk mokngang sini', wa Anutu ananing mini unggo warisa' kata'.\n12 Ka mini unggo ka Anutu wari naktangka aming indita' nimita' wa sasuk kamaganangni ka fukni' yotangka ning ningwara' mo', mokngang, Anutu adi napa'napa' karesi ka yotangkanip titiga' ai'dap sini' tanga kabi'mo' nimita' wara'ning ki u sura nakeda waraga' sura ananing mini unggo sini' unggung sabaranimita'.\n13 Ka aposel indi midi ka u ituasamem wa indi sasuk aming kamaganangni nua'ni wari mo' ninggekinga yaranga fasanem, mokngang, wa midi ka Anutuning mini unggo wari ninggekita' u bema ning tanga mini unggo ning kadapmang unggungsa' yaranga aming arantagim ka mini unggo guk ikiting u sanggekitam.\n14 Ka aming ka Anutuning mini unggo guk mokngang adi sasuk kareng ka Anutuning mini unggo wari imonga tita' u kanga o karengsa' napa' ka waraga' nakarik ning guk mo' tuguting, mokngang, sasuk kareng ka wa mini unggo warisa' yotangkaiminga nakeda ning. Ka adi mini unggo guk mokngang wara' adi napa' u sigening ning kanga kagabi sa' titing.\n15 Ning tanga adi aming ka Anutuning mini unggo guk ikiting wara'sining kane a sasuk ning ki u kigeda kabi'guk mo' titing. A aming ka mini unggo guk ikiting adi napa'napa' karesi wara'ning ki sini' u sarengsa' kasasu'neting.\n16 Ka kadapmang ka waraga' wa midi nua'ni ka umpang tang ganang kuma' yoking wa ning,\n\"nisi' aming wari girii ning sasuk guk kigedata' wara' adi sasuk fam u anitintingnonga, mokngang, ning yoking.\"\nKa wa beng sini' de ka naktangka aming indi napa' kigineng sini' ka kadapmang ka girii Kasira Aming wari napa'napa' bengsa' yapkedanga tagagareyabita' wara'ning tangkunang guk kuma' ikem.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/C12.html","date":"2023-06-07T22:27:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224654016.91\/warc\/CC-MAIN-20230607211505-20230608001505-00348.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":806,"character_repetition_ratio":0.09,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.46,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"13\nJon wari napa' kadagasi fama' yapku'\n1 Ka napa'nda' kadagang ka garam girii da'ning wari anga fideinga napa' kadagang nua'ni ka keng baseni da'ning wari didimeng ka adi fidegu' wara'ganang gwang mang apa ning tara' kadofinga arapku' ubu kaguk. Ka keng baseni wara'ning siging ganang wa miri' ten ning a ki katini undu' seven ning. Ka miri' ten ning kubanik kubanik wara'ganang wa mungkup ka tifik guk karesi ka aming girisi king wari ipmating ningwara'. A ki katini seven ning wara'ganang undu' midi fam guk yoking. Midi ka u yoking wa midi kadagasi fam ka Anutu anikige ning u yoking wara'guk wari kadofinga arapgu'.\n2 Ka keng baseni wara'ning fuguni wa kusip girisi ka lepat ning initing ningwara' da'ning kaguk. Adining kayongni wa keng baseni girisi nua'ni ka bea ning initing wara'ning kayong da'ning. A nonda a minini wa kugwang baseni kagaya guk ka laion ning initing ning nonda a mini ningda'ning. Ka adi gwang ganang u kadofinga arapma napa' kadagang ka garam girii da'ning wara'ganang kadofiinga napa' kadagang ka garam girii da'ning wari adining tangkunang a wap girii ka adi napa' napa' ka tim yaptatoreta' ning ka adibu yaptatora waraga' u bema amigu'.\n3 Ka adining ki kati nua'ni ganang wa udi guri' girii guk kaguk. Udi ka wari napa'nda' baseni kadagang u fe' sini' tipkumogu', ka inga' udi wari tubobu kuma' kaforeinga wa giri yagu'. Ning tinga aming kama ganangni kabi'mo' dabiksa' wari napa' kadagang wari udi girii u ananing tangkunang ganangsa' tubobu tipkaforegu' u kanga base tanga adining kane tangama ironga anga napa' kadagang unggungsa' yarasasu'neging.\n4 Aming kama ganangni dabiksa' adi napa'nda' kadagasi fama' ka garam girii da'ning wara'guk ka kusip girii lepat da'ning wara'guk wara'sining wapsa' bema areging. Garam girii da'ning adi tangkunang a wap girii guk. Ka adining tangkunang a wap girii wa kusip girii da'ning waraga' undu' amigu' u kanga aming wari adisining wapsa' bema areging. A napa' kadagang ka kusip girii da'ning adi tangkunang u bema napa' kungkumak ga' ning tonga kadofingamgu' u tarafira kungkumak guk mo' tugu' u kanga adining wap u bema aranga ning toging, ai keng baseni ka ni ningyara'guk wa ikita' wara' i kagabaronga, mokngang sini'. Abanga nisi' aming wari ugumaronga, mokngang sini' ning katinga yareging.\n5 Ka keng baseni kadagang ka kusip girii da'ning adi ananing fugu bema aranga midi kadagang sansaramik ka Anutuning wap anikige ning u kabi'mo' tonga yaregu'. Ka Anutu adi u kanga urap mo' ugumogu'. Mokngang adi kagabi sa' tinga napa' kadagang wari aming u kama paramu' sini' mayap 42 ning ira yaptatoregu'.\n6 Adi Anutuga' bibi' sini' naknga Anutuning wap u anikadanga a yong kareng ka Anutu wari ikita' kunim u anikadanga a aming fam kunimganang ikiting u yangkadanga ning tanga yaregu'.\n7 Ning tinga Anutu wari kagabi sa' tinga adi Anutuning arantagim guk ami' tanga dipmasasu'nanga aming aming ka kama kama a midisi' kuni' kuni' dabiksa' ka kamaganang ira yareting u yaptatora wara'ning tangkunang guk yagu'.\n8 Ka sipsip nano ka tim kuma' ugumoging adi buk girii nua'ni guk suronga ikita'. Buk ka wara'ganang wa adi timinggi' kama kunim ko mo' tipkadofigu' ganang ka aming ka adita' naktangka titing wara'sining wapsi' u yora faibita'. Ka aming arantagim ka wapsi' u yora faibita' wa adi ka' fikifiki ningsa' iik wara'ning. A aming ka wapsi' ka adining buk wara'ganang guk mo' ikiting wa aming ka ningwara' dabiksa' adi keng kadagang ka kusip girii lepat da'ning wara'ning wapsa' bema aranga adita' mesisiringam sa' fatini'ga'.\n9 Ka sidi sasuk kareng guk wa midi mamareng ka i toutik i kafakafa nakanting.\n10 Ka beng sini' sanarik, fam sidi aming wari kadagang sansaramik ga' manggaksap wara'ning bingi guk iking a fam sidi bainat wari sidifigumak wara'ning bingi guk iking. Wara' aming arantagim ka Anutuga' naktangka tanga iking sidi midi ka mamareng wari sidiganang kagadofi wara'ning u kafakafa naknga tugunung tanga kabaksi' tiptangkanga tangkunang ningsa' adenting.\n11 Ning tanga kaguk ka keng baseni nua'ni ka kama mang apa ikita' wari kamaganang u tawanga kadofinga arapku'. Ka adining ki kati ganang wa miri' fama' guk ka sipsip nano ning ki ganang ningwara'. A midini wa napa' kadagang ka garam girii ning midi da'ning nakuk.\n12 Adi kamaganang u kadofinga arapma keng baseni ka kusip girii da'ning tim kadofigu' ka gugufi tiging wara'ning udi guri' guk u yotangkangamonga keng baseni ka kusip girii da'ning wara'ning wap a adisining tangkunang ning wap u ami taming a napa'napa' u ina yaregu'. Ning tanga keng baseni ka kusip girii da'ning ka tim urang kadofigu' adita' mandaksi' upma mesisiringam titiga' ina yaregu'.\n13 Ka keng baseni ka kamaganang inga' kadofigu' wari aming ning sasuksi' ifakangkarangaunga kane tangkunasi fam ka midisa' adenga aratuguinga kudip kagaya girisi wari kunim kuta kabinga kama ganangga' afufu ning u tanga yaregu'.\n14 Ka Anutu adi adining kane kadagang u udangam ning kadapmang urapsa' mo' tugu'. Adi kagab sa' tinga keng baseni kadagang ka kusip girii da'ning ka tim urang kadofigu' wara'guk dabik adenga napa'napa' u tinga ami taming kabi'mo' wari adisining kanesi' u yapma bengsa' ba ning tonga adisita' naktangka girii sini' tiging. Ka keng baseni kadagang ka inga' kadofigu' wari napa' ka kusip girii da'ning ka tim kuma' gufiging ka kungkumak guk mo' tugu' u tiptangkaunga ami taming u adining uuring ka napa' ni wari tanga irara adita'sa' mesisiringama iik waraga' yanggu'.\n15 Ning tinga aming adi adining midi u naknga napa'nda' kadagang ka kusip girii da'ning wara'ning uuring u tinga keng baseni ka inga' kadofigu' wari adining gugubikni ka napa'nda' kadagang wara'ning uuring ka se kati wari tiging wara'ganang u figikngaminga se kati wari kaga tanga midi togu'. Ka Anutu adi kane ka u tugu' waraga' kadapmang urap mo' udangamgu'. Mokngang adi kagabisa' tinga tugu'. Tanga ami taming u ning yanggu', sidi nagata' mandaksi' upma mesisiringa tanamni'. Ning tuguinga ami taming fam ka adita' mandaksi' upma mesisiringa tangamging. A fam ka bibi' naking wa adi dipmisasu'na tugu'.\n16-17 Ka napa'nda' ka keng baseni da'ning ka inga' kadofigu' wari aming girisi wapsi' guk a aming sige a aming mambongsi' siamo' guk a aming tatafak a aming ka kane kagaya sige slev titing a aming ka kane kagaya sige slev guk mo' titing sige ikiting dabiksa' u ning yanggu', i nakni' na kadapmang tangkunang nua'ni ning kamarik, sidi kafakafa gi' ira napa' maket kura' aming tanga mambong manggakna a tona ning tanga iik waraga' sura wa sidi naganing wap u yora a naganing wap ka namba sa' u kafasi' kareng ganang a dimisi' ganang u yokanting. A sidi ning guk mo' tinting wa sidi mambong kura' aming titiga' nafek tanga napa'ga' nafek sini' tanga ikianting ga'. Ning ininga aming adi mutu tanga titisa' tiging.\n18 Ka midi ka u torik wa mamareng sini', aming ka sasuk guk warisa' wa giri sura nakedota'. Ka wap ka kafasi' a dimisi' ganang u yoking wa wap mo', adi namba yoking. Namba ka wa 666 ning u yoking. Ka namba ka wa aming nua'nining wap. Ka sidi namba waraga' sura aming beng wa wara'ganang sa' sura nakedanting.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RV13.html","date":"2023-06-07T08:40:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224653631.71\/warc\/CC-MAIN-20230607074914-20230607104914-00556.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000071526,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000007152557373}","num_words":1135,"character_repetition_ratio":0.095,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.396,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nNaktangka aming dabiksa' indi Kasira Aming ning fugu kubaniksa' ning kadofinga ikem\n1 Pol na girii ning kane tinga aming fam wari nagata' bibi' naknga bema iyung dasinabinga kalabus kane tanga itik, ka na kadapmang didimeng ka Anutu wari sidi yaranga iikga' sura katisanara' wara'ganang beng sini' ira didimengsa' iik waraga' sidining sasuksi' sifimararonga midi tangkunang torik.\n2 Ka sidi kadapmang ka u titi wara'ning wa ning, sidi sasuksi' bema afanga naktangka aming amise fma ning kapmik ganang kabaksi' kareng guk ira kugurang sa' tiapmanting. Ning tanga kuyase fam wari kadapmang didimeng mo' tinga wa sidi ararok mo' tiamting, mokngang, sidi adisita' naknga kafakafasa' tiapmanting.\n3 Anutu wari adining mini unggo kareng indining kabakni'ganang kamanimita' wa aya wari naktangka aming dabik tofanibinga kabakni' kubaniksa' iik wara'ning tinimita'. Wara' sidi sasuk ka arok tanga tubo kidaga da' titi wara'ning u wadigi' kabinga kadapmang kareng ka kabaksi' kubaniksa' iikning unggungsa' katatoranga tinting.\n4 Ka wara'ning wa ning naktangka aming dabiksa' indi arantagim kubaniksa' kuma' kadofinga ikem. Ka indining bining ganang wa mini unggo undu' kubaniksa' ka Anutuning mini unggo warisa' tofinibinga ikem. Abanga iik kareng ka inga' Anutu wari indita' tinim waraga' sura mesisiringa tanga ikem undu' kubaniksa'.\n5 Abanga girini' undu' kubaniksa' ka Kasira Aming Jisas, a indining naktangka ning ki undu' kubaniksa', a ama iyam ning ki undu' kubaniksa'.\n6 Abanga indining Anutu wa kubaniksa' ka naktangka aming dabik indining babangni' girii adisa' indining bining ira mungkupninipma ning tanga indining kabakni'ganang mang undu' ikita'.\n7 Ka aming indining tangkunang ning ki wa kubaniksa' beng sini', ka indi tangkunang kuni' kuni' guk ikitam. Tangkunang kuni' kuni' ka wa girini' Kasira Aming Jisas warisa' ai'dap girii tanga sabaranimita'.\n8 Ka Kasira Aming Jisas wari indita' tangkunang kuni' kuni' sabaranimita' wara'ning midi ka tim umpang ganang yoking wa ning, adi aming arantagim girii ka kane kagaya kalabus ganang kukyapking u tubobu manggakyapma inagiknanga marara'. Aranga kadofinga aming adisita' tangkunang kareng kuni' kuni' u sabaraimara', ning yoking.\n9 Ka midi wap ka marara' ning yoking wara'ning kini wa tim adi furo'ning sini' kuta yagu'. Ka u kabinga kamaganang kaing sini' yara'ga' ubu afugu'. Afanga iya' kama i kabinga tubobu aregu' waraga' togu'.\n10 Adi furo'ning kuta undu' kuma' yagu' a kamaganang indu' kuma' yagu' wara' adi kama kama i katatora ning wap guk beng sini' ikita'.\n11 A midi wap ka adi arantagim ni ga' tangkunang sabaraimara' ning tuguinga yoking wa aming ka warisa' naktangka aming indita' tangkunang ka kane kuni' kuni' titi waraga' nimita' waraga' yoking. Ka kane kuni' kuni' ka u nimita' wa ning, fam indita' wa aposel kane ka Jisas ning mini sanom bema ituaim wara'ning tangkunang ka u nimita', a fam ga' wa profet midi togadofi aming iik wara'ning u imita', a aming fam ga' wa kama yong fam ganang anga Anutuning midi kareng itua wara'ning evanselis kane tanga iik waraga' imita', a fam ga' wa aming kafakafa yaptatora ning kane ka pastor u titi wara'ning tangkunang u imita' a fam ga' wa tangkunang ka Anutuning midi yanggek kane u titi wara'ning u imita'.\n12 Ka Kasira Aming Jisas wari kane kuni' kuni' u sabaranimita' wa Anutuning kane girii kamaganang i dabiksa' tipmirisasu'na waraga' sura nima yareta'. Ning tinga Anutuning arantagim ning kadapmang kareng wari yorafa yorafa tanga anganga kura' yotangkangam tanga arantagim kareng kubaniksa' ka ananing fugu kubaniksa' ning iik waraga' tinimita'.\n13-14 Ning tanga indining sasukni' wari kubaniksa' ka naktangka wara'ganang kadofinga ira girini' Kasira Aming Jisas ka Anutuning mindingni wara'ning ki u nakeda sini' tantam. Ning tanga indi sasuk guk mokngang ka sababi' ningda'ning nua'bu mo' ikantam, mokngang, indi sasuk guk ira kadapmang didimeng tanga ira anganga aming sini' sasuk girii guk ka Kasira Aming Jisas anagok ningsa' iik waraga'sa' tanga ira antam. Ning tanga indi tangkunang guk ira aming fam ka Anutuning midi ki toyam ning tonga mandaga' iramironga midi kuni' kuni' tuguting wari indiramikni'. Ning tinga indi adisining midi u naknga sasuk didimeng guk mokngang ka tutufuru ni ka gugubik wari figira manggakyapma yangainga upara sa' urang tanga yangating ningda'ning ma tanga iknam. Wara' indi aming ka sasuksi' usap titing ka ningwara' mo' ikantam.\n15 Mokngang, indi sasukni' tiptangkanga nasi' midi u tounga wa kuyane ga' siamo' naknga yotangkayap waraga' sura beng guk sa' tontam. Ning tanga Kasira Aming Jisas ning fugu indi giraga giraga tanga auinga adigok dabiksa' ikinga adi indining fukni'ning ki ning ira niptatorota'.\n16 Ka beng sini' naktangka aming dabik indi Jisas ning kayong kafong a fugu ningda'ning ikem, a Jisas ana wa bupmo wara'ning ki. Wara' adi adining fugu indi u kafakafa niptatoreinga fugu wara'ning dibing fam ka kayong kafong mung wari kafakafasa' yorafanga ira kanesi' karengsa' fatinga Jisas ning fugu wari karengsa' irota'. Ikinga sasuk ka kuyane fam ga' siamo' ninak ning wari undu' fugu wara'ning mang ganang ira yotangkainga Jisas ning fugu wari girii giranga auta'.\nNaktangka aming indi Kasira Aming ning iik inga'ni kareng unggungsa' yaranga ikantam\n17 Ka na girii Jisas wari sidi sanggek ga' nipmigu' wara' na midi tangkunang sini' ning sanotik, sidi iik kangkam ning kadapmang kadagang ka tim aming arantagim nua'ni sa' ira urang tanga yaging wa nua' mo' tinting, adisining sasuk wa didimeng guk mokngang.\n18 Anutu adi sasuk a iik kareng u imita' ka aming ka ningwara' adi bibi' nakiting wa kadapmang kareng ning kadapmang u udanga sasuk kareng ga' nafek sini' tanga ikiting.\n19 Ning tanga adisining sasuksi' kadagang ka kadapmang kadagang titiga' marakyabita' u yaranga kadapmang mumungguk kadagang kuni' kuni' kabi'mo' u tanga fiareting. Ning tanga o kadagang ba tirik ning tonga kadapmang kareng ga' tubobu kabi'guk mo' sini' sukiting, mokngang sini'.\n20-21 Ka na ning sutik ka aming wari Kasira Aming Jisas ning midi kareng sanggeking wa kadapmang ka ningwara'ning mo' sanggeking, mokngang, adi midi beng guk ka Kasira Aming ganang ikita' unggungsa' sanggekinga naking.\n22 Wara' sidining sasuk kadagang ka tim tanga yainga wari saninga u yaranga tinga sidining iiksi' wari kadaga sini' tugu' u wadigi' sini' kabisasu'ninting.\n23-24 Ning tanga sidining kabaksi'ganang wa sasuk kareng inga'ni warisa' ikinga sidi aming wari fuksi' tasase timini tanga yuguksasu'nanga inga'ni sini' sa' ubu urang ipmating ningda'ning bema kaminga ikanting. Kabaksi' inga'ni ka wa Anutu wari ananing kaba ningwara' wara'guk dabiksa' iik waraga' sura tasamara'. Tasaminga sidi wara'guk ira kadapmang kadagang titiga' bibi' sini' naknga kadapmang karengsa' tanga yaranga ikanting.\n25 Ka beng sini' indi Kasira Aming Jisas ning fugu ningda'ning ikem wara' kuyane fam wa indigok dabik fugu kubaniksa' ning yorafanga iik wara'ning. Wara' sidi waraga' sura kuyase fam u napa' midi fam inonga wa midi mandaga' u wadigi' sini' kabisasu'nanga midi beng guk kareng unggungsa' yanting.\n26 Ka sidi kabaksi' kagaya kabi' naknga wa kaga' urapsa' tonga tipdidimanting. Sidi ko da' tinting wa kabaksi' kagaya wari girii giranga kadagang ma tini', wara' sidi kama sidii kubanik wara'ganangsa' urapsa' tipdidimanting.\n27 Sidi urapsa' ning tipdidiminting wa Setan wari sansaramik titining kadapmang u usefanting.\n28 A aming ka tim kuyane fam ning napa' iromkubaniabita' ka adi inga' naktangka aming ubu ita' wa adi sasuk ka wa kagabi tanga sasuk inga'ni kareng ka kane tangkunang ana sini' tanga mambong u manggara kuyane fam yotangkayap waraga' ubu surota'.\n29 Ka sidining masi'ganang wa midi kadagang ka kuyase fam ning kabaksi' ifakadaga ning wara'guk mo' tonting, mokngang, sidi midi karengsa' yangting wara' adi mamareng guk ikanting wa ma sasuk ga' nafek u tanga ikanting wa adi midi u naknga wari yotangkaiminga karengsa' nakanting.\n30 Sidi Anutuning mini unggo kareng wari sidi kubanik kubanikning kabaksi'ganang ita' waraga' sura kadapmang didimeng mo' ka mini unggo ning kadapmang isefangam wara'ning wara'guk mo' tinting, mokngang. Mini unggo kareng ka wari sidining kabaksi' ganang u ira sasuk ka inga' Kasira Aming Jisas wari yotangkanipma indining kadagang u udanga manggara kareng gi' kuknibinga iik wara'ning kama sini' u kapmera iik waraga' ninita' wara'ning.\n31 Ning tanga kadapmang kadagasi ka kuyase fam ga' kabaksi' kadagang naknga kabaksi' kagaya sini' ninak a midi kadagang tutugu a midi sige yangbe a kadagasi fam ka kuyase fam ifakadaga ning ka u defata' ningwara' wa wadigi' sini' kabisasu'nanting.\n32 Ning tanga kadapmang kadagang ka u kabinting wara'ning gapmam wa kadapmang karesi ka kuyase fam ga'sa' sura kafakafa tiapma yotangkayap titi wara'ning ubu dasitangkanga sura ikanting. Ning tanga kuyase fam wari sidiganang kadagang tinga wa sidi sasuk ka Anutu wari sidining kadagang u suknakubesam waraga' ka Kasira Aming Jisas ganang kane girii tugu' waraga' sura kuyase fam ning kadagang undu' ningsa' suknakubeyamting.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/EP4.html","date":"2023-06-06T18:49:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224653071.58\/warc\/CC-MAIN-20230606182640-20230606212640-00759.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":1358,"character_repetition_ratio":0.087,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.384,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nNaktangka ami a taming ka imaraming tanga iking wari kadapmang didimeng titi wara'ning midi\n1-2 Ka naktangka taming ka ufase guk sidindu' ning sanotik, sidi ufase ning midi u ninaksa' tanga adisining kapmik ganangsa' ikanting. Ning tinga ufase ka Anutuning midi ga' ukngamiting adi sidining iiksi' didimeng u kanga Anutuga' kabaksi' faranting. Beng sini' adi sidining midi ka kabaksi' tipfara ga' yangting unggungsa' mo' nakanting, mokngang. Adi tamse sidi kabaksi' bema afanga adisining kapmik ira kadapmang kareng tinting u sapma wa adi Anutuga' naktangka titining kadapmang u kanga naktangka tinting.\n3 Ka taming ka naktangka tanga iking sidi napa' karesi ka fuksi'ning usingsa' tipgidaba ning ka kisi' sasa' kafakafa mimeng sini' titi a kungkum karesi mimeng sini' ipmana a kwi' inga'ni karesi karesisa' titi ning waraga' mimeng mo' sukanting, mokngang.\n4 Sidi napa' karesi ka kabaksi' tipgidaba ning kungkum tankunang ningda'ning ka kabaksi' kugurang iik a midi karengsa' tutugu ning unggungsa' tanga ikanting wa Anutu wari sidining kadapmang u kareng sini' kauta'.\n5 Ka naktangka taming ka timinggi' ira abiging adindu' kadapmang kareng ka ning u tanga Anutuga'sa' sura napa' tangkunasi ka kabaksi' tipgidaba ning unggungsa' tanga ufise ning kapmiksa' ikiaging.\n6 Tim Ebraham ning tamni Sera adi kadapmang karengsa' ka ning u tanga ufini ning midi ninaksa' tanga ning tanga ufini Ebraham wa adining girini ning kanga adining kapmiksa' itarugu'. Ka naktangka taming ka kami yara'ganang iking sidindu' ningsa', sidi kadapmang kareng ka Sera wari u tugu' ningsa' tanga ufise ning kapmiksa' ira adisita' mutu guk mo' tinting wa sidi Sera ning ibingine arantagim sini' ning ikanting.\n7 Ka naktangka aming ka tamse guk sidita' wa ning toutik, taming adi tangkunang girii guk ka ami sidi ikiting ningwara' mo' wara' sidi imaraming sidining iiksi'ganang wa tamse u kafakafa yaptatoraning ning yapma yotangkayap tinting. Beng sini' Anutu adi ka' iyak ka fikifiki ningsa' ikning wa ami sidita'sa' sansam ning mo', wa tamse guk dabiksa' samo'ga'. Wara' sidi waraga' sura tamse u kafakafa yaptatoranting wa sidi Anutuga' ibang tonting ganang wa kadapmang didimeng mo' ka ni wari sidining ibang u mo' isefisamota'.\nNaktangka aming indi kuyane fam guk kabakni' kubaniksa' kufara tanga ikantam\n8 Ka midi ka u tonga abarik u fabanga bak dabiksa' tanga midi wara'ning ki kubaniksa' ka ning toutik, naktangka aming sidi kabaksi' a sasuksi' kubaniksa' tanga ikanting. Ning tanga kuyase famga' siamo' naknga kugurang kareng tiapma yotangkayap tinting. Ning tanga sidi kabaksi' ka sidining iiksi' bema afanga kuyase fam ning kapmik ganang iikning wara'guk ikanting.\n9 Abanga aming wari kadagang siramikinga wa sidi kadagang kura' tubobu guk mo' tiamting. A aming wari midi kadagang saninga wa sidi midi kadagang kura' tubobu guk mo' yangting, mokngang, sidi kura' tubobu wa kadapmang karengsa' tiamting. Beng sini' Anutu adi naktangka aming indi yotangkanip titi waraga' manggaknibita' wara' indindu' kuyane wara'siga' naknga yotangkayap tantam.\n10 Ka tim Devit adi kadapmang kareng ka waraga' sura midi nua'ni ning kuma' yoku',\n\"aming ka iikni wari kareng kadofinga gi' iik waraga' naknga wa adi kadapmang ka midi kadagang a midi mandaga' tutugu ning u wadigi' sini' kabota'.\n11 Ning tanga adi kadapmang kadagang ga' manda sini' ukngama kadapmang karengsa' ubu tanga irota'. Abanga adi kadapmang ka kaba kagaya ninakning u kabinga kadapmang ka kuyane famga' kaba kugurang kareng nakiam wara'ning unggungsa' yaranga tanga irota'.\n12 Beng sini' aming ka kadapmang didimeng tanga ikiting wa girii adi kareng yapma adisining midi nakiamita'. A aming ka kadagang tanga ikiting wa girii adi bibi' nakiama manda ukiamita', ning yoku'.\"\nNaktangka aming wari kagaya ka kadapmang kareng ga' tanga bemota' wa napa' kareng\n13 Ka sidi kuma'sa' naking sidi kadapmang karengsa' tanga ikanting wa aming fam adi sidita' bibi' naknga kadagang tasam ning guk mokngang.\n14 Ka sidi kadapmang karengsa' u tanga ikinga aming wari bibi' naknga mamareng samting wa sidi napa' kadagang ning kanga base mo' tinting, mokngang, sidi o ning ba tinibing ning tonga kabaksi' karengsa' nakanting. Abanga sidi aming wari sidifi a napa' fam ka sifimutu titining u tasaminga undu' sidi waraga' mutu tanga kabaksi' mamareng mo' nakanting, mokngang.\n15 Sidi indi girini' ka Kasira Aming Jisas wara'guk kuma' ikem wara' indi adining midisa' nakngamtam ningsa' suktangkanga ikantam. Ka aming ka naktangka guk mo' titing wari sidining naktangka wara'ning ki waraga' saninga wa sidi midi iyang ga' bibi' mo' nakiamting, mokngang, sidi sirengsa' ituamting. Ka sidi ituaim tonga wa kadapmang ka arok ningda'ning mo' tinting, mokngang, sidi kadapmang kareng tanga midi kugurang karengsa' yangting.\n16 Ka sidi kadapmang didimengsa' tinting. Ning tanga kabaksi' kareng guksa' ikanting wara' aming fam wari sidi Kasira Aming Jisas yaranga kadapmang didimeng titing waraga' bibi' naknga sangbenting wa inga' sidining kadapmang didimeng wari kabi'mo' kadofota' u kanga o indi fe' ba tangam ning tonga megang naknga midi nua'bu guk mo' tonting.\n17 Beng sini' indi kadagang tinga aming fam wari waraga' tanga kagaya nimting wa indining kadagang ning to. A indi kadapmang didimengsa' tanga ikinga Anutu wari kuma' sura ibiinga indita' kagaya u nimting wa karengsa'.\nKasira Aming wari indining kadagang tangkayonim waraga' kungkumak kuma' tugu'\n18 Ka kadapmang ka wara'ning wa Kasira Aming Jisas wari tugu' waraga' sukanting. Kasira Aming Jisas adi aming didimeng sini' kadagang ni guk mokngang, ka adi aming kamaganangni kadagang adi' kabi'mo' indi yotangkanima indining kadagang u tanga kayonimsasu'nanga indagira fabanga Anutuganang kuknip waraga' anapmo' kubaniksa' kumogu'. Adi aming fugu sini' guk ikinga ugumak tiging. Ka mini unggo ning kadapmang ganangsa' wa Anutu wari tubobu tipmarainga marara ka' yagu'.\n19 Ka mini unggoni wari anga aming ka tim kadagang tanga yaging wara'sining urasi' ka kudip kadagang kapmera ikiting u anga yapma midi yanggu'.\n20 Ka aming urasi' ka wa timinggi' kama ka Noa wari sip girii tugu' u tanga ikiaging wara'sining urasi'. Ka adi kama ka wara'ganang wa kadapmang kadagang kabi'mo' tanga Anutuning midi guk mo' naknga tanga yaging. Ka Anutu adi adisining kadagang waraga' tanga urap mo' dipmigu', mokngang. Adi kabaksi' tubobu guk udep tipfaranting ning tonga ibigu' ka mokngang, waraga' tanga Noa wari sip u tipkarendainga aming arantagim eit ningsa' wari sip iyung bane wara'ganang amoinga aming kabi'mo' beng wa ama topnanga kumaksasu'neging. Ka Jisas ning uringni adi aming urasi' ka u anga yapku'.\n21 Ka ama gibung wari kadofiinga aming ka sip iyung amoging wari gi' giri yaging wa kamaga ka inga' indi Jisas ga' naktangka tinga gi' giri iik waraga' ama iniminga ikem wara'ning. Ka u inimiting wa napa' using ning ka fukni' geng unggungsa' yotiknim waraga' mo' titing, mokngang, indi Anutu wari indining kabakni' u indifigidaba waraga' sura naktangka tinga inimiting. Abanga Kasira Aming Jisas wari kumara tubobu maragu' wara'ning kigineng warisa' yotangkaniminga indi gi' giri iik waraga' wa ama u inimiting wang.\n22 Ka Jisas adi kunim furo'ningga' aranga beni Anutuning kafong kareng ganang mera adigok girii dabik ikinga kunim aming ning girisi ka tangkunangsi' kuni' kuni' guk wari adining kapmik ganangsa' iking.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/P13.html","date":"2023-05-29T17:46:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224644907.31\/warc\/CC-MAIN-20230529173312-20230529203312-00174.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000064373,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000064373016357}","num_words":1103,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.426,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nJisas wari aming magi pipeng ning mini unggo kadagang tanga kayongamgu'\nMat 8:28-34; Luk 8:26-39\n1 Ning tanga anganga gwang fugung kama tubo Geresa tara' u kadofiging.\n2 Kadofinga ning tanga bot u kabinga bemkura aramugoging ka aming mini unggo kadagang guk magi papeng nua'ni wari aming kungkumosi ning kama ginang ganang detarugu' u kabinga abanga Jisas ganang kadofigu'.\n3-4 Aming ka wa mini unggo kadagasi wari taramakinga dama dekni wa kama ginang ka aming kungkumosi fonga fukukiabiaging ganang unggungsa' dera fentarugu'. Abanga adining tangkunangni wa kabasi' mo', fikifiki amine wari sen kigineng wari kayong kafong iip ga' ning tonga fatiaging udi mokngang, adi sen u udanga base bimanga famarugu'. Ning tinga bimbem guk mo' fatiaging.\n5 Ning tanga tiim sidii fikifiki adi aming kungkumosi ning kusik ganang a kama bubo a gwaya base indeng u pipenga yangara ku katinga uningkim mini guk wari ananing fugu u dopma ning tanga fentarugu' u katuaging.\n6-8 Aming ka wari Jisas u kamani sa' tabang kanga urapsa' unara abanga Jisas ning kayong ganang u manda upma marekinga Jisas wari ning anigu', mini unggo kadagang gu aming i kagabi te'. Ka aming wari ku ning katigu', o Jisas gu Anutu kigineng sini' adining mindingni gu nasi' tanabonga abarang. Anutu girii ning wap ganang beng guk sini' ning ganarik, gu napa'ni mo' tanabotang.\n9 Ka Jisas wari ning anigagu', ka guning wapka wa nisi'. Ka aming wari ning togu', indi aming siamo' ikem wara' indining wapni' wa amingkure.\n10 Ning tonga ning tanga Jisas u tangkunang ning anigagu', o bibiri' sini' gu mini unggo kadagasi wa kamani sini' mo' yangkagarenamotang.\n11-12 Ning tinga mini unggo kadagasi wari maga arantagim girii ka kama kagarangga' ganang du' unggung fenga faminiging u yapma Jisas u ning anigaging, ka indi aming i kabinga wa indeng mantam gu indibi sa' tinga maga do wara'ganang anga amayapmantam wa giri.\n13 Ning tuguinga Jisas wari nakiam sa' tanga ibiinga mini unggo kadagasi adi aming u kabinga anga wara'ganang ubu anga amayapking. Ning tinga maga wari kama karang u unara tabasinanga gwang ganang apa mangfanga ning tanga ama gwang u topnanga wadigi'sa' kumaksasu'neging. Ka maga u kumoging wara'sining nambasi' wa 2 tausen ning wari kumoging.\n14 Ning tinga maga wara'sining yaptatora aming wari u kanga bima tanga yongganang ga' anga amise u ina a aming ka yong kababi' fam ganang ira yariaging u ina yaranga ning tiging. Ning tinga aming adi midi u naknga napa' ka u kadofigu' u ana sini' ubu kadidimonga marara abiging.\n15 Abanga Jisas se' ganang u kadofinga ning tanga kaging wa aming ka mini unggo kadagasi wari amanga papenga fentarugu' udi tubobu kuma' karendanga sasukni natama ning tanga nip ubu tamnanga merafagu'. U kanga base tanga mutu tiging.\n16 Ning tanga adeinga aming ka Jisas wari napa' u tinga yapking wari midi ka aming wari karenda tugu' a maga wari mangfanga kumoging wara'ning u ina yareging.\n17 Ning tanga kama tubo Geresa yong ki wara'ni aming wari Jisas wari kama ka u kabinga mugo titi waraga' anadide tiging.\n18 Ning tanga Jisas guk ka arantagimni guk adi aming u ibinga tubobu maunga bot ganang aranga mareiaging. Ka aming u karendagu' wari Jisas se' u mandang iwara abanga Jisas u ning anigu', o aming girii na sidigok kubap dabik mantam.\n19 Ka Jisas wari ning anigu', mo' gu ingging yakangga' tubobu anga napa' ka Anutu wari guta' bibiri' naknga napa' girii tagamara' yara'ning midi waraga' amige fam u inotang.\n20 Ning anisefinga kabinga mugoinga adi yoringga' tubobu anga kama tubo Dikapolis tara' wara'ning yong yong u yangara napa' tangkunang ka Jisas wari tangamgu' wara'ning midi u yangsasu'na tanga yaregu'. Ning tinga ami taming wari midi u naknga base tanga ikiaging.\nJisas wari taming nua'ni tipkarendanga a taming kabasi' kungkumak tugu' u tipmarara ning tugu'\nMat 9:18-26; Luk 8:40-56\n21 Ka Jisas guk ka arantagimni guk wari kama tubo Geresa u kabinga bot ganang tubobu anga Galili tara' u kadofiinga aming arantagim girii wari gwang gaga ganang u bak girii nua'bu abanga tiging.\n22-23 Ka wara'ganang siring yak katatora ning aming girii nua'ni wapni Jairas wari abugu'. Abanga Jisas u kanga ning tanga Jisas ning kayong ganang manda upma irema mera ning anigu', o girii naganing yapna bagana mamareng sini' tara' kabi'sini' kungkumak tota' wara' gu anga suronaminga tubobu seranga marara ka' iknamo', ning anigu'.\n24 Ka Jisas adi aming girii wara'ning midi u nakngam sa' tanga mandang yaranga agu'. Ning tinga ami taming kabi'mo' adindu' Jisas u mandang yaranga anga tipkagade sini' tang tanga aging.\n25 Ka wara'ganang taming nua'ni ka bagana kadagang amaa so ka kama paramu' gurak 12 ning sini' kuma' tanga yagu' adindu' Jisas u kanga marara mandang iwara anga aming bak girii tanga mugoging wara'ning bining ganang ira mugoging.\n26 Taming ka wa baganani tangkunang waraga' tanga dokta ganang fikifiki anga uningkim mambong girii sige fagabarugu', ka dokta adi baganani wa tipmiringam guk mo' tiaging. Ning tinga bagana wari giraga giraga tugu'.\n27-29 Ka adi Jisas wari napa'napa' tangkunasi tanga yaregu' wara'ning midi u kuma' naknga yagu wara' adi Jisas wari agu' u kanga baganani wari bingam waraga' sura ning suku', na Jisas ning kwi' kapmo'sa' tifema wara'ganang karendotik. Ning sura marara aming bak tanga aging wara'sining bining ganang amanga anga Jisas ning kwi' u kapmo'sa' tifemgu'. Tifeminga baganani wari kaga' wara'ganangsa' bingaminga taming adi fuguni ararangeng karengsa' ubu naknga ning suku', o bagana kuma' ba binabara'.\n30 Ka Jisas adi tangkunangni dibing mugogu' u kuma' nakedanga farang yapma ning yangkagu', ai naganing kwi' ya nisi' wari tifemara'.\n31 Ka arantagimni wari ning aniging, a girii aming kabi'mo wari guta' bak tanga tifemgabing wa ni' wari tifemnabara' ning guk wa indining torang ning aniging.\n32 Ka Jisas adi aming titi sini' tugu' u katua waraga' ko deiangagu'.\n33 Ka taming adi baganani wari Jisas u tifemgu' ganangsa' bigu' u nakedanga mutu tanga paparap tanga anga Jisas ning kayong ganang u mangmungkupnanga mera ning tanga midi ka tim bagana wari taramikinga tanga itarugu' a Jisas u tifeminga karendagu' wara'ning u ituangama yaregu'.\n34 Ka Jisas wari ning anigu', o taming gu nagata' naktangka tarang warisa' tanga wadigi' kuma' karendarang, bagana ka wa nua' mo' bemgabo' mokngang. Gu tubobu anga kareng gi' ningsa' ubu ira autang ning anigu'.\n35 Ka Jisas wari taming u midi ko aranigu' ganang ka aming fam ka aming girii Jairas ning yak ganang kane tiaging wari abanga kadofinga Jairas u ning aniging, ai Jairas yapka udi kuma' kumata' kanga abem, ka gu tisa wa sige ma nagira aya' ning toging.\n36 Ka Jisas adi adisining midi u naknga Jairas u ning anigu', gu midi ka u abanga toing u naknga mutu mo' totang gu nagata' naktangka sa' te' ning anigu'.\n37 Ning tanga Jisas wari aming arantagim girii wara'siguk ka ananing arantagimni fam guk wa unggung yangsefinga ning tanga arantagimni famineng sa' ka Pita a Jems iguyangguk Jon ya ning unggungsa' inagira ning tanga aging.\n38 Ka siring yak katatora ning aming girii ning yak ka ibingini kabasi' wari defagu' ganang u kadofinga ning tanga yapking ka aming wari taming kabasi' kungkumong u mak kang kara napa' mumburang kabi'mo' fatiangaging.\n39 U yapma Jisas wari yak iyung bane u amanga aming u ning yanggu', ai mak kara napa' mumburang guk wa nasi'ga' ting. Taming kabasi' ya kungkumak mo' tara, mokngang ya damasa' deta' ning yanggu'.\n40 Ka aming adi kungkumak sini' tugu' udi kuma' kaging wara' adi Jisas wari midi ka damasa' deta' ning yanggu' u naknga midi fifiring ningda'ning naking. Ning tanga Jisas u kanggaga tanga anikige tiging. Ka Jisas wari aming ka mak anga mera fugoging u yangkagarenga ning tanga taming kabasi' wara'ning mengbe guk ka ananing arantagimni famineng ungungsa' inagira sababa kabasi' wara'ning iyung bane u amoging.\n41 Amanga kadofinga Jisas wari sababa kabasi' kungkumak tanga defagu' wara'ning kafong u suronga Hibru anasining midiganang ning anigu', talita kumi. Ka midi ka u togu' wa sababa kabasi' mamarak te', ning anigu'.\n42 Jisas wari midi u aninga suronga tipmarakinga taming kabasi' adi kaga'sa' seranga marara ning tanga kadap arengagu'. Ka taming kabasi' wara'ning gurakni wa 12 ning u tipmaragu'. Ning tinga saba kabasi' wara'ning mengbe wara'guk ka Jisas ning arantagim famineng guk adi napa' u kanga base tiging.\n43 Ka Jisas wari ning yangsefigu', napa' i kaing ya aming fam mo'sini' yangting. Ning ina ning tanga mengbe u ning yanggu', giri nana kabi' amiinga nawa'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/MK5.html","date":"2023-06-07T23:27:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224654016.91\/warc\/CC-MAIN-20230607211505-20230608001505-00393.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000047684,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000004768371582}","num_words":1342,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.412,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"17\nKadagang wari aming ning naktangka tipkadaga wara'ning midi\nMat 18:6-7,21-22; Mak 9:42\n1 Ka Jisas wari arantagimni u ning yanggu', ka beng sini' aming sidi siramikinga kadagang titi wara'ning wa kadapmang kuni' kuni' kabi'mo' kadofisamarota' de. Ka aming ka kadagang ka aming nua'ni kadapmang kadagang titiga' anidideinga tota' wa adi inga' kagaya girii beng sini' bemo'ga'.\n2 Aming ka ningwara' wari ira naktangka aming ka sasuksi' tangkunang guk mokngang u iramikinga adi urapsa' mangfanga kadagang tanga kadaga ma tini' wara' aming ka ningwara' wa ka' ko mo' kabinga irota', kungkumak sa' tota'. Ka aming ka kadapmang ka ningwara' u tota' wa adi kadagang girii sini' tara' wara' sidi kadapmang u urapsa' udangama bimbem tanga uningkim mamareng girii bema kadare ganang tofinga gwang ganang kuragamainga wadigi' biwata'. Ka sidi kadapmang kadagang ka ningwara' u mo' titi waraga' wa kafakafa suktangkanga ikanting.\n3 Ka sidi amisi' nua'ni wari kadagang tinga wa aninga tipdidima tinting. Ka adi sidining midi u naknga kaba faranga kadagang u kabiinga wa sidindu' adining kadagang waraga' suknakubengam tinting.\n4 Ka kadagang suknakubengam wara'ning wa kubaniksa' tota' ungungsa' mo' suknakubengamotang. Mokngang wa kuyaga wari guganang kadagang fikifiki tanga kaba tubobu faranga adining kadagang u suknakubengam waraga' ka sidii kubanik ganang wa seven ning sini' ganota' undu' girisa' suknakubengamotang ning yanggu'.\nNaktangka wa kigineng girii guk\n5 Ka Jisas ning aposel arantagim 12 wari Jisas ning midi ka u naknga Jisas u ning aniging, ka girii indi naktangka tang guk mokngang ka gu yotangkanip tinga indi naktangka kigineng guk iikga' nakem.\n6 Ka Jisas wari ning yanggu', beng sini' kigineng iik wa aming ka naktangkani tangkunang guk warisa' kigineng guk iikning mo'. Sidindu' kuma'sa' naking, firi mindip fam wa kabasi' sini' de ka inga' wari girii girauta'. Ka aming ka naktangkani kabasi'sini' ka mindip kabasi' ka ningwara' guk irota' undu' kane kareng tangkunang girisa' tota'. Adi kane girii ka firi girii yari ki guk tamara anga gwang bining do kadofinga marek waraga' touta' wa firi udi didimengsa' beng guksa' kuma' tamara anga marerota' kanting ning yanggu'.\nNaktangka aming wa Anutuning kane amingsa' ka slev ningda'ning\n7 Ka sidi sasuk ka aming girisi ka kane aming slev guk wari titing waraga' sukni'. Wa ning, aming girii adi kane aming wari kane ka feng iirop ning kama dindini wa ma maga yaptatora wara'ning u tanga anganga kibiri yak ganangga' tubobu mabota' wa aming girii adi kagabi sa' tinga nana nanga mengkura urapsa' mo' tota'.\n8 Mokngang, aming girii adi kane aming wari yak ganang u abanga kadofiinga wa ning anota', ai gu tim ka nagata' nana u sanama iya' naga nana a ama u mera nainga gu inga' kuma' sanga naya'.\n9 Ning tinga kane aming adi girini ning midi u naknga kaba tiptangkanga kane u titisa' tota'. Ka kane aming sige slev adi kane girii ka ning u tangamota' ka girini wari o asekna karengsa' tanamarang ning guk mo' anota' wa adi waraga' sasuk mimeng guk mo' tota'. Mokngang, adi kane aming sige slev wara' adi ananing kane ningsa' kanga tota' ning titing.\n10 Ka sidindu' ningsa' sidi Anutuning kane aming sige slev ning iking wara' sidi nasi' kane ka Anutu wari sidi titiga' kuma' sura samira' u tonga wa sidi o indi kane u tantam ganang wa Anutu wari indining wap bema arota' ning sura kane u tinting. Mokngang sidi ning sura tinting, a indi kane amingsa', indi kane u titiga' bibi' mo' nakem, indi titisa' tantam. Ning tonga kane u tasasu'na waraga'sa' sura tanga ira au sa' tinting ning yanggu'.\nJisas wari aming bagana kadagang lepa guk ka 10 ning u ifakarendagu'.\n11 Ka Jisas wari Jerusalem ga' anga kadapmang nua'ni ka Sameria a Galili tara' mayaging u yaranga mugogu'.\n12 Anganga yong nua'ni ganang kagadofi ga' dudure tanga yapku' ka aming 10 ning ka bagana tangkunang lepa kasi' kafasi' ki natugupmuresi guk wari abiging. Abanga Jisas wari agu' u kuma' tabang kanga bagana kadagang waraga' tanga kamani sa' adenga\n13 ku ning tabanga katinganging, o girii Jisas gu nipbubure tanga yotangkanip te'.\n14 Ka Jisas wari adisining ku u naknga fonga yapma ning yanggu', girisa' kuma' yotangkasabarik. Ka sidi i anga Juda indining kadapmang ka bagana aming wari tubobu kuma' karenda wara'ning titam u yaranga pris ganang kadofinga fuksi' u yangtintingneinga sapmanting.\n15 Ning ininga aramugoging. Anga yapking ka fuksi' udi tubobu kuma' karendayapking. U kanga aming nua'ni adi bagana kadagang wari kaga'sa' kabinga aming karengsa' tubobu yagu' waraga' sura Jisas ga' kaba karengsa' naknga amine fam u ibinga Jisas kaunga tubobu abanga Anutuning wap bema aranga mesisiringa tang tanga abugu'.\n16 Tanga ababanga Jisas ganang kadofinga Jisas ning kayong ganang u mang mungkupnanga mera Jisas u asekna ning aninga adining wap bema aregu'. Ka aming ka tubobu u abugu' wa Judani mo', Sameriani aming wari abugu'.\n17-18 Ka Jisas wari nakeda tanga tubobu abanga adining wap bema aregu' u kanga ning togu', na aming bagana kadagang guk wa ten ning dabiksa' ifikarendangak ka nakeda tanga tubobu wa aming kubaniksa' ka yong nua'nini gapmo' ba abarang. Aming dabik ka nain ning wa indeng anga maing. Nagabu Anutuga' kabaksi' kareng naknga mesisiringa wa sidi dabik udep abanga tangamting ning tonga aderik.\n19 Ning tonga ning tanga aming u ning anigu', giri, gu nagata' naktangka tarang warisa' tanga kami wadigi' kuma' karendarang. Mamarak tanga yakangga' mugo te'.\nJisas wari aming wari kadapmang ka Anutuning bining wari kadofiinga kigeda waraga' yanggu'\nMat 24:23-28,37-41\n20 Ka Farisi arantagim wari Jisas u ning abanga anikaging, ai kama ka Anutu wari aming dabik indi manggaknipma fonga adining bining ganangsa' kuknipma niptatoreinga gi' iik wara'ning urang wa dari kadofo'ga'. Ka Jisas wari ning yanggu', kama ka Anutu wari aming adining bining ganang kukyapma yaptatora wara'ning wa aming wari dasi' wari sareng sini' kaga ning guk mokngang, wa kapmo'sa' ikita'.\n21 Kama ka wa sarengsa' adeinga aming wari kanga ai i adera' yang a do adera' wang ning tutugu ning guk mokngang. Beng guk sini' sanirik Anutuning bining wa sidining bining ganang ingging kuma' kadofinga ita' ka sidi kigeda guk mo' tanga iking ning yanggu'.\n22 Ning tanga Jisas wari ananing arantagimni ubu yanggu', ka inga' na sidigok mo' ikinga sidi naganing nondakna narosi tanga ira Amingning Tim Iyak naga nua'bu abanga saptatora waraga' siamo' naknga ikni', ka mokngang na urap mo' abok.\n23 Ka kama ka naga urap mo' abok wara'ganang wa aming fam wari ai', Jisas urang udi tubo ning tara' kuma' abara'. Wa ma ita' ingging kuma' abara' yang ning tonga yarani'. Ka sidi u naknga nagata' sura bengsa' ba ning tonga mo' marara tini', mokngang.\n24 Kama ka Amingning Tim Iyak naga abubu wara'ning wa kadapmang ka tifik wari kama kama dabik kaga' urapsa' urang diokinga kating ningsa' tanga kaga' urapsa' kadofok ga'.\n25 Ka tim ka na kagaya girii bemotik. Ning tinga aming arantagim ka i iking yari nagata' bibi' naknga manda uknama ikni'ga'.\n26 Ka kama ka Amingning Tim Iyak naga abubu wara'ning wa kadapmang ka timinggi' Noa wari yagu' u tanga ka aming wari kama ka Anutu wari tagagareyap ning wari kagadofi waraga' suknakubenga tanga ikinga urang kadofiaminga tiging ningsa' kadofo'ga'.\n27 Kama ka u tanga wa ama gibung girii wari kadofonga tinga Noa wari waraga' sura sip fatarugu' wa ami taming adi suknakube sa' tanga nana nasi' kareng nanga marek kareng tanga taming kafauwe ning unggungsa' tanga ira aging. Ira anganga ama gibung girii wari kadofiinga Noa kurene wari sip iyung amoinga adi bisasu'na sa' tiging.\n28 Abanga tim Lot wari yong kadagang Sodom u itarugu' u tanga undu' adi ningsa' tiging. Kudip wari yong ka u dada ga' dudure kuma' tugu', ka yong wara'ning aming adi wara'guk mo' sura marek kareng tanga nana nasi' kareng nanga a maket titi a mambong inga'ni tona a feng kane a yak inga'ni kareng mana ning unggungsa' tanga ira aging.\n29 Tanga ira anganga kama ka Lot wari Sodom yong u kabinga bima tanga mugogu' wara'ganangsa' ka Anutu wari kudip guk ka uningkim kuguduguk guk u kwasineinga Sodom yong wari danga dabiksa' bisasu'neging.\n30 Ka kama ka Amingning Tim Iyak naga tubobu abok wara'ning undu' ningsa' kadofiinga kani'ga'. Aming kabi'mo' wari mambong ga'sa' sura suknakube sa' kuma' tanga ikni' wara'ganang kadofok ga'.\n31 Ka kama ka naga abok wara'ganang wa ning tini', aming ka yak fugang marero' adi napa' u kanga parap marara mambongni bemnonga iyung bane mo' amo'. Abanga aming ka feng ganang anga fato' adindu' mambong ni bemnotik ning tonga yongganangga' tubobu mo' unara abo'. Mokngang adi tubosa' bimanga mawa'.\n32 Ka wara'ning wa kadapmang ka tim Lot wari urang tugu' waraga' sukanting. Lot ning tamni adi kama kadagang wari kadofiinga bima tanga abanga mambongni tangkunasi fam waraga' sura yong u tubobu faranga kanga kadaga wadigi' tugu'.\n33 Ka adi u tanga kadagagu' ningsa' ka aming ka napa' mambong ka fugu yotangka ning waraga'sa' sura fikifiki wara'ning kanesa' tanga irota' wa inga' adi fakara tanga kadaga to'ga'. A aming ka kadapmang ka ananing fugu yotangka ning waraga'sa' sasuk ning u kabinga aming fam yotangkayap ga' tanga mamareng girii bema kumarota' wa adi inga' iik kareng ka ka' ningsa' iikning u bema iro'.\n34 Beng sini' urang torik, kama ka naga abok wara'ganang wa na kadapmang nua'ni ka ning tok, aming fama' ka basing kubaniksa' ganang deiakdemu' wa na kubaniksa' bemnanga kubanik ka unggung kabok.\n35 Abanga taming fama' ka sanggom mera fakarakdemu' undu' ningsa', na kubaniksa' bema nua'ni wa kagabi tok.\n36 A aming fama' ka feng kane fatademu' undu' na kubaniksa' bema nua'ni wa unggung kagabi ningsa' tanga yarokga' ning yanggu'.\n37 Ka arantagimni wari midi ka u naknga ning aniging, ka girii, kadapmang ka aming kidanga manggakyap ga' u torang wa kama wa indeng tara' abanga tiabe'ga'. Ka Jisas wari ning yanggu', sidi yang mangambeng wari keng kubungni waraga' tanga bak kukiting u yapma wa nakeda sa' tanga o napa' kubungni unda', ning undu' beng guksa' tuguting. Ka kama ka wari kadofonga napa' ni kadofo' undu' sidi kuma'sa' kigedanga nakedani'ga' ning yanggu'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/LK17.html","date":"2023-05-28T13:57:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224643784.62\/warc\/CC-MAIN-20230528114832-20230528144832-00397.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000061989,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000061988830566}","num_words":1603,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.39,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Midi umpang Pol wari Korin amingga' tim munumung yokiamgu'\n1\n1-2 Ka Pol na Anutu anasa' kuma' sura nipmiinga Kasira Aming Jisas ning kane aming wap guk ka adining aposel u tanga itik. Nagok ka kuyani' Sostenis guk indi Anutuning naktangka aming arantagim bak ka Korin yong iking sidita' sura midi umpang i yoksamiamuk. Ka sidigok ka yong fam ning aming ka Kasira Aming Jisas ganang sini' iking wa Anutu wari ananing arantagim kareng kuni' nuani' sini' ning kuma' sifikadofiinga iking. Ning tinga Kasira Aming Jisas warisa' indi a sidi a adi dabiksa' indining girini' kubaniksa' ita'.\n3 Wara' na ning torik, indining babangni' Anutu a girii Kasira Aming Jisas wari ai'dap tanga yotangkasabinga sidi adisining sibim kareng wara'ganang kugurang gi'sa' ikanting.\nPol wari Korin aming ning iik kareng waraga' sura Anutuga' mesisiringa tangamgu' wara'ning midi\n4 Ka na Anutu wari sidita' Kasira Aming Jisas u kabisaminga Jisas wari tangkunang sama yotangkasap tinga iking waraga' sura kabakna karengsa' naknga fikifiki Anutuga' mesisiringa sa' tanga itik.\n5-6 Ka beng sini' tim indi midi ka kane ka Kasira Aming girii wari tugu' wara'ning u anga ituasamgum wa sigesa' mo' anga bigu', mokngang, wa sidining kabaksi'ganang amanga Jisas wari sidigok unggung sini' iikning ningda'ning ira yotangkasabinga nasi' kadapmang ka midi a sasuk karesi wara'ning aming nakedasi ning iking.\n7 Ning tanga sidi sasuk kareng ka o indi girini' Kasira Aming Jisas wari tubobu urapsa' afuinga kaga ga'sa' nakem ning tonga tanga iking wa nasi' tangkunang kareng kuni' kuni' ka Anutuning mini unggo wari naktangka aming yotangkayap ga' imita' waraga' nafek kabi'guk mo' beng sini' tanga iking.\n8 Ning tinga Anutu wari kasam tangkunang ningsa' tasapma ira anganga inga' kama girii ka girini' Kasira Aming Jisas wari tubobu abo'ganang wa sidi tangkunang ningsa' ko ikni'. Wara' Anutu wari sidining kadagang ni guk mo' kanga karengsa' sabo'.\n9 Beng sini' indi Anutu girii ka indagik tanga fabanga adining mindingni girini' Kasira Aming Jisas ganang kuknibinga adigok ngingeng kareng dabik tanga ikem waraga' wa sasuk fama' guk ka kuma'sa' tinimo' wa ma mokngang ning guk mo' sukantam, mokngang, adi tinim sa' titining wara' adi kuma'sa' tinimo'.\nKorin yongni naktangka aming arantagim bak wari tubo kidaganang tiging wara'ning midi\n10 O naktangka aming kuyane na girini' Kasira Aming Jisas ning wap ka kigineng guk wara'ganang ning sanotik, sidi arantagim ka naktangka aming arantagim ning bining ganang wa sasuk kuni' kuni' tanga tubo kadagang titiga' arok mo' tinting, mokngang, sidi arantagim kubanik ganangsa' ira sasuk a kabaksi' ka kadapmang kubaniksa' yara waraga'sa' kufakanting.\n11 Ka kuyane na sidining bining ganang wa midi mamareng fam ka sidi tubo kidagang titiga' fatoing wara'ning ka kuyani' naktangka taming Klowi ning arantagim wari abanga nangging u naknga wa midi u torik.\n12 Ka sidi ning fatoing fanakarik, indi Pol ning kadapmang sa' yarantam, a fam ka indi Apolos ning kadapmang sa' yarantam, a fam ka a indi Pita ning kadapmang sa' yarantam, a fam ka Kasira Aming Jisas ananing kadapmang didimeng unggungsa' yarantam ning tonga tubo kidaganang tanga iking.\n13 Ka na sidi kadapmang ka u ting u naknga ning torik, Kasira Aming Jisas ning fugu wa dadawang mo' ikiting, mokngang, wa kubaniksa'. Abanga sidi Pol naganing wap toing, ka sidi yotangkasap ga' tanga firi ugari ganang wa naga mo' kumoguk, mokngang, wa Kasira Aming Jisas warisa' kumogu'. Abanga ama isamging ganang undu' Pol naganing wap mo' tonga isamging, mokngang, wa girii Jisas ning wap sa' tonga isamging. Wara' sidi arantagim kubanik ka girii Jisas ning arantagim ganangsa' iik waraga'sa' sukanting.\n14-15 Ka aming ka ama ka naga iyamguk wa aming arantagim girii dabiksa' mo' isamguk wara' sidi a indi Pol ning arantagim ning tounga, mokngang, ama ka naga iyamguk wa aming fama' ka Krispas guk ka Gaias guk unggungsa' iyamguk. Ka na aming usap dabiksa' isam wa sidi naganing wapsa' ma bema arani' wara' na aming fama'sa' iyamguk undu' giri karengsa' tuguk ning torik.\n16 Ka na inga' nakedarik Stefanas kurene undu' naga iyamguk, a aming fam nua'bu wa giri mo' unda' iyamguk ning torik.\n17 Beng sini' Kasira Aming girii adi kane ka aming ama iyam ning u titiga' mo' nipmugu', mokngang, adi na kane kubanik ka aming ga' adining midi kareng u ituaim waraga' nipmugu'. Wara' na girii Jisas ning midi kareng ituatik ganang wa na midi karesi fam ka sanggagare titi waraga' naganing sasuk ganangsa' sige guk mo' yorafanga tugutik, mokngang, na aming wari naning midi sigening unggungsa' naknga midi ki beng guk ka Kasira Aming wari kungkumak tugu' wara'ning wa kagabi tinga yotangkayap guk mo' titi waraga' tanga midi beng guk sini' unggungsa' ituatik.\nKasira Aming Jisas ning iik wari Anutuning sasuk a tangkunang u ningtintingnara'\n18 Ka beng sini' midi beng guk ka Jisas wari firi ugari ganang kumogu' wara'ning wa aming ka kadapmang ka kadaga titining u tanga ikiting adi midi ka wa ki guk mokngang sigening ning kating. A aming ka Anutu wari yotangkanibinga kadapmang ka kadaga titining u kabinga gi' giri ikem indi midi wara'ning ki u kigeda sini' tanga ning fatoyam, o beng sini' Jisas wari firi ugari ganang kumogu' wa Anutuning tangkunang u ningtintingnara'.\n19 Ka midi ka waraga' tim Anutu wari tuguinga profet Aisaia wari umpang ganang yoku' wa ning,\n\"aming ka wap sasuk girisi guk ikiting wa na sasuksi' u tipkadaiminga wadigi' bisasu'no'ga'. Abanga aming ka kadapmang kuni' kuni' titi wara'ning sasuk guk ikiting wa na wadigi' udaiminga nafek sa' tanga ikni'ga', ning yoku'.\"\n20 Wara' indi ning nakedantam, aming ka sasuk girisi guk a aming ka skul kafakafa tanga midi umpang fam guk yokiting abanga aming ka midi kigineng tutugu ning tang guk wa kadapmang ka amingning kaba mang u yotangka ning napa' kareng guk mokngang sini' ning kantam. Beng sini' sasuk karesi kuni' kuni' ka aming wari napa' tangkunang ning tonga tuguting wa Anutu adi udaga tanga napa' beng guk mokngang ning ningtintingnara'.\n21 Ka wara'ning wa ning, Anutu adi sasuk girii ning ki sini' wara' adi kuma' nakedanga kadapmang ka aming wari adiganang au wara'ning u tugu'. Ka adi kadapmang ka u tugu' wa aming wari anasining sasuksi'ganangsa' katuanga au waraga' mo' nakita' wara' aming kamaganangni adi katua guk mo' tiging. Ka midi kareng ka indi ituatam ka aming wari ki guk mokngang ning kating wa Anutu adi aming ka midi waraga' naktangka titing u ananing sasuk kareng ganangsa' yotangkayabinga kigedanga yareting.\n22 Ka wara'ning wa ning, aming arantagim ka Juda adisining dasuk wa Anutu wari napa' tangkunang ni dasi'ganang sini' tinga kanga wara'ganang naktangka waraga'sa' fating. A aming ka Juda mo', Grik adi Anutuga' guk mo' sura nasi' nasi' sasuk wara'ning ki wa adisining sasuk gananga' sura yaptua waraga'sa' nakiting.\n23 Ka kadapmang a sasuk ka aming ka Anutuning midi ki itua ning indi yaranga titam wa kadapmang nua'ni sini' ka midi ka ning ituatam, aming indi gi' iik waraga' yotangkanip ning wa girii Jisas wari firi ugari ganang kumogu' wara'ning unggungsa' tugutam. Ka Juda adi midi ka firi ugari ganang kumogu' wara'ning tugutam u naknga bibi' naknga ning tuguting, a kadapmang ka firi ugari ganang kungkumak ning wa aming kadagasi warisa' tanga kumoting wara' indi midi ka waraga' bibi' nakem ning tuguting. A Grik aming adi sasuk aming ning tonga ikiting wara' adi midi ka u naknga ki guk mokngang midi sigening ning naknga adindu' waraga' bibi' nakiting.\n24 Ka Juda a Grik wara'ning arantagim fam ka Anutu wari katinininga adining midi u ninaksa' tanga ikem indi kuma' nakedanga ning tugutam, o beng sini' Kasira Aming wari kungkumak tugu' warisa' wa Anutuning kigineng a sasuk kareng u ningtintingneinga kasasu'nem.\n25 Ka Anutuning kadapmang ka Jisas wari firi ugari ganang kumogu' ka aming ka naktangka guk mo' titing wari tangkunang a kini girii guk mokngang ningda'ning kating warisa' wa kadapmang ka aming wari tangkunang a ki guk ning kating u beng sini' irafiksasu'neta'.\n26 Ka kuyane sidi kafakafa sura nakni', tim Anutu wari adining arantagim ganang iikga' katisanggu' ganang wa sidi dabiksa' wa sidi sasuk a wap girii guksa' dabik kuma' yaging ganang mo' katisanggu', mokngang, sasuk aming wa kubanik kubaniksa', a naktangka aming arantagim girii beng sidi wa aming sige ning yaging. Abanga aming wap girisi guk a aming ka tim wap girisi guk yaging wara'ning arantagim ganang undu' mimeng mo', kubanik kubaniksa' u katisanggu'.\n27-28 Beng sini' Anutu adi fe' guk mo' tita' wara' adi napa' ka aming wari beng guk mokngang fisa' a tang guk mokngang a tutufuru sige ning yabiting wa adi ananing sasuk ganangsa' kareng ning kata' wara' adi kadapmang kareng ka u tanga manggaksapku'. Ka Anutu wari u tugu' wa aming sasuk girisi guk a aming kiginesi a wap girisi guk wara'ning tangkunang ning kadapmang u wadigi' udagagu'. Ning tinga adi u kanga anasining kadapmang wa mandaga' beng guk mokngang ba ning ubu kanting.\n29 Wara' indi ning sura nakedantam, aming ka ni Anutuning de ganang ananing wap bema aranga o Anutu na aming kareng tang guk wara' na gi' iik wa naganing tang ganang undu' girisa' tanga iikning ning tutugu ning kadapmang kabi'guk mokngang.\n30 Ka naktangka aming sidi a indi dabiksa' indi Kasira Aming Jisas ganang sini' yorafinga ka' iyak kareng guk ikem wa Anutu ananing sasuk ganangsa' tiniminga ikem. Ning tinga Kasira Aming warisa' indita' sasuk kareng ninim ning ki sini' ira ning tanga adining kane kigineng ka kungkumak tugu' warisa' wa Anutuning de ganang wap aming didimesi ning iik wara'ning kadapmang tinimgu'. Abanga adining kane ka warisa' tiniminga aming arantagim ka wap fafandangeng kareng ning guk ubu ikem. Abanga adining kane kigineng ka warisa' indining kadagang wari wadigi' tofanipku' u udanga tubobu manggara kuknibinga kareng gi' giri ubu ikem.\n31 Ka beng sini' girini' adi ning tinimgu' wara' indi midi nua'ni ka tim umpang ganang ning kuma' yora kabiging waraga' sukantam, aming ka kaba kareng naknga mesisiringa tonga wa napa' kubaniksa' ka girii ning wapsa' bema aranga mesisiringauta'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/C11.html","date":"2023-06-07T13:05:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224653764.55\/warc\/CC-MAIN-20230607111017-20230607141017-00797.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":1595,"character_repetition_ratio":0.09,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.444,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"9\nPol wari aposel kane Korin aming ning bining ganang ira tugu' wara'ning midi\n1 Ka Pol na Anutuning midi kane tonga wa na titisa' totik, kadapmang tapni ni wari tofanap ning guk mokngang. Na girii Jisas wari adining midi u anga itua waraga' kane aming wap guk ka aposel u kuma' nipminga tanga itik. Abanga na napa' girii ka girini' Jisas wa naning dana ganang sini' undu' kuma' kadofinaminga kaguk, wara' nandu' aposel beng sini'. Ka naga kane ka girii ning midi itua u anga tuguk warisa' wa Korin aming sidi naktangka tiging wang.\n2 Wara' aming yong fam wari aposel ningda'ning mo' napminting de ka sidi wa giri aposel sini' ningsa' ninap ning. Beng sini' nagasa' sidiganang u anga midi kareng u ituasaminga wa sidi naktangka aming kadofinga iking wa sidi waraga' sura ning tonting, o Pol adi girii ning aposel beng sini'.\n3 Ka na aming fam wari naning kane waraga' a adi didimeng mo' tara' ning tuguting ganang wa na ning tugutik,\n4 naktangka aming bak ka aposel indi midi ituaima yaranga ifakadofem adi kura'bu wa indita' nana a napa' fam undu' girisa' yotangkanip ning.\n5 Beng sini' aposel fam a girii Jisas ning kuyane a Pita adi aposel kane wa tamse guk dabik inagira tanga ingainga fiotangkayabiting. Ka Banabas guk indi ning undu' girisa' tinga yotangkanip ning de, ka indi amisa' wara' indi kane nanapmo'sa' tanga ingainga sidi mamarang ka yotangkanip titining wara'guk mo' bemiting.\n6 Ka sidi ning unda' tonga fanibing a adi amisa' wara' adi napa' fuksi' yotangka ning wa anasining kafasi' warisa' kuma' tanga manggaknantamu'.\n7 Ka na yotangkanip titining waraga' wa ning toutik, wa didimeng mo'. Sidi kadapmang ka aming ka kane fam titing waraga' sukni', aming ka soldia arantagim adi gavman ning kane titing wara' adi nana undu' gavman warisa' yotangkayabita'. A aming ka wain feng tanga iropiam kane titing wa adi wain mindip kabi' undu' fafong manggara nating. Abanga aming ka kau ning nam amum kagasik kane tiamiting adindu' anasita' kabi'ning udi fafong manggaknating.\n8 Ka wa kamaga ka aming indi titam wara'ning u tanga torik. Ka aming indi titam waraga' naga kami inga'sa' mo' sura torik, mokngang, wa Anutuning kadapmang tang ganang undu' kadapmang ka ningwaraga' kuma'sa' togu'.\n9 Ka Moses adi waraga' wa ning yoku', kau ka wit mindip tipmibarom kane titiga' u fabanga kukyapma wa masi' mo' iptasefiamting, mokngang, sidi sige ningsa' ibiinga adi wit mindip fam undu' kabi'ning girisa' natangkanga tinting ning yoku'. Ka na ning torik, Anutu adi midi ka wa maga kau waraga'sa' mo' sura togu', mokngang,\n10 adi aming indita' guk undu' sura togu', wara' indi ning nakantam, kane aming ka tim feng u iirop waraga' kama dinota' wara'guk ka aming ka inga' feng wara'ning nana kuru' mamanggak kane tota' fama' guk dabik adi feng kubanik wara'ning kane aming, wara' adindu' inga' feng wara'ning beng dibing kabi' u girisa' manggakna waraga' suktangkanga tantamu'.\n11 Ka nagok ka aming fam ka u agum wara'siguk indindu' ningsa', indi sidiganang u anga Anutuning midi u napa' mindip ningda'ning ka sidining kabaksi'ganang u ipmisamgum, wara' sidi indining feng ningda'ning iking. Ka indi sidiganang fukni' yotangka ning mambong a nana fam manggakna ga' sukianam undu' girisa', wa kadagang mo'.\n12 Ka kane aming fam ka Anutuning midi ka inga' anga faituasamiting adi sidiganang fuksi' yotangka ning napa' fam manggakna ga' saniting wa sidi napa' iyam ning kadapmang guk giri ning kanga aigaimsa' tanga faiming. A kane aming ka sidiganang u tim munumung sini' agum indi sidi napa' kabi'mo' beng sini' tinim wara'ning wap guk ikitam. Ka indi waraga' sura napa'ni ninim ga' kabi'guk mo' sangkagum, mokngang sini'. Indi ning sukum, indi napa'ni ninim ga' yangtam wa adi indita' bibi' ma naknimni'. Ning tinga kadapmang ka Anutuning midi wari adiganang au ning wa nanasa' ma udanam ning tonga napa' ka fukni' yotangkanip ning waraga' nafek tanga wa wara'ning mamareng u kubase' bimbem sa' tanga ira abugum.\n13 Ka sidi aming fam ka Anutuning kane titing wara'sining kadapmang undu' kuma'sa' yabiting. Wa ning, pris arantagim ka Juda ning siring yak girii ning kane titing adi baret dibing ka ofa titi wara'ning undu' fafong manggaknating. Abanga aming fam ka alta ganang Anutuga' sura keng karesi sanga kukngam wara'ning kane titing adindu' keng wara'ning dibing fam udi fafong sa' manggaknating.\n14 Ka u titing ningsa' wa girii Jisas wari ning undu' togu', kane aming ka naning midi kareng ituanga yareting undu' adisining kane wara'ning kura'bu ningda'ning wa fuksi' yotangkaning nana a mambong kabi' udi girisa' iminga manggaknanting.\n15 Ka na Anutuning midi itua kane titik wara' na mambong fam u nanam wara'ning wap guk de, ka na waraga' sura napa' fam yotangkanap ga' guk mo' sangkaguk. Ka kami naga umpang i yotik ya sidi naganing kane a wap girii waraga' sura inga' yara'ganang yotangkanap ubu titi waraga' mo' sura torik, mokngang, na ning sukitik, kadapmang ka u titik wa karengsa' wara' na nafek sini' tanga mamareng bema ira anganga kungkumak sa' titi undu' giri karengsa'. Ning tinga naning kadapmang kareng wari tangkunang ningsa' ira auta'. Ning sura wa na napa'ni yotangkanap ga' guk mo' sanitik.\n16 Ka na kane ka midi itua ning u titik waraga' wa o nagasa' wa karengsa' beng sini' tirik ning tonga naning wap mo' bema arotik, mokngang. Kane ka wa Anutu wari naga titiga' kuma' kabinamgu', ka naga kagabi totik wa kadagang girii totik wara' na tanga au sa' totik.\n17 Ka kane ka u titik wa naga o na kane ka u totik ning tonga nagasa' kabakna marara tarok ganang wa giri, napa' ka fukna yotangka ning u nanam ga' sanarok. Ka mokngang, kane ka wa Anutu ananing sasuk ganangsa' nipminga titik wara' na kadapmang ka naganing sasukna sa' yaranga titining ningda'ning mo' totik.\n18 Beng sini' na naganing kane wara'ning to kura'bu wa sidining kafasi'ganang wa giri mo' bemitik. Ka napa' nua'ni ka sidi Anutuning midi kareng u naknga bemtangka sini' tanga yaranga iking waraga' kabakna kareng naknga mesisiringa sa' titik wa kane wara'ning to kareng ningda'ning bemitik.\nAnutuning kane ganang wa Pol adi amingning kane aming sige slev ningda'ning ira tanga yagu'\n19 Ka Pol na napa'ni wari tofinap tangkainga wara'ning kapmik iikning ningda'ning mo' itik, mokngang, na aming ka ananing sasuk ganangsa' ira nasi' kane anasa' sura tanga iikning ning itik. Ka na sasuk ka Anutuning midi kareng ituanga aming kabi'mo' u Kasira Aming Jisas ning iik kareng ganang u inagira fabang kukyap waraga' sura wa na kadapmang ka naganing sasuksa' tanga titining u kabinga ning tanga aming dabik ning kane aming sige slev ning tanga aming dabik ning kane aming sige slev ning ubu ira tirik.\n20 Ning tanga na Anutuning kane u titik ganang wa aming inagira abu wara'ning kadapmang wa kuni' kuni' ka ning titik, Juda aming guk ira wa kadapmang ka Juda ana titing unggungsa' yaranga titik. Beng sini' na Juda aming indining kadapmang tapni tang wara'ning kapmik ganang sini' mo' ikitik, ka na Juda aming arantagim ka kadapmang tang wara'ning kapmik ganangsa ko ikiting wari naga kadapmang didimeng titi u kanga midi naga itua u ninak sa' titi waraga' sura wa na kadapmang ka kadapmang tapni ko yaranga iikning ningda'ning titik.\n21 Abanga na aming arantagim nua'ni ka Juda ning kadapmang tang guk mo' ikiting u inagira fabanga Kasira Aming Jisas ning iik inga'ni kareng ganang kukyap waraga' undu' ningsa' titik. Na adisining bining ganang wa aming ka Judaning kadapmang tang guk mokngang ningda'ning ira kane u titik. Ka u titik wa na Anutuning de ganang kadapmang tang u wadigi' kuma' kabinga titining ningda'ning mo' ira titik, mokngang, na Kasira Aming Jisas ning kadapmang tang kareng wara'guk ningsa' ko ira wa u titik.\n22 Abanga na naktangka aming ka anasining kadapmang tapni kuni' kuni' wari tanga tang guk mo' ikiting u yotangkayabonga undu' ningsa' titik. Na adisining bining ganang ira wa kadapmang ka naktangka tang guk mokngang ka ana titing wara'ganangsa' yaranga tanga yotangkayabitik. Beng sini' na aming dabiksa' ka kama kama indeng ira nasi' kadapmangsi' kuni' kuni' tanga ikiting u anga yotangkayabinga kareng gi' giri iik waraga' sura midi yangara ituatik ganang wa nandu' adisining dasi'ganang wa kadapmang karesi kuni' kuni' ka u tanga yangtintingnetik.\n23 Ka kane a kadapmang kuni' kuni' u titik wa kini girii kubaniksa' ka Anutuning midi kareng wari amingning kabaksi'ganang au waraga'sa' tanga titik. Ning tinga midi kareng wara'ning kane ganang wa Anutu wari adining tangkunang kareng u nagok dabik kabanimota'.\nNaktangka aming wari Anutuning napa' kareng bemna waraga' sasuk kubaniksa' kufara resis urang titing ningda'ning titi wara'ning midi\n24 Ka sidi kadapmang ka aming wari uunak resis ka aming nua'ni tarafira wap girii bimbem ga' urang titing waraga' sukanting. Ka uunak ka wa aming usap titing de ka napa' kareng a wap girii wa aming kubaniksa' ka aming fam u irafira timsa' kadofota' warisa' bemota'. Ka adi napa' kareng u bemna waraga' sasuksi' kubaniksa' kufara uunak tang sini' titing. Ka sidindu' ningsa', sidi Anutuning iik kareng wara'ganang iikga' sura wa kabaksi' kubaniksa' ka adi napa' u bemna titiga'sa' sura unakiting ningda'ning tanga tinting.\n25 Beng sini' aming dabik ka napa' kareng tanga bemnanga tim iyak aming kagadofi waraga' sukiting adi resis girii ganang aunga wa adi kadapmang kubaniksa' ka tagataga titining u yaranga tagataga fikifiki tanga auting. Ka kane girii ka adi u titing wa adi napa' kareng kamaganangni ka kadaga guk titining u tanga manggakna waraga'sa' sura titing. Ka napa' kareng ka naktangka aming indi bemna ga' sura titining u torik wa napa' kareng sini' ka kadaga titining guk mokngang, fikifiki ningsa' ira au wara'ningsa'.\n26 Ka Pol naga Anutuning kane titik ganang wa nandu' kadapmang ka u titing ningda'ning titik. Na sansaramik da'ning guk mo' titik, mokngang, na aming ka napa' u bemna waraga' sasuksi' kigineng kubaniksa' urang kufara unakiting ningsa' tanga titik. Abanga na aming ka ami' boksen resis titing wari kafasi' sansaramik mo' kayonga aming bengsa' urang idefiting ningda'ning tanga kane didimengsa' titik.\n27 Beng sini' na aming kabi'mo' u nasi' nasi' kadapmang kareng wa giri yanggera fiararik, ka na u yanggera ning tanga naganing sasuk a kabakna kafakafa guk mo' katatoranga totik wa inga' nandu' mangfu tanga kadaga ma tok. Wara' na fikifiki napa' girii ka naganing kabakna ning sasuk kuni' kuni' u bema afanga Anutuning kadapmang sa' yara waraga' kane tang tanga itik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/C19.html","date":"2023-06-07T22:32:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224654016.91\/warc\/CC-MAIN-20230607211505-20230608001505-00405.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":1671,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.001,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.381,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nPol wari Filipai ning naktangka aming dabik wari kabaksi' kubaniksa' kufara mesisiringa tanga titi waraga' yanggu'\n1 Ka naktangka aming ka Filipai yong iking sidi naganing kuyane sini' ningda'ning na sidita' siamo' fanakarik. Ka na kamani sini' itik sapdamda titining guk mokngang waraga' tanga na sidita' bibiri' siamo' fanakarik. Ka na sidi kadapmang kareng tanga iking wara'ning midi u naknga kabakna karengsa' naknga ning fatorik, o aming arantagim ka wa naning tangkunang. Wara' kuyane sidi naga midi i yoksamirik i kanga ninaksa' tanga girini'ning kadapmang kareng u yaranga tangkunang guk ikanting.\n2 Ka Filipai yongni naktangka taming fama' ka Yuodia ya Sintiki ya sidindu' ning sanotik, sidi girii ning arantagim wara' sidi barap kabi' urang titamu' wa wadigi'sini' kabinga kabaksi' kubaniksa' ubu ikantamu'.\n3 A naganing aming kareng ka nagok kane kubap urang tanga yagumuk gundu' adisining mamareng u kuma'sa' karang wara' gu taming fama' u yotangkaim totang. Taming fama' ka wa tim nagok ka Klemen a aming fam guk indi midi kareng itua kane tanga yaregum ganang wa adindu' dabik yotangkanima tugum. Adi dabiksa' Anutu wari adisining wap u umpang ka ka' fikifiki ningsa' iikning wara'ganang kuma' yora kabigu'.\n4 Ka sidi dabik sidi Anutuganang sini' kuma' iking wara' sidi waraga' sura kabaksi' kareng fikifiki nakanting. Midi ka wa napa' girii sini' wara' gapman guk nua'bu torik, sidi kabaksi' kareng fikifiki naknga ikanting.\n5 Sidi kadapmang ka midi kugurang karengsa' tonga ira aming fam yotangkayap ga' sura yotangkayap titining u tanga ikanting. Girini' Jisas wari tubobu abubu wara'ning kama wa paramu'sini' mo', kabi'sini' kuma' adera'.\n6 Ka sidi napa' fam ga' sura kabaksi' mamareng mo' nakanting, mokngang, sidi Anutuga' ibang sa' tongama ning tanga adining kadapmang kareng waraga' undu' sura asekna ning tonga mesisiringa sa' tanga ikanting.\n7 Ka Anutu adi aming indi kabakni' kugurang kareng guk iik wara'ning ki beng guk sini'. Kaba kugurang ka wa aming kamaganangni yari tanga ikiting ningwara' mo', undu' kuni' nua'ni sini'. Ka sidi Kasira Aming Jisas wari sidiganang sini' ita' wa kabaksi' kugurang u saminga kabaksi' kugurang wari sidining sasuk a kabaksi' kareng u tiptangkasaminga sidi tangkunang guk ira kadaga guk mo' tinting.\n8 Ka kuyane na midi kabi' nua'bu ning sanotik, sidi sasuk ka napa' karesi ka kadapmang kareng tanga iikning, a midi beng guksa' tutugu, a kadapmang ka aming wari sasuk didimeng guk iikning, a kadapmang ka kadagang kabi'guk mokngang didimengsa' titi, a nasi' kadapmang ka aming wari titing u didimengsa' titi, abanga kadapmang karesi fam dabiksa' ka aming wari kareng ning yabiting wara'ning unggungsa' titi waraga' sukanting.\n9 Ning tanga ira nasi' kadapmang kareng ka naga sanggekuk a naga kuma' tinga napking unggungsa' yaranga tanga ikanting. Ning tinga Anutu ka kabaksi' kugurang iminga marek kugurang kareng titing wara'ning ki adi sidiganang sini' irota'.\nFilipai aming wari Pol yotangkangama mambong fam kura manggakngama aging waraga' Pol wari kaba kareng nakyamgu'\n10 Ka naktangka aming kuyane sidi kami yara'ganang wa sidi naga yotangkanap ga' nua'bu sura ting u sapma girii ga' mesisiringa tirik. Beng sini' tim sidi naga yotangkanap ga' udi giri kuma' suking, ka sidi kadapmang guk mo' kanga abuting, wara' yotangkanap guk mo' fatiting. Ka sidi kami yara'ganang kadapmang guk kanga wa yotangkanap ting.\n11 Ka sidi mambong naming waraga' wa a na napa'ga' nafek tanga kabakna mamareng naknga ikitik wara' girisa' naming ning tonga nua'bu ninam ga' guk mo' sutik, mokngang sini'. Na nasi' nasi' iik kareng a mamareng guk iik u dabiksa' kuma' tanga ira ira ikabanga wara'ning bining ganang wa na mesisiringa sa' tanga ikitik.\n12 Abanga na iik ka napa'ga' nafek sini' tanga tugumung sini' iik, a mambong siamo' manggaknanga kangasi iik fama' guk dabik wara'ganang iikning kadapmang wa na fafong sa', wara' na kama indeng anga ira fiking ni ka nana siamo' nana a fiking ni ka nana guk mokngang tugumung iik a napa' fam ga' nafek ning u kuma' titik de ka na ning tugutik, na kadapmang wara'ning bining ganang marek kareng titining ki u kuma' karik ning tonga tanga ikitik, wara' na a na napa'niga' nafek tirik ning guk mo' toutik.\n13 Mokngang, na girina Kasira Aming Jisas wari tangkunang naminga adining tangkunang guk itik wara' nasi' iik ka mamareng wa ma ararangeng wa na bima guk mo' tanga ira ausa' titik.\n14 Ka sidi naga mamareng guk itik i yotangkanap waraga' sura napa' i tanaming i kanga ning torik, sidi nagok mamareng u bimbem waraga' kabakni' kubaniksa' kufara tanaming.\n15 Ka Filipai aming sidindu' kuma'sa' naking, tim naga Anutuning midi kareng itua kane mamaram sa' tanga arayareguk ganang wa sidigok unggung yagum. Ira tanga anganga naga sidining kama tubo Masedonia u kabinga yong fam ga' aguk ganang wa naktangka aming bak ka yong famni wari guk mo' yotangkanapking, mokngang. Kama ga wara'ganang wa sidisa' yotangkanapma ning tanga kadapmang ka kura' aming titining wa sidigok sa' tugum.\n16 Abanga naga sidi sibinga Tesalonaika yong u anga yaguk ganang undu' naga napa' fukna yotangka waraga' nafek tinga wa sidisa' ka kama fama'ning namging.\n17 Ka na kabakna kareng wa na sidi yotangkanap ting waraga'sa' mo' tanga nakarik, mokngang, na Anutu wari sidining ai'dap kareng u kanga o karengsa' ning tora' wa sidi yotangkasamara' waraga' undu' tanga nakarik.\n18 Beng sini' na sidi napa' ka tim yotangkanapking a inga' Epafrodaitas ga' ubu amiinga manggara fabanga namgu' u kanga ning torik, o napa' usap sini' beng nama abiging. Ning tinga na nafek kabi'guk mo' tanga itik. Ka u ting wa sidi Anutuning kadapmang kareng yaranga ting wara' Anutu wari sidining kadapmang kareng wa aming wari adita' sura nana mupmu guk kareng sauripmam ning ningda'ning kanga kaba karengsa' naksamara'.\n19 Ka sidi napa'ga' undu' nafek guk mo' tinting, mokngang. Naning Anutu wari indi yotangkanip ga' sura kane girii ka Kasira Aming Jisas wari tugu' wara'ning kigineng guk ikita' wara' sidi sidining iiksi'ganang napa'ga' nafek tinting wa Anutu wari kuma' samota'.\n20 Ka Anutu girii ka indining Anutu a babangni' girii ka aming indi adining wap bema aranga mesisiringa sa' tangam ning wari ikita', wara' indi fikifiki adining wapsa' bema aranga ikantam, beng.\nPol wari midi ari' togu'\n21 Pol naning midi ari' wa ningsa', ka na naktangka aming arantagim ka wap Kasira Aming Jisas ning arantagim iking sidita' kabakna kareng naknga midi i kamisamarik. Abanga kuyane fam ka nagok ikitam adindu' sidita' kabaksi' kareng naknga toing.\n22 Abanga naktangka aming fam ka girii Sisa ning sinim iyung bane kane titing a naktangka aming ka Rom yong girini dabiksa' adindu' sidita' kabaksi' karengsa' naknga toing.\n23 Girini' Kasira Aming Jisas ning ai'dap ning kigineng wari sidining kabaksi'ganang fikifiki ningsa' irota', beng.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/PP4.html","date":"2023-06-08T08:38:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224654606.93\/warc\/CC-MAIN-20230608071820-20230608101820-00012.warc.gz","language":"uvh","language_score":0.9999961853,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 0.9999961853027344}","num_words":1061,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.353,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"11\n1 Ka Pol na kadapmang didimeng kareng ka Kasira Aming Jisas wari tarugu' unggungsa' yaranga titik wara' sidindu' naganing kadapmang ka u titik ningsa' nawara tinting.\nNaktangka taming wari siring ganang kadapmang didimeng tanga tutugu wara'ning midi\n2 Ka na sidi fikifiki naning midi ga' sura kadapmang karesi ka naga fasanggetik u yaring waraga' wa kabakna kareng naknga karengsa' ting ning torik.\n3 Ka na napa' nua'ni ka siring tutugu ning kadapmang waraga' kafakafa sangdidimotik. Wa ning, taming wa ami wari mungkupniabinga ikiting. Ning tinga ami wa Kasira Aming wari mungkupniabita'. A Kasira Aming wa Anutu girii wari mungkupneta',\n4 wara' aming ka siring ganang ibang wa ma midi ki tounga wa ki mungkup ni u kifanga touta' wa giri. A adi ki mungkup guk ningsa' adenga touta' wa adi girii ning kapmik ganang guk mo' iikning ningda'ning tara' wara' adi Kasira Aming ning wap tipkadara'.\n5 A taming ka siring ganang ibang wa ma midi ki tounga ki mugap ni guk mo' tanga sigesa' adenga touta' wa adi ufini ning kapmik ganang guk mo' iikning ning tara'. Abanga adi aming wari taming ka kadagang tinga kisi' sasa' urang dopkatiraimiting ningda'ning kanting.\n6 A taming ka siring yak ganang amanga ki mugap ni guk mo' tanga sigesa' adenga touta' wa adi kadagang tara' wara' aming adi taming ka ningwara' wa iibisa' mo' tinting, mokngang, adi kisi' sasa' dopkatiraimting. A adi kisi' dopkatiraiminga megang ma naknam ning tonga wa adi kadapmang didimeng tanga kisi' mugap guksa' tanga tonting.\n7 Ka ami adi ning sukanting, Anutu wari aming wa napa'napa' yaptatora wara'ning tuang kigineng guk ka ana yaptatoreta' wara'ning kamaga ningda'ning tugu', wara' adi kisi' mungkup guk mo' ipmanga adenga tonting. A taming wa ami ning kapmik ganang iikning wara' adi aming ning dasi'ganang adenga tounga wa adi tigigira ka ufase ning napa' ning iikning wara'guk tanga tonting.\n8-9 Beng sini' tim Anutu wari aming munumung sini' tugu' wa adi taming ning fugu dibing mo' bema tugu'. Abanga Anutu adi tim ka taming tanga taming wara'guk ngingeng iik waraga' ami wa inga' mo' tugu', mokngang, adi ami wa tim tanga ning tanga taming wa adigok ngingeng iik waraga' sura ami ning fugu dibing u bema taming wa inga' tugu'.\n10 Ka taming adi waraga' sura napa' ka ami ning kapmik iik wara'ning kamaga ka kisi' mugap wara'guksa' tanga tuguinga kunim aming arantagim wari undu' siring ning kadapmang u karengsa' ning kanting.\n11 Ka beng sini' taming wa ufase ning kapmik ganangsa' iikning de, ka Kasira Aming Jisas ning arantagim ka naktangka aming bak wara'ganang wa ami adi a taming wa indisa' yaptatora ning, ning mo'sukanting. Mokngang, adi dabik ira kabaksi' kura' yotangkang titining tang guk ka ami anasigok ningsa' ningda'ning yapmanting.\n12 Abanga Anutu wari aming munumung tugu' ganang wa adi tim ka ami u tanga ning tanga taming wa ami ning fugu dibing bema inga' tugu'. Ka inga' ganang wa aming dabiksa' indi taming ganangsa' ubu kadofitam. Ka ami guk ka taming guk wa Anutuganangsa' kadofitamu'.\n13 Ka midi ka u torik wa sidisa' sura nakni'. Indi kuma'sa' nakem, taming ka kisi' mugap guk tanga ingating wa taming didimesi titiing ning yapma tugutam, wara' taming ka siring yak ganang amanga ibang tounga ki mugap guk mo' tanga touta' wa didimeng mo', kadagang ning kating.\n14 Abanga sidi kadapmang ka ami indi kini' sasa' isa' guk ikitam waraga' sukanting, aming ka sansaramiksa' tanga ki sasa' paramu'sini' kabinga fengarota' wa indi kadagang sini' katam.\n15 A kisi' sasa' paramusi ka taming wari tanga yangating wa giri, adi Anutu wari kwi' tafe ningda'ning kuma' tiamgu' wara' anasining napa' tangkunang kareng ningda'ning karengsa' yabitam.\n16 Ka aming fam sidi siring tutugu ning kadapmang didimeng ka taming wari kisi' mugap titi a ami wa kisi' mugap guk mo' titi waraga' u torik u naknga a Pol adi didimeng mo' tora' ning sura midi fam ka nagok arok titining udep tonting udi giri. Ka na waraga' wa ning toutik, aposel indigok ka naktangka aming bak arantagim ka kama kama indeng ira yareting wara'guk dabiksa' indi kadapmang kubaniksa' ka naga kuma' torik unggungsa' yaranga titam.\nKorin aming wari girii ning ama gom didimeng mo' tanga naging wara'ning midi\n17 Ka na midi kadapmang fam nua'bu tasamotik. Ka sidi bak titing ganang kadapmang kadagang fam ka kuyase fam yotangkayap ning guk mo' u titing u naknga sidining kadapmang waraga' mesisiringa kabi'guk mo' tanga toutik.\n18 Ka kadapmang ka u fating wara'ning nua'ni wa ning naninga nakuk, sidi ama gom naunga bak kukiting ganang wa sidi kabaksi' kubaniksa' kufara arantagim kubaniksa' iik wara'ning kadapmang didimeng mo' titing. Ka na u naknga o midi ka wa beng guk unda' de ning sura itik.\n19 Ka beng sini' naktangka aming ning arantagim kubanik ganang wa aming fam ka kadapmang didimeng tinga fam ka didimeng mo' titi ningwari tanga kadapmang ka tubo kidagang titining undu' kuma'sa' ifakadofiting. Ning tanga aming ka Anutuning kadapmang didimengsa' tota' wa ma didimeng mo' tota' wa wara'ganangsa' kadofasirendainga yapkedatam.\n20-21 Ka sidi girii ning ama gom nana ga' bak kukiting ganang wa sidi kadapmang kareng tanga kuyase fam dabiksa' wara'siga' didimengsa' sabaraima ning tanga mo' faning, mokngang, sidi nibek sini' titi waraga' sura sidasa' nating. Ning tanga sidi gom a ama u sidisa' tipmirisasu'neinga kuyase fam adi kabi'guk mo' nanga seksi'sa' fanaking. Wara' na ning torik, sidi nana ka girii ning gom nem ning tonga u tanga faning wa girii ning mo'.\n22 Ka indining, sidi nana nibek titining yaksing guk mokngang wa, wara' sidi bak ning kamaganang unggungsa' nibek ga' fanaking. Abanga sidi Anutuning arantagim wa arantagim sige ning u sura fanaking wara' sidi kuyase fam ka tatafak ningda'ning ikiting wari sidigok bak dabik kura ama gom dabik nana ga' ning tonga abuting u iromniabinga nana guk mokngang kanga megang nakiting. Ka waraga' wa na indining toutik, o sidi karengsa' ting ning toutik wa. Mokngang na ning torik, sidi kadagang ting.\nAma gom nana ning kadapmang sini' wa girii Jisas ana tanga yamgu' wang\n23 Ka na midi kadapmang kareng ka Kasira Aming Jisas ning gom u tanga nana wara'ning ka tim girii ana arantagimni guk tanga naging wara'ning u namgu' wa nagabu sidita' kuma' tanga samguk. Ka wa ning, kama kibiri ka Judas wari aming wari Jisas u bimbem waraga' kadapmang kuma' tugu' wara'ganang didimeng ka arantagimni wari bak dabik kura mareking. Ka girii Jisas wari nana kafo baret kubanik u bema\n24 Anutuga' ibang tonga baret u upma ning tanga arantagimni ga' imonga wa ning togu', i nani' ya naning fukna gom ka sidi yotangkasap ga' kabisamirik wara'ning, ka sidi nagata' suknatam waraga' ningsa' tanga nanga ira ayanting.\n25 Adi nana u nanga biinga marekinga ning tanga wain ama ubu bema kadapmang ka kuma' tugu' ningsa' tanga iyam tonga wa ning togu', i bema topnani', ama ka ya naga kumarotik wara'ning amaa ka midi totangka inga'ni kareng ka Anutu wari sidi yotangkasabinga gi' iik waraga' tonga tara' wara'ning u samarik. I topnanga sidibu undu' nagata' sasuk waraga' ningsa' tanga nianting, ning togu' girii wari.\n26 Ka beng sini' girii adi ning tugu' wara' inga' naktangka aming indi bak kura ama gom natam ganang wa indi napa' ki beng guk sini' ka girii Jisas wari kumara yotangkanipgu' u sarengsa' tipkadofitam. Ka u titam wa ningsa' tanga ira anganga kama ka girii wari tubobu abo' wara'ganangsa' kabinam ga'.\nAming ka ama gom u sige nanasa' tota' wa adi girii ning nana ki guk u tipkadara'\n27 Ka aming ka girii ning ama gom wara'ning ki u kafakafa guk mo' nakedanga sansaramik sa' tanga sige nanasa' tota' wa adi girii ning fugu gom a amaa kigineng guk kareng u tipkadara' wara' adi kadagang girii guk.\n28 Wara' aming adi girii ning ama gom u naunga wa tim ka ananing iik a kabani u kafakafa sura naknga kadagang fam ka adining kaba ganang u tipdidimanga wa giri nauta'.\n29 A aming ka ama gom u naunga girii ning napa' mo', napa' sigening ningda'ning kanga sige nanasa' tota' wa adi kadagang girii tara'. Ning tinga ama gom ka u nara' warisa' Anutuning midi kigineng ganang kangkami ning ki ning ikngamota'.\n30 Ka Anutu adi gom nananing kadapmang kesini ka Korin aming sidi u fating ningwaraga' bibi' sini' nakita' wara' adi mamareng kabisamita'. Ning tinga fuksi' tang guk mo' ira ning tanga sidining aming kabi'mo' wa bagana tanga kubanik kubanik ka kungkumak kuma' ting.\n31 Ka naktangka aming indi u kanga ning sukantam, indi girii ning ama gom u naunga wa tim ka indining kabakni' u tipdidimanga nantam wa giri, Anutu wari mamareng guk mo' kabanimota'.\n32 Ka girii wari indita' kagaya u kabinimita' wa adi aming kamaganangni kadagang guk ka kadaga titiningsa' wara'siguk dabik ma kadasasunani' ning tonga sasuk niminga kadagang u kagabi waraga' tinimita'.\n33 Wara' kuyane sidi ama gom u nana ga' bak kura wa kuyase fam ga' sura didimeng dabiksa' sabaranga ima yaranga nanting.\n34 Ka ama gom ka girii ga' sura tanga nana wara'ning wa nidi sa' nibek ning mo', wara' aming ka nibek sini' titiga' naknga wa tim ka ananing yongganang u nana natangkanga ning tanga abota'. Ning tanga sidi gom nana ning kadapmang didimengsa' tanga ikanting wara' Anutu adi gom nana wara'ganang wa sidining kadagang ni guk mo' kanga kagaya guk mo' kabisamota'. Ka na kadapmang ka kabaksi' kubaniksa' ira bak kuguk waraga' wa midi fam nua'bu undu' ko sansang ning, ka mo' sanotik. Inga' naga unggung anga sapma ganangsa' kuma' sanok.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/C111.html","date":"2023-06-07T22:42:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224654016.91\/warc\/CC-MAIN-20230607211505-20230608001505-00420.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":1526,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.427,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nPita wari ama ging siamo' manggegu'\nMat 4:18-22; Mak 1:16-20\n1 Ka Jisas wari Genesaret gwang gaga u anga kadofiinga ami taming kabi'mo' wari Anutuning midi nakonga abanga Jisas ganang u bak girii tiging.\n2 Ka Jisas adi midi adenga tugu ning kama guk mokngang waraga' tanga bot fama' ka aming ama ging mamanggak ning wari umben yotironga gaga fabang kuking u fonga yaptuagu'.\n3 Fonga yapma ning tanga anga bot ka Saimon Pita ning wara'ganang aranga meku'. Ning tanga Jisas wari Pita u katinganinga anga Pita wari bot u gwang bining kabi'ning sungnanga tonga iragu'. Ning tinga Jisas adi wara'ganang mera ami taming kabi'mo' wara'siga' midi fiamgu'.\n4 Ka Jisas wari midi u ina biinga ning tanga Saimon u ning anigu', amige fam do katiana abanga bot ganang arapma ning tanga gwang bining do anga ama ging ga' umben kamani'.\n5 Ka Saimon wari ning anigu', ai girii kama ka idi ama ging kabi'guk mokngang gam. Indi kami tiim kuma' kamagisifanga anganga kubanik bemna guk mo' tanga kama sigesa' tipfangam. Ka gu torang wara' nua'bu kuma' kamigantam.\n6 Ning tanga anga umben u bema gwang ganang kamainga ama ging kabi'mo' wari umben wara'ganang amanga to'na sini' tugu'. Ka ama ging kabi'mo' wari tanga mamarenga umben udi ibaramak tonga tugu'.\n7 U kanga amise fam ka bot nua'ni ganang aging wari bot u bema anga yotangkayap titiga' katiangging. Ning tinga anga ama ging u wenga manggara bot fama' wara'ganang kura ifitona sini' tanga manggara abiging. Ka ama ging wara'ning mamareng wari tanga bot fama' udi amama tonga tugumu'.\n8 Ka Saimon Pita adi ama ging kabi'mo' ka Jisas wari midi togu' wara'ganangsa' manggeging u kanga mutu tanga Jisas ning kayong ganang u manda upma mera Jisas u ning anigu', o girii na aming kadagang, na ningyara' wari gugok marek ning guk mokngang wara' gu ninibi tanga mugo te'.\n9 Ning tinga aming dabiksa' ka bot ganang u mareiaging adindu' u kanga mutu tanga base tiging.\n10 Ka Saimon ning amine fama' ka fikifiki adigok kane kubap dabik tiaging adi Sebedi ning mindine ka Jems ya Jon ya adindu' napa' girii u kanga base tugumu'. Ka Jisas wari Saimon u ning anigu', gu mutu mo' totang. Inga' gu aming arantagim girii ka naganing arantagim ganang iikga' wa kami ama ging i manggatang ningsa' tanga inagire'ga' ning anigu'.\n11 Ning tanga bot ganang u mera anganga gwang gaga do kadofinga botsi' a napa' mambongsi' fam u ibisasu'nanga ning tanga Jisas ning kanesa' ubu tonga Jisas u yaranga mugoging.\nJisas wari aming nua'ni bagana lepa guk u tipkarendagu'\nMat 8:1-4; Mak 1:40-45\n12 Ka Jisas wari yong nua'ni ganang ubu anga kadofigu'. Ka yong wara'ni aming nua'ni ka bagana kadagang fugu udi tangkunasi siamo' guk wari Jisas u kanga anga Jisas ning kayong ganang mangfanga mungkupnanga mera ning togu', o girii gu girisa' nifikarendaning ning gabarik wara' gu bibiri' nabe'.\n13 Ka Jisas adi nakngam sa' tanga fugu u suronga ning anigu', we' kuma' gifikarendarik. Ning aniinga udi kadagasi fugu ganang wari kaga'sa' bingaminga karenda tugu'.\n14 Ning tanga Jisas wari aming u anisefi tang ning tugu', napa i tagamarik ya aming fam mo' sini' inotang. Gu i anga pris ganang didimengsa' kadofotang. Ning tinga pris wari karengsa' ubu kadofirang u gapma kadapmang ka tim Moses wari togu' u titing u yaranga Anutuga' sura napa' karesi tanga sangamotang. Ning tinga aming wari u gapma ning tonting, o beng sini' adi tubobu kuma' karendanga fugu kareng nua'bu kuma' ba bema ita'.\n15 Ka Jisas adi aming u anisefi tangkunang kuma' tugu' de ka aming fam ka Jisas wari kane u tugu' udi kuma' kaging. Ka wari anga tonga yareinga Jisas ning kane wara'ning midi ne wari girii giranga anga kama yong yong u dabiksa' kuma' naksasu'neging. Ning tanga aming kabi'mo' wari Jisas ning midi u ninak a bagana guk wa bagana u tanga yugukyam waraga' sura Jisas ganang fabiaging.\n16 Ka fikifiki Jisas adi kane u tanga anganga aming u ibinga ning tanga base ganang anapmo'sa' anga Anutuga' ibang tutugu ning tanga itarugu'.\nJisas wari aming kayong kafong kungkumosi tipmaragu'\nMat 9:1-8; Mak 2:1-12\n17 Ka inga' Jisas wari aming nua'ni ning yak ganang amanga ami taming fianggeku'. Ka Farisi arantagim a sasuk aming fam ka Jisas u kadidima waraga' ka yong yong kama tubo Galili a Judia tara' a Jerusalem yong girii wara'ni wari marara abiging ka adindu' dabik unggung marekinga yanggeku'. Ka Jisas adi kane wa Anutuning tangkunang guk tanga yangagu' wara' adi bagana aming ifakarenda ning undu' tugu'.\n18 Ka Jisas wari aming u fianggeku' ganang ka yong wara'ni aming fam wari aming nua'ni bagana agik mamareng sini' tanga kayong kafong kuma' kumoging u Jisas wari tipkarenda ga' sura Jisas ganang ipma bema abiging.\n19 Ka yak udi aming kabi'mo' wari kuma' amanga tiptoneging waraga' tanga iming ganang didimeng bema ama ga' tanafek tanga yak fugu furo'ning kuta bema areging. Aranga ning tanga yak mebik u kwetama aming basing u aya wari tofinga kamainga amanga Jisas ning mamamni ganang didimeng amanga deiagu'.\n20 Ka Jisas wari bagana aming wara'ning amine wari Jisas ning kigineng ga' naktangka tanga kabaksi' kubaniksa' kufara kane tang sini' tiging u yapma bagana aming u ning anigu', kuyana guning kadagang wa kami kuma' bigamira'.\n21 Ka Farisi arantagim a sasuk aming girisi fam wari midi ka Jisas wari kadagang kuma' bira' ning togu' u naknga yuguk aranga anasa' ning toging, ai adi midi ka Anutu anikige ning guk wa naga' tora'. Aming indi kadagang tanga yuguk ning tang guk mokngang. Anutu anapmo' kubaniksa' wa giri aming ning kadagang tanga yugukyam ning tangkunang guk ikita'.\n22 Ka Jisas adi midi kapmo' toging u kuma' yapkedanga ning yanggu', indining, naga kadagang kuma' tanga kayogamirik ning u midisa' torik waraga' nakadanam ting wa.\n23 A naga mamarak te' ning u sidining dasi'ganang sirengsa' aniinga marara mauta' wa giri wa. Mokngang, undu' tangkunang guk dabik ningsa'.\n24 Ka na sidi Anutu wari tangkunang ka aming ning kadagang tipmiri wara'ning wa Amingning Tim Iyak nagata' kuma' namgu' ning u kanga nakeda waraga' napa' ni tasamotik i kani'. Ning ina ning tanga bagana aming u ning anigu', we' mamarak tanga kwi'ga mambong u manggaknanga yakang ga' mugo te'.\n25 Ning aniinga bagana aming wari aming kabi'mo' ning dasi'ganang u urapsa' marara kwi'ni mambong u manggaknanga ning tanga yoringga' anga Anutuga' mesisiringa sa' tanga tanga mugogu'.\n26 Ning tinga aming wari u kanga base tanga o kami napa' tangkunang sini' kadofira' kayam ning tonga Anutuning wap bema Anutuga' mesisiringa ubu tiging.\nJisas wari Livai anga nagiku'\nMat 9:9-13; Mak 2:13-17\n27 Ka Jisas wari yak ka u kabinga fugang afanga ning tanga yongganang u kadak kabi' arengagu'. Ka aming takis manggakiaging wara'ning kane aming nua'ni ka wapni Livai a wapni nua'ni Matyu u anga katuagu'. Adi takis mamanggak ning yak kabasi'ganang unggung mera kane fatugu' u kataunga ning anigu', gu abubu tanga nagok kubap manam.\n28 Ning tinga Livai adi Jisas ning midi u ninaksa' tanga marara adining kaneni a mambong fam u ibisasu'nanga Jisas u yaranga adisigok kubap ubu mugoging.\n29 Ning tanga Livai wari Jisas u kafakafa tangam ga' sura inga' ananing yak ganang unggung Jisas ga' tangsanangam girii tugu'. Ka Livai adi nana u abanga nana waraga' adining amine fam ka tim adigok kane dabik tiaging wara'ning kabi'mo' abanga aming sige fam undu' katianinga dabiksa' abanga Jisas guk nana dabik u mera naging.\n30 Ka Firisi guk ka adisining sasuk aming girisi fam guk wari Jisas wari aming kadagasi ka kadapmang didimeng mo' titisi wara'siguk nana kubap naging u yapma Jisas ning arantagimni u ning yangging, ai sidi aming kadagasi guk nana kubap ba mera faning. Indi aming kadagasi ka takis mamanggesi a aming ka sansaramik titisi adisigok nana kubap kabi'guk mo' natam.\n31 Ka Jisas adi Farisi wari midi u toging wara'ning u kuma' kanga midi tipfara tanga ning yanggu', beng sini' dokta adi aming karesi guk mo' yabiting. Mokngang adi aming ka bagana guk unggungsa' yabiting.\n32 Ka nandu' ningsa'. Na aming ka kadapmang didimeng kuma' yaranga tanga iking u ifimarak ga' mo' abarik. Mokngang na aming ka kadagang tanga iking u ifimarakinga kabaksi' faranga kadagang u kabinga kadapmang kareng ganang ubu iik waraga' abarik ning yanggu'.\nAnutuga' sura nana tapni titi wara'ning midi\nMat 9:14-17; Mak 2:18-22\n33 Ka aming sige fam ka anasigok unggung mareiaging wari Jisas u ning aniging, indi kadapmang ka Jon ning arantagim wari fating wa ning fiabem, adi Anutuga' sura ibang tounga wa adi nana tapni guk tanga fatuguting. Abanga Farisi arantagim adindu' ningsa' titing. Ka guning arantagim adi tapni guk mo' tanga nanga au sa' wa indining fating fiabem.\n34 Ka Jisas wari midi tipfara tanga ning yanggu', sidi kadapmang ka aming wari kafauwe titiga' tangsana tanga titing waraga' sukni'. Adi ning titing, aming ka tangsana wara'ning nana u nana ga' ininga abuting adi aming ka kafauwe titining wari adisigok kubap ko marekiting ganang wa giri mesisiringa tanga nana sa' titing.\n35 Ka inga' aming wari kafauwe titiga' abanga nagira auinga wa adi bibiri' naknga nana tapni wa wara'ganangsa' titing ning yanggu'.\n36 Ka Jisas wari adining kadapmang inga'ni kigineng guk waraga' midi tipfaraim nua'bu tanga ning yanggu', kadapmang nua'ni ka ning. Kwi' timini ginang guk wa kwi' inga'ni wari guk mo' dopma muntofotang. Mokngang, ning wa kadagang kautang. Wa kwi' inga'ni kareng tipkadauta'. Abanga kwi' inga'ni ning dibing wari kwi' timini ganang garinga adeuta' wa kadagang kesini kautang.\n37 A nua'ni ka ning, wain ama inga'ni kigineng guk wa maga giknim kandang ka timini wara'ganang mo' tagarotang. Mokngang ning wa wain ama inga'ni kagaya guk wara'ning kigineng wari tanga kandang u ibaramak tanga wain ama wari kwasina tinga kandang undu' wadigi' kadauta'.\n38 Waraga' tanga wain ama inga'ni wa kandang inga'ni kareng wara'ganang didimengsa' tagarotang.\n39 Abanga aming ka wain ama timini kuma' topnakabanga ikiting adi timini waraga'sa' kuma' nakiting. Wara' adi wain ama ka inga'ni u topnanga a ya kadagang ning tonga bibi' nakiting ning yanggu'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/LK5.html","date":"2023-05-28T12:21:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224643784.62\/warc\/CC-MAIN-20230528114832-20230528144832-00458.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000056028,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000056028366089}","num_words":1597,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.398,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"10\nAming wari kadagang tanga naktangka kagabi wara'ning midi\n1 Ka naktangka aming kuyane na sidi bumara' ka tim Anutu wari Juda aming indining papane yotangkayapku' wara'ning undu' naknga iikga' nakarik. Wa ning tiging, tim Anutu wari papane u kane kagaya ning yong Isip u inagikinga kabinga Kenan yong kareng ganang kugurang gi' iikga' aging ganang wa dabiksa' adi Anutu wari yotangkayap tanga mungkong girii ka kadapmang yangtintingneinga kigedanga didimengsa' au waraga' kabiamgu'. Ning tanga gwang wap ka Giming undu' udaiam tinga ama wari tubo kidagang tanga anga adeinga wa adi kama pamparangeng ganang aming dabiksa' gi' giri mugoging.\n2 Ka Anutu wari kafakafa ka napa' girisi fama' ka mungkong a gwang ganang u tiamgu' wa Moses ning kapmik ganang dabiksa' ikinga yaptatora waraga' tugu'. Ka u tugu' wa kadapmang ka aming ka inga' i ikem indi Kasira Aming Jisas ning kapmiksa' ikinga adisa' niptatorasasu'na waraga' ama urang inimiting wara'ning kamaga tugu'.\n3 Ning tanga anganga nana ga' nafek tinga wa nana nua'ni ka Anutu warisa' iyamning wapni mana u dabiksa' iminga nanga ikiaging.\n4 Abanga ama undu' ningsa', kama kama indeng u ingaging wa ama bemana ning kadapmang ka Anutu warisa' uningkim utuaiminga kadofiinga bema topna ningsa' tanga nanga fengakiaging. Ka uningkim ama guk ka wa aming da'ning yuara fentarugu'. Ka wa aming beng ka Kasira Aming Jisas anasa'.\n5 Ka Anutu adi kafakafa dabiksa' beng sini' tanga yotangkaimgu' de, ka aming kabi'mo' adi Anutuning midi karangkang tanga napa' kadagang tiging wara' Anutu adi didipmi tinga kama bining sigesa' ganang unggung bisasu'neging. Ning tinga aming didimesi kubanik kubaniksa' ibigu' warisa' wa yong kareng Kenan u kadofinga gi' giri yaging.\n6 Ka Anutu wari napa' napa' ka u tiamgu' wa indi kanga nakeda tanga napa' kadapmang ka didimeng mo' waraga' kabakni' mamarak ka adi u tiging ning mo' titi wara'ning uuring ningda'ning adeta'.\n7 Abanga kadapmang kadagang nua'ni ka adi tiging waraga' tim umpang ganang undu' ning kuma' yoking, adi murak mandaga'ga' tangsana tanga mesisiringam tanga mime tiging. Ka indi u kanga kadapmang kadagang ka murak mandaga'ga' mesisiringam titi wa mo' tantam.\n8 Abanga kadapmang mumungguk kadagang ka ami taming ka wari tamse ufase ga' manda ukiama sansaramik tanga aming kabi'mo' 23 tausen ning ka kama kubanik ganang kaga'sa' kumara bisasu'neging ning undu' mo' tantam.\n9 Abanga adi Anutuning midi karang kayonga a mokngang mo' indifota' ning tonga kadagang nua'bu ko tanga ira auinga Anutu wari gimik kagaya ifakadofiaminga gimik wari dipming nainga kumaksasu'neging ning wa indindu' ma tanam.\n10 Abanga adi kadapmang kadagang ka napa' ka Anutu wari kafakafa kuma' tiaminga adi a indi waraga' mo' nakem ning tonga igarang siamo' tiging, waraga' tanga Anutu wari adining ensel ka aming didipmi ning u anigareinga afanga dipmasasu'negu'. Ka sidindu' ningda'ning ma tini'.\n11 Ka mamareng kuni' kuni' ka adiganang u kadofiamgu' wara'ning midi bumara'ni wa aming wari u kanga sasuk bimbem waraga' umpang ganang kuma' yoking, wara' aming arantagim ka Anutu wari kama kunim kabi'sini' tipmiri ga' ganang inga' sini' ikem indindu' kudi ka u kanga nakeda tanga didimeng gi' ikantam.\n12 Ka aming ka ni o na didimeng iikning tang guk giri ning tounga wa kafakafa sura touta', adi mangfu tanga kadaga ma to'.\n13 Ka napa' kabakni' indefi ning ka sidiganang u kadofisamita' wa sifikadaga titiningsa' mo', mokngang, wa tangkunang tanga tipmikuratainga mamareng wara'ning bining ganang wa guning naktangka wari tangka titi wara'ning guk wari kadofita'. Ka wa sidiganang unggungsa' mo' kadofasamita', mokngang, wa aming dabiksa' undu' mamareng ka ningwara' udi kuma' kadofaimita'. Ka Anutu adi mamareng wari naktangka aming ganang kadofiaminga wa adi yotangkayap titi waraga' kuma' totangkagu', wara' adi kuma'sa' yotangkanimota'. Wa ning, Anutu adi aming kubanik kubanik indining kabakni'ning tang kuni' kuni' wa kuma'sa' kata', wara' mamareng wari indiganang kadofaniminga wa adi yotangkanip tanga pumpurumsa' udaniminga indi kadaga guk mo' tantam.\nKadapmang ka Anutu girii ning ama gom kuma' tanga murak mandaga'ga' tangsana ubu titi wa kadagang\n14 Ka kuyane na sidita'sa' fanakarik wara' sidi midi ka u tonga yararik waraga' sura kadapmang ka murak mandaga'ganang du' da'ning titining wa wadigi' kabinga manda sini' ukngamting.\n15 Midi ka i torik ya aming ka sasuk guk sidi sanirik wara' sidasa' kuma' sura nakedani'.\n16 Ka naktangka aming indi ama gom nawanga wa bak kura Anutuga' ibang tonga natam. Ka ama ka wa ama sige ningda'ning mo', mokngang, wa arantagim kubaniksa' ning kadofinga Kasira Aming Jisas ning amaa ganang sini' yorafanga iik wara'ning kamaga titam. Abanga baret kubanik ka u upma natam undu' Kasira Aming Jisas ning fugu gom ganang sini' yorafanga iik waraga' tanga natam.\n17 Ka naktangka aming usap wari baret kubaniksa' u upma natam wa arantagim kubaniksa' ning kagadofi wara'ning kamaga beng sini' titam.\n18 Ka sidi kadapmang ka kabaksi' kubaniksa' kugufak wara'ning ka Isrel aming wari titing waraga' sukanting. Adi ning titing, aming arantagim ka sipsip kareng ura alta ganang tangsana tanga nating wa adi Anutu guk kabaksi' kubaniksa' iik wara'ning kadapmang titing.\n19 Ka u torik wa tangsana ka murak mandaga'ga' titing a murak mandaga' beng wa napa' beng guk ning sasuk ning mo' torik, mokngang sini'.\n20 Wa ning nakanting, aming ka murak mandaga'ga' tangsanaim titing wa Anutuga' mo' tagamiting, mokngang, adi masi' unggo kadagasi waraga'sa' tiamiting. Ka na sidi aming ka murak mandaga'ga' tangsanaima nating wara'guk bak kura nanga kadapmang ka wara'ganang yorafanga iikga' bibi' sini' nakarik.\n21 Ka sidi girii ning arantagim ira adining ama gom kuma' ning wa sidi murak mandaga' ning tangsana waraga' guk mo' anting, mokngang, wa wadigi'sini' kabinga girii ning ama gom unggungsa' nanting.\n22 Beng sini' Anutu girii adi aming wadigi'sini' ifimiri wara'ning kigineng guk ikita'. Ka aming indi adi nasi' tanimota' u karangkayo ning tang guk mokngang, wara' sidi kadapmang mumungguk ka Anutu wari kanga kaba kadagang naksam wara'ning wa mo' tinting.\nNapa'ni tonga wa kadapmang ka Anutuning wap guk bema ara ning unggungsa' titi wara'ning midi\n23 Ka aming fam adi ning fatoing, a naktangka aming indi nasi' kadapmang ka indining sasuk ganangsa' titi wara'ning wap guk ikem wara' indi girisa' titining. Ning udi giri beng guk fatoing de ka ning toutik, kadapmang fam ka aming yotangkayap ning kareng sini' mo' wara'guk iking wa naktangka aming adi mo' titining,\n24 wara' naktangka aming adi napa'ni tonga wa anata'sa' sura titisa' mo' tota', mokngang, adi kadapmang ka kuyangni nua'ni yotangkangam ning waraga' guk sura tota'.\n25 Ka sidi keng tona ga' sura maket ganang anga keng u yapma wa a keng ka idi murak mandaga'ga' tiamiting wara'ning unda' ning sura waraga' sasuk mimeng tanga yangka yangka mimeng mo' tinting, mokngang, sidi tona sa' tinting.\n26 Ka wara'ning wa midi nua'ni ka tim umpang tang ganang kuma' yoking waraga' sukanting. Wa ning yoking, kama guk ka napa'napa' ka kamaganang yara'ganang ikiting wa girii Anutuning sa' wara' indi ning nakantam keng undu' girii ning, wara' nana titiningsa'.\n27 Ka aming nua'ni ka naktangka kabi'guk mo' tota' wari adigok nana kubap angana ga' sanota', ka sidi girisa' angana ning kadapmang guk kanga wa ausa' tinting. Ka adi keng u yora kuksaminga undu' sidi a keng ka ya nasi'ning, girisa' nananing wa ma mokngang ning sura yangka guk mo' tinting, mokngang, nanasa' tinting.\n28 Ka naktangka aming nua'ni ka sidigok unggung dabik mera nawata' wari sapma a keng ka idi murak mandaga'ga' tiamiting wara'ning dibing u karik ning saninga wa sidi kuyasi' ka u sanota' wara'ning kaba ma tipkadani' wara' sidi aming ka ningwara'guk mera wa giri mo' ninting.\n29 Ka na sangsefi da' u tirik wa aming ka nana tinting sidita' mo' sura torik, mokngang na kuyasi' ka naktangkani tang guk mokngang u mera sanota' wara'ning kaba tipkadaga waraga'sa' sura wa u torik wang. Ka sidi naning midi ka kuyasi'ga' sasuk ning torik u kanga ning ma toni', a na napa' ka wa nana titiningsa', ka Pol adi kuyana ning tapni waraga' tanga mo' nana guk wa naga' nanira'.\n30 Abanga ni ka ning ma sukni', a na nana ni kanga nana tonga Anutuga' mesisiringam totik wa ibang u torik wari kuma' tipkarendainga nirik, wara' aming nua'ni adi waraga' guk mo' sukadanamota' mokngang.\n31 Ka gu ning udi giri tonga nautang de ka na waraga' midi kigineng ning toutik, gu nana a keng u nana wa ma napa' fam dabiksa' u tonga wa gu tim ka ki girii kubaniksa' ka ning surotang, napa' ka i torik ya Anutuning wap bema ara ning wa ma Anutuning wap tipkadaga ning, ning sura naknga kareng giri ning kanga wa inga' wara'ganang wa girisa' totang.\n32 Ka sidi kadapmang ka Juda aming wa ma arantagim ka Juda mo' wa ma Anutuning naktangka aming arantagim wari napa'ni ka sidi tinting u kadagang ning kanga waraga' sasuk mimeng tanga kadaga titi wara'ning wa kagabi tanga kadapmang didimeng ka aming yotangkayap ning guk unggungsa' nakedanga tinting.\n33 Ka u torik wa sidisa' titining mo' torik, mokngang, wa Pol nandu' kuma'sa' titik. Na nasi' ni tonga wa nagata'sa' sura titisa' mo' titik, mokngang, na sasuk ka aming dabik wari naning kadapmang didimeng u kanga naning midi ninaksa' tinga Anutu wari yotangkayabinga kareng gi' giri iik waraga' sura adisining dasi'ganang wa kadapmang didimengsa' titik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/C110.html","date":"2023-06-03T10:44:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224649193.79\/warc\/CC-MAIN-20230603101032-20230603131032-00069.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":1464,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.413,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nAnutu wari aming indi tubobu manggaknipku' wa napa' girii sini'\n1 Ka tim Anutuning midi wa ananing ensel wari abanga ituayaging, ka kami yara'ganang wa adining Anutuning mindingni ananing mini wari sini' abanga ituainga nakem, wara' indi midi ka u naknga naktangka tanga yara sa' tantam. A indi ninak guk mo' tantam wa Anutuga' naktangka ning kadapmang didimeng u kabinga anganga kadaga ma tanam.\n2 Beng sini' kadapmang ka Anutuning midi kuma' naknga kagabi titi wara'ning ka tim ensel ininga abanga iniaging wa kigineng sini' wara' aming ka Anutuning midi ka u mo' nakota' wa adi kadagang tara' wara' Anutu wari kagaya kabingaminga kungkumak sa' tota'.\n3 Ka tim Anutu adi kagaya wa aming ka ensel ning midi mo' nakiaging unggung kabiamarugu', a kami yara'ganang wa midi kareng sini' ka kane kigineng ka Jisas wari tubobu manggaknip ga' tugu' wara'ning ka girii Jisas ananing mini wari sini' afanga togu', a inga' undu' aposel ka adining midi u naking wari ituanima o midi ka wa beng guksa' ning kuma' ningging. Wara' indi midi ka indi manggaknip wara'ning waraga' manda ukngamtam wa wara'ning kagayani wa girii sini', indi kagaya u tatarafik ning kadapmang nua'ni guk mokngang, bimbem sa' titi wara'ning.\n4 Ka Anutu wari aposel arantagim wari adining midi ituanga yareging u tiptangkainga aming wari adining tangkunang u kanga naktangka titi waraga' sura kane tangkunasi mirakel a napa' tangkunasi fam ka aming wari titining guk mokngang undu' kuma'sa' tugu'. Abanga adining midi kareng u tiptangka wara'ning wa Anutuning mini unggo wari ananing sasuk ganangsa' aming kubanik kubanik indita' tangkunang kuni' kuni' kuma' nima yareta'.\nAnutu wari aming indi tubobu manggaknipku' wara'ning ki sini' wa Jisas kubaniksa'\n5 Ka kama ka timini i ikem yaraga' wa kuma' torik. Ka kama a napa'napa' ka Anutu wari inga' tipkadofo' u katatora waraga' kamo' wara'ning toutik. Ka Anutu adi adining kama inga'ni u katatora wara'ning wa adi kunung aming ensel arantagim u mo' kukyapku', mokngang.\n6 Adi kama ka u katatora waraga' wa ananing mindingni kuma' kasiranga kabigu' warisa' katatoro'ga'. Ka waraga' wa midi tim ning kuma' yoking,\n\"o Anutu gu girii kuni' nua'ni sini' a aming indi wa napa' girii mo' wara' gu indita' sura kafakafa tinimonga mokngang.\n7-8 Kami kama pumpurum sa' ikem yara'ganang wa gu aming indita' wap girii mo' nimitang, a kunung aming ensel ga' wa gu wap girii imitang. Ka indi gu guning tangkunang a wap girii u niminga inga' napa'napa' u yaptatora waraga' kuma' indifakasiregung, ning yoking.\"\nKa adi midi ka indi inga' napa'napa' u dabiksa' yaptatora waraga' wa kuma' yoking wara' indi kuma'sa' yaptatoranam ga'. Midi ka napa'napa' yaptatora ga' u yoking wa indi kuma' mo' yaptatoranga tanga ira kayam, mokngang.\n9 Ka indi aming girii Jisas ka aming yotangkanibinga kareng gi' iik adining ki u kuma' kayam. Adi ning tugu', kama pumpurumsa' kamaganang i yagu'ganang wa Anutu wari tangaminga adining wap wa ensel arantagim ning wap u mo' irafiku', adining wap wa afufu kabi' ning tanga adegu'. Ka Anutu wari aming kamaganangni dabik indi yotangkanip ga' sura ananing bibiri' a ai'dap ganang kungkumak titiga' kuma' kabinimgu'. Kabiniminga afanga kungkumak sa' tugu'. Wara' adi Anutu wari waraga' tangkunang a wap girii ka napa'napa' u yaptatora wara'ning girii beng sini' kamigu'.\n10 Ka napa'napa' u defata' wa Anutu warisa' tugu' wari ikem. Abanga napa'napa' wari ka' ira tangkunang guk iking wara'ning ki undu' Anutu anasa' tiniminga ikem. Ka Anutu adi aming arantagim kabi'mo' u adining mindine ning indifaigikinga ira adigok wap girii u bema iik waraga' sura wa kadapmang ka u tugu'. Ka Anutu adi Jisas wari kagaya u mo' bimbem waraga' kadapmang nua'ni guk mo' tugu', mokngang, Anutu adi Jisas wari kagaya u beminga aming indi indagira fonga kuknipma adigok marek kareng sini' ganang dabik iyak waraga' kuma' sura kagabi sa' tinga kagaya u bemgu'. Ka kadapmang ka Anutu wari u tugu' wa didimengsa' tugu' ning kayam.\n11 Ka aming ka indining kadagang tanga kayonimgu' wara'guk ka aming kadagang u tanga kayoniminga fafandangeng karengsa' ikem indigok indi babangni' wa kubaniksa' Anutu. Wara' Jisas adi aming arantagim nua'nining ning mo' nibita', adi ananing kuyane sini' ning nipma o naning kuyane karesisa' ning u kaba guk marara susoeng sa' ninita'.\n12 Ka Jisas wari kuyane ning ninita' wara'ning wa midi nua'ni ka tim ning kuma' yoking,\n\"o Anutu na kuyane arantagim u fabanga bak kukyapma guning kadapmang kareng wara'ning midi u inotik. Abanga na adisining bining ganang guning wap bema aranga siring tonga mesisiringa totik, ning yoking.\"\n13 Ka waraga' undu' midi nua'ni yoking wa ning, nagok ka adisigok indi Anutu wari girisa' yotangkanipning ning u kanga waraga' naktangka tem. Abanga nua'ni ka ning togu', naga itik, ning tinga naganing sabane arantagim ka gu ibinamgung undu' kubap ikem, ning togu' wara'ning u yoking.\nJisas wari amingning fugu sini' ira yotangkanip tugu'\n14-15 Ka Jisas wari sabane ning togu' wa aming indita'sa' togu'. Indi aming kamaganangni aming fukni'guk beng sini', ka Setan ning tangkunang wari aming indi mungkupnanipku' wa aya wari tofanip ning ningda'ning tinibinga adining kapmik ganang sini' ira kungkumak titining mutu girii sini' tanga yagum. Ka Jisas adi u kanga Setan ning tangkunang u tanga kayoniminga indi kungkumak ga' mutu guk mo' tanga iik waraga' sura afanga aming sini' ka indi ningyara' igira kungkumak tugu'. Ning tinga kungkumak tugu' wara'ning kigineng wari Setan ning tangkunang u wadigi' tipmirisasu'negu'.\n16 Ka indi u kanga ning nakedantam, Jisas wari kane ka u tugu' wa adi kunung aming ensel arantagim u yotangkayap ga' mo' tugu', mokngang, wa aming sini' ka Ebraham ning iri ka i ikem indi yotangkanip waraga'sa' tugu'.\n17 Ka Jisas adi aming indining kadagang u tanga kayoniminga Anutu wari indining kadagang u suknakubenim waraga' yotangkanimonga wa adi aming indigok dabik ningsa' ira yotangkanip ning ning kagu'. Ning tanga afanga pris girii kane ka aming yotangkaima Anutu wari indining kadagang u suknakubenim waraga' Anutu anini ning tiaging u yaranga ai'dap ning kadapmang tanga kaba guk kufara tugu' wa pris girii ning kane didimeng beng guk sini' tugu'.\n18 Ka Jisas adi amin fugu sini' ira kamaganang i yagu'ganang wa nasi' mamareng a Setan ning tantaramik kuni' kuni' wari adiganang undu' kuma'sa' kadofingaminga naku', wara' nasi' mamareng ka ning wari indiganang kadofanimota' wa adi kigeda tanga nipbubure tanga kuma'sa' yotangkanibota'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/HB2.html","date":"2023-06-05T13:29:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224652116.60\/warc\/CC-MAIN-20230605121635-20230605151635-00072.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":1012,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.435,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Midi umpang Pol wari Tesalonaika amingga' tim munumung yokiamgu'\n1\n1 Pol naga a Sailas a Timoti famineng indi Tesalonaika yongni naktangka aming ka sibeng Anutu a girii Kasira Aming Jisas ganang sini' yorafanga iking sidita' midi umpang i yoksamem.\nAnutu wari ai'dap tanga kafakafa tasaminga adining kaba kugurang kareng guk ira gi' ikanting.\nPol wari Tesalonaika aming wari naktangka tiging waraga' kaba karengsa' naknga togu'\n2 Fikifiki indi sidi naktangka aming ira indining kuyane ning iking waraga' sura kabakni' karengsa' naknga Anutuga' mesisiringa fatem. Ning tanga Anutu wari yotangkasap titi waraga' ibang fikifiki fatosamem.\n3 Fikifiki indi indining sibeng Anutuga' ibang tounga wa sidi kadapmang karesi kuni' kuni' ka Anutuga' naktangka tanga adining midi ninaksa' tanga yaranga iik, a aming famga' kabaksi' guk naknga yotangkayap titining kane girii titi, a sasuk tangkunang ka girii Jisas wari inga' tubobu abanga manggaknip waraga' suktangka sini' tanga iik waraga' sura kabakni' kareng naknga mesisiringa sa' fatem.\n4 Ka kuyane indi kuma'sa' nakedem Anutu wari sidita' siamo' naknga ananing arantagim ganang iikga' kuma' sifikasiranagu'.\n5 Ka wara'ning wa ning, tim indi Anutuning midi kareng u anga ituasamgum wa midi sigesa' mo' kadofigu', mokngang, wa Anutuning mini unggo wari tanga aming wari midi beng guk waraga' kabaksi' guk sini' kufara tugu ning ning tanga ituasaming kigineng guk naking. Ning tanga indi Tesalonaika yong u anga sidigok yagum wa indi sidi yotangkasap ga'sa' sura kadapmang karengsa' tugum undu' sidi kuma'sa' nipking.\n6 Ning tanga sidi kadapmang kareng ka tim girii Jisas wari tanga yagu' wara'ning ka indibu anga tugum u kanga yarasa' tanga tiging. Ning tinga aming fam wari sidi girii ning midi ga' naking waraga' tanga sidita' bibi' naknga mamareng siamo' samging. Ka sidi kabaksi' mamareng guk mo' naking, mokngang, sidi Anutuning mini unggo wari yotangkasama kaba kugurang saminga mesisiringa sa' tanga midi ka indi sanggum waraga'sa' naking.\n7 Ning tinga naktangka aming ka kama tubo Masedonia a Grik tara' u ira yareging wari sidining kadapmang kareng wara'ning midi ne u naknga yaranga adindu' kadapmang kareng u tanga iking.\n8 Beng sini' midi ne ka sidi girii ning midi kareng yaranga tiging wara'ning wa kama tubo Masedonia a Grik tara' warisa' mo' naking, mokngang, wa kama yong yong fam undu' mugoinga sidi naktangka tang tiging wara'ning midi undu' kuma' naksasu'neging, wara' indi waraga' nua'bu anga inonga, mokngang.\n9 Ka midi ka indi sidiganang u auinga sidi indining midi u naknim sa' tiging wara'ning wa aming ka midi ne u naking ana undu' kuma' tuguinga nakem. Abanga adi sidita' wa ning undu' kuma' tuguting, sidi muraksi' mandaga' u ibinga Anutu beng guk ka' iyak tita' waraga' naktangka tanga adining kadapmang sa' ubu yaranga tanga iking.\n10 Ning tanga sidi Anutuning mindingni Jisas ka Anutu wari tubobu tipmarakinga Anutuning kagaya girii ka inga' kagadofi wara'ning wari mo' indifikadaga ning, wari tubobu abubu waraga' sura kabaksi' kareng guk kapmera iking waraga' undu' fatuguting. Wara' indi u naknga ning toyam, o Anutu wari adining arantagim ganang iikga' beng sini' ifikasiregu' wara' adi kadapmang kareng u ting wang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/H11.html","date":"2023-05-28T09:47:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224643663.27\/warc\/CC-MAIN-20230528083025-20230528113025-00280.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000027418,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000027418136597}","num_words":488,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.402,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"17\nAnutu wari sansaramik taming kadagang nua'ni waraga' kagaya kabingamgu'\n1 Ka ensel seven ning ka amingga' kagaya iyamning napa' kagaya dis ganang u tanga manggara fakwasineging wara'ning nua'ni wari abanga ning nanggu', gu mamarak tanga i naura abuinga na sansaramik taming kadagang nua'ni ka ama mimbiri ganang marafakita' wari kagaya girii bemonga tara' u gangtintingnotik.\n2 Aming kamaganangni ning girisi' ka king adi taming ka waraga'sa' naknga adigok kadagang tiging. Abanga aming kamaganangni kabi'mo' undu' adita'sa' naknga sasuksi' wari adita'sa' tanga iik wari tanga aming ana wa ama kagaya nanga pape ningda'ning kangkaranga sini' kuma' tiging.\n3 Ning nana ning tanga naning urana u ninagara anga kama bining sigesa' ka aming guk mokngang wara'ganang anga kadofinga kaguk ka taming nua'ni ka keng baseni giming girii nua'ni ka ki katini wa seven ning a miri'ni wa ten ning wara'ganang mera arabagu'. Ka keng baseni wara'ning fugu a bapmoni u defata' wara'ganang wa wap kadagasi fam yoking warisa' titifenga defagu'. Wap ka wa Anutu anikadaga ning midi kadagang kuni' kuni' yora yareging.\n4 Ka taming ana undu' kwi'ni kangkamani wa giming karesi sini' ka aming girisi king ning tamse wari ipmating ningwara' u kamanga ning tanga fugu ganang wa karesi kuni' kuni' gol a kungkum sini' fam u supmunggenga ning tanga tadenga mareiagu'. Ka adining kafong ganang wa kap gol nua'ni guk bemgu'. Kap ka wara'ning bane ganang wa napa' ka ananing kane ning kadapmang kadagasi fam ka napa' mumungguk kadagasi ningwari tonanga fagu'.\n5 Ka taming wara'ning diming ganang wa wap ka kini kapmo' adeta' wara'ning u yoking. Ka wap ka wa ning yoking, yong girii Babilon wa ami taming ka kadapmang sansaramik kadagang sini' titing wara'sining mamangsi' ki sini'.\n6 Taming ka wa Anutuning ami taming karesi a aming ka Jisas ga' naktangka tangkunang tanga mamareng girii ning bining ganang tangkunangsa' adeging u dipmiinga adisining amaa topnagu' wari taming ka u tipkangkaranga sini' tugu' u kaguk. Ka na taming u naning dana wari sini' ubu kanga base tuguk.\n7 Ka ensel ka ninagik tanga agu' wari mutu tuguk u napma ning nanggu', ai gu mutu mo' totang. Taming a keng baseni ka kini seven a miri'ni ten ning wara'ganang mera abara' wara'ning ki wa kuma'sa' gangdidimotik wara' gu base mo' totang.\n8 Keng baseni ka wa ka' ita' karang ka kami yara'ganang wa kungkumong ubu kuma' ironga tara'. Kama ginang girii ka ari'ni guk mokngang wara'ganang aranga kuta kadofiinga wa Anutu wari wadigi' ugumarota'. Anutu wari wadigi' kuma' ugumarota' de ka inga' wa ka' tubobu kuma' seranga mararo'ga'. Ning tinga aming ka Anutuga' naktangka guk mo' titing ka adisining wap ka Anutuning buk girii ka tim adi kama i ko mo' tugu' ganang naktangka aming ning wap yora kabigu' wara'ganang guk mo' ikiting wari keng baseni ka wa tim ka' yagu' ka inga' Anutu wari udinga adi wadigi' ba kumata' ning tonga kaging ka inga' tubobu seranga marakinga wa adi u kanga basenga ning toni'ga', o beng guk sini' adi tangkunang guk beng sini' ba ning toni'ga'.\n9 Ka ensel wari keng baseni wara'ning kini waraga' nangdidimonga nua'bu nanggu', keng baseni wara'ning ki wa mang sini' adera' ka gu sasuk kareng guk wa giri kuma' sura nakedotang. Ka wara'ning ki wa ning, keng baseni wara'ning ki katini seven ning wa kama bubo seven ning ka taming wari wara'ning furo'ning marekita' wang.\n10 Abanga kini seven ning wara'ning kini nua'ni ka aming girisi king seven ning u ikiting wara'ning kamaga. Ka faiv ning iya' ga king ka tim tanga ira nua'ni wari kumoinga nua'ni adibu iik ning tanga ira ababanga kuma' kumaksasu'neging wang. A nua'ni wa girii king ko tanga yaptatoranga ita' a nua'ni seven ari' wa ko mo' kadofira', inga' kadofo'ga'. Ka king ka inga' u kadofo' wa adi kadofinga aming wa kama paramu' mo' yaptatoranga iro'ga'. Mokngang adi kama pumpurum sa' yaptatoranga ira biwa'ga'.\n11 Ka keng baseni ka tim ka' yagu' ka inga' kuma' ugumoging undu' king arantagim ka wara'ning nua'ni wara' adi namba eit ka undu' wadiging bisasu'na ningsa'.\n12 Ka miri' ten ning u yapmang wa king arantagim ten ning ka ko mo' kadofing wara'ning kamaga u yapmang. Inga' keng baseni ka wari tubobu kadofinga aming yaptatoro' ganang wa king arantagim ka adindu' kadofinga kane u kubap tini'ga'. Ka adi kama paramu' mo' yaptatorani'ga'. Mokngang adi kama pumpurumsa' ka aua kubaniksa' yaptatoranga tanga bini'ga'.\n13 Ka king arantagim ka ten ning wari midi kubaniksa' ka ning iptanga kabing, indi king dabiksa' ira indining tangkunangni' wa keng baseni waraga'sa' amisasu'neinga adi girii sini' irota'.\n14 Ka king arantagim ka wa inga' sipsip nano guk ami' girii tini'ga'. Ka sipsip nano adi king girii sini'. Adi aming girisi ning giriisi' a king ning king girii sini' wara' adi kigineng girii guk. Adigok ka aming ka adi ifakasiranga katianinga adita' naktangka tanga tangkunangsa' adeting adisigok adi aming girisi king arantagim wara'siguk ami' girii u tanga adisa' irafara dipmasasu'nani'ga'.\n15 Ning tanga ensel wari nua'bu nanggu', ka taming wari ama girisi ning mimbiri ganang marera' u kangang wa ami taming ka arantagimsi' kuni' kuni' a fuksi' kuni' kuni' a kadapmangsi' kuni' kuni' a midisi' kuni' kuni' dabiksa' u mera yaptatoreta' wara'ning u kangang.\n16 Ka keng baseni ning miri' ten ning u yapmang wara'guk ka keng baseni beng wara'guk adi inga' sansaramik taming kadagang waraga' bibi' sini' nakngama kadagang taramara tipkadaga sini' tanga mambongni a kwi'ni u iromanggaknasasu'neinga fugu bi'sa' iro'ga'. Ning tanga fugu gomni u iromdopma nasasu'nanga kudip ganang bema sasamanggakinga wadiging danga amasasu'no'ga'.\n17 Ka adi taming u tipkadani' wa anasining sasuk ganangsa' mo' tini'ga'. Mokngang Anutu anasa' taming kadagang wari kagaya bimbem waraga' sura adisining kabaksi' ganang u sasuk ka taming u tipkadaga wara'ning u kuma' kamiamgu'. Wara' king arantagim ten ning wari marara sasuksi' u keng baseni waraga'sa' amisasu'neinga keng baseni adi sasuk kigineng girii guk kubaniksa' ira kadapmang ka Anutu wari kuma' sura kabigu' wara'ganangsa' yaranga tanga anganga wara'ning ari'ganang wa taming kadagang u tipkadawa'ga'.\n18 Ka taming kadagang ka u kangang wa aming kamaganangi dabik yara'ning yong girii tim iyak urang ikita' u kangang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RV17.html","date":"2023-06-07T08:14:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224653631.71\/warc\/CC-MAIN-20230607074914-20230607104914-00712.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":982,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.384,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"9\nPris girisi timini adi ofa wa keng amaa warisa' tiaging\n1 Ka midi totangka ka Anutu wari tim kuma' tugu' u togu' wa napa' fama' ka kadapmang ka adita' siring tongam wara'ning wara'guk ka yak ka adita' siring u mera tongam wara'ning u titi waraga' totangkagu'.\n2 Ka yak ka u tiging wa sel yak kareng sini' nua'ni tipmaraging. Ka yak wara'ning iyung bane nua'ni ka iming ganang du'sini' aderagu' wa napa' ka kamang diok garanga idefak wara'ning kati tanga iraging wara'guk ka basing kabaksi' ka baret ka Anutuga' sura kamingamiaging wara'ning wari adeiagumu'. Ka iyung bane wara'ning wapni wa Anutuning iyung ning aniaging.\n3 Ka iyung bane nua'ni ka wara'ning bong aderagu' wara'guk ka iyung bane ka tim aderagu' wara'ning bining ganang wa kwi' girii nua'ni tapsaseging wari isefinga fideragu'. Ka iyung bane nua'ni ka bong u aderagu' wara'ning wapni wa Anutuning iyung tapni tangkunang sini', ning aniaging.\n4 Ka iyung tapni ka wara'ganang wa basing kabasi' alta ka napa' kudugo mupmu guk kareng tanga sasa wara'ning ka gok warisa' tiging wara'guk ka bokis ka Anutu wari tim midi totangka tugu' wara'ning napa' tanga kuking wari adeiagumu'. Ka bokis ka wa kafakafa sini' tanga fugu using wa gol warisa' tanga yareging. Ka bokis wara'ning bane ganang wa napa' timini famineng ka kabak gok ka nana wap ka mana u dasinga kamiging wara'guk ka Eron ning tong ka tim suguraa guk yoku', abanga uningkim pampangaresi fama' ka tim Anutu wari midi kadapmang tang yokiamgu' ning u dasinga kuking wari fideiaging.\n5 Ka bokis wara'ning de using ganang wa Anutuning ensel uuring fama' tanga nua'ni ka tubo a nua'ni ka sanom tubo ning u kukyabinga bokis u mungkupnanga marekiagumu'. Ka ensel wari mungkupniagumu' wara'ning bining ganang wa kama tapni sini' ka pris girii wari Anutu wari aming ning kadagangsi' suknakubeyam waraga' keng amaa tagara sufuriaging. Ka kama ka wara'ganang wa diok ka Anutuning kigineng girii wara'ning kamaga wari undu' aderagu'. Ka napa' tangkunasi ka wara'ning kini bang bang kabi'mo' ka umpang yara'ganang wa dabiksa' mo' yoksasu'narik.\n6 Ka napa' ka u torik wari siring yak ning iyung ganang do anasining kamaganang didimengsa' adeinga pris arantagim wari siring yak wara'ning iyung bane nua'ni ka kane amanga titining aderagu' wara'ganang fikifiki amanga adisining kane u tiaging.\n7 A iyung bane kabasi' nua'ni ka tapni sini' ka wara'ning bong aderagu' wa pris girii kubanik warisa' ka gurak fikifiki ning bining ganang fiking kubaniksa' amanga tiaging. Ning tanga pris girii adi ananing kadagang guk ka ami taming arantagim dabiksa' wara'sining kadagang wara'ning mamareng waraga' sura wa keng ning amaa u manggara amanga ofa tanga siaging.\n8 Ka indi kadapmang ka siring yak sel a yak wara'ning iyung bane ganang kwi' tapsase tangkunang tinga Anutuning iyung tapni wari kapmo' ko aderagu'ganang wara'ning waraga' wa Anutuning mini unggo wari ning ningnataminga nakem, kama ka wara'ganang wa kadapmang ka ami taming wari Anutuning iyung tapni u amanga kaga waraga' isefi tanga fidegu'. Wara' pris girii kubanik warisa' ka fiking kubaniksa' amanga titi ning titing.\n9 Ka siring yak sel wara'ganang wa napa' ka aming wari Anutuganang sini' au wara'ning kadapmang u isefi wara'ning bagi guk u kanga ning sura nakedantam, kami yara'ganang undu' Juda aming fam adi kadapmang ka wara'ning u ko yaranga titing. Ning tanga siring yak tempel wara'ganang amanga adisining kabaksi' u tipkarenda waraga' ning tonga Anutuga' ofa karesi kukngama a keng karesi sangama ning titing. Ka mokngang, kane ka u titing wa yotangkayap tinga aming didimesi iikning kigineng guk mokngang sini'.\n10 Ka kadapmang timini ka wa Moses ning kadapmang tapni kuni' kuni' ka nana tangana a a ama topna a fuksi' yotikning ning waraga' togu' u titing wa aming ning fuksi' usingsa' tipgadaba wara'ning. Ka adi kadapmang ka wa tim Kasira Aming wari ko mo' kadofinga kumogu' u tanga wara'ganang tanga abiging. Ka inga' Kasira Aming wari kuma' kadofiinga ganang wa Anutu wari aming yotangkanip ning kadapmang inga'ni kareng beng guk sini' ubu kuma' tugu'.\nKasira Aming wari ofa kareng kigineng sini' ka ananing amaa wari tugu'\n11 Ka kami yara'ganang wa Kasira Aming anasa' kuma' afanga ning tanga napa'napa' karesi ka Anutu wari inga' ifakadofigu' wara'ning pris girii ning kuma' ita'. Ning tanga siring yak kareng ka adi kane amanga tita' wa siring yak sel timini ka kamaganangning wa ma aming kafasi' wari titining mo', mokngang, wa girii a inga'ni kareng sini wara'ganang amanga tita'.\n12 Ka adi kadapmang ka pris girisi arantagim fam wari titing ning tanga siring yak wara'ganang wa fikifiki amanga tanga afu ning guk mo' tita'. Abanga adi ofa waraga' wa magaa meme a bulmakau uyamang dipminga wara'ning amaa mo' manggara famang seta', mokngang. Adi Anutuning yak kareng wara'ganang wa kama kubaniksa' ganang amanga ofa wa ananing amaa sini' warisa' kuma' tugu'. Ning tanga aming indining kadagang ning toni girii u tipmirisasu'neinga aming indi ka' ningsa' iik wara'ning kadapmang guk ubu kuma' iknimara'.\n13 Ka kane ka magaa ning amaa wari titining wa pris adi ning titing, adi meme a bulmakau amanga u dipminga amaani u manggara ning tanga bulmakau nimeng u dipminga sadatapa wadigi' tanga wara'ning kunambang u gira bema ning tanga aming ka Moses ning kadapmang tapni wara'ning fam utapota' u sufurangama yareinga pris wari wap ka aming kareng tubobu kuma' iikning u aniinga irota', ning titing.\n14 Ka wa napa' tangkunang sini' mo' wari titing unggung ka amingning kadagang tanga iguk ning wap guk ikiting. Ka napa' tangkunang sini' ka Kasira Aming ning amaa wari u tarafira kane mang sini' tinimita'. Aming indi kadagang tanga kadapmang ka kungkumak titi wara'ning u kuma' yaregum, ka Kasira Aming ning amaa ka wari usingsa' mo' yotiknipku', mokngang, adi kabakni' mang sini' yotiknibinga indi aming arantagim ka Anutu girii ka' iik guk adining kane girisa' titining ubu ikem. Beng sini' Anutuning mini unggo ka fikifiki ningsa' ikita' wari Kasira Aming u yotangkangam tinga adi kadagang kabi'guk mokngang ning ira ananing fuguni unggung Anutuga' ofa kareng sini' ning amigu'. Wara' warisa' wa indining kabakni' u yotiknibinga fafandangeng karengsa' ubu kadofinga ikem.\nKasira Aming ning amaa wari Anutuning midi totangka inga'ni u tiptangkagu'\n15 Ka beng sini' kane ka Kasira Aming Jisas wari u tugu' wa midi totangka inga'ni ka Anutu wari aming ka adi katinininga adiganang abubu u yotangkanip ga' tugu' u tiptangkagu'. Ning tinga adi kungkumak tugu' wara'ganang wa Anutu wari aming ka kadagang tinga suknakubenim wara'ning kadapmang timini ka ofa tiaging wari yotangkanip titining guk mokngang indi yotangkanipma indining kadagang ning kagaya girii ka indi bimbem ning u wadigi' kuma' tipmirisasu'negu'. Ning tinga iik kareng fikifiki ningsa' titining ka tim Anutu wari adining mindine arantagim ga' iyam ga' togu' u bimbem wara'ning kadapmang guk giri ikem.\n16-17 Ka aming adi midi totangka titing u tiptangka waraga' wa kadapmang ka ning titing, aming ka mindingni wari inga' adining mambongni u manggakna ga' sura wa midi totangka tanga umpang ganang yotangkanga kabinga fideuta'. Ka beni wari ka' ko irota'ganang wa midi totangka ka wari sigening da'ning fideuta'. Ka beni wari kungkumak tota' ganang wa giri, mindingni wari mambong u manggaknainga midi totangka ka wari sareng kadofiinga kating ning titing.\n18 Ka ki ka waraga'sa' tanga wa midi totangka timini u tiptangka waraga' wa beng ka kuma' dipmugumak wara'ning amaa wari bema tinga beng guk ning kadofigu'.\n19 Ka wara'ganang wa Moses wari tim munumung sini' ning togu', adi ami taming dabiksa' u fonga kukapma ning tanga Anutuning midi kadapmang tapni dabiksa' ka umpang ganang u bema indangiksasu'niama ning tanga bulmakau uyamang a meme u dipminga wara'ning amaa u manggara ama guk tagara ning tanga firi hisop wara'ning bang kabasi' urara bema sipsip dumni giming wari furusinga amaa u yogubura bema umpang ka Anutuning midi kadapmang tang yoking wara'ganang gidenga a ami taming u gideyapma yaranga ning tugu'.\n20 Ning tanga ning yanggu', amaa ka i tanga gidesabarik ya Anutuning midi tang ka sidi yaranga iik wara'ning u tiptangkara', ning yanggu'. Ka sidi Moses wari kadapmang ka u tugu' u kanga midi ka naga midi totangka timini ka amaa wari tiaging ning tongak waraga' nakedanting.\n21 Ka amaa wari tabara kwembakyap ning wa Moses wari umpang tang a ami taming ganang unggungsa' mo', mokngang, wa siring yak sel ganang a siring yak wara'ning kane ning dis a napa' fam ka Anutuga' amimi ning undu' dabiksa' taragu'.\n22 Ka napa'napa' dabiksa' ka Anutuning kadapmang tang timini u yaranga tiaging wara'ganang wa napa' ifakarenda titining wa amaa warisa' tiaging. Beng sini' Anutuning kadapmang ka kadagang tipmiri ning wa napa' kigineng ka amaa warisa' tanga tipmiri ning. A amaa guk mo' kwasinota' wa Anutu wari aming ning kadagang u wadigi' ufafe ning guk mokngang, ning nakiaging.\nKasira Aming wari aming ning kadagang tanga kayo waraga' ofa wa ananing fugu wari' tugu'\n23 Ka midi ka keng amaa warisa' tanga ifagadabayaging u torik waraga' wa ning nakedantam, siring yak sel ning napa' fam wa Anutuning napa' girisi sareng ka kunimganang kuta ikiting wara'ning uuringsa' tiaging. Ka napa' ka wa sigesa' iikning guk mokngang, wa amaa wari ifagadabainga kareng iik ning kane guksa' tiaging, wara' wara'ning bengni ka kunimganang kuta ikiting wa kane ka ofa wara'ning undu' kuma' tugu'. Ka adi uuring mo', sareng sini' wara' adi ofa wa napa' tangkunang girii ka Kasira Aming ananing amaa wari' tugu'.\n24 Beng sini' Kasira Aming adi siring yak ka aming wari Anutuning napa' beng wara'ning uuringsa' ka kafasi' wari tiging wara'ganang mo' amogu', mokngang, adi kunimganang sini' u amanga Anutu ananing de ganang didimeng unggung sini' adenga indi yotangkanip waraga' anita'.\n25-26 Ka Jisas wari kunimganang amanga tugu' wa adi pris girisi arantagim fam wari titing ning mo' tugu'. Pris girisi fam adi gurak fikifiki ganang Anutuga' ofa tangamonga wa amaa ka anasining mo', keng ning unggungsa' manggara siring yak ning iyung bane kabasi' tapni ka Anutuning iyung bane tangkunang ning aniting wara'ganangsa' amanga tangamiting. Ka Kasira Aming adi kadapmang ka u titing u yaranga taro'ganang wa adi kama paramu'sini' ka Anutu wari kama munumung tugu' ganang ababanga kami yara'ganang undu' kabi'mo' kumara fabaro'. Ka mokngang, Kasira Aming adi kadagang tipmiri ning kane wa kadapmang inga'ni nua'niganang tugu', wara' adi kama ka Anutuning kama ari' ka inga' ikem yara'ganang kama kubaniksa' ganang kadofinga aming indining kadagang u tipmirisasu'na waraga' ofa wa ananing fugu wari' tugu'.\n27 Abanga napa' nua'ni ka Kasira Aming wari tugu' wa ning, Anutu wari aming dabik indi kungkumak kubaniksa' tinga indining kadagang u kanga wara'ganang tagagarenip waraga' kuma' togu'.\n28 Wara' Kasira adi mamareng ka aming ka kadagang guk wari kagaya bimben ning u tipmiri waraga' sura kama kubaniksa' ganang kumogu' wa ofa kigineng sini' tugu'. Ning tinga u togu' wari aming kabi'mo' indining kadagang u tipmirisasu'negu'. Ka adi inga' tubobu abo'ga'. Ka u abo' wa kane ka kadagang tipmiri ning ka tim kuma' tugu' u nua'bu mo' to', mokngang, adi aming ka adita'sa' naknga naktangka titing u inagira fonga kukyabinga gi' iik waraga'sa' abo'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/HB9.html","date":"2023-06-05T13:40:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224652116.60\/warc\/CC-MAIN-20230605121635-20230605151635-00129.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.000007391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000073909759521}","num_words":1765,"character_repetition_ratio":0.091,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.424,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"8\nSipsip nano wari kudi umpang ning tapni so ka ari' u tanga kayogu'\n1 Ning tanga sipsip nano wari midi umpang wara'ning tapni so ka ari' namba seven ning ubu ibaramagu'. Ka adi u ibaramagu' ganang wa kunim ganang kuta wa napa' midi ni kabi'guk mo' nakuk, bararangeng sa' kama paramu' gi' hap awa ning adegu'.\n2 Ning tanga yapguk ka ensel seven ning ka Anutuning diming ganang adeging wari be manggara suronga adeging.\n3-4 Ning tinga ensel nua'ni wari kabak gol ka napa' mupmu kareng guk tangasa wara'ning u bema abanga alta ganang adeinga napa' kareng ka kudugo mupmu guk kareng danga ara wara'ning u dasitonangaminga bema alta gol wara'ganang kwasinanga segu'. Ensel ka wa Anutuning diming ganang sini' adenga napa' u seinga wara'ning kudugo wari kadofinga Anutuning arantagim didimeng ning ibang wara'guk bak kura danga aregu'.\n5 Ning tanga ensel ka wari napa' mupmu guk ka alta ganang u seinga fadaging wara'ning fam u manggara kabak gol wara'ganang dasinga bema kama ganang i kwasinanga ipmainga afaging. Ning tinga wara'ganang didimeng wa tifik girii wari kadofinga mungkurap tonga ning tanga kining girii wari kadofigu'.\nEnsel fama'gong fama'gong wari be figiking\n6 Ka ensel arantagim seven ning ka wa be mamanggak guk ningsa' adenga ning tanga be u figironga tugunung tiging.\n7 Tugunungnanga adeinga munumung sini' wa nua'ni wari figiku'. Figikinga uningkim ais guk ka kudip guk wari amaa guk ka gimak gisifa girii da'ning afiging. Afanga kama dibing girii wa kudip ka wari kuma' dasasu'negu'. Abanga firi a nasi' nasi' ka base ganang ikiting undu' dibing girii wa kuma' dasasu'negu'. Abanga ta' a napa'napa' ka dagaa ganang ikiting undu' dabiksa' dasasu'negu'.\n8 Napa' u kaguk wari biinga ning tanga ensel arantagim seven wara'ning nua'ni ka namba tu wari adining be ubu figiku'. Figikinga napa' nua'ni ka kama bubo girii da'ning wari kudip tanga papusananga manga gwang girii ganang mangfagu'. Mangfuinga gwang girii wara'ning dibing girii wari aming ning amaa igiku'.\n9 Abanga nasi' ama ging kuni' kuni' ka gwang girii ganang ikiting wara'ning dibing girii undu' kumaksasu'na tiging. Ning tinga sip arantagim gwang ganang mugoging dibing girii undu' kadaga tiging.\n10 Ning tanga ensel wara'ning nua'ni ka namba tri wari adining be ubu figiku'. Figikinga bam girii nua'ni ka kunimganang kuta ikita' wari mambaya' girii ka kamang sini' da'ning danga tamara manga ama kababi' a nambuk kabi'mo' ka kamaganang ira yareting wara'ning fam kabi'mo' wara'ganang mangfanga yaregu'.\n11 Bam girii wara'ning wapni wa kiptang. Bam ka wari ama wara'ganang mangfanga yareinga aming wari ama ka karesi topna titining u ifakadagainga ama wari kiptang ka aming didipmi ning igikinga aming wari u topnanga kumaksasu'na tiging.\n12 Ning tinga ensel arantagim wara'ning namba fo wari adining be ubu figiku'. Figikinga mayam ning dibing girii a mayap ning dibing girii a bam kabi'mo' wara'ning fam wara'sining diok dibing wari bibi' tinga adi diok kafakafa guk mo' tiging. Ning tinga kama wari mayam a mayap guk mokngang da'ning ira sidii wa kama urapsa' gagari a tiim undu' kangkam sini' adeia' fafa'ging wa inga' iik ning tugu' u kaguk.\n13 Ka napa' u kadofigu' wari kadofinga biinga ning tanga kaguk wa yang gibigip girii nua'ni wari furo'ning kuta uparanga yangara ku bang ning tafanga katigu', o bibiri' sini' na aming kamaganang ikiting sidita' bibiri' girii naksamarik. Ensel faminengsa' ka ko adeing wari adisining be u figikanting ganang wa bibiri' sini' napa' mamareng girii wari aming kamaganang sidiganang kadofisamota' ning togu'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RV8.html","date":"2023-06-07T09:14:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224653631.71\/warc\/CC-MAIN-20230607074914-20230607104914-00780.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.000002265,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000022649765015}","num_words":554,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.363,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nKorin ning naktangka aming bak ning bining ganang aming nua'ni wari napa' kadagang sini' tugu' wara'ning midi\n1 Ka na midi nua'ni ka aming nua'ni sidining bining ganang wari kadapmang kadagang sini' ka aming ka naktangka kabi'guk mo' titing wari titiga' tapni tang titing u tugu' wara'ning midi ne udi kuma' nakarik. Napa' kadagang ka wa aming nua'ni wari ananing beni ning tamni wara'guk ikiamu'.\n2 Ka sidi waraga' megang guk mo' naknga wap aming karesi dabik ningsa' ko iikning da'ning fuksi' ba bema aranga tanga iking. Sidi napa' ka wa kadagang sini' ning kanga kabaksi' mamareng girii naknga aming ka kadagang u tugu' u urapsa' anigagareianing wa giri, ka sidi ning mo' tiging.\n3 Ka beng nsini' na sidigok unggung dabik mo' ikem de ka fikifiki na sidita'sa' fasutik wa na sidigok unggung dabik iikning ningda'ning nakitik, wara' na naning sasukna wari sidining bining ganang ira aming ka wa wadigi' anigagare ga'sa' kuma' suktangkaguk.\n4 Wara' sidi girini' Jisas ning wap ganang bak kukinga naganing sasuk a girii Jisas ning tangkunang wari sidiganang irota'.\n5 Ning tanga sidi naganing sasuk guk ka girii Jisas ning kigineng guk wara'ning wap ganang aming u wadigi' anigagareinga aming kadagang Setan ning kafong ganang ubu irota'. Ning tanga adi Setan ning mamareng kuni' kuni' u bema ira natam tanga sasuk kadagang timini u kabinga gi' ubu ira auta'. Ning tinga inga' girii Jisas wari tubobu abo'ganang wa yotangkangam tinga adining mini unggoni wa gi' giri ira ka' ningsa' iro'.\nNaktangka aming bak adi aming ka kadagang tota' wa anigagare sa' tinting\n6 Ka naktangka aming bak ka Korin yongni sidi karesi girisa' ning sura naknga a indi naktangka aming karesi ning fatoing. Ka na ning torik, napa' kadagang wari sidining bining ganang kuma' ita' wa sidi a indi aming karesi ning wa usingsa' sige fatoing. Ka sidi napa' ka yis wa kuma'sa' yabiting, aming wari baret saunga wa plaua mimeng gira ning tanga yis kabi'sini' wara'guk tipfareinga yis wari tanga plaua u bibek titing.\n7 Beng sini' sidi Kasira Aming ning arantagim iking wa sidi baret yis guk mokngang ka tim Juda indining papane wari tangsana Pasova ka Anutu wari adisining kadagang u suknakubeyam waraga' baret yis guk mo' urang siaging ningda'ning kuma' iking, wara' sidi kadagang kubanik ka sidining bining ganang yis ningda'ning kadofira' wa urapsa' tanga kayo tinting. Ning tanga baret kareng inga'ni sini' ka yis kabi'guk mokngang ningda'ning beng sini' ikanting. Abanga aming wari Kasira Aming Jisas u firi ugari ganang uking wa Pasova ning kadapmang nua'ni ka sipsip uyamang karesi urang dipmiaging ningda'ning tinga kumogu'.\n8 Ka indi ofa ning sipsip kareng ka Jisas wara'guk kuma' ikem, wara' naktangka aming dabik indi Anutuning arantagim sini' ironga wa indining iikni' u tipgidaba waraga' wa napa' yis ningda'ning ka sasuk kadagang a kadapmang kadagang timini u tanga kayontam. Ning tanga kadapmang inga'ni ka sasuk fafandangeng kareng tanga iik a midi a kane beng guksa' tipkadofi wara'ning ka Juda aming wari tangsana Pasova ning baret karesi ka yis guk mokngang urang niaging ningda'ning beng sini' tantam.\n9 Ka na midi umpang nua'ni ka tim kuma' yoksamguk wara'ganang wa na ning toguk, sidi aming ka napa' kadagang sansaramik titing wara'sining uwa ganang guk mo' yangakanting.\n10 Beng sini' aming kamaganangni kabi'mo' adi kadapmang kadagang ka napa' kadagang sansaramik titi a anasita' mambong siamo' manggakna ga' sasuk a aming nua'nining mambong iromanggakna a murak mandaga'ga' mesisiringa titi ningwara' u tanga ikiting. Ka na u toguk wa wara'siga' mo' sura toguk, indi aming ka ningwara' u ibinga wa indeng aunga, mokngang, wa kungkumak sa' tanga iibi wa giri.\n11 Wara' sidi ning nakanting, midi ka u toguk wa aming fam ka sidining bining ganang unggung wara'siga'sa' sura toguk. Wa ning, aming ka ni a na sidining naktangka aming kuyasi' ning tonga irota', ka adi kadapmang kadagang sini' ka napa' kadagang sansaramik fatiangak a anata' mambong siamo' manggakna ga'sa' fanak a kadapmang ka Anutu beng guk u kabinga napa' nua'niga'sa' fanak wari adining Anutu ningda'ning kadofingamota'. Abanga kadapmang kadagang ka kuyane fam ga' arokiama adisining wap tipkadaga, a ama kagaya siamo' topna, a aming nua'nining napa' iromkubaniap ningwara' u tanga ita' wa adi naktangka aming ning kadapmang mo' tara' wara' sidi ngingeng a adigok nana kubap kabi'sini' guk mo' nanting, mokngang, sidi bangap naro'sa' ikanting.\n12-13 Beng sini' aming ka naktangka guk mo' tanga fugang ningda'ning ko iking wara'sining iiksi' u tipdidima wara'ning wa Pol naganing kane mo', mokngang, wa Anutu warisa' tagagareyap ning. A aming ka naktangka tanga naktangka aming bak ning bining ganang kuma' ira kadagang tota' wa naktangka aming kuyaane fam wari undu' girisa' tipdidima ning. Wara' sidi aming ka kadagang tara' wa kuma' kanga mo' kabinting, mokngang sidi anigagare sa' tinting.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/C15.html","date":"2023-06-07T22:43:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224654016.91\/warc\/CC-MAIN-20230607211505-20230608001505-00601.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000061989,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000061988830566}","num_words":767,"character_repetition_ratio":0.089,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.408,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"15\nEnsel seven ning wari Anutuning napa' kagaya ka aming ifakadaga ning u manggeging\n1 Ka kudi nua'ni ka tangkunang sini' u kunim ganang kuta nua'bu nangtintingneinga kaguk wa ning, ensel seven ning wari kafasi' ganang kubanik kubanik wa napa' ka amingga' mamareng iyam wara'ning kagaya kadagasi sini' u manggara suronga adeging. Ka napa' kagaya seven ning ka ensel wari u manggara adeging wa Anutu wari amingga' kagaya ari' iyam wara'ning u manggara adeging.\n2 Ning tanga nua'bu kaguk wa napa' nua'ni ka gwang girii da'ning. Gwang ka wa glas da'ning ka tifik tanga kudip guk danga arayaregu'. Ka gwang wara'ning gaga ganang wa aming wari adeging. Ka aming u adeging wara'sining kafasi' ganang wa wagim gita ka Anutu anasa' yamgu' u manggara adeging. Aming arantagim ka u adeging wa naktangka aming. Adi Anutuga' naktangka tangkunang tanga ira napa' kadagang ka kusip girii lepat da'ning wara'guk ka adining uuring se kati tiging, abanga aming kadagang ka adining wapni ka namba 666 ning u irafiksasu'nanga tangkunangsa' ko yaging wari aradeging u yapkuk.\n3 Aming arantagim ka wari adenga siring ka Anutuning kane aming kareng Moses guk ka sipsip nano guk wari tim togumu' u tonga arauking. Ka siring ka u toging wa ning,\n\"o girii gusa' gu girii Anutu kigineng beng guk sini'. Guning kadapmang a kanega wa tangkunang kigineng kareng beng guk sini'. Gu aming aming ning king girii a guning sasuk a kadapmang undu' didimeng kareng beng sini'.\n4 O girii, aming aming wari guning tangkunang ga' mutu beng sini' tini'ga'. Aming aming dabiksa' wari guning kigineng girii u kanga o gusa' gu Anutu girii beng guk sini' ning toni'ga'. Abanga gupmo' kubaniksa' gu kadagang kabi'sini' guk mo' titang mokngang sini'. Aming aming dabiksa' adi guning kadapmang kareng ka u tanga abutang u kuma'sa' kasasu'ning wara' adi gu ganang abanga bak girii tanga guta' mandaksi' upma mesisiringagam tanga guning wap bema arani' ning tonga mesisiringamging.\"\n5 Adi mesisiringa u tanga biinga ning tanga tonga kaguk ka siring yak girii ka kunimganang do ikita' udi sarengsa' fidegu'. Ka wara'ganang u tonga kaguk ka siring yak iyung bane udi siring yak sel ka tim Moses se' wari Anutu wari adisigok iik wara'ning kamaga ka timinggi' sini' tiging wari fidegu'.\n6 Ning tinga ensel arantagim ka seven ning ka napa' ka amingga' kagaya iyam ning u manggara adeging wari siring yak girii u kabinga afanga fugang adeging. Ka adisining kwi'si' iipma tanga adeging wa fafa' sini' karesi sa' u ipmanga ning tanga let gol wa bapmasi' ganang gidangnanga adeging.\n7 Ning tinga napa' fama'gong fama'gong firisi' guk ka Anutuning du' ganang sini' ikiting wara'ning kubanik wari abanga dis gol seven ning manggara anga Anutuning kaba kagaya u dis wara'ganang kwasinanga manggara fabanga ensel arantagim seven ning wara'siga' ima yaregu'. Anutu adi bibi' titining guk mokngang fikifiki ningsa' iik wara'ning wara' adining kaba kagaya wa kabasi' mo' kagaya girii sini'.\n8 Anutuning kaba kagaya u kwasinanga ima yareinga Anutuning tangkunang wari kudugo mupmu girii da'ning marara siring yak iyung bane ka Anutu wari mareiagu' u tiptona sini' tugu'. Tiptona sini' tanga aming wari amama ning kadapmang kabi'guk mo' adegu'. Ka ensel arantagim seven ning ka urang adeging wari napa' amingga' kagaya iyam ning ka kafasi'ganang u manggara adeging wara'ning kane u tipmirisasu'neinga wara'ganangsa' wa giri, aming wari siring yak iyung bane u amama ning kadapmang guk u kaguk.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RV15.html","date":"2023-06-01T21:53:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224648209.30\/warc\/CC-MAIN-20230601211701-20230602001701-00010.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000008345,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000008344650269}","num_words":545,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.413,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"10\nJuda aming adi Anutuning kadapmang didimeng ning ki wara'guk mo' kaging\n1 O naktangka aming kuyane na sasuk kigineng ka Juda aming wari kabaksi' sini' fareinga Anutu wari yotangkayap tinga gi' giri iik waraga'sa' tanga fikifiki ibang fatorik.\n2 Beng sini' nandu' Juda aming. Wara' na adisining sasuk kigineng ka adi Anutuning kadapmang tang u tiptangka waraga'sa' naknga titing wa kuma'sa' nakarik. Ka ning torik, adi Anutuning ki u kafakafa sini' guk mo' naknga titing.\n3 Wa ning, adi kadapmang didimeng ka Anutu wari aming wari tinga wap aming didimeng ning anini waraga' kamigu' u mo' yaranga titing. Mokngang adi Anutu wari aming didimeng ning iyap waraga' wa anasining sasuk ganangsa' titing wara' adi kadapmang didimeng ka Anutu wari kamita' u tarakayonga adining kapmik ganang mo' ikiting.\n4 Beng sini' Kasira Aming Jisas wari kadofinga kadapmang didimeng tugu' wa adi Moses ning kadapmang tapni wara'ning midi u yarasasu'nanga tanga midi tapni wara'ning kini tipkadofigu'. Wara' aming dabik ka kadapmang tapni wara'guk mo' ira adita' naktangka sa' titing undu' Anutu adi wap ka aming didimeng u imita'.\n5 Ka kadapmang ka aming wari kadapmang tapni unggungsa' yaranga aming didimeng iik wara'ning ka tim Moses wari yoku' wa ning, aming ka kadapmang tapni u dabiksa' yarasasu'nota' wa warisa' yotangkangaminga adi ka' giri iro'. A aming ka dabiksa' mo' yarasasu'nanga tota' wa kadapmang tapni wari mo' yotangkangamota' ning yoku'.\n6 A aming ka kadapmang ka naktangka tinga Anutu wari aming didimeng ning iyap wara'ning u yaranga ikiting adi sasuk fama' tanga ning guk mo' tuguting, o indi midi nakdidima sini' titiga' kunim ganang kuta wa nisi' wari aranga kanga afanga ninota'. Mokngang, kunim ganang wa Kasira Aming Jisas wari kuma' afanga nininga nakem.\n7 Abanga adi ning guk mo' tuguting, o midi nakdidima sini' titiga' aming kungkumosi ning kama wa nisi' wari amanga kanga arapma ninota'. Mokngang, aming kungkumosi ning kama ganang undu' Kasira Aming Jisas warisa' kuma' amanga arapma nininga nakem. Wara' aming ka naktangka titing adi ning guk mo' tuguting mokngang.\n8 Adi ning tuguting, Anutuning midi wa kamani mo' ita'. Mokngang wa indining mani' a kabakni' ganang sini' ingging kuma' ita' ningsa' tuguting. Ka midi ka du' sini' u ita' wa aposel arantagim indi yangara tokadofiinga aming wari naknga naktangka titing wang.\n9 Wa ning, aming ka ni Anutuning midi u naknga o beng sini' Jisas wa girii, ning u mini wari sareng tokadofinga a adining kaba wari naktangka ka Anutu wari Jisas u tubobu beng sini' tipmaragu' ning u tota' wa Anutu wari u kanga ana ganang bema kaminainga adi kareng gi' giri irota'.\n10 Beng sini' aming indi midi ka u kabakni' ganang naktangka sini' tanga midi tugutam wari indining naktangkani' u sareng tipkadofita'. Ning tinga Anutu wari wap aming didimeng ning u nina manggara kuknibinga kareng gi' giri ikitam.\n11 Ka midi ka Jisas ga' naktangka titi wara'ning wa umpang tang ganang ning kuma' urang yoking wang, aming ka adita' naktangka tota' adi wari yotangkangaminga adi mamareng guk mo' naknga kareng gi' giri irota'.\n12 Beng sini' Anutu adi Juda arantagim guk ka aming arantagim nua'ni ka Juda mo' wa yotangkanip titining kadapmang wa bagi tanga arantagim fama' wara'ganang mo' yaranga tinimita', mokngang, adi arantagim fama' guk dabik u arantagim kubaniksa' ning nipma kadapmang kubaniksa' tiniminga ikitam. Wa ning, aming aming dabiksa' indining girini' wa Anutu kubaniksa' wara' aming dabik ka Anutu wari yotangkayap titiga' aniting wa adi adining ai'dap girii ning kadapmang u yaranga yotangkayap sa' tita'.\n13 Midi ka waraga' wa umpang tang ganang tim ning kuma' yoking, aming dabik ka girii wari yotangkayap ga' aniting wa adi yotangkayap tinga kareng gi' giri ikiting.\n14 Ka aming ka adining midi kareng guk mo' naktiing adi adita' naktangka tanga yotangkayap titiga' wa indining tanga aninting. Abanga aming ka ni midi ka u kabi'guk mo' anga ituaimota' wa adi Anutuga' naktangka wa indining tanga tinting.\n15 Abanga Anutu wari aming ka ni adining midi anga itua ga' mo' kasiranga anigarota' undu' aming ka udi mo' anga ituata'. Wara' ning nakantam, midi ka wa Anutu warisa' yangkareinga midi ka u ituating wang. Ka midi ka aming wari Anutuning midi itua waraga' wa tim umpang ganang ning kuma' yoking, aming ka midi kareng abanga ituaing wa kane kareng sini' ting ning yoking.\nJuda aming adi Anutuning midi beng guk ning kadapmang mo' yareging\n16 Ka tim Juda aming adi Anutuning midi kareng ka u ituaiminga naking de, ka aming arantagim girii beng wa midi ka waraga' naktangka guk mo' tiging. Ka midi ka kuma' naknga naktangka guk mo' titi waraga' wa profet Aisaia wari ning kuma' togu', o girii indi guning midi ituaim ka aming ka midi ka u naknga naktangka ting wa indeng ning togu'.\n17 Wara' indi ning nakantam, naktangka wa aming wari midi ituating u naknga o midi ka wa beng guk ning tonga wara'ganangsa' naktangkatam. Ka midi ka u naknga naktangkatam wa Kasira Aming Jisas ning midi ka aming wari bema ituating u nakitam.\n18 Ka indining, Juda arantagim adi midi ka wa mo' unda' naknga naktangka guk mo' ting. Mokngang adi midi ka wa kuma'sa' nakiting. Ka midi ka wara'ning ka tim umpang ganang kuma' yoking wa ning tuguta',\n\"adi kama kama yangara midi u ituainga aming yong yong dabik wara'ni adi midi ka wa kuma'sa' naking ning yoking.\"\n19 Abanga midi ka wara'ning nua'ni ka ning, Juda arantagim adi midi ka wara'ning ki undu' mo' nakiting wa. Mokngang adi fafong sa'. Wa tim Anutu wari Moses aniinga yoku' wa ning,\n\"na aming arantagim ka Juda sidi aming sansaramik titisi ning yabiting wa na naga ganang i inagira fabanga kafakafa tiabotik. Ning tinga sidi adisita' kafakafa tiamok u kanga kabaksi' kadagang nakyamni'ga' ning yoku'.\"\n20 Ka wara'ning midi nua'ni ka profet Aisaia adindu' Juda aming ga'sa' kuma' itaimgu' wa ning,\n\"aming arantagim ka tim nagata' kabi'guk mo' suking adi kuma' naptuing. A aming ka tim nagata' magayam, girii wa indeng ita' ning guk mo' tonga weneging wa nagasa' adiganang kuma' kadofaiminga nabing ning yoking.\"\n21 Ka Anutu adi midi ka wa aming arantagim ka Juda mo' arantagim nua'ni waraga' sura midi u togu'. A Juda arantagim ga' wa ning togu',\n\"na adi manggakyap ga' ning tonga kafana kama paramu'sini' kawasinga fiderik ka adi naning midi karangkang tanga kadapmang ka anasining sasuk ganangsa' u tanga yaranga maing ning togu' u yoking.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RM10.html","date":"2023-06-07T12:28:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224653764.55\/warc\/CC-MAIN-20230607111017-20230607141017-00024.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":1025,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.49,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"15\nMidi kareng ning ki girii kubaniksa' wa Kasira Aming Jisas wari kungkumak tanga tubobu maragu' unggungsa'\n1 O kuyane na midi kareng ka tim anga sangguk ka sidi u naknga naktangka tanga tangkunang ningsa' ko ira abing wara' na kami midi wara'ning ki girii waraga' kabaksi' nua'bu sifimarakotik.\n2 Ka midi kareng ka u sangguk wara'ning kigineng warisa' tanga wa Anutu wari yotangkasabinga sidi kareng gi' giri iking. Ka sidi midi kareng ka wa tangkunang ningsa' suronga ira anting wa kareng gi' giri ningsa' ira anting. Ka sidi midi beng guk ka waraga' kabaksi' sini' mo' kufara usingsa' aiganting wa midi ka wari yotangkasap guk mo' tota'.\n3 Ka midi ka u anga ituasamguk wa Anutuning midi ki girii tim iyak sini' ka tim aposel arantagim fam wari ituanamging unggungsa' anga ituasamguk. Ka midi ka wa ning, aming indining kadagang wara'ning kagaya kura' tubobu ka indi bimbem ning wa Kasira Aming Jisas wari kuma' bema kumogu'. Ka u tugu' wa Anutuning midi ka timinggi' umpang ganang kuma' yoking wara'ganang didimengsa' tugu'.\n4 Ka Jisas wari kungkumak tinga wa bema tonga kama ginang ganang dasiging. Ning tanga kama famineng ibinga tubobu maragu' undu' midi ka tim umpang ganang kuma' yoking wara'ganangsa' yaranga tanga maragu'.\n5 Marara Pita ganang kadofinga ning tanga arantagim 12 ganang dabik ubu kadofiaminga kaging.\n6 Ning tanga inga' naktangka aming kabi'mo' ka nambasi' faiv handret wara'sining bak bining ganang ubu kadofiaminga kaging. Ka aming arantagim ka u kaging wara'sining fam udi giri kuma' kumoging, a arantagim girii beng wa ka' ko iking. Ka gu nakdidima sini' tonga aming ka u inotang wa adindu' kuma'sa' ganinga nakotang.\n7 Ka Jems ganang undu' kadofiinga kagu'. Ning tanga aposel arantagimni bak dabik ganang ubu kadofiinga kasasu'neging.\n8 Ning tanga ari' wa aming ka mandang ari' ibeyabinga kuni' ni urang ikiting ningda'ning ka Pol nagaganang undu' kadofanaminga kaguk.\n9 Ka beng sini' na tim kadapmang kareng mo' tanga Anutuning naktangka aming bak arantagim u tipkadaga ning kane tanga yaguk, wara' aming ka naga ningyara' wa wap kareng ka aposel ning u ninang ning guk mokngang.\n10 Ka inga' Anutu wari ananing ai'dap ganangsa' tanga yotangkanaminga wa adining kane aming ubu ira kane tangkunang sini' fatirik fanabing wang. Beng sini' aposel fam adi tim iyak ning udi giri ikiting ka na kama kama u yangara ami taming kabi'mo' yanggera fiaretik wa kane tang ka naga titik wari aposel fam ning kane u iirafik sini' titining ningda'ning titik. Ka na u titik waraga' wa a na beng sini' titik ning guk mo' toutik, mokngang, wa Anutuning kigineng wari nagaganang ira wa kane ka u titik wang.\n11 Ka aposel indining kane waraga' u torik wa na a didimeng wa nagasa' sanggekitik a aposel fam adi didimeng mo' sanggekiting ning mo' sura torik, mokngang, naga sanggetik a aposel fam wari sanggeking waraga' sura indining kane ning wap u bema ara ning wa napa' sigening. A midi ka dabiksa' indi sanggekitam wa ki girii kubaniksa' ka sidi kuma' naknga naktangkanga iking wang.\nAming kungkumosi wa inga' tubobu kuma'sa' marakni'\n12 Ka fikifiki aposel indi midi kareng faituiam wa kini girii kubaniksa' ka Anutu wari Kasira Aming Jisas kuma' kumogu' u tubobu tipmaragu' waraga'sa' fatoyam. Ka Korin aming sidining aming fam adi ning fatoing fanakarik, aming indi kungkumak titi wa tubobu guk mo' maraknam, mokngang. Ka wa beng guk mokngang mandaga' figikning.\n13 Ka Anutu wari aming indining tim iyak ka Kasira Aming Jisas u kuma' tipmaragu', wara' sidi midi ka aming kungkumak titi wa tubobu guk mo' marakni' ning fatoing wa a Anutu adi Kasira Aming Jisas mo' tipmaragu' ning tutuguning ningda'ning fating.\n14 Ka Anutu wari Kasira Aming Jisas u mo' tipmararonga tugu' ganang wa midi ka indi faituatam a naktangka ka sidi midi ka waraga' fatiting wa beng guk mokngang fisa' ning itaro'.\n15-16 Ka beng sini' Anutu wari aming kungkumosi tubobu guk mo' ifimarak ning ganang wa Anutu wari Kasira Aming Jisas undu' mo' tipmararonga tugu'. Ning tinga wara'ning midi ka indi ituatam undu' beng guk mokngang ning itaro'. Ning tanga aming ka napa' ka Anutu wari ifimarakita' wara'ning midi ituatam indindu' mandaga' aming ningsa' nibianing.\n17 Abanga Anutu wari Kasira Aming Jisas u mo' tipmaronga tugu' ganang wa sidi nasi'ga' naktangkaianing, abanga sidining kadagang wa nasi' wari tanga yuguksaminga kudip kadagang u tarafira kareng gi' giri ikianing.\n18 Abanga aming ka Kasira Aming ga' naktangka tanga inga' Kasira Aming ning tangkunang wari tubobu ifimarak waraga' sura tanga ira kumoging undu' wadigi'sa' kuma' bisasu'naning ning ubu ikianing.\n19 Beng sini' naktangka aming indi sasuk kigineng ka napa' girii ka inga' indi kungkumak tinga Kasira Aming Jisas wari yotangkanibinga ka' iik waraga' tanga ikem. Ka Jisas ana tubobu guk mo' marakonga tugu' ganang wa inga' indindu' mo' yotangkanibaro', mokngang, wa ka' iik ka kami yara'ganang kuma' i ikem ningsa' ira anganga bisasu'nianam, wara' indi aming fe' titisi tuang sini' ning ikianam.\n20 Ka sasuk ka aming fam sidi u titing wa beng guk mokngang. Anutu adi ananing kigineng girii ganang Kasira Aming Jisas ka kuma' kumogu' u tubobu kuma' tipmaragu', wara' indi ning nakantam, o Anutu adi tim munumung wa indining girini' u tipmaragu' wara' adi inga' naktangka aming kungkumosi undu' ningsa' ifimarak ning.\n21 Wa ning, kungkumak titining ki munumung sini' wa aming nua'ni wari kadagang tanga wara'ganang tipkadofigu' ningsa' ka aming wari kungkumak tanga ka' tubobu marara iik wara'ning ki undu' aming nua'ni wari tipkadofigu'.\n22 Tim Adam wari kadagang tanga kungkumak tugu' wara' aming dabiksa' ka adining arantagim ganang mirira ikiting adi kungkumaksa' titi wara'ning. Ka ningsa' undu' Kasira Aming wari kane kigineng ka tubobu mamarak ning u tugu' wara'ganangsa' aming dabik ka adining arantagim ning ikem indindu' tubobu mamarak wara'ningsa' ikem.\n23 Ka tubobu mamarak ning undu' gipmamni guk. Wa ning, tim munumung wa tuang sini' Kasira Aming ana kuma' maragu', ka inga' adi tubobu afo'ganang wa arantagimni indindu' maraknam ga'.\n24 Ka kama ka wa napa'napa' dabik wari bisasu'na wara'ning wari kadofo'ga'. Ning tinga napa' niptatora ning tang guk girisi ka gavman a king a girisi fam u defata' wara'sining kigineng wa Kasira Aming warisa' udanga ifimirisasu'nanga ning tanga adining arantagim girii u fonga beni Anutuning kafong ganang kuknibinga Anutu warisa' niptatoro'ga'.\n25 Beng sini' Kasira Aming adi adining kaneni u dibingsa' udanga kagabi ning mo', mokngang, adi girii kigineng ningsa' ko ira tanga auinga beni Anutu wari adining digirap u ifimirisasu'nanga fabanga adining kapmik ganangsa' kukyapma yaptatora wara'ningsa'.\n26 Ning tanga ari'sini' wa napa' mamareng ka kigineng girii ka kungkumak titam wara'ning u wadigi' tipmiro'ga'.\n27 Ka midi ka Anutu wari Kasira Aming Jisas ga' wap girii ka napa'napa' dabik wa adining kapmik ganangsa' ikinga yaptatora waraga' amigu' u yoking wa beng guksa' yoking. Ka Anutu ana wa napa'napa' wara'guk kapmik dabik mo' ikinga niptatoreta', mokngang, adi girii sini'.\n28 Wara' napa'napa' dabiksa' indi Kasira Aming Jisas ning kapmik ganang iksasu'neinga mindingni adibu Anutu ka napa'napa' u yaptatora ga' wap girii amigu' wara'ning kapmik ganang indagira anga iknam. Ning tinga Anutu girii kubanik waisa' wa napa'napa' dabik wara'ning ki girii iro'ga'.\n29 Ka na midi ka sidining aming fam wari aming kungkumosi wa fuksi' guk dabik tubobu mo' marakni' ning futuguting waraga' wa nua'nu ning toutik, ka kadapmang ka aming fam wari titing waraga' sukni', adi amise ka ama guk mo' inga kumakiting u yotangkaiminga tubobu mamarak waraga' sura amise kungkumosi wara'sining wap ganang ama iting. Ka aming kungkumosi wari kungkumak tanga wadigi'sa' bisasu'na ganang wa adi kadapmang ka u titing u titiga' guk mo' sukianing.\n30 Ka Kasira Aming Jisas ning aposel indindu' ningsa', indi aming kungkumosi wari tubobu mamarak ning wa beng guk ning naktangkanga ikem wara' indi kane u tanga ikem ganang wa mamareng ka aming wari indita' bibi' naknga indifikumak titining wari du'sa' faita' de ka indi waraga' mutu tanga kagabi guk mo' fatem, mokngang, indi kane wa tanga ausa' fatem. Ka aming kungkumosi wari tubobu mamarak ning guk mokngang ganang wa indi aming wari indifikumak titiga' mutu guk mo' tianam.\n31 Beng sini' kuyane fikifiki na mamareng wari tanga sasuk ka kungkumak titining wara'guk ira tanga fabarik. Ka midi ka u torik wa tuboni ka sidi girini' Kasira Aming Jisas ning arantagim ganang iking wa naganing kane ganangsa' tanga iking waraga' sura kabakna kareng naknga mesisiringa siamo' urang titik wara'ning kuyangni. Wara' midi fama' ka mamareng ninak a mesisiringa titining wa nagaganang beng sini' kadofinimita'.\n32 Abanga naga Efesas yong i tanga itik undu' ningsa', na mamareng ka aming wari midi kareng naga faituarik waraga' bibi' naknga nifikadaga tonga fating wa na mamareng girii ka aming wari kugwang kagaya baseni ka laion guk ami' urang titing ningda'ning tanga itik. Ka na kane ka mamareng guk u titik wa na napa' kareng ni ka kamaganang inggingni u bemna ga' mo' sura titik, mokngang, na ki girii kubaniksa' ka iik kareng ka aming kungkumosi wari tubobu marara bema iikning waraga'sa' sura titik. Ka beng sini' aming sasuksi' didimeng guk mokngang adi iiksi' waraga' sasuk mimeng guk mo' tanga midi nua'ni ka ning tuguting, indi mo' nakem kamindap wa indi kungkumak tanga wadigi' u bintam. Wara' indi napa' fam ga' sasuk mimeng mo' tantam, mokngang, indi nana karesi a ama ning unggungsa' tanga nanga mesisiringa sa' tanga ira antam, wara' kungkumak wari urapsa' kadofanimota' undu' girisa' kungkumak sa' tantam. Ka midi ka aming kungkumosi wari tubobu mamarak ning guk mokngang ning wa beng guk itaro'ganang wa nandu' adisining midi unggungsa' yaranga tanga iikning.\n33 Beng sini' kuyane sidi kadapmang ka ni ka ningwaraga' sukanting. Wa ning, aming ka aming kadagasi ka kadapmang didimeng mo' titing wara'siguk kubap ikanting wa aming ka wara'ning kadapmang kareng u tipkadangamting. Ka sidi aming ka midi mandaga' ka aming kungkumosi wa tubobu guk mo' marakni' ning tuguting u iibisa' tinga sidigok unggung ko iking wa sidi kadagang ting.\n34 Wara' na midi kigineng ning sanotik, beng sini' sidining bining ganang wa aming fam adi Anutuning kadapmang u kabi'guk mo' nakedanga iking. Ka midi ka u torik wa sidi naknga sidining kadagang waraga' sura kabaksi' mamareng naknga kadagang u kabinga sasuk kareng ka naktangka aming wari titining sini' ubu yaranga tanga ikanting.\nAming indining fukni' inga'ni ka tubobu maraknam wa kuni' nua'ni\n35 Ka sidining aming fam ka aming kungkumosi wa tubobu guk mo' marakni' ning tuguting adi midi ka naga u torik u ufafeunga ning unda' tonting, a aming kungkumosi wa indining tanga marakni'ga'. Abanga adi fuksi' wa indining da'ning igira marakni'ga'.\n36 Ka aming ka midi ka ningwara' u tonting adi sasuk kareng guk mokngang wara' adi sige tutugu sa' tinting. Ka sidi aming wari kungkumak tanga tubobu mamarak wara'ning tigigira ka kadapmang ka napa' mindip feng ganang ipmiting waraga' sukanting, napa' mindip ka mundung inga'ni kagadofi ning wa sigesa' guk mo' kadofiting, mokngang, wa tim ka mindip kafo u kamaganang ipmiinga bataga da'ning tanga mundung inga'ni wa wara'ganangsa' kadofiting.\n37 Ka napa' mindip kafo ka sanggom wa ma napa' fam ka mundung inga'ni kagadofi ning wa bupmo guk ka' ningsa' mo' ipmiting, mokngang, wa tim ka mindip kafo sa' ipmiting.\n38 Ning tinga mindip wara'ning bupmo a sasa'ni inga'ni wa Anutu anasa' kuma' sukita' wara'ganangsa' tipkadofita'. Ning tanga napa' mindip kuni' kuni' wa bupmo a sasa'si' naro' naro' iminga kadofiting.\n39 Ka aming a keng kuni' kuni' fam guk indindu' ningsa', dabiksa' indining fukni' wa kubaniksa' mo' tanibita', mokngang, wa kuni' kuni' ka aming indining undu' naro' a keng ka magaa wara'sining undu' naro' a yang ning undu' naro' a ama ging undu' fuksi' nua'ni ning indifikadofinga yareta'.\n40 Abanga aming arantagim ka kunimganang ikiting undu' fuksi' kuni' nua'ni a kamaganang undu' nua'ni. Ka napa' kunimganang ning tangkunang undu' nua'ni ka anasining kamaganang sini' adeinga karengsa' yabitam. A napa' kamaganangni wa tangkunangni' undu' nua'ni.\n41 Abanga kunimganangni napa' girisi ka mayam a mayap a bam undu' tangkunangsi' kubaniksa' mo', mayam undu' nua'ni a mayap undu' nua'ni a bam undu' kuni' kuni' ning ikiting.\n42 Ka kadapmang ka aming kungkumosi wari tubobu mamarak wara'ning undu' ningsa', fukni' ka kungkumak tinga unafarafanip ning wa kadaga titining, a fukni' ka Anutu wari tubobu indifimarakinga mamarak wara'ning undu' nua'ni ka ka' fikifiki ningsa' iyak wara'ning.\n43 Abanga fukni' ka kamaganang unafarafitam wa tang guk mokngang wara' napa' sigening, a fugu inga'ni ka Anutu wari tubobu tipmarak ning wa kareng a kigineng guk.\n44 Ka fukni' ka unafarafi titam wa napa' kamaganang ning didimengsa', a fugu ka Anutu wari tubobu tipmarak ning wa fugu ka kunimganang iik wara'ning didimeng. Ka beng sini' fukni' wa kubaniksa' mo', wa kamaganang ning undu' fukni' guk a kunimganang ning undu' fugu guk.\n45 Ka fukni' ka kamaganang ning waraga' wa midi nua'ni ka umpang ganang timinggi' ning kuma' yoking, ka Anutu wari aming munumung sini' ka Adam u tugu' wa ka' iyak guk kadofigu', ning yoking. Ka Adam nua'ni ka mandang inga'sini' kadofigu' ka Kasira Aming Jisas wa kuni' nua'ni sini'. Adi ananing mini unggo kigineng guk kadofinga ira aming indining ka' iyak yotangkanim waraga' mini unggo u sabaranimita'.\n46 Ka iyak kareng ka kunimganang iikning wa Anutu wari wara'guk urapsa' iikga' mo' kamigu', mokngang, adi tim wa iik ka kamaganang ning fukni' guk i ikem ningsa' iikga' tinimita'. A iik ka kunim ning fukni' guk iikning wa inga' tiniminga iik wara'ning kamigu'.\n47 Ka aming ka kamaganang munumung kadofigu' wa kama wari tugu' wara' wa kamaganangning sa', a aming ka mandang inga' kadofigu' wa kunimganang kadofinga afugu'.\n48 Ka Anutu wari Adam wa kama wari bema tugu' wara' aming ka kamaganang i inga' kadofitam dabiksa' indindu' kama ning fukni' guk ka Adam ningwara'sa' ikitam. A aming ka Kasira Aming Jisas ga' naktangka tanga inga' kunimganang iik ning wap guk ikem indindu' aming ka kunimganangni u kadofigu' ningwara'sa' iknam.\n49 Kami yara'ganang wa indi fukni' kamaganangni ka Adam ning ningwara'guk ikem. Ka u ikem ningsa' wa inga' undu' fukni' kuni' nua'ni ka aming ka kunimganang afugu' ningwara'guk iknamga'.\n50 Ka beng sini' kuyane sidi kafakafa nakanting, kunimganangni napa' karesi wa aming wari kamaganang ning fugu guk ningsa' ko ira anga manggakna ning guk mokngang sini'. Abanga napa' ka kamaganangni kadaga titining guk wari kama kareng ka ka' ningsa' iikning u bema iikning guk mokngang sini'.\n51-52 Ka na midi ki girii nua'ni ka Anutu wari nangnatamara' u sanotik i kafakafa nakanting, aming kamaganangni fam wa kuma' kumakni' a fam ka ka' ko ikni' ganang wa kama girii ka Anutu wari kama a napa'napa' i wadigi' tipmirisasu'na wara'ning ari' wari kadofo'ga'. Ning tinga Anutuning be wari tuguinga naktangka aming indining fukni' wa Anutu wari tiniminga girigik urapsa' tanga fukni' kuni' nua'ni guk ubu iknamga'. Ka aming kungkumosi wa Anutu wari tubobu ifimarara fuksi' inga'ni imo' wara' adi nua'bu kadaga ning guk mokngang. A aming fam ka ka' ko ikni' adindu' Anutu wari tiaminga fuksi' inga'ni ka aming kungkumosi ga' imo' ningwara'guk dabiksa' iknamga'.\n53 Ka aming indi girigik tanga fukni' inga'ni bimbem wara'ning ki wa ning, fukni' timini wa kadaga titi a kungkumak titining guk. Wara' wa kifang kayo ningda'ning tanga fukni' inga'ni ka kadaga guk mo' titi a fikifiki ka' ningsa' iik wara'ning ubu bema iikning.\n54 Ka inga' indi fukni' timini ka kadaga a kungkumak guk titining u kabinga inga'ni ka kadaga guk mo' tanga fikifiki ka' ningsa' iik wara'ning ubu beminga wa midi nua'ni ka umpang ganang timinggi' yoking wara'ning beng kadofo'ga'. Midi ka u yoking wa ning,\n\"Anutu wari kadagang tipmirisasu'nara' wa kigineng ka kungkumak wari aming ifikadagata' undu' wadigi' kuma' udanga tipmirira', ning yoking.\"\n55 Abanga waraga' wa midi nua'ni ka ning yoking, kungkumak guning kigineng ka aming ifimiri ning wa indeng adera'. Abanga aming ifimiri ga' kagaya iyam ning suguk fisi' wa indeng adera'. Mokngang, wa wadigi' kuma' bigu'.\n56 Beng sini' kungkumak ning mamareng girii sini' wara'ning ki wa ning, aming wari Anutuning kadapmang tapni tang u udagating wa Anutuning de ganang wa kadagang u tipkadofiting. Ning tinga kadagang ka warisa' wa suguk fisi' ning ira aming idefinga kungkumak titing.\n57 Ka naktangka aming indiganang wa mokngang, Anutu wari yotangkanima kane ka girini' Kasira Aming Jisas wari tugu' warisa' tanga wa indi kungkumak titi ganang wa kagaya ka kungkumak ning suguk fisi' u kuma' tarafira tarakayotam, wara' indi waraga' sura kabakni' karengsa' naknga Anutuning wap bema aranga mesisiringa siamo' fatangamitam.\n58 Ka na kuyane ka sidita'sa' nakitik sidi midi kareng ki ki ka u sana yararik waraga' sura kabaksi' tiptangkanga sasuksi' kubaniksa' kufara ikanting. Ning tanga girii ganang ira adining kane sa' tanga ira anting. Ka wa beng sini' ning torik girii ning kane ka sidi u tanga ikanting wa ni ka sigesa' guk mo' biwa', mokngang, wa beng guksa' kuma' kadofisaminga kani'ga'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/C115.html","date":"2023-06-03T11:15:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224649193.79\/warc\/CC-MAIN-20230603101032-20230603131032-00224.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000075102,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000075101852417}","num_words":2685,"character_repetition_ratio":0.084,"word_repetition_ratio":0.001,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.422,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"7\nAming girii Melkisadek wa wap girii guk itarugu'\n1 Ka na midi ka aming girii Melkisadek wari tim itarugu' wara'ning ki u toutik. Wa ning, adi kane fama' tanga itarugu' nua'ni ka Selam yongni king a nua'ni ka Anutu girii ning kane aming pris ning u tanga itarugu'. Ka tim Ebraham wari adining digirap guk ami' anga tanga king fam u dipminga ning tanga yoringga' tubobu mabugu' ganang wa aming girii Melkisadek ka wari kadapmang bining ganang u katuagu'. Katuanga ning tanga Melkisadek wari Anutu wari Ebraham ga' kafakafa tangam waraga' ibang tongamgu'.\n2 Ning tinga Ebraham wari Anutuning pris girii nua'ni ning kanga ami' tanga mambong ka king fam u dipminga iromanggakniapma mugogu' u fam udanga amigu'. Ebraham adi Anutuga' mambong amimi ning kadapmang didimeng yaranga tanga mambong wara'ning dabiksa' ka ten ning wara'ning u kubanik kubanik udanga manggara kukngamgu'. Ka Melkisadek ning wapni a kaneni wara'ning undu' kini guk, wap ka Melkisadek wara'ning kini wa kadapmang didimengsa' titi wara'ning girii king, a wap Selam ning king wara'ning ki wa iik kugurang ning girii.\n3 Abanga adining mengni beni papane arantagim a nasi' kama ka mengni wari iibe tugu' u ma kungkumak tugu' wara'ning guk mo' nakiaging wara' wara'guk mo' tuguinga nakitam. Ka indi u kanga ning nakedantam, o beng sini' adi pris kuni' nua'ni ka fikifiki ningsa' iik ka Anutuning mindingni wari tanga ikita' ningsa' ko tanga ikita'.\n4 Ka indi indining papani' girii Ebraham wari ananing mambong u udanga Melkisadek ga' fam amigu' u kanga ning tontam, o indining papani' Ebraham undu' aming girii de ka adi aming nua'nining kapmik iikning kadapmang tanga Melkisadek ga' mambong u amigu' wang. Wara' ning nakedantam, o Melkisadek wa aming girii sini'.\n5 Ka inga' Moses wari kadofinga Juda arantagim yaptatoranga yagu'ganang wa pris kane tanga iikning arantagim ka Livai ning iniaging undu' Isrel ning arantagim ganang inga' kadofiging. Ning tinga Moses wari Isrel aming ga' kadapmang tangkunang nua'ni ka ning kamigu', sidi amise ka pris kane ting u yotangkayapma sidining mambong kunik ten ning ka wara'ning kubanik u udanga yamting. Ning tuguinga wa adi kadapmang ka u tiamiaging. Ka adi Isrel aming anasining amise sini' ka Ebraham ning arantagim dabiksa' wara' undu' girisa' tiaging.\n6 Ka aming ka timinggi' Anutu wari napa'inga' tangam waraga' midi anitangkagu' ka Ebraham adi aming girii Melkisadek u katuanga wa adi adining arantagim ganangni mo' de, ka adi kafakafa tangama ananing mambong u udanga amigu'. Ning tinga Melkisadek adibu Anutu wari kafakafa tangam waraga' Ebraham ibang totangkangamgu'.\n7 Ka indindu' kuma'sa' yabitam ibang ka kanesi' u ifitangkaim waraga' toimiting wa aming sige guk mo' toimiting, aming girisi wap guk warisa' toimiting, wara' indi kadapmang ka Melkisadek wari Ebraham ga' tangamgu' u kanga ning tontam, o beng sini' Melkisadek undu' aming girii ka Ebraham u tarafata'.\n8 Ka Livai arantagim adi kuyase wari mambong yotangkayap wa anasining mambong ka ten ning ka wara'ning kubanik udanga imayaging. Ka adi kungkumak guk titining, a aming girii Melkisadek ka tim Ebraham wari mambong fam udanga amigu' wa Anutuning midi umpang wari ning ninita', adi kungkumak guk mo' tugu', mokngang, adi ka' fikifiki ningsa' ira au wara'ning.\n9-10 Ka aming girii Melisadek wari Ebraham u kadapmang bining ganang katuagu' wa Livai arantagim adindu' papasi' Ebraham ning fugu ganang unggung fideinga adisigok kubap ningda'ning katuaging. Ning tanga Ebraham wari Melkisadek ga' mambong amigu' ganang undu' pris arantagim ka amise wari mambong iminga manggakiting adisigok dabik ningda'ning amiging. Wara' indi ning nakedantam, Melkisadek ka mambong amiing manggaknagu' adi aming girii sini' ka pris arantagim nua'ni u irafata'.\nJisas wa pris girii inga'ni ka pris girisi timini wara'sining kama bemgu'\n11 Ka Anutu wari Juda arantagim wari yaranga iikga' kadapmang tangkunang u kamiamgu' ganang wa adi Juda arantagim ning bining ganang aming fam ka Livai arantagim ning wa kadapmang tang u katatoranga pris kane tanga iik waraga' undu' kuma' ipmigu'. Ka kadapmang ka Livai arantagim wari tanga yaging wari aming yotangkayabinga kadagangsi' wari wadigi' bisasu'nanga karesisa' kuma' ikayaning ganang wa kadapmang ka wa mo' biro', ko ningsa' tanga ira ayaning. Ka mokngang, aming wari adisining kadagang guk ningsa' ko yaging wara' pris inga'ni ka Livai ning arantagim ningwara' mo', kaneni kigineng sini' ka aming girii Melkisadek ningwara' wari ubu kuma' kadofigu'.\n12 Ka indi kuma'sa' nakitam pris arantagim inga'ni wari ubu kadofanting wa kadapmang tang timini ka pris arantagim timini wari yaranga tanga ikiting wa ko ningsa' mo' fideting, mokngang, adi kadapmang inga'ni guk kadofiinga kadapmang timini wa bibi' tita'. Ka kami yara'ganang wa pris inga'ni wari kadofiinga adining kadapmang inga'nining kapmik ganang ubu kuma' ikem.\n13 Ka midi u tonga yararik wara'ning kini girii kubaniksa' wa indining girini' Jisas waraga'sa' tanga torik. Ka adi arantagim ka Livai ka pris kane tiaging wara'ni mo',\n14 mokngang, adi Isrel ning arantagim girii nua'ni ka wap Juda ka tim pris kane kabi'sini' guk mo tiaging wara'ganang sini' kadofigu'. Abanga tim Moses adi arantagim ka wari pris kane titiga' kabi'guk mo' togu'. Wara' indi ning nakantam, Jisas wa pris girii kuni' nua'ni beng sini' kadofinga ita'.\nJisas wa pris girii ningsa' iik ka Melkisadek wari tanga yagu' wara'guk ningsa'\n15 Ka indi Anutu wari girini' Jisas u anigaraniminga afanga pris kane kuni' nua'ni sini' ka tim Melkisadek wari tanga yagu' ningda'ning tanga ita' u kanga ning tontam, o beng guk sini' Anutu wari kadapmang inga'ni kareng sini' ubu tanimara'.\n16 Tim aming wari Moses ning kadapmang tapni ning pris arantagim ira abuting wa arantagim ka Livai wara'ganang didimengsa' ibeyabiting warisa' wa pris kane titing. A girini' Jisas adi pris girii ikita' wa adi arantagim ka ningwara'ganang kadofinga tanga iikning mo', mokngang. Adining iikni wa kigineng girii guk wara' adining kigineng wari yotangkangaminga adi kungkumak guk mo' tugu', ka' ira pris girii tim iyak ning kane tanga ikita'.\n17 Ka adi u tanga ita' wara'ning wa midi umpang ganang tim ning kuma' yoking, gu pris girii ka' fikifiki ningsa' iik ka Melkisadek ningwara' tanga itang, ning yoking.\n18-19 Ka beng sini' Moses ning kadapmang tang a Livai arantagim ning pris kane ning kadapmang wa aming yotangkayabinga aming wari didimesi wadigi' kadofinga iikning tangkunang guk mokngang sini', wara' Anutu adi aming indi kadapmang ka wa kagabi titiga' sura kadapmang inga'ni didimeng kareng ka Anutu wari yotangkanibinga aming indi didimesi karesi ning kadofinga adiganang sini' anga iikning ning ninip wara'ning u tanimara'.\n20 Abanga Anutu wari Jisas u pris kane ga' kamonga igu' wa adi midi tangkunang fam wara'guk tonga kamigu'. A tim aming wari pris kane titiga' ifikadofiaging wa adi midi tangkunang ni guk mo' tonga ifakadofiaging, adi arantagim unggungsa' yaranga yorafanga tanga ikiaging.\n21 Ka Anutu wari Jisas u pris kane tanga iik waraga' kaminga midi totangka kigineng tugu' wara'ning midi yoking wa ning, girii naga midi beng guk sini' ning totangkarik, gu pris girii fikifiki ningsa' iik wara'ning gipmarik. Na inga' midi totangka ka u tirik u kabinga kadapmang nua'ni ubu titining guk mokngang sini', ning togu' u yoking.\n22 Ka indi Anutu wari midi totangka ka u tugu' u kanga ning tontam, o beng sini' Jisas ning kane kigineng ka aming indining kadagang tipmirinim ga' tanga kumogu' wari Moses ning midi totangka ka timini yaranga tanga ikitam u tarafita'.\n23 Abanga aming wari tim pris kane tanga ikiting wa adi amingsa' wara' adi pris kane u tanga ira anganga kungkumak tanga wa pris kane wara'guk wadigi' biting. Ning tinga aming nua'ni adibu adining gapmam bema kane ka adi tim tanga irota' u tanga ira auta', ning tanga ira abiging wara' pris arantagim wa kabi'mo', girii sini'.\n24 A pris girii ka inga'ni ka Jisas adi kungkumak tinga aming nua'ni wari adining gapmam ubu bema titining guk mokngang, adi pris kane fikifiki ningsa' ira tanga au wara'ning ningsa'.\n25 Ka girii Jisas adi pris kane u tanga beni Anutuning du'ganang fikifiki ningsa' ira indi yotangkanim waraga' beni anini ning tanga ikita', wara' aming indi Jisas ning kungkumak waraga' sura Anutu wari yotangkanibinga gi' giri iikga' anintam wa yotangkanim titining kadapmang guk girisa', wara' kami a inga' undu' Jisas adi kuma'sa' yotangkanimota'.\nPris girii Jisas warisa' wa yotangkanip titining kigineng girii guk beng sini'\n26 Ka Jisas adi indining pris girii kareng beng guk sini' wara' adi indi mamareng guk a napa'ga' nafek tantam u nipma wa adi bengsa' kuma' yotangkanimota'. Adi kadagang kabi'guk mo' tita', mokngang sini', adi kadapmang didimeng sini' sa' tita'. Ka aming indi kadagang guk, wara' Anutu wari aming fafandangeng kareng kubaniksa' unggungsa' bema kunimganang kuta naro' kamiinga adi napa'napa' dabiksa' u ikem wara'ning tim iyak aming girii kuni' nua'ni sini' ikita'.\n27 Ka indi pris girii kamaganangni ning kane wa fafongsa', pris girii adi kane ka aming ning kadagang a anasaning kadagang waraga' Anuitu aniinga Anutu wari kadagang u suknakube wara'ning kane girii sini' fikifiki keng dipminga ofa tangamiting. Ka indining pris girii ka Jisas wa pris arantagim ka u tanga ikiting ningwara' mo', mokngang. Jisas adi kane ka Anutu wari indining kadagang waraga' suknakube titining wa adi napa' tangkunang girii sini' ka ofa ka ananing fugu wari tugu' wara' adi kama kubanik ganangsa' tanga indining kadagang ning mamareng u kaga'sa' tipmirisasu'negu'. Adi ning tugu' wara' adining kaneni wara'ning kigineng girii wa ko ningsa' fidera'.\n28 Ka pris girisi arantagim ka Moses ning kadapmang tang ning bining ganang ira titing adi amingsa' wara' adindu' kadagang guk, a Jisas wa kadagang guk mokngang fafandangeng karengsa' ikita'. Ka Moses ning kadapmang tapni wara'ning inga'ganang wa Anutu wari kadapmang inga'ni ka aming indi yotangkanip waraga' wa ananing mindingni u pris girii kane ka u tanga ikiting ningwara' u tanga iik waraga' wa midi totangka kigineng guk tanga kamigu'. Ka warisa' tanga wa adi pris girii ning kadapmang didimeng beng guksa' tanga ira fikifiki ningsa' ikita'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/HB7.html","date":"2023-06-05T12:34:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224652116.60\/warc\/CC-MAIN-20230605121635-20230605151635-00227.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":1574,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.437,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"12\nKane aming kadagasi wari girii ning feng katatora wara'ning midi tipfara\nMat 21:33-46; Luk 20:9-19\n1 Ka Jisas wari Juda arantagim ning aming girisi wara'siga' midi tipfaraim ning tugu', aming nua'ni wari grep mindip feng tanga sinim ipma a grep mindip giming u manggara fonga tipmiinga ameng wari kadofinga bekinga gigik waraga' kama kwang unanga ning tanga aming wari som titiga' yak kabasi' sinim furo'ning u manga kabota'. Ning tanga adi kane aming fam ka adining feng u katatoranga anata' manggara kukngama dibing ka anasita' manggakna ning titi waraga' manggara kukyapma ibinga ning tanga feng tuang adi kama kamani anga irota'.\n2 Anga iya' inga' grep mindip giming mamanggak ning kama farota' u kanga feng tuang wari aming ka feng katatoranga ikanting u abanga yapma uningkim mambong dibing u bemama au waraga' kane aming ka ni anigareinga auta'.\n3 Anga kadofiinga kane aming ka feng u katatoranga ikanting wari aming u bema fifefi tanga sige anigareinga tubobu mauta'.\n4 Anga kadofiinga feng tuang wari u kanga aming nua'ni ubu anigarota'. Ka wari anga kadofiinga undu' ningsa' taramikanting, adi aming u bema ki kati bane ura ning tanga kadagang taramikanting.\n5 Ning tinga feng tuang wari u kanga kane aming nua'ni ubu anigareinga auta'. Anga kadofiinga aming ka feng u katatoranga ikanting wari aming ka u bema wadiging sini' ugumakanting. Ning tinga kane aming fam nua'bu yangkarota' undu' ningsa' tanga fam ka dipming ibi tanga fam ka dipmigumak sini' titi ning tinting.\n6 Kadapmang ka ningwara'sa' tanga anganga kane aming wari bisasu'neinga feng tuang wari kane aming ga' nafek tanga ananing mindingni kubaniksa' ka adita' siamo' nakota' ubu anigara ga' sura ning touta', a na kane aming yangkararik ka adi ning ting wara' na naganing sabana sini' ubu anigarotik. Ning tinga adi ananing nonda sini' kanga o ananing mindingni wari abara' ning tonga kagabi sa' tinting. Ning tonga ari'sini' wa ananing mindingni kareng kubaniksa' u anigareinga auta'.\n7 Anga kadofiinga undu' ningsa' aming ka feng u katatoranga ikanting wari ananing mindingni ning nonda u kanga ning tonting, ai feng tuang ananing mindingni wari ubu abara' sam indi ugumak tanam. Ning tanga feng yari tuang guk mo' ikinga indita' wadigi' sini' ubu bemnantam.\n8 Ning tonga naknga marara feng tuang ning mindingni u ugumara bema feng wara'ning sinim fugang do kuragamanting.\n9 Ka wa indining, feng tuang adi aming ka wa iibi tota' wa. Mokngang adi kane aming timini ka u wadigi' dipmisasu'nanga ning tanga kane aming inga'nisa' ubu kukyabota'.\n10 Ka sidi midi ka u torik wara'ning waraga' ka Anutu wari tim tuguinga yoking wara'guk mo' unda' indangira nakiting. Midi ka wa ning yoking,\n\"aming wari uningkim yak maunga wa uningkim karesisa' yapma manggara nua'ni wa kadagang kanga kabing. Ka Anutu adi uningkim ka aming wari kadagang ning tonga kabing wa adibu bema yak ning mangkap kigineng girii tim iyak ning irata'.\n11 Ka wa napa' girii sini' ka Anutu warisa' tara' wara' indi u kanga kabakni' karengsa' nakem ning yoking ning yanggu'.\"\n12 Ka Juda ning sasuk aming girisi adi Jisas wari midi tipfara ka u anasita' sura tiamgu' u kuma' sura nakedanga kabaksi' kadagang nakngama bimbem titiga' ning tonga kuma' suking. Ka ami taming kabi'mo' wari Jisas ning midi u naknga adita' naking waraga' tanga adi kadagang ning ma nipni' ning tonga kagabi tanga mugo tiging.\nFarisi arantagim wari takis kuguk ning kadapmang waraga' Jisas anigaging\nMat 22:15-22; Luk 20:20-26\n13 Ning tanga Juda ning aming girisi wari Jisas bimbem wara'ning kadapmang ga' wena tanga midi mandaga' fam taramakinga Jisas wari fe' tinga midi ganang bema kami waraga' sura Farisi arantagim a Herot ning arantagim fam u yangkareinga Jisas kaunga aging.\n14 Yangkareinga anga Jisas ganang kadofinga mandaga' taramironga ning anigaging, o beng sini' yanggek aming indi guning kadapmang u kuma'sa' kayam gu midi beng guksa' tugutang, Anutuning midi ning nasi' kadapmang wa didimengsa' tugutang, aming fam ga' mutu tanga tipfara kabi'guk mo' titang wara' indi napa' niga' gangtam u nine'. Ka Juda aming indining kadapmang tang wa indining, Romni girii Sisa ga' takis girisa' amimi ga' tuguta' wa ma mo' amimi ning, wara'ning u nakdidimanga wa giri wara'ganangsa' yaranga tantam ning aniging.\n15 Ka Jisas adi mandaga' taramikonga abanga aniging u kuma' yapkedanga ning yanggu', a sidi mandaga' naramikonga ting sabirik. Ka uningkim mambong moni ka ni naminga kawak.\n16 Ning ininga uningkim moni u bema amiinga kanga ning yanggu', aming uuring ka uningkim ganang ya nisi'ning nonda tiging a wap ya nisi'ning yoking. Ka adibu ning toging, mo' wa Romni girii Sisa ning wap a uuring tiging.\n17 Ka Jisas wari ning yanggu', didimengsa' toing ka ning sanotik, napa' ka Sisa ga' amimi ning undu' adita'sa' amintam a napa' ka Anutuga' amimi ning undu' Anutuga' didimengsa' amintam ning yanggu'. Ning tinga adi Jisas ning midi u naknga ning toging, ai aming sasuk guk ning midi tora' nakem ning tonga base tiging.\nAming wari tubobu mamarak waraga' Jisas anigaging\nMat 22:23-33; Luk 20:27-40\n18 Ning tinga aming arantagim ka aming kungkumosi udi tubobu guk mo' marakiting ning toyaging wapsi' Satyusi adibu abiging. Abanga Jisas ganang kadofinga Jisas u ning anigaging,\n19 ai yanggek aming gam tim Moses wari midi yoknimgu' wa ning, aming ka ni taming sananga saba guk mo' ibenga kumarota', ning tinga adining tamkasa' wa kuyang mandangni adibu sanota'. Sananga saba ibenga aming ka kungkumak tota' wara'ning uni yokantamu' ning yoknimgu'.\n20 Ka indining, se'kuyane seven ning ikanting ka kuyasi' timini wa taming u sananga saba guk mo' ibenga kungkumak tota'.\n21 Ning tinga adining tamkasa' wa kuyang mandangni adibu sanota' undu' ningsa' saba guk mo' ibenga ganang kumarota'. Ning tinga kuyasi' biningni nua'ni wari ubu sanota' undu' ningsa' saba guk mo' ibenga sigesa' kumarota'.\n22 Ning tinga kuyase fam adindu' ningsa' tinting, adi taming ka kubanik unggungsa' sananga saba guk mo' ibenga ganang kumara kumara anganga mandang ari' sini' wa tamsi' wari kumarota'.\n23 Ka gu waraga' wa indining sutang aming kungkumosi wari tubobu marakni' ganang wa aming arantagim ka wari tubobu marara wa taming wara'ning ufini tuang sini' wa indeng wari irota', mokngang da'ning nakem ning aniging.\n24 Ka Jisas wari ning yanggu', a sidi Anutuning midi a adining tangkunang kigeda guk mo' ting sabarik wara' sidi fe' sini' tanga Anutu adi aming tubobu ifamarak ning guk mokngang ning sura toing. Ka ning sanotik Anutu adi aming kungkumosi tubobu ifamarak wara'ning tangkunang guk beng sini' ita'.\n25 Wara' inga' Anutu wari aming kungkumosi tubobu ifamarak ganang wa adi imaraming ning nua'bu mo' ikni', mokngang adi Anutuning kunung aming ensel arantagim ningsa' ubu ikanting.\n26 Midi ka Anutu wari aming tubobu ifamarak wara'ning wa tim Anutu ana Moses aniinga Moses wari kuma' yoku' ka sidi wara'guk mo' faindangikiting. Midi ka wa Anutu ana afanga firi sasa' ka' ganang kudip da'ning danga Moses u ning anigu', na Ebraham ning Anutu a Aisak ning Anutu a Jekop ning Anutu wari itik ning anigu' u yoku'. Aming wap ka u togu' wa inga'ni mo' timinggi' sini' kuma' ira kumoging ka Anutu wari tubobu ifamarakinga adi ka' iyak nua'bu tinting u yapma wa adisining Anutu itik ning togu' wang.\n27 Wara' sidi ning nakanting, aming arantagim ka Anutu wari adisining Anutu ning ikita' wa aming kungkumosi mo' mokngang, wa aming ka ka' ningsa' ikiting u yaptatoreta' wara'ning Anutu. Wara' sidi sasuk ka aming kungkumosi udi tubobu mamarak ning guk mokngang ning u tanga ikiting wa beng guk mokngang fe' sini' titing ning yanggu'.\nAnutuning kadapmang tang wara'ning midi tim iyak sini'\nMat 22:34-40\n28 Ka Jisas wari Satyusi arantagim guk midi u ko fatoging ganang ka sasuk aming nua'ni adindu' abugu'. Ka adi Jisas wari midi tubobu karengsa' yanggu' u naknga Jisas u ning anigagu', o yanggek aming nasi' midi tang wari Anutuning midi tangkunang lo fam u irafara girii sini' adera'.\n29 Ka Jisas wari ning anigu', midi tang wara'ning midi girii sini' yoking wa ning, o Isrel aming sidi ning nakanting sidining girisi' wa Anutu girii kubanik unggungsa'.\n30 Sidi kabaksi' a sasuksi' a urisi' a fuksi' wa Anutu girii ga'sa' kufara ning tanga adita'sa' naknga ikanting.\n31 A midi girii nua'ni ka ning, gu aming fam ga' siamo' naknga kafakafa sini' ka ganing fuka tanga katatoreta' ningsa' tiamting ning yoking. Ka midi fama' ka wa midi ka ni wara'guk mo' irafata' ning anigu'.\n32 Ka sasuk aming adi Jisas ning midi u naknga ning togu', o beng sini' torang girii indining girini' wa Anutu girii kubaniksa' nua'ni guk mokngang\n33 wara' indi kabakni' a sasukni' urini' a fukni' dabiksa' wa Anutuga'sa' amisasu'nanga nakngamtam. Ning tanga nua'ni ka aming fam ga' siamo' naknga kafakafa ka indining fukni'ga' titam ningsa' tiamtam. Indi midi fama' u yaranga tantam wa kadapmang fam ka Anutuga' nana a keng tangsangam a napa' karesi fam manggara fonga kukngam ning titam u tarafarota' ning togu'.\n34 Ka Jisas wari ning anigu', o ning nakamarik ka guning midi wa aming ka Anutuga' naktangka tanga Anutuning bining ganang iikning midi torang ning anigu'. Ning tinga aming fam adi Jisas ning sasuk girii u kanga a nua' mo' anintam ning tonga ningsa' adeging.\nJisas wa Anutuning Kasira Aming beng\nMat 22:41-46; Luk 20:41-44\n35 Ka fiking nua'niganang Jisas wari siring yak ganang amanga Anutuning midi kareng yanggera ning tanga ning yanggu', sidining sasuk aming adi midi nua'ni ka ning fasaniting, Anutu wari Kasira Aming anigaranim ga' togu' wa Devit ning arantagim ganangsa' kadofo'ga'.\n36 Ka sidi midi ka tim Anutuning mini unggo wari aninga Davit anasa' ning yoku', Kasira Aming wa naganing girina ning togu' waraga' sukni'. Ka midi ka u togu' wa ning yoking,\n\"Anutu girii wari naning girina u ning anira', abubu te'. Abanga naganing mamamna ganang i marekinga aming ka guta' bibi' naking wa na manggara fabanga guning kapmik ganangsa' kukyabotik ning yoku'.\"\n37 Ka sidi midi ka waraga' wa indining suking, Devit ana wa Kasira Aming wa girii ning anigu'. Ka sidining sasuk aming adindu' Devit ning irini ning wa giri fatuguting ka adi wara'ning ki guk mo' u naknga fatuguting ning yanggu'. Ning tinga aming arantagim sige kabi'mo' ka bak tanga Jisas ning midi u mera fanaking adi Jisas ning midi u marang guk kareng ning naknga kabaksi' karengsa' naking.\nJisas wari sasuk aming ning kadapmang kadagang waraga' togu'\nMat 23:1-36; Luk 11:37-54; 20:45-47\n38 Ka Jisas wari ami taming sige ubu yanggeronga midi ning yanggu', sidi kafakafa sura ikni' sidining sasuk aming girisi adi aming wari karengsa' iyap ga' ning tonga fuksi' bema aranga kwi' paramusi' karesi u ipmanga ning tanga kama ka aming wari bak titing wara'ning bining ganang u arengating.\n39 Abanga adi siring yak ganang amanga undu' ningsa' titing adi amanga aming fam u irafiksasu'nanga anga tare karesi ka aming girisi wari mimekning ka tim do adeting wara'ganangsa' aranga marekiting. Abanga kama tangsana girii ganang a midi bak ganang undu' ningsa' titing.\n40 Abanga adi tamkasa' tangkunang guk mokngang u mandaga' iramira ning tanga adisining mambong sige iromanggakniabiting. Adi kadagang girii ka ning u kuma' tanga ira megang guk mo' naknga Anutuga' ibang paramu' sini' wa sigesa' tuguting beng guk mokngang. Adi kadapmang kadagang ka ning u titing waraga' tanga inga' adi Anutuganang kagaya girii sini' katuani'ga' ning yanggu'.\nTatafak taming wari Anutuga' uningkim ofa kamigu'\nLuk 21:1-4\n41 Ka Jisas wari midi u ina ning tanga mareia' yapku' ka aming wari Anutuga' uningkim mambong kolekta u fuguking. Ka ami taming fam adi aming kangasi wara' adi uningkim girisi girisi fuguking.\n42 Ka inga' tamkasa' nua'ni wari abugu' adi nafek sini' tanga itarugu' mambongni guk mokngang wara' adi uningkim mambong kababi'sini' ka 2 toea u bema tabanga kamigu'.\n43 Ka Jisas adi taming u kanga arantagimni u katiana ning yanggu', sidi taming i kani' adi tatafak mambongni guk mokngang sini' de ka adi mambongni kabi'sini' wa wadigi'sa' bema tabanga kamira' dibing ka nana tona ga' guk mo' kabira' wara' adi aming ka mambong girisi kura yaring u irafata'.\n44 A aming ka mambong girisi girisi kuking adi dibing kunik girii wa anasita' unggung udanga kabinanga ning tanga dibingsa' manggara fabanga kuking a tamkasa' adi ning mo' tara' wara' ning torik adi aming fam u irafik sini' tara' ning yanggu'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/MK12.html","date":"2023-06-07T22:19:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224654016.91\/warc\/CC-MAIN-20230607211505-20230608001505-00627.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000071526,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000007152557373}","num_words":1943,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.427,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"14\nIndi naktangka aming kuyane fam ning kadapmang waraga' mo' arokiamtam\n1 Ka aming ka naktangkani tangkunang guk mokngang wari naktangka aming arantagim sidining bining ganang abonga tinga wa sidi adining kadapmang fam wa kesini ning kanga arokngam guk mo' tinting. Mokngang sidi kafakafa sa' tanga sidining bining ganang u bema kami sa' tinting.\n2 Wa ning, aming indi naktangka ning kadapmang wa kuni' kuni' tanga ikem. Aming fam ka keng wa tapni guk titing a fam adi tapni guk mo' titing, nana sa' titing.\n3 Wara' aming ka keng tapni guk mo' titing sidi aming ka keng tapni guk titing u yapma ning mo' yangkigenting, a sidi tapni guk wa naga' ting. Abanga aming ka keng tapni titing sidindu' aming ka keng ka nana sa' titing u yapma sidi ning mo' yangting, ai sidi keng ka nana' sa' ting wa kadagang ting sabem. Mokngang sidi ning sukanting, o adi kadapmangsi' wa nua'ni ting de ka Anutu wari adisita' kuma' nakara' wara' nandu' adisita' naknga kafakafa sa' tiamotik.\n4 Ka sidi aming nua'ni ga' arokngam tonga wa sidi ning sukanting, a adindu' girini guk wara' adining kadapmang waraga' arokngam wa ma kaba karengsa' nakngam wara'ning wa ananing girii ning kane sa' wara' indi mo' tagagareyapma arokiamtam ning tonting. Ka adisining girisi' wa Anutu kubaniksa', adi kafakafa tiama ifitangka sa' tita'. Wara' adi ifitangka tinga tangkunang sa' adenting.\n5 Ka wara'ning nua'ni ka ning, naktanga aming adi kadapmang kuni' kuni' titing. Aming fam ka ning tuguting, sande kubanik kubanik fam wa girii sini' a sande fam wa girii sini' mo' ning tuguting. A aming fam adi ning tuguting, sande wa Anutuning dabiksa', ni ka girii a ni ka kabasi' ning guk mokngang. Ka midi ka u tuguting wara'ganang wa sidi a adi didimeng mo' titing indisa' didimeng titam ning tonga kura' anikigeng mo' tinting. Mokngang aming kubanik kubanik dabiksa' sidi nasi' kadapmang ka Anutuning de ganang wa didimeng giri unggungsa' kanga tinting.\n6 Ka aming ka sande fam ka girisi ning kanga titing adi Anutu girii ga' sura titing. A nana undu' ningsa', aming ka nana ka tapni guk mo' tanga nana sa' titing adi Anutuga' sura nating. A aming ka nana fam ka tapni titing adi o Anutu wari kafakafa tinimara' wara' indi adita' sura tapni tem ning tonga titing. Wara' ning torik, aming kadapmang fama' guk titing dabiksa' adi Anutuga' sura asekni' ning anini wara'ning kadapmang titing.\n7 Beng sini' aming indi indining ka' iik a kungkumak titi wa nana sa' mo' katatorem wara' indi indining sasuksa' yaranga tonga, mokngang.\n8 Indi ka' ikem ganang wa girii ning kane titi ningsa' ikem. A indi kungkumak tantam undu' girii wari bemnip wara'ning kama kadofota' wara' fama' guk dabik wa girii ning napa'sa'.\n9 Ka indi Kasira Aming Jisas wari kungkumak tugu' a tubobu marara ka' ikita' u kanga ning nakedantam, o adi aming ka ka' ko ikem wara'guk ka aming ka kuma' kumoting indining girini' ning ikita'.\n10 Wara' sidi naktangka aming kuyase ka kadapmang nua'ni kabi' titing u yapma adisining kadapmang waraga' ararok tanga a adi didimeng mo' ting ning guk mo' yangting. Mokngang sidi ning sukanting, inga' aming dabiksa' indi Anutuning de ganang adeinga Anutu warisa' indining iikni' u nipma tagagarenibo'ga'.\n11 Ka wara'ning midi nua'ni ka tim umpang ganang yoking wa ning,\n\"na girii tangkunang guk itik wari ning torik, aming aming dabiksa' wari mandaksi' upma o gusa' gu Anutu girii beng sini' ning toni'ga' ning yoking.\"\n12 Beng sini' aming dabiksa' indi nasi' nasi' kadapmang ka i tanga ikem ya Anutuning de ganang kuma'sa' adenga ituanam ga'.\nNaktangka aming indi napa' ni tonga wa kuyane fam ga' yotangkayap waraga' guk sura tantam.\n13 Ka indi naktangka aming fam ning kadapmang u kanga adisita' midi ararok tiam ning wa nua'bu mo' tantam mokngang. Indi ning sukantam, a na kadapmang ka ning u totik wa kuyana nua'ni wari u napma wara'ganang ma kadawa' ning tonga kadapmang ka kuyane fam yotangkayap ning guk unggungsa' katatoranga tanga ikantam.\n14 Ka Pol na girii Jisas ganang sini' itik wara' na ning sura nakarik, kadagang wa napa' ka aming wari tapni titing keng a nana ning wari mo' titing. Mokngang wa aming anasa' napa' ka wa kadagang ning sura mo' nauta' warisa' wa kadagang ning kadofita'.\n15 Ka gu napa' ka kuyaga wari tapni tanga mo' nata' u nana sa' totang wa gu kadapmang ka kuyaga nua'ni ga' kafakafa sasuk ning u udarang wara' gu kadagang tarang. Gu ning surotang, o kuyane ka ya sige mo', Kasira Aming Jisas wari kungkumak tugu' wa aming ka yara'guk indita'sa' tanga kumogu' wara' na napa' ka adi mo' nata' i nautik wa adining kaba ma tipkadawak wara' na mo' nawatik ning tonting.\n16 Ka napa' ka gu giri titining ning kanga titang ka kuyage fam adi mo' titining ning kating Ka gubu u totang wa napa' kareng ka wari' kuyage fam ifakadaga ning napa' kadagang ning ubu ma iro'. Wara' sidi napa' ni tonga wa kuyase fam ga' guk sura tinting.\n17 Beng sini' aming wari Anutuning bining ganang iikning ki sini' wa napa' ka nana titam wara'ning mo' wara' indi napa' waraga' midi ararok mimeng mo' tantam. Anutuning bining ganang iik ning wa napa' ka kadapmang karengsa' titi a kabaksi' kugurang guk iik a mesisiringa kareng ka Anutuning mini unggo wari tipkadofita' u tanga iik unggungsa' wa Anutuning bining ganang iik wara'ning ki.\n18 Wara' aming ka kadapmang ka ningwara' u tota' adi Kasira Aming Jisas ning midi sini' yarara'. Ning tinga Anutu wari karengsa' kainga aming adindu' karengsa' kanga arokngam guk mo' tinting.\n19 Wara' indi napa' ni tonga wa kadapmang ka kuyane fam guk kabakni' dabiksa' kufara iik abanga kuyane fam ning naktangkasi' u ifatangkaim wara'ning guk unggungsa' nakedanga tantam.\n20 Ka gu kuyaga nua'ni wa napa' tangkunang Anutu warisa' tugu' ning kanga napa' ni ka adi mo' nananing ning kata' wa gu adita' sura gundu' mo' nautang. Gu adining de ganang nana sa' totang wa gu adining kaba ma tipkadawa' wara' gundu' mo' nautang. Beng sini' aming wari napa' nauta' wa kadagang mo', ka napa' ka aming nua'ni wari kadagang ning kata' u nauta' wara'ganangsa' wa aming ka napa' u mo' nata' wari u kanga adining naktangkani wari kadaga tota'. Wara' aming ka nana tara' adi kadagang tara'.\n21 Ka midi ka u tonga yararik wara'ning kadapmang kareng wa ning, gu kuyaga ning naktangka waraga' sura nasi' ka nana titining nana fam a wain ama u nana wa ma nasi' kadapmang u tonga wa gu kuyaga ga' sura nasi' ka adi mo' titining wa mo' totang. Gu kadapmang ka ning u totang wa adining kaba guk mo' tipkadautang wara' wa karengsa'.\n22 Wara' gu nasi' nasi' kadapmang fam u tonga wa ning sura totang, naganing girina Anutu adi naning kabakna ya kuma' nabita' wara' adi naganing sasuk ya didimeng giri ning kuma' kara' ning tonga wara'ganangsa' totang wa giri didimeng. Ning tanga gu kadapmang waraga' mamareng guk mo' nakotang.\n23 Ka gu napa' ni naknga a napa' ka ya nana titining wa ma nana titining mo' ning guk sura bema naustang wa gu naktangka ning kadapmang didimeng u kabinga narang wara' kadagang tarang. Beng sini' aming ka ni napa' nua'ni ka a wa didimeng mo' ning kuma' nakedota' ka adi titisa' tota' wa kadagang tara'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RM14.html","date":"2023-06-07T22:10:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224654016.91\/warc\/CC-MAIN-20230607211505-20230608001505-00628.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000082254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000008225440979}","num_words":1180,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.227,"stopwords_ratio":0.425,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nAming wari Anutuning midi itua wa wit mindip iipmi ning ningda'ning\nMat 13:1-9; Luk 8:4-8\n1 Ka Jisas wari Galili gwang do anga ami taming ga' Anutuning midi kareng ituaim ning kane u nua'bu tugu'. Ka aming kabi'mo' kadofiging waraga' tanga Jisas adi bot ganang aranga mera gwang ganang naro' dokning anga mareiagu'. Ning tinga ami taming adi gwang gaga u mera yareging.\n2 Ning tanga Jisas wari aming wari Anutuning midi ki u nakeda waraga' midi tipfara sa' tanga ina yaregu'.\n3 Ning yanggu', sidi naga midi toutik i nakni' aming nua'ni wari nana tangkunang wit u feng ganang ipmonga karapnanga igura yarota'.\n4 Ning tinga fam ka kadapmang ganang sirengsa' mangmarekanting wa yang wari ko mo' kadofiinga ganang urapsa' abanga yora nanting. A fam wa kama kareng mo' uningkim guk wara'ganang mangfanting.\n5 Mangfanga kama fafageng kabi'guk waraga' tanga kagadofi udi giri urapsa' tinting.\n6 Ka kama kareng sini' mo' wara' fini tangkunang guk mokngang. Ka inga' mayam girii danga wa tubobu urapsa' kaforanting.\n7 A wit mindip fam ka munggwak mang mangfanting. Mangfanga ning tanga kagadofi udi giri tinting ka munggwak wari tanga kirida tanga beng guk mo' tinting.\n8 A mindip fam wa giri kama kareng ganang mangfinting. Adi karesisa' kadofinga giranga beng undu' karesisa' tinting,\n9 fam ka dandamesi gi' 30 ning a fam ka girisi 60 ning a fam ka girisi sini' 100 ning tanga yaranting. Aming ka sasuk guk wa midi i torik i kafakafa sura nakedota' ning yanggu'.\nJisas wari midi tipfara sa' tugu' wara'ning ki\nMat 13:10-17; Luk 8:9-10\n10 Ka Jisas wari midi u ina ning tanga anapmo'sa' mareiagu' ganang Jisas ananing arantagim 12 guk ka aming fam ka Jisas u kubap yaranga fengakiaging wari Jisas ganang anga ning anigaging, ai girii gam midi ka urang tonga yarangang wara'ning kini wa indining.\n11 Ka Jisas wari ning yanggu', sidi naktangka kuma' ting wara' na Anutuning bining ning midi ki sireng sini' wa sidisa' fasanarik. A aming fam ka naktangka guk mo' tanga fugang ko iking wara'siga' wa ana inga' kuma' sura nakedanting ning tonga midi tipfaraim sa' tanga fainirik.\n12 Ka aming ka wara'sining kadapmang waraga' midi tim ning kuma' tuguinga yoking,\n\"adi kaga udi giri tinting ka adi kigeda sini' guk mo' tinting. A ninak undu' giri tinting ka nakeda sini' guk mo' tinting. Adi kigeda tanga a nakeda sini' tanga ning tanga kabaksi' farianing ganang wa Anutu wari adisining kadagang u tanga igukyamaro' ning yoking ning yanggu'.\"\nAming wari wit mindip iipmi wara'ning ki\nMat 13:18-23; Luk 8:11-15\n13 Ka Jisas wari arantagimni u ning yanggu', ma' ka sidi midi wara'ning ki wa nakeda guk mo' ba ting. Ka ning wa midi fam ka inga' nua'bu toutik wa indining tanga nakedanting ga'.\n14 Ka midi u tongak wara'ning kini wa ning sanotik, aming ka wit mindip manggara fonga feng ganang igura yarara' wa aming wari Anutuning midi kareng ituara'.\n15 Ka fikingni ganang aming wari Anutuning midi ituaimota' ka aming ka kabaksi' ka kadapmang aming wari fikifiki fitipmi ning ningda'ning guk ikiting adi midi u naknga bemdasi guk mo' tinga Setan wari urapsa' ufafeimota'.\n16-17 A aming fam ning kabaksi' ka kama uningkim guk ningda'ning ikiting adindu' ningsa' adi midi kareng u naknga kabaksi' udi giri marakota' ka naktangka guk mo' tinting. Adi midi u naknga mesisiringa sigesa' tanga ira ning tanga mamareng fam a mamareng ka adi Anutuning midi u yaranting waraga' tanga aming fam wari ifakadaga tonga tinting ganang wa adi o kagaya ma nimni' ning tonga waraga' mutu tanga Anutuning midi u urapsa' kabinting.\n18-19 A aming fam ning kabaksi' wa mungwak base ningda'ning wara'guk ikiting wara' adi Anutuning midi kareng u kuma' naknga ning tanga adi sasuk mimeng ka adisining iiksi' wara'ning mamareng a uningkim mambong mimeng manggakna a mambong karesi fam ga' sasuk mimeng titi ning wari adisining kabaksi'ganang ira Anutuning midi u urapsa' ufafereinga adi sigesa' ikiting. Wara' aming arantagim ka ningwara' wa inga' adi bengsi' guk mokngang, fisa'.\n20 A aming fam ning kabaksi' wa kama marang guk kareng ningda'ning adi midi u naknga naktangka tanga kabaksi' kubaniksa' kufara surotangkanga ira anting. Adi inga' adisining kanesi' kareng wara'ning bengni wa kareng sini' kadofo'ga' fam ka kabi' gi' a fam ka girisi a fam ka girisi sini' ning kadofasirendo'ga' ning yanggu'.\nAnutuning midi wa kamang diok ningda'ning\nLuk 8:16-18\n21 Ning tanga Jisas wari arantagimni u Anutuning midi kareng wara'ning kini u nua'bu yangnatamonga ning yanggu', tiim ganang aming wari kamang gareting wa adi kamang diok wa kabak wa ma napa'ni wari tungkum tanga kapmo' mo' sebiting. Mokngang adi kamang u garinga ning tanga bema sirengsa' tabinga napa'napa' fam ka kama kangkam ganang kapmo' adenting wari sirengsa' kadofiinga yapmanting.\n22 Beng sini' kadapmang ka aming wari u titing ningda'ning wa inga' Anutu wari nasi' nasi' ki a sasuk ning ki a napa'napa' fam ning ki ka kami yara'ganang kapmo' adeing wa sirengsa' ubu ifakadofiinga yapni'ga'.\n23 Sidi sasuk guk wa midi i torik ya kafakafa sura nakedanting.\n24 Ning tanga nua'bu yanggu', midi ka i sanotik ya ninak sa' mo' tanga kabinting, mokngang sidi naknga bema titi tinting. Tanga aming fam ga' iminga Anutu wari fam nua'bu samota'.\n25 Beng sini' nasi' tangkunang ka Anutu wari aming ni ga' amota' ka adi tangkunang wara'ning kane didimeng beng guksa' tota' wa Anutu adi tangkunang kabi'mo' nua'bu amota'. A aming ka nasi' tangkunang ka Anutu wari amota' u bema kane ni guk mo' tota' wa tangkunang ka wa kabasirangam tanga anganga kabasi'sini' ikinga inga' Anutu wari u tubobu irombemnainga adi nafek sa' tanga irota' ning yanggu'.\nAnutuning bining wari kagadofi wa aming wari napa' mindip iipmi ning ningda'ning\n26-27 Ka Jisas wari midi nua'ni ning yanggu', Anutu wari adining bining u tipkadofi wara'ning tipfarani wa ning, aming wari napa' mindip feng ganang ipmiting wari kadofinga giragating wa aming wari mo' tinga kadofiting. Mokngang adi iipmi sa' tanga kabinga adi dama dek a kane fam ning u nakube sa' tanga kapmera fatingainga napa' mindip adi anasa' kadofinga giragating.\n28 Giranga ning tanga tim munumung ka mundung sa' kadofinga sasa' tanga bapmo wari giranga aranga ning tanga beng wa wara'ganang inga' titing.\n29 Tanga adeia' beng wari kuraga tanga karenda sini' tinga wa feng tuang adi beng dudop ning kama wari kadofota' u kanga wa dopma manggakna titing ning yanggu'.\nAnutuning bining wari kagadofi wa firi mastet ning mindip ka kababi'sini' ningda'ning\nMat 13:31-32; Luk 13:18-19\n30 Ning tanga Jisas wari Anutuning bining wara'ning midi tipfara nua'bu tanga ning yanggu',\n31 Anutuning bining wara'ning midi tipfarani nua'ni wa ning, sidi firi mastet wara'ning mindip kuma'sa' yabiting adi dandamesi da'ning ka firi mindip fam ningda'ning mo' yating, mokngang wa kababi'sini'.\n32 Ka aming wari u manggara fonga kamaganang ipmiting wa adi kadofinga girisi sini' giranga bang bang tanga yang wari yori girisa' manga dekning guk ubu yating. Ning tanga nasi' nasi' fam ka nana titining irobiting u irafakiting.\n33 Ka Jisas wari ami taming u midi tipfara sa' tanga ina abugu' wa adi Anutuning bining u nakeda waraga' tanga napa' kamaganangni ka adisining dasi' wari kuma' yapma tanga iikning unggungsa' yora ina yaregu'.\n34 Adi midi tosirenda sini' ni guk mo' tiamgu', ka inga' ananing arantagimni sini' guk anasapmo'sa' mera wara'ganang wa giri sirengsa' fainarugu'.\nJisas wari gugubik girii anisefiinga bigu'\nMat 8:23-27; Luk 8:22-25\n35 Ning tanga kama kibiri dainga Jisas wari arantagimni u ning yanggu', sidi abubu tini' indi gwang fugung tubo do waraga' ubu mantam.\n36 Ning ininga arantagimni adi aming arantagim girii u ibinga anga bot ka Jisas wari tim kuma' aranga mera aming ga' midi fiamgu' wara'ganang aranga mera Jisas u nagiknanga mugo tiging. Ka aming fam adi u yapma adisining bot ganang aranga mera Jisas se' u mandang iwara mugoging.\n37 Ka Jisas se' adi bot ganang u aranga mera anganga gwang bining do aramugoinga gugubik kigineng girii wari marara abanga bot wara'ganang amanga beronga tugu'.\n38 Ka Jisas adi bot ning basing mandang ganang do dama kareng sini' defagu'. Ka arantagimni wari gugubik girii u kanga mutu tanga Jisas u tipseganga ku katinga ning toging, ai girii bibi' tonga tem ya mo' wa karang, gu dama ka tangkunang sini' wa indining detang.\n39 Ka Jisas wari u naknga seganga marara ning tanga gugubik girii u kanga midisa' ning togu', a bibi' te'. Ning tuguyinga gugubik kigineng girii wari kaga'sa' dagagu'. Ning tanga gwang sasabara girii undu' midisa' ning anigu', kugura tanga gi'sa' deire'. Ning aniinga kaga'sa' kuranga amanga gi'sa' ubu deiagu'.\n40 Ning tanga arantagimni u ning yanggu', ai sidi mutu ba ting. Ma sabarik sidi nagata' naktangka ting waa. A sidi nagata' naktangka tang guk mo' ting sabarik ning yanggu'.\n41 Ka arantagimni adi Jisas wari napa' girii tugu' u kanga base tanga anasa' ning toging, ai ya nasi' aming ya gugubik a gwang sasabara girii ka midisa' ininga bibi' guk ya ning toging.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/MK4.html","date":"2023-06-07T11:52:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224653764.55\/warc\/CC-MAIN-20230607111017-20230607141017-00042.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":1412,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.428,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"7\nAnutuning kadapmang wari kadapmang kamaganangni u tarafita'\nMat 15:1-9\n1 Ka Farisi arantagim guk ka sasuk aming fam ka Jerusalem yong girii u kabinga abiging wari Jisas ganang abanga kadofiging.\n2 Ka wara'ganang wa adi Jisas ning arantagimni wari nana naunga kafasi' yotik ka Juda aming wari adisining kadapmang tang ganang yaranga tanga niaging ning guk mo' tanga naging u kuma' yapking.\n3 Ka Farisi a Juda aming fam adi ning tiaging, nana naunga undu' kafasi' yotik ka kadapmang tang ka papase wari timinggi' kuma' tanga ira abiging u yaranga tiaging.\n4 A maket ganang anga yangara abanga undu' kafasi' guk sa' yotikiaging. Abanga adisining sungkwang a gafa a kabak undu' kadapmang ka u yotik ningwara'ganangsa' yaranga yotik guk sa' tiaging. Yotira ning tanga nana wa inga' wara'ganang niaging.\n5 Wara' Farisi a sasuk aming adi Jisas ning arantagim wari nana naunga kafasi' guk mo' yotira naging u yapma anga Jisas u ning anigaging, ai indining, guning arantagim adi Juda indining papane ning kadapmang tang wara'guk mo' sura kafasi' geng guk sansaramik sa' ba manggara ning.\n6 Ka Jisas wari ning yanggu', a kuma' sabarik sidi aming fam wari aming karesi ba ning tonga sasap waraga'sa' sura fating. Tim profet Aisaia adi kuma' sapkedanga midi ka sidining kadapmang waraga' didimengsa' Anutuning midi ning kuma' yoksamgu',\n7 \"aming arantagim ka wa nagata' ibang wa masi' wari using sigesa' fatoing, nagata' kabaksi' guk mo' kufara toing. Adi naga nangmamangnem ning tonga aming kamaganangni ning kadapmang sa' yaranga tanga aming u ya Anutuning midi ning wa sige faining wara' na adisita' bibi' nakyamitik ning tuguinga yoku'.\"\n8 Ka beng sini' kuma' sabarik sidi Anutuning midi u kabinga ning tanga aming kamaganangni sidining kadapmang sa' ubu yaring.\n9 Ning ina ning tanga ning yanggu', ka sidi sidaning kadapmang u yara waraga'sa' naknga unggungsa' surotangkanga Anutuning midi wa bema tipmakurati titing.\n10 Ning tanga sidi kadapmang kesini nua'ni ka ning fating, tim Anutu wari adining midi tangkunang ka Moses aniinga Moses wari togu' wa ning, gu mamangga babangga kafakafa tiabotang a aming ka mengbe midi kadagang sansaramik inota' wa ugumak tinting ning yoku'.\n11 Ka sidi kadapmang ka u togu' u kabinga aming ning fainiting, aming ka uningkim mambong guk wa adi Anutuga' amimi ga' kuma' totangkauta' wa mengbe wari yotangkayap titiga' aniinga wa adi ning inota', mo' uningkim mambong ya Anutuga' amimi ga' kuma' totangkangak wara' mo' samotik ning inota' ning fainiting.\n12 Ning tanga sidi midi ka u tiptangkaunga ning fatuguting, a beng guk napa' ka Anutuga' amimi ga' ning tonga kuma' totangka wa mamangse babangse nua'bu yotangkayap ning guk mokngang.\n13 Sidi aming u kadapmang kadagang ka ning u fayanggeking wa sidi Anutuning midi wari sigening ningda'ning ubu kagadofi ga' fating. Ka sidi kadagang wa u torik unggungsa' mo' fating mokngang, sidi kadagang fam undu' fating ning yanggu'.\nKadagang wari aming ifakadaga wara'ning ki\nMat 15:10-20\n14 Ka Jisas adi Juda aming girisi u ifang ina ning tanga ami taming sige ubu katiana ning yanggu', midi ka i sanotik ya kafakafa naknga suktangkanting.\n15 Napa' sireng ning wari aming ning kabaksi' mang mo' amanga ifakadagating mokngang, napa' kadagang ka aming ning kabasi' mang ganang u kadofita' warisa' wa aming beng sini' ifakadagata'.\n16 (Aming ka sasuk guk wa midi ka i torik i kafakafa sura nakota', ning yanggu'.)\n17 Ka Jisas wari midi u ina ning tanga ami taming u ibinga anga yak nua'niganang amogu'. Ka ananing arantagimni wari mandang yaranga amanga midi ka u yanggu' wara'ning kiga' anigaging.\n18 Ka Jisas wari ning yanggu', sidindu' nafek ba ting. Midi wara'ning ki wa ning, nana a napa' fam fugang ning ka aming wari nana titing wari aming ning kabaksi' mo' amanga ifakadagating.\n19 Mokngang nana wa napa' fugang ning wara' aming wari nana tinga kadapmangni ganangsa' yaranga anga kadofinga mugota' ning yanggu'. Jisas wari aming wa nana wari mo' ifakadagating ning togu' wara' aming indi ning nakantam, nana a napa' fam wa nanasa' titining tapni guk mokngang.\n20-21 Ning tanga nua'bu yanggu', aming ifikadaga wara'ning ki wa ning, aming anasa' kaba mang ganang do sasuk kadagang tipkadofiinga sasuk ka wari girii giranga ning tanga kadapmang kadagang titing. Adi kadapmang kadagang ka ning titing, ami a taming fam guk kadagang sansaramik fatiangak a kubu a aming nua'ni ura sep\n22 a tamni a ufini kabinga kadagang titi a anata' mambong siamo' manggakna ga'sa' ninak a kaba kadagang ninak a mandaga' a fuksi' ganang kadapmang mumungguk kadagang titi a aming nua'nining napa' kamamarenga nakadangam titi a aming fam midi sige yangbe a fuksi' bema aranga maasi' pipe mandaga' titi ning wa kadagang beng sini' titing.\n23 Beng sini' sanirik, sasuk kadagasi ka ningwari aming ning kabaksi'ganang do kadofinga ning tanga aming beng sini' ifakadagata' a napa' fugang ning wa aming tipkadaga ning guk mokngang ning yanggu'.\nFinisia taming wari Jisas ga' naktangka tugu'\nMat 15:21-28\n24 Ning tanga Jisas adi yong ka u kabinga kama tubo Taia yong tara' waraga' ubu agu'. Anga kadofinga aming bak mimeng fatiaging waraga' tanga mengkura kabi' totik ning tonga yak nua'niganang amanga kapmo'sa' mareiagu'.\n25-26 Ka yong wara'ni taming nua'ni adi ibingini kabasi' mini unggo kadagang wari amanga tipipenga faturugu' adi Jisas wari u agu' wara'ning midi udi kuma' naku' wara' urapsa' abanga Jisas ning kayong ganang u manda upma irema mera Jisas u ning anigu', o girii naganing yapna udi mini unggo kadagang guk ka gu u anga anikagarename'. Ka adi Juda taming mo' adi aming arantagim nua'ni Finisia kama tubo Siria tara' wara'ni\n27 wara' Jisas adi kuma' kigedanga ning anigu', nana wa tim ka sababi'ga' imiting wara' na sababi'ning nana i bema tim ka kugwang ga' imotik wa didimeng mo' ning anigu'.\n28 Ka taming adi kuma' nakedanga ning anigu', o beng sini' torang de girii ka kugwang adi sababi'ning nana kugo' ka nangifima titing undu' fafongsa' nating ning anigu'.\n29 Ka Jisas wari adining naktangkani u kanga ning anigu', tangkunang sini' torang gabarik wara' yotangkagap tirik gi'sa' giri mautang, yapka ning mini' unggo kadagang wa kuma' tanga kayongamarik ning anigu'.\n30 Ning tinga taming adi Jisas ning midi u ninaksa' tanga Jisas u kabinga yoring ga' tubobu anga kagu' wa beng guksa' ibingini wa mini unggo kadagang wari kabinga mugoinga kugurang kareng gi'sa' ubu defagu'.\nJisas wari aming magi papeng tipkarendainga midi togu'\n31 Ning tanga Jisas adi kama ka Taia tara' u kabinga anganga Saidon yong u tarafira Galili gwang ga' maunga mugogu'.\n32 Ka kadapmang bining ka Dikapolis tara' u aramugogu' ganang ka aming fam wari aming nua'ni magi papeng midi kafagafa tutugu a ninak guk mokngang u nagira Jisas ana kaunga abiging u yaptuagu'. Ning tinga aming wari amisi' magi papeng u Jisas wari kafong wari suronga tipkarendaim ga' Jisas u tangkunang sini' aniging.\n33 Ka Jisas adi adisining midi u nakyam sa' tanga aming magi papeng u nagira sasa' ning anasapmo'sa' anga ning tanga Jisas wari magi papeng wara'ning magi ginang u kafong yarimiyi wari sisingnanga a iguk songa bema mimbem ganang u gidengamgu'.\n34 Ning tanga kunimganang kuta tarang degaranga adenga uring guk gimara midi o efata ning togu'. Ka midi wap ka efata u togu' wa tarara' te' ning togu'.\n35 Ka Jisas wari midi u tuguinga magi guk ka mini guk dabiksa' wari kaga' wara'ganangsa' karendangamgu'.\n36 Ning tanga Jisas wari amine nagira abu tiging u yangsefi tangkunang ning tugu', sidi napa' i tinga kaing ya aming fam mo'sini' anga yangting. Jisas adi yangsefi tangkunang ning kuma' tugu' de ka mokngang, adi napa' kuni' sini' tinga kaging waraga' tanga adi anga aming fam u ina yareging.\n37 Ning tinga aming fam wari u naknga kabaksi' marara ning tonga yareging, ai beng sini' aming ka wa fikifiki napa' karesi tanga fiarara' fanakem. Ka kami aming magi papeng tipkarendainga midi naknga tutugu ning wa kaga'sa' udi beng wa tara' aa, ning toging.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/MK7.html","date":"2023-06-07T22:18:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224654016.91\/warc\/CC-MAIN-20230607211505-20230608001505-00647.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000064373,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000064373016357}","num_words":1255,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.418,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"8\nKeng ka murak mandaga' ga' sura kamiam u girisa' nana wa mo' nana wara'ning midi\n1 Ka na midi ka keng ka murak mandaga'ga' dibing guk kuma' kukiamiting udi giri nana ning wa ma mokngang ning nangkaging waraga' wa ning toutik, ka aming nua'ni adi ning touta', a na naktangka aming sasuk kareng guk giri kuma' itik wara' na keng ni nonga wa girisa' nana ning wa ma mokngang, ning wa nagasa' kuma' yapkedanga nawatik. Ka na ning toutik, beng sini' naktangka aming dabik wa sasuk kareng ka napa' yapkedanga tagagare ning wara'guk udi giri iking. Ka wap sasuk girii guk iikning wa aming ning kaba u tipmarakinga aming wari fuksi' bema ara ning kadapmang undu' titing. Ka napa' girii sini' ka naktangka aming bak beng sini' yotangkayap ning wa kadapmang kareng ka kuyase fam ga' siamo' naknga kafakafa tiam ning wang.\n2 Wara' aming ka a na sasukna girii guk ning surota' adi Anutuning sasuk beng guk waraga' nafek ko tanga ita'.\n3 A aming ka Anutuga'sa' nakota' wa napa' girii sini' ka Anutu wari adining kaba mang sini' u beng guk ning kanga gu naganing aming ning anini wara'guk ita'.\n4 Ka keng ka murak mandaga'ga' kuma' kukiam u nana wara'ning wa ning toutik, indi dabiksa' indi ning kuma' nakem Anutu beng guk wa kubaniksa' wari ita' a murak fam wa napa' ka beng guk mokngang wara'ning tigigira sa' titing.\n5 Ka aming kabi'mo' ning sasuksi'ganang wa napa' fam ka kamaganang a kunimganang wa wapsi' murak a girii ning ina waraga' undu' naktangka titing.\n6 Ka aming ka naktangka tanga ikem indi kuma'sa' nakedem Anutu wa kubaniksa' ka babangni' girii unggungsa' anitam. Anapmo' kubaniksa' wa napa'napa' dabik wara'ning tuang wara' aming indi adita'sa' sasuk wara'ning. Abanga girii undu' kubaniksa' ka Kasira Aming Jisas unggungsa'. Anasa' napa'napa' u tasasu'negu' wara' adining kigineng warisa' tanga wa aming indi ka' iyak titam.\n7 Ka naktangka aming kuyane fam adi aming ka sasuk kigineng ka murak mandaga' waraga' titing wara'sining bining ganang ira abiging wara' adisining sasuksi' wa tang guk mokngang. Wara' adi keng ka u nanga ai, ya murak mandaga'ning u nem ning tonga waraga' sasuk mimeng tanga anasining kabaksi' u tipkadagating.\n8 Ka keng wa napa' girii sini' ka aming indi u nainga wari Anutuganang fong kuknipning mo', mokngang, indi keng u tapni tanga mo' nantam wa ma nana sa' titi wa Anutu adi napa' fukni'ning using sige dabiksa' ning kata'.\n9 Ka kuyane, napa' ka gu girisa' titining ning kanga totang wari kuyaga nua'ni naktangkani tang guk mokngang u ma tipkadawa' wara' napa' fam tonga wa kafakafa sura kadapmang ka aming fam yotangkayap ning guk unggungsa' tinting.\n10 Ka aming ka ni a na kuma'sa' nakedarik keng ka wa nifakadaga titining guk mokngang ning tonga anga murak mandaga' ning mesisiringa yak ganang amanga keng u nanasa' tota'. Ka kuyangni nua'ni ka naktangkani tang guk mokngang wari u kanga a wa nanasa' titining unda' ning tonga nauta'. Ka inga' adi waraga' kaba mamareng naknga sasuk mimeng tanga kadaga tota'.\n11 Ka wa gu kadagang guk mokngang girisa' nananing ning sura nautang warisa' tanga wa kuyaga kareng ka Kasira Aming Jisas wari u yotangkangam ga'sa' tanga kumogu' u taramikinga kadara'.\n12 Ka gu kadapmang ka kuyaga ka tang guk mokngang u taramikinga adining kaba tipkadauta' wa gu Kasira Aming Jisas ga' kadagang tangamarang.\n13 Ka ning toutik, Pol na napa'ni nainga kuyana adindu' naga naura nanga inga' o kadagang unda' tirik ning tonga sasuk mimeng tanga kadaga ma to', wara' na napa' ka nautik u tapni wadigi' tanga sige ningsa' ubu ira autik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/C18.html","date":"2023-06-07T13:17:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224653764.55\/warc\/CC-MAIN-20230607111017-20230607141017-00054.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":579,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.397,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nAnutu wari tubobu indifimarakinga Kasira Aming guk ka' kareng ikem\n1 Ka tim wa aming ka Juda mo' sidi kadapmang kadagang sa' tanga ira Anutuning kadapmang kareng waraga' sasuk wara'ning tangkunang kabi'guk mo' yaging aming kungkumosi ningda'ning yaging, ka Anutu wari tubobu sifimaragu'.\n2 Sidi kamaganang yara'ning kadapmang kadagang unggungsa' yaranga ira mini unggo kadagasi ning girisi' Setan adining kapmik ganang yaging. Ka Setan adi aming ka Anutuning midi guk mo' nakiting u ko yaptatoranga ita'.\n3 Ka aming arantagim nua'ni sidisa' mo', tim Juda aming indindu' ningsa', indi aming arantagim ka Anutuning midi guk mo' naknga iikning ning yagum. Ira ning tanga kabakni'ganang wa sasuk kamaganangnisa' tanga yagum. Kadapmang kadagang ka wara'ganang yagum wa aming ka kadapmang kadagangsa' urang tanga ikiting wara'siguk dabik ningsa' kuma' yagum wara' Anutu adi adisigok dabik kagaya girisa' ninim ning.\n4-5 Ka mokngang Anutu ka aming indita' siamo' naknga nipbubure tita' wara' indi kadagang ko tanga ira Anutuning midi guk mo' naknga aming kungkumosi ningda'ning ko yagum ganang wa Anutu adi indi yotangkanip ga' sura Kasira Aming Jisas u anigareinga afanga tubobu indifimarara manggaknipku'. Ning tinga indi adining tangkunang ganang ka' tubobu marara ikem. Ka wa indi aming karesi ning nipma mo' yotangkanipku', mokngang, wa Anutu ananing sasuk a ai'dap girii wara'ganangsa' u tinimgu'.\n6 Ka aming arantagim ka Kasira Aming Jisas ga' naktangka tanga ikem indi Anutu wari Kasira Aming Jisas u tubobu tipmarainga ka' iik tita' wa adi indigok dabik kuma' indifimarak ning ningda'ning tugu'. Adi mindingni u tipmarara nagira taranga napa'napa' ning girii kuma' kamiinga ita', ningsa' wa inga' indindu' adigok dabik ira napa'napa' u yaptatoranam ga'.\n7 Ka Anutu wari kadapmang kareng ka u tinimgu' wara'ning ki wa aming kamaganangni ka i ikem a inga' ko ikni' wara'guk dabik indi ai'dap girii ka Anutu wari Kasira Aming Jisas u anigareinga afanga indi yotangkanip ga' tanga kumogu' u kanga o beng sini' Anutu adi indi yotangkanip ga' bibiri' beng sini' naknga yotangkanipku' ning tutugu waraga' tanga tinimgu'.\n8 Beng sini' indi gi' ikem wara'ning kini wa nanasa' kane tangkunang tanga iikning mo', mokngang, wa indi Anutuning midi kareng u naknga Kasira Aming ga' naktangka tinga Anutu anasa' indi yotangkanibonga ananing sasuk kareng a ai'dap girii ganangsa' kadapmang kareng ka u tiniminga ikem.\n9 Abanga nanasa' Anutuning kadapmang didimeng u yareinga Anutu wari u nipma waraga' tanga tinim ning mo', wara' indi indining wap bema aronga mokngang.\n10 Ka beng sini' kadapmang kareng ka inga' indi i yaranga ikem ya Anutu anasa' kuma' kamanimgu' ganangsa' tiniminga ikem. Indi Kasira Aming Jisas ganang sini' yorafanga aming inga'ni ning kuma' kadofigum wara' indi adining kadapmang kareng ka u kabanimgu' u tantam.\nKasira Aming wari arantagim fama' ka Juda guk ka aming arantagim nua'ni guk u fabanga bak kuknipku'\n11 Ka Efesas aming sidi iiksi' kadagang ka tim tanga yaging waraga' tubobu sura nakedanting, sidi Juda aming mo' aming arantagim nua'nining, ka naganing amine Juda adi fuksi' giknim guk dobiting wara' adi sidi kadagasi ningda'ning sapma wap ka aming fuksi' giknim mo' dudobisi ning saniting. Adi wap ka wa Anutuning arantagim ganang iikning mo' ning tuguting.\n12 Tim sidi naro' ira Kasira Aming Jisas ning kane kigineng wari yotangkasap ning guk mokngang ning yaging. Abanga sidi arantagim ka Juda ka Anutu wari anata' ifakasiranga fonga kuknata' wara'ning wap ganang kabi'guk mo' yaging. Abanga tim Anutu wari Juda aming u kafakafa tiap ga' midi totangka tugu' wa adi aming arantagim nua'ni sidiganang mo' totangkagu', mokngang, wara' sidi nafek sini' tanga ira aming ka Anutu guk ira yotangkayap titining kadapmang kabi'guk mo' ning yaging.\n13 Ka inga' yara'ganang wa sidi aming arantagim nua'ni ka naro'sa' tim yaging ning nua' mo' iking, mokngang. Kasira Aming Jisas wari kungkumak tanga tubobu manggaksabinga sidi adining tangkunang ganangsa' wa adiganang sini' ira Juda arantagim guk kabaksi' kubaniksa' ubu kuma' iking.\n14 Tim Juda aming indi aming arantagim nua'ni sidigok digirap beng sini' tanga yagum warisa' tanga wa sidi a indiganang bagi girii fidegu'. Ka Jisas wari indi sidita' dabik sura kumogu' wari indining kabakni' kadagang ka sinim bagi da'ning fiderugu' u wadigi' kuma' udagagu'. Ning tanga kayoniminga sidigok dabik kabakni' kugurang sa' ubu kuma' ikem.\n15 Abanga Juda indining kadapmang tapni ka aming arantagim nua'ni sidigok bak guk mo' kuguk wara'ning, abanga tapni fam undu' dabiksa' kuma' udasasu'negu'. Ka adi u udagagu' wa adi aming arantagim fama' sidi a indi u manggara bak kubaniksa' kuknibinga indi dabik adining arantagim kubaniksa' ubu kadofinga ikantam. Ning tanga indi kabakni' kadagang ka bagi titining u kabinga kabakni' kubaniksa' ubu kufara ikantam.\n16 Ka Kasira Aming Jisas wari firi ugari ganang kumogu' wa adi Juda aming indi a aming arantagim nua'ni sidining bining ganang digirap kigineng fidegu' u udanga manggara fonga Anutuganang bak kubaniksa' kuknip waraga' kumogu'.\n17 Tim aming ka arantagim nua'ni sidi Anutuning kamani beng sini' yaging a aming ka Juda indi Anutuning du' kabi'guk yagum, ka inga' Kasira Aming Jisas wari afanga adining midi kareng ka ning ituanimgu', Juda aming guk ka aming arantagim nua'ni guk sidi kami kabaksi' kubaniksa' iik wara'ning kadapmang tasamarik. Ning tinga kadapmang ka naro' naro' iikning wa wadigi' kuma' bigu'.\n18 Ka beng sini' akne ka Kasira Aming Jisas wari tugu' wa arantagim fama' indi sibeng Anutuganang kagadofi wara'ning kadapmang tinim waraga' adining mini unggo kubaniksa' u kabanimgu'.\nNaktangka aming arantagim indi Anutuning yak kareng ning ikem\n19 Wara' kami yara'ganang aming ka arantagim nua'ni sidi aming arantagim ka Juda indiganang naro' a miririp ningda'ning nua'bu mo' iking, mokngang, indi dabik Anutuning arantagim sa' ikem.\n20 Ka sidi a indi wa Anutuning yak ningda'ning ikem. Yak wara'ning mangkap girii tim iyak kigineng kubaniksa' wa girini' Kasira Aming Jisas a yak u tiptangka wara'ning kuyang girisi fam wa aposel arantagim guk ka profet ka tim tanga ikiaging wara'guk wari iking. A yak u tiptangka ning kuyang kababi' fam ningda'ning wa aming sige ka Kasira Aming Jisas ga' naktangka ting wari iking wang.\n21 Girii Kasira Aming Jisas adi yak wara'ning ki sini', ana sa' yak u tiptangkainga beni Anutu adi yak u nua'bu yorafanga anganga tipgiranga ananing yak tangkunang kareng sini' ning ikngam waraga' sura fatara'.\n22 Ka aming arantagim nua'ni sidi a naktangka aming fam indi Kasira Aming Jisas ganang ira kabakni' kubaniksa' kufara ikem wa yak wari kareng sini' kadofiinga Anutuning mini unggo wari yak ka wara'ning tuang ning irota'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/EP2.html","date":"2023-06-06T20:12:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224653071.58\/warc\/CC-MAIN-20230606182640-20230606212640-00057.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000060797,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000006079673767}","num_words":1023,"character_repetition_ratio":0.114,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.397,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"15\nJisas u nagira tonga kiap Pailat ganang kamiging\nMat 27:1-2,11-14; Luk 23:1-5; Jon 18:28-38\n1 Ning tanga kama fagainga pris girisi a aming girisi fam a sasuk aming a Juda ning kaunsil girisi arantagim wari bak kura midi nua'ni totangkaging. Tonga naknga ning tanga Jisas ning kafong u ipma bema tonga Romni kiap girii Pailat ning kafong ganang ubu kamiinga adegu'.\n2 Ka Pailat wari Jisas u ning anigagu', ma' gu Juda ning girii wa. Ka Jisas wari ning anigu', weng ga kuma' torang una ningsa'.\n3 Ning tinga pris girisi wari midi sige fam kabi'mo' animbenga yareging.\n4 Ka Pailat wari u naknga Jisas u ning anigu', indining, adi midi kabi'mo' gangbeing wa gu midi tuboni guk mo' toutang wa.\n5 Ka mokngang Jisas adi midi guk mo' togu', sige arade sa' tugu'. U kanga Pailat adi sasuk mimeng tugu'.\nPailat wari Jisas u firi ganang ugari waraga' togu'\nMat 27:15-26; Luk 23:13-25; Jon 18:39—19:16\n6 Ka kiap Pailat adi Juda aming ning kabaksi' ifakarenda waraga' sura kadapmang nua'ni ka ning tarugu', adi gurak kubanik kubanik ka sande girii Pasova wara'ganang fikifiki aming kalabus kane tanga ikiaging u kubanik ning fadara kamiam ga' aniinga fadara ipmiamarugu'.\n7 Ka wara'ganang aming kadagang titiing nua'ni undu' kalabus iyung unggung fidegu' wapni Barabas. Adi tim amine fam guk Romni gavman tipkadaga ga' sura ami' tanga aming fam dipmakumoging waraga' tanga tabanga dasiinga Barabas adi iyung kane kalabus u tanga itarugu'.\n8 Ka ami taming kabi'mo' wari bak girii tanga Pailat u ning katingangging, indi gu kadapmang ka aming kubanik fadara kamanim ning urang titang u nua'bu tinim ga' nakem ning katiging.\n9-10 Ka Pailat adi pris arantagim wari Jisas ga' nakadangam tanga tonga amiging udi kuma' yapkedagu' wara' adi ami taming u ning katianggu', sidi Juda ning girii i kabisaminga mugo ga' naking wa ma.\n11 Ka pris girisi arantagim adi ami taming u Barabas ga'sa' tutugu ga' kuma' yangging wara' adi Barabas u kabiam waraga'sa' katingangging.\n12 Ning tanga Pailat wari nua'bu yanggu', a aming ka Juda sidi sidining girisi' ning faniting ya indining totik.\n13 Ka adibu ning katiging, wa firi ugari ganang bema ugare'.\n14 Ka Pailat wari ning yanggu', ka nasi' kadagang tanga' wara' na firi ganang ugarotik. Ka adibu nua' katiging, a wa firi ganang ugare' ning udi kabi'mo' katinga yareging.\n15 Ning tinga Pailat adi u yapma mutu tanga adisining kabaksi' u ifikura waraga' Barabas u kabiamgu'. Ning tanga Jisas wa ananing ami'ning aming fam ga' ima ning yanggu', i fifefi tanga nagira tonga firi ganang ugarini'.\nRom ning soldia wari Jisas anigigeging\nMat 27:27-31; Jon 19:2-3\n16 Ning ininga Pailat ning ami'ning aming wari Jisas u nagira gavman ning yak wara'ning sinim iyung nagira afanga ning tanga ami'ning aming fam u dabiksa' katiana abanga Jisas ganang u bak girii tiging.\n17 Tanga Jisas u megang bimbem ning kadapmang taramironga adining kwi' kangkama timini u kifangama ning tanga kwi' giming kareng ka aming girisi king warisa' ipmanga yangakiaging ningwara' ubu kamingamging. Ning tanga king ning mungkup tigigira ning tonga aya kusung guk u gusinga bema ki ganang u kamingama ning tanga\n18 midi anikige ning tiging, o Juda ning aming girii i kani'.\n19 Ning aninga ning tanga kwak kabasi' wari ki kati kuta ura iguk sombara ning tanga Jisas ning wap bema ara mandaga' tanga adining kayong ganang u mandaksi' sige upma mareking.\n20 Adi kadagang ningsa' taramira anganga ning tanga midi anikige tiging u kabinga kwi' giming kareng kamingamging u tubobu iromkifing bema ananing kwi' kangkamani timini u tubobu bema dasingamging. Ning tanga ugari titi waraga' nagira aging.\nJisas u firi ganang bema ugariging\nMat 27:32-44; Luk 23:26-43; Jon 19:17-27\n21 Ka aming nua'ni wapni Saimon ka Aleksanda ya Rufus ya ning babangsi' ka kama tubo Sairini tara' u ikarugu' ka adi yoring kabinga Jerusalem yong girii ga' mabugu', ka yong bibik u arabugu' u katuaging. Katuanga ning tonga katingangging, ai i abanga aming yara'ning firi ugari i barungnangama ning tanga anam. Ka adi midi tangkunang sini' aniging waraga' tanga abanga Jisas ning firi ugari u barungnangama ning tanga aging.\n22 Anganga kama wap Golgota u kadofiging. Ka wap ka Golgota wara'ning ki wa aming ki kati ning aniaging u kadofiging.\n23 Kadofinga ning tanga ugari tinga kagaya mimeng ninak u tipkura waraga' ning tonga wain ama ka ama kiptang nua'ni guk kuma' tanga bema aging u tagara amiging. Ka mokngang Jisas adi bibi' naknga topna guk mo' tugu'.\n24 Ning tanga Jisas u bema firi ugari ganang ugariging. Ugaringa kabinga ning tanga Jisas ning kwi' kangkamani kifang kufaging u tanga bemna waraga' kat tiging.\n25 Ka kama ka Jisas u ugaringa wa 9 klok kamindapking ganang ugariging.\n26 Ugaringa ning tanga firi dibing bema finga kudi ning yoking, YA JUDA NING GIRISI'. Ning yora bema Jisas ning ki ganang using u tapking. Midi dibing kabi' ka u yoking wa Jisas ugumoging wara'ning ki u yora tapking.\n27 Ning tanga kubu aming kadagasi fama' undu' inagira fabanga Jisas ning gagaa ganang ugariapking, nua'ni ka kafong kareng ganang tara' a nua'ni ka kafong kesini ganang tara' ning ugariapking.\n28 (Ka adi napa' ka u kadofigu' waraga' wa timinggi' Anutuning midi umpang ganang ning kuma' yoking, adi aming kadagasi guk adeinga adisigok dabiksa' ning kanga indangikyabing wara' wara'ganang didimengsa' kadofigu'.)\n29 Ning tinga ami taming wari unggung tarafira yangara darang kanga sunumpup tangama midi anikige ning tiging, ai ma gabem gu siring yak girii kwetataranga kama famineng ganang kaga'sa' tipmarak ga' urang fatugutang wa indining.\n30 Gu tangkunang guk udep wa giri, ganing fuka u yotangkanga firi ugari u kaga' urapsa' kabinga afuinga gapnam ning anikigenga tarafira yangaging.\n31 Ning tinga pris a sasuk aming fam adindu' anikige tanga ning toging, a adi aming fam wa giri fayotangkaimita' a ananing fugu yotangkara' wa indeng.\n32 Adi na Kasira Aming Isrel ning aming girii ning fatuguta' ka adi ugari u kabinga afuinga kanga wa giri o adi aming girii beng sini' ba ning wa wara'ganang tontam ning aniging. Ka aming kadagasi fama' ka Jisas ananing gagaa ganang ugariapking adindu' anikige ningsa' tugumu'.\nJisas wari kungkumak wadigi' tugu'\nMat 27:45-56; Luk 23:44-49; Jon 19:28-30\n33 Ka adi Jisas u bema firi ganang ugaringa ning tanga anganga 12 klok sidii sini' mayam de wari kangkamara tanga kama yong yong dabiksa' kama garinga yaregu'. Garinga anganga 3 klok kibiri wa kama wari tubobu fagagu'.\n34 Fagainga Jisas wari kungkumak tonga ku ning katigu', ilai ilai lama sabaktani. Ka midi ka wara'ning kini wa o naning Anutu naga' nibirang ning togu'.\n35 Ning tinga aming fam ka unggung ko fideging wari ku ka ilai u katigu' u naknga profet Ilaija ba katinganara' ning tonga ning toging, ai Ilaija katinganara' u nakni'.\n36 Ning tonga aming nua'ni wari unara anga wain ama kiptang u bema abanga napa' ni wari tabara kuyang ganang tanga bema Jisas ning mini ganang u gidengamging. Ning tanga ning togu', ko do adeia' kanga inam, Ilaija wari udep yotangkangama tataranga kamota'.\n37 Ning tanga Jisas wari ku bang sini' nua'bu ari' katinga kungkumak wadigi' tugu'.\n38 Ka Jisas wari kumogu' wara'ganang didimeng sini' ka siring yak girii ning kwi' girii ka iyung bane kabasi'ning bagi tabinga isefinga fiderugu' wari anasa' using kuta ibaramara amanga kaing apa dapmagu'. Ning tanga tubo kidagang tinga iyung bane kabasi' wari sangangsa' ubu adegu'.\n39 Ka ami'ning aming yaptatora wara'ning girii nua'ni adi Jisas ning ugari ganang unggung ko fidegu' wari Jisas wari kungkumak tonga ku katigu' u naknga ning togu', o idi Anutuning mindingni beng sini' karik.\n40 Ka taming fam undu' dokning kura fidenga tabanga fakafaging. Ka taming u fideging wara'sining fam ning wapsi' wa ning, Maria ka yong Magdalani a Maria ka Jems nua'ni ya Joses ya adisining mamangsi' a Salomi abanga taming fam ning wari fideging.\n41 Taming arantagim ka wa tim Jisas wari kane ka kama tubo Galili do ira tanga yaregu' u tanga yotangkangam fatiaging, ka inga' Jisas wari Jerusalem yong girii ga' areinga undu' kubap yaranga areging wari fidenga fakaging.\nJisas ning fugu u kama ginang ganang kamiging\nMat 27:57-61; Luk 23:50-55; Jon 19:38-42\n42-43 Ka Jisas wa Juda ning sande girii Pasova kayaging wari kamindapning kagadofi ga' yainga kami ning uking wara' Juda ning kaunsil arantagim wara'ning aming nua'ni wapni Josep ka yong Aramatiani adi aming ning dasi'ganang wap kareng guk itarugu' wari kibiri kaga' wara'ganangsa' Jisas ning fugu u bema tonga kama ginang ganang dadasi waraga' midi tounga kiap Pailat kaunga agu'. Ka Josep adi naktangka aming adi kama ka inga' aming wari Anutuning bining ganang iik wari kagadofi waraga'sa' sura itarugu' ka wari anga ananing fugu ga' mutu guk mo' tanga Pailat u ning anigagu', na Jisas ning fugu u bimbem ga' ning tonga abarik.\n44 Ka Pailat adi u naknga iguk da'ning aranga ning anigu', beng torang wa, kuma' u kumara', urapsa' wa indining tanga kumara'. Ning tonga ami'ning aming yaptatora ning girii nua'ni u katingana ning anigagu', ma' aming urang ugaringing udi kuma' u kumara'.\n45 Ka adi ning anigu', weng kuma' kumara'. Ning aniinga naknga Pailat wari Josep ga' aigangam sa' tugu'.\n46 Ning tinga Josep wari aming fam ganang kwi' fafa' inga'ni kareng u tonga bema abanga Jisas ning fugu kungkumong firi ugari ganang fidegu' u tatarang bema kamanga ning tanga kwi' fafa' wari tumuku'. Tumura ning tanga bema tonga kama ginang ka tim kuma' unanga kabiging wara'ganang kufara ning tanga kama ginang wara'ning de wa uningkim pampangareng girii nua'ni u tipdaranga tabanga isefi tangkanga kabigu'.\n47 Ka taming fama' ka Maria Magdalani guk ka Maria Joses ning mengni guk adindu' kubap yaranga anga kuma' fidenga fakagumu'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/MK15.html","date":"2023-06-07T13:13:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224653764.55\/warc\/CC-MAIN-20230607111017-20230607141017-00080.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000030994,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000030994415283}","num_words":1523,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.227,"stopwords_ratio":0.378,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nNaktangka aming arantagim wari kane aming ning wap mo' bema ara wara'ning midi\n1 Ka kuyane tim unggung aguk ganang wa na nasi' midi sanggeronga wa kadapmang ka aming arantagim ka Anutuning mini unggo guk kuma' iikning u mo' yaranga sanggekuk, mokngang, na sidi iik ka Kasira Aming Jisas guk iikning wara'ganang munumung sa' abanga tang guk mokngang ka sababi' ningda'ning ko yaging u sapma ning tanga midi undu' usausingsa' ka aming ka naktangka guk mo' titing ningda'ning sanggekuk.\n2 Na sidi midi ki wara'ning sasuk mang u nakeda ning tang guk mokngang yaging u sapma wa midi kadapmang tang guk ka aming sini' wari nana tangkunasi ga' urang nakiting ning mo' sanggekuk, mokngang, na midi using siasa' ka sababi' wari nam urang nating ningda'ning unggungsa' sanggekuk. Ka kuyane kami yara'ganang undu' sidi tangkunang ka midi ki sini' sura nakeda waraga' nafek tanga tim yaging ningsa' ko iking sabarik.\n3 Sidi aming kamaganangni ning kadapmang yaranga ira kura' tarafik ka naktanga aming arantagim ning bining ganang tanga napa' usingsa' waraga' arok fating u sapma ning nakedarik, sidi aming kamaganangni ning ira kadapmang timini ko tanga iking.\n4 Beng sini' sidi kadapmang ka naktangka aming sidasa' tubo kidagang tonga a indi Pol ning midi sa' nakantam, a aming fam ka a indi Apolos ning midi sa' nakantam ning fatoing, wara' na u naknga sidi aming kamaganangni ko iking ning sabarik.\n5 Ka ning toutik, Apolos wa nasi' a Pol na nasi'. Mokngang, fama' dabik indi girii Anutu wari adining kane kuni' kuni' niminga anga yotangkasabinga sidi girii ga' naktangka ting, wara' Apolos guk indi girii ning kane wara'ning kane amingsa'.\n6 Ka kadapmang ka Apolos guk indi kane u titamuk wara'ning wa aming fama' wari feng titining ningda'ning titamuk. Wa ning, Pol na sidiganang u tim anga midi kareng ituasamguk wa aming wari napa' mindip urang ipmiting ningda'ning tuguk, a Apolos wari mandang anga sanggekita' wa adi napa' kubaniksa' unggung ka ama sa' gira yogaraga ning ningda'ning tita'. Ka midi ka indi ituatamuk wari sidining kabaksi'ganang amanga naktangka tinga napa' beng guk ning kadofira' wa feng wara'ning tuang kubanik ka Anutu girii warisa' u tipkadofara'.\n7 Wara' indi ning nakantam, aming ka iirop tanga a ama gira yogaranga ning tiamu' adi kane amingsa' wara' adi sigening, a napa' ki sini' wa Anutu anasa' tinga beng guk kadofita'.\n8 Ka aming fama' ka iirop titi a ama gira iyok ning titamu' adi sasuksi' wa kane ka kubanik waraga'sa' tanga titamu', wara' adi kane tuang Anutu warisa' adisining kanesi' u kanga wara'ganang didimengsa' toyabo'ga'.\n9 Beng sini' Apolos guk indi Anutuning kane kubaniksa' ka sidi sifimarak ning u dabiksa' titamuk, u naktangka aming arantagim bak sidi uya' ka Anutuning feng ningda'ning iking. Abanga sidi yak kareng ka Anutu wari famara' ning iking.\nNaktangka aming arantagim ning kane aming wa kane aming yak mama ning kamanda ningda'ning\n10 Ka Anutu wari ananing ai'dap a tangkunang ganangsa' kane aming nipmugu' wa yak mama ning kane aming girii tim iyak ningda'ning nipmigu'. Nipminga nangkareinga sidiganang u tim anga napa' kigineng ka yak ning mangkap tim iyak u unanga irara ning tanga mangkap wara'ganang basing kigineng kuma' tanga kabisamguk. Ka kane aming fam adindu' inga' anga sanggeking wa basing ningda'ning ka naga kuma' tuguk wara'ning furo'ning ganang u yak fugu a napa'napa' fam u tipmararonga fating. Ka waraga' wa ning torik, ka kane aming kubanik kubanik adi yak fugu u tipmararonga wa kafakafa sura wara'ganang tinting.\n11 Beng sini' yak ning basing kigineng wara'ning mangkap tim iyak wa Anutu wari kuma' unanga kamainga fidera' wara' aming nua'ni wari mangkap nua'ni naro' nua'bu unanga irak ning guk mokngang. Ka yak ning mangkap kigineng kubaniksa' ka wa Kasira Aming Jisas.\n12 Ka yak ka basing kigineng wara'ganang maunga wa aming fam adi napa' kiginesi karesi sini' ka gol a silva a uningkim diding guk kareng sini' ka mambong girii ning wari' tanga manting. A aming fam adi napa' ka tangkunang sini' mo' ka firi wari tanga manting, a fam adi napa' ka tangkunang guk mokngang ka sigisap a sanggom giwang warisa' tanga manting.\n13 Ka kama girii ka inga' girii Jisas wari tubobu abubu ning wari kadofo' ganang wa Anutuning kigineng ka kudip kagaya da'ning wara'guk kadofo'ga'. Kadofinga naktangka aming ning kanesi' u kudip wari danga tagagareinga tangkunang wa ma tangkunang mo' ning wa wara'ganang sarengsa' yapkedanga tonamga'.\n14 Ka aming ka napa' kiginesi wari tinting adi dudip wari dagadaga guk mo' to' u kanga wa Anutu wari napa' kareng kura'bu tiamo'ga'.\n15 A aming ka napa' tangkunasi wari mo' tanga manting wa kudip wari wadigi' dasasu'na sa' tinga nafek sa' tini'ga'. Ning tinga Anutu wari aming unggungsa' ka kudip bane do urang kawasinga manggakyabiting ningda'ning tanga bema kamiinga kareng gi' wa giri iro' de, ka adining kaneni wa beng guk mokngang wara' bisasu'na sa' to'ga'.\nNaktangka aming arantagim wa Anutuning yak kareng kuni' nua'ni ksini' ningda'ning\n16 Ka kuyane sidi Anutuga' naktangka tinga Anutuning mini unggo wari sidining kabaksi'ganang ita' wa sidi Anutuning siring yak kareng ningda'ning kuma' iking, ka sidi waraga' nafek tanga tonga ting wa.\n17 Ka Anutuning siring yak wa yak kareng kuni' nua'ni sini' ikita' wara' sidindu' adining siring yak ningda'ning ira arantagim kareng kuni' nua'ni sini' ning kuma' iking. Ka aming fam ka sidining bining ganang wari napa'ni tanga naktangka aming arantagim bak ning bining ka Anutuning siring yak kareng kubaniksa' ningda'ning kuma' iking u ma tipkadani'. Aming ka kadapmang ka ningwara' tinting wa Anutu adi kura'bu undu' wadigi'sini' ifakadasasu'no'ga'.\nAming indi aming nua'nining wap mo' bema arantam\n18 Ka sidi sidining iiksi' waraga' wa kafakafa mo' nakedanga a indi sasuk girii guk kuma' ikem ning ma toni'. Abanga sidi kabaksi' wari aming kamaganangni ning sasuk aming girisi iikga' ma nakni'. Mokngang, sidi kadapmang ka wap sasuk aming iikning u kabinga aming sasuk guk mokngang ningda'ning ubu ikanting. Ning tinga sidining kabaksi' wari Anutuning napa' beng guk u sura nakeda wara'ning kadapmang guk ira sasuk aming beng ka wara'ganang ikanting.\n19 Beng sini' sasuk girii a napa' girisi ka aming wari kareng beng guk ning kating wa Anutu adi napa' beng guk mokngang fifiring sa' kata'. Ka midi ka wara'ning wa aming nua'ni wapni Jop wari timinggi' umpang ganang ning kuma' yoku',\n\"aming ka wap sasuk girisi guk ikiting adi kadapmang didimeng kabinga kadapmang ka napa' anasita'sa' manggakna ga' ninak ning u titing wa Anutu wari sasuk ka u tipfareiminga sasuk ka wari kadagang ubu kadofinga aming u yaptatoreinga adi kadagang ganang ubu ikiting.\"\n20 Abanga nua'ni ka ning yoking,\n\"Anutu girii adi aming ka wap sasuk girisi guk ikiting wa adisining sasuksi' wa beng guk mokngang fisa' ning kata'.\"\n21-22 Ka indi midi ka waraga' sura amingning kanening wap mo' bema arantam, mokngang. Ka sidi kane ka Pol naga a Apolos a Pita indi titam waraga' sura arok ba fating. Ka na ning torik, sidi arok tanga kane aming fam indita' naknga fam ga' wa bibi' ninak ning tanga tubo kidagang da' ting wa didimeng mo'. Kane aming aposel girisi dabiksa' indi wa Anutu wari sidi yotangkasap ga'sa' indipmigu' wara' indi sidining sa'. Abanga napa' fam kabi'mo' undu' Anutu wari sidita' samita' wa ning, napa' fuksi' yotangka ning karesi ka kamaganang i iking a ka' iyak kareng tanga iking a inga' kungkumak tinga Anutu wari kugurang gi'sa' manggaksap undu' sidi titining. Napa'napa' dabiksa' ka kami yara'ganang kuma' kadofisamira' a inga' kadofisam, ning u defata' undu' sidining sa'.\n23 Ka aming indi a napa'napa' u defata' wara'ning tuang sini' wa Kasira Aming Jisas, a Kasira Aming Jisas ning tuang wa Anutu girii.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/C13.html","date":"2023-06-07T21:42:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224654016.91\/warc\/CC-MAIN-20230607211505-20230608001505-00699.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000067949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000067949295044}","num_words":1227,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.408,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nPita ya Jon ya kalabus manggara dasiapking\n1-2 Ka Pita ya Jon ya wari ami taming u midi ko fianggumu' ka pris girisi a tempel ning polis wara'sining girisi' a Satyusi arantagim ning aming fam wari kadofiging. Adi Pita ya Jon ya wari midi ka Jisas wari tubobu maragu' wara' aming undu' tubobu marakni' ning yanggekumu' u naknga kabaksi' kadagang naknga manggakyap tonga abiging. 3 Abanga manggakyapma ning tanga kama kuma' kibiridagu' u kanga midi kot ganang wa kamindap kuma' kukyapmantam ning tonga iyung bane sa' manggara fonga dasiabinga dekumu'. 4 Ka adi Anutuning midi u ituagumu' ganang wa ami taming kabi'mo' wari adisining midi u beng guk ning naknga naktangka tiging. Ka naktangka aming ning namba ka tim naktangkaging wara'guk ka inga' wara'ganang naktangkaging u ami ning namba sa' indangiking wa faiv tausen ning kadofigu'.\n5 Ning tanga deia' marara Juda ning aming girisi arantagim ka kaunsil wara'guk ka sasuk aming a aming girisi fam guk wari Jerusalem yong girii ganang bak tiging. 6 Ka pris girii tim iyak wapni Kaiafas wara'guk ka adining pris girisi arantagim ka Anas a Jon a Aleksanda abanga adisining aming girisi fam guk dabiksa' wari bak u tiging. 7 Ka aming girisi wari bak u tanga ning tanga Pita ya Jon ya u inagira fonga dasi'ganang kukyapma ning yangkaging, ka sidi aming u tipkarendagumu' wa nisi'ning tangkunang a wap ganang tonga tugumu' aa. 8-9 Ka Anutuning mini unggo wari Pita ganang u amatona sini' tanga yotangkainga Pita adi tangkunang sa' adenga midi ning yanggu', o Juda aming indining niptatora aming girisi a indining girisi fam sidi kaap indi kane kigineng nua'ni ka aming kayong kadagang u kafakafa tangaminga karenda tugu' waraga' ninonga ting wa. 10 Ka na wara'ning midi wa sidigok ka Isrel aming dabiksa' wa ning sangnatamotik, Kasira Aming Jisas Nasaretni ka sidi ugumakinga Anutu wari tubobu tipmaragu' wara'ning wap girii kigineng guk warisa' tanga wa aming wari karenda tinga kaing ina. 11 Aming ka Jisas wa tim sidi kadapmang ka yak maunga uningkim karesi sa' manggara uningkim nua'ni ka kadagang kanga bibi' naknga kagabi titi ning ningda'ning tanga manda urang ukngamging ka kami yara'ganang wa Anutu adibu uningkim ka u bema yak ning mangkap kigineng tim iyak ning ubu kamiinga ita'. 12 Beng sini' Anutu adi indi yotangkanibinga gi' iik wara'ning wa kama ganang yara'ni aming nua'ni guk mo' kamigu'. Mokngang sini' adi aming kubaniksa' ka Jisas unggungsa' wa yotangkanip titi wara'ning tangkunang guk kamigu' ning yanggu'.\n13 Ka aming girisi arantagim adi Pita ya Jon ya udi kuma' yapkedaging adi aming sige skul guk mo' tugumu'. Wara' adi tangkunang sa' adenga togumu' u yapma base tanga ning toging, ai aming ka idi tim Jisas guk ikiaging fiabiagum ka udi warisa' unda' tanga tiamu' ning toging. 14 Ning tanga adi midi mamareng fam sige yangbe ga' ning tonga kuma' suking. Ka mokngang, adi aming kayong kadagang karendagu' wari anasigok unggung kubap kuma' amanga adeging waraga' tanga midi tubobu iyang ning kadapmang waraga' iyok tanga marek sa' tiging. 15 Ning tanga iiramik titi ning kadapmang u katua waraga' sura Pita ya u fugang kabi' yangkaranga ning tanga midi tonga naking. 16 Adi ning toging, o indi aming fama' ka wa indining da'ning tiapmantam. Aming kabi'mo' dabiksa' ka Jerusalem yong yara'ni adi kane ka u tugumu' wa kuma'sa' kaging. Ning tanga adi o wa napa' tangkunang sini' tiamu' kayam ning kuma' tonga naktangkaing. Ka indi, a adi mandaga' gikniamu' ning wa indining tanga tontam, mokngang. 17 Ka indi iibisa' tantam wa adi kane ka u tiamu' u nua'bu tanga auinga aming wari unggungsa' ma yarani'. Wara' indi midi tangkunang ka wap ka Jisas u nua'bu mo' tutugu waraga'sa' wa giri ifangyang tantam ning toging. 18 Ning tanga Pita ya Jon ya u katiana iyung tubobu amoinga midi tangkunang ka Jisas ning wap a midi u nua'bu kabi' sini' guk mo' yorafiap waraga' ina yangsefi tang tiging. 19 Ka Pita ya Jon ya adibu ning yanggumu', u toing wa giri kuma' nakiamuk ka indi sidining midi u nakantamuk wa ma Anutuning midi nakantamuk waraga' sukni'. 20 Ka indi napa' napa' karesi ka Jisas wari ifakadofigu' a midi karesi ka adi togu' u naknga a kaga tanga ning tugumuk u itua waraga' wa indi kagabi guk mo' tantamuk. Mokngang indi tokadofi sa' tantamuk ning togumu'. 21 Ka aming girisi Juda ning kaunsil arantagim wari ami taming kabi'mo' wari kane tangkunang u kuma' kanga Anutuning wap bema areging u yapma o indi napa' ni tiapmantam wa aming adi indita' bibi' ma naknimni' ning tonga napa' ni tiap ga' nafek tanga midi tangkunang sa' nua'bu ifang ina ning tanga yangkara tiging. 22 Ka aming ka u tipkarendagumu' wa inga'ni mo'. Adi kama paramu' sini' ka gurak foti ning u kayong kadagang wara'guk ningsa' ira abugu' u tipkarendagumu' wara' aming adi napa' kigineng kuni' nua'ni sini' ning kaging.\nNaktangka aming wari midi kareng itua ning tangkunang waraga' ibang toging\n23 Ka Juda aming girisi wari Pita ya Jon ya u ibiinga naktangka aming amise yabonga tubobu mugogumu'. Anga kadofinga yapma ning tanga midi tangkunang ka pris girisi a aming girisi fam wari kane u mo' titi waraga' yangsefi tiging wara'ning u ina yaregumu'. 24 Ka naktangka aming dabiksa' wari midi ka u naknga ning tanga Anutuga' ibang tounga kabaksi' kubaniksa' kufara ibang ning toging, o Anutu girii gusa' kama kunim gwang a napa' napa' ka wara'ganang iking dabiksa' u beng sini' tasasu'negung wara' guning kigineng wa aming kamaganangni wari tipmikurata ning guk mokngang. 25-26 Ka aming ka guning midi ga' bibi' nakiting waraga' wa tim guning maga unggo wari indining papani' Devit ka guning kane tanga itarugu' u aniinga wari ning kuma' togu',\n\"aming arantagim nua'ni ka kama fam indeng ira yareting adi girii ga' bibi' naknga tipkadaga tonga ting. Abanga adisining girisisi' adindu' girii guk ka adining Kasira Aming guk u tipkadaga waraga' bak kura midi kubaniksa' kuma' iptaing. Ka mokngang, adi girii tipkadaga ning kigineng guk mokngang ning tuguinga yoking.\"\n27 Ka beng guk sini' aming girisi kuni' kuni' ka Herot a Pontias Pailat ka aming arantagim nua'ni guk ka Isrel aming guk dabiksa' wari guning kane aming didimeng kareng sini' ka gu kasiregung Jisas u tipkadaunga Jerusalem yong girii yara'ganang bak tiging. 28 Ka adi u tiging wa anasining sasuk ganangsa' mo' tiging. Mokngang adi napa' napa' ifakadofi ning kigineng tuang guning sasuk ka timinggi' napa' wari ning kagadofi ga' kuma' tanga kabigung wara'ganangsa' yaranga tiging. 29 Ka girii gu aming ka guning kane i udanimonga toing wa kuma'sa' yabarang wara' gu guning kane aming indi yotangkanibinga indi kane ka guning midi itua waraga' wa mutu guk mo' tantam. Mokngang indi tangkunangsa' ira tokadofinga yarantam. 30 Ning tanga gu indita' tangkunang niminga indi guning kane aming didimeng kareng sini' ka Jisas wara'ning wap ganangsa' tanga bagana aming u ifakarenda a kane tangkunasi fam undu' kigineng sini' tanga yarantam. Ning tinga aming wari u kanga guning kigineng wara'ning ki ga' sukanting, ibang wa ning toging.\n31 Adi ibang u tuguinga Anutu wari adining mini unggo u kamiaminga yak ka adi mareiaging warisa' kining da'ning megu'. Ning tanga mini unggo wari aming dabiksa' wara'ganang amatoniapma ifitangka tinga adi mutu guk mo' tanga Jerusalem yong girii u yangara Anutuning midi kareng wa tangkunang sa' ituanga yareging.\nNaktangka aming dabiksa' wari sasuk kubaniksa' tanga yaging\n32 Ka naktangka aming dabiksa' adi mambong a nanasi' waraga' wa kabaksi' kubaniksa' kufara adisining dabiksa' ning yapking. Wara' adi amise fam wari napa' ga' nafek tinga yapma wa adi bagi tanga a wa naning mo' gamotik ning tonga yotangka guk mo' titi ning guk mo' tiging. Mokngang adi ai' dap sa' tanga kura' yotangkangam tanga yaging. 33 Ning tanga Anutu wari aposel arantagim 12 u ifitangkainga midi kareng ka girii Jisas wari kigineng girii guk tubobu seranga maragu' wara'ning u yangara ituanga yareging. Ning tinga Anutu wari naktangka aming dabiksa' u kafakafa tiabinga adi kabaksi' kugurang guk gi'sa' yaging. 34 Ning tanga adi kura' yotangkangam tanga ira aming ka ni napa' niga' nafek guk mo' tugu'. Ning tanga naktangka aming fam ka kangasi da'ning yaging adi naktangka aming amise ka tatafak u yotangkayap waraga' sura adisining kama dibing a mambongsi' fam u aming fam ga' ibiaminga wari toyap tinga adi uningkim mambong ka u manggara fonga 35 aposel arantagim ga' faimiaging. Ning tinga aposel adibu manggara aming ka napa'ga' nafek titi u yapma wara'siga' sabaraim ning tanga yaging.\n36 Ka Livai ning arantagim aming nua'ni wapni Josep ka kama tubo Saipras tara' wara'ni ka inga' Jerusalem yong ubu abanga itarugu' ka adindu' kane kareng taragu'. Wara' aposel arantagim wari wapni inga'ni ka Banabas ning ubu aniging. Ka wap wara'ning kini wa aming ning kabaksi' ifitangka tuang. 37 Ka wari adining kama dibing nua'ni u kabiama wara'ning uningkim mambong u bema tatafak aming yotangkayap waraga' sura kunik dabiksa' bema tabanga aposel arantagim ga' yanggu'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/ACT04.htm","date":"2023-05-29T16:10:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224644867.89\/warc\/CC-MAIN-20230529141542-20230529171542-00305.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000058413,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000005841255188}","num_words":1425,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.399,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"14\nJon wari aming 144,000 ning wari kunimganang kuta siring adenga toging u yapku'\n1 Ning tanga nua'bu kaguk ka sipsip nano kareng wari kama bubo wap Saion wara'ganang adegu'. Ning tinga ami taming arantagim kabi'mo' ka wan handret foti fo tausen ning wari undu' adigok kadofinga adeging. Ka aming arantagim ka u adeging wa dimisi' ganang wa wap fama' guk yoking. Wap ka wa nua'ni ka sipsip nano ning a nua'ni ka beni ning, ning u yoking wari adeging.\n2 Aming u yapma ning tanga nakuk wa midi bang sini' ka kunim ganang kuta togu'. Tuguinga ning tanga napa' gigi girii ka ama sam girii da'ning abanga gururu' da'ning u nakuk. Abanga gigi ka wa karengsa' nakuk, aming arantagim girii wari bak kura wagim gita siamo' uuk ningda'ning nakuk.\n3 Ning tinga aming arantagim kabi'mo' ka wan handret foti fo tausen ning adeging wari aming girii ka tare kareng ganang marekita' a nap'anda' firisi' guk fo ning ka aming girii ning tare u karamaknga adeting a aming girisi arantagim ka tare 24 ning wara'ganang mekaramaknga marekiting dabiksa' wara'sining dimisi' ganang u kura adenga siring inga'ni karengsa' fatongamging u nakuk. Siring ka u toging wa aming sansaramik fam wari tutugu ning guk mokngang, mokngang sini'. Siring ka wa aming ka tim kamaganang ikinga Anutu wari yatangkayap tanga adisining kadagang u tanga kayoyama gi' manggara kukyapgu' warisa' siring ka u tutugu ning.\n4 Aming arantagim ka wa kadapmang ka taming fam guk kadagang sansaramik kabi' titi ningwara'guk mo' sini' tiging, mokngang sini'. Adi sipsip nano wari indeng auinga wa adining kumo ganang dabiksa' yaranga auting. Abanga nasi' kadapmang undu' sipsip nano wari tita' unggungsa' kanga yaranga titing. Tim adi aming kamaganangni ning bining yaging ganang wa Anutu wari yotangkaima adisining kadagang u tanga igukyama anata' ifakasiranagu' u adigok ka sipsip nano guk wari adisining kane titi waraga' manggara ipmigumu'.\n5 Aming arantagim ka wa adi nasi' midi a kadapmang wa mandaga' guk mo' gikneting wara' adisining iiksi' wa didimeng kareng sini' beng.\nJon wari kunim aming ensel famineng wari midi toging u yapku'\n6 Ka na ensel nua'bu ubu kaguk, adi kunim uwang furo'ning sini' kuta uparang yangara aming ga' Anutuning midi yangnatama yaregu'. Midi ka u ituagu' wa midi beng guk sini' fikifiki ningsa' ikita' u ituagu'. Abanga midi ka wa aming kamaganangni ka midisi' kuni' kuni' tuguting a fuksi' kuni' kuni' a kamasi' kuni' kuni' ganang ira yareting wari naksasu'na wara'ning u ituagu'.\n7 Ka midi ka ensel wari u tonga ingagu' wa bang sini' ning katigu', aming sidi i nakni' kami ya kama ka Anutu wari aming ning iik a kadapmang u yapma kareng a kadagang kong ning tonga tagagareyap wara'ning wari kadofara' wara' sidi Anutuning tangkunang girii waraga' sura mutu tanga adining kapmik ganang ira adining wapsa' bema aranting. Anutu ka wari ananing tangkunang wara'ganangsa' kunim a kama a gwang girii a nambuk a ama kababi' dabiksa' u tasasu'negu'. Adisa' adi tangkunang beng sini' wara' sidi waraga' sura adining kapmik ganangsa' ikanting ning togu'.\n8 Adi ning tuguinga ensel nua'ni wari undu' mandang yaranga abanga midi bang sini' ka ning togu', o beng guk sini' torik yong girii Babilon urang udi kuma' kadara' karik. Ka yong girii wara'ning ami taming dabiksa' adi sansaramik tuang. Adi kadapmang kadagang ka u bema anga arantagim nua'ni ubu yanggeksasu'neinga adindu' napa' sansaramik kadagang ka u tanga ikiting wa bibiri' sini' kami yara'ganang wa yong ka wa kuma' kadara' ning togu'.\n9 Adi ning tuguinga ensel nua'ni ka namba tri wari ubu kadofinga midi bang sini' ka ning katigu', i nakni' aming ka keng baseni kadagang ka kusip girii kepat da'ning wara'guk ka adining uuring tiging waraga' mandaksi' upma mesisiringam tanga adining wap ka dimisi' a kafasi' ganang yoking wa Anutuga' manda ukngamging.\n10 Waraga' tanga Anutu wari adining kaba kagaya girii sini' ka aming wari ama kiptang ka marang kabi'guk mokngang kiptang sini' urang topnanga nakiting ningda'ning u tiaminga tanga nakni'ga'. Ning tanga aming ka kadapmang kadagang ka ningwara' tanga yaging waraga' Anutu wari kudip a uningkim kudip figik guk u kwasinanga ipmainga wari aming ka ningwara' ganang mangfanga diabinga adi kagaya kabi'mo' mindini'ga'. Ning tinga sipsip nano guk ka adining ensel karesi arantagim adi dasi' wari ningsa' adenga araifani'ga', yotangkayam guk mo' tini'ga'.\n11 Kudip kagaya ka u kwasinaimo' wa bibi' titining guk mokngang, fikifiki ningsa' danga fau wara'ning. Beng guk sini' aming ka napa' kadagang ka keng baseni kusip girii da'ning wara'guk ka adining uuring se kati tiging waraga' mesisiringam tanga adita' naktangka tiging wara'ning namba ka adisining fuksi' ganang yoking wara'siga' Anutu wari mamareng u imo' ganang wa adi tiim sidii fikifiki marek kugurang kabi'guk mo' katuani'ga', mokngang sini' adi kagaya girii guk ningsa' ira fani'ga'.\n12 Ka Jon na ami taming ka Anutuga' naktangka tanga iking sidi midi ka u sanirik waraga' sura sasuksi' tiptangkanga Anutu girii ning midi naknga girini' Jisas adita' naktangka tangkunang tanga ikanting.\n13 Ka nua'bu nakuk ka midi nua'ni kumim ganang kuta kadofigu'. Kadofinga ning nanggu', gu midi ka ning yokotang, kama ka mamareng girii bimbem ning i kadofara' yara'ganang wa aming ka girii ning kane tanga yainga aming fam wari dipmagumak tini' adi kabaksi' karengsa' nakni'. Ning tuguinga Anutuning mini unggo adindu' midi ka u tiptangkanga ning togu' midi ka u tora' wa beng guksa' tora'. Adi naning kane kagaya sini' tanamiting wara' adi u kumakni' ganang wa na yotangkayap tinga adi kane girii nua'bu mo' tini'. Adi mengkura kafakafa tanga kugurang gi' ningsa' ubu marekni'ga' ning yorotang ning nanggu'.\nKama ka Anutu wari ami taming ka feng beng da'ning manggakna wara'ning wari kadofigu' u kagu'\n14 Ning tanga nua'bu kaguk ka napa' ka aming da'ning wari mungkong fafa' girii nua'ni wara'ning furo'ning ganang mareiagu'. Napa' ka wa mungkup gol ka aming girisi king arantagim wari ipmating ningwara' u kaminga a paip ginggebingeng mini di' ka wit a sarekon dudop ning ningwara' u bema ning tanga mareiagu'.\n15 Ning tinga ensel nua'ni ka Anutuning siring yak ganang iyung bane u fidegu' wari kadofinga afanga midi bang ning katinganggu', aming karesi ka kamaganang apa iking wa wit mindip feng ningda'ning ikiting ka kuma' kurasasu'ning yabarik. Abanga dudop titining kama kuma' farara' wara' gu paipga u bemnanga afanga dudop te' ning anigu'.\n16 Ning aniinga aming ka mungkong ganang merafagu' wari paipni ginggebingeng u bema afanga wit u dopma manggaksasu'na sa' tugu'.\n17 Ning tinga ensel nua'ni ubu kaguk. Adi Anutuning siring yak ka kunim ganang kuta ikita' u kabinga adindu' paip ginggebingeng mini di' bemnanga kadofinga afanga adegu'.\n18 Ning tinga ensel nua'ni ka Anutuning siring yak girii wara'ning alta wara'ning kudip u katatoreta' wari undu' kadofinga afanga ensel ka tim paip ginggebingeng bemgu' u ning katinganggu', aming kadagasi ka kama ganang apa iking wa grep mindip feng wain ama titining ningda'ning ikiting. Ka kuma' gimindasasu' ning yabarik. Wara' gu amanga paip ginggebingeng wari mindip ning giwang u doptanga manggaksasu'na te'.\n19 Ning tuguinga ensel ka paip ginggebingeng mini sini' bemgu' wari afanga grep mindip u dopsasu'nanga manggara fonga uningkim gafa girii ganang u dabiksa' dasito'nanga kabigu'. Ning tanga kasi' wari aranga tipminga yangainga grep mindip wari sasuk tanga ameng wari kadofinga wain ama iik waraga' tugu'. Ka grep mindip u tipmisuk ning aming wa Anutu anasa'. Adi aming ka kadapmang kadagang sansaramik tanga ikiting waraga' kaba kadagang sini' nakita' wara' adi grep mindip ningda'ning u tipmisukyapgu'.\n20 Ka uningkim gafa girii ka grep mindip fonga dasiinga Anutu wari tipmininibe tugu' wa yong girii kareng wara'ning sinim fugang adeta' u aranga tipming ingainga grep mindip ning ameng wari kadofinga bak kura amaa igira ning tanga ama girii da'ning kadofinga tumnanga famugogu' u kaguk. Ama wari mugogu' wa du' mo' kama paramu' sini' ka 3 handret kilomita ning sini' ko famugogu'. Ka ama wara'ning nambani wa aming masep ning u kaguk.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RV14.html","date":"2023-06-01T23:01:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224648209.30\/warc\/CC-MAIN-20230601211701-20230602001701-00107.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000053644,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000053644180298}","num_words":1264,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.4,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"8\nTaming fam wari Jisas yaranga mugoging\n1 Ka u kabi'ning iya' ning tanga Jisas wari arantagimni 12 u inagira anga yong girisi a yong kababi' u yangara Anutuning midi kareng ka aming wari Anutuning bining ganang ikinga Anutu wari kafakafa tiap wara'ning u tokadofiama ina yareging.\n2 Ka taming fam ka tim masi' unggo kadagasi a bagana guk yaging ka inga' Jisas wari tubobu ifikarendagu' adindu' Jisas u yaranga kubap mugoging. Ka taming wara'sining wapsi' wa ning, Maria yong Magdalani ka tim Jisas wari mini unggo kadagasi 7 ning tanga igukngamgu'.\n3 A nua'ni ka Joana wa king Herot ning kane aming arantagim u yaptatorarugu' wara'ning girii ka wapni Susa wara'ning tamni a Susana abanga taming fam undu' dabik iwara anga Jisas guk ka arantagimni guk u anasining uningkim mambong wari yotangkayapma tanga yangaging.\nJisas wari Anutuning midi kareng itua wa aming wari wit mindip iipmi ningda'ning waraga' togu'\nMat 13:1-9; Mak 4:1-9\n4 Ka yong yong wara'ni ami taming kabi'mo' wari abanga Jisas ganang u bak girii tinga Jisas wari midi tipfara ning tiamgu'.\n5 Ka aming nua'ni wari nana wit mindip u manggara fonga feng ganang igura yarota'. Ka wit mindip udi feng ganangsa' mo' mangfanting. Mokngang fam ka kadapmang ganang mangfanga sirengsa' marekinga aming wari tipmidadage tinting. A fam ka yang wari yora nanting. Ning tinga kagadofi guk mo' tinting.\n6 A mindip fam ka kama pamparangeng uningkim guk wara'ganang mangfanting. Mangfanga kagadofi udi giri kuma' tinting de ka mokngang, kama gom kareng mo', uningkim guk waraga' tanga mayam wari danga tubobu urapsa' kaforanting.\n7 A fam ka kama ka munggwak guk wara'ganang mangfanting. Mangfanga kagadofi udi giri kuma' tinting. Ka munggwak wari giranga ipmusiinga kirida tanga fatinting.\n8 Ka mindip fam wa kama gom kareng ganang feng bining sini' mangfanting. Mangfanga karesi kadofinga bong girisi giranga beng usap sini' ka ki kubanik kubanik wa wan handret wan handret ning dabiksa' tanga yaranting. Ka Jisas wari midi tipfara u tanga ina ning tanga ami taming u ning yanggu', aming ka sasuk guk wa midi u torik wara'ning ki u sura nakedanting.\n9 Ka Jisas ananing arantagimni wari midi tipfara tiamgu' wara'ning kiga' nafek tanga Jisas u midi wara'ning kiga' anigaging.\n10 Ka Jisas wari ning yanggu', na midi ki kapmo' ka Anutuning bining wara'ning wa sireng sini' wa sidisa' sanotik. A aming fam ga' wa midi tipfara sa' tanga inotik. Ning tinga adi kaga udi giri tinting ka mokngang kigeda sini' guk mo' tinting. Abanga adi ninak udi giri tinting ka adi nakeda sini' guk mo' tinting ning yanggu'.\nMidi tipfara ka wit mindip iipmi ga' togu' wara'ning ki\nMat 13:18-23; Mak 4:13-20\n11 Ka Jisas wari arantagimni u ning yanggu', sidi midi tipfara tangak u naknging wara'ning kini wa ning. Wit mindip ka u ipmota' wa Anutuning midi kareng ipmira'.\n12 Ka wit mindip ka kadapmang ganang mangfanting ning tongak wa aming ka Anutuning midi u naknga naktangka guk mo' tanga sasuksa' ko aratinga aming kadagang Setan wari Anutuning midi ga' naktangka tanga kareng gi' giri ma ikni' ning tonga adisining sasuksi' u urapsa' ufafeimita'.\n13 A wit mindip ka kama pamparangeng uningkim guk ganang mangfanting ning tongak wa aming ka Anutuning midi kareng u naknga kabaksi' munumung ganangsa' wa giri marakiting. Ka adi naktangka sini' guk mo' tanga kabi'sini' ning ikinga mamareng fam wari adiganang kadofiaminga adi mamareng waraga' tanga Anutuning midi kareng u urapsa' kabiting. Adi uningkim ga' tanga ke wari kama mang guk mo' urang amoting ningda'ning titing.\n14 A wit mindip ka mungwak mang mangfanting ning tongak wa aming ka Anutuning midi u kuma' naknga anga kabaksi' wari mambong karesi a napa' kamaganangni waraga'sa' naknga sasuk mimeng sini' tinga Anutuning midi kareng wari adisining kabaksi' ganang do giraga guk mo' tita'.\n15 A wit mindip ka feng bining kama marang guk kareng ganang mangfanting ning urang tongak wa aming ka Anutuning midi kareng u naknga waraga' kabaksi' kubaniksa' kufara naktangka sini' tanga baratarak guk mo' naknga kane tangkunang ningsa' tanga ira auinga Anutuning midi kareng a kane kareng wari girii giragata'.\nAming ning iik kareng wa kamang diok ningda'ning\nMak 4:21-25\n16 Ka Jisas wari midi nua'ni ning yanggu', sidi kadapmang ka aming wari kamang gareting waraga' sukni'. Adi kamang u garinga bema napa' ni wari tungkum tanga kapmo' mo' sebiting. Mokngang adi kamang u garinga bema furo'ning sireng tabinga aming ka yak iyung u amoting wari sangang ganang sirengsa' degaranga marekiting.\n17 Ka ning sanotik, Anutuning kadapmang kareng undu' kamang diok ningda'ning ikita'. Nasi' Anutuning sasuk kareng ning ki ka kami yara'ganang kapmo' ita' wa inga' diok ningda'ning sirengsa' ubu tokadofiinga naksasu'nani'ga'.\n18 Ka beng sini' sanirik, sidi midi ka i torik ya ninak tanga suktangka kafakafa tinting. Aming ka naganing midi i naknga kaba guk kufara irota' adi Anutu wari midi ki mang mang fam kabi'mo' u amiinga naksasu'nanga irota'. A aming ka a na sasukna kareng guk giri ning tonga naganing midi u naknga waraga' kaba guk mo' kufarota' wa Anutu adi sasuk kareng kabi' ka adiganang kuma' adeuta' u tubobu irombemnota'. Ning tinga Anutuning sasuk kareng ga' nafek sini' tanga irota' ning yanggu'.\nJisas ning mengne kuyane wari Jisas kaunga abiging\nMat 12:46-50; Mak 3:31-35\n19 Ka Jisas ning mengne kuyane wari Jisas u kaunga abiging. Ka ami taming kabi'mo' wari Jisas ganang u bak girii sini' tiging waraga' tanga fugang unggung ningsa' anga adeging.\n20 Ka aming fam wari yapma Jisas u ning aniging, guning mamangge kuyage gu gabonga abanga fideing dong.\n21 Ka Jisas adi midi kadapmang nua'ni ka mengne ganang u yora yangtintingnonga ning yanggu', udi giri kuma' nakarik. Ka ning sanotik, naning mamangne kuyane wa unggung sa' mo', mokngang. Aming fam ka Anutuning midi naknga kadapmang didimeng karengsa' tanga ikanting undu' naning mamangne a kuyane ning ina yanggera ning tanga mengne wa inga' amanga yapku'.\nJisas wari gugubik girii anisefiinga bigu'\nMat 8:23-27; Mak 4:35-41\n22 Ka kama nua'ni ganang ka Jisas wari arantagimni u ning yanggu', gwang fugung tubo do waraga' ubu mantam. Ning ina ning tanga arantagimni guk bot nua'ni ganang aranga mera Galili gwang ganang u mugoging.\n23 Ka Jisas udi dama naknga bot furo'ning ganang unggung dama kuma' deku'. Ka adi gwang bining do kadofiinga gugubik kigineng wari kadofinga gwang u figikinga gwang sasabara girii wari marara abanga bot ganang u amanga toneinga bot wari gwang ganang u amoinga kabi'sini' kadaga tonga tiging.\n24 Ka Jisas ning arantagim wari u kanga mutu tanga Jisas u tipseganga ning aniging, ai girii mamarak te', bibi' tonga tem yang. Ning tinga marara Jisas wari gugubik kigineng a gwang sasabara girii u midisa' ininga gugubik kigineng a gwang sasabara girii abugu' wari kaga'sa' biinga gwang wari kugurang gi'sa' ubu deiagu'.\n25 Ning tanga Jisas wari arantagimni u ning yanggu', sidi nagata' naktangka tangkunang sini' mo' ba ting. Ka arantagimni adi Jisas wari napa' girii tugu' u kanga base tanga mutu tanga ai, ya nasi' aming. Adi gugubik a gwang udi midisa' ininga nakngamsa' tanga bibi'sa' ting. Ning tonga waraga' sasuk mimeng ko tanga mera aging.\nJisas wari aming nua'ni ning mini unggo kadagasi tanga igukngamgu'\nMat 8:28-34; Mak 5:1-20\n26 Ning tanga bot ganang u mera anganga gwang fugung ka kama wap Gegesa ka Galili wara'ning tubo do ning tara' u kadofiging. Ka Gegesa wa aming arantagim nua'ni ka Juda mo' wara'sining kama u anga kadofiging.\n27 Anga kadofinga ning tanga Jisas guk ka arantagimni guk wari bot u kabinga bemkura anga gaga u adeging. Ka kama tubo wara'ni yong aming nua'ni ka mini unggo kadagasi siamo' wari amanga magi tipipeinga fentarugu' wari Jisas ganang u abugu'. Aming ka wa yong guk mo' itarugu'. Adi magi pipenga fugu bi' sigesa' yangara anga kama ginang ka aming kungkumosi fonga iipmi ning wara'ganang dera base sa' bimanga fentarugu' wari abugu'.\n28-29 Ka adi bima tanga fentarugu' waraga' tanga fikifiki amine wari som tanga bema sen wari kayong kafong u kuma' tofitangkanga fagabiaging de, ka mokngang adi mini unggo kadagasini wari yotangkangaminga sen tangkunasi u udanga ning tanga base nagira auinga bimanga famarugu'. Ka Jisas wari u kanga aming wara'ning mini unggo kadagasi u ning yangkagaregu', sidi aming i kagabi tanga mugo tini'. Ning tuguinga aming wari ku bang katinga Jisas ning kayong ganang u mangfanga mungkupnanga dera midi bang ning togu', ai Jisas gu nasi' tanabonga abarang. Gu Anutu girii ning mindingni, o bibiri sini' gu napa' ni mo' tanabotang ning togu'.\n30 Ka Jisas wari ning anigu', ka gu wapka wa nisi'. Ka adi mini unggo kadagasi siamo' guk waraga' tanga adibu ning anigu', naning wapna wa aming kure.\n31 Ning tuguinga mini unggo kadagasi ka aming wara'ganang ikiaging wari Jisas u ning aniging, o gu kama kadagang sini' ganang mo' ningkarotang.\n32 Ning tanga maga siamo' ka kama kagarangga' ganang do mininga fengaging u fonga yapma Jisas u ning anigaging, gu indibi sa' tinga indi aming i kabinga maga do wara'ganang anga amayapnam. Ning tuguinga Jisas wari aigaimsa' tanga ibiinga\n33 mini unggo kadagasi wari aming kabinga anga maga ganang ubu amayapking. Ning tinga maga wari uunak unara afanga sam kadagang ganang u tabasananga amanga gwang ganang apa mangfanga gwang u topnakadara wadigi' dabiksa' kumaksasu'neging.\n34 Ka yong ki wara'ni aming fam ka magaa u yaptatoranga ikiaging wari napa' girii kadofigu' u kanga mutu tanga unara anga aming yong girii a yong kababi' fam u ina yareging.\n35 Ning tinga yong aming wari u naknga napa' u kadidima sini' tonga marara abiging. Abanga kadofinga kaging ka aming magi pipenga fentarugu' udi Jisas wari mini unggo kadagasi u kuma' tanga igukngaminga magi tubobu natama ning tanga nip tamnanga Jisas ning kayong ganang unggung aming karengsa' ubu mareiagu'. U kanga ami taming wari mutu tiging.\n36 Ning tinga aming fam ka unggung adenga Jisas wari aming u tipkarendagu' u kuma' kaging wari aming u napa' waraga' yangdidima sini' tanga yareging.\n37 Ning tanga kama tubo Gegesa tara' wara'ning aming kabi'mo' wari Jisas wari napa' girii tugu' u kanga mutu tanga Jisas u ning aniging, ai mutu tem, indibi tanga mugo te'. Ning u napa'yanga anididenga anigareging. Ka Jisas guk ka arantagimni guk wari bot ganang u aranga tubobu mabonga tinga\n38 aming u tipkarendagu' wari Jisas yaranga kubap mabu ga' ning tonga Jisas anigu'. Ka Jisas wari ning anisefigu', mo' gu ingging yakangga' tubobu maya'.\n39 Anga ira napa' Anutu wari kareng tagamara' yaraga' ami taming fam u ina yarotang. Ning aniinga ninaksa' tanga ibinga yoringga' tubobu anga kama tubo wara'ning yong aming u midi ka Jisas wari napa' girii tangamgu' wara'ning u ina yareinga naksasu'neging.\nJisas wari taming nua'ni tipkarendanga taming kabasi' kungkumak tugu' ubu tipmaragu'\nMat 9:18-26; Mak 5:21-43\n40 Ka Jisas guk ka arantagimni guk wari gwang fugung kama tubo Galili tara' u tubobu abanga kadofiging. Ka yong aming kabi'mo' udi kapmefak tiging wara' adi Jisas wari tubobu kuma' abanga kadofigu' u kanga kabaksi' karengsa' nakngamging.\n41-42 Ka yong wara'ni aming girii nua'ni ka siring yak katatoranga itarugu' wapni Jairas wari adining ibingini kubaniksa' ka gurakni 12 ning wari bagana mamareng sini' ka kabi'sini' kungkumak titiga'sa' tugu'. U kanga tipkarendangam titiga' sura abanga Jisas ning kayong ganang u upma mera Jisas u ning anigu', o girii gu naganing yak ganang abanga yotangkanam te'. Ka Jisas wari adining midi u nakngam sa' tanga adining yak ganangga' yaranga agu'. Ning tinga aming kabi'mo' wari Jisas u yaranga anga bak girii tanga tipkagade sini' tang tanga aging.\n43 Ka taming nua'ni ka bagana kadagang amaa so guk tanga itarugu' adindu' Jisas u kubap yaranga aging. Adi bagana kadagang wara'guk kama paramu' sini' ka gurak 12 ning ira karenda titiga' sura fikifiki dokta ganang anga uningkim mambong girii fagabarugu' de, ka mokngang karenda guk mo' tugu'.\n44 Ka adi Jisas u kanga karenda titiga' sura aming bak girii tanga aging wara'ning mang ganang anga Jisas ning saket u kabi'ning kapmo'sa' tifemgu'. Ning tinga adining bagana kadagang amaa so tanga fentarugu' wari kaga'sa' bigu'.\n45 Ka Jisas adi taming wari tifemgu' udi sireng urapsa' kuma' nakedagu'. Ning tanga faranga aming kabi'mo' bak girii tiging u ning yanggu', nisi' wari tifemnabara'. Ka aming adi mo' naga mo' naga mo' ning tonga yareging. Ka Pita wari ning anigu', a girii, aming kabi'mo' wari guganang bak girii ting wa kuma'sa' yabarang. Ka gu ni' wari tifemnabara' ning guk wa indining torang.\n46 Ka Jisas wari ning togu', aming nua'ni wari tifemnabinga naganing tangkunangna dibing bira' udi kuma'sa' nakedarik.\n47 Ning tinga taming ka titifem tugu' wari Jisas wari sirengsa' kuma' nakedanga togu' u naknga o kapmo' ning tonga tifemak udi kuma' ba naptuanga tora' ning tonga mutu tanga paparap senga abanga Jisas ning kayong ganang u upma mera aming ning dasi'ganang u sireng ning ituagu', o girii na bagana guk wara' na karenda titiga' sura tifemgabinga bagana wari kaga'sa' kuma' binabara'.\n48 Ka Jisas wari ning anigu', kuyana gu mutu mo' totang. Gu naga girisa' gifikarenda ning ning napma tifemnabarang warisa' tanga wadigi' kuma' karendarang. Tubobu girisa' mautang. Anga kareng gi' ningsa' ubu itarotang ning anigu'.\n49 Ka Jisas wari taming u midi ko aranigu' ganang ka aming nua'ni ka siring yak ning girii Jairas ning yak ganang wari abanga Jairas u ning anigu', guning yapka udi wadigi' kuma' kumata' wara' gu girii mo' anotang, kane girii mimbiring sige ma kabingame'.\n50 Ka Jisas wari midi ka aming wari Jairas abanga anigu' u naknga Jairas u ning anigu', gu midi ka u naknga waraga' kabaka mamareng mimeng mo' nakotang, gu sasuk ka tim naga girisa' tipkarendagam ning sura abanga ninang unggungsa' suktangkaya', yapka udi tubobu kuma' marara kareng giri irota'.\n51 Ning aninga anga Jairas ning yak ka taming kabasi' kumogu' ganang u kadofinga Jisas wari aming kabi'mo' yaranga fengaging wa fugang unggung yangsefiinga adeging. Ning tanga ananing arantagimni famineng ka Pita a Jon iguyangguk Jems ya a taming kabasi' wara'ning mengne bene unggungsa' inagira yak iyung bane u amoging.\n52 Ka ami taming kabi'mo' udi taming kabasi' waraga' kabaksi' mamareng naknga mak mera fukoging. Ka Jisas wari u yapma ning yanggu', ai mak mo' kaknganting, taming kabasi' ya kungkumak wadigi' mo' tara' dama sa' deta'.\n53 Ka adi kungkumak wadigi' tugu' udi kuma' kaging wara' adi Jisas ning midi u naknga kanggaga tanga anikige tiging.\n54 Ning tanga Jisas wari iyung bane ka taming kabasi' kungkumong wari defagu' ganang u amanga kafong u suronga ning togu', ai sababa kabasi' gu mamarak te'.\n55 Ning tuguinga uringni wari tubobu amoinga sababa kabasi' wari urapsa' maragu'. Ning tanga Jisas wari mengne bene u ning yanggu', nana tabanga amiinga nawa'. Ning ininga mengni wari nana tabanga amiinga nagu'.\n56 Ka taming kabasi' wara'ning mengbe adi Jisas wari napa' girii tugu' u kanga base tanga sasuk mimeng tugumu'. Ning tanga Jisas wari yangsefi tangkunang ning tugu', ka sidi naga napa' i tinga kaing yaraga' wa aming mo' sini' yangting ning yanggu'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/LK8.html","date":"2023-05-28T12:44:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224643784.62\/warc\/CC-MAIN-20230528114832-20230528144832-00711.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000035763,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000035762786865}","num_words":2376,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.001,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.401,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"13\nAming fam ga' siamo' ninak wara'ning midi\n1 Ka tangkunang kareng tim iyak sini' ka Anutu wari naktangka aming indita' ninim ning wa aming fam ga' kabakni' guk naknga kafakafa tiap wara'ning wang. Ka aming ka ni naktangka aming bak ning bining ganang wari aming girii ironga mini unggo ning tangkunang ka aming ning midi kuni' kuni' wa ma ensel ning midi ganang tutugu ningwara'guk udi giri irota'. Ka adi napa' kareng girii sini' ka kuyane fam ga' siamo' ninakning wara'guk mo' irota wa nasi' midi kareng adi touta' wa napa' gigi sa' ka wagim sige uukning ningda'ning sigesa' anga biuta'.\n2 Abanga aming ka ni tangkunang ka profet kane tanga Anutuning midi ki guk sini' ituainga kafakafa nakeda a tangkunang ka Anutuning midi kapmo' ka aming wari ko mo' ninakning wara'guk ka Anutuning sasuk ki ki fam u naksasu'na a naktangka kigineng ka napa' girii sini' ka kama bubo u midisa' tuguinga sungnanga au ning u titining wara'guk udi giri irota'. Ka adi tangkunang girii kareng ka kuyaane fam ga' siamo' ninakning wara'guk mo' irota' wa adi nasi' kane tangkunasi tota' wa napa' beng guk mokngang ning kadofota'.\n3 Abanga aming ka ni amine wari adining kadapmang u kareng ning kanga adita' ninak waraga' sura ai'dap ning kadapmang yaranga ananing mambong a napa' fam wa aming fam ga' yamsasu'nota' wa ma kane tangkunang ni tinga aming wari waraga' bibi' nakngama kagaya girii ka kudip ganang bema songa tinga iibisa' tinga kurasa ning udi giri tota'. Ka adi napa' kareng kigineng sini' ka kuyane fam ga' siamo' ninak wara'guk mo' ira tanga anganga kungkumak sini' tota' wa adining kane kiginesi ka u tanga yarota' wa beng guk a kini sini' guk mokngang.\n4 Ka wara'ning wa ning, ka aming ka kaba ka aming fam ga' siamo' ninak ning ka u torik wara'guk irota' adi aming fam wari kadagang taramikanting wa adi kura' tubobu guk mo' tiamota', mokngang, adi iibisa' tanga kadapmang karengsa' fatiamota'. Abanga adi aming ka napa' kareng ni guk waraga' nakguradangam titining guk mo' titi a ananing wap bema ara ga' sura tutugu abanga adi napa' ka naga titik wa didimengsa' ning guk mo' sura ikita'.\n5 Ning tanga adi nasi' kadapmang ka aming wari kareng ning kating wara'guk mo' udaga a napa' anata' manggakna ga'sa' mo' sasuk a bane urap mo' gipta a aming wari kadagang tantaramik waraga' ko sura fengak ning guk mo' tita'.\n6 Abanga aming ka kigineng kareng ka aming fam ga' siamo' ninak wara'guk ikiting adi kadapmang mumungguk kadagasi waraga' mesisiringa kabi'guk mo' titing, mokngang sini', adi mesisiringa wa kadapmang beng guk kareng waraga'sa' titing.\n7 Aming ka kaba ka kuyane fam ga' siamo' naknga ikita' adi kuyangni nua'niga'sa' naknga yotangkangam tanga adining mamareng u bema ikita'. Ning tanga kuyangni ning kadapmang kareng waraga' naktangka tanga kuyangni wari kadagang ni tota' wa adi a inga' Anutu wari yotangkangaminga kaba tubobu kuma'sa' farota' ningsa' suktangkanga adita' manda ukngama kagabi guk mo' tota', mokngang, adi kadapmang kareng ningsa' ko tangama ira auta'.\n8 Ka tangkunang kareng ka kuyane fam ga' kabakni' guk naknga tiam wara'ning wa bibi' titining guk mokngang kigineng ningsa' ira au wara'ningsa'. A kane kuni' kuni' fam ka aming wari profet kane tanga Anutuning midi ki guk sini' itua wa ma mini unggo ning midi kuni' kuni' tutugu wa ma kadapmang ka Anutuning midi ki ki u naksasu'nanga iik wa bibi' titining guk, wara' wa kama ari'ganang kuma'sa' bisasu'nini'ga'.\n9 Beng sini' kami yara'ganang i ikem ya sasuk ki ki kafakafa sini' mo' nakedanga nafek guk ko tanga ikem. Abanga midi ka profet kane tanga ituatam undu' midi fam ga' nafek tanga ituasasu'na sini' mo' titam.\n10 Ka inga' napa' napa' wara'ning kini ka sareng sini' kigeda wari ubu kadofo' ganang wa napa' ka didibing sa' ningda'ning titam wa bisasu'na to'ga'.\n11 Ka wara'ning wa ning, tim indi sababi'ganang wa indi kadapmang ka midi tutugu a nakeda titi a kigeda titi wara'ning wa sababi'ning iik wara'ganang pumpurumsa' titam. Ka inga' indi aming sini' ira wa napa'napa' u naksasu'nanga ning tanga kadapmang ka sababi'ganang titam wa pumpurumsa' ning ubu kanga kagabi titam.\n12 Abanga nua'ni ka ning, kami yara'ganang wa Anutuning sasuk mang wa uuringsa' ka uwarani' ama ganang urang yabitam ningda'ning kafakafa guk mo' kanga ikem. Ka inga' Anutuning sasuk wa sareng sini' ka aming wari nondaksi' kura' kafang titining ningda'ning ubu tinga kanamga'. Abanga kami yara'ganang wa indi Anutuning iikning ki undu' dibingsa' naknga ikem. Ka inga' wa indi kigedasasu'na sini' ka Anutu ana nipkedata' ningsa' ubu tanamga'.\n13 Ka kadapmang kareng kiginesi sini' famineng ka bibi' titining guk mokngang fikifiki ningsa' ira au wara'ning wa ning, Anutuga' naktangka tang tanga suknakube kabi'guk mo' titi a sasuk kigineng ka napa' Anutu wari inga' kuma'sa' to' ningsa' suktangkanga iik a nua'ni ka kabakni' ka aming ga' siamo' naknga yotangkaim titi ning wari iking. Ka midi kiginesi wara'ning tim iyak sini' ka aming dabiksa' indi titining wa kadapmang ka aming fam ga' siamo' ninak wara'ning wang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/C113.html","date":"2023-06-03T11:24:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224649193.79\/warc\/CC-MAIN-20230603101032-20230603131032-00322.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.000007391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000073909759521}","num_words":810,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.4,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nPris girii k Jisas warisa' wa yotangkanip beng sini' titining\n1 Ka aming wari pris girii tim iyak tanga iikning kadapmang wa ning, pris girii kane tanga Anutu wari ami taming ning kadagang u ufafeim waraga' anini waraga' wa Anutu wari Juda aming indining arantagim ganang aming kareng ka ni kanga kasiranga kamita'. Kamiinga ira kane ka ami taming arantagim u yotangkayap ning pris girii kane u tanga Anutu wari ami taming ning kadagang waraga' suknakubeiam waraga' Anutuga' ofa kareng kuni' kuni' tangamita'.\n2 Ka pris girii ka wa adindu' aming kamaganangnisa' wara' adindu' kadagang guk. Ka aming wari kadagang tanga wa ma Anutuning kadapmang kareng kafakafa guk mo' naknga kagabi u tota' wa adi pris wara'ganang kadofinga yotangkangam titiga' aniinga wa pris adi o adisa' mo', nandu' kadagang guk wara' na adita' bibi' guk mo' nakngamotik ning tonga adi yotangkangam sa' tota'.\n3 Abanga adi kane ka Anutu wari amingning kadagang ga' suknakube waraga' sura Anutuga' napa' karesi manggara sauripmam u tota' wa adi aming fam ning kadagang waraga'sa' sura titining mo', mokngang, adi ning surota', nandu' kadagang guk wara' na Anutu wari naganing kadagang u tanga kayonam wara'guk totik ning sura tota'.\n4 Abanga kane u tonga wa a na pris girii irotik ning wa anasa' guk mo' tuguting, mokngang. Tim munumung aming wari pris girii kane u tanga iikga' wa Anutu anasa' aming wap Eron u tipkasiregu'. Ka inga'ganang undu' ningsa', aming nua'ni ka pris girii kane u titi wara'ning undu' Anutu anasa' tipkasiregu'.\n5 Ka Kasira aming girii Jisas adindu' adi aming wari adining wap girii bema ara waraga' sura na pris girii irotik ning wa anasa' mo' togu', mokngang, Anutu warisa' kamigu'. Ka Anutu adi mindingni u kamonga wa midi ning togu',\n\"kami gu naning sabana ning gifikadofinga na guning babangga ning itik, ning togu'.\"\n6 Ka waraga' midi nua'ni Anutu wari tuguinga yoking wa ning,\n\"gu pris fikifiki ningsa' iik ka tim Melkisadek wari tanga yagu' ningsa' itang, ning yoking.\"\n7 Ka tim Jisas adi aming sini' ira kamaganang i yagu'ganang wa adi kagaya girii bema kungkumak tonga mamareng naknga beni Anutu adi yotangkangam titining tangkunang guk giri ning kanga beni Anutuga' ibang wa mak guk kara togu'. Wara' Anutu adi mindingni wari nasi' kane adi titiga' amigu' wa adi adining sasukni bema afanga nasi' kane u titisa' tugu' u kanga adining ibang wa nakngam sa' tugu'.\n8 Adi Anutuning mindingni wara' adi mamareng girii ka u kadofingamgu' wa girisa' tarakayoning, ka mokngang, adi kagabi sa' tinga mamareng wari adiganang abuinga bimbem sa' tugu' wari adining kaba u tiptangkanga tanga anganga aming beni ning midi ninaking ning kadofigu'.\n9 Ka Jisas adi beni Anutuning midi ninaksa' tanga tugu' warisa' tanga tiptangkainga adi ka' iik ning ki sini' ning ikita'. Ning tanga aming ka adining midi ninaksa' titing u yotangkayabinga adi fikifiki ka' ningsa' ikiting.\n10 Ka Jisas adi beni ning midi ninaksa' tanga tugu' waraga' tanga Anutu wari ning anigu', na gu pris tim iyak girii ka tim Melkisadek wari tanga yagu' ning iikga' gipmirik, ning anigu'.\n11 Ka na pris kane ka Melkisadek gu ka Jisas guk wara'ning midi wa ko sansang ning de ka sidi sasuksi' mamareng ko wara' sidi midi wara'ning ki u nakeda ning guk mokngang, waraga' tanga kabi' ningsa' sanirik.\n12 Ka sidi naktangka aming kama paramu'sini' ira abing wa sidi yanggek aming kadofinga naktangka aming inga'ni fam guk yanggekianing wa giri karengsa'. Ka mokngang, sidi naksasu'na sini' guk mo ting sasuksi' mamaresi sini' ko iking, wara' sidi aming fam wari Anutuning kadapmang kareng wara'ning midi bang fam ka siasa' ninak ning unggungsa' ko sanggekning ning iking. Ka sidi kadapmang wara'ganang wa aming sini' kuma' ira nana tangkunang kuma' nanga iikning ningda'ning mo' iking, mokngang, sidi sababi' ka nam sa' urang nanga ikiting ningda'ning ko iking.\n13 Aming ka ningwara' wa tangkunang guk mokngang ka naktangka munumungsa' titining ningda'ning ko iking. Ning tanga nasi' kadapmang wa kareng a kadagang ning u sura nakeda ning tangkunang guk mo' iking.\n14 A aming ka naktangkasi' tangkunang guk iking adi aming wari aming sini' kuma' ira nana tangkunasi sa' urang nanga ikiting ningda'ning tanga iking. Ning tanga Anutuning midi unggungsa' yaranga ira auinga wari kabaksi' u yanggekinga nasi' kadapmang kareng a kadagang u kigeda wara'ning tang guk ikiting.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/HB5.html","date":"2023-06-05T13:57:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224652116.60\/warc\/CC-MAIN-20230605121635-20230605151635-00325.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000075102,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000075101852417}","num_words":692,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.438,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"10\nJisas wari ufi imaraming kuma' tanga iik u mo udaga waraga' togu'\nMat 19:1-12; Luk 16:18\n1 Ning tanga Jisas adi kama tubo Galili u kabinga marara kama tubo Judia tara' waraga' ubu agu'. Anga Jodan ama u yama anga kadofinga aming wari adiganang bak girii abanga tinga kadapmang ka fikifiki fianggetarugu' ning u kama tubo wara'ganang ubu tanga yanggeku'.\n2 Ka Juda ning sasuk aming ka Farisi arantagim wari Jisas u mandaga' taramaronga anga ning anigaging, ai Juda aming indining kadapmang tang ka aming wari tamni kagabi wara'ning wa indining adera' karang.\n3 Ka Jisas adibu ning yangkagu', a wara'ning midi ka tim Moses wari yoku' wa indining.\n4 Ka adibu ning toging, Moses wari yoku' wa ning, aming ka ni tamni kabonga wa sigesa' mo' kabota', adi tim ka midi dibing kabi' umpang ganang yora yora aminga ning tanga wara'ganang inga' anigarota' wa giri ning yoku'.\n5 Ka Jisas wari ning yanggu', a Moses adi taming kagabi' ga' aigasam titining guk mokngang ka adi sidi aming midi ninak ning guk mokngang midi karangkang titisi waraga' tanga wa midi ka umpang iyok ga' u togu' wang.\n6 Ka midi ka wara'ning ki sini' wa ning fideta', timinggi' sini' Anutu wari napa'napa' munumung sini' tugu' ganang wa adi ami tanga a taming tanga ning tugu'.\n7-8 Tanga ning togu', ami a taming wari mengbe guk ira anganga ami a taming sangama ning tanga mamangse babangse u ibinga abanga kabaksi' kubaniksa' kufara ning tanga napa' kubaniksa' ning ubu kadofinga iik waraga' tiabirik ning togu'.\n9 Wara' napa' ka Anutu wari wadigi' ning tonga kuma' iptatangkayap wa aming wari nua'bu udayap guk mokngang sini' ning yanggu'.\n10 Jisas adi midi u ina ning tanga ibinga yak iyung bane ganang amogu'. Ka ananing arantagimni wari mandang yaranga amanga midi ka u togu' wara'ning ki ga' anigaging.\n11 Ka Jisas wari ning yanggu', aming ka tamni kabinga taming nua'ni sanota' wa adi tamni ka kagabi tota' waraga' kadagang tangamara'.\n12 A taming undu' ningsa' ufini timini u kabinga ami inga'ni sangamota' wa adi ami taming fama' wari kabaksi' kubiniksa' iik wara'ning u tipkadaga sini' tara' ning yanggu'.\nJisas wari sababi' Anutu wari kafakafa tiap waraga' ibang toyamgu'\nMat 19:13-15; Luk 18:15-17\n13 Ka fiking nua'ni ganang aming fam wari Jisas wari sababi' u kisi' suroyapma ibang toyam waraga' ning tonga Jisas ga' inagikngama abiging. Ka Jisas ning arantagimni wari yapma ifangyang tanga yangsefi tiging.\n14 Ka Jisas adi arantagimni wari yangsefi tiging u yapma ning yanggu', ai yangsefi guk wa naga' ting, iibi sa' tinga nagaganang i abani'. Sidi wara'ning ki guk mo' naknga yangsefing, sababi' karesi ningyara' wa Anutuning midi ninak sa' tanga Anutuning bining ganang iik wara'ning ningda'ning iking.\n15 Beng sini' sanirik aming ka Anutuning kapmik ganangsa' ironga wa adining kabani wa saba kabasi' ningda'ning naktangkanga irota' wa giri, a mokngang wa adi Anutuning bining anga kaga ning guk mokngang ning yanggu'.\n16 Ning ina ning tanga saba kababi' u fabanga kukyapma kisi' suroyapma Anutu wari yotangkayap waraga' ibang toyamgu'.\nAming mambong siamo' guk adi Anutu ganang au ning kadapmang guk mokngang\nMat 19:16-30; Luk 18:18-30\n17 Ka Jisas wari sababi'ga' ibang u toima ning tanga ibinga marara mugo tonga tinga aming nua'ni wari urapsa' unara abanga kadofinga Jisas ning kayong ganang u manda upma irema mera Jisas u ning anigu', o yanggek aming kareng na indining da'ning tanga ka' iik kareng fikifiki ningsa' irotik.\n18 Ka Jisas adibu adining naktangkani u kadidimonga ning anigu', ka gu aming kareng ning guk wa naga' nanarang, midi wap ka kareng wa Anutu kubaniksa' urang anitam udi.\n19 Ka gu midi ka ka' ningsa' iikga' torang wara'ning kadapmangni wa gu kuma'sa' nakitang midi tangkunang Anutu wari kaminga yaregu' wa ning, gu aming nua'ni mo' ura sebotang a gu tamga kabinga sansaramik mo' totang a kubu mo' totang a gu midi mandaga' mo' toutang a gu aming nua'ni mo' taramikotang ning tanga mamangga babangga kafakafa tiabotang ning tuguinga yoking.\n20 Jisas wari midi ka u tuguinga aming wari ning togu', o girii beng sini' na timinggi' kabasi' ganang midi ka u tonga yararang u naknga yara tanga didimeng ningsa' ko ira abutik yang ning anigu'.\n21 Ka Jisas adi aming Anutuning kadapmang didimengsa' kuma' tanga yagu' u kanga adita' kaba karengsa' naknga ning anigu', kadapmang didimeng wa giri yaranga ikitang ka napa' kubaniksa' wa titi guk mo' fatitang unggungsa' totang wa ning, gu i anga nasi' nasi' mambongga u manggara fonga tatafak amingga' yamsasu'notang. Beng sini' gu ning totang wa inga' kunim furo'ning ganang wa napa'niga' nafek guk mo' te' mokngang. Wara' gu u tanga inga' wara'ganang nawara abotang ning anigu'.\n22 Ka aming adi kangasi mambongni kabi'mo' waraga' tanga adi Jisas ning midi u naknga mambongni girii u kagabi ga' bibi' naknga kaba mamareng sini' naknga ning tanga munggufa tanga Jisas u kabinga yoringga' mugo tugu'.\n23 Ning tanga aming wari mugoinga Jisas wari arantagimni u ning yanggu', beng sini' sanirik aming ka mambongni siamo' guk adi kunim yongga' mugo wara'ning kadapmang u yara waraga' wa sia da'ning mo' tota' mokngang, kane girii sini' tota' ning yanggu'.\n24 Ka arantagimni adindu' midi ka u mamareng ning sura naknga base tiging waraga' tanga Jisas wari ning nua'bu yanggu', o sabane beng guk sini' urang sanirik aming wari Anutuning bining ganang ironga wa siasa' mo' tanga anting mokngang.\n25 Midi ka wara'ning kamaga ni wa maga girisi wari ginang kabasi'sini' ganang aunga yotekna tanga kane girii sini' urang titing ningda'ning tinting. Ka aming ka mambong mimeng guk wari Anutuning bining ganang iikga' undu' kane girii ka ningsa' tinting ning yanggu'.\n26 Ka arantagimni adi Jisas ning midi u naknga ning tanga anasa' ning toging, ai midi ka wa bagi da' tara' nakem, aming wari kunimganang mugoning guk mokngang ba ning toging.\n27 Ka Jisas wari u naknga faranga yapma ning yanggu', beng sini' aming sidi kadapmang guk mokngang ning sura naknga toing ka ning sanotik, Anutu adi napa'napa' aming wari mo' titing wa adi kuma'sa' tita' wara' adi aming wari adining bining iikning kadapmang undu' adisa' tiaminga anting ning yanggu'.\n28 Ning tanga adeging ka Pita wari Jisas u ning anigu', o beng sini' girii indi mambong ga' sasuk mimeng guk mo' tugum mokngang, indi mambongni' u ibinga marara gusa' giwara abanga wa gugok kane i tanga fengakem yang.\n29 Ka Jisas wari ning yanggu', beng sini' kafakafa nakni' aming ka naga a Anutuning midi kareng ga' sura marara ananing yoring a mengbe kuyane a mindine fening a magani mambong u ibinga mauta' adi nafek guk mo' tanga irota' mokngang, adi inga'ni nua'bu wa kamaganang ingging kuma'sa' yaptuauta'.\n30 Tim wa adi mambongni fama'sa' ikngamting ka inga' adi kane u tanga irota' ganang wa Anutu wari yak a mengbe a kuyane mindine ibingine a feng a maga kabi'mo' kuma'sa' ibingaminga yaptuauta'. Ka adi kamaganang i ira wa napa' kareng unggungsa' mo' katuauta' mokngang, adi napa' mamareng undu' bemota'. Adi naganing kane tinga aming fam wari waraga' tanga kagaya aminting, ka inga' adi kunim yongganang wa marek sibim kareng bema marero'.\n31 Beng sini' sanirik, aming fam ka kami yara'ganag tim iyakning ningda'ning iking adi inga' mandang ubu ikni'ga', a aming fam ka wap guk mokngang sige ningda'ning iking adibu inga' wa girisi ira wap guk ikni' ning yanggu'.\nJisas wari inga' ana kungkumak tanga tubobu mamarak waraga' nua'bu togu'\nMat 20:17-19; Luk 18:31-34\n32 Ka Jisas wari arantagimni midi u ina ning tanga kama ka u kabinga ning tanga Jerusalem yong girii ga' maronga Jerusalem ning kadapmang u yaranga mugoging. Ka Jisas adi tim a arantagimni adi mandang ning ira famugoging. Ka Jisas ning arantagimni adi Jisas wari kagaya ni bimbem ga' mutu kabi'guk mo' tugu' kane tangkunang sa' tanga agu' u kanga base tiging. Ka aming fam ka adisigok kubap mugoging adi napa'ni kagadofi ga' da'ning u kanga mutu guk tanga iwara aging. Ka Jisas wari mamareng girii ka adiganang kadofingam ga' kuma' duduregu' wara'ning midi u ari' inonga arantagimni 12 unggungsa' katiana fonga kukyapma ning yanggu',\n33 idi Jerusalem ga' urang marem. Aming wari Amingning Tim Iyak naga pris a sasuk aming girisi ganang nifikadofiinga wari bemnapma midiganang nipminga nugumak titi waraga' toni'ga'. Ning tanga ninagira tonga aming arantagim nua'nining kafasi'ganang ubu nipmini'ga'.\n34 Ning tinga adibu bemnapma tonga iyung dasinapma napguruda tanga nangkige tanga iguk sombaknapma ning tanga nugumak tini'ga'. Nugumakinga kumara deia' kama famineng ning ibinga tubobu seranga mararok ga' ning yanggu'.\nJems iguyangguk Jon ya wari girii iyak waraga' Jisas anigumu'\nMat 20:20-28\n35 Ka Jisas wari midi u ina ning tanga mugoging. Anganga Sebedi ning mindine fama' ka Jems ya Jon ya wari Jisas u ning anigagumu', girii gam gu napa'ni ka indi tinim ga' sura gangtuamuk udi girisa' u tinimotang.\n36 Ka Jisas wari ning yanggu', nasi' tasam ga' naknga toyamu'.\n37 Ka adibu ning anigumu', mo' inga' gu girii ira napa'napa' dabiksa' yaptatoranga marere' ganang wa gu ni ka kafaga kareng ganang tara' a ni ka kafaga kesini ganang tara' ning fonga kuknipma gugok girii dabik udi giri tanga mareknam wa.\n38 Ka Jisas wari ning yanggu', a sidi kafakafa guk mo' nakedanga naniamu'. Sidi nagok girii dabik iikga' udi giri toyamu' ka sidi tim ka kagaya a mamareng ka naga bimbem ning u nagok dabik udi girisa' u bemtam.\n39 Ka iguyangguk wari ning anigumu', ade indi gugok kagaya udi girisa' bimbem ning.\n40 Ka Jisas wari ning yanggu', beng guk toyamu' kagaya a mamareng ka naga bemotik wa sidindu' kuma'sa' bemtamu' ka sidi naganing kafana kareng ganang marek ga' toyamu' wa naganing kane mo', mokngang wa sibeng Anutu warisa' yapma ibara' unggungsa' manggara kukyabo' ning yanggu'.\n41 Ka Jisas ning arantagimni fam adi midi ka girii iikga' anigagumu' u naknga nakadayam tanga aming fama' iguyangguk u ifangyang tiging.\n42 Ning tanga Jisas wari arantagimni dabiksa' ubu yanggu', sidi kadapmang ka aming girisi kamaganangni wari titing wara'ning wa kuma'sa' naking aming girisi adi tangkunang guk wara' nasi' midi adi tuguting wa aming adi nakyam sa' tanga adisining kapmik ganangsa' ikiting.\n43 Ka sidi kadapmang ka u titing u mo' yaranting mokngang. Aming ka ni ka sidining bining ganang wari girii iikga' naknga wa adi ananing fugu bema afanga ning tanga kadapmang ka amine ning kapmik ganang iikning ningda'ning tanga irota'.\n44 Abanga tim iyak aming ning ironga undu' amine ning kane aming sige ningda'ning irota'.\n45 Ka Amingning Tim Iyak nandu' ningsa' na aming wari naganing kane tanaminga gi' marek waraga' mo' sura afuguk mokngang sini', na aming kabi'mo' u yotangkayapma kadaga titining ganang iking u udanga tubobu manggakyap waraga' naning fukna i kabiaminga nugumak waraga' afuguk yang ning yanggu'.\nJisas wari aming de kadagang Batimias tipkarendagu'\nMat 20:29-34; Luk 18:35-43\n46 Midi u ina ning tanga anga Jeriko yong u kadofiging. Kadofinga ning tanga Jisas ananing arantagimni guk ka aming sige fam kabi'mo' wara'guk dabik yong u kabinga aramugoging. Ka aming de kadagang nua'ni adi fikifiki kadapmang gaga ganang mera aming fam wari mambong amimi ga' fagatianarugu'. Ka adi Timias ning mindingni wapni Batimias wari kadapmang ganang u merafagu'.\n47 Ka adi aming fam wari Jisas Nasaretni wari abara' ning toging u naknga ku ning katigu', oi Jisas Devit ning mindingni gu napbubure tanga nifikarenda te'.\n48 Ka aming fam wari kafangani tanga anisefi tiging. Ka aming de kadagang adi nakyam guk mo' tanga ku bang sini' ning nua'bu katigu', ai Devit ning mindingni napbubure tanga nifikarenda te'.\n49 Ka Jisas wari adining ku u naknga anga adenga ning yanggu', anigara tinga abo'. Ning ininga aming fam wari de kadagang u ning aniging, ai kafakafa tagamonga tora' mamarak te'.\n50 Ning aniinga aming de kadagang wari u naknga fungsa' marara saketni u kifinga kayonga ning tanga Jisas kaunga abugu'.\n51 Abanga Jisas ganang kadofinga adeinga Jisas wari ning anigagu', nasi' tagam ga' ning tonga fakatinanarang. Ka aming wari ning togu', o girii dana i tubobu tipkarendanaminga degarok.\n52 Ka Jisas wari adining naktangkani u kanga ning anigu', gu tubobu gi'sa' maya' ganing naktangka ka naga gifikarenda ga' tarang warisa' tanga tubobu kuma' karendarang. Ning aniinga de wari kaga' urapsa' karendanga ning tanga kaba karengsa' naknga Jisas se' u iwara adisigok kubap mugoging.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/MK10.html","date":"2023-06-07T22:30:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224654016.91\/warc\/CC-MAIN-20230607211505-20230608001505-00725.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":1943,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.423,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"12\nNaktangka aming indining iikni' wa Anutuga'sa' kabingamtam\n1 O kuyane na midi ka Anutu wari bibiri' nipma adining ai'dap ganang kafakafa sini' tinimita' wara'ning u tongak waraga' sura na midi tangkunang sini' ka ning nua'bu sanotik, i nakni' sidi aming wari Anutuga' ofa kareng tangam ning ningda'ning ka sidining kabaksi' a fuksi' ka' guk ko u Anutuning kadapmang didimeng sa' titi waraga' adita'sa' kabingamting. Ning tinting wa sidi Anutuga' siring kabaksi' guk sini' kufara tongam ning kadapmang beng sini' tinting.\n2 Ning tanga ira sidi kadapmang ka aming kamaganangni wari titing u kagabi sa' tinga wari nua'bu mo' saptatorota'. Mokngang sidi Anutu wari saptatora waraga' aiganga kabiinga Anutu wari sidining kabaksi' u inga'ni ning ubu sifigikinga kabaksi' inga'ni ubu saptatorota'. Ning tinga sidining iiksi' undu' inga'ni kuni' nua'ni ubu ikanting. Ning tanga sidi sasuk sangangsa' tanga nasi' kadapmang ka kareng sini' a didimeng sini' ka Anutu wari ningwaraga'sa' nakita' u titi wara'ning wa kigeda sa' tanga tinting.\nAnutu wari naktangka aming indita' tangkunang kuni' kuni' nimita'\n3 Ka na ning nakarik ka Anutu wari nagata' kafakafa tanama tangkunang ka sidita' adining midi kareng sansam wara'ning u namgu'. Wara' na aming kubanik kubanik dabiksa' sidi ning sanotik, sidi sidining fuksi' bema aranga ning mo' tonting, a na aming kareng tangkunang guk. Mokngang sidi ning nakanting, sidi Anutuga' naktangka tinga Anutu warisa' tangkunang ka u samara' wara' sidi o na aming ka tangkunang ka ningwara'guk ba ning tounga wa tangkunang ka Anutu wari samara' wara'ganangsa' yaranga nakedanga tonting wa giri didimeng.\n4 Ka sidi aming indining fukni' waraga' sura nakedanting. Wa ning, aming indining fukni' wa kubaniksa' ka fukni' wara'ning dibing wa usap ikiting. Ka fukni' wara'ning dibing dabik wara'ning kanesi' wa kubaniksa' mo' titing. Mokngang adi kanesi' wa kuni' kuni' tanga yareting.\n5 Ka naktangka aming indindu' ningsa'. Indi arantagim usap sini' a indining girini' wa kubaniksa' ka Kasira Aming Jisas wara' indi adigok kabakni' kabaniksa' kufara ikem wa adiganang yorafinga ira ning tanga adigok adining fugu kubaniksa' ubu ikem. Ning tanga ira naktangka aming kubanik kubanik nana sa' undu' kura' yorafang kuma' tanga ikem.\n6 Ka aming indi kubanik kubanik wa Anutu wari ai'dap kareng tinima tangkunang kuni' kuni' nimita' wara' indi tangkunang ka wara'guk ira kane undu' kuni' kuni' titam. Aming ka tangkunang ka Anutu wari adining midi kareng tokadofi ga' amota' wa adi tangkunang ka wara'guk sa' ira tota'.\n7 A aming ka naktangka aming arantagim yotangkaima ifamarak wara'ning kane u titining tang guk irota' undu' kane ka wa kafakafa sini' tota'. A aming ka tangkunang ka aming fam yanggek ning wara'guk irota' adindu' aming yanggek ning kane wa didimengsa' tota'.\n8 A aming ka tangkunang ka aming fam ning kabaksi' ifamarakinga wari kane kareng ni titi wara'ning guk irota' undu' kane ka u didimengsa' tota'. A aming ka tangkunang ka kuyane fam wari napa'ga' nafek tinga u yotangkaima napa' ni imonga undu' adi bengsa' tanga imota'. A aming ka aming arantagim yaptatora ning tim iyak irota' adindu' kane ka wa kafakafa sini' katatorota'. A aming ka ni kuyane fam wari mamareng guk ikanting u yapma yotangkaim tonga wa adi kubuse' yotangkayap ning kadapmang mo' tota'. Mokngang adi kaba ararangeng kareng naknga mesisiringa sa' tanga tangamota'.\nAmine fam ga' naknga kafakafa tiap wara'ning kadapmang kareng\n9 Ka sidi midi ka o na kuyane fam ga' siamo' nakitik ning tonting undu' beng guk sini' naknga tonting. Sidi nasi' kadapmang ka kadagang ning u kanga wa sidi waraga' manda sini' ukngamting. A kadapmang ka kareng ning u kanga wa surotangka tinting.\n10 Ka sidi naktangka aming kuyase ga' siamo' ninak ka sidining kuyase sini' ga' urang nakiting ningsa' nakiamting. Ka sidi sidining fuksi' mo' bema aranting. Mokngang sidi fuksi' bema afanga kadapmang ka kuyase fam ning kapmik ganang iikning unggungsa' tinting.\n11 Ka sidi nasi' kane u tanga ira wa sidi kane waraga' baratarak guk mo' nakanting. Mokngang sidi kane u tanga wa girii ga' kabaksi' guk siamo' nakanting. Ning tinga sidining kane wari girii ga'sa' tangamning ning kadofota'.\n12 Sidi sasuk ka Anutu wari inga' sidita' kafakafa tasam waraga' suktangkanga iking wa sidi kabaksi' ararangeng kareng guk naknga ikanting. Ka mamareng wari sidiganang kadofisaminga wa sidi kabaksi' kugurang guk ira bimbem sa' tinting. Abanga sidi kadapmang ka ibang fikifiki tutugu ning undu' kagabi guk mo' tinting, tang ningsa' tanga ira anting.\n13 Ka sidining naktangka aming kuyase fam wari napa'ga' nafek sini' tinga wa sidi sidining mambong u dibing udanga ima yotangkayap tinting. Abanga aming yong kaminini wari sidiganang kadofiinga undu' sidi ai'dap kareng tanga nana a dama dek u ibiamting.\n14 Ka aming ka naktangka aming mo' wari sifakadaga tonga tinga wa sidi u yapma ibang ka Anutu wari ifakadaga titiga' guk mo' tonting. Mokngang sidi ibang ka tubo tara' Anutu wari yotangkayap titi waraga'sa' toimting.\n15 Ka kuyase fam wari napa' kareng ni ga' sura mesisiringa tinga wa sidindu' adisigok mesisiringa dabiksa' tinting. A fiking ni ganang adi mamareng ni kadofiaminga adi waraga' kabaksi' mamareng naknga mak koinga wa sidindu' yotangkaim tanga adisining mamareng u bema ning tanga adisigok mak dabiksa' kakngamting.\n16 Sidi kadapmang ka kuyase fam guk kabaksi' kubaniksa' kufara iik wara'ning unggungsa' tanga ikanting. Abanga sidi ning guk mo' sukanting, a indi aming girisi wara' indi aming sige wap guk mokngang wara'siguk bak guk mo' kukngantam. Mokngang sidi aming sige guk bak udi girisa' kura ikanting. Abanga sidi sasuk ka a na aming sasuk guk, nasi' nasi' wa na girisa' titining ning guk mo' sukanting mokngang.\n17 Ka aming wari kadagang saramikinga wa sidi kadagang u kura' tubobu tangam ga' guk mo' sukanting. Mokngang sidi aming dabik ning dasi'ganang kadapmang didimengsa' titi waraga'sa' sura tinting.\n18 Ka sidi aming fam guk kabaksi' kubaniksa' kufara iik wara'ning kadapmang u katua waraga'sa' tinting.\n19 O naning kuyane karesi sidi kadapmang ka aming wari kadagang saramikinga kadagang kura' tubobu tangama kagaya amimi wara'ning wa mo' tinting. Ka midi ka waraga' ka girii wari togu' u yoking wa ning, aming wari kadagang tinting waraga' kagaya kura' tubobu iyam wara'ning wa naganing kane sa' wara' nagasa' tiamotik ning yoking. Wara' sidi waraga' sura mamareng kura' tubobu tiam wara'ning wa Anutuga'sa' kabingamting.\n20 Ka sidi midi nua'ni ka tim digirapsi' yotangkayap waraga' ka ning yoking waraga' sukanting, aming ka sidining digirap sidita' kadagang tasamiting wari seksi' idi wa ma ama ga' masi' pamparangeinga wa sidi bibiri' yapma yotangkayap tanga nana a ama u iminga nanting. Ning tinga adi sidining kadapmang kareng u kanga tubobu sura tipfaranga sidigok kabaksi' kubaniksa' ubu kanting.\n21 Ka beng sini' aming fam wari sidita' kadagang tasaminga sidi kadagang kura' tubobu tiamting wa kadagang ka wari sida undu' sifakadauta'. Wara' sidi kadapmang ka kadagang kura' tubobu tiam ning wa mo' sini' tinting. Mokngang sidi aming wari kadagang tasaminga wa sidibu kura' wa kadapmang karengsa' tiaminga kadapmang kareng ka wari kadagang ka u wadigi'sini' ufaferota'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RM12.html","date":"2023-06-07T22:22:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224654016.91\/warc\/CC-MAIN-20230607211505-20230608001505-00726.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000053644,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000053644180298}","num_words":1107,"character_repetition_ratio":0.087,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.412,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nPol wari kadapmang kareng ka Anutu wari aming wari tanga iikga' nakita' u titi waraga' togu'\n1 O kuyane indi girii Jisas ning wap ganang midi kigineng ari' ning sangtam, tim indi sidigok u ira wa kadapmang karesi ka sidi yaranga tanga ikinga Anutu wari kareng kanga kaba karengsa' naksam wara'ning waraga' wa kuma'sa' saninga tanga iking. Ka umpang yara'ganang wa nua'bu ning sangtam, kadapmang kareng ka u ting wa tangkunang ningsa' tanga ira auinga kabi'mo' kadofota'.\n2 Ka waraga' wa tim girii Jisas wari ananing wap ganang ningkareinga anga midi tangkunasi fam sanggum undu' kuma'sa' naknga iking.\n3 Ka kadapmang ka Anutu wari sidi tanga iikga' nakita' wa ning, sidi kadapmang ka taming a ami fam guk sansaramik titi u wadigi' sini' kabisasu'nanga ning tanga fafandangesi karesi kuni' nua'ni sini' ikanting.\n4-5 Ning tanga sidi taming saniap ga' sura wa sidi kadapmang ka aming arantagim ka Anutu u kabi'guk mo' nakedating wari kabaksi' marara titisa' titing ning mo' tinting, mokngang, sidi kadapmang didimeng karengsa' ka Anutu wari titiga' nakita' wara'ganangsa' yaranga titi waraga'sa' sukanting.\n6 Abanga naktangka aming kuyase fam ning tamse undu' napa' ka sidining dabiksa' ning yapma a indi kabi'ning girisa' iramikantam ning guk mo' sura tinting, mokngang sini', sidi kadapmang ka u tanga wa kuyase ga' kadagang tiamting. Ka aming ka ningwara' titing wa inga' girii wari kagaya girii kabiamo'ga'. Ka indi midi ka wara'ning undu' midi kigineng tim sarengsa' kuma' sanggum.\n7 Beng sini' kuyane, Anutu wari katininggu' wa adi kadapmang mumungguk kadagang u abanga tanga iik waraga' mo' katininggu', mokngang, adi indi adiganang abanga kadapmang didimeng kareng kuni' nua'ni sini' unggungsa' tanga iik waraga'sa' katininggu'.\n8 Ka Anutu warisa' ananing mini unggo kareng u nimita' wara' aming ka midi tangkunang ka i sanarik yaraga' bibi' nakota' wa adi bibi' wa aming nagata'sa' mo' naknamting, mokngang, wa Anutuga' guk nakngamting.\n9 Ka indi kadapmang kareng ka naktangka aming kuyase fam ga' siamo' naknga yotangkayap titi wara'ning wa tim kuma' sanggum. Ning tinga Anutu anasa' sanggekinga kafakafa sa' kuma' tanga iking wara' indi midi ka waraga' wa mimeng sini' nua'bu mo' sangtam.\n10 Ka kadapmang kareng ka u titing wa sidining yongganang unggungsa' mo' tanga iking, mokngang, wa naktangka aming kuyase fam ka sidining kama tubo Masedonia tara' dabiksa' waraga' undu' tiamiting wara'ning wa kuma'sa' nakem. Ka kuyane waraga' wa nua'bu ning sangtam, sidi kadapmang kareng ka wa tangkunang ningsa' tanga ira auinga kabi'mo' kadofota'.\n11 Ning tanga sidi kafakafa sa' iik wara'ning midi ka tim urang sanggum waraga' sura ning tanga arok guk mo' tanga kusubang karengsa' ira kuyase fam ning iiksi' u yapma toyangak a nana a mambong ga' undu' kuyase fam wari sansam ga'sa' katiang ning wa mo' tinting, mokngang, sidi sidining iik u kafakafa katatoranga ning tanga napa' sidaning tangkunang ganang kane sa' tanga manggakna waraga'sa' sukanting.\n12 Sidi kadapmang kareng ka ning u tanga didimengsa' ikanting wa aming arantagim ka Anutuga' kabi'guk mo' sukiting wari sidining iik a kadapmang kareng u kanga o adi karengsa' ting ning tonting. Ning tanga sidi nana a mambong wa girisa' tanga ira napa'niga' nafek tanga aming nua'ni wari sansam ga' guk mo' tonting.\nPol wari girii Jisas wari tubobu abanga manggaknip wara'ning kadapmang waraga' togu'\n13 Ka kuyane sidi kadapmang ka aming kungkumosi wari tubobu mamarak wara'ning wa sidi nafek sa' tanga aming ka Anutuga' naktangka guk mo' titing wari wadigi'sa' kuma' kumaking ning tonga kabaksi' mamarengsa' urang naknga ikiting ningda'ning ma tini', wara' indi waraga' undu' sangnatam tantam.\n14 Ka wara'ning wa naktangka aming indi suktangka tang ka ning titam, Jisas adi kungkumak tanga tubobu maragu' waraga' tanga wa indi ning fatoyam, aming ka Jisas ga' naktangka tanga ira kumakanting adindu' inga' Anutu wari tubobu ifimarara Jisas ganang bak fonga kukyapma inagira abo'.\n15 Ka wara'ning midi nua'ni ka tim girii wari togu' u sangtam wa ning, kama ka girii wari abo' wara'ganang wa aming ka ka' ko ikantam indi tim auinga kuyane ka kuma' kumakiting adi mandang, ning mo' tanamga', mokngang,\n16 wa Jisas wari afonga tinga tim munumung ka girii wari midi bang towa'. Ning tanga naknam wa adining kunung aming ensel ning tim iyak wari ku katiinga Anutuning be girii wari towa'. Ning tanga ari' wa girii Jisas wari kunim kuta kabinga arafo' u kanamga'. Ning tinga aming indi Jisas ganang au wara'ning wa tim munumung ka aming ka tim Jisas ga' naktangka tanga ira kumakiting wari marara Jisas kaunga arani'.\n17 Ning tinga naktangka aming ka ka' ko ikantam indindu' Anutu wari indagira fonga mungkong ganang bining u Jisas guk bak dabik kuknibinga kura' katuang tanga girii u kainga wari indagira aro'. Ning tanga faranga kuknipma girii anagok ka' fikifiki ningsa' ira anam.\n18 Ka kuyane sidi midi ka i sanem i naknga kuyase fam undu' ina ning tanga sidasa' kabaksi' kura' tiptangkangam tanga mesisiringa sa' tanga ikanting.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/H14.html","date":"2023-05-29T19:17:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224644907.31\/warc\/CC-MAIN-20230529173312-20230529203312-00533.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":781,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.453,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6\nNaktangka aming indi Jisas guk dabik kuma' kumara kadagang u kabinga ka' tubobu kuma' marara ikem\n1 Ka na midi ka Anutuning ai'dap a bibiri' wa kigineng girii guk waraga' torik wa aming fam adi midi ka u naknga ning ma toni', a ningwara' indi kadapmang kadagang undu' girisa' tantam. Tinga Anutu wari indining kadagang u suknakubeniminga adining ai'dap wari wara'ganang siamo' kadofota'.\n2 Mokngang sini', indi ning sukantam, tim indi kadagang wara'ganang sini' yagum. Ka inga' indi Kasira Aming Jisas ga' naktangka tem wa kadagang wari nua'bu mo' niptatora wara'ning aming ka kuma' kumara udaga ning ningda'ning ikem. Ka indining tanga indi kadapmang kadagang ka tim tanga yagum wa nua'bu tipmarara tanga antam. Mokngang.\n3 Indi kuma'sa' nakem aming wari ama inimiting wa adi Kasira Aming Jisas wari kumogu' wara'ning kamaga waraga'sa' sura inimiting. Wara' u tanimiting wa indi adigok kabakni' dabik kufakinga iikni' timini ka kadagang tanga iikning wari bibi' waraga' tanimiting.\n4 Abanga adi ama u inimiting wa Jisas wari kumoinga unafarafi tiging wa indigok dabik unafarafanipma indining iik kadagang timini u kuma' tipmiriging ning u kanga nakeda waraga' tanimiting. Ning tinga beni Anutu wari ananing tangkunang girii ganangsa' mindingni Jisas u tubobu tipmarakinga marara iik inga'ni kuni' nua'ni sini' ubu tanga ikita' ningsa' ka indindu' indifimarakinga iik inga'ni kareng ubu tanga ikem ning u nakedantam.\n5 Beng sini' tim Kasira Aming Jisas wari kungkumak tugu' wa indi adiganang sa' garanga ira adigok dabiksa' kuma' kumogum. Wara' adi tubobu seranga maragu' ning wa inga' indindu' adi maragu' ning kuma' marara iknam.\n6 Ka indi kuma'sa' nakem, tim indi kadagang tinga sasuk timini ka kadagang wara'ning warisa' niptatoregu'. Ka aming wari girii Jisas u firi ugari ganang ugumoging wa indi Jisas ga' naktangka tanga adiganang ikinga adigok dabiksa' indifi ning ningda'ning tanga indining iikni' kadagang timini wara'guk dabik indifinga bigu'. Wara' sasuk timini ka kadagang titiga' indifimarak wara'ning undu' kuma' udaniminga kabakni' ararangeng karengsa' ubu ikem. Ning tanga indi sasuk kadagang ka kadagang titining wari nua'bu mo' niptatorota'.\n7 Ka wa indi kuma'sa' nakem, aming ka kuma' kumarota' adi kadagang nua'bu titining guk mokngang. Wara' indindu' ningsa', sasuk kadagang timini ka kadagang titining wari nua'bu mo' niptatorota'.\n8 Ka aming ka Kasira Aming Jisas ga' naktangka titam indi adiganang sini' yorafanga ira adigok dabik kuma' kungkumak ning ningda'ning ikem. Wara' tubobu mamarak ning undu' indi adi maragu' ningsa' maraknam ga', ningsa' suktangkanga ikem.\n9 Ka indi kumasa' nakem, Kasira Aming Jisas adi kungkumak wa kuma' tanga maragu'. Wara' adi kungkumak ning kigineng wari nua'bu tipkadagainga kungkumak ning guk mokngang sini'.\n10 Adi kungkumak wa kama kubaniksa' ganang kuma' tugu' warisa' kadagang ning kigineng girii ka aming ifakadaga ning u wadigi' kuma' tipmirisasu'negu'. Ning tanga inga' yara'ganang Jisas wari tubobu marara ka' ita' wa adi Anutuguk ira Anutuning kigineng girii ubu yotangkanga ita'.\n11 Ka indi waraga' sura ning suktangkantam, o beng sini' tim Jisas wari kumogu' wa indigok dabik kumogum. Wara' inga' yara'ganang wa kadagang ning kigineng wari nua'bu mo' niptatoreinga Jisas wari yotangkaniminga indi adiganang sini' ira nasi' midi Anutu wari ninota' waraga'sa' aiga wara'ning aming ning ubu ikem.\n12 Wara' indi kamaganang i fukni' guk mo' ikem ganang wa kadagang wari indining girini' ning ira niptatoreinga adining sasuk ka kadagang u titining ka kabakni' ganang marakita' u nua'bu mo' yaranga tantam.\n13 Ning tanga indi fukni' ning dibing ka kani' a kafani' a dani' wa iibisa' tinga kadagang ning kane aming ningda'ning nua'bu mo' kadofinting. Mokngang indi sasuk ka aming ka tim kadagang wari tanga kuma' kungkumak wari tubobu mamarakning ning ikem waraga' sura indining sasukni' a kabakni' a fukni' ning dibing fam wa Anutuga' sa' aiganga ibingama Anutuning kane kareng unggungsa' tantam.\n14 Ka beng sini' indi kagaya ka Moses ning kadapmang tapni wari aming wari kadagang tinga iyam ga' tuguta' wara'ning kigineng ning kapmik ganang nua'bu mo' ikantam. Mokngang indi Anutuning bibiri' a ai'dap ning kigineng wara'ning kapmik ganang ubu ikantam. Wara' kadagang ning kigineng wari indining girini' ningda'ning nua'bu mo' ira niptatorota', mokngang sini'.\nNaktangka aming indi kadapmang didimengsa' titi wara'ning ubu ikem\n15 Ka indi kadagang ning kigining wari niptatoregu' u kabinga Anutuning ai'dap kareng a bibiri' wara'ning kapmik ganang ira kugurang karengsa' ubu kuma' ikem wa indi ning ma tonam, a indi napa' ni wari nua'bu mo' tofanibara' wara' indi kadagang kabi' tonga wa girisa' tantam. Mokngang sini'.\n16 Indi kadapmang ka aming wari napa' nua'ni ning kapmik iikning undu' kuma'sa' nakem. Wa ning, aming wari aming girii nua'ni wari katatora ga' aigauta' wa adi aming girii ka wara'ning kapmik ganang ira adining kane aming sige slev ka adining midi sa' nakngam ning ning kuma' kadofinga ita'. Ka kadapmang wa fama' guk, nua'ni ka kadagang ning kapmik ganang iikning a nua'ni wa Anutuning midi kapmik ganang iikning. Wara' aming ka kadapmang kadagang wari katatora ga' aigauta' wara'ning ari'ni wa adi kudip kadagang sa' katauta'. A aming ka Anutuning midi ninaksa' tota' adi wap ka aming didimeng u bema ka' ningsa' iik u katauta'.\n17-18 Ka kadapmang ka Anutu wari naktangka aming ka Rom yong iking sidita' tasaminga tanga iking waraga' wa na ning torik, beng sini' tim sidi kadagang ning kapmik ganang ira wara'ning kane aming sige slev ning yaging. Ka inga' Jisas ning midi kareng wari sidiganang u kadofiinga sidi midi ka u ninaksa' tanga waraga' kabaksi' guk kufura naktangka ubu ting wa Anutu wari kadapmang ka sidi kadagang ganang ikiting u udasaminga ararangeng kareng ira adining kadapmang kareng ning kane aming sige slev ning ubu iking. Wara' na waraga' sura Anutuga' asekna ning tonga mesisiringa tirik.\n19 Ka midi ka slev ga' u torik wara'ning kini wa ning, naga midi mang sini' toutik wa sidi nafek tinting waraga' tanga na sidita' sasuk sansam waraga' aming indining midi kadapmang yaranga midi ka slev ning u torik. Wa ning, tim sidi kadagang titiga'sa' aigainga sidining fuksi' dibing ka kafasi' kasi' a dasi' wari kadapmang kadagang kabi'mo' tanga ira aging, ningda'ning ka kami yara'ganang undu' sidi kadapmang kareng ning kapmik iik waraga'sa' aiganga Anutuning kadapmang didimeng kareng unggungsa' ubu yaranga tanga ikinga sidining iiksi' wari fafandangeng kareng kadofota'.\n20 Beng sini' tim sidi kadapmang kadagang wari saptatoreinga yaging ganang wa kadapmang kareng wari kabi'sini' guk mo' saptatoregu'.\n21 Ka sidi iik kadagang ka wara'ganang yaging wa sidi nasi' kareng ni guk tipkadofiging. Mokngang sidi kadapmang kadagasi kuni' kuni' ka aming ifagumak ning unggungsa' tipkadofiging. Wara' kami yara'ganang wa sidi waraga' sura mesisiringa titining guk mokngang. Sidi iiksi' timini waraga' sura megang naknga midi kabi'sini' guk mo' tonting.\n22 Ka inga' Anutu wari kadagang ning tangkunang ka u saptatoregu' u udasama manggara ararangeng ganang gi' kuksabinga adining kane aming sige slev ning ubu iking. Ning tinga iik ka wara'ganang iking wari napa' kareng ka kadapmang didimengsa' tanga ira ka' fikifiki ningsa' iik u tipkadofasamota'.\n23 Beng sini' aming ka kadapmang kadagang ning kapmik ira wara'ning kanesa' tanga irota' wa adi kane wara'ning toni ka kungkumak sa' katauta'. A aming ka Anutuning kapmik ganang ikem indi napa' girii kareng ka Anutu wari ananing ai' dap kareng tubosa' tanima indi dabik u fabanga girini' Kasira Aming Jisas guk bak kuknibinga adigok ka' fikifiki ningsa' iik u ninim wara'ningsa'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RM6.html","date":"2023-06-07T22:52:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224654016.91\/warc\/CC-MAIN-20230607211505-20230608001505-00741.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":1161,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.394,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"18\nAnutuga' ibang tutugu ning kadapmang wa taming wari jas ganang midi fikifiki anga tutugu ning ningda'ning\n1 Ka Jisas wari kadapmang ka Anutuga' ibang tutugu baritarak guk mo' naknga fikifiki ningsa' tonga ira au waraga' arantagimni u yangdidimonga midi tipfara tanga ning yanggu',\n2-3 ka yong nua'ni ganang wa tamkasa' nua'ni guk irota', Ka aming nua'ni wari tamkasa' waraga' mamareng famota'. Ka taming adi mamareng u tipdidimangam wara'ning aming nua'ni guk mokngang wara' adi yong wara'ning aming girii nua'ni ka aming ning mamareng u naknga tipdidimayam ning wara'ganang anga ning anota', o aming girii gu yotangkanap tinga aming ka wari nagata' mamareng nua'bu mo' namota'. Ning udi fikifiki anga fanota'. Ka aming girii ka udi Anutuga' guk mo' naknga aming kafakafa tiap ga' undu' bibi' naknga ananing sasuk ganangsa' tanga irota'.\n4 Ka aming girii adi taming wari yotangkangam titiga' fikifiki anga fanota' u kanga tim ka bibi' nakngamota'. Ka inga' ubu sura ning touta', a na kadapmang ka aming yotangkayap ning wara'guk mo' titik. Ka tamkasa' adi fikifiki yotangkangam titiga'sa' abanga fananara'.\n5 Ka nagabu kagabi sa' totik wa adi ko ningsa' abanga fananinga nakguridangam sini' ma tok. Wara' na nagata' kane girii kabinam u udaga waraga'sa' tanga kubase' yotangkangamotik ning tonga tamkasa' u yotangkangam tota'.\n6 Ka Jisas wari midi tipfara u ina ning tanga ning yanggu', beng sini' aming girii kamaganangni adi aming kadagang ai' dap titiing mo' de ka adi taming wari fikifiki anota' u kanga undu' aigangam tanga kuma'sa' yotangkangamota'.\n7 Ka aming girii adi ai' dap wa kadapmang ka taming wari adita' kane girii amimi wara'ning u udaga waraga'sa' tanga tangamota'. A aming girii ka Anutu adi aming girii kamaganangni ningwara' mo'. Adi ai' dap ning ki beng sini' ikita' wara' adi aming ka ananing arantagim ning ikanting wari mamareng guk ira yotangkaim titiga' sura tiim sidii fikifiki katingana ira anting wa Anutu adi yotangkayap titiga' bibi' guk mo' nakota', mokngang sini'.\n8 Anutu adi adisining ibang u nakyam sa' tanga adi nasi' mamareng guk ira tonting u urapsa' kuma' yotangkaima tipdidimaiminga adi kabaksi' kareng guk ubu ikanting. Ka sidi waraga' sura naktangka tanga ira wa sidi Anutuga' ibang fikifiki ningsa' tonga ira anting. Inga' Amingning Tim Iyak naga kamaganangga' tubobu abok ganang wa na aming fam ka naktangka tangkunang tanga ibang ko ningsa' tonga ira ausi wara'guk mo' ma yabok ning yanggu'.\nJisas wari ibang beng guk tutugu wara'ning waraga' aming fama' wara'sining kadapmang u yora togu'\n9 Ka Jisas wari Juda aming fam ka kadapmang didimeng giri tanga ikem ning tonga anasining wap bema aranga aming fam wa kadagasi ning yabiaging wari nakedanga adisining iiksi' u tipdidima waraga' sura midi nua'ni ka ning yanggu'.\n10 Wa ning, aming fama' nua'ni ka Farisi a nua'ni ka aming kadagang takis mamanggeng wari siring yak girii tempel ganang amanga Anutuga' ibang tontamu'. Ka Farisi adi tim mauta' a aming takis mamanggeng ka Farisi wari kadapmang mumungguk titiing ning yapma bibi' nakyamiting adi mandang mauta'.\n11 Anga siring yak iyung u amanga adenga Farisi adi aming kadapmang didimengsa' titiing wara' adi iikni ganang wa kadagang ni guk mokngang ning sura naknga Anutuga' ibang ning touta', o Anutu na aming ka kadapmang kadagang ka kubu a ami taming fam guk sansaramik titi a kadagang fam ka ning u tanga ikiting ka i adera' ningyara' mo'. Abanga na kadapmang mumungguk kadagang titiing ka aming ka do abanga adera' ningwara' mo' wara' na asekna ning torik.\n12 Na kadapmang didimeng tanga sande kubanik kubanik fikifiki guta' sura nana tapni kama fama' ning sini' titik. Abanga na fiki uningkim mambong a napa' mambong fam manggetik undu' guta' sura ten ning indangira wa guta' kubanik didimengsa' udanga gamitik ning touta'.\n13 Ka aming takis mamanggeng adi wap aming kadagang wara'guk irota' wara' adi anga adining kadagang waraga' sura kaba mamareng naknga siring yak iyung bane sini' do mo' agu'. Mokngang adi iming ganang gaga sa' amanga mungkupna tanga mera ananing mamamni u ura kaba guk kufara Anutuga' ibang ning touta', o Anutu na aming kadagang tuang beng sini' tanga ikitik wara' gu bibiri' napma yotangkanam te' ning touta'.\n14 Ka beng sini' urang sanirik, Anutu adi ibang tutugu ning kadapmang ka aming takis mamanggeng wari tanga touta' wa didimeng ning kanga adita' nakota'. A ibang ning kadapmang ka Farisi wari tanga touta' wa Anutu adi didimeng mo' kanga bibi' nakngamota'. Beng sini' aming ka kadapmang ka ananing wap bema ara wara'ningsa' tanga irota' wa Anutu adi napa' sigening ning kanga adining wap bema afota'. A aming ka kaba bema afanga kadapmang ka ananing wap bema afu wara'ning u tanga irota' wa Anutu adi didimeng ning kanga adita' naknga adining wap bema arota' ning yanggu' Jisas wari.\nJisas wari sababi' u adiganang fabanga kukyapma kisi' suroyapma ibang toyamgu'\nMat 19:13-15; Mak 10:13-16\n15 Ning tanga yong unggungni aming wari Jisas wari adisining sababi' u kisi' suroyapma ibang totangkaim waraga' sura Jisas ga' sababi' u inagikngama abiging. Ka Jisas ning arantagimni adi u yapma yangkagare tiging.\n16 Ka Jisas wari yangkagare tiging u yapma sababi' u katiana fonga kukyapma arantagimni u ning yanggu', sidi yangsefi mo' tinting. Anutuning bining wa aming kabaksi' kareng guk ka saba kababi' ningyara' wari iik ning.\n17 Beng sini' sanirik aming ka Anutuning bining ganang iikga' naknga wa adi kabaksi' inga'ni kareng guk ka sababi' ningyara' naktangkanga ikanting wa giri, Anutuning bining ganang ikanting. A adi ning guk mo' tinting wa adi Anutuning bining ganang iikning guk mokngang sini' ning yanggu'.\nAming girii nua'ni mambongni siamo' guk wari gi' iikning kadapmang waraga' Jisas anigagu'\nMat 19:16-30; Mak 10:17-31\n18 Ning tanga unggung mareiaging. Ka Juda ning aming girii nua'ni wari abanga Jisas u ning anikagu', o ninggek aming girii kareng na indining da'ning tanga ka' iik fikifiki ningsa' irotik.\n19 Ka Jisas wari adining sasukni u kadidima waraga' ning anigu', ai gu aming kareng ning guk wa indining nanarang. Wap ka kareng wa Anutu kubaniksa' urang anitam udi.\n20 Ka gu nasi' kareng ni titiga' sura abanga torang. Kadapmang kareng ka aming wari tanga kareng iik wara'ning wa midi ka Anutuning midi tang wari tonga yareta' wa gundu' kuma'sa' nakitang. Ka midi ka u tuguta' wa ning, gu tamga a ufiga kabinga kadagang sansaramik mo' totang a aming mo' ugumarotang a kubu mo' totang a midi mandaga' mo' toutang. Ning tanga gu mamangga babangga ning kapmik irotang ning tuguta' u yaranga totang wa napa' kareng sini'.\n21 Ka aming wari ning togu', o beng sini' midi kadapmang ka u torang wa na timinggi' kabasi' ganang yaranga tanga ababanga kami yara'ganang undu' didimeng ko ningsa' tanga itik yang.\n22 Ka Jisas wari ning anigu', ka gu kadapmang tang u yaranga didimengsa' udi giri tanga ikitang, ka gu napa' tangkunang kubaniksa' wa kagabi fatitang. Napa' ka wa ning, gu i anga guning mambong dabik u manggara fonga aming fam ga' ima yaranga mambong wara'ning uningkim u manggara tatafak aming ga' sabaraimsasu'notang. Ning tanga gu naga nawara abotang. Gu kadapang ka u ganirik u totang wa inga' gu Anutuning yongganang napa' kareng sini' katuaya' ning anigu'.\n23 Ka aming girii adi mambongni siamo' guk, aming kangasi sini'. Wara' adi midi ka Jisas wari mambongni u sabaraim ga' anigu' u naknga kaba mamareng naknga bibi' naknga Jisas u kabinga mugo tugu'.\n24 Ka aming kangasi wari kaba mamareng naknga mugo tinga Jisas wari ning yanggu', beng sini' torik aming ka mambongsi' siamo' guk adi Anutuning bining ning kadapmang u yaranga au waraga' wa kane girii sihni' tinting.\n25 Ka wara'ning wa sidi maga girisi kamel waraga' sukanting. Maga girii wari napa' ginang kabasi' sini' ganang au ning guk mokngang kirikna tota'. Ka aming ka mambong siamo' guk undu' ningsa'. Adi mambongsi' waraga' sura Anutuning bining iikga' wa kane girii sini' tintin, ning yanggu'.\n26 Ka aming wari u naknga fam ka ning toging, ai, ka gu midi ka mamareng ning guk torang aming kamaganangni ka ni Anutuning bining ganang guk mo' unda' iro'ga'.\n27 Ka Jisas wari ning yanggu', beng sini' napa' ka aming wari mo' titining ning kating wa Anutu adi girisa' titining ning kata'. Wara' Anutu warisa' kuma' tiaminga ikanting ning yanggu'.\n28 Ka Pita wari Jisas u ning anigu', girii, a guning arantagim indi ya indining. Indi guning kane ga' sura marara indining yak ning ki a mambongni' tangkunasi a mamangne babangne u ibisasu'nanga abanga gu giwara guning kane ubu tanga yangakem yang.\n29 Ka Jisas wari arantagimni dabik u ning yanggu', beng guk sini' sanirik aming ka Anutuning bining ning kane titiga' saimo' naknga marara adining yong ki a yak a tamni a mindine ibingine mambong a kuyane a mengbe u ibinga mauta' wa adi napa' niga' nafek guk mo' tanga irota' mokngang.\n30 Adi napa' mambong ka u ibota' wara'ning tuboni wa Anutu wari napa' fam kabi'mo' ubu aminga auta'. Ning tinga adi kamaganang ingging irota' ganang wa napa' niga' nafek guk mo' tanga ira anganga inga' Anutuning yongganang undu' napa' girii sini' ka ka' fikifiki ningsa' iik u amiinga tanga iro' ning yanggu'.\nJisas wari ana kungkumak tanga tubobu mamarak waraga' nua'bu togu'\nMat 20:17-19; Mak 10:32-34\n31 Ka Jisas wari arantagimni 12 u inagira naro' fonga kukyapma ning yanggu', i nakni' idi Jerusalem yongga' wadigi' urang famayam. Ka midi ka tim profet wari napa' napa' ka inga' Amingning Tim Iyak wari titi waraga' urang yoking wa kami yara'ganang beng guk kuma' kadofonga tara'.\n32 Ka adi Amingning Tim Iyak u bema tonga aming arantagim nua'ni ka Juda mo' waraga' iminga wari bema midi kadagang aninga anikige tanga yuguk sombakni'ga'.\n33 Ning tanga aya tangkunang wari fefinga ugumak tini'ga'. Ugumakinga kumara deia' kama fama' ibinga famineng ning fawa' ganang wa adi ka' tubobu seranga mararo'ga' ning yanggu'.\n34 Ka arantagimni ning sasuksi' ganang wa midi ka wara'ning kini udi mang sini' ningda'ning adegu' wara' adi Jisas ning midi u naknga midi wara'ning kiga' nafek tiging.\nJisas wari aming de kadagang nua'ni tipkarendagu'\nMat 20:29-34; Mak 10:46-52\n35 Ka Jisas guk ka arantagimni a aming sige fam wara'siguk wari anga Jeriko yong u kadofinga aramugoging, ka aming de kadagang nua'ni udi unggung merafagu'. Adi fikifiki kadapmang gaga ganang u mera aming wari mambong fam amimi waraga' fakatianarugu'.\n36 Ka adi aming kabi'mo' ka Jisas yaranga aging wari midi ganggarang tonga aging u naknga amine u ning katianggu', ai do wa nasi' tanga tonga maing nakarik.\n37 Ka amine yong ki unggungni wari ning aniging, wa Jisas Nasaretni wari abara'.\n38 Ka adi Jisas Nasaretni ning toging u naknga yotangkangam titiga' sura ku ning katigu', ai Jisas Devit ning mindingni gu napbubure tanga yotangkanap te'.\n39 Ka aming fam ka tim abiging wari kuguruda tanga ai, kabap ning anisefiging. Ka mokngang adi nakyam guk mo' tanga ku bang sini' nua'bu katigu', o Devit ning mindingni gu bibiri' napma yotangkanap te'.\n40 Ka Jisas wari adining ku u naknga bibiri' naknga abanga adenga ning yanggu', aming u i nagiknama abani'. Ning ininga nagikngama abuinga Jisas wari aming de kadagang u ning anigagu', ka gu nasi' tagam ga' naknga fakatinanarang.\n41 Ka aming de kadagang wari ning togu', o girii na dana nua'bu karendanam ga'sa' nakarik.\n42 Ning tuguinga Jisas wari ning anigu', we' tubobu kuma' karendagabara', degara te'. Ganing naktangka tang ka nagata' kabaka kubaniksa' kufara tarang warisa' tanga kami gu wadigi' kuma' karendarang ning anigu'.\n43 Ning tinga de kadagang udi kaga' urapsa' karendainga karengsa' ubu degaranga marara Jisas u yaranga anga kaba karengsa' naknga Anutuning wap bema aranga mesisiringa tanga tanga mugogu'. Ka ami taming fam adindu' Jisas wari napa' girii tugu' u kanga Anutuning wap bema aranga mesisiringa tiging.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/LK18.html","date":"2023-05-28T12:49:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224643784.62\/warc\/CC-MAIN-20230528114832-20230528144832-00748.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000038147,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000038146972656}","num_words":1862,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.408,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"10\nOfa ka timini wa aming ning kadagang tanga igukning guk mokngang\n1 Ka ofa timini wa ofa kareng ka Kasira Aming wari inga' tugu' ningwara' mo' tiaging, mokngang, adi Anutuning midi tang unggungsa' yaranga napa' beng guk ka inga' kagadofi wara'ning uuringsa' ka tigigira sigesa' tiaging. Wara' ofa ka midi tang wari ininga gurak fikifiki ganang titing wari aming ka Anutu wari adisining kadagang tanga kayoyam ga' ibang tuguting wara'sining kadagang u tanga kayoyam ning kigineng guk mokngang, mokngang sini'.\n2 Ofa timini ka wari adisining kadagang u wadigi' kuma' tanga kayoyaminga kabaksi'ganang u kadagang guk mokngang ning sura naknga wa ofa ka nua'bu nua'bu titining ka u titing wara'guk mo' tianing.\n3-4 Ka mokngang, ofa ka bulmakau amang a meme ning amaa wa kadagang tipmiri ning guk mokngang sini', wara' ofa ka fikifiki u titing wari kadagangsi' wa ko, ning yangtintingneinga nakedating.\n5 Wara' Kasira Aming wari ofa inga'ni u tonga afufu ga' dudure tugu' ganang wa adi midi nua'ni ka beni Anutu u anigu' wara'ning ka ning yoking,\n\"gu ofa kuni' kuni' ka aming wari guta' sura keng wari titining waraga' mo' torang, mokngang, gu sasuk nua'ni tanga ukna ka guning kane u titi wara'ning u tanamarang.\n6 Aming wari gu adisining kadagang u saknakubeyam waraga' guta' ofa ka keng dipminga satapanga ganggam a keng ning amaa wari tagam waraga' undu' kabaka sini' guk mo' nakitang.\n7 Na ning torik, o Anutu tim nagata' midi ka umpang ganang kuma' yoking ningsa' nasi' kane ka gu titiga' sutang u yaranga titi waraga'sa' kuma' abarik.\"\n8 Ka midi dibing ka wa tim ka ofa ka midi tanga yaranga titing waraga' wa ning togu' wang, gu ofa kuni' kuni' ka keng dipminga tanga satapatang a kadagang suknakubeyam ga' keng amaa wari tagam waraga' undu' bibi' nakarang, ning togu'.\n9 Ning tanga mandang wa ning togu', o Anutu nasi' kane ka gu titiga' sutang u yaranga titi waraga'sa' kuma' abarik. Wara' indi adining midi u kanga ning nakedantam, a midi ka tim togu' wa ofa ning kadapmang timini u utapa wara'ning. A midi ka mandang togu' wa ofa ning kadapmang inga'ni ka Kasira Aming Jisas wari kadofinga indi yotangkanip ga' tugu' wara'ning u tiptangkara'.\n10 Ka beng sini', Kasira Aming Jisas adi beni Anutuning sasuk sa' yaranga tanga ofa wa ananing fugu wari' kama kubaniksa' ganang tugu'. Ning tinga warisa' indifigadibainga Anutuning arantagim didimeng kareng ning ubu kuma' kadofinga ikem.\nKasira Aming ning ofa kareng wa kadagang tanga kayoning kigineng girii guk\n11 Ka ofa ka timini u tongak wa pris arantagim wari kama fikifiki wa ofa ka ningwara'sa' amanga adenga tanga abuting de, ka mokngang, ofa ka ningwara' wa kadagang tanga kayoning guk mokngang sini'.\n12 A ofa ka Kasira Aming wari tugu' undu' nua'ni, adi ofa ka aming ning kadagang u tanga kayo wara'ning kane kigineng ka fikifiki tangkunang ningsa' ira au wara'ning wa kama kubaniksa' ganang wadigi'sa' kuma' tipmiringa ning tanga aming girii ning tare ka beni Anutuning kafong kareng ganang marekita'.\n13-14 Ka beng sini' aming ka Anutuning arantagim ning kadofem wa ofa kareng kubaniksa' ka Kasira Aming wari tugu' warisa' wadigi' kuma' indifikarendasasu'negu', wara' indi fikifiki didimeng ningsa' ira au wara'ning. Ka adi fiking kubaniksa' kuma' kumara anga beni Anutu guk mera ning tanga kama ka inga' beni wari adining digirapni u manggara fabanga adining kapmik ganang kukyapma adisa' yaptatora wara'ning u kapmera ita'.\n15 Ka kadapmang inga'ni ka indi yotangkanip ga' Kasira Aming Jisas u kabiniminga kumogu' u tiptangka wara'ning midi ka Anutuning mini unggo wari togu' wa ning,\n16 \"girii wari ning tora', inga' na kama ka kuma' suktangkaguk wara'ganang wa na adisigok midi totangka inga'ni nua'bu tokga'. Midi totangka ka wa naning midi tang u adisining kabaksi' a sasuksi'ganang didimeng sini' ubu yokiamok ga', ning togu'.\"\n17 Ka midi ka waraga' unggung ka nua'bu togu',\n\"abanga na adisining sansaramik a kadagang waraga' nua'bu guk mo' surok, ning togu'.\"\n18 Ka indi midi ka waraga' sura ning nakedantam, Anutu wari aming ning kadagang kuma' suknakubeuta' wa adi wadigi' kuma' nakubera', wara' ofa ka kadagang suknakube ning wa nua'bu titining guk mokngang.\nIndi Anutu wari indining kadagang ga' tanga indifi waraga' mutu nua'bu guk mo' tantam\n19 Ka beng sini' kuyane indining kadagang wa ofa ka Jisas wari kumara adining amaa wari kuma' tipmirinimsasu'negu' wara' indi tempel ning iyung kabasi' tapni ka Anutuning iyung tapni tangkunang sini' ning tuguting u amama waraga' tapni nua'bu guk mokngang.\n20 Ka ofa ka Jisas ning fugu ugumoging warisa' tanga wa kwi' girii ka Anutuning kama tapni u mo' kaga wara'ning bagi tangkunang tapsaseging u wadigi' kuma' udanga tarakayogu'. Ning tinga kadapmang inga'ni kareng ka Jisas ka ka' fikifiki ningsa' ikita' ka aming indi Anutuganang girisa' au ning wara'guk kuma' adera'.\n21 Abanga indi pris kuni' nua'ni ka girii sini' ka arantagim ka Anutuning yak ganang iikning u yaptatoreta' undu' ita'.\n22 Abanga tim aming wari Anutuga' ofa tangamonga wa tim ka anasining fuksi' u keng amaa u manggara kweng yaranga a ama wari yotira ning tanga kareng kadofinga Anutuga' ofa wa inga' tangamiaging. Ka inga' wa indindu' ningsa', amaa tangkunang a ama ka kareng sini' wari kadagang ka indining kabakni'ganang mang sini' nakitam u yotira kayonimgu', wara' indi sasuk didimeng tanga naktangka tanga kabakni' guk kufara ning tanga Anutuganangsa' antam.\n23 Abanga indi naktangka ka inga' Anutu wari iik kareng kabinim waraga' tanga ikem waraga' wa beng sini' u tanam wa ma mokngang wa ning tonga sasuk fama' mo' tantam, mokngang. Indi Anutuning kadapmang wa kuma'sa' katam nasi' adi tuguta' wa adi kuma'sa' tipkadofita', wara' indi waraga' sura o beng guk ning tonga suktangka sa' tanga ikantam.\n24 Ning tanga indi midi kareng ka kuyane fam ning kabaksi' ifimarakinga anasa' kura' nakngam tanga kura' yotangkangam titi wara'ning undu' ituayam tantam.\n25 Ka kadapmang kareng ka fikifiki kuyane fam wari bak kuguk ga' guk bak dabik kura Anutuga' mesisiringa titi wara'ning wa karengsa' ka indi titi sa' tantam. Ka naktangka aming fam adi kadapmang ka wara'guk mo' titing, adi naro' naro'sa' iking. Ka waraga' wa na ning torik, indi kadapmang ka naro' narosa' iikning u mo' yarantam, mokngang. Kama ka girii wari tubobu abubuning wa kuma' dudurera' kayam wara' indi fikifiki kuyane fam guk bak kuguk tanga kabakni' kura' tiptangkang tanga tangkunang ningsa' ikantam.\nIndi kadapmang ka Anutuning mindingni ga' manda ukngam ning wara'guk mo' tantam\n26 Ka na midi ka aming fam ka naktangka aming kuyase fam guk bak nua'bu guk mo' kukiting ning urang tongak wara'ning wa ning, aming ka Anutuning midi beng guk ning ki u sarengsa' kuma' nakota' ka inga' ananing sasuksa' yaranga kadagang tanga irota' wa adi kadagang tanga kayoning ofa kigineng kubaniksa' ka Jisas wari tugu' u sigening ningda'ning kara', wara' adi ofa kareng nua'ni ka adining kadagang u tanga kayongam ning guk mokngang sini', adi adining kadagang wara'guk ko ningsa' irota'.\n27 Ka aming ka Jisas ga' bibi' nakngama adining digirap ning ita' wa Anutu wari adining midi kigineng ganang kaminga ning tanga kudip kagaya kadagang ganang bema kurasa' wara'ningsa'. Ka indi aming ka ningwara' ma iknam, ning tanga kagaya girii u tatarafik ning kadapmang guk mokngang sini' kanga mutu tanga paparap sa' ma senga iknam.\n28 Ka wara'ning wa indi kuma'sa' nakitam, aming ka ni kadapmang tapni tang ka Anutu wari Moses ga' amigu' wara'ning nua'ni u mandafota' ka aming fama' wa ma famineng ning wari kanga tonting wa adi kagabi tinga kagaya bimbem ning kadapmang u tatarafik ning guk mokngang, kungkumak titining sa'.\n29 Ka aming ka Anutu ananing mindingni sini' waraga' manda ukngamota' wa kadagang girii sini' tara'. Adi ofa kareng ka Anutuning midi ka aming indi yotangkanip ga' totangkagu' u tiptangka waraga' amaa kwasinegu' u tipkadanga, a mini unggo ka bibiri' nipma yotangkanip titining u tipmikurati tanga ning tara', wara' adi kagaya girii u tatarafik ning kadapmang kabi' guk mokngang sini'.\n30 Indi Anutu ka kigineng tuang wara'ning midi ka ning togu' u kuma'sa' nakitam,\n\"kane ka aming wari kadagang tinga mamareng iyam wara'ning wa naganing sa', wara' na mamareng kuma'sa' kabiamok.\"\nAbanga midi nua'ni undu' ning togu',\n\"girii nagasa' ai taming u ifakadofiguk wara' midiganang undu' nagasa' kukyapma tagagareyabok.\"\n31 Ka beng sini', Anutu ka ka' iyak ning ki wari indi kadagang guk nipma mamareng ninim waraga' manggaknip waraga' wa mutu girii sini' titi wara'ning. Ka indi Jisas ga' manda ukngamonga wa waraga' sukantam.\nIndi naktangkani' u tiptangka sini' tanga adentam\n32 Ka naktangka aming kuyane sidi tim iiksi' a kanesi' ka Jisas ning midi kareng ka diok da'ning u munumung sini' naktangkanga tanga yaging ganang waraga' sukanting. Kama ka wara'ganang wa aming fam wari Jisas ning midi waraga' tanga mamareng kabi'mo' samging wa sidi kane girii tanga tangkunangsa' adeging.\n33 Adi mamareng ka ning u samging fiking ni ka ami taming kabi'mo' ning dasi'ganang sareng kuksapma midi kadagang sangbe ning tanga sidifi titi a fiking ni ka amise fam u iramikinga yapma anga adisigok kagaya dabik bimbem ning tiging.\n34 Beng sini' adi naktangka aming amise fam u fonga kalabus iyung dasiabinga wa sidi amise ga' sura anga yotangkayap tiging. Abanga adi sidi Jisas ga' naktangka guk tiging waraga' tanga sidining yak ganang amanga mambong fam suromanggaknainga wa sidi a kureng manggakning, indi napa' tangkunang sini' ka fikifiki ningsa' iikning wari kabakni'ganang kuma' ita' ning tonga iibisa' tanga kabaksi' kareng naking.\n35-36 Tim sidi mamareng kuni' kuni' ka ningwara' wari kadofisaminga wa sidi naktangak tang tanga tangkunangsa' adeging, wara' sidi kami yara'ganang undu' naktangka tang ka u kagabi guk mo' tinting. Ka naktangka tang ningsa' tanga iik wa napa' kareng guk bimbem ning, wara' inga' yara'ganang mamareng wari sidiganang abuinga wa sidi mutu da'ning guk mo ting wa kagabi tanga Anutuning midi kareng sa' yaranga tangkunang ningsa' adenting. Ning tanga inga' napa' kareng ka Anutu wari sansam ga' kuma' totangkagu' u bemnani'ga'.\n37 Ka mamareng ning bining ganang naktangka tangsa' tanga kapmera iik wara'ning midi ka Jisas wari tubobu kabi'sini' abubu waraga' tuguinga yoking wa ning,\n\"aming ka abubu titining wa nua'bu ko mo' irota', mokngang, wa inga' ingging kabi'sini' abota'.\"\n38 Abanga Anutuning midi nua'ni ka ning yoking,\n\"naganing aming arantagim didimeng adi nagata' naktangka ting warisa' tanga wa adi ka' fikifiki ningsa' iking. A aming ka naktangka kabota' wa na bibi' nakngamotik, ning yoking.\"\n39 Ka kuyane aming ka naktangka tem indi mamareng wari kadofiniminga wa indi naktangka u kabinga kadaga titi wara'ning wari mo' ikem, mokngang, indi aming arantagim ka naktangka tanga ira ka' iyak kareng bimbem wara'ning wari ikem.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/HB10.html","date":"2023-06-07T18:29:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224654012.67\/warc\/CC-MAIN-20230607175304-20230607205304-00569.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":1690,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.004,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.413,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nAming ka naktangka tinga Anutu wari wap aming didimeng ning kuma' anota' adi kaba kugurang guk irota'\n1 Ka indi girini' Kasira Aming Jisas ga' naktangka tinga Anutu wari u nipma wap aming didimesi ning ubu kuma' nininga ikem. Ning tanga Jisas ning kane kigineng wari iik ka tim kadagang guk ira adining digirap ning yagum u udaniminga Anutu guk kabakni' kubaniksa' ubu kufura kagaya bimbem ga' mutu guk mo' tanga ikem.\n2 Ka iik kareng ka Anutu wari ai'dap kareng tanimgu' wara'ganang u ikem wa girii Jisas kubaniksa' wari tanimgu'. Ka indi u kanga iik inga'ni kareng sini' ka inga' Anutu guk adining yongganang anga ira adining tangkunang girii guk iknam waraga' suktangkanga ira kabakni' karengsa' naknga mesisiringa sini' tanga ikem.\n3 Ka indi mesisiringa wa waraga'sa' mo' tem. Mokngang napa' nua'ni ka undu' aming ka naktangka guk mo' ting wari indita' mamareng ninim a mamareng fam ka indiganang kadofinimita' wa indining kabakni' indifitangka ning. Wara' indi waraga' undu' mesisiringa titam.\n4 Wa ning, indi kuma'sa' nakem indi tangkunang ningsa' ikantam wa indi kabakni' tiptangka ning kadapmang tantam. Ning tanga indi kabakni' ganang wa tangkunang guk ira sasuk kigineng ka inga' Anutu guk iik waraga'sa' suktangkanga ira antam.\n5 Ka indi sasuk ka napa' inga' kagadofi ning waraga' tanga ikantam wa sige fe' mo' tem. Mokngang wa Anutu wari adining mini unggo u kabakni' ganang kaminiminga Anutuning sasuk ka indita' ai'dap tinim ning wari tonanip sini' kuma' tinga ikem wara' indi ning tontam, o Anutu adi kafakafa wa kuma'sa' tanimo'ga'.\n6 Beng sini' indi Anutuga' manda sini' ukngamgum wa kadaga sini' tanga indi nananing iikni' u yotangka ning tangkunang kabi'guk mo' yagum. Ka wara'ganangsa' wa Anutu wari yotangkanip titining kama didimeng u kanga Kasira Aming Jisas u kabaniminga afanga aming kadagasi ka Anutuga' manda ukngamisi indi yotangkanip waraga' tanga kumogu'.\n7 Ka kadapmang ka Jisas wari aming kadagasi indi yotangkanip ga' tanga u kumogu' wa aming kamaganangni indi ning guk mo' titam mokngang sini'. Fiking ganangsa' ka aming kubanik kubanik wari amisi' ka wap kareng guk wari kadaunga tinga u yotangkangam ga' wa giri kabaksi' tiptangkanga kagaya bema kumakiting.\n8 A kadapmang ka Anutu wari indita' bibiri' nipma yotangkanip wara'ning wa nua'ni sini' ka aming kadagasi indi yotangkanipku'. Adi indi kadagang girii wari tanga kadaga sini' kuma' tugum u kanga bibiri' nipma Kasira Aming Jisas u anigareinga afanga kumogu'. Ka indi u kanga ning nakedantam, o beng sini' Anutu adi indita' siamo' naknga bibiri' nipma wa kadagang girii ning bining ganang u yotangkanipku' wang.\n9 Beng guk sini' Jisas wari indi yotangkanip ga' tanga sura kumura adining amaani kwasinegu' warisa' tanga wa indining kadagang u yotiknimsasu'negu'. Ning tinga Anutu wari wap aming didimesi ning u ninara'. Wara' indi ning nakantam, Jisas adi yotangkanip titiga' kane kigineng kuma' tugu' wara' adi inga' undu' kabi'mo' kuma'sa' yotangkanibinga indi Anutuning kaba kagaya ka Anutu wari indining kadagang wara'ning toni kura'bu ninim waraga' sukita' wara'guk mo' bemnam ga'.\n10 Ka tim indi kadagang tanga Anutuning digirap sini' ning yagum ka wara'ning bining ganang didimeng sini' wa Anutuning mindingni Jisas wari afanga kumogu' warisa' tanga wa digirap ning yagum u udanga fabanga Anutu guk kuknibinga adigok kabakni' kubaniksa' ubu kufura ikem. Ka indi ning u tanga ira wa ning sukantam, Jisas wari kumogu' wara'ning kigineng warisa' wa indagira fabanga Anutu guk bak kuknipku'. Wara' inga' ganang wa adi ka' tubobu maragu' wara'ning kigineng wari girii sini' yotangkanibinga indi nua'bu guk mo' kadanam. Mokngang gi' giri ira kareng ningsa' ira anam ga'.\n11 Abanga indi girini' Kasira Aming Jisas ning kane ka indi fabanga Anutu ganang kuknibinga adigok kabakni' kubaniksa' ira kugurang gi' ubu ikem waraga' wa indi Anutuga' kabakni' karengsa' naknga mesisiringa sini' fatangamem.\nAdam wa kungkumak ning ki tipkadofigu' a Jisas wa ka' iyak tipkadofigu'\n12 Ka kadagang wari kadofigu' wara'ning ki wa ning, tim aming kubaniksa' wari kadagang tugu'. Ning tinga kadapmang ka kadagang titining wari aming ganang u munumung sini' kadofigu'. Ning tinga kadagang wari kungkumak ning ki tipkadofigu'. Wara' inga aming dabik wari kadagang tinga kungkumak wari undu' kadofiamita'.\n13 Ka kadagang wari timinggi' sini' kuma' tinga kadofigu'. Ka kadapmang tapni wari ko mo' kadofigu' ganang wa kadagang kuni' kuni' wara'ning ki kubanik kubanik wara'ning kagayani wa ning guk mo' todidimarugu'. Mokngang wap girii kubanik ka kadagang ning warisa' fidegu'.\n14 Ka beng sini' kungkumak ning kigineng girii ka Adam ganang tim kadofigu' wa aming ka inga' kadofinga kadagang fam fam ka tim Adam wari tugu' ningwara' mo' tanga ira abiging de ka undu' wap kadagang u tiging. Wara' kungkumak wari aming ka undu' dabiksa' kuma' mungkupniapsasu'negu'. Adi kadagang ningsa' tanga kumara ababanga kama ka inga' Anutu wari Moses ga' kadapmang tapni amigu' wara'ganang undu' ningsa' ko kumara abiging. Ka kadapmang ka tim Adam wari napa' kigineng ka aming kubaniksa' adi tipkadofiinga kungkumak ning kigineng wari aming dabiksa' mungkupniapku' wa aming kigineng kubaniksa' ka inga' iik kareng tipkadofi wara'ning kamaga undu' ningda'ning.\n15 Ka Anutuning ai'dap kareng wara'ning kadapmang wa kadapmang ka Adam wari kadagang tugu' wara'guk dabiksa' mo', mokngang sini' undu' kuni' nua'ni. Ka kadagang wa tim aming kubaniksa' Adam warisa' tugu'. Tinga wara'ning kigineng girii wari aming kamaganangni dabiksa' indifikadasasu'neinga kumogum. Ka inga' Anutu wari ai'dap kareng tubosa' tanima aming kubaniksa' ka Kasira Aming Jisas u anigaranimgu'. Ning tinga Jisas adindu' ai'dap tanga yotangkanibinga wara'ning kigineng warisa' aming arantagim girii dabiksa' indi indifimaraksasu'negu'.\n16 Abanga Anutuning ai'dap wara'ning kaneni wa ki kubaniksa' ka Adam wari kadagang tipkadofiinga Anutu wari kadagang wara'ning kagaya bimbem ga' anigu' ningsa' mo'. Mokngang undu' kadapmang nua'ni guk. Wa ning, tim aming kubaniksa' Adam wari kadagang tinga Anutu wari kudip kadagang ning bingi sa' urang tangamgu' ningda'ning ka inga' undu' aming kabi'mo' wari kadagang kuni'kuni' tinga wa Anutu ananing ai'dap a bibiri' warisa' yotangkanipma kadagang u tipmirinima wap ka aming didimesi ning ubu nimgu'.\n17 Ka aming kubaniksa' Adam wari kadagang tugu'. Ka kadagang ka wari kungkumak tipkadofiinga kungkumak warisa' aming aming u niptatorasasu'negu'. Ka inga' kane kareng ka aming kubaniksa' ka Kasira Aming Jisas wari tugu' wara'ganang wa Anutu wari adining ai'dap a bibiri' girii warisa' tanga kadagang ning kigineng u tipmirisasu'nanga wap ka aming didimeng ning u nininga ikem. Ning tanga indi wap ka wara'guk ira girii Jisas guk tim iyak tanga ka' ira adigok napa'napa' dabik u yaptatoranam ga'.\n18 Ka beng sini' kadagang ka aming kubaniksa' wari tugu' warisa' wa aming aming wari wap kadagang ka kagaya sa' bema bisasu'na wara'ning ning bemging. Ka u tugu' ningsa' ka inga' aming kubaniksa' ka kane kareng tugu' warisa' kadapmang ka aming aming wari wap ka aming didimeng wara'guk ira ka' iik titining u tipkadofinimgu'.\n19 Abanga aming kubaniksa' wari midi tarakayo tugu' warisa' tanga wa Anutu wari aming arantagim girii u aming kadagang guk ning ninggu'. Ka u tugu' ningsa' ka aming kubaniksa' wari Anutuning midi ninaksa' tugu' warisa' wa Anutu wari aming arantagim girii indi aming didimesi ning nining wara'ning kadapmang tugu'.\n20 Ka kadagang munumung wa tim Adam wari tugu'. Tinga aming aming adindu' kadagang sa' tanga ira abiging. Ababanga inga' Anutu wari adining kadapmang tapni u Moses aniinga yoku' ganang undu' kadagang wari bibi' guk mo' tugu'. Mokngang wa Anutuning kadapmang tapni wari kadagang wara'ning ki kubanik kubanik u ituanga yareinga kadagang wari girii giranga giranga agu'. Ka kadagang wari girii giragagu' de ka Anutuning ai'dap a bibiri' ning tangkunang wa girii sini' wara' wara'ning kigineng wari yotangkanip tanga kadagang ning kigineng u tarafara tipmakuriti tugu'.\n21 Tim kadagang wari girii ning ira aming yaptatoreinga aming adi mamareng a kudip kadagang ganang kungkumak wara'ning mutu girii guk yaging. Ka kadagang wari u yaptatoregu' ningsa' inga' yara'ganang undu' kane kareng ka girini' Kasira Aming Jisas wari tugu' warisa' tanga Anutuning ai'dap wara'ning kigineng girii wari aming u niptatorasasu'neinga indi adining arantagim ka wap aming didimesi ning wara'guk ira ka' fikifiki ningsa' ira au wara'ning.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RM5.html","date":"2023-06-03T12:23:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224649193.79\/warc\/CC-MAIN-20230603101032-20230603131032-00390.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":1273,"character_repetition_ratio":0.096,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.421,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nPol wari Anutuning midi kane ka tim Tesalonaika yong u anga tugu' waraga' togu'\n1 Ka kuyane sidindu' kuma'sa' nipking, kane ka indi sidiganang u anga tasamgum wa sigesa' mo' bigu', mokngang, wa beng guk kuma' sifikadofigu'.\n2 Abanga sidindu' kuma'sa' naknga iking, tim indi sidining yongganang u ko mo' kadofigum ganang u indi Filipai yong u anga ikinga aming wari indita' bibi' naknga indifi tanga ma midi kadagang nina ning tanga mamareng kabi'mo' nimging. Ka indi waraga' sura mutu tanga sisibi titiga' guk mo' sukum, mokngang, indi sidiganang u ausa' tugum. Anga kadofiinga aming kabi'mo' ka sidining yong wara'ni wari indita' bibi' naking de, ka indining Anutu girii wari yotangkanim tinga indi adining midi kareng u tangkunangsa' adenga ituasamgum.\n3 Ka beng sini' midi ka u ituatam wa mani' papenga tutugu a aming ifikadaga a mandaga' iramaronga sige tutugu ning wara'ning mo'.\n4 Mokngang, indi kane aming arantagim ka Anutu wari adining midi kareng ning kane u girisa' titining ning kuma' nipma indipmigu' wara'ning ning ira wa u tugutam wang. Abanga indi nasi' midi karesi tuguinga aming wari karengsa' naknimting ning mo' sura tugutam, mokngang. Anutu ka indining sasuk kuma'sa' nipkedata' wari indining kane u kanga mesisiringa titi waraga'sa' sura fatem.\n5 Abanga indi kabakni' mang ganang wa sasuk ka sidining mambong karesi saromanggakna waraga' tanga usingsa' sanggagare ning ningda'ning mo' tugum, mokngang, wa sidindu' kuma'sa' nipking a Anutu girii adindu' kuma'sa' nibita' indining midi wa beng guksa'.\n6 Abanga indi sidi a aming fam wari aming karesi ning nipma indining wap bema ara waraga' mo' sura fasanggekiagum.\n7 Beng sini' indi sidiganang u agum wa indi wap girii ka Kasira Aming ning aposel wara'guk ira agum, wara' indi napa'niga' wa girisa' sanonga tugum. Ka mokngang, indi mamareng ni ma kabiamnam ning tonga kafakafa tubosa' ka mamangse wari sababi'ga' urang tiamiting ningda'ning tasama napa'ni kura'bu tinim waraga' guk mo' katisamgum.\n8 Beng sini' idni sidita' siamo' nakum waraga' tanga indi sidi yotangkasap waraga' sura ning togum, o indi Anutuning midi kareng ya adisita' undu' yamtam. Ning tanga mamareng ka aming fam wari adi yotangkayap ning kane tantam waraga' tanga udep indifinting undu' girisa' ning tonga sasuk kigineng ka wari indining kabakni'ganang ikinga tugum.\n9 Ka kuyane sidi indining kane ka tim sidiganang u anga tanga ikinga nipking waraga' sukanting. Indi Anutuning midi ituasam ning kane u tanga wa indi nana sidisa' ninim wa sidita' mamareng ma samnam ning tonga nana yaptua ning kane undu' titi ning tanga kane girii sini' tanga tiim sidii fikifiki kanesa' tanga yagum.\n10 O Tesalonaika aming ka indining midi naknga naktangka tiging sidi indining kadapmang a iikni' kuni' nua'ni sini' a didimeng kareng ka sidigok u ira tugum wa kuma'sa' nipking, ka wa Anutu girii adindu' kuma'sa' nipku'.\n11 Beng sini' indi sidining babangse ningda'ning ira kafakafa sini' ka aming wari sabase ga' urang tiamiting ningda'ning tanga yotangkasapsasu'negum.\n12 Ning tanga indi sidining kabaksi' sifimarara a sidining mamareng u ifikurasam a midi ka Anutuning kadapmang kareng ka aming idni yaranga tanga iikning u yara waraga' sana ning tasamgum. Ning tanga ning fasaniagum, sidi Anutu wari adining bining ganang abanga ira adigok wap girii u bema iik waraga' fakatisanara' wara' sidi waraga' sura kadapmang didimeng kareng u tanga ikanting, ning fasaniagum.\nTesalonaika aming wari naktangka tang tanga mamareng bemging wara'ning midi\n13 Ka napa' nua'ni ka indi waraga' kabakni' kareng naknga Anutuga' mesisiringa fatem wa ning, tim indi sidiganang u anga Anutuning midi munumung sini' u ituasamgum ganang wa sidi midi beng ka Anutu anasa' tipkadofi ning ning kanga urapsa' bema o midi ka wa amingning mo', Anutu ananing sa' ning tonga naktangka tiging. Ning tinga midi ka wari naktangka aming sidining kabaksi'ganang u ko ira kane tangkunang ningsa' fatara'.\n14 Ka beng sini' kuyane mamareng ka sidi fabeming wa tim naktangka aming arantagim bak ka kama tubo Judia tara' ira yareting adindu' ningsa' bemging. Adi girii Jisas ga' naktangka tinga anasining amise Juda fam wari bibi' naknga mamareng yamging wara' sidita' undu' inga' amise wari ningsa' samging.\n15 Ka Juda arantagim kadagasi ka wa tim girii Jisas ugomoging. Abanga profet arantagim undu' fidipmiaging. Ning tanga aposel arantagim indindu' indifikadaga tanga indibusura yara fatiting. Beng sini' aming arantagim ka wa Anutuning kadapmang kareng ka Anutu wari aming titiga' nakita' u tarakayonga ning tanga aming aming ning digirap sini' ikiting.\n16 Adi kadapmang kadagang ka u tanga ababanga inga' kadagang girii sini' nua'ni ka indi Anutuning midi kareng u bema anga aming arantagim nua'ni ka Juda mo' sidita' u ituasaminga Anutu wari yotangkasap tinga kareng gi' giri iik wara'ning kadapmang u udanim waraga' kane tangkunang fatiting. Ning tinga adisining kadagang wari girii sini' giragata'. Ka adi kagaya girii ka Anutu wari adisining kadagang waraga' kaba kagaya nakiamita' wara'ning wari kuma' arakadofiamara'.\nPol wari Tesalonaika aming u anga yap ga'sa' naku' waraga' togu'\n17 O kuyane indi tim sidigok u iya' sibinga kama nua'niga' agum ganang wa kamani yagum de ka indining sasuk wari sidi mo' sibigum, mokngang, indi kabi'sini' iya' sidita' wa saba meng wari sabase'ga' siamo' urang nakiting ningsa' fanakem. Ning tanga indi sasukni' wari sidita'sa' sura nua'bu anga sap wara'ning kadapmang ga' wenanga kane girii tanga yagum.\n18 Beng sini' indi sidi anga sap ga'sa' sura Pol nandu' sidita'sa' sura sidi anga sap wara'ning kadapmang ga' wena kabi'mo' tanga abuguk, ka mokngang, aming kadagang Setan wari kadapmang faisefinimarugu'.\n19 Ka sidi indining mambong tangkunang ningda'ning beng sini' iking waraga' tanga wa indi sidita'sa' nakum wang. Ka inga' girii Kasira Aming Jisas wari tubobu abuinga adining de ganang adenam ganang wa indi dani' danga kabakni' karengsa' ninak a wap girii bimbem wa ki kubanik ka sidi sifikadofigum waraga'sa' tanga tanamga'.\n20 Beng sini' u ning torik, sidining iiksi' kareng warisa' wa indi girii ning de ganang kabakni' kareng naknga mesisiringa tantam.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/H12.html","date":"2023-05-29T18:19:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224644907.31\/warc\/CC-MAIN-20230529173312-20230529203312-00631.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000067949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000067949295044}","num_words":936,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.381,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"22\nJon wari ama girii guk ka firi ka ka' iyak ning u yapku'\n1 Ning tanga ensel ka wari napa' fam ka yong girii wara'ning bining ganang ubu nangtintingneinga yapkuk wa ning, ama kareng sini' nua'ni ka amingga' ka' iyak iyam wara'ning ka sasareng sini' ka dauwarini sa' u nangtintingnegu'. Ama ka wara'ning deni sini' wa tare kareng ka Anutu girii a sipsip nano wari marekitamu' wara'ning kapmik ganang sini' u auta kadofita'.\n2 Kadofinga yong girii ning kadapmang meng girii ganang biningsa' unara famugogu'. Ka ama wara'ning gaga fugung fugung ganang wa firi ki fama' guk, firi ka wa aming wari ka' iyak wara'ning. Firi fama' ka wari mindip titamu' wa kama kubanik ganangsa' mo' titamu', mokngang adi mayap kubanik kubanik fikifiki gurak kubanik ganang wa tadadenga ausa' titamu'. Ka firi fama' wara'sining sasa'si' undu' karesi. Sasa' ka wa ami taming yong yong kabi'mo' wara'ni u yotangkayabinga bagana guk mo' titi wara'ning.\n3 Napa' kadakadagasi ka Anutu wari waraga' bibi' sini' nakita' wa yong girii kareng wara'ganang guk mo' ikiting mokngang sini', napa' karesi karesi warisa' ikiting. Ning tinga Anutu girii guk ka sipsip nano guk warisa' adisining tare kareng ganang u mera napa'napa' yong girii ganang u yaptatoretamu'. Ka ami taming ka yong girii wara'ganang ikiting adi fikifiki Anutuga' mesisiringam ningsa' fating.\n4 Aming ka yong wara'ganang ikiting adi Anutuning nonda sini' kating. Ning tinga Anutu wari adining wap ami taming wara'sining dimisi'ganang u yora kabiaminga adi fikifiki dimisi'ganang wap ka wara'guk ikiting.\n5 Yong ka wara'ganang wa Anutu anasa' kuma' dioksangandainga sangangsa' kuma' ikita' wara' kama wari nua'bu kangkmaranga tiim nua'bu iikning guk mokngang. Adi fikifiki sidii fafa' ningsa' ikita' wara' mayam de wari kadofinga tipsanganda abanga kama gareinga kamang yora garinga tipsanganda wara'ning kane nua'bu titining guk mokngang, sige ningsa' ikiting. Ning tanga adi aming sige nua'bu mo' ikanting, adi aming girisi king arantagim ningsa' ira fikifiki ningsa' ikianting ga'.\nJisas wari tubobu urapsa' afanga adining naktangka aming arantagim manggakyap wara'ning midi\n6 Ka ensel ka wari ning nanggu', midi ka u torik wa mandaga' wa ma beng guk wa ning mo' surotang. Beng guksa' ganirik aming wari midi ka u naknga waraga' naktangka tangkunang titi wara'ning u ganirik. Anutu girii wari adining mini unggo profet ga' iminga adining midi i ituating warisa' adining kane aming ensel naga nangkareinga afanga aming ka adining kane tanga ikiting sidi nasi' nasi' wari kabi'sini' kagadofi wara'ning waraga' sangnatama yararik.\n7 Ka girii Jisas wari ning tuguta', i nakni' naga tubobu abubu ning wa kabi'sini' adera', umpang ka ya napa' ka wari beng guk sini' kagadofi wara'ning. Wara' aming ka umpang i indangira kanga midi yaraga' sura irota' wa adi kareng gi' irota', ensel wari ning nanggu'.\n8 Jon na midi a nasi' fam ka i yotik ya naning dana a maana wari sini' kuma' kanga a naknga ning tanga wa i yotik yang. Ka napa'napa' u nangtintingnegu' u yapma ensel ka napa'napa' u nangtintingnegu' waraga' mandakna upma mesisiranga tangamotik ning tonga tuguk.\n9 Ka adi nangsefi tanga ning nanggu', o mokngang sini' gu mesisiringa wa nagata' guk mo' tanamotang, mesisiringa kubanik wa Anutu girii ga'sa' tangamotang. Naga a gu a guning kuyage fam ka profet arantagim a aming ka midi i naknga yaraga' naktangka tinting wara'guk dabiksa' indi adining kane amingsa'.\n10 Ning nana ning tanga nua'bu ning nanggu', nasi' nasi' midi ka umpang yara'ganang u ganinga yotang wa Anutu wari midi wara'ning bengni wa kabi'sini' tipkadofota' wara' gu kapmo' mo' sebotang, sareng tipsarendanga aming u yangnatamotang.\n11 Ka sidi kafakafa sukanting, aming ka kadapmang kadagang a sasuk kadagang guk tanga ikiting adi kadapmang ka ningwara'sa' tanga ikiting. Wara' sidindu' ningsa' sidi kadapmang kareng ka u tanga iking a nasi' Anutuning kadapmang kareng yaranga kadagang kabi'guk mo' u titing wa mo' kabinting, ningsa' surotangkanga tanga ikanting wa napa' kareng beng guk sini'.\n12 Ka girii Jisas wari ning tuguta', sidi i nakni' naga tubobu abubu ning wa kabi'sini' kuma' ita'. Naga abok wara'ganang wa na nasi' kadapmang karesi ka aming wari tanga ikiting u toyap wara'ning mambong guk bema abok ga'.\n13 Beng sini' timinggi' sini' napa'napa' wari mo' kadofigu' ganang wa na girii ningsa' yaguk a inga' sini' undu' na girii ningsa' ko irokga' beng, ning tuguta'.\n14 Ami taming ka kwi' fuksi' ganang iipma ning u kafakafa sini' kuma' yoking geng kabi'guk mokngang adi gi'sa' ikni'ga'. Yong girii kareng wara'ning sinim girii ning iming ganang wa aming ka warisa' anga amani'ga'. Ning tinga Anutu wari firi mindip ka adisining nana ka fikifiki ningsa' iik wara'ning u iminga nanga ikni'.\n15 A aming kadagasi adi yong girii wara'ganang amama ning guk mokngang. Aming ka sasuksi' ka sansaramik sini' titing a aming nua'ni se tipkadaga abanga taming a ami fam guk sansaramik mumungguk kadagang titi a aming dipmikumak titi a murak mandaga'ga' siamo' naknga mandaksi' upma mesisiringa tangam abanga aming ka kabaksi' wari midi mandaga' ga'sa' naknga midi mandaga' fikifiki tonga fiareting, aming kadagasi ka ningwara' wa yong girii wara'ning sinim fugang ganangsa' ikni'ga'.\n16 Jisas na nasi' nasi' wari kagadofi waraga' sidi sangnatamonga na girii Devit ning iri sini' wari itik. Nagasa' na bam girii iyingeng kareng ka kama fagainga urang mera data' wang ning tuguta'.\n17 Ka Anutuning mini unggo wari Jisas u ning anira', abubu te'. Ning tinga taming ka sipsip nano ana sangam ga' kapmefakita' adindu' abubu te' ning anira'. Ka aming ka midi ka i yotik i indangikanting sidindu' adi urapsa' abubu ga' sura wa o urap mabanime' ningsa' tonting. Aming ka ama ga' mini pamparanganga kumaronga tanga wa abubu sa' tota'. Abanga ama ka aming wari topnanga ka' fikifiki ningsa' ikiting u topnota'. Ama kareng ka u topnotang wa to titi ning guk mokngang, Anutu wari ai'dap kareng tanga sigesa' imota'.\n18 Beng guk sini' Jon na midi ka i yotik ya napa' fam wari kadofonga ting waraga' sangnatam tirik ka sidi umpang i indangira kafakafa kanga nakeda tinting. Sidi midi ka i kanga sidining sasuk fam wara'guk tipfaranga kamanting wa kadagang, Anutu wari waraga' napa' mamareng kadagasi ka umpang yara'ganang aming fam ga' iyam ga' togu' wa sidita' ubu ma samo' wara' sidi ning guk mo' tinting.\n19 A sidi midi ka i sanirik yara'ning fam wa kadagang ning kanga iibi tinting undu' kadagang. Anutu wari umpang yara'ganang firi mindip ka amingga' iminga nanga ka' ningsa' iikga' togu' wa sidita' mo' ma samo'. Abanga adining yong girii kareng ganang mo' amama ga' ma sangsefo'.\n20 Beng sini' napa'napa' wari kagadofi wara'ning midi ka u yotik wa mandaga' mo', beng guk sini' ka indining girini' Jisas adi naganing midi u tiptangkaunga midi ka ning tuguta', beng guk sini' na kabi'sini' abotik. Ning tuguta' wa beng guk sini' tuguta' wara' indi ning tontam, girii Jisas gu abubu te'.\n21 Ami taming ka girii Jisas ga' naktangka tanga ikiting sidi girii Jisas wari ai'dap tasama kafakafa tasaminga adining kapmik ganang sibim gi' ningsa' ikanting beng sini'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RV22.html","date":"2023-06-01T22:35:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224648209.30\/warc\/CC-MAIN-20230601211701-20230602001701-00238.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.000005126,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000051259994507}","num_words":1120,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.401,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nGirii warisa' ananing kane amingning kanesi' u kigedanga kareng wa ma kadagang ning tuguta'\n1 Ka kuyane, naktangka aming arantagim sidi aming ka aposel kane tanga ikem indi wa arantagim ka Kasira Aming Jisas wari adining kane titiga' indifikasiraneinga Anutuning midi ki mang u kafakafa katatoranga iik wara'ning kane aming ning nipminting.\n2 Ka kane aming indi kane titi wara'ning undu' kadapmang guk. Kadapmang ka wa ning, aming ka girini wari nasi' kane ka adi titiga' amota' wa adi sasuk kubaniksa' ka kane u beng guksa' titi waraga'sa' sura tota'.\n3 Ka na kane ka midi kareng itua ning u titik waraga' wa ning toutik, sidi wa ma nisi' aming wari naning kane u kanga a Pol adi kane didimengsa' mo' tita' a aming fam ka didimengsa' tita' ning tutugu wa na waraga' sasuk mimeng mo' titik. Ka kane tuang naganing kabakna ganang undu' ningsa', na naganing kane u kanga a didimengsa' giri tirik ning guk mo' tugutik, mokngang.\n4 Na naning kabakna ganang wa na kane u didimeng giri tirik ning sukitik de, ka na waraga' mesisiringa urapsa' mo' titik, mokngang, wa girii warisa' naning kane u kata' wara' didimeng giri wa ma didimeng mo' ning wa anasa' kanga touta'.\n5 Wara' ning torik, kama ka aming indining kane u tagagarenga beng guk wa ma beng guk mokngang ning tutugu wara'ning wa Anutu wari kuma' kasiranga kabigu', wara' aming indi aming nua'ning kane u kanga a wa kadagang ning urapsa' mo' tontam, mokngang, indi kama ka girii wari tubobu kadofisarenda ning unggungsa' kapmekantam. Kama ka wara'ganang wa girii ning kigineng wari tanga napa'napa' ka kangkam ganang ningda'ning kapmo' ko iking u ifisarendanga ning tanga aming kubanik kubanik dabiksa' indining kane wara'ning sasuk ning ki sini' ka kabakni' mang ganang ikita' undu' sarengsa' tipsarendainga kanamga'.\nPol wari Korin aming ning kadapmang ka fuksi' bema ara ning tiging u udaga waraga' midi kigineng yanggu'\n6 O kuyane na midi ka Apolos guk indining iikni' u yora torik wa na fama' indita'sa' mo' sura torik, mokngang, na sidi yotangkasabinga sidi kadapmang didimeng ka Anutu wari aming tagagareyap ning kamigu' u kanga wara'ganangsa' titi waraga' sura torik, wara' sidi kadapmang ka aming nua'nining wap bema aranga nua'nining wa bema afu titi ning titing wa kagabi tinting.\n7 Ka amine, fam sidi mambong wa ma nasi' tangkunasi fam kabi'mo' guk ira amise fam irafiking wara'ning wa nisi' wari tasaminga iking, abanga tangkunang kuni' kuni' ka sidi kubanik kubanik ganang ikita' undu' nisi' wari samita', mokngang wa Anutu anasa' tasaminga ikiting. Ka sidi waraga' sura kadapmang ka sidaning tang ganangsa' tanga iikning u titing wa kabisasu'na tinting.\n8 Ka kadapmang ka Korin aming sidi tanga iking wa sidi o indi sasuk kareng ni ga' nafek kabi'guk mo' tinga aming nua'ni wari ninggek guk mokngang ning tutugu ning ningda'ning fating wari tanga aming kangasi king guk ningsa' kuma' iking. A aming fam ka aposel indi wa indining, indi sasuk karesi ga' nafek tanga tatafak sini' ba ikem. A sidi king arantagim ningda'ning ira sasuk fam ga' nafek guk mo' beng sini' tianing ganang wa na o kareng sini' ting, ningwara' indi adisigok aming girisi king dabik tanga mesisiringa sa' tanga iknam ning torok.\n9 Ka aposel indi iikni' wa sibim kareng ka aming girisi king wari ikiting ningda'ning mo' ikem, mokngang, na ning nakarik ka indi Anutu wari kane i nimgu' wara'ganang wa mamareng girii guk bema ikem. Ning tanga indi aming kamaganangni a aming kunimganangni dabiksa' wara'sining dasi'ganang aming kadagasi kalabus arantagim ka dipmagumak titiga' inagira auting ningda'ning tanga kungkumak titining bingi guk ikem.\n10 Aposel indi Kasira Aming Jisas ning kane tanga ikem wa aming adi aming sasuk kareng guk ningda'ning mo' fanibing, mokngang, adi aming masi' papesi ning kane titining ning fanibing. Ka sidi wa indining fasuking, sidi Kasira Aming Jisas ga' naktangka ting wa tangkunang ka napa'napa' yapkeda wara'ning sasuk kareng guk dabiksa' kuma' ba iking. Aposel indi tangkunang guk mokngang a sidi tangkunang guk ba. Abanga indi wap guk mokngang a sidi aming girisi wap guk ikinga aming wari sidining wap ba bema aring.\n11 Ka aposel indi kane girii a mamareng ka sekni' ninak a kwi' tasase ga' nafek a aming wari indifi tinga fukni' kagaya ninak, abanga indi yak ning ki sini' guk mokngang miririp sa' ira ira fengak ningsa' ka timinggi' unda' tanga ira abugum ningsa' ko tanga ikem yang.\n12 Indi napa' fukni' yotangka ning undu' siasa' mo' tanga manggaknatam, mokngang, indi nananing kafani'ganangsa' kane girii tanga manggaknatam. Ka aming adi ningkige fatiting de ka indi kura' tubobu wa midi kareng ka yotangkayap titining unggungsa' initam. A adi kadagang indiramikiting wa indi mamareng ka adi nimiting wa bimbem sa' titam.\n13 Abanga adi kadapmang kadagang sini' ka indining kane u wap kadagang sige sa' animbeting ka indi kura' tubobu wa midi kugurang karengsa' initam. Beng sini' aming wari kamaganangning tutufuru a napa' mumungguk kadagang ningda'ning fanibing.\nPol wari Korin aming wari kadapmang ka adi tanga yagu' unggungsa' kanga tanga iik waraga' yanggu'\n14 Ka kuyane na midi kigineng ka u sanarik wa sidi midi u naknga waraga' megang a kabaksi' mamareng ninakning waraga' mo' torik, mokngang. Sidi naganing sabane arantagim ka na sidita' siamo' nakitik ning iking wara' na sidining sasuksi' u sifididima waraga' midi u torik.\n15 Beng sini' Kasira Aming Jisas ning kadapmang kareng sanggek ning wa inga' aming kabi'mo' wari undu' anga sanggera ning tanga sidining saptatora aming ningda'ning ubu kuma' iking de, ka sidi kafakafa sura nakedani', iik ka Kasira Aming ning bining ganang iik wara'ning wa Pol nagasa' anga Anutuning midi kareng u sanggekinga iking wara' na sidining babangsi' sini' ningda'ning itik.\n16 Ka sidi naganing sabane arantagim ning iking wara' sidindu' kadapmang didimeng ka babangsi' naga titik ningsa' tanga ikanting.\n17 Ka na sidining kabaksi' sifamarakinga sidi kadapmang kareng ka u titi waraga' sura wa na saba uyamang kareng Timoti u anigararik. Ka Timoti ka wa nagok girii ning kane titamuk ganang wa adi nasi' kane wa kaba guk kufara titisa' tanga naganing sabana kareng ning ikita'. Ka wari anga sidigok u ira nasi' nasi' kadapmang kareng ka Kasira Aming Jisas ning ka naga tanga ikitik waraga' sidining sasuksi' u nua'bu sifamarakota'. Ka sasuk a kadapmang kareng ka u sanggerota' wa naktangka aming arantagim ka naga kama yong fam ganang ikiting u yangara yanggekitik wara'guk dabik ningsa' sanggerota'.\n18 Ka fam sidi a Pol adi yara'guk mo' abota' wara' nanasa' kuma' tanga ikantam ning sura fuksi' bema ara ning kadapmang tanga togige tanga fengaking.\n19 Ka wa ning torik, kuma'sa' autik, girii wari u au ga' aiga tota' wa kabi'sini' ungging kuma' auinga napminting. Ka na u anga wa aming ka fuksi' bema ara ning kadapmang ting wara'sining midisi' unggungsa' mo' nakok, mokngang, na kanesi' undu' kanga wa giri, adi tang guk beng ba ning wa wara'ganang towak.\n20 Beng sini' aming wari Anutuning bining ganang iikning ki sini' wa napa' ka midi sige masi' wari tutugu ning u mo', mokngang, wa tangkunang ka Anutu wari aming yotangkainga napa' beng guk tipkadofi ning wang.\n21 Ka sidi naga u au ga' torik u naknga tubobu sura tipfaranga gi' kuma' ikanting wa na kadapmang ka bibiri' sapma kugurang kareng titining u yaranga kafakafasa' tasabok. A sidi kadagang ka unda' ting u ko ningsa' tanga ikanting wa na midi giming kigineng anga saninga kwak wari sidifining ningda'ning nakni'ga', wara' sidi nasi' kadapmang ka naga u anga tasam waraga' kafakafa sura tanga ikanting.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/C14.html","date":"2023-06-07T13:32:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224653764.55\/warc\/CC-MAIN-20230607111017-20230607141017-00250.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.000007391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000073909759521}","num_words":1208,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.4,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"12\nMamareng wari indiganang kadofita' wa indi yotangkanip wara'ning\n1 Ka Isrel aming ning naktangka ami taming ka tim tanga yaging ka u tonga yararik adi timinggi'sini' kuma' kumoging de, ka adisining naktangka ning kadapmang kareng wara'ning midi u ko nakem wa adi ka' ko ira karamaknip tanga adenga indifainga indi adisining bining ganang iikning ningda'ning ikem. Ka aming ka inga' sini' ikem indindu' adi indifing waraga' sura Anutuning kane u tonga wa kadapmang ka aming wari uunak kura' tarafik tonga nasi' nasi' mamaresi u ibisasu'nanga urang unakiting ningda'ning tanga kadagang fam ka indining kabakni' a sasukni'ganang ko ita' wari kane u mo' titiga' udanibonga tita' wa wadigi' kabisasu'nantam. Ning tanga kabakni' kubaniksa' kufara naktangka sini' tanga kadapmang didimeng kareng unggungsa' kafanga tanga ira antam.\n2 Ka indi girini' Jisas ning kadapmang kareng waraga' sura adi tugu' ningsa' tantam. Adisa' indining naktangka tipmarakniminga indi adita' naktangka tinga adisa' indining naktangka u tiptangkanim wara'ning ki beng sini' ita'. Ka adi beni Anutu wari kane kabingamgu' wa ninaksa' tanga yaranga tanga anganga mamareng girii ka firi ugari ganang kungkumak wari kadofingamonga tinga wa adi waraga' mutu tanga bima tanga kagabi mo' tugu', mokngang. Adi napa' kareng sini' ka beni Anutu wari inga' tangam waraga' suktangkanga ning suku', naga firi ugari ganang kumakinga aming wari aming kadagang ningda'ning undu' girisa' napmanting. Ning sura mamareng girii wa bimbem sa' tanga kumogu'. Kumara marara aranga beni Anutu guk kuta girii dabik ikitamu'.\n3 Ka indindu' ningsa' indi adining kadapmang kareng sini' u kanga waraga' suktangka tinga wari indining kabakni' indifitangkainga indi kadapmang ka unggungsa' yaranga tanga ikantam. Beng sini' girini' adi aming kamaganangni kadagasi tuang adisining bining ganang ikinga adi adita' kabaksi' kadagang nakngama kaguruda tanga napa' kadagasi kabi'mo' taramikiaging. Ka Jisas adi mamareng waraga' sura adining kane u kabinga mutu tanga bima guk mo' tugu', mokngang sini'. Ka sidindu' ningsa', sidi Jisas ning kadapmang u kanga nasi' mamareng wari sidiganang kadofisaminga wa sidi mamareng waraga' sura didirima da' tanga kane ka Anutu wari sidi titiga' samgu' u kagabi ga' guk mo' sukanting.\n4 Ka beng sini' indi kamaganang i ira kadapmang kareng tinga kadagang wari indifikadaga tonga tita' wa indi ami' ningda'ning tanga ikem. Ka sidi iik ka wara'ganang ira wa ning ma sukni', a indi ami' wa kagaya sini' tem wara' kureng kagabi tantam. Mokngang, sidi ami' wara'ganang wa mamareng udi giri beming ka sidi kungkumak sini' mo' ting, wara' sidi ami' a mamareng waraga' bibi' mo' nakanting.\n5-6 Ka midi fam ka tim Anutu wari indi adining mindine a adi indining babangni' ning ninip wara'ning u tuguinga yoking ka indi u kanga kabakni' tiptangka wara'ning wa ning,\n\"o sabana, girii wari napa'ni tagabinga wa gu kafakafa sura nakedotang, adi gifadidima titi waraga' tagabara'. Aming ka Anutu wari adita' siamo' naknga wap adining mindingni ning anota' wa adi kagabi sa' mo' tota', mokngang. Adi tipdidima titiga' kwak wari fefinga ning tanga mamareng fam undu' amota', wara' adi gifadidima titiga' midi tangkunang ganinga wa gu kabaka mamareng mo' nakotang, gu ninaksa' tanga totang ning yoking, wara' sidi midi ka waraga' sukanting.\"\n7 Ka kadapmang ka babangse wari sabase ifadidimonga wa adi didipmi titing ningsa' ka sidindu' Anutu wari sifadidima tonga napa'ni tasaminga wa kagabi sa' tinga tasamota'. Ka Anutu adi wa sige mo' tasamara', mokngang, adi adining mindine ning sapma kadapmang kareng ga' sifadidimonga wa u tasamara' wang.\n8 Ka Anutu adi kadapmang ka aming ifadidima ning wa mindine fam unggungsa' tiama a sidi wa sisibi tanga mo' tasamota' wa sidi u kanga ning nakedanting, o indi adining mindingni sini' mo', indi aming babangsi' guk mokngang sabagabak ningda'ning ko ikem wara' adi indifadidima titiga' bibi' ba nakara'.\n9 Ka indi indining sibengse' wari indifadidima tonga tinga wa indi adisining midi ninaksa' tanga adisining midi kapmik iik wa karengsa' ikitam. Wara' indi babangni' Anutu girii ka napa'napa' dabik wara'sining ka' iyak ning ki sini' wari indifadidima tonga tinga wa indi bibi' guk mo' sini' nakngamtam, indi nakngam sa' tantam wara' indi ka' fikifiki kareng ningsa' ikantam.\n10 Abanga sibengse' adi nasi' kadapmang didimeng waraga' indifadidimonga wa anasining sasuk ganangsa' tanga kama pumpurumsa' ka indi sababi' ko ikitam wara'ganangsa' tanga indifadidimating. Ka Anutu adi indi yotangkanip ga' sura indifadidima tonga ita' wa adi fe' kabi'guk ka babangne kamaganangni wari tanimiting ning mo' tita', mokngang, adi kafakafa sini' indifadidimainga indi didimesi karesi sini' ka ana ningwara' iik waraga' sura didimengsa' tanimita'.\n11 Ka kama ka mamareng wari indiganang indifididima ga' tanimita' wa indi kabakni' kugurang guk mo' ikitam, mokngang, indi mamarengsa' naknga ikitam. Indi mamareng ka indifadidima titiga' ning tonga tanibota' u kagabi sa' tinga indifadidimota' wa indi inga' kadapmang didimengsa' tanga ira kabakni' kugurang guk kareng gi' ubu ikantam.\nIndi naktangka ning kadapmang ganang kigineng iik waraga' kabakni' tiptangkanga adentam\n12-13 Ka sidi kadapmang ka Anutuning midi kareng u yara wara'ning tangkunang guk mokngang ka bagana aming ningda'ning kasi' kafasi' kungkumosi ning sura naknga wa sidi kafakafa sura naknga kabaksi' kubaniksa' kufara ning tanga kadapmang didimeng yareinga tangkunang wari sidiganang u kadofisamota'.\n14 Sidi kadapmang ka aming guk kabaksi' dabiksa' iik wara'ning u yaranga ikanting. Ning tanga kadapmang kadagang kabi'guk mo' tanga didimengsa' ira au wara'ning sasuk guksa' ikanting. Beng guk sini' aming ka kadapmang ka napa' sansaramik kabi'guk mo' tota' adisa' Anutuganang anga gi' iro', wara' sidi waraga' sura sidining kadapmang u tipdidimanga ning tanga kadapmang kareng ka ningwara'sa' tanga ikanting.\n15 Ka naktangka aming sidining bining ganang wa sidi kura' katatorang kafakafa tanga ikanting. Sidi napa'ni tanga Anutu wari ai'dap kareng girii tasamonga tara' waraga' manda ma ukngamni'. Abanga sidining bining ganang wa sidi nakadaga guk mo' tanga ikanting. Aming fam wari u sapma kadapmang ka u tanga yorafa yorafa tanga auinga girii giranga aming kabi'mo' u ma ifakadawa'.\n16 Abanga sidi sasuk kadagang ka napa' kadagang titining wari sidining sasuksi'ganang kabi'guk mo' kadofota'. Abanga sidi sasuk ka napa' kamaganangni wa girii ning kanga, a napa' naktangka ning wa sigening ningda'ning kaga wara'guk mo' ikanting. Sidi sasuk ka ningwara'guk ikanting wa tim Iso wari urang tugu' ningda'ning ma tini'. Ka wa ning tugu', mamangsi' Rebeka wari saba gigirikna guk ibeyapku', ka Iso adi tim kadofigu' wara' adi wap girii guk yagu'. Ka inga' adi napa' kamaganangni nana waraga' segi naknga wap girii u sigening ningda'ning kanga kabiinga kuyang mandangni Jekop warisa' bemgu'.\n17 Ka Iso adi ana sini' ning tanga inga' wap girii waraga' tubobu sura beni wari wap girii u tiptangkangam waraga' ibang tongam waraga' ning tonga sura kane girii sini' ka de ameng guk afanga tugu' de, ka anasa' kadapmang kuma' udagagu' wara' mokngang beni wari ibang nua'bu tongam ga' nafera kagabi sa' tinga adi tangkunang ka wara'guk mo' bema sigesa' itarugu'.\n18 Ka beng sini' kami yara'ganang indi Anutuning arantagim wa indi iik ka tim indining papane wari tanga ira abiging ningwara' mo' ikem. Tim papane wari yaging ganang wa adi Anutuning tangkunang kigineng girii wa dasi' wari sareng sini' guk kayaging. Adi kama bubo wap Sainai wara'ning kapmik ganang bak girii tanga Anutu wari kudip girii ka Sainai wara'ning ki kubing ganang kuta dagu' u kaging. Ning tanga Anutu wari mungkong kangam girii u kamainga kama bubo u isefisasu'nanga afanga kama wari kangkamara tanga ning tanga gugubik girii wari ubu abuinga kaging.\n19-21 Ning tanga naking wa aming wari be figiking wara'ning gigi wari kadofigu'. Ning tinga wara'ning mandang ganang wa midi kigineng nua'ni afugu' u naking. Ka midi ka u afuinga naking wa midi tapni mamareng nua'ni ka ning togu', aming a maga a kugwang a nasi' nasi' sidi kama bubo ka naga maretik yara'ning ki ganang apa kabi'sini' ning guk mo' sini' abanga tifemting. Aming a napa'ni wari kabi'ning tifeminga wa amine sidi kwak wari wadiging ugumakanting. Ning togu' u naknga Isrel aming adi midi u mamareng sini' naknga mutu girii tanga Moses u ning aniging, o Moses indi midi ka u bua'bu ninak ga' bibi' nakem wara' gu Anutu aniinga midi ka ningwara' nua'bu mo' ninota', ning aniging. Ka Ma mutu wa aming arantagim warisa' mo' tiging, mokngang. Moses ana undu' ningsa' adi Anutu wari napa' girisi girisi tugu' u kanga ning togu', o na mutu girii sini' tanga paparap tirik.\n22-23 Ka aming ka inga' yara'ganang ira Kasira Aming ga' naktangka ting sidining iiksi' wa adi tim ira kama bubo Sainai ganang kadofiging ningwara' mo', sidining iiksi' wa inga'ni kuni' nua'ni sini' wara' sidi kama bubo kareng nua'ni ka wap Saion u kuma' kadofinga iikning ningda'ning tanga iking. Kama wap Saion wa Anutu girii ka ka' iyak tuang adining yong kareng Jerusalem inga'ni ka kunimganang kuta ikita' wa wang. Ka aming ka Saion yong u ikiting wa kabi'mo', kunung aming ensel arantagim kabi'mo', a aming ka tim Anutuga' naktangka tinga Anutu wari yong ka wara'ganang iik waraga' wap kuma' yora kabigu' adi yong ka wara'ganang anga ira Anutuning mindine ibingine ning ira kabaksi' kareng girii guk ikiting. Ka sidindu' yong ka u anga iik araga' tugunung ting. Ka yong ka wara'ganang wa Anutu wari ikita', adining kaneni wa aming ning iiksi' u yapdidimanga kareng a kadagang ning tonga tagagareyap wara'ning. Ka aming ka tim Anutuga' naktangka tinga Anutu wari wap aming didimesi ning yamgu' adindu' kungkumak tanga urasi' wari yong ka wara'ganang kuma' anga ikinga Anutu wari kafakafa sini' tiabinga adi kadagang kabi'guk mo' ikiting, karengsa' ikiting. Ka sidindu' yong ka wara'ganang kuma' kagadofi ning ningda'ning tanga iking.\n24 Abanga sidi indi yotangkanip ning aming ka Jisas wara'ganang kuma' kadofing. Ka Anutu wari indi yotangkanip waraga' midi totangka tanga Jisas u kamiinga Jisas wari midi totangka u tiptangka wara'ning kane u tugu'. Ka wara'ning wa ning, timinggi' Abel ning kuyangni Ken wari Abel u uku'. Ukinga adining amani wa sige kwasinegu' waraga' tanga Anutu wari mamareng kura'bu kabingamgu'. Ka Jisas wari kumoinga adining amaa wari kwasinegu' wa adining amani wara'ning kaneni wa kuni' nua'ni sini', ka wa Anutu wari indining kadagang ga' sura mamareng kura'bu kabani wara'ning mo', amaa wa Anutu wari kane kigineng waraga' sura nipbubure tanga kafakafa tinim wara'ning kadapmang tinimgu'. Ka beng sini' sidi kane kigineng ka wara'ganang kuma' kadofing.\nNaktangka aming indi Anutuning kigineng girii ga' mutu tanga adining kadpmik ganang ikantam\n25 Ka sidi sidining iiksi' u kafakafa sini' katatoranga ikanting. Sidi Anutuning midi ninak ga' bibi' guk mo' nakanting. Timinggi' Anutu wari Isrel aming u midi inonga wa adi aming kamaganangni ka Moses u aniinga Moses wari naknga bema Isrel aming wa inga' inarugu', wara' Isrel aming adi midi ka u tarakayoinga Anutu wari mamareng ka waraga' imarugu' wa kabi' da'ning. Ka kami yara'ganang wa indi Anutuning midi wa Anutu adi aming nua'ni amiinga wari mo' naknga ninara', mokngang. Anutu ka kunimganang ira kigineng girii guk ikita' ananing mini sanom wari sini' nininga nakem, wara' indi midi ka u tarakayontam wa Anutu adi waraga' mamareng wa girii sini' kabanimo'ga', aming wari mamareng ka u tatarafik ning guk mokngang.\n26 Timinggi' Anutu wari kama bubo Sainai ganang afanga midi togu' wa adining midi kigineng wari tanga kama bubo guk tamaronga tugu'. Ka inga' ganang undu' midi tangkunang nua'ni ka Anutu wari ning tuguinga yoking, beng sini' na kama i nua'bu tipdidirok ga'. Ka kamasa' mo', kunim a napa'napa' ka kunimganang ikiting dabiksa' kabi'mo' ifadidiranga yarokga', ning tuguinga yoking.\n27 Ka indi midi dibing kabi' ka nua'bu tipdidira ning togu' u kanga ning sura nakedantam, napa'napa' ka Anutu wari tasasu'negu' u iking wa adi inga' nua'bu kuma'sa' ifadidiranga ifamirisasu'no'ga'. Ning tinga napa'napa' tangkunasi' ka dani' wari kaga ning guk mokngang a tipkadaga titining guk mokngang warisa' wa tangkunang ningsa' ko ikni'.\n28 Ka Anutuning yong kareng sini' ka inga' indi anga ira adigok napa'napa' u yaptatoranam wa kadaga titining guk mokngang, ka indi waraga' sura Anutuga' mesisiringa tanga asekni' ningsa' aninga tangamtam. Ka indining Anutu girii wa napa' fifiring ning ningda'ning mo', mokngang sini'. Adining tangkunang kigineng girii ka napa' tangkunasi diapsasu'na ning wa kudip kagaya guk ningda'ning ikita' wara' indi waraga' mutu sini' tanga adining midi ning kapmik ganangsa' ikantam.\n29 Indi kadapmang kareng ka ning u tanga ira adita' siring a ibang tongamtam wa adi indining kadapmang u didimeng karengsa' kauta'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/HB12.html","date":"2023-06-05T12:35:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224652116.60\/warc\/CC-MAIN-20230605121635-20230605151635-00471.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.000007391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000073909759521}","num_words":1966,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.414,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"23\nJuda aming wari Jisas u bema tonga kiap Pailat ning midiganang kamiging\nMat 27:1-2,11-14; Mak 15:1-5; Jon 18:28-38\n1 Ning tanga Juda ning aming girisi wari Jisas wari midi ka na Anutuning mindingni ning tutugu ningda'ning togu' midi kadagang ning u naknga Jisas u nagira Romni kiap Pailat ganang ubu aging.\n2 Anga kiap Pailat ning de ganang u kamiinga adeinga midi ki guk mokngang ka ning tongamging, indi aming ka idi ning fakayam ka adi Juda indining amine kabi'mo' u mandaga' ning iramira fiarara', sidi Romni girii Sisa ning uningkim takis wa mo' kaminting. Abanga adi midi nua'ni ka ning fatora', na Anutuning Kasira aming girii.\n3 Ka Pailat wari u naknga Jisas u ning anigagu', ka ma' gu Juda ning girii beng wa. Ka Jisas wari ning anigu', ga kuma' torang una ningsa'.\n4 Ning tanga Pailat wari pris girisi guk ka aming arantagim girii guk u ning yanggu', na aming yara'ning kadagang girii ka ni ka kagaya amimi ning guk mo' karik.\n5 Ka aming girisi adi u naknga midi tangkunang ning toging, a mokngang adi kadagang fatita'. Adi kane ka ami taming u aming girisi ning midi karangkang titi waraga' yanggek wara'ning wa tim kama tubo Galili do tipmarara tanga ababanga kama tubo Judia tara' i tasasu'nanga ning tanga wa Jerusalem yong girii ganang ibu tara' yang ning toging.\nPailat wari mamareng ka Jisas u midiganang sige kangkami ning u tarafironga Jisas u Herot ga' ubu anigarangamgu'\n6 Ka kiap Pailat wari adisining midi u naknga ning yanggu', ka ma' idi Galili aming wa.\n7 Ka adibu weng Galili aming ning toging. Ka kama tubo Galili u katatorarugu' wara'ning king Herot undu' Jerusalem yong girii ganang unggung kuma' anga yagu'. Wara' Pailat adi aming wari Galili aming ning toging u naknga aming u ning yanggu', ningwara' king Herot ga' ubu nagikngama auinga nakngamo'. Ning ininga aming wari Jisas u nagira king Herot ubu kaunga aging.\n8 Ning tanga nagira anga Herot ganang u kadofiging. Ka Herot adi timinggi' Jisas wari kane tangkunang mirakel tanga fiararugu' wara'ning midi ne u naknga Jisas u kaga ga'sa' fanakarugu'. Ka mokngang, kaga guk mo' fatarugu' wara' adi Jisas u kanga kaba karengsa' naknga o girisa' nagiknama abing. Kami adi napa' u naganing dana ganang sini' ubu tinga kautik ning suku'.\n9 Ning tanga king Herot wari Jisas u adining midiganang kaminga midi kadapmang kuni' kuni' kabi'mo' aniganga yaregu'. Ka mokngang, Jisas adi midi tubobu kabi'guk mo' togu'.\n10 Ka pris girisi a sasuk aming arantagim adindu' du' unggung adenga midi mandaga' ki guk mokngang sige kabi'mo' u kigineng sini' animbenga yareging.\n11 Ning tinga Herot guk ka adining ami'ning aming arantagim guk adindu' Jisas u kaguruda tanga anikigenga kadagang taramiking. Ning tanga kangkama kareng ka aming girisi king warisa' ipmayaging u bema tabanga sige kamingama anigara tanga kiap Pailat ga' tubobu nagikngama au ga' yangging.\n12 Ka Herot guk ka kiap Pailat guk wa tim adi digirap ningda'ning naro' naro'sa' ikiagumu'. Ka inga' aming wari Jisas u bema adisining midiganang kamiinga Pailat wari nakngama Herot ga' ubu anigarangam a Herot adibu nakngama undu' Pailat ga' tubobu anigarangam ning u tugumu' wara'ganangsa' wa adi kabaksi' kubaniksa' ning ubu yagumu'.\nKiap Pailat wari Jisas u bema tonga firi ganang ugari waraga' togu'\nMat 27:15-26; Mak 15:6-15; Jon 18:39—19:16\n13 Ning tanga Jisas u nagira kiap Pailat ganang tubobu abanga kadofinga adeging.\n14 Ka Pailat wari pris girisi a aming girisi a ami taming sige wara'guk dabik u katiana abanga adiganang u bak kura adeinga ning yanggu', i nakni' sidi aming yaraga' wa ning tonging, adi ami taming ning kadapmang kareng tipkadanga fiarara'. Ka na waraga' wa sidining dasi'ganang kuma' anigangak. Ka mokngang, na midi ka sidi napa' sansaramik tanga fiarara' ning fatoing wara'ning ki sini' guk mo' katuarik.\n15 Abanga Herot adindu' adining kadagang ni guk mo' katuanga wa nagata' tubobu anigaranamira' yang. Ka sidi ugumak titiga' toing wa adi nasi' kadagang guk tugu' wara' ugumakantam. Na adining kadagang ni gu mo' katuarik wara' na ugumak titiga' sige guk mo' aigasamotik, mokngang sini'.\n16 Wara' ning torik, na naganing arantagim u ininga wari natam titiga' fifefi sa' tanga kabiinga mugo tota' ning yanggu'.\n17 Ka Romni kiap ka Juda ning kamaganang u ikiaging adi gurak kubanik kubanik fikifiki wa Juda aming ning kabaksi' ifikarenda waraga' sura Juda ning sande girii Pasova wara'ganang adisining aming fam ka iyung kane kalabus ganang iik u kubanik ning ka sige fadara kabiaminga mugo waraga' kuma' totangkaging.\n18 Ka adi sande Pasova fikifiki wa kadapmang ka u yaranga tiamiaging wara' kama ka wara'ganang wa Juda aming adi Jisas wa sige ma kabiinga mawa' ning tonga ku ning katiging, gu Jisas wa ugumak te' a Barabas wa sige kabaniminga mawa' ning katiging.\n19 Ka Barabas ka wa aming kareng mo', adi tim Jerusalem yong girii aming fam wara'sining kabaksi' u ifimarakinga adi gavman ga' digirap tanga marara ami' girii tiging. Abanga adi aming nua'ni ura sepku' waraga' tanga Romni gavman wari bema tonga kalabus iyung dasiinga tanga itarugu' u kabiam ga' toging.\n20 Ka Pailat adi Jisas ugumak titining ki guk mo' kagu'. Wara' adi Jisas u sige kabiinga mugo ga' sura aming u midi ka tim kuma' yanggu' unggung nua'bu yanggu'.\n21 Ka aming arantagim girii adi Pailat ning midi u naknga sige kabiinga mugo ga' bibi' naknga ku ning katiging, a gu Jisas wa mo' kabotang ugari tini' firi ganang ugarini', ning u dabiksa' kating yareging.\n22 Ning tanga Pailat wari aming u midi ka tim kuma' yanggu' unggung ka gipmam ganang nua'bu yanggu', ka adi nasi' kadagang tugu', kadagang ni guk udep tugu' wa ninang tinga nakok. Na adi ugumak ning kadagang ni guk mo' karik mokngang sini' wara' na naganing arantagimna ina fifefi sa' tanga kabiinga mauta', ning yanggu'.\n23-24 Ka mokngang aming arantagim girii adi Jisas u ugumak titiga' naknga ku bang sini' ning nua'bu katiging, a wa firi ganang ugarini' firi ganang ugarini', ning u kabi'mo' katinga yareging. Ning tanga adisining ku bang katiging wari tanga Pailat ning sasuk u bema afanga kaba tipfareinga adi uuk titiga' aigaim ubu tugu'.\n25 Ning tanga Pailat adi adisining sasuk u yaranga aming kadagang Barabas ka tim aming ifimarakinga ami' girii tiging a aming dipming sep titiing wa kabiam tanga Jisas wa Juda aming arantagim wari napa' anasining sasuksi' ganangsa' tonga tantaramik waraga' soldia ning kafasi'ganang kabiamgu'.\nJisas u firi ganang ugariging\nMat 27:32-44; Mak 15:21-32; Jon 19:17-27\n26 Ning tanga soldia wari Jisas u firi ganang ugari waraga' ananing firi ugari u bema barungnangama nagira aging. Anganga kadapmang bining ganang yong Sairini wara'ni aming nua'ni ka wapni Saimon u katuaging. Adi yoring u kabinga abanga Jerusalem yong girii u kabi'sini' kagadofi ga' dudure kuma' tugu' u katuanga suronga ning aniging, gu Jisas ning firi ugari i barungnangama aya'. Ning tinga Saimon adi nakyam sa' tanga Jisas ning firi ugari u bema barungnanga adisigok kubap aging.\n27 Ka aming arantagimni kabi'mo' ka Jisas ga' naknga yaranga fengakiaging adindu' kubap iwara anga taming fam adi Jisas ga' sura mak kara famugoging.\n28 Ka Jisas wari adisining mak u naknga faranga yapma ning yanggu', Jerusalem taming sidi bibiri' wa nagata' mo' naknga kakanting. Mokngang sidi kabaksi' mamareng a bibiri' beng ka mamareng girii ka inga' sidi a sidining sabase ganang kadofisamo' waraga' naknga kakni'.\n29 Beng sini' kama ka wara'ganang wa aming wari taming ka kami yara'ganang saba guk mo' ibenga sigesa' iking u yapma ning toni'ga', o adi saba guk mokngang wara' mamareng wa anasa' beming wara' sia da'ning yabem. A aming fam indi saba guk wara' indi mamareng girii sini' bemem ning toni'ga'.\n30 Ning tanga kama ka wara'ganang wa adi kama kadagang sini' kadofiamo' u kanga kabaksi' mamareng girii naknga kama bubo u ning yangni', o kama bubo sidi urapsa' danga abanga farafanipsasu'na tini'. Ning tinga indi bisasu'na tanga mamareng girii i kabinam ning toni'ga'.\n31 Beng sini' na aming didimeng kareng ka firi ka' ameng guk ka kudip wari dada ning guk mokngang ningda'ning unggung ka adi kami kadagang naramikonga ting. A aming ka kadagang titisi sidi firi kafo ningda'ning iking wara' sidi mamareng wari kudip da'ning wadigi'sa' dasapsasu'no'ga'. Wara' sidi mak wa waraga' sura kakni' ning yanggu'.\n32 Ka adi aming kadagang titisi fama' undu' Jisas guk dabik ugariap waraga' kubap inagiking.\n33 Inagira ning tanga anganga kama wap ka Golgota ka ki kati ganang ning aniaging u kadofinga aming famineng u manggara firi ugari ganang ugariapking, Jisas ana ka bining a aming fama' wa nua'ni ka Jisas ning gagaa ka kafong kareng ganang tara' a nua'ni ka kafong kesini ganang tara' ning ugariabinga adeging.\n34 Ka Jisas adi firi ugari ganang u tapma adenga beni Anutuga' ibang ning togu', o sibeng adi napa' i ting ya kafakafa guk mo' naknga ting wara' gu adisining kadagang wa suknakubeyam te' ning togu'. Ning tanga aming arantagim ka Jisas se' ugariapking adi Jisas ning kwi' a kangkama karesi u tanga manggakna waraga' kat tiging.\n35 Ka aming arantagim sige kabi'mo' undu' unggung adenga Jisas se' ugariapking u fidenga fiapking. Ka Juda ning aming girisi adindu' unggung adenga Jisas u kanga anikige ning tiging, a adi Anutuning Kasira Aming sini' udep wa aming fam yotangkaimita' ning wa kami ananing fugu ubu yotangkanainga kanam ning toging.\n36 Ning tinga Rom ning soldia ka fonga ugariap tiging adindu' unggung adenga wain ama kiptang ka viniga u yogubura aminga anikige ning tiging,\n37 ai, gu Juda ning girii beng udep wa ganing fuka ubu yotangkanainga gapnam.\n38 Ka adi tim midi pumpurum kabi' ka parang dibing ganang ning kuma' yoking, aming ka ya Juda ning girii. Ning yora bema Jisas ning firi ugari furo'ning ka Jisas ning ki ganang didimeng tapking waraga' sura wa soldia adi midi anikige ka u tiging wang.\n39 Ka aming kadagasi fama' ka Jisas guk dabik ugariapking wara'ning nua'ni wari Jisas u ning anikigegu', ai, gu Kasira Aming urang udi gu ganing fuka yotangkanga a indi yotaangkanipma ning guk mo' wa indining tarang.\n40 Ka amingni nua'ni wari adining midi u naknga ning kafanga anigu', ai gu midi kadagang torang. Gu kami indi dabiksa' kungkumak tanga Anutuning de ganang adentam wara'guk mo' u sura torang.\n41 Gugok ka nagok indi indining kadagang girii wara'ning kagaya didimeng bemiamuk. A adi kadagang ni guk mokngang kagaya sigesa' bemara' waraga' sure' ning anigu'.\n42 Ning tanga Jisas ubu anigu', o Jisas inga' gu yong kareng ganang mera girii ira aming yaptatore' ganang wa gu nagata' undu' sure'.\n43 Ka Jisas wari ning anigu', beng sini' ganirik kami kaga'sa' gu nagok yong kareng paradis ganang anga marekantamuk ning anigu'.\nJisas wari firi ugari ganang u adenga kungkumak tugu'\nMat 27:45-56; Mak 15:33-41; Jon 19:28-30\n44 Ning tanga Jisas u ugaringa anganga kama wari sidii sini' ka 12 klok didimeng kadofinga mayam de wari kangkamara tanga kama kama dabiksa' kama garinga yaregu'. Garinga kangkamaranga anganga kama wari 3 klok kibiri ning kadofiinga wa kama kangkam wari tubobu fagagu'.\n45 Ning tinga kama ka wara'ganang kaga'sa' siring yak girii tempel ning kwi' girii ka iyung bane kabasi' tapni wara'ning bagi tapsaseinga fiderugu' wari bining unggung ibaramara tubo kidagang tinga iyung kabasi' tapni wari sangangsa' ubu fidegu'.\n46 Ning tanga Jisas wari kungkumak tonga ku ning katigu', o sibeng naganing urana guning kafaga ganang kuma' kabirik wang. Ning tonga kungkumak wadigi' tugu'.\n47 Ka Romni soldia arantagim wara'sining yaptatora aming girii nua'ni adi Jisas ning midi ka u naknga kaba ubu faranga Anutuning wap bema aranga ning togu', o beng sini' aming ka idi aming didimeng beng guk karik ning togu'.\n48 Ning tinga ami taming kabi'mo ka Jisas se' ugariapking u yabonga aging adi napa' girii ka Jisas ning kungkumak ganang kadofigu' u kanga base ubu tanga kafasi' ki singa yaksingga' tubobu mugoging.\n49 Ka Jisas ning amine a taming fam ka tim Jisas yaranga Galili yong u kabinga Jerusalem yongga' kubap areging dabiksa' adindu' aming wari Jisas u uronga nagira aging wa mandang iwara anga dokning adenga napa'napa' ka Jisas u ura ganang tiging wa adi kuma'sa' fonga fiapking.\nAming nua'ni wari Jisas ning fugu kungkumong u bema tonga kama ginang ganang dasinga kufagu'\nMat 27:57-61; Mak 15:42-47; Jon 19:38-42\n50-52 Ka yong Arimatiani Juda aming nua'ni ka wapni Josep wari Jisas ning fugu kungkumong u bema tonga unafarafi waraga' sura kiap Pailat u anga anonga agu'. Ka Josep adi aming didimeng kareng adi Anutuning midi u naknga kama ka inga' Anutu wari aming dabik u adining bining ganang fonga kukyapma yaptatora wara'ning wari kagadofi waraga'sa' sura itarugu'. Abanga adi Juda ning kaunsil arantagim wara'ning nua'ni ka adi tim bak kura kaunsil fam wari Jisas uuk ga' midi totangkaging wa adi kadapmang ka waraga' bibi' nakyama aiga guk mo' tugu' wari agu'.\n53 Anga kadofinga Pailat u anigu'. Ka adi aigangam sa' tinga anga Jisas ning fugu kungkumong firi ugari ganang ukinga kumara fidegu' u tataranga bema kwi' fafa' wari tumura ning tanga bema tonga kama ginang ka tim kuma' unanga kabiging wara'ganang dasinga kufagu'. Ka kama ginang ka wa kama bubo ganang dabak uneging. Ka adi aming kungkumong nua'ni tim guk mo' tonga kufaging, inga'ni sa' sige unanga kabiging wara'ganang tonga kufagu'.\n54 Ka kama ka Jisas ning fugu u tonga kamigu' wa fraide kibiri ka Juda aming wari adisining mengkura ning kama sabat u kanga defak waraga' tugunung ari' tiaging wara'ganang didimeng bema tonga kamiging.\n55 Ka taming fam ka tim Jisas guk kama tubo Galili do kabinga Jerusalem yongga' kubap dabik areging adindu' Josep u yaranga anga Josep wari Jisas ning fugu kama ginang ganang dasonga tugu' u adenga kadidimaging.\n56 Kanga ning tanga anga taming adi Jisas ning fugu kungkumong wara'ganang sufurungam waraga' sura napa' mupmu guk karesi ka sanda a wel a firi amum mupmu guk karesi fam u yapma manggeging. Ka adi mengkura ning kama sabat ganang wa kane titiga' tapni tang tiaging wara' adi sabat udi kuma' kadofigu' u kanga tugunung sa' tanga fonga kura.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/LK23.html","date":"2023-06-06T03:37:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224652207.81\/warc\/CC-MAIN-20230606013819-20230606043819-00274.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.000005126,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000051259994507}","num_words":2234,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.385,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"11\nJisas wari Jerusalem ganang kadofiinga aming wari adining wap bema aranga mengnagik tiging.\nMat 21:1-11; Luk 19:28-40; Jon 12:12-19\n1 Ning tanga anganga yong kababi' fama' ka Betfasi guk ka Betani guk Jerusalem yong girii du' ka kama bubo kabasi' wapni Oliv ning aniaging u kadofiging. Anga kadofinga ning tanga Jisas wari arantagimni fama' dongki ka ni anga bemama abu waraga' tim yangkaregu'.\n2 Adi ning ina yangkaregu', sidi yong kabasi' do anga yong bibik ganang kadofinga dongki uyamang nua'ni ka aming wari mimek guk mo' fatiting ka aya wari kuma' tofanga iraring u anga bema abademu'.\n3 Ka sidi dongki u bemtamu' ganang aming ka ni wari ai nasiga' bemiamu' ning udep saninga wa ning anintamu', mo' girii adi kane kabi'guk wara' adi ningkarara' kanga abanga fadakiamuk. Adi kane kabi' u tanainga tubobu urapsa' kuma' bema abantam ning anintamu' ning ina yangkareinga agumu'.\n4 Anga kadofinga kagumu' ka dongki uyamang nua'ni udi yak iming ganang kuma' tabanga tofinga irakinga fidegu'. U kanga anga aya u arafadagumu'.\n5 Ka aming fam ka unggung mareiaging wari yapma ning yangging, ai dongki wa nasiga' fadakiamu'.\n6 Ka adi midi ka Jisas wari kuma' yanggu' u ininga iibi sa' tiging.\n7 Ibiinga fadara bema anganga Jisas ganang do kadofinga ning tanga anasining kwi' u manggara dongki wara'ning fugu furo'ning u ingaminga Jisas wari wara'ganang aranga meku'.\n8 Jisas wari dongki furo'ning wara'ganang aranga mera aramugoinga aming kabi'mo' wari Jisas ning wap bema aronga anasining kwi' a fam ka firi yongni karesi ning sasa' u doptanga manggara fabanga kadapmang ganang u ingama yareinga Jisas adi wara'ning furo'ning ganangsa' mera tipminga aramugogu'.\n9 Ning tanga Jisas wa bining kaminga aming fam ka tim a fam ka mandang ning ira ning tanga kabaksi' karengsa' naknga mesisiringa tanga Anutu animamangnanga ku ning katiging, o Anutu kareng gu indita' kafakafa tinima girini' i anigaranimarang.\n10 Adi Devit ning iri, tim Devit wari kafakafa sa' urang yaptatoregu' ningsa' adibu niptatora wara'ning kama kuma' faranimara'. A Anutu kareng gu kafakafa beng sini' tinima girini' kareng tipkadofiinga abara' ning kating katinga nagira aging.\n11 Ning tanga nagira anganga Jerusalem yong girii bining do kadofinga Jisas wari siring yak girii wara'ganang amogu'. Amanga ning tanga aming wari kane fatiging u kuruma yapyangara yapyangara ning tanga kama kuma' garonga tugu' u kanga Jisas wari arantagimni 12 u inagira ning tanga yong kabasi' Betani u deronga tubobu mabiging.\nJisas wari firi aniinga kafora tugu'\nMat 21:18-19\n12 Abanga kadofinga deia' kama fagainga marara Jerusalem yong girii ga' tubobu aging. Ka Jisas adi segi naku'\n13 wara' adi kadapmang bining ganang anga firi mindip nananing ka fik udi beng guk ba ning tonga mindip u manggara nana ga' ning tonga kagu' ka mokngang, kama mindip titining mo' faregu' wara' adi sasa' sigesa' ko fidegu'.\n14 Ka firi wari sigesa' fidegu' u kanga Jisas wari ning anigu', a ningwara' gu mindip nua' mo' tiame' ning anigu'. Ka arantagimni adindu' Jisas wari midi ka firi u anigu' u kuma' naknga ning tanga mugoging.\nJisas wari aming ka siring yak ganang mambong isito fatiging u yangkagaregu'\nMat 21:12-17; Luk 19:45-48; Jon 2:13-22\n15 Ning tanga anganga Jerusalem yong u kadofinga Jisas wari siring yak girii ning sinim iyung u nua'bu amogu'. Amanga ning tanga yapku' ka aming wari napa'napa' manggara famanga kura fatonaging. U yapma yangkagare tanga yaregu'. Ning tinga fam ka siring yak girii tempel ning moni u iminga kura'bu moni sini' iyam a fam ka yang iri u manggara fonga kukinga aming fam wari abanga tona ning fatiging wara'sining basingsi' kababi' ka napa' u kura to wara'ning u manggara kwasinaimsasu'nanga yaregu'.\n16 Ning tanga aming fam ka siring yak ning sinim iyung unggung napa' mambong ko manggara yangaging wa kafong wari kusefiapma yangkura tugu'.\n17 Ning tanga aming ka unggung adeging u ning ifang yanggu', tim midi ka Anutu wari tuguinga yoking wa ning, naganing yak girii kareng wa aming dabik wari nagata' ibang tonam wara'ning wapsa' adeuta' ning yoking. Ka sidibu aming kadagasi ning yak kapmo' ubu tipigironga fating ning yanggu'.\n18 Ka Juda ning pris a sasuk aming girisi adi Jisas wari aming siring yak ganang yangkagaregu', a midi kareng ituainga aming kabi'mo' wari adining midi u kuni' nua'ni sini' naknga kabaksi' marara fabiaging wara'ning midi u naknga aming wari adisa' ma yarasasu'nani' ning tonga mutu tanga uuk titi waraga' midi tonga naking.\n19 Ning tanga kama gareinga Jisas guk ka arantagimni guk adi Jerusalem yong girii u kabinga yong kabasi' ka dek tiaging waraga' tubobu mugoging.\nAming ka ibang tounga naktangka sini' tanga touta' wa napa' beng guk katauta'\nMat 21:20-22\n20 Anga deia' kamindapking tubobu marara abiging. Abanga kadapmang ganang firi ka Jisas wari midi anigu' u tonga kaging ka firi udi kafora tonga sasa' piriring sa' tabemgu'.\n21 Ka Pita adi midi ka Jisas wari firi u anigu' udi kuma' naku' wara' adi waraga' suknatama Jisas u ning anigu' ai girii gu kap midi tangkunang firi urang anigugng wa kafora tonga tara' u kaya'.\n22 Ka Jisas wari ning yanggu', beng sini' sanirik sidi sasuk tangkunang ka o Anutu adi beng guksa' kuma' tota' ningsa' suktangkanga tinting.\n23 Aming ka Anutuga' naktangka tota' adi napa' ka naga i tinga kaing ningyara' udi girisa' tota'. Adi napa' girii sini' ka kama bubo do wari danga gwang ganang mangfu ga' tounga kaba kubiniksa' kufara touta' wa Anutu wari kuma'sa' tangaminga kadofota'.\n24 Beng sini' sanirik sidi Anutu wari napa'ni tasam ga' naknga wa sidi kabaksi' a sasuksi' kubaniksa' ka Anutu adi girisa' titining ningsa' suktangkanga tinting wa napa' wari beng guksa' kadofisamota'.\n25 Ka sidi Anutuga' ibang tounga wa sidi tim ka aming fam wari kadagang sidiganang tota' u anga tipdidimanga ning tanga Anutuga' ibang wa inga' tonting wa babangsi' girii ka kunimganang ikita' Anutu adindu' sidining ibang u naksam tanga sidining kadagang u kuma' suknakubesamota'.\n26 A sidi tim ka ning guk mo' tanga kadagang wari sidining kabaksi'ganang ko fideinga ibang sa' tonting wa Anutu adi sidining kadagang undu' mo' suknakubesamota' ning yanggu'.\nJuda aming wari Jisas u adining kane waraga' anigaging\nMat 21:23-27; Luk 20:1-8\n27 Ka Jisas wari arantagimni midi u ina ina ning tanga mugoging. Anganga Jerusalem yong girii u kadofinga Jisas adi siring yak girii ganang nua'bu anga amanga arengagu'. Ka Juda ning pris a sasuk aming girisi a aming girisi fam ka unggung mareiaging wari u kanga anga Jisas u ning anigaging,\n28 ai gu nasi' wap guk wara' gu kane i tanga fiararang a. Nisi' wari gipmigu' nining tinga naknam.\n29 Ka Jisas wari ning yanggu', we' ningwara' tim ka naga midi nua'ni sangkautik u naninga wara'ganang inga' kuma' sanotik ning ina ning tanga ning yanggu',\n30 ka tim Jon Baptis wari ama iyam kane kadofinga tugu' wa tangkunang wa nisi' wari amiinga tugu', wa aming warisa' kaminga tugu' wa ma Anutu ana u kamigu' wara'ning u naninga nakok.\n31 Ka adi midi tubobu guk mo' aniging, adi fe' ma tanam ning tonga anasa' midi kapmo' ning toging, indi Anutu wari kaminga tugu' ning tontam wa adi ning ma nino', ka naga' tanga sidi Jon ning midi u naknga kabaksi' guk mo' fareging.\n32 A indi aming warisa' kamiinga tugu' ning tontam wa aming arantagim adi Jon wa Anutuning kane aming sini' ning kuma' kaging wara' adi indining midi u naknga kabaksi' kadagang ma naknimni' ning tonga naknga\n33 Jisas u ning aniging, o nafek ba tem. Ka Jisas wari ning yanggu', sidi nafek ting ning naning wara' nandu' kane i nisi' wari nipminga tirik wara'ning undu' mo' sanotik, ning yanggu'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/MK11.html","date":"2023-06-07T13:36:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224653764.55\/warc\/CC-MAIN-20230607111017-20230607141017-00276.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000063181,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000063180923462}","num_words":1201,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.396,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6\nNasaret aming wari Jisas ga' bibi' nakngamging\nMat 13:53-58; Luk 4:16-30\n1 Ning tanga Jisas adi yong ka u kabinga arantagimni u inagiknanga Jisas ananing yong ki Nasaret ga' tubobu mugoging.\n2 Anga kadofinga iya' mengkura ning kama sabat wari kadofigu'. Wara'ganang ka Jisas wari siring yak ganang amanga aming u Anutuning midi kareng ituaimgu'. Ka aming kabi'mo' wari Jisas ning sasuk girii u kanga ning tonga yareging, ai aming ka ya midi a sasuk kareng ka ya inga'sa' wa indeng katuanga bema abanga tora'. Abanga napa' kane tangkunasi fam undu' tanga yarara' wa indining tanga tara'.\n3 Indi mamaram mo' fafongsa' katam adi kamanda kane tita', adining mengni wa Maria yang a kuyane wa Jems a Joses a Judas a Saimon se', abanga kuyane taming undu' ingging i fengaking yang. Ning tonga aming sige ning kanga bibi' nakngamging.\n4 Ka Jisas wari ning yanggu', beng sini' aming adi ning titing, midi tokadofi aming profet wa yong fam adi giri aming girii ning kanga adining midi nakngam sa' titing a aming ka ananing arantagim a yong ki sini' adi aming sige amisi'sa' ning kanga adining midi nakngam ga' bibi' nakiting.\n5 Ka Jisas ananing yong ki aming adi Jisas ga' naktangka guk mo' tiging waraga' tanga Jisas adi yong ka wara'ganang wa kane tangkunang mirakel wa mimeng mo' tugu' mokngang, adi bagana aming kubanik kubaniksa' tanga ifimaragu'.\n6 Aming ka Jisas ananing yong ki wari adita' naktangka guk mo' tiging u yapma Jisas adi waraga' sasuk mimeng tugu'. Ning tanga iibi tanga anga yong kababi' fam ka wara'ning du' ikiaging wara'siga' Anutuning midi kareng ituaima yaregu'.\nJisas wari arantagimni 12 ga' kane ima yangkaregu'\nMat 10:5-15; Luk 9:1-6\n7 Ning tanga Jisas wari arantagimni 12 u adining midi itua kane a adining kane fam u anga titi waraga' fama' fama' sabarayapma yangkaronga fabanga kukyapma ning tanga mini unggo kadagasi tanga iguk ning tangkunang u yamgu'.\n8-9 Midi ka wa ning yanggu', fuksi' yotangka ning mambong guk mo' manggakanting. Nana a kwi' a ari' mambong guk mo' manggakanting, tasase a kasi' giknim ka kuma' ipmanga adeing unggungsa' tanga tong mangaknanga ningsa' tanga mani'.\n10 Anganga yong nua'ni ganang kadofinga wa aming ka tim katisanota' wara'ning yongganangsa' anga dekanting, yak ka wara'ganangsa' deia' mugo tonga wara'ganangsa' kabinga mani'.\n11 U deia' marara yong nua'niganang ubu anga kadofiinga yong ki wari kafakafa guk mo' tasapma sidining midi ga' bibi' naksaminga wa sidi adi sapkedanga o indi kadagang tangam wara' adi wadigi' ba indibinga maing ning tutugu waraga' kasi' susu u adisining dasi'ganang difimiama ning tanga iibi sa' tanga mani'.\n12 Jisas wari arantagimni u ning ina yangkareinga mugoging. Anga yong yong u kadofinga dera yangara midi ning ina yareging, o aming sidi kadagang tanga iking u kabinga kabaksi' farani'.\n13 Ning ina ning tanga aming ka masi' unggo kadagasi guk wara'sining masi' unggo kadagasi u tanga igukiama ning tanga bagana aming kabi'mo' u ibang toyama wel fuksi'ganang sufuraima ifakarenda ning tanga yangaging.\nJon Baptis wari kungkumak tugu'\nMat 14:1-12; Luk 3:19-20; 9:7-9\n14 Ka Jisas wari napa'napa' kane tangkunasi tanga yaregu' wara'ning midi ne wari kama tubo wara'ning yong yong u dabiksa' kuma' mugosasu'neinga naking. Ka aming girii Herot adindu' kuma' naku'. Ka aming adi ning toging, Jon Baptis urang kumogu' wari tubobu marara tangkunang girii guk tanga abara'.\n15 A fam ka ning toging, profet timini Ilaija wari tubobu abanga tanga yarara'. A fam ka profet ka tim tanga yaging ningwara' wari abanga tara', ning tonga yareging.\n16 Ka aming girii king Herot adindu' kuma' naknga ning togu', o udi Jon Baptis ka naga ininga kadare urang doptagaging warisa' tubobu marara tanga abara'.\n17-19 Ka tim Herot wari ininga Jon Baptis gufadagaging wara'ning midi wa ning tiging, tim Herot wari kuyang kabasi' Filip ning tamni Herodias u iromkadara sanagu'. Ka Jon Baptis wari u kanga fikifiki ning anga fanirugu', a Herot gu kadagang tangang kuyaga kabasi' ning tamni ya nasiga' iromkadara sanangang ning fanirugu' waraga' tanga Herot ning tamni Herodias wari u naknga Jon ga' kaba kadagang sini' nakngama ning tanga ufini Herot u aniinga Herot wari arantagimni yangkareinga anga Jon u bema kayong kafong ipma ipma bema tabanga iyung dasiinga kalabus kane tanga itarugu'. Ning tanga Herot ning tamni Herodias wari Jon u uuk titiga' ning tonga faturugu' de ka ufini Herot adi bibi' fanakngamarugu'.\n20 Ka Herot adi Jon ning midi u naknga Jon u aming didimeng kareng Anutu wari anigaregu' ning u kuma' kanga kigedanga mutu tanga Jon ning midi u ninak ga'sa' fanakarugu' wara' adi Jon u uuk titiga' bibi' naknga kafagafasa' faturugu'. Ka Jon adi Herot ning kadagang u sirengsa' faituarugu' waraga' tanga Herot adi susuk mimeng tanga kaba mamareng guk naknga itarugu'.\n21 Ning tanga iya' inga' Herot wari kama ka mengni wari iibe tugu' wara'ning u katuanga tangsana tugu' ganang wa tamni Herodias wari Jon uuk ga' fasukarugu' wara'ning kadapmang guk kuma' adegu'. Ka Herot wari tangsana waraga' kiap girisi a ami'ning aming ning girisi fam a Galilini aming girisi fam u katiana abanga ning tanga tangsana wara'ning nana u mera naging.\n22 Ka Herot ning tamni Herodias ning ibingini girii wari anapmo' amanga ning tanga aming girisi wari nana mera naging ganang u meyam tugu'. Ning tinga Herot guk ka aming girisi nana mera naging wari taming wari meyam tugu' wa karengsa' kanga ning tanga Herot wari taming sababa u ning anigu', ai karengsa' merang gabarik wara' na napa'ni gamotik. Ka gu nasiga' nakarang wa sirengsa' tuguinga gamok.\n23 Ning aninga ning tanga midi tangkunang sini' nua'bu anigu', beng sini' torik nasi' nasi' gu naga ganggam ga' toutang wa na ganggam sa' totik. Gu naganing nasi' mambong girii u udagam ga' toutang wa na bining sini' udanga ganggam sa' totik ning anigu'.\n24 Ning tinga sababa adi Herot ning midi u naknga mime aratugu' u kabinga fugang amanga mengni u ning anigagu', simeng nasi' nanam ga' anotik. Ka mengni Herodias wari Jon Baptis uuk ning kadapmang u katuanga ning anigu', Jon ning ki kati ga' nakarik ning anga ane'.\n25 Ning aniinga tubobu urapsa' amanga Herot u ning anigu', na Jon Baptis ning ki kati kami sa' gafa ganang kaminam ga' nakarik.\n26 Ka Herot adi sababa ning midi u naknga kaba mamareng sini' ubu naku'. Ka adi sababa waraga' napa'ni amimi sa' titi waraga' midi aming girisi fam ning dasi'ganang kuma' totangkagu' waraga' tanga Herot adi kubase' sini' aigangamgu'.\n27 Aiganga ning tanga Herot wari aming nua'ni kaga' wara'ganangsa' anigareinga anga kalabus yak iyung bane u amanga ning tanga Jon u ugumogu'.\n28 Ning tanga Jon ning ki kati u doptanga bema gafa ganang kaminga ning tanga bema tonga sababa waraga' amigu'. Ning tinga sababa adibu bema tonga mengni Herodias ga' amigu'.\n29 Ning tinga Jon ning arantagim adi midi ka Jon u kuma' uking u naknga Jon ning bapmo u anga bema tonga kama ginang ganang kamiging. Ka inga' Herot adi kane tangkunang ka Jisas wari tanga agu' wara'ning midi ne u naknga base tanga a udi Jon urang ukuk warisa' abara' ning togu'.\nJisas wari aming 5,000 ga' nana iminga naging\nMat 14:13-21; Luk 9:10-17; Jon 6:1-13\n30 Ning tanga Jisas ning arantagim ka Jisas wari midi itua kane titiga' yangkaregu' wari kane u kuma' tasasu'nanga ning tanga Jisas kaunga tubobu abiging. Abanga kadofinga Jisas u nasi' nasi' midi ka adi kane tanga ingaging wara'ning u aninga yareging.\n31 Ka Jisas wari adisining midi u naknga ning tanga aming wari adiganang bak girii fikifiki abanga fatinga adi nana a mengkura kafagafa guk mo' fatiaging waraga' tanga Jisas wari arantagimni u ning yanggu', indipmo'sa' kama nua'ni anga mengkura kafakafa tanga defakantam.\n32 Ning ina ning tanga kama sigesa' aming guk mokngang waraga' maunga bot ganang aramugoging.\n33 Ka Jisas se' adi aming bak siamo' fatiaging waraga' tanga kapmo' mantam ning tonga aramugoging ka aming kabi'mo' adi Jisas se' u kuma' fonga yapma ning tanga gwang gaga u unara yaranga anga kama ka Jisas se' wari anga kadofi ning u kuma' isefinga mera yareging.\n34 Ka Jisas se' adi mandang inga' anga kadofinga bemkura anga ning tanga aming arantagim girii wari kuma' ipmefaging u yapking. Ka Jisas adi u yapma bibiri' yapku', adi aming nua'ni Anutuning kadapmang yangtinting ning guk mokngang waraga' tanga bibiri' yapma Anutuning midi u yanggeku'.\n35 Ning tanga Jisas wari aming u Anutuning midi u yanggera anganga mayam de tipamoging. Ka Jisas ning arantagimni wari Jisas u ning aniging, ai girii kama kuma' garonga tara' yang ka kama ka ya nana guk mokngang sigesa' urang wang.\n36 Ami taming ya yangkara tinga yong a kama fam ganang anga nana yapma tona yangakni'.\n37 Ka Jisas wari ning yanggu', iyam tini' sida. Ka arantagimni adibu ning aniging, ai indi nana wa indeng kanga bema yamtam ya, aming arantagim kabasi' mo' adisita' nana stua ganang toiamtam udi moni girii 200 kina ning kabintam ning toging.\n38 Ka Jisas wari ning yangkagu', ka sidi nana kafo kabi'guk wa, sa'anga yapkani'. Ning ininga anga yapma abanga ning aniging, indining nana kafo wa fama'sa', baret kababi' ka faiv a ama ging kafo wa fama' ningsa' adeing ning aniging.\n39 Ning tonga Jisas wari kama bingking kareng u kanga arantagimni u ning yanggu', aming do ininga bak dawang dawang kura mera yarani'.\n40 Ning ininga bak kababi' naro' naro' fam ka 100 a fam ka 50 ning kidanga kura mera yareging.\n41 Ning tanga Jisas wari nana kafo baret a ama ging fama' u manggara kunim ganang kuta tarang degaranga adenga beni Anutu ga' ibang togu'. Tonga ning tanga arantagimni ga' upma iminga arantagimni wari u manggara aming ga' ima yareinga naging. Ning tanga ama ging kafo undu' ningsa' tanga yamging.\n42 Ning tinga aming aming dabik didimengsa' nibera ning tanga dibing wa iibi tiging.\n43 Ka Jisas ning arantagim wari aming wari nana dibing nanga ibiging u manggara fabanga bak tanga unup ari' ka 12 ning wara'ganang dasitoneging.\n44 Ka aming nana u naging wa kabi'mo' ami a taming a sababi' ning dabiksa' wari naging ka adi ami ning namba sa' indangiking wa faiv tausen ning, taming a sababi' wara'guk mo' indangiking.\nJisas wari gwang furo'ning tipminga mugogu'\nMat 14:22-33; Jon 6:15-21\n45 Ning tanga kibiri sini' mayam de kuma' amanga sebonga tugu' ganang ka Jisas wari arantagimni u ning yanggu', Betsaida yongga' mantam. Ka sidi bot ganang aranga mera tim mani', na aming i yangkarasasu'nanga mandang kuma' autik. Ning ininga arantagimni adi bot ganang tim mugoging.\n46 Ning tanga Jisas adi aming u yangkaranga adi mugosasu'neinga anapmo'sa' adenga kama bubo ganang ubu aregu'. Aranga mera beni Anutuga' ibang fatogu'.\n47-48 Ning tinga kama kuma' garegu'. Ka Jisas adi arantagimni u fonga yapku' ka gaga kabi'guk mo' anga kadofiging mokngang, adi gugubik girii ga' tanga kane girii tanga gwang bining sa' ko famugoging. Ka Jisas adi u yapma urap mo' anga yapku', adi ibang tonga anganga tiim bining sini' inga' iwara anga gwang furo'ning tipminga agu'. Anganga kama kuma' faunga tugu' ganang arantagimni u anga yaptuagu'. Yaptuanga ning tanga gagaga dota' ning u irafiku'.\n49-50 Ka arantagimni adi u kanga napa' kadagang ni ba kayam ning tonga ku ning katiging, ai u kani' wa nasi' wari aramara', udi aming uring unda' ning toging. Ka Jisas adi mutu tiging u kuma' fabanga yapkedanga ning katianggu', mutu mo' tinting nagasa' abarik.\n51-52 Ning ina ning tanga abanga bot wara'ganang aranga marekinga gugubik girii fabagu' wa wara'ganang wadigi' bigu'. Ka arantagimni adi Jisas ning tangkunang u kigeda guk mo' tanga napa' Jisas wari tinga kaging waraga' sura base tanga sasuk mimeng ko tanga mafaging. Adi tim sidii ganang Jisas wari aming siamo'ga' nana tipkadofiaminga naging waraga' a inga' Jisas wari gwang furo'ning tipminga agu' undu' kigeda guk mo' tiging wara' adi Jisas u kanga base tiging.\nJisas wari Genesaret yongganang bagana aming kabi'mo' ifakarendagu'\nMat 14:34-36\n53 Ning tanga anga gwang gaga tubo yong Genesaret tara' do kadofiging. Anga kadofinga bemkura ning tanga bot u ara iptatangkaging,\n54 ka aming yong wara'ni adi Jisas u urapsa' kuma' kigedaging.\n55 Kanga ning tanga yong yong u unara anga bagana aming kabi'mo' u ipma manggakyapma abiging.\n56 Ka Jisas adi kama ka wara'ganang wa bagana aming ifamarak ning kane sa' tanga agu', adi yong girisi a yong kababi' u anga kadofiinga wa aming wari bagana aming ipma manggara fabanga kama bining ka aming wari bak tiaging wara'ganang kura Jisas u ning faniaging, o girii guning kwi' sa' tifemting udi giri wa, wa kane girii sini' mo' totang. Ning aniinga Jisas adi aigaim sa' tinga bagana aming kabi'mo' wari Jisas ning kwi' sa' tifema karendanga yareging.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/MK6.html","date":"2023-06-07T12:55:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224653764.55\/warc\/CC-MAIN-20230607111017-20230607141017-00296.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000056028,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000056028366089}","num_words":2006,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.387,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"10\nEnsel wari Jon ga' midi umpang amiinga nagu'\n1 Ka napa' u kadofigu' wari biinga ning tanga nua'bu kaguk ka Anutuning ensel nua'ni kigineng girii guk wari kunim kuta kabinga Kamaganang ga' arafugu'. Ka adining kwi'ni fugu ganang tumura adegu' wa mungkong fafa' da'ning a ki ganang wa mangkam guk a adining nondani wara'ning diok wa kigineng sini' mayam da'ning a kayongni fama' wa mangkap kigineng ka kudip ko fada ning ningda'ning fadagu' wara'guk afugu' u kaguk.\n2 Ka adining kafong ganang wa midi umpang kabasi' ka tana ningsa' tanga fidegu' wara'guk bema afanga kayong kareng wa gwang girii ganang a kayong kesini wa kamaganang ning tipminga aradegu'.\n3 Tipminga aradenga ning tanga midi bang sini' ka kugwang baseni kagaya laion wari urang katiting ningda'ning togu'. Tuguinga mungkurap seven ning wari undu' tubobu toging.\n4 Ka mungkurap wari midi fam toging u naknga ning tanga iyok totik ning tonga tuguk. Ka midi nua'ni ka naga nangsefi ning wari kunimganang kuta ning kadofigu'. Midi ka mungkurap seven ning wari tonging wa umpang ganang guk mo' yokotang. Ganing sasuk ganangsa' sura ire'. Ning tuguinga umpang ganang guk mo' yokuk, kagabi tuguk.\n5-6 Ning tanga kaguk ka ensel ka kayong tubo gwang ganang a tubo kamaganang ning tipminga adegu' wari Anutu girii ka ka' fikifiki ningsa' ikita' adi kunim tanga kunim ning napa'napa' tasasu'negu', abanga gwang kaminga gwang ning napa'napa' tasasu'negu' wara'ning wap ganang wa ensel ka wari kafong kareng u kunim ganang kuta kayonga ning togu', indi nua'bu ko mo' ikantam, Anutu wari napa'napa' ifakadofi ning kama kuma' kadofonga tara' yang.\n7 Ensel arantagim wara'ning ari'ni ka seven ning wari adining be u figarota' ganang wa Anutu wari sasuk a kane kapmo' ka ananing sasuk ganangsa' ikita' u tipkadofiinga kantam. Tim Anutu wari napa' u kadofota' waraga' ananing kane aming arantagim profet u kabi' kuma' ininga naking wara' profet adisa' nakiting. A aming fam wa mokngang wari beng sini' kadofota' ning togu'.\n8 Ning tanga nakuk ka midi ka tim kunimganang urang kadofigu' wari nua'bu kadofinga ning nanggu', gu i anga ensel ka kayong tubo gwang ganang a tubo ka kamaganang ning tipminga adenga adining kafong ganang midi umpang ka tana ningsa' tanga bema fidera' do anga beme'.\n9 Ning naninga anga ensel u ning aniguk, gu buk kabasi' u name'. Ning aniinga ensel wari ning nanggu', buk i bema nana te'. Nangkumenainga buk yari guning kabaka ganang do amota' ganang wa kiptang nakotang, a maga ganang wa marangsa' ka nimi' ameng urang ningda'ning nakotang ga'.\n10 Ning naninga buk kabasi' u bema nana tuguk. Nanga nakuk wa mana ganang wa marangsa' ka nimi' ameng urang ningda'ning. Ka inga' nangkumena ubu tinga kabakna ganang do amanga wa kiptanap tugu'.\n11 Ka naga buk u naguk ganang wa midi nua'ni ning kadofigu', gu Anutuning midi itua kane titang ka inga' nua'bu undu' ningsa' totang. Anutu wari napa'napa' ka inga' aming kamaganang yara'ning aming arantagim a midisi' kuni' a aming girisi king arantagim waraga' tiamo' wara'ning tonga yarara' u inotang ning nanggu'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RV10.html","date":"2023-06-01T23:25:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224648209.30\/warc\/CC-MAIN-20230601211701-20230602001701-00303.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000066757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000066757202148}","num_words":488,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.375,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nNaktangka aming indi kadapmang karengsa' tanga diok ganang ningda'ning ikantam\n1 Ka Anutu wari sidita' ai'dap tanga kafakafa tasaminga sidi adining mindine ka sidita' siamo' nakita' ning iking, wara' sidi kadapmang didimeng ka babangsi' Anutu wari tanga ikita' ningsa' tanga ikanting.\n2 Ning tanga sidi kadapmang ka sidi kuyase fam ga' naknga tim girini' Kasira Aming Jisas wari indita' siamo' naknga yotangkayap titi wara'ning u tinting. Tim Kasira Aming Jisas wari aming dabik indita' siamo' naknga yotangkanip ga' aigaim sa' tinga uking wa kadapmang ka aming wari Anutuga' sura nana sauripmam kafakafa sini' tinga Anutu wari adisita'sa' urang nakarugu' ningda'ning tinimgu' wara' sidindu' kuyase fam ga' siamo' naknga kafakafa tiap ka ningsa' tinting.\n3 Ka sidi kadapmang kadagang sini' ka taming a ami nua'ni guk sansaramik titi a aming nua'nining tamni wa ma napa'ni u kamamarenga iromkadakna ning wa mo' sini' tinting, mokngang. Aming ka wap Anutuning arantagim ning kuma' iik indi kadapmang kadagang ka ning u titining guk mokngang sini'.\n4 Abanga sidi midi mumungguk kadagasi a midi fifiring kadagasi tutugu a midi kadagasi ka kadapmang kareng u tipkadaga ga' tutugu ning undu' kabi'sini' guk mo' tinting, mokngang, sidi midi ka u kabinga midi karesi ka Anutuning kadapmang karesi ning a Anutuga' mesisiringa tanga iik wara'ning unggungsa' tonga ikanting.\n5 Beng sini' ning sanotik, aming ka napa' mumungguk kadagang titi a sasuk a midi kadagang a kamamare ningwara' waraga' siamo' naknga titing wari Anutu girii a Kasira Aming Jisas adisigok anga iikning guk mokngang sini'. Ka aming ka napa' kamamarenga bemna titiga'sa' sukiting wa aming ka Anutu mandaga'sa' siamo' urang nakiting wara'sining kabaksi' guk dabik ningsa' ikiting wara' adi Anutu beng guk wara'guk iikning guk mokngang.\n6-7 Beng sini' aming ka kadapmang ka ningwara' tanga ira Anutuning midi ga' ukngamiting wa Anutu wari inga' kadapmang kadagang wara'ning toni wa kagaya girii sini' kabiamo'ga'. Wara' sidi aming ka ningwara' wari a kadagang sini' mo' girisa' titining, ning saninga wa mo' sini' nakyamting, sidi naro'sa' ikanting.\n8 Tim sidi kadagang guk ira kangkam ganang sini' yaging, ka inga' Anutu wari fabanga kuksabinga wa aming ka girii Jisas ning diok ganang iikning ning ubu kuma' iking, wara' sidi kadapmang didimengsa' tanga aming ka diok sangang ganang iikning ningda'ning ikanting.\n9 Beng sini' aming ka diok sangang ganang kuma' kadofinga ikiting adi kadapmang kadagang u kabisasu'nanga ning tanga kadapmang didimengsa' ubu tanga ira midi beng guksa' tonga ikiting.\n10 Ka sidi napa'napa' u tonga wa sidi titisa' mo' tinting, mokngang, sidi sasuk ka o napa' ka ya Anutu wari naga titiga' u nakara' wa ma mokngang ning sura naknga inga' tinting.\n11 Aming ka kadapmang kadagasi tanga kangkam ganang ningda'ning ira kadapmang ka aming yotangkayap ning guk mokngang u titing wara'guk bak mo' kukanting, mokngang, sidi naro'sa' ira kadapmang karesi tinga adi adisining kadapmang waraga' sura nakedanga o beng sini' indi kadagang ba tanga ikem ning tonting.\n12 Ka kadapmang kadagasi fam ka mang sini' kapmo' titing wa umpang yara'ganang iyok ga' bibi' nakarik wara' mo' yotik.\n13 Ka Anutuning kadapmang didimeng wa diok sangang ningda'ning, wara' aming adi diok sangang u kanga adisining kadapmang kadagang ka kama kangkam da'ning u wara'ganang kigedanting.\n14 Ka indi kadapmang ka waraga' sura midi kareng nua'ni yoking u tugutam wa ning, aming ka dama ka kungkumak titining da'ning detang gu mamarak te'. Marakinga Kasira Aming Jisas wari guning kadapmang u dasangandagaminga gu adining diok sangang ganangsa' denga tanga ira autang, ning yoking.\n15 Ka sidi waraga' sura aming masi' papesi ningda'ning mo' ikanting, mokngang, sidi aming Anutuning midi naksasu'nesi aming sasuk guk ning ira kadapmang karesi unggungsa' yaranga tanga ikanting.\n16 Kami i ikem yara'ganang wa aming arantagim girii wari kadapmang kadagasi kabi'mo' tanga iking wara' sidi napa' kareng titining kadapmang kabi'guk kuma' kanga wa ko da' mo' tinting, kaga'sa' tinting.\n17 Ka sidi napa'ni tonga wa aming masi' papesi da'ning titisa' mo' tinting, mokngang, sidi nasi' kadapmang kareng ka Anutu wari titiga' nakita' u kafakafa sura nakedanga wara'ganangsa' yaranga tinting.\n18 Ka sidi kadapmang ka aming fam wari ama kagaya mimeng sini' topnanga nibera kabaksi' karengsa' sige nakiting ning mo' tinting. Adi kabaksi' kareng ka wa napa' ka ifakadaga titining waraga' nakiting. A sidi wa napa' kareng nua'ni ka Anutuning mini unggo wari sidining kabaksi'ganang amanga tanga saptatorota'.\n19 Ning tinga sidi kabaksi' kareng beng guk nakanting. Ning tanga naktangka aming sidasa' kura' tiptangkang tanga kabaksi' kareng naknga mesisiringa tonga wa siring kareng ka tim papani' Devit wari yoku' ka Sam a siring karesi fam ka Anutuning mini unggo wari inga' ifakadofiinga tuguting u tonga kabaksi' guk sini' naknga girii Jisas ga' mesisiringa tangamting.\n20 Ning tanga ira sidi nasi iik kuni' kuni' wara'ganang ira wa fikifiki Kasira Aming Jisas ning wap tonga babangni' Anutu girii waraga' mesisiringa tangamting, beng.\nImaraming wari kabaksi' kubaniksa' kufara iik wara'ning midi\n21 Ka naktangka ami taming sidi kafakafa nakanting, sidi girisi' Kasira Aming Jisas wara'ning kapmik ganangsa' iking, wara' sidi sasuk ka girii ira kuyase fam yaptatora waraga' mo' sukanting, mokngang, sidi adisining midi undu' nakiam ning guk tinting.\n22 Ka naktangka tamse sidita' wa ning toutik, sidi girii Jisas ning kapmik ira adining midi ninak sa' titing ningsa' ka ufase ning midi undu' ninak sa' tanga adisining kapmik ikanting.\n23 Wa ning, Anutu wari ami wa tamni u katatora waraga' kamigu' wara' taming adi ufini ning midi ninak sa' tanga adining kapmik irota'. Tim girini' Kasira Aming Jisas wari naktangka aming aramtagim kabi'mo' ka ananing fugu ningda'ning indita' sura yotangkanip tanga manggara gi' kuknipma niptatoreta' ningsa' ka ufase wari saptatoreinga ikanting.\n24 Ka naktangka aming arantagim dabik indi Kasira Aming ning kapmik ganangsa' beng sini' ikem, wara' fikifiki taming sidindu' nasi' nasi' u tonga ufase ning kapmik ira adisining midi sa' yaranga tanga ikanting.\n25 Ka naktangka aming ka tamse guk sidita' undu' ningsa' sanirik, Kasira Aming Jisas wari ananing naktangka aming ga' siamo' naknga yotangkayap titiga' napa' girii ka kungkumak tugu' ningsa' ka ami sidindu' tamse u bibiri' yapma kafakafa tiapma yotangkayap tinting.\n26 Ka girini' Jisas adi naktangka aming arantagim indi adining midi naknga kabakni' faranga kadagang u kabiinga ama iniminga fafandangesi karesisa' ka aming wari fuksi' kafakafa sini' yotira geng kabi'guk mo', karesisa' urang ikiting ningda'ning kuni' nua'ni naro'sa' iik waraga' sura tanga kumogu'.\n27 Abanga aming wari taming sababa kareng ka fugu udi a kayong kafong ginggebingesi guk mokngang karengsa' urang saniabiting ningda'ning ka Kasira Aming Jisas wari adining naktangka aming arantagim indi kadagang kabi'guk mokngang karesisa' ikinga indita' siamo' naknga manggaknip waraga' sura kumogu'.\n28 Ka Jisas wari naktangka aming dabiksa' indita' u nakita' ningsa' ka ami sidi tamse wa sidining fuksi' ning yapma adisita'sa' naknga yotangkayap tinting. Ka aming ka taming sanota' wa adi fuksi' kubaniksa' ning kuma' ikiamu' wara' ami wari tamni ga' bibiri' naknga kafakafa tota' wa ananing fugu ga' nakara'.\n29-30 Beng sini' aming ka ni ananing fugu ga' bibi' guk mo' nakita', mokngang, adi ananing fugu ga' naknga nana aminga kafakafa sini' tanga katatoreta'. Ka Kasira Aming Jisas adindu' adining naktangka aming arantagim indi adining fugu a fugu wara'ning dibing ka kayong kafong ningda'ning ikem indita' undu' kafakafa sini' ka aming wari anasining fuksi' ga' u titing ningsa' tinimita'.\n31 Ka tim midi ka waraga' Anutu wari ning kuma' tuguinga yoking, aming ka mengbe kabinga anga tamni guk ikantamu' wa fuksi' kubaniksa' ning ubu kuma' ikiamu', ning yoking.\n32 Ka na u yoking waraga' sura napa' ki girii nua'ni ka Kasira Aming Jisas guk ka ananing naktangka aming indigok adining fugu kubaniksa' ning kadofinga iik waraga'sa' sura yoking ning sutik.\n33 Ka wa aming ka imaraming tanga iking sidita' undu' yoking, wara' sidi waraga' sura kadapmang ka aming wari ananing fugu kafakafa sini' tita' ningsa' ka ami wari ananing tamni undu' kafakafa sini' yotangkangamota'. Ning tinga taming adindu' ufini ning kapmik ira adining midi ninak sa' tanga tota'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/EP5.html","date":"2023-06-06T20:40:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224653071.58\/warc\/CC-MAIN-20230606182640-20230606212640-00310.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.000002265,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000022649765015}","num_words":1260,"character_repetition_ratio":0.09,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.399,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"9\nEnsel namba faiv wari be figiku'\n1 Ning tinga ensel arantagim ka wara'ning nua'ni ka namba faiv wari adining be ubu figiku'. Figikinga kaguk wa bam nua'ni wari kunimganang kuta tamara afanga kamaganang i mangfagu'. Bam ka wa aming da'ning kama ginang kabasi' mo' mang sini' mamogu' wara'ning de u upma kadak wara'ning ki' u bimbem guk afanga adegu'.\n2 Ning tanga adi ki' u bema kama ginang girii wara'ning de u ubiinga kudip girii ka kama mang apa fadata' wara'ning kudugo kigineng girii wari kadofinga arapma kama ka sidii kuma' fidegu' u tipkangkamara sini' tanga kayogu'.\n3 Ka gitara' kabi'mo' wari kudugo wara'ganang kadofinga kamaganang ga' afiging. Gitara' ka wara'siga' kagaya ka siknanggik urang yating ningwara' u yamging.\n4 Gitara' ka u afiging wa ning ina ibinga afiging, sidi amanga firi a ta' sasa' u mo' nanting. Sidi aming ka dimisi'ganang Anutuning wap guk mo' yoking unggungsa' yapma dipminga niapmanting.\n5 Ka sidi kaga' urapsa' mo' dipmagumakanting. Mokngang sidi kagaya iminga adi kagaya wara'guk mayap faiv ning ko ira ani'ga' ning ina yangkareinga afiging. Gitara' ka wari aming dipminga nating wara'ning kagayasi' wa siknanggik ning kagaya guk dabik ningsa'.\n6 Gitara' ka wari dipminga nainga adi kagaya girii naknga iga urap ba kumakitam ning toni' de, ka mokngang. Adi urap mo' kumakni'ga', adi kagaya girii wara'guk ningsa' kama paramu' mayap faiv ning ko ira ani'ga'.\n7 Ka na gitara' ka wa adi ami' titining hos wari ami'ga' maunga urang tugunungnanga adeting ningda'ning tanga tugunung tanga adeinga yabarik. Ka adisining kisi'ganang wa mungkup gol ka aming girisi king arantagim wari ipmating ningwara' u iipma guk adeing. A adisining nondaksi' wa aming da'ning,\n8 a kisi' sasa'si' undu' paramusi sini' ka taming da'ning a adisining masi' kati undu' paramusi fasi' sini' ka kugwang kagaya laion urang ningwara'.\n9 A mamamsi' ganang wa siot ain iipma guk ning tanga adenga firisi' pupu tiging wara'ning gigini wa hos kabi'mo' wari ami' ga' maunga ami'ning karis tofanga daraweyapma mugoinga bumburang kabi'mo' urang tuguting ningda'ning tiging.\n10 Ka gitara' wara'sining kumasi' uyang wa gembingaresi guk ka mangkarawang urang ningwara'. Ka kumasi' uyang wara'ganang wa aming dipmagumak ning marasin kadagang guk, aming u wari dipmiinga kagaya girii guk kama paramu' mayap faiv ning ira au wara'ning.\n11 Ka adi girisi' king nua'ni guk. Adisining kingsi' wa ensel kadagang ka kama ginang paramu' u katatoreta' wara'ning wang. Ensel kadagang ka wara'ning wapni Hibru midiganang tuguting wa Abadon ning tuguting. A Grik ning midiganang wa Apolion ning tugutam. Ka wap fama' u toyam wara'ning kini wa aming napa'napa' ifakadaga tuang.\n12 Mamareng girii ka tim kagadofi ning wa giri kuma' kadofiinga karik. A mamareng girisi fama' ka aming ganang kadofaim wara'ning wa ko kadofota' waraga' sukni'.\nEnsel namba siks wari be figiku'\n13 Ning tinga ensel arantagim wara'ning nua'ni ka namba siks wari adining be u figiku'. Ning tinga nakuk wa midi nua'ni wari napa' miri' fama'gong fama'gong ka gol basing alta wara'ganang tanga ibiging ka Anutuning mamamni ganang du' adegu' wara'ganang kadofinga\n14 ensel namba siks ka be guk bema adegu' u ning anigu', gu anga ensel kagaya adi' fama'gong fama'gong ka Yufretis ama girii ganang do kasi' kafasi' tofanga ibinging ka aya guk fideing u anga fadara ipme'. Ning aniinga ensel ka wari anga ensel fam u anga fadara ipmigu'.\n15 Ensel ka wa sige mo' ikiting. Mokngang adi kanesi' u kuma' sura kabinga tofiabinga ikiting. Adisining kanesi' wa kama a sidii a mayap a gurak ka u kadofigu' u kapmera ikiting. Wara' adi kama ka wari kadofiinga adi anga aming kama ganangni dabiksa' u manggara arantagim famineng famineng ning udayapma yaranga arantagim wara'ning kubanik wa dipmasasu'na ning tanga yara wara'ning wari ikiting.\n16 Ning tanga nakuk ka ning toging, aming arantagim ka kane ka aming u dipmakumara yara wara'ning titing wa ami'ning aming wari hos ganang mera auting ningda'ning kuma' ting wara'sining nambasi' wa kabi'mo' tu handret milion ning ning nangging.\n17 Ning tanga nua'bu dera aramaknga yapguk ka aming ka hos ganang mera abiging wa aming ana a hossi' dabiksa' wara'sining mamamsi ganang wa siot ain kure u iipma guksa' abiging. Siot ain wara'sining kudisi' wa fam ka giming a fam ka giang a fam ka giang sianga ning ningwara' u ipmanga abiging. Ka hos wara'sining kisi' wa kugwang baseni kagaya laion ning kisi' urang ningwara'. Ka hos wara'sining masi' ginang ganang wa kudip mambaya' girii a kudugo mupmu kigineng girii a uningkim kudip mambaya' guk wari kadofiging.\n18 Ka aming wari hos wara'ganang mera auinga napa' kagaya guk famineng ka hos ning masi' ginang ganang u kadofiging wari aming arantagim wara'ning dibing kunik u dipmasasu'neging.\n19 Hos wara'sining kagayasi' ka aming didipmi ning wa masi'ganang a uyangsi' ganang undu' gimik ki da'ning kagaya guk.\n20 Ka aming arantagim girii ka napa' kagaya guk famineng ka hos ning masi' ginang ganang kadofinga aming arantagim fam dipmagumoging wara'ning kagaya girii u kanga mutu tanga adisining kadagang u kagabi guk mo' tiging. Mokngang adi napa' ka ana kafasi' wari titining anasining murak mandaga' ka se kati gol a silva a uningkim a firi kati wari dopma tanga napa' ka wa degara titi a ninak titi a midi tutugu a kadak iyangak a kane titi wara'ning guk mokngang, ka adi waraga' mesisirangaim tanga ibang ko fatoyamging.\n21 Adi kadapmang ka u tanga ira napa' kagaya waraga' mutu guk mo' tiging. Mokngang adi kadapmang kadagang ka aming urasep a aming nua'ni se tangama tipkadaga a taming nua'ni ning ufini a aming nua'ni ning tamni wara'guk sansaramik kadagang titi a kuba sasop sansaramik fatiangak ning u nakeda kabi'guk mo' tanga masi' papesi sa' ko fatiangaging u yapkuk.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RV9.html","date":"2023-06-01T22:02:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224648209.30\/warc\/CC-MAIN-20230601211701-20230602001701-00331.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000054836,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000054836273193}","num_words":907,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.002,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.376,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"10\nJisas wari adining kane titiga' kane aming kabi'mo' 72 ning yangkaregu'\n1 Ka Jisas wari yong girisi a yong kababi' fam ka inga' ana anga yangara kane tanga yara waraga' sura kane aming 72 ning u ifakasiringa fama' fama' sabarayapma tim yangkareinga yong kubanik kubanik tanga yareging.\n2 Ka adi kane aming u yangkaranga midi tipfara kabi' ning tiamgu', nana ka feng ganang kuma' kuraing wa kabi'mo' siamo' sini' ka indi nana u manggara yak ganang dadasi wara'ning kane aming mimeng guk mokngang. Wara' sidi feng tuang ga' ibang tonting. Ning tinga feng tuang wari kane aming fam nua'bu yangkarasaminga anga yotangkasapma nana kuru' u manggara bak kura yaranting.\n3 Ning ina ning tanga ning yanggu', ka kane ka ya kabasi' mo' mamareng guk wara' na sidi sangkararik ya maga sipsip nano wari kugwang baseni kagaya guk wara'sining bining ganang anasapmo'sa' urang auinga dipmiting ningda'ning tanga sangkareinga anting.\n4 Ka sidi fuksi' yotangka ning mambong ka ari' a kasi' giknim su a napa' mambong fam ningwara'guk mo' manggakanting, sigesa' mani'. Anganga aming fam kadapmang bining ganang yaptuanga wa sidi tingginge tanga adisigok midi guk mo' adenga tonting, mugosa' tinting.\n5 Anganga yong nua'niganang kadofinga wa tim ka Anutu adi yong aming wara'siga' kaba kugurang iminga kafakafa tasap waraga' ibang kabi' ka o Anutu wari sidita' kaba kugurang samota' ning tonting.\n6 Ka aming ka sasuk karesi guk adi sidining ibang kabi' u naknga wa adisigok unggung dek ga' sangsefinting wang. A aming ka sasuk karesi guk mokngang wa sidining midi waraga' bibi' nakanting. Ning tinga midi sidi tonting wari adisigok mo' yotangkayapma sidata' unggung tubobu abota'.\n7 Abanga aming ka sidi manggaksap ga' kuma' aiganga sinagirota' wara'ganangsa' dek ning tinting. Sidi yak fam ganang mo' dera dera yangakanting. Ning tanga aming wari nana saminga wa sidi a indi kura' wa nasi' wari toyapmantam ning guk mo' sukanting. Mokngang kane aming wa toyap titining, ka sidi kane aming wara' adi nana u samting wa kane tinting wara'ning tosap ningda'ning tinting.\n8-9 Ka sidi yong girii nua'niganang anga kadofiinga aming fam wari nana ga' katisaninga wa sidi anga nana u nua'ni kanga igarang mo' tinting. Mokngang sidi nanasa' tinting. Ning tanga sidibu undu' yotangkayap tanga adisining bagana aming u ifakarendaima ning tanga ning yangting, kama ka aming wari Anutuning bining ganang iikning wari kadofisam wara'ning wa kuma' kadofonga tara' yang.\n10 A sidi anga yong girii nua'niganang kadofiinga yong wara'ning aming wari sidita' bibi' nakinga wa sidi adisining dasi'ganang unggung adenga midi sireng ning yangting,\n11 kama kareng ka aming wari Anutuning bining ganang iik wara'ning wa kuma' kadofonga tara'. Ka sidi indita' bibi' nakniming wara' indi kadapmang udanga wadigi' sibing maunga kani' susu difimisamem yang. Ning ina ning tanga kasi' giknim su u kifinga manggara yong wara'ning kama susu u difimiama ibing mugo tinting.\n12 Ka beng sini' sanirik, inga' Anutu wari aming tagagareyabo' ganang wa yong ka midi karangkang titisi ningwara' wa Anutu wari mamareng girii sini' kabiamo'ga'. Mamareng girii ka u bemni' wa mamareng ka tim aming ka yong kadagang Sodom ganang ikiaging wari bemni' u tarafaro'ga' ning yanggu'.\nJisas wari yong fam ka adining midi ga' manda ukngamging wara'siga' midi kigineng yanggu'\nMat 11:20-24\n13 Ka Jisas wari yong fam ka adining midi ninak ga' bibi' fanakiaging waraga' ning togu', ka yong fama' ka Korasin guk ka Betsaida guk sidi aming midi tarakayo tuang beng sini' iking wara' sidi inga' mamareng girii sini' bemni'ga'. Na kane tangkunasi kuni' kuni' Juda aming sidining dasi'ganang kabi'mo' kuma' tanga abarik. Ka mokngang sidi napa' sigening ningda'ning kanga kabaksi' mo' faranga bibi' naknga fengaking. A naga kane tangkunasi kuni' kuni' ka sidita' i fatasamirik ning i tim ka aming arantagim nua'ni Juda mo' ka yong fama' ka Taia guk ka Saidon guk wara'siga' anga tiamonga tuguk wa adi kabaksi' timinggi' kuma' faronga tiging. Ning tanga adi adisining kadagang waraga' sura megang naknga fuksi' kwip sufurunga ning tanga kwi' babam kadagasi tama marafakianing. A sidi ya ning guk mo' ting sabarik.\n14 Wara' ning torik, inga' Anutu wari aming tagagareyabo' ganang wa adi sidita' mamareng girii sini' samo'ga'. Beng sini' mamareng ka sidi bemni' wa mamareng ka yong fama' Saidon guk ka Taia guk wari bemni' u tarafaro'ga'.\n15 Ka Kapaneam aming sidindu' ningsa'. Sidi aming karesi ning tonga sidining wap bema aranga a indi kunim yongganang maranam ga ning fatoing. Ka ning sanotik, mokngang sini' sidi kudip kadagang ganangsa' mamasasu'nani'ga' ning togu'.\n16 Ning tanga Jisas wari kane aming 72 u ning yanggu', aming ka sidining midi ninak sa' tinting wa naganing midi naking. A aming ka sidining midi ninak ga' bibi' naknga sidita' manda uksamting wa nagata' manda uknama ning tanga sibeng ka nangkara tinga afuguk waraga' undu' ukngaming. Ning yangkareinga aging.\nAming ka Jisas wari adining kane titiga' yangkaregu' wari tubobu abiging\n17 Ning tanga kane aming 72 ning ka Jisas wari fama' fama' yangkaregu' wari kane u kuma' yangara tasasu'nanga tubobu abanga kadofinga kane tiging waraga' kabaksi' karengsa' naknga Jisas u ning aniging, o girii indi masi' unggo kadagasi tanga yuguronga guning wap fatoyam una. Adi naknim sa' tanga aming u ibinga mugoinga aming wari tubobu kaga'sa' fakarending.\n18 Ka Jisas wari adisining midi u naknga ning yanggu', sidi mini unggo kadagasi u tanga igukinga aming kadagang Setan ning tangkunang wari tifik da'ning tanga sirengsa' mangfugu' udi kuma' kaguk.\n19 Ka beng sini' na sidita' tangkunang fam undu' kuma' samguk wara' sidi nasi' kagaya ka gimik a siknanggik abanga napa' kagaya fam ka aming kadagang Setan wari sidi sifikadaga ga' ning tonga saramikota' u tarakayo wara'ning tang guk ubu kuma' iking. Wara' sidi kagaya ni bimbem ning guk mokngang.\n20 Ka sidi masi' unggo kadagasi wari sidining midi naksam sa' ting u yapma waraga' kabaksi' karengsa' udi giri naknga toing. Ka ning sanotik, sidi kabaksi' kareng girii sini' wa sidi nagata' naktangka tinga Anutu wari sidi adining arantagim ning kuma' sabara' waraga' naknga fikifiki Anutuga' mesisiringa sa' tanga ikianting ning yanggu'.\nJisas wari beni Anutu wari kafakafa yotangkangamgu' waraga' sura kaba kareng naknga mesisiringa tangamgu'.\nMat 11:25-27; 13:16-17\n21 Ning tanga Anutuning mini unggo wari Jisas ganang amatoneinga Jisas wari kaba karengsa' naknga mesisiringa tanga Anutuga' animamangna ning tugu', o beng sini' sibeng gu kunim a kama wara'ning girii ka gu guning sasuk kareng wa sasuk aming ga' mo' imarang. Gu aming sige ga' imarang wara' na waraga' sura guta' mesisiringa tagama asekna ning torik. Ka gu u taranga wa sigesa' mo' tarang. Mokngang gu kuma' nakedanga didimengsa' tarang ning togu'.\n22 Ka Jisas wari ibang u tonga biinga ning tanga aming u ning yanggu', ka na sibeng Anutu wari napa' napa' yaptatora waraga' kuma' nipmigu' ka aming adi Anutuning mindingni naganing ki sini' guk mo' fanakeding. Mokngang sibeng anapmo'sa' wa giri nakedanga ita'. Abanga adi sibeng ning iik wara'ning ki undu' nakeda guk mo' ting. Mindingni nagasa' wa giri naknga itik abanga aming ka mindingni naga kuma' yangtintingneinga naking adindu' sibeng ning iik u nakeding.\n23 Ning tanga ananing arantagimni 12 u ning yanggu', ka sidi kane ka kami yara'ganang naga tinga kaing a midi ka naga tuguinga naking wa napa' girii sini' kadofiinga kaing.\n24 Beng sini' tim profet a aming girisi king arantagim kabi'mo' adi napa' ka sidita' i tasaminga kaing a midi karesi ka i saninga naking i kaga a ninak waraga'sa' naknga ira abiging. Ka mokngang kaga guk mo' tiging. Ka kami yara'ganangsa' kadofiinga sidisa' kaing ning yanggu'.\nSameriani aming wari digirapni kafakafa yotangkagu'\n25 Ka Juda ning sasuk aming nua'ni wari Jisas u taramikonga abanga Jisas u ning anigagu', tisa na nasi' tanga ka' iik fikifiki ningsa' tanga irotik.\n26 Ka Jisas wari ning anigu', a gu ka' iikning midi ka tim umpang ganang kuma' yoking wa indining indangira nakitang.\n27 Ka sasuk aming wari ning togu', mo' wa ning yoking, gu Anutu girii ga' wa uriga a tangkunangga a sasuka ganang sini' kufara nakotang. Ning tanga aming fam ga' undu' kabaka guk siamo' naknga kafakafa ka ganing fuka yotangka ga' titang ningsa' tanga yotangkangamotang ning yoking ning togu'.\n28 Ka Jisas wari ning anigu', weng midi ka u torang wa didimengsa' beng guk torang wara' gu midi ka unggungsa' yaranga totang wa ka' iyak kareng bema irotang.\n29 Ka sasuk aming adi aming fam wari kadapmang ka u kuma' yaranga didimeng giri ba tanga ikita' ning kaga waraga' sura Jisas u nua'bu ning anigagu', ka midi ka aming fam ga' kafakafa tiamotang ning yoking wa nisi' aming ga' sura yoking.\n30 Ka Jisas wari midi u sura nakeda waraga' midi tipfara nua'ni ka ning tangamgu'. Wa ning, Juda aming nua'ni wari Jerusalem yong u kabinga Jeriko yongga' mamota'. Ka kadapmang bining ganang ka kubu aming wari kadofinga aming u ukadanga kufara ning tanga kwi'ni mambong u iromanggaknanga kabinga mugoinga adi anapmo'sa' unggung kumaronga tanga defarota'.\n31 Ka wara'ganang ka Juda ning pris nua'ni adindu' kadapmang ka unggung mandang yaranga amota'. Amanga aming ura kufara manting u katuanga de wari ningsa' tong kanga gagaga sa' tarafira kabinga mamota'.\n32 Ka Livai arantagimni aming nua'ni ka siring yak giri tempel kane tota' undu' inga' mandang amota'. Amanga aming ura kufakanting u katuanga undu' ningsa' tota'. Adi de warisa' kanga gagaga sa' tarafira anga mugo tota'.\n33 Ka Sameriani aming ka Juda wari yapgurada titing wara'ning nua'ni wari mandang inga' amota'. Amanga aming ura kufakanting u kanga bibiri' kauta'.\n34 Ning tanga aming wara'ganang didimeng anga dongkini u kabinga bemkura amanga kafakafa tangama ananing wel marasin guk ka wain ama guk u manggara uuk tinting wara'ning gipmam ganang u ipmangama yaranga tumukngam tanga ning tota'. Ning tanga bema ananing dongki ganang u kaminga nagira anganga yongganang do kadofota'. Ning tanga yong wara'ning narum yak nua'niganang tonga kaminga nana fam tonga aminga ning tanga kafakafa katatoranga unggung tonga kamiinga derota'.\n35 Deia' marara ning tanga yak wara'ning tuang ga' uningkim mambong dandameng aminga ning anota', aming i kafakafa katatora waraga' gamirik. Na mugo tirik, ka gu aming i yotangka ga' tanga guning uningkim mambong fam udep kabotang wa naga tubobu abanga ganang kura'bu kuma' gamok, ning anota'. Ka Sameria aming adi kadapmang kareng kuni' kuni' ka ning u tangamota'.\n36 Ka Jisas wari midi u aninga anganga ning tanga Juda ning sasuk aming u ning anigu', ka gu indining nakarang nisi' wari aming uuk tiging u amingni sini' ningda'ning kanga yotangkauta'.\n37 Ka sasuk aming adibu ning togu', mo' adining amingni sini' ningda'ning wa aming ka bibiri' kanga yotangkangam tota' wang. Ka Jisas wari ning anigu', beng guksa' torang. Ka gundu' kadapmang kareng ka adi u tota' ningsa' tanga aming kuni' kuni' yotangkayabotang ning anigu'.\nJisas wari Mata iguyangguk Maria ya u anga yapku'\n38 Ka Jisas guk ka arantagimni guk adi kadak ka u mugoging wa anganga yong nua'ni ka taming fama' iguyangguk Mata ya Maria ya wari ikiagumu' ganang u kadofiging. Ka Mata wari Jisas ga' kafakafa tangama adining yak ganangga' nagira agu'.\n39 Tonga kaminga ning tanga adi nana tugunung kane fatugu'. A kuyangni Maria adi Jisas ganang unggung abanga mera Jisas wari midi fatogu' u kafakafa mera fanaku'.\n40 Ka Mata adi nana kane tanga Jisas ning midi u kafakafa mo' naku'. Ning tanga kane u tanga anganga inga' kuyangni Mata ga' kaba mamareng kabi' naknga Jisas u ning anigu', ai girii Maria u kaya' yotangkanam guk mo' tara'. Ka gu anini tinga abanga yotangkanam to'.\n41 Ka Jisas wari ning anigu', ka Mata gu sasuk mimeng ka napa' fam ga'sa' tanga kane kareng sini' nua'ni waraga' guk mo' sutang gabarik.\n42 A kuyaga Maria adi kane kareng ka waraga' naganing midi mera fanakara' wara' na adi naning midi u ninak waraga' kadapmang mo' udangamotik ning anigu'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/LK10.html","date":"2023-06-06T03:21:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224652207.81\/warc\/CC-MAIN-20230606013819-20230606043819-00340.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000064373,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000064373016357}","num_words":1876,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.397,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"7\nJisas wari Romni ami' ning aming girii nua'ni yotangkangamgu'\nMat 8:5-13\n1 Ka Jisas wari aming u midi u ina ina ning tanga Kapaneam yongga' ubu mugogu'.\n2 Ka Romni aming girii nua'ni ka ami'ning aming arantagim yaptatorarugu' wara'ning ka Kapaneam yong u itarugu' ka adining kane aming kareng nua'ni ka adita'sa' nakarugu' wari bagana mamareng sini' ka kungkumak titiga' sa' tugu'.\n3 Ka adi midi ne ka Jisas ning kane kigineng wara'ning u naknga anga Juda ning aming girisi fam u ning yanggu', sidi anga Jisas u aninamting. Ning tinga naganing kane aming bagana mamareng sini' tara' i abanga tipmaraknamota'.\n4-5 Ning ininga anga Juda ning aming girisi wari Jisas u tangkunang sini' ning aniging, ai aming girii, Romni aming girii ka wa aming kareng sini' tita'. Adi aming arantagim nua'ni ning de ka adi Juda aming indita'sa' naknga yotangkanip tita'. Ning tanga adi siring yak magum u titi waraga' uningkim mambong girii sini' yotangkanipku'. Ka gu anga yotangkangam te' ning aniging.\n6 Ka Jisas adi adisining midi u nakyam sa' tanga adisigok kubap aging. Anganga aming girii wara'ning yak ganang u kagadofi ga' dudure tinga aming girii wari u naknga amine fam u ning yanggu', ai sidi urapsa' anga girii do ning anini', ami'ning aming girii udi ning tora' na aming kareng mo' wara' girii adi naganing yak ganang ingging sini' mo' abota'.\n7 Abanga na aming kareng mo', unggung anga kaga ning guk mokngang. Wara' adi kamani unggung ningsa' adenga midisa' tuguinga naning kunung aming yari karendanam tota'.\n8 Abanga ning aninting, na aming girii tangkunang guk. Ka nandu' ami'ning girisi fam wara'ning kapmik ganang itik wara' na kadapmang ka midisa' tuguinga kane aming u midisa' ininga titining undu' fafong titik. Na naganing soldia arantagim u napa' ni ga' initik udi naknam sa' tanga titisa' titing. Naga u maya' ning toutik udi ausa' tota', a abubu te' ning toutik udi abubusa' tota'. Abanga aming ka naganing kunung tita' u kane ni titiga' anitik udi ninaksa' tanga tita'. Wara' girii adindu' unggung adenga midisa' tuguinga karendanamota'. Ning ina yangkareinga urapsa' anga Jisas u anisefinga midi ka u yanggu' u aninga yareging.\n9 Ka Jisas wari midi ka aming girii wari togu' u abanga aniging udi kareng kuni' nua'ni sini' ka aming ka naktangka sini' tanga kabaksi' kubaniksa' kufara ikiting wari tutugu ning ning naku'. Ning tanga faranga aming arantagim girii ka mandang yaranga fengaging u ning yanggu', beng sini' aming ka wa arantagim nua'nini ka adining midi wa naktangka aming ning midi da'ning karengsa' nakarik. Fikifiki na Juda aming indining arantagim bining ganang aming sasuk kareng guk ka ni ningwara' guk mo' katuatik mokngang sini' ning yanggu'.\n10 Ning tinga aming ka Jisas anga aniging wari Jisas ning midi u naknga tubobu anga aming girii ning yak iyung amanga kaging wa aming girii ning kunung aming udi kaga' wara'ganang tubobu urapsa' kuma' karendagu'.\nJisas wari saba uyamang kungkumong tipmaragu'\n11 Ka Jisas adi Kapaneam yong unggung kabi'ning iya' ning tanga yong ka u kabinga yong nua'ni ka wapni Nen waraga' ubu mugogu'. Ka ananing arantagimni guk ka aming sige arantagim girii ka Jisas u yaranga aging undu' kubap aging.\n12 Ka Jisas se' wari anganga yong bibik u kadofinga yapking ka yong wara'ni aming wari saba uyamang nua'ni kumogu' u unafarafi titiga' barungnanga abiging. Ka yong wara'ni ami taming kabi'mo' undu' aming u bema dabik abiging. Ka aming u kumogu' wara'ning mengni wa tamkasa' itarugu'. Adi mindine fam guk mokngang kubaniksa' ka kuma' kumogu' unggungsa' wara' adindu' bibiri' sini' naknga mak kara kubap iwara aging.\n13 Ka Jisas wari aming kungkumong u kanga aming wara'ning mengni u bibiri' kanga ning anigu', o simeng gu mak mo' karotang.\n14 Ning aninga ning tanga ararenga anga aming tagim u surogu'. Ning tinga aming ka barung tiging wari ade tinga Jisas wari aming kungkumong u ning anigu', saba uyamang gu mamarek te'.\n15 Ning aniinga saba uyamang wari kaga' wara'ganang urapsa' karendanga tubobu seranga marara mera midi togu'. Ning tanga Jisas wari mengni u ning anigu', simeng giri, sabaga ka' tubobu kuma' ikamara'. Nagikna tanga mugo te'.\n16 Ka aming adi Jisas wari aming kungkumong kaga'sa' tipmaragu' u napa' girii sini' ning kanga mutu tanga base tiging. Ning tanga Anutu animamangnanga ning toging, ai kami profet girii nua'ni ka Anutu wari aming indi yotangkanip ga' anigaregu' udi indiganang kuma' kadofira' yang.\n17 Ning tinga midi ne ka Jisas wari kane kigineng u tugu' wara'ning wari kama tubo Judia tara' a yong yong dabiksa' u girii giranga mugoinga naksasu'nanga yareging.\nJon Baptis wari Jisas kadidima waraga' arantagimni fam yangkaregu'\nMat 11:2-19\n18 Ka Jon Baptis ning arantagim adindu' midi ne ka Jisas wari kane tangkunang tanga agu' wara'ning u naknga Jon u aniging. Ka Jon wari u naknga girii Jisas u kadidima sini' titi waraga' sura arantagimni fama' katiana\n19 ning yanggu', sidi i anga Jisas u kadidima sini' tanga ning anintamu', yotangkanip titining aming girii nua'ni ka Jon wari mandang abubu ga' togu' udi kuma' abarang gusa' iba ma nua'ni ko wa kapmekantam. Ning ina yangkareinga agumu'.\n20 Anga kadofinga Jisas u ning anigumu', indi Jon wari gu gapdidima ga' ningkarara' kanga abiamuk. Adi ning nina', do anga kafakafa kadidimademu' aming ka naga mandang abubu ga' urang fatorik ane' wa ma nua'ni udep. Ning nina' ning anigumu'.\n21 Ka kama ka wara'ganang wa Jisas wari aming bagana kuni' kuni' guk ka bagana mamaresi guk a fuksi'ganang udi kadagasi guk a masi unggo kadagasi guk, abanga dasi' kadagasi guk ning u kuma' ifakarendanga yaregu' ganang anga anigumu'.\n22 Wara' Jisas wari aming fama' u ning yanggu', ka sidi napa' ka naga kane tirik wara'ning wa dasi' wari kanga a masi' wari naknga ning kuma' tiamu' wara' sidi tubobu anga Jon u ning anintamu', kane ka Jisas wari tara' wa ning. Aming dasi' kadagasi wa tubobu degaring a aming kasi' kadagasi undu' karenda tanga kadak didimengsa' ubu yangaking a aming ka fuksi' ganang bagana kadagang lepa guk undu' karenda tanga fuksi' fafandangesi karesi sa' ubu iking. A aming masi' pipesi undu' natam tanga midi ninaksa' ubu ting a aming kungkumosi undu' tubobu ifaseriinga maraking. Abanga adi aming ka mambong ga' nafek tanga tatafak ikiting wara'siga' Anutuning midi kareng ituaima yarara'. Ning anga anintamu' ning yanggu'.\n23 Ning ina ning tanga ning togu', beng sini' aming ka naga kane tangkunang tirik i kanga o beng guk sini' adi aming Anutu wari beng anigaregu' ning tonting adi sasuksi' kareng guk.\n24 Ning tanga aming fama' ka Jon ning midi bema agumu' wari tubobu kuma' mugoinga Jisas wari Jon ning wap bema aronga ami taming u ning yanggu', ka tim sidi Jon kaunga kama bining sige ga' famayaging wa sidi aming beng wa aming sasuk fama' guk a aming baraganeng ka gugubik wari sigisap figira tipuwingna ningda'ning u kantam ning tonga u sura famayaging.\n25 Abanga sidi aming kangasi ka kwi'ni a nasi' nasi' inga'ni sa'' tanga abara' u anga kantam ning tonga u famayaging. Mokngang, aming kangasi adi kama base sige ganang guk mo' dekiting. Adi napa' inga'ni sa' tanga yak karesi ganang unggung ningsa' ikiting.\n26 Ka sidi dasi' wari ko mo' kanga wa aming girii profet u anga kantam ning sura mugoging undu' giri didimeng beng guksa' suking. Beng sini' Jon adi profet sini'. Ka adi profet ka tim kadofinga ira abiging u irafira profet tim iyak ning ita'.\n27 Ka Jon wari kadofigu' waraga' wa tim profet nua'ni ka Malakai wari Anutuning midi ning kuma' yoku', na tim ka aming nua'ni ka tim anga guning kadapmang tipdidimagam waraga' anigareinga anga naning midi kareng u ituaima yarota'. Ning tinga gu mandang inga' wara'ganang aya' ning yoku'.\n28 Ning ina ning tanga ning yanggu', ka Jon adi profet irafata' de ka aming sige wap guk mokngang ka nagata' naktangka tanga Anutuning bining ganang ikanting adi adisining iikning wap kareng wari Jon ning wap girii u tarafikanting ning yanggu'.\n29 Ka aming sige arantagim guk ka aming ka takis manggakiaging ka aming Juda arantagim ning fugang iikisi ning iniaging wara'siguk ka adi tim Jon ning midi naknga beng guk ning tuguinga ama kuma' iyamgu' wara' inga' adi Jisas ning midi u naknga undu' o Anutuning kadapmang wa didimeng kareng beng guk sini' ning tonga Jisas ga' naktangka tiging.\n30 A aming girisi arantagim ka Anutuning kane titi ning wap guk ka Farisi guk ka sasuk aming fam guk adi tim Jon wari ama iyam ga' bibi' Naking. Wara' adi inga' Jisas wari kadapmang kareng ka Anutu wari aming indi titiga' nakita' u yangtintingnegu' undu' kuma' kanga waraga' bibi' nakngamging.\n31 Ka Jisas wari aming ka Anutuning kadapmang inga'ni kareng yangitintingnegu' waraga' bibi' naking wara'siga' midi tipfaraim ning tugu'.\n32 Ka aming ka ningwara' wara'sining kadapmang wa sababi' wari yong bining mera sababi' amise fam ka napa'ga' igarang titisi u ning urang katianiting ningda'ning, a indi kabakni' kareng naknga mesisiringa tanga kandang figikem. Ka mokngang sidi mime ka waraga' mo' naknga mime guk mo' ting. Abanga indi mak kagak ning mime bibiri' toyam ka undu' mokngang, sidi bibi' naknga indigok dabik mo' toyam, ning urang titing ningda'ning ting.\n33 Ning tanga Jisas wari aming ka adining midi ga' bibi' naking u ning yanggu', ka sidi aming midi tutubok tutugusi beng sini'. Tim Jon Baptis wari abanga nana tapni tanga nana karesi a wain ama u kabi'guk mo' nanga sigesa' yagu' u kanga wa sidi a, aming ka udi mini unggo kadagang guk kayam ning fanikigeging.\n34 Ka inga' Amingning Tim Iyak nagabu abanga nana a ama u tapni guk mo' tanga nanga ausa' tirik u napma wa sidi ning fatoing, ai aming ka udi kadagang tara' adi nana a wain ama siamo' nuguta' kayam. Abanga adi fikifiki aming kadagasi ka aming takis mamanggesi a aming sansaramik titisi wara'siguk ngingeng kubap fengaking fagayam ning fatoing.\n35 Ka midi beng guk sini' wa ning fideta', aming ka Anutu wari sasuk kuma' imara' adi Anutuning kane kigeda ning sasuk kareng guk. Wara' adi aming ning kane wa didimeng wa ma didimeng mo' ning wa sirengsa' kuma' kanga nakedanting ning yanggu'.\nTaming wari Jisas ning kayong ganang wel tagakngamgu'\n36 Ka Farisi arantagim ning aming nua'ni ka wapni Saimon wari Jisas u adigok nana kubap angana ga' anigu'. Ning tinga Jisas wari Saimon ning yak ganang u amanga adisigok nana dabik mera naging.\n37 Ka yong wara'ni taming nua'ni adi kadagang sansaramik fatarugu' ka adi aming wari Jisas udi Saimon ning yak ganang amanga adisigok nana kubap ning ning toging u naknga adining kadagang girii waraga' sura marara ananing iyung bane u amanga wel mupmu guk kareng tangkunang sini' ka uningkim diding guk kandang ganang tiging u bema Jisas kaunga agu'.\n38 Anga Saimon ning yak iyung u amanga Jisas ning kayong ganang u upma mera ananing kadagang ga' sura mak kanga kogu'. Ning tinga mak ameng wari Jisas ning kayong ganang u mangfiging. Ka taming wari ananing ki sasa' paramu' wari urarafanangamgu'. Ning tanga Jisas ning kayong u bema tutu' yokngama wel mupmu adi' kareng bema agu' wari Jisas ning kayong ganang u tagara sufurungama yaregu'.\n39 Ka Saimon wari u kanga ning suku', ai taming ya kadagang ka adi anikagare titiga' wa kagabi sa' wa indining tinga tangamara'. Adi profet sini' ganang wa giri taming i kigeda taro' ning sura mareiagu'.\n40 Ka Jisas wari adining sasuk u kuma' kanga midi tipfara tangamonga ning anigu', Saimon midi kabi' ganotik. Ka Saimon wari anigu', we' girii tutugu te'.\n41 Ning tuguinga Jisas wari ning anigu', wa ning. Aming fama' wari aming nua'niganang mambong dinau tanga sige manggakantamu', nua'ni adi girii 100 kina ning bemota' a nua'ni adi 10 kina sa' bemota'.\n42 Ka dinausi' u tipmiri ning kadapmang nua'ni guk mokngang sini' wara' adi uningkim ga' nafek tanga kabiinga adisining dinau wari ko ningsa' fideuta'. Ka aming mambong tuang wari adisining dinau wari ko ningsa' fideuta' u kanga kaba ubu tipfaranga aming fama' u bibiri' yapma a na adisining dinau waraga' nua'bu mo' surotik ning tonga adisining wap u ifafeiaminga dinausi' wari wadigi' biuta'. Ka wa o gu nagata' bibiri' naknga kadapmang kareng sini' ba tanamarang ning wa mambong tuang wa aming ka indeng wari anota'.\n43 Ka Saimon wari ning togu', mo' wa aming ka dinauni girii 100 kina ning tota' u udangamota' wari aninga tangamota'. Ka Jisas wari ning anigu', weng didimengsa' torang.\n44 Ning tanga Jisas wari faranga taming u kafanga Saimon u ning anigu', ka Saimon gu taming yari naga ganang abanga napa' tanamara' u kanga waraga' suknamarang udi kuma' gabarik. Ka ning ganotik, na guning yak ganang i abangak ka gu Juda aming indining kadapmang didimeng yaranga kana yotik ning ama guk mo' giknamang. Ka gu taming i kaya' adi nagata' sura mak kara kana wa ananing de ameng wari' yotiknama ning tanga urarafinam undu' ki sasa' wari tara'.\n45 Abanga na guning yak ganang i abangak ganang wa gu o kuma' abarang uba ning tonga kafana guk mo' wenamang. A taming adi nagata' siamo' naknga abanga naganing kana u bema tutu' mimeng yoknamara'.\n46 Abanga gu kadapmang kareng tanga ganing wel mupmu guk ni bemnaminga kina mo' tagara sufurangak, mokngang. Ka taming adi nagata' kadapmang kareng tanam waraga' sura ananing napa' kigineng ka sanda mupmu guk kareng sini' unggung bema tabanga tagara sufurunama tipmirisasu'na sa' tara'.\n47 Ka gu tim midi tipfara ka aming fama' wari mambong dinau u titining tanga ganak waraga' sure'. Wa sidi kadapmang fama' tanga iking waraga' sura tangak. Ka midi u tongak wara'ning kini wa ning, na taming yara'ning kadagang wa girii sini' u suknakubengamirik waraga' tanga adi nagata' kaba karengsa' naknga abanga tanamara'. A aming ka kadagang kabi'sa' tota' u suknakubengamotik wa adi nagata' mimeng mo' nakota', kabi'sa' nakota' ning anigu'.\n48 Ning tanga Jisas wari taming u ning anigu', guning kadagang kuma' tanga kayogamirik.\n49 Ning tuguinga aming fam ka nana kubap mera naging wari u naknga mepgugung tanga anasa' ning toging, ai aming ka midi ka kadagang kuma' tanga kayogamirik ning guk tora' ya nisi'.\n50 Ning tanga Jisas wari taming u ning anigu', gu nagata' naktangka tarang u gapma wadigi' kuma' gifikarendarik wara' gu i anga kabaka kugurang sa' naknga ira autang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/LK7.html","date":"2023-06-06T03:07:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224652207.81\/warc\/CC-MAIN-20230606013819-20230606043819-00360.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000071526,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000007152557373}","num_words":2284,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.41,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"16\nJon wari Anutu wari aming kagaya iyam ning napa' ka dis seven ning ganang tanga kuking u yapku'\n1 Ning tanga nua'bu nakuk ka midi bang nua'ni ka Anutuning siring yak girii ka kunimganang ikita' wara'ganang kuta kadofigu' wa ensel arantagim seven ning u ning yanggu', sidi Anutuning kaba kagaya ka dis ganang kwasinanga samging u manggara anga aming kama ganangni ga' kwasinaiminga adi kagaya u bemni' ning yanggu'.\n2 Ning tuguinga tim munumung sini' ka ensel nua'ni wari anga amingga' kagaya iyamning napa' ka adining dis ganang u kwasinegu'. Kwasinanga ipmainga aming arantagim ka napa'nda' kadagang ka keng baseni kusip girii lepat da'ning wara'guk ka adining uuring tiging waraga' naktangka tanga wara'sining wapsi' adining fuksi' ganang yora yareging wa udi kadagasi girisi wari adisining fuksi' ganang u kadofiapma yareging.\n3 Ning tinga ensel ka namba tu adibu anga adining napa' kagaya ka dis ganang u kwasaneinga wari amanga gwang girii do aming kungkumosi ning amaa tipigikinga gwang wari amaa sa' igikinga napa' napa' gwang girii ganang yaging wari wadigi'sa' kumaksasu'neging.\n4 Ning tinga ensel ka namba tri adibu anga amingga' kagaya iyam ning napa' ka dis ganang bema fidegu' u kwasaneinga napa' kagaya ka wari amanga ama girisi a ama kababi' u amaa ifaigiku'.\n5 Ning tinga ensel nua'ni ka tangkunang ka amingga' ama ifakadofiam wara'ning u katatoreta' wari ning togu',\n\"o Anutu gu timinggi' ira abugung a kami yara'ganang undu' ko ningsa' itang. A guning kadapmang undu' didimeng sini' beng guk wara' gu aming kadagasi ga' kagaya i kabiamarang ya fe' mo' tarang. Mokngang gu anasining kadagang wara'ganang tubobu didimeng beng guksa' tiamarang.\n6 Aming ka kagaya u imarang wa tim guning aming arantagim karesi a profet arantagim u dipmiging wara' gu wara'ning amaa kura'bu iminga topning wa didimeng beng guk sini' tarang.\"\n7 Ensel ka wari ning tuguinga adining midi u tiptangkaunga midi nua'ni ka Anutuning siring yak wara'ning alta ganang u ning kadofigu',\n\"o Anutu girii kigineng beng guk sini' guning napa' tagagareyap wa didimeng sa' titang wara' gu mamareng ka u imarang wa didimengsa' imarang ning togu'.\"\n8 Ning tinga ensel ka namba fo adibu amingga' kagaya iyam ning napa' ka adining dis ganang bema fidegu' u bema tonga mayam de ganang kwasineinga mayam de wari kagaya sini' ubu kadofinga aming u diapku'.\n9 Diabinga aming ka mayam wari diapku' adi Anutu wari tiamgu' u kuma' nakedanga Anutuga' kabaksi' kadagang sini' naknga anikadaga tiging. Adi Anutu wari napa' kagaya girii tiamgu' wa kuma' kaging de ka adi adining tangkunang waraga' sura adisining kadagang u kabinga kabaksi' faranga o beng sini' gu indining Anutu girii ning guk mo' toging mokngang sini'.\n10 Ning tinga ensel ka namba faiv wari amingga' kagaya iyam ning napa' kagaya ka dis ganang tanga bema fidegu' u bema tonga kama ka napa' kadagang kusip girii lepat da'ning wari mera aming yaptatoranga tanga yagu' wara'ning kama gapmam ganang sini' u kwasinegu'. Ning tinga kama kangkam wari aming ka yaptatora tugu' u farafiabinga adi kagaya girii bemging wara'ning kagaya guk ningsa' yaging.\n11 Aming arantagim ka wa udi girisi fuksi'ganang kagadofi a kagaya girisi fam u bemging. Ka adi kagaya girii u bemging wara'ning kiga' sura naknga kabaksi' faranga adisining kadagang u kagabi guk mo' tiging. Mokngang adi kagaya girii u bema Anutu girii beng guk ikita' waraga' midi kadagang kabi'mo' anikadagaging.\n12 Ning tinga ensel ka namba siks wari napa' kagaya ka dis ganang tanga bema fidegu' u bema tonga ama girii Yufretis wara'ganang kwasinegu'. Kwasineinga napa' kagaya wari manga Yufretis ama girii u danga ama wari wadigi' nanggatasasu'nanga ama kingsa' adegu'. Ama king ka wa kadapmang meng girii da'ning tugu', aming girisi king ka kama tubo mayam de ararap tara' u ikiting wari yaranga abu wara'ning kadapmang tugu'.\n13 Ning tanga yapkuk ka masi' unggo kadagasi ka adim da'ning famineng wari kadofiging. Masi' unggo kadagasi ka wa nua'ni ka napa'nda' kadagang ka garam girii da'ning wara'ning mini ginang ganang kadofigu'. A nua'ni ka napa'nda' kadagang ka keng baseni kusip girii lepat da'ning wara'ning mini ginang ganang kadofigu'. A nua'ni wa napa'nda' kadagang ka profet mandaga' ka kusip girii yotangkagu' wara'ning mini ginang ganang kadofigu'.\n14 Ka masi' unggo kadagasi ka wa Setan ning arantagim wara' adi anga kane mandaga' fam ka amingning dasi'ganang u tinga aming adi u kanga beng sini' ba ning tonga adisita' naktangka titing. Ning tanga adi aming girisi arantagim u inagira fonga adiganang bak girii kubaniksa' kukyapma midi ka Anutu kigineng sini' wari abubu wara'ning kama wari kadofiinga adigok ami' titi waraga' ina yareging.\n15 Ka adi aming u fonga kukyapma Anutu guk ami' titiga' ning tonga kapmefakiting. Ka Anutuning midi wa ning, i nakni' naga kadofonga wa tim ka midi ne kaminga ning tanga mo' kadofotik. Mokngang na naganing sasuk ganangsa' kubu aming wari kuba tonga urang kadofiting ningda'ning kagadofi sa' totik. Wara' aming karesi ka sasuk guk adi naga abubu wara'ning kama u kapmek waraga' sura aming wari ka' marera nip guk urang tama mareiating ningda'ning tanga marekota' wa adi naga kadofiinga marara naura mugo sa' tota'. A ning guk mo' tota' wa adi naga kadofiinga marara nip tantaam ning kama guk mokngang kanga bi'sa' urang marara tanga tiangating ningda'ning marara dekangkaranganga tiangainga aming wari fugu bi'sa' u kanga kanggaga tinting ningda'ning to'ga' ning tuguta'.\n16 Ka masi' unggo kadagasi wari kama ka aming kama ganangni ning girisisi' king arantagim u fonga kukyapming wara'ning wapni Hibru ning midiganang wa Amagedon ning aniting wara'ganang u fonga kukyapking.\n17 Ka ensel ka namba seven ning ka ari' wari amingga' kagaya iyamning napa' kagaya ka dis ganang bema fidegu' u bema anga gugubik girii ganang u kwasinegu'. Ning tinga Anutuning siring yak girii ka kunimganang kuta ikita' wara'ning iyung bane ka Anutuning tare ganang sini' u ku nua'ni ning kadofigu', kagaya ka u kwasinara' wa ari'.\n18 Ning tuguinga kaguk wa tifik tangkunang tanga mungkurap girii afanga a napa' gigi girisi fam a kining girii wari kadofigu'. Kining ka u kadofigu' wa kining ka fiki kamaganang i kadofita' ningwara' mo', kining girii sini' kadofigu'.\n19 Kining wari kadofiinga Anutu adi yong girii Babilon wara'ning kadapmang kadagang ga' ko sura adining kaba kagaya naknga itarugu' u tipsarendanga yong girii u famineng ning udayapku'. Ning tanga kining girii ka wari yong yong dabiksa' ka kama yara'ganang ira yareting u dabiksa' ifakadasasu'nanga yaregu'.\n20 Ning tinga kama dibing ailan ka gwang bining ganang ira yareting undu' gwang ganangsa' sepma mamasasu'neinga gwang sa' ubu faferanga defagu'. Abanga kama bubo girisi girisi undu' kining girii wari tanga wadigi' kuma' ifakubirasasu'neinga kubing sa' ubu defagu'.\n21 Ning tinga uningkim ais guk kababi'mo' wari kunimganang kuta afaging. Afanga aming ning fuksi' ganang mangfanga aming u wadigi' dipmidadagenga igukyangaging. Uningkim ka u mangfaging wa kababi' mo' girisi sini' uningkim wara'ning mamarengni ning nambani wa 50 kilogram ning wari mangfaging. Ka adi kagaya ka uningkim girisi wari manga dipmiging wa kuma' naking de, ka adi kagaya wara'ning bining ganang wa banaksi' giptanga Anutuga' midi kadagangsa' nua'bu fatoging.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RV16.html","date":"2023-06-01T22:50:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224648209.30\/warc\/CC-MAIN-20230601211701-20230602001701-00361.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.000000596,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000005960464478}","num_words":1128,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.005,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.371,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"11\nAnutu wari Juda aming fam undu' kuma' yotangkayapku'\n1 Ka indi ning mo' sukantam, a Anutu adi ananing arantagim Juda wa wadigi' sini' unda' ibara'. Mokngang Juda arantagim ning aming nua'ni wa Pol naga yang. Na arantagim ka Ebraham ganang didimeng kadofinga mirira abiging wara'ning ka Bensamin ning arantagim wara'ning iri. Wara' na midi ka Anutu wari Juda aming u wadigi' sini' iibi wara'guk mo' toutik, mokngang.\n2 Na ning torik, Anutu adi adining arantagim ka timinggi' sini' ifakasiringagu' waraga' suknakube mo' tita', mokngang. Ka profet Ilaija wari tim Juda ning kadagang waraga' tanga Anutu anigu' wa sidindu' kuma' unda' nakiting.\n3 Adi ning anigu', o girii, arantagim ka wa guning profet arantagim kabi'mo' kuma' dipmasasu'ning. Ning tanga alta ka guta' napa' tangsagam wara'ning undu' kuma' itatarasasu'ning. Ning tinga guning kane wa napmo' kubaniksa' tanga itik. Ka adi naga nugumak ga' undu' suking ning togu'.\n4 Ka Anutu adi midi tubobu wa ning anigu', aming didimeng wa gupmo'sa' mo' itang. Mokngang na aming arantagim girii ka seven tausen ning u kuma' ifakasirananga udayabinga adi murak mandaga' Bael waraga' animamangna guk mo' tanga tangkunang ko iking ning anigu'.\n5 Ka tim Anutu wari aming arantagim fama'sa' ka anata' manggaknagu' ningsa' ka kami yara'ganang undu' aming arantagim girii beng wa giri mokngang, aming arantagim fama'sa' ka ananing ai'dap a bibiri' ganangsa' tanga ifakasirinagu' wa giri ikngaming.\n6 Ka aming fam ka u ifakasirinagu' waraga' wa sidi ning mo' toni', a aming ka wa ana kadapmang kareng kuma' tinga wara'ganang ifakasirinagu'. Ka mokngang sini' Anutu wari anasining kadapmang kareng waraga'sa' tanga ifakasirinonga tugu' ganang wa adining bibiri' a ai'dap wa beng guk mokngang ning kayanam. Wara' ning torik, Anutu adi ananing ai'dap kareng ganang beng sini' ifakasirinagu'.\n7 Ka indi waraga' sura ning nakedantam, Juda aming adi iik kareng bimbem ga' sura kane girii tanga ira abuting ka adi katua guk mo' titing. Aming arantagim fama'sa' ka Anutu wari anata' kuma' ifakasirinagu' warisa' napa' kareng ka u katuating. A aming arantagim girii beng u defata' adisining sasuki' wa fafera tanga napa' kareng ka wara'guk mo' bemiting.\n8 Ka aming ka iik kareng guk mo' katua waraga' wa tim Anutuning midi nua'ni ka ning kuma' yoking,\nadi Anutu wari sasuksi' ifamamarenga dasi' isefiama a maasi' ifapapenga ning tinga adi wara'guk kangkam ningsa' ira ababanga kami yara'ganang undu' ningsa' ko iking.\n9 Abanga wara'ning midi nua'ni ka tim Devit wari togu' undu' ning yoking,\nadisining napa' kareng ka tangsana tanga mesisiringa sa' titi ning wari' napa' kadagang ka aming wari mangtapa tanga kadaga ning ning ubu igikiamota'. Napa' ka wa adisining kadagang waraga' kagaya tubobu tiam wara'ning wari ifakadauta'.\n10 Abanga dasi' kangkamarayabinga adi degara guk mo' tanga dasi' kangkam ningsa' ira ani'. Ning tanga mamareng girii wari adiganang kadofaiminga adi mamareng wari tanga munggufa sa' tanga ira ani' ning yoking.\nAnutu wari aming arantagim nua'ni ka Juda mo' u yotangkayapku'\n11 Ka Juda arantagim wari Anutuning midi ninak ga' bibi' naking wa adi kadagang tanga mangdipmi ningda'ning tiging. Ka adi kadaga sini' mo' tiging. Mokngang wa Anutu wari adining midi ga' manda ukngamging waraga' tanga iibi da'ning tanga kadapmang nua'ni tanga aming arantagim nua'ni ubu inagiku' u kanga o Anutu adi indi indibinga arantagim nua'ni ubu ba inagiknara' ning tonga kabaksi' kadagang naknga inga' adining iik ga' tubobu sasuk waraga' tanga wa Anutu adi kadapmang ka u tugu' wang.\n12 Beng sini' kadapmang ka Juda arantagim wari Anutuning midi ga' bibi' naknga kadapmang didimeng kabinga yaging warisa' wa Anutu wari kadapmang nua'ni ka aming fam ka arantagim ka Juda mo' u yotangkayapma kafakafa sini' tiamgu' wang. Ka Anutu adi Juda arantagim fam wari adining bining ganang iik ga' undu' kuma'sa' ifakasiranga ibigu'. Wara' inga' arantagim ka wari kabaksi' tubobu farasasu'nanting wa Anutu wari adisigok ka aming fam ka kafakafa tim tiamita' wara'guk kabi'mo' dabiksa' u yotangkayap wara'ning kadapmang tota'.\n13 Ka na aming arantagim nua'ni ka Juda mo' sidi ubu sanotik, Pol na Juda aming. Ka Anutu wari aming arantagim nua'ni sidita' adining midi u ituasam wara'ning kane aming aposel nipmiinga tirik. Ka na kane ka sidi yotangkasap ga' u nipmiinga titik waraga' wa na kabakna karengsa' naknga karengsa' tirik ning fatorik.\n14 Ka na sasuk tangkunang ka naganing amane sini' Juda wari naga sidi yotangkasabinga sidi Anutu guk karengsa' iking u sapma Anutuning kadapmang waraga' tubobu sura kabaksi' faranga naktangka tinga Anutu wari yotangkayap titi waraga' guk sura titik.\n15 Beng sini' Juda arantagim adi Anutuning midi u ninak guk mo' tiging waraga' tanga Anutu wari iibi tugu'. Ka wara'ganang wa Anutu wari aming arantagim ka Juda mo' wari Anutu anagok kabaksi' kubaniksa' iik wara'ning kadapmang tiamgu'. Ka inga' Juda arantagim wari kabaksi' tubobu fareinga Anutu wari tubobu manggakyabo' wa indi aming kungkumong tubobu tipsereinga mamarak ning ningda'ning napa' girii sini' ning kanam ga'.\n16 Ka Ebraham guk ka profet arantagim ka tim ira abiging adi Anutuga' naktangka tiging wara' adi Anutuga' ofa kareng tangam ning ningda'ning yaging. Ka aming timini ka u yaging wa Juda arantagim ka kami yara'ganang iking adisining papase wara' adindu' Anutu wari yotangkayabinga adining ofa dibing kareng ning ikanting. Ka aming tim ikiaging ka Ebraham se' a profet arantagim fam wa Anutu wari firi yongni tangkunang nua'ni iirop ning ningda'ning ifakadofigu'. Ka adi firi wara'ning ke ning da'ning. Ka inga' firi wari girii giranga bang tugu' wa Juda arantagim ka kami yara'ganang iking yang. Wara' adindu' Anutu wari yotangkayabinga Anutu ananing arantagim ning iik wara'ning wari iking.\n17 Ka Anutu wari Juda aming fam ka adining midi ga' bibi' nakinga udayap tugu' wa firi yongni oliv ka u iropku' wara'ning bang fam u doptanga iguku'. Ka aming arantagim nua'ni sidi firi ka iirop sini' tugu' wara'ning bang sini' ningda'ning mo' iking. Mokngang sidi aming wari oliv wari beng kareng titiga' sura oliv baseni ning bang u doptanga manggara fabanga oliv yongni ning bang fam ka kuma' doptanga igukiting wara'ning gipmam ganang u yorafainga firi wara'ning ameng kareng a tangkunang ka ananing bang sini' wari manggeting ning dabiksa' urang tanga ikiting ningda'ning tasabinga iking.\n18 Ka firi bang ka inga' manggara fabanga yorafasap ning sidi ananing bang sini' ka doptaga tanga iguking wa yangkige mo' tinting. Abanga sidi adi naktangka guk mo' ting u yapma a adi aming kadagasi a indi aming karesi ning tonga yangkige tonga wa tim ka kafakafa ning sukanting, o beng sini' adi firi wara'ning ke a indi bupmo ganang sige yorafa sa' tanga adeyam wara' adi indining tangkunang ning ki ning sura yangkige guk mo' tinting.\n19 Ka sidi bang ka doptaga tanga iguking u yapma sidining fuksi' bema aranga ning ma toni', a adi indibu fabanga adisining gapmam ganang yorafanibinga iik waraga'sa' tanga wa u tugu' wang.\n20 Ka wa beng guksa', adi Anutuning midi ga' naktangka guk mo' tiging waraga' tanga wa u doptanga igukyapku' wang. A sidi wa ananing bang sini' mo'. Ananing bang sini' da'ning u yorafinga adeing wa sidining naktangka warisa' tanga tangkanga adeing wara' sidi fuksi' bema aranga a indi tangkunang sa' giri adeyam idi ning guk mo' tonting. Mokngang sidi mutu guk tanga adenting.\n21 Ka sidi ananing bang sini' waraga' sukanting. Adi kadagang tinga wa Anutu adi a naganing bang sini' wara' kureng ning tonga iibi guk mo' tugu'. Mokngang adi doptanga iguk sa' tugu'. Ka sidindu' ning ma tasabo'.\n22 Ka sidi Anutuning kadapmang waraga' kafakafa sukanting. Anutu adi kadapmang wa fama' guk tita' nua'ni ka ai'dap a kugurang kareng tiam u tita' a nua'ni wa kagaya sini' tita'. Beng sini' aming ka firi bang da'ning kuma' doptayapku' adi Anutuning kagaya ka wa kuma' bema naking. A aming ka ko yorafinga iking sidi adining ai'dap a kugurang kareng wara'ganangsa' iking. Ka sidi kadapmang ka u iking wara'ganang ningsa' ira anting wa karengsa'. A mokngang wa sidindu' ningsa' doptanga iguksabo'ga'.\n23 A aming ka kuma' doptanga igukyapku' wari inga' adisining kadagang ka Kasira Aming Jisas ga' manda ukngam ning u kabinga naktangka tinting wa giri, Anutu wari tubobu manggara fabanga yorafiabota'. Beng sini' Anutu adi nua'bu yorafiap wara'ning tangkunang guk ikita' wara' adi girisa' yorafiabota'.\n24 Ka sidi kadapmang ka Anutu wari sidita' tasamgu' waraga' kafakafa sukanting. Sidi tim wa oliv tifi baseni sini' ning bang ning yaging wara' sidi oliv yongni ning fugu ganang yorafinga ade ning guk mokngang. Ka Anutu warisa' kadapmang nua'ni tanga manggara fabanga oliv yongni ning bupmo ganang yorafasabinga sidi oliv yongni kareng ning bang sa' ubu igira iking. Ka Juda arantagim adi oliv kareng wara'ning bang sini' u doptanga igukyapking wari iking. Wara' Anutu wari tubobu manggara fabanga bupmosi' ganang nua'bu yorafiabonga wa adi siasa' girisa' yorafiap ning.\nAnutu adi ai'dap a kafakafa wa aming arantagim kuni' kuni' dabiksa' tinimita'\n25-26 Ka kuyane ka aming arantagim nua'ni ning sidi kafakafa ka Anutu wari tasamara' waraga' sura sidining fuksi' ma bema arani'. Waraga' tanga na Anutuning sasuk mang u ning sangnatamotik, kadapmang ka Anutu wari aming dabiksa' u yotangkayabinga kareng gi' giri iik wara'ning wa ning, adi Juda aming adisining kabaksi' u isefiaminga adi wara'guk ningsa' ira anganga aming arantagim nua'nining arantagim fam ka Anutu wari anata' kuma' ifakasirinagu' wari adiganang abasasu'neinga Juda arantagim wa wara'ganang inga' manggakyap waraga' kuma' sura ibiinga ikiting. Ka wara'ning midi wa tim umpang ganang ning kuma' yoking,\nSaion yong ganang wa aming yotangkayap ning napa' girii sini' wari kadofota'.\n27 Ning tanga kadapmang kadagang ka Isrel wari tanga ikiting u ufafeimota'. Na adisining kadagang u tanga kayoimotik wa tim adisigok midi totangka tuguk wara'ning beng tiamotik ning yoking.\n28 Ka Juda arantagim ning iik wa Anutu adi kadapmang fama' guk ning yabita', nua'ni ka digirap ning yabita' a nua'ni ka bibiri' yapma yotangkayap titiga' sukita'. Ka wara'ning wa ning, indi Jisas ning midi kareng ituainga adi waraga' bibi' fanaking waraga' tanga wa digirap ning yabita' wang. Ka adi digirap iking wara' Anutu adi adisining gapmam ganang iikga' wa aming arantagim nua'ni sidibu kuma' sinagiku'. A midi nua'ni ka Anutu wari Juda aming wa bibiri' yabita' ning tongak wa timinggi' sini' adisining papase wari Anutuga' naktangka tinga Anutu wari Juda arantagim wa anata' ning ifakasirinagu'.\n29 Beng sini' aming ka Anutu wari ifakasiranga sidi naganing arantagim ning ina kafakafa kuma' tiamita' wa Anutu adi inga' sasuk nua'ni ubu tanga sige ibiinga iik ning guk mokngang.\n30 Ka aming ka arantagim nua'ni sidi tim wa aming Anutuning midi tarakayo titisi ning yaging. Ning tinga Anutuning ai'dap a bibiri' wa Juda arantagim ganangsa' yagu'. Ka inga' wa Juda aming wari Anutuning midi tarakayoging wa Anutu wari bibiri' sapma ai'dap tanga aming fam yangkareinga anga midi kareng u ituasaminga naking.\n31 Ning tinga Juda arantagim adibu aming Anutuning midi tarakayo titisi ning iking. Ka sidibu Anutuning bibiri' a ai'dap wara'guk iking wa Juda aming wari Anutuning ai'dap a bibiri' wara'guk nua'bu iik waraga' sura kabaksi' faranga Kasira Aming ga' naktangka tinga manggakyap titi wara'ning kadapmang tiamara'.\n32 Beng sini' aming aming dabiksa' kadagang titam wa Anutu wari kadagang wara'ning mamareng bimbem ga' ninita'. Ka u tinimita' undu' indi kabakni' tipfareinga yotangkanip titi wara'ning kadapmang guk kuma' kanga wa u tinimita' wang.\nIndi Anutu wari kafakafa tinimita' waraga' kabakni' kareng naknga adining wap sa' bema arantam\n33 Ka na Anutu wari kadapmang kareng ka ning u tinimita' waraga' sura adining wap bema aranga ning torik, o beng guk sini' na ning nakarik ka Anutuning sasuk kareng wa kabasi' mo' girii sini' bibi' titining guk mokngang. Sasuk ka adi nasi' kane ni titiga' sukita' a nasi' kadapmang tita' wa aming indi ningyara' wari wara'ning ki sini' u kigeda ning guk mokngang.\n34 Ka midi nua'ni ka timinggi' yoking wa beng guksa'. Ning yoking,\nnisi' wari girii ning sasuk guk kigedata'. Abanga girii ning sasuk wa nisi' wari aninggekita'.\n35 A nisi' wari girii ga' napa' kareng ni amimi ning wara' girii wari kura'bu amonga, mokngang.\n36 Beng sini' napa'napa' wa anasa' ifakadofita'. Ning tanga anasa' yaptatoreinga ikiting wara' napa'napa' dabik wa ananing sa'. Wara' adining wap girii warisa' furo'ning areinga adi girii fikifiki ningsa' ira auta' beng.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RM11.html","date":"2023-06-07T13:39:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224653764.55\/warc\/CC-MAIN-20230607111017-20230607141017-00375.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000066757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000066757202148}","num_words":1941,"character_repetition_ratio":0.092,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.424,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nAming a napa'napa' wari Anutu girii ka tare kareng ganang marekita' waraga' mandaksi' upma mesisiringa tangamiting\n1 Ka midi u nanggu' wari biinga ning tanga nua'bu aramaknga kaguk ka kunim yong ning faba udi anasa' kuma' kadara fidegu'. Ning tanga aming ning bane ka be gigi da'ning ka tim naninga nakuk wari nua'bu nanggu'. Ning nanggu', gu i arabe'. Ning tinga na napa'napa' ka inga' kagadofi wara'ning i gangtintingneinga yabe'.\n2 Ning tanga mini unggo wari urapsa' mungkupnanabinga nua'ni sini' nakuk. Ning tanga taranga kaguk ka king girii ning tare kareng ganang wa aming girii ka wari mareiagu'.\n3 Ka aming ka tare ganang u mareiagu' wara'ning nondani wa fafa' sini' ka uningkim kigineng kareng ka jaspa a uningkim giming konilion ningda'ning tifik tifiksa' mera aratugu'. Abanga mangkam gayang kareng wari aming girii ning tare ganang u gwekaramaknga adeinga mareiagu'.\n4 Ka aming girii king ning gagaa ganang wa aming girisi arantagim ka 24 ning wari kwi' fafa' ipmanga kisi'ganang wa mungkup gol karesi wara'guk ipmanga ning tanga tare karesi 24 ning ganang mera karamaknga mareiaging.\n5 Ka aming girii wara'ning tare ganang wa tifik guk ka mungkurap guk wari kadofigu'. Ning tanga girii ning tare wara'ning mamamni ganang du' wa kamang seven ning warisa' ara adeging.\n6 Ka kama ka aming girii king wari mareiagu' wara'ning mamamni ganang tara' wa iyingeng kareng sini' ka gwang da'ning uwara'ni sarengsa' u kaguk.\nKa girii ning tare wara'ning gaga ganang wa napa' ka' iyak guk fama'gong fama'gong ning wari fayang fareging. Napa' ka wa fuksi' ganang a mamamsi' ganang tara' udi dasi' warisa' titifenga defagu'.\n7 Ka napa' ka wara'ning nua'ni wa kugwang kagaya guk laion da'ning a nua'ni wa bulmakau amang da'ning a nua'ni wa nondani wa aming da'ning a nua'ni wa gibigip da'ning wari upara fengagu' ning u yapkuk.\n8 Ka napa' fama'gong fama'gong ka wa firisi' guksa'. Adisining firisi' fuksi' ganang wa siks ning. Ka firisi' wara'ning fuksi' using a kapmik ganang wa dasi' usap guksa'. Ka adi girii ka tare ganang merafata' wara'ning wap bema aranga tiim sidii fikifiki siring ka ning fatuguting,\n\"o Anutu girii gu tangkunang kigineng a kadapmang didimeng iyingeng kareng sini' wara'ning tuang beng sini' beng sini' beng sini'. Gusa' gu fikifiki ningsa' beng sini' ikitang, timinggi' yagung a kami yara'ganang itang a inga' undu' ningsa' ira aya', beng.\"\n9 Napa' fama'gong fama'gong ka wari girii ka tare ganang marera fikifiki ningsa' iikning adi adining wap bema aranga adita' mesisiringa tangama asekna ning anonga iting wa siring ka ningwara' u tuguting.\n10 Ka girii ga' mesisiringam ka wa napa' fama'gong fama'gong wari'sa mo' tangamiting. Mokngang aming girisi arantagim ka tare 24 ning ganang mera yangfareting adindu' mesisiringa tangamiting. Adi taresi' u ibinga amanga mandaksi' upma mera mungkup gol kisi'ganang u kifinga bema aming girii wara'ning kayong ganang u kaminga ning tuguting,\n11 \"o Anutu girii gu indining Anutu. Gusa' napa'napa' kamaganang a kunimganang dabiksa' u beng sini' tasasu'negung. Napa'napa' u ifakadofi wara'ning sasuk wa gusa' tanga tuguinga kadofing. Kadofinga guning tangkunang ganangsa' ka dabiksa' ira yarem. Gupmo' kubaniksa' gu Anutu girii tangkunang guk ka wap girii guk. Beng sini' aming wari guning wapsa' bema ara ning wara' indi guning wap bema arem, ning wa fikifiki fatuguting.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RV4.html","date":"2023-06-07T09:31:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224653631.71\/warc\/CC-MAIN-20230607074914-20230607104914-00176.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000041723,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000041723251343}","num_words":518,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.417,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"8\nPris girii Jisas adi Anutuning yak kareng ka kunimganang kuta ira tita'\n1 Ka na midi ka pris girii kareng ning kane waraga' u tonga yararik wara'ning ki wa ning, naktangka aming indindu' pris girii kareng sini' nua'ni ka ningwara'guk kuma' ikem. Adi kunimganang kuta ikita' ka adi king girii Anutu ning kafong kareng ganang tara' marekita'.\n2 Ka yak ka indining pris girii wari kane ira tita' wa aming wari titining mo', Anutu warisa' tugu' ka kuni' nua'ni sini' naro'sa' adeta' wara'ganang ira tita'.\n3 Ka pris girisi arantagim ka kamaganangni wa kane ka Anutuning kaba tipkarenda waraga' keng karesi fam dipminga tanga sangam waraga' sura kukyabinga titing. Ka indining pris girii undu' ningsa', adi Anutuga' ofa amimi wara'ning napa' tangkunang sini' u amimi wara'ning wara'guk ita'.\n4 Beng sini' indining pris girii adi kane wa kunimganang kuta tanga ikita', a kamaganang ya pris arantagim ka ofa ka Juda ning kadapmang tapni wari tuguta' wari kuma' tanga ikiting wara' Jisas wari kamaganang ingging ko itaro' ganang wa adi Juda ning kane ka wa mo' titining, pris kane ka Juda ning pris ning tim iyak aming wari kuma' tanga ikiting waraga' tanga.\n5 Ka yak ka pris arantagim wari kane u amanga titing wa Anutuning yak sini' ka kunimganang kuta ikita' wara'ning kamaga a uuringsa' wara'ganangsa' amanga titing. Ka wara'ning wa tim Anutu wari Moses wari adining siring yak sel wa sansaramik da' ma to' ning tonga Moses undu' kuma' anidimainga tugu'. Ka Anutu adi Moses wa ning anigu', gu siring yak sel u maunga wa wara'ning midi ka tim naga kama bubo ganang kuta kuma' gangguk unggungsa' yaranga tanga mautang, ning anigu'.\n6 Ka pris girii kane ka Anutu wari Jisas ga' amigu' wa kuni' nua'ni sini' u amigu'. Ka wara'ning wa ning, midi totangka ka tim Anutu wari Isrel arantagim ga' tiamgu' wa nua'ni. A inga' Jisas wari kdofiinga Anutu wari midi totangka inga'ni ka aming indi Jisas ka wara'ning kungkumak ganangsa' yotangkanip waraga' nua'bu tugu'. Wara' indi ning kantam ka midi totangka inga'ni ka wa kuni' nua'ni sini' ka pris girisi arantagim ning kane u tarafita'.\nMidi totangka inga'ni wari midi totangka timini u tarafita'\n7 Ka beng sini' midi totangka ka Anutu wari tim munumung tugu' wara'ganangsa' ka Anutu wari aming indining kadagang u tanga igukniminga aming didimesi ning kuma' ikianam ganang wa adi midi totangka nua'bu guk mo' tonga tugu'.\n8 Ka mokngang, midi totangka ka wara'ganang wa aming wari kadagang tanga kafakafa guk mo' yaging. Ning tinga midi totangka ka wari yotangkayap titining guk mokngang ning yagu' u kanga wa Anutu wari profet nua'nining mini ganang ning togu', aming sidi i nakni', girii wari ning tora', na fiking nua'ni ganang Isrel arantagim ning irisi' sidigok midi totangka inga'ni nua'bu tokga'.\n9 Midi totangka inga'ni ka u tok wa tim Isrel sidining papase wari Isip do kane kagaya tanga ikiaging u udanga inagira abuguk ningwara' mo', mokngang. Na kama ka wara'ganang wa adisigok midi totangka tuguk ka inga' adi waraga' sasuk mimeng guk mo' tanga kagabi tiging waraga' tanga nandu' adisita' manda ukyamguk.\n10 Ka girii wari midi nua'ni nua'bu ka ning togu', beng sini' kama ka u torik wari kadofiinga wa na Isrel ning arantagim guk midi totangka ka ning tokga', na naganing kadapmang tangkunang wa adisining sasuksi' a kabaksi' mang ganang sini' yokiaminga adi nakeda tanga yara sa' tini'. Ning tanga na adisining Anutu sini' ikinga adindu' naganing arantagim sini' ning kadofinga ikni'ga'.\n11 Ning tanga aming girisi sasuk guk a aming sige dabiksa' adi naning sasuk u nakedasasu'na kuma' tini' wara' adi kuyase fam a aming fam wari nua'bu guk mo' yanggekni', mokngang, adindu' kuma'sa' nakni'ga'.\n12 Beng sini' na adisining kadagang u suknakube wadigi' sini' tanga na waraga' nua'bu guk mo' sura irokga', ning togu', Anutu wari.\n13 Ka Anutu adi midi ka midi totangka inga'ni nua'bu titiga' ka u togu' wa adi midi totangka timini wa pumpurumsa' ka aming ning kadagang tanga iguknim ning kigineng guk mokngang ning u kanga wa adi midi ka u togu' wang. Ka indindu' kuma'sa' yabitam, napa'ni ka purumanda kuma' tota' wa fafong iikning guk mokngang bibi' titi wara'ning.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/HB8.html","date":"2023-06-05T14:22:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224652116.60\/warc\/CC-MAIN-20230605121635-20230605151635-00578.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":671,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.453,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"12\nJon wari taming guk ka napa' kadagang ka garam girii da'ning wara'guk u yapku' wara'ning midi\n1-2 Ka napa' girii nua'ni ka kunimganang kuta nua'bu kadofigu' u kaguk wa ning, taming nua'ni wari saba kabi'sini' ibeunga kagaya naknga iyaga tonga famindigu'. Ka taming wara'ning kwi'ni kamagu' wa mayam de u kamigu'. Ning tanga kayong wa mayap furo'ning tipminga adegu'. Ka adining ki ganang wa mungkup guk. Mungkup ka wa bam 12 ning u kamanga adegu' u kaguk.\n3 Ning tanga nua'bu degaranga tonga kaguk wa napa' kudi nua'ni wari ubu kadofigu'. Ka napa' ka wa kadagang sini' ka garam girii da'ning. Fugu wa giming a adining kini wa usap ka seven ning. Abanga fugu ganang wa miri' ten ning wara'guk yagu'. Ka ki seven ning kubanik kubanik wara'ganang wa mungkup tifik guk karesi ka aming girisi king arantagim wari ipmating ningwara' guk wari deiagu'.\n4 Ka garam girii da'ning wara'ning uyangni wari bam arantagim dabiksa' ka famineng ning ikiting. Ka wara'ning arantagim kubanik u kama ganangga' wadigi' fefanga udanga ipmasasu'negu'. Ning tanga abanga taming saba kagaya famindigu' wara'ganang u abanga taming wari saba u ibeinga bema iromna titi ga' ning tonga unggung kapmefara tanga fatugu'.\n5 Ka taming udi saba ami kuma' ibenga kamigu'. Saba ka u ibenga kamigu' wa tangkunangni girii guk, adining tangkunang girii wari aming aming girisa' yaptatora ning. Taming wari saba u ibeinga napa' kadagang ka garam girii da'ning wari saba u bemana totik ning tonga tugu'. Ka adi urapsa' kuma' bema taranga tare kareng ka Anutu girii wari marekita' wara'ganang kamiinga kadaga guk mo' tanga karengsa' giri mareiagu'.\n6 Ning tinga taming adi kama ka saba ibegu' u kabinga kama nua'ni sini' ka kama sigesa' aming guk mokngang ka Anutu wari adi anga iikga' tugunungnanga kabingamgu' wara'ganang anga ironga bimanga mugogu'. Bimanga anga ikinga Anutu wari kama paramu' gi' ka mayap 42 ning katatoreinga yagu'.\n7 Taming wari mugoinga ning tanga kaguk wa kunimganang kuta ami' giri tiging wari kadofigu'. Ka ami' ka wa ning tiging, ensel girii ka wapni Maikel wari adining ensel arantagim fam u inagara ning tanga abanga napa' kadagang ka garam girii da'ning wara'guk ka adining ensel kadagasi fam wara'guk ami' girii tiging.\n8 Ka ensel karesi ka Maikel ning arantagim wari ensel kadagasi arantagim u adisa' irafara dipmasasu'neging. Ning tinga ensel kadagasi adi yong kareng ganang nua'bu guk mo' yaging.\n9 Ensel karesi warisa' irafara dipminga ning tanga napa' kadagang ka garam girii da'ning wara'guk ka adining arantagimni ensel kadagasi wara'guk dabiksa' u manggara kama ganangga' i kura ipmaging. Napa' kadagang ka wa tim kamaganang i afanga gimik igira aming mandaga' urang indaramiku' wang. Ka adining wapni wa fama', nua'ni ka Setan a nua'ni ka Devil ning aniting unggungsa' bema kura kamiging.\n10 Napa' kadagang u bema kuragamainga ning tanga nakuk ka midi nua'ni kunimganang kuta bang sini' ning togu', o kareng sini' Anutu wari beng sini' yotangkanibinga indi kareng sini' beng ikem. Indi Anutuning tangkunang sareng sini' kuma' kayam, adi Anutu king girii beng guk sini'. Ka adining Kasira Aming girii ka adigok ikitamu' adining wap girii a tangkunang kigineng girii undu' beng sini' kayam. Napa' kadagang ka wari indining kuyane karesi fam waraga' bibi' sini' naknga tiim sidii fikifiki Anutu u ning fanita', a aming ka wa kadagasi, dipmugumak tanam ning fatuguta'. Ka Anutuning ensel karesi arantagim wari kuma' tarakamainga kunimganang i nua'bu mo' ita', kama ganangga' kuma' amogu'.\n11 Ka sipsip nano wari kumogu' wara'ning amaa ning tangkunang a adining midi beng guk kareng wara'ning kigineng warisa' tanga wa napa' kadagang wara'ning kigineng u tipmiringa tarakamaging. Indining kuyane ka adigok ami' tanga tarakamaging adi napa' kadagang wara'ning tangkunang u kanga ning guk mo' suking, ai adisa' ma indifisasu'no' ning sura anasining fuksi' guk mo' suking. Mokngang adi tangkunang ningsa' adenga adigok ami' u tanga tarafara tarakamaging.\n12 O beng guk sini' kunimganang ikem indi kafakafa sa' ubu ira karengsa' ikem waraga' mesisiringa tem. A aming ka kamaganang iking a gwang girii ganang ira yaring sidita' wa bibiri' sini' ning toyam. Aming kadagang wari sidigok unggung kuma' ironga amara' adi kabi'sini' Anutu wari wadigi' tipmirisasu'nota'. Ka adi Anutu wari wadigi' tipmiri wara'ning u kuma' nakedanga kaba kadagang sini' naknga aming kamaganangni sidindu' sifakadaga ga' sura tara', kunim aming wari ning toging.\n13 Ka napa'nda' kadagang ka wa kama ganangga' taragamainga afanga ning togu', a kama ganangga' kuma' ba taranipming. Girisa', taming ka saba ami urang ibegu' uba ura notik. Ning tonga taming u tong kanga tubusara titiga' ning tonga tugu'.\n14 Ka mokngang Anutu wari taming u yotangkangama gibigip girii ning firii amiinga taming adi upara tanga kama ka aming guk mokngang kama sigesa' ka Anutu wari adi anga iikga' tugunungnanga kabingamgu' wara'ganang anga ironga uparanga mugogu'. Anga yong ka wara'ganang ikinga Anutu wari kama paramu' gi' ka mayap 42 ning katatoranga kafakafa tangaminga napa'nda' kadagang wari tipkadaga guk mo' tinga karengsa' yagu'.\n15 Ka napa'nda' kadagang adi taming u uuk wara'ning kadapmang nua'ni ka ning suku', a na ama tipkadofotik. Ning tinga ama wari taming u ura bemnota'. Ning sura adi mini ngangenga madi' tinga ama girii wari adining mini ginang ganang u kadofiinga taming u yaranga mugogu'.\n16 Ka mokngang, kama wari taming u yotangkangama kama anasa' tatawa tinga ama wari kama ginang wara'ganang amanga nanggatasasu'na tugu'.\n17 Ka napa'nda' kadagang garam girii da'ning adi u kanga taming waraga' kaba kagaya sini' naknga taming wa ningsa' kabinga adining mindine fam ubu anga dipminga nonga mugogu'. Mindine ka wa ami taming ka Anutuning midi naknga Jisas ning midi kareng bengsa' ituating wang.\n18 Ka adi adisigok ami' tonga anga gwang gaga ganang u fidegu'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RV12.html","date":"2023-06-07T09:58:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224653631.71\/warc\/CC-MAIN-20230607074914-20230607104914-00205.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000054836,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000054836273193}","num_words":907,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.004,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.362,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nPol wari adining kane ka aming arantagim nua'niganang tugu' waraga' togu'\n1 Ka Pol naga iyung bema dasanabinga kalabus kane kagaya i tanga itik ya ki ka na aming ka Juda mo', arantagim nua'ni sidi yotangkasap waraga' sura sidiganang u anga Kasira Aming Jisas ning midi kareng ituasamitik waraga'sa' tanga wa iyung bema dasanapking yang. Ka na iyung kane ganang ingging ko ira Anutu wari sidi yotangkasap waraga' sura ibang fatosamirik.\n2 Ka sidindu' kuma'sa' naking Anutu wari nagata' ai'dap tanama sidi yotangkasap waraga' nipmigu' wara' na sidita' midi kareng u ituasaminga nakiting.\n3 Abanga tim Anutu wari aming arantagim kuni' kuni' u manggara bak kubaniksa' kukyap waraga' sura kabigu' wara'ning kadapmang wa kapmo' ko fidegu', ka inga' yara'ganang wa Anutu ana kadapmang ka waraga' nangnatama nipmiinga wara'ning kane ubu tanga itik undu' kuma'sa' naking. Ka na umpang yara'ganang wa midi ka tim kuma' urang tonga yaranga waraga' torik.\n4 Ka sidi umpang i indangara wa sidi Kasira Aming Jisas ning ki ka tim kapmo' fiderugu' ka inga' naga kuma' naksasu'narik waraga' nakedanting.\n5 Aming aming ka timinggi' ira abiging adi Jisas ning ki ka tim ananing sasuk ganangsa' kapmo' fiderugu' ka i kanga nakem i kabi'guk mo' nakedaging, mokngang sini'. Ka inga' yara'ganangsa' wa Anutuning mini unggo wari Anutuning kane aming fam ka aposel a profet arantagim indi ningnataminga indi adining midi ki u nakem.\n6 Ka adining midi wara'ning ki wa ning, tim Anutu adi kafakafa wa arantagim ka Juda aming unggungsa' tiamarugu', a kami yara'ganang wa aming arantagim fam ka Juda mo' sidita' undu' Anutu wari adining midi kareng saminga sidi u naknga Juda aming indigok bak dabik kura arantagim kubaniksa' ning ira adining arantagim ka Kasira Aming Jisas ganang ikinga adining napa' karesi ka indita' ninim ga' tim kuma' totangkagu' u ninim wara'ning ubu kuma' ikem.\n7 Ka na Anutu wari adining midi kareng ka u itua wara'ning kane aming nipmigu'. Ning tanga adisa' kane u titi wara'ning tangkunang wa adining ai'dap ganangsa' namgu'.\n8 Ka na ning toutik, na kadapmang kadagang ka naga tim tanga yaguk waraga' sukitik wa na aming ka Anutuning arantagim ganang yaging wara'ning wap guk mokngang beng sini' yaguk. Ka Anutu adi naga adining sasuk kareng ga' nafek sini' tanga yaguk u bibiri' napma tangkunang naminga tangkunang ka wara'ganangsa' kane i tanga itik. Ka kane ka i tanga itik ya aming arantagim nua'ni ka Juda mo' sidi Kasira Aming Jisas ning ai'dap kareng ka aming wari midi wara'ning ari'ni u kaga ning guk mokngang waraga' saninga ninak wara'ning tanga itik.\n9 Ka Anutu wari aming yotangkayap ning kadapmang kareng ka wa tim ana kama i munumung sini' tugu' ganang wa adi sasuk girii ka wara'guk kuma' yagu'. Ka adi sasuk girii ka wa urap mo' tipsarendagu', kapmo' ningsa' ira ababanga inga'sa' tipkadofigu'. Ning tanga adi sasuk ka u ituanga yara waraga' wa naga nipmiinga tanga itik yang.\n10 Tim Anutuning sasuk ka wa kapmo' yagu', ka inga' Juda indigok ka aming arantagim nua'ni sidigok dabik indi Kasira Aming ga' naktangka tinga naktangka aming arantagim kubaniksa' ikem wa kunim aming arantagim a adisining aming girisi wari u kanga ning toing, o napa' girii sini' kayam Anutu adi kadapmang kareng kuni' kuni' wara'ning ki beng sini' wara' adisa' tiaminga arantagim kubaniksa' beng sini' kadofinga iking. Ka Pol na midi ka u sareng tipkadofi waraga'sa' sura fatirik.\n11 Ka napa' kareng ka Anutu wari u tinimgu' wa adi timinggi' timinggi' sini' sasuk ka wara'guk kuma'sa' ira abugu'. Ababanga inga' yara'ganangsa' wa girini' Kasira Aming Jisas u anigareinga bneni Anutuning sasuksa' yaranga tinimgu'.\n12 Wara' indi Kasira Aming Jisas ga' naktangka tanga adiganang sini' kuma' ikem wa indi Anutu u napa'niga' girisa' anini ning kadapmang guk kuma' ikem. Wara' indi Anutu anonga wa mo' ba naknimota' ning tonga mutu guk mo' tanga anintam, mokngang, indi kabakni' tiptangkanga anini sa' tantam.\n13 Ka naga sidi yotangkasap ning kane tinga waraga' tanga iyung bema dasinabinga itik yaraga' nua'bu ning sanotik, sidi naga mamareng bemarik yaraga' sura nagata' kabaksi' mamareng mimeng mo' nakanting, mokngang. Mamareng ka i bemarik ya sidi yotangkasap titining napa' kareng ning kanga mesisiringa sa' tinting.\nPol wari Kasira Aming ning ai'dap kareng waraga' ituagu'\n14 Ka na kadapmang kareng ka sibeng Anutu wari arantagim fama' indi bak kubaniksa' kuknip ka waraga' sura Anutu wari sidi yotangkasap ga' ibang tangkunang fatorik.\n15 Beng sini' wap ka sibeng u torik wa aming arantagim ka kunimganang ikiting a kamaganang ikitam indigok dabiksa' wa Anutu girii warisa' indifikadofiinga arantagim nua'ni nua'ni ikitam.\n16 Ka na ibang ka ning fatugutik, Anutu ka tangkunang girii ning ki sini' adining mini unggo kareng u sidining kabaksi'ganang dasitonasama sifatangka tinga sidi tangkunang guk ikanting.\n17 Ning tanga sidi Kasira Aming Jisas ga' nakgangka sini' tanga sidining kabaksi' wa adining yong sini' ning irota'. Ning tanga Anutu wari kadapmang ka sidi aming fam ga' siamo' ninak ning u kamisaminga wara'ning kigineng guk ikanting.\n18-19 Abanga sidi a naktangka aming fam ka kama indeng ira yaring wara'guk dabik sidi Kasira Aming Jisas adi kabakni' ka aming fam ga' siamo' ninak wara'ning ki sini' wara' adi indita' siamo' nakita' waraga' sura nakedanting. Beng sini' adining tangkunangni ka indita' siamo' nakita' wa kabasi' mo', girii sini' ka ari'ni guk mokngang wara' aming kamaganangni indi wara'ning kini u nakedasasu'na ning guk mokngang. Ka tangkunang ka wa Anutu ana ganang tona sini' tanga ikita' wara' na Anutu wari tangkunang ka u saminga tona sini' tanga iik waraga' ibang fatorik.\n20 Ka Anutuning tangkunang girii ka wari indining kabakni'ganang ira kane siamo' tanga nasi' ka indi Anutu wari tinim ga' sukitam u tarafira napa' girii sini' ka indi wara'guk mo' sukitam udi girisa' tinim ning.\n21 Wara' naktangka aming arantagim ka indeng ira yaring dabiksa' indi Kasira Aming Jisas ganang sini' garinga kadapmang didimeng kareng sini' sa' tantam wari Anutuning wap girii u bema aranga ira antam, beng.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/EP3.html","date":"2023-06-06T19:31:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224653071.58\/warc\/CC-MAIN-20230606182640-20230606212640-00408.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.000005126,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000051259994507}","num_words":949,"character_repetition_ratio":0.091,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.404,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6\nMengkura ning kama sabat ganang kane tapni titi wara'ning midi\nMat 12:1-8; Mak 2:23-28\n1 Ka inga' Juda ning mengkura ning kama sabat nua'ni ganang ka Jisas guk ka arantagimni guk wari kibiri ganang ka kama nua'ni ga' maunga kadapmang ka wit feng bining u yaranga mugoging. Anganga arantagimni wari seksi' naknga wit mindip kabi' u urifara manggara fagira nang nanga mugoging.\n2 Ka Farisi arantagim fam wari u yapma anga Jisas u ning aniging, ai mengkura ning kama ya kane kabi' titiga' wa tapni sini' urang udi. Ka guning arantagim adi wit mindip u manggara kane guk tanga naing yabem.\n3 Ka Jisas wari ning yanggu', ka sidi bumara' ka tim indining papani' Devit wari nana kama tapni ganang kuking u manggara nagu' wara'ning yoking u mo' ba indangira nakiting. Ka wa Devit adi ning tugu', fiking nua'ni ganang ka arantagimni guk seksi' kagaya sini' naking.\n4 Ka adi nana guk mokngang u kanga siring yak ganang amanga baret ka Anutuga' ning tonga kuma' totangkanga kukngamging tapni guk u manggara ana nanga a arantagimni ga' undu' upiaminga naging. Baret ka wa tapni guk aming wari nana ning guk mokngang, pris warisa' nana ning de ka Devit adi unggung nagu'.\n5 Ning ina ning tanga ning yanggu', wara' sidi ning nakanting mengkura ning kama sabat wa Amingning Tim Iyak nagasa' katatorarik. Wara' nasi' kadapmang ka aming wari sabat ganang tinting u kigedotik.\nJisas wari sabat ganang aming kafong kadagang tipkarendagu'\nMat 12:9-14; Mak 3:1-6\n6 Ning tanga ira anganga mengkura ning kama sabat u nua'bu katuaging. Ka Jisas wari siring yak ganang u amanga ami taming fianggeku'. Ka aming nua'ni kafong kareng kungkumong guk adindu' unggung amanga Jisas ning midi u mera fanaku'.\n7 Ka Farisi arantagim a sasuk aming fam adindu' Jisas wari aming ka ni sabat ganang tipkarendainga wara'ganang animbenga bimbem waraga' sura amanga mera fakafatatoreging.\n8 Ka Jisas adi Farisi ning sasuk u kuma' yapkedanga aming kafong kadagang u ning anigu', gu mamarak tanga ita' abanga adeia'. Ning aniinga anga adegu'.\n9 Ning tanga Jisas wari Farisi a sasuk aming u ning yangkagu', wa indining suking mengkura ning kama wa kane ka aming ifakadaga ga' titining wa ma kane kareng ka aming yotangkayap ga' u titining.\n10 Ning ina ning tanga aming u ifang yaranga aming kafong kadagang u ning anigu', kafaga u wetatare te'. Ning aniinga wetatare tinga kafong kadagang wari kaga'sa' karendagu'.\n11 Ka Farisi a sasuk aming arantagim adi u mengkura ning kama tapni tipkadaimgu' u kanga Jisas ga' kabaksi' kadagang sini' nakngamging. Ning tanga anasa' ning tonga naking, aming ka udi nasi' tantam sam. Tanga kadapmang udangaminga bibi' to ning toging.\nJisas wari aposel 12 ifakasiregu'\nMat 10:1-4; Mak 3:13-19\n12 Ning tanga iya' tiim nua'ni ganang ka Jisas wari beni Anutuga' ibang tounga kama bubo ganang anapmo'sa' aregu'. Aranga ibang u tonga anganga kamasa' tipfagagu'.\n13 Tipfanga ning tanga arantagimni u katiana arantagimni wari aranga kainga aming 12 ka adining arantagim sini' ira adigok kane kubap titi waraga' ifakasiranga ning tanga wap ka aposel u yamgu'.\n14 Ka aming ka Jisas wari u ifakasiregu' wara'sining wapsi' wa ning, Saimon wa Jisas wari wapni inga'ni Pita ning ubu yoku', a kuyangni kabasi' Andru a Jems iguyangguk Jon ya a Filip a Batolomiu.\n15 A Matyu a Tomas a Jems ka Alfias ning mindingni a Saimon nua'ni ka Selot arantagimni. Arantagim ka wa Rom ning gavman tipkadaga waraga' kane kapmo' fatiaging wara'ning.\n16 Abanga Judas ka Jems nua'nining mindingni a Judas nua'ni Iskeriot ning mindingni ka inga' Jisas tipkadofiaminga digirapni wari uuk titiga' bemging ning u ifakasirinagu'.\nJisas wari ami taming yanggera a ifakarenda tanga ning tugu'\nMat 4:23-25\n17 Ning tanga Jisas guk ka arantagimni guk wari kama bubo u kabinga afanga kama kubing kareng ka aming arantagim girii ka Jisas u yaranga fengaging wari faging wara'ganang u dabik adeging. Ka ami taming kabi'mo' ka kama yong yong ka kama tubo Judia tara' wara'ni a Jerusalem yong girini a gwang girii gaga Taia yong a Saidon yong wara'ni ning wari Jisas u kaunga marara abiging.\n18 Ka adi Jisas ning midi u naknga a Jisas wari aming bagana guk u ifakarendaim waraga' sura abiging. Ning tinga Jisas wari midi kareng yanggera a bagana aming u ifakarendanga ning tanga aming ka masi' unggo kadagasi guk wa masi' unggo kadagasi u tanga yugukiama ning tugu'.\n19 Ka aming kabi'mo' wari bagana aming u Jisas ning tangkunang ganangsa' karendaging u kanga adindu' Jisas u tifema karenda titiga' sura Jisas ganang u bak girii sini' tiging.\n20 Ka Jisas wari arantagimni u ning yanggu', sidi kamaganang ning napa' karesi ga' nafek tanga ira wa waraga' mamareng mo' nakanting. Mokngang sidi kabaksi' karengsa' naknga ikanting. Aming ka tatafak ka sidi ningwara' wa Anutuning bining ganang ira kareng gi' ningsa' ira au wara'ning.\n21 Abanga sidi tugumung ira nanaga' seksi' naknga undu' kabaksi' karengsa' naknga ikanting. Inga' sidi kabaksi' damdangsa' ira seksi' guk mo' nakni'ga'. A sidi kabaksi' mamareng guk naknga ira undu' kabaksi' karengsa' naknga ikanting. Inga' sidi kabaksi' ararangeng kareng guk ira mesisiringa sa' ubu tanga ikni'ga'.\n22 Ka aming fam wari sidi Amingining Tim Iyak naga nawara naganing kane tanga ikanting waraga' tanga sidita' bibi' sini' naknga manda uksama ning tanga a sidi aming kadagasi ning saninga undu' sidi waraga' kabaksi' mamareng mo' nakanting. Mokngang sidi kabaksi' karensa' naknga ikanting.\n23 Ka aming ka sidita' kadagang siramikanting wa tim adisining papase wari Anutuning profet arantagim undu' kadagang ningsa' iramikiaging. Wara' sidi adi kadagang ning siramakinga wa sidi ning sukanting, o indi kane ka ya tim profet wari tiaging ningwara' tem wara' inga' kunim yongganang anam wa Anutu wari indita' napa' kareng girii sini' kuma' kuknimgu' u nimo'ga'. Ning sura kabaksi' karengsa' naknga mesisiringa sa' tanga ikanting ning yanggu'.\n24 Ning tanga aming ka mambongsi' kangasi titisi wa ning yanggu', a aming ka mambongsi' siamo' guk ira mambongsi' waraga'sa' naknga tanga iking sidi kabaksi' mamareng nakanting. Sidi napa' karesi manggara kareng gi' kuma' ira abing wara' sidi inga' wa Anutuning kafong ganang iik kareng guk mo' bemni'ga'. Mokngang fakara tini'ga'.\n25 Sidi nana karesi kuma' nibera iking sidi kabaksi' mamareng nakanting. Inga' sidi fakara tanga seksi'sa' ubu naknga ikni'ga'. Sidi ararangeng karengsa' naknga mesisiringa sa' tanga iking sidi kabaksi' mamareng nakanting. Inga' sidi kabaksi' mamareng girii naknga mak sa' kara ikni'ga'.\n26 Abanga sidi aming fam wari aming karesi ning sapma sidining wap sige bema areting undu' kabaksi' mamareng nakanting. Tim adisining papase wari profet mandaga' undu' yapkeda guk mo' tanga ningsa' iniaging. Wara' kami yara'ganang undu' aming kadagasi ning wap sa' bema areting ning yanggu'.\nAming ka guning digirap waraga' naknga kafakafa tiap wara'ning midi\nMat 5:38-48\n27 Ka Jisas wari aming arantagim ka adining midi ga' naking u ning yanggu', ka aming ka naganing midi naknga naning arantagim iking sidi naganing kadapmang yara waraga' wa ning sanotik, aming wari sidita' bibi' naksama digirap ikinga wa sidi kafakafa sa' tiapmanting.\n28 Abanga aming wari midi kadagang ka kadaga titiga' saninga wa sidi banaksi' giptanga midi kadagang kura' tubobu guk mo' yangting. A adi sidita' bibi' naknga sangkige tinga wa sidibu Anutu wari yotangkayap ga' ibangsa' toyamting.\n29 Abanga aming wari faasi' tubo u sidifiinga wa kabaksi' kadagang mo' nakanting, mokngang. Sidi kugurang ning kadapmang tanga faasi' tubo undu' kabiam sa' tinga sidifinting. A aming wari sidining saket sarombemnainga wa sidi iibi sa' tanga siotsi' nua'ni undu' yamting.\n30 A aming ka ni sidining napa' ni amimi ga' saninga wa sidi ninaksa' tanga amimi sa' tinting. A adi sidining napa' ni wa sirombemnanga mugoinga wa sidi tubobu bemsama abu ga' guk mo' tonting.\n31 Beng sini' kadapmang kareng ka gu aming fam wari guta' tagam ga' nakitang ning wa gu aming fam ga' undu' ningsa' tiamotang wa karengsa'.\n32 Abanga kadapmang ka kura' nakngam ka sidaning amise ga'sa' tiam wa Anutuning de ganang wa wap guk mokngang. Kadapmang ka amise ga'sa' ninak ning ka ningwara' wa aming kadagasi ka Anutuning midi ga' manda ukngamiting adindu' fafong titing.\n33 Abanga kafakafa ka aming wari tasaminga kura' tubobu tiam wara'ning undu' Anutu adi u kanga o karengsa' tara' ning guk mo' touta'. Mokngang kadapmang ka napa' kura' kura' titining ningwara' wa aming kadagasi adindu' fafong titing wara' wa napa' tangkunang mo'.\n34 Abanga kadapmang ka aming ga' napa' ni imonga wa a adi aming ai' tita' wara' kura' tubobu kuma' namo' ning sura iyam wara'ning wa Anutu adi napa' kigineng ning mo' kata'. Mokngang wa aming ka Anutuning midi guk mo' nakiting wari amise ka ana ningwara' wara'siga' ima tubobu undu' didimeng ka ningwara'sa' iyam ga'sa' sura ikiting wara' wa napa' tangkunang mo'.\n35 Ka sidi aming ka sidining digirap ka sidita' bibi' nakiting wara'siga' wa adi indita' bibi' nakiting wara' indindu' bibi' nakyamem ning guk mo' tonting. Mokngang sidi adisita' naknga kafakafa sa' tiapma ning tanga napa' ima undu' kura' tubobu sansam ga' guk mo' sura tubosa' iyam sa' tinting. Sidi kadapmang kareng ka ning u tinting wa inga' Anutu wari sidita' kafakafa girii sini' tasamo'ga'. Ka Anutu adi kadapmang kareng wa ning tita', adi aming kadagasi ka Anutu wari napa' karesi iminga Anutuga' asekna guk mo' tuguting wara'siguk kafakafa dabiksa' tiabita'. Ka sidi kadapmang kareng ka Anutu wari aming ka adita' guk mo' sukiting wara'siga' tubosa' tiamita' ningsa' tinting wa sidi Anutu girii sini' ning mindine arantagim ning kadapmang kareng beng sini' tanga ikanting.\n36 Beng sini' Anutu adi aming ga' bibiri' siamo' nakita' wara' sidindu' aming fam ga' bibiri' siamo' ka sidaning babangsi' wari tita' ning nakyamting ning yanggu'.\nAming tagagareyap wara'ning midi\nMat 7:1-5\n37 Ka sidi aming fam wari kadagang tinga wa sidi kadapmang ka usingsa' tagagareyap ning u yaranga a adi aming kadagang ning u urapsa' mo' tonting. Mokngang Anutu wari sidining kadagang ka aming usingsa' tagagareyapmanting waraga' ma sapkedanga tagagaresabo'. Ka aming wari sidita' kadagang tasaminga wa sidi adisining kadagang waraga' sasuk mimeng sini' ko tanga ira kadagang u kura'bu tiam ga' guk mo' sukanting. Mokngang adisining kadagang ka sidita' tasam ning wa suknakubeyam tinting. Ning tinga Anutu girii adindu' sidining kadagang u suknakubesamo'ga'.\n38 Beng sini' sidi kadapmang kareng ka ai' dap ning u tanga aming fam ga' kafakafa sa' tiamting wa Anutu adindu' ai' dap tanga kadapmang ka sidi aming ga' tiamting ningsa' tasama sidita' napa' karesi kabi'mo' ka napa' mambong kandang ganang dasito'na sini' tinga fam ka manfu guk urang titing ningda'ning tasamo'ga'. A sidi aming fam ga' kabi'sa' tiamting wa Anutu adindu' kabi' ningsa' tasamo'.\n39 Ning ina ning tanga Jisas wari aming wari Anutuning kadapmang didimeng titi u nakeda waraga' midi tipfaraim kabi' tanga ning yanggu', ka wa ning, aming de kadagang guk wari de kadagang nua'ni ning kafong wenga kadapmang mo' anatintingnanga antamu'. Mokngang ning wa kama kadagang ganang fama' guk dabiksa' mangdipmota'.\n40 Abanga sumatin ka skul tota' adi aninggek aming tisa u mo' tarafarota'. Mokngang adi skul u tanga anganga sasuk u bemsasu'nanga wa giri adining sasukni wari tisani guk dabiksa' wa inga' irota'.\n41 A kadapmang nua'ni ka ning, aming ka de sasu girii guk wari amingni nua'ni ning de susu kabasi' u kanga tanga kayo titiga' arokngam mimeng mo' tota'. Mokngang adi susu girii ka ananing de ganang u tanga kayo waraga'sa' surota'.\n42 Ka adi de susu girii wari ko fideinga amingni u o kuyana na yotangkagam tanga daga susu u tanga kayogamotik ning anota' wa didimeng mo', kadagang tara'. Adi tim ka susu girii ka anining de ganang isefinga fidera' u tanga kayonga kafakafa degaranga ning tanga susu kabasi' ka kuyangni ning de ganang wa inga' kanga tanga kayongamota' ning wa giri didimeng ning yanggu'.\nAming ning iik wa firi wari mindip kareng a kadagang titi ning ningda'ning\nMat 7:17-20; 12:33-35\n43 Ka Jisas wari aming ning kabaksi' waraga' midi tipfara nua'ni ning tugu', ka indi firi undu' kuma'sa' yabitam. Firi karesi ka mindip nana titining kuma' minditing wa firi mindip ka nana titining guk mokngang u mo' minditing. A firi ka kadagasi mindip sigening titing undu' firi mindip karesi ka nana titining wara'guk mo' minditing.\n44 Wara' indi firi kareng wa ma kadagang ning wa mindipsi' unggungsa' yapkedatam. Abanga firi mindip karesi wa aya kusung guk baseni wa ma firi ka mindip kadagasi titing wara'ning giwang ganang guk mo' yabitam. Mokngang undu' giwangsi' ganang didimengsa' adeting yabitam.\n45 Ka aming ning kabaksi' undu' ningsa'. Aming ka kaba ganang sasuk kareng guk irota' adi kane karengsa' tanga irota' kantam. A aming ka kaba ganang kadagang guk irota' wa adi fikifiki kadapmang kadagang sa' tanga ira auta' kantam. Beng sini' nasi' sasuk kareng wa ma kadagang ka aming ning kabaksi' ganang ikita' wa aming ana nasi' kadapmang tanga masi' wari togadofiting wara'gangangsa' yapma nakedatam.\nAming ning iik wa kadapmang ka aming wari yak mama ning ningda'ning\nMat 7:24-27\n46 Ka Jisas wari ami taming u ning yanggu', sidi fikifiki o gu naning girina ning wa giri fananing ka sidi naning midi wa kafakafa guk mo' fanaking.\n47 Ka na aming ka naga nawara naganing midi ninaksa' titi u nakeda waraga' wa ning toutik,\n48 ka sidi kadapmang ka aming wari yak kiginesi tanga mating wara'ning undu' kuma'sa' yabiting. Adi yak u maunga wa tim ka kwang mimeng unanga amanga ning tanga mangkap tangkunasi sini' ipmanga yak kigineng sini' mating. Ka inga' gugubik kigineng wari abanga ifamota' wa mokngang, tuntumurum kabi'guk mo' tanga tangkunang ningsa' adeuta'.\n49 A aming ka naganing midi u naknga yara guk mo' titing adi yak ka kwang kafakafa guk mo' urang unanga tanga mating ningda'ning wari ikiting. Yak u kuma' tipkarendanga kabinga inga' gugubik kigineng wari kadofinga yak u ifaminga yak wari urapsa' tapating. Ning tanga napa'napa' ka kuma' ifakarendanga yareting wari wadigi' tubobu kadagating.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/LK6.html","date":"2023-05-28T13:54:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224643784.62\/warc\/CC-MAIN-20230528114832-20230528144832-00009.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000048876,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000048875808716}","num_words":2195,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.413,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"20\nJuda aming wari Jisas u anikige tonga wap girii wa nisi' wari amigu' waraga' anigaging\nMat 21:23-27; Mak 11:27-33\n1 Ka Jisas adi Jerusalem yong ganang unggung ko ira ning tanga siring yak girii tempel ganang u amanga ami taming ga' midi kareng faituaimgu'. Ka pris girisi a Juda ning kadapmang tang ning sasuk aming a aming wara'sining tim iyak aming fam wari Jisas ganang u abanga\n2 ning anigaging, ai gu kane ka u tanga fiararang wara'ning wap guk wa. A gu kane ka u titiga' wa nisi' wari gipmigu', wa nining tinga naknam.\n3 Ka Jisas wari ning yanggu', ka ningwara' nandu' napa' nua'ni ga' sangkautik.\n4 Ka sidi tim Jon Baptis wari kadofinga aming ama iyama yaregu' waraga' wa indining fasukiting, Anutu wari kamiinga tugu' wa ma aming warisa' kamiinga tugu'.\n5 Ka aming girisi adi Jisas ning midi u naknga anasa' ning toging, indi weng Anutu wari kamigu' ning tontam wa adi ning ma nino', ka nasi'ga' tanga sidi Jon ning midi wa nakngam guk mo' tiging.\n6 A indi aming warisa' kamiinga tugu' ning tontam wa aming kabi'mo' adindu' Jon ning kane kuma' kanga o adi profet beng ning tonga Jon ga' naktangka kuma' tiging. Wara' aming adi indining midi u naknga kabaksi' kadagang naknima uningkim kwak wari ma indifini'.\n7 Ning tonga naknga Jisas u ning aniging, indi Jon ning kane wara'ning ki guk mo' nakedem.\n8 Ka Jisas wari ning yanggu', sidi nafek ting ning naning wara' nandu' nisi' wari nipmiinga tirik wara'ning kini undu' mo' sanotik ning yanggu'.\nJisas wari Farisi wari Juda arantagim kafakafa guk mo' yaptatoreging waraga' midi tipfara tiamgu'\nMat 21:33-46; Mak 12:1-12\n9 Ka Jisas wari ami taming u midi tipfara nua'ni ka ning tanga yanggu', ka aming girii nua'ni wari grep mindip feng tota'. Tanga kane aming fam manggara fonga feng u katatora waraga' kukyabinga tanga ikanting. Ning tanga aming girii adi kama ka u kabinga anga kama kamanii nua'ni ganang unggung fafong irota'.\n10 Ka aming girii grep feng tuang wari grep feng wari mindip mimindi ning kama wari kadofota' u kanga ning touta', o grep wari beng titining kama kuma' kadofira' karik wara' na kane aming ka ni anigarotik. Adi anga aming ka grep feng katatoranga iking u yapma grep wara'ning uningkim mambong guk udep bema kaming u bemnama abota'. Ning tonga kane aming nua'ni anigareinga abota'. Abanga kadofinga nasi' midi ka girini wari aninga kamota' u inota'. Ka aming ka feng u katatoranga ikanting adi feng tuang ning midi u naknga bibi' nakngamting. Ning tanga marara kane aming u bema uuk tanga tubobu sige anigareinga mauta'.\n11 Anga aming girii feng tuang ganang do kadofiinga aming girii wari sigesa' auta' u kanga kane aming nua'ni ubu anigarota'. Ka wari anga kadofiinga undu' adi ningsa' taramikanting. Adi kane aming u bema uuk tanga kadapmang kadagang sini' taramira ning tanga tubobu sigesa' anigareinga auta'.\n12 Ning tinga aming girii wari u kanga kane aming nua'ni ubu anigareinga auta' undu' ningsa'. Adi aming u bema uuk tanga anigara tinga tubobu sigesa' auta'.\n13 Ka aming girii feng tuang adi aming ka feng u katatoranga ikanting wari kadapmang kadagang ka ning u tanga abinting u kanga kaba mamareng naknga ning touta', ai na kane aming fayangkararik ka adi ning ba ting. Aming fam ning nondaksi' yapma udep ting ningwara' na naganing sabana kubaniksa' ingging kuma' anigarotik. Ning tinga adi sabana ning nonda sini' kanga wa giri adining midi nakngamsa' udep tinting. Ning tonga ananing mindingni unggung sini' ubu anigareinga abota'.\n14 Abanga kadofiinga aming ka feng u katatoranga ikanting wari feng tuang ananing mindingni u kanga ning tonting, ai feng tuang ananing mindingni ana sini' uba abara' sam. Indi bimbem tanga ugumak tanam. Ugumara ning tanga feng ya indita' wadigi' ubu bemnanga katatoranantam.\n15 Ning tonga igiranga aming dabiksa' marara feng tuang ning mindingni u bema tamanga feng wara'ning sinim gaga ganang kaminga ugumakanting. Ka inga' feng tuang wari tubobu abota' ganang wa indining, adi aming arantagim ka mindingni ugumara feng irombemnanting udi iibi tota' wa.\n16 Mokngang sini', aming girii adi abanga aming ka kadapmang kadagang tanga ikanting wa dipmisasu'na tota'. Ning tanga feng u katatora waraga' wa aming arantagim inga'ni sa' ubu manggara kukyabota' ning yanggu'. Ka aming adi Jisas wari midi tipfara tanga yanggu' wara'ning kini u nakeda guk mo' tanga ning toging, ai adi kadapmang ka ning guk wa indining tinting. Ning wa indi kadagang nakem ning toging.\n17 Ka Jisas wari aming u ifang yaranga ning yanggu', ka adi midi nua'ni ka tim Anutuning midi umpang ganang ning yoking,\n\"yak mama ning uningkim nua'ni ka tim aming wari kadagang ning kanga kabiging wa inga' aming fam adibu uningkim ka wa kigineng kareng sini' ning kanga bema yak ning mangkap tim iyak kigineng ning ubu kamiinga ita' ning yoking.\"\nKa sidi midi ka wara'ning kini waraga' sura nakedanting.\n18 Ka uningkim ka wa fasi' sini' a mini siamo ikita'. Ka aming ka ni uningkim ka wara'ganang manga urota' wa uningkim ka wari adining fugu u wadigi' dopsasu'geinga kugo'sa' kadofota'. Abanga uningkim ka wari aming nua'ni ning fugu furo'ning mangfota' udi aming u wadigi' upapekaranga kayoinga kugo'sa' kadofota' ning yanggu'.\nJuda ning aming girisi wari Jisas wari midi fe' tinga bimbem waraga' sura Rom ning girii ga' takis amimi waraga' sige anigaging\nMat 22:15-22; Mak 12:13-17\n19 Ka sasuk aming a pris girisi adi Jisas wari midi ka u togu' wa anasita' unggung sura togu' ning u kuma' nakedanga Jisas ga' kabaksi' kadagang nakngamging. Ning tanga bimbem titiga'sa' kuma' suking. Ka ami taming kabi'mo' ka Jisas ning midi nakonga Jisas ganang bak girii tiging waraga' tanga kagabi tiging.\n20 Ka adi Jisas u bimbem ga' ning tonga fatiaging, ka mokngang fe'sa' fatiaging. Ning tanga adi indining tanga bemtam sam ning tonga Jisas u bimbem ning kadapmang u katua waraga' aming fam u inagira fonga ning yangging, sidi anga Jisas u midi mandaga' taramikinga adi fe' tinga indi wara'ganang bema tonga kiap ning kot ganang kamintam. Ning ina yangkareinga aging.\n21 Anga Jisas ganang u kadofinga mandaga' taramironga ning aniging, ai yanggek aming, indi ning fagabem ka nasi' kadapmang a midi ka gu faninggetang udi didimengsa'. Abanga gu midi ka nasi' kadapmang ka Anutu wari aming girisi wa ma aming sige indi titiga' nakita' u ituanimonga undu' gu megang a mutu tanga tipfara da'ning guk mo' tanga tugutang. Mokngang gu kadapmang kubaniksa' yaranga didimengsa' ituanimitang.\n22 Ka kami indi napa' nua'ni ga' gangkaunga abem undu' gu sarengsa' nininga naknam. Ka Juda aming indining kadapmang tang wa indining adera', Juda aming indi Romni girii Sisa ga' takis udi girisa' amintam wa ma mokngang ning anigaging.\n23 Ka Jisas adi mandaga' tantaramik ning sasuk ka adisining kabaksi' ganang udi kuma' yapkedagu' wara' adi didimengsa' ning yanggu',\n24 ningwara' uningkim ka ni namni'. Ning ininga bema amiinga Jisas wari uningkim u bema yangtintingnanga ning yangkagu', aming uuring ka uningkim ganang i adera' ya nisi'ning uuring tiging. Ka adibu ning toging, mo' wa Romni girii Sisa ning uuring tiging.\n25 Ka Jisas wari ning yanggu', wa giri didimeng toing wara' ning sanotik, napa' ka Sisa ga' amimi wara'ning wa adita' aminting. A napa' ka Anutuning undu' Anutuga' didimengsa' aminting ning yanggu'.\n26 Ka aming adi Jisas wari aming kabi'mo' ning dasi'ganang fe' tinga bimbem waraga' sura anga aniging. Ka mokngang, Jisas adi sasuk guk wara' adi Jisas ning midi warisa' irafiku' u kanga kagabi tanga mugo tiging.\nSatyusi arantagim wari aming kungkumosi wari tubobu mamarak waraga' Jisas u anigaging\nMat 22:23-33; Mak 12:18-27\n27 Ka Juda aming ning aming arantagim wap guk nua'ni ka Satyusi ning iniaging ka adi naktangka aming kungkumosi wa tubobu mamarak ning guk mokngang ning tanga ikiaging, ka wari Jisas ganang kadofinga\n28 kadapmang ka aming kungkumosi wari tubobu mamarak ning waraga' nakdidimonga didimeng u ninota', ma fe' u tota' ning sura Jisas u ning aniging, tisa gam gu midi nua'ni ka tim Moses wari aming wari taming sananga saba guk mo' ibenga kungkumak waraga' ka Juda aming indita' yoknimgu' wa gundu' fafongsa'. Ka midi ka Moses wari u yoku' wa ning togu', aming ka ni taming sananga saba guk mo' ibenga ganang kumarota' wa kuyangni wari taming u sananga saba tipkadofinga kuyangni ka kungkumak tota' wara'ning uni yokantamu' ning yoku'.\n29 Ka gu midi ka inga' aming kungkumosi wari tubobu mamarak ga' fatorang wa indining. Aming se'kuyane ka seven ning ikanting. Ka kuyasi' timini wari taming sananga saba guk mo' ibenga ganang kumarota'.\n30 Ning tinga kuyangni nua'ni adibu adining taming u sanota' undu' ningsa' tanga saba guk mo' ibenga kumarota'.\n31 Kumakinga kuyasi' biningni adibu adisining tamkasa' u sananga undu' ningsa', adi saba guk mo' ibenga sigesa' kabinga kumarota'. Ning tinga kuyasi' biningni nua'ni adibu sanota' undu' ningsa' tanga sigesa' kabinga kumarota'. Ka aming se'kuyane seven ning dabiksa' adi ningsa' tanga kumara kumara anganga kumaksasu'na tinga\n32 inga' tamsi' undu' kungkumak tota'.\n33 Ami wa usap a taming wa kubaniksa' ning adeing ka gu waraga' wa indining sutang. Inga' aming kungkumosi wari tubobu marakni' ganang wa taming wara'ning ufini sini' wa indeng u todidimainga naknam ning aniging.\n34 Ka Jisas wari ning yanggu', beng sini' ning sanotik, kamaganang i ira wa kadapmang ka ufi imaraming iikning guk wara' sidi taming a ami saniapma ufi imaraming tanga iking.\n35 Ka inga' kama ka aming ka Anutu wari ka' iikga' kuma' ifakasiregu' wari tubobu marara ikni' ganang wa adi imaraming ning guk mo' ikni'.\n36 Mokngang adi Anutu wari ifimarakinga Anutuning mindine arantagim ning ira naro' naro'sa' ka adining kunung aming ensel wari urang ikiting ningsa' ira kungkumak guk mo' tanga ka' fikifiki ningsa' ira ani'.\n37 Ka midi ka aming kungkumosi wari tubobu marara ka' iik wara'ning wa tim Moses wari undu' kuma'sa' kanga yoknimgu'. Ka midi ka wa Anutu wari firi nua'ni ganang kadofinga adenga Moses ning de ganang firi sasa' wari kudip da'ning tanga midi ning anigu', na Ebraham a Aisak a Jekop adisining Anutu wari itik. Ning togu' u yoknimgu' undu' kuma'sa' katam.\n38 Ka aming ka wari kungkumak tanga wadigi'sa' kuma' bisasu'nianing ganang wa Anutu adi na adisining Anutu itik ning guk mo' tounga tugu'. Mokngang adi anagok unggung ka' yaging u yapma wa u togu' wang. Wara' indi midi wap ka itik ning togu' u kanga ning tontam, o beng sini' Anutu wa napa' kungkumosi sige wara'sining Anutu mo', adi napa' napa' ka ka' iik guk u yaptatoreta' wara'sining Anutu. Wara' adi inga' aming kungkumosi tubobu kuma'sa' ifimararo'ga' ning yanggu' Jisas wari.\n39 Ka Farisi arantagim adi aming kungkumosi udi tubobu kuma' marakni' ning toyaging wara' adisining sasuk aming fam ka unggung adeging adi Jisas wari midi ka adisining sasuk ganang didimengsa' togu' u naknga kabaksi' karengsa' naknga o tisa gu midi karengsa' torang nakem ning toging.\n40 A aming ka anga aniga' tiging Satyusi arantagim adi Jisas wari iirafik tugu' u kanga o kureng nua'bu mo' anigantam ning tonga kagabi tanga mugo tiging.\nJisas wari wap ka Kasira Aming wara'ning ki waraga' togu'\nMat 22:41-46; Mak 12:35-37\n41 Ka Jisas wari Juda aming u ananing ki waraga' yangnatamonga ning yanggu', ka ma' sidi Kasira Aming wa Devit arantagim ganangsa' kadofo'ga' ning fatuguting wa.\n42 Ka Devit adi aming girii de, ka adi Kasira Aming waraga' sura umpang wap ka Sam wara'ganang wa midi nua'ni ka ning yoku',\n\"Anutu girii wari naganing girina u ning anira', gu naganing kafana kareng ganang i abanga mareke'.\n43 Ning tinga na aming arantagim ka guta' bibi' naknga guning digirap ning iking wa manggara fabanga guning kaga kapmik ganangsa' kukyabinga gusa' tipmikuritiapma yaptatoreinga adi tangkunang guk mokngang ning ikanting ning yoku'.\"\n44 Ka sidi Kasira Aming wa Devit ning iri ka aming kamaganangsa' wari kadofo' ning fatuguting. Ka sidi midi ka Devit wari girii wari naning girina anira' ning togu' waraga' sukanting ning yanggu'.\nJisas wari Juda ning yanggek aming ning kadapmang kadagang u sireng tokadofigu'\nMat 23:1-36; Mak 12:38-40; Luk 11:37-54\n45 Ning tanga ami taming kabi'mo' ka Jisas ning midi mera fanaking undu' unggung ko mareiaging ganang ka Jisas wari arantagimni u ning yanggu',\n46 ka sidi sasuk aming wa aming karesi sa' ning tonga ma yapni' wara' na ning sangnatamotik, beng sini' sasuk aming adi aming wari aming karesi ning iyap waraga'sa' naknga kwi' inga'ni karesi ipmanga anga maket ganang a kama ka aming wari bak titi ganang u fideyangating. Abanga adi siring yak iyung bane ganang a kama tangsana titi ganang wa adi tare karesi ka aming girisi wap guk wari mimek ning wara'ganangsa' anga marekiting.\n47 Abanga adi tamkasa' u mandaga' iramira adisining yak a mambong fam u iromanggakniabiting. Adi kadapmang mandanga' ka ning u kuma' tanga ira siring yak iyung amanga ibang tuguting ganang wa aming wari aming karesi ning iyap waraga' sura ibang paramu' sini' sige tonga auting. Ka adi kadapmang kadagang ka ning u titing wara' inga' Anutu wari mamareng girii sini' kabiamo'ga' ning yanggu'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/LK20.html","date":"2023-05-28T12:57:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224643784.62\/warc\/CC-MAIN-20230528114832-20230528144832-00021.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000075102,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000075101852417}","num_words":2069,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.433,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"8\nKasira Aming Jisas wari kadagang tangkayonima mini unggo kareng ubu nimita'\n1 Ka beng sini' ami taming ka Kasira Aming Jisas ga' naktangka tanga adiganang sa' garanga ikem indiganang wa midi ka ni ka indining kadagang waraga' kagaya bimbem waraga' guk mo' tuguta', mokngang sini'.\n2 Ka indi Anutuning midi kigineng kot ganang midi guk mokngang wara'ning wa ning, Anutu wari kane girii ka Kasira Aming Jisas wari tugu' wara'ganangsa' wa indi ka' iyak waraga' adining mini unggo kigineng u nimgu'. Ning tinga wari kadagang ning kigineng ka kungkumak titi ga' tofanipma fagu' u wadigi' kuma' udanga kayonimgu' wara' indi kagaya bimbem ning midi guk mokngang sini'.\n3 Beng sini' kadapmang tapni ka tim Anutu wari nimgu' wa yotangkanip titi wara'ning. Ka indining kabakni' ganang wa sasuk timini ka kadagang titiga' indifimarak ning wara'guk ko yagum wara' kadagang wari kadapmang tapni lo ning kigineng u tipkurainga kadapmang tapni wari indi yotangkanip ning tangkunang guk mokngang ning yagum. Ka Anutu wari kadapmang nua'ni tanga mindingni u anigaranimgu'. Anigaraniminga afanga fugu ka aming kamaganangni indi bema ira kadagang titam ningwara' u bema indi yotangkanipma tanga kumogu'. Ning tinga Anutu wari kagaya girii ka indi indining kadagang ga' tanga bimbem wara'ning wa mindingni wara'ganang gufarangaminga warisa' kuma' bemgu'. Ning tanga Anutu wari kane kigineng ka u tanga ning togu', kadagang ning kigineng ka aming ning kabaksi' ifakadaga ning tanga fiareta' wa kami wadigi' kuma' tipmiririk.\n4 Ka Anutu adi kadapmang ka u tinimgu' wa indi kadapmang ka kabakni' timini ka kadagang ning u nua' mo' yaranga iik waraga' tinimgu'. Ning tinga indi kadapmang kareng ka adining mini unggo wari ningtintingnota' unggungsa' yaranga ira kadapmang didimeng ka tim midi tapni ka aming wari yaranga tanga iik ning ka Moses ga' amigu' wari titiga' tuguta' u tanga ikantam.\n5 Ka beng sini' aming ka kabaksi' timini guk adi kadagang titiga'sa' sukiting. A aming ka kabaksi' ka Anutuning mini unggo ning midi unggungsa' yaranga tanga ikiting adi mini unggo ning napa' karesi waraga'sa' suktangkanga ikiting.\n6 Ka aming ka kadapmang kadagang titiga'sa' sukiting adi kudip kadagang ganang wadigi' kadaga wara'ningsa'. A aming ka Anutuning mini unggo wara'ning napa' kareng waraga'sa' sura ikiting adi ka' fikifiki ningsa' ira kabaksi' kugurang guk iik wara'ning.\n7 Ka aming ka kadapmang kadagang titiga'sa' naknga ikiting adi Anutuning kapmik ganang iikga' bibi' nakiting. Abanga adi Anutuning midi u yara ga' ning tonga titing ka adi tangkunang guk mokngang wara' fe' titing. Wara' adi Anutuning digirap ningsa' ikiting.\n8 Ning tanga nasi' nasi' kadapmang ka adi o Anutu adi kareng ning kanimota' ning sura titing wa Anutu adi adisining kadapmang u kadagang ning kanga bibi' nakiamita'.\n9 Ka naktangka aming sidi wa aming ka u titing ningwara' mo'. Sidi sasuk ka kadagang titining wari mo' saptatorara'. Mokngang sidi Anutuning mini unggo wari sidining kabaksi' ganang kuma' ira saptatorara'. A aming ka kabaksi' ganang Kasira Aming Jisas ning mini unggo kareng guk mokngang wa adi Kasira Aming Jisas ning arintagim mo'.\n10 Beng sini' sidining fuksi' wa kadagang wari tanga kungkumosi ning ikiting. A urasi' wa mokngang, Kasira Aming Jisas wari kabaksi' ganang ira Anutu wari wap aming didimesi ning ubu sana urisi' u ifimaraksaminga ka' ningsa' iking.\n11 Ka sidining fuksi' wa kungkumak sa' titi ning de ka Anutu ka Kasira Aming Jisas tipmaragu' adining mini unggo wari sidining kabaksi' ganang ita' warisa' sidining fuksi' undu' ka' tubobu kuma' sifimararo'.\nAnutuning mini unggo wari indining kabakni' ganang ikinga wa indi Anutuning mindine ning nakedatam\n12 Ka beng sini' naktangka aming kuyane Anutu wari kafakafa ka ning u tinimgu' wara' sidi napa' kura' tubobu tangam wara'ning kadapmang guk kuma' fidera'. Ka kadapmang ka wa sidi sasuk ka kadapmang timini ning u yaranga titining mo', mokngang.\n13 Sidi sasuk kadagang ka unggungsa' yaranga tinting wa sidi kudip kadagang ganangsa' kadanting. Ka sidi nasi' sasuk kadagang wari sidining kabaksi' ganang kadofonga tinga wa sidi Anutuning mini unggo ning tangkunang ganangsa' sasuk kadagang ka u udasasu'nanga ikanting warisa' wa sidi ka' iyak kareng titining kadapmang ting.\n14 Wa ning, aming ka Anutuning mini unggo wari kadapmang kareng yangtintingneinga yara sa' titing adi Anutuning mindine sini' ning iking.\n15 Beng sini' tim indi Anutuning mindine ning mo' yagum. Mokngang indi Anutu wari indining kadagang waraga' kagaya ninim waraga' sura yagum wara'ning mutu girii wari tofanibinga indi wara'ning kane aming sige slev ning yagum. Ka inga' Anutu wari indining sasukni' u indifitangkainga indi Anutuga' mutu nua'bu mo' titam. Mokngang indi Anutuning mindine ubu ira kabakni' kugurang kareng naknga Anutu wa o indining sibeng ning ubu anem.\n16 Wa ning, Anutu ananing mini unggo ka indining kabakni' ganang ikita' warisa' indining urini' u Anutu wa sidining babangsi' beng sini' ning u nininga nakedatam.\n17 Ka indi wap kigineng ka Anutuning mindine wara'guk ikem wa indi aming ka inga' babangse ning mambong dibing manggakna ning wap guk urang ikiting ning ikem. Ka indining girini' Kasira Aming Jisas undu' Anutuning mindingni sini'. Ka tim mamareng girii wari adiganang kadofiinga adi waraga' mutu tanga mamareng bimbem ga' bibi' guk mo' naku'. Mokngang adi bimbem sa' tugu' wara' Anutu wari adita' wap girii amigu'. Ka indindu' Anutu ananing mindingni wara'guk mindine sini' ning kuma' ikem wara' indi mamareng fam ka adi bemgu' ningwari kadofaniminga wa bimbem sa' tantam. Ning tinga inga' Anutu wari napa' kareng ka Jisas guk wap girii u nimo'ga'.\nNaktangka aming indi inga' Anutuning yongganang marek kareng tanam\n18 Ka indi kamaganang i ko ikem ganang wa mamareng ka aming wari naktangka aming indita' bibi' naknga indiramikiting undu' kuma'sa' bemitam. Ka na sasuk ka inga' Anutu wari napa' kigineng girii a napa' karesi sini' fam u ningtintingneinga yapnam waraga' sura ning tugutik, a mamareng ka i bemarik ya napa' kabasi' sige ning wara' na bimbem sa' totik.\n19 Beng sini' kama girii ka inga' Anutu wari indi indifimarara adining mindine ning u sareng sini' indifikadofi waraga' wa napa napa' ka Anutu wari tasasu'negu' ka kamaganang a kunimganang dabiksa' adi kama girii ka wari kagadofi waraga' siamo' naknga kapmefaking.\n20 Ka kami yara'ganang wa napa' napa' ka Anutu wari ifakadofisasu'negu' adi kanesi' u kafakafa mo' ting wa anasa' mo' titing. Mokngang wa Anutu wari kuma' sura ibiinga napa' ni wari yangsefi ning ningda'ning ira titing.\n21 Ka inga' wa napa' ka yangsefi da' tinga iking ningsa' ko mo' ikni'. Mokngang wa inga' Anutu wari adining mindine indita' napa' kadagang ka indining fukni' indifibataga titi ning u tipmiriniminga ararangeng kareng sini' ubu naknga iknam wa adi nasi' nasi' ka adi u ifakadofiinga ikiting waraga' undu' ningsa' tiaminga karengsa' ira kanesi' didimengsa' ubu tini'ga'.\n22 Ka indi kuma'sa' yabitam, nasi' nasi' Anutu wari ifakadofigu' wa adi mamareng guk ira kagaya girii ka taming wari saba ibeunga urang nakiting ningda'ning tanga ira abing.\n23 Ka aming ka adita' naktangka tanga ikem indindu' Anutu wari adining napa' kareng wara'ning dibing munumung sini' ka inga' kagadofi wara'ning dibing u nimara'. Napa' kareng ka wa Anutu wari adining mindine indi manggaknipma indining fukni' u kuni' nua'ni sini' ning indifaigikinga ararangeng kareng ubu naknga iknam ga'. Ka kami yara'ganang wa indi mamareng fam wari indiramikinga indi kama kareng ka wari urapsa' kagadofi waraga' kuma'sa' tonga minditam.\n24-25 Ka beng sini' indi inga' Anutu wari kafakafa sini' tinimo' waraga' suktangkanga ikem warisa' yotangkanibinga indi kabakni' kugurang guk ikem. Ka napa' kareng sini' ka wa ko mo' kadofiinga tanimara' wara' indi wari kadofinim waraga'sa' suktangkanga ira antam. Ka inga' napa' ka wari kuma' kadofanimo' ganang wa indi sasuk mimeng ka napa' ka wari kadofinim waraga' nua' mo' tanam.\n26 Ka indi aming kamaganangni sa' wara' indi kama ka u kapmera ikem ganang wa indining sasukni' wa tangkunang guk mokngang. Ka wara'ganang wa indi napa' ni ga' sura Anutu anitam ganang wa fiking ni ka indi anini titining sasuk waraga' nafek tanga mamareng naknga titam ganang wa mini unggo ka indining kabakni' ganang ikita' warisa' yotangkanima Anutu u aninimita'.\n27 Ka mini unggo adi Anutuning sasuk wa fafong sa' wara' adi Anutu wari naktangka ami taming kubanik kubanik indi yotangkanip ga' anita' wa didimeng beng guksa' anita'. Ka Anutu ka aming aming ning sasuksi' mang u yapkedata' adindu' midi ka mini unggo wari anita' wara'ning ki u kuma' kanga yotangkanip sa' tita'.\n28 Ka indi aming arantagim ka Anutu wari adiganang iikga' kuma' sura katinininga adiganang anga ira adita' siamo' ninak wara'ning ning kuma' ikem. Wara' indi kuma'sa' nakem nasi' kadapmang kareng a mamareng guk wa Anutu warisa' kuma' yaptatoreinga kadofita' wara' indi napa' ka wa kadagang ning mo' kantam. Mokngang indi napa' kareng ka yotangkanip titining ning kantam.\n29 Wa ning, Anutu adi aming kubanik kubanik indi anata' manggaknip waraga' timinggi' kuma' indifikasiranagu' wa adi ning sura indifikasiregu', o adi aming didimesi karesi ka naganing sabana ningyara' ubu ikinga naning sabana adi kadapmang didimeng wara'ning tim iyak aming ning ikiamota' ning tonga indifikasiregu'.\n30 Ka adining mindine ning iikga' u suku' wa katining sini' ubu tugu'. Katinina ning tanga wap ka aming didimeng ning ubu ninggu'. U nina ning tanga tankunang a wap girii undu' nimgu'.\nAnutu wari ai'dap tinimita' wa fikifiki ningsa' tinima au wara'ning\n31 Ka indi kadapmang ka Anutu wari napa' kabi'mo' u tanga yotangkanimgu' waraga' sura mesisiringa girii sini' tantam. Beng sini' indi aming yotangkanip titi ning wa kigineng tuang Anutu ana sini' yotangkanibita'. Wara' indi aming a napa' fam ka indifikadaga titi ning wa tangkunang guk mokngang sini' ning kanga waraga' mutu mo' tantam.\n32 Ka Anutu adi indi yotangkanip ga' tanga napa' girii sini' ka ananing mindingni u anisefina guk mo' tugu'. Mokngang adi kabinim sa' tinga afanga indi dabiksa' yotangkanip waraga' tanga kumogu'. Wara' indi ning nakedantam, napa' girii ka u tinimgu' wara'ning bining ganang wa napa' kadapmang karesi fam kabi'mo' u defata' undu' kuma'sa' tinimota'.\n33-34 Ka aming nua'ni wari aming arantagim ka Anutu wari adita' kuma' indifakasirananga wap ka aming didimeng ning u ananing mini wari sini' kuma' inita' wa nisi' wari wap aming kadagang ning u nua'bu ina Anutuning midiganang kukyabota'. Mokngang sini'. Wa Kasira Aming Jisas wari kuma' kumara marara anga beni Anutuning kafong kareng ganang do ira Anutu wari indining kadagang fam ka inga' titam u suknakubenim waraga' aninim wara'ning kane undu' kuma' tanga ikita'. Wara' Anutu adi wap aming didimesi ning kuma' ninita' wa aming nua'ni wari o arantagim ka wa kadagang guk ko iking ning u nua'bu nining ning guk mokngang.\n35 Ka beng sini' Kasira Aming Jisas wari indita' siamo' naknga kafakafa tanibinga indi adiganang sini' kuma' ikem. Ka indi adiganang kuma' ikem wa nasi' wari nua'bu udanibota'. Napa' ka mamareng ni wa ma kagaya bimbem a aming wari indifikadaga wa ma sekni' kagaya ninak wa ma kwi' ga' nafek titi wa ma napa' kadagang ni wari indifikadaunga ti a aming wari indifigumak tonga ti ningwari nua'bu mo' udanimota' mokngang sini'.\n36 Ka aming ka Anutuga' naktangka tanga iik wari mamareng ka ning u bimbem waraga' wa umpang tang ganang midi ning kuma' yoking,\n\"o Anutu indi guning kane aming ikem waraga' tanga fikifiki adi indifi sa' fating. Aming wari sipsip ka dipminga sana titiga'sa' urang yapgimindating ningda'ning fatinibing ning yoking.\"\n37 Ka napa' mamareng ka ning wari indiganang fikifiki abuta' de ka mokngang, indifikadaga sini' mo' tita'. Aming ka indita' siamo' naknga yotangkanip tugu' girini' Kasira Aming Jisas warisa' mamareng wara'ning bining ganang fikifiki yotangkanip tinga indi mamareng u tatarafik wara'ning tangkunang girii guk ira kareng giri ikitam.\n38-39 Midi ka wa nandu' beng guk ning sura naknga ning fatorik, beng sini' Anutu adi indita' siamo' naknga mindingni girini' Kasira Aming Jisas u kabiniminga afanga indining bining ganang ikinga adining bibiri' wari indi dabiksa' mungkupnanibinga indi adining kapmik ganang ikem wa napa' nua'ni wari nua'bu udanip ning guk mokngang. Napa' kadagang tangkunang guk ka indi ka' ko ikem ganang wa ma indi kungkumak kuma' titi ganang wa ma kunim aming ni a kamaganang ning aming girii ni a napa' kami yara'ganang iking a napa' ka inga' kadofinga ikni' a napa' ka kigineng girii guk a napa' ka furo'ning sini' ikiting a napa' ka kamaganang mang sini' ikiting napa' napa' ka u defata' dabiksa' wari indi Anutu guk dabik kuma' ikem u nua'bu udanip ning guk mokngang, mokngang sini'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RM8.html","date":"2023-06-03T10:41:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224649193.79\/warc\/CC-MAIN-20230603101032-20230603131032-00643.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":1968,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.408,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"16\nKane aming ka ananing fugu yotangka waraga' sasuk guk tanga iik wara'ning midi tipfara\n1 Ka Jisas wari arantagimni ga' midi tipfaraim nua'ni ka ning tiamgu'. Wa ning, aming kangasi nua'ni adi adining kane u katatorangam waraga' kane aming nua'ni ka tim iyak aming ning kamiinga tanga irota'. Ka adi kane kafakafa sini' mo' tota' u kanga kane aming sige fam wari aming girii u ning anga aninting, ai girii guning kane katatora ning aming ka wa kane kafakafa sa' mo' fatara'. Mokngang adi guning mambong fam ka sige guk kura fayuguta'.\n2 Ka aming girii kane tuang wari midi ka u naknga kane katatora aming u katingana ning anota', na gu naganing kane kafakafa mo' katatoranga tarang wara'ning midi udi kuma'sa' nakarik wara' na gigibi totik. Gu naganing kane nua'bu mo' totang. Ka naganing napa'napa' mambong wara'ning dinau ka umpang ganang yora fakabitang u anga bemnama abe', kanga tipdidima totik.\n3 Ka kane katatora aming adi aming girii wari anikagare titiga' anota' u naknga sasuk mimeng tanga ning touta', ai aming girii udi nangkagare tonga tora' ka na indining totik. Na feng kane titining tangkunang guk mokngang. Abanga na sige ikinga amane wari'sa' yotangkanap undu' megang wara' na adi nangkagare tinga iik waraga' kadapmang kareng nua'ni ka ning unda' totik.\n4 Wa i anga aming fam ka girii ganang dinau guk u urapsa' yotangkaima adisining dinausi' u dibing ka udaim totik. Na ning totik wara' naga sige ikinga wa aming ka wari yotangkanapni'.\n5 Ning tonga urapsa' anga aming ka tim girii ganang mambong dinau guk u katiana ning yangkanga yarota', gu naganing girii ganang dinau wa indining tugung.\n6 Ka aming nua'ni wari ning anota', na adi ganang dinau wa sana titining wel kandang ka 100 ning manggeguk wari fidera'. Ka kane katatora aming wari ning anota', ka guning dinau wara'ning wap wa yang. Gu 100 ya ifafe tanga 50 ningsa' ubu yore' ning aniinga tota'.\n7 Ning tanga aming nua'ni ubu anigauta', a gu wa naganing girii ganang dinau wa indining tugung. Ka aming wari ning touta', naganing dinau wa wit bek 100 ning aninga manggeguk fidera'. Ka kane katatora aming wari ning anota', ningwara' gu 100 i ifafenga 80 ningsa' ubu yore'. Ning tanga adi aming kubanik kubanik dabiksa' ka adining girii ganang dinau guk udi yotangkayap tanga ningsa' tiama yarota'.\n8 Ka aming girii kane tuang adi kane aming kadagang u kuma' anikagareuta'. Ka kane aming wari ananing fugu yotangka waraga' sura kadapmang kareng urapsa' kuma' tanota' u kanga aming girii wari ning touta', o adi aming kadagang de ka adi sasukni kareng guk ba kuma' nakedanga tara' ning touta'. Ka beng sini' aming kamaganangni kabi'mo' adi anasining marek kareng ka fuksi'ning u katua waraga' sura kane tangkunang tanga kadapmang kuni' kuni' siamo' nakedanga titing. A aming ka Anutuning kane suronga tanga ikiting adi kane tangkunang sini' ka aming kamaganangni wari u titing ning guk mo' titing. Mokngang adi tabarataraka da'ning titing wara' adi aming kamaganangni ning kane tangkunang wari irafikita' ning yanggu'.\n9 Ning ina ning tanga ning yanggu', ka sidi uningkim mambong kamaganangni wara'guk iking wa sidi sidaning fuksi' yotangka ga'sa' mo' sura kayonting. Mokngang sidi aming fam u yotangkayabinga sidigok kabaksi' kubaniksa' kufara iik wara'ning kane undu' titing. Ning tinga inga' sidining iiksi' wari bibi' to' ganang wa Anutu wari sidining kadapmang kareng u kanga sidita' kaba karengsa' naknga kafakafa tasapma manggara adining yong kareng ganang kuksabinga ikni'.\n10 Abanga kadapmang nua'ni ka ning, aming ka ananing nasi' kane kabasi' u kafakafa sa' kuma' katatoranga tanga irota' wa inga' kane girii kabingamting undu' kafakafa sa' tota'. A aming ka tim ananing nasi' kane kabasi'ganang didimeng mo' tanga ira midi mandaga' a kuba ning guk tanga irota' wa inga' aming wari kane girii ni titiga' kaminting ganang undu' adi kadapmang kadagang ka unggungsa' yaranga tanga kane u kafakafa guk mo' katatoranga tota' ning titing.\n11 Ka Anutu ganang iikning undu' ningsa'. Sidi napa' mambong kamaganangni guk ira aming fam u kafakafa mo' yotangkayapmanting ganang ka Anutu wari adining mini unggo u samota' wa sidi kadapmang didimeng undu' mo' yaranga tinting, mokngang.\n12 Abanga sidi aming nua'ni ning kane kafakafa guk mo' katatoranga tinting wa Anutu adi napa' kigineng ni ka sida sini' katatoranga tanga iik wara'ning undu' mo' samota'.\n13 Beng sini' aming ka aming girisi fama' ning kane ira tiamiting adi kabaksi' kubaniksa' guk mo' kufara tiamiting. Mokngang adi girini nua'ni ga' wa kaba guk kufara adita' siamo' naknga tangamota' a aming girii nua'ni ga' wa mokngang, manda da'ning ukngama usingsa' sige fatangamota' ning titing. Ka sidindu' ningsa', sidi uningkim mambong kamaganangni ga'sa' siamo' nakanting wa sidi napa' kigineng sini' ka Anutu girii kareng waraga' kabaksi' kubaniksa' kufara ninak ning guk mokngang ning yanggu'.\nJisas wari kadapmang kareng guk ka Moses ning midi tang waraga' togu'\n14 Ka Farisi arantagim adi uningkim mambong kamaganangni waraga' siamo' naknga ikiaging. Wara' adi midi ka Jisas wari uningkim mambong kamaganangni ga' siamo' mo' ninak wara'ning togu' u naknga kabaksi' kadagang naknga Jisas u anikige tiging.\n15 Ka Jisas wari ning yanggu', a aming ka sidi napa' kareng aming ning dasi'ganang sireng tinga aming wari karengsa' ning sapma sidining wap bema ara waraga'sa' fanaking. Ka Anutu adi aming ning wap bema ara wara'ning wa kadapmang nua'ni tita'. Wa ning, napa' ka aming wari kareng ning kanga wap bema areting wa Anutu adi napa' sigening ning kata' wara' Anutu adi sidining kadagang ka sidaning wap bema ara wara'ning ka kabaksi'ganang ita' wa kuma'sa' kara'.\n16 Ka kadapmang ka aming wari Anutuganang anga iik wara'ning wa tim Jon Baptis wari ko mo' kadofigu' u tanga wa Moses ning midi tang guk ka profet ning midi guk wari yagumu'. Ka inga' kama ka Jon Baptis wari kadofinga midi kareng ka aming wari Anutuning bining ganang iik wari kagadofi wara'ning u ituagu' u tanga ababanga kami naga kadofinga itawarik yara'ganang undu' aming kabi'mo' wari midi ka u naknga Anutuning bining ganang iikga'sa' naknga aming wari faba iming ganang urap tanga mamok ning tonga kura' urakayong guk urang tanga mamoting ningda'ning tanga mabing.\n17 Ka na midi ka u torik wa Moses ning kadapmang tang u tipmikurita wara'ning mo' sura torik. Mokngang, Moses ning kadapmang tang wa Anutuning napa' kigineng ka bibi' titining guk mokngang. Beng sini' inga' kama kunim wari wadigi' biwa' ganang wa Moses ning kadapmang tang wara'ning midi dibing fam dabiksa' wa ni ka bibi' kabi'sini' guk mo' to'ga'. Mokngang, midi wara'ning dabiksa' wa tangkunang ningsa' ko ira awa' ning yanggu'.\n18 Ka Jisas wari kadapmang ka ufi imaraming tanga iikning waraga' midi nua'ni ka ning yanggu', ka aming ka tamni kabinga taming nua'ni sanota' wa adi ufi imaraming tanga iik wara'ning kadapmang didimeng u tipkadanga kadagang tara'. Abanga aming ka taming ka kadagang tinga ufini wari kagabi tota' u sanota' undu' kadagang tara' ning yanggu'.\nAming kangasi guk ka tatafak aming Lasaras guk wara'sining iiksi' ning midi\nMat 5:31-32; 19:9; Mak 10:11-12\n19 Ka Jisas wari kadapmang ka aming wari kangasi sini' tanga ira aming nua'ni yotangka ga' sasuk guk mo' titi waraga' midi tipfara ka ning tiamgu', ka aming kangasi nua'ni adi fikifiki kwi' a tasaseni udi inga'ni inga'ni karesi karesi sini'sa' faipmota'. Abanga adi nana undu' fikifiki karesi karesisa' nanga irota'.\n20 Ka tatafak aming kadagang nua'ni fugu udi adi' ka wapni Lasaras undu' unggung irota'.\n21 Ka fikifiki Lasaras adi segi kagaya naknga aming kangasi wari nana dibing nanga kwasina u manggara nana waraga' sura anga aming kangasi wara'ning yak iming ganang mera fatota', Ning tinga kugwang wari adining udi fugu ganang u fipnanga fiaranting.\n22 Ning tanga Lasaras adi marek kadaga ningsa' tanga ira anganga inga' kungkumak tota'. Kumakinga Anutuning kuning aming ensel wari bema tonga yong kareng ka papangni Ebraham wari irota' wara'ganang kaminga Ebraham guk kunim ning tangsana girii wara'ning bining ganang mera nana nabek a napa'ga' nafek guk mo' ubu tanga irota'. Ka inga' aming kangasi ka undu' kungkumak tinga unafarafi tinting.\n23 Ka aming kangasi adi kungkumak tota' ganang wa kudip kadagang ganang anga ira fikifiki kagaya girii ningsa' bema ira auta'. Adi kagaya u bema ira anganga ning tanga tonga kauta' ka papangni Ebraham udi aming kadagang Lasaras urang wara'guk yong kareng ganang marek kugurang kareng tanga kamani sini' marafakantamu'.\n24 U kanga yotangkangam titiga' sura ku ning tonga katinganota', o papa Ebraham gu bibiri' napma yotangkanam te', fukna kagaya ya mokngangsa' ba nakarik. Gu Lasaras u anigaranaminga afanga kafong ama ganang farafinga mambapna i susungenaminga kugurang kabi'ning guk nakok.\n25 Ka Ebraham wari ning anota', o papana bibiri' sini' gu kafakafa sura nakedanga toya'. Tim gu ka' ira kamaganang ko yagung u tanga wa gu napa' fuka yotangka ning wa karesi karesisa' tanga nana nabek ning tanga kabaka kareng guksa' ikarugung. A Lasaras adi tasase kadagasi a nana ga' nafek ning tanga ira fikifiki adi kaba mamareng girii guk itarugu'. Ka kami yong ka yara'ganang wa adi marek kareng sini' tanga kaba ararangeng karengsa' ubu naknga ita'. A aming ka tim kabaka kareng guk naknga yagung gubu kabaka mamareng a kagaya girii bema itang.\n26 Abanga napa' nua'ni ka indi a sidi ning tanga bining ganang wa Anutu wari kama sam girii ka bagi tangkunang ning kuma' kamigu' wara' indi u anga sap a sidi abanga nip ning ga' ning tonga tantam udi kadapmang guk mokngang sini' ning anota'.\n27 Ka aming kangasi wari ning touta', o bibiri' sini' papa, ningwara' gu Lasaras u anigareinga adi naganing yongganang do anga naganing kuyane faiv ning ka ka' ko iking u kudip kadagang ning kagaya girii yaraga' yangnatamota'.\n28 Ning tinga adi kabaksi' faranga kadagang u kabinga karengsa' ikanting wara' adi inga' kagaya girii yara'guk mo' bemni' ning touta'.\n29 Ka Ebraham wari ning anota', ka gu kuyage ga' sura torang udi giri. Ka adi Moses ning midi a profet ning midi wara'guk kuma' ikiting wara' adi u kuma' kanga nakedanga tanga ikanting.\n30 Ka aming kangasi wari anota', o papa, Moses a profet ning midi udi giri ikita' de ka mokngang. Adi kafakafa guk mo' nakiting. Wara' aming nua'ni ka kungkumak tanga napa' i kuma' kadidimota' wari tubobu marara anga yangdidima sini' tota' wa giri, adi mutu tanga anasining iiksi' u tipdidimanting.\n31 Ka Ebraham wari ning anota', ka adi Moses a profet ning midi wa kuma'sa' kating, ka adi kafakafa yara waraga' bibi' naknga ikiting. Ka aming nua'ni wari kungkumak tanga napa' u kasasu'nanga marara tubobu anga inota' undu' adi nakngam guk mo' tinting. Mokngang ning anota' ning yanggu' Jisas wari.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/LK16.html","date":"2023-05-28T13:02:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224643784.62\/warc\/CC-MAIN-20230528114832-20230528144832-00046.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000040531,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000040531158447}","num_words":1694,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.409,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"18\nAnutu wari yong kadagang Babilon u tipkadagagu'\n1 Ka ensel ka wari midi u naana biinga ning tanga taranga kaguk ka ensel nua'ni kunim ganang kuta arafugu'. Ka Anutu wari kigineng girii aminga anigaregu' wara' adining diok wari kama i diok sanganda sini' tinga sangangsa' defagu'.\n2 Adi afanga midi bang ning togadofinga yaregu', ai taming ka Babilon yong girii urang udi kami kuma' kadara'. Beng sini' torik kami wadiging sini' kuma' kadara'. Ning tanga yong ka wa aming kabi'guk mokngang yong sigesa' ikinga masi' unggo kadagasi a napa' murak baseni ka ibap kadagasi a aming kadagang Setan ning yang kadagasi sini' kuni' kuni' adisining yaksing ubu kadofira'.\n3 Beng sini' nasi' kadapmang kadagang sini' ka yong girii ka wari tanga ikaragu' wa yong fam u kuma' yanggekinga adindu' kadapmang kadagang ka udi kuma'sa' tanga ikiting. Ning tanga yong fam ka wara'sining aming girisi king wari adining midi ninaksa' tanga tiging wa taming kadagang guk napa' kadagang sansaramik titining ningda'ning tiging. Abanga aming ka bisnis girisi tanga mambongsi' kangasi ikiting adindu' kangasi wa anasining tangkunang ganang didimengsa' mo' tanga ikiting. Mokngang adi taming ka wara'ning kadapmang kadagang u yaranga tanga kangasi wa wara'ganang ikiting ning togu'.\n4 Tuguinga kumim ganang kuta midi nua'ni nua'bu kadofigu' u nakuk wa ning, o beng sini' torik naning ami taming karesi sidi yong girii kadagang u kabinga bima tanga mabani'. Abanga sidi taming kadagang u kabinga bima tini'. Sidi adigok unggung ko ikanting wa sidi adining kadagang u ma bemni'. Ning tanga kagaya girii u adigok kubap ma bemni'.\n5 Adining kadagang wa kabasi' kabasi'mo' bak girii sini' ka kabi'sini' kunim kuta katua ga'sa' ita'. Ka Anutu adi adining kadagang girii waraga' suknakube titi ning guk mokngang sini', adi ko ningsa' sura ita'.\n6 Ka mamareng ka adi nasi' kadapmang kadagang ka Anutuning arantagim ga' tiamgu' wara'ning mamareng tubobu undu' wara'ganang didimengsa' kadofingam ning. Ka didimeng ka adi tiamgu' wara'ganang sini' mo', mokngang wa tatarafik tanga girii sini' bimbem ning.\n7 Tim adi adining wap bema aranga ning fatorugu', a na taming fam abanga tamkasa' ningwara' mo' wara' na mambong a napa' fam ga' nafek sini' tanga mamareng nakonga, mokngang. Na taming girii kwin aming arantagim yaptatora ning tangkunang guk wara' na napa' ni bemna ga' naknga wa siasa' kuma' tanga bemnotik. Ning tonga adi kugurang karengsa' mera tanga ikita'. Ka kami yara'ganang wa kadapmang ka ananing fugu yotangka ga'sa' sura tanga ikita' wara'ning mamareng girii kura'bu tangaminga adi kagaya a kaba mamareng naknga iik wara'ning wari ubu kadofingamota'.\n8 Ka mamareng ka u bemo' wa bagana kagaya a udi kadagasi a amine irosiapma mak sa' mera fagak a tugumung girii a kudip wari fugu i danga fiara ning wari kadofingamota'. Ka gimanggi' mo' kadofingamota'. Mokngang sidii kubanik ganang kaga' dabiksa' urapsa' sekyanga kayouta'. Beng sini' Anutu warisa' taming kadagang waraga' mamareng ka kigineng sini' u tangamota' ning togu' u nakuk.\n9 Ka yong fam ning aming girisi king fam ka kadagang ka yong girii Babilon wari tita' ningwara' u titing adi yong girii Babilon wari kudip danga kudugo mupmu girii kadofo' u kanga base tanga kafasi' ki singa mak kara yarani'ga'.\n10 Ka adi kudip girii wari yong girii ganang danga kadofo' u kanga o indindu' ma danga meknam ning tonga mutu girii tanga du' guk mo' ani'ga'. Mokngang adi kamani bangapsa' ira tonga kanga o yong girii Babilon ka kigineng sini' ikitang udi beng wa darang, ganing kadapmang kadagang warisa' tanga kagaya girii kaga' urapsa' beng wa bemarang bibiri' sini' ning tonga yarani'ga'.\n11 Ning tinga aming kamaganangni kangasi ka bisnis tanga ikiting adindu' yong girii Babilon wari kadaga to' u kanga o indining nasi' nasi' mambong ka yong girii ka wara'guk kura' aming titam wa kuma' ba biro', nua'bu wa nisi' guk tiantamga' ning tonga basenga mak kakni'ga'.\n12 Adi tim yong giri Babilon wari adisining napa' mambong karesi karesi ka ning u fatoyabarugu', gol a silva a kungkum tangkunang kareng sini' ka uningkim mambong girii warisa' to ning a kwi' fafa' karesi sini' a kwi' giming karesi sini' a kwi' ararafasi karesi sini' nua'ni ka sirika ning initing a firi mupmu karesi guk kuni' kuni' a napa' karesi ka aming wari maga girisi elefan wara'sining bangi wari titing wara'guk ka napa' karesi fam ka firi kati a baras a ain a uningkim karesi sini' ka wapsi' mabol wari titing.\n13 Abanga napa' nana guk tanga nananing kagaya ka mifi da'ning ka wapni siniman a mifi nana titining a napa' mupmu guk kareng kururu sa' ka kudip ganang seinga danga figik wara'ning ka wapni insens a firi amum ka mupmu adi' karengsa' a napa' ama mupmu guk kareng ka sanda abanga firi grep ning mindip ameng wain ama a nana tanga sana ning napa' marang wel abanga plaua a wit mumurumsa' abanga keng yongni karesi ka bulmakau a sipsip a maga girisi hos ka karis tofanga darawe ning wara'guk ka karis guk abanga napa' girii sini' ka aming fam ka adisining slev kane tiam ning wara'guk dabiksa' ka aming famga' ima uningkim mambong manggaknating undu' aming guk kura' aming titing.\n14 Adi mambong girii manggakna ning kadapmang ka ning u tanga yong girii Babilon ga' amiinga tanga manggaknanga ikiting waraga' sura ning toni'ga', o yong girii Babilon napa' karesi gu manggakna ga' sukitang wa mo' manggaknarang, a napa' inga'ni karesi sini' fam ka ganing fuka tade ning ka ga ganang unggung ikamiting a mambong karesi karesi u defata' wa nua' mo' yabotang, ari' bisasu'nagamara' bibiri' sini' ning toni'ga'.\n15 Aming arantagim ka wa Babilon guk napa' kura' aming tanga Babilon ning napa' karesi tangkunasi u manggaknanga aming kangasi sini' ikiting wari yong girii Babilon wari kadaga to' u kanga indindu' ma kadanam ning tonga mutu tanga kamani bangap sa' ira tong kanga yong girii waraga' bibiri' girii naknga mak kara ning toni'ga',\n16 o bibiri' sini' yong girii kadaga tonga mamareng girii sini' bemara'. O tim adi gi' ira kwi' fafa' a kwi' giming karesi wari ananing fugu tade kafakafa tanga ikita'. Abanga napa' kamang a kungkum karesi ka gol a napa' uningkim karesi sini' a kungkum kareng wapni pel u supmungge ning tanga tadenga ikita'.\n17 Ka kami yara'ganang wa napa' napa' karesi ka u tanga ikita' wari kaga'sa' kuma' bira' ning toni'ga'.\nKa aming sip ganang fengating a sip u yaptatoranga ingating a aming ka sip wara'sining tuang sini' a aming ka nurum kama yong nua'ni ga' maunga sip u tonga mera mugoting wara'siguk dabiksa' adindu' yong girii waraga' ning tonga mani'ga'.\n18 Ka yong girii wari kuma' kadawa' u tonga kanga gwang bining ganang kamani ningsa' adenga ning toging, o yong ka wa anapmo'sa' girii sini' beng sini' ikita' yong fam wa adi ningwara'guk mokngang wa beng wa kadara'.\n19 Adi ning tonga bibiri' girii naknga mak kara kafasi'sa' kwenga fameingaging. Ning tanga ning toging, o indi yong girii waraga' bibiri' sini' nakem. Indi fikifiki sip ganang yangara abanga yong girii wara'ganang kadofinga adisigok napa' kura' aming tanga kangasi sini' ikitam. Ka kami kaga'sa' yong girii wara'ning napa' napa' wari urapsa' kuma' kadara' u kanga indi adita' bibiri' girii nakem ning toging.\n20 Ka aming arantagim girii ka kunim ganang iking sidi yong girii Babilon wari kadara' waraga' kabaksi' karengsa' nakni'. Anutuning ami taming karesi a Anutuning kane aming aposel a profet arantagim sidindu' u kanga mesisiringa sa' tini'. Yong girii ka wari kadagang fasaramikita' wara' Anutu wari waraga' sura wara'ning kagaya kura'bu amira' wa wang.\n21 Ning tanga kaguk ka ensel nua'ni kigineng girii guk wari uningkim girii bema tonga gwang ganang kuragamanga ning togu', naga uningkim i gwang bane kuragamainga aming wari kaga kabi'guk mo' ting ningsa' Anutu wari yong girii u bema kura kayoinga aming wari nua' mo' kanting.\n22 Tim aming wari yong girii wara'ganang ira mesisiringa tanga wa wagim gita u ura a kandang figira a be figira ning tanga ikiting u nakitang a inga' wa ning guk mo' nakarotang ga' mokngang. Abanga gu yong girii ka wara'ganang wa kanesi' kuni' kuni' tanga ikiting u yabitang ka inga' yara'ganang wa mokngang. A aming fam ka nana wit u uninimbe ning kane u titing wa wara'ning masin ning gigi nakitang ka inga' yara'ganang wa mokngang.\n23 Aming wari yong girii wara'ganang ira kamang yora gareting wara'ning diok girii wa gu karengsa' katang, ka inga' yara'ganang wa mokngang kangkamsa' ubu defarota'. Abanga yong girii wara'ning ami taming wari taming kafauwe tanga sananga mesisiringa tanga meting wara'ning gigi undu' nakitang, ka kami yara'ganang wa mokngang bararangeng sa' ubu defarota'. Abanga yong girii Babilon wara'ning aming wa adi bisnis titi ning aming kiginesi kiginesi tim iyak beng sini' ikiting. Abanga adi mambong tanga manggak a se a nasi' nasi' kugwe beng sini' da'ning siasa' tinga aming aming wari beng guk ning yabiting. Beng sini' yong girii Babilon wari kadapmang ka ningwara' wa beng sini' tanga ikita' ning togu' ensel wari.\n24 Ka yong girii Babilon wari mamareng girii u bemara' wara'ning kini wa ning, yong girii ka wari Anutuning kane aming profet arantagim a ami taming karesi ka yong girii wara'ganang ikiaging u kadagang iramara mamareng ima dipmagumak ning titing. Beng sini' adi Anutuning ami taming arantagim karesi ka kama kama ikiting u ifakadagating waraga' tanga mamareng a kagaya girii ka wa kabingaminga bemara'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RV18.html","date":"2023-06-07T09:19:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224653631.71\/warc\/CC-MAIN-20230607074914-20230607104914-00263.warc.gz","language":"uvh","language_score":0.9999991655,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 0.9999991655349731}","num_words":1503,"character_repetition_ratio":0.084,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.377,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6\nIndining naktangka tiptangka wara'ning kadapmang kareng\n1-2 Ka naktangka aming indi Kasira Aming Jisas ning kadapmang wara'ning midi fam ka siasa' ninak ning ka kuma' fanakem unggungsa' mo' fanakantam, mokngang, indi wara'ning midi a sasuk fam ka Anutuning sasuk ganang mang sini' adeing undu' naksasu'nantam. Tim indi sasuk ka aming wari Anutuning yongganang wa ananing tangkunang ganangsa' tanga kagadofi wara'ning wa didimeng mo' ningwaraga' wa kuma' sanggum. Abanga indi midi ka fuksi' tipgidaba waraga' ama iyi ning kadapmang kuni' kuni', a aming ka kane girii nua'ni ganang kamonga ki suronga ibang toim wara'ning undu' kuma' sana yaregum. Abanga midi ka aming kamaganangni dabik wa kungkumak titi ninaksa' kumakinga Anutu wari manggara fonga adining midiganang kukyapma iik kadagang ganang mugoning kong a iik kareng ganang iikning kong ning tonga tarayap wara'ning undu' kuma'sa' sana yaregum. Ka midi ka wa mang sini' mo' wara' indi midi ka wa mimeng sini' mo' sana fantam.\n3 Wara' indi midi ka wa kagabi da' tanga midi wara'ning girisi fam ka mang sini' adeing ubu undu' sangtam. Ka wa Anutu wari kadapmang tanimota' wa giri sangsasu'na sini' tantam.\n4 Ka beng sini' aming fam ka tim Anutuning midi kuma' naknga yaging ka inga' wa manda ukngama kagabi ubu tiging, ka indi indining tanga yotangkayabinga sasuk bema kabaksi' faranga kadagang kabanting, mokngang. Tim Anutu wari kadapmang karesi kabi'mo' ka ning kuma' tiamgu', Anutu wari adining midi u yangtintingneinga adi Anutuning midi ning sangang ganang kuma' yaging. Abanga Anutu wari kunimganangni napa' girii kareng sini' kaminimgu' wara'ning iik kareng sini' u kuma' kanga ning tanga Anutuning mini unggo wari adisining bining ganang kuma' ikinga kaging.\n5 Abanga adi Anutuning midi ning tangkunang wa kuma' kanga kareng ning kuma' toging. Ning tanga Anutuning tangkunang ka inga' sareng sini' kadofasirendainga aming aming dabiksa' kasasu'na wara'ning dibing undu' kaging.\n6 Adi Anutuning napa' tangkunasi u kuma' yapma o beng guk ningsa' kuma' toging, ka inga' adi Anutuga' manda ukngamting wa adi Anutuning mindingni u firi ganang nua'bu ningda'ning bema ugaritangkanting. Ning tinga aming fam ka Anutuga' naktangka guk mo' ting adindu' u kanga a Jisas wa beng guk mokngang ning tutugu ga' da'ning tinting. Adi kadapmang ka u tinting wari sasuksi' u isefaiminga aming wari kabaksi' ifafareinga adisining kadagang u kagabi ning guk mokngang sini'.\n7 Ka na aming indining kabakni' waraga' bumara' kabi' ning toutik, aming wari feng tanga irobota' ka gimak wari afanga kama u tipipekareinga kama kareng wa napa' wari karesisa' kadofinga beng beng girisi tinga aming iirop tota' wari karengsa' nakota'. Ka nua'bu irobota' ganang undu' ningsa', Anutu wari kama i tipkarendangaminga adi napa' karesi ningwara' u nua'bu yaptuauta'.\n8 A kama kadagang wa iirop udi giri tota', ka munggwak kadagasi wari kadofinga tipkadagainga wadigi' kabota'. Kama ka wa gigimeng sini' marang guk mokngang wara' Anutu wari kudip ning bingisa' tanga kabiinga kudip ganangsa' dasasu'na wara'ning. Ka aming indining kabakni' undu' ningsa', fam ka maranga guk karesi a fam ka gigimeng ka napa' kareng ni tipkadofi ning guk mokngang ning ikitam.\n9 Ka kuyane sidi kama kadagang ka u toyam ningwara' mo', mokngang. Indi sidi Anutuga' naktangka tanga kadapmang kareng ting u kanga ning nakedem, o adi aming fam ka naktangka kabinga kudip kadagang mugoting ningwara' mo', mokngang, adi Anutu wari kuma' yotangkayabinga kareng gi' giri ningsa' ira ani'ga'.\n10 Anutu adi aming ga' kadapmang didimengsa' tiam wara'ning tuang beng sini', wara' sidi adita' sura kuyase fam ka Anutuga' naktangka titing u yotangkayapma ira abuting, ababanga kami yara'ganang undu' ningsa' ting. Wara' Anutu adi aming ka sidi ningwara' wari kadapmang kareng tinga yotangkasap waraga' nakube guk mo' tita', mokngang, adi kuma'sa' yotangkasamo'ga'.\n11 Ka sidi sasuk ka Anutu wari napa' kareng sini' inga' tinim wara'guk suktangkanga ira Anutuning kadapmang kareng waraga' kabaksi' kubaniksa' kufara kadapmang karengsa' kuma' ting u sapma ning toyam, kadapmang kareng ka wa mo' sini' kabanting, mokngang, aming kubanik kubanik dabiksa' sidi tangkunang ningsa' suronga tanga ira anting. Ning tinga inga' napa' kareng ka u kadofisam ga' suking wari bengsa' kadofisamo' nakem.\n12 Ka indi sidi kadapmang wara'ning bining ganang ira baragana tanga baratarak ninak waraga' bibi' nakem. Indi sidi kadapmang ka aming wari sasuk kubanik ka napa' kareng ka Anutu wari inga' iyang ga' togu' waraga'sa' suktangkanga kama paramu' kabaksi' kugurang guk ira anganga urang bemiting ningsa' yaranga titiga' nakem.\nIndi Anutu wari yotangkanip titiga' totangkagu' waraga'sa' suktangkanga ikantam\n13 Ka tim Anutu wari Ebraham ga' napa' inga' tangam waraga' midi totangka tonga wa adi Ebraham wari adining midi u beng guksa' ning sura ninak waraga' midi u tiptangka waraga' wa aming girii nua'ni guk mokngang adining wap u yora tugu ga' wa. Mokngang, wara' Anutu adi ananing wap girii unggung yora beng guk sini' torik ning tonga ning togu',\n14 na gu ganang midi totangka tangkunang sini' ka ning tirik, na guta' kafakafa sini' tagaminga guning papage arantagim wari kabi'mo' kadofinga ikni', ning anigu'.\n15 Ka Ebraham adi Anutuning midi totangka u naknga napa' adiganang kadofingam ga' anigu' wari urap mo' kadofingaminga wa adi waraga' suknakube guk mo' tanga kaba kugurang guk ningsa' ko kapmera ira agu'. Wara' Anutu wari adining naktangka u kanga inga' midi totangka wara'ning beng undu' kuma'sa' amiinga bemnagu'.\n16 Ka aming indi ning titam, midi beng guk nua'ni tontam ka aming fam wari beng guk mo' unda' tora' ning tonga sasuk waraga' midi u tiptangka wara'ning wa beng guk sini' aming girii ka wara'ning wap ganang torik, ning tugutam. Ning tinga naknga o beng guk ning wa wara'ganang tuguting.\n17 Ka Anutu adi Ebraham guk midi totangka ka Ebraham ga' napa' inga' tangam waraga' u tanga wa Ebraham wari o Anutu adi sasuk ka u kabinga sasuk nua'ni ubu titining guk mokngang ning u suktangkanga iik waraga' wa Anutu wari beng guk sini' ganirik ning wa ananing wap ganang yora togu' wang.\n18 Ka Anutu wari midi totangka tangkunang sini' tanga ananing wap guk yora togu' wa mandaga' mo', adi midi beng guk sini' sa' togu', wara' aming ka Kasira Aming Jisas ga' naktangka tinga Anutu wari manggara adining arantagim ganang kuknibinga kafakafa ningsa' ira auning indi Anutu wari napa' kiginesi fama' ka midi totangka guk ka Anutu ananing wap tapni guk togu' u kanga o beng guk sini' Anutu adi sasukni nua'bu bema afanga kadapmang nua'ni nua'bu titining guk mokngang ning tonga bengsa' ning tontam.\n19 Ning tonga naktangka tantam wa napa' tangkunang ka indining sasuk u indifitangkainga indi sasuk guk ira napa' sansaramik mo' tiangak wara'ning tang guk ikantam. Ka tangkunang ka wa Jisas ganang ita'. Ka tim pris girii wari kwi' girii ka iyung bane tapni wara'ning bagi tabiaging u taananga amanga Anutu wari aming yotangkayap ga' midi urang adenga toyaging ning wa\n20 indining pris girii Kasira Aming wari u kuma' tita'. Adi adining naktangka aming indita' sura tim anga beni Anutu guk do fikifiki ningsa' ka pris kane ka aming girii Melkisadek wari tanga yagu' ningsa' tanga ikita'. Ka indi Anutuning midi u naknga naktangka tanga sasukni' kubaniksa' ka waraga'sa' kufakngantam wa Jisas wari tanga tim anga beni Anutu guk ikayamu' ning undu' indi mandang tanga anga adigok iknam. Ka indi waraga' sukitam wari kabakni' indifitangkainga ikem.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/HB6.html","date":"2023-06-05T13:18:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224652116.60\/warc\/CC-MAIN-20230605121635-20230605151635-00676.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":1156,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.414,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"19\nAming nua'ni Sakias wari Jisas kagu' wara'ning midi\n1 Ning tanga anga Jisas wari Jeriko yong bining u kadofinga aramugogu'.\n2 Ka yong wara'ni aming nua'ni wapni Sakias ka adi kane aming arantagim ka takis manggakiaging u yaptatorarugu' wara'ning aming girii ira mambong kanggasi tanga itarugu'.\n3 Ka adi aming kabi'mo' wari Jisas u kanga abanga adiganang bak girii tiging u yapma adindu' Jisas u kafakafa sini' kadidima ga' sura abugu'. Ka mokngang, adi aming pumpurum sini' wara' adi Jisas u kaga ga' ning tonga tugu', udi mokngang kaga guk mo' tugu'.\n4 Ning tanga kadapmang ka Jisas wari au ga' wara'ganang tim unara anga firi nua'ni ka wapni sikamo wara'ganang furo'ning aranga mera fadegaregu'.\n5 Ka Jisas wari anganga adiganang u kadofinga tarang kanga adenga ning anigu', ai Sakias gu afufu te'. Kami na gugok guning yak ganangga' mantamuk.\n6 Ka Sakias adi Jisas ning midi u naknga urapsa' afanga Jisas u kanga kaba karengsa' naknga ning tanga Jisas u nagiknanga adining yak ganangga' mugogumu'.\n7 Ka aming kabi'mo' adi Jisas wari Sakias ning yak ganangga' mugogumu' u kanga kabaksi' kadagang naknga ai' adi aming kadagang ning yak ganang guk wa nasi'ga' mara' ning tonga yareging.\n8 Ka Jisas adi Sakias guk adining yakang ganang u kuma' anga kadofinga mareiagumu'. Ka Sakias wari Jisas u ning anigu', o girii tim kadagang tanga ikitik. Ka kami na kabakna ubu kuma' fararik wara' na naganing napa' napa' mambong girii i bining didimeng udanga manggara tatafak aming u yotangkayapma yarotik. Abanga aming ka naga tim takis manggara mandaga' iramira uningkim mambong girii naminga dibing ka nagata' kubu tanga famanggaknatik wa na ning torik, kami kura'bu uya' ka girii sini' kuma' imotik.\n9 Ka Jisas wari ning anigu', o beng sini' kami Anutu wari aming ka yak ka yara'ganang iking u kuma' manggakniabara'. Gu aming kadagang ning gapma aming fugang iikning ning ganiting de, ka kami gu Ebraham ning arantagim didimeng sini' ubu kuma' kadofirang.\n10 Amingning Tim Iyak naga kama ganangga' afuguk wa aming ka Anutuning kadapmang didimeng kabinga kadaga titi ningsa' iking u yapma inagira fabanga kukyabinga gi' ubu iik waraga'sa' tanga afuguk ning anigu'.\nJisas wari aming wari Anutuning midi u iminga bema kane aming karesi ka aming girii king wari uningkim iminga kane tang urang titing ningda'ning titi waraga' togu'\nMat 25:14-30\n11 Ka Jisas wari midi ka Sakias anigu' u naknga Jisas ananing arantagim guk ka aming fam guk wari ning suking, o ya Jerusalem yong girii u kagadofi ga' dudure kuma' tem. Ka indi yong girii do kadofintam ganang wa Jisas adi Anutuning bining munumung sini' unda' tipkadofo'ga'. Ka Jisas adi kuma' yapkedanga midi tipfara tanga ning yanggu',\n12 Wa ning, aming girii king nua'ni ka adi tim ka aming arantagim kamaganang unggungsa' yaptatoranga irota'. Ka inga' aming ka kama nua'ni ganang ikanting wari adisining girii king ira adindu' yaptatora waraga' naknga katinganinga marara wap ka adisining king ning guk ubu iik wara'ning u bemonga kama kamani u auta'. Anga wap ka u bema tubobu abanga mera kama fama' guk ubu yaptatorota'.\n13 Ka aming girii king adi wap ka u bemonga aunga wa adi tim ka adining kane aming ten ning u katiana abuinga aming kubanik kubanik wara'siga' 20 kina 20 kina ning u dabiksa' ima yarota'. Ning tanga ning inota', sidi uningkim i samarik ya manggara fonga sige mo' kukinga fidenting. Sidi i manggara fonga uningkim yari kane tanga uningkim yara'ning dibing kunik ka' nua'bu ifakadofinga yaranting. Ka inga' naga tubobu abok ganang wa na uningkim i kuma' ifigaranting wara' girii bemnok. Ning ina ning tanga ibinga mauta'.\n14 Ka aming arantagim ka ananing yong ki ganang tim yaptatorota' adi adita' guk mo' nakanting wara' adi aming girii wari kuma' mugoinga kabaksi' kadagang naknga aming nua'ni mandang inga' aninga kamiinga anga king u ning anota', indi gu niptatora ga' bibi' nakem. Ka king adi midi ka u naknga midi tubobu guk mo' anota', adi ningsa' kabiamota'.\n15 Ka adi inga' wap ka kama wara'ning king u bema yong kini ga' tubobu mabota'. Abanga kadofinga mera kane aming ka tim uningkim mambong ima mauta' wara'sining kanesi' u kadadima waraga' sura kane aming u urapsa' katianota'.\n16 Katianinga abanga adenga kane aming nua'ni wari ning anota', o girii tim gu 20 kina urang namgung wa na kane tang tanga 200 kina ning kuma' tipkadofigamarik.\n17 Ka girini wari adining midi u naknga kaba karengsa' nakngama ning anota', o karengsa' gu tim napa' kabasi' gamguk ka kafakafa sa' katatoranga tanga ikitang wara' kami na napa' girii ubu gaminga gu yong girisi ten ning u yaptatora wara'ning kigineng guk ubu ira yaptatorotang.\n18 Ning tanga aming nua'ni adibu anota', o girii tim gu nagata' 20 kina namgung wa na kane tangkunang tanga ka' nua'bu wa dandameng sini' ka 100 kina ning kuma' tipkofigamarik.\n19 Ka girii wari ning anota', o karengsa' tarang. Gu kane aming kareng gu didimengsa' giri taranga wara' na gundu' aming girii gipmotik. Ning tinga gu yong girisi ka faiv ning u yaptatorotang.\n20 Ning tanga kane aming nua'ni adibu anota'. O girii gu tim nagata' 20 kina urang namgung wa na bema tonga kwi' kugo' wari yananga kapmo' gi' sepkaminga fideta'. Ka kami gata' didimengsa' tubobu bemgamarik yang.\n21 Girii na gu kuma'sa' gabitik gu aming kagaya, nana a nasi' fam ka gu tanga nanga ikitang wa gu ganing tangkunangsa' mo' tanga ikitang. Mokngang gu aming wari tanga ifikadofigaminga manggakna sa' titang. Gu kadapmang ka ning u titang gabitik waraga' tanga na uningkim namgung wa gi' bema yananga kamigamguk ning touta'.\n22 Ka girii wari ning anota', ai, gu kane aming kadagang sini'. Midi ka ganing maga wari u torang warisa' gata' mamareng gamara'. Beng ba, gu naga idi aming kadagang ira kadapmang ka aming fam ning napa' iromanggakniap a aming ning feng u nagata'sa' sura manggakna ning ba titik nabitang. Wara' gu nagata' mutu tanga uningkim u sige sebinga fideta'.\n23 Ka gu nasi'ga' tanga naganing uningkim ya sige sebinga fideta'. Gu bema tonga kane tanga tipgaranam titiga' wa.\n24 Aming girii wari ning kafanga aning aninga ning tanga kane aming fam u ning inota', sidi 20 kina u iromkadak tanga bema tonga kane aming ka kane tangkunang tanga 200 kina guk kuma' tipkadofigu' waraga' nua'bu amini'.\n25 Ka kane aming fam adibu ning aninting, ai girii adi mambong girii 200 kina ning kuma' bemgu' ka gu 20 kina nua'bu guk wa indining amonga torang. Ka aming girii wari ning inota', naga kuma' torik amimi sa' tini'.\n26 Beng sini' torik naganing kadapmang wa ning, aming ka naga napa' amotik ka tangkunang surouta' wa na fam nua'bu amotik. A aming ka naga napa' kabasi' amotik ka adi kafakafa guk mo' katatorota' wa na irombem tinga adi nafek sini' tota' ning titik.\n27 Ka aming arantagim ka tim naga adisining girisi' ning ira yaptatora ga' bibi' urang naknamging wa sidi inagik tanga fabanga naganing dana ganang ingging dipmikumakni' ning inota' ning yanggu' Jisas wari.\nJisas wari Jerusalem yong girii u kadofiinga aming wari aming girii king ning kanga mengnagik tiging\nMat 21:1-11; Mak 11:1-11; Jon 12:12-19\n28 Ka Jisas wari midi ka u ina biinga ning tanga adi Jerusalem yongga' tim ira mugoinga arantagimni guk ka aming fam guk adi mandang ira ning tanga mugoging.\n29 Anganga yong kababi' fama' ka Betfasi guk ka Betani guk ka Jerusalem yong girii du' ka kama bubo wap Oliv ganang adeyagumu' waraga' arantagimni fama' tim yangkareinga agumu'.\n30 Ning yanggu', sidi yong kabasi' do anga dongki uyamang nua'ni kuni'sa' ka aming wari tim guk mo' meking ka adi aya wari kuma' tofinga irakinga fidera' u kanga fadara bemnama abantamu'.\n31 Ka aming tuang wari sapma ai, dongki wa nasi'ga' fadakiamu' ning udep saninga wa sidi ning anintamu', mo' girii wari dongki yara'ganang kane tonga ningkarara' kanga abanga fadakiamuk ning tontamu'.\n32 Jisas wari aming fama' u ning ina yangkareinga anga kadofinga nasi' midi ka Jisas wari yanggu' u didimengsa' yapma\n33 ning tanga dongki ning aya u arafadagumu'. Ka dongki tuang wari yapma ning yangging, ai dongki wa nasi'ga' fadakiamu'.\n34 Ka adibu ning yanggumu', mo' girii wari kane tonga ningkarara' kanga abanga fadakiamuk.\n35 Ning tanga dongki u fadara bema ababanga Jisas ganang kadofinga anasining kwi' u manggara dongki ning fugu faro'ning ingamging. Inga ning tanga Jisas u bema dongki furo'ning u kamiinga meku'.\n36 Ning tinga aming dabik ka Jisas u yaranga kubap mugoging wari anasining kwi' u manggara kadapmang ganang u ingama yareinga Jisas adi dongki wara'ganang mera kwi' furo'ningsa' tipminga aramugogu'.\n37 Ning tanga kadapmang u yaranga anganga Jerusalem yong girii u dudure tanga kadapmang bining ka kama bubo Oliv u kabinga amayaging u kadofinga aming arantagim girii ka Jisas ga' fanakiaging wari Jisas wari kane tangkunang mirakel tinga fakayaging waraga' sura kabaksi' karengsa' naknga mesisiringa tanga Anutuning wap bema aranga ku bang ning katiging,\n38 o karengsa' indi gu Anutu girii wari aming girii gipminga indiganang abarang waraga' kabakni' karengsa' nakem. O beng sini' kami Anutu wari indita' kaba kugurang kuma' naknima ai' dap tinimara' wara' indi kabakni' karengsa' naknga Anutu girii ning wap bema arantam ning kating katinga abiging.\n39 Ka Farisi arantagim ning aming fam ka aming ku katiging wara'sining bining unggung adeging adi aming kabi'mo' wari Jisas ning wap bema areging u kanga kigesini naknga Jisas u ning aniging, ai yanggek aming, adi kadapmang ka wa kareng mo' ting yabem. Gu arantagimga u sangsefi te'.\n40 Ka Jisas adibu ning yanggu', naga aming u yangsefotik wa ku ka u kating ning udi uningkim adibu undu' kuma'sa' marara katinting ning yanggu'.\nJisas wari Jerusalem aming ga' kaba mamareng naknga mak kogu'\n41 Ka Jisas wari Jerusalem yong girii bibik u anga kadofinga Juda aming ka Jerusalem yong ki ikiaging wari adining midi tarakayonga ira abiging waraga' sura kaba mamareng naknga mak kara midi ning togu',\n42 o bibiri' sini' Jerusalem aming gu mamareng bimbem wara'ning kama wa kuma' dudurera'. Ka na kamisa' gu guning kadapmang u kafakafa sura gi' iikga' nakarik. Ka mokngang, kadapmang ka gu napa' waraga' sura kabaka faranga naga yotangkasap ga' ninang wara'ning wa gu sareng kaga ning guk mokngang, kapmo' adera' wara' gu kaga guk mo' tarang.\n43 Ka inga' kama mamareng ka ning kadofigamo'. Guning digirapka wari kadofinga kadapmang a base indeng u isefigamsasu'nani'. Ning tanga ami'ga' kwang unanga du' sini' unggung ira gukni'ga'.\n44 Adi gura gifikadaga sini' tanga yak undu' dipmisasu'nanga ning tanga yak wara'guk wadigi' kuma' ifikadagamsasu'nani'. Ning tinga yak wa ma sinim ning uningkim ka ni furo'ning unggung ko guk mo' garinga adewa'. Mokngang sini', uningkim dabiksa' wa adi ifikadasasu'na tinga kamaganangsa' kuma' mangfasasu'nani'ga'. Beng sini' gu Anutu wari yotangkagap tonga abara' wa gu kafakafa guk mo' kigedanga adining midi ninak ga' bibi' nakngama manda ukngamarang wara' inga' gu mamareng ka ning u beme'.\nJisas wari tempel ganang amanga aming ka mambong maket fatiging u yangkaregu'\nMat 21:12-17; Mak 11:15-19; Jon 2:13-22\n45-46 Ka Jisas wari midi ka u tonga biinga ning tanga anga Jerusalem yong u kadofinga siring yak girii tempel wara'ganang amanga yapku' ka aming wari napa' mambong u manggara fabanga maket tanga kura fatonaging. U yapma barap naknga aming u yangkagare tanga ning yanggu', Anutuning midi ka siring yak yara'ga' wa ning yoking, naganing yak wa nagata' ibang tutugu wara'ningsa' ning yoking. Ka sidi yak ka kubu aming wari kapmo' sepma iikning ningda'ning tipigironga ting sabarik ning yanggu'.\n47 Ka Jisas wari aming u yangkagarenga ning tanga fikifiki adi siring yak girii wara'ganang amanga aming u midi kareng fianggetarugu'. Ka Juda ning pris girisi a sasuk aming a ami taming wara'sining tim iyak aming fam wari u kanga kabaksi' kadagang naknga Jisas u uuk titiga' bemtam ning tonga fatiaging.\n48 Ka mokngang, fikifiki ami taming kabi'mo' wari adining midi u kafakafa sini' nakonga anga adiganang bak siamo' fatiaging wara' adi Jisas anapmo'sa' adeinga bimbem ning kadapmang kabi'guk mo' kanga bimbem guk mo' tiging.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/LK19.html","date":"2023-06-06T17:07:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224652959.43\/warc\/CC-MAIN-20230606150510-20230606180510-00299.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.00000453,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000004529953003}","num_words":1899,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.381,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Midi umpang Pol wari Efesas amingga' yokiamgu'\n1\n1 Ka Pol na Anutu ana tuguinga Kasira Aming Jisas wari nipmiinga adining aposel kane u tanga itik, wara' na Efesas yongni aming arantagim ka Kasira Aming Jisas ga' naktangka tanga adining kadapmang didimeng yaranga iking sidita' umpang i yoksamarik.\n2 Anutu ka indining babangni' girii guk ka girii Kasira Aming Jisas guk wari ai'dap tanga kafakafa tasabinga sidi kabaksi' kugurang guk gi' ikanting.\nKasira Aming Jisas ganang wa Anutu wari kadapmang kuni' kuni' ganang kafakafa yotangkanibita'\n3 Indi Jisas ga' naktangka tinga Anutu wari ai'dap kareng tinima indining urani ifitangka waraga' adining yong kareng ning tangkunang kuni' kuni' u kuma' nimsasu'neinga ikem wara' indi waraga' kabakni' kareng naknga Anutu girii ka girini' Kasira Aming Jisas ning beni adita' mesisiringa tantam.\n4 Ka kadapmang kareng ka Anutu wari u tinimgu' wa timinggi' adi kama kunim u ko mo' tugu' ganang wa adi naktangka aming indi kamaganang ning kadapmang kadagang u kabisasu'nanga Kasira Aming Jisas ganang sini' garanga ira kadapmang didimengsa' tanga fafandangeng kareng sini' garanga ira kadapmang didimengsa' tanga fafandangeng kareng sini' iik waraga' kuma' sura indifikasiregu'.\n5 Ning tanga adi indita' siamo' naknga ananing sasuk ganangsa' ning kuma' suku', Kasira Aming Jisas wari inagira fabanga bak kukyabinga adi naganing sabane arantagim ning kadofinga ikni', ning suku'.\n6 Anutu adi ning kuma' sura kabigu' wara' adi indi nipbuburenga yotangkanip titiga' wa adining mindingni kareng ka adita' siamo' nakita' u kabanimgu'. Ka indi adining ai'dap girii waraga' sura adining wap bema aranga mesisiringa sa' tantam.\n7-8 Tim indi kadapmang kamaganangnisa' yaranga kadagang tanga yagum wara' kadagang wari tofaniptangkainga indi kadagang wara'ning kapmik ganangsa' yagum. Ka inga' yara'ganang wa Kasira Aming Jisas wari indita' siamo' naknga yotangkanip titiga' tanga kumogu' wari indining kadagang ka u tofanipku' u kuma' udanga kayoniminga Anutu wari suknakubenim kuma' tugu'. Ka Anutu wari ai'dap ka indita' u tinimgu' wa kabasi' mo', girii sini'.\n9 Ka Anutu wari Kasira Aming Jisas ning kane ganang u tanga yotangkanipku' wa adi indi yotangkanip ning kadapmang ka u tugu' u tinim waraga' wa timinggi' kuma' sura kabigu'. Ka inga' Jisas wari kane ka u tinga wa Anutu wari adining sasuk kigineng ka kapmo' fidegu' u ningtintingneinga sarengsa' ubu kasasu'nanga ikem.\n10 Ka Anutuning sasuk mang ka wa ning, Anutu adi aming a napa'napa' u indifididimanga anganga kama ari' ka inga' adi kuma' sura kabigu' wara'ganang wa adi aming kamaganangni dabik a kunim aming u fabanga bak dabiksa' kuknipma indining niptatora aming girini' ka Kasira Aming Jisas u kaminiminga niptatoro'ga'.\n11 Ka napa' ka kuma' kadofiging a napa' fam ka inga' ko kadofini' wa anasining sasuk ganangsa' mo' kadofiting, mokngang, wa Anutuning sasuk ganangsa' kadofiting. Indi Kasira Aming Jisas ga' naktangka tinga adi manggara bak gi' kuknibara' wara'ning ki wa ning, timinggi' sini' Anutu adi indi adining arantagim ganang iik waraga' kuma' sura indifakasiranagu' wara' wara'ganangsa' yaranga tinga kadofinga ikem.\n12 Ka Juda aming fam ka girii Jisas ning midi tim munumung naknga naktangkagum indi Anutu wari indita' kafakafa sini' tinimgu' u kanga adining wap bema aranga mesisiringa sa' tanga ikantam.\n13 Ka aming ka Juda mo' arantagim nua'nini sidi inga' indi anga midi beng guk kareng ka Anutu wari sidi yotangkasap ga' tugu' wara'ning u kuma' ituasaminga naknga naktangka ting sidindu' ningsa', sidi adita' naktangka tinga adi manggara gi' kuksapma wap Anutuning arantagim ning iik waraga' sura adining mini unggo kareng ka timinggi' sidita' sansam ga' kuma' totangkagu' u saminga sidi adining arantagim ning kuma' iking.\n14 Ka Anutu adi kafakafa tinip ga' kuma' totangkagu' wara' adi kafakafa tinipma adining mini unggo u nimita'. Ka adining mini unggo kareng ka wa napa' kareng ka adi inga' ninim ga' togu' wara'ning dibing u nimara', ka indi u kanga ning nakedanga tontam, o beng sini' inga' Anutu adi aming ka adining arantagim u yotangkanibinga napa' nua'ni wari nua'bu mo' tofanibinga indi kareng gi'sa' iknamga', wara' indi waraga' sura Anutuga' mesisiringa tanga adining wap girii u bema areinga aming wari adining kigineng u kanting.\nPol wari Anutu wari Efesas aming ga' sasuk kareng iyam waraga' ibang toimgu'\n15-16 Ka Pol na Anutu wari sidita' kafakafa tasaminga kareng sini' iking, abanga sidi girii Jisdas ga' naktangka tanga naktangka aming kuyase fam ga' siamo' naknga kafakafa tiabiting wara'ning midi u naknga kabakna karengsa' naknga Anutuga' mesisiringa sa' tanga ikitik. Na Anutuga' ibang tugutik ganang wa sidi mo' sibitik, mokngang, na sidita' sura sidi yotangkasap ga' undu' kuma'sa' tugutik.\n17 Ka Anutu ka naga ibang fatongamarik wa kareng sini' girini' Kasira Aming Jisas ning beni kigineng girii guk waraga' fatongamarik. Ka na Anutu ka wari adining sasuk kareng u saminga sidi sasuk ka u bema adining iik ning ki a adining midi kareng wara'ning ki u nakedasasu'na waraga' fatongamarik.\n18 Ka na Anutu wari sidining kabaksi' u tipsangandainga sidi Anutuning kadapmang ganang iik wara'ning u sura nakeda waraga' tanga fatorik. Anutu adi inga' aming ka adining arantagim ikem indita' kafakafa sini' tinim waraga' kuma' totangkagu' wara' sidi adining sasuk u bema ira kabaksi' kareng guk ira nasi' ka adi inga' tinim ga' togu' wara'ning u sura nakedanting.\n19 Abanga sidi sasuk ka wara'guk ira Anutuning tangkunang ning kigineng girii sini' ka naktangka aming indi yotangkanip waraga' tita' wara'ning undu' sura nakedanting.\n20 Ka tangkunang girii ka naktangka aming indiganang u tinimita' wari'sa' wa tim Anutu wari Kasira Aming Jisas ka kuma' kumogu' u tubobu tipmaragu'. Tipmarara ning tanga nagira taranga kunimganang kuta ananing kafong kareng ganang kamiinga anagok napa'napa' u niptatora ning girii dabik ikiamu'.\n21-22 Ka beng sini' Anutu wari napa'napa' u yaptatora ning girii sini' ning kamigu', aming girisi king a aming wap guk wa ma aming tangkunang girii guk a aming girisi ka tim kuma' ira abiging a inga' yara'ganang iking a inga' ikni', kamaganang a kunimganang dabiksa' u defata' wa adisa' yaptatoreinga adining kapmik ganangsa' iik wara'ning girii beng sini' kamigu'. Abanga adi Anutu wari naktangka aming arantagim dabiksa' u fonga kuknipma niptatora wara'ning aming girii tim iyak sini' ning kamigu'.\n23 Ka naktangka aming indi Kasira Aming ning fugu ning ikem. A Kasira Jisas wa napa'napa' dabik wara'ning ki tim iyak sini'. Ka naktangka aming indi adining fugu, wara' indi adiganang yorafanga aming fugu kunik kigineng guk ning ikem. Ka na midi ka u torik waraga' sura Anutu wari yotangkasap waraga' ibang fatosamarik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/EP1.html","date":"2023-06-06T20:57:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224653071.58\/warc\/CC-MAIN-20230606182640-20230606212640-00506.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":1018,"character_repetition_ratio":0.087,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.405,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nSetan wari Jisas anigagaregu'\nMat 4:1-11; Mak 1:12-13\n1 Ka Anutuning mini unggo wari Jisas ganang amatonanga tangkunang amiinga Jisas adi Jodan ama u kabinga mugo tugu'. Ning tanga Anutuning mini unggo wari kama bining sigesa' waraga' nagira agu'.\n2 Anga kadofinga kama bining sige wara'ganang kama paramu' sini' ka tiim sidii 40 ning ira agu'. Ka wara'ganang wa aming kadagang Setan wari Jisas u kadagang titiga' anigagareunga Jisas ganang kadofingamgu'. Ka Jisas adi kama paramu' u yagu' wa nana kabi'guk mo' nanga sigesa' ira segi kagaya sini' naknga yagu'.\n3 Ka Setan wari Jisas u ning anigagaregu', ai gu Anutuning mindingni tangkunang guk. Ka gu seka nakarang wa gu midisa' tuguinga uningkim yari nana igikaminga naya'.\n4 Ka Jisas wari ning anigu', mokngang na ning guk mo' totik. Anutuning midi ka umpang ganang yoking wa ning, nana warisa' aming wari ka' iyak titining guk mokngang.\n5-6 Ning tanga Setan wari Jisas u nagira kama bubo nua'ni ka furo'ning sini' ganang ubu aranga adenga aming girisi ning tangkunang ka aming arantagim girisi yaptatora ning a adisining mambongsi' tangkunasi u urapsa' anatintingnanga yaranga ning anigu', nasi' nasi' tangkunasi u defata' yabarang wa nagata'sa' kuma' ibinamsasu'neging. Wara' naga aming ka ni ga' amonga wa naganing sasuk ganangsa' amimi sa' totik.\n7 Ka gu mandaka upma mera o gu naganing girina ning nangmamangnotang wa na napa'napa' u yabarang u guta'sa' ibigaminga gusa' ubu yaptatorasasu'notang.\n8 Ka Jisas wari ning anigu', mokngang Anutuning midi wa ning yoking, gu mandaka upma mesisiringa wa aming nua'niga' guk mo' tangamotang. Mokngang gu giriga Anutu kubaniksa' waraga'sa' tangama adining kapmik ganangsa' irotang ning anigu'.\n9-11 Ning tanga Setan wari Jisas u nagira Jerusalem yongga' ubu aregumu'. Aranga kadofinga siring yak girii ning fugu furo'ning sini' ganang kuta aranga adenga Setan wari Jisas u ning anigu', gu Anutuning midi ka ning yoking waraga' sure', adi ananing kunung aming ensel u ininga wari kafakafa kuma' gaptatoranting. Abanga nua'ni ka ning yoking, kunung aming ensel wari kuma' surogapmanting wara' gu uningkim fasi' ganang furo'ning mangfotang wa gu fuka kabi'sini' guk mo' tipkadautang ning yoking. Ka gu Anutuning mindingni urang wang sa' kuragamagaya', Anutuning kunung aming wari kuma' surogapmanting.\n12 Ka Jisas wari ning anigu', mokngang sini'. Ning ganotik, Anutuning midi ka tangkunang sini' wa ning yoking, gu guning Anutu girii wa girisa' u tota' ma mokngang wa, ning sura sige mo' taramira anidideutang ning anigu'.\n13 Ning tinga Setan adi Jisas wari tarafiku' u kanga ning suku', a fiking nua'ni ganang ubu kuma' taramikawak. Ning tonga Jisas taramira yaregu' u kabinga ning tanga kagabi tanga mugo tugu'.\nJisas wari kama tubo Galili tara' kane munumung tipmarara tugu'\nMat 4:12-17; Mak 1:14-15\n14-15 Ning tanga iya' Anutuning mini unggo wari Jisas ganang ira tangkunang amiinga Jisas wari tangkunang guk ira kama tubo Galili provins ga' tubobu mugogu'. Anga ira ning tanga Juda aming ning siring yak ganang amanga Anutuning midi kareng u yanggera yaregu'. Ning tinga aming wari adining kane kareng u kanga adining wap bema aranga midi siamo' tonga yareinga Jisas ning kane wara'ning midi ne wari kama tubo wara'ning yong yong u dabiksa' mugoinga naksasu'nanga yareging.\nJisas ananing yong ki Nasaret wari Jisas ga' bibi' nakngamging\n16 Ka Jisas adi ananing yong ki Nasaret ka tim ana ira giraga tugu' wara'ganang tubobu anga kadofigu'. Anga kadofinga iya' mengkura ning kama sabat wari kadofigu'. Ka fikifiki Jisas adi ning turugu' wara' adi aming ka siring yak ganangga' mugoging wara'siguk kubap mugoging. Anga siring yak ganang amanga ning tanga Jisas wari Anutuning midi umpang u indangik ga' tuguinga\n17 aming wari Anutuning midi umpang ka tim profet Aisaia wari yoku' u bema tabanga amiging. Amiinga adenga Jisas wari umpang u tananga midi nua'ni ka ning yoking u kanga indangikyamgu',\n18 \"ka Anutuning mini unggo wari nagaganang ira nangkareinga anga aming ka nafek tanga iking wara'siga' Anutuning midi kareng ituaimarik. Ning tanga aming ka kalabus kadagang ning kane kagaya ganang iking u udanga manggara kukyabinga kugurang gi' ubu ikanting. A aming ka degara guk mo' tanga iking wa degara ubu tinting. A aming ka mamareng girii guk ira kadaga sini' tanga iking wa na mamareng u tanga kayoima iik kugurang kareng kabiaminga sibim gi' ubu ikanting.\n19 Ning tanga Anutuning mini unggo wari midi kareng ka Anutu wari aming tubobu manggakyabonga tara' wara'ning u yangtuang yara waraga' abarik ning yoking u indangikyamgu'.\"\n20 Ning tanga biinga Jisas wari midi umpang u kayopma kayopma bema umpang u katatora wara'ning tuang waraga' tubobu ima kwang meku'. Ning tinga ami taming kabi'mo' ka siring yak iyung bane u amanga mera yareging wari adining midi u naknga Jisas unggungsa' kafasaroging.\n21 Ning tanga Jisas wari nua'bu marara midi ning togu', midi ka u indangikinga naking wa profet Aisaia wari timinggi' sini' yoku'. Ka kami yara'ganang wa midi ka wari beng guk kuma' kadofira'.\n22 Ka aming wari adining midi kareng u naknga ning toging, ai midi karengsa' tora' nakem. Ka adi sasuk kareng ka ning wa indeng bemgu', ya Josep ning mindingni urang udi ning toging.\n23 Ka Jisas wari ning yanggu', beng sini' na kuma' sabarik sidi naganing yong ki ning tonga midi nua'ni ka a dokta adi ananing fugu undu' girisa' tipkarendota' ning tuguting waraga' sura ning sura nafing, a adi kane tangkunang ka tim Kapaneam yongganang do tinga nakum ning wa ananing yong ki ganang ibu undu' girisa' tinga kantam ning suknaming.\n24 Ka ning sanotik, aming kamaganangni adi kadapmang ka ni ka ning titing, midi tokadofi aming profet ning midi wa aming ka ananing yong ki sini' adi bibi' naknga nakyam guk mo' titing a aming yong fam adi giri nakyamiting.\n25 Ka kadapmang ka profet ananing yong ki aming wari bibi' nakngam ning wa kami yara'ganang sidisa' mo' ting, mokngang wa timinggi' profet Ilaija wari yagu' ganang u tanga undu' ningsa' tanga ira abiging. Ka adi kadapmang ka ning u tanga yaging waraga' tanga kama ka Isrel aming indining kamaganang i gimak guk mo' tanga tugumung girii wari gurak famineng sini' tanga mayap 6 ning kadofiaminga yaging ganang\n26 wa Anutu adi Ilaija wa tamkasa' siamo' ka Isrel ingging yaging u yotangkayap ga' mo' anigaregu'. Mokngang adi tamkasa' kubaniksa' ka Isrelni mo' arantagim nua'nining ka Sarafet yong kama tubo Saidon tara' do itarugu' u anga yotangkangam waraga'sa' anikareinga agu'.\n27 Ka profet nua'ni Ilaisa wari yagu' wara'ganang undu' ningsa' Isrel aming kabi'mo' adi bagana kadagang ka kasi' kafasi' natugupmura lepa u tanga ikiaging wa Anutu adi adisining nua'ni guk mo' tipkarendagu'. Mokngang sini' adi aming ka Isrel mo' arantagim nua'nini wapni Neman kubaniksa' unggungsa' tipkarendagu'. Ka kami yara'ganang wa naganing yong ki sidi nagata' undu' ningsa' naknaming, Jisas wari ning yanggu'.\n28 Ka aming ka siring yak iyung bane mera yareging wari midi ka Jisas wari anasining kadapmang waraga' unggung sura togu' u naknga kabaksi' kadagang sini' ubu naking.\n29 Ning tanga marara Jisas u bema fugang amanga sam kadagang ka yong bibik ganang wara'ganang nagira tonga tarakama ga' ning tonga tiging.\n30 Ka mokngang, Jisas adi aming anasining bining ganang unggung tafafaranga anganga ibinga mugo tugu'.\nJisas wari aming nua'nining mini unggo kadagang tanga kayongamgu'\nMak 1:21-28\n31 Ning tanga Jisas adi Kapaneam yong ka kama tubo Galili tara' waraga' mugogu'. Anga kadofinga iya' mengkura ning kama sabat ganang ka siring yak ganang amanga Anutuning midi yanggeku'.\n32 Ka aming adi Jisas wari aming kigineng girii guk ning adenga midi u mutu kabi'guk mo' tanga kigineng sa' tokadofinga yaregu' u kanga base tiging.\n33 Ka aming mini unggo kadagang guk nua'ni undu' unggung amanga mareiagu', ka wari Jisas u kanga ku bang ning katigu',\n34 ai Jisas Nasaretni gu nasi' tanibonga abangang. Gu indifikadaga unda' tonga abangang. Na kuma' gapkedarik gu udi Anutuning aming didimeng sini' ka Anutu wari gangkareinga abarang.\n35 Ka Jisas wari aming wara'ning mini unggo kadagang u ning anisefigu', kabap aming u kagabi tanga mugo te'. Ning tuguinga mini unggo kadagang wari aming u kabonga tantaramik tinga aming wari kamaganang unggung mangfugu'. Ning tanga mini unggo kadagang wari aming u kagabi tanga mugo tugu'. Ka aming u mangfugu' wa fugu ganang kagaya ni guk mo' bemgu' karengsa' giri kaging.\n36 Ka aming wari Jisas wari mini unggo kadagang anikagaregu' u kanga base tanga ning toging, ai napa' girii sini' tara' kayam. Adining midi udi kigineng guk wara' adi mini unggo kadagasi inara' udi nakngam sa' tanga maing.\n37 Ning tanga anga napa' u kaging waraga' amise fam ubu ina yareinga midi ne ka Jisas wari aming u tipkarendagu' wara'ning wari kama tubo wara'ning yong yong u sura mugoinga naksasu'neging.\nJisas wari Pita ning ipmang taming tipkarendagu'\nMat 8:14-15; Mak 1:29-31\n38 Ka siring wari bibi' tinga fugang kadofinga afanga ning tanga Jisas wari Saimon Pita ning yak ganangga' mugogu'. Anga kadofiinga aming wari ning aniging, o girii, Pita ning ipmangni udi bagana fugu kagaya mamareng tanga defata' ka gu yotangkangam te'.\n39 Ning aniinga Jisas wari iyung ka taming wari bagana tanga defagu' ganang unggung amanga adenga bagana u anikagarengaminga bagana wari bingam tinga kaga'sa' karendagu'. Ning tanga fugu ararangeng karengsa' ubu naknga Jisas se' ga' nana siam kane tugu'.\nJisas wari bagana aming kabi'mo' ifakarendagu'\nMat 8:16-17; Mak 1:32-34\n40 Ning tanga defaging. Ka kibiri ganang ka aming wari amise fam ka bagana kuni' kuni' guk u Jisas wari ifakarendaim ga' sura inagira Jisas ganang abiging. Ning tinga Jisas wari bagana aming u suroyapma yareinga dabiksa' karendasasu'neging.\n41 Ka aming masi' unggo kadagasi guk fam adi Jisas wari masi' unggo kadagasi u yangkagareyamgu' waraga' tanga barap nakngama Jisas u ku ning katinga yareging, ai indi kuma' gapkedem gu udi Anutuning mindingni. Ka Jisas adi wap ka Anutuning Kasira Aming ning u sirengsa' kuma' totuaging waraga' bibi' naknga yangsefi tangkunang sini' tugu'.\nJisas wari yong fam u yangara Anutuning midi ituanga yaregu'\nMak 1:35-39\n42 Ning tanga deia' kamindap gaa' sini' marara yong ka u kabinga kama base sige waraga' mugogu'. Ning tanga aming wari adita' wena tanga yareging. U wenanga anganga katua tanga Jisas u adisining yongganang unggungsa' iikga' anisefiging.\n43 Ka Jisas wari ning yanggu', mo' na yong kubanik sidita'sa' mo' abuguk. Na Anutu wari kane ka kama yong yong dabik u yangara midi ka aming wari adining bining kareng ganang iik wara'ning u ina yara waraga' nangkareinga abuguk.\n44 Ning ina ning tanga ibinga anga kama tubo Judia tara' wara'ning yong yong u yangara adisining siring yak ganang amanga Anutuning midi kareng u ituaima fiararugu'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/LK4.html","date":"2023-05-28T13:00:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224643784.62\/warc\/CC-MAIN-20230528114832-20230528144832-00107.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000029802,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000029802322388}","num_words":1669,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.401,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nAposel arantagim wa Anutuning midi sarengsa' itua wara'ning\n1 Ka aposel arantagim indi Anutu wari ananing ai'dap ning sasuk kareng ganangsa' kafakafa tinipma adining kane kareng ka indi fatek u titiga' indipmigu', wara' nasi' mamareng ka indiganang abuta' wa indi Anutu ana u indipmigu' waraga' tanga kane u mamareng ning kanga a kureng kagabi tantam ning guk mo' tugutam, mokngang, indi tanga ausa' titam. 2 Abanga indi kadapmang ka aming u kadagang iramira ning tanga megang naknga kadagang u kapmo' sebonga titi wara'ning waraga' wa manda sini' ukngamitam. Abanga indi kadapmang ka midi mandaga' kabi' tutugu a Anutuning midi kadapmang didimeng u tipfara kabi' tanga midi sige guk tutugu ning guk mo' titam, mokngang, indi Anutuning de ganang adining midi beng guk u didimeng sini' sarengsa' ituaiaminga aming adi u naknga o adi aming didimesi ira beng guksa' toing ning u adisining kabaksi'ganang sini' naknga tutugu waraga'sa' sura fatem. 3 Ka aming fam wari midi kareng ka u ituatam u naknga a midi ka wa sareng sini' mo' ituaing nakem ning tonting wa aposel indining kadagang mo', mokngang, adi kadagang tanga kadaga titiningsa' kuma' ikiting wara' adi midi kareng ka u ituatam wara'ning ki u nakeda ning guk mokngang. 4 Ka aming kadagang Setan wari aming ka Anutu beng guk ga' mo' sukiting wara'sining Anutu mandaga' ning ira sasuksi' u isefiam tita'. Ning tinga adi kangkam ganang ira midi kareng ka Kasira Aming Jisas ning kigineng girii ka beni Anutu guk dabiksa' u ituatam wara'ning diok kabi'sini' guk mo' kating. 5 Ka midi ka u ituatam wa sidi indining wap bema ara waraga' sura aposel indining kane wara'ning mo' ituatam, mokngang, indi midi kareng ka Kasira Aming wa napa'napa' wara'ning girii beng sini' ikita' wara'ning unggungsa' ituatam. Ning tanga ning tugutam, aposel indi girii Jisas ning arantagim ira sidi yotangkasap wara'ning kane amingsa' ikem. 6 Ka kane ka u titam wara'ning ki wa ning, timinggi' Anutu girii wari kama kunim u tanga midi ning kuma' togu', diok wari kama kangkam ganang kadofinga tipsanganda to'. Ka inga' undu' Anutu ka warisa' aposel indining kabakni' u ifisangandainga indi Kasira Aming Jisas ning nonda u katam wa beni Anutuning kigineng girii u katam. Ning tanga indi sasuk kareng ka wara'guk ira aming ning kabaksi' ifisanganda ning kamang diok ning ikem.\n7 Ka aposel indi kabakni'ganang wa tangkunang girii guk beng sini' ikem. Ka tangkunang ka wa aming nanasa' mo' tipkadofiam, mokngang, aposel arantagim inid kama kabak sampang sige ningda'ning ikinga Anutu warisa' adining tangkunang u dasinimita'. Ka aming adi u kanga ning tonting, o beng sini' tangkunang girii sini' ka wa aming ning mo', Anutu ananing sa'. 8 Ka indi kane ka u tinga fikifiki mamareng kabi'mo' wari indifikadaga titiga' kadofinimita'. Ning tanga mamareng girii wari mungkupnanip sini' tanga kabi'sini' kadaga titiga'sa' kuma' ikitam, ka mokngang, indifikadaga guk mo' tinga gi' giri ikitam. Ning tanga fiking ni ka mamareng girii wari tanga kabakni' mamareng siamo' naknga o indining da'ning tanga kareng ikantam ning tugutam. Ka indi tangkunang tanga ira anganga mamareng wari biinga gi' tubobu ikitam. 9 Abanga aming kabi'mo' wari indita' bibi' naknga digirap tinibinga fiking ni ka wadigi'sini' kadaunga titam, ka mokngang, indi yotangkanip aming Jisas guk, wara' adi yotangkanipma indifimarakinga gi' tubobu giri ikitam. 10 Indi fikifiki midi kane tanga yangara mamareng ka u fabemem wa tim aming wari indining girini' Jisas urang taramira uking ningwari indiganang undu' kuma' kadofiniminga kabi'sini' biwanga famem. Ka mokngang, Jisas wari yotangkanip tinga mamareng u tangkunangsa' adenga bemitam wa aming adi u nipma Jisa ning iik kigineng u kigeda wara'ning kadapmang titam. 11 Ka fikifiki indi Jisas ning kane u titam ganang wa indining iikni' wa aming ka kungkumak sa' titining ning ira mamareng guk ikitam de ka indining fukni' ka kungkumak titiga'sa' ikitam wara'ganang wa Jisas ning iikning kigineng wari sareng kadofiinga kating. 12 Beng sini' aposel indi yotangkasap ning kane tanga fukni'ganang wa kagaya bema kungkumak titiga'sa' ningda'ning ikitam. Ning tinga kadapmang ka warisa' tanga wa sidiganang ubu ka' iyak kareng tipkadofita'.\n13 Ka aposel indi Jisas ga' naktangka sa' tem. Ka naktangka kubanik ka waraga'sa' sura wa midi nua'ni ka tim ning kuma' yoking, na Anutuning midi naknga waraga' naktangka tirik wara' na tokadofi totik. Ka indindu' ningsa', indi Jisas ga' naktangka tanga wa u faituayam wang. 14 Abanga indi ning suktangkanga ikem, Anutu ka girii Jisas u tubobu kuma' tipmaragu' wari inga' aming ka Jisas ganang yorafanga ikem indindu' tubobu indifimarara a sidindu' sifimarara indigok bak dabiksa' tanga manggara fonga girii Jisas guk kuknibinga iknam ga'. 15 Beng sini' kuyane nasi' mamareng kuni' kuni' ka indiganang kadofinimita' wa sidi yotangkasap waraga' tanga kadofinimita'. Ning tanga inga' Anutuning ai'dap kigineng kareng wari aming fam u kadofinga yotangkayapma auinga aming kabi' kabi'mo' adi u kanga waraga' kabaksi' kareng naknga Anutuning wap bema aranga adita' mesisiringa sa' tangamni'ga'.\n16 Ka aposel indi waraga' sura mamareng kuni' kuni' wara'ning kapmik ganang ira wa indi a kane ka wa kureng ning tonga kagabi guk mo' titam, mokngang, fukni' wa giri kadaga tonga tita' de ka urini' wa tiim sidii fikifiki Anutu wari nua'bu indifimarakinga tangkunang guk ko kareng ningsa' ira tanga autam. 17 Ka mamareng u kadofinimita' wa mamareng girii sini' ka kama paramu' ningsa' ira au ning mo', mokngang, wa kabi'sini' ka pumpurumsa' kuma' kadofinga biuta'. Ning tanga mamareng wari indifitangka tinga Anutuning yong ganang iik kareng sini' ka fikifiki ningsa' iik u tanga iknam. Ning tasnga indi inga' mamareng wa napa' kabi'sini'sa' sigening ning ubu kanam ga'. 18 Wara' indi napa' mamareng ka indiganang du' ikinga dabi' wari kaga waraga' sasuk mimeng mo' titam, mokngang, napa' ka dabi' wari sareng sini' kaga ning wa kama pumpurumsa' kadofinga kuma' bibi' wara'ning. A Anutuning napa' kareng ka dani' wari kaga titining guk mokngang wa tangkunang sini' ka fikifiki ningsa' iik wara'ning, wara' indi sasuk mimeng wa waraga'sa' tanga ikitam.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/2CO04.htm","date":"2023-06-01T19:58:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224648000.54\/warc\/CC-MAIN-20230601175345-20230601205345-00317.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000082254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000008225440979}","num_words":946,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.402,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nJon wari midi umpang ka tapni guk u kagu'\n1 Ka na nua'bu kaguk ka girii wari tare ganang mera ning tanga kafong kareng ganang wa midi umpang buk nua'ni suronga mareiagu'. Buk ka wa fugu ganang a kaba ganang wa midi guk yoking. Abanga aming wari mo' kaga waraga' tapni tang tanga so seven ning tiging u suronga mareiagu' u kaguk.\n2 Ning tanga kaguk ka ensel girii nua'ni kigineng girii guk wari kadofinga adenga midi bang ning togu', aming didimeng kareng ka ni guk udep ita' wa umpang tapni yara'ning so wa adisa' abanga tanga kayonga indangira kawa'.\n3 Ning tonga aming karesi ka ningwaraga' ning tonga kama kama kamaganang a kunimganang a kama bining a kama mang indeng u denga yaregu'. Ka mokngang, ningwara'guk mo' katuagu'.\n4 Ka adi aming kareng nua'ni buk wara'ning tumuk u dubaramara indangik ning guk mokngang u naknga Jon na kabakna mamareng girii naknga mak koguk.\n5 Ka aming girisi arantagim ka tare 24 ning wara'ganang mareking wara'ning nua'ni wari naga mak koguk u napma ning nanggu', a gu mak mo' karotang, Juda arantagim ning aming kigineng nua'ni ka wapni Juda ning laion ning aniting wa ingging ita' i kaya'. Ka adi king Devit ning iri. Adi tangkunangsa' adenga kadapmang kadagang ning kigineng u kuma' udasasu'negu' wara' adi buk yara'ning so ka tapni tiging i tanga kayonga buk u tananga nasi' midi ka umpang yara'ganang iking wa girisa' indangik ning, ning togu'.\n6 Ning tanga aming girisi arantagim ka 24 ning wari karamaknga mareiaging a napa' ka' firisi' guk fama'gong fama'gong u tongak wara'ning bining sini' ka aming girii king ning tare kareng wara'ning mamamni' ganang wa sipsip nano nua'ni wari adegu' u kaguk. Sipsip nano ka wa aming wari tim guk kuma' uukning ningda'ning kaguk. Adining miri'ni wa seven ning. Abanga deni undu' seven ning wari adegu'. Ka miri' a de seven ning wa Anutuning mini unggo ka Anutu wari kama kama indeng waraga' yangkareta' wara'ning wari adeging u yapkuk.\n7 Ka sipsip nano ka wari anga midi umpang tapni guk ka aming girii ka tare girii ganang bining sini' marekita' adining kafong kareng ganang do bemgu'.\n8 Adi anga umpang u beminga napa' fama'gong fama'gong ning ka firisi' guk a aming girisi arantagim ka tare 24 wara'ganang karamaknga mareiaging adi mandaksi' upma mungkupnanga mera ning tanga sipsip nano wara'ning wap girii bema areging. Ning tanga adi dabiksa' kafasi'ganang wa wagim gita u suronga ura a napa' kudugo mupmu kareng danga figik ning u sungkwak ka gol warisa' tiging wara'ganang tanga manggara adeging. Kudugo mupmu kareng ka wa Anutuning arantagim wari Anutuga' ibang tuguinga mugota' wara'ning kamaga u kaguk.\n9 Ka adi mandaksi' u upma mera siring inga'ni kuni' nua'ni sini' ka ning tonga mesisiringamging,\n\"guning kadapmang wa didimeng kareng gu girii sini'. Gusa' umpang wara'ning tapni so u tanga kayonga umpang u tananga indangik ning tangkunang guk. Gu kuma' gukumoging ka guning amaa kwasinegu' wara'ning tangkunang wari aming arantagim kuni' kuni' a midisi' kuni' kuni' ka kamaganang iking kabi'mo' wara'sining kadagang ning toni girii u tipmiraima fonga Anutuganang kukyapsasu'negung.\n10 U fonga kukyapma ning tanga pris kane ka Anutuning wap fikifiki bema ara wara'ning u iminga adi aming girisi arantagim ning ira ning tanga nasi' nasi' kamaganang i gugok dabiksa' yaptatorani'ga' ning tonga animamangneging.\"\nNapa'napa' wari sipsip nano ning wap bema areging u kagu'\n11 Ning tanga nua'bu degaranga kaguk ka kunim aming ensel arantagim kabi' kabi'mo aming wari indangik ning guk mokngang wari kadofinga abanga girii ning tare a napa' fo ning ka firisi' guk a aming girisi arantagim ka tare 24 ning ganang urang mareking u abanga karamakyapma adenga girii wara'ning wap bema aranga mesisiringa tanga\n12 siring bang ning toging,\n\"o sipsip nano ka ya tim kuma' ugumoging wari tubobu seranga maragu' wa adining kane ning kigineng girii wari napa'napa' u tipmakuratisasu'negu' wara' Anutu wari tangkunang a kangasi a sasuk a kigineng a wap girii wara'ning tuang a ki sini' ning kamigu'. Adisa' adi girii kareng beng sini' wara' indi adining wapsa' bema arem.\"\n13 Ka kunim aming wari siring u tonga biinga ning tanga nakuk wa napa'napa' ka kunimganang iking a kama using a kama mang ganang iking a ama ganang iking a gwang girii ganang iking wari dabiksa' adibu siring nua'ni ka ning toging,\n\"Anutu girii adi girii ning tare kareng sini' ganang marekita' adigok ka sipsip nano wara'guk indi adisining wapsa' bema arantam. Fama' adi girisi a adi tangkunasi a adi karesi sini', adisining kadapmang karengsi' wa bibi' guk mo' titining ning toging.\"\n14 Ka adi siring u tonga biinga napa' fama'gong fama'gong ka firisi' guk urang wari adindu' o beng guksa' ning toging. Tuguinga aming girisi ka tare 24 ning wara'ganang mekaramaknga mareiaging adindu' mandaksi' upma mungkupnanga mera mesisiringa sa' tiamging.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RV5.html","date":"2023-06-01T22:17:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224648209.30\/warc\/CC-MAIN-20230601211701-20230602001701-00527.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000058413,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000005841255188}","num_words":769,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.407,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"20\nEnsel wari aming kadagang Setan u kalabus tangkunang ganang kama paramu' sini' iik ga' bema dasiging\n1 Ning tanga kaguk ka kunimganang kuta ensel nua'ni wari afugu'. Ensel ka wa ki' guk ka aya kigineng sen paramu' wara'guk bema afugu'. Ki' ka wa kwang kadagang girii ka ari'ni guk mokngang wara'ning de u wapsefi wara'ning.\n2-3 Ensel ka wari afanga ning tanga aming kadagang Setan u suronga bema kayong kafong sen wari iptatangkanga bema kwang ginang kadagang girii ka ari'ni guk mokngang wara'ganang kuragamanga ning tanga ki' ka u bemgu' wari kwang wara'ning deni u wadigi' sini' wapsefitangkagu'. Ka aming kadagang Setan ka u bema kuragamagu' wa garam girii da'ning urang fengata' wang. Adi Anutuning ami taming karesi ga' bibi' sini' nakita'. Timinggi' sini' adi kamaganang i gimik urang igira kadofigu' wang unggungsa' bema kuragamagu'. Anutu wari ami taming nua'bu mo' ifakadaga waraga' sura bema kwang wara'ganang kuragamainga adi kwang mang apa kama paramu'sini' ka gurak wan tausen ning itarota'ga'. Ira anganga gurak wan tausen wari biinga Anutu wari kama pumpurumsa' kabi'ning fadara kaminga ami taming u kama pumpurumsa' ganang nua'bu ifakadawa'ga'.\n4 Ning tanga nua'bu faranga yapguk ka aming fam wari tare karesi arantagim ka aming girisi king wari marek ning wara'ganang mera yareging. Aming arantagim ka u mareiaging wa Anutu wari kane girii ka amingning iik u yapdidimanga tagagareyap waraga' kukyapku' wari mareiaging. Abanga na aming ka tim girii Jisas wari kadapmang tiaminga adi Jisas ga' naktangka tanga ira Anutuning midi kareng ituanga yareinga aming wari midi kareng waraga' bibi' sini' naknga kisi' doptayapking wara'sining urasi' wari bak girii tiging u yapkuk. Ka aming urasi' ka wa adi tim aming fam wari keng kadagang baseni ka wara'ning uuringni waraga' mesisiringa tangama ning tanga napa' kadagang wara'ning wapni adisining fuksi'ganang yora yara ning tiging wa adi wara'guk mo' tiging. Mokngang adi sigesa' yaging u dipmiging. Dipmiinga kumara tubobu marara anga Kasira Aming Jisas guk aming yaptatora ning girii dabik tanga ikiting. Adi girii Jisas guk kane ka u tanga kama paramu' gurak wan tausen ning iik wara'ning wari mareiaging.\n5 Ka aming fam ka tim kumoging adi aming ka wara'siguk ka' iik dabik mo' tiging. Mokngang adi kama paramu' gurak wan tausen ning wari biinga tubobu mamarak waraga' ko kapmeking. Ka aming karesi arantagim ka tubobu marara ka' u iking yapkuk wa tubobu mamarak ning munumung sini' wa adisa' maraging.\n6 Aming didimesi ka u maraging yapkuk wa adi inga' aming fam wari tubobu marara adisining kadagang waraga' kagaya girii bemni' ganang wa adi kagaya ka wara'guk mo' bemni'ga'. Ning tanga adi Anutuning kane a Kasira Aming Jisas ning kane u tanga ira inga' Kasira Aming wari kama paramu' gurak wan tausen ning wara'ganang aming yaptatoro' ganang wa adindu' adigok kubap ira yaptatorini'ga'.\nJon wari aming kadagang Setan wari wadigi' kadagagu' u kagu'\n7 Ka aming kadagang Setan wa Anutuning ensel wari kalabus bema dasiinga adi kalabus iyung bane ikita'. Ka gurak wan tausen wari biinga wa adi' tubobu fadara kamiinga kadofinga\n8 kama yara'ning kama kama ari' u yangaksasu'nanga ami taming u mandaga' iramara fonga bak kukyabinga Anutuning arantagim guk ami' tini'ga'. Ka aming arantagim ka Anutuning arantagim karesi guk ami' titi ga' u fonga kukyabo' wa bak kabasi'mo', indangiksasu'na titining guk mokngang ama king da'ning. Ka adi bak girisi fama' guk, bak fama' wara'sining wapsi' wa Gok guk ka Magok guk.\n9 Aming ka wari marara anga aming arantagim ka yong ka Anutu wari waraga'sa' nakita' wara'ganang ikiting u karamakyapma yong u tipkadaunga tinga Anutu wari kudip kagaya kamaiminga aming arantagim ka wa kudip kuma' dasasu'neging.\n10 Ning tanga Anutuning ensel wari aming kadagang Setan ka aming u mandaga' iramiku' u bema kudip girii ka uningkim salfa wari danga gwang bera fade wara'ganang kuragamagu'. Kudip kadagang ka wa tim napa'nda' kadagang keng baseni da'ning wara'guk ka profet mandaga' guk u kura ipmaging wara'ganang kuragamainga amanga fama' wara'guk bak kura ira tiim sidii kagaya fikifiki ningsa' mindinga fau wara'ganang kuragamaging.\nAmi taming wari aming girii ning midi kigineng ganang adeging\n11 Ning tanga nua'bu tanga kaguk ka king girii tim iyak sini' wari adining tare girii fafa' kareng wara'ganang mareiagu'. Adining tangkunang wa kabasi' kabasi' mo', napa' nua'ni wari adining tangkunang u tatarafik ning guk mokngang. Abanga adigok ade ning guk mokngang wara' napa' tangkunasi girisi fama' ka kama a kunim undu' kuma' bisasu'neinga anapmo'sa' mareiagu' u taranga kaguk.\n12 Ka aming aming timinggi' kuma' kumoging aming girisi a aming sige dabiksa' wari anga aming girii wara'ganang bak girii tanga adeging. Ning tinga aming girii king ka bining sini' mareiagu' wari buk ka amingning iikning kadapmang wara'ning u yora faibita' u manggara adisining iiksi' wara'ning u kadapmang indangira yapdidimanga ning tanga buk nua'ni ka aming wari ka' fikifiki ningsa' iikning ubu bema kudi u kanga aming ka buk wara'ganang adisining wapsi' guk wa iibi tanga a aming ka buk wara'ganang wapsi' guk mokngang wa naro' tarayap ning tugu'.\n13 A aming ka kungkumaksi' kuni' kuni' tiging fam ka gwang topnanga kungkumak a napa' ni wari ifakadagainga kumara urasi' wari aming kungkumosi ning yongganang mugo ning tiging wara'sining urasi' dabiksa' wari marara aming girii wara'ning diming ganang adeging. Adeinga aming girii wari nasi' kadapmang a iik ka adi tim tanga yaging wara'ning u yapdidimanga ning tanga wara'ganang tagagareyapku'.\n14 Ning tanga aming girii wari napa' kadagasi sini' fama' ka kungkumak titining tangkunang a aming kungkumosi ning yong kadagang u manggara kudip girii ka gwang da'ning danga bera defak wara'ganang kura ipmainga manga wadiging danga bisasu'negumu'.\n15 Ning tanga aming ka adisining wap ka buk ka ka' fikifiki ningsa' iik wara'ning yora faibiting wara'ganang guk mo' yora kabiging undu' manggara kudip girii ka gwang da' bera defak wara'ganang kura ipmainga danga fameingaging. Aming ka wa tim kuma' kumoging de ka nua'bu marakinga manggara midiganang kukyapma ning tanga kudip girii wara'ganang nua'bu kura ipmagu' wa adisining kungkumak nua'bu kadofaimgu'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RV20.html","date":"2023-06-07T09:28:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224653631.71\/warc\/CC-MAIN-20230607074914-20230607104914-00336.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000042915,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000042915344238}","num_words":954,"character_repetition_ratio":0.084,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.392,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"14\nJisas wari bagana aming nua'ni ka fugu bibek guk u tipkarendagu'\n1 Ka Farisi arantagim adi Jisas wari kane ka bagana aming ifikarenda ning u sabat tapni ganang tugu' u kanga nua'bu tinga midiganang bema kami waraga' sura Jisas ga' som tang tanga fakiaging. Ka sabat nua'ni ganang ka Farisi ning aming girii nua'ni wari Jisas u adigok nana angana ga' anigu'. Ning tinga Jisas wari aming girii wara'ning yak ganang u anga adisigok nana u mera naging.\n2 Ka adi nana u mera naging ganang ka bagana aming nua'ni kayong kafong fugu bibek guk wari Jisas kaunga unggung agu'.\n3 Ka Jisas wari bagana aming u kanga tipkarenda titiga' sura sasuk aming a Farisi arantagim ning aming fam ka anagok nana kubap mera nagging u ning yangkagu', ka ma', Juda indining kadapmang tapni wa indining, indi sabat ganang wa bagana aming ka ni guk mo' tipkarendantam wa.\n4 Ka aming adi midi tubobu guk mo' aniging, mareksa' tiging. Ning tanga Jisas wari bagana aming u adisining dasi'ganang unggung kaga'sa' tipkarendanga anigara tinga yoringga' tubobu mugogu'.\n5 Ning tanga Jisas wari Farisi aming u ning yanggu', ka sidi sidining saba kabasi' wa ma maga kau ni wari kwang ganang mantapanga fideuta' wa indining titing. A kami ya sabat tapni kane titining guk mokngang wara' kureng fidera' kamindapsa' kuma' wenga bemtam ning u tonga ibiting. Mokngang, sidi base tanga yotangkangam titining kane wa sabat ganang kaga'sa' undu' fafong titing. Ka sidi magasi'ga' tiamting ningsa' nandu' aming mamareng guk u sabat ganang girisa' yotangkaimotik ning yanggu'.\n6 Ka Farisi aming adi midi tubobu anini ga' nafek tanga marek sa' tiging.\nAming wari fugu bema afu ning kadapmang titi wara'ning midi\n7 Ka Jisas wari Farisi aming midi u ina ning tanga nana u mera naging. Ka aming fam ka nana u nonga aging udi tare karesi ka aming girisi wari mimek ning wara'ganangsa' anga mera naging. Ka Jisas wari u yapma midi tipfaraim tanga ning yanggu'.\n8-9 Wa ning, aming nua'ni wari taming kafauwe titiga' tangsana girii tota'. Tanga aming wari adining nana u angana waraga' katianota'. Ka adi aming girii sini' nua'ni undu' kuma' katinganota' wara' aming sige ka tim auta' adi anga tare kareng ka aming girii wari marek ning wara'ganang urapmo' merota'. Adi urapsa' anga merota' wa inga' aming girii wari kadofiinga tangsana tuang wari aming ka tim merota' u ning anota', aming gu tabangam tanga tare ka u kabinga dota' anga mere'. Ning aniinga adi tare kareng ka kuma' merota' u kabinga marara adi marek ning kama guk mokngang u kanga anga gaga sini' dota' merota'. Ning tanga adi tare kareng u aming bane ning dasi'ganang aniinga kabota' waraga' sura megang girii naknga marafarota'. Ka sidi waraga' sura kadapmang ka fuka bema aranga aming girisi ning tare kareng ganang mimek ga'sa' ninak wara'ning wa mo' tianting.\n10 Ka tare kareng ganang mimek wara'ning kadapmang kareng wa ning, aming fam wari tangsana tanga katisaninga wa sidi fuksi' bema afanga anga tim ka tare sige wa ma kamaganang mekanting. Ka inga' tangsana tuang anasa' sapma o amine gu tare ka uta' wara'ganang mere' ning tuguinga marara anga tare kareng wap guk wara'ganang wa inga' mekanting. Ning tinga aming fam ka nana kubap nana ga' anga marekanting wari aming wap guk ning sabinga sidi kabaksi' karengsa' naknga marekanting.\n11 Beng sini' aming ka ananing wap bema ara ning kadapmang sa' tanga irota' wa inga' Anutu adi tipmikurata tinga aming sige ning kadofo'. A aming ka ananing wap bema afu ning kadapmang tanga irota' wa Anutu wari yotangkangam tinga adi aming wap guk ning iro' ning yanggu'.\nJisas wari kadapmang ka aming wari kafakafa ka aming wap guk waraga'sa' tiamiting waraga' togu'\n12 Ning tanga Jisas wari aming yak tuang ka nana ga' katianggu' u ning anigu', ka gu tangsana nua'bu tanga wa gu kura' tubobu tagam waraga' sura aming ka ganing tuang babangge mamangge kuyage namage a kagage wa ma aming kangasi fam ka ganing yongganangni ning unggungsa' mo' katianarotang. Kadapmang ka ganing tuang sa' katiang wara'ning wa napa' girii mo'.\n13 Wara' gu tangsana nua'bu tanga wa gu aming fam ka guning arantagim mo', wa ma tatafak aming ka aming kasi' ginggebingesi a dasi' kadagasi undu' katiang sa' tarotang.\n14 Ka gu napa' kareng u tiama adi kura' tubobu guk mo' tagaminga wa gu waraga' kabaka mamareng mo' nakarotang. Mokngang gu napa' tubosa' undu' girisa' tiamotang. Ka gu napa' tubosa' u tiamotang wara'ning tuboni wa inga' Anutu wari naktangka aming tubobu ifimararo' ganang napa' kareng sini' kuma'sa tagamo'ga'. Wara' gu waraga' sura kabaka karengsa' naknga tanga irotang ning anigu'.\nAming wari Anutuning bining ganang iik wara'ning wa kadapmang ka aming girii king nua'ni ning mindingni wari taming kafauwe titiga' tangsana kareng titining ningda'ning\nMat 22:1-10\n15 Ka aming ka Jisas guk nana u kubap mera naging wara'ning nua'ni wari midi ka u naknga Jisas u ning anigu', beng sini' aming fam indi inga' Anutuning bining ganang mera kabakni' karengsa' ka aming wari tangsana girii ning bining ganang urang mera nakiting ningda'ning naknga mareknam ga' ning togu'.\n16 Ka Jisas wari aming wara'ning midi u naknga kadapmang ka aming wari Anutuning bining ganang marekning waraga' midi tipfara tanga ning togu'. Wa ning, aming girii nua'ni wari tangsana girii tonga tota'. Ka adi tangsana wara'ning nana u anga nana waraga' aming fam tim kuma' ina ibinga yarota'.\n17 Ning tanga iya' tangsana beng titi wara'ning kama wari kadofiinga aming girii tangsana tuang wari kane aming anigarota'. Anigareinga anga aming ka tim guk kuma' ina ibinting u ning ina yarota', ai aminese', tangsana urang sanggum wa kami kuma' kadofira' kanga sinagik tonga abarik yang.\n18 Ka aming tangsana waraga' au ning adi kanesi'ga' sura bibi' ubu naknga kane aming u midisa' aninga yaranting. Aming nua'ni adi kane aming u ning anota', o amina bibiri' sini' na mo' unda' autik. Kap sa' kama dibing nua'ni inga' toguk wara' na kami kama u anga kadidimautik.\n19 A aming nua'ni adi ning anota', o bibiri' sini' amina, na feng ning kama dininam wara'ning maga kau ka sara toguk u anga yabonga aratirik yang wara' mo' autik.\n20 Ka aming nua'ni adindu' ningsa' touta', o amina na taming kafauwe udi inga'sini' tanga maretik wara' bibiri' sini' mo' autik, ningsa' aninga yaranting.\n21 Ning tinga kane aming adi tubobu anga aming girini u ning anota', o mokngang, dabiksa' adi kanesi'ga' ubu sura bibi' naknga mo' antam ningsa' tonga yaring kanga nagapmo' abarik. Ka aming girii tangsana tuang adi midi ka u naknga kaba kadagang sini' naknga ning touta', a na aming karesi wari abubu ga' ning tonga katianak. Ka adi bibi' ba naking. Girisa', ningwara' aming kadagasisa' ubu kuma' yapma inagikantam. Ning tonga kane amingni u ning anota', gu tubobu anga kadapmang kababi' u yaranga yangara tatafak aming kadagasi kasi' kafasi' ginggebingesi a dasi' kadagasi ka yong kababi' ganang kapmo' indeng iking unggungsa' yapma inagira abe'. Ning aninga anikareinga auta'.\n22 Anga yong kababi' u yangaksasu'nanga aming u inagira anga aming girii u ning anota', girii na guning midi u yaranga didimengsa' kuma' tanga inagira abarik. Ka yak iyung ya to'na guk mo' tara' karik.\n23 Ka aming girii wari ning anota', beng sini' torang nandu' naganing iyung bane i aming wari mekto'na sini' titiga' nakarik. Wara' gu tubobu anga kadapmang u yaranga yangara aming fam ka feyang yak ganang indeng deking u yapma ininga abani'. Adi abubu sa' tinting, na nana a kama fam sige fade ga' bibi' nakarik.\n24 Beng guk sini' urang torik aming ka tim naganing nana yaraga' abubu ga' kuma' yangguk ka bibi' naking adi naganing nana i kabi'sini' nana ning guk mokngang sini'. Ning touta' ningda'ning ning yanggu'.\nAming wari Jisas ga' naktangka tonga wa tim ka mamareng waraga' kafakafa surota'\nMat 10:37-38\n25 Ka ami taming arantagim girii wari Jisas u yaranga aging. Ka Jisas wari u yapma faranga adenga midi kigineng nua'ni ning yanggu',\n26 aming ka naga naura naganing arantagim ira naganing kane tonga wa adi ananing napa' tangkunangni ka beni a mengni a kuyane a tamni a mindine ibingine mambong wara'siga' sasuk mimeng mo' tota'. Abanga kadapmang ka ananing sasuksa' yaranga tanga iikning undu' kagabi tanga naurota' wa adi naganing arantagim sini'. A adi ning guk mo' tanga naurota' wa adi naganing arantagim sini' mo' irota'.\n27 Beng sini' aming ka naga naura mamareng fam ka ana uuk ning firi ugari ningda'ning wara'guk mo' sanga ira naurota' wa naganing arantagim sini' mo' irota', mokngang. Wara' aming ka naga nauronga wa adi tim ka mamareng a kagaya udi girisa' u bimbemning ningwaraga' kafakafa sura naknga ning tanga inga' naurota'.\n28 Ka sidi kadapmang ka aming wari yak kareng manonga titining waraga' sukanting. Wa ning, aming nua'ni wari yak kareng manonga wa adi tim ka adining uningkim mambong waraga' kafakafa mera tanga kadidimota'. Adining uningkim mambong wa yak ka ningwara' udi girisa' manga tipmiri ning wa ma mokngang ning u tanga kadidimanga inga' tota' wa adi didimeng girisa' tanga tipmirota'.\n29 A adi kafakafa guk mo' sura parap marara mama sa' tota' wa simen sa' garota' ganang uningkim wari bingaminga adi tipmarak ga' nafek tanga kagabi tota'.\n30 Ning tinga amine fam wari u kanga anikige tanga ning tonting, magayam adi tangkunang guk naknga tipmarara' wa indeng tipmirira' wa.\n31 Abanga nua'ni ka ning, aming girii king nua'ni wari king nua'nining arantagim guk ami' titiga' touta'. Ka adining soldia arantagim wa mimeng sini' mo' ten tausen ningsa', a king nua'nining soldia arantagim wa usap sini' ka tuwenti tausen ning. Wara' adi adining soldia arantagim ka mimeng mo' u yangkara sa' mo' tota'. Mokngang, king adi tim ka kafakafa ning surota', o king ka wa adining soldia wa arantagim girii sini' a naganing soldia ya arantagim girii sini' mo' wara' indi arantagim ka wara'siguk ami' titi wa indi iirafik ning guk mokngang unda'.\n32 Ka king ka ami' tipmarak ga' touta' wari mokngang ning sura wa adi king nua'ni wari ami'ga' ko mo' abuinga ganang adi kane aming fam urapsa' yangkareinga anga king nua'ni wara'guk midi tonga naknga adining kaba u tipkuranga ami' guk mo' tinting.\n33 Ka aming sidindu' ningsa', sidi naga nauronga wa sidining amise a mambongsi' tangkunasi u iibi sini' mo' tanga nawakanting wa sidi naganing arantagim sini' ning mo' ikanting ning yanggu'.\nJisas wari aming wari naktangka tang guk mokngang ka firing marang guk mokngang ningda'ning mo' iik waraga' togu'\nMat 5:13; Mak 9:50\n34 Ka sidi firing undu' kuma'sa' tanga yabiting. Firing wa nana ganang kura tipmarandanga nana ningwara'ning. Ka inga' firing wari timinira tanga marangni wari gisifa tota' ganang wa aming adi firing ning marang u nua'bu tipkadofi ning guk mokngang.\n35 Abanga firing ka ningwara' wa kane nua'ni ka feng tipkarenda waraga' kamaganang kuguk ning guk mokngang. Wara' firing wari timinira tanga marangni wari gisifa tinga wa kaneni guk mokngang ning yapma sigesa' kura yugukiting. Ka naktangka aming sidi midi ka waraga' sura naktangka tangkunang tanga ikanting. Sidi naktangka kabinga firing marang guk mokngang ningda'ning sigesa' ma ikni' ning yanggu'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/LK14.html","date":"2023-05-28T13:07:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224643784.62\/warc\/CC-MAIN-20230528114832-20230528144832-00144.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000050068,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000050067901611}","num_words":1778,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.409,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6\nNaktangka aming bak anasa' anasining mamareng tipdidima wara'ning midi\n1 Ka na ning sabarik ka sidi kadapmang ka naktangka aming kuyasi' nua'ni wari kuyangni nua'niganang kadagang kabi' tinga wa adi naktangka aming kuyane fam katiana unggung tipdidima ning guk mo' fating, mokngang, sidi midi kigineng kot ka aming naktangka guk mo' titing wari katatoreting waraga'sa' inagira faing. Ka na waraga' wa midi kigineng ning toutik, sidi kadapmang ka wa kadagang fating.\n2 Sidi napa' girii sini' ka Anutu wari naktangka aming indita' kigineng kuma' nimara' waraga' nakeda guk mo' u fating. Kigineng ka wa inga' kama ari'ganang indi Anutu guk aming girisi ira aming kamaganangni fam dabiksa' wara'sining iik a kanesi' u yapkedanga tagagareyap wara'ning u kabanimgu'. Ka sidi tangkunang ka wara'guk kuma' iking wa indining tanga mamareng kabi' ka sidiganang kadofasamita' wa tipdidima titiga' guk mo' fasukiting.\n3 Ka tangkunang ka wa inga' amingsa' mo' tagagareyapnam, mokngang, indi Anutuning kunung aming ensel arantagim undu' tagagareyapma yaptatoranamga'. Ka indi nasi' mamareng kamaganangni tipdidima wara'ning undu' tang guk ikem,\n4 wara' nasi' mamareng kababi' ka naktangka aming bak sidasa' kura' nakadangam titining ningwara' wa aming midi nakdidima ning ka naktangka aming bak ning fugang ikiting wari naknga tagagareyap ga' guk wa nasiga' inagira faing.\n5 Ka indining, sidi kadapmang ka u fating wa kadagang ning guk mo' u sura fanaking. Abanga sidining bining ganang aming ka ni nasi' barap kabi' ka naktangka aming iguyangguk fama' wari tantamu' u tipdidima ning tang kabi'guk mokngang ba.\n6 Beng sini' sidi tang guk mokngang ning sura fanaking wara' midi tipdidima ning kadapmang kareng u tarafira aming ka Kasira Aming ga' naktangka guk mo' titing wari tipdidimasam ga'sa' inagira faing uba.\n7 Ka na sidi kadapmang ka kuyase fama' wari arok tinga wa aming ka naktangka guk mo' titing wari naknga tipdidimaim ga'sa' inagira auting u naknga ning torik, sidi arantagim ka tangkunangsi' kuma' bibi'ning ningda'ning sabarik. Aming nua'ni wari kadagang ni tasam wa ma napa'ni siromkubanota' ka sidi tipdidima titining kadapmang sia guk mokngang u kanga wa sidi iibisa' tinga mamareng kura' tubosa' samianing wa giri.\n8 Ka sidi iibisa' mo' fating, mokngang, sidi mamareng u kanga urapsa' marara aming nua'nining kafong ganang fong kukyabinga adi mamareng u faiming. Ka sidi u fating wa mamareng u tipdidima ning kadapmang sini' mo' fating, mokngang, sidi sidaning kuyase sini' wara'sining mambong kura'bu iromkubuniap ning ningda'ning fating.\n9 Ka sidi midi kigineng ka Anutu wari aming ka kadagang titing wa adining bining kareng ganang guk mo' ikni' ning togu' wa mo' u naking. Sidi ning unda' fasuking, a Anutu adi aming ka ningwara'siga' wa bibi' guk mo' nakiamo'ga'. Beng sini' urang sanarik, aming kamaganangni ka kadapmang kadagang ka napa' kadagang sansaramik fatiangak a kabaksi' wari napa'niga' siamo' fanak wari adisining Anutu ningda'ning ikyam, a tamga a ufaga kabinga sansaramik titi, a amingning kabaksi' wari kadaga tanga ami fama' wa ma taming fama' anasa' napa' mumungguk kadagang titi,\n10 a aming fam ning napa' iromkubuniap a napa' anata'sa' manggakna ga'sa' ninak, a fikifiki ama kagaya sa' fatopna, a midi ararok tanga aming ning wap tipkadaga, a aming nua'ni ugumara mambongni iromanggakna ningwara' u tanga ikiting wa adi Anutuning bining kareng ganang iikning guk mokngang sini'.\n11 Ka kuyane kadapmang kadagang sini' ka ningwara' wa aming fam ka inga' naktangka tanga iking sidindu' tim udi kuma'sa' tanga yaging, ka inga' Anutu wari manggara fabanga kadagang u tangkayosama sifagidaba tinga fafandangesi karesi sini' ubu iking. Ning tanga ananing arantagim kareng kuni' nua'ni sini' ning sifikasirinagu'. Abanga kane kigineng ka girii Kasira Aming Jisas wari tugu' a indining Anutu ananing mini unggo wara'ning tang ganangsa' wa wap ka aming arantagim didimesi u saminga iking.\nNaktangka aming ning fugu wa napa' girii ka Anutuning siring yak ningda'ning\n12 Ka na ning sukitik, na napa' dabik wa titisa' udi giri totik, ka napa' nua'ni ka nifikadaga titining u totik wa wari wadigi' tofanabinga inga' tubobu udaga ga' nafek ma tok.\n13 Ka napa' ka nana titining undu' ning, nana wa napa'ni titining guk mokngang, wa aming wari nangkumenainga amingning kaba ganang amama wara'ning. A amingning kaba undu' nana ka wari amanga iik wara'ningsa'. Ka nana a aming ning kaba wa ko ningsa' ira au ning guk mokngang, wa inga' Anutu wari tubobu kuma' tipmirisasu'na wara'ning. Ka aming indining fukni' ning napa' dibing fam u iking wa napa' kadagang sansaramik titining mo', mokngang, fukni' wa girii Jisas ning, wara' wa adining kane kareng unggungsa' titi wara'ning, a indining fukni' yotangkanip ning wa girii Jisas warisa' yotangkanibita'.\n14 Ka Anutu wari girii Jisas ning fugu u tipmaragu' ning wa inga' adining tangkunang wari indining fukni' undu' indifimarakinga iknam ga'.\n15 Ka naktangka aming indining fukni' wa nanasa' mo' yaptatorem, mokngang, indi Kasira Aming Jisas ganang yorafanga adining fugu kayong kafong ningda'ning ikinga adisa' niptatorara'. Ka indining, aming ka Kasira Aming ning kafong a kayong ningda'ning kuma' ira wa nua'bu ibaranga bema kadapmang mumungguk kadagang ka taming kadagang guk sansaramik titi wara'ning dibing ning ubu irota' wa, mokngang sini'.\n16 Beng sini', midi ka Anutu wari togu' wa ning, ami guk ka taming guk wa bak kura napa' kubaniksa' ning iik wara'ning, ning togu'. Wara' aming ka sansaramik taming guk napa' kadagang tantamu' wa adi napa' mumungguk kadagang kubaniksa' ka taming kadagang wari ikita' ning dabiksa' ubu kuma' ikiamu' waraga' waraga' sukanting.\n17 A aming ka girii Jisas ganang yorafanga irota' adi girii ning mini unggo wari tanga adigok napa' kareng kubaniksa' ka adi ikita' ningsa' kuma' ikiamu'.\n18 Wara' sidi kadapmang kadagang ka napa' sansaramik titi waraga' manda sini' ukngamting. Beng sini' napa' kadagang fam wa fuksi'ganang sini' mo' titing wara' using da'ning ikita'. A kadagang ka u torik wa aming fuka wari sini' titining wara' wa ganing fuka wara'guk dabik tipkadaga wara'ning.\n19 Ka sidi kafakafa nakanting, Anutu wari adining mini unggo u saminga wari sidining kabaksi'ganang ita' wa sidi siring yak kareng kuni' nua'ni sini' kubaniksa' ning kuma' iking. Ka sidi ning ma sukni', a indining fukni' yara'ning tuang wa nanasa' tanga yaptatorem. Mokngang.\n20 Sidi kadagang wari tanga bibi' titining sa' kuma' yaging, ka Anutu warisa' yotangkasap tanga uningkim mambong girii sini' ningda'ning ka ananing mindingni wari kagaya bema kumogu' wara'ganangsa' wa tubobu manggara kuksabinga kareng gi' giri ubu iking, wara' sidi waraga' sura kadagang ka fuksi'ganang titining waraga' manda sini' ukngama karengsa' ikanting. Ning tinga aming wari u sapma Anutuning wapsa' bema arinting.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/C16.html","date":"2023-06-07T22:13:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224654016.91\/warc\/CC-MAIN-20230607211505-20230608001505-00152.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000056028,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000056028366089}","num_words":1032,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.415,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nPol wari Timoti wari Anutuning midi u itua sa' tanga yara waraga' anigu'\n1 Ka beng sini' Timoti Anutu girii a Kasira Aming Jisas ka aming kuma' kumoging a aming ka ka' ko iik u nipdidimanga tagagarenibo' wara'sining dasi'ganang sareng midi tangkunang ning ganotik, inga' Kasira Aming Jisas adi tubobu kuma' abanga aming kabi'mo' ning girii ira yaptatoro'ga'.\n2 Wara' gu sasuk ka aming wari kama girii ka wa sige ma kadofinimo' ning tonga kabaksi' faranga Jisas wa adisining girisi' ning kaga waraga' sura Anutuning midi u itua sa' tanga yarotang. Kama ka aming wari guning midi u ninak ga' aiga titi ganang wa ma aiga guk mo' tinga kama ka midi itua mo' ning kaga wa ma aming mimeng a aming fama'sa' wa gu a kureng inga' kuma' tok ning guk mo' surotang, mokngang, kama kadagang wa ma kareng wa gu midi itua ning kane sa' tanga autang. Gu midi kadapmang karesi kuni' kuni' ka aming ning sasuk kareng u ifitangkaim a kadagang tinga wa midi kigineng iyang a kadapmang kareng titi waraga' sasuksi' ifimarak ning tanga kabaka tiptangkanga kadapmang didimeng ganang yanggek sa' tanga autang.\n3 Beng sini' inga' kama kadagang kadofo'ga'. Ka kama ka wara'ganang wa aming wari midi beng guk u ninak ga' bibi' nakni'ga'. Ning tanga adi gi' guk mo' mera yanggek aming kabi'mo' ka midi mandaga' ka adi ninak ga'sa' nakiting wara'ning u yanggekinga ninak waraga'sa' wenanga inagiknani'ga'.\n4 Ning tanga midi beng guk ka kuma' naknga ikanting u kabinga midi sigening ki guk mokngang ka napa'napa' wari kadofiting wara'ning ki ning tonga tuguting unggungsa' nakni'ga'.\n5 Ka Timoti gu sasuk sangang sa' tanga didimeng ningsa' irotang. Ning tanga mamareng wari kadofigaminga undu' bimbem sa' tanga ning tanga kane ka Jisas ning midi u yangara itua a nasi' kane fam ka Anutuning kane aming wari titining wa tasasu'na sa' totang.\nPol wari adining kane wari ari' biunga tugu' waraga' togu'\n6 Ka na kabi'sini' sibinga biutik. Ka aming wari Anutuga' sura ofa tangama fiking ni alta ganang wain ama urang kwasineting ningda'ning tanga na kungkumak tinga naning amaa kwasanonga ting.\n7 Ka na naktangka ning kadapmang u kagabi kabi'guk mo' tanga kane tangkunang ningsa' tanga ababanga ari' kuma' tipmironga tirik yang. Ka u tirik wa na kadapmang ka aming wari uunak resis tanga uunak tang tanga bagi ari'ganang do urang kadofiting ningda'ning kuma' tirik.\n8 Ka kama ka aming wari bagi ari' wara'ganang kadofiinga uunak kareng wara'ning toni ka wap girii urang imiting ningda'ning wa girii wari naning naktangka a kane u kareng ning kanga napa' tangkunang ka wap aming didimeng ning ninang waraga' kuma' nipmefata'. Wara' girii ka aming indining iik nipkedanga didimengsa' tagagarenip wara'ning kigineng guk ikita' warisa' wa kama girii ari'ganang wap kareng ka u namo'ga'. Ka wap kareng ka wa nagata'sa' mo' namo', mokngang, adi aming ka adining kadapmang kareng yaranga adining nonda kaga ga'sa' sura naktangka tanga iik wara'siguk dabiksa' nimo'ga'.\nMidi ari'\n9 Ka Timoti na i itik ya yotangkanap titining aming guk mokngang wara' gu naga urapsa' abanga nap wara'ning kadapmang katua waraga' undu' surotang.\n10 Yotangkanap titining aming ka Dimas adi napa' kamaganangni ga' siamo' naknga manda uknama Tesalonaika yongga' kuma' nibinga mugogu'. A Kresens adi kama tubo Galesia ga' kuma' mugogu'. Abanga Taitas wa kama tubo Dalmesia ga' mugogu'.\n11 A nagok ingging wa Luk guksa' ikiamuk. Ka gu Mak undu' nagira ning tanga kubap abademu', adi kuma' katik nagok kane fam girisa' yotangkanapma titining.\n12 A Tikikas wa na Efesas yongga' kuma' anigareinga agu'.\n13 Ka gu i abonga wa naganing saket ka Kapas ning yak ganang Troas yong unggung kabiguk wara'guk bemnama abe'. Abanga midi umpang wara'guk manggara abe'. Ka naganing kudi umpang tangkunang urang wa nakube mo' te', nakeda sini' tanga manggaknama abe'.\n14 Ka aming ka Aleksanda ka napa' diding bras kane urang fatita' wari napa' kadagang sini' naramiku'. Ka inga' girii wari adining kadagang waraga' kura'bu tangamo'ga'.\n15 Aming ka wa midi ka indi faituatam wara'ning digirap sini' wara' gundu' adining kadapmang kadagang waraga' wa kafakafa suktangkanga irotang.\n16 Ka midiganang bema nipmiinga kot munumung tuguk ganang wa midi u yotangkanama tugu wara'ning aming ka ni guk mo' adegumuk, mokngang sini'. Adi kuma' nibinga mugosasu'neging wara' napmo'sa' adenga toguk. Ka adi nibisasu'neging waraga' wa ning torik, na Anutu adi waraga' kura'bu mo' ifikadaga waraga' ibang fatoimirik.\n17 Ka beng sini' na aming ka ni yotangkanam titining guk mokngang, ka Anutu adi mo' nibugu'. Mokngang, adi adining midi wari aming arantagim nua'ni ka Juda mo' wara'ganang auinga naksasu'na wara'ning kadapmang wa naganing kane ganangsa' titi waraga' sura nagaganang ira yotangkanapku'. Ning tanga girii wari nagaganang ira mamareng wara'ning bining ganang kugwang kagaya laion wari napa'ni mini ganang kuma' muguringa kawasinga bemning ninda'ning tanga bemnabinga gi' giri yaguk.\n18 Ka beng sini' inga' undu' ningsa', nasi' kadagang wari nua'bu nifikadaunga tinga wa girii wari yotangkanam tanga adining bining kareng ka kunimganang ikita' u ninagira taranga nipmiinga kareng gi' giri irok ga'. Wara' na girii ning wap u bema aranga ning torik, anapmo' kubaniksa' adi kigineng girii guk fikifiki ningsa' beng sini' ikita'.\n19 Na midi ari' ka ning ganotik, Akwila imaraming Prisila ya u ning inotik, na adisita' sura kabakna karengsa' naknga torik. A Onesiforas kurene ga' undu' kuma' sura torik.\n20 A Irastas wa nagok mo' ikiagumuk, adi Korin yong donggung ko ita'. A Trofimas wa bagana tinga Mailitas yong donggung kabinga mabuguk.\n21 Ka Timoti gu naga nabonga wa kama kareng kuma' adera' ning ganang urapsa' abotang. A gu ko da' totang wa kama ka gugubik kadagang wari kadofiinga waraga' tanga mo' ma abe'.\nKa yara'ning kuyage fam ka Yubiulas a Piudens a Lainas a Klodia abanga naktangka aming fam dabiksa' adindu' guta' sura kabaksi' kareng naknga toing.\n22 Girii wari guning uraga u gifitangkainga tang sa' tanga irotang. Ning tanga Anutu wari naktangka aming fam guk dabik sidita' ai'dap tasaminga adining tangkunang wara'guk ikanting, beng.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/T24.html","date":"2023-06-09T14:32:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224656737.96\/warc\/CC-MAIN-20230609132648-20230609162648-00554.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000033379,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000033378601074}","num_words":954,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.372,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\n1 A aming girisi ka Kasira Aming ga' naktangka tanga iking sidi kanesi' aming u kadapmang didimengsa' yaranga kafakafasa' tiapmanting. Sidi ning sukanting, girii wa indisa' mo', indindu' girini' Anutu adining kapmik ganang ikem. Ka indi kaneni' aming u kadapmang didimeng ganang mo' yaptatorantam wa inga' girini' wari indifi ma to' ning sura kafakafasa' tiamting.\nPol wari Kolosi ning naktangka aming wari yotangkangam tanga ibang ki guk kafakafa nakedanga tutugu waraga' yanggu'\n2 Sidi kadapmang ka fikifiki ibang u tangkunang ningsa' tanga ira au wara'ning wa tangkunang surotangkanga tinting. Ka sidi ibang tounga wa sidi kafakafa sura yaranga ki guk tonting. Ning tanga Anutu wari napa' kareng tasamita' waraga' undu' kabaksi' kareng naknga asekni' ning aninting.\n3 Abanga sidi Anutu wari indi yotangkanima adining midi a girii Jisas ning ki ka tim kapmo' yagu' u itua waraga' kadapmang tinim waraga' undu' tonimting. Ka naga iyung kane kalabus i tanga itik wa Kasira Aming ning midi u ituainga aming wari waraga' bibi' naknga bema dasinabinga tanga itik.\n4 Ka na Anutu wari Jisas ning midi kareng u itua waraga' nipmigu' wara' na kane ka u titining wap guk itik. Ka sidi nagata' ibang tonaminga na midi ka u sareng sini' togadofi wara'ning kadapmang guk kautik.\n5 Ka sidi aming ka naktangka guk mo' ting wara'sining dasi'ganang iiksi' didimeng titi waraga' undu' kafakafa sura tinting. Ning tanga sidi Jisas ning midi kareng ituaim ning kama kabi'guk kuma' kanga wa kagabi mo' tinting, mokngang, sidi ituaim sa' tinting.\n6 Ka sidi aming u midi inonga wa kadapmang kugurang tanga midi kadapmang ka adi marang guk karengsa' ninak wara'ning unggungsa' yangting. Ning tanga aming kubanik kubanik dabik u midi tubobu didimengsa' iyang waraga' undu' kafakafa suktangkanga ikanting.\nPol wari Kolosi yongga' aming fama' yangkaregu'\n7-8 Ka na indining kuyani' kareng Tikikas ka adita'sa' nakitik u anigarasaminga auta'. Adi indigok girii ning kane u dabik tatam, abanga adi kane kafakafasa' tita', ka na u anigarasamarik wari anga sidiganang u kadofinga indi indining da'ning ikem wara'ning u saninga nakanting. Ning tanga adining midi wari kabaksi' sifitangkainga sidi kabaksi' ararangeng nakanting.\n9 A aming nua'ni sidining yong tara' wara'ni wapni Onisimas undu' Tikikas guk ngingeng kubap dabik ayamu'. Adindu' indining amini' kareng, adi indita' kafakafasa' tinimita', ka aming fama' adi anga sidiganang u kadofinga nasi' nasi' ka indi i tanga ikem wara'ning wa kuma'sa' saninga nakanting.\nPol guk ka aming fam guk wari Kolosi amingga' kabaksi' kareng naknga toging.\n10 Ka aming fam ka nagok ikem adindu' sidita' kabaksi' kareng naknga toing wa ning, Aristakas adi nagok Kasira Aming Jisas ning midiga' tanga Rom ning iyung kane kalabus dabik ikiamuk, a Mak ka Banabas ning nimengni ka tim naga kuma' urang sangguk wang, ka adi sidiganang ubadep anga kadofiinga wa sidi kafakafa tangamni'.\n11 Abanga Jisas ka wapni nua'ni ka Jastas ning guk aniting, ning wari sidita' kabaksi' kareng naknga toing. Juda aming ning naktangka aming arantagim ganang wa aming ka famineng warisa' na yotangkanama nagok Anutuning bining tipkadofi ning kane u tangkunang sini' tanga ikem. Ning tanga naga iyung kane i tanga itik ganang undu' adisa' yotangkanama naning kabakna i nifikuranga kafakafa fatanabing.\n12-13 Ka Epafras ka sidining yong dabik adindu' girii Jisas ning kane aming ka adindu' sidita' kaba kareng naknga tora'. Ka na adining kadapmang wa kuma'sa' kadidimanga itik wara' na beng guk ning sanotik, adi Anutu wari Kolosi sidi a aming ka Leodisia yong a Hirapolos yong iking sidi yotangkasap ga' sura kane girii tanga ibang ka sidining sasuk wari girii kadofinga kadapmang kareng titining tangkunang guk ira ning tanga nasi' nasi' Anutu wari sidi titiga' nakita' u nakedasasu'na waraga' ibang tangkunang fatosamara'.\n14 Abanga indining amini' kareng Luk ka dokta kane urang tanga ikita' wara'guk ka Dimas guk adindu' sidita' sura kabaksi' kareng naknga toyamu'.\n15 Ka sidi naganing midi ka naga kabakna kareng ka naktangka aming ka Leodisia yong iking waraga' naknga yotik ya sidi umpang i kanga iyang tinga nakanting. Abanga naktangka taming Nimpa a naktangka aming bak ka Anutuga' siring ka adining yak ganang kura tuguting undu' yangting.\n16 Na umpang fama' yotik, nua'ni ka Kolosi sidita' a nua'ni ka naktangka aming arantagim ka Leodisia yong iking wara'siga' ning yoksamarik. Ka umpang yari Kolosi yong sidiganang u kadofiinga wa sidi u bema indangikinga naksasu'nani'. Ning tanga aming ka ni anigareinga umpang u bema tonga amise ka Leodisia yong iking wara'siga' ubu iminga indangira nakni'. A umpang ka Leodisia adisita' yokiamarik indu' adi indangira ning tanga sidita' ubu tabanga saminga indangira nakni'.\n17 A Akipas waraga' wa ning torik, ning aninting girii wari kane gamgu' u mo' kabotang, tangkunang sa' tanga anga tipmirotang.\n18 Ka midi pumpurum kabi' ari' ya Pol naga sidita' kabakna kareng naknga naganing kafana wari sini' yotik, sidi Anutu wari naga kalabus tanga sen wari tofinabinga itik i yotangkanap waraga' ibang fikifiki tonamting. Anutu wari sidita' fikifiki kafakafa tasaminga ikanting. Pol naning midi wa ningsa'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/CL4.html","date":"2023-09-24T13:06:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506646.94\/warc\/CC-MAIN-20230924123403-20230924153403-00109.warc.gz","language":"uvh","language_score":0.9999983311,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 0.9999983310699463}","num_words":793,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.39,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} diff --git a/uvh_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl b/uvh_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9f36730b961d1b133978439f995578dd6a98c57f --- /dev/null +++ b/uvh_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl @@ -0,0 +1,15 @@ +{"text":"Anutuning midi kareng Matyu wari yoku'\n1\nKasira Aming Jisas ning papane arantagim ning wap\nLuk 3:23-28\n1 Midi ka ya Kasira Aming Jisas ning papane arantagim wara'sining wap u tonga yarara' wara'ning. Ka Jisas ning papangni ki sini' wa Ebraham ka timinggi' sini' itarugu'. Ka Ebraham ning arantagim wari ira ababanga adining papangni nua'ni ka Devit wari ubu kadofigu'. Ka u kadofinga ira ababanga inga' sini' wa Devit ning arantagim wara'ganangsa' wa Kasira Aming Jisas wari kadofigu'. 2 Ka Jisas ning papane arantagim wari kadofinga ira abiging wara'ning wa ning, tim munumung sini' ka Ebraham wari Aisak ibegu'.\nKa Aisak ning mindingni wa Jekop. A Jekop ning mindine wa Juda guk ka adining kuyane arantagim fam guk. 3 A Juda ning mindine wa Peres guk ka Sira guk a adisining mamangsi' wa Tema. A Peres ning mindingni wa Hesron. A Hesron ning mindingni wa Ram. 4 A Ram ning mindingni wa Aminadap. A Aminadap ning mindingni wa Nason. Nason ning mindingni wa Salmon. 5 Salmon ning mindingni wa Boas. Ka Boas ning mengni wa Rehap. A Boas ning mindingni wa Obet. Ka Obet ning mengni wa Rut. Ka Obet wari Jesi ibegu'. 6 A Jesi ning mindingni wa Devit ka Juda ning king yagu'. A Devit ning mindingni wa Solomon. Solomon ning mengni wa taming ka tim Yuraia urang sangamgu' wang. 7 Solomon ning mindingni wa Riaboam. Riaboam ning mindingni wa Abaisa. Abaisa ning mindingni wa Esa. 8 Esa ning mindingni wa Jihosafat. Jihosafat ning mindingni wa Joram. Joram ning mindingni wa Asaia. 9 Ka Asaia adibu Jotam ibegu'. A Jotam ning mindingni wa Ehas. A Ehas ning mindingni wa Hesekaia. 10 Hesekaia ning mindingni wa Manasa. Manasa ning mindingni wa Emos. Emos ning mindingni wa Josaia. 11 Ka Josaia ning mindine wa Jekonaia guk ka adining kuyane arantagim fam guk. Kama ka wara'ganang wa Babilon wari Isrel aming iyung kane kagaya slev titi ga' Babilon yongga' inagira aging. 12 Ka adi u inagira anga Babilon yong u ira Jekonaia wari Sialtiel ibegu'. Ka Sialtiel ning mindingni wa Serababel. 13 A Serababel ning mindingni wa Abaiat. Abaiat ning mindingni wa Elaiakim. Elaiakim ning mindingni wa Eso. 14 Ka Eso ning mindingni wa Sedok. A Sedok ning mindingni wa Ekim. Ekim ning mindingni wa Elaiat. 15 Elaiat ning mindingni wa Eliesa. A Eliesa ning mindingni wa Matan. Matan ning mindingni wa Jekop. 16 Jekop ning mindingni wa Josep. Ka Josep ning tamni wa Maria, wara' Maria wari saba kabasi' Jisas u ibegu'. Ka Jisas wara'ning wapni wa Anutuning Kasira Aming ning anitam. 17 Ka Kasira Aming Jisas ning papane ning arantagim ka Ebraham ganang do yodanga abanga Devit ganang bigu' wa aming arantagim 14 ning. Abanga Devit ganang u yodanga Babilon aming Isrel aming Babilon yong do iyung kane kalabus tanga iikga' inagira aging wara'ganang undu' papane arantagim 14 ning. A Babilon yong u iya' ababanga Kasira Aming Jisas wari kadofigu' ganang undu' papane arantagim 14 ning wari kuma' kadofinga ira biinga ganang kadofigu'.\nMaria wari Jisas ibegu'\nLuk 2:1-7\n18 Ka Kasira Aming Jisas wari kadofigu' wara'ning wa ning, adining mengni Maria wa ami nua'ni wapni Josep u sangam waraga' ning tonga kuma' totangkanga kabiging. Ka Maria adi sangam tanga kubap dabik ko mo' ira yangagumu' ganang ka Anutuning mini unggo warisa' adining kaba ganang saba u tipkadofingaminga Maria adi kaba guk yagu'. 19 Ka adining ufini Josep adi aming kadapmang didimeng kareng yaranga tanga itarugu' wara' adi taming wari naro' ko ira kaba guk kuma' yagu' u kanga kagabi titiga' sura ning togu', ka na sirengsa' mo' kabotik, taming waraga' aming ning dasi'ganang megang ma nako' wara' na tafafera da'ning tanga kapmo'sa' kabotik, ning togu'. 20 Ka Josep adi sasuk ka taming u kagabi ga' kuma' tanga arengagu' ganang ka dama deramak tugu' ka Anutuning kunung aming ensel nua'ni wari afanga ning anigu', ai Josep ka Devit ning arangni gu taming Maria wari kaba guk ita' u karang wa Anutuning mini unggo warisa' tipkadofira' wara' gu u kanga kaba mamareng naknga kagabi mo' totang, mokngang sangam sa' te'. 21 Ka taming ka wari saba wa ami ibewa'. Ka gu wapni wa Jisas ning yore'. Ka wap Jisas wara'ning kini girii wa ning, adi kadofinga giranga ira ami taming yotangkayap tinga adisining kadagang ning mamareng wari ifakadaga guk mo' to', adi kareng gi' giri ikni' wara'ning wari kadofo', ensel wari ning anigu'. 22 Ka Anutu wari napa' u tipkadofonga tugu' wa tim ana profet aniinga profet wari midi kuma' tokadofigu' wara'ning bengni wari kadofonga tugu'. 23 Ka midi ka profet wari u tokadofigu' wa ning,\n\"inga' taming sababa nua'ni wari ami guk ko mo' dera ganang kaba guk ira saba ami nua'ni ibewa'ga'. Ibeinga saba kabasi' ka wa wapni Emanyuel ning anini'ga'.\"\n(Ka midi wap ka Emanyuel wara'ning kini wa Anutu wari indiganang ita'.) Tim profet wari togu' wara'ning midi wa ningsa'.\n24 Ka Josep adi dama deramak u tanga marara ning tanga nasi' midi ka Anutuning kunung aming ensel wari anigu' unggungsa'yaranga tanga tamni Maria kabingamging u sangam ubu tugu'. 25 Sangama ning tanga kubap guk mo' dera yangagumu', naro'sa' ko ikinga tamni Maria wari saba u kagu'. Kanga ning tanga Maria wari saba ami u ibeinga Josep wari wapni Jisas ning yoku'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/MAT01.htm","date":"2022-12-09T09:34:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446711394.73\/warc\/CC-MAIN-20221209080025-20221209110025-00652.warc.gz","language":"uvh","language_score":0.9999982119,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 0.9999982118606567}","num_words":834,"character_repetition_ratio":0.126,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.416,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"2\nJisas wari Efesas ning naktangka aming u iyang waraga' Jon anigu'\n1 Ka aming ka wari Jon naga ning nanggu', midi ka i ganotik ya gu umpang ganang yore', ensel seven wara'ning kubanik ka naktangka aming arantagim ka Efesas yong ganang ikiting u yaptatoreta' waraga' amotang. Wa ning, na kafana kareng ganang wa bam seven ning u suronga ning tanga lam gol seven ning bining ganang u ingatik naga midi i kamigamirik. 2 Sidining kane a kadapmang kareng fam ka sidi baritarak guk mo' naknga kane girii tangkunang sa' tanga surotangkanga iking wa kuma'sa' karik. Beng sini' sidi aming kadagasi fam ka sidining bining ganang wa sidi iibisa' mo' ting. Mokngang sidi kuma' yapkedanga yangkagare ting. Abanga aming fam wari a indi aposel wara' sidi indining midi naknimni' ning saninga wa sidi adisining mandaga' u kuma' yapkedanga adisining midi nakyam ga' bibi' nakyaming undu' kuma'sa' sabarik. 3 Abanga aming wari sidi nagata' naktangka ting u sapma sansaramik tanga sifakadaga ting ka sidi mamareng waraga' sura naktangkasi' u kagabi guk mo' ting, mokngang sidi tangkunangsa' adeing undu' kuma' sabarik. 4 Ka napa' kubanik ka sidi kagabi tinga kadagang karik wa ning, tim sidi naganing midi naknga nagata' siamo' naking, a kami yara'ganang wa nata' mimeng sini' guk mo' ubu naking. 5 Ka sidi midi ka i torik i naknga o beng sini' tim indi adita' siamo' nakum a kami yara'ganang wa kagabi sini' tem ning tonga kabaksi' tipfaranga kadagang u kabinga kadapmang didimeng ka tim tanga yaging u tubobu tinting wa karengsa'. A sidi sidining kadagang u kagabi guk mo' tinting wa na sidi ganang kadofinga Efesas sidining lam ka lam arantagim seven ning ka Anutuning de ganang wara'guk dabik aradeing u tubobu sarombemnotik. 6 Ka na sidi kadagang sa' tanga iking ning mo' torik. Mokngang sidi kadapmang kareng fam unggung tanga iking undu' kuma' karik wa ning, sidi midi kadagang ka aming arantagim ka Nikolas wari aming fam inggera tanga fiareting wa na kadapmang ka waraga' bibi' sini' nakitik wa sidindu' ningsa' kuma' kigedanga bibi' nakiting wa karengsa' titing.\n7 Ka sidi midi ka i kafakafa naknga ting, midi ka ya Anutuning mini unggo wari naktangka aming bak kubanik kubanik dabiksa' ka kama kama indeng ira yareting waraga' imara'. Aming ka kadapmang kadagang wari adiganang abuinga adi kabi'guk mo' tota' tangkunang ningsa' adeuta' wa na ning anotik, gu anga firi mindip kareng ka Anutuning feng ganang ikita' u bema nanga fikifiki ka' ningsa' itarotang, ning yora imotang ning nanggu'.\nJisas wari Samena ning naktangka aming u iyang waraga' Jon anigu'\n8 Ka gu midi ka i toutik ya umpang ganang yora bema naktangka aming bak ka yong Samena u yaptatoranga ikita' wara'ning ensel waraga' amotang. Midi ka wa ning, naning wapna wa tim sini' a mandang ari' sini'. Na tim kuma' kumoguk de ka tubobu marara ka' ningsa' ikitik naga midi u kamiamirik. 9 Ka sidi mamareng kabi'mo' bema a napa'ga' nafek sini' tanga tatafak sini' iking undu' na kuma'sa' sabarik. Ka sidi nafek sini' mo' tanga iking, mokngang. Beng guk sini' sidi mambong mimeng guk mokngang de ka sidi napa' tangkunang ka Anutu wari imita' wa sidi giri. A aming ka saana gaga tanga a sidi Juda mo' indi Juda indisa' kadapmang kareng yaranga ikem ning tuguting wa adi arantagim waraga'sa' sura midi ka u tuguting. Ka adisining kabaksi' wa Anutuning midi waraga' mo' naking wara' adi Juda sini' mo', adi Setan ning arantagim. 10 Ka inga' kabi'sini' mamareng a kagaya wari sidiganang kadofisamota' wa sidi u kanga waraga' mutu mo' tinting. Beng sini' Setan wari sidi tangkunang beng sini' wa iking ning tonga sidining naktangka u saramikinga mangfu titi waraga' tasamo'ga'. Ning tanga sidining amise fam wa manggara fonga iyung dasiabinga iyung kane kalabus tanga ikni'ga'. Ka sidining mamareng ka wa kama paramu' sini' mo' tanga ani'ga'. Mokngang sidi kama pumpurum ka 10 ningsa' tanga ira kabiinga mamareng wari bisam to'ga'. Aming fam wari kadagang saramira sidifagumak tonga tinga wa sidi nagata' suknakube guk mo' tinting. Mokngang sidi tangkunang ningsa' suktangkanga ira anting wa na napa' kareng sini' ka ka' fikifiki ningsa' iik u samokga'.\n11 Sidi midi ka ya kafakafa nakanting, midi ka ya Anutuning mini unggo wari naktangka aming bak ka yong yong indeng iking dabiksa' waraga' imara'. Ka aming ka tangkunang ningsa' ira kadapmang kadagang ning kigineng u tarafarota' wa na inga' aming ka wa yotangkangam tinga adi kungkumak to' ganang wa adi wadigi' mo' kumara bisasu'no'. Mokngang naga tubobu tipmarakinga adi ka' kareng ningsa' ira awa'.\nJisas wari Pegamam ning naktangka aming u iyang waraga' Jon anigu'\n12 Ka girii wari ning nua'bu nanggu', gu midi ka i ganotik i naknga bema umpang ganang yora ensel ka naktangka aming bak ka yong Pegamam ikiting u yaptatoreta' wara'ning waraga' amotang. Midi ka wa bainat mini tatabok guk suronga ikitik nagasa' midi u kamisamirik. 13 Beng sini' na yong ka sidi iking undu' kuma' karik. Yong ka ningwara' wa aming kabi'mo' wa Setan warisa' yaptatoreinga arantagim kabi'sa' sidi kadapmang kareng surotangkanga iking undu' na kuma'sa' sabarik. Abanga sidi yong kadagang wara'ning bining ganang ira nagata' naktangka ting wa sidi kagabi guk mo' ting. Sidi tim aming kareng ka Antipas adi naganing midi kane tanga naning midi kareng beng sini' ituagu' ka yong ka Setan wari sini' u kataroranga ita' u iking wara'ning aming wari u uking ganang u tanga undu' sidi u kanga sidiining naktangkasi' kareng wa waraga' tanga mutunga kagabi guk mo' tiging, mokngang. Ka kadapmang ka sidi u titing waraga' wa giri didimeng karengsa' titing ning torik. 14 A sidining kadapmang fam ka kadagang karik waraga' sanotik wa ning, na ning sabarik ka aming fam ka sidining bining ganang wari kadapmang kadagang sini' ka timingi' sini' Belam wari urang tugu' ningwara' u ting. Belam adi ning tugu', king Belak wari Isrel aming ifakadaga ning kadapmang ga' wenanga tuguinga Belam wari kadapmang ka Isrel amingga' nana ka Anutu mandaga'ga' ning tonga sanga kami u ininga nana a napa' sansaramik kadagang ka taming ami kuba guk titi waraga' Belak u aniinga adibu anga Isrel aming u ininga kadagang ka u tiging. Ka aming fam sidi kadapmang kadagang ka Belam wari u tugu' ningda'ning tanga iking. 15 Abanga aming fam sidi kadapmang kadagang ka Nikolas arantagim ka wari aming fam yangtintingneinga urang tanga ikiting u ting sabarik wa kareng mo' ting. 16 Wara' ning torik, sidi kadapmang kadagang u kabanting. A mokngang wa na kabi'sini' aming arantagim ka wara'ganang kadofinga bainat mini tatabok ka mana ganang i fidera' yari dipmasasu'nok ga'.\n17 Midi ka ya mini unggo wari adining naktangka aming bak ka yong indeng ikyangaking waraga' yoksamara' wara' sidi kafakafa naknganting. Aming ka midi i naknga tangkunang sa' adenga kadapmang kadagang ning kigineng u tarafarota' wa na nana tangkunang kareng ka kunim ganang kapmo' ikita' u amiinga nauta'. Abanga na uningkim fafa' pampangareng kabasi' kareng nua'ni u amotik. Ka uningkim ka wara'ganang wa na wap inga'ni kareng nua'ni wara'guk yora amotik. Wap ka wa aming fam wari kigeda ning guk mokngang, aming ka uningkim ka u bemota' anasa' wa giri nakedanga itarota', ning u yokiamotang ning nanggu'.\nJisas wari Taiataira ning naktangka aming u iyang waraga' Jon anigu'\n18 Ka girii wari ning nua'bu nanggu', gu naktangka aming bak ka Taiataira yong ikiting wara'ning yaptatora aming ensel waraga' wa midi ka ning yokngamotang, na Anutuning mindingni naning dana wa kudip mambaya' da'ning kagaya sini' degaretik. A kana kama titipmi ning undu' napa' ain baras ka tifik siamo' urang titing ningda'ning. 19 Nagasa' naktangka aming bak waraga' midi i kamiamirik, nasi' kadapmang kareng sidi ting wa na kuma'sa' karik. Sidi sasuk a kabaksi' ka nagata' ninak a amise famga' naknga yotangkayap wara'ning guk iking wa nandu' kuma'sa' sabarik wa sidi nagata' naktangka tanga ira naning kane wa kagabi guk mo' ting. Ka sidi kadapmang ka inga' tanga iking wa kareng sini' sidining kadapmang ka tim tanga yaging u tarafata'. 20 Ka na sidiganang kadapmang kadagang nua'ni karik wa ning, mandaga' taming ka Jesabel adi mandaga' giknanga na Anutu wari nangkareinga abanga fasanarik ning wa sige fatuguta', ka sidi anikagare guk mo' fating, kagabi sa' fating wa kadagang karik. Taming ka wari naning naktangka aming fam u inagira fonga kadapmang kadagang ka taming guk sansaramik kadagang titi, abanga napa' keng nana fam manggara murak mandaga'ga' sauripmama wari tangkunang iminga wara'ganang manggara nana ning u titi waraga' fainggeta'. 21 Ka na adining kadapmang kadagang waraga' sura tipnatam titiga' kagaya urap mo' kabingamitik. Mokngang na adi kaba udep farota' ning tonga kama paramu' sini' kabiinga ikita'. Ka mokngang adi kaba tipfaranga kadagang u kagabi guk mo' tara' 22 wara' na kagaya a bagana fam kabingamotik. Ning tinga aming ka adining midi naknga adigok sansaramik titing undu' adigok kagaya dabik bemting. A adi kabaksi' mo' tipfaranga kadagang ka taming wara'guk titing u ko tinting wa kami kaga'sa' kagaya ka u torik u kabiamotik. 23 Abanga na aming kadagasi ka taming ka wara'ning mindine ningda'ning iking undu' dipmingam totik. Ning tinga naktangka aming bak dabiksa' wari u kanga na aming ning sasuk mang sini' u yapkedanga kadagang wa ma kareng wara'ning didimengsa' tubobu tiamitik wara'ning u kigedanting.\n24 A Taiatairani naktangka aming fam sidita' wa ning toutik, sidi kadapmang kadagang ka wara'guk mo' ting. Abanga sidi kadapmang kadagang ka aming wari Setan ning kadagang ning ki sini' ning tuguting undu' wara'guk mo ting wa karengsa' wara' na midi fam guk mo' samarik. 25 Ka na midi kubaniksa' ka ning sanotik, nasi' kadapmang kareng ka sidi kuma' surotangkanga tanga iking wa tangkunang ningsa' surotangkanga ira anganga inga' naga tubobu abok wara'ganang ga'sa'. 26-27 Aming ka naning midi i yaranga kadagang ning kigineng u tarafara tangkunang ningsa' ira auta' wa na wap girii ka sibeng wari napa'napa' yaptatora ga' namgu' i nagabu adita' undu' amok. Ning tinga adi ami taming arantagim kabi'mo' u yaptatoranga ira tangkunang a kigineng girii ka aming wari ain tong wari kama kabak u sia sa' urang upapusaneting ningda'ning wara'guk iro'. 28 A napa' tangkunang nua'ni ka adining kafong ganang kamingamok wa kigineng girii ka aming wari sareng kanga nakeda wara'ning bam girii ka kama fafageng urang kadofiinga kating u kamingamok ga'. 29 Midi ka ya mini unggo adining naktangka aming bak ka yong indeng ikyangaking waraga' yoksamara' wara' sidi kafakafa naknganting ning naninga yokarik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/REV02.htm","date":"2023-02-03T19:29:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00480.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000038147,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000038146972656}","num_words":1666,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.014,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.405,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Read the latest manga I Used to be a Boss ตอนที่ 12 at Inu Manga อ่านมังงะ อ่านการ์ตูน . Manga I Used to be a Boss is always updated at Inu Manga อ่านมังงะ อ่านการ์ตูน . Dont forget to read the other manga updates. A list of manga collections Inu Manga อ่านมังงะ อ่านการ์ตูน is in the Manga List menu.\nI Used to be a Boss ตอนที่ 12\nAll chapters are in I Used to be a Boss","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/www.inu-manga.com\/i-used-to-be-a-boss-12\/","date":"2023-02-07T07:28:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500392.45\/warc\/CC-MAIN-20230207071302-20230207101302-00834.warc.gz","language":"uvh","language_score":0.4088864326,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 0.4088864326477051, \"eng_Latn_score\": 0.2320663183927536, \"wnc_Latn_score\": 0.028859853744506836, \"dag_Latn_score\": 0.020236292853951454, \"apr_Latn_score\": 0.01822361722588539, \"pcm_Latn_score\": 0.01664714328944683, \"sco_Latn_score\": 0.015322237275540829, \"bar_Latn_score\": 0.01257803849875927, \"bch_Latn_score\": 0.010352901183068752, \"bnj_Latn_score\": 0.010194907896220684, \"btt_Latn_score\": 0.010071070864796638}","num_words":71,"character_repetition_ratio":0.16,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.07,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.738,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"21\nJisas wari arantagimni seven ganang nua'bu kadofiinga kaging\n1 Ka inga' Jisas ning arantagimni adi Jerusalem yong girii u kabinga kama tabo Galili ga' tubobu mugoging. Anga Galili gwang ka wapni nua'ni Taibirias u anga defaging ganang ka Jisas wari nua'bu kadofiamgu'. 2 Ka arantagimni ka u anga defaging wara'sining wapsi' wa ning, Saimon Pita a Tomas ka wapni nua'ni Didimas a Nataniel ka Kena yong Galili tara' unggungni a Sebedi ning mindine fama' a arantagimni fama' nua'ni dabiksa' ka ning wari anga defaging. 3 Ka Saimon Pita wari marara arantagim fam u ning yanggu', na gwang ganang do anga ama ging ga' fatiangaronga marik. Ka amine fam adindu' a una dabik anga fengakantam udi ning tonga dabiksa' marara anga bot ganang aranga ama ging ga' umben fakamiangaging. Ka mokngang tiim paramu' ka wara'ganang wa ama ging kubanik guk mo' bemging, mokngang sini'. 4 Ning tanga kama kuma' fagagu'. Ka kamindapking sini' mayam de munumung arakadofigu' ganang ka Jisas udi gwang gaga u anga kadofinga adegu'. Ka arantagimni adi bot ganang gwang bining do adenga kuma' tabanga kaging de ka adi kigeda guk mo' tiging. 5 Ka Jisas anasa' ning tonga katianggu', ai amine se' ama ging fam guk u manggaking. Ka adibu ning tabanga katingangging, mokngang sa'. 6 Ka Jisas wari ning yanggu', ningwara' umben u bema kafasi' kareng tara' ubu kamani' udi kuma' manggakanting. Ning ininga ninaksa' tanga bema kamiging wa ama ging kabi'mo' wari abanga amanga umben u tiptona sini' tinga wengbem titiga' nafek ubu tanga tiangaging. 7 Ka Jisas ning arantagimni nua'ni ka Jisas wari adita'sa' fanakaragu' wari inga' nakedanga Pita u ning anigu', ai idi girii anasa' karik gam. Ka Saimon Pita adi midi ka idi girii ning togu' u naknga marara adining kwi' paramu' ka kifanga kami tugu' u urapsa' bema kaing ganang u tamtangkanga ning tanga Jisas u kaunga gwang ganang bemkura amanga iira' kinga agu'. 8 Ning tinga amine fam adi bot ganang unggung mera ama ging umben ganang amatonegu' u mandang weng wenga yaranga abiging. Ka Pita wari amine ibugu' wa gwang bining sini' mo' gaga ging ka 100 mita ningsa' ganang ibinga abugu'.\n9 Ning tanga ababanga gaga kadofiging. Kadofinga ning tanga kaging ka Jisas wari fidegu' ganang wa kudip udi unggung fadagu'. Ka kudip wara'ganang wa ama ging busung segu' undu' unggung aradaging a nana kafo baret fam wa kudip wara'ning gaga ganang adeging. 10 Ka Jisas wari ning yanggu', ama ging ka sida manggaking u fam manggara abani'. 11 Ning tuguinga Saimon Pita wari bot tonga iraging wara'ganang aranga umben mini iptanga kabiging u fadara bema afanga ning tanga ama ging umben u gaga wenga arapku'. Ka ama ging ka umben wara'ganang amatoneging wa kabi'mo' girisi girisisa' ka 153 ning wari amatoneging de ka umben wa dadaga guk mo' tugu', tangkunang sa' adegu'. 12 Ning tanga Jisas wari ning yanggu', nana i abanga nani'. Ka arantagimni adi kigedasa' kuma' tanga a idi girii ane'sa' udi ning tonga base tiging. Ka adi kabibinga da'ning tanga gu nisi' ning kabi'guk mo' aniging. 13 Ning tanga Jisas anasa' marara nana kafo baret kababi' u manggara ima yaranga ning tanga ama ging busung segu' undu' ningsa' tanga yamgu'. 14 Ka Jisas wari u kadofinga tiamgu' wa adi kungkumak tanga tubobu kuma' marara arantagimni ganang kadofiaminga kaging wara'ning ka nua'bu u kadofiamgu' wari tanga famineng ning tugu'.\nJisas wari Pita wari adining midi itua kane titi waraga' anigu'\n15 Ka nana u nugura ning tanga mareiaging ka Jisas wari Saimon Pita u ning anigu', ma' Saimon, Jon ning mindingni ka gu nata' siamo' ninak wara'ning tim iyak sini' wa gusa' tarang wa. Ka Pita adibu ning anigu', weng girii ga kuma'sa' nabarang na guta' nakarik. Ka Jisas wari ning anigu', ningwara' gu naganing sipsip nano waraga' nana imotang. 16 Ning tanga Jisas wari Pita u nua'bu anigu', Saimon, Jon ning mindinni gu nata' siamo' nakarang wa. Ka Pita wari ning anigu', weng girii ga kuma'sa' nabarang na guta' nakarik. Ka Jisas wari ning anigu', ningwara' gu naganing sipsip u kafakafa yaptatorotang. 17 Ning tanga Jisas wari Pita u nua'bu anigu', ma' Saimon, Jon ning mindingni gu nagata' nakarang wa. Ka Pita adi Jisas wari midi ka nagata' u nakarang ning u famineng sini' anigu' waraga' tanga kaba mamareng naknga ning anigu', girii gu nasi' nasi' wa kuma'sa' yapkedatang wara' gu nandu' kuma'sa' napkedarang na guta' nakarik. Ka Jisas wari ning anigu', ningwara' gu naning sipsip ga' nana imotang. 18 Ning aninga ning tanga ning anigu', beng sini' ganarik Saimon gu uyamang kigineng ko ira wa gu indeng maunga wa nip wa gasa' tamtangkanga ganing sasuk ganangsa' yangatang. Ka inga' tanganda tinga ganang wa kafaga yugura adesa' tinga aming fam wari tamgama ning tanga kadapmang ka gu au ga' bibi' nakotang u ginagira ani'ga'. Ning aninga ning tanga ning anigu', Pita naga i naure'. 19 (Ka Jisas wari midi ka u togu' wa inga' aming wari Pita u ugumakinga aming kabi'mo' wari adining kadapmang kareng u kanga Anutuning wap bema ara waraga' sura wa u anigu' wang.)\nPita wari Jon ga' Jisas anigu'\n20 Ka Pita wari Jisas u yaranga anga ning tanga Jisas ning arantagimni nua'ni ka Jisas wari adita'sa' nakarugu' wari mandang yaura agu' u faranga kagu'. Aming ka wa tim nana mera naging u tanga Jisas ning gagaa ganang du' sini' u mera aming ka tipkadofi titining waraga' Jisas urang anigagu' wari yaura agu'. 21 Ka Pita wari arantagimni ka u kanga Jisas u ning anigu', girii, a aming ka i abara' ya indining. Midi ni guk mo' u anotang. 22 Ka Jisas wari ning anigu', a Pita wa guning mo', naganing napa'. Naga adi ningsa' ira anganga ka' ko ikinga ganang tubobu abuinga nanap ga' toutik undu' naganing sa'. Gundu' gata' sura nanawak sa' te'. 23 Ka arantagimni fam adi Jisas ning midi u kafakafa guk mo' naknga Jon wari inga' kungkumak guk mo' to' ning ba tora' ning tonga anasa' sige basenga toging. Ning tanga anga kuyase fam u aming ka wa kungkumak guk mo' to'ga' ning sige ina yareging. Ka Jisas adi kungkumak guk mo' to', ning mo' togu'. Mokngang adi midi ka ningsa' ira anganga ka' ko ningsa' ikinga ganang tubobu abanga ka ga' toutik undu' naganing sa' ningsa' togu'. 24 Ka arantagimni nua'ni ka Jisas wari adita' sura midi ka u togu' wa aming ka midi i yotik nagasa' yang. Ka arantagimni indi midi ka u tonga yararik wa beng guksa' kuma' kasasu'nanga wa i yotik yang.\n25 Ka napa' tangkunasi ka Jisas wari tugu' u tonga yararik wara'ning fam wa kabi'mo' ko fideing, yoksasu'na sa' yanga tanga wa kabi' kabi'mo' ka aming wari indangik sasu'na titining guk mokngang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/JHN21.htm","date":"2023-02-03T20:16:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00154.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":1076,"character_repetition_ratio":0.087,"word_repetition_ratio":0.02,"special_characters_ratio":0.229,"stopwords_ratio":0.39,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"3\nJisas wari Sadis ning naktangka aming u iyang waraga' Jon anigu'\n1 Ka girii wari ning nua'bu nanggu', gu midi ka i ganotik ya naktangka aming bak ka Sadis yong ikiting wara'ning yaptatora aming ensel waraga' wa midi ning yokngamotang, na Anutuning mini unggo seven ning a bam seven ning u kafana ganang suronga itik naga midi i kamisamirik. Na nasi' kadapmang sidi u tanga iking wa kuma'sa' karik. Ka aming wari ning fatuguting, naktangka aming bak ka Sadis yong ikiting adi kadapmang kareng yaranga tanga ira tangkunang sa' giri iking ning fatuguting. Ka mokngang, na sidining iik wa tangkunang guk ka ka' iyak ning ningda'ning mo' karik. Ka sidining iik wa kuma' kumoging ning karik. 2 Ka ning torik, sidi dama sa' mo' defakanting, sidi mamarak tini'. Marara nasi' kadapmang kareng kabi' ka sidiganang ko adera' wa urapsa' tipgadabanga tiptangka tinga girii girauta'. Ning tinga naning girii Anutu wari sidining kadapmang u kanga ning touta', uuwa kadapmang kareng beng ka inga' ting wang. 3 Ka sidi midi kareng ka tim aming wari saninga naknga tanga yaging wa sidi waraga' tubobu sura kabaksi' tipfaranga kadapmang kadagang u kabinga kafakafa nua'bu tanga ikanting. Sidi tubobu guk mo' sura tipfaranga dama ningsa' ko defakanting wa na kubu aming wari urang kadofiting ningda'ning urapsa' kadofasamok wa sidi nafek sa' tini'ga'. 4 Ka Sadis yongganang aming fam sidi kadapmang didimengsa' giri tanga iking wa kwi' karesi geng kabi'guk mo' iipma ning ningda'ning karengsa' tanga iking. Ka beng sini' ning sanotik, sidi kadapmang kareng ka u tanga iking wa sidi inga' nagok kubap abanga ira kwi' kareng ka fafa' sini' ubu ipmasam ning girisa' ning sabarik. 5 Aming ka mamareng ning bining ganang ira naktangkasi' kagabi guk mo' tanga ami' kareng ningda'ning tanga tipmiranting wa na kwi' fafa' sini' ka u torik u ipmaima ning tanga adisining wapsi' ka naktangka aming wari ka' ningsa' iik ning umpang ganang yora kabigu' wa nua'bu guk mo' ififewak, mokngang sini'. Ning tanga na sibeng Anutu a adining kunung aming ensel arantagim wara'sining dasi'ganang kadofinga adenga sareng ning tokadofok, aming arantagim ka ya naganing ningsa' towak. 6 Ka sidi aming sasuk karesi guk ning ira midi ka i torik i kafakafa nakanting. Midi ka ya mini unggo wari naktangka aming ka yong indeng ikyangaking u inara' wara'ning u yotik.\nJisas wari Filadelfia ning naktangka aming u iyang waraga' Jon anigu'\n7 Ka gu midi ka i ganotik ya yora bema yaptatora aming ensel ka naktangka aming arantagim bak ka Filadelfia yong ikiting u yaptatoreta' wara'ning waraga' amotang. Midi ning yokngamotang, na kuni' nua'ni sini' kadapmang didimeng ning tuang nagasa' midi i kamisamirik. Na kadapmang ka aming wari Anutuning yong u amanga kaga wara'ning faba uwap ning ki' ka timinggi' sini' Devit wari suronga itarugu' u katatoranga itik. Na ki' ka wari faba ka ni ubotik wa aming nua'ni wari tubobu isefi ning guk mokngang. Abanga naga ki' ka wari faba ka ni wapsefotik undu' aming nua'ni wari tubobu kagadak ning guk mokngang. 8 Ka nasi' nasi' kadapmang ka sidi tanga iking wa na kuma' kanga waraga' kabakna karengsa' nakarik wara' ning torik, na sidita' faba i kadara kabisamirik. Ka i kadara kabisamirik ya aming nua'ni wari tubobu isefi ning guk mokngang sini'. Beng sini' sidi tangkunang girii guk mokngang, kabi'sini' sa' wara'guk ira naganing midisa' yaranga ning tanga kadapmang ka naning wap kapmo' sasep ning wara'guk mo' ting wa na kuma'sa' karik wara' na sidita' kafakafa utasamirik. 9 A aming arantagim nua'ni ka sidiganang u kadofinga fasaning adi ning fatuguting, a indi Juda aming wara' sidi indining midi i naknimni'. Ka aming ka wa Juda sini' mo', mandaga' tuang ka aming kadagang Setan ning arantagim. Ka ning torik, aming ka wa inga' na adisining tangkunang u tipmiraima inagira fabanga sidining kasi'ganang kukyabinga mandaksi' upma sidining wap bema arani'ga'. Ning tanga adi naga arantagim sidita' siamo' nakitik ning nakni'ga'. 10 Ka tim na ning sangguk, sidi naning midi urapsa' mo' suknakubenting. Ka sidi ninaksa' tanga tangkunang sa' suronga ira abuting wara' na ning torik, inga' mamareng girii wari aming dabik ning kabaksi' tagatagayap waraga' kadofo' wara'ganang wa na yotangkasap tinga mamareng ka wari mo' sifakadawa'. 11 Ka kama ka naga sidiganang u kagadofi wara'ning wa paramu' mo' du'sa' kuma' adera' wara' sidi kadapmang kareng ka kuma' tanga iking wa mo' kabanting. Sidi inga' kadapmang kareng wara'ning napa' kareng tubobu samiinga bemna ning wa aming nua'ni wari saramikinga mo' ma bemnani'. 12 Ka aming ka tangkunangsa' adenga kadapmang kadagang ning kigineng u tarafara tangkunang ningsa' ira auta' wa inga' na aming ka wa naning Anutu wara'ning yak girii tempel wara'ning mangkap girii kigineng ning bema kamiinga tempel u tiptangkanga iro'. Ira Anutu girii u kagabi guk mo' tanga fikifiki wadigi' ningsa' ira awa'. Ning tanga na naganing Anutuning wap a naganing Anutuning yong girii kareng ka Jerusalem inga'ni ka kunimganang kuta afo' wara'ning wap u yokngamok. Abanga na naganing wap kigineng inga'ni undu' adining fugu ganang yora kabingamok.\n13 Ka sidi aming sasuk karesi guk ning ira midi ka i torik ya kafakafa nakanting. Midi ka ya mini unggo wari naktangka aming arantagim bak ka yong indeng ikyangaking u inara' wara'ning u yotik.\nJisas wari Leodisia ning naktangka aming u iyang waraga' Jon yanggu'\n14 Ka gu midi ka i ganotik ya yora bema yaptatora aming ensel ka naktangka aming bak ka Leodisia yong ikiting u yaptatoreta' wara'ning waraga' amotang. Midi ning yokngamotang, naganing wapna wa beng guksa'. Abanga na napa'napa' ka Anutu wari ifakadofisasu'negu' wara'ning ki sini' ikitik. Na Anutuning sasuk a midi wa ni ka kapmo' guk mo' sebitik. Mokngang na didimengsa' kuma'sa' ituatik. 15 Nagasa' midi ka i kamisamirik. Ka naning midi wa ning, nasi' nasi' kadapmang ka sidi tanga iking wa na kuma'sa' karik. Sidi naganing midi u bemsasu'na sini' guk mo' ting. Abanga naganing midi u kabisasu'na mo' ting. Wara' na sidining kadapmang wa napa' ka tatareng sini' mo' a ganggebingeng sini' mo', kadapmang bining sa' ko iking sabarik. Ka ning torik, sidi kadapmang kubaniksa' ganang tubosa' ira nasi' kadapmang wa amingning dasi'ganang sarengsa' tinga kanga o beng sini' adi arantagim ka wara'ganang ba iking ning tonting wa karengsa'. 16 Ka mokngang, sidining kadapmang wa kareng a kadagang ning ira biningsa' ko iking waraga' tanga na sidita' bibi' naknga manda uksama sangkagare totik. 17 Ka sidi ning fatuguting, a indi aming kangasi karengsa' giri ikem, indi napa' niga' nafek guk mo' tanga ikem ning fatoing. Ka ning sanirik, sidi sidining kadapmang kadagang u tanga iking wara'guk mo' sura midi ka u fatoing. Sidi aming kangasi mo' sidi aming dasi' kadagasi ningda'ning. Abanga sidi aming ka fuksi' bi'sa' ira nip tamsase ga' kabi'guk mo' urang sukiting ning beng sini' tanga iking. 18 Waraga' tanga na kadapmang kareng ka sidining iik u sifakarenda wara'ning wa ning torik, sidi nagaganang sa' abanga ira naganing iik kigineng sini' ka gol ka tutufuru kabi'guk mokngang ningda'ning u samotik. Ning tinga sidi napa' kigineng ka wara'guk ira kangasi sini' ubu ikanting. Ning tanga naganing kwi' fafa' i bema yari kadagang guk ka fuksi' bi' da'ning iking u tamsaseinga aming wari sidi bi' ningda'ning nua'bu mo' sapmanting. Abanga sidi nagaganang abanga ira naganing marasin kareng ka dasi' ifakarenda ning i bema dasi' u kamainga dasi' wari tubobu karendasaminga sidi kafakafa denga kasasu'nanga nakeda sini' ubu tanga ikanting. 19 Beng sini' aming ka naga adisita' naknga wa ifadidima titi waraga' midi tangkunang ina a mamareng ima ning titik. Wara' sidi waraga' sura kabaksi' tubobu tipfaranga sidining kadagang u kabisasu'na tinting. 20 Wa ning, na faba ganang unggung adenga aming wari faba u kadaknam waraga' fidenga fatorik. Ka aming ka naning midi u naknga faba u kadaknamota' wa na adining iyung bane u amanga adigok ngingeng kubap ira nana kubap nana ning tanga ikantamuk. 21 Ka beng sini' na kadagang tipmakurata ning ami' kigineng u kuma' tanga tipmiringa naning sibeng guk aming girii king ning tare kareng sini' wara'ganang marekitamuk. Wara' aming ka kadagang tipmakurata ami' kigineng tanga tipmirota' wa na tare kareng ka wara'ganang bema kamiinga adindu' nagok girii dabik ira marekantamuk.\n22 Ka sidi aming sasuk karesi guk ning ira midi ka i torik i kafakafa nakanting. Midi ka ya mini unggo wari naktangka aming bak ka yong indeng ikyangaking u inara' wara'ning u yotik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/png.bible\/uvh\/REV03.htm","date":"2023-03-23T14:26:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945168.36\/warc\/CC-MAIN-20230323132026-20230323162026-00321.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000058413,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000005841255188}","num_words":1340,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.039,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.41,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"7\nNaktangka aming indi kadapmang inga'ni kareng wara'ning kapmik ubu ikem\n1 Ka beng sini' kuyane na ning sabitik ka sidi kadapmang ka gavman ning kadapmang tapni lo wari aming yaptatora wara'ning undu' fafong kuma'sa' titing. Ka na wara'ning kadapmang fam u toutik i nakni'. Kadapmang tapni wari aming yaptatoreta' wa aming wari ka' ko ikiting ganangsa' yaptatoreta'. Adi kungkumak titing ganang wa lo wari nua' mo' yaptatoreta' mokngang.\n2-3 Abanga nua'ni ka ning, taming ka ufini guk ikantamu' wa kadapmang tapni wari ning tora', ufini mo' kabota'. Ka adi ufini wari ka' ko irota' ganang ufini kabinga ami nua'ni guk anga ikantamu' wa kadapmang tang wari a gu kadagang tarang ning anota'. A ufini wari kuma' kumorota' ganang ka aming nua'ni sangamota' wa tapni guk mokngang wara' girisa' sangamara'.\n4 Ka kuyane midi ka kadapmang tapni ning kapmik ganang iikning u torik wa sidindu' ningsa'. Tim wa Anutuning kadapmang tapni wara'ning kagaya wari mungkupnasapma saptatoregu'. A inga' yara'ganang wa Kasira Aming Jisas wari sidita' sura kumogu' wa sidi adining fugu dibing ira sidigok dabik kungkumak ning ningda'ning kuma' iking. Ning tinga kadapmang tang ning kagaya ka tim saptatoregu' u kuma' udagainga wari nua'bu mo' saptatorara'. Wara' sidi ufisi' inga'ni nua'ni ka Anutu wari tubobu urang tipmaragu' wari ubu saptatorara'. Ning tanga yotangkasamiinga sidi Anutuning kane karesi fam u girisa' tinting.\n5 Tim indi iik timini ganang yagum. Ka kadapmang tapni ning midi fam ka kadagang mo' titiga' tuguta' wari indining sasuk kadagasi fam u tanga indining fukni' dibing ikiting wa kane kadagang ka kungkumak titining waraga'sa' ibingamsasu'nanga tanga ira abugum.\n6 Ka inga' indi kungkumak ningda'ning kuma' tanga Moses ning kadapmang tapni ning kagaya ka tim niptatoreinga yagum wara'ning kapmik ganang nua'bu mo' ikem. Wara' indi Moses ning midi tapni timinggi'ni ka umpang ganang usingsa' yoking wari nua'bu mo' niptatorota'. Mokngang indi Anutuning mini unggo wari indining kabakni' ganang mang sini' ubu ira niptatoreinga indi iik inga'ni kareng ka kuni nua'ni sini' ubu tanga ikem.\nKadapmang kadagang warisa' aming indifikadagata'\n7 Ka indi kadapmang tapni ka Anutu wari tim Moses ga' amigu' wa kadagang ning kanga kadapmang tang wara'guk ka kadapmang ka kadagang titi ning wara'guk wa kadagasi dabiksa' ning ma yapnam. Mokngang Anutuning kadapmang tapni wa didimeng kareng. Na kadapmang tapni guk mo' nakarok ganang wa na kadagang tanga o kadagang ba tirik ning guk mo' nakedanga torok. Mokngang wa kadapmang tapni warisa' kadagang a kareng ning u nangtintingneinga nakedanga itik. Wa ning, kadapmang tapni wara'ning midi nua'ni ka ning tuguta', gu aming nua'ni ning napa' ni u kamamarenga waraga' kabaka mo' marakota' ning tuguta'. Ka na midi tapni guk mo' nakarok ganang wa kadagang ka midi tapni wari u nangtintingnara' undu' nakeda guk mo' tarok.\n8 Ka indi midi tapni ka aming nua'nining napa' ni mo' kamamarenga kabaka mo' marakota' ka u tuguta' wari nininga kadagang titining tangkunang ka indining kabakni' ganang yagu' wari marara kadagang ka napa' kamamare ning u tantam. Tinga kadagang ka napa' kabi'mo' yapmamare ning wari indiganang siamo' kadofota'. Ka beng sini' kadapmang tapni adi giri, kadagang mo titiga' tosefi tita'. Ka aming anasa' midi ka tosefi tita' u kanga kabaksi' wari kadagang titiga' u wara'ganang marakita'. A kadapmang tapni guk mokngang ganang wa kadagang kubanik kubanik wara'ning midi guk mokngang wara' indi kadagang waraga' nafek sa' tanga ikianam.\n9 Wa ning, tim indi kamaganang i munumung sa' kadofinga Anutuning kadapmang wara'guk mo' naknga yagum u tanga wa kadagang wari indiganang wa kugura da' tanga adegu'. Ka inga' indi kadapmang tapni u kuma' nakum ganang wa sasuk kadagang wari kadagang titiga' mimeng maraknipku'. Ning tinga wari indi kungkumak ning kadapmang ubu tinimgu'.\n10 Ka kadapmang tapni wa Anutu wari indi ka' iik kareng bema iik waraga' sura wara'ning kadapmang tinimgu'. Ka aming nanasa' kadagang tanga kadapmang ka ka' iikning waraga' manda ukngaminga kadapmang tapni ka warisa' kungkumak titining ki ningda'ning ubu kadofinimgu'.\n11 Ka wara'ning wa ning, kadagang titining sasuk wari indiramikinga indi kadagang ka Anutuning midi tapni wari mo' titiga' tuguta' u tugum. Ning tinga warisa' wa kungkumak ning kadapmang u tipkadofinimgu'.\n12 Wara' indi midi ka a kadapmang tapni warisa' aming kadagang ganang manggara ipmita' ning guk mo' sini' tontam mokngang sini'. Kadapmang tapni wa Anutuning napa' kigineng didimeng sini'. A kadapmang tapni wara'ning midi bang bang u defata' wara'ning dabiksa' undu' didimeng a beng guk a kareng sini'.\n13 Ka sidi Pol naga kadapmang tapni lo wa kareng ning torik u naknga ning ma sukni', a lo wa kareng ning tora' a adi midi ka lo warisa' wa aming faifakadagata' ning guk wa nasi'ga' tora'. Mokngang na ning mo' torik. Ning torik, kadagang warisa' indi kungkumak wara'ning kadapmang tinimgu'. Beng sini' kadapmang tapni kareng sini' wara'ning bining ganang wa kadagang wari mandaga' indiramira indifakadaga tugu'. Wara' indi u kigedanga ning tontam, o kadagang warisa' ba indifikadagagu'. Ning tonga kadapmang tapni wari kadagang u ningtintingnara' wa indi napa' kadagang sini' ning kantam.\nKadagang warisa' aming ning sasuk kareng u tipkadaga waraga' ami' tita'\n14 Ka indi kuma'sa' nakem, kadapmang tapni wa Anutuning sasuk didimeng u ningtintingneta' wara'ning napa' kareng. A aming ka naga ningyara' wa kamaganang yara'ni wara' na napa' kamaganangni u titiga' ko sura ikinga kadagang wari ko naptatoreta'.\n15 Ka na fikifiki ning fatorik, ai naning kabakna ya indining da'ning. Na kadapmang kareng u kanga u yaranga titiga'sa' sukitik, ka mokngang mo' titik. A na kadapmang kadagang u kanga titiga' bibi' sini' nakitik de ka unggung tonga titik.\n16 Na napa' ka kadagang kuma' katik unggung tanga base titik wa o Anutuning kadapmang tapni wa kareng beng guk sini', ning wa naning mana wari sini' tutugu ning ningda'ning nakitik.\n17 Wara' ning torik, kadagang ka wa naganing sasuk warisa' mo' nifimarakinga titik. Mokngang wa kadagang titining kadapmang timini wari naning kabakna ganang ira sasukna tipkadagainga wa kadapmang kadagang u titik.\n18 Na kuma' nakedarik, kabakna dibing ka iik timini ning ka napa' napa' titiga' marakita' wara'ning bining ganang wa napa' kareng tipkadofi ning ki ni guk mo' ikita' mokngang. Abanga na kadapmang kareng ka ni kanga kuma' torik ning tugutik de, ka beng titiga' wa mokngang mamareng titik.\n19 Beng sini' na kadapmang kareng u titiga' sa' nakitik, ka mo' titik. A kadapmang kadagang ka titiga' mo' nakitik wa titi ubu titik.\n20 Abanga na kadapmang kadagang nua'ni ka kadagang ning kuma' kigedatik wa kagabi mo' titik, titisa' titik. Wara' na waraga' wa ning torik, kadapmang ka wa naganing sasuk warisa' mo' nifimarakinga titik. Mokngang wa kadagang titining kadapmang timini warisa' naganing kabakna ganang ira wa kadapmang ka u tipkadofiinga titik.\n21 Wara' na kadapmang nua'ni ka naga ganang ita' wa ning fakarik, na kadapmang kareng tonga tinga kadapmang kadagang wari yara titiga' ning tonga naga ganang wa du'sa' faita'.\n22 Beng sini' naning kabakna mang ganang wa sasukna wa Anutuning kadapmang tapni kareng waraga'sa' fanakarik.\n23 Ka naning kabakna tubo wa kadapmang kadagang wari ira sasuk kareng wara'guk digirap ningda'ning ikiamu'. Ira ami' tanga kadagang wari kigineng sini' tanga tofanabinga itik.\n24 O beng sini' na kadagang wari kadapmang isefinaminga tanafek sini' tirik. Kadagang ka i isefinabonga tara' ya nifakadaga tinga kungkumak titi wara'ning. Ka wa nisi' wari udanamota' ning torik.\n25 Ka na kuma' nakedarik, kadapmang kadagang u udanam ning wa kadapmang guk giri. Kadapmang ka wa kane ka Kasira Aming Jisas wari tugu' warisa' tanga Anutu wari kuma' udanamota'. Wara' na waraga' sura adita' kabakna karengsa' naknga mesisiringam tanga itik. Ka na ning torik, naning sasukna ganang wa na Anutuning kadapmang tapni ning kapmik ganang kuma' itik ning sutik. Ka naning kabakna tubo ka kadagang ga' nifimarak ning wa kadagang ning kapmik ganang ko iikga' faniwera'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RM7.html","date":"2023-06-07T22:20:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224654016.91\/warc\/CC-MAIN-20230607211505-20230608001505-00292.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000036955,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.000003695487976}","num_words":1235,"character_repetition_ratio":0.12,"word_repetition_ratio":0.008,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.406,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"3\nPol wari Timoti u Tesalonaikani aming ifitangka waraga' anigaregu'\n1 Ka indi sidi anga sap ga' sasuk mimeng sini' tanga anganga inga' ning togum, o indi sasuk ka wara'guk fafong sini' ma iknam wara' Atens yong ingging wa Sailas guk indipmo' ikantamuk.\n2-3 A Timoti gusa' aya'. Ning tonga indi kuyani' Timoti ka Anutuning kane ka Kasira Aming Jisas ning midi kareng tokadofi wara'ning titam u anigaregumuk. Ning tonga anigaregumuk, indi urap anga sasuksi' mo' ina ifitangkantam wa adi mamareng ka naktangka aming indiganang kadofira' yara'ganang ma kadani'. Ning tonga sidining naktangka u anga sifitangka waraga' tanga anigareinga agu'. Ka kuyane sidindu' kuma'sa' naking, mamareng ka u bemitam wa sige anasa' mo' kadofinimita', mokngang, Anutu adi kuma'sa' sura kabiinga kadofinimita'.\n4 Ka midi ka mamareng wari inga' kagadofi wara'ning wa tim indi sidigok unggung anga yagum u tanga sareng kuma'sa' sangnatamgum, wara' wara'ganang didimeng kadofira' wa sidindu' kuma'sa' kanga nakeding.\n5 Wara' na sidi mamareng ganang yaging waraga' sura a aming kadagang yanggagare tuang Setan wari mamareng wari kadofira' ning ganang yanggagareinga mangfu tinga kane kareng ka indi anga tugum wari beng guk mo' ma kadofo' ning tonga sasuk mimeng sini' tanga anganga sidining naktangka u sapdidima waraga' Timoti urapsa' anigareguk wang.\nPol wari Tesalonaika aming ning midi ne kareng u naknga kaba karengsa' naknga togu'\n6 Ka na Timoti u anigareguk wa adi sidigok u kuma' anga iya' sidining kadapmang kareng u kasasu'nanga sara sa' tubobu abugu'. Abanga kadofinga ning ninggu', girisa' iking. Adi kadapmang ka naktangka tang tanga amise fam ga' siamo' naknga yotangkayap titi wara'ning u fikifiki ningsa' ko tanga iking. Abanga ning ninggu', adi sidita' kabaksi' karengsa' naknga fikifiki sidining nondaksi' nua'bu sasp ga'sa' sasuk ka sidi adisining nondaksi' iyap ga'sa' naknga ikiamu' ningsa' tanga iking.\n7 Wara' kuyane indi sidining midi ne kareng ka sidi naktangka tang ningsa' ko tanga iking wara'ning u nakem wari indifitangkainga kagaya kabi'mo' ka aming wari taniming wara'ning wa tangkunangsa' adenga bimbem sa' tem.\n8 Sidi girii ning midi u naknga tangkunang ningsa' surotangkanga iking wara' indindu' dani' danga ka'sa' ningda'ning ira tanga ausa' tem.\n9 Beng sini' indi sidining kadapmang kareng waraga' kabakni' kareng siamo' fanakem wari tanga indining kabakni'ganang wa mesisiringa girii tipkadofiinga indi waraga' Anutuga' mesisiringa titam.\n10 Ning tanga indi sasuk kigineng ka sidi nua'bu anga sapma sidi sasuk kareng niga' nafek tanga iik u yotangkasaming girisa' tanga iik waraga' wa sasuk kigineng ningsa' ko tanga ira tiim sidii fikifiki Anutuga' ibang tangkunang fatoyam.\nPol wari Anutu wari kadapmang tangaminga Tesalonaika aming u anga yap waraga' ibang togu'\n11 Ka na u nua'bu anga sap waraga' wa ning fatorik, indining sibeng Anutu a girini' Jisas warisa' kadapmang tinim ga' nakarik.\n12 Indi sidita' siamo' fanakem wara' Anutu wari sidining kabaksi' u sifimarakinga sidindu' naktangka aming kuyase a aming fam ga' kabaksi' guk naknga kafakafa sa' tiap waraga' undu' ibang fatoyam.\n13 Anutu wari ning u tasama sidining kabaksi' u sifitangkainga sidi kadapmang karengsa' tanga ikanting. Ning tinga girii Jisas wari tubobu abanga adining naktangka aming u bak dabik fabanga kuknibo' ganang wa sibeng Anutu wari sidining kadapmang wa didimeng karengsa' kawa', ning fatoyam.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/H13.html","date":"2023-05-28T10:48:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224643663.27\/warc\/CC-MAIN-20230528083025-20230528113025-00182.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000048876,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000048875808716}","num_words":505,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.345,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"15\nAming wari maga sipsip ningda'ning kadaga wara'ning midi tipfara\nMat 18:12-14\n1 Ka aming takis mamanggesi guk ka aming sansaramik titisi ka Farisi wari kadapmang mumungguk titisi ning yapma bibi' nakiamiaging wari Jisas ning midi nakonga Jisas ganang ungung abiging.\n2 Ka Farisi arantagim a Juda ning kadapmang tapni ning sasuk aming wari Jisas wari aming kadagasi u yangkagare guk mo' tugu' u kanga anasa' ning toging, ai fikifiki adi aming kadagang titisi wa yangkagare guk mo' tanga ngingeng kubap mera adisigok nana kubap nana ning guk wa indining fatara' ning toging.\n3 Ka Jisas wari Farisi wari midi ka u toging u yapma midi tipfara nua'ni ning tiamgu',\n4 wa ning, aming nua'ni adi maga sipsip 100 ning ikngamting. Ka kubanik wari kapmo' surofara anga sebota'. Ka tuang wari sipsip u indangira yabota' ka kubanik wara'guk mokngang u kanga wa adi a kureng manga' ning touta' wa. Mokngang adi kubaniksa' u urosinga wa uring fungyanga base tanga wena tanga yarota'. Wenanga anganga katua sa' tota'.\n5 Katuanga kaba karengsa' naknga ning tanga sipsip u bema barungnanga yongga' tubobu mabota'.\n6 Ababanga yongganang i kadofinga adining amine a aming fam ka yong wara'ning dabiksa' u katiana fabanga kukyapma ning inota', maga urang sasu'negu' irosinga fuwenetik wa kami kuma' anga katuanga bema abarik yang. Wara' indi dabiksa' kabakni' karengsa' naknga tangsana tanga defakantam.\n7 Ka beng sini' torik kadapmang ka u titing ningsa' ka Anutuning yongganang wa kunim aming adindu' ningsa' titing. Kunim aming adi aming kamaganangni ka kadapmang didimeng giri kuma' tanga ira kadagang guk mokngang ning ikiting wara'siga' wa adi kabaksi' kareng kabi'gi' nakiting. A aming ka tim kadapmang kadagang tanga ira kadagang guk ikita' wari kaba tubobu tipfaranga inga' kadapmang kareng ubu tota' waraga' wa kunim aming adi kabaksi' kareng siamo' naknga mesisiringa girii beng sini' titing ning yanggu'.\nAming wari taming ning napa' tangkunang moni mangfangaminga wena ning ningda'ning titi wara'ning midi tipfara\n8 Abanga nua'ni ka ning, taming nua'ni adi uningkim mambongni ten guk ka nua'ni wari mangfangam tota', wa taming adi waraga' sura kamang garinga sumu tanga wena tangkunang sini' fatota'. Tanga anganga uningkim u katuanga bema tanga wa kaba karengsa' nakota'.\n9 Ning tanga tangsana kabi' tanga ananing amine a aming fam ka yong wara'ni u katiana ning inota', uningkim kubanik urang mangfanamgu' wa kami kuma' katuarik wara' naganing amine sidi abubu tanga nagok kabakni' karengsa' naknga tangsana tirik i mera nantam. Ning ina tanga marekanting.\n10 Ka Anutuning yongganang undu' ningsa' titing. Anutuning kunung aming ensel adi aming ka tim kadagang tota' wari kaba faranga tubobu abota' waraga' wa kabaksi' kareng girii sini' nakiting ning yanggu'.\nAming ka beni kabinga kadagang tanga ira kaba faranga tubobu abubu wara'ning midi\n11 Ka Jisas wari midi tipfara ka tim kuma' tiamgu' wara'ning unggung ka nua'bu ning yanggu', ka aming nua'ni adi mindine fama' guk.\n12 Ka mindingni mandangni wari babangsi' u ning anota', ai sibeng gu inga' indita' guning mambong u sabaranim ga' urang togung wa kami sabaranima nagata' undu' nanam titiga' nakarik. Ka babangsi' adi mindingni ning midi u naknga aiga tanga mindine fama'ga' mambong u sabaraimota'.\n13 Ka mindingni mandangni adi beni wari mambong u amiinga manggaknanga kabi'sini' sa' iya' bene kuyane u ibinga marara yong kamani ironga mauta'. Anga ira beni ga' suknakubenga kadapmang kadagang sansaramik tanga uningkim mambong u waraga' kuma' tipmirisasu'nanga sigesa' irota'.\n14 Ka adi mambong kabi'guk mokngang sigesa' irota' wara'ganang ka kama tugumung wari yong ka wara'ganang u kadofota'. Ka adi uningkim mambong wa kuma' kayosasu'nota' wara' adi nana napa' tona ga' nafek sini' tanga sigesa' irota'.\n15 Ning tanga nasi' notik ning tonga aming kama unggungni nua'ni u anga kainga aming ka wari adining maga yaptatorangam wara'ning kane kadagang ga' nagira tonga kamota'. Ning tanga adi kane mumungguk kadagang u tanga ira dama undu' maga guk unggung dabik dekiaging.\n16-17 Ka adi kane kadagang u tanga irota' ganang wa aming uwa ni guk mokngang anapmo' kubaniksa' irota'. Ka nana guk mokngang wara' adi segi kagaya sini' naknga maga ning nana kugo' udi manggara na titiga'sa' fiabota'. Ka aming ka ni nana kabi'guk mo' amiinga nauta'. Adi nafek ningsa' tanga ira anganga ananing iik kadagang waraga' sura tubobu suknatama ning touta', ai na aming mana pipeng ba. Nasi'ga' tanga na kama kamani i abanga saba kabak ningda'ning ira kane kadagang tanga mambong ga' nafera a tugumung ira sekna kagaya naknga itik. Sibeng ning kane aming dabiksa' adi nana nibek tanga karengsa' iking a na ananing mindingni sini' ka na iik kadagang ba tirik.\n18 Ningwara' kami na kama ka i kabinga sibeng ning yongganangga' tubobu mautik. Anga sibeng ganang do kadofinga ning anotik ga', o sibeng na Anutuganang kadagang tuguk a guganang undu' kadagang tuguk.\n19 Wara' naga ningyara' wari guning sabaga kareng ka tim urang yaguk ningwara' nua'bu iik ning guk mokngang. Gu kane aming sige slev ningsa' ubu napma bema nipmiinga tagama irotik ning toutik.\n20 Ning tonga ning tanga marara yong ka u kabinga beni kaunga tubobu mauta'.\nAnganga yongganang do kadofinga beni ning yak ganang sini' ko mo' kadofinga kamani ko ara mauta' ganang ka beni wari tonga kanga bibiri' naknga urapsa' unara anga bedirik tota'. Bedirira mak kanga karota'.\n21 Ka mindingni wari ning anota', o sibeng na guning sabaga ka tim urang ikaruguk ning nua'bu mo' irotik. Mokngang na Anutu ganang a gu ganang undu' kadagang girii kuma' tuguk wara' guning sabaga ning nua' mo' napma nanotang.\n22 Ka mokngang, beni adi irosi tanga fikifiki adining nonda guk mo' kanga ira auta' wara' adi bibiri' naknga midi ka mindingni wari anota' u nakngam guk mo' tanga adining kane aming u ning katianota', ai sidi urapsa' unara anga kwi' kangkama inga'ni guk ka su a tungkum kareng ka gi' dasinga kuguk fideing wara'guk manggara fabanga ipmangamni'.\n23 Ning tanga bulmakau uyamang bokni sa' ubu anga ura bema abani'. Kabakni' karengsa' nakem wara' indi dabiksa' tangsana tanga defakantam.\n24 Beng sini' naganing sabana ka ya timinggi' sini' nibigu' wara' na irositangka sini' tanga ira wadigi' kuma' udep kumara nibigu' ning tonga ikitik. Ka adi ka' giri abanga nabinga tubobu kuma' bemnarik wara' indi kabakni' karengsa' nakantam. Ning ina kafakafa tangama bema tonga kaminga tangsana tanga mesisiringa girii tanga marafakanting.\n25 Ka beni wari mindingni u bema kaminanga tangsana tanga marafakanting ganang ka mindingni tangandang udi feng ganang do fenganga' yongga' tubobu mabota'. Abanga yongganang u kadofinga ning tanga nakota' ka beni ning yak iyung bane ganang wa mime bibiri' ka kabaksi' kareng naknga tutugu ning u tonga faukanting wari' fakadofi sa' tota'.\n26 U naknga beni ning kane aming nua'ni katingana ning anikauta', ai mime ka sibeng ning yak ganang do wa nasi' tanga fatoing a.\n27 Ka kane aming wari ning anota', mo' kuyaga urang mugogu' wari tubobu abanga kadofara' kanga babangga wari ka' tubobu bema kaminanga kaba karengsa' naknga bulmakau bokni sa' ura tangsana tanga mesisiringa tanga wa mime u mera fatoyam wang.\n28 Ka mindingni tangandang adi midi ka u naknga kaba kadagang naknga yak iyung wara'guk mo' anga amota', adi fugangsa' anga fideuta'. Ka beni wari fugangsa' anga fideuta' u kanga afanga midi kafakafa anididimanga yak iyung u amama ga' anota'.\n29 Ka mokngang, mindingni adi barap tangkunang sini' tota' wara' adi beni u ning anota', sibeng na gugok ingging ira guning kane aming sige slev ningda'ning ira kane girii kama paramu' sini' tagama ira abarik. Abanga na guning midi undu' karangkang guk mo' titik mokngang sini'. Ka na kane girii ka ning u tagama ira abutik waraga' wa sibeng gu nasi'guk namitang. Abanga gu naga kabakna kareng naknga naganing amine guk tangsana titiga' keng ni namgung wa indeng, wara' gu kami tangsana u tanga defatang.\n30 Ka sabaga ka u abuinga kanga tangamarang wa adi kane guk mo' tagamita'. Mokngang, adi taming kadagasi guk kadapmang kadagang sansaramik tanga uningkim mambong girii amigung u sansaramik sa' kayosasu'nanga tipmiringa abara'. Ka gu adita' kabaka kareng naknga marara maga boknisa' ba ura tanga sangamarang.\n31-32 Ka beni wari ning anota', o ning nake' gu fikifiki nagok ingging kubap kuma' ikitamuk wara' naning napa'napa' wa guning sa'. A kuyaga ya timinggi' kuma' urang indibinga mugogu' irosinga ikitam wang. Indi wadigi' kuma' ba kumogu' ning tonga irosinga ikitam. Ka adi kami ka' tubobu abanga kadofiinga bemnem wara' gu a naga indi dabiksa' indi kabakni' kareng sini' naknga mesisiringa girii tantamuk ning anota'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/LK15.html","date":"2023-05-28T14:10:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224643784.62\/warc\/CC-MAIN-20230528114832-20230528144832-00495.warc.gz","language":"uvh","language_score":0.9999933243,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 0.9999933242797852}","num_words":1346,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.328,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"6\nSipsip nano wari midi umpang ning tapni so ka 6 ning tiging u tanga yuguku'\n1 Ka Jon na nua'bu kaguk wa sipsip nano wari midi umpang ka tapni tang tanga so seven ning tiging u bema adenga so kubanik u tanga kayogu'. Ning tinga napa' fo ning ka firisi' guk wara'ning nua'ni wari midi togu' wara'ning gigini wa mungkurap da'ning nakuk. Midi ka wa ning togu', abubu te'.\n2 Ning tuguinga kaguk wa aming nua'ni wari hos fafa' ganang mera tibi bema ning tanga abugu'. Ka adi mungkup ain guk ka aming wari ami'ning tim iyak tinga urang imiting ningwara' amiging wara'guk kamanga mera abugu'. Ka aming ka wa aming kagaya sini' kaguk. Ka adi ami' fam u kuma' tipmiringa hos wara'ganang wa ami' nua'bu tonga mera aramugogu'.\n3 Ning tanga sipsip nano ka wari umpang wara'ning so nua'ni u nua'bu tanga kayogu'. Tanga kayoinga napa' fama'gong fama'gong ka firisi' guk wara'ning nua'ni wari ning togu', abubu te'.\n4 Ning tuguinga kaguk wa aming nua'ni wari hos giming ganang mera abugu'. Adi bainat paramu' nua'ni amiging u sasaro' guk mera abugu'. Abanga tangkunang ka aming u iramikinga aming wari ami' girii tanga adisining marek kareng u tipkadanga iik kadagang titi wara'ning u amiging wara'guk mera abugu'.\n5 Ning tanga nua'bu kaguk ka sipsip nano wari umpang wara'ning tapni so ka namba tri ning tiging ubu ibaramagu'. Ibaramakinga napa' fo ning ka firisi' guk wara'ning nua'ni wari ning togu', abubu te'. Ning tuguinga kaguk ka aming nua'ni hos kangkam ganang mera abugu'. Ka adining kafong ganang wa napa' tagagareyap ning skel wara'guk suronga mera abugu'.\n6 Ning tanga nakuk ka napa' fama'gong fama'gong firisi' guk wara'ning bining ganang midi nua'ni ka ning kadofigu', aming wari wit yana kabaksi' kubaniksa' wa uningkim girii wan kina ning wari tonting. A wit nua'ni bali wa yana kababi' faminengsa' undu' uningkim girii wan kina ning wari tonting. A napa' nana ka tangkunasi' sini' mo' firi mindip ning marang kumoreng ka wel a wain ama wa uningkimni wa girii sini' mo', afufu gi' tanga tonting ning togu'.\n7 Ning tanga nua'bu kaguk ka sipsip nano wari midi umpang wara'ning tapni so ka namba fo ubu ibaramagu'. Ning tinga napa' ka firisi' guk fo ning wara'ning nua'ni wari ning togu', abubu te'.\n8 Ning tuguinga kaguk ka hos gayang ka sianga da'ning ka aming nua'ni wari wara'ganang mera abugu'. Aming ka hos ganang u mera abugu' wa aming dipmita' wara' adining wapni wa kungkumak. Ka hos wara'ning kumo ganang wa aming nua'ni wari abugu'. Aming ka wa aming kungkumosi ning kusik yaptatoreta' wari abugu'. Adi aming aming kamaganang i defata' i yangara dipmi wara'ning tangkunang girii u kuma' yamging wara' adi kama kama u yangara aming kabi'mo' wa famineng wa iibi tanga kubanik ka uuk, ning tanga tanga yaregumu'. Fam ka ami' girii ganang kungkumak a fam ka tugumung girii ganang kungkumak a fam ka bagana girii tanga kungkumak a fam ka keng baseni kagaya guk wari dipmigumak ning tanga aming kabi'mo' didipmi wara'ning tangkunang guk u yapkuk.\n9 Ning tanga kaguk ka sipsip ka wari midi umpang tumuk wara'ning tapni so ka namba faiv ubu ibaramagu'. Ibaramakinga kaguk wa alta nua'ni wari adegu'. Ka alta wara'ning kapmik ganang wa aming kungkumosi ka tim Anutuning midi kareng didimengsa' ituanga ni ka kagabi guk mo' tiging, kafa kafasa' tiging. Ka aming fam wari adisita' bibi' naknga dipmugumak tiging wara'sining urasi' wari anga adeging u yapkuk.\n10 Ka aming urasi' u adeging wari ku ning katiging, o Anutu girii guning kadapmang wa karengsa' a didimeng beng guk sini' gu urapsa' abanga aming ning kadapmang i tagagareyapma aming ka indita' mamareng nima kadagang tinipma indifi tiging wara'ning toni wa kura'bu tiame' ning toging.\n11 Adi ku u katiinga aming girii ka tare ganang bining sini' marekita' wari kwi' fafa' ima ning yanggu', sidi kwi' fafa' i ipmanga kabaksi' kuranga kabi'ning marekni'. Sidining kuyase fam ka kane ka tim sidi tanga yaging ningwara' ko tanga iking u dipminga anganga nambani didimeng ka Anutu wari sura kabigu' u kadofiinga wara'ganangsa' kuma' tiamok ning yanggu'.\n12 Ning tanga kaguk wa sipsip nano wari midi umpang wara'ning tapni so ka namba siks ubu ibaramagu'. Ibaramakinga nakuk wa kiining girii wari ubu kadofigu'. Ning tanga kaguk wa mayam de wari kangkam sini' ka kwi' dakangkamara ningda'ning kadofigu'. Ning tinga mayap undu' giming sini' ka amaa da'ning kadofigu'.\n13 Ning tanga bam undu' gugubik tangkunang wari kadofinga firi u figikyabinga firi mindip wari buruburu sa' urang titing ningda'ning tanga mangafiging.\n14 Ning tinga kaguk ka kunim undu' aming wari gurup urang kayobiting ningda'ning kayopma kayopma auinga kama wari sangang sigesa' adegu'. Ning tinga kama bubo a kama bining ka gwang bining ganang adeting wari undu' kamasi' u ibinga kadaksa' mera mera aramugoging.\n15 Ning tinga aming girisi king arantagim a aming girisi ka ami'ning amingning tim iyak a aming mambong siamo' guk ira wap girisi guk a aming ka kane aming sige slev a aming sige fam dabiksa' wari napa' u kanga mutu girii tanga unara anga uningkim kapmik a kama ginang a kama bubo kapmik wara'ganang anga sepking.\n16 Anga sepma kama bubo a uningkim girisi u ning katiangging, o sidi abanga kuratinip tinga kungkumak tanam. Girii ka tare kareng ganang ganang marekita' adi indita' denga yarara'. A sipsip nano undu' indita' kaba kagaya naknga indifikumak tonga wenanga yarara'.\n17 Indi kami yara'ganang kuma' kayam, kama ka ya adisining kabaksi' kagaya wari sareng sini' kadofasarendara' wara' indi adisining kabaksi' kagaya u tatarafik ning kadapmang nua'ni guk mokngang sini'. Wara' kama bubo sidi yotangkanip tanga danga abanga indifisasu'na tini' ning toging.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RV6.html","date":"2023-06-01T21:33:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224648209.30\/warc\/CC-MAIN-20230601211701-20230602001701-00078.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000061989,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000061988830566}","num_words":908,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.021,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.395,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"22\nJudas wari Jisas u uuk titiga' tipsirendaim waraga' Juda aming girisi anga yanggu'\nMat 26:1-4,14-16; Mak 14:1-2,10-11; Jon 11:45-53\n1 Ka Juda aming wari tim Anutu wari yotangkayap tugu' waraga' sura baret yis guk mo' sanga niaging wara'ning sande girii wapni Pasova wari kagadofi ga' dudure kuma' tugu'.\n2 Ka pris girisi a sasuk aming wari Jisas ga' bibi' naknga bak kura Jisas u ugumak waraga' midi tonga naking. Ka adi Jisas u ami taming ning dasi'ganang sarengsa' uuk wa aming wari adisita' bibi' nakyam waraga' sura kapmo'sa' ura tafafera da'ning titi wara'ning kadapmang u katua waraga' tonga naking.\nJudas wari Jisas tipkadofi ga' midi totangka tugu'\nMat 26:14-16; Mak 14:10-11\n3 Ka aming kadagang Setan wari Jisas ning arantagim 12 wara'ning nua'ni ka wapni Judas Iskariot wara'ganang ira sasuk kadagang ka Jisas u tipkadofaim wara'ning u kuma' amigu'.\n4 Ning tinga Judas adi kadapmang ka Jisas u tipkadofaiminga bimbem wara'ning u sura kataunga ning tanga marara sasuk aming a aming arantagim ka siring yak girii tempel u katatoranga som tanga ikiaging wara'sining girisi u yabonga agu'. Anga aming girisi wara'ganang kadofinga kama ka Jisas wari fagu' u yangdidimanga yaregu'.\n5 Ning tinga aming girisi adi Judas ning midi u naknga kabaksi' karengsa' naknga Judas u to tanga uningkim mambong amimi waraga' totangkaging.\n6 Ka Judas adi aming girisi wari uningkim amimi ga' toging u naknga waraga' aiga sa' tugu'. Ning tanga adi kama ka Jisas wari aming fam guk mo' anapmo' kubaniksa' adeinga kanga anga ininga abanga bimbem waraga' sura Jisas u kafatatora tangkunang tugu'.\nJisas ning arantagim fama' wari tangsana Pasova u nana waraga' tugunung tugumu'\nMat 26:17-25; Mak 14:12-21; Jon 13:21-30\n7 Ning tanga iya' sande girii Pasova ka Juda aming wari Anutuga' sura baret yis guk mo' sanga nana a sipsip uyamang dipminga sana ning tiaging wara'ning kama didimeng udi kuma' kadofigu'.\n8 Ka Jisas wari nana Pasova u sangana waraga' sura ananing arantagimni fama' ka Pita guk ka Jon guk u ning yanggu', sidi yongganang do tim anga yak nua'ni ganang amanga indi mera nantam waraga' nana Pasova tugunung tantamu' ning ina yangkaregu'.\n9 Ka adibu ning anigumu', ka girii, yak wa indeng wara'ganang tantamuk ga'.\n10 Ka Jisas wari ning yanggu', sidi anga yong girii do kadofinga kantamu' ka aming nua'ni ama kandang gira barungnanga abota' u kanga aming ka u yaranga anga yak ka adi anga amota' wara'ganang adigok dabik amanga\n11 yak tuang u ning anintamu', ai, girii udi arantagimni guk nana merana wara'ning iyung ka ni kabingam ga' tora'.\n12 Ning aniinga adi yak wara'ning basing nua'ni ka using kuta adera' u sinagira aranga iyung bane girii nua'ni u sangtintingnota'. Ning tinga sidi nana tugunung wa iyung bane ka wara'ganang tantamu' ning yanggu'.\n13 Jisas wari ning ina yangkareinga anga nasi' ka adi kuma' yanggu' wara'ganang didimengsa' kadofaiminga tanga yaranga anga yak wara'ganang amanga tangsana Pasova u tugunungnegumu'.\nJisas wari arantagimni guk nana nanga ama gom ning ki munumung sini' tanga yamgu'\nMat 26:26-30; Mak 14:22-26; 1 Kor 11:23-25\n14 Ka Jisas adi arantagimni fam guk inga' anga kadofinga yak iyung u amanga nana Pasova u naunga kura mareiaging.\n15 Ka Jisas wari adining aposel arantagim 12 u ning yanggu', na kagaya bimbem ning. Wara' na tim ka sidigok dabik mera nana Pasova i nana waraga' siamo' nakarik. Ning tanga kagaya wa inga' kuma' bemotik.\n16 Ka beng sini' urang sanirik, na kamaganang i ira sidigok nana kubap nanga ira abutam wara'ning nana ari' wa kami mera nantam yang. Sidi nagok nana kubap nua'bu guk mo' nanga ira anganga inga' indi dabik ngingeng beng guk kareng ka Anutuning bining ganang u kura mera nanam waraga' sa' ira anting ning yanggu'.\n17 Ning tanga Jisas wari wain ama u bema kap ganang tagara beni Anutuga' ibang asekna ning tonga arantagimni u ning yanggu', sidi dabiksa' ama i bema topnanga yarani'.\n18 Beng sini' torik wain mindip ama ka ningyara' wa na sidigok kamaganang i nua' mo' topnok. Mokngang na inga' Anutuning bining wari sareng kadofo' ganang fabanga kuksapma mera topnanam waraga'sa' irotik.\n19 Ning ina ning tanga gom imonga nana kafo baret bema Anutuga' ibang asekna ning aninga ning tanga arantagimni wara'siga' upma ima yaranga ning yanggu', nana ka i samarik ya naganing fukna gom ka naga sidi yotangkasap ga' sura naganing fukna ingging kabiaminga nukanting wara'ning kamaga tanga samarik. Sidi i bema nanga nagata' tubobu suknatam tinga wari sidining iiksi' u sifitangkauta' ning ininga naging.\n20 Adi u nanga marekinga ama ubu imonga undu' ningsa' tugu' adi ama u tagara kaminga ning tanga ning yanggu', sidi ama i bema topnani'. Ama ka i samarik ya naga sidi yotangkasap ga' sura naganing fukna amaa kwasinotik wara'ning kamaga tanga samarik. Amaa ka yarisa' wa kami Anutu wari sidi yotangkasabinga kareng gi' giri iik wara'ning midi totangka inga'ni tanga iptara'.\n21 Ka aming nua'ni ka naga mamareng waraga' nifikadofi ning wa aming ka indigok ingging kubap kuma' marekem wari'sa' tota'.\n22 Beng sini' Amingning Tim Iyak naga inga' mamareng u bimbem waraga' wa kadapmang ka na sibeng Anutu ana timinggi' kuma' kanga tanga kabigu' wara'ganangsa' yaranga totik de. Ka aming ka naganing digirapna ganang nifikadofota' waraga' wa ning torik, bibiri' sini' adi ana kadaga wara'ning kadapmang tota' ning togu'.\n23 Ka arantagimni adi Jisas wari midi mamareng ka anasining bining ganang unggung yora togu' u naknga kabaksi' mamareng naknga base tanga anasa' kura' anigang tanga ning toging, ai kadapmang kadagang ka ning wa nisi' wari tota' waraga' tora' ning tonga yareging.\nJisas ning arantagim wari adisining nua'ni wari tim iyak ning ira yaptatora waraga' anasa' arok tiging\n24 Ning tanga kama ka wara'ganangsa' arantagimni wari aming ka ni adisining bining ganang wari fam u irafira tim iyak aming ning ira yaptatora waraga' arok tiging.\n25 Ka Jisas wari arantagimni wari wap girii bimbem ga' arok tiging u yapma ning yanggu', ka sidi aming girisi iikga' toing wa ning sanotik, aming girisi king kamaganangni adi tangkunang guk ikiting wara' adi girii wa anasining tang ganangsa' ira yaptatoreinga aming wari girii kareng ning yapma adisining wap bema areting.\n26 Ka naganing arantagim sidi tim iyak aming wa ma aming wap guk ning ironga wa kadapmang ka adi u titing ning mo' tinting. Mokngang aming ka tim iyak aming ironga wa adi fugu a kabani u bema afanga aming sige wap guk mokngang ning ira amine fam yotangkayap wara'ning kaba guk ira adisining kane aming sige slev ning ira tota' wa giri.\n27 Ka sidi kamaganang yara'ning kadapmang wa kuma'sa' naking. Wa ning, nana tugunung wa aming girisi wari guk mo' titing, mokngang. Adi marek sa' tinga nana tugunung kane wa kanesi' aming warisa' tiamiting. A naganing kadapmang ka aming wari girii iikning wa nua'ni ka ning, tim ka aming wari kane aming sige ning ira tota'. Wara' na kadapmang ka u yaranga tanga nasi' kane ga' wa na aming girii ningda'ning mera sidisa' mo' saninga tanamiting. Mokngang na naganing kabakna a wap girii u bema afanga sidining kane aming ningsa' ira yotangkasabitik.\n28 Ka sidindu' nasi' mamareng wari kadofinamita' wa sidi mo' nibiting. Mokngang sidi nagok ira kuma'sa' yotangkanabiting.\n29 Ka sidi nagok ira kadapmang kareng ka ning u kuma' tanga iking wara' na sibeng Anutu wari aming yaptatora ning girii nipmigu' ning wa nagabu sidindu' sipmotik.\n30 Ning tinga inga' kama ka naga aming dabik mera yaptatorok ganang wa sidindu' nagok dabik mera nana kubap nanga ning tanga Isrel ning papase timini ka 12 wara'sining arantagim dabik u yaptatoranam ning yanggu'.\nJisas wari Pita wari adining wap isisebe waraga' sareng totuagu'\nMat 26:31-35; Mak 14:27-31; Jon 13:36-38\n31 Ning tanga Jisas wari inga' mamareng wari kadofingaminga arantagimni wari bima titi waraga' Pita u ning anigu', i nake' Saimon, Setan wari sidi siramira kadapmang ka aming wari wit beng tagagarenga urang titing ningda'ning tasabinga sidining naktangka wari sareng kadofiinga sapkeda waraga' Anutu adindu' aiga kuma' tara' karik.\n32 Ka na waraga' sura Anutu wari Saimon gu gifitangkainga mangfu guk mo' titi waraga' wa na ibang undu' kuma' togamarik. Ka inga' gu kabaka faranga nagata' tubobu sura naktangka tanga kuyage fam yara'sining yotangkayap aming ning ire'ga'.\n33 Ka Pita wari ning anigu', a girii na idi mangfu titi guk mokngang gam. Na tangkunang guk wara' gu iyung kane kalabus ganang gipminting wa ma nasi' mamareng ni bemotang udi mo' gibotik, nagok kubapsa' tantamuk. Abanga kungkumak totang undu' na guta' tanga gugok dabik kumakantamuk ning togu'.\n34 Ka Jisas wari ning anigu', o Pita beng guk sini' urang ganarik kami tiim yara'ganangsa' anganga kama faunga kagare' wari ku munumung ko mo' katota' ganang wa aming wari naganing arantagim ning u kuma' gapkedanga ganinga gu naganing wap waraga' isasura tangkunang famineng ning sini' totang ga' ning anigu'.\nJisas wari kama ka mamareng wari kagadofi waraga' arantagimni u ifitangkagu'\n35 Ning tanga Jisas wari arantagimni dabik ubu yanggu', ka sidi tim naga Anutuning midi itua kane ga' sangkareguk u tanga wa fuksi' yotangka ning napa' mambong ka ari' a uningkim mambong a kasi' giknim su a kwi' ning wara'guk mo' manggara sigesa' aging udi anga inga' napa' nafek guk tiging wa. Ka adibu ning toging, mokngang indi midi ituagum wa ami taming wari karengsa' naknga yotangkaniminga mambong a nana ni ga' nafek guk mo' tanga karengsa' giri tanga yangagum.\n36 Ka Jisas wari ning yanggu', beng sini' kami ya kama ka tim u sangkareguk kama kareng ningwara' mo' kadofota'. Wara' sidi nakeda tanga ari' a nasi' mambongsi' fam wara'guk kubap manggakanting. A aming ka bainat guk mokngang adi ananing saket kareng wa ma mambong tangkunang ni u bema tonga aming fam ga' ima kura'bu wa bainat u amiinga bemnota'.\n37 Ka kama mamareng u kadofota' waraga' wa adi midi nua'ni ka tim Anutuning midi umpang ganang ning kuma' yoking, adi aming wari aming kadagang ka kubu a aming dipming sep titiing wara'guk dabiksa' kaing. Ka beng sini' midi ka u yoking a midi fam dabiksa' ka nagata' sura yoking wa kami yara'ganang wari nagaganang beng guk kadofota'.\n38 Ka arantagimni adi Jisas ning midi u naknga bainat beng ga' ba sura tora' ning tonga ning aniging, girii, bainat fama' wa giri yang. Ka Jisas adi yangtua guk mo' tanga giri ningsa' yanggu'.\nJisas wari kama bubo kabasi' Oliv ganang aranga ibang fatogu'\nMat 26:36-46; Mak 14:32-42\n39 Ka Jisas wari midi u ina ina ning tanga marara yak u kabinga fugang kadofinga afanga kadapmang ka ana fikifiki fatarugu' ning u nua'bu tonga arantagimni u inagiknanga kama bubo Oliv ga' mugogu'.\n40 Ning tanga anga kadofinga Jisas wari arantagimni u ning yanggu', napa' sansaramik titining wari kadofinga siramikinga kadaga ma tini' wara' sidi dabiksa' ibang tangkunang toni'.\n41 Ning ina ning tanga arantagimni u ibinga anapmo'sa' kabi'ning anga kaba mamareng sini' naknga mangmungkupnanga mera Anutuga' ibang ning togu',\n42 o sibeng kagaya i kadofinamonga tara' ya gu tubobu udi girisa' usefinamotang. Ning tinga mo' kadofinamota'. Ka wa naganing sasuk mo' ganing sasuksa' wara' gu nasi' tonga wa girisa' totang ning togu'.\n43 (Ning tinga Anutuning kunim aming nua'ni wari urapsa' afanga yotangkangam tugu'.\n44 Ning tanga Jisas adi kaba a fugu mamareng girii sini' naknga ibang tangkunang sini' tonga agu'. Ning tinga fugu mandagam wari aming wari fuksi' gufiinga amaa urang kadofiting ningda'ning kabi'mo' kadofiging.)\n45 Ibang u tonga biinga ning tanga marara arantagimni yabonga tubobu abugu'. Abanga kadofinga yapku' ka arantagimni udi kabaksi' mamareng girii naknga fengaging wara'ning ka adi fuksi' baraganeng naknga dama defaging.\n46 U yapma yubusega tanga ning yanggu', ai mamarak tini' dama guk wa nasi'ga' defaking. Mamarak tanga kigineng adenga ibang tangkunang toni', napa' mamareng ka sansaramik sa' titining wara'ganang ma kadani' ning yanggu'.\nJuda ning plisman arantagim wari Jisas kadofinga bemging\nMat 26:47-56; Mak 14:43-50; Jon 18:3-12\n47 Ka Jisas wari arantagimni u midi ko araininga aming arantagim ka Jisas u bimbem ga' abiging udi kuma' kadofiging. Ka Jisas ananing arantagimni 12 wara'ning nua'ni ka tipkadofiam titiga' yanggu' wapni Judas adi aming u ibinga tim abanga Jisas u bedirira tutu' tangamgu'.\n48 Ka Jisas adi kuma' kigedanga ning anigu', aa gu aming wari Amingning Tim Iyak naga kadapmang ka yara'ganang napkedanga abanga bemnap waraga' ba abanga tarang.\n49 Ning tinga Jisas ning arantagimni adi aming arantagim girii wari kadofinga Jisas bemonga tiging u kanga Jisas u ning aniging, ai girii indu' bainat guk kura'bu undu' girisa' dipmintam.\n50 Ka adining arantagimni nua'ni adi bainatni u urapsa' wenga bema pris arantagim ning tim iyak girisi' ka wapni Kaiafas ning kane aming wara'ning magi kafong kareng tara' u urapsa' kuma' doptagagu'.\n51 Ka Jisas wari u kanga ai ning mo' totang, kagabi te' ning anisefinga ning tanga aming wara'ning magi u suroinga magi wari tubobu kaga'sa' karendagu'.\n52 Ning tanga Jisas wari pris girisi guk ka aming arantagim ka siring yak girii u katatoriaging a aming girisi fam ka bimbem tonga aging u ning yanggu', aa na idi aming digirap titiing ba wara' sidi kami naga bemnabonga kwak suguk tanga maraknaming.\n53 Na fikifiki siring yak girii ganang unggung anga famotik ka sidi bemnap ga' naknga wa ning ganang kuma' bemnabonga tiging. Ka indining tanga sidi kami tiim yara'ganangsa' bemnabonga abing. Beng sini' tiim kangkam ya aming kadagang Setan guk sidining kama sini' wara' sidi kamisa' bemnabonga abing yang ning yanggu'.\nPita wari Jisas ning wap isisebegu'\nMat 26:57-58,69-75; Mak 14:53-54,66-72; Jon 18:12-18,25-27\n54 Ka Jisas wari midi u ina adeinga aming ka bimbem titiga' marakngamging wari Jisas u bema nagira anga pris arantagim ning girisi' Kaiafas wara'ning yak ganang u tonga kamiging. Ka Pita adindu' aming wari Jisas u nagira auinga mandang kubap yaranga anga bangap naro' ira ira famugogu'.\n55 Anganga yak ganang u kadofinga Jisas u yak iyung bane nagira amoinga aming fam adi sibim naknga yak wara'ning sinim iyung bane unggung kudip sanga merafaging. Ka Pita adindu' aming wara'siguk kudip u dabik sanga mareiaging.\n56 Ka Kaiafas ning kunung taming nua'ni wari Pita u kanga kagafa mimeng tanga ning togu', a idi kuma' kigedarik aming ka idi Jisas guk kubap fengating u fagatik.\n57 Ka Pita adi isasura tanga ning togu', a na aming ka u torang wara'guk mo' sini' katik.\n58 Ning tanga kabi'ning nua'bu mareia' aming nua'ni wari ubu kanga anigu', a gu udi kuma' gapkedem Jisas ning arantagim wara'ning nua'ni wari merafatang. Ka Pita adi isasura nua'bu tanga ning togu', a mokngang na adining arantagim mo'.\n59 Ning tanga fafong da'ning mareia' aming nua'ni wari nua'bu kanga togu', a na midini kuma' nakedarik idi Galili aming Jisas guk beng fengating.\n60 Ka Pita wari togu', beng sini' urang torik na aming ka u torang wa nafek sini' tirik. Pita wari Jisas ning wap ari' u isisebenga ning tanga naku' wa kagare' wari ku katigu'.\n61 Ka Jisas ana undu' tuboning u tonga kamiinga kuma' tabanga fagagu' wara' Pita adi kagare' wari ku katigu' u naknga tonga kagu' ka Jisas wari kagafa tugu'. U kanga midi ka tim Jisas wari adining wap u isisebegu' waraga' anigu' waraga' tubobu suknatamgu'.\n62 Ning tanga kaba mamareng naknga sinim fugang amanga adining kadagang waraga' sura mak fidenga fakogu'.\nJuda aming wari Jisas u kadagang taramiking\nMat 26:67-68; Mak 14:65\n63-64 Ning tanga aming ka Jisas u bemging wari Jisas u kadagang taramikonga kwi' kugo' bema Jisas ning de u iptasefingama uuk tanga anigige ning tiging, a gu profet urang udi. Ka gu profet sini' ganang wa aming guguk tara' wara'ning wap u didimengsa' nininga naknam.\n65 Ning aninga ning tanga midi kadagasi fam kabi'mo' undu' yora anikigenga yareging.\nJuda ning kaunsil girisi arantagim wari Jisas u midiganang bema kamiging\nMat 26:59-66; Mak 14:55-64; Jon 18:19-24\n66 Ning tanga kama fagainga Juda ning kaunsil arantagim a pris girisi a sasuk aming ning wari bak tanga Jisas u bema midiganang kamiging.\n67 Kaminga ning anigaging, ka gu Mesaia Kasira Aming sini' udep wa ningtua sini' tinga naknam. Ka Jisas wari ning yanggu', naga sangtua totik wa sidi naganing midi udi sigening ningda'ning naknamting.\n68 Abanga naga midi ki fam waraga' sangkautik undu' sidi midi tubobu ninang ga' nafek tinting wara' na mo' sanotik.\n69 Ka kabi'sini' Amingning Tim Iyak adi aranga Anutu kigigeng ning kafong kareng ganang u mera aming dabik ning girii ira yaptatorota'.\n70 Ka kaunsil arantagim wari midi ka u naknga ning aniging, aa gu Anutuning mindingni ning ba torang. Ka Jisas wari yanggu', sida kuma' toing una udi didimengsa' toing.\n71 Ka aming girisi wari Jisas ning midi u naknga ning toging, ai indi nua'bu wa nasi'ga' nakdidimonga kapmekantam. Midi kadagang wa ananing mini wari sini' kuma' tora' nakem yang. Indi aming fam nua'bu mo' yangkantam ning toging.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/LK22.html","date":"2023-05-28T12:44:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224643784.62\/warc\/CC-MAIN-20230528114832-20230528144832-00723.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000035763,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000035762786865}","num_words":2634,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.226,"stopwords_ratio":0.378,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"3\nJisas ning kane wari kane ka tim Moses wari tugu' u tarafata'\n1 Ka naktangka aming kuyane ka Anutu wari adining arantagim iikga' katisaninga aming fam indigok naktangka aming dabik ikem sidi kane kigineng ka girii Jisas wari tugu' waraga' sukanting. Anutu wari aming arantagim ka adita' naktangka tem indi yotangkanip waraga' Jisas u kane fama' aminga anigaranimgu', nua'ni ka midi itua kane aposel u tugu' a nua'ni ka aming indi yotangkanima Anutu wari indining kadagang u suknakubenim waraga' Anutu anani wara'ning kane aming wap pris girii u tanga yagu' wa adi kafakafa beng sini' tinimgu' waraga' sura naktangka tinting.\n2 Tim Anutu wari adining arantagim yaptatora ga' Moses kamigu' wa Moses adi Anutuning midi nanaksa' tanga karengsa' tanga yagu'. Ka Anutu wari mindingni u kane girii ka aposel a pris girii u titiga' kaminga anigaregu' undu' ningsa', Jisas adi kane ni ka kagabi guk mo' tugu', didimengsa' tasasu'negu'.\n3 Ka indi kuma'sa' nakitam aming nua'ni aming nua'ni wari aming arantagim girii ifakadofota' wa arantagim wara'ning wap girii wa aming ka ifakadofi tota' wari bemota'. Ka Anutuning arantagim indiganang undu' ningsa', Moses adi Anutuning arantagim timini u yaptatora wara'ning kane aming ning yagu' wara' adindu' wap guk. A arantagim wara'ning tuang sini' wa Jisas, wara' adining wap wa girii sini' ka Moses ning wap u tarafata'.\n4 Ka arantagim kuni' kuni' kabi'mo' ira yaretam, ka arantagim kubanik kubanik wa tuang guksa' ira yaretam. Ka arantagim dabik wara'ning tuang girii sini' wa Anutu anasa'.\n5 Tim Anutu wari Juda arantagim ning yaptatora aming wa Moses u kamigu'. Kaminga Anutu wari kane amirugu' wa didimengsa' tanga ituarugu', ning tanga midi ka nasi' kane girii ka Anutu wari inga' titi wara'ning undu' didimengsa' tokadofarugu'.\n6 Ka Jisas undu' adi beni Anutu wari adining aming arantagim u yaptatora wara'ning tim iyak aming girii kamigu'. Ning tinga adindu' didimengsa' tugu'. Ka adi kane aming sa' mo', adi Anutuning mindingni sini' ning ira tugu' wara' kane amingsa' Moses wara'ning wap u tarafata'. Ka Anutuning arantagim wa naktangka aming indi yang, wara' indi kadapmang kareng ka Anutu wari inga' ningtintingna ga' togu' waraga' sura kabakni' kubaniksa' kufakantam. Kufara ning tanga napa'niga' mutu guk mo' tanga tangkunang sa' ikantam wa indi adining arantagim beng sini' ikantam.\nAming ka Anutuning midi tarakayonting wa Anutuning yong ka mengkura kareng titining wara'ganang mo' ikni'\n7-9 Ka indi midi nua'ni ka tim Anutuning mini unggo wari tuguinga yoking waraga' sukantam. Ning yoking,\n\"kami Anutu wari midi sanira' ka sidi midi u kuma' naknga kadapmang kadagang ka tim papase wari tiging ning mo' tinting, mokngang, sidi nakngam sa' tinting. Tim adi kama bining sigesa' nana guk mokngang wara'ganang anga ikinga na kafakafa tiama yotangkayap kama paramu'sini' gurak 40 ning sini' tanga ira abuguk, ka adi waraga' suknakube tanga nagata' manda uknama kadapmang kadagasi ka naning banakna nifigipta wara'ning u tiging.\n10-11 Ka adi kadapmang ka ning u naramaking waraga' tanga na adisita' kabakna kagaya naknga ning toguk, fikifiki na naganing kadapmang didimeng ganang ifadidimotik ning tonga fatarik, ka adisining sasuksi' wa didimeng guk mokngang sini' wara' adi naning kadapmang kareng wa manda sini' ukngaming. Wara' na kabakna kagaya naknga midi ning toguk, beng sini' adi ning ting wara' adi naganing mengkura ning yong kareng ganang guk mo' sini' kadofani', ning yoking.\"\nKa kami yara'ganang undu' mini unggo wari midi ka waraga' kigineng ko faninara'.\nIndi Anutuning midi tarakayo ka tim Isrel wari tiging ning mo' tantam\n12 Ka naktangka aming kuyane beng guk sini' ning sanirik, sidi naktangkasi' u kabinga kabaksi'ganang wa sasuk kadagang ka Anutu ka ka' iyak ning ki adining midi waraga' bibi' naknga manda ukngam ning wara'guk ma ikni' waraga' kafakafa sura ikanting.\n13 Ka Anutuning midi dibing ka kami na midi sanirik ning togu' u yoking wara'ning kini wa kami indi ka' ko ikem yaraga' yoking. Wara' sidi ning sukanting, kami ya kuyane kura' yotangkangam tanga ikinga kuyane fam wari Setan ning kadapmang kadagang wari mandaga' iramakinga Anutuga' manda ma ukngamni' u yotangkayapma iik wara'ning kama guk giri kuma' ikem.\n14 Tim munumung indi girii ga' naktangka tugum ganang wa indi naktangka wa tangkunang sini' tanga yagum. Ka indi naktangka tangkunang ningsa' tanga ira antam wa iik kareng ka girini' Kasira Aming Jisas wari kuma' bema ita' wa indindu' bema iknam.\n15 Ka na midi ka umpang ganang u yoking u nua'bu toutik,\n\"kami Anutu wari sidi sanira' ka sidi midi u kuma' naknga kadapmang kadagang ka tim papase wari tiging ning mo' tinting, mokngang, sidi nakngam sa' tinting, ning yoking.\"\n16 Ka tim Anutu wari midi ininga adining midi karangkang wa nisi' arantagim wari tiging waraga' yoking. Mokngang, wa Isrel arantagim ka Anutu wari Moses aninga kane kagaya ning yong Isip u kabinga kama kareng ga' inagira agu' warisa' tiging waraga'sa' sura yoking.\n17 Abanga nisi' arantagim wari Anutu adisigok barap kama paramu' gurak 40 ning tanga ira kabiaging. Mo', adi barap wa aming ka Anutu ananing arantagim ganang ira kadagang tiging waraga'sa' nakyamgu'. Ning tinga aming ka wa kama bining sige ganang kuma' kumaksasu'neging. Ning tanga adi kama kareng Kenan wara'ganang guk mo' kadofiging.\n18 Abanga adi kadagang tiging waraga' tanga o adi ning ting wara' adi naganing mengkura ning kama kareng ganang mo' kadofini'ga' mokngang sini', ning wa nisi' arantagim yanggu'. Mo', adi midi ka wa aming ka adita' manda ukngamging unggungsa' yanggu'. Ka adi midi ka ning togu' wa bengsa' kadofigu'.\n19 Ka adi kama kareng guk mo' bemging wara'ning ki wa kuma' nakem sa', adi naktangka guk mo' tiging wara' adi kama kareng ganang mo' kadofinga yaging.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/HB3.html","date":"2023-06-05T12:57:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224652116.60\/warc\/CC-MAIN-20230605121635-20230605151635-00423.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":895,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.029,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.428,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"9\nJisas wari arantagimni 12 ga' kane yamgu'\nMat 10:5-15; Mak 6:7-13\n1 Ka Jisas wari arantagimni 12 u inagira fonga kukyapma tangkunang ka masi' unggo kadagasi tanga igukyam a bagana kuni' kuni' ifakarenda wara'ning u yamgu'.\n2 Ning tanga kane ka aming wari Anutuning bining kareng ganang ikinga Anutu wari kafakafa tiap wara'ning midi kareng u ituaima yara a bagana aming ifimarak ning u tanga yangak waraga' yangkaronga midi yanggu'.\n3 Ning yanggu', sidi napa' fuksi' yotangka ning ka tong a ari' girisi' a nana a uningkim mambong abanga kwi' a fuksi' tasase undu' fama' fama' mo' manggakanting, kubanik kabaniksa' ka fuksi'ganang kuma' ipmanga adeing ningsa' tananga mani'.\n4 Anganga yong nua'ni ganang kadofiinga aming nua'ni wari adining yak ganang dek ga' saninga adigok deia' nua'ni ganang ubu au ning guk mo' tinting. Mokngang sidi yak ka tim kuma unda' anga dekanting wara'ganang ningsa' iya' mugo ning tinting.\n5 Ka sidi i anga yong nua'ni ganang kadofiinga yong aming ka wari sidita' bibi' naknga kafakafa guk mo' tasabinga wa sidi yong ka wara'ganang guk mo' dekni', sidi kagabi sa' tanga anga kasi' susu difimiama ibinga mani'. Ning tinga adi u kanga ning toni', o indining kadagang sa' ba. Ning tonga inga' Anutu wari kagaya kabiam waraga' sura kabaksi' mamareng nakni'.\n6 Jisas wari ning ina yangkareinga arantagimni wari yong yong u yangara Anutuning midi kareng ituaima yaranga a bagana aming ifakarendanga ning tanga ingaging.\nKing Herot wari Jisas ning kane kigineng wara'ning midi ne naku'\nMat 14:1-2; Mak 6:14-16\n7-9 Ka aming fam wari midi ne ka Jisas wari kane tangkunasi kuni' kuni' tanga yangagu' wara'ning u naknga ning toging, o Jon Baptis urang kumogu' wari tubobu marara tanga abara', a fam ka profet Ilaija wari tubobu kadofinga tanga abara' ning toging. A aming fam ka profet girii timini nua'ni wari nua'bu marara tanga abara' ning tonga yareging. Ka Herot adi tim Jon Baptis wa kadare kuma' doptagagu' wara' adi midi ka aming wari toingaging u naknga a Jon Baptis wa naga ininga kadare kuma' urang doptagaging udi, a u abara' kanga toing wa nisi' ning tonga sasuk mimeng tanga Jisas u ananing de wari sini' ubu kadidima ga' suku'.\nJisas wari aming 5 tausen ga' nana yamgu'\nMat 14:13-21; Mak 6:30-44; Jon 6:1-13\n10 Ka Jisas ning aposel 12 ka tim Jisas wari kane anasapmo' tanga yangak ga' yangkaregu' wari kane u kuma' tasasu'nanga tubobu abanga kadofinga Jisas u midi ka adi kane tanga yangaging wara'ning u aninga yareging. Ning tanga Jisas wari arantagim 12 didimeng unggungsa' inagira kama bining ka Betsaida yong tara' waraga' ubu aging.\n11 Ka aming arantagim girii wari Jisas se' wari mugoging u kuma' naknga marara mandang iwara anga yaptuaging. Ka Jisas adi u yapma yapgurida tanga yangkagare guk mo' tugu'. Mokngang adi kureng karengsa' abing ning tonga inagira fonga kukyapma ning tanga midi kareng ka aming wari Anutuning bining ganang iik wara'ning u ituaima yaranga a aming bagana guk u ifakarendanga ning tugu'.\n12 Ka Jisas wari kane ka aming ga' midi ituaim a bagana aming ifimarak u ko fatinga kama kuma' kibiridagu'. Ka arantagimni wari u kanga Jisas u ning aniging, girii kama kuma' tara. Kama ka ya nana guk mokngang base sige urang wang wara' gu ami taming i yangkara tinga yongganang anga nana yapma nanga dekni'.\n13 Ka Jisas wari ning yanggu', mo' nana wa sida yamni'. Ka arantagimni adibu ning toging, ai girii indi nana guk mokngang. Indi nana wa fama'sa' ka baret kababi' sini' ka faiv a ama ging kafo ka fama' ningsa' manggaram, ka wa aming arantagim girii ka ning yari nana ning guk mokngang sini'. Ma, adisita' nana toyamem ning tonga tanga uningkim mambong girii tipmiri ga' ning tonga ninarang wa.\n14 Ka aming u abiging wara'sining nambasi' ka ami unggungsa' indangiking wa kabi' kabi'mo' arantagim girii sini' ka nambani faiv tausen ning wari kadofiging. Ning tanga Jisas wari arantagimni u ning yanggu', sidi aming do kidayapma bak kababi fifti fifti ning kukyabinga mera yarani'.\n15 Ning ininga arantagimni wari aming u kidayapma yareinga bak kababi' kababi' kura mera yareging.\n16 Ning tinga Jisas wari baret pumpungaresi kababi' sini' ka faiv a ama ging kafo undu' kababi' sini' ka fama'sa' u manggara adenga kunimganang kuta tarang degaranga Anutu animamangnegu'. Ning tanga arantagimni ga' upma iminga arantagimni wari manggara fonga aming wara'siga' sabaranga ima yareging.\n17 Iminga aming kabi'mo' dabiksa' didimengsa' nibera dibing kunik girii ka iibi tiging. Ka Jisas ning arantagimni wari nana dibing nagaremira ibiging u manggara fonga bak kura unup ari' usap ka 12 ning dasitoneging.\nPita wari Jisas u gu Kasira Aming girii ning anituagu'\nMat 16:13-19; Mak 8:27-29\n18 Ka kama nua'ni ganang ka Jisas wari arantagimni u ibinga anapmo' dawang sasa'ning anga beni Anutuga' mesisiringa tanga ibang fatogu'. Ka arantagimni adi mandang inga' anga kaging. Ka Jisas wari ananing ki waraga' wa ning yangkagu', ka aming adi naga ya indining fanabing.\n19 Ka arantagimni wari ning aniging, mo' wa aming fam ka Jon Baptis ning gapma fatoing a fam ka Ilaija wari tubobu abanga kane tangkunasi tara' ning fatoing a fam ka midi tokadofi aming profet timini nua'ni wari tubobu marara abara' ning fatoing ning aniging.\n20 Ka Jisas wari yanggu', a sida wa indining fananing. Ka Pita wari ning anigu', mo' indi ning fagabem ka gu Anutuning Kasira Aming beng guk sini' ning anigu'.\n21 Ka Jisas wari yangsefi tangkunang ning tugu', wap ka i toing ya aming fam guk mo' sini' yangting, sidasa' naknga ikni' ning yanggu'.\nJisas wari ana kungkumak tanga tubobu mamarak waraga' togu'\nMat 16:20-28; Mak 8:30—9:1\n22 Ka Jisas wari ning yanggu', beng sini' urang sanirik kadapmang ka Amingning Tim Iyak nagaganang kadofinam ning wa ning, inga' aming girisi a pris girisi a sasuk aming arantagim wari nagata' bibi' naknga manda uknama kadagang naramira nugumak tini'ga'. Ning tinga kama famineng ibinga Anutu wari tubobu nifimararo'ga'.\n23 Ka Jisas wari ami taming u ning yanggu', aming ka naga nawara naganing kane tonga wa ananing sasukni u bema afasasu'nanga ning tanga nasi' mamareng ka aming fam wari naganing kane ga' tanga aminting u fikifiki kaba tiptangkanga bimbem sa' tanga nawara auta' wa giri.\n24 Ka aming ka anata'sa' sura ananing iik wari kareng ningsa' ira au ga'sa' naknga ananing sasukni sa' yaranga irota' wa inga' adi kadaga to'ga'. A aming ka naganing kane ga'sa' sura adining iikni wa napa' sigening ning kanga nasi' mamareng girii u bimbem sa' tota' wa inga' adi gi' giri ira ka' iyak kareng ningsa' tanga awa'.\n25 A aming ka ananing iik kamaganangni u tiptangka waraga'sa' sura mambong kamaganangni kabi'mo' unggungsa' manggaknanga irota' wa inga' adi kungkumak tota' ganang wa nasi' wari yotangkangaminga ka' irota', mokngang adi kadaga titining sa'.\n26 Abanga aming ka amine wari anikige titi waraga' sura nagata' bibi' naknga naganing midi kabinga sige irota' wa inga' Amingning Tim Iyak naga wap girii bema sibeng Anutuning tangkunang kigineng girii a adining kunung aming arantagim girii wara'guk kamaganangga' tubobu afok ganang wa nandu' adita' guk mo' naknga adining wap guk mo' towak.\n27 Ka beng sini' urang sanirik, aming ka i adeing fam sidi ko mo' kumakni' ganang kama kareng ka aming wari Anutuning bining ganang iikning wari kadofisirenda sini' to' udi kuma'sa' kani'ga' ning yanggu'.\nJisas ning fugu wari girigik tinga kaging\nMat 17:1-13; Mak 9:2-13\n28 Ka Jisas wari arantagimni midi u ina ning tanga iya' sande kubanik kabinga arantagimni famineng ka Pita a Jon iguyangguk Jems ya unggungsa' inagira ning tanga ibang tounga kama bubo ganang areging.\n29 Aranga kadofinga Jisas wari ibang u aratuguinga nonda wari girigik tanga kuni' nua'ni sini' kadofigu'. Ning tinga kwi'ni undu' fafa' sini' fagagu'.\n30-31 Ning tinga aming timini fama' ka Moses guk ka Ilaija guk wari diok kigineng girii guk urapsa' kadofinga Jisas guk u adenga midi ka inga' Jisas wari Jerusalem yongganang anga Anutuning sasuksa' yaranga tanga kungkumak wara'ning u tonga naking.\n32 Ka Pita se' adi dasi' dama naknga dama dekantam ning tonga aratiging ganang ka diok girii wari Jisas wari ibang fatogu' ganang do kadofigu' u kanga tong kaging wa aming fama' wari kadofinga Jisas guk dabik adenga midi aratoging.\n33 Ning tanga aming fama' Moses guk ka Ilaija guk wari Jisas u kabinga mugo tonga tinga Pita wari Jisas u ning urapsa anigu', o girii indi gugok i arapmam wa karengsa' nakem wara' indi sidita' yak kababi' famineng masamtam, nua'ni ka guta' a nua'ni ka Moses ga' a nua'ni ka Ilaija ga' ning masamtam. Ka Pita adi kafakafa guk mo' naknga midi u sige urapsa' togu'.\n34 Ka Pita wari midi u ko aratogu' ganang ka mungkong girii wari afanga tumukyapku'. Ka Pita se' adi u kanga mutu tiging.\n35 Ning tanga naking wa midi nua'ni ka mungkong mang wara'ganang u ning kadofigu', aming ka u kaing wa naganing sabana, Adi naganing kane titi waraga' kuma' tipkasireguk wara' sidi adining midi wa nakngam sa' tinting ning togu'.\n36 Ning tanga mungkong wari tarara' tanga sangangsa' adeinga kaging wa Jisas anapmo'sa' ubu adegu'. Ka Jisas ning arantagimni adi napa' u kaging waraga' wa aming fam urap mo' anga yangging, adi inga' sini' yangging.\nJisas wari saba uyamang nua'nining mini unggo kadagang tangkayongamgu'\nMat 17:14-21; Mak 9:14-29\n37 Ning tanga kama bubo ganang unggung deia' tipfanga marara yongganangga' tubobu mafiging. Afanga kadofiinga aming kabi'mo' wari abanga Jisas ganang u bak girii tiging.\n38 Ka aming nua'ni ka mindingni mini unggo kadagang guk wari Jisas u ning katinganggu', o girii gu naganing sabana i kaname', Na sabane mimeng mo' kubanik inggingsa'\n39 ka adi fikifiki mini unggo kadagang wari amanga taramikinga paparap senga ku katinga mini fe siamo' dinita'. Ning tanga tipkadaga sini' tanga anganga adi kabi'sini' wadigi' kungkumak ga'sa' yainga wara'ganangsa' kabita'.\n40 Ka na tangkayongam titiga' ning tonga guning arantagim abanga yangak. Ka mokngang, adi tangkayongam guk mo' tinging.\n41 Ka Jisas wari ning togu', a aming ka sidi kabaksi' a sasuksi' udi didimeng guk mokngang. Na sidigok ingging kama paramu' sini' kuma' ira tasama abirik, ka mokngang sidi Anutuning tangkunang ga' naktangka kabi'guk mo' ting sabarik. Ka sidi naktangka sini' wa dari tini'ga' ning yanggu'. Ning tanga saba kabasi' magi pipeng wara'ning beni u ning anigu', sabaga u nagiknam tanga abe'.\n42 Ning aniinga saba kabasi' u nagira Jisas kaunga ko arabugumu'. Ka mini unggo kadagang wari saba u taramakinga saba wari kamaganang mangfanga girigiri' tiangagu'. Ka Jisas wari mini unggo kadagang u anikagarengama saba kabasi' u tipkarendanga ning tanga beni u ning anigu', girisa' kuma' tipkarendagamarik. Nagikna tanga mugo te'. Ning aniinga beni wari saba kabasi' u nagiknanga yaksingga' mugo tugumu'.\n43 Ning tinga aming kabi'mo' adi Anutuning tangkunang u kanga base tanga sasuk mimeng tiging.\nJisas wari ana kungkumak waraga' nua'bu togu'\nMat 17:22-23; Mak 9:30-32\nKa aming wari kane kiginesi ka Jisas wari tanga yaregu' u kanga waraga' base ko tanga adeging ka Jisas wari arantagimni u faranga yapma midi ka ana kungkumak ning waraga' nua'bu ning yanggu',\n44 ka sidi midi ka i toutik ya kafakafa nakni', inga' aming kamaganangni wari Amingning Tim Iyak naga bemnapma tonga amingga' yamni'ga' ning yanggu'.\n45 Ka arantagimni adi Jisas wari midi bupmosa' ka aming wari bimbem titiga' togu' u naknga midi wara'ning kiga' nafek tiging. Ka midi wara'ning ki wa Anutu ana tipfiferiam tugu' wara' adi nafek tiging. Ning tanga midi wara'ning kiga' Jisas u aniga ga' ning tonga suking ka kabibinga tanga anini guk mo' tiging.\nJisas wari kadapmang ka aming girii iikning waraga' togu'\nMat 18:1-5; Mak 9:33-37\n46 Ka inga' Jisas ananing arantagimni wari adisining nua'ni wari tim iyak aming ira arantagim fam u yaptatora waraga' anasa' aroking.\n47 Ka Jisas adi adisining sasuksi' u kuma' yapkedanga midi inonga saba kabasi' nua'ni u nagira tabanga kambiafinga ning tanga\n48 arantagimni u ning yanggu', ka ning sanotik aming wari tim iyak aming iik wara'ning kadapmang wa ning, aming ka nagata' naktangka tanga wa sababi' ka ningyara'siga' undu' naknga kafakafa sa' tiamting. A aming ka kafakafa ka sababi' ningyara'ga' tiamiting ningsa' Amingning Tim Iyak nagata' naknga tanamota' wa adi sibeng Anutu ka nangkara tinga afuguk waraga' guk tangamara'. Ka aming nua'ni wari tim iyak aming ning ira amine fam u yaptatoronga wa adi ananing kaba a sasukni u bema afanga amine fam ning kapmik ka saba kabasi' ningda'ning irota' wa Anutu wari adining bining ganang iikning aming girii ning kauta' ning yanggu'.\nJisas wari aming ka kane kareng ni ka adining wap guk tonga titi wa kuyasi' ning kaga waraga' yanggu'\nMak 9:38-40\n49 Ka arantagimni nua'ni ka Jon wari Jisas u ning anigu', ai girii gam indi aming nua'ni ning kangam ka adi guning wap tonga aming fam ning masi' unggo kadagasi u tanga fiugukyama'. Ka adi guning arantagim sini' ka indi ningyara' mo' wara' indi mini unggo kadagasi guning wap ganang sige guk mo' tanga yugurota' ning tonga anisefi tangam.\n50 Ka Jisas wari ning anigu', anisefi guk wa naga' tinging. Aming ka kane kareng ningwara' tinga wa kagabi sa' tinting, adi indining kane tipkadaga ning mo' wara' aming ka ningwara' wa indining amini' ning yanggu'.\nSameriani aming wari Jisas ga' bibi' naking\n51 Ka kama ka Anutu wari Jisas u kunim ganangga' tubobu nagira ara wara'ning kama udi kuma' duduregu'. Wara' Jisas adi sasukni wari Jerusalem yongga' mugo ga'sa' tanga marara arantagimni u inagiknanga Jerusalem ga' mugoging.\n52 Ka adi kadapmang nua'ni ka Sameria aming ning yongganang tara' ayaging u yaranga mugoging. Anganga Jisas wari Sameria yong ki u anga ininga nana a yak dekning u tugunungnanga ipmek waraga' sura arantagimni fam u Sameria yong nua'niga' tim yangkareinga aging.\n53 Ka Jisas se' adi Juda aming'. Ka Sameria aming adi Juda guk bak kabi'guk mo' tiaging wara' adi Jisas se' wari Juda ning yong girii Jerusalem waraga' maunga mugoging u kuma' nakedanga kafakafa tiapma adisining yak ganang inagira fonga kukyabinga dek ga' bibi' nakyamging.\n54 Ka Jisas ning arantagim iguyangguk fama' ka Jems ya Jon ya adi Sameria wari Jisas ga' bibi' naknga kafakafa guk mo' tiapking u kanga kabaksi' kadagang naknga Jisas u ning anigumu', ai girii adi kadagang ning indaramiking wara' indi Anutuga' ibang tuguinga Anutu wari kudip kamiaminga yong i wadigi' dasasu'no'.\n55 Ka Jisas adi midi kigesini togumu' u naknga faranga yapma aming fama' u ifangyang tugu'.\n56 Ning tanga yong ka wa tatarafik sa' tanga kabinga yong nua'niga' mugo tiging.\nJisas wari kadapmang ka aming wari adining kane titining waraga' togu'\nMat 8:19-22\n57 Ka Jisas se' wari kadapmang bining ko aramugoging ganang ka aming nua'ni wari kadofinga Jisas u ning anigu', i nake' na gugok kane kubap tanga yangak ga' nakarik. Gu yong fam ga' indeng autang wa nagok kubap sa' antam ning togu'.\n58 Ka Jisas wari ning anigu', ka gu kuma'sa' nakedarang kugwang baseni wa dama dekning kama ginangsi' guk. Abanga yang undu' yorisi' guksa' yating. A Amingning Tim Iyak na mengkura kafakafa titining yak a dama dekning kama guk mokngang wara' gu naga nawuronga wa waraga' sura kafakafa nakedanga nawurotang ning anigu'.\n59 Ning tanga kabi'ning nua'bu anganga aming nua'ni ubu katuaging. Katuanga Jisas wari ning anigu', gu nagok kane kubap tanga anam. Ka aming wari ning togu', we' girii una kuma' giwarotik. Ka na sibeng tangandang ga' tanga sutik wara' na tim ka u anga katatoranga tanga tanga adi kumoinga bema kamiinga inga' kuma' giwarok.\n60 Ka Jisas wari ning anigu', a babangga tangandang unafarafi ga' torang wa amine ka kungkumak titiningsa' wari kuma' unafarafini'. A gu nagok abanga kane ka aming wari Anutuning bining ganang ikinga Anutu wari kafakafa tiap wara'ning midi kareng u ituaima yara wara'ning u tantamuk ning anigu'.\n61 Ning tanga kabi'ning anga aming nua'ni nua'bu katuaging. Ka aming ka wari Jisas u kanga ning anigu', o girii nandu' gu gigiwak ga' nakarik de ka na tim ka tubobu anga naganing amine do yapma midi kafakafa yangdidimanga ning tanga inga' kuma' giwara awak.\n62 Ka Jisas wari ning anigu', ka beng sini' aming ka ni kane nua'ni titiga' kuma' touta' ka adi napa' fam ga' ubu sura kane ka kuma' tota' u tangkabi tangkabi ningsa' tanga fauta' wa mokngang. Aming ka kadapmang ka ningwara' titing adi Anutuning arantagim sini' ira Anutuning bining ning kane kareng titining guk mokngang ning yanggu'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/LK9.html","date":"2023-06-06T01:53:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224652207.81\/warc\/CC-MAIN-20230606013819-20230606043819-00262.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":2587,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.002,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.399,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"3\nAnutuning kadapmang didimeng wa kigineng ningsa' ira au wara'ning\n1 Ka Juda aming sidi midi ka naga kadapmang ka Juda wari titing u anikige ning da'ning torik u kanga ning ma toni', o Pol adi Juda ning wap kigineng a kadapmang tapni ka Juda wari fuksi' giknim dobiting u tipmakuratara' nakem wara' Juda adi aming arantagim nua'ni indigok dabik ningsa' unda'.\n2 Mokngang, midi ka wa Juda ning wap u tipkadaga wara'ning mo' torik. Wap ka Juda arantagim wa kini girii guk ka ning, arantagim ka Juda wa timinggi' Anutu wari adining midi u katatora waraga' ananing mini sunom wari sini' yamgu'.\n3 Beng sini' Anutu wari adining midi u katatoranga aming fam ga' ituaim waraga' ipmigu'. Ka adisining aming fam adi adining midi u tarakayonga adining kapmik ganang nua' mo' yaging de ka Anutu adi u yapma midi totangka ka timinggi' yotangkayap titiga' tugu' waraga' manda ukngama iibi mo' tugu'. Mokngang sini'.\n4 Ka Anutuning kadapmang wa didimeng sini' wara' adi adining midi totangka waraga' suknakube guk mo' tita'. Wara' adi aming kamaganangni wari adisining kadapmang u didimeng mo' tiging u yapma wa Anutu adi sasuk nua'ni ubu tanga adining midi totangka ka yotangkayap titiga' togu' u kagabi guk mo' tugu'. Mokngang. Ka midi ka Anutuning kadapmang didimeng waraga' ka timinggi' umpang ganang yoking wa ning,\n\"nasi' nasi' midi Anutu gu tugutang wa beng guksa' kadofasirendainga aming adi kuma'sa' kating. A aming wari guning kadagang waraga' arokiting undu' kadagang ni guk mo' katuainga Anutu guning kadapmang didimeng warisa' irafikita' ning yoking.\"\n5 Ka na aming kamaganangni indining sasuksa' tanga midi kadapmang nua'ni ka ning toutik, aming indi kadapmang kadagang tinga Anutu wari mamareng nimita' wa Anutuning kadapmang didimeng wari sareng kadofita'. Ka aming indi u kanga a Anutu adi ning guk wa kadagang tara' ning tontam wa.\n6 Mokngang sini', Anutu adi kadapmang didimeng ning tuang. Abanga adi aming kadapmang didimeng ganang tagagareyap wara'ning ki sini' wara' adi aming indi tagagarenipma aming ka ni kadagang guk kanga mamareng kabingamota' wa adi didimengsa' tara'.\n7 Abanga nua'ni ka ning, naga midi mandaga' ni toutik ka Anutu adi waraga' mamareng namota' wa adining kadapmang didimeng wari sareng kadofiinga aming wari adining wap bema aranting. Wara' na o na Anutu yotangkangaminga karengsa' nabara' ning toutik wa.\n8 Mokngang. Midi ka ningwara' u toutik wa na ai aming indi kadapmang kadagang tanam. Ning tinga wari Anutuning kadapmang didimeng u sareng sini' tipkadofota' ning tugugu ning ningda'ning toutik. Ka aming fam ka naga nangkigeting adi midi kadapmang ka naga u torik u sura unggungsa' yaranga ira wa Pol wari midi kane u tanga fiarara' wara'ning ki wa midi kadapmang ka didimeng mo' ka ana kuma' fatora' unggungsa' ning fatuguting. Ka adi ning fatuguting wara' Anutu adi aming arantagim ka wa iibi guk mo' to'. Mokngang Anutu adi adisining kadapmang kadagang wa didimengsa' tagagareyapma kagaya girii kabiamo'ga'.\nAnutuning de ganang wa aming didimeng ka ni guk mokngang\n9 Ka Juda arantagim fam sidi ning fasukiting, indi Anutu wari nibita' wa indining kadapmang wari aming arantagim fam ning kadapmang u irafikem wara' indi didimeng giri ikem. Ka mokngang. Midi ka wara'ning wa kuma' urang yorak wang, Juda indi a aming arantagim ka Juda mo' indi dabiksa' kadagang ning kigineng girii wari kuma' mangkupninibinga wara'ning kapmik ganangsa' ikitam.\n10 Ka beng sini' midi ka waraga' wa Anutuning umpang tang ganang timinggi' ning kuma' yora kabiging,\n\"aming ka ni didimengsa' guk mo' ikita' mokngang sini'.\n11 Aming ka ni Anutuning kadapmang wara'guk mo' sura nakedata'. Abanga aming ka ni kadapmang kareng kabi'sini' ka Anutuning kadapmang didimeng waraga' wena ning ningda'ning guk mo' tita' mokngang sini'.\n12 Aming dabiksa' adi kadapmang didimeng u kabinga kadapmang kadagang ganangsa' ausasu'nanga iking. Aming ka ni kane kareng kabi'sini' guk mo' tita' mokngang sini'.\n13 Adisining masi' ginang ka midi kadagang towanga nginge titing wa aming kungkumosi ning kwang ka kubung kadagang guk urang kadofiting ningda'ning ikiting. Midi ka adisining masi'ganang u kadofita' wa beng guk mokngang mandaga'sa'. Adisining midi wa kadagang sini' ka gimik ning masi' ameng kadagang ka aming urang dipmakumoting ningwara'.\n14 Adi midi kadagang sini' ka aming tipkadaga ning kabi'mo' tuguting.\n15 Adi aming digirap ni tonga wa kusubang da' mo' tanga titing. Adi urapsa' marara anga dipmiting.\n16 Adi aming fam ning kane kareng u ifakadaima kabaksi' mamareng kabi'mo' imiting.\n17 Adi kadapmang kareng ka aming guk kabaksi' kugurang gi' iikning wara'guk mo'sini' nakiting.\n18 Ning tanga adi Anutuga' mutu kabi'sini' guk mo' titing mokngang sini' ning yoking.\"\n19 Ka indi kuma'sa' nakitam, midi ka u tonga yararik wa timinggi' Anutuning umpang ganang kuma' yora kabiging fideta' wara' midi kadapmang tapni ka wari aming ka midi kadapmang wara'ning kapmik ganang ikitam indi indining kadagang u ningtintingneinga nakedatam. Wara' indi Anutu u midi tubobu kabi'sini' ka a na kadagang guk mokngang aming didimeng giri ning tutugu ning kadapmang guk mokngang sini'. Wa ning, aming kamaganangni ka Juda a Juda mo' arantagim nua'ni wara'guk dabiksa' indi Anutuning de ganang wa kadagang guk sa' ikem.\n20 Beng guk sini' kadapmang ka Anutu wari aming didimesi beng guk ning nipma nining wara'ning wa indi Moses ning kadapmang unggungsa' yaranga iik u mo', mokngang sini'. Kadapmang tapni lo wara'ning kaneni kigineng wa ning, indi kadagang tanga wa kadapmang tapni u kanga ning tontam, o beng guk sini' indi kadapmang didimeng u kabinga kadagang ba tem. Ning tutugu wara'ning waraga'sa' kamigu'.\nAming ka Jisas ga' naktangka tota' wa wap aming didimeng guk irota'\n21 Ka tim Anutu wari adining midi tapni wa Moses ga' amigu'. Ka aming wari Moses ning midi tapni ka u dabiksa' yarasasu'nanga didimengsa' kuma' tota' wa Anutu wari aming wap didimeng wa aming ka unggungsa' anota' ning turugu'. A kami inga' i ikem yara'ganang wa Anutu wari kadapmang beng guk kareng nua'ni ka aming indi aming didimesi ning nipma nining wara'ning u tanimgu'. Ka kadapmang ka u tanimgu' wa Moses ning lo wara'ning mo'. Mokngang undu' nua'ni ka timinggi' Moses guk ka profet arantagim fam guk wari kagadofi ga' fatoyaging u tanimgu'.\n22 Ka kadapmang ka Anutu wari wap ka aming didimeng ning u nipma nining wara'ning ka u tugu' wa ning, aming ka Kasira Aming Jisas ga' kaba guk kufara naktangka tanga irota' unggungsa' wa aming didimeng ning anota'. Abanga aming arantagim ka Juda a arantagim nua'ni ka Juda mo' dabiksa' wari yara wara'ning kadapmang wa nua'ni guk mokngang, kubanik unggunsa' tanimgu'.\n23 Beng sini' aming aming dabiksa' indi kadagang tanga kadagang guksa' ikitam wara' indi Anutu ka kadapmang didimeng ning kigineng girii guk wara'ganang bangap ikitam.\n24 Ka Anutu wari indita' bibiri' nipma aming dabiksa' indita' ai'dap tanima wap ka aming didimeng ning iik wara'ning kadapmang u tanimgu'. Kadapmang ka u tanimgu' wa ning, adi mindingni Kasira Aming Jisas u tubosa' kabaniminga afanga kadagang u udanga kayonim wara'ning kane kigineng tugu'. Ning tinga wara'ganangsa' wa Anutu wari kadapmang ka aming didimesi beng guk ning nining wara'ning u tanimgu' wang.\n25 Ka Kasira Aming Jisas ka wa Anutu wari inga' kungkumak tanga adining amaani u kwasineinga kagaya ka Anutu wari indining kadagang ga' tanga indita' ninim ga' suku' u tipmirisasu'na waraga' kuma' sura kasiranga kabigu'. Ning tinga afanga kumara adining amaani wa aming ka adita' naktangka titi wara'sining kadagang u tipmiri waraga' kwasinegu'. Ka indi kane kigineng ka Anutu wari u tugu' u kanga ning tontam, o beng sini' Anutu adi kadapmang ka wa indi yotangkanipma aming didimesi ning nining waraga'sa' tanga tugu'. Wa ning, tim aming adi kadapmang tapni timini wara'ganang ira kadagang tanga ira kadapmang kareng ka inga' tugu' wara'guk mo' kating wara' Anutu adi kagaya iyam ga' wa kugurang da'ning tiabita'. A kami yara'ganang wa adi adining kadapmang didimeng u sarengsa' kuma' tanga ningtintingneinga kayam.\n26 Wara' indi Anutuning kadapmang u kanga ning sura nakedantam, Anutu adi didimengsa'. Abanga aming ka Jisas ga' naktangka titing undu' Anutu wari yotangkaim sini' tanga wap kigineng ka aming didimesi ning u inita'.\n27 Wara' aming ka ni na aming kareng ka Moses ning kadapmang tang u defata' u yarasasu'na sa' tanga ikitik wara' Anutu wari wap aming didimeng u nanita' ning tutugu ning guk mokngang sini'. Wap aming didimeng wa Anutu wari aming ka Jisas ga' naktangka tota' unggungsa' anini wara'ning wa giri beng guk.\n28 Ka Anutu wari wap ka aming didimeng ning inita' wara'ning kini wa ning kuma' fatugutik, Anutu adi wap aming didimeng wa aming ka Moses ning kadapmang tang yareting u mo' inita'. Mokngang adi wap aming didimeng wa aming ka kadapmang kubaniksa' ka Jisas ga' naktangka titing wara'ganangsa' wa wap ka u inita'.\n29 Ka kadapmang ka Anutu wari u tita' u kanga ning nakedantam, Anutu adi Juda aming sa' yotangkayap ning mo'. Mokngang adi aming arantagim nua'ni ka Juda mo' wara'guk dabiksa' yotangkayap wara'ning Anutu.\n30 Beng sini' Anutu wa kubaniksa'. A kadapmang ka arantagim kuni' kuni' dabiksa' yotangkanip wara'ning undu' kubaniksa'. Wara' aming ka fuksi' giknim kuma' dobiting wa ma aming ka fuksi' giknim mo' dobiting dabiksa' adi kadapmang kubaniksa' ka Kasira Aming Jisas ga' naktangka titi unggungsa' tinga wa Anutu wari wap aming didimesi ning wara'ganangsa' inota'.\n31 Ka sidi ning mo' sukanting, a Pol adi kadapmang ka naktangka titining warisa' yotangkayap ga' tora' wa adi Moses ning kadapmang tapni wara'ning kigineng u udaunga tara' kayam. Mokngang ksadapmang ka naktangka titining u torik u tinting wa Moses ning kadapmang tapni wara'ning bengni u tipkadofinga tiptangka tinting.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RM3.html","date":"2023-06-03T11:23:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224649193.79\/warc\/CC-MAIN-20230603101032-20230603131032-00488.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":1514,"character_repetition_ratio":0.113,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.48,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"16\nPol wari Romni naktangka ami taming arantagim waraga' kaba kareng naknga togu'\n1 Ka na naktangka aming ka Rom yong iking sidi indining naktangka kuyani' taming nua'ni ka wapni Fibi wari sidiganang unggung ara' waraga' sangnatamotik. Adi Senkira yongni ka yong wara'ning naktangka aming arantagim wari adi yotangkayap ning kane tanga iik waraga' kamiinga tanga ikita'.\n2 Ka adi sidiganang unggung ara' ka sidi taming ka wa Anutuning arantagim ka sidigok dabiksa' iking ning kanga nagira tonga kafakafa sini' ka indi naktangka aming kuyane fam ga' urang tiamitam ningsa' tangamting. Taming ka wa ami taming kabi'mo' yotangkayabita'. Abanga adi naga undu' kuma'sa' yotangkanabita' wara' adi napa' ni yotangkangam ga' saninga wa sidi nakngam tanga yotangkangam sa' tinting.\n3 Abanga na Priska guk ka ufini Akwila guk adi girii Kasira Aming Jisas ning kane nagok dabik titam wara'siga' undu' kabakna karengsa' naknga torik.\n4 Imaraming ka wa tim naga mamareng bema kadaga tonga tuguk ganang wa adindu' naga yotangkanama adisining fuksi' wari kadaga titi waraga' guk mo' sukumu'. Wara' nagok ka naktangka aming ka Juda mo' wara'ning arantagim bak kabi'mo' wara'siguk dabiksa' indi adisita' sura kabakni' kareng naknga mesisiringa tem.\n5 Abanga naktangka aming arantagim ka imaraming wara'sining yak ganang bak kukiting adisita' undu' kabakna karengsa' naknga torik. Abanga naning kuyana karengsa' nua'ni ka Epinitas ka kama tubo Esia tara' wara'ning naktangka aming munumung sini' wari kadofigu' adita' undu' kabakna karengsa' nakngamarik.\n6 Abanga taming ka Maria adi naktangka aming sidi yotangkasap wara'ning kane girii sini' tanga ita' adita' undu' kabakna karengsa' naknga torik.\n7 A amine fama' ka nagok kalabus dabik tugum ka Andronaikas guk ka Junias guk adi naga naktangka aming ko mo' kadofiguk ganang wa adi Kasira Aming Jisas ga' naktangka wa timinggi' kuma' tugumu'. Abanga adi aposel fam ning dasi'ganang undu' aming wap guk ning ikitamu' wara'siga' undu' kabakna karengsa' nakiamirik.\n8 Abanga Amplietas adi girii ning kadapmang kareng ganang wa naganing amina kareng ning ikita' adita' undu' sura torik.\n9 A Ebanas adi Kasira Aming Jisas ning kane ka sidi a naga indi titam ningsa' tita' abanga naganing kuyana kareng nua'ni ka Stekis, fama' adisita' undu' kabakna karengsa' naknga torik.\n10 A Apelis adi wap kareng ka Kasira Aming Jisas ning kane aming ningwara'guk ita' adita' undu' sura torik. Abanga Aristobyulas kurene ga' undu' kabakna karengsa' nakarik.\n11 A naning kuyana Juda aming Herodion waraga' undu' kabakna karengsa' nakngamarik. Abanga Nasisas kurene ka girii ga' naktangka tanga iking adisita' undu' kabakna karengsa' naknga torik.\n12 Abanga girii ning kane taming fama' iguyang guk ka Traifina ya Traifosa ya wara'siga' undu' kabakna kareng nakiama torik. Abanga indining kuyani' taming kareng nua'ni ka Pesis adi girii ning kane tangkunang sini' tanga ikita' adita' undu' sura torik.\n13 A kuyana kareng ka Rufas adi girii ning kane ganang kadapmang kareng sini' tanga ikita' adigok ka adining mengni ka kafakafa sini' ka naganing simeng sini' da'ning tanamita' adisita' undu' kabakna karengsa' naknga torik.\n14 Abanga kuyane arantagim ka Asinkritas a Fligon a Hemis a Patrobas a Hemas wara'guk ka kuyane fam ka adisigok bak dabik kura ikiting wara'siga' undu' kabakna karengsa' naknga torik.\n15 A kuyane ka Filologas a kuyana taming ka Julia a kuyane ka Nerias guk ka kuyangni taming guk abanga kuyana Olimpas adisigok ka naktangka ami taming dabiksa' ka adisigok ikiting wara'siga' undu' kabakna karengsa' naknga midi ka i kamiamirik.\n16 Sidi dabiksa' sidi Anutuning naktangka aming arantagim indining kadapmang yaranga kabaksi' karengsa' naknga kafasi' kura' wengam tanga yaranting. Kasira Aming Jisas ning naktangka aming arantagim ning bak dabiksa' ka nagok i ikitam adindu' sidita' kabaksi' karengsa' naknga mesisiringa tanga midi ka i kamisamem.\nPol wari aming fam ka sasuksi' didimeng guk mokngang wari naktangka aming arantagim ning bak u tipkadaga waraga' midi kigineng yanggu'\n17 O kuyane na aming fam ka sidining bining ganang iking wari midi didimeng mo' ka Anutuning midi beng guk ka sidi kuma' naktangkaing u tipkadaga wara'ning ubu ma sanggekni' waraga' ning sangdidimotik, sidi aming ka midi kareng u tipfara tanga tonga naktangka aming ning bak kuguk kareng u udaima naktangkasi' ifakadagating wa sidi aming ka ningwara'siga' manda ukiamting.\n18 Aming ka ningwara' wa adi girini' Kasira Aming Jisas ning kane beng sini' titiga' mo' fasuking. Mokngang adi napa' ka ana titiga'sa' sukiting unggungsa' yaranga titing. Ning tanga adi midi marang guk karengsa' u tuguinga aming ka midi mandaga' tuguting u nakeda guk mo' titing wari bengsa' ba ning tonga nakiam sa' titing.\n19 Ka naktangka aming arantagim ka Rom yong iking sidi girii ga' naktangka tanga kadapmang didimeng yaranga tanga iking wara'ning midi wa aming kabi'mo' undu' kuma'sa' naknga yaring. Wara' na waraga' sura kabakna karengsa' naknga o kareng sini' ting ning torik. Ka sidi kadapmang kareng ka unggungsa' siamo' tanga kadapmang kadagang ga' wa manda sini' ukngama iik waraga'sa' naknga torik.\n20 Ka sidi arantagim karesi ka ningwara' ikinga Anutu ka aming ga' kabaksi' kugurang iyam tuang wari yotangkasabinga sidi aming kadagang Setan ning arantagim ka sidining bining ganang u iking wara'sining tangkunang u kabi'sini' tipmirinting.\nBeng sini' girini' Jisas ning tangkunang kareng wari sidigok irota'.\nNaktangka aming fam ka Pol guk kane dabik tanga yaging wari Rom aming ga' kabaksi' kareng nakiama toging\n21 Ka naganing kuyana ka nagok kane dabik titamuk Timoti adindu' sidita' kaba kareng naknga midi ka i kamisamara'. Abanga naning kuyane Juda aming fam ka Lusias a Jeson a Sosipata se' adindu' sidita' kabaksi' karengsa' naknga toing.\n22 A aming ka Pol ning midi umpang i yotik wa Tetias nagasa' yokngamarik. Ka nandu' girii ning arantagim dabik ka sidi iking ningsa' itik wara' nandu' sidita' kabakna karengsa' naknga torik.\n23 Ka kuyani nua'ni ka Gaias adi Pol naga a naktangka aming fam ka yong yara'ni dabiksa' indi bak ka adining yak ganang tinga kafakafa tinimita' adindu' sidita' kaba karengsa' naknga tora'. Abanga indining kuyani' nua'ni ka Erastas adi gavman ning kuskus ka yong yara'ni adigok ka kuyani' Kwotas adindu' sidita' kabaksi' karengsa' naknga toyamu'.\n24 (O kuyane indining girini' Kasira Aming Jisas ning tangkunang kareng wari sidi dabiksa' sidining bining ganang irota', beng.)\nPol wari Anutuning wap bema aregu'\n25 Ka indi Anutuga' mesisiringa tanga adining wap bema arantam. Anutu warisa' tangkunang guk ikita' wara' adisa' yotangkasaminga sidi kadapmang ka naga midi kareng ning ituatik a Kasira Aming Jisas ning midi tokadofitik u nakdidima sini' tanga ikanting. Kasira Aming Jisas ning ki ka wa timinggi'sini' Anutu anasa' kapmo' sebinga fiderugu',\n26 ka inga' yara'ganang Anutu ka fikifiki ningsa' iik wara'ning anasa' ki ka wari sareng kadofisirendainga aming wari naknga waraga' naktangka titi waraga' ubu sura aposel indi ningkareinga indi midi ka wara'guk ka profet ning midi ka tim midi ka u tiptangka wara'ning yoking u bema kama yong yong u yangaksasu'nanga ituasama fiarem.\n27 Ka Anutu girii ka anapmo' kubaniksa' adi nasi' nasi' sasuk kareng u defata' wara'ning ki sini' ikita' wari Kasira Aming Jisas u kabiniminga Jisas wari kane kigineng tinimgu'. Wara' indi waraga' sura Anutuning wap girii u bema aranga adita' mesisiringa fikifiki ningsa' tangama ira antam beng.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/RM16.html","date":"2023-06-03T10:55:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224649193.79\/warc\/CC-MAIN-20230603101032-20230603131032-00530.warc.gz","language":"uvh","language_score":0.9999978542,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 0.9999978542327881}","num_words":1128,"character_repetition_ratio":0.122,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.348,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"3\nJon Baptis wari midi tokadofigu'\nMat 3:1-12; Mak 1:2-8; Jon 1:19-26\n1 Ka Romni aming girii nua'ni Sisa Taibirias wari Rom a kama kama dabiksa' ka adi bemgu' u katatoranga mera anganga gurak 15 ning kuma' kabigu' ganang ka aming girisi fam ka kama wara'ning fam ganang tanga ira yaptatoreging wara'sining wapsi' wa ning, Romni kiap girii ka Pontias Pailat adi kama tubo Judia tara' u katatoregu' a king Herot adi kama tubo Galili u katatoregu' a Herot ning kuyang kabasi' Filip undu' girii king tanga kama tubo Ituria guk ka Trekonaitis guk u yaptatoregu' a king Laisenias adi kama tubo Abilini u katatoregu'.\n2 A Anas ya Kaiafas ya adi Juda ning pris girisi ning tim iyak tanga yagumu'. Ka aming girisi ka wari ning u tanga mera yareging ganang ka Sekaraia ning mindingni Jon Baptis adi yong u kuma' kabinga anga kama bining sigesa' ka aming uwa ni guk mokngang wara'ganang anapmo'sa' ikinga Anutu wari midi anigu'.\n3 Ning tinga Jon adi kama bining sige u kabinga anga Jodan ama ganang tara' u yangara ami taming ga' midi tokadofiama yaregu'. Ning yanggu', o aming sidi kadapmang kadagang tanga iking u kabinga kabaksi' faranga abuinga Anutu wari sidining kadagang u suknakubesam tinga ama isamotik.\n4 Ka inga' Jon Baptis wari kane ka aming u ininga iiksi' tipdidima wara'ning u tugu' waraga' wa timinggi' profet Aisaia wari midi ning kuma' tuguinga yoking,\n\"aming nua'ni wari kama bining sigesa' ganang ira midi ning katira', ai aming sidi girii wari abubu waraga' kadapmang u kafakafa tipdidimangama yarani'.\n5 Kadapmang ka kubak kungkong guk wa kama gira kuserik kafakafa tini'. A kadapmang ka kama bubo guk wa dinikubira tanga tiptatare kafakafa tini'. A kadapmang tingna undu' dinitatare kafakafa tanga yarani'. A kadapmang ka uningkim kuguru' guk wa kadara iguksasu'na tini'.\n6 Ning tinga aming kabi'mo' adi Anutu wari yotangkayap wara'ning napa' beng guk wa wara'ganang kadofiinga kanting, ning togu' Aisaia wari.\"\n7 Ka Jon wari kane ka ama iyam ning u tanga ikinga aming kabi'mo' wari midi ka u naknga ama iyam ga' abuinga Jon wari ning ifang fainarugu', ka sidi kabaksi' sini' mo' faranga abing. Abanga ning sabarik ka sidi gimik kadagang ning mindine midi mandaga' tutugusi, sidi sasuk ka Anutu wari sidining kadagang waraga' kaba kagaya naknga sidifi titiga' sukita' u tipkura waraga'sa' tanga abing sabarik.\n8 Ka sidi kabaksi sini' faranga wa kadapmang kareng sini' sa' tinga aming wari u kanga o adi kabaksi' beng sini' faranga ting, ning tonting. Ka sidi ning futuguting, a indi Ebraham ning arantagim wara' indi aming karesi. Ka sidi wap ka Ebraham ning arantagim wara'guk iik wa napa' girii ning mo' sukanting. Mokngang wa napa' girii mo'. Beng sini' Anutu adi kadagang ga' bibi' nakita' wara' adi sidining kadagang u kanga sidita' bibi' naksama aming karesi arantagim inga'ni ka wap Ebraham ning arantagim wara'guk iikga' sura uningkim ka i yabing i ininga girisa' marara iikning. Wara' sidi napa' usingsa' ka Ebraham ning arantagim ganang iking waraga' sasuk mimeng sini' mo' tinting.\n9 I nakni', aming ka firi kadagasi dininga igukning kabi'sini' abota'. Adi abanga firi ka mindip guk mo' mindinga fisa' sige marafaking wa dindini tanga kudip ganang kura siabo'ga' ning yanggu'.\n10 Ka aming wari Jon ning midi u naknga kabaksi' mamareng ubu naknga ning faniaging, ka indi nasi' kadapmang kareng sini' tanga kareng gi' ubu ikantam.\n11 Ka Jon wari ning fainarugu', wa ning, aming ka fugu tasase ning kwi' fama' guk wa aming ka nafek tara' waraga' ni amota'. A aming ka nana guk adindu' aming ka nana ga' nafek guk titing waraga' fam sabaraimota' ningsa' tanga yaranting ning fainarugu'.\n12 Ka aming takis mamanggesi fam undu' Jon wari ama iyam ga' unggung abiging. Adindu' Jon wari midi ka aming wari iiksi' tipdidima waraga' yangggu' u naknga Jon u ning anikaging, a yanggek aming, indi ya indining tantam.\n13 Ka Jon wari ning yanggu', sidindu' ningsa', kubu tonga sidaning sasuk ganang sige nua'bu guk mo' yorafanga manggakanting. Mokngang sidi uningkim mambong takis mamanggak ning bagi ka gavman wari kuma' saninga manggakiting wara'ganang didimengsa' manggakanting.\n14 Ka ami'ning aming soldia fam undu' ama iyam ga' unggung abiging wari Jon u ning anigaging, a indi ya indining da' tantam. Ka Jon wari yanggu', sidi aming fam mandaga' iramira sidi kubu titiga' sura a sidi kadagang indiramaking wara' uningkim mambong tonipni' ning iramira mambongsi' kubu sige titining guk mo' tinting. Mokngang sidi mambongsi' didimeng ka girisi' wari samara' unggungsa' manggaknanga ning tanga kane didimengsa' tinting ning yanggu'.\n15 Ka aming kabi'mo' adi Jon Baptis wari kane kigineng sini' tugu' u kanga kabaksi' marara ning tonga yareging, ai, Kasira Aming ka yotangkanip titining urang udi kuma' abugu' ibanda'.\n16 Ka Jon adi kuma' yapkedanga ning yanggu', a na aming sige ka naning kane wa ama isam ning wara' na ama sini' warisa' isamirik. A aming nua'ni ka naganing mandang abota' adi aming girii kigineng guk. Adining tangkunang wari naganing tang i tarafiro'ga'. Na ningyara' wari adining du'ganang iikning guk mokngang sini'. Aming ka wari abanga mini unggo sini' saminga mini ungggo ning tang wari kadagang ka sidining kabaksi' ganang ita' u kudip da'ning wadigi' danga tipsangando'ga'.\n17 Ka aming ka wa kane ka aming yapkedanga tagagareyap wara'ning kigineng guk wa kabi'sini' abota'. Adi abanga kadapmang ka aming wari wit mindip kuru' sa' urang dopma manggeting ningda'ning tanga beng karesi unggungsa' dopma manggara ning tanga giwang a tutufuru wa manggara fonga bak kura kudip girii ka fikifiki ningsa' fadata' wara'ganang siabo'ga'.\n18 Ka Jon adi Anutuning midi kareng u ituaima ning tanga midi karesi fam ka aming ning kabaksi' ifimarakinga aming wari u naknga nakeda tanga adisining kadagang u kabinga midi kareng ga'sa' ninak waraga' undu' kabi'mo' kuma' ina yaregu'.\nHerot wari Jon kalabus iyung bema dasigu'\n19 Ka kama tubo wara'ning king Herot wari kadagang tanga kuyang kabasi' Filip ning tamni Herodias u iromkadara sanagu'. Waraga' tanga Jon wari kadagang ka wara'guk ka kadagang fam tanga irarugu' waraga' Herot u anga fanirugu'.\n20 Wara' Herot wari kaba kadagang naknga ning tanga Jon u bema kalabus iyung dasigu'. Ning tinga Herot ning kadagang ka Jon bema dasigu' wari adining kadagang timini wara'guk yorafinga girii giragagu'.\nJon Baptis wari Jisas ama ingamgu'\nMat 3:13-17; Mak 1:9-11\n21 Ka Herot wari Jon u kalabus iyung ko mo' bema dasigu' ganang ka Jon wari ami taming fam u iyama anganga Jisas ubu ingamgu'. Ning tanga Jisas wari Anutuga' ibang aratuguinga kunim wari tubo kidagang tinga\n22 Anutuning mini unggo wari yang mimbep da'ning igira didimeng ka Jisas wari adegu' ganang u arafugu'. U kanga ning tanga naking wa midi nua'ni wari kunim ganang kuta ning togu', gu naganing sabana kareng na guning kadapmang u karengsa' kanga guta' siamo' nakitik ning togu'.\nJisas ning papane arantagim ning wap\nMat 1:1-17\n23 Ka Jisas wari gurakni 30 ning kuma' ira ning tanga kaneni munumung sini' tipmarara tugu'. Ka aming wari Josep ananing mindingni sini' ba ning tonga suking. Ka Josep ning bene papane arantagim wa ning, Josep ning beni wa Hilai.\n24 A Hilai ning beni wa Matat. Matat ning beni wa Livai. Livai ning beni wa Melkai. Melkai ning beni wa Janai. Janai ning beni wa Josep.\n25 Josep ning beni wa Matatias. Matatias ning beni wa Emos. Emos ning beni wa Neam. Neam ning beni wa Eslai. Eslai ning beni wa Nagai.\n26 Nagai ning beni wa Meat. Meat ning beni wa Matataias. Matataias ning beni wa Semen. Semen ning beni wa Josek. Josek ning beni wa Joda.\n27 Joda ning beni wa Joanan. Joanan ning beni wa Resa. Resa ning beni wa Serababel. Serababel ning beni wa Sialtiel. Sialtiel ning beni wa Nerai.\n28 Nerai ning beni wa Melkai. Melkai ning beni wa Edai. Edai ning beni wa Kosam. Kosam ning beni wa Elmedan. Elmedan ning beni wa Ea.\n29 Ea ning beni wa Josua. Josua ning beni wa Eliesa. Eliesa ning beni wa Jorim. Jorim ning beni wa Matat. Matat ning beni wa Livai.\n30 Livai ning beni wa Simion. Simion ning beni wa Juda. Juda ning beni wa Josep. Josep ning beni wa Jonam. Jonam ning beni wa Elaiakim.\n31 Elaiakim ning beni wa Melia. Melia ning beni wa Mena. Mena ning beni wa Matata. Matata ning beni wa Natan. Natan ning beni wa Devit.\n32 Devit ning beni wa Jesi. Jesi ning beni wa Obet. Obet ning beni wa Boas. Boas ning beni wa Salmon. Salmon ning beni wa Nason.\n33 Nason ning beni wa Aminadap. Aminadap ning beni wa Admin. Admin ning beni wa Anai. Anai ning beni wa Hesron. Hesron ning beni wa Peres. Peres ning beni wa Juda.\n34 Juda ning beni wa Jekop. Jekop ning beni wa Aisak. Aisak ning beni wa Ebraham. Ebraham ning beni wa Tera. Tera ning beni wa Naho.\n35 Naho ning beni wa Serak. Serak ning beni wa Riyu. Riyu ning beni wa Pelek. Pelek ning beni wa Iba. Iba ning beni wa Sila.\n36 Sila ning beni wa Kenan. Kenan ning beni wa Afaksat. Afaksat ning beni wa Sem. Sem ning beni wa Noa. Noa ning beni wa Lemek.\n37 Lemek ning beni wa Metusala. Metusala ning beni wa Inok. Inok ning beni wa Jeret. Jeret ning beni wa Mahalalil. Mahalalil ning beni wa Kenan.\n38 Kenan ning beni wa Inos. Inos ning beni wa Set. Set ning beni wa Adam. A Adam wa Anutu ana tugu' wara' adi Anutuning mindingni.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/uvh\/LK3.html","date":"2023-06-06T03:24:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224652207.81\/warc\/CC-MAIN-20230606013819-20230606043819-00556.warc.gz","language":"uvh","language_score":1.0000016689,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"uvh_Latn_score\": 1.0000016689300537}","num_words":1510,"character_repetition_ratio":0.097,"word_repetition_ratio":0.005,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.397,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} diff --git a/uvh_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl b/uvh_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..71e58f938a68cbad4d2bb4ceec0308f5789df7a8 --- /dev/null +++ b/uvh_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 1256.6686390532545, + "character_repetition_ratio": 0.07960355029585799, + "word_repetition_ratio": 0.0010059171597633137, + "special_characters_ratio": 0.21221301775147933, + "stopwords_ratio": 0.40014792899408286, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.9984497041420118, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 496.87439296996587, + "character_repetition_ratio": 0.01469823438050554, + "word_repetition_ratio": 0.004499174206175639, + "special_characters_ratio": 0.006500947295990565, + "stopwords_ratio": 0.036276983572660126, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.020094130922874074, + "perplexity_score": 0.0 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 1174.0, + "character_repetition_ratio": 0.077, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.212, + "stopwords_ratio": 0.401, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 2695.0, + "character_repetition_ratio": 0.16, + "word_repetition_ratio": 0.039, + "special_characters_ratio": 0.229, + "stopwords_ratio": 0.49, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 71.0, + "character_repetition_ratio": 0.054, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.195, + "stopwords_ratio": 0.07, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.738, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 1941.4, + "character_repetition_ratio": 0.09620000000000002, + "word_repetition_ratio": 0.001200000000000017, + "special_characters_ratio": 0.221, + "stopwords_ratio": 0.434, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 1526.0, + "character_repetition_ratio": 0.086, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.216, + "stopwords_ratio": 0.418, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 1174.0, + "character_repetition_ratio": 0.077, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.212, + "stopwords_ratio": 0.401, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 915.0, + "character_repetition_ratio": 0.07, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.208, + "stopwords_ratio": 0.386, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "total size": "169", + "keep size": "154", + "remove size": "15" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/xtn_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl b/xtn_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..899ea84658286e19a7aa6a9c30f8633f4a9afe8d --- /dev/null +++ b/xtn_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl @@ -0,0 +1,178 @@ +{"text":"Éxodo 22\nLey naxa nukuꞌun yaꞌu ja nevaꞌa inka ñayiu\n1'Te nuu in ñayiu suꞌu in isndiki axi in ndikachi, te jaꞌni ti axi xikoi ti, te kuini ja ndatniuyaꞌui uꞌun isndiki ja jaꞌa kiti ni suꞌi yun, te kuun ndikachi ja jaꞌa in ndikachi yun.\n2'Su nuu ja in kuiꞌna vi nukuꞌun ja suꞌu in veꞌe, te vi xtuji ña jin te na kuu, nuu saa te tu na kuechi kotavi ñayiu ni jaꞌni ña yun. 3Su nuu ja tnoꞌo nduu vi kaꞌni kuiꞌna yun, te tavi kuechi ñayiu ni jaꞌni ña yun. Te kuiꞌna yun chi kuini ja ndatniuyaꞌu na kuaꞌa ndee ja ni suꞌu. Su nuu ja tu nagua nevaꞌa ja ndatniuyaꞌu, te kuyaꞌu maa nagua ja nukuꞌun yaꞌu ja ni suꞌu yun.\n4'Te nuu ja vi nukuꞌun kiti ni suꞌu de yun ja nevaꞌa teku ni de ti, a kuu isndiki, a mentu, axi ndikachi, te na ndatniuyaꞌu de kuaꞌa uu jichi.\n5'Te nuu ja ndee in ñayiu skai kiti nuu jitui axi nuu oo tnu uvai, te siai kiti kiꞌinkuei ti nuu jitu inka ñayiu, te ndatniuyaꞌui nuu ñayiu yun jin jaguaꞌa ka ja kee nuu jitui axi tnu uva guaꞌa ka ja nevaꞌi.\n6'Te nuu ka skaka ñayiu ñuꞌu ja ka teñuꞌi tnu iñu, te jika ñuꞌu yun, te kai nuu kaa triu axi nuu ja nduei tutu triu yun, axi nuu ka oo yutnu, te ñayiu ni skaka ñuꞌu yun kuini ja ndatniuyaꞌui ndiꞌi jakueꞌe ni saꞌa ñuꞌu yun.\n7'Te nuu ja ndee in ñayiu xndoi xuꞌin axi ndatniuu nevaꞌi ja na koo vaꞌa veꞌe tnaꞌi, te na vi suꞌu veꞌe yun, te nuu ja vi ndaniꞌi ña jin kuiꞌna yun, te ndatniuyaꞌu kuaꞌa uu jichi. 8Su nuu ja ma vi ndaniꞌi ña jin kuiꞌna yun, te kiꞌin tee xiin veꞌe yun nuu tee ka jaꞌnde kuechi, nagua ja vi skuaꞌa de a tu ni suꞌu ndija de ndatniuu inka tee yun.\n9'Te ndiꞌi nuu ka xndaꞌu tnaꞌa ñayiu nuu ka kaꞌin ja isndiki san kuu ti axi mentu san kuu ti, a ndikachi san kuu ti, a saꞌun san kuu, axi nani guaa kuu ja xndoñuꞌi ja kaꞌin ja kuentai kuu, te ndi ndui kiꞌinkuei nuu tee ka jaꞌnde kuechi, te na in vi kaꞌan de ja oo kuechi, te ndatniuyaꞌui kuaꞌa uu jichi.\n10'Te nuu ja ndee in ñayiu ni jiñaꞌa nuu nuu in tnaꞌi in mentu axi in isndiki, a in ndikachi axi nani kuu kiti ja kokotoi ti, te nuu na kuu ti, axi tuji ti, a ndoñuꞌu ti, te tu na in ni jini, 11te kee yuꞌu maa tnaꞌa tee xiin kiti yun jin nuu maa Jitoꞌo ja tu ni suꞌu de kiti tnaꞌa de. Te kuantaꞌu jitoꞌo kiti yun tnoꞌo ni kee yuꞌu de, te ma ndatniuyaꞌu de ti. 12Su nuu ja ni jini de ja ni ka suꞌu ti, te ndatniuyaꞌu de ti. 13Te nuu ja ni skuechi ña in kiti xeen jin ti, te na ndaxneꞌe de ti nuu tnaꞌa de. Saa te ma ndatniuyaꞌu de ti. 14Su nuu ja ndee in ñayiu kinuu in kiti nuu in tnaꞌi, te tuji ti axi kuu ti, te tu na jitoꞌo ti oo, nuu saa te ndatniuyaꞌu ñayiu ni kinuu kiti yun. 15Su nuu ja vi oo maa jitoꞌo kiti yun, te ma ndatniuyaꞌu ñayiu ni kinuu kiti yun. Te nuu ja kiꞌin de xuꞌun ja jaꞌa ti, te maa ni yaꞌu ti yun kiꞌin de.\nNdee saa ka tnoꞌo ja tatnuni ia Dios\n16'Te nuu ja ndee in teyii xndaꞌu ña jin in suchi siꞌi ndutu ja tu ndita ndaꞌui ja tnandaꞌi, te na kusun de jin, te kuini ja tniuyaꞌu de nuu tatai nagua yaꞌu ja oo, te kuaka tnaꞌa de jin. 17Su nuu ja tu kuini tatai ja kuñaꞌa ña de jin, te tniuyaꞌu tee yun nagua kuaꞌa ka ndee suchi siꞌi ndutu.\n18'Te ma vi kuandetu ron ja vi koteku ni in ñasiꞌi tasi.\n19'Te nani kuu ñayiu ja saꞌa kuechi ñuyiu jin kiti, te na kui.\n20'Te na ñayiu soko nuu inka chuꞌchi, nuu tniuu ja sokoi maintnoꞌo nuu Jitoꞌo, te na kui.\n21'Ma vi saꞌa ndevaꞌa ron ñayiu inka ñuu, ni ma vi xndoꞌo ron jin, chi ni ka ojika ndaꞌu maa ron ñuu Egipto.\n22'Ni ma vi kuñaꞌa ron tnoꞌo suchi ini nuu ni in ñaꞌa ni ka ndondaꞌu, ni laꞌu kueli. 23Chi nuu ja vi kuñaꞌa ron tnoꞌo suchi ini, te vi kana jai nuu rin, te vi jandaa kaꞌan rin ja konini rin tnoꞌo ka kanai. 24Nuu saa te kiti ini ndevaꞌa rin nuu ron, te kaꞌni ña rin jin yuchi kani, te vi ndondaꞌu ñasiꞌi ron vi seꞌe ron.\n25'Te nuu ja ka jiñaꞌa nuu ron xuꞌun nuu ñayiu ñuu rin ja ka kundaꞌu ka oo jin ron, te ma vi saꞌa ron jin nagua ka saꞌa ñayiu ka saja nuu xuꞌun, ni ma vi tnoꞌo ron jin seꞌe xuꞌun ron. 26Te nuu ja ka xndoo ñayiu yun saꞌuin ja ka jakin ndei, te vi ndakuñaꞌa saꞌuin yun nuu makee nikandii, 27chi maintnoꞌo saꞌun yun kuu ja nevaꞌi ja kondii, te tu nagua kondii nuu kusuin. Te nuu na kaꞌan kuechi nuu maa rin, te konini rin tnoꞌo kaꞌin, chi ia ndaꞌu ini kuu rin.\n28'Te ma vi kaneꞌe saꞌun ron siki ia Dios, ni ma vi xtau tniaꞌa ron tee tatnuni nuu ñuu ron.\n29'Te ma vi kokuu kuee ron ja vi soko ron nuu rin ndiꞌi ja kee nuu ñundeꞌi ron vi kiti vixin ron.\n'Te vi taa ron nuu rin seyii xtnañuꞌu ron. 30Te suni vi taa ron nuu rin seꞌe xtnañuꞌu isndiki ron vi seꞌe xtnañuꞌu ndikachi ron. Te uja kiuu guaa koo ti jin nana ti, te kiuu kuu una ja ni kaku ti, te vi soko ron ti nuu rin.\n31'Te vi kokuu ron ñayiu vii nuu maa rin. Te ma vi kaa ron kuñu kiti ja ni skuechi ña kiti xeen nuu yuku, chi vi kuñaꞌa kuñu yun na vi kaa tiꞌina.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Exod\/22","date":"2019-02-18T01:59:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247484020.33\/warc\/CC-MAIN-20190218013525-20190218035525-00390.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.000009656,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000096559524536}","num_words":991,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.251,"stopwords_ratio":0.491,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 40\nNi kaxtnoꞌo José naxa kei kaꞌan uu jani\n1Te nuu ni yaꞌa ndiꞌi yaꞌa, te in kiuu ni ka saꞌa uu tee ka jinokuechi nuu rey Egipto in kuechi, in de kuu tee savaꞌa ja jiꞌi rey, te inka de kuu tee saꞌa xtaa vixin maa rey yun. 2Te ni kiti ini rey Faraón yun nuu nduu de, nuu tee tatnuni ja ka savaꞌa ja jiꞌi Faraón vi nuu tee tatnuni ja ka saꞌa xtaa vixin yun, 3te ni jasi ña de vekaa ja oo veꞌe tee tatnuni nuu tee ka jito veꞌe tniuu yun, vekaa nuu ndesi José. 4Te tee tatnuni nuu tee ka jito veꞌe tniuu ni skuiso siki ña de jin José ja kokotoi nduu tee yun. Te yun ni ka oi jin tee yun kuaꞌa kiuu.\n5Te nduu tee savaꞌa ja jiꞌi Faraón vi tee saꞌa xtaa vixin maa Faraón Egipto yun ja ka oo jin ini vekaa yun, ni ka onevaꞌa de in jani in ni jakuaa yun, te siin siin kei in in jani yun.\n6Te nuu ni jino José inka neꞌe yun ja majinkoto ñai, te ni jini nuu de ja ka kusuchi ini de. 7Te ni jikan tnoꞌo ñai jin tee yun, chi in ni vekaa ni ka yiꞌi ja oo veꞌe jitoꞌi, te jiñaꞌi:\n―¿Nau ja ka kusuchi ini ni vitna?\n8Te ka jiñaꞌa de:\n―Ni ka onevaꞌa rin in in nuu jani, te tu na in jinkuiꞌnu ini naxa kei ―ka jiñaꞌa de.\nYun te jiñaꞌa José:\n―Maa Dios kuu ia jinkuiꞌnu ini naxa kei. Vitna te vi ndakani ni naxa ni ka jani ni nuu saa ―jiñaꞌi.\n9Yun te ni ndakani tee tatnuni nuu ka savaꞌa ja jiꞌi Faraón nuu José, te jiñaꞌa de:\n―Ni jani rin ja ni jini rin in tnu uva nukuiin tnu nuu rin, 10te nuu tnu uva yun ni kana uni ndaꞌa tnu, te vi na ndandixin, te jaa ita, te ka jichi maa uva yun. 11Te vi nee rin vasu Faraón, te vi jaꞌnde rin uva yun, te juꞌni rin ti nuu vasu de, te vi jin ndaꞌa maa rin jiñaꞌa rin vasu yun nuu Faraón, ni jani rin ―jiñaꞌa de.\n12Te jiñaꞌa José:\n―Suaꞌa kei jani ja ni jani ni: ndi uni ndaꞌa tnu uva yun kuu uni kiuu, 13te nuu uni kiuu, te ndakankaꞌan ña Faraón jin ni, te ndajiokuiin ni nuu tniuu ni osaꞌa ni, te kuñaꞌa ni vasu ja jiꞌi Faraón nuu ndaꞌa de, nagua ni osaꞌa ni ama ka nuu ni ojiñaꞌa ni vasu ja ni ojiꞌi de. 14Su konanaꞌa ña ni nuu ndajiokuiin ni ja ndasatniuu sii ini ni, te jikantaꞌu san ja kundaꞌu ini ña ni jin san, te kaꞌan niꞌnu ni ja jaꞌa san nuu Faraón ja na keneꞌe ña de vekaa yaꞌa. 15Chi ni ka suꞌu ña jin san nuu ñayiu ka kuu tatatnoꞌo san hebreo, te ni tu saꞌun na jakueꞌe saꞌa san yaꞌa ja vi kokasi ña de vekaa jin san ―jiñaꞌi.\n16Te nuu ni jini tee tatnuni nuu tee ka saꞌa xtaa vixin ja in javii javaꞌa kei jani yun, te jiñaꞌa de nuu José:\n―Suni ruꞌun, chi ni jani rin ja ni jini rin uni chika kueli ñuꞌu xtaa vixin ja yoxnee xini rin. 17Te chika yoxnee sukun ka yun ka ñuꞌu ndinuu ndi ndujin nuu xtaa vixin ja kaa Faraón, te ni ka jaa kiti ndagua ja ñuꞌu nuu chika yoxnee xini rin yun ―jiñaꞌa de.\n18Yun te jiñaꞌa José:\n―Suaꞌa kei jani ja ni jani ni yun: ndi uni chika kueli yun kuu uni kiuu. 19Te nuu uni kiuu, te kaꞌnde Faraón yiki xini ni, te tatnuni de vi katakaa ña jin ni, te vi kaa kiti ndagua kuñu ni ―jiñaꞌi.\n20Te nuu uni kiuu, te ni nukuꞌun viko Faraón, te ni saꞌa de viko nuu ni ndaxtutu de ndiꞌi tee ka jinokuechi nuu de. Te nuu ni ka ndututu de yun ni ndakankaꞌan de uu tee ni chiꞌi de vekaa, tee tatnuni nuu tee ka savaꞌa ja jiꞌi de vi tee tatnuni nuu tee ka saꞌa xtaa vixin, te ni keneꞌe ña de. 21Te ni ndakuñaꞌa de tniuu nuu tee tatnuni nuu tee ka savaꞌa ja jiꞌi de, te ni jiñaꞌa tee yun vasu nuu ndaꞌa maa de. 22Su ni jatakaa de tee tatnuni nuu tee ka saꞌa xtaa vixin, nagua ni kaꞌan José ja kei jani yun. 23Su tee tatnuni nuu tee ka savaꞌa ja jiꞌi Faraón, chi tu ni ndakaꞌan saꞌun ka ña de jin José, chi ni naa ini ña de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/40","date":"2019-02-22T07:47:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247514804.76\/warc\/CC-MAIN-20190222074154-20190222100154-00412.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":748,"character_repetition_ratio":0.099,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.252,"stopwords_ratio":0.543,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 34\nNi saꞌa neꞌe ña Siquem jin Dina\n1Yun te ni kee Dina sesiꞌi Lea jin Jacob ja kondiaꞌi suchi siꞌi ka oo ñuu yun. 2Te ni jini ña Siquem seyii Hamor, tee heveo, tee tatnuni nuu ñayiu ñuu yun, guaa ni jaka ña de ja ni ka jinkonduei de jin, te ni saꞌa neꞌe ña de jin. 3Su ni jioꞌo ña de jin Dina, sesiꞌi Lea, te ni kutoo ña de, guaa ni kaꞌan de nui ja kaꞌan ndevaꞌa ña de jin. 4Te ni kaꞌan Siquem nuu tata de Hamor, te jiñaꞌa de:\n―Kakan ni suchi siꞌi yun na kondeka san, vi tata ―jiñaꞌa de.\n5Su nuu ni jini soꞌo Jacob ja ni saꞌa neꞌe ña Siquem jin sesiꞌi de Dina, te tu ni kaꞌan saꞌun ni de guaa ndee na vi ndajiokuiin seyii de ja ka oi yuku ka jitoi kiti.\n6Te ni kee Hamor tata Siquem kuaꞌan de ja kaꞌan de jin Jacob. 7Te nuu ni ndajinokuei seꞌe Jacob ja ni ka oi yuku yun, te ni ka jini ja siun ni ndoꞌo kuaꞌi yun, guaa ni ka tnaꞌu ndevaꞌa ini vi ni ka kiti ndevaꞌa ini, chi ni saꞌa neꞌe Siquem ñayiu Israel ja ni ka jinkonduei de jin sesiꞌi Jacob, ja masu ja saꞌa de kuu.\n8Te ni kaꞌan Hamor nuu ndiꞌi de, te jiñaꞌa de:\n―Ni jioꞌo ña seyii san Siquem jin sesiꞌi ni, te jikantaꞌu san ja kuni mani ña ni sesiꞌi ni na kuaka tnaꞌa jin seyii san. 9Te vi kokuu ni tnaꞌa kuikin san, vi taa ni sesiꞌi ni na vi kuaka tnaꞌa jin suchi ñuu san, te suni vi kuaka ni suchi siꞌi ñuu san ja vi kondeka suchi kuechi ni. 10Te vi saꞌa ñuu ni yaꞌa na vi koo, chi ñuꞌu yaꞌa oo nuu ndiꞌi maa ni, te vi koo maa ni ndenu ka kuini ni ja vi kokuu ñuꞌu ni, te vi kuaan maa ni nagua ka kuini ni vi suni vi xiko ni ―jiñaꞌa de.\n11Te suni saa ni jiñaꞌa Siquem nuu tata yua Dina vi nuu kuaꞌi:\n―Nuu ja vi kaꞌan ndaꞌu vi kaꞌan kee ña ni joo jin san, te taa san nani guaa kuu ja vi kakan ni. 12Vi kakan ni yaꞌui axi na in ja yaꞌu ka kuini ni ja skutaꞌu ña san, te sein, nani guaa kuu ja vi kakan ni, su vi taa ni joo suchi siꞌi yaꞌa na kondeka san ―jiñaꞌa de.\n13Su yun te ka jiñaꞌa seyii Jacob nuu Siquem vi nuu tata de Hamor jin tnoꞌo ka xndaꞌu ñai ja siun ni saꞌa neꞌe de kuaꞌi Dina. 14Te ka jiñaꞌi:\n―Ma kuu vi saꞌa san siun ja vi kuñaꞌa san kuaꞌa san nuu in tee tu yitnuni nuu yiki kuñu de, chi kanoo ndevaꞌa kaa nuu in in maa san. 15A saa vatu ni vi jino ini san nuu ja vi skunkuu maa ni ja vi koo inuu ni nagua ka oo san ja vi chitnuni ni nuu yiki kuñu ndiꞌi teyii ja ka oo jin ni. 16Yun te kuu ja vi taa san sesiꞌi san, te suni vi kuantaꞌu san sesiꞌi ni, te vi koo san ñuu ni, te vi kokuo ñayiu invaa ni ñuu. 17Su nuu ja ma vi konini ni ja vi chitnuni ni nuu yiki kuñu ni, te vi ndakuaa san kuaꞌa san, te kiꞌinkuei san inka ñuu ―ka jiñaꞌi.\n18Te ni ka jinkuaan ini Hamor jin seꞌe de Siquem tnoꞌo ni ka kaꞌan seyii Jacob. 19Te vini tu ni ondetu nuu tee yun, te ni saꞌa ni de nagua ka jikan seyii Jacob, chi ni kutoo ndevaꞌa ña de jin sesiꞌi Jacob, te maa de kuu tee xiin nuu ka nee yiñuꞌu ka ndiꞌi ñayiu veꞌe tata de. 20Yun te ni kekuei Hamor jin seꞌe de Siquem yeꞌe ñuu yun, te ni ka kaꞌan de jin tee ñuu de, te ka jiñaꞌa de:\n21―Tee yun, chi tee mani ini ka kuu de jion, te vi koo de ñuo, te vi kuaan maa de nagua ka kuini de vi saa ni vi xiko de nuu ñuo, chi oo jite ndevaꞌa ñuꞌu ñuo ja vi koo de, te vi jinkuakao sesiꞌi de ja vi kondekao, te suni vi kuñaꞌo sesiꞌo ja vi kondeka de. 22Su kuini ja vi skunkuo nagua ka jikan de, te vi kendoo vaꞌa ini de ja vi koo de ñuo nagua ja vi kokuo jin de invaa ni ñuu. Te na vi chitnunio nuu yiki kuñu ndiꞌi teyii ka oo jion nagua ka yitnuni maa de. 23Te kiti tata de vi nagua ka nevaꞌa de vi ndiꞌi kiti jiso ka nevaꞌa de vi kokuu kitio, su maintnoꞌo ni na vi saꞌo nagua ka jikan de, te vi koo jin de ñuo ―ka jiñaꞌa de.\n24Te ni ka jantnoꞌo de ja ni ka kaꞌan Hamor jin seyii de Siquem, guaa ndiꞌi teyii ja ni kekuei yeꞌe ñuu yun ni ka chitnuni de nuu yiki kuñu de, te ndiꞌi teyii ñuu yun ni ka jinkitnuni.\n25Su nuu uni kiuu ja kaa jatu kaa janiꞌni ka de, te ni jaꞌankuei uu seyii Jacob, Simeón vi Leví, kuaꞌa Dina, ni ka kundaꞌi in in yuchi kani, te ni kiukuei ñuu yun ni ka jaꞌni ndiꞌi teyii, chi tu ka nee saꞌun ini ñayiu ñuu yun. 26Te ni ka jaꞌni Hamor vi seyii de Siquem jin yuchi kani ka nei yun, te ni ka ndakuakai Dina veꞌe ndi Siquem yun, te kuanoꞌokuei jin. 27Te jaꞌankuei sava ka seyii Jacob nuu ka nduei ndiyi yun, te ni ka jisoi ndiꞌi ja oo ñuu yun ja siun ni ka saꞌa neꞌe kuaꞌi. 28Te ni ka jakai ndikachi vi isndiki vi ndiꞌi kiti jiso vi ndiꞌi ja oo ñuu yun vi ja oo nuu ñundeꞌi yun. 29Vi ni ka jisoi ndiꞌi ndatniuu ja ni ka onevaꞌa ñayiu ñuu yun vi ndiꞌi suchi kueli vi ñasiꞌi ñuu yun, te vi ni ka suꞌu ndiꞌi nagua ka oo nuu in in veꞌe yun.\n30Yun te jiñaꞌa Jacob nuu Simeón vi Leví:\n―Ni ka saꞌa kueꞌe ña ron ja siun ni ka saꞌa neꞌe ka saꞌa yichi ron ñayiu ñuu yaꞌa. Te vi kuni uꞌu ña ñayiu cananeo vi ñayiu ferezeo, te ja siaꞌa joo ni teyii nevaꞌa rin, te nuu na vi xtutu tnaꞌa de, te ndontakuei de siki rin ja vi kaꞌni ña de, te vi kundee de vi kaꞌni ña de jin ndiꞌi ñayiu veꞌe rin ―jiñaꞌa de.\n31Su yun te ka jiñaꞌi:\n―Nuu saa, ¿te a vi kuandetu san ja saꞌa ña tee yun jin kuaꞌa san na kuinio in suchi xiko mai? ―ka jiñaꞌi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/34","date":"2019-02-16T22:03:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247481122.31\/warc\/CC-MAIN-20190216210606-20190216232606-00385.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000100136,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000100135803223}","num_words":1087,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.555,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 23:10\n10Te Efrón yun, chi vi nukoo de neꞌu sava ka tnaꞌa de heteo, te ni kaꞌan jaa de jin Abraham jin nuu ndiꞌi sava ka tatatnoꞌo Het ja ka oo jin de yun vi nagua ja na vi kuni sava ka tnaꞌa de ja ka oo yeꞌe nuu ndiukuei ñayiu ñuu yun, te jiñaꞌa de:","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/23\/10","date":"2019-02-18T08:58:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247484772.43\/warc\/CC-MAIN-20190218074121-20190218100121-00525.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000100136,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000100135803223}","num_words":56,"character_repetition_ratio":0.093,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.261,"stopwords_ratio":0.607,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ester 9\nNi ka ndaxtenaa ña ñayiu judio jin ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin\n1Te vi maa kiuu uxi uni yoo uxi uu ja nani yoo Adar, kuu kiuu ja skunkuu ja vi saꞌa de tnoꞌo ni tatnuni rey. Te kiuu yun ka ndetu tee ka kaꞌan uꞌu ña jin ñayiu judio ja vi na vi kitu xiaꞌan ña de. Su saa suaꞌa yata ni kuu, chi saa maa ñayiu judio ni ka kuu nijaꞌnu nuu ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin. 2Chi ndiꞌi ñuu nuu tatnuni rey Asuero ni ka ndututu mamaa ñayiu judio ñuu nuu ka oo de, nagua ja vi kaxin tnaꞌa de jin tee ka nduku ja vi xnaa ña. Te ni in ñayiu, ña ni ka kundee ini ja vi kaxin tnaꞌa jin ñayiu judio, chi ni ka yuꞌu ña ñayiu ndiꞌi ñuu. 3Te ndiꞌi tee ka netniuu taka ñuu, tee ni chitniuu maa rey vi tee ka tatnuni, vi tee ka nee tniuu naꞌnu, ni ka chituu de ñayiu judio, chi ni ka yuꞌu de Mardoqueo. 4Chi in tee kaꞌnu ni kuu Mardoqueo nuu veꞌe tniuu ja oo maa rey, te ni kenta ja teku tnoꞌo de ndiꞌi ñuu. Te in kiuu in kiuu ka kuaꞌan makusukun ka de nuu tniuu nee de.\n5Te jin yuchi kani ni ka jaꞌni tee judio ndiꞌi tee ka kaꞌan uꞌu ña jin de ndee ni ka xnaa de. Te ni ka saꞌa de jin tee ka kaꞌan uꞌu ña yun ndee nagua kuaꞌa ka kuu ini maa de. 6Te maintnoꞌo ni maa ñuu kaꞌnu Susa ni ka jaꞌni tee judio uꞌun ciento teyii. 7Te suni ni ka jaꞌni de Parsandata vi Dalfón vi Aspata, 8Porata vi Adalía vi Aridata, 9Parmasta vi Arisai vi Aridai vi Vaizata, 10ja ni ka okuu ndi uxi seyii Amán, tee kuu seyii Hamedata, tee ni okaꞌan uꞌu ña jin ñayiu judio, su tu ni ka keꞌe saꞌun de ja ka nevaꞌa ndiyi ni ka jiꞌi yun.\n11Te vi maa kiuu yun ni ka kaxtnoꞌo nuu rey nasaa ndiyi ni ka jiꞌi maa ñuu kaꞌnu Susa. 12Te jiñaꞌa rey nuu reina Ester:\n―Ni ka jaꞌni tee judio uꞌun ciento teyii vi uxi seyii Amán maa ñuu kaꞌnu Susa yaꞌa, te na jiniu nagua ni ka saꞌa de sava ka ñuu nuu tatnuni rin. Su kaꞌan nagua kuu ja jikan ron, te na taa rin axi nagua kuu ja kuini ron, te na saꞌa rin ―jiñaꞌa de.\n13Te jiñaꞌa Ester:\n―Nuu ja jinkuaan ini maa ni, vi rey, te kuandetu ni ja suni xtnee na vi saꞌa tee judio ka oo ñuu Susa yaꞌa nagua ni ka saꞌa de jin tnoꞌo tatnuni ja oo kiuu vitna, te na vi katakaa linko de yiki kuñu ndi uxi seyii Amán ―jiñaꞌa ña.\n14Te ni tatnuni rey ja saa vi saꞌa de. Te ni ka xtutenuu tnoꞌo tatnuni yun maa ñuu Susa, te ni ka jatakaa linko yiki kuñu ndi uxi seyii Amán. 15Te tee judio ja ka oo ñuu Susa yun, suni ni ka ndututu de kiuu uxi kuun yoo Adar, te ni ka jaꞌni ka de uni ciento teyii, su tu ni ka keꞌe saꞌun de ja ka nevaꞌa ndiyi ni ka jiꞌi yun.\n16Te sava ka tee judio ja ka oo sava ka ñuu nuu tatnuni rey, suni ni ka ndututu de ja vi skaku niꞌnu de maa de nuu ndaꞌa tee ka kaꞌan uꞌu ña, te ni ka jaꞌni de uni xiko xaꞌun mil tee ka kaꞌan uꞌu ña, su tu ni ka keꞌe saꞌun de ja ka nevaꞌa ndiyi ni ka jiꞌi yun. 17Te kiuu uxi uni yoo Adar ni kuu siaꞌa, te ni ka ndatatu de kiuu uxi kuun maa yoo yun, te ni ka saꞌa de in kiuu viko ja ni ka kusii ini de.\nNi ka saꞌa ñayiu judio viko purim\n18Su tee judio ja ka oo maa ñuu Susa, chi ni ka ndututu de kiuu uxi uni vi uxi kuun maa yoo yun, te ni ka ndatatu de kiuu xaꞌun, te ni ka saꞌa de in kiuu viko ja ni ka kusii ini de. 19Yun guaa tee judio ja ka oo ñuu kueli vi ñuu ja tu nagua ndesi, ka saꞌa de viko kiuu uxi kuun yoo Adar, ja kuu in kiuu ka kusii ini de, in kiuu viko ja ka skutaꞌu tnaꞌa de ndei.\n20Te ni tee Mardoqueo naxa ni kuu, te ni tetniuu de tutu nuu ndiꞌi ñayiu judio ja ka oo ndiꞌi ñuu nuu tatnuni rey Asuero, nuu ñuu oo jika vi ñuu oo yatni, 21nuu tatnuni de ja nuu kuia nuu kuia vi kosaꞌa de viko kiuu uxi kuun vi xaꞌun yoo Adar. 22Chi kiuu yun ni ka kaku ñayiu judio nuu ndaꞌa ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin, te kuu in yoo tnaꞌa suchi ini ja ni ndasama jin tnoꞌo sii ini, te ja ka ndaꞌi ka kana ñayiu ni nduu in kiuu viko. Te yun guaa vi kosaꞌi in kiuu viko ja ka kusii ini, te vi koskutaꞌu tnaꞌi ndei, te suni vi koskutaꞌui ñayiu ka kundaꞌu, kaꞌan tutu yun. 23Saa te ni ka jinkondee ñayiu judio ka saꞌi viko nagua ni tatnuni Mardoqueo nuu tutu ja ni tee de yun. 24Chi Amán, seyii Hamedata, tatatnoꞌo Agag, ni okuu tee ni okaꞌan uꞌu nuu ndiꞌi ñayiu judio, te ni ndakani ini de ja xnaa de ñayiu judio, yun guaa ni skee de pur, ja kuu ni jitotnuni de nagua ja kuni de na kiuu guaa kaꞌni ña de guaa ndee xnaa ña de. 25Su nuu ni jino Ester nuu rey, te ni tee rey tnoꞌo nuu tatnuni de ja ndiꞌi tnoꞌo kueꞌe ni ndakani ini Amán ja saꞌa de jin ñayiu judio, na nanakau siki maa de, te na vi katakaa linko ña jin maa de vi seyii de in nuu yutnu. 26Te yun guaa ni ka xnani kiuu yun Purim, ja vaji nuu tnoꞌo pur. Te vi nagua yoso nuu tutu ja ni tee Mardoqueo vi nagua ni ka jini maa de jin nuu de vi naxa ni ka ndoꞌo ni ka tnaꞌa maa de. 27Te ni ka saꞌa ñayiu judio in costumbre nuu maa de vi nuu tatatnoꞌo de ja vajikuei nuu kuee ka, vi nuu ndiꞌi ñayiu ja ka kiunduu ja ka ndui ñayiu judio, ja mavisiaꞌi uu kiuu yaꞌa ja vi saꞌi viko, nagua yoso nuu tutu vi nagua kiuu ja ni ka jani ja vi kosaꞌi nuu kuia nuu kuia. 28Te na vi kondakaꞌan ni ñayiu judio kiuu yaꞌa ja vi kosaꞌi viko, te suni saa ni vi kosaꞌa ndiꞌi tatatnoꞌi, taka nuu veꞌi vi taka ñuu naꞌnu vi ñuu kueli nuu ka oi. Te mavisiaꞌa ñayiu judio kiuu Purim yaꞌa ja vi saꞌi viko, ni ma vi ndunaa ini tatatnoꞌi ja vi kosaꞌi viko yaꞌa.\n29Te reina Ester, sesiꞌi Abihail, jin Mardoqueo, tee judio, ni ka tee ña tutu kuu uu jin ndiꞌi tniuu ja ka ndiso ña siki kiuu viko Purim, nagua ja na saꞌa ndakui jin tutu xtnañuꞌu. 30Te ni ka tetniuu ña tutu yun nuu ndiꞌi ñayiu judio ja ka oo nuu ndi ciento oko uja ñuu nuu tatnuni rey Asuero jin tnoꞌo ndaa vi tnoꞌo mani, 31nagua ja na vi kukanu ndaa ini kiuu Purim yun vi maa kiuu ja ni ka jani, nagua ni ka tatnuni Mardoqueo, tee judio, jin reina Ester, ja saa vi kosaꞌa maa de vi tatatnoꞌo de, te suni ni ka tee de na kiuu vi kondite ñayiu vi ja vi kotnaꞌu ini. 32Te tnoꞌo ja ni tatnuni Ester ni ka kukanu ndaa ini ja vi kosaꞌa viko Purim, te ni jinkoso ndiꞌi yaꞌa nuu in liuru.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Esth\/9","date":"2019-02-19T04:42:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247489343.24\/warc\/CC-MAIN-20190219041222-20190219063222-00141.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":1260,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.025,"special_characters_ratio":0.247,"stopwords_ratio":0.533,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Éxodo 25\nVi soko ñayiu ndatniuu ja kuvaꞌa veꞌe ii\n1Yun te ni kaꞌan Jitoꞌo nuu Moisés, te jiñaꞌa ya:\n2―Kuñaꞌa nuu ñayiu Israel ja na vi kisiaꞌi in ja vi sokoi nuu rin, te na vi taa maa ñayiu ndiꞌi nagua ka ndakani ini jin anui ja vi sokoi nuu rin, te vi tnii ron. 3Te ja vi soko ñayiu ja vi tnii ron kuu yaꞌa: oro, vi kaa kuu plata, vi cobre, 4saꞌun ndiꞌi, vi saꞌun kuaꞌa nditnu, vi saꞌun kuaꞌa, vi saꞌun lino finu, vi ixi ndixiꞌu, 5ñii karneru ja ni ka ndakaꞌi jin jakuaꞌa, vi ñii vii ndevaꞌa, vi yutnu acacia, 6texeꞌen ja kai jin ñuꞌu ja sieꞌe, vi tatna xiko ja saka tnaꞌa jin texeꞌen ja saꞌa ii, te sava tatna xiko yun kokuu suja ja kai. 7Te suni vi sokoi yuu nani ónice, vi sava ka yuu vii ja vi skutu ron jin in saꞌun tikani ja kuiꞌnu sutu, vi in saꞌun luluu kundeku de ja kondesi ndika de. 8Yun te vi saꞌa ron in veꞌe ii, nagua ja na koo rin neꞌu ron. 9Te saꞌa ron veꞌe ii yun vi ndatniuu ja vi koo ini, ndiꞌi nagua xneꞌe rin nuu ron.\nVi saꞌa Moisés in jatnu ii\n10'Te suni saꞌa ron in jatnu ii ja kuu arca jin yutnu nani acacia, te ja kani saꞌa ron uu yiki yosava, te ja sukun in yiki yosava, te ja jite in yiki yosava. 11Te ndachisaꞌu ron jin oro ninoꞌo ichi ini vi ichi yata, te ndaskutu ron jin oro ninii yuyuꞌu jatnu yun. 12Te saꞌa ron kuun kaa tikute jin oro, te chiꞌi ron uu uu jioo jioo siꞌin jatnu yun. 13Te suni saꞌa ron sava yutnu acacia ja vi kiꞌi jatnu yun, te ndachisaꞌu ron jin oro. 14Te chiꞌi ron tnu nuu kaa tikute ka yiꞌi siꞌin jatnu yun, nagua ja kuu vi kondiso ron jatnu yun kiꞌinkuei ron. 15Te saa ni vi kiꞌi maa yutnu nuu kaa tikute jatnu yun, te ma vi keneꞌe ron tnu. 16Te tnaa ron Ley ja taa rin nuu ron ini jatnu yun.\n17'Te saꞌa ron in ja kondesi yuꞌu jatnu yun nuu konekaꞌnu ini rin jin oro ninoꞌo. Te ja kani saꞌa ron uu yiki yosava, te ja jite in yiki yosava. 18Te suni saꞌa ron uu ja na ka ndaa ia ka jinokuechi nuu rin jin oro ja kani ron jin martiyu ja vi konokuiin jioo jioo yuꞌu ja ndesi yuꞌu jatnu yun. 19Te saꞌa ron in ja oo ndijin yun na konokuiin ichi xini, te inka ichi nuu jaꞌa nuu konekaꞌnu ini rin yun jioo jioo na vi konokuiin. Te in ni kaꞌnu ni saꞌa ron ja kondesi yuꞌu jatnu yun jin ja ka oo ndijin yun. 20Te vi skaa ndijin ja vi kochisaꞌu nuu konekaꞌnu ini rin, te na vi kondiaꞌa tnaꞌa nduu maa, te vi kinuu ichi nuu oo ja ndesi yuꞌu jatnu yun. 21Te ndakasi ron nuu konekaꞌnu ini rin yuꞌu jatnu ii yun, te tnaa ron Ley ja taa rin ini jatnu yun. 22Te yun vi konukuntnaꞌo, te ndee siki nuu konekaꞌnu ini rin maꞌñu nduu ja ka oo ndijin ka yoxnee siki jatnu nuu ñuꞌu tratu ni saꞌa rin jin ron yun, kaꞌan rin ndiꞌi tnoꞌo ja tatnuni rin naxa vi koo naxa vi kaka ñayiu Israel.\nVi saꞌa Moisés mesa nuu vi koxnee xtaa vixin nuu ia Dios\n23'Te suni saꞌa ron in mesa jin yutnu acacia. Te ja kani saꞌa ron uu yiki, te ja jite in yiki, te ja sukun in yiki yosava. 24Te ndachisaꞌu ron jin oro ninoꞌo. Te ndaskutu ron jin oro ninii yuꞌu mesa yun. 25Te suni saꞌa ron in yutnu kondee ja kuu sukun yuꞌu mesa yun. Te ja jite saꞌa ron kuun xindaꞌa, te ndaskutu ron yuꞌu mesa yun jin oro. 26Te saꞌa ron kuun kaa tikute jin oro, te chiꞌi ron ndi kuun skina nuu ka oo ndi kuun siꞌin tnu. 27Te na vi kiꞌin kaa tikute yun ichi jaꞌa yutnu ni tee ron yuꞌu mesa yun, nagua ja yun vi kiꞌi yutnu ja kuu vi kondiso ron mesa yun kiꞌinkuei ron. 28Te yutnu ja vi kiꞌi yun saꞌa ron jin yutnu acacia. Te ndachisaꞌu ron jin oro, te jin yutnu yun vi kondiso ron mesa yun kiꞌinkuei ron. 29Te suni jin oro ninoꞌo saꞌa ron koꞌo vi tikasin, te suni tindoꞌo vi tasa nuu kuꞌun vinu ja ka soko ñayiu. 30Te nuu mesa yun vi kosonee ron xtaa vixin nuu oo maa rin, nagua ja siun ni na koo nuu rin.\nVi saꞌa Moisés kandeleru kuu oro\n31'Te suni saꞌa ron in kandeleru jin oro ninoꞌo ja kani ron jin martiyu. Te invaa ni saꞌa ni kaꞌnu ron kandeleru yun ndee jaꞌa vi saa maa kaa ndee xtuu nuu oo vasu vi kaa tilonko vi ita ja ka oo nuu in in ndaꞌa. 32Te iñu ndaꞌa kekuei xiin, uni in lado, te uni inka lado. 33Te nuu in in lado kandeleru yun, vi koo uni vasu ja na kandaa ita almendra jin kaa tilonko vi ita. Saa vi koo in in ja kuu ndi iñu ndaꞌa. 34Te nuu maa kaa ndee ja oo sagua kandeleru yun vi koo kuun vasu ja na kandaa ita almendra jin kaa tilonko vi ita ja ka oo nuu ndaꞌa. 35Te vi koo in kaa tilonko ichi chii uu ndaꞌa xtnañuꞌu ja kee nuu maa kandeleru yun, vi inka kaa tilonko ja kee nuu uu ka ndaꞌa, te inka kaa tilonko nuu uu ka ndaꞌa sandiꞌi. Te vi saa vi saa vi koo in in kaa tilonko nuu ndi iñu ndaꞌa kandeleru yun. 36Te kaa tilonko vi ndaꞌa yun na koo invaa ni kaꞌnu ni jin maa kandeleru yun. Saꞌa ron jin oro ninoꞌo, te kani ron jin martiyu. 37Te saꞌa ron uja lámpara, te sonee ron nuu kandeleru yun, nagua ja na kosieꞌe ichi nuu suaꞌa. 38Te jin oro ninoꞌo saꞌa ron tijera ja kaꞌnde yuaꞌa iti vi koꞌo nuu kee yaa. 39Te ja saꞌa ron kandeleru vi sava ka ndatniuu, kuantniuu ron oko uxi kuun kilo oro ninoꞌo. 40Kondiaꞌa guaꞌa, te ndaneꞌe ron nagua kaa ja ni xneꞌe rin nuu yuku yaꞌa ―jiñaꞌa ya.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Exod\/25","date":"2019-02-24T05:27:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550249595829.93\/warc\/CC-MAIN-20190224044113-20190224070113-00393.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":1020,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.01,"special_characters_ratio":0.245,"stopwords_ratio":0.42,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Éxodo 18:21\n21Te suni kaji maa ni neꞌu ndiꞌi ñayiu ñuu ni, tee guaꞌa ja ka yuꞌu niꞌnu de ia Dios, te na vi kokuu de tee ndaa ja ka skexiko de xuꞌun ja ka niꞌi uun de. Te kani ni de ja na vi kotatnuni de nuu mil ñayiu axi nuu in ciento axi nuu uu xiko uxi axi nuu uxi ñayiu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Exod\/18\/21","date":"2019-02-17T18:36:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247482347.44\/warc\/CC-MAIN-20190217172628-20190217194628-00033.warc.gz","language":"xtn","language_score":0.9998137355,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 0.9998137354850769}","num_words":62,"character_repetition_ratio":0.008,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.267,"stopwords_ratio":0.581,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 19:19\n19Su vitna chi jinkuiꞌnu ini san ja ni kuu kuaꞌa ka chituu ña ni ja ka skaku niꞌnu ña ni nuu tnundoꞌo, chi ka kundaꞌu ini ña ni ja na koteku san. Su jikantaꞌu ndevaꞌa san ja ma kenta san ndee yuku yun, kana saa ja kiꞌin ña jakueꞌe, te kuu san.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/19\/19","date":"2019-02-18T22:35:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247488490.40\/warc\/CC-MAIN-20190218220415-20190219002415-00079.warc.gz","language":"xtn","language_score":0.9999189377,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 0.9999189376831055}","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.008,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.253,"stopwords_ratio":0.585,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Salmo 57:1\nVi ndakuatuo nuu ia Dios ja skaku niꞌnu ña ya\nYaa ni tee David nuu ni ka sondikin ña Saúl jin de te ni tayuꞌu nuu de in kava veꞌe\n1Kundaꞌu ini ña ni jin san, vi Dios. Kundaꞌu ini ña ni, chi kukanu ini ña san jin ni,\nte nduku san ja koo vaꞌa san chii ndijin ni, guaa ndee na yaꞌa tnundoꞌo tnaꞌa san.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Ps\/57\/1","date":"2019-02-17T18:40:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247482347.44\/warc\/CC-MAIN-20190217172628-20190217194628-00047.warc.gz","language":"xtn","language_score":0.9999845028,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 0.9999845027923584}","num_words":67,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.252,"stopwords_ratio":0.642,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 6\nNi ka saꞌa ñayiu jakueꞌe\n1Yun te nuu ni ka jinkondee ñayiu ja ni ka kayai ñuyiu, te ni ka jinkonevaꞌi sesiꞌi. 2Te ni ka jini seꞌe ia Dios ja luu ka ndaa sesiꞌi ñayiu, guaa ni ka ndioo ini ñai, te ni ka kaji suchi ka jintnaꞌa ini kai, te ni ka jaka tnaꞌa jin. 3Yun te jiñaꞌa ia Dios: \"Ma kuandetu ka rin ja siun ni koo espíritu rin ini anu ñayiu, chi masu nagua ka kuu saꞌuin, ninoꞌo ni kuñu ka kuu, te yun guaa in ciento oko ni ka kuia guaa vi kotekui\".\n4Te ni ka oo ñayiu inu sukun vi inu ndatnu ja ni ka okuu gigante kiuu yun. Te suni nuu ni ka nitnaꞌa seꞌe ia Dios jin seꞌe ñayiu ñuyiu, te ni ka jinkoo seꞌi, te tee yun ni ka okuu tee ndakui ndee janaꞌa, te vi ni ka oteku tnoꞌo de ja tee xeen ni ka okuu de.\n5Te ni ndiaꞌa Jitoꞌo ja ni kaya ndevaꞌa jakueꞌe ka saꞌa ñayiu ñuyiu, chi ninoꞌo ni jakueꞌe ka ondakani ini jin anui, te ninoꞌo ni jakueꞌe yun ka osaꞌi. 6Te ni ndatnaꞌu ini Jitoꞌo ja ni saꞌa ya ñayiu vi ni kusuchi ndevaꞌa ini ya. 7Te jiñaꞌa ya: \"Xnaa ndiꞌi rin ja oo ñuyiu ja ni saꞌa rin ndee ñayiu vi kiti kuun ndaꞌa vi kiti ñuu maa vi kiti ndagua andivi, chi ndatnaꞌu ini rin ja ni saꞌa rin\".\n8Su Noé, chi tee chiñuꞌu ia Dios kuu de, guaa ni ndundaꞌu ini ña Dios jin de.\nNi saꞌa Noé in arca\n9Yaꞌa ka kuu tatatnoꞌo Noé. Noé chi teyii ndaa ni okuu de nuu ndiꞌi ñayiu ni ka oo kuia yun. Teyii vaꞌa ni okuu de, chi ni osaꞌa de nagua kuini maa ia Dios, te ni ojika de jin ya. 10Te ni oo uni seyii Noé, te sui ka kuu Sem vi Cam vi Jafet. 11Su jini ia Dios ja ni chitu jakueꞌe ñuyiu, chi vi nii nuu ka saꞌa ñayiu janeꞌe jayichi. 12Te ni ndiaꞌa ia Dios nuu ñuyiu, te vi nii nii oo jakueꞌe, chi ndiꞌi ñayiu ni ka kujioo ichi ya, te vi janeꞌe jayichi nika ka saꞌi. 13Te jiñaꞌa Dios nuu Noé:\n―Vitna guaa ni jino ini rin ja xnaa rin ñuyiu, chi ja ni chitu jakueꞌe ja jaꞌa ñayiu ka saꞌa janeꞌe jayichi, te xnaa rin ñayiu vi ñuꞌu. 14Te yun guaa saꞌa in veꞌe kaꞌnu kuu arca jin yutnu nani gofer, te tniuneꞌu ron veꞌe kueli ichi ini, te ndakasi guaꞌa ron jin brea ichi ini vi ichi yata ja ma vi koo ndiyau ja kiuu ndute. 15Te medida yaꞌa saꞌa ron ja na koo arca yaꞌa, ja kani saꞌa ron uni ciento yiki, te ja jite saꞌa ron uu xiko uxi yiki, te ja koo sukun saꞌa ron oko uxi yiki. 16Te saꞌa ron na kokuu ja uni piso, te ndee in yiki ichi chii tnu sukun veꞌe yun saꞌa ron in ventana kani, te suni saꞌa ron yeꞌe ndee in lado. 17Chi skuun rin sau ja kuu diluvio nuu ñuꞌu yaꞌa, te ndachitu ndute nii nii ñuyiu, te xnaa rin ndiꞌi nani kuu ja teku oo chii andivi, te ndiꞌi nagua oo nuu ñuꞌu vi kuu. 18Su jin roon, chi saꞌa rin in tratu jin ron, te kiukuei ron nuu arca jian, maa ron vi seyii ron vi ñasiꞌi ron vi janu ron. 19Te suni chiꞌi ron in in tayu kiti na vi kokuu ti in kiti yii vi in kiti siꞌi ndinuu nuu kiti oo ñuyiu nagua ja vi kaku ron jin ti. 20Chiꞌi ron ndinuu nuu kiti ndagua vi ndinuu nuu kiti kuun ndaꞌa vi ndinuu nuu kiti ñuu maa na vi koo in in tayu ti kiukuei jin ron, nagua ja vi kaku ron jin ti. 21Te xtutu kuaꞌa ron ja vi kokaa maa ron vi ja ka jaa in in nuu kiti jian, te tnaa vaꞌa ron nagua ja na kenta vi kokaa maa ron vi ndiꞌi kiti jian ja ma vi kuu ron jin ti soko ―jiñaꞌa ya.\n22Te saa ni saꞌa Noé, ni saꞌa ndiꞌi de nagua ni tatnuni ia Dios.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/6","date":"2019-02-17T08:58:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247481766.50\/warc\/CC-MAIN-20190217071448-20190217093448-00278.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":684,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.251,"stopwords_ratio":0.482,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 8:21\n21Te ni jini Jitoꞌo xiko asin ja ni soko de nuu ya, te ni ndakani ini ya jin anu ya: \"Vitna te ma xtau tniaꞌa saꞌun kao ñuyiu ja jaꞌa ñayiu, visi ja ndakani ini ñayiu kuu ninoꞌo jakueꞌe, chi jinio ja vi ndee kueli ja ndakani kueꞌe ini. Su ma xnaa saꞌun kao ndiꞌi ja teku oo ñuyiu nagua ni saꞌo vitna.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/8\/21","date":"2019-02-24T06:09:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550249595829.93\/warc\/CC-MAIN-20190224044113-20190224070113-00534.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000039339,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000039339065552}","num_words":64,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.246,"stopwords_ratio":0.438,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 3\nNi kanakau Adán nuu yika kuechi\n1Te koo kuu kiti ndichi ndevaꞌa ka ini saa nuu ndiꞌi kiti yuku ja ni saꞌa Jitoꞌo Dios. Ni jikan tnoꞌo ndichi ña ti jin ñasiꞌi yun, te jiñaꞌa ti:\n―¿A ndija ja ni kaꞌan Dios ja ma kuu vi kaa ron kiti vixin kuun nuu ndiꞌi yutnu kuii yaꞌa?\n2Te jiñaꞌa ñasiꞌi yun nuu koo:\n―Kuu vi kaa rin ndeni javixin kuun nuu yutnu kuii yaꞌa. 3Su javixin kuun yutnu nukuiin sagua yaꞌa guaa kachi Dios: \"Ma vi kaa ron javixin tnu ni ma vi keꞌe ron, nagua ja ma vi kuu ron\", kachi ya ―jiñaꞌa ña.\n4Yun te jiñaꞌa koo yun nuu ñasiꞌi:\n―Ma vi kuu ron, 5chi jini guaꞌa Dios ja kiuu na vi kaa ron kiti vixin yaꞌa, te vi nune nuu ron ja vi kuni ron ndeja kuu javaꞌa vi ndeja kuu jakueꞌe, te vi kuu inuu ron jin maa Dios ―jiñaꞌa ti.\n6Te ni jini ñasiꞌi yun ja guaꞌa kiti vixin kuun yutnu yun ja vi kaa ña ti, te ni ndakondiaꞌa ña ja luu ndevaꞌa ka ndaa kiti vixin yun, te guaꞌa ja vi kuu ndichi ña, te ni jaꞌnde ña in kiti vixin yun, te ni jaa ña ti, te suni ni jiñaꞌa ña ti ni jaa yii ña. 7Yun te vi nuu saa ni ka jini nduu de jakanoo ja siun ka ndaa vichi de. Te ni ka kiku de ndaꞌa tnu tichi iuu, te ni ka chisaꞌu de maa de jin ña.\n8Yun te ni ka jini soꞌo de kana Jitoꞌo Dios jiondita ya nuu yutnu kuii nuu ni jinkiꞌi tachi nuu mañini yun. Te ni ka tayuꞌu nuu de neꞌu yutnu kuii yun jin ñasiꞌi de. 9Te ni ndakana ña Jitoꞌo Dios jin teyii yun, te jiñaꞌa ya:\n―¿Ndenu oo ron?\n10Te jiñaꞌa de:\n―Ni jini soꞌo san ja kana ni jiondita ni neꞌu yutnu kuii yaꞌa, chia kaa vichi san, te yun guaa ni yuꞌu san, te ni tayuꞌu nuu san ―jiñaꞌa de.\n11Te jiñaꞌa Dios:\n―¿Na in ni kaxtnoꞌo nuu ron ja oo vichi ron? ¿A masu ni jaa ron javixin yutnu ni tatnuni rin ja ma kuu kaa ron?\n12Te jiñaꞌa de:\n―Ñasiꞌi ni taa ni ja kokuu nduu jin san ni taa ti, te ni jaa san ―jiñaꞌa de.\n13Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo Dios nuu ñasiꞌi yun:\n―¿Nagua kuu ja ni saꞌa ron?\nTe jiñaꞌa ña:\n―Koo ni xndaꞌu ña, guaa ni jaa san ti.\n14Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo Dios nuu koo yun:\n―Te ja siaꞌa ni saꞌa ron, te tau tniaꞌa ron nuu ndiꞌi kiti tata vi ndiꞌi kiti yuku, te koñuu ron chii ron kokaka ron, te ñuyaka ñuꞌu kokaa ron ndiꞌi ni kiuu ja koteku ron. 15Te saꞌa rin ja vi kuni uꞌu tnaꞌa ron jin ñasiꞌi yaꞌa, te vi suni saa ni ndikin tata ron jin ndikin tata ña vi konee uꞌu tnaꞌa, te kuain niꞌnui xini ron, te maa ron guaa kayiꞌi ron xujaꞌi.\n16Te jiñaꞌa ya nuu ñasiꞌi yun:\n―Nuu ñuꞌu lulu ron te skaya kuaꞌa ndevaꞌa rin ja kojatu chii ron, te vi ndee jatu ja niꞌni ron te koskaku ron seꞌe ron, te visi ni saa, su kokaꞌan ron yii ron, te suu de guaa kotatnuni nuu ron.\n17Te nuu teyii yun jiñaꞌa ya:\n―Te roon ja ni kandija ron tnoꞌo ni kaꞌan ñasiꞌi ron, te ni jaa ron javixin yutnu ni tatnuni rin ja ma kuu kaa ron, te ja kuechi ron kuu ja tau tniaꞌa ñuꞌu yaꞌa, te kuaꞌa tnundoꞌo kotnaꞌa ron, te koniꞌi ron ja kokaa ron nuu ñundeꞌi yaꞌa nikuii nikani ni ja koteku ron. 18Te konana kuaꞌa tnu iñu naꞌnu vi iñu kanchu nuu jitu ron, te kokaa ron yuku kuii ja nana nuu ñuꞌu ron. 19Te ndee tnaa ndee tatu ron, te saa koniꞌi ron ja vi kokaa ron guaa ndee nuu ndajiokuiin ron ja nduu ron ñuꞌu, chi ñuꞌu ni kuvaꞌa ron, te jin ñuyaka ñuꞌu kuu ron, te suni ñuyaka nduu ron ―jiñaꞌa Dios suaꞌa.\n20Te Eva+ ni xnani Adán ñasiꞌi de, chi suu ña kuu siꞌi ndiꞌi ñayiu ñuyiu. 21Te ni saꞌa Jitoꞌo Dios saꞌun ñii kiti, te ni skuiꞌnu ya teyii yun jin ñasiꞌi de.\n22Te jiñaꞌa Jitoꞌo Dios: \"Vitna te ni jinkuꞌun kaji ini teyii na kuinio ndee in mao, chi ja jini de nagua kuu javaꞌa vi jakueꞌe, te kana saa skaa de ndaꞌa de, te kuneꞌe de kiti vixin yutnu taa ja teku, te kaa de ti, te koteku de nikuii nikani\".\n23Te ni keneꞌe ña Jitoꞌo nuu ka oo yutnu kuii Edén yun, te ni nusiaꞌa ña ya nuu oo ñuꞌu ja ni saꞌa ña ya ja na kokutu de. 24Te nuu ni keneꞌe ña ya jin de, te ni jani ya ia ka jinokuechi nuu ya ichi nuu kana nikandii jin in yuchi kani kai vi koko kuakuaꞌa jionduu ndiꞌi ichi kuaꞌan nuu oo yutnu taa jateku yun, ja vi kokoto ya ja tu na in kiꞌin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/3","date":"2019-02-17T18:11:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247482347.44\/warc\/CC-MAIN-20190217172628-20190217194628-00275.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000094175,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000094175338745}","num_words":822,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.012,"special_characters_ratio":0.252,"stopwords_ratio":0.451,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Éxodo 22:3\n3Su nuu ja tnoꞌo nduu vi kaꞌni kuiꞌna yun, te tavi kuechi ñayiu ni jaꞌni ña yun. Te kuiꞌna yun chi kuini ja ndatniuyaꞌu na kuaꞌa ndee ja ni suꞌu. Su nuu ja tu nagua nevaꞌa ja ndatniuyaꞌu, te kuyaꞌu maa nagua ja nukuꞌun yaꞌu ja ni suꞌu yun.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Exod\/22\/3","date":"2019-02-16T01:43:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247479729.27\/warc\/CC-MAIN-20190216004609-20190216030609-00106.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000098944,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000098943710327}","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.1,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.24,"stopwords_ratio":0.5,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Éxodo 24\nNi ka jantaꞌu ñayiu Israel tratu ni saꞌa ia Dios\n1Yun te jiñaꞌa ia Dios nuu Moisés:\n―Makakuei nuu yuku nuu oo maa rin ja kuu rin Jitoꞌo Dios ron, maa ron vi Aarón vi nduu seyii de, Nadab vi Abiú, jin uni xiko uxi tee ka kuu nijaꞌnu nuu ñayiu Israel, te jika ni vi koo de, te vi chiñuꞌu ña de jin rin. 2Su maintnoꞌo maa ron Moisés, guaa kuu ja kitnaꞌa ña ron jin rin, te ndia tee yun, chi ma kuu vi kitnaꞌa ña de, te ni ñayiu ñuu, ma kuu ja kakuei ron jin nuu yuku yaꞌa ―jiñaꞌa ya.\n3Yun te ni jaꞌan Moisés nuu ka oo ñayiu ñuu, te ni ndakani de ndiꞌi tnoꞌo ni kaꞌan Jitoꞌo vi ndiꞌi tnoꞌo ni tatnuni ya. Te ndiꞌi ñayiu ñuu ni ka kaꞌan invaa ni tnoꞌo, te ka jiñaꞌi:\n―Vi saꞌo ndiꞌi tnoꞌo nagua ni kaꞌan Jitoꞌo ―ka jiñaꞌi.\n4Te ni tee Moisés ndiꞌi tnoꞌo ni kaꞌan Jitoꞌo. Te neꞌe ni ndakoo Moisés inka kiuu, te ni saꞌa de in altar jaꞌa yuku yun, te ni jani de uxi uu kava ja ka kuu na kuinio uxi uu tatatnoꞌo Israel. 5Yun te ni tetniuu de sava suchi kuechi Israel, nagua ja vi sokoi isndiki nuu Jitoꞌo ja kuu kiti ja vi teñuꞌi nuu ya, vi kiti vi sokoi ja vi ndumani ñayiu ñuu jin Dios. 6Te ni kiꞌin Moisés sagua niñi ti, te ni tnaa de nuu koꞌo, te sagua ka niñi ti yun ni joso de nuu altar. 7Yun te ni tnii de liuru nuu yoso tratu ni saꞌa ia Dios jin ñayiu, te ni kaꞌu de jin nuu ñayiu ñuu, te ka jiñaꞌi:\n―Vi kuantnoꞌo te vi saꞌo ndiꞌi nagua ni kaꞌan Jitoꞌo ―ka jiñaꞌi.\n8Yun te ni kiꞌin Moisés niñi yun, te ni joso de siki ñayiu ñuu, te jiñaꞌa de:\n―Niñi yaꞌa kuu ja saꞌa kutu tratu ja ni saꞌa Jitoꞌo jin in in ni. Te jin yaꞌa kukutu ndiꞌi tnoꞌo yaꞌa ―jiñaꞌa de.\n9Te ni kakuei Moisés jin Aarón vi Nadab vi Abiú jin uni xiko uxi tee ka kuu nijaꞌnu nuu ñayiu Israel. 10Te yun ni ka jini de ia Dios ñayiu Israel. Te chii jaꞌa ya oo in ja na kaa nuu ni ka sama jin yuu yeyeꞌe ja nani zafiro, te vi ndijin ñuñuꞌu na kuinio andivi nuu ndii vivii. 11Su visi ni ka jini tee ka kuu nijaꞌnu nuu ñayiu Israel ia Dios, su tu ni jaꞌni ña ya jin de, te ni ka jaa ni ka jiꞌi de.\n12Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Moisés:\n―Makaa yuku nuu oo rin yaꞌa, te yun kondetu ron, te na taa rin yuu jite nuu ni tee rin ley vi tnoꞌo ja tatnuni rin, nuu kaxtnoꞌo naxa vi koo naxa vi kaka ron ―jiñaꞌa ya.\n13Te ni kekuei Moisés jin Josué, tee chituu ña jin de, te ni kakuei de nuu yuku maa ia Dios. 14Su jiñaꞌa de nuu tee ka kuu nijaꞌnu yun:\n―Vi kondetu ña ni yaꞌa ndee na vi ndajiokuiin san nuu ka oo ni. Te yaꞌa vi xndoo san Aarón vi Hur ja vi ndoo de jin ni. Te nuu ja ndee ni tnaꞌa in tnundoꞌo, te kuaꞌankuei ni nuu de ―jiñaꞌa de.\n15Yun te ni kaa ka Moisés nuu yuku yun, te ni chisaꞌu ña in viko nii nuu yuku yun. 16Te jayeꞌe tajan Jitoꞌo ni jinkoo siki yuku Sinaí. Te iñu kiuu ni chisaꞌu ña viko, su kiuu kuu uja, te ni kana ña ia Dios jin Moisés ndee maꞌñu viko yun. 17Te jayeꞌe tajan Jitoꞌo kaa na kaa ñuꞌu ja teñuꞌu ña ndee nuu sukun ka xtuu yuku yun jin nuu ñayiu Israel. 18Te ni kiuu Moisés maꞌñu viko yun, te ni kaa de ndee nuu yuku, te yun ni oo de uu xiko nduu vi uu xiko jakuaa nuu yuku yun.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Exod\/24","date":"2019-02-16T19:09:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247481111.41\/warc\/CC-MAIN-20190216190407-20190216212407-00392.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.000009656,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000096559524536}","num_words":639,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.019,"special_characters_ratio":0.252,"stopwords_ratio":0.545,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 29\nNi jinokuechi Jacob nuu xtoo de Labán\n1Yun te ni kiꞌin ichi Jacob kuaꞌin ja ni jinoi in ñuu oo ichi nuu kana nikandii. 2Te ichi kuaꞌin yun ni jini oo in poso, te yun ja ka oo uni taju ndikachi, te ka ndetu tee ka jito ti yun nuu oo poso yun ja vi koꞌo kiti de ndute, chi yisaꞌu in kava kaꞌnu ndevaꞌa yuꞌu poso yun. 3Te yun ni ka okututu ndiꞌi kiti ka jika yuku yun, te ndee nuu ka ndanitnaꞌa ndiꞌi maa tee ka jito kiti yun, saa te ka kundee de ka xtajioo de yuu ndesi yuꞌu poso yun ja ka tau de ndute ka skoꞌo de ndikachi de, te nuu ndiꞌi ka jiꞌi ti ndute, te ka ndakasi ii ni de kava yuꞌu poso yun. 4Yun te jiñaꞌa Jacob nuu tee ka jito kiti yun:\n―¿Ndenu ka kuu ñuu ni, vi ñani?\nTe ka jiñaꞌa tee yun:\n―Ñayiu ñuu Harán ka kuu san, vi ñani.\n5Te jiñaꞌi:\n―¿A ka jini ni Labán seyii Nacor, vi ñani?\nTe ka jiñaꞌa tee yun:\n―Ka jini san de, ñani.\n6Te jiñaꞌi:\n―¿A kukueni oo de joo, vi ñani?\nTe ka jiñaꞌa tee yun:\n―Kukueni oo de joo, ñani. Aan, tu guaa sesiꞌi de Raquel vaji jin ndikachi de yun ―ka jiñaꞌa de.\n7Te jiñaꞌi:\n―Su oo neꞌe ndevaꞌa, te chiaꞌan ka ja jino ore ja vi nukovaꞌa ti, tu vi skoꞌo ni ti ndute, te kuaꞌankuei ni jin ti na vi kaa ka ti joo ka, vi ñani ―jiñaꞌi.\n8Te ka jiñaꞌa de:\n―Ma kuu ja vi ndakune san, chi guaa ndee vi ndututu ndiꞌi tee ka jito ndikachi yaꞌa, te saa kuu ja vi xtajioo san kava ndesi yuꞌu poso yaꞌa, saa saa kuu ja vi tau san ndute vi koꞌo ti, vi ñani ―ka jiñaꞌa de.\n9Te vi nini ka ndatnoꞌo Jacob jin tee ka jito kiti yun, te ni jino ni Raquel jin ndikachi tatai, chi sui ni ojito ti. 10Te nuu ni jini ña Jacob jin Raquel, sesiꞌi Labán, kuaꞌa nanai ja ni jinoi jin ndikachi tatai, te vi jinoi ni xtajioi kava ndesi yuꞌu poso yun, te ni taui ndute ni ka jiꞌi ndikachi Labán, kuaꞌa nana siꞌi. 11Yun te ni chitu Jacob nuu Raquel, te ni ndaꞌi jai. 12Te ni ndakani Jacob nuu Raquel ja xtoi kuu tata suchiun, chi seꞌe Rebeca kui, jiñaꞌi. Yun te ni jino suchi siꞌi yun ni nukani nuu tatai.\n13Te nuu ni jini Labán ja ndakani sesiꞌi de ja Jacob, seyii kuaꞌa de Rebeca kui, te ni jino de ni nutnaꞌa ña de, te ni ndakanu niꞌnu ña de vi ni chitu de jiki nui, te ni ndakuaka ña de veꞌe de. Te yun ni ndakani ndiꞌi nagua ni ndoꞌi nuu Labán. 14Yun te jiñaꞌa Labán:\n―Vitna te ni jini ndaa ndaa rin ja yiki rin jin kuñu rin kuu ron ―jiñaꞌa de.\nTe ni oo Jacob jin de in yoo mimiꞌi. 15Yun te jiñaꞌa Labán nuu Jacob:\n―¿A vi chia sajin rin kuu ron, te kokunukuechi uun ron nuu rin? Kaꞌan nagua kuu ja kuini ron ja kokuu yaꞌu ron, te na kotniuyaꞌu ña rin ―jiñaꞌa de.\n16Te Labán, chi ni onevaꞌa de uu sesiꞌi de. Suchi jakuaꞌa ka ni onani Lea, te suchi lule ka ni onani Raquel. 17Te Lea, chi ndaꞌu ni ni oñuꞌu nduchi nui, su Raquel chi luu ndevaꞌa ni ojitoi, te guaꞌa ni onaꞌi. 18Te Jacob, chi ni ojioꞌo ndevaꞌi Raquel, te yun guaa jiñaꞌi:\n―Kunukuechi san nuu ni uja kuia, te taa ni sesiꞌi ni Raquel, suchi lule jian, na kuaka tnaꞌa jin san ―jiñaꞌi.\n19Yun te jiñaꞌa Labán:\n―Kuu ni nuu saa, guaꞌa ka kuu ja na taa rin jin nuu ron, masu ja kuñaꞌa rin jin nuu in tee inka ñuu, te kendoo na vi satniuo nuu saa ―jiñaꞌa de.\n20Saa ni kuu ja ni jinokuechi Jacob nuu Labán uja kuia ja jaꞌa Raquel, te vini ña ni jini tnuni ja ni jika kiuu, chi ni okutoo ndevaꞌa ñai.\n21Yun te nuu ni jino uja kuia, te jiñaꞌa Jacob nuu Labán:\n―Kuni mani ña ni joo sesiꞌi ni na vi kuaka tnaꞌa jin san, chi ja ni jino kiuu ni ka janio ―jiñaꞌi.\n22Yun te ni kaꞌan Labán ndiꞌi ñayiu ka oo jin de ñuu yun, te ni saꞌa de in viko tnandaꞌa. 23Su yun te nuu ni kunee, te ni jaka de sesiꞌi de Lea, te ni jinsiaꞌa de jin nuu Jacob, te ni nitnaꞌa de jin. 24Te ni jiñaꞌa Labán ñaꞌa jinokuechi nuu maa de nani Zilpa ja kokunukuechi ña nuu sesiꞌi de Lea. 25Te ndee nuu ni tuu inka kiuu, saa ni jini Jacob ja Lea kuu ña. Yun te ni kaꞌan kuechi de nuu Labán, te jiñaꞌa de:\n―¿Nau ja saa siaꞌa kaa ja ni saꞌa ña ni? ¿A masu ni jinokuechi san nuu ni ja jaꞌa Raquel? ¿Te nau ja ni xndaꞌu ña ni? ―jiñaꞌa de.\n26Yun te jiñaꞌa Labán:\n―Saa chi tu ka saꞌa san siun ñuu san yaꞌa ja xna ka suchi lule viko skuaka tnaꞌa san saa suchi kaꞌnu. 27Su skunkuu ni jin sesiꞌi san semana yaꞌa, te suni taa san suchi lule yaꞌa nuu ja kachi maa ni ja kunukuechi ka ni nuu san uja ka kuia ―jiñaꞌa de.\n28Yun te saa ni saꞌa Jacob, te nuu ni skundiꞌi semana yun jin Lea, te ni jiñaꞌa Labán sesiꞌi de Raquel ja ni jaka tnaꞌa ña jin Jacob. 29Te ni jiñaꞌa Labán ñaꞌa jinokuechi nuu maa de nani Bilha ja kokunukuechi ña nuu sesiꞌi de Raquel. 30Te suni ni nitnaꞌa de jin Raquel, te ni okutoo ndevaꞌa ka ña de jin ña saa Lea, visi ni satniuu ka de uja ka kuia nuu xtoo de Labán ja jaꞌa ña.\nNi ka jinkoo seyii Jacob\n31Su ni jini Jitoꞌo ja kuxiko ini de Lea, te ni saꞌa ya ja ni ka oo seꞌe ña. Su Raquel, chi tu ni kuu ja koo seꞌe ña. 32Yun te ni jinkuꞌun lulu Lea, te suchi yii kui nuu ni kakui, guaa ni xnani ña jin Rubén,+ chi ni kachi ña:\n―Ni jini Jitoꞌo ja kusuchi inio, guaa ni kundaꞌu ini ña ya. Vitna te kokutoo ña yio, chi ni jinkoo seꞌo ―ni kaꞌan ña.\n33Te ni junkuꞌun tuku lulu ña, te ni kaku inka seyii ña, te ni xnani ña jin Simeón,+ chi ni kachi ña:\n―Ni jini soꞌo Jitoꞌo ja ka saꞌa xiko ña jion, te yun guaa ni taa ya inka seyio ―ni kaꞌan ña.\n34Yun te ni junkuꞌun tuku lulu ña inka jichi, te ni kaku inka seyii ña, te ni xnani ña jin Leví,+ chi ni kaꞌan ña:\n―Vitna guaa vi nitnaꞌa nio jin yio, chi ni kuu uni seyio jin de ―ni kaꞌan ña.\n35Te ni junkuꞌun tuku lulu ña inka jichi, te ni kaku inka seyii ña, te ni xnani ña jin Judá,+ chi ni kachi ña:\n―Vitna guaa ndakuantaꞌuo nuu Jitoꞌo ja ni taa ya seꞌo ―ni kaꞌan ña.\nSaa te tu ni oo ka seꞌe ña.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/29","date":"2019-02-17T17:51:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247482347.44\/warc\/CC-MAIN-20190217172628-20190217194628-00359.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":1163,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.021,"special_characters_ratio":0.259,"stopwords_ratio":0.511,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 19\nNi xnaa ia Dios ñuu Sodoma vi Gomorra\n1Yun te ni jinokuei ia ka jinokuechi nuu Dios ñuu Sodoma vi nuu ja mañini saꞌun, te yun nukoo Lot yeꞌe nuu ndiukuei ñayiu ñuu yun. Te nuu ni jini ña de, te ni ndakoo de ja ni nutnaꞌa ña de, te ni chindei de xini de ichi nuu ñuꞌu, 2te jiñaꞌa de:\n―Jitoꞌo san, jikantaꞌu san ja neꞌekuei ni na kiꞌinkueio vi ndoo veꞌe san ja kuu san tee jinokuechi nuu ni, te yun na taa san joo ndute vi ndakate ni jaꞌa ni, te tuu xtnee saa kiꞌinkuei ni ―jiñaꞌa de.\nTe ka jiñaꞌa ia yun:\n―Ñaꞌa, ma kondiꞌni ni, chi nuu yaꞌu ni yaꞌa vi ndoo san ―ka jiñaꞌa ya.\n3Su kuaꞌa ni okuu Lot saa ni ka jino ini ya ja kuaꞌankuei ya jin de veꞌe de, te nuu ni jinokuei ya, te ni kiukuei ya ini veꞌe de, te ni ka chioꞌo de xtaa vixin ja tu na levadura yiꞌi vi ni saꞌa de in viko luluu nuu ni ka jaa de jin ia ka jinokuechi yun. 4Su vi kuini ka ja vi jinkonduei de ja vi kusun de, te ni jinokuei ni ndiꞌi teyii ñuu Sodoma yun ja ni ka jionduu de veꞌe Lot, te vi ndee tee kuechi vi ndee tee ni ka kuu nijaꞌnu. 5Yun te ni ka kana de Lot, te ka jiñaꞌa de:\n―¿Ndenu ka oo tee ni kekuei veꞌe ni ndee veꞌe ka? Te ka kuini san ja keneꞌe ni de vitna ñuꞌni veꞌe ni jian, nagua ja vi tnii san de ja vi saꞌa neꞌe san de ―ka jiñaꞌa de.\n6Yun te ni kee Lot yeꞌe, te ni ndakasi yata de yeꞌe yun. 7Te jiñaꞌa de:\n―Jikantaꞌu ndevaꞌa san nuu ndiꞌi ni, vi ñani, ja ma vi saꞌa ni in janeꞌe jayichi. 8Su nevaꞌa san uu sesiꞌi san ja ka kui suchi kuechi chiaꞌan ka ja vi kuni teyii, te na keneꞌe san jin vitna ñuꞌni, te vi saꞌa maa ni jin nagua ka kuini ni. Su tee yaꞌa, chi maa san ni jaka de ja vi ndoo de kati veꞌe san ―jiñaꞌa de.\n9Te ka jiñaꞌa tee yun:\n―Kujioo ni jian kuaꞌan ni, chi konaꞌa ni ja in tee jikanuu ndaꞌu kuu ni, te vitna saa kuini ni ja konduu nijaꞌnu ni ja kokaꞌnde ni kuechi. Su vitna guaa kuaꞌa ka jakueꞌe vi saꞌa ña san jin ni masu tee jian ―ka jiñaꞌa de.\nTe ni ka tundaꞌa ña de vi ndevaꞌa ndetnuni ka saꞌa de Lot, te ni ka jintnaꞌa de ja vi taꞌu de yeꞌe yun. 10Yun te ni ka skaa ia ka jinokuechi nuu Dios ndaꞌa ya, te ni ka ndachiꞌi ya Lot veꞌe yun, te vini ni ka ndakasi ya yeꞌe yun. 11Yun te ni ka saꞌa ya ja ni ka kuaa ndiꞌi tee ka oo yeꞌe yun vi ndee tee kuechi guaa ndee tee nijaꞌnu, saa te ña ni ka ndaniꞌi ka de ndenu oo yeꞌe.\n12Saa te ka jiñaꞌa ia ka jinokuechi yun nuu Lot:\n―¿A nevaꞌa ka ni tnaꞌa kuikin ni ñuu yaꞌa? Vitna te kuaka ni ñasiꞌi ni vi seyii ni vi sesiꞌi ni vi kasa ni vi ndiꞌi ja nevaꞌa ni ñuu yaꞌa, te kuaꞌan jika ni. 13Chi vi xnaa san ñuu yaꞌa, chi ja ni kuu kuaꞌa ndevaꞌa yika kuechi ñayiu ñuu yaꞌa, guaa vi ja ni kenta ndee nuu Jitoꞌo Dios, te yun guaa ni tetniuu ña ya ja vi xnaa san ―ka jiñaꞌa ya.\n14Yun te ni kee Lot kuaꞌan de ja majinkaxtnoꞌo de nuu tee vi kokuu kasa de. Su nuu ni jino de, te jiñaꞌa de:\n―Vi ndakoo te na keo na kiꞌon, chi vitna guaa xnaa Jitoꞌo ñuu yaꞌa ―jiñaꞌa de.\nSu tu ni ka kandija ña tee yun, chi ni ka kaꞌan de ja chia kaꞌan siki de. 15Te nuu matuu, te ni ka xnuu ña ia ka jinokuechi nuu Dios jin Lot, te ka jiñaꞌa ya:\n―Ndakoo ni te kuaka ni ñasiꞌi ni vi nduu sesiꞌi ni ja ka oo yaꞌa, te kuaꞌankuei ñama ni kana saa niꞌi ña tnundoꞌo kii siki ñuu yaꞌa, te vi kuu ni ―ka jiñaꞌa ya.\n16Su ja siun kuñii ni ini de guaa ni ka tnii ya ndaꞌa de vi ndaꞌa ñasiꞌi de vi ndaꞌa nduu sesiꞌi de, te ni ka keneꞌe ña ya guaa ndee yuñuu yun ja na vi kaku de, chi ni kundaꞌu ini ña Jitoꞌo jin de. 17Te nuu ni ka keneꞌe ña ya yuñuu yun, te ka jiñaꞌa ya:\n―Vi skaku niꞌnu ni maa ni, te vi kunu ni kuaꞌankuei ni ma vi jinkuiin ni ndee nuu yoso yaꞌa ni ma vi jionenuu ni, chi kuaꞌankuei ni guaa ndee yuku yun nagua ja vi kaku ni, kana saa vi kuu ni ―ka jiñaꞌa ya.\n18Su jiñaꞌa Lot:\n―Ai, ñaꞌa, vi Jitoꞌo san. 19Su vitna chi jinkuiꞌnu ini san ja ni kuu kuaꞌa ka chituu ña ni ja ka skaku niꞌnu ña ni nuu tnundoꞌo, chi ka kundaꞌu ini ña ni ja na koteku san. Su jikantaꞌu ndevaꞌa san ja ma kenta san ndee yuku yun, kana saa ja kiꞌin ña jakueꞌe, te kuu san. 20Yatni ni yaꞌa oo in ñuu luluu, te masu jika ja kenta san ja tayuꞌu nuu san, te masu in ñuu kanaꞌa kuu ja vi xnaa ni. Vi saꞌa ni jandiuxi vi kuandetu ni na kiꞌin san ñuu luluu yun nagua ja na kuu kaku niꞌnu san ja ma kuu san ―jiñaꞌa de.\n21Yun te ka jiñaꞌa ya:\n―Ja ni ka onini san jandiuxi jikan ni ja jaꞌa ñuu luluu yun, te ma vi xnaa san nuu saa. 22Su vi konuu ini ni uni kuaꞌankuei ni yun vi kaku niꞌnu ni, chi ma kuu nagua vi saꞌa san ama ka ja jinokuei ni ñuu yun ―ka jiñaꞌa ya.\nTe yun guaa ni jinkonani ñuu yun Zoar.\n23Te vi inka ni kaꞌndi nuu nikandii, te ni jinokuei Lot ñuu Zoar. 24Yun te ni saꞌa Jitoꞌo ja ni kuun sau ñuꞌu saka tnaꞌa jin azufre siki ñuu Sodoma jin Gomorra ja ni kai, chi maa Jitoꞌo oo ndee andivi ni tetniuu. 25Saa te ni xnaa ya ndiꞌi tuꞌu ja ni oo nuu ñuu yun vi ni kai ninii yoso kaꞌnu kaꞌnu yun vi ndiꞌi kuiti ñayiu vi ndiꞌi ja ni ka ojitui nuu ñundeꞌi, ni ka kai ndiꞌi tuꞌu. 26Su yun te ni jionenuu ñasiꞌi Lot ichi yata ña guaa vi yun ni naa ña, te ni nduu ña in yuu ñii kaꞌnu.\n27Yun te vi inka matuu kiuu tnee suaꞌa, te ni jaꞌan Abraham nuu ni ka oo de jin ia Dios ja ni ka ndatnoꞌo de jin ya. 28Te ni ndakondiaꞌa de ichi ñuu Sodoma jin Gomorra vi nii taka ñuu kueli ja netnaꞌa jin ja ka oo ninii yoso kaꞌnu kaꞌnu yun, te ni jini de ja vi makakaa ni ka ñuaꞌa tnutnuu na kuinio jitnu. 29Saa ni kuu na ni xnaa ia Dios ñuu ni ka ndaa yoso kaꞌnu kaꞌnu yun ja ni ka onani Sodoma jin Gomorra nuu ni oo Lot. Su ni ndakaꞌan ña ia Dios jin Abraham, guaa ni keneꞌe ña ya jin Lot ñuu yun ja ni skaku niꞌnu ña ya nuu tnundoꞌo na ni ka kai ñuu yun.\nNi ka sini ña sesiꞌi Lot jin de\n30Su Lot, chi ni oyuꞌu de ja koo de ñuu Zoar, guaa ni kee de jin nduu sesiꞌi de ja kuaꞌankuei de ja ni jinokuei de in yuku kaꞌnu, te yun ni ka oo ndi uni de in kava veꞌe. 31Yun te ni oo in kiuu jiñaꞌa suchi kaꞌnu yun nuu inka suchi lule:\n―Ja makunijaꞌnu tatao, te tu saꞌun ka na teyii oo nuu ka oo yaꞌa ja vi kuaka tnaꞌa jion, nagua ka saꞌa ndiꞌi ñayiu ñuyiu. 32Te yun guaa neꞌe vitna, te na vi skoꞌo tatao vinu ja kuu nduxi uva vi ndee na vi sinio de, nagua ja kuu vi kusuon jin de, te na saꞌa de seꞌo nagua ja na koteku ni tatatnoꞌo yuao ―jiñaꞌi.\n33Saa te ni ka skoꞌi tatai nduxi uva jakuaa yun, te ni kiuu suchi kaꞌnu yun ja ni jinkotui ni ka kixin jin tatai, su tu ni jini saꞌun de nuu ni jinkotui ni nuu ni ndakoi. 34Yun te kiuu tnee suaꞌa, te jiñaꞌa suchi kaꞌnu yun nuu suchi lule yun:\n―A ja ni jini lo ja ni jaꞌan li ni ka kixin li jin tatao nuu jakuaa. Te neꞌe na vi skoꞌo tukuo de nduxi uva jakuaa vitna nagua ja kiuu lo, te vi kusun lo jin de, saa nagua ja na vi koo ndikin tata yuao ―jiñaꞌi.\n35Te ni ka skoꞌo tukui tatai nduxi uva jakuaa yun, saa te ni jino suchi lule yun ja ni ka kixin jin de, su tu ni jini saꞌun de nuu ni jinkotui ni nuu ni ndakoi. 36Saa te ndi ndui ni ka junkuꞌun seꞌe ja ni ka nukotui jin yuai. 37Yun te ni kaku in seyii suchi kaꞌnu yun, te ni xnani jin Moab, suchi yaꞌa kuu yua ndiꞌi tatatnoꞌo moabita ja ka oo ndee kiuu vitna. 38Te suni saa ni suchi lule yun, chi ni skakui in seyii, te ni xnani jin Ben-ammi, suchi yaꞌa kuu yua ndiꞌi tatatnoꞌo amonita ja ka oo ndee kiuu vitna.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/19","date":"2019-02-18T17:26:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247487595.4\/warc\/CC-MAIN-20190218155520-20190218181520-00328.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.000009656,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000096559524536}","num_words":1533,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.005,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.558,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ester 8:15\n15Yun te ni kee Mardoqueo nuu veꞌe tniuu nuu oo rey, niꞌnu de saꞌun ndiꞌi vi kuijin, te ñuꞌu xini de in corona kaꞌnu ja kuu oro vi in saꞌun tikani vii ndevaꞌa ja kuu lino ja kuaꞌa nditnu. Te ndiꞌi ñayiu maa ñuu Susa ni ka kanai ja kusii ndevaꞌa ini.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Esth\/8\/15","date":"2019-02-22T16:25:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247518497.90\/warc\/CC-MAIN-20190222155556-20190222181556-00263.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000041723,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000041723251343}","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.016,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.242,"stopwords_ratio":0.472,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 37\nNi ka xiko ña ñani José jin\n1Ni oo Jacob ñuu Canaán nuu ñuu ja ni oo ndi yua de. 2Te yaꞌa ndakani na in ni ka oo kuu ndikin tata Jacob.\nJa oo José xaꞌun uu kuia nuu ni ka ojitoi ndikachi jin sava ka ñani. Te ni ka ondeka tnaꞌi jin seyii Bilha vi seyii Zilpa, ñasiꞌi tatai yun, te ni ndakani José nuu tatai ja ka saꞌa ñani jakueꞌe. 3Te ni okutoo ka ña Israel jin José saa sava ka seyii de, chi ja mayii de, te saa ni jinkoi, te ni saꞌa de in saꞌun ndinuu nuu teku ja ni oniꞌnui. 4Te nuu ni ka jini sava ka ñani ja kutoo ka ña tatai saa sava ka maa de, yun te ni ka kaꞌan uꞌu ña de vi ni ka okaꞌan xeen de nui. 5Te ni ndakani José nuu ñani in jani ni jani, guaa vi viꞌi ka ni ka kaꞌan uꞌu ña de jin. 6Te jiñaꞌi:\n―Vitna te vi konini ni na ndakani san in jani ni jani san. 7Ka oo sagua nuu kaa triu yun ka saꞌa nuꞌnio, yun te ni ndakoo ndichi nuꞌni triu san, te ni ka jionduu ña nuꞌni triu ni, te ni ka jinkindei nuu nuꞌni triu san ―jiñaꞌi.\n8Yun te ka jiñaꞌa ñani yun:\n―Nuu saa, ¿te a kokuu ron rey nuu ndiꞌi rin axi kotatnuni ron, naxa nuu saa? ―ka jiñaꞌa de.\nTe vi viꞌi ka ka kaꞌan uꞌu ña de ja jaꞌa jani yun vi ja siun jiñaꞌi.\n9Ni jani tukui inka jani, te ni ndakani nuu sava ka ñani, te jiñaꞌi:\n―Ni jani san ja nikandii vi yoo vi uxi in kimi ni ka jinkindei nuu san ―jiñaꞌi.\n10Ni ndakani nuu tatai vi nuu ñani, te ni kuxeen tatai nui, te jiñaꞌa de suaꞌa:\n―¿Na jani kuu ja ni jani ron yaꞌa? ¿Axi saa kokaꞌan ron ja ruꞌun vi nana ron vi ñani ron vi jinkindei rin nuu ron ndee nuu ñuꞌu? ―jiñaꞌa de.\n11Te ni ka okuu kuasun ini ñani nui, su tatai, chi ni ondakani ini de na jani kuu.\n12Su nuu kuee ka te kuaꞌankuei ñani ka jito de ndikachi tata de ndee yatni ñuu Siquem. 13Te jiñaꞌa Israel nuu José:\n―Ka oo ñani ron ndee yatni ñuu Siquem ka jito de ndikachio. Neꞌe te tetniuu ña rin kiꞌin ron nuu ka oo de ―jiñaꞌa de.\nTe jiñaꞌa José:\n―Yaꞌa oo san, vi tata.\n14Te jiñaꞌa Israel:\n―Kuaꞌan vitna te kondiaꞌa ron nagua ka saꞌa ñani ron vi a ka oo vaꞌa ndikachio, te ndajaa ron ndakani ron ―jiñaꞌa de.\nTe ni tetniuu ña de kuaꞌin guaa ndee chikoꞌi kaꞌnu Hebrón. Te ni kentai ndee yatni ñuu Siquem. 15Te ni ka junkuntnaꞌi jin in tee nuu jionditai nuu yuku yun, te ni jikan tnoꞌo ña de jin, te jiñaꞌa de:\n―¿Na in ndanduku ron? ―jiñaꞌa de.\n16Te jiñaꞌa José:\n―Ñani san ndanduku san, te jikantaꞌu san ja kaxtnoꞌo ni ndenu ka oo de ka jito de ndikachi tata san ―jiñaꞌi.\n17Te jiñaꞌa tee yun:\n―Ja kuaꞌankuei de, tu ka de ka oo yaꞌa, chi ni onini rin ka ndatnoꞌo de ja kiꞌinkuei de ndee Dotán ―jiñaꞌa de.\nYun te ni jata ndikin ña José jin ñani, te ni nukuꞌun ñai ndee Dotán. 18Te vi jika ka kuaꞌin, te ni ka jini ña de, te ama ka ja kuyatni, te ja ni ka ndatnoꞌo tuaꞌa de ja vi kaꞌni ña de. 19Te ni ka ndatnoꞌo tnaꞌa de:\n―Yaꞌa vaji in ja jani. 20Vitna te kiꞌinkueio te na vi kaꞌnio jin, te na vi tnao jin ndee in yau ñuꞌu ka oo yaꞌa, te vi kuñaꞌo ja ndee in kiti xeen ni jaa ña jin. Yun te vi kunio ndenu kendoo jani yun ―ka ndatnoꞌo de.\n21Te nuu ni jini soꞌo Rubén ja siun ka ndatnoꞌo de, te ni skaku ña de nuu ndaꞌa sava ka ñani de, te jiñaꞌa de:\n―Ma vi kaꞌnio jin. 22Ni ma vi xtujioo jin ja kati niñi, na vi tnao jin yau ñuꞌu ka oo ñuꞌu teꞌa yaꞌa, te ma vi kaꞌnio jin ―jiñaꞌa de.\nSuaꞌa ni jiñaꞌa de nagua ja kuu skaku niꞌnu de jin nuu ndaꞌa ñani de, te kuu ja nusiaꞌa ña de nuu tatai. 23Te nuu ni kenta José nuu ka oo ñani yun, te ni ka tau de saꞌun ndinuu nuu teku ja niꞌnui. 24Te ni ka tnii ña de, te ni ka tnaa ña de nuu yau ñuꞌu ja oo yun, su tu na ndute ñuꞌu nuu yau yun. 25Te ni ka jinkoo de ni ka jaxeꞌin de, te ni ka ndakoto de ja kuaꞌankuei in yukun ñayiu tatatnoꞌo Ismael ja vajikuei de ñuu Galaad, te ka ndiso kameyu de suja vixin vi bálsamo vi mirra, ja kuaꞌankuei de mavijinxiko de ñuu Egipto.\n26Yun te jiñaꞌa Judá nuu sava ka ñani de:\n―Tu nagua ka niꞌo ja vi kaꞌnio ñanio, te vi tayuꞌu tnoꞌo ja tu ka jinio na in ni jaꞌni ña jin. 27Guaꞌa ka kuu ja vi xikoi nuu tee tatatnoꞌo Ismael, te ma vi kaꞌnio jin, chi ñanio kui, te in ni yuao jin ―jiñaꞌa de.\nTe ni ka jinkuaan ini ñani de ja siun ni kaꞌan de. 28Te nuu ni ka yaꞌa tee tatatnoꞌo Madián, tee ka kuu arrieru, te ni ka ndatau ña ñani José jin yau ñuꞌu yun, te ni ka xiko de jin nuu tee tatatnoꞌo Ismael, te ni ka tniuyaꞌu tee yun oko xuꞌun kaa ja kuu plata ja jaꞌi, te ni ka jaka de José kuaꞌin ñuu Egipto.\n29Te nuu ni ndajino Rubén, te ni jini de ja tu ka na José inee nuu yau ñuꞌu yun, te ni ndata de saꞌun niꞌnu de, ja tnaꞌu ini de. 30Te ni jaꞌan de nuu ka oo sava ka ñani de, te jiñaꞌa de:\n―Tu ka na José inee, te vitna, ¿nagua kuu ja saꞌa san? ―jiñaꞌa de.\n31Yun te ni ka kiꞌin de saꞌun José, te ni ka jaꞌni de in litu luluu, te ni ka skanuu de niñi ti saꞌuin. 32Yun te ni ka nusiaꞌa de saꞌun ndinuu nuu teku yun nuu tata de, te ka jiñaꞌa de:\n―Saꞌun yaꞌa ni ka ndaniꞌi san, te ndakuni ni vitna a saꞌun José kuu axi ñaꞌa ―ka jiñaꞌa de.\n33Yun te ni ndakuni Jacob, te jiñaꞌa de:\n―Saꞌun seyii rin kuu, ndee in kiti xeen ni jaa ña jin, te ni skuechi ña ti jin ―jiñaꞌa de.\n34Yun te ni ndata Jacob saꞌun niꞌnu de, te ni kekuiꞌnu de saꞌun ndayi, te kuaꞌa kiuu ni otnaꞌu ini de ja jaꞌa seyii de. 35Te ni ka ndakoo ndiꞌi seyii de vi sesiꞌi de ja vi ndasaꞌa sii ini ñai, su tu ni jandetu de ja nduu sii ini de, te jiñaꞌa de:\n―Vi suaꞌa ni tnaꞌu ini rin, te kenta rin ndee chii ñuꞌu nuu ka yiyuꞌu ndiyi ja ndanitnaꞌa rin jin seyii rin ―jiñaꞌa de.\nTe ni ondaꞌi tatai ja jaꞌi.\n36Te ni ka xiko ñayiu tatatnoꞌo Madián jin José nuu Potifar, tee ñuu Egipto ja netniuu nuu Faraón, ja tatnuni de nuu tee ka jito veꞌe tniuu yun.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/37","date":"2019-02-24T03:03:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550249578748.86\/warc\/CC-MAIN-20190224023850-20190224045850-00388.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":1174,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.259,"stopwords_ratio":0.541,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 7:23\n23Saa ni kuu ja ni ka naa ndiꞌi ja ni oo ñuyiu guaa ndee ñayiu vi ndee kiti oo kuun ndaꞌa vi kiti ñuu maa vi kiti ndagua vi ndiꞌi tuꞌu ni naa nuu ñuyiu. Maintnoꞌo Noé jin ñayiu veꞌe de vi kiti ni oo jin de nuu arca ka kuu ja ni ka kaku niꞌnu nuu ndute yun ja ka teku,","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/7\/23","date":"2019-02-19T02:41:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247489304.34\/warc\/CC-MAIN-20190219020906-20190219042906-00185.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":63,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.556,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 14:24\n24Tu saꞌun nagua kuini maa san, chi nani ja ni ka jaa tee kuechi ka ndikin ña ja ni jaꞌankuei jin san. Su maintnoꞌo uni tee ka chitu tnaꞌa jin san ka nani Aner vi Escol vi Mamre, tee yaꞌa guaa na vi tnii maa de nagua vi kokuu kuenta de ―jiñaꞌa Abram suaꞌa.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/14\/24","date":"2019-02-23T14:44:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550249504746.91\/warc\/CC-MAIN-20190223142639-20190223164639-00270.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.248,"stopwords_ratio":0.491,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 26\nNi ndasaꞌa jaa Jitoꞌo tratu jin Isaac\n1Te tiempu saa ni oo inka tnama xeen ndevaꞌa nii ñuu yun saa nuu tnama ja ni kuu na ni oo ndi Abraham. Te yun guaa ni kee Isaac kuaꞌan de ñuu Gerar nuu ni oo Abimelec rey ñayiu filisteo. 2Te yun ni skuni ña Jitoꞌo, te jiñaꞌa ya:\n―Masu ja kee ron kiꞌin ron ñuu Egipto, chi kendoo ñuu nuu kaxtnoꞌo maa rin. 3Te ñuu yaꞌa kondaꞌu ni ron, su koto ña maa rin, te chindee chituu ña rin jin ron, chi nuu maa ron, vi nuu tatatnoꞌo ron guaa taa rin ndiꞌi ñuꞌu yaꞌa nagua ja skunkuu rin tnoꞌo ni kee yuꞌu rin nuu ndi tata yua ron Abraham. 4Te skaya kuakuaꞌa rin ndikin tata ron na kuinio kimi ka oo andivi. Te nuu tatatnoꞌo ron guaa kuñaꞌa rin ndiꞌi ñuꞌu yaꞌa ja vi koo de, te vi koo vii vi koo vaꞌa ndiꞌi ñuu naꞌnu ja jaꞌa ndikin tata ron. 5Chi ni jantnoꞌo Abraham tnoꞌo ni kaꞌan rin, te ni skunkuu de nagua ni tatnuni rin ndiꞌi tniuu ja ni saꞌa de vi ley rin ―jiñaꞌa ya.\nNi jino Isaac ñuu Abimelec\n6Te yun guaa ni kendoo Isaac ja ni oo de ñuu Gerar. 7Te nuu ka jikan tnoꞌo ña ñayiu ñuu yun jin de naxa kuni tnaꞌa de jin ñaꞌa ndeka tnaꞌa jin de yun, te jiñaꞌa de:\n―Kuaꞌa san kuu ña.\nChi oyuꞌu de ja kaxtnoꞌo ndaa de ja ñasiꞌi de kuu ña, chi ni ondakani ini de axi saa vatu ni vi kaꞌni ña ñayiu ñuu yun ja jaꞌa Rebeca, chi luu ndevaꞌa ni ojito ña. 8Su nuu ni kunaꞌa ja ni oo de ñuu yun, te ni oo in kiuu oo rey Abimelec ndiaꞌa de ventana ini veꞌe de, te vi sanaa ni jini de ja ndutoo ña Isaac jin ñasiꞌi de Rebeca. 9Yun te ni kana ña Abimelec jin Isaac, te jiñaꞌa de:\n―Ñaꞌa yaꞌa, chi oo ndaa ja ñasiꞌi ni kuu ña, te ¿nau ja kaꞌan ni ja kuaꞌa ni kuu ña? ―jiñaꞌa de.\nTe jiñaꞌa Isaac:\n―Saa chi ni ndakani ini san axi saa vatu ni vi kaꞌni ña ñayiu jin san ja jaꞌa ña ―jiñaꞌa de.\n10Te jiñaꞌa Abimelec:\n―¿Te nau ja siaꞌa kaa ja ni saꞌa ña ni? Te nuu siun joo ni ka, chi ndee in tee ñuu yaꞌa vi kusun jin ñasiꞌi ni, te ja saa chi vi siki ndiꞌi san makisiaꞌa ni yika kuechi yaꞌa ―jiñaꞌa de.\n11Yun te ni tatnuni Abimelec nuu ndiꞌi ñayiu ñuu de yun, te jiñaꞌa de:\n―Nuu ja ndee in ni na vi keꞌe tee yaꞌa axi ñasiꞌi de, te vi kaꞌan ndaa ndaa san ja vi kuu ni ―jiñaꞌa de.\n12Te kuia saa ni jitu Isaac ñuꞌu ñuu nuu ni oo de yun, te vii ndevaꞌa ni kuvaꞌa, chi maa ia Jitoꞌo ni chindee ni chituu ña jin de. 13Te ni kuu kuika de, te vi saa in kiuu in kiuu ka majinkonevaꞌa ka de vi guaa ndee ja ni kuu kuika ndevaꞌa de. 14Te ni jinkonevaꞌa kuaꞌa de ndikachi vi kuaꞌa isndiki vi kuaꞌa ñundeꞌi ni ojitu de, guaa ni ka jinkondee ñayiu filisteo ka kuu kuasun ini nuu de. 15Te ndiꞌi poso ndute ja ni jate ndi tata yua de Abraham jin tee ni ka ojinokuechi nuu de na ni oo de ñuu yun, ni ka ndachitu ñayiu filisteo yun ñuꞌu, te ka xnaa saꞌun de. 16Yun te jiñaꞌa Abimelec nuu Isaac:\n―Vitna te kuaꞌan ni inka ñuu, chi tu ka kuini ka san ja koo ni yaꞌa, chi ni jinkovaꞌa ndevaꞌa ka ni saa ndiꞌi maa san ja ka oo san ñuu yaꞌa ―jiñaꞌa de.\n17Yun te kuaꞌan Isaac ja ni jino de in chikoꞌi kaꞌnu ñuu Gerar, te yun ni jinkoo de ja ni oo de.\n18Te ni ndakate Isaac poso ndute ja ni jate ndi tata yua de nuu ni oteku ja ni ka ndachisaꞌu ñayiu filisteo nuu kuee ka ja ni jiꞌi Abraham, te nuu ni ndiꞌi ja ni ndakune de poso yun, te ni ndaxnani ii ni de nagua ni xnani maa ndi tata de. 19Su nuu ni ka jate tee ka jinokuechi nuu Isaac in yau chikoꞌi kaꞌnu yun, te yun ni ka jinkuꞌun de in poso ndute vii ja kee maa de yun. 20Su yun te ni ka kantnaꞌa niꞌnu tee ka jito kiti ja ka oo maa ñuu Gerar jin tee ka jito kiti Isaac nuu ka jiñaꞌa de ja poso ndute maa de kuu poso yun. Te yun guaa ni xnani Isaac poso Esek, chi ni ka kantnaꞌa niꞌnu de ja jaꞌa poso yun. 21Te ni ka jate de inka poso, te vi suni ni ka kantnaꞌa niꞌnu de siki poso yun, te yun guaa ni xnani Isaac poso yun Sitna.+ 22Yun te ni kujioo de kuaꞌan de inka lado, te yun ni ka jate tuku de inka poso, te yun guaa tu ka na tnoꞌo kiti ini ni oo siki poso yun, guaa ni xnani de Rehobot,+ chi ni kachi de:\n―Vitna te ni jandetu Jitoꞌo ja vi kosii inio te vi jinkoo vaꞌo ja vi kayao ñuu yaꞌa ―ni kachi de.\n23Te ni kee de yun ja makaa de kuaꞌan de ñuu Beerseba. 24Te ni skuni ña Jitoꞌo jin de jakuaa yun, te jiñaꞌa ya:\nMaa rin kuu Dios ndi tata ron Abraham.\nTe ma koyuꞌu ron, chi oo maa rin jin ron,\nte chindee chituu ña rin jin ron,\nte skaya kuakuaꞌa rin ndikin tata ron ja jaꞌa ndi Abraham,\ntee ni ojinokuechi nuu rin,\njiñaꞌa ya.\n25Te yun ni saꞌa Isaac in altar ja ni ndakakuneꞌe de sivi Jitoꞌo. Te vi maa yun ni jakin de veꞌe saꞌun ja ni oo de. Te yun ni ka jate tee ka jinokuechi nuu de in poso.\n26Yun te ni oo in kiuu ja ni jinokuei Abimelec ka ndeka tnaꞌa de jin tee xteku ña jin de nani Ahuzat vi Ficol tee tatnuni nuu soldado de ja ni kekuei de ndee Gerar ja mavijinkoto de Isaac. 27Te jiñaꞌa Isaac:\n―¿Nau ja vajikuei ni ja mavikikoto ña ni, te a masu ni ka kaꞌan uꞌu ña ni, te ni ka skunu ña ni ñuu ni ja vaji san? ―jiñaꞌa de.\n28Te ka jiñaꞌa tee yun:\n―Saa chi ka jini ndaa san ja oo ni jin Jitoꞌo, te ka kuini san ja na kee yuꞌu ni nuu ia Dios vi saa ni sein na vi kee yuꞌu san nuu ya, te na vi saꞌo in tratu, 29ja ma saꞌa ña ni in jakueꞌe nani ni ka saꞌa ña san in javaꞌa jin ni. Te ni in san ña ni keꞌe ña jin ni, te tnoꞌo sii ini ni ka ndatetniuu ña san ja vaji ni. Su vitna te ia Dios, guaa chindee chituu ña jin ni ―ka jiñaꞌa de.\n30Yun te ni saꞌa Isaac in viko ja ni ka jaa ni ka jiꞌi de. 31Te neꞌe ndevaꞌa inka kiuu ni ka ndakoo de, te ni ka kee yuꞌu in in de nuu ia Dios ja ma vi saꞌa tnaꞌa de in jakueꞌe. Yun te ni ka ndakuantaꞌu nuu tnaꞌa de ja ni ka nduu mani de, te kuanoꞌokuei tee yun. 32Te vi maa kiuu saa ni ndajinokuei sava tee ka jinokuechi nuu Isaac ja ni ka kaxtnoꞌo de ja ni ka jate de inka poso, te ni ka niꞌi de ndute yun. 33Te ni xnani Isaac poso yun Seba. Te yun guaa ni jinkonani ñuu yun Beerseba guaa ndee kiuu vitna.\n34Te nuu ni jino Esaú uu xiko kuia, te ni jaka tnaꞌa de jin Judit sesiꞌi Beeri, tatatnoꞌo heteo, vi ni jaka tnaꞌa de jin inka ñaꞌa nani Basemat sesiꞌi Elón tatatnoꞌo heteo. 35Te nduu ñaꞌa yun guaa ni ka jiñaꞌa kuaꞌa tnoꞌo suchi ini nuu Isaac vi nuu Rebeca.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/26","date":"2019-02-23T21:28:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550249550830.96\/warc\/CC-MAIN-20190223203317-20190223225317-00356.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000090599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000090599060059}","num_words":1290,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.251,"stopwords_ratio":0.55,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 17\nNi saꞌa ia Dios in tratu jin Abram\n1Yun te nuu ni jino Abram kuun xiko xaꞌun kuun kuia, te ni skuni ña Jitoꞌo jin de, te jiñaꞌa ya:\n―Maa rin kuu ia Dios kaꞌnu ja ndiꞌi ni ja kuu saꞌa rin, te kuini rin ja kokuu ron in teyii ndaa, te kandija ron nuu rin. 2Chi saꞌa rin in tratu jin ron, te yaꞌa kuu ja vi kaya kuaꞌa ndevaꞌa ndikin tata ron ―jiñaꞌa ya.\n3Yun te ni jinkuiin jiti Abram, te ni chindei de nuu de guaa ndee nuu ñuꞌu, te ni kaꞌan ia Dios jin de nuu jiñaꞌa ya:\n4―Yaꞌa kuu tratu ja saꞌa rin jin ron: Te suu maa ron kokuu yua kuaꞌa ndevaꞌa ñayiu ñuyiu. 5Te ma konani ka ron Abram,+ chi saꞌa rin ja kokuu ron yua kuaꞌa ndevaꞌa ñayiu ñuyiu, te yun vi ndee vitna jinkonani ron Abraham.+ 6Te saꞌa rin ja vi kaya kuaꞌa ndevaꞌa tatatnoꞌo ron, te neꞌu maa ron kekuei tee vi kotatnuni ja vi kokuu rey vi kekuei ñuu naꞌnu. 7Te tratu ja saꞌa rin jin ron vitna guaa kokuu in tratu nikuii nikani jin ndiꞌi ñayiu kikuei kuee ka ja vi kokuu tatatnoꞌo ron, te suu maa rin kuu Dios ron vi Dios ndiꞌi tatatnoꞌo ron. 8Te taa rin nuu ron ndiꞌi ñuꞌu Canaán nuu oo ron vitna ja kuni mani ron tatatnoꞌo ron kiuu na kuu ron, te ñuꞌu yaꞌa guaa vi saꞌa jajin tatatnoꞌo ron nikuii nikani, te maa rin guaa kokuu ia Dios ñayiu yun.\n9Te suni jiñaꞌa ka ia Dios nuu Abraham:\n―Kuini rin ja skunkuu ron tratu ni saꞌa rin jin ron, te suni saa ni na vi koskunkuu tatatnoꞌo ron vi ndiꞌi ndikin tatai ja kikuei nuu kuee ka. 10Te yaꞌa kuu tratu ja saꞌa rin jin ron vi jin tatatnoꞌo ron: kuini rin ja vi chitnuni ron ndiꞌi teyii ja ka oo jin ron. 11Vi kaꞌnde nuu yiki kuñu ron, te yaꞌa kokuu in seña ja ni ka skunkuu ron tratu ja ni saꞌa rin jin maa ron vi jin tatatnoꞌo ron. 12Te yun guaa vitna jin kiuu kuaꞌon, te ndiꞌi teyii ja ka kaku, te nuu una kiuu ja ka kakui, te vi chitnuni ron jin, nani kuu suchi yii ja ka oo jin ron, a ni ka kuu suchi veꞌe maa ron axi suchi ka kiꞌin ron jin xuꞌun ron axi suchi inka tatatnoꞌo. 13Chi nini kuu ja vi kitnuni nuu yiki kuñu nani kuu suchi ja ka kaku veꞌe ron, visi suchi kiꞌin ron jin xuꞌun ron, su kuini ja vi kitnuni ja koo in seña ja ni saꞌa rin in tratu jin ndiꞌi ron nikuii nikani. 14Te na in tee tu skunkuu ja kitnuni nuu yiki kuñu de, te vi keneꞌe de na kiꞌin de, ma koo ka de ñuu ron, chi ni jisokava de tratu ni saꞌa rin jin ron ―jiñaꞌa ya.\n15Yun te vi suni jiñaꞌa ka ia Dios nuu Abraham:\n―Ñasiꞌi ron Sarai ma koxnani ka ron ña Sarai, chi Sara+ nuu konani ña vitna. 16Te saꞌa rin javii javaꞌa jin ña, te koo in seyii ron jin ña, te ja siun saꞌa rin in javii javaꞌa jin ña guaa kokuu ña siꞌi ñayiu ñuu naꞌnu vi ndikin tata ron jin ña vi kokuu rey nuu taka ñuu ―jiñaꞌa ya.\n17Yun te ni chindei Abraham nuu de ndee nuu ñuꞌu, te ni jaku sii de, chi ni ndakani ini de jin anu de:\n―¿Te axi kuu ka koo seꞌe in tee nijaꞌnu in tee ja oo in ciento kuia jin in ñaꞌa nijaꞌnu? ¿A kuu koo seꞌe Sara, in ñaꞌa ja oo kuun xiko uxi kuia? ―ni ndakani ini de.\n18Te jiñaꞌa Abraham nuu ia Dios:\n―Kondetu kaꞌnu san nuu ni ja seyii san Ismael na kandijai ja koi nuu ni, vi Dios ―jiñaꞌa de.\n19Su jiñaꞌa ia Dios:\n―Ñaꞌa, masu saa kokuu, chi maa ñasiꞌi ron Sara kuu ñaꞌa koo in seyii jin ron, te xnani ron jin Isaac, chi sui guaa vi ndasaꞌa jaa jin rin in tratu ja kokuu nikuii nikani ni jin mai vi jin tatatnoꞌi ja kikuei nuu kuee ka. 20Te ja siki Ismael, guaa suni ja ni onini rin ja jikan ron, te saꞌa rin javii javaꞌa jin, te vi kaya kuaꞌa ndevaꞌa ndetnuni tatatnoꞌi, te sui kokuu yua uxi uu tee ka ndanuu ja vi kotatnuni, te vi kaya kuaꞌa ndevaꞌa ndikin tatai ja vi kokuu in ñuu kaꞌnu. 21Su tratu ja ni saꞌa rin jin ron, chi jin Isaac guaa vi ndasaꞌa jaa jin rin, suchi skaku Sara majino kuia vitna ―jiñaꞌa ya.\n22Te nuu ni ndiꞌi ni ka ndatnoꞌo ia Dios jin Abraham, te kuaꞌan ya. 23Yun te vi kiuu saa ni tnii Abraham seꞌe de Ismael, te ni jaꞌnde de nuu yiki kuñui vi ndiꞌi teyii ni ka kaku veꞌe de vi tee ka jinokuechi nuu de vi tee ni ndakiꞌin de jin xuꞌun de vi ndiꞌi tuꞌu teyii ja ni ka oo jin de ni chitnuni de nagua ni tatnuni maa ia Dios. 24Te saa chi ja oo Abraham kuun xiko xaꞌun kuun kuia na ni jaꞌnde de nuu yiki kuñu de ja ni jinkitnuni de. 25Te seꞌe de Ismael, chi ja oi uxi uni kuia na ni jaꞌnde de nuu yiki kuñui ja ni jinkitnuni. 26Te vi in ni kiuu saa ni ka jinkitnuni maa Abraham jin seyii de Ismael. 27Te suni kiuu saa ni chitnuni de ndiꞌi teyii ja ka oo veꞌe de, ndiꞌi tee ka jinokuechi nuu de ja ni ka kaku veꞌe maa de vi tee inka tatatnoꞌo ja ni ndakiꞌin de jin xuꞌun de ni ka jinkitnuni jin de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/17","date":"2019-02-16T07:18:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247479967.16\/warc\/CC-MAIN-20190216065107-20190216091107-00326.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.000009656,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000096559524536}","num_words":932,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.245,"stopwords_ratio":0.477,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ester 9:16\n16Te sava ka tee judio ja ka oo sava ka ñuu nuu tatnuni rey, suni ni ka ndututu de ja vi skaku niꞌnu de maa de nuu ndaꞌa tee ka kaꞌan uꞌu ña, te ni ka jaꞌni de uni xiko xaꞌun mil tee ka kaꞌan uꞌu ña, su tu ni ka keꞌe saꞌun de ja ka nevaꞌa ndiyi ni ka jiꞌi yun.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Esth\/9\/16","date":"2019-02-24T03:46:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550249578748.86\/warc\/CC-MAIN-20190224023850-20190224045850-00615.warc.gz","language":"xtn","language_score":0.9999234676,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 0.9999234676361084}","num_words":63,"character_repetition_ratio":0.099,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.269,"stopwords_ratio":0.556,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ester 3\nNi nduku Amán ja kaꞌni de ndiꞌi ñayiu judio\n1Te nuu ni yaꞌa ndee saa kuia, te ni saꞌa kaꞌnu ña rey jin Amán seyii Hamedata, tatatnoꞌo Agag, te ni jintaa ña de ja kokuu kaꞌnu ka de nuu ndiꞌi tee ka netniuu jin de. 2Te ndiꞌi tee ka netniuu nuu rey ja ka oo de veꞌe tniuu, ka jinkuiin jiti de vi ka chindei de xini de nuu yaꞌa Amán axi nuu ka oo de nuu tee yun, chi saa ni tatnuni maa rey. Su Mardoqueo, chi tu jinkuiin jiti de ni tu chindei de xini de.\n3Yun te ni ka jikan tnoꞌo ña tee ka netniuu nuu rey ja ka oo de veꞌe tniuu jin Mardoqueo:\n―¿Nau ja tu skunkuu ni tnoꞌo ni tatnuni rey? ―ka jiñaꞌa de.\n4Te ndi kiuu ndi kiuu ni ka ojikan tnoꞌo ña de tnoꞌo yaꞌa, su tu ni onini Mardoqueo tnoꞌo ka kaꞌan tee yun. Te ni ka kaꞌan kuechi de nuu Amán, kondioꞌni a ndija ja oo yutnu ni Mardoqueo jin tnoꞌo ni kaꞌan de, chi ja ni kaxtnoꞌo de ja tee judio kuu de.\n5Te nuu ni jini Amán ja ni tu jinkuiin jiti Mardoqueo, ni tu chindei de xini de nuu yaꞌa de, te ni kiti ini ndevaꞌa de. 6Te nuu ni ka kaxtnoꞌo na ñuu kuu ñuu Mardoqueo, te tu ni kendoo vaꞌa ini Amán ja maa ni Mardoqueo kaꞌni de, te ni nduku ndee de ja xnaa de ndiꞌi ñayiu ñuu Mardoqueo ja ka kuu ñayiu judio ja ka oo ndiꞌi ñuu nuu tatnuni rey Asuero.\n7Te mamaa yoo xtnañuꞌu ja ndakiꞌin kuia ja ka xnani yoo Nisán, kuia uxi uu ja tatnuni maa rey Asuero, ni ka skee de \"pur\". Yaꞌa kuu ja ni ka jitotnuni de jin nuu maa Amán nagua ja vi kuni de na kiuu na yoo guaguaꞌa ka ja vi xnaa de ñayiu judio. Te ni kanakau kiuu uxi uni yoo uxi uu ja ka xnani yoo Adar. 8Yun te jiñaꞌa Amán nuu rey Asuero:\n―Oo in ñuu ja ni ka jitenuu ñayiu ja yaꞌa yun ni ka oi, neꞌu ñayiu ndiꞌi ñuu nuu tatnuni maa ni, vi tata rey. Te siin ndevaꞌa ley ka nevaꞌi saa sava ka ñuu, te tu ka skunkui ley maa ni, vi tata rey, te tu nagua jiniuꞌu nuu maa ni ja vi koteku ñayiu yaꞌa. 9Te nuu ja jinkuaan ini maa ni, vi tata rey, te keneꞌe ni tnoꞌo na kiꞌin ja na vi xnaa ña jin ndiꞌi, te kuñaꞌa maa san uni ciento oko uxi mil kilo xuꞌun kuu plata nuu tee ka netniuu, nagua ja na vi tavaꞌa de nuu ovaꞌa xuꞌun maa ni, vi tata rey ―jiñaꞌa de.\n10Yun te ni tau rey xeꞌe ñuꞌu ndaꞌa de nuu ndee seyu de, te ni jiñaꞌa de nuu Amán, seyii Hamedata, tatatnoꞌo Agag, tee kaꞌan uꞌu ñayiu judio. 11Te jiñaꞌa rey nuu Amán:\n―Saꞌa maa ni jin xuꞌun nagua kuini ni, te suni saꞌa maa ni jin ñayiu ñuu yun naxa junkuaan ini maa ni ―jiñaꞌa de.\n12Yun te ni ka kana de tee ka tee tutu maa rey kiuu uxi uni yoo xtnañuꞌu ja ndakiꞌin kuia, te ni ka tee yun ndiꞌi nagua ni tatnuni maa Amán, ja kuaꞌan nuu tee ni chitniuu maa rey vi nuu tee ka tatnuni kuaꞌa ñuu vi nuu tee ka netniuu taka ñuu. Te ni ka tee de nagua ka tee maa ñayiu in in ñuu vi saꞌan ja ka kaꞌan mai in in ñuu. Ni ka tee de jin sivi maa rey Asuero, te ni ka kani de seyu maa rey. 13Yun te ni ka tetniuu de jin maꞌñu sagua tee ka ndaxtute tutu nuu ndiꞌi ñuu ja tatnuni rey, te nuu tutu yun tatnuni de ja vi kaꞌni ndiꞌi ñayiu judio vi ndee na vi xnaa ña, a kuu suchi kuechi a ñayiu nijaꞌnu a suchi kueli axi ñasiꞌi, te vi kuiso ndiꞌi ja ka nevaꞌa ñayiu yun nuu invaa ni kiuu, ja kuu kiuu uxi uni yoo uxi uu ja ka xnani yoo Adar. 14Te tnoꞌo ja yoso nuu tutu yaꞌa ni kendoo na kuinio in ley nuu in in ñuu, te ni ka kaxtnoꞌo nuu ndiꞌi ñayiu ñuu, nagua ja na vi koo tuaꞌi kiuu yun. 15Te ñama kuiti ni kekuei tee ka ndaxtute tutu yun nagua ni tatnuni maa rey. Te suni ni ka xneꞌe tnoꞌo ni kee yun nuu ñayiu ka oo maa ñuu kaꞌnu Susa. Te ni ka jinkoo rey jin Amán ka jiꞌi de, su ñayiu ñuu Susa, chi vi tu ka niꞌi ini nagua vi saꞌi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Esth\/3","date":"2019-02-23T03:42:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550249434065.81\/warc\/CC-MAIN-20190223021219-20190223043219-00135.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.000007391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000073909759521}","num_words":759,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.011,"special_characters_ratio":0.246,"stopwords_ratio":0.53,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ester 4\nNi ka kusuchi ndevaꞌa ini ñayiu judio\n1Te nuu ni jini Mardoqueo ndiꞌi ja ni kuu yun, te ni ndata de saꞌun niꞌnu de, te ni kekuiꞌnu de saꞌun ndayi vi ni joso de yaa xini de, te ni kee de jiondita de maa ñuu yun, kana ndaꞌi de ja kusuchi ndevaꞌa ini de. 2Te ni kenta de ndee yeꞌe nuu kiukuei nuu oo veꞌe tniuu yun, chi oo ii, te ma kuu ja kiuu ni in ñayiu niꞌnu saꞌun ndayi. 3Te suni nuu ndiꞌi ñuu ja ni kenta tnoꞌo ni keneꞌe rey ja tatnuni de, ni oo ndevaꞌa tnoꞌo suchi ini neꞌu ñayiu judio. Te ni ka onditei, vi ni ka ndaꞌi ni ka kanai, te kuaꞌi ni ka kekuiꞌnu saꞌun ndayi vi ni ka jinkotui nuu yaa ñuꞌu.\n4Te ni jaꞌankuei suchi siꞌi ka jinokuechi nuu reina Ester vi tee ka jito ña jin ña, te ni ka kaxtnoꞌi ja siun kaa tnundoꞌo tnaꞌa Mardoqueo, te ni kusuchi ndevaꞌa ini ña. Yun te ni tetniuu ña saꞌun ja na ndasama Mardoqueo, te na tau de saꞌun ndayi ja niꞌnu de yun, su tu ni jantaꞌu de. 5Yun te ni kana ña Ester jin Hatac, in tee netniuu ja ni jani ña rey ja jinokuechi de nuu ña, te ni tatnuni ña ja na jinkoto de Mardoqueo, te na kakan tnoꞌo ña de na tnundoꞌo tnaꞌa tee yun axi nau ja siun saꞌa de.\n6Te ni jaꞌan Hatac ni kaꞌan de jin Mardoqueo nuu oo de yeꞌe nuu kiukuei nuu oo veꞌe tniuu yun. 7Te ni ndakani Mardoqueo ndiꞌi tnundoꞌo ka tnaꞌa de, te suni ni kaxtnoꞌo de nasaa xuꞌun ni kee yuꞌu Amán ja tniuyaꞌu de ja na koo vaꞌa nuu oo xuꞌun maa rey, nagua ja na vi xnaa ndiꞌi ña jin ñayiu judio. 8Te suni ni jiñaꞌa de in tutu nuu yoso tnoꞌo ni kee nuu tatnuni ja vi xnaa ñayiu judio, na ni ka saja ñuu Susa, nagua ja na ndakuñaꞌa de nuu Ester, saa nagua ja kuni ña ndiꞌi tnundoꞌo ja oo. Te suni ja xteku de Ester ja na kiꞌin ña nuu rey, te na kaꞌan ndaꞌu ña jin rey ja jaꞌa ñayiu ñuu ña.\n9Ni ndajiokuiin Hatac, te ni ndakani de nuu Ester naxa jiñaꞌa Mardoqueo. 10Yun te ni tetniuu tuku ña Ester jin Hatac, te jiñaꞌa ña:\n―Suaꞌa kuñaꞌa ni nuu Mardoqueo: 11\"Ndiꞌi tee ka jinokuechi nuu rey vi ñayiu taka ñuu nuu tatnuni rey, ka jini ja nani kuu teyii a ñasiꞌi ja kiuu veꞌe nuu oo rey, nuu ja masu maa de kana ña, te invaa ni ley oo ja jaꞌa ñayiu yun, ja xtau tniaꞌa ña ja kui. Su maintnoꞌo nuu ja skata rey xnuu oro ja tuu de ichi nuu oo ñayiu yun, te kuakaꞌnu ini de ja kotekui. Te ja sein, chi ja ni jino oko uxi kiuu ja tu kana ña rey ja kiꞌin san nuu oo de\", kuñaꞌa ni ―jiñaꞌa ña.\n12Te saa jiñaꞌa de nuu Mardoqueo nagua ni kaꞌan Ester. 13Yun te jiñaꞌa Mardoqueo nuu tee yun:\n―Suaꞌa kuñaꞌa ni nuu Ester: \"Ma kokaꞌan ni ja vi chia oo ni veꞌe rey, te maintnoꞌo maa ni guaa kaku ni neꞌu ndiꞌi tnaꞌo judio. 14Chi nuu ja kasi yuꞌu ni, te ma kaꞌan saꞌun ni vitna, te inka nuu kii ja skaku ña, te vi ndusii ini ñayiu ñuo, su vi kuu maa ni jin ñayiu veꞌe ni, chi na jiniu axi saa vatuni yun kuu ja ni kenta ni kuu ni reina, nagua ja kuu chituu ña ni nuu tnundoꞌo yaꞌa\", kuñaꞌa ni joo ―jiñaꞌa de.\n15Yun te ni ndatetniuu Ester in tnoꞌo nuu Mardoqueo, te jiñaꞌa ña: 16\"Kuaꞌan ni te ndatatutu ni ndiꞌi tee judio ka oo ñuu Susa, nagua ja vi kondite ni ja jaꞌa san. Te ma vi kaa ni te ni ma vi koꞌo ni uni nduu vi uni jakuaa. Te suni saa ni vi kondite maa san jin suchi siꞌi ka jinokuechi nuu san. Yun te saa kiꞌin san ja kaꞌan san jin rey, visi masu saa oo nuu ley ñuu yaꞌa. Te nuu ja vi kaꞌni jin san, te na vi kaꞌni ña\", jiñaꞌa ña.\n17Yun te ni jaꞌan Mardoqueo, te ni saꞌa de ndiꞌi nagua ni tatnuni Ester.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Esth\/4","date":"2019-02-20T23:15:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247496855.63\/warc\/CC-MAIN-20190220230820-20190221012820-00136.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":703,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.246,"stopwords_ratio":0.549,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ester 2:23\n23Te ni ka nduku tnoꞌo de siki tnoꞌo yun, te nuu ni ka jini de ja ndija, te nduu tee ka netniuu yun ni ka jatakaa de ja ni ka skueꞌne ña de in nuu yutnu. Te ndiꞌi tnoꞌo yun ni jinkoso jin nuu maa rey nuu liuru ja ka jinkoso ndiꞌi kuentu maa ñuu yun.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Esth\/2\/23","date":"2019-02-17T15:38:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247482186.20\/warc\/CC-MAIN-20190217152248-20190217174248-00106.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000094175,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000094175338745}","num_words":57,"character_repetition_ratio":0.016,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.258,"stopwords_ratio":0.632,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ester 1:22\n22Te ni tetniuu de tutu ndiꞌi ñuu nuu tatnuni de na kuu na kuu in in ñuu jin saꞌan ka kaꞌan mamai vi naxa ka tee mai saꞌin, nuu kaꞌan ja ndiꞌi teyii na vi kotatnuni maa de nuu ñayiu veꞌe de. Te na vi saja de tnoꞌo yaꞌa jin saꞌan maa ñuu de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Esth\/1\/22","date":"2019-02-22T17:28:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247518497.90\/warc\/CC-MAIN-20190222155556-20190222181556-00394.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000033379,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000033378601074}","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.017,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.255,"stopwords_ratio":0.582,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 8\n1Yun te saa ni ndakaꞌan ña ia Dios jin Noé vi ndiꞌi kiti yuku vi kiti kuun ndaꞌa ja ka oo jin de ini arca yun, te ni saꞌa ya ja ni jinkiꞌi tachi ñuyiu, te ni nuu joo ndute. 2Te ni ka ndandesi yoꞌo ndute mar vi ni ndandesi yeꞌe ndute andivi guaa ni jinkuiin sau. 3Te yun saa ni jinkondee ndute yun manuu de ndi joo ndi joo, te nuu in ciento uu xiko uxi kiuu saa saa ni jinkonaꞌa ja manuu ndute yun. 4Yun te ni nukoxnee arca yun in nuu yuku nani Ararat kiuu xaꞌun uu jika yoo kuu uja. 5Te vi saa manuu manuu ka ndute yun, te in kiuu xtnañuꞌu ja ndakiꞌin yoo kuu uxi, te ni ndiaꞌa Noé ja ja mavindatuu xtuu yuku.\n6Yun te saa ni ondetu ka Noé nuu uu xiko kiuu, te saa ni june de ventana arca yun ja ni saꞌa maa de. 7Te ni siaa de in tikaka ja ni ojiko ti ni ojaꞌan ti ni okii ni ti, guaa ndee nuu ni yichi ndute yun nuu ñuꞌu. 8Yun te saa ni siaa tuku Noé in sata, nagua ja kutnuni ini de a ja ni nuu ndute nuu ñuꞌu. 9Su sata yun, chi vini ni ndajiokuiin ti nuu oo arca yun, chi tu ni niꞌi ti ndenu jinkoo ti, chi vi saa ni ñuꞌu ndute ninii nuu ñuꞌu. Yun te ni keneꞌe Noé ndaꞌa de ventana yun, te ni ndatnii de ti, te ni ndachiꞌi vaꞌa de ti ini arca yun. 10Yun te ni ondetu de uja ka kiuu, te saa saa ni siaa tuku de sata yun kuaꞌan ti. 11Te kiuu saa guaa vi ja mañini, te ni ndajiokuiin ti ndiso ti in ndaꞌa tnu olivo. Yun te saa ni kutnuni ini Noé ja ni yichi ndute nuu ñuꞌu. 12Su vini saa te ni ondetu ka Noé uja ka kiuu saa ni siaa tuku de sata yun kuaꞌan ti, te saa guaa tu ni ndajiokuiin uun ka ti nuu oo de.\n13Te saa chi ja oo Noé iñu ciento in kuia na ni ndayichi ñuyiu, vi maa kiuu xtnañuꞌu ja ndakiꞌin kuia ni jinkondee Noé ja ni xtajioo de ja ndesi yata arca yun, te ni jini de ja ja ni ndayichi ninii nuu ñuꞌu. 14Yun te saa kiuu oko uja yoo kuu uu ja ndakiꞌin inka kuia ni ndayichi saꞌun nuu ñuꞌu. 15Yun te ni kaꞌan ia Dios nuu Noé, te jiñaꞌa ya:\n16―Ndekuei nuu arca jian maa ron vi ñasiꞌi ron vi seyii ron vi janu ron, 17te ndeneꞌe ndiꞌi kiti oo jin ron jian na kuinio ndiꞌi kiti ndagua vi kiti kuun ndaꞌa vi ndiꞌi kiti ñuu maa nuu ñuꞌu, ndekuei ndiꞌi ti, te kiꞌinkuei ti nuu ñuꞌu vi ndakaya ti, te vi ndachitu ti nuu ñuyiu ―jiñaꞌa ya suaꞌa.\n18Yun te ni ndekuei Noé jin ñasiꞌi de vi seyii de vi janu de, 19vi ndiꞌi kiti ni ka oo jin de kiti ñuu maa nuu ñuꞌu vi kiti ndagua vi ndiꞌi kiti kuun ndaꞌa ni ndekuei jin de nuu arca yun. 20Te ni saꞌa Noé in altar, te yun ni kiꞌin de in in nuu ndiꞌi kiti ka oo vii vi kiti ndagua ja ka oo vii, te ni jaꞌni de ti, te ni teñuꞌu de ti nuu altar yun ja ni soko de nuu Jitoꞌo. 21Te ni jini Jitoꞌo xiko asin ja ni soko de nuu ya, te ni ndakani ini ya jin anu ya: \"Vitna te ma xtau tniaꞌa saꞌun kao ñuyiu ja jaꞌa ñayiu, visi ja ndakani ini ñayiu kuu ninoꞌo jakueꞌe, chi jinio ja vi ndee kueli ja ndakani kueꞌe ini. Su ma xnaa saꞌun kao ndiꞌi ja teku oo ñuyiu nagua ni saꞌo vitna. 22Nini oo ñuyiu na vi kutu ñayiu, te na vi ndaxtutui ja vi kokai, te na koo ni ja iꞌni vi ja vijin, te na koo ni nduu vi jakuaa, vi na koo ni yoo ndakuei yutnu vi yoo nduyute tnu\", ni ndakani ini ya.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/8","date":"2019-02-21T06:38:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247500089.84\/warc\/CC-MAIN-20190221051342-20190221073342-00280.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":662,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.251,"stopwords_ratio":0.483,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 29:3\n3Te yun ni ka okututu ndiꞌi kiti ka jika yuku yun, te ndee nuu ka ndanitnaꞌa ndiꞌi maa tee ka jito kiti yun, saa te ka kundee de ka xtajioo de yuu ndesi yuꞌu poso yun ja ka tau de ndute ka skoꞌo de ndikachi de, te nuu ndiꞌi ka jiꞌi ti ndute, te ka ndakasi ii ni de kava yuꞌu poso yun.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/29\/3","date":"2019-02-16T10:58:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247480272.15\/warc\/CC-MAIN-20190216105514-20190216131514-00267.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.000000596,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000005960464478}","num_words":64,"character_repetition_ratio":0.035,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.249,"stopwords_ratio":0.516,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ester 3:12\n12Yun te ni ka kana de tee ka tee tutu maa rey kiuu uxi uni yoo xtnañuꞌu ja ndakiꞌin kuia, te ni ka tee yun ndiꞌi nagua ni tatnuni maa Amán, ja kuaꞌan nuu tee ni chitniuu maa rey vi nuu tee ka tatnuni kuaꞌa ñuu vi nuu tee ka netniuu taka ñuu. Te ni ka tee de nagua ka tee maa ñayiu in in ñuu vi saꞌan ja ka kaꞌan mai in in ñuu. Ni ka tee de jin sivi maa rey Asuero, te ni ka kani de seyu maa rey.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Esth\/3\/12","date":"2019-02-16T08:26:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247479967.16\/warc\/CC-MAIN-20190216065107-20190216091107-00425.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000041723,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000041723251343}","num_words":93,"character_repetition_ratio":0.098,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.258,"stopwords_ratio":0.613,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 17:23\n23Yun te vi kiuu saa ni tnii Abraham seꞌe de Ismael, te ni jaꞌnde de nuu yiki kuñui vi ndiꞌi teyii ni ka kaku veꞌe de vi tee ka jinokuechi nuu de vi tee ni ndakiꞌin de jin xuꞌun de vi ndiꞌi tuꞌu teyii ja ni ka oo jin de ni chitnuni de nagua ni tatnuni maa ia Dios.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/17\/23","date":"2019-02-18T02:59:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247484020.33\/warc\/CC-MAIN-20190218013525-20190218035525-00042.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.000009656,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000096559524536}","num_words":60,"character_repetition_ratio":0.03,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.248,"stopwords_ratio":0.617,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 27:25\n25Yun te jiñaꞌa tuku Isaac:\n―Nuu saa te tnaa ndei kiti yuku ja ni savaꞌa ron jian na kaa rin, vi seꞌe, nagua ja kakantaꞌu rin nuu ia Dios ja jaꞌa ron ―jiñaꞌa de.\nSaa te ni tnaa Jacob ndei ni jaa tatai vi ni jiñaꞌi nduxi uva ja kuu vinu ni jiꞌi de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/27\/25","date":"2019-02-20T05:32:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247494449.56\/warc\/CC-MAIN-20190220044622-20190220070622-00045.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000077486,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000077486038208}","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.264,"stopwords_ratio":0.418,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 47:29\n29Te nuu ni jini de ja ni kuyatni ja kuu de, te ni kana de seyii de José te jiñaꞌa de:\n―Nuu ja kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña ron, te jikantaꞌu rin ja sonee ron ndaꞌa ron nuu kuñu kokin ichi chii kaꞌa rin, te kaꞌan ndaꞌu ndaa ña ron jin rin, te tanundaꞌa ma tayuꞌu ña ron jin rin Egipto yaꞌa.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/47\/29","date":"2019-02-22T08:56:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247514804.76\/warc\/CC-MAIN-20190222074154-20190222100154-00051.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000052452,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000052452087402}","num_words":63,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.257,"stopwords_ratio":0.429,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 33\nNi ka ndanitnaꞌa Jacob jin ñani de Esaú\n1Te nuu ni ndanenuu Jacob, te ni jini ña de jin ñani de Esaú ja manutnaꞌa ña tee yun jin kuun ciento teyii ndeka de. Yun te ni jaꞌnde ña Jacob jin seꞌe kueli de, savai ni chiꞌi de ndaꞌa Lea, te savai ndaꞌa Raquel, te savai ndaꞌa nduu ñaꞌa ka jinokuechi nuu de. 2Te ni skakoxnoꞌo de ñaꞌa ka jinokuechi nuu de jin seꞌe de jin ña. Yun te ni tnaa maꞌñu de Lea jin seꞌe de jin ña, te sandiꞌi kuaꞌan Raquel jin seꞌe de jin ña ja kui José. 3Te ni kakoxnoꞌo maa de nuu ña, te ni chindei de xini de vi ndee nuu ñuꞌu uja jichi guaa ndee ni juntnaꞌa de ñani de.\n4Su yun te ni jino Esaú ni nukanu niꞌnu de ñani de, te ni kanu niꞌnu de sukun ñani de, te ni chitu de nuu ñani de, te ni ka ndaꞌi nduu de. 5Yun te ni ndakondiaꞌa de nuu ka oo ñasiꞌi yun vi suchi kueli yun, te ni jikan tnoꞌo ña de:\n―Ñani, ¿na ñayiu ka kuu ñayiu yaꞌa?\nYun te jiñaꞌa Jacob:\n―Tata ñani, seꞌe maa san ka kui ja ni jini mani ña ia Dios jin tee jinokuechi nuu ni ―jiñaꞌa de.\n6Yun te ni ka juntnaꞌa ña ñaꞌa ka jinokuechi yun jin seꞌe ña, te ni ka chindei ña xini ña. 7Yun te ni ka jintnaꞌa ña Lea jin seꞌe ña, te ni ka chindei ña xini ña. Yun saa ni jinokuei José jin nanai Raquel, te suni ni ka chindei xini.\n8Yun te jiñaꞌa Esaú:\n―¿Naxa ndakani ini ni jin ndiꞌi kiti ja junkuntnaꞌa jin san ichi vaji san yaꞌa?\nTe jiñaꞌa Jacob:\n―Kiti ni taa san nuu maa ni ka kuu ti, nagua ja kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña ni jin san, vi tata ñani.\n9Te jiñaꞌa Esaú:\n―Ñaꞌa, ma ndakani ini ni, ñani, chi nevaꞌa kuaꞌa san kiti maa san. Konevaꞌa maa ni ti, chi kiti maa ni ka kuu ti ―jiñaꞌa de.\n10Yun te jiñaꞌa Jacob:\n―Ñaꞌa, kuantaꞌu tna ni ti joo, nuu ja ni kaꞌan ndaꞌu ni kaꞌan kee ña ni jin san, vi tata ñani, chi ni jini san yunuu ni na kuinio yunuu ia Dios, chi ni jantaꞌu vii ni jantaꞌu vaꞌa ña ni. 11Te tanundaꞌa ni kuantaꞌu ni joo ja nee ndiso san vaji san, chi ia Dios ni jini kuii ni jini mani ña jin san, te ndiꞌi ja oo yaꞌa nevaꞌa maa san ―jiñaꞌa de.\nNi tenini ndevaꞌa ña de vi guaa ndee ni kundee de ja ni jantaꞌu Esaú ja ni skutaꞌu ña de.\n12Te jiñaꞌa Esaú nuu Jacob:\n―Nuu saa te kiꞌon kokoxnoꞌo san, te kuinta ndikin ni na kiꞌon ―jiñaꞌa de.\n13Su jiñaꞌa Jacob:\n―Ja jini maa ni, vi jitoꞌo san, ja chiaꞌan ka vi kuu jaa suchi kueli yaꞌa vi ka oo lelu kueli vi chikeru kueli ja inu ii ti, te nuu na tenini ndevaꞌa san ti ja vi kaka ti, te invaa kiuu ni, te vi kuu ndiꞌi ti. 14Kojiuꞌun ni joo, vi jitoꞌo san, te saa jaa kuee san ja jinokuechi san nuu ni na kuu na kuu ka jika joo kiti kuechi san, vi na kuu ka kundee joo suchi kueli san ka jikai, guaa ndee na ndenta san joo ñuu Seir nuu oo maa jitoꞌo san ―jiñaꞌa de.\n15Yun te jiñaꞌa Esaú:\n―Nuu saa te xndoo san sava tee vajikuei jin san ja vi chituu ña de jin ni nuu saa ―jiñaꞌa de.\nYun te jiñaꞌa Jacob:\n―Ñaꞌa. Ma kondiꞌni ni joo, vi tata ñani, chi kanuu ka ja ni jantaꞌu vii jantaꞌu vaꞌa ña maa jitoꞌo san ―jiñaꞌa de.\n16Saa ni kuu ja ni ndakiꞌin ichi Esaú kiuu yun kuanoꞌo de ñuu de Seir. 17Te kuaꞌan Jacob nuu nani Sucot,+ te yun ni ka saꞌa de veꞌe ka oo de, te suni ka saꞌa de veꞌe kuii nuu ka oo kiti de, te yun guaa ni xnani de yun Sucot.\nNi jino Jacob ñuu Siquem\n18Yun te ni ndajino vii ndajino vaꞌa Jacob ñuu Siquem ja tnii Canaán nuu ni kee de Padan-aram kuanoꞌo de, te ni jinkoo de ichi yuꞌu ñuu yun. 19Te ni ndakuaan de joo ñuꞌu nuu seyii Hamor, tee ni okuu yua Siquem, ja ni junkuꞌun in ciento xuꞌun kaa ja kuu plata, te yun ni jakin de veꞌe saꞌun de. 20Te suni ni saꞌa de in altar, te ni xnani de yun El Elohe Israel.+","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/33","date":"2019-02-17T22:02:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247482788.21\/warc\/CC-MAIN-20190217213235-20190217235235-00384.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000077486,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000077486038208}","num_words":741,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.005,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.548,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 46:34\n34Yun te vi kuñaꞌa ni: \"Tee ka taꞌu kiti tata ka kuu san ja ka jinokuechi san nuu maa jitoꞌo san, chi ndee kueli kueli san vi ndee vitna ka taꞌu san ti. Inuu ni tniuu ka saꞌa san jin nagua ni ka osaꞌa tata san\", vi kuñaꞌa ni, nagua ja na kuu vi koo ni ñuu Gosén yaꞌa, chi in jakueꞌe ndevaꞌa ka kuu ndiꞌi tee ka jito ndikachi nuu ñayiu Egipto ―jiñaꞌa de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/46\/34","date":"2019-02-23T03:12:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550249434065.81\/warc\/CC-MAIN-20190223021219-20190223043219-00366.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000094175,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000094175338745}","num_words":76,"character_repetition_ratio":0.022,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.253,"stopwords_ratio":0.566,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 24:61\n61Yun te ni ndakoo Rebeca jin sava suchi siꞌi kuechi ja ka jinokuechi nui, te ni ka jinkoxnei yata kameyu yun, te ni ka jata ndikin tee ka jinokuechi nuu Abraham. Saa ni kuu ja ni jaka ña tee jinokuechi yun jin Rebeca veꞌi ja kuaꞌan de jin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/24\/61","date":"2019-02-23T02:36:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550249434065.81\/warc\/CC-MAIN-20190223021219-20190223043219-00392.warc.gz","language":"xtn","language_score":0.9998292327,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 0.9998292326927185}","num_words":49,"character_repetition_ratio":0.102,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.236,"stopwords_ratio":0.551,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 19:20\n20Yatni ni yaꞌa oo in ñuu luluu, te masu jika ja kenta san ja tayuꞌu nuu san, te masu in ñuu kanaꞌa kuu ja vi xnaa ni. Vi saꞌa ni jandiuxi vi kuandetu ni na kiꞌin san ñuu luluu yun nagua ja na kuu kaku niꞌnu san ja ma kuu san ―jiñaꞌa de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/19\/20","date":"2019-02-24T04:45:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550249595829.93\/warc\/CC-MAIN-20190224044113-20190224070113-00101.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000025034,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000025033950806}","num_words":54,"character_repetition_ratio":0.025,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.263,"stopwords_ratio":0.556,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 18\nNi kee yuꞌu ia Dios ja koo seꞌe Abraham jin ñasiꞌi de\n1Yun te ni kenta Jitoꞌo nuu oo Abraham nuu in chikoꞌi kaꞌnu ja kuu ñundeꞌi in tee nani Mamre nuu nukoo de kati yeꞌe veꞌe saꞌun ja ka oo de, mamaa ore ni kuu iꞌni iꞌni. 2Te vi sanaa ni ndanenuu de, te ni jini de uni tee ka nukuiin yatni nuu oo de. Yun te ni jini ña de, te ni jino de ni juntnaꞌa ña de, te ni jinkuiin jiti de, te ni chindei de nuu de ndee ni kunjino nuu ñuꞌu, 3te jiñaꞌa de:\n―Jitoꞌo san, nuu ja ni ka kaꞌan ndaꞌu ka kaꞌan kee ña ni vitna, te ma kiꞌinkuei yachi ni ni vi tanundaꞌa ni vi kondetu nuu ni joo. 4Na kana san vi kisiaꞌa joo ndute vi ndakate ni jaꞌa ni, te vi ndatatu nuu ni joo kati yutnu yaꞌa. 5Te vitna ñuꞌni na jinkiꞌin san joo xtaa vixin vi kaa ni nagua vi ndaniꞌi ndee ni, te kiꞌinkuei ni, chi yun kuu ja ni ka yaꞌa yatni ni nuu oo veꞌe san ja jinokuechi san nuu ni ―jiñaꞌa Abraham.\n―Vatu ka nuu saa, taꞌu san ―ka jiñaꞌa de.\n6Yun te ñama ni ndiuu Abraham veꞌe nuu oo ñasiꞌi de Sara, te jiñaꞌa de:\n―Kiꞌin ni uni kilo harina, te saka ni yujan saꞌa ni joo xtaa vixin, te na kii san ―jiñaꞌa de.\n7Yun te jino de ni jaꞌan de nuu ka oo isndiki, te ni tnii de in chikeru guaꞌa, te ni tatnuni de nuu musu de ja na vi savaꞌa de ti, te ñama ni ka savaꞌa de ti. 8Yun te nuu ni ndiꞌi ni kuvaꞌa, te ni chituu Abraham kuñu yun vi kesu vi xikui nuu tee ni jinokuei ja mavijinkoto ña yun ja na vi kaa vi koꞌo de, te ni ondetu de kati yutnu yun guaa ndee nuu ni ndiꞌi ni ka jaa tee yun. 9Te ni ka jikan tnoꞌo ña de:\n―¿Ndenu oo ñasiꞌi ni Sara?\nTe jiñaꞌa Abraham:\n―Ini veꞌe saꞌun yaꞌa oo ña.\n10Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo Dios:\n―Jino kuia vitna kii rin kikoto tuku ña rin, te ja saa chi ja koo in seꞌe ñasiꞌi ron Sara ―jiñaꞌa ya.\nTe Sara chi nini guaꞌa ña oo ña ichi yata saꞌun ini veꞌe yun ja siun jiñaꞌa ya nuu Abraham. 11Te ja saa, chi ja ni ka kuu nijaꞌnu saꞌun Abraham jin Sara, vi ja ni kunaꞌa tu jini ka ña ja ndoꞌo ña kueꞌe ka ndoꞌo ñasiꞌi. 12Te ni jaku sii Sara nuu ndakani ini ña: \"Su ja vitna ja ni ka kuu nijaꞌnuo, ¿te a kuni kao ja kondutoo ña yio ja siaꞌa ja ni kuu nijaꞌnu de?\", ndakani ini ña.\n13Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Abraham:\n―¿Nau ja jaku sii Sara?\nTe ndakani ini ña jin anu ña: \"¿Su a ndija ja kuu ka skaku yoon lulu siaꞌa ja ni kuu nijaꞌnuo?\", ndakani ini ña.\n14―¿A oo in ja vijin ndevaꞌa nuu Dios ja ma kuu saꞌa ya, kaꞌan ña? Su jino kuia vitna ja ni kaji rin ja kii rin ndikoto tuku ña rin, te ja koo in seyii ña ―jiñaꞌa ya.\n15Yun te ni tayuꞌu tnoꞌo Sara, chi ni yuꞌu ña, te jiñaꞌa ña:\n―Ñaꞌa, masu ni jaku sii san.\nSu jiñaꞌa ia Dios:\n―Masu saa kuu, chi ni jaku sii ron.\nNi kaꞌan niꞌnu Abraham nuu ia Dios ja jaꞌa ñayiu Sodoma vi Gomorra\n16Yun te ni ka ndakoo ya jin uu ka ia ka jinokuechi nuu ya, te ni ka kiꞌin ichi ya kuaꞌankuei ya ichi ñuu Sodoma, te ni jata ndikin ña Abraham kuaꞌankuei ya. 17Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo Dios: \"Ma kuu tayuꞌu tnoꞌo rin nuu Abraham nagua kuu ja saꞌa rin vitna, 18chi suu de guaa ni kaji rin ja kokuu yua in ñuu kaꞌnu ndevaꞌa in ñuu ndakui, te vi ja jaꞌa de, te vi koo vii vi koo vaꞌa ndiꞌi ñayiu ñuyiu, 19chi ja jini rin ja suu de guaa tatnuni nuu seꞌe de vi tnaꞌa kuikin de, te vi kokaka tatatnoꞌo de ichi maa rin, te vi kokandija ni ja vi kosaꞌa ndai vi vi kosaꞌa vaꞌi nagua ja skunkuu rin tnoꞌo ni ndatnoꞌo rin jin de\", jiñaꞌa ya.\n20Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Abraham:\n―Ñayiu Sodoma vi ñayiu Gomorra, chi ja ni kenta jakueꞌe ka saꞌi guaa ndee nuu rin, te in kiuu in kiuu ka mavikaya ka yika kuechi ja vi machitu nii jakueꞌe ka saꞌi ñuu yun. 21Te yun guaa kiꞌin rin vitna ja jinkoto rin, te kuni rin kondioꞌni a ndija ja kuaꞌa ndevaꞌa jakueꞌe ka saꞌa ñayiu ñuu yun, nagua ja ni kenta ndee nuu rin, saa te kutnuni ini rin ―jiñaꞌa ya.\n22Saa te ni ka kakoxnoꞌo uu ka ia ka jinokuechi nuu Dios ja ka ndeka tnaꞌa jin maa ya kuaꞌankuei ichi ñuu Sodoma. Su Abraham, chi ni kendoo de nuu Jitoꞌo Dios. 23Yun te ni jintnaꞌa yatni ka ña Abraham jin ia Dios, te jiñaꞌa de:\n―¿A kuu ini ni ja vi in ni xnaa ni ndiꞌi ñayiu ndaa jin ñayiu kueꞌe? 24Na jini axi saa vatu ni ka oo visi ja ndee uu xiko uxi ñayiu ndaa ñuu yun, ¿te a vi suni xnaa ni jin? ¿A ma kuakaꞌnu ini ni nuu ñuu yun ja jaꞌa uu xiko uxi ñayiu ndaa ja ka oo neꞌu ñayiu kueꞌe yun? 25Ja jini san ja ma kundee ini ni, su jikantaꞌu san ja kuakaꞌnu ini ni, te ma kaꞌni ni ñayiu ndaa ja jaꞌa ñayiu kueꞌe yun. Ma kuatu ndiaꞌa maa ni ja vi in ni tnundoꞌo vi tnaꞌi, chi maa ni ja jaꞌnde ndaa ni kuechi nuu ñuyiu yaꞌa saꞌa ndaa ni kuechi mamaa ñayiu ―jiñaꞌa de.\n26Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo:\n―Nuu ja na nukuꞌun rin uu xiko uxi ñayiu ndaa ñuu Sodoma, te kuakaꞌnu ini rin nuu ndiꞌi ñayiu ñuu yun ja jaꞌa ñayiu ndaa yun ―jiñaꞌa ya.\n27Yun te ni kaꞌan tuku Abraham, te jiñaꞌa de:\n―Konekaꞌnu ini ni, vi Jitoꞌo san, ja tuku ni kaꞌan san jin ni visi yaa vi ñuyaka kuu san. 28Su nuu saa na kaꞌni ka ña uꞌun ñayiu ndaa ja jino uu xiko uxi, ¿a xnaa ni ñayiu ñuu yun ja siun na kokaꞌni ka ña uꞌun kai? ―jiñaꞌa de.\nYun te jiñaꞌa ya:\n―Ma xnaa rin ñuu yun nuu ja na nukuꞌun rin uu xiko uꞌun ñayiu ndaa ―jiñaꞌa ya.\n29Yun te ni kaꞌan tuku de inka jichi, te jiñaꞌa de:\n―Te nuu saa uu xiko ni ñayiu saꞌa ndaa ka oo.\nTe jiñaꞌa ya:\n―Ma xnaa rin ñuu yun ja jaꞌa uu xiko ñayiu ndaa yun ―jiñaꞌa ya.\n30Te jiñaꞌa tuku de:\n―Ma kiti ini ni nuu san, vi Jitoꞌo san, na kakan tnoꞌo ka ña san. Te nuu saa oko uxi ni ñayiu ndaa ka oo ñuu yun.\nTe jiñaꞌa ia Dios:\n―Ma xnaa rin ñuu yun nuu ja ka oo oko uxi ni ñayiu ndaa ―jiñaꞌa ya.\n31Yun te jiñaꞌa tuku Abraham:\n―Konekaꞌnu ini ni, vi Jitoꞌo san, kaꞌan tuku san jin ni. Su nuu saa oko vi ni ñayiu ndaa ka oo ―jiñaꞌa de.\nTe jiñaꞌa ia Dios:\n―Ma xnaa rin jin ja jaꞌa oko ñayiu ndaa yun ―jiñaꞌa ya.\n32Te ni jiokuiin tuku de ni jikan tnoꞌo de:\n―Ma kiti ini ni nuu san, vi Jitoꞌo san, na kakan tnoꞌo ka ña san invaa ni ka jichi. Te nuu saa uxi vi ni ñayiu ndaa ka oo ñuu yun, ¿naxa saꞌa ni jin? ―jiñaꞌa de.\nYun te jiñaꞌa ia Dios:\n―Ma xnaa rin ñayiu ñuu yun ja jaꞌa uxi ñayiu ndaa ja ka oo ñuu yun ―jiñaꞌa Jitoꞌo.\n33Te kuaꞌan ya nuu ni ndiꞌi ni ka ndatnoꞌo ya jin Abraham. Yun te ni ndajiokuiin Abraham kuanoꞌo de veꞌe de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/18","date":"2019-02-23T19:23:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550249530087.75\/warc\/CC-MAIN-20190223183059-20190223205059-00327.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":1280,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.011,"special_characters_ratio":0.257,"stopwords_ratio":0.533,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ester 1:14\n14Te tee ka oo yatni ka nuu rey ka kuu Carsena vi Setar vi Admata vi Tarsis vi Meres vi Marsena vi Memucán. Ndi uja tee yaꞌa ka kuu tee ka tatnuni nuu Persia vi Media ja ka kuu tee jaꞌankuei kutu ni nuu rey ja ka ndatnoꞌo tnaꞌa de naxa vi satniuu de, te ka nee de tniuu naꞌnu ka nuu tatnuni rey yun.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Esth\/1\/14","date":"2019-02-21T16:22:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247505838.65\/warc\/CC-MAIN-20190221152543-20190221174543-00365.warc.gz","language":"xtn","language_score":0.9999835491,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 0.999983549118042}","num_words":66,"character_repetition_ratio":0.033,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.242,"stopwords_ratio":0.576,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 24:7\n7Chi naꞌa maa Jitoꞌo Dios ndee andivi, ia ni keneꞌe ña jin san veꞌe tata yua san nuu kuu ñuu san ja ka oo tnaꞌa kuikin san, chi maa ya ni kee yuꞌu ja taa ya ñuu yaꞌa vi koo tatatnoꞌo san. Te suni maa ya tetniuu in ia jinokuechi nuu ya ja koxnoꞌo nuu ni, nagua ja yun kii ni jin ñasiꞌi seyii san.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/24\/7","date":"2019-02-23T03:19:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550249434065.81\/warc\/CC-MAIN-20190223021219-20190223043219-00586.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":66,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.247,"stopwords_ratio":0.591,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 38:11\n11Te jiñaꞌa Judá nuu janu de Tamar:\n―Kuanoꞌo ni veꞌe tata ni, te kendoo ndaꞌu kendoo kee ni ni, guaa ndee na kuaꞌnu seyii san Sela ―jiñaꞌa de, chi ni ndakani ini de ja kana saa suni kuu seyii de, nagua ni ka ndoꞌo ñani.\nSaa te kuanoꞌo Tamar ja ni oo ña veꞌe yua ña.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/38\/11","date":"2019-02-18T02:16:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247484020.33\/warc\/CC-MAIN-20190218013525-20190218035525-00362.warc.gz","language":"xtn","language_score":0.9999495745,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 0.99994957447052}","num_words":57,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.262,"stopwords_ratio":0.456,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 41\nNi kaxtnoꞌo José naxa kei jani ni jani Faraón\n1Te nuu kuee ka ja ni yaꞌa uu kuia, te ni onevaꞌa Faraón in jani. Ni jini de ja oo de yuꞌu yute Nilo, 2te yute yun ni kanakuei uja isndiki siꞌi ja luu ndevaꞌa ka naꞌa ti vi inu ndatnu ti, te ni ka jinkondee ti ka jaa ti neꞌu yuku yun. 3Te yata kuaꞌankuei ti yun te ni kanakuei ka uja ti nuu yute yun kiti ka kuu xixii ka kuu ti vi tneꞌe ka naꞌa ti, te ni ka jinkuiin ti yatni nuu ka oo kiti ka naꞌa luu yuꞌu yute yun. 4Te ni ka jaa ña kiti ni ka kuu xixii vi tneꞌe ka naꞌa ti jin ndi uja kiti ka naꞌa luu yun vi inu ndatnu ti, ni jani Faraón, te ni ndoto de. 5Yun te ni ndakusun tuku de, te jichi kuu uu ni jani de ja uja yoko triu ka yiꞌi chitu chitu vi luu ndevaꞌa ka naꞌa ja mavikuaꞌnu nuu invaa ni tnundoo. 6Yata yun te ni kanakuei ka uja yoko triu ni ka yichi yichi ni ja ni teñuꞌu ña tachi jinkiꞌi ichi kana nikandii. 7Te ndi uja yoko triu ja ni ka yichi yichi yun ni ka jaa ña jin ndi uja yoko triu ndatnu vi ka yiꞌi chitu yun. Te ni ndoto Faraón te ni jini de ja jani kuu.\n8Te nuu ni ndakoo Faraón nuu neꞌe suaꞌa, te ndiꞌni ndevaꞌa de na jani kuu, te ni kana de ndiꞌi tee ka jitotnuni maa Egipto vi tee ndichi, te ni ndakani Faraón ja ni jani de, su tu saꞌun na in ni jinkuiꞌnu ini naxa kei ja ni jani de yun.\n9Yun te ni kaꞌan tee tatnuni nuu tee ka savaꞌa ja jiꞌi Faraón, te jiñaꞌa de nuu Faraón:\n―Tata rey, kuini san ja kaꞌan san jayaꞌa jatuku san. 10Na ni kiti ini maa jitoꞌo san nuu san ja ka jinokuechi san nuu ni, te ni jasi ña ni vekaa ja oo veꞌe tee tatnuni nuu tee ka jito veꞌe tniuu yaꞌa, maa san vi tee ni otatnuni nuu tee ka saꞌa xtaa vixin. 11Te tee yun vi maa san ni ka onevaꞌa san in in nuu jani in ni jakuaa, te in in jani yun oo ja kee mamai. 12Te yun ni ka yiꞌi san jin in suchi kuechi tatatnoꞌo hebreo suchi jinokuechi nuu tee tatnuni nuu tee ka jito veꞌe tniuu yaꞌa, te ni ka ndakani san nui, te ni kaꞌin naxa kei jani ja ni ka jani in in san. 13Te vi jandaa ja nagua ni kaꞌin yun saa ni kuu, chi ni ndataa ni tniuu saꞌa maa san, te inka de ni tatnuni ni ja ni ka jatakaa ña ―jiñaꞌa de.\n14Yun te ni kana ña Faraón jin José, te ñama kuiti ni ka keneꞌe ña jin vekaa yun, te ni ndasetei vi ni ndasamai saꞌuin, te saa ni jinoi nuu Faraón. 15Te jiñaꞌa Faraón nuu José:\n―Ni onevaꞌa rin in jani, te tu saꞌun na in jinkuiꞌnu ini naxa kei, su jini soꞌo rin ja ka kaꞌan ja roon, chi nuu nini ron in jani, te jinkuiꞌnu ini ron naxa kei ―jiñaꞌa de.\n16Yun te jiñaꞌa José nuu Faraón:\n―Masu maa san kuu ja jinkuiꞌnu ini, chi Dios kuu ia kaxtnoꞌo naxa koo guaꞌa ni jin jani ni ―jiñaꞌi.\n17Yun te jiñaꞌa Faraón nuu José:\n―Ni jani rin ja oo rin yuꞌu yute Nilo, 18te yute yun ni kanakuei uja isndiki siꞌi, kiti inu ndatnu ndevaꞌa, te luu ka naꞌa ti, te ni ka jinkondee ti ka jaa ti neꞌu yuku yun. 19Te yata kuaꞌankuei ti yun, te ni kanakuei ka uja kiti ni ka kuu xixii vi tneꞌe ndevaꞌa ka naꞌa ti, ja vi ni in kiuu tu na ndee jini rin kiti ka naꞌa tnetneꞌe yun nii Egipto. 20Te kiti ni ka kuu xixii vi tneꞌe ka ndaa ti yun, ni ka jaa ña ti jin isndiki siꞌi ja ni ka jinonta xtnañuꞌu kiti inu ndatnu yun. 21Te nuu ni ka jaa ña kiti ni ka kuu xixii yun, te vi ni ja tu ka naꞌa saꞌun ti ja ni ka jaa ña ti, chi vi saa ni ni ka kuu xii ti, nagua ka ndaa ti jaxtnañuꞌu. Te ni ndoto rin.\n22'Te suni jani rin ja uja yoko triu mavikuaꞌnu nuu invaa ni tnundoo, te ka yiꞌi chitu chitu vi luu ndevaꞌa ka naꞌa. 23Te inka uja yoko triu ja ni ka yichi yichi ni ja ni teñuꞌu ña tachi jinkiꞌi ichi kana nikandii. 24Te yoko triu ja ni ka yichi yichi yun ni ka jaa ña jin ndi uja yoko triu ka naꞌa luu yun. Te ja ni ndakani rin nuu tee ka jitotnuni, su tu na in jinkuiꞌnu ini naxa kei ja vi ndakaxtnoꞌo nuu rin ―jiñaꞌa de.\n25Yun te jiñaꞌa José nuu Faraón:\n―Jani ni jani ni, chi in ni jani kuu, ia Dios ni xneꞌe nuu ni nagua kuu ja saꞌa ya. 26Te ndi uja isndiki siꞌi ja ka naꞌa luu yun, kuu uja kuia, te uja yoko triu ja ka naꞌa luu yun, kuu uja kuia. Te jani yun, chi in ni kei kaꞌan. 27Te suni ndi uja isndiki siꞌi ja ni ka kuu xii yun vi tneꞌe ka naꞌa ti ja ka ndikin ña jin kiti ndatnu yun, kuu uja kuia, te ndi uja yoko triu ja ni ka yichi yichi ja ni teñuꞌu ña tachi jinkiꞌi ichi kana nikandii, kuu uja kuia ja koo tnundoꞌo soko. 28Te yaꞌa kuu ja kaꞌan san nuu ni, vi tata Faraón, chi nagua kuu ja kuini Dios ja saꞌa ya, te ni xneꞌe ya nuu ni. 29Te yaꞌa vaji uja kuia ja kuvaꞌa ndevaꞌa nii nuu ñundeꞌi Egipto. 30Te nuu yaꞌa kuia yun, te ndikin tuku uja kuia ja koo tnundoꞌo soko, te vi naa ini ñayiu ja ni kuvaꞌa nuu ñundeꞌi Egipto, chi koo tnundoꞌo soko nii nuu ñuꞌu. 31Te ma vi kuni ka ñayiu ja kuvaꞌa nuu ñundeꞌi ja jaꞌa tnundoꞌo soko yun, chi ndakui ndevaꞌa koo. 32Te ja siun uu jichi ni jani ni, vi tata Faraón, kuu ja jinkuiꞌnu inio ja oo ndaa kuiti nuu ia Dios, te ñama skunkuu ya ja saꞌa ya. 33Vitna te xteku ña san ja kosaꞌa tuaꞌa ni. Nduku ni in tee niꞌnu ini vi ndichi de ja na koto de nuu ñundeꞌi Egipto. 34Suaꞌa saꞌa ni, vi tata Faraón: Tau ni tee vi kotatnuni in in ñuu tnii Egipto, te xnuu ni de ja na vi ndaxtutu de oko ja in ciento nagua kee nuu ñundeꞌi Egipto ndi uja kuia ja kuvaꞌa yun. 35Te na vi xtutu de ja vi kokaa ñayiu ndiꞌi kuia guaꞌa ja vaji yun, te na vi ndaxtutu de triu te tatnuni ni ja na vi tavaꞌa de nagua ja vi niꞌi ñayiu in in ñuu ja vi kokai. 36Te na koo nuu kuꞌun vaꞌi ja vi kokaa ñayiu ñuu tnii Egipto yaꞌa, nagua ndi uja kuia ja koo tnundoꞌo soko, te ma vi kuu ñayiu Egipto soko ―jiñaꞌi.\nNi kenta José ja tatnuni nuu ñuu Egipto\n37Te ni ka junkuaan ini Faraón vi tee ka jinokuechi nuu de, ja siun jiñaꞌa José. 38Yun te jiñaꞌa Faraón nuu tee ka jinokuechi nuu de:\n―¿Ndenu vi niꞌi kao in tee na kuinio suchi yaꞌa ja oo Espíritu ia Dios anui? ―jiñaꞌa de.\n39Te jiñaꞌa Faraón nuu José:\n―Ja siun ia Dios ni kaxtnoꞌo ndiꞌi nuu ron, te tu na tee jinkuiꞌnu ini ni tee ndichi na kuinio maa ron. 40Te maa ron guaa kotatnuni nuu veꞌe rin, te ndiꞌi ñayiu ñuu rin vi koskunkuu tnoꞌo ja tatnuni ron, te maintnoꞌo nuu mesa veꞌe tniuu guaa kuu kaꞌnu ka rin nuu ron.\n41Te suni jiñaꞌa ka Faraón nuu José:\n―Vitna te tau ña rin ja konetniuu ron nuu ndiꞌi ñayiu ñuu rin Egipto ―jiñaꞌa de.\n42Yun te ni tau Faraón xeꞌe de nuu ndee seyu ja ñuꞌu ndaꞌa de, te tnaa de ndaꞌa José, te ni tatnuni de ni ka skuiꞌnu ña jin José in saꞌun vii ndevaꞌa, te ni ka tnaa in ja ñuꞌu sukuin nuu ka yiꞌi kaa vii ndevaꞌa ja kuu oro. 43Te ni ka skaa ña jin nuu carreta kuu uu maa Faraón, te ni ka jiondita de jin, te ni ka kana de ja chitniuu ña Faraón, ja ndiꞌi ñayiu vi kaꞌnu jiti nui. Saa ni kuu ja ni chitniuu ña Faraón jin José, te ni kendoi ja tatnuni nuu ñayiu ñuu Egipto.\n44Te jiñaꞌa Faraón nuu José:\n―Maa rin kuu Faraón, su nuu ja masu maa ron tatnuni, te tu nagua vi saꞌa ñayiu ka oo nii nii ñuu ja tnii Egipto ―jiñaꞌa de.\n45Te ni xnani ña Faraón jin José Zafnat-panea,+ te ni skuaka tnaꞌa ña de jin in suchi siꞌi nani Asenat, sesiꞌi tee nani Potifera, sutu oo ñuu On. Te ni kee José ja ni jiondita de nii ñuu ja tnii Egipto.\n46Ja oo José oko uxi kuia na ni jaꞌan de nuu rey Faraón ja tatnuni nuu Egipto. Yun te ni kee José nuu Faraón, te ni jiondita de nii ñuu ja tnii Egipto. 47Te ndi uja kuia yun ni kuvaꞌa ndevaꞌa nuu ñundeꞌi. 48Te ni ndaxtutu José ndiꞌi ja ni kee nuu ñundeꞌi ndi uja kuia ja kuvaꞌa nuu ñundeꞌi Egipto, te ni tavaꞌa de ja ni kee nuu ñundeꞌi in in maa ñuu. 49Ni ndaxtutu de triu na kuinio ñuti yuꞌu ndute mar, kuaꞌa ndevaꞌa ja tu na in kundee kaꞌu, chi tu kentakuei ka de ja vi kaꞌu de.\n50Te ama ka ja kitnaꞌa kuia xtnañuꞌu tnundoꞌo soko, te ni ka jinkoo uu seyii José jin ñasiꞌi de Asenat, sesiꞌi tee nani Potifera, sutu oo ñuu On. 51Te ni xnani José seyii xtnañuꞌu de Manasés,+ chi ni kachi de:\n―Ia Dios ni saꞌa ja ni naa inio ndiꞌi tniuu ni osaꞌo vi ñayiu veꞌe tatao.\n52Te suchi kuu uu ni xnani de Efraín,+ chi ni kachi de:\n―Ia Dios ni saꞌa ja ni jinkoo ndikin tatao ñuu nuu ni tnaꞌo tnundoꞌo.\n53Saa te ni yaꞌa uja kuia ja ni okuvaꞌa ndevaꞌa nuu ñundeꞌi Egipto. 54Te ni jinkondee ja vaji uja kuia tnundoꞌo soko, nagua ja ni kaꞌan José, te ni oo tnundoꞌo soko nuu ndiꞌi sava ka ñuu naꞌnu, su nii ñuu ja tnii Egipto, chi ni oo xtaa vixin ka jaa ñayiu. 55Te nuu ni kenta soko yun nii ñuu ja tnii Egipto, yun te ni ka kaꞌan ndaꞌu ñayiu ñuu nuu Faraón ja ka jikain ja vi kai. Te jiñaꞌa Faraón nuu ndiꞌi ñayiu yun:\n―Kuaꞌankuei nuu José te vi saꞌa ron nagua kuu ja kachi maa de ―jiñaꞌa de.\n56Te soko yun, chi vi nii nuu ñuu ni oo. Yun te ni june José ndiꞌi saka triu nuu ka ñuꞌu vaꞌi, te ni xiko de nuu ñayiu Egipto, chi kaꞌnu ndevaꞌa kuu soko ja ni oo ñuu yun. 57Te ndiꞌi ñayiu sava ka ñuu ni jaꞌankuei nuu José ja ni ka jain triu ja vi kokai, chi vi nii ñuu nii teyu ni oo ndevaꞌa soko yun.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/41\/","date":"2019-03-25T04:14:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203548.81\/warc\/CC-MAIN-20190325031213-20190325053213-00130.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000047684,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000004768371582}","num_words":1827,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.036,"special_characters_ratio":0.25,"stopwords_ratio":0.507,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ester 5\nNi jino Ester nuu rey Asuero\n1Nuu ni yaꞌa uni kiuu yun, te ni ndakiꞌin Ester saꞌun ña ja kuu ña reina, te ni kuyatni ña ndee yuyeꞌe nuu oo rey, te yun ni jinkuiin ña. Te nukoo rey nuu mesa ja tatnuni de ichi nuu kiuu suaꞌa yuyeꞌe yun. 2Te nuu ni jini de reina Ester ja nukuiin ña yuyeꞌe yun, te ni kaꞌan ndaꞌu ni kaꞌan kee ña de, te ni skata de yutnu tuu de ja kuu oro nee de yun ichi nuu ña. Yun te ni jaꞌan Ester, te ni tnii ña xtuu yutnu yun. 3Te jiñaꞌa rey:\n―¿Nagua ndoꞌo ron, vi reina Ester? ¿Nagua kuu ja jikan ron? Kaꞌan nagua kuu ja kuini ron visi ndee sagua ñuu nuu tatnuni rin kakan ron, te na taa rin ―jiñaꞌa de.\n4Te jiñaꞌa Ester:\n―Nuu ja jinkuaan ini ni, vi rey, te tanundaꞌa ni jaa ni joo viko luluu ni savaꞌa san ja kuu viko maa ni, te suni kondeka ni Amán jakuei ni jin de ―jiñaꞌa ña.\n5Yun te jiñaꞌa rey nuu tee ka jinokuechi nuu de:\n―Mavijinkuaka ñama ni Amán nagua ja na vi saꞌo nagua ni jikan Ester ―jiñaꞌa de.\nSaa te ni jinokuei rey jin Amán viko ja ni savaꞌa Ester.\n6Te nini ka jiꞌi rey in vasu nuu viko yun, te jiñaꞌa de nuu Ester:\n―Kaꞌan nagua kuu ja jikan ron, te na taa rin. Nagua kuu ja kuini ron visi ndee sagua ñuu nuu tatnuni rin kakan ron, te na taa rin ―jiñaꞌa de.\n7Yun te ni kaꞌan Ester, te jiñaꞌa ña:\n―Ja jikan san vi ja jikantaꞌu san kuu yaꞌa: 8Nuu ja ni kaꞌan ndaꞌu ni kaꞌan kee ña ni, vi rey, te jinkuaan ini ni ja taa ni joo ja jikan san, te skunkuu ni nagua kuini san, te tanundaꞌa ni kikuei ni joo jin Amán nuu inka viko ja savaꞌa san xtnee. Te yun saa kaꞌan san nagua jikan maa ni, vi rey ―jiñaꞌa ña.\nNi savaꞌa Amán in yutnu nuu vi katakaa de Mardoqueo\n9Te osii ndevaꞌa ini Amán ni ndee de viko kiuu yun. Su nuu ni jini de Mardoqueo ja oo de yeꞌe veꞌe tniuu yun, te ni ja tu ni ndakoo de ni tu ni onee yiñuꞌu de nuu ni yaꞌa de, te ni kiti ndevaꞌa ini de siki Mardoqueo. 10Su ni jandee ini ni Amán, te ni ndajino de veꞌe de. Yun te ni kana de tee ka ndeka tnaꞌa guaꞌa jin de vi ñasiꞌi de Zeres. 11Te ni ndakani Amán nuu tee yun ndiꞌi ja nevaꞌa de ja ni kuu kuika ndevaꞌa vi ja kuaꞌa seꞌe nevaꞌa vi ndiꞌi ja saꞌa de ja ni saꞌa kaꞌnu ña rey, ja maa de kuu nijaꞌnu ka nuu tee ka netniuu jin de vi nuu tee ka jinokuechi nuu rey. 12Te jiñaꞌa ka Amán:\n―Te suni maintnoꞌo maa san kuu ja ni kana reina Ester ja ni ka oo san jin rey nuu viko ja ni saꞌa ña. Te ni kana tuku ña jin san inka jichi xtnee ja vi koo san jin rey nuu viko saꞌa ña. 13Su ndiꞌi yaꞌa ni tu nagua jiniuꞌu saꞌun nuu san nini ndiaꞌa san ja kuu Mardoqueo, tatatnoꞌo judio yun, ja nukoo jayun yeꞌe nuu oo rey ―jiñaꞌa de.\n14Te ka jiñaꞌa ñasiꞌi de Zeres jin ndiꞌi tee ka ndeka tnaꞌa guaꞌa jin de:\n―Kuñaꞌa ni ja na vi kani in yutnu ja koo sukun uu xiko uxi yiki. Te kakan ni nuu rey ja xtnee na vi katakaa ña jin Mardoqueo nuu yutnu yun. Saa te kiꞌin sii ini ni jin rey nuu viko yun ―ka jiñaꞌa de.\nTe ni jinkuaan ini Amán tnoꞌo ni ka kaꞌan de, te ni tatnuni de ja ni ka jani yutnu yun.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Esth\/5\/","date":"2019-03-26T04:06:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912204790.78\/warc\/CC-MAIN-20190326034712-20190326060712-00454.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":622,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.036,"special_characters_ratio":0.249,"stopwords_ratio":0.532,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Rut 1\nKuaꞌankuei Elimelec jin ñayiu veꞌe de ñuu Moab\n1Liuru yaꞌa ndakani ja jaꞌa in tee ñuu Belén ja tnii Judea ja ni kekuei ndaꞌu de jin ñasiꞌi de vi uu seyii de kuaꞌankuei de inka ñuu nani Moab. Te tiempu yun ni ka otatnuni tee ka jaꞌnde kuechi, te ni oo ndevaꞌa soko ñuu Belén yun. 2Te tee yaꞌa ni onani Elimelec,+ te ñasiꞌi de ni onani Noemí,+ te in seyii de ni onani Mahlón,+ te inkai ni onani Quelión. Te maa de ni okuu in tee Efrata ja oo ñuu Belén nuu ka oo ñayiu tatatnoꞌo de Judá.\nTe nuu ni jinokuei de in ñuu ja tnii Moab, te ni ka kendoo de, yun ni ka oo de. 3Su yun ni jiꞌi Elimelec yii Noemí, te ni ndondaꞌu ña jin uu seyii ña. 4Te nuu kuee ka, te ni ka jaka tnaꞌa suchi yaꞌa jin suchi siꞌi ñuu Moab yun. Te in suchi siꞌi yun ni onani Orfa, te inkai ni onani Rut.+ Su nuu uxi kuia ja ka oo ña ñuu yun, 5te suni ni ka jiꞌi ndui Mahlón vi Quelión. Saa te ni ndondaꞌu saꞌun ña, ni tu na seꞌe ka ña ni tu na yii ña.\nKuanoꞌokuei Noemí jin Rut ñuu Belén\n6Yun te in kiuu ni ndekuei Noemí jin nduu janu ña ñuu Moab, chi ndee ñuu yun ni jini soꞌo ña ja ni kundaꞌu ini ña Jeovaa jin ñayiu ñuu ya, te ni jiñaꞌa ya ja ka jai. 7Yun te ni ndekuei ña jin nduu janu ña nuu ni ka oo ña yun, te ni ka ndakiꞌin ichi ja vi ndajiokuiin ña ñuu Judea. 8Su nuu ichi yun te jiñaꞌa Noemí nuu nduu janu ña:\n―Vi ndajiokuiin kuanoꞌo in in maa ron veꞌe nana ron, te Jeovaa na kaꞌan ndaꞌu na kaꞌan kee ña ya jin in in ron, nagua ni ka kaꞌan ndaꞌu ron ndi seꞌe rin vi ka kaꞌan ndaꞌu ña ron jin maa rin. 9Te na kuandetu Jeovaa ja vi ndaniꞌi yii in in maa ron, te vi nukoo vii vi nukoo vaꞌa ron veꞌe yii ron ―jiñaꞌa ña.\nYun te ni chitu ña nuu janu ña ja vi ndakuantaꞌu nuu tnaꞌa ña. Su ni ka kana jaa nduu janu ña yun ja ka kusuchi ini, te ni ka ndaꞌi. 10Te ka jiñaꞌi:\n―Ñaꞌa, ma noꞌokuei san, chi kiꞌinkueio ñuu ni ―ka jiñaꞌi.\n11Su jiñaꞌa Noemí:\n―Vi ndajiokuiin veꞌe ron, vi seꞌe, chi nagua ka niꞌi ron ja kiꞌinkuei ron jin rin, te ma koo ka seꞌe rin ja vi kuaka tnaꞌa jin ron. 12Vi ndajiokuiin kuanoꞌokuei veꞌe ron, vi seꞌe, chi ja makunijaꞌnu ndevaꞌa rin ja ndakuaka tnaꞌa ka rin. Te visi na kachi rin ja kondetu kaꞌnu rin ja jakuaa vitna ndakuaka tnaꞌa rin te vi nukoo ka seꞌe rin, 13¿te a vi kondetu ron guaa ndee vi kunaꞌnui saa vi kuaka tnaꞌa ron jin? ¿Te a vi mavindakuaka tnaꞌa ron, maa ni ja vi kondetu ron suchi yun? Ñaꞌa, vi seꞌe, chi ja ni tetniuu Jeovaa kuaꞌa tnoꞌo suchi ini tnaꞌa rin, su kokuu suchi ndevaꞌa ka ini rin nuu ja kuni rin ja vi kotnaꞌa ron tnundoꞌo ―jiñaꞌa ña.\n14Te ni ka kana jai inka jichi ja ka kusuchi ini, te ni ka ndaꞌi. Yun te ni chitu Orfa nuu nana xisoi, te ni ndakuantaꞌui te kuanoꞌi, su Rut, chi ni kendoi jin nana xisoi.\n15Yun te jiñaꞌa Noemí:\n―Kondiaꞌa ja ni ndajiokuiin tna janu ron kuanoꞌi ñui vi nuu ka oo chuꞌchi. Te suni ndajiokuiin maa ron kuanoꞌokuei jin ―jiñaꞌa ña.\n16Su jiñaꞌa Rut:\n―Ma tenini ña ni ja xndoo ña san, te kujioo san nuu oo ni, chi ndee ni nuu ni kuu ja kiꞌin ni, te kiꞌin san, te ndee ni nuu koo ni, te koo san. Te ñuu ni kokuu ñuu san, te ia Dios ni kokuu Dios san ―jiñaꞌi―. 17Te ndee ni nuu kuu ni, te kuu san, te yun jinkoyuꞌu san. Te maa Jeovaa guaa na tetniuu ya tnundoꞌo ndevaꞌa na tnaꞌa san nuu ja kujioo san nuu oo ni, te maintnoꞌo nuu vi kuo guaa vi kuu sion ―jiñaꞌi.\n18Te nuu ni jini Noemí ja vi oo anui ja kiꞌinkuei jin ña, te tu ni tenini ka ña jin.\n19Yun te ni ka jika jaꞌa nduu ñasiꞌi yun guaa ndee ni ndentakuei ña Belén. Te nuu ni ndajinokuei ña Belén, te ndiꞌi ñayiu ñuu yun ni ka saꞌu kuii ini ja jaꞌa ña, te ka kachi ñayiu siꞌi yun:\n―¿A masu Noemí kuu ñaꞌa yaꞌa?\n20Te jiñaꞌa ña:\n―Ma vi xnani ka ña ni Noemí, chi Mara+ vi ndaxnani ña ni, chi kuaꞌa ndevaꞌa tnoꞌo suchi ini ni tetniuu Dios, ia ndiꞌi ni ja kuu ja saꞌa ya, siki san. 21Chi kuaꞌan san jin yii san vi seꞌe san, te vitna vi suaꞌa ni intakaa uun ni ndaꞌa san ni ndatetniuu ña Jeovaa mandii san. ¿Te nau ja ka xnani ka ña ni Noemí, te ni tetniuu Jeovaa kuaꞌa tnundoꞌo siki san, te ni taa ia ndiꞌi ni ja kuu ja saꞌa tnoꞌo suchi ini ja tnaꞌa san? ―jiñaꞌa ña.\n22Saa ni kuu ja ni ka ndajiokuiin Noemí ndee ñuu Moab jin janu ña Rut, suchi ñuu Moab. Te nuu ni ndajinokuei ña ñuu Belén vi inka ni kejaꞌa ja teꞌnde cebada.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Ruth\/1\/","date":"2019-03-25T03:15:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203548.81\/warc\/CC-MAIN-20190325031213-20190325053213-00245.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":873,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.25,"stopwords_ratio":0.522,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 14\nNi skaku niꞌnu Abram sajin de Lot\n1Te kuia saa ni ka chitu tnaꞌa kuun rey. In de ni onani Amrafel rey ñuu Sinar, te inka de ni onani Arioc rey ñuu Elasar, te inka de ni onani Quedorlaomer rey ñuu Elam, te inka de ni onani Tidal rey ñuu Goim. 2Te ndi kuun tee yaꞌa ni ka jaxin tnaꞌa jin uꞌun ka rey. In de ni onani Bera rey ñuu Sodoma, te inka de ni onani Birsa rey ñuu Gomorra, vi inka de ni onani Sinab rey ñuu Adma, vi inka de ni onani Semeber rey ñuu Zeboim, vi rey ñuu Bela ja suni nani Zoar. 3Ndiꞌi uꞌun tee yaꞌa ni ka kututu in yoso kaꞌnu nani Sidim ja kuu vitna mar ndute axe. 4Chi uxi uu kuia ni ka ojinokuechi de nuu Quedorlaomer, su kuia uxi uni, te ni ndontakuei de siki rey yaꞌa. 5Te kuia uxi kuun ni kikuei rey Quedorlaomer jin uni ka rey ja ka chituu ña jin de, te ni jinokuei de ñuu nani Astarot Karnaim ja ni ka jinkiꞌin de ñayiu tatatnoꞌo refaíta, te ni ka kundee de ni ka jaꞌni de ñayiu yun, te ni ka yaꞌa de ñuu nani Ham ja ni ka jinkiꞌin tuku de ñayiu zuzita vi saa kuaꞌankuei de ja ni ka jinkiꞌin de ñayiu emita ja ka oo ñuu nani Save-quiriataim. 6Vi saa kuaꞌankuei de, te ni jinokuei de ndee in yuku nani Seir ja ni ka jinkiꞌin de ñayiu horeo, vi saa ni ka yaꞌa de guaa ndee yoso ñuu nani Parán ja oo yatni jin ñuꞌu teꞌa. 7Yun te ni ka ndajiokuiin de, te ni ndajinokuei de ñuu nani En-mispat ja suni inka sivi kuu Cades. Te ni ka jiso de ndiꞌi ja oo ñuu ñayiu amalec, te suni saa ni ni ka saꞌa de ñayiu amorreo ja ni ka oo ñuu nani Hazezon-tamar. 8Yun te ni kekuei rey ñuu Sodoma vi rey Gomorra vi rey Adma vi rey Zeboim vi rey ñuu Bela ja suni inka sivi kuu Zoar ja ni ka jinkiꞌin tnaꞌa de ja vi kaxin tnaꞌa de in yoso kaꞌnu kaꞌnu nani Sidim 9jin rey Quedorlaomer ñuu Elam vi rey Tidal ñuu Goim vi rey Amrafel ñuu Sinar vi rey Arioc ñuu Elasar. Kuun rey ni ka chitu tnaꞌa ja ni ka jaxin tnaꞌa siki uꞌun ka rey yun. 10Te yoso Sidim, chi vi ninii yun ni ka oo poso nuu ka ñuꞌu ja ka xnani chapopote. Te nuu ni ka jino yuꞌu rey Sodoma vi rey Gomorra, te ni ka kanakau sava de nuu poso yun, te sava ka de ni ka jino yuꞌu de ichi yuku kuaꞌankuei de. 11Te ni ka jiso ndiꞌi kuun rey ni ka kundee yun kiti vi ndiꞌi tuꞌu nagua oo ñuu Sodoma vi ñuu Gomorra vi ndee ndiꞌi ja ka jaa ñayiu ñuu yun ni ka xtutu ndiꞌi de, te kuaꞌankuei jin de. 12Te ja siun ñuu Sodoma yun ni oo Lot sajin Abram, guaa suni ni ka jaka ña tee yun jin maa de vi ndiꞌi tuꞌu ja nevaꞌa de, te kuaꞌankuei jin de.\n13Te ni jino in tee ni kaku nuu tnundoꞌo yun ni kaxtnoꞌo de ja siun kaa tnundoꞌo tnaꞌa Lot nuu Abram, tee hebreo, ja ka oo de nuu ka ndaa tnundii ñundeꞌi Mamre tee amorreo, vi ñani de Escol ñani Aner, tee ni ka oyitu tnaꞌa jin Abram. 14Te nuu ni jini soꞌo Abram ja siun kaa tnundoꞌo tnaꞌa sajin de, te ni xtutu de uni ciento xaꞌun uni tee ka jinokuechi nuu de ja ni ka kaku veꞌe maa de, ja ka kuu tee ni ka kutuaꞌa guaꞌa naxa vi kaxin tnaꞌa de, te ni ka sondikin ña de kuaꞌankuei de guaa ndee ñuu nani Dan. 15Te nuu ni ka jintnaꞌa ña de, te ni ka jinkiꞌin sanaa ña de tnoꞌo jakuaa ni ka jaxin tnaꞌa de, te ni ka kundee de, yun guaa ni ka sondikin ña de vi saa ka jaxin tnaꞌa de ni kentakuei de guaa ndee ñuu nani Hoba ja oo jika ka saa ñuu Damasco. 16Te ni ka kundee de ni ka ndakindee de ndiꞌi ja ni ka suꞌu tee yun vi ñasiꞌi vi sava ka ñayiu ñuu Sodoma vi ñuu Gomorra, vi suni ni ka kundee de ni ka skaku niꞌnu de sajin de Lot vi ñayiu veꞌe de vi ndiꞌi ja ni onevaꞌa de.\nNi kaꞌan Melquisedec javii javaꞌa jin Abram\n17Te nuu ni ndajiokuiin Abram ja ni kundee de nuu Quedorlaomer vi sava ka rey ja ni ka yitu tnaꞌa, te ni ndakoo rey ñuu Sodoma ja ni nutnaꞌa ña de chikoꞌi nani Save (ja jinkuiꞌnu inio chikoꞌi tee ka kuu rey). 18Yun te ni jiñaꞌa Melquisedec rey ñuu Salem xtaa vixin vi vinu nuu Abram ja na kaa na koꞌo de, chi rey vi sutu ja jinokuechi nuu maa ia Dios oo ndee sukun kuu de. 19Yun te ni kaꞌan vii kaꞌan vaꞌa Melquisedec, te jiñaꞌa de:\nNase taꞌu Abram nuu ia Dios oo ndee sukun\nia ni saꞌa ñuyiu vi andivi.\n20Te ndakuantaꞌu ndevaꞌa san nuu ya ja oo ya ndee sukun\nja ni skanakau ya ñayiu ni ka jaxin tnaꞌa jin ni nuu ndaꞌa ni\nte ni kundee ni nui,\njiñaꞌa de.\nYun te ni jiñaꞌa Abram uxi uxi ja ciento ndiꞌi ja ni ndaniꞌi de nuu sutu yun.\n21Yun te jiñaꞌa rey Sodoma nuu Abram:\n―Ndataa ni nani ñayiu ni ndakindee ni jian, te kendoo maa ni jin ndiꞌi nagua ni ndaniꞌi ni.\n22Su jiñaꞌa Abram nuu rey yun:\n―Ni ndaneꞌe san ndaꞌa san ja ni kee yuꞌu san nuu Jitoꞌo Dios oo ndee sukun, ia ni saꞌa ñuyiu vi andivi 23ja ma kiꞌin san jin ni in nagua kuu kuenta maa ni, ni in yuaꞌa ja ndikin ndijan ni ma kindaꞌa san kiꞌin san nagua ja ma kokaꞌan ni ndee in kiuu ja suu ni ni saꞌa kuika Abram. 24Tu saꞌun nagua kuini maa san, chi nani ja ni ka jaa tee kuechi ka ndikin ña ja ni jaꞌankuei jin san. Su maintnoꞌo uni tee ka chitu tnaꞌa jin san ka nani Aner vi Escol vi Mamre, tee yaꞌa guaa na vi tnii maa de nagua vi kokuu kuenta de ―jiñaꞌa Abram suaꞌa.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/14","date":"2019-03-25T01:17:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203547.62\/warc\/CC-MAIN-20190325010547-20190325032547-00003.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000048876,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000048875808716}","num_words":1029,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.002,"special_characters_ratio":0.237,"stopwords_ratio":0.5,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 21\nNi kaku Isaac\n1Yun te ni nukoto ña Jitoꞌo jin Sara, saa te ni skunkuu tnoꞌo nagua ni kaꞌan ya jin ña. 2Te ni jinkuꞌun seꞌe Sara nuu ni ka kuu nijaꞌnu saꞌun ña, te ni kaku lulu ña jin Abraham nagua kiuu ja ni kaji ia Dios ja kokuu. 3Te ni xnani Abraham lulu ni skaku Sara Isaac.+ 4Te nuu una kiuu ja ni kakui, te ni chitnuni de nuu yiki kuñui, nagua ni tatnuni maa ia Dios. 5Te ja oo Abraham in ciento kuia na ni kaku seꞌe de Isaac. 6Yun te ni kaꞌan Sara: \"Vi in ja kuakuo ni saꞌa ña ia Dios, te ndiꞌi ñayiu vi niꞌi tnoꞌo ja ni jinkoo in seꞌo, te suni vi kuaku sii. 7Chi na in ni kaꞌan nuu Abraham ja kuni Sara skaxin in lulu, su vi ndee ni kuu nijaꞌnu saꞌun de, te ni jinkoo in seꞌo jin de\", ni kaꞌan ña.\nNi ndakuantaꞌu ña Abraham jin Agar vi seyii ña Ismael\n8Te nuu ni kuu kaꞌnu suchi luluu yun, te ni ndondei ja jaxin, guaa kiuu yun ni saꞌa Abraham in viko kaꞌnu ja siun ni kindee ña Sara jin Isaac. 9Yun te ni jini Sara ja seꞌe Agar ñaꞌa ñuu Egipto yun jin maa Abraham saꞌa kuasun ñai jin Isaac. 10Te yun guaa jiñaꞌa ña nuu Abraham:\n―Skunu ni ñaꞌa jinokuechi nuo yaꞌa jin seꞌe ña, te na kiꞌinkuei ña, chi tu na tniuu seꞌe ña ja koteꞌnde sagua ja ka nevaꞌo ja vi saꞌa jajin jin seꞌe san Isaac ―jiñaꞌa ña.\n11Su ja siun ni kaꞌan ña, guaa ni tnaꞌu ndevaꞌa ini Abraham ja jaꞌa seꞌe de Ismael. 12Yun te jiñaꞌa ia Dios nuu Abraham:\n―Ma kotnaꞌu ini ron ja jaꞌa seyii ron ni ja jaꞌa ñaꞌa jinokuechi nuu ron jian. Konini tnoꞌo kaꞌan Sara te saꞌa ron, chi Isaac kokuu yua ndiꞌi tatatnoꞌo ron ja vi kondiso sivi ron. 13Te suni seꞌe ñaꞌa jinokuechi nuu ron jian, chi saꞌa rin ja neꞌui kee in ñuu kaꞌnu, chi tatatnoꞌo ron kui ―jiñaꞌa ya.\n14Yun te neꞌe ndevaꞌa ni ndakoo Abraham, te ni jiñaꞌa de xtaa vixin vi in ñii ñuꞌu chitu ndute ni skuiso ña de jin Agar, te ndakuñaꞌa de seyii ña yun, te ni ndakuantaꞌu ña de. Yun te ni kee ña kuaꞌan ña ja ni ojika ndaꞌu ña nuu ñuꞌu teꞌa nuu tu na veꞌe oo ja nani Beerseba. 15Te nuu ni ndiꞌi saꞌun ndute ñuꞌu nuu ñii yindaꞌa ña yun, te ni jinkakin ña suchi yii yun chii ndaꞌa in yutnu ndoko. 16Te ni kujioo jika ña nuu katui yun, chi ni ndakani ini ña:\n―Su vi ma kunio te na kuu seyio ―ni kaꞌan ña.\nTe ni jinkoo jika ña nuu katui. Te ja siun ni kuu jika ña, guaa ni kana ndaꞌi jai. 17Yun te ni jini ia Dios ja kana jai ndaꞌi, te ni kana ia jinokuechi nuu ya ndee andivi jin Agar, te jiñaꞌa ya:\n―¿Nagua ndoꞌo ron Agar? Ma koyuꞌu ron, chi ja ni jini ia Dios ja kana suchi yii jian guaa ndee nuu oi jian. 18Ndakoo te manukuakai kindaꞌa tnui, chi saꞌa rin jin in ñuu kaꞌnu ―jiñaꞌa ya.\n19Yun te ni saꞌa ia Dios ja ni nune nuu ña, te ni jini ña in poso nuu ñuꞌu ndute, ni jaꞌan ña te ni ndachitu ña ñii yun ndute, te ni skoꞌo ña suchi yii yun, te ni ndaniꞌi ndei. 20Te ni jito ña ia Dios jin suchi yii yun, guaa ndee nuu ni kuu kaꞌnui, te yun ni jinkoi ñuꞌu teꞌa nuu tu na veꞌe kaa, te ni ojaꞌni kiti yuku jin kuji. 21Ni oi ñuꞌu teꞌa nuu nani Parán, te ni nduku nanai in ñaꞌa ñuu Egipto ja ni jaka tnaꞌa jin.\nNi ka saꞌa Abraham in tratu jin Abimelec\n22Te vi maa tiempu saa ni ka kaꞌan Abimelec vi Ficol, tee kuu nijaꞌnu nuu soldado de jin Abraham, te ka jiñaꞌa de:\n―Ia Dios oo jin ni, te suu maa ya chituu ña jin ndiꞌi tniuu saꞌa ni. 23Te yun guaa kee yuꞌu ni vitna nuu ia Dios ja ma saꞌa ña ni ni in jakueꞌe jin san ni jin seꞌe san, te vi ni jin señani san, chi saꞌa ña ni in javaꞌa jin san vi jin ñuu nuu ni oo ni na ni saꞌa ña san in javaꞌa jin ni ―ka jiñaꞌa de.\n24Te jiñaꞌa Abraham:\n―Kee yuꞌu san nuu ia Dios nuu saa ―jiñaꞌa de.\n25Su yun te ni kaꞌan kuechi de nuu Abimelec ja ni ka kindee ndevaꞌa tee ka jinokuechi nuu de in poso ndute ja ni savaꞌa maa de. 26Te jiñaꞌa Abimelec:\n―Tu jini san ndee tee kuu ja ni saꞌa siun, te ni maa ni, tu ni kaxtnoꞌo ni, te ni tu ndee ni niꞌi tnoꞌo san guaa ndee vitna saa ni jini san ja kaꞌan ni ―jiñaꞌa de.\n27Yun te ni tnii Abraham ndikachi vi isndiki siꞌi, te ni jiñaꞌa de ti nuu Abimelec, te nduu de ni ka kendoo tratu yun. 28Su yun te ni saꞌa siin Abraham uja ka lelu siꞌi neꞌu ndikachi de. 29Te ni jikan tnoꞌo ña Abimelec jin Abraham:\n―¿Naxa kei ja ni saꞌa siin ni uja ka lelu ndoo yaꞌa? ―jiñaꞌa de.\n30Yun te jiñaꞌa Abraham:\n―Nagua ja taa san ndi uja lelu ndoo yaꞌa jin ndaꞌa maa san ja na kokuu in seña ja kondakaꞌan ni ja maa san ni jate poso yaꞌa ―jiñaꞌa de.\n31Te yun guaa ni jinkonani yun Beerseba,+ chi yun ni ka kee yuꞌu nduu de nuu ia Dios. 32Te nuu ni ndiꞌi ja ni ka saꞌa de tratu Beerseba yun, te ni ka ndakuantaꞌu nuu tnaꞌa de ja ni ka ndajiokuiin Abimelec jin Ficol tee tatnuni nuu soldado de ñuu filisteo. 33Te Beerseba yun ni xtee Abraham in tnu tamarisco, te yun ni ndakakuneꞌe de sivi Dios, ia teku nikuii nikani. 34Te naꞌa ndevaꞌa ni oo Abraham ñuu ñayiu filisteo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/21\/","date":"2019-03-25T03:57:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203548.81\/warc\/CC-MAIN-20190325031213-20190325053213-00448.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":979,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.25,"stopwords_ratio":0.527,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ester 10\nNi kuu sukun ndevaꞌa Mardoqueo jin tniuu nee de\n1Te ni jikan rey Asuero xuꞌun impuestu nuu ñayiu ndiꞌi ñuu nuu tatnuni de, vi ndee nuu ñayiu ñuu kueli ja ka oo yuꞌu ndute mar. 2Te ndiꞌi nagua ni saꞌa de jin tniuu kaꞌnu ja ndiso de vi ja ni kuu ndakui de, vi ndiꞌi ja ni saꞌa Mardoqueo ja ni kuu sukun ndevaꞌa de jin tniuu nee de, ja ni saꞌa kaꞌnu ña rey, ni jinkoso nuu liuru nuu yoso nagua ka saꞌa rey ja ka tatnuni de nuu ñuu Media vi Persia. 3Chi Mardoqueo, tee judio, ni okuu in tee kuu uu nuu maa rey Asuero, ni okuu de in tee kaꞌnu neꞌu maa ñayiu judio, te ni ka okaꞌan too ña kuaꞌa ndevaꞌa ñani tnaꞌa de, chi ni nduku ndee de ja vi koo vii vi koo vaꞌa ñayiu ñuu de, te ni ondiꞌni de ja vi koo vaꞌa tnaꞌa kuikin de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Esth\/10\/","date":"2019-03-23T08:14:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202781.33\/warc\/CC-MAIN-20190323080959-20190323102959-00228.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000082254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000008225440979}","num_words":156,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.238,"stopwords_ratio":0.519,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 22\nNi jikan ia Dios nuu Abraham ja soko de seyii de nuu ya\n1Te nuu kuee ka ja ni kuu siun, te ni jito tnuni ña ia Dios jin Abraham, te ni kana sivi ña ya:\n―Abraham.\nTe jiñaꞌa de:\n―Yaꞌa oo san.\n2Te jiñaꞌa ia Dios:\n―Vitna te kuaka invaa seyii ron Isaac, suchi kutoo ndevaꞌa ron jian, te kuaꞌan jin ndee nuu nani Moriah, te yun soko ron jin nuu rin in nuu tinduu ja kaxtnoꞌo maa rin ―jiñaꞌa ya.\n3Yun te neꞌe ndevaꞌa ni ndakoo Abraham, te ni ndachiꞌi de tei mentu de, te ni taꞌu de tutnu ni skuiso de ti ja kai nuu altar yun, te ni jaka de uu tee ka jinokuechi nuu de vi seyii de Isaac, te ni kekuei de ja kuaꞌankuei de nuu ni tatnuni ia Dios. 4Te ndee kiuu kuu uni saa ni jini Abraham ja nukuiin tinduu yun guaa ndee jika. 5Yun te jiñaꞌa Abraham nuu tee ka jinokuechi nuu de:\n―Yaꞌa ni vi kondetu ni jin mentu yaꞌa, te na kiꞌinkuei san jin suchi yii yaꞌa ndee sukun yun na vi chiñuꞌu san ia Dios, te saa na vi ndajiokuiin san ―jiñaꞌa de.\n6Yun te ni kiꞌin Abraham tutnu ja kai nuu altar yun, te ni skuiso de seꞌe de Isaac, te kiꞌin de yuchi vi ñuꞌu, te kuaꞌankuei de jin. 7Yun te ni kaꞌan Isaac jin tatai Abraham, te jiñaꞌi:\n―Tata.\n―Joi. ¿Naxa kaꞌan ron, vi seꞌe? ―jiñaꞌa de.\nTe jiñaꞌi:\n―Yaꞌa ka neo ñuꞌu vi tutnu, su lelu ja vi soko nuu ia Dios, ¿ndenu oo ti? ―jiñaꞌi.\n8Te jiñaꞌa Abraham:\n―Naꞌa maa Dios ja taa ya lelu ja vi soko, vi seyii ―jiñaꞌa de.\nVi ka ndatnoꞌo de, te ka jika de jin kuaꞌankuei de.\n9Te nuu ni jinokuei de jin nuu ni kaꞌan ia Dios, te ni saꞌa de in altar yun, te ni savaꞌa de tutnu nagua kiuu ñuꞌu, te ni juꞌni de seꞌe de Isaac, te ni sonee de jin siki tutnu nuu altar yun. 10Te ni xtaa Abraham yuchi yun ja kaꞌnde de sukun seꞌe de. 11Yun te ni kana ia jinokuechi nuu Dios ndee andivi, te jiñaꞌa ya:\n―¡Abraham! ¡Abraham!\n―Jui. Yaꞌa oo san ―jiñaꞌa de.\n12Te jiñaꞌa ia jinokuechi yun:\n―Ma kaꞌni ron seꞌe ron, chi vitna te ni jini ndandaa rin ja yuꞌu niꞌnu ron ia Dios, chi vini oo anu ron ja soko ron invaa seyii ron ―jiñaꞌa ya.\n13Yun te ni ndanenuu Abraham ichi yata de, te ni jini de in karneru ja ñunenu ndiki ti nuu in yutnu tindiki. Ni jaꞌan de te ni tnii de karneru yun, te ni soko de ti nuu ia Dios nuu tniuu seꞌe de. 14Te ni xnani Abraham tinduu yun nuu taa maa Jitoꞌo. Te yun guaa vi saa ni jinkonani guaa ndee kiuu vitna: Tinduu nuu taa maa Jitoꞌo. 15Yun te kana tuku ia jinokuechi nuu Dios jichi kuu uu jin Abraham ndee andivi, 16te jiñaꞌa ya:\n―Kachi Jitoꞌo Dios: \"Ni kee yuꞌu rin jin nuu maa rin ja siun vi ni jandetu ron ja soko ron nuu rin invaa seyii ron. 17Te yun guaa saꞌa vii saꞌa vaꞌa ña rin jin ron, te skaya kuakuaꞌa rin ndikin tata ron na kuinio kimi axi na kuinio ñuti yuꞌu ndute mar, saa kuaꞌi vi kaya te vi kindee tatatnoꞌo ron ñuu nuu ka oo ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin. 18Te jin maꞌñu sagua ndikin tata ron, te vi koo vii vi koo vaꞌa ndiꞌi ñayiu ja vi jinkoo taka ñuu nii ñuyiu, chi ni jantnoꞌo ron tnoꞌo ni kaꞌan rin\", kachi ya ―jiñaꞌa ia jinokuechi yun.\n19Yun te saa ni ndajino Abraham nuu ka oo tee ka jinokuechi nuu de, te ni ka ndakuaka tnaꞌa de ja kuanoꞌokuei de Beerseba, te yun ni oo Abraham ñuu Beerseba yun.\nÑayiu yaꞌa ni ka okuu tnaꞌa kuikin Rebeca\n20Yun te nuu ni yaꞌa ndiꞌi yaꞌa, te ni niꞌi tnoꞌo Abraham ja suni ka oo seꞌe ñani de Nacor jin Milca. 21Te suchi xtnañuꞌu nani Uz, te yun saa ni kaku ñani nani Buz, yun te saa ni kaku suchi nani Kemuel ja ni okuu yua Aram. 22Saa te ni kaku Quesed vi Hazo vi Pildas vi Jidlaf vi Betuel. 23Te Betuel ni okuu yua Rebeca. Tee yaꞌa ni ka okuu ndi una seyii Milca jin Nacor, ñani Abraham. 24Te suni ni oo seꞌe de jin Reúma, inka ñaꞌa ja ni jaka tnaꞌa jin de, te sui ka nani Teba vi Gaham vi Tahas vi Maaca.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/22\/","date":"2019-03-25T03:17:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203548.81\/warc\/CC-MAIN-20190325031213-20190325053213-00479.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":746,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.251,"stopwords_ratio":0.497,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 42\nNi jinokuei ñani José ja vi kuaan de triu Egipto\n1Te nuu ni jini Jacob ja oo triu Egipto, te jiñaꞌa de nuu seyii de:\n―¿Nau ja saa ka ndakondiaꞌa nuu tnatnaꞌa in in ni ron? 2Te jini soꞌo rin ja oo ja kotekuo Egipto. Kuaꞌankuei te vi kuaan ron joo ja na vi kokao nagua ja ma vi kuo ―jiñaꞌa de.\n3Te ni jaꞌankuei uxi ñani José Egipto ja vi kuaan de triu. 4Su tu ni tetniuu ña Jacob jin Benjamín ñani José ja kiꞌinkuei jin sava ka ñani, chi ni ndakani ini de ja kana saa nagua kokuu ichi kiꞌinkuei. 5Yun te ni jaꞌankuei seyii Israel neꞌu sava ka ñayiu ja vi kuaan de triu, chi ni oo soko nii ñuu Canaán.\n6Te José ni okuu jitoꞌo ndiꞌi ñayiu ñuu yun, te suu de kuu tee oxiko triu nuu ndiꞌi ñayiu ñuu yun. Te nuu ni jinokuei ñani José, te ni ka jinkindei de ndee nuu ñuꞌu. 7Te nuu ni jini ña José jin ñani de, te vini ni ndakuni ña de, su ni saꞌa ni ka de ja tu jini ña de, te ni kaꞌan niꞌi ndevaꞌa de, te jiñaꞌa de:\n―¿Ndenu vajikuei ni?\nTe ka jiñaꞌa tee yun:\n―Ñuu Canaán vajikuei san ja vi kuaan san joo triu vi kokaa san ―ka jiñaꞌa de.\n8José, chi ni ndakuni de ñani de, su maa tee yun, chi tu ni ka ndakuni ña de.\n9Yun te ni ndakankaꞌan José jani ni jani de ndee ama ka siki ñani de, te jiñaꞌa de:\n―Tee ka saꞌa vijin ka kuu ni, chi vajikuei ni ja ka ndiaꞌa ni naxa ka oo san ñuu san ―jiñaꞌa de.\n10Te ka jiñaꞌa tee yun:\n―Ñaꞌa, vi jitoꞌo san, chi maa san ja ka jinokuechi san nuu ni, vajikuei san ja vi kuaan san joo ja vi kokaa san. 11Te in ni yua ndiꞌi san, ñayiu ndaa ka kuu san ja ka jinokuechi san nuu ni, te tu na ama ka kuu san ñayiu vi kosaꞌa vijin ―ka jiñaꞌa de.\n12Su jiñaꞌa José:\n―Ñaꞌa, chi nani vajikuei ni ja ka ndiaꞌa ni naxa ka oo san ñuu san kuu ja vajikuei ni ―jiñaꞌa de.\n13Te ka jiñaꞌa tee yun:\n―Maa san ja ka jinokuechi san nuu ni, chi uxi uu ñani san ka kuu seyii invaa ni tee ñuu Canaán. Te suchi xetnu ni kendoi jin tata yua san, te inka kai, chi tu ka jini san a teku kai ―ka jiñaꞌa de.\n14Te jiñaꞌa José:\n―Su yun kuu ja kaꞌan san ja vi jandaa ja vajikuei ni nani ka saꞌa vijin ni. 15Te yun guaa koto tnuni ña san. Te kee yuꞌu san jin sivi Faraón ja ma kuu ndekuei ni ñuu yaꞌa, chi vi guaa ndee na kii inka ñani xetnu ni. 16Te vi ndatetniuu tnaꞌa ni ndee in ni noꞌo nukuaka ñani xetnu ni, te sava ka ni vi kendoo vekaa, chi jin tnoꞌo ka kaꞌan maa ni kuu ja koto tnuni ña san a ka kaꞌan ndaa ni. Te nuu ja masu inu ndija ni, te kee yuꞌu san jin sivi Faraón ja nani ka saꞌa vijin ni ―jiñaꞌa de.\n17Yun te ni jasi ña de jin ndiꞌi tee yun uni kiuu. 18Te nuu ni jino uni kiuu, te jiñaꞌa José:\n―Sein, chi yuꞌu niꞌnu san ia Dios guaa suaꞌa vi saꞌa ni, te vi koteku ni. 19Nuu ja ñayiu ndaa ka kuu ni, te kendoo invaa ni ñani ni vekaa nuu ni ka oo ni yun, te sava ka ni vi nusiaꞌa triu ja vi kokaa ñayiu veꞌe ni ja ma vi kui soko. 20Su kikuei ni jin ñani xetnu ni nagua ja kuni san ja ka kaꞌan ndaa ni, te ma vi kuu ni ―jiñaꞌa de.\nTe saa ni ka saꞌa tee yun. 21Te ka ndatnoꞌo tnaꞌa de:\n―Vi ja ndaa kuu ja ka tavi kuechio siki ñanio, chi ni ka jinio ja ndaꞌu ndevaꞌa saꞌi nuu jikantaꞌui ja vi kundaꞌu inio jin, te tu ni ka oninio tnoꞌo ni kaꞌin. Yun guaa vaji tnundoꞌo yaꞌa ja ka tnaꞌo ―ka kachi de.\n22Yun te jiñaꞌa Rubén:\n―Su ni kaꞌan san ja ma vi saꞌa ni jakueꞌe jin ñanio, te tu ni ka onini ni, te vitna te ka tniuyaꞌuo ja jaꞌi ―jiñaꞌa de.\n23Su tu ni ka jini de ja junkuiꞌnu ini José tnoꞌo ka ndatnoꞌo de, chi ni oo tee kaꞌan uu saꞌan ja ndakaxtnoꞌo de nuu José vi nuu ñani de naxa ka kaꞌan de. 24Te ni kusiin José nuu ka oo de, te ni ndaꞌi de. Yun te saa ni ndajino de nuu ka oo tee yun, te ni kaꞌan de, te vi jin nuu sava ka tee yun, te ni kakuiko de Simeón, te ni juꞌni ña de. 25Yun te ni tatnuni José nuu tee ka jinokuechi nuu de ja na vi chitu de triu itni ka nee ñani de yun, te na vi ndakuꞌni de xuꞌun ñani de yuꞌu in in itni ja ka nee de yun, te na vi kuñaꞌa de ja vi kokaa ñani de yun ichi noꞌokuei de, te saa ni ka saꞌa de jin ñani de yun.\n26Te ni ka skuiso ñani de yun mentu de triu, te kuanoꞌokuei de. 27Su nuu ni ka ndoo de in veꞌe nuu ka nuꞌni kiti, te ni june in de yuꞌu itni ja kuñaꞌa de ja vi kaa mentu de, te ni jini de xuꞌun de ja nuꞌni yuꞌu itni yun. 28Te jiñaꞌa de nuu sava ka ñani de:\n―Ni ka ndajioneꞌe de xuꞌun san, te yaꞌa ka ñuꞌu yuꞌu itni san ―jiñaꞌa de.\nYun te vi nasaa de ni ka yuꞌu de, te vi suaꞌa ka kanta anu de, te ka ndatnoꞌo tnaꞌa de:\n―¿Nagua kuu yaꞌa ja siaꞌa saꞌa ña ia Dios? ―ka kachi de.\n29Te nuu ni ndajinokuei de ñuu Canaán, te ni ka ndakani ndiꞌi de nuu tata de Jacob naxa ni ka ndoꞌo de, te ka jiñaꞌa de:\n30―Tee kuu jitoꞌo ñayiu ñuu yun, ni kaꞌan niꞌi ndevaꞌa de jin ndiꞌi san, te ni kachi de ja nani kuaꞌankuei san ja ka saꞌa vijin san ñuu yun. 31Te ka jiñaꞌa san nuu de ja tee ndaa ka kuu san, te tu na ama ka ka kuu san tee ka saꞌa vijin. 32Te uxi uu ñani san ka kuu nuu tata yua san, su in ñani san, chi tu ka jini san a teku kai, te inka suchi xetnu, chi ni kendoi vitna jin tata san ñuu Canaán, ka jiñaꞌa san. 33Yun te kachi tee kuu jitoꞌo ñayiu ñuu yun: \"Nuu saa te suaꞌa guaa kuni san ja teyii ndaa ka kuu ni, guaa vi xndoo ni ndee in ñani ni, te vi kiꞌin ni triu ja vi kokaa ñayiu veꞌe ni ja ma vi kui soko, te kuaꞌankuei ni mavinusiaꞌa ni. 34Su kikuei ni jin ñani xetnu ni, nagua ja kukanu ini san ja tee ndaa ka kuu ni, te masu vajikuei ni ja ka saꞌa vijin ni, saa te ndataa san ñani ni. Saa te kuu kikuei maa ni ja vi kuaan ni vi vi xiko ni nuu ñuu yaꞌa\", kachi de ―ka jiñaꞌa de nuu tata de.\n35Su nuu ni kakuei de itni triu de, te ni ka jini de xuꞌun mamaa de ja ka nuꞌni yuꞌu itni triu de, te ja siun ni ka jini de jin tata de xuꞌun yun ja ka ndikin, guaa ni ka yuꞌu ndevaꞌa de. 36Yun te jiñaꞌa tata de Jacob:\n―Maa ron chi ninoꞌo ni ja ka kindee ron seyii rin. José, chi tu ndee ndenta kai, te suni saa ni Simeón na jiniu a ndenta ka de, te suni ka kuini ron ja kiꞌinkuei ron jin Benjamín vitna, te siki maa rin vaji ndiꞌi yaꞌa ―jiñaꞌa de.\n37Te ni kaꞌan Rubén jin tata de, te jiñaꞌa de:\n―Kaꞌni maa ni nduu seyii san nuu ja ma ndajiokuiin san jin ñani xetnu san. Te xndendoo ni jin nuu ndaꞌa maa san, te na ndajiokuiin san jin nuu ni ―jiñaꞌa de.\n38Te jiñaꞌa Jacob:\n―Ma kuandetu rin ja kiꞌinkuei ron jin seyii rin, chi ja ni jiꞌi ñani, te maintnoꞌo ni kai kendoo, te nuu ja na in tnundoꞌo na kokuu ichi kiꞌinkuei ron, te vi kotavi kuechi ña ron ja kuu rin jin tnoꞌo suchi ini, chi ja makunijaꞌnu rin ―jiñaꞌa de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/42","date":"2019-03-24T07:05:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203378.92\/warc\/CC-MAIN-20190324063449-20190324085449-00094.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000095367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000009536743164}","num_words":1375,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.009,"special_characters_ratio":0.26,"stopwords_ratio":0.57,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 30\n1Te nuu ni jini Raquel ja tu na seꞌe ña oo jin Jacob, te ni kuu kuasun ini ña nuu kuꞌu ña, te jiñaꞌa ña nuu Jacob:\n―Kuini san ja saꞌa ni seꞌe san axi nuu ja tuu, te kuu san ―jiñaꞌa ña.\n2Yun te ni kiti ini Jacob nuu Raquel, te jiñaꞌa de:\n―¿A Dios kuu sein kaꞌan ni ja kokindee san ja koo in seꞌe ni? ―jiñaꞌa de.\n3Te jiñaꞌa ña:\n―Nuu saa te yaꞌa oo Bilha, suchi jinokuechi nuu san, te kusun ni jin nagua ja na koo seꞌi jin ni, te vi nuu jiti san na kuaꞌnui, te saa nagua koo seꞌe san ja jaꞌi ―jiñaꞌa ña.\n4Yun te ni jiñaꞌa ña Bilha suchi jinokuechi nuu maa ña ja kokuu ñasiꞌi ña Jacob, te ni ka nitnaꞌa de jin. 5Te ni junkuꞌun lulu Bilha guaa ni kaku in seyii jin Jacob. 6Yun te ni kaꞌan Raquel:\n―Dios, chi ia jaꞌnde ndaa kuechi kuu ya, guaa ni onini ya tnoꞌo ni jikantaꞌuo, te ni taa ya in seꞌo ―ni kaꞌan ña.\nYun guaa ni xnani ña jin Dan.+ 7Yun te ni junkuꞌun tuku lulu Bilha, ñaꞌa jinokuechi nuu Raquel, te ni kaku seyii kuu uu ña jin Jacob. 8Te ni kaꞌan Raquel:\n―Jin Dios ni satniuo te ni kundeo siki kuꞌo, te vitna chi ni jaꞌnuo ña ―ni kaꞌan ña.\nYun guaa ni xnani ña jin Neftalí.+\n9Su nuu ni jini Lea ja tu ka na seꞌe ña oo, te ni jiñaꞌa ña Zilpa, suchi jinokuechi nuu ña, ja kokuu ñasiꞌi ña Jacob. 10Saa te ni oo in seyii Zilpa jin Jacob, suchi jinokuechi nuu Lea. 11Te ni kaꞌan Lea:\n―¡Nase guaa taꞌuo nuu ia Dios!\nTe ni xnani ña jin Gad.+ 12Yun te ni kaku inka seyii Zilpa, ñaꞌa jinokuechi nuu Lea, jin Jacob. 13Te ni kaꞌan Lea:\n―¡Kusii inio! Chi ñasiꞌi jiꞌon vi kachi, \"¡nase sii ini oo ña!\", vi kaꞌan ña.\nTe ni xnani ña jin Aser.+\n14Yun te ni oo in kiuu ni jaꞌan Rubén yuku mamaa yoo teꞌnde triu, te ni niꞌi kiti vixin yuku ka xnani mandrágora, guaa nei ti ni ndajinoi, te ni jiñaꞌi ti nuu nanai Lea. Te nuu ni jini Raquel kiti vixin yuku yun, te jiñaꞌa ña:\n―Jikantaꞌu san, vi kuꞌu, kuni mani tna ña ni uu kiti vixin nee seꞌe ni jin san ―jiñaꞌa ña.\n15Su yun te jiñaꞌa Lea:\n―¿A vi masu ja vaviꞌi kuu jini ni ja ni kindee ni yii san ja vi suni kaꞌan ni ja kiꞌin ni jin kiti vixin ni niꞌi seꞌe san? ―jiñaꞌa ña.\nYun te jiñaꞌa Raquel:\n―Vatu ka nuu saa, te kuni mani ña ni uu kiti vixin ni niꞌi seꞌe ni, te kusun maa ni jin de jakuaa vitna ―jiñaꞌa ña.\n16Te nuu ni ndajino Jacob ja ni jaꞌan de yuku nuu mañini suaꞌa, te ni kee Lea ja ni nutnaꞌa ña jin de, te jiñaꞌa ña:\n―Neꞌe ni na vi ndanitnaꞌo jakuaa vitna, chi ni kinuu ña san jin uu kiti vixin ja ni niꞌi seꞌe san ―jiñaꞌa ña.\nTe ni ka kixin de jin ña jakuaa yun. 17Te ni onini ia Dios ja ni jikantaꞌu ña nuu ya, guaa ni jinkuꞌun lulu ña, te ni kaku seꞌe kuu uꞌun ña jin Jacob. 18Te ni kaꞌan ña:\n―Dios ni tniuyaꞌu ña jion inka seꞌo, chi vi chia ni jiñaꞌo ñaꞌa jinokuechi nuo ja ni kixin jin yio ―ni kaꞌan ña.\nYun guaa ni xnani ña jin Isacar.+ 19Yun te ni junkuꞌun tuku lulu Lea, te ni kaku seꞌe kuu iñu ña jin Jacob. 20Te ni kaꞌan Lea:\n―Dios ni skutaꞌu ña in jayiñuꞌu vitna, te koo ni yio jion, chi ni kuu iñu seꞌo jin de ―ni kaꞌan ña.\nYun guaa ni xnani ña jin Zabulón.+ 21Yun te saa ni kaku in sesiꞌi ña, te ni xnani ña jin Dina. 22Yun te ni ndakaꞌan ña ia Dios jin Raquel, te ni onini ya ja ni jikantaꞌu ña, te ni jandetu ya ja kuu koo seꞌe ña. 23Te ni junkuꞌun lulu ña, te nuu ni kakui, te ni kaꞌan ña:\n―Dios ni kindee ja kanoo ni oo jion ―ni kachi ña.\n24Te ni xnani ña jin José,+ chi ni kachi ña:\n―A ma kuatu ndiaꞌa maa Jitoꞌo, te taa ya inka seꞌo ―ni kaꞌan ña.\nNi kaya kiti Jacob\n25Yun te nuu ni skaku Raquel lulu ña José, te jiñaꞌa Jacob nuu tata xiso de Labán:\n―Ndatetniuu ña ni joo na noꞌo san, chi noꞌo san ñuu san, kaꞌan san. 26Taa ni ñasiꞌi san vi seꞌe san nagua ja na noꞌo san jin ndiꞌi, chi ja jini maa ni ja jaꞌa ñasiꞌi san vi seꞌe san guaa ni jinokuechi san nuu ni, te kuandetu ni na noꞌokuei san ―jiñaꞌa de.\n27Yun te jiñaꞌa Labán nuu de:\n―Saꞌa ni jandiuxi, kendoo ni na vi koo kao, chi ni kutnuni ini san ja Jitoꞌo chindee chituu ña jin san ja jaꞌa ni.\n28Te jiñaꞌa ka de:\n―Kaꞌan ni nagua kokuu yaꞌu ni, te na tniuyaꞌu ña san ―jiñaꞌa de.\n29Yun te jiñaꞌa Jacob:\n―Ja naꞌa maa ni naxa jinokuechi san nuu ni vi naxa jito san kiti ni. 30Chi joo ni ti ni onevaꞌa ni nuu ni kee san, su Jitoꞌo ni chindee ni chituu ña jin ni, te ni kaya ndevaꞌa ti ja oo san. ¿Su na kiuu saa jinkondee san ja satniuu maa san ja niꞌi san ja kokuu san jin ñayiu veꞌe san? ―jiñaꞌa de.\n31Te jiñaꞌa Labán:\n―¿Su nagua kuu ja taa san?\n―Tu nagua taa saꞌun ni ―jiñaꞌa Jacob― Su nuu ja kachi ni in ja na kakan san, te kokoto ni san kiti ni. 32Kuandetu ni vitna na kiondita san neꞌu kiti ni, te na tasiin san ndiꞌi lelu kueli kiti pintu vi kiti saka tnaꞌa ixi vi kiti ndiñuaꞌa, te suni saa ni na saꞌa san jin ndixiꞌu. Te kiti yun na kokuu yaꞌu san. 33Saa te kuni ni ja teyii ndaa kuu san, te xtnee ja kii maa ni kondiaꞌa ni kiti kuu yaꞌu san. Te ndiꞌi kiti tu pintu axi tu ndiñuaꞌa kuu ndixiꞌu axi lelu ja junkuꞌun ni neꞌu kiti san, saa te kachi ni ja ni suꞌu ña san ―jiñaꞌa de.\n34Yun te jiñaꞌa Labán:\n―Vatu ka nuu saa, saa na kokuu nagua kaꞌan ni. 35Te vi kiuu saa ni saꞌa siin Labán ndiꞌi chivatu vi ndixiꞌu siꞌi kiti ka oteku naꞌnu vi kiti pintu vi ndixiꞌu kiti saka tnaꞌa teku jin ndiꞌi ndikachi ndiñuaꞌa vi kiti ndi tnee kuijin, te ni jiñaꞌa de ti ja vi koto seyii de ti. 36Yun te ni tetniuu jika de Jacob ja ni jika de uni kiuu, saa ni kenta de nuu ni ojito de sava ka kiti Labán.\n37Yun te ni nduku Jacob tnu álamo vi tnu avellano vi tnu kastaño, te ni jaꞌnde de ndaꞌa kuii tnu, yun te ni savii de soo tnu ja ni ndatuu kuñu kuijin tnu yun. 38Yun te ni ojani de yutnu ni savii de yun yuꞌu kañu nuu ka jiꞌi ti ndute nuu ka kututu ti, te yun ni ka otatnaꞌa ti nuu ka jiꞌi ti ndute yun. 39Te yun ni ka oniꞌi seꞌe ti nuu nukuiin yutnu yun, guaa ni ka okaku kiti ka ndee letra yika ti vi kiti pintu vi kiti saka tnaꞌa teku vi ndinuu ni nuu teku ka kaku jin ti. 40Te ni otasiin Jacob lelu ka oteku ja kokuu kiti maa de, te lelu ndiñuaꞌa kokuu kiti Labán. Te ni osaꞌa siin de kiti maa de, guaa ni ka ojika siin ti jin kiti Labán. 41Te vi nasaa jichi ja ni ka otatnaꞌa ndikachi ka naꞌa guaꞌa ka, te ni ojani Jacob yutnu ni savii de yun nuu ka ojiꞌi ti ndute, nagua ja na vi kondiaꞌa ti yutnu yun nuu ka niꞌi seꞌe ti. 42Su nuu jinokuei ndikachi ka naꞌa ndaꞌu ka, te tu ni ojani de tnu. Yun guaa kiti ka ndaa ndaꞌu ni ka okuu kiti Labán, te kiti guaꞌa ka ni ka okuu kiti Jacob. 43Saa te ni kuu kuika ndevaꞌa de, chi ni onevaꞌa kuaꞌa de ndikachi vi kameyu vi mentu vi teyii vi ñasiꞌi ja ni ka ojinokuechi nuu de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/30","date":"2019-03-25T01:20:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203547.62\/warc\/CC-MAIN-20190325010547-20190325032547-00061.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000059605,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000059604644775}","num_words":1351,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.26,"stopwords_ratio":0.526,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 31\nNi ndajiokuiin Jacob ñuu Canaán\n1Yun te ni jini soꞌo Jacob ja ka kani seꞌe Labán kuentu nuu ka kaꞌan de:\n―Jacob, chi vi ni saꞌa jajin ndiꞌi de ja ni onevaꞌa yuao, te jin kuenta yuao guaa ni niꞌi de ja ni kuu kuika de ―ni ka kaꞌan de.\n2Te suni ni jini de ja ñayiꞌu saꞌa Labán ja tu kaꞌan mani guaꞌa ka ña de, nagua ni osaꞌa de ndee nuu inka ni jino ni de. 3Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Jacob:\n―Ndajiokuiin kuanoꞌo ñuu ron nuu ka oo yua ron vi tnaꞌa kuikin ron, te koo maa rin jin ron ―jiñaꞌa ya.\n4Yun te ni kana ña Jacob jin ñasiꞌi de Raquel vi Lea ndee yuku nuu ka oo ndikachi yun. 5Te jiñaꞌa de:\n―Jini san ja yua ni, chi tu kaꞌan mani guaꞌa ka ña de jin san, nagua ni osaꞌa de ndee nuu inka ni kee san. Su ia Dios, tata yua san, chi tu xndendoo ña ya, chi oo ni ya jin san. 6Te ka ndiaꞌa nuu maa ni ja nduku ndee ndevaꞌa san ja jinokuechi san nuu tata yua ni. 7Te yua ni, chi ninoꞌo ni xndaꞌu ña de jin san, te vaa ja ni jino uxi jichi ja ndasama de yaꞌu san. Su ia Dios, chi tu jandetu ya ja saꞌa ña de in jakueꞌe. 8Chi nuu ni okaꞌan de: \"Kiti ka ndaku pintu kokuu yaꞌu ni\", yun te vi ndiꞌi ndikachi ni ka oskaku lelu pintu. Axi nuu ni okaꞌan de: \"Kiti kaa ndee letra yika kokuu yaꞌu ni\", yun te vi ndiꞌi ndikachi ni ka oskaku lelu ka ndee letra yika ti. 9Saa ni kuu ja ni kindee ia Dios kiti yua ni, te ni ndataa ya ti nuu san. 10Te ja ni kuu in jichi guaa maa yoo ka tatnaꞌa ndikachi kuu, te ni jani san ja ni ndanenuu san, te ni jini san ja ndimaa kiti ka ndee letra yika vi kiti pintu vi kiti saka tnaꞌa teku ka kuu kiti yii ja ka taa ña jin kiti siꞌi yun. 11Te nuu jani yun ni kachi ia jinokuechi nuu Dios: \"Jacob\". Te jiñaꞌa san: \"Yaꞌa oo san\". 12Te ni kachi ya: \"Kondiaꞌa guaꞌa te kuni ron ja kiti yii ka tatnaꞌa jin kiti siꞌi yaꞌa, chi ndimaa kiti ka ndee letra yika vi kiti pintu vi kiti saka tnaꞌa teku ka kuu ti, chi ja ni jini ndiꞌi rin nagua saꞌa ña Labán jin ron. 13Chi maa rin kuu Dios ja ni skuni ña Betel nuu ni joso ron texeꞌen siki in yuu, te yun ni kee yuꞌu ron nuu rin. Vitna te ndakoo, te ndee nuu ñuu yaꞌa, te kuanoꞌo ñuu ni kaku ron\", kachi ya ―jiñaꞌa de nuu nduu ñasiꞌi de.\n14Yun te ka jiñaꞌa Raquel jin Lea:\n―Suni sein, chi tu nagua ka nevaꞌa ka san veꞌe yua san ja nagua vi kondioo ini san. 15Chi vi suaꞌa ni ka ondaꞌu san na kuinio ñayiu inka ñuu, chi ja ni xiko ña de, te ja ni jaa ni jiꞌi de ndiꞌi yaꞌu ja ni ndakiꞌin ña ni. 16Te su guaa ni ndakindee ia Dios ndiꞌi ja ni onevaꞌa yua san, te ni ndataa ya nuu ni, chi kuenta in in sein jin seꞌe san kuu. Te yun guaa vitna te saꞌa ni ndiꞌi nagua ni kaꞌan ia Dios nuu ni ―ka jiñaꞌa ña.\n17Yun te ni ndakoo Jacob, te ni skaa de ndiꞌi seꞌe de vi ñasiꞌi de yata kameyu. 18Te ni janu ichi de ndiꞌi kiti ni niꞌi de vi ndiꞌi ja ni jinkonevaꞌa de ñuu Padan-aram, te kuanoꞌokuei de nuu oo tata de Isaac ñuu tnii Canaán. 19Su tu Labán oo, chi kuaꞌan de sete de ndikachi de, guaa ni niꞌi Raquel chuꞌchi yua ña ja ni suꞌu ña. 20Te Jacob, chi ni xndaꞌu de Labán, tee tatatnoꞌo arameo, ja tu ni kaxtnoꞌo de ja noꞌo de ñuu de. 21Yun te ni kee yuꞌu de jin ndiꞌi ja nevaꞌa de, te kuaꞌan de ja ni yaꞌa de yute Éufrates, yun te kuaꞌan de ichi yuku ja tnii Galaad.\nNi sondikin ña Labán jin Jacob\n22Te ndee nuu uni kiuu saa ni ka kaxtnoꞌo nuu Labán ja ni jino yuꞌu Jacob kuanoꞌo de ñuu de. 23Yun te ni xtutu Labán ñayiu ka kuu tnaꞌa de, te ni ka sondikin de Jacob kuaꞌankuei de, te ndee nuu uja kiuu ja ka ñuꞌu ichi de, te saa ni ka jintnaꞌa ña de yuku ja tnii Galaad. 24Su nuu jakuaa saa ni skuni ña ia Dios jin Labán, tatatnoꞌo arameo, nuu jani, te jiñaꞌa ya:\n―Koto maa ron masu ja koskiti ini tnaꞌa ron jin Jacob ―jiñaꞌa ya.\n25Yun te ni ka jintnaꞌa ña Labán jin Jacob. Te ja siun ja ni saꞌa Jacob veꞌe saꞌun de in nuu yuku, guaa Labán jin tee ka ndeka tnaꞌa jin de ni ka jakin de veꞌe saꞌun de nuu yuku Galaad yun. 26Te jiñaꞌa Labán nuu Jacob:\n―¡Nase luu kaa ja ni saꞌa ña ni! ¿Nau ja ni xndaꞌu ña ni, te vaji ni jin sesiꞌi san na kuinio nuu ka suꞌu ndevaꞌa ña ñayiu nuu jaxin tnaꞌi? 27¿Te nau ja ni tayuꞌu nuu ni, te ni jino yuꞌu ni vaji ni? ¿Nau ja ni xndaꞌu ña ni, te tu ni kaxtnoꞌo ni nuu san ja ndakuantaꞌu sii ini ña san jin tee ka jita yaa vi ka tee de tamborín vi arpa? 28Te ni ja tu ni jandetu ni visi ja chitu san yuꞌu seꞌe ñani kueli san jin sesiꞌi san, te ndakuantaꞌu nuu tnaꞌo. Maa ndia ni, guaa vi na saꞌa in ñayiu ndukueꞌe saꞌa ni vitna. 29Nuu siun chi kuu saꞌa ña san in jakueꞌe jin ni, su nuu jakuaa ni kaꞌan ia Dios tata yua ni nuu san, te kachi ya: \"Koto maa ron masu ja koskiti ini tnaꞌa ron jin Jacob\" kachi ya. 30Su nuu ja noꞌo ni kaꞌan ni, chi ni ndioo ndija ini ni ja ndenta ni veꞌe tata yua ni, ¿su nau ja ni suꞌu ni chuꞌchi san? ―jiñaꞌa de.\n31Yun te ni kaꞌan Jacob nuu Labán, te jiñaꞌa de:\n―Saa chi ni yuꞌu ña san, chi ni ndakani ini san axi saa vatu ni ndakindee ni sesiꞌi ni guaa tu ni kaxtnoꞌo san. 32Su nuu ja ndee in ñayiu ka oo jin san yaꞌa nukuꞌun ni ja nevaꞌa chuꞌchi ni, te vi na kui yaꞌa. Te vi jin nuu tnaꞌa kuikion yaꞌa, te ndakaji ni nuu ndatniuu san nuu ja ndakuni ni na in ndatniuu ni, te ndakiꞌin ni ―jiñaꞌa Jacob, chi tu jini de ja ni suꞌu Raquel chuꞌchi yun.\n33Saa te ni kiuu Labán xna ka veꞌe saꞌun maa Jacob. Yun te ni ndee de, te ni ndiuu tuku de veꞌe saꞌun Lea vi saa ni ndayaꞌa de veꞌe nduu ñaꞌa ka jinokuechi yun, te tu nagua ni ndaniꞌi saꞌun de. Yun te ni ndee de ja ni ndiuu de veꞌe saꞌun oo Raquel. 34Su ni kiꞌin Raquel chuꞌchi yun, te ni chiꞌi ña maꞌñu ja yiꞌi yata kameyu, te ni jinkoo niꞌnu ña. Guaa ni ndanduku Labán nii ini veꞌe yun, su tu nagua ni ndaniꞌi saꞌun de. 35Yun te jiñaꞌa ña nuu tata ña:\n―Ma kiti ini ni nuu san, vi tata yua san, ja ma kuu ndakoo san nuu ni, chi vitna ndakiꞌin ña kueꞌe san, nagua kueꞌe ka ndoꞌo ñasiꞌi jiꞌin san ―jiñaꞌa ña.\nSu vi ni ndaa ni nuu Labán nuu ndatniuu ña, te tu ni ndaniꞌi de chuꞌchi de.\n36Yun te ni kiti ini Jacob, te ni kaꞌan xeen de jin Labán, te jiñaꞌa de:\n―¿Nagua kuu in jakueꞌe ni saꞌa san jin ni? ¿Axi ndeja kuu yika kuechi san ja vi niꞌi ndevaꞌa ni sondikin ña ni? 37Su vitna ja vi nii ndaa nii nuu ni nuu ndiꞌi ndatniuu nevaꞌa san, ¿te a na in ndatniuu veꞌe ni guaa ni ndaniꞌi ni? Te kani ni yaꞌa vi jin nuu ndiꞌi ñayiu veꞌe ni vi ñayiu veꞌe san, te suu de guaa na vi kaꞌan ndeo guaa oo kuechi. 38Chi oko kuia yaꞌa ja ni satniuu san nuu ni, te tu saꞌun na in kiuu, te ni kanuu seꞌe ndikachi ni, te ni ndixiꞌu ni, te suni tu na in kiuu te ni jaa san in ndikachi ni. 39Te ni in kiuu tu ni ndatenuu ña san kiti ja ni ka ojaꞌni ña kiti xeen, chi ndiꞌi ni ondatniuyaꞌu san. Te ni in ti ña ni ojunaa, chi ni ondatnoꞌo ña maa ni visi kiti ni ka ondoñuꞌu jakuaa axi nduu. 40Su sein ndaꞌu guaa vi ni okai san nuu kaꞌni tnoꞌo nduu, te tnoꞌo jakuaa ni okuitnu san jin yuaꞌa ja vi ndee ñuaꞌna kusun san ni okujioo. 41Te saa ni oo san oko kuia veꞌe ni. Uxi kuun kuia ni jinokuechi san nuu ni ja jaꞌa nduu sesiꞌi ni, te iñu kuia ja jaꞌa kiti ni, te ni ndasama ni yaꞌu san ndee uxi jichi. 42Su nuu suaꞌa te tu ia Dios ndi tata jaꞌnu san Abraham, ia Dios xiin nuu yuꞌu niꞌnu tata yua san Isaac ni ojito ña jin san, chi vi jini ndandaa san ja suaꞌa ni ndaꞌa uun san ndatetniuu ña ni nuu siun. Su ia Dios, chi ni jini ya tnundoꞌo ja ni otnaꞌa san jin tniuu ja ni satniuu san jin ndaꞌa san, te yun guaa ni kaꞌan ya jin ni nuu jakuaa ja masu vatu ka saꞌa ni ―jiñaꞌa de.\n43Yun te ni kaꞌan Labán nuu Jacob, te jiñaꞌa de:\n―Ñaꞌa yaꞌa, chi sesiꞌi maa san ka kuu ña, te suchi yii kueli yaꞌa, chi seyii maa san ka kui, te suni ndikachi yaꞌa, chi kiti maa san ka kuu ti, te ndiꞌi ja ndiaꞌa ni yaꞌa, chi kuenta maa san ka kuu. Te naxa kokaꞌan uꞌu sein nuu ña, te sesiꞌi san ka kuu ña vi señani san ka kuu seꞌe ni. 44Neꞌe ni te na vi saꞌo in tratu ja na vi koo manio, te na vi kondakaꞌan ndi nduo ja siaꞌa ni ka ndatnoꞌo ―jiñaꞌa de.\n45Yun te ni kiꞌin Jacob in kava, te ni jani de ja na kokuu in seña. 46Te jiñaꞌa Jacob nuu tnaꞌa de ja na vi xtutui yuu. Te ndiꞌi ni ka xtutu yuu ja ka saꞌa montoo, te siki montoo yuu yun ni ka jaa de xtaa. 47Te ni xnani Labán yun Jegar Sahaduta+ jin saꞌan arameo. Te Jacob ni xnani Galaad jin saꞌan hebreo. 48Chi ni kaꞌan Labán:\n―Montoo yuu yaꞌa guaa kokuu testiu jaꞌa ndi nduo ―jiñaꞌa de.\nTe su guaa ni jinkonani Galaad, 49vi Mispa,+ chi ni kachi de:\n―Maa Jitoꞌo guaa na kokondiaꞌa ña ya nuu na vi kuu siin sion. 50Te nuu ja kuni uꞌu ni sesiꞌi san axi nuu ja ndakuaka tnaꞌa ni jin inka ñasiꞌi, te vi siin ka kuu sesiꞌi san, su visi tu na ñayiu ka oo jion, su oo ia Dios ja ndiaꞌa ña ya, te suu ya kuu testiu ndi nduo.\n51Te ni kaꞌan ka Labán nuu Jacob:\n―Kondiaꞌa ni yaꞌa oo montoo yuu vi yaꞌa oo kava kuu seña ja ni jani san. 52Te testiu na kokuu montoo yaꞌa vi testiu na kokuu seña yaꞌa ja vi ni sein ma yaꞌa san yaꞌa ja jaa san siki ni, te ni maa ni ma yaꞌa ni nuu oo montoo yaꞌa ni nuu oo kava ja kuu seña yaꞌa ja jaa ni siki san ja saꞌa ña ni in jakueꞌe. 53Te maa ia Dios Abraham vi Dios Nacor guaa na saꞌa ndaa ya kuechi ndi nduo ―jiñaꞌa de.\nYun te ni kee yuꞌu Jacob ja skunkuu de nuu Dios, ia ni oyuꞌu niꞌnu tata yua de Isaac. 54Yun te ni jaꞌni Jacob kiti ja ni soko de nuu ia Dios nuu oo de yuku yun, te ni ndakana de ndiꞌi tnaꞌa kuikin de ja vi kaa de xtaa. Te ndiꞌi de ni ka jaa xtaa, te vi yun ni ka kixin de nuu jakuaa yuku yun. 55Te neꞌe ndevaꞌa ni ndakoo Labán inka kiuu tnee suaꞌa, te ni chitu de nuu señani kueli de vi nuu sesiꞌi de, te ni jikantaꞌu ña de nuu ia Dios. Te ni ndajiokuiin Labán ja ni ndajino de veꞌe nuu oo de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/31","date":"2019-03-25T02:24:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203547.62\/warc\/CC-MAIN-20190325010547-20190325032547-00062.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":2015,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.013,"special_characters_ratio":0.255,"stopwords_ratio":0.543,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 48\nJikantaꞌu Jacob ja jaꞌa Efraín vi Manasés\n1Te nuu ni yaꞌa yun, te ni ka kaxtnoꞌo nuu José, te ka jiñaꞌa:\n―Kuꞌu tata yua ni.\nTe ni jaka de nduu seyii de, Manasés vi Efraín. 2Te ni ka kaxtnoꞌo nuu Jacob, te ka jiñaꞌa:\n―Yun vaji seyii ni José ja makikoto ña de.\nYun te ni nduku ndee Israel ja ni nukoo de nuu jito de, 3te jiñaꞌa de nuu José:\n―Ia Dios kaꞌnu, ja ndiꞌi ni ja kuu saꞌa ya, ja ni skuni ña ya nuu ni oo rin ñuu nani Luz ja tnii Canaán, te ni kaꞌan ya in javii in javaꞌa jin rin 4nuu kachi ya: \"Vitna te skaya ña rin ja vi kaya kuaꞌa ron, te suu ron kokuu yua kuaꞌa ñuu naꞌnu, te kuñaꞌa rin ñuꞌu yaꞌa nuu tatatnoꞌo ron ja vi koi nuu kuee ka, te vi saꞌa jajin mai nikuii nikani ni\", kachi ya. 5Te vitna te ndi nduu seyii ron Efraín vi Manasés ja ni ka kakui Egipto yaꞌa ama ka ja kenta rin nuu oo ron, te ndui vi nduu seyii maa rin, na kuinio Rubén vi Simeón, saa vi kokui seyii maa rin. 6Te seꞌe ron ja vi koo kuee ka, te vi kokui seꞌe maa ron, te jin sivi ñani vi konani ñuꞌu ja vi niꞌi ja vi koi. 7Chi nuu ni ndee rin ñuu Padan-aram ja kuanoꞌo rin ñuu Canaán, ama ka ja kenta rin ñuu Efrata, te ni jiꞌi ndi nana ron Raquel, te ni tayuꞌu rin ña ichi kuaꞌan Efrata, ja kuu ñuu Belén vitna ―jiñaꞌa de.\n8Te nuu ni jini ña Israel jin nduu seyii José, te jiñaꞌa de:\n―¿Na in ka kuu suchi yaꞌa?\n9Te jiñaꞌa José nuu tata de:\n―Seyii maa san ka kui, suchi yaꞌa ni skutaꞌu ña ia Dios nuu ni kee san ñuu yaꞌa.\nTe jiñaꞌa Israel:\n―Vitna te siaꞌa yatni nuu rin, te na kakantaꞌu rin ja jaꞌi nuu ia Dios ―jiñaꞌa de.\n10Te nduchi nuu Israel, chi ja ni ka kuita saꞌun ja siun ni kuu nijaꞌnu de, te tu ka kundee ja kondiaꞌa de, te ni siaꞌa yatni ña José jin seyii de. Yun te ni kanu niꞌnu ña Israel jin ndui, te ni chitu de nui. 11Te jiñaꞌa Israel nuu José:\n―Ni tu ni ondakani ini rin ja ndakuni rin yunuu ron, te vitna te vi ndee ja ñuꞌu ka maa Dios, te suni ndee ndikin tata ron ni jini rin ―jiñaꞌa de.\n12Yun te ni xtajioo ña José jin seyii de maꞌñu koꞌndo tata de, te ni ka jinkuiin jiti de ja ni chindei de xini de ndee nuu ñuꞌu. 13Te ni jani ña José ichi ndaꞌa kuaꞌa de Efraín, nagua ja koi ichi ndaꞌa satni Israel, te ichi ndaꞌa satni de Manasés nagua ja koi ichi ndaꞌa kuaꞌa tata de, te ni saꞌa yatni de jin nuu tata de. 14Su yun te ni skaa Israel ndaꞌa kuaꞌa de, te ni sonee de xini Efraín, visi suchi lule ka kui, te ndaꞌa satni de ni sonee de xini Manasés. Ni tniuu sama tnaꞌa de ndaꞌa de, visi Manasés kuu suchi xtnañuꞌu ka. 15Yun te ni jikantaꞌu de ja jaꞌa José, te jiñaꞌa de:\n―Maa Dios ia xiin nuu ni ka ojika ndi tata jaꞌnu rin Abraham vi ndi tata rin Isaac, ia Dios jito jini ña jin rin ndee nuu ni kaku rin vi guaa ndee kiuu vitna, 16te ia jinokuechi nuu Dios ja ni skaku niꞌnu ña jin rin nuu ndiꞌi jakueꞌe, na koto na kuni ña ya jin suchi kuechi yaꞌa, te na vi kondisoi sivi rin vi sivi ndi tata rin Abraham vi Isaac, te na vi kaya kuaꞌa ndevaꞌa ndikin tatai ñuyiu yaꞌa ―jiñaꞌa de.\n17Su ni jini José ja saa ndaꞌa kuaꞌa tata de sonee de xini Efraín, te tu ni junkuaan ini de, te ni tnii de ndaꞌa tata de ja ndasama de xini Manasés. 18Te jiñaꞌa José nuu tata de:\n―Masu saa kuu, vi tata, chi suchi yaꞌa kuu seyii xtnañuꞌu san, guaa xini suchi yaꞌa sonee ni ndaꞌa kuaꞌa ni.\n19Su tu ni jandetu tata de, te jiñaꞌa de:\n―Ja jini rin, vi seꞌe, ja jini rin, te suni vi kaya ndikin tatai ja kokui in ñuu kaꞌnu, su ñani lulei yaꞌa kokuu kaꞌnu ka saa nui, te ndikin tata suchi lule yaꞌa kekuei kuaꞌa ñuu naꞌnu ―jiñaꞌa de.\n20Te ni jikantaꞌu de ja jaꞌa ndui kiuu yun, te jiñaꞌa de:\n―Ja jaꞌa ron te vi kokaꞌan ñayiu Israel nuu ka jikantaꞌui nuu Dios ja jaꞌa sava kai, te vi kachi: \"Ia Dios na saꞌa ña jin ron nagua ni saꞌa ya jin Efraín vi Manasés\", vi kokachi ―jiñaꞌa de.\nSaa te ni saꞌa kaꞌnu ka de Efraín saa Manasés. 21Te jiñaꞌa Israel nuu José:\n―Vitna te ja ni jino kiuu ja kuu rin, su ia Dios chi koo ya jin ndiꞌi ron, te saꞌa ya ja vi ndajiokuiin ron nuu ñuꞌu ndi tata jaꞌnu ron. 22Te nuu maa ron guaa taa kuaꞌa ka rin saa nuu sava ka ñani ron, ñuꞌu ja ni kindee rin nuu ñayiu tatatnoꞌo amorreo jin yuchi kani rin vi kuji rin ―jiñaꞌa de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/48\/","date":"2019-03-23T22:45:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203093.63\/warc\/CC-MAIN-20190323221914-20190324003914-00347.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":853,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.251,"stopwords_ratio":0.461,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 36\nNdikin tata Esaú\n1Ndiꞌi ñayiu yaꞌa ka okuu ndikin tata Esaú ja suni nani de Edom.\n2Te ni nduku de ñasiꞌi de neꞌu sesiꞌi ñayiu ñuu Canaán, te in ña kuu Ada, sesiꞌi Elón tee heteo, te inka ña kuu Aholibama, sesiꞌi Aná, seyii Zibeón, tee heveo. 3Te inka ña kuu Basemat sesiꞌi Ismael, kuaꞌa tee nani Nebaiot.\n4Te seyii Ada jin Esaú kuu Elifaz, te seyii Basemat kuu Reuel. 5Te seyii Aholibama ka kuu Jeús vi Jaalam vi Coré. Suchi yaꞌa ka kuu seyii Esaú ja ni ka kakui ñuu Canaán.\n6Te ni jaka Esaú ñasiꞌi de vi seyii de vi sesiꞌi de vi ndiꞌi ñayiu veꞌe de vi kiti kuechi vi kiti jiso vi ndiꞌi nagua ni jinkonevaꞌa de nuu ñuꞌu ñuu Canaán yun, te kuaꞌan de inka ñuu ja ni ka kusiin de jin ñani de Jacob. 7Chi ndi nduu de ni ka kuu kuika ndevaꞌa de, te ña ni kuu ka ja vi koo in ni de, chi ña ni kenta ka nuu ñuꞌu yun ja vi koo kiti de. 8Te ni jino Esaú ja ni jinkoo de yuku ja tnii Seir, te Esaú kuu Edom.\n9Te ñayiu yaꞌa ka kuu ndikin tata Esaú, yua ñayiu edomita ja ka oi yuku Seir. 10Te yaꞌa ka kuu sivi seyii Esaú: Elifaz kuu seyii Ada ñasiꞌi Esaú, te Reuel kuu seyii Basemat ñasiꞌi Esaú. 11Te seyii Elifaz ni ka okuu Temán vi Omar vi Zefo vi Gatam vi Cenaz. 12Te Timna ni okuu inka ñasiꞌi Elifaz seyii Esaú, te ni oo in seyii ña ni onani Amalec. Tee yaꞌa ni ka okuu señani Ada ñasiꞌi Esaú.\n13Te seyii Reuel ni ka okuu Nahat vi Zera vi Sama vi Miza. Tee yaꞌa ni ka okuu señani Basemat ñasiꞌi Esaú. 14Te Aholibama ñasiꞌi Esaú, kuu sesiꞌi Aná tee ni okuu seyii Zibeón. Te seyii ñaꞌa yaꞌa ni ka okuu Jeús vi Jaalam vi Coré, seyii Esaú.\n15Tee yaꞌa ni ka okuu tee ka tatnuni neꞌu seꞌe Esaú. Te Elifaz seyii xtnañuꞌu maa Esaú kuu tata tee ni ka otatnuni ja ka nani de Temán vi Omar vi Zefo vi Cenaz 16vi Coré vi Gatam vi Amalec. Tee yaꞌa ni ka okuu tee ka otatnuni nuu ñayiu veꞌe Elifaz ja ni ka oo nuu ñuꞌu Edom. Tee yaꞌa ni ka okuu señani Ada.\n17Te tee yaꞌa ni ka okuu seyii Reuel seyii maa Esaú. Ni ka otatnuni Nahat vi Zera vi Sama vi Miza. Tee yaꞌa ni ka okuu ndikin tata Reuel ja ni ka oo de ñuu Edom. Tee yaꞌa ka kuu señani Basemat jin Esaú.\n18Te tee yaꞌa ni ka okuu seyii Aholibama inka ñasiꞌi Esaú, tee ni ka otatnuni ka kuu Jeús, Jaalam vi Coré. Tee yaꞌa ka kuu tee ni ka otatnuni ja ka kuu seyii Aholibama ñasiꞌi Esaú, sesiꞌi Aná.\n19Te tee yaꞌa ni ka okuu seyii Esaú vi tee ni ka otatnuni nuu ñayiu, te maa Esaú kuu Edom.\n20Te tee yaꞌa ni ka okuu seyii Seir, tatatnoꞌo horeo, ja ka oo ñuu yun: Lotán vi Sobal vi Zibeón vi Aná 21vi Disón vi Ezer vi Disán. Tee yaꞌa ka kuu tee ni ka otatnuni nuu ñayiu horeo, seyii Seir ja ka oo nuu ñuꞌu Edom.\n22Te seyii Lotán ni ka okuu Hori jin Hemam, te Timna ni okuu kuaꞌa Lotán.\n23Te seyii Sobal ni ka okuu Alván vi Manahat vi Ebal vi Sefo vi Onam.\n24Te seyii Zibeón ni ka okuu Aja vi Aná, te Aná yaꞌa kuu suchi ni ndaniꞌi nuu ka jinonta ndute iꞌni ñuꞌu teꞌa yun na jitoi mentu tatai Zibeón.\n25Te seyii Aná ni onani Disón, te sesiꞌi de ni onani Aholibama.\n26Te seyii Disón ni ka okuu Hemdán vi Esbán vi Itrán vi Querán.\n27Te seyii Ezer ni ka okuu Bilhán vi Zaaván vi Acán.\n28Te seyii Disán ni ka okuu Uz jin Arán.\n29Tee yaꞌa ni ka okuu tee ni ka otatnuni nuu ñayiu horeo, ja nani de Lotán vi Sobal vi Zibeón vi Aná 30vi Disón vi Ezer vi Disán. Tee yaꞌa ka okuu tee ni ka otatnuni nuu ñayiu horeo ja ni ka ondeka guaꞌa de ñayiu ñuu Seir.\n31Te tee ni ka okuu rey ja ni ka otatnuni de nuu ñayiu ñuu Edom ama ka ja vi konevaꞌa ñayiu Israel rey ka okuu tee yaꞌa.\n32Bela seyii Beor ni otatnuni nuu ñayiu Edom, te ñuu nuu ni ka oo de ni onani Dinaba.\n33Te nuu ni jiꞌi Bela, te nuu tniuu de ni otatnuni Jobab seyii Zera tee ñuu Bosra.\n34Te nuu ni jiꞌi Jobab, te nuu tniuu de ni otatnuni Husam tee ñuu Temán.\n35Te nuu ni jiꞌi Husam, te nuu tniuu de ni otatnuni Hadad seyii Bedad, tee ni kundee nuu ñayiu Madián nuu ñuꞌu Moab na ni ka jaxin tnaꞌa de, te ñuu de ni onani Avit.\n36Te nuu ni jiꞌi Hadad, te nuu tniuu de ni otatnuni Samla tee ñuu Masreca.\n37Te nuu ni jiꞌi Samla, te nuu tniuu de ni otatnuni Saúl tee ñuu Rehobot ja oo yuꞌu yute Éufrates.\n38Te nuu ni jiꞌi Saúl, te nuu tniuu de ni otatnuni Baal-hanán seyii Acbor.\n39Te nuu ni jiꞌi Baal-hanán seyii Acbor, te nuu tniuu de ni otatnuni Hadad, te ñuu de ni onani Pau, te ñasiꞌi de ni onani Mehetabel, ñaꞌa kuu sesiꞌi Matred, te Matred kuu sesiꞌi Mezaab.\n40Te yaꞌa ka kuu sivi ñayiu ka otatnuni nuu ndikin tata Esaú na kuu na kuu na tatatnoꞌo mamai vi nuu ñuꞌu ja ni ka jinkoi. Te sivi ka kuu Timna vi Alva vi Jetet 41vi Aholibama vi Ela vi Pinón 42vi Cenaz vi Temán vi Mibzar 43vi Magdiel vi Iram. Ñayiu yaꞌa ni ka okuu ja ni ka otatnuni nuu ñayiu Edom na kuu na kuu ñuu vi ñundeꞌi ja ni ka junkoi.\nTe Edom kuu maa Esaú, yua ñayiu edomita.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/36","date":"2019-03-25T01:42:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203547.62\/warc\/CC-MAIN-20190325010547-20190325032547-00067.warc.gz","language":"xtn","language_score":0.9999934435,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 0.9999934434890747}","num_words":962,"character_repetition_ratio":0.118,"word_repetition_ratio":0.023,"special_characters_ratio":0.246,"stopwords_ratio":0.501,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Rut 2\nNdaxtutu Rut yoko cebada nuu ñuꞌu Booz\n1Te ni onevaꞌa Noemí in tnaꞌa ndi yii ña ni onani Booz, in tee kuika ndevaꞌa vi in tee kaꞌnu ja ni okuu de tnaꞌa kuikin Elimelec.\n2Te jiñaꞌa Rut, suchi ñuu Moab, nuu Noemí:\n―Jikantaꞌu san nuu ni, vi nana, ja kuandetu ni na kiꞌin san nuu ka jitu ñayiu, kondioꞌni a tu na ñayiu kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña jin san, te kuandetui ja kondikin san jin ndaxtutu san yoko cebada ―jiñaꞌi.\nTe jiñaꞌa ña:\n―Kuaꞌan nuu saa, vi seꞌe.\n3Te ni jaꞌan Rut nuu ka jitu ñayiu, te ni ndaxtutui yoko cebada ja ka xndendoo tee ka jaꞌnde yun. Te nase guaꞌa taꞌui ja ñuꞌu nuu ka satniuu ñayiu yun kuu ñuꞌu Booz, tee kuu tnaꞌa kuikin ndi Elimelec. 4Te nuu saa ni jino Booz ja ni kee de ndee Belén kuaꞌan de, te jiñaꞌa de nuu tee ka jaꞌnde cebada de:\n―Jeovaa na koto na kuni ña jin in in ni.\n―Jeovaa na chindee chituu ña jin maa ni ―ka jiñaꞌa de.\n5Yun te ni jikan tnoꞌo Booz tee tatnuni nuu tee ka jaꞌnde cebada de:\n―¿Na in kuu suchi siꞌi yaꞌa? ―jiñaꞌa de.\n6Te jiñaꞌa tee tatnuni nuu tee ka jaꞌnde cebada yun:\n―In suchi siꞌi Moab ja ni ka ndajiokuiin jin Noemí ndee ñuu Moab kui. 7Te kachi: \"Jikantaꞌu san ja kuandetu ni joo na ndaxtutu san yoko cebada ja ka xndendoo tee ka jaꞌnde yaꞌa vi neꞌu nuꞌni cebada yaꞌa\", kachi. Te ni kiui ndee nuneꞌe satniui, te vi ni tu jinkuiin ndee inka vitna ñuꞌni, saa ni kei ndatatu nunui ―jiñaꞌa de.\n8Yun te jiñaꞌa Booz nuu Rut:\n―Konini na kaꞌan rin, vi xiku. Ma kiꞌin ron te ndaxtutu ron yoko cebada nuu ñundeꞌi inka ñayiu, ni ma kujioo ron yaꞌa, chi vi kondeka tnaꞌa jin suchi siꞌi ka satniuu nuu rin. 9Te kondiaꞌa guaꞌa ndenu vi ndayaꞌi ja vi satniui, te kondikin. Chi ja ni tatnuni rin nuu musu rin ja ma vi koxnaꞌa ña de jin ron. Te nuu yichi ron te kuaꞌan nuu ka oo tindoꞌo ndute yun, te koꞌo ndute ja ka tau musu rin ―jiñaꞌa de.\n10Yun te ni chindei Rut nui ndee nuu ñuꞌu, te jiñaꞌi:\n―¿Nagua guaꞌa ni saꞌa san, vi xtoo, ja kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña ni jin san? Te in suchi inka ñuu kuu san ―jiñaꞌi.\n11Te jiñaꞌa Booz:\n―Saa, chi ja ni ka ndakani nuu rin, vi xiku, ndiꞌi naxa saꞌa ron ja jaꞌa nana xiso ron ndee nuu ni jiꞌi ndi yii ron vi ndee vitna. Te ni xndoo ron tata ron vi nana ron vi ñuu nuu ni kaku ron, te vaji ron ja koo ron nuu ka oo ruꞌun ja ka kuu rin ñayiu ja tu na ama jini ron. 12Te maa Jeovaa na ndajioneꞌe ndajiotaa ya ndiꞌi ja saꞌa ron. Te Jeovaa Dios ñayiu Israel, ia nduku ron ja koto kuni ña ya jin ron, na ndatniuyaꞌu ña ya jin ja saꞌa ron ―jiñaꞌa de.\n13Te jiñaꞌi:\n―Jitoꞌo san, ni kaꞌan ndaꞌu ni kaꞌan kee ña ni jin san, chi ni ndataa ni in tnoꞌo ndee ini, te ni kaꞌan luu ndevaꞌa ni jin san, visi ni masu in suchi satniuu nuu ni kuu san ―jiñaꞌi.\n14Te nuu ni jino ore ja vi kaxeꞌin de, te jiñaꞌa Booz:\n―Neꞌe yaꞌa na vi kaxeꞌion, xiku, te kiꞌin xtaa yaꞌa te kachiꞌi ron nuu vinagre te kaa ron ―jiñaꞌa de.\nYun te ni jinkoo Rut xiin tee ka satniuu yun, te ni jiñaꞌa Booz ja ni skasun de. Te ni jai vi ndee ni ndutu chii, te vi ni ndoo ka. 15Te nuu ni ndakoi kuaꞌin ja ndaxtutu kai yoko cebada, te ni tatnuni Booz nuu musu de, te jiñaꞌa de:\n―Vi kuandetu ni na ndaxtutu mai yoko neꞌu nuꞌni cebada ja ni ka saꞌa ni yun, te ma vi kuñaꞌa ni jakanoo nui. 16Te suni vi kuandetu ni ja junkuei maa ndesaa yoko nuu nuꞌni ka saꞌa ni nagua ja na ndaxtutui, te ma vi kuxeen ni nui ―jiñaꞌa de. 17Saa te ni ndaxtutu Rut yoko cebada yun guaa ndee nuu makunee. Te nuu ni jaxin yoko ni ndaxtutui yun, te ni chitui in chika cebadai. 18Te ni ndakuisoi cebadai, te kuanoꞌi maa ñuu, te nuu ni ndajinoi, te ni jini nana xisoi nasaa kuaꞌa ni niꞌi. Te suni ni ndataui ja ni ndoo nuu ni jaxeꞌin, te ni jiñaꞌi nuu nana xisoi.\n19Te ni jikan tnoꞌo ña nana xisoi:\n―¿Ndenu ni satniuu ron vitna ja vi kuakuaꞌa yoko cebada yaꞌa ni ndaxtutu ron? Na taꞌu na ndetu tee yun ja siun ni chituu ña de jin ron ―jiñaꞌa ña.\nTe ni ndakani Rut nuu nana xisoi na ndee tee ni ka satniuu jin, te jiñaꞌi:\n―Tee xiin nuu ñundeꞌi ni satniuu san vitna nani Booz ―jiñaꞌi.\n20Te jiñaꞌa Noemí nuu janu ña:\n―Jeovaa na koto na kuni ña jin de, chi tu xndendoo ya ja chindee chituu ya ñayiu ka teku nagua ni ochituu ya ñayiu ni ka jiꞌi.\nYun te jiñaꞌa ka Noemí:\n―In tnaꞌa yatnio kuu tee yun, in tnaꞌa ja kuu skaku niꞌnu tatatnoꞌo kuu de ―jiñaꞌa ña.\n21Yun te jiñaꞌa ka Rut, suchi siꞌi ñuu Moab:\n―Suni kachi tee yun ja na vi kosatniuu ni san jin suchi siꞌi ka satniuu nuu de guaa ndee na vi xndiꞌi de ja vi kaꞌnde de, kachi de ―jiñaꞌi.\n22Te jiñaꞌa Noemí nuu janu ña Rut:\n―Vatuka kuu, vi seꞌe, ja vi kokaka ron jin suchi siꞌi ka satniuu nuu de, te ma kiꞌin ron nuu ñundeꞌi inka ñayiu nagua ja ma vi koxnaꞌa ña jin ron ―jiñaꞌa ña.\n23Te yun guaa ni ka ondeka tnaꞌa ni Rut jin suchi siꞌi ka satniuu nuu Booz, ja ni ondaxtutui guaa ndee nuu ni ndiꞌi ni teꞌnde cebada vi triu. Te ni ka oo ni jin nana xisoi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Ruth\/2\/","date":"2019-03-21T05:53:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202496.35\/warc\/CC-MAIN-20190321051516-20190321073516-00276.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.000007391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000073909759521}","num_words":968,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.246,"stopwords_ratio":0.494,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 4\nSeꞌe xtnañuꞌu Adán ka kuu Caín jin Abel\n1Yun te ni ka nitnaꞌa Adán jin ñasiꞌi de Eva, te ni jinkuꞌun lulu ña, te ni skaku ña in seyii ña te jiñaꞌa ña:\n―Saa kuini maa Jitoꞌo guaa ni taa ya in seyio.\nTe ni xnani ña jin Caín. 2Te nuu kuee ka, te ni kaku Abel ñani Caín. Te Abel, chi ndikachi ni otaꞌui, te Caín chi ni ojitui nuu ñundeꞌi. 3Yun te ni oo in kiuu nee Caín nagua kee nuu ñundeꞌi jitui ja ni sokoi nuu Jitoꞌo. 4Te suni Abel, chi nei seꞌe xtnañuꞌu ndikachi kiti ndatnu ka ja ni sokoi nuu Jitoꞌo, te junkuaan ini ya Abel jin ja ni sokoi. 5Su tu ni junkuaan ini ya Caín jin ja ni sokoi. Yun guaa ni kiti ndevaꞌa ini Caín, te vi ni ndukuaꞌa ñuꞌi. 6Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Caín:\n―¿Nau ja vi ni ndukuaꞌa ñuꞌu ron ja kiti ini ron? 7Su nuu ja saꞌa vaꞌa ron, te kuantaꞌu ña rin. Su nuu ja saꞌa ron jakueꞌe, te vi ja oo yika kuechi ndee yuyeꞌe ron ja kuini ja kundee nuu ron. Su nuu ja na ndakani vaꞌa ini ron, te ma junkau ron nuu yika kuechi ―jiñaꞌa ya.\n8Te ni oo in kiuu jiñaꞌa Caín nuu ñani Abel:\n―Kiꞌinkueio yuku.\nTe nuu ni jinokuei yuku yun, te ni ndakoo Caín siki ñani, te ni jaꞌni ñai.\n9Yun te ni jikan tnoꞌo ña Jitoꞌo jin Caín, te jiñaꞌa ya:\n―¿Ndenu oo ñani ron Abel?\nTe jiñaꞌi:\n―Tu jini san. ¿Xaan suchi yun jito san?\n10Te jiñaꞌa ya:\n―¿Nau ja ni saꞌa ron siaꞌa? Te niñi ñani ron ja ni jati ron nuu ñuꞌu yaꞌa kaꞌan kuechi ndee nuu rin. 11Te vitna guaa vi tau tniaꞌa ron, te ma kuu koo ka ron nuu ñuꞌu yaꞌa ja ni june yuꞌu ni koko niñi ñani ron ja ni jati ron jin ndaꞌa ron. 12Te nuu jitu ron nuu ñundeꞌi ma kokuvaꞌa guaꞌa ka, te yaꞌa yun ni kokaka ndaꞌu ron ni ma niꞌi ron ndenu guaꞌa koo ron ―jiñaꞌa ya.\n13Te jiñaꞌa Caín nuu Jitoꞌo:\n―Ma kundee ini san ndiꞌi tnundoꞌo yaꞌa ja tniuyaꞌu san yika kuechi san 14ja vi keneꞌe ña ni kiꞌin san vitna kokaka ndaꞌu san yaꞌa yun nuu ñuꞌu, te ma kuni saꞌun ka ña san. Su ja saa, chi nani kuu ñayiu ja jinkuntnaꞌa jin san te kaꞌni ñai ―jiñaꞌa de.\n15Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo:\n―Masu saa kokuu, chi kaꞌan ndaa rin ja nuu ja na in na kaꞌni ña jin Caín, te uja jichi guaa xtau tniaꞌa rin ―jiñaꞌa ya.\nYun te ni chitnuni Jitoꞌo jin Caín nagua ja ma vi kaꞌni ña na in junkuntnaꞌa jin.\n16Yun te ni kee Caín nuu ia Dios, te kuaꞌin ja ni jinkoi ñuu nani Nod ja oo jika jin Edén ichi nuu kana nikandii. 17Yun te ni ka nitnaꞌa Caín jin ñasiꞌi de, te ni jinkuꞌun lulu ña, te ni skaku ña in seyii ña ja ni xnani ña Enoc. Te ni saꞌa Caín in ñuu ja ni xnani de Enoc, nagua nani seyii de. 18Te seꞌe Enoc ni okuu Irad, te seꞌe Irad ni okuu Mehujael, te seꞌe Mehujael ni okuu Metusael, te seꞌe Metusael ni okuu Lamec. 19Te Lamec ni jaka tnaꞌa jin uu ñasiꞌi, in ña ni onani Ada, te inka ña ni onani Zila. 20Te Ada ni skaku in seyii ña ni onani Jabal, te seꞌe tee yaꞌa ni ka okuu ndiꞌi tee ni ka onevaꞌa kiti tata, te yaꞌa yun ni ni ka osaꞌa de veꞌe saꞌun ni ka oo de. 21Te ni oo in ñani Jabal ni onani Jubal, te seꞌe tee yaꞌa ni ka okuu ndiꞌi tee ni ka otee arpa vi ni ka otiuu tnuyoo. 22Te suni Zila ni skaku ña in seyii ña ni onani Tubal-caín, te tee yaꞌa guaa ni okani kaa ni osaꞌa ndinuu nuu tniuu jin bronce vi hierro. Te ni oo in kuaꞌa Tubal-caín yun ni onani Naama. 23Te jiñaꞌa Lamec nuu nduu ñasiꞌi de:\nAda vi Zila, ñasiꞌi Lamec,\nvi konini guaꞌa na kaꞌan rin.\nJa ni jaꞌni rin in tee ni xtuji ña jin rin,\nte suni in tee kuechi ja ni kani ña.\n24Su nuu ja uja jichi tau tniaꞌa na in na kaꞌni ña jin Caín,\nte ndia Lamec, chi uni xiko uxi jichi ja uja tau tniaꞌa na in na kaꞌni ña.\nJiñaꞌa de.\n25Yun saa ni ka nitnaꞌa tuku Adán jin ñasiꞌi de, te ni junkuꞌun lulu ña, te ni skaku ña in seyii, te ni xnani ña jin Set, chi ni kaꞌan ña:\n―Ia Dios ni ndataa inka seyio nuu tniuu Abel suchi ni jaꞌni Caín.\n26Te suni Set ni oo in seyii de, te ni xnani ña de Enós. Yun te saa ni ka jinkondee ñayiu ni ka ndakakuneꞌi sivi Jitoꞌo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/4","date":"2019-03-23T17:31:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202889.30\/warc\/CC-MAIN-20190323161556-20190323183556-00036.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":799,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.013,"special_characters_ratio":0.255,"stopwords_ratio":0.488,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 28\n1Yun te ni kana ña Isaac jin Jacob, te ni jikantaꞌu de nuu ia Dios ja jaꞌi, te ni tatnuni de nui, te jiñaꞌa de:\n―Ma kuaka tnaꞌa ron jin ñasiꞌi ñuu Canaán yaꞌa. 2Chi ndakoo te kuaꞌan ñuu Padan-aram, veꞌe tata jaꞌnu ron Betuel, yua nana ron, te yun kuaka tnaꞌa ron jin ndee in sesiꞌi xtoo ron Labán, kuaꞌa nana ron. 3Te maa ia Dios ja ndiꞌi ni ja kuu saꞌa ya na saꞌa vii saꞌa vaꞌa ña ya jin ron, te na saꞌa ya ja na vi kaya kuaꞌa ndikin tata ron, te neꞌu ron na kekuei kuaꞌa ndevaꞌa ñuu naꞌnu. 4Te ia Dios na ndasaꞌa vii ndasaꞌa vaꞌa ña jin ron vi jin tatatnoꞌo ron nagua ni saꞌa ya tata jaꞌnu ron Abraham, nagua ja na saꞌa jajin ron ñundeꞌi nuu ka oo vitna ja ni jiñaꞌa ia Dios nuu ndi tata rin Abraham ―jiñaꞌa de.\n5Saa ni kuu ja ni tetniuu Isaac seꞌe de Jacob ja kuaꞌin ñuu Padan-aram veꞌe Labán seyii Betuel, tee kuu tatatnoꞌo arameo, kuaꞌa Rebeca, nana Jacob vi Esaú. 6Te ni jini Esaú ja ni jikantaꞌu tata de ja jaꞌa Jacob, te ni tetniuu ña de ja kuaꞌin ñuu Padan-aram nagua ja yun ndukui ñasiꞌi, te suni ni jini de ja nuu ni jikantaꞌu Isaac ja jaꞌa Jacob, te ni tatnuni de nui nuu jiñaꞌa de: \"Masu ja kuaka tnaꞌa ron jin ñasiꞌi ñuu Canaán yaꞌa\".\n7Te ni jantnoꞌo ña Jacob jin tatai vi nanai, te kuaꞌin ñuu Padan-aram. 8Saa te ni kutnuni ini Esaú ja tu jinkuaan ini ña tata de Isaac jin ñasiꞌi ñuu Canaán. 9Te yun guaa ni jaꞌan de veꞌe Ismael seyii ndi tata jaꞌnu de, te ni jaka tnaꞌa de jin sesiꞌi tee yun suchi nani Mahalat, kuaꞌa tee nani Nebaiot. Te siin ka kuu uu ñaꞌa ñuu Canaán ja ndeka de ndee ama ka.\nNi skuni ña Jitoꞌo jin Jacob\n10Yun te ni kee Jacob ñuu Beerseba, te kuaꞌin ichi ñuu Harán. 11Su sagua ichi ni ni kentai te ni ñini saꞌun, guaa yun ni ni ndoi, te ni kiꞌin in yuu oo yun ni chiꞌi xini, te jinkotui ja ni kixin. 12Te yun ni jani ja ni jini in escalera nukuiin guaa ndee nuu ñuꞌu yaꞌa, te yituu xtuu tnu ndee ndika andivi. Te yun makakuei vi manukuei ia ka jinokuechi nuu maa Dios nuu escalera yun. 13Te yun ni jini maa Jitoꞌo, ja oo ya ndee siki escalera yun, te jiñaꞌa ya:\n―Maa rin kuu Jitoꞌo Dios tata jaꞌnu ron Abraham vi Dios tata ron Isaac. Te ñuꞌu nuu katuu ron vitna ñuꞌni guaa taa rin nuu maa ron vi nuu tatatnoꞌo ron. 14Chi saꞌa rin ja vi kaya kuaꞌa ndevaꞌa tatatnoꞌo ron na kuinio ñuyaka ñuꞌu, te vi kutenuu ichi nuu ron vi ichi yata ron, ichi ndaꞌa kuaꞌa ron vi ichi ndaꞌa satni ron, te vi ndiꞌi ñayiu vi koo vii vi koo vaꞌa nuu ñuyiu yaꞌa ja jaꞌa ndikin tata ron. 15Te oo maa rin jin ron, te koto ña rin ndeni nuu ni kuu ja kiꞌin ron, te chindee chituu ña maa rin ja ndajiokuiin ron ñuu yaꞌa, chi ma xndendoo ña rin guaa ndee na skunkuu rin ndiꞌi tnoꞌo ni kaꞌan rin nuu ron ―jiñaꞌa ya.\n16Saa te ni ndoto Jacob nuu jani yun, te ni ndakani ini: \"Vi ja ndaa kuiti ja yaꞌa oo Jitoꞌo, te tu jinio\", ni kaꞌin.\n17Yun te ni yuꞌi, te ni ndakani ini: \"Nase ndeꞌe ioo kaa yaꞌa, tu na in guaa kuu ka, chi veꞌe Dios nuu kuu yeꞌe andivi kuu\", ni kaꞌin.\n18Te neꞌe ndevaꞌa ni ndakoo Jacob inka kiuu, te ni kiꞌin yuu ja ni yiꞌi xini nuu ni kixin yun, te ni jani ndichi ja na kokuu in seña, yun te ni kiꞌin texeꞌen te ni joso ndosoi siki yuu yun. 19Te ni xnani yun Betel visi Luz ni onani ñuu yun jaxtnañuꞌu. 20Yun te ni kee yuꞌu Jacob nuu ia Dios, te ni kaꞌin: \"Nuu ja na koo ia Dios jion, te na koto na kuni ña ya ichi kiꞌon, te na taa ya ja kaa ja koꞌo vi ja koo ndiꞌi ja koo namao, 21te na koto ña ya ja ndejioo vii ndejioo vaꞌo veꞌe tata yuao, te ja saa chi Jitoꞌo kokuu Dios mao. 22Te yuu ja ni janio yaꞌa kokuu seña ja yaꞌa kuu veꞌe ia Dios. Te ndiꞌi ja taa ya ja konevaꞌo kokeneꞌe sion uxi ja ciento ja niꞌo yun kosoko nuu maa ya\", ni kaꞌin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/28\/","date":"2019-03-25T01:23:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203547.62\/warc\/CC-MAIN-20190325010547-20190325032547-00105.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000042915,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000042915344238}","num_words":745,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.245,"stopwords_ratio":0.455,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Éxodo 9\nNi tetniuu ia Dios kueꞌe kiti\n1Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Moisés:\n―Kuaꞌan nuu Faraón, te kuñaꞌa ron: \"Suaꞌa kaꞌan Jitoꞌo Dios ñayiu hebreo: Kuandetu na kiꞌinkuei ñayiu ñuu rin, nagua ja na vi chiñuꞌu ñai. 2Chi nuu ja ma kuandetu ron ja kiꞌinkuei, te junkani ron jin, 3nuu saa, te tetniuu rin in kueꞌe xeen ndevaꞌa siki kiti ka oo yuku, siki kuai vi siki mentu vi siki kameyu vi siki isndiki vi siki ndikachi. 4Su saꞌa siin rin kiti ñayiu Israel jin kiti ñayiu Egipto, nagua ja ma vi kuu ni in kiti ñayiu Israel\", kuñaꞌa ron ―jiñaꞌa ya.\n5Te suni jiñaꞌa Moisés nuu Faraón:\n―Ni jani Jitoꞌo in kiuu, te kachi ya: \"Xtnee saꞌa rin tniuu kaꞌnu nuu ñuu yaꞌa\" ―jiñaꞌa de.\n6Te inka kiuu tnee suaꞌa, te ni saꞌa Jitoꞌo ja ni ka jiꞌi ndiꞌi kiti ñayiu Egipto, su kiti ñayiu Israel, chi tu ni jiꞌi ni in ti. 7Yun te ni tetniuu Faraón tee ni ka jinkoto kiti ñayiu Israel, te ni ka jini de ja ni invaa kiti ñayiu Israel tu na kiti jiꞌi. Su ni saꞌa ndee ini Faraón, te tu ni jandetu de ja ndekuei ñayiu Israel kiꞌinkuei.\nNi tetniuu ia Dios kueꞌe ndiꞌyi xeen\n8Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Moisés vi nuu Aarón:\n―Vi kiꞌin in nuu tikoko ndaꞌa ron yaa ja oo in nuu jitnu, te vi jin nuu Faraón, te na skanta Moisés yaa yun ichi andivi. 9Te nduu yaa yun ñuyaka ja junkuei siki nii ñuu Egipto, te kii kueꞌe ndiꞌyi xeen ndevaꞌa ja vi kokuꞌu ñayiu vi kiti ninii ñuu Egipto ―jiñaꞌa ya.\n10Te ni ka kiꞌin Moisés vi Aarón yaa in nuu jitnu, te ni jinokuei de nuu Faraón. Te ni skanta Moisés yaa yun ichi andivi, te ni kii in kueꞌe ndiꞌyi xeen ndevaꞌa ja ni ka okuꞌu ñayiu vi kiti. 11Te ña ni ka kundee ini tee tasi yun ja vi jintnaꞌa de jin Moisés, chi suni inuu ni ka okuꞌu de kueꞌe ndiꞌyi xeen yun jin ndiꞌi ñayiu Egipto. 12Su Jitoꞌo ni saꞌa ndee anu Faraón, te tu ni onini de tnoꞌo ka kaꞌan Moisés vi Aarón, nagua ja ni kaꞌan maa Jitoꞌo nuu Moisés.\nNi saꞌa ia Dios ja ni kuun xeen ñiñi\n13Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Moisés:\n―Xtnee te neꞌe ndakoo ron kiꞌin ron nuu oo Faraón, te kuñaꞌa ron: \"Suaꞌa kaꞌan Jitoꞌo Dios ñayiu hebreo: Kuandetu na kiꞌinkuei ñayiu ñuu rin, nagua ja na vi chiñuꞌu ñai. 14Chi vitna te tetniuu rin ndiꞌi nuu jakueꞌe rin siki ron vi siki tee ka netniuu jin ron vi siki ñayiu ñuu ron, nagua ja jinkuiꞌnu ini ron ja tu na inka ia oo na kuinio ruꞌun ja oo nii ñuyiu. 15Chi nuu ja siun kaꞌan rin, te kuu tetniuu rin vitna jakaꞌnu rin siki ron vi siki ñayiu ñuu ron jin in kueꞌe xeen, te xnaa ña rin nuu ñuyiu nuu siun. 16Su jandaa ja ni jandetu rin teku ron, nagua ja xneꞌe rin jakaꞌnu rin nuu ron, nagua ja saa te ndiꞌi ñayiu nii ñuyiu vi kuni jakaꞌnu kuu rin. 17Su visi ni saa, te oo ni ron siki ñayiu ñuu rin, te tu jandetu ron ja kiꞌinkuei. 18Te yun kuu ja satna tnee, te saꞌa rin ja kuun ñiñi naꞌnu ndevaꞌa ja vi tu saꞌun na ama kuun Egipto ndee kiuu ja ni junkoo vi guaa ndee kiuu vitna. 19Te yun kuu ja tatnuni ja na vi tavaꞌa kiti ron in veꞌe vi ndiꞌi ja nevaꞌa ron nuu ñundeꞌi ron, chi ndiꞌi ñayiu axi kiti ja ka oo nuu yuku ja tu na veꞌe ka oo, te nuu kuun ñiñi siki, te kaꞌni ña, kachi ya\", kuñaꞌa ron.\n20Te sava tee ka netniuu jin Faraón ni ka yuꞌu de tnoꞌo ni kaꞌan Jitoꞌo, te ni ka tatnuni de ja ni ka nukoo vaꞌa tee ka jinokuechi nuu de vi kiti de veꞌe de. 21Su sava de, chi ni ka saꞌa soꞌo de tnoꞌo ni kaꞌan Jitoꞌo, te ni ka xndoo de tee ka jinokuechi nuu de vi kiti de ndee yuku. 22Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Moisés:\n―Skata ndaꞌa ron ichi andivi, nagua ja na kuun ñiñi nii ñuu Egipto siki ñayiu vi siki kiti vi siki ndiꞌi yuku kuii ja oo nuu ñundeꞌi ka jitu Egipto ―jiñaꞌa ya.\n23Te ni skata Moisés yutnu tuu de ichi andivi, te ni saꞌa Jitoꞌo ja ni kuun ñiñi, te vi yeꞌe, te kani tajan ninii ñuu Egipto ja kuun ñiñi. 24Te vi kuun ñiñi, te kani tajan, ni kuu xeen ndevaꞌa ja vi ni tu saꞌun na ama kuu xenxeen nagua ni kuun saa, guaa ndee nuu ni junkoo jaa ñuu yun. 25Te ni skuechi ña ñiñi yun jin ndiꞌi ja oo nuu yuku nii ñuu Egipto, ja ni jaꞌni ña jin ñayiu vi kiti, te ni skuechi ña ñiñi yun jin ndiꞌi yuku kuii ja oo nuu ñundeꞌi ka jitu, te vi tavichi tiaꞌa ña jin ndiꞌi yutnu ka oo ñuu Egipto yun. 26Te maintnoꞌo ñuu Gosén nuu ka oo ñayiu Israel, guaa tu ni kuun ñiñi yun.\n27Yun te ni tetniuu Faraón ja ni ka kana ña jin Moisés vi Aarón, te jiñaꞌa de:\n―Vitna te ndakuni san yika kuechi san. Te Jitoꞌo, chi saꞌa ndaa ya, su maa san jin ñayiu ñuu san ka oo kuechi. 28Vi kakan taꞌu ni ja jaꞌa san nuu Jitoꞌo, nagua ja na junkani ya tajan vi ñiñi yaꞌa, chi ja ni kuu kuaꞌa ndevaꞌa kuun, te kuandetu san ja kiꞌinkuei ni, te ma junkani ka ña san ―jiñaꞌa de.\n29Te jiñaꞌa Moisés:\n―Vi nani ja na ndee kunu san yuꞌu ñuu yaꞌa, te kaneꞌe san ndaꞌa san ichi nuu oo Jitoꞌo, te junkuiin tajan vi ma kuun ka ñiñi, nagua ja saa, te kuni ni ja Jitoꞌo kuu Jitoꞌo ñundeꞌi yaꞌa. 30Su vini saa, te ja jini guaꞌa san ja vini maa ni, te ni tee ka netniuu jin ni, kuini ka ja vi yuꞌu niꞌnu guaꞌa ni nuu Jitoꞌo Dios ―jiñaꞌa de.\n31Te ni ka naa ndiꞌi yuku lino ja kee saꞌun vi cebada, chi inka kuu yoko cebada, te lino yun, chi inka jaa ita. 32Su triu vi centenu, chi tu nagua ni ka ndoꞌo, chi kuee ka jite.\n33Te ni ndekuei Moisés nuu oo Faraón kuaꞌankuei de, te vi nani ja ni ka ndejioo de yuꞌu ñuu yun, te ni kaneꞌe Moisés ndaꞌa de ichi nuu oo Jitoꞌo, te ni jinkuiin tajan vi ñiñi, te ña ni kuun ka sau ñuu Egipto. 34Su nuu ni jini Faraón ja ni junkuiin tajan vi ñiñi vi tu ka na sau kuun, te ni ndajiokuiin tuku de ni saꞌa de yika kuechi. Chi ni ka saꞌa ndee de anu de, maa de vi tee ka netniuu jin de. 35Te ni saꞌa ndee ini Faraón, te tu ni jandetu de ja kiꞌinkuei ñayiu Israel, nagua ja ni kaꞌan Jitoꞌo jin maꞌñu sagua Moisés.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Exod\/9","date":"2019-03-26T16:30:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912205597.84\/warc\/CC-MAIN-20190326160044-20190326182044-00467.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":1141,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.028,"special_characters_ratio":0.245,"stopwords_ratio":0.472,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 13\nNi ka saꞌa siin tnaꞌa Abram jin sajin de Lot\n1Yun te ni ndekuei Abram Egipto, te mandakuei de kuaꞌankuei de ichi nuu nani Neguev, maa de vi ñasiꞌi de vi ndiꞌi ja ni onevaꞌa de vi sajin de Lot. 2Te Abram, chi ni kuu kuika ndevaꞌa de ni onevaꞌa kuaꞌa de kiti vi xuꞌun plata vi oro. 3Te nuu ni ndenta de Neguev, te vi ndi joo ndi joo kuanoꞌo de, te ni ndenta de ndee Betel, te kuanoꞌo de ja ni ndenta de maꞌñu Betel jin ñuu Hai, nuu ni oo veꞌe saꞌun de ama ka, 4nuu ja ni saꞌa de in altar ama ka, te yun ni ndakakuneꞌe de sivi Jitoꞌo.\n5Te sajin de Lot tee ni ka ondeka tnaꞌa jin de ni ka ojika de, suni ni kuu kuika tee yun, chi ni onevaꞌa kuaꞌa de ndikachi vi isndiki vi veꞌe saꞌun. 6Su nuu ni ka oo de yun, chi tu ni okenta ja vi kokaa kiti nduu de, chi kiti kuaꞌa ndevaꞌa ni ka okuu ti, te yun guaa ma kuu ka ja in ni nuu vi koo nduu de. 7Chi ni ka okantnaꞌa niꞌnu tee ni ka ojito kiti Abram jin tee ni ka ojito kiti sajin de Lot. Te tiempu saa, chi ni ka oo ñayiu cananeo vi ñayiu ferezeo ñuu yun. 8Yun te jiñaꞌa Abram nuu Lot:\n―Ja ma vi koskiti ini tnaꞌa mao, te ni musuo ma vi konevaꞌa tnoꞌo kiti ini, chi ndisa veꞌo, 9te yaꞌa oo ndiꞌi ñuꞌu yaꞌa, kondiaꞌa maa ni ndenu kaji ni ja koo ni, te jikantaꞌu san ja na vi saꞌa siin tnaꞌo. Nuu ja kiꞌin ni ichi ndaꞌa satni, te ichi ndaꞌa kuaꞌa kiꞌin san, axi nuu ja ichi ndaꞌa kuaꞌa kiꞌin ni, te satni kiꞌin san ―jiñaꞌa Abram.\n10Yun te ni ndakondiaꞌa Lot, te ni jini de ja ndimaa yoso kuii kuii kuu kuaꞌan nii nii yuꞌu yute Jordán vi ndimaa ñuꞌu ka kuꞌñu kuu, te ni ndakani ini de ja na kaa nuu ka oo yutnu kuii ja ni saꞌa maa Jitoꞌo kaa axi na kaa ñuꞌu Egipto ichi kuaꞌan Zoar kaa, chi saa ni kaa nii yun ama ka ja xnaa Jitoꞌo ñuu Sodoma vi ñuu Gomorra. 11Yun te ni kaji Lot nii nii yoso yuꞌu yute Jordán ja koo de, te ni ka saꞌa siin tnaꞌa de ja kuaꞌan Lot ichi kana nikandii. 12Te ni jinkoo Abram ñuu Canaán. Su Lot, chi kuaꞌan de ja ni jakin de veꞌe saꞌun nuu ni jinkoo de in ñuu nuu kuu yoso kaꞌnu kaꞌnu yun, te vi saa kuaꞌan de jin veꞌe saꞌun de ndi joo ndi joo guaa ndee ni kenta de yuꞌu ñuu Sodoma. 13Su Sodoma chi ndimaa ñayiu kueꞌe ka kui ja ka saꞌi janeꞌe jayichi nuu Jitoꞌo.\n14Yun te nuu kuee ka ja ni ka saꞌa siin tnaꞌa Abram jin Lot, te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Abram:\n―Ndanenuu ron te kondiaꞌa guaa ndee nuu oo ron jian vi ninii ichi nuu ron vi ichi yata ron vi ichi ndaꞌa kuaꞌa ron vi ichi satni ron. 15Te kuni ron, chi ndiꞌi ñuꞌu yaꞌa taa rin nuu ron vi nuu tatatnoꞌo ron ja vi kokuu ñuꞌi nikuii nikani ni. 16Chi saꞌa rin ja vi kaya tatatnoꞌo ron na kuinio ñuyaka ñuꞌu ja ma kuu vi kaꞌu ñayiu, te saa kokuu jin tatatnoꞌo ron, chi tu na in kundee ja kaꞌu. 17Vitna te ndakoo kuaꞌan kaka nuu ron nuu ñuꞌu yaꞌa, te kuni ron na kuaꞌa ja kani vi na kuaꞌa ja jite, chi ndiꞌi yaꞌa taa rin nuu ron ―jiñaꞌa ya.\n18Yun te ni ndoneꞌe Abram veꞌe saꞌun de, te kuaꞌan de ja ni jino de in yuku nuu ka ndandaa tnu ndii ja kuu ñundeꞌi in tee nani Mamre ja oo de yatni ñuu nani Hebrón, te yun ni saꞌa tuku de in altar nuu ni soko de nuu Jitoꞌo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/13\/","date":"2019-03-25T01:52:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203547.62\/warc\/CC-MAIN-20190325010547-20190325032547-00109.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000082254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000008225440979}","num_words":640,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.245,"stopwords_ratio":0.475,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 9\nNi saꞌa Dios in tratu jin Noé\n1Yun te ni saꞌa vii saꞌa vaꞌa ña ia Dios jin Noé vi seꞌe de, te jiñaꞌa ya:\n―Vi koo kuakuaꞌa ndikin tata ron, te vi ndakaya ron vi ndee na ndachitu ñuyiu. 2Te ndiꞌi kiti vi koyuꞌu ña jin ron vi ndee vi koniꞌi ti ja ka yuꞌu ti nuu vi kokuni ña ti ndiꞌi ti kuu kiti yuku vi kiti ndagua ichi andivi vi ndiꞌi kiti jichi kanda nuu ñuꞌu vi kiti ñuꞌu kaꞌa ndute, taa rin ti ja vi koo ti nuu ndaꞌa maa ron. 3Te ndiꞌi nuu kiti ka teku yaꞌa kuu ja vi kokaa ron, nagua ja ni taa rin ndiꞌi yuku kuii yaꞌa ja ka jaa ron. Vitna te ndiꞌi yuku vi kiti taa rin nuu ron ja vi kokaa ron. 4Su kuñu jin niñi ti, guaa ma kuu ja vi kaa ron, chi niñi ti kuu ja teku ti. 5Chi vi ja ndaa kaꞌan rin ja xtaku rin niñi ja teku ñayiu nuu kiti ja tniuyaꞌu ti vi nuu in ñani in tnaꞌa ron xtaku rin niñi ja teku ñayiu ja vi tniuyaꞌui.\n6Chi nuu ja na in ñayiu na kati niñi inka ñayiu\nte suni vi ndakati ñayiu niñi mai\nchi ni saꞌa rin ñayiu nagua oo nagua kaa maa rin.\n7Su roon, chi vi taꞌu tnaꞌa ron\nte vi kaya kuaꞌa ndevaꞌa ron\nvi kutenuu nuu ñuꞌu yaꞌa\nte vi chitu ron nii ñuyiu,\njiñaꞌa ya suaꞌa.\n8Yun te ni kaꞌan ia Dios nuu Noé vi nuu seꞌe de, te jiñaꞌa ya:\n9―Vitna te kuini rin ja saꞌa rin in tratu jin ron vi jin tatatnoꞌo ron ja kikuei nuu kuee ka, 10vi jin ndiꞌi kiti ka teku ja ka oo jin ron vitna, na kuinio kiti ndagua vi kiti oo kuun ndaꞌa vi ndiꞌi kiti yuku vi ndiꞌi kiti ni ndekuei jin ron nuu arca jian ja kuu ndiꞌi kiti oo ñuyiu. 11Te tratu ja saꞌa rin jin ron kuu ja ma xnaa saꞌun ka rin ñuyiu jin ndute diluvio, te ni in kiuu ka ma vi kuni ron diluvio ja ndachitu tuku ndute ja xnaa de ñuyiu.\n12Te jiñaꞌa ia Dios:\n―Yaꞌa kuu in seña ja saꞌa rin tratu jin ron vi jin ndiꞌi kiti ka teku ja ka oo jin ron ja kokuu nikuii nikani. 13Saꞌa rin in tikoyeꞌnde nuu viko ja kokuu in seña ja ni saꞌa rin in tratu jin ñuyiu. 14Te nuu ndututu viko, te neꞌu yun saꞌa rin in tikoyeꞌnde nuu vi kuni ñayiu, 15te yun kuu nuu kondakaꞌan rin tratu ni saꞌa rin jin ndiꞌi ron vi ndiꞌi kiti ja ka oo ñuyiu ja ma kii ka diluvio ja ndachitu ndute ja xnaa de ñuyiu. 16Te koo tikoyeꞌnde yun nuu viko, te yun kondakondiaꞌa rin, te kondakaꞌan rin tratu ndaa ja koo nikuii nikani ni ja ni saꞌa rin jin ndiꞌi ñayiu vi ndiꞌi kiti ja ka oo ñuyiu. 17Yaꞌa kuu seña tratu ja ni saꞌa rin jin ndiꞌi ñayiu vi kiti ja ka oo ñuyiu yaꞌa ―jiñaꞌa ia Dios nuu Noé.\nNi jini Noé jin nduxi uva\n18Te seyii Noé ja ni ndekuei nuu arca yun ka kuu tee nani Sem vi Cam vi Jafet. Te Cam ni okuu yua tee ni onani Canaán. 19Te ndi uni tee yaꞌa ni ka okuu seyii Noé, te suu de ni ka ndaskaya kuaꞌa tatatnoꞌo ja ni ndachitu ñuyiu.\n20Yun te saa ni nukondee Noé ni jitu de nuu ñuꞌu, te ni skute de in tnu uva. 21Te ni oo in kiuu ni jiꞌi de nduxi uva yun ja kuu vinu. Te ni jini de, te ni ndonso de vi suaꞌa vichi teꞌa de katuu de ini veꞌe saꞌun de. 22Te ni jini Cam yua Canaán ja kaa vichi tata de katuu de, su tu ni chisaꞌu ña de, chi saa suaꞌa ni jaꞌan de ni kaxtnoꞌo de nuu uu ka ñani de ka oo yeꞌe yun. 23Yun te ni ka kiꞌin Sem jin Jafet in saꞌun, te ni ka sonee de nuu soko de, te yata yata ni kiukuei de ni ka chisaꞌu de tata de, ni tu ni ka jionenuu de ja vi kondiaꞌa de ja siun kaa vichi tata de. 24Te nuu ni ndoto Noé ja ni ndukuandiꞌi de, te ni jini de ja suaꞌa ni, ni ondiaꞌa ña seyii xetnu de, su tu ni chisaꞌu ña de. 25Te ni xtau tniaꞌa ña Noé, te jiñaꞌa de:\nNa tau tniaꞌa tatatnoꞌo Canaán\nte na kokunukuechi de nuu tee ka jinokuechi nuu ñani de.\n26Te saꞌa vii saꞌa vaꞌa de uu ka seyii de, te jiñaꞌa de:\nNa taꞌu Sem ja oo de jin Jitoꞌo Dios maa rin\nte na kunukuechi Canaán nuu de.\n27Te ia Dios na saꞌa kaꞌnu ña ya jin Jafet\nte veꞌe Sem na vi koo de\nte na kokunukuechi Canaán nuu de,\njiñaꞌa Noé nuu seyii de.\n28Yun te nuu ni yaꞌa diluvio ja ni xnaa ia Dios ñuyiu, te ni oteku ka Noé uni ciento uu xiko uxi ka kuia. 29Te ndiꞌi kuia ja ni oteku Noé ñuyiu yaꞌa kuu iin ciento uu xiko uxi kuia, te ni jiꞌi de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/9","date":"2019-03-23T02:18:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202711.3\/warc\/CC-MAIN-20190323020538-20190323042538-00041.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":851,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.005,"special_characters_ratio":0.251,"stopwords_ratio":0.49,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 15\nNi kaꞌan ia Dios jin Abram ja koo in seyii de\n1Yun te nuu ni yaꞌa ndiꞌi yaꞌa, te ni skuni ña Jitoꞌo jin Abram, te jiñaꞌa ya:\n―Ma koyuꞌu ron, Abram, chi jito ña maa rin, te kaꞌnu ndevaꞌa in ja skutaꞌu ña rin ―jiñaꞌa ya.\n2Yun te jiñaꞌa Abram:\n―Jitoꞌo san Jeovaa, nagua jiniuꞌu visi na skutaꞌu ña ni, te tu nagua niꞌi san chi tu na seꞌe san ja saꞌa jajin ja nevaꞌa san, chi nani ja saꞌa jajin Eliezer, tee ñuu Damasco ja kuu musu san ja yindaꞌa veꞌe san kokuu.\n3Te ni kaꞌan tuku Abram:\n―Kondiaꞌa maa ni ja tu na ndikin tata san taa ni, te yun guaa xndendoo san ja nevaꞌa san ndaꞌa in tee jinokuechi nuu san ja vi veꞌe maa san ni kaku de ―jiñaꞌa Abram.\n4Yun te ni kaꞌan tuku Jitoꞌo, te jiñaꞌa ya:\n―Ñaꞌa, ma saꞌa jajin musu ron Eliezer, chi in seꞌe maa ron guaa niꞌi ja saꞌa jajin ―jiñaꞌa ya.\n5Yun te ni kana ña ya yeꞌe, te jiñaꞌa ya:\n―Vitna te kondiaꞌa andivi, te kaꞌu kimi ka oo yun nuu ja kundee ron ja kaꞌu ron ti, te saa kuaꞌa ndikin tata ron koo ―jiñaꞌa ya.\n6Yun te ni kandija Abram ndiꞌi tnoꞌo ni kaꞌan Jitoꞌo, te ni jantaꞌu ña ya ja tee ndaa ja kandija Dios kuu de. 7Te jiñaꞌa ya:\n―Maa rin kuu Jitoꞌo ja ni keneꞌe ña rin ñuu Ur, ñuu ñayiu caldeo, ja taa rin ñuꞌu yaꞌa nuu ron ja saꞌa jajin ron ―jiñaꞌa ya.\n8Te jiñaꞌa Abram:\n―¿Su naxa kukanu ini san, vi Jitoꞌo san, ja saꞌa jajin san? ―jiñaꞌa de.\n9Yun te jiñaꞌa ia Dios:\n―Nuu saa te majinkiꞌin in isndiki siꞌi vi in ndixiꞌu vi in karneru ndiꞌi ti na vi kokuu ti kiti uni kuia, vi in kuku vi suni in sata, te soko ron ti nuu rin ―jiñaꞌa ya.\n10Yun te ni kiꞌin Abram ndiꞌi kiti nagua ni tatnuni ia Dios, te ni jaꞌni de ti. Yun te ni ndata sagua de ti, te ni ndaskintnaꞌa de sagua jin inka sagua ti yun ni sonee de nuu altar, su kuku vi sata yun, chi tu ni jaꞌnde de ti. 11Yun te ni ka jinkondee kiti ndagua ka jionduu ti kuñu kiti ni ka jiꞌi yun ja vi kaa ti, su tu ni jandetu Abram, chi ni osiuꞌu de ti.\n12Su nuu makee nikandii, te ni kitnaꞌa nuu Abram ja ni kixin naa de, te nuu ni ndikuiꞌnu ini de, te ni jini de ja sanaa ni ni kunee nuu oo de, te ni yuꞌu ndevaꞌa de. 13Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Abram:\n―Kuini rin ja kaxtnoꞌo rin nagua ja kokuni ron ndee vitna ja ndikin tata ron, chi vi kokaka ndaꞌui neꞌu ñayiu inka ñuu, te yun vi kokunukuechi, te ndevaꞌa ndetnuni ni vi kosaꞌa ña ñayiu ñuu yun nuu kuun ciento kuia. 14Su tetniuu rin tnundoꞌo vi koo ñayiu ñuu nuu vi kokunukuechi yun, te nuu yaꞌa yun, te ndekuei kuika ndevaꞌa tatatnoꞌo ron. 15Te maa ron, chi kuu nijaꞌnu saꞌun ron, te kuu ron jin jamani, te vi tayuꞌu ña jin ron. 16Te vi ndajiokuiin ndikin tata ron, su ndee tatatnoꞌo kuu kuun ron saa saa ndajakuei ja vi nukoi nuu ñuꞌu yaꞌa, chi vitna te chiaꞌan ka ja chitu jakueꞌe ka saꞌa ñayiu amorreo ja kindee rin ñuꞌi ―jiñaꞌa ya suaꞌa.\n17Yun te nuu ni kunee, te ni jini Abram in jitnu ja kana ñuañuaꞌa, te in ñuꞌu iti suja ja ni yaꞌa nuu ka ndondoso kuñu kiti ni ka teꞌnde yun. 18Te kiuu yun ni saꞌa Jitoꞌo in tratu jin Abram, te jiñaꞌa ya:\n―Ñuꞌu yaꞌa guaa kuñaꞌa rin nuu tatatnoꞌo ron, ni kiꞌin guaa ndee yute ñuu Egipto, te ni jinkituu guaa ndee yute kaꞌnu ja nani Éufrates, 19kuñaꞌa rin nuu tatatnoꞌo ron ñuꞌu nuu ka oo ñayiu ceneo vi ñayiu cenezeo vi ñayiu cadmoneo 20vi ñayiu heteo vi ñayiu ferezeo vi ñayiu refaíta 21vi ñayiu amorreo vi ñayiu cananeo vi ñayiu gergeseo vi ñayiu jebuseo, ndiꞌi ñuꞌu yun kuu ja kuñaꞌa rin ―jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Abram.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/15\/","date":"2019-03-25T02:01:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203547.62\/warc\/CC-MAIN-20190325010547-20190325032547-00171.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.000009656,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000096559524536}","num_words":676,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.244,"stopwords_ratio":0.479,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 43\nNi jinokuei ñani José jin Benjamín Egipto\n1Te nii ñuu oo ndevaꞌa tnundoꞌo soko, 2te nuu ni ndiꞌi triu ja ni ka jaa de ja ni ka jinkiꞌin de Egipto, te jiñaꞌa tata de:\n―Kuaꞌankuei tuku te vi kuaan ron joo ja vi kokao ―jiñaꞌa de.\n3Te ni kaꞌan Judá, jiñaꞌa de:\n―Ni kaꞌan kaji tee yun ja vi ma kuni nuu ka ña de ja kiꞌinkuei san nuu ja tu na ñani san kiꞌinkuei jin san. 4Su nuu ja tetniuu ni ñani san Benjamín ja kiꞌinkuei san jin, saa te kuu ja kiꞌinkuei san, te vi kuaan san joo ja vi kokao. 5Su nuu ja ma tetniuu ni jin, te ma kuu ja kiꞌinkuei san, chi vi ni kaꞌan kaji tee yun ja vi ma kuni nuu ka ña de ja kiꞌinkuei san nuu ja tu na ñani san kuaꞌankuei jin san.\n6Yun te jiñaꞌa Israel:\n―¿Nau ja ni ka saꞌa ña ron kuaꞌa jakueꞌe, ja ni ka kaxtnoꞌo ron nuu tee yun ja oo inka ñani ron?\n7Te ka jiñaꞌa de:\n―Saa chi ni jikan tnoꞌo ndandaa ña tee yun siki ndiꞌi san vi siki ñayiu veꞌe san, chi kachi de: \"¿A teku ni tata ni? ¿A oo inka ñani ni?\", kachi de. Te ni ka kaxtnoꞌo ndaa san na in in tnoꞌo ja jikan tnoꞌo ña de. ¿Xaan ka jini sein ja kachi tee yun: \"Ja kikuei ni jin ñani ni\"? ―ka jiñaꞌa de.\n8Yun te jiñaꞌa Judá nuu tata de Israel:\n―Tetniuu ni ñani xetnu san ja na kiꞌin maa san jin, saa te kuu ja kiꞌinkuei san ja vi kuaan san ja vi kokao ja ma vi kuo soko jin seꞌe kueli san. 9Te maa san guaa kuiso siki san jin, te nuu maa san guaa ndakantnoꞌo ni jin, te nuu ja ma ndajaa san jin ja ndakani san jin nuu ni, te kotavi kuechi san nuu ni nikuii nikani ni. 10Chi nuu ja suaꞌa te tu ni ka junkuiin san, vaa vatu ni ja ni kuu uu jichi ka ndajiokuiin san ―jiñaꞌa de.\n11Yun te jiñaꞌa tata de Israel:\n―Su nuu ja saa kuu, te tu ka nagua kendoo. Vi kiꞌin ja guaꞌa ka ja kee nuu ñundeꞌi, te vi tnaa nuu itni ron joo bálsamo vi joo nduxi ñuñu vi joo suja vixin vi joo suja ugua ja kuu mirra vi nuez vi almendra ja kokuu in ja vi skutaꞌu ron tee yun. 12Te vi kiꞌin xuꞌun ja ndajiokuiin nuꞌni yuꞌu itni jian axi saa vatu ni ni ka naa ini de, te mandii xuꞌun jian vi suni vi kindaꞌa siin ka ron xuꞌun jian. 13Te vi ndajiokuiin nuu tee yun kuaꞌankuei jin ñani xetnu ron. 14Te maa Dios kaꞌnu, ja ndiꞌi ni ja kuu saꞌa ya, na kundaꞌu ini ña ya jin nuu tee yun, te na siaa de ñani ron vi Benjamín yaꞌa, te nuu ja skiꞌin rin seyii rin, te saa na kokuu ―jiñaꞌa de.\n15Yun te ni ka kiꞌin de ja vi skutaꞌu de vi xuꞌun ja vi tniuyaꞌu de uu jichi, te ni ka jaka de Benjamín, te kuaꞌankuei de jin Egipto, te ni jinokuei de nuu José. 16Te nuu ni jini ña José jin Benjamín ja kuaꞌankuei jin de, te jiñaꞌa de nuu tee jito veꞌe de:\n―Kuaka ni tee yun te kuaꞌankuei ni jin de veꞌe san, te vi kaꞌni ni in isndiki, te vi savaꞌa ni ndei, chi vi kaxeꞌin san jin de sau nduu ―jiñaꞌa de.\n17Te saa ni saꞌa tee yun nagua ni tatnuni José, te ni jaka ña de veꞌe José. 18Yun te ni ka yuꞌu tee yun nuu kuaꞌankuei de veꞌe José, te ni ka ndatnoꞌo tnaꞌa de:\n―Ja jaꞌa xuꞌun ja ni ndajiokuiin nuu itnio na ni kikueio jaxtnañuꞌu kuu ja vajikueio yaꞌa, nagua ja kuu vi nii ini de ja junkuei de sikio, te vi kakuiko ña de jion ja vi kunukuechio jin mentuo nuu de ―ni ka kachi de.\n19Te ni ka jintnaꞌa ña de jin tee jito veꞌe José, te ni ka kaꞌan de yeꞌe nuu ndiukuei veꞌe yun. 20Te ka jiñaꞌa de:\n―Maa ni, vi jitoꞌo san, na ni kikuei san jaxtnañuꞌu ja vi jandaa ja vi kuaan san joo ja vi kokaa san. 21Te nuu kuanoꞌokuei san, te ni jinokuei san in veꞌe nuu ka nuꞌni kiti ja vi ndoo san. Te yun ni ka ndajin san itni san, te ka nuꞌni mamaa xuꞌun san yuꞌu itni ja ka ñuꞌu triu san ka oo ndiꞌi xuꞌun ja ka nee san, te ni ka ndajiokuiin jin san inka jichi ka nee san vitna. 22Te suni ka nee siin san xuꞌun ja vi kuaan san joo ja vi kokaa san, te tu ka jini san na ni ndatnaa xuꞌun san yuꞌu nuu itni ja ka nee san ―ka jiñaꞌa de.\n23Te jiñaꞌa tee jito veꞌe yun:\n―Vi koo ni jin jamani, te ma vi koyuꞌu ni, chi Dios ni vi ia Dios tata yua ni, ni ndatnaa xuꞌun ni yuꞌu itni in in maa ni, chi ni tnii ndiꞌi san xuꞌun ni ―jiñaꞌa de.\nTe ni keneꞌe de Simeón ja ni ndakuñaꞌa ña de nuu sava ka ñani de yun. 24Te ni jaka ña de jin tee yun veꞌe José, te ni jiñaꞌa de ndute ja ni ka ndakate tee yun siꞌin de, vi ni jiñaꞌa de ja ni ka jaa mentu tee yun. 25Te ni ka savaꞌa tee yun ja vi skutaꞌu de José nini ja ndajino de nuu sau nduu, chi ni ka onini de ja yun vi kaxeꞌin de. 26Te nuu ni ndajino José veꞌe de, te ni ka jiñaꞌa tee yun nagua ka nee de ja vi skutaꞌu ña de, te ni ka jinkindei de nuu José vi guaa ndee nuu ñuꞌu.\n27Yun te ni jikan tnoꞌo José:\n―¿Naxa ka kuu ni? ¿A kukueni ka oo ni?\nTe suni jiñaꞌa de:\n―¿Naxa kuu tata ni? ¿A kukueni oo tee nijaꞌnu ja ka kaꞌan ni saa? ¿A teku ni de? ―jiñaꞌa de.\n28Te ka jiñaꞌa tee yun:\n―Taꞌu san. Kukueni oo tata yua san, tee jinokuechi nuu ni, teku xii ka de joo, taꞌu san ―ka jiñaꞌa de, te ni ka jinkindei tuku de ja ka nee de ja yiñuꞌu.\n29Te ni ndanenuu José, te ni jini de ñani de Benjamín seyii nana siꞌi maa de, te jiñaꞌa de:\n―¿A suchi yaꞌa kuu ñani xetnu ni ja ka kaꞌan ni saa? ―jiñaꞌa de. Te jiñaꞌa de nuu suchi yun:\n―Ia Dios na koto na kuni ña jin ron, vi seꞌe ―jiñaꞌa de.\n30Yun te ñama kuiti ni kee José ja ni nduku de ndenu ndaꞌi de, chi vi ndee yiki kaji de ni tnaꞌu ini de ja jaꞌa ñani de, te ni ndiuu de veꞌe nuu ndatatu de, te yun ni ndaꞌi de. 31Yun te ni kitinuu de, te ni ndee de, te ni saꞌa ndendee ni de anu de, te jiñaꞌa de:\n―Vi tnaa ni ndei vi kao.\n32Te ni ka jiñaꞌa siin ja kaa maa de, te suni ni ka jiñaꞌa siin ja vi kaa ñani de, te suni siin ni ka junkuiin ja vi kaa maa ñayiu Egipto ja ka jaa jin de, chi ma kuu ja vi kaa in ni ñayiu Egipto xtaa jin ñayiu hebreo, chi in jakueꞌe ndevaꞌa kuu nuu ñayiu Egipto. 33Te ni ka jinkoo ñani José nuu de tee kaꞌnu ka xtnañuꞌu, te vi saa vi saa ndee sandiꞌi ni ka suchi xetnu. Te vi ni ka saꞌu kuii kuiti ini de ka ndiaꞌa de nuu in in de, ja siun ni jintaa yukun ña José. 34Te ni jaꞌnde José ndei ja kaa maa de vi ja vi kaa ñani de, su ja kaa Benjamín, chi vi uꞌun jichi kuaꞌa ka ni jiñaꞌa de saa nuu ndiꞌi ñani de. Te ni ka jaa ni ka jiꞌi de vi ni ka osii ini de jin ñani de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/43","date":"2019-03-18T17:23:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912201521.60\/warc\/CC-MAIN-20190318172016-20190318194016-00095.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000098944,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000098943710327}","num_words":1301,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.022,"special_characters_ratio":0.261,"stopwords_ratio":0.598,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Éxodo 14\nNi sondikin ña Faraón jin ñayiu Israel\n1Yun te ni kaꞌan Jitoꞌo nuu Moisés, te jiñaꞌa ya:\n2―Kuñaꞌa nuu ñayiu Israel ja na vi kuikoi, te na vi jindoi yatni Pi-hahirot, maꞌñu Migdol jin ndute mar, ichi kuaꞌan Baal-zefón. Te nuu jinokuei yun, te na vi koi yatni yuꞌu ndute mar yun. 3Chi saa te kokaꞌan Faraón ja tu ka jini ñayiu Israel na ichi kiꞌinkuei, te ni jasi ña ñuꞌu teꞌa jin. 4Te saꞌa ndee rin ini anu Faraón, te sondikin ña de jin ron, saa te vi kaꞌan ñayiu ja ia kaꞌnu ndevaꞌa kuu rin jin maꞌñu sagua Faraón vi ndiꞌi soldado de, nagua ja saa te vi kuni ñayiu Egipto ja maa rin kuu Jitoꞌo ―jiñaꞌa ya.\nTe ni ka saꞌa ñayiu Israel nagua ni kaꞌan ya.\n5Yun te ni ka kaxtnoꞌo nuu rey Faraón ja ni ka jino yuꞌu ñayiu Israel kuaꞌankuei, te ni ka ndasama ini Faraón jin tee ka netniuu jin de siki ñayiu Israel, te ni ka kachi de:\n―¿Nau ja siaꞌa kaa ja ni ka saꞌo ioo ni ka jandetuo ja kuaꞌankuei ñayiu Israel, te ma vi kunukuechi kai nuo? ―ka kachi de.\n6Te ni tatnuni Faraón ja ni ka savaꞌa carreta de, te ni jaka de ñayiu ñuu de ja ka oi ja vi kaxin tnaꞌi. 7Te suni ni jaka de iñu ciento carreta ja ni kaji maa de vi ndiꞌi carreta ja ka oo Egipto, te in in nuu carreta yun kuaꞌankuei in in capitán. 8Te ni saꞌa ndee Jitoꞌo ini anu Faraón, rey Egipto, te ni sondikin de ñayiu Israel, visi ni ndekuei ñayiu Israel ñuu yun jin jakaꞌnu maa ia Dios.\n9Te ni ka sondikin ña ñayiu Egipto jin ndiꞌi kuai vi carreta Faraón, vi tee ka yoso kuai vi ndiꞌi soldado de, te ni ka jintnaꞌa ña de nuu ka oo ñayiu Israel yatni yuꞌu ndute mar xiin Pi-hahirot, ichi nuu kuaꞌan Baal-zefón. 10Te nuu mavikuyatni Faraón, te ni ka jini ña ñayiu Israel ja kuaꞌankuei ñayiu Egipto ka sondikin ña jin, te ni ka yuꞌu ndevaꞌi, te ni ka kana jai nuu Jitoꞌo. 11Yun te ka jiñaꞌi nuu Moisés:\n―¿A tu na yau ñaña oo Egipto, axi nau ja ni ndeneꞌe ña ni yun ja na vi kuu san nuu ñuꞌu teꞌa yaꞌa? ¿Nau ja siaꞌa kaa ja ni saꞌa ña ni ja ni ndeneꞌe ña ni Egipto? 12Te ¿a masu yun kuu ja ni ka okaꞌan san Egipto nuu ni ka okachi san: \"Ma kiunduu ni nuu tniuu ka saꞌa san. Na vi kunukuechi maa san nuu ñayiu Egipto, chi guaꞌa ka kuu ja vi kunukuechi san nuu ñayiu Egipto, masu ja vi kuu san nuu ñuꞌu teꞌa yaꞌa\"? ―ka jiñaꞌi.\n13Su jiñaꞌa Moisés nuu ñayiu ñuu yun:\n―Ma vi koyuꞌu ni. Vi koyutnu ni, te vi kondiaꞌa ni naxa skaku niꞌnu ña Jitoꞌo jin ni vitna, chi ma vi ndakuni saꞌun ka ni ñayiu Egipto ja ka ndiaꞌa ni vitna. 14Te ma vi kondiꞌni ni, chi maa Jitoꞌo kaxin tnaꞌa ya ja jaꞌa ni ―jiñaꞌa de.\n15Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Moisés:\n―¿Nau ja kana jaa ron nuu rin? Kuñaꞌa nuu ñayiu Israel ja na vi kakai kiꞌinkuei. 16Te kaneꞌe yutnu tuu ron, te skata ndaꞌa ron ichi siki ndute mar jian, te na teꞌnde de nagua ja na vi yaꞌa ñayiu Israel nuu ñuꞌu yichi maꞌñu sagua ndute mar. 17Te saꞌa ndee rin ini anu ñayiu Egipto nagua ja na kiukuei de vi sondikin ña de jin ron, te saꞌa kaꞌnu rin maa rin jin maꞌñu sagua Faraón vi jin ndiꞌi soldado de vi carreta de vi tee ka yoso kuai de. 18Saa te vi kuni ñayiu Egipto ja maa rin kuu Jitoꞌo, nuu na saꞌa kaꞌnu rin maa rin jin maꞌñu sagua Faraón vi carreta de vi ñayiu ka yoso kuai de ―jiñaꞌa ya.\n19Te vi nuu saa ni ndasama ia jinokuechi nuu Dios ja ni oyoxnoꞌo ya nuu ñayiu Israel, te ni nukuiin tandikin ya ichi yata nuu kuaꞌankuei. Te suni saa ni viko kani ja ni oyoxnoꞌo ichi nui ni ndasama, te ni nukuiin tandikin ichi yata nuu kuaꞌankuei. 20Te ni jinkoo viko kani yun maꞌñu sagua nuu ka oo ñayiu Egipto jin nuu ka oo ñayiu Israel. Te ni saꞌa viko yun ja ni oo inee nuu ka oo ñayiu Egipto, su ni oo yeꞌe nuu ka oo ñayiu Israel. Te yun guaa tu ni kuu ja vi juntnaꞌa ña ñayiu Egipto jin ñayiu Israel niñu niñu jakuaa yun.\nNi ka yaꞌa ñayiu Israel nuu ndute mar kuaꞌa\n21Yun te ni skata Moisés ndaꞌa de ichi siki ndute mar, te ni saꞌa Jitoꞌo ja ni jinkiꞌi in tachi niꞌi ja vaji ichi nuu kana nikandii niñu niñu jakuaa yun. Te ni teꞌnde sagua ndute yun ja ni nune in ichi ja kuu ñuꞌu yichi maꞌñu sagua de. 22Yun te ni kiukuei ñayiu Israel nuu ñuꞌu yichi maꞌñu sagua ndute mar, te ni jinkituu ndute yun na kuinio in yika veꞌe ichi ndaꞌa kuaꞌa vi ichi ndaꞌa satni. 23Te suni ni kiukuei ñayiu Egipto jin ndiꞌi tee ka yoso kuai Faraón vi carreta de vi kuai de ja ni ka sondikin de ñayiu Israel ndee sagua nuu ndute mar. 24Su nuu matuu, te ni ndiaꞌa Jitoꞌo nuu kuaꞌankuei ñayiu Egipto ndee nuu ñuꞌu kani vi nuu viko kani nuu oo ya, te ni skunu nuu ini ya ñayiu Egipto. 25Te ni saꞌa ya ja ni ka tnii ndaꞌa carreta yun, te ña ni kuu ka ja kiꞌinkuei ñama de. Yun te ka kachi tee Egipto:\n―Na vi kunu yuꞌo nuu ñayiu Israel, chi jaxin tnaꞌa maa Jitoꞌo jion ja jaꞌa ñayiu Israel ―ka kachi de.\nNi skaku niꞌnu ia Dios jin ñayiu Israel\n26Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Moisés:\n―Skaa ndaꞌa ron ichi siki ndute mar, nagua ja na ndajiokuiin ndute yun siki ñayiu Egipto vi siki carreta de vi siki kuai de ―jiñaꞌa ya.\n27Yun te ni skaa Moisés ndaꞌa de ichi siki ndute mar, te nuu ni tuu, te ni ndajiokuiin ndiꞌi ndute yun ja ni nukuꞌun de nagua ñuꞌu maa de. Te nuu ni ka nduku ñayiu Egipto ja vi kunu yuꞌu de, te ni ka junkuntnaꞌa de jin ndute mar. Saa ni kuu ja ni tnaa ña Jitoꞌo jin ñayiu Egipto sagua nuu ndute mar yun. 28Te nuu ni ndiokuiin ndute yun nagua ñuꞌu maa de, te ni chisaꞌu de carreta vi kuai vi ndiꞌi soldado Faraón ja ni kiukuei nuu ndute mar ja ni ka sondikin ña jin ñayiu Israel. Te ni invaa tee Egipto yun, tu ni kendoo de ja koteku de. 29Su ndia ñayiu Israel, chi ni ka yaꞌi nuu ñuꞌu yichi maꞌñu ndute mar, te ni jinkituu ndute yun na kuinio in yika veꞌe ichi ndaꞌa kuaꞌa vi ichi ndaꞌa satni.\n30Saa ni kuu ja ni skaku niꞌnu ña Jitoꞌo jin ñayiu Israel kiuu yun nuu ndaꞌa ñayiu Egipto. Te ni ka jini ñayiu Israel yiki kuñu ñayiu Egipto ja ka nduei yuꞌu ndute mar yun. 31Te nuu ni ka jini ñayiu Israel jakaꞌnu ndevaꞌa Jitoꞌo ja ni saꞌa ya siki ñayiu Egipto, te ni ka yuꞌu niꞌnu ña ñayiu ñuu Israel jin Jitoꞌo, te ni ka kandija ñai jin ya vi jin Moisés, tee jinokuechi nuu ya.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Exod\/14\/","date":"2019-03-23T03:22:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202711.3\/warc\/CC-MAIN-20190323020538-20190323042538-00102.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":1197,"character_repetition_ratio":0.097,"word_repetition_ratio":0.024,"special_characters_ratio":0.236,"stopwords_ratio":0.53,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 44\nVasu José inee nuu itni Benjamín\n1Yun te ni tatnuni José nuu tee jito veꞌe de, te jiñaꞌa de:\n―Chitu ni itni ka nee tee yaꞌa triu nasaa ni vi kundee maa de kiꞌinkuei jin de, te ndatnaa ni xuꞌun mamaa de yuꞌu itni de. 2Te tnaa ni vasu san, vasu kaa ja kuu plata yuꞌu itni suchi xetnu yaꞌa jin xuꞌun ja junkuꞌun triui ―jiñaꞌa de.\nTe ni saꞌa tee yun nagua ni tatnuni José. 3Te nuu matuu inka kiuu, te ni ka ndakuantaꞌu de, te ni ka ndachituu de mentu de kuanoꞌokuei jin de. 4Te nuu ni ndekuei de yuꞌu ñuu yun ja vi chiaꞌan ka ja vi ndujika ndevaꞌa de, te jiñaꞌa José nuu tee jito veꞌe de:\n―Ndakoo ni te sondikin ni tee yun, te nuu jintnaꞌa ni de, te suaꞌa kuñaꞌa ni: \"¿Nau ja ka saꞌa ni jakueꞌe jin javaꞌa ni ka saꞌa san? ¿Te nau ja ni ka suꞌu ni vasu plata jitoꞌo san? 5¿Te a masu vasu yaꞌa jiꞌi jitoꞌo san, te jin vasu yaꞌa jinitnuni de ja kaꞌan de nagua kokuu? Jakueꞌe ndevaꞌa ni ka saꞌa ni ja siun ni ka saꞌa ni\", kuñaꞌa ni ―jiñaꞌa de.\n6Te ni kee tee jito veꞌe yun kuaꞌan de, te nuu ni jintnaꞌa ña de, te saa jiñaꞌa de.\n7Te ka jiñaꞌa tee yun:\n―¿Nau ja siun kaꞌan ni, vi jitoꞌo san? Tu na ama ka te vi saꞌa san siun, ja ka jinokuechi san nuu ni. 8Te yaꞌa vi ka nee san xuꞌun san ka ñuꞌu yuꞌu itni san vajikuei jin san ndee ñuu san Canaán ja vi ndataa san. ¿Te naxa vi kosuꞌu san veꞌe jitoꞌo ni plata axi oro? 9Su nuu ja ndee san ja ka jinokuechi san nuu ni nukuꞌun ni vasu yun, te vi na kuu san, te sava ka san na vi kokunukuechi san nuu ni, vi jitoꞌo san ―ka jiñaꞌa de.\n10Te jiñaꞌa tee jito veꞌe José:\n―Nuu saa te suni vitna te na vi saꞌo nagua ka kaꞌan maa ni. Na ni tee xiin nuu itni ja nukuꞌun san vasu yun kuu tee kokunukuechi nuu san, te sava ka ni, chi tu na kuechi vi kotavi ni ―jiñaꞌa de.\n11Yun te ñama kuiti ni ka kuneꞌe in in de itni mamaa de ndee nuu ñuꞌu, te ni ka ndajin de yuꞌu itni de. 12Te ni jinkondee tee jito veꞌe José ndanduku xtnañuꞌu de nuu itni ndee tee jakuaꞌa ka, te vi saa vi saa ndee sandiꞌi suchi xetnu, te ni nukuꞌun de vasu yun nuu itni Benjamín.\n13Yun te ni ka ndata de saꞌun ka niꞌnu de ja ka tnaꞌu ini de, te ni ka ndatee de itni yata mentu de, te ni ka ndajiokuiin de ndee maa ñuu. 14Te oo ni José veꞌe de nuu ni ndajinokuei de, te ni jino Judá jin sava ka ñani de nuu José, te ni ka jinkindei de ndee nuu ñuꞌu.\n15Te jiñaꞌa José:\n―¿Nau ja siun kaa ja ka saꞌa ña ni? ¿A tu ka jini ni ja in tee na kuinio sein, chi jinitnuni san? ―jiñaꞌa de.\n16Yun te jiñaꞌa Judá:\n―¿Nagua kuu ka ja vi kaꞌan san, vi jitoꞌo san? ¿Nagua kuu ja vi kachi san axi nagua kuu ja vi tee ka san? Te ia Dios ni ndaxtuu ya yika kuechi san ja ka jinokuechi san nuu ni, vi jitoꞌo san, te ka oo san ja vi kunukuechi san nuu ni jin suchi xiin nuu itni ni ndenta vasu ni ―jiñaꞌa de.\n17Te jiñaꞌa José:\n―Ma kuu saꞌun ja saa saꞌa san, chi na ni suchi xiin nuu itni ja ni ndenta vasu san kokuu suchi ja kunukuechi nuu san. Su maa ni, chi kuyaꞌa kukueni, te kuanoꞌokuei ni nuu oo tata yua ni ―jiñaꞌa de.\nNi kaꞌan niꞌnu Judá ja jaꞌa Benjamín\n18Yun te juntnaꞌa ña Judá jin José, te jiñaꞌa de:\n―Jitoꞌo san, jikantaꞌu san ja kuandetu ni na kaꞌan san ja jinokuechi san nuu ni in tnoꞌo, te tanundaꞌa ni konini ni joo, vi jitoꞌo san, te ma kiti ini ni nuu san ja jinokuechi san nuu ni, chi maa ni kuu inuu jin Faraón. 19Ni jikan tnoꞌo ni, vi jitoꞌo san, nuu san ja ka jinokuechi san nuu ni, te kachi ni: \"¿A teku ni tata ni, te a oo inka ñani ni?\" 20Te ka kachi san nuu ni, vi jitoꞌo san: \"Teku ni joo tata san, su ja ni kuu nijaꞌnu de, te suni oo joo inka ñani xetnu ka san, suchi ni kaku nuu ja makunijaꞌnu tata san, te inka ñani ni kaku jiꞌin jin, chi ja ni jiꞌi, te maintnoꞌo ni kai kendoo nuu nduu seꞌe ndi nanai, te tata yuai, chi kutoo ndevaꞌa ka ña de jin\". 21Te ni kachi ni nuu san ja ka jinokuechi san nuu ni: \"Kikuei ni jin nagua ja na kuni san jin\". 22Te ka kachi san nuu jitoꞌo san: \"Ma kuu ja xndendoo suchi xetnu yun tatai, chi nuu ja na xndendoo ñai, te kuu tatai\". 23Te kachi ni nuu san ja ka jinokuechi san nuu ni: \"Nuu ja ma kikuei ni jin ñani xetnu ni, te vi ma kikuei uun ka ni ja vi kuni ña ni\". 24Yun guaa nuu ni ndajinokuei san veꞌe san, te ni ka ndakani san nuu tata yua san, tee jinokuechi nuu ni, ndiꞌi tnoꞌo ja ni kaꞌan maa jitoꞌo san. 25Te ni kachi tata yua san: \"Kuaꞌankuei tuku vi kuaan ron joo ja vi kokao\". 26Te ka jiñaꞌa san: \"Ma kuu ja kiꞌinkuei san, su nuu ja kiꞌin ñani xetnu san, te kuu ja kiꞌinkuei san, chi ma kuu vi kuni san tee yun nuu ja ma kiꞌinkuei san jin ñani xetnu san\", ka jiñaꞌa san. 27Yun te ni kachi tata san, tee jinokuechi nuu ni: \"Ja ka jini guaꞌa maa ron ja uu ni seyii rin ni oo jin ndi ñasiꞌi rin. 28Te in ni kee nuu rin kuaꞌin, te ndakani ini rin ja ndee in kiti yuku xeen ni jaa ña jin, te tu ka ndee ndakuni rin jin ndee vitna. 29Te nuu ja na vi keneꞌe tuku ron suchi yaꞌa nuu rin ja kiꞌinkuei ron jin, te nuu ja na in tnundoꞌo na kokuu ichi kiꞌinkuei ron, te vi kotavi kuechi ña ron ja kuu rin jin tnoꞌo suchi ini, chi ja makunijaꞌnu rin\" kachi de. 30Vitna te ma kuu ja noꞌo ka san nuu tata yua san, tee jinokuechi nuu ni, nuu ja ma kuu ja noꞌokuei san jin suchi xetnu yaꞌa, chi ja teku tata san oo jin ja tekui. 31Te nuu ja ma ndakuni de suchi xetnu yaꞌa, te kuu de, te vi kotavi kuechi san ja ka jinokuechi san nuu ni, ja kuu tata yua san jin tnoꞌo suchi ini. 32Te maa san ja jinokuechi san nuu ni, kuu ja ni kee yuꞌu san nuu tata yua san ja vaji san jin suchi xetnu yaꞌa, te jiñaꞌa san nuu de: \"Nuu ja ma ndajiokuiin san ja ndakani san jin nuu ni, te nuu ja saa te kotavi kuechi san nuu ni, vi tata, nikuii nikani ni\", jiñaꞌa san. 33Te yun guaa jikantaꞌu san nuu ni, vi jitoꞌo san, ja na kendoo maa san kunukuechi san nuu ni, nuu tniuu ñani xetnu san, te na noꞌokuei joo jin sava ka ñani san, 34chi ¿naxa ndajiokuiin sein nuu tata san nuu ja ma ndajino san jin? Ma noꞌo san nagua ja ma kuni san tnundoꞌo ja tnaꞌa tata yua san ―jiñaꞌa de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/44\/","date":"2019-03-25T01:27:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203547.62\/warc\/CC-MAIN-20190325010547-20190325032547-00223.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000094175,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000094175338745}","num_words":1233,"character_repetition_ratio":0.095,"word_repetition_ratio":0.002,"special_characters_ratio":0.257,"stopwords_ratio":0.583,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 50\nNi jinkoyuꞌu Jacob\n1Yun te ni sonee José maa de nuu tata de, te ni ndaꞌi de ja jaꞌa tata de, vi ni chitu de nuu tata de. 2Te ni tatnuni José nuu tee tatna ja ka jinokuechi nuu de ja na vi chiꞌi de bálsamo yiki kuñu tata de, te ni ka savaꞌa tee tatna yun jin bálsamo vi sava ka tatna yiki kuñu Israel. 3Te ni jino uu xiko kiuu ja ka savaꞌa de yiki kuñu jin bálsamo vi ndiꞌi nuu tatna ja jaꞌan asin nagua ja ma teꞌi yachi ndiyi yun, chi saa kiuu kuini ja vi saꞌa de tniuu yun, te ni ka ndaꞌi ndee ña ñayiu Egipto uni xiko uxi kiuu.\n4Te nuu ni yaꞌa kiuu tnoꞌo suchi ini yun, te ni kaꞌan José nuu tee tatnuni nuu veꞌe Faraón, te jiñaꞌa de:\n―Nuu ja kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña ni, te jikantaꞌu san ja tanundaꞌa ni kaꞌan ni jin Faraón, te suaꞌa kuñaꞌa ni: 5\"Ni saꞌa ndi tata san ja ni kee yuꞌu san nuu ni kachi de: Vitna te ja ni kuyatni ja kuu rin, te kuini rin ja tayuꞌu ña ron yau ñaña ja ni saꞌa tuaꞌa rin ja jinkoyuꞌu rin ja oo nuu ñuꞌu ñuu Canaán. Te jikantaꞌu san vitna ja kuandetu ni na kiꞌin san tayuꞌu san ndi tata san, te saa ndajiokuiin san\", kuñaꞌa ni joo ―jiñaꞌa de.\n6Te ni tetniuu Faraón tnoꞌo yaꞌa ja vi kaxtnoꞌo nuu José:\n―Kuaꞌan nuu saa te tayuꞌu ron tata ron, nagua ni kee yuꞌu ron nuu de.\n7Yun te ni kanuu José ja tayuꞌu de tata de, te ni ka kanuu de jin ndiꞌi tee ka jinokuechi nuu Faraón vi tee nijaꞌnu ja ka oo veꞌe maa Faraón, vi tee nijaꞌnu ja ka oo maa Egipto, 8vi ndiꞌi ñayiu veꞌe José vi ñani de vi ñayiu veꞌe ndi yua de, te nani ka suchi kueli ni ka xndoo de ñuu Gosén jin ndikachi de vi isndiki de. 9Te suni ni ka kanuu de jin carreta vi ñayiu ka yoso kuai, te ni kuu in yukun kani kuiti ñayiu kuaꞌankuei. 10Te nuu ni jinokuei de nuu ni okeneꞌe tee nani Atad triu de ja oo inka jioo yute Jordán, te yun ka saꞌa ndaꞌu ndevaꞌa de ni ka ndaꞌi ni ka kana de, te uja kiuu ni otnaꞌu ini José ja jaꞌa tata de. 11Te nuu ni ka jini soꞌo ñayiu Canaán ja ka ndaꞌi ka kana ñayiu ka oi nuu ni okeneꞌe Atad triu de, te ni ka kachi: \"Vi ka ndaꞌi ka kana ñayiu ñuu Egipto\". Te yun ni ka xnani jin sivi Abel-misraim+ ja oo jioo yute Jordán.\n12Ni ka skunkuu seꞌe Jacob ndiꞌi nagua ni tatnuni de ama ka ja kuu de, 13chi ni ka nusiaꞌa ña seꞌe de ndee Canaán, te ni ka tayuꞌu ña de kava veꞌe ja oo nuu ñundeꞌi Macpela nuu ni ndakuaan ndi Abraham nuu Efrón, seꞌe Het, ja oo ñukuun ja vi kojinkoyuꞌu ndiyi ja oo ichi kana nikandii ñuu Mamre. 14Te nuu ni ndiꞌi ja ni ka tayuꞌu ña José jin tata de, te ni ka ndajiokuiin de jin ñani de vi ndiꞌi ñayiu ni jaꞌankuei jin de ja kuanoꞌokuei de Egipto.\nNi jiꞌi José\n15Te nuu ni ka jini ñani José ja ni jiꞌi ndi tata de, te ni ka ndatnoꞌo tnaꞌa de:\n―A saa vatu ni ñuꞌu kiti ini ni José, te ndaxtenaa ña de jin ndiꞌi jakueꞌe ja ni ka saꞌo de ―ka kachi de.\n16Te ni ka tetniuu de tee siin ja na vi kaꞌan niꞌnu de ja jaꞌa de, te ka jiñaꞌa tee yun nuu José:\n―Suaꞌa ni tatnuni ndi tata ni ama ka ja kuu de. 17Suaꞌa vi kuñaꞌa ron nuu José: \"Ka jikantaꞌu san nuu ni ja konekaꞌnu ini ni vitna ndiꞌi jakueꞌe ni ka saꞌa ñani ni vi yika kuechi de, chi kuaꞌa jakueꞌe ni ka saꞌa ña de jin ni\". Te yun guaa vitna te ka jikantaꞌu san ja konekaꞌnu ini ni jakueꞌe ni ka saꞌa tee ka jinokuechi nuu Dios ndi tata ni ―ka jiñaꞌa de.\nTe ni ndaꞌi José nini ka kaꞌan tee yun. 18Te suni ni jaꞌankuei ñani José nuu de, te ni ka jinkindei de nuu José, te ka jiñaꞌa de:\n―Yaꞌa ka oo san, te vi kokunukuechi san nuu ni, vi ñani.\n19Te jiñaꞌa José:\n―Ma vi koyuꞌu ni, ¿xaan kuu koo sein nuu tniuu Dios? 20Ni ka ndakani kueꞌe ini maa ni ja jaꞌa san, su ia Dios ni sama ya, te ni jani ña ya ichi guaꞌa, nagua ja saꞌa san ja ka ndiaꞌa nuo vitna, ja skaku niꞌnu san ñayiu kuaꞌa ñuu. 21Te yun guaa vitna, te ma vi koyuꞌu ni, chi koskaa ña maa san jin ni vi seꞌe kueli ni ―jiñaꞌa de.\nTe ni ndasaꞌa sii ini de ñani de, chi ni kaꞌan luu ndevaꞌa de. 22Te ni oo José Egipto, maa de vi ñayiu veꞌe ndi tata de, te ni oteku José in ciento uxi kuia. 23Te ni jini nuu José ndee seꞌe señani Efraín, te suni seꞌe Maquir seyii Manasés ja ni ka jaꞌnui nuu jiti José. 24Te jiñaꞌa José nuu ñani de:\n―Ja ni kuyatni ja kuu san, su ia Dios, chi vi jandaa ja kikoto ña ya, te saꞌa ya ja ndekuei ni ñuu yaꞌa, te vi ndanuu ni nuu ñuꞌu ni kee yuꞌu ya ja taa ya nuu ndi tata jaꞌnuo Abraham vi nuu ndi tata jaꞌnuo Isaac vi nuu ndi tatao Jacob.\n25Yun te ni saꞌa José ja ni kekuei yuꞌu seꞌe Israel, te jiñaꞌa de:\n―Ia Dios chi jandaa ja kii ya kikoto ña ya, te vi saꞌa ni jandiuxi vi ndakiꞌin ni yiki kuñu san noꞌokuei jin ni ―jiñaꞌa de nuu ñani de.\n26Te ni jiꞌi José nuu ni oo de in ciento uxi kuia, te ni ka savaꞌa yiki kuñu de jin bálsamo vi ndiꞌi tatna jaꞌan asin, te ni ka tnaa yiki kuñu de nuu in jatnu, te ni ka tavaꞌa Egipto.\nSaa ni kuu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/50","date":"2019-03-18T17:50:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912201521.60\/warc\/CC-MAIN-20190318172016-20190318194016-00123.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":993,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.25,"stopwords_ratio":0.551,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Éxodo 3\nNi kaꞌan Dios jin Moisés neꞌu in tnu iñu ndoko\n1Te Moisés chi ni ojito de ndikachi tata xiso de Jetro ja suni nani de Reuel, tee ni okuu sutu ñuu Madián. Te in kiuu ni jaꞌan jika ndevaꞌa de jin ti nuu ñuꞌu teꞌa yun, te ni kenta de ndee in yuku nani Horeb nuu kuu yuku maa ia Dios. 2Te yun ni skuni ña ia jinokuechi nuu Jitoꞌo+ Dios jin maꞌñu sagua yaa ñuꞌu ja jaꞌnu jaꞌnu nuu in tnu iñu ndoko. Te ni jini Moisés ja jaꞌnu ñuꞌu nuu tnu, su tu kai tnu. 3Te ni ndakani ini Moisés: \"Na kiꞌin yatnio jinkoto in jakaꞌnu jinio yun, nau ja jaꞌnu ñuꞌu, te tu kai tnu\" kaꞌan de.\n4Su nuu ni jini Jitoꞌo ja majintnaꞌa Moisés tnu ja kondiaꞌa de, te ni kana ya guaa ndee sagua nuu tnu iñu yun, te jiñaꞌa ya:\n―Moisés.\nTe jiñaꞌa de:\n―Yaꞌa oo san.\n5Te jiñaꞌa ya:\n―Ma kii ka ron. Keneꞌe ndija ron, chi ñuꞌu ii kuu nuu jain ron jian.\n6Te jiñaꞌa ka ia Dios:\n―Maa rin kuu Dios, ia chiñuꞌu tata ron, ia ni ka ochiñuꞌu ndi Abraham vi Isaac vi Jacob.\nYun te ni chisaꞌu Moisés nuu de, chi ni yuꞌu de ja kondiaꞌa de ia Dios.\n7Su ni kaꞌan ka ya, te jiñaꞌa ya:\n―Ni jini rin tnundoꞌo ka tnaꞌa ñayiu ñuu rin ja ka oo ñuu Egipto, te ni onini rin ja ka kana jai nuu ka saꞌa ndevaꞌa ña tee ka yindaꞌa ña jin. Te ja jini guaꞌa rin tnoꞌo suchi ini ka tnaꞌi. 8Te yun kuu ja makuun rin vaji rin ja skaku niꞌnu rin jin nuu ndaꞌa tee Egipto, te ndeneꞌe rin jin ñuu yun ja ndakuaka maa rin jin kiꞌinkuei in ñuu guaꞌa, in ñuu jite, nuu ka oo kuaꞌa ja vi kaa vi koꞌi, kaꞌan rin siki ñuu ñayiu cananeo vi ñayiu heteo vi ñayiu amorreo vi ñayiu ferezeo vi ñayiu heveo vi ñayiu jebuseo. 9Chi ja ni kenta tnoꞌo ndaꞌu ja ka kana ñayiu Israel ndee nuu rin, te suni ja ni jini rin ja ka xtoꞌo ndevaꞌa ña ñayiu Egipto jin. 10Te yun kuu ja vitna, te neꞌe, chi tetniuu ña rin kiꞌin ron nuu Faraón, nagua ja ndeneꞌe ron ñayiu Israel ja ka kui ñayiu ñuu maa rin ja ka oi ñuu Egipto ―jiñaꞌa ya.\n11Yun te jiñaꞌa Moisés nuu ia Dios:\n―¿Su na in kuu sein ja jino san nuu Faraón, te ndeneꞌe san ñayiu Israel nuu ñuu Egipto yun? ―jiñaꞌa de.\n12Te jiñaꞌa ia Dios:\n―Kuaꞌan chi koo maa rin jin ron, te yaꞌa kokuu in seña nuu ron ja maa rin ni tetniuu ña jin ron: Nuu ndeneꞌe ron ñayiu ñuu rin Egipto yun, te ndikuei ndiꞌi ron nuu yuku yaꞌa vi chiñuꞌu ña ron ―jiñaꞌa ya.\n13Su jiñaꞌa Moisés nuu ia Dios:\n―Su nuu na ndajino san nuu ñayiu Israel, te kuñaꞌa san: \"Dios ndi tata velu ni, ni tetniuu ña jin san ja vaji san nuu ni\", te nuu na vi kakan tnoꞌo ña de jin san: \"¿Naxa nani ya?\", te ¿nagua kuñaꞌa san? ―jiñaꞌa de.\n14Te jiñaꞌa ia Dios nuu Moisés:\n―Maa rin kuu maa rin.\nTe jiñaꞌa ka ya:\n―Suaꞌa kuñaꞌa ron nuu ñayiu Israel: \"Ruꞌun, chi maa rin kuu ja ni tetniuu ña ja kuaꞌan ron nuu de\".\n15Te suni jiñaꞌa ka ia Dios nuu Moisés:\n―Suaꞌa kuñaꞌa ron nuu ñayiu Israel: \"Jeovaa Dios, ia ka chiñuꞌu tata ni, Dios ni ka oo chiñuꞌu ndi Abraham vi Isaac vi Jacob kuu ia ni tetniuu ña jin san ja vaji san nuu ni\", kuñaꞌa ron. Yaꞌa kuu sivi rin ja oo nikuii nikani, te jin sivi yaꞌa vi kondakakuneꞌe ña ndiꞌi tatatnoꞌo ron nikuii nikani. 16Kuaꞌan te ndaxtutu ron tee ka kuu nijaꞌnu nuu ñayiu Israel te kuñaꞌa ron: \"Jeovaa Dios, ia ka chiñuꞌu tata ni, Dios ni ka ochiñuꞌu ndi Abraham vi Isaac vi Jacob kuu ia ni kenta nuu san, te kachi ya: Jandaa ndija ja ni jinkoto rin ñayiu Israel, te ni jini rin ja ndevaꞌa ndetnuni ka saꞌa ña ñayiu Egipto. 17Te yun guaa kuini rin ja ndeneꞌe rin jin nuu tnundoꞌo ka tnaꞌi ñuu Egipto yun, te ndakuaka rin jin ja kiꞌinkuei ñuu ñayiu cananeo vi ñayiu heteo vi ñayiu amorreo vi ñayiu ferezeo vi ñayiu heveo vi ñayiu jebuseo, in nuu ñuꞌu ja kee kuaꞌa ja vi kaa vi koꞌi.\" 18Te vi konini tee ka kuu nijaꞌnu yun tnoꞌo kaꞌan ron, te kiꞌinkuei ron jin de nuu rey ñuu Egipto yun, te suaꞌa vi kuñaꞌa ron: \"Ni nukuꞌun ña Jeovaa Dios ñayiu hebreo. Te kuandetu ni joo na kiꞌinkuei san, chi uni kiuu vi kaka san nuu ñuu teꞌa, te saa kentakuei san nuu vi soko san kiti nuu ia Dios san\", vi kuñaꞌa ron. 19Su ja maa rin, chi ja jini rin ja rey Egipto yun, chi ma siaa ña de ja kiꞌinkuei ron nuu ja ma vi tenini ron jin de jin jakaꞌnu rin. 20Su tetniuu maa rin taka jakueꞌe siki ñayiu Egipto, te xneꞌe rin ndiꞌi tniuu naꞌnu saꞌa rin jin nui. Yun te saa siaa ña Faraón ja kiꞌinkuei ron. 21Te saꞌa rin ja vi kaꞌan vaꞌa ña ñayiu Egipto yun jin ñayiu Israel, nagua ja nuu ndekuei ron ñuu Egipto yun, te ma ndekuei ron jin ndaꞌa uun ron. 22Chi in in ñasiꞌi vi kakan ña nuu ñaꞌa ka oo yatni jin ña vi nuu ñaꞌa ka ndoo veꞌe ñaꞌa yatni yun ndatniuu ja kuu oro vi plata vi saꞌun ja vi kuiꞌnu seyii ña vi sesiꞌi ña. Saa te vi tandaꞌu ron ñayiu Egipto ―jiñaꞌa ya.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Exod\/3","date":"2019-03-23T08:22:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202781.33\/warc\/CC-MAIN-20190323080959-20190323102959-00461.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":929,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.024,"special_characters_ratio":0.245,"stopwords_ratio":0.511,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 16\nNi jinkoo in seyii Abram jin Agar\n1Yun te ja siun tu na seꞌe Sarai ñasiꞌi Abram ni oo, su nevaꞌa ña in suchi siꞌi ñuu Egipto ja ni ojinokuechi nuu ña, nani Agar. 2Yun te jiñaꞌa Sarai nuu Abram:\n―Ja jini ni ja Jitoꞌo, chi tu kuini ya ja koo seꞌe san jin ni, te jikantaꞌu san ja vi kusun ni jin suchi jinokuechi nuu san axi saa naxa taꞌu san, te kuu koo seꞌe san ja jaꞌa suchi yaꞌa ―jiñaꞌa ña.\nYun te ni saꞌa Abram nagua ni jikantaꞌu ñasiꞌi de. 3Te ja ni kuu uxi kuia ja ni ndajinokuei de ka oo de ñuu Canaán. Yun te ni jiñaꞌa Sarai Agar, suchi ñuu Egipto ja jinokuechi nuu ña nuu Abram ja na kusun de jin na kuinio ñasiꞌi maa de. 4Yun te ni ka nitnaꞌa de jin Agar, te ni jinkuꞌun lului, su nuu ni jini ja ni jinkuꞌun lului, te ni jinkondei saꞌa xiko ñai jin Sarai. 5Yun te jiñaꞌa Sarai nuu Abram:\n―Kuechi maa ni kuu ja siaꞌa kaa ja ndoꞌo san, chi ni taa san suchi jinokuechi nuu san ja kokuu ñasiꞌi ni, te vitna ni jini ja koo in seꞌe ni jin, te ni jinkondei skexiko ñai jin san, su maa Jitoꞌo guaa naꞌa ndeo xiin kuechi kuu ―jiñaꞌa ña.\n6Yun te jiñaꞌa Abram nuu Sarai:\n―Su kuu ka suchi jinokuechi nuu maa ni kui, te maa ni yindaꞌi, te kuu saꞌa maa ni nagua kuini ni jin ―jiñaꞌa de.\nYun te tu ni ojito vaꞌa ka ña Sarai jin Agar, te ña ni kundee ini guaa ni jinoi kuaꞌin.\n7Te ni jinoi nuu oo in ñuꞌu teꞌa nuu tu na veꞌe oo, te yun ni nukuꞌun ña ia jinokuechi nuu Dios yatni nuu kee ndute ichi kuaꞌan Shur. 8Yun te ni jikan tnoꞌo ña ia jinokuechi nuu Dios, te jiñaꞌa ya:\n―Agar, suchi jinokuechi nuu Sarai, ¿ndenu kiꞌin ron vi ndenu vaji ron? ―jiñaꞌa ya.\nYun te jiñaꞌi:\n―Suu san kuu, su jino yuꞌu san nuu ñaꞌa xiin nuu jinokuechi san ―jiñaꞌi.\n9Te jiñaꞌa ia jinokuechi nuu Jitoꞌo:\n―Ndajiokuiin kuanoꞌo nuu ñaꞌa xiin nuu jinokuechi ron, te kandija nuu ña vi saꞌa ndaꞌu saꞌa kee ni ron maa ron, 10chi skaya kuaꞌa ndevaꞌa rin ndikin tata ron ja vi tu na in kundee ja kaꞌu ja kuaꞌa kokuu.\n11Te suni jiñaꞌa ia jinokuechi nuu Jitoꞌo:\nVitna chi ñuꞌu lulu ron\nte kiuu na kaku seyii ron\nte xnani ron jin Ismael+\nchi ni onini Jitoꞌo tnundoꞌo tnaꞌa ron.\n12Chi suchi yun kokuu in tee xeen ndevaꞌa\nja kokaxin tnaꞌa jin ndiꞌi ñayiu.\nTe suni ndiꞌi ñayiu vi kondakoo siki,\nte ichi xiin ñuu ñani vi tnaꞌi saꞌa ñui ja jinkoi,\njiñaꞌa ia jinokuechi nuu Dios suaꞌa.\n13Yun te ni ndakakuneꞌi sivi Jitoꞌo ja maa ya kuu ia ndatnoꞌo jin, te jiñaꞌi:\n―Maa ni kuu Dios ja ndiaꞌa ña, te ni jini ni tnundoꞌo tnaꞌa san, chi vitna te suni ni jini san, ia ndiaꞌa ña jin san ―jiñaꞌi.\n14Te yun guaa ni xnani poso yun poso ia teku ja ndiaꞌa ña, ja oo maꞌñu ñuu nani Cades jin Bered.\n15Yun te ni kaku lulu Agar, te ni xnani Abram jin Ismael ja kuu seyii ña jin de. 16Te ja oo Abram kuun xiko iñu kuia na ni kaku lulu Agar ja nani Ismael.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/16\/","date":"2019-03-22T07:54:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202640.37\/warc\/CC-MAIN-20190322074800-20190322100800-00202.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":552,"character_repetition_ratio":0.084,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.241,"stopwords_ratio":0.504,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 47\n1Yun te ni jino José ja kaxtnoꞌo de nuu Faraón, te jiñaꞌa de:\n―Ni kekuei tata san vi ñani san vi ndikachi de vi isndiki de vi ndiꞌi nagua ka nevaꞌa de, vajikuei de ndee ñuu Canaán vitna, te ja ni kekuei de ka oo de ñuu Gosén.\n2Yun te ni kaji de uꞌun ñani de, te ni jinsiaꞌa ña de nuu Faraón. 3Te jiñaꞌa Faraón nuu ñani de:\n―¿Na tniuu ka saꞌa ron?\nTe ka jiñaꞌa de nuu Faraón:\n―Tee ka jito ndikachi ka kuu san ja ka jinokuechi san nuu maa jitoꞌo san, ka saꞌa ni san tniuu ni ka osaꞌa tata san.\n4Te ka jiñaꞌa ka de nuu Faraón:\n―Vajikuei san ja vi koo san ñuu yaꞌa, chi tu ka niꞌi ka san ja vi kaa ndikachi san ja ka jinokuechi san nuu maa jitoꞌo san. Chi oo ndevaꞌa tnundoꞌo soko ñuu Canaán, te yun guaa ka jikantaꞌu kaꞌnu san vitna ja kuandetu ni na vi koo san ja ka jinokuechi san nuu ni ñuu Gosén ―ka jiñaꞌa de.\n5Yun te ni kaꞌan Faraón nuu José, te jiñaꞌa de:\n―Tata ron vi ñani ron ni kekuei nuu ron. 6Te ñundeꞌi ja oo Egipto, chi nuu ndaꞌa maa ron oo. Te kuñaꞌa ñuꞌu guaꞌa ka ja na vi koo tata ron vi ñani ron, na vi koo maa de nuu ñundeꞌi ñuu Gosén, te nuu ja jini ron ja neꞌu ñani ron oo in tee kuu saꞌa guaꞌa, te kuñaꞌa tniuu ja na kotatnuni de nuu tee vi kokoto kiti rin ―jiñaꞌa de.\n7Yun te suni ni jaꞌan José jin tata de Jacob nuu Faraón, te ni jikantaꞌu Jacob ja jaꞌa Faraón ja na saꞌa ña ia Dios javii javaꞌa. 8Te jiñaꞌa Faraón nuu Jacob:\n―¿Nasaa kuia oo ni?\n9Te ni kaꞌan Jacob nuu Faraón:\n―Kuia ja jiondita san kuu ciento oko uxi kuia, su vi joo ni kuia te kuaꞌa tnundoꞌo jini san ja teku san ñuyiu, te chiaꞌan ka ja kenta san kuia ja ni ka oo ndi tata san nuu ni ka ojiondita de ―jiñaꞌa de.\n10Te nuu ni ndiꞌi ja ni jikantaꞌu Jacob jaꞌa Faraón, te ni ndee de nuu Faraón kuaꞌan de.\n11Saa te ni jiñaꞌa José ñuꞌu guaꞌa ka ja oo Egipto nuu tata de vi nuu ñani de, te ni juntaa ña de nuu ñuꞌu ñuu Ramesés ja tnii Gosén ja vi koo de, nagua ni tatnuni maa Faraón. 12Te ni ojiñaꞌa José ja ni ka ojaa tata de vi ñani de vi ndiꞌi ñayiu veꞌe tata de vi na kuu na saa maa seꞌe kueli ñani de ka oo. 13Te tu saꞌun ka nagua vi kaa ñayiu, chi nii ñuu oo ndevaꞌa tnundoꞌo soko, te vi saꞌun ni ni ka kuita ñayiu Egipto jin soko vi ñayiu Canaán. 14Te ni ndaxtutu ndiꞌi José xuꞌun ñayiu Egipto vi xuꞌun ñayiu Canaán ja ni ka ndakuain ja ka ojai, te ni tavaꞌa José xuꞌun yun veꞌe maa Faraón. 15Te nuu ni ka ndiꞌi xuꞌun ñayiu Egipto vi xuꞌun ñayiu Canaán, te ni jaꞌankuei ndiꞌi ñayiu Egipto nuu José, te ka jiñaꞌi:\n―Taa ni joo ja vi kokaa san. ¿Na kundee kuu kaꞌnu ini ni ja vi kondiaꞌa ña ni suaꞌa ni, te vi kuu san ja siaꞌa ni ka ndiꞌi xuꞌun san? ―ka jiñaꞌi.\n16Te jiñaꞌa José:\n―Vi taa ni kiti tata ni nuu saa, te na taa san ja vi kokaa ni ja yaꞌu ti, nuu ja tu ka na inuu xuꞌun ni ―jiñaꞌa de.\n17Te ni ka jinsiaꞌi kiti tatai nuu José, te ni jiñaꞌa José ja ni ka ojai ja ni ka xikoi kuai vi ndikachi vi isndiki vi mentui, te ni ka kundee ti ja ni ka oxteku ña ti kuia yun. 18Su nuu ni yaꞌa kuia yun, te kenta inka kuia. Yun te ni jaꞌankuei tuku ñayiu nuu José, te ka jiñaꞌi:\n―Ma kuu ja vi tayuꞌu tnoꞌo san nuu maa jitoꞌo san, chi jandaa ja ni ka ndiꞌi xuꞌun san, te suni kiti ja ni ka onevaꞌa san, chi ja ni ndiꞌi ti ni nduu kiti maa jitoꞌo san, te tu saꞌun ka nagua kendoo ja vi taa san nuu jitoꞌo san, chi maintnoꞌo ni ka ja oo kuu ñundeꞌi san vi yiki kuñu ni ka san. 19¿Na kundee kukaꞌnu ini ni ja vi kondiaꞌa ña ni suaꞌa ni, te vi kuu san nuu ñundeꞌi san? Ndakiꞌin ña ni jin maa san vi ñundeꞌi san, te taa ni ja vi koteku san, te vi kokunukuechi maa san vi ñundeꞌi san nuu Faraón. Taa ni triu na vi kokaa san ja ma vi kuu san nagua ja ma kendoo ndaꞌu ñundeꞌi san ―ka jiñaꞌi.\n20Yun te ni ndakuaan José ñundeꞌi Egipto ja nduu ñundeꞌi maa Faraón, chi ndi in ndi in ñayiu Egipto ni ka xikoi ñundeꞌi, chi ni oo ndevaꞌa tnundoꞌo soko, te ndiꞌi ñundeꞌi ni nduu ñundeꞌi maa Faraón. 21Te ni tatnuni José ja ndiꞌi ñayiu ni ka ndayaꞌa maa ñuu kaꞌnu ni ka oi, vi ndiꞌi ñayiu ni ka oo in lado vi ndee inka lado ja tnii maa Egipto. 22Te maintnoꞌo ñundeꞌi sutu guaa tu ni ndakuaan José, chi ni otetniuu maa Faraón ja ni ka ojaa de, te jin yun ni ka oteku de. Yun guaa tu ni ka xiko de ñundeꞌi de.\n23Te jiñaꞌa José nuu ñayiu ñuu:\n―Vitna te ni ndakiꞌin ña san jin ndiꞌi ni vi ñundeꞌi ni ja ni kuu jajin maa Faraón, te yaꞌa oo triu tata, te kuaꞌankuei ni vi kutu ni nuu ñundeꞌi. 24Te nuu kuain ja vi ndaxtutu ni, te vi kuñaꞌa ni oko ja in ciento nuu Faraón, te kuun xiko ja in ciento kokuu ja vi kutata ni ja vi kutu ni nuu ñundeꞌi ni vi ja vi kokaa ni jin ñayiu veꞌe ni vi suchi kueli ni ―jiñaꞌa de.\n25Te ka jiñaꞌa ñayiu yun:\n―Ni skaku niꞌnu ña ni ja vi koteku san, chi kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña maa jitoꞌo san, te vi kokunukuechi san nuu Faraón.\n26Yun te ni saꞌa José in ley ja ni kendoo guaa ndee kiuu vitna ja oko ja in ciento ja kee nuu ñundeꞌi kuu kuenta maa Faraón, su maintnoꞌo ñundeꞌi sutu, guaa tu ni kendoo nuu Faraón. 27Saa te ni ka oo ñayiu Israel nuu ñuꞌu ñuu Gosén ja tnii Egipto, te ni ka saꞌa jajin de ñuꞌu yun, te vii ni ka taꞌu de, te ni ka kaya kuaꞌa ndevaꞌa de.\n28Te xaꞌun uu kuia ni oo Jacob nuu ñuꞌu ñuu Egipto, te kuia ja ni oteku de ñuyiu kuu in ciento uu xiko uja kuia. 29Te nuu ni jini de ja ni kuyatni ja kuu de, te ni kana de seyii de José te jiñaꞌa de:\n―Nuu ja kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña ron, te jikantaꞌu rin ja sonee ron ndaꞌa ron nuu kuñu kokin ichi chii kaꞌa rin, te kaꞌan ndaꞌu ndaa ña ron jin rin, te tanundaꞌa ma tayuꞌu ña ron jin rin Egipto yaꞌa. 30Chi kiuu na kuu rin te ndeneꞌe ña ron Egipto yaꞌa, te nuu tayuꞌu ña ron yau ñaña ndi tata rin nagua ja vi ndanitnaꞌa rin ―jiñaꞌa Jacob.\nYun te jiñaꞌa José:\n―Nuu saa te saꞌa san nagua jikan maa ni.\n31Te jiñaꞌa Israel:\n―¿A vi kee yuꞌu ron?\nTe ni kee yuꞌu José. Yun te ni jinkindei Israel suaꞌa ichi xini jito de ja ni chiñuꞌu de ia Dios.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/47\/","date":"2019-03-19T07:34:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912201922.85\/warc\/CC-MAIN-20190319073140-20190319095140-00316.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":1217,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.007,"special_characters_ratio":0.249,"stopwords_ratio":0.551,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 45\nNi xtuu José maa de nuu ñani de\n1Yun te ña ni kundee ka ini José nuu ndiꞌi ñayiu ka oo jin de, te ni kana jaa de, ni tatnuni de:\n―Kekuei ndiꞌi ni yeꞌe.\nTe tu na in ñayiu Egipto ni kendoo jin de nuu ni ndakani de nuu ñani de ja maa de kuu José. 2Yun te vi kana jaa de ndaꞌi de, te ni ka jini ñayiu maa Egipto yun, vi suni ni ka jini ñayiu veꞌe Faraón. 3Te jiñaꞌa José nuu ñani de:\n―Maa san kuu José. ¿A teku ni tatao? ―jiñaꞌa de.\nSu tu ni ka niꞌi ñani de na tnoꞌo vi kaꞌan de, chi ni ka yuꞌu ndevaꞌa de nuu ñani de.\n4Yun te jiñaꞌa José nuu ñani de:\n―Vitna te vi kitnaꞌa ña ni.\nTe ni ka jintnaꞌa ña de. Te jiñaꞌa de:\n―Maa san kuu ñani ni José, tee ni ka xiko ni Egipto. 5Te vitna te ma vi kotnaꞌu ini ni, ni ma vi koxtavi kuechi ni maa ni ja ni ka xiko ña ni yaꞌa, chi Dios ja ni tetniuu ña jin san ja kokoxnoꞌo san, nagua ja skaku niꞌnu san ñayiu ja vi kotekui nuu tnundoꞌo soko. 6Chi ja ni jino uu kuia ja oo soko, te jaꞌni ka ña uꞌun kuia ja tu na in kutu nuu ñundeꞌi, ni tu na in ndaxtutu. 7Te ia Dios ni tetniuu ña jin san ja kokoxnoꞌo san, nagua ja saꞌa tuaꞌa san ja vi kokaa ñayiu, te skaku niꞌnu san ñayiu jin nuu tnundoꞌo soko. 8Te masu maa ni, ni ka tetniuu ña jin san yaꞌa, chi maa ia Dios ni jani ña jin san ja kuu san na kuinio yua Faraón vi jitoꞌo ndiꞌi ñayiu veꞌe de, te tatnuni san nii ñuu ja tnii Egipto. 9Te kuanoꞌokuei ñama ni nuu oo tatao, te vi kuñaꞌa ni: \"Suaꞌa kaꞌan seyii ni José: Dios ni jani ña ja kuu san jitoꞌo ndiꞌi ñayiu Egipto, te neꞌe ni nuu oo san, ma kokuu kuee ni. 10Te vi koo ni ñuu Gosén, maa ni vi seꞌe ni vi señani ni, kiti kuechi ni vi isndiki ni vi ndiꞌi nagua nevaꞌa ni. Saa te vi koo yatni ni nuu oo maa san. 11Te yun kotaa san ja vi kokaa ni, chi jaꞌni ka ña uꞌun ka kuia ja koo tnundoꞌo soko, nagua ja ma vi kokuu ndaꞌu kokuu kee ni jin ñayiu veꞌe ni vi ndiꞌi nagua nevaꞌa ni\", vi kuñaꞌa ni suaꞌa. 12Te vi ka ndiaꞌa maa ni vi suni ndiaꞌa ñani san Benjamín yuꞌu san ja kaꞌan san. 13Te vi kaxtnoꞌo ni nuu tatao ndiꞌi jayiñuꞌu nevaꞌa san Egipto yaꞌa vi ndiꞌi jaguaꞌa ni ka jini ni yaꞌa. Te vi konuu ini ni, te kikuei ni jin tatao yaꞌa ―jiñaꞌa de.\n14Te ni kanu niꞌnu de ñani de Benjamín, te ni ndaꞌi de, te suni ni kanu niꞌnu ña Benjamín jin de, te ni ndaꞌi.\n15Yun te ni chitu de nuu ndiꞌi ñani de, te ni ndaꞌi de nuu ni ndakanu niꞌnu ña de. Yun te saa ni kuu ja ni ka kaꞌan ñani de ja ni ka ndatnoꞌo jin de.\n16Yun te ni ka ndakani ndee veꞌe Faraón, te ka jiñaꞌa:\n―Ni kekuei ñani José.\nTe ni ka junkuaan ini Faraón vi tee ka jinokuechi nuu de ja siun ni ka ndakani. 17Te jiñaꞌa Faraón nuu José:\n―Kuñaꞌa nuu ñani ron ja suaꞌa na vi saꞌa de: Na vi skuiso de mentu de te noꞌokuei de ñuu de, 18te na vi nukuaka de tata ron vi ñayiu veꞌe de, te na kikuei de nuu maa rin, chi kuñaꞌa rin ñuꞌu guaꞌa ja oo Egipto ja vi koo de, te vi kokaa de ndiꞌi jakuaꞌa ni kee nuu ñundeꞌi yaꞌa. 19Te tatnuni maa ron ja na vi kiꞌin de carreta ja ka oo Egipto, nagua ja na vi kuinee seꞌe kueli de vi ñasiꞌi de, te na kikuei de jin tata ron. 20Te ma vi kondiꞌni de jin na in guaa vi xndendoo de, chi jaguaꞌa ka ja oo Egipto vi kokuu kuenta maa de, kuñaꞌa ron ―jiñaꞌa de.\n21Te saa ni ka saꞌa seyii Israel, te ni jiñaꞌa José carreta nagua ni tatnuni maa Faraón, vi ni jiñaꞌa de ja vi kokaa ñani de nuu ichi. 22Te ni jiñaꞌa de in muda saꞌun nuu in in ñani de, su nuu Benjamín ni jiñaꞌa de uꞌun muda saꞌun vi uni ciento xuꞌun kaa ja kuu plata. 23Te nuu tata de ni tetniuu de yaꞌa: Uxi mentu ka ndiso ndendee ti ndiꞌi jaguaꞌa ja oo Egipto vi uxi mentu siꞌi ka ndiso ti triu vi xtaa vixin vi ndei ja kokaa tata de nuu ichi. 24Te ni ka ndakuantaꞌu nuu tnaꞌa de jin ñani de, te jiñaꞌa ka de:\n―Masu ja ndee vi kokaxin tnaꞌa ni ichi kuanoꞌokuei ni.\nTe kuanoꞌokuei tee yun. 25Te ni ndekuei de Egipto, te kuanoꞌokuei de ja ni ndajinokuei de nuu oo tata de Jacob ñuu de Canaán. 26Te ni ka ndakani de nuu ka jiñaꞌa de:\n―Teku ni José, te suu de kuu jitoꞌo ndiꞌi ñayiu Egipto ―ka jiñaꞌa de.\nTe anu Jacob, chi vi suaꞌa ni ka kuu kitni ja tu kandija de. 27Su ni ka ndakani de ndiꞌi tnoꞌo ni kaꞌan José nuu de, te nuu ni jini Jacob carreta ja ni tetniuu José ja majunkuaka ña jin de, te ni ndaniꞌi anu de. 28Yun te jiñaꞌa Israel:\n―Ja ni kuu ni, teku ni seyii rin José, te yun guaa kiꞌin rin ja ndakuni rin jin ama ka ja kuu rin ―jiñaꞌa de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/45\/","date":"2019-03-23T03:19:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202711.3\/warc\/CC-MAIN-20190323020538-20190323042538-00254.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000095367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000009536743164}","num_words":918,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.002,"special_characters_ratio":0.256,"stopwords_ratio":0.583,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Éxodo 4\nNi niꞌi Moisés jakaꞌnu ia Dios ja saꞌa de tniuu naꞌnu\n1Yun te jiñaꞌa Moisés nuu ia Dios:\n―Te ¿naxa saꞌa san nuu ma vi kandija ña de, ni ma vi konini de tnoꞌo kaꞌan san? Te vi kachi de: \"Chia xndaꞌu ña ni ja ni kenta Jitoꞌo Dios nuu ni\" ―jiñaꞌa de.\n2Te jiñaꞌa Jitoꞌo:\n―¿Nagua kuu ja nee ron jian?\nTe jiñaꞌa de:\n―In yutnu tuu san jika san kuu.\n3Te jiñaꞌa ya:\n―Skunta tnu nuu ñuꞌu jian.\nTe ni skunta de tnu, te ni nduu tnu in koo, te ni jino Moisés nuu ti, chi ni yuꞌu de ti. 4Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Moisés:\n―Ndakakuiko ichi ndoꞌo ti.\nTe ni ndakakuiko de ti, te ni nduu ti in yutnu nuu ndaꞌa de.\n5Te jiñaꞌa ya:\n―Jin jakaꞌnu yaꞌa, te vi kandija ña de ja ni kenta Jitoꞌo Dios nuu ron, ia ka chiñuꞌu tata ron, Dios ni ka ochiñuꞌu ndi Abraham vi Isaac vi Jacob.\n6Te jiñaꞌa ka Jitoꞌo:\n―Vitna te chiꞌi ndaꞌa ron ndika ron.\nTe ni chiꞌi de ndaꞌa de ndika de, te nuu ni ndeneꞌe de, te vi ninii ndaꞌa de ni chitu ña ndiꞌyi, te ni nduyaa na kuinio yuaꞌa.\n7Te jiñaꞌa ya:\n―Ndachiꞌi tuku ndaꞌa ron ndika ron.\nTe ni ndachiꞌi de ndika de, te nuu ni ndeneꞌe de, te ja ni nduvaꞌa nagua oo sava ka yiki kuñu de.\n8Te jiñaꞌa ya:\n―Nuu ja ma vi kandija ñai, ni ma vi kuantnoꞌi tniuu kaꞌnu ja saꞌa xtnañuꞌu ron, te vi kandijai ja kuu uu. 9Te nuu ja vini saa, te tu ka kandijai jin uu tniuu naꞌnu ja saꞌa ron yaꞌa, ni tu ka nini tnoꞌo kaꞌan ron, nuu saa te kiꞌin ndute yute Nilo, te siagua ron de nuu ñuꞌu, te nuu jino ndute yun nuu ñuꞌu, te nduu de niñi ―jiñaꞌa ya.\n10Yun te jiñaꞌa Moisés nuu Jitoꞌo:\n―Jitoꞌo san, tu kuu niꞌi guaꞌa san tnoꞌo kaꞌan san, ni ndee ama ka, te ni vitna ja kaꞌan ni jin tee jinokuechi nuu ni, chi kuekuee niꞌi san tnoꞌo kaꞌan san, te tu tnaꞌnu yuꞌu san ja kaꞌan san ―jiñaꞌa de.\n11Te jiñaꞌa Jitoꞌo:\n―¿Te na in ni saꞌa yuꞌu ñayiu? Te maa rin kuu Jitoꞌo ja ni saꞌa ñayiu ka kuu ñiꞌi vi ñayiu soꞌo vi ñayiu kuꞌu nuu vi ñayiu inu ndijin nuu. 12Vitna te kuaꞌan te koo maa rin jin yuꞌu ron, te kaxtnoꞌo maa rin na tnoꞌo kaꞌan ron ―jiñaꞌa ya.\n13Te ni kaꞌan ka Moisés, te jiñaꞌa de:\n―Jitoꞌo san, jikantaꞌu san nuu ni ja tetniuu ni ndee inka ñayiu ―jiñaꞌa de.\n14Yun te ni kiti ini Jitoꞌo nuu Moisés, te jiñaꞌa ya:\n―¿Te a masu nevaꞌa ron ñani ron Aarón, tatatnoꞌo Leví? Te ja jini rin ja tee yun, chi guaꞌa ndevaꞌa kaꞌan de. Te kii de nditnaꞌa ña de jin ron, te kusii ndevaꞌa ini de nuu ndakuni ña de jin ron. 15Te kaꞌan ron nuu de, kaxtnoꞌo ndiꞌi ron na tnoꞌo kuu ja kaꞌan de, te koo maa rin jin ron nuu kaꞌan ron vi nuu kaꞌan de, te kaxtnoꞌo maa rin nagua kuu ja vi saꞌa ron. 16Te kaꞌan ron nuu Aarón na kuinio ja vi maa Dios kaꞌan jin de, te Aarón kaꞌan nuu tniuu ron jin ñayiu ñuu na tnoꞌo ja vi maa ron kaꞌan. 17Te kindaꞌa ron yutnu jian kiꞌin ron, chi jin yutnu jian saꞌa ron tniuu naꞌnu ―jiñaꞌa ya.\nNi ndajiokuiin Moisés kuanoꞌo de Egipto\n18Yun te ni ndee Moisés te kuanoꞌo de, te ni ndajino de veꞌe tata xiso de Jetro, te jiñaꞌa de:\n―Vitna te kuini san noꞌo san ñuu Egipto nuu ka oo tnaꞌa kuikin san, nagua ja kuni san a ka teku ni ―jiñaꞌa de.\nTe jiñaꞌa tata xiso de:\n―Kutaꞌu san, kuanoꞌo ni nuu saa, koto kuee ni, te saa kaꞌon ―jiñaꞌa de.\n19Te nuu oo ii ka Moisés ñuu Madián, te jiñaꞌa Jitoꞌo:\n―Ndajiokuiin kuanoꞌo ñuu Egipto, chi ja ni ka jiꞌi ndiꞌi tee ni ka onduku ndee ja vi kaꞌni ña jin ron ―jiñaꞌa ya.\n20Yun te ni jaka Moisés ñasiꞌi de vi seꞌe de, te ni skaa de jin yata mentu, te ni ndajiokuiin de kuanoꞌo de Egipto. Te suni yindaꞌa de yutnu maa ia Dios. 21Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Moisés:\n―Nuu ndajino ron Egipto, te konaꞌa ron ja saꞌa ron nuu Faraón ndiꞌi tniuu naꞌnu ja ni taa rin nuu ron ja saꞌa ron. Su maa rin saꞌa ndee ini de, te ma kuandetu de ja ndekuei ñayiu ñuu rin. 22Te kuñaꞌa ron nuu Faraón: \"Suaꞌa kaꞌan Jitoꞌo: Ñayiu Israel ka kuu na kuinio seꞌe xtnañuꞌu rin. 23Te ja ni kaꞌan rin ja kuandetu ron na kiꞌinkuei maa seꞌe rin ja vi chiñuꞌu ñai jin rin. Su ja siun tu kuini ron ja siaa ron jin kiꞌinkuei, yun kuu ja kaꞌni rin seꞌe xtnañuꞌu ron, kachi ya\", kuñaꞌa ron ―jiñaꞌa ya nuu Moisés.\n24Te nuu ñuꞌu ichi Moisés kuaꞌan de, te ni jinokuei de in nuu vi ndoo de jakuaa yun. Te yun ni kenta Jitoꞌo, te ni kuini ya ja kaꞌni ña ya jin de. 25Yun te ni kiꞌin Séfora in yuchi ja ni kuvaꞌa jin yuu, te ni jaꞌnde ña nuu ii seyii luluu ña, te ni tetuu ña ñii yun siꞌin Moisés, te jiñaꞌa ña:\n―Jandaa ndija ja in yii san ja ni jati niñi kuu ni ―jiñaꞌa ña.\n26Saa te ni xndoo ña ya ja kuaꞌan Moisés. Te ni kaꞌan Séfora ja in yii ja ni jati niñi kuu de ja jaꞌa ja siun ni chitnuni ña seyii luluu ña.\n27Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Aarón:\n―Kuaꞌan ndee nuu ñuꞌu teꞌa yun manutnaꞌa ñani ron Moisés ―jiñaꞌa ya.\nTe ni jaꞌan Aarón ndee yuku ia Dios, te yun ni nukuꞌun de ñani de Moisés. Te ni chitu de nuu ñani de. 28Yun te ni ndakani Moisés nuu ñani de Aarón ndiꞌi tnoꞌo ni tatnuni Jitoꞌo nuu de ja kaꞌan de vi tniuu naꞌnu ni skuiso siki ña ya ja saꞌa de. 29Yun te ni jaꞌankuei Moisés jin Aarón, ni ka ndatatutu de ndiꞌi tee ka kuu nijaꞌnu nuu ñayiu Israel. 30Te ni ndakani Aarón ndiꞌi tnoꞌo ni kaꞌan Jitoꞌo nuu ñani de Moisés. Te ni saꞌa de tniuu naꞌnu jin nuu ñayiu ñuu de.\n31Te ni ka kandija ñayiu ñuu de nuu ni ka onini ja ndiꞌni Jitoꞌo ja jaꞌi, chi ni jini ya tnundoꞌo ka tnaꞌi. Yun te ni ka chindei xini, te ni ka chiñuꞌi ya.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Exod\/4\/","date":"2019-03-23T17:12:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202889.30\/warc\/CC-MAIN-20190323161556-20190323183556-00369.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000094175,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000094175338745}","num_words":1068,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.252,"stopwords_ratio":0.512,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 35\nNi ndajiokuiin Jacob Betel\n1Te jiñaꞌa ia Dios nuu Jacob:\n―Ndakoo te makanuu Betel, te yun koo ron, te saꞌa ron in altar Dios yun, ia ni skuni ña jin ron na jino yuꞌu ron nuu ñani ron Esaú ―jiñaꞌa ya.\n2Yun te jiñaꞌa Jacob nuu ñayiu veꞌe de vi nuu ndiꞌi ñayiu ka oo jin de:\n―Vi skana ni chuꞌchi inka ñuu ja ka nevaꞌa in in ni, te vi ndasavii ni maa ni, te vi ndasama ni saꞌun ka niꞌnu ni. 3Te vi ndakoo ni, te na vi kanuo Betel, chi yun saꞌa san in altar Dios, ia ni onini ja ni jikantaꞌu san kiuu ni tnaꞌa san tnundoꞌo, te ndee kiuu yun oo ya jin san nuu ichi jika san ―jiñaꞌa de.\n4Te saa ni kuu ja ka jiñaꞌi chuꞌchi inka ñuu ja ka nevaꞌi nuu Jacob, vi ja ka yiꞌi soꞌi, te ni tayuꞌu Jacob nduꞌu in tnundii ja nukuiin yatni ñuu Siquem. 5Te ni kekuei de kuaꞌankuei de, te ni saꞌa ia Dios ja ni ka yuꞌu ndevaꞌa ñayiu ka oo sava ka ñuu yatni yun, te yun guaa ña ni kikuei ini ja vi sondikin ñai jin seꞌe Jacob.\n6Te ni kentakuei Jacob in ñuu nuu ni onani Luz ja nani Betel vitna ja oo nuu ñuꞌu ñuu ñayiu cananeo, ni jino de jin ndiꞌi ñayiu ja ka oo jin de. 7Te ni saꞌa de in altar yun, te ni xnani de El-betel,+ chi yun ni skuni ña ia Dios jin de na jino yuꞌu de nuu ñani de.\n8Yun te ni jiꞌi Débora, ñaꞌa ni ojito ña jin Rebeca nuu lule ña, te ni jinkoyuꞌu ña Betel nduꞌu in tnundii, te ni jinkonani yun Alón-bacut.+\n9Te skuni tuku ña ia Dios inka jichi jin Jacob nuu ni ndajiokuiin de ja ni oo de ñuu Padan-aram, te ni kaꞌan vii ni kaꞌan vaꞌa ya jin de. 10Te jiñaꞌa ia Dios:\n―Sivi ron kuu Jacob, su ma konani ka ron Jacob, chi Israel kokuu sivi ron ―jiñaꞌa ya.\nTe ni xnani ña ya Israel jin de. 11Te suni jiñaꞌa ka ia Dios:\n―Maa rin kuu Dios kaꞌnu ja ndiꞌi ni ja kuu saꞌa rin, te vi taꞌu kuaꞌa ron ja vi kaya kuaꞌa ndevaꞌa ron, te vi kokuu ron in ñuu, te neꞌu ron kekuei kuaꞌa ñuu naꞌnu, te suni neꞌu maa ron kekuei kuaꞌa rey ja vi kokuu de niñi xikui ron. 12Te nuu maa ron taa rin ñuꞌu ja ni jiñaꞌa rin nuu Abraham vi nuu Isaac, te nuu na kuu ron te kuñaꞌa rin ñuꞌu ñuu yaꞌa nuu ndikin tata ron ―jiñaꞌa ya.\n13Te kuaꞌan ia Dios nuu ni ka oo ya jin Jacob ja ni kaꞌan ya nuu de. 14Yun te ni jani ndichi Jacob in kava ja kokuu in seña nuu ni kaꞌan de jin ia Dios, te siki kava yun ni joso de nduxi uva vi texeꞌen. 15Te ni xnani Jacob nuu ni kaꞌan Dios jin de Betel.\nNi jiꞌi Raquel\n16Nuu kuee ka, te ni kekuei de ñuu Betel kuaꞌankuei de, su jaꞌni ka ña joo ja kentakuei de ñuu Efrata, te ni tuu Raquel ja kaku lulu ña, su kuaꞌa tnundoꞌo oo ja kaku lulu ña. 17Te ja siun kuaꞌa tnundoꞌo ja kaku lulu ña, te jiñaꞌa ñaꞌa tatna ja jito ña yun:\n―Ma yuꞌu ni, chi suni koo in seyii luluu ni ―jiñaꞌa ña.\n19Saa ni kuu ja ni jiꞌi Raquel, te ni jinkoyuꞌu ña ichi kuaꞌan ñuu Efrata ja kuu ñuu Belén. 20Te ni jani ndichi Jacob in kava kaꞌnu jite siki yau ñaña yun, te kava yun kuu in seña ja yun yiyuꞌu Raquel ndee kiuu vitna.\n21Yun te kuaꞌan Israel ja ni yaꞌa de ñuu Migdal-edar, te ichi yun ka ni saꞌa de veꞌe saꞌun ja ni ka oo de. 22Te nini ka oo Israel nuu ñuꞌu yun, te ni jaꞌan Rubén, te ni ka kixin jin Bilha inka ñasiꞌi tatai, te ni jini soꞌo de ja siun ni saꞌi.\nTe uxi uu seyii Israel ka oo. 23Te seyii Lea ka kuu Rubén, seyii xtnañuꞌu Jacob jin ña, vi Simeón vi Leví vi Judá vi Isacar vi Zabulón. 24Te seyii Raquel ka kuu José vi Benjamín. 25Te seyii Bilha, ñaꞌa jinokuechi nuu Raquel, ka kuu Dan vi Neftalí. 26Te seyii Zilpa, ñaꞌa jinokuechi nuu Lea, ka kuu Gad vi Aser. Suchi yaꞌa ni ka okuu seyii Jacob ja ni ka kakui ñuu Padan-aram.\nNi jiꞌi Isaac\n27Yun te saa ni ndajino Jacob nuu oo tata de Isaac ñuu Mamre ja tnii ñuu Arba ja kuu Hebrón ñuu nuu ni ka oo Abraham vi Isaac. 28Te ni oteku Isaac ciento kuun xiko kuia. 29Te ni kana anu Isaac, te ni jiꞌi de ja ni yii ndevaꞌa de ja ni oo de kuaꞌa ndevaꞌa kuia, te ni ka tayuꞌu ña seyii de Esaú jin Jacob.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/35\/","date":"2019-03-25T02:21:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203547.62\/warc\/CC-MAIN-20190325010547-20190325032547-00413.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000077486,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000077486038208}","num_words":801,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.529,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 20\nNi jinokuei Abraham jin Sara ñuu Gerar\n1Yun te ni kee Abraham ñuu nuu ni oo de yun, te kuaꞌan de nuu tnii Neguev. Te ni jinkoo de maꞌñu ñuu Cades jin Shur, saa te ni jino tuku de ja ni ojika ndaꞌu de ñuu Gerar. 2Te jiñaꞌa Abraham nuu ñayiu ñuu yun ja kuaꞌa de kuu ñasiꞌi de Sara. Te yun guaa ni tetniuu Abimelec, rey ñuu Gerar yun, ja ni ka jinkuaka ña jin Sara ja kokuu ñasiꞌi de. 3Su nuu jakuaa saa ni skuni ña ia Dios jin Abimelec nuu jani, te jiñaꞌa ya:\n―Vitna kuu ja kuu ron ja jaꞌa ñasiꞌi ni jaka ron jian, chi ñaꞌa oo yii kuu ña ―jiñaꞌa ya.\n4Su Abimelec, chi tu ni keꞌe ña de jin ña, te jiñaꞌa de:\n―Jitoꞌo san, ¿a kundee ini ni ja kaꞌni ni in tee ndaꞌu ja tu na kuechi? 5Chi vi maa Abraham ni kaꞌan ja kuaꞌa de kuu ña, te suni saa ni ni kaꞌan maa ña ja kuaꞌa ña kuu de. Te sein tu vi ni kandija ndaꞌu san, su ni jikan vaꞌa san ña masu na jakueꞌe saꞌa san ―jiñaꞌa de.\n6Yun te jiñaꞌa ia Dios nuu jani yun:\n―Ja jini rin ja masu ndakani kueꞌe ini ron, chi ni jikan vaꞌa ron ña, yun guaa tu ni jandetu rin ja keꞌe ron ña, nagua ja ma saꞌa ron yika kuechi nuu rin. 7Su vitna te ndakuñaꞌa ñasiꞌi de, chi tee ndakani tnoꞌo maa rin kuu de, saa te ndakuatu de ja jaꞌa ron nagua ja koteku ron. Su nuu ja ma ndajioneꞌe ron ñasiꞌi de, te tu na tatna, chi kuu ron jin ndiꞌi ñayiu veꞌe ron vi ja nevaꞌa ron ―jiñaꞌa ya.\n8Yun te neꞌe ndevaꞌa inka kiuu ni ndakoo Abimelec, te ni kana de ndiꞌi tee ka jinokuechi nuu de, te ni ndakani de ndiꞌi nagua ni jani de, te nuu ni ka onini tee yun te ni ka yuꞌu ndevaꞌa ja siun ni ndakani de. 9Yun te saa ni kana ña Abimelec jin Abraham, te jiñaꞌa de:\n―¿Nau ja saa siaꞌa kaa ja ni saꞌa ña ni jin san? ¿Axi na in jakueꞌe ni saꞌa ña san jin ni ja vaji ni chikuechi ña ni jin san vi ñuu san in yika kuechi kaꞌnu ndevaꞌa, in ja masu ja saꞌa ni kuu?\n10Te ni jikan tnoꞌo de Abraham:\n―¿Nagua ni ndakani ini ni ja siaꞌa kaa ja ni saꞌa ña ni? ―jiñaꞌa de.\n11Yun te jiñaꞌa Abraham:\n―Saa chi ni ndakani ini san ja tu ka yuꞌu niꞌnu ñayiu ñuu yaꞌa ia Dios, te vatu ni vi kaꞌni ñai jin san ja jaꞌa ñasiꞌi san. 12Su na kachio ja ja ndaa kuu ja suni kuaꞌa san kuu ña, chi seꞌe tata yua san kuu ña visi masu in ni siꞌi san, te ni jaka san ña ja kuu ñasiꞌi san ña. 13Te vi ndee na ni keneꞌe ña ia Dios jin san veꞌe yua san ja jikanuu ndaꞌu san taka ñuu, te jiñaꞌa san nuu ña ja na saꞌa ña jandiuxi na kuñaꞌa ña ja kuaꞌa san kuu ña ndeni nuu ni kuu ja jinokuei san ―jiñaꞌa de.\n14Yun te ni ndakuñaꞌa Abimelec ñasiꞌi de Sara vi ni skutaꞌu ña de ndikachi vi isndiki vi teyii vi ñasiꞌi ja vi kokunukuechi nuu Abraham, 15Te jiñaꞌa Abimelec:\n―Yaꞌa oo ñuꞌu ñuu san nuu ni, te kaji maa ni ndenu tnaa ini ni ja koo ni ―jiñaꞌa de.\n16Yun te jiñaꞌa de nuu Sara:\n―Yaꞌa ni jiñaꞌa san in mil xuꞌun kaa ja kuu plata nuu kuaꞌa ni, te xuꞌun yaꞌa jasi niꞌnu ja tu na kuechi kotavi ni nuu ndiꞌi ñayiu ka oo jin ni nagua ja ma vi kondakani kueꞌe ini jin ni ―jiñaꞌa de.\n17Yun te ni ndakuatu Abraham nuu ia Dios, te ni ndasaꞌa ya Abimelec vi ñasiꞌi de vi ñaꞌa ka jinokuechi nuu de, saa te ni ka nduvaꞌa ña ja kuu vi koo ka seꞌe ña. 18Chi vi ja jaꞌa Sara ñasiꞌi Abraham, te ni jasi ia Dios ja vi ndiꞌi tuꞌu ñasiꞌi ja ka oo veꞌe Abimelec, ña ni kuu ka ja vi koo seꞌe ña.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/20\/","date":"2019-03-25T01:10:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203547.62\/warc\/CC-MAIN-20190325010547-20190325032547-00417.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":686,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.253,"stopwords_ratio":0.567,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Rut 3\nNi jaꞌan Rut nuu oo Booz nuu era de\n1Yun te in kiuu jiñaꞌa Noemí nuu janu ña Rut:\n―Tniuu maa rin kuu, vi seꞌe, ja nduku rin in veꞌe nuu kukanu inio ja koo vii koo vaꞌa ron. 2Nuu saa te Booz kuu in tnaꞌa kuikion, tee xiin musu ni ka ojika jin ron ni ka osatniuu ron. Te jakuaa vitna kiꞌin de nuu era de ja skanta de cebada de. 3Te kuini rin ja saꞌa ron yaꞌa: kuchi vivii te ndachiꞌi ron joo tatna xiko maa ron vi ndakiꞌin ron saꞌun vaꞌa ka ron, te kiꞌin ron nuu era yun, su koyuꞌu ron ja ma kuni ña de jin ron, guaa ndee na ndiꞌi kaa koꞌo de. 4Te kondiaꞌa guaꞌa ndenu jinkotuu de ja kusun de. Yun te kiꞌin ron te tavichi ron nuu jaꞌa de, te jinkotuu ron yun, te kaꞌan maa de nagua kuu ja saꞌa ron ―jiñaꞌa ña.\n5Te jiñaꞌa Rut:\n―Saꞌa san ndiꞌi nagua kaꞌan maa ni, vi nana.\n6Yun te ni jaꞌin nuu era yun, te ni saꞌi ndiꞌi nagua ni tatnuni nana xisoi.\n7Te nuu ni ndiꞌi ni jaa ni jiꞌi Booz, te ni kusii ini de jin anu de, yun te ni jaꞌan de ni kixin de xiin montoo cebada. Yun te vi ñiñiꞌi ni, ni jino Rut, te ni tavichi nuu jaꞌa de, te ni jinkotui. 8Te nuu sagua ñuu, te sanaa ni ndukaji ini de, te nuu ni jiokagua de, te ni yuꞌu de nuu ni jini de ja katuu in ñasiꞌi nuu jaꞌa de.\n9Yun te jiñaꞌa de:\n―¿Na in kuu ron?\nTe jiñaꞌi:\n―Maa san kuu Rut, suchi jinokuechi nuu ni. Skaa ni joo yuꞌu soo ni na kondii san ja koto ña ni, chi maa ni kuu tnaꞌa yatni ka san ―jiñaꞌi.\n10Te jiñaꞌa de:\n―Jeovaa na koto na kuni ña jin ron, vi xiku. Guaꞌa ndevaꞌa ka ni kaꞌan ndaꞌu ron ndi yii ron vitna saa jaxtnañuꞌu, chi tu ni jaꞌan ron ja nduku ron in tee kuechi ka saa ruꞌun a kuu tee kundaꞌu axi tee kuika. 11Te ma koyuꞌu ron vitna, vi xiku, chi saꞌa rin jin ron ndiꞌi nagua jikan maa ron, chi ndiꞌi ñayiu ñuu rin ka jini ja ñayiu vii ñayiu vaꞌa kuu ron. 12Te vitna, visi jandaa ja tnaꞌa yatni ka ron kuu rin, su oo inka tnaꞌa yatni ka ron saa ruꞌun ja kuu koto ña de. 13Su yaꞌa ni ndoo ron jakuaa vitna, te nuu tuu xtnee, te na vi kondiaꞌo a kuini de ja skunkuu de ja tnaꞌa ron kuu de, te na saꞌa de. Su nuu ja tu kuini de ja koto ña de, te kee yuꞌu rin nuu Jeovaa ja saꞌa maa rin. Te yaꞌa ni kusun ron saa xtnee ―jiñaꞌa de.\n14Te saa ni kuu ja ni kixin Rut nuu jaꞌa Booz. Te nuu matuu inka kiuu, te ni ndakoi nuu intinee ka, ama ka ja vi ndakuni tnaꞌa maa tee ka satniuu yun, chi ni kachi de: \"Ni in ma vi kuni ja ni kii in ñasiꞌi nuu era yaꞌa\".\n15Yun te jiñaꞌa Booz:\n―Xtajioo saꞌun ndii ron jian te tnii guaꞌa ―jiñaꞌa de.\nTe ni tnii Rut saꞌun ndii, te ni tnaa Booz ndee oko kilo cebada, te ni tee de yatai, te kuanoꞌi maa ñuu.\n16Te nuu ni ndajinoi veꞌe nuu oo nana xisoi, te ni jikan tnoꞌo ña jin:\n―¿Naxa ni kuu ron, vi seꞌe? ―jiñaꞌa ña.\nTe ni ndakani Rut ndiꞌi naxa ni saꞌa Booz jin. 17Te jiñaꞌi:\n―Ni taa de oko kilo cebada yaꞌa, te kachi de: \"Kindaꞌa ron nagua ja ma ndajiokuiin ron jin ndaꞌa uun ron nuu nana xiso ron\" kachi de ―jiñaꞌi.\n18Yun te jiñaꞌa Noemí:\n―Kondetu, vi seꞌe, kondioꞌni naxa kaa ja kokuu, chi ma ndatatu tee yun guaa ndee na kundaa ini naxa kendoo kiuu vitna ―jiñaꞌa ña.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Ruth\/3\/","date":"2019-03-18T17:24:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912201521.60\/warc\/CC-MAIN-20190318172016-20190318194016-00307.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000075102,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000075101852417}","num_words":637,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.259,"stopwords_ratio":0.469,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Éxodo 2\nNi kaku Moisés\n1Ni oo in tee ja kuu tatatnoꞌo Leví ja ni jaka tnaꞌa de jin in ñaꞌa in ni tatatnoꞌo maa de. 2Te ni junkuꞌun lulu ñasiꞌi yun, te ni kaku in seyii luluu ña, te nuu ni ndiaꞌa ña jin ja luu ndevaꞌa kai, te ni onevaꞌa yuꞌu ña jin uni yoo. 3Su tu ni kuu ka ja konevaꞌa yuꞌu ña jin kuaꞌa ka kiuu, te ni kiꞌin ña in chika, te ni ndakasi ña jin brea yau nuu ka nune yun, te ni tnaa ña lulu yun nuu chika yun, te ni junsiaꞌa ña jin neꞌu tnuyoo ja oo yuꞌu yute Nilo yun. 4Su ni oo jika kuaꞌa suchi yii luluu yun ja kondiaꞌi naxa kaa ja ndoꞌi.\n5Te ore saa ni kuun sesiꞌi Faraón ja kuchi yute yun, te nini ka jiondita suchi siꞌi ka jinokuechi nui yuꞌu yute yun, te sanaa ni ni ndakotoi, te ni jini chika ja inee neꞌu tnuyoo yun. Te ni tetniui in suchi siꞌi jinokuechi nui ja ni nukiꞌin chika yun. 6Te nuu ni ndakune sesiꞌi Faraón yuꞌu chika yun, te ni jini in lulu ja ndaꞌi ndaꞌi inei. Te ni kundaꞌu ini ñai jin lulu yun, su jiñaꞌi:\n―Ndee in lulu ñayiu hebreo kuu suchi yaꞌa ―jiñaꞌi.\n7Yun te jiñaꞌa kuaꞌa suchi yii luluu yun nuu sesiꞌi Faraón:\n―¿A kuini ni ja kiꞌin san junkana san in ñaꞌa hebreo, nagua ja na skuaꞌnu ña lulu yaꞌa? ―jiñaꞌi.\n8Te jiñaꞌa sesiꞌi Faraón:\n―Kuaꞌan majinkana ron ña nuu saa ―jiñaꞌi.\nYun te ni jaꞌan suchi siꞌi yun ni jinkuakai nana maa lulu yun. 9Te jiñaꞌa sesiꞌi Faraón nuu ña:\n―Kuaꞌan jin lulu yaꞌa, te skuaꞌnu ron jin, te tniuyaꞌu ña rin jin ron ―jiñaꞌi.\nTe ni ndakuaka ña nana lulu yun, te ni skuaꞌnu ña jin. 10Te nuu ni jaꞌnu chiluluu yun, te ni nusiaꞌa ña jin nuu sesiꞌi Faraón, te ni ndakuaan seꞌe ñai, te ni xnani ñai Moisés, chi ni kachi: \"Nuu ndute ni ndatauo jin\".\nNi jino yuꞌu Moisés kuaꞌin ndee ñuu Madián\n11Te in kiuu nuu ja ni kukaꞌnu Moisés, ni kei kuaꞌin majinkotoi in ñani in tnaꞌi. Te ni jini ja ndee ndevaꞌa tniuu ka saꞌa de. Te suni ni jini ja in tee Egipto kani ndevaꞌa de in tnaꞌi hebreo. 12Yun te ni ndiaꞌa guaguaꞌi nii kuiti ja tu na in ndiaꞌa, te ni jaꞌni tee Egipto, te ni tayuꞌu ñai nuu ñuti yun. 13Te inka kiuu tnee suaꞌa ni kee tukui, te ni jini uu tnaꞌi hebreo ja ka jaxin tnaꞌa de. Yun te jiñaꞌi nuu tee kani ndevaꞌa ña jin inka de:\n―¿Nau ja kani ndevaꞌa ni tee jian, te tnaꞌa ni kuu de? ―jiñaꞌi.\n14Te jiñaꞌa tee yun:\n―¿Na in ni tau ña jin ron ja kotatnuni ron axi ja kokaꞌnde ron kuechi ja jaꞌa in in ruꞌun? ¿Axi kaꞌan ron ja kaꞌni ña ron nagua ni jaꞌni ron tee Egipto yun iku? ―jiñaꞌa de.\nYun te ni yuꞌu Moisés, te ni ndakani ini: \"Ja ni ka jini ja siun ni saꞌo\".\n15Te nuu ni jini Faraón ja siun ni saꞌa Moisés, te ni nduku de ja kaꞌni ña de jin. Su ni jino yuꞌu Moisés nuu Faraón, te kuaꞌin ja ni oi nuu ñuꞌu ñayiu Madián.\n16Te nuu ni jinoi, te ni jinkoi yatni nuu oo poso ndute yun. Te yun ni jinokuei ndi uja sesiꞌi ni onevaꞌa sutu kuu tatatnoꞌo Madián, ja vi taui ndute ja vi chitui pila ja vi kuñaꞌi vi koꞌo ndikachi tatai. 17Su ni jinokuei sava ka tee ka jito kiti, te ni ka taa ña de jin. Yun te ni ndakoo Moisés, ni skaku niꞌnu ñai, te ni jiñaꞌi ndute ni ka jiꞌi ndikachi suchi siꞌi yun. 18Te nuu ni ndajinokuei suchi siꞌi yun veꞌi nuu oo tatai Reuel, te ni jikan tnoꞌo ña de:\n―¿Nau ja vi neꞌe ndevaꞌa ni ndajakuei ron vitna? ―jiñaꞌa de.\n19Te ka jiñaꞌi:\n―Saa chi yun oo in tee Egipto, te ni skaku niꞌnu ña de nuu tee ka jito kiti yun, te suni ni tau de ndute, te ni jiñaꞌa de ni ka jiꞌi ndikachio ―ka jiñaꞌi.\n20Te ni jikan tnoꞌo de sesiꞌi de:\n―¿Ndenu oo de? ¿Nau ja ni ka xndoo ron tee yun? Mavinukana de nagua ja na kaa de joo xtaa ―jiñaꞌa de.\n21Te ni jantaꞌu Moisés ja kendoo de koo de veꞌe tee yun, te ni jiñaꞌa de sesiꞌi de Séfora ja kondeka Moisés.\n22Te ni kaku in seyii ña, te ni xnani Moisés jin Gersón, chi ni kachi de: \"Jika nuu ndaꞌuo inka ñuu\".\nNi ndakaꞌan ia Dios ñayiu Israel\n23Yun te nuu ni yaꞌa kuaꞌa kuia, te ni jiꞌi rey Egipto yun. Te ñayiu Israel, chi ni ka kana ka ndaꞌi nuu ia Dios ja siun ka tnaꞌa ndevaꞌi tnundoꞌo ja ka jinokuechi nuu ñuu yun, te ni kenta ja ka kanai ndee nuu ia Dios. 24Te ni onini ia Dios ja ndaꞌu ndevaꞌa ka saꞌi, te ndakaꞌan ya tratu ni saꞌa ya jin Abraham vi Isaac vi Jacob. 25Te ni ndiaꞌa ia Dios tnundoꞌo ka tnaꞌa ñayiu Israel, te ni kundaꞌu ini ña ya.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Exod\/2\/","date":"2019-03-23T02:47:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202711.3\/warc\/CC-MAIN-20190323020538-20190323042538-00307.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000095367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000009536743164}","num_words":845,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.25,"stopwords_ratio":0.521,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Éxodo 21\nLey ja jaꞌa ñayiu ka jinokuechi\n1Te jiñaꞌa ia Dios nuu Moisés:\n―Yaꞌa ka kuu ley ja kuñaꞌa ron nuu ñayiu Israel: 2Nuu ja na in ndakuaan in ñayiu hebreo ja kunukuechi nui, te iñu kuia guaa kokunukuechi ñayiu yun, su kuia kuu uja te yaꞌa uun ñayiu yun, te ma ndatniuyaꞌui ja jaꞌi. 3Te nuu ja maintnoꞌo ni de jino, te maintnoꞌo ni de ndee, su nuu ja jino de jin ñasiꞌi de, te ndekuei de jin ñasiꞌi de. 4Te nuu ja kuñaꞌa jitoꞌo de ñasiꞌi de, te jinkoo seyii ña axi sesiꞌi ña, te ñasiꞌi yun jin seꞌe ña kokuu kuenta maa jitoꞌo yun, te maintnoꞌo ni maa de ndee kiꞌin. 5Su nuu ja tee jinokuechi yun kuñaꞌa: \"Tu kaꞌan san ja ndee uun san kiꞌin san, chi kutoo san jitoꞌo san vi ñasiꞌi san vi seꞌe san\". 6Yun te kiꞌin jitoꞌo yun jin de nuu tee ka jaꞌnde kuechi, te vi saꞌa yatni ña jin de yuyeꞌe axi nuu marku yeꞌe, te vi kaan soꞌo de jin in yiki tiku ndee. Saa te kokunukuechi de nuu jitoꞌo de nikuii nikani.\n7'Te nuu ja ndee in ñayiu xiko sesiꞌi ja kokunukuechi, te suchi siꞌi yun, chi ma kuu ndee uin nagua ndekuei suchi yii ka jinokuechi. 8Te nuu ja tu ni jaka ña jitoꞌi ja vi tnandaꞌa de jin, chi tu junkuaan ini ña de jin, te kuandetu de ja vi ndatniuyaꞌu ja jaꞌi, te vi ndatau ña jin. Te ja siun ni skexiko ña de jin guaa ma kuu ja xiko ña de nuu ñayiu inka ñuu. 9Su nuu ja kuñaꞌa de jin ja kondeka ña seyii de, te kuini ja koto ña de jin na kuinio sesiꞌi maa de. 10Te nuu ja kuaka tnaꞌa maa de jin inka ñasiꞌi, te ma kuu ja nuneꞌe de nuu ñaꞌa xtnañuꞌu yun ja kaa ña ni saꞌun kuiꞌnu ña, te ma skexiko ña de, chi kokuu ñasiꞌi ni ña de. 11Su nuu ja tu jiñaꞌa de ndi uni yaꞌa nuu ña, te kuu ndee uun ña suaꞌa ni, te ma vi ndatniuyaꞌu ja jaꞌa ña.\nLey siki ñayiu ka jaꞌni ndiyi vi ja ka xtuji tnaꞌi\n12'Na ñayiu xtuji inka ñayiu te jaꞌni ñai, te na kuu mai. 13Su nuu ja masu ka ñukuun ini de ja xtuji ña de, chi maa rin ja kuu rin Dios ni jandetu ja kuu ñayiu yun, te kunu yuꞌu tee jaꞌni ndiyi yun, kiꞌin de in ñuu nuu xneꞌe maa rin ja tayuꞌu nuu de. 14Su nuu ja ndee in ñayiu ni ndakani kueꞌe ini siki tnaꞌa kuikin, te kaꞌni ñai nuu tu nee ini tnaꞌi, te visi ndee nuu altar rin ndukui ja tayuꞌu nui, te vi xtajioo ron jin ja na kui.\n15'Te na in xtuji tatai axi nanai, te na kui.\n16'Te na in suꞌu in ñayiu ja xiko ñai axi vi kuni ja nevaꞌa ñai nuu ndaꞌi, te na kui.\n17'Te suni saa ni na in xtau tniaꞌa tatai axi nanai, te na kui.\n18'Te nuu ka jaxin tnaꞌa uu ñayiu, nuu ja in xtuji ña jin inka, nuu kuun ña yuu axi kani ña jin jiki, te tu ni jiꞌi, su ni jinkaui nuu jito, 19te nuu ja ni ndakoo ñayiu ni tuji yun, te jiondita mai axi tui in yutnu, te tu na kuechi kotavi ñayiu ni xtuji ña yun, su tniuyaꞌui tatna vi yaꞌu kiuu ja ni skunaa ñayiu ni tuji yun.\n20'Te nuu ja na in ñayiu xtuji in tee axi in ñaꞌa ja jinokuechi nuu de jin in yutnu, te kuu ñayiu yun nuu ndaꞌa de, te tniuyaꞌu de ja jaꞌa jakueꞌe yun. 21Su nuu ja teku ni in axi uu kiuu, te ma tnaꞌa ka de tnundoꞌo, chi kuenta maa de kuu ñayiu jinokuechi yun.\n22'Te nuu ja uu teyii ka jaxin tnaꞌa, te vi xtuji de in ñaꞌa ñuꞌu lulu, te xnuu ña lulu ña, su masu kaꞌu kuu ja kuu ña, te tnaa tee xiin kuechi yun xuꞌun na kuaꞌa kakan yii ña nuu tee ka jaꞌnde kuechi, te tniuyaꞌu de nasaa vi kaꞌan maa tee ka jaꞌnde kuechi yun. 23Su nuu na koo ka tnundoꞌo siki ña, te na kuu ña, te suni kuu tee ni xtuji ña yun. 24Te nuu ja xtuji de nduchi nuu ña, te vi ndaxtuji nduchi nuu de. Te nuu ja tau de noꞌo ña, te suni vi ndatau noꞌo de. Te nuu ja xtuji de ndaꞌa ña axi siꞌin ña, te suni saa ni vi ndaxtuji ña jin de. 25Te nuu ja teñuꞌu ña de, te vi ndateñuꞌu ña jin maa de. Te nuu ja xtuji ña de, te vi ndaxtuji ña jin maa de. Te nuu ja kani ña de, te vi ndakani ña jin maa de.\n26'Te nuu ja ndee in ñayiu xtuji nduchi nuu tee jinokuechi nui axi ñaꞌa jinokuechi nui, te tivi nduchi nuu ñayiu yun, te kuini ja siaa uun ña kiꞌin ja jaꞌa nduchi nui yun. 27Te nuu ja kani ñai te kana noꞌo in tee axi in ñaꞌa ja jinokuechi nui, te suni siaa uun ña ja kiꞌin ja jaꞌa noꞌi yun.\n28'Te nuu ja in isndiki kachiꞌi ña jin in teyii axi in ñasiꞌi, te na kaꞌni ña ti, te vi ndakaꞌni maa kiti yun jin yuu, te ma vi kaa ñayiu kuñu ti, su ma kotavi kuechi jitoꞌo ti. 29Su nuu ja saa xeen maa isndiki yun ja kachiꞌi ña ti jin ñayiu, te na kaꞌni ña ti jin in teyii axi in ñasiꞌi, te vi kaꞌni ti jin yuu. Te suni saa ni vi kaꞌni jitoꞌo ti nuu ja ja jini de, su tu ni tavaꞌa de ti. 30Su nuu ja ka jikan in yaꞌu ja ma vi kaꞌni ña jin de, te na tniuyaꞌu de nagua ja na koteku de. 31Te in ni ley yaꞌa vi kuantniuu ron nuu kachiꞌi ña in isndiki jin seyii ñayiu axi sesiꞌi. 32Te nuu ja kachiꞌi ña in isndiki jin in teyii axi ñasiꞌi ja jinokuechi, te vi kaꞌni ti jin yuu, te tniuyaꞌu jitoꞌo kiti yun oko uxi xuꞌun kaa kuu plata nuu jitoꞌo tee axi ñaꞌa jinokuechi yun.\n33'Te nuu ja ndee in ñayiu june in poso axi jate in poso, te tu jasi yuꞌu poso yun, te yun kanakau in isndiki axi in mentu, 34te jitoꞌo poso yun tniuyaꞌu de nagua ndee ti nuu maa jitoꞌo kiti yun, te kendoo maa de jin kiti ni jiꞌi yun.\n35'Te nuu ja isndiki in ñayiu kachiꞌi ña jin isndiki inka ñayiu, te kaꞌni ña ti, nuu saa te vi xiko kiti teku yun, te vi ndakaꞌnde sagua sagua xuꞌun ja jaꞌa ti, te suni vi ndakaꞌnde kuñu kiti ni jiꞌi yun. 36Su nuu ja ja jini jitoꞌo ti ja saa kiti kuu maa ti ja kachiꞌi tnaꞌa ti, te tu tavaꞌa de ti, nuu saa te ndatniuyaꞌu de in isndiki teku ja jaꞌa kiti ni jiꞌi yun, te kendoo maa de jin kiti ni jiꞌi yun.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Exod\/21","date":"2019-03-18T18:03:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912201521.60\/warc\/CC-MAIN-20190318172016-20190318194016-00309.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000098944,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000098943710327}","num_words":1152,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.002,"special_characters_ratio":0.255,"stopwords_ratio":0.557,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 32\nNi saꞌa tuaꞌa Jacob ja nukuntnaꞌa de jin Esaú\n1Yun te ni ndakiꞌin ichi Jacob ja kuanoꞌo de, te yun ni kentakuei ia ka jinokuechi nuu Dios ja ni ka nitnaꞌa jin de. 2Te nuu ni jini ña Jacob, te ni kaꞌan de:\n―Yaꞌa ndia guaa vi in nuu ka ndatatu soldado maa ia Dios kuu ―ni kachi de.\nTe yun guaa ni xnani de yun Mahanaim.+ 3Yun te ni tetniuu Jacob sava tee ni ka kakoxnoꞌo nuu de ja kuaꞌankuei de ñuu Seir ja suni nani Edom ja vi kaxtnoꞌo de nuu Esaú ja kuanoꞌo de. 4Te jiñaꞌa de:\n―Kuaꞌankuei ni te suaꞌa vi kuñaꞌa ni nuu jitoꞌo san Esaú: \"Kachi ñani ni Jacob, tee jinokuechi nuu ni, ja veꞌe xtoo ni Labán ni oo de, te vi yun ni ndee de ja mandii de vitna. 5Te nevaꞌa de isndiki vi mentu vi ndikachi vi teyii vi ñasiꞌi ja ka jinokuechi nuu de, te ni tetniuu ña de vajikuei san ja mavikikaxtnoꞌo san nuu ni, vi jitoꞌo san, nagua ja kaꞌan mani ni de\", vi kuñaꞌa ni ―jiñaꞌa de.\n6Te nuu ni ka ndajiokuiin de, te ka jiñaꞌa de nuu Jacob:\n―Ni ndajakuei san ja ni ka jinkaxtnoꞌo san nuu ñani ni Esaú, te suni vaji maa de jin kuun ciento ñayiu vitna ja manditnaꞌa ña de jin ni ―ka jiñaꞌa de.\n7Yun te ni yuꞌu ndevaꞌa Jacob vi ni ndakani ini de, guaa ni jaꞌnde de uu yukun ñayiu ka oo jin de yun, vi suni ni jaꞌnde de ndikachi vi isndiki vi kameyu, te ni saꞌa de uu yukun ti. 8Chi ni ndakani ini de ja nuu ja tnoꞌo kiti ini vaji jin Esaú, chi kiꞌin de siki sava ñayiu, te sava kai, chi vi kaku. 9Yun te ni jinkondee de ndakuatu de nuu ia Dios:\n―Tata Dios ja kuu ni ia Dios ndi tata jaꞌnu san Abraham vi kuu ni Dios tata yua san Isaac ja ni kachi ni ja ndajiokuiin san ñuu san nuu ka oo tnaꞌa kuikin san, te saꞌa ña ni javii javaꞌa. 10Vi tu kaa tu oo san ja ndiꞌi ja chindee chituu ña ni jin san. Su luu ndevaꞌa ini maa ni, guaa ni saꞌa ndaa ni jin tee jinokuechi nuu ni, chi tu saꞌun nagua nee san na ni yaꞌa san yute Jordán yaꞌa, chi kaa invaa yutnu tuu san nuu ñuꞌu. Te vitna ja ni ndajiokuiin san vi suaꞌa jaꞌnde san uu yukun ñayiu vi kiti san ja ni kachi ndaꞌu ña maa ni. 11Te jikantaꞌu san vitna ja skaku niꞌnu ña ni nuu ndaꞌa ñani san Esaú, chi yuꞌu san ja kii de, te kaꞌni ña de jin maa san vi nana suchi kueli yaꞌa vi mai. 12Chi maa ni, vi Dios, ni kachi ni ja chindee chituu ña ni, te saꞌa ña ni in javaꞌa, te vi kaya kuaꞌa ndikin tata san na kuinio ñuti nduei yuꞌu ndute mar ja tu na in kundee kaꞌu ja kuaꞌi kuu, ni kachi ni ―jiñaꞌa de nuu ia Dios.\n13Te vi yun ni ndoo de jakuaa yun. Te ni kiꞌin de vi nani guaa kuu ja ni junkuꞌun ndaꞌa de ja skutaꞌu de ñani de Esaú. 14Ni kiꞌin de uu ciento ndixiꞌu siꞌi naꞌnu vi oko chivatu vi uu ciento ndikachi siꞌi vi oko karneru, 15vi oko uxi kameyu siꞌi ninoꞌo kiti ka ndeka yikin vi uu xiko isndiki siꞌi vi uxi mansu vi oko mentu siꞌi jin uxi mentu. 16Te ni saꞌa siin siin de ti, te ni jiñaꞌa de ti nuu in in tee ka jinokuechi nuu de, te jiñaꞌa de:\n―Vi kakoxnoꞌo ni kiꞌinkuei ni jin kiti yaꞌa, te yijika yijika kiꞌinkuei ni jin in in yukun ti.\n17Te jiñaꞌa de nuu tee yoxnoꞌo kuiti:\n―Nuu ja ni ka jinkuntnaꞌa ni jin ñani san Esaú, te jikan tnoꞌo ña de: \"¿Na xiin nuu jinokuechi ni? ¿Te ndenu kiꞌin ni? ¿Te na xiin kiti ka kuu kiti taa ni jian?\", kachi de. 18Yun te kuñaꞌa ni: \"Kiti ni tetniuu Jacob, tee jinokuechi nuu ni, ja skutaꞌu ña de jin maa jitoꞌo san Esaú ka kuu ti. Te vi suni intandikin kuee ka maa de yata san vaji de\", kuñaꞌa ni suaꞌa ―jiñaꞌa de.\n19Te vi suni saa ni jiñaꞌa de nuu tee kuu uu ja kuaꞌan jin inka yukun ti yun vi suni saa ni tee kuu uni vi sava ka tee ja ka intandikin ka jin sava yukun ti yun, te jiñaꞌa de:\n―Suaꞌa vi kuñaꞌa ni nuu Esaú nuu vi jinkuntnaꞌa ni jin de. 20Te suni vi kuñaꞌa ni: \"Yaꞌa vaji maa Jacob, tee jinokuechi nuu ni, intandikin de yata nuu vajikuei san yaꞌa\", vi kuñaꞌa ni ―jiñaꞌa Jacob, chi ni ndakani ini de: \"Suaꞌa na saꞌo nagua ja na yaꞌa ini de jin tnoꞌo kiti ini nuu na kuni de kiti ja skutaꞌuo de, yun saa kenta mao ja vi ndakuni tnaꞌo a saa vatu ni saa, te kaꞌan mani ña de\", ni ndakani ini de.\n21Guaa saa ni saꞌa de. Ni skakoxnoꞌo de tee ka yituu kiti ja skutaꞌu de ñani de. Te ni kixin ka maa de in jakuaa ka nuu ni ka oo de yun.\nNi kagua tnaꞌa Jacob jin ia Dios\n22Yun te ni ndakoo Jacob nuu jakuaa saa, te ni jaka de nduu ñasiꞌi de vi nduu ñaꞌa ka jinokuechi nuu de jin ndi uxi in seꞌe de, te ni siaꞌa ña de yute nani Jaboc. 23Te ni siaꞌa de ndiꞌi ñayiu veꞌe de vi ndiꞌi ja nevaꞌa de yute yun. 24Saa te saa maintnoꞌo ni ka Jacob ni ndoo, te yun ni ka kagua tnaꞌa de jin in tee vi ndee nuu matuu saꞌun. 25Te nuu ni jini tee yun ja ña kundee de ja yaa de, te ni keꞌe de nuu ñutnaꞌa yiki kaꞌa Jacob, te nuu ka kagua tnaꞌa ka de, te ni yaꞌa ndoso yiki kaꞌa de yun. 26Te jiñaꞌa ya:\n―Siaa ña, chi matuu saꞌun ―jiñaꞌa ya.\n―Ma siaa ña san nuu ja ma saꞌa vii saꞌa vaꞌa ña ni ―jiñaꞌa Jacob.\n27Te ni jikan tnoꞌo ña ya:\n―¿Nagua nani ron? ―jiñaꞌa ya.\nTe ni kaꞌan de:\n―Maa san nani Jacob ―jiñaꞌa de.\n28Yun te jiñaꞌa ia yun:\n―Ma konani ka ron Jacob, chi Israel+ nuu konani ron, chi ni kagua tnaꞌa ron jin ia Dios vi jin teyii, te ni kundee ron ―jiñaꞌa ya.\n29Yun te ni jikan tnoꞌo ña Jacob, te jiñaꞌa de:\n―Vitna te kaxtnoꞌo maa ni nagua nani ni ―jiñaꞌa de.\n―¿Nau ja kuini ron ja kuni ron sivi rin? ―jiñaꞌa ya.\nTe ni kaꞌan vii ni kaꞌan vaꞌa ña ya jin Jacob yun. 30Te ni xnani Jacob nuu ni ka kagua tnaꞌa de yun Peniel,+ chi ni kachi de:\n―Vitna te ni jinio ia Dios vi nuu jin nuu ya, te vi ni saa te ni kaku anuo, tu ni jiꞌo ―ni kachi de.\n31Yun te kuaꞌan Jacob guaa vi ja ni yaꞌa de Peniel, te ni jinonta nikandii, te ja siun ndoꞌo kaꞌa de guaa jika uꞌu jika uꞌu de kuaꞌan de. 32Te yun guaa vi ndee kiuu vitna tu ka jaa ñayiu Israel kuñu kokin ndiꞌi yiki kaꞌa kiti, chi ja nuu kuñu kokin nuu nukuntnaꞌa yiki kaꞌa Jacob kuu nuu ni tuji.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/32\/","date":"2019-03-21T17:35:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202530.49\/warc\/CC-MAIN-20190321172751-20190321194751-00320.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000090599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000090599060059}","num_words":1196,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.563,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Éxodo 20\nNdi uxi tnoꞌo tatnuni ia Dios\n1Te ni kaꞌan ia Dios ndiꞌi tnoꞌo yaꞌa, te jiñaꞌa ya:\n2―Maa rin kuu Jitoꞌo Dios ron, ia ni ndeneꞌe ña jin ron ñuu Egipto, ñuu nuu ni ka ojinokuechi ron. 3Te ma vi konevaꞌa ron inka dios siin ka saa maa rin.\n4'Te ma vi saꞌa ron ni in chuꞌchi, ni ma vi ndaneꞌe ron ni in ja kintnaꞌa inuu jin ja oo ndee sukun andivi, ni ja oo nuu ñuꞌu, ni ja oo nuu ndute oo chii ñuꞌu. 5Ni ma vi kaꞌnu jiti ron nuu chuꞌchi yun, te ni ma vi chiñuꞌu ron, chi maa rin kuu Jitoꞌo Dios ron, ia kuiñu, ja tetniuu rin tnundoꞌo siki seꞌe vi señani ndee uni ndee kuun tatatnoꞌo ja jaꞌa jakueꞌe ka saꞌa tata ja ka kaꞌan uꞌu ña jin rin. 6Su kundaꞌu ini rin kuaꞌa ndevaꞌa ndetnuni ñayiu ja ka kutoo ña jin rin, te ka skunkui tnoꞌo tatnuni rin.\n7'Te ma vi kuantniuu ron sivi Jitoꞌo Dios ron in nuu tu jiniuꞌu, chi ma kuu kaꞌan rin ja tu na kuechi tavi ñayiu jantniuu sivi rin nuu tu jiniuꞌu.\n8'Te vi kondakaꞌan ron kiuu ndatatu, nagua ja vi saꞌa ii ron nuu ia Dios. 9Iñu kiuu vi kosatniuu ron, te vi saꞌa ron ndiꞌi na tniuu ka nevaꞌa ron. 10Su kiuu kuu uja kuu kiuu vi ndatatu ron ja vi saꞌa ii ron Jitoꞌo Dios. Te ma vi saꞌa ron ni in tniuu kiuu yun, ni maa ron, ni seꞌe yii ron, ni seꞌe siꞌi ron, ni tee ni ñaꞌa ka jinokuechi nuu ron, ni kiti ron, te ni ñayiu inka ñuu ja ka oo jin ron veꞌe ron. 11Chi iñu kiuu ni saꞌa Jitoꞌo Dios andivi vi ñuꞌu vi ndute mar vi ndiꞌi tuꞌu ja oo nui. Te ni ndatatu ya kiuu kuu uja. Te yun guaa ni saꞌa ii Jitoꞌo kiuu ndatatu, te ni kaꞌan ya ja kiuu ii kuu.\n12'Te vi kuanyuꞌu vi kuandetu nuu tata ron vi nuu nana ron, nagua ja vi koteku ron kuakuaꞌa kuia nuu ñuꞌu ja taa Jitoꞌo Dios nuu ron.\n13'Ma vi kaꞌni ron ndiyi.\n14'Ma vi skindee tnaꞌa ron.\n15'Ma vi suꞌu ron.\n16'Ma vi kaꞌan tnoꞌo ron siki tnaꞌa kuikin ron.\n17'Ma vi kojioꞌo ron veꞌe tnaꞌa kuikin ron, ni ma vi kojioꞌo ron ñasiꞌi de, ni tee jinokuechi nuu de, ni ñaꞌa jinokuechi nuu de, ni isndiki de, ni mentu de, ni in ja nevaꞌa de ―jiñaꞌa ya.\nKa yuꞌu ñayiu Israel ia Dios\n18Te ndiꞌi ñayiu Israel ni ka jini ja vi yeꞌe te kuun tajan, vi ja ndaꞌi trompeta, vi kana ñuaꞌa yuku yun. Te nuu ni ka jini ñayiu ñuu ja siun kuu, te vi suaꞌa ka niꞌi ja ka yuꞌu ndevaꞌi, te jika ni ka oi ka ndiaꞌi. 19Yun te ka jiñaꞌi nuu Moisés:\n―Kaꞌan maa ni, te na vi konini san, su ma kaꞌan ia Dios nuu san, nagua ja ma vi kuu san ―ka jiñaꞌi.\n20Te jiñaꞌa Moisés nuu ñayiu ñuu:\n―Ma vi koyuꞌu ni, chi vaji ia Dios nagua ja koto tnuni ña ya, te saa nagua ja siun ni vi koyuꞌu ni ya, te ma vi saꞌa ni yika kuechi ―jiñaꞌa de.\n21Te ni ka oo jika ni ñayiu ñuu, te ni jintnaꞌa Moisés nuu oo nee viko nuu oo maa ia Dios.\nNi tatnuni ia Dios naxa vi saꞌa ñayiu altar\n22Te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Moisés:\n―Suaꞌa kuñaꞌa ron nuu ñayiu Israel: \"Ni ka jini maa ron ja kaꞌan rin nuu ron ndee andivi yaꞌa. 23Ma vi saꞌa ron chuꞌchi ja kuu plata axi oro ja vi kochiñuꞌu ron na kuinio maa rin. 24Vi saꞌa in altar nuu maa rin jin ñuꞌu, te yun vi soko ron ndikachi vi isndiki, na kuinio kiti vi teñuꞌu ron vi kiti vi soko ron ja vi ndumani ron jin rin. Te kii maa rin ndee ni nuu ni kuu ja kuini rin ja vi chiñuꞌu ron sivi rin, te saꞌa vii saꞌa vaꞌa ña rin jin ron. 25Te nuu ja vi saꞌa ron in altar yuu nuu rin, te ma vi saꞌa ron jin yuu ni ka tuji ron, chi kaa ja ka tuji ron yuu yun saꞌa tneꞌe ña. 26Te ma vi saꞌa ron pasu pasu nuu altar rin, chi kana saa nuu kakuei ron, te vi xtuu ron nuu oo vichi yiki kuñu ron nuu\" ―jiñaꞌa ya.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Exod\/20\/","date":"2019-03-18T17:53:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912201521.60\/warc\/CC-MAIN-20190318172016-20190318194016-00379.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000098944,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000098943710327}","num_words":725,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.258,"stopwords_ratio":0.47,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Éxodo 8\n1te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Moisés:\n―Kuaꞌan nuu Faraón te kuñaꞌa ron: \"Suaꞌa kaꞌan Jitoꞌo: Kuandetu na kiꞌinkuei ñayiu ñuu rin nagua ja na vi chiñuꞌu ñai. 2Su nuu ja ma kuandetu ron ja kiꞌinkuei, te tetniuu rin in kueꞌe ja vi ndiꞌi ñuu ron chitu jin likuara. 3Te yute yun vi taꞌu kuaꞌa likuara ja kakuei ti, te kiukuei ti ini veꞌe ron, ndee veꞌe nuu kixin ron vi ndee nuu jito ron, ndee veꞌe tee ka netniuu jin ron vi veꞌe ñayiu ñuu ron, ndee nuu jitnu xtaa vixin ron vi nuu ka saka yuchi ja ka saꞌa xtaa vixin ron. 4Te kakuei likuara yun ndee siki ron vi siki tee ka netniuu jin ron, siki ndiꞌi ñayiu ñuu ron\", kuñaꞌa ron ―jiñaꞌa ya.\n5Te jiñaꞌa ka Jitoꞌo nuu Moisés:\n―Kuñaꞌa nuu Aarón ja na skaa de ndaꞌa de jin yutnu de ichi nuu ka oo yute vi kañu ndute vi nuu ka ñuꞌu ndute, nagua ja na kanakuei likuara, te na chitu ti nii ñuu Egipto ―jiñaꞌa ya.\n6Yun te ni skaa Aarón ndaꞌa de siki ndute ja ka ñuꞌu Egipto, te ni kanakuei likuara ja vi ni ka chitu ti nii ñuu Egipto. 7Te suni saa ni ni ka saꞌa tee tasi yun, chi jin tniuu tasi ja ka jini de yun ni ka saꞌa de ja ni kanakuei likuara siki nii ñuu Egipto. 8Yun te ni kana ña Faraón jin Moisés vi Aarón, te jiñaꞌa de:\n―Vi ndakuatu ni nuu Jitoꞌo nagua ja na xtajioo ya likuara yaꞌa nuu san vi nuu ñayiu ñuu san, saa te kuandetu san ja kiꞌinkuei ñayiu ñuu ni, nagua ja vi sokoi kiti nuu Jitoꞌo ―jiñaꞌa de.\n9Te jiñaꞌa Moisés nuu Faraón:\n―Tanundaꞌa ni, kaꞌan ni joo, vi tata rey, na kiuu kuini ni ja ndakuatu san ja jaꞌa ni vi ja jaꞌa tee ka netniuu jin ni, vi ja jaꞌa ñayiu ñuu ni, nagua ja na vi kujioo likuara yun nuu ni vi nuu veꞌe ni, te maa ni ka yute Nilo na vi koo ti ―jiñaꞌa de.\n10Te jiñaꞌa Faraón:\n―Vi xtnee kuini san ―jiñaꞌa de.\nTe jiñaꞌa Moisés:\n―Saa na kokuu, nagua kaꞌan maa ni nuu saa, nagua ja kuni ni ja tu na inka Dios saꞌa nagua saꞌa Jitoꞌo Dios san. 11Te vi kujioo likuara yun nuu ni vi nuu veꞌe ni, nuu tee ka netniuu jin ni, vi nuu ñayiu ñuu ni, te maa ni ka yute Nilo vi koo ti ―jiñaꞌa de.\n12Yun te ni ndekuei Moisés vi Aarón nuu oo Faraón. Yun te ni ndakuatu Moisés nuu Jitoꞌo ja na xtajioo ya likuara ni tetniuu ya siki Faraón. 13Te ni saꞌa Jitoꞌo nagua ni jikan Moisés, te ni ka jiꞌi likuara ja ka oo ini veꞌe vi kiti ka oo yeꞌe vi nuu ñundeꞌi. 14Te ni ka xtutu ñayiu montoo naꞌnu ti nii nuu, te ni chitu xiko ndeꞌe nii ñuu yun. 15Su nuu ni jini Faraón ja tu ka ti oo, te ja ni nukuꞌun vaꞌa ini de, te ni saꞌa ndee tuku de anu de, te tu ni onini de tnoꞌo ka kaꞌan Moisés vi Aarón, nagua ja ni kaꞌan maa Jitoꞌo.\nNi tetniuu ia Dios kueꞌe chiuku\n16Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Moisés:\n―Kuñaꞌa nuu Aarón ja na kaneꞌe de yutnu nee de, te na kuun de nuu ñuyaka ñuꞌu, nagua ja na nduu chiuku ja na koo nii ñuu Egipto ―jiñaꞌa ya.\n17Te saa ni ka saꞌa de. Ni kaneꞌe Aarón yutnu tuu de jika de, te ni kuun de nuu ñuyaka ñuꞌu, te ni nduu ñuyaka yun chiuku ja ni tnaa ña ti jin ñayiu vi kiti. Te ndiꞌi ñuyaka ñuꞌu ni nduu chiuku ja ni oo nii ñuu Egipto. 18Te suni saa ni ka saꞌa tee tasi yun, chi ni ka nduku de jin tniuu tasi ka saꞌa de yun ja vi koo kuaꞌa ka chiuku, su tu ni kuu vi saꞌa de. Te ni tnaa ña chiuku jin ñayiu vi kiti. 19Yun te ka jiñaꞌa tee tasi yun nuu Faraón:\n―Nuu ndaꞌa maa Dios vaji ndiꞌi yaꞌa ―ka jiñaꞌa de.\nSu ni saꞌa ndee ini Faraón, te tu ni onini de tnoꞌo ka kaꞌan tee yun, nagua ja ni kaꞌan maa Jitoꞌo.\nNi tetniuu ia Dios kueꞌe chiukun\n20Te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Moisés:\n―Xtnee te neꞌe ndakoo ron kiꞌin ron kaꞌan ron jin Faraón, chi kiꞌin neꞌe de yute yun, te kuñaꞌa ron nuu de: \"Suaꞌa kaꞌan Jitoꞌo: Kuandetu na kiꞌinkuei ñayiu ñuu rin nagua ja na vi chiñuꞌu ñai. 21Chi nuu ja ma kuandetu ron ja kiꞌinkuei ñayiu ñuu rin, te tetniuu rin ndiꞌi nuu chiukun siki ron vi siki tee ka netniuu jin ron vi siki ñayiu ñuu ron vi nuu veꞌe ron, te vi chitu ndinuu nuu chiukun veꞌe ñayiu Egipto, te suni saa ni vi koo ti ndee ni nuu ni kuu ja ka oi. 22Te kiuu yun saꞌa siin rin ñuu Gosén nuu ka oo ñayiu ñuu rin, nagua ja vi ni in nuu chiukun ma koo. Saa te kuni ron ja maa rin kuu Jitoꞌo ja oo rin nuu ñuu yaꞌa. 23Te saꞌa siin rin ñuu rin jin ron. Te xtnee kuu ja kokuu tniuu kaꞌnu yaꞌa\", kuñaꞌa ron ―jiñaꞌa ya.\n24Te saa ni saꞌa Jitoꞌo. Ni kikuei ndinuu ndindujin nuu chiukun xeen ndevaꞌa nuu veꞌe Faraón vi nuu veꞌe tee ka netniuu jin de vi nii ñuu Egipto, te ni naa ja oo ñuu yun ni ka saꞌa chiukun yun.\n25Yun te ni kana ña Faraón jin Moisés vi Aarón, te jiñaꞌa de:\n―Kuaꞌankuei ni te vi soko ni kiti nuu ia Dios ni, su na kokuu nuu ñuu yaꞌa ―jiñaꞌa de.\n26Te jiñaꞌa Moisés:\n―Masu vatuka kuu ja saa vi saꞌa san, chi kiti ja vi soko san nuu Jitoꞌo Dios san ka kuu kiti ii nuu ñayiu Egipto. Te nuu ja na vi kuni ñayiu Egipto ja ka soko san kiti ka chiñuꞌi, te vi kaꞌni ñai jin yuu. 27Te kuini ja vi kaka san uni kiuu nuu ñuꞌu teꞌa, te saa kentakuei san nuu vi soko san kiti nuu Jitoꞌo Dios san, nagua ni tatnuni maa ya ―jiñaꞌa de.\n28Te jiñaꞌa Faraón:\n―Kuandetu san ja kiꞌinkuei ni ndee nuu ñuꞌu teꞌa ja vi soko ni kiti nuu Jitoꞌo Dios ni, su ma kiꞌinkuei jika ndevaꞌa ni. Su vi kakantaꞌu ni ja jaꞌa san nuu ia Dios ―jiñaꞌa de.\n29Te jiñaꞌa Moisés:\n―Vi nani ja ndekuei kunu san nuu ni, vi tata rey, te kakantaꞌu san nuu Jitoꞌo ja xtnee, te vi kujioo ndinuu nuu chiukun, te ma vi koo ka ti nuu ni, te ni nuu tee ka netniuu jin ni, te ni nuu ñayiu ñuu ni. Su ma koxndaꞌu ka ña ni ja kokasi niꞌnu ni ja kiꞌinkuei ñayiu ñuu san ja vi sokoi nuu Jitoꞌo ―jiñaꞌa de.\n30Yun te ni ndee Moisés nuu Faraón, te ni ndakuatu de nuu Jitoꞌo ja jaꞌa Faraón. 31Te ni saꞌa Jitoꞌo nagua ni jikan Moisés, te ni xtajioo ya ndiꞌi chiukun ja ni ka oo nuu Faraón vi nuu tee ka netniuu jin de vi nuu ñayiu ñuu de. Te ni invaa ka chiukun, tu ni kendoo. 32Su ni saꞌa ndee tuku Faraón anu de, te tu ni jandetu de ja ndekuei ñayiu Israel kiꞌinkuei.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Exod\/8\/","date":"2019-03-19T08:36:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912201922.85\/warc\/CC-MAIN-20190319073140-20190319095140-00493.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":1198,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.025,"special_characters_ratio":0.248,"stopwords_ratio":0.512,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Éxodo 10\nNi tetniuu ia Dios kueꞌe tika langosta\n1Te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Moisés:\n―Kuaꞌan te kaꞌan ron nuu Faraón, chi maa rin ni saꞌa ndee ini de jin tee ka netniuu jin de, nagua ja xneꞌe rin nuu de taka tniuu naꞌnu yaꞌa. 2Te nagua ja suni kuu ndakani ron nuu seꞌe ron vi nuu señani ron naxa ni saꞌa xeen rin jin ñayiu Egipto vi ndiꞌi tniuu naꞌnu ja ni saꞌa rin neꞌui. Nagua ja saa te vi kuni ron ja maa rin kuu Jitoꞌo ―jiñaꞌa ya.\n3Yun te ni jaꞌankuei Moisés vi Aarón nuu Faraón, te ka jiñaꞌa de:\n―Suaꞌa kaꞌan Jitoꞌo Dios ñayiu hebreo: \"¿Nasaa ka kiuu te saa nuu soꞌo ron nuu rin? Kuandetu na kiꞌinkuei ñayiu ñuu rin, nagua ja na vi chiñuꞌu ñai jin rin. 4Chi nuu ja vi saa ni jasi niꞌnu ron ja kiꞌinkuei, te xtnee saꞌa rin ja kikuei tika langosta siki ñuu ron. 5Te vii vi chitu nii ti nuu ñuu yaꞌa ja vi ma kondijin ka nuu ñuꞌu, te vi kaa ndiꞌi ti joo ka yuku kuii ja ni xndendoo ñiñi, te suni vi kaa ti ndiꞌi yutnu ja ka oo yuku. 6Te vi chitu nii ti ini veꞌe ron vi ini veꞌe ndiꞌi tee ka netniuu jin ron vi ini veꞌe ndiꞌi ñayiu Egipto. Te kuaꞌa ndevaꞌa ti vi kokuu ja vini tu ni ka jini ndi tata ron ti, te ni ndi tata jaꞌnu ron, guaa ndee nuu ni jinkoo ñuu yaꞌa ndee kiuu vitna\", kachi ya ―ka jiñaꞌa de.\nTe vi nani ni ndiꞌi ni ka kaꞌan de, te ni ndekuei de nuu Faraón kuaꞌankuei de. 7Yun te ka jiñaꞌa tee ka netniuu jin Faraón:\n―¿Nasaa ka kiuu guaa vi kochiꞌi tee yaꞌa ñuꞌu ja vi koo? Kuandetu ni, vi tata rey, na kiꞌinkuei maa ñayiu yun vi chiñuꞌi Jitoꞌo Dios mai, chi ¿a vi kuini ka ja kuni ni, vi rey, ja ñuo Egipto ja ni naa ndiꞌi ja oo nui? ―ka jiñaꞌa de.\n8Yun te ni kana tuku ña Faraón jin Moisés vi Aarón, te jiñaꞌa de:\n―Kuaꞌankuei ni vi chiñuꞌu ni Jitoꞌo Dios ni. Su kaꞌan ni jin na ndee ñayiu guaa kiꞌinkuei jin ni ―jiñaꞌa de.\n9Te jiñaꞌa Moisés:\n―Kiꞌinkuei san jin suchi kueli san vi tee nijaꞌnu san, vi seyii san vi sesiꞌi san. Kiꞌinkuei san jin ndikachi san vi isndiki san, chi in viko kaꞌnu vi saꞌa san nuu Jitoꞌo ―jiñaꞌa de.\n10Te jiñaꞌa Faraón:\n―Jitoꞌo na koo jin maa ni nuu saa. Su nuu ja na kuandetu san ja kiꞌinkuei ni jin suchi kueli ni, te ja jinkonaꞌa kaji ja ka ndakani kueꞌe ini ni. 11Su masu saa kokuu. Kuaꞌankuei maa ni ni teyii naꞌnu, te vi soko ni nuu Jitoꞌo, chi yun kuu ja ka jikan ni ―jiñaꞌa de.\nTe ni tatnuni Faraón ja ka keneꞌe ndaꞌa ña jin Moisés vi Aarón kuaꞌankuei de. 12Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Moisés:\n―Skaa ndaꞌa ron ichi siki ñuꞌu Egipto nagua ja na kikuei tika langosta, te na vi kaa ti ndiꞌi yuku kuii oo Egipto, na vi kaa ti ndiꞌi ja ni xndendoo ñiñi ―jiñaꞌa ya.\n13Te ni skata Moisés yutnu tuu de ichi siki ñuu Egipto, te ni saꞌa Jitoꞌo ja ni junkiꞌi in tachi vaji ichi nuu kana nikandii siki ñuu. Yun te ninduu ninduu ni yiꞌi kiuu yun vi niñu niñu. Te nuu ni tuu inka kiuu, te tachi ja ni yiꞌi ichi nuu kana nikandii yun ndiso ña jin tika langosta. 14Te ni ka chitu tika langosta yun nii ñuu Egipto, te ni ka jitenuu ti nii nuu ñuꞌu ñuu Egipto, te kuaꞌa ndevaꞌa ndetnuni ti kuu ja vini tu na ama oo kuaꞌa ndevaꞌa ti, te ni ma koo kuaꞌa ka ti nuu kuee ka. 15Te ni ka chitu ti nii ñuu yun ja vi ni ka chisaꞌu ti nii nuu ñuꞌu. Te ni ka jaa ti ndiꞌi yuku ja oo nuu ñuꞌu vi ndiꞌi ndiaꞌa ja kuun nuu yutnu ja ni xndoo ñiñi. Te ni tu ni kendoo ka ni in jakuii nuu yutnu, te ni nuu ñuꞌu nii ñuu Egipto.\n16Yun te ñama kuiti ni kana ña Faraón jin Moisés vi Aarón, te jiñaꞌa de:\n―Ni saꞌa san yika kuechi nuu Jitoꞌo Dios ni vi nuu maa ni. 17Su jikantaꞌu san nuu ni invaa ni ka jichi vitna, ja vi kuakaꞌnu ini ni yika kuechi san, te vi ndakuatu ni ja jaꞌa san nuu Jitoꞌo Dios ni, nagua ja visi ja na xtajioo ya kiti kuu kueꞌe xeen ndevaꞌa ja jaꞌni nuu ñuu san ―jiñaꞌa de.\n18Te vi nani ni ndekuei kunu Moisés nuu Faraón, te ni ndakuatu de nuu Jitoꞌo ja jaꞌa Faraón. 19Yun te ni saꞌa Jitoꞌo ja ni junkiꞌi in tachi niꞌi ndevaꞌa ja vaji ichi nuu makee nikandii, te ni jiso ña jin tika langosta yun, te ni tnaa ña nuu ndute mar kuaꞌa. Te tu ni kendoo ni invaa ka tika langosta nii nuu ñuu Egipto. 20Su maa Jitoꞌo ni saꞌa ndee ini anu Faraón, te tu ni jandetu de ja ndekuei ñayiu Israel kiꞌinkuei.\nNi saꞌa ia Dios ja ni kunee ñuu Egipto\n21Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Moisés:\n―Kaneꞌe ndaꞌa ron ichi andivi, nagua ja na koo ñunee nii Egipto vi na tnoꞌo ni jate tnuu janee ja vi kuu keꞌe in ñayiu ―jiñaꞌa ya.\n22Te ni kaneꞌe Moisés ndaꞌa de ichi andivi, te ni kunee vi na tnoꞌo ni jate tnuu nii ñuu Egipto nuu uni kiuu. 23Te ni in ñayiu ña ni kuu ka vi kuni tnaꞌa kuikin, te ni in ñayiu ña ni kuu ka ja ndakoi nuu ka oi yun nuu uni kiuu. Su ndia ñayiu Israel, chi yeꞌe veꞌe nuu ka oi.\n24Yun te ni kana ña Faraón jin Moisés, te jiñaꞌa de:\n―Kuaꞌankuei ni te vi chiñuꞌu ni Jitoꞌo, te suni kuaꞌankuei ni jin seꞌe ni, su maintnoꞌo ni ndikachi ni vi isndiki ni, guaa vi kendoo ti yaꞌa ―jiñaꞌa de.\n25Su jiñaꞌa Moisés:\n―Maa ni chi suni taa ni kiti vi soko san vi kiti vi teñuꞌu san nuu Jitoꞌo Dios san ja vi chiñuꞌu san ya. 26Te suni kiꞌinkuei san jin kiti san, te ni invaa xiin tnii ti ma vi kendoo, chi neꞌu maa ti vi kaji san kiti vi soko san nuu Jitoꞌo Dios san. Te ja vitna chi tu ka jini san na kiti vi jiniuꞌu san ja vi soko san nuu Jitoꞌo san, guaa ndee na kentakuei san ndee yun ―jiñaꞌa de.\n27Su maa Jitoꞌo ni saꞌa ndee ini anu Faraón, te tu ni jandetu de ja kiꞌinkuei ñayiu Israel. 28Te jiñaꞌa Faraón nuu Moisés:\n―Ndee ni te kuaꞌan ni te koto guaꞌa ni maa ni ja ma kuni uun ka ña ni jin san, chi nani kuu kiuu ja kuni ña ni jin san, te kuu ni ―jiñaꞌa de.\n29Te jiñaꞌa Moisés:\n―Vatuka kaꞌan ni, chi ma kuni uun ka ña san jin ni ―jiñaꞌa de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Exod\/10\/","date":"2019-03-25T01:08:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203547.62\/warc\/CC-MAIN-20190325010547-20190325032547-00538.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000095367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000009536743164}","num_words":1143,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.011,"special_characters_ratio":0.246,"stopwords_ratio":0.499,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Éxodo 1\nTnundoꞌo ni ka tnaꞌa ñayiu Israel nuu ni ka oi ñuu Egipto\n1Yaꞌa ka kuu sivi tee Israel ja ni kentakuei de jin tata de Jacob nuu ñuu Egipto, te ka ondeka mamaa de ñayiu veꞌe de: 2Rubén, vi Simeón, vi Leví, vi Judá, 3vi Isacar, vi Zabulón, vi Benjamín, 4vi Dan, vi Neftalí, vi Gad vi Aser. 5Ndiꞌi tatatnoꞌo Jacob ni ka okuu uni xiko uxi ñayiu. Su José, chi ja ni oo maa de Egipto.\n6Su nuu kuee ka, te ni jiꞌi José vi ndiꞌi ñani de jin ndiꞌi ñayiu ni ka oo jin de ndee kiuu yun. 7Su tatatnoꞌo Israel, chi vii ndevaꞌa ni ka ndataꞌu, te ni ka kaya kuaꞌa ndevaꞌi, te ni kentakuei ja ni ka oo ndakui ndevaꞌi, te vi ni ka chitui nii ñuu yun.\n8Te nuu kuee ka ni oo in rey jaa ñuu Egipto ja tu ni jini saꞌun de José. Te jiñaꞌa de nuu ñayiu ñuu de:\n9―Vi kondiaꞌa ni ñayiu ñuu Israel ja kuaꞌa kai ka kuu saa yoon vi inu ndakui kai. 10Te yun kuu ja vi koo ndichi inio siki, nagua ja ma vi kaya kuaꞌi, chi kana saa ndakoo in ñuu sikio ja vi kaxin tnaꞌa jion, te vi ndachituu tnaꞌi ja vi kaxin tnaꞌo jin, te ndekuei ñuo kiꞌinkuei ―jiñaꞌa de suaꞌa.\n11Yun te ni ka jani de tee ni ka otanuni nuu ñayiu Israel, te ni ka otenini ña de ja vi saꞌi tniuu ndee ndevaꞌa nuu ni ka saꞌi ñuu naꞌnu ndevaꞌa ja kuu ñuu Pitón vi Ramesés, nagua ja tavaꞌa rey Faraón yun ndiꞌi ja kee nuu ñundeꞌi. 12Su vi viꞌi ka ni ka oxtoꞌo ña de, te vi saa kuaꞌa kai ni ka ondataꞌu. Te ni ka kaya ndevaꞌi ja vi ni ka oyuꞌu ña ñayiu Egipto jin ñayiu Israel yun.\n13Te yun guaa ni ka tenini ña ñayiu Egipto yun jin ñayiu Israel ja ni ka satniuu ndee ndevaꞌi. 14Suni ni ka jiñaꞌa de tnoꞌo suchi ini ja ni ka oo jin ñayiu Israel yun, chi ni ka jiñaꞌa de tniuu ndee ndevaꞌa ja ni ka osakai ndeꞌi, te ni ka osaꞌi adobe, vi ndiꞌi tniuu ja ka jitu ñayiu nuu ñundeꞌi. Te jin ndiꞌi tniuu ni ka osaꞌi ni ka otenini ña de vi ni ka osaꞌa ndevaꞌa ña de. 15Yun te ni kaꞌan rey Egipto yun nuu ñaꞌa ka ndatniuvaꞌa lulu, ñaꞌa tatatnoꞌo Israel, ja suni ka kuu hebreo. Te in ñaꞌa tatna yun nani Sifra, te inka ña nani Fúa, te jiñaꞌa de suaꞌa:\n16―Nuu ka jito ni ñaꞌa hebreo nuu ka kaku lulu ña, te vi kondiaꞌa ni jin, a chiyii axi chisiꞌi kui. Te nuu ja chiyii kui, te vi kaꞌni ni jin, su nuu ja chisiꞌi kui, te na koteku mai ―jiñaꞌa de.\n17Su ñaꞌa ka ndatniuvaꞌa lulu yun, chi ni ka oyuꞌu niꞌnu ña ia Dios, te tu ni ka jantnoꞌo ña nagua ni tatnuni rey Egipto yun, chi ni ka ojandetu ña ni ka oteku maa chiyii kueli yun. 18Yun te ni kana ña rey Egipto yun jin ñaꞌa ka ndatniuvaꞌa lulu yun, te jiñaꞌa de suaꞌa:\n―¿Te nau ja ka saꞌa ni siaꞌa ja ka jandetu ni ka teku maa chiyii kueli yun?\n19Te ka jiñaꞌa ñaꞌa tatna nuu rey Faraón yun:\n―Saa, chi ñaꞌa hebreo yun, chi masu inuu ka kuu ña jin ñaꞌa Egipto, chi inu ndakui ndevaꞌa ka ña, te ama ka ja kentakuei san, te ja ka skaku ña lulu ña.\n20Te yun kuu ja ni saꞌa vii ni saꞌa vaꞌa ña ia Dios jin ñaꞌa ka ndatniuvaꞌa lulu yun, te ni ka kaya ndevaꞌa ñayiu ñuu yun, te ni kentakuei ja ni ka oo ndakui ndevaꞌi. 21Te ja siun ni ka oyuꞌu niꞌnu ñaꞌa tatna yun ia Dios, te ni chindee ni chituu ña ya, te ni ka kaya kuaꞌa ndevaꞌa ñayiu veꞌe ña. 22Yun te ni tatnuni Faraón yun nuu ndiꞌi ñayiu ñuu de, te jiñaꞌa de suaꞌa:\n―Vi tnaa ni ndiꞌi chiyii kueli hebreo inka ni ka kaku nuu ndute yute Nilo, te vi kuandetu ni vi koteku ndiꞌi maa suchi siꞌi kueli yun ―jiñaꞌa de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Exod\/1\/","date":"2019-03-26T03:50:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912204790.78\/warc\/CC-MAIN-20190326034712-20190326060712-00276.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000095367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000009536743164}","num_words":683,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.249,"stopwords_ratio":0.546,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Génesis 23\nNi ndakiꞌin Abraham ñundeꞌi Efrón ja ni tayuꞌu de Sara\n1Te in ciento oko uja kuia ni oteku Sara ñuyiu. 2Te ni jiꞌi ña ñuu Quiriat-arba ja kuu Hebrón ja tnii Canaán, te ni kusuchi ndevaꞌa ini Abraham guaa ni ondaꞌi de ja jaꞌa Sara. 3Yun te ni ndakoo Abraham nuu katuu ndiyi de, te kuaꞌan de ja kaꞌan de jin ñayiu ka kuu tatatnoꞌo Het, te jiñaꞌa de:\n4―Tee inka ñuu kuu san, te jika ndaꞌu san nuu ñuu ni, su vi xiko tna ni joo ñuꞌu ni na kokuu ñuꞌu san nagua na niꞌi san joo nuu tayuꞌu san ndiyi san ―jiñaꞌa de.\n5Yun te ka jiñaꞌa tee ka kuu tatatnoꞌo Het nuu Abraham:\n6―Saꞌa ni jandiuxi konini ni tnoꞌo na vi kaꞌan san, vi tata xtoo. Maa ni kuu in tee kuu nijaꞌnu ja ni kaji ña ia Dios ja oo ni neꞌu ndiꞌi sein ja ka oo ñuu yaꞌa. Te yun guaa kaji maa ni ndee yau ñaña tnaa ini ni, te tayuꞌu ni ndiyi ni, chi ni in san ma vi kindee yau ñaña ka nevaꞌa san ja tayuꞌu ni ―ka jiñaꞌa de.\n7Yun te ni ndakoo Abraham, te ni jinkindei de nuu ñayiu ka kuu tatatnoꞌo Het. 8Te jiñaꞌa de:\n―Nuu ja vi kuandetu ni ja tayuꞌu san joo ndiyi san yaꞌa, te vi saꞌa ni jandiuxi vi chituu ña ni joo na vi kakaon nuu Efrón seyii Zohar, 9nagua ja na taa de kava veꞌe nani Macpela ja oo nuu ñundeꞌi jitu de yun na xiko tna de joo nagua kuaꞌa ndei, te tniuyaꞌu san nagua ja kokuu ñundeꞌi maa san ―jiñaꞌa de.\n10Te Efrón yun, chi vi nukoo de neꞌu sava ka tnaꞌa de heteo, te ni kaꞌan jaa de jin Abraham jin nuu ndiꞌi sava ka tatatnoꞌo Het ja ka oo jin de yun vi nagua ja na vi kuni sava ka tnaꞌa de ja ka oo yeꞌe nuu ndiukuei ñayiu ñuu yun, te jiñaꞌa de:\n11―Konini ni joo na kaꞌan san, vi tata xtoo, ja suaꞌa ni skutaꞌu ña san kava veꞌe yun jin ñundeꞌi nuu oi yun vi jin nuu ndiꞌi ñayiu ñuu san, na taa san te tayuꞌu ni ndiyi ni ―jiñaꞌa de.\n12Yun te ni jinkindei tuku Abraham nuu ndiꞌi ñayiu ñuu yun, 13te ni kaꞌan jaa de jin Efrón, nagua ja ndiꞌi ñayiu ñuu yun na vi konini, te jiñaꞌa de:\n―Nuu ja jinkuaan ini ni te jikantaꞌu san ja kaꞌan ni nasaa kuini ni, te na tniuyaꞌu san, nagua ja nii ini tna san ja tayuꞌu san ndiyi san ―jiñaꞌa de.\n14Yun te jiñaꞌa Efrón nuu Abraham:\n15―Konini ni joo na kaꞌan san, vi tata xtoo, ja ñundeꞌi yun, chi ndei kuun ciento xuꞌun kaa ja kuu plata, te kaꞌan san ja masu nagua naꞌa kuu xuꞌun yun nuu ndi nduo, te tayuꞌu ni ndiyi ni ―jiñaꞌa de.\n16Yun te ni jinkuaan ini Abraham yaꞌu ni jikan Efrón, guaa ni ka chikuaꞌa de xuꞌun yun jin Efrón jin nuu ñayiu ka kuu tatatnoꞌo Het, te ni jiñaꞌa de kuun ciento xuꞌun kaa nagua ni jikan maa de, xuꞌun jaa ja jika jin ñayiu nuu kiꞌin axi xikoi.\n17Saa ni kuu ja ni kendoo ñundeꞌi Efrón ja oo nuu nani Macpela ichi kana nikandii nuu oo ñuu Mamre. Ni kendoo ñundeꞌi yun jin kava veꞌe vi ndiꞌi yutnu ja ka oo yun vi xtnuu ka nukuiin nagua nii ni jionduu yuꞌu ñuꞌu yun, 18ja kuu kuenta maa Abraham ja ni saꞌa jajin de jin nuu ndiꞌi ñayiu ka kuu tatatnoꞌo Het ja ka oo jin de yun vi ñayiu makiukuei yeꞌe ñuu yun. 19Te nuu ni ndiꞌi ja ni ndakiꞌin Abraham yun, te ni tayuꞌu de ndi ñasiꞌi de Sara kava veꞌe nuu ni ndakiꞌin de ja oo Macpela ichi nuu kana nikandii ñuu Mamre ja suni nani Hebrón ja tnii ña ñuu Canaán. 20Suaꞌa ni kuu ja ni kendoo ñundeꞌi vi kava veꞌe yun vi ndiꞌi yutnu ka oo yun ja ni ndakiꞌin Abraham nuu tatatnoꞌo Het ja kokuu nuu vi kojinkoyuꞌu ndiyi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/23\/","date":"2019-03-22T08:35:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202640.37\/warc\/CC-MAIN-20190322074800-20190322100800-00510.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000048876,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000048875808716}","num_words":669,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.006,"special_characters_ratio":0.24,"stopwords_ratio":0.541,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Éxodo 23\nLey naxa saꞌa ndao\n1'Ma kaꞌan ron tnoꞌo tnoꞌo siki inka ñayiu. Ma chituu ron ñayiu kueꞌe ndevaꞌa ja kokuu ron in testiu tnoꞌo.\n2'Te ma kondikin ron ñayiu kuaꞌa ja saꞌa ron jakueꞌe. Te nuu ka kana ña ja ndakani ron nuu kundaa in kuechi, ma kondikin ron nagua ka kaꞌan ñayiu kuaꞌa. Ma kaꞌan ron tnoꞌo tnoꞌo ja masu ndaa kuu. 3Te ni ma chituu ron ñayiu ndaꞌu nuu kaꞌan kuechi nuu ja masu ndaa kuu.\n4'Te nuu ja ndaniꞌi ron in isndiki axi in mentu tee ka nee uꞌu tnaꞌa jin ron ja ni ndoñuꞌu ti, te kuaꞌan manusiaꞌa ti nuu de. 5Te nuu ja ni jini ron ja ni ndonso mentu tee kaꞌan uꞌu ña jin ron ja vee ndevaꞌa ndiso ti, te ma kondiaꞌa ron de suaꞌa ni, chi chituu de vi ndoneꞌe ron ti.\n6'Te ma kaꞌan tnoꞌo ron siki ñayiu ndaꞌu nuu ndanduku niꞌnui yika kuechi.\n7'Kujioo te ma koo ron nuu tee netniuu nuu kaꞌan ron tnoꞌo tnoꞌo. Te ma saꞌa ron ja kuu ñayiu tu na kuechi ni ñayiu ndaa, chi ma kaꞌan ruꞌun ja tu na kuechi ñayiu saꞌa jakueꞌe.\n8'Te ma kuantaꞌu ron nagua ka skutaꞌu ña ñayiu, chi ja skutaꞌu yun jasi nuu ñayiu ja kaꞌan tnoꞌi, te tu kee ndaa tnoꞌo kaꞌan ñayiu ndaa.\n9'Ma saꞌa ndevaꞌa ron ñayiu inka ñuu, chi ja ni ka ojika ndaꞌu maa ron ñuu Egipto, te ja ka jini ron naxa ka ndoꞌo ron ja vi koo ron inka ñuu.\nLey kiuu vi kuia ja ndatatu\n10'Vi kutu iñu kuia, te vi ndaxtutu ron ja kee nuu ñundeꞌi ron. 11Su kuia kuu uja, te ma vi kutu ron. Vi xndendoo ñuꞌu ron na ndatatu, te nagua kee suaꞌa ni, te na vi ndaxtutu ñayiu ka kundaꞌu ñuu ron ja vi kai. Te nagua ka xndendoi, te na vi kaa kiti yuku. Te suni saa ni vi saꞌa ron jin tnu uva ron vi tnu olivo ron.\n12'Vi satniuu iñu kiuu, su kiuu kuu uja, te vi ndatatu ron, nagua ja na vi ndatatu isndiki ron vi mentu ron, te suni na vi ndatatu nunuu ñayiu ka jinokuechi nuu ron vi ñayiu inka ñuu ja vi nduu ndakui joo.\n13'Te vi tavaꞌa ndiꞌi tnoꞌo ja ni kaꞌan rin yaꞌa. Te ma vi ndakakuneꞌe ron sivi inka chuꞌchi, ni ma vi kokaꞌan saꞌun ron sivi.\nUni viko naꞌnu koo nuu kuia\n14'Uni jichi vi kosaꞌa ron viko nuu rin ja kuia. 15Vi saꞌa ron viko xtaa vixin ja tu na levadura yiꞌi yoo ka xnani ron Abib, chi yoo yun ni ndekuei ron Egipto. Te vi saꞌa ron nagua ja ni tatnuni rin: uja kiuu vi kaa ron xtaa vixin ja tu na levadura yiꞌi. Te ndiꞌi ron vi kindaꞌa ja vi soko ron nuu rin.\n16'Te suni vi saꞌa ron inka viko kiuu ka ndaxtutu ron jaxtnañuꞌu ja kee nuu ñundeꞌi ka jitu ron. Te viko kuu uni kuu nuu ka ndaxtutu ron ndiꞌi ja kee nuu ñundeꞌi ron xini kuia.\n17'Te ndiꞌi teyii kiꞌinkuei nuu maa rin ja kuu rin Jeovaa vi Jitoꞌo uni jichi ja kuia.\n18'Te nuu ka soko ron kiti nuu rin, ma vi xnitnaꞌa ron niñi ti jin xtaa vixin ja yiꞌi levadura ja ka soko ron nuu rin, te ni ma vi xndendoo ron xeꞌen ti ja kokuu ndee inka kiuu.\n19'Te vi kindaꞌa ron jaguaꞌa ka jaxtnañuꞌu ja kee nuu ñundeꞌi ron kiꞌinkuei ron veꞌe Jitoꞌo Dios ron. Te ma vi chioꞌo ron litu jin xikui nana ti.\nKoto ña ia Dios jin ñayiu Israel nuu ichi kiꞌinkuei\n20'Vi kondiaꞌa ja yaꞌa tetniuu rin in ia jinokuechi nuu rin ja koxnoꞌo ya nuu ron, te tavaꞌa ña ya nuu ichi kiꞌinkuei ron, te junsiaꞌa ña ya ndee nuu ni savaꞌa maa rin ja vi koo ron. 21Vi kuantnoꞌo nuu ya, te vi konini tnoꞌo kaꞌan ya, te ma vi kokusoꞌo ron nuu ya, chi nuu tniuu maa rin kuaꞌan ya, te ma kuakaꞌnu ini ya jakueꞌe ka saꞌa ron. 22Su nuu ja vi kuantnoꞌo ndija ron tnoꞌo kaꞌan ya, te vi saꞌa ron ndiꞌi nagua tatnuni rin, nuu ja saa, te vi konee uꞌu tnaꞌa maa rin jin ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin ron, te koo rin siki ñayiu ka ndakoo siki ron. 23Chi ia jinokuechi nuu rin koxnoꞌo nuu ron kiꞌinkuei ron, te junchiꞌi ña ya ñuu ñayiu amorreo vi ñayiu heteo vi ñayiu ferezeo vi ñayiu cananeo vi ñayiu heveo vi ñayiu jebuseo. Ñuu yaꞌa ka kuu ja xnaa ndiꞌi rin. 24Te ma vi chiñuꞌu ron chuꞌchi ñayiu ñuu yun, ni ma vi kunukuechi ron nagua ka saꞌa maa ñayiu yun, chi suaꞌa vi skuechi ron chuꞌchi yun, te vi taꞌu ndiꞌi ron yuu ii ja ka oo yun. 25Su vi chiñuꞌu ña jin maa rin ja kuu rin Jitoꞌo Dios ron, te saꞌa vii saꞌa vaꞌa rin xtaa vixin ron vi ndute ka jiꞌi ron.\n'Te xtajioo rin ndiꞌi nuu kueꞌe neꞌu ron. 26Te ma vi koo ni in ñaꞌa ka nuu lulu ñuu ron, ni ñaꞌa ja ma kuu vi koo seꞌe, te saꞌa rin ja vi konaꞌa ron nuu ñuyiu.\n27'Te saꞌa rin ja vi yuꞌu ndevaꞌa ña ñayiu yun jin ron, te vi kunu nuu ini ñayiu ndiꞌi ñuu nuu jinokuei ron, te vi kunu yuꞌu ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin ron kiꞌinkuei. 28Te tetniuu rin timii naꞌnu vi koxnoꞌo ti nuu ron, nagua ja vi skunu ti ñayiu heveo vi ñayiu cananeo vi ñayiu heteo nuu kuaꞌankuei ron. 29Su ma skunu rin ndiꞌi ñayiu yun nuu ron invaa ni kuia, nagua ja ma kendoo maintnoꞌo ñuꞌu yun, te vi kaya kiti xeen, te vi ndakoo ti siki ron. 30Chi ndijoo ndijoo skunu rin jin nuu ron, guaa ndee na vi kaya ron, te vi kakuiko ron ñuꞌu yun ja vi jinkoo ron. 31Te kondiaꞌa maa rin ndenu vi kuneꞌu ñuꞌu ron, ndee mar kuaꞌa, te jinkituu ndee mar ñayiu filisteo, te ndee ñuꞌu teꞌa te kenta ndee yute Éufrates. Te xndendoo rin ñayiu ka oo ñuu yun nuu ndaꞌa maa ron, te vi skunu maa ron jin na kiꞌinkuei nuu ron.\n32'Te ma vi saꞌa ron ni in tratu jin ñayiu yun, te ni jin chuꞌchi ka nevaꞌi. 33Te ma vi kuandetu ron ja vi koi ñuu ron nagua ja ma vi skaꞌan ñai ja vi chiñuꞌu ron chuꞌchi, te vi saꞌi ja junkuei ron jin yika kuechi nuu rin, te jin yun kokuu ja vi jinaa ron ―jiñaꞌa ya.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Exod\/23\/","date":"2019-03-21T17:31:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202530.49\/warc\/CC-MAIN-20190321172751-20190321194751-00472.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000095367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000009536743164}","num_words":1075,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.243,"stopwords_ratio":0.417,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Éxodo 11\nKaxtnoꞌo Moisés ja vi kuu ndiꞌi seꞌe xtnañuꞌu ñayiu Egipto\n1Te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Moisés:\n―Tetniuu ka rin invaa ka jakueꞌe siki Faraón vi siki ñuu Egipto. Te yatai yun, te siaa ña de ja kiꞌinkuei ron, te masu nani ja siaa ña de, chi vi keneꞌe ndaꞌa ña de jin ndiꞌi ron ja kiꞌinkuei ron. 2Su vitna te kaꞌan jin ñayiu Israel ja in in teyii vi ñasiꞌi na vi kakain nuu ñayiu ka oo yatni jin ndatniuu kuu oro vi plata ―jiñaꞌa ya.\n3Te ni saꞌa Jitoꞌo ja ni ka kaꞌan vii ka kaꞌan vaꞌa ña ñayiu Egipto jin ñayiu Israel. Te suni saa tee ka netniuu jin Faraón vi ndiꞌi ñayiu ñuu Egipto ni ka onee yiñuꞌu ndevaꞌa de nuu Moisés.\n4Te jiñaꞌa Moisés nuu Faraón:\n―Suaꞌa kaꞌan Jitoꞌo: \"Sau ñuu jakuaa, te yaꞌa rin nii ñuu Egipto. 5Te vi kuu ndiꞌi seꞌe xtnañuꞌu ñayiu Egipto, ndee seꞌe xtnañuꞌu maa Faraón ja vitna nukoo de nuu tatnuni de, te ndee seꞌe xtnañuꞌu ñaꞌa jinokuechi ja satniuu nuu molinu, te suni vi kuu ndiꞌi seꞌe xtnañuꞌu kiti. 6Te vi nii ñuu Egipto vi ndaꞌi vi kana ñayiu, ja vini tu na ama ka saꞌa ndaꞌui, te ni ma koo saꞌun ka tnoꞌo suchi ini yun nuu kuee ka. 7Su ndia ja ndiꞌi ñayiu Israel, chi vini in tiꞌina ma vi jiaꞌan ndee ña ti jin, te ni jin kiti ka nevaꞌi. Saa te vi kuni ron ja Jitoꞌo, chi saꞌa siin ya ñayiu Egipto jin ñayiu Israel\", kachi ya. 8Saa te jakuei ndiꞌi tee ka netniuu jin ni, te vi jinkuiin jiti de nuu san, te vi kakantaꞌu de: \"Kuaꞌankuei maa ni jin ndiꞌi ñayiu ñuu ni ja ka ndikin ña jin ni\", vi kachi de. Te nuu na kuu siun, te kekuei san kiꞌinkuei san ―jiñaꞌa de.\nTe vi kiti xeen ini Moisés, te ni ndee de nuu Faraón kuaꞌan de. 9Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Moisés:\n―Ma konini Faraón tnoꞌo ka kaꞌan ron, su saa nagua ja saꞌa kuaꞌa ka rin tniuu naꞌnu nuu ñuu Egipto ―jiñaꞌa ya.\n10Te visi ni ka saꞌa Moisés vi Aarón ndiꞌi tniuu naꞌnu yaꞌa jin nuu Faraón, su maa Jitoꞌo ni saꞌa ndee ini anu Faraón, te tu ni jandetu de ja ndekuei ñayiu Israel ñuu de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Exod\/11\/","date":"2019-03-26T16:27:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912205597.84\/warc\/CC-MAIN-20190326160044-20190326182044-00009.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000091791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000091791152954}","num_words":378,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.236,"stopwords_ratio":0.474,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\n1Yun te ni ndiꞌi ni saꞌa ya ñuyiu vi andivi vi ndiꞌi ja oo nui. 2Te ni xndiꞌi Dios tniuu ni saꞌa ya kiuu kuu iñu, guaa kiuu kuu uja ni ndatatu ya jin ndiꞌi ja ni saꞌa ya. 3Te ni saꞌa vii ni saꞌa vaꞌa Dios kiuu kuu uja, guaa ni kaꞌan ya ja kiuu ii kuu, chi kiuu yun ni ndatatu ya jin ndiꞌi ja ni saꞌa ya ja oo ñuyiu.\nNdajiokuiin ndakani naxa ni jinkoo ñuyiu\n4Yaꞌa kuu yoꞌo ñuyiu vi andivi nuu ni jinkoi, te kiuu yaꞌa ni saꞌa Jitoꞌo Dios ñuyiu jin andivi. 5Su chiaꞌan ka saꞌun na in yutnu nana ni ja tu na ndee jite ni in yuku, chi chiaꞌan ka ja skuun Jitoꞌo Dios sau nuu ñuꞌu, ni tu na in tee ni oo ja kutu nuu ñuꞌu. 6Chi suaꞌa ni ni onana yoko nuu ñuꞌu, te ni ojinkoo yuyu ja ni ojoso nii nii nuu ñuꞌu. 7Yun te ni kiꞌin Jitoꞌo Dios ñuyaka ñuꞌu, te ni saꞌa ya teyii. Ni tiutachi ya xtnii de, te ni niꞌi de ja ni kuu ndakuaan tachi de, te ni kuu de in teyii teku ñuyiu. 8Te ni skute Jitoꞌo Dios yutnu kuii nuu nani Edén ichi kana nikandii, te yun ni jinsiaꞌa ya teyii ni saꞌa ya. 9Te saꞌa Jitoꞌo Dios ja ni ka jite ndinuu nuu yutnu kuun javixin tnu, te luu ndevaꞌa ka naꞌa kiti vixin yun, te oo guaꞌa ti ja kaa de. Te suni maꞌñu sagua ni skute Dios in yutnu taa ja kotekuo vi yutnu ja skuni ña javaꞌa vi jakueꞌe.\n10Te Edén yun ni taꞌu in yute ja kuꞌñu ndiꞌi yutnu kuii yun, te yun teꞌnde tnaꞌa kuun nuu yute yun. 11Te in yute xtnañuꞌu nani Pisón ja ni jionduu nii ñuu nani Havila nuu oo oro. 12Te oro oo ñuu yun, chi ja guaꞌa ndevaꞌa kuu vi suni oo tatna xiko asin nani bedelio vi yuu vii ndevaꞌa nani ónice. 13Te yute kuu uu nani Gihón. Yute yaꞌa jionduu nii ñuu nani Cus. 14Te yute kuu uni nani Tigris. Te suu kuu ja yaꞌa ichi kana nikandii ñuu nani Asiria. Te yute kuu kuun nani Éufrates.\n15Te ni jinsiaꞌa ña Jitoꞌo Dios jin teyii nuu ni skute ya yutnu kuii nuu nani Edén ja na koxtaya de nduꞌu tnu vi na koto de tnu. 16Te tatnuni Jitoꞌo Dios nuu de, te jiñaꞌa ya:\n―Ndiꞌi javixin kuun nuu yutnu kuii jian kuu kaa ron. 17Su javixin kuun yutnu skuni ña javaꞌa vi jakueꞌe ma kuu kaa ron, chi kiuu na kaa ron javixin tnu, te vi jandaa kaꞌan rin ja kuu ron ―jiñaꞌa ya.\n18Te ni kaꞌan tuku Jitoꞌo Dios:\n―Masu guaꞌa kuu ja koo maintnoꞌo teyii, te na saꞌa rin in ja kuu kochituu tnaꞌa jin de.\n19Jitoꞌo Dios ni saꞌa nuu ñuꞌu yaꞌa ndiꞌi kiti yuku vi kiti ndagua andivi, te ni jinsiaꞌa ya ti nuu Adán nagua ja na kondiaꞌa de ti, te na nduku de nagua vi konani ti. Te ndiꞌi naxa ni xnani Adán ti, te vi saa ni kendoo ja ka nani ti. 20Te ni nduku Adán sivi ndiꞌi kiti yuku vi kiti ndagua andivi vi kiti tata. Su maa de, chi tu na in kuu chituu tnaꞌa inuu jin de. 21Yun te ni saꞌa Jitoꞌo Dios ja ni kixin naa ndevaꞌa Adán, te nini kixin de, te ni tau ya in yiki yika de, te ni ndakasi ya jin kuñu nuu ni tau ya yiki yun. 22Te vi jin yiki yika maa de yun ni tnii Jitoꞌo Dios, te ni saꞌa ya in ñasiꞌi, te ni jiñaꞌa ya nuu de ja vi kokuu nduu jin de. 23Te nuu ni jini ña Adán, te jiñaꞌa de:\n―Vitna te maa ron kuu yiki rin jin kuñu rin, te ñasiꞌi konani ron, chi nuu yiki kuñu teyii ni tau ña ia Dios.\n24Te yun guaa xndoo teyii tata de vi nana de, te nitnaꞌa de jin ñasiꞌi de, te ndi nduu de jin ña ka kuu invaa ni ka ñayiu. 25Te nduu Adán jin ñasiꞌi de ni ka oo vichi, su tu ni ka okuu kanoo de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-43","url":"https:\/\/www.bible.com\/fr\/bible\/1561\/GEN.2.XTNNTPLUS","date":"2019-10-13T22:27:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-43\/segments\/1570986648343.8\/warc\/CC-MAIN-20191013221144-20191014004144-00471.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000048876,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000048875808716}","num_words":683,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.251,"stopwords_ratio":0.488,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tnoꞌo vaꞌa ia Dios ja ni tee Lucas\n1\n1 Kuaꞌa ñayiu ni ka nduku ndee de ni ka tee yukun de taka tnoꞌo ndakani naxa ni kuu kiuu nuu ni kii Jesús tiempu yoon. Te oo ndaa 2 nagua ka kaxtnoꞌo ñayiu nuo, nagua ni ka jini de jin nuu de naxa ni kuu ndee jaxtnañuꞌu, jin ja ni ka chituu de ja ni jitenuu tnoꞌo ya. 3 Te suni saa ni maa san, vi Tata ñani Teófilo, chi ni nduku tnoꞌo guaꞌa san naxa ni kuu ndee jaxtnañuꞌu, te ni jini san ja oo ndaa, guaa tee yukun san tnoꞌo yaꞌa nuu ni, 4 nagua kutnuni ndaa ini ni ja oo ndaa nagua ni ka kaxtnoꞌo ñayiu nuu ni.\nNi kaxtnoꞌo ia jinokuechi nuu Dios ja kaku Juan, tee skuandute\n5 Te tiempu na ni okuu Herodes rey ja ni otatnuni de ndiꞌi ñuu ja tnii Judea, saa ni oo in sutu ni onani Zacarías. Ni yinduu de nuu grupo sutu ni onani Abías. Te ñasiꞌi de ni onani Elisabet, tatatnoꞌo sutu ni onani Aarón kuu ña. 6 Te nduu ña jin Zacarías ni ka okuu ñayiu ndaa nuu ia Dios, ni ka oskunkuu ña jin de nagua tatnuni ia Jitoꞌo Dios, te ni in tu na kuu ja xtavi ña in kuechi. 7 Su tu na seꞌe de jin ña, chi tu ni kuu koo seꞌe ña, te ja ni ka kuu nijaꞌnu saꞌun nduu de.\n8 Te ni oo in kiuu ni kiukuei tee nuu yinduu Zacarías ja vi kunukuechi de nuu veñuꞌu, 9 nagua costumbre ka nevaꞌa ndisa sutu maa de. Te ni kanakau Zacarías ja suu de kuu ja kiuu ini veꞌe ii nuu xika maa ia Jitoꞌo Dios ja teñuꞌu de suja ii. 10 Te vi nini yinee de teñuꞌu de suja ii yun, te ka ndakuatu ndiꞌi ñayiu ka oo yeꞌe veñuꞌu yun. 11 Yun te ni jini de ja sanaa ni jinkuiin in ia jinokuechi nuu ia Dios nukuiin ya ichi ndaꞌa kuaꞌa nuu oo altar nuu kai suja ii yun. 12 Te nuu ni jini Zacarías, te vi tu ni niꞌi ini de naxa saꞌa de ja ni yuꞌu ndevaꞌa de. 13 Su yun te ni kaꞌan ia jinokuechi yun:\n―Zacarías, ma yuꞌu ron, chi vaji rin kaxtnoꞌo rin ja ia Dios, chi ni onini ya tnoꞌo ndakuatu ron, guaa konevaꞌa ñasiꞌi ron in seꞌe ña jin ron, te xnani ron jin Juan. 14 Kokusii ini ron vi kuaꞌa ñayiu vi kokusii ini kiuu na kakui, 15 chi in suchi kanuu ja kunukuechi nuu ia Dios kokui. Ma koꞌi ni vinu te ni ndixi, te ja kochitui jin Espíritu ia Dios ndee nuu ñuꞌi chii siꞌi. 16 Te saꞌi ja kuaꞌa ñayiu ñui Israel vi ndajiokuiin te kiukuei ichi ia Dios. 17 Te koxnoꞌi ja kunei ichi kiꞌin ia Jitoꞌo, chi konevaꞌi Espíritu vi jakaꞌnu ni onevaꞌa Elías, tee ni ndakani tnoꞌo ia Dios ndee janaꞌa, nagua saꞌi ja vi koo jamani yua jin seꞌe, te vi kuantnoꞌo ñayiu inu soꞌo, nagua saꞌa tuaꞌi taka ñayiu ja vi kotuaꞌi kiuu na kenta ia Jitoꞌo ―suaꞌa ni kaꞌan ia jinokuechi yun.\n18 Te ni jikan tnoꞌo Zacarías:\n―¿Te naxa kuu kukanu ini san tnoꞌo kaꞌan ni yaꞌa? Te ja ni kuu nijaꞌnu san vi ja ni kuu nijaꞌnu ñasiꞌi san ―jiñaꞌa de.\n19 Te jiñaꞌa ia jinokuechi yun:\n―Maa rin kuu Gabriel, ja jinokuechi rin nuu ia Dios, te maa ya ni tetniuu ña ja vaji rin ja kaxtnoꞌo rin javaꞌa saꞌa ya jin ron. 20 Su ja siun tu kandija ron, guaa vitna te nduu ñiꞌi ron, te ma kuu ka kaꞌan ron vi ndee na skunkuu tnoꞌo ni kaꞌan rin ―jiñaꞌa Gabriel yun.\n21 Yun te ni kuu naꞌa ka oo ñayiu ka ndetui Zacarías, guaa ni ka jinkondei ka ndatnoꞌi nagua ni kuu ja kuu kuekuee de ini veꞌe ii. 22 Su nuu ni ndee de, te tu ni kuu ka kaꞌan de. Yun te ni ka kutnuni ini ja ia Dios ni skuni ña jin de, chi vi maa ni ka seña saꞌa de, te vi saa ni okuu de. Tu ni kuu ka kaꞌan de.\n23 Te nuu ni ndiꞌi kiuu ja ni jinokuechi de nuu veñuꞌu, te ni ndajiokuiin de kuanoꞌo de veꞌe de. 24 Te nuu kuee ka ja ni ndoꞌo de siun, te ni jinkuꞌun lulu ñasiꞌi de, guaa uꞌun yoo tu ni kee ña veꞌe ña. Te ni kaꞌan ña:\n25 ―Maa ia Jitoꞌo ni saꞌa ña siaꞌa, nagua ma vi skexiko ka ña ñayiu ja tu na seꞌo ―ni kaꞌan ña suaꞌa.\nNi kaxtnoꞌo ia jinokuechi nuu Dios ja kaku Jesús\n26 Yun te nuu iñu yoo, te ni tetniuu Dios ia jinokuechi nuu ya nani Gabriel, ja ni jaꞌan ya in ñuu nani Nazaret ja tnii Galilea, 27 ja ni jinkoto ya in suchi lule nani María, ja kui in suchi siꞌi ndutu, suchi ja ni kee yuꞌu ja vi tnandaꞌi jin in tee nani José ja kuu de tatatnoꞌo ndee rey David. 28 Ni kiuu ya nuu oo María, te ni ndakantnoꞌo ña ya, te jiñaꞌa ya:\n―Na taꞌu na ndetu ni kuu ron nuu ndiꞌi ñasiꞌi, chi oo ia Dios jin ron, ia kuu Jitoꞌo ron ―jiñaꞌa ya.\n29 Su nuu ni jini María ia Gabriel, te ni kiyuꞌi jin tnoꞌo ni kaꞌan ya, te ni jinkondei ndakani ini naxa kei tnoꞌo yun. 30 Te ni kaꞌan ia Gabriel:\n―María, ma yuꞌu ron, chi in javaꞌa saꞌa ña ia Dios. 31 Vitna chi jinkuꞌun lulu ron, te kiuu na kakui, xnani ron jin Jesús. 32 In ja kanuu kokui nuu ia Dios, guaa seꞌe maa ia Dios oo ndee sukun vi xnani ña ñayiu. Te maa ya ja kuu ya Dios saꞌa ya ja kokui rey nagua ni saꞌa ya jin ndee tatatnoꞌi rey David, 33 nagua tatnuni nuu ñayiu ñuu maa ron ja ka kui ñayiu Israel ja na koo javaꞌa. Te tniuu konei ma skundiꞌi, chi kotatnuni nikuii nikani ―jiñaꞌa ya.\n34 Te ni jikan tnoꞌo María:\n―¿Su naxa kokuu siun, te masu na teyii oo jin san? ―jiñaꞌi.\n35 Te ni kaꞌan ya:\n―Kii Espíritu ia Dios siki ron, te jakaꞌnu maa ya ja oo ndee sukun jinkoo siki ron, na kuinio in viko, te yun saꞌa ja jinkuꞌun lulu ron. Te suchi kaku jian kokui suchi ii, te vi xnani ñayiu jin Seꞌe maa ia Dios. 36 Te suni saa tnaꞌa ron Elisabet, chi koo in seꞌe ña visi ja ni kuu nijaꞌnu ña, in ñaꞌa ka kachi ñayiu ja ma kuni ña ja koo seꞌe ña. Su vitna ja ni kuu iñu yoo ñuꞌu lulu ña. 37 Chi tu nagua vijin kuu nuu ia Dios ja ma kuu saꞌa ya ―jiñaꞌa ia Gabriel.\n38 Yun te jiñaꞌa María:\n―Sein, chi in ñaꞌa jinokuechi ni nuu ia Dios kuu san, guaa na saꞌa ña maa ya nagua ni kaꞌan ni ―jiñaꞌi.\nYun te kuanoꞌo ia Gabriel.\nNi jinkoto ña María jin Elisabet\n39 Te yatni kiuu saa ni kee María kuaꞌin in ñuu kaa neꞌu yuku ja tnii ñuu Judea ja majinkotoi Elisabet. 40 Te nuu ni jinoi, te ni kiui veꞌe Zacarías, te ni ndakantnoꞌi ñasiꞌi de. 41 Te nuu ni onini Elisabet ja ndakantnoꞌo ña María jin ña, te vi ndee lulu ña ni kanta ini chii ña, te vi ni chitu ña jin Espíritu ia Dios. 42 Yun te ni kaꞌan jaa ña:\n―Na taꞌu na ndetu ni neꞌu sava ka ñasiꞌi jiꞌon, vi na taꞌu na ndetu chiluluu skaku ni. 43 Te ¿na in kuu sein ja kokikoto ña nana maa ia Jitoꞌo san? 44 Chi vi nuu ni kaꞌan ni ja ni ndakantnoꞌo ña ni, te ni kanta lulu san ini chii san ja kusii ndevaꞌa ini. 45 Na taꞌu na ndetu ni ja ni kandija ni, chi skunkuu tnoꞌo ni kaꞌan ia Dios ―jiñaꞌa ña.\n46 Te jiñaꞌa María:\nNdee ini anu san saꞌa kaꞌnu san ia Dios,\n47 te kusii ini anu san nuu ya ja kuu ya Dios, ia skaku niꞌnu ña jin san,\n48 chi ni ndiaꞌa ya ja ñaꞌa kundaꞌu kukee ja jinokuechi nuu ya kuu san.\nTe ndee vitna jin kiuu kuaꞌon vi kachi ñayiu ja na taꞌu na ndetu san,\n49 chi maa Dios, ia kaꞌnu ndevaꞌa, ni saꞌa ña in jakaꞌnu jin san, te ja ii kuu sivi ya.\n50 Te ndiꞌi ni kiuu kundaꞌu ini ña ia Dios jin ñayiu ka yuꞌu niꞌnu ña jin ya.\n51 Ni saꞌa ya tniuu naꞌnu jin jakaꞌnu ya.\nTe ni kindee ya taka tniuu kueꞌe ka ndakani ini ñayiu inu teyii ndevaꞌa.\n52 Vi xtajioo ya ñayiu ka kuu rey ja ka tatnuni,\nte saꞌa kaꞌnu ya ñayiu ka saꞌa ndaꞌu maa.\n53 Ni jiñaꞌa kuaꞌa ya ja vi kaa ñayiu ka jiꞌi soko,\nte saꞌa jioo ya ñayiu kuika kuaꞌin jin ndaꞌa iyui.\n54 Chituu ya yoon ja ka kuo ñayiu Israel ja ka jinokuechio nuu ya,\nte tu ndunaa ya ja kundaꞌu ini ña ya,\n55 chi saa ni kaꞌan ya nuu ndi tata veluo Abraham\nvi nuu ñayiu tatatnoꞌo de kikuei nuu kuee ka,\njiñaꞌi.\n56 Yun te ni kendoi ja ni ka oi jin Elisabet uni yoo, te saa ni ndajiokuiin ja kuanoꞌi veꞌi.\nNi kaku Juan, tee skuandute\n57 Nuu ni kintnaꞌa kiuu ja kaku lulu Elisabet, te ni skaku ña in suchi yii. 58 Te ndiꞌi ñayiu ka oo yatni jin ña vi ñayiu ka kuu tnaꞌa ña, ni jaꞌankuei ni ka jinkoto ña, te ni ka kusii ini jin ña nuu ni ka niꞌi tnoꞌi ja ni kundaꞌu ini ña ia Dios ja ni kaku lulu ña.\n59 Te nuu una kiuu ja ni kaku lulu yun, ni jaꞌankuei ñayiu ni ka chitnuni nuu yiki kuñui nagua yoso nuu Ley. Te ni ka kuini ja konani Zacarías nagua nani tatai. 60 Su yun te jiñaꞌa nanai:\n―Ñaꞌa, chi Juan konani ―jiñaꞌa ña.\n61 Te ka jiñaꞌa ñayiu yun:\n―¿Nau? Te ni in ñayiu veꞌe ni, tu na in nani Juan ―ka jiñaꞌi.\n62 Yun te jin seña ni ka jikan tnoꞌo ñayiu yun maa Zacarías na sivi kuini de ja konani seꞌe de. 63 Te ni jikan de in yutnu jite luluu, te ni tee de ja Juan konani. Te ndiꞌi ñayiu ni ka saꞌu kuii ini ja siun ni tee de. 64 Yun te vi nuu saa ni kuu ni ndakaꞌan Zacarías, te ni ndakuantaꞌu de nuu ia Dios. 65 Te vi ndiꞌi ñayiu ni ka saꞌu kuii ini ja ni kuu ni ndakaꞌan de vi ni ka ndakani ja siun ni kuu. Te ni jitenuu tnoꞌo nii ñuu ka ndaa neꞌu yuku ja tnii Judea yun. 66 Te vi ndiꞌi ñayiu ka nini yun ka ndakani ini jin anui, te ka jikan tnoꞌo tnaꞌi:\n―¿Nagua kokuu lulu yaꞌa kiuu na kuaꞌnui ja siaꞌa ni kuu? ―ka kachi de.\nChi oo maa ia Dios jin suchi luluu yun.\nTnoꞌo vii tnoꞌo vaꞌa ja ni kaꞌan Zacarías\n67 Yun te ni chitu ña Espíritu ia Dios jin yuai Zacarías, te ni kaꞌan de nagua ni skuni ña ia Dios:\n68 Kaꞌnu kuu Jitoꞌo, ia kuu Dios ñayiu ñuo Israel,\nchi vitna te ni kee ya ja ndatau ya ñayiu ñuu ya nuu yika kuechi,\n69 chi ni tetniuu ya in ia ndiso tniuu kaꞌnu ja skaku niꞌnu ña ya,\nin ia kuu tatatnoꞌo rey David, tee ni ojinokuechi nuu maa ia Dios.\n70 Yaꞌa kuu ja ni kaꞌan ya jin maꞌñu sagua tee ni ka ndakani tnoꞌo ya ndee janaꞌa nuu ni kaꞌan ya\n71 ja skaku niꞌnu ya ñuo nuu ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña vi nuu ñayiu ka skexiko ña.\n72 Chi ni kundaꞌu ini ya tatatnoꞌo ndee janaꞌa,\nte tu ni ndunaa ini ya tnoꞌo ja ni kee yuꞌu ya.\n73 Te yaꞌa kuu tnoꞌo ni kee yuꞌu ia Dios nuu ndi nijaꞌnuo Abraham,\n74 ja ni taa ya in ja skaku niꞌnu ña nuu ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jion,\nte ma vi koyuꞌo ja vi kunukuechio nuu ya.\n75 Te vi kokuo ñayiu vii ñayiu vaꞌa vi ñayiu ndaa ndiꞌi ni kiuu ja vi koo nuu ya.\n76 Te ja maa ron, vi seꞌe yii luluu rin, chi kokuu ron in tee ndakani tnoꞌo maa ia Dios oo ndee sukun,\nchi koxnoꞌo ron nuu ia Jitoꞌo ja kosavaꞌa ron ichi kiꞌin ya,\n77 nagua ja kaxtnoꞌo ron nuu ñayiu ñuu ya ja Dios, chi oo ndaa ja konekaꞌnu ini ya nuu yika kuechi,\nte skaku niꞌnu ña ya jin.\n78 Chi ni kundaꞌu ndevaꞌa ini ña ia Dios jion,\nguaa vaji ya ndee sukun ja makikoto ña ya,\nna kuinio nikandii ja yeꞌe ndaꞌa nuu ndejaꞌa in kiuu jaa,\n79 nagua ja xnuu nuu na saa na tuꞌu ñayiu ka jika ichi nee ichi nuu kiꞌon ja kuo, nagua ja vi niꞌo ichi kiꞌinkueio nuu oo jamani\nni kachi Zacarías.\n80 Yun te nuu ni jaꞌnu Juan, te ni kuu yutnui jin Espíritu ia Dios. Te ni oi in ñuꞌu teꞌa nuu tu na veꞌe oo. Te yun ni oi ndee ni kenta kiuu ja ni xtui mai nuu ñayiu Israel.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/LUK01.htm","date":"2023-02-03T20:25:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00447.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":2099,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.256,"stopwords_ratio":0.554,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu ni tee Judas, tee ni chitniuu ña Jesukristu\n1\n1 Maa san kuu Judas tee jinokuechi nuu Jesukristu, ñani Jacobo. Te tee san tutu yaꞌa nuu maa ni ja ka kuu ni ñayiu ni kana ña Tata Jaꞌnuo ja kutoo ña ya, te tavaꞌa ña ya jin maꞌñu sagua Jesukristu. 2 Te na kaya ja kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña ya, vi jamani ya vi ja kutoo ña ya.\nVi koto ni maa ni jin ñayiu ka xndaꞌu ña\n3 Ñani, kuaꞌa, ja kaꞌan too ña san, ni ndioo ndevaꞌa ini san ja tee san in tutu ja jaꞌa ja skaku niꞌnu ña Jesukristu jion. Su ni jini san ja kanuu ka ja tee san tutu yaꞌa nuu xteku ña san ja vi nduku ndee ni vi kandija guaꞌa ni tnoꞌo vaꞌa ya ja ni jiñaꞌa ia Dios invaa ni jichi nuu ñayiu maa ya. 4 Chi ni ka kiunduu yuꞌu sava tee ka xndaꞌu ña neꞌu maa ni. Te tee yun, chi ndee janaꞌa ja ka yikuaꞌa de nuu ia Dios ja vi tniuyaꞌu de yika kuechi de, chi tee kueꞌe ndevaꞌa ka kuu de, te ka tee ni de ja Dios, chi ia ndaꞌu ini kuu ya, te kuu vi saꞌa de taka janeꞌe jayichi, te tu ka ndakuni de ja invaa maa Jitoꞌo Jesukristu kuu ia tatnuni nuu ndiꞌi.\n5 Te kuini san ja ndaskaꞌan ña san, visi ja ka jini ni ndiꞌi tnoꞌo yaꞌa, ja visi ni skaku niꞌnu ña Jitoꞌo jin ñayiu Israel nuu ni ndeneꞌe ña ya ñuu Egipto, su nuu kuee ka, te ni xnaa ña ya jin sava ñayiu yun ja tu ni ka kandijai ya. 6 Te suni vi konaꞌa ni ja ia ka jinokuechi nuu Dios ja tu ni ka jito vaꞌa ya tniuu ni ka ondiso ya, te ni ka xndoo ya nuu ni ka oo ya andivi. Te ni jasi ña ia Dios vekaa nee nuu siun ni vi koo ya, guaa ndee maa kiuu kaꞌnu ja saꞌa ndaa ya kuechi. 7 Te nagua ni ka saꞌa ia ka jinokuechi nuu Dios, te suni saa ni, ni ka saꞌa ñayiu ñuu Sodoma vi ñuu Gomorra vi sava ka ñuu ja ka netnaꞌa yatni jin. Chi ni ka saꞌi kuechi ñuyiu vi ndiꞌi taka janeꞌe jayichi ja masu ja vi saꞌi kuu, te ni junkuei nuu tnundoꞌo ja ka kai nuu ñuꞌu nikuii nikani, te yun guaa ka kui in taniñu nuu ndiꞌi ñayiu.\n8 Te vi suni saa ni ka saꞌa tee ka xndaꞌu ña ja ka oo de neꞌu maa ni, chi ka kaꞌan de ja ni skuni ña ia Dios nuu jani, te jin yun ka saꞌa de kuechi ñuyiu vi ka skexiko de tniuu ndiso Jitoꞌo vi ka kaneꞌe de jin ia ka kuu naꞌnu ka. 9 Su na ni ka tee tnaꞌa Miguel, ia kuu kaꞌnu ka ja jinokuechi nuu Dios jin Tachi, nuu ni ka kindee tnaꞌa ya jin Tachi yun yiki kuñu Moisés, te tu ni kii ini ya ja xtau tniaꞌa ya Tachi yun, chi suaꞌa jiñaꞌa Miguel: \"Maa Jitoꞌo na kuxeen nuu ron\". 10 Su tee ka xndaꞌu ñayiu yaꞌa, chi ka kaneꞌe de jin ndiꞌi ja tu ka jini de. Te ka saꞌa de nagua vaji nuu jajintnuni maa de, na kuinio kiti, ja tu jini ti nagua saꞌa ti, te jin ja ka saꞌa de yun saꞌa ja vi naa de.\n11 Te ndaꞌu ni ka de, chi ka ndikin de ichi ni jika Caín ja ni jaꞌni de ñani de, te ka ndioo ini de ja vi niꞌi de xuꞌun, guaa ni ka kiunduu de nuu ichi kueꞌe ja ni ojika Balaam, te vi naa de nagua ni ndoꞌo Coré ja ni xnaa ña ia Dios nuu ni ndakoo de siki Moisés. 12 Chi ka kuu tee yaꞌa na kuinio in ja saꞌa tneꞌe ña jin ni nuu ka saꞌa ni viko ja ka kundaꞌu ini tnaꞌa ni, chi ka jaa ka jiꞌi de, te ka kusii ndevaꞌa ini de, te ni tu ka ndiꞌni de nagua ka kuu sava ka ñayiu, chi nani ja ka kuu maa de ka ndiꞌni de. Te ka kuu de na kuinio viko ja tu na sau ndiso, te yaꞌa yun ni xtechi ña tachi, axi na kuinio yutnu, ja tu na kiti vixin in yoo kuun maa ti. Te ka kuu de na kuinio yutnu ja ni kana ndiso ndiꞌi tnu jin yoꞌo tnu, te ni jiꞌi saꞌun tnu. 13 Te suni ka kuu de na kuinio nuu jiso xeen ndevaꞌa nuu ndute mar, te ndajinonta tiꞌiñu tneꞌe, te saa ndatuu jakueꞌe ka saꞌa de ja taa kanoo ña nuu ka jini ñayiu. Te suni ka kuu de na kuinio kimi ja jino kuaꞌan jino vaa ti, te ja otuaꞌa in nuu nee ndevaꞌa nuu vi koo de nikuii nikani.\n14 Te suni suaꞌa ni kaꞌan Enoc, tee ni ndakani tnoꞌo ia Dios ndee janaꞌa, tee kuu tatatnoꞌo kuu uja Adán nuu ni kaꞌan de suaꞌa ja jaꞌa tee ka xndaꞌu ña yun: \"Ni jini san Jitoꞌo ja vaji ya jin kuakuaꞌa mil ia ka jinokuechi nuu ya, 15 ja saꞌa ndaa ya kuechi ndiꞌi ñayiu, te vi tniuyaꞌu ñayiu kueꞌe ndiꞌi janeꞌe jayichi ni ka osaꞌi vi ndiꞌi tnoꞌo kueꞌe ni ka okaꞌin siki ya, ja ka kui ñayiu kueꞌe ja ka saꞌi yika kuechi\". Ni kachi Enoc.\n16 Te tee yaꞌa, chi ninoꞌo ni ja ka kaꞌan kuechi de vi ka kaꞌan de kuentu ñayiu, te maa ni ka nduku de javaꞌa maa de, te ka kaꞌan teyii ndevaꞌa de vi ka kaꞌan yiñuꞌu de nuu ñayiu nani ja vi keneꞌe de jayiñuꞌu maa de.\nXteku ña Judas jin ñayiu ka skuaꞌa\n17 Su maa ni, vi ñani vi kuaꞌa ja kaꞌan too ña san, vi kondakaꞌan maa ni tnoꞌo ni ka kaxtnoꞌo tee ni chitniuu Jitoꞌo Jesukristu, 18 nuu ni ka kaꞌan de: \"Nuu kuyatni kiuu sandiꞌi, te vi koo ñayiu vi kuaku ndee ña, te vi kosaꞌi janeꞌe jayichi nagua ka junkuaan ini mai\", ka kachi de.\n19 Te ñayiu kueꞌe yaꞌa ka kuu ja ka saꞌa ja ka jaꞌnde tnaꞌa ñayiu ka skuaꞌa, chi ka saꞌi janeꞌe jayichi ja ka kusii ini jin yiki kuñui, te tu na Espíritu ia Dios ka oo jin. 20 Su maa ni, vi ñani vi kuaꞌa ja kaꞌan too ña san, vi koyutnu ni jin tnoꞌo vii tnoꞌo vaꞌa ka kandija ni, te vi ndakuatu ni jin maꞌñu sagua Espíritu ia Dios. 21 Te vi koo ni jin Dios, ia kutoo ña. Te vi kondetu kaꞌnu ni ja kundaꞌu ini ña Jitoꞌo Jesukristu guaa ndee na taa ya ja vi koteku ni nikuii nikani.\n22 Te vi kundaꞌu ini ni sava ñayiu tu ka kandija guaꞌa. 23 Te vi ndatau ni sava ñayiu ja vi skaku niꞌnu ni jin nuu ñuꞌu andeya, te vi kundaꞌu ini ni sava kai, su vi koto ni maa ni jin jakueꞌe ka saꞌi yun, te vi kukini ini ni guaa ndee saꞌun ka niꞌnui, chi ni ka kuu tneꞌe jin yika kuechi ka saꞌi yun.\nNdakuantaꞌu Judas nuu ia Dios\n24 Maa Dios kuu ia kaꞌnu ndevaꞌa ja tavaꞌa ña ya ja ma junkuei ni nuu taka jakueꞌe, te saꞌa ya ja ndentakuei vii ni nuu yeꞌe tajan ya, te vi kosii ini ni nuu ya. 25 Te maintnoꞌo maa ya kuu Dios ndichi ndevaꞌa, ia skaku niꞌnu ña jin maꞌñu sagua Jitoꞌo Jesukristu. Te nuu maa ya na koo jayiñuꞌu, vi na koo jakaꞌnu ndevaꞌa ya, vi na kotatnuni ya, vi na kondiso tniuu ya nuu ndiꞌi tuꞌu ndee ama ka vi vitna vi nikuii nikani. Saa na kokuu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/JUD01.htm","date":"2023-02-03T20:22:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00454.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000089407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000089406967163}","num_words":1242,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.006,"special_characters_ratio":0.249,"stopwords_ratio":0.585,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tniuu ja ni ka saꞌa tee ni chitniuu ña Jesús\n1\nNi kee yuꞌu Jesús ja tetniuu Dios Espíritu ya\n1 Nuu tutu xtnañuꞌu ja ni tetniuu san nuu ni, vi Tata Teófilo, ni tee san ndiꞌi ja ni saꞌa Jesús vi ja ni kaxtnoꞌo ya ndee kiuu nuu ni kejaꞌa ya 2 vi guaa ndee kiuu mandaa ya andivi. Te ama ka ja noꞌo ya, ja ni kaxtnoꞌo ya nuu tee ni chitniuu ya ja ka kuu tee ni ndakaji ya ja vi xtutenuu de tnoꞌo maa ya jin maꞌñu sagua Espíritu ia Dios. 3 Te nuu kuee ka ja ni jiꞌi ya, te ni ndatuu teku ya, te ni xneꞌe ya maa ya nuu de ja kaxtnoꞌo kaji ya ja ni ndateku ya. Te kuaꞌa jichi ni ka jini ña de jin ya nuu uu xiko kiuu. Te ni kaxtnoꞌo ya naxa tatnuni ia Dios. 4 Te nuu ni ka oo de jin ya ni tatnuni ya ja ma kekuei de Jerusalén, chi jiñaꞌa ya:\n―Vi kondetu ni guaa ndee na skunkuu tnoꞌo ni kee yuꞌu Tata Dios, nagua ni ka onini ni ja ni kaꞌan san, 5 chi ja ndaa ja Juan ni skuandute ñayiu jin ndute, su maa ni, chi nuu masu kuaꞌa ka kiuu, te vi niꞌi ni Espíritu ia Dios ja koo ini anu ni, na kuinio ja ni ka jandute ni jin ya ―jiñaꞌa Jesús.\nKuanoꞌo Jesús andivi\n6 Te nuu ni ka otutu de jin ya, te ka jiñaꞌa de:\n―¿A vitna te ndasaꞌa siin ni ñuo Israel ja tatnuni mai, vi Jitoꞌo san?\n7 Yun te jiñaꞌa ya:\n―Ja maa ni, chi masu ka oo ni ja vi kuni ni na kiuu axi naxa kokuu ja skunkuu ia Dios, chi ja naꞌa maa Tata Dios nagua kuu ja saꞌa ya, chi maintnoꞌo maa ya tatnuni. 8 Su nuu na kii Espíritu ia Dios nuu ndiꞌi ni, te vi niꞌi ni jakaꞌnu, te kekuei ni vi kaka nuu ni vi ndakani ni tnoꞌo ja jaꞌa san ja ni ka jini ni nuu ñayiu ñuu Jerusalén vi nuu ñayiu nii ñuu tnii Judea vi Samaria vi nii ndee jaꞌa ñuyiu.\n9 Vi yun ni ka ni kaꞌan ya, te vi ka ndiaꞌa de, te mandaa ya, te ni jinkisaꞌu ya nuu viko, te tu ni ka jini ka ña de. 10 Te vi ka jito niꞌni guaguaꞌa de ichi andivi ja mandaa ya kuaꞌan ya, te sanaa ni ni ka jini de uu tee ka niꞌnu saꞌun kuijin. 11 Te ka jiñaꞌa ya:\n―Tee Galilea, ¿nau ja ka jito niꞌni niꞌni ni ichi andivi? Te maa Jesús ja ni ka oo jin ni yaꞌa, mandaa ya andivi, te saa ni ndajiokuiin ya inka jichi nagua ka ndiaꞌa ni ja mandaa ya andivi ―ka jiñaꞌa ia ka jinokuechi nuu Dios.\nNi ka kaji de Matías ja nukuiin de nuu tniuu Judas\n12 Yun te ni ndekuei de yuku nani Olivos, te kuanoꞌokuei de Jerusalén, chi masu jika kuu nagua oo nuu Ley ja kuu vi kaka de kiuu ndatatu. 13 Nuu ni ndajinokuei de ñuu yun, te ni ndiukuei de in veꞌe, te ni ndakuei de veꞌe oo ndee sukun nuu ka ndoo de. Te tee yun ka kuu Pedro vi Jacobo, Juan, Andrés, Felipe, Tomás, Bartolomé, Mateo, Jacobo seꞌe Alfeo, Simón Zelote * 1:13 Zelote kei kaꞌan tee yinduu nuu tee ka ndakoo ja kaxin tnaꞌa ja jaꞌa ñuu de. vi Judas ñani Jacobo. 14 Ndiꞌi de ni ka otutu jin sava ka ñani Jesús vi María, nana ya, vi sava ka ñasiꞌi ja inuu inuu ni ka ondakuatu de vi ni ka ojikantaꞌu de nuu ia Dios.\n15 Te in kiuu yun ni ka kututu ndee ciento oko ñayiu ka kandija Jesús. Yun te ni ndakoo Pedro maꞌñu ndiꞌi ñayiu yun, te jiñaꞌa de:\n16 ―Nini kuu ja ni skunkuu tnoꞌo yoso nuu tutu ii, vi ñani vi kuaꞌa, ja ni kaꞌan Espíritu ia Dios jin David ndee janaꞌa siki Judas, tee ni ondeka ña jin ñayiu ja ni ka kakuiko ña jin Jesús. 17 Te Judas, chi in tee ni ka ojika jin ndi uxi uu san kuu de, te suni ni chitniuu ña ya jin de ja vi saꞌa san tniuu yaꞌa. 18 Su ni jaꞌan de, te ni ndakiꞌin de ñuꞌu jin xuꞌun ni junkunyaꞌu de ja jaꞌa tniuu kueꞌe ni saꞌa de. Yun te ni kanakau ndei de ichi xini de, te ni kaꞌndi chii de, te ni yagua ndiꞌi jiti de. 19 Su nuu ni ka jini ndiꞌi ñayiu Jerusalén, te ni ka xnani de ñuꞌu yun Acéldama, jin saꞌan maa de, ja kei kaꞌan ñuꞌu niñi. 20 Chi suaꞌa kaꞌan nuu tutu Salmo:\nNa kendoo ndaꞌu veꞌe de\nte tu na in koo saꞌun ka.\nTe suni inka nuu kaꞌan:\nJa inka ñayiu na saꞌa tniuu ni osaꞌa de.\n21 'Chi nini kuu ja vi ndandukuo inka tee nukuiin nuu tniuu de, te na kokuu in tee ni ka oo jin san ndiꞌi kiuu nuu ni ojaꞌankuei san vi ni ondikuei san jin Jitoꞌo Jesús, 22 nuu ni jinkondee guaa ndee nuu ni skuandute ña Juan vi guaa ndee kiuu ni ndee ya neꞌu san ja mandaa ya andivi. Te tee yun na kokuu testiu ja vi ndakani jin san ja ni ndateku Jesús ―jiñaꞌa Pedro suaꞌa.\n23 Yun te ni ka jani de uu tee, in de kuu José ja nani de Barsabás ja suni ni ka xnani ña jin de Justo, te inka de kuu Matías. 24 Te ka ndakuatu de ja jaꞌa tee yun, te ka jiñaꞌa de:\n―Maa ni, vi Jitoꞌo san, ja jini ni anu ndiꞌi ñayiu, xneꞌe ni ndee tee yaꞌa guaa ndakaji ni, 25 nagua ja ndachitniuu ni de ja xtutenuu de tnoꞌo vaꞌa maa ni ja ni xndendoo Judas jin yika kuechi de, te kuaꞌan de nuu ka oo ñayiu ka saꞌa jakueꞌe ―ka jiñaꞌa de.\n26 Te ni ka jitotnuni de, te ni kanakau Matías ja ni kiunduu de nuu ni ka nduu uxi uu tee ni chitniuu ña Jesús ja vi xtutenuu de tnoꞌo vaꞌa ya.\n*1:13 1:13 Zelote kei kaꞌan tee yinduu nuu tee ka ndakoo ja kaxin tnaꞌa ja jaꞌa ñuu de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/ACT01.htm","date":"2023-02-03T20:17:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00527.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":997,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.014,"special_characters_ratio":0.255,"stopwords_ratio":0.58,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu kuu uu ni tee Pablo nuu ñayiu ka skuaꞌa ñuu Tesalónica\n1\n1 Maa san kuu Pablo, ka tee san tutu yaꞌa jin Silvano vi Timoteo nuu ñayiu ka skuaꞌa ja ka oo ñuu Tesalónica ja ka oi jin Tata Jaꞌnuo vi Jitoꞌo Jesukristu. 2 Te maa Tata Jaꞌnuo vi Jitoꞌo Jesukristu na chindee chituu ña, te vi koo ni jin jamani ya.\nSandaa ia Dios yika kuechi ñayiu nuu ndii Jesukristu\n3 Kuini ja siun ni vi kondakuantaꞌuo nuu ia Dios ja jaꞌa in in maa ni, vi ñani vi kuaꞌa, te oo guaꞌa ja vi saꞌo, chi ndi joo ndi joo ka kandija guaꞌa ka ni, vi ndiꞌi ni ka kaꞌan too tnaꞌa guaꞌa ka ni jin in in ni. 4 Yun kuu ja ka kusii ini ndevaꞌa san, te ka kaꞌan guaꞌa san ja jaꞌa ni taka nuu ka ndututu ñayiu ka skuaꞌa tnoꞌo ia Dios ja inu kaꞌnu anu ni jin tnoꞌo ka kandija ni, chi ni ka kundee ini ni ndiꞌi nuu ka ndakoo ñayiu siki ni, vi nuu ka tnaꞌa ndevaꞌa ni tnundoꞌo. 5 Te yaꞌa xneꞌe ja oo ndaa naxa saꞌa ia Dios jin in ion, nagua ja vi kokuu ni ñayiu guaꞌa ja kiukuei ni nuu tatnuni maa ya, te yun kuu ja ka tnaꞌa ni tnundoꞌo.\n6 Chi ia ndaa kuu Dios, te tetniuu ya tnundoꞌo vi tnaꞌa ñayiu ka saꞌa ja ka tnaꞌa ni tnundoꞌo. 7 Su maa ni ja ka tnaꞌa ni tnundoꞌo vitna, chi vi ndatatu ni nuu tnundoꞌo, te suni saa ni sein, nuu ndii maa Jitoꞌo Jesús ndee andivi jin ia ndakui ndevaꞌa ja ka jinokuechi nuu Dios. 8 Te ndii Jesús jin ñuꞌu ja kuñaꞌa ya tnundoꞌo vi tnaꞌa ñayiu tu ni ka ndakuni ia Dios, te ni tu ni ka jantnoꞌi tnoꞌo vaꞌa maa Jitoꞌo Jesukristu. 9 Te yun vi kotnaꞌi tnundoꞌo nikuii nikani ja vi nai, te ma vi koi nuu maa Jitoꞌo Jesús nuu yeꞌe tajan ya jin jakaꞌnu ya. 10 Te saa kokuu kiuu ja ndii ya, nagua ja na koo jayiñuꞌu nuu ya jin maꞌñu sagua ñayiu maa ya, te vi saꞌu kuii kuiti ini ndiꞌi ñayiu ka kandija ya nuu vi kuni ya. Te neꞌu ñayiu yun vi koo maa ni, chi ni ka kandija ni tnoꞌo vaꞌa ja ni ka ndakani san nuu ni.\n11 Te yun guaa siun ni ka ndakuatu san ja jaꞌa ndiꞌi maa ni, nagua ja na saꞌa ia Dios ja vi kokuu ni ñayiu guaꞌa ja ni kana ña ya, te na skunkuu ya jin jakaꞌnu ya ndiꞌi jaguaꞌa ka ndakani ini ni ja vi saꞌa ni, vi ndiꞌi tniuu ka saꞌa ni ja ka kandija ni. 12 Te saa nagua ja vi chiñuꞌu ña ñayiu jin maa Jitoꞌo Jesukristu ja jaꞌa in in ni, te suni vi niꞌi maa ni jayiñuꞌu jin maꞌñu sagua maa ya, chi ni chindee ni chituu ña ia Dios mao vi Jitoꞌo Jesukristu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/2TH01.htm","date":"2023-02-03T20:08:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00547.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":474,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.239,"stopwords_ratio":0.595,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu kuu uni ni tee Juan, tee ni chitniuu ña Jesukristu\n1\n1 Maa san kuu Juan, tee nijaꞌnu nuu ñayiu ka skuaꞌa, ja tee san tutu yaꞌa nuu Gayo, tee kaꞌan too ndaa ndija san.\n2 Ñani ja kaꞌan too ña san, jikantaꞌu san nuu ia Dios ja jaꞌa ni, ja ndiꞌi tniuu saꞌa ni na kee vii kee vaꞌa jin ni, te koo vaꞌa ni, nagua oo vaꞌa anu ni nuu ia Dios. 3 Ni kusii ndevaꞌa ini san nuu ni kikuei ñani ka skuaꞌa, te ni ka ndakani de ja skunkuu ndaa ni nuu ia Dios vi naxa jika ni jin tnoꞌo ndaa. 4 Te tu na in guaa kuu ka ja kusii ini san, chi ja ni niꞌi tnoꞌo san ja ñayiu ka kuu na kuinio seꞌe san ka jikai nuu ichi ndaa.\nVi chituo ñayiu ka xtutenuu tnoꞌo ia Dios\n5 Ñani ja kaꞌan too ña san, guaꞌa ndevaꞌa saꞌa ni ja chituu ni taka ñanio ja ka skuaꞌa, te viꞌi ka ndiꞌni ni ja jaꞌa ñanio ja tu ni ojini ni. 6 Chi ka ndakani de nuu ñayiu ka skuaꞌa yaꞌa naxa kaꞌan too ni de. Te tanundaꞌa ni chituu ni de nagua ka jaꞌni ña jin de ja kuu kiꞌinkuei de nuu ichi, nagua junkuaan ini maa ia Dios. 7 Chi ni kekuei de kuaꞌankuei de ja vi kunukuechi de nuu Jesukristu, te tu ni ka jantaꞌu saꞌun de nagua ka chituu ña ñayiu tu ka kandija ia Dios. 8 Te yun guaa yoon, chi kanuu ja vi chituo tee yun, nagua ja vi chituu tnaꞌo jin de nuu ka kaxtnoꞌo de tnoꞌo ndaa nuu ñayiu.\nNi saꞌa Diótrefes jakueꞌe\n9 Ja ni tee san in tutu nuu ñayiu ka skuaꞌa, su Diótrefes, chi tu jantaꞌu de tnoꞌo ja tatnuni san, chi junkuaan ini maa de ja kotatnuni de nuu ñayiu yun. 10 Te yun guaa nuu kiꞌin san, te kuxeen san nuu de, ja jika de kaꞌan kueꞌe de vi kaꞌan tnoꞌo de sikio. Te ni tu ndenuu ini de ja siun saꞌa de, chi ni tu jantaꞌu de taka ñani ja jinokuei, te ñayiu ka kuini ja vi kuantaꞌu ñai, te tu jandetu de, te skunu ña de nuu ka oo ñayiu ka skuaꞌa yun.\n11 Ñani ja kaꞌan too ña san, ma kondikin ni ñayiu ka saꞌa jakueꞌe, chi kondikin ni ñayiu ka saꞌa javaꞌa. Chi ñayiu ka saꞌa javaꞌa yun ka kuu seꞌe ia Dios, su ñayiu ka saꞌa jakueꞌe yun, chi tu ka jini ia Dios.\n12 Te ndiꞌi ñayiu ka ndakani javaꞌa saꞌa Demetrio, te vi ndee tnoꞌo ndaa maa ia Dios ndakani. Te suni sein, chi ndakani san taka javaꞌa saꞌa de, te jini maa ni ja tnoꞌo ndaa ndakani san.\nNdetu kaꞌnu Juan ja jinkoto ña de\n13 Te oo kuaꞌa ka tnoꞌo ja kaꞌan san nuu ni, su tu kuini san ja tee san in tnuu jin tinta. 14 Chi ndetu kaꞌnu san ja yachi ni jakoto ña san, te jian vi ndatnoꞌo.\n15 Te koo ni jin tnoꞌo mani. Te ñayiu ka skuaꞌa ja ka oo yaꞌa ka ndakan tnoꞌo ña, ¿a kukueni oo ni? Te tanundaꞌa ni ndakan tnoꞌo ni in in ñayiu ka skuaꞌa ja ka oo jin ni jian, ¿a kukueni ka oi?, te saa na vi kaꞌon.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/3JN01.htm","date":"2023-02-03T19:50:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00548.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000094175,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000094175338745}","num_words":532,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.25,"stopwords_ratio":0.586,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu ni tee Santiago nuu ñayiu ka skuaꞌa\n1\n1 Maa san kuu Santiago * 1:1 Santiago nani de vitna, su ama ka, chi Jacobo ni onani de nuu ni oo de ñuyiu. ja jinokuechi san nuu ia Dios vi nuu Jitoꞌo Jesukristu. Tee san tutu yaꞌa nuu maa ni, ja ka kandija ni neꞌu ndi uxi uu tatatnoꞌo Israel, ja ni ka jitenuu ni ja ni ka jinkoo ni nuu sava ka ñuu ninii ñuyiu. ¿A kukueni ka oo ni?\nTaa ia Dios tnoꞌo ndichi\n2 Ñani, kuaꞌa, vi kokusii ndevaꞌa ini ni nuu vaji nani kuu tnundoꞌo ja jito tnuni ña jin ni, 3 chi ja ka jini ni ja nuu jito tnuni ña tnundoꞌo jin ja ka kandija ni Kristu, te yun ka kutuaꞌa ni ja vi kuandee ini ni nuu tnundoꞌo. 4 Te vi kuandee ini ni, nagua ja kentakuei ni ja vi kokuu ni in ñayiu vii ñayiu vaꞌa, te vi koyutnu ni, nagua ja tu nagua kaꞌni saꞌun ña.\n5 Su nuu ja ndee in ni jaꞌni ña tnoꞌo ndichi, te vi kakan ni nuu ia Dios, te na taa ya, chi taa kuaꞌa ya nuu ndiꞌi ñayiu, te ma skexiko ña ya jin ni in ñayiu. 6 Su vi kandija guaꞌa ni nuu ka jikan ni nuu ia Dios, chi na in tu kandija guaꞌa, te kuu inui jin ola ndute mar ja jiokuita ña tachi, te yaꞌa yun ni kuaꞌan de. 7 Te ñayiu saꞌa siun, ma ndakani ini ja na in guaa niꞌi nuu Jitoꞌo. 8 Chi ñayiu nevaꞌa uu jajintnuni, chi yaꞌa yun ni ndakani ini jin ndiꞌi ja saꞌi.\n9 Te ñayiu skuaꞌa ja kuu ndaꞌu kuu kee ni, na kokusii ini ja saꞌa kaꞌnu ña ia Dios jin. 10 Su ñayiu skuaꞌa ja kuu kuikai, na kokusii ini nuu saꞌa ndaꞌu ña ia Dios jin. Chi ñayiu kuika yun kuu na kuinio ita nuu yuku, ja ñama ni te naa. 11 Chi nuu jinonta nikandii te kuu iꞌni xeen, te yichi ni yuku vi kuei ni ita yun, te ndee ka konaꞌa ja luu kaa, te suni saa ni ndoꞌo ñayiu kuika, chi neꞌu tniuu saꞌa mai yun nai.\nVi kuandee ini ni nuu jito tnuni ña tnundoꞌo\n12 Na taꞌu na ndetu ñayiu ja jandee ini nuu jito tnuni ña taka tnundoꞌo, chi nuu kundee ini ndiꞌi tnundoꞌo yun, te niꞌi in ja kutaꞌui ja kotekui nikuii nikani. Chi yun ni kee yuꞌu ia Dios ja kuñaꞌa ya nuu ñayiu ka kutoo ya. 13 Nuu ja ndee in ñayiu kii ini ja saꞌa jakueꞌe, te ma vi kokaꞌan ja nuu ia Dios vaji jakueꞌe yun, chi ma kuu skaꞌan ña jakueꞌe jin ia Dios, te ni tu skaꞌan ña ya ja vi saꞌa ñayiu jakueꞌe. 14 Chi ja skanda ña jin in in ñayiu kuu ja ndioo ini mai ja saꞌi janeꞌe jayichi, te jayun kundee ja skanakau ña jin nuu jakueꞌe. 15 Te ja jioꞌo ñayiu ja saꞌi janeꞌe jayichi kuu nuu vaji yika kuechi, te nuu kaya yika kuechi yun, te jaka ña ja kui.\n16 Yun kuu, vi ñani, vi kuaꞌa, ja kaꞌan too ña san, ma vi ndaxndaꞌu ni maa ni. 17 Chi ndiꞌi javaꞌa vi ndiꞌi ja oo vii ndevaꞌa ja ka kutaꞌuo vaji ndee sukun yun, chi vaji nuu maa Tata Jaꞌnuo, ia ni saꞌa ndiꞌi ja ka yeꞌe andivi. Te ia Dios, chi inuu ni kuu ya ndiꞌi ni kiuu, te tu sama saꞌun ya nagua sama kati. 18 Te ni taa ya ja ka tekuo jin maꞌñu sagua tnoꞌo ndaa ya, chi saa kuini maa ya, nagua ja vi kokuo seꞌe xtnañuꞌu ya saa nuu ndiꞌi ja ni saꞌa ya.\nVi saꞌo nagua kaꞌan nuu tnoꞌo maa ia Dios\n19 Te vi konaꞌa maa ni tnoꞌo yaꞌa, vi ñani vi kuaꞌa, ja kaꞌan too ña san, ja ndiꞌi maa ni na vi koñama ini ni ja vi konini ni, te kuekuee vi kaꞌan ni, te ma vi kiti ini ñama ni. 20 Chi nuu kiti ini ñayiu, te tu saꞌi tniuu ndaa nagua kuini maa ia Dios. 21 Te yun kuu ja vi kujioo ni nuu ndiꞌi jakueꞌe vi nuu janeꞌe jayichi ja ni kaya ñuyiu yaꞌa, te vi saꞌa ndaꞌu vi saꞌa kee ni, te vi kuantaꞌu ni tnoꞌo ja ni skute ia Dios ini anu ni, chi tnoꞌo yaꞌa ndiso jakaꞌnu ja skaku niꞌnu ña jin ni.\n22 Te vi saꞌa ni nagua kaꞌan nuu tnoꞌo maa ia Dios, masu maintnoꞌo ni ja vi konini ni, chi nuu ja tuu, te saa ka xndaꞌu ni maa ni. 23 Chi nuu na in ñayiu nini suaꞌa ni tnoꞌo ia Dios, te tu saꞌi nagua tatnuni maa tnoꞌo yaꞌa, te kuu inui jin in tee ndiaꞌa de yunuu de nuu in speju suaꞌa ni. 24 Chi suaꞌa ni ndiaꞌa de yunuu de, te nuu kuaꞌan de, te naa ni ini de naxa jito de. 25 Su ñayiu ja tu ndunaa ini tnoꞌo nini, chi ndiaꞌa guaguaꞌi naxa kaꞌan nuu ley ndaa, te ley yaꞌa kuu ja ndatau ña nuu jakueꞌe, te oo yutnui nuu tnoꞌo yun, chi saꞌi ndiꞌi tniuu nagua nini yun. Te na taꞌu na ndetu ñayiu yun nuu ia Dios jin tniuu saꞌi yun.\n26 Su nuu na in ñayiu jani ini ja chiñuꞌu guaꞌi ia Dios, su tu jaꞌnu niꞌnui tnoꞌo kaꞌin, te chia xndaꞌui mai, te tu jiniuꞌu saꞌun ja chiñuꞌi ia Dios. 27 Su ja vi chiñuꞌu vii vi chiñuꞌu vaꞌa ñayiu Tata Dios kuu yaꞌa: na vi jinkotoi suchi ka kuu laꞌu vi ñasiꞌi ni ka ndondaꞌu nuu ka tnaꞌa ña tnundoꞌo, te na vi kotoi ja ma vi saꞌa tneꞌe mai jin jakueꞌe oo ñuyiu yaꞌa.\n*1:1 1:1 Santiago nani de vitna, su ama ka, chi Jacobo ni onani de nuu ni oo de ñuyiu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/JAS01.htm","date":"2023-02-03T19:56:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00569.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":932,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.017,"special_characters_ratio":0.255,"stopwords_ratio":0.568,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu kuu uu ja ni tee Pablo nuu ñayiu ka skuaꞌa ñuu Corinto\n1\n1 Maa san kuu Pablo, tee ni chitniuu Jesukristu ja xtutenuu san tnoꞌo ya, chi saa kuini ia Dios ja saꞌa san. Te ka tee san tutu yaꞌa jin ñanio Timoteo nuu maa ni, vi ñani vi kuaꞌa, ja ka skuaꞌa ni tnoꞌo ia Dios ja ka oo ni ñuu Corinto, vi nuu ndiꞌi ñayiu maa ia Dios ja ka oi nii ñuu ja tnii Acaya. 2 Te maa Tata Jaꞌnuo jin Jitoꞌo Jesukristu na kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña ya, te vi koo ni jin jamani ya.\nTnundoꞌo ja ni tnaꞌa Pablo\n3 Na vi saꞌa kaꞌnuo Dios, ia kuu tata maa Jitoꞌo Jesukristu. Chi maa ya kuu tatao ja kundaꞌu ini ña ya, vi Dios ja siun ni ndasaꞌa sii ini ña ya jion. 4 Chi maa ya ndasaꞌa sii ini ña jion ndiꞌi ni jichi ja ka tnaꞌo tnundoꞌo, nagua ja yoon, suni kuu vi ndasaꞌa sii inio ñayiu ka tnaꞌa nani kuu tnundoꞌo. Chi nagua ni ndasaꞌa sii ini ña Dios jin mao, suni saa vi ndasaꞌa sii inio jin. 5 Chi makaya kuaꞌa tnundoꞌo ka tnaꞌo nagua ni tnaꞌa maa Jesukristu tnundoꞌo, te suni saa ni kaya kuaꞌa tnoꞌo sii ini ka oo jion jin maꞌñu sagua ya. 6 Chi ka tnaꞌa san tnundoꞌo nagua ja vi kosii ini ni, te vi kaku niꞌnu ni. Te nuu ja Dios ndasaꞌa sii ini ña jin san, te suni suu kuu ja vi ndusii ini ni, te saa te vi kuandee ini ni ja vi tnaꞌa ni tnundoꞌo, nagua ka ndoꞌo ka tnaꞌa san. 7 Te ka oo yutnu san ja ka ndetu kaꞌnu san ja jaꞌa in in maa ni ja vi kuandee ini ni, chi ka jini san ja inuu ka tnaꞌo tnundoꞌo, te suni saa ni taa ia Dios tnoꞌo sii ini nuo.\n8 Chi ka kuini san, vi ñani vi kuaꞌa, ja vi kuni ni naxa kuaꞌa tnundoꞌo ni ka tnaꞌa san nuu ni ka oo san ñuu ja tnii Asia, chi jandaa ndija ja ni ka tnaꞌa ndevaꞌa san tnundoꞌo ja vi ña ni kaku ndee ka ini san, te vi ja ni ka jaꞌnde ja ni ka kuu ini san ja ma vi ndejioo teku ka san. 9 Chi vi ja ni ka jani ini san ja vi kuu san. Su yun kaxtnoꞌo nuu san ja ma vi kukanu ini san maa san, chi na vi kukanu ini san Dios, ia ndaxteku ndiyi, 10 ja ni skaku niꞌnu ña ya nuu tnundoꞌo ja vi kuu san, te skaku niꞌnu ña ya vitna. Te ka ndetu kaꞌnu san nuu ya ja siun ni koskaku niꞌnu ña ya, 11 nuu ja suni vi kochituu ña ni ja vi kondakuatu ni ja jaꞌa san, nagua ja kuaꞌa ñayiu vi ndakuatu ja jaꞌa san, te suni kuaꞌa ñayiu vi ndakuantaꞌu nuu ia Dios ja ni saꞌa ya javii javaꞌa jin san.\nNi kukuee Pablo, te tu ni jaꞌan de ñuu Corinto\n12 Oo in ja saꞌa ja ka kusii ini san, chi ka jani ini maa san ja maa ia Dios saꞌa ja ka saꞌa ndaa san jin ndee ini ndee anu san nuu ñayiu ñuyiu, te viꞌi ka ka saꞌa san nuu in in maa ni, su masu ja inu ndichi maa san, chi jandaꞌu ini maa ia Dios, te ni kaꞌan ndaꞌu ni kaꞌan kee ña ya ja saa ka saꞌa san. 13 Chi tnoꞌo ja ka tee san nuu tutu nuu ni, tu ka tee san inka tnoꞌo, chi maa ni tnoꞌo ja kuu vi kaꞌu ni, te vi jinkuiꞌnu ini ni. Te ka ndetu kaꞌnu san ja vi jinkuiꞌnu kaji ini ni, 14 nagua ja kuaꞌankuei ni ka jinkuiꞌnu ini ni joo, nagua ja kiuu ndii Jitoꞌo Jesús, te vi kokusii ini ni ja jaꞌa san, suni nagua ja vi kokusii ini san ja jaꞌa ni.\n15 Te jin tnoꞌo kusii ini yaꞌa, ni ndakani ini san ja jaa san xtnañuꞌu ka nuu ka oo ni, nagua ja saa, te saꞌa san in jandiuxi ja jakoto ña san uu jichi. 16 Chi ni ndakani ini san ja jaa san xtnañuꞌu ka jakoto ña san nuu yaꞌa san ja kiꞌin san Macedonia, te ndee Macedonia ndajiokuiin tuku san ndajakoto ña san. Saa te vi chituu ña ni ja vi ndakanu ichi ña ni ja noꞌo san Judea. 17 Te ja siun ni ndakani ini san, ¿a ka kaꞌan ni ja tu ni ndakani guaꞌa ini san nuu ni kuini san ja jaa san, axi ka kaꞌan ni ja ndakani ini san nagua ka ndakani ini ñayiu ñuyiu ja ka kaꞌin \"saa\" te ñama ka kaꞌin \"ja ñaꞌa\"? 18 Su maa Dios kuu ia ndaa, te jini ya ja tnoꞌo ka kaꞌan san nuu ni, tu ka kaꞌan san \"saa\" vi \"ñaꞌa\" invaa ni jichi. 19 Chi maa san jin Silvano vi Timoteo ka kaxtnoꞌo san tnoꞌo Jesukristu, Seꞌe ia Dios, nuu ni. Te maa Jesukristu, tu ni kaꞌan ya \"ja saa\" te kaꞌan tuku ya \"ja ñaꞌa\", chi skunkuu ndaa ya tnoꞌo kaꞌan ya. 20 Chi jin Jesukristu ni skunkuu ndiꞌi tnoꞌo ni kee yuꞌu ia Dios, yun guaa nuu ka chiñuꞌo ia Dios, te ka kaꞌon \"saa na kokuu\" jin maꞌñu sagua Jesukristu. 21 Te maa Dios kuu ia ni saꞌa yutnu ña jion ja ka oo jin Jesukristu, te ni saꞌa siin ña ya ja vi kunukuechio nuu ya. 22 Te suni ni chitnuni ña ya ja ka kuo ñayiu maa ya, te ni taa ya Espíritu ya ja oo ndee ini anuo ja kuu na kuinio in seyu ja ka kukanu inio ja vi niꞌi taꞌuo nuu ya.\n23 Su ndakuneꞌe san ia Dios ja kuu ya testiu ja jaꞌa san ja tu kuini san kokuu xeen san nuu ni ja tu ka saꞌa ndaa ni. Yun kuu ja kuini ka ja jaa san ñuu Corinto ja jakoto ña san. 24 Chi tu ka kuini san ja vi kotatnuni san siki tnoꞌo ja ka kandija ni, chi ja ka oo yutnu maa ni jin tnoꞌo ka kandija ni, te suaꞌa ka kuini san ja vi chituu ña san ja vi kokusii ini ka ni.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/2CO01.htm","date":"2023-02-03T20:42:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00587.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":1004,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.62,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu ni tee Pablo nuu ñayiu ka skuaꞌa ñuu Éfeso\n1\n1 Maa san kuu Pablo, tee ni chitniuu ña Jesukristu ja saꞌa san nagua kuini ia Dios, tee san tutu yaꞌa nuu ñayiu ka oo ñuu Éfeso ja ka kui ñayiu maa ia Dios vi ka saꞌa ndai nuu Jesukristu. 2 Te maa Tata Yuao jin Jitoꞌo Jesukristu na kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña ya, te na koo jamani ya jin in in ni.\nJesukristu saꞌa ja vi koo vii vi koo vaꞌo\n3 Na vi chiñuꞌo Dios, ia kuu tata yua Jitoꞌo Jesukristu, ja ni taa ya ndiꞌi taka javii javaꞌa oo ndee andivi ja oo ini anuo, chi ka oo jin Jesukristu. 4 Chi guaa ndee nuu chiaꞌan ka ja junkoo ñuyiu, ja ni kaji ña ia Dios jin yoon ja vi koo jin Jesukristu, nagua ja vi kokuo ñayiu maa ia Dios vi ñayiu vii nuu ya. 5 Chi ja ndaꞌu ini ya, te ni kaji ña ya ja ni ndakuanseꞌe ña ya jion jin maꞌñu sagua Jesukristu, chi saa ni kuini ya ja saꞌa ya. 6 Te yun guaa siun ni na vi kosaꞌa kaꞌnuo ia Dios, chi ndaꞌu ndevaꞌa ini ya, ja ni saꞌa ña ya javii javaꞌa jion jin maꞌñu sagua Seꞌe ya, ia kutoo ndevaꞌa ya. 7 Te jin niñi Jesukristu ja ni jati nuu ni jiꞌi ya, kuu ja ni tniuyaꞌu ya ja ni ndatau ña ya, te ni jakaꞌnu ini ia Dios yika kuechio, chi kaꞌnu ndevaꞌa ini ya, 8 guaa ni kundaꞌu ini ña ya. Te jin ndiꞌi tnoꞌo ndichi ya vi ja jinkuiꞌnu ini ya, 9 ni xneꞌe ya nuo ja vi kunio nagua kuini ya ja saꞌa ya, tnoꞌo ni yiyuꞌu nuu ñayiu ndee janaꞌa, nagua ni ndakani ini ya ja saꞌa ya. 10 Te saa saꞌa ya nuu skunkuu ndaa kuiti tiempu. Te xtutu ya ndiꞌi ja ni saꞌa ya, nagua ja kuñaꞌa ya nuu Jesukristu ja kotatnuni ya nuu taka ja oo andivi vi nuu ñuꞌu.\n11 Dios ni ndakaji ña jion ja vi koo jin Jesukristu, te vi niꞌi taꞌvio nuu vi saꞌa jajion ja skutaꞌu ña ya, chi saa ni junkuaan ini maa ya ja saꞌa ya, ia ja saꞌa ndiꞌi ni nagua kuini maa ya. 12 Saa nagua ja jaꞌa sein ja ka kuu san ñayiu xtnañuꞌu ja ka ndetu kaꞌnu san Jesukristu, te na vi chiñuꞌu ñayiu ia Dios, ja ia kaꞌnu ndevaꞌa kuu ya. 13 Te suni maa ni, nuu ni ka onini ni tnoꞌo ndaa ja kuu tnoꞌo vaꞌa Jesús ja skaku niꞌnu ña, te ni ka kandija ni, guaa ni ka niꞌi ni Espíritu ia Dios, nagua ni kee yuꞌu ya ja tetniuu ya. Te ni ka jinkitnuni ni jin Espíritu ya ja oo ini anu ni. 14 Te Espíritu ia Dios saꞌa ja ka kukanu ndaa inio ja vi niꞌo in nuu vi saꞌa jajion ja taa maa ia Dios nuu vi koo kiuu na kenta nuu skaku niꞌnu ña ya ja noꞌokueio nuu oo maa ya, te vi chiñuꞌo ya, chi ia kaꞌnu ndevaꞌa kuu ya.\nJikantaꞌu Pablo ja jaꞌa ñayiu ka kandija\n15 Te ja jaꞌa yaꞌa guaa nuu ni jini soꞌo san ja ka kandija ni Jitoꞌo Jesús vi ja ka kaꞌan too ni ndiꞌi ñayiu maa ia Dios, 16 te vini tu junkuiin san ja ndakuantaꞌu san nuu ya ja jaꞌa in in ni vi ndakaꞌan ña san nuu ndakuatu san. 17 Jikantaꞌu san nuu Dios, Tata maa Jesukristu, ia yeꞌe tajan, ja na taa ya Espíritu ya ja vi jinkuiꞌnu guaꞌa ini ni tnoꞌo ndichi vi skuni ña ya ja vi kuni guaꞌa ka ni ya. 18 Jikantaꞌu san nuu ia Dios ja na vi yeꞌe nduchi nuu ni ja vi jinkuiꞌnu guaꞌa ini ni, nagua ja vi kuni ni nagua kuu ja ka ndetu kaꞌnuo ja ni ndakana ña ya, vi naxa kuika nuu yeꞌe tajan ja taa ya ja vi saꞌa jajin yoon, ja ka kuo ñayiu ñuu maa ya, 19 vi naxa kaꞌnu ndevaꞌa oo jakaꞌnu ya jin yoon ja ka kandijao ya. Te jakaꞌnu ya kuu ja ni xneꞌe ya ja ia ndakui ndevaꞌa kuu ya, 20 nuu ni ndaxteku ya Jesukristu neꞌu ndiyi, te ni juntaa ña ya ichi ndaꞌa kuaꞌa ya ndee andivi. 21 Ni jani ña ya ja kotatnuni Jesukristu siki ndiꞌi ia ka kuu nijaꞌnu vi ia ka ndiso tniuu vi ia kaꞌnu vi ia ja tatnuni, vi siki ndiꞌi sivi ja ka oo ja ka nani, te masu maintnoꞌo ni tiempu vitna, chi saa ni tiempu ja vaji. 22 Te ndiꞌi ni xndendoo ya nuu ndaꞌa Jesukristu, te suni maa Jesukristu kuu ia tatnuni nuu ndiꞌi ñayiu ka skuaꞌa. 23 Te ñayiu ka skuaꞌa ka kuu na kuinio yiki kuñu Jesukristu, te sui ka saꞌa ja oo ndiꞌi Jesukristu, te maa Jesukristu saꞌa ja oo chitu ndiꞌi kuiti ja oo ñuyiu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/EPH01.htm","date":"2023-02-03T19:23:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00602.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000026226,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000026226043701}","num_words":784,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.244,"stopwords_ratio":0.593,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu ni tee Pablo nuu Filemón\n1\n1 Maa san kuu Pablo ja oo san vekaa ja jaꞌa Jesukristu, te ka tee san tutu yaꞌa jin ñanio Timoteo nuu maa ni, vi Filemón, ja ka kaꞌan too ña san jin ni, chi in ni tniuu ka saꞌo ja ka xtutenuo tnoꞌo ia Dios. 2 Te ka tetniuu san tutu yaꞌa nuu ni, vi nuu kuaꞌo Apia ja ka kaꞌan too jin ña, vi nuu Arquipo, tee ka inee jion nuu tnundoꞌo, vi nuu ndiꞌi ñayiu ka ndututu ja ka skuaꞌa veꞌe ni. 3 Te maa Tata Jaꞌnuo jin Jitoꞌo Jesukristu na kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña ya, te vi koo ni jin jamani ya.\nKutoo Filemón ñayiu maa ia Dios vi kandija guaꞌa de Jesukristu\n4 Ndakuantaꞌu san nuu ia Dios, te siun ni ndakaꞌan ña san jin ni nuu jikantaꞌu san ja jaꞌa ni, vi ñani Filemón, nuu ndakuatu san. 5 Chi niꞌi tnoꞌo san ja kutoo ni ndiꞌi ñayiu maa ia Dios vi kandija ni Jitoꞌo Jesús. 6 Te jikantaꞌu san nuu ia Dios, ja jin maꞌñu sagua ja kandija ni na jinkuiꞌnu guaꞌa ka ini ni ndiꞌi javii javaꞌa ja ka niꞌo jin maꞌñu sagua Jesukristu. 7 Te kusii ini ndevaꞌa san vi nukuꞌun ndee ini san, vi ñani, chi kutoo ni ñayiu maa ia Dios, vi maa ni ndasaꞌa sii ini ni jin.\nJikantaꞌu Pablo nuu Filemón ja jaꞌa Onésimo\n8 Te yun guaa visi kuu tatnuni san nagua kuu ja saꞌa ni, chi tee ni chitniuu ña Jesukristu kuu san, 9 su suaꞌa jikantaꞌu san nuu ni, chi kutoo ña san jin ni. Te maa san kuu Pablo, tee nijaꞌnu, te vitna oo san vekaa ja jaꞌa Jesukristu. 10 Te jikantaꞌu san ja jaꞌa Onésimo, tee kuu na kuinio seꞌe san, chi ni kandija de Jesukristu ini vekaa yaꞌa. 11 Su ama ka, chi tu ni oo jiniuꞌu de nuu ni, te vitna, chi jiniuꞌu de nuu ni vi nuu maa san. 12 Te yun guaa tetniuu tuku san de ja ndajaa de nuu oo ni, te kuantaꞌu ni de, chi vi anu san kuu de. 13 Ni kaꞌan san ja koo san jin de yaꞌa nagua ja kunukuechi de nuu tniuu ni nini oo san vekaa yaꞌa ja jaꞌa tnoꞌo vaꞌa Jesukristu. 14 Su tu ni kuini san ja saꞌa san ama ka ja kaꞌan ni ja vatuka kuu ja jinokuechi de nuu san, nagua ja jandiuxi saꞌa ña ni jin san ma kokuu ja tenini ña san, chi saꞌa maa ni nagua kuini ni. 15 Chi vatuni, yun kuu ja ni kuu siin Onésimo nuu ni ndesaa tiempu, nagua ja vitna te siun ni vi koo ni jin de. 16 Te masu in tee jinokuechi suaꞌa ni kuu de, chi in tee jinokuechi guaꞌa ka kuu de, chi suu de kuu ñani ja ka kaꞌan too, chi kaꞌan too ndevaꞌa san de, te viꞌi ka maa ni ja ma kokaꞌan too ka ni de, su masu nani kuu ni ñayiu kuu de, chi suni in ñanio ja kandija Jitoꞌo kuu de.\n17 Te saa, nuu ja ñuꞌu ini ni ja in ni ka satniuo, te kuantaꞌu ni de na kuinio maa san. 18 Te nuu ja na in jakueꞌe ni saꞌa ña de jin ni axi nagua ndita de nuu ni, te tnoꞌo ña ni jin maa san. 19 Te maa san tee tnoꞌo yaꞌa jin ndaꞌa san ja kuu san Pablo, ja ndatniuyaꞌu maa san nuu ni, su ndakaꞌan maa ni ja suni ndita ni nuu san ja ni kaxtnoꞌo san nuu ni tnoꞌo vaꞌa ia Dios. 20 Saa, vi ñani, saꞌa ña ni in jandiuxi yaꞌa jin san ja jaꞌa maa Jitoꞌo, te na ndusii ini anu san, chi in ni ñani ka kuo nuu Jitoꞌo.\n21 Te tee san tnoꞌo yaꞌa nuu ni, chi kukanu ini san ja kuantnoꞌo ni, chi jini san ja kuaꞌa ka ja saꞌa ni saa nagua jikan san. 22 Te suni savaꞌa ni nuu koo san, chi ndetu kaꞌnu san ja saꞌa ia Dios nagua ka jikan maa ni nuu ka ndakuatu ni, te kuu yaa san ja jakoto ña san.\nTnoꞌo sandiꞌi ni ka\n23 Te Epafras, tee ka oo jin san vekaa ja jaꞌa Jesukristu, ka ndakan tnoꞌo ña de, ¿a kuu kueni ka oo ni? 24 Te suni Marcos vi Aristarco vi Demas vi Lucas, tee ka chituu tnaꞌa jin san ka satniuu san, ka ndakan tnoꞌo ña de, ¿a kukueni ka oo ni?\n25 Te maa Jitoꞌo Jesukristu na chindee chituu ña, te na koto na kuni ña ya jin in in ni. Saa na kokuu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/PHM01.htm","date":"2023-02-03T20:58:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00626.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":739,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.628,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu xtnañuꞌu ni tee Pablo nuu Timoteo\n1\n1 Maa san kuu Pablo, tee ni chitniuu ña Jesukristu, chi ni tatnuni Dios, ia skaku niꞌnu ña jion, jin Jesukristu, ia ka ndetu kaꞌnuo ja ndajiokuiin ya in kiuu. 2 Te tee san tutu yaꞌa nuu maa ni, vi Timoteo, ja kuu ndaa kuiti ni na kuinio seꞌe ni skuaꞌnu san, chi ni kandija ni. Te Tata Jaꞌnuo jin ia Jitoꞌo Jesukristu na chindee chituu ña ya jin ni, te koo ni jin jandaꞌu ini ya vi jamani ya.\nMa vi kandija ni nuu ka kaxtnoꞌo ñayiu inka tnoꞌo siin\n3 Te ja ni jikantaꞌu san nuu ni ama ka ja kee san kiꞌin san ñuu Macedonia ja kendoo ni ñuu Éfeso jian, te kaxtnoꞌo ni nuu sava ñayiu jian ja ma vi kaxtnoꞌi inka tnoꞌo siin ja kuu tnoꞌo xndaꞌu ña. 4 Te ni ma vi kondikin kuentu naxa ni ka osaꞌa ndi tata jaꞌnui ja ka kaꞌan ñayiu, chi nani ja skaxin tnaꞌa ñai kuu. Te tnoꞌo yaꞌa, chi tu chituu ña ja vi skunkuu guaꞌi nagua kuini ia Dios ja vi kandijai, te saa skuiso siki ña san vitna.\n5 Te yaꞌa tatnuni san, chi kuini san ja vi kaꞌan too tnaꞌa ndaa ñayiu jin in anu vii in anu vaꞌa, vi na vi ndakani vaꞌa ini, te na vi kandija ndai ia Dios. 6 Su sava ñayiu, chi ni ka kujioi nuu tnoꞌo yaꞌa, te ni noꞌo ni tnoꞌo vasa ja tu jiniuꞌu ka kaꞌin. 7 Te ka kuini ja vi kokui tee ka kaxtnoꞌo Ley Moisés, su vi ni mai tu ka jinkuiꞌnu ini na tnoꞌo ka kaꞌin vi naxa kei tnoꞌo ka kaxtnoꞌi yun ja vi ka kukanu ini ndevaꞌi.\n8 Su ka jini ndao ja Ley Moisés, chi tnoꞌo guaꞌa kuu nuu ja na vi kuantniuu ndao nagua kuini maa ia Dios. 9 Te na vi ndakunio ja Ley yun, chi masu ni junkoo ja jaꞌa ñayiu ndaa, chi ni junkoo ja kaꞌnde kuechi ñayiu ka jiso kava ña jin ia Dios, vi ñayiu inu soꞌo ndevaꞌa, vi ñayiu ka saꞌa janeꞌe jayichi, vi ñayiu ka saꞌa yika kuechi, vi ñayiu tu ka yindei ka yititi nuu ia Dios, vi ñayiu ka kaneꞌe siki ia Dios, vi ñayiu ka jaꞌni yuai vi ñayiu ka jaꞌni siꞌi, vi ndiꞌi ñayiu ka jaꞌni ndiyi, 10 vi ñayiu ka saꞌa kuechi ñuyiu jin inka ñayiu, vi suni teyii ja ka saꞌa kuechi ñuyiu jin ndisa teyii, vi ñayiu ka suꞌu inka ñayiu ja vi xiko ñai, vi ñayiu ka kaꞌan tnoꞌo tnoꞌo, vi ñayiu ka kee yuꞌu te tu ka skunkui, vi nani kuu inka ja ka saꞌa ñayiu ja tu kintnaꞌa jin tnoꞌo ndaa ja ka kaxtnoꞌo nui. 11 Te yaꞌa kuu tnoꞌo vaꞌa ia Dios ja yeꞌe niꞌnu nuu ñayiu, chi luu ndevaꞌa ini ya, te ni skuiso siki ña ya jin san ja kaxtnoꞌo san tnoꞌo ya nuu ñayiu.\nNdakuantaꞌu Pablo nuu ia Dios ja ni kaꞌan ndaꞌu ni kaꞌan kee ña ya\n12 Te ndakuantaꞌu san nuu Jitoꞌo Jesukristu ja ni ndataa ya jandakui san, te ni ndakaji ña ya, chi jini ya ja skunkuu san, te ni jani ña ya jin san ja xtutenuu san tnoꞌo ya. 13 Te visi ama ka ni okaneꞌe san siki ya, te ni osondikin san ñayiu ka kandija ya ja saꞌa san jakueꞌe jin, te ni onani san ya. Su visi ni saa, te ni kundaꞌu ini ña ia Dios jin san, chi chiaꞌan ka ja kandija san ya, te tu ni ojini san nagua ni osaꞌa san. 14 Su ni kaꞌan ndaꞌu ni kaꞌan kee ña Jitoꞌo Jesús jin san, te ni tetniuu ya javii javaꞌa ya siki san ja ni kandija guaꞌa san ya, te kaꞌan too san ñayiu nagua kutoo ña maa Jesukristu.\n15 Te tnoꞌo yaꞌa kuu tnoꞌo ndaa kuiti, te kanuu ja ndiꞌi ñayiu vi kuantaꞌu tnoꞌo yaꞌa: ja Jesukristu ni kii ya ñuyiu ja skaku niꞌnu ya ñayiu nuu yika kuechi. Te maa san kuu tee viꞌi ka ni kaa san neꞌu ñayiu. Su visi ni saa, te ni skaku niꞌnu ña ya nuu yika kuechi san. 16 Su ni kundaꞌu ini ña Jesukristu jin san nagua ja xneꞌe ya maa ya ja ia kaꞌnu ndevaꞌa ini kuu ya, te kokuu san in taniñu nuu taka ñayiu ja vi kandijai ya, te vi kotekui nikuii nikani. 17 Te ndiꞌo na vi chiñuꞌo Rey, ia tatnuni nikuii nikani, chi masu ia naa ndoñuꞌu kuu ya, te ma kuu kunio ya jin nduchi nuo, te invaa ya kuu Dios, ia yeꞌe tajan nikuii nikani. Saa na kokuu.\n18 Te tniuu yaꞌa guaa skuiso siki ña san jin ni, vi seꞌe Timoteo, ja skunkuu ni nagua ni ka kaꞌan tee ni ka ndakani tnoꞌo ni jiñaꞌa ia Dios ja jaꞌa ni, ja kaxtnoꞌo guaꞌa ni tnoꞌo vaꞌa ia Dios, nagua saꞌa in tee jaxin tnaꞌa guaꞌa. 19 Te koyutnu ni jin tnoꞌo kandija ni, te ndakani vii ndakani vaꞌa ini ni, te ma saꞌa ni nagua ka saꞌa sava ñayiu ja tu ka ndakani vaꞌa ini, te yaꞌa yun ni ka jikai, na kuinio in barco ja yaꞌa yun ni tee ña ndute. 20 Te neꞌu ñayiu yaꞌa ka oo Himeneo vi Alejandro, te nduu tee yaꞌa ni ndasiaꞌa san de ndaꞌa Tachi, nagua ja na vi kutuaꞌa de ja ma vi kaneꞌe ka de siki ia Dios.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/1TI01.htm","date":"2023-02-03T20:11:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00643.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":874,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.242,"stopwords_ratio":0.557,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu ni tee Pablo nuu ñayiu ka skuaꞌa ñuu Filipo\n1\n1 Maa san kuu Pablo vi Timoteo ja ka jinokuechi san nuu Jesukristu, te ka tee san tutu yaꞌa nuu ndiꞌi maa ni ja ka kuu ni ñayiu maa ia Dios ja ka oo ni jin Jesukristu, vi nuu tee ka tatnuni neꞌu ni, vi nuu tee ka chituu ña jin ni, ja ka oo ni ñuu Filipo. 2 Te maa Tata Yuao jin Jitoꞌo Jesukristu na chindee chituu ña ya, te vi koo ni jin jamani ya.\nJikantaꞌu Pablo ja jaꞌa ñayiu ka skuaꞌa\n3 Ndakuantaꞌu san nuu ia Dios in in jichi ja ndakaꞌan ña san jin in in ni. 4 Te nuu ndakuatu san, siun ni jikantaꞌu san nuu Dios ja jaꞌa ndiꞌi ni, te kusii ndevaꞌa ini san. 5 Chi ndee kiuu xtnañuꞌu ja ni ka kandija ni tnoꞌo ya jin ndee vitna, ka chituu tnaꞌo ja ka xtutenuo tnoꞌo vaꞌa Kristu. 6 Te kukanu ndaa ini san jin yaꞌa: Ja maa ia Dios ni skejaꞌa tniuu guaꞌa nuu ndiꞌi ni, te siun ni kosaꞌa ya ja vi kuja guaꞌa ni nuu tnoꞌo ya, guaa ndee kiuu ja na ndajiokuiin Jesukristu. 7 Te vatu ka kuu ja siun ndakani ini san ja jaꞌa ndiꞌi ni, chi vi anu san ka ñuꞌu ni, chi inuu ni ni chindee ni chituu ña ia Dios jion, nuu yiꞌi san vekaa axi nuu oo san nuu ndaꞌa tee ka netniuu ja kaꞌan niꞌnu san ja jaꞌa tnoꞌo vaꞌa Kristu ja tnoꞌo ndaa kuu. 8 Te maa ia Dios ja jini ja kutoo vii ña san jin ndiꞌi ni, nagua vii kutoo ña Jesukristu jion. 9 Te nuu ndakuatu san, jikantaꞌu ña san nuu ia Dios ja na chituu ña ya ja vi kokutoo tnaꞌa guaꞌa ka ni, te vi jinkuiꞌnu kaji ini ni ndiꞌi nagua kuini maa ia Dios ja vi saꞌa ni. 10 Nagua ja saa, te vi kuni ni vi kaji ni jaguaꞌa ka, nagua ja vi kokuu ni ñayiu ndaa, ja tu na kuechi vi kotavi ni kiuu na ndenta Kristu. 11 Saa, te kaya kuaꞌa tniuu guaꞌa tniuu ndaa ja ka saꞌa ni jin maꞌñu sagua Jesukristu, nagua ja vi chiñuꞌu ñayiu ia Dios ja ia vii ia vaꞌa kuu ya.\nJa ka tekuo kuu ja ka chiñuꞌo Kristu\n12 Kuini san ja vi kuni ni, vi ñani vi kuaꞌa, ja tnundoꞌo ja tnaꞌa san yaꞌa chituu ña ja kutenuu guaꞌa ka tnoꞌo vaꞌa Kristu. 13 Te yun kuu ja ndiꞌi tee ka kuu soldado nuu veꞌe tniuu yaꞌa vi sava ka ñayiu, ja ka jini guaꞌi ja oo san vekaa yaꞌa ja jinokuechi san nuu Kristu. 14 Te nuu ni ka jini ñanio vi kuaꞌo ja oo san vekaa yaꞌa, te kuaꞌi ni ka kundee ini nuu Jitoꞌo, te vi ni ini ni anui ni ka ndakani tnoꞌo vaꞌa ia Dios nuu ñayiu, te tu ni ka yuꞌi.\n15 Te jandaa kuu ja sava ñayiu, chi vi chia inu kuasun ni ini, guaa ka kaꞌin tnoꞌo vaꞌa Kristu, ja ka ndukui ja vi kokuu kaꞌnu kai. Su savai, chi ka ndakani vaꞌa ini ja ka ndakani tnoꞌo ya. 16 Te savai ka ndakani tnoꞌo vaꞌa Kristu, chi ka ndukui ja vaꞌa mai, te masu jin ndee ini ndee anui ka kaꞌin, chi ja ka kuini kuu ja na tnaꞌa ka san tnoꞌo suchi ini, vitna ja yiꞌi san vekaa yaꞌa. 17 Su sava kai, chi ka saꞌi ja ka kutoo ñai jin san, chi ka jini ja maa ia Dios ni jani ña jin san ja kaꞌan niꞌnu san ja jaꞌa tnoꞌo vaꞌa Kristu. 18 Su tu na ndakantnoꞌo, a ka ndakani ndai tnoꞌo Kristu axi chia inu jani ini, su ja maa san, chi kusii ini san ja ka ndakani tnoꞌo ya.\nTe viviꞌi ka kokusii ini san. 19 Chi jini san ja ka ndakuatu ni ja jaꞌa san vi ja chituu ña Espíritu Jesukristu jin san, te suu saꞌa ja kaku san. 20 Chi ja kuini san vi ndetu kaꞌnu san kuu ja ma kuatu ndiaꞌa maa ia Dios ja niꞌi san tnoꞌo kanoo, chi suaꞌa vi ni ini ni anu san na ndakani san tnoꞌo ya, nagua ja vitna vi siun ni kosaꞌa kaꞌnu san Kristu, te tu ni ja saꞌi a koteku san axi kuu san. 21 Ja maa san, chi ja teku san kuu ja chiñuꞌu san Kristu. Te ja kuu san kuu ja kundee san ja kiꞌin san koo san jin ya. 22 Su nuu ja na koteku ni san, te kuu satniuu ka san ja vi kaya ka ñayiu vi kandija Kristu nuu siun. Te yun guaa tu jini san ndeja kuu jaguaꞌa ka ja kaji san, a ja koteku san axi ja kuu san. 23 Chi ka oo uu ichi yaꞌa, te tu jini san nagua kuu ja saꞌa san: In kuu ja kuini san ja kuu san nagua kiꞌin san koo san jin Jesukristu andivi, chi yun kuu jaguaꞌa ka. 24 Su inka kuu ja koteku ni san, chi yun kuu ja kanuu ka ja jaꞌa in in maa ni. 25 Te yun kukanu ini san, te jini san ja koteku ka san ja vi koo nunuu kao, nagua ja chituu ña san ja vi koyutnu ka ni jin tnoꞌo ka kandija ni, te vi kokusii ini ni. 26 Te saa nagua ja nuu ndajiokuiin san inka jichi ja ndajakoto ña san, te yun saꞌa ja vi kokusii ini ka ni nuu ka chiñuꞌu ni Jesukristu ja jito ña ya jin san.\n27 Te ja kanuu ka kuu ja vi nduku ndee ni ja vi kaka ndaa ni, te vi saꞌa ni nagua kuini maa tnoꞌo vaꞌa Kristu, te inuu ni kuu a jaa san ja jakoto ña san axi ma jaa san. Su kuini san konini san ja vi kaꞌan ñayiu ja ka oo yutnu ni, vi inuu ka ndakani ini ni, vi inuu ka nduku ndee ni ka kaxtnoꞌo ni tnoꞌo vaꞌa Kristu ja ka kandija ni. 28 Te ma vi kuandetu ni ja vi siuꞌu ña ñayiu ka ndakoo siki ni, chi ja ka ndakoi yun xneꞌe kaji ja kiꞌinkuei vi nai, te suni xneꞌe ja maa ni, chi vi kaku niꞌnu ni, te ndiꞌi yaꞌa vaji nuu maa ia Dios. 29 Chi ja jaꞌa maa Kristu kuu ja ni ka niꞌi taꞌu ni ja masu maintnoꞌo ni ja ka kandija ni ya, chi suni ja ka tnaꞌa ni tnundoꞌo ja jaꞌa ya. 30 Te inuu ni ka ndoꞌo nuu ka tnaꞌo tnundoꞌo, chi ja ka jini maa ni naxa ni tnaꞌa san tnundoꞌo nuu ni ka kagua tnaꞌa san jin ñayiu nuu ni ka oo ñuu jian, vi suni ka jini soꞌo ni vitna naxa tnaꞌa san tnundoꞌo yaꞌa.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/PHP01.htm","date":"2023-02-03T21:00:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00693.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000091791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000091791152954}","num_words":1087,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.251,"stopwords_ratio":0.598,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu xtnañuꞌu ni tee Pablo nuu ñayiu ka skuaꞌa ñuu Tesalónica\n1\n1 Maa san kuu Pablo ka tee san tutu yaꞌa jin Silvano vi Timoteo, nuu ñayiu ka skuaꞌa ja ka oo ñuu Tesalónica ja ka oi jin Tata Jaꞌnuo vi Jitoꞌo Jesukristu. Te maa ya na chindee chituu ña, te vi koo ni jin jamani ya.\nÑayiu ka kandija ñuu Tesalónica ka kuu taniñu nuu sava ka ñayiu\n2 Ka ndakaꞌan ña san jin ndiꞌi ni nuu ka ndakuatu san, te siun ni ka ndakuantaꞌu san nuu ia Dios ja jaꞌa ni. 3 Te nuu ka ndakuatu san nuu Tata Jaꞌnuo, te ndiꞌi ni jichi ka ndakaꞌan san tniuu guaꞌa ka saꞌa ni, chi ka kandija ni, te ka chituu ni ñayiu, chi ka kutoo ni ia Dios, te ka oo yutnu ni, chi ka ndetu kaꞌnu ni maa Jitoꞌo Jesukristu.\n4 Dios kutoo ña jin ndiꞌi kuiti ni, vi ñani vi kuaꞌa, te ka jini san ja ni kaji ña ya jin ni. 5 Chi tnoꞌo vaꞌa ia Dios ja ni ka kaxtnoꞌo san nuu ni, tu ni kenta jin tnoꞌo uun suaꞌa ni, chi ni kenta jin jakaꞌnu maa ia Dios vi jin Espíritu ya, te ka kukanu ini ni ja yaꞌa kuu tnoꞌo ndaa. Te ka jini guaꞌa ni naxa ni ka osaꞌa san neꞌu ni ja ni ka onduku san javaꞌa in in maa ni.\n6 Maa ni, chi ka ndikin ni nagua ka saꞌa san vi nagua ni saꞌa ia Jitoꞌo, chi ni ka jantaꞌu ni tnoꞌo vaꞌa ia Dios, te maa Espíritu ya saꞌa ja ka osii ini ni, visi ka tnaꞌa ni kuakuaꞌa tnundoꞌo. 7 Saa te ni kentakuei ni ja ka kuu ni in taniñu nuu ndiꞌi ñayiu ka kandija ja ka oo ñuu ja tnii Macedonia vi Acaya. 8 Chi ni jinkondee tnoꞌo maa Jitoꞌo nuu ndiꞌi ni, te ni jitenuu kuaꞌan nuu sava ka ñuu, te masu maintnoꞌo ni nuu ñuu ja tnii Macedonia vi Acaya, chi suni ndiꞌi ñayiu ka jini ja ka kandija guaꞌa ni ia Dios. Chi ni jitenuu nuu ndiꞌi ñuu, yun guaa sein, chi masu nini ka kuu ja vi kokaꞌan san. 9 Chi maa ñayiu yun ka ndakani naxa ni ka jantaꞌu ña ni nuu ni ka jakoto ña san vi naxa ni ka xndendoo ni chuꞌchi ni ja vi kondikin ni ia Dios teku ja kuu ya ia ndaa ja vi kunukuechi ni nuu ya, 10 te ka ndetu kaꞌnu ni Jesús ja kuu ya Seꞌe ia Dios ja ndajiokuiin ya ndee andivi. Te maa Dios kuu ia ni ndaxteku ya neꞌu ndiyi, te maa Jesús skaku niꞌnu ña jion nuu tnundoꞌo kaꞌnu tetniuu ia Dios ja vaji.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/1TH01.htm","date":"2023-02-03T20:09:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00722.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000046492,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000046491622925}","num_words":436,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.241,"stopwords_ratio":0.631,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu kuu uu ni tee Juan, tee ni chitniuu ña Jesukristu\n1\n1 Maa san kuu Juan, tee nijaꞌnu nuu ñayiu ka skuaꞌa, tee san tutu yaꞌa nuu ñaꞌa ni kaji ña ia Dios vi nuu seꞌe ña,* 1:1 Kuu vi jinkuiꞌnu inio ja kaꞌan jin in veñuꞌu vi jin ñayiu ka skuaꞌa yun. ja kaꞌan too ndevaꞌa ndija san, te masu maintnoꞌo sein kaꞌan too ña, chi suni ndiꞌi ñayiu ka jini tnoꞌo ndaa. 2 Chi kaꞌan too ña san ja jaꞌa tnoꞌo ndaa ja oo ini anuo, te vi koo jion nikuii nikani. 3 Te maa Tata Jaꞌnuo jin Jitoꞌo Jesukristu, ia kuu Seꞌe ya, na chindee chituu ña ya, te na kundaꞌu ini ña ya, te vi koo ni jin jamani maa ya vi jin tnoꞌo ndaa ya vi ja kutoo ña ya.\nVi koyutnu ni jin tnoꞌo vaꞌa Jesukristu\n4 Ni kusii ndevaꞌa ini san, chi ni nukuꞌun san sava seꞌe ni ja ka jikai jin tnoꞌo ndaa, nagua ni tatnuni maa Tata Dios nuo ja vi saꞌo. 5 Vitna te jikantaꞌu san nuu ni, vi kuaꞌa, ja na vi kaꞌan too tnaꞌo. Te tnoꞌo ja tee san yaꞌa, chi masu in tnoꞌo ja tatnuni jaa kuu, chi tnoꞌo ja ni ka jinio ndee jaxtnañuꞌu kuu. 6 Te ja vi kaꞌan too tnaꞌo kuu ja vi kakao nagua tatnuni maa ya nuo. Te yaꞌa kuu tnoꞌo tatnuni ya nuu ni: ja vi kaꞌan too tnaꞌa ni, nagua ni ka onini ni ndee jaxtnañuꞌu.\n7 Chi kuakuaꞌa ñayiu ka xndaꞌu ña ni kekuei nuu ñuyiu yaꞌa, te tu ka ndakuni ja Jesukristu ni okuu ndija ya teyii. Te ñayiu ka saꞌa siaꞌa ka kuu ñayiu ka xndaꞌu ña vi ka ndakoi siki Jesukristu. 8 Vi koto vaꞌa ni maa ni, nagua ja ma vi skunaa ni yaꞌu ja vi niꞌi ni ja jaꞌa tniuu guaꞌa ka saꞌa ni, chi saa suaꞌa vi niꞌi ni ndiꞌi ja vi kutaꞌu vi kundetu ni.\n9 Chi nani kuu ñayiu ndasonee inka tnoꞌo siin, te tu oi jin tnoꞌo ni kaxtnoꞌo Jesukristu, nuu saa te tu oi jin ia Dios. Su na ñayiu oo ni jin tnoꞌo ni kaxtnoꞌo Jesukristu, te ñayiu yun guaa oi jin Tata Dios vi jin Seꞌe ya. 10 Te nuu na in ñayiu majakoto ña jin ni, te tu kaxtnoꞌi tnoꞌo yaꞌa, te ma vi kuantaꞌu ni jin nuu veꞌe ni, ni ma vi ndakantnoꞌo tnaꞌa ni jin. 11 Chi na in ndakantnoꞌo tnaꞌa jin, te kiundui nuu tniuu kueꞌe ja saꞌa ñayiu yun.\nNdetu kaꞌnu Juan ja jinkoto ña de\n12 Oo kuakuaꞌa tnoꞌo ja kaꞌan ka san nuu in in ni, su tu kuini san ja tee san nuu tutu jin tinta, chi ndetu kaꞌnu san ja kenta san nuu ka oo ni, te jian vi ndatnoꞌo, nagua ja saa te vi kusii ini ndevaꞌo.\n13 Te ka ndakantnoꞌo ña seꞌe ñaꞌa kuu kuꞌu ni, inka ñaꞌa ni kaji ia Dios, ¿a kukueni ka oo ni? Te saa vi kaꞌan ni jin.\nSaa na kokuu.\n*1:1 1:1 Kuu vi jinkuiꞌnu inio ja kaꞌan jin in veñuꞌu vi jin ñayiu ka skuaꞌa yun.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/2JN01.htm","date":"2023-02-03T19:54:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00723.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000098944,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000098943710327}","num_words":501,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.024,"special_characters_ratio":0.251,"stopwords_ratio":0.569,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu xtnañuꞌu ni tee Pablo nuu ñayiu ka skuaꞌa ñuu Corinto\n1\n1 Maa san kuu Pablo, tee ni kana ia Dios ja saꞌa san nagua kuini ya, te ni chitniuu ña ya ja ndakani san tnoꞌo vaꞌa Jesukristu. Te maa san jin ñanio Sóstenes 2 ka tee san tutu yaꞌa ja majaa nuu maa ni, ja ka skuaꞌa ni tnoꞌo vaꞌa ia Dios ja ka oo ni ñuu kaꞌnu Corinto, ja ka kuu ni ñayiu ni saꞌa siin ña ia Dios ja vi kunukuechi ni nuu ya jin maꞌñu sagua Jesukristu. Chi ni kana ña ya ja vi kokuu ni ñayiu vii nuu ya, jin ndiꞌi ñayiu ka oo ninii nuu ka ndakakuneꞌi sivi Jitoꞌo Jesukristu, ja kuu ya Jitoꞌo mai vi suni Jitoꞌo yoon. 3 Te maa Tata Jaꞌnuo jin Jitoꞌo Jesukristu na kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña ya, te vi koo ni jin jamani ya.\nTnoꞌo ja ndakuantaꞌu nuu ia Dios\n4 Te siun ni ndakuantaꞌu san nuu ia Dios ja jaꞌa in in maa ni, chi ni kaꞌan ndaꞌu ni kaꞌan kee ña ya jin maꞌñu sagua Jesukristu. 5 Chi jin maꞌñu sagua ya ni saꞌa ia Dios ja ni ka kuu kuika ni nuu ndiꞌi tnoꞌo ya, te ni ka jinkuiꞌnu guaꞌa ini ni jin tnoꞌo ka kaꞌan ni vi nuu ndiꞌi tnoꞌo ndichi ya. 6 Chi ni ka kukanu ndaa ini ni jin tnoꞌo Jesukristu ja ni ka ndakani nuu ni. 7 Te yun guaa tu nagua jaꞌni saꞌun ka ña ni in ja skutaꞌu ña ia Dios, nini ka ndetu kaꞌnu ni guaa ndee kiuu ndenta Jitoꞌo Jesukristu. 8 Te maa ya saꞌa ja vi koyutnu ni guaa ndee kiuu sandiꞌi, nagua ja tu na kuechi vi kotavi ni kiuu ja ndii Jitoꞌo Jesukristu. 9 Chi ia ndaa kuu Dios, te skunkuu ya tnoꞌo ni kee yuꞌu ya, te ni kana ña ya ja vi koo ni jin seꞌe ya Jesukristu, ia kuu Jitoꞌo.\nTnoꞌo ja xteku ña jin ñayiu ka skuaꞌa ja ma vi saꞌa siin tnaꞌi\n10 Jikantaꞌu san nuu in in ni, vi ñani vi kuaꞌa, jin sivi Jitoꞌo Jesukristu ja inuu inuu vi ndatnoꞌo tnaꞌa ni, te ma vi kosaꞌa siin tnaꞌa ni, chi suaꞌa inuu vi koo ni, vi inuu vi ndakani ini ni. 11 Kaꞌan san tnoꞌo yaꞌa, vi ñani vi kuaꞌa, ja ka oo ni ñuu kaꞌnu Corinto, chi ka kaꞌan ñayiu ka oo veꞌe Cloé ja ka tee tnaꞌa ni. 12 Chi jini san ja ka kaꞌan ni: \"Maa san chi oo san jin Pablo\"; te sava ni ka kaꞌan: \"Maa san chi oo san jin Apolos\"; te sava ni: \"Maa san chi oo san jin Pedro\"; te sava ni: \"Maa san chi oo san jin Jesukristu\". 13 ¿Te naxa nuu saa? ¿A kuu vi saꞌa siin siin ni Jesukristu? Te tu ni intakaa maa san ja kuu san Pablo nuu cruz ja jaꞌa in in ni, te ni tu ni ka jandute ni jin sivi san. 14 Te ndakuantaꞌu san nuu ia Dios ja ni in ni, tu ni skuandute ña san, chi maa ni Crispo jin Gayo guaa ni skuandute san, 15 nagua ja ni in ñayiu ma vi kokaꞌin ja ni ka jandutei jin sivi Pablo. 16 (Te suni ni skuandute san ñayiu veꞌe Estéfanas, su tu ndakaꞌan san a ndee ka ñayiu ni skuandute san.) 17 Chi tu ni tetniuu ña Jesukristu ja skuandute san ñayiu, chi ja kaxtnoꞌo san tnoꞌo vaꞌa ya, su masu jin tnoꞌo ndichi ndevaꞌa ja oo ñuyiu yaꞌa, nagua ja ma naa jakaꞌnu ndevaꞌa ja ni jiꞌi Jesukristu nuu cruz.\nJin Jesukristu ni xneꞌe ia Dios jakaꞌnu ya vi tnoꞌo ndichi ya\n18 Te tnoꞌo kaxtnoꞌo ja ni jiꞌi Jesukristu nuu cruz, chi tnoꞌo vasa kuu nuu ñayiu kuaꞌankuei ja vi junaa. Su yoon ja kuaꞌankueio ja vi kaku niꞌnuo, chi in jakaꞌnu maa ia Dios kuu, 19 nagua yoso nuu tutu ii:\nXnaa rin tnoꞌo ndichi ja jini ñayiu ndichi ñuyiu yaꞌa,\nte xtajioo rin ja ka jinkuiꞌnu ini ñayiu kaji ini,\nkachi tutu ii.\n20 Nuu saa te tu nagua jiniuꞌu ñayiu ndichi, ni ñayiu kaxtnoꞌo Ley, ni ñayiu jini guaꞌa ja tee tnaꞌa siki nagua oo ñuyiu yaꞌa. Chi ni saꞌa ia Dios ja tu jiniuꞌu tnoꞌo ndichi ñayiu ñuyiu. 21 Chi ia ndichi kuu Dios, te tu ni ka jini ña ñayiu ñuyiu jin maꞌñu sagua tnoꞌo ndichi ja ka jini mai. Su ni jintnaꞌa ini ya ja jin maꞌñu sagua tnoꞌo ya, te skaku niꞌnu ya ñayiu ka kandija ya, visi ka ndakani ini sava ñayiu ja tnoꞌo vasa kuu tnoꞌo ja ka kaxtnoꞌo nui.\n22 Chi ñayiu judio ka jikain ja na saꞌa ia Dios tniuu naꞌnu ja vi kandijai ya. Te ñayiu sava ka tatatnoꞌo ka ndukui tnoꞌo ndichi ja vi kuni guaꞌi. 23 Su sein, chi ka kaxtnoꞌo san ja ni jiꞌi Kristu, ia ni tetniuu Dios, nuu cruz. Te jin tnoꞌo yaꞌa ka kanakau ñayiu judio ja vi nai, te ñayiu sava ka tatatnoꞌo ka ndakani ini ja tnoꞌo vasa kuu. 24 Su ñayiu ni kana ia Dios, a kuu ñayiu judio axi ñayiu sava ka tatatnoꞌo, ka jini ja Jesukristu xneꞌe jakaꞌnu maa ia Dios vi tnoꞌo ndichi ya. 25 Chi tnoꞌo ia Dios ja ka kaꞌan ñayiu ja tnoꞌo vasa kuu, te tnoꞌo ndichi ka kuu saa tnoꞌo ñayiu ñuyiu. Te tnoꞌo ia Dios ja ka ndakani ini ñayiu ja tnoꞌo vita kuu, te tnoꞌo ndakui ka kuu saa jandakui in ñayiu.\n26 Vi konaꞌa ni, vi ñani vi kuaꞌa, naxa ni ka oo ni nuu ni kana ña ia Dios jin ni. Chi joo ni maa ni ni ka okuu ñayiu ndichi nuu ñuyiu yaꞌa, te joo ni maa ni ka okuu ñayiu ka tatnuni, te joo ni maa ni ka okuu ñayiu ka ndanuu. 27 Chi ni kaji ia Dios ñayiu ka kaꞌan ñayiu ñuyiu ja ñayiu vasa ka kui, nagua ja kuñaꞌa ya jakanoo nuu ñayiu ndichi. Te ni kaji ia Dios ñayiu ka kaꞌan ñayiu ñuyiu ja ñayiu inu vita ka kui, nagua ja kuñaꞌa ya jakanoo nuu ñayiu inu ndakui. 28 Te ni kaji ia Dios ñayiu ka kaꞌan ñayiu ñuyiu ja masu ñayiu ka ndanuu ka kui, te ka skexiko ña jin ja masu nagua ka kuu saꞌuin, nagua ja saa, te saꞌa ya ja ma vi jiniuꞌu ka ñayiu ka ndanuu yun. 29 Te yun guaa ni in ñayiu, ma saꞌa teyii mai nuu ia Dios. 30 Su maa ia Dios ni saꞌa ja ka oo ni jin Jesukristu, te suni ni saꞌa ya ja nuu Jesukristu vi niꞌo tnoꞌo ndichi. Te ni saꞌa ya ja tu na kuechi ka tavi kao nuu ya, te ka ovio nuu ya, te ni ndatau ña ya nuu yika kuechio. 31 Saa te skunkuu nagua yoso nuu tutu ii: \"Nuu ja kuini in ñayiu ja kokuu teyii, te na kokuu teyii jin ja ni saꞌa Jitoꞌo\" kachi tutu ii.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/1CO01.htm","date":"2023-02-03T20:45:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00762.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000095367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000009536743164}","num_words":1116,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.006,"special_characters_ratio":0.247,"stopwords_ratio":0.579,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu ni tee Pablo nuu ñayiu ka skuaꞌa ja ka oo ñuu ja tnii Galacia\n1\n1 Maa san kuu Pablo tee ni chitniuu ña Jesukristu ja xtutenuu san tnoꞌo ya, su masu ñayiu ni tau ña axi vi chitniuu ña, chi Jesukristu jin maa Tata Dios ni chitniuu ña, ia ni ndaxteku Jesús neꞌu ndiyi. 2 Maa san vi sava ka ñanio ja ka oo jin san yaꞌa, ka tee san tutu yaꞌa nuu maa ni ja ka skuaꞌa ni ja ka oo ni sava ñuu ja tnii Galacia. 3 Te maa Tata Dios jin Jitoꞌo Jesukristu na kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña ya, te vi koo ni jin jamani ya. 4 Chi ni soko Jesukristu maa ya ja ni jiꞌi ya ja jaꞌa yika kuechio, nagua ja saa te skaku niꞌnu ña ya nuu ñuyiu kueꞌe ja ka oo vitna, chi saa kuini maa Dios, ia kuu Tatao, ja saꞌa ya. 5 Te na vi kochiñuꞌo nuu maa ya nikuii nikani. Saa na kokuu.\nTu na inka tnoꞌo vaꞌa Jesús chi invaa ni\n6 Te vini saꞌu kuii kuiti ini san, ja nase ñama ñama ni ka xndoo ni ichi Dios, ia ni kana ña jin maꞌñu sagua ja ni kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña Jesukristu, te ni ka jata ndikin ni inka tnoꞌo siin ja ka kaꞌan ñayiu ja tnoꞌo vaꞌa Jesús kuu. 7 Te masu ja oo inka tnoꞌo vaꞌa Jesús, su ka oo sava ñayiu ja ka skunu nuu ini ñai, te ka kuini vi saka tnaꞌi tnoꞌo vaꞌa ya jin tnoꞌo kueꞌe. 8 Su nuu ja ndee in maa san, axi in ia jinokuechi nuu Dios ja vaji ndee andivi, ndakani inka tnoꞌo siin ja tu kintnaꞌa jin tnoꞌo ja ni ka kaxtnoꞌo san nuu ni, te na tau tniaꞌi nuu ia Dios. 9 Nagua ja ni kaꞌan san ndee ama ka, te suni ndakaꞌan san inka jichi vitna: Nuu ja ndee in ñayiu ndakani inka tnoꞌo vaꞌa Jesús ja kuu tnoꞌo siin saa tnoꞌo ja ni ka jantaꞌu ni, te na tau tniaꞌa mai nuu ia Dios.\n10 Te nuu ja kaꞌan san tnoꞌo yaꞌa, te tu nduku san ja na koo jayiñuꞌu nuu ñayiu, chi ja na koo nuu ia Dios. Te ni tu nduku san ja kendoo vaꞌa san nuu ñayiu, chi nuu ja saa, te ma kuu kokunukuechi san nuu Jesukristu.\nNi xtuu ia Dios tnoꞌo vaꞌa Jesukristu nuu Pablo\n11 Su kuini san ja vi kuni ni yaꞌa, vi ñani vi kuaꞌa, ja tnoꞌo vaꞌa Jesús kuu ja ndakani san, te masu tnoꞌo ja jani ini ñayiu kuu. 12 Chi tu ni niꞌi san tnoꞌo yaꞌa nuu ni in ñayiu, te ni in ñayiu tu ni kaxtnoꞌo nuu san, chi maa Jesukristu ni xtuu ya tnoꞌo ya nuu san.\n13 Chi ja ni ka onini maa ni, naxa ni osaꞌa san ama ka ja ni ondikin san nagua ni ka okandija tnaꞌa san judio, te ni osondikin niꞌi san ñayiu ka skuaꞌa ja ni osaꞌa ndevaꞌa san jin, te ni nduku ndee san ja xnaa san jin. 14 Te nuu ni ondikin san nagua ka kandija tnaꞌa san judio, te maa san ni okuu tee ni oyoxnoꞌo nuu kuaꞌa tnaꞌa san ja ni ka jaꞌnu inuu jin san, te maa san ni okuu in tee nini ka ini ja skunkuu nagua ni ka osaꞌa ndi nijaꞌnu san. 15 Su nuu ni kundaꞌu ini ña ia Dios jin san, te ni junkuaan ini ña ya ja ni kaji ña ya ndee chii siꞌi san, te ni kana ña ya, 16 ja ni xtuu ya Seꞌe ya nuu san, nagua ja xtutenuu san tnoꞌo ya nuu ñayiu sava ka tatatnoꞌo. Te tu ni jaꞌan san ja ndatnoꞌo tnaꞌa san jin ni in ñayiu, 17 ni tu ni ndanuu san maa ñuu Jerusalén ja kaꞌan san jin sava tee ni chitniuu ña Jesús ama ka saa maa san, chi saa suaꞌa ñama ni jaꞌan san nuu ñuꞌu Arabia, te ni ndajiokuiin tuku san ñuu Damasco.\n18 Yun te nuu ni yaꞌa nuu uni kuia, te ni ndanuu san maa ñuu Jerusalén nagua ja jinkoto san Pedro, te yun ni ka oo san jin de xaꞌun ni kiuu. 19 Te tu ni jini san sava ka tee ni chitniuu ña Jesús, chi maa ni Jacobo, ñani maa Jitoꞌo, ni jini san. 20 Te kaꞌan ndaa san nuu ia Dios jin tnoꞌo tee san yaꞌa, te masu xndaꞌu ña san.\n21 Yun te saa ni jiondita san sava ñuu ja tnii Siria vi Cilicia. 22 Te ñayiu ka skuaꞌa ja ka oo jin Jesukristu ja ka oo ñuu ja tnii Judea, chi tu ni ka jini saꞌun ñai jin san, 23 chi maintnoꞌo ja ni ka onini kuu tnoꞌo yaꞌa: \"Tee ni osondikin ña jion ama ka ja xnaa ña de, kuu tee ndakani vitna tnoꞌo vaꞌa ja ka kandijao\". 24 Te ni ka chiñuꞌi ia Dios ja jaꞌa san.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/GAL01.htm","date":"2023-02-03T19:54:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00751.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":791,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.251,"stopwords_ratio":0.588,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu ni tee Pablo nuu Tito\n1\n1 Maa san kuu Pablo, tee jinokuechi nuu ia Dios vi tee ni chitniuu ña maa Jesukristu, te ni tetniuu ña ya jin san nagua ja na kaxtnoꞌo san nuu ñayiu ni kaji ia Dios ja na vi kandijai ya, te na vi jinkuiꞌnu ini tnoꞌo ndaa, ja ndeka ña ja vi chiñuꞌi ya. 2 Te na vi kondetu kaꞌnui ja vi kotekui nikuii nikani, chi ni kee yuꞌu ia Dios ja vi kotekuo ndee ama ka ja junkoo ñuyiu. Te ia Dios, chi tu xndaꞌu ña ya jion. 3 Te ni jinotuu tnoꞌo ya mamaa kiuu ja ni jani ya jin maꞌñu sagua tnoꞌo ya ja ni skuiso siki ña ya jin san ja kaxtnoꞌo san nuu ñayiu, nagua ni tatnuni maa Dios, ia skaku niꞌnu ña jion. 4 Te tee san tutu yaꞌa nuu maa ni, vi Tito, ja kuu ndaa kuiti ni, na kuinio seꞌe ni skuaꞌnu san, chi in ni ka kandijao. Te Tata Jaꞌnuo jin Jitoꞌo Jesukristu, ia skaku niꞌnu ña jion, na chindee chituu ña ya, te koo ni jin jamani ya.\nKaxtnoꞌo Pablo naxa kanuu ja vi koo tee ka netniuu nuu ñayiu ka skuaꞌa\n5 Te ni xndendoo ña san ñuu Creta jian nagua ja xndiꞌi ni tniuu jaꞌni ka ña ja vi saꞌo. Te kaji ni tee nijaꞌnu ja vi konetniuu nuu ñayiu ka skuaꞌa in in ñuu ja tnii Creta jian, nagua ni tatnuni san nuu ni. 6 Te tee nijaꞌnu yun, na kokuu de in tee guaꞌa nagua ja ma vi niꞌi ñayiu na in guaa vi kaꞌan kuechi siki de. Te invaa ni ñasiꞌi de na koo, te na vi kokandija seꞌe de ia Dios, te ma vi kokaꞌan kuechi ñayiu siki ja suchi ka saꞌa jakueꞌe vi suchi inu soꞌo ndevaꞌa ka kui. 7 Chi tee ndiso tniuu yun, nini kuu ja na kokuu de in tee guaꞌa, nagua ja ma vi niꞌi ñayiu na in guaa vi kaꞌan kuechi siki de, chi tee jito ñayiu ka skuaꞌa kuu de. Te ma kokuu de in tee vixin, te ni ma koyachi ini de. Te ma kokuu de in tee jini. Te ma kokuu de tee xeen ja kokaxin tnaꞌa de, ni ma kojioꞌo de xuꞌun ja xndaꞌu de ñayiu naxa niꞌi uun de. 8 Chi suaꞌa na kokuu de in tee luu ini ja jantaꞌu de ñayiu kekuei ja vi ndoo veꞌe de, te na kotoo de ja saꞌa de javaꞌa. Te na kokuu de in tee niꞌnu ini, in tee ndaa, in tee vii nuu ia Dios, vi in tee jini ja koto de maa de. 9 Te na kondikin de tnoꞌo ndaa, nagua ni ka kaxtnoꞌo nuu de, nagua ja suni kuu xteku de ñayiu jin tnoꞌo vii tnoꞌo vaꞌa, te na ndasino ini de ñayiu ka kaꞌan kueꞌe ja masu tnoꞌo ndaa kuu tnoꞌo yaꞌa.\nVi koto ni maa ni nuu tee ka xndaꞌu ña\n10 Chi ka oo kuaꞌa tee ka ndakoo siki tnoꞌo ndaa, te nani kuu ni tnoꞌo kueꞌe tnoꞌo suaꞌa ka kaꞌan de, vi ka xndaꞌu de ñayiu, te neꞌu tee yun ka oo kuaꞌa tee ka kaxtnoꞌo ja nini kuu ja vi chitnuni teyii nuu yiki kuñu de nagua ka saꞌa tee judio. 11 Te nini kuu ja vi kasi yuꞌu tee yun, chi ka skunu nuu ini ña de jin ndiꞌi ñayiu sava veꞌe yun, nuu ka kaxtnoꞌo de tnoꞌo ja masu vatuka kuu, chi nani ja xndaꞌu de ñayiu ja naxa niꞌi uun de xuꞌun.\n12 Te in maa tee ndichi ni oo ñuu Creta jian, ni ndakani in tnoꞌo nuu ni kaꞌan de suaꞌa: \"Ñayiu ñuu Creta yaꞌa, siun ni ka xndaꞌui ñayiu, te ka kui na kuinio kiti yuku, te ka jaa ndeꞌe ndevaꞌi vi inu kuꞌndui ja vi satniui\", ni kaꞌan de.\n13 Te tnoꞌo ni kaꞌan de yun oo ndaa. Te yun guaa kaꞌan xeen ni nuu ñayiu jian, nagua ja na vi koyutnu guaꞌi jin tnoꞌo ka kandijai. 14 Te ma vi konini ndimaa ni kuentu ja ni ka ondakani ñayiu judio ndee janaꞌa, te ni ma vi kuantnoꞌi tnoꞌo ja ka tatnuni ñayiu ka kujioo nuu tnoꞌo ndaa. 15 Te ñayiu nevaꞌa in anu vii, chi ndiꞌi ni ja oo vii nui. Su ñayiu ja oo tneꞌe anui vi tu kandijai Jesús, chi tu na in guaa oo vii jini, chi ndee jin jajintnuni vi ndee anui oo jatneꞌe. 16 Chi visi ka kaꞌin ja ka jini ia Dios, su jin tniuu ja ka saꞌi yun ka jinio ja masu ndija, chi ñayiu tneꞌe ndevaꞌa ka kui, te inu soꞌo ndevaꞌi, te ni tu ka jiniuꞌu saꞌuin ja vi saꞌi ndiꞌi tniuu guaꞌa.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/TIT01.htm","date":"2023-02-03T19:53:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00828.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000095367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000009536743164}","num_words":762,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.029,"special_characters_ratio":0.247,"stopwords_ratio":0.571,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tniuu ja ni skuni ña ia Dios jin Juan\n1\n1 Yaꞌa kuu tnoꞌo ja ni jiñaꞌa ia Dios nuu Jesukristu, nagua ja ndaxneꞌe ya nuu ñayiu ka jinokuechi nuu ya, nagua kuu ja ñama ni kokuu. Te yun guaa ni tetniuu Jesukristu ia jinokuechi nuu ya ja skuni ña ya jin sein ja kuu san Juan ja jinokuechi san nuu ya naxa kaa ja kokuu. 2 Te ndakani ndaa san ndiꞌi ja ni jini san, vi kuu san testiu tnoꞌo kaꞌan ia Dios, vi suni tnoꞌo ja ni ndakani Jesukristu. 3 Na taꞌu na ndetu ñayiu ka kaꞌu tutu yaꞌa nuu ñayiu, te suni nase inu taꞌu ñayiu ka nini tnoꞌo ja ni kaꞌan ia Dios naxa kokuu, te ka tanui tnoꞌo ja yoso yaꞌa, chi ja ni kuyatni ja skunkuu taka tnoꞌo ja yoso nuu tutu yaꞌa.\nNi tee Juan nuu ñayiu ka skuaꞌa ja ka oo nuu ndi uja veñuꞌu\n4 Maa san kuu Juan, te tee san tnoꞌo yaꞌa nuu ñayiu ka skuaꞌa ja ka oo nuu ndi uja veñuꞌu ñuu ja tnii Asia. Te vi kutaꞌu vi kundetu ni javii javaꞌa vi jamani ja vaji nuu Dios, ia kuu Dios vitna, vi ia kuu Dios ndee janaꞌa, vi ia ja kii. Te suni vi kutaꞌu ni ja vaji nuu uja Espíritu ja oo nuu tatnuni ia Dios. 5 Te suni vaji nuu Jesukristu, ia kuu testiu ndaa, ia ni ndateku xtnañuꞌu ka neꞌu ndiyi, ia tatnuni nuu taka rey ka oo ñuyiu. Te ni kutoo ña Jesukristu jin yoon guaa ni ndakate ya yika kuechio jin niñi ya. 6 Te ni saꞌa ya ja ka kuo rey vi sutu ja ka jinokuechio nuu Tata ya, Dios. Te nuu maa ya na koo jayiñuꞌu vi jakaꞌnu nikuii nikani. Saa na kokuu.\n7 Te vi kondiaꞌa ni ja ndee nuu viko ndii Jesukristu,\nte ndiꞌi ñayiu vi kuni ya, vi guaa ndee ñayiu ni ka xtuji ña jin ya,\nte nasaa natuꞌu ñayiu oo nii ñuyiu vi ndaꞌi vi kana nuu vi kuni ja ndenta ya.\nSaa na kokuu.\n8 \"Maa rin kuu ia oo xtnañuꞌu vi ia oo sandiꞌi\", kachi Jitoꞌo, ia kuu Dios vitna, vi ia kuu Dios ndee janaꞌa, vi ia ja kii, ia ndakui ndevaꞌa.\nNi jini Juan ja yeꞌe tajan Jesukristu\n9 Maa san kuu ñani ni Juan, te suni inuu ni tnundoꞌo ka tnaꞌo ja ka kandijao Jesukristu. Te inuu ni vi koo nuu tatnuni ia Dios, te inuu ni ka jandee inio saꞌa Jesukristu. Te ja jaꞌa ja ndakani san tnoꞌo ia Dios vi kaꞌan ndaa san tnoꞌo Jesukristu, guaa ni ka kakuiko ña jin san, te ni ka siaꞌa ña ja oo san in isla nani Patmos. 10 Te ni oo san jin Espíritu ia Dios in kiuu maa Jitoꞌo, te ni skuni ña ya jin san. Te ni jini san ja ni kana jaa ichi yata san na kuinio ja ndaꞌi in trompeta. 11 Te kachi:\n―Maa rin kuu ia oo ndee jaxtnañuꞌu vi ia oo sandiꞌi. Te tee nuu in liuru taka ja kuni ron, te tetniuu ron na kiꞌin nuu ndi uja veñuꞌu ja ka oo Asia, nuu ñayiu veñuꞌu Éfeso vi Esmirna vi Pérgamo vi Tiatira vi Sardis vi Filadelfia vi Laodicea ―kachi ya.\n12 Te ni jionenuu san ja kondiaꞌa san na in kuu ja kaꞌan jin san, te nuu ni jionenuu san, te ni jini san uja kandeleru oro. 13 Te maꞌñu ndi uja kandeleru yun ni jini san nukuiin in ia kaa nagua kaa in ñayiu ñuyiu. Te niꞌnu ya in saꞌun kani ja kunjino ndee nuu jaꞌa ya, te nuꞌni yika ya in sinchu ja kuu oro. 14 Te ixi xini ya, chi ja yayaa kuu na kuinio ixi ndikachi axi na kuinio yuaꞌa ja oo nuu yuku yuaꞌa. Te nduchi nuu ya, chi vi kandaꞌa na kuinio yañuꞌu. 15 Te siꞌin ya, chi vi yeyeꞌe na kuinio kaa kuu bronce ja ni nduaꞌa nuu jitnu, te vi jiso kuei kuei kaꞌan ya, nagua jiso nuu jika kuaꞌa ndute. 16 Te ndaꞌa kuaꞌa ya nee ya uja kimi, te yuꞌu ya ni kana in yuchi kani ndugua ja xeen nduu jioo nuu. Te nuu ya, chi vi na kaa nikandii nuu kuun xenxeen kaꞌni kaa.\n17 Te nuu ni jini san ya, te ni ndonso san nuu jaꞌa ya na kuinio ja ni jiꞌi san. Su ni sonee ya ndaꞌa kuaꞌa ya siki san, te kachi ya:\n―Ma yuꞌu ron, chi maa rin kuu ia oo xtnañuꞌu vi ia oo sandiꞌi. 18 Ia teku kuu rin, chi ni jiꞌi rin, su ni ndateku rin, te vitna chi teku rin nikuii nikani. Saa na kokuu. Te yindaꞌa rin ndakaa jakueꞌe ja jaꞌni ñayiu vi ndakaa ñuu jiꞌi. 19 Nuu saa te tee nuu tutu nagua kuu ja ni jini ron, nagua oo vitna, vi nagua kuu ja koo nuu kuee ka. 20 Te yaꞌa kuu tnoꞌo yiyuꞌu ja kaꞌan siki ndi uja kimi ja ni jini ron nee rin ichi ndaꞌa kuaꞌa rin jin ndi uja kandeleru ja ni jini ron: ndi uja kimi yun ka kuu ia ka jinokuechi nuu Dios ja ka jito ndi uja veñuꞌu yun, te ndi uja kandeleru ja ni jini ron yun ka kuu ndi uja veñuꞌu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/REV01.htm","date":"2023-02-03T19:48:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00864.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000082254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000008225440979}","num_words":850,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.019,"special_characters_ratio":0.246,"stopwords_ratio":0.54,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu kuaꞌan nuu ñayiu hebreo\n1\nKaꞌan Dios nuu ñayiu jin maꞌñu sagua Seꞌe ya\n1 Ja ni okaꞌan ia Dios guaa ndee janaꞌa kuaꞌa jichi jin kuaꞌa nuu ichi nuu ndi tatao jin maꞌñu sagua tee ni ka ondakani tnoꞌo maa ia Dios ndee janaꞌa. 2 Te vitna ja kuu tiempu sandiꞌi kaꞌan ya nuo jin maꞌñu sagua Seꞌe ya, chi jin seꞌe ya ni saꞌa ya ndiꞌi ja oo ñuyiu, te ndiꞌi ni xndendoo ya nuu ndaꞌa Seꞌe ya ja saꞌa jajin ya. 3 Te xneꞌe Seꞌe ya naxa yeꞌe tajan maa Dios, te vi ni ndaku ña ya naxa oo maa ia Dios, te maa ya jito ndiꞌi jin tnoꞌo kaꞌnu ja kaꞌan ya. Te nuu ni ndasavii ya yika kuechio, te mandaa ya ndee andivi ja ni jinkoo ya ichi ndaꞌa kuaꞌa maa ia Dios.\nKaꞌnu ka kuu Seꞌe Dios saa ia ka jinokuechi nuu ya\n4 Te ni ndukaꞌnu ndevaꞌa ka Seꞌe ia Dios saa nuu ia ka jinokuechi nuu ya, chi ni niꞌi taꞌu ya ja ndiso ya tniuu kaꞌnu ndevaꞌa ka saa tniuu ka ndiso ia ka jinokuechi nuu Dios. 5 Chi tu saꞌun na ama ni kaꞌan ia Dios nuu ni in ia ka jinokuechi nuu ya nagua yoso nuu tutu kaꞌan suaꞌa:\nSeꞌe maa rin kuu ron,\nte maa rin ni saꞌa kaꞌnu ña jin ron vitna, ja kuu rin tata ron.\nTe suni tu ni kaꞌan ya nuu ni in ia ka jinokuechi nuu ya nagua yoso inka tnoꞌo nuu tutu ii nuu kaꞌan suaꞌa:\nMaa rin kuu tata ron,\nte maa ron kokuu seꞌe rin.\n6 Te suni nuu ni tetniuu Dios invaa Seꞌe ya nuu ñuyiu yaꞌa, te jiñaꞌa ya:\nNdiꞌi ron ja ka jinokuechi ron nuu rin vi chiñuꞌu Seꞌe rin.\n7 Te siki ia ka jinokuechi nuu ya, ni kaꞌan ya:\nSaꞌa rin ja ia ka jinokuechi nuu rin ka kuu na kuinio nuu yiꞌi tachi ja tu kuu vi kondiaꞌa ron,\naxi ka kuu na kuinio yañuꞌu.\n8 Su siki Seꞌe ya ni kaꞌan ya:\nMaa ron kuu Dios ja tatnuni ron nikuii nikani,\nte ndiso ron tniuu ja tatnuni ndaa ron.\n9 Chi kutoo ron ja saꞌa ron tniuu ndaa,\nte kaꞌan uꞌu ron jakueꞌe.\nTe yun guaa ni kaji ña rin ja kuu rin Dios maa ron ja tatnuni ron,\nte ni joso ña rin texeꞌen ja kokuu sii ini ka ron saa sava ka ñayiu ka oo jin ron.\n10 Te suni jiñaꞌa ya nuu Seꞌe ya:\nMaa ron kuu Jitoꞌo ja ni saꞌa ñuyiu ndee jaxtnañuꞌu,\nte jin ndaꞌa ron ni saꞌa ron andivi.\n11 Te ndiꞌi yaꞌa chi vi naa, su maa ron, chi koo ron nikuii nikani.\nNdiꞌi yaꞌa, chi vi kutuꞌu na kuinio in saꞌun.\n12 Te ndakintnaꞌnu ron ndiꞌi yun na kuinio in suꞌnu,\nte ndasama ron na kuinio in ñayiu ja ndasama saꞌun niꞌnui.\nSu roon, chi inuu ni oo ron,\nte kiuu ja koteku ron, maa ndiꞌi saꞌun.\n13 Tu saꞌun na ama ni kaꞌan ia Dios nuu ni in ia ka jinokuechi nuu ya tnoꞌo ja ni kaꞌan ya nuu Seꞌe ya:\nJinkoo ichi ndaꞌa kuaꞌa rin vi guaa ndee na saꞌa rin ja ka kaꞌan uꞌu ña jin ron ndee chii jaꞌa ron,\nni kachi ya.\n14 Chi ndiꞌi ia ka jinokuechi nuu Dios ka kuu espíritu ja ka saꞌa nagua kuini ya, te tetniuu ña ya kuaꞌankuei ja ka chituu ñayiu vi niꞌi taꞌu ja vi kaku niꞌnu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/HEB01.htm","date":"2023-02-03T19:51:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00034.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":561,"character_repetition_ratio":0.092,"word_repetition_ratio":0.029,"special_characters_ratio":0.243,"stopwords_ratio":0.501,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu kuu uu ni tee Pedro, tee ni chitniuu Jesukristu\n1\n1 Maa san kuu Simón Pedro tee jinokuechi nuu Jesukristu, te ni chitniuu ña ya jin san ja xtutenuu san tnoꞌo ya. Tee san tutu yaꞌa nuu in in maa ni ja ni kentakuei ni ka kandija vii ndevaꞌa ni nagua ka kandija maa san, chi saꞌa ndaa Dios, ia kuu Jesukristu, ja ni skaku niꞌnu ña ya. 2 Te na kaya kuaꞌa ka javii javaꞌa saꞌa ya vi jamani ya ja vi koo jin ni jin maꞌñu sagua ja ni ka jini ni ia Dios jin Jitoꞌo Jesús.\nNi kana ña ia Dios ja vi saꞌa vii vi saꞌa vaꞌa ñayiu ka skuaꞌa\n3 Te jin jakaꞌnu maa ia Dios, ni taa ya ndiꞌi nagua ka jaꞌni ña jion ja vi kotekuo vi ja vi kochiñuꞌo ya jin maꞌñu sagua ja ni ka jinio ia ni ndakana ña ja ndiso ya tniuu kaꞌnu ja tatnuni ya vi ndiꞌi tniuu naꞌnu ja saꞌa ya. 4 Te jin maꞌñu sagua tniuu yaꞌa, ni taa ya jayaꞌu vi janaꞌnu ndevaꞌa ja ni kee yuꞌu ya, nagua ja jaꞌa yaꞌa, te kentakuei ni vi kokuu ni ñayiu vii, nagua oo maa ia Dios, te vi kaku ni nuu taka jakueꞌe ja ka jioꞌo ñayiu ja oo ñuyiu. 5 Te yun guaa vi nduku ndee ni ja vi ndaskintnaꞌa ni ja ka kandija ni jin ja vi koo vii vi koo vaꞌa ni, te ja ka ovii ka ovaꞌa ni vi ndaskintnaꞌa ni jin ja ka jinkuiꞌnu guaꞌa ini ni. 6 Te ja ka jinkuiꞌnu guaꞌa ini ni vi ndaskintnaꞌa ni jin ja ka jaꞌnu niꞌnu ni maa ni; te ja ka jaꞌnu niꞌnu ni maa ni vi ndaskintnaꞌa ni jin ja ka jandee ini ni; te ja ka jandee ini ni vi ndaskintnaꞌa ni jin ja ka chiñuꞌu ni ia Dios. 7 Te ja ka chiñuꞌu ni ia Dios vi ndaskintnaꞌa ni jin ja ka kaꞌan mani tnaꞌa ni; te ja ka kaꞌan mani tnaꞌa ni vi ndaskintnaꞌa ni jin ja ka kaꞌan too tnaꞌa ni.\n8 Chi nuu ja ndiꞌi yaꞌa ka oo jin ni, te kaya tnoꞌo yaꞌa ini anu ni, te ma kuandetu ja vi koo kuꞌndu ni, te ni ja tu na tniuu vi saꞌa ni, chi jiniuꞌu ja vi kuni guaꞌa ka ni Jitoꞌo Jesukristu. 9 Su ñayiu ja tu saꞌa tniuu yaꞌa kui na kuinio in ñayiu tu ndijin guaꞌa nui axi ni ndesi nduchi nui, chi ni naa ini ja ni ndasavii ña ya nuu yika kuechi ja ni osaꞌi. 10 Te yun guaa vi nduku ndee ni, vi ñani vi kuaꞌa, ja vi koyutnu ni, nagua ja vi xneꞌe ni maa ni ja ni kana ña ia Dios jin in in ni vi ni ndakaji ña ya. Chi nuu ja suaꞌa vi saꞌa ni, te ma vi kaka yata ni. 11 Chi saa te june guaꞌa ia Dios ichi ja kiukuei ni nuu tatnuni Jitoꞌo Jesukristu nikuii nikani, ia skaku niꞌnu ña.\n12 Te yun guaa siun ni kondaskaꞌan ña san tnoꞌo yaꞌa, visi ja ka jini maa ni, te ka oyutnu ni jin tnoꞌo ndaa ja ni ka kaxtnoꞌo nuu ni. 13 Chi ndakani ini san ja nini teku ka san, te tniuu maa san kuu ja kaꞌan kachi san nuu in in ni vi xteku ña san. 14 Chi ja jini san ja joo ni ka kiuu, te xndendoo san yiki kuñu san, nagua ni kaxtnoꞌo maa Jitoꞌo Jesukristu nuu san. 15 Su nduku ndee ndevaꞌa san xteku ña san nagua ja kiuu na kuu san, te siun ni vi kondakaꞌan maa ni tnoꞌo yaꞌa.\nNi ka jini Pedro ja yeꞌe tajan Jesukristu\n16 Chi ni ka ndakani san tnoꞌo maa Jitoꞌo Jesukristu vi naxa ndii ya jin jakaꞌnu ya, te tu ni ka ndakani san kuentu ja ka jani ini maa san, chi ni ka jini san Jitoꞌo jin nduchi nuu san jayeꞌe tajan ya. 17 Chi ni ka jini san nuu ni jiñaꞌa Tata Dios jayiñuꞌu vi jakaꞌnu nuu ya, te ni ka onini san tnoꞌo ni kaꞌan maa ia Dios ndee nuu yeꞌe tajan vii ndevaꞌa nuu oo ya, te kachi ya: \"Suchiaꞌa kuu seꞌe maa rin ja kutoo ndevaꞌa rin vi kusii ndevaꞌa ini rin jin\". 18 Te ni ka jini soꞌo maa san tnoꞌo ni kaꞌan ndee andivi nuu ni ka oo san jin Jesús nuu yuku maa ia Dios.\n19 Chi suni ka kukanu ini ndao tnoꞌo ni ka tee tee ni ka ndakani tnoꞌo ia Dios ndee janaꞌa, te guaꞌa ka saꞌa ni ja ka nini ni tnoꞌo yun, chi tnoꞌo yun kuu na kuinio in ñuꞌu iti ja yeꞌe niꞌnu nuu nee, guaa ndee na tuu ndii inka kiuu, te jinonta kimi ndii ja kuu Jesukristu ja yeꞌe ya ini anu in in maa ni. 20 Te xtnañuꞌu ka vi jinkuiꞌnu guaꞌa ini ni tnoꞌo yaꞌa, ja ni in tnoꞌo ni ka kaꞌan tee ni ka ndakani tnoꞌo ia Dios ndee janaꞌa ja yoso nuu tutu ii, masu tnoꞌo ja ni ka jinkuiꞌnu ini maa de kuu. 21 Chi ni in tnoꞌo ja ni ka ndakani de, masu tnoꞌo nagua kuini in ñayiu ñuyiu ja kaꞌin kuu, chi tnoꞌo ja ka ndakani ñayiu maa Dios ja ni jiñaꞌa maa Espíritu ya ja vi kaꞌin kuu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/2PE01.htm","date":"2023-02-03T19:57:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00036.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000090599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000090599060059}","num_words":859,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.246,"stopwords_ratio":0.604,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tnoꞌo vaꞌa ia Dios ja ni tee Marcos\n1\n1 Yaꞌa kejaꞌa tnoꞌo vaꞌa Jesús, Seꞌe ia Dios, ja kuu Kristu, ia ni kii ja skaku niꞌnu ña ya jion, 2 nagua yoso nuu tutu ii ni tee Isaías, tee ni ndakani tnoꞌo ia Dios ndee janaꞌa, nuu kaꞌan suaꞌa:\nTetniuu rin in tee ndakani tnoꞌo rin kokoxnoꞌo de nuu ron kiꞌin de,\nnagua ja kosavaꞌa de ichi nuu kiꞌin ron.\n3 Te tee yun, chi kana jaa de ndee nuu ñuꞌu teꞌa,\nte kachi de:\n\"Vi savaꞌa ni ichi nuu vaji Jitoꞌo,\nte vi ndasaꞌa ndaa ni ichi,\nchi vaji ya\",\nkachi Isaías.\n4 Ni oo in tee ni onani Juan, te ni jino de ndee nuu ñuꞌu teꞌa skuandute de ñayiu, te kaxtnoꞌo de ja na vi ndatnaꞌu ini ñayiu yika kuechi, te na vi kuandutei nagua ja kuakaꞌnu ini ia Dios yika kuechi. 5 Te vajikuei ndiꞌi ñayiu Jerusalén vi ndiꞌi ñayiu sava ka ñuu ja tnii Judea ja vi konini tnoꞌo kaꞌan de. Te ni ka naꞌmai yika kuechi nuu ia Dios, te ni skuandute ña Juan nuu yute Jordán. 6 Te saꞌun ni oniꞌnu Juan kuu ja ni kuvaꞌa jin ixi kameyu, te ni oyiꞌi de in sinchu ñii, te ni ojaa de tika langosta vi nduxi yoko. 7 Te ni okaxtnoꞌo de nuu ñayiu, te jiñaꞌa de:\n―Yata sein te vaji in tee kuu kaꞌnu ka saa sein, ja vini masu nagua kuu saꞌun san ja kuu junkuindei san ja ndajin san korria ndijan de. 8 Su sein, chi ja ndaa ja jin ndute uun ni skuandute ña san jin ni, su maa de, chi skuandute ña de jin Espíritu ia Dios ―jiñaꞌa Juan.\nNi jandute Jesús\n9 Te in kiuu yun ni kee Jesús ñuu Nazaret, ja tnii Galilea, te kuaꞌan ya ja ni skuandute ña Juan jin ya nuu yute Jordán. 10 Te nuu ni nana ya nuu ndute yun, te ni jini ya ja ni ndanune andivi, te makuun Espíritu ia Dios na kuinio in sata, te ni jinkoxnee siki ya. 11 Yun te ni kana in tnoꞌo kaꞌan ndee andivi, te jiñaꞌa suaꞌa:\n―Maa ron kuu seyii rin ja kutoo ndevaꞌa ña rin, te kusii ini rin jin ron ―jiñaꞌa tnoꞌo yun.\nNi jito tnuni ña Tachi jin Jesús\n12 Yun te ni jaka ña Espíritu yun jin Jesús kuaꞌan ya nuu ñuꞌu teꞌa nuu tu na veꞌe oo. 13 Te ni oo Jesús nuu ñuꞌu teꞌa yun uu xiko kiuu neꞌu kiti xeen, te ni jito tnuni ña Tachi jin ya. Su ni jaꞌankuei ia ka jinokuechi nuu Dios, ni ka chituu ña jin ya.\nNi kejaꞌa Jesús ndakani ya tnoꞌo ia Dios nii ñuu ja tnii Galilea\n14 Te nuu kuee ka ja ni ka jasi ña jin Juan vekaa, te ni ndenta Jesús ñuu ja tnii Galilea, ndakani ya tnoꞌo vaꞌa naxa tatnuni ia Dios. 15 Te jiñaꞌa ya:\n―Ja ni jino kiuu, te ja ni kuyatni ja tatnuni ia Dios. Vi ndatnaꞌu ini ni nuu yika kuechi ni, te vi kandija ni tnoꞌo vaꞌa ia Dios ―jiñaꞌa ya.\nNi kana Jesús kuun tee ka tau chiaka\n16 Jika Jesús yuꞌu ndute mar Galilea kuaꞌan ya, te ni jini ya Simón jin ñani de Andrés. Ka oo de ka skee de ñunu de nuu ndute mar yun, chi tee ka tau chiaka ka kuu de. 17 Te jiñaꞌa Jesús suaꞌa:\n―Neꞌekuei ni vi kondikin ña ni, te na kaxtnoꞌo san ja vi kokuu ni tee vi tau ñayiu nuu ichi kueꞌe, nagua ka tau ni chiaka ―jiñaꞌa ya.\n18 Te vini ni ka xndoo tee yun ñunu de, te ni ka jata ndikin ña de jin ya kuaꞌankuei de. 19 Te nuu ni ka yaꞌa de jin ya joo ka kuaꞌankuei de, te ni jini ya Jacobo jin ñani de Juan, seꞌe Zebedeo, ka ñuꞌu de nuu barco de ka ndasaꞌa de ñunu de. 20 Yun te ni kana ya nduu de, te ni ka xndoo de tata de Zebedeo jin musu de nuu barco yun, te ni ka jata ndikin de jin ya kuaꞌankuei de.\nNi tau Jesús espíritu tachi ja ni ñuꞌu ña jin in tee\n21 Te ni jinokuei ya jin de ñuu Capernaúm, te in kiuu ndatatu ni kiuu Jesús veꞌe ii sinagoga, te ni jinkondee ya kaxtnoꞌo ya tnoꞌo ia Dios. 22 Te ni ka saꞌu kuii kuiti ini ñayiu yun ka nini tnoꞌo kaxtnoꞌo ya, chi kaxtnoꞌo ya na kuinio in tee ndiso tniuu, te masu nagua ka kaꞌan tee ka kaxtnoꞌo Ley. 23 Te veꞌe ii sinagoga ñayiu ñuu yun oo in tee ñuꞌu ña espíritu tneꞌe ja kuu espíritu tachi, te ni jinkondee de kana jaa de. 24 Te jiñaꞌa de:\n―¿Nagua kuini ron ja vaji ron nuu ka oo rin, vi Jesús, tee ñuu Nazaret? ¿A vaji ron ja xnaa ña ron jin rin? Te ja jini ña rin jin ron, chi ia ni tetniuu Dios kuu ron ―jiñaꞌa.\n25 Su ni kaꞌan xeen Jesús nuu espíritu tachi yun, te jiñaꞌa ya:\n―Kasi yuꞌu te kee kuaꞌan. Ma koo ka ron anu tee yaꞌa ―jiñaꞌa ya.\n26 Te espíritu tachi yun, chi ni saꞌa ja vi jiotutuu ni ka tee yun ja jiꞌi yiꞌi de, te vi ni kana koꞌo, te ni kee ini anu de kuaꞌan. 27 Te ndiꞌi ñayiu ni ka saꞌu kuii kuiti ini, te ni ka jinkondei ka ndatnoꞌo tnaꞌi:\n―¿Nagua kuu jayaꞌa? ¿A in tnoꞌo jaa kuu ja kaxtnoꞌo tee yaꞌa? Chi ndiso tniuu de ja tatnuni de, yun guaa vi ndee tachi kueꞌe ka jantnoꞌo nuu de, te kekuei kuaꞌankuei ―ka kachi.\n28 Te ñama kuiti ni jitenuu tnoꞌo ja ni saꞌa Jesús, te ni ka jini ñayiu ka oo nii ñuu ja tnii Galilea.\nNi ndasaꞌa Jesús nana xiso Simón Pedro\n29 Te nuu ni ndekuei ya veꞌe ii sinagoga, te kuaꞌankuei ya jin Jacobo vi Juan, veꞌe Simón jin Andrés. 30 Te nana xiso Simón, chi kaa ña jin kueꞌe kiji, te ni ka ndakani de nuu Jesús ja kuꞌu ña. 31 Yun te ni jintnaꞌa yatni Jesús nuu katuu ña, te ni tnii ya ndaꞌa ña, te ni ndoneꞌe ña ya, te vi ore saa ni kee ña kiji yun jin ña, te ni jinkondee ña jinokuechi ña nuu ya.\nNi ndasaꞌa Jesús kuaꞌa ñayiu ka kuꞌu\n32 Nuu ni kee nikandii te ni kuaa, te ni ka kisiaꞌa ndiꞌi ñayiu ka kuꞌu vi ñayiu ka ñuꞌu ña tachi nuu Jesús. 33 Te ndiꞌi ñayiu ñuu yun ni ka kututu yeꞌe yun. 34 Te ni ndasaꞌa Jesús kuaꞌa ñayiu ka kuꞌu ndinuu nuu kueꞌe, te ni tau ya kuaꞌa tachi ka ñuꞌu ña jin ñayiu ka kuꞌu kueꞌe yun. Te tu ni jandetu ya ja vi kaꞌan tachi yun, chi ja ka jini na ia kuu ya.\nKaxtnoꞌo Jesús tnoꞌo ia Dios nuu ñayiu Galilea\n35 Neꞌe ndevaꞌa ni ndakoo ya, vi inee guaꞌa ka, te ni kee ya kuaꞌan ya in nuu tu na ñayiu oo, te yun ni ndakuatu ya. 36 Te kuaꞌankuei Simón jin tee ka ndeka tnaꞌa jin de ja ka ndanduku ña de jin ya. 37 Te nuu ni ka ndaniꞌi ña de, te ka jiñaꞌa de:\n―Ndiꞌi ñayiu ka ndanduku ña jin ni ―ka jiñaꞌa de.\n38 Su jiñaꞌa ya:\n―Na kiꞌinkueio sava ka ñuu yatni yaꞌa, nagua ja suni yun na kaxtnoꞌo san tnoꞌo ia Dios, chi tniuu yaꞌa guaa ja vaji san ―jiñaꞌa ya.\n39 Saa te ni jikanuu Jesús nii ñuu ja tnii Galilea, ni kaxtnoꞌo ya tnoꞌo ia Dios nuu veꞌe ii sinagoga ja ka oo taka ñuu yun, te ni tau ya tachi ka ñuꞌu ña jin ñayiu.\nNi ndasaꞌa Jesús in tee kuꞌu kueꞌe ndiꞌyi teꞌi\n40 Yun te ni jino in tee kuꞌu kueꞌe ndiꞌyi teꞌi, te ni jinkuiin jiti de nuu ya, te jiñaꞌa de:\n―Nuu ja kuini ni, te kuu ndasavii ña ni joo ja na nduvaꞌa san ―jiñaꞌa de.\n41 Te ni kundaꞌu ini ña Jesús jin de, te ni sonee ya ndaꞌa ya siki de, te jiñaꞌa ya:\n―Kuini san, te nduvii ni ―jiñaꞌa ya.\n42 Te vi ore saa kuaꞌan kueꞌe de, te ni nduvaꞌa de. 43 Yun te ni ndatetniuu ña ya kuanoꞌo de, su ni xteku guaꞌa ña ya, 44 te jiñaꞌa ya:\n―Kuaꞌan ni te ma kokaꞌan kuiti ni nuu ni in ñayiu ja ni ndasaꞌa ña san. Su kuaꞌan ni te xneꞌe ni maa ni nuu sutu, te suni soko ni nuu ia Dios ja ni nduvii ni, nagua ni tatnuni Moisés, saa te vi kuni ñayiu ja ni nduvaꞌa ni jin kueꞌe ni ―jiñaꞌa ya.\n45 Su tee yun, chi vi nuu ni ndee de kuaꞌan de, te ni jinkondee de ndakani de nuu ndiꞌi ñayiu naxa ni ndoꞌo de ja ni nduvaꞌa de. Te yun guaa ña ni kuu ka kiuu ndijin Jesús nuu ni in ka ñuu yun, chi chitu ndevaꞌa ñayiu nuu ya, te ni kee ya ni ojika ya nuu tu na ñayiu ka oo, su ni ojaꞌankuei ñayiu taka ñuu nuu oo ya.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/MRK01.htm","date":"2023-02-03T19:10:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00083.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000082254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000008225440979}","num_words":1456,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.256,"stopwords_ratio":0.56,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu ni tee Pablo nuu ñayiu ka skuaꞌa ñuu Colosas\n1\n1 Maa san kuu Pablo tee ni chitniuu ña Jesukristu, ja saꞌa san nagua kuini maa ia Dios, ka tee san tutu yaꞌa jin ñanio Timoteo, 2 nuu maa ni, vi ñani vi kuaꞌa, ja ka kuu ni ñayiu maa ia Dios ja ka saꞌa ndaa ni nuu Jesukristu ja ka oo ni ñuu Colosas. Te maa Tata Yuao jin Jitoꞌo Jesukristu na chindee chituu ña, te vi koo ni jin jamani ya.\nKa ndakuatu Pablo ja jaꞌa ñayiu ka skuaꞌa\n3 Siun ni ka ndakuantaꞌu san nuu ia Dios, nuu ka ndakuatu san ja jaꞌa ndiꞌi maa ni, nuu Tata maa Jitoꞌo Jesukristu, 4 chi ni ka jini soꞌo san ja ka kandija guaꞌa ni Jesukristu, te ka kaꞌan too ni ndiꞌi ñayiu maa ya. 5 Chi ka ndetu kaꞌnu ni nagua ni tavaꞌa ia Dios andivi ja taa ya, guaa ndee nuu ni ka jini soꞌo ni tnoꞌo vaꞌa Jesús ja kuu tnoꞌo ndaa. 6 Te tnoꞌo yaꞌa ni ka kaxtnoꞌo nuu ndiꞌi ni, nagua ni ka kaxtnoꞌo nuu ñayiu nii ñuyiu, te kuaꞌi ni ka kandija guaꞌa, te mavikayai, nagua ka saꞌa maa ni ja ka kandija guaꞌa ni, te mavikaya ni ndee kiuu xtnañuꞌu nuu ni ka onini ni, te ni ka jini ni ja oo ndaa ja chindee chituu ña ia Dios. 7 Te saa ni ka kutuaꞌa ni nuu ni kaxtnoꞌo Epafras, tee ka kaꞌan too san ja ka jinokuechi san jin de nuu Jesukristu, in tee ndaa ja chituu ña de jin ni, 8 te suni suu de ni ndakani nuu san ja ka kaꞌan too ni ñayiu saꞌa Espíritu ia Dios.\n9 Te yun guaa suni sein, chi guaa ndee kiuu ni ka onini san tnoꞌo yaꞌa, te ni tu ka jinkuiin san ja ka ndakuatu san ja jaꞌa ndiꞌi ni. Te ka jikan san nuu ia Dios ja vi kuni guaguaꞌa ni nagua kuini ya ja vi saꞌa ni, te na taa Espíritu ya ndiꞌi tnoꞌo ndichi vi ja vi jinkuiꞌnu ini ni, 10 nagua ja vi kaka ndaa ni, nagua kanuu ja vi kaka ñayiu maa Jitoꞌo, te vi saꞌa ni ndiꞌi nagua junkuaan ini ya, te vi saꞌa vii vi saꞌa vaꞌa ni jin ndiꞌi tniuu ka saꞌa ni, te ndi joo ndi joo vi kuni guaꞌa ka ni ia Dios. 11 Te vi koyutnu ni jin jakaꞌnu maa ya, chi ia kaꞌnu ndevaꞌa kuu ya, nagua ja vi kuandee ini ni jin taka tnundoꞌo, te vi kokaꞌnu anu ni. 12 Te vi kosii ini ni nuu ka ndakuantaꞌu ni nuu Tata Dios, ja ni saꞌa tuaꞌa ña ya jion ja vi niꞌo ja skutaꞌu ya ñayiu maa ya ja vi koi nuu yeꞌe niꞌnu ya. 13 Te ni ndatau ña ia Dios nuu tatnuni Tachi nuu ñunee, te ni ndasiaꞌa ña ya nuu tatnuni Seꞌe ya, ia kutoo ndevaꞌa ya. 14 Te maa Seꞌe ya ni tniuyaꞌu yika kuechio jin niñi ya nuu ni jiꞌi ya ja konekaꞌnu ini ia Dios yika kuechio.\nKa ndumanio jin ia Dios jin maꞌñu sagua ja ni jiꞌi Jesukristu\n15 Te Seꞌe ya Jesukristu kuu ia ja vi kaa ya nagua oo nagua kaa maa Dios, ia tu jinio jin nduchi nuo, te Seꞌe ya kuu ia kaꞌnu ka saa ndiꞌi ja ni saꞌa ya. 16 Chi jin maꞌñu sagua Seꞌe ya ni jinkoo ndiꞌi ja oo nuu ñuꞌu ja ndiaꞌo jin nduchi nuo, vi ndiꞌi ja oo andivi ja tu kuu kondiaꞌo, na kuinio nuu mesa ja tatnuni, vi ja kuu nijaꞌnu ka na kuinio ndiꞌi ja vaji nuu Tachi vi ja naꞌnu, ni saꞌa ya jin maꞌñu sagua Seꞌe ya ja vi kunukuechi nuu ya. 17 Te Seꞌe ya, chi ja oo ya ama ka ja jinkoo ndiꞌi ja oo ñuyiu, te maa ya yituu ja ndiꞌi oo yukun. 18 Te Seꞌe ya kuu yiki xini in yiki kuñu ja ka kuu ñayiu ka skuaꞌa ja ka kui veñuꞌu maa ya. Te suu Seꞌe ya kuu ia kaꞌnu ka ja ni ndateku xtnañuꞌu ya neꞌu ndiyi, te yun guaa maa ya kuu ia kaꞌnu ka nuu ndiꞌi. 19 Chi saa ni junkuaan ini Tata Dios ja ndiꞌi naxa oo ya ja kuu ya Dios, te saa oo Seꞌe ya. 20 Te jin maꞌñu sagua Seꞌe ya ni ndakaꞌan vaꞌa ya ndiꞌi kuiti ja oo ñuyiu, ndiꞌi ja oo nuu ñuꞌu vi ja oo andivi, chi ni ndumani ya jin maꞌñu sagua niñi Seꞌe ya ja ni jati nuu ni jiꞌi ya nuu cruz.\n21 Te suni saa ni maa ni, ama ka, chi ni ka ojika ndoñuꞌu ni nuu ia Dios, te ni ka ojini uꞌu ni ya nuu ni ka ondakani kueꞌe ini ni, te ni ka osaꞌa ni tniuu kueꞌe, su vitna te ni ndakaꞌan vaꞌa ña ya 22 jin maꞌñu sagua yiki kuñu Seꞌe ya ja ni soko ya nuu ni jiꞌi ya, nagua ja vi koo vii ni, te tu na yika kuechi ni vi koo ja kaꞌan kuechi ia Dios siki ni nuu nusiaꞌa ña Seꞌe ya nuu ya. 23 Te yun guaa vi koo guaꞌa ni, te vi koo yutnu ni jin ja ka kandija ni, te ma vi kujioo ni nuu tnoꞌo vaꞌa Jesús ja ka ndetu kaꞌnu ni, nagua ni ka jini soꞌo ni. Te suu tnoꞌo yaꞌa ka kaxtnoꞌo nuu ñayiu nii ñuyiu, te suni saa kaxtnoꞌo maa san ja kuu san Pablo ja jinokuechi san nuu ia Dios.\nNi chitniuu ña Jesukristu jin Pablo ja kunukuechi de nuu ñayiu ka skuaꞌa\n24 Vitna te kusii ini san ja tnaꞌa san tnundoꞌo ja jaꞌa in in ni, chi saa te skunkuu san jin yiki kuñu san ndiꞌi tnundoꞌo ja jaꞌni ña jin san, nagua ni teku tniuu san nuu Jesukristu ja jaꞌa ñayiu ka skuaꞌa ja ka kui yiki kuñu maa ya. 25 Te ni jani ña ia Dios jin san ja jinokuechi san nuu ñayiu ka skuaꞌa, chi ni chitniuu ña ya ja skunkuu san kaxtnoꞌo san tnoꞌo vaꞌa ya, ja kuu javaꞌa in in maa ni. 26 Chi ndakani ndiꞌi san tnoꞌo ja ni oyuꞌu ndee kuia ja ni yaꞌo guaa ndee ja nanaꞌa yun, su vitna te ni xneꞌe kaji ya nuu ñayiu maa ya. 27 Te nuu ñayiu yaꞌa kuini ia Dios ja xneꞌe ya nagua ja vi kuni tnoꞌo vaꞌa ya nuu kaꞌan ja suni ñayiu masu judio ka kui vi niꞌi javii javaꞌa ya ja kuu tnoꞌo ni oyiyuꞌu, te tnoꞌo yaꞌa kuu Jesukristu, ia oo ini anu in in maa ni. Te yun guaa ka ndetu kaꞌnu ni ja vi koo ni jin ya nuu yeꞌe tajan.\n28 Te suu tnoꞌo Jesukristu kuu ja ka ndakani san vi ka xteku san nuu ñayiu nuu ka kaxtnoꞌo kaji san ndiꞌi tnoꞌo ndichi nuu ndiꞌi ñayiu, nagua ja ndiꞌi vi kokui ñayiu ndaa ja ka oi jin Jesukristu. 29 Te siki yaꞌa kuu ja satniuu san nuu ia Dios vi nduku ndee ndevaꞌa san, chi jin jakaꞌnu maa Jesukristu kuu ja chindee chituu ña jin san.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/COL01.htm","date":"2023-02-03T20:32:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00093.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":1141,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.246,"stopwords_ratio":0.597,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu ndakani tnoꞌo ja jaꞌa Ester\n1\nNi saꞌa rey Asuero in viko\n1 Yaꞌa ndakani tnoꞌo naxa ni otatnuni rey Asuero siki ciento oko uja ñuu naꞌnu, ja ni tatnuni de ndee India vi guaa ndee Etiopía. 2 Te tiempu yun ni saꞌa de veꞌe tniuu ja tatnuni de mamaa ñuu kaꞌnu nani Susa. 3 Te kuia kuu uni ja tatnuni de, ni saꞌa de in viko nuu ni kana de ndiꞌi tee ka netniuu jin de vi tee ka jinokuechi nuu de, te suni ni kana de tee ka tatnuni nuu soldado de ja ka oo Persia vi Media vi tee ka tatnuni nuu sava ka ñuu vi tee ka kuu nijaꞌnu nuu ñuu. 4 Te nuu in ciento kuun xiko kiuu ni oxneꞌe de jakuika nevaꞌa de vi jayeꞌe tajan oo nuu tatnuni de.\n5 Te nuu ni yaꞌa kiuu yun, te ni saꞌa tuku rey inka viko ja ni oo uja kiuu, nuu ni kana de ndiꞌi ñayiu ñuu ja ka oo maa ñuu kaꞌnu Susa yun, ñayiu ka ndanuu guaꞌa vi ñayiu joo ni ka ndanuu. Te viko yun ni saꞌa de yeꞌe nuu ka oo xtnuu kuii, nuu oo maa veꞌe tniuu yun. 6 Te ni ndukutu yeꞌe yun jin saꞌun kuijin vi saꞌun ndiꞌi ja intakuei nuu in yoꞌo kuiñi ja kuu lino kuijin vi saꞌun kuaꞌa nditnu, te yaꞌa nuu kaa tikute ja kuu plata, te yun intakuei yukun yuu ndiyaa nani mármol, vi jito kaa nuu ka nukoo ñayiu ja ka kuu oro vi plata. Te nuu ñuꞌu ni ka jakin mosaico vi yuu ndiyaa nani mármol vi yuu yeyeꞌe vi yuu ndiꞌi nditnu. 7 Te vasu ni jika ja ni ka jiꞌi de vinu kuu oro, te ndi siin ndi siin ka ndaa vasu yun, te ni jika kuaꞌa vinu na kuu naxa kaꞌan maa rey ja kuñaꞌa de. 8 Te ni tatnuni rey nuu ndiꞌi tee ka netniuu veꞌe de ja ma vi tenini de tee ka oo nuu viko yun ja vi koꞌo de vinu, chi na vi koꞌo de nasaa ni kuaꞌa ka kuini in in maa de.\n9 Te suni saa ni reina Vasti, chi ni saꞌa ña in viko nuu ni ka oo ña jin ñasiꞌi ka oo nuu maa veꞌe tniuu ja tatnuni rey Asuero.\n10 Te kiuu kuu uja ja oo viko yun, te ja siun ni jiꞌi de vinu te osii ndevaꞌa ini de, te ni tetniuu de Mehumán vi Bizra vi Harbona vi Bigta vi Abagta vi Zetar vi Carcas, uja tee ja ni ka ojinokuechi de nuu rey Asuero, 11 ja vi jinkuaka de reina Vasti ja na kiꞌin ña nuu maa rey, te na kuiꞌnu ña corona ña nagua ja na xneꞌe ña maa ña nuu ñayiu ñuu vi nuu tee ka kuu nijaꞌnu ja luu naꞌa ña, chi jandaa ja guaꞌa ndevaꞌa ni onaꞌa ña. 12 Su tu ni skunkuu reina Vasti ja kiꞌin ña nagua ni tatnuni rey jin maꞌñu sagua tee ka jinokuechi nuu de, te yun guaa ni nduxii ini rey, te ni kiti ndevaꞌa ini de nuu ña. 13 Yun te ni jikan tnoꞌo ña rey jin tee ndichi ja ni ka skuaꞌa de naxa vi kaꞌnde de kuechi, chi saa inu costumbre maa rey ja vi kakan tnoꞌo de ndiꞌi tee ndichi ja ka jini ley ñuu de, vi nagua chituu ña jin de. 14 Te tee ka oo yatni ka nuu rey ka kuu Carsena vi Setar vi Admata vi Tarsis vi Meres vi Marsena vi Memucán. Ndi uja tee yaꞌa ka kuu tee ka tatnuni nuu Persia vi Media ja ka kuu tee jaꞌankuei kutu ni nuu rey ja ka ndatnoꞌo tnaꞌa de naxa vi satniuu de, te ka nee de tniuu naꞌnu ka nuu tatnuni rey yun. 15 Te ni jikan tnoꞌo ña rey jin de:\n―¿Naxa kaꞌan nuu ley mao? ¿Nagua kuu ja saꞌa san jin reina Vasti ja siun tu ni skunkuu ña tnoꞌo ni tatnuni san jin maꞌñu sagua tee ka jinokuechi nuu san? ―jiñaꞌa de.\n16 Te vi jin nuu maa rey vi tee ka netniuu jin de, te jiñaꞌa Memucán:\n―Masu maintnoꞌo ni siki maa ni, vi tata rey, ni saꞌa reina Vasti yika kuechi, chi suni siki tee ka netniuu vi siki ndiꞌi ñayiu ñuo ja ka oo taka ñuu nuu tatnuni maa ni, vi rey Asuero. 17 Chi nuu na vi kuni ndiꞌi ñasiꞌi ja siun ni saꞌa reina, te ma vi kuantnoꞌo ka ña nuu yii ña, chi vi kachi ña: \"Ni tetniuu rey Asuero tee mavijinkuaka ña jin reina Vasti ja kiꞌin ña nuu de, su tu ni jaꞌan ña\". 18 Te nuu na vi kuni ñasiꞌi tee ka netniuu Persia vi Media ja siun ni saꞌa reina, te suni saa vi kuñaꞌa ña nuu yii ña, te vi skexiko ña yii ña, te koo kuaꞌa tnoꞌo kiti ini. 19 Te nuu ja jinkuaan ini maa ni, vi tata rey, te keneꞌe maa ni in tnoꞌo na kiꞌin ja vi kuni ñayiu, te na jinkoso nuu tutu ley Persia vi Media, nagua ja ma naa saꞌun ja reina Vasti ma kuu saꞌun ka ja kiuu ña nuu maa ni, vi rey Asuero. Te maa ni ndasaꞌa inka ñaꞌa guaꞌa ka saa ñaꞌa yaꞌa ja na nduu ña reina. 20 Te tnoꞌo ja keneꞌe maa ni, vi rey, na kiꞌin ja vi kuni ndiꞌi ñayiu ñuu nuu tatnuni ni, visi kaꞌnu kuu saa, te ndiꞌi ñasiꞌi vi kuanyuꞌu vi kuandetu ña nuu yii ña, ndee tee ka ndanuu guaꞌa ka vi tee joo ni ka ndanuu ―jiñaꞌa de.\n21 Te ni ka junkuaan ini rey jin tee ka netniuu jin de tnoꞌo ni kaꞌan Memucán, te saa ni saꞌa de nagua ni kaꞌan tee yun. 22 Te ni tetniuu de tutu ndiꞌi ñuu nuu tatnuni de na kuu na kuu in in ñuu jin saꞌan ka kaꞌan mamai vi naxa ka tee mai saꞌin, nuu kaꞌan ja ndiꞌi teyii na vi kotatnuni maa de nuu ñayiu veꞌe de. Te na vi saja de tnoꞌo yaꞌa jin saꞌan maa ñuu de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/EST01.htm","date":"2023-02-03T20:43:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00163.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000095367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000009536743164}","num_words":985,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.248,"stopwords_ratio":0.543,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu kuu uu ni tee Pablo nuu Timoteo\n1\n1 Maa san kuu Pablo, tee ni chitniuu ña Jesukristu, chi saa ni kuini maa ia Dios, nagua ni kee yuꞌu ya ja vi koteku ñayiu ka oo jin Jesukristu. 2 Te tee san tutu yaꞌa nuu maa ni, vi Timoteo, ja kutoo ndevaꞌa ña san na kuinio seꞌe ni skuaꞌnu san. Te Tata Jaꞌnuo jin ia Jitoꞌo Jesukristu na chindee chituu ña jin ni, te koo ni jin jandaꞌu ini ya vi jamani ya.\nXteku ña Pablo jin Timoteo ja ndakani de tnoꞌo Jesukristu\n3 Siun ni ndakaꞌan ña san jin ni, te nduu vi ñuu ni ndakuatu san ja jaꞌa ni vi ndakuantaꞌu san nuu Dios, ia xiin nuu jinokuechi san jin in jajintnuni vii in jajintnuni vaꞌa san, nagua ni ka osaꞌa ndi tata velu san. 4 Te nuu ndakaꞌan san ja ndaꞌi ni, te ndioo ini san ja ndakuni ña san nagua ja ndusii ini san. 5 Chi naꞌa san ja kandija ndaa ni Jesús, nagua ni ka kandija xtnañuꞌu ka nana jaꞌnu ni Loida, vi saa ni nana siꞌi ni Eunice, te kukanu ndaa ini san ja suni saa ni kandija maa ni.\n6 Te yun guaa xteku ña san ja kuantniuu guaꞌa ni tniuu vaꞌa ja ni kutaꞌu ni nuu ia Dios nuu ni sonee san ndaꞌa san xini ni. 7 Chi tu ni taa ia Dios in espíritu ja saꞌa ja vi koyuꞌo, chi ni taa ya Espíritu ya ja vi koo ndakuio, te vi kokaꞌan too tnaꞌo, te vi kunio vi kaꞌnu niꞌnuo mao. 8 Te yun guaa ma kukanoo ni ja ndakani ni tnoꞌo vaꞌa maa Jitoꞌo, te ni ma kukanoo ni siki ja oo san vekaa ja jaꞌa maa ya. Chi suaꞌa kuantaꞌu ni taka tnundoꞌo ja vi tnaꞌo ja jaꞌa tnoꞌo vaꞌa ia Dios, chi taa maa ya jandakui ya. 9 Chi ni skaku niꞌnu ña ia Dios jion, te ni kana ña ya ja vi kokuo in ñayiu vii in ñayiu vaꞌa. Su masu ni kana ña ya jion jin ja ka saꞌo tniuu guaꞌa, chi saa ni kuini maa ya ja ni kaꞌan ndaꞌu ni kaꞌan kee ña ya jin maꞌñu sagua Jesukristu ndee ama ka ja jinkoo ñuyiu yaꞌa. 10 Te vitna ni xtuu ndijin ia Dios ja ni kaꞌan ndaꞌu ni kaꞌan kee ña ya nuu ni kii Jesukristu, ia skaku niꞌnu ña jion. Te ni kundee ya nuu jajaꞌni ña, nuu ni xneꞌe ya ja vi ndatekuo nuu vi koo nikuii nikani jin maꞌñu sagua maa tnoꞌo vaꞌa ya. 11 Chi ni skuiso siki ña ia Dios jin san ja xtutenuu san tnoꞌo ya, te kokuu san in tee ni chitniuu ña ya ja kaxtnoꞌo san nuu ñayiu sava ka ñuu. 12 Te yun guaa tnaꞌa san tnundoꞌo ja jaꞌa tnoꞌo vaꞌa ia Dios, su tu kukanoo san, chi jini san na xiin nuu kandija san. Te kukanu ini san ja ia kaꞌnu ndevaꞌa kuu ya, te koto ña ya jin ndiꞌi ja ni taa ya nuu ndaꞌa san guaa ndee kiuu ja ndii ya.\n13 Te kondikin ni ndiꞌi tnoꞌo ndaa nagua ni kaxtnoꞌo san, te ni onini ni. Te kandija ni vi kaꞌan too ni ñayiu, nagua saꞌa in ñayiu oo jin Jesukristu. 14 Koto vaꞌa ni ndiꞌi tnoꞌo vaꞌa ja ni skuiso siki ña ia Dios jin ni jin maꞌñu sagua Espíritu ya, ia oo jion.\n15 Maa ni, chi ja jini ni ja ndiꞌi ñayiu ka oo ñuu ja tnii Asia, chi ni ka xndoo ñai jin san, te neꞌu ñayiu yun ka oo uu de, in de kuu Figelo, te inka de kuu Hermógenes. 16 Su jikantaꞌu san nuu Jitoꞌo ja na kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña ya jin ñayiu veꞌe Onesíforo, chi kuaꞌa jichi ni ndataa de tnoꞌo ndee ini nuu san, te tu ni kukanoo de jin san ja nuꞌni san jin kaa ini vekaa. 17 Chi nuu ni jaa de ñuu Roma, te neni kuiti ni ndanduku ña de, vi guaa ndee ni ndaniꞌi ña de. 18 Te maa ia Jitoꞌo na kundaꞌu ini ña ya jin de kiuu ja ndajiokuiin maa ya. Chi ja jini guaꞌa maa ni ja ni chituu guaꞌa ña de nuu ni ka oo ñuu Éfeso.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/2TI01.htm","date":"2023-02-03T20:08:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00180.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000066757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000066757202148}","num_words":685,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.246,"stopwords_ratio":0.584,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu xtnañuꞌu ni tee Pedro, tee ni chitniuu Jesukristu\n1\n1 Maa san kuu Pedro, tee ni chitniuu ña Jesukristu, tee san tutu yaꞌa nuu maa ni ja ni ka jitenuu ni ka jika ndaꞌu ni ñuu ja tnii Ponto vi ñuu ja tnii Galacia vi ñuu ja tnii Capadocia vi ñuu ja tnii Asia vi ñuu ja tnii Bitinia. 2 Te maa ni ja suni ka kuu ni ñayiu ni kaji ña Tata Jaꞌnuo ndee ama ka naxa kuini maa ya, te jin maꞌñu sagua Espíritu ya ni saꞌa ja vi kokuu ni ñayiu maa ya, nagua ja vi kuantnoꞌo ni ya, te vi nduvii ni nuu yika kuechi ni jin niñi ja ni jati nuu ni jiꞌi Jesukristu. Te na kaya ja chindee chituu ña ia Dios vi jamani ya jin in in ni.\nKa ndetu kaꞌnuo Jesukristu\n3 Te na vi ndakuantaꞌuo nuu Dios, ia kuu tata yua Jitoꞌo Jesukristu, chi ni kundaꞌu ndevaꞌa ini ña ya, te yun guaa ni saꞌa ya ja na kuinio ni ka ndakaku jao jin maꞌñu sagua ja ni ndateku Jesukristu neꞌu ndiyi. Te yun guaa ka ndaniꞌo tnoꞌo ndee ini ja ka ndetu kaꞌnuo ya, 4 ja vi niꞌo in ja skutaꞌu ña ia Dios ja vi saꞌa jajion ja ni tavaꞌa ya ndee andivi, in ja ma naa saꞌun, ni ma kutneꞌe, ni ma xii. 5 Te jin maꞌñu sagua ja ka kandija maa ni ia Dios, jito jini ña ya jin jakaꞌnu ya, nagua ja kentakuei ni ja vi kaku niꞌnu ni, chi ja nevaꞌa tuaꞌa ya ja xneꞌe ya naxa skaku niꞌnu ña ya kiuu sandiꞌi.\n6 Te ja jaꞌa yun, guaa vi kokusii ini ni, visi nini kuu ja vi tnaꞌa ni tnoꞌo suchi ini ndee saa kiuu ja kuaꞌa jichi koto tnuni ña tnundoꞌo jin ni. 7 Chi ja ka kandija ni kuu na kuinio oro ja jito tnuni ñayiu jin ñuꞌu, te jini a ja guaꞌa kuu. Te suni saa ni kuu jin ja ka kandija ni, chi jito tnuni ña tnundoꞌo. Te nuu kundee jakandija nuu tnundoꞌo yun, te yaꞌu ndevaꞌa ka ndee saa oro. Te oro yun, chi ja naa ni kuu, su ja ka kandija ni, chi niꞌi jayiñuꞌu vi jakaꞌnu vi jayeꞌe tajan nuu Jesukristu kiuu ndajiokuiin ya. 8 Te visi tu ni ka ojini ni Jesukristu jin nduchi nuu ni, su ka kutoo ni ya. Te visi tu ka ndiaꞌa ni ya vitna, su ka kandija ni ya. Te ka kusii ndevaꞌa ini ni in jasii ini ja vini ma niꞌo naxa kaꞌon. 9 Chi ja ka kandija ni yun, kenta ja vi niꞌi taꞌu ni ja vi kaku niꞌnu ni.\n10 Te ndiꞌi tee ni ka ndakani tnoꞌo ia Dios ndee janaꞌa ni ka ondanduku guaguaꞌa de vi ni ka oskuaꞌa guaꞌa de ja jaꞌa tnoꞌo ja skaku niꞌnu ia Dios ñayiu ka kandija ya. Te ni ka ndakani de naxa chindee chituu ña ia Dios. 11 Chi ndee ama ka ja ni skuni kaji ña Espíritu Kristu ja oo jin tee yun, te ni ka ndakani de naxa kaa naxa kuu tnundoꞌo tnaꞌa Kristu, te nuu kuee ka, te koo jayiñuꞌu nuu ya. Yun te ni ka nduku de ja vi jinkuiꞌnu guaꞌa ini de na ndee ñayiu xiin jaꞌa kaꞌan Espíritu vi na mamaa kiuu skunkuu ndiꞌi yaꞌa. 12 Te ni skuni ña ia Dios jin de ja masu nuu maa de skunkuu ya tnoꞌo yaꞌa, chi mao ka kuu ja vi kuni. Te tnoꞌo yaꞌa ka kaxtnoꞌo tee ni ka ndakani tnoꞌo vaꞌa Kristu vitna jin maꞌñu sagua Espíritu ia Dios ja ni kuun ndee andivi. Te ndiꞌi yaꞌa ka ndioo ini ia ka jinokuechi nuu Dios ja vi kondiaꞌa ya.\nDios kana ña ja vi koo vii vi koo vaꞌo\n13 Te yun guaa vi ndakani guaꞌa ini ni nagua kuu ja vi saꞌa ni. Vi kuiꞌnu ini ni, te vi kondetu kaꞌnu ni nuu ia Dios ja na kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña ya nuu ndajiokuiin Jesukristu. 14 Te vi kokuu ni ñayiu ka jantnoꞌo guaꞌa, te ma vi kondioo ini ni ja vi kosaꞌa ni jakueꞌe, nagua ni ka osaꞌa ni ndee ama ka ja vi kuni ni tnoꞌo Jesukristu. 15 Chi suaꞌa vi kokuu ni in ñayiu vii ñayiu vaꞌa jin ndiꞌi ja ka saꞌa ni, nagua oo maa Dios, ia ni kana ña jin in in ni ja ia vii kuu ya. 16 Chi suaꞌa kaꞌan nuu tutu ii: \"Vi kokuu in ñayiu vii ñayiu vaꞌa, chi ia vii kuu maa rin\" ni kaꞌan ia Dios.\n17 Te nuu ka jikantaꞌu ni nuu ia Dios, te ka kaꞌan ni \"Tata\", nuu saa te kuini ja vi koyuꞌu niꞌnu ni ya ndiꞌi ni kiuu ja ka jika ndaꞌu ni ñuyiu yaꞌa, chi tu saꞌa siin siin ya ñayiu, chi inuu jaꞌnde ya kuechi na kuu na kuu nagua ka saꞌa maa ñayiu. 18 Chi ja ka jini maa ni ja ni tniuyaꞌu ia Dios nuu ni ndatau ña ya nuu ndiꞌi tniuu ja tu jiniuꞌu ja ni ka osaꞌa ni, nagua ni ka kaxtnoꞌo ndi nijaꞌnu ni. Te tu ni tniuyaꞌu ya in ja naa, na kuinio oro axi plata, 19 chi ni ndatau ña ya jin niñi Jesukristu ja ndee yaꞌu ndevaꞌa ka, ja ni soko ya maa ya na kuinio in lelu, kiti oo vii oo vaꞌa. 20 Chi ja jaꞌa yaꞌa kuu ja ni jani ña ia Dios jin Jesukristu ama ka ja junkoo ñuyiu, te ni kenta ya tiempu yaꞌa ja kuu kiuu sandiꞌi ni ka ja kuu javaꞌa in in maa ni. 21 Te jin maꞌñu sagua ya ni ka kandija ni Dios, ia ni ndaxteku ya neꞌu ndiyi. Te ni saꞌa kaꞌnu ña ya jin Jesús ja koo jayiñuꞌu nuu ya. Te yun guaa ka kandija ni vi ka ndetu kaꞌnu ni ia Dios.\n22 Te vitna ja ni ka jantnoꞌo ni tnoꞌo ndaa, te jin maꞌñu sagua Espíritu ia Dios ni ka ndundoo anu ni, nagua ja vi kaꞌan too tnaꞌa ndaa ni in ñani ni, in kuaꞌa ni. Te yun guaa vi ndee ini ndee anu in in maa ni vi kaꞌan too tnaꞌa ni. 23 Chi ni ka ndakaku jaa ni, su masu jin niñi xikui tata ni ja jiꞌi, chi maa Dios kuu tatao ja ma naa ndoñuꞌu ya, te ni ndaskaku ña ya jin maꞌñu sagua tnoꞌo ya ja teku, te oo nikuii nikani. 24 Chi suaꞌa kaꞌan nuu tutu ii:\nNdiꞌi ñayiu ñuyiu ka kui na kuinio yuku kuii,\nte ndiꞌi ja ka kuu kaꞌnui kuu na kuinio ita ja jaa nuu yuku kuii.\nChi yichi ni yuku kuii, te kuei ndiꞌi ni ita,\n25 su tnoꞌo vaꞌa maa Jitoꞌo, chi nikuii nikani oo.\nKachi tutu ii. Te tnoꞌo yaꞌa kuu tnoꞌo vaꞌa Jesukristu ja ni ka kaxtnoꞌo nuu in in maa ni.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/1PE01.htm","date":"2023-02-03T20:01:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00211.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000075102,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000075101852417}","num_words":1108,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.247,"stopwords_ratio":0.569,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu ni tee Daniel, tee ni ndakani tnoꞌo ia Dios\n1\n1 Yaꞌa ndakani kuentu ñayiu Jerusalén ja ni kakuiko ña rey Nabucodonosor, kuia kuu uni ja tatnuni Joacim, rey ñayiu judio. Ni jaꞌan Nabucodonosor, rey ñuu Babilonia, maa ñuu Jerusalén, te ni ka jionduu de jin soldado de. 2 Te ni jandetu Jitoꞌo Dios ja ni kakuiko ña Nabucodonosor jin Joacim, rey ñayiu judio, vi ni jiso de sava ndatniuu ja oo veñuꞌu ia Dios, te kuaꞌan jin de ñuu Babilonia. Te ni tavaꞌa de nuu ka ovaꞌa jakuika nevaꞌa chuꞌchi de ini veñuꞌu de. 3 Te ni tatnuni rey Babilonia yun nuu Aspenaz, tee tatnuni nuu tee ka jinokuechi nuu de, ja na junkuaka de seyii ñayiu Israel ja ka kui tnaꞌa kuikin rey judio vi tee ka kuu naꞌnu, 4 suchi yii kuechi ja ka jito guaꞌi, vi tu nagua ka ndoꞌo nuu yiki kuñui, ja ka jini ndiꞌi tnoꞌo ndichi, suchi inu ndichi vi inu kaji ini, vi inu ñama ini ja vi kunukuechi nuu veꞌe tniuu maa rey. Te na kaxtnoꞌo de nui saꞌan ñayiu Babilonia vi naxa ka tei vi ka kaꞌui. 5 Te ni tatnuni rey yun ja na vi kokuñaꞌa de ndei ja jika nuu veꞌe maa rey ja na vi kokai in kiuu in kiuu, vi vinu ja ka jiꞌi maa rey, te na vi skuaꞌa ña de jin nuu uni kuia. Te nuu jino kiuu yun, te vi kendoi ja vi kokunukuechi nuu rey.\nNi jinokuei Daniel jin uni ka suchi kuechi nuu veꞌe tniuu rey\n6 Te neꞌu suchi kuechi yaꞌa ka oo Daniel vi Ananías vi Misael vi Azarías, ja ka kui ndikin tata Judá. 7 Te tee tatnuni nuu tee ka jinokuechi yun ni ndasama sivi, te Daniel ni ndaxnani de Beltsasar; te Ananías, Sadrac; te Misael, Mesac; te Azarías, Abed-nego.\n8 Su ni ndakani ini Daniel jin anui ja ma kuiso kavai Ley ñui jin ndei kai vi ni jin vinu ja tetniuu maa rey. Te yun guaa ni jikantaꞌui nuu tee tatnuni nuu tee ka jinokuechi yun ja ma tenini ña de ja saꞌa tneꞌi mai jin yun. 9 Te ni saꞌa ia Dios ja ni kaꞌan ndaꞌu ni kaꞌan kee ña tee tatnuni nuu tee ka jinokuechi yun jin Daniel. 10 Su jiñaꞌa de nuu Daniel:\n―Yuꞌu rin nuu jitoꞌo rin, rey, chi ja ni kaꞌan maa de nagua kuu ja vi kaa vi koꞌo ron. Te nuu na kuni ña de ja saa suaꞌa mavikuxii ka ron saa sava ka suchi inuu jin ron, te ja jaꞌa ron, te kaꞌni ña rey jin rin ―jiñaꞌa de.\n11 Te ni skuiso siki ña tee tatnuni yun jin in tee ja na kokoto ña de jin Daniel vi Ananías vi Misael vi Azarías. Yun te ni kaꞌan Daniel jin tee jito ña yun, te jiñaꞌi:\n12 ―Jikantaꞌu san ja koto tnuni ni jin san ja ka jinokuechi san nuu ni uxi kiuu, te kotaa ni yuku kuii na vi kokaa san, te ndute ni na vi kokoꞌo san. 13 Te nuu na jino kiuu yun, te kondiaꞌa ni nuu san jin nuu suchi ka jaa ndei ja tetniuu maa rey, yun te saꞌa maa ni naxa ndiaꞌa ña ni jin san ―jiñaꞌi.\n14 Te ni jinkuaan ini tee jito ña yun ja siun jiñaꞌi, te ni jito tnuni ña de jin suchi yun nuu uxi kiuu. 15 Te nuu ni jino nuu uxi kiuu, te ni jini de ja ka oo ndatnu nui vi ka oo guaꞌa ka nui saa sava ka suchi kuechi ja ka jaa ndei ja tetniuu maa rey. 16 Saa te ni ondakiꞌin maa tee jito ña yun ndei ja vi kai vi vinu ja vi koꞌi, te ni ojiñaꞌa de yuku kuii ni ka ojai.\n17 Te ni jiñaꞌa ia Dios tnoꞌo ndichi nuu ndi kuun suchi kuechi yaꞌa ja vi kokaji, te vi jinkuiꞌnu ini naxa kaꞌan ndiꞌi nuu liuru, te vi kuni kaji nagua kuu. Te Daniel, chi ni ojinkuiꞌnu ini naxa kei ndiꞌi ja skuni ña vi jani. 18 Te nuu ni skunkuu kiuu ni jani rey Nabucodonosor ja kiꞌinkuei suchi kuechi yun nuu de, te ni jinsiaꞌa ña tee tatnuni nuu tee ka jinokuechi yun jin ndiꞌi suchi kuechi yun nuu maa de. 19 Te ni ka ndatnoꞌo maa rey jin, te tu ni nukuꞌun de ni in neꞌu ndiꞌi suchi yun ja vi kintnaꞌa inui na kuinio Daniel vi Ananías vi Misael vi Azarías. Saa te ni ka kendoi ja ka jinokuechi nuu rey. 20 Te nuu ndiꞌi tnoꞌo ndichi vi ja jinkuiꞌnu ini ja jikan tnoꞌo ña rey, ni jini de ja uxi jichi guaꞌa ndevaꞌa ka suchi kui saa ndiꞌi tee ka jitotnuni vi tee inu tasi ja ka oo nii ñuu nuu tatnuni de. 21 Te ni kendoo Daniel ñuu yun guaa ndee kuia xtnañuꞌu ja ni tatnuni rey Ciro.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/DAN01.htm","date":"2023-02-03T20:05:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00238.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":786,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.241,"stopwords_ratio":0.533,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu xtnañuꞌu ni tee Juan, tee ni chitniuu ña Jesukristu nuu ñayiu ka skuaꞌa\n1\n1 Ka tee san tnoꞌo yaꞌa nuu in in maa ni ja jaꞌa in Tnoꞌo ja oo ndee nuu ni jinkoo jaa ñuyiu, te ni ka onini san Tnoꞌo yun, vi ni ka jini san jin nduchi nuu san vi ni ka ndiaꞌa san, nagua kaa nagua oo, vi ni ka keꞌe san jin ndaꞌa san, te maa Tnoꞌo yun kuu ja teku nikuii nikani. 2 Chi Tnoꞌo ja teku yun kuu ia ja ni kii, te ni ka jini san ya, guaa ka ndakani san tnoꞌo ya, te ka kaxtnoꞌo san nuu in in ni Tnoꞌo ja vi kotekuo nikuii nikani ja ni oo ya nuu maa Tata Dios, te ni kii ya. 3 Te ka ndakani san ja ni ka jini nuu san ya vi ni ka onini san tnoꞌo ni kaꞌan ya, nagua ja suni inuu vi kaka ni jin san, su ndija ja inuu ka jika ndiꞌo nuu ka oo jin Tata Dios vi Seꞌe ya Jesukristu. 4 Te tnoꞌo yaꞌa ka tee san, nagua ja vi kosii ini ndevaꞌa ni.\nNi ka nduvio nuu yika kuechio jin niñi maa Jesukristu\n5 Te yaꞌa kuu tnoꞌo ja ni kaxtnoꞌo Jesukristu ja ni ka onini san, te ka ndakani san nuu in in ni, ja Dios kuu ia yeꞌe niꞌnu, te tu saꞌun na janee oo nuu ya. 6 Te nuu ja ka kaꞌon ja ka jika inuo jin ya, te ka jikao nuu nee, te chia inu tnoꞌo ja siun ka kaꞌon, chi tu ka saꞌa ndao. 7 Su nuu ja ka jikao nuu yeꞌe niꞌnu, te ka jikao jin maa ya ja oo ya nuu yeꞌe niꞌnu, te yun guaa ka jika inuu in in mao, te niñi maa Seꞌe ya Jesukristu ndasavii ndiꞌi yika kuechio.\n8 Te nuu ja ka kaꞌon ja tu na inu yika kuechio, te chia ka xndaꞌuo mao, te tu na tnoꞌo ndaa oo ini anuo. 9 Te nuu ja vi ndanaꞌmao yika kuechio nuu Dios, te maa ya kuu ia ndaa ja skunkuu ya tnoꞌo kaꞌan ya, te kuakaꞌnu ini ya yika kuechio, te ndasavii ña ya jin ndiꞌi jakueꞌe ka saꞌo. 10 Te nuu ja ka kaꞌon ja tu na yika kuechi ka saꞌo, te jin tnoꞌo yaꞌa ka kaꞌon ja chia xndaꞌu ña ya, te tu ka jantaꞌu ndao tnoꞌo ya.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/1JN01.htm","date":"2023-02-03T19:57:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00306.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000095367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000009536743164}","num_words":388,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.256,"stopwords_ratio":0.611,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tutu ni tee Pablo nuu ñayiu ka skuaꞌa ñuu Roma\n1\n1 Maa san kuu Pablo, tee jinokuechi nuu Jesukristu. Ni kana ña ya jin san, te ni saꞌa siin ña ya, ni chitniuu ña ya ja ndakani san tnoꞌo vaꞌa ia Dios ja skaku niꞌnu ya ñayiu.\n2 Te tnoꞌo yaꞌa ni kee yuꞌu ya ama ka nagua yoso nuu tutu ii jin maꞌñu sagua tee ni ka ndakani tnoꞌo ya ndee janaꞌa. 3 Te yaꞌa kuu tnoꞌo ndakani siki Jitoꞌo Jesukristu, Seꞌe ia Dios. Te suni kuu ya ndikin tata rey David nuu ni kuu ya niñi xikui de. 4 Te ni ndateku ya neꞌu ndiyi ni saꞌa Espíritu vii ia Dios, ja xneꞌe kaji ja Seꞌe Dios kuu ya, te oo ya jin jakaꞌnu maa Tata ya. 5 Te jin maꞌñu sagua Jesukristu, ni niꞌi san javii javaꞌa ja na koo jayiñuꞌu nuu ya, chi ni chitniuu ña ya ja ndakani san tnoꞌo ya, nagua ja vi koo ñayiu nii ñuyiu vi kandija ñai jin ya, te vi kuantnoꞌi tnoꞌo ya. 6 Te neꞌu ñayiu yun ka oo maa ni, ja ni kana ña Dios ja vi kokuu ni ñayiu maa Jesukristu.\n7 Tee san tutu yaꞌa nuu ndiꞌi ni ja ka skuaꞌa ni ka oo ni ñuu Roma, chi kutoo ña Dios, te ni kana ña ya ja vi koo vii ni nuu ya. Te maa Tata Jaꞌnuo jin Jitoꞌo Jesukristu na kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña, te vi koo ni jin jamani maa ya.\nKuini Pablo ja jinkoto de ñayiu ka skuaꞌa ñuu Roma\n8 Te jaxtnañuꞌu ndakuantaꞌu san nuu ia Dios jin maꞌñu sagua Jesukristu, ja jaꞌa ndiꞌi maa ni, chi nii ñuyiu jitenuu tnoꞌo, ka kaꞌan ñayiu ja ka kandija guaꞌa ni Jesús. 9 Chi testiu kuu maa Dios, ia xiin nuu jinokuechi san, ja vi ni ini ni anu san ndakani san tnoꞌo vaꞌa Seꞌe ya, te siun ni jikantaꞌu san ja jaꞌa ndiꞌi ni nuu ndakuatu san. 10 Te jikantaꞌu san nuu ia Dios ja nuu ja kuini maa ya, te na kune ya ichi ja kuu kejioo vaꞌa san jakoto ña san. 11 Chi ndioo ndevaꞌa ini san ja jakoto ña san, te kuu chituu ña san jin joo ja ni niꞌi san nuu Espíritu ia Dios, nagua ja vi koo yutnu ndiꞌi ni jin anu ni. 12 Te saa kaꞌan san, nagua ja vi ndakuñaꞌa nuu tnaꞌo tnoꞌo ndee ini, nagua ka kandija maa ni, vi suni saa ni kandija san.\n13 Su kuini san, vi ñani vi kuaꞌa, ja vi kuni ni ja kuaꞌa jichi ni kuini san ja jakoto ña san. Su ndee vitna oo in ja jasi ichi ja tu kuu ja jakoto ña san. Chi kuini san ja jaa san nagua ja kuu chituu ña san ja vi koo yutnu ni, nagua ni saꞌa san jin ñayiu sava ka ñuu. 14 Chi ndita san ja kaxtnoꞌo san nuu ñayiu ka kaꞌan saꞌan griego vi nuu ñayiu ja tu ka jini saꞌan yaꞌa, nuu ñayiu ndichi vi nuu ñayiu tu inu ndichi. 15 Te maa san, chi kaꞌan ndevaꞌa san, ja suni jaa san nuu ka oo maa ni, ja ka kuu ni ñayiu Roma, te kaꞌan kachi san tnoꞌo vaꞌa Jesús nuu in in ni.\nIn tniuu kaꞌnu ndiso tnoꞌo vaꞌa Jesús\n16 Chi tu kukanoo san jin tnoꞌo vaꞌa Jesús, chi ndiso tniuu kaꞌnu maa ia Dios, ja skaku niꞌnu ndiꞌi ñayiu ka kandija ya, xtnañuꞌu ka ñayiu judio, te suni saa ni ñayiu sava ka tatatnoꞌo. 17 Te nuu tnoꞌo vaꞌa Jesús xneꞌe naxa saꞌa ia Dios ja vi kokuo ñayiu ndaa ja ka kandijao, te siun ni vi kokandijao, nagua yoso nuu tutu ii: \"Ñayiu ndaa, chi tekui jin ja kandijai\" kachi tutu ii.\nKa oo yika kuechi ñayiu ñuyiu\n18 Chi ndee andivi xneꞌe ia Dios ja kiti ini ndevaꞌa ya nuu tetniuu ya tnundoꞌo ka tnaꞌa ñayiu kueꞌe ja ka saꞌa janeꞌe jayichi, chi jin jakueꞌe ka saꞌi yun, jasi ña jin tnoꞌo ndaa. 19 Su kuu vi kuni ñayiu naxa oo naxa kaa ia Dios nuu ja ka kuini, chi ja ni xneꞌe ya maa ya nui. 20 Chi visi ma kuu vi kunio jin nuo maa ia Dios, su kuu vi kunio ya jin maꞌñu sagua tniuu kaꞌnu ni saꞌa ya. Chi guaa ndee nuu ni jinkoo ñuyiu, ka jini kajio ja ia Dios kuu maa ya, te ndiso ya jakaꞌnu ya nikuii nikani. Te yun guaa tu nagua tee ñayiu ja tu jini ya. 21 Chi visi ka jini Dios, su tu ka chiñuꞌi ya ja Dios kuu ya, ni tu ka ndakuantaꞌui nuu ya. Chi saa suaꞌa ja tu jiniuꞌu ni ka ndakani ini, te ja inu ndee ini anui, guaa tu ni ka jinkuiꞌnu ini. 22 Ka kaꞌin ja ñayiu ndichi ka kui, su ñayiu vasa ka kui. 23 Chi saa suaꞌa, tu ni ka chiñuꞌi Dios, ia yeꞌe tajan ja tu jiꞌi saꞌun ya, te ni ka saꞌi nagua kaa in tee ja jiꞌi vi nagua ka ndaa tisala, axi kiti ka oo kuun ndaꞌa vi guaa ndee kiti ka ñuu maa nuu ñuꞌu, te ni ka chiñuꞌi.\n24 Te yun guaa ni skana ichi ña Dios, ja vi saꞌi janeꞌe jayichi ja ka kuini mai, te ni ka ndasaneꞌe tnaꞌi ja kuu in ja kanoo ndevaꞌa. 25 Chi tu ni ka kandijai tnoꞌo ndaa ia Dios, chi saa suaꞌa tnoꞌo tnoꞌo yun ni ka kandijai, te ka nee yiñuꞌi vi ka chiñuꞌi nuu taka ja ni saꞌa ia Dios, te masu nuu maa ya, ja ni saꞌa ya yun. Te nuu maa ya guaa kanuu ja vi konee yiñuꞌo nikuii nikani. Saa na kokuu.\n26 Te ja siun ka chiñuꞌi ndatniuu yun, guaa ni skana ichi ña ia Dios ja vi saꞌi janeꞌe jayichi ja kuu in ja kanoo ndevaꞌa. Chi vi guaa ndee ñasiꞌi ni ka saꞌa ña kuechi ñuyiu ndisa siꞌi ña. 27 Te suni saa ni teyii, chi ni ka xndendoo de ja vi nitnaꞌa de jin ñasiꞌi de, te ka ndioo ka ini de ja vi saꞌa de tniuu kueꞌe jin ndisa teyii de. Te teyii jin teyii ka saꞌa de in ja kanoo ndevaꞌa, te ka tnaꞌa de tnundoꞌo jin yiki kuñu de siki ja siun ka saꞌa neꞌe ka saꞌa yichi de yun.\n28 Te ja siun tu ni ka kuini ja vi ndakuni ja ia Dios kuu ya, guaa ni skana ichi ña ya ja ka ndakani neꞌe ini, vi ka saꞌi taka jakueꞌe ndevaꞌa ja masu ja vi saꞌi kuu. 29 Te yun guaa ka saꞌi ninoꞌo ni janeꞌe jayichi: ka saꞌi kuechi ñuyiu, vi ka saꞌi tniuu neꞌe, vi ka ndioo ini ja vi konevaꞌa kuaꞌi, vi ka saꞌi jakueꞌe, vi ka kuu kuasun ndevaꞌa ini, vi ka jaꞌni ndiyi, vi ka tee tnaꞌi, vi ka xndaꞌu tnaꞌi, vi ka kaꞌin tnoꞌo neꞌe vi inu tnoꞌi. 30 Te ka kaꞌan kueꞌi siki inka ñayiu, vi ka skexikoi ia Dios, vi ka nani ñayiu, vi inu yachi ini, vi ka saꞌa teyii mai, vi ka ndukui ja vi saꞌa ñayiu jakueꞌe ja tu na ama ka saꞌi vi tu ka jantnoꞌi nuu yua siꞌi. 31 Te tu ka jinkuiꞌnu saꞌun ini, ni tu ka skunkui tnoꞌo ka kaꞌin, ni tu ka jini ja vi kaꞌan toi inka ñayiu, ni tu ka jini ja konekaꞌnu ini, vi ni tu ka jini ja vi kundaꞌu ini ñayiu. 32 Te ja ka jini guaꞌi nagua ni chiyukun Dios nuu sandaa ya kuechi, ja ñayiu saꞌa siun, te kanuu ja kui. Su visi ni saa, te ka saꞌa ni jakueꞌe, te vi ndee ka kusii ini nuu ka ndiaꞌi ja saꞌa inka ñayiu jakueꞌe yun.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/ROM01.htm","date":"2023-02-03T20:06:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00333.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000094175,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000094175338745}","num_words":1243,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.251,"stopwords_ratio":0.559,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Liuru kuu uu ja ni tee Moisés nani Éxodo\n1\nTnundoꞌo ni ka tnaꞌa ñayiu Israel nuu ni ka oi ñuu Egipto\n1 Yaꞌa ka kuu sivi tee Israel ja ni kentakuei de jin tata de Jacob nuu ñuu Egipto, te ka ondeka mamaa de ñayiu veꞌe de: 2 Rubén, vi Simeón, vi Leví, vi Judá, 3 vi Isacar, vi Zabulón, vi Benjamín, 4 vi Dan, vi Neftalí, vi Gad vi Aser. 5 Ndiꞌi tatatnoꞌo Jacob ni ka okuu uni xiko uxi ñayiu. Su José, chi ja ni oo maa de Egipto.\n6 Su nuu kuee ka, te ni jiꞌi José vi ndiꞌi ñani de jin ndiꞌi ñayiu ni ka oo jin de ndee kiuu yun. 7 Su tatatnoꞌo Israel, chi vii ndevaꞌa ni ka ndataꞌu, te ni ka kaya kuaꞌa ndevaꞌi, te ni kentakuei ja ni ka oo ndakui ndevaꞌi, te vi ni ka chitui nii ñuu yun.\n8 Te nuu kuee ka ni oo in rey jaa ñuu Egipto ja tu ni jini saꞌun de José. Te jiñaꞌa de nuu ñayiu ñuu de:\n9 ―Vi kondiaꞌa ni ñayiu ñuu Israel ja kuaꞌa kai ka kuu saa yoon vi inu ndakui kai. 10 Te yun kuu ja vi koo ndichi inio siki, nagua ja ma vi kaya kuaꞌi, chi kana saa ndakoo in ñuu sikio ja vi kaxin tnaꞌa jion, te vi ndachituu tnaꞌi ja vi kaxin tnaꞌo jin, te ndekuei ñuo kiꞌinkuei ―jiñaꞌa de suaꞌa.\n11 Yun te ni ka jani de tee ni ka otanuni nuu ñayiu Israel, te ni ka otenini ña de ja vi saꞌi tniuu ndee ndevaꞌa nuu ni ka saꞌi ñuu naꞌnu ndevaꞌa ja kuu ñuu Pitón vi Ramesés, nagua ja tavaꞌa rey Faraón yun ndiꞌi ja kee nuu ñundeꞌi. 12 Su vi viꞌi ka ni ka oxtoꞌo ña de, te vi saa kuaꞌa kai ni ka ondataꞌu. Te ni ka kaya ndevaꞌi ja vi ni ka oyuꞌu ña ñayiu Egipto jin ñayiu Israel yun.\n13 Te yun guaa ni ka tenini ña ñayiu Egipto yun jin ñayiu Israel ja ni ka satniuu ndee ndevaꞌi. 14 Suni ni ka jiñaꞌa de tnoꞌo suchi ini ja ni ka oo jin ñayiu Israel yun, chi ni ka jiñaꞌa de tniuu ndee ndevaꞌa ja ni ka osakai ndeꞌi, te ni ka osaꞌi adobe, vi ndiꞌi tniuu ja ka jitu ñayiu nuu ñundeꞌi. Te jin ndiꞌi tniuu ni ka osaꞌi ni ka otenini ña de vi ni ka osaꞌa ndevaꞌa ña de. 15 Yun te ni kaꞌan rey Egipto yun nuu ñaꞌa ka ndatniuvaꞌa lulu, ñaꞌa tatatnoꞌo Israel, ja suni ka kuu hebreo. Te in ñaꞌa tatna yun nani Sifra, te inka ña nani Fúa, te jiñaꞌa de suaꞌa:\n16 ―Nuu ka jito ni ñaꞌa hebreo nuu ka kaku lulu ña, te vi kondiaꞌa ni jin, a chiyii axi chisiꞌi kui. Te nuu ja chiyii kui, te vi kaꞌni ni jin, su nuu ja chisiꞌi kui, te na koteku mai ―jiñaꞌa de.\n17 Su ñaꞌa ka ndatniuvaꞌa lulu yun, chi ni ka oyuꞌu niꞌnu ña ia Dios, te tu ni ka jantnoꞌo ña nagua ni tatnuni rey Egipto yun, chi ni ka ojandetu ña ni ka oteku maa chiyii kueli yun. 18 Yun te ni kana ña rey Egipto yun jin ñaꞌa ka ndatniuvaꞌa lulu yun, te jiñaꞌa de suaꞌa:\n―¿Te nau ja ka saꞌa ni siaꞌa ja ka jandetu ni ka teku maa chiyii kueli yun?\n19 Te ka jiñaꞌa ñaꞌa tatna nuu rey Faraón yun:\n―Saa, chi ñaꞌa hebreo yun, chi masu inuu ka kuu ña jin ñaꞌa Egipto, chi inu ndakui ndevaꞌa ka ña, te ama ka ja kentakuei san, te ja ka skaku ña lulu ña.\n20 Te yun kuu ja ni saꞌa vii ni saꞌa vaꞌa ña ia Dios jin ñaꞌa ka ndatniuvaꞌa lulu yun, te ni ka kaya ndevaꞌa ñayiu ñuu yun, te ni kentakuei ja ni ka oo ndakui ndevaꞌi. 21 Te ja siun ni ka oyuꞌu niꞌnu ñaꞌa tatna yun ia Dios, te ni chindee ni chituu ña ya, te ni ka kaya kuaꞌa ndevaꞌa ñayiu veꞌe ña. 22 Yun te ni tatnuni Faraón yun nuu ndiꞌi ñayiu ñuu de, te jiñaꞌa de suaꞌa:\n―Vi tnaa ni ndiꞌi chiyii kueli hebreo inka ni ka kaku nuu ndute yute Nilo, te vi kuandetu ni vi koteku ndiꞌi maa suchi siꞌi kueli yun ―jiñaꞌa de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/EXO01.htm","date":"2023-02-03T19:42:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500074.73\/warc\/CC-MAIN-20230203185547-20230203215547-00377.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000098944,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000098943710327}","num_words":691,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.546,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nVi koyutnu ni nuu tnoꞌo Jesukristu nagua oo in soldado\n1 Te maa ni ja kuu ni na kuinio seꞌe ni skuaꞌnu san, koyutnu ni jin ja kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña maa Jesukristu. 2 Te tnoꞌo ja ni onini ni ja ni kaxtnoꞌo san nuu ni jin nuu kuaꞌa testiu, tnoꞌo yun skuiso siki ni tee ndaa ja kukanu ini ni de, nagua ja vi kaxtnoꞌo de nuu sava ka ñayiu.\n3 Kuandee ini ni nuu tnundoꞌo ka tnaꞌo, te kokuu ni na kuinio in soldado guaꞌa maa Jesukristu. 4 Chi ni in soldado, tu kiunduu de ja saꞌa de inka tniuu siin, nagua ka saꞌa sava ka ñayiu in kiuu in kiuu, chi maintnoꞌo skunkuu guaꞌa de nagua ja junkuaan ini ña tee ni chitniuu ña yun. 5 Te suni saa ni, in tee kasiki, chi ma kuu niꞌi de in ja vi kuñaꞌa ñayiu nuu ja ma skunkuu de nagua yoso nuu tutu kasiki de yun. 6 Te in tee jitu nuu ñundeꞌi de, chi xtnañuꞌu ka satniuu de, te saa ndaniꞌi de ja kee nuu ñundeꞌi de yun. 7 Te ndachikuaꞌa guaꞌa ni tnoꞌo ja ni kaꞌan san suaꞌa, te maa Jitoꞌo taa ja jinkuiꞌnu ini ni ndiꞌi tnoꞌo yaꞌa.\n8 Te ma ndunaa saꞌun ini ni Jesukristu, ia ni okuu ndikin tata ndee ndi rey David, ia ni ndateku neꞌu ndiyi, nagua kaꞌan tnoꞌo vaꞌa ia Dios ja kaxtnoꞌo san. 9 Ja jaꞌa tnoꞌo vaꞌa yaꞌa guaa vaji tnundoꞌo siki san ja nuꞌni san ini vekaa na kuinio in tee kueꞌe ndevaꞌa. Su tnoꞌo vaꞌa ia Dios, chi tu na in kasi ja junkuiin. 10 Yun guaa jandee ini san nuu ndiꞌi tnundoꞌo ja kundaꞌu ini san ñayiu ni kaji ia Dios, nagua ja saa, te suni vi kaku niꞌnui jin maꞌñu sagua Jesukristu, te vi koi nuu yeꞌe tajan nikuii nikani.\n11 Te tnoꞌo yaꞌa kuu tnoꞌo ndaa kuiti:\nChi nuu ka jiꞌo jin Jesús, te suni vi ndatekuo jin ya.\n12 Te nuu ka kundee inio nuu tnundoꞌo ka tnaꞌo ja jaꞌa maa ya,\nte suni saa ni kentakueio vi kotatnunio jin ya.\nTe nuu ja tu ka ndaa yuꞌo ja ka jinio ya,\nte suni ma ndaa yuꞌu ya ja jini ña ya.\n13 Te nuu ja masu ñayiu ndaa ka kuo nuu ya,\nsu maa ya, chi siun ni kuu ya ia ndaa,\nchi ma kuu sama ya nagua oo ya.\nVi kokuo in ñayiu satniuu guaꞌa nuu ia Dios\n14 Te kondaskaꞌan ni ñayiu jian ndiꞌi tnoꞌo yaꞌa vi xteku ni jin, jin nuu maa Jitoꞌo, ja ma vi kotee tnaꞌi nani kuu tnoꞌo, chi tu nagua chituu ña, chi nani ja skunaa ña jin ñayiu ka nini yun kuu. 15 Su nduku ndee ni ja kokuu ni in tee guaꞌa ja ndakuantnoꞌo ia Dios jin ni, na kuinio in tee satniuu ja tu na jakanoo de, chi kaxtnoꞌo guaꞌa de ndiꞌi tnoꞌo ndaa ya. 16 Te kujioo ni, ma konini ni taka tnoꞌo neꞌe tnoꞌo yichi ja tu jiniuꞌu ja ka kaꞌan ñayiu ñuyiu, chi ndi joo ndi joo kuaꞌankuei mai junkuei nuu jakueꞌe. 17 Te tnoꞌo ja ka kaxtnoꞌo ñayiu yun jika na kuinio in kueꞌe xeen ja jika nuu yiki kuñuo. Te uu tee ka kaxtnoꞌo tnoꞌo yun ka kuu Himeneo jin Fileto. 18 Chi ni ka kujioo de nuu tnoꞌo ndaa, te ka kaxtnoꞌo de ja ja ni ka ndateku ndiyi, te jin tnoꞌo yaꞌa ka skunu nuu ini de sava ñayiu ka kandija. 19 Su visi ni saa, te ni skuja guaꞌa ia Dios tnoꞌo ya, te ni kendoo yutnu, te suni yoso tnoꞌo yaꞌa:\nJini maa Jitoꞌo na in ka kuu ñayiu maa ya.\nTe suni inka tnoꞌo kachi:\nNdiꞌi ñayiu ja ka ndakakuneꞌe maa Jesukristu\nna vi kujioi nuu jakueꞌe.\n20 Su in veꞌe kaꞌnu masu maintnoꞌo ni ndatniuu vii ja kuu oro axi plata ka oo, chi suni oo ndatniuu yutnu jin ndatniuu ñuꞌu. Te ndatniuu vii yun ka jantniuu kiuu kanuu ka, te ndatniuu ndaꞌu ka yun ka jantniuu ndiꞌi kiuu ni. 21 Te nuu ja na in ñayiu nduvii ja ma kosaꞌi jakueꞌe, te kokui na kuinio in ndatniuu kanuu ja ni nduvii nuu ia Dios, vi suni jiniuꞌu nuu maa Jitoꞌo, te oo tuaꞌa ja saꞌa ndiꞌi tniuu guaꞌa nuu ya.\n22 Te yun guaa kujioo ni nuu ndiꞌi jasii ini ja ka jioꞌo suchi kuechi, te kondikin ni tniuu ndaa, te kandija ni, vi kaꞌan too ni ñayiu, te koo ni jin tnoꞌo mani. Te in ni vi kosaꞌa ni jin ndiꞌi ñayiu ni ka nduvii anui ja ka ndakakuneꞌi Jitoꞌo. 23 Te kujioo ni, ma konini ni nuu ka tee tnaꞌa ñayiu, chi tnoꞌo vasa kuu, te tu jiniuꞌu, chi ja jini ni ja nani ja skaxin tnaꞌa ña kuu. 24 Chi in tee jinokuechi nuu Jitoꞌo, ma koskiti ini tnaꞌa de jin ñayiu, chi suaꞌa na kokuu de in tee vaꞌa ini jin ndiꞌi ñayiu, te na kokuni guaꞌa de ja kaxtnoꞌo de, te na kuandee ini de. 25 Te na kaꞌan luu de nuu ndakanu ichi ndaa de ñayiu ka ndakoo siki de, axi saa kuatu ndiaꞌa maa ia Dios ja vi ndatnaꞌu ini ñayiu yun, te vi kuni tnoꞌo ndaa. 26 Te yun vi kakui nuu ndaꞌa Tachi nuu ni ka ojinokuechi ja ni osaꞌa ña jin nagua kuini maa.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/2TI02.htm","date":"2023-03-31T06:21:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949573.84\/warc\/CC-MAIN-20230331051439-20230331081439-00261.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000095367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000009536743164}","num_words":860,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.243,"stopwords_ratio":0.544,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6\n1 Roon ja ka kuu ron seꞌe, vi kindei vi kititi nuu tata ron vi nuu nana ron, chi yun kuu javaꞌa, nagua ka saꞌa ron nuu Jitoꞌo. 2 Chi yaꞌa kuu tnoꞌo xtnañuꞌu ja tatnuni ia Dios nuu ni kee yuꞌu ya ja tetniuu ya in javaꞌa, nuu kaꞌan suaꞌa: \"Vi kuanyuꞌu vi kuandetu nuu tata ron vi nuu nana ron, 3 nagua ja vi koo vii vi koo vaꞌa ron, te vi konaꞌa ñuu ron nuu ñuyiu yaꞌa\", kachi ya.\n4 Te maa ni ja ka kuu ni yua, ma vi skiti ini ni seꞌe ni, chi suaꞌa vi skuaꞌnu ni jin tnoꞌo naxa vi koo naxa vi kakai, te vi xteku ni jin tnoꞌo maa Jitoꞌo.\n5 Te maa ni ja ka kuu ni ñayiu ka jinokuechi, vi kuantnoꞌo ni nuu lamu ni ja ka oo ñuyiu yaꞌa. Vi konee ni jayiñuꞌu, te vi koyuꞌu niꞌnu ni de, te vi kunukuechi guaꞌa ni nuu de, nagua ka jinokuechi ni nuu Jesukristu. 6 Te saa vi saꞌa ni, masu nani nuu ka ndiaꞌa de ja vi kendoo vaꞌa ni, nagua ka saꞌa ñayiu ka nduku ja vi kendoo vaꞌa mai nuu ñayiu ñuyiu, chi vi kunukuechi ni nagua ka jinokuechi ni nuu Jesukristu, te vi ndee ini ndee anu ni vi saꞌa ni, nagua kuini maa ia Dios. 7 Te vi kosii ini ni vi kunukuechi ni, na kuinio ja nuu Jitoꞌo ka jinokuechi ni, te masu nuu ñayiu. 8 Chi ja ka jini ni ja javaꞌa ka saꞌa in in maa ni, te yun vi ndaniꞌi yaꞌu ni nuu Jitoꞌo, a ka kuu ni ñayiu ka jinokuechi axi ñayiu tu na xiin nuu ka jinokuechi.\n9 Te maa ni ja ka kuu ni lamu, suni saa vi saꞌa ni jin ñayiu ka jinokuechi nuu ni. Ma vi koskoto ioo ni jin, chi ja ka jini ni ja invaa ni Jitoꞌo ni jin oo andivi, te maa ya, chi inuu saꞌa ya jin ndiꞌi ñayiu.\nVi kotuaꞌo ja vi kaxin tnaꞌo jin Tachi\n10 Vitna te kaꞌan ka san: Vi koyutnu ni jin jakaꞌnu vi jandakui maa Jitoꞌo. 11 Vi kekuiꞌnu ni ndiꞌi saꞌun taa ia Dios nagua ka niꞌnu soldado nuu ka jaxin tnaꞌa de, nagua ja kuu vi koyutnu ni, te ma vi kuandetu ni ja xndaꞌu ña Tachi. 12 Chi masu jin ñayiu ñuyiu ka jaxin tnaꞌa jion, chi ka jaxin tnaꞌo jin ia ka kuu nijaꞌnu vi ia naꞌnu ja ka oo andivi, siki ia ja ka tatnuni nuu ñunee ñuyiu yaꞌa, vi siki ia ka saꞌa jakueꞌe ja ka oo ndee andivi. 13 Te yun guaa vi kakuiko guaꞌa ni ndatniuu taa ia Dios ja ka nee ñayiu nuu ka jaxin tnaꞌi, nagua ja vi kundee ini ni kiuu koo jakueꞌe yun, te nuu ndiꞌi ja vi skunkuu ni, te vi koyutnu ka ni.\n14 Te yun guaa vi koyutnu ni na kuinio in soldado, te vi kuꞌni tnuu ni chii ni ja kuu tnoꞌo ndaa ia Dios ja ka kandija ni. Te vi skutu ni maa ni jin ja ka saꞌa ndaa ni, nagua saꞌa in tee jaxin tnaꞌa, ja skutu de maa de jin saꞌun kaa ja ndesi niꞌnu ndika de. 15 Te vi kiꞌi ni ndijan ni ja vi kotuaꞌa ni ja vi kaxtnoꞌo ni tnoꞌo vaꞌa Jesús ja na vi koo mani ñayiu. 16 Te ja kanuu ka kuu ja vi kandija guaꞌa ni, na kuinio ja vi kindaꞌa tuaꞌa ni kaa tikute ja vi kasi ni yutnu ndugua ja kai nuu punta ja skunta Tachi. 17 Te vi kukanu ini ni ia Dios ja skaku niꞌnu ña ya, nagua saꞌa ixini kaa ja skaku niꞌnu xini tee jaxin tnaꞌa. Te vi kuantniuu ni tnoꞌo vaꞌa ia Dios ja taa Espíritu ya, nagua jantniuu tee jaxin tnaꞌa yun yuchi kani de. 18 Te siun ni vi kondakuatu ni, te vi kokakantaꞌu ni nuu ia Dios jin maꞌñu sagua Espíritu ya, te vi koo tuaꞌa ni, ma vi kusun ini ni, te siun ni vi kokakantaꞌu ni ja jaꞌa ndiꞌi ñayiu maa ia Dios. 19 Te suni vi kondakuatu ni ja jaꞌa maa san, nagua ja na taa ia Dios tnoꞌo kaꞌan san nuu kaxtnoꞌo san, nagua ja ma yuꞌu san ndakani san tnoꞌo ni yiyuꞌu ja oo nuu tnoꞌo vaꞌa Jesús. 20 Chi ia Dios ni tetniuu ña jin san ja ndakani san tnoꞌo ya, visi ja jaꞌa tnoꞌo yaꞌa kuu ja nuꞌni san jin cadena vitna. Su vi kakantaꞌu ni ja jaꞌa san, nagua ja ma yuꞌu san kaꞌan san tnoꞌo ya nagua kuini ja kaꞌan san.\nSandiꞌi ni ka ndakantnoꞌo Pablo ñayiu ka skuaꞌa\n21 Tetniuu san ñanio Tíquico ja kaꞌan too san de, nagua ja ndakani de, te vi kuni ni ndiꞌi naxa oo san vi nagua saꞌa san. Suu de kuu in tee ndaa ja kaxtnoꞌo de tnoꞌo maa Jitoꞌo. 22 Te yun kuu ja tetniuu san de nuu ka oo maa ni, nagua ja ndakani de naxa ka kuu san, te ndataa de tnoꞌo ndee ini.\n23 Te maa Tata Dios vi Jitoꞌo Jesukristu na taa ya jamani ya ja vi koo jin ni ja ka kuu ni ñayiu ka skuaꞌa, te vi kaꞌan too tnaꞌa in in maa ni vi vi kandija ni. 24 Te ia Dios na koto na kuni ña jin ndiꞌi ni ja ma naa ndoñuꞌu ja ka kutoo ni Jitoꞌo Jesukristu. Saa na kokuu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/EPH06.htm","date":"2023-03-23T08:50:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945030.59\/warc\/CC-MAIN-20230323065609-20230323095609-00287.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000098944,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000098943710327}","num_words":871,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.249,"stopwords_ratio":0.587,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nTnoꞌo ja jaꞌa ñayiu ja ka xndaꞌu ña\n1 Te neꞌu ñayiu ñuo Israel suni ni ka oo tee ni ka oxndaꞌu ñayiu nuu ni ka okaꞌan de ja tnoꞌo ia Dios ka ndakani de. Te suni saa ni vi koo tee vi koxndaꞌu ñayiu ja vi kokaxtnoꞌo de neꞌu maa ni, nuu vi kokaxtnoꞌo de tnoꞌo jani ini ja tu jiniuꞌu, te vi skunaa ña de, chi ma vi ndaa yuꞌu de ja Jitoꞌo kuu ia skaku niꞌnu ña, te ñama vi naa de. 2 Te kuaꞌa ñayiu vi kondikin taka janeꞌe jayichi ka saꞌa de. Te ja jaꞌa tee yun, te vi kaneꞌe ñayiu siki tnoꞌo vaꞌa Jesukristu ja kuu ichi ndaa. 3 Te ja ka ndioo ndevaꞌa ini de xuꞌun, te vi keneꞌe de xuꞌun nuu in in ni jin tnoꞌo ja ka xndaꞌu ña de, su ndee janaꞌa ja ndetu ña tnundoꞌo ja vi tnaꞌa de, te ja oo yatni ja vi naa de.\n4 Chi tu ni jakaꞌnu ini ia Dios jin ia ka jinokuechi nuu ya nuu ni ka saꞌa ia yun yika kuechi, chi ni tnaa ña ya andeya, te ni jasi ña ya nuu nee, te ni tavaꞌa ña ya guaa ndee kiuu ja sandaa ya kuechi. 5 Te tu ni jakaꞌnu ini ya jin ñayiu ñuyiu ni ka oo ndee janaꞌa, chi ni tetniuu ya sau xeen ja kuu diluvio siki ñayiu kueꞌe yun ja ni xnaa ña ya, te maintnoꞌo Noé, tee ni okaxtnoꞌo tnoꞌo ndaa ia Dios, guaa ni skaku niꞌnu ña ya jin uja ka ñayiu. 6 Te suni ni tetniuu ia Dios tnundoꞌo ja ni xnaa ya ñuu Sodoma vi ñuu Gomorra ja ni kai vi ndee ni nduu yaa, nagua ja kokuu in taniñu tnundoꞌo ja kii siki ñayiu kueꞌe ja vi koo nuu kuee ka. 7 Te ni skaku niꞌnu ya Lot, chi tee ndaa ni okuu de, te ni okusuchi ndevaꞌa ini de ja ni ondiaꞌa de janeꞌe jayichi ni ka osaꞌa ñayiu kueꞌe yun. 8 Chi in tee ndaa ni okuu de ja ni oo de neꞌu ñayiu kueꞌe yun, te ndiꞌi ni kiuu ni otnaꞌu ini de ja ni ondiaꞌa de vi ni onini de ndiꞌi jakueꞌe ni ka osaꞌa ñayiu yun. 9 Te yun guaa jini Jitoꞌo ja skaku niꞌnu ya ñayiu ka chiñuꞌu ya nuu jito tnuni ña tnundoꞌo, te jasi ya ñayiu kueꞌe ja vi tnaꞌi tnundoꞌo guaa ndee kiuu sandaa ya kuechi. 10 Te viꞌi ka kuñaꞌa ya tnundoꞌo ja vi tnaꞌa tee kueꞌe ja ka kusii ini de jin yiki kuñu de, te ka saꞌa de janeꞌe jayichi, te ka skexiko de tniuu ndiso Jitoꞌo.\nTe yaꞌa yun ni ka kiunduu de vi ka saꞌa ndee ini de, te ni ja tu ka yuꞌu de ja vi kaneꞌe de jin ia ka kuu naꞌnu ka. 11 Su ia ka jinokuechi nuu Dios, visi ia naꞌnu ka vi ia ndakui ka ka kuu ya saa tee ka xndaꞌu ñayiu yun, su tu ka xtau tniaꞌa ya nuu Jitoꞌo ia ka kuu naꞌnu yun. 12 Su tee ka xndaꞌu ñayiu yun, chi ka kaꞌan kueꞌe de jin ja tu ka jinkuiꞌnu ini de, na kuinio kiti ja tu jini ti ja ndakani ini ti. Te ka kaku ti nani ja vi tnii ña ñayiu jin ti, te vi kaꞌni ñai. Te inuu ni ka kuu de jin kiti, chi vi kuu de nuu jakueꞌe ka saꞌa de nagua ka jiꞌi kiti yun. 13 Te ja jaꞌa jakueꞌe ja ka saꞌa de sava ka ñayiu, te kii tnundoꞌo ja vi tnaꞌa maa de, chi ka jini de ja luu kuu nuu ka kusii ka kuvatu ini de tnoꞌo nduu. Su ka kuu de tee tneꞌe ndevaꞌa ja ka taa kanoo ña de nuu ka jaa de jin ni xtaa, chi vi yun ka kusii ndevaꞌa ini de jin jakueꞌe ka saꞌa de yun. 14 Te ni ma kuu ja vi kondiaꞌa de ñasiꞌi, chi vini ka jioꞌo ña de, te vi tu ka jinkuiin de ja ka saꞌa de yika kuechi. Te ka xndaꞌu de jin ñayiu inu vita jin ja ka kandijai. Te ni ka kutuaꞌa de ja ka jioꞌo de nagua ka nevaꞌa ñayiu, chi seꞌe ni ka tau tniaꞌa ka kuu de. 15 Chi ni ka xndendoo de ichi ndaa, te ni ka ndoñuꞌu de, te ni ka kiꞌin de ichi jika Balaam, seyii Beor, chi ni jioꞌo Balaam yun ja niꞌi de xuꞌun jin tniuu kueꞌe ja saꞌa de. 16 Te in mentu siꞌi kiti jiso ni kuxeen nuu de, visi tu kaꞌan in kiti, su ni kaꞌan ti nagua kaꞌan in ñayiu, te ni junkani ña ti jin Balaam, tee ndakani tnoꞌo ia Dios, ja ma saꞌa de in tniuu vasa.\n17 Te tee ka xndaꞌu ñayiu yaꞌa ka kuu de na kuinio nuu kee ndute ja ni yichi de axi viko ja xtechi ña tachi, su ja ni saꞌa tuaꞌa ia Dios in nuu nee ndevaꞌa ja vi koo de nikuii nikani. 18 Chi ka kaꞌan de tnoꞌo yuchi ndevaꞌa vi tnoꞌo ja tu jiniuꞌu, te ka xndaꞌu de ñayiu vi inka ni ka kujioo nuu ñayiu ka saꞌa jakueꞌe, chi ka xndaꞌu ña de jin ja ka jioꞌo de vi ja ka kusii ini de jin yiki kuñu de. 19 Te ka jiñaꞌa de ja kuu vi saꞌa ñayiu nagua ka kuini mai. Su maa de, chi ka jinokuechi de nuu jakueꞌe ja ka jioꞌo de yun, chi nuu kundee jakueꞌe yun nuu in ñayiu, te ka jinokuechi nuu jakueꞌe yun. 20 Chi nuu ja jandaa ja ni ka jini ñayiu Jitoꞌo Jesukristu, ia skaku niꞌnu ña, te ni ka kujioi nuu jakueꞌe ja oo ñuyiu yaꞌa, te nuu ja na vi kuandetui ja vi ndajiokuiin tukui inka jichi nuu jakueꞌe yun, te ja ni kundee tuku nui, nuu saa te viꞌi ka ñayiu kueꞌe ni ka ndui saa jaxtnañuꞌu. 21 Te vi guaꞌa ka kuu nuu siun ja ma vi kuni saꞌuin ichi ndaa, masu ja ni ka jini, te ni ka kujioo tukui nuu tnoꞌo vii ja ni tatnuni ya nui. 22 Te jin ñayiu yaꞌa ni skunkuu ndaa tnoꞌo vi kokankaꞌan ñayiu nuu ka kaꞌin suaꞌa: \"Tiꞌina, chi ndajiokuiin ti ndakaa ti ja ni ndujan ti\". Te \"kini ja ni ka skuchi vii, ni ndajiokuiin tuku ti ndakuchi ñii ti nuu ndeꞌi\".","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/2PE02.htm","date":"2023-03-21T20:33:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943746.73\/warc\/CC-MAIN-20230321193811-20230321223811-00037.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":1030,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.004,"special_characters_ratio":0.251,"stopwords_ratio":0.592,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nKoo in kiuu te ndajiokuiin Jitoꞌo\n1 Yaꞌa kuu tutu kuu uu ja tee san nuu in in maa ni, vi ñani vi kuaꞌa ja kaꞌan too ña san. Te nuu ndi nduu tutu yaꞌa xteku ña san ja vi ndakani vii vi ndakani vaꞌa ini ni, 2 nagua ja vi kondakaꞌan ni tnoꞌo ni ka kaꞌan tee vii ndee janaꞌa ja ni ka ndakani de tnoꞌo ia Dios, vi tnoꞌo ja ni tatnuni maa Jitoꞌo, ia skaku niꞌnu ña, ja ni ka kaxtnoꞌo tee ni chitniuu Jesukristu nuu in in maa ni.\n3 Te xtnañuꞌu ka vi jinkuiꞌnu guaꞌa ini ni tnoꞌo yaꞌa, ja ama ka ja kenta kiuu sandiꞌi, te vi koo ñayiu ka saꞌa jakueꞌe ja ka kusii ini jin yiki kuñui, te vi kaꞌan kuasun ñai 4 nuu vi kakan tnoꞌo ñai: \"¿Ndenu oo tnoꞌo ka kaꞌan ni ja ni kee yuꞌu Jesukristu ja ndajiokuiin ya? Te vi guaa ndee kiuu ja ni ka jiꞌi ndi tata yuao vi guaa ndee kiuu vitna, inuu ni oo ndiꞌi, te ni tu nagua sama saꞌun jin ndee nuu ni jinkoo ñuyiu\", vi kachi. 5 Chi tu ka kuini ja vi ndakuni ndai, ja ndee janaꞌa ni kuvaꞌa andivi jin tnoꞌo ni kaꞌan ia Dios, te suni saa ni ñuyiu ja ni kuvaꞌa jin ndute, te jin maꞌñu sagua ndute yun ni saꞌa ya ñuꞌu yichi. 6 Te suni jin maꞌñu sagua ndute ni xnaa ya ñuyiu ndee janaꞌa nuu ni tetniuu ya sau xeen ja kuu diluvio. 7 Su andivi vi ñuꞌu nuu ka oo vitna, chi oo vaꞌa jin tnoꞌo tatnuni maa ia Dios ja kai kiuu sandiꞌi, nuu tetniuu ya tnundoꞌo xeen, te yun vi naa ñayiu ka saꞌa jakueꞌe.\n8 Te suni ma vi ndunaa ini ni tnoꞌo yaꞌa, vi ñani vi kuaꞌa ja kaꞌan too ña san, ja nuu maa Jitoꞌo, chi in kiuu kuu na kuinio mil kuia, te mil kuia kuu na kuinio invaa kiuu. 9 Te masu ja kukuee Jitoꞌo ja skunkuu ya tnoꞌo ni kee yuꞌu ya, nagua ka ndakani ini sava ñayiu ja ni kukuee ya, chi ndetu nuu ni ya ja jaꞌa in in maa ni, chi tu kuini ya ja ndee in ñayiu junaa, chi ndiꞌi na vi ndatnaꞌu ini, te na vi xndoi yika kuechi. 10 Su kiuu ja ndii maa Jitoꞌo, chi sanaa ni te ndenta ya na kuinio in kuiꞌna, ja vi sanaa ni te kiuu suꞌu in jakuaa. Te kiuu saa, chi vi niꞌi jiso kokuu andivi, te vi kai ndiꞌi ja oo andivi, te vi naa, te kai ñuyiu vi ndiꞌi tuꞌu ja oo nui.\n11 Te ja siun ndiꞌi tuꞌu ja oo ñuyiu vi naa, te kanuu ndevaꞌa ja vi koo vii vi koo vaꞌa ni nuu ia Dios, te vi chiñuꞌu ni ya. 12 Vi kondetu kaꞌnu ni ja na kenta kiuu maa ia Dios, te vi nduku ndee ni vi saꞌa guaꞌa ni nagua ja ñama na kenta maa kiuu. Chi kiuu yun kai andivi, te naa, te ndiꞌi ja oo andivi xtute ndiꞌi ña ñuꞌu yun. 13 Su mao, chi vi kondetu kaꞌnuo andivi jaa vi ñuyiu jaa, chi saa ni kee yuꞌu ia Dios, te yun chi ninoꞌo ni tniuu ndaa koo.\n14 Te yun guaa nini ka ndetu kaꞌnu ni yaꞌa, vi ñani vi kuaꞌa ja kaꞌan too ña san, te vi nduku ndee ni ja koo vii vi koo vaꞌa ni nuu ya, nagua ja kiuu na ndenta ya, te nukuꞌun ña ya ja ka oo mani ni nuu ya, te tu na yika kuechi ka tavi ka ni. 15 Te vi jinkuiꞌnu ini ni ja ndetu nuu ni Jitoꞌo, chi kuini ya ja vi kaku niꞌnuo. Te suni suaꞌa ni tee ñanio Pablo, tee ka kaꞌan too ndevaꞌo, chi ni tee de nuu in in maa ni jin ndiꞌi tnoꞌo ndichi ja ni jiñaꞌa maa ia Dios. 16 Te ni kaꞌan de ja jaꞌa tnoꞌo yaꞌa nuu taka tutu ja ni tee de, visi sava nuu tutu ka ndee tnoꞌo ja vijin ndevaꞌa ja jinkuiꞌnu inio. Te sava ñayiu ja tu ka junkuiꞌnu guaꞌa ini vi ñayiu ja tu ka kandija guaꞌi ka kaguai tnoꞌo kaxtnoꞌo de, te suni saa ni ka kaguai sava ka tnoꞌo ja yoso nuu tutu ii, te jin yun ka niꞌi mai ja vi junai.\n17 Su maa ni, chi ja ka jini guaꞌa ni tnoꞌo yaꞌa, vi ñani vi kuaꞌa ja kaꞌan too ña san, te yun guaa vi koto vaꞌa ni maa ni ja ma vi xndaꞌu ña ñayiu ka saꞌa jakueꞌe, te vi jiokuita ñai, te vi kujioo ni nuu tnoꞌo ka kandija ni. 18 Chi suaꞌa vi kuni guaꞌa ka ni Jitoꞌo Jesukristu, ia skaku niꞌnu ña, te vi koo yutnu ka ni nuu ya ja kundaꞌu ini ña ya. Te nuu maa ya na koo jayiñuꞌu ndee vitna vi nikuii nikani. Saa na kokuu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/2PE03.htm","date":"2023-03-23T07:50:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945030.59\/warc\/CC-MAIN-20230323065609-20230323095609-00358.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000100136,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000100135803223}","num_words":792,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.013,"special_characters_ratio":0.252,"stopwords_ratio":0.537,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nJa xtnañuꞌu ni saꞌa Jesús javii javaꞌa nuu viko tnandaꞌa ñuu Caná\n1 Te nuu uni ka kiuu, te ni ka saꞌa in viko tnandaꞌa ñuu Caná ja tnii Galilea, te yun ni oo nana siꞌi Jesús nuu viko yun. 2 Te suni ni ka kaꞌan ña jin Jesús vi tee ka skuaꞌa jin ya ja vi koo ya nuu viko tnandaꞌa yun. 3 Te nuu ni ndiꞌi vinu viko tnandaꞌa yun, te jiñaꞌa nana siꞌi Jesús nuu ya:\n―Tu ka na vinu ka nevaꞌa ñayiu yaꞌa.\n4 Te jiñaꞌa Jesús:\n―¿Nau ja siun kaꞌan ni jin san, vi nana? Te kuini ka ja kenta ore ja saꞌa san tniuu naꞌnu.\n5 Su jiñaꞌa nana ya nuu ñayiu ka jinokuechi yun:\n―Vi saꞌa ni ndiꞌi nagua tatnuni.\n6 Te yun ka oo iñu kiyi yuu ja kee ndute, nagua ka saꞌa maa ñayiu judio ja ka nduvii nuu ia Dios, te nuu in in kiyi yun ka kakuu kuun xiko axi in ciento litro ndute. 7 Yun te jiñaꞌa Jesús:\n―Vi chitu ni kiyi yaꞌa ndute.\nTe ni ka tnaa chitu de ndute. 8 Yun te jiñaꞌa ya:\n―Vi tau ni joo vitna, te mavijunsiaꞌa ni nuu tee kuu chatna vinu ―jiñaꞌa ya.\nTe ni ka junsiaꞌa de. 9 Te nuu ni jito tnuni tee kuu chatna vinu ndute yun, te ni jini de ja ni vinu guaꞌa ka kuu, su tu ni jini de ndenu ni kee vinu yun. Su tee ka jinokuechi yun, chi ka jini de ja nuu ndute ni ka tau de. Yun te ni kana de maa tee tnandaꞌa yun. 10 Te jiñaꞌa chatna vinu yun:\n―Ndiꞌi ñayiu ka jani xtnañuꞌu vinu guaꞌa ka, te ndee nuu ni kuu kuaꞌa ka jiꞌi ñayiu, yun te saa ka jani vinu nuu ka. Su maa ni, chi ni tavaꞌa ni vinu guaꞌa ka, guaa ndee nuu sandiꞌi ni ka ―jiñaꞌa de.\n11 Te tniuu kaꞌnu yaꞌa ni saꞌa Jesús jaxtnañuꞌu ñuu Caná ja tnii Galilea. Te saa ni kuu ja ni xneꞌe ya jakaꞌnu ya, te ni ka kandija ña tee ka skuaꞌa jin ya.\n12 Te nuu ni yaꞌa viko yun, te ni ka nunuu ya ñuu Capernaúm, maa ya vi nana siꞌi ya vi ñani ya vi tee ka skuaꞌa jin ya. Te ndesaa ni kiuu ni ka oo ya ñuu yun.\nNi ndasavii Jesús maa veñuꞌu kaꞌnu\n13 Nuu ni kuu yatni viko pascua nuu ka soko ñayiu judio lelu nuu ia Dios, te ni ndanuu Jesús maa ñuu Jerusalén. 14 Te ni nukuꞌun ya ñayiu ka xiko isndiki vi ndikachi vi sata vi ñayiu ka sama xuꞌun, ka nukoi yeꞌe veñuꞌu yun. 15 Te nuu ni jini ya yun, te ni kagua ya in yoꞌo kuiñi, te ni keneꞌe ya ndiꞌi ñayiu jin ndikachi vi isndiki, te ni siagua ya xuꞌun ñayiu ka sama yun vi ni skiondiso ya mesa nuu ka oi yun. 16 Te jiñaꞌa ya nuu ñayiu ka xiko sata:\n―Vi xtajioo ni ja yaꞌa, te ma vi saꞌa ni veꞌe Tata san na kuinio nuu yaꞌu ―jiñaꞌa ya.\n17 Yun te ni ka ndakankaꞌan tee ka skuaꞌa jin ya nagua yoso nuu tutu ii, nuu kaꞌan suaꞌa: \"Chi vi suaꞌa kai anu san ja ndiꞌni ndevaꞌa san ja jaꞌa veꞌe ni, vi Tata Dios\", kachi tutu.\n18 Yun te ka jiñaꞌa ñayiu judio:\n―¿Na tniuu kaꞌnu saꞌa ni ja xneꞌe ja ndiso tniuu ni ja saꞌa ni yaꞌa nuu saa? ―ka jiñaꞌa de.\n19 Te jiñaꞌa Jesús:\n―Nuu ja vi xnani ni veñuꞌu yaꞌa, te nuu uni kiuu, te ndasaꞌa san ―jiñaꞌa ya.\n20 Te ka jiñaꞌa tuku ñayiu judio:\n―Nuu uu xiko iñu kuia ni ka satniuu san ja ni ka saꞌa san veñuꞌu yaꞌa, te maa ni kaꞌan ni ja vi nuu uni ni kiuu, te ndasino ni ―ka jiñaꞌa de.\n21 Su kaꞌan ya siki veñuꞌu ja kuu yiki kuñu maa ya. 22 Te nuu ni ndateku ya neꞌu ndiyi, te ni ka ndakankaꞌan tee ka skuaꞌa jin ya ja siaꞌa ni kaꞌan ya, te ni ka kandija de nagua yoso nuu tutu ii, vi tnoꞌo ja ni kaꞌan Jesús ja jaꞌa maa ya.\nJa jini Jesús naxa ka oo anu ñayiu.\n23 Te nuu oo ya nuu viko pascua maa ñuu Jerusalén, te kuakuaꞌa ñayiu ni ka kandija ña jin ya nuu ni ka jini tniuu naꞌnu ni saꞌa ya. 24 Su Jesús, chi tu ni kukanu ini ya ñayiu yun, chi ja jini ya na ñayiu ka kuu ndiꞌi. 25 Te tu jiniuꞌu ya ja na in ñayiu ndakani ja jaꞌa inka ñayiu, chi ja jini maa ya naxa ka oo ini anu ñayiu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/JHN02.htm","date":"2023-03-21T21:47:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943746.73\/warc\/CC-MAIN-20230321193811-20230321223811-00078.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":745,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.262,"stopwords_ratio":0.569,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nKaxtnoꞌo Pablo naxa vi ndakuatu ñayiu\n1 Te xteku ña san in tniuu kanuu ka ja vi kakan taꞌu ni nuu ia Dios, te vi ndakuatu ni nuu ya, suni vi kaꞌan ndaꞌu ni jin ya, te vi ndakuantaꞌu ni nuu ya ja jaꞌa ndiꞌi ñayiu. 2 Te vi kakan taꞌu ni ja jaꞌa tee ka tatnuni nuu ñuu vi ja jaꞌa ndiꞌi tee ka netniuu, nagua ja na vi kosii inio, te na vi koo jin tnoꞌo mani, nagua ja vi chiñuꞌu guaꞌo ia Dios, te na vi kosaꞌa vii vi kosaꞌa vaꞌo. 3 Chi yaꞌa kuu javaꞌa ja junkuaan ini Dios, ia skaku niꞌnu ña jion. 4 Chi kuini maa ya ja vi kaku niꞌnu ndiꞌi ñayiu, te kiukuei ja vi kuni tnoꞌo ndaa. 5 Chi invaa ni maa ya kuu Dios, te suni invaa ni ia inee in sagua maꞌñu Dios jin ñayiu, te suu ya kuu Jesukristu ja suni kuu ya teyii. 6 Te suu ya kuu ia ni soko maa ja ni tniuyaꞌu ya ja jaꞌa ndiꞌi ñayiu ja ni skaku niꞌnu ña ya, te yun ni xneꞌe ya maa ya ja ni ka jini ñayiu tniuu ni saꞌa ya kiuu ni jani maa ia Dios. 7 Te yun guaa ni kaji ña ia Dios ja xtutenuu san tnoꞌo ya nuu ñayiu, chi ni chitniuu ña maa Jesukristu, te kaxtnoꞌo san nuu ñayiu ja masu judio ka kui ja na vi kandija ndai. Te kaꞌan ndaa san, tu xndaꞌu san jin.\n8 Te ja kuini san ja vi saꞌa ñayiu yii kuu ja ndeni nuu ni kuu ja ka ndakuatu de nuu ia Dios, te na vi kaneꞌe de ndaꞌa de jin anu vii in anu vaꞌa de. Te ma vi kokiti ini de, ni ma vi kotee tnaꞌa de. 9 Te saa ni ñayiu siꞌi, na vi kuiꞌnu vii vi kuiꞌnu vaꞌa ña jin in saꞌun kisaꞌu guaꞌa ña ja ma koo tnoꞌo kanoo. Te ma vi kuiꞌnu vixin ña ni ma vi ndioo ini ña ja vi kuiꞌnu ña saꞌun yaꞌu ndevaꞌa. Te ma vi ndaskutu vii ndevaꞌa ña xini ña ni ma vi chindee ña kaa vii ndevaꞌa ja kuu oro xini ña, ni ma vi kundeku ña yuu vii ndevaꞌa ja kuu perla. 10 Su na vi saꞌa ña in tniuu guaꞌa, nagua ka saꞌa ñasiꞌi ja ka chiñuꞌu ia Dios. 11 Te ñayiu siꞌi na vi kutuaꞌa ña vi kasi yuꞌu ña nuu ka skuaꞌa ña, te na vi kuanyuꞌu vi kuandetu ña nuu tee kaxtnoꞌo. 12 Chi ma kuandetu san ja in ñasiꞌi, te kokaxtnoꞌo ña, ni ma kotatnuni ña nuu teyii, chi na kasi yuꞌu ña, te na konini ña. 13 Chi xtnañuꞌu ka ni saꞌa Dios Adán, te nuu kuee ka ni saꞌa ya Eva. 14 Te masu Adán ni xndaꞌu ña koo, chi ñasiꞌi yun kuu ñaꞌa ni xndaꞌu ña ti, te ni kana kau ña nuu yika kuechi. 15 Su ñasiꞌi ja ka oo yii ña, na vi skaku vii vi skaku vaꞌa ña seꞌe ña, te kuu vi kaku ña, nuu ja ka kandija ndaa ña, te vi kondaꞌu ini ña jin tnaꞌa ña, te vi koo vii anu ña, te ma vi kokuu vixin ña.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/1TI02.htm","date":"2023-03-23T08:06:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945030.59\/warc\/CC-MAIN-20230323065609-20230323095609-00324.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":517,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.258,"stopwords_ratio":0.596,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nSandaa ia Dios kuechi ñayiu\n1 Nuu saa te tu nagua tee maa ni ja kaꞌan kuechi ni siki inka ñayiu, tu ni ja saꞌi nani kuu ni ñayiu kuu maa ni, chi neꞌu ja kaꞌan kuechi ni yun, xtavi kuechi ni maa ni, chi inuu ni saꞌa maa ni jin ja kaꞌan kuechi ni siki ñayiu yun. 2 Su ka jinio ja ia Dios, chi saꞌa ndaa ya nuu jaꞌnde ya kuechi ñayiu ka saꞌa taka jakueꞌe yun. 3 Te maa ni, ja kaꞌan kuechi ni siki inka ñayiu saꞌa jakueꞌe, te vi suni saa ni saꞌa maa ni, ¿a ndakani ini ni ja kaku niꞌnu ni nuu kaꞌnde ndaa ia Dios kuechi ñayiu? 4 Ma skexiko maa ni javaꞌa ndevaꞌa ini ia Dios, chi jandee ini ya ja tu tetniuu ya tnundoꞌo tnaꞌa ni, chi ndetu nuu ni ya. ¿Te a tu jinkuiꞌnu ini ni ja javaꞌa ini ya nduku ja ndatnaꞌu ini ni nuu yika kuechi ni? 5 Su ja inu ndee ini anu ni, te tu ka kuini ni ja vi ndatnaꞌu ini ni nuu yika kuechi ni. Te suu kuu ja ka skaya kuaꞌa ni tnundoꞌo kii siki ni, kiuu sandaa ia Dios kuechi. 6 Te vi ndaniꞌi vi ndatnaꞌa maa ni na kuu na kuu na tniuu ni ka saꞌa in in ni. 7 Chi kuñaꞌa ya nuu ñayiu ni ka saꞌa javaꞌa nuu vi kotekui nikuii nikani, chi ka nduku ndei ja vi koi nuu yeꞌe tajan ya vi nuu oo jayiñuꞌu ja oo nikuii nikani. 8 Su kiti ini ndevaꞌa ya, te kuñaꞌa ya tnundoꞌo vi tnaꞌa ñayiu ka tee tnaꞌa, te tu ka kuini vi kuantnoꞌi tnoꞌo ndaa, chi saa suaꞌa jakueꞌe ka jantnoꞌi. 9 Te koo kuaꞌa tnundoꞌo vi tnoꞌo suchi ini siki ndiꞌi ñayiu ka saꞌa jakueꞌe, xtnañuꞌu ka jin ñayiu judio, te suni saa ni jin ñayiu sava ka tatatnoꞌo. 10 Su kuñaꞌa ia Dios nuu yeꞌe tajan ya vi jayiñuꞌu vi jamani ya nuu ndiꞌi ñayiu ka saꞌa javaꞌa, xtnañuꞌu ka nuu ñayiu judio, te suni saa ni nuu ñayiu sava ka tatatnoꞌo. 11 Chi tu saꞌa siin siin ia Dios in in ñayiu, chi inuu ni ka kui nuu ya.\n12 Te ndiꞌi ñayiu ka saꞌa yika kuechi, nuu tu na Ley Moisés ka nevaꞌi, te vi nai, visi tu na ley ka nevaꞌi. Te ndiꞌi ñayiu ka oo jin Ley Moisés, te ka saꞌi yika kuechi, te jin maꞌñu sagua Ley yun kaꞌnde Dios yika kuechi. 13 Chi ñayiu ndaa nuu ia Dios kuu ñayiu skunkuu nagua kaꞌan Ley, te masu nani ja nini naxa kaꞌan. 14 Chi ñayiu sava ka tatatnoꞌo ja tu na Ley Moisés ka nevaꞌi, saa inu taꞌu mai ja vi saꞌi nagua tatnuni Ley, su visi tu na Ley ka nevaꞌi, te maa ni mai ka kuu ley. 15 Chi ka xneꞌi mai jin tniuu ka saꞌi, na kuinio ja yoso tnoꞌo Ley yun nuu anui, te ja ka ñuꞌu ini mai kaxtnoꞌo ndaa ndiꞌi yaꞌa. Te tnoꞌo ja ka ndakani ini mai kaꞌan kuechi axi kaꞌan niꞌnu ja jaꞌi. 16 Te saa kokuu guaa ndee kiuu ja saꞌa ndaa ia Dios kuechi jin maꞌñu sagua Jesukristu ja ka ndakani yuꞌu ini ñayiu ja vi saꞌi. Te yaꞌa kuu tnoꞌo vaꞌa Jesús ja kaxtnoꞌo san.\nTu ka skunkuu ñayiu judio Ley Moisés\n17 Su maa ni ja ka kaꞌan ni ja ñayiu judio ka kuu ni, te ka chituu ni maa ni jin Ley Moisés, te ka saꞌa teyii ni maa ni ja ka oo ni jin Dios, 18 te ka kaꞌan ni ja ka jini ni nagua kuini Dios, chi kaxtnoꞌo Ley yun nuu ni ja vi kaji ni nagua kuu jaguaꞌa ka. 19 Te ka kukanu ini ni ja kuu vi xneꞌe ni ichi ia Dios nuu ñayiu tu ka jini saꞌun ja ka kui na kuinio ñayiu ndesi nuu, te ka sieꞌe ni ñuꞌu nuu ñayiu ka oo nuu nee. 20 Te ka ndakani ini ni ja kuu vi kaxtnoꞌo ni nuu ñayiu tu ka jini saꞌun ichi ya vi nuu ñayiu inu vita ini na kuinio suchi kueli, chi nuu Ley ka nevaꞌa maa ni yoso tnoꞌo ndichi vi tnoꞌo ndaa. 21 Te maa ni ja kaxtnoꞌo ni nuu inka ñayiu, ¿te a tu ndakaxtnoꞌo ni nuu maa ni? Chi nuu ja maa ni kaxtnoꞌo ni ja ma vi suꞌu ñayiu, ¿te a tu suꞌu maa ni? 22 Te maa ni ja kaꞌan ni ja ma vi skindee tnaꞌa ñayiu, ¿te a tu skindee maa ni ñasiꞌi ni? Te nuu ja skexiko maa ni chuꞌchi, ¿te a tu suꞌu maa ni ndatniuu oo nuu veñuꞌu chuꞌchi yun? 23 Te maa ni, chi saꞌa teyii ni nuu kaꞌan ni ja oo ni jin Ley. ¿Su a tu skexiko ni ia Dios, nuu jisokava ni Ley yun? 24 Te ja siun ka saꞌa ni, guaa skunkuu nagua yoso nuu tutu ii nuu kaꞌan suaꞌa: \"Ñayiu sava ka tatatnoꞌo ka kaneꞌe jin sivi ia Dios ja kuechi maa ni ja siun ka saꞌa ni, ja ka kuu ni ñayiu judio\".\n25 Te jandaa ja jiniuꞌu ja ka yitnuni nuu yiki kuñuo nuu ja ka skunkuu ni tnoꞌo yoso nuu Ley Moisés. Su nuu ja tu ka skunkuu ni Ley yun, te tu jiniuꞌu, chi nani tnoꞌo ja tu ka yitnuni ni. 26 Te nuu ja in tee inka tatatnoꞌo tu yitnuni nuu yiki kuñu de, su skunkuu de nagua tatnuni nuu Ley, te nani tnoꞌo ja yitnuni nuu yiki kuñu de, visi tu yitnuni de. 27 Te tee inka tatatnoꞌo ja tu yitnuni nuu yiki kuñu de, su skunkuu guaꞌa de nagua yoso nuu Ley, te jin tniuu guaꞌa saꞌa de yun xtavi kuechi ña jin maa ni, ja tu skunkuu ni Ley, visi oo ni jin tnoꞌo ja yoso nuu Ley, vi yitnuni nuu yiki kuñu ni. 28 Chi tee ndija ja kuu de tee judio, masu nani naxa oo naxa kaa de, ni masu ja yitnuni yiki kuñu de. 29 Chi tee ndija ja tee judio kuu de, chi ndee ini ndee anu de kuu de in tee judio. Te ja yitnuni de, chi ndee ini ndee anu de yitnuni saꞌa Espíritu ia Dios, te masu nagua yoso nuu Ley. Te maa ia Dios kuu ia kaꞌan vii kaꞌan vaꞌa jin tee saꞌa guaꞌa yun, te masu ñayiu ñuyiu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/ROM02.htm","date":"2023-03-31T06:15:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949573.84\/warc\/CC-MAIN-20230331051439-20230331081439-00334.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000094175,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000094175338745}","num_words":1023,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.252,"stopwords_ratio":0.549,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"13\nNaxa saꞌo ja junkuaan ini ña ia Dios jion\n1 Siun ni vi kokaꞌan too tnaꞌa ni jin ñayiu ka kandija jin ni. 2 Te ma vi ndunaa ini ni ja vi kuñaꞌa nuu ni veꞌe ni, nuu ñayiu ka jionuu. Chi oo jichi ja saa ni ka saꞌa sava ñayiu, ja ni tu ka jini, te ni ka jiñaꞌa nui veꞌi ni ka ndoo ia ka jinokuechi nuu maa Dios.\n3 Te vi konaꞌa ni ja jaꞌa ñayiu ka yiꞌi vekaa, na kuinio ja vi in ni ka yiꞌi maa ni jin vekaa yun. Te suni vi konaꞌa ni ja jaꞌa ñayiu ka tnaꞌa tnundoꞌo nuu ka saꞌa ndevaꞌa ña jin, na kuinio ja vi suni saa ni ka ndoꞌo maa ni.\n4 Te ndiꞌi ñayiu na konee yiñuꞌi nuu katnu tayui, te ma vi koskindee tnaꞌi, chi maa ia Dios sandaa kuechi ñayiu saꞌa kuechi ñuyiu vi ñayiu skindee tnaꞌa.\n5 Te ma vi kokutoo ni xuꞌun. Vi kosii ini ni jin nagua ka nevaꞌa ni vitna, chi ni kachi ia Dios: \"Ma xndoo ña rin, te ni ma xndendoo ndaꞌu ña rin\", kachi ya. 6 Nuu saa te ka kukanu inio, te vi kaꞌon:\nMaa Jitoꞌo kuu ia chindee chituu ña jin san,\nte ma koyuꞌu san ja nagua vi saꞌa ña ñayiu jin san.\n7 Te vi konaꞌa ni ja jaꞌa tee ni ka ojito veñuꞌu ni, ja ni ka okaxtnoꞌo de tnoꞌo ia Dios, te vi ndakuni ni naxa ni ka osaꞌa de nuu ñuyiu yaꞌa ja ni ka jika de nuu ichi ya, te vi kondikin ni, saa vi saꞌa ni nagua ni ka okandija de.\n8 Te tu sama Jesukristu, chi in ni ia kuu ya ndee janaꞌa, vi vitna, vi nikuii nikani. 9 Te yun guaa ma vi kuandetu ni ja vi kondikin ni inka tnoꞌo siin, ja tu na ama ka jini ni, chi guaꞌa ka kuu ja vi koyutnu anu ni jin javii javaꞌa maa ia Dios, saa ja vi kondikin ni siki tnoꞌo kaxtnoꞌo nagua kuu ja kuu vi kaa ni, chi tu nagua ni jiniuꞌu saꞌun nuu ñayiu ni ka ondikin ichi yun.\n10 Te yoon, chi ka nevaꞌo Kristu ja ni soko ya maa ya ja jaꞌa yika kuechio. Su sutu, chi tu nagua ka niꞌi de jin ja ka soko de kiti nuu veꞌe ii. 11 Chi sutu kuu nijaꞌnu ka, soko de niñi kiti nuu veꞌe ii ndevaꞌa ka, nagua ja kindee yika kuechi ñayiu, su yiki kuñu ti teñuꞌu de yata ñuu yun. 12 Te suni saa ni ndoꞌo Jesús nuu ni jiꞌi ya, chi ni tnaꞌa ya tnundoꞌo yata ñuu, nagua ja ndasavii ya ñayiu jin maꞌñu sagua niñi maa ya. 13 Te yun guaa na kiꞌinkueio ndee yata ñuu nuu ni jiꞌi Jesús, te na vi tnaꞌa inuo jin ya jakanoo ja ni tnaꞌa ya. 14 Chi ñuyiu yaꞌa, tu na ñuu ka nevaꞌo ja vi koo nikuii nikani, chi suaꞌa ka ndukuo in ñuu nuu vi koo ja vaji nuu kuee ka. 15 Te yun guaa vi siun ni vi kondasaꞌa kaꞌnuo ia Dios jin maꞌñu sagua Jesukristu, te ja ka ndasaꞌa kaꞌnuo ya kuu in ja ka soko nuu ya, chi ka jitao yaa nuu ya ja ka chiñuꞌo ya. 16 Te ma vi ndunaa ini ni ja vi saꞌa ni javaꞌa, te vi kaꞌan mani ni ñayiu nagua ka nevaꞌa ni. Chi nuu ja saa ka saꞌa ni, te na kuinio ja ka soko ni nuu ya, chi saa te junkuaan ini ia Dios.\n17 Vi kuantnoꞌo ni nuu tee ka jito veñuꞌu ni, te vi kuanyuꞌu vi kuandetu ni nuu de, chi suu de ka jito guaꞌa ña ja vi koo vaꞌa ni, chi ka jini de ja ndakan tnoꞌo ña ia Dios jin de na tniuu ka saꞌa de. Te vi kuantnoꞌo guaꞌa ni, nagua ja vi kokusii ini de, te ma vi kaꞌan kuechi de, chi nuu tuu, te tu nagua jiniuꞌu nuu in in maa ni.\n18 Vi ndakuatu ni ja jaꞌa san, chi ka kukanu ini san ja ka ndakani vaꞌa ini san, chi ka kuini san ja na kee yiñuꞌu ndiꞌi tniuu ka saꞌa san. 19 Te jikantaꞌu ndevaꞌa san ja vi kakantaꞌu ni ja jaꞌa san nuu ia Dios, nagua ja na kuandetu ya ja ñama ndenta san nuu ka oo ni.\nTnoꞌo vii tnoꞌo vaꞌa jin tnoꞌo sandiꞌi ni ka\n20 Te maa ia Dios ja taa ya tnoꞌo mani, kuu ia ni ndaxteku Jitoꞌo Jesukristu neꞌu ndiyi. Te maa Jesukristu kuu na kuinio in tee kuu kaꞌnu ka, ja jito ya ñayiu ka skuaꞌa, ja ka kui na kuinio ndikachi ya, chi jin niñi ya ni saꞌa kutu ya in tratu ja oo nikuii nikani. 21 Te maa ia Dios na saꞌa ja koo guaꞌa ndiꞌi ni tniuu ka saꞌa ni, nagua ja vi saꞌa ni nagua kuini maa ya. Te na saꞌa ya jin ndiꞌo nagua junkuaan ini maa ya, jin maꞌñu sagua Jesukristu, te nuu maa ya na koo jayiñuꞌu nikuii nikani. Saa na kokuu.\n22 Te jikantaꞌu san, vi ñani, ja vi kuandee ini ni jin ndee saa tnoꞌo ja ni tee san yaꞌa ja xteku ña san jin ni. 23 Te kaxtnoꞌo san nagua ja vi kuni ni ja ñanio Timoteo, chi ja ni kee de vekaa, te nuu ja na ndenta yachi ni de, te jakuei san jin de, vi jakoto ña san.\n24 Te vi kuñaꞌa ni nuu tee ka jito veñuꞌu ni, vi nuu ndiꞌi ñayiu ka kandija, ja ndakan tnoꞌo san jin, ¿a kukueni ka oi. Te suni ka ndakan tnoꞌo ña ñayiu Italia ja ka kandija, ¿a kukueni ka oo ni?\n25 Te ia Dios na koto na kuni ña jin ndiꞌi ni. Saa na kokuu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/HEB13.htm","date":"2023-03-23T08:08:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945030.59\/warc\/CC-MAIN-20230323065609-20230323095609-00387.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":930,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.257,"stopwords_ratio":0.595,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"16\nVi soko ni xuꞌun ja kiꞌin nuu ñayiu ka kandija ja ka kuu ndaꞌu\n1 Vitna te kaꞌan san ja jaꞌa xuꞌun ja ka soko ni ja kiꞌin nuu ñayiu ka kandija ja ka kuu ndaꞌui. Suni vi saꞌa ni nagua ni xtaku san ja ka saꞌa ñayiu ka skuaꞌa ja ka oo taka ñuu ja tnii Galacia. 2 Te taka kiuu xtnañuꞌu ja ndakiꞌin semana, vi saꞌa siin in in maa ni xuꞌun na kuu na kuu naxa ka niꞌi ni, te vi tavaꞌa ni, nagua ja kiuu na jaa san, te ja otuaꞌa, ja ma vi xtutu kao xuꞌun ja vi soko ni. 3 Te nuu na kenta san, te tetniuu san tee vi kaji maa ni ja vi kindaꞌa de in tutu nuu kaꞌan ja maa san tetniuu de ja kiꞌinkuei de Jerusalén, te vi ndakuñaꞌa de xuꞌun ni ka soko maa ni nuu ñanio ka oo ñuu yun. 4 Te nuu ja oo guaꞌa ja suni noꞌo san, te vi kondeka tnaꞌa san jin de kiꞌinkuei san.\nNdakani ini Pablo ja jinkoto de ñayiu Corinto\n5 Te nuu jaa san ja jakoto ña san, te yaꞌa san Macedonia, chi ichi ñuu ja tnii Macedonia jaa san, te kenta san Corinto. 6 Te vatuni kendoo san vi koo ndee saa tiempu, te ndee yaꞌa yoo vijin. Yun te vi chituu ña ni jin san ja vi ndakanu ichi ña ni, kondioꞌni ndenu ka kiꞌin san. 7 Chi vitna te tu kuini san ja suaꞌa ni ndakuni ña san, te yaꞌa san kiꞌin san, chi ndetu kaꞌnu san ja kuu vi koo ndee saa tiempu, nuu ja na kuandetu maa Jitoꞌo. 8 Su koo ni san ñuu Éfeso yaꞌa guaa ndee na yaꞌa viko Pentecostés. 9 Chi ni nune in ichi kaꞌnu ja kuu kaxtnoꞌo san tnoꞌo vaꞌa Jesús nuu kuaꞌa ñayiu ja na vi kandijai, visi kuaꞌa ñayiu ka ndakoo siki san.\n10 Te nuu ja na kenta Timoteo, te vi kuantaꞌu guaꞌa ni de ja na kosii ini de, chi satniuu de nuu tniuu ni jiñaꞌa maa Jitoꞌo, nagua satniuu maa san. 11 Te ni in ni ma vi skexiko ni de, chi vi chituu ni de nagua jaꞌni ña jin de, te vi ndatetniuu ni de jin tnoꞌo mani na kii de, chi ka ndetu san de jin sava ka ñanio.\n12 Te ja jaꞌa ñanio Apolos, chi ni jikantaꞌu ndevaꞌa san nuu de ja jakuei de jin sava ka ñanio ja vi jakoto ña de. Su tu ni kuini de ja jaa de vitna, su nuu na nune de, te jaa de.\nYaꞌa kuu tnoꞌo sandiꞌi ni ka\n13 Vi kondito ni, ma vi kusun ini ni, te vi koo yutnu ni jin tnoꞌo ka kandija ni, vi koo teyii anu ni, te vi koo ndakui ni. 14 Te ndiꞌi ja ka saꞌa ni, vi saꞌa ni ja xneꞌe ja ka kaꞌan too tnaꞌa ni.\n15 Ja ka jini maa ni, vi ñani vi kuaꞌa, ja ñayiu veꞌe Estéfanas ka kuu ñayiu ni ka kandija xtnañuꞌu ñuu ja tnii Acaya, te sui ka kuu ñayiu ka nduku ndee ja ka jinokuechi nuu ñayiu ka kandija. 16 Te jikantaꞌu san ja vi kuanyuꞌu vi kuandetu ni nuu ñayiu ka saꞌa tniuu nagua ka saꞌa ñayiu yaꞌa, vi suni nuu ndiꞌi ñayiu ja ka chituu tnaꞌa ja ka saꞌa tniuu yaꞌa. 17 Te kusii ini san ja ni kentakuei Estéfanas vi Fortunato vi Acaico, chi ni ka chituu ña de jin san nuu tniuu ni, ja ña ni kuu vi saꞌa ni, chi jika ka oo ni. 18 Chi ni ka ndataa de tnoꞌo ndee ini nuu san, nagua ni ka saꞌa de jin maa ni. Te ñayiu ka saꞌa siun, chi kuini ja vi ndakuantnoꞌo ni jin.\n19 Te ñayiu ka skuaꞌa ja ka oo ñuu ja tnii Asia ka ndakan tnoꞌo ña, ¿a kukueni ka oo ni? Te Aquila jin ñasiꞌi de Priscila vi ñayiu ka skuaꞌa ja ka ndututu veꞌe de ka ndakan tnoꞌo ndevaꞌa ña, ¿a kukueni ka oo ni jin sivi maa Jitoꞌo? 20 Te ndiꞌi ñanio ka ndakan tnoꞌo ña jin ni, ¿a kukueni ka oo ni? Te vi ndatnii ndaꞌa tnaꞌa in in maa ni, te vi ndakanu niꞌnu tnaꞌa ni.\n21 Te maa san kuu Pablo ja tee san tnoꞌo yaꞌa jin ndaꞌa maa san, ndakan tnoꞌo ña san, ¿a kukueni ka oo ni?\n22 Te nuu ja ndee in ñayiu tu kutoo Jitoꞌo Jesukristu, te na xtau tniaꞌa ña ia Dios jin. Te na vi kaꞌon: \"Neꞌe ni, vi Jitoꞌo san\".\n23 Te maa Jitoꞌo Jesukristu na koto na kuni ña ya jin ndiꞌi ni. 24 Te siun ni kokaꞌan too ña san jin ndiꞌi ni jin maꞌñu sagua Jitoꞌo Jesukristu.\nSaa na kokuu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/1CO16.htm","date":"2023-03-31T06:58:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949573.84\/warc\/CC-MAIN-20230331051439-20230331081439-00478.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":763,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.255,"stopwords_ratio":0.596,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nKaxtnoꞌo Pablo tnoꞌo ja ni jiꞌi Jesukristu nuu cruz\n1 Su nuu ni jaa san nuu ka oo maa ni, vi ñani vi kuaꞌa, ja ni kaxtnoꞌo san tnoꞌo ia Dios, te tu ni kaꞌan san tnoꞌo ndichi ni tnoꞌo vijin ndevaꞌa. 2 Chi nuu ni oo san neꞌu maa ni, tu ni kuini san ja kaxtnoꞌo san inka tnoꞌo siin, chi maa ni tnoꞌo Jesukristu, ia ni tetniuu Dios, ja ni jiꞌi ya nuu cruz. 3 Te nuu ni jaa san nuu ka oo ni, chi vita ni oo san, vi kisi san ja yuꞌu ndevaꞌa san. 4 Te nuu ni kaꞌan san ja ni kaxtnoꞌo san nuu ni, tu ni kuini san ja vi jino ini ni jin tnoꞌo ndichi ñayiu ñuyiu. Chi ni saꞌa san ja ni ka jino ini ni jin maꞌñu sagua Espíritu jin jakaꞌnu maa ia Dios, 5 nagua ja nuu jakaꞌnu maa ia Dios vaji tnoꞌo ja ka kandija ni, te masu nuu tnoꞌo ndichi ñayiu ñuyiu.\nXneꞌe ia Dios tnoꞌo ndichi ya jin maꞌñu sagua Espíritu ya\n6 Su kaxtnoꞌo san tnoꞌo ndichi nuu ñayiu ja ni ka jijai jin tnoꞌo ka kandijai. Su tnoꞌo ndichi yaꞌa, chi masu ja vaji nuu ñuyiu yaꞌa kuu, ni masu tnoꞌo ndichi ja ka kaꞌan ñayiu ka tatnuni ñuyiu yaꞌa kuu, chi ñayiu ka tatnuni yaꞌa kuaꞌankuei ja vi nai. 7 Chi tnoꞌo ja kaꞌan san yaꞌa kuu tnoꞌo ndichi maa ia Dios ja ni yiyuꞌu. Te tnoꞌo ja ni yiyuꞌu yaꞌa, ja ni onevaꞌa maa ya ndee ama ka ja jinkoo ñuyiu, nagua ja vi niꞌo jayiñuꞌu nuu ya. 8 Te ni in ñayiu ja ka tatnuni nuu ñuyiu yaꞌa, tu ni ka jinkuiꞌnu ini tnoꞌo ndichi yaꞌa, chi nuu ja suaꞌa, te ni ka jinkuiꞌnu ini, te ma vi katakai Jitoꞌo nuu cruz, ia yeꞌe tajan. 9 Saa te ni skunkuu nagua yoso nuu tutu ii:\nChi taka ja tu ni ka jini saꞌun ñayiu jin nduchi nui, ni tu ni ka onini jin soꞌi,\nte ni tu saꞌun ni ka ndakani ini ñayiu,\nkuu ja ni saꞌa tuaꞌa ia Dios ja vi kuni ñayiu ka kutoo ya,\nkachi tutu ii. 10 Su ni xneꞌe ia Dios tnoꞌo ndichi yaꞌa nuu yoon jin maꞌñu sagua Espíritu ya, chi ndiꞌi skuaꞌa Espíritu, te jini ya ndiꞌi tnoꞌo ndichi maa ia Dios.\n11 Chi ni in ñayiu tu jini nagua ndakani ini inka ñayiu, chi maintnoꞌo maa ñayiu jin anui, guaa jini nagua ndakani ini. Te suni saa ni jin ia Dios, chi tu na in jini nagua ndakani ini ya, maintnoꞌo Espíritu maa ya guaa jini. 12 Te mao, chi ni ka niꞌo Espíritu ja vaji nuu ia Dios, nagua ja vi jinkuiꞌnu inio ndiꞌi ja ni skutaꞌu ña ya jion, te tu ka ndakani inio nagua ka ndakani ini ñayiu ñuyiu. 13 Te suni ka ndakani san tnoꞌo ja ni kaxtnoꞌo Espíritu ia Dios nuu san, te masu tnoꞌo ja ni ka kutuaꞌa san jin jandichi maa san kuu. Te saa ka kaxtnoꞌo san jin Espíritu ia Dios nuu ñayiu ka oo jin Espíritu ya.\n14 Su ñayiu ja tu ka oi jin Espíritu ia Dios, chi tu ka jantaꞌui tnoꞌo ja vaji nuu Espíritu ya, chi ka ndakani ini ja tnoꞌo vasa kuu. Te ma kuu vi jinkuiꞌnu ini, chi tu na Espíritu ia Dios oo jin ja kaxtnoꞌo ya naxa vi jinkuiꞌnu ini. 15 Te ñayiu oo jin Espíritu ia Dios, chi ndiꞌi ni ja kuu skuaꞌi, su ni in ñayiu ñuyiu ma kuu vi skuaꞌi naxa oo maa ñayiu oo jin Espíritu ia Dios. 16 Chi kaꞌan nuu tutu ii: \"Tu na in jini nagua ndakani ini Jitoꞌo, te tu na in kaxtnoꞌo nuu ia Dios\" kachi tutu ii. Su visi ni saa, su yoon, chi ka ndakani inio nagua ndakani ini Jesukristu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/1CO02.htm","date":"2023-03-31T07:01:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949573.84\/warc\/CC-MAIN-20230331051439-20230331081439-00443.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000082254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000008225440979}","num_words":617,"character_repetition_ratio":0.103,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.244,"stopwords_ratio":0.569,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\n1 Te yun guaa vi xndendoo ni ndiꞌi jakueꞌe ka saꞌa ni, vi ndiꞌi ja ka xndaꞌu ni ñayiu, vi ja ka saꞌa jani ini ni, vi ja ka kuu kuasun ini ni, vi ndiꞌi ja ka kani ni kuentu inka ñayiu. 2 Te vi kokuu ni na kuinio in suchi yikin inka ni kaku, te vi ni ini ni anu ni vi nduku ni xikui vii ndee andivi ja kuu tnoꞌo vii tnoꞌo vaꞌa ia Dios. Te jin tnoꞌo yun vi kuaꞌnu ni nagua ja vi kaku niꞌnu ni, 3 chi ja ka jini ndaa ni ja vaꞌa ndevaꞌa ini Jitoꞌo.\nKristu kuu na kuinio in kava teku\n4 Te vi kintnaꞌa ni Jitoꞌo Jesukristu, chi maa ya kuu na kuinio in kava teku ja yituu skina veꞌe, te visi ni ka skexiko ña ñayiu, su nuu maa ia Dios, chi Jesukristu kuu in kava ni kaji ya ja ndee yaꞌu ndevaꞌa. 5 Te suni saa ni in in maa ni, chi ka kuu ni na kuinio in yuu teku, ja jantniuu ña ia Dios jin ni ja saꞌa ña ya ja vi kokuu ni veꞌe nuu oo Espíritu maa ya. Te vi kokuu ni sutu vii ndevaꞌa maa ya, te jin maꞌñu sagua Jesukristu vi soko ni nagua kuini Espíritu ya ja junkuaan ini maa ia Dios. 6 Chi suni saa kaꞌan nuu tutu ii:\nVitna te kakin rin in kava kaꞌnu ñuu Sión ja ndee yaꞌu ndevaꞌa,\nja ni kaji rin ja yituu skina veꞌe,\nte na in kandija ña jin ia ni kaji rin, te ma kendoi ja kanoo.\nKachi tutu ii.\n7 Te maa ni ja ka kandija ni, chi kuu ya na kuinio in kava ja ndee yaꞌu ndevaꞌa. Su ñayiu ja tu kandija, chi skunkuu nagua kaꞌan nuu tutu ii:\nMaa kava ja ni ka skexiko tee ka saꞌa veꞌe,\nni nduu kava kaꞌnu ja yituu skina veꞌe.\n8 Te suni kaꞌan nuu tutu ii:\nSuu ya kuu yuu ja skachi jaꞌa ñayiu\nvi kava ja saꞌa ja ka kanakau ñayiu.\nKachi tutu ii. Chi ka kachi jaꞌa ñayiu nuu ka kuu soꞌi ja vi konini tnoꞌo ia Dios, te ña ka jain ja vi kandijai, chi saa inu taꞌu mai.\n9 Te maa ni, chi ñayiu tatatnoꞌo maa ia Dios ka kuu ni, chi ni ndakaji ña ya jin ni. Te ka kuu ni sutu ja ka jinokuechi ni nuu maa ya ja kuu ya rey. Te ka kuu ni in ñuu vii, in ñuu ja ni niꞌi ya ja ka kuu ni ñayiu maa ya, nagua ja vi ndakani ni ndiꞌi javii javaꞌa saꞌa ya, ia ni ndakana ña ja ni ndekuei ni nuu ichi nee, te ni ndiukuei ni nuu ichi ja yeꞌe niꞌnu maa ya. 10 Te ndee ama ka, chi masu ñayiu ñuu ia Dios ni ka okuu ni, su vitna, chi ñayiu ñuu maa ya ni ka nduu ni. Te ndee ama ka, chi tu ni okundaꞌu ini ña ia Dios jin ni, su vitna, chi kundaꞌu ini ña ya jin in in maa ni.\nNa vi saꞌo nagua kuini ia Dios\n11 Jikantaꞌu san nuu in in ni, vi ñani vi kuaꞌa, ja kaꞌan too ña san, ja ka kuu ni na kuinio ñayiu ka jika ndaꞌu ñuyiu yaꞌa ja nunuu ni ka oo ni, ja ma vi saꞌa ni taka jakueꞌe ja ndioo ini yiki kuñuo ja jaxin tnaꞌa niꞌnu jin javaꞌa ja kuini anuo saꞌa. 12 Te vi kosaꞌa vii vi kosaꞌa vaꞌa ni neꞌu ñayiu tu ka jini tnoꞌo ia Dios, nagua ja saa, te visi vitna ka xtavi kuechi ñai ja ka kuu ni ñayiu ka saꞌa jakueꞌe, su nuu na vi kuni tniuu guaꞌa ka saꞌa ni, te vi chiñuꞌi ia Dios kiuu ndajiokuiin ya ja kaꞌnde ya kuechi.\nNa vi kuantnoꞌo nuu tee ka netniuu\n13 Te ja na koo jayiñuꞌu nuu maa Jitoꞌo, guaa vi kuantnoꞌo ni nuu taka tee ka netniuu ñuyiu yaꞌa, na kuinio nuu rey, chi tee netniuu kaꞌnu ka kuu de, 14 axi na kuinio tee ka tatnuni taka ñuu, chi tee ni tetniuu maa rey ka kuu de, ja vi tnaa de vekaa jin ñayiu ka saꞌa jakueꞌe, te vi kaꞌan vii vi kaꞌan vaꞌa de jin ñayiu ka saꞌa javaꞌa. 15 Chi saa junkuaan ini ia Dios, ja vi saꞌa ni javaꞌa, nagua ja saa, te vi skasi yuꞌu ni ñayiu vasa ja tu ka jinkuiꞌnu ini nagua ka kaꞌin siki ni.\n16 Te vi kokuu ni na kuinio ñayiu tu ka jinokuechi, su ma vi saꞌa jani ini ni jin ja tu ka jinokuechi ni, te vi kosaꞌa ni jakueꞌe, chi vi saꞌa ni ja ñayiu ka jinokuechi nuu ia Dios ka kuu ni. 17 Te vi konee yiñuꞌu ni nuu ndiꞌi ñayiu, te vi kaꞌan too ni in ñanio in kuaꞌo. Te vi koyuꞌu niꞌnu ni ia Dios. Te vi konee ni jayiñuꞌu nuu tee kuu rey.\nNa vi tnaꞌo tnundoꞌo ni tnaꞌa Jesukristu\n18 Te maa ni ja ka jinokuechi ni, vi kuantnoꞌo ni nuu lamu ni, te vi konee ni ndiꞌi jayiñuꞌu nuu de, masu maintnoꞌo ni nuu tee vaꞌa ini ja junkuaan ini ña de, chi suni saa ni nuu tee xeen ja oo vijin ja vi kundee ini ni nuu de. 19 Chi chindee chituu ña ia Dios nuu ja vi kundee ini ni nuu tnundoꞌo nuu ka xtavi kuechi ña ñayiu, te masu nagua ka saꞌa ni siki ñayiu yun. 20 Chi nuu ja ka saꞌa ni jakueꞌe, te yun ka kani ña jin ni, te ma vi niꞌi ni ja chindee chituu ña ia Dios, visi na vi kundee ini ni. Su nuu ja ka tnaꞌa ni tnundoꞌo nuu ka saꞌa ni javaꞌa, te ka kundee ini ni tnundoꞌo yun, te yun guaa chindee chituu ña ya jin in in ni. 21 Chi ja jaꞌa yaꞌa guaa ni kana ña ia Dios ja vi kundee ini ni nuu tnundoꞌo, chi suni ni kundee ini Jesukristu nuu ni tnaꞌa ya tnundoꞌo ja jaꞌa in in maa ni. Te kuu ya taniñu ja vi kondikin ni nagua ni saꞌa ya, te saa vi saꞌa ni. 22 Chi kaꞌan nuu tutu ii:\nMaa ya, chi tu saꞌun na yika kuechi ni saꞌa ya,\nte ni tu ni xndaꞌu ya ñayiu,\nkachi tutu ii. 23 Te nuu ni ka nani ña ñayiu jin ya, te tu ni ndanani ña ya jin ñayiu yun. Te nuu ni ka saꞌa ndevaꞌa ña ñayiu ja ni tnaꞌa ya tnundoꞌo, te tu ni skoto ioo ya ñayiu yun, chi suaꞌa ni xndendoo ya nuu ndaꞌa maa ia Dios ja saꞌa ndaa ya nuu kaꞌnde ya kuechi. 24 Te maa Jesukristu ni jiso siki ndiꞌi yika kuechio nuu ni jiꞌi ya yika cruz, nagua ja vi kuo nuu yika kuechio, te vi ndatekuo ja vi kaka ndao nuu ichi ya. Chi jin ja ni tuji ya, te ni ka nduvaꞌa yoon. 25 Chi maa ni ni ka okuu ni na kuinio ndikachi ni ka ndoñuꞌu ja ni ka skiꞌin ti ichi. Su vitna, chi ja ni ka ndajiokuiin ni nuu ndaꞌa maa Jesukristu, ia jito jini ña vi tavaꞌa ña ya jin in in ni.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/1PE02.htm","date":"2023-03-31T06:10:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949573.84\/warc\/CC-MAIN-20230331051439-20230331081439-00452.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000094175,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000094175338745}","num_words":1166,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.606,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\n1 Chi kuini san ja vi kuni ni ja nduku ndee ndevaꞌa san ja jaꞌa in in maa ni, vi ja jaꞌa ñayiu ka kandija ja ka oo ñuu Laodicea, vi suni ja jaꞌa sava ka ñayiu ja tu na ama ka jini ña jin san, 2 nagua ja na vi nukundee ini ni, te inuu inuu vi kaꞌan too tnaꞌa ni, vi guaa ndee na vi niꞌi ni ja vi jinkuiꞌnu guaguaꞌa ini ni nagua ja vi kuni kaji ni tnoꞌo maa Tata Dios ja ni oyiyuꞌu, te suu kuu maa Jesukristu. 3 Chi nuu maa ya oo ndiꞌi kuiti tnoꞌo vaꞌa vi tnoꞌo ndichi vi ja jinkuiꞌnu ini.\n4 Te tnoꞌo yaꞌa kaxtnoꞌo san nagua ja ni in ñayiu ma vi xndaꞌu ña jin tnoꞌo luu ndevaꞌa ja ka kaꞌin. 5 Chi visi tu san oo nuu ka oo ni, su ñuꞌu ini ña san, te oo sii ini san nuu jini san ja inuu inuu ka oo ni vi ka kandija yutnu ni Jesukristu. 6 Te yun guaa naxa ni ka jantaꞌu ni Jesukristu ja kuu ya Jitoꞌo, te saa vi kaka ni jin ya. 7 Te vi koo guaꞌa ni na kuinio in yutnu ja oo kunu yoꞌo tnu, te nukuiin yutnu tnu, te saa vi koyutnu ni nagua ni ka kandija ni nuu ni ka kaxtnoꞌo nuu ni, te siun ni vi kondakuantaꞌu ni nuu ia Dios.\nNi ka ndujao nuu Jesukristu\n8 Te vi koto vaꞌa ni maa ni ja ma vi xndaꞌu ña ñayiu jin maꞌñu sagua tnoꞌo ndichi axi tnoꞌo vixin ja tu jiniuꞌu, axi tnoꞌo ja ka kandija ñayiu, su masu tnoꞌo Jesukristu kuu, chi ninoꞌo ni tnoꞌo ja ka kaxtnoꞌo ñayiu ja oo ñuyiu kuu. 9 Chi ndiꞌi nagua oo ia Dios, te saa oo Jesukristu nuu ni oo ya ñuyiu yaꞌa. 10 Te maa ni, chi tu nagua jaꞌni ña jin ni nuu ia Dios, chi ka oo ni jin Jesukristu, te maa ya kuu ia kaꞌnu ka saa ndiꞌi janaꞌnu ja vaji nuu Tachi vi jatatnuni.\n11 Te suni maa ni ja ka oo ni jin Jesukristu, ni ka jinkitnuni ni, su masu nagua ka saꞌa teyii judio ja ka chitnuni de jin ndaꞌa de inka teyii, chi nuu ni kindee Jesukristu yika kuechi in in maa ni, te yun kuu nuu ni chitnuni ña ya. 12 Chi nuu ni ka jandute ni, te ni ka jinkoyuꞌu ni jin Jesukristu nuu ndute. Su nuu ni nanakuei ni nuu ndute yun, te ni ka ndateku ni jin ya. Saa ni kuu, chi ka kandija ni jakaꞌnu maa ia Dios ja ni ndaxteku Jesukristu neꞌu ndiyi.\n13 Chi ndee ama ka na tnoꞌo ni ka jiꞌi ni nuu yika kuechi ni, chi masu ñayiu maa ia Dios ni ka okuu ni, te tu ni ka oyitnuni nuu yiki kuñu ni, su vitna te ni saꞌa ia Dios ja ka teku ni jin Jesukristu, chi ni jakaꞌnu ini ya ndiꞌi yika kuechi ni. 14 Chi na kuinio ja oo in acta ja kaꞌan kuechi sikio ja tu ka skunkuo tnoꞌo tatnuni ia Dios, su na kuinio ja ni ndaꞌva ia Dios tnoꞌo yoso yun nuu ni tniuyaꞌu Jesukristu ja jaꞌo nuu ni jiꞌi ya nuu cruz. 15 Te ni xtajioo ia Dios ndiꞌi janaꞌnu vi jatatnuni ja vaji nuu Tachi, te ni jiñaꞌa ya jakanoo nuu ni ka jini kuaꞌa ñayiu nuu ni kundee ya siki ndiꞌi yun jin ja ni saꞌa Jesukristu nuu cruz.\nVi nduku ni nagua oo andivi\n16 Te yun guaa ma vi kuandetu ni ja vi kaꞌan kuechi ñayiu siki ni jin nagua ka jaa ni axi nagua ka jiꞌi ni axi ja tu ka jaan ii ni kiuu viko axi kiuu ndayoso jaa yoo axi kiuu ndatatu. 17 Chi ndiꞌi yaꞌa kuu na kuinio kuandaꞌu ia kii, su ia xiin kuandaꞌu yun kuu maa Jesukristu, ia ni kii. 18 Te ma vi kuandetu ni ja vi kindee ñayiu ja vi kutaꞌu ni nuu ia Dios, nuu ka saꞌi na kuinio ja ka saꞌa ndaꞌu ka saꞌa kei mai vi ka chiñuꞌi ia ka jinokuechi nuu Dios. Te ka kaꞌin ja ia Dios ni skuni ña jin, guaa ka saꞌa teyii ndevaꞌi jin jajintnuni mai. 19 Te tu ka netnaꞌi jin Jesukristu ja kuu ya yiki xini, te maa ya saꞌa ja ka jija niꞌnu ñayiu ka skuaꞌa nagua saꞌa yiki xini ja netnaꞌa tuchi jin yiki kuñu, te suu saꞌa ja xteku yiki kuñu ja jaꞌnu, chi saa kuini maa ia Dios ja vi kuaꞌnu.\n20 Chi na kuinio ja ni ka jiꞌi ni jin Jesukristu ja ma vi saꞌa ka ni ndiꞌi nagua ka saꞌa ñayiu ñuyiu. ¿Te nau ja vitna te ka saꞌa ni ni na kuinio ñayiu ñuyiu, te ka kandija ni ka saꞌa ni nagua ka kaꞌin 21 nuu ka kaꞌin: \"Ma kuantniuu ni jayaꞌa, ni ma kaa ni jajian, ni ma keꞌe ni jayun\"? 22 Te ndiꞌi yaꞌa, chi nani ja naa ni kuu nuu jantniuo axi nuu jao, te ninoꞌo ni ja ka xtaku ñayiu ñuyiu kuu vi tnoꞌo ja ka kaxtnoꞌi suaꞌa ni kuu. 23 Te jandaa ja tnoꞌo yaꞌa, chi vi kokaꞌon ja tnoꞌo ndichi ka kaxtnoꞌo ñayiu kuu, chi ka saꞌi ja vi nii ini ka chiñuꞌi ya, te ka saꞌi ja ka saꞌa ndaꞌui mai, vi ka xndoꞌo ndevaꞌi yiki kuñui, su tu nagua jiniuꞌu saꞌun ja vi junkanio ja ka jioꞌo nuu ñuyiu yaꞌa.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/COL02.htm","date":"2023-03-31T06:44:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949573.84\/warc\/CC-MAIN-20230331051439-20230331081439-00574.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":877,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.247,"stopwords_ratio":0.575,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nNi ka jinkoto ña tee ndichi jin Jesús\n1 Te kuia ni otatnuni rey Herodes, ni kaku Jesús ñuu Belén ja tnii Judea, te ni kikuei tee ndichi ja ni ka oskuaꞌa de siki kimi, vajikuei de ichi nuu kana nikandii, te ni jinokuei de ñuu Jerusalén. 2 Te ka jikan tnoꞌo de:\n͏―͏¿Ndenu ni kaku in suchi luluu ja kokui rey kotatnuni nuu ñayiu judio? Chi ni ka jini san kimi ndee ichi nuu kana nikandii, te vajikuei san ja vi chiñuꞌu san lulu yun ͏―͏ka jiñaꞌa de suaꞌa.\n3 Te nuu ni jini soꞌo rey Herodes, te ni kunini ndevaꞌa ini de, saa ni ndiꞌi ñayiu ñuu Jerusalén ni ka kunini ini. 4 Yun te ni ndaxtutu de ndiꞌi sutu ka kuu nijaꞌnu jin sava tee ka kaxtnoꞌo Ley Moisés nuu ñayiu ñuu yun, te ni jikan tnoꞌo ña Herodes ndenu kokuu ja kaku Kristu. 5 Te ka jiñaꞌa tee yun:\n͏―͏Ñuu Belén ja tnii Judea kuu nuu kakui, chi saa ndee nuu tutu ni tee tee ni ndakani tnoꞌo ia Dios ndee janaꞌa nuu kaꞌan suaꞌa:\n6 Maa ron, ñuu Belén, ja tnii Judá,\nmasu in ñuu lule saꞌun ka kuu ron neꞌu ñuu naꞌnu Judá,\nchi nuu ron kee in tee kotatnuni\nte koto de ndiꞌi ñuu rin Israel,\nkaꞌan suaꞌa ͏―͏ka jiñaꞌa de.\n7 Yun te ni kaꞌan yuꞌu ña Herodes jin tee ndichi yun, te ni jikan tnoꞌo ndaa de na mamaa kiuu ni tuu kimi yun. 8 Yun te ni tetniuu ña de kuaꞌankuei tee yun ñuu Belén, te jiñaꞌa de:\n͏―͏Kuaꞌankuei ni te vi kakan tnoꞌo ndandaa ni siki lulu yun, te nuu ni ka ndaniꞌi ni jin, te vi kaxtnoꞌo ni, na kuni san nagua suni na kiꞌin san ja chiñuꞌu san jin ͏―͏jiñaꞌa de suaꞌa.\n9 Yun te nuu ni ndiꞌi ni ka onini de tnoꞌo ni kaꞌan rey yun, te kuaꞌankuei de. Yun te ni ka ndakuni de kimi ni ka jini de guaa ndee nuu ni kekuei de ichi nuu kana nikandii. Yun te ni nukoxtnoꞌo ti nuu de vi guaa ndee nuu ni kentakuei de nuu oo lulu yun, te ni junkuiin ti. 10 Te nuu ni ka jini de ja ni jinkuiin kimi yun, te ni ka kusii ndevaꞌa ini de. 11 Yun te ni kiukuei de veꞌe yun, te ni ka jini de lulu yun jin nanai María, te ni ka jinkuiin jiti de, te ni ka chiñuꞌu de lulu yun, te ni ka june de nuu ka nee de ja vi skutaꞌu de lulu yun. Ni ka jiñaꞌa de oro vi suja vixin vi inka suja nani mirra. 12 Yun te ni skuni ña jani ja ma vi ndajiokuiin de nuu oo Herodes, te ni ka ndajiokuiin de inka ichi kuanoꞌokuei de ñuu de.\nNi ka jino yuꞌu José kuaꞌankuei de Egipto\n13 Te nuu kuanoꞌokuei tee ndichi yun, te ni kixin José, te ni skuni ña in ia jinokuechi nuu ia Dios, te jiñaꞌa ya: \"Ndakoo te kuaka lulu jian jin nanai, te vi kunu yuꞌu kuaꞌankuei Egipto. Te yun ni vi koo ron guaa ndee na kaxtnoꞌo maa rin, chi ndanduku Herodes lulu jian ja kaꞌni de jin\", jiñaꞌa ya.\n14 Yun te ni ndoto de, te ni jaka de lulu yun jin nanai nuu jakuaa yun, te kuaꞌankuei de Egipto. 15 Te yun ni ka oo de guaa ndee nuu ni jiꞌi Herodes, nagua ja na skunkuu tnoꞌo maa ia Dios ja ni kaꞌan tee ni ndakani tnoꞌo ya ndee janaꞌa nuu jiñaꞌa ya suaꞌa: \"Ndee Egipto ni ndakana rin seꞌe rin\".\nNi tatnuni Herodes ja ni ka jaꞌni suchi yii kueli\n16 Su ama ka ja kuu Herodes, te ni jini de ja ni ka xndaꞌu ña tee ndichi yun, guaa ni kiti ndevaꞌa ini de. Te ni tetniuu de ni ka jaꞌni ndindiꞌi suchi yii kueli, suchi uu kuia, vi suchi kueli ka ja ka oo ñuu Belén vi ndiꞌi ñuu yatni yun, nagua kiuu ni ka kaxtnoꞌo tee ndichi yun ja ni ka jini de kimi. 17 Saa te ni skunkuu tnoꞌo ni kaꞌan Jeremías, tee ni ndakani tnoꞌo ia Dios ndee janaꞌa nuu jiñaꞌa de suaꞌa:\n18 Ni ka jini soꞌo ndiꞌi ñayiu ñuu Ramá\nja ni ka ndaꞌi ni ka kana, te vi saa ndee ka kakiꞌi ni ka ja ka tnaꞌu ndevaꞌa ini,\nchi ni ka ndaꞌi ndikin tata Raquel ja jaꞌa seꞌe ña,\nte ña ni ka kachi ña ja vi ndusii ini ña, chi ni ka jiꞌi seꞌe ña.\n19 Su nuu ni yaꞌa kiuu ni jiꞌi Herodes, te oo José Egipto, kixin de nuu ni skuni ña ia jinokuechi nuu maa Dios, 20 te jiñaꞌa ya suaꞌa: \"Ndakoo te ndakuaka suchi luluu jian vi nanai, te kuanoꞌokuei nuu ñuu ron Israel, chi ja ni ka jiꞌi ñayiu ni ka okaꞌan ja vi kaꞌni jin\".\n21 Yun te ni ndakoo de, te ni ndakuaka de suchi luluu yun jin nanai, te mandii de nuu ñuu de Israel. 22 Su nuu ni jini soꞌo de ja Arquelao tatnuni nuu tniuu ndi yua de nuu ñuu Judea, te ni yuꞌu de ja noꞌo de yun. Te ni chindetu guaꞌa ña Dios nuu jani ja ma noꞌo de yun, guaa kuanoꞌokuei de in ñuu ja tnii Galilea. 23 Yun te ni ndajinokuei de ja ni ka oo de ñuu Nazaret, nagua ja na skunkuu tnoꞌo maa Dios ja ni kaꞌan tee ni ndakani tnoꞌo ya ndee janaꞌa nuu jiñaꞌa de ja konani suchi luluu yun \"tee ñuu Nazaret\".","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/MAT02.htm","date":"2023-03-21T20:25:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943746.73\/warc\/CC-MAIN-20230321193811-20230321223811-00318.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":889,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.009,"special_characters_ratio":0.246,"stopwords_ratio":0.541,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\n1 Te maa ni ja ka kuu ni jitoꞌo, vi saꞌa vaꞌa ni vi saꞌa ndaa ni jin ñayiu ka jinokuechi nuu ni, chi suni ka jini ni ja ka jinokuechi ni nuu in Jitoꞌo oo ndee andivi.\n2 Te ndiꞌi maa ni, siun ni vi kondakuatu ni nuu ia Dios, te ma vi kusun ini ni, chi vi ndakuantaꞌu ni nuu ya. 3 Te suni vi ndakuatu ni ja jaꞌa san, nagua ja na kune ia Dios ichi ja na kuu vi ndakani san tnoꞌo maa ya, ja na vi kuni ñayiu tnoꞌo ni oyuꞌu ja kuu maa Kristu, chi siki tnoꞌo yaꞌa kuu ja ndesi san vekaa. 4 Te vi kakantaꞌu ni nagua ja na kuu kaꞌan kaji kaji san tnoꞌo ya nagua kuini ja kaꞌan san. 5 Te vi koo ndichi ini ni nuu ka jika ni jin ñayiu tu ka kandija, te vi kaxtnoꞌo ni tnoꞌo ya nui ndiꞌi ni jichi ja kuu vi kaꞌan ni jin. 6 Te ndiꞌi ni jichi ja ka kaꞌan ni, vi kaꞌan vii vi kaꞌan vaꞌa ni jin ñayiu yun, na kuinio ndei ja ni kuu asin nuu ni kee ñii, nagua ja saa te vi kuni ni naxa vi kaꞌan ni nuu ka jikan tnoꞌo ña in in ñayiu.\nYaꞌa kuu tnoꞌo sandiꞌi ni ka te saa kaꞌon\n7 Tetniuu san ñanio Tíquico, tee kaꞌan too san, nagua ja ndakani de nuu maa ni ndiꞌi naxa oo san. Suu de kuu in tee ndaa ja ka jinokuechi san jin de nuu Jitoꞌo. 8 Te tetniuu san de nuu in in maa ni ja ndakani de nagua ja vi kuni ni naxa ka oo san, te ndataa de tnoꞌo ndee ini. 9 Te suni tetniuu san de jin ñanio Onésimo ja kaꞌan too san de. Suu de kuu in tee ndaa, in tee ñuu maa ni, te vi ndakani de ndiꞌi naxa ka ndoꞌo san yaꞌa.\n10 Te ndakantnoꞌo ndevaꞌa ña Aristarco, tee ka ndeka tnaꞌa jin san ja ka yiꞌi san vekaa, a kukueni ka oo ni. Te suni saa ndakantnoꞌo ña Marcos ñani xtoo xixi Bernabé. Te ja ni kaxtnoꞌo san nuu in in maa ni ja jaꞌa Marcos, te nuu ja kenta de ja jakoto ña de, te vi kuantaꞌu ni de. 11 Te suni ndakantnoꞌo ña Jesús, tee suni nani Justo, te maa ni tee yaꞌa ka kuu tee judio ja ka chituu ña ja ka kaxtnoꞌo san ja jitenuu tnoꞌo nuu kuaꞌa ñayiu naxa tatnuni ia Dios, te ka ndataa de tnoꞌo sii ini nuu san. 12 Te ndakantnoꞌo ndevaꞌa ña Epafras a kukueni ka oo ni. Suu de kuu in tee ñuu maa ni, ja jinokuechi de nuu Kristu. Te siun ni jikantaꞌu de ja jaꞌa in in maa ni nuu ndakuatu de nagua ja vi koyutnu ni, ja tu nagua kaꞌni ña, nagua ja kuu vi kuni ni ndiꞌi nagua kuini ia Dios. 13 Chi ndakani ndaa san ja ndiꞌni ndevaꞌa ña Epafras jin in in maa ni vi ñayiu ka kandija ja ka oo ñuu Laodicea vi ñayiu ka kandija ja ka oo ñuu Hierápolis. 14 Te suni ndakantnoꞌo ndevaꞌa ña tee tatna Lucas ja kaꞌan too san de, a kukueni ka oo ni, vi suni ndakantnoꞌo ña Demas. 15 Te vi ndakantnoꞌo ni ñayiu ka skuaꞌa ja ka oo ñuu Laodicea a kukueni ka oi. Te suni vi ndakantnoꞌo ni a kukueni ka oo Ninfas jin ñayiu ka skuaꞌa ja ka ndututu veꞌe de.\n16 Te nuu kenta tutu yaꞌa, te vi kaꞌu ni nuu ñayiu ka skuaꞌa jin ni, te vi ndatetniuu ni na kiꞌin ja vi kaꞌu ñayiu ka skuaꞌa ja ka oo ñuu Laodicea. Te tutu ja ni tetniuu san ñuu Laodicea yun, nuu vi ndatetniuu de nuu ni, te vi kaꞌu ni nuu ñayiu ka skuaꞌa jin ni. 17 Te vi kuñaꞌa ni suaꞌa nuu Arquipo: \"Kachi Pablo ja nduku ndee ni ja skunkuu ni tniuu ni skuiso siki ña Jitoꞌo jin ni\".\n18 Te jin ndaꞌa maa san ja kuu san Pablo tee san tnoꞌo yaꞌa, ja ndakan tnoꞌo ña san, ¿a kukueni ka oo ni? Te vi konaꞌa ni ja oo san vekaa. Te ia Dios na koto na kuni ña jin ndiꞌi ni.\nSaa na kokuu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/COL04.htm","date":"2023-03-21T20:53:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943746.73\/warc\/CC-MAIN-20230321193811-20230321223811-00416.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":684,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.009,"special_characters_ratio":0.25,"stopwords_ratio":0.618,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"28\nNi ndateku Jesús\n1 Yun te nuu ni yaꞌa kiuu ndatatu, te nuu matuu domingu, kiuu xtnañuꞌu ja ndakiꞌin semana, kuaꞌankuei María Magdalena vi inka María ja vi kondiaꞌa ña yau ñaña nuu yiyuꞌu Jesús. 2 Te vi sanaa ni, te ni tnaa xeen ndevaꞌa, chi ni kunjino in ia jinokuechi nuu maa Jitoꞌo Dios ja ni kuun ya ichi andivi, te ni jino ya nuu oo yau ñaña yun, te ni xtajioo ya kava ndesi yun, te ni jinkoo ya siki. 3 Te yeyeꞌe ya na kuinio tajan, te yayaa saꞌun niꞌnu ya na kuinio yuaꞌa. 4 Te nuu ni ka jini ña tee ka jito yau ñaña yun, te vi suaꞌa ka kisi de ja ka yuꞌu ndevaꞌa de. Te ni ka kendoo de na kuinio ndiyi. 5 Te jiñaꞌa ia jinokuechi nuu Dios nuu ñasiꞌi yun:\n͏―͏Ma vi yuꞌu ron, chi ja jini rin ja ka ndanduku ron Jesús, ia ni intakaa yika cruz. 6 Te tu ka ya oo yaꞌa, chi ja ni ndateku ya, nagua ni okaꞌan ya. Neꞌekuei te vi kondiaꞌa ron nuu ni okatuu ya. 7 Te kuaꞌankuei ñama te vi kaxtnoꞌo ron nuu tee ni ka oo skuaꞌa jin ya ja ni ndateku ya neꞌu ndiyi. Te kokoxnoꞌo ya kokiꞌin ya Galilea, te yun vi ndakuni ron ya. Yaꞌa ni kuu tnoꞌo ja vaji rin ja kaxtnoꞌo rin ͏―͏jiñaꞌa ya.\n8 Yun te ni ndekuei ñama ña yau ñaña yun, te vi joo ka yuꞌu ña vi ka kusii ndevaꞌa ini ña. Te ni ka jino ña kuanoꞌokuei ña ja vi kaxtnoꞌo ña nuu tee ni ka oskuaꞌa jin Jesús. Te vi nini kuanoꞌokuei ña ja vi kaxtnoꞌo ña nuu de, 9 te sanaa ni ka nukuntnaꞌa ña jin Jesús. Te jiñaꞌa ya:\n͏―͏Ka oo vaꞌa ni, kuaꞌa.\nYun te ni ka jintnaꞌa ña ña jin ya, te ni ka kanu niꞌnu ña siꞌin ya, te ni ka chiñuꞌu ña jin ya. 10 Yun te jiñaꞌa Jesús:\n͏―͏Ma vi yuꞌu ron. Kuaꞌankuei te vi kaxtnoꞌo ron nuu ñani rin ja na kiꞌinkuei de Galilea, te yun vi ndakuni ña de ͏―͏jiñaꞌa ya.\nNi ka jiñaꞌa tee ka kuu nijaꞌnu kuaꞌa xuꞌun nuu soldado\n11 Te vi nini kuanoꞌokuei ñasiꞌi yun, te kuanoꞌokuei sava soldado ja ka jito yun maa ñuu, ja ni ka ndakani de ndiꞌi nagua ni kuu nuu sutu ka kuu nijaꞌnu. 12 Te ni ka ndututu de jin tee ka kuu nijaꞌnu nuu ñuu, te ni ka ndatnoꞌo tnaꞌa de naxa vi saꞌa de. Te ni ka jiñaꞌa de kuaꞌa xuꞌun nuu soldado ka jito yau ñaña yun. 13 Te ka jiñaꞌa de:\n͏―͏Vi kuñaꞌa ni ja nini ka kixin ni nuu jakuaa, te ni jakuei tee ni ka oskuaꞌa jin de, te ni ka ndasuꞌu de yiki kuñu yun. 14 Te nuu ja na kuni Pilato tnoꞌo yaꞌa, te vi xndija maa san de ja ma vi tnaꞌa ni tnundoꞌo ͏―͏ka jiñaꞌa de.\n15 Te ni ka tnii soldado yun xuꞌun vi ni ka saꞌa de nagua ni ka kaꞌan tee yun. Te ni jitenuu tnoꞌo yaꞌa ja ni kendoo ka kaꞌan ñayiu judio guaa ndee kiuu vitna.\nNi skuiso siki ña Jesús jin ndi uxi in tee ka skuaꞌa jin ya in tniuu kaꞌnu\n16 Yun te kuaꞌankuei ndi uxi in tee ni ka oskuaꞌa jin Jesús Galilea, te ni jinokuei de yuku nuu ja ni tatnuni ya ja vi nukuntnaꞌa de jin ya. 17 Su nuu ni ka jini ña de, te ni ka chiñuꞌu ña de. Su sava de, chi tu ni ka kandija guaꞌa de ja maa ya kuu. 18 Yun te ni kuyatni Jesús, te jiñaꞌa ya:\n͏―͏Ja ni taa ia Dios tniuu kaꞌnu ja tatnuni rin andivi vi nuu ñuyiu. 19 Yun kuu ja kuaꞌankuei ninii ñuyiu, te vi kaxtnoꞌo ron tnoꞌo vaꞌa rin nuu ñayiu ja na vi koskuaꞌi, te vi skuandute ron jin sivi Tata Dios vi jin Seꞌe ya vi jin Espíritu ya. 20 Te vi kaxtnoꞌo ron ja na vi kuantnoꞌi ndiꞌi tnoꞌo ni tatnuni rin. Te koo maa rin jin ron ndiꞌi ni kiuu vi guaa ndee na ndiꞌi ñuyiu ͏―͏jiñaꞌa ya.\nSaa na kokuu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/MAT28.htm","date":"2023-03-31T06:14:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949573.84\/warc\/CC-MAIN-20230331051439-20230331081439-00546.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":668,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.251,"stopwords_ratio":0.576,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6\nVi chituu tnaꞌa in in maa ni\n1 Ñani, kuaꞌa, nuu ja ni ka nukuꞌun ni ndee in ñayiu ni kanakau nuu yika kuechi, te maa ni ja ka oo ni jin Espíritu ia Dios, vi kuꞌun ndaꞌu vi kuꞌun kee ini ni, te vi kaꞌan ni jin ja na nukuiin ichi ndaa. Te vi koto vaꞌa ni maa ni, kana saa vi suni ndee maa ni koto tnuni ña, te vi kanakau nuu yika kuechi. 2 Vi chituu tnaꞌa ni nuu tnundoꞌo ja ka tnaꞌa in in ni, saa te vi skunkuu ni nagua tatnuni Jesukristu.\n3 Chi na in ndakani ini ja ñayiu guaꞌa ka kui saa sava ka ñayiu, visi masu nagua kuu saꞌuin, te chia xndaꞌui mai. 4 Te vi koto tnuni in in ni maa ni naxa kaa ja ka saꞌa ni. Te nuu ja ka saꞌa vaꞌa ni, te yun guaa vi kokusii ini maa ni jin tniuu ka saꞌa ni, su masu ja guaꞌa ka ka saꞌa ni saa inka ñayiu. 5 Chi vi kondiso in in maa ni tniuu ni skuiso siki ña ia Dios.\n6 Te maa ni ja ka skuaꞌa ni tnoꞌo vaꞌa ia Dios, vi chituu ni tee kaxtnoꞌo nuu ni jin ndiꞌi javaꞌa ja ka nevaꞌa maa ni.\n7 Ma vi xndaꞌu ni maa ni, chi ma kuu kosiki ndeo ia Dios. Chi ndiꞌi nagua ka skuita ni nuu ñundeꞌi ni, te yun vi ndaniꞌi ni. 8 Chi nuu ja in ñayiu saꞌa nagua kuini maa yiki kuñui, te ndaniꞌi nuu junai jin yiki kuñui. Su ñayiu saꞌa nagua kuini maa Espíritu ia Dios, chi saꞌa maa Espíritu ja ndaniꞌi nuu kotekui nikuii nikani. 9 Te yun guaa ma vi kuitao ja vi saꞌo javii javaꞌa, chi nuu ja ma vi kuitao, te koo in kiuu vi ndaniꞌo javaꞌa ka saꞌo. 10 Te yun guaa ndiꞌi ni jichi ja kuu vi saꞌo, te na vi saꞌo javaꞌa jin ndiꞌi ni ñayiu, su kanuu ka ja vi saꞌo javaꞌa jin ñayiu ka kandija jion.\nNi ndakuñaꞌa Pablo tnoꞌo ndee ini nuu ñayiu ka skuaꞌa\n11 Vi kondiaꞌa maa ni na kuaꞌa naꞌnu letra tee san jin ndaꞌa maa san ja tetniuu san nuu maa ni. 12 Te ndiꞌi tee ka tenini ña yun ja vi chitnuni ni nuu yiki kuñu ni, ka saꞌa de nani ja vi kendoo vaꞌa maa de nuu ñayiu, te saa nagua ja ma vi sondikin ña jin de ja ka oo de jin Jesukristu, ia ni jiꞌi nuu cruz. 13 Chi vini maa tee ka yitnuni yun, tu ka skunkuu de ndiꞌi nagua yoso nuu Ley Moisés. Su ka kuini de ja vi chitnuni ni maa ni, nagua ja saa, te kuu vi kokuu teyii de ja ni ka jinkitnuni ni. 14 Su ja maa san, chi tu kuini san ja kokuu teyii saꞌun san, chi maintnoꞌo siki ja ni jiꞌi Jitoꞌo Jesukristu yika cruz ja jaꞌo. Chi tu ndiꞌni saꞌun san nagua oo ñuyiu, te ni maa ñayiu ñuyiu, tu ka ndiꞌni na in kuu san. 15 Chi nuu ja ka oo jin Jesukristu, te tu nagua jiniuꞌu a ka yitnuni nuu yiki kuñuo axi tu ka yitnuni, chi ja jiniuꞌu kuu ja na vi nduo in ñayiu jaa. 16 Te ndiꞌi ñayiu ja ka ndikin tnoꞌo kaxtnoꞌo san yaꞌa, na vi koi jin jamani, te na kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña ia Dios jin, ja ka kui ñayiu ñuu maa ya ja ka kuu ndijai ñayiu Israel.\n17 Te ndee vitna jin kiuu kuaꞌan kao yun, tu kuini ka san ja vi koxnaꞌa ka ña ñayiu, chi ja ndiso san nuu ni tuji yiki kuñu san. Te yun xneꞌe ja jinokuechi san nuu maa Jitoꞌo Jesús.\n18 Ñani, kuaꞌa, maa Jitoꞌo Jesukristu na koto na kuni ña jin ndiꞌi ni. Saa na kokuu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/GAL06.htm","date":"2023-03-21T19:56:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943746.73\/warc\/CC-MAIN-20230321193811-20230321223811-00436.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000098944,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000098943710327}","num_words":613,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.252,"stopwords_ratio":0.584,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nNi kaji ña rey jin Ester ja kokui reina\n1 Te nuu ni yaꞌa ndesaa kuia nuu ja ni yaꞌa ini rey Asuero jin tnoꞌo kiti ini, te ni ndakakaꞌan de ja ni saꞌa ña Vasti jin de, vi tnoꞌo ni keneꞌe maa de siki ña. 2 Yun te ka jiñaꞌa tee ka jinokuechi nuu maa rey:\n―Tatnuni ni ja na vi nduku suchi siꞌi ndutu ja luu ka naꞌi nagua ja kokuu ñasiꞌi ni jin, vi rey. 3 Te tau ni tee na vi konetniuu ndiꞌi ñuu nuu tatnuni maa ni, nagua ja na vi xtutu de ndiꞌi suchi siꞌi ndutu ja chiaꞌan ka vi nitnaꞌi jin teyii vi luu ka naꞌi, te na vi kisiaꞌa ña de jin veꞌe nuu ka oo suchi siꞌi ja nevaꞌa maa ni, vi rey, ñuu Susa yaꞌa. Te na kokoto ña Hegai, tee ni nduu kapuu ja jito ñasiꞌi maa ni, vi rey, te na kuaka ña de jin ja vi ndasaꞌa luu ndevaꞌa ña jin in in. 4 Te suchi siꞌi ja junkuaan ka ini maa ni, vi rey, na ndui reina nuu tniuu Vasti ―ka jiñaꞌa de.\n5 Te ñuu Susa yun ni oo in tee judio ni onani Mardoqueo, tee tatatnoꞌo Benjamín, seyii Jair, ndikin tata Simei vi ndikin tata Cis. 6 Suu de kuu in tee ni kakuiko Nabucodonosor rey Babilonia ñuu Jerusalén ja kuaꞌankuei in ni de jin Jeconías, rey ñayiu Judá. 7 Te Mardoqueo yaꞌa ni onevaꞌa de in kuaꞌa xtoo xixi de ja ni onani Hadasa jin saꞌan hebreo, te Ester jin saꞌan Persia, in suchi ni ndakuaka ndaꞌu de ja jito de jin, te luu ndevaꞌa ni ojitoi vi guaꞌa ni onaꞌi. Te nuu ni ka jiꞌi tatai vi nanai, te ni nduu seꞌe ña Mardoqueo jin.\n8 Te nuu ni ka xtutenuu de tnoꞌo ni keneꞌe rey ja tatnuni de, te ni ka xtutu de kuaꞌa suchi siꞌi ndoo veꞌe kaꞌnu maa rey ja oo ñuu Susa, te ni ka xndoo de jin nuu ndaꞌa Hegai ja na koto ña de jin. Te suni ni ka junsiaꞌa de Ester veꞌe maa rey ja na kokoto ña Hegai, tee jito suchi siꞌi yun. 9 Te ni jinkuaan ini ña Hegai jin, te ni kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña de. Yun guaa ñama kuiti ni jaka ña de ja ni ka ndasaꞌa kutu vii ndevaꞌa ña jin, te ni jiñaꞌa de ndei guaꞌa ni ojai. Te suni ni jiñaꞌa de uja suchi siꞌi ndoo guaꞌa ka ja ka oi veꞌe maa rey ja na vi koto ña jin, te ni junsiaꞌa ña de jin mai vi suchi siꞌi yun, in veꞌe guaꞌa ka ja ka oo suchi siꞌi.\n10 Te tu ni kaꞌan saꞌun Ester ndenu kuu ñui ni na xiin tnaꞌa kuikin kui, chi saa ni tatnuni maa Mardoqueo ja ma kaxtnoꞌi. 11 Te ndiꞌi kiuu ni ojiondita Mardoqueo ichi yeꞌe nuu kandaa veꞌe nuu ka oo suchi siꞌi yun, nagua ja kuni de naxa kuu Ester vi naxa ka saꞌa ña jin.\n12 Te nuu jino kiuu te kiꞌinkuei in in suchi siꞌi yun nuu rey Asuero, chi saa jino uxi uu yoo ja ka ndasaꞌa lui mai, nagua yoso nuu ley maa ñuu yun ja jaꞌa suchi siꞌi, chi saa te jino kiuu ja ka ndasaꞌa lui mai. Chi iñu yoo ka chiꞌi mai ndute suja vixin ja nani mirra, te iñu ka yoo ka chiꞌi mai tatna xiko vi crema ja ka jantniuu ñasiꞌi. 13 Te nuu kenta ja kiꞌin in suchi siꞌi, te kuu kakan mai ndiꞌi nani guaa kuu ja kuini mai ja ndukutui, te kei veꞌe nuu ka oo suchi siꞌi yun kiꞌin guaa ndee jinoi veꞌe nuu oo maa rey. 14 Te ni okiui nuu mañini suaꞌa, te ndee neꞌe inka kiuu tnee, te ni ondajiokuiin veꞌe kuu uu nuu ka oo ñasiꞌi rey, ja jito ña Saasgaz, tee ni nduu kapuu ja jito ñaꞌa ka kuu ñasiꞌi rey. Te tu ni ojaꞌan saꞌun kai nuu rey, maa ni nuu ja ni ojunkuaan ini ña de, te ni okana ña de.\n15 Te nuu ni jino kiuu ja kiꞌin Ester nuu rey, sesiꞌi ndi Abihail, xtoo Mardoqueo, suchi ni ndakuaka ndaꞌu de ja ni nduu seꞌe de, nuu kuaꞌin te tu nagua ni jikan saꞌuin, chi maa ni nagua ni xteku ña Hegai, tee ni nduu kapuu ja jito suchi siꞌi maa rey. Te ndiꞌi ñayiu ni ka ondiaꞌa ña jin Ester, ni ka jini ja luu ndevaꞌa kai. 16 Yun te ni ka jinsiaꞌa ña jin Ester nuu veꞌe tniuu nuu oo maa rey Asuero, yoo kuu uja ja kuu yoo nani Tebet, kuia kuu uja ja tatnuni de. 17 Te ni jioꞌo ka ña rey jin Ester saa ndiꞌi sava ka ñasiꞌi de, te ni junkuaan ini ña de jin, guaa ni chituu ka ña de saa ndiꞌi sava ka suchi siꞌi ndutu yun. Te yun guaa ni tnaa de corona xini, te ni tau ña de ja kokui reina nuu tniuu Vasti. 18 Yun te ni saꞌa rey in viko kaꞌnu ja koo jayiñuꞌu nuu Ester nuu ni kana de ndiꞌi tee ka netniuu jin de vi tee ka jinokuechi nuu de. Te ni nuneꞌe de xuꞌun impuestu nuu ndiꞌi ñuu, te ni tetniuu de ja skutaꞌu de ñayiu, na kuaꞌa vaꞌa ini maa in rey.\nNi xtuu Mardoqueo tee ka kuini ja vi kaꞌni rey\n19 Te nuu ni ka ndututu suchi siꞌi ndutu yun jichi kuu uu, te yun ni nukoo Mardoqueo yeꞌe rey. 20 Te Ester, chi saa ni tu kaxtnoꞌi na ndenu kuu ñui ni na xiin tnaꞌa kuikin kui, nagua ni tatnuni Mardoqueo, chi saa ni osaꞌa Ester nagua ni skuaꞌa ña de ja skunkui tnoꞌo kaꞌan de nuu ni jito ña de ja ni jaꞌnui.\n21 Te kiuu yun oo ni Mardoqueo nukoo de yeꞌe rey, te ni jini de ka ndatnoꞌo Bigtán jin Teres, nduu tee ka netniuu ja ka jito yeꞌe rey. Chi ni ka kiti ini tee yaꞌa, te ka skaka tnaꞌa de ja vi kaꞌni de rey. 22 Te nuu ni jini Mardoqueo ja siun ka skaka tnaꞌa de, te ni ndakani de nuu reina Ester, te ñaꞌa yaꞌa ni nukani nuu rey ja siun jiñaꞌa Mardoqueo. 23 Te ni ka nduku tnoꞌo de siki tnoꞌo yun, te nuu ni ka jini de ja ndija, te nduu tee ka netniuu yun ni ka jatakaa de ja ni ka skueꞌne ña de in nuu yutnu. Te ndiꞌi tnoꞌo yun ni jinkoso jin nuu maa rey nuu liuru ja ka jinkoso ndiꞌi kuentu maa ñuu yun.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/EST02.htm","date":"2023-03-31T06:57:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949573.84\/warc\/CC-MAIN-20230331051439-20230331081439-00644.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000095367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000009536743164}","num_words":1067,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.246,"stopwords_ratio":0.518,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nNi kenta Espíritu ia Dios\n1 Te nuu ni kenta kiuu viko Pentecostés, te ka otutu ndiꞌi ñayiu ka skuaꞌa invaa ni veꞌe. 2 Te vi sanaa ni, ni jiso jiso ichi andivi vaji na kuinio in tikacha niꞌi, te ni chitu nii ini veꞌe nuu ka nukoi yun. 3 Te ni ka jini na kandaa yañuꞌu kandaa ja makunkuei ichi xini, te ni ka junkoo siki in in ñayiu. 4 Te ni kee ña Espíritu ia Dios jin ndiꞌi, te ni ka jinkondei ni ka kaꞌin siin siin nuu saꞌan, na kuu na kuu naxa ni saꞌa maa Espíritu ia Dios ja vi kaꞌin.\n5 Te kiuu yun ni ka oo tee judio ja ka chiñuꞌu de ia Dios maa Jerusalén ja vajikuei de ndee sava ka ñuu ja ka oo nii ñuyiu. 6 Te nuu ni jiso jiso, te ni ka kututu kuaꞌa ndevaꞌa ñayiu, te vi ni ka saꞌu kuii kuiti ini, chi ni ka onini ja ka kaꞌan tee yun saꞌan ka kaꞌan in in mai. 7 Te vi ka saꞌu kuii ini, te tu ka niꞌi ini nagua vi saꞌi, te ni ka kaꞌin:\n―Vi kondiaꞌa ni, ¿a masu tee ñuu ja tnii Galilea ka kuu tee ka kaꞌan yaꞌa? 8 ¿Te nau ja ka ninio ka kaꞌan de in in nuu saꞌan ka kaꞌon ñuu nuu ni ka kakuo? 9 Yaꞌa, chi ka oo ndee ñayiu Partia vi Media vi Elam vi Mesopotamia vi Judea vi Capadocia vi Ponto vi ndee Asia, 10 vi Frigia vi Panfilia vi Egipto vi sava ka ñuu ja tnii Libia yatni ñuu Cirene vi ñayiu ni ka jinkoo Roma na kuinio tnaꞌo judio vi tee ni ka kiunduu ja ka jantnoꞌo Ley Moisés, 11 vi ñayiu Creta vi Arabia ka ninio ka kaꞌan de saꞌan ka kaꞌan mamao, te ka kaꞌan de ndiꞌi javii javaꞌa saꞌa ia Dios ―ka kachi de.\n12 Te vi ka saꞌu kuii kuiti ini de, te tu ka niꞌi ini de nagua vi ndakani ini de, te ka jikan tnoꞌo tnaꞌa de:\n―¿Naxa kei ja siaꞌa saꞌa ia Dios jin tee yaꞌa?\n13 Su sava ñayiu, chi saa suaꞌa ka kaꞌan kueꞌe ñai jin de, te ka kachi:\n―Ka jini ndevaꞌa tee yaꞌa.\nNi kaxtnoꞌo Pedro nuu kuaꞌa ñayiu\n14 Yun te ni ka ndakoo ndichi Pedro jin ndi uxi in tee ni chitniuu ña Jesús, te jiñaꞌa de:\n―Maa ni, tee judio, vi ndiꞌi ni ja ka oo ni Jerusalén yaꞌa, vi kuni ni tnoꞌo yaꞌa, te vi konini guaꞌa ni na kaꞌan san. 15 Chi masu ka jini tee yaꞌa, nagua ka jani ini ni, chi vitna ñuꞌni te inka ka iin neꞌe kuu. 16 Chi yaꞌa skunkuu nagua ni kaꞌan Joel, tee ni ndakani tnoꞌo ia Dios ndee janaꞌa, nuu ni kaꞌan de:\n17 Kachi ia Dios ja kiuu sandiꞌi,\ntetniuu rin Espíritu rin nuu ndiꞌi ñayiu,\nte seꞌe yii ron vi seꞌe siꞌi ron vi ndakani tnoꞌo rin,\nte suchi kuechi, chi skuni rin jin, suaꞌa ni,\nte tee nijaꞌnu, chi vi jani de nuu ka kixin de.\n18 Te jandaa ja kiuu yun tetniuu rin Espíritu rin\nnuu teyii vi nuu ñasiꞌi ja ka jinokuechi nuu rin,\nte vi ndakani tnoꞌo maa rin.\n19 Te saꞌa rin in ja ioo ndevaꞌa ichi andivi\nvi jakaꞌnu nuu ñuꞌu,\nte koo kuaꞌa niñi vi ñuꞌu ja kandaꞌa vi junkaka ñuaꞌa na kuinio viko.\n20 Te kunee nuu nikandii\nte nduu kuaꞌa nuu yoo na kuinio niñi\nama ka ja kenta kiuu sandaa Jitoꞌo yika kuechi ñayiu\nkiuu kaꞌnu ndevaꞌa ja vi kuni ndiꞌi ñayiu.\n21 Te ndiꞌi ñayiu ka ndakakuneꞌe sivi Jitoꞌo vi kaku niꞌnui\nsuaꞌa ni tee Joel.\n22 'Maa ni ja ka kuu ni tee Israel, vi konini ni tnoꞌo yaꞌa: Jesús, ia ni jaꞌnu Nazaret, kuu ia ni ndakuantnoꞌo Dios nuu ni xneꞌe ya javii javaꞌa ni saꞌa ya vi jakaꞌnu ya jin maꞌñu sagua Jesús neꞌu maa ni, nagua ja ka jini ni. 23 Su nuu ni kanakau ya nuu ndaꞌa ndiꞌi ni, nagua ja ni chikuaꞌa maa ia Dios ja kokuu, te ni ka kakuiko ni ya, te ni ka ndasiaꞌa ni ya nuu ndaꞌa ñayiu kueꞌe, te ni ka jatakaa ñai jin ya yika cruz ja ni ka jaꞌni ni ya. 24 Te ni ndaxteku ña ia Dios, te ni kindee ya ja jatu vi ja janiꞌni ya nuu ni jiꞌi ya, te ni ndeneꞌe ña ya, chi ma kuu kundee ñuu jiꞌi ja konevaꞌa ña jin ya. 25 Chi ni kaꞌan David ja jaꞌa ya nuu ni kaꞌan de suaꞌa:\nNi ondiaꞌa san Jitoꞌo san ndiꞌi ni kiuu,\nchi oo san ndaꞌa kuaꞌa ya, te tu na in xtajioo ña jin san.\n26 Te yun guaa kusii ini san\nvi jita sii ini san jin yuꞌu san nuu ni, vi Dios,\nte ndatatu yiki kuñu san, chi ndetu kaꞌnu ña san jin ni,\n27 chi ma xndendoo ña ni yau ñaña,\nte ni ma kuandetu ni ja teꞌi yiki kuñu ia tetniuu ni.\n28 Ni kaxtnoꞌo ni ichi nuu koteku san,\nte maa ni saꞌa ja kusii ndevaꞌa ini san ja koo san nuu ni\nsuaꞌa ni tee David.\n29 'Vi kuandetu ni, vi ñani vi kuaꞌa, ja na kaꞌan ndaa san ja jaꞌa ndi nijaꞌnuo David, ja ni jiꞌi de, te ni jinkoyuꞌu de, te yau ñaña de oo neꞌu yoon ndee kiuu vitna. 30 Su ndi David, chi in tee ni ndakani tnoꞌo ia Dios ndee janaꞌa ni okuu de. Te ni jini de ja ni kee yuꞌu ia Dios nuu ni kaꞌan ya ja neꞌu ndikin tata de keneꞌe ya ia kokuu Kristu ja jinkoo ya nuu mesa ja kotatnuni ya. 31 Te vi na kuinio ja vi ndiaꞌa ña ndi David, te ni kaꞌan de: Ja ia ni tetniuu Dios ndateku ya, te ma ndoo ya nuu yau ñaña ni ma teꞌi yiki kuñu ya. 32 Te ja ndaa ja ia Dios ni ndaxteku Jesús, te ndiꞌi san ka jini, te ka ndakani san tnoꞌo ya. 33 Te kuanoꞌo ya ja ni nukoo ya ndaꞌa kuaꞌa maa Tata Dios. Te ni niꞌi ya maa Espíritu, nagua ja ni kee yuꞌu ia Dios. Te ni tetniuu ya vitna ja ni ka jini nuu ni vi ka onini ni. 34 Chi David, visi tu ni kaa de andivi, su ni kaꞌan de:\nNi kaꞌan Jitoꞌo Dios nuu Jitoꞌo san:\n\"Junkoo ndaꞌa kuaꞌa rin\n35 vi guaa ndee na saꞌa rin ndiꞌi ja ka kaꞌan uꞌu ña ndee chii jaꞌa ron\",\nsuaꞌa ni tee de.\n36 'Te yun guaa vi kuni ndiꞌi ñayiu ñuu Israel ja vi jandaa ja Jesús, ia ni ka jatakaa ni yika cruz, kuu ia ni saꞌa kaꞌnu Dios ja kokuu ya Jitoꞌo vi Kristu ―ni kaꞌan Pedro.\n37 Te nuu ni ka onini ñayiu yun tnoꞌo ni kaxtnoꞌo Pedro, te ni ka tnaꞌu ini ndevaꞌa de. Yun te ka jikan tnoꞌo de Pedro vi nuu sava ka tee ni chitniuu ña Jesús, te ka jiñaꞌa de:\n―Tata ñani, ¿nagua kuu ja vi saꞌa san? ―ka jiñaꞌa de.\n38 Yun te jiñaꞌa Pedro:\n―Vi ndatnaꞌu ini ni, te vi kujioo ni nuu ichi kueꞌe, te vi kuandute in in ni jin sivi maa Jesukristu, nagua ja vi ndondee yika kuechi ni. Yun te vi kutaꞌu ni Espíritu ia Dios. 39 Chi saa ni kee yuꞌu ia Dios nuu in in ni, vi nuu seꞌe ni, vi saa ni nuu ndiꞌi ñayiu ka oo jika, vi nuu na saa ñayiu ja ndakana ña maa Jitoꞌo Dios ―ni kaꞌan Pedro.\n40 Ni kaꞌan Pedro ndiꞌi tnoꞌo yaꞌa vi kuaꞌa ka tnoꞌo, te xteku ña de:\n―Vi kujioo ni nuu ñayiu ka saꞌa jakueꞌe ka oo vitna ―jiñaꞌa de.\n41 Te yun guaa ndiꞌi ñayiu ni ka kandija tnoꞌo ni kaꞌan de, te ni ka jandutei, guaa ni ka kiunduu ndee uni mil ka ñayiu kiuu yun ja ni ka kandijai Jesús. 42 Te ndiꞌi de ni ka jantnoꞌo guaꞌa nagua ni ka kaxtnoꞌo tee ni chitniuu ña Jesús, te ndiꞌi de ni ka otutu de ja ni ka ondakuatu de vi ni ka ojaa de xtaa.\nNi ka otutu ndiꞌi ñayiu ni ka kandija xtnañuꞌu\n43 Te ni ka yuꞌu ñayiu vi ni ka saꞌu kuii kuiti ini nuu ni ka jini jakaꞌnu vi javii javaꞌa ni ka saꞌa tee ni chitniuu ña Jesús. 44 Te ndiꞌi ñayiu ka kandija yun ka otutui, te ka jiñaꞌa nuu tnaꞌi nagua ka nevaꞌi, 45 vi ni ka oxikoi nagua ka nevaꞌi, te ni ka ojaꞌndei xuꞌun na kuu na kuu naxa ka jaꞌni ña jin in in. 46 Te ndiꞌi ni ka ondututu in in kiuu veñuꞌu kaꞌnu maa Jerusalén, vi in ni tutu ni ka ojaꞌndei xtaa ni ka ojai, te ni ka okusii ini vi ni ka osaꞌa ndaꞌu ka osaꞌa kei mai. 47 Te ni ka ondakuantaꞌui nuu ia Dios, te ni ka okaꞌan guaꞌa ndiꞌi ñayiu ñuu ja jaꞌa ñayiu ka kandija yun. Te in kiuu in kiuu ni ndaskaya Jitoꞌo Dios ñayiu ka kandija ja ni skaku niꞌnu ña ya.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/ACT02.htm","date":"2023-03-24T12:51:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945282.33\/warc\/CC-MAIN-20230324113500-20230324143500-00368.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":1456,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.256,"stopwords_ratio":0.567,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nNi xteku Pedro ñayiu ka skuaꞌa\n1 Vitna te xteku ña san jin ni ja ka kuu ni tee nijaꞌnu ja ka jito ni ñayiu ka skuaꞌa jin ni, chi suni maa san kuu in tee nijaꞌnu ja jito san ñayiu ka skuaꞌa, chi ni jini san tnundoꞌo ni tnaꞌa Jesukristu, te suni koo san nuu vi koo jin ya kiuu ja yeꞌe tajan ya nuu ndenta ya. 2 Te vi koto guaꞌa ni ñayiu maa ia Dios ja ni xndendoo ya nuu ndaꞌa ni, na kuinio in tee jito ndikachi. Te ma vi kotenini ni maa ni, chi vi ni ini ni anu ni vi koto ni jin, nagua kuini maa ia Dios. Te ma vi kondioo ini ni ja vi niꞌi kuaꞌa ni xuꞌun, chi suaꞌa vi kokusii ini ni ja ka saꞌa ni tniuu yun. 3 Te ma vi tatnuni niꞌi ni nuu ñayiu ka jito ni ja ka kuu ni na kuinio jitoꞌi, chi suaꞌa vi nduku ni ja vi kokuu ni taniñu nui ja ka kui na kuinio ndikachi maa ia Dios. 4 Te saa nagua ja kiuu na ndenta maa Jitoꞌo kaꞌnu ka ja jito ndikachi, te vi niꞌi ni in ja vi kutaꞌu ni ja yeꞌe tajan, in ja ma naa saꞌun.\n5 Te suni saa ni maa ni ja ka kuu ni tee kuechi, vi kuanyuꞌu vi kuandetu ni nuu tee nijaꞌnu. Te ndiꞌi ni vi saꞌa ndaꞌu vi saꞌa kee ni nuu in in ni, te vi kuantnoꞌo nuu tnaꞌa ni, chi yoso nuu tutu ii:\nNdakoo ia Dios siki ñayiu ka saꞌa teyii mai,\nte kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña ya jin ñayiu ka saꞌa ndaꞌu mai.\nKachi tutu ii.\n6 Te vi saꞌa ndaꞌu vi saꞌa kee ni maa ni, chi ka oo ni nuu ndaꞌa Dios, ia ndakui ndevaꞌa, nagua ja ndasaꞌa kaꞌnu ña ya jin ni kiuu ja ni jani maa ya. 7 Vi xndendoo ni ndiꞌi ja ka ndiꞌni ndevaꞌa ni nuu ndaꞌa ia Dios, chi maa ya jito jini ña jin in in ni.\n8 Te vi kuiꞌnu ini ni vi vi koto ni maa ni, chi jika nuu Tachi ja jini uꞌu ña, na kuinio ndikaꞌa ja kañu xeen ti nduku ti na in kaa ti. 9 Te ma vi kuandetu ni ja xndaꞌu ña Tachi, chi vi koyutnu ni jin tnoꞌo ka kandija ni, chi ja ka jini ni ja inuu ni tnundoꞌo ka tnaꞌa ni jin ñayiu ka skuaꞌa ninii ñuyiu. 10 Su nuu na yaꞌa tnundoꞌo ja ka tnaꞌa ni ndee saa tiempu, te maa ia Dios ndatau ña nuu tnundoꞌo yun ja vi koo guaꞌa ni, te vi koo yutnu ni, te vi koo ndakui ni, te vi kukanu ini ni ya, chi maa ya kuu ia ni kana ña, te kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña ya nuu ndiꞌi ja vi koo ni jin Jesukristu nuu yeꞌe tajan ya nikuii nikani. 11 Te nuu maa ya na koo jakaꞌnu ya ja tatnuni ya nikuii nikani. Saa na kokuu.\nSandiꞌi ni ka ndakantnoꞌo de ñayiu ka skuaꞌa\n12 Te jin maꞌñu sagua ñanio Silvano, in tee jini san ja skunkuu guaꞌa de, ka tee san ndee saa tnoꞌo nuu tutu yaꞌa, nuu xteku ña san, vi ndakani kaji san ja jandaa ja kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña ia Dios. Te vi koyutnu ni jin yaꞌa.\n13 Te ñayiu ka skuaꞌa ja ka oo ñuu ja kuu na kuinio Babilonia ja ni ndakaji ia Dios nagua ni kaji ña ya jin in in maa ni. Vi suni Marcos, tee kuu na kuinio seꞌe maa san, ka ndakan tnoꞌo ña, ¿a kukueni ka oo ni? 14 Te vi ndakantnoꞌo tnaꞌa in in maa ni, te vi ndatnii ndaꞌa tnaꞌa ni ja ka kaꞌan too tnaꞌa ni.\nTe ndiꞌi ni ja ka oo ni jin Jesukristu vi koo ni jin jamani ya. Saa na kokuu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/1PE05.htm","date":"2023-03-23T07:30:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945030.59\/warc\/CC-MAIN-20230323065609-20230323095609-00615.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000095367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000009536743164}","num_words":627,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.253,"stopwords_ratio":0.614,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"13\nXteku ña Pablo\n1 Yaꞌa kokuu uni jichi ja jaa san jakoto ña san. Te ndiꞌi nagua vi saꞌa ndao na kokuu nagua kaꞌan nuu tutu ii, ja tnoꞌo yuꞌu uu axi uni testiu na kuu ndaa. 2 Chi nuu ni jaa san jichi kuu uu ja ni jakoto ña san, te ja ni kaꞌan san nuu ñayiu ni ka osaꞌa yika kuechi ja ma vi kosaꞌa kai vi nuu ndiꞌi maa ni. Te vitna ja oo jika san, te ndajiokuiin san tee san nagua ja ni kaꞌan san nuu ni ka oo jian, nagua ja nuu jaa san ja jakoto ña san, te ma kundaꞌu ka ini san jin ñayiu yun. 3 Saa te vi kukanu ini maa ni jin ja ka nduku ni, ja kaꞌan Jesukristu jin maꞌñu sagua sein. Te maa ya, chi masu ia vita kuu ya ja saꞌa ndaa ya jin ni, chi xneꞌe ya jakaꞌnu ya neꞌu maa ni. 4 Chi visi ia vita kuu ya nuu ni intakaa ya nuu cruz, su teku ya jin jakaꞌnu maa ia Dios. Te suni saa ni sein, chi vita kuu san na kuinio maa ya. Su oo san jin ya, te teku san jin jakaꞌnu maa ia Dios, nagua ja kuu kunukuechi san nuu ni.\n5 Vi koto tnuni ni maa ni nagua ja vi kuni ni, a ka oo yutnu ni jin tnoꞌo ka kandija ni. Vi ndakondiaꞌa ni maa ni, ¿a tu ka jini maa ni ja ka oo ni jin Jesukristu? Axi saa masu inu ndija ni ja ka kandija ndaa ni ya. 6 Su ndetu kaꞌnu san ja vi kuni ni ja sein, chi kandija ndaa san. 7 Te ndakuatu san nuu ia Dios ja ma vi saꞌa ni ni in jakueꞌe, su masu ja kee vaꞌa sein kuu, chi ja na vi saꞌa maa ni javaꞌa, visi na vi kokaꞌan maa ni ja ni kendoo kueꞌe san. 8 Chi ma kuu nagua saꞌa saꞌun san siki tnoꞌo ndaa, chi suaꞌa chituu san ja vi kuni ñayiu tnoꞌo ndaa. 9 Te yun guaa kusii ini san ja oo vita san, nagua ja saa, te vi koo ndakui maa ni. Te ndakuatu san ja jaꞌa ni, nagua ja vi kuja ni nuu tnoꞌo ya. 10 Yun guaa tee san tutu yaꞌa nuu oo jika san, nagua ja nuu kenta san nuu ka oo ni, te ma kokuu xeen ndevaꞌa san nuu ni jin tniuu ja ni skuiso siki ña Jitoꞌo ja saꞌa san ja vi kuja ni nuu tnoꞌo ya, te masu ja skunaa ña san.\nSandiꞌi ni ka ndakantnoꞌo ña Pablo\n11 Yaꞌa ni ka kuu tnoꞌo sandiꞌi ja kaꞌan san, vi ñani vi kuaꞌa. Vi kosii ini ni, te vi nduku ni ja tu na kuechi vi kotavi ni, vi ndakuñaꞌa nuu tnaꞌa ni tnoꞌo ndee ini, te inuu inuu vi ndakani ini ni, te vi koo mani ni. Te maa Dios, ia mani ini, ia kutoo ña, na koo ya jin in in ni. 12 Te vi ndatnii ndaꞌa tnaꞌa ni vi vi ndakanu niꞌnu tnaꞌa ni. 13 Te ndiꞌi ñayiu maa ia Dios ka ndakan tnoꞌo ña, ¿a kukueni ka oo ni?\n14 Te maa Jitoꞌo Jesukristu na koto na kuni ña ya jin ni. Te vi koo ni jin Dios, ia kutoo ña, vi Espíritu ya.\nSaa na kokuu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/2CO13.htm","date":"2023-03-31T07:23:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949573.84\/warc\/CC-MAIN-20230331051439-20230331081439-00700.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000094175,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000094175338745}","num_words":537,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.263,"stopwords_ratio":0.609,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nVi ndakuatu ni ja jaꞌa san\n1 Su jasandiꞌi, vi ñani vi kuaꞌa, kuu ja vi kondakuatu ni ja jaꞌa ndiꞌi san, nagua ja na kutenuu ñama tnoꞌo vaꞌa maa Jitoꞌo, te na vi konee yiñuꞌu ñayiu nuu tnoꞌo ya, nagua ni ka saꞌa maa ni. 2 Suni vi kakantaꞌu ña ni ja na vi kaku niꞌnu san nuu ndaꞌa ñayiu kueꞌe ja ka saꞌa janeꞌe jayichi, chi masu ndiꞌi ñayiu ka kandija. 3 Su ia ndaa kuu maa Jitoꞌo, te saꞌa ya ja vi koo yutnu ni, vi tavaꞌa ña ya nuu jakueꞌe. 4 Chi ka kukanu ini san Jitoꞌo ja ka saꞌa ni nagua ni ka tatnuni san, te saa ni vi kosaꞌa ni. 5 Te maa Jitoꞌo na kanu ichi ña ya ja vi kokutoo ni ia Dios nagua kutoo ña maa ya, te vi kuandee ini ni nuu tnundoꞌo nagua ni jandee ini Jesukristu.\nKanuu ja vi satniuo\n6 Vitna te ka tatnuni san nuu ni, vi ñani vi kuaꞌa, jin sivi maa Jitoꞌo Jesukristu, ja vi kujioo ni nuu ndiꞌi ñanio inu kuꞌndu, te tu ka saꞌa de nagua ni ka kaxtnoꞌo san nuu ni. 7 Chi ka jini maa ni naxa ni ka osaꞌa san nuu ni ka oo, te saa ni vi kosaꞌa ni. Sein, chi tu ni ka okuꞌndu san nuu ni ka oo, 8 ni tu ni ka ojaa uun san xtaa ni in ñayiu ja tu ni ka otniuyaꞌu san, chi ni ka osatniuu san nduu vi ñuu, visi ni ka okutnuu ndevaꞌa san, nagua ja ma vi koxnaꞌa san ni in ni. 9 Saa ni ka osaꞌa san. Su masu ja ma kuu vi kakan san ja vi chituu ña ni, chi kuu, su yaꞌa ni ka osaꞌa san nagua ja vi kokuu san in taniñu ja vi kondikin ni vi saꞌa ni. 10 Chi suni nuu ni ka oo san jin ni jian, ni ka tatnuni san yaꞌa: Na in ñayiu tu kuini ja satniuu, te suni ma kai xtaa. 11 Chi ka onini san tnoꞌo ka kaꞌan ñayiu ja neꞌu maa ni ka oo ñayiu inu kuꞌndu ja tu ka satniuu saꞌuin, te yaꞌa yun ni ka kiundui nuu tniuu inka ñayiu. 12 Ka tatnuni san vi ka xteku san ñayiu yun jin sivi maa Jitoꞌo Jesukristu ja na vi satniuu sii ini, te na vi niꞌi mai ja vi kaa ja vi koꞌi. 13 Te maa ni, vi ñani vi kuaꞌa, ma vi kuita ni ja vi kosaꞌa ni javaꞌa.\n14 Su nuu ja na in tu jantnoꞌo tnoꞌo ja ka kaxtnoꞌo san nuu tutu yaꞌa, te vi kondiaꞌa ni na ñayiu kui, te ma vi nitnaꞌa ka ni jin, nagua ja na kukanoi. 15 Su ma vi kuni uꞌu ni jin, chi suaꞌa vi xteku ni jin ja in ñanio in kuaꞌo kui.\nTnoꞌo sandiꞌi\n16 Te maa Jitoꞌo, ia mani ini, na taa ya jamani ya, ja siun ni vi koo jin ni vi jin ndiꞌi nani guaa kuu. Te maa Jitoꞌo na koo jin ndiꞌi ni.\n17 Te jin ndaꞌa maa san ja kuu san Pablo tee san tnoꞌo yaꞌa, ja ndakan tnoꞌo ña san, ¿a kukueni ka oo ni? Te saa ni tee san nuu ndiꞌi tutu san vi ni saꞌa san firma san. 18 Te maa Jitoꞌo Jesukristu na koto na kuni ña ya jin ndiꞌi ni. Saa na kokuu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/2TH03.htm","date":"2023-03-21T20:35:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943746.73\/warc\/CC-MAIN-20230321193811-20230321223811-00549.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000098944,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000098943710327}","num_words":541,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.262,"stopwords_ratio":0.61,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"24\nNi ndateku Jesús\n1 Su neꞌe ndevaꞌa domingu, kiuu xtnañuꞌu ja ndakiꞌin semana, ni jaꞌankuei ñasiꞌi yun nuu oo yau ñaña ja yiyuꞌu Jesús. Ka nee ña tatna xiko ja ni ka savaꞌa ña, te ka ndeka tnaꞌa ña jin sava ka ñasiꞌi ni jinokuei ña. 2 Te ni ka jini ña ja ni kujioo kava ni ondesi yuꞌu yau ñaña yun. 3 Te ni kiukuei ña ni ka ndiaꞌa ña, su tu ka na yiki kuñu Jesús oo. 4 Te vi tu ka nii ini ña naxa vi saꞌa ña, te vi sanaa ni ka jini ña uu ia ka jinokuechi nuu Dios, ka yeyeꞌe saꞌun ka niꞌnu ya ka nukuiin ya nuu ka oo ña. 5 Te ni ka yuꞌu ndevaꞌa ña, te ni ka chindei ña nuu ña ichi nuu ñuꞌu. Te ka jiñaꞌa ia yun:\n―¿Nau ja saa neꞌu ndiyi ka ndanduku ron ia teku? 6 Te masu yaꞌa oo ya, chi ja ni ndateku ya. Vi ndakaꞌan naxa ni kaꞌan ya nuu ni oo ka ya Galilea, 7 nuu ni kaꞌan ya suaꞌa: \"Sein ja kuu san Seꞌe Teyii, chi nini kuu ja kanakau san nuu ndaꞌa ñayiu ka saꞌa yika kuechi, te vi katakaa ñai yika cruz, su nuu uni kiuu te ndateku san\", ni kachi ya ―ka jiñaꞌa ia ka jinokuechi yun.\n8 Yun te saa ni ka ndakaꞌan ña tnoꞌo ni kaꞌan Jesús.\n9 Te nuu ni ka ndajiokuiin ña, te ni ka ndakani ña ndiꞌi ja ni ka jini ña nuu ndi uxi in tee ni chitniuu Jesús, vi nuu sava ka ñayiu ka oo jin de. 10 Te ñaꞌa ni ka ndakani yaꞌa ka kuu María Magdalena, vi Juana, vi María nana Jacobo, jin sava ka ñaꞌa ka ndikin tnaꞌa jin ña. 11 Su tu ni ka kandija de, chi ni ka ndakani ini de ja chia ka kuu kueꞌe ña. 12 Su vini saa, te Pedro, chi ni kana kunu de kuaꞌan de, majinkoto de yau ñaña yun. Te nuu ni jino de, te ni jito niꞌni de yau yun, te ni jini de ja maa ni ka saꞌun ni ñutuu ya oo yun. Te vi ni saꞌu kuii ini de ja ndakani ini de ja tu ka ya oo.\nNi ka ndanitnaꞌa Jesús jin uu tee kuaꞌankuei ichi Emaús\n13 Te vi maa kiuu saa ni kekuei uu tee ni ka oskuaꞌa jin Jesús, kuaꞌankuei de in ñuu nani Emaús ja oo jika vaa ndee uxi in kilómetro jin ñuu Jerusalén. 14 Te ka ndatnoꞌo de nuu ichi yun kuaꞌankuei de ndiꞌi ja ni kuu kiuu saa. 15 Te vi nini ka ndatnoꞌo de vi ka jikan tnoꞌo tnaꞌa de kuaꞌankuei de, te ni jintnaꞌa ña Jesús ja ni ka jaka tnaꞌa ya jin de kuaꞌankuei ya. 16 Su visi ka ndiaꞌa de nuu ya, su oo in ja jasi, te tu ni kuu vi ndakuni ña de ja maa ya kuu. 17 Yun te ni jikan tnoꞌo ña ya:\n―¿Nagua kuu ja ka ndatnoꞌo ni vajikuei ni ichi yaꞌa? ¿Te nau ja ka kusuchi ini ni? ―jiñaꞌa ya.\n18 Yun saa ni kaꞌan in tee nani Cleofas, te jiñaꞌa de:\n―¿A vi maa ni ni kuu ja jiondita Jerusalén yaꞌa ja tu jini ni tnundoꞌo ni kuu kiuu yaꞌa? ―jiñaꞌa de.\n19 Te jiñaꞌa Jesús:\n―¿Te nagua ni kuu, nuu saa? ―jiñaꞌa ya.\nTe ka jiñaꞌa de:\n―Ka ndatnoꞌo san siki Jesús, tee ñuu Nazaret, ja in tee ni ndakani tnoꞌo ia Dios ni okuu de. Chi ni saꞌa de tniuu naꞌnu vi ni kaꞌan de tnoꞌo guaꞌa, te ni jantaꞌu ña ia Dios, vi ni ka onee yiñuꞌu ñayiu nuu de. 20 Su ni ka ndasiaꞌa ña tee ka kuu nijaꞌnu nuu sutu vi tee ka netniuu nuu ñuo ja kuu de, te ni ka jatakaa ña jin de yika cruz. 21 Su sein ndaꞌu, chi ni ka oñuꞌu ini san ja suu de kuu ja skaku niꞌnu ñayiu ñuo Israel. Su ndee nuu oo, te ni ka jaꞌni ña jin de, te vitna, chi ja ni kuu uni kiuu ja ni yaꞌa tnundoꞌo yun. 22 Su ka ndaskani ini ña sava ñasiꞌi ka skuaꞌa jin san, chi neꞌe ndevaꞌa ni jaꞌankuei ña nuu neꞌe vitna, ni ka jinkoto ña yau ñaña yun. 23 Te nuu ni ka ndajiokuiin ña, te ka kachi ña ja tu ka yiki kuñu Jesús oo. Vi ka kaꞌan ña ja ni ka jini ña uu ia ka jinokuechi nuu Dios, te ka jiñaꞌa ia yun ja teku Jesús. 24 Yun te ni jaꞌankuei sava tee ka skuaꞌa jin san, ni ka jinkoto de yau ñaña yun, te ni ka jini ndija de nagua ka ndakani ñasiꞌi yun. Su tu ni ka jini de maa Jesús ―ka jiñaꞌa de.\n25 Yun te jiñaꞌa Jesús:\n―¡Nase ndeꞌe uꞌu ka jinkuiꞌnu ini ni! Vi ¡nase ndeꞌe kuee ka kandija ni tnoꞌo ni ka kaꞌan tee ni ka ndakani tnoꞌo ia Dios ndee janaꞌa! 26 ¿A tu ka jini ni ja nini kuu ja tnaꞌa ia ni tetniuu Dios tnundoꞌo yaꞌa ama ka ja nduu kaꞌnu ya? ―jiñaꞌa Jesús.\n27 Yun te ni jinkondee ya ndakani ya tnoꞌo yoso nuu tutu ii nuu kaꞌan ja jaꞌa maa ya. Ni kejaꞌa ya jin tnoꞌo yoso nuu liuru ni tee Moisés, te vi saa ni yaꞌa ya nuu ndiꞌi liuru ni ka tee sava ka tee ni ka ndakani tnoꞌo ia Dios ndee janaꞌa. 28 Te nuu ni jinokuei de ñuu nuu kuaꞌankuei de yun, te ni saꞌa Jesús ja yaꞌa ya kiꞌin jika ya. 29 Su ni ka tenini ña de ja na ndoo ya, te ka jiñaꞌa de:\n―Ndoo ni na vi ndoo, chi ja ni ñini, te ja nduku ja kunee ―ka jiñaꞌa de.\nYun te ni kiuu Jesús ja vi ndoo ya jin de. 30 Te nuu ni jinkoo ya nuu mesa ja vi kaxini ya jin de, ni kiꞌin ya xtaa, te ni ndakuantaꞌu ya nuu ia Dios, te ni taꞌu ya, te ni jiñaꞌa ya ja vi kaa de. 31 Yun te ni saꞌa ia Dios ja ni ka ndanune nuu de, te ni ka ndakuni ña de ja maa ya kuu. Su vi nuu saa ni naa ya kuaꞌan ya. 32 Yun te ka ndatnoꞌo tnaꞌa de:\n―Siun yun guaa vi suaꞌa ka kanta anuo ja ka kusii inio nuu vajikueio ichi yun ka ninio tnoꞌo kaxtnoꞌo ya ja kaꞌan nuu tutu ii ―ka ndatnoꞌo de.\n33 Te vi nuu saa, ni ndekuei de, te kuanoꞌokuei de maa Jerusalén. Te vi ja ka oo tutu ndi uxi in tee ni chitniuu Jesús jin sava ka ñayiu nuu ni ndajinokuei de. 34 Te ka jiñaꞌa tee ka oo yun:\n―Ja ndaa ndija ja ni ndateku Jitoꞌo Jesús, chi ni ndenta ya nuu Simón Pedro ―ka jiñaꞌa de.\n35 Yun te ni ka ndakani nduu de naxa ni ka ndoꞌo de ichi nuu ni jaꞌankuei de, vi naxa ni ka ndakuni de Jesús nuu ni taꞌu ya xtaa.\nNi ndenta Jesús nuu ka oo tee ka skuaꞌa jin ya\n36 Vi nini ka kaꞌan ka de tnoꞌo yun, te ni jino Jesús, ni junkuiin ya maꞌñu nuu ka oo de. Te jiñaꞌa ya:\n―¿A kukueni ka oo ron? Te vi koo jin tnoꞌo mani ―jiñaꞌa ya.\n37 Su ni ka yuꞌu ndevaꞌa de, chi ni ka kaꞌan de ja anu ni ka jini de. 38 Yun te jiñaꞌa ya:\n―¿Nau ja ka yuꞌu ron? ¿Te nau ja siun ka ndakani ini ron? 39 Vi kondiaꞌa ndaꞌa rin vi jaꞌa rin, te vi kuni ron ja maa rin kuu. Vi keꞌe ña nagua ja vi kuni ron. In anu, chi tu na yiki kuñu nagua ka ndiaꞌa ron ja kaa maa rin ―jiñaꞌa ya.\n40 Vi kaꞌan ya, te ni xneꞌe ya ndaꞌa ya vi jaꞌa ya nuu ni ka yiꞌi nduyu kaa. 41 Te vi saa ni tu ka kandija guaꞌa de ja ka kusii ini de vi ja ni ka saꞌu kuii ini de ja ni ka ndakuni de ya. Te jiñaꞌa ya:\n―¿A ka nevaꞌa ron joo ja vi kao yaꞌa? ―jiñaꞌa ya.\n42 Yun te ni ka jiñaꞌa de joo chiaka ja ni kasun nuu ñuꞌu vi in jioo nduxi. 43 Te ni tnii ya, te vi jin nuu de ni jaa ya. 44 Te jiñaꞌa ya:\n―Tnoꞌo yaꞌa kuu ja ni kaꞌan rin ndee nuu ni ka oo kao, ja nini kuu ja skunkuu rin ndiꞌi tnoꞌo yoso nuu tutu ii ja kaꞌan siki maa rin, tnoꞌo ja ni tee Moisés, vi tnoꞌo ni ka tee taka tee ni ka ndakani tnoꞌo ia Dios ndee janaꞌa, vi tnoꞌo ja yoso nuu tutu Salmo ―jiñaꞌa ya.\n45 Yun te saa ni saꞌa ya ja ni ka jinkuiꞌnu ini de tnoꞌo yoso nuu tutu ii. 46 Te jiñaꞌa ya:\n―Saa kaꞌan nuu tutu ii siki maa rin, te saa ni kuu, chi nini kuu ja kuu ia ni tetniuu Dios, te nuu uni kiuu te ndateku ya neꞌu ndiyi. 47 Te na vi kejaꞌa ñayiu vi kaxtnoꞌi tnoꞌo rin ndee Jerusalén, te vi saa kutenuu ninii ñuyiu, nagua ja vi ndatnaꞌu ini ñayiu nuu jakueꞌe ka saꞌi, te konekaꞌnu ini ia Dios yika kuechi ñayiu yun. 48 Te maa ron ka kuu testiu rin ja siun ni ndoꞌo rin. 49 Te tetniuu rin Espíritu ia Dios ja vi kutaꞌu ron, nagua ni kee yuꞌu tata rin ja taa ya. Su vi kondetu ni ron Jerusalén yaꞌa ndee na vi niꞌi ron jakaꞌnu ja vaji ndee andivi ―jiñaꞌa ya.\nMandaa Jesús kuanoꞌo ya andivi\n50 Yun te ni kekuei ya jin de Jerusalén, te kuaꞌankuei ya jin ndiꞌi de ñuu Betania. Te nuu ni jinokuei ya jin de, te ni kaneꞌe ya ndaꞌa ya, te ni jikantaꞌu ya ja jaꞌa ndiꞌi de nuu ia Dios. 51 Te vi nini kaꞌan ya, te ni ndusukun ya ja mandaa ya andivi. 52 Yun te nuu ni ndiꞌi ni ka chiñuꞌu de Jesús, te ni ka ndajiokuiin de Jerusalén, ka kusii ndevaꞌa ini de. 53 Te siun ni ka oo de veñuꞌu kaꞌnu, ka ndakuantaꞌu de nuu ia Dios.\nSaa na kokuu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/LUK24.htm","date":"2023-03-31T07:25:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949573.84\/warc\/CC-MAIN-20230331051439-20230331081439-00672.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000089407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000089406967163}","num_words":1626,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.001,"special_characters_ratio":0.267,"stopwords_ratio":0.589,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nNi jika in jani nuu rey Nabucodonosor\n1 Te kuia kuu uu ja tatnuni rey Nabucodonosor, ni jika jani nuu de, te ndiꞌni ndevaꞌa de, te vi ña ni ndii ka ñuaꞌna nuu de ja ndakusun de. 2 Yun te ni tatnuni de ja ni ka kana ña jin tee ka jitotnuni vi tee ka skuaꞌa siki kimi vi tee tasi vi tee ndichi, nagua ja na vi kaꞌan de na jani kuu. Te nuu ni jinokuei de, te ni jaꞌankuei de nuu oo rey. 3 Te jiñaꞌa rey nuu de:\n―Ni jika in jani nuu san, te ndiꞌni ndevaꞌa san ja kuni san na jani kuu ―jiñaꞌa de.\n4 Yun te ni ka kaꞌan tee ndichi yun nuu rey jin saꞌan arameo, te ka jiñaꞌa de:\n―Siun ni koteku ni, vi tata rey. Te ndakani ni naxa ni jani ni nuu sein ja ka jinokuechi san nuu ni, te na vi kaꞌan san naxa kei jani ni jani ni ―ka jiñaꞌa de.\n5 Te jiñaꞌa rey nuu tee ndichi yun:\n―Yaꞌa kuu ja ja ni ndakani ini san: Nuu ja ma vi kaꞌan ni naxa ni jani san vi naxa kei ja ni jani san, te vi skuechi kueli ña jin ni, te vi xnani ndiꞌi veꞌe ni. 6 Su nuu ja na vi kaꞌan ni naxa ni jani san vi naxa kei ja ni jani san, te vi niꞌi ni ja skutaꞌu ña san vi jandiuxi, vi koo jayiñuꞌu ndevaꞌa nuu ni. Te yun guaa vi kaꞌan ni naxa ni jani san vi naxa kei ja ni jani san ―jiñaꞌa de.\n7 Te jichi kuu uu ka jiñaꞌa tee ndichi yun:\n―Kaꞌan ni naxa ni jani ni nuu sein ja ka jinokuechi nuu ni, vi tata rey, te na vi kaꞌan san naxa kei ja ni jani ni ―ka jiñaꞌa de.\n8 Su jiñaꞌa rey:\n―Ja jini guaꞌa san ja maa ni ka kuini ni ja na kaka ore, chi ja ka jini ni naxa ndakani ini san ja saꞌa san. 9 Su nuu ja ma vi kaꞌan ni naxa ni jani san, te invaa ni tnundoꞌo vi tnaꞌa ni, chi ja ni ka ndatnoꞌo tnaꞌa ni ja vi kaꞌan ni tnoꞌo tnoꞌo, te vi xndaꞌu ña ni jin san, guaa ndee na sama ini san. Su vi kaꞌan ni naxa ni jani san, nagua ja na kuni san ja suni kuu vi kaꞌan ni naxa kei ja ni jani san ―jiñaꞌa de.\n10 Te ka jiñaꞌa tee ndichi yun nuu rey:\n―Tu saꞌun na in ñayiu ñuyiu kuu kuni nagua kuini maa ni, vi tata rey, ja kuni ni. Te inka kuu ja ni in rey, a kuu kaꞌnu ndevaꞌa de axi joo ni, te tu na ama ka jikan tnoꞌo de tnoꞌo yaꞌa nuu ni in tee ka jitotnuni, ni tee ka skuaꞌa siki kimi, te ni nuu tee ndichi. 11 Chi tnoꞌo ja jikan tnoꞌo ña ni, vi tata rey, kuu in tnoꞌo vijin ndevaꞌa, te tu na in ñayiu kuu kuni. Maintnoꞌo chuꞌchi, guaa ka jini ya, su tu ka oo ia yun neꞌu ñayiu ñuyiu ―ka jiñaꞌa de.\n12 Nuu ni onini rey tnoꞌo yun, te ni kiti ndevaꞌa ini de, te ni tatnuni de ja vi kaꞌni ndiꞌi tee ndichi ka oo ñuu Babilonia. 13 Te ni ka xtutenuu de tnoꞌo ni kee nuu kaꞌan ja vi kaꞌni ndiꞌi tee ndichi, te suni ni ka ndanduku de Daniel vi sava ka suchi ka ndeka tnaꞌa jin, nagua ja vi kaꞌni ña de jin.\nNi jini Daniel naxa ni jani rey\n14 Te nuu kuaꞌan Arioc, tee tatnuni nuu tee ka jito veꞌe tniuu nuu oo rey, ja kaꞌni de tee ndichi ka oo Babilonia, yun te ni kaꞌan ndichi kaꞌan kaji Daniel nuu Arioc yun, 15 te ni jikan tnoꞌi:\n―¿Na jaꞌa kuu ja keneꞌe rey in tnoꞌo xeen ndevaꞌa? ―jiñaꞌi.\nTe ni ndakani Arioc na jaꞌa kuu nuu Daniel. 16 Yun te ñama ni jaꞌan Daniel nuu oo rey, te ni jikain ja na kondetu nuu ka de, nagua ja na kuu kaꞌin naxa ni jani de vi naxa kei jani yun. 17 Yun te kuanoꞌo Daniel veꞌi, te ni kaxtnoꞌi ja siun kaa tnundoꞌo ka tnaꞌi nuu Ananías vi Misael vi nuu Azarías, suchi ka oo jin. 18 Te ni kaꞌin ja na vi kakain nuu ia Dios oo ndee andivi ja na kundaꞌu ini ña ya siki jani oyuꞌu yun, nagua ja ma vi kui jin sava ka ñayiu ndichi ka oo Babilonia yun.\n19 Yun te nuu jakuaa suaꞌa, te ni ndaskuni ña jani oyuꞌu yun jin Daniel, te ni ndakuantaꞌu kaꞌnui nuu ia Dios oo ndee andivi, 20 te jiñaꞌi:\nNa taꞌu na ndetu sivi ia Dios ja oo nikuii nikani,\nchi nuu maa ya oo jandichi vi jakaꞌnu ya.\n21 Te maa ya sama tiempu vi kuia,\nte jani ya rey vi xtajioo ya,\nte jiñaꞌa ya tnoꞌo ndichi nuu ñayiu ndichi\nvi ja jinkuiꞌnu ini nuu ñayiu kaji ini.\n22 Te maa ya skuni ña javijin vi ja oo yuꞌu,\nte jini ya nagua oo nuu nee\nchi oo jayeꞌe jin maa ya.\n23 Te nuu maa ni ndakuantaꞌu san\nja kuu ni ia Dios ndi tata san,\nte saꞌa kaꞌnu ña san,\nchi ni taa ni tnoꞌo ndichi vi jandakui san,\nte ni skuni ña ni vitna ja ka jikan san nuu ni,\nte ni xneꞌe ni jani ja xndiꞌni ña jin rey.\nJiñaꞌi nuu ia Dios.\nNi kaxtnoꞌo Daniel naxa kei jani ni jani rey\n24 Yun te ni jaꞌan Daniel nuu oo Arioc, tee xiin nuu ni tatnuni rey ja kaꞌni de tee ndichi ka oo Babilonia, te jiñaꞌi suaꞌa:\n―Ma kaꞌni ni tee ndichi ka oo Babilonia yaꞌa. Te kuaka ña ni na kiꞌin san nuu oo rey, te na kaxtnoꞌo maa san naxa kei jani de ―jiñaꞌi.\n25 Yun te ñama kuiti ni jaka ña maa Arioc jin Daniel nuu oo rey, te jiñaꞌa de suaꞌa:\n―Ni junkuꞌun san suchi yaꞌa neꞌu ñayiu judio ja ni ka jaka ndevaꞌa ña ñayiu ñuo, ja kaꞌin nuu maa ni, vi tata rey, naxa kei jani ni ―jiñaꞌa de.\n26 Yun te jiñaꞌa rey nuu Daniel, suchi ni ka ndaxnani Beltsasar:\n―¿A kuu ndija kaꞌan ron nagua ni jini rin nuu jani rin vi naxa kei kaꞌan? ―jiñaꞌa de.\n27 Te jiñaꞌa Daniel nuu rey:\n―Ja jaꞌa tnoꞌo oyuꞌu ja kuini maa ni, vi rey, ja kuni ni, tu na in tee ndichi, ni tee skuaꞌa siki kimi, ni tee jitotnuni, ni tee tasi ja kuu vi kaxtnoꞌo nuu ni, vi tata rey. 28 Su oo in ia Dios ndee andivi ja skuni ña ya tnoꞌo oyuꞌu, te maa ya ni kaxtnoꞌo nuu ni, vi rey Nabucodonosor, nagua kokuu kiuu ja vaji nuu kuee ka. Yaꞌa kuu jani ni vi ja ni jini ni nuu katuu ni nuu jito ni kixin ni.\n29 'Nuu katuu ni, vi tata rey, nuu jito ni, te ni kii ja ndakani ini ni naxa kaa ja kokuu nuu kuee ka. Te ia ja skuni ña tnoꞌo oyuꞌu ni xneꞌe ya naxa kaa ja kokuu. 30 Te ni xneꞌe ya nuu maa san tnoꞌo oyuꞌu yaꞌa, su masu chia ndichi ka san saa sava ka ñayiu ñuyiu, chi saa nagua ja kaxtnoꞌo san nuu maa ni, vi tata rey, naxa kei jani ni, te saa nagua ja jinkuiꞌnu ini ni nagua ndakani ini ni.\n31 'Te nuu jani yun ni jini ni, vi tata rey, in jakaꞌnu ndevaꞌa ja na kaa ñayiu. Te kaꞌnu ndevaꞌa kuu vi yeꞌe tajan, nukuiin ichi nuu ni, te ioo ndevaꞌa jito. 32 Te xini yun kuu oro ninoꞌo, te ndika vi ndaꞌa kuu plata, te chii vi kuñu kokin siꞌin kuu bronce. 33 Te siꞌin kuu kaa. Te jaꞌa, chi joo kuu kaa, te joo kuu ñuꞌu ndoꞌo. 34 Te oo ni ndiaꞌa ni yun, te sanaa ni jiotuu in kava ja masu na ñayiu ni skiotuu. Te ni kani jaꞌa ja na kaa ñayiu yun nuu kuu kaa vi ñuꞌu, te skuechi kueli ña. 35 Yun te ndiꞌi ni ka jechi kueli ja kuu kaa vi ñuꞌu vi bronce vi plata vi oro. Te ni nduu ja na kaa ñayiu yun ñuyaka na kuinio miꞌi yoo ja ka xtechi triu, te ni xtechi ndiꞌi ña tachi, te ni tu ka na ndenaꞌa ja ni oo jayun. Su kava ja ni kani ña jin ja na kaa ñayiu yun, ni nduu in yuku kaꞌnu ndevaꞌa ja vi ni chitu nii oo ñuyiu.\n36 'Yaꞌa kuu ja ni jani ni, vi tata rey. Te vitna te na kaꞌan san naxa kei jani ni. 37 Maa ni, vi tata rey, kuu ni rey kaꞌnu ka nuu ndiꞌi rey, chi maa ia Dios oo ndee andivi ni chitniuu ña ja kotatnuni ni, vi koo ni jin jakaꞌnu vi jandakui vi jayiñuꞌu. 38 Te nuu ndaꞌa maa ni, ni xndendoo ia Dios ndiꞌi ñayiu vi kiti yuku vi tisala, tu ni ja saꞌi ndeni nuu kuu ja ka oi. Te maa ia Dios ni saꞌa kaꞌnu ña ja kotatnuni ni nuu ndiꞌi. Te maa ni kuu yiki xini ja kuu oro yun. 39 Te nuu yaꞌa ja kotatnuni maa ni, vi tata rey, te kotatnuni inka rey kokuu lule ka saa maa ni. Yun te saa kii inka rey kuu uni ja kuu bronce, ja kundee kotatnuni nuu ndiꞌi ñayiu ñuyiu. 40 Te rey kuu kuun koo ndakui de na kuinio kaa, te nagua taꞌu kaa yun ndiꞌi nani guaa kuu te xnaa ña, te suni saa saꞌa rey yun, chi skuechi kueli de sava ka nuu ka tatnuni rey, te xnaa de.\n41 'Te ja ni jini ni jaꞌa yun vi xinjaꞌa ja joo kuu ñuꞌu ndoꞌo vi joo kuu kaa. Te kaa ja saka tnaꞌa jin ñuꞌu ja ni jini ni yun, vi tata rey, kei kaꞌan ja teꞌnde sagua nuu tatnuni rey yun, visi koo ndakui de na kuinio kaa. 42 Te ja siun joo xinjaꞌa yun kuu kaa, te joo kuu ñuꞌu, te yun kei kaꞌan ja joo nuu tatnuni rey yun koo ndakui, te joo koo vita. 43 Te ja siun ni jini ni kaa ja saka tnaꞌa jin ñuꞌu, te saa vi saꞌa rey yun, chi vi saꞌa de in tratu, te vi saka tnaꞌa de jin maꞌñu sagua ja vi tnandaꞌa de, su ma kuu vi nitnaꞌa inuu in in de, nagua saꞌa kaa ja tu saka tnaꞌa jin ñuꞌu. 44 Te kiuu ja vi kotatnuni rey yaꞌa, chi saꞌa ia Dios oo ndee andivi ja ndakoo inka rey kotatnuni ja ma naa saꞌun. Te ni in ñuu ma kundee ja kokuu nijaꞌnu nuu, te xnaa ndiꞌi nuu ka tatnuni sava ka rey. Su maa, chi nikuii nikani ni koo. 45 Yun kei kaꞌan kava ni jini ni ja ni jiotuu ndee nuu yuku yun ja masu na ñayiu ni skiotuu, kava ja ni skuechi kueli ña jin kaa vi bronce vi ñuꞌu vi plata vi oro. Te maa ia Dios kaꞌnu ndevaꞌa ni skuni ña jin maa ni, vi tata rey, naxa kaa ja kokuu nuu kuee ka. Te ni jani ndaa ni vi oo ndaa ndija ja saa kei jani yun ―jiñaꞌi.\n46 Yun te ni jinkuiin jiti rey Nabucodonosor nuu Daniel, te ni chindei de xini de ndee nuu ñuꞌu, te ni tatnuni de ja vi soko ñayiu, te vi teñuꞌi suja vixin nuu Daniel. 47 Te jiñaꞌa rey yun nuu Daniel:\n―Ja ndaa ndija ja Dios ron kuu Dios kaꞌnu ka nuu ndiꞌi chuꞌchi, te maa ya kuu Jitoꞌo tee ka kuu rey, te maa ya kuu ia skuni ña tnoꞌo oyuꞌu, chi ni kuu ni jini ron tnoꞌo ni oyuꞌu yaꞌa ―jiñaꞌa de.\n48 Yun te ni saꞌa kaꞌnu ña rey ja ni onei tniuu kaꞌnu ndevaꞌa, te kuaꞌa ja ni skutaꞌu ña de, vi ni chitniuu ña de ja kotatnuni nuu ndiꞌi ñuu ja tnii Babilonia, vi mai kuu tee kaꞌnu ka ja tatnuni nuu ndiꞌi tee ndichi maa ñuu kaꞌnu Babilonia yun. 49 Te ni jikan Daniel nuu rey ja na chitniuu ña de ja vi kotatnuni Sadrac vi Mesac vi Abed-nego nuu ñuu ja tnii Babilonia, te saa ni saꞌa rey yun. Te ni kendoo maa Daniel nuu veꞌe tniuu ja tatnuni rey.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/DAN02.htm","date":"2023-03-21T20:37:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943746.73\/warc\/CC-MAIN-20230321193811-20230321223811-00559.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":1983,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.013,"special_characters_ratio":0.258,"stopwords_ratio":0.554,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nNi tnandaꞌa Booz jin Rut\n1 Yun te kuaꞌan Booz ndee yeꞌe nuu ndiukuei ñayiu ñuu, te ni jinkoo de yun. Te nuu saa ni yaꞌa tee kuu tnaꞌa yatni, tee xiin jaꞌa ni kaꞌan de nuu Rut, te jiñaꞌa de:\n―¿Na tu kaꞌan ni? Neꞌe ni yaꞌa, te jinkoo ni ―jiñaꞌa de.\nTe ni jaꞌan tee yun, te ni jinkoo de. 2 Yun te ni kana de uxi tee ka kuu nijaꞌnu ñuu yun, te jiñaꞌa de:\n―Vi jinkoo ni joo yaꞌa, tata xtoo.\nTe ni ka jinkoo tee yun. 3 Yun te jiñaꞌa Booz nuu tnaꞌa de yun:\n―Ni ndajiokuiin Noemí ja ni jaꞌan ña Moab, te kuini ña xiko ña ñuꞌu ja ni okuu ñundeꞌi ndi xtoo Elimelec. 4 Te kuini san ja kaxtnoꞌo san nuu ni nagua ja kuni ni, te kaꞌan san nuu ni ja ndakuaan ni ñuꞌu yun jin nuu tee ka nukoo yaꞌa vi jin nuu tee ka kuu nijaꞌnu nuu ñuo. Chi maa ni kuu tnaꞌa yatni ka ja kuu skaku niꞌnu ni. Su nuu ja ma skaku niꞌnu ni ñuꞌu yun, te kaxtnoꞌo ni nagua ja kuni san, chi tu na inka tee ja kuu skaku niꞌnu, chi maa ni, axi yatai yun te sein guaa kuu ja skaku niꞌnu san ―jiñaꞌa de.\nTe jiñaꞌa tee yun:\n―Skaku niꞌnu maa san.\n5 Yun te jiñaꞌa ka Booz:\n―Kiuu ja ndakuaan ni ñuꞌu yun nuu Noemí, te suni nini kuu ja vi kuaka tnaꞌa ni jin Rut, ñaꞌa ñuu Moab, ñasiꞌi ndi Mahlón, nagua ja na koo ni ñundeꞌi yun jin sivi maa ndi yun ―jiñaꞌa de.\n6 Yun te jiñaꞌa tee kuu tnaꞌa yun:\n―Nuu saa te ma kuu ja skaku niꞌnu san, chi kana saa skunaa san ñundeꞌi maa san. Su nuu ja kuini maa ni ja skaku niꞌnu ni, te xndendoo san nuu ndaꞌa maa ni ja skaku niꞌnu ni ñundeꞌi yun, chi ma kuu ja skaku niꞌnu maa san ―jiñaꞌa de.\n7 Chi ni oo in costumbre ñayiu Israel tiempu yun, ja nuu ja in ñayiu xndendoi nuu ndaꞌa inka tnaꞌi ja skaku niꞌnu maa tee yun ñundeꞌi tee ni jiꞌi, te ja na vi kukanu ini de jin tratu ka saꞌa de. Te ni okeneꞌe tee xndendoo nuu ndaꞌa inka de ndijan de, te ni ojiñaꞌa de nuu tee xiin nundaꞌa ni kendoo. Saa te ni ka okukanu ini ñayiu Israel tratu ja ni ka osaꞌi.\n8 Yun te ni keneꞌe tnaꞌa yatni yun ndijan de, te ni jiñaꞌa de nuu Booz, te jiñaꞌa de:\n―Ndakuaan maa ni ñundeꞌi yun.\n9 Te jiñaꞌa Booz nuu tee ka kuu nijaꞌnu vi nuu ndiꞌi ñayiu ñuu de:\n―Ndiꞌi maa ni ka kuu testiu kiuu vitna ja ndakuaan san ñuꞌu nuu Noemí, ndiꞌi ja ni okuu ñundeꞌi Elimelec vi ndiꞌi ja ni okuu ñundeꞌi seꞌe de Quelión vi Mahlón. 10 Te suni ja tnandaꞌa san jin Rut, ñaꞌa ñuu Moab, ñasiꞌi ndi Mahlón, nagua ja na koo ni ñundeꞌi yun jin sivi maa ndi yun, nagua ja ma naa sivi ndiyi yun neꞌu in ñani in tnaꞌi nuu ka ndututui yeꞌe ñuu yaꞌa. Te testiu ka kuu maa ni vitna ―jiñaꞌa de.\n11 Te ka jiñaꞌa ndiꞌi tee ni ka ndututu yeꞌe ñuu yun vi tee ka kuu nijaꞌnu:\n―Testiu ka kuu san. Te Jeovaa na saꞌa jin ñasiꞌi ja kiuu veꞌe ni ja na kokuu ña na kuinio Raquel vi Lea ja ndi nduu ña xiin ndikin tata ka kuu ndiꞌi yoon ñayiu Israel, te kokuu ni in tee kaꞌnu nuu ñayiu Efrata, vi in tee teku tnoꞌo nuu ñuu Belén. 12 Te jin suchi siꞌi yun na taa Jeovaa kuakuaꞌa seꞌe ni jin, te na vi kaya tatatnoꞌo ni, nagua ni kaya tatatnoꞌo Fares seyii Tamar jin Judá ―ka jiñaꞌa de.\n13 Te saa ni kuu ja ni jaka ña Booz jin Rut, te ni ka tnandaꞌa de jin ña. Te nuu ni ka nitnaꞌa de jin ña, te ni jandetu Jeovaa ja ni junkuꞌun luluu ña, te ni kaku in seyii luluu ña.\n14 Yun te ka jiñaꞌa sava ka ñasiꞌi nuu Noemí:\n―Kaꞌnu kuu Jeovaa ja ni saꞌa ya ja oo in ja skaku niꞌnu ña, te na koteku tnoꞌi nuu ñayiu Israel. 15 Te sui ndataa in tnoꞌo sii ini nuu ni, te koto kuni ñai nuu kuu nijaꞌnu ni, chi seꞌe janu ni, ñaꞌa kutoo ndevaꞌa ña jin ni kui, te ndee ka ñaꞌa yaꞌa nuu ni saa uja seyii ni ―ka jiñaꞌa ña.\n16 Yun te ni jaka Noemí suchi yikin yun, te ni jito ña jin na kuinio seꞌe maa ña ja ni jaꞌnui.\n17 Te ka jiñaꞌa ñaꞌa ka oo yatni jin ña:\n―Ni jinkoo in seyii Noemí.\nTe ni ka xnani ña jin Obed.* 4:17 Obed kei kaꞌan: jinokuechi. Te tee yaꞌa ni okuu yua Isaí, te Isaí yaꞌa ni okuu yua David.\nTatatnoꞌo Rey David\n18 Tee yaꞌa ni ka okuu tatatnoꞌo Fares: Fares ni okuu yua Hezrón, 19 te Hezrón ni okuu yua Ram, te Ram ni okuu yua Aminadab, 20 te Aminadab ni okuu yua Naasón, te Naasón ni okuu yua Salmón, 21 te Salmón ni okuu yua Booz, te Booz ni okuu yua Obed, 22 te Obed ni okuu yua Isaí, te Isaí ni okuu yua rey David.\n*4:17 4:17 Obed kei kaꞌan: jinokuechi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/RUT04.htm","date":"2023-03-31T15:51:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949644.27\/warc\/CC-MAIN-20230331144941-20230331174941-00369.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000090599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000090599060059}","num_words":853,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.026,"special_characters_ratio":0.257,"stopwords_ratio":0.538,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"14\nNdii Jitoꞌo ja kotatnuni ya\n1 Ja vaji kiuu maa Jitoꞌo Dios ja vi maa ini ñuu Jerusalén vi ndakaꞌnde ñayiu ja ni ka kindei nuu maa ñayiu ñuu yun. 2 Te kachi ia Dios: \"Kiuu yun te ndaxtutu rin ñayiu ndiꞌi ñuu nagua ja vi kaxin tnaꞌa de jin ñayiu Jerusalén. Te vi kundee de siki ñuu yun, te vi kuiso de nagua oo veꞌe ñayiu yun, te vi saꞌa neꞌe de ñasiꞌi, te vi kuiso de sagua ñayiu Jerusalén, ja kiꞌinkuei jin de. Su sava ka ñayiu, guaa vi kendoi ñui\", kachi ya. 3 Yun te saa kenta maa Jitoꞌo, te vi kaxin tnaꞌa ya jin ñayiu yun, nagua saꞌa maa ya nuu jaxin tnaꞌa ya, kachi ya. 4 Te kiuu yun jinkuiin Jitoꞌo nuu yuku Olivo ja oo ichi kana nikandii nuu oo Jerusalén. Te kaꞌnde sagua ya yuku Olivo, te sagua yuku yun kiꞌin ichi norte, te sagua ichi sur, te maꞌñu sagua kendoo in chikoꞌi kaꞌnu ja kaka kiꞌin ichi nuu kana nikandii vi ichi nuu kee nikandii. 5 Te vi kunu yuꞌu ni kiꞌinkuei ni ichi chikoꞌi kaꞌnu ja koo maꞌñu yuku yun, chi kenta guaa ndee Azal. Vi kunu yuꞌu ni nagua ni ka jino yuꞌu ndi nijaꞌnuo na ni kii ñutnaa kuia ni otatanuni rey Uzías ñuu Judá. Saa te saa kii Jitoꞌo Dios san jin ndiꞌi ñayiu maa ya.\n6 Te kiuu yun, chi ma koyeꞌe ka, te ni ma koo vijin ka, te ni ma kokuun ka yuaꞌa. 7 Te invaa ni kiuu kokuu, te maintnoꞌo maa ia Dios guaa jini ya. Te ni ma koo nduu ni jakuaa, chi visi jakuaa kuu, te saa ni koyeꞌe. 8 Te kiuu yun, chi jinonta ndute taa ja tekuo ndee maa Jerusalén, te kokaka ni ndute yun yoo vijin vi yoo iꞌni, te sava de kiꞌin nuu mar ja oo ichi nuu kee nikandii, te sava ka de kiꞌin nuu mar ja oo ichi nuu jinonta nikandii. 9 Te maa Jitoꞌo kokuu rey ja kotatnuni ya nuu ndiꞌi ñuu kiuu yun, te maintnoꞌo maa ya kokuu Dios, te maa ni maa ya vi kondakakuneꞌe ñayiu. 10 Te ndiꞌi ñuu vi ndundaa na kuinio in yoso kaꞌnu ndee Geba, te kenta guaa ndee Rimón ja oo ichi sur Jerusalén. Su maa Jerusalén, chi koo ndee sukun nuu oo vitna, te kenta yuꞌu ñuu ndee yeꞌe Benjamín vi guaa ndee nuu oo yeꞌe xtnañuꞌu vi guaa ndee nuu oo yeꞌe skina yun vi guaa ndee nuu oo torre Hananeel, vi guaa ndee nuu ka juꞌni nduxi uva maa rey. 11 Vi koo ñayiu maa Jerusalén, te vi koo mani, chi ma tau tniaꞌa saꞌun ka ja vi xnaa ña jin.\n12 Te yaꞌa kuu jakueꞌe ja tetniuu Jitoꞌo siki ñayiu ndiꞌi ñuu ja ni ka ndakoi siki ñuu Jerusalén: Vi ka teku kai, te vi teꞌi kuñui, te vi teꞌi nduchi nui nuu ka ñuꞌu chikoꞌi nui, te vi teꞌi yai ini yuꞌi. 13 Te kiuu yun saꞌa Jitoꞌo ja vi yuꞌu ndevaꞌi, te vi kakuiko tnaꞌa in in mai jin tnaꞌi, te vi ndakaxin tnaꞌa ndisa mai. 14 Te suni kiꞌinkuei ñayiu Judá ja vi kaxin tnaꞌa Jerusalén, te vi kindei ndatniuu ñayiu ndiꞌi ñuu ja ka oo yatni yun. Vi kindei kuakuaꞌa oro vi plata vi saꞌun ja vi kuiꞌnui. 15 Te vi na kueꞌe vi ndoꞌo ñayiu, te suni saa ni vi ndoꞌo kuai vi kiti ndee vi kameyu vi mentu vi ndiꞌi kiti ja ka oo nuu ka oo ñayiu ka ndakoo siki Jerusalén.\n16 Te ndiꞌi ñayiu vi koteku ka ñuu ja ni ka ndakoo siki Jerusalén, vi kondanui nuu kuia nuu kuia ja vi kochiñuꞌi rey, ia kuu Jitoꞌo, ia ndakui ndevaꞌa, ja vi kosaꞌi viko veꞌe xtnuu kuii. 17 Te nuu ja ndee in ñuu ma ndanuu Jerusalén ja chiñuꞌu ia kuu rey, te ma tetniuu ka Jitoꞌo, ia ndakui ndevaꞌa, sau nuu ñundeꞌi mai. 18 Te nuu ja ma vi ndanuu ñayiu Egipto maa Jerusalén ja vi koi nuu viko yun, te ma tetniuu ia Dios sau ñui, ja kuu in jakueꞌe ja tetniuu Jitoꞌo siki ñuu ja ma ndanuu ja saꞌa viko veꞌe xtnuu kuii. 19 Chi yaꞌa kuu jakueꞌe ja kii siki ñuu Egipto vi siki ndiꞌi ñuu ja ma ndanuu ja saꞌa viko veꞌe xtnuu kuii.\n20 Te kiuu yun, chi vi kondee in tnoꞌo nuu kaa kueli ja ka ñuꞌu sukun kuai nuu kokaꞌan suaꞌa: \"Ja ii kuu nuu Jitoꞌo\". Te kisi ka saꞌa ndei ja oo veñuꞌu maa Jitoꞌo kokuu na kuinio tasa ii ndevaꞌa ja oo nuu altar. 21 Te ndiꞌi kisi ja ka oo Jerusalén vi Judá vi kokuu ja ii nuu Jitoꞌo, ia ndakui ndevaꞌa. Te ndiꞌi ñayiu ka soko kiti kiꞌinkuei, te vi kiꞌin kisi yun, te vi chioꞌo kuñu kiti ni ka soko nuu kisi yun. Te kiuu yun, chi ma vi koo ka ñayiu ka xiko vi ka kiꞌin nuu veñuꞌu maa Jitoꞌo, ia ndakui ndevaꞌa.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/ZEC14.htm","date":"2023-03-31T15:20:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949644.27\/warc\/CC-MAIN-20230331144941-20230331174941-00375.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000091791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000091791152954}","num_words":800,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.241,"stopwords_ratio":0.472,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nXteku ni ñayiu ka skuaꞌa jin tnoꞌo vaꞌa ia Dios\n1 Su tnoꞌo ja kaꞌan maa ni, vi Tito, na kokuu tnoꞌo ja kintnaꞌa jin ndiꞌi tnoꞌo ndaa, nagua ka kaxtnoꞌo. 2 Te xteku ni tee ka kuu nijaꞌnu ja na vi kokuu de tee ka niꞌnu ini, vi tee ka jini vi koto maa de, vi ka jini de vi kaꞌnu niꞌnu de maa de, vi na vi koyutnu de jin tnoꞌo ka kandija de, vi na vi kokaꞌan too de ñayiu, vi na vi kokaꞌnu ini de nuu tnundoꞌo. 3 Te suni nuu nana jaꞌnu, xteku ni ña ja na vi kindei vi kititi ña nuu ia Dios, te ma vi koxtavi kuechi ña inka ñayiu, ni ma vi kokuu ña in ñaꞌa ka jini, su na vi kokuu ña in ñaꞌa vi kaxtnoꞌo guaꞌa nuu ñayiu. 4 Te na vi kaxtnoꞌo ña nuu ñasiꞌi kuechi ja na vi kokutoo ñaꞌa yun yii ña vi seꞌe ña, 5 te na vi kokuu ña ñaꞌa niꞌnu ini, te na vi kokuu ña ñaꞌa vii ñaꞌa vaꞌa, te na vi koto guaꞌa ña veꞌe ña, te na vi kokuu ña ñaꞌa vaꞌa ini, te na vi kuanyuꞌu vi kuandetu ña nuu yii ña nagua ja ma vi kaneꞌe ñayiu siki tnoꞌo ia Dios.\n6 Te suni saa ni xteku ni tee kuechi ja na vi kuiꞌnu ini de. 7 Te xneꞌe ni maa ni ja kuu ni na kuinio in taniñu ja saꞌa ni ndiꞌi tniuu guaꞌa. Te nuu kaxtnoꞌo ni, te kaꞌan guaꞌa kaꞌan ndija ni. 8 Te kaꞌan ni tnoꞌo vaꞌa ja tu na in kaꞌan kuechi, nagua ja ñayiu ka ndakoo siki tnoꞌo ndaa na vi kukanoi, te ma vi niꞌi na in tnoꞌo kueꞌe ja vi kaꞌin siki ni.\n9 Te xteku ni ñayiu ka jinokuechi ja na vi kuanyuꞌu vi kuandetui nuu lamui, nagua ja na vi junkuaan ini lamui yun jin ndiꞌi tniuu ka saꞌi, te ma vi kondatatnuni nuu de. 10 Te ma vi suꞌi nagua ka nevaꞌa lamui, chi na vi xneꞌi mai ja ñayiu ndaa ka kui jin ndiꞌi tniuu ka saꞌi, chi nuu ja siun ka saꞌi, te ka xtui mai nuu ka jini ñayiu ja luu ndevaꞌa oo tnoꞌo Dios, ia skaku niꞌnu ña ja ka kaxtnoꞌo.\n11 Te ni ka jinio, nuu ni xneꞌe ia Dios maa ya, ja ni kaꞌan ndaꞌu ni kaꞌan kee ña ya ja ni june ya ichi ja skaku niꞌnu ya ndiꞌi ñayiu. 12 Te saa kaxtnoꞌo ya nuo ja na vi xndoo ndiꞌi jakueꞌe jasuaꞌa vi ndiꞌi ja jioꞌo ja oo ñuyiu, nagua ja na vi kuiꞌnu inio vi koo ñuyiu yaꞌa, te na vi kosaꞌa ndao, te na vi koo nagua kuini maa ia Dios. 13 Te na vi kondetu kaꞌnuo kiuu sii ini ndevaꞌa ja ndajiokuiin Jesukristu jin jayeꞌe jatajan maa ia Dios kaꞌnu ndevaꞌa, ia skaku niꞌnu ña. 14 Te suu maa ya kuu ia ni soko maa ja jaꞌa in ion, nuu ni tniuyaꞌu ya ndiꞌi yika kuechio, te ni ndasavii ña ya ja vi kokuo ñayiu ñuu maa ya, te na vi kondioo ndevaꞌa inio ndiꞌi tniuu guaꞌa ja vi saꞌo.\n15 Te kaxtnoꞌo ni tnoꞌo yaꞌa nuu ñayiu, vi xteku ni jin, vi kaꞌan xeen ni nui, chi ndiso ni tniuu ja kaꞌan ni. Te ma kuaꞌa ni tnoꞌo ja vi skexiko ña ñayiu jin ni.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/TIT02.htm","date":"2023-03-21T20:28:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943746.73\/warc\/CC-MAIN-20230321193811-20230321223811-00509.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000100136,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000100135803223}","num_words":545,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.252,"stopwords_ratio":0.582,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nNa vi koto mao te ma vi kujioo nuu ichi ja vi kaku niꞌnuo\n1 Te ja jaꞌa yaꞌa guaa nini kuu ja vi tniuu ini guaꞌo tnoꞌo ya ja ni ka jini soꞌo, nagua ja ma vi kujioo nuu ichi ya. 2 Chi ndee janaꞌa ni tatnuni ia Dios tnoꞌo ya nuu Moisés jin maꞌñu sagua ia ka jinokuechi nuu ya, te nini ni okuu ja vi skunkui Ley yun. Su ñayiu ni ka okusoꞌo nuu ya, te ni ka saꞌi jakueꞌe, ni ka tniuyaꞌu ndaa mai yika kuechi yun. 3 Nuu saa te viꞌi ka yoon, chi ma vi kaku niꞌnuo ja vi tniuyaꞌuo nuu na vi skunao in jakaꞌnu ndevaꞌa ja vi kaku niꞌnuo. Chi xtnañuꞌu ka maa Jitoꞌo ni ndakani naxa vi kaku niꞌnuo, saa ni ka ndakani ndaa kuiti ñayiu ni ka onini tnoꞌo ya nuu in ion. 4 Te suni ni xneꞌe ia Dios jin ñayiu ni ka ndakani tnoꞌo ya ja tnoꞌo ndaa ka kaꞌin, nuu ni ka saꞌi kuaꞌa tniuu naꞌnu vi javii javaꞌa jin jakaꞌnu maa ya. Te suni ni jiñaꞌa ya Espíritu ya nuu in in ñayiu nakuu nakuu naxa jinkuaan ini maa ya.\nNi ndasama Jesús te ni nduu ya in ñani in tnaꞌo\n5 Chi tu ni chitniuu Dios ia ka jinokuechi nuu ya ja vi tatnuni nii ñuyiu vaji nuu kuee ka, chi Seꞌe ya guaa ni chitniuu ya ja tatnuni, te siki yaꞌa ka kaꞌon. 6 Chi suaꞌa yoso nuu tutu ii, nuu ni kaꞌan in tee:\n¿Na in kuu ñayiu ñuyiu ja kondakaꞌan ni jin?\nTe tu nagua ka kuu saꞌun seꞌe teyii ja kondiꞌni ni ja jaꞌi.\n7 Chi ni saꞌa lule ka ni joo jin, saa ia ka jinokuechi nuu ni,\nte ni ndaskutu ni jin jayiñuꞌu vi javii javaꞌa.\nTe ni chitniuu ni jin ja kotatnuni nuu ndiꞌi ja ni saꞌa ni,\n8 te ndiꞌi tuꞌu ni xndendoo ni nuu ndaꞌi,\nkachi tutu ii.\nTe ndiꞌi ja ni saꞌa ia Dios ni xndendoo ya nuu ndaꞌi ja kotatnuni, te ni in ja tu ni saꞌa siin ya, chi ndiꞌi xiin nuu kuu nijaꞌnui, visi kuini ka ja vi kunio ja kokuu nijaꞌnui nuu ndiꞌi. 9 Su vitna te ka jinio Jesús, ia ni saꞌa lule ka Dios joo, saa ia ka jinokuechi nuu ya. Te ni ndaskutu ña ya jin jayiñuꞌu vi javii javaꞌa ja jaꞌa ja ni tnaꞌa ya kuaꞌa tnundoꞌo tnuneni nuu ni jiꞌi ya, chi jandaꞌu ini ia Dios, guaa ni jandetu ya ja ni jiꞌi Jesús ja jaꞌa ndiꞌi ñayiu.\n10 Te ndiꞌi ja oo kuu kuenta maa ia Dios, chi maa ya ni saꞌa, chi kuini ya ja kuaꞌa ndevaꞌa seꞌe ya vi koo andivi nuu yeꞌe tajan oo ya. Yun guaa ni saꞌa ia Dios ja ndiꞌi kuiti ni skunkuu Jesús jin maꞌñu sagua tnundoꞌo tnuneni ni tnaꞌa ya ja ni june ya ichi ja skaku niꞌnu ya ñayiu. 11 Chi maa Jesús ni ndasavii ña jin yoon, te maa ya, chi ia vii kuu ya, te invaa ni Dios kuu yua ndiꞌo. Te yun guaa tu kukanoo Jesús, ia kuu Seꞌe Dios, ja xnani ña ya jion ñani. 12 Chi yoso nuu tutu ii ja jinkuiꞌnu inio ja Jesús ni kaꞌan jin tata ya:\nNdakani san ja ia kaꞌnu ndevaꞌa kuu ni nuu ñani san vi kuaꞌa san.\nTe maꞌñu sagua nuu ka ndututu san kata san yaa nuu ni, vi Dios.\n13 Te suni kaꞌan ka ya:\nKukanu ini san ia Dios.\nTe kaꞌan tuku ya:\nYaꞌa ka oo san jin seꞌe Dios ja ni taa ya nuu san,\njiñaꞌa Jesús.\n14 Te nagua ka kuu seꞌe jin yiki kuñu vi niñi, te suni saa ni ni okuu ya yiki kuñu vi niñi, nagua oo ñayiu ñuyiu, nagua ja jin maꞌñu sagua ja kuu ya, saa te kindee ya jakaꞌnu nevaꞌa Tachi ja jaꞌni. 15 Saa te ni skaku ña ya jin ndiꞌi ñayiu ka yuꞌu ja vi kui, chi na kuinio ja ka jinokuechi nuu ja ka yuꞌi yun nikuii nikani ja ka tekui. 16 Chi jandaa ndija ja tu ni kii ya nuu ñuyiu ja chituu ya ia ka jinokuechi nuu Dios, chi ja chituu ya ñayiu ka kuu tatatnoꞌo Abraham. 17 Te ja jaꞌa yun guaa vi oo vi kaa ya nagua ka ndaa ñani ya, nagua ja saa te ni jinkokuu ya in sutu kuu nijaꞌnu ja ni skunkuu ndaa ya nuu ia Dios. Te ni kundaꞌu ini ña ya jin, ja ni soko ya maa ya, saa te ni kindee ya yika kuechi ñayiu. 18 Te nagua ni tnaꞌa maa ya tnundoꞌo ja ni jito tnuni ña Tachi, te suni vitna kuu chindee chituu ña ya jin yoon nuu ka tnaꞌo tnundoꞌo ja jito tnuni ña Tachi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/HEB02.htm","date":"2023-03-21T20:27:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943746.73\/warc\/CC-MAIN-20230321193811-20230321223811-00515.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":770,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.246,"stopwords_ratio":0.57,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nÑayiu ka kandija ka kundee nuu ñuyiu\n1 Te ndiꞌi ñayiu ja ka kandija ja Jesús kuu Kristu, ia ni tetniuu Dios, te seꞌe maa Dios ka kui. Te ndiꞌi ñayiu ka kutoo ia kuu Tata, te suni ka kaꞌan toi ñayiu ka kuu seꞌe maa ya. 2 Te nuu ka kutoo ia Dios, te ka saꞌo nagua tatnuni ya, te yun kuu nuu ka jinio ja suni ka kaꞌan too ñayiu ka kuu seꞌe maa ia Dios. 3 Chi ja ka kutoo ia Dios kuu ja ka jantnoꞌo nagua tatnuni ya, te tnoꞌo tatnuni ya, chi masu ja vijin ndevaꞌa kuu ja vi skunkuo. 4 Chi ndiꞌi ñayiu ka kuu seꞌe maa ia Dios ka kundei nuu ñuyiu. Chi ja ka kandijao saꞌa ja ka kundeo ka kuu nijaꞌnuo nuu jakueꞌe oo nuu ñuyiu. 5 Te ñayiu ja ka kandija ja Jesús kuu Seꞌe Dios, maa ni ñayiu yun guaa ka kundei ka kuu nijaꞌnui nuu jakueꞌe oo nuu ñuyiu.\nTnoꞌo ja ka ndakani ndaa ja jaꞌa Seꞌe ia Dios\n6 Te Jesukristu kuu ia ni kii ñuyiu jin ndute vi niñi, te masu maintnoꞌo ni kii ya ja ni jandute ya jin ndute, chi suni ni jati niñi ya nuu ni jiꞌi ya. Te Espíritu kuu ia ndakani ndaa ja jaꞌa ya, chi maa Espíritu Dios kuu ia kaꞌan ndaa ndija. 7 Chi uni testiu ka oo andivi ja ka ndakani tnoꞌo ndaa: [maa Tata Dios, vi Tnoꞌo ya, vi Espíritu ya, te ndi uni yaꞌa kuu invaa ni Dios]. * 5:7 Tnoꞌo yaꞌa, chi tu nagua vaji nuu ndiꞌi tutu janaꞌa.\n8 Te suni uni testiu ka oo ñuyiu ja ka ndakani tnoꞌo ndaa: maa Espíritu vi ndute vi niñi ya, te ndi uni yaꞌa inuu ni ka ndakani. 9 Te nuu ja ka jantaꞌuo tnoꞌo ja ka ndakani ndaa ñayiu, te kaꞌnu ka kuu ja vi kuantaꞌuo tnoꞌo ndakani maa ia Dios, chi yaꞌa kuu tnoꞌo ndaa ja ndakani ya ja jaꞌa Seꞌe ya. 10 Te ñayiu kandija Seꞌe ia Dios, chi jantaꞌui tnoꞌo ni ndakani ya, su ñayiu ja tu kandija ia Dios kaꞌin ja ia xndaꞌu ña kuu ya, chi tu kandijai tnoꞌo ni ndakani ya ja jaꞌa Seꞌe ya. 11 Te yaꞌa kuu tnoꞌo ndaa ja ndakani maa ia Dios: ja taa ya ja vi kotekuo nikuii nikani, te jin maꞌñu sagua Seꞌe ya vi niꞌo ja vi kotekuo. 12 Chi ñayiu oo jin Seꞌe ia Dios, te kotekui nikuii nikani, su ñayiu ja tu oo jin Seꞌe ya, te ma kotekui.\nXteku Juan ñayiu ka kandija\n13 Tnoꞌo yaꞌa ni tee san nuu in in ni ja ka kandija ni sivi Seꞌe ia Dios, nagua ja vi kuni ni ja vi koteku ni nikuii nikani.\n14 Te yaꞌa kuu nuu ka kukanu inio ia Dios, ja nuu ja ka jikaon nuu ya nagua kuini maa ya, te nini ya tnoꞌo ka kaꞌon. 15 Te nuu ja saa, te ka jinio ja nini ya nani guaa kuu ja ka jikaon nuu ka ndakuatuo, te ka kukanu inio ja vi niꞌo nagua ka jikaon nuu ya.\n16 Te nuu ja ndee in ñayiu ndiaꞌa in ñani ja ka saꞌi yika kuechi ja masu in kuechi ja jaka ña ja kui, te na ndakuatui ja jaꞌa ñani yun nuu ia Dios, te ndakuñaꞌa ya ja kotekui. Yaꞌa kuu ñayiu ka saꞌa yika kuechi ja masu ja vi kui kuu. Oo yika kuechi ja jaka ña ja vi kui, te ma kaꞌan san ja vi ndakuatui ja jaꞌa ñayiu yun. 17 Chi ndiꞌi jakueꞌe kuu yika kuechi, su oo yika kuechi ja masu jaka ña ja kuu ñayiu.\n18 Chi ka jinio ja ñayiu ka kuu seꞌe ia Dios, tu ka saꞌa kai yika kuechi, chi jito ña Jesús, ia kuu Seꞌe maa Dios, te tu skaꞌan ña Tachi. 19 Te ka jinio ja ka oo jin maa Dios, te sava ka ñayiu nii ñuyiu ka yiꞌi nuu ndaꞌa Tachi. 20 Su ka jinio ja ni kii Seꞌe maa Dios, te ni taa ya ja ni ka jinkuiꞌnu inio, nagua ja vi kunio ia Dios ndaa. Te ka oo jin ia ndaa, ja kuu maa Seꞌe ya Jesukristu. Te ia yaꞌa kuu Dios ndandaa ja taa ya ja vi kotekuo nikuii nikani. 21 Te maa ni ja ka kuu ni na kuinio seꞌe san, vi koto ni maa ni, te ma vi chiñuꞌu ni chuꞌchi ñuyiu yaꞌa.\nSaa na kokuu.\n*5:7 5:7 Tnoꞌo yaꞌa, chi tu nagua vaji nuu ndiꞌi tutu janaꞌa.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/1JN05.htm","date":"2023-03-24T12:03:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945282.33\/warc\/CC-MAIN-20230324113500-20230324143500-00630.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":721,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.256,"stopwords_ratio":0.587,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nKa ndakani Pablo tniuu ni ka saꞌa de ñuu Tesalónica\n1 Te ja ka jini guaꞌa maa ni, vi ñani vi kuaꞌa, ja nuu ni ka jakoto ña san, chi tu ni jakuei uun san, 2 chi ja ka jini maa ni ja visi ni ka nani ña ñayiu ñuu Filipo vi ndevaꞌa ndetnuni ni ka saꞌa ña jin san, su ni chituu ña ia Dios, te ni ka ndanindee san ja ni ka kaxtnoꞌo san tnoꞌo vaꞌa ya nuu ndiꞌi ni jin maꞌñu sagua kuakuaꞌa tnundoꞌo. 3 Chi tnoꞌo ni ka kaxtnoꞌo san, tu ni ka kaꞌan kueꞌe san, ni tu ni ka ndakani kueꞌe ini san, ni tu ni ka nduku san ja vi xndaꞌu ña san. 4 Chi suaꞌa ni ndiaꞌa guaꞌa ña maa ia Dios, te ni skuiso siki ña ya ja vi kaxtnoꞌo san tnoꞌo vaꞌa ya, te yun ka kaꞌan san. Su masu ka nduku san ja vi junkuaan ini ña ñayiu, chi ja junkuaan ini ña Dios, ia jito tnuni anuo. 5 Te ja ka jini maa ni ja tu ka nduku san ja vi kaꞌan san tnoꞌo vii ndevaꞌa, ni tu nagua ka tee san ja naxa vi niꞌi san xuꞌun. Dios kuu testiu. 6 Ni tu ka nduku san ja vi konee yiñuꞌu ñayiu nuu san, ni ja vi konee yiñuꞌu maa ni nuu san, ni ja vi konee yiñuꞌu inka ñayiu nuu san. Chi tu ka kaꞌan san ja vi koxnaꞌa ña san na in guaa kuu ja vi koxndiꞌni ña san, visi kuu vi kakan san, chi tee ni chitniuu ña Jesukristu ka kuu san. 7 Su saa suaꞌa ka kaꞌan luu san jin ni, na kuinio in nana ja vii ndevaꞌa jito ña seꞌe kueli ña. 8 Te ka kutoo ndevaꞌa ña san jin ndiꞌi ni, yun guaa masu maintnoꞌo ka kaꞌan san ja vi kaxtnoꞌo san tnoꞌo vaꞌa ia Dios nuu ni, chi vi suni ka kaꞌan san vi soko san maa san ja jaꞌa ni, chi ka kaꞌan too ndevaꞌa ña san. 9 Chi ka ndakaꞌan maa ni, vi ñani vi kuaꞌa, naxa ni ka osatniuu san ja ni ka ojani ini ndevaꞌa san naxa vi niꞌi san ja vi koteku san. Te ni ka osatniuu san nduu vi ñuu, nagua ja ma vi koxnaꞌa ña san na in guaa kuu jin in in ni nuu ka kaxtnoꞌo san tnoꞌo vaꞌa ia Dios.\n10 Maa ni ka kuu testiu san vi suni ia Dios ja ni ka osaꞌa vii ka osaꞌa vaꞌa san vi ni ka osaꞌa ndaa san nuu ni ka oo san jin ni ja ka kandija ni, te tu na kuechi ka tavi san. 11 Suni ka jini maa ni ja ka kuu san na kuinio in tata yua jin seꞌe ja ka xteku ña san vi ka ndasaꞌa sii ini ña san jin in in ni. 12 Te suni ka xtaku san ja vi kaka ndaa ni, nagua junkuaan ini Dios, ia ndakana ña ja vi koo nuu yeꞌe tajan nuu tatnuni ya.\n13 Te yun guaa siun ni ka ndakuantaꞌu san nuu ia Dios, chi nuu ni ka onini ni tnoꞌo vaꞌa ya ja ni ka kaxtnoꞌo san, te ni ka jantaꞌu ni, su masu na kuinio ja tnoꞌo ñayiu ñuyiu kuu, chi vi na kuinio ja vi maa ia Dios ni kaꞌan, te ja ndaa ndija ja tnoꞌo maa ya kuu. Te tnoꞌo ya satniuu ini anu in in ni ja ka kandija ni. 14 Su in in maa ni, vi ñani vi kuaꞌa, chi inuu ni tnundoꞌo ni ka tnaꞌa ni jin ñayiu ka skuaꞌa tnoꞌo ia Dios ja ka oo taka ñuu ja tnii Judea ja ka kandijai Jesukristu. Chi kuakuaꞌa tnundoꞌo ni ka tnaꞌa ni nuu ndaꞌa ñayiu ñuu ni, te suni saa kuaꞌa tnundoꞌo ni ka tnaꞌa tee yun nuu ndaꞌa ñayiu ñuu san judio. 15 Te ñayiu judio yun ni ka jaꞌni Jitoꞌo Jesús, vi suni ni ka jaꞌni tee ni ka ondakani tnoꞌo ia Dios ndee janaꞌa. Te suni ni ka skunu ñai jin maa san. Te tu ka junkuaan ini ia Dios, te ka ndakoi siki ndiꞌi ñayiu. 16 Te tu ka jandetui ja vi kaxtnoꞌo san nuu ñayiu sava ka ñuu ja naxa vi kaku niꞌnui. Te ja siun ka saꞌi, te ka skaya kuaꞌa kai yika kuechi. Su vitna te vaji tnundoꞌo kaꞌnu ja tetniuu ia Dios siki.\nNdakani ini Pablo ja nukoto de ñayiu ka skuaꞌa ñuu Tesalónica\n17 Su sein, vi ñani vi kuaꞌa, chi visi siin siin ka oo ndee saa tiempu yaꞌa, ja tu kuu vi kondiaꞌa tnaꞌo, su siun ni ka ñuꞌu ini ña san. Te ka nduku ndee ndevaꞌa san ja jakuei san nuu ka oo ni, chi ka ndioo ndevaꞌa ini san ja vi ndakuni ña san. 18 Te yun guaa ni ka kuini san jakuei san. Te maa san ja kuu san Pablo, chi vi ja ndaa ja ni kuini san ja jaa san in jichi vi inka jichi, su Tachi ni jasi ichi. 19 Chi ja jaꞌa maa ni ja ka kandija ni kuu ja ka ndetu kaꞌnu san, vi ka osii ini san, te vi niꞌi san jayiñuꞌu nuu Jitoꞌo Jesús ore ndii ya. 20 Janjaan. Ja jaꞌa ndiꞌi maa ni kuu ja ka oo san jin jayiñuꞌu vi ka osii ini san nuu ia Dios.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/1TH02.htm","date":"2023-03-21T20:45:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943746.73\/warc\/CC-MAIN-20230321193811-20230321223811-00643.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.000009656,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000096559524536}","num_words":865,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.628,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"28\nNi jino Pablo ñuu Malta\n1 Te nuu ja ni ka kaku san, saa ni ka jini san ja Malta nani ñuu ja oo maꞌñu ndute mar yun. 2 Te ñayiu ñuu yun ni ka kundaꞌu ini ñai jin ndiꞌi san, guaa ni ka xnaꞌi in ñuꞌu kaꞌnu, te ni ka kana ñai ja ni ka ndasaa san, chi vijin ndevaꞌa vi kuun sau. 3 Yun te ni xtutu Pablo in tnii tutnu yichi, te vi inka tnaa de tnu nuu ñuꞌu, te ni kee niꞌni ni in koo xeen nuu tutnu yun. Jino ti ja ni ka kiꞌin ña ñuꞌu yun, te ni kakuiko ni ti ndaꞌa de. 4 Te nuu ni ka jini maa ñayiu ñuu yun ja intakaa guaꞌa ti ndaꞌa de, te ni ka jinkondee de ka ndatnoꞌo de:\n―Tee yaꞌa, chi vi ja ndaa ja tee jaꞌni ndiyi kuu de, yun guaa ndoꞌo de siaꞌa, chi visi ni kaku de nuu ndute mar, su maa chuꞌchi ja saꞌa ndaa ya kuechi ñayiu, tu ka kuini ya ja koteku de.\n5 Su ni kisi Pablo ndaꞌa de, te ni kanakau koo yun nuu ñuꞌu, te ni tu nagua ni ndoꞌo saꞌun de. 6 Te ndiꞌi ñayiu yun, chi ka ndetu ni kai ja na ore, te jaa yiꞌndi de axi sanaa te kani xini de ja kuu de. Su nuu ni kunaꞌa ka ndetu de ja tu nagua ndoꞌo Pablo, te ni ka ndasama de tnoꞌo ka kaꞌan de, te ni ka kachi de ja in chuꞌchi kuu Pablo.\n7 Te yatni yun oo ñundeꞌi in tee nani Publio ja kuu nijaꞌnu de nuu ñuu yun. Te ni kana ña de ja ni tanuu de veꞌe de ja ni ka oo san uni kiuu, te ni jito vaꞌa ña de. 8 Te kiuu yun katuu tata Publio yun nuu jito jin kueꞌe kiji vi kueꞌe niñi, te ni kiuu Pablo ni jinkoto ña de. Yun te ni ndakuatu de nuu ia Dios. Te nuu ni ndiꞌi ja ni ndakuatu de, te ni sonee de ndaꞌa de siki tee yun, te ni nduvaꞌa de. 9 Te vi ja siun ni saꞌa de tniuu yaꞌa, guaa ni jaꞌankuei sava ka ñayiu ka kuꞌu ja ka oo ñuu yun nuu oo Pablo, te vi ndiꞌi ni ka nduvaꞌa. 10 Guaa ni ka skutaꞌu ñai ndiꞌi nagua ka jaꞌni ña jin san. Te nuu ni kitnaꞌa kiuu ja kiꞌinkuei tuku san nuu inka barco, te ni ka jini mani ñai taka ja kokuu ichi nuu kiꞌinkuei san.\nNi jino Pablo Roma\n11 Te nuu uni yoo ja ni ka oo san ñuu Malta, te ni ka tnii tuku san in barco ja suni ni oo ñuu yun nii yoo vijin. Te barco yun, chi vaji ndee ñuu Alejandría, te ichi nuu barco yun ndiso uu chuꞌchi, in nani Cástor te inka nani Pólux. 12 Yun te ni jinokuei san ñuu Siracusa, te yun ni ka oo san uni kiuu. 13 Te vi ñuu yun ni kekuei san kuaꞌankuei san yuꞌu ndute mar, te saa ni jinokuei san ñuu Regio. Te inka kiuu ni jinkiꞌi tachi ichi sur, guaa vi kiuu uu ni, te ni jinokuei san ñuu Puteoli. 14 Te yun ni ka jinkuntnaꞌa san jin sava ñayiu ka skuaꞌa, te ni ka jikantaꞌu de ja ni ka kendoo san jin de uja kiuu. Yun te saa ni kekuei san ja kuaꞌankuei san Roma. 15 Te ja ni ka niꞌi tnoꞌo ñayiu ka skuaꞌa ka oo ñuu Roma ja kuaꞌankuei san, guaa ni kekuei de ja ni ka nditnaꞌa ña de nuu oo Foro Apio, in nuu nani Uni Taberna. Te nuu ni jini ña Pablo jin de, te ni ndakuantaꞌu de nuu ia Dios, te ni nukuꞌun ndee ini ka de. 16 Te nuu ni jinokuei san Roma, te ni ndakuñaꞌa capitán kuaꞌankuei jin san yun ndiꞌi tee ka oo vekaa ndaꞌa tee kuu nijaꞌnu yindaꞌa soldado maa Roma. Te ndia Pablo, chi ni ka taa siin ña de jin in soldado ja jito ña jin de.\nNi kaxtnoꞌo Pablo nuu ñayiu ñuu Roma\n17 Yun te saa nuu uni kiuu ja ni jinokuei san, te ni kana Pablo tee ka kuu nijaꞌnu nuu ñayiu judio ja ka oo Roma yun. Te nuu ni ka kututu de, te jiñaꞌa Pablo:\n―Tata ñani, tu saꞌun na jakueꞌe saꞌa san siki ñayiu ñuo, ni siki nagua ni ka osaꞌa ndi yuao. Su vini saa, te ni ka kakuiko ña tnaꞌo judio jin san Jerusalén, te ni ka ndasiaꞌa ña de ndaꞌa tee Roma ja ni jasi ña de vekaa. 18 Su nuu ni ka saꞌa de ja ni naꞌma san na kuechi tavi san, te tu ni ka niꞌi de na kuechi tavi san. Yun guaa ni ka kuini de ja vi siaa ña de, chi tu na kuechi saꞌun san ja kuu san. 19 Su tu ni ka jandetu ñayiu ka kuu tnaꞌo judio, guaa kaꞌan san a tuu, su ni jikan san ja kii san nuu César, nagua ja na saꞌa ndaa de, su chi masu vaji san ja kaꞌan kuechi san siki ñayiu ñuo. 20 Te yun guaa tniuu yaꞌa kuu ja ni kana ña san ja kuni ña san vi kaꞌan san nuu ndiꞌi ni, chi kandija san ja ndetu san nagua ka ndetu kaꞌnu maa ñayiu ñuo Israel ja skunkuu nagua ni kee yuꞌu maa ia Dios, te yun guaa nuꞌni san jin cadena yaꞌa ―jiñaꞌa de.\n21 Yun te ka jiñaꞌa tee ka kuu nijaꞌnu nuu ñayiu judio:\n―Sein, vi ñani, ni in tutu tu nagua ka ndaniꞌi san ja vi tetniuu tnaꞌo judio ja ka oo ñuu Judea ja vi kukanu ini san ja jaꞌa ni. Te ni in tee ja vaji ndee yun, tu na in kenta ja kaꞌan kuechi siki ni axi kokaꞌan kueꞌe de ja jaꞌa ni. 22 Su ka kuini san ja vi konini san tnoꞌo kaꞌan ni vi naxa ndakani ini ni, chi ka jini san ja vi na saa ni nuu ka kaꞌan kuechi ñayiu ja tu ka jintnaꞌa ini ichi jaa Jesús ja jika ni kaxtnoꞌo ni ―ka jiñaꞌa de.\n23 Yun te ni ka jani de in kiuu ja vi ndanitnaꞌa de. Te kiuu yun ni ka kututu kuaꞌa ñayiu veꞌe nuu oo Pablo, te ni jinkondee de ndee nuu neꞌe, te vi ndee nuu mañini ja ndakani de naxa tatnuni ia Dios, vi nduku de ja na vi jinkuiꞌnu kaji ini ñayiu, te na vi jino ini ichi ia Jesús jin tnoꞌo nagua yoso nuu Ley Moisés vi nagua ni ka kaꞌan tee ni ka ndakani tnoꞌo maa ia Dios ndee janaꞌa, ja suni ja ni ka okaꞌan de ja jaꞌa Jesús. 24 Te sava ñayiu ni ka jantaꞌu tnoꞌo kaꞌan Pablo, su savai, chi tu ni ka kandijai. 25 Te ja siun masu inuu ni ka kandija de, guaa ni ka ndayagua de ja noꞌokuei de veꞌe de, te jiñaꞌa Pablo tnoꞌo yaꞌa:\n―Guaꞌa ni kaꞌan Espíritu ia Dios jin maꞌñu sagua Isaías, tee ni ndakani tnoꞌo ya ndee janaꞌa, nuu ndi yuao nuu ni kaꞌan de:\n26 Kuaꞌan nuu ñayiu ñuu yaꞌa, te kuñaꞌa ron:\nJa jin soꞌi vi konini, su ma vi jinkuiꞌnu ini.\nTe vi kondiaꞌi jin nduchi nui, su ma vi kuni.\n27 Chi ni ka kundee ndevaꞌa ini anu ñayiu yaꞌa,\nte tu ka jinkuiꞌnu ini, chi joo ni ka nini,\nte ka ndesi nduchi nui nagua ja ma kuu vi kuni jin nduchi nui\nni ma vi konini jin soꞌi,\nja vi jinkuiꞌnu ini jin anui,\nte kiukuei ichi rin,\nte ndasaꞌa rin anui ja skaku niꞌnu rin nuu yika kuechi,\nsuaꞌa ni kaꞌan Isaías.\n28 'Te vitna guaa vi konaꞌa ni ja kiuu kuaꞌon, te tnoꞌo ja ni tetniuu ia Dios ja skaku niꞌnu ya jin yoon, tetniuu ya nuu ñayiu sava ka tatatnoꞌo, te ñayiu yun vi konini tnoꞌo ya ―jiñaꞌa Pablo.\n29 Te nuu ni ndiꞌi ni kaꞌan Pablo tnoꞌo yaꞌa, te kuanoꞌokuei ñayiu judio ka tee tnaꞌa de ja jaꞌa tnoꞌo yaꞌa ichi kuanoꞌokuei de.\n30 Te ni oo Pablo uu kuia mimiꞌi nuu in veꞌe ni otniuyaꞌu de, te ni ojantaꞌu de ndiꞌi ñayiu ni ka ojinkoto ña jin de. 31 Te ni ondakani de naxa tatnuni ia Dios vi ni okaxtnoꞌo de tnoꞌo vaꞌa maa Jitoꞌo Jesukristu, ni onune ni ichi ja ni okaxtnoꞌo de nuu ñayiu, te tu na in ni jasi niꞌnu.\nSaa ni kuu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/ACT28.htm","date":"2023-03-21T21:07:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943746.73\/warc\/CC-MAIN-20230321193811-20230321223811-00596.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.000009656,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000096559524536}","num_words":1364,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.253,"stopwords_ratio":0.559,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nSiun ni vi kosii ini ni nuu Jitoꞌo Jesukristu\n1 Te yun kuu ja vi koyutnu ni nuu Jitoꞌo, vi ñani vi kuaꞌa, ja kaꞌan too ndevaꞌa ña san. Te ndioo ndevaꞌa ini san ja ndakuni ña san, chi maa ni ka kuu in ja sii ini san vi in ja ni kundee san ja ni kutaꞌu san nuu ia Dios.\n2 Te jikantaꞌu san nuu Evodia vi nuu Síntique ja inuu na vi ndakani ini nduu ña, chi in ni kuꞌu ka kandija Jitoꞌo ka kuu ña. 3 Te suni saa ni jikantaꞌu san nuu maa ni ja kuu ni tee ndaa ja ni ka chituu tnaꞌo nuu ni ka satniuo, ja vi chituu ni nduu ñaꞌa yaꞌa ja na vi koo mani ña, chi ni ka nduku ndee san jin ña ja ni ka ndakani san tnoꞌo vaꞌa Kristu, nduu ña jin Clemente vi sava ka ñayiu ni ka chituu ña jin san ja ni ka satniuu san. Te ni ka jinkoso sivi ndiꞌi nuu liuru ja ka yoso sivi ñayiu ka teku nikuii nikani.\n4 Te siun ni vi kokusii ini ni nuu Jitoꞌo. Te kaꞌan tuku san inka jichi ja vi kokusii ini ni. 5 Vi kokuu ni ñayiu vii ñayiu vaꞌa nagua ja ndiꞌi ñayiu na vi kuni. Chi ja oo yatni ja ndii Jitoꞌo Jesukristu.\n6 Te ma vi kondiꞌni ndevaꞌa ni nagua kuu, chi suaꞌa vi kakantaꞌu ni nuu ia Dios, te vi kakan ni nagua jaꞌni ña jin ni nuu ka ndakuatu ni, te suni vi ndakuantaꞌu ni nuu ya. 7 Te jamani ia Dios kuu in jakaꞌnu ndevaꞌa ja vini ja ma vi jinkuiꞌnu inio naxa saꞌa ya. Te jamani ya na tavaꞌa anu ni vi jajintnuni ni, chi ka oo ni jin Jesukristu.\nVi ndakani ini ni nagua kuu jaguaꞌa ka\n8 In jasandiꞌi ni ka, vi ñani, vi kuaꞌa, kuu ja vi ndakani ini ni ndiꞌi nagua kuu jandaa, ndiꞌi ja tu xndaꞌu ña, ndiꞌi jayiñuꞌu, ndiꞌi javii, ndiꞌi jaguaꞌa, ndiꞌi ja teku tnoꞌo guaꞌa. Te yun guaa vi ndakani ini ni ndiꞌi javii javaꞌa vi ja vi konee yiñuꞌu ñayiu nuu ia Dios. 9 Vi saꞌa ni ndiꞌi nagua ni kaxtnoꞌo san, te ni ka jantaꞌu ni, vi nagua ni ka onini ni ja ni kaꞌan san, vi nagua ni ka ondiaꞌa ni ja ni saꞌa san, te vi koo ni jin maa Dios, ia taa jamani ya.\nNdakuantaꞌu Pablo ja ni ka chituu ña ñayiu Filipo jin de\n10 Kusii ini ndevaꞌa san nuu Jitoꞌo ja ni ka ndakaꞌan tuku ña ni jin san, te ka chituu ña ni, su masu kaꞌan san ja ni ka ndunaa ini ña ni, maa ni ja tu ni kuu naxa vi chituu ña ni jin san. 11 Te masu kaꞌan san tnoꞌo yaꞌa ja jaꞌni ña jin san, chi ja ni kutuaꞌa san ja oo sii ini san naxa ni na ndoꞌo san. 12 Chi ja jini san naxa kokuu ndaꞌu san, te suni jini san konevaꞌa kuaꞌa san. Ja ni kutuaꞌa san ja oo sii ini san naxa ni na ndoꞌo san, a ja kuꞌun chitu chii san axi ja kokokin san, a ja konevaꞌa kuaꞌa san axi ja kokaꞌni ña jin san. 13 Ndiꞌi ni ja kuu kuandee ini san, chi maa Kristu taa jandakui san. 14 Su visi ni saa, te vatuka ni ka saꞌa ni, ja ni ka chituu ña ni jin tnundoꞌo tnaꞌa san yaꞌa.\n15 Te maa ni, ñayiu ñuu Filipo, suni ja ka jini ni ja nuu ni jinkondee san kaxtnoꞌo san tnoꞌo vaꞌa Kristu, nani kee san Macedonia jian vaji san, te ni in veñuꞌu tu ni ka ndiꞌni ñayiu ja vi chituu ñai jin san ja xtutenuu san tnoꞌo vaꞌa Kristu, chi maintnoꞌo veñuꞌu maa ni, guaa ni ka chituu ña ni jin san. 16 Chi na ni oo san ñuu Tesalónica, te in uu jichi ni ka tetniuu ni nagua jaꞌni ña jin san. 17 Te masu maa ni nduku san ja vi skutaꞌu ña ni jin san, chi ja nduku san kuu ja na kaya ka javaꞌa vi niꞌi ni nuu maa ia Dios. 18 Su ja ni ndaniꞌi san ndiꞌi ja ni ka tetniuu ni, te vi saa ndoo ka, chi nevaꞌa kuaꞌa san ja ni ka tetniuu ni yindaꞌa Epafrodito. Te ja ni ka skutaꞌu ña ni yaꞌa kuu na kuinio suja vixin ja nuu kai, te jaꞌan xiko asin nuu ia Dios, in ja ka soko ni ja jantaꞌu ya vi junkuaan ini ya. 19 Te maa ia Dios na taa ya jin maꞌñu sagua Jesukristu ndiꞌi nagua ka jaꞌni ña jin in in ni, na kuu na kuu jin ja kuika ndevaꞌa ya ja yeꞌe tajan. 20 Te na koo jayiñuꞌu nuu Tatao Dios nikuii nikani. Saa na kokuu.\nTnoꞌo sandiꞌi ni ka\n21 Vi kuñaꞌa ni nuu ndiꞌi ñayiu maa ia Dios ja ka kandijai Jesukristu, ja ndakan tnoꞌo san jin, ¿a kukueni ka oi? Te suni ñanio vi kuaꞌo ja ka oo jin san yaꞌa, ka ndakan tnoꞌo ña, ¿a kukueni ka oo ni? 22 Te suni ndiꞌi ñayiu maa ia Dios ja ka oo jin san yaꞌa, ka ndakan tnoꞌo ña, ¿a kukueni ka oo ni? Te suni saa ni ka ndakan tnoꞌo ña ñayiu ka jinokuechi nuu tee tatnuni ndee Roma.\n23 Te maa Jitoꞌo Jesukristu na chituu ña ya, te na koto na kuni ña ya jin ndiꞌi ni.\nSaa na kokuu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/PHP04.htm","date":"2023-03-21T21:22:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943746.73\/warc\/CC-MAIN-20230321193811-20230321223811-00696.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":879,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.03,"special_characters_ratio":0.251,"stopwords_ratio":0.62,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nMa vi skexiko ni ñayiu kundaꞌu\n1 Maa ni, vi ñani vi kuaꞌa, ja ka kandija ni Jitoꞌo Jesukristu, ia yeꞌe tajan, ma vi skexiko ni, ni in ñayiu, chi inuu ni vi saꞌa ni jin ndiꞌi. 2 Te vi kokachio ja nuu ka ndututu ni ja ka skuaꞌa ni, te kiukuei uu tee. In de ñuꞌu xeꞌe oro ndaꞌa de vi niꞌnu de saꞌun guaꞌa ndevaꞌa. Te suni kiuu in tee kundaꞌu ja niꞌnu de saꞌun tuꞌu ja ni ndendee ni. 3 Te ka nee yiñuꞌu ka ni nuu tee niꞌnu saꞌun guaꞌa ndevaꞌa yun, te ka jiñaꞌa ni nuu de: \"Jinkoo ni joo nuu oo guaꞌa ka yaꞌa\". Su ka jiñaꞌa ni nuu tee kundaꞌu yun: \"Jian ni konokuiin ron\" axi \"Jinkoo nuu ñuꞌu yaꞌa\". 4 Te nuu ja saa ka saꞌa ni, te tu ka ndakani vaꞌa ini ni jin tnaꞌa ni, chi ka saꞌa siin ni tee kuika jin tee kundaꞌu yun.\n5 Vi konini ni tnoꞌo yaꞌa, vi ñani vi kuaꞌa, ja kaꞌan too ña san: ni kaji ia Dios ñayiu ka kundaꞌu ñuyiu yaꞌa nagua ja na vi kukuikai jin tnoꞌo ka kandijai, te vi niꞌi nuu tatnuni ya ja vi saꞌa jajin, nagua ni kee yuꞌu ya jin ñayiu ka kutoo ya. 6 Su maa ni, chi ka skexiko ni ñayiu ka kundaꞌu yun. ¿Te a masu tee kuika yun ka kuu tee ka xndaꞌu ña ja vi jinkoo vaꞌa ka de ja jaꞌa ni? Te suu de ka tnaa ña jin ni nuu ndaꞌa tee ka netniuu. 7 Te suu tee yun ka kuu tee ka kaꞌan kueꞌe siki sivi vii Jesukristu ja kuu ya Jitoꞌo maa ni.\n8 Vatuka ka saꞌa ni nuu ja ka skunkuu ndaa ni ley kaꞌnu ka maa ia Dios nagua yoso nuu tutu ii ja kaꞌan suaꞌa: \"Kutoo in ñani in tnaꞌa ron nagua kutoo ron maa ron\", kachi. 9 Su nuu ja ka saꞌa siin siin ni ñayiu kuika jin ñayiu kundaꞌu, te ka saꞌa ni yika kuechi, chi ka tavi kuechi ni nuu Ley ia Dios jin jakueꞌe ka saꞌa ni yun. 10 Chi nani kuu ñayiu tavaꞌa ndiꞌi nagua yoso nuu Ley, su xtivi invaa ni tnoꞌo ja tatnuni yun, te tavi kuechi ndiꞌi nagua yoso nuu Ley yun. 11 Chi ni kaꞌan ia Dios: \"Ma saꞌa ron kuechi ñuyiu jin inka ñayiu\". Te suni kaꞌan ka ya: \"Ma kaꞌni ron ndiyi\". Su vitna nuu ja tu ka saꞌa ni kuechi ñuyiu jin inka ñayiu su ka jaꞌni ni ndiyi, te ja ni ka jiso kava ni Ley ia Dios ja siun ka saꞌa ni. 12 Te suaꞌa vi kaꞌan ni vi suaꞌa vi saꞌa ni na kuinio in ñayiu kiꞌin nuu ia Dios ja saꞌa ndaa ya kuechi jin maꞌñu sagua Ley ja ndatau ña nuu jakueꞌe. 13 Chi kiuu ja saꞌa ndaa ia Dios kuechi, te ma kundaꞌu ini ya ñayiu tu jini ja kundaꞌu ini inka ñayiu. Su ñayiu kundaꞌu ini inka ñayiu, chi kundei kaku niꞌnui nuu saꞌa ndaa ia Dios kuechi.\nNuu ja tu ka saꞌo tniuu guaꞌa te tu jiniuꞌu ja ka kandijao\n14 Tu nagua jiniuꞌu, vi ñani vi kuaꞌa, ja kaꞌan in ñayiu ja kandijai nuu ja tu saꞌi tniuu guaꞌa, chi maa kuu skaku niꞌnu ña ja kandijai. 15 Te vi kokachio ja in ñanio axi in kuaꞌo jaꞌni ña saꞌun ja vi kuiꞌnui axi ja vi kokai in kiuu in kiuu. 16 Te nuu ja ndee in maa ni vi kuñaꞌa suaꞌa: \"Koto kuee ni, saa na kaꞌon, te vi kuiꞌnu vaꞌa ni, te vi kaa vaꞌa ni ndee vi ndutu chii ni\", su tu ka jiñaꞌa ni nagua jaꞌni ña jin ñayiu yun, te tu nagua jiniuꞌu tnoꞌo ka kaꞌan ni yun. 17 Te suni saa ni kuu jin maa ni ja ka kandija ni: nuu ja tu ka saꞌa ni tniuu guaꞌa, te tu nagua jiniuꞌu saꞌun ja ka kandija ni yun.\n18 Su nuu ja ndee in ñayiu kaꞌan suaꞌa: \"Maa ni ja kandija ni Jesukristu, te sein saꞌa san tniuu guaꞌa\". Nuu saa, te xneꞌe ni ja kandija ni nuu tu na tniuu guaꞌa saꞌa ni, te na xneꞌe san ja kandija san Jesukristu jin tniuu guaꞌa ja saꞌa san. 19 Te maa ni ja kandija ni ja oo invaa ia Dios, te vatuka, su suni tachi, chi ka kandija vi ka kisi ja ka yuꞌu. 20 Te maa ni, vi tee vasa, ndakuni ni ja nuu tu na tniuu guaꞌa saꞌa ni jin ja kandija ni, te tu jiniuꞌu saꞌun ja kandija ni yun. 21 Chi ni jantaꞌu ña ia Dios jin ndi nijaꞌnuo Abraham ja tee ndaa ni okuu de ja jaꞌa tniuu guaꞌa ni saꞌa de nuu ni soko de seꞌe de Isaac nuu ya siki in altar. 22 Te vi kondiaꞌa ni ja ni saꞌa Abraham, ja ni kandija de ni skintnaꞌa de jin tniuu guaꞌa ni saꞌa de, te tniuu guaꞌa ni saꞌa de yun saꞌa ja kandija ndaa de. 23 Saa te ni skunkuu nuu tutu ii ja kaꞌan suaꞌa: \"Ni kandija Abraham ia Dios, te yun guaa ni jantaꞌu ña ya ja tee ndaa kuu de\" kachi nuu tutu ii. Te ni jinkonani de amigo ia Dios.\n24 Nuu saa te ja ka jini maa ni ja jantaꞌu ña ia Dios jin ñayiu ka kandija ja ka kui ñayiu ndaa nuu ya jin tniuu guaꞌa ja ka saꞌi, te masu maintnoꞌo ni ja ka kandijai ya. 25 Te suni saa ni, ni ndoꞌo Rahab, ñaꞌa ni oxiko maa, chi ni jantaꞌu ña ia Dios na kuinio in ñaꞌa ndaa jin tniuu guaꞌa ja ni saꞌa ña. Chi ni jiñaꞌa ña veꞌe ña ni ka ndoo tee ni jaꞌankuei yuꞌu ni ka jinkoto ñuu yun ja ni ka kaku de, te ni ndakanu ichi ña jin tee yun ja kuanoꞌokuei de inka ichi. 26 Chi nuu ja ñayiu tu na anui oo nuu yiki kuñui, te ndiyi kui. Te suni saa ni kuu jin ja ka kandijao: nuu ja tu netnaꞌa jin tniuu guaꞌa ka saꞌo, te tu nagua jiniuꞌu ja ka kandijao, chi ka kuo na kuinio ndiyi nuu ia Dios.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/JAS02.htm","date":"2023-03-24T12:34:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945282.33\/warc\/CC-MAIN-20230324113500-20230324143500-00730.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":993,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.255,"stopwords_ratio":0.558,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\n1 Yun te ni ndiꞌi ni saꞌa ya ñuyiu vi andivi vi ndiꞌi ja oo nui. 2 Te ni xndiꞌi Dios tniuu ni saꞌa ya kiuu kuu iñu, guaa kiuu kuu uja ni ndatatu ya jin ndiꞌi ja ni saꞌa ya. 3 Te ni saꞌa vii ni saꞌa vaꞌa Dios kiuu kuu uja, guaa ni kaꞌan ya ja kiuu ii kuu, chi kiuu yun ni ndatatu ya jin ndiꞌi ja ni saꞌa ya ja oo ñuyiu.\nNdajiokuiin ndakani naxa ni jinkoo ñuyiu\n4 Yaꞌa kuu yoꞌo ñuyiu vi andivi nuu ni jinkoi, te kiuu yaꞌa ni saꞌa Jitoꞌo Dios ñuyiu jin andivi. 5 Su chiaꞌan ka saꞌun na in yutnu nana ni ja tu na ndee jite ni in yuku, chi chiaꞌan ka ja skuun Jitoꞌo Dios sau nuu ñuꞌu, ni tu na in tee ni oo ja kutu nuu ñuꞌu. 6 Chi suaꞌa ni ni onana yoko nuu ñuꞌu, te ni ojinkoo yuyu ja ni ojoso nii nii nuu ñuꞌu. 7 Yun te ni kiꞌin Jitoꞌo Dios ñuyaka ñuꞌu, te ni saꞌa ya teyii. Ni tiutachi ya xtnii de, te ni niꞌi de ja ni kuu ndakuaan tachi de, te ni kuu de in teyii teku ñuyiu. 8 Te ni skute Jitoꞌo Dios yutnu kuii nuu nani Edén ichi kana nikandii, te yun ni jinsiaꞌa ya teyii ni saꞌa ya. 9 Te saꞌa Jitoꞌo Dios ja ni ka jite ndinuu nuu yutnu kuun javixin tnu, te luu ndevaꞌa ka naꞌa kiti vixin yun, te oo guaꞌa ti ja kaa de. Te suni maꞌñu sagua ni skute Dios in yutnu taa ja kotekuo vi yutnu ja skuni ña javaꞌa vi jakueꞌe.\n10 Te Edén yun ni taꞌu in yute ja kuꞌñu ndiꞌi yutnu kuii yun, te yun teꞌnde tnaꞌa kuun nuu yute yun. 11 Te in yute xtnañuꞌu nani Pisón ja ni jionduu nii ñuu nani Havila nuu oo oro. 12 Te oro oo ñuu yun, chi ja guaꞌa ndevaꞌa kuu vi suni oo tatna xiko asin nani bedelio vi yuu vii ndevaꞌa nani ónice. 13 Te yute kuu uu nani Gihón. Yute yaꞌa jionduu nii ñuu nani Cus. 14 Te yute kuu uni nani Tigris. Te suu kuu ja yaꞌa ichi kana nikandii ñuu nani Asiria. Te yute kuu kuun nani Éufrates.\n15 Te ni jinsiaꞌa ña Jitoꞌo Dios jin teyii nuu ni skute ya yutnu kuii nuu nani Edén ja na koxtaya de nduꞌu tnu vi na koto de tnu. 16 Te tatnuni Jitoꞌo Dios nuu de, te jiñaꞌa ya:\n―Ndiꞌi javixin kuun nuu yutnu kuii jian kuu kaa ron. 17 Su javixin kuun yutnu skuni ña javaꞌa vi jakueꞌe ma kuu kaa ron, chi kiuu na kaa ron javixin tnu, te vi jandaa kaꞌan rin ja kuu ron ―jiñaꞌa ya.\n18 Te ni kaꞌan tuku Jitoꞌo Dios:\n―Masu guaꞌa kuu ja koo maintnoꞌo teyii, te na saꞌa rin in ja kuu kochituu tnaꞌa jin de.\n19 Jitoꞌo Dios ni saꞌa nuu ñuꞌu yaꞌa ndiꞌi kiti yuku vi kiti ndagua andivi, te ni jinsiaꞌa ya ti nuu Adán nagua ja na kondiaꞌa de ti, te na nduku de nagua vi konani ti. Te ndiꞌi naxa ni xnani Adán ti, te vi saa ni kendoo ja ka nani ti. 20 Te ni nduku Adán sivi ndiꞌi kiti yuku vi kiti ndagua andivi vi kiti tata. Su maa de, chi tu na in kuu chituu tnaꞌa inuu jin de. 21 Yun te ni saꞌa Jitoꞌo Dios ja ni kixin naa ndevaꞌa Adán, te nini kixin de, te ni tau ya in yiki yika de, te ni ndakasi ya jin kuñu nuu ni tau ya yiki yun. 22 Te vi jin yiki yika maa de yun ni tnii Jitoꞌo Dios, te ni saꞌa ya in ñasiꞌi, te ni jiñaꞌa ya nuu de ja vi kokuu nduu jin de. 23 Te nuu ni jini ña Adán, te jiñaꞌa de:\n―Vitna te maa ron kuu yiki rin jin kuñu rin, te ñasiꞌi konani ron, chi nuu yiki kuñu teyii ni tau ña ia Dios.\n24 Te yun guaa xndoo teyii tata de vi nana de, te nitnaꞌa de jin ñasiꞌi de, te ndi nduu de jin ña ka kuu invaa ni ka ñayiu. 25 Te nduu Adán jin ñasiꞌi de ni ka oo vichi, su tu ni ka okuu kanoo de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/GEN02.htm","date":"2023-03-31T15:47:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949644.27\/warc\/CC-MAIN-20230331144941-20230331174941-00462.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":683,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.257,"stopwords_ratio":0.488,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nNi ka jantaꞌu ña sava ka tee ni chitniuu ña Jesús jin Pablo ja kaxtnoꞌo guaꞌa de\n1 Yun te nuu ni yaꞌa nuu uxi kuun kuia, te ni ka ndanuu tuku san jin Bernabé inka jichi maa ñuu Jerusalén, vi suni ka ndeka san Tito. 2 Ni jaꞌankuei san yun, chi maa Dios ni skuni ña ja nini kuu ja kiꞌinkuei san. Te ni ka ndututu siin san jin maa ni tee ka kuu nijaꞌnu neꞌu ñayiu ka skuaꞌa ja ka nee yiñuꞌu ñayiu nuu de. Te ni kaxtnoꞌo san nuu de tnoꞌo vaꞌa Jesús ja kaxtnoꞌo san nuu ñayiu sava ka tatatnoꞌo. Suaꞌa ni saꞌa san nagua ja kukanu ini san ja masu jiondita uun san. 3 Su vi ni Tito ja ka ndeka tnaꞌa san jin de, tu ni ka tenini ña jin de ja chitnuni de nuu yiki kuñu de, visi tee inka tatatnoꞌo kuu de. 4 Te suaꞌa ni ka saꞌa san, chi ni kiukuei yuꞌu sava tee ka xndaꞌu ña ja ka kaꞌan de ja tee ka skuaꞌa ka kuu de, neꞌu nuu ka oo san, ja ka saꞌa vijin de ja tu ka skunkuu ka san nagua ni ka osaꞌa ndi nijaꞌnu san. Chi ja ni ka yaa san nuu ndiꞌi yaꞌa, chi ka oo san jin Jesukristu, su ka nduku de ichi ja vi ndajiokuiin tuku san vi kunukuechi san nagua ka saꞌa tnaꞌa kuikin san. 5 Su tu ni ka jandetu saꞌun san ja vi skunkuu san tnoꞌo ja ka kaꞌan de yun, nagua ja siun ni vi koo ni jin tnoꞌo ndaa ja kuu tnoꞌo vaꞌa Jesús.\n6 Su tee ka kuu nijaꞌnu ja ka nee yiñuꞌu ñayiu ka skuaꞌa nuu de, chi tu na in tnoꞌo jaa ni ka kaꞌan de, visi tee naꞌnu ka kuu de. Te sein, tu ndiꞌni saꞌun san na tee ka kuu de, chi ia Dios, tu saꞌa siin siin ya in in ñayiu, chi inuu ni ka kuo nuu maa ya. 7 Te tu na in tnoꞌo jaa ni ka kaꞌan ka de nuu san, chi suaꞌa ni ka ndakuni de ja Dios ni chitniuu ña ja kaxtnoꞌo san tnoꞌo vaꞌa Jesús nuu ñayiu sava ka tatatnoꞌo ja tu ka yitnuni nuu yiki kuñu de, nagua ni chitniuu ña ya jin Pedro ja kaxtnoꞌo de tnoꞌo ya nuu tnaꞌa san judio, ja ka yitnuni nuu yiki kuñu san. 8 Chi maa ia Dios ja ni chitniuu ña jin Pedro ja kaxtnoꞌo de tnoꞌo vaꞌa Jesús nuu tnaꞌa san judio, te suni maa ya ni chitniuu ña jin san ja kaxtnoꞌo san tnoꞌo vaꞌa Jesús nuu ñayiu sava ka tatatnoꞌo.\n9 Te ni ka jini Jacobo, Pedro vi Juan, tee ka yituu guaꞌa ka ña ñayiu ka skuaꞌa, ja Dios ni kaꞌan ndaꞌu ni kaꞌan kee ña jin san, te ni ka tnii ndaꞌa tnaꞌa san jin de vi ni ka tnii ndaꞌa tnaꞌa de jin Bernabé ja kuu in seña ja ka kendoo vaꞌa ini de ja kuu kiꞌinkuei san vi kaxtnoꞌo san tnoꞌo vaꞌa Jesús nuu ñayiu sava ka tatatnoꞌo, te kiꞌinkuei maa de nuu tnaꞌa san judio. 10 Te maintnoꞌo ja ni ka jikan de kuu ja na vi kuꞌun ini san ñayiu ka kundaꞌu, te tniuu yaꞌa chi nduku ndee ndevaꞌa maa san ja saꞌa san.\nInuu ni skaku niꞌnu Dios ñayiu judio jin ñayiu sava ka tatatnoꞌo\n11 Su nuu ni kii Pedro ñuu Antioquía, te ni kaꞌan kaji san vi nuu jin nuu de ja masu vatuka saꞌa de. 12 Chi nuu chiaꞌan ka ja kentakuei tee judio ja ni tetniuu Jacobo ñuu Antioquía yun, ni ka ojaa in ni Pedro xtaa jin ñayiu sava ka tatatnoꞌo. Su nuu ni kentakuei tee yun, te ni kuu siin de, ja tu ni ka ojaa in ni ka de xtaa, chi ni oyuꞌu de jin tee judio ja ka yitnuni nuu yiki kuñu yun. 13 Te suni sava ka tee judio ja ka skuaꞌa, ni ka nitnaꞌa inuu de jin Pedro, ja ni ka saꞌa siin de ñayiu sava ka tatatnoꞌo. Te vi suni ndee Bernabé, ni jata ndikin de, te yun ka saꞌa jani ini de, su masu ndija ja saa ka saꞌa de. 14 Su nuu ni jini san ja masu ka jika ndaa ka de, nagua oo tnoꞌo ndaa ja kuu tnoꞌo vaꞌa Jesús, te jiñaꞌa san nuu Pedro nuu ka nini ndiꞌi ñayiu ka oo yun: \"Nuu ja maa ni ja tee judio kuu ni, te oo ni nagua ka oo ñayiu sava ka tatatnoꞌo, te masu nagua ka oo ñayiu judio, ¿te nau ja tenini ni ñayiu sava ka tatatnoꞌo ja vi koi nagua ka oo ñayiu judio?\n15 'Chi maa san vi maa ni, ka kuo tatatnoꞌo judio ndee nuu ni ka kakuo, te masu ñayiu tu ka jini ia Dios ka kuo, nagua ka oo ñayiu sava ka tatatnoꞌo. 16 Su visi ni saa, su ka jinio ja ni in ñayiu tu kui ñayiu ndaa nuu ia Dios ja skunkui nagua yoso nuu Ley Moisés, chi jin ja kandijai Jesukristu. Te suni yoon, chi ni ka kandijao ya, nagua ja saa te ka kuo ñayiu ndaa nuu ia Dios jin ja ka kandijao Jesukristu, te masu jin ja ka skunkuo nagua yoso nuu Ley yun, chi ni in ñayiu ma kokui ñayiu ndaa nuu ia Dios ja skunkui nagua yoso nuu Ley yun.\n17 'Te nuu ka ndukuo ja vi kokuo ñayiu ndaa jin maꞌñu sagua Jesukristu, te nuu saa te ka ndakani ini ñayiu judio ja ñayiu ka saꞌa yika kuechi ka kuo. Nuu saa, ¿te a Jesukristu saꞌa ja ka saꞌo yika kuechi? Ñaꞌa, masu saa saꞌun kuu\", jiñaꞌa san.\n18 Chi nuu ja ndajiokuiin san kaxtnoꞌo san ja kokuu san in ñayiu ndaa nuu ia Dios jin nagua ni osaꞌa san, in ja ja ni xndendoo san, te tavi kuechi san. 19 Chi kuu san na kuinio ndiyi nuu Ley Moisés, te yun guaa ma kuu tatnuni ka Ley yun nuu san, nagua ja kuu koteku san ja kunukuechi san nuu ia Dios. 20 Chi na kuinio ja ni ka intakaa san jin Jesukristu yika cruz, te masu teku ka maa san, chi Jesukristu kuu ia teku ini anu san. Te ja teku san jin yiki kuñu san vitna kuu ja teku san ja kandija san Seꞌe ia Dios, chi ni kutoo ña ya jin san, te ni soko ya maa ya ja jaꞌa san. 21 Te tu skexiko san ja kundaꞌu ini ña ia Dios, chi nuu suaꞌa te jin maꞌñu sagua Ley yun kokuu san ñayiu ndaa nuu ya, nuu saa te tu jiniuꞌu saꞌun ja ni jiꞌi Jesukristu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/GAL02.htm","date":"2023-03-21T20:30:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943746.73\/warc\/CC-MAIN-20230321193811-20230321223811-00752.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":1080,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.01,"special_characters_ratio":0.245,"stopwords_ratio":0.604,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6\n1 Ndiꞌi ñayiu ja ka kandija ia Dios ja ni ka kuyaꞌui, te ka jinokuechi nuu in jitoꞌi, na vi konee yiñuꞌi nuu jitoꞌi, nagua ja ma vi kaneꞌe ñayiu sivi ia Dios vi tnoꞌo vaꞌa ya ja ka kaxtnoꞌo. 2 Te nuu ja sava ñayiu ka jinokuechi yun ka oi jin in jitoꞌi ja kandija ia Dios, te na vi konee yiñuꞌu guaꞌi nuu de, chi in ni ndisa ka kandijai. Te na vi kunukuechi guaꞌa kai nuu jitoꞌi yun, chi tee kee vaꞌa jin tniuu guaꞌa ja ka saꞌi yun kuu tee kandija vi ñanio ja ka kaꞌan too. Te tnoꞌo yaꞌa kuu ja kaxtnoꞌo ni nuu ñayiu vi xteku ni jin.\nVi kosii ini ni jin nagua ka nevaꞌa ni\n3 Su nuu ja ndee in ñayiu kaxtnoꞌo inka tnoꞌo siin ja tu kintnaꞌa jin tnoꞌo vaꞌa maa Jitoꞌo Jesukristu ja kuu in tnoꞌo ndaa ja kaxtnoꞌo naxa vi kaka ndao nuu ia Dios, 4 te ñayiu yun, chi kuu teyii, su masu nagua jini saꞌuin, te kui in kueꞌe ja maa ni skiti ini tnaꞌi jin ñayiu vi tee tnaꞌi nani kuu tnoꞌo. Te yun kaku tnoꞌo kuasun, vi tnoꞌo ja jaxin tnaꞌa ñayiu, vi tnoꞌo neꞌe, vi ka ndakani kueꞌe ini jin inka ñayiu. 5 Te ndi nuu ndi kuee jaxin tnaꞌi, chi ndimaa ni jakueꞌe ndakani ini, te tu jini saꞌuin tnoꞌo ndaa, chi ndakani ini ja nuu kaxtnoꞌi ja vi kaka ndaa ñayiu nuu ia Dios, te yun guaa niꞌi kuaꞌi xuꞌun ja jinkoo vaꞌi. Te kujioo ni nuu ñayiu ja ka saꞌa siun. 6 Te ja ndaa ja jinkoo vaꞌa ñayiu nuu ja jika ndai nuu ia Dios, su maintnoꞌo ñayiu ja osii ini jin ja nevaꞌi. 7 Chi tu saꞌun nagua ka nee ka ndiso nuu ni ka kakuo ñuyiu yaꞌa, te suni oo ndaa ja tu nagua vi kondiso kiꞌinkueio kiuu na vi kuo. 8 Su nuu ja ka nevaꞌo ja vi kao vi ja vi kondii vi konamao, te na vi kosii inio jin yun. 9 Su ñayiu ka kuini ja vi kukuikai, chi ñama ka yuji, te ka kanakaui nuu ndaꞌa jakueꞌe, te ka ndajioꞌi kuaꞌa janeꞌe jayichi, te ndiꞌi yun jaka ña jin ñayiu ja xtivi ña, te skunaa saꞌun ña jin. 10 Chi yoꞌo ndiꞌi jakueꞌe yun kuu ja ka kutoo ñayiu xuꞌun. Te sava ñayiu ja ka ndioo ndevaꞌa ini xuꞌun, chi ni ka kujioi nuu tnoꞌo ka kandijai, te ka tnaꞌi kuaꞌa ndevaꞌa tnundoꞌo.\nVi kaxin tnaꞌa guaꞌo jin ndiꞌi jakueꞌe oo ñuyiu\n11 Su maa ni ja kuu ni tee kandija guaꞌa ia Dios, kujioo ni nuu ndiꞌi jakueꞌe yun, te kondikin ni ichi ndaa, te kaka ndaa ni nuu ia Dios, te kandija guaꞌa ni, te kokaꞌan too ni ñayiu vi kondee ini ni, te kuꞌun ndaꞌu kuꞌun kee ni ini ni. 12 Te nduku ndee ni jin tnoꞌo kandija ni, te kaxin tnaꞌa guaꞌa ni jin ndiꞌi jakueꞌe oo ñuyiu, te kakuiko tnuu ni ja koteku ni nikuii nikani, chi yaꞌa guaa ni kana ña ia Dios jin ni nuu ni kaꞌan guaꞌa ni ja kandija ni Jesukristu jin nuu kuaꞌa testiu. 13 Vitna te tatnuni san tnoꞌo yaꞌa jin nuu ia Dios ja saꞌa ya ja ndiꞌi ja oo ñuyiu ka teku, vi jin nuu Jesukristu ja ni kaꞌan guaꞌa ya nuu ni ndakani ya ja jaꞌa maa ya nuu Poncio Pilato. 14 Te kuantnoꞌo guaꞌa ni tnoꞌo ni tatnuni ya nuu ni, ja saꞌa ni, te ma xtivi ni nagua ja ma vi kaꞌan kuechi ñayiu siki ni, guaa ndee na ndajiokuiin ia Jitoꞌo Jesukristu. 15 Te ndenta ya maa kiuu ja ni jani ia Dios, chi maintnoꞌo maa ya kuu ia kaꞌnu ndevaꞌa vi ia tatnuni nuu ndiꞌi tuꞌu. Te maa ya kuu Rey nuu ndiꞌi rey, te suni maa ya kuu Jitoꞌo nuu ndiꞌi jitoꞌo. 16 Te maintnoꞌo ni maa ya kuu ia tu jiꞌi saꞌun ja teku ya nikuii nikani. Te oo ya jin ñuꞌu jayeꞌe tajan, te ni in ma kuu juntnaꞌa ya, vi ni in ñayiu tu na in jini ya jin nduchi nui, te ni in ma kuu ja kuni ya. Te nikuii nikani na koo jayiñuꞌu vi jakaꞌnu nuu maa ya. Saa na kokuu.\n17 Kaxtnoꞌo ni nuu ñayiu kuika ñuyiu yaꞌa, ja ma vi kokuu teyii, ni ma vi kokukanu ini jakuika ka nevaꞌi, chi masu jakuxii kuu. Chi guaꞌa ka kuu ja vi kukanu ini ia Dios teku ja taa ya ndiꞌi jakuaꞌa ka nevaꞌo, nagua ja na vi kokusii ini jion. 18 Te suni kaxtnoꞌo ni ja na vi saꞌa guaꞌi, te na vi kokui in ñayiu kuika jin ndiꞌi jaguaꞌa ka saꞌi, te na vi kovaꞌa ini ja vi skutaꞌui ñayiu vi ja vi kaꞌndei nagua ka nevaꞌi nuu sava ka ñayiu. 19 Te nuu ja saa ka saꞌi, te ka skaya kuaꞌi javii javaꞌa ja kuu in ja kukutu guaꞌa ja vi konevaꞌi kiuu ja vaji nuu kuee ka, te vi niꞌi ja vi kotekui nikuii nikani.\n20 Te maa ni, Timoteo, koto vaꞌa ni nagua ni skuiso siki ña ia Dios jin ni, te kujioo ni, ma konini ni tnoꞌo neꞌe ja ka kaꞌan ñayiu ñuyiu ja kuu tnoꞌo ja tu jiniuꞌu, ni tnoꞌo ka kaꞌan ñayiu xndaꞌu ña ja tnoꞌo ndichi kuu, su masu tnoꞌo ndaa kuu. 21 Te ni ka jantaꞌu sava ñayiu tnoꞌo tnoꞌo yaꞌa, te ni ka kujioi nuu ichi ndaa ja ni ka kandijai.\nDios na koto na kuni ña jin ni. Saa na kokuu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/1TI06.htm","date":"2023-03-31T05:52:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949573.84\/warc\/CC-MAIN-20230331051439-20230331081439-00008.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000098944,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000098943710327}","num_words":893,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.242,"stopwords_ratio":0.56,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nNdaxtutu Rut yoko cebada nuu ñuꞌu Booz\n1 Te ni onevaꞌa Noemí in tnaꞌa ndi yii ña ni onani Booz, in tee kuika ndevaꞌa vi in tee kaꞌnu ja ni okuu de tnaꞌa kuikin Elimelec.\n2 Te jiñaꞌa Rut, suchi ñuu Moab, nuu Noemí:\n―Jikantaꞌu san nuu ni, vi nana, ja kuandetu ni na kiꞌin san nuu ka jitu ñayiu, kondioꞌni a tu na ñayiu kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña jin san, te kuandetui ja kondikin san jin ndaxtutu san yoko cebada ―jiñaꞌi.\nTe jiñaꞌa ña:\n―Kuaꞌan nuu saa, vi seꞌe.\n3 Te ni jaꞌan Rut nuu ka jitu ñayiu, te ni ndaxtutui yoko cebada ja ka xndendoo tee ka jaꞌnde yun. Te nase guaꞌa taꞌui ja ñuꞌu nuu ka satniuu ñayiu yun kuu ñuꞌu Booz, tee kuu tnaꞌa kuikin ndi Elimelec. 4 Te nuu saa ni jino Booz ja ni kee de ndee Belén kuaꞌan de, te jiñaꞌa de nuu tee ka jaꞌnde cebada de:\n―Jeovaa na koto na kuni ña jin in in ni.\n―Jeovaa na chindee chituu ña jin maa ni ―ka jiñaꞌa de.\n5 Yun te ni jikan tnoꞌo Booz tee tatnuni nuu tee ka jaꞌnde cebada de:\n―¿Na in kuu suchi siꞌi yaꞌa? ―jiñaꞌa de.\n6 Te jiñaꞌa tee tatnuni nuu tee ka jaꞌnde cebada yun:\n―In suchi siꞌi Moab ja ni ka ndajiokuiin jin Noemí ndee ñuu Moab kui. 7 Te kachi: \"Jikantaꞌu san ja kuandetu ni joo na ndaxtutu san yoko cebada ja ka xndendoo tee ka jaꞌnde yaꞌa vi neꞌu nuꞌni cebada yaꞌa\", kachi. Te ni kiui ndee nuneꞌe satniui, te vi ni tu jinkuiin ndee inka vitna ñuꞌni, saa ni kei ndatatu nunui ―jiñaꞌa de.\n8 Yun te jiñaꞌa Booz nuu Rut:\n―Konini na kaꞌan rin, vi xiku. Ma kiꞌin ron te ndaxtutu ron yoko cebada nuu ñundeꞌi inka ñayiu, ni ma kujioo ron yaꞌa, chi vi kondeka tnaꞌa jin suchi siꞌi ka satniuu nuu rin. 9 Te kondiaꞌa guaꞌa ndenu vi ndayaꞌi ja vi satniui, te kondikin. Chi ja ni tatnuni rin nuu musu rin ja ma vi koxnaꞌa ña de jin ron. Te nuu yichi ron te kuaꞌan nuu ka oo tindoꞌo ndute yun, te koꞌo ndute ja ka tau musu rin ―jiñaꞌa de.\n10 Yun te ni chindei Rut nui ndee nuu ñuꞌu, te jiñaꞌi:\n―¿Nagua guaꞌa ni saꞌa san, vi xtoo, ja kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña ni jin san? Te in suchi inka ñuu kuu san ―jiñaꞌi.\n11 Te jiñaꞌa Booz:\n―Saa, chi ja ni ka ndakani nuu rin, vi xiku, ndiꞌi naxa saꞌa ron ja jaꞌa nana xiso ron ndee nuu ni jiꞌi ndi yii ron vi ndee vitna. Te ni xndoo ron tata ron vi nana ron vi ñuu nuu ni kaku ron, te vaji ron ja koo ron nuu ka oo ruꞌun ja ka kuu rin ñayiu ja tu na ama jini ron. 12 Te maa Jeovaa na ndajioneꞌe ndajiotaa ya ndiꞌi ja saꞌa ron. Te Jeovaa Dios ñayiu Israel, ia nduku ron ja koto kuni ña ya jin ron, na ndatniuyaꞌu ña ya jin ja saꞌa ron ―jiñaꞌa de.\n13 Te jiñaꞌi:\n―Jitoꞌo san, ni kaꞌan ndaꞌu ni kaꞌan kee ña ni jin san, chi ni ndataa ni in tnoꞌo ndee ini, te ni kaꞌan luu ndevaꞌa ni jin san, visi ni masu in suchi satniuu nuu ni kuu san ―jiñaꞌi.\n14 Te nuu ni jino ore ja vi kaxeꞌin de, te jiñaꞌa Booz:\n―Neꞌe yaꞌa na vi kaxeꞌion, xiku, te kiꞌin xtaa yaꞌa te kachiꞌi ron nuu vinagre te kaa ron ―jiñaꞌa de.\nYun te ni jinkoo Rut xiin tee ka satniuu yun, te ni jiñaꞌa Booz ja ni skasun de. Te ni jai vi ndee ni ndutu chii, te vi ni ndoo ka. 15 Te nuu ni ndakoi kuaꞌin ja ndaxtutu kai yoko cebada, te ni tatnuni Booz nuu musu de, te jiñaꞌa de:\n―Vi kuandetu ni na ndaxtutu mai yoko neꞌu nuꞌni cebada ja ni ka saꞌa ni yun, te ma vi kuñaꞌa ni jakanoo nui. 16 Te suni vi kuandetu ni ja junkuei maa ndesaa yoko nuu nuꞌni ka saꞌa ni nagua ja na ndaxtutui, te ma vi kuxeen ni nui ―jiñaꞌa de. 17 Saa te ni ndaxtutu Rut yoko cebada yun guaa ndee nuu makunee. Te nuu ni jaxin yoko ni ndaxtutui yun, te ni chitui in chika cebadai. 18 Te ni ndakuisoi cebadai, te kuanoꞌi maa ñuu, te nuu ni ndajinoi, te ni jini nana xisoi nasaa kuaꞌa ni niꞌi. Te suni ni ndataui ja ni ndoo nuu ni jaxeꞌin, te ni jiñaꞌi nuu nana xisoi.\n19 Te ni jikan tnoꞌo ña nana xisoi:\n―¿Ndenu ni satniuu ron vitna ja vi kuakuaꞌa yoko cebada yaꞌa ni ndaxtutu ron? Na taꞌu na ndetu tee yun ja siun ni chituu ña de jin ron ―jiñaꞌa ña.\nTe ni ndakani Rut nuu nana xisoi na ndee tee ni ka satniuu jin, te jiñaꞌi:\n―Tee xiin nuu ñundeꞌi ni satniuu san vitna nani Booz ―jiñaꞌi.\n20 Te jiñaꞌa Noemí nuu janu ña:\n―Jeovaa na koto na kuni ña jin de, chi tu xndendoo ya ja chindee chituu ya ñayiu ka teku nagua ni ochituu ya ñayiu ni ka jiꞌi.\nYun te jiñaꞌa ka Noemí:\n―In tnaꞌa yatnio kuu tee yun, in tnaꞌa ja kuu skaku niꞌnu tatatnoꞌo kuu de ―jiñaꞌa ña.\n21 Yun te jiñaꞌa ka Rut, suchi siꞌi ñuu Moab:\n―Suni kachi tee yun ja na vi kosatniuu ni san jin suchi siꞌi ka satniuu nuu de guaa ndee na vi xndiꞌi de ja vi kaꞌnde de, kachi de ―jiñaꞌi.\n22 Te jiñaꞌa Noemí nuu janu ña Rut:\n―Vatuka kuu, vi seꞌe, ja vi kokaka ron jin suchi siꞌi ka satniuu nuu de, te ma kiꞌin ron nuu ñundeꞌi inka ñayiu nagua ja ma vi koxnaꞌa ña jin ron ―jiñaꞌa ña.\n23 Te yun guaa ni ka ondeka tnaꞌa ni Rut jin suchi siꞌi ka satniuu nuu Booz, ja ni ondaxtutui guaa ndee nuu ni ndiꞌi ni teꞌnde cebada vi triu. Te ni ka oo ni jin nana xisoi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/RUT02.htm","date":"2023-04-01T23:32:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296950363.89\/warc\/CC-MAIN-20230401221921-20230402011921-00527.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":967,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.25,"stopwords_ratio":0.494,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\n1 Yun guaa ni ndakani ini san ja ma jaa san inka jichi ja jakoto ña san, chi tu kuini san ja taa san tnoꞌo suchi ini. 2 Chi nuu ja na taa san tnoꞌo suchi ini, te tu na in ndasaꞌa sii ini ña jin maa san, chi maintnoꞌo maa ni ja ni taa san tnoꞌo suchi ini. 3 Te yun guaa ni tee san tutu yun, nagua ja kiuu na kenta san, te ma vi taa ni tnoꞌo suchi ini, chi suaꞌa vi ndasaꞌa sii ini ña ni. Chi kukanu ini san ja nuu ja kusii ini san, te suni ndiꞌi ni vi kokusii ini. 4 Chi ni ndakani ndevaꞌa ini san vi ni kusuchi ini san ja vi ndee ni jaku san nuu ni tee san tutu yun. Su tu ni tee san ja vi kokusuchi ini ni, chi suaꞌa ja vi kuni ni ja kaꞌan too ndevaꞌa ña san jin ndiꞌi ni.\nNa vi kuakaꞌnu inio nuu tee ni saꞌa jakueꞌe\n5 Su ni kusuchi ini san ni saꞌa in tee ni saꞌa jakueꞌe, te masu maintnoꞌo maa san saꞌa de ja kusuchi ini san, chi suni saꞌa de ja ndiꞌi ni ka kusuchi ini. Su ndee yun ni kaꞌan san, chi tu kuini san ja kaꞌan ndevaꞌa san siki de. 6 Chi ja ni ka kuxeen ni nuu tee yun nuu ka ndututu kuaꞌa ni, te ja ni kuu ni. 7 Te ja vi saꞌa ni vitna kuu ja vi kuakaꞌnu ini ni, te vi ndasaꞌa sii ini ni de, nagua ja ma kokusuchi ndevaꞌa ini de, te xndoo de ichi ndaa. 8 Te yun guaa jikantaꞌu san ja vi xneꞌe tuku ni maa ni ja ka kaꞌan too ni de. 9 Chi ja ni tee san siki tniuu yaꞌa, nagua ja koto tnuni san, te kuni san a ka jantnoꞌo ni ndiꞌi tnoꞌo kaꞌan san. 10 Chi na tee xiin nuu ka jakaꞌnu ini ni, te suni kuakaꞌnu ini san. Te kuakaꞌnu ini san nuu ja oo nagua kuu ja kuakaꞌnu ini san jin nuu Jesukristu, ja vi koo guaꞌa maa ni, 11 nagua ja ma niꞌi Tachi ichi ja kundee nuo, chi ka jini guaꞌo naxa nduku ja skanakau ña nuu kuechi.\nTu osii ini Pablo ja koo de ñuu Troas\n12 Te nuu ni jino san ñuu Troas ja kaxtnoꞌo san tnoꞌo vaꞌa Jesukristu, te visi ni june Jitoꞌo ichi ja kaxtnoꞌo san tnoꞌo ya, 13 su tu ni osii ini anu san, chi tu ni ka ndanitnaꞌa san jin ñanio Tito. Te yun guaa ni ndakuantaꞌu san nuu ñayiu yun, te kuaꞌan san ichi Macedonia.\nJin maa Jesukristu te ka kundeo\n14 Su ka ndakuantaꞌuo nuu ia Dios ja ndeka guaꞌa ña ya, te saꞌa ya ja siun ni ka kundeo ja ka oo jin Jesukristu, te jin maꞌñu sagua sein, te jitenuu tnoꞌo vaꞌa ya nii ñuu ja ka jini ñayiu, nagua jitenuu in xiko asin. 15 Chi ka kuo na kuinio suja vixin ja teñuꞌu Jesukristu, te jinonta xiko asin ndee nuu ia Dios. Te jitenuu xiko asin yun ndee nuu ñayiu vi kaku niꞌnu vi nuu ñayiu vi jinaa. 16 Te nuu ñayiu vi jinaa kenta in xiko tneꞌe ja xneꞌe ndaa ja vi kui, su nuu ñayiu vi kaku niꞌnu, chi kenta in xiko asin ja xneꞌe ndaa ja vi kotekui. Te ni ion ma kentao saꞌo tniuu yaꞌa nuu ja ma chindee chituu ña ya jion. 17 Te sein, chi tu ka saꞌa san nagua ka saꞌa sava ñayiu ja ka ndukui vi ni niꞌi xuꞌun jin tnoꞌo vaꞌa ia Dios. Chi suaꞌa ka kaꞌan ndaa san tnoꞌo ya jin nuu maa ya, chi maa ya ni chitniuu ña ja vi xtutenuu san tnoꞌo ya, ja ka oo san jin Jesukristu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/2CO02.htm","date":"2023-03-23T08:34:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945030.59\/warc\/CC-MAIN-20230323065609-20230323095609-00028.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000095367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000009536743164}","num_words":608,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.25,"stopwords_ratio":0.586,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nNi saꞌa ndaꞌu Kristu maa ya te ni ndasaꞌa kaꞌnu ña Tata Dios\n1 Nuu saa te ja ka oo ni jin Kristu kuu ja ka niꞌi ni tnoꞌo ndee ini, te ja kutoo ña ya kuu ja ka oo sii ini ni, te oo Espíritu ya ini anu ni, te ka kutoo tnaꞌa ndevaꞌa ni vi ka kuu ndaꞌu ini tnaꞌa ni. 2 Te yun guaa vi ndataa ni tnoꞌo sii ini nuu san, te inuu ni vi ndakani ini ni, vi inuu ni vi kaꞌan too tnaꞌa ni, vi inuu ni vi koo ini anu ni vi jajintnuni ni. 3 Ma vi saꞌa ni in tniuu ja vi saꞌa teyii ni maa ni, axi ja vi kendoo vaꞌa maa ni. Vi saꞌa ndaꞌu ni maa ni, te vi kani ini in in maa ni ja sava ka ñayiu, chi ka kuu naꞌnu kai saa maa ni. 4 Te ni in ni ma vi nduku ni ja vi kendoo vaꞌa maintnoꞌo maa ni, chi suni vi nduku ni ja na vi kendoo vaꞌa sava ka ñayiu.\n5 Te in in maa ni, vi ndakani ini ni nagua ni ndakani ini Jesukristu.\n6 Chi visi inuu ni kuu ya jin Tata Dios,\nsu tu ni nduku ya ja koo ya jin ndiꞌi jayiñuꞌu oo nuu ia Dios.\n7 Chi suaꞌa ni xndendoo ya ja ni okuu kaꞌnu ya,\nte ni nduu ya in tee jinokuechi,\nja ni kaku ya nagua ka kaku ndiꞌi ñayiu ñuyiu.\n8 Te nuu ni nduu ya in teyii,\nte ni saꞌa ndaꞌu ya maa ya,\nte ni jantnoꞌo ya nuu ia Dios guaa ndee nuu ni jiꞌi ya,\nvisi ni ka jatakaa ña jin ya in yika cruz.\n9 Te yun guaa ni saꞌa kaꞌnu ña ia Dios jin ya ja kuu ya in ia kaꞌnu ndevaꞌa.\nTe ni jiñaꞌa ya in sivi ja kuu kaꞌnu ndevaꞌa ka nuu ndiꞌi sivi.\n10 Nagua ja jin sivi maa Jesús, te vi jinkuiin jiti ndiꞌi nagua ka oo andivi,\nvi ñayiu ka oo ñuyiu, vi ndiꞌi nagua ka oo chii ñuꞌu ja vi chiñuꞌi nuu ya.\n11 Te saa nagua ja ndiꞌi ñayiu vi ndaa yuꞌu,\nte vi kaꞌin ja Jesukristu kuu maa Jitoꞌo,\nnagua ja vi konei jayiñuꞌu nuu Tata Dios.\nXteku ña Pablo ja vi kuantnoꞌo guaꞌa ñayiu ka kandija\n12 Nuu saa, vi ñani vi kuaꞌa ja kaꞌan too ña san, nagua ni ka ojantnoꞌo ni tnoꞌo ni kaxtnoꞌo san nuu ni ka oo, te vi kuantnoꞌo guaꞌa ka ni vitna ja oo jika san, te vi kondiꞌni ni ja vi kaka ndaa ni jin tnoꞌo ja ni skaku niꞌnu ña ya jin ni, te vi saꞌa ndaꞌu ni maa ni ja ka yuꞌu niꞌnu ni ya. 13 Chi Dios kuu ia saꞌa ja ka kii ini ni ja vi saꞌa ni, vi ja vi saꞌa vaꞌa ni nagua kuini maa ya.\n14 Te vi saꞌa ni ndiꞌi yaꞌa, su ma vi kokaꞌan kuechi ni, te ni ma vi kotee tnaꞌa ni, 15 nagua ja ni in ñayiu ma vi nukuꞌun yika kuechi ni ja ka kuu ni ñayiu ndaa, te vi xneꞌe ni ja seꞌe ia Dios ka kuu ni, vi ñayiu vii neꞌu ñayiu neꞌe ñayiu yichi yun. Te neꞌu ñayiu yun vi koyeꞌe ni na kuinio kimi ja ka yeꞌe ti andivi tnoꞌo jakuaa, 16 chi ka tavaꞌa guaꞌa ni tnoꞌo taa ja ka tekuo nikuii nikani. Te nuu ja saa ka saꞌa ni, te kokusii ini san ja jaꞌa ni kiuu na ndenta Kristu ja tu ni jiondita uun san, ni tu ni satniuu uun san. 17 Te visi na tnaꞌa san kuakuaꞌa tnundoꞌo ja soko san maa san nuu ia Dios, ja nitnaꞌa jin ja ka soko maa ni ja ka jinokuechi ni nuu ya, chi ka kandija ni ya, te kusii ini san vi ndataa san tnoꞌo sii ini. 18 Te suni vi kokusii ini ni nuu ia Dios, te vi ndataa ni tnoꞌo sii ini ja na vi kokusii inio.\nNi tetniuu ña Pablo jin Timoteo vi Epafrodito ja vi nukoto de ñayiu ka skuaꞌa ñuu Filipo\n19 Te ndetu kaꞌnu san nuu Jitoꞌo Jesukristu ja kuu tetniuu ñama san Timoteo jaa de nuu ka oo ni, nagua ja ndusii ini san nuu na ndaniꞌi tnoꞌo san naxa ka kuu ni. 20 Chi tu na inka tee ja ndakani inuu ini jin san, ja vi ja ndaa ja ndiꞌni de ja vi koo vaꞌa ndiꞌi ni. 21 Chi ndiꞌi de ka nduku de javaꞌa mamaa de, te masu ka nduku de nagua kuini maa Jesukristu. 22 Su ja ka jini maa ni ja Timoteo, chi jinokuechi guaꞌa de nuu Dios nuu ni chituu ña de ja ni ka kaxtnoꞌo san tnoꞌo vaꞌa Kristu, nagua chituu in seꞌe jin tatai. 23 Te yun guaa ndetu kaꞌnu san ja tetniuu san de jaa de nuu na kukanu ini san naxa kaa ja ndoꞌo san. 24 Su ndetu kaꞌnu san nuu Jitoꞌo ja suni ñama jaa maa san ja jakoto ña san jin ndiꞌi ni.\n25 Su ni ndakani ini san ja nini kuu ja ndatetniuu san ñanio Epafrodito ja ndajakoto ña de. Suu de kuu tee ka satniuu jin san ja ni ka nduku ndee san ka chituu tnaꞌa san ja ka xtutenuu san tnoꞌo vaꞌa ia Dios. Maa de kuu tee ni ka tetniuu maa ni ja chituu ña de jin ndiꞌi ja jaꞌni ña jin san. 26 Te ndioo ndevaꞌa ini de ja jaa de ndajakoto ña de jin ndiꞌi ni. Chi ni kusuchi ndevaꞌa ini de ja ni ka niꞌi tnoꞌo ni ja ni okuꞌu de. 27 Te ja ndaa ndija ja ni okuꞌu de, te vi ja yatni ni ka ja kuu de, su ni kundaꞌu ini ña ia Dios jin de. Te masu maintnoꞌo ni de ni kundaꞌu ini ña ia Dios, chi suni ni kundaꞌu ini ña ya jin maa san, nagua ja ma konevaꞌa ka san tnoꞌo suchi ini ja na kuu de. 28 Te yun guaa ñama kuiti tetniuu san de ja jaa de, nagua ja nuu vi ndakuni tuku ni de, te vi ndusii ini ni, nagua ja ndusii ini san. 29 Vi kuantaꞌu ni de jin tnoꞌo sii ini, chi in tee jinokuechi nuu Jitoꞌo kuu de, te vi konee yiñuꞌu ni nuu tee ka kuu na kuinio tee yaꞌa, 30 chi vi ja yatni ni ka ja kuu de ja satniuu de ja jaꞌa Kristu, chi ni tnaa de maa de nuu tnundoꞌo ja ni chituu ña de jin san nuu tniuu in in maa ni, ja ña ni kuu ja vi chituu ña ni jin san.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/PHP02.htm","date":"2023-03-23T08:49:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945030.59\/warc\/CC-MAIN-20230323065609-20230323095609-00054.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":1069,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.257,"stopwords_ratio":0.641,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nNi kundaꞌu ini ña ia Dios jion, guaa ni skaku niꞌnu ña ya\n1 Ni taa ia Dios ja ka teku ni, nuu ni ka okuu ni na kuinio ndiyi jin jakueꞌe ni ka osaꞌa ni vi jin yika kuechi ni, 2 nuu ni ka ojika ni ndee ama ka, ja ni ka ondikin ni ndiꞌi ja ka saꞌa ñayiu ñuyiu. Chi ni ka osaꞌa ni nagua kuini maa Tachi kaꞌnu ja oo nuu yiꞌi tachi kuiñi, espíritu ja skaꞌan ña vitna jin ñayiu inu soꞌo ndevaꞌa nuu ia Dios. 3 Te suni saa ni ka osaꞌa ndiꞌi yoon ama ka, chi ni ka ondikion ni ka osaꞌo nagua junkuaan ini yiki kuñuo vi ndiꞌi jakueꞌe ni ka ondakani inio, te ni ka okuo ñayiu ni ka oskiti ini ia Dios, inuu jin sava ka ñayiu. 4 Su Dios, ja kuu ya ia kaꞌnu ndevaꞌa ini, te jandaꞌu ini ya, guaa ni kutoo ndevaꞌa ña ya. 5 Te visi na kuinio ndiyi ka kuo jin yika kuechio, su ni taa ya ja ka teku inuo jin Jesukristu, te ni kaꞌan ndaꞌu ni kaꞌan kee ña ya ja ni skaku niꞌnu ña ya. 6 Te ni ndaxteku inuu ña ya jin Jesukristu, te suni ni juntaa ña ya ja vi kotatnunio jin Jesukristu ndee andivi. 7 Suaꞌa ni saꞌa ya nagua ja tiempu ja vaji xneꞌe ya ja kuaꞌa ndevaꞌa ni kaꞌan ndaꞌu ni kaꞌan kee ña ya, chi ni kundaꞌu ini ña ya jion jin maꞌñu sagua Jesukristu. 8 Chi ni kaꞌan ndaꞌu ni kaꞌan kee ña ia Dios jion, ja ni skaku niꞌnu ña ya jin maꞌñu sagua ja ka kandijao. Te masu in ja vaji nuu mao kuu, chi in javaꞌa ja ni skutaꞌu ña ia Dios kuu. 9 Te masu jin tniuu guaꞌa ja ka saꞌo kuu ja skaku niꞌnu ña, nagua ja ni in ñayiu ma vi kokuu teyii jin tniuu guaꞌa ka saꞌi. 10 Chi maa ia Dios ni saꞌa ña, te ni ndasaꞌa jaa ña ya jin maꞌñu sagua Jesukristu, nagua ja na vi saꞌo tniuu guaꞌa, te na vi kondikion ichi nuu ni saꞌa tuaꞌa maa ya ja vi kakao nuu tniuu guaꞌa yun.\nJin maꞌñu sagua Jesukristu ka oo jin tnoꞌo mani\n11 Te yun guaa vi ndakaꞌan ni naxa ni ka oo ni ama ka, ja masu ñayiu judio ka kuu ni. Te yun guaa tnaꞌa maa san judio, ja ka chitnuni jin ndaꞌa nuu yiki kuñu de, ka xnani kueꞌe ña de jin ni ja ñayiu tu ka yitnuni, ja tu ka oo jin ia Dios ka kuu ni. 12 Chi tiempu yun, tu na Jesukristu ni ka oo jin ni, te ni ka okuu siin ni nuu ñayiu ñuu Israel, te tu ni ka jini saꞌun ni tratu nagua ni kee yuꞌu ia Dios ja saꞌa ya jin ñayiu Israel. Te nuu ñuyiu yaꞌa, tu ni ka ojini ni ia Dios, ni tu na in ka ndetu kaꞌnu ni. 13 Su vitna ja ka oo ni jin Jesukristu, chi jin maꞌñu sagua niñi ya ja ni jati nuu cruz, te ni ka kuyatni ni nuu ia Dios, visi ama ka ni ka oo ni ndee jika.\n14 Te Jesukristu saꞌa ja ni ka ndumani tnaꞌo, chi ni saꞌa ya ja ñayiu judio vi ñayiu sava ka tatatnoꞌo ni ka nduo invaa ni ñuu nuu ya, chi ni xnani ya in ja ni ondesi maꞌñu sagua ja ni osaꞌa siin siin ña, 15 nuu ni soko ya maa ya ja ni jiꞌi ya. Te ni skunkuu ya Ley Moisés nuu tatnuni vi xndaku tniuu nuu ñayiu judio, chi Ley yun saꞌa siin ñayiu judio jin ñayiu sava ka tatatnoꞌo. Su ni saꞌa ya ja ni ka ndui invaa ni ka ñayiu jaa nuu ia Dios, vi ni saꞌa ya ja oo jamani. 16 Te nuu ni jiꞌi Jesukristu nuu cruz, yun ni xnaa ya ja ka nee uꞌu tnaꞌa mai vi jin ia Dios, te ni saꞌa ya ja ni ka ndui invaa ni ka ñayiu nuu ya.\n17 Ni kii Jesukristu, te ni kaxtnoꞌo ya tnoꞌo vaꞌa ja oo tnoꞌo mani jin ndiꞌi ñayiu. Ni kaxtnoꞌo ya nuu maa ni ja ni ka oo ni ndee jika nuu ia Dios, vi nuu ñayiu judio ja ka oo yatni nuu ya. 18 Chi jin maꞌñu sagua Jesukristu, te ndiꞌi ñayiu judio vi ñayiu sava ka tatatnoꞌo kuu kiukuei jin maꞌñu sagua invaa Espíritu nuu oo Tata Dios.\n19 Te yun guaa masu ñayiu inka ñuu ka kuu ka ni, te ni masu ka jika ndaꞌu ka ni, chi in ni ñayiu ñuu maa ia Dios ni ka nduu ni, te ñayiu veꞌe maa ya ka kuu ni. 20 Te ndiꞌi mao ja ka kandijao ka kuo na kuinio in veꞌe kaꞌnu ja kuvaꞌa siki kava ja ka kuu tee ni chitniuu Jesukristu ja ka ndiso de tniuu naꞌnu ka, vi tee ni ka ndakani tnoꞌo ia Dios, te maa Jesukristu kuu kava kaꞌnu xtnañuꞌu ja yituu skina veꞌe. 21 Te jin Jesukristu netnaꞌa ndiꞌi ja kuvaꞌa veꞌe kaꞌnu yun, te makusukun vi guaa ndee jino ja kokuu in veñuꞌu vii maa Jitoꞌo. 22 Te suni maa ni ja ka kuu ni ñayiu sava ka tatatnoꞌo, ka oo tutu ni jin Jesukristu, te mavikuaꞌnu ni ja kentakuei ni vi kokuu ni in veñuꞌu nuu oo ia Dios jin maꞌñu sagua Espíritu ya.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/EPH02.htm","date":"2023-03-31T15:07:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949644.27\/warc\/CC-MAIN-20230331144941-20230331174941-00603.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000053644,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000053644180298}","num_words":869,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.005,"special_characters_ratio":0.249,"stopwords_ratio":0.602,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nNi ndasaꞌa Jesús in tee ni ndutuchiin\n1 Nuu ni yaꞌa ndee saa kiuu, te ni ndajiokuiin tuku Jesús ni ndajino ya ñuu Capernaúm. Te nuu ni ka jini ñayiu ja oo ya in veꞌe, 2 te ñama kuiti ni ka kututu kuaꞌa ñayiu ja vini yeꞌe tu ka ka kakui ja vi koi, te ni kaxtnoꞌo ya tnoꞌo ia Dios nui. 3 Yun te ni jinokuei kuun tee ka ndiso in tee kuꞌu kueꞌe ni ndutuchiin nuu oo Jesús. 4 Su ja siun ka oo kuaꞌa ndevaꞌa ñayiu, te ña kuu ja kentakuei de ndee nuu oo ya, te ni ka skaa de tee kuꞌu yun ichi xtuu veꞌe, te ni ka june de yata veꞌe mamaa nuu oo Jesús, te ni ka skee de jito nuu katuu tee ni ndutuchiin yun. 5 Te nuu ni jini ya ja ka kandija guaꞌa tee yun, te jiñaꞌa ya nuu tee ni ndutuchiin yun:\n―Seꞌe, ja ni jakaꞌnu ini rin yika kuechi ron ―jiñaꞌa ya.\n6 Su yun ka nukoo sava tee ka kaxtnoꞌo Ley Moisés, te nuu ni ka onini de tnoꞌo kaꞌan Jesús, te ka ndakani ini de: 7 \"¿Nau ja siun kaꞌan tee yaꞌa? Te kaneꞌe de jin ia Dios ja siun kaꞌan de, chi tu saꞌun na inka kuu ja kuakaꞌnu ini yika kuechi, chi maintnoꞌo ni ia Dios.\" 8 Te vini ni jini Jesús ja siun ka ndakani ini de jin anu de, te jiñaꞌa ya:\n―¿Nau ja ka ndakani ini ni siun jin anu ni? 9 ¿Nagua kuu vijin ka ja kaꞌan san nuu tee kuꞌu yaꞌa? ¿A ni jakaꞌnu ini san yika kuechi de axi kuñaꞌa san: \"Ndakoo te ndakiꞌin ron jito ron te kaka\"? 10 Nuu saa te vitna te vi kuni ni ja Seꞌe Teyii, chi ndiso tniuu nuu ñuyiu yaꞌa ja kuakaꞌnu ini yika kuechi ñayiu.\nYun te jiñaꞌa ya nuu tee ni ndutuchiin yun:\n11 ―Nuu maa ron kaꞌan rin, ndakoo te ndakuiso ron jito ron, te kuanoꞌo veꞌe ron ―jiñaꞌa ya.\n12 Yun te ni ndakoo tee ni okuꞌu yun, te ni ndakuiso de jito de, te vi jin nuu ndiꞌi ñayiu, te ni ndee de kuaꞌan de. Yun guaa ndiꞌi ñayiu ni ka saꞌu kuii kuiti ini ka ndiaꞌi, te ni ka chiñuꞌi ia Dios, te ka kachi:\n―Tu saꞌun na ama ka jinio ja siaꞌa kokuu.\nNi kana ña Jesús jin Leví\n13 Yun te saa ni kee tuku Jesús kuaꞌan ya ndee yuꞌu ndute mar, te ndiꞌi ñayiu ni jaꞌankuei nuu oo ya, te ni kaxtnoꞌo ya nui. 14 Te nuu ni yaꞌa Jesús yun kuaꞌan ya, te ni jini ya Leví seꞌe Alfeo ja nukoo de jikan de xuꞌun impuestu, te jiñaꞌa ya:\n―Kondikin ña ni na kiꞌon.\nYun te ni ndakoo de, te ni jata ndikin ña de kuaꞌankuei de jin ya. 15 Yun te ni jinokuei ya veꞌe de, te ni ka jinkoo ya ka jaa ya xtaa. Te suni jinokuei kuaꞌa tee ka xtutu xuꞌun impuestu vi ñayiu ka saꞌa jakueꞌe, te ni ka jinkoo ndiꞌi de in ni nuu mesa jin Jesús vi tee ka skuaꞌa jin ya, chi ka oo kuaꞌa ñayiu ja ka ndikin ña jin ya. 16 Su nuu ni ka jini tee ka kaxtnoꞌo Ley Moisés vi tee ka kuu fariseo ja in ni ka jaa ya xtaa jin tee ka xtutu xuꞌun impuestu vi ñayiu ka saꞌa jakueꞌe, te ka jiñaꞌa de nuu tee ka skuaꞌa jin ya:\n―¿Na tnoꞌo kuu yaꞌa ja vi in ni ka jaa ka jiꞌi mastru ni jin tee ka xtutu xuꞌun impuestu vi ñayiu ka saꞌa jakueꞌe? ―ka jiñaꞌa de.\n17 Te nuu ni onini Jesús, te jiñaꞌa ya:\n―Ñayiu ka oo vaꞌa, chi tu ka jiniuꞌu tee tatna, chi ñayiu ka kuꞌu kuu ja ka jiniuꞌu. Te sein, chi masu vaji san ja ndakaꞌan san ñayiu ka ndakani ini ja ñayiu vaꞌa ka kuu, chi vaji san ja ndakaꞌan san ñayiu ka ndakuni ja ka oo yika kuechi ―jiñaꞌa ya.\nNi ka jikan tnoꞌo de Jesús ja jaꞌa ja ka ondite ñayiu\n18 Te in kiuu ka ondite tee ka skuaꞌa jin Juan skuandute vi tee ka kuu fariseo, te ni jaꞌankuei siin ka tee ni ka jikan tnoꞌo de Jesús, te ka jiñaꞌa de:\n―¿Nau ja ka ondite tee ka skuaꞌa jin Juan vi tee ka kuu fariseo? Te ndia tee ka skuaꞌa jin maa ni, chi tu ka ondite de ―ka jiñaꞌa de.\n19 Te jiñaꞌa Jesús:\n―Te ¿a kuu vi kondite ñayiu ka oo viko tnandaꞌa ja siun vi ka oi jin tee tnandaꞌa yun? Ñaꞌa, ma kuu vi kondite ñayiu ja siun vi ka oi jin maa tee tnandaꞌa yun. 20 Su kenta in kiuu ja naa ndoñuꞌu tee tnandaꞌa yun, te kiuu yun guaa vi kondite de.\n21 'Chi ni in ñayiu tu ndatnaa in pedasu saꞌun jaa nuu in xioo tuꞌu, chi ndandiyi saꞌun jaa yun, te kaꞌnde ña jin saꞌun tuꞌu yun, te saa suaꞌa teꞌnde guaꞌa ka. 22 Te ni in ñayiu tu ka tnai vinu jaa nuu in itni ñii tuꞌu, chi nuu ndasaka vinu yun, te kaꞌndi ñii tuꞌu yun, te kati vinu yun, te suni junai jin ñii yun. Yun guaa vi tnaa ni vinu jaa nuu itni ñii jaa ―jiñaꞌa ya.\nKa tnoꞌo tee ka skuaꞌa jin Jesús yoko triu in kiuu ndatatu\n23 In kiuu ndatatu, ni ka yaꞌa Jesús kuaꞌankuei ya in nuu kaa triu, te ni ka jinkondee tee ka skuaꞌa jin ya ka tnoꞌo de yoko triu yun. 24 Yun te ka jiñaꞌa tee ka kuu fariseo nuu ya:\n―Kondiaꞌa ni, ¿nau ja ka saꞌa tee ka skuaꞌa jin ni in ja oo ii ja ma kuu saꞌo kiuu ndatatu? ―ka jiñaꞌa de.\n25 Su jiñaꞌa ya:\n―¿A tu ka kaꞌu saꞌun ni nuu tutu ii naxa ni saꞌa David vi tee ka oo jin de nuu tu na ja vi kaa de, te ni ka jiꞌi de soko? 26 Chi ni kiuu de veꞌe maa ia Dios, na ni okuu Abiatar, sutu ni okuu nijaꞌnu, te ni jaa de xtaa vixin ja oo ii ja ma kuu vi kaa de, chi maa ni sutu guaa kuu vi kaa, te suni ni jiñaꞌa de ni ka jaa tee ni ka oo jin de.\n27 Te suni jiñaꞌa ya nuu de:\n―Kiuu ndatatu, chi ni jinkoo ja jaꞌa ñayiu nagua ja vi koo vaꞌi, te masu ni ka jinkoo ñayiu ja koo guaꞌa kiuu ndatatu yun. 28 Yun guaa sein ja kuu san Seꞌe Teyii kuu san Jitoꞌo ja suni ndiso tniuu san ja tatnuni san siki kiuu ndatatu, ―jiñaꞌa ya.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/MRK02.htm","date":"2023-03-31T07:33:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949573.84\/warc\/CC-MAIN-20230331051439-20230331081439-00004.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":1069,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.007,"special_characters_ratio":0.258,"stopwords_ratio":0.576,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nTnoꞌo ja kaꞌan siki ñayiu kuika\n1 Vitna te vi konini maa ni ja ka kuu ni ñayiu kuika: Vi ndaꞌi vi kana ni, chi kuaꞌa tnundoꞌo vi tnaꞌa ni. 2 Chi ja ni ka teꞌi jakuaꞌa ka nevaꞌa ni, te ja ni kiukuei tikixin saꞌun ni. 3 Te oro vi plata ja ka nevaꞌa ni ja ndiꞌi ni ka ndakuiso xeꞌe. Te yakua ja ndakoo yika xuꞌun yun kuu ja kaꞌan kuechi siki ni, te suni kuu na kuinio ñuꞌu ja teñuꞌu yiki kuñu ni, chi ni ka xtutu kuaꞌa ni jakuika ka nevaꞌa ni kiuu yaꞌa, ja kuu kiuu sandiꞌi ni ka. 4 Te ka kaꞌan kuechi ñayiu ni ka satniuu ja ni ka ndaxtutu ja kee nuu ñundeꞌi ni siki yaꞌui ja ni ka xndaꞌu ni jin, te tu ni ka tniuyaꞌu ni. Te ja ka kaꞌan kuechi siki ni, ni jini soꞌo Jitoꞌo, ia tatnuni andivi vi nuu ñuꞌu ja siun ni ka saꞌa ni. 5 Chi guaꞌa ndevaꞌa ka oo ni nuu ñuyiu yaꞌa, te ka kusii ka kuvatu ini ni jin yiki kuñu ni, te ka jaa vaꞌa ni ja ka nduu ndee ni, na kuinio isndiki ja ka ndasaꞌa ndee ti nuu kuyatni ja vi kaꞌni ti. 6 Te ka xtavi kuechi ni ñayiu ndaa, vi ka jaꞌni ni jin, te ni tu ka ndakindei mai.\nVi kondetu kaꞌnu ni te vi kondakuatu ni\n7 Su maa ni, vi ñani vi kuaꞌa, vi kondetu kaꞌnu ni guaa ndee kiuu na ndii maa Jitoꞌo. Te vi kondiaꞌa ni naxa ka saꞌa tee ka jitu nuu ñundeꞌi ja ka ndetu kaꞌnu ni de na kiuu saa kuun maa sau, a kuun sau neꞌe axi sau kuee. Te suni ka ndetu kaꞌnu ni de na kiuu saa kuaan ja ka jitu de nuu ñundeꞌi de ja vi ndaxtutu de. 8 Te suni saa ni maa ni, vi saꞌa yutnu ni anu ni, te vi kondetu kaꞌnu ni, chi ja oo yatni kiuu ja ndii Jitoꞌo.\n9 Ma vi kokaꞌan kuechi ni siki inka ni, vi ñani vi kuaꞌa, nagua ja ma vi tavi kuechi ni. Chi ja oo yatni maa Dios, ia saꞌa ndaa kuechi, ja ndenta ya. 10 Te vi kakuiko ni na kuinio taniñu naxa ni ka ndoꞌo tee ni ka ndakani tnoꞌo ia Dios ndee janaꞌa nuu ni ka tnaꞌa de tnundoꞌo ja ni ka ndakani de tnoꞌo maa Jitoꞌo, su ni ka jandee ka jakaꞌnu ini de. 11 Chi ka kaꞌon jin ñayiu yun, na taꞌu na ndetu ñayiu ja ni jandee jakaꞌnu ini nuu tnundoꞌo. Te suni ja ka jini soꞌo ni naxa ni jandee jakaꞌnu ini Job nuu ni tnaꞌa de tnundoꞌo ndee janaꞌa. Te suni ka jini ni ja ni ndakuñaꞌa ia Dios kuaꞌa javaꞌa ni nukonevaꞌa de, chi luu ndevaꞌa ini Jitoꞌo, te kundaꞌu ini ña ya jion.\n12 Su ja kanuu ka kuu, vi ñani vi kuaꞌa, ja ma vi kee yuꞌu ni ja vi kaꞌan ni \"¡maa ñuꞌu tikayi san!\" ni ichi andivi, te ni nuu ñuyiu, te ni inka nuu, ma vi kee yuꞌu ni. Chi tnoꞌo vi kaꞌan ni na kokuu \"saa\" nuu ja saa kuu, axi \"ñaꞌa\" nuu ja ñaꞌa, nagua ja ma vi junkuei ni nuu tnundoꞌo tetniuu ia Dios kiuu saꞌa ndaa ya kuechi.\n13 Nuu ja ndee in ni tnaꞌa tnundoꞌo, te vi ndakuatu ni nuu ia Dios. Te nuu ja ndee in ni kusii ini, te vi kata ni yaa ja ka chiñuꞌu ni ya. 14 Nuu ja ndee in ni ka kuꞌu, te vi kana ni tee ka kuu nijaꞌnu nuu veñuꞌu ni, te vi ndakuatu de ja jaꞌa ni, te jin sivi maa Jitoꞌo vi chiꞌi ña de texeꞌen olivo. 15 Chi nuu kandija ñayiu, te ndakuatui, kuu ja nduvaꞌa ñayiu kuꞌu, chi maa Jitoꞌo ndasaꞌa ña. Te nuu ja na yika kuechi ni saꞌi, te konekaꞌnu ini ya. 16 Te yun guaa vi naꞌma ni yika kuechi ni nuu in in ni, te vi ndakuatu ni ja jaꞌa in in ni, nagua ja vi nduvaꞌa ni, chi ja ndakuatu niꞌi ñayiu ndaa kuu ja saꞌa kuaꞌa javaꞌa. 17 Chi Elías, suni ni okuu de in tee vita nagua ka oo yoon, te ni ndakuatu niꞌi de nuu ia Dios ja ma kuun sau nuu ñuyiu yaꞌa, te ña ni kuun ya nuu uni kuia yosava. 18 Yun te ni ndakuatu de inka jichi, te ni kuun sau ndee andivi, te ni kuvaꞌa vii ndevaꞌa nuu ñundeꞌi.\n19 Ñani, kuaꞌa, nuu ja ndee in ni kujioo nuu ichi ndaa, te inka ñayiu ndakanu ichi ndaa ña, 20 te vi konaꞌa ni ja ndee ni ñayiu ndakanu ichi ndaa ñayiu saꞌa yika kuechi ja jika ichi kueꞌe yun, te skaku niꞌnui ñayiu yun ja ma kui. Te suni saꞌi ja kuaꞌa yika kuechi yun kuakaꞌnu ini ia Dios.\nSaa na kokuu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/JAS05.htm","date":"2023-03-31T05:47:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949573.84\/warc\/CC-MAIN-20230331051439-20230331081439-00093.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000094175,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000094175338745}","num_words":783,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.558,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nKanuu ja vi saꞌa guaꞌa ñayiu ka skuaꞌa\n1 Te ndaskaꞌan ni ñayiu ja na vi kuanyuꞌu vi kuandetui nuu tee ka tatnuni vi nuu tee ka netniuu ja na vi kuantnoꞌo guaꞌi, te na vi kotuaꞌi ja vi saꞌi ndiꞌi tniuu guaꞌa. 2 Te ma vi kokaꞌan kueꞌi siki ni in ñayiu, te na vi kokui ñayiu mani ini vi ñayiu vaꞌa ini, te na vi xneꞌi mai ja ka saꞌa ndaꞌu ka saꞌa kei jin ndiꞌi ñayiu.\n3 Chi ama ka suni ni ka okuo ñayiu vasa, vi ñayiu inu soꞌo ndevaꞌa, vi ñayiu ni ka kujioo nuu ichi ndaa, vi ñayiu ni ka ojioꞌo ndiꞌi nuu jakueꞌe jasuaꞌa, vi ni ka okusii inio jin yiki kuñuo, vi ni ka okuo ñayiu kueꞌe vi ñayiu kuasun ini, vi ni ka ojini uꞌu ña ñayiu jion, te suni mao, chi ni ka ojini uꞌu tnaꞌo jin in in ñayiu. 4 Su nuu ni xneꞌe Dios, ia skaku niꞌnu ña jion, ja kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña ya, te ni kutoo ña ya jin ñayiu ñuyiu, 5 te ni skaku niꞌnu ña ya, su masu ja ka saꞌa yoon tniuu guaꞌa, chi ja ni kundaꞌu ini ña ya jin maꞌñu sagua ja ni ndasavii ña ya jion nuu yika kuechio nuu ni ndaskaku jaa ña Espíritu maa ya, te ni ka nduo ñayiu jaa. 6 Te ni tetniuu ia Dios Espíritu ya ja na kochitu ya ini anuo jin maꞌñu sagua maa Jesukristu, ia skaku niꞌnu ña, 7 nagua ja ni ka nduo ñayiu vii ñayiu vaꞌa nuu maa ya jin maꞌñu sagua ja ni kaꞌan ndaꞌu ni kaꞌan kee ña ya, te vi niꞌi taꞌvio ja vi saꞌa jajion nagua ka ndetu kaꞌnuo ja vi kotekuo nikuii nikani.\n8 Te tnoꞌo yaꞌa kuu tnoꞌo ndaa kuiti, te kuini san ja kaxtnoꞌo niꞌi ni tnoꞌo yaꞌa nuu ñayiu, nagua ja ñayiu ka kandija ia Dios na vi tanui ja vi saꞌi tniuu guaꞌa, chi yaꞌa kuu jaguaꞌa ja jiniuꞌu, te chituu ña jin ndiꞌi ñayiu. 9 Su kujioo ni, ma kiunduu ni nuu taka tnoꞌo vasa ja ka kaꞌan ñayiu, ni kuentu ja ka ndakani ñayiu naxa ni ka osaꞌa ndi tata jaꞌnu san, ni nuu ka tee tnaꞌa ñayiu, ni nuu ka skiti ini tnaꞌa ñayiu siki Ley Moisés, chi tu nagua jiniuꞌu saꞌun, te ni tu nagua chituu ña.\n10 Su nuu ja na in ñayiu skunu nuu ini ñayiu ka skuaꞌa, te ka kuu siin, te kuxeen ni nui in axi uu jichi. Su nuu ja ña jain ja konini, te ma kuandetu ni ja vi ndututu ka ni jin. 11 Chi ja jini maa ni ja ñayiu kueꞌe kui, chi jin yika kuechi ja saꞌi yun jaka ña jin ja kiꞌin nuu tniuyaꞌui jakueꞌe saꞌi yun.\nTnoꞌo sandiꞌi ni ka\n12 Te nuu na tetniuu san Artemas axi Tíquico ja jaa de nuu oo ni, te konuu ini ni ja kiꞌin ni ñuu Nicópolis, chi yun kuini san ja vi koo yoo vijin. 13 Te chituu guaꞌa ni Zenas, tee kaꞌan niꞌnu ja jaꞌa ñayiu, vi Apolos, ja ma kaꞌni saꞌun ña jin de nuu ichi ja kiꞌinkuei de. 14 Te suni kaxtnoꞌo ni nuu ñayiu ka skuaꞌa jion ja na vi kutuaꞌi vi saꞌi tniuu guaꞌa ja na vi chitui ñayiu ka jaꞌni ndevaꞌa ña jin, nagua ja vi kokui in ñayiu jiniuꞌu.\n15 Ndiꞌi ñayiu ka oo jin san ka ndakan tnoꞌo ña jin ni, ¿a kukueni ka oo ni? Te suni vi ndakan tnoꞌo ni ñayiu ka kandija ja ka oo jian, ¿a kukueni ka oi? Te ia Dios na koto na kuni ña jin ndiꞌi ni. Saa na kokuu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/TIT03.htm","date":"2023-03-31T05:56:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949573.84\/warc\/CC-MAIN-20230331051439-20230331081439-00030.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000098944,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000098943710327}","num_words":592,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.247,"stopwords_ratio":0.573,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\n1 Te skuiso siki ña san tnoꞌo yaꞌa jin nuu ia Dios vi jin nuu Jitoꞌo Jesukristu ja ndii ya ja tatnuni ya nuu ñayiu, te kaꞌnde ndaa ya kuechi ñayiu ka teku vi ñayiu ni ka jiꞌi. 2 Te kaxtnoꞌo ni tnoꞌo ia Dios nuu ñayiu, te koxnuu ni jin nuu ka nini vi nuu ña ka jain ja vi konini. Te sino ini ni jin ja na vi kujioi nuu ichi kueꞌe vi kuxeen ni nui vi xteku ni jin, su kokaꞌnu anu ni ja ma kiti ini ni nuu kaxtnoꞌo ni nui. 3 Chi koo in kiuu, te ma vi kokuini ka ñayiu ja vi konini tnoꞌo ndaa ja ka kaxtnoꞌo, su vi kondioo ndevaꞌa ini ja vi konini tnoꞌo ja ka kusii ini mai, te vi xtutui kuaꞌa tee vi kaxtnoꞌo ninoꞌo tnoꞌo ja ka junkuaan ini mai. 4 Te vi kujioi nuu ichi ndaa, te vi ndajiokuiin ja vi konini ndimaa ni kuentu ja ni ka ondakani ndi nijaꞌnui. 5 Su maa ni, vi Timoteo, kuiꞌnu ini ni ndiꞌi tnoꞌo guaꞌa, te kuandee ini ni nuu tnundoꞌo ja tnaꞌa ni, te xtutenuu ni tnoꞌo vaꞌa ia Dios nuu ñayiu, te skunkuu ni tniuu ja ni tenuu ña ia Dios.\n6 Chi ja oo maa san ja soko san maa san nuu ia Dios, chi ja oo yatni ja kuu san. 7 Te ja ni kundee san ni jaxin tnaꞌa guaꞌa san jin jakueꞌe, te ja ni xndiꞌi san tniuu ja ni chitniuu ña ia Dios jin san, te oo yutnu ni san nuu tnoꞌo kandija san. 8 Te vitna, chi ja ndetu ña in ja kutaꞌu san ja ni saꞌa ndaa san, te skutaꞌu ña maa Jitoꞌo kiuu ja ndii ya, chi maa ya kuu ia ja jaꞌnde ndaa kuechi, te masu maintnoꞌo ni nuu sein taa ya, chi suni kuñaꞌa ya nuu ndiꞌi kuiti ñayiu ja ka kutoi vi kuni ja ndii ya.\nNi ka xndendoo ndaꞌu ña tee ka skuaꞌa jin Pablo\n9 Te nduku ndee ni, te ñama kii ni kikoto ña ni. 10 Chi ni xndendoo ña Demas, chi ni jioꞌo ka de ja oo ñuyiu yaꞌa, te kuaꞌan de ñuu Tesalónica. Te Crescente, chi kuaꞌan de Galacia. Te suni Tito, chi kuaꞌan de Dalmacia. 11 Te maintnoꞌo ni ka Lucas kuu tee ka oo jin san. Te ndanduku ni Marcos, te kikuei ni jin de, chi jiniuꞌu san de ja chituu ña de jin tniuu maa ia Dios ja ka saꞌo. 12 Te Tíquico, chi ni tetniuu san de kuaꞌan de ñuu Éfeso. 13 Te kiuu ja kii ni, te kindaꞌa ni joo soo suꞌnu san ja ni xndendoo san veꞌe Carpo ja oo de ñuu Troas, te suni kindaꞌa ni taka liuru san, te kanuu ka ja kindaꞌa ni tutu ja kuu ñii kiti ja jiniuꞌu ka san.\n14 Te Alejandro, tee kani kaa, chi ja ni kuu kuaꞌa jakueꞌe saꞌa ña de. Su maa Jitoꞌo na ndajioneꞌe ndajiotaa ya ja ndutaꞌu maa de ja siun ni saꞌa ña de jin san. 15 Te suni koto ni maa ni nuu de, chi ndakoo xeen de siki tnoꞌo ka kaxtnoꞌo.\n16 Te jaxtnañuꞌu nuu ni jaꞌan san nuu tee jaꞌnde kuechi ja ni kaꞌan niꞌnu san ja jaꞌa san, te tu na in ni chituu saꞌun ña jin san, chi ndiꞌi kuiti ni ka xndondaꞌu ña. Te Dios na kuakaꞌnu ini ja siun ni ka saꞌi. 17 Su ni oo maa Jitoꞌo jin san, te ni taa ya jandakui san ja ni kuu ni kaxtnoꞌo san tnoꞌo vaꞌa ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu sava ka ñuu, te ni ka onini. Saa te ni skaku niꞌnu ña Jitoꞌo nuu ndaꞌa tee inu xeen ndevaꞌa, ja ka kuu de na kuinio ndikaꞌa. 18 Te ni ndatau ña Jitoꞌo nuu ndiꞌi jakueꞌe, te ndakuaka ña ya kiꞌin san nuu tatnuni ya ndee andivi. Te nuu maa ya na koo ja yeꞌe tajan nikuii nikani. Saa na kokuu.\nTnoꞌo sandiꞌi ni ka\n19 Te kuñaꞌa ni nuu Prisca jin Aquila jin ñayiu veꞌe Onesíforo ja ndakan tnoꞌo san jin, ¿a kukueni ka oi? 20 Te ni kendoo Erasto ñuu Corinto, su Trófimo, chi kuꞌu de, guaa ni xndendoo san de ñuu Mileto. 21 Te nduku ndee ni ja kii ni ama ka ja kee yoo vijin. Te ka ndakan tnoꞌo ndevaꞌa ña Eubulo vi Pudente vi Lino vi Claudia vi ndiꞌi ñayiu ka skuaꞌa, ja ¿a kukueni ka oo ni, te saa vi kaꞌan ni jin?\n22 Te na koo maa Jitoꞌo Jesukristu ini anu ni. Te na koto na kuni ña ya jin ndiꞌi ni. Saa na kokuu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/2TI04.htm","date":"2023-03-31T06:06:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949573.84\/warc\/CC-MAIN-20230331051439-20230331081439-00103.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000094175,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000094175338745}","num_words":743,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.251,"stopwords_ratio":0.596,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nNi kaku Jesús\n1 Te tiempu saa ni tatnuni rey Augusto, tee ni onetniuu Roma, ja vi nukoso sivi ñayiu taka ñuu, guaa ni kaꞌan de ja noꞌokuei ndiꞌi ñayiu vi nukoso sivi. 2 Te ja ni ka nukoso sivi yaꞌa kuu jaxtnañuꞌu ja ni kuvaꞌa na ni onetniuu tee ni onani Cirenio ja ni otatnuni de ñuu ja tnii Siria. 3 Te ndiꞌi ñayiu ni noꞌokuei ñuu maa mai ja ni ka nukoso sivi nuu censo yun.\n4 Te yun guaa ni ndee José ñuu Nazaret ja tnii Galilea, te kuanoꞌo de ñuu Belén ja tnii Judea, ñuu nuu ni kaku rey David, chi tatatnoꞌo rey David kuu José, 5 nagua ja yun vi nukoso sivi de jin María, suchi ndita ndaꞌu jin de. Te ja ni kuatu ndiaꞌa maa ia Dios ja ja ñuꞌu lului. 6 Te vi nini ka oo de jin ñuu Belén, te ni kintnaꞌa kiuu ja kaku lului. 7 Te tu ni niꞌi nuu de veꞌe nuu vi koo de jin, guaa in nuu ka nuꞌni kiti yun, ni kaku lului. Te yun ni kaku seꞌe xnañuꞌi, te ni tniusuku ñai jin in saꞌun, te ni jakintuu ñai nuu in tnundoo ja kee ja ka jaa kiti.\nNi kentakuei ia ka jinokuechi nuu Dios nuu ka oo tee ka jito kiti\n8 Yatni ñuu Belén ka oo tee ka jito ndikachi ja ka ndee de ti jakuaa yun. 9 Te vi sanaa ni kenta in ia jinokuechi nuu ia Dios, te ninii nuu ka oo de ni yeꞌe niꞌnu, te ni ka yuꞌu ndevaꞌa de. 10 Su yun te jiñaꞌa ia jinokuechi yun:\n―Ma vi yuꞌu ron, chi vaji rin ndakani rin in ja vi kusii ndevaꞌa ini ndiꞌi ñayiu ñuu vitna, 11 chi ni kaku in lulu ñuu David, in suchi skaku niꞌnu ñayiu, te sui kuu Kristu, ia ni tetniuu Dios ja kui Jitoꞌo. 12 Te yaꞌa kaxtnoꞌo naxa vi ndaniꞌi ron jin: Vi kuni ron jin ja ñusukui in saꞌun, te katui in nuu tnundoo nuu kee ja ka jaa kiti ―jiñaꞌa ya.\n13 Te vi nuu saa ni kentakuei kuaꞌa ka ia ka jinokuechi nuu Dios ja ka saꞌa kaꞌnu ya ia Dios, te ka jiñaꞌa ya:\n14 Kaꞌnu ndevaꞌa kuu ia Dios ndee sukun yun,\nte nuu ñuyiu yaꞌa na koo jamani ya nuu ñayiu ja junkuaan ini ña ya,\nka kachi ya.\n15 Te nuu ni ka ndajiokuiin ia ka jinokuechi yun ja kuanoꞌokuei ya andivi, te ni ka jinkondee tee ka jito ndikachi ka ndatnoꞌo de:\n―Kiꞌinkueio Belén na vi kondiaꞌo nagua ni kuu ja siaꞌa ni skuni ña ia Dios jion ―ka ndatnoꞌo de.\n16 Yun te kekuei ñama de kuaꞌankuei de, te nuu ni jinokuei de, te ni ka jini de María jin José jin lulu yun katui nuu in tnundoo kee ja ka jaa kiti. 17 Te nuu ni ka jini de jin, te ni ka ndakani de tnoꞌo ni kaꞌan ia jinokuechi nuu Dios, ja jaꞌa lulu yun. 18 Te ndiꞌi ñayiu ni ka onini yun ni ka saꞌu kuii ini ja siun ka ndakani tee ka jito ndikachi yun. 19 Te ni tavaꞌa María ndiꞌi tnoꞌo yaꞌa ini anui vi ndakani ini siki tnoꞌo yaꞌa. 20 Yun te nuu ni ka ndajiokuiin tee ka jito ndikachi yaꞌa ja kuanoꞌokuei de, te ka ndakuantaꞌu de nuu Dios, vi ka saꞌa kaꞌnu de ya, chi ndiꞌi ja ni ka onini de ni ka jini de oo ndaa, nagua ni kaꞌan ia jinokuechi nuu ya.\nNi ka xneꞌe de Jesús nuu ia Dios nuu maa veñuꞌu kaꞌnu\n21 Te nuu una kiuu ja ni kaku lulu yun, te ni ka chitnuni de nuu yiki kuñui, te ni ka xnani de jin Jesús, nagua ni kaꞌan ia jinokuechi nuu Dios nuu maa María ama ka ja jinkuꞌun lulu ña. 22 Te nuu ni kintnaꞌa kiuu ja vi skunkuu de costumbre ja vi nduvii de nagua kaꞌan tnoꞌo ni tee Moisés ja ni tatnuni maa ia Dios, te ni jaꞌankuei de jin lulu yun veñuꞌu Jerusalén ja vi xneꞌe de jin nuu ia Dios. 23 Chi saa kaꞌan tnoꞌo yoso nuu Ley Jitoꞌo: \"Ndiꞌi suchi yii ka kaku xtnañuꞌu vi kokui seꞌe vii maa ya ja vi kunukuechi nuu ya\". 24 Te yun guaa ni jaꞌankuei de jin ja ni ka soko de nagua yoso nuu Ley maa Jitoꞌo: uu kuku axi uu sata.\n25 Te tiempu saa ni oo in tee ni onani Simeón maa ñuu Jerusalén. In tee ndaa ja ni ochiñuꞌu ia Dios kuu de, te ni ondetu kaꞌnu de ja koo in kiuu, te skaku niꞌnu ya ñayiu ñuu de Israel. Te oo de jin Espíritu maa ia Dios. 26 Te ni oo in kiuu ni skuni ña Espíritu ia Dios ja maa kuu de ama ka ja kuni nuu de ia tetniuu maa Jitoꞌo ja skaku niꞌnu ya ñayiu. 27 Te ni jaka ña Espíritu ia Dios ja kuaꞌan de veñuꞌu. Te yun, ja ka oo María jin José jin suchi yikin nani Jesús, ja vi skunkuu ña nagua tatnuni maa Ley. 28 Te nuu ni jino Simeón, te ni kanundee de lulu yaꞌa, te ni ndakuantaꞌu de nuu ia Dios, te jiñaꞌa de:\n29 Vitna, vi Jitoꞌo san, te ni skunkuu ni tnoꞌo ni kee yuꞌu ni,\nte ja kuu kuandetu ni ja kuu sii ini san ja jinokuechi san nuu ni,\n30 chi ja ni jini san jin nuu san ia skaku niꞌnu ña.\n31 Chi ni saꞌa tuaꞌa ni ja vi kuni ña ndiꞌi ñayiu ñuyiu.\n32 Chi maa ya kuu ñuꞌu ja sieꞌe nuu ñayiu sava ka tatatnoꞌo,\nte saꞌa ya ja koo jayiñuꞌu nuu ñayiu ñuu ni Israel\nni kachi Simeón.\n33 Te vi ni ka saꞌu kuii kuiti ini María jin José ja siun ni kaꞌan de siki lulu yun. 34 Yun te ni jikantaꞌu ña Simeón nuu ia Dios, te ni kaꞌan de nuu María:\n―Konaꞌa ni ja lulu yaꞌa, chi ni chitniuu ña ia Dios ja saꞌi ja kuaꞌa ñayiu ñuo Israel vi kanakau nuu tu ka kandija ña jin, te kuaꞌa ñayiu vi koo guaꞌa nuu ia Dios, chi vi kandija tnoꞌo kaꞌin. Te kokui in seña ja kuaꞌa ñayiu vi kaneꞌe siki. 35 Te yun saa vi jinotuu ñayiu naxa ka ndakani ini jin anui, su maa ni guaa kuaꞌa tnundoꞌo kuni ni, chi tnaꞌa ndevaꞌa ni tnoꞌo suchi ini ―jiñaꞌa Simeón.\n36 Te suni yun oo in ñaꞌa nijaꞌnu ni onani Ana, seꞌe siꞌi Fanuel tatatnoꞌo Aser, te suni in ñaꞌa ni ondakani tnoꞌo ia Dios kuu ña. Te lule saꞌun ña ni tnandaꞌa ña ja ni ka ondekatnaꞌa ña jin yii ña uja kuia. 37 Su tiempu saa, ja oo kuun xiko kuun kuia ja ni ndondaꞌu ña, te vi nduu vi ñuu oo ña nuu veñuꞌu jinokuechi ña nuu ia Dios. Te vi ondite ña vi ndakuatu ña nuu ya. 38 Te vi suni ore saa, ni jino ña ndakuantaꞌu ña nuu ia Dios, te kaꞌan ña tnoꞌo ja jaꞌa lulu yun nuu ndiꞌi ñayiu ka ndetu kaꞌnu ja skaku niꞌnu ia Dios ñayiu ñuu Jerusalén.\nNi ka ndajiokuiin María ñuu Nazaret\n39 Te nuu ni ndiꞌi ja ni ka skunkuu José jin María ndiꞌi nagua tatnuni Ley ia Dios, te ni ka ndajiokuiin ña kuanoꞌokuei ña jin de ñuu Nazaret ja tnii Galilea. 40 Yun te makuaꞌnu suchi luluu yun, te ni kuu yutnui vi ni kuu ndichi ndevaꞌi, chi ni chindee ni chituu ña maa ia Dios.\nOo Jesús nuu veñuꞌu kaꞌnu\n41 Te vi nuu kuia nuu kuia, ni onoꞌokuei José jin María viko pascua ñayiu judio maa ñuu Jerusalén. 42 Te nuu ni jino Jesús uxi uu kuia, te ni noꞌokuei de jin viko yun, nagua ka saꞌa de nuu kuia nuu kuia. 43 Su nuu ni ndiꞌi ja ni oo viko yun, te kuanoꞌokuei de veꞌe de. Su Jesús, chi ni kendoi maa Jerusalén, su tu ni ka jini de ja ni ndoi. 44 Te ka kaꞌan de ja ndikin ñai kuanoꞌi neꞌu nuu kuanoꞌokuei kuaꞌa ñayiu, te tu ni ka ndanduku yachi ña de. Su nuu ni kuu in kiuu ja ka jika de, te ni ka ndanduku ña de neꞌu ndiꞌi ñayiu ka kuu tnaꞌa de vi neꞌu ñayiu ka jini tnaꞌa jin de. 45 Su ja siun, tu ni ka ndaniꞌi ña de, te ni ka ndajiokuiin de kuanoꞌokuei tuku de ndee Jerusalén ja vi ndanduku ña de.\n46 Te ndee nuu uni kiuu, saa ni ka ndaniꞌi ña de nukoi ini veñuꞌu yun, neꞌu tee ka kaxtnoꞌo Ley Moisés ja nini tnoꞌo ka kaꞌan de vi jikan tnoꞌo ñai jin de naxa tatnuni ia Dios. 47 Te ndiꞌi ñayiu ka nini yun, ni ka saꞌu kuii kuiti ini ja ndichi ndevaꞌa ini, te ndiꞌi tnoꞌo ka jikan tnoꞌo ña de kaxtnoꞌi naxa oo. 48 Te nuu ni ka jini ña María jin José, ni ka saꞌu kuii kuiti ini ña, te jiñaꞌa ña:\n―Seꞌe, ¿nau ja siaꞌa kaa ja ni saꞌa ña ron? Te ruꞌun jin tata ron, chi ni ka kusuchi ndevaꞌa ini rin ja ka ndanduku ña rin ―jiñaꞌa ña.\n49 Te jiñaꞌa Jesús:\n―¿Nau ja ka ndanduku ña ni? ¿A tu ka jini ni ja nini kuu ja skunkuu san tniuu ja ni tatnuni tata yua san nuu san? ―jiñaꞌi.\n50 Su tu ni ka jinkuiꞌnu ini ña jin de nau ja siun ni kaꞌin.\n51 Yun te kuanoꞌokuei de jin ñuu Nazaret, te ni ojanyuꞌu ni ojandetui tnoꞌo ni ka okaꞌan de. Te ni tavaꞌa María ndiꞌi yaꞌa ini anu ña.\n52 Te Jesús, chi kuu sukuin vi ni kuu ndichi kai, chi ni chindee chituu ña ia Dios, te kusii ndevaꞌa ini ya jin, vi ka kusii ini ñayiu jin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/LUK02.htm","date":"2023-03-23T08:17:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945030.59\/warc\/CC-MAIN-20230323065609-20230323095609-00128.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000094175,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000094175338745}","num_words":1563,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.251,"stopwords_ratio":0.57,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nNdatuu tee saꞌa jakueꞌe ndevaꞌa\n1 Vitna te na vi kaꞌon naxa kokuu kiuu ja ndajiokuiin maa Jitoꞌo Jesukristu ja vi ndanitnaꞌo jin ya. Te ka jikantaꞌu san nuu in in ni, vi ñani vi kuaꞌa, 2 ja ma vi sama ñama ini ni jin ja ka ndakani ini ni, te ni ma vi koyuꞌu ni nuu ja na in kaꞌan ja ni skuni ña Espíritu jin, te ni tnoꞌo ja ka kaxtnoꞌo nuu ni, ni nuu ka tee in tutu ja ka kaꞌan ja maa san ni ka tetniuu, nuu kaꞌan ja ja ni kenta kiuu ndajiokuiin Jitoꞌo. 3 Te ma vi kuandetu ni ja na in koxndaꞌu ña, chi ama ka ja kenta kiuu yun, te xtnañuꞌu ka vi koo kuaꞌa ñayiu vi ndakoo siki ia Dios, te ndatuu tee saꞌa jakueꞌe ndevaꞌa, tee ni jine taꞌu ja junaa de. 4 Chi jini uꞌu de ia Dios, te ndakoo de siki ndiꞌi kuiti ja ka xnani ñayiu dios, axi ja ka chiñuꞌu ñayiu, te vi ndee kundee de ja jinkoo de veñuꞌu kaꞌnu maa ia Dios, te saꞌa de ja vi na kuinio ja vi maa de kuu Dios.\n5 ¿Te a tu ka naꞌa ni ja nuu ni ka oo jian, te ja ni okaꞌan san tnoꞌo yaꞌa? 6 Vitna te ja ka jini ni nagua kuu ja junkani ña jin de, su nuu jino maa kiuu ni jani ia Dios, te ndatuu tee kueꞌe yun. 7 Chi ja satniuu yuꞌu ndiꞌi jakueꞌe yaꞌa nuu ñuyiu vitna, su oo in ja junkani ña vitna, te guaa ndee nuu na xtajioo maꞌñu nuu oo maa. 8 Te yun kuu nuu vi ndatuu na in saꞌa jakueꞌe ndevaꞌa, te kaꞌni ña maa Jitoꞌo jin ja tiuu tachi ña ya, te xnaa ña ya jin ja yeꞌe niꞌnu nuu ndii ya. 9 Te kii tee saꞌa jakueꞌe ndevaꞌa yun, ja saꞌa de tniuu maa Tachi, chi kii de jin jakaꞌnu ja saꞌa de tniuu naꞌnu ja xndaꞌu de ñayiu. 10 Chi kuantniuu de ndiꞌi kuiti jakueꞌe nagua ja xndaꞌu de jin ñayiu kiꞌinkuei ja vi naa, chi tu ni ka kuini vi kuantaꞌui tnoꞌo ndaa naxa vi kaku niꞌnui. 11 Yun kuu ja ni jandetu ia Dios ja kii in jakaꞌnu ja xndaꞌu ña, nagua ja vi kandija ñayiu tnoꞌo tnoꞌo yun, 12 nagua ja saa, te ndiꞌi ñayiu ja tu ni ka kandijai tnoꞌo ndaa, chi saa suaꞌa ni ka junkuaan ini ja ni ka saꞌi jakueꞌe, te kiꞌinkuei ja vi tniuyaꞌui yika kuechi.\nNi kaji ia Dios ñayiu vi kaku niꞌnu\n13 Su sein, chi kuini ja siun ni vi kondakuantaꞌu san nuu ia Dios ja jaꞌa in in maa ni, vi ñani vi kuaꞌa ja kutoo ndevaꞌa ña Jitoꞌo, chi ni kaji ña ia Dios ndee jaxtnañuꞌu ja vi kaku niꞌnu ni jin maꞌñu sagua ja ndasavii ña Espíritu ya vi ja ka kandija ni tnoꞌo ndaa. 14 Chi yaꞌa kuu ja ni kana ña ia Dios jin maꞌñu sagua tnoꞌo vaꞌa maa ya ja ni ka kaxtnoꞌo san, nagua ja kentakuei ni vi koo ni nuu yeꞌe tajan maa Jitoꞌo Jesukristu.\n15 Yun kuu ja vi koo yutnu ni, vi ñani vi kuaꞌa, te vi konaꞌa guaꞌa ni tnoꞌo ni ka kaxtnoꞌo san, visi kuu tnoꞌo ni ka kaꞌan san axi tutu ja ni ka tetniuu san. 16 Su maa Jitoꞌo Jesukristu vi maa Tata Jaꞌnuo, ia luu ini ja kutoo ña ya, te taa ya ja ka osii inio nikuii nikani, vi taa ya javaꞌa ja ka ndetu kaꞌnuo. 17 Te na saꞌa ya ja vi kosii ini anu ni vi na saꞌa yutnu ña ya jin ndiꞌi tniuu guaꞌa ja ka saꞌa ni vi tnoꞌo guaꞌa ja ka kaꞌan ni.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/2TH02.htm","date":"2023-03-31T06:19:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949573.84\/warc\/CC-MAIN-20230331051439-20230331081439-00228.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000098944,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000098943710327}","num_words":599,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.248,"stopwords_ratio":0.588,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"8\nNi keneꞌe rey tnoꞌo ja chituu ña jin ñayiu judio\n1 Te vi maa kiuu yun ni jiñaꞌa rey Asuero veꞌe Amán vi ndiꞌi ja ni onevaꞌa de nuu reina Ester, tee ni okaꞌan uꞌu ñayiu judio. Te ni jaꞌan Mardoqueo nuu rey, chi ja ni ndakani Ester naxa vi kuni tnaꞌa ña jin de. 2 Te ni tau rey xeꞌe ñuꞌu ndaꞌa de nuu ndee seyu ja ni ndakindee de nuu Amán, te ni jiñaꞌa de nuu Mardoqueo. Te ni jani ña Ester jin Mardoqueo ja kokoto de ndiꞌi ja ni onevaꞌa Amán.\n3 Yun te ni ndajiokuiin tuku Ester ja kaꞌan ña jin rey, te ni jinkindei ña nuu jaꞌa de, te vi ndaꞌi ña jin tenuu ña, te jikantaꞌu ña nuu rey ja na kasi de ja ma skunkuu tnoꞌo kueꞌe ni keneꞌe Amán, tee tatatnoꞌo Agag, nuu ka skaꞌan de ñayiu ja vi ndakoi siki ñayiu judio. 4 Yun te ni skata rey xnuu tuu de ja kuu oro ichi nuu oo Ester, te ni ndakoo ña, te ni jinkuiin ña nuu rey, 5 te jiñaꞌa ña:\n―Te nuu ja junkuaan ini ni, vi rey, te kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña ni jin san, te nuu ja jini ni ja oo ndaa ja jikan san nuu ni, vi jioꞌo ni ña ni jin san, te tanundaꞌa ni tee ni in tutu nuu tatnuni ni ja ma jiniuꞌu ka tutu ni tetniuu Amán seyii Hamedata, tee tatatnoꞌo Agag, nuu ni tee de ja na vi xnaa ña jin ñayiu judio ja ka oo ndiꞌi ñuu nuu tatnuni maa ni, vi rey. 6 Chi ¿naxa kuu kondiaꞌa sein te kenta jakueꞌe siki ñayiu ñuu san axi naxa kundee ini sein ja vi ndiaꞌa san jin nuu san, te vi naa tnaꞌa kuikin san? ―jiñaꞌa ña.\n7 Yun te jiñaꞌa rey Asuero nuu reina Ester vi nuu Mardoqueo, tee judio:\n―Ja ni ka jini maa ni ja ni jiñaꞌa san ja ni onevaꞌa Amán nuu Ester, te ni ka jatakaa linko ña jin maa de, ja siun ni ndakani kueꞌe ini de ja ndakoo de siki ñayiu judio. 8 Vitna te vi tee maa ni in tutu naxa ka junkuaan ka ini maa ni jin sivi maa san ja kuu san rey, na kiꞌin ja chituu ña jin ñayiu judio. Te vi kani ni seyu ja ndee nuu xeꞌe san jian, chi in tnoꞌo kee ja yoso sivi maa san vi jinkondee seyu maa san ja kuu san rey, te tu na in kuu kaꞌan ja naa ―jiñaꞌa de.\n9 Yun te ñama kuiti ni ka kana de tee ka tee tutu maa rey. Te kiuu oko uni yoo kuu uni ja kuu yoo nani Siván ni ka tee de ndiꞌi tnoꞌo nagua ni tatnuni Mardoqueo nuu ñayiu judio vi nuu tee ni chitniuu maa rey, vi nuu tee ka tatnuni, vi nuu tee ka netniuu taka nuu ñuu ja ni kejaꞌa ndee India, te ni jinkituu ndee Etiopía, ciento oko uja ñuu. Te ni ka tee de naxa ka tee maa in in ñuu, vi saꞌan ka kaꞌan mamai. Te suni ni ka tee de naxa ka tee maa ñayiu judio vi saꞌan ka kaꞌin. 10 Te ni ka tee de tnoꞌo ni kee yun jin sivi maa rey Asuero, te ni ka kani de seyu maa rey, te ni ka tetniuu de tutu yun ndaꞌa tee ka yoso kuai, kiti ka jino ñama ndevaꞌa ja ka kuu kuai maa rey. 11 Te tnoꞌo ja ni kee yun kaꞌan ja jandetu rey ja ñayiu judio ja ka oo taka ñuu, na vi ndututui nagua ja na vi skakui mai, te na vi xndaꞌvai na vi kaꞌni ndee na vi xnai, nani kuu tee ndakoo siki, a ka kuu tee ñuu naꞌnu axi tee ñuu kueli, te na vi kaꞌni ñai jin de vi ñasiꞌi de vi seꞌe de, te na vi kuisoi ndiꞌi nagua ka nevaꞌa de. 12 Te ndiꞌi yaꞌa na vi saꞌi invaa ni kiuu nuu ndiꞌi ñuu ja tatnuni rey Asuero. Te kiuu ja ni ka kaji yun kuu kiuu uxi uni, yoo uxi uu ja nani yoo Adar.\n13 Te na vi xneꞌe tutu yun taka ñuu na kuinio in ley, nagua ja na vi kuni ñayiu ndiꞌi ñuu, nagua ja na vi koo tuaꞌa ñayiu judio kiuu yun ja na vi ndaxtee saꞌi tee ka kaꞌan uꞌu ña jin, kachi tutu yun. 14 Te ni tatnuni maa rey ja ñama kuiti ni kekuei tee ka yoso kuai, kiti ka jino ñama ndevaꞌa. Te suni ni ka saja tnoꞌo ni kee yun nuu ñayiu maa ñuu kaꞌnu Susa.\n15 Yun te ni kee Mardoqueo nuu veꞌe tniuu nuu oo rey, niꞌnu de saꞌun ndiꞌi vi kuijin, te ñuꞌu xini de in corona kaꞌnu ja kuu oro vi in saꞌun tikani vii ndevaꞌa ja kuu lino ja kuaꞌa nditnu. Te ndiꞌi ñayiu maa ñuu Susa ni ka kanai ja kusii ndevaꞌa ini. 16 Te ja maa ñayiu judio, chi in kiuu ja ni yeꞌe ja ka kusii ndevaꞌa ini kuu, vi ka kanai ja ka osii ini vi ka saꞌa sukuin mai. 17 Te taka ñuu naꞌnu vi ñuu kueli nuu ni kenta tnoꞌo ni keneꞌe rey ja tatnuni de, ni ka kusii ndevaꞌa ini ñayiu judio, te ni ka saꞌi viko kiuu kusii ini kuu. Te kuaꞌa ñayiu ka oo sava ka ñuu ni ka ndui ñayiu judio, chi ni ka yuꞌu ñai jin ñayiu judio.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/EST08.htm","date":"2023-06-06T12:41:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224652569.73\/warc\/CC-MAIN-20230606114156-20230606144156-00170.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000095367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000009536743164}","num_words":885,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.25,"stopwords_ratio":0.563,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6\nNi ka saꞌa kaꞌnu ña rey jin Mardoqueo\n1 Te vi maa jakuaa saa, ni nana ñuaꞌna nuu rey, te ña ni ndii ka ja ndakusun de. Yun guaa ni tatnuni de ja na vi jinkiꞌin liuru nuu yoso ndiꞌi nagua ndoꞌo nuu tatnuni de, te na vi kaꞌu nuu de. 2 Te yun ni ka nukuꞌun de yoso naxa ni kuu ja ni kaxtnoꞌo Mardoqueo ja ka skaka tnaꞌa Bigtán jin Teres uu tee ka netniuu nuu veꞌe tniuu, ja vi kaꞌni de rey Asuero. 3 Te ni jikan tnoꞌo ña rey:\n―¿Nagua ni ka jiñaꞌo nuu Mardoqueo axi na jayiñuꞌu oo ja ni niꞌi de ja siaꞌa ni saꞌa de? ―jiñaꞌa de.\n―Tu saꞌun nagua niꞌi de ―ka jiñaꞌa tee ka jinokuechi nuu rey.\n4 Te vi inka ni kiuu Amán ini veꞌe tniuu yun ja yaꞌa de kaꞌan de jin rey ja na vi katakaa ña jin Mardoqueo nuu yutnu ja ni savaꞌa maa de. Te ni jikan tnoꞌo rey:\n―¿Na in jika ini veꞌe jian?\n5 ―Amán kuu de ―ka jiñaꞌa tee ka jinokuechi nuu de.\n―Vi kuñaꞌa ni na yaꞌa de kii de ―jiñaꞌa rey.\n6 Te nuu ni kiuu Amán, te ni jikan tnoꞌo ña rey jin de:\n―¿Naxa vi saꞌo jin tee kuini maa rey ja kuñaꞌa de in jayiñuꞌu nuu de? ―jiñaꞌa de.\nTe ni ndakani ini Amán jin anu de: \"¿Na xiin nuu ka kuini rey ja kuñaꞌa de jayiñuꞌu, te ña suu nuu mao?\", kaꞌan de.\n7 Yun guaa jiñaꞌa de nuu rey:\n―Tee xiin nuu kuini rey ja kuñaꞌa de jayiñuꞌu, 8 na vi jinkiꞌin saꞌun ja niꞌnu maa ni, vi tata rey, vi kuai ja yoso maa ni, te na vi tnaa xini ti in corona. 9 Te na vi kuñaꞌa saꞌun vi kuai yun ndaꞌa in tee kuu kaꞌnu ka ja netniuu nuu maa ni, vi tata rey, te na skuiꞌnu de tee kuini maa ni ja kuñaꞌa ni jayiñuꞌu nuu de. Te na koso tee yun kuai, te na skaka nuu ña de nuu yaꞌu maa ñuu, te na kana jaa de ichi nuu tee yun: \"Suaꞌa vi saꞌa tee xiin nuu kuini maa rey ja kuñaꞌa de jayiñuꞌu\", na kachi de ―jiñaꞌa Amán nuu rey.\n10 Yun te jiñaꞌa rey nuu Amán:\n―Nuu saa te ñama kuaꞌan ni, te kiꞌin ni saꞌun vi kuai, te saa saꞌa ni, nagua ni kaꞌan maa ni jin Mardoqueo, tee judio ja nukoo yeꞌe veꞌe tniuu yaꞌa. Te ma siaꞌa ni, ni in tnoꞌo ja ni kaꞌan ni ―jiñaꞌa de.\n11 Te ni kiꞌin Amán saꞌun vi kuai maa rey, te ni skuiꞌnu de Mardoqueo vi ni skaa ña de yata kuai yun, te ni tnii de yoꞌo yuꞌu ti, te ni skaka nuu ña de nuu yaꞌu maa ñuu yun, te ni kana jaa de yoxnoꞌo de nuu tee yun: \"Suaꞌa vi saꞌa tee xiin nuu kuini maa rey ja kuñaꞌa de jayiñuꞌu\", jiñaꞌa de kana de.\n12 Te nuu ni ndiꞌi ja ni ka jiondita de, te ni ndajiokuiin Mardoqueo yeꞌe veꞌe tniuu. Su Amán, chi ñama kuiti ni ndajiokuiin de veꞌe de, kusuchi ini de, te ni chisaꞌu de nuu de. 13 Te ni ndakani Amán nuu ñasiꞌi de Zeres vi nuu ndiꞌi tee ka ndeka tnaꞌa guaꞌa jin de ndiꞌi naxa ni kuu. Yun te ka jiñaꞌa tee ndichi yun vi ñasiꞌi de Zeres:\n―Nuu ja Mardoqueo, tee xiin nuu ni jinkondee ni skunaa ni, kuu de tatatnoꞌo judio, te ma kundee ni siki de, chi jandaa ja kanakau ni nuu ndaꞌa de ―ka jiñaꞌa de.\n14 Te vi nini ka kaꞌan ka de jin Amán, te ni jinokuei ni tee ka jinokuechi nuu rey, te ñama kuiti ni ka jaka ña de jin Amán ja kuaꞌan de viko ni savaꞌa Ester.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/EST06.htm","date":"2023-06-06T12:55:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224652569.73\/warc\/CC-MAIN-20230606114156-20230606144156-00328.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":613,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.023,"special_characters_ratio":0.259,"stopwords_ratio":0.568,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"40\nNi kaxtnoꞌo José naxa kei kaꞌan uu jani\n1 Te nuu ni yaꞌa ndiꞌi yaꞌa, te in kiuu ni ka saꞌa uu tee ka jinokuechi nuu rey Egipto in kuechi, in de kuu tee savaꞌa ja jiꞌi rey, te inka de kuu tee saꞌa xtaa vixin maa rey yun. 2 Te ni kiti ini rey Faraón yun nuu nduu de, nuu tee tatnuni ja ka savaꞌa ja jiꞌi Faraón vi nuu tee tatnuni ja ka saꞌa xtaa vixin yun, 3 te ni jasi ña de vekaa ja oo veꞌe tee tatnuni nuu tee ka jito veꞌe tniuu yun, vekaa nuu ndesi José. 4 Te tee tatnuni nuu tee ka jito veꞌe tniuu ni skuiso siki ña de jin José ja kokotoi nduu tee yun. Te yun ni ka oi jin tee yun kuaꞌa kiuu.\n5 Te nduu tee savaꞌa ja jiꞌi Faraón vi tee saꞌa xtaa vixin maa Faraón Egipto yun ja ka oo jin ini vekaa yun, ni ka onevaꞌa de in jani in ni jakuaa yun, te siin siin kei in in jani yun.\n6 Te nuu ni jino José inka neꞌe yun ja majinkoto ñai, te ni jini nuu de ja ka kusuchi ini de. 7 Te ni jikan tnoꞌo ñai jin tee yun, chi in ni vekaa ni ka yiꞌi ja oo veꞌe jitoꞌi, te jiñaꞌi:\n―¿Nau ja ka kusuchi ini ni vitna?\n8 Te ka jiñaꞌa de:\n―Ni ka onevaꞌa rin in in nuu jani, te tu na in jinkuiꞌnu ini naxa kei ―ka jiñaꞌa de.\nYun te jiñaꞌa José:\n―Maa Dios kuu ia jinkuiꞌnu ini naxa kei. Vitna te vi ndakani ni naxa ni ka jani ni nuu saa ―jiñaꞌi.\n9 Yun te ni ndakani tee tatnuni nuu ka savaꞌa ja jiꞌi Faraón nuu José, te jiñaꞌa de:\n―Ni jani rin ja ni jini rin in tnu uva nukuiin tnu nuu rin, 10 te nuu tnu uva yun ni kana uni ndaꞌa tnu, te vi na ndandixin, te jaa ita, te ka jichi maa uva yun. 11 Te vi nee rin vasu Faraón, te vi jaꞌnde rin uva yun, te juꞌni rin ti nuu vasu de, te vi jin ndaꞌa maa rin jiñaꞌa rin vasu yun nuu Faraón, ni jani rin ―jiñaꞌa de.\n12 Te jiñaꞌa José:\n―Suaꞌa kei jani ja ni jani ni: ndi uni ndaꞌa tnu uva yun kuu uni kiuu, 13 te nuu uni kiuu, te ndakankaꞌan ña Faraón jin ni, te ndajiokuiin ni nuu tniuu ni osaꞌa ni, te kuñaꞌa ni vasu ja jiꞌi Faraón nuu ndaꞌa de, nagua ni osaꞌa ni ama ka nuu ni ojiñaꞌa ni vasu ja ni ojiꞌi de. 14 Su konanaꞌa ña ni nuu ndajiokuiin ni ja ndasatniuu sii ini ni, te jikantaꞌu san ja kundaꞌu ini ña ni jin san, te kaꞌan niꞌnu ni ja jaꞌa san nuu Faraón ja na keneꞌe ña de vekaa yaꞌa. 15 Chi ni ka suꞌu ña jin san nuu ñayiu ka kuu tatatnoꞌo san hebreo, te ni tu saꞌun na jakueꞌe saꞌa san yaꞌa ja vi kokasi ña de vekaa jin san ―jiñaꞌi.\n16 Te nuu ni jini tee tatnuni nuu tee ka saꞌa xtaa vixin ja in javii javaꞌa kei jani yun, te jiñaꞌa de nuu José:\n―Suni ruꞌun, chi ni jani rin ja ni jini rin uni chika kueli ñuꞌu xtaa vixin ja yoxnee xini rin. 17 Te chika yoxnee sukun ka yun ka ñuꞌu ndinuu ndi ndujin nuu xtaa vixin ja kaa Faraón, te ni ka jaa kiti ndagua ja ñuꞌu nuu chika yoxnee xini rin yun ―jiñaꞌa de.\n18 Yun te jiñaꞌa José:\n―Suaꞌa kei jani ja ni jani ni yun: ndi uni chika kueli yun kuu uni kiuu. 19 Te nuu uni kiuu, te kaꞌnde Faraón yiki xini ni, te tatnuni de vi katakaa ña jin ni, te vi kaa kiti ndagua kuñu ni ―jiñaꞌi.\n20 Te nuu uni kiuu, te ni nukuꞌun viko Faraón, te ni saꞌa de viko nuu ni ndaxtutu de ndiꞌi tee ka jinokuechi nuu de. Te nuu ni ka ndututu de yun ni ndakankaꞌan de uu tee ni chiꞌi de vekaa, tee tatnuni nuu tee ka savaꞌa ja jiꞌi de vi tee tatnuni nuu tee ka saꞌa xtaa vixin, te ni keneꞌe ña de. 21 Te ni ndakuñaꞌa de tniuu nuu tee tatnuni nuu tee ka savaꞌa ja jiꞌi de, te ni jiñaꞌa tee yun vasu nuu ndaꞌa maa de. 22 Su ni jatakaa de tee tatnuni nuu tee ka saꞌa xtaa vixin, nagua ni kaꞌan José ja kei jani yun. 23 Su tee tatnuni nuu tee ka savaꞌa ja jiꞌi Faraón, chi tu ni ndakaꞌan saꞌun ka ña de jin José, chi ni naa ini ña de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/GEN40.htm","date":"2023-06-01T15:36:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224647895.20\/warc\/CC-MAIN-20230601143134-20230601173134-00424.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000091791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000091791152954}","num_words":747,"character_repetition_ratio":0.099,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.258,"stopwords_ratio":0.544,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"12\nNa vi kinuu guaꞌo Jesús\n1 Yun guaa yoon, chi ka jinio ja ka oo kuakuaꞌa ñayiu ja ka jionduu ña jion na kuinio viko, ka ndakani ja ka kandijai. Te yun guaa na vi xndoo ndiꞌi ja saꞌa tneñu ña vi yika kuechi ja tnaa ña jion nuu jakueꞌe, te na vi kuandee inio in kiuu in kiuu ja na vi kaka guaꞌo kiuu kuaꞌon nuu tnoꞌo ia Dios. 2 Te na vi kinuu guaꞌo Jesús, ia xiin nuu vaji ja ka kandijao, ia saꞌa ja vi kujao nuu tnoꞌo ya. Chi maa Jesús kuu ia ni tnaꞌa tnundoꞌo nuu cruz, te ni tu ni ndiꞌni ya ja kanoo oo nuu ni jiꞌi ya, chi ja jini ya ja nuu yaꞌa tnundoꞌo, te ndusii ini ya ja junkoo ya ichi lado kuaꞌa mesa nuu tatnuni ia Dios.\n3 Te vi ndakaꞌan maa ni naxa ni ndoꞌo Jesús nuu ni tnaꞌa ya tnundoꞌo, ja ni ka ndakoo ñayiu ka saꞌa jakueꞌe siki ya. Yun guaa ma vi kuita ni, ni ma vi ndakaka yata ni. 4 Chi maa ni, kuini ka ja kentakuei ni ja vi ndee vi kuu ni ja ka nduku ndee ni ja ma vi saꞌa ni yika kuechi. 5 Te ¿a vi ja ni ka ndunaa ini ni tnoꞌo ni xteku ña ia Dios ja ni kaꞌan ya na kuinio seꞌe maa ya jin ni? Chi suaꞌa yoso nuu tutu ii:\nMa vi skexiko ron tnundoꞌo nuu ndakanu ndaa ña Jitoꞌo nuu ichi jin ron, vi seꞌe,\nni ma vi kuu kuiꞌa ini ron nuu kuxeen ya nuu ron.\n6 Chi tetniuu Jitoꞌo tnundoꞌo ja ndakanu ichi ndaa ya jin ñayiu kutoo ya,\nte kani ña ya jin ndiꞌi ñayiu jantaꞌu ya, na kuinio seꞌe maa ya,\nkachi nuu tutu ii.\n7 Nuu saa te vi kuandee ini ni nuu ka tnaꞌa ni tnundoꞌo ja ndakanu ndaa ña ia Dios nuu ichi, chi saꞌa ña ya jin ni na kuinio seꞌe maa ya, chi tu na in seꞌe ja ma kuxeen tatai nui. 8 Su nuu ja tu ka tnaꞌa ni tnundoꞌo ja ndakanu ndaa ña ia Dios jin ni, nagua ndakanu ndaa ya ndiꞌi seꞌe ya, nuu saa te seꞌe ja tu na tata ka kuu ni, te masu seꞌe ndija maa ia Dios. 9 Chi suni ni ka oo tatao nuu ñuyiu yaꞌa nuu ni ka okuelio, te ni ka ondakanu ndaa ña de jion nuu ichi, su ni ka onee yiñuꞌo nuu de. Nuu saa te guaꞌa ka kuu ja vi kuantnoꞌo guaꞌo nuu Tata Dios oo ndee andivi nagua ja vi kotekuo. 10 Chi ni ka okuxeen tatao ka oo ñuyiu yaꞌa nuo ndee saa ni kiuu, naxa ka kuini maa de. Su ia Dios, chi kuxeen ya nuo ja kuu in javaꞌa mao, nagua ja vi kovio nuu ya, nagua ia vii kuu maa ya. 11 Te ja ndaa ja tu kusii inio nuu vi inka ka ndakanu ndaa ña nuu ichi jion, chi suaꞌa kusuchi inio. Su nuu kutuaꞌo jin maꞌñu sagua ja ka ndakanu ndaa ña nuu ichi, te yun vaji ja vi saꞌa ndao, te vi koo manio.\nVi koto ni maa ni te ma vi skexiko ni tnoꞌo kaꞌan ia Dios\n12 Nuu saa te vi saꞌa ndakui ni ndaꞌa ni ja ni ka kuita nuu ia Dios. Te vi kani yutnu ni koꞌndo ni ja tu oo ndakui. 13 Te vi nduku ndee ni ja vi kaka ni nuu ichi ndaa, nagua ja ma vi kujioo ni nuu ichi yun. Saa te nduvaꞌa koꞌndo kuꞌu ni.\n14 Te vi nduku ndee ni ja vi koo mani ni jin ndiꞌi ñayiu, te vi koo vii ni nuu Jitoꞌo Dios. Chi nuu tuu, te ni in ni, ma kuu vi kuni ni ya. 15 Vi koto guaꞌa ni maa ni nagua ja ni in ni ma vi kendoo ja vi niꞌi javii javaꞌa taa ia Dios, te nagua ja ni in ni ma vi kokuu ni na kuinio in yuku ugua ja ni kee yoꞌo, te saꞌa tneñu, te saa vi kokuu ni na kuinio kueꞌe ja vi xtivi ni sava ka ñayiu. 16 Te ni in ni ma vi saꞌa ni kuechi ñuyiu jin inka ñayiu ja masu katnu tayu ni kuu, axi skexiko ni in ja ii ja taa ia Dios, nagua ni saꞌa Esaú ja invaa koꞌo ndei, te ni ndaxiko de nuu ñani de ja kutaꞌu de in jaguaꞌa ka ja seyii xtnañuꞌu kuu de. 17 Chi ja ka jini maa ni ja nuu kuee ka, te ni kuini de ja kutaꞌu de javii javaꞌa nuu tata de, su tu ni niꞌi de. Te visi ni ndaꞌi ndevaꞌa de, su tu na tatna ni kuu ka ja siun kaa ja ni saꞌa de.\n18 Chi tu ni ka kuyatni ni nuu yuku, nagua ni ka saꞌa ñayiu Israel ja ni ka kuyatni nuu yuku Sinaí ja kuu vi keꞌo. Te ni kai ja vi jaꞌnu jaꞌnu ñuꞌu nuu ñunee, te ni kuun sau vi yiꞌi xeen tachi. 19 Te ni tu ni ka onini ni ja ni ka tiuu trompeta, ni tnoꞌo ja ni kaꞌan ia Dios nuu ñayiu janaꞌa yun. Te ñayiu yun, chi ni ka onini tnoꞌo ni kaꞌan ya, te ni ka jikantaꞌui nuu ya ja ma kaꞌan ka ya. 20 Chi tu ni ka kundee ka ini jin tnoꞌo ja ni tatnuni ya, chi ni kaꞌan ya: \"Na ni kuu ni ja jinkani jaꞌa nuu yuku yaꞌa, visi in kiti, te vi kuun ti yuu axi vi tiuu ti jin kuji guaa ndee na kuu ti\", jiñaꞌa ya. 21 Te ioo ndevaꞌa kaa ja ka ndiaꞌi yun ja vi ndee Moisés jiñaꞌa: \"Vi suaꞌa niꞌi san ja yuꞌu ndevaꞌa san\", jiñaꞌa de.\n22 Su maa ni, chi suaꞌa ni ka kuyatni ni yuku Sión, ñuu maa ia Dios teku, ja kuu Jerusalén oo ndee andivi nuu oo ya jin kuakuaꞌa mil ia ka jinokuechi nuu ya, 23 vi nuu ka otutu ñayiu ka kuu seꞌe xtnañuꞌu ia Dios ja ka yoso sivi nuu liuru oo ndee andivi. Ni ka kuyatni nuu Dios, ia jaꞌnde kuechi ndiꞌi ñayiu vi nuu ka oo anu ñayiu guaꞌa ja ni saꞌa ia Dios ja ni ka ndui ñayiu vii. 24 Vi suni ni ka kuyatni ni nuu maa Jesús, ia in niꞌnu maꞌñu sagua tratu jaa ni saꞌa ia Dios, vi niñi ya ja ni jati nuu ni jiꞌi ya ja vi nduu vio. Chi yaꞌu ka ndee niñi ya saa niñi Abel ja kaꞌan kuechi nuu ia Dios.\n25 Yun guaa vi koto ni maa ni, ma vi skexiko ni tnoꞌo kaꞌan ya. Chi nuu tu ni ka kaku ñayiu ni ka skexiko tnoꞌo ni kaꞌan ya nui nuu ni chindetu ña ya jin ñuyiu yaꞌa, te viꞌi ka vi ndoꞌo yoon, nuu ja na vi skexiko ia chindetu ña jion ndee andivi. 26 Te tiempu saa, chi tnoꞌo ni kaꞌan ia Dios ni saꞌa ja ni tnaa ñuyiu. Su vitna te ni kee yuꞌu ya nuu kachi ya suaꞌa: \"Inka jichi saꞌa rin ja tnaa ñuyiu, te masu maintnoꞌo ni ñuyiu, chi suni ndee andivi\". 27 Te tnoꞌo kaꞌan ya \"inka jichi\", jinkuiꞌnu inio ja xtajioo ya taka ja kuu kujioo ja ni saꞌa maa ya, nagua ja kendoo maa ni ka ja tu kuini ya ja xtajioo ya. 28 Chi taa ia Dios nuo in nuu tatnuni maa ya nuu ma xtajioo ya. Te na vi ndakuantaꞌuo nuu ya ja jaꞌa yaꞌa, vi na vi chiñuꞌo ya, te siun ni vi koyuꞌu niꞌnuo nuu ya, nagua ja na junkuaan ini ya. 29 Chi ia Dios mao kuu ya na kuinio ñuꞌu ja teñuꞌu ndiꞌi ja saꞌa jakueꞌe.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/HEB12.htm","date":"2023-06-08T08:44:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224654606.93\/warc\/CC-MAIN-20230608071820-20230608101820-00066.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":1247,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.002,"special_characters_ratio":0.259,"stopwords_ratio":0.573,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"7\nNi xnaa Dios ñuyiu jin ndute\n1 Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Noé:\n―Makiukuei maa ron vi ñayiu veꞌe ron nuu arca jian, chi maintnoꞌo maa ron guaa kuu ron in tee ndaa ja kandija ron nuu rin neꞌu ndiꞌi ñayiu ja ka oo tiempu vitna. 2 Te chiꞌi ron uja tayu kiti vii na vi kokuu ti in kiti yii, te in kiti siꞌi. Su kiti tu ka oo vii, chi in in tayu ni ti in kiti yii jin in kiti siꞌi ni, na vi kokuu ndinuu nuu ti. 3 Te suni chiꞌi ron uja tayu kiti ndagua na kokuu in kiti yii vi in kiti siꞌi, nagua ja na vi koo ti ja ma vi naa ti nuu ñuyiu yaꞌa. 4 Chi nuu uja ni ka kiuu te skuun rin sau ja kokuun uu xiko nduu vi uu xiko jakuaa, te xnaa rin ndiꞌi tuꞌu ja ni saꞌa maa rin ja oo ñuyiu yaꞌa ―jiñaꞌa ya suaꞌa.\n5 Yun te ni saꞌa Noé ndiꞌi nagua ni tatnuni Jitoꞌo.\n6 Te kuia saa na ni ndaa ndute ñuyiu ja oo Noé iñu ciento kuia. 7 Te ja jaꞌa sau yun ja kuu diluvio guaa ni kiukuei Noé nuu arca yun, maa de vi seꞌe de vi ñasiꞌi de vi janu de ja vi kaku niꞌnu de. 8 Te suni ni chiꞌi de ndinuu nuu kiti vii vi kiti tu ka oo vii vi kiti ndagua vi ndinuu nuu kiti ñuu maa nuu ñuꞌu. 9 Ndi uu ndi uu ti ni chiꞌi de ini arca yun, kiti yii jin kiti siꞌi nagua ni tatnuni maa Dios. 10 Yun te nuu uja kiuu, te ni jinkuita ni sau xeen ndevaꞌa ja nani diluvio. 11 Te vi maa kuia saa ni jino Noé iñu ciento kuia vi inka uu yoo jin xaꞌun uu kiuu ja ni jino de kuia de, te ni ka teꞌnde ni yoꞌo ndute mar vi ni nune ni yeꞌe ndute andivi. 12 Te ni jinkuita ni sau nii nii ñuyiu ja ni okuun ya uu xiko kiuu vi uu xiko jakuaa.\n13 Te vi kiuu saa ni kiukuei Noé jin ndi uni seyii de, Sem, Cam vi Jafet vi ñasiꞌi maa de jin ndi uni janu de nuu arca yun, 14 jin ndinuu nuu kiti yuku vi ndinuu nuu kiti tata vi ndinuu nuu kiti ñuu maa nuu ñuꞌu vi ndinuu nuu kiti oo ndijin vi ndinuu nuu tisala. 15 Ndinuu nuu kiti jika vi ndakuantachi ni kiukuei jin Noé nuu arca yun ndi uu ndi uu ti. 16 Te ni jinokuei in kiti yii jin in in kiti siꞌi saa ndinuu nuu ti nagua ni tatnuni maa ia Dios. Te nuu ni ndiꞌi ja ni kiukuei de jin ti, te ni ndakasi maa Jitoꞌo yeꞌe arca yun.\n17 Te ni kuun sau uu xiko kiuu, guaa ni ndaa ndute, te ni kaneꞌe ña de jin arca yun nuu ñuꞌu. 18 Te ni ndaa ni ndaa ni ndute yun ja ni kuu sukun ndevaꞌa de nuu ñuꞌu, guaa ni jinkuintatneni arca yun ja ni intatneni nuu ndute yun. 19 Te ni kaa sukun ndevaꞌa ndute yun nuu ñuꞌu ja ni ka saꞌu ndiꞌi yuku sukun ja ni ka oo ñuyiu. 20 Te nuu ni ka saꞌu yuku sukun yun ni kaa ka ndute xaꞌun yiki ja sukun siki yuku yun. 21 Te ni ka naa ndiꞌi ja oo ñuyiu yaꞌa ni ka jiꞌi ndiꞌi kiti ndagua vi kiti tata vi ndiꞌi kiti oo kuun ndaꞌa vi ndiꞌi kiti ñuu maa nuu ñuꞌu vi ndiꞌi ñayiu ni ka jiꞌi. 22 Ndiꞌi tuꞌu ja ni ka ojichi ni ka okanda ñuyiu yaꞌa ja ni ka ondakuantachi jin xtnii vi ndiꞌi ja ni ka oteku ñuyiu ni ka jiꞌi ndiꞌi. 23 Saa ni kuu ja ni ka naa ndiꞌi ja ni oo ñuyiu guaa ndee ñayiu vi ndee kiti oo kuun ndaꞌa vi kiti ñuu maa vi kiti ndagua vi ndiꞌi tuꞌu ni naa nuu ñuyiu. Maintnoꞌo Noé jin ñayiu veꞌe de vi kiti ni oo jin de nuu arca ka kuu ja ni ka kaku niꞌnu nuu ndute yun ja ka teku, 24 chi ni ndachitu ndute yun nuu ñuꞌu in ciento uu xiko uxi kiuu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/GEN07.htm","date":"2023-06-01T14:56:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224647895.20\/warc\/CC-MAIN-20230601143134-20230601173134-00467.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":673,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.255,"stopwords_ratio":0.47,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"39\nNi jioꞌo ña ñasiꞌi Potifar jin José\n1 Yun te ni jino José Egipto, te ni ndakiꞌin ña Potifar, tee netniuu nuu Faraón ja tatnuni de nuu tee ka jito veꞌe tniuu yun, ni ndakiꞌin ña de jin nuu tee tatatnoꞌo Ismael ja ni ka jinsiaꞌa ña de jin ñuu yun. 2 Su oo Jitoꞌo jin José, te ni chindee ni chituu ña ya jin ja ni kee guaꞌi ni oi veꞌe lamui tee Egipto yun. 3 Te ni jini lamu yun ja oo Jitoꞌo jin José, te ndiꞌi tniuu ni osaꞌi ni okee guaꞌa, chi ni chindee ni chituu ña ya jin. 4 Saa te ni kaꞌan ndaꞌu ni kaꞌan kee ña de jin, te ni chitniuu ña de jin ja kotatnuni nuu veꞌe de, te ni xndoo de nuu ndaꞌi ndiꞌi nagua nevaꞌa de. 5 Te vi guaa ndee nuu ni chitniuu ña de jin ja kotatnuni nuu veꞌe de, te ndiꞌi nagua nevaꞌa tee Egipto yun ni saꞌa vii saꞌa vaꞌa Jitoꞌo ja jaꞌa José, te ni chindee ni chituu ña ya jin ndiꞌi nagua oo nuu veꞌe de vi nagua jitu de nuu ñundeꞌi de. 6 Te ni xndoo lamu yun ndiꞌi ja nevaꞌa de nuu ndaꞌa José, te tu nagua ni ondiꞌni saꞌun ka de, chi vi nani ja ni ojaa de. Te José, chi luu ndevaꞌa ni ojitoi, te guaꞌa ni onaꞌi.\n7 Te nuu kuee ka, te ni jioꞌo ña ñasiꞌi lamu yun jin José, te jiñaꞌa ña:\n―Neꞌe na vi kusuon.\n8 Te tu ni jandetui, te jiñaꞌi nuu ñasiꞌi lamui yun:\n―Tu ndiꞌni jitoꞌo san nagua kuu ja oo veꞌe de, chi oo san, te ndiꞌi ni xndoo de nuu ndaꞌa san. 9 Te tu na in kuu kaꞌnu ka saa sein veꞌe yaꞌa, te tu na in guaa ni saꞌa siin de, chi maintnoꞌo maa ni ja kuu ni ñasiꞌi de, ma kuu saꞌa san jakueꞌe ndevaꞌa yaꞌa, te saꞌa san yika kuechi nuu ia Dios ―jiñaꞌi.\n10 Te vi ndi kiuu ndi kiuu ni okaꞌan ña jin José, su tu ni jandetui ja vi jinkotui jin ña, axi ja vi koi jin ña. 11 Su in kiuu ni ndiuu José veꞌe yun ja satniui, te tu na ndee in tee ka satniuu yun oo ini veꞌe yun. 12 Yun te ni kakuiko ña saꞌuin, te jiñaꞌa ña:\n―Neꞌe na vi kusuon.\nSu yun te ni xndoi saꞌuin nuu ndaꞌa ña, te ni jinoi ni kei ndee yeꞌe. 13 Te nuu ni jini ña ja ni xndoi saꞌuin nuu ndaꞌa ña, te ni jinoi kuaꞌin ndee yeꞌe, 14 yun te ni kana ña jin tee ka satniuu veꞌe ña, te jiñaꞌa ña:\n―Vi kondiaꞌa ja ni ka kisiaꞌa in suchi tatatnoꞌo hebreo ja saꞌa neꞌe ñai jion. Ni kei nuu oo rin ja kusuin jin rin, te ni kana jaa rin. 15 Te nuu ni jini ja kana koꞌo rin, te vi ni xndoi saꞌuin nuu rin yaꞌa, te ni jinoi ni kei kuaꞌin ―jiñaꞌa ña.\n16 Te vi ni jakin ña saꞌun José xiin nuu oo ña guaa ndee nuu ni ndajino yii ña veꞌe ña. 17 Yun te vi suni saa ni ni kaꞌan ña, te jiñaꞌa ña:\n―Suchi jinokuechi veꞌo ja kuu tatatnoꞌo hebreo ja ni kisiaꞌa ni, ni kii nuu oo san ja saꞌa neꞌe ñai. 18 Te nuu ni jini ja ni kana jaa san, te ni xndoi saꞌuin nuu oo san, te kana kunui kuaꞌin ndee yeꞌe yun ―jiñaꞌa ña.\n19 Te nuu ni jini lamu José yun ja siun kaꞌan ñasiꞌi de siki José ja siaꞌa kaa ja ni saꞌa ña suchi jinokuechi nuu de, te ni kiti ini de. 20 Te ni kakuiko ña lamu yun jin José, te ni jasi ña de vekaa nuu ka yiꞌi tee ja ni jasi ña rey, te yun ni ondesi vekaa yun.\n21 Su Jitoꞌo, chi oo ya jin José, te ni kaꞌan ndaꞌu ni kaꞌan kee ña ya. Yun te ni saꞌa ya ja ni junkuaan ini tee tatnuni nuu tee ka yiꞌi vekaa yun ja saꞌa José. 22 Te ni xndendoo tee tatnuni yun nuu ndaꞌa José ja na kotoi ndiꞌi tee ka yiꞌi vekaa yun. Te ndiꞌi na tniuu ni ka osaꞌa ini vekaa yun te José ni otatnuni. 23 Te tu ni okiunduu tee tatnuni vekaa yun ja saꞌa de na in tniuu, chi ni ojito maa José, chi ni oo Jitoꞌo jin, te ndiꞌi tniuu ja ni osaꞌi ni okee guaꞌa, chi Jitoꞌo ni ochindee ni ochituu ña jin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/GEN39.htm","date":"2023-06-01T16:10:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224647895.20\/warc\/CC-MAIN-20230601143134-20230601173134-00562.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000100136,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000100135803223}","num_words":726,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.006,"special_characters_ratio":0.26,"stopwords_ratio":0.563,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"7\nNi ka jatakaa ña jin Amán\n1 Yun te ni jaꞌankuei rey jin Amán viko ja ni saꞌa reina Ester. 2 Te kiuu kuu uu yaꞌa nini ka jiꞌi de vinu, te jiñaꞌa rey nuu Ester:\n―Kaꞌan nagua kuu ja kuini ron, vi reina Ester, te na taa rin. ¿Nagua kuu ja jikan ron? Visi ndee sagua ñuu nuu tatnuni rin kakan ron, te na taa rin ―jiñaꞌa de.\n3 Yun te ni kaꞌan reina Ester, te jiñaꞌa ña:\n―Te nuu ja ni kaꞌan ndaꞌu ni kaꞌan kee ña ni, vi rey, te nuu ja junkuaan ini ni, te na kaꞌan san. Ja kuini san kuu ja kuakaꞌnu ini ni jin san ja na koteku san, te ja jikan san kuu ja kundaꞌu ini ni ñayiu ñuu san. 4 Chi ni ka kuyaꞌu maa san jin ñayiu ñuu san ja vi xtaꞌva ña ñayiu ja vi kaꞌni ñai ndee vi xnaa saꞌun ñai. Chi vaa nuu suaꞌa, te maa ni ja vi kunukuechi san ni ka kuyaꞌu san, te ma kaꞌan saꞌun san ja koxndiꞌni ndevaꞌa ña san, vi rey. Su vitna, chi oo yatni ja vi xnaa ña jin ndiꞌi san ―jiñaꞌa ña.\n5 Yun te ni jikan tnoꞌo ña rey Asuero jin reina Ester, te jiñaꞌa de:\n―¿Na in kuu ñayiu yun, te ndenu oo in ja ni ndakani ini ja saꞌa jakueꞌe yun? ―jiñaꞌa de.\n6 Te jiñaꞌa Ester:\n―Tee kaꞌan uꞌu ña ja saꞌa ña jakueꞌe kuu seꞌe tee ña kanoo Amán yaꞌa ―jiñaꞌa ña.\nYun te vi ñani ni ini ka Amán nagua saꞌa de nuu rey vi nuu reina ja ni yuꞌu ndevaꞌa de.\n7 Yun te ni xndendoo rey vasu jiꞌi de, te ni ndakoo de ja ni kiti ndevaꞌa ini de, te ni kee de kuaꞌan de nuu ka oo xtnuu kuii nuu oo veꞌe tniuu yun. Su ni ndoo Amán ja kakantaꞌu de nuu reina Ester ja na kuakaꞌnu ini ña ja koteku de, chi ja ni jini de ja ndakani ini rey ja kaꞌni ña de. 8 Te nuu ni ndajiokuiin rey ja ni jaꞌan de nuu ka oo xtnuu kuii nuu oo veꞌe tniuu yun, te ni ndajino de veꞌe nuu oo viko yun, te ni jini de ja yindei Amán nuu jito nuu nukondee Ester. Yun te jiñaꞌa rey:\n―¿A vi suni kuini ni ja saꞌa neꞌe ni reina vi jin nuu san, vi ini veꞌe maa san? ―jiñaꞌa de.\nTe vi nuu ni kaꞌan rey tnoꞌo yun, te ni ka chisaꞌu ni tee ka jinokuechi yun nuu Amán. 9 Te ni kaꞌan Harbona, in tee netniuu ja jito, te jiñaꞌa de:\n―Nuu oo veꞌe maa Amán yaꞌa ja otuaꞌa in yutnu sukun uu xiko uxi yiki ja ni tatnuni de ni ka jani ja vi katakaa linko ña jin Mardoqueo, tee ni ndakani guaꞌa ja ni chituu ña jin maa ni, vi rey ―jiñaꞌa de.\nYun te jiñaꞌa rey:\n―Vi katakaa linko ni de yun, nuu saa ―jiñaꞌa de.\n10 Saa ni kuu ja ni ka jatakaa linko ña jin Amán nuu yutnu ja ni savaꞌa maa de ja kuintakaa Mardoqueo. Saa te ni ndiko ini rey jin ja kiti ini de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/EST07.htm","date":"2023-06-06T12:48:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224652569.73\/warc\/CC-MAIN-20230606114156-20230606144156-00649.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.000009656,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000096559524536}","num_words":515,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.008,"special_characters_ratio":0.258,"stopwords_ratio":0.586,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"14\nNi skaku niꞌnu Abram sajin de Lot\n1 Te kuia saa ni ka chitu tnaꞌa kuun rey. In de ni onani Amrafel rey ñuu Sinar, te inka de ni onani Arioc rey ñuu Elasar, te inka de ni onani Quedorlaomer rey ñuu Elam, te inka de ni onani Tidal rey ñuu Goim. 2 Te ndi kuun tee yaꞌa ni ka jaxin tnaꞌa jin uꞌun ka rey. In de ni onani Bera rey ñuu Sodoma, te inka de ni onani Birsa rey ñuu Gomorra, vi inka de ni onani Sinab rey ñuu Adma, vi inka de ni onani Semeber rey ñuu Zeboim, vi rey ñuu Bela ja suni nani Zoar. 3 Ndiꞌi uꞌun tee yaꞌa ni ka kututu in yoso kaꞌnu nani Sidim ja kuu vitna mar ndute axe. 4 Chi uxi uu kuia ni ka ojinokuechi de nuu Quedorlaomer, su kuia uxi uni, te ni ndontakuei de siki rey yaꞌa. 5 Te kuia uxi kuun ni kikuei rey Quedorlaomer jin uni ka rey ja ka chituu ña jin de, te ni jinokuei de ñuu nani Astarot Karnaim ja ni ka jinkiꞌin de ñayiu tatatnoꞌo refaíta, te ni ka kundee de ni ka jaꞌni de ñayiu yun, te ni ka yaꞌa de ñuu nani Ham ja ni ka jinkiꞌin tuku de ñayiu zuzita vi saa kuaꞌankuei de ja ni ka jinkiꞌin de ñayiu emita ja ka oo ñuu nani Save-quiriataim. 6 Vi saa kuaꞌankuei de, te ni jinokuei de ndee in yuku nani Seir ja ni ka jinkiꞌin de ñayiu horeo, vi saa ni ka yaꞌa de guaa ndee yoso ñuu nani Parán ja oo yatni jin ñuꞌu teꞌa. 7 Yun te ni ka ndajiokuiin de, te ni ndajinokuei de ñuu nani En-mispat ja suni inka sivi kuu Cades. Te ni ka jiso de ndiꞌi ja oo ñuu ñayiu amalec, te suni saa ni ni ka saꞌa de ñayiu amorreo ja ni ka oo ñuu nani Hazezon-tamar. 8 Yun te ni kekuei rey ñuu Sodoma vi rey Gomorra vi rey Adma vi rey Zeboim vi rey ñuu Bela ja suni inka sivi kuu Zoar ja ni ka jinkiꞌin tnaꞌa de ja vi kaxin tnaꞌa de in yoso kaꞌnu kaꞌnu nani Sidim 9 jin rey Quedorlaomer ñuu Elam vi rey Tidal ñuu Goim vi rey Amrafel ñuu Sinar vi rey Arioc ñuu Elasar. Kuun rey ni ka chitu tnaꞌa ja ni ka jaxin tnaꞌa siki uꞌun ka rey yun. 10 Te yoso Sidim, chi vi ninii yun ni ka oo poso nuu ka ñuꞌu ja ka xnani chapopote. Te nuu ni ka jino yuꞌu rey Sodoma vi rey Gomorra, te ni ka kanakau sava de nuu poso yun, te sava ka de ni ka jino yuꞌu de ichi yuku kuaꞌankuei de. 11 Te ni ka jiso ndiꞌi kuun rey ni ka kundee yun kiti vi ndiꞌi tuꞌu nagua oo ñuu Sodoma vi ñuu Gomorra vi ndee ndiꞌi ja ka jaa ñayiu ñuu yun ni ka xtutu ndiꞌi de, te kuaꞌankuei jin de. 12 Te ja siun ñuu Sodoma yun ni oo Lot sajin Abram, guaa suni ni ka jaka ña tee yun jin maa de vi ndiꞌi tuꞌu ja nevaꞌa de, te kuaꞌankuei jin de.\n13 Te ni jino in tee ni kaku nuu tnundoꞌo yun ni kaxtnoꞌo de ja siun kaa tnundoꞌo tnaꞌa Lot nuu Abram, tee hebreo, ja ka oo de nuu ka ndaa tnundii ñundeꞌi Mamre tee amorreo, vi ñani de Escol ñani Aner, tee ni ka oyitu tnaꞌa jin Abram. 14 Te nuu ni jini soꞌo Abram ja siun kaa tnundoꞌo tnaꞌa sajin de, te ni xtutu de uni ciento xaꞌun uni tee ka jinokuechi nuu de ja ni ka kaku veꞌe maa de, ja ka kuu tee ni ka kutuaꞌa guaꞌa naxa vi kaxin tnaꞌa de, te ni ka sondikin ña de kuaꞌankuei de guaa ndee ñuu nani Dan. 15 Te nuu ni ka jintnaꞌa ña de, te ni ka jinkiꞌin sanaa ña de tnoꞌo jakuaa ni ka jaxin tnaꞌa de, te ni ka kundee de, yun guaa ni ka sondikin ña de vi saa ka jaxin tnaꞌa de ni kentakuei de guaa ndee ñuu nani Hoba ja oo jika ka saa ñuu Damasco. 16 Te ni ka kundee de ni ka ndakindee de ndiꞌi ja ni ka suꞌu tee yun vi ñasiꞌi vi sava ka ñayiu ñuu Sodoma vi ñuu Gomorra, vi suni ni ka kundee de ni ka skaku niꞌnu de sajin de Lot vi ñayiu veꞌe de vi ndiꞌi ja ni onevaꞌa de.\nNi kaꞌan Melquisedec javii javaꞌa jin Abram\n17 Te nuu ni ndajiokuiin Abram ja ni kundee de nuu Quedorlaomer vi sava ka rey ja ni ka yitu tnaꞌa, te ni ndakoo rey ñuu Sodoma ja ni nutnaꞌa ña de chikoꞌi nani Save (ja jinkuiꞌnu inio chikoꞌi tee ka kuu rey). 18 Yun te ni jiñaꞌa Melquisedec rey ñuu Salem xtaa vixin vi vinu nuu Abram ja na kaa na koꞌo de, chi rey vi sutu ja jinokuechi nuu maa ia Dios oo ndee sukun kuu de. 19 Yun te ni kaꞌan vii kaꞌan vaꞌa Melquisedec, te jiñaꞌa de:\nNase taꞌu Abram nuu ia Dios oo ndee sukun\nia ni saꞌa ñuyiu vi andivi.\n20 Te ndakuantaꞌu ndevaꞌa san nuu ya ja oo ya ndee sukun\nja ni skanakau ya ñayiu ni ka jaxin tnaꞌa jin ni nuu ndaꞌa ni\nte ni kundee ni nui,\njiñaꞌa de.\nYun te ni jiñaꞌa Abram uxi uxi ja ciento ndiꞌi ja ni ndaniꞌi de nuu sutu yun.\n21 Yun te jiñaꞌa rey Sodoma nuu Abram:\n―Ndataa ni nani ñayiu ni ndakindee ni jian, te kendoo maa ni jin ndiꞌi nagua ni ndaniꞌi ni.\n22 Su jiñaꞌa Abram nuu rey yun:\n―Ni ndaneꞌe san ndaꞌa san ja ni kee yuꞌu san nuu Jitoꞌo Dios oo ndee sukun, ia ni saꞌa ñuyiu vi andivi 23 ja ma kiꞌin san jin ni in nagua kuu kuenta maa ni, ni in yuaꞌa ja ndikin ndijan ni ma kindaꞌa san kiꞌin san nagua ja ma kokaꞌan ni ndee in kiuu ja suu ni ni saꞌa kuika Abram. 24 Tu saꞌun nagua kuini maa san, chi nani ja ni ka jaa tee kuechi ka ndikin ña ja ni jaꞌankuei jin san. Su maintnoꞌo uni tee ka chitu tnaꞌa jin san ka nani Aner vi Escol vi Mamre, tee yaꞌa guaa na vi tnii maa de nagua vi kokuu kuenta de ―jiñaꞌa Abram suaꞌa.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/GEN14.htm","date":"2023-06-01T15:48:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224647895.20\/warc\/CC-MAIN-20230601143134-20230601173134-00655.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":1028,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.002,"special_characters_ratio":0.241,"stopwords_ratio":0.501,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"23\nNi ndakiꞌin Abraham ñundeꞌi Efrón ja ni tayuꞌu de Sara\n1 Te in ciento oko uja kuia ni oteku Sara ñuyiu. 2 Te ni jiꞌi ña ñuu Quiriat-arba ja kuu Hebrón ja tnii Canaán, te ni kusuchi ndevaꞌa ini Abraham guaa ni ondaꞌi de ja jaꞌa Sara. 3 Yun te ni ndakoo Abraham nuu katuu ndiyi de, te kuaꞌan de ja kaꞌan de jin ñayiu ka kuu tatatnoꞌo Het, te jiñaꞌa de:\n4 ―Tee inka ñuu kuu san, te jika ndaꞌu san nuu ñuu ni, su vi xiko tna ni joo ñuꞌu ni na kokuu ñuꞌu san nagua na niꞌi san joo nuu tayuꞌu san ndiyi san ―jiñaꞌa de.\n5 Yun te ka jiñaꞌa tee ka kuu tatatnoꞌo Het nuu Abraham:\n6 ―Saꞌa ni jandiuxi konini ni tnoꞌo na vi kaꞌan san, vi tata xtoo. Maa ni kuu in tee kuu nijaꞌnu ja ni kaji ña ia Dios ja oo ni neꞌu ndiꞌi sein ja ka oo ñuu yaꞌa. Te yun guaa kaji maa ni ndee yau ñaña tnaa ini ni, te tayuꞌu ni ndiyi ni, chi ni in san ma vi kindee yau ñaña ka nevaꞌa san ja tayuꞌu ni ―ka jiñaꞌa de.\n7 Yun te ni ndakoo Abraham, te ni jinkindei de nuu ñayiu ka kuu tatatnoꞌo Het. 8 Te jiñaꞌa de:\n―Nuu ja vi kuandetu ni ja tayuꞌu san joo ndiyi san yaꞌa, te vi saꞌa ni jandiuxi vi chituu ña ni joo na vi kakaon nuu Efrón seyii Zohar, 9 nagua ja na taa de kava veꞌe nani Macpela ja oo nuu ñundeꞌi jitu de yun na xiko tna de joo nagua kuaꞌa ndei, te tniuyaꞌu san nagua ja kokuu ñundeꞌi maa san ―jiñaꞌa de.\n10 Te Efrón yun, chi vi nukoo de neꞌu sava ka tnaꞌa de heteo, te ni kaꞌan jaa de jin Abraham jin nuu ndiꞌi sava ka tatatnoꞌo Het ja ka oo jin de yun vi nagua ja na vi kuni sava ka tnaꞌa de ja ka oo yeꞌe nuu ndiukuei ñayiu ñuu yun, te jiñaꞌa de:\n11 ―Konini ni joo na kaꞌan san, vi tata xtoo, ja suaꞌa ni skutaꞌu ña san kava veꞌe yun jin ñundeꞌi nuu oi yun vi jin nuu ndiꞌi ñayiu ñuu san, na taa san te tayuꞌu ni ndiyi ni ―jiñaꞌa de.\n12 Yun te ni jinkindei tuku Abraham nuu ndiꞌi ñayiu ñuu yun, 13 te ni kaꞌan jaa de jin Efrón, nagua ja ndiꞌi ñayiu ñuu yun na vi konini, te jiñaꞌa de:\n―Nuu ja jinkuaan ini ni te jikantaꞌu san ja kaꞌan ni nasaa kuini ni, te na tniuyaꞌu san, nagua ja nii ini tna san ja tayuꞌu san ndiyi san ―jiñaꞌa de.\n14 Yun te jiñaꞌa Efrón nuu Abraham:\n15 ―Konini ni joo na kaꞌan san, vi tata xtoo, ja ñundeꞌi yun, chi ndei kuun ciento xuꞌun kaa ja kuu plata, te kaꞌan san ja masu nagua naꞌa kuu xuꞌun yun nuu ndi nduo, te tayuꞌu ni ndiyi ni ―jiñaꞌa de.\n16 Yun te ni jinkuaan ini Abraham yaꞌu ni jikan Efrón, guaa ni ka chikuaꞌa de xuꞌun yun jin Efrón jin nuu ñayiu ka kuu tatatnoꞌo Het, te ni jiñaꞌa de kuun ciento xuꞌun kaa nagua ni jikan maa de, xuꞌun jaa ja jika jin ñayiu nuu kiꞌin axi xikoi.\n17 Saa ni kuu ja ni kendoo ñundeꞌi Efrón ja oo nuu nani Macpela ichi kana nikandii nuu oo ñuu Mamre. Ni kendoo ñundeꞌi yun jin kava veꞌe vi ndiꞌi yutnu ja ka oo yun vi xtnuu ka nukuiin nagua nii ni jionduu yuꞌu ñuꞌu yun, 18 ja kuu kuenta maa Abraham ja ni saꞌa jajin de jin nuu ndiꞌi ñayiu ka kuu tatatnoꞌo Het ja ka oo jin de yun vi ñayiu makiukuei yeꞌe ñuu yun. 19 Te nuu ni ndiꞌi ja ni ndakiꞌin Abraham yun, te ni tayuꞌu de ndi ñasiꞌi de Sara kava veꞌe nuu ni ndakiꞌin de ja oo Macpela ichi nuu kana nikandii ñuu Mamre ja suni nani Hebrón ja tnii ña ñuu Canaán. 20 Suaꞌa ni kuu ja ni kendoo ñundeꞌi vi kava veꞌe yun vi ndiꞌi yutnu ka oo yun ja ni ndakiꞌin Abraham nuu tatatnoꞌo Het ja kokuu nuu vi kojinkoyuꞌu ndiyi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/GEN23.htm","date":"2023-06-01T16:32:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224647895.20\/warc\/CC-MAIN-20230601143134-20230601173134-00685.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":668,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.006,"special_characters_ratio":0.245,"stopwords_ratio":0.542,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"18\nNi kee yuꞌu ia Dios ja koo seꞌe Abraham jin ñasiꞌi de\n1 Yun te ni kenta Jitoꞌo nuu oo Abraham nuu in chikoꞌi kaꞌnu ja kuu ñundeꞌi in tee nani Mamre nuu nukoo de kati yeꞌe veꞌe saꞌun ja ka oo de, mamaa ore ni kuu iꞌni iꞌni. 2 Te vi sanaa ni ndanenuu de, te ni jini de uni tee ka nukuiin yatni nuu oo de. Yun te ni jini ña de, te ni jino de ni juntnaꞌa ña de, te ni jinkuiin jiti de, te ni chindei de nuu de ndee ni kunjino nuu ñuꞌu, 3 te jiñaꞌa de:\n―Jitoꞌo san, nuu ja ni ka kaꞌan ndaꞌu ka kaꞌan kee ña ni vitna, te ma kiꞌinkuei yachi ni ni vi tanundaꞌa ni vi kondetu nuu ni joo. 4 Na kana san vi kisiaꞌa joo ndute vi ndakate ni jaꞌa ni, te vi ndatatu nuu ni joo kati yutnu yaꞌa. 5 Te vitna ñuꞌni na jinkiꞌin san joo xtaa vixin vi kaa ni nagua vi ndaniꞌi ndee ni, te kiꞌinkuei ni, chi yun kuu ja ni ka yaꞌa yatni ni nuu oo veꞌe san ja jinokuechi san nuu ni ―jiñaꞌa Abraham.\n―Vatu ka nuu saa, taꞌu san ―ka jiñaꞌa de.\n6 Yun te ñama ni ndiuu Abraham veꞌe nuu oo ñasiꞌi de Sara, te jiñaꞌa de:\n―Kiꞌin ni uni kilo harina, te saka ni yujan saꞌa ni joo xtaa vixin, te na kii san ―jiñaꞌa de.\n7 Yun te jino de ni jaꞌan de nuu ka oo isndiki, te ni tnii de in chikeru guaꞌa, te ni tatnuni de nuu musu de ja na vi savaꞌa de ti, te ñama ni ka savaꞌa de ti. 8 Yun te nuu ni ndiꞌi ni kuvaꞌa, te ni chituu Abraham kuñu yun vi kesu vi xikui nuu tee ni jinokuei ja mavijinkoto ña yun ja na vi kaa vi koꞌo de, te ni ondetu de kati yutnu yun guaa ndee nuu ni ndiꞌi ni ka jaa tee yun. 9 Te ni ka jikan tnoꞌo ña de:\n―¿Ndenu oo ñasiꞌi ni Sara?\nTe jiñaꞌa Abraham:\n―Ini veꞌe saꞌun yaꞌa oo ña.\n10 Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo Dios:\n―Jino kuia vitna kii rin kikoto tuku ña rin, te ja saa chi ja koo in seꞌe ñasiꞌi ron Sara ―jiñaꞌa ya.\nTe Sara chi nini guaꞌa ña oo ña ichi yata saꞌun ini veꞌe yun ja siun jiñaꞌa ya nuu Abraham. 11 Te ja saa, chi ja ni ka kuu nijaꞌnu saꞌun Abraham jin Sara, vi ja ni kunaꞌa tu jini ka ña ja ndoꞌo ña kueꞌe ka ndoꞌo ñasiꞌi. 12 Te ni jaku sii Sara nuu ndakani ini ña: \"Su ja vitna ja ni ka kuu nijaꞌnuo, ¿te a kuni kao ja kondutoo ña yio ja siaꞌa ja ni kuu nijaꞌnu de?\", ndakani ini ña.\n13 Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Abraham:\n―¿Nau ja jaku sii Sara?\nTe ndakani ini ña jin anu ña: \"¿Su a ndija ja kuu ka skaku yoon lulu siaꞌa ja ni kuu nijaꞌnuo?\", ndakani ini ña.\n14 ―¿A oo in ja vijin ndevaꞌa nuu Dios ja ma kuu saꞌa ya, kaꞌan ña? Su jino kuia vitna ja ni kaji rin ja kii rin ndikoto tuku ña rin, te ja koo in seyii ña ―jiñaꞌa ya.\n15 Yun te ni tayuꞌu tnoꞌo Sara, chi ni yuꞌu ña, te jiñaꞌa ña:\n―Ñaꞌa, masu ni jaku sii san.\nSu jiñaꞌa ia Dios:\n―Masu saa kuu, chi ni jaku sii ron.\nNi kaꞌan niꞌnu Abraham nuu ia Dios ja jaꞌa ñayiu Sodoma vi Gomorra\n16 Yun te ni ka ndakoo ya jin uu ka ia ka jinokuechi nuu ya, te ni ka kiꞌin ichi ya kuaꞌankuei ya ichi ñuu Sodoma, te ni jata ndikin ña Abraham kuaꞌankuei ya. 17 Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo Dios: \"Ma kuu tayuꞌu tnoꞌo rin nuu Abraham nagua kuu ja saꞌa rin vitna, 18 chi suu de guaa ni kaji rin ja kokuu yua in ñuu kaꞌnu ndevaꞌa in ñuu ndakui, te vi ja jaꞌa de, te vi koo vii vi koo vaꞌa ndiꞌi ñayiu ñuyiu, 19 chi ja jini rin ja suu de guaa tatnuni nuu seꞌe de vi tnaꞌa kuikin de, te vi kokaka tatatnoꞌo de ichi maa rin, te vi kokandija ni ja vi kosaꞌa ndai vi vi kosaꞌa vaꞌi nagua ja skunkuu rin tnoꞌo ni ndatnoꞌo rin jin de\", jiñaꞌa ya.\n20 Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Abraham:\n―Ñayiu Sodoma vi ñayiu Gomorra, chi ja ni kenta jakueꞌe ka saꞌi guaa ndee nuu rin, te in kiuu in kiuu ka mavikaya ka yika kuechi ja vi machitu nii jakueꞌe ka saꞌi ñuu yun. 21 Te yun guaa kiꞌin rin vitna ja jinkoto rin, te kuni rin kondioꞌni a ndija ja kuaꞌa ndevaꞌa jakueꞌe ka saꞌa ñayiu ñuu yun, nagua ja ni kenta ndee nuu rin, saa te kutnuni ini rin ―jiñaꞌa ya.\n22 Saa te ni ka kakoxnoꞌo uu ka ia ka jinokuechi nuu Dios ja ka ndeka tnaꞌa jin maa ya kuaꞌankuei ichi ñuu Sodoma. Su Abraham, chi ni kendoo de nuu Jitoꞌo Dios. 23 Yun te ni jintnaꞌa yatni ka ña Abraham jin ia Dios, te jiñaꞌa de:\n―¿A kuu ini ni ja vi in ni xnaa ni ndiꞌi ñayiu ndaa jin ñayiu kueꞌe? 24 Na jini axi saa vatu ni ka oo visi ja ndee uu xiko uxi ñayiu ndaa ñuu yun, ¿te a vi suni xnaa ni jin? ¿A ma kuakaꞌnu ini ni nuu ñuu yun ja jaꞌa uu xiko uxi ñayiu ndaa ja ka oo neꞌu ñayiu kueꞌe yun? 25 Ja jini san ja ma kundee ini ni, su jikantaꞌu san ja kuakaꞌnu ini ni, te ma kaꞌni ni ñayiu ndaa ja jaꞌa ñayiu kueꞌe yun. Ma kuatu ndiaꞌa maa ni ja vi in ni tnundoꞌo vi tnaꞌi, chi maa ni ja jaꞌnde ndaa ni kuechi nuu ñuyiu yaꞌa saꞌa ndaa ni kuechi mamaa ñayiu ―jiñaꞌa de.\n26 Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo:\n―Nuu ja na nukuꞌun rin uu xiko uxi ñayiu ndaa ñuu Sodoma, te kuakaꞌnu ini rin nuu ndiꞌi ñayiu ñuu yun ja jaꞌa ñayiu ndaa yun ―jiñaꞌa ya.\n27 Yun te ni kaꞌan tuku Abraham, te jiñaꞌa de:\n―Konekaꞌnu ini ni, vi Jitoꞌo san, ja tuku ni kaꞌan san jin ni visi yaa vi ñuyaka kuu san. 28 Su nuu saa na kaꞌni ka ña uꞌun ñayiu ndaa ja jino uu xiko uxi, ¿a xnaa ni ñayiu ñuu yun ja siun na kokaꞌni ka ña uꞌun kai? ―jiñaꞌa de.\nYun te jiñaꞌa ya:\n―Ma xnaa rin ñuu yun nuu ja na nukuꞌun rin uu xiko uꞌun ñayiu ndaa ―jiñaꞌa ya.\n29 Yun te ni kaꞌan tuku de inka jichi, te jiñaꞌa de:\n―Te nuu saa uu xiko ni ñayiu saꞌa ndaa ka oo.\nTe jiñaꞌa ya:\n―Ma xnaa rin ñuu yun ja jaꞌa uu xiko ñayiu ndaa yun ―jiñaꞌa ya.\n30 Te jiñaꞌa tuku de:\n―Ma kiti ini ni nuu san, vi Jitoꞌo san, na kakan tnoꞌo ka ña san. Te nuu saa oko uxi ni ñayiu ndaa ka oo ñuu yun.\nTe jiñaꞌa ia Dios:\n―Ma xnaa rin ñuu yun nuu ja ka oo oko uxi ni ñayiu ndaa ―jiñaꞌa ya.\n31 Yun te jiñaꞌa tuku Abraham:\n―Konekaꞌnu ini ni, vi Jitoꞌo san, kaꞌan tuku san jin ni. Su nuu saa oko vi ni ñayiu ndaa ka oo ―jiñaꞌa de.\nTe jiñaꞌa ia Dios:\n―Ma xnaa rin jin ja jaꞌa oko ñayiu ndaa yun ―jiñaꞌa ya.\n32 Te ni jiokuiin tuku de ni jikan tnoꞌo de:\n―Ma kiti ini ni nuu san, vi Jitoꞌo san, na kakan tnoꞌo ka ña san invaa ni ka jichi. Te nuu saa uxi vi ni ñayiu ndaa ka oo ñuu yun, ¿naxa saꞌa ni jin? ―jiñaꞌa de.\nYun te jiñaꞌa ia Dios:\n―Ma xnaa rin ñayiu ñuu yun ja jaꞌa uxi ñayiu ndaa ja ka oo ñuu yun ―jiñaꞌa Jitoꞌo.\n33 Te kuaꞌan ya nuu ni ndiꞌi ni ka ndatnoꞌo ya jin Abraham. Yun te ni ndajiokuiin Abraham kuanoꞌo de veꞌe de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/GEN18.htm","date":"2023-06-01T08:38:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224647639.37\/warc\/CC-MAIN-20230601074606-20230601104606-00339.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":1279,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.011,"special_characters_ratio":0.261,"stopwords_ratio":0.533,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"36\nNdikin tata Esaú\n1 Ndiꞌi ñayiu yaꞌa ka okuu ndikin tata Esaú ja suni nani de Edom.\n2 Te ni nduku de ñasiꞌi de neꞌu sesiꞌi ñayiu ñuu Canaán, te in ña kuu Ada, sesiꞌi Elón tee heteo, te inka ña kuu Aholibama, sesiꞌi Aná, seyii Zibeón, tee heveo. 3 Te inka ña kuu Basemat sesiꞌi Ismael, kuaꞌa tee nani Nebaiot.\n4 Te seyii Ada jin Esaú kuu Elifaz, te seyii Basemat kuu Reuel. 5 Te seyii Aholibama ka kuu Jeús vi Jaalam vi Coré. Suchi yaꞌa ka kuu seyii Esaú ja ni ka kakui ñuu Canaán.\n6 Te ni jaka Esaú ñasiꞌi de vi seyii de vi sesiꞌi de vi ndiꞌi ñayiu veꞌe de vi kiti kuechi vi kiti jiso vi ndiꞌi nagua ni jinkonevaꞌa de nuu ñuꞌu ñuu Canaán yun, te kuaꞌan de inka ñuu ja ni ka kusiin de jin ñani de Jacob. 7 Chi ndi nduu de ni ka kuu kuika ndevaꞌa de, te ña ni kuu ka ja vi koo in ni de, chi ña ni kenta ka nuu ñuꞌu yun ja vi koo kiti de. 8 Te ni jino Esaú ja ni jinkoo de yuku ja tnii Seir, te Esaú kuu Edom.\n9 Te ñayiu yaꞌa ka kuu ndikin tata Esaú, yua ñayiu edomita ja ka oi yuku Seir. 10 Te yaꞌa ka kuu sivi seyii Esaú: Elifaz kuu seyii Ada ñasiꞌi Esaú, te Reuel kuu seyii Basemat ñasiꞌi Esaú. 11 Te seyii Elifaz ni ka okuu Temán vi Omar vi Zefo vi Gatam vi Cenaz. 12 Te Timna ni okuu inka ñasiꞌi Elifaz seyii Esaú, te ni oo in seyii ña ni onani Amalec. Tee yaꞌa ni ka okuu señani Ada ñasiꞌi Esaú.\n13 Te seyii Reuel ni ka okuu Nahat vi Zera vi Sama vi Miza. Tee yaꞌa ni ka okuu señani Basemat ñasiꞌi Esaú. 14 Te Aholibama ñasiꞌi Esaú, kuu sesiꞌi Aná tee ni okuu seyii Zibeón. Te seyii ñaꞌa yaꞌa ni ka okuu Jeús vi Jaalam vi Coré, seyii Esaú.\n15 Tee yaꞌa ni ka okuu tee ka tatnuni neꞌu seꞌe Esaú. Te Elifaz seyii xtnañuꞌu maa Esaú kuu tata tee ni ka otatnuni ja ka nani de Temán vi Omar vi Zefo vi Cenaz 16 vi Coré vi Gatam vi Amalec. Tee yaꞌa ni ka okuu tee ka otatnuni nuu ñayiu veꞌe Elifaz ja ni ka oo nuu ñuꞌu Edom. Tee yaꞌa ni ka okuu señani Ada.\n17 Te tee yaꞌa ni ka okuu seyii Reuel seyii maa Esaú. Ni ka otatnuni Nahat vi Zera vi Sama vi Miza. Tee yaꞌa ni ka okuu ndikin tata Reuel ja ni ka oo de ñuu Edom. Tee yaꞌa ka kuu señani Basemat jin Esaú.\n18 Te tee yaꞌa ni ka okuu seyii Aholibama inka ñasiꞌi Esaú, tee ni ka otatnuni ka kuu Jeús, Jaalam vi Coré. Tee yaꞌa ka kuu tee ni ka otatnuni ja ka kuu seyii Aholibama ñasiꞌi Esaú, sesiꞌi Aná.\n19 Te tee yaꞌa ni ka okuu seyii Esaú vi tee ni ka otatnuni nuu ñayiu, te maa Esaú kuu Edom.\n20 Te tee yaꞌa ni ka okuu seyii Seir, tatatnoꞌo horeo, ja ka oo ñuu yun: Lotán vi Sobal vi Zibeón vi Aná 21 vi Disón vi Ezer vi Disán. Tee yaꞌa ka kuu tee ni ka otatnuni nuu ñayiu horeo, seyii Seir ja ka oo nuu ñuꞌu Edom.\n22 Te seyii Lotán ni ka okuu Hori jin Hemam, te Timna ni okuu kuaꞌa Lotán.\n23 Te seyii Sobal ni ka okuu Alván vi Manahat vi Ebal vi Sefo vi Onam.\n24 Te seyii Zibeón ni ka okuu Aja vi Aná, te Aná yaꞌa kuu suchi ni ndaniꞌi nuu ka jinonta ndute iꞌni ñuꞌu teꞌa yun na jitoi mentu tatai Zibeón.\n25 Te seyii Aná ni onani Disón, te sesiꞌi de ni onani Aholibama.\n26 Te seyii Disón ni ka okuu Hemdán vi Esbán vi Itrán vi Querán.\n27 Te seyii Ezer ni ka okuu Bilhán vi Zaaván vi Acán.\n28 Te seyii Disán ni ka okuu Uz jin Arán.\n29 Tee yaꞌa ni ka okuu tee ni ka otatnuni nuu ñayiu horeo, ja nani de Lotán vi Sobal vi Zibeón vi Aná 30 vi Disón vi Ezer vi Disán. Tee yaꞌa ka okuu tee ni ka otatnuni nuu ñayiu horeo ja ni ka ondeka guaꞌa de ñayiu ñuu Seir.\n31 Te tee ni ka okuu rey ja ni ka otatnuni de nuu ñayiu ñuu Edom ama ka ja vi konevaꞌa ñayiu Israel rey ka okuu tee yaꞌa.\n32 Bela seyii Beor ni otatnuni nuu ñayiu Edom, te ñuu nuu ni ka oo de ni onani Dinaba.\n33 Te nuu ni jiꞌi Bela, te nuu tniuu de ni otatnuni Jobab seyii Zera tee ñuu Bosra.\n34 Te nuu ni jiꞌi Jobab, te nuu tniuu de ni otatnuni Husam tee ñuu Temán.\n35 Te nuu ni jiꞌi Husam, te nuu tniuu de ni otatnuni Hadad seyii Bedad, tee ni kundee nuu ñayiu Madián nuu ñuꞌu Moab na ni ka jaxin tnaꞌa de, te ñuu de ni onani Avit.\n36 Te nuu ni jiꞌi Hadad, te nuu tniuu de ni otatnuni Samla tee ñuu Masreca.\n37 Te nuu ni jiꞌi Samla, te nuu tniuu de ni otatnuni Saúl tee ñuu Rehobot ja oo yuꞌu yute Éufrates.\n38 Te nuu ni jiꞌi Saúl, te nuu tniuu de ni otatnuni Baal-hanán seyii Acbor.\n39 Te nuu ni jiꞌi Baal-hanán seyii Acbor, te nuu tniuu de ni otatnuni Hadad, te ñuu de ni onani Pau, te ñasiꞌi de ni onani Mehetabel, ñaꞌa kuu sesiꞌi Matred, te Matred kuu sesiꞌi Mezaab.\n40 Te yaꞌa ka kuu sivi ñayiu ka otatnuni nuu ndikin tata Esaú na kuu na kuu na tatatnoꞌo mamai vi nuu ñuꞌu ja ni ka jinkoi. Te sivi ka kuu Timna vi Alva vi Jetet 41 vi Aholibama vi Ela vi Pinón 42 vi Cenaz vi Temán vi Mibzar 43 vi Magdiel vi Iram. Ñayiu yaꞌa ni ka okuu ja ni ka otatnuni nuu ñayiu Edom na kuu na kuu ñuu vi ñundeꞌi ja ni ka junkoi.\nTe Edom kuu maa Esaú, yua ñayiu edomita.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/GEN36.htm","date":"2023-06-01T09:52:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224647639.37\/warc\/CC-MAIN-20230601074606-20230601104606-00399.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.000002265,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000022649765015}","num_words":961,"character_repetition_ratio":0.119,"word_repetition_ratio":0.023,"special_characters_ratio":0.253,"stopwords_ratio":0.502,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"25\nTatatnoꞌo Abraham jin inka ñasiꞌi de Cetura\n1 Nuu ni yaꞌa ja ni jiꞌi Sara, te ni ndakuaka tnaꞌa Abraham jin inka ñasiꞌi de ni onani Cetura. 2 Te seyii ñaꞌa yun jin de ni ka okuu Zimram vi Jocsán vi Medán vi Madián vi Isbac vi Súa. 3 Te seyii Jocsán ni ka okuu Seba jin Dedán, te tatatnoꞌo Dedán yaꞌa ni ka okuu ñayiu Asurim vi ñayiu Letusim vi ñayiu Leumim. 4 Te seꞌe Madián ni ka okuu Efa vi Efer vi Hanoc vi Abida vi Elda. Ndiꞌi tee yaꞌa ni ka okuu ndikin tata Cetura. 5 Te Abraham, chi ni jiñaꞌa ndiꞌi de ja ni onevaꞌa de nuu seyii de Isaac. 6 Su seꞌe de jin sava ka ñaꞌa ni ondeka tnaꞌa jin de, chi suaꞌa ni ni skutaꞌu ña de jin tee yun. Te vi nini teku ka de, te ni saꞌa siin de tee yun ja ma vi koo in ni ka de jin Isaac, guaa ni tetniuu jika ña de ja kuaꞌankuei tee yun ichi nuu kana nikandii.\nNi jiꞌi Abraham\n7 Te suaꞌa kuia ni oteku Abraham nuu ñuyiu: in ciento uni xiko xaꞌun kuia. 8 Te ni jiꞌi Abraham nuu ja ni kuu nijaꞌnu saꞌun de ja kuaꞌa kuia ni oo de, te saa te ni jiꞌi de. 9 Yun te ni ka tayuꞌu ña seꞌe de Isaac jin Ismael kava veꞌe nani Macpela ja oo nuu ñundeꞌi tee nani Efrón seyii Zohar, tatatnoꞌo heteo ja ndiaꞌa tnaꞌa jin ñuu Mamre, 10 ñundeꞌi ja ni ndakiꞌin maa Abraham nuu tatatnoꞌo Het nuu ni tayuꞌu de Sara, te suni yun ni jinkoyuꞌu maa Abraham. 11 Te yata nuu ni jiꞌi Abraham, te ni saꞌa vii saꞌa vaꞌa ña Dios jin seyii de Isaac ja ni oo de yatni nuu oo poso nani ia teku ja ndiaꞌa ña.\nTatatnoꞌo Ismael seyii Abraham\n12 Te ñayiu yaꞌa ni ka okuu tatatnoꞌo Ismael seyii Abraham jin Agar, ñaꞌa ñuu Egipto ja ni ojinokuechi nuu Sara. 13 Te yaꞌa ka kuu sivi seꞌe Ismael, te vi ka tnaꞌa yukun kuaꞌan nagua ni ka kaku mamaa de. Te seyii xtnañuꞌu Ismael ni onani Nebaiot. Yun te saa ni ka oo tee ka nani Cedar vi Adbeel vi Mibsam 14 vi Misma vi Duma vi Massa 15 vi Hadar vi Tema vi Jetur vi Nafis vi Cedema. 16 Tee yaꞌa ni ka okuu seꞌe Ismael, te vi sivi in in maa de ni ka jinkonani mamaa ñuu de vi nuu ni ka jinkoo de. Te uxi uu de ni ka okuu ja ndiꞌi de, te ni ka otatnuni mamaa de nuu ñayiu veꞌe de. 17 Te suaꞌa kuia ni oteku Ismael nuu ñuyiu: in ciento oko xaꞌun uu kuia, te ni jiꞌi de ja ni jinkoo yuꞌu de nuu ka yiyuꞌu tnaꞌa kuikin de. 18 Te ni ka jinkoo tatatnoꞌo de ndee ñuu nani Havila vi guaa ndee ñuu Shur ja ndiaꞌa tnaꞌa jin ñuu Egipto, te vi saa ni ka jinkoo de ichi kuaꞌan ñuu Asiria, vi ni ka jinkoo de ichi xiin ñuu nuu ka oo ñani de.\nNi ka kaku Esaú jin Jacob\n19 Yaꞌa ndakani siki tee ni ka okuu tatatnoꞌo Isaac seyii Abraham. 20 Ja oo Isaac uu xiko kuia, te ni jaka tnaꞌa de jin Rebeca sesiꞌi Betuel kuaꞌa Labán ja ka kuu de tatatnoꞌo arameo ja ni ka oo de ñuu Padan-aram. 21 Te Rebeca, chi tu ni oo seꞌe ñaꞌa yun, te ni ndakuatu Isaac ja jaꞌa ñasiꞌi de nuu Jitoꞌo, te ni onini ya ja ni jikantaꞌu de, te ni junkuꞌun seꞌe ña. 22 Te ja siun ni ka okantnaꞌa niꞌnui ini chii ña. Yun te ni ndakani ini ña:\n―Nuu ja vi siaꞌa kondoꞌo vi nagua jiniuꞌu ja koteku kao ―ni kaꞌan ña.\nSaa te ni jaꞌan ña ni jikan tnoꞌo ña Jitoꞌo ja siun ndoꞌo ña. 23 Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo:\nIni chii ron, chi uu suchi yii ka ñuꞌu ja kuu uu ñuu naꞌnu,\nte nduu ñuu yun ja ka saꞌa siin tnaꞌa guaa ndee jiti ron,\nte in ñuu yun koo ndakui ka saa inka ñuu yun,\nte suchi kaꞌnu yun kokunukuechi nuu suchi lule yun,\njiñaꞌa ya.\n24 Te nuu ni jino kiuu ja ni ka kakui, te ni jini ña ja kuati ni ka ñuꞌu chii ña. 25 Te suchi ni kaku xtnañuꞌu, chi xini yaꞌa kuii, te vi ixi ixi ni kuiti na kuinio saꞌma ñii ja oo chitu ixi, te yun guaa ni ka xnani jin Esaú. 26 Yun te ni kaku inkai tnii guaꞌi xujaꞌa ñani Esaú, te ni ka xnani jin Jacob. Ja oo Isaac uni xiko kuia na ni ka kaku lulu Rebeca.\nNi skexiko Esaú ja kokui seyii xtnañuꞌu\n27 Te ni ka jaꞌnu nduu suchi yii yun. Te ni jintnaꞌa ini Esaú ja kokakai yuku sii ini, guaa ni kee ndusu ndevaꞌi ja ni ojaꞌni kiti yuku, te tee ni ojika yuku ndusu ni okui. Su Jacob, chi tu ni oo lati, te ni ojinkuaan ini ja koi veꞌe saꞌun. 28 Te ni okutoo ka ña Isaac jin Esaú, chi ni ojintnaꞌa ini de ja kaa de kuñu kiti yuku ni ojaꞌni. Te ndia Rebeca, chi ni okutoo ka ña Jacob. 29 Te ni oo in kiuu oo Jacob savaꞌi ndei ja kaxeꞌin, te nuu saa ni ndajino Esaú ja ni jaꞌin yuku vi ni kuita kuiti kokin. 30 Te jiñaꞌi nuu Jacob:\n―Jikantaꞌu rin, vi ñani, taa tna joo ndei ndikuaꞌa nuu ja ni saꞌa ron jian na kaa rin, chi ni kuita ndevaꞌa rin ―jiñaꞌi.\nTe suu guaa ni ka xnani ña jin Esaú, Edom.* 25:30 Edom, kei kaꞌan: ja ndikuaꞌa. 31 Yun te jiñaꞌa Jacob:\n―Nuu ja ndaxiko ron kiuu vitna nuu rin ja na nduu rin suchi xtnañuꞌu ja kuni mani guaꞌa ka ña tatao, te taa rin ―jiñaꞌi.\n32 Yun te jiñaꞌa Esaú:\n―Yaꞌa ndia vi jiꞌi rin soko vitna ñuꞌni, te nagua jiniuꞌu nuu rin, visi na kokuu rin suchi xtnañuꞌu ―jiñaꞌi.\n33 Te jiñaꞌa Jacob:\n―Kee yuꞌu nuu ia Dios vitna ñuꞌni nuu saa, te na taa rin ―jiñaꞌi.\nTe ni kee yuꞌu Esaú nuu ia Dios ja ni ndaxikoi nuu Jacob ja suchi yun ni nduu suchi xtnañuꞌu. 34 Yun te ni jiñaꞌa Jacob xtaa vixin vi ndei lenteja nuu ñani ja ni jaa ni jiꞌi, te ni ndakoi kuaꞌin. Saa ni kuu ja ni skexiko Esaú, te tu ni ndiꞌni ndevaꞌi ja kokui seꞌe xtnañuꞌu.\n*25:30 25:30 Edom, kei kaꞌan: ja ndikuaꞌa.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/GEN25.htm","date":"2023-06-01T09:29:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224647639.37\/warc\/CC-MAIN-20230601074606-20230601104606-00527.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000082254,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000008225440979}","num_words":1037,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.253,"stopwords_ratio":0.481,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"12\nNi kaꞌan ia Dios jin Abram ja xndoo de tnaꞌa kuikin de\n1 Yun te ni oo in kiuu ni kaꞌan Jitoꞌo nuu Abram, te jiñaꞌa ya:\n―Xndoo ndiꞌi ñayiu veꞌe ron vi tnaꞌa kuikin ron vi ñuu ron, te kuaꞌan in ñuu nuu xneꞌe maa rin ja koo ron. 2 Te jin maa ron saꞌa rin in ñuu kaꞌnu, te saꞌa rin javii javaꞌa jin ron, te saꞌa kaꞌnu rin sivi ron ja kokuu ron in ñayiu vii ñayiu vaꞌa. 3 Te ñayiu saꞌa ña javii javaꞌa, te saa ni javii javaꞌa saꞌa rin jin, te na ñayiu xtau tniaꞌa ña jin ron, te suni xtau tniaꞌa rin jin, te ja jaꞌa ron guaa saꞌa rin ja vi koo vii vi koo vaꞌa ndiꞌi ñayiu ñuyiu ―jiñaꞌa ia Dios nuu Abram.\n4 Te kuia saa ja oo Abram uni xiko xaꞌun kuia na ni kekuei de ñuu Harán ja kuaꞌankuei de jin sajin de Lot. 5 Yun te ni jaka Abram ñasiꞌi de Sarai vi sajin de Lot vi ndiꞌi kiti nevaꞌa de vi ñayiu ni niꞌi de ñuu Harán ja ka jinokuechi nuu de, te ni kekuei de ja kuaꞌankuei de ñuu nani Canaán. 6 Te nuu ni jinokuei de Canaán, te ni ka yaꞌa de ñuu yun guaa ndee nuu ni kentakuei de ndee nuu nani Siquem vi ndee in yoso nuu nani More. Te tiempu saa, chi ñuꞌu ñayiu cananeo ni okuu. 7 Te yun ni skuni ña Jitoꞌo jin Abram, te jiñaꞌa ya:\n―Ñuꞌu yaꞌa kuu ja kuñaꞌa rin nuu tatatnoꞌo ron.\nTe yun ni saꞌa Abram in altar ja ni soko de nuu Jitoꞌo, chi ni skuni ña ya jin de. 8 Yun te ni kee de kuaꞌan de in yuku ichi nuu kana nikandii ñuu nani Betel, te ni saꞌa de veꞌe saꞌun ja ni jinkoo de maꞌñu uu ñuu ichi kee nikandii ni kendoo Betel, te ichi kana ya oo in ñuu nani Hai. Te yun ni saꞌa de in altar nuu ni ndakakuneꞌe de sivi Jitoꞌo ja ni chiñuꞌu de ya. 9 Te yun ni kee de kuaꞌan de ichi ñuu Neguev.\nNi jino Abram ñuu Egipto\n10 Te kuia saa ni oo ndevaꞌa tnama ñuu nuu ni oo Abram, yun guaa kuaꞌan de ja koo de ñuu Egipto ndee saa kuia. 11 Su nuu ni ka kuyatni de ja kiukuei de Egipto, te jiñaꞌa Abram nuu ñasiꞌi de Sarai:\n―Vitna te jini guaꞌa rin ja luu ndevaꞌa jito ron. 12 Te nuu na vi kuni ña tee ñuu Egipto, te vi kachi de ja ñasiꞌi rin kuu ron, te vi kaꞌni ña de jin rin nagua ja vi kendoo de jin ron. 13 Te yun guaa vitna te saꞌa in ja ndiuxi ja kuñaꞌa ron ja kuaꞌa ron kuu rin nagua ja na kiꞌin vaꞌa rin, te na koteku rin ja jaꞌa ron ―jiñaꞌa de.\n14 Te saa ni kuu, chi nuu ni jinokuei Abram ñuu Egipto, te ni ka jini ña tee egipto yun ja luu ndevaꞌa jito ñasiꞌi de. 15 Te suni nuu ni ka jini ña tee ka netniuu jin Faraón, te ni ka kaxtnoꞌo de ja ni jino in tee ndeka in ñasiꞌi vii ndevaꞌa, te yun guaa ni ka jinsiaꞌa ña jin Sarai ndee veꞌe Faraón. 16 Te yun guaa ni kaꞌan vaꞌa ña de jin Abram ja jaꞌa ñasiꞌi yun, te ni skutaꞌu ña Faraón ndikachi vi isndiki vi mentu vi kameyu vi mentu siꞌi vi tee vi kokunukuechi nuu de vi suchi siꞌi vi kosatniuu nuu de. 17 Su ja jaꞌa Sarai ñasiꞌi Abram guaa ni tetniuu Jitoꞌo in kueꞌe xeen ndevaꞌa ja ni ka okuꞌu Faraón jin ndiꞌi ñayiu veꞌe de. 18 Yun te ni kana ña Faraón jin Abram, te jiñaꞌa de:\n―¿Nau ja siaꞌa kaa ja ni saꞌa ña ron? ¿Na tu ni kaxtnoꞌo ndaa ron ja ñasiꞌi ron kuu ña? 19 ¿Nau ja ni tayuꞌu tnoꞌo ron, te ni kachi ron ja kuaꞌa ron kuu ña? Te yun guaa ni niꞌi ini ruꞌun ja ni jaka rin ña ja kokuu ñasiꞌi rin ña. Vitna te yaꞌa oo ñasiꞌi ron. Ndakuaka ña te kuaꞌan.\n20 Yun te ni tatnuni Faraón nuu sava ñayiu ñuu de ja na vi chituu ña na vi ndakanu ichi ña jin Abram vi ñasiꞌi de jin ndiꞌi nagua nevaꞌa de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/GEN12.htm","date":"2023-06-01T16:06:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224647895.20\/warc\/CC-MAIN-20230601143134-20230601173134-00013.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000098944,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000098943710327}","num_words":695,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.251,"stopwords_ratio":0.499,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"17\nNi saꞌa ia Dios in tratu jin Abram\n1 Yun te nuu ni jino Abram kuun xiko xaꞌun kuun kuia, te ni skuni ña Jitoꞌo jin de, te jiñaꞌa ya:\n―Maa rin kuu ia Dios kaꞌnu ja ndiꞌi ni ja kuu saꞌa rin, te kuini rin ja kokuu ron in teyii ndaa, te kandija ron nuu rin. 2 Chi saꞌa rin in tratu jin ron, te yaꞌa kuu ja vi kaya kuaꞌa ndevaꞌa ndikin tata ron ―jiñaꞌa ya.\n3 Yun te ni jinkuiin jiti Abram, te ni chindei de nuu de guaa ndee nuu ñuꞌu, te ni kaꞌan ia Dios jin de nuu jiñaꞌa ya:\n4 ―Yaꞌa kuu tratu ja saꞌa rin jin ron: Te suu maa ron kokuu yua kuaꞌa ndevaꞌa ñayiu ñuyiu. 5 Te ma konani ka ron Abram,* 17:5 Abram, kei kaꞌan: tata kaꞌnu ndevaꞌa. chi saꞌa rin ja kokuu ron yua kuaꞌa ndevaꞌa ñayiu ñuyiu, te yun vi ndee vitna jinkonani ron Abraham.† 17:5 Abraham, kei kaꞌan: tata kuaꞌa ndevaꞌa ñayiu. 6 Te saꞌa rin ja vi kaya kuaꞌa ndevaꞌa tatatnoꞌo ron, te neꞌu maa ron kekuei tee vi kotatnuni ja vi kokuu rey vi kekuei ñuu naꞌnu. 7 Te tratu ja saꞌa rin jin ron vitna guaa kokuu in tratu nikuii nikani jin ndiꞌi ñayiu kikuei kuee ka ja vi kokuu tatatnoꞌo ron, te suu maa rin kuu Dios ron vi Dios ndiꞌi tatatnoꞌo ron. 8 Te taa rin nuu ron ndiꞌi ñuꞌu Canaán nuu oo ron vitna ja kuni mani ron tatatnoꞌo ron kiuu na kuu ron, te ñuꞌu yaꞌa guaa vi saꞌa jajin tatatnoꞌo ron nikuii nikani, te maa rin guaa kokuu ia Dios ñayiu yun.\n9 Te suni jiñaꞌa ka ia Dios nuu Abraham:\n―Kuini rin ja skunkuu ron tratu ni saꞌa rin jin ron, te suni saa ni na vi koskunkuu tatatnoꞌo ron vi ndiꞌi ndikin tatai ja kikuei nuu kuee ka. 10 Te yaꞌa kuu tratu ja saꞌa rin jin ron vi jin tatatnoꞌo ron: kuini rin ja vi chitnuni ron ndiꞌi teyii ja ka oo jin ron. 11 Vi kaꞌnde nuu yiki kuñu ron, te yaꞌa kokuu in seña ja ni ka skunkuu ron tratu ja ni saꞌa rin jin maa ron vi jin tatatnoꞌo ron. 12 Te yun guaa vitna jin kiuu kuaꞌon, te ndiꞌi teyii ja ka kaku, te nuu una kiuu ja ka kakui, te vi chitnuni ron jin, nani kuu suchi yii ja ka oo jin ron, a ni ka kuu suchi veꞌe maa ron axi suchi ka kiꞌin ron jin xuꞌun ron axi suchi inka tatatnoꞌo. 13 Chi nini kuu ja vi kitnuni nuu yiki kuñu nani kuu suchi ja ka kaku veꞌe ron, visi suchi kiꞌin ron jin xuꞌun ron, su kuini ja vi kitnuni ja koo in seña ja ni saꞌa rin in tratu jin ndiꞌi ron nikuii nikani. 14 Te na in tee tu skunkuu ja kitnuni nuu yiki kuñu de, te vi keneꞌe de na kiꞌin de, ma koo ka de ñuu ron, chi ni jisokava de tratu ni saꞌa rin jin ron ―jiñaꞌa ya.\n15 Yun te vi suni jiñaꞌa ka ia Dios nuu Abraham:\n―Ñasiꞌi ron Sarai ma koxnani ka ron ña Sarai, chi Sara‡ 17:15 Sara, kei kaꞌan: sesiꞌi rey. nuu konani ña vitna. 16 Te saꞌa rin javii javaꞌa jin ña, te koo in seyii ron jin ña, te ja siun saꞌa rin in javii javaꞌa jin ña guaa kokuu ña siꞌi ñayiu ñuu naꞌnu vi ndikin tata ron jin ña vi kokuu rey nuu taka ñuu ―jiñaꞌa ya.\n17 Yun te ni chindei Abraham nuu de ndee nuu ñuꞌu, te ni jaku sii de, chi ni ndakani ini de jin anu de:\n―¿Te axi kuu ka koo seꞌe in tee nijaꞌnu in tee ja oo in ciento kuia jin in ñaꞌa nijaꞌnu? ¿A kuu koo seꞌe Sara, in ñaꞌa ja oo kuun xiko uxi kuia? ―ni ndakani ini de.\n18 Te jiñaꞌa Abraham nuu ia Dios:\n―Kondetu kaꞌnu san nuu ni ja seyii san Ismael na kandijai ja koi nuu ni, vi Dios ―jiñaꞌa de.\n19 Su jiñaꞌa ia Dios:\n―Ñaꞌa, masu saa kokuu, chi maa ñasiꞌi ron Sara kuu ñaꞌa koo in seyii jin ron, te xnani ron jin Isaac, chi sui guaa vi ndasaꞌa jaa jin rin in tratu ja kokuu nikuii nikani ni jin mai vi jin tatatnoꞌi ja kikuei nuu kuee ka. 20 Te ja siki Ismael, guaa suni ja ni onini rin ja jikan ron, te saꞌa rin javii javaꞌa jin, te vi kaya kuaꞌa ndevaꞌa ndetnuni tatatnoꞌi, te sui kokuu yua uxi uu tee ka ndanuu ja vi kotatnuni, te vi kaya kuaꞌa ndevaꞌa ndikin tatai ja vi kokuu in ñuu kaꞌnu. 21 Su tratu ja ni saꞌa rin jin ron, chi jin Isaac guaa vi ndasaꞌa jaa jin rin, suchi skaku Sara majino kuia vitna ―jiñaꞌa ya.\n22 Te nuu ni ndiꞌi ni ka ndatnoꞌo ia Dios jin Abraham, te kuaꞌan ya. 23 Yun te vi kiuu saa ni tnii Abraham seꞌe de Ismael, te ni jaꞌnde de nuu yiki kuñui vi ndiꞌi teyii ni ka kaku veꞌe de vi tee ka jinokuechi nuu de vi tee ni ndakiꞌin de jin xuꞌun de vi ndiꞌi tuꞌu teyii ja ni ka oo jin de ni chitnuni de nagua ni tatnuni maa ia Dios. 24 Te saa chi ja oo Abraham kuun xiko xaꞌun kuun kuia na ni jaꞌnde de nuu yiki kuñu de ja ni jinkitnuni de. 25 Te seꞌe de Ismael, chi ja oi uxi uni kuia na ni jaꞌnde de nuu yiki kuñui ja ni jinkitnuni. 26 Te vi in ni kiuu saa ni ka jinkitnuni maa Abraham jin seyii de Ismael. 27 Te suni kiuu saa ni chitnuni de ndiꞌi teyii ja ka oo veꞌe de, ndiꞌi tee ka jinokuechi nuu de ja ni ka kaku veꞌe maa de vi tee inka tatatnoꞌo ja ni ndakiꞌin de jin xuꞌun de ni ka jinkitnuni jin de.\n*17:5 17:5 Abram, kei kaꞌan: tata kaꞌnu ndevaꞌa.\n†17:5 17:5 Abraham, kei kaꞌan: tata kuaꞌa ndevaꞌa ñayiu.\n‡17:15 17:15 Sara, kei kaꞌan: sesiꞌi rey.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/GEN17.htm","date":"2023-06-01T15:27:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224647895.20\/warc\/CC-MAIN-20230601143134-20230601173134-00018.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":968,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.257,"stopwords_ratio":0.462,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"13\nVi nduvii ñayiu Jerusalén nuu yika kuechi\n1 'Te kiuu yun koo in nuu ndute nagua ja yun vi ndakate ndikin tata David vi ñayiu Jerusalén, mai ja vi ndundoo yika kuechi vi jatneꞌe ka oo jin. 2 Te kachi Jitoꞌo, ia ndakui ndevaꞌa: Kiuu yun te xtajioo rin sivi chuꞌchi nii ñuu Israel, te ma vi kondakakuneꞌe saꞌun ka ñayiu. Te suni xnaa rin tee ka kaꞌan ja ka ndakani tnoꞌo rin vi espíritu kueꞌe ja oo ñuu rin.\n3 'Te nuu ja na koo ka in tee kokaꞌan ja ndakani de tnoꞌo rin, te vi maa tata de vi nana de vi kuñaꞌa: Ni kaꞌan tnoꞌo ron jin sivi maa Jitoꞌo, te yun guaa kuu ron. Te vi maa tata de vi nana de vi tuu ña yuchi nuu kokuini de ja kaꞌan de tnoꞌo rin. 4 Te kiuu yun, chi vi kukanoo tee ka kaꞌan ja ka ndakani tnoꞌo rin jin ja ni skuni ña jin de ja vi ndakani de, te ma vi kekuiꞌnu saꞌun ka de saꞌun ñii kiti ja vi xndaꞌu de ñayiu. 5 Te vi kachi in in de: Masu tee ndakani tnoꞌo ia Dios kuu san, chi tee jitu nuu ñundeꞌi, chi ndee lule san oo san nuu ñundeꞌi san. 6 Te nuu ja ndee ñayiu vi kakan tnoꞌo ña: ¿Te nau ja ni tuji ni? Te kuñaꞌa de: Veꞌe ñayiu ka ndeka tnaꞌa guaꞌa jin san ni tuji san.\"\nNi ka xtuji tee jito ndikachi\n7 Ndakoo vi yuchi kani, te kiꞌin ron siki tee jito ndikachi rin\nvi siki tee ndeka tnaꞌa guaꞌa jin rin,\njiñaꞌa Jitoꞌo, ia ndakui ndevaꞌa.\nTe xtuji ron tee jito ndikachi yun,\nte na vi kutenuu maa ti kiꞌinkuei ti.\nTe na ndakoo maa rin siki ñayiu ñuu rin\nja ka kui na kuinio lelu kueli.\n8 Saa te vi kuu uu uu ñayiu nuu uni uni ja ka oi nii ñuu Israel,\nte vi nai,\nte sava ni kai vi kendoo ja vi kotekui.\n9 Te ñayiu vi kendoo yun saꞌa rin ja vi tnaꞌi kuaꞌa tnundoꞌo\nnagua saꞌa ñayiu jin plata ja tnai nuu ñuꞌu te ndasavii,\naxi nagua saꞌa ñayiu jin oro ja jito tnuni.\nSaa saꞌa rin jin ñayiu vi kendoo yun.\nYun te vi ndakakuneꞌe ñai jin rin,\nte konini rin tnoꞌo ka kaꞌin,\nte kuñaꞌa rin ja ñayiu ñuu rin ka kui,\nte vi kachi: \"Jitoꞌo kuu ia Dios mao\".\nKachi ya.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/ZEC13.htm","date":"2023-06-05T02:51:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224650620.66\/warc\/CC-MAIN-20230605021141-20230605051141-00054.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":394,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.246,"stopwords_ratio":0.513,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nNi nduvaꞌa in tee kuꞌu siꞌin\n1 Te in kiuu kuaꞌankuei Pedro vi Juan veñuꞌu kaꞌnu ka uni jañini, ore ka ndakuatu ñayiu. 2 Te in kiuu in kiuu ni ka ojunsiaꞌa ñayiu in tee kuꞌu siꞌin ja vi saa ni kaku de yeꞌe veñuꞌu nani Luu Kaa, ja na kakan de xuꞌun nuu ñayiu kiukuei nuu oo veñuꞌu yun. 3 Te nuu ni jini tee yun ja makiukuei Pedro vi Juan nuu oo veñuꞌu yun, te ni jatakaa de ndaꞌa de ja jikan de xuꞌun. 4 Su Pedro vi Juan, chi suaꞌa ni ka ndiaꞌa de nuu tee yun, te jiñaꞌa Pedro:\n―Kondiaꞌa ni nuu nduu san.\n5 Yun te ndiaꞌa guaguaꞌa de nagua kuu ja vi kuñaꞌa tee yun. 6 Su yun te jiñaꞌa Pedro:\n―Tu na xuꞌun kaa ni xuꞌun oro nee san ja skutaꞌu ña san. Su ja nevaꞌa san, te na taa san. Te jin jakaꞌnu maa Jesukristu, ia ni jaꞌnu ñuu Nazaret, kaꞌan san ja ndakoo ni te kaka ni ―jiñaꞌa de.\n7 Te ni tnii de ndaꞌa kuaꞌa tee yun, te ni ndoneꞌe ña de, te vi ore saa ni kuyutnu siꞌin de vi sukun jaꞌa de. 8 Te vi ni kanta sukun de ja ni ndakoo de, te ni jika de ni kiukuei de jin tee yun nuu oo veñuꞌu yun. Jika de vi kanta sukun de ndakuantaꞌu de nuu ia Dios. 9 Te ndiꞌi ñayiu ni ka jini ña ja jika de vi ndakuantaꞌu de nuu ia Dios. 10 Yun te ni ka ndakuni ña ja suu de ni ojunkoo yeꞌe veñuꞌu nani Luu Kaa ja ni ojikan de xuꞌun, te ni ka saꞌu kuii kuiti ini ñayiu yun ja ni ka yuꞌi ja siun ni kuu.\nNi kaxtnoꞌo tuku Pedro nuu ñayiu\n11 Te vi tu ni siaa saꞌun ña tee ni nduvaꞌa ja ni okuꞌu siꞌin yun jin Pedro vi Juan. Te yun guaa ndiꞌi ñayiu ni ka saꞌu kuii kuiti ini, te ni ka jinoi ni jaꞌankuei nuu ka oo Pedro vi Juan nuu oo veñuꞌu nuu nani Yuveꞌe Salomón ja vi kondiaꞌi ja siun ni kuu. 12 Te nuu ni jini Pedro, te jiñaꞌa de nuu ñayiu yun:\n―Maa ni ja ka kuu ni ñayiu ñuu Israel, ¿nau ja vi ni ka saꞌu kuii ini ni ka ndiaꞌa ni yaꞌa? Te ka ndiaꞌa ña ni na kuinio ja vi maa san ka nevaꞌa jakaꞌnu axi vi maa san ka kuu tee vii tee vaꞌa ja ni ka ndasaꞌa san tee yaꞌa. 13 Su masu saa, chi ia Dios ni ochiñuꞌu ndi tatao Abraham vi Isaac vi Jacob, vi Dios ndiꞌi tatatnoꞌo kuu ia ni saꞌa kaꞌnu ya seꞌe ya Jesús, te ia yaꞌa ni ka kakuiko ni, te ka kaꞌan kuechi ni siki ya nuu Pilato. Te nuu ni kuini de ja siaa ña de, te tu ni ka jandetu ni. 14 Chi saa suaꞌa ni ka skexiko ni ia vii ia ndaa, te ni ka jikan ni ja ni yaa in tee jaꞌni ndiyi. 15 Te ni ka jaꞌni ni ia taa ja kotekuo, ia ni ndaxteku Dios neꞌu ndiyi. Te sein, chi ka jini san te ka ndakani san ja saa ni kuu. 16 Te ja ka kandija san jin sivi Jesús kuu ja ka ndiaꞌa ni, te ka jini ndiꞌi ni, ja ni nduvaꞌa tee yaꞌa, te jandaa ja sivi ia Jesús kuu ja ni ndasaꞌa tee ni okuꞌu siꞌin yaꞌa jin nuu ndiꞌi maa ni.\n17 'Su vitna, vi ñani vi kuaꞌa, te jini san ja tu ni ka jinkuiꞌnu ini ni jakueꞌe ni ka saꞌa ni, ni tee ka netniuu, tu ni ka junkuiꞌnu ini de. 18 Su ia Dios, chi suaꞌa ni saꞌa ya ja skunkuu ya nagua ni kaꞌan ya jin maꞌñu sagua ndiꞌi tee ni ka ondakani tnoꞌo ya ndee janaꞌa ja ia tetniuu ya, chi kuu ya. 19 Te yun guaa vi ndatnaꞌu ini ni taka jakueꞌe ka saꞌa ni, te vi ndiokuiin ni ichi ia Dios, nagua ja na kindee ya yika kuechi ni, te saa nagua ja saꞌa ya ja vi kokusii ini ni. 20 Te na ndatetniuu ya Jesukristu, ia ni kaji ya ndee jaxtnañuꞌu ja na ndii ya ja jaꞌa in in maa ni. 21 Su vi jandaa ja nini kuu ja koo ya andivi ndee kiuu ndasandaa ia Dios ndiꞌi nagua oo ñuyiu, nagua ni kaꞌan ya jin maꞌñu sagua tee vii ja ni ka ndakani tnoꞌo ya ndee janaꞌa. 22 Chi Moisés ni kaꞌan jin ndee ndi yuao: \"Jitoꞌo Dios, chi ndoneꞌe ya in tee ndakani tnoꞌo ya neꞌu ñanio nagua ni saꞌa ya jin san, te nini kuu ja vi konini ni ndiꞌi tnoꞌo kaꞌan de. 23 Chi ndiꞌi ñayiu ja tu kuini ja kandijai tnoꞌo kaꞌan tee yun ja ndakani de tnoꞌo ia Dios, te na nai neꞌu ñayiu ñui\", ni kaꞌan Moisés suaꞌa.\n24 'Te ndiꞌi tee ni ka ndakani tnoꞌo ia Dios ndee janaꞌa, guaa ndee Samuel vi ja vaji ka na saa ni de, ni ka okaꞌan de ja jaꞌa nagua kokuu kiuu ka oo vitna. 25 Te maa ni ka kuu seꞌe tee ni ka ondakani tnoꞌo ia Dios ndee janaꞌa, te suni ja jaꞌa maa ni ni saꞌa ya tratu jin ndi tatao Abraham nuu jiñaꞌa ya: \"Te ja jaꞌa ndikin tata ron vi koo vii vi koo vaꞌa ndiꞌi ñayiu ñuyiu\". 26 Te nuu ni ndaxteku ña Dios jin seꞌe ya, te ni tetniuu ña ya xtnañuꞌu ka nuu ndiꞌi ni ja na saꞌa ña ya javii javaꞌa, nagua ja ndasama ña ya jin jakueꞌe ni ka osaꞌa in in ni ―jiñaꞌa Pedro.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/ACT03.htm","date":"2023-06-08T08:32:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224654606.93\/warc\/CC-MAIN-20230608071820-20230608101820-00689.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000095367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000009536743164}","num_words":903,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.255,"stopwords_ratio":0.59,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"41\nNi kaxtnoꞌo José naxa kei jani ni jani Faraón\n1 Te nuu kuee ka ja ni yaꞌa uu kuia, te ni onevaꞌa Faraón in jani. Ni jini de ja oo de yuꞌu yute Nilo, 2 te yute yun ni kanakuei uja isndiki siꞌi ja luu ndevaꞌa ka naꞌa ti vi inu ndatnu ti, te ni ka jinkondee ti ka jaa ti neꞌu yuku yun. 3 Te yata kuaꞌankuei ti yun te ni kanakuei ka uja ti nuu yute yun kiti ka kuu xixii ka kuu ti vi tneꞌe ka naꞌa ti, te ni ka jinkuiin ti yatni nuu ka oo kiti ka naꞌa luu yuꞌu yute yun. 4 Te ni ka jaa ña kiti ni ka kuu xixii vi tneꞌe ka naꞌa ti jin ndi uja kiti ka naꞌa luu yun vi inu ndatnu ti, ni jani Faraón, te ni ndoto de. 5 Yun te ni ndakusun tuku de, te jichi kuu uu ni jani de ja uja yoko triu ka yiꞌi chitu chitu vi luu ndevaꞌa ka naꞌa ja mavikuaꞌnu nuu invaa ni tnundoo. 6 Yata yun te ni kanakuei ka uja yoko triu ni ka yichi yichi ni ja ni teñuꞌu ña tachi jinkiꞌi ichi kana nikandii. 7 Te ndi uja yoko triu ja ni ka yichi yichi yun ni ka jaa ña jin ndi uja yoko triu ndatnu vi ka yiꞌi chitu yun. Te ni ndoto Faraón te ni jini de ja jani kuu.\n8 Te nuu ni ndakoo Faraón nuu neꞌe suaꞌa, te ndiꞌni ndevaꞌa de na jani kuu, te ni kana de ndiꞌi tee ka jitotnuni maa Egipto vi tee ndichi, te ni ndakani Faraón ja ni jani de, su tu saꞌun na in ni jinkuiꞌnu ini naxa kei ja ni jani de yun.\n9 Yun te ni kaꞌan tee tatnuni nuu tee ka savaꞌa ja jiꞌi Faraón, te jiñaꞌa de nuu Faraón:\n―Tata rey, kuini san ja kaꞌan san jayaꞌa jatuku san. 10 Na ni kiti ini maa jitoꞌo san nuu san ja ka jinokuechi san nuu ni, te ni jasi ña ni vekaa ja oo veꞌe tee tatnuni nuu tee ka jito veꞌe tniuu yaꞌa, maa san vi tee ni otatnuni nuu tee ka saꞌa xtaa vixin. 11 Te tee yun vi maa san ni ka onevaꞌa san in in nuu jani in ni jakuaa, te in in jani yun oo ja kee mamai. 12 Te yun ni ka yiꞌi san jin in suchi kuechi tatatnoꞌo hebreo suchi jinokuechi nuu tee tatnuni nuu tee ka jito veꞌe tniuu yaꞌa, te ni ka ndakani san nui, te ni kaꞌin naxa kei jani ja ni ka jani in in san. 13 Te vi jandaa ja nagua ni kaꞌin yun saa ni kuu, chi ni ndataa ni tniuu saꞌa maa san, te inka de ni tatnuni ni ja ni ka jatakaa ña ―jiñaꞌa de.\n14 Yun te ni kana ña Faraón jin José, te ñama kuiti ni ka keneꞌe ña jin vekaa yun, te ni ndasetei vi ni ndasamai saꞌuin, te saa ni jinoi nuu Faraón. 15 Te jiñaꞌa Faraón nuu José:\n―Ni onevaꞌa rin in jani, te tu saꞌun na in jinkuiꞌnu ini naxa kei, su jini soꞌo rin ja ka kaꞌan ja roon, chi nuu nini ron in jani, te jinkuiꞌnu ini ron naxa kei ―jiñaꞌa de.\n16 Yun te jiñaꞌa José nuu Faraón:\n―Masu maa san kuu ja jinkuiꞌnu ini, chi Dios kuu ia kaxtnoꞌo naxa koo guaꞌa ni jin jani ni ―jiñaꞌi.\n17 Yun te jiñaꞌa Faraón nuu José:\n―Ni jani rin ja oo rin yuꞌu yute Nilo, 18 te yute yun ni kanakuei uja isndiki siꞌi, kiti inu ndatnu ndevaꞌa, te luu ka naꞌa ti, te ni ka jinkondee ti ka jaa ti neꞌu yuku yun. 19 Te yata kuaꞌankuei ti yun, te ni kanakuei ka uja kiti ni ka kuu xixii vi tneꞌe ndevaꞌa ka naꞌa ti, ja vi ni in kiuu tu na ndee jini rin kiti ka naꞌa tnetneꞌe yun nii Egipto. 20 Te kiti ni ka kuu xixii vi tneꞌe ka ndaa ti yun, ni ka jaa ña ti jin isndiki siꞌi ja ni ka jinonta xtnañuꞌu kiti inu ndatnu yun. 21 Te nuu ni ka jaa ña kiti ni ka kuu xixii yun, te vi ni ja tu ka naꞌa saꞌun ti ja ni ka jaa ña ti, chi vi saa ni ni ka kuu xii ti, nagua ka ndaa ti jaxtnañuꞌu. Te ni ndoto rin.\n22 'Te suni jani rin ja uja yoko triu mavikuaꞌnu nuu invaa ni tnundoo, te ka yiꞌi chitu chitu vi luu ndevaꞌa ka naꞌa. 23 Te inka uja yoko triu ja ni ka yichi yichi ni ja ni teñuꞌu ña tachi jinkiꞌi ichi kana nikandii. 24 Te yoko triu ja ni ka yichi yichi yun ni ka jaa ña jin ndi uja yoko triu ka naꞌa luu yun. Te ja ni ndakani rin nuu tee ka jitotnuni, su tu na in jinkuiꞌnu ini naxa kei ja vi ndakaxtnoꞌo nuu rin ―jiñaꞌa de.\n25 Yun te jiñaꞌa José nuu Faraón:\n―Jani ni jani ni, chi in ni jani kuu, ia Dios ni xneꞌe nuu ni nagua kuu ja saꞌa ya. 26 Te ndi uja isndiki siꞌi ja ka naꞌa luu yun, kuu uja kuia, te uja yoko triu ja ka naꞌa luu yun, kuu uja kuia. Te jani yun, chi in ni kei kaꞌan. 27 Te suni ndi uja isndiki siꞌi ja ni ka kuu xii yun vi tneꞌe ka naꞌa ti ja ka ndikin ña jin kiti ndatnu yun, kuu uja kuia, te ndi uja yoko triu ja ni ka yichi yichi ja ni teñuꞌu ña tachi jinkiꞌi ichi kana nikandii, kuu uja kuia ja koo tnundoꞌo soko. 28 Te yaꞌa kuu ja kaꞌan san nuu ni, vi tata Faraón, chi nagua kuu ja kuini Dios ja saꞌa ya, te ni xneꞌe ya nuu ni. 29 Te yaꞌa vaji uja kuia ja kuvaꞌa ndevaꞌa nii nuu ñundeꞌi Egipto. 30 Te nuu yaꞌa kuia yun, te ndikin tuku uja kuia ja koo tnundoꞌo soko, te vi naa ini ñayiu ja ni kuvaꞌa nuu ñundeꞌi Egipto, chi koo tnundoꞌo soko nii nuu ñuꞌu. 31 Te ma vi kuni ka ñayiu ja kuvaꞌa nuu ñundeꞌi ja jaꞌa tnundoꞌo soko yun, chi ndakui ndevaꞌa koo. 32 Te ja siun uu jichi ni jani ni, vi tata Faraón, kuu ja jinkuiꞌnu inio ja oo ndaa kuiti nuu ia Dios, te ñama skunkuu ya ja saꞌa ya. 33 Vitna te xteku ña san ja kosaꞌa tuaꞌa ni. Nduku ni in tee niꞌnu ini vi ndichi de ja na koto de nuu ñundeꞌi Egipto. 34 Suaꞌa saꞌa ni, vi tata Faraón: Tau ni tee vi kotatnuni in in ñuu tnii Egipto, te xnuu ni de ja na vi ndaxtutu de oko ja in ciento nagua kee nuu ñundeꞌi Egipto ndi uja kuia ja kuvaꞌa yun. 35 Te na vi xtutu de ja vi kokaa ñayiu ndiꞌi kuia guaꞌa ja vaji yun, te na vi ndaxtutu de triu te tatnuni ni ja na vi tavaꞌa de nagua ja vi niꞌi ñayiu in in ñuu ja vi kokai. 36 Te na koo nuu kuꞌun vaꞌi ja vi kokaa ñayiu ñuu tnii Egipto yaꞌa, nagua ndi uja kuia ja koo tnundoꞌo soko, te ma vi kuu ñayiu Egipto soko ―jiñaꞌi.\nNi kenta José ja tatnuni nuu ñuu Egipto\n37 Te ni ka junkuaan ini Faraón vi tee ka jinokuechi nuu de, ja siun jiñaꞌa José. 38 Yun te jiñaꞌa Faraón nuu tee ka jinokuechi nuu de:\n―¿Ndenu vi niꞌi kao in tee na kuinio suchi yaꞌa ja oo Espíritu ia Dios anui? ―jiñaꞌa de.\n39 Te jiñaꞌa Faraón nuu José:\n―Ja siun ia Dios ni kaxtnoꞌo ndiꞌi nuu ron, te tu na tee jinkuiꞌnu ini ni tee ndichi na kuinio maa ron. 40 Te maa ron guaa kotatnuni nuu veꞌe rin, te ndiꞌi ñayiu ñuu rin vi koskunkuu tnoꞌo ja tatnuni ron, te maintnoꞌo nuu mesa veꞌe tniuu guaa kuu kaꞌnu ka rin nuu ron.\n41 Te suni jiñaꞌa ka Faraón nuu José:\n―Vitna te tau ña rin ja konetniuu ron nuu ndiꞌi ñayiu ñuu rin Egipto ―jiñaꞌa de.\n42 Yun te ni tau Faraón xeꞌe de nuu ndee seyu ja ñuꞌu ndaꞌa de, te tnaa de ndaꞌa José, te ni tatnuni de ni ka skuiꞌnu ña jin José in saꞌun vii ndevaꞌa, te ni ka tnaa in ja ñuꞌu sukuin nuu ka yiꞌi kaa vii ndevaꞌa ja kuu oro. 43 Te ni ka skaa ña jin nuu carreta kuu uu maa Faraón, te ni ka jiondita de jin, te ni ka kana de ja chitniuu ña Faraón, ja ndiꞌi ñayiu vi kaꞌnu jiti nui. Saa ni kuu ja ni chitniuu ña Faraón jin José, te ni kendoi ja tatnuni nuu ñayiu ñuu Egipto.\n44 Te jiñaꞌa Faraón nuu José:\n―Maa rin kuu Faraón, su nuu ja masu maa ron tatnuni, te tu nagua vi saꞌa ñayiu ka oo nii nii ñuu ja tnii Egipto ―jiñaꞌa de.\n45 Te ni xnani ña Faraón jin José Zafnat-panea,* 41:45 Zafnat-panea, kei kaꞌan: tee xtuu ja oo yuꞌu. te ni skuaka tnaꞌa ña de jin in suchi siꞌi nani Asenat, sesiꞌi tee nani Potifera, sutu oo ñuu On. Te ni kee José ja ni jiondita de nii ñuu ja tnii Egipto.\n46 Ja oo José oko uxi kuia na ni jaꞌan de nuu rey Faraón ja tatnuni nuu Egipto. Yun te ni kee José nuu Faraón, te ni jiondita de nii ñuu ja tnii Egipto. 47 Te ndi uja kuia yun ni kuvaꞌa ndevaꞌa nuu ñundeꞌi. 48 Te ni ndaxtutu José ndiꞌi ja ni kee nuu ñundeꞌi ndi uja kuia ja kuvaꞌa nuu ñundeꞌi Egipto, te ni tavaꞌa de ja ni kee nuu ñundeꞌi in in maa ñuu. 49 Ni ndaxtutu de triu na kuinio ñuti yuꞌu ndute mar, kuaꞌa ndevaꞌa ja tu na in kundee kaꞌu, chi tu kentakuei ka de ja vi kaꞌu de.\n50 Te ama ka ja kitnaꞌa kuia xtnañuꞌu tnundoꞌo soko, te ni ka jinkoo uu seyii José jin ñasiꞌi de Asenat, sesiꞌi tee nani Potifera, sutu oo ñuu On. 51 Te ni xnani José seyii xtnañuꞌu de Manasés,† 41:51 Manasés, kei kaꞌan: saꞌa ja ndunaa ini. chi ni kachi de:\n―Ia Dios ni saꞌa ja ni naa inio ndiꞌi tniuu ni osaꞌo vi ñayiu veꞌe tatao.\n52 Te suchi kuu uu ni xnani de Efraín,‡ 41:52 Efraín, kei kaꞌan: ja jinkoo ndikin tata. chi ni kachi de:\n―Ia Dios ni saꞌa ja ni jinkoo ndikin tatao ñuu nuu ni tnaꞌo tnundoꞌo.\n53 Saa te ni yaꞌa uja kuia ja ni okuvaꞌa ndevaꞌa nuu ñundeꞌi Egipto. 54 Te ni jinkondee ja vaji uja kuia tnundoꞌo soko, nagua ja ni kaꞌan José, te ni oo tnundoꞌo soko nuu ndiꞌi sava ka ñuu naꞌnu, su nii ñuu ja tnii Egipto, chi ni oo xtaa vixin ka jaa ñayiu. 55 Te nuu ni kenta soko yun nii ñuu ja tnii Egipto, yun te ni ka kaꞌan ndaꞌu ñayiu ñuu nuu Faraón ja ka jikain ja vi kai. Te jiñaꞌa Faraón nuu ndiꞌi ñayiu yun:\n―Kuaꞌankuei nuu José te vi saꞌa ron nagua kuu ja kachi maa de ―jiñaꞌa de.\n56 Te soko yun, chi vi nii nuu ñuu ni oo. Yun te ni june José ndiꞌi saka triu nuu ka ñuꞌu vaꞌi, te ni xiko de nuu ñayiu Egipto, chi kaꞌnu ndevaꞌa kuu soko ja ni oo ñuu yun. 57 Te ndiꞌi ñayiu sava ka ñuu ni jaꞌankuei nuu José ja ni ka jain triu ja vi kokai, chi vi nii ñuu nii teyu ni oo ndevaꞌa soko yun.\n*41:45 41:45 Zafnat-panea, kei kaꞌan: tee xtuu ja oo yuꞌu.\n†41:51 41:51 Manasés, kei kaꞌan: saꞌa ja ndunaa ini.\n‡41:52 41:52 Efraín, kei kaꞌan: ja jinkoo ndikin tata.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/GEN41.htm","date":"2023-06-01T08:51:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224647639.37\/warc\/CC-MAIN-20230601074606-20230601104606-00745.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":1871,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.035,"special_characters_ratio":0.259,"stopwords_ratio":0.501,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6\nNi ka saꞌa ñayiu jakueꞌe\n1 Yun te nuu ni ka jinkondee ñayiu ja ni ka kayai ñuyiu, te ni ka jinkonevaꞌi sesiꞌi. 2 Te ni ka jini seꞌe ia Dios ja luu ka ndaa sesiꞌi ñayiu, guaa ni ka ndioo ini ñai, te ni ka kaji suchi ka jintnaꞌa ini kai, te ni ka jaka tnaꞌa jin. 3 Yun te jiñaꞌa ia Dios: \"Ma kuandetu ka rin ja siun ni koo espíritu rin ini anu ñayiu, chi masu nagua ka kuu saꞌuin, ninoꞌo ni kuñu ka kuu, te yun guaa in ciento oko ni ka kuia guaa vi kotekui\".\n4 Te ni ka oo ñayiu inu sukun vi inu ndatnu ja ni ka okuu gigante kiuu yun. Te suni nuu ni ka nitnaꞌa seꞌe ia Dios jin seꞌe ñayiu ñuyiu, te ni ka jinkoo seꞌi, te tee yun ni ka okuu tee ndakui ndee janaꞌa, te vi ni ka oteku tnoꞌo de ja tee xeen ni ka okuu de.\n5 Te ni ndiaꞌa Jitoꞌo ja ni kaya ndevaꞌa jakueꞌe ka saꞌa ñayiu ñuyiu, chi ninoꞌo ni jakueꞌe ka ondakani ini jin anui, te ninoꞌo ni jakueꞌe yun ka osaꞌi. 6 Te ni ndatnaꞌu ini Jitoꞌo ja ni saꞌa ya ñayiu vi ni kusuchi ndevaꞌa ini ya. 7 Te jiñaꞌa ya: \"Xnaa ndiꞌi rin ja oo ñuyiu ja ni saꞌa rin ndee ñayiu vi kiti kuun ndaꞌa vi kiti ñuu maa vi kiti ndagua andivi, chi ndatnaꞌu ini rin ja ni saꞌa rin\".\n8 Su Noé, chi tee chiñuꞌu ia Dios kuu de, guaa ni ndundaꞌu ini ña Dios jin de.\nNi saꞌa Noé in arca\n9 Yaꞌa ka kuu tatatnoꞌo Noé. Noé chi teyii ndaa ni okuu de nuu ndiꞌi ñayiu ni ka oo kuia yun. Teyii vaꞌa ni okuu de, chi ni osaꞌa de nagua kuini maa ia Dios, te ni ojika de jin ya. 10 Te ni oo uni seyii Noé, te sui ka kuu Sem vi Cam vi Jafet. 11 Su jini ia Dios ja ni chitu jakueꞌe ñuyiu, chi vi nii nuu ka saꞌa ñayiu janeꞌe jayichi. 12 Te ni ndiaꞌa ia Dios nuu ñuyiu, te vi nii nii oo jakueꞌe, chi ndiꞌi ñayiu ni ka kujioo ichi ya, te vi janeꞌe jayichi nika ka saꞌi. 13 Te jiñaꞌa Dios nuu Noé:\n―Vitna guaa ni jino ini rin ja xnaa rin ñuyiu, chi ja ni chitu jakueꞌe ja jaꞌa ñayiu ka saꞌa janeꞌe jayichi, te xnaa rin ñayiu vi ñuꞌu. 14 Te yun guaa saꞌa in veꞌe kaꞌnu kuu arca jin yutnu nani gofer, te tniuneꞌu ron veꞌe kueli ichi ini, te ndakasi guaꞌa ron jin brea ichi ini vi ichi yata ja ma vi koo ndiyau ja kiuu ndute. 15 Te medida yaꞌa saꞌa ron ja na koo arca yaꞌa, ja kani saꞌa ron uni ciento yiki, te ja jite saꞌa ron uu xiko uxi yiki, te ja koo sukun saꞌa ron oko uxi yiki. 16 Te saꞌa ron na kokuu ja uni piso, te ndee in yiki ichi chii tnu sukun veꞌe yun saꞌa ron in ventana kani, te suni saꞌa ron yeꞌe ndee in lado. 17 Chi skuun rin sau ja kuu diluvio nuu ñuꞌu yaꞌa, te ndachitu ndute nii nii ñuyiu, te xnaa rin ndiꞌi nani kuu ja teku oo chii andivi, te ndiꞌi nagua oo nuu ñuꞌu vi kuu. 18 Su jin roon, chi saꞌa rin in tratu jin ron, te kiukuei ron nuu arca jian, maa ron vi seyii ron vi ñasiꞌi ron vi janu ron. 19 Te suni chiꞌi ron in in tayu kiti na vi kokuu ti in kiti yii vi in kiti siꞌi ndinuu nuu kiti oo ñuyiu nagua ja vi kaku ron jin ti. 20 Chiꞌi ron ndinuu nuu kiti ndagua vi ndinuu nuu kiti kuun ndaꞌa vi ndinuu nuu kiti ñuu maa na vi koo in in tayu ti kiukuei jin ron, nagua ja vi kaku ron jin ti. 21 Te xtutu kuaꞌa ron ja vi kokaa maa ron vi ja ka jaa in in nuu kiti jian, te tnaa vaꞌa ron nagua ja na kenta vi kokaa maa ron vi ndiꞌi kiti jian ja ma vi kuu ron jin ti soko ―jiñaꞌa ya.\n22 Te saa ni saꞌa Noé, ni saꞌa ndiꞌi de nagua ni tatnuni ia Dios.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/GEN06.htm","date":"2023-06-01T15:02:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224647895.20\/warc\/CC-MAIN-20230601143134-20230601173134-00146.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000098944,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000098943710327}","num_words":683,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.256,"stopwords_ratio":0.483,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\n1 Te yun kuu ja tu ni ka kundee ka ini san ja ma vi ndakuni ña san, te ni ka ndakani ini san ja vi kendoo ni maa san ñuu Atenas. 2 Te ni ka tetniuu san ñanio Timoteo ja jinokuechi de nuu ia Dios, vi ja ka satniuu in ni san jin de ja ka xtutenuu san tnoꞌo vaꞌa Jesukristu, nagua ja ndataa de tnoꞌo ndee ini vi xteku ña de ja vi koyutnu ni jin tnoꞌo ka kandija ni, 3 nagua ja ni in ni ma koxndiꞌi ndevaꞌa ña tnundoꞌo yaꞌa, chi ja ka jini maa ni ja saa vi ndoꞌo vi tnaꞌo ja ka kandijao. 4 Chi ja ni ka okaꞌan san tnoꞌo yaꞌa nuu ni ka oo, ja vi tnaꞌo kuaꞌa tnundoꞌo, te saa ni kuu, su ja ka jini maa ni. 5 Te yun guaa tu ni kundee ka ini san, te ni tetniuu san Timoteo ja kakan tnoꞌo de naxa ka jika ni jin tnoꞌo ka kandija ni, te kaxtnoꞌo de nuu san, chi yuꞌu san ja kana saa xndaꞌu ña Tachi, te junkuei ni nuu jakueꞌe, te ma jiniuꞌu tniuu ni ka saꞌa san.\n6 Su vitna ni ndajaa Timoteo ja ni jaa de nuu ka oo ni ñuu Tesalónica, te ndakani guaꞌa de naxa ka kandija ni vi ka kaꞌan too tnaꞌa ni. Te kachi de ja siun ni ka ndakaꞌan ndevaꞌa ña ni vi ka ndioo ini ni ja vi ndakuni ña ni. Te suni saa ni sein, chi ka kuini san ja vi ndakuni ña san. 7 Te yun kuu ja ka ndusii ini ndevaꞌa san, vi ñani vi kuaꞌa, ja jaꞌa ja ka kandija guaꞌa maa ni, visi kuaꞌa tnundoꞌo ka ndoꞌo ka tnaꞌa san yaꞌa. 8 Su vitna te ni ka nukuꞌun ndee ini san, chi ni ka jini san ja ka oo yutnu ni nuu Jitoꞌo. 9 Te ka kusii ndevaꞌa ini san ja jaꞌa ni, ja vini tu ka niꞌi ka san na tnoꞌo vi kaꞌan san ja vi ndakuantaꞌu san nuu ia Dios ja jaꞌa ndiꞌi ni ja ka kusii ini san nuu ya. 10 Te nduu vi ñuu ka ndakuatu san nuu ia Dios, te ni tu ka jinkuiin san ja ka jikan san nuu ya ja na kune ya ichi ja vi ndakuni tnaꞌo, te vi chituu ña san nagua ka jaꞌni ka ña jin tnoꞌo ka kandija ni.\n11 Te suni ka jikan san ja maa Tata Jaꞌnuo vi Jitoꞌo Jesukristu na chituu ña ya ja jakuei san vi jakoto ña san. 12 Te maa Jitoꞌo na saꞌa ya ja ndi joo ndi joo vi kaꞌan too tnaꞌa guaꞌa ka in in maa ni vi jin ndiꞌi ñayiu, suni nagua ka kaꞌan too ña san jin ndiꞌi maa ni. 13 Te na saꞌa ya ja vi koo yutnu anu ni, te vi koo vii ni ja tu na kuechi vi kotavi ni nuu Tata Jaꞌnuo nuu vi ndajiokuiin Jitoꞌo Jesukristu jin ndiꞌi ñayiu vii ya.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/1TH03.htm","date":"2023-06-05T03:23:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224650620.66\/warc\/CC-MAIN-20230605021141-20230605051141-00164.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":481,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.253,"stopwords_ratio":0.624,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nNi junkuei Pedro vi Juan nuu ndaꞌa tee ka netniuu\n1 Te vi ka kaꞌan ka Pedro vi Juan nuu ñayiu yun, te ni jinokuei tee ka kuu sutu vi tee ka kuu nijaꞌnu nuu tee ka jito veñuꞌu vi tee ka kuu saduceo. 2 Te ni ka kiti ini de ja ka kaxtnoꞌo Pedro vi Juan nuu ñayiu ñuu yun ja jaꞌa ja vi ndateku ñayiu neꞌu ndiyi, nagua ni ka jini maa de ja ni ndateku Jesús. 3 Te yun guaa ni ka kakuiko ña de, te ni ka jasi ña de vekaa guaa ndee inka kiuu, chi ja mañini kiuu yun. 4 Su kuaꞌa ñayiu ni ka onini tnoꞌo ni ka kaxtnoꞌo de ni ka kandijai, te ni jino vaa ndee uꞌun mil ja vi nani teyii.\n5 Te inka kiuu tnee ni ka kututu tee ka tatnuni vi tee ka kuu nijaꞌnu vi tee ka kaxtnoꞌo Ley Moisés maa ñuu Jerusalén. 6 Te Anás, tee kuu nijaꞌnu nuu sutu, vi Caifás vi Juan vi Alejandro vi sava ka tee ka kuu tnaꞌa sutu ka kuu nijaꞌnu ni ka oo yun. 7 Te ni ka jani ña de jin Pedro vi Juan maꞌñu sagua, te ni ka jikan tnoꞌo ña de:\n―¿Na in ni chitniuu ña axi na xiin sivi ka saꞌa ni tniuu yaꞌa? ―ka jiñaꞌa de.\n8 Yun te ni kaꞌan Pedro, chi oo de jin Espíritu ia Dios, te jiñaꞌa de:\n―Tee ka tatnuni nuu ñuo vi tee ka kuu nijaꞌnu nuu tnaꞌo Israel, 9 ka kuini ni vi kundaa ini ni ja jaꞌa javii javaꞌa ni ndoꞌo in tee ni okuꞌu siꞌin yaꞌa vi naxa ni kuu ja ni nduvaꞌa de. 10 Te vi kuni ndiꞌi ni vi nii ñuo Israel ja jin sivi Jesukristu, ia ni jaꞌnu ñuu Nazaret, ni saꞌa ja ni nduvaꞌa de, te yaꞌa oo de jin nuu ndiꞌi maa ni, te suu ya kuu ia ni ka jatakaa ni yika cruz, ia ni ndaxteku Dios neꞌu ndiyi. 11 Te suu Jesús kuu na kuinio in kava ja ni ka skexiko ni ja ka saꞌa ni veꞌe, te suu ya ni nduu kava kaꞌnu ja yituu skina veꞌe. 12 Chi tu na inka xiin sivi vi niꞌo ja vi kaku niꞌnuo, chi tu na inka sivi ni taa ia Dios nuu ñayiu ñuyiu ja kuu skaku niꞌnu ña jion ―jiñaꞌa Pedro.\n13 Yun te ni ka jini tee ka netniuu yun ja ka kaꞌan ndee ini ndevaꞌa Pedro vi Juan, te vi ni ka saꞌu kuii ini de ka nini de, chi ka jini de ja tee tu ni ka skuaꞌa guaꞌa ka kuu de vi tee ndaꞌu ka kuu de, te ni ka ndakuni ña de ja tee ni ka oo jin Jesús ka kuu de. 14 Te tu ni kuu vi kaꞌan kuechi saꞌun tee ka kuu nijaꞌnu yun siki Pedro vi Juan, chi ni ka ndiaꞌa de ja yun nukuiin tee ni nduvaꞌa siꞌin yun. 15 Yun te ni ka tatnuni de ja ni kekuei Pedro vi Juan nuu veꞌe tniuu yun, te ni ka ndoo maa ni ka de, ka ndatnoꞌo tnaꞌa de. 16 Te ka kachi de:\n―¿Nagua vi saꞌo jin tee yaꞌa? Te ndiꞌi ñayiu Jerusalén ka jini ja ni ka saꞌa de in jakaꞌnu vi javii javaꞌa, te ma kuu vi kaꞌon ja masu ndija. 17 Su ja ma kutenuu ka tnoꞌo yaꞌa nuu ñayiu ñuo, te vi skoto ioo de ja vitna jin kiuu kuaꞌon, te ma vi kaꞌan ka de nuu ni in ñayiu sivi Jesús ―ka kachi de.\n18 Yun te ni ka ndakana de Pedro vi Juan, te ni ka tatnuni de ja tu ka kuini saꞌun ka de ja vi kaꞌan tee yun sivi Jesús, ni ja vi kaxtnoꞌo de tnoꞌo ya nuu ñayiu. 19 Su yun te ni ka kaꞌan Pedro jin Juan, te ka jiñaꞌa de:\n―Vi ndakani guaꞌa ini maa ni, ¿a vatuka kuu nuu ia Dios ja vi kuantnoꞌo san xtnañuꞌu ka nuu maa ni, te saa nuu ia Dios? 20 Chi ma kuu vi xndoo san ja vi kaꞌan san tnoꞌo ni ka jini san vi ni ka onini san ―ka jiñaꞌa de.\n21 Yun te ni ka skoto ioo ña tee ka netniuu yun jin Pedro vi Juan, te ni ka siaa ña de, chi tu ni ka niꞌi de nagua vi xtavi kuechi ña de ja jaꞌa ñayiu ñuu yun, chi ndiꞌi ka ndakuantaꞌu nuu ia Dios ja siun ni ndasaꞌa ña ya jin tee ni okuꞌu siꞌin yun. 22 Chi viꞌi ka uu xiko kuia oo tee ni okuꞌu siꞌin yun, te ni saꞌa ia Dios in jakaꞌnu ja ni nduvaꞌa de.\nKa ndakuatu ñayiu ka skuaꞌa nuu ia Dios\n23 Nuu ni ka yaa Pedro jin Juan, te kuanoꞌokuei de nuu ka oo sava ka ñayiu ka skuaꞌa, te ni ka ndakani de ndiꞌi nagua ni ka kaꞌan sutu ka tatnuni vi tee ka kuu nijaꞌnu yun. 24 Yun te nuu ni ka onini de, te inuu inuu ni ka ndakuatu de nuu ia Dios, te ka jiñaꞌa de:\n―Jitoꞌo Dios, ja tatnuni maa ni siki ndiꞌi, maa ni kuu ia Dios ja ni saꞌa ni andivi vi ñuꞌu vi ndute mar vi ndiꞌi ja oo nui, 25 ja jin maꞌñu sagua Espíritu maa ni, ni jantniuu ni yuꞌu David, tee ni jinokuechi nuu ni ndee janaꞌa nuu ni kaꞌan ni:\n¿Nau ja vi ndiꞌi ñayiu ñuyiu ka kuvai,\nte ka ndakani ini, in ja tu jiniuꞌu?\n26 Ni ka ndututu tee ka tatnuni ñuyiu vi ndiꞌi tee ka kuu nijaꞌnu ni ka kututu,\nja ni ndontakuei de siki Jitoꞌo Dios vi siki Kristu, ia ni kaji ni\nni kachi ni jin maꞌñu sagua David.\n27 'Chi ja ndaa kuiti ja ñuu yaꞌa ni ka kututu Herodes vi Poncio Pilato vi ndiꞌi ñayiu sava ka tatatnoꞌo vi ñayiu ñuo Israel ja ni ka ndakoi siki seꞌe vii ni Jesús, ia ni ndakaji ni, 28 ja vi saꞌa de ndiꞌi yaꞌa, nagua ja ni ndakani ini maa ni ndee ama ka ja saa kokuu. 29 Te vitna, vi Jitoꞌo san, kondiaꞌa ni ja ka skoto ioo ña de jin san ja ka jinokuechi san nuu ni, te ka jikantaꞌu san ja chindee chituu ña ni ja ma vi yuꞌu san vi kaꞌan san tnoꞌo vaꞌa ni. 30 Te saꞌa ni jakaꞌnu maa ni ja na vi nduvaꞌa ñayiu ka kuꞌu, te na vi kuni ñayiu kuaꞌa tniuu naꞌnu vi javii javaꞌa ja vi saꞌa san jin maꞌñu sagua sivi seꞌe vii ni Jesús ―ni ka kaꞌan de.\n31 Te nuu ni ndiꞌi ni ka ndakuatu de, te ni tnaa nuu ka otutu de yun. Te ndiꞌi de ni kee ña Espíritu ia Dios, te tu ni ka yuꞌu de ja ni ka kaꞌan de tnoꞌo vaꞌa ia Dios.\nNdiꞌi nagua ka nevaꞌa ñayiu ka skuaꞌa ni ka okuu kuenta ndiꞌi\n32 Ndiꞌi ñayiu ka kandija yun, invaa ni anu invaa ni jajintnuni ka nevaꞌi. Te ni in tu ni saꞌa jajin ndatniuu nevaꞌa mai, chi ni ka jani ini ja ndatniuu ndiꞌi ni kuu. 33 Te tee ni chitniuu ña Jesús, chi jin jakaꞌnu maa ya ka ndakani de nuu ñayiu ja jaꞌa ja ni ndateku Jitoꞌo Jesús neꞌu ndiyi. Te ni chindee chituu ña ia Dios jin ndiꞌi. 34 Te ni in ñayiu, tu nagua ni ojaꞌni saꞌun ña jin. Chi ndiꞌi ñayiu ni ka onevaꞌa ñundeꞌi axi veꞌe ni ka oxikoi, te ni ka onusiaꞌi xuꞌun ni ka oniꞌi yun 35 nuu tee ni chitniuu ña Jesús. Te ni ka ojaꞌnde de na kuu na kuu naxa ka jiniuꞌu in in ñayiu yun. 36 Te yun ni oo José, tee ni ka xnani ña tee ni chitniuu ña Jesús, Bernabé, ja kei kaꞌan seꞌe ndasaꞌa ndee ini ña, tee tatatnoꞌo Leví ja ni kaku ñuu Chipre ni okuu de. 37 Tee yaꞌa, chi ni xiko de in ñundeꞌi ni onevaꞌa de, te ni jiñaꞌa de xuꞌun yun nuu tee ni chitniuu ña Jesús ja vi chituu de sava ka ñayiu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/ACT04.htm","date":"2023-09-30T19:26:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510707.90\/warc\/CC-MAIN-20230930181852-20230930211852-00610.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000094175,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000094175338745}","num_words":1296,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.257,"stopwords_ratio":0.613,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"11\nTnoꞌo ka kandijao\n1 Chi ja ka kandijao kuu ja ka kundaa inio ja vi niꞌo ja ka ndetuo nuu ia Dios vi ka kukanu ndaa inio ja oo ndija ja tu ka jinio jin nuo vitna. 2 Te ni ndakuantnoꞌo ña ia Dios jin ñayiu janaꞌa, chi ni ka kandija guaꞌi ya.\n3 Chi jin ja ka kandijao, ni ka jinkuiꞌnu inio ja ni saꞌa ia Dios ñuyiu jin tnoꞌo ni kaꞌan ya. Te yun guaa ja ka ndiaꞌo jin nuo vitna, chi ni jinkoo jin ja ma kuu vi kondiaꞌo.\n4 Chi jin ja ni kandija Abel ni sokoi in jaguaꞌa ka nuu ia Dios saa ja ni soko Caín. Te yun guaa ni kaꞌan ia Dios ja suchi ndaa kui, te ni jantaꞌu ya ja ni sokoi. Te visi ja ni jiꞌi Abel, su ja ni sokoi yun ndakani ndee vitna ja kandija guaꞌi.\n5 Chi jin ja ni kandija Enoc, te ni ndakuaka ña ia Dios ja koteku de. Te ma kuni de ja kuu de, te tu ni ka jini ka ña ñayiu, chi ni ndakuaka ña maa ia Dios jin de kuaꞌan de ndee andivi. Te kaꞌan nuu tutu ii ja ni junkuaan ini ña Dios jin de ama ka ja ndakuaka ña ya. 6 Su nuu ja tu ka kandijao, te ma kuu ja junkuaan ini ña ia Dios jion, chi ja kuyatnio nuu ia Dios, te nini kuu ja vi kandijao ja oo ya, te skutaꞌu ña ya in ja vi kutaꞌu vi kundetu ñayiu ja ka ndanduku ya.\n7 Chi ni kandija Noé, nuu ni chindetu ña ia Dios ja koo tnundoꞌo ja kuini ka ja kuni de. Te ni jantnoꞌo de tnoꞌo ni kaꞌan ya, chi yuꞌu niꞌnu ña de jin ya, te ni saꞌa de in arca ja ni ka kaku niꞌnu de jin ñayiu veꞌe de. Te jin ja kandija de yun, te ni xnaa ña ia Dios jin ñayiu ñuyiu, chi tu ni ka kandijai, te ni jinkokuu de tee ndaa ja vaji jin maꞌñu sagua ja kandijao ia Dios.\n8 Chi ni kandija Abraham, guaa ni jantnoꞌo de nuu ni kana ña ia Dios, te ni kee de ja kuaꞌan de in nuu kuñaꞌa ya ja saꞌa jajin de. Te kuaꞌan de, visi tu ni jini de ndenu kiꞌin de. 9 Chi ni kandija de, guaa ni ojika ndaꞌu ni de nuu ñuꞌu inka ñuu ja ni kee yuꞌu ia Dios ja kuñaꞌa ya nuu de. Te ni saꞌa de in veꞌe saꞌun ni oo de, te suni saa ni ka oo Isaac vi Jacob, ja suni inuu ni ni ka niꞌi de tnoꞌo ni kee yuꞌu ia Dios. 10 Chi ni ondetu kaꞌnu Abraham ja kuñaꞌa ia Dios in ñuu ja oo nikuii nikani, te maa Dios kuu ia jini naxa koo, te ni saꞌa ya.\n11 Chi ni kandija de, te visi ña ni kuu ja koo seꞌe Sara, su ni niꞌi de jandakui, ja koo seꞌe de jin ña, visi ja ni ka kuu nijaꞌnu saꞌun de. Chi ni kandija de ja ia ndaa kuu Dios, te skunkuu ya tnoꞌo ni kee yuꞌu ya. 12 Te yun guaa Abraham, chi visi ja ni kuyatni ja kuu de, te ni jinkonevaꞌa de kuaꞌa ndikin tata de, na kuinio kimi ka oo andivi axi na kuinio ñuti ja ni koto tnaꞌa kuaꞌa ndevaꞌa yuꞌu ndute mar.\n13 Te ndiꞌi ñayiu yaꞌa ni ka jiꞌi, te tu ni ka niꞌi ja ni kee yuꞌu ia Dios nui, su ja siun ka kandijai, guaa suaꞌa ni ndee jika ni ka ndiaꞌi nuu vi niꞌi taꞌui nuu ni kee yuꞌu ia Dios. Te ni ka kusii ini, chi ni ka kandijai ja vi niꞌi. Su ni ka naꞌmai ja ñayiu inka ñuu ka kui, te ka jika ndaꞌui nuu ñuyiu yaꞌa. 14 Chi ñayiu kaꞌan siun kaxtnoꞌo kaji jin tnoꞌo kaꞌin yun ja jika ii ni, ndukui in ñuu guaꞌa ka ja koi. 15 Chi nuu ja ka ndakaꞌin ñuu mai nuu ni kekuei ja kuaꞌankuei, te ni oo tiempu ja kuu vi ndajiokuiin. 16 Su ka ndioo ini in ñuu guaꞌa ka, te suu kuu andivi. Yun guaa ia Dios, chi tu kukanoo ya ja kokuu ya ia Dios ñayiu yun, chi ja ni saꞌa tuaꞌa ya in ñuu nuu vi koi.\n17 Chi ni kandija Abraham, guaa ni tnii de Isaac ja soko de nuu ia Dios nuu ni jito tnuni ña ya jin de. Te vi ni oo anu de ja soko de invaa seꞌe de, visi jin suchi yun ni kee yuꞌu Dios 18 nuu ni kaꞌan ya: \"Jin Isaac guaa vi kaya kuaꞌa ndikin tata ron\". 19 Chi ni ndakuni Abraham ja ia kaꞌnu ndevaꞌa kuu Dios, te kuu ndaxteku ya seꞌe de, visi ndee neꞌu ndiyi. Te kuu kaꞌon ja na kuinio ja ni ndaniꞌi jaa Abraham seꞌe de neꞌu ndiyi.\n20 Te ni kandija Isaac guaa ni kaꞌan vii kaꞌan vaꞌa de jin seꞌe de Jacob vi Esaú naxa vi koo naxa vi kaka de kiuu kuaꞌon. 21 Te suni ja ni kandija Jacob, guaa nuu ni kuyatni ja kuu de, te ni kaꞌan vii kaꞌan vaꞌa de jin nduu seyii José. Te vi suaꞌa yituu ndaꞌa de yutnu tuu de, te ni chiñuꞌu de ia Dios. 22 Te ni kandija José, guaa nuu ni kuyatni ja kuu de, te ni kaꞌan de ja nuu kuee ka, te ndekuei ñayiu Israel ñuu nuu ka oo de yun, te ni tatnuni de ja vi ndakuiso yiki de noꞌokuei jin ñuu nuu ni kee yuꞌu ia Dios ja kuñaꞌa ya.\n23 Te ni ka kandija tata vi nana Moisés, guaa nuu ni kakui, te ni ka tayuꞌu ña tatai jin uni yoo, chi ni ka jini de ja luu ndevaꞌa jitoi, te tu ni ka yuꞌu de siki tnoꞌo ni tatnuni rey ja vi kaꞌni suchi yii kueli. 24 Te suni ni kandija Moisés, guaa nuu ni jaꞌnu de, te tu ni jandetu de ja vi kaꞌan ñayiu ja seyii ñaꞌa kuu sesiꞌi Faraón kuu de. 25 Chi suaꞌa ni kuu ini de ja vi ndevaꞌa ndetnuni vi saꞌa ña jin de, nagua ka ndoꞌo ñayiu ñuu ia Dios, masu ja kokusii kokuvatu ini de ndee saa tiempu nuu yika kuechi. 26 Chi ni ndakuni de ja guaꞌa ka kuu ja vi kaneꞌe vi kaꞌan yichi ña ñayiu jin de ja jaꞌa ia tetniuu Dios, masu ja konevaꞌa de ndiꞌi jakuika ja oo Egipto. Chi yinuu guaꞌa de ja niꞌi de in ja kutaꞌu kundetu de nuu ia Dios. 27 Te ja kandija Moisés, guaa ni xndendoo de Egipto, te ni kee de kuaꞌan de. Te ni tu ni yuꞌu de ja kiti ini rey nuu de, chi ni oo yutnu de jin ja saꞌa de, na kuinio ja vi ndiaꞌa de Dios, ia tu ka jinio jin nduchi nuo.\n28 Te ja kandija Moisés, guaa ni ka saꞌa de viko pascua jin ñayiu Israel, nuu ni ka jaꞌni de lelu. Te ni tatnuni de ja vi koso ñayiu niñi ti nuu yutnu yeꞌi, nagua ja nuu yaꞌa ia jinokuechi nuu Dios ja kaꞌni seꞌe xtnañuꞌu ñayiu Egipto, te ma kaꞌni seꞌe xtnañuꞌu ñayiu Israel. 29 Te ja ka kandija ñayiu Israel, guaa ni ka yaꞌi maꞌñu ndute mar kuaꞌa, na kuinio nuu ñuꞌu yichi. Te nuu ni ka kuini ñayiu Egipto ja suni vi yaꞌi, te ni ndachisaꞌu ña ndute jin, te ni ka ndaniꞌni xnii ja ni ka jiꞌi.\n30 Chi ja ka kandija ñayiu Israel, guaa nuu ni ka jiondui muro ja ndesi ñuu Jericó nuu uja kiuu, te ni junkuei muro yun. 31 Te ja kandija Rahab, ñaꞌa xiko maa, kuu ja tu ni jiꞌi in ni ña jin ñayiu ñuu ña Jericó, ja ka kui ñayiu inuu soꞌo ndevaꞌa nuu ia Dios. Chi ni jantaꞌu guaꞌa ña ñayiu Israel ja ni ka jinkoto yuꞌu de naxa oo ñuu yun.\n32 Te oo kuaꞌa ka ja kaꞌan san nuu siun, su jaꞌni kuaꞌa ka ña tiempu ja ndakani san nagua ni ka ndoꞌo Gedeón vi Barac vi Sansón vi Jefté vi David vi suni saa ni nagua ni ka ndoꞌo Samuel vi sava ka tee ni ka ndakani tnoꞌo ia Dios ndee janaꞌa. 33 Chi jin ja ka kandija de ni ka kundee de nuu ni ka jaxin tnaꞌa de jin taka ñuu naꞌnu, te ni ka tatnuni ndaa de nuu ñuu de, te ni ka niꞌi de nagua ni kee yuꞌu ia Dios, vi ni ka jasi de yuꞌu ndikaꞌa. 34 Te sava de ni ka kaku niꞌnu nuu tnundoꞌo ja tu ni ka kai de nuu ñuꞌu xeen ndevaꞌa. Te sava de ni ka kaku niꞌnu ja tu ni ka jaꞌni ña jin yuchi kani. Te sava tee tu inu ndakui, ni ka ndanindee de, ja ni ka nduu ndakui de nuu ni ka jaxin tnaꞌa de, te ni ka kundee de ni ka skunu de jin soldado inka ñuu. 35 Te ni ka oo sava ñasiꞌi ja ni ka ndaniꞌi ña ndiyi ña ja ni ka ndateku.\nTe sava ka ñayiu ni ka tnaꞌa kuaꞌa ndevaꞌa tnundoꞌo vi ndee ni ka jiꞌi, chi tu ni ka kuini ja vi xndoi ichi ia Dios ja vi kaku niꞌnui, nagua ja saa, te vi niꞌi in jaguaꞌa ka nuu vi ndatekui. 36 Te sava kai ni ka tnaꞌi tnundoꞌo nuu ni ka saꞌa neꞌe ka saꞌa yichi ña jin, vi ni ka kani ña jin, vi ni ka jasi ña vekaa vi ni ka juꞌni ña jin cadena. 37 Te sava ñayiu ni ka kuun ña yuu vi ndee ni ka jiꞌi, vi savai ni ka jaꞌnde sagua ña jin sierra. Te savai ni ka jito tnuni, vi savai ni ka jaꞌni ña jin yuchi kani. Te yaꞌa yun ni ni ka ojika savai ja ni ka oniꞌnui ñii ndikachi vi ñii ndixiꞌu, te ndaꞌu ndevaꞌa ni ka ndoꞌi, ni ka okusuchi ini ja ni ka osaꞌa ndevaꞌa ña jin. 38 Te ñayiu ñuyiu yaꞌa, chi tu ka oo tu ka ndai ja vi koi jin ñayiu ka kandija yun. Te yun guaa ni ka jika ndaꞌui nuu ñuꞌu teꞌa, vi ni ka oi yuku vi kava veꞌe vi yau ñuꞌu. 39 Te ndiꞌi ñayiu yaꞌa, visi ni ndakuantnoꞌo ña ia Dios ja ka kandija guaꞌi, su tu ni ka niꞌi ja ni kee yuꞌu ya ja kuñaꞌa ya nui. 40 Chi ni saꞌa tuaꞌa ya in jaguaꞌa ka ja taa ya nuo, nagua ja jin yoon, te vi niꞌi ja vi koi jion nagua kuini maa ia Dios.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/HEB11.htm","date":"2023-09-29T07:19:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510498.88\/warc\/CC-MAIN-20230929054611-20230929084611-00745.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000090599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000090599060059}","num_words":1711,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.001,"special_characters_ratio":0.256,"stopwords_ratio":0.585,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nVi koo vio nuu ia Dios nagua junkuaan ini ya\n1 Vitna vi ñani vi kuaꞌa, te ka jikan taꞌu san vi ka xteku ña san tnoꞌo yaꞌa jin sivi maa Jitoꞌo Jesús, ja vi kaka ndaa ni nagua junkuaan ini maa ia Dios, nagua ni ka kutuaꞌa ni ja ni ka kaxtnoꞌo san nuu ni, te saa vi kosaꞌa ni in kiuu in kiuu ka.\n2 Chi ka jini guaꞌa ni na ichi ni ka taa san jin tniuu ni chitniuu ña Jitoꞌo Jesús. 3 Chi ja kuini ia Dios kuu ja vi koo vii ni nuu ya, te ma vi chitnaꞌa ni jin inka ñayiu. 4 Te in in ni vi kuni ni vi konevaꞌa ni ñasiꞌi mamaa ni, te vi koo vii ni jin ña nuu ia Dios, te vi konee yiñuꞌu nuu tnaꞌa ni. 5 Ma vi kojioꞌo ni ja vi saꞌa ni jakueꞌe jin yiki kuñu ni, nagua ka saꞌa ñayiu tu ka jini ia Dios. 6 Te ni in ni ma vi saꞌa ni jakueꞌe jin ñani ni ja vi xndaꞌu ni de, chi tetniuu maa Jitoꞌo tnundoꞌo kaꞌnu ja jaꞌa ndiꞌi yaꞌa, nagua ja ni ka kaꞌan san vi ni ka chindetu ña san. 7 Chi tu ni ndakana ña ia Dios ja vi koo tneꞌo, chi ni ndakana ña ya ja vi koo vio nuu ya. 8 Te yun kuu ja na in skexiko tnoꞌo ni ka kaxtnoꞌo san yaꞌa, te masu skexikoi ni in ñayiu, chi skexikoi maa Dios, ia ni taa Espíritu ya ja ka oo jion.\n9 Su inka tnoꞌo kuu ja vi kaꞌan too tnaꞌo jin ñanio. Tu nini ka kuu ja tee san tnoꞌo yaꞌa, chi ja ni ka kutuaꞌa maa ni nuu ia Dios ja vi kaꞌan too tnaꞌa ni jin in in ñanio. 10 Te saa ka kaꞌan too ni ñanio ja ka oo ndiꞌi ñuu ja tnii Macedonia. Su ka jikantaꞌu san, vi ñani vi kuaꞌa, ja in in kiuu vi kaꞌan too tnaꞌa guaꞌa ka ni. 11 Su inka kuu ja vi nduku ndee ni ja vi koo mani ni jin inka ñayiu, te vi kosaꞌa ni tniuu maa ni, te vi kosatniuu ni jin ndaꞌa ni nagua ni ka tatnuni san. 12 Saa nagua ja vi konee yiñuꞌu ñayiu tu ka kandija ia Dios nuu ni, te ma vi koto niꞌni ni ndaꞌa inka ñayiu.\nNaxa kokuu kiuu ndii Jitoꞌo\n13 Te ka kuini san, vi ñani vi kuaꞌa, ja vi kuni ni naxa kokuu jin ñayiu ni ka jiꞌi, nagua ja ma vi kokusuchi ini ni, nagua ka saꞌa sava ka ñayiu ja tu ka ndetu kaꞌnui ja vi ndateku ndiyi. 14 Chi ka kandijao ja ni jiꞌi Jesús, te ni ndateku ya, te suni saa ni ka kandijao ja ndaxteku ia Dios ñayiu ni ka jiꞌi ja ni ka kandijai Jesús, te vi koi jin ya.\n15 Su yun kuu ja ka kaꞌan san tnoꞌo ni kaxtnoꞌo maa Jitoꞌo, ja yoon ja ka teku nio guaa ndee kiuu ndii maa Jitoꞌo, chi ma vi kakoxnoꞌo nuu ñayiu ni ka jiꞌi, 16 chi ndee andivi ndii maa Jitoꞌo jin tnoꞌo ja tatnuni ya. Vi kana jaa ia kuu kaꞌnu ka nuu ia ka jinokuechi nuu Dios, te tiuu ya trompeta maa ia Dios, te xtnañuꞌu ka ndiyi ja ni ka kandija Kristu vi ndateku. 17 Yun te yoon ja ka teku nio ñuyiu yaꞌa, chi vi sanaa ni, te ndakueio jin ñayiu ni ka ndateku yun nuu viko, te yun vi nukuntnaꞌo jin maa Jitoꞌo ndee andivi. Te yun vi koo jin maa Jitoꞌo nikuii nikani. 18 Nuu saa te vi ndakuñaꞌa nuu tnaꞌa ni tnoꞌo ndee ini jin tnoꞌo yaꞌa.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/1TH04.htm","date":"2023-09-30T19:17:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510707.90\/warc\/CC-MAIN-20230930181852-20230930211852-00085.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000100136,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000100135803223}","num_words":592,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.255,"stopwords_ratio":0.595,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} diff --git a/xtn_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl b/xtn_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9e5f5bbc54ea13f9faeab9c66e30338ac331d0ee --- /dev/null +++ b/xtn_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl @@ -0,0 +1,25 @@ +{"text":"Génesis 3:1\nNi kanakau Adán nuu yika kuechi\n1Te koo kuu kiti ndichi ndevaꞌa ka ini saa nuu ndiꞌi kiti yuku ja ni saꞌa Jitoꞌo Dios. Ni jikan tnoꞌo ndichi ña ti jin ñasiꞌi yun, te jiñaꞌa ti:\n―¿A ndija ja ni kaꞌan Dios ja ma kuu vi kaa ron kiti vixin kuun nuu ndiꞌi yutnu kuii yaꞌa?","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/3\/1","date":"2019-02-18T01:46:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247484020.33\/warc\/CC-MAIN-20190218013525-20190218035525-00309.warc.gz","language":"xtn","language_score":0.9998668432,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 0.9998668432235718}","num_words":57,"character_repetition_ratio":0.015,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.24,"stopwords_ratio":0.386,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Génesis 5\nTatatnoꞌo Adán\n1Yaꞌa kuu nuu ndakani tatatnoꞌo Adán. Te nuu ni saꞌa ia Dios teyii vi ni saꞌa ya nagua oo nagua kaa maa ya. 2Ni saꞌa ya teyii vi ñasiꞌi. Yun te ni saꞌa vii ni saꞌa vaꞌa ña ya, te ni xnani ya Adán kiuu ni saꞌa ña ya ja jinkuiꞌnu ini teyii. 3Te ja oo Adán ciento oko uxi kuia, te ni jinkoo in seyii de ja vi ni ndaku ndandaꞌa ñai vi nagua oo nagua kaa maa de. Te ni xnani de jin Set. 4Te nuu kuee ka ja ni jinkoo Set, te ni ka jinkoo ka seyii vi sesiꞌi de, te una ciento ka kuia ni oteku de ñuyiu. 5Te ndiꞌi kuia ja ni oteku Adán kuu iin ciento oko uxi kuia, te ni jiꞌi de.\n6Ja oo Set in ciento uꞌun kuia, te ni jinkoo seyii de Enós. 7Te nuu kuee ka ja ni jinkoo Enós, te ni ka jinkoo ka seyii vi sesiꞌi de, te una ciento uja ka kuia ni oteku de ñuyiu. 8Te ndiꞌi kuia ja ni oteku Set kuu iin ciento uxi uu kuia, te ni jiꞌi de.\n9Te ja oo Enós kuun xiko uxi kuia, te ni jinkoo seyii de Cainán. 10Te nuu kuee ka ja ni jinkoo Cainán, te ni ka jinkoo ka seyii vi sesiꞌi de, te una ciento xaꞌun ka kuia ni oteku de ñuyiu. 11Te ndiꞌi kuia ja ni oteku Enós kuu iin ciento uꞌun kuia, te ni jiꞌi de.\n12Te ja oo Cainán uni xiko uxi kuia, te ni jinkoo seyii de Mahalaleel. 13Te nuu kuee ka ja ni jinkoo Mahalaleel, te ni ka jinkoo ka seyii vi sesiꞌi de una ciento uu xiko ka kuia ni oteku de ñuyiu. 14Te ndiꞌi kuia ja ni oteku Cainán kuu iin ciento uxi kuia, te ni jiꞌi de.\n15Te ja oo Mahalaleel uni xiko uꞌun kuia, te ni jinkoo seyii de Jared. 16Te nuu kuee ka ja ni jinkoo Jared, te ni ka jinkoo ka seyii vi sesiꞌi de, te una ciento oko uxi ka kuia ni ka oteku de ñuyiu. 17Te ndiꞌi kuia ja ni oteku Mahalaleel kuu una ciento kuun xiko xaꞌun kuia, te ni jiꞌi de.\n18Te ja oo Jared in ciento uni xiko uu kuia, te ni jinkoo seyii de Enoc. 19Te nuu kuee ka ja ni jinkoo Enoc, te ni ka jinkoo ka seyii vi sesiꞌi de, te una ciento ka kuia ni oteku de ñuyiu. 20Te ndiꞌi kuia ja ni oteku Jared kuu iin ciento uni xiko uu kuia, te ni jiꞌi de.\n21Te ja oo Enoc uni xiko uꞌun kuia, te ni jinkoo seyii de Matusalén. 22Te ni okandija Enoc nuu ia Dios ni ojika de ichi ya. Te nuu kuee ka ja ni jinkoo Matusalén, te ni ka jinkoo ka seyii vi sesiꞌi de, te uni ciento ka kuia ni oteku de ñuyiu. 23Te ndiꞌi kuia ja ni oteku Enoc kuu uni ciento uni xiko uꞌun kuia. 24Te ja siun ni okandija Enoc nuu ia Dios ni ojika de jin ya, te vi sanaa ni, te tu ni ka jini ka ña ñayiu, chi ni ndikuaka ña maa ia Dios.\n25Te ja oo Matusalén in ciento kuun xiko uja kuia, te ni jinkoo seyii de Lamec. 26Te nuu kuee ka ja ni jinkoo Lamec, te ni ka jinkoo ka seyii vi sesiꞌi de, te uja ciento kuun xiko uu ka kuia ni oteku de ñuyiu. 27Te ndiꞌi kuia ja ni oteku Matusalén kuu iin ciento uni xiko iin ka kuia, te ni jiꞌi de.\n28Te ja oo Lamec in ciento kuun xiko uu kuia, te ni jinkoo in seyii de. 29Te ni xnani de jin Noé, chi ni kaꞌan de: \"Suchi yaꞌa guaa chituu ña nuu ndiꞌi tniuu ja saꞌo, te niꞌo ja jao nuu kuitao, te ndasaꞌa sii ini ñai nuu ñuꞌu yaꞌa ja ni xtau tniaꞌa ia Dios\", kachi de.\n30Te nuu kuee ka ja ni jinkoo Noé, te ni ka jinkoo ka seyii vi sesiꞌi de, te uꞌun ciento kuun xiko xaꞌun ka kuia ni oteku de ñuyiu. 31Te ndiꞌi kuia ja ni oteku Lamec kuu uja ciento uni xiko xaꞌun uu kuia, te ni jiꞌi de.\n32Te ja oo Noé uꞌun ciento kuia, te ni ka jinkoo seyii de ka nani Sem vi Cam vi inkai nani Jafet.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/5\/","date":"2019-03-25T03:14:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203548.81\/warc\/CC-MAIN-20190325031213-20190325053213-00122.warc.gz","language":"xtn","language_score":0.9999837875,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 0.9999837875366211}","num_words":715,"character_repetition_ratio":0.145,"word_repetition_ratio":0.089,"special_characters_ratio":0.26,"stopwords_ratio":0.503,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Génesis 1\nNuu ni jinkoo jaa ñuyiu\n1Ndee jaxtnañuꞌu ja ni junkoo ñuyiu, ni saꞌa ia Dios andivi jin ñuyiu. 2Te ñuyiu yaꞌa, chi tu ni oyukun, ni tu saꞌun nagua ni oo, chi ninoꞌo ndute ni okuu nii nii ñuyiu, te nii nii ni oo inee, tu ni ondijin maintnoꞌo Espíritu maa Dios, guaa ni okanda nii nuu ndute yun. 3Yun te ni kaꞌan Dios: \"Ja na yeꞌe niꞌnu\".\nTe ni yeꞌe. 4Te ni ndiaꞌa Dios ja guaꞌa kuu ja yeꞌe niꞌnu, te ni saꞌa siin ya jin janee. 5Te ni xnani Dios jayeꞌe niꞌnu nduu, te ja inee jakuaa. Te saa ni kuu ja mañini vi ndee neꞌe kiuu xtnañuꞌu.\n6Yun te jiñaꞌa ia Dios: \"Ja nune maꞌñu ndute\".\nTe na kuu siin de. 7Te ni saꞌa Dios ja ni nune, chi sava ndute mandaa ndee sukun, te sava de ni kendoo. Te saa ni kuu. 8Te ni xnani Dios ichi nuu ni nune yun andivi. Te saa ni kuu ja mañini vi ndee neꞌe kiuu kuu uu.\n9Te jiñaꞌa tuku Dios: \"Ndututu ndiꞌi ndute ni kendoo ichi chii andivi invaa ni nuu, te ndatuu jayichi\".\nTe saa ni kuu. 10Te ni xnani Dios nuu yichi yun ñuꞌu, te ndute ni ndututu yun ni xnani ya mar. Te ni ndiaꞌa Dios ja ndiꞌi ja ni saꞌa ya oo guaꞌa. 11Yun te saa jiñaꞌa Dios: \"Ja na koo ndinuu nuu yuku kuii, te na koo ndikin vi ndinuu nuu yutnu kuun javixin tnu. Te ndiꞌi ndiaꞌa tnu na koo ndikin nuu ñuꞌu yaꞌa\", ni kaꞌan Dios.\nTe vi saa ni kuu. 12Ni jite ndinuu nuu yuku kuii ja oo ndikin vi suni ndinuu nuu yutnu kuun ndiaꞌa, te ndiꞌi tnu ka oo ndikin ja na jinkoo nuu ñuꞌu yaꞌa. Te ni ndiaꞌa Dios ja ndiꞌi ja ni saꞌa ya oo guaꞌa. 13Te saa ni kuu ja mañini vi ndee neꞌe kiuu kuu uni.\n14Te jiñaꞌa Dios: \"Ja na vi yeꞌe niꞌnu ndee andivi, nagua ja na saꞌa siin nduu jin jakuaa, nagua ja na vi kokuu in seña ja vi kondeka kuia vi yoo vi kiuu. 15Te na vi koyeꞌe niꞌnu ndee andivi, nagua ja na vi koxnuu nuu ñuyiu\".\nTe saa ni kuu. 16Te ni saꞌa Dios uu ndatniuu naꞌnu ja vi koyeꞌe. Jakaꞌnu ka kuu ja koyeꞌe tnoꞌo nduu, te jalule ka kuu ja koyeꞌe tnoꞌo jakuaa, te suni saa ni ni saꞌa ya kimi. 17Te ni jani ya ndee andivi ja na vi koyeꞌe niꞌnu nuu ñuyiu, 18nagua ja na vi kondeka nduu jin jakuaa, te na kuu siin jayeꞌe jin janee. Te ni ndiaꞌa Dios ja ndiꞌi ja ni saꞌa ya oo guaꞌa. 19Te saa ni kuu ja mañini vi ndee neꞌe kiuu kuu kuun.\n20Te jiñaꞌa Dios: \"Na taꞌu ndinuu nuu kiti ndute vi kiti na vi kondagua siki ñuꞌu ichi andivi\".\n21Te ni saꞌa Dios kiti naꞌnu ndevaꞌa ñuꞌu nuu mar vi ndinuu nuu kiti ndute suni ndinuu nuu kiti ndagua.\nTe ni ndiaꞌa Dios ja ndiꞌi ja ni saꞌa ya oo guaꞌa. 22Te ni saꞌa vii saꞌa vaꞌa Dios ndiꞌi ti, te jiñaꞌa ya:\n―Roon kiti ndute, vi taꞌu kuaꞌa ron, te vi kaya ron ndee na chitu nii nuu ndute mar, saa ni kiti ndagua, vi taꞌu kuaꞌa ron ndee na chitu ron nuu ñuꞌu.\n23Te saa ni kuu ja mañini vi ndee neꞌe kiuu kuu uꞌun.\n24Yun te jiñaꞌa Dios: \"Na taꞌu ndinuu nuu kiti koo nuu ñuꞌu, kiti tata ja oo kuun ndaꞌa vi ndiꞌi kiti yuku vi kiti ñuu chii nuu ñuꞌu na koo ndinuu nuu ti\".\nTe saa ni kuu. 25Te ni saꞌa Dios ndinuu nuu kiti yuku vi kiti tata vi ndinuu nuu kiti ñuu maa nuu ñuꞌu. Te ni ndiaꞌa Dios ja ndiꞌi ja ni saꞌa ya oo guaꞌa.\n26Yun te ni kaꞌan Dios: \"Na vi saꞌo teyii vi nagua ka ndaa mao na kava de vi nagua ka oo ka ndaa mao, te na kotatnuni de nuu chiaka vi nuu ndiꞌi kiti ndagua ichi andivi vi kiti tata ja oo kuun ndaꞌa vi kiti yuku vi ndiꞌi kiti ñuu maa nuu ñuꞌu\".\n27Te ni saꞌa ia Dios teyii vi nagua kaa nagua oo maa ya, ni saꞌa ya teyii vi ñasiꞌi. 28Te ni saꞌa vii saꞌa vaꞌa ña Dios, te jiñaꞌa ya:\n―Vi kaya kuakuaꞌa ndikin tata ron, te vi chitu ron ñuyiu, te vi kotatnuni ron nuu ñuyiu, vi kotatnuni ron nuu kiti ndute mar vi nuu kiti ndagua ichi andivi vi nuu ndiꞌi kiti yuku ja ka teku ti ñuyiu yaꞌa.\n29Te jiñaꞌa tuku Dios:\n―Vitna te taa rin nuu ron ndiꞌi nuu yuku ja oo ndikin ja oo nii ñuyiu yaꞌa vi yutnu kuun ja vixin tnu ja suni oo ndikin ja vi kokaa ron. 30Te ndiꞌi kiti yuku vi ndiꞌi kiti ndagua ichi andivi vi ndiꞌi kiti ñuu maa nuu ñuꞌu ja ka teku ti kuñaꞌa rin ndiꞌi yuku kuii ja vi kokaa ti.\nTe saa ni kuu. 31Te ni ndiaꞌa Dios ja ndiꞌi ja ni saꞌa ya oo guaꞌa ndevaꞌa. Te saa ni kuu ja mañini vi ndee neꞌe kiuu kuu iñu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/xtn-XTN\/Gen\/1","date":"2019-03-21T06:06:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202496.35\/warc\/CC-MAIN-20190321051516-20190321073516-00033.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":842,"character_repetition_ratio":0.096,"word_repetition_ratio":0.062,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.479,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Yokaa COVID-19 nuu kuu ka'an ní\nTú iyo tu'un jikatu'un siki COVID-19 nuu ní, ka'an ní nuu 1-800-525-0127 ñukua de kuaxin ní 7. Tú ni ka'an ñayiví jín ní, kachi ní na yu'u ka'an ní tágua ndukú de in ñayiví ja ka'an yu'u ní. Kuu ka'an ní yokaa nda kivi lunes nde 6 a.m. nde 10 p.m., de nda martes nde domingo (ji nda kivi iyo viko) nde 6 a.m. nde 6 p.m.\nA yindasi ní ini ve'e ní de jiniñu'un ní in vacuna COVID-19\nIyo uni modo nasa kuu ja chi'in ní sivi ní. \"(vachi ni nuu yu'u Inglés) axi ka'an ní nuu yokaa COVID-19 nuu 1-800-525-0127 ñukua de kuaxin ní 7\".\n- Vacuna Coronavirus (COVID-19)\n-\nTágua ni'in ní tu'un jéé siki nda vacuna COVID-19, kunde'e ní nuu página internet nuu yu'u ka'an ní: Tu'un siki nda vacuna COVID-19\n- Nda kue'e ja sa'a ji nasa kuu koto yo maa yo nuu COVID-19\n-\nNda kue'e ja sa'a COVID-19 kuu nda ja ya'a:\n- Ka'ni, nandiki yo, nduu kuu xtaa tachi yo, jatu yani'ni yiki kuñu yo, ku'u xini, nduka asin axi xiko ndeyu, jatu sukun, kee le'le xitin, kava ini axi nujan ji kue'e kuun.\n- Ka'an ní nuu 911 tú ndo'o ní nde ni in nda kue'e ya'a ja sa'a COVID-19:\n- Nduu kuu xtaa tachi ní\n- Jatu axi yani'ni ndika ní\n- Naa ini ní\n- Nduka kuu ka'an ní\n- Kundee ñii yu'u ní axi nuu ní\n- Nde kuu nda ñayiví ja yika ka ji\nNasa koto sa maa sa ji ta'an ve'e sa\n- Kani ní vacuna maa ní de ndukú ni ja kani inka jichi ní tú ni kenda kivi.\n- Kindoo ní ve'e ní tú ku'u ní.\n- Kasi ní yu'u ní koo jika ní iñu pie (uu metro) nuu nda ka ñayiví tú ki'in ní nuu iyo kua'a ñayiví.\n- Ma koo ní nuu iyo kue'e ñayiví axi nuu nduu nune.\n- Sanuu tuni nakete ní nda'a ní axi kuetiñu ní desinfectante.\n- Kasi ní yu'u ní jín in sa'ma tú kayu ní ji tú kexen ní.\n- Ma ke'en ní nuu ní, yu'u ní, xitin ní axi tinúu ní.\n- Sa'a ndoo ní ini ve'e ní.\n- Tú ndo'o ní nde ni in nda kue'e COVID-19, ka'an ní jín nda ñayiví ja taji tatan nuu ní. Tú nduu neva'a ní in ñayiví ja taji tatan nuu ní, kua'an ní nuu in clínica ja iyo ini ñuu ndee ní. Tú nduu na seguro ní, ka'an ní jín ve'e satatan ja iyo ini ñuu ní.\n- Nda prueba COVID-19\n-\nTágua ni'in ní tu'un jéé siki nda prueba COVID-19, kunde'e ní nuu página internet nuu yu'u ka'an ní: Tu'un siki nda prueba COVID-19.\n- Ja kindasi ji ja koo jika:\n-\nTágua ni'in ka ní tu'un siki naguá kúni ka'an da tu'un ya'a ji siki nasaa kivi jiniñu'un ja kindasi ní axi ja koo jika ní, kunde' e ní nuu página intenrnet nuu Kuni ní nasaa kivi koo jika ní ji kindasi ní.\n- Ja kuatiñu in ja kasi yu'u\n-\nNda ja ndasi yu'u yo sa'a ji ja nduu jitenuu tuni virus ta in ñayiví ja ndo'o ji COVID-19 ka'an jí, kayu ji, axi kexen ji. Kuu kundo'o yo COVID-19 vese ma xtuu kue'e axi vese ma sa'a xeen ji. Ja kasi yo yu'u yo sa'a ja ma kutenuu COVID-19 nuu inka ñayiví. In kue'e ja nduu xee sa'a nuu ní, kuu sa'a ja kuu inka ñayiví.\nYa'a iyo jaku tu'un ja jiniñu'un kuni ní siki nasa kasi yo yu'u yo:\n- Nda sa'ma ja jasi yo yu'u yo jiniñu'un ja kasi ji yu'u yo ji xitin yo ji suni nduu lado yiki nuu yo.\n- Kuatiñu ní nduu cinta ja ndee xíin sa'a ma ya'a tágua chu'un ní nuu ní ji tágua tava ní, ma ke'en ní nuu sa'a ma ya'a ni nuu maa ní.\n- Skéene ní nda ja jatiñu nda médico tú ni jatiñu ní axi nakete ní ndaka jichi ja jatiñu ní in, de sanuu tuni nakete ní nda'a ní.\n- Nda luli ja ncha'a koo ji uu kuiya ma kuu kuiti de nda luli ja iyo 2 nde 4 kuiya jiniñu'un ja koo in ñayiví ña'nu ja koto ji tágua kuu kasi ji yu'u ji.\n- Nda tu'un ja tatuni siki ja kasi yo yu'u yo sanaa ma kuu ja sa'a sava nda ñayiví siki ja yika kue'e ja ndo'o ji. Tú iyo tu'un ja nduu jaku'un ini ní, ka'an ní jín médico ní tágua kuni ní naguá sa'a ní.\n- Nasa koto ní maa ní ta ki'in ní nda tienda ji inka ka nuu\n-\nIyo sava tiñu ja jiniñu'un ja sa'a ní, ta ja ni kee ní ji ta ncha'a kee ní ini ve'e ní tágua sukua koto ní maa ní ji inka ka ñayiví.\nTa ncha kee ní:\n- Tú kuu sa'a ní, ma ki'in ní nda tienda axi inka ka nuu tú ku'u ní. Kakan ní nuu in ta'an ve'e ní axi in amigo ní ja ná kue'en ndatiñu ja jiniñu'u ní.\n- Kuu kakan ní ja kaji ní, tatan ji inka ka ndatiñu nuu internet tágua tetiñu nuu ndee ní.\n- Kunde'e ní na hora kuu ja kuu ki'in ní. Iyo nda tienda ja jani ji in hora ja kuu ki'in nda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 65 kuiya ji nda ñayiví ja ndo'o yika ji ja siki in kue'e. Tú kuu, kua'an ní tienda ta hora ja nduu yi'i kua'a ñayiví.\n- Nakete ní nda'a ní ta ncha'a kee ní ve'e ní.\nTa ja ni kee ní ve'e ní:\n- Kuatiñu ní in ja kasi yu'u ní ji xintin ní.\n- Koo jika ní nuu kayiví ñati iñu pie (uu metro) nuu inka ñayiví, suni sa'a ní sukua tú iñi ñuku ní ja chunaa ní.\n- Kasi ní yu'u ní tu kayu ní axi kexen ní.\n- Ma ke'en ní nuu ní.\n- Tú ki'in ní kueen ní ndatiñu ní, kuetiñu ní desinfectante axi nda toalla tágua nakua'a ní carru luli axi nuu chu'un ní ndatiñu ní.\nTa ndikoo ní ve'e ní:\n- Tú ni jatiñu ní in ja ni jasi ní yu'u ní, kuna'an ní nakete ní de tava'a ní, axi chu'un ní nuu yaka tú nduka tiñu.\n- Tava ní sa'a ja ndasi yu'u ní tágua nakete ní de tava'a ní. Skéene ní nda ja nduu tiñu.\n- Nakete ní nda'a ní.\n- Nakete ní nda ndatiñu ja ni jee ní ja kaji ní. Sa'a ndoo ní ndatiñu ja ni jeen ní tágua kaji ní. Nakete ní nda ja vixi ji ja inka ka ndatiñu.\n- Ja jiniñu'un sa'a ní ta kee ní ja kue'en ní ja kaji ni mita iyo COVID-19.(vachi ni nuu yu'u Inglés)\n- Nda ñayiví ja kuu kundo'o xeen tuni ji kue'e\n-\nNda ñayiví ja sanaa kuu kundo'o xeen ji kue'e kuu sa'a ji ja kachi nda tu'un ya'a:\n- Ka'an ní jín ñayiví ja sa'a tatan ní tágua kuni ní nasa sa'a ní. Iyo sava nda clínica ja neva'a ji in \"página\" nuu kuu ka'an ní, de iyo kua'a ji ja neva'a ji nda ñayiví ja kuu kachi nagua sa'a ní. Vese saa, tíin kuenta ní ja sanaa kuteñu nda de.\n- Sa'a ní in lista nda tatan ja ji'i ní de katu'un ní nuu farmacia ní axi nuu ñayiví ja taji tatan ní tú kuu taji kua'a ka ji tatan ja ji'i ní axi ja ndee nuu tutu ní. Suni sa'a in lista inka nda tatan ja ji'i ní de koto ní maa ní tágua nduu naguá kundo'o ní.\n- Kani ní ndi'i nda vacuna ja jikan ja kani ní maa ní. Kani ní vacuna COVID-19 maa ní ji kani ni inka jichi maa ní tú ni jinu kivi. Sa'a ní click ya'a tágua ndani'in ní nuu kani vacuna ja iyo ñayi ka nuu ní.\n- Kuna'an ní ja kuneva'a ní ndi'i ndatiñu ja kaji ní ji ja sa'a ndoo ní maa ní tágua kuetiñu ní tú sanaa kindasi ní.\n- Ndukú ní in ñayiví ja chindeé ji ní de ka'an ji teléfono tágua kuni ji tú iyo va'a ní. Kachi ní nuu ji ja ma kinde'e ji maa ní tú sanaa xtuu ke'e ní.\n- Kotoní maa ní de ndukú ní nuu kutatan ní tú jiniñu'un ní.\n- Ña'an ñu'un se'e, nda ñee ji COVID-19\n-\nNaguá jiniñu'un kuni ní tú ñu'un se'e ní mita\n- Nda ña'an ja ñu'un se'e kuu kundo'o xeen ka ña kue'e COVID-19 ma sú tanu kuu jín nda ñayiví ja nduu ñu'un se'e ji.\n- Nda ñayiví ja jikin kue'e COVID-19 ta ñu'un se'e ji kuu kundo'o ji ja kaku yute se'e ji (kaku se'e ji ta ncha'a kenda 37 semana) ji kuu nuu ñee ji, ji kuu kundo'o ji inka ka kue'e siki ja ñu'un se'e ji.\n- Nda ñayiví ja ñu'un se'e ji de jikuta'an ji jín in ñayiví ja ndo'o COVID-19 jiniñu'un ja sa'a ji nda tiñu ya'a tágua koto ji maa ji:\n- Kani ji vacuna ma ji de kani ni inka jichi taguá koo va'a ji.\n- Kasi ji yu'u ji.\n- Koo jika ji iñu pie nuu inka ñayiví ji ma ki'in ji nuu iyo kua'a ñayiví axi nuu kututu ñayiví ini ve'e.\n- Sa'a ji in prueba maa ji tágua ma kutenuu kue'e.\n- Sanuu tuni nakete ji nda'a ji de kasi ji yu'u ji tú kayu ji axi kexen ji jín in sa'ma axi xuu jitu nda'a ji.\n- Sa'a ndoo ji ve'e ji.\n- Koto ji nasa sa'a kue'e ji.\n- Ka'an ní nuu ñayiví ja satatan ní tú iyo tu'un jikatu'un ní siki ja ñu'un se'e ní, tú ni ke'en kue'e ní axi tu jani ini ní ja ndo'o ní kue'e COVID-19.\nÑa'an ñu'un se'e ji vacuna COVID-19\n- Jikan ja kani vacuna COVID-19 nda ñayiví ja ñu'un se'e ji, skaxin se'e, ja kúni ji ku'un se'e ji mita axi ja sanaa ichi nuu ku'un se'e ji.\n- Ja jini mita kuu ja nduu naguá ndo'o nda ñayiví ja kani ji vacuna COVID-19 vese ñu'un se'e ji. Ja jini kuu ja va'a ka ja kani vacuna COVID-19 in ñayiví ja ñu'un se'e ji mita ma sú ja kundo'o ji kue'e.\n- Nda ñayiví ja ñu'un se'e ji jiniñu'un ja kani inka jichi vacuna COVID-19 ji tú ni kaji de ji.\n- Nda vacuna COVID-19 nduu skuikin ji kue'e COVID-19, vese kuu ji in ñayiví ja ñu'un se'e axi nda ñee.\n- Nde kivi mita nduu jini ja nda vacuna, kuu in vacuna COVID-19, axi inka sa'a ji ja ma kuu koo se'e in ñayiví.\n- A ñu'un se'e ní de iyo ka tu'un jikatu'un ní siki vacuna COVID-19 Ka'an ní jín ñayiví ja taji tatan nuu ní axi ka'an ní jín MotherToBaby, nuu iyo nda ñayiví ja tu'va ji ja kuu xndikoo ji tu'un jikatu'un ni nuu yokaa axi nuu mensaje. Kuu ka'an ní de nduu na xu'un ke'en de nde lunes-viernes nde 8 a.m. nde 5 p.m. Axi kunde'e ní nuu MotherToBaby (NanáJiÑee) tágua ka'an ní jín in ñayiví axi tetiñu ní in correo electrónico, axi ka'an ní nuu 1-866-626-6847 (iyo vachi ni nuu yu'u Ingléss ji Español).\nNasa koto nda ñee tu ndo'o ji COVID-19\n- Ñati ndi'i nda ñayiví ja ni ndo'o ji COVID-19 iini ñu'un ji chijin ji nduu ni ndo'o ñee ji COVID-19 ta ni kaku ji.\n- Ñati ndi'i nda ñee ja ni kee ja ndo'o ji COVID-19 nduu ni ndo'o xeen ji de ñama ni nduva'a ji. Ja jini kuu ja sava nda ñee ja ni ndo'o xeen ji COVID-19.\n- Tú iyo jika ní ja siki COVID-19 de iyo in ñee luli ní, sa'a ní nda tiñu ya'a iini jinu kivi ja yindasi ní:\n- Kindoo ní ini ve'e ní tágua ma koo ñati ní nuu ñayiví ve'e ní.\n- Koo jika ní (ma koo ñati ní nuu ñayiví) nuu ta'an ve'e ní ja nduu ku'u ji de kuetiñu ní in ja kasi ní yu'u ní tú iyo ní nuu iyo ñayiví.\n- Ndukú ní in ñayiví ja ni kani ndi'i ji vacuna ma ji de ja nduu yika ji ja kundo'o ji kue'e tágua koto ji se'e ní. Tú kuu, tava ní xikui ní tágua inka ñayiví skaxin ji se'e ní. Tú jatiñu ní fórmula tágua kaji se'e ní, kua'a ní nuu inka ñayiví tágua skaji ji se'e ní.\n- Kundiki ní nda tu'un ya'a tú jiniñu'un ja koto ní se'e ní iini jinu kivi ja yindasi ní, suni kasi ní yu'u ní tú skaxin ní se'e ní axi tú jiso ní ji.\n- Koto ní se'e ní taguá kuni ní tú sanaa ndo'o ji COVID-19.\n- Ña'an ñu'un se'e, ja kaku ñee ji tiñu ja koto ñee de jani ini axi jini ja ndo'o ji COVID-19 (vachi ni nuu yu'u Inglés).\n- Ja jini mita kuu ja xikui nana nduu skuikin kue'e virus nda ñee luli. Ja jini kivi mita kuu ja nda ñayiví ja ni kani ji vacuna COVID-19 ma ji suni sia'a ji tatan ya'a nuu se'e ji ta skaxin ji se'e ji. Tú ndo'o ní COVID-19 de kuni ní skaxin ní se'e ní:\n- Nanda'a ní ta ncha'a skaxin ní se'e ní\n- Kuetiñu ní in ja kasi ní yu'u ní ini skaxin ní se'e ní ji ndi'i jichi ja iyo ni ñati 6 pie nuu se'e ní.\nYokaa nuu kuu ka'an nda tatan iyo ji ja kuu chindeé nda ña'an ñu'un se'e nda naná xinañu'un, axi nda ñayiví ja jiniñu'un ji chindeé nuu ji ni'in ji tu'un siki ja nduu satiñu va'a minki ji. Ka'an ní nuu 1-888-404-7763, nda lunes nde viernes nde 9 a.m. nde 4:30 p.m. (vachi ni nuu yu'u Ingléss ji Español). Línea nuu chindeé sa iyo in ñayiví ja kuu chindeé ji ní, iyo in ñayiví tu'va axi in tatá ja suni ni ndo'o ji tu'un kueka ini ta ni kaku se'e ji ja kuu chindeé ji ní. Tú ni ka'an ní hora ja nduu satiñu sa xndikoo sa tu'un vachi ni tú ni kenda sa satiñu sa. Ka'an ní yokaa nuu sa, tetiñu ní in mensaje axi in correo electrónico nuu sa nuu email@example.com.\n- Koto ní maa ní ji ta'an ve'e ní\n-\nWashington Listens (Washington teso'o): Tú kúni ní ka'an ní jín in ñayiví siki ja kuita ni sa'a COVID-19, ka'an ní nuu Washington Listens nuu 1-833-681-0211. Níni kuu ja iyo in ñayiví nda lunes nde viernes nde 9:00 a.m. nde 9:00 p.m. de nda kivi sandi'i semana nde 9:00 nde 18:00 hora. Nda ñayiví ja ka'an inka yu'u ji TTY koo ji ja chindeé ji ní. Suni kuu ni'in ní ja chindeé nda ñayiví ja nduu satiñu va'a minki ya'a (vachi ni nuu yu'u Inglés).\n- Va'a nduku ní tu'un siki nasa iyo nuu ñuuyiví mita ji nda tu'un ja chindeé nuu ní ja iyo ndaa, nda ve'e nuu satatan ini ñuu, nda tu'un ja ndujee nuu página nda ve'e ja satatan.\n- Sa'a ní in lista nagua kuu ja iyo ini ñuu ní, tanu kuu nda número teléfono, página internet, nda redes sociales. Suni kuu chisó ni nda escuela, médico, nda organización ja satatan, nda ñayiví ja chindeé ta'an, nda ja chindeé nda ñayiví ja nduu satiñu va'a minki ji nda yokaa nda ñayiví ja chindeé nuu ní.\n- Sanuu tuni ka'an ní jín nda ta'an ní ji amigo ní nuu yokaa axi nuu internet.\n- Kuneva'a ní nda ndatiñu ja jiniñu'un ní (tanu kuu nama, alcohol ja kuu sa'a ndoo ní nda'a ní, ja nakua'a ní nda'a ní, in termómetro, tatan ka'ni ji kit nda prueba COVID-19 ja sa'a ini ve'e).\n- Kuneva'a ní tatan ja kuetiñu maa ni axi ta'an ve'e ní.\nTu'un ja chindeé nuu nda suchí kuachi ini ve'e ní\n- Ndukú nda amigo ro axi ta'an ve'e ro, ka'an ro yokaa nuu ji, tetiñu mensaje, correo electrónico axi kuatiñu nda redes sociales.\n- Tú yu'u ro sa'a nda noticia, xndoo ja kunde'e ro. Ka'an ní jín nda se'e ní tágua kuni ní na tu'un kuu ja ka'vi ji nuu internet axi inka nuu.\n- Chu'un ini ní ja sa'a ndeé ní ini nda suchí luli axi sa'a ní tu'un jikatu'un nuu ji de chindeé ní ji ja na jeku'un ini ji nasa iyo mita.\n- Ka'an ní ji siki nasa kuu ini ji de sa'a ndeé ní ini ji.\n- Sa'a ní ja kachi ji naguá ñu'un ini ji jín in dibujo axi inka tiñu ja kuu sa'a ji.\n- Sa'a ní ja koo va'a ji, kuu va'a ini ji de koo vee ini ní jín ji.\nTiñu ja kuu sa'a nda ñayiví ve'e\nVese ta'an ve'e ní yindasi ji axi iyo jika ji nuu ñayiví, ku'un ini ní ja vachi ni jaku ni kivi kuu.\nKusun nda ni hora ja kixin nda ní, kaji nda ní xtaa hora ja yaji nda ní de sa'a ní ejercicio.\nTú es cuela axi inka organización sa'a ji ja se'e ní skua'a ji nde ve'e ji, kunde'e ní nasa sa'a ní tágua se'e ní kuu natu'un ji jín nda ta'an skua'a ji.\nJa nakuni ní ja sanaa iyo matu'un ní, ja kukuxi ní, ja kani ini ní ji ja kuyu'u ní kuu nda tiñu ja ndo'o ñati ndi'i nda ñayiví mita iyo pandemia ya'a.\nChinde'e ní ta'an ve'e ní tágua kasiki nda ní, koo sii ini ji tanu sa'a nda ni ta ncha'a koo kue'e ya'a.\n- Nda ndatiñu ja kuu chindeé\n-","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"https:\/\/doh.wa.gov\/xtu\/emergencies\/covid-19","date":"2022-05-22T04:53:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662543797.61\/warc\/CC-MAIN-20220522032543-20220522062543-00746.warc.gz","language":"xtn","language_score":0.995136261,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 0.9951362609863281}","num_words":2771,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.293,"stopwords_ratio":0.196,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.917,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Ja koo jika ji ja kindasi ja siki COVID-19 :: Ve'e nuu jito tiñu ja satatan ini ñuu Washington (vachi ni nuu yu'u Inglés)\nKunde'e ní nasa kuni nasaa kivi koo jika ní axi kindasi ní. Tágua ni'in ní tu'un siki naguá sa'a ní iini yindasi ní, kunde'e ní nuu Naguá sa'a ní tú ni kee positivo nuu prueba COVID-19 ní (PDF). Tágua ni'in ní tu'un siki naguá sa'a ní tuu kuu ní in ñayiví ja ni iyo ñati nuu kue'e COVID-19, kunde'e ní nuu Naguá sa'a ní tú ni iyo ñati tuni ni nuu in ñayiví ja ndo'o COVID-19 (PDF).\nTú nduu satiñu va'a yiki kuñu ní axi sanaa xeen tuni ni ndo'o ní COVID-19, sanaa tu'un ya'a ma chindeé nuu ní. Kunde'e ní nuu Naguá sa'a ní tú ni kee positivo nuu prueba COVID-19 (PDF) tágua ni'in ka ní tu'un.\nTú satiñu ní axi ndee ní nuu yika tuni iyo, sanaa tu'un ya'a ma chindeé nuu ní. Nda nuu yika tuni iyo kuu: nuu satatan, nda vekaa, nuu kindoo ñayiví ja ni sa'a kuachi nuu kuya'vi, nuu kindoo nda ñayiví ja nduu na ve'e ji nda ñayiví ja ndukú nuu kusun, nda ja satiñu ji nuu ndute mar (tanu kuu, nda barco ja tíin tiaka, nda barco ja ndíso ndatiñu, nda crucero), nda ve'e nuu kindoo nda ñayiví ja satiñu axi nuu nda nuu satñu nuu nduu kuu koo jika siki tiñu ja sa'a, (tanu kuu, nuu tava'a ndatiñu, nda fabrica ji nuu chuva'a kuñu ji ja kaji yo). Kunde'e ní nuu Naguá sa'a ní tú ni kee positivo nuu prueba COVID-19 (PDF) tágua ni'in ka ní tu'un siki nasaa kivi koo jika ní ji Naguá sa'a ní tú ni iyo ñati tuni ni nuu in ñayiví ja ndo'o COVID-19 (PDF) tágua ni'in ka ní tu'un siki nasaa kivi kindasi ní.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/doh.wa.gov\/xtu\/emergencies-covid-19-isolation-and-quarantine-covid-19\/kuni-ni-nasaa-kivi-koo-jika-ni-ji-kindasi-ni","date":"2022-06-26T04:45:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656103037089.4\/warc\/CC-MAIN-20220626040948-20220626070948-00300.warc.gz","language":"xtn","language_score":0.9799058437,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 0.9799058437347412, \"mxv_Latn_score\": 0.010924081318080425}","num_words":302,"character_repetition_ratio":0.108,"word_repetition_ratio":0.143,"special_characters_ratio":0.27,"stopwords_ratio":0.225,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.878,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Tu'un sandi'i ja ni ndujáá May 20, 2022\nJa iyo vacuna COVID-19 ja kuu nda luli ja iyo 5 kuiya axi vi'i ka. Nda suchí kuachi ja iyo ji 5 – 17 kuiya kuu ni'in ji in ni vacuna Pfizer. Nduu iyo inka vacuna COVID-19 ja kuu kuatiñu nda suchí kuachi ja ncha'a koo ji 18 kuiya maa kivi mita.\nIyo va'a ji satiñu va'a nda vacuna\nJa kani vacuna COVID-19 se'e ní kuu:\n- Chindeé ja ma kuikin COVID-19 se'e ní\n- Sa'a ja ma kundo'o xeen se'e ní tú ni jikin COVID-19 ji.\n- Sa'a ja ma ki'in ji hospital ji ja ma kuu ji tú ni jikin COVID-19 ji\n- Chindeé ja ka jikin nda kue'e jee COVID-19 ji\n- Sa'a ja kukua'a ka ñayiví ja ni kani vacuna ini ñuu ní de sukua ma kuikin ka COVID-19 — ya'a sa'a ja ma kutenuu ka kue'e\n- Sa'a ja kuu ki'in ji skua'a ji de kuu ndututu ji de ma skutenuu ji COVID-19\nNda prueba ja ni sa'a\nNda suchí luli ja iyo ji 5-11 kuiya\nSuchí luli ja iyo ji 12-15 kuiya\nJe'e tu'un ja kani vacuana\nVacuna Pfizer iyo ji ja kuu kani nda suchí luli ja iyo ji 5-15 kuiya sukua kachi Emergency Use Authorization (EUA, Ve'e ja je'e tu'un ja katiñu tata), de iyo ji ja suni kuu kani nda ja iyo vi'i ka 16 kuiya.\nIn EUA je'e tu'un ja Food and Drug Administration (FDA, Ve'e nuu jito tatan ji ja yaji) sa'a ji ja in tatan kuu kuatiñu ñama tú sukua jiniñu'un vese ncha'a kuni ndi'i ji nasa sa'a tatan. Sa'a sukua siki ja kuni ja nda ñayiví ni'in ni in vacuna ja kuu skaku ji nuu kue'e vese kata kumani ja kototuni ka tatan. EUA kata jiniñu'un kunde'e va'a ji nda prueba ya'a, iluli ka nuu jaku ni ka tiempo.\nNaani EUA ja ni je'e FDA tu'un ka jitotuni ka Centers for Disease Control and Prevention (CDC, Ve'e nuu jito ji jekani nda kue'e) Committee on Immunization Practices (Comité ja jito siki nasa sa'a tatan) (vachi ni nuu yu'u Inglés) ji Western States Scientific Safety Review Workgroup (Nda ñayiví ja jitotuni ndi'i nda tatan ja satiñu jín ndi'i nda ñuu ja iyo nuu kee kandii).\nTu'un jikatu'un ka ja kuu nda tatan ji nda ñayiví ja jito suchí luli\n- Naku jiniñu'un kundi'vi ini sa ja sanaa jikin COVID-19 se'e sa\n-\nNde kivi ja ni keja'a pandemia, vi'i ka 12 millon nda suchí luli ini ñuu Estados Unidos ja ni ndo'o ji kue'e COVID-19. Nda kue'e jéé COVID-19 xeen ka sa'a ji nuu nda suchí kuachi ma sú tanu ni sa'a nda kue'e xinañu'un de ñukua ni sa'a ja kua'a ka nda suchí kuachi ni kivi ji hospital ja siki COVID-19.\nVese iyo ndaa ja COVID-19 nduu ni sa'a xeen jín nda luli tanu sa'a jín nda ja ña'nu, kuu kundo'o xeen ji de skuikin ji nuu ta'an ve'e ji ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji axi ja ndo'o ji inka kue'e.\nNda suchí luli ja ni jikin COVID-19 ji kuu \"kundo'o na'an ji COVID-19\" axi nda ka kue'e ja sa'a ji na naa xini, kuita, ku'u xini, jiko nuu ji ja ma kuu xtaa tachi. Ja kani ji vacuna maa ji kuu ja va'a ka ja sa'a ji tágua koto ji ma ji.\nNda suchí luli ja ni jikin COVID-19 iyo yika ka ji ja kundo'o ji kue'e Síndrome inflamatorio multisistémico (MIS-C, Ja sa'a ja chi'in kuiñu) (vachi ni nuu yu'u Inglés). MIS-C kuu in kue'e ja chi'in kuiñu nuu yiki kuñi tanu kuu anu, ña'ma, nduchi i'ni, minki, ñii, tinuu, axi jiyo yo. Nduu jini va'a yo naguá kuu ja skije'e kue'e MIS-C, kua'a tuni nda luli ja ni ndo'o ji COVID-19 axi ja ni iyo ñati ji nuu in ñayiví ja ndo'o COVID-19. MIS-C kuu in kue'e xeen, kuu sa'a ja kuu ji, de kuta'vi yo ja ñama kua'a nda luli ja ni ndo'o kue'e ya'a ni nduva'a ñama ji siki ja ni kutatan ji.\n- A jiniñu'un vacuna tágua kivi escueala K-12\n-\nWashington State Board of Health (Junta tu'un ja satatan nuu ñuu Washington), ma sú Department of Health (DOH, Ve'e nuu jito ja Sa'a tatan), kuu ja kachi tú jiniñu'un ja kani vacuna nda suchí luli axi nduu nuu nda escuela K-12 Revised Code of Washington (RCW, código ja ni nde'e Washington) 28A.210.140. Maa mita, nduu jika nuu nda escuela axi nuu jito nda suchí luli ja kani nda ji maa ji vacuna COVID-19.\n- A jiniñu'un chuna sa nuu vacuna\n-\nNduu. Se'e ní kuu ni'in ji vacuna sukua ni. Teé ja tatuni nuu ñuu chunaa de nuu nda vacuna ya'a.\nTú neva'a ní in seguro médico público axi privado, ñayiví ja taji vacuna nuu ní kuu sa'a ji in factura tágua sukua ni'in ji ya'vi ji siki ja kani ji vacuna. Tú nduu na seguro ní, teé ja tatuni nuu ñuu ni sa'a de in programa ja chunaa nuu ñayivi ja taji vacuna ní.\nNduu na ke'en xu'un nuu ní ni ja taji de in factura siki ja kani de vacuna COVID-19. Suni sukua kuu jín nda ñayiví ja neva'a ji in seguro privado, nda ja neva'a Apple Health (Medicaid), neva'a ji Medicare, axi nduu na seguro ji.\n- Naguá kuu sa'a nda vacuna COVID-19 jín nda suchí luli\n-\nXeen kuiti ka sa'a ja kundo'o ji kue'e COVID-19 ma sú ja kani ji vacuna maa ji.\nTanu kuu jín sava ka vacuna, ja sa'a kuu ja jatu nuu kani, tatu, ku'u xini ji ju'vi yiki kuñu. Vese sa'a sukua nduu sa'a xeen.\nNuu nda prueba ja ni sa'a (vachi ni nuu yu'u Inglés), kua'a ka suchí luli ni kachi ji ja ni ndo'o ka ji ja uu jichi ma sú ja xinañu'un jichi. Ja ni ndo'o ji nduu ni ní sa'a xeen tuni de ni kuu nuu nda kivi ichi nuu ja ni kani vacuna ji, de ni ya'a ni nuu in axi nuu uu kivi.\n- Naguá ñu'un nuu vacuna Pfizer\n-\nJa ñu'un nuu vacuna Pfizer kuu ja ñu'un nuu ndaká vacuna. Ja yi'i nuu vacuna kuu ARNm jín sava ka tanu kuu xe'en, ñii, azúcar ja jito ji tatan tágua sukua kuu satiñu va'a ka ji suni sukua koto vacuna tú ñu'un va'a ji axi jikonuu ji.\nVacuna Pfizer nduu yi'i nuu ji nda células ñayiví (nda célula nda ñee), látex, ja sa'a ja ko na'an ji axi niñi kiti, suni nduu yi'i niñi kini axi gelatina. Nda vacuna nduu sa'a nuu ndivi de nduu yi'i kani ndivi nuu ji.\nKunde'e ní Nda tu'un jikatu'un; nuu página internet Children's Hospital of Philadelphia (Hospital nda suchí luli ñuu Philadelphia) (vachi ni nuu yu'u Inglés) tágua ni'in ka ní tu'un siki naguá ñu'un nuu ji.\n- Na marca vacuna kuu ja kuu ni'in se'e sa\n-\nVacuna COVID-19 Pfizer-BioNTech (Pfizer) kuu matu'un xini ja iyo ja kuu kani nda luli ja iyo 5 nde 17 kuiya. Nduu iyo inka vacuna COVID-19 ja kuu kuatiñu nda suchí kuachi ja ncha'a koo ji 18 kuiya.\n- A jiniñu'un ja kani tatan se'e inka jichi\n-\nMaa mita, nda tatan ja kani inka jichi vachi ni kuu kani nda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 5 kuiya. Nda ñayiví ja ncha'a koo ji 17 kuiya kuu ni'in ji vacuna Pfizer tágua kani inka jichi.\n- A jiniñu'un ja kani tatan se'e inka jichi\n-\nJikan ja ndi'i nda suchí luli kani vese uu jichi tatan ji. Suni kuu kakan ja kani inka jichi ji tágua sukua koo va'a ka ji.\n- Nda suchí luli ja iyo ji 5-11 kuiya kani tatan ja kani nda suchí luli, ja jaku ka kuu ma sú tanu ja kani nda suchí kuachi axi nda ñayiví ña'nu.\n- Nda suchí luli ja iyo ji 12-17 kuiya kani tatan ja kani nda suchí kuachi\/ñayiví ña'nu.\nNda suchí luli ja iyo ji vi'i ka 5 kuiya de nduu satiñu va'a yiki kuñu ji kuu ni'in ji kua'a ka tatan ta ja ni ya'a 28 kivi ja ni kani ja 2nd jichi de nda suchí luli ja iyo ji 5+ kuiya jiniñu'un ja kani inka jichi tatan ji ta ja ni ya'a. Sanaa ichi nuu kenda tu'un nuu yo ja kua'a ka ji jiniñu'un ja kani kua'a ka tatan ji.\nKunde'e ní nuu Tu'un nda Centers for Disease Control and Prevention (CDC, Ve'e nuu jito ji jekani nda kue'e) siki nda ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji axi kunde'e ní nuu página internet DOH.\n- Na ñayiví kuu ka'an sa jín tú iyo tu'un jikatu'un sa siki nda vacuna\n-\nKa'an ní jín pediatra se'e ní axi inka ñayiví ja taji tatan nuu ní, ka'an ní jín ñayiví ja satiñu nuu satatan ini ñuu ní axi ka'vi ní tu'un nuu www.CovidVaccineWA.org.\n- A in ni kuu vacuna ja kani nda luli ja iyo 5-11 jín nda ja iyo vi'i ka 12 kuiya\n-\nTatan vacuna Pfizer-BioNTech ja kani nda luli ja iyo 5–11 kuiya iin ni kuu jín nda ka vacuna, ja sa'a kuu ja jaku ka kani, jaku ka ma sú sava tatan kani.\nTatan ja kani nda ñayiví ña'nu ji nda suchí kuachi ma kuu ja kani nda suchí ñuli ja iyo ji 5-11 kuiya.\n- Ndenu ki'in sa tágua ni'in se'e sa vacuna\n-\nÑuu Washington jinimani ji vacuna ja kuu ndi'i nda suchí luli ja ncha'a koo ji 18 kuiya. Katu'un ní nuu pediatra se'e ní axi nuu clínica nuu je'en ní tú neva'a ji vacuna COVID-19.\nNda ñayiví ja ncha'a kuneva'a ji in ñayiví ja je'e tata nuu ji kuu ka'an ji nuu Chindeé ja ná Kua'nu ni nuu yokaa WA nuu 1-800-322-2588 axi kunde'e ji nuu ParentHelp123.org (vachi ni nuu yu'u Inglés ji Español) tágua ni'in ji in ñayiví ja kua'a tatan nuu ji, in clínica axi inka ka ja jiniñu'un ji tágua koo va'a ji. Ma chunaa ní tágua ni'in ní tu'un ya'a de suni iyo nuu ke'en yu'u.\nSuni kuu kunde' e ní nuu VaccineLocator.doh.wa.gov de kuu kaji ní ñuu ní tágua kunde'e ní tú iyo in nuu neva'a nda vacuna ja kani nda suchí luli ñati nuu ndee ní.\n- A kuu ni'in sa vacuna COVID-19 ta ni'in ji inka ka vacuna tanu kuu vacuna kajin\n-\nSaa se'e ní ni'in ji vacuna COVID-19 ta kivi ni'in ji inka ka vacuna.\nNduu kanuu ja tava ní cita nda vacuna ja jikan nda escuela (vachi ni nuu yu'u Inglés) ja kuu se'e ní axi inka ka vacuna tágua kuu kani vacuna COVID-19. In cita ja kani vacuna COVID-19 suni kuu in kivi ja kuu kani ndi'i vacuna ja kumani nuu se'e ní.\n- A jiniñu'un ja kani se'e sa vacuna COVID-19 tágua kuu ki'in ji nuu jito nda suchí luli axi nuu kindoo ji in jakua\n-\nWashington State Board of Health (vachi ni nuu yu'u Inglés) kuu ja kachi na vacuna kuu ja jiniñu'un nuu nda escuela ji nuu jito nda suchí luli. Maa mita, nduu na tu'un siki tú jiniñu'un vacuna COVID-19 nuu nda escuela axi nuu jito nda suchí luli.\nNuu je'en ji ja kindoo ji in jakua, jiniñu'un ja katu'un ní nuu ñayiví ja jito ñukua tagua kuni ní naguá jikan ji.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/doh.wa.gov\/xtu\/emergencies-covid-19-vaccine-information\/kani-vacuna-nda-suchi-kuachi","date":"2022-07-01T01:28:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656103917192.48\/warc\/CC-MAIN-20220701004112-20220701034112-00347.warc.gz","language":"xtn","language_score":0.8870299459,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 0.8870299458503723, \"xtm_Latn_score\": 0.061855562031269073, \"mpm_Latn_score\": 0.04857824370265007}","num_words":1804,"character_repetition_ratio":0.093,"word_repetition_ratio":0.018,"special_characters_ratio":0.273,"stopwords_ratio":0.247,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.798,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"WA Notify (Tu'un ja kachi WA) (ja suni nani Washington Exposure Notifications (Tutu ja vaji nde Washington ja kachi tú ni iyo ñati ro nuu kue'e) kuu in aplicación ja kuu xnuu ní nuu yokaa ní de kachi tu'un ji nú sanaa ni iyo ñati ní nuu COVID-19. Yu'u tuni satiñu suni nduu jini ji nduu nandukú na ñayiví kuu ní axi ndenu jikonuu ní de nduu skutenuu ji tu'un siki ñayiví.\nNasa kuu xnuu sa WA Notify nuu yokaa sa.\nNuu in iPhone, naxtiín ní Notificaciones de exposición nuu configuración:\n- Kua'an ní nuu configuración\n- Xndaa ní nde nani'in ní Exposure Notifications\n- Sa'a ní click nuu kachi \"naxtiín Exposure Notifications\"\n- Kaji ní Estados Unidos\n- Kaji ní Washington\nNuu in yokaa Android:\n- Kua'an ní nuu Google Play Store\n- Xnuu ní aplicación WA Notify\nVa'a ni nuu Android axi nuu iPhone, sa'a escanear ní código QR axi xnuu ní WA Notify nuu yokaa ní nú neva'a ní in.\nNasa satiñu.\nTa chi'in ní WA Notify, nuu yokaa ní ka nasama yu'u nuu ta'an ji nda código ja nasama ta'an jín yokaa nda ñayiví ja suni jatiñu ji WA Notify. Aplicación ya'a jatiñu ji Bluetooth ja jatiñu jaku pila tágua satiñu yu'u ji de sukua sa'a ji nda código ja nasama ta'an ja nduu kachi na ñayiví kuu ní. Tú in ñayiví ni kee ja ni jikin COVID-19 ji nuu xa'un kivi ichi yata de ndiki ji nda tu'un WA Notify tágua kachi tu'un ji nuu in ka ñayiví ja ndo'o ji kue'e, kenda in tu'un nuu ní ja sanaa ni iyo ñati ní nuu kue'e. Ya'a sa'a ja ñama kani ini ní naguá sa'a ní de sukua ma skuitenuu ka ní COVID-19 nuu nda ñayiví ja iyo ñati ji nuu ní.\nKaa ndichí ya'a ka nde'e ji de sukua jini ji na ñayiví sanaa ni jikin kue'e COVID-19 ji siki ja ni iyo ñati tuni ji axi ni iyo na'an ji ni iyo ñayiví ja ndo'o kue'e de suni jini ji tú nduu jiniñu'un ja kenda tu'un ya'a nuu in ñayiví. WA Notify vachi ni tetiñu tu'un nuu ní tu ni iyo ñati ní nuu kue'e. Tú nduu kenda tu'un nuu ní kuni ka'an ja ndi'i iyo va'a.\nWA Notify iyo ji nuu ñati 30 yu'u ñayiví.\nNasa jito tu'un siki maa sa.\nWA Notify ni kutu'va ji tanu ka'an tu'un Google Apple ja jiniñu'un satiñu in kaa ndichí, de iyo ji ja koto ji tu'un siki maa ní. Satiñu yu'u ji de nduu satiñu ji ja nadukú ji ndekuu ní axi na ndenu iyo ní. WA Notify nduu jiniñu'un ji kuni ji ndekuu ní axi ndenu iyo ní tágua satiñu va'a ji. Siki ja jaku ni Bluetooth jatiñu ji, ñukua sa'a ja nduu ndi'i pila ní.\nMaa ní kachi nú kuatiñu ní axi nduu. Maa ní kachi na hora kuu ja kuatiñu ní axi nduu. Tu kúni ka ní kuni ní tu'un siki nasa jito tu'un siki maa ní, kunde'e ní nuu WA Notify privacy policy.\nNasa kaa nda tu'un ya'a.\nIyo uu tu'un ja kuu kenda nuu ní. Tú in ñayiví ni kee ja ndo'o ji kue'e kenda in tu'un ji\/axi tuu in tu'un nuu yokaa ji. Nda ñayiví ja jatiñu WA Notify ji kenda in tu'un nuu ji ja kachi ja ni iyo ñati ji nuu kue'e. Ya'a ni'in ka ní tu'un siki nda tu'un ja kenda nuu yokaa ní kunde'e ní nasa na'an.\nNasa chindeé WA Notify\nJa jini kuu ja nú kua'a ka ñayiví jatiñu ji aplicación ya'a, ñama ka jekituu kue'e. In tiñu ja ni sa'a nuu uni ñuu ini ñuu Washington ni kee ja vese jaku ñayoví jatiñu ji WA Notify sa'a ja jekituu kue'e ji jaku ka ñayiví ji'i ji. Ta kani yo vacuna maa yo ji jasi yo yu'u yo skáku yo ñayiví. Iini kenda kivi ja kuu kundee yo tanu kivi ichi yata kanuu kuatiñu yo WA Notify tágua koto ta'an yo. Kuu in tiñu ja chindeé ja koto ní maa ní jín ta'an ní.\nNasa kachi sa nuu inka ñayiví ja ni kee positivo sa nuu COVID-19 jín in prueba ja ni sa'a sa ini ve'e sa\nNda ñayiví ja jatiñu ji WA Notify de ni sa'a ji in autoprueba (ja suni nani ji prueba ja sa'a ini ve'e) de ni kee positivo ji nuu COVID-19 kuu kakan ji in código ja kachi tu'un tágua sukua kachi tu'un ji nuu inka ñayiví ja jatiñu WA Notify ja sanaa ni iyo ñati ji nuu kue'e COVID-19.\nNuu in iPhone:\n- Kua'an ní nuu Settings (Configuración) de nakune ní Exposure Notifications (Tu'un ja kachi tu'un).\n- Kaji ní \"Share a COVID-19 Diagnosis (Tetiñu tu'un siki COVID-19).\"\n- Kaji ní \"Continue (Continuar).\"\n- Nú ni kee in tu'un nuu kachi ja chi'in ní in código, kaji ní \"Didn't get a code? Visit WA State Dept. of Health Website (¿No recibiste un código? Visita el sitio de Departamento de Salud del estado de Washington).\" Nú nduu natuu nuu chi'in ní código ní, sa'a ní tiñu ya'a.\n- Chu'un ní número yokaa ja jetiñu ní jín WA Notify ji kivi ja ni kee nuu prueba COVID-19 ní ja ndo'o ní kue'e.\n- Kaji ní \"Continue (Ki'in ichi nuu).\"\nNuu in yokaa Android:\n- Nakune ní aplicación WA Notify de kaji ní \"Share your test result to help stop the spread of COVID-19 (Skutenuu ní tu'un siki nasa ni kee nuu prueba ní tágua chindeé yo ja jekituu COVID-19)\".\n- Kaji ní \"Continue (Ki'in ichi nuu)\" ñukua de kaji ní \"I need a code (Jiniñu'un sa in código).\"\n- Chu'un ní número yokaa ja jetiñu ní jín WA Notify ji kivi ja ni kee nuu prueba COVID-19 ní ja ndo'o ní kue'e.\n- Kaji ní \"Send Code (Tetiñu in código)\".\nVa'a ni nuu Android axi nuu iPhone, sa'a escanear ní código QR axi kakan ní in código ja kachi tu'un nú neva'a ní in yokaa.\nKenda in tu'un ja tuu un yokaa ní ji in mensaje ja ndíso in link ja kachi nasa iyo. Vachi jiniñu'un ja ke'en ní nuu tu'un ñukua axi ja sa'a ní click nuu enlace ja ndíso nuu mensaje tágua kunikin ní ja kachi WA Notify siki nasa tetiñu tu'un nuu inka ñayiví ja sanaa ni iyo ñati ji nuu kue'e.\nTú ma kuu ja kakan ní in código ja jachi tu'un nuu WA Notify, maa ní jiniñu'un ja ka'an ní yokaa nuu yokaa COVID-19 ja iyo ini ñuu, 1-800-525-0127, ñukua de kuaxin ní #de kachi ní nuu ñayiví ja ka'an jín ní ja jatiñu ní WA Notify. Ñayiví ya'a tetiñu ji in link ja kachi nasa iyo ja kuu kuatiñu ní kachi tu'un ní nuuinka ñayiví ja jatiñu ji WA Notify ja sanaa ni iyo ñati ji nuu kue'e.\nNasa kachi tu'un ní ja ni kee positivo nuu prueba COVID-19 ja ni jatiñu ini ve'e ní\nNda ñayiví ja jatiñu ji nda autoprueba (ja suni nani ji prueba ja sa'a ini ve'e) de ni kee positivo nuu prueba ji kánuu ja kachi tu'un ji nuu Department of Health (DOH, Ve'e nuu jito ja Sa'a tátan), vese nduu jatiñu ji aplicación WA Notify. Tágua ni'in ní tu'un siki nasa sa'a ní tiñu ya'a. kunde'e ní nuu página Nda prueba COVID-19 DOH.\nSuni kuu ni'in ní nda kit nda autoprueba nuu Say Yes! COVID Test (¡Kachji ní ja Kuu! Nuu Prueba COVID).\nKuu ni'in ka ní tu'un nuu tutu DOH Naguá sa'a ní nú ni kee ja ndo'o ní COVID-19.\nKunaa'an ní: WA Notify kuu vachi ni in ndatiñu jakachi tu'un. Nduu ni sa'a ji tágua kachi tu'un yo nuu DOH siki nasa ni kee nuu prueba. Ma kuu ja kuatiñu ní WA Notify tágua kachi ní nuu DOH nasa ni kee nuu prueba ní.\nNakú jiniñu'un ja nandukú yo ñayiví ja ni iyo ñati nuu kue'e ji ja kuatiñu yo WA Notify\nJa nandukú nda ñayiví ja ndo'o kue'e kuu in tiñu ja sa'a de kivi ichi yata. WA Notify chindeé ji nuu tiñu ya'a. Su'va satiñu ji: Nú ni kee positivo ní nuu COVID-19, nda ñayiví ja satiñu nuu ve'e ja satatan ini ñuu kuu ka'an de yokaa nuu ní de katu'un de na ñayiví kuu ja ni iyo ñati nuu ní. Iyo nda ja ma kuu kachi ní ndekuu ñayiví ja ni ndee ka'nú ní jín ji ini in autobús. De nú maa ní jín ñayiví ya'a jatiñu WA Notify, kenda in tu'un nu ji ja kachi ja sanaa ni iyo ñati ji nuu kue'e de sukua koto ji maa ji tágua ma skutenuu ji kue'e COVID-19 nuu ta'an ji axi nuu nda amigo ji. Tanu ja kani yo vacuna maa yo ji ja kasi yo yu'u yo sa'a ja chituu kue'e COVID-19, nú satiñu inuu ini yo va'a ka kee tiñu.\nA kánuu ja kuatiñu ii sa WA Notify axi kuu xnda'va sa\nJikan sa ka ma xda'va ní WA Notify nuu yokaa ní de kuatiñu ii ní. Iini kenda kivi ka kundee yo tanu kivi ichi yata, kuu kuatiñu yo WA Notify tágua koto yo maa yo.\nA jiniñu'un sa WA Notify nú ja ni kani sa vacuna maa sa\n¡Saa! Chi kata koo ka kue'e COVID-19 nuu ñuu Washington. Kata kutu'va ka sa siki kue'e ya'a, ji siki nasaa tiempo kundee nda vacuna ji nú kundeé nda vacun aya'a nuu nda kue'e jáá COVID-19. Vese ja ni kani vacuna nda ñayiví de siki ñukua ma kundo'o xeen ka ji kue'e kuu skutenuu ji kue'e COVID-19 nuu inka ñayiví. Suni jini sa ja iyo ñayiví ja ncha'a kani ji vacuna maa ji. Siki ñukua kuu ja jikan sa nuu nda ñayiví ja ndee ini ñuu Washington ja naxtíin ji WA Notify nuu yokaa ji tágua sukua kuu chituu ka yo ja kutenuu kue'e COVID-19.\nA kúni ní skaka ní tu'un siki WA Notify (Tu'un ja kachi WA)\nKunde'e ní nuu Kit herramienda WA Notify tágua kuni ní nasa tetiñu ní mensaje nuu nda redes sociales, nuu nda carteles, nuu radio ji nuu televisión, ji kua'a ka. Suni kachi tu'un ní nuu nda amigo ní ji nuu nda ta'an ní. Nú kua'a ka ñayiví jatiñu ji WA Notify, va'a ka chindeé ja koto ta'an nda ñayiví.\n- Nasa kuu nani'in nuu WA Notify kivi ja ni jikuta'an sa jín kue'e\n-\nNuu in iPhone:\n- Kua'an ní nuu Settings (configuración)\n- Kaji ní Exposure Notifications (Notificaciones de exposición) axi tee ní Exposure Notifications (Notificaciones de exposición) nuu nandukú ní nuu yokaa ní\n- Kivi ja sanaa ni iyo ñati ní nuu kue'e kee nuu kachi \"You may have been exposed to COVID-19 (Es posible que se haya expuesto a la COVID-19)\"\nNuu in Android:\n- Nakune ní aplicación WA Notify\n- Kaji ní nuu kachi See Details (Ver detalles) nuu kachi \"Possible exposure reported (Posible exposición informada)\"\n- Kivi ja sanaa ni iyo ñati ní nuu kue'e kee nuu \"Possible Exposure Date (Posible fecha de exposición)\"\n- Ni kuenda in tu'un nuu yokaa sa ja ni tetiñuWashington State Department of Health (DOH, Ve'e nuu jito ja Sa'a tátan ñuu Washington). Nakú.\n-\nDOH tetiñu ji in tu'un nuu yokaa ñayiví axi ja tuu nuu yokaa ji tágua kachi tu'un nuu ji ja ni kee ja ndo'o ji COVID-19 sa'a ji sukua jín di'i nda ñayiví ja jatiñu WA Notify sukua kuu ni'in ñama ji tu'un ja ni iyo ñati ji nuu kue'e. Ya'a ni'in ka ní tu'un siki nda tu'un ja kenda nuu yokaa ní kunde'e ní nasa na'an.\nTú ni kenda nduu tu'un ya'a nuu ní, vachi ni jiniñu'un kuaxin ní nda'an ní nuu tu'un ya'a axi nuu link enlace ja kenda nuu yokaa ní de kundiki ní tu'un tatuni WA Notify tágua sukua tetiñu yu'u ní tu'un nuu nda ñayiví ja sanaa ni iyo ñati ji nuu kue'e.\n- Ni kenda in tu'un nuu sa ja ni tetiñu WA Notify de kachi ja kanuu tetiñu sivi sa ji nde kuu sa nuu ve'e satatan nu ñuu. Nakú.\n-\nJa kúni DOH kuu ja kuni ji nasa satiñu WA Notify tágua sukua kuni ji nú jiniñu'un ndasa'a va'a. Tú jinu ini ní ja chu'un ní tu'un siki maa ní ja yi'i nuu WA Notify koo yu'u ji. Nduu nadukú tu'un siki maa ní de suni nduu skutenuu siki ñukua kuu ja nduu na jini na kuu ní. Vachi ní DOH kuu ja jetiñu nda tu'un ya'a ini ñuu ji.\n- Tú nda ñayiví ja jatiñu WA Notify ni chu'un ji tu'un siki maa ji, na tu'un kuu ja jetiñu.\n-\nNú jinu ini ní ja chu'un ní tu'un siki maa ní koo yu'u ji. Nduu naxtutu ni nduu skutenuu tu'un siki maa ní, siki ñukua kuu ja nduu na kuu kuni nde in kuu ní. Vaxhi ni DOH kuu ja kuni nda tu'un ya'a de vachi ni kuu sa'a ji nuu ñuu maa ji, nda tu'un ya'a kuu:\n- Ndesaa ñayiví ka chu'un ji tu'un siki maa ji nuu WA Notify. Ya'a ste'e nuu sa tú ndaa tu'un ja ni chu'un ji.\n- Ndesaa jichi Exposure Notifications kenda nuu WA Notify ja jatiñu nda ñayiví. Ya'a chindeé ja kuni sa nasa jitenuu COVID-19.\n- Ja kuni sa nasaa ñayiví sa'a ji click nuu tu'un ja kenda nuu yokaa ji. Ya'a chindeé nuu sa ja kuni sa ndesaa ñayiví kandija ji tu'un ja tetiñu ve'e ja satatan nuu ñuu.\n- Ja kuni sa ndesaa nañiyí ja ndo'o ji COVID-19 iyo ji nuu iyo sava ka ñayiví, va'a ni tú nduu ni ní iyo ñati ji axi tu na'an tun ini iyo ji de sukua kuu tetiñu in tu'un nuu ji ja ni iyo ñati ji nuu kue'e. Ya'a suni chindeé nu sa ja kuni sa tú jiniñu'un ja ndasa'a va'a tágua sukua satiñu va'a in WA Notify.\n- Tú ni naxtiín sa WA Notify nuu iPhone sa, a jiniñu'un ja \"Availability Alerts (tu'un ja kachi tu'un)\" natiín ji axi nda'va ji.\n-\nIyo va'a tú nda'va ji. Vese saa jiniñu'un ja naxtín ní nú kee na'an ní ini ñuu Washington. Ta naxtiín ní Availability Alerts (Alertas de disponibilidad), kuu kenda tu'un ní vese iyo jika ní nuu ñuu ya'a nú nuu iyo ní suni jatiñu ji in ndatiñu ja satiñu tanu WA Notify. Nú jatiñu in iPhone kuu chisó ji ke'en ñuu, vese saa matu'un ni in ñuu kuu ja kuu satiñu jín yokaa ní. Nduu jiniñu'un ja xndoo ji in ñuu tágua chisó ní inka. Nú neva'a ní in Android kuu xnuu ní ke'en nda aplicación ja kachi tu'un tanu kuu WA Notify ja neva'a ndaká ñuu, vese saa matu'un ni aplicación ja inuu satiñu jín WA Notify kuu ja kuu naxtíin ní.\n- A jiniñu'un ja chi'in sa sivi sa ta tágua kuatiñu sa WA Notify.\n-\nSaa. Ja kachi maa ní kuu nú kuatiñu ní WA Notify nduu na xu'un ke'en. Kuu kee ní naani hora kúni maa ní Nduu na xu'un ke'en ji nduu na xumi ní ja kuatiñu ní WA Notify. Tágua sa'a ní sukua vachi ni xta'va ní aplica-ción ya'a nuu iPhone ní axi xdoo ní aplicación ya'a nuu yokaa Android ní. Nú ni kee ní, ndi'i nda código ja ni nasama ta'an yokaa ní jín yokaa inka ñayiví naa de ma kuu ja ndani'in ka ní.\n- A kuu WA Notify in aplicación ja ndukú tu'un siki ñayiví.\n-\nNduu. WA Notify nduu naxtutu axi skutenuu tu'un siki nda ñayiví ja ni iyo ñayi nuu ni iyo ní, siki ñukua kuu ja \"nduu nandukú ji ñayiví\". Ja sa'a ji kuu ja nde'e ji na ñayiví kuu ja ni iyo ñati nuu in ñayiví ja ni kee ja ndo'o ji COVID-19. Ndatiñu ya'a nduu naxtutu ji de nduu skutenuu ji tu'un siki ñayiví, siki ñukua kuu ja nduu na jini na ñayiví kuu ja ni iyo ñati nuu ní.\n- Naguá kuu ja iyo \"ñati\".\n-\nKachi ja ni iyo ñati ní nú ni iyo na'an tuni ní nuu inka ñayiví ja suni jatiñu ji WA Notify de ni kee ja ndo'o ji COVID-19. Ya'a ndiki tu'un ja kachi Centers for Disease Control and Prevention (CDC, Ve'e nuu jito ji jekani nda kue'e) (vachi nuu yu'u Inglés) siki ndesaa koo ñati ji nasa jikin kue'e COVID-19. Tágua kuni tú ni iyo ñayi in ñayiví, WA Notify jatiñu in algoritmo ja keta'an ji tu'un ja kachi CDC siki ja iyo ñati in ñayiví, ñati 6 pie nuu ñati 15 minuto axi kua'a ka nuu 24 hora de sukua ni jikin kue'e ji. Suni kuu sama tu'un ya'a nú sukua kachi nda ñayí satatan nuu ñuu.\n- Naguá kuu tú WA Notify ni tetiñu tu'un nuu sa ja ni iyo ñati sa.\n-\nTú WA Notify jini ja ni iyo ñati ní nuu kue'e, tetiñu ji in tu'un nuu yokaa ni ja tetiñu ní ja ki'in ní nuu in página internet nuu yoso tu'un siki naguá jiniñu'un sa'a ní. Ya'a kachi nasa ji ndenu sa'a ní in prueba, tu'un siki nasa koto ní maa ní ji ñayiví ve'e ní, iyo tu'un ja xndiko tu'un jikatu'un ní maa ní. Kanuu ja ka'vi ní ji kundiki ní tu'un ja ndiso ya'a nuu internet.\n- A kuni ñayiví ja ni kee ja ndo'o sa COVID-19.\n-\nNduu. WA Notify nduu skutenuu ji tu'un siki maa ní jín inka ñayiví. Ta kenda in tu'un nuu in ñayiví ja sanaa ni iyo ñati ji nuu kue'e, tu'un ja kuni ji kuu ja sanaa ni iyo ñati ji nuu in ñayiví ja ni kee ja ndo'o ji COVID-19. Ma kuni ji ndekuu ñayiví ñukua axi nasa kuu ja ni kuu sakua.\n- A jiniñu'un chunaa sa tágua kuatiñu sa WA Notify.\n-\nNduu. Kuu kuatiñu ní WA Notify sukua ni.\n- Nasa chindeé WA Notify nuu ñuu Washington.\n-\nNuu in estudio ja sa'a University of Washington (vachi nuu yu'u Inglés) ni kee ja tú kua'a ka ñayiví jatiñu ji aplicación ya'a, ñama ka jekituu kue'e. Ni kee ja WA Notify ni skaku ji ñati 40 axi 115 ñayiví, de ñati 5,500 ñayivi nduu ni jikin COVID-19 ji nuu kumi yoo xinanu'un ja ní jatiñu ji. Ya'a ste'en ja vese jaku ni ñayiví jatiñu ji WA Notify kuu sa'a ja ma kuú kua'a ka ñayiví ja siki kue'e COVID-19, de ya'a ste'en ja WA Notify kuu in ndatiñu va'a tuni chituu kue'e COVID-19.\n- A tiñu WA Notify vese kee sa nuu ñuu.\n-\nSaa. Nú kua'an ní nuu in ñuu ja jatiñu tecnología Apple ji Google, yokaa ní nasama ta'an ni jín nda código yu'u jín nda yokaa ñayiví ñuu ñukua. Nduu jiniñu'un ja sama ní nuu configuración yokaa ní. Tú kee ní ini ñuu Washington de ki'in na'an ní, kanuu ja ndukú tu'un ní tágua sukua kuni ní nasa chindeé nuu ní.\n- Nisaa tiempo ya'a tágua WA Notify tetiñu tu'un nuu sava ka ñayiví.\n-\nNda ñayiví ja ni iyo ñati ji nuu in ñayiví ja ndo'o COVID-19 ja siki inka ñayiví kenda in tu'un nuu ji nuu 24 hora sa'a ñayiví ja ni kee ja ndo'o COVID tú jatiñu ji WA Notify tágua tetiñu yu'u ji tu'un nuu in ka ñayiví ja jatiñu WA Notify.\n- A sanaa kuu tetiñu WA Notify kua'a tu'un nuu sa\n-\nNda ñayiví ja ni kee positivo nuu prueba ji kenda in mensaje nuu yokaa ji. Nda ñayiví ja ni iyo ji nuu ke'en ñayiví kenda ke'en tu'un ya'a nuu ji.\n- Nasa kachi sa nuu WA Notify ja ni kee ja ndo'o sa COVID.\n-\nNú ni kee ja ndo'o ní kue'e in ñayiví DOH ji nda ñayiví ja satiñu nuu ñuu ka'an de jín maa ní de, de katu'un de nú jatiñu ní WA Notify. Nú sukua kuu, tetiñu de in tu'un nuu yokaa ní ji kachi de naguá jiniñu'un sa'a ní tágua kuu chi'in ní nuu WA Notify. Tu'un ja tetiñu de nuu ní nduu yita'an jín tu'un siki maa ní. DOH suni tetiñu ji in mensaje nuu yokaa nda ñayiví ja ni iyo ñati ji nuu nda ñayiví ja ni kee positivo ji nuu COVID-19.\nDOH nduu jini ji na ñayiví kuu kenda in tu'un WA Notify nuu ji nú sa'a ní tanu jikan tu'un ya'a. Tu'un ya'a ma kundiso ji tu'un siki maa ní. Nú kua'a ka ñayiví chi'in ji tu'un siki nasa ni kee ji nuu kue'e nuu WA Notify, kuu chituu yo ja jitenuu kue'e COVID-19.\nNú ni kee ja ndo'o ní kue'e de jiniñu'un ní kachi ní nuu WA Notify, kunde'e ní nuu \"Nasa kachi tu'un nuu inka ñayiví nú ni kee positivo nuu prueba COVID-19 jín in autoprueba\" ichi siki ka página ya'a ndíso tu'un siki nasa kakan ní in código ja kachi nasa iyo tágua sukua kuu tetiñu yu'u ní tu'un nuu inka ñayiví ja jatiñu WA Notify ja ni iyo ñati ji nuu kue'e.\n- A iyo inka tiñu ja jiniñu'un sa'a tú ja ni chi'in sa WA Notify nuu yokaa sa.\n-\nVachi ni jiñu un'un ja sa'a tiñu ya' tú:\n- Ni kee nuu prueba COVID-19 ní ja ndo'o ní, axi\n- Ni kenda in tu'un nuu ní ja sanaa ni iyo ñati ní nuu kue'e.\nNú ni kee ja ndo'o ní kue'e, in ñayiví DOH axi nda ñayiví ja satiñu nuu ñuu ka'an de jín maa ní de, de katu'un de nú jatiñu ní WA Notify. Nú sukua kuu, tetiñu de in tu'un nuu yokaa ní ji kachi de naguá jiniñu'un sa'a ní tágua kuu chi'in ní nuu WA Notify. Tu'un ja tetiñu de nuu ní nduu yita'an jín tu'un siki maa ní. DOH nduu jini ji na nuu ñayiví kuu ja tetiñu aplicación ya'a tu'un nuu ji. Tu'un ja tetiñu de nuu ní nduu yita'an jín tu'un siki maa ní. Nú kua'a ka ñayiví chi'in ji tu'un siki nasa ni kee ji nuu kue'e nuu WA Notify, kuu chituu yo ja jitenuu kue'e COVID-19.\nNú ni kee positivo nuu prueba ní de jiniñu'un ní in código ja kachi nasa iyo, kunde'e ní nuu \"Nasa kachi tu'un nuu inka ñayiví nú ni kee positivo nuu prueba COVID-19 jín in autoprueba\" ichi siki ka página ya'a ndíso tu'un siki nasa kakan ní in código ja kachi nasa iyo tágua sukua kuu tetiñu yu'u ní tu'un nuu inka ñayiví ja jatiñu WA Notify ja ni iyo ñati ji nuu kue'e.\n- Ja kuatiñu sa WA Notify a kaxin tuni pila sa axi xu'un sa.\n-\nNduu. Iyo ji ja kaxin ji jatu tuni ni xu'un ní axi pila yokaa ní chi jatiñu ji Bluetooth ja jaxin jaku tuni pila.\n- Nakú kuni sa ja WA Notify jatuñu tini ji pila yokaa sa\n-\nSanaa, ma sú sukua kuu. Nuu yokaa ní kuu nandukú ní nasaa pila ní jatiñu ndaká aplicación ja yi'i nuu ji tanu kuu WA Notify. Ñati ndi'i nda aplicación nduu satiñu ji ninduu axi nii jakua. WA Notify vese saa ka nandukú ji nda código ja nasama ta'an ji inka yokaa ñayiví nuu jaku hora, de sukua kuu kachi tu'un ji nuu ní tú sanaa ni iyo ñati ní nuu kue'e. Siki ñukua kuu ja, nú nda ka aplicación ja yi'i nuu yokaa ní nduu satiñu ji iini kixin ní, siki ñukua kuu ja kúni ní ja WA Notify jatiñu ji jaku pila ní ma sú tanu kuu ji sava ñukua. Ya'a nduu kúni ka'an ja WA Notify jatiñu ka ji pila ní, vachi ni kúni ka'an ja suu ji kuu ja satiñu ka jín pila ní.\n- A jiniñu'un ja ndi'i ni hora naxtiín sa Bluetooth tágua sukua satiñu va'a WA Notify.\n-\nSaa. WA Notify jatiñu Bluetooth ja jaxin jaku pila, siki ñukua kuu ja jiniñu'un ja naxtiin ní Bluetooth ní tágua sukua ndandukú ji inka ñayiví.\n- A jiniñu'un ja nakune sa WA Notify ndaká hora nuu yokaa sa tágua satiñu ji.\n-\nNduu. WA Notify satiñu yu'u ji.\n- A suni satiñu WA Notify jín nda yokaa jana'an.\n-\nNda ñayiví ja neva'a iPhone kuu kuatiñu ji WA Notify tú yokaa ji satiñu ji ja jáá ka.\n- iOS versión 13.7 axi ja tu'u ka (tanu kuu iPhone 6s, 6s Plus, SE axi ja tu'u ka)\n- iOS versión 12.5 (tanu kuu iPhone 6, 6 plus, 5s)\nNda ja neva'a Android kuu kuatiñu ji WA Notify tú yokaa ji satiñu ji Bluetooth ja jaxin jaku pila ji ja satiñu ji versión 6 android (API 23) axi ja jáá ka.\n- A jiniñu'un koo sa 18 kuiya tágua kuu kuatiñu sa WA Notify.\n-\nNduu. WA Notify nduu jini ji ni nduu nandikú ji nasaa kuiya ní.\n- A satiñu va'a ji tú uu taan sa jatiñu in ni yokaa.\n-\nWA Notify nduu jini ji nde in taan ní kuu ja jatiñu yokaa ní ta ni iyo ñati ji nuu kue'e. Tú ke'en ní jatiñu yokaa ya'a, kánuu ja ndi'i nda ní kundiki tu'un ja tetiñu nda ñayiví ja satatan nuu ñuu tú WA Notify ni tetiñu in tu'un nuu ní ja sanaa ni iyo ñati ní nuu COVID-19.\n- Ni kenda in tu'un nuu yokaa sa de ñayiví ja ni sa'a prueba kuu in ta'an ve'e sa. Naguá jiniñu'un sa'a sa\n-\nÑayiví ja jatiñu ji WA Notify de ni kee ja ndo'o ji kue'e jiniñu'un ja tetiñu yu'u ji tu'un nuu nda ñayiví ja sanaa ni iyo ñati ji jín, siki ñukua kuu ja nú ma súu ní kuu ma sa'a ní kuneta ja ka'an tu'un ya'a.\nTú ta'an ní axi in ñayiví ve'e ni jatiñu ji WA Notify, de ni kee ja ndo'o ji kue'e, de kumani ja kachi tu'un ji ja ndo'o ji kue'e nuu WA Notify, kuu sa'a ní nda tu'un ya'a \"Nasa kachi tu'un nuu inka ñayiví nú ni kee positivo nuu prueba COVID-19 jín in autoprueba\" nuu página ya'a.\n- A satiñu WA Notify nuu nda iPad axi nuu nda reloj ndichí.\n-\nNduu. Nda tu'un ya'a ja kenda nuu ní nduu ni jakoo ji ja ke nda nuu nda iPad axi nuu nda tableta.\n- Naguá sa'a ñuu Washington tágua nda ñayiví ja nduu neva'a ji in yokaa ndichí kuu kuatiñu ji tecnología ya'a.\n-\nMa sú matu'un WA Notify kuu ndatiñu ja sa'a ja jekituu COVID-19. Tiñu ja nandukú nayiví ji inka tiñu suni chindeé tuni nuu nda ñayiví ja ndee ini ñuu Washington, viso nduu neva'a ji in yokaa ndichí. Nda vacuna kuu ja va'a ka sa'a ja jekituu COVID-19, ja kasi yo nuu yo, ja koo jika nuu ta'an yo, ji ja ma ndututu kua'a yo suni chindeé ja ma kutenuu ka kue'e COVID-19.\nIn tiñu ja nani Lifeline program (programa ja taji de xu'un) ja sa'a tee netiñu nuu ñuu kuu ja je'e de xu'un nuu nda ñayiví ja ndo'o nda'vi tágua chunaa ji nuu yokaa ji ndaká yoo. Sava nda ñayiví ja xiko intenet de satiñu de ji nda tenetiñu kuu kunimade in yokaa ndichí nuu ñayiví. Ya'a ka'vi ka ní ja siki progarama ya'a, nde kuu nda ja ni'in, nasa kakan ji ndekuu nda ñayiví ja xiko interet ja satiñu ji nda tenetiñu (vachi ni nuu yu'u Inglés).\n- Tú Washington ni tava ji WA Notify nuu ñati 30 yu'u ka'an ñayiví, tusaa naku vachi ni nde'e sa ja iyo nuu tu'un stila ji inglés nuu Google Play store.\n-\nYu'u ja satiñju WA Notify kuu yu'u ja jatiñú ní jín yokaa ní. Vachi in ni WA Notify, kuu ja ni tava de vese saa tu'un ja kenda nuu ní, tanu kuu, tu'un ja kachi ja ni iyo ñati ní nuu kue'e, kenda ji nuu yu'u ja ni kaji ní ja kuu ñati 30 yu'u.\n- Nasaa hora taji de tagua kuaxin sa nda'a sa nuu tu'un axi nuu link ja kachi nasa iyo.\n-\nVachi ni 24 iyo hora tágua kuu cuatiñu ní tu'un ja kenda nuu yokaa de sukua kuu tetiñu ni tu'un nuu inka ñayiví ja jatiñu WA Notify. Tú nduu ni kuu ja kiuatiñu ní link ja kachi nasa iyo axi tu'un ja kenda nuu ní nuu nda hora ñukua, kuu kakan ní inka código ja kachi nasa iyo nuu WA Notify nú kunikin ní nda tu'un ja yoso ya'a \"Nasa kachi tu'un nuu inka ñayiví nú ni kee positivo nuu prueba COVID-19 jín in autoprueba\" ichi yata página ya'a. Suni kuu kakan ní in link nuu nda ñayiví ja satatan nú ni ka'an de nuu ní tagua kachi de nasa ni kee prueba COVID-19 ní.\n- Naku ni kaji Washington sa'a tiñu ya'a.\n-\nÑuu Washington ni jani ji nda ñayiví ja va'a jitotuni, nuu yi'i nda ñayiví ja jini sana koto tu'un, nda ñayiví ja jini nasa ñayiví ji nda ñayiví ja vaji nuu ke'en ñuu, nda ñayiví ya'a jitotuni ji nasa satiñu tu'un ja kachitu'un ja ni iyo ñati ní nuu kue'e ja satiñu jín Google\/Apple. Nda ñayiví ya'a ni kachi ji ja kaa ndichí ya'a va'a satiñu ji, jito ji tu'un siki ñayiví ji nduu je'e ji tu'un ja kuatiñu tu'un ya'a inka ñuu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-40","url":"https:\/\/doh.wa.gov\/xtu\/emergencies-covid-19\/wa-notify-kuu-iin-programa-na-kuvi-sanuu-un-tixin-celular-ra-saa-kuvi-kuntaa-ini-un-atu-kuyachin-un","date":"2022-10-02T10:26:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-40\/segments\/1664030337307.81\/warc\/CC-MAIN-20221002083954-20221002113954-00687.warc.gz","language":"xtn","language_score":0.9723967314,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 0.972396731376648, \"xtm_Latn_score\": 0.012377053499221802, \"mpm_Latn_score\": 0.011998643167316914}","num_words":4690,"character_repetition_ratio":0.106,"word_repetition_ratio":0.08,"special_characters_ratio":0.26,"stopwords_ratio":0.245,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.655,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Tú ni kee ja ndo'o ní COVID-19, iyo ja kuu sa'a ní tágua koto ní maa ní ji inka ka ñayiví tágua nduu naguá kundo'o ji.\nNaguá sa'a ní tú ni kee ja ndo'o ní kue'e\nKindoo ní ve'e ní de koo jika ní nuu inka ñayiví. Tú nda tu'un jéé siki nasa koo jika ní nuu ñayiví (vachi ni nuu yu'u Inglés) ja tanuni Centers for Disease Control and Prevention (CDC, Ve'e nuu jito ji jekani nda kue'e) ji Washington State Department of Health (DOH, Ve'e nuu jito ja Sa'a tátan). Tú jiniñu'un ní ja chindeé nuu ní iini iyo jika ní nuu ñayiví, kuu ni'in ní ja chindeé Care Connect Washington.\n- Koo jika ní nuu ta'an ve'e ní. Tú kuu, kindasi ní ini in ve'e nuu nduu iyo inka ñayiví de kuatiñu ní inka bañu.\nKoto ní nasa sa'a kue'e ní. Tú ni xi'in kue'e ní, axi ni xtuu inka kue'e ja sa'a xeen ka, ka'an ní nuu ñayiví ja satatan jín ní. Ka'an ní nuu 9–1–1 tú ni xtuu nde ni in nda kue'e ya'a ja sa'a COVID-19:\n- Nduu kuu xtaa tachi ní\n- Jatu axi yani'ní ndika ní\n- Naa ini ní\n- Nduu kuu xndikoo ní tu'un\n- Ñii ní, ñii yu'u ní axi ñii tiñuu ní ndiyaa, ndikuxi axi ni kundi'i, kuu nasa kaa ñii maa ní\nKuatiñu ní in ja kuu kasi ní yu'u ní jín xitin ní tú jiniñu'un ja koo ñayi ní nuu inka ñayiyí, vese iyo ní ini ve'e ní. Nda ka ñayiví ja iyo ini ve'e ní suni jiniñu'un ja kasi ji yu'u ji.\n- Tú kuu, kuatiñu ní in ja jási yo yu'u yo ja nani KN95 axi ja ñuta'an 3 sa'ma.\n- Kunde'e ní ja va'a kundasi yu'u ní, ji ja ma kundee yavi. Tágua va'a kundasi, ku'ni ní nda cinta ja ndee yika sa'ma ja ndasi yu'u ní. Suni kuu kuatiñu ní uu ja kasi ní yu'u ní. Kunde'e ní in vedo ja kachi nasa kuatiñu ní ja jasi ní yu'u ní tágua kundasi va'a (vachi ni nuu yu'u Inglés).\nKachi tu'un ní nuu inka ñayiví tágua jekituu kue'e. Ka'an ní jín nda ñayiví ja ni iyo ñati nuu ní (vachi ni nuu yu'u Inglés) de kachi ní nuu ji ja sanaa ni iyo ñati ji nuu kue'e COVID-19. In ñayiví ja ndo'o ji kue'e kuu skuikin ji COVID-19 vese ncha'a xtuu kue'e ji. Tá kachi tu'un ní nuu ñayiví ja ni iyo ñati nuu ní, kuu sa'a ji in prueba de kindasi ji ini ve'e ji tágua sukua ma kutenuu ka virus nuu inka ñayiví.\n- Tú ni jatiñu ní in nda prueba ja sa'a ini ve'e, de tú ni kee ja ndo'o ní kue'e chu'un ní tu'un nuu yokaa COVID-19 ja iyo ini ñuu Washington nuu 1–800–525–0127. Ya'a chindeé nuu tiñu ja nandukú ñayiví ja ni iyo ñati nuu kue'e (vachi nuu yu'u Inglés) de sukua nduu jitenuu ka kue'e ini ñuu yo. Kuu ka'an ní yokaa nda lunes nde 6 nde 22 horas, de nda martes nde domingo (ji nda kivi iyo viko) nde 6 nde 18 hora. Iyo nuu ke'en yu'u tú jiniñu'un ní.\n- Tú ni jatiñu ní in nda prueba ja sa'a ini ve'e, kakan ní in código ja kachi tu'un nuu WA Notify (Tu'un ja kachi WA) tágua kachi tu'un ní nuu inka ñayiví ja jatiñu WA Notify ja sanaa ni iyo ñati ji nuu kue'e.\nKa'an ní jín ñayiví ja taji tatan nuu ní —tú neva'a ní in, axi clínica ja iyo ini ñuu ní tágua ni'in ka ní tu'un. Kuu kachi nda de nasa sa'a ní tágua kundiki ní nda tu'un ya'a iini nduva'a ní. Suni kachi de nuu ní siki nda kue'e ja xeen sa'a tágua koto ní maa ní, ji tágua ndukú ni ja chindeé nuu ní tú jiniñu'un ní.\nKua'a ní tu'un ja kivi tachi nuu iyo ní tú kuu sa'a ní. Tú kuu, nakune ní ventana, naxtíin ní ventilador ní, sama ní filtro HVAC axi kuatiñu ní in kaa ja sa'a ndoo tachi ja nani HEPA.\nVese ja ni nduva'a ní kue'e COVID-19 de ja jinu kivi ja yindasi ní, kánuu ja koto ka ní maa ní jín nda ta'an ní. Kuu sa'a ní sukua tú kani ní maa ní vacuna COVID-19 axi kani ní inka jichi maa ní, kasi ní yu'u ní tú iyo ní nuu iyo kua'a ñayiví, ma ki'in ní nuu kututu kua'a ñayiví, nanda'a ní ji naxtíin ní WA Notify nuu yokaa ní.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-40","url":"https:\/\/doh.wa.gov\/xtu\/ni-kee-ja-ndoo-ni-covid-19","date":"2022-09-26T23:36:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-40\/segments\/1664030334942.88\/warc\/CC-MAIN-20220926211042-20220927001042-00775.warc.gz","language":"xtn","language_score":0.8980016708,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 0.8980016708374023, \"xtm_Latn_score\": 0.08366746455430984, \"mpm_Latn_score\": 0.015373172238469124}","num_words":729,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.006,"special_characters_ratio":0.28,"stopwords_ratio":0.229,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.898,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Naguá kuu COVID ja na'an ndo'o yo\nNda ñayiví ja ndo'o ji COVID-19 kuu kundo'o na'an ji kue'e ya'a de ma kuiyo ñama nuu ji, kue'e ya'a nani \"COVID ja na'an ndo'o yo\" axi \"Síndrome post-COVID\". Ncha'a kuni yo ndi'i siki kue'e COVID ja na'an ndo'o yo. Kuee kutu'va yo siki kue'e COVID iini skua'a ka siki ji.\nKue'e ja sa'a COVID ja na'an ndo'o yo\nNda ñayiví ja ndo'o na'an ji kue'e COVID kuu kundo'o ji ke'en kue'e ja koo nuu ke'en semana, yoo axi kuiya.\nSava nda kue'e ya'a kuu ja yoso ya'a:\n- Kuita, vi'i ka nú ni satiñu ji axi jani tuni ini ji\n- Ka'ni\n- Nduu kuu xtaa tachi va'a\n- Kue'e kayu\n- Jatu ndika\n- Sama xiko xitin ji\/axi nduka asín ndeyu\n- Nduu kuu kani ini axi xini \"naa ini\"\n- Ku'u xini\n- Jatu chijin\n- Sama ja nuu yoo\nNa ñayiví kuu ja kuu kundo'o na'an ji kue'e COVID\nNaani ñayiví ja ni jikin kue'e COVID-19 ji kuu kundo'o ji kue'e COVID ja na'an ndo'o yo. Nda ñáyiví ja xeen ka ni ndo'o ji COVID-19, nda ja ni yi'i hospital kuu ja kuu kundo'o ka ji kue'e ya'a. Nda ñayiví ja ndo'o ji síndrome inflamatorio multisistémico iini ndo'o ji axi ta ja ni nduva'a ji nuu kue'e COVID-19 suni kuu kundo'o na'an ji kue'e COVID. Nda ña'an, nda ñayiví ña'nu, ji nda ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji nda ñayiví ja nduu ni kani ji vacuna maa ji suni kuu kundo'o na'an ji kue'e COVID. Nda ñayiví ja ndo'o ji COVID-19 ke'en jichi suni kuu kondo'o yika ka ji, axi suni kuu kundo'o na'an ji COVID.\nNasa sa'a yo tágua ma kundo'o na'an yo COVID\nJa ma kua'a yo tu'un ja jikin kue'e COVID-19 kuu ja va'a ka ja sa'a yo tágua ma kundo'o na'an yo kue'e COVID. Kuu koto ní maa ní ji nda ta'an ní nuu COVID-19 nú nakete ní nda'a ní, jasi ní yu'u ní nuu iyo kua'a ñayiví, nú kindoo ní ve'e ní ta ku'u ní ji ta kani ní vacuna maa ní ji nda tatan ja kani inka jichi.\nNda ñayiví ja kata jikin kue'e COVID-19 nduu iyo yika tuni ji ja kundo'o na'an ji kue'e COVID tanu kuu jín nda ñayiví ja nduu ni kani ji vacuna maa ji.\nNasa satatan kue'e COVID ja na'an ndo'o yo\nVijin kuu ja satatan in ñayiví ja ndo'o na'an ji kue'e COVID. Chi vijin kuu ja kachi ndekuu nda kue'e ja sa'a kue'e ya'a. Nduu nda in prueba nuu in laboratorio ja tava ji tu'un siki kue'e ya'a. Kuu kee nuu prueba ja nduu ndo'o ji kue'e ya'a vese ja ni kuna'an ja ndo'o ji kue'e COVID.\nSava nda ñayiví ja kachi ji ja ndo'o na'an ji kue'e COVID-19 nduu ndo'o ji nda kue'e ja sa'a COVID-19 ta ni ku'u ji ja xinañu'un jichi. Ya'a sa'a ja vijin kuu ja kuni yo nú ni ndo'o ji COVID-19 ji ja chituu kue'e ji tágua ma kundo'o na'an ji kue'e COVID. Naku kanuu ja sa'a ní prueba COVID-19 ta kije'e ja ndo'o ní kue'e tágua sukua kuni nú kundo'o na'an ní COVID ichi nuu ka.\nNda kue'e jáá ja sa'a ji ja iyo mita\nKue'e COVID-19 kuu sa'a ji ja tivi yiki kuñu ní, iyo jichi ja, kuu sa'a ji ja ma satiñu va'a yiki kuñu ja sa'a ja kuu kundo'o na'an ní COVID. Ja ma satiñu va'a yiki kuñu kuu ta yiki kuñu yo sa'a ji ja neñu nuu ni ndo'o yika ini yiki kuñu yo. Ya'a kúni ka'an ja nda ñayiví ja ni ndo'o ji COVID-19 kuu kundo'o ka ji inka kue'e, tanu kuu diabetes axi nda kue'e anu. Nda inka kue'e ja sa'a, tanu kuu diabetes ji nda kue'e anu, suni kuu xni'in ka ji nú ni ndo'o ní COVID-19.\nNda derecho ní nú ni ndo'o na'an ní COVID ji nú ndo'o inka kue'e\nKue'e COVID ja na'an ndo'o yo kuu sa'a ja kundo'o yika yiki kuñu yo ji ja naa xini yo de ñukua kuu in ñayiví ja nduu kuu koto ji maa ji tanu ka'an nuu tu'un Americans with Disabilities Act (ADA, Ley ñuu estados unidos siki nda ñayiví ja nduu kuu koto ji maa ji). Nda ñayiví ja ndo'o na'an ji COVID ka jito de ji tágua ma kundo'o ji tundo'o sa'a nda ñayiví siki ja ku'u ji. Kuu koo derecho ji nuu nda empresa, nuu nda gobierno estatal ji ini ñuu nuu ndee ji tágua ni'in ji ja jiniñu'un ji siki ja ndo'o na'an ji COVID.\nCOVID ja na'an ndo'o yo ji ña'an ñu'un se'e\nNda ña'an ja ñu'un se'e axi ja ni jaku'un se'e ji kuu kundo'o xeen ka ji COVID-19. Kue'e COVID-19 kuu sa'a xeen ji jín nda ña'an ñu'un se'e ji nda ñee.\nNcha'a kuni va'a nasaa tiempo kuu ja sa'a xeen COVID jín nda ña'an ñu'un se'e. National Institutes of Health (NIH, Nda ve'e ja jito tiñu ja satatan) (vachi nuu yu'u Inglés) sa'a ji in estudio ja iyo nuu 4 kuiya siki kue'e ja sa'a kue'e COVID-19 jín nda ña'an ja ni ndo'o ña COVID-19 iini ñu'un se'e ña, ji se'e ña.\nKue'e COVID ja na'an ndo'o yo ji nda suchí kuachi\nNda suchí kuachi suni kuu kundo'o na'an ji kue'e COVID. Nda suchí kuachi ja ndo'o ji nda kue'e COVID, tanu ja kuita ji jín ja nduu kuu kani va'a xini ji, sanaa ma kuu ja kutu'va ji nuu escuela ji de ma kuu ja sa'a ji inka tiñu. Sanaa nda suchí luli ma kuu kachi ji nasa ndo'o ji.\nNda suchí luli ja ndo'o na'an ji COVID kuu skua'a siín ji, ja koto ji axi inka ka ja jiniñu'un ji tanu ka'an nuu 2 Ley federal (vachi nuu yu'u Inglés).\nJa kani yo vacuna COVID-19 nda suchí kuachi kuu ja va'a ka ja sa'a yo tágua ma kundo'o na'an ji kue'e COVID.\nTu'un ja kuu nda médico\n- NDUVA'A: Tu'un siki nasa nduva'a yo nuu kue'e COVID (vachi nuu yu'u Inglés): ja ni tava National Institutes of Health (NIH) tágua ñama ka kuni nasa sa'a kue'e COVID ja na'an ndo'o yo.\n- Kue'e ja sa'a Post-COVID ichi nuu: Tu'un ja kuu kuetiñu nda médico (vachi nuu yu'u Inglés): kua'a ja tu'un ja kuu kuetiñu nda médico ja ni tava Centers for Disease Control and Prevention (CDC, Ve'e nuu jito ji jekani nda kue'e).\n- Kue'e ja sa'a Post-COVID ichi nuu: CDC Ciencia (vachi nuu yu'u Inglés) tu'un siki ciencia COVID ja na'an ndo'o yo ji nda enlace nuu internet nuu yoso tu'un siki tu'un ja ka'an nda médico siki nda kue'e ja sa'a kue'e COVID ichi nuu.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/doh.wa.gov\/xtu\/emergencies-covid-19\/covid-ja-naan-ndoo-yo","date":"2022-11-28T09:24:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446710488.2\/warc\/CC-MAIN-20221128070816-20221128100816-00663.warc.gz","language":"xtn","language_score":0.9965162277,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 0.996516227722168}","num_words":1090,"character_repetition_ratio":0.138,"word_repetition_ratio":0.006,"special_characters_ratio":0.28,"stopwords_ratio":0.216,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.779,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Vese iyo ní nde ini ve'e ní kuu kachi ní nasa ni kee nuu prueba\nNda ñayiví ja jeen ji nda prueba ja kuya'vi de ni kee nuu positivo nuu prueba ji kanuu ja ka'an ji nuu yokaa COVID-19 ja iyo ini ñuu, nuu 1-800-525-0127 ñukua de kuaxin ji, kanuu ja ñama sa'a ji tiñu ya'a. Kuu ka'an ji nuu yokaa nda kivi lunes nde 6 a.m. nde 10 p.m. de nda martes nde domingo (ji nda kivi ja iyo viko) nde 6 a.m. nde 6 p.m. Iyo nuu ke'en yu'u.\nNaku kanuu ja sa'a yo nda prueba ya'a\nNda prueba skaku ji nda ñayiví. Nda prueba sa'a ja nda ñayiví jito ka ji maa ji, tanu ja kindasi ji, tágua sukua ma kutenuu ka kue'e, chi nda ñayiví ja nduu xtuu kue'e ji kuu skutenuu ji kue'e. Nda prueba suni chindeé nda ñayiví ja satatan chi kuu kuni de nasa sa'a de nuu kue'e ji kuni de tú iyo inka kue'e jéé. Nda prueba kuu chindeé ji ja ñama ka ndikoo yo nuu tiñu sa'a yo.\nNda ñayiví tu'va nuu University of Washington ji Department of Health (DOH, Ve'e nuu jito ja Sa'a tátan) ni jini ji ja nda prueba COVID-19 ji ja jatiñu yo WA Notify (Tu'un ja kachi WA) ni sa'a ji ja ñati 6,000 ñayiví nduu ni jikin kue'e ji nde yoo diciembre kuiya 2020 nde yoo marzo kuiya 2021.\nNasa kuni sá tú jiniñu'un ja sa'a sa in prueba\nSa'a ní prueba tú ku'u ní. Kue'e COVID-19 sa'a (vachi ni nuu yu'u Inglés) ji ke'en kue'e, siki ñukua kuu ja tú nduu iyo va'a ní, jiniñu'un ja ñama sa'a ní prueba.\nSa'a ní prueba tú ni iyo ñati ní nuu in ñayiví ja ni kee ja ndo'o COVID-19. Ñama sa'a ní prueba tú ni xtuu kue'e ní. Tú nduu xtuu kue'e ní, kundetu ní ja ya'a u'un kivi ñukua de sa'a ní prueba.\nNda empresa ji nda nuu ndututu kua'a ñayiví ini nuu Washington sanaa kakan ji ja sa'a ní in prueba ji\/axi ja kani ní vacuna maa ní tágua kuu kivi ní. Ka'an ní yokaa axi kunde'e ní nuu página internet ji tágua katu'un ní naguá jiniñu'un ji tágua kuu kivi ní.\nSanaa jiniñu'un ja sa'a ní in prueba ta ncha'a ki'in ní ji\/axi ta ja ndikoo ní ve'e ní. Kunde'e ní nuu tutu Centers for Disease Control and Prevention (CDC, Ve'e nuu jito ji jekani nda kue'e) Tu'un jéé siki nda ñayiví ja kéé jika (vachi ni nuu yu'u Inglés).\nTa ndututu ní jín nda ñayiví, vi'i ka nda ja yika ji ja kundo'o xeen ji kue'e axi ja nduu ni kani ndi'i vacuna COVID-19 ji (vachi ni nuu yu'u Inglés).\nNdenu sa'a sa prueba\nNuu página internet Department of Health ñuu Washington iyo in lista nuu sa'a nda prueba ja iyo ini ndaka ñuu, ji na hora kuu ja satiñu ji. Táguá ni'in ka ní tu'un siki nasa satiñu nuu sa'a nda prueba ka'an ní nuu 2-1-1. Nda kit nda prueba ja kuya'vi kuu kakan ní ja kenda ve'e ni axi suni iyo nuu nda farmacia tágua sukua kuetiñu ní ini ve'e ní.\nYa'vi\nNda seguro chunaa ji nuu una prueba ja ni'in nda ñayiví ndaká yoo. Ya'a ni'in ka ní tu'un siki nasa chunaa seguro nuu nda prueba ní\nNduu kuya'vi nda prueba ja iyo nuu nda ve'e ja jatiñu ñuu tágua kua'a ji prueba nuu nda ñayiví. Kua'a tuni nda prueba, vi'i ka nda prueba nda ñayiví ja ndo'o ji kue'e, kuu chunaa seguro axi suni kuu chunaa Department of Health.\nSuni kuu kue'en ní nda prueba ja sa'a ini ve'e nuu nda tienda ji nda farmacia axi nuu internet. Nduu jiniñu'un ja kuneva'a ní seguro axi in receta in médico.\nNda prueba ja iyo\nNda prueba ja iyo mita kuu nda prueba antígeno ja ñama kee, nda prueba molecular (ja sa'a nuu in laboratorio axi nuu sa'a nda prueba) ji sava nda prueba ja sa'a ini ve'e. Kuu ni'in ní nde ni in nda prueba ya'a tú iyo ji chi iyo jichi ja iyo ji axi ja nduu siki ja kua'a ñayiví jatiñu ji.\nNasa kuatiñu nda prueba ya'a ini ve'e\nKánuu ja sa'a ní tuni kachi tu'un ja ñu'un ini kit nda prueba ñama ya'a ja sa'a ini ve'e tágua sukua va'a ka kee. Kua'a nda marca neva'a ji in video ja ste'en nasa kuatiñu yo. Tágua ni'in ka ní tu'un, kunde'e ní nuu tu'un ja kachi CDC siki nasa sa'a nda prueba ini ve'e (vachi nuu yu'u Inglés).\nSuni kuu ja ma kee nda nuu nda prueba ya'a ja sa'a ñama. Sanaa nda kit nda prueba kuu ku'un uu prueba (jiniñu'un ja ka'vi ní tu'un ja ndee yika kaja tágua kuni ní na kivi sa'a ní prueba ya'a).\ntágua ni'in ka ní tu'un siki nasa satiñu nda prueba nda sa, kunde ni nuu página nda tu'un jikatu'un ka siki nda prueba.\nNasa satiñu nda prueba\nÑati ndi'i nda prueba tava ji ini yavi xitin yo. Jaku ni nda prueba kuu ja jatiñu ndeyu'u yo. Kuu ni'in ka ní tu'un nuu página nda tu'un jikatu'un ka siki nda prueba.\nNa tiempo kuu ja kindasi ní axi koo jika ní\nSanaa jiniñu'un ja kindasi ní axi ja koo jika ní ta ncha'a sa'a ní in prueba axi ta ja ni nenda tu'un siki nasa ni kee prueba ní. Kuu sama tiñu ya'a tú ja ni kani vacuna ní axi tú nduu xtuu kue'e ní. Tutu jéé ka CDC kachi nasa kuu ja sa'a ní tiñu ya'a (vachi nuu yu'u Inglés). Suni kuu sa'a ní ja kachi nuu tutu sa (vachi nuu yu'u Inglés) ja ka'an siki nda ñayiví ja ndo'o kue'e axi ja ni iyo ñati ji nuu kue'e COVID-19.\nSa'a ní ta in tatuni nda tu'un\nKindoo ní ve'e ní tú ni xtuu kue'e ní. Vese ni kee positivo nuu prueba COVID-19 ní, iyo tiñu ja kuu sa'a ní tágua kuu koto ní maa ní jín inka ka ñayiví. Kuu ni'in ka ní tu'un ya'a: Naguá sa'a ní tú ni kee positivo nuu prueba ní.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/doh.wa.gov\/xtu\/emergencies-covid-19\/nda-prueba-covid-19?gclid=CjwKCAjwiY6MBhBqEiwARFSCPjlMpwK-GCi7JGHWwXXx1yHVdnq3iFbYLhxJfHbtYGokJPJBBg7soxoCWusQAvD_BwE","date":"2022-12-08T17:13:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446711344.13\/warc\/CC-MAIN-20221208150643-20221208180643-00377.warc.gz","language":"xtn","language_score":0.9906467795,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 0.9906467795372009}","num_words":998,"character_repetition_ratio":0.089,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.266,"stopwords_ratio":0.219,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.849,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Yokaa COVID-19 nuu kuu ka'an ní\nTú iyo tu'un jikatu'un siki COVID-19 nuu ní, ka'an ní nuu 1-800-525-0127 ñukua de kuaxin ní 7. Tú ni ka'an ñayiví jín ní, kachi ní na yu'u ka'an ní tágua ndukú de in ñayiví ja ka'an yu'u ní. Kuu ka'an ní yokaa nda kivi lunes nde 6 a.m. nde 10 p.m., de nda martes nde domingo (ji nda kivi iyo viko) nde 6 a.m. nde 6 p.m.\nA yindasi ní ini ve'e ní de jiniñu'un ní in vacuna COVID-19\nKoto ní maa ní, WA – Va'a ka kuteku ní ji koto ní maa ní iini iyo COVID-19\nMita jini yo ja kue'e COVID-19 ni kiji de ma naa chi koo nikani. Kánuu ja jiku'un ini yo nasa kuteku yo iini jito yo maa yo, ta'an yo ji ñayiví ñuu yo tágua nduu naguá ka kundo'o yo. Nasa kuu sa'a yo Kuatiñu yo ndi'i ja iyo nuu nda'a yo mita: ja kani yo vacuna maa yo ji ja kani yo maa yo tatan ja kani inka jichi, ja sa'a yo prueba ji ja kindoo yo ini ve'e yo nú ku'u yo axi ni iyo ñati yo nuu kue'e, ja kasi yo yu'u yo nú iyo yo nuu iyo kua'a ñayiví ji ja koo jika yo nuu ji.\nJiniñu'un kuni ní ja mita jini yo ja ma kujika kue'e COVID-19 ini ñuu yo.\nÑama sa'a ní, Koto ní maa ní\nNú ndo'o ní COVID-19 mita\nKua'a ka tu'un\n- Kue'e ja sa'a, nasa sa'a ji nasa ma skutenuu COVID-19\n-\nNda kue'e ja sa'a ka kue'e COVID-19 kuu nda ja ya'a:\n- Kue'e kayu, kumani tachi axi nduu kuu xtaa tachi, chi'in ka'ni, nandiki, kuju'vi yiki kuñu, jatu suku, nduka ni'in xiko axi nduka asín ndeyu. Inka ka kue'e ja sa'a kuu ja kava ini, nujan ji kúún chijin.\n- Ka'an ní nuu 911 nú ndo'o ní nde ni in nda kue'e ya'a ja sa'a COVID-19:\n- Nduu kuu xtaa tachi ní\n- Jatu axi kitu ndika ní\n- Naa ini ní\n- Nduu kuu koo ndito ní axi nduu kuu ndoto ní\n- Ñii ní axi ñii yu'u ní ndiyaa tuni, na'an ndikuxi axi kundee, nú nasa kaa color ñii ní\n- Ndekuu nda ñayiví ja kuu kundo'o yika\n- Nda ñayiví ña'nu, naani ñayiví ja ndo'o ji inka kue'e ji nda ña'an ja ñu'un se'e kuu kundo'o yika ka axi kuu kundo'o xeen ka kue'e COVID-19.\nNasa koto sa maa sa ji ta'an ve'e sa\n- Kani ní vacuna maa ní jín nda tatan ja kani inka jichi nú ni kaji de ní.\n- Kindoo ní ve'e ní nú kú'u ní.\n- Kasi ní yu'u ní de koo jika ní iñu pie (uu metro) nuu nda ñayiví ta iyo ní nuu iyo kua'a ñayiví.\n- Ma koo ní nuu iyo kua'a ñayiví ji nuu nduu jinu va'a tachi.\n- Sanuu tuni nakete ní nda'a ní axi kuatiñu ní desinfectante.\n- Kasi ní yu'u ní ta kayu ní axi ta kexen ní jín in sa'ma axi nda'a ní.\n- Ma ke'en ní nuu ní, yu'u ní, xitin ní ji nduchi nuu ní.\n- Nasa'a ndoo ní ini ve'e ní.\n- Nú ndo'o ní COVID-19, ka'an ní jín médico ní.\n- Koto ní maa ní nú ki'in ní tienda ji nuu iyo kua'a ñayiví\n-\nIyo kua'a ja kuu sa'a ní tágua kuu koto ní maa ní ta ncha'a kee ní ji ta ja ni kee ní ji ndi'i tiempo ja kee ní ve'e ní.\nTa ncha'a kee ní:\n- Nú kuu sa'a ní, ma ki'in ní nuu tienda axi inka nuu iyo kua'a ñayiví nú kú'u ní. Kachi ní nuu in ta'an ní axi nuu in amigo ní ja ná kuén ji ndatiñu ja jiniñu'un ní.\n- Kuu kakan ní ja kaji ní, tatan ní ji inka ka ndatiñu nuu internet tágua tetiñu de nuu ve'e ní.\n- Nú kuu sa'a ní ma ki'in ní tienda ta iyo kua'a ñayiví.\n- Nakete ní nda'a ní ta ncha'a kee ní ve'e ní.\nIini iyo ní ini axi nuu iyo kua'a ñayiví:\n- Kuatiñu ní in ja kasi va'a yu'u ní ji xitin ní.\n- Koo jika ní vese iñu pie (uu metro) nuu inka ñayiví, vese iyo ní nuu fila nuu iñi ñayiví ja chunaa ji ndatiñu ji.\n- Kasi ní yu'u ní ta kayu ní axi kexen ní.\n- Ma ke'en ní nuu ní.\n- Nú jéen ní ndatiñu ní, kutiñu ní desinfectate axi nda toalla ja nasa'a ndoo nda'a tágua nasa'a ndoo ní carru luli axi nuu chu'un ní ndatiñu ní.\nTa ndikoo ní ve'e ní:\n- Nakete ní ja ndasi yu'u ní de tava'a va'a ní. Chu'un ní nuu yaka cubreboca desechable ní.\n- Nakete ní nda'a ní.\n- Koto ní ndatiñu ja ni jéen ní. Ma koyo ní desinfectante nuu ja kaji ní. Nakete ní fruta ní ji verdura ní.\n- Nda ña'an ñu'un se'e, nda ñee ji COVID-19\n-\nJa jiniñu'un kuni ní nú ñu'un se'e ní\n- Nda ñayiví ja ñu'un se'e ji axi ja ñati ja ni jeku'un se'e ji kuu kundo'o xeen ka ji kue'e COVID-19 ma sú tanu kuu jín nda ñayiví ja nduu ñu'un se'e ji.\n- Nda ñayiví ja jikin kue'e COVID-19 ji iini ñu'un chijin ji suni sanaa kuu kaku ne'en se'e ji (kuu kaku se'e ji vese ncha'a jinu 37 semana) axi nde kuu se'e ji, de suni kuu kundo'o ji inka tundo'o siki ja ñu'un chijin ji.\n- Nda ñayivi ja ñu'un se'e ji axi ja ñati ja ni jiku'un se'e ji jín nda ñayiví ja ndee ini ve'e ji kánuu ja ka sa'a ji nda tiñu ya'a tágua koto ta'an ji nuu COVID-19:\n- Kani ji vacuna jín nda tatan ja kani inka jichi maa ji.\n- Kasi ji yu'u ji.\n- Koo jika ji iñu pie nuu inka ñayiví jín ma ki'in ji nuu iyo kua'a ñayiví jín nuu nduu jinu va'a tachi.\n- Sa'a ji prueba maa ji tágua ma skuikin ji kue'e inka ñayiví.\n- Sanuu tuni nanda'a ji jín kasi ji yu'u ji ta kayu ji jín ta kexen ji jín in sa'ma axi nda'a ji.\n- Sanuu tuni sa'a ndoo ji jín sa'a desinfectar ji ve'e ji.\n- Koto ji nasa sa'a kue'e ji ndikivi.\n- Ñama ka'an ji nuu médico ji nú iyo in tu'un jikatu'un ji siki ja ñu'un se'e ji, nú ni jikin kue'e ji axi jani ini ji ja ndo'o ji COVID-19.\nÑa'an ñu'un se'e ji vacuna COVID-19\n- Jikan ja nda ña'an ja ñu'un se'e ña kani ña vacuna COVID-19 maa ña, suni nda ña'an ja skaxin se'e, nda ja kúni ja koo se'e axi nda ja sanaa kuu jeku'un se'e ji ichi nuu.\n- Ja jini mita kuu ja nú kani ní maa ní vacuna COVID-19 iini ñu'un se'e ní va'a ka koto ní maa ní. Ndi'i ja jini kuu ja va'a tuni ka kuu ja kani ní vacuna COVID-19 maa ní ma sú ja kuyu'u ní siki ja kundo'o yika ní sa'a vacuna iini ñu'un se'e ní.\n- Nda ña'an ja ñu'un se'e kánuu ja kani ña maa ña tatan vacuna COVID-19 ja kani inka jichi nú ni kaji de ña.\n- Nda vacuna COVID-19 nduu sa'a ji ja kundo'o ní kue'e COVID-19, ni nuu nda ña'an ja ñu'un se'e axi nuu ñee ña.\n- Maa mita jini ja ni in vacuna ja iyo, suni nda vacuna COVID-19, nduu sa'a ji ja in ña'an axi in tee ma kuu koo se'e ji.\n- A ñu'un se'e ní de iyo tu'un jikatu'un ní siki nda vacuna COVID-19 Ka'an ní jín médico ní axi ka'an ní jín MotherToBaby, nda ñayiví ya'a kuu xndikoo ji ndi'i tu'un jikatu'un ní nú ka'an ní yokaa nuu ji axi ja sa'a chatear ní jín ji. Nduu ke'en de xu'un de kuu ka'an ní nda lunes nde viernes, nde 8 a.m. nde 5 p.m. kunde'e ni nuu MotherToBaby (vachi nuu yu'u Inglés ji Español) tágua sa'a chatear ní jín ji axi tetiñu ní in correo electrónico nuu ji, axi kana ní nuu 1-866-626-6847 (vachi nuu yu'u Inglés ji Español).\nNasa koto in ñee ja ndo'o COVID-19\n- Ñati ndi'i nda ñee ja ni kaku ji nuu in ña'an ja ni ndo'o COVID-19 iini ñu'un se'e ña nduu ndo'o ji COVID-19 nú ni kaku ji.\n- Ñati ndi'i nda ñee ja ni kee positivo prueba COVID-19 ji nduu ni ní ndoo xeen ji kue'e de ñama ni nduva'a ji. Iyo tu'un ja kachi ja iyo jaku ñee ja ndo'o xeen ji in kue'e ja siki kue'e COVID-19.\n- Nú yindasi ní siki ja ndo'o ní COVID-19 de iyo se'e luli ní, sa'a ní nda tiñu ya'a nde jinu kivi ja yindasi ní:\n- Kindasi ní ini ve'e ní tágua sukua koo jika ní nuu nda ñayiví ja nduu ndee ini ve'e ní.\n- Koo jika ní (ma kuñati ní) nuu inka ñayiví ja ndee ini ve'e ní ja nduu ndo'o ji kue'e de kasi ní yu'u ní nú iyo ní nuu iyo ta'an ve'e ní.\n- Ndukú ni in ñayiví ja iyo va'a de ja ni kutatan jín nduu yika ji nuu kue'e tágua sukua koto ji se'e ní ja ni kaku. Nú kuu, tava ní xikui ní tágua inka ñayiví skaji ji se'e ní. Nú je'e ní formula nuu ji, kachi ní nuu ñayiví ja jito se'e ní ja ná satu'va ji ja kaji se'e ní.\n- Sa'a ní ndi'i tu'un ja kachi nasa koto ta'an ní nú kánuu ja koto ní se'e ní iini jinu kivi ja yindasi ní, nde kuu kasi ní yu'u ní iini jíso ní se'e ní axi iini skaxin ní ji.\n- Kunde'e ní se'e ní tagua kuni ní nú sanaa nduu ndo'o ji kue'e COVID-19.\n- Jini va'a ja nduu yi'i virus nuu xikui ja jaxin se'e ní. Nuu nda estudio ja ni sa'a ni kee ja nda ñayiví ja ni kani ji vacuna COVID-19 maa ji suni siá'a ji tatan nuu se'e ji ta skaxin ji se'e ji. Nú ndo'o ní COVID-19 de kúni ní skaxin ní see ní:\n- Xinañu'un nakete ní nda'a ní tágua skaxin ní se'e ní.\n- Kasi ní yu'u ní iini skaxin ní se'e ní, ji ndaká jichi ja iyo ñati ní ñati iñu pie (uu metro) nuu se'e ní.\nPerinatal Support Washington Warm Line iyo tágua chindeé ji ndi'i tatá ji naná jáá ji ndaká tata ji naná ja koo ichi nuu, axi nuu ta'an ji, nú ka jiniñu'un ji tu'un axi jiniñu'un ji ja chindeé nuu ji siki ja ndo'o ji in kue'e xini ji. Ka'an ní nuu Perinatal Support Washington nuu Warm Line 1-888-404-7763 axi kunde'e ní nuu página Perinatal Support (vachi nuu yu'u Inglés). Tetiñu ní in mensaje axi in correo electrónico nuu firstname.lastname@example.org.\nKánuu ja ndukú ní ja chindeé nuu ní. Warm line iyo ji ja chindeé ji ní nda lunes nde viernes, nde 9 a.m. nde 4:30 p.m. (vachi nuu yu'u Inglés ji Español). Nda jakua ji nda xini semana, kuu xndoo ní in mensaje de in ñayiví kuu ka'an ji yokaa nuu ní nú ja ni ya'a 1 axi 12 hora. Yokaa nuu chindeé ñayiví neva'a ji nda ñayiví ja chindeé, nda terapeuta axi suni iyo nda tatá ja ni ndo'o ji kue'e depresión axi ansiedad posparto.\n- Koto ní maa ní ji ta'an ve'e ní\n-\nWashington Listens: Nú jiniñu'un ní ja ka'an ní jín in ñayiví siki estrés COVID-19, ka'an ní nuu Washington Listens nuu 1-833-681-0211. Nííni kuu ja iyo in ñayiví ja kuu ka'an ní jín nuu nda kivi lunes nde viernes nde 9 a.m. nde 9 p.m. ji nda xini semana nde 9 a.m. nde 6 p.m. TTY ji nuu chindeé nda ñayiví ja ka'an inka yu'u. Iyo kua'a ka tu'un nuu página ya'a Jito minki ji nasa satiñu xini (vachi nuu yu'un Inglés).\n- Va'a ndukú ní tu'un jáá ka siki pandemia ya'a ji siki nda tu'un jáá ja jiniñu'un sa'a yo nuu kee ndaa nda tu'un ya'a, nuu nda ve'e ja satatan ji ini ñuu, ji nuu nda página internet nda ve'e ja satatan.\n- Sa'a ní in lista nda ndatiñu ja kuu ni'in ní ini ñuu ní, tanu kuu nda número yokaa, nda página internet ji nda redes sociales. Suni kuu chisó ní nda escuela, nda médico, nda organización ja satatan ini ñuu, nda servicio social, nda ve'e ja satatan minki ini ñuu ji nda yokaa nuu chindeé ñayiví.\n- Sanuu tuni ndatu'un ní jín ta'an ní axi nda amigo ní nuu yokaa axi nuu internet\n- Kuneva'a ní tatan ja jiniñu'un tágua koto ní maa ní (tanu kuu nama, nda desinfectante, tutu desechable, in termómetro, tatan tágua nuun ka'ni ji nda kit nda prueba COVID-19 ini ve'e ní).\n- Kuneva'a ní tatan ja kuiniñu'un ní axi ja ji'in ní jín ta'an ve'e ní.\nChindeé ní nda suchí kuachi ini ve'e ní\n- Kakan ní ja chindeé nuu ní nuu nda amigo ji nuu ta'an ní de ka'an ní yokaa nuu ji, tetiñu ní in mensaje, in correo electrónico axi nuu nda red social.\n- Nú kukueka ini se'e ní sa'a nda noticia, ma kunde'e loko ní nda noticia. Ka'an ní jín se'e ní ja siki naani tu'un ja ka'vi ji nuu internet axi ja kachi inka ñayiví nuu ji.\n- Chindeé ní se'e ní tágua sa'a ji tu'un jikatu'un de chindeé ni ji ja jeku'un ini ji nasa iyo tiempo mita ini ñuuyiví.\n- Ka'an ní siki ja ñu'un ini ní de ma chu'u ní axi ma kukanuu ní nuu ji.\n- Chindeé ní ji ja kachi ji naguá ñu'un ini ji jín in dibujo axi inka tiñu.\n- Sa'a ní ja koo va'a ji de koo vee ini ní jin ndaká ji.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/doh.wa.gov\/xtu\/emergencies\/covid-19?url=https%3A\/\/youtu.be\/rgmwUoszeZI&max_width=0&max_height=0&hash=tIS5CsqWJ7TO7zxm1ctYrTtoDnM8Si-Me9mRVMsPk1A","date":"2023-02-08T11:11:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500758.20\/warc\/CC-MAIN-20230208092053-20230208122053-00679.warc.gz","language":"xtn","language_score":0.9932015538,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":84,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 0.9932015538215637}","num_words":2175,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.29,"stopwords_ratio":0.189,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.911,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Nda kue'e ja nuu niñi nuu minki ji ja jenkuiñi anu kuu in tundo'o sanaa de jiniñu'un ja ñama satatan. De A jini ní nasa ndo'o in ñayiví ja nuu niñi nuu minki ji ja jenkuiñi anu.\nTú jíni ní kuu chindeé ní. Ja kuni ní nasa sa'a nda kue'e ya'a sa'a ja kuu skaku ní in ñayiví, tú ni jini ní ja sukua ndo'o in ñayiví, ñama ka'an ní nuu 911 tágua chindeé.\nNuu niñi nuu minki\n- Ni sanaa jínjin axi nduve'le nda tuchi nuu, nda'a axi si'in, nda ja ya'a vachi ni kuu in lado yiki kuñu\n- Ni sanaa nduka jeku'un ini yo na tu'un kuu ja ka'an ji\n- Ni sanaa nduka kuu kunde'e va'a ji jín in tinuu ji axi nduu tinuu ji\n- Ni sanaa nduka kuu kaka va'a ji, jiko nuu ji axi nduka kuu sa'a ji tiñu ji\n- Ni sanaa ku'u tuni xini ji de nduu kuka'nu ini ji naku\nJa jenkuñi anu\n- Jatu axi yani'ni ndika\n- Sivi so'o, kava ini axi nujan\n- Jatu yiki yu'u, sukun axi yiki yata\n- Jatu axi yani'ni nda'a axi chiyo\n- Nduu kuu xtaa tachi\nTú jani ini ní ja in ñayiví nuu niñi nuu minki ji axi ja jenkuiñi anu ji, ma kundetu ní. Ñama ka'an ní nuu 911. Nda ñayiví ya'a iyo tu'va ji tágua nakuni ji tú in ñayiví ndo'o ji kue'e ja nuu niñi nuu minki ji ja jenkuiñi anu de ñama kuu tetiñu ji ñayiví ku'u nuu in hospital. Nda kue'e ya'a kuu satatan de tú ñama ka satatan in ñayiví, ñama kuu ndikó ji jín ñayiví ve'e ji de suni nuu tiñu sa'a ji.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/doh.wa.gov\/xtu\/stroke-and-heart-attack-signs-and-symptoms-mixteco-bajo","date":"2023-01-27T13:50:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764494986.94\/warc\/CC-MAIN-20230127132641-20230127162641-00673.warc.gz","language":"xtn","language_score":0.9196172953,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 0.9196172952651978, \"xtm_Latn_score\": 0.06116604804992676, \"mpm_Latn_score\": 0.017465190961956978}","num_words":268,"character_repetition_ratio":0.105,"word_repetition_ratio":0.008,"special_characters_ratio":0.269,"stopwords_ratio":0.269,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.93,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Tu'un ya'a ja tatuni nasa satiñu kachi ji nasa kuu satiñu WA Notify (Tu'un ja kachi WA), ja kuu in ndatiñu ndichi ja jatiñu ñuu Washington tágua kachi tu'un ja ni iyo ní nuu kue'e. WA Notify ni jakoo ji de ni sa'a ji tanu ni tetiñu Department of Health (DOH, Ve'e nuu jito ja Sa'a tátan) ja iyo ini ñuu Washington.\nKuu nastutu nda tu'un ya'a nuu WA Notify nuu nda tiñu ya'a:\n- Ta xnuu axi ta naxtiin WA Notify.\n- Tu'un ja kenda nuu ní ja kachi ja ni iyo ñati ní nuu kue'e.\n- Ta tetiñu in código ja kachi tu'un axi in link ja kachi nasa iyo.\n- Ta tetiñu nda Código ja nasama ta'an nda ñayiví ja ni kee ja ndo'o ji kue'e tágua kachi nuu inka ñayiví ja ni iyo ñati ji nuu.\n- Ndani'in nagua sa'a ja nduu satiñu va'a aplicación ya'a (nda tu'un ja kachi nasa satiñu, ji suni tu'un siki nú satiñu va'a).\nDOH ja iyo ñuu Washington jatiñu ji nda tu'un ya'a tágua kuni ji nasa satiñu WA Notify. Nda tu'un ya'a kuu kuu kuatiñu DOH, nda ve'e nuu satatan axi nda ñayiví ja ni jani ñuu ja satatan. Suni kuu kuatiñu nda científico axi nda ñayiví ja skua'a nasa jitenuu kue'e tágua kuni de nasa iyo. Tu'un ya'a nduu ndíso tu'un siki maa ní axi ndenu ndee ní ni ma kuatiñu tu'un ya'a tágua kachi ndekuu ndaká ñayiví ja jatiñu WA Notify.\nWA Notify ni kuva'a ji tágua koto ji tu'un siki ñayiví de ya'a kuu ja kánuu ka nuu ji, tágua kita'an jín ja jikan Google ji Apple. WA Notify naxtutu ji nda tu'un ya'a siki tú ni iyo ñati ní nuu kue'e, ma sú tu'un siki na ñayiví kuu ní tágua kachi ji nuu inka ñayíví ndekuu ní:\nCódigo ja nasama ta'an\n- Nda código ja nasama ta'an satiñu ji jín Bluetooth nda yokaa ja satiñu jín of WA Notify tiñu ya'a sa'a ji tá iyo ñati ji nuu inka yokaa.\n- Nda código ja nasama ta'an ya'a ji ja tava'a nuu yokaa ní, ma sú WA Notify kuu ja sa'a.\n- Nda código ja nasama ta'an ya'a jatiñu WA Notify ji yokaa ní tágua kuni ji tú ni iyo ñati ní nuu COVID-19.\n- Nda código ja nasama ta'an ya'a ndoo ji nuu yokaa ro nuu 14 kivi.\nNda código ja kachi tu'un ji nda link\n- Tágua kachi tu'un ñama ní nuu nda ñayiví ja jatiñu WA Notify ja ni iyo ñati ji nuu COVID-19, DOH tatiñu ji in tu'un ji\/axi in mensaje nuu yoso link ja yitan ji jín ndi'i nda número yokaa ja ni jikuta'an jín ñayiví ja ni kee positivo nuu prueba COVID-19 ja ni kenda nuu DOH.\n- Tú ni jaxin ní axi ni sa'a ní clik nuu link ja kachi nasa iyo, kuu tetiñu ji nda código ja nasama ta'an ja kachi nuu inka ñayiví ja jatiñu WA Notify ja ni iyo ñati ji nuu kue'e.\n- DOH tetiñu ji in mensaje nuu ndiso in link ja kachi nasa iyo nuu ndi'i nda ja ni kee ja ndo'o ji COVID-19 chi nduu na jini ji na ndekuu ja jatiñu WA Notify. Kuu chi'in-ní WA Notify nuu yokaa-ní axi ma sa'a-ní nú nduu kúni-ní.\n- Ja kachi maa ní kuu tú kuaxin ní nuu tu'un kenda nuu ní axi nuu link ja kachi nasa iyo tágua sukua kachi tu'un ní nuu inka ñayiví ja jatiñu ji WA Notify.\n- Nú ni kee positivo nuu prueba-ní Covid-19 ní, in ñayiví ja satiñu nuu ve'e ja satatan nuu ñuu ka'an de nuu ní de katu'un de nú jatiñu ni WA Notify, Nú ja ni kenda axi ncha'a kenda in link ja kachi nasa iyo nuu ní, tetiñu de in link ja kachi nasa iyo axi in código ja kachi tu'un tágua chi'in ní nuu WA Notify.\nNuu tava'a nasa jatiñu\n- Tanu satiñu inka aplicación axi internet, WA Notify tava'a ji tu'un tú ni jatiñu ní ji. Nda tu'un ja tava'a ji kuu tu'un siki yokaa ní. Jatiñu sa nda tu'un ya'a tágua kuni sa tú satiñu va'a WA Notify.\n- Nuu nda tu'un ya'a nduu yi'i nda código ja nasama ta'an axi nda link ja kachi nasa iyo de nduu jatiñu ni in código ya'a tágua kachi ji nde kuu ní axi nde kuu yokaa ní.\n- Nda tu'un ya'a ndoo ji tú ja ni ya'a 14 kivi ja ni jakoo ji.\nTu'un ja jitotuni\n- Tú kaji ní ja naxtiin ní nda tu'un ya'a, nda tu'un ya'a kuu kuatiñu DOH tagua nasa'a va'a de aplicación ya'a.\n- Nuu nda tu'un ya'a yi'i tu'un siki nasa jatiñu ní aplicación ya'a. Nduu yi'i tu'un ja kachi na nayiví kuu ní.\n- Axi tú nduu kúni ní kuu xnda'va ní nda tu'un ya'a nuu aplicación yokaa ní.\n- WA Notify nduu naxtutu ji tu'un siki ndenu ni iyo ní jín yokaa ní, nduu naxtutu ji de nduu skuite nuu ji nda tu'un ya'a tágua kuni ñayiví na ñayiví kuu ní axi tú kuenta ní kuu nda código ja kachi tu'un axi nda código ja nasama ta'an.\nTu'un siki naku kuu sukua\n- Tanu kuu jín naani aplicación axi internet, WA Notify ndane'e ji tu'un siki nasa satiñu ji.\n- Google ni tava ji aplicación WA Notify nuu Android, de tanu kuu jín ndaká ka aplicación ja kachi tu'un ji nú ni iyo ñati ní nuu kue'e suni jatiñu ji tecnología Apple\/Google.\n- Google jatiñu ji tu'un ya'a tágua kachi ji nú nduu satiñu va'a WA Notify de suni sukua sa'a jín ndaká ka aplicación ja kachi tú ni iyo ñati ní nuu kue'e ja jatiñu ji tecnología Apple\/Google.\n- Tu'un ya'a ja kachi nasa iyo nduu yoso nuu ji ni in tu'un siki maa ní axi siki ndenu ni iyo ní de ma muu ja kachi ndekuu ñayiví ja jatiñu WA Notify.\nNaguá kuu tú jikan ní in código ja kachi tu'un:\nNda ja jatiñu WA Notify ja ni kee positivo nuu prueba COVID-19 ji ja jatiñu ini ve'e kuu kakan ji in código ja kachi tu'un nuu WA Notify tágua sukua tetiñu ji tu'un nuu nda ka ñayiví ja jatiñu WA Notify ja ni iyo ñati ji nuu kue'e. Tágua kenda in código ja kachi nasa iyo, nuu nda ñayiví ja jatiñu WA Notify jiniñu'un ja chu'un ji kivi ja ni kee nuu prueba ji ja ndo'o ji kue'e ji número yokaa ji. Yokaa ja jetiñu ji tágua kakan ji in código ja kachi nasa iyo kuu ja kuatiñu ji tágua chi'in ji código ya'a axi suni kuu sa'a ji clik nuu link ja kachi tu'un tágua sukua tetiñu ji tu'un nuu nda ka ñayiví ja jatiñu WA Notify ja sanaa ni iyo ñati ji nuu kue'e.\nTágua ma kee uu tu'un siki in ni prueba, WA Notify tava'a tu'un ja iyo yu'u siki número yokaa ja ni jatiñu tágua kakan in código ja kachi nasa iyo nuu ñati 30 kivi. Nuu tu'un ya'a nduu yi'i ki'i tu'un siki maa ní axi ndenu ni iyo ní ni ma kuatiñu tágua kuni na ñayiví kuu ja jatiñu WA Notify.\nNa tiempo kuu ja skute nuu tu'un siki ní\nMa naxtutu sa ni ma skutenuu sa tu'un siki in ñayiví, vachi ni tú ni jaxin ji nuu código ja kachi nasa iyo axi sa'a ji clik nuu link ja kachi tu'un. Vachi ni tú jatiñu ní, WA Notify kuu ja kuatiñu nda código ja nasama ta'an ja iyo nuu yokaa ní tágua kachi ji nuu inka yokaa ja ni iyo ñati ji nuu yokaa ní. Código ja kachi nasa iyo axi link ma kuu kachi na ñayiví kuu ní ni ma kuni ñayiví siki ja ya'a tú nduu ke'en ji yokaa ní. Kunde'e ní nuu kachi \"Na tu'un kuu ja náxtutu sa ji nasa jatiñu sa\" ichi siki página ya'a tágua ni'in ka ní tu'un siki nasa jatiñu ji nastutu tu'un nuu WA Notify.\nNasa jito sa tu'un siki ní a tu'un kuu ja náxtutu sa ji nasa jatiñu sa\nWA Notify jito ji nda código ja nasama ta'an de nuu tiñu ya'a jatiñu ji Google ji Apple Tu'un ja kachi tú ni iyo ñati ní nuu kue'e, nda ja ndíso tu'un siki nasa koto ji nasa skutenuu. WA Notify nduu tava'a ji tava nda código ja nasama ta'an — yokaa ní kuu ja sa'a tiñu ya'a.\nTu'un ja jiniñu'un kuni ní siki maa ní\nSiki ja nda código ja kachi nasa iyo ji tu'un siki aplicación ya'a ma kuu sa'a ja kachi nde kuu ní tú ma kivi sa nuu yokaa ní, DOH ma kuu ja ni'in ji nda tu'un ya'a. Ja siki ya'a, DOH ma kuu xndoo ji axi ja tetiñu ji tu'un ya'a nuu ní tú jikan ní. Maa ni kuu ja jini nasa jatiñu ní WA Notify. Yokaa maa ní kuu ja kuu xnda'va nda tu'un ya'a axi xndoo ji ndi'i nda tu'un ya'a naa ni hora kuni maa ní. Suni, kuu xndoo ní WA Notify naani hora kúni ní. Tú sa'a ní sukua ndi'i nda código ja nasama ta'an ja iyo nuu yokaa ní naa ji.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/doh.wa.gov\/xtu\/emergencies-covid-19-wa-notify\/wa-notify-tuun-ja-tatuni-nasa-satinu","date":"2023-02-03T18:29:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500058.1\/warc\/CC-MAIN-20230203154140-20230203184140-00574.warc.gz","language":"xtn","language_score":0.812212944,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 0.8122129440307617, \"mpm_Latn_score\": 0.1000228151679039, \"xtm_Latn_score\": 0.08059557527303696}","num_words":1488,"character_repetition_ratio":0.136,"word_repetition_ratio":0.014,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.233,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.488,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"12\nSkaku niꞌnu ia Dios ñayiu Jerusalén\n1 Yaꞌa kuu in tnoꞌo ni kaꞌan ia Dios ja jaꞌa ñayiu Israel. Jitoꞌo Dios kuu ia ni saꞌa andivi vi ni saꞌa ya ja ni jinkoo ñuyiu, vi ni jiñaꞌa ya ja jichi ja kanda ñayiu. Te kachi ya: 2 \"Saꞌa rin ja ñuu Jerusalén kokuu na kuinio in vasu ndixi ja sini ña jin ndiꞌi ñayiu ñuu netnaꞌa yatni jin, nuu vi ndakoi siki ñuu Judá te vi kiondui ñuu Jerusalén. 3 Te kiuu yun saꞌa rin ja Jerusalén kokuu na kuinio in kava vee ndevaꞌa, te ndiꞌi ñuu vi kokaꞌan ja vi kaneꞌe. Su nani kuu ñayiu ja kaneꞌe, te skuechi kueli ña jin, te vi kututu ñayiu ndiꞌi ñuu ja vi ndakoo siki Jerusalén. 4 Te kiuu yun saꞌa rin ja vi yuꞌu ndiꞌi kuai, te vi ndukueꞌe tee ka yoso ti. Su kokoto guaꞌa rin ndikin tata Judá, te saꞌa rin ja vi kuaa kuai ñayiu ndiꞌi ñuu ja ka kaꞌan uꞌu ña. 5 Yun te vi ndakani ini tee ka tatnuni nuu ñayiu Judá jin anu de: Jandakui ñayiu Jerusalén kuu maa Jitoꞌo Dios, ia ndakui ndevaꞌa. 6 Te kiuu yun saꞌa rin ja tee ka tatnuni nuu ñayiu Judá vi kokuu de na kuinio in ñuꞌu tikayi ja kai neꞌu tutnu, axi na kuinio ñuꞌu iti suja ja kai neꞌu nuꞌni triu. Te kandaꞌa ichi kuaꞌa vi ichi satni, te teñuꞌu ña jin ndiꞌi ñuu ja netnaꞌa yatni jin. Su ñayiu Jerusalén, chi vi ndajiokuiin inka jichi, te vi nukoi ñuu mai Jerusalén.\n7 'Su ruꞌun, ja kuu rin Jitoꞌo, xtnañuꞌu ka skaku niꞌnu rin ndikin tata Judá, nagua ja ma vi kokaꞌan ndikin tata ndi David vi ñayiu Jerusalén, ja ñayiu ka ndanuu ka ka kui saa ñayiu Judá. 8 Te kiuu yun, chi kokoto guaꞌa maa rin ñayiu Jerusalén, te ñayiu inu vita kiuu yun, te vi ndundakui nagua ni oo rey David. Te ndikin tata David vi kokuu na kuinio Dios, axi na kuinio ia jinokuechi nuu ya ja yoxnoꞌo nui kuaꞌan.\nVi ndaꞌi vi kana ñayiu ja jaꞌa tee vi tuu yuchi\n9 'Te kiuu yun nduku ndee rin ja xnaa rin ñayiu ndiꞌi ñuu ja ka ndakoo siki ñayiu Jerusalén. 10 Te nuu ndikin tata David vi nuu ñayiu Jerusalén tetniuu rin Espíritu ndaꞌu ini vi Espíritu ja ndakuatu. Yun te vi ndakondiaꞌi nuu oo rin ja kuu rin in tee ni ka tuu yuchi, te vi ndaꞌi vi kanai. Vi ndaꞌi nagua ndaꞌi ñayiu ja ni jiꞌi invaa seyii axi nagua ndaꞌi kana ñayiu ja ni jiꞌi seyii jakuaꞌi. 11 Te kiuu yun vi ndaꞌi vi kana ndevaꞌa ñayiu Jerusalén, nagua ka ndaꞌi ka kana ñayiu nuu chuꞌchi nani Hadad-rimón yoso kaꞌnu Meguido. 12 Te vi ndaꞌi vi kana ndiꞌi ñayiu Israel, na kuu na kuu tatatnoꞌo in in mai, ndikin tata David, maa teyii vi ñasiꞌi de, ndikin tata Natán, maa teyii vi ñasiꞌi de, 13 ndikin tata Leví, maa teyii vi ñasiꞌi de, ndikin tata Simei, maa teyii vi ñasiꞌi de. 14 Ndiꞌi sava ka tatatnoꞌo vi ndaꞌi vi kana, maa teyii vi ñasiꞌi de.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/ZEC12.htm","date":"2023-09-29T06:38:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510498.88\/warc\/CC-MAIN-20230929054611-20230929084611-00033.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000077486,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000077486038208}","num_words":502,"character_repetition_ratio":0.106,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.233,"stopwords_ratio":0.454,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Daniel\nen el mixteco del norte de Tlaxiaco Liga Bíblica Internacional versión electrónica 2015 Publicado por ©Liga Bíblica Internacional 2015 Se permite copiar, distribuir y comunicar públicamente esta obra bajo las siguientes condiciones: ‣ Reconocimiento. Reconozca a la Liga Bíblica los derechos que tiene en la impresión o distribución de esta obra, deslindándola de responsabilidad alguna por cualquier uso que se le de a la presente publicación. ‣ No comercial. No puede utilizar esta obra para fines lucrativos. ‣ Sin obras modificadas. No se puede alterar, transformar o generar una obra a partir de ésta. http:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-nc-nd\/2.5\/mx\/\nTutu ni tee Daniel, tee ni ndakani tnoꞌo ia Dios\n1\n1 Yaꞌa\nndakani kuentu ñayiu Jerusalén ja ni kakuiko ña rey Nabucodonosor, kuia kuu uni ja tatnuni Joacim, rey ñayiu judio. Ni jaꞌan Nabucodonosor, rey ñuu Babilonia, maa ñuu Jerusalén, te ni ka jionduu de jin soldado de. 2 Te ni jandetu Jitoꞌo Dios ja ni kakuiko ña Nabucodonosor jin Joacim, rey ñayiu judio, vi ni jiso de sava ndatniuu ja oo veñuꞌu ia Dios, te kuaꞌan jin de ñuu Babilonia. Te ni tavaꞌa de nuu ka ovaꞌa jakuika nevaꞌa chuꞌchi de ini veñuꞌu de. 3 Te ni tatnuni rey Babilonia yun nuu Aspenaz, tee tatnuni nuu tee ka jinokuechi nuu de, ja na junkuaka de seyii ñayiu Israel ja ka kui tnaꞌa kuikin rey judio vi tee ka kuu naꞌnu, 4 suchi yii kuechi ja ka jito guaꞌi, vi tu nagua ka ndoꞌo nuu yiki kuñui, ja ka jini ndiꞌi tnoꞌo ndichi, suchi inu ndichi vi inu kaji ini, vi inu ñama ini ja vi kunukuechi nuu veꞌe tniuu maa rey. Te na kaxtnoꞌo de nui saꞌan ñayiu Babilonia vi naxa ka tei vi ka kaꞌui. 5 Te ni tatnuni rey yun ja na vi kokuñaꞌa de ndei ja jika nuu veꞌe maa rey ja na vi kokai in kiuu in kiuu, vi vinu ja ka jiꞌi maa rey, te na vi skuaꞌa ña de jin nuu uni kuia. Te nuu jino kiuu yun, te vi kendoi ja vi kokunukuechi nuu rey.\nNi jinokuei Daniel jin uni ka suchi kuechi nuu veꞌe tniuu rey 6 Te neꞌu suchi kuechi yaꞌa ka oo Daniel vi Ananías vi Misael vi Azarías, ja ka kui ndikin tata Judá. 7 Te tee tatnuni nuu tee ka jinokuechi yun ni ndasama sivi, te Daniel ni ndaxnani de Beltsasar; te Ananías, Sadrac; te Misael, Mesac; te Azarías, Abed-nego. 8 Su ni ndakani ini Daniel jin anui ja ma kuiso kavai Ley ñui jin ndei kai vi ni jin vinu ja tetniuu maa rey. Te yun guaa ni jikantaꞌui nuu tee tatnuni nuu tee ka jinokuechi yun ja ma tenini ña de ja saꞌa tneꞌi mai jin yun. 9 Te ni saꞌa ia Dios ja ni kaꞌan ndaꞌu ni kaꞌan kee ña tee tatnuni nuu tee ka jinokuechi yun jin Daniel. 10 Su jiñaꞌa de nuu Daniel: ―Yuꞌu rin nuu jitoꞌo rin, rey, chi ja ni kaꞌan maa de nagua kuu ja vi kaa vi koꞌo ron. Te nuu na kuni ña de ja saa suaꞌa mavikuxii ka ron saa sava ka suchi inuu jin ron, te ja jaꞌa ron, te kaꞌni ña rey jin rin ―jiñaꞌa de. 11 Te ni skuiso siki ña tee tatnuni yun jin in tee ja na kokoto ña de jin Daniel vi Ananías vi Misael vi Azarías. Yun te ni kaꞌan Daniel jin tee jito ña yun, te jiñaꞌi:\n©Liga Bíblica Internacional, 2015\n1149 12 ―Jikantaꞌu\nsan ja koto tnuni ni jin san ja ka jinokuechi san nuu ni uxi kiuu, te kotaa ni yuku kuii na vi kokaa san, te ndute ni na vi kokoꞌo san. 13 Te nuu na jino kiuu yun, te kondiaꞌa ni nuu san jin nuu suchi ka jaa ndei ja tetniuu maa rey, yun te saꞌa maa ni naxa ndiaꞌa ña ni jin san ―jiñaꞌi. 14 Te ni jinkuaan ini tee jito ña yun ja siun jiñaꞌi, te ni jito tnuni ña de jin suchi yun nuu uxi kiuu. 15 Te nuu ni jino nuu uxi kiuu, te ni jini de ja ka oo ndatnu nui vi ka oo guaꞌa ka nui saa sava ka suchi kuechi ja ka jaa ndei ja tetniuu maa rey. 16 Saa te ni ondakiꞌin maa tee jito ña yun ndei ja vi kai vi vinu ja vi koꞌi, te ni ojiñaꞌa de yuku kuii ni ka ojai. 17 Te ni jiñaꞌa ia Dios tnoꞌo ndichi nuu ndi kuun suchi kuechi yaꞌa ja vi kokaji, te vi jinkuiꞌnu ini naxa kaꞌan ndiꞌi nuu liuru, te vi kuni kaji nagua kuu. Te Daniel, chi ni ojinkuiꞌnu ini naxa kei ndiꞌi ja skuni ña vi jani. 18 Te nuu ni skunkuu kiuu ni jani rey Nabucodonosor ja kiꞌinkuei suchi kuechi yun nuu de, te ni jinsiaꞌa ña tee tatnuni nuu tee ka jinokuechi yun jin ndiꞌi suchi kuechi yun nuu maa de. 19 Te ni ka ndatnoꞌo maa rey jin, te tu ni nukuꞌun de ni in neꞌu ndiꞌi suchi yun ja vi kintnaꞌa inui na kuinio Daniel vi Ananías vi Misael vi Azarías. Saa te ni ka kendoi ja ka jinokuechi nuu rey. 20 Te nuu ndiꞌi tnoꞌo ndichi vi ja jinkuiꞌnu ini ja jikan tnoꞌo ña rey, ni jini de ja uxi jichi guaꞌa ndevaꞌa ka suchi kui saa ndiꞌi tee ka jitotnuni vi tee inu tasi ja ka oo nii\nDaniel 1, 2\nñuu nuu tatnuni de. 21 Te ni kendoo Daniel ñuu yun guaa ndee kuia xtnañuꞌu ja ni tatnuni rey Ciro.\nNi jika in jani nuu rey Nabucodonosor 1 Te kuia kuu uu ja tatnuni rey Nabucodonosor, ni jika jani nuu de, te ndiꞌni ndevaꞌa de, te vi ña ni ndii ka ñuaꞌna nuu de ja ndakusun de. 2 Yun te ni tatnuni de ja ni ka kana ña jin tee ka jitotnuni vi tee ka skuaꞌa siki kimi vi tee tasi vi tee ndichi, nagua ja na vi kaꞌan de na jani kuu. Te nuu ni jinokuei de, te ni jaꞌankuei de nuu oo rey. 3 Te jiñaꞌa rey nuu de: ―Ni jika in jani nuu san, te ndiꞌni ndevaꞌa san ja kuni san na jani kuu ―jiñaꞌa de. 4 Yun te ni ka kaꞌan tee ndichi yun nuu rey jin saꞌan arameo, te ka jiñaꞌa de: ―Siun ni koteku ni, vi tata rey. Te ndakani ni naxa ni jani ni nuu sein ja ka jinokuechi san nuu ni, te na vi kaꞌan san naxa kei jani ni jani ni ―ka jiñaꞌa de. 5 Te jiñaꞌa rey nuu tee ndichi yun: ―Yaꞌa kuu ja ja ni ndakani ini san: Nuu ja ma vi kaꞌan ni naxa ni jani san vi naxa kei ja ni jani san, te vi skuechi kueli ña jin ni, te vi xnani ndiꞌi veꞌe ni. 6 Su nuu ja na vi kaꞌan ni naxa ni jani san vi naxa kei ja ni jani san, te vi niꞌi ni ja skutaꞌu ña san vi jandiuxi, vi koo jayiñuꞌu ndevaꞌa nuu ni. Te yun guaa vi kaꞌan ni naxa ni jani san vi naxa kei ja ni jani san ―jiñaꞌa de. 7 Te jichi kuu uu ka jiñaꞌa tee ndichi yun:\n2\n©Liga Bíblica Internacional, 2015\nDaniel 2\n1150\n―Kaꞌan ni naxa ni jani ni nuu sein ja ka jinokuechi nuu ni, vi tata rey, te na vi kaꞌan san naxa kei ja ni jani ni ―ka jiñaꞌa de. 8 Su jiñaꞌa rey: ―Ja jini guaꞌa san ja maa ni ka kuini ni ja na kaka ore, chi ja ka jini ni naxa ndakani ini san ja saꞌa san. 9 Su nuu ja ma vi kaꞌan ni naxa ni jani san, te invaa ni tnundoꞌo vi tnaꞌa ni, chi ja ni ka ndatnoꞌo tnaꞌa ni ja vi kaꞌan ni tnoꞌo tnoꞌo, te vi xndaꞌu ña ni jin san, guaa ndee na sama ini san. Su vi kaꞌan ni naxa ni jani san, nagua ja na kuni san ja suni kuu vi kaꞌan ni naxa kei ja ni jani san ―jiñaꞌa de. 10 Te ka jiñaꞌa tee ndichi yun nuu rey: ―Tu saꞌun na in ñayiu ñuyiu kuu kuni nagua kuini maa ni, vi tata rey, ja kuni ni. Te inka kuu ja ni in rey, a kuu kaꞌnu ndevaꞌa de axi joo ni, te tu na ama ka jikan tnoꞌo de tnoꞌo yaꞌa nuu ni in tee ka jitotnuni, ni tee ka skuaꞌa siki kimi, te ni nuu tee ndichi. 11 Chi tnoꞌo ja jikan tnoꞌo ña ni, vi tata rey, kuu in tnoꞌo vijin ndevaꞌa, te tu na in ñayiu kuu kuni. Maintnoꞌo chuꞌchi, guaa ka jini ya, su tu ka oo ia yun neꞌu ñayiu ñuyiu ―ka jiñaꞌa de. 12 Nuu ni onini rey tnoꞌo yun, te ni kiti ndevaꞌa ini de, te ni tatnuni de ja vi kaꞌni ndiꞌi tee ndichi ka oo ñuu Babilonia. 13 Te ni ka xtutenuu de tnoꞌo ni kee nuu kaꞌan ja vi kaꞌni ndiꞌi tee ndichi, te suni ni ka ndanduku de Daniel vi sava ka suchi ka ndeka tnaꞌa jin, nagua ja vi kaꞌni ña de jin.\nNi jini Daniel naxa ni jani rey 14 Te nuu kuaꞌan Arioc, tee tatnuni nuu tee ka jito veꞌe tniuu nuu oo rey, ja kaꞌni de tee ndichi ka oo Babilonia, yun te ni kaꞌan ndichi kaꞌan kaji Daniel nuu Arioc yun, 15 te ni jikan tnoꞌi: ―¿Na jaꞌa kuu ja keneꞌe rey in tnoꞌo xeen ndevaꞌa? ―jiñaꞌi. Te ni ndakani Arioc na jaꞌa kuu nuu Daniel. 16 Yun te ñama ni jaꞌan Daniel nuu oo rey, te ni jikain ja na kondetu nuu ka de, nagua ja na kuu kaꞌin naxa ni jani de vi naxa kei jani yun. 17 Yun te kuanoꞌo Daniel veꞌi, te ni kaxtnoꞌi ja siun kaa tnundoꞌo ka tnaꞌi nuu Ananías vi Misael vi nuu Azarías, suchi ka oo jin. 18 Te ni kaꞌin ja na vi kakain nuu ia Dios oo ndee andivi ja na kundaꞌu ini ña ya siki jani oyuꞌu yun, nagua ja ma vi kui jin sava ka ñayiu ndichi ka oo Babilonia yun. 19 Yun te nuu jakuaa suaꞌa, te ni ndaskuni ña jani oyuꞌu yun jin Daniel, te ni ndakuantaꞌu kaꞌnui nuu ia Dios oo ndee andivi, 20 te jiñaꞌi: Na taꞌu na ndetu sivi ia Dios ja oo nikuii nikani, chi nuu maa ya oo jandichi vi jakaꞌnu ya. 21 Te maa ya sama tiempu vi kuia, te jani ya rey vi xtajioo ya, te jiñaꞌa ya tnoꞌo ndichi nuu ñayiu ndichi vi ja jinkuiꞌnu ini nuu ñayiu kaji ini. 22 Te maa ya skuni ña javijin vi ja oo yuꞌu, te jini ya nagua oo nuu nee chi oo jayeꞌe jin maa ya. 23 Te nuu maa ni ndakuantaꞌu san\n©Liga Bíblica Internacional, 2015\n1151 ja kuu ni ia Dios ndi tata san, te saꞌa kaꞌnu ña san, chi ni taa ni tnoꞌo ndichi vi jandakui san, te ni skuni ña ni vitna ja ka jikan san nuu ni, te ni xneꞌe ni jani ja xndiꞌni ña jin rey. Jiñaꞌi nuu ia Dios. Ni kaxtnoꞌo Daniel naxa kei jani ni jani rey 24 Yun te ni jaꞌan Daniel nuu oo Arioc, tee xiin nuu ni tatnuni rey ja kaꞌni de tee ndichi ka oo Babilonia, te jiñaꞌi suaꞌa: ―Ma kaꞌni ni tee ndichi ka oo Babilonia yaꞌa. Te kuaka ña ni na kiꞌin san nuu oo rey, te na kaxtnoꞌo maa san naxa kei jani de ―jiñaꞌi. 25 Yun te ñama kuiti ni jaka ña maa Arioc jin Daniel nuu oo rey, te jiñaꞌa de suaꞌa: ―Ni junkuꞌun san suchi yaꞌa neꞌu ñayiu judio ja ni ka jaka ndevaꞌa ña ñayiu ñuo, ja kaꞌin nuu maa ni, vi tata rey, naxa kei jani ni ―jiñaꞌa de.\nDaniel 2 26 Yun\nte jiñaꞌa rey nuu Daniel, suchi ni ka ndaxnani Beltsasar: ―¿A kuu ndija kaꞌan ron nagua ni jini rin nuu jani rin vi naxa kei kaꞌan? ―jiñaꞌa de. 27 Te jiñaꞌa Daniel nuu rey: ―Ja jaꞌa tnoꞌo oyuꞌu ja kuini maa ni, vi rey, ja kuni ni, tu na in tee ndichi, ni tee skuaꞌa siki kimi, ni tee jitotnuni, ni tee tasi ja kuu vi kaxtnoꞌo nuu ni, vi tata rey. 28 Su oo in ia Dios ndee andivi ja skuni ña ya tnoꞌo oyuꞌu, te maa ya ni kaxtnoꞌo nuu ni, vi rey Nabucodonosor, nagua kokuu kiuu ja vaji nuu kuee ka. Yaꞌa kuu jani ni vi ja ni jini ni nuu katuu ni nuu jito ni kixin ni. 29 'Nuu katuu ni, vi tata rey, nuu jito ni, te ni kii ja ndakani ini ni naxa kaa ja kokuu nuu kuee ka. Te ia ja skuni ña tnoꞌo oyuꞌu ni xneꞌe ya naxa kaa ja kokuu. 30 Te ni xneꞌe ya nuu maa san tnoꞌo oyuꞌu yaꞌa, su masu chia ndichi ka san saa sava ka ñayiu ñuyiu, chi saa nagua ja kaxtnoꞌo san nuu maa ni, vi tata rey, naxa kei jani ni, te saa nagua ja jinkuiꞌnu ini ni nagua ndakani ini ni. 31 'Te nuu jani yun ni jini ni, vi tata rey, in jakaꞌnu ndevaꞌa ja na kaa ñayiu. Te kaꞌnu ndevaꞌa kuu vi yeꞌe tajan, nukuiin ichi nuu ni, te ioo ndevaꞌa jito. 32 Te xini yun kuu oro ninoꞌo, te ndika vi ndaꞌa kuu plata, te chii vi kuñu kokin siꞌin kuu bronce. 33 Te siꞌin kuu kaa. Te jaꞌa, chi joo kuu kaa, te joo kuu ñuꞌu ndoꞌo. 34 Te oo ni ndiaꞌa ni yun, te sanaa ni jiotuu in kava ja masu na ñayiu ni skiotuu. Te ni kani jaꞌa ja na kaa ñayiu yun\n© 1996 David C. Cook\nNdakani Nabucodonosor ja ni jani de nuu Daniel (2.26)\n©Liga Bíblica Internacional, 2015\nDaniel 2\n1152\nnuu kuu kaa vi ñuꞌu, te skuechi kueli ña. 35 Yun te ndiꞌi ni ka jechi kueli ja kuu kaa vi ñuꞌu vi bronce vi plata vi oro. Te ni nduu ja na kaa ñayiu yun ñuyaka na kuinio miꞌi yoo ja ka xtechi triu, te ni xtechi ndiꞌi ña tachi, te ni tu ka na ndenaꞌa ja ni oo jayun. Su kava ja ni kani ña jin ja na kaa ñayiu yun, ni nduu in yuku kaꞌnu ndevaꞌa ja vi ni chitu nii oo ñuyiu. 36 'Yaꞌa kuu ja ni jani ni, vi tata rey. Te vitna te na kaꞌan san naxa kei jani ni. 37 Maa ni, vi tata rey, kuu ni rey kaꞌnu ka nuu ndiꞌi rey, chi maa ia Dios oo ndee andivi ni chitniuu ña ja kotatnuni ni, vi koo ni jin jakaꞌnu vi jandakui vi jayiñuꞌu. 38 Te nuu ndaꞌa maa ni, ni xndendoo ia Dios ndiꞌi ñayiu vi kiti yuku vi tisala, tu ni ja saꞌi ndeni nuu kuu ja ka oi. Te maa ia Dios ni saꞌa kaꞌnu ña ja kotatnuni ni nuu ndiꞌi. Te maa ni kuu yiki xini ja kuu oro yun. 39 Te nuu yaꞌa ja kotatnuni maa ni, vi tata rey, te kotatnuni inka rey kokuu lule ka saa maa ni. Yun te saa kii inka rey kuu uni ja kuu bronce, ja kundee kotatnuni nuu ndiꞌi ñayiu ñuyiu. 40 Te rey kuu kuun koo ndakui de na kuinio kaa, te nagua taꞌu kaa yun ndiꞌi nani guaa kuu te xnaa ña, te suni saa saꞌa rey yun, chi skuechi kueli de sava ka nuu ka tatnuni rey, te xnaa de. 41 'Te ja ni jini ni jaꞌa yun vi xinjaꞌa ja joo kuu ñuꞌu ndoꞌo vi joo kuu kaa. Te kaa ja saka tnaꞌa jin ñuꞌu ja ni jini ni yun, vi tata rey, kei kaꞌan ja teꞌnde sagua nuu tatnuni rey yun, visi koo ndakui de na kuinio kaa. 42 Te ja siun joo xinjaꞌa yun kuu kaa, te joo kuu ñuꞌu, te yun kei kaꞌan ja joo nuu\ntatnuni rey yun koo ndakui, te joo koo vita. 43 Te ja siun ni jini ni kaa ja saka tnaꞌa jin ñuꞌu, te saa vi saꞌa rey yun, chi vi saꞌa de in tratu, te vi saka tnaꞌa de jin maꞌñu sagua ja vi tnandaꞌa de, su ma kuu vi nitnaꞌa inuu in in de, nagua saꞌa kaa ja tu saka tnaꞌa jin ñuꞌu. 44 Te kiuu ja vi kotatnuni rey yaꞌa, chi saꞌa ia Dios oo ndee andivi ja ndakoo inka rey kotatnuni ja ma naa saꞌun. Te ni in ñuu ma kundee ja kokuu nijaꞌnu nuu, te xnaa ndiꞌi nuu ka tatnuni sava ka rey. Su maa, chi nikuii nikani ni koo. 45 Yun kei kaꞌan kava ni jini ni ja ni jiotuu ndee nuu yuku yun ja masu na ñayiu ni skiotuu, kava ja ni skuechi kueli ña jin kaa vi bronce vi ñuꞌu vi plata vi oro. Te maa ia Dios kaꞌnu ndevaꞌa ni skuni ña jin maa ni, vi tata rey, naxa kaa ja kokuu nuu kuee ka. Te ni jani ndaa ni vi oo ndaa ndija ja saa kei jani yun ―jiñaꞌi. 46 Yun te ni jinkuiin jiti rey Nabucodonosor nuu Daniel, te ni chindei de xini de ndee nuu ñuꞌu, te ni tatnuni de ja vi soko ñayiu, te vi teñuꞌi suja vixin nuu Daniel. 47 Te jiñaꞌa rey yun nuu Daniel: ―Ja ndaa ndija ja Dios ron kuu Dios kaꞌnu ka nuu ndiꞌi chuꞌchi, te maa ya kuu Jitoꞌo tee ka kuu rey, te maa ya kuu ia skuni ña tnoꞌo oyuꞌu, chi ni kuu ni jini ron tnoꞌo ni oyuꞌu yaꞌa ―jiñaꞌa de. 48 Yun te ni saꞌa kaꞌnu ña rey ja ni onei tniuu kaꞌnu ndevaꞌa, te kuaꞌa ja ni skutaꞌu ña de, vi ni chitniuu ña de ja kotatnuni nuu ndiꞌi ñuu ja tnii Babilonia, vi mai kuu tee kaꞌnu ka ja tatnuni nuu ndiꞌi tee\n©Liga Bíblica Internacional, 2015\n1153 ndichi maa ñuu kaꞌnu Babilonia yun. 49 Te ni jikan Daniel nuu rey ja na chitniuu ña de ja vi kotatnuni Sadrac vi Mesac vi Abed-nego nuu ñuu ja tnii Babilonia, te saa ni saꞌa rey yun. Te ni kendoo maa Daniel nuu veꞌe tniuu ja tatnuni rey.\nNi tatnuni rey ja vi chiñuꞌu ñayiu chuꞌchi kuu oro 1 Ni tatnuni rey Nabucodonosor ja ni ka saꞌa in chuꞌchi jin oro, ja sukun oko uxi metro, te uni metro ja jite, te ni ka jinkani de yoso kaꞌnu nani Dura, ñuu ja tnii Babilonia. 2 Yun te ni kana ña rey Nabucodonosor jin tee ka tatnuni nuu sava ñuu, vi tee ka tatnuni nuu soldado, vi tee ka xteku ña, vi tee ka yindaꞌa xuꞌun, vi tee ka jaꞌnde kuechi, vi ndiꞌi tee ka netniuu nuu ñuu ja kikuei de nuu koo viko ja vi saꞌa ii de chuꞌchi ja ni tatnuni rey Nabucodonosor ja ni ka jani. 3 Te ni ka ndututu tee ka tatnuni nuu sava ñuu, vi tee ka tatnuni nuu soldado, vi tee ka xteku ña, vi tee ka yindaꞌa xuꞌun, vi tee ka jaꞌnde kuechi, vi ndiꞌi tee ka netniuu nuu ñuu, nagua ja vi saꞌa de viko nuu vi saꞌa ii de chuꞌchi ja ni tatnuni rey Nabucodonosor ja ni ka jani. Te ni ka junkuiin de jaꞌa nuu nukuiin chuꞌchi yun. 4 Te tee ni teku tniuu ja kana de kaxtnoꞌo de nuu kejaꞌa viko yun, ni kana jaa de, te jiñaꞌa de: ―Vi konini ndiꞌi ni, ka kuu ni ñayiu ñuu naꞌnu vi ñayiu ñuu kueli vi ñayiu ndiꞌi nuu saꞌan ja ka kaꞌan ni, 5 ja nuu vi konini ni ja ndaꞌi ndiki vi tnuyoo, vi nuu ka tee tamboril vi arpa vi salterio vi\n3\nDaniel 2, 3\nzampoña vi ndiꞌi xnuu ndaꞌi, te vi jinkuiin jiti ni, te vi chiñuꞌu ni chuꞌchi kuu oro ja ni tatnuni rey Nabucodonosor ja ni ka jani yaꞌa. 6 Te nani kuu ñayiu ja tu junkuiin jiti ja chiñuꞌu chuꞌchi yaꞌa, te vi vitna ñuꞌni kuiti vi tnaa ña jin nuu in jitnu ja kandandaꞌa ―jiñaꞌa de. 7 Te yun guaa nuu ni ka onini ñayiu ndiꞌi ñuu ja ni ndaꞌi ndiki vi tnuyoo, vi ni ka tee tamboril vi arpa vi salterio vi zampoña vi ndiꞌi xnuu ndaꞌi, te ndiꞌi ñayiu ñuu naꞌnu vi ñayiu ñuu kueli vi ñayiu ndiꞌi nuu saꞌan ka kaꞌin, ni ka junkuiin jiti, te ni ka chiñuꞌi chuꞌchi kuu oro, ja ni tatnuni rey Nabucodonosor ja ni ka jani de. 8 Su tiempu saa, ni jaꞌankuei sava tee ndichi nuu rey, te ni ka kaꞌan kuechi de siki tee judio. 9 Te ni ka kaꞌan de jin rey Nabucodonosor, te ka jiñaꞌa de: ―Koteku ni nikuii nikani, vi tata rey. 10 Maa ni, vi rey, ni keneꞌe ni in ley nuu tatnuni ni ja ndiꞌi ñayiu vi junkuiin jiti, te vi chiñuꞌi chuꞌchi kuu oro nuu ka nini ja ndaꞌi ndiki vi tnuyoo, vi ka tee tamboril vi arpa vi salterio vi zampoña, vi ndiꞌi xnuu ndaꞌi. 11 Te na ñayiu tu kuini junkuiin jiti ja chiñuꞌi chuꞌchi, te vi tnaa ña jin nuu in jitnu ja kandandaꞌa. 12 Su ka oo sava tee judio ja ni chitniuu maa ni ja ka tatnuni de nuu ñuu ja tnii Babilonia yaꞌa, ja tu ka jantnoꞌo de tnoꞌo ni tatnuni ni. Te tu ka nee yiñuꞌu de nuu chuꞌchi ni, te ni tu ka chiñuꞌu de chuꞌchi ja kuu oro ja ni tatnuni ni ja ni ka jani. Te tee yaꞌa ka kuu Sadrac vi Mesac vi Abed-nego ―ka jiñaꞌa de.\n©Liga Bíblica Internacional, 2015\nDaniel 3\n1154\n13 Yun\nte ni kiti ndevaꞌa ini Nabucodonosor, te ni tatnuni de ja ni ka junkuaka ña jin Sadrac vi Mesac vi Abed-nego. Te nuu ni jinokuei de jin nuu rey, 14 te ni jikan tnoꞌo ña rey Nabucodonosor, te jiñaꞌa de: ―¿A ndija, vi Sadrac, Mesac vi Abed-nego, ja tu ka nee yiñuꞌu ron nuu chuꞌchi rin, te ni tu ka chiñuꞌu ron chuꞌchi kuu oro ja ni tatnuni rin ja ni ka jani yun? 15 Te vitna, ¿a vi junkuiin jiti ron, te vi chiñuꞌu ron chuꞌchi ni tatnuni rin ja ni ka saꞌa nuu vi konini ron ja ndaꞌi ndiki vi tnuyoo, vi ka tee tamboril vi arpa vi salterio vi zampoña vi ndiꞌi nuu xnuu ndaꞌi? Chi nuu ja ma vi chiñuꞌu ron chuꞌchi yun, te vitna ñuꞌni kuiti vi tnaa ña jin ron in nuu jitnu ja kandandaꞌa. Te nuu saa, ¿te na chuꞌchi kuu ia skaku niꞌnu ña jin ron nuu ndaꞌa rin? ―jiñaꞌa de. 16 Te ka jiñaꞌa Sadrac vi Mesac vi Abed-nego: ―Masu nini kuu, vi rey Nabucodonosor, ja vi kaꞌan niꞌnu san ja jaꞌa san siki tnoꞌo yaꞌa. 17 Maa Dios, ia xiin nuu ka jinokuechi san, kuu ia kuu skaku niꞌnu ña jin san nuu jitnu ja kandandaꞌa yun, vi skaku niꞌnu ña ya nuu ndaꞌa maa ni, vi rey. 18 Axi nuu ja ma saꞌa ia Dios san saa, su ja kokuni maa ni, vi rey, ja ma vi kunukuechi san nuu chuꞌchi ni, te ni ma vi chiñuꞌu san chuꞌchi kuu oro ja ni jani ni yun ―ka jiñaꞌi.\nvi Abed-nego. Te ni tatnuni de ja vi sasaa guaguaꞌa jitnu yun uja ka jichi saa nagua ka sasaa sava ka jichi. 20 Te ni tetniuu de sava soldado de, tee inu ndakui ka, ja vi kuꞌni de Sadrac vi Mesac vi Abed-nego, te na vi tnaa ña de nuu jitnu kandandaꞌa yun. 21 Yun te ni ka jinkonuꞌni ndi uni suchi kuechi yaꞌa jin saꞌun tikani ja ka niꞌnui vi saꞌun tinani ja ka nuꞌni xini, vi ndijain, vi sava ka saꞌun ka niꞌnu ii, te ni ka tnaa ña jin nuu jitnu ja vi kandaꞌa kuakuaꞌa. 22 Te ja siun ni tatnuni rey ja ñama na vi skunkuu de, te jitnu yun, chi ni saa ndevaꞌa ndetnuni, te ni jaꞌni ña yaa ñuꞌu yun jin soldado ja ni ka tnaa ña jin Sadrac vi Mesac vi Abed-nego. 23 Te ndi uni suchi kuechi yaꞌa ka nuꞌni ndaꞌi vi siꞌin, ni ka kanakaui nuu jitnu ja kandaꞌa kuakuaꞌa ñuꞌu. 24 Yun te ni yuꞌu rey Nabucodonosor, te ñama kuiti ni ndakoo de, te ni jikan tnoꞌo de tee ka xteku ña jin de: ―¿A masu uni tee ka nuꞌni ni ka tnao nuu ñuꞌu yun? ―jiñaꞌa de. Te ka jiñaꞌa tee yun nuu rey:\nNi ka kaku niꞌnu ndi uni suchi kuechi yun nuu jitnu ñuꞌu 19 Yun te ni kiti ndevaꞌa ini Nabucodonosor, te vi ni ndukuaꞌa ñuꞌu de ja kiti ini de siki Sadrac vi Mesac\n© 1996 David C. Cook\nNi ka tnaa ña jin uni tee kuechi nuu in jitnu (3.25)\n©Liga Bíblica Internacional, 2015\n1155 ―Jandaa ja saa kuu, vi rey. 25 Te jiñaꞌa rey: ―Su sein, chi kuun de ndiaꞌa san ni ka ndajin de ka jiondita de sagua nuu ñuꞌu yun. Te ni tu ndee ka naꞌa saꞌun de ja vi kai de, te tee kuu kuun, chi vi na jito in chuꞌchi jito de ―jiñaꞌa de. 26 Yun te ni kuyatni Nabucodonosor yuꞌu jitnu nuu jaꞌnu kuakuaꞌa ñuꞌu yun, te ni kana de: ―Sadrac, Mesac, Abed-nego, suchi ka jinokuechi nuu ia Dios oo ndee sukun, ndekuei nuu ñuꞌu jian, te neꞌekuei ―jiñaꞌa de. Yun te ni ndekuei nuu ñuꞌu yun. 27 Te ni ka kututu ndiꞌi tee ka tatnuni nuu sava ñuu, vi sava ka tee ka netniuu, vi tee ka tatnuni nuu soldado, vi tee ka xteku ña jin rey, nagua ja vi kondiaꞌa de suchi kuechi yun, naxa ni kuu ja tu ni teñuꞌu ña ñuꞌu yun. Te ni invaa ixi xini, tu ni ndutu, te ni tu ni ka kasun saꞌuin, te ni ja tu ka jaꞌan xiko ñuaꞌin. 28 Yun te jiñaꞌa Nabucodonosor: ―Kaꞌnu kuu ia Dios Sadrac vi Mesac vi Abed-nego ja ni tetniuu ya ia jinokuechi nuu ya ja skaku niꞌnu ya suchi ka jinokuechi nuu maa ya. Chi ni ka ondetu kaꞌnui nuu ya, te tu ni ka skunkui tnoꞌo ni tatnuni san ja kuu san rey, chi ni ka sokoi mai ja vi kui ama ka ja vi kunukuechi axi vi chiñuꞌi inka chuꞌchi ja masu Dios mai kuu. 29 Te yun guaa vitna, te tatnuni san ja nani kuu ñayiu ja kaneꞌe jin ia Dios Sadrac vi Mesac vi Abed-nego, te na vi skuechi kueli ña jin, te na vi xnaa ndiꞌi veꞌi, tu ni ja saꞌi a ñayiu ñuu naꞌnu axi ñayiu ñuu kueli ka\nDaniel 3, 4\nkui, a nani kuu saꞌan ja ka kaꞌin, chi tu na inka Dios ja kuu skaku niꞌnu ña suaꞌa ―jiñaꞌa de. 30 Yun te ni jiñaꞌa rey nuu Sadrac vi Mesac vi Abed-nego in tniuu kaꞌnu ndevaꞌa ka ja vi kotatnuni nuu ñuu ja tnii Babilonia yun.\nNi ndakani Nabucodonosor jani ni jani de 1 Maa san kuu Nabucodonosor, rey ñayiu ndiꞌi ñuu naꞌnu vi ñayiu ñuu kueli ja ka oo nii ñuyiu vi ndiꞌi nuu saꞌan ja ka kaꞌin. Vi koo vii vi koo vaꞌa ni, vi vi koo mani ni. 2 Jinkuaan ini san ja kaxtnoꞌo san taka seña vi tniuu naꞌnu ja ni saꞌa ia Dios oo ndee sukun yun jin san. 3 Ja nase vii naꞌnu seña saꞌa ya vi nase vii ndakui tniuu naꞌnu saꞌa ya. Su nuu tatnuni ya, chi nikuii nikani oo, te maa ya kuu Jitoꞌo in in tatatnoꞌo ja vajikuei. 4 Maa san kuu Nabucodonosor ja ni osii ini san veꞌe san vi ni okusii ini san jin ndiꞌi jaguaꞌa oo nuu veꞌe tniuu san. 5 Su nuu jakuaa suaꞌa ni kii in jani nuu san ja ni siuꞌu ña, te nuu katuu san nuu jito san ni kii in ja ni ndakani ini san jin ja ni jini san yun, te ni yuꞌu ndevaꞌa san. 6 Yun te ni tatnuni san ja ni kikuei ndiꞌi tee ndichi ka oo Babilonia nuu san, nagua ja na vi kaxtnoꞌo de naxa kei ja ni jani san yun. 7 Te ni kikuei tee ka jitotnuni, vi tee ka skuaꞌa siki kimi, vi tee ndichi, vi tee tasi, te ni ndakani san ja ni jani san, su tu ni ka jini de naxa kei jani yun. 8 Su sandiꞌi ni ka, te ni kee Daniel nuu san, suchi suni ka xnani Beltsasar, nagua nani chuꞌchi san, chi ini anu\n4\n©Liga Bíblica Internacional, 2015\nDaniel 4\n1156\nmai oo espíritu chuꞌchi ii ndevaꞌa, te ni ndakani san nui nagua ni jani san, te jiñaꞌa san: 9 ―Beltsasar, suchi tatnuni nuu tee ka jitotnuni, ja jini rin ja oo ron jin espíritu chuꞌchi ii ndevaꞌa. Te ni in tnoꞌo oyuꞌu, tu nagua vijin ndevaꞌa kuu nuu maa ron ja kaꞌan ron. Konini na ndakani rin naxa ni jani rin, te kaꞌan ron naxa kei jani rin yun. 10 Yaꞌa kuu ja ni jini rin nini katuu ka rin nuu jito rin: Ni jini rin in yutnu sukun sukun ja nukuiin maꞌñu sagua nuu ñuꞌu yaꞌa. 11 Te ni jaꞌnu yutnu yun, te ni kuu ndakui ndevaꞌa tnu, te vi ni jinonta xtuu tnu ndee ndika andivi, te vi ndee jika, te ndijin nukuiin tnu. 12 Te luu ndevaꞌa ka naꞌa ndaꞌa tnu, te vii ndevaꞌa ni kuun ndiaꞌa tnu. Te ndiꞌi ñayiu ñuyiu ni ka niꞌi ja ka jai nuu tnu. Te kati nduꞌu tnu ni ka onduei kiti yuku, te nuu ndaꞌa tnu ni ka otnaa kiti ndagua taka ti, te yutnu yun ni oxteku ndiꞌi ñayiu vi kiti. 13 'Te nuu katuu ka rin nuu jito rin ni jini rin in ia jito ña, ia ii ja makuun ndee andivi. 14 Te ni kana jaa ndevaꞌa ya, te kachi ya suaꞌa:\nVi xndonso yutnu jian, te vi kaꞌnde ndaꞌa tnu. Vi xtajioo ndaꞌa vijin tnu, te vi katenuu ndiaꞌa tnu. Te na vi kunu kiti yuku ja ka oo kati nduꞌu tnu,\nvi kiti ndagua ja ka nukoo nuu ndaꞌa tnu. 15 Su vi xndoo tinduꞌu tnu jin yoꞌo tnu nuu ñuꞌu jian, te vi kuꞌni tinduꞌu tnu yun jin in cadena ja kuu kaa vi bronce, te na koo maa neꞌu yuku kuii, te na kondajin maa de ja kuu de na kuinio in yutnu jin yuyu ja kuun ndee andivi, te na vi koo maa de jin kiti yuku neꞌu yuku kuii. 16 Te na ndasama jajintnuni de, te na nukonee de in jajintnuni kiti, te na koo jakueꞌe yun siki de nuu uja kuia. 17 Te yaꞌa kuu tnundoꞌo ja ka kachi rin ja ka kuu rin ia jito ña, vi tnoꞌo ka tatnuni rin ja ka kuu rin ia ii, nagua ja ndiꞌi ñayiu na vi kuni ja ia Dios oo ndee sukun kuu kaꞌnu ka ya nuu tee ka tatnuni ñuyiu. Te na ñayiu kaꞌan maa ya, te chitniuu ña ya ja kotatnuni nuu in ñuu kaꞌnu, te saꞌa kaꞌnu ña ya jin ñayiu saꞌa ndaꞌu ka, kachi ya. 18 ―Yaꞌa kuu jani ja ni jani maa rin ja kuu rin rey Nabucodonosor. Te vitna, vi Beltsasar, te kaꞌan naxa kei jani rin yun, chi ni in tee ndichi ja ka oo nuu tatnuni rin, tu ka jinkuiꞌnu ini de ja vi kaxtnoꞌo de naxa kei jani rin yun. Su maa ron, chi kuu kaꞌan ron naxa kei jani yun, chi oo ron jin espíritu chuꞌchi ii ndevaꞌa ―jiñaꞌa de.\nNi kaꞌan Daniel naxa kei jani rey 19 Yun te ni saꞌu kuii ini san ja ndakani ini san, ja kuu san Daniel,\n©Liga Bíblica Internacional, 2015\n1157 ja suni ka xnani ña Beltsasar, te ni yuꞌu san jin ja vaji jajintnuni san ja ndakani ini san. Su ni kaꞌan rey, te kachi de: ―Beltsasar, ma ndakani ini ron jin jani yun, te ni jin naxa kei ―kachi de. Te jiñaꞌa san ja kuu san Beltsasar: ―Jitoꞌo san, na koo jani yaꞌa siki ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin ni, te ja kei jani yaꞌa siki ñayiu ka kuini ja vi saꞌa ña in jakueꞌe. 20 Yutnu ja ni jini ni, chi nijaꞌnu tnu vi ni kuu ndakui ndevaꞌa tnu, te ni jinonta xtuu tnu ndee ndika andivi, te vi ndee jaꞌa ñuyiu, te ndijin nukuiin tnu. 21 Te luu ndevaꞌa ka naꞌa ndaꞌa tnu, te vii ndevaꞌa ni kuun ndiaꞌa tnu, te ndiꞌi ñayiu ñuyiu ka niꞌi ja ka jai nuu tnu, te nduꞌu tnu ni ka oo kiti yuku, te nuu ndaꞌa tnu ni ka otnaa kiti ndagua taka ti. 22 Te yutnu yun kuu maa ni, vi tata rey, ja ni kuu sukun ni, te ni kuu ndakui ndevaꞌa ni. Te ja ni kuu kaꞌnu ndevaꞌa ni yun ni kenta ndee andivi, te ja tatnuni ni jika guaa ndee nuu jinkituu jaꞌa ñuyiu. 23 Te ja ni jini ni, vi tata rey, ja ndee andivi makuun in ia jito ña, ia ii, te kachi ya: \"Vi kaꞌnde tinduꞌu tnu jin yoꞌo tnu nuu ñuꞌu jian, te vi kuꞌni tinduꞌu tnu jin in cadena ja kuu kaa vi bronce, te na koo maa neꞌu yuku kuii, te na kondajin maa jin yuyu kuun ndee andivi, te na vi koo maa jin kiti yuku neꞌu yuku kuii guaa ndee na yaꞌa jakueꞌe yun siki de nuu uja kuia\". 24 'Yaꞌa kuu ja kei jani ni, vi tata rey, te suni yaꞌa kuu tnundoꞌo ja tetniuu ia Dios oo ndee andivi ja vaji siki maa jitoꞌo san rey: 25 Vi\nDaniel 4\nkeneꞌe siin ña jin ni neꞌu ñayiu, te vi koo ni jin kiti yuku, te kokaa ni yuku nagua ka jaa isndiki, te jin yuyu ja kuun ndee andivi kondajin ni. Te saa kondoꞌo ni, vi rey, nuu uja kuia, guaa ndee na ndakuni ni ja ia Dios oo ndee sukun kuu ia kaꞌnu ka ja tatnuni ya nuu ndiꞌi tee ka tatnuni ñuyiu. Te na ñayiu kaꞌan maa ya, te chitniuu ña ya ja kotatnuni. 26 Te ja jaꞌa ja tatnuni ja vi xtendoo tinduꞌu tnu jin yoꞌo maa yutnu yun nuu ñuꞌu, kei kaꞌan ja ndaniꞌi ii ni kotatnuni ni nuu na ndakuni ni ja ndee andivi oo maa ia tatnuni. 27 Te yun kuu ja jikantaꞌu san nuu ni, vi tata rey, ja kuantaꞌu ni joo tnoꞌo xteku ña san: Saꞌa ndaa ni, te ma saꞌa ka ni yika kuechi. Ma saꞌa ka ni jakueꞌe, te kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ni ñayiu ka kundaꞌu. Chi axi saa vatuni saa, te kokunuu ka ja koo vii koo vaꞌa ni, vi rey ―jiñaꞌi. 28 Te ndiꞌi tnundoꞌo yaꞌa ni kii siki rey Nabucodonosor. 29 Chi nuu ni yaꞌa uxi uu yoo, te nini jiondita rey siki veꞌe tniuu maa Babilonia, 30 te ni kachi de: \"Yaꞌa kuu maa ñuu kaꞌnu Babilonia ja ni saꞌa maa rin ja kuu maa ñuu nuu tatnuni rin. Te ni saꞌa rin jin ndiꞌi jakaꞌnu rin, nagua ja na koo jayiñuꞌu nuu maa rin\", kachi de. 31 Te vi nini kaꞌan ka rey tnoꞌo yun, te ni kenta in tnoꞌo ndee andivi, te jiñaꞌa: \"Rey Nabucodonosor, nuu maa ron kaꞌan rin, ja ni ka kindee nuu tatnuni ron, 32 te vi keneꞌe siin ña jin ron neꞌu ñayiu, te vi koo ron jin kiti yuku, te kokaa ron yuku nagua ka jaa isndiki nuu uja kuia, guaa ndee na ndakuni ron ja ia Dios\n©Liga Bíblica Internacional, 2015\nDaniel 4, 5\n1158\noo ndee sukun kuu ia kaꞌnu ka ja tatnuni ya nuu ndiꞌi tee ka tatnuni ñuyiu. Te na ñayiu kaꞌan maa ya, te chitniuu ña ya ja kotatnuni\", jiñaꞌa tnoꞌo yun. 33 Te vi maa ore saa, ni skunkuu tnoꞌo yun siki Nabucodonosor, te ni ka keneꞌe siin ña jin de neꞌu ñayiu, te ni ojaa de yuku nagua ka jaa isndiki, te ni ondajin yiki kuñu de jin yuyu ja kuun ndee andivi, guaa ndee ni ka kuu nani ixi xini de, na kuinio tnoo yaꞌa naꞌnu, te ni ka kuu nani tnii de na kuinio tnii kiti ndagua.\nNi nduvaꞌa Nabucodonosor 34 Te nuu ni jino tiempu, te ni ndanenuu maa san ja kuu san Nabucodonosor ichi andivi, te ni ndikuiꞌnu kaji ini san. Yun te ni chiñuꞌu san ia Dios oo ndee sukun, te ni saꞌa kaꞌnu san ja vii ndevaꞌa kuu kaꞌnu ia oo nikuii nikani. Te jakaꞌnu ya na koo nikuii nikani, te ja tatnuni ya na koo nuu in in tatatnoꞌo ja vajikuei. 35 Te masu nagua ka kuu saꞌun ñayiu ñuyiu nuu ya, chi saꞌa maa ya nagua kuini ya, jin ia ka oo ndee andivi vi jin ñayiu ka oo ñuyiu. Te tu na in kuu jinkani ña jin ya, te kuñaꞌi: \"¿Nau ja siun saꞌa ni?\" 36 Te vi maa ore saa, ni ndikuiꞌnu ini san, te ni ka ndajiokuiin jayiñuꞌu vi jakaꞌnu jayeꞌe tajan nuu tatnuni san. Te ni kikuei tee ka netniuu naꞌnu jin san vi tee ka xteku ña ja ni ka ndanduku ña de jin san. Te ni\nnukondee tuku san ja ni tatnuni san nuu ñuu san, te kuaꞌa ka jakaꞌnu ni nukonevaꞌa san saa nagua ni onevaꞌa san ama ka. 37 Te vitna ndakuantaꞌu maa san, ja kuu san Nabucodonosor, vi chiñuꞌu san vi saꞌa kaꞌnu san ia kuu rey ndee andivi, chi ndiꞌi tniuu saꞌa ya kuu tniuu ndaa, te ichi ndaa kuu ichi ya, te kuu saꞌa ndaꞌu ya ñayiu ka saꞌa teyii mai ―jiñaꞌa de suaꞌa.\nNi jinkondee tnoꞌo yika veꞌe 1 Ni saꞌa rey Belsasar in viko kaꞌnu nuu ni kana de in mil tee ka netniuu jin de, te vi jin nuu ndiꞌi tee yun ni jinkondee rey ni jiꞌi de kuaꞌa vinu. 2 Te ja siun ja ni ndundee ini Belsasar jin vinu yun, te ni tatnuni de ja ni ka jinkiꞌin de vasu ka kuu oro vi vasu ka kuu plata ja ni jiso ndi tata de Nabucodonosor nuu veñuꞌu oo Jerusalén, nagua ja nuu vasu yun vi koꞌo rey, vi tee ka netniuu naꞌnu jin de, vi ñasiꞌi ja ni ka tnandaꞌa jin de, vi sava ka ñasiꞌi ka yitnaꞌa jin de. 3 Yun te ni ka jinkiꞌin de vasu ka kuu oro ja ni ka jiso veñuꞌu nuu kuu veꞌe maa ia Dios ja ni oo Jerusalén, te nuu vasu yun ni ka jiꞌi rey vinu jin tee ka netniuu naꞌnu jin de, vi ñasiꞌi ja ni ka tnandaꞌa jin de, vi sava ka ñasiꞌi ka yitnaꞌa jin de. 4 Ndiꞌi de ni ka jiꞌi vinu, te ni ka saꞌa kaꞌnu de chuꞌchi ka kuu oro vi plata vi bronce vi kaa vi yutnu vi yuu. 5 Te vi maa ore saa ni kenta ndaꞌa in teyii, te ni jinkondee tee yika veꞌe nuu ni kaꞌi jin kaka ichi nuu yeꞌe iti ja yoxnee nuu kandeleru ini veꞌe tniuu yun. Te nuu ni jini rey ndaꞌa yun ja\n5\n©Liga Bíblica Internacional, 2015\n1159 tee, 6 te vi ni kuyaa tiaꞌa de ja yuꞌu de, te ni saꞌu kuii ini de ja ndakani ini de, te ni ka jinkondee siꞌin de ka niꞌi, te vi saa vijin ni kundee de nukuiin de. 7 Yun te vi ni kana jaa rey, ja na vi jinkuaka de tee ka jitotnuni vi tee ndichi vi tee tasi. Te jiñaꞌa rey nuu tee ndichi ka oo Babilonia: ―Na ndee ni tee kuu kaꞌu tnoꞌo ndee yun, te kaꞌan de naxa kei kaꞌan, te skuiꞌnu san de saꞌun kuaꞌa nditnu ja ka niꞌnu maa rey, te tnaa san in jañuꞌu sukun ja kuu oro sukun de, te tau san de ja kokuu de tee kuu uni ja kotatnuni de nuu tatnuni san ―jiñaꞌa de. 8 Yun te ni kiukuei ndiꞌi tee ndichi ja ka jinokuechi nuu rey, su tu ni kuu vi kaꞌu de tnoꞌo ndee yun, te ni ja vi kaxtnoꞌo de naxa kei kaꞌan nuu rey yun. 9 Yun te vi ni kuyaa jika rey Belsasar ja ni yuꞌu ndevaꞌa de. Te vi tu ka nii ini tee ka netniuu naꞌnu jin de nagua vi saꞌa de. 10 Su nuu ni onini reina ja ka saꞌa niꞌi ka saꞌa ioo rey jin tee ka netniuu naꞌnu jin de, te ni kiuu ña veꞌe nuu oo viko yun, te jiñaꞌa ña: ―Koteku ni nikuii nikani, vi rey. Te ma kondiꞌni ndevaꞌa ni, te ni ma yuꞌu ni. 11 Chi nuu tatnuni ni, oo in tee ñuꞌu ña espíritu chuꞌchi ii ndevaꞌa. Te kiuu ja ni otatnuni ndi tata ni Nabucodonosor, ni jini de ja tee yun, chi kaji ini de vi ndichi de vi jini ndaa de na kuinio chuꞌchi. Yun guaa ni tau ña ndi tata ni ja kuu de tee tatnuni nuu tee ka jitotnuni vi tee ka skuaꞌa siki kimi vi tee ndichi vi tee tasi. 12 Te tee yun, chi oo de jin in espíritu kaꞌnu ndevaꞌa, te kaji ini de vi ndichi de ja jinkuiꞌnu ini de\nDaniel 5\nnaxa kei taka jani, vi jinkuiꞌnu ini de naxa kei tnoꞌo ka oyuꞌu, vi jini de sandaa de ndiꞌi tniuu vijin. Te tee yun kuu Daniel, te ni ndaxnani ña ndi tata ni Beltsasar. Kana ni Daniel yun vitna ñuꞌni, te na kaꞌan maa de naxa kei tnoꞌo ja ndee yika veꞌe yaꞌa ―jiñaꞌa ña. 13 Yun te ni ka jinsiaꞌa de Daniel nuu oo rey, te jiñaꞌa rey nuu Daniel: ―¿A maa ron kuu Daniel, in tee judio ja ni kakuiko teku ña ndi tata rin rey Nabucodonosor ñuu Judea? 14 Te ni onini rin ka kaꞌan ja oo ron jin espíritu chuꞌchi ii ndevaꞌa, te kaji ini ron vi jinkuiꞌnu ini ron vi ndichi ndevaꞌa ron. 15 Te ja ni kikuei tee ndichi vi tee ka skuaꞌa siki kimi nuu rin, nagua ja vi kaꞌu de tnoꞌo ndee yun, te vi kaxtnoꞌo de naxa kei tnoꞌo yun, su tu ka jinkuiꞌnu ini de naxa kei tnoꞌo yun. 16 Su ni onini maa rin ka kaꞌan ja jaꞌa ron, chi kuu jinkuiꞌnu ini ron naxa kei, vi jini ron sandaa ron ndiꞌi tniuu vijin. Te nuu ja kuu kaꞌu ron tnoꞌo ndee yun, te kaxtnoꞌo ron naxa kei kaꞌan, te skuiꞌnu ña rin in saꞌun kuaꞌa nditnu ja ka niꞌnu rey, te tnaa rin in jañuꞌu sukun ja kuu oro sukun ron, te kokuu ron in tee kuu uni ja kotatnuni ron nuu tatnuni rin ―jiñaꞌa de. 17 Yun te jiñaꞌa Daniel nuu rey: ―Kendoo maa ni jin ja skutaꞌu ña ni, vi tata rey, te kuñaꞌa ni nuu inka tee ja na konetniuu de nuu veꞌe tniuu ni. Su na kaꞌu san tnoꞌo ndee yika veꞌe yun nuu ni, te na kaxtnoꞌo san naxa kei kaꞌan. 18 'Maa ia Dios oo ndee sukun ni jiñaꞌa nuu ndi tata ni Nabucodonosor nuu ni otatnuni de\n©Liga Bíblica Internacional, 2015\nDaniel 5, 6\n1160\nvi ja ni okuu kaꞌnu ndevaꞌa de vi jayiñuꞌu vi jayeꞌe tajan ni oo nuu de. 19 Te jin ja ni saꞌa kaꞌnu ndevaꞌa ña ya, te ndiꞌi ñayiu ñuu naꞌnu vi ñuu kueli vi taka nuu saꞌan ja ka kaꞌan ñayiu, ni ka oyuꞌu ndevaꞌi nuu de. Te vi suaꞌa ni ka niꞌi ja ni ka yuꞌi. Te na ñayiu kaꞌan maa de kaꞌni de, te ni ojaꞌni de. Te na ñayiu kaꞌan maa de ja kotekui, te ni ka otekui. Te ni osaꞌa kaꞌnu de na ñayiu kaꞌan maa de, te suni ni osaꞌa ndaꞌu de na ñayiu kaꞌan maa de. 20 Su nuu ni saꞌa teyii de maa de, te ni saꞌa ndee de ini anu de jin tnoꞌo teyii yun, te ni kindee maa ia Dios nuu tatnuni de, te ni xtajioo ña ya nuu oo jayiñuꞌu ni onevaꞌa de ja ni okuu de rey. 21 Te ni ka keneꞌe siin ña jin de neꞌu ñayiu, te jajintnuni de ni nduu inuu jin kiti. Te in ni ni ka oo de jin mentu yuku. Te ni ojaa de yuku, nagua ka jaa isndiki, te ni ondajin yiki kuñu de jin yuyu ja kuun ndee andivi, guaa ndee nuu ni ndakuni de ja ia Dios oo ndee sukun kuu ia kaꞌnu ka ja tatnuni ya nuu ndiꞌi tee ka tatnuni ñuyiu, te na ñayiu kaꞌan maa ya, te chitniuu ña ya ja kotatnuni. 22 Te maa ni, vi tata rey Belsasar, ja kuu ni seꞌe ndi Nabucodonosor, ja jini ni ndiꞌi naxa ni ndoꞌo ndi tata ni, te visi ni saa, te tu kuini ni ja saꞌa ndaꞌu ni maa ni. 23 Chi saa suaꞌa ni saꞌa teyii ni maa ni siki Jitoꞌo Dios oo ndee andivi, te ni tatnuni ni ja ni ka jinkiꞌin vasu ii ja ni suꞌu ndi tata ni nuu veñuꞌu ya, te nuu vasu yun ka jiꞌi maa ni vinu jin tee ka netniuu naꞌnu jin ni, vi jin ñasiꞌi ja ni ka tnandaꞌa jin ni, vi sava ka ñasiꞌi ni. Te ni ka saꞌa kaꞌnu ni chuꞌchi ka kuu plata vi oro\nvi bronce vi kaa vi yutnu vi yuu, chuꞌchi ja ni tu ka ndiaꞌa, ni tu ka nini, te ni tu ka jinkuiꞌnu ini. Su tu ni ka saꞌa kaꞌnu ni Dios, ia xiin nundaꞌa oo ja jichi ja kandao, te maa ya ndeka ña jin ndiꞌi ja saꞌa ni. 24 Yun kuu ja ni tetniuu ya ndaꞌa ja ni tee tnoꞌo yun. 25 Te tnoꞌo ndee yun kaꞌan suaꞌa: \"Mene, Mene, Tekel, Uparsin\". 26 Te suaꞌa kei kaꞌan tnoꞌo yun: \"Mene\" kei kaꞌan ja ni kaꞌu ia Dios kiuu ja tatnuni ni, te ja ni jani ya kiuu sandiꞌi. 27 \"Tekel\" kei kaꞌan ja ni chikuaꞌa ña ya jin ni, te jaꞌni ka ña ja kovee ni nagua kuini ya ja kovee ni. 28 Te \"Peres\" kei kaꞌan ja ni teꞌnde nuu tatnuni ni, te sagua vi kendoo jin ñayiu Media te sagua jin ñayiu Persia ―jiñaꞌi. 29 Yun te ni tatnuni Belsasar ja ni ka skuiꞌnu ña jin Daniel in saꞌun kuaꞌa nditnu, te ni ka tnaa in kaa kuu oro sukuin, te ni ka kana de nuu ñayiu ñuu ja Daniel kuu in tee kuu uni ja tatnuni. 30 Te vi maa nuu jakuaa saa, ni ka jaꞌni ña jin Belsasar, rey ñayiu Babilonia, tatatnoꞌo caldeo. 31 Te ni jinkondee Darío, tee ñuu Media, ja tatnuni de, te ja oo de uni xiko uu kuia.\nNi ka tnaa ña jin Daniel yau ñuꞌu nuu ka oo ndikaꞌa 1 Yun te ni junkuaan ini rey Darío, te ni tau de ciento oko tee vi kotatnuni ndiꞌi ñuu nuu tatnuni de. 2 Te neꞌu tee yaꞌa ni jani de uni tee vi kokuu nijaꞌnu ka, te in de kuu Daniel. Te nuu ndi uni tee yaꞌa vi kondakaxtnoꞌo tee ka tatnuni yun nagua ja ma kee kueꞌe\n6\n©Liga Bíblica Internacional, 2015\n1161 rey yun. 3 Su ñama kuiti ni kuu sukun Daniel jin ja saꞌi nuu ndiꞌi tee ka tatnuni vi tee ka kuu nijaꞌnu, chi ni oo ndichi kai. Te yun guaa ni ndakani ini rey ja kani ña de jin ja kotatnuni nuu ndiꞌi ñayiu. 4 Yun te ni ka nduku tee ka kuu nijaꞌnu vi tee ka tatnuni yun naxa vi xtavi kuechi ña de jin Daniel ja tu saꞌa guaꞌi nuu ka netniui yun. Su ja siun tee satniuu ndaa kuu Daniel, te tu ni ka niꞌi de nagua kuu ja vi xtavi kuechi ña de jin. Yun guaa ña ni kuu vi kaꞌan kuechi de siki. 5 Yun te ni ka ndatnoꞌo tnaꞌa tee yaꞌa, te ni ka kachi de: ―Ma vi niꞌi saꞌuon nagua vi kaꞌan kuechio siki Daniel yaꞌa, maa ni nuu vi niꞌi naꞌio ja vi kaꞌan kuechio siki kuu naxa ndikin Ley ia Dios mai ―ka kachi de. 6 Yun te ni ka ndatnoꞌo tnaꞌa tee ka kuu nijaꞌnu vi tee ka tatnuni ja kiꞌinkuei de vi kaꞌan de jin rey Darío. Te nuu ni jinokuei de nuu rey, te ka jiñaꞌa de suaꞌa: ―Koteku ni nikuii nikani, vi tata rey Darío. 7 Ni ka ndututu ndiꞌi san jin tee ka netniuu nuu tatnuni ni, vi tee ka tatnuni nuu soldado, vi tee ka tatnuni nuu sava ka ñuu, vi tee ka xteku ña, te ni ka ndatnoꞌo tnaꞌa san ja keneꞌe ni in tnoꞌo nuu tatnuni ni ja nani kuu ñayiu ja jikantaꞌu nuu nani kuu chuꞌchi axi nuu in teyii ja masu nuu maa ni, vi tata rey, neꞌu nuu oko uxi kiuu ja vaji yaꞌa, te na vi tnaa ña jin yau ñuꞌu nuu ka oo ndikaꞌa yun. 8 Vitna te tee ni tnoꞌo yun, vi tata rey, te saꞌa ni firma ni, nagua ja ma vi ndatee ñayiu inka tnoꞌo siin, nagua oo nuu ley maa ñayiu ñuu Media vi\nDaniel 6\nñuu Persia ja ma kuu vi xnaa ñayiu ―ka jiñaꞌa de. 9 Yun te ni saꞌa rey Darío firma de nuu tutu ni keneꞌe de nuu tatnuni de ja saa kokuu. 10 Te nuu ni jini Daniel ja ni saꞌa de firma de nuu tutu ni keneꞌe de nuu tatnuni de yun, te ni ndiui veꞌi, te ni ndakunei ventanai ja ndiaꞌa ichi nuu oo Jerusalén, te ni ojinkuiin jiti uni jichi ja kiuu ja ni ondakuatui nuu ia Dios, vi ni ondakuantaꞌui nuu ya, nagua ni kutuaꞌa mai ja saꞌi. 11 Yun te ni jaꞌankuei tee yun veꞌe Daniel, te ni ka nukuꞌun ña de, oi ndakuatui nuu ia Dios vi jikantaꞌui nuu ya. 12 Te ñama kuiti ni jaꞌankuei de nuu oo rey, te ni ka kaꞌan de ja jaꞌa tnoꞌo ja ni tatnuni maa rey, te ka jiñaꞌa de: ―Tata rey, ¿a masu ni saꞌa ni firma ni nuu in tutu nuu tatnuni ni ja nani kuu ñayiu ja jikantaꞌui nuu nani kuu chuꞌchi axi nuu in teyii ja masu nuu maa ni, vi rey, neꞌu oko uxi kiuu, te vi tnaa ña jin nuu yau ñuꞌu nuu ka oo ndikaꞌa yun? ―ka jiñaꞌa de. Te ni kaꞌan rey, te jiñaꞌa de: ―Jandaa ndija ja saa ni tatnuni san, nagua oo maa ley ñayiu Media vi ñayiu Persia ja ma kuu na in kuiso kava ―jiñaꞌa de. 13 Yun te ka jiñaꞌa de nuu rey: ―Nuu saa, te Daniel, suchi ni ka jiso ndevaꞌa ña ja kui tatatnoꞌo Judá, tu nee yiñuꞌi nuu ni, vi tata rey, te ni tu jantnoꞌi tnoꞌo ni tatnuni ni ja ni ka xtutenuu, chi saa ni ndakuatui nuu chuꞌchi uni jichi ja kiuu ―ka jiñaꞌa de. 14 Te nuu ni onini rey tnoꞌo yun, te ni kusuchi ndevaꞌa ini de, te\n©Liga Bíblica Internacional, 2015\nDaniel 6\n1162\nni nduku de naxa skaku niꞌnu de Daniel. Te vi ni nduu ni nduku de naxa skaku niꞌnu ña de, guaa ndee nuu makee nikandii. 15 Su ni jaꞌankuei tuku tee yun, te ni ka jionduu ña de jin rey, te ka jiñaꞌa de: ―Konaꞌa ni, vi tata rey, ja ley ñayiu ñuu Media vi ñuu Persia, chi ni in tnoꞌo ja keneꞌe rey axi tatnuni de, ma kuu ja junaa ―ka jiñaꞌa de. 16 Yun te ni tatnuni rey ja ka junkuaka de Daniel ja vi tnaa ña de yau ñuꞌu nuu ka oo ndikaꞌa. Su ama ka ja vi tnaa ña de, te jiñaꞌa rey nuu Daniel: ―Maa Dios ron, ia xiin nuu siun ni jinokuechi ron, na skaku niꞌnu ña jin ron ―jiñaꞌa de. 17 Te nuu ni ka tnaa de Daniel, te ni ka junkiꞌin de in kava, te ni ka jasi de yuꞌu yau ñuꞌu yun, te ni tee rey seyu ja kuu xeꞌe ñuꞌu ndaꞌa de, vi xeꞌe ka ñuꞌu ndaꞌa tee ka netniuu naꞌnu jin de, nagua ja tu na in kuu ndasama tnoꞌo ni ka tatnuni de siki Daniel. 18 Yun te kuanoꞌo rey nuu veꞌe tniuu de, te vini tu ni jaa xini de, te ni jinkotuu de ni kixin de, te ni tu ni nduku de ni in yaa ja kusii ini de, te vini ña ni kii ñuaꞌna nuu de ja kusun de nuu jakuaa yun. 19 Te vi nani ni tuu kunu, te ni ndakoo de, te ñama kuiti ni jaꞌan de nuu oo yau ñuꞌu nuu ka oo ndikaꞌa yun. 20 Te nuu ni kuyatni rey nuu oo yau ñuꞌu yun, te vi ndandaꞌu ni kana de jin Daniel, te jiñaꞌa de: ―Daniel, suchi jinokuechi nuu ia Dios teku, ¿a ni kuu ni skaku niꞌnu ña Dios ron yuꞌu ndikaꞌa jian, ia xiin nuu siun ni jinokuechi ron? ―jiñaꞌa de. 21 Yun te jiñaꞌa Daniel nuu rey:\n―Koteku ni nikuii nikani, vi tata rey. 22 Ni tetniuu Dios san, ia jinokuechi nuu ya, ja ni jasi ya yuꞌu ndikaꞌa yaꞌa, nagua ja ma vi saꞌa ña ti ni in jakueꞌe jin san, chi ja jini maa ya ja tu na kuechi tavi san nuu ya, te ni tu na in jakueꞌe saꞌa san nuu ni, vi tata rey ―jiñaꞌi. 23 Yun te ni kusii ndevaꞌa ini rey ja jaꞌi, te ni tatnuni de ja ni ka ndatau ña jin Daniel nuu yau ñuꞌu yun. Te nuu ni ka ndatau ña de jin Daniel, te ni tu na ndee naꞌi ja tuji, chi ni kukanu ini ia Dios. 24 Yun te ni tatnuni rey ja ni ka jinkuaka ña jin tee ni ka kaꞌan kuechi siki Daniel, te in ni ni ka tnaa ña jin maa de vi ñasiꞌi de vi seꞌe de yau ñuꞌu nuu ka oo ndikaꞌa yun. Te vi kuini ka ja vi kunjino vaꞌa de, te ni ka kakuiko ña ndikaꞌa yun, te vi ni ka skuechi kueli ti yiki de. 25 Yun te ni tee rey Darío in tutu nuu ndiꞌi ñayiu ñuu naꞌnu vi ñayiu ñuu kueli vi saꞌan ja ka kaꞌin ja ka oi ndiꞌi ñuu nuu tatnuni de nuu jiñaꞌa de: ―Kuini san ja vi koo mani ni, te vi koo vii vi koo vaꞌa ni. 26 Vitna te keneꞌe maa san in tnoꞌo nuu tatnuni san, ja ndiꞌi ñuu nuu tatnuni san na saa na tuꞌu ñayiu vi chiñuꞌi, te vi saꞌa kaꞌnui ia Dios Daniel. Chi maa ya kuu Dios teku, te oo ya nikuii nikani, te ma naa nuu tatnuni ya, te ni ma naa saꞌun ja kuu kaꞌnu ya. 27 Te maa ya kuu ia ndatau ña vi skaku niꞌnu ña, te saꞌa ya seña vi tniuu naꞌnu ichi andivi vi nuu ñuꞌu, te maa ya ni skaku ña jin Daniel yuꞌu ndikaꞌa. Kachi nuu tutu ni tee de.\n©Liga Bíblica Internacional, 2015\n1163 28 Te\nni kee vii ni kee vaꞌa Daniel yaꞌa ndiꞌi ni kuia ja ni tatnuni rey Darío vi kuia ja ni tatnuni Ciro ñuu Persia. Ni jani Daniel ja ni jini kuun kiti xeen 1 Te kuia xtnañuꞌu ja ni tatnuni Belsasar, rey Babilonia, ni jika in jani nuu Daniel nini katui kixin nuu jitoi. Te nuu ni ndotoi, te ni tei ja ka ndanuu ka ni jini nuu jani yun. 2 Te yaꞌa kuu tnoꞌo ja ni tee Daniel: Ni jani san nuu jakuaa ja ni jini san ni junkiꞌi tachi nuu ndi kuun lado ichi andivi, te ni kagua ndute ñuꞌu nuu mar kaꞌnu ndevaꞌa. 3 Te nuu mar yun ni kanakuei kuun kiti xeen naꞌnu ndevaꞌa, te ndi siin ndi siin ka ndaa in in ti. 4 Te kiti xtnañuꞌu, chi na kaa in ndikaꞌa kaa ti, su oo ndijin ti na kuinio yaꞌa naꞌnu. Te vini ni ndiaꞌa san, te ni ka tnoꞌo ndijin ti, te ni ndakoo ndichi ti nuu ñuꞌu, te ni junkuiin ti jin siꞌin ti, na kuinio in teyii, te ni nukonee ti jajintnuni ñayiu. 5 Te inka kiti kuu uu ja ni jini san na kaa oso, te kaneꞌe sukun ka ti in lado xiin ti saa inka, te yiyuꞌu ti uni yiki yika nuu noꞌo ti, te ka jiñaꞌa nuu ti: \"Ndakoo te kaa ron kuakuaꞌa kuñu\". 6 Te nuu ni yaꞌa yun, te ndiaꞌa ni san, te ni jini san inka kiti na kaa in leopardo, te oo kuun ndijin ti ichi yata ti na kuinio tisala. Te suni oo kuun xini kiti xeen yaꞌa, te ni niꞌi ti jakaꞌnu ja kotatnuni ti. 7 Te nuu ni yaꞌa yun, te ndiaꞌa ni san nuu jani san jakuaa yun, te ni jini san inka kiti kuu kuun, te\n7\nDaniel 6, 7\nndeꞌe vi ioo ndia kaa ti, te ndakui ndevaꞌa ndetnuni ti. Te kaa ka kuu noꞌo naꞌnu naꞌnu ti, te kakuiko ti ja jaa ti, te skuechi kueli ña ti, te ja ndoo ka te jain niꞌnu ti. Te oo uxi ndiki ti, te siin ndevaꞌa naꞌa ti saa ndiꞌi kiti xeen ja ni jini san ama ka. 8 Te vi nini ndiaꞌa san ndiki ti, te ni jini san ni jinonta inka ndiki luluu neꞌu sava ka ndiki yun, te ni ka tnoꞌo uni ndiki xtnañuꞌu, nagua ja kuu koo ndiki luluu yun. Te ndiki yaꞌa, chi oo nduchi nuu na kuinio ñayiu, te in yuꞌu ja kaꞌan tnoꞌo teyii ndevaꞌa.\nSandaa ia Dios kuechi 9 Te vi saa ni ndiaꞌa san guaa ndee ni ka junkuiin mesa nuu tatnuni, te ni junkoo in ia teku ndee nuu ni jinkoo ñuyiu, te niꞌnu ya in saꞌun yayaa na kuinio yuaꞌa. Te yayaa ixi xini ya na kuinio ixi yaa vivii, te mesa nuu tatnuni ya vi ndaꞌa ja yiꞌi yun kuu na kuinio yaa ñuꞌu. 10 Te nuu oo ya ni kee in yute ja kuu ninoꞌo ñuꞌu ja kai, te kuakuaꞌa ñayiu ka jinokuechi nuu ya vi kuaꞌa ndevaꞌa ndetnuni ñayiu ka nukuiin nuu ya. Te nuu ni jinkoo ia ja kaꞌnde ya kuechi, te ni ka ndanune nuu liuru. 11 Te vi oo ni san ndiaꞌa san ja siun teyii ndevaꞌa kaꞌan ndiki luluu yun, te vi saa ni ndiaꞌa san guaa ndee ni ka jaꞌni ña jin kiti xeen yun, te ni ka skuechi kueli yiki kuñu ti, te ni ka\n©Liga Bíblica Internacional, 2015\nDaniel 7\n1164\ntnaa nuu ñuꞌu ja na kai ti. 12 Te suni ni ka kindee jakaꞌnu ka nevaꞌa sava ka kiti xeen yun. Su ni ka jandetu ja vi koteku ni ti ndesaa ka tiempu guaa ndee na kenta kiuu ja vi kuu maa ti. 13 Te vi oo ni san ndiaꞌa san nuu jani san jakuaa yun, te ni jini san nuu viko ja vaji in ia na kaa in seꞌe teyii ja kuaꞌan ya nuu oo ia teku ndee nuu ni jinkoo ñuyiu, te ni ka siaꞌa yatni ña nuu ya. 14 Te ni ka chitniuu ña jin ya vi ni ka jiñaꞌa jayiñuꞌu nuu ya, vi ja kotatnuni ya, nagua ja ndiꞌi ñayiu ñuu naꞌnu vi ñuu kueli vi saꞌan ka kaꞌin, na vi kunukuechi nuu ya. Te tniuu nee ya kuu in ja konee ya nikuii nikani ja ma yaꞌa, te nuu tatnuni ya kuu in nuu ma naa saꞌun.\nNi kaxtnoꞌo in ia jinokuechi yun naxa kei jani Daniel 15 Te ni yuꞌu ndevaꞌa maa san ja kuu san Daniel, vi ni sau kuii ini san jin ja ni jini san nuu jani yun. 16 Te ni jintnaꞌa yatni san in ia jinokuechi ja ka oo yun, te ni jikan tnoꞌo san naxa kei ndija ndiꞌi ja ni jini san yun. Te ni kaꞌan vaꞌa ya ja kaxtnoꞌo ya naxa kei, te kachi ya: 17 ―Ndi kuun kiti xeen yaꞌa ka kuu kuun rey ja vi kotatnuni nii ñuyiu. 18 Su nuu kuee ka, te vi ndaniꞌi ñayiu ñuu maa ia Dios oo ndee sukun nuu vi kotatnuni yun, te siun ni vi kotatnuni nikuii nikani ―kachi ya. 19 Yun te ni kuini san ja kuni san siki kiti kuu kuun yun, ja siun siin ndevaꞌa kaa ti saa sava ka kiti xeen\nyun, te ioo ndevaꞌa naꞌa ti, chi kaa ka kuu noꞌo ti, te tnii ti ka kuu bronce, te kakuiko ti ja jaa ti, te skuechi kueli ña ti, te ja ndoo ka, te jain niꞌnu ti. 20 Te suni ni kuini san ja kuni san siki ndi uxi ndiki ja ka oo xini ti, vi inka ndiki luluu ja ni jinonta, te ni ka kanakau uni ka ndiki yun. Te ndiki luluu yaꞌa, chi oo nduchi nuu vi yuꞌu ja kaꞌan tnoꞌo teyii ndevaꞌa, te vi kaꞌnu ka naꞌa saa sava ka ndiki yun. 21 Te ni jini san ja ni ndakoo ndiki yaꞌa ni ka jaxin tnaꞌa jin ñayiu maa ia Dios, te ni kundee, 22 guaa ndee ni jino ia teku ndee nuu ni jinkoo ñuyiu. Te ni sandaa ya kuechi ja jaꞌa ñayiu ñuu maa ia Dios oo ndee sukun yun. Te ni jino maa kiuu ja ni ka niꞌi ñayiu ñuu maa ya ja vi kotatnuni. 23 Te kachi ia jinokuechi yun: Kiti xeen kuu kuun yun kuu tee kuu kuun ja kotatnuni ñuyiu, te siin ndevaꞌa kokuu de saa sava ka tee ka tatnuni, te kakuiko de ñayiu ñuyiu, te skuechi kueli ña de, te kuain niꞌnu ña de. 24 Te ndi uxi ndiki yun kei kaꞌan ja nuu tatnuni yun kekuei uxi ka rey. Te yata tee yun te kii inka rey, te siin ndevaꞌa koo de saa sava ka tee xtnañuꞌu, te xtajioo de uni ka rey yun. 25 Te kaneꞌe de jin ia Dios oo ndee sukun te ndevaꞌa ndetnuni saꞌa de ñayiu ñuu ya, te nduku de ja sama de kiuu viko vi Ley,\n©Liga Bíblica Internacional, 2015\n1165 te vi kendoo ñayiu ñuu ia Dios nuu ndaꞌa de nuu uni kuia yosava. 26 Su junkoo ia ja kaꞌnde ya kuechi, te kindee ya jakaꞌnu ndiso de, te vi xnaa ña jin de ja naa de nikuii nikani. 27 Yun te vi kuñaꞌa ya nuu tatnuni vi jakaꞌnu vi javii ndevaꞌa oo ndiꞌi nuu ka tatnuni ñayiu ñuyiu ja oo chii andivi, nuu ñayiu ñuu maa ia Dios oo ndee sukun. Te nuu vi kotatnuni kokuu in nuu kotatnuni nikuii nikani, te ndiꞌi tee ka tatnuni ñuyiu vi kokunukuechi de nui, te vi kokuantnoꞌo de. 28 Te yaꞌa kuu ndiꞌi ja ni ndakani ya ja jaꞌa jani yaꞌa. Te ja maa san ja kuu san Daniel, chi ni kendoo san jin ja ndakani ndevaꞌa ini san, te vi ni kuyaa tiaꞌa san. Su tu ni ndakani san nuu ni in ñayiu, chi ni tavaꞌa maa san nuu anu san.\nNi jani Daniel ja ni jini in karneru vi in chivatu 1 Te kuia kuu uni ja tatnuni rey Belsasar, ni jika tuku in jani nuu maa san ja kuu san Daniel, nuu ni yaꞌa ja ni jani san ndee ama ka. 2 Te nuu jani yun, ni jini san ja oo san maa ñuu kaꞌnu Susa nuu tatnuni rey ja oo ñuu nuu tnii Elam, te ni jini san ja oo san yuꞌu yute Ulai. 3 Te ni ndonenuu san, te ni jini san in karneru ja oo ti yuꞌu yute yun, te ka oo uu ndiki nani ti, su kuee ni jinonta in ndiki yun, te kani ka saa inka. 4 Te ni jini\n8\nDaniel 7, 8\nsan kachiꞌi karneru yun ichi kuaꞌa vi ichi satni vi ichi nuu makee nikandii. Te ni in kiti, tu ka kundee ini ti ja vi jintnaꞌa ña ti, te ni tu na in kuu ja skaku maa nuu ndaꞌa karneru yun. Te saꞌa maa karneru yun nagua kuini ti, te in kiuu in kiuu ni kuu ndakui ka ti. 5 Te nini ndakani ini san nagua kuu ja ni jini san yun, te ni kenta ni in chivatu ja vaji ti ichi nuu makee nikandii ja na kuinio ndagua ti nii ñuyiu vaji ti. Te ni tu jain ti nuu ñuꞌu, te oo in ndiki kani ndevaꞌa ti neꞌu nduchi nuu ti. 6 Te kuaꞌan ti ndee nuu oo karneru ja oo uu ndiki ja ni jini san, oo ti yuꞌu yute yun, te ni jinkachiꞌi ña ti jin ndiꞌi jandakui ti. 7 Te vi ndiaꞌa san, te ni jino ti nuu oo karneru yun, te ni kachiꞌi ña ti vi ndee ni xtuji ña ti, te ni jaꞌnu ti nduu ndiki kiti yun. Te karneru yun, chi tu ni kundee ti ja vi kaxin tnaꞌa ti jin chivatu yun. Yun te ni skunta ña ti ndee nuu ñuꞌu, te ni jain niꞌnu ña ti, te tu na in ni kuu ja skaku niꞌnu karneru nuu ndaꞌa chivatu yun. 8 Te ni kuu kaꞌnu ndevaꞌa chivatu yun, su nuu ni kuu ndakui ndevaꞌa ti, te ni tnaꞌnu ndiki ti ja kani ka yun, te nuu tniuu ni nanakuei kuun ka ndiki naꞌnu ja ka yinuu ichi ndi kuun lado ñuyiu. 9 Te nuu in ndiki yun ni kana inka ndiki luluu, ja ni jaꞌnu ndevaꞌa ichi kuaꞌa vi ichi nuu kana nikandii, vi ichi ñuu vii ndevaꞌa ja kuu Israel. 10 Te ni kuu kaꞌnu ndevaꞌa ja vi ni kenta guaa ndee nuu ka oo soldado andivi, te ni skunkuei sava kimi, te ni jain niꞌnu ña. 11 Te vi ni saꞌa kaꞌnu ka\n©Liga Bíblica Internacional, 2015\nDaniel 8\n1166\nmaa saa ia tatnuni nuu soldado ka oo andivi, te ni kindee ja ka soko ñayiu in kiuu in kiuu, vi ni saꞌa tneꞌe veñuꞌu nuu oo ya. 12 Te ja jaꞌa jakueꞌe ka saꞌa ñayiu ñuo, te ni junkuei soldado ka oo andivi vi ja ka soko ñayiu in kiuu in kiuu nuu ndaꞌa ndiki yun, te ndee nuu ñuꞌu ni skunta tnoꞌo ndaa, te ni saꞌa maa ndiki yun nagua kuini, te ndiꞌi ni kee guaꞌa. 13 Yun te ni onini san ja kaꞌan in ia jinokuechi nuu Dios, te ni jino inka ia jinokuechi, te ni jikan tnoꞌo ña ya jin ia kaꞌan jin san yun: \"¿Nasaa ka tiempu guaa kokuu nuu jakueꞌe ndevaꞌa ka jinio yaꞌa, ja ma kuu vi soko ka ñayiu in kiuu in kiuu, vi junkuei veñuꞌu vi soldado ka oo andivi yaꞌa nuu ndaꞌa ndiki yun ja kuain niꞌnu ña?\", jiñaꞌa ya. 14 Te jiñaꞌa ia kaꞌan yun: \"Kokuu nuu guaa ndee uu mil uni ciento jañini vi neꞌe. Yun te saa nduvii veñuꞌu.\"\nNi kaxtnoꞌo Gabriel naxa kei jani ja ni jini Daniel 15 Te vi nini oo maa san ja kuu san Daniel ndiaꞌa san ja ni jini san yun, te nduku ndee san ja jinkuiꞌnu ini san naxa kei, te vi sanaa ni ni kenta in ia na jito in tee nuu oo san. 16 Te ni onini san yuꞌu in tee ja kana de ndee yute Ulai, te jiñaꞌa de: ―Gabriel, kaxtnoꞌo nuu tee yaꞌa naxa kei ja ni jini de yun ―jiñaꞌa de. 17 Te nuu ni kuyatni Gabriel nuu oo san, te ni yuꞌu san, te ni chindei san nuu san ndee nuu ñuꞌu. Su kachi ya:\n―Jinkuiꞌnu ini, vi seꞌe ñayiu ñuyiu, chi ja ni jini ron yaꞌa kuu ja kokuu kiuu sandiꞌi. 18 Te vi nini kaꞌan ya jin san, te ni kixin naa san vi suaꞌa yindei nuu san ichi nuu ñuꞌu. Te ni skandaa ña ya, te ni ndoneꞌe ña ya, ni nukuiin san. 19 Te kachi ya: ―Kaxtnoꞌo rin nuu ron naxa kokuu kiuu sandiꞌi nuu xndiꞌi ia Dios jin ja kiti ini ya, chi ja ni jini ron yaꞌa kei kaꞌan kiuu sandiꞌi ja ni jani maa ia Dios. 20 Te karneru ja oo uu ndiki ni jini ron yun ka kuu rey ñuu Media vi rey ñuu Persia. 21 Te chivatu yun kuu rey ñuu Grecia, te ndiki kani ti ja oo neꞌu nduchi nuu ti kuu rey xtnañuꞌu. 22 Te ndiki ja ni tnaꞌnu, te nuu tniuu ni nanakuei kuun ka ndiki, ka kuu kuun rey ja kekuei nuu ñuu kaꞌnu yun, su masu jin jandakui maa de. 23 Te nuu skundiꞌi ja vi tatnuni tee yun, nuu kentakuei ñayiu kueꞌe ja vi saꞌi kuaꞌa ndevaꞌa jakueꞌe, te ndakoo in rey xeen ini, te ndichi de jin tnoꞌo vijin ja xndaꞌu ña de. 24 Te kenta de ja kuu kaꞌnu ndevaꞌa de, su masu jin jandakui maa de, te vi saꞌu kuii ini ñayiu nuu vi kuni ja xnaa de ñui, te kundee de jin ndiꞌi ja saꞌa de, te xnaa de tee inu ndakui vi ñayiu ñuu maa ia Dios. 25 Te jin jandichi de te kundee de xndaꞌu de ñayiu, te kokuu teyii de ja in tee kaꞌnu kuu de,\n©Liga Bíblica Internacional, 2015\n1167 te ni ma kaxtnoꞌo de, te xnaa de kuaꞌa ñayiu ka kaꞌin ja ka oo guaꞌi. Te ndakoo de siki ia kuu kaꞌnu ka nuu ndiꞌi tee ka tatnuni. Su xnaa ña ya jin de, su masu jin ndaꞌa ñayiu ñuyiu. 26 'Te ja ni jani ron siki ja ka soko ñayiu nuu mañini vi nuneꞌe suaꞌa ja ni skuni ña jin ron kuu jandaa ndija. Su tavaꞌa maa ron jin anu ron, chi nuu yaꞌa kuaꞌa tiempu, te skunkuu. Kachi ya. 27 Te vi ni kuita tiaꞌa maa san, ja kuu san Daniel, te ni okuꞌu san ndee saa kiuu. Yun te saa ni ndakoo san, te ni satniuu san nuu tatnuni rey. Su ni yuꞌu ndevaꞌa san ja jaꞌa ja ni jini san yun, chi tu ni jinkuiꞌnu ini san.\nNdakuatu Daniel ja jaꞌa ñayiu ñuu de 1 Te kuia xtnañuꞌu ja tatnuni rey Darío, seyii Asuero, in tee ñuu Media ja ni okuu de rey ñuu Babilonia, 2 vi maa kuia xtnañuꞌu ja tatnuni de, oo maa san ja kuu san Daniel, kaꞌu san nuu tutu ii ja ni tee Jeremías, tee ni ondakani tnoꞌo ia Dios ndee janaꞌa, nasaa kuia jiñaꞌa Jitoꞌo ja kendoo ndaꞌu ñuu Jerusalén. Te ni jinkuiꞌnu ini san ja uni xiko uxi kuia kokuu. 3 Yun te ni ndakuatu san nuu Jitoꞌo Dios, te vi ndakuatu san vi jikantaꞌu san nuu ya, te ni ondite san vi ni kekuiꞌnu san saꞌun ndayi, te ni jinkoo san nuu yaa ja ni saꞌa ndaꞌu san maa san. 4 Te ni ndakuatu san nuu Jitoꞌo Dios san, vi ni naꞌma san yika kuechi san nuu ya, te jiñaꞌa san:\n9\nDaniel 8, 9\n―Kaꞌnu kuu ni, vi Jitoꞌo Dios, te vi koyuꞌu niꞌnu ña jin ni, te skunkuu ni jin tnoꞌo ni kee yuꞌu ni ja kundaꞌu ini ni jin ñayiu ka kutoo ña jin ni, vi ka tavaꞌi tnoꞌo tatnuni ni. 5 Ni ka saꞌa san yika kuechi vi ni ka saꞌa san jakueꞌe, ka saꞌa san janeꞌe jayichi, vi ka kusoꞌo san nuu ni. Te ni ka kujioo san nuu tnoꞌo tatnuni ni vi nuu Ley ni. 6 Te tu ni ka jantnoꞌo san tnoꞌo ni ka kaꞌan tee ni ka ojinokuechi nuu maa ni, ja ka kuu de tee ni ka ondakani tnoꞌo maa ni, ja jin sivi maa ni ka okaꞌan de nuu taka rey san, vi nuu tee ka tatnuni nuu ñuu san, vi nuu ndi nijaꞌnu san vi nuu ndiꞌi ñayiu ñuu san Israel. 7 Maa ni, vi Jitoꞌo, kuu ni ia ndaa, te maa san ka ndatnaꞌa san ja kanoo, nagua ka ndoꞌo maa san vitna ja ka kuu san ñayiu Judá, vi ñayiu Jerusalén, vi ndiꞌi ñayiu Israel, ja ka oo yatni vi ñayiu ka oo jika, ndiꞌi ñuu nuu ni jatenuu ña ni, ja jaꞌa ja ka kusoꞌo san nuu ni. 8 Maa san, vi rey san, vi tee ka tatnuni nuu ñuu san, vi ndi nijaꞌnu san, ni ka ndatnaꞌa san jakanoo, chi ni ka saꞌa san yika kuechi nuu ni, vi Jitoꞌo. 9 Su maa ni, vi Jitoꞌo, kuu ni ia Dios ndaꞌu ini, vi jakaꞌnu ini ni yika kuechi ka saꞌa san, visi ni ka kusoꞌo san nuu ni. 10 Te tu ni ka jantnoꞌo san tnoꞌo kaꞌan ni, vi Jitoꞌo, ja kuu ni ia Dios san, te ni tu ka ndikin san Ley ni, ja ni taa ni jin maꞌñu sagua tee ka jinokuechi nuu ni, ja ka kuu tee ni ka ndakani tnoꞌo ni. 11 Ndiꞌi ñayiu ñuu san Israel ni ka jiso kava san Ley ni, te ni ka kujioo san ja tu ni ka kuini san ja vi kuantnoꞌo ka san tnoꞌo kaꞌan ni. Yun guaa ni\n©Liga Bíblica Internacional, 2015\nDaniel 9\n1168\nkii tniaꞌa yun siki san vi tnoꞌo ja ni kee yuꞌu ni ja yoso nuu Ley Moisés, tee ni ojinokuechi nuu ni, vi Dios, chi ni ka saꞌa san yika kuechi nuu ni. 12 Te ni skunkuu ni tnoꞌo ja ni chindetu ña ni jin san vi jin tee ka kuu nijaꞌnu ja ni ka otatnuni ñuu san, ja ni tetniuu ni in jakueꞌe ndevaꞌa siki san, ja ni tu saꞌun na ama kii jakueꞌe ndevaꞌa yun nuu ñuyiu ja kitnaꞌa inuu jin jakueꞌe ja ni kii siki Jerusalén. 13 Tata Dios, ndiꞌi jakueꞌe yaꞌa ni kii siki san, vi nagua yoso nuu Ley Moisés, te visi ni saa, te tu ni ka ndanduku ña san, vi Jitoꞌo, ja chituu ña ni. Te ni tu ka xndendoo san yika kuechi san, te ni tu ka nduku san ja vi jinkuiꞌnu ini san tnoꞌo ndaa ni. 14 Yun guaa ni saꞌa tuaꞌa ni jakueꞌe yun, vi Dios, te ni tetniuu ni siki san, chi ia ndaa kuu ni, vi Jitoꞌo Dios, jin ndiꞌi tniuu saꞌa ni, chi tu ni ka kuini san ja vi konini san tnoꞌo ni kaꞌan ni. 15 'Jin jakaꞌnu maa ni, vi Jitoꞌo Dios, te ni ndeneꞌe ni ñayiu ñuu ni, nuu ni ka oi ñuu Egipto, te ni saꞌa kaꞌnu ni maa ni ja teku tnoꞌo ni ndee kiuu vitna. Su sein, chi ni ka saꞌa san yika kuechi, te ni ka saꞌa san janeꞌe jayichi. 16 Jitoꞌo san, jin ndiꞌi tniuu ndaa ja saꞌa ni, te tanundaꞌa ni xtajioo ni joo vitna ja kiti ini ndevaꞌa ni siki ñuu Jerusalén, chi ñuu maa ni kuu, vi yuku ii maa ni kuu. Chi ja jaꞌa yika kuechi ka saꞌa san vi jakueꞌe ni ka saꞌa ndi nijaꞌnu san, kuu ja ka jaku ndee ña ñayiu sava ka tatatnoꞌo ja ka oo yatni yaꞌa jin ñuu ni, Jerusalén. 17 Te vitna, vi Dios, te konini ni joo tnoꞌo kaꞌan\nsan ja jinokuechi san nuu ni, nuu ndakuatu san vi jikantaꞌu san nuu ni. Te saꞌa ni ja na koo jayiñuꞌu nuu maa ni, vi Jitoꞌo, te kundaꞌu ini ni veñuꞌu ni ja ni kendoo ndaꞌu kendoo kee. 18 Tanundaꞌa ni konini ni joo tnoꞌo kaꞌan san, vi Dios, te kondiaꞌa ni, te kuni ni ja ni ka kendoo ndaꞌu ka kendoo kee san jin ñuu nuu ka ndakakuneꞌe sivi ni. Te kaꞌan san tnoꞌo yaꞌa nuu ni ja jikantaꞌu san, su masu ja ñayiu ndaa ka kuu san, chi ja ia ndaꞌu ndevaꞌa ini kuu maa ni. 19 Konini ni joo tnoꞌo kaꞌan san, vi Jitoꞌo. Konekaꞌnu ini ni joo, vi Jitoꞌo. Ndakaꞌan ni joo nagua ka kuu san, vi Jitoꞌo san, te saꞌa ni. Ma kokuu kuee ni ja na koo jayiñuꞌu nuu maa ni, vi Dios, chi ñayiu ñuu ni, vi nuu ñuu ni kuu nuu ka ndakakuneꞌe sivi ni ―jiñaꞌa san nuu ia Dios.\nKaxtnoꞌo naxa kei uni xiko uxi semana 20 Te vi oo ni san ndakuatu san nuu Jitoꞌo Dios, vi naꞌma san yika kuechi san vi yika kuechi ñayiu ñuu san Israel, vi jikantaꞌu san nuu ya ja jaꞌa yuku ii ya. 21 Te vi kaꞌan ka san ndakuatu san nuu ya, te ni kenta ni Gabriel, ndagua ya ni jaa ya nuu oo san, ia ni jini san nuu jani ndee jaxtnañuꞌu, mamaa ore ni ka osoko ñayiu kiti nuu ia Dios nuu mañini yun. 22 Te ni saꞌa ya ja ni jinkuiꞌnu ini san, te kachi ya: ―Daniel, ni kee rin vitna vaji rin ja taa rin tnoꞌo ndichi vi ja jinkuiꞌnu ini ron. 23 Chi nuu ni kejaꞌa ron ja ndakuatu ron, ni tatnuni ia Dios nuu rin, te vaji rin ja kaxtnoꞌo rin nuu ron, chi\n©Liga Bíblica Internacional, 2015\n1169 kutoo ndevaꞌa ña ya jin ron. Te konini guaꞌa tnoꞌo kaꞌan rin, nagua ja jinkuiꞌnu ini ron naxa kei ja ni skuni ña ya jin ron yun. 24 Uni xiko uxi ja uja kuia kuu ja yikuaꞌa, ja koo tnundoꞌo siki ñayiu ñuu ron vi siki ñuu ii ron. Saa te ndiꞌi jakueꞌe vi ndiꞌi yika kuechi, nagua ja junkunyaꞌu yika kuechi, nagua ja na koo jandaa nikuii nikani, te na skunkuu ja ni ka jini vi tnoꞌo ja ni ka ndakani nuu ron, te kuu ii nuu altar maa veñuꞌu. 25 Te kuini ja kuni ron vi jinkuiꞌnu ini ron yaꞌa: Ja ndee kiuu vi tatnuni ja vi ndasaꞌa ñuu Jerusalén vi ndee kiuu ja kii tee ni kaji Dios ja kotatnuni, koo uja ja uja kuia. Te vi ndasaꞌa nuu yaꞌu vi muro ja ndesi yuꞌu ñuu yun, te koo uni xiko uu ja uja kuia, su kokuu tiempu ja koo ndevaꞌa tnoꞌo suchi ini. 26 Su nuu yaꞌa uni xiko uu ja uja kuia, te vi kaꞌni ña jin tee ni kaji ia Dios ja kotatnuni, te tu saꞌun ka nagua kendoo. Te kii in tee kotatnuni, te ñayiu ñuu de vi xnani ñuu Jerusalén vi veñuꞌu. Te vi naa na kuinio nuu ndaa ndute, te ma junkuiin saꞌun tnundoꞌo yun, guaa ndee na ndiꞌi ja ka jaxin tnaꞌa ñayiu. 27 Te nuu uja ka kuia,\nDaniel 9, 10\nte saꞌa kutu tee tatnuni yun in tratu jin kuaꞌa ñayiu. Su nuu uni kuia sava, te junkani de ja ma vi kaꞌni ka ñayiu kiti, ni ma vi soko kai nuu ia Dios. Te saꞌa de in jatneꞌe ndevaꞌa nuu altar nuu ka soko ñayiu kiti, guaa ndee na kenta maa kiuu ja naa de, nagua ni chikuaꞌa ña maa ia Dios, ja tnaꞌa de tnundoꞌo jin jakueꞌe saꞌa de yun ―jiñaꞌa ia Gabriel. Ni jini Daniel in ia vii ndevaꞌa 1 Te kuia kuu uni ja tatnuni rey Ciro, tee ñuu Persia, ni skuni ña ia Dios in tnoꞌo jin Daniel ja suni nani de Beltsasar. Te tnoꞌo yun kuu tnoꞌo ndaa ja kaꞌan siki ja vi kaxin tnaꞌa ñayiu, te ni jinkuiꞌnu ini de tnoꞌo kaꞌan yun vi naxa kei jani yun. 2 Te kiuu yun ni okusuchi ndevaꞌa ini maa san ja kuu san Daniel nuu uni semana. 3 Te tu ni jaa san in ja asin ndevaꞌa, ni tu ni jaa san kuñu, ni tu ni jiꞌi san vinu, te ni tu ni chiꞌi san maa san tatna xiko, guaa ndee nuu ni yaꞌa uni semana yun. 4 Te kiuu oko kuun yoo xtnañuꞌu ja ndakiꞌin kuia maa ñayiu judio, oo san yuꞌu yute kaꞌnu Tigris. 5 Te sanaa ni ndakoto san, te ni jini san in tee niꞌnu in saꞌun vii ndevaꞌa vi nuꞌni chii de in sinchu ja kuu oro ninoꞌo. 6 Te yeyeꞌe yiki kuñu de na kuinio yuu yeyeꞌe, te jandute nuu de na kuinio nuu jandute ja kuun tajan, te kai koko koko nduchi nuu de na kuinio ñuꞌu iti suja. Te ndaꞌa\n10\n©Liga Bíblica Internacional, 2015\nDaniel 10\n1170\nde vi siꞌin de, chi vi ka yeyeꞌe na kuinio bronce ja ni ka kuun vivii. Te tnoꞌo ja kaꞌan de vi jiso kuiti na kuinio nuu ka kaꞌan kuakuaꞌa ñayiu. 7 Te maintnoꞌo ni maa san ja kuu san Daniel, kuu ja ni jini san yun. Te tu ni ka jini saꞌun tee ka oo jin san, chi ni ka yuꞌu ndevaꞌa de, te ni ka jino de ni ka tayuꞌu nuu de. 8 Te ni kendoo maintnoꞌo ni ka san, ndiaꞌa san jakaꞌnu ndevaꞌa ni jini san yun. Te tu ni kuyutnu ka san, te vi ni kuyaa jika san, te ni jini san ja vi ni kuita tiaꞌa san. 9 Su ni jini san ja kaꞌan de. Te nuu ni jini san ja kaꞌan de, te ni kixin naa san, vi suaꞌa yindei nuu san ichi nuu ñuꞌu katuu san. 10 Yun te in ndaꞌa ni tnii ña jin san, te ni ndoneꞌe ña ja ni chituu san ndaꞌa san vi koꞌndo san nuu ñuꞌu. 11 Te kachi de: ―Daniel, tee kutoo ndevaꞌa ia Dios, ndakoo te konini guaꞌa ron tnoꞌo kaꞌan rin, chi nuu maa ron ni tetniuu ña ya ja vaji rin vitna ―kachi de. Te vi nuu ni kaꞌan de siun, te vi suaꞌa niꞌi san, te ni ndakoo ndichi san. 12 Yun te kachi de: ―Ma koyuꞌu ron, vi Daniel, chi ndee kiuu xtnañuꞌu ni jani ini ron ja jinkuiꞌnu ini ron, te ni saꞌa ndaꞌu saꞌa kee ron maa ron nuu ia Dios, te ni onini ya tnoꞌo ni jikantaꞌu ron, te ja jaꞌa tnoꞌo ni jikantaꞌu ron yun kuu ja vaji rin. 13 Su ni jasi ña jakaꞌnu ja tatnuni ñuu Persia jin rin nuu oko in kiuu. Su ni kii Miguel, in ia ka kuu naꞌnu ka, ja ni chituu ña ya jin rin, chi ni kendoo rin yun jin janaꞌnu ka tatnuni nuu ñuu\nPersia. 14 Te vaji rin ja kaxtnoꞌo rin naxa kaa ja ndoꞌo ñuu ron kiuu ja vaji nuu kuee ka, chi ja ni jini ron yun, kaꞌan ja jaꞌa kiuu yun. 15 Te nini kaꞌan de tnoꞌo yun, te yindendei ni san ichi nuu ñuꞌu, te tu ni kaꞌan saꞌun san. 16 Su ni kii in ia na kaa Seꞌe Teyii, te ni keꞌe ya ñii yuꞌu san. Yun te ni june san yuꞌu san ja ni kaꞌan san, te jiñaꞌa san nuu ia nukuiin nuu san: ―Jitoꞌo san, ja jaꞌa ja ni jini san yaꞌa, te kusuchi ndevaꞌa ini san, te tu oo ndakui ka san. 17 ¿Te naxa kuu kaꞌan san nuu ni, vi Jitoꞌo san, ja jinokuechi san nuu ni, te tu oo ndakui san, ni tu kuu ndakuantachi guaꞌa san? ―jiñaꞌa san. 18 Te ni keꞌe tuku ña ia na kaa Seꞌe Teyii jin san inka jichi, te ni ndataa ya jandakui san. 19 Te kachi ya: ―Ma koyuꞌu ron, te koo jin jamani, chi kutoo ndevaꞌa ña ia Dios. Saꞌa ndee ini ron, te koo yutnu ron ―kachi ya. Te vi nini kaꞌan ya, te ni nukuꞌun ndee ini san, te jiñaꞌa san: ―Kaꞌan ni, vi Jitoꞌo san, chi ni ndataa maa ni jandakui san ―jiñaꞌa san. 20 Te kachi ya: ―¿A jini ron nau ja vaji rin nuu oo ron? Saa, chi vitna te ndajiokuiin rin ja vi kaxin tnaꞌa rin jin jakaꞌnu tatnuni ñuu Persia. Te nuu xndiꞌi rin ja vi kaxin tnaꞌa rin jin jakaꞌnu yun, te kii jakaꞌnu tatnuni ñuu Grecia. 21 Su vitna te na kaxtnoꞌo rin naxa kaꞌan nuu liuru ja yoso tnoꞌo ndaa. Su nuu ka jaxin tnaꞌa rin jin jakaꞌnu yun,\n©Liga Bíblica Internacional, 2015\n1171 tu saꞌun na in chituu ña jin rin, maintnoꞌo Miguel, ia tatnuni nuu ndiꞌi maa ron ja ka kuu ron ñayiu Israel. 1 Te kuia xtnañuꞌu ja tatnuni rey Darío, tee ñuu Media, suni ni ndakuñaꞌa maa rin tnoꞌo ndee ini nuu Miguel vi ni chituu rin ya.\n11\nRey ja kikuei ichi norte vi ichi sur 2 Su vitna te na kaxtnoꞌo rin tnoꞌo ndaa: ―Vi kotatnuni uni ka rey ñuu Persia. Yun te saa kotatnuni inka rey kuu kuun ja kokuu de in tee kuika ndevaꞌa ka saa uni ka rey yun. Te nuu kuu ndakui de jin jakuika nevaꞌa de, te skaꞌan de ñayiu ñuu de ja vi ndakoo ndiꞌi siki rey Grecia. 3 Yun te ndakoo in rey tu ioo ja kaxin tnaꞌa, ja kotatnuni de jin ndiꞌi tniuu kaꞌnu ja ndiso de, te saꞌa de nagua kuini maa de. 4 Su nuu kuu kaꞌnu nuu tatnuni de, te teꞌnde, te vi kutenuu nuu ndi kuun tachi kuiñi ja yiꞌi ichi andivi. Te nuu ni otatnuni de, ma ndayaꞌa ndaꞌa ndikin tata de. Te ni ma koo ndakui ka nuu tatnuni yun, nagua ni oo nuu otatnuni de ama ka, chi kaꞌnde maa ia Dios, te ndakuñaꞌa ya ndaꞌa ndee saa ka ñayiu. 5 Yun te kuu ndakui rey ichi sur, su kuu ndakui ka in tee kotatnuni nuu soldado de saa maa de. Te kuu kaꞌnu ka nuu tatnuni tee yun saa nuu tatnuni maa rey yun. 6 Su nuu yaꞌa ndee saa kuia, te vi saꞌa nduu de in tratu, te kuñaꞌa rey sur sesiꞌi de ja tnandaꞌa jin rey norte, nagua\nDaniel 10, 11\nja saa te vi koo mani de. Su ma niꞌi ña nuu tatnuni de ja koo jin ña, te ni ma kokunuu ja tatnuni rey yun. Chi vi kaꞌni ña jin maa ña, vi ñayiu ka jinokuechi nuu ña, vi seꞌe ña vi yii ña. 7 'Su ndakoo in tnaꞌa maa ña nuu tniuu ña, te kiꞌin de jin soldado de siki rey oo ichi norte, te kiukuei de ndee nuu oo maa rey yun, te kundee de kuu nijaꞌnu de. 8 Te suni kuiso de chuꞌchi rey yun, chuꞌchi ja kuu kaa, vi ndatniuu vii ja ka kuu oro vi plata, te noꞌo jin de Egipto. Te ma kaxin tnaꞌa ka de jin rey ichi norte yun ndee saa kuia. 9 Yun te kiuu rey ichi norte nuu tatnuni rey ichi sur, su kuni de ja vijin kuu, te ndajiokuiin de ñuu de. 10 'Su vi saꞌa tuaꞌa seꞌe rey ichi norte ja vi kaxin tnaꞌa de, te vi xtutu de kuaꞌa ndevaꞌa soldado. Te ndakoo in de jin soldado de siki ñuu sur, te xnaa ndiꞌi ña de na kuinio nuu ndachitu ndute. Yun te ndajiokuiin tuku de nuu kiꞌin ña de ja vi kaxin tnaꞌa de, guaa ndee kenta de nuu oo veꞌe maa rey. 11 Te kiti ndevaꞌa ini rey ichi sur, te ndakoo de ja vi kaxin tnaꞌa de jin rey ichi norte yun jin kuaꞌa ndevaꞌa ndetnuni soldado de, te ndiꞌi ñayiu kuaꞌa yun junkuei nuu ndaꞌa rey sur. 12 Te nuu kakuiko de kuaꞌa ndevaꞌa ñayiu yun, te saꞌa teyii de maa de, te kaꞌni de kuaꞌa ndevaꞌa ñayiu yun, su masu naꞌa kundee de. 13 Chi xtutu rey ichi norte kuakuaꞌa ka soldado de saa jaxtnañuꞌu, te nuu yaꞌa ndee saa kuia, te kiꞌin de nukiꞌin tuku ña de jin rey ichi sur ja vi kaxin tnaꞌa de jin kuaꞌa ka\n©Liga Bíblica Internacional, 2015\nDaniel 11\n1172\nsoldado de, vi ni saꞌa tuaꞌa guaꞌa ka de. 14 'Te tiempu yun vi ndakoo kuaꞌa ñayiu siki rey ichi sur, te vi ndee tee ñuu ron Israel ja inu niꞌi ndevaꞌa ini vi ndakoo siki tee yun, su ma vi kundee de. Saa te skunkuu ja ni skuni ña jin ron. 15 Yun te kiꞌin rey ichi norte, te koto de ñuꞌu ja ndachitu de yika muro ja ndesi yuꞌu ñuu, nagua ja kuu yaꞌa de. Te kakuiko de in ñuu ja ndesi guaꞌa yun. Te ma kundee rey sur ja vi kaxin tnaꞌa, te ni soldado ja ni kaji de ja vi kaxin tnaꞌa, chi ma vi koo ndakui de ja vi ndakoo de siki inka rey. 16 Te soldado ichi norte ja kuaꞌankuei ka kundee yun, vi saꞌa maa de nagua ka kuini de, te ni tu na in kundee ini ja vi kaxin tnaꞌa jin de. Te vi koo de ñuu vii ja kuu Israel, te vi xnaa de ndiꞌi nagua ka junkuꞌun de. 17 Te suni ndakani ini de ja kiꞌin de kakuiko de ndiꞌi ñuu nuu tatnuni rey sur. Yun guaa saꞌa de in tratu jin rey yun, te kuñaꞌa de in sesiꞌi de ja tnandaꞌa jin rey yun, nagua ja kuu xnaa de nuu tatnuni tee yun, su ma kee de jin nagua ndakani ini de. 18 Yun te ndakoo rey ichi norte yun siki ñuu ka oo yuꞌu ndute mar ja vi kaxin tnaꞌa de. Te kakuiko de kuaꞌa ñuu yun, su ndakoo in tee tatnuni inka ñuu, te junkani de ja kanoo ja jiñaꞌa de nuu ñuu yun, te saꞌa de ja ndendoo kanoo maa rey yun. 19 Yun te ndajiokuiin rey ichi norte yun nuu tatnuni de ñuu de, su jinkuntnaꞌa de jin tnundoꞌo ja kuu de, te tu na in kuni saꞌun ka ña jin de. 20 'Te nuu tniuu de nukuiin inka rey, te rey yun tetniuu in tee xtutu\nxuꞌun impuestu, nagua ja kuu kuika nuu tatnuni de. Su nuu joo ni kiuu, te vi kaꞌni ña jin de, visi masu nuu oo tnoꞌo kiti ini, ni masu nuu ka jaxin tnaꞌa ñayiu. 21 'Te nuu tniuu de kotatnuni in tee tneꞌe ndevaꞌa, ja vini tu oo tu kaa de ja kokuu de rey. Te in kiuu sanaa ni ja tu na in nee ini, te kakuiko de nuu tatnuni jin tnoꞌo luu ja xndaꞌu ña de. 22 Te xnaa ndiꞌi de ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin de, na kuinio nuu ndachitu ndute, te xnaa ña de. Te ndiꞌi tuꞌu kaꞌni de, te suni kaꞌni de tee nevaꞌa tratu ja kotatnuni de. 23 Te xndaꞌu de tee vi saꞌa jin de tratu, te visi jin joo ni ñayiu, te kundee de kuu nijaꞌnu de. 24 Te nuu tu ka nee tu ka kuu ini ñayiu, te kiuu de ñuu kuika ka, te saꞌa de in ja tu ni ka saꞌa tata de ni tata jaꞌnu de. Te vi ndakaꞌnde de jin soldado de ndiꞌi jakuika vi nagua vi niꞌi de nuu vi kaxin tnaꞌa de. Te ndakani ini de ja ndakoo de siki ñuu ka okutu guaꞌa jin muro, su ndee saa ni tiempu saꞌa de siun. 25 'Te kuu teyii de ja tee ndakui kuu de, te junkiꞌin de rey sur ja vi kaxin tnaꞌa de jin kuakuaꞌa soldado de. Te suni saꞌa tuaꞌa rey sur kuaꞌa ndevaꞌa soldado de, tee inu ndakui ja vi kaxin tnaꞌa de. Su ma kundee de, chi koo in tee xtuu ña jin de. 26 Te vi maa tee ka jaa in ni jin de xtaa nuu mesa de, ka kuu tee vi nduku ja vi xnaa ña jin de, chi ma vi kundee soldado de, te kuaꞌa de vi kuu. 27 Te vi jinkoo nduu rey yaꞌa nuu invaa ni mesa, te vi ndakani ini de maa ni ja vi saꞌa tnaꞌa de jakueꞌe. Te vi xndaꞌu tnaꞌa de, su ni in de ma\n©Liga Bíblica Internacional, 2015\n1173 kuu nagua vi saꞌa de, chi kuini ka ja kenta kiuu ni jani maa ia Dios. 28 Te ndajiokuiin rey norte ñuu de jin kuaꞌa jakuika niꞌi de nuu vi kaxin tnaꞌa de. Su ama ka ja noꞌo de, te saꞌa de janeꞌe jayichi nuu veñuꞌu ii, nuu ni saꞌa ia Dios tratu. Saa te skunkuu de nagua ni ndakani ini de. Yun te saa ndajiokuiin de noꞌo de ñuu de. 29 'Te nuu kenta maa kiuu ja ni jani ia Dios, te ndajiokuiin tuku rey norte yun ja kiꞌin de siki rey sur. Su jasandiꞌi yaꞌa, chi ma kokuu inuu jin jaxtnañuꞌu. 30 Chi kikuei barco ja vajikuei ñuu oo yuꞌu ndute mar, ichi nuu makee nikandii, ja vi kaxin tnaꞌa jin de, te yuꞌu ña de. Yun te ndajiokuiin de siki veñuꞌu ii ja ndenuu ini de jin ja kiti ini de, te saꞌa de jin nagua kuini maa de. Te ndajiokuiin de chituu de jin ñayiu ni ka xndendoo tratu ni saꞌa ia Dios. 31 'Te vi ndakoo soldado de, te vi saꞌa de janeꞌe jayichi ini veñuꞌu vi ja ndesi nuu oo veñuꞌu yun. Te vi jinkani de ja ka soko ñayiu in kiuu in kiuu, te nuu altar yun vi kani de in chuꞌchi tneꞌe ndevaꞌa. 32 Te jin tnoꞌo luu ndevaꞌa kundee de xndaꞌu de tee ni ka xndendoo tratu ni saꞌa ia Dios. Su ñayiu ja ka kutoo ia Dios, chi vi koyutnui nuu ya, te ma vi saꞌi nagua kuini de. 33 Su ñayiu ndichi ñuu yun, vi xtekui kuaꞌa ñayiu, su ndee saa ni kiuu, te vi kaꞌni ña jin, axi vi teñuꞌu ña jin, axi vi kuaka ña jin kiꞌinkuei, te vi kindee ndiꞌi nagua ka nevaꞌi. 34 Te kiuu vi tnaꞌi tnundoꞌo yun, vi chituu\nDaniel 11\nna in ña joo luluu jin, te kuaꞌa ñayiu vi koo jin, su maa ni ja vi keneꞌe de jayiñuꞌu maa de. 35 Te suni junkuei sava ñayiu ndichi ñuu yun nuu tnundoꞌo, nagua ja nuu ka jito tnuni ña yun, te vi nduvii vi nduyayai, guaa ndee na kenta kiuu sandiꞌi. Chi kuini ka ja jino kiuu ni jani maa ia Dios.\nNi saꞌa teyii rey ichi norte maa de 36 'Te saꞌa rey ichi norte nagua kuini maa de. Te saꞌa teyii de maa de ja kuu kaꞌnu ka de saa ndiꞌi chuꞌchi, te kaneꞌe de siki ia Dios ndaa. Te ndiꞌi kee guaꞌa de, guaa ndee na tetniuu maa ia Dios tnundoꞌo ja tnaꞌa de, chi ndiꞌi nagua ni jani ia Dios, te skunkuu ya. 37 Te ma chikuenta rey yun chuꞌchi ni ka ochiñuꞌu ndi nijaꞌnu de, te ni chuꞌchi ka chiñuꞌu ñasiꞌi ñuu de, te ni ma konee yiñuꞌu de nuu inka chuꞌchi, chi saa suaꞌa saꞌa kaꞌnu de maa de nuu ndiꞌi chuꞌchi yun. 38 Te nuu tniuu chuꞌchi yun, chiñuꞌu de chuꞌchi ja jito muro ja ndesi yuꞌu ñuu yun, in chuꞌchi ja tu ni ka jini ndi tata de. Te nuu chuꞌchi yun soko de oro vi plata vi yuu vii ndevaꞌa, vi ndatniuu ja ndee yaꞌu ndevaꞌa. 39 Te ndakoo de siki ñuu ja ka okutu guaꞌa jin muro, chi kukanu ini de in chuꞌchi inka ñuu. Te na ñayiu chiñuꞌu ña jin de, te kuñaꞌa de jayiñuꞌu nui. Te kuñaꞌa de tniuu naꞌnu ja vi kotatnuni nuu kuaꞌa ñayiu, te kaꞌnde de ñuꞌu kuñaꞌa de ja vi kokuu yaꞌui. 40 'Te nuu jino kiuu ni jani ia Dios, te ndakoo rey ichi sur ja vi\n©Liga Bíblica Internacional, 2015\nDaniel 11, 12\n1174\nkaxin tnaꞌa de jin rey ichi norte yaꞌa. Su ndakoo rey norte jin kuaꞌa carreta vi tee ka yoso kuai, vi kuaꞌa ndevaꞌa barco, te kiuu de ñuu rey sur yun, te xnaa ña de, na kuinio nuu ndachitu ndute, te yaꞌa de kiꞌin de. 41 Te kiuu de ñuu vii ja kuu Jerusalén, te kaꞌni de kuaꞌa ndevaꞌa ñayiu nuu kuaꞌa ñuu. Su vi kaku ñayiu ñuu Edom vi ñayiu ñuu Moab, vi kuaꞌa ñayiu ka kuu tatatnoꞌo Amón, vi kaku nuu ndaꞌa de. 42 Te tatnuni de siki sava ka ñuu, te ni ma kaku ñuu Egipto nuu ndaꞌa de. 43 Te saꞌa jajin de ndiꞌi ja nevaꞌa Egipto, oro vi plata vi ndiꞌi ndatniuu vii. Te kundee de nuu ñayiu ñuu Libia vi ñayiu Etiopía ja vi koi nuu ndaꞌa de. 44 Su nuu kuni soꞌo de tnoꞌo ka kaꞌan ñayiu ka oo ichi nuu kana nikandii vi ichi norte, te yuꞌu ndevaꞌa de. Yun te kiti ndevaꞌa ini de, te kee de kiꞌin de ja kaꞌni de vi xnaa de kuaꞌa ñayiu. 45 Te saꞌa de veꞌe saꞌun vii ndevaꞌa nuu kotatnuni de neꞌu ndute mar jin yuku vii yuku ii. Su yun kenta kiuu ja naa de, te tu na in kiꞌin ja chituu ña jin de.\nKiuu sandiꞌi 1 'Te tiempu yun ndakoo Miguel, ia kuu kaꞌnu ka nuu ia ka jinokuechi nuu Dios ja jito ya ñayiu ñuu ron. Te kokuu in tiempu ja koo ndevaꞌa tnoꞌo suchi ini, ja vi ni tu saꞌun na ama oo, guaa ndee nuu ni ka jinkoo in in ñuu, vi guaa ndee kiuu yun. Su nuu na kenta tiempu yun, te vi kaku niꞌnu ñayiu ñuu ron,\n12\nndiꞌi ñayiu ja ka yoso sivi nuu liuru maa ia Dios. 2 Te kuaꞌa ñayiu ni ka jiꞌi ja ka yiꞌi chii ñuꞌu vi ndatekui, savai ja vi kotekui nikuii nikani, te sava kai ja vi tnaꞌi jakanoo, ja vi koi in nuu ioo ndevaꞌa ka nikuii nikani. 3 Te ñayiu ndichi vi koyeꞌi, nagua yeꞌe ndika andivi. Te ñayiu ka kaxtnoꞌo ichi ndaa, vi koyeꞌi na kuinio kimi nikuii nikani. 4 'Su maa ron, vi Daniel, tavaꞌa maa ron ini anu ron tnoꞌo yaꞌa, te ndakasi liuru yaꞌa na kondesi maa, guaa ndee kiuu sandiꞌi. Chi kuaꞌa ñayiu vi kunui yaꞌa yun, kiꞌinkuei vi ndukui ja vi junkuiꞌnu guaꞌa ka ini tnoꞌo ndichi ―kachi ya. 5 Yun te ni jini tuku maa san ja kuu san Daniel, uu ka tee ka nukuiin yuꞌu in yute, in de jioo yaꞌa, te inka de jioo yun. 6 Te jiñaꞌa in tee yun nuu tee niꞌnu saꞌun vii ndevaꞌa ja kuu lino, ja nukuiin de siki ndute ñuꞌu yute yun: ―¿Na kiuu guaa skunkuu ja koo javii ndevaꞌa yaꞌa? ―jiñaꞌa de. 7 Te ni onini san ni kaꞌan tee niꞌnu saꞌun vii ndevaꞌa ja nukuiin siki ndute yute yun. Ni kaneꞌe de ndaꞌa kuaꞌa de vi ndaꞌa satni de ichi andivi, te ni kee yuꞌu de nuu ia teku nikuii nikani, te kachi de: ―Nuu uni kuia yosava, te skunkuu ndiꞌi yaꞌa, nuu vi junkuiin ja vi xnaa jandakui ñayiu ñuu ia Dios ―kachi de. 8 Ni onini san tnoꞌo ni kaꞌan de, su tu ni junkuiꞌnu ini san. Yun te ni jikan tnoꞌo san de:\n©Liga Bíblica Internacional, 2015\n1175 ―Jitoꞌo san, ¿naxa kaa ja kokuu nuu skunkuu ndiꞌi yaꞌa? ―jiñaꞌa san. 9 Te kachi de: ―Kuaꞌan ichi maa ron, Daniel, chi ndesi tnoꞌo yaꞌa vi koo vaꞌa guaa ndee na kenta kiuu sandiꞌi. 10 Te kuaꞌa ñayiu vi yaꞌa nuu tnundoꞌo, te vi nduvii ja vi ndee vi nduyayai. Su ñayiu kueꞌe, chi vi kosaꞌa ni mai jakueꞌe, te ni in ñayiu kueꞌe yun, ma vi junkuiꞌnu ini. Su ñayiu ndichi, chi vi junkuiꞌnu ini.\nDaniel 12\n11 Te\nndee kiuu ja vi kindee ja ka soko ñayiu in kiuu in kiuu, vi guaa ndee kiuu vi kani in chuꞌchi tneꞌe ndevaꞌa nuu veñuꞌu, te yaꞌa in mil uu ciento kuun xiko uxi kiuu. 12 Su na taꞌu na ndetu ñayiu ndetu kaꞌnu ja kentai in mil uni ciento oko xaꞌun kiuu. 13 'Su maa ron, Daniel, kaka yutnu ron guaa ndee kiuu kuu ron, te ndatatu ron. Te kiuu sandiꞌi, te ndateku ron ja niꞌi ron in ja kutaꞌu ron ―kachi de, ni tee Daniel.\n©Liga Bíblica Internacional, 2015","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/documentop.com\/daniel_5c9d7a26097c4774178b456d.html","date":"2021-07-27T22:58:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046153491.18\/warc\/CC-MAIN-20210727202227-20210727232227-00286.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000091791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000091791152954}","num_words":15744,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.025,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.531,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Va'a ni tú ja ni ni'in ní vacuna axi nduu, de kúni ní ndututu ní jín nda ta'an ve'e ní axi inka ñayiví nuu nda yoo vijin ya'a, kani ini ní naguá kuu sa'a ní tágua koto ní maa ní ji ñayiví ve'e ní nuu COVID-19.\nJa kani ní vacuna maa ní kuu ja va'a ka ja koto ní maa ní ji ja koto ní ta'an ve'e ní, vi'i ka nda ñayiví ja ncha'a kani vacuna ji. Nda vacuna va'a tuni ji tágua ma kundo'o xeen yo kue'e ji ja ma kuu yo, de tú ni jani ini ní ja ndututu ní, va'a ni tú ja ni ni'in ní vacuna axi nduu, sanaa kuu skuikin ta'an ní COVID-19. Ja kani ní vacuna maa ní, kasi ní nuu ní, kindoo ní ve'e ní tú ku'u ní kuu ja va'a ka ja sa'a ní tágua koto ní sava ka ñayiví.\nNuu ndututu ñayiví ñuu\nTú ndututu ni nda kivi mita:\n- Ja kani vacuna kuu ja va'a ka tágua ma kundo'o xeen ní kue'e, ma ki'in ní hospital, ji ma kuu ní ja siki COVID-19.\n- Kasi nuu. Ni kani vacuna axi nduu, nada ñayiví ja iyo ji u'un kuiya axi kua'a ka jiniñu'un ja kasi ji nuu ji tú iyo ji ini ve'e nuu iyo kua'a ñayiví axi tú iyo ji nuu nune nu iyo vi'i ka 500 ñayiví, tanu kuu nuu nda viko axi nuu kasiki. Suni ka jikan sa ja nda suchí luli ja iyo ji 2 ji 4 kuiya suni kasi ji nuu ji.\n- Kindasi ní ini ve'e ní tú ku'u ní axi ndo'o ní jaku kue'e.\n- Xi'na sa'a tu'va ní. Skanda maa ní kaa ní axi ndukú ni nasa ndikó ní ve'e tú sanaa iyo ní nuu yika iyo, tanu nuu kuya'vi ndixi nuu nduu na jasi yu'u.\n- Xnuu ní WA Notify nuu yokaa ní. Ya'a sa'a ja kuni ní tú sanaa ni iyo ñati ní nuu COVID-19 de suni kachi tu'un nuu sava ka ñayiví tú ni kee ja ndo'o ní kue'e. WA Notify satiñu yu'u ji de nduu jini ji na ñayiví kuu ni ni na ndenu jikonuu ní.\nNuu ndututu jaku ñayiví\nJa xinañu'un ja sa'a tu'va ní tú kana ní ñayiví\n- Kunde'e ní nasaa ñayiví kana ní. Kani ini ní na ñayiví kana ní, a iyo ji ja kuu kundo'o xeen ji COVID-19, tanu kuu nda suchí luli ja ncha'a kani vacuna ji, a jini ní tú nda ñayiví kana ní ja ni kani vacuna ji, tú nduu jini ní, jiniñu'un ja katu'un ní taguá sukua kuní naguá sa'a ní.\n- Xinañu'un va'a sa'a tu'va ní. Tú ke'en ve'e nduu na vacuna kani ji, axi nani ve'e ja iyo ñayiví ja nduu ni kani vacuna ji sanaa kuu kudo'o xeen ji COVID-19, ja va'a ka kuu ja ndututu ní jín ji nu in videoconferencia. tú kuni ní ja kenda ji nuu iyo ní, kanuu ja kachi kaji ní nuu ji nasa kúni ní koto ta'an ní ta kivi ndututu ní jín ji.\n- Koto ní maa ní tú jikonuu ní. Tú kee jika ní tágua ndututu ní jín nda ta'an ní, koo va'a ini ní sa'a ni ja kachi tutu CDC siki nasa koto ní maa ní. Tíin kuenta ní ja tú ki'in ni nuu iyo kua'a kue'e COVID-19, kanuu ja kasi ní nuu ní ji koo jika ní 6 pie (2 metro) nuu sava ka ñayiví.\n- Sa'a ní tave'e. Iyo va'a ka ja ndututu ní tave'e ma sú ichi ini ve'e, tú jiniñu'un ndututu ní ini ve'e kaji ni in nuu kani va'a tachi, tanu kuu nuu nune nda ventana.\n- Sa'a luli ní. Va'a tuni ka ja jaku ni ñayiví ndututu, vi'i ka tú nduu kuu ji in ni ñayiví ve'e.\n- Ma sa'a na'an ní. Tú nduu na'an ndututu ní chindeé ja ma kutenuu tuni COVID-19. Suni tú jaku ni ní ndututu kuu sa'a ndoo ka ní ndatiñu ji nda'a ñayiví.\n- Tíin kuenta ní ja kuu suchí luli. Vijín kuu ja nda suchí luli koo jika ji iñu pie, siki ñukua kuu ja kanuu nanda'a ji de kasi ji nuu ji. Kuna'a ní. Nda suchí luli ja ncha'a koo ji 2 kuiya ma kuu kasi ji nuu ji. Ma kana ní nda ñayiví ja nduu ni kani vacuna axi ja nduu jini ní tú ja ni kani ji axi nduu.\n- Kunde'e ní tú iyo va'a ji. Katu'un ní tú sanaa nde ni in ji ni ndo'o kue'e kayu, ka'ni axi nduu ni kuu xtaa tachi va'a nuu 2 semana ja ni ya'a. Kachi ní nuu nda ñayiví ja ná kunde'e ji tu iyo va'a ka'ni ji. Naani ñayiví ja ni chi'in ka'ni ji —axi ni ndo'o ji inka kue'e axi ni iyo ñati ji nuu COVID-19 nuu uu seman ichi yata— jiniñu'un ja kindoo ji ve'e ji.\n- Sa'a ní prueba. Va'a ni ja ni kani vacuna ní axi nduu, kuu chindeé ní ja ma kutenu kue'e tú sa'a ní in prueba ta kumaa ní 72 hora ja ndututu ní. Nda prueba ja sa'a ini ve'e kuu sa'a kivi saa, kanuu ja kandija ní nda tu'un ja siki nasa koto ní maa ní ja ndiso nuu tutu ya'a.\n- Xnuu ní WA Notify nuu yokaa ní. Ya'a sa'a ja kuni ní tú sanaa ni iyo ñati ní nuu COVID-19 de suni kachi tu'un nuu sava ka ñayiví tú ni kee ja ndo'o ní kue'e. WA Notify satiñu yu'u ji de nduu jini ji na ñayiví kuu ni ni na ndenu jikonuu ní.\nTú ndututu jaku ñayiví\n- Kasi ní nuu ní. Tú ndututu ní ini ve'e jín ñayiví ja nduu kuu ji ta'an ve'e ní, jikan ta'vi ja ndi'i ní kundasi nuu, nduu jiniñu'un ja kuu sukua tú ñati ndi'i ñayiví ja ni kani vacuna. Kuneva'a tu'va ní ja kundasi nuu tú sanaa in ñayiví ni naa ji kuenta ji.\n- Nanda'a ní. Tú sanaa nduu iyo in nuu nada'a ñayiví, kua'a ní in ja kuu sa'a ndoo ji nda'a ji.\n- Kunde'e ní tú iyo ñati nuu ta'an ji de ma sa'a ní ja kuñati nuu ta'an ji. Tú kuu, koo jika nuu ta'an ní 6 pie, vi'i ka nda ñayiví ja sanaa kundo'o xeen ji COVID-19 axi ja ncha'a kani ndi'i vacunaji.\n- Nakune ní nda ventana. Nakune ní nda ventana nuu ndututu ñayiví tágua sukua kunu tachi ini ve'e.\n- Sa'a ndoo ní. Sa'a ndoo ní nuu ke'en ka ta ncha'a, ta ja ni kije'e ji ta ni ni jinu ja ndututu ní.\nTa ja ni jinu nuu ndututu jaku ñayiví\n- Nanda'a ní (inka jichi). Nanda'a ní ñati 20 segundo jín nama jín ndute.\n- Nasa'a ndoo ní. Nasa'a ndoo ní ndi'i nuu ja ni ke'en ñayiví tanu kuu, nda mesa, yu'u vie'e, ini bañu, xinañu'un jín ndute jín nama de tú ni kuu jín ndute xeen ka.\n- Koto ní tu sanaa xtuu kue'e. Tú sanaa ni xtuu nde ni in kue'e, sa'a ní in prueba. Kachi ní nuu nda ñayiví ja ni ndututu ja iyo in ñayiví ja ni kee ja ndo'o ji kue'e. Ka'vi ka ní tu'un siki naguá jiniñu'un sa'a ní tú ni iyo ñati ní nuu kue'e.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/coronavirus.wa.gov\/xtu\/information-for\/you-and-your-family\/safer-gatherings","date":"2022-01-19T04:35:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320301263.50\/warc\/CC-MAIN-20220119033421-20220119063421-00478.warc.gz","language":"xtn","language_score":0.8726919293,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 0.8726919293403625, \"xtm_Latn_score\": 0.10643327981233597, \"mpm_Latn_score\": 0.01822892762720585}","num_words":1160,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.078,"special_characters_ratio":0.282,"stopwords_ratio":0.232,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.883,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"WA Notify (Tu'un ja kachi WA) (ja suni nani Washington Exposure Notifications (Tutu ja vaji nde Washington ja kachi tú ni iyo ñati ro nuu kue'e)) kuu in aplicación ja jatiñu nda yokaa ja ndichí de kuu kachi tu'un ji nuu nda ñayiví ja sanaa ni iyo ñati ji nuu COVID-19 de nduu skutenuu ji tu'un siki ñayiví. Yu'u tuni satiñu de nduu jini ni nduu nandukú na ñayiví kuu ní axi ndenu jikonuu ní.\nNasa kuu xnuu sa WA Notify nuu yokaa sa.\nNuu in iPhone, naxtiín ní Exposure Notifications nuu configuración:\n- Kua'an ní nuu configuración\n- Xndaa ní nde nani'in ní Exposure Notifications\n- Sa'a ní click nuu kachi \"naxtiín Exposure Notifications\"\n- Kaji ní Estados Unidos\n- Kaji ní Washington\nNuu in yokaa Android:\n- Kua'an ní nuu Google Play Store\n- Xnuu ní aplicación WA Notify\nAndroid axi nuu iPhone, sa'a escanear ní código QR:\nNasa satiñu.\nTa chi'in ní WA Notify, nuu yokaa ní ka nasama ta'an ji nda código ja nasama ta'an ji ja yu'u ji sava ka yokaa nda ñayiví ja suni jatiñu ji WA Notify. Aplicación ya'a jatiñu ji Bluetooth ja jatiñu jaku pila tágua satiñu yu'u ji de sukua sa'a ji nda código ja nasama ta'an ja nduu kachi na ñayiví kuu ní. Tú in ñayiví ni kee ja ni jikin COVID-19 ji nuu xa'an kivi ichi yata de suni jatiñu ji WA Notify de ndiki ji nda tu'un ja kenda nuu ji tágua kachi tu'un ji nuu in ka ñayiví, kenda in tu'un nuu ní ja sanaa ni iyo ñati ní nuu kue'e. Ya'a sa'a ja ñama kani ini ní naguá sa'a ní de sukua ma kuitenuu ka ní COVID-19 nuu nda ñayiví ja iyo ñati ji nuu ní.\nKaa ndichí ya'a ka nde'e ji de sukua jini ji na ñayiví sanaa ni jikin kue'e COVID-19 ji siki ja ni iyo ñati tuni ji axi ni iyo na'an ji ni iyo ñayiví ja ndo'o kue'e de suni jini ji tú nduu jiniñu'un ja kenda tu'un ya'a nuu in ñayiví. WA Notify vachi ni tetiñu tu'un nuu ní tu ni iyo ñati ní nuu kue'e. Tú nduu kenda tu'un nuu ní kuni ka'an ja ndi'i iyo va'a.\nWA Notify iyo ji nuu ñati 30 yu'u ñayiví tágua sukua kua'a ka ñayiví ja ndee ini ñuu Washington kuu kuatiñu ji aplicación ya'a.\nNasa kakan in código ja kachi tu'un tú ni kee ja ndo'o kue'e nuu nda prueba COVID-19 ja sa'a ini ve'e\nNda ja jatiñu WA Notify (Tu'un ja kachi WA) de jeen ji nda prueba ja kuya'a vi de kee ja ndo'o ji kue'e COVID-19 kuu kakan ji in código ja kachi tu'un nuu WA Notify.\nTágua kakan in código ja kachi tu'un nuu in yokaa:\nAndroide:\n- Nakune ní aplicación WA Notify de kaji ní \"Share your test result to help stop the spread of COVID-19 (Skutenuu ní tu'un siki nasa ni kee nuu prueba ní tágua chindeé yo ja jekituu COVID-19)\".\n- Kaji ní \"Continue (Ki'in ichi nuu)\" ñukua de kaji ní \"I need a code (Jiniñu'un sa in código).\"\n- Chu'un ní número yokaa ja jetiñu ní jín WA Notify ji kivi ja ni kee nuu prueba COVID-19 ní ja ndo'o ní kue'e.\n- Kaji ní \"Send Code (Tetiñu in código)\".\niPhone:\n- Kua'an ní nuu Settings (Configuración) de nakune ní Exposure Notifications (Tu'un ja kachi tu'un).\n- Kaji ní \"Share a COVID-19 Diagnosis (Tetiñu tu'un siki COVID-19).\"\n- Kaji ní \"Continue (Ki'in ichi nuu)\" ñukua de kaji ní \"Didn't get a code? (A nduu ni ni'in ní in código) Visit WA State Dept. of Health Website (Kunde'e ní nuu página internet Ve'e nuu jito ja Sa'a tátan ini ñuu Washington).\"\n- Chu'un ní número yokaa ja jetiñu ní jín WA Notify ji kivi ja ni kee nuu prueba COVID-19 ní ja ndo'o ní kue'e.\n- Kaji ní \"Continue (Ki'in ichi nuu).\"\nKenda in tu'un ja tuu un yokaa ní ji in mensaje ja ndíso in link ja kachi nasa iyo. Vachi jiniñu'un ja ke'en ní nuu tu'un ñukua axi ja sa'a ní click nuu enlace ja ndíso nuu mensaje tágua kunikin ní ja kachi WA Notify siki nasa tetiñu tu'un nuu inka ñayiví ja sanaa ni iyo ñati ji nuu kue'e. Tú ja ni jikan ní in código ja kachi tu'un nuu WA Notify, ka'an ní yokaa nuu yokaa COVID-19 ja iyo ini ñuu, 1-800-525-0127, ñukua de kuaxin ní # tágua kachi tu'un ní ja ni kee ja ndo'o ní kue'e nuu Department of Health (DOH, Ve'e nuu jito ja Sa'a tátan).\nTú ma kuu ja kakan ní in código ja jachi tu'un nuu WA Notify, maa ní jiniñu'un ja ka'an ní yokaa nuu yokaa COVID-19 ja iyo ini ñuu, 1-800-525-0127, ñukua de kuaxin ní #de kachi ní nuu ñayiví ja ka'an jín ní ja jatiñu ní WA Notify. Ñayiví ya'a tetiñu ji in link ja kachi nasa iyo ja kuu kuatiñu ní kachi tu'un ní nuuinka ñayiví ja jatiñu ji WA Notify ja sanaa ni iyo ñati ji nuu kue'e.\nNasa kuu kachi ni ja ni kee nuu prueba COVID-19 ja jatiñu in ve'e ja ni kee ja ndo'o ní kue'e\nNda ñayiví ja jeen ji nda prueba ja kuya'vi de ni kee ja ndo'o ji kue'e kánuu ja ñama ka'an ji yokaa nuu yokaa COVID-19 ja iyo ini ñuu, 1-800-525-0127 ñukua de kuaxin ji # (kuaxin ji 7 tágua kunini ji yu'u español), jiniñu'un ja ñama sa'a ji. Kunde'e ní nuu página Contact Us (Ka'an ní jín nda sa) tágua kuni ní na hora kuu ja satiñu sa. Kuu chindeé nuu ke'en yu'u.\nKuna'an ní: WA Notify kuu in ndatiñu ja jachi tu'un tú ni iyo ñati in ñayiví nuu kue'e. Nduu ni jekoo ji tágua chu'un ní tu'un siki nasa ni kee prueba ní.\nNasa jito tu'un siki maa sa.\nWA Notify ni ka kuu tu'va ji tanu ka'an tu'un Google Apple ja jiniñu'un satiñu in kaa ndichí, de iyo ji ja koto ji tu'un siki maa ní. Satiñu yu'u ji de nduu satiñu ji ja nadukú ji ndekuu ní axi na ndenu iyo ní, nduu jiniñu'un ji kuni ji ndekuu ní axi ndenu iyo ní tágua satiñu va'a ji. Siki ja jaku ni Bluetooth jatiñu ji, ñukua sa'a ja nduu ndi'i pila ní.\nMaa ní kachi nú kuatiñu ní axi nduu. Maa ñayiví kachi ji na hora kuu ja kuatiñu ji axi nduu. Tu kúni ka ní kuni ní tu'un siki nasa jito tu'un siki maa ní, kunde'e ní nuu WA Exposure Notifications tu'un tatuni nasa satiñu.\nNasa kaa nda tu'un ya'a.\nIyo uu tu'un ja kuu kenda nuu ní. Tú in ñayiví ni kee ja ndo'o ji kue'e kenda in tu'un ji\/axi tuu in tu'un nuu yokaa ji. Nda ñayiví ja jatiñu WA Notify ji kenda in tu'un nuu ji ja kachi ja ni iyo ñati ji nuu kue'e. Ya'a ni'in ka ní tu'un siki nda tu'un ja kenda nuu yokaa ní kunde'e ní nasa na'an.\nNasa chindeé nuu ní.\nNuu in tiñu ja ni jitotuni University of Washington (vachi ni nuu yu'u Inglés) ni kee ja tú kua'a ka ñayiví jatiñu ji aplicación ya'a, ñama ka jekituu kue'e. Nda tu'un ja ni kee siki tiñu ja ni sa'a WA Notify ni kee ja nuu kumi ni yoo ja ni jatiñu ji ni skaku ji ñati 40-115 ñayiví, de ñati 5,500 ñayiví nduu ni jikin ji COVID-19. Ya'a ste'en ja vese jaku ni ñayiví jatiñu ji WA Notify kuu sa'a ja ma kuu kua'a ka ñayiví ja siki kue'e COVID-19, de ya'a ste'en ja WA Notify kuu in ndatiñu va'a tuni ja sa'a ja jekituu kue'e COVID-19.\nA kúni ní skaka ní tu'un siki WA Notify (Tu'un ja kachi WA)\nKunde'e ní nuu nda ndatiñu ja iyo nuu WA Notify tágua kuetiñu nuu nda redes sociales, nuu nda carteles, tu'un ja tetiñu nuu radio ji, kua'a ka.\n- Ni kuenda in tu'un nuu yokaa sa ja ni tetiñuWashington State Department of Health (DOH, Ve'e nuu jito ja Sa'a tátan ñuu Washington). Nakú.\n-\nDOH tetiñu ji in tu'un nuu yokaa ñayiví axi ja tuu nuu yokaa ji tágua kachi tu'un nuu ji ja ni kee ja ndo'o ji COVID-19 sa'a ji sukua jín di'i nda ñayiví ja jatiñu WA Notify sukua kuu ni'in ñama ji tu'un ja ni iyo ñati ji nuu kue'e. Ya'a ni'in ka ní tu'un siki nda tu'un ja kenda nuu yokaa ní kunde'e ní nasa na'an.\nTú ni kenda nduu tu'un ya'a nuu ní, vachi ni jiniñu'un kuaxin ní nda'an ní nuu tu'un ya'a axi nuu link enlace ja kenda nuu yokaa ní de kundiki ní tu'un tatuni WA Notify tágua sukua tetiñu yu'u ní tu'un nuu nda ñayiví ja sanaa ni iyo ñati ji nuu kue'e.\n- A jiniñu'un sa WA Notify tú ja ni kani vacuna sa'án.\n-\nSaa. Viso ja ni kani ndi'i vacuna COVID-19 ní, jiniñu'un ja koto ka ní maa nuu ke'e ja jikonuu. Ja kani yo vacuna maa yo kuu in ja va'a tuni ka ja sa'a yo, de vese saa suni sanaa kuu jikin ka kue'e ya'a yo'o ji kuu sa'a yo ja kuikin kue'e nuu inka ñayiví ja ncha'a kani vacuna ji.\n- Ni kenda in tu'un nuu sa ja ni tetiñu WA Notify de kachi ja kanuu tetiñu sivi sa ji nde kuu sa nuu ve'e satatan nu ñuu. Nakú.\n-\nJa kúni Washington State Department of Health (DOH) kuu nasa satiñu WA Notify tágua sukua ka kuni ji tú jiniñu'un ndasa'a va'a. Tú jinu ini ní ja chu'un ní tu'un siki maa ní ja yi'i nuu WA Notify koo yu'u ji. Nduu nadukú tu'un siki maa ní de suni nduu skutenuu siki ñukua kuu ja nduu na jini na kuu ní. Vachi ní DOH kuu ja jetiñu nda tu'un ya'a ini ñuu ji.\n- Tú nda ñayiví ja jatiñu WA Notify ni chu'un ji tu'un siki maa ji, na tu'un kuu ja jetiñu.\n-\nTú jinu ini ní ja chu'un ní tu'un siki maa ní koo yu'u ji. Nduu naxtutu ni nduu skutenuu tu'un siki maa ní, siki ñukua kuu ja nduu na kuu kuni nde in kuu ní. Vachi ni Washington State Department of Health kuu ja kuni nda tu'un ya'a de vachi ni kuu sa'a ji nuu ñuu maa ji, nda tu'un ya'a kuu:\n- Ndesaa ñayiví ka chu'un ji tu'un siki maa ji nuu WA Notify. Ya'a ste'e nuu sa tú ndaa tu'un ja ni chu'un ji.\n- Ndesaa jichi Exposure Notifications kenda nuu WA Notify ja jatiñu nda ñayiví. Ya'a chindeé ja kuni sa nasa jitenuu COVID-19.\n- Ja kuni sa nasaa ñayiví sa'a ji click nuu tu'un ja kenda nuu yokaa ji. Ya'a chindeé nuu sa ja kuni sa ndesaa ñayiví kandija ji tu'un ja tetiñu ve'e ja satatan nuu ñuu.\nJa kuni sa ndesaa nañiyí ja ndo'o ji COVID-19 iyo ji nuu iyo sava ka ñayiví, va'a ni tú nduu ni ní iyo ñati ji axi tu na'an tun ini iyo ji de sukua kuu tetiñu in tu'un nuu ji ja ni iyo ñati ji nuu kue'e. Ya'a suni chindeé nu sa ja kuni sa tú jiniñu'un ja ndasa'a va'a tágua sukua satiñu va'a in WA Notify.\n- Tú ni naxtiín sa WA Notify nuu iPhone sa, a jiniñu'un ja \"Availability Alerts (tu'un ja kachi tu'un)\" natiín ji axi nda'va ji.\n-\nIyo va'a tú nda'va ji. Vese saa jiniñu'un ja kuu naxtín ní tu kee ña'an ní ini ñuu Washington. Ta naxtiín ní nda tu'un ja kachi tu'un, kuu ni'in ní tu'un tú nuu kua'an ní suni jatiñu ji jín inka ndatiñu ja nduu kuu WA Notify. Nda ja jatiñu iPhone kuu chisó ji ke'en ñuu, vese saa jiniñu'un ja kaji ji in ñuu nuu ndee ji axi nuu iyo ji. Nduu jiniñu'un ja xndoo ji in ñuu tágua chizó ji inka. Nda ja jatiñu Android kuu snuu ji ke'en nda aplicación ja kachi tu'un tanu kuu WA Notify ja suni jatiñu inka ñuu, de vachi ni nda aplicación ja in ni tecnología jetiñu jín WA Notify kuu ja satiñu.\n- A jiniñu'un ja chi'in sa sivi sa ta tágua kuatiñu sa WA Notify.\n-\nSaa. Nduu na xu'un ke'en ji nduu na xnumi ní ja kuatiñi ní WA Notify. Kuu kee ní naani kivi kúni ní. Vachi ni xda'va ní axi xndoo ní aplicación. Ndi'i nda código ja nasama ta'an ja ni tetiñu in ka yokaa nuu ní naa ji de ma kuu ka ja ndani'in ní.\n- A kuu WA Notify in aplicación ja ndukú tu'un siki ñayiví.\n-\nNduu. WA Notify nduu naxtutu axi skutenuu tu'un siki nda ñayiví ja ni iyo ñati nuu ni iyo ní, siki ñukua kuu ja \"nduu nandukú ji ñayiví\". Ja sa'a ji kuu ja nde'e ji na ñayiví kuu ja ni iyo ñati nuu in ñayiví ja ni kee ja ndo'o ji COVID-19. Aplicación ya'a nduu naxtutu ji ni nduu skutenuu ji tu'un siki ñayiví, siki ñukua kuu ja nduu na jini na ñayiví kuu ja ni iyo ñati nuu ní.\n- Naguá kuu ja iyo \"ñati\".\n-\nKachi ja ni iyo ñati ní tú ni iyo na'an tuni ní nuu inka ñayiví ja suni jatiñu ji WA Notify de ni kee ja ndo'o ji COVID-19. Ya'a ndiki tu'un ja kachi Centers for Disease Control and Prevention (CDC, Ve'e nuu jito ji jekani nda kue'e) (vachi ni nuu yu'u Inglés) siki ndesaa koo ñati ji nasa jikin kue'e COVID-19. Tágua kuni tú ni iyo ñayi in ñayiví, WA Notify jatiñu algoritmo ja keta'an ji tu'un ja kachi CDC ja iyo ñati in ñayiví, ñati 6 pie axi (2 metro) nuu ñati 15 minuto axi kua'a ka de sukua ni jikin kue'e ji suni kuu sama tú sukua kachi nda ñayí satatan nuu ñuu.\n- Naguá kuu tú WA Notify ni tetiñu tu'un nuu sa ja ni iyo ñati sa.\n-\nTú WA Notify jini ja ni iyo ñati ní nuu kue'e, tetiñu ji in tu'un nuu yokaa ni ja tetiñu ní ja ki'in ní nuu in página internet nuu yoso tu'un siki naguá jiniñu'un sa'a ní. Ya'a kachi nasa ji ndenu sa'a ní in prueba, tu'un siki nasa koto ní maa ní ji ñayiví ve'e ní, iyo tu'un ja xndiko tu'un jikatu'un ní maa ní. Kanuu ja ka'vi ní ji kundiki ní tu'un ja ndiso ya'a nuu internet.\n- A kuni ñayiví ja ni kee ja ndo'o sa COVID-19.\n-\nNduu. WA Notify nduu skutenuu ji tu'un siki maa ní jín inka ñayiví. Ta kenda in tu'un nuu in ñayiví ja sanaa ni iyo ñati ji nuu kue'e, tu'un ja kuni ji kuu ja sanaa nuu 14 kivi ichi yata ni iyo ñati ji nuu in ñayiví ja ni kee ja ndo'o ji COVID-19. Ma kuni ji ndekuu ñayiví ñukua axi nasa kuu ja ni kuu sakua.\n- A jiniñu'un chunaa sa tágua kuatiñu sa WA Notify.\n-\nNduu. Kuu kuatiñu ní WA Notify sukua ni.\n- Nasa chindeé WA Notify nuu ñuu Washington.\n-\nNuu in tiñu ja ni jitotuni University of Washington (vachi ni nuu yu'u Inglés) ni kee ja tú kua'a ka ñayiví jatiñu ji aplicación ya'a, ñama ka jekituu kue'e. Nda tu'un ja ni kee siki tiñu ja ni sa'a WA Notify ni kee ja nuu kumi ni yoo ja ni jatiñu ji ni skaku ji ñati 40 axi 115 ñayiví, de ñati 5,500 ñayiví nduu ni jikin ji COVID-19. Ya'a ste'en ja vese jaku ni ñayiví jatiñu ji WA Notify kuu sa'a ja ma kuu kua'a ka ñayiví ja siki kue'e COVID-19, de ya'a ste'en ja WA Notify kuu in ndatiñu va'a tuni ja sa'a ja jekituu kue'e COVID-19.\n- A tiñu WA Notify vese kee sa nuu ñuu.\n-\nSaa. Tú kua'an ní nuu in ñuu ja jatiñu tecnología Apple ji Google, yokaa ní nasama ta'an ji nda código yu'u ji nda yokaa ñayiví ñuu ñukua. Nduu jiniñu'un ja sama ní nuu configuración yokaa ní. Tú kee ní ini ñuu Washington de ki'in na'an ní, kanuu ja ndukú tu'un ní tágua sukua kuni ní nasa chindeé nuu ní.\n- Nakú jiniñu'un kuni sa siki ñayiví ji siki WA Notify.\n-\nJa kuni tu'un siki ñayiví kuu in tiñu ja va'a chindeé ndi'i nda kuiya ichi yata. WA Notify sa'a yu'u ji tiñu ya'a. Ya'a iyo in ja ste'en: Tú ni kee ja ndo'o ní COVID-19, nda ñayíví ja satatan nuu ñuu kuu ka'an ji nuu ní de kakanji sivi ní ji sava ka tu'un siki ní. Ma kuu kachi ji nde kuu ñayiví ja ni ndee ñati nuu ni ini autobús. Tú nduu ní jatiñu WA Notify, kenda in tu'un nuu ñayiví ñukua ja sanaa ni iyo ñati ji nuu kue'e de sukua kuu jekani yo COVID-19 nuu nda ta'an ji ji nuu ñayiví ve'e ji. Tanu kuu ji ja nakete nda'a ji ja kasi yo nuu yo, suni chindeé ji ja jekituu COVID-19, nduu ji va'a ka satiñu.\n- Nisaa tiempo ya'a tágua WA Notify tetiñu tu'un nuu sava ka ñayiví.\n-\nNda ñayiví ja ni iyo ñati ji nuu in ñayiví ja ndo'o COVID-19 ja siki inka ñayiví kenda in tu'un nuu ji nuu 24 hora sa'a ñayiví ja ni kee ja ndo'o COVID tú jatiñu ji WA Notify tágua tetiñu yu'u ji tu'un nuu in ka ñayiví ja jatiñu WA Notify.\n- A sanaa kuu tetiñu WA Notify kua'a tu'un nuu sa\n-\nNda ñayiví ja ni iyo ñati ji nuu in ñayiví ja ndo'o COVID-19 ja siki inka ñayiví kenda in tu'un nuu ji nuu 24 hora sa'a ñayiví ja ni kee ja ndo'o COVID tú jatiñu ji WA Notify tágua tetiñu yu'u ji tu'un nuu in ka ñayiví ja jatiñu WA Notify.\n- Nasa kachi sa nuu WA Notify ja ni kee ja ndo'o sa COVID.\n-\nTú ni kee nuu prueba ja ndo'o ní kue'e de in ñayiví Washington State Department of Health (DOH, Ve'e nuu jito ja Sa'a tátan) axi ñayiví ja satatan in ñuu ní ka'an de jín ní katu'un de tú jatiñu ní WA Notify. Tú sukua kuu, tetiñu de in link ja kachi nasa iyo ji\/axi in tu'un de chindeé de ní tágua sukua kuu chi'in ní nuu WA Notify. Link axi tu'un ya'a nduu ndíso ji tu'un siki maa ní. DOH ma kuu kuni ji na nuu ñayiví kenda tu'un ta chi'in ní tu'un ya'a aplicación ní. Tu'un ja kenda nuu ñayiví ma kundiso tu'un siki maa ní. Tú kua'a ka ñayiví chu'un ji tu'un siki kue'e ji nuu WA Notify, va'a ka chituu yo kue'e COVID-19.\nTú ni kee ja ndo'o ní kue'e de kata jiniñu'un ní tetiñu yu'u ní nasa ni kee kue'e ní nuu WA Notify, kunde'e ni nuu \"How to request a verification code for positive at-home COVID-19 test results (Nasa kakan in código ja kachi tu'un tú ni kee ja ndo'o kue'e nuu nda prueba COVID-19 ja sa'a ini ve'e)\" nuu página ya'a tágua kakan ní in código ja kachi tu'un tágua sukua tetiñu ní tu'un inka ñayiví ja jatiñu WA Notify ja sanaa ni iyo ñati ji nuu kue'e.\nTú ja ni jikan ní in código ja kachi tu'un nuu WA Notify, ka'an ní yokaa nuu yokaa COVID-19 ja iyo ini ñuu, 1-800-525-0127, ñukua de kuaxin ní # tágua kachi tu'un ní ja ni kee ja ndo'o ní kue'e nuuDOH.\n- A iyo inka tiñu ja jiniñu'un sa'a tú ja ni chi'in sa WA Notify nuu yokaa sa.\n-\nVachi ni jiñu un'un ja sa'a tiñu ya' tú:\n- Ni kee nuu prueba COVID-19 ní ja ndo'o ní, axi\n- Ni kenda in tu'un nuu ní ja sanaa ni iyo ñati ní nuu kue'e.\nNi kee nuu prueba ní ja ndo'o ní kue' e, de in ñayiví Washington State Department of Health (DOH) axi ñayiví ja satatan in ñuu ní ka'an de jín ní katu'un de tú jatiñu ní WA Notify. Tú sukua kuu, tetiñu de in link ja kachi nasa iyo ji\/axi in tu'un de chindeé de ní tágua sukua kuu chi'in ní nuu WA Notify. Link axi tu'un ya'a nduu ndíso ji tu'un siki maa ní. DOH ma kuu kuni ji na nuu ñayiví kenda tu'un ja ni iyo ñati ji nuu kue'e. Tu'un ja kenda nuu ñayiví ma kundiso tu'un siki maa ní. Tú kua'a ka ñayiví chu'un ji tu'un siki kue'e ji nuu WA Notify, va'a ka chituu yo kue'e COVID-19.\nTú ni kee ja ndo'o ní kue'e nuu prueba de jiniñu'un ní in código ja kachi tu'un, kunde'e ní nuu \"How to request a verification code for positive at-home COVID-19 test results (Nasa kakan in código ja kachi tu'un tú ni kee ja ndo'o kue'e nuu nda prueba COVID-19 ja sa'a ini ve'e)\" nuu página ya'a tágua kakan ní in código ja kachi tu'un tágua sukua tetiñu ní tu'un inka ñayiví ja jatiñu WA Notify ja sanaa ni iyo ñati ji nuu kue'e.\nTú ja ni jikan ní in código ja kachi tu'un nuu WA Notify, ka'an ní yokaa nuu yokaa COVID-19 ja iyo ini ñuu, 1-800-525-0127, ñukua de kuaxin ní # tágua kachi tu'un ní ja ni kee ja ndo'o ní kue'e nuu DOH.\nTú WA Notify jini ja ni iyo ñati ní nuu kue'e, tetiñu ji in tu'un nuu yokaa ni ja tetiñu ní ja ki'in ní nuu in página internet nuu yoso tu'un siki naguá jiniñu'un sa'a ní. Ya'a kachi nasa ji ndenu sa'a ní in prueba, tu'un siki nasa koto ní maa ní ji ñayiví ve'e ní, iyo tu'un ja xndiko tu'un jikatu'un ní maa ní. Kanuu ja ka'vi ní jí kundiki ní tu'un ja ndiso ya'a nuu internet. Tu'un ya'a ma kachi na ñayiví kuu ja ni skuikin kue'e nuu ní. Yu'u kuiti satiñu.\n- Ja kuatiñu sa WA Notify a kaxin tuni pila sa axi xu'un sa.\n-\nNduu. Iyo ji ja kaxin ji jatu tuni ni xu'un ní axi pila yokaa ní chi jatiñu ji Bluetooth ja jaxin jaku tuni pila.\n- A jiniñu'un ja ndi'i ni hora naxtiín sa Bluetooth tágua sukua satiñu va'a WA Notify.\n-\nSaa. WA Notify jatiñu Bluetooth ja jaxin jaku pila, siki ñukua kuu ja jiniñu'un ja naxtiin ní Bluetooth ní tágua sukua ndandukú ji inka ñayiví.\n- A jiniñu'un ja nakune sa WA Notify ndaká hora nuu yokaa sa tágua satiñu ji.\n-\nNduu. WA Notify satiñu yu'u ji.\n- A suni satiñu WA Notify jín nda yokaa jana'an.\n-\nNda ñayiví ja neva'a iPhone kuu kuatiñu ji WA Notify tú yokaa ji satiñu ji ja jáá ka.\n- iOS versión 13.7 axi ja tu'u ka (tanu kuu iPhone 6s, 6s Plus, SE axi ja tu'u ka)\n- iOS versión 12.5 (tanu kuu iPhone 6, 6 plus, 5s)\nNda ja neva'a Android kuu kuatiñu ji WA Notify tú yokaa ji satiñu ji Bluetooth ja jaxin jaku pila ji ja satiñu ji versión 6 android (API 23) axi ja jáá ka.\n- A jiniñu'un koo sa 18 kuiya tágua kuu kuatiñu sa WA Notify.\n-\nNduu. WA Notify nduu jini ji ni nduu nandikú ji nasaa kuiya ní.\n- A satiñu va'a ji tú uu taan sa jatiñu in ni yokaa.\n-\nWA Notify nduu jini ji nde in taan ní kuu ja jatiñu yokaa ní ta ni iyo ñati ji nuu kue'e. Tú ke'en ní jatiñu yokaa ya'a, kánuu ja ndi'i nda ní kundiki tu'un ja tetiñu nda ñayiví ja satatan nuu ñuu tú WA Notify ni tetiñu in tu'un nuu ní ja sanaa ni iyo ñati ní nuu COVID-19.\n- A satiñu WA Notify nuu nda iPad axi nuu nda reloj ndichí.\n-\nNduu. Nda tu'un ya'a ja kenda nuu ní nduu ni jakoo ji ja kenda nuu nda iPad axi nuu nda tableta.\n- Naguá sa'a ñuu Washington tágua nda ñayiví ja nduu neva'a ji in yokaa ndichí kuu kuatiñu ji tecnología ya'a.\n-\nMa sú matu'un WA Notify kuu ndatiñu ja sa'a ja jekituu COVID-19. Tiñu ja nandukú nayiví ji inka tiñu suni chindeé tuni nuu nda ñayiví ja ndee ini ñuu Washington, viso nduu neva'a ji in yokaa ndichí. Nda vacuna kuu ja va'a ka sa'a ja jekituu COVID-19, ja kasi yo nuu yo, ja koo jika nuu ta'an yo, ji ja ma ndututu kua'a yo suni chindeé ja ma kutenuu ka kue'e COVID-19.\nIn tiñu ja nani Lifeline program (programa ja taji de xu'un) ja sa'a tee netiñu nuu ñuu kuu ja je'e de xu'un nuu nda ñayiví ja ndo'o nda'vi tágua chunaa ji nuu yokaa ji ndaká yoo. Sava nda ñayiví ja xiko intenet de satiñu de ji nda tenetiñu kuu kunimade in yokaa ndichí nuu ñayiví. Ya'a ka'vi ka ní ja siki progarama ya'a, nde kuu nda ja ni'in, nasa kakan ji ndekuu nda ñayiví ja xiko interet ja satiñu ji nda tenetiñu (vachi ni nuu yu'u Inglés).\nKuna'an ní ja kani vacuna COVID-19 kuu ja va'a tuni ka tágua ma kutenuu kue'e.\n- Nakú kuni sa ja WA Notify jatiñu tuni ji pila yokaa sa.\n-\nSanaa, ma sú sukua kuu. Nuu yokaa ní kuu nandukú ní nasaa pila ní jatiñu ndaká aplicación ja yi'i nuu ji tanu kuu WA Notify. Ñati ndi'i nda aplicación nduu satiñu ji ninduu axi nii jakua. Suni suku kuu ji WA Notify, vese SAA ka nandukú ji nda código ja nasama ta'an ji inka yokaa ñayiví nuu jaku hora, de sukua kuu kachi tu'un ji nuu ní tú sanaa ni iyo ñati ní nuu kue'e. Siki ñukua kuu ja, tú nda ka aplicación ja yi'i nuu yokaa ní nduu satiñu ji iini kixin ní, siki ñukua kuu ja kúni ní ja WA Notify jatiñu ji jaku pila ní ma sú tanu kuu ji sava ñukua. Ya'a nduu kúni ka'an ja WA Notify jatiñu ka ji pila ní, vachi ni kúni ka'an ja suu ji kuu ja satiñu ka jín pila ní.\n- Tú Washington ni tava ji WA Notify nuu ñati 30 yu'u ka'an ñayiví, tusaa naku vachi ni nde'e sa ja iyo nuu tu'un stila ji inglés nuu Google Play store.\n-\nYu'u ja satiñu WA Notify kuu yu'u ja jatiñú ní jín yokaa ní. Vachi in ni WA Notify, kuu ja ni tava de vese saa tu'un ja kenda nuu ní, tanu kuu, tu'un ja kachi ja ni iyo ñati ní nuu kue'e, kenda ji nuu yu'u ja ni kaji ní ja kuu ñati 30 ji ja ni tava ñuu Washington.\n- Ni kenda in tu'un nuu yokaa sa de ñayiví ja ni sa'a prueba maa kuu in ta'an ve'e sa.30 Naguá jiniñu'un sa'a sa.\n-\nÑayiví ja jatiñu WA Notify ja ni kee ja ndo'o ji kue'e kánuu ja kunikin ji tu'un ja kachi na tetiñu ji tu'un nuu inka ñayiví ja sanaa ni iyo ñati ji nuu ji, de tú ni kenda in tu'un nuu ní de ma sú maa ní kuu ja ndo'o kue'e ma sa'a ní kuenta ja kuu tu'un ya'a.\nTú ñayiví ve'e ní axi in ta'an ve'e kuu ja jatiñu WA Notify, ni kee ja ndo'o ji kue'e, de kumani ja tetiñu ji tu'un ja ndo'o ji kue'e nuu WA Notify, kuu kunikin ji ja kachi tu'un ya'a \"How to request a verification code for positive at-home COVID-19 test results (Nasa kakan in código ja kachi tu'un tú ni kee ja ndo'o kue'e nuu nda prueba COVID-19 ja sa'a ini ve'e)\" ini página ya'a.\nNda ñayiví ja jeen ji nda prueba ja kuya'vi de ni kee ja ndo'o ji kue'e kánuu ja ñama ka'an ji yokaa nuu yokaa COVID-19 ja iyo ini ñuu, 1-800-525-0127 ñukua de kuaxin ji # (kuaxin ji 7 tágua kunini ji yu'u español), jiniñu'un ja ñama sa'a ji. Kunde'e ní nuu página Contact Us (Ka'an ní jín nda sa) tágua kuni ní na hora kuu ja satiñu sa. Kuu chindeé nuu ke'en yu'u.\n- Nasaa hora taji de tagua kuaxin sa nda'a sa nuu tu'un axi nuu link ja kachi nasa iyo.\n-\nIyo 24 hora tágua sa'a ní nda tu'un ya'a de sukua tetiñu ní tu'un nuu inka ñayiví ja jetiñu WA Notify. Tú ma kúu ja sa'a ní clik axi ja ke'en ní nuu tu'un ñukua nuu tiempo ja kuu kuatiñu ji, kuu kakan ní in código ja kachi tu'un nuu WA Notify de kunikin ní nda tu'un ja kachi nuu \"How to request a verification code for positive at-home COVID-19 test results (Nasa kakan in código ja kachi tu'un tú ni kee ja ndo'o kue'e nuu nda prueba COVID-19 ja sa'a ini ve'e)\" ini página ya'a. Tú ja ni jikan ní in código ja kachi tu'un nuu WA Notify, ka'an ní yokaa nuu yokaa COVID-19 ja iyo ini ñuu, 1-800-525-0127, ñukua de kuaxin ní # tágua kachi tu'un ní ja ni kee ja ndo'o ní kue'e nuu DOH. Suni kuu kakan ní in link ta in ñayiví DOH axi ñayiví ja satatan in ñuu ní ka'an de jín ní tágua kachi de nasa ni kee nuu prueba COVID-19 ní.\n- Naku ni kaji Washington sa'a tiñu ya'a.\n-\nWashington ni kúni ji koto ji ñayiví ñuu ji, de ni ndukú ji nda ñayiví ja jini sa'a tiñu ya'a ji ja tiín kuenta ja kuu nda ñayiví ji na ñuu ji, tágua sukua tava ji ndatiñu ya'a nuu Apple ji Google. Nda ñayiví ya'a ni kachi ji ja kaa ndichí ya'a va'a satiñu ji, jito ji tu'un siki ñayiví ji nduu je'e ji tu'un ja kuatiñi tu'un ya'a inka ñuu.\n- Nasa kuu nani'in nuu WA Notify kivi ja ni jikuta'an sa jín kue'e\n-\nNuu in iPhone:\n- Kua'an ní nuu Settings (Configuración)\n- Kaji ní Exposure Notifications (Tu'un ja kachi tu'un) axi kuaxin ní Exposure Notifications (Tu'un ja kachi tu'un) nuu nandukú\n- Kivi ja sanaa ni iyo ñati ní nuu kue'e kee nuu kachi \"You may have been exposed to COVID-19 (Sanaa ni iyo ñati ní nuu COVID-19)\"\nNuu in Android:\n- Nakune ní aplicación WA Notify\n- Kaji ní nuu kachi See Details (Kunde'e tu'un) nuu kachi \"Possible exposure reported (Sanaa ni iyo ñati ní nuu kue'e)\"\n- Kivi ja sanaa ni iyo ñati ní nuu kue'e kee nuu \"Possible Exposure Date (Kivi ja sanaa ni iyo ñati ní nuu kue'e)\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"https:\/\/doh.wa.gov\/xtu\/emergencies-covid-19\/wa-notify-kuu-iin-programa-na-kuvi-sanuu-un-tixin-celular-ra-saa-kuvi-kuntaa-ini-un-atu-kuyachin-un","date":"2022-05-23T21:22:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662561747.42\/warc\/CC-MAIN-20220523194013-20220523224013-00687.warc.gz","language":"xtn","language_score":0.9833433032,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 0.9833433032035828}","num_words":4865,"character_repetition_ratio":0.11,"word_repetition_ratio":0.227,"special_characters_ratio":0.268,"stopwords_ratio":0.255,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.728,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Care Connect Washington kuu in programa ja je'e ja kaji ji ja jiniñu'un nda ñayiví ja ni kee ja ndo'o ji COVID-19 axi ja ni iyo ñati ji nuu kue'e de jiniñu'un ji ja chindeé nuu ji tágua kuu koo jika ji axi tágua kuu kindasi ji ini ve'e ji. Ve'e nuu ji ja Sa'a tatan jín nda ve'e ja jito tiñu ja satatan ini ñuu ji inka ka ve'e, ka satiñu ji jín Care Connect Washington nuu ta in ta in ñuu. Ndaka ñuu satiñu ji jín nda ñayiví ini ñuu ja chindeé nda ñayiví ja jiniñu'un ja tetiñu tatan nuu ji, in ñayiví ja satatan ji, ja chindeé ji tú nduu satiñu ji, ja ni'in ji in ve'e tú jiniñu'un ji, ja koo nuu ni'in ji ja kaji ji, ja koto nda suchí luli axi kua'a ka. Ka chindeé nda ñayiví ta in jiniñu'un ji.\nTágua nda ñayiví kuu koo jika ji axi kindoo ji ve'e ji, Care Connect Washington tetiñu ji ja jiniñu'un ji tanu kuu ndatiñu ja sa'a ndoo ji maa ji, ndeyu ja nduu tivi, ji tetiñu nuu ji tú jiñu'un ji tinana, tikumi, in ja vixi axi inka ka ja kumani ini ve'e ji. Tú ni jini ja iyo ka ja jiniñu'un in ñayiví, tanu kuu xu'un tágua chunaa ji nuu ja jaxin ji, in ñayiví ja chindeé ji nda ñayiví ya'a tágua kuu ni'in ji ja jinimani ini ñuu, axi kachi de nasa sa'a ji tágua kuu chunaa ji nuu taya'vi ji, tanu kuu ve'e ji, nuu ndee ji axi inka ka tiñu nuu chunaa ji. Ta ni jinu kivi ja yindasi ji, ñayiví ja chindeé ja iyo ini ñuu kuu chindeé ji ñayiví nasa ni'in ja jiniñu'un ji tú sanaa jiniñu'un ka ji ja chindeé nuu ji na'an ka tiempo tanu kuu tú jiniñu'un ka ji tatan axi inka ka tiñu. Care Connect Washington je'e ji tu'un ja jiniñu'un nda ñayiví nuu yu'u ka'an ji axi ja jiniñu'un ji.\nTú ni kee ja ndo'o ní COVID-19 de jiniñu'un ní ja kaji ní axi inka ka ndatiñu tágua sukua kuu kindasi ní ini ve'e ní, ka'an ní yokaa COVID-19 -1-800-525-0127, ñukua de kuaxin ní #. Iyo nuu ke'e yu'u. Hora ja kuu ka'an ní kuu:\n- Lunes nde 6 a.m. nde 10 p.m.\n- Martes nde domingo ji nda kivi iyo viko (vachi ni nuu yu'u Inglés) nde 6 a.m. nde 6 p.m.\nSu'va satiñu tágua chindeé ñayiví ja ndo'o COVID-19\nVe'e nuu ji ja Sa'a tatan jín nda ve'e ja jito tiñu ja satatan ini ñuu ji inka ka ve'e, ka satiñu ji jín Care Connect Washington nuu ta in ta in ñuu. Ndaka ñuu satiñu ji jín nda ñayiví ini ñuu ja chindeé nda ñayiví ja jiniñu'un ji ja tetiñu tatan nuu ji, in ñayiví ja satatan ji, ja chindeé ji tú nduu satiñu ji, ja ni'in ji in ve'e tú jiniñu'un ji, ja koo nuu ni'in ji ja kaji ji, ja koto nda suchí luli axi kua'a ka.\nNdenu kuu nuu ni'in nda ja chindeé\nKuu ni'in nuu ñati ndi'i ini ñuu tágua chindeé nda ñayiví ja jendetu koo jika ji axi ja kindasi ji ini ve'e ji, de jiniñu'un ji ja chindeé nuu ji tágua kuu sa'a ji sukua.\nNda Ñuu Este\nBetter Health Together (vachi ni nuu yu'u Inglés) satiñu tanu Care Connect Washington nuu nda ñuu Adams, Ferry, Lincoln, Pend Oreille, Spokane, ji ñuu Stevens.\nKing County\nDepartment of Health (DOH, Ve'e nuu jito ja Sa'a tátan) satiñu tanu Care Connect Washington nuu ñuu King County ji nuu ñuu WithinReach (vachi ni nuu yu'u Inglés) tágua chindeé ji nda ñayiví.\nNda Ñuu Centro Norte\nDOH satiñu ji tágua chindeé ji nda ñayiví nda ñuu ya'a. Nde kivi 1 abril kuiya 2022, Action Health Partners (vachi ni nuu yu'u Inglés) satiñu ji tanu Care Connect Washington nuu nda ñuu Chelan, Douglas, Grant ji nuu ñuu Okanogan.\nNda Ñuu Norte\nNorth Sound Accountable Community of Health (vachi ni nuu yu'u Inglés) satiñu tanu Care Connect Washington nuu nda ñuu Island, San Juan, Skagit, Snohomish, ji nuu ñuu Whatcom.\nNda Ñuu Noroeste\nDOH chindeé ji nuu nda ñayiví ñuu ya'a mita jín nda ndatiñu ja iyo ini ñuu ya'a Clallam County.\nNda Ñuu Pierce\nElevate Health (vachi ni nuu yu'u Inglés) satiñu ji tanu Care Connect Washington nuu ñuu Pierce County.\nNda Ñuu Sur\nProvidence St. Mary (vachi ni nuu yu'u Inglés) satiñu ji tanu Care Connect Washington nuu nda ñuu Kittitas, Walla Walla, Whitman, Columbia, Garfield, Asotin, Yakima, Benton ji nuu ñuu Franklin.\nNda Ñuu Suroeste\nSouthwest Washington Accountable Community of Health (SWACH) (vachi ni nuu yu'u Inglés) satiñu tanu Care Connect Washington nuu nda ñuu Clark, Klickitat, ji nu ñuu Skamania.\nNda Ñuu Oeste\nCascade Pacific Action Alliance Community CarePort (vachi ni nuu yu'u Inglés) satiñu tanu Care Connect Washington nuu nda ñuu Cowlitz, Wahkiakum, Pacific, Grays Harbor, Mason, Thurston, ji nuu ñuu Lewis.\nNda tu'un jikatu'un ka\n- A kuu chindeé Care Connect Washington nuu sa\n-\nKuu ni'in ní ja chindeé de nuu ní tú ni kee ja ndo'o ní COVID-19 de iyo jika ní ini ve'e ní mita. Tú ni iyo ñati ní nuu in ñayiví ja ndo'o kue'e de mita yindasi ní ini ve'e ní, suni kuu chindeé de nuu ní.\nKa'an ní nuu yokaa COVID-19 nuu 1-800-525-0127, ñukua de kuaxin ní #. Iyo nuu ke'e yu'u.\n- Lunes nde 6 a.m. nde 10 p.m.\n- Martes nde domingo ji nda kivi iyo viko nde 6 a.m. nde 6 p.m.\nIn ñayiví ka'an de jín ní tágua natu'un de jín ní siki nasa sa'a tágua ni'in ní ja jiniñu'un ní iini iyo jika ní ini ve'e ní. Ta jinu kivi ja yindasi ní, ñayiví ja chindeé nuu ní ka'an de jín ní tágua kuu ní ja chindeé nuu ní na'an ka kivi, tú jiniñu'un ní.\n- Naguá kuu ja kuu chindeé ji sa'an\n-\nÑayiví ini ñuu ja chindeé nuu ní ndukú ji naguá kuu ja iyo ini ñuu ja kuu chindeé nuu ní iini yindasi ini ve'e ní. Suni chindeé ji ja ni'in ní ja kaji ní, ja ni'in ní ji ja kuni ní ji nasa chunaa ní nuu ndee ní, ja chunaa ni ve'e ní axi nuu inka ka, tú nduu nda ndatiñu ya'a ini ñuu nuu iyo ní iini yindasi ini ní ve'e ní. Ñayiví ja chindeé nuu ní suni sa'a ji ja kuesia'a ja jiniñu'un ní tanu kuu tatan ní, ja kutatan ní, ja ni'in ní in tiñu sa'a ní axi kua'a ka. Inka ka tiñu ja kuu sa'a ji kuu ja ndukú ji ve'e nuu kundee ní, nuu ni'in ni ja kaji ní, nuu kuu kutatan ní, nuu jito nda ñayiví ña'nu, nda ñayiví ja satatan, nda ñayiví ja jito suchí luli ji inka ka tiñu ja iyo ini ñuu ja kuu chindeé. Síin satiñu nuu ndaka ñuu. Ta jinu kivi ja yindasi ní, ñayiví ja chindeé nuu ní kuu tetiñu ji ní nuu nda ve'e nuu chindeé ñayiví ja jiniñu'un ji ja chindeé nuu ji na'an ka tiempo tú sukua jiniñu'un ní. Care Connect Washington taji ji tu'un nuu yu'u ja ta'an ka ini ní.\n- A kuu chi'in sa sivi sa nuu Care Connect Washington\n-\nKuu chi'in ní sivi ní tú:\n- In ñayiví ini ñuu ka'an de jín ní siki tú ni kee nuu prueba ní ja ndo'o ní COVID-19 axi ja ni iyo ñati ní nuu in ñayiví ja ni kee ja ndo'o ji kue'e; de\n- Maa mita iyo jika ní nuu ñayiví axi yindasi ní ini ve'e ní.\nCare Connect Washington nduu jikan ji xu'un nuu nda tiñu ja chindeé ji nuu nda ñayiví. Ka chindeé nda ñayiví ta in jiniñu'un ji.\n- Nasa ni'in sa ja taji Care Connect Washington ja kuatiñu sa\n-\nVe'e nuu ji ja Sa'a tatan jín nda ve'e ja jito tiñu ja satatan ini ñuu ji inka ka ve'e, ka satiñu ji jín Care Connect Washington ndaká ñuu. Ya'a iyo in mapa nuu ste'en ndenu kuu nuu satiñu ji maa mita:\n- Nasaa chunaa sa\n-\nMa chunaa ní nuu tiñu ja sa'a ji. Care Connect Washington ni ni'in ji xu'un ja kee nuu ñuu tágua sukua chindeé ji nda ñayiví ja ndo'o COVID-19 ini ñuu Washington.\n- Nasaa kivi kundetu sa de chindeé ji saán\n-\nIn kivi ni ya'a nde ja tetiñu ní tu'un de ñayiví ja chindeé nuu ní sa'a de ndi'i ja iyo nuu nda'a de tágua ni'in ní ja jiniñu'un.\n- A jiniñu'un ja koo jika sa nuu ñayiví axi ja kindasi sa iini kenda ja chindeé saán\n-\nSaa. Ja koo jika ní axi ja kindasi ní ini ve'e ní chindeé tuni ja ma kutenuu ka COVID-19 nuu nda ta'an yo, ñayiví nuu satiñu yo, nuu nda ñayiví ja kita'an yo jín, de sukua ma kutenuu ka kue'e ini ñuu yo. Tú iyo in ja jiniñu'un ka ní ta ja ni jinu kivi ja yindasi ní, ñayiví ja chindeé nuu ní kuu sa'a ji ja ni'in ní ja jiniñu'un ní tú na'an ka kuetiñu ní ndatiñu axi tú na'an ka de nduva'a ní.\n- Naguá kuu ja koo jika nuu ñayiví ji ja kindasi ini ve'e\n-\nJa koo jika nuu ñayiví: Tú ni kee ja nuu pruena ní ja ndo'o ní COVID-19 axi ndo'o ní nda kue'e ja sa'a (vachi ni nuu yu'u Inglés) axi ndetu ní nasa ni kee nuu prueba ní jiniñu'un ja koo jika ní nuu ñayiví tágua ma kutenuu kue'e.\n- Kindoo ní ve'e ní de ma kita'an ní jín inka ñayiví, tanu kuu nda ta'an ve'e ní.\n- Kindoo ní ini in ni ve'e, kuatiñu ní in ni bañu tú kuu.\n- Kuatiñu ní in ja kasi va'a ní yu'u ní (vachi ni nuu yu'u Inglés) tú sanaa jiniñu'un ja koo ñati ní nuu inka ñayiví.\n- Ma kisatiñu ní, nuu escuela axi nuu iyo kua'a ñayiví. Ma kuetiñu ní carru nuu ñu'un ñayiví kua'a axi nda taxi.\n- Vachi ni kee ní ve'e ní tú kikutatan ní.\n- Sa'a ní ja kachi nda tu'un jéé ka (vachi ni nuu yu'u Inglés) ja tatuni Centers for Disease Control and Prevention (CDC, Ve'e nuu jito ji jekani nda kue'e) (vachi ni nuu yu'u Inglés) ji Department of Health (DOH, Ve'e nuu jito ja Sa'a tátan) (vachi ni nuu yu'u Inglés) siki nasaa kivi koo jika ní.\nJa kindasi ini ve'e: Tú ni iyo ñati ní nuu COVID-19 de nduu ndo'o ni nda kue'e ja sa'a (vachi ni nuu yu'u Inglés) kue'e ya'a, sanaa kakan de ja kindasi ini ini ve'e ní, sanaa kuu sukua tú nduu ni kani ní vacuna maa ní. Ya'a sa'a ja ma kutenuu kue'e iini jitotuni tú ndo'o ni kue'e.\n- Naguá sa'a sa tú ni xi'in kue'e COVID-19 sa\n-\nÑama ndukú ni nuu kutatan ní tú ni xi'in kue'e ní. Naani ñayiví ja ndo'o ji nde ni in nda kue'e ya'a, jiniñu'un ja ñama ndukú ji tatan:\n- Nduu kuu xtaa tachi\n- Jatu axi yani'ni ndika\n- Naa ini\n- Nduu kuu ndoto axi ñu'un tuni ma'na nuu\n- Kundee nuu axi ñii yu'u\n*Nduu yoso ndi'i nda kue'e ja sa'a nuu tutu ya'a. Ka'an ní jín ñayiví ja taji tatan nuu ní tú xtuu ka kue'e ní axi tú ni xi'in kue'e ní.\nTú jinñu'un ní ja kutatan ní de jiniñu'un ja ka'an ní nuu 911, kachi ní ja ndo'o ní COVID-19. Tú kuu sa'a ní, kasi ní yu'u ní ta cha'a kenda nda ñayiví ja satatan.\n- Nasaa tiempo ya'a tágua Care Connect Washington kuu chindeé saán\n-\nÑayiví ja chindeé nuu ní chindeé ji ní 21 kivi. Iyo jichi ja, ñayiví ja chindeé nuu ní kuu chindeé ji ní ja ni'in ní ja jiniñu'un ka ní tú na'an ka de nduva'a ní.\n- Nasa satiñu Care Connect Washington jín ñayiví\n-\nCare Connect Washington kuu in programa ja satiñu ini ñuu de ñuu kuu ja chindee nuu ji tágua kuu chindeé ji ñayiví.\nWashington State Department of Health kuu ja kachi nasa satiñu ji, ka ndukú ji ñayiví ji ste'en ji nuu, nastutu ji xu'un ja je'e nda ñuu tágua sukua kuu kuetiñu ji ja chindeé ji nda ñayiví de sa'a ji ja va'a kee nda tiñu ya'a, chindeé ji ja ni'in ji xu'un axi ndatiñu.\nNda ja chindeé ini ñuu nde'e ji de tetiñu ji ja jiniñu'un ñayiví de jetiñu ji nda ñayiví ini ñuu tágua kuu chindeé ji inka ñayiví ini ñuu de sukua nda ñayiví kuu kindasi ji axi koo jika ji nuu ñayiví. Nda ñuu satiñu ji jín nda ñayiví ja iyo ini ñuu tágua kua'a ji ja jiniñu'un nda ñayiví, de ñukua sa'a ja jito ji tava'a ji xu'un ja neva'a nda ñayiví.\nJani nda ñayiví ja kunde'e ji, chindeé ji de kunde'e ji naguá kuu ja jiniñu'un nda ñayiví de sukua kuni ji nasa tatiñu ji tágua chindeé ta'an nuu kue'e COVID. Programa ya'a chindeé ji tágua koo in ñayiví ja ka'an yu'u ka'an nda ñayiví de iyo ji ndikivi tagua kunde'e ji ja sa'a ta in jiniñu'un nda ñayiví.\n- Nasa koto tu'un siki maa sa\n-\nÑayiví ja chindeé nuu ní kunde'e ji tú ndaa tu'un ja ni ni'in ji nuu yokaa COVID-19 de katu'un ji naguá kuu ja jiniñu'un ní. Naani tu'un ja kachi ní axi ja ndatu'un ní jín ñayiví ya'a koo yu'u. Nda ñayiví ja chinde'e nuu nda ñayiví ji Department of Health nde'e ji naguá kuu ja sanaa jiniñu'un ní de sukua kuu taji ji nuu ní. Ma skutenuu ji tu'un siki nasa iyo ní axi nasa sa'a kue'e ní.\n- Nasa sa'a Care Connect Washington tágua ma kutenuu ka COVID-19\n-\nNda ñayiví ja chindeé nuu ñayiví tágua ni'in ji ja jiniñu'un de kindasi ji va'a ka kuu sa'a ji tiñu ya'a siki ja je'e ja jiniñu'un ji. Siki ja kuu chindeé ji nda ñayiví ja ni kee ja ndo'o ji COVID-19 axi nda ja ni iyo ñati ji nuu in ñayiví ja ndo'o kue'e de sukua kindoo ji ini ve'e ji, Care Connect Washington kuu chindeé ji ja ma kutenuu ka COVID-19 de kuu chindeé ji ja koto xu'un ini ñuu. Siki ja chinde'e nda ñayiví ja jiniñu'un ji ndatiñu ji ja yika ka ji nuu COVID-19, sukua chindeé ji ja inuu ni koto ndaka ñayiví ja ku'u de chindeé ji nda ñayiví ja jiniñu'un ka ja siki kue'e COVID-19.\n- Na nuu ka'an sa tú ni jini sa ja iyo in ñayiví ja jiniñu'un ja chindeé Care Connect Washington\n-\nTú maa ni kuu axi in ñayiví ja jini ní yindasi ji ve'e ji de jiniñu'un ji ja chindeé nuu ji, ka'an ní yokaa nuu yokaa COVID-19 ja iyo ini ñuu.\nYokaa COVID-19 ja iyo ini ñuu: Ka'an ní nuu 1-800-525-0127, ñukua de kuaxin ní #. Iyo nuu ke'e yu'u.\n- Lunes nde 6 a.m. nde 10 p.m.\n- Martes nde domingo ji nda kivi iyo viko nde 6 a.m. nde 6 p.m.\n- A chindeé Care Connect Washington nda ñayiví ja ku'u ji\n-\n¡Saa! Ñayiví ja chindeé nuu ní kuu chindeé ji ja ni'in ní tatan ja jiniñu'un ní tú iyo ini ñuu ní.\n- A suni iyo ja kuu chinde'e nuu nda Ñayiví Savi ini ñuu tágua ni'in ji ja jiniñu'un ji\n-\nSaa. Tágua ni'in ní ka tu'un, tetiñu ní in correo electrónico nuu email@example.com axi ka'an ní nuu 564-999-1565.\n- A iyo ñayiví ja ka'an yu'u ka'an sa\n-\nSaa. Ta Ka'an ní nuu yokaa COVID-19 nuu 1-800-525-0127 ñukua de kuaxin ní #, iyo nuu ke'e yu'u.\nTú ja ni ka'an ní jín in ñayiví ja chindeé nuu ní, Care Connect Washington taji ji tu'un nuu yu'u ja ta'an ka ini ní.\nNda ndatiñu ja iyo\nPágina internet nda ndatiñu ja iyo ji nda tu'un ja kuu kuatiñu yo: Ni'in ní tu'un siki nda sa'ma ja jasi yo yu'u yo, ja kindasi yo, ja koto ta'an yo, tú ni iyo ñati yo nuu COVID-19, tú ni xtuu kue'e axi kua'a ka. Kuu kakan ní ja jiniñu'un ní nuu yu'u ja ta'an ka ini ní.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/doh.wa.gov\/xtu\/emergencies-covid-19\/care-connect-washington","date":"2022-06-25T10:55:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656103034930.3\/warc\/CC-MAIN-20220625095705-20220625125705-00072.warc.gz","language":"xtn","language_score":0.987836659,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 0.9878366589546204}","num_words":2591,"character_repetition_ratio":0.137,"word_repetition_ratio":0.1,"special_characters_ratio":0.265,"stopwords_ratio":0.252,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.851,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Tu'un ya'a ni ndujáá kivi 27 yoo junio kuiya 2022\nCenters for Disease Control and Prevention (CDC, Jikin ko Rej Kantūrol Nañinmej im Bōbrae) im Western States Scientific Safety Review Workgroup (Kumi ro Rej Etale Joñan an Wā eo Bōbrae ilo Aelōñ ko Turilik ilo Amedka) rōjañ ko rekāāl an wā in kakajur eo rej pād ilo laajrak in:\n- Ajiri ro 5-11 aer yiiō rej aikuj in bōk wā in kakajur eo elikin 5 allōñ elikin an dedelak wā ko jinion ko. Ajiri ro ejjab kajur enwbinnier rej aikuj in bōk wā in kakajur eo ilo joñan eo jilu allōñ elikin wā ko jinion.\n- Aolep ro 12 aer yiiō im rittolak rej aikuj in bōk wā in kakajur eo lalem allōñ elikin an dedelak aer bōk wā ko jinion an Pfizer ak Moderna, ak 2 allōñ elikin aer bōk wā eo juōn wōt alen an Johnson & Johnson (J&J).\n- Aolep ro 50 yiiō im rittolak rej aikuj in bōk wā in kakajur eo kein karuo elikin 4 allōñ elikin aer bōk wā in kakajur eo jinion.\n- Armij kajojo ro 12 yiiō im rittolak me rej diik ak lap an jab kajur enbwinnier rej aikuj in bōk wā in kakajur eo kein karuo 4 allōñ elikin an bōk wā in kakajur eo jinion.\n- Ro rej 18 yiiō im rittolak im emōj aer bōke wā eo jinoin im wā in kakajur eo an J&J COVID-19 ilo joñan eo 4 allōñ emootlak remāroñ in bōk wā in kakajur eo kein karuo in mRNA COVID-19 wā.\n|Tú ni kenda tu'un ya'a nuu ní…||Nde kuu ja jiniñu'un kani tatan inka jichi||Nasa kuu kani inka jichi tatan||Na tatan jiniñu'un kuu||A kuu kani saán inka jichi vacuna ja kani inka jichi|\n|Pfizer-BioNTech||Nda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 5 kuiya||Jiniñu'un ja ya'a 5 yoo ja ni ndi'i ni kani ja xinañu'un jichi||\n\n\nTú Pfizer axi Moderna kuu ja jiniñu'un ní*\nNda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 17 kuiya vachi ni kuu ni'in ji vacuna Pfizer\n|Nda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 50 kuiya ji nda ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji mita kuu kani tuku inka jichi ji tatan vacuna mRNA COVID-19 tú ja ni ya'a 4 yoo axi vi'i nde kivi ja ni kani refuerzo sandi'i.|\n|Moderna||Nda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 18 kuiya||Jiniñu'un ja ya'a 5 yoo ja ni ndi'i ni kani ja xinañu'un jichi||Tú Pfizer axi Moderna kuu ja jiniñu'un ní*||Nda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 50 kuiya ji nda ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji mita kuu kani tuku inka jichi ji tatan vacuna mRNA COVID-19 tú ja ni ya'a 4 yoo axi vi'i nde kivi ja ni kani refuerzo sandi'i.|\n|Johnson & Johnson||Nda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 18 kuiya||Jiniñu'un ja ya'a 2 yoo ja ni kani ja xinañu'un jichi||Tú Pfizer axi Moderna kuu ja jiniñu'un ní*||\n\n\nNda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 50 kuiya ji nda ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji mita kuu kani tuku inka jichi ji tatan vacuna mRNA COVID-19 tú ja ni ya'a 4 yoo axi vi'i nde kivi ja ni kani refuerzo sandi'i.\nNda ñayiví ña'nu ja ni kani nda vacuna xinañu'un ji ja ni ni'in ji in refuerzo vacuna COVID-19 Johnson & Johnson Janssen nuu 4 yoo ichi yata mita kuu ni'in tuku ji inka refuerzo vacuna ARNm COVID-19.\n*Va'a ka tú kani ní maa ní nda vcuna ARNm, vese saa vacuna Johnson & Johnson iyo ji tú nduu iyo axi tú nduu kúni ní kani ní maa ní inka vacuna.\nJoñan wā ñan ro Emọjno enbwinnier\nÑe ej diik ak lap an kajur enbwinnim, tōl ko renij oktak.\n\n\nÑe emōj am bōk...\n\n\nA jiniñu'un ja kani kua'a ka tatan saán\n\n\nImāroñ ke bōk wā in kakajur eo?\n\n\nBōnbōn in Aolepen Wā ko\n\n\nPfizer: Ruo wā ko emōj kōmmane 21 raan ettolak jān doon ñan 5 yiiō im rittolak\n\n\nAet, armij ro 5 yiiō im rittolak me ej diik ak lap an mōjnọ enbwinnier rej aikuj in bōke juōn bar wā 28 raan elikin wā eo kein 2.\n\n\nAet, juōn Pfizer mRNA wā in kakajur ej rōjañ 3 allōñ elikin wā eo eliktata bwe en jimwe ñan ien ñan ro 5-11 aer yiiō.\nKein 2 mRNA wā in kakajur ejjab rōjañ ñan ro 5-11 aer yiiō.\n\n\n4\n\n\nAet, juōn mRNA wā in kakajur ej rōjañ 3 allōñ elikin wā eo eliktata bwe en jimwe ñan ien.\nKein 2 mRNA wā in kakajur ej aikuj in bōk 4 allōñ elikin wā in kakajur eo kein 1 ñan ro rej 18 aer yiiō im rittolak\n\n\n5\n|Pfizer: Kani uni jichi nda suchí luli ja iyo ji 6 yoo nde 4 kuiya. Ndi uu jichi xinañu'un ja kani ji nuu 21 kivi de ja uni jichi kani nuu 8 semana ja ni kani ja uu jichi.||Nduu, nda suchí luli ja iyo ji 6 yoo nde 4 kuiya ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji ma kuu ja kani kua'a ka tatan ya'a ji mita.||Nduu, maa mita nduu jika ja kani in tatan ARNm ja kani inka jichi nda suchí luli ja iyo ji 6 yoo nde 4 kuiya.||3|\n\n\nModerna: Ruo wā ko emōj kōmmane 28 raan ettolak jān doon ñan 6 yoo im rittolak\n\n\nAet, armij ro 6 yoo im rittolak me ej diik ak lap an mōjnọ enbwinnier rej aikuj in bōke juōn bar wā 28 raan elikin wā eo kein 2.\n|Nduu, tatan ja kani inka jichi tatan ARNm ma kuu ja kani nda suchí luli ja iyo ji 6 yoo nde 17 kuiya nú tatan ja ni ni'in ji kuu tatan Moderna jichi xinañu'un ja ni kani tatan ji.||3|\n\n\nAet, juōn mRNA wā in kakajur ej rōjañ 3 allōñ elikin wā eo eliktata bwe en jimwe ñan ien.\n|5|\n\n\nJohnson & Johnson: Juōn wā, melim ñan 18 yiiō im rittolak\n\n\nAet, armij ro 18 yiiō im rittolak me ej diik ak lap an mōjnọ enbwinnier rej aikuj in bōk juōn bar wā kin mRNA 28 raan elikin wā eo kein 1 an J&J.\n\n\nAet, juōn mRNA wā in kakajur ej rōjañ 2 allōñ elikin wā eo eliktata bwe en jimwe ñan ien ñan ro 18 aer yiiō im rittolak.\nÑe emōj am bōk wā ko jinion im wā in kakajur eo an J&J, wā in kakajur an mRNA kein 2 ej aikuj in bōk 4 allōñ elikin wā in kakajur eo kein 1.\n\n\n4\nNda tu'un ja jikatyu'un ka\n- A kanuu ja kani marca vacuna ja ni kani saán ja xinañu'un jichi\n-\nKuu ja kani inka vacuna ja siín marca ja ni ni'in ni nuu ja xinañu'un jichi mita kani inka jichi ní. Nda CDC ni kachi de kuu sukua siki ja ni ni'in ka de tu'un jee siki nda tatan (Moderna, Johnson & Johnson, ja kani inka jichi jín inka tatan) ji siki ja va'a ni ka ndatu'un de siki nda yitiku ja kani inka jichi.\nNda ñayiví ja ncha'a koo ji 17 kuiya vachi ni kuu ni'in ji vacuna Pfizer tágua kani inka jichi.\n- Naku kanuu tuni ja kani inka jichi nda tatan ya'a.\n-\nJa kani inka jichi tatan yo'o chindeé ja ma kuku'u xeen yo vi'i ka de tú kuu ní in ñayiví ja yika tuni nuu COVID-19. Kivi ichi yata, ni kachi ja tatan ja kani inka jichi kuu kani nda ñayiví ja yika ka ji ja kundo'o ji kue'e COVID-19, de mita chi jikan ja kuu kani nda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 5 kuiya tágua sukua koto ka ji maa ji nuu kue'e COVID-19.\nKánuu ja sukua kuu chi kaya tuni ke'e jéé ja ñama ka jikin ji ja kua'a ka ñayiví ndo'o ji kue'e COVID-19 ini ñuu Estados Unidos.\nNda vacuna COVID-19 ja iyo ja kuatiñu yo ini ñuu Estados Unidos iyo ji ja kuu chindeé ji ja ma kuku'u xeen yo, ja ki'in yo hospital ji ja ma kuu yo ja siki COVID-19, suni kundeé ji nuu nda kue'e jéé. Vese saa, nda vacuna ja iyo mita sanaa ma koto ka ji yo'o tú ja ni ya'a tuni tiempo ja ni kani ji. Nda tatan ja kani inka jichi sa'a ji koto ka yo maa yo nuu COVID-19 de chindeé ji ja ma kundo'o yo kue'e nuu kua'a ka tiempo.\n- A kani ii de nda vacuna ja kani ja xinañu'un jichi nda ñayiví\n-\nSaa. Ja kani vacuna nda ñayiví ja ni kaji ja kani ja xinañu'un jichi (1 in jichi jín vacuna COVID Johnson & Johnson axi uu jichi jín Pfizer axi Moderna) kuu in ja jiniñu'un sa'a. Nda ja je'e hospital kuu ñati vi'i ka 10 axi 22 jichi ka nda ñayiví ja nduu na vacuna ji ma sú nda ja yi'i vacuna. Nda ñayiví ja ni kani vacuna ma kundo'o xeen ji kue'e (axi kusa ma kuku'u ji) kue'e COVID-19, ma sú tanu kuu jín nda ñayiví ja nduu ni kani vacuna. Nda vacuna suni sa'a ja ma ke'en kue'e nda ñayiví de kundo'o ji nda kue'e ja na'an tuni sa'a ja ndo'o ñati 50% nda ñayiví ja ni ndo'o ji COVID-19.\n- Tú kani inka jichi tuku tatan ya'a yo'o , a kúni ka'a ja nduu satiñu va'a nda vacuna.\n-\nNduu. Nda vacuna COVID-19 ja neva'a yo ini ñuu Estados Unidos mita iyo ji ja chindeé ji tágua ma kuku'u xeen yo, ma ki'in yo hospital ji ma kuu yo, tiñu nuu ndi'i nda kue'e jéé. Vese saa, nda ñayiví ja satatan nde'e de ja kua'a nda ñayiví yika tuni ndo'o ji sa'a kue'e COVID-19, vi'i ka nda ñayiví ja yika tuni ji.\n- Tú ma kani inka jichi vacuna sa'an, a kuu kachi yo ni kani ndi'i vacuna saán\n-\n- In ñayiví ja ni kani ndi'i vacuna ji ta ja ni ya'a uu semana ja ni kani ndi'i nda vacuna xinañu'un COVID-19 ja kani xinañu'un jichi ji.\n- Kachi yo ja in ñayiví ni kani ndi'i vacuna COVID-19 ji nú ja ni kani ndi'i jichi xinañu'un ji de suni ja ni kani ndi'i nda tatan ja kani inka jichi ji.\n- Nasa ste'en sa ja ni kaji de saán ja kani tatan inka jichi.\n-\nKuu kachi tu'un ni sukua ni ja ni kaji de ní ja kani tatan inka jichi. Nduu jiniñu'un ja ste'en ní in tutu nuu kachi ja sukua kuu.\nKundiso ní tarjeta vacuna ní tú kua'an ní ja kani tatan ní tágua sukua ñayiví ja taji tatan kuni de ni kani uu jichi tatan vacuna Pfizer maa ní. Tú nduu na tarjeta ní, ñayiví ja taji tatan kuu ñandukú de tutu ní.\n- Naku siín kuu ja kua'a ka tatan ji ja kani inka jichi vacuna\n-\n- Kani kua'a ka tatan nuu in ñayiví ja ni ni'in ji nda vacuna ARNm ja kani 2 jichi (Pfizer axi Moderna) de nduu ni chindeé tuni tatan tágua koo ndakui yiki kuñu ji.\n- Kani inka jichi nuu nda ñayiví ja sanaa nuu ini tatan nuu yiki kuñu ji tú ja ni ya'a kua'a tiempo.\nMaa mita, jika ja nda ñayiví ya'a kani inka jichi vacuna COVID-19 ji.\nNde kuu ja ni'in Na tiempo ni'in Kani kua'a ka tatan\nNda ñayiví ja Las personas ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji ja ni ni'in ji in vacuna COVID-19 ARNm ja kani uu jichi jiniñu'un ja kani kua'a ka tatan ji.\nVese 28 kivi ja ni kani ja uu jichi in vacuna ARNm COVID-19 axi vacuna Johnson & Johnson ja kani in jichi ni. Tatan ja kani inka jichi ta ja ni kani J&J jiniñu'un ja kuu in vacuna ARNm. Kani inka jichi Nda ñayiví ja iyo ji 18 kuiya de ni ni'in ji vacuna COVID-19 Johnson & Johnson ja xinañu'un jichi.\nJiniñu'un ja ya'a u'un yoo ja ni kani ndi'i in vacuna ARNm.\nNuu nda ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji, jiniñu'un ja ya'a vese 2 yoo ta ja ni kani (2 jichi) tatan ja kani kua'a ka.\nNda ñayiví ja iyo ji 5 kuiya de ni ni'in ji vacuna COVID-19 Pfizer-BioNTech ja xinañu'un jichi.\nJiniñu'un ja ya'a u'un yoo ja ni kani ndi'i in vacuna ARNm.\nNuu nda ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji, jiniñu'un ja ya'a vese 3 yoo ta ja ni kani (3 jichi) tatan ja kani kua'a ka.\nNda ñayiví ja iyo ji 18 kuiya de ni ni'in ji vacuna COVID-19 Moderna ja xinañu'un jichi.\nJiniñu'un ja ya'a u'un yoo ja ni kani ndi'i in vacuna ARNm.\nNuu nda ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji, jiniñu'un ja ya'a vese 3 yoo ta ja ni kani (3 jichi) tatan ja kani kua'a ka.\nNda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 50 kuiya ji nda ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji mita kuu kani tuku inka jichi ji tatan vacuna mRNA COVID-19 tú ja ni ya'a 4 yoo axi vi'i nde kivi ja ni kani refuerzo sandi'i. Ja siki tu'un tatuni Food and Drug Administration (FDA, Ve'e nuu jito tatan ji ja yaji) (vachi nuu yu'u Inglés), nda Western States Scientific Safety Review Workgroup (Nda ñayiví ja jitotuni ndi'i nda tatan ja satiñu jín ndi'i nda ñuu ja iyo nuu kee kandii) ni kivi ji tágua sukua sa'a ji tanu ka'an nuu tu'un ja tatuni Centers for Disease Control and Prevention (CDC Ve'e nuu jito ji jekani nda kue'e) siki nda tatan refuezo ja kani inka jichi (vachi nuu yu'u Inglés).\n- Naguá kuni ka'an ja nduu satiñu va'a yiki kuñu\n-\nNda ñayiví ja Las personas ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji ja ni ni'in ji in vacuna COVID-19 ARNm ja kani uu jichi jiniñu'un ja kani kua'a ka tatan ji.\nTú sanaa ndo'o ní su'va kuu ní in ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu de kuu ni'in ka ní vacuna COVID-19. Ya'a kuu nda ñayiví ja ndo'o sukua:\n- Nda ja kutatan ji nuu cancer ja kuu nda tumor axi cancer nuu niñi\n- Ni sa'a ji in trasplante in órgano de ji'i ji tatan tágua ma nduxeen yiki kuñu ji\n- Ni ni'in ji in trasplante nda célula madre nuu 2 kuiya ichi yata axi ji'i ji tatan tágua ma nduxeen yiki kuñi ji\n- Ndo'o ji in kue'e ja sa'a ja nduu iyo va'a ji tanu kuu (síndrome de DiGeorge, síndrome de Wiskott-Aldrich)\n- Xeen tuni ja ndo'o ji kue'e VIH\n- Ji'i ji in tatan ja yi'i tuni corticosteroides axi inka ka tatan ja kuu sa'a ja ma satiñu va'a yiki kuñu ji.\nVese nda vacuna ja neva'a yo satiñu ji 90% nuu ndaka ka kue'e jee virus, ja jini kuu ja nda ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji nduu níni iyo ndakui yiki kuñu ji. Ja kani uni jichi nduu kuni ka'an ja ni kani inka jichi ji, sa kuu kua'a ka tatan tágua suku satiñu va'a yiki kuñu ji ma sú tanu kuu ji ja uu jichi.\n- Nde in kuu nda kue'e ja sa'a yika\n-\nNda ñayiví ja naani kuiya ji ja ndo'o ji in kue'e yoso ya'a (vachi ni nuu yu'u Inglés) kuu kundo'o xeen ka ji COVID-19. In kue'e xeen kuni ka'a ja in ñayiví ja ndo'o ji kue'e COVID-19 kuu:\n- Ki'in ji hospital\n- Kueneñu'un ji kua'a tuni tatan\n- Jiniñu'un ji in ventilador ja chindeé ja kuu xtaa tachi ji\n- Kuu ji\nNda vacuna COVID-19 (ja kani ja xinañu'un ji ja kani inka jichi) ji inka ka tiñu ja chituu COVID-19 kanuu tuni ji, vi'i ka tú ña'nu ji axi ndo'o ji nda kue'e ja sa'a yika, tanu nda ja ndee ya'a. Nduu ndee nuu lista ya'a ndi'i nda kue'e ja sa'a yika tú in ñayiví kundo'o ji COVID-19. Tú ndo'o ní in kue'e ja nduu ndee ya'a, ka'an ní jín ñayiví ja taji tatan nuu ní tágua kachi nasa koto ní maa ní nuu kue'e ní ji nuu COVID-19.\n- Cáncer\n- Kue'e xeen nduchi i'ni\n- Kue'e xeen xtaa je'e\n- Kue'e xeen ña'ma\n- Jiko xini axi naa ini\n- Diabetes (tipo 1 axi 2)\n- Síndrome de Down\n- Kue'e anu\n- Kue'e VIH\n- Kue'e ja nduu satiñu va'a yiki kuñu\n- Kue'e ja nduu satiñu va'a minki\n- Kue'e neñu\n- Ja ñu'un se'e\n- Kue'e nda célula falciformes axi talasemia\n- Kue'e tee xenu, mita axi ichi yata\n- Trasplante nda órganos axi nda célula madre niñi\n- Kue'e cerebrovascular, ja sa'a ja nduu jinu va'a niñi nuu minki\n- Kue'e siki ja jatiñu ndute axi yuku xeen\n- Tuberculosis\n- Nasaa jichi kani vacuna Pfizer-BioNTech axi Moderna (ARNm) nda ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji, nda ja ni kani ja xinañu'un jichi nda vacuna COVID-19 ARNm.\n-\n- Nda vacuna COVID-19 Pfizer-BioNTech, jiniñu'un ja ya'a 21 kivi (3 semana) ta ja ni kani ja xinañu'un jichi táva kuu kani inka jichi nda ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu, ja uni jichi kani ta ja ni ya'a 28 kivi (4 semana) ta ja ni kani ja uu jichi, de mita jikan ja kani ja kumi jichi (tatan ja kani inka jichi) ta ja ni ya'a vese 3 yoo ja ni kani ja uni jichi.\n- Vacuna Moderna COVID-19, tatan ja kani inka jichi nda ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji kani ta ja ni ya'a 28 kivi ja ni kani ja xinañu'un jichi, ja uni jichi kani ta ja ni ya'a vese 28 kivi mita jikan ja kani ja kumi jichi (tatan ja kani inka jichi) ta ja ni ya'a vese 3 yoo ja ni kani ja uni jichi.\n- Suni kuu kani inka refuerzo vacuna COVID-19 Pfizer-BioNTech nda ñayiví ja iyo ji 12 kuiya axi vi'i ka tú kuu ji in ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu de ja ni ya'a 4 yoo ja ni kani refuerzo xinañu'un vacuna COVID-19 ji. Suni kani inka refuerzo vacuna Moderna COVID-19 nda ñayiví ja iyo ji 18 kuiya axi vi'i ka tú kuu ji in ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu de ja ni ya'a vese 4 yoo ja ni kani refuerzo xinañu'un naani vacuna COVID-19 ji.\n- Nisaa vacuna kani nda ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji tú ni kani ji vacuna J&J\/Janssen tanu in vacuna COVID-19 ja kani ja xinañu'un jichi.\n-\n- Ja (uu jichi) tatan ja kani kua'a ka kani ta ja ni ya'a 28 kivi (4 semana) ta jani kani tatan J&J\/Janssen. Tatan ja kani inka jichi (ja uni jichi) kani ta ja ni ya'a vese 2 yoo ta ja ni kani ja xinañu'un jichi in tatan ARNm.\n- Tatan ja kani inka jichi jiniñu'un ja kuu in vacuna ARNm COVID-19, de jikan in vacuna ARNm COVID-19 tágua kani inka jichi siki ja sanaa kuu kundo'o ñayiví kue'e trombosis jín síndrome de trombocitopenia (TTS) ta jatiñu vacuna J&J\/Janssen. Kue'e TTS kuu in kue'e ja sa'a ja nduyuu niñi axi ja nduu kuu nduyuu niñi in ñayiví.\n- Nda ñayiví ña'nu ja ni kani nda vacuna xinañu'un ji ja ni ni'in ji in refuerzo vacuna COVID-19 Johnson & Johnson Janssen nuu 4 yoo ichi yata mita kuu ni'in tuku ji inka refuerzo vacuna ARNm COVID-19.\n- Na siki kuu ja jikan ja ya'a jaku ka tiempo ma sú tanu ni kuu ichi yata (5 yoo ichi yata de mita 3 yoo) nuu nda ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji.\n-\nSanaa nda ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji ma koo ndakui va'a yiki kuñu ji ta ja ni kani ja xinañu'un jichi, vese ta kani ja xinañu'un jichi nda ARNm ja kani 3 jichi. Suni tú ja ni ya'a kua'a tiempo suni kuu ja ma satiñu va'a ka tatan de siki ñukua kuu ja sanaa jiniñu'un ji ja kani inka jichi. Ja jini siki ja ni jitotuni ji siki ja ni sakua'a nasa sa'a tatan jín nda ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji kuu ja va'a ka satiñu yiki kuñu ji tú ni kani inka jchi tatan ji ta ncha'a ya'a 5 yoo ja ni kani ja xinañu'un jichi. Nduu ni kee ja sa'a ji dañu jín nda ñayiví. Maa mita, ñama tuni jitenu kue'e COVID-19 ini ñuu Estados Unidos de vijin kuu ja ma kuu koo ñati nuu kue'e axi nuu ñayiví ja ndo'o kue'e. Siki ñukua kuu ja, kanuu tuni ja kua'a tatan ya'a nuu in ñayiví ja yikaa tuni ka ji ja kundo'o xeen ji kue'e.\n- Nda ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji, a jiniñu'un ji in tutu nuu in médico axi inka ñayiví nuu kachi ji ja jiniñu'un ji nda tatan ya'a.\n-\nNduu, nda ñayiví ya'a kuu ki'in ji de kachi ja jiniñu'un ji nda tatan ya'a nuu je'e nda vacuna. Ya'a chindeé ja ma jekituu ja kani tatan ndi'i nda ñayivi ini ñuu ja jiniñu'un ji tatan. Tú nda ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji iyo tu'un jikatu'un ji siki nasa iyo ji, kuu ka'an ji jín ñayiví ja satatan ji tú iyo va'a ji de tú kuu ja ni'in ji in nda tatan ya'a ja kani inka jichi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-33","url":"https:\/\/doh.wa.gov\/xtu\/emergencies-covid-19-vaccine-information\/vacuna-ja-kani-inka-jichi","date":"2022-08-09T00:58:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-33\/segments\/1659882570879.37\/warc\/CC-MAIN-20220809003642-20220809033642-00150.warc.gz","language":"xtn","language_score":0.8623539805,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 0.8623539805412292, \"mpm_Latn_score\": 0.08775986731052399, \"xtm_Latn_score\": 0.040892500430345535}","num_words":3305,"character_repetition_ratio":0.144,"word_repetition_ratio":0.17,"special_characters_ratio":0.27,"stopwords_ratio":0.215,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.701,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Nduu kuya'vi vacuna COVID-19 de iyo ji ja kuu ndi'i nda ñayiví ja iyo ji 5 kuiya, de nduu na sa'a na ñuu vaji ji.\nA yindasi ní ini ve'e ní de jiniñu'un ní in vacuna COVID-19. Kunde'e ní ya'a\nNi ndujáá tu'un ya'a 22 yoo Julio kuiya 2022\nCenter for Disease Control and Prevention (CDC, Ve'e nuu jito ji jekani nda kue'e) ji Western States Scientific Safety Review Workgroup (Nda ñayiví ja jitotuni ndi'i nda tatan ja satiñu jín ndi'i nda ñuu ja iyo nuu kee kandii) ni nasa'a jee de tu'un siki nda tatan ja kani inka jichi:\n- Nda suchí luli ja iyo ji 5-11 kuiya jiniñu'un ja kani tatan inka jichi ji tú ja ni ya'a u'un yoo ja ni kani nda vacuna xinañu'un ji tatan vacuna Pfizer-BioNTech. Nda suchí luli ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji kuu kani inka jichi tatan ji tú ja ni ya'a uni yoo ja ni kani nda tatan xinañu'un ji.\n- Nda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 12 kuiya kanuu ja kani inka jichi tatan ji tú ja ni ya'a u'un yoo ja ni kani nda tatan xinañu'un nda vacuna Pfizer axi Moderna, axi tú nuu uu yoo ja ni kani tatan ja kani in jichi ni vacuna Johnson & Johnson (J&J).\n- Nda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 50 kuiya kánuu ja kani tuku inka jichi ji tatan ja kani inka jichi tú ja ni ya'a kumi yoo ja ni kani tatan ja kani inka jichi ji.\n- Nda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 12 kuiya ja kuu ji in ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu kánuu ja kani tuku inka jichi ji tatan ja kani inka jichi tú ja ni ya'a kumi yoo ja ni kani tatan ja kani inka jichi ji.\n- Nda ñayiví ja iyo vi'i ka 18 kuiya de ni kani ja xinañu'un jichi ji de ja ni kani inka jichi tuku tatan vacuna J&J nuu kumi yoo, kuu ni'in ji in vacuna COVID-19 ARNm COVID-19.\nKúni sa ja ni'in ní tu'un ja jiniñu'un ní. Kachi sa nasa iyo tágua kuni ní naguá sa'a ni de sukua koo va'a ní.\n- Nasa ni'in sa vacuna\n-\nKunde'e ní nuu nandukú vacuna tágua nandukú ni ji sa'a ní in cita.\nSuni kuu tetiñu ní in mensaje nuu yokaa ní jín código postal ní nuu 438-829 (GET VAX) tágua kuni ní ndenu iyo vacuna ñati nuu ndee ní.\nA iyo tu'un ja nduu jaku'un ini ní siki COVID-19. A jiniñu'un ní ja chindeé nuu ní tágua ni'in ní in cita. Ka'an ní nuu yokaa COVID-19 tágua ni'in ka ni tu'un nuu 1-800-525-0127, ñukua de kuaxin ní #. Iyo nuu ke'en yu'u.\nTú tava ní inka cita ní tágua ni'in ní ja kani ja uu jichi vacuna ní (Moderna\/Spikevax axi Pfizer\/Comirnaty), kanuu ja tatan vacuna ja ni kani ja xinañu'un kuu ja kani ja uu jichi.\nTú maa ní kuu axi in ta'an ve'e ní kuu ja yindasi, sa'a chitú ní in tutu nuu internet (Vachi ni nuu yu'u Inglés). Tu'un ja tetiñu ní kuu chindeé nuu sa tágua ndani'i sa ñayiví de sukua kuu kua'a sa axi tetiñu sa tu'un siki ndenu kuu ni'in ji vacuna ji.\nInka tundo'o siki COVID-19, tanu kuu ve'e, tiñu ja chindeé ñayiví, seguro médico, ka'an ní nuu 211 axi kunde'e ní nuu wa211.org\nTágua ni'in ka ní tu'un, kunde'e ní nuu Nda vacuna COVID-19: Naguá jiniñu'un kuni ní tutu ja ndiso tu'un.\n- A jiniñu'un ja kuu sa ñayiví Estados Unidos tágua ni'in sa vacuna.\n-\nNduu. Ndu jiniñu'un ja kuu ní nayiví Estadis Unidos tagua ni'in ní vacuna. Ñukua kuni ka'an ja suni nduu jiniñu'un ní in número Seguro social axi na inka ka tutu ja kachi na ñuu ní tágua ni'in ní vacuna. Sava nda ñayiví ja taji vacuna kakan de in número seguro social, vese saa nduu kanuu ja kua'a ní in.\nNduu jiniñu'un ja se'e ní kuu ji ñayiví Estados Unidos tágua ni'in ji vacuna. Nda ñayiví ja taji vacuna ma katu'un de na ñuu vaji ní. Ja jiniñu'un sa'a kuu, ja nda tatá axi ñayiví ja jito suchí luli kua'a de tu'un tágua nda suchí ja ncha'a koo ji 18 kuiya ni'in ji vacuna.\nWashington State Department of Health (Ve'e nuu jito ja Sa'a tátan ñuu Washington) kachi ja ndi'i nda ñayiví ja iyo ji 5 kuiya kuu ni'in ji vacuna.\n- A ke'en de xu'un tágua kani de vacuna saán.\n-\nNduu. Nduu na kuu ke'en xu'un siki ja kani de vacuna ní, axi ja ñayiví ja taji vacuna nuu ní axi na inka ja taji tatan nuu ní tetiñu de in tutu nuu jikan de xu'un. Sa'a sukua jín nda ñayiví ja neva'a ji in seguro privado, ja neva'a Apple Health (Medicaid), ja neva'a Medicare axi ja nduu na seguro neva'a.\nTú taji de inka tatan axi iyo ni ñukua siki ja ndo'o ní inka kue'e iini kani de vacuna ní, sanaa siki ñukua kuu ja ke'en de xu'un. Tágua ma kani uu ini ní, kuu katu'un ní nuu de na siki kuu ja ke'en de xu'un.\nTú nduu na seguro médico ní, nda ñayiví ja taji tatan ma kuu keen de xu'un nuu ní chi tú sa'a de sukua de kuiso de siki tu'un ja tatuni tiñu ja kani vacuna COVID-19. Tetiñu ní in correo nuu firstname.lastname@example.org tú jikan de xu'un nuu ní.\nTú iyo in seguro ní de ni ke'en de xu'un nuu ní, xinañu'un ja sa'a ní kuu ja ka'an ní jín seguro ní. Tú nduu kundaa tu'un jín ja ya'a, suni kuu ka'an ní kuachi (vachi ni nuu yu'u Inglés) nuu Oficina Comisionado nda Seguro.\n- Ka'an ní nuu 800-562-6900 tú kuni ní kuni ní yu'u ka'an ní (iyo nuu ñati vi'i ka 100 yu'u de nduu na xu'un ke'en)\n- TDD\/TYY: 360-586-0241\n- TDD: 800-833-6384\n- Naguá kuu tú nduu na seguro médico sa.\n-\nTú nduu na seguro médico ní, kachi tu'un ní nuu ñayiví ja taji tatan nuu ní. Taji de vacuna ní de ma ke'en de xu'un.\n- Tú ma ke'en de xu'un nuu sa ja kani de vacuna saán, naku jikan de seguro médico sa.\n-\nTú ni kani de vacuna ní, sanaa katu'un de tú neva'a ní tarjeta seguro. Kuu sukua táva tágua ni'in de ya'vi de siki ja kani de vacuna ní (xu'un ja chunaa ta kani in vacuna). Kachi ní nuu de tú nduu na seguro neva'a ní. Vese saa kuu ni'in ní vacuna vese ma chuna aní.\n- Naguá kuu xu'un ja chunaa ta kani in vacuna de nde in kuu ja chunaa\n-\nXu'un ja chunaa ta kani in vacuna kuu yavi ja chunaa nuu ñayiví ja kani ji vacuna ní. Ma sú ya'vi ja ñu'un vacuna kuu.\nTee ja tatuni nuu ñuu kuu ja chunaa nuu vacuna. Tú neva'a ní inseguro médico ja neva'a ñayiví ñuu axi ja iyo privado, ñayiví ja taji vacuna nuu ní kuu sa'a de in tutu nuu kachi ndesaa kuu ya'vi de siki ja kani de vacuna.\nMa kuu ja ke'en de xu'un jín nda'a de nuu ní, ni ja taji de in tutu nuu ní nuu kachi nasaa kuu ya'avi de siki jakani de vacuna COVID-19 ní. Sa'a sukua jín nda ñayiví ja neva'a ji in seguro privado, ja neva'a Apple Health (Medicaid), ja neva'a Medicare axi ja nduu na seguro neva'a.\n- Ndekuu nda vacuna COVID-19 ja iyo mita.\n-\nIyo uni vacuna ja kuu kuatiñu yo axi ja ni kachi U.S. Food and Drug Administration (FDA, Ve'e nuu jito tatan ji ja yaji yo ja iyo nuu ñuu Estados Unidos) ja iyo va'a ja kuatiñu yo. Nda vacuna ya'a jinimani ini ñuu Washington. Nda vacuna Pfizer (Comirnaty) ji Moderna (Spikevax) kachi ji ja va'a ka kani ñayiví ma sú nda vacuna Johnson & Johnson siki ja sanaa sa'a ji in kue'e xeen ja nani thrombocytopenia syndrome (TTS, Síndrome de Trombosis con Trombocitopenia) ji Guillain-Barré syndrome (GBS, Síndrome de Guillain-Barré).\nVacuna COVID-19 Pfizer-BioNTech (Comirnaty):\nKani uni jichi nda suchí luli ja iyo ji 6 yoo nde 4 kuiya. Ndi uu jichi xinañu'un ja kani ji nuu 21 kivi de ja uni jichi kani nuu 8 semana ja ni kani ja uu jichi.\nVacuna ya'a kani ji uu jichi, ta ja ni ya'a 21 kivi ja ni kani ja xinañu'un, jín:\n- Nda ñayiví ja Las personas ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji ja ni ni'in ji in vacuna COVID-19 ARNm ja kani uu jichi jiniñu'un ja kani kua'a ka tatan ji.\n- In tatan ja kani inka jichi nda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 5 kuiya, kani ta ja ni ya'a 5 yoo ja ni kani ja uu jichi xinañu'un\n- Nda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 50 kuiya ji nda ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji mita kuu kani tuku inka jichi ji tatan vacuna mRNA COVID-19 tú ja ni ya'a 4 yoo axi vi'i nde kivi ja ni kani refuerzo sandi'i.\nKachi yo ja in ñayiví ni kani ndi'i vacuna COVID-19 ji nú ja ni kani ndi'i jichi xinañu'un ji de suni ja ni kani ndi'i nda tatan ja kani inka jichi ji.\nVacuna ja nani Comirnaty iyo ji ja kuu katiñu nda ñayiví ja iyo ji 12 kuiya. Vacuna ya'a suni iyo ji ja kuu kani nda ñayiví ja iyo ji 6 yoo axi 11 kuiya. Ja jini siki vacuna ya'a kuu ja nduu na dañu sa'a ji jín ñayiví.\nVacuna COVID-19 Moderna (Spikevax):\nVacuna ya'a kani ji uu jichi, ta ja ni ya'a 28 kivi ja ni kani ja xinañu'un, jín:\n- In (ja uni jichi) ja kani nda ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu.\n- In tatan ja kani inka jichi nda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 18 kuiya, kani ta ja ni ya'a 5 yoo ja ni kani ja uu jichi xinañu'un\n- Nda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 50 kuiya ji nda ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji mita kuu kani tuku inka jichi ji tatan vacuna mRNA COVID-19 tú ja ni ya'a 4 yoo axi vi'i nde kivi ja ni kani refuerzo sandi'i.\nVacuna ya'a kuu kuatiñu ndi'i nda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 18. Vacuna Moderna iyo ji ja kuu kuatiñu nda suchí luli ja iyo ji 6 yoo nde 17 kuiya tanu kachi Emergency Use Authorization (EUA, Ve'e ja je'e tu'un ja kuatiñu ñama). Kachi yo ja in ñayiví ni kani ndi'i vacuna COVID-19 ji nú ja ni kani ndi'i jichi xinañu'un ji de suni ja ni kani ndi'i nda tatan ja kani inka jichi ji. Ja jini siki vacuna ya'a kuu ja nduu na dañu sa'a ji jín ñayiví.\nVacuna COVID-19 Johnson & Johnson – Janssen:\nVacuna ya'a iyo ji ja kuu kani nda ñayiví ja iyo ji 18 kuiya axi vi'i ka. Vacuna ya'a (matu'un jichi) ni kani. Jiniñu'un ja ya'a una axi xa'un kivi tágua satiñu va'a vacuna ya'a nuu yiki kuñu ní. Nda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 18 kuiya jiniñu'un ja kani inka jichi ji ta ja ni ya'a uu axi uni yoo ja ni kani ja xinañu'un. Ja jini siki vacuna ya'a kuu ja nduu na dañu sa'a ji jín ñayiví. Kachi ja va'a ka ja kani nda vacuna Pfizer ji Moderna ma sú vacuna Johnson & Johnson. Nda ñayiví ña'nu ja ni kani nda vacuna xinañu'un ji ja ni ni'in ji in refuerzo vacuna COVID-19 Johnson & Johnson Janssen nuu 4 yoo ichi yata mita kuu ni'in tuku ji inka refuerzo vacuna ARNm COVID-19.\nVacuna COVID-19 Novavax:\n- Ruo wā ko emōj kōmmane 21 raan ettolak jān doon ñan 12 yiiō im rittolak\nVacuna ya'a iyo ji ja kuu kani nda ñayiví ja iyo ji 12 kuiya axi vi'i ka. Kachi yo ja in ñayiví ni kani ndi'i vacuna COVID-19 ji nú ja ni kani ndi'i jichi xinañu'un ji de suni ja ni kani ndi'i nda tatan ja kani inka jichi ji. Ja jini siki vacuna ya'a kuu ja nduu na dañu sa'a ji jín ñayiví.\n- Tú ni kenda kue sa hora ja kani ja uu jichi vacuna saán a jiniñu'un ndije'e tuku sa.\n-\nNduu. Tú ni kenda kue ní hora ja kani ja uu jichi vacuna ní nduu jiniñu'un ndije'e tuku ní.\nÑama ki'in ní tágua kani inka jichi tatan ní ví'i ka de tú ja ni ya'a kivi ja ni kachi de ja ki'in ní.\nKanuu ja kani ja uu jichi tatan ya'a nduu na sa'a vese ni ya'a ke'en kivi ja ni kani ja xinañu'un.\nTú kuu ni in ñayiví ja nduu satiñu va'a yikikuñu de ni kachi de ja kuu ki'in tágua kani ja uni jichi kanuu ja kundetu ní ya'a 28 kivi.\n- A kuu ni'in sa vacuna COVID-19 tú ñu'un se'e sa, skaxin sa ñee, axi kúni sa koo se'e sa ichi nuu.\n-\nKuu. Nda vacuna COVID-19 nduu jasi ja koo se'e ní. Centers for Disease Control and Prevention (CDC, Ve'e nuu jito ji jekani nda kue'e) (vachi ni nuu yu'u Inglés), American College of Obstetricians and Gynecologists (ACOG, Ve'e skua'a nda ñayiví ja jito ña'an ñu'un se'e nuu ñuu Estados Unidos), ji Maternal-Fetal Medicine (SMFM, Nda ñayiví ja sa'a tatan ja kuu nda nanaji nda ñee) (Vachi ni nuu yu'u Inglés) ka kachi de ja nda vacuna COVID-19 kuu kani ndi'i nda ñayiví ja skaxin ji ñee, axi kúni ji koo se'e ji ichi nuu. Suni túni kani vacuna ní, suni se'e ní ja ñu'un chijin ní axi ñee ja skaxin ní suni kuu kivi tatan COVID-19 ji ta skaxin ní ji. Nda ñayiví ja nduu ni kani ji vacuna ma ji iyo yika ka ji ja jikin kue'e COVID-19 ji de siki ñukua sanaa kaku ñama se'e ji axi kuu se'e ji. Suni, nda ñayiví ja jikin kue'e COVID-19 ji de ñu'un se'e ji kuu kundo'o xeen tuni ka ji kue'e uu a uni jichi de nde sanaa kuiniñu'un ji tatan ja ya'vi tuni.\nTágua ni'in ní ka tu'un siki nasa kani vacuna COVID-19 nda ñayiví ja ñu'un se'e axi ja skaxin ji se'e ji, kunde'e ní nuu nda tu'un jéé ja iyo nuu página In Vacuna, Uu Ñayiví.\n- A kuu ni'in sa vacuna COVID-19 ta je'en sa ja kani inka ka vacuna saán.\n-\nKuu. Advisory Committee on Immunization Practices (ACIP, Comité ja jito siki nasa sa'a tatan) ni sama ji tu'un tatuni ji kivi 12 Mayo kuiya 2021. Mita kuu kani ní maa ní vacuna COVID-19 iini kani ní maa ní inka ka vacuna.\nNduu jiniñu'un ja kani ní kivi tágua ni'in se'e ní vacuna esculela ji (vachi ni nuu yu'u Inglés) axi inka ka vacuna ja kani kivi ja ni'in ji vacuna COVID-19. Ja tava ní in cita tágua ni'in se'e ní vacuna COVID-19 suni kuu kani ji kivi saa nda ka vacuna ja kunimani nuu ji.\n- ¿Naguá kuu in cartilla vacuna?\n-\nTaji de in tarjeta vacuna ní kivi ja ni'in ní vacuna xinañu'un COVID-19. Tarjeta ya'a kachi na vacuna kuu ja ni ni'in ní (Comirnaty\/Pfizer-BioNTech, Spikevax\/Moderna, axi Johnson & Johnson) ji kivi ja ni ni'in ní.\nTú ni ni'in ní vacuna Comirnaty\/Pfizer-BioNTech, axi Spikevax\/Moderna, ñayiví ja taji vacuna nuu ní kachi de na kivi ki'in ní ja kani inka jichi yitiku ní iini kani de ja xinañu'un. Kuneva'a ní cartilla ya'a tágua ñayiví ja taji vacuna nuu ní kuni de ta kani de ja uu jichi.\nTú ni kani ka tatan ní axi ni kani inka jichi, suni jiniñu'un ja ki'in ní jín cartilla vacuna ní kivi ja ki'in ní cita ní. Ñayiví ja taji vacuna ní chisó de na vacuna kuu.\nYa'a taji sa tu'un ja jiniñu'un kuni ní tágua kuu kuatiñu ní cartilla vacuna ní:\n- Kuneva'a ní cartilla vacuna ní ini kani tatan ní ji ta ja ni ndi'i ni kani.\n- Tava ní foto ichi nuu ji ichi yata tarjeta ní de sukua kuu kuenva'a ní in copia tú jiniñu'un ní.\n- Tetiñu ní nuu correo electrónico ní, sa'a ní in álbum axi tee ní in etiqueta nuu tágua nani'in ñama ní.\n- Tú kúni ní kundiso ní tava ní in copia tágua kaka ní jín.\nTú nduu ndíso ní cartilla vacuna ní nduu na sa'a chi kuu ni'in ní vacuna ní. Kachi ní nuu ñayiví ja taji vacuna nuu ní ja ná nandukú de na (marca) vacuna ni kani ja xinañu'un ní tágua sukua ma sama tatan. Tú ni skuita ní tarjeta vacuna ní kunde'e ní nuu, kivi ní nuu MyIR (My Immunization Registry (Tu'un siki nasa iyo nda vacuna sa)) (vachi ni nuu yu'u Inglés) tágua nani'in ní cartilla vacuna COVID-19 ní, ñukua de tava ní in foto tágua kuatiñu ní. Tú nduu neva'a ní in kuenta, kuu chi'in ní sivi ní nuu MyIR na ni kivi kúni ní.\nKuna'a ní ja tú ni chi'in ní sivi ní nuu MyIR nduu kuni ka'an ja ñama tuni kuu, vachi ni iyo nuu yu'u Inglés kivi mita. Suni iyo yokaa ja kuu chindeé nuu ní tágua kuka'nu in ní nasa sa'a chitu ní tu'un nuu MyIRmobile axi nda tu'un jikatu'un siki nasa chi'in ni sivi ní ja ni kani vacuna ní nuu yokaa COVID-19 Department of Health (Ve'e nuu jito ja Sa'a tátan) nuu 833-VAX-HELP axi tetiñu ní in correo nuu email@example.com.\n- Nakú kani sa vacuna COVID-19 maa sa.\n-\nJa kachi maa ní kuu tú kani ní vacuna COVID-19 ní axi nduu, vese saa kúni sa ja kua'a ka ñayiví ni'in ji vacuna tágua sukua jenkuiñi kue'e ya'a. Tú kua'a ka ñayiví kani ji vacuna maa ji ñama ka jekituu virus COVID-19 siki ja ni ni'in ñayiví tatan ji vese ni jikin kue'e ji. Tú kua'a ka ñayiví kani ji vacuna maa ji jaku ka ñayiví kukuji.\nNda vacuna COVID-19 kuu koto tuni ji ní nuu:\n- Tú ni jikin kue'e COVID-19 ní ma sa'a xeen tuni jín maa ní\n- Ja kani ní vacuna maa ní sa'a ja ma ki'in ní hospital axi ja ma kuu ní ja siki COVID-19\n- Nda vacuna jito ji kua'a ka ñayiví ini ñuu, de sukua kuu jekituukue'e tágua ma kaya ka\n- Nda tee ndichi ka skua'a ii de siki nda vacuna ya'a tágua kuni de tú in ñayí ja yi'i tatan ji kuu skuikin ji kue'e inka ñayiví.\nVese ja ni kani ndi'i vacuna ní, sanaa kuu jikin kue'e COVID-19 ní, vese saa ma kuu tanu ndo'o nda ñayiví ja nduu na vacuna ji.\nNda ñayiví ja nduu na vacuna ji kuu jikin virus ji de suni skuikin ji kue'e sava ka ñayiví. Iyo nda ñayiví ja nduu kuu kani ji vacuna siki ja sukua kachi tee sasatan ji, de ñukua sa'a ja iyo yika ka ji nuu kue'e COVID-19. Tú nduu na vacuna kani ní, ka'a tuni ka ja ki'in ní hospital axi ja kuu ni ja siki nde ni in nda kue'e jee COVID-19 (Vachi ni nuu yu'u Inglés). Ja kani ni vacuna maa ní sa'a ja koto ní maa ní, ta'an ve'en ní ji ñayiví ñuu ní.\n- Naku jiniñu'un ja kani sa vacuna COVID-19 maa sa tú ñati ndi'i ñayiví ji'i ji sa'a kue'e.\n-\nMa sú matu'un ja kuu ni kuu ja sa'a kue'e COVID-19. Kua'a tuni nda ñayiví ja jikin kue'e COVID-19 ji nduu sa'a xeen ndo'o ji. Vese saa, virus ya'a siín sa'a ji nuu ndká ñayiví, de nde iyo sava nda kue'e jee COVID-19 (Vachi ni nuu yu'u Inglés) ja xeen tuni ka sa'a ji. Iyo sava nda ñayiví ja xeen tuni ndo'o ji kue'e de ji'I ji ja siki COVID-19, nde nda suchí kuachi ja nduu ndo'o. Sava ka ji, nani ji \"ñayiví ja ndíso COVID kua'a tuni tiempo\" de ñuku sa'a ja nduu iyo va'a ji nduu kuu sa'a va' ji tiñu ji. Suni nduu jini yo nasa sa'a COVID-19 jín yo'o nuu ke'en kuiya, chi kuu ji in virus jee. Ja kani yo vacuna maa yo kuu ja va'a ka ja sa'a yo. Vese kuachi ji de iyo va'a ji, kánuu ja kani vacuna COVID-19 ji.\n- Naguá kuu in kue'e jee COVID-19\n-\nNda virus sama ji tú ni kivi ji ini yikikuñu in ñayiví. In kue'e 'jee' kuu in virus ja ni sama. Sava nda kue'e jee naa ji de sava ka ji sa jitenuu ka ji ini ñuu.\nCenters for Disease Control and Prevention (CDC) (Vachi ni nuu yu'u Inglés) kachi nde in kuu nda virus jee ja xeen sa'a. Ja maa kivi mita iyo ke'en nda kue'e jee ya'a ja sa'a ja ndi'vi ini yo chi ñama jitanuu ji, de sa'a ji ja nda ñayiví ndo'o ji COVID-19.\n- A tiñu nda vacuna COVID-19 nuu nda kue'e jee ya'a.\n-\nJa kani yo vacuna maa yo sa'a ja ma kutenuu ka virus ji ja ma kutenuu ka nda kue'e jéé. Suni va'a tuni jito ji yo'o tágua ma ki'in yo hospital axi ja ma kuu yo sa'a nde ni in nda kue'e jéé ja iyo.\nSava nda ñayiví ja ni ni'in ji vacuna sanaa jikin kue'e jee ya'a ji, vese saa ma kundo'o xeen ji kue'e. Kanuu ja kani ndi'i nda tatan ja jikan ja kani tágua ma kundo'o ní nda kue'e jéé.\nJa kani ní vacuna maa ní kuu ja va'a ka sa'a ní táguakoto ní maa ní, ta'an ní ji ñuu ní. Tú kua'a ka ñayiví ñama ka jekituu virus de suni chindeé ja ma tuu ka nda kue'e jee.\n- Nasa jini yo ja iyo va'a nda vacuna.\n-\nTágua kuu koo va'a nda vacuna COVID-19, nda Centers for Disease Control and Prevention (CDC, Ve'e nuu jito ji jekani nda kue'e) ni sa'a ji ja va'a ka satiñu ini ñuu tágua kuni ja satiñu va'a nda vacuna. Siki ñukua kuu ja, nda ñayiví ja jito ji siki nasa satiñu nda vacuna ya'a kuni de tú iyo in nuu nduu satiñu va'a vacuna COVID-19.\n- Naguá kuu ja kuu jín vacuna Johnson & Johnson\n-\nnde diciembre kuiya 2021, Washington State Department of Health (DOH, Ve'e nuu jito ja Sa'a tátan nuu ñuu Washington) jikan ji ja kutatan yo jín nda vacuna COVID-19 ARNm (Pfizer-BioNTech axi Moderna) de masú vacuna Johnson & Johnson (J&J).\nTu'un jéé ya'a nikin ta in ka'an tu'un ja tatuni the Centers for Disease Control and Prevention (Ve'e nuu jito ji jekani nda kue'e) siki ja ni kee ja iyo uu kue'e ja sa'a ta ja ni kani vacuna J&J.\nNda kue'e ya'a vachi ni yita'an ji jín vacuna COVID-19 J&J, ma sú nda vacuna Pfizer axi Moderna. Nda ñayiví ja ndukú ji vacuna COVID-19 ja kani ji maa ji mita DOH kachi ji ja nda vacuna Moderna ji Pfizer kuu ja iyo va'a ka. Vese saa, vacuna J&J kata iyo ji ja kuu kani ní maa ní tú ma kuu axi nduu kuni ní kani ní maa ní nde ni in nduu vacuna ya'a. Sa'a ní ja mani ini ka'an ní jín in ñayiví ja satan tágua ndatu'un ní siki naguá iyo ja kuu kuatiñu ní.\nTú ni ni'in ní vacuna COVID-19 J&J nuu uni yoo ichi yata axi jani ini ní kani ní vacuna COVID-19 J&J, jiniñu'un kuni ní nasa sa'a tú ni kije'e nduyuu niñi ní ja sa'a kue'e TTS. Xeen ku'u xini, jatu ini, yani'ni je'e ji\/axi nduu kuu xtaa tachi. Tú ndo'o ní nde ni in nda kue'e ya'a, ñama ndukú ní tatan.\nTa kani naa ni vacuna COVID-19 iyo jichi ja chi'in ka'ni yo, ku'u xini yo, kuita yo ji yani'ni yiki kuñu yo nuu semana xinañu'un ja kani vacuna yo'o. Nda kue'e ya'a kije'e ji nuu uni kivi ja ni kani vacuna de jaku ni kivi kuu ja sa'a ji kundo'o yo.\n- Nagua kuni ka'an ja FDA je'e tu'un ja kuu kuatiñu in vacuna.\n-\nTágua kua'a tu'un ja kuatiñu in tatan, FDA nde'e va'a tuni de tágua sukua kuu je'e de tu'un ja kuatiñu. Tágua kua'a tu'un ja kuatiñu in vacuna, jiniñu'un kee ja iyo va'a tatan, satiñu va'a, ji kuva'a ta in jika ja sa'a nda vacuna.\nJa kee tu'un ja je'e tu'un ja kuatiñu (EUA) sa'a ja FDA kuu tava tatan ya'a ja kuatiñu tú suku jiniñu'un vese ncha'a koo ndi'i ta in jiniñu'un ja sa'a. Ja kúni sa'a EUA kuu ja nda ñayiví ni'in ji in tatan ja kuu sa'a ja kaku ji nuu ku'e vese kuni kototuni ka tatan ya'a. Vese saa, EUA jiniñu'un ji kua'a ka tu'un siki nasa kee nda prueba ja sa'a, de sa'a ji ya'a nuu jaku ni kivi. Nani EUA ja ni je'e FDA tu'un ja kuatiñu ka jitotuni Scientific Safety Review Workgroup (Nda ñayiví ja jitotuni ndi'i nda tatan), ja satiñu jín Western States Pact (Tu'un ja ni kindoo nda ñuu nuu kee kandii) (vachi ni nuu yu'u Inglés).\n- Nagua kuu Western States Pact\n-\nYoo octubre, kuiya 2020 Washington ni kita'an ji Oregon, Nevada, Colorado ji California tágua ka kunde'e ji nasa iyo tiñu ja sa'a nda científico nuu nda ñuu nuu kee kandii de nani ji (Tu'un ja ni kindoo nda ñuu nuu kee kandii) tágua kunde'e ji tú satiñu va'a ji iyo va nda vacuna COVID-19 ja ni je'e FDA tu'un ja kuatiñu. Nda ñayiví ya'a nde'e tuji ji tú iyo va'a ndija nda vacuna ya'a.\nNda ñayiví ja satiñu ya'a kuu nda ñayiví ja ni skua'a ji de jini va'a ji nasa satiñu nda tatan ya'a nuu yiki kuñu yo de kuu ji ñayiví ja ni tetiñu maa ñuu axi sava ka nda científico. Ta FDA je'e ji tu'un ja kuu kuatiñu in vacuna, nda ñayiví ya'a jitotuni ji ndi'i tu'un ja iyo nuu nda'a ji iini nda ñayiví tatuni nuu ñuu tetiñu ji tu'un ja jini ji. Tiñu ya'a ni sa'a nuu ndi uni vacuna ja iyo ja kuatiñu yo ini ñuu Washinton, de sukua sa'a ji ndi'i nda vacuna COVID-19 ja Emergency Use Authorization (EUA) je'e tu'un ja kuatiñu ichi nuu. Ka'vi ní tiñu ja sa'a Western States Scientific Safety Review Workgroup:\n- Nasa satiñu vacuna COVID-19 nuu yiki kuñu sa\n-\nKunde'e ní video ya'a siki nasa satiñu nda vacuna nuu yiki kuñu ní (Vachi ni nuu yu'u Inglés).\nNda vacuna ARNm (nda vacuna COVID-19 Pfizer ji Moderna)\nUu nda vacuna ya' nani ji vacuna ARN mensajero (ARNm).\nNda vacuna ARNm ste'en ji nuu yiki kuyñu ní nasa sasa'an ji maa jinuu kue'e coronavirus. Yiki kuñu ní jini ji ja ma sú kuenta ji kuu de kije'e ji tava ji tatan tágua kundee ji nuu. Sukua yiki kuñu ní na'an ji nasa kanaa ji jí kue'e COVID-19 tú ji jikin jín ní ichi nuu. Ta kaniní vacuna maa ní, kutu'va yiki kuñu ní nasa koto ji maa ji vese nduu ni ndo'o ní kue'e COVID-19. Tú ja ni sa'a ji tiñu ji tatan ARNm naa ji nuu yiki kuñu ní nuu jaku ni kivi.\nNda vacuna verctor viral (vacuna COVID-19 Johnson & Johnson)\nIn nda vacuna COVID-19 nani ji vacuna vector viral.\nNda vacuna vector viral kuva'a ji jín in virus ja nduka tiñu (in virus ja ma sú COVID-19 kuu). Nda vacuna ya'a ste'en ji nuu nda célula ní tágua koto ji maa ji nuu coronavirus. Yiki kuñu ní jini ji ja ma sú kuenta ji kuu de sa'a tu'va ji maa ji tágua kundee ji nuu. Yiki kuñu ní kutu'va ji nasa koto ji maa ji nuu nda ka kue'e COVID-19 ja kiji ichi nuu, vese ma ke'en kue'e ji.\nNda vacuna vector viral kani ji in ni jichi. Jiniñu'un ya'a uu semana ta ja ni kani tatan tágua sukua koto va'a ji ní.\nNda vacuna ja yi'i subunidad nda protína (Vacuna Novavax COVID-19)\nIn vacuna COVID-19 ja kachi Food and Drug Administration (FDA, Ve'e nuu jito tatan ji ja yaji yo) ja kuu kuatiñu yo kuu vacuna ja yi'i subunidad proteína nuu. Nda vacuna ja yi'i subunidad nda proteína yi'i jaku (proteína) in virus ja sa'a kue'e COVID-19 (nduu sa'a jín in virus ja teku) de kita'an ji jín in tatan tágua vacuna ya'a satiñu va'a ka ji nuu yiki kuñu yo. Nú yiki kuñu ní ni jini ji nasa koto ji maa ji nuu proteína ja yi'i nuu tatan ya'a, ñama ka kuni ji nasa koto ji maa ji nuu in virus ja teku de sukua koto ji maa ní nuu kue'e COVID-19. Nda vacuna subunidad ma kúu sa'a ji kue'e ja sa'a virus COVID-19 de nduu kivi ji nuu ADN yo.\nNda vacuna subunidad viral kuu ji in vacuna ja kani uu jichi. De jiniñu'un ja ya'a uu semana ja ni kani ja uu jichi tágua sukua koto va'a ji ní nuu kue'e.\nIyo ta, sanaa nda vacuna ya'a chi'in ji jaku ka'ni axi ndo'o ní tanu ja ke'en kajin ní, vese saa ma sú ja xeen kuu.\nTú kua'a ka ñayiví kutatan ji nuu coronavirus, nduu nakaya ka. Ya'a kuni ka'an ja kuu jekani yo kue'e de sukua kuu kundee yo ja naa kue'e.\n- Nasa tava nda vacuna COVID-19\n-\nVideo luli ya'a ka'an siki nasa tava nda vacuna COVID (Vachi ni nuu yu'u Inglés).\n- Nagua kuu in vacuna ARNm\n-\nIn vacuna ARN mensajero, axi vacuna ARNm kuu in vacuna jee. Nda vacuna ARNm ste'en ji nuu nda célula ní nasa kanaa ji jín kue'e ji \"tatan ja sa'a ji\". Tatan ja sa'a ji kuu ja ndíso coronavirus siki ji. Yiki kuñu ní jini ji j a ma sú kuenta ji kuu de kije'e ji tava ji tatan tágua kanaa ji kue'e. Suni sukua sa'a yiki kuñi yo tú ni ke'en kue'e COVID-19 yo'o de nduu na tatan yi'i nuu niñi yo. Tú ja ni sa'a ji tiñu ji tatan ARNm naa ji nuu yiki kuñu ní nuu jaku ni kivi.\nVese ja jatiñu yo ARNm nuu sava ka tatan ja jetiñu yo ji ja kuu nda kiti, ja sa'a yo suku ji nda vacuna kuu in ja ndíchi tuni ka ja sa'a yo, de ñukua kuni ka'an ja ichi nuu ñama ka sa'a yo in vacuna.\nKuu ka'ví ní ka siki nasa satiñu nda vacuna ARNm nuu página intenet CDC (Vachi ni nuu yu'u Inglés).\n- Nagua kuu in vacuna vector viral\n-\nVacuna ya'a kuu in tatan ja sa'a ji in inka virus ja duu tiñu ka nani (\"vector\") ja ste'en nuu nda célula ní nasa satiñu. Vector ya'a kivi ini in célula de sukua sa'a ja célula sa'a in ja kaa tanu ja ndiso COVID-19. Célula ya'a tava ji tatan ya'a tágua kundasi siki ji de sukua yiki kuñu ní jini ja ma sú kuenta kuu de ñama kanaa ji jín. Yiki kuñu ní kije'e ji tava ji tatan tágua kanaa de suni sa'a ji ja sava ka nda célula kanaa ji jín ja nduu kuu kuenta yiki kuñu ní. Yiki kuñu ní kutu'va ji nasa koto ji maa ji nuu nda ka kue'e COVID-19 ja kiji ichi nuu, vese ma ke'en kue'e ji.\n- Naguá kuu in vacuna ja yi'i subunidad proteína\n-\nIn vacuna COVID-19 ja kachi Food and Drug Administration (FDA, Ve'e nuu jito tatan ji ja yaji yo) ja kuu kuatiñu yo kuu vacuna ja yi'i subunidad proteína nuu. Nda vacuna ja yi'i subunidad nda proteína yi'i jaku (proteína) in virus ja sa'a kue'e COVID-19 (nduu sa'a jín in virus ja teku) de kita'an ji jín in tatan tágua vacuna ya'a satiñu va'a ka ji nuu yiki kuñu yo. Nú yiki kuñu ní ni jini ji nasa koto ji maa ji nuu proteína ja yi'i nuu tatan ya'a, ñama ka kuni ji nasa koto ji maa ji nuu in virus ja teku de sukua koto ji maa ní nuu kue'e COVID-19. Nda vacuna subunidad ma kúu sa'a ji kue'e ja sa'a virus COVID-19 de nduu kivi ji nuu ADN yo.\n- Naguá kuu in adyuvante\n-\nTatan adyuvante ja yi'i nuu tatan Novavax kuu in tatan ja chindeé ja va'a ka satiñu yiki kuñu ní.\n- Naguá ñu'un nuu nda vacuna\n-\nNda ja yi'i nuu nda vacuna COVID-19 inuu tuni kuu ja yi'i nuu sava ka. Ñu'un nuu ji in ja ndíso ARNm axi adenovirus ja ni sama ji sava ka tanu kuu xe'en, ñii, azúcar ja jito ji tatan ja kanuu, de sukua sa'a ji ja satiñu va'a ka yiki kuñu de jito ji tatan vacuna iini jikonuu.\nVacuna Novavax COVID-19 kuu ji in vacuna ja ja yi'i subunidad nda protína nuu ji de kita'an ji jín inka tatan, suni ñu'un xe'en jín azúcar nuu ji tágua chindeé ji ja vacuna va'a ka satiñu nuu yiki kuñu ní. Vacuna ya'a nduu jatiñu ji ARNm.\nNda vacuna Pfizer, Moderna, Novavax ji Johnson and Johnson nduu ñu'un nuu ji nda célula ñayiví (suni nda célula nda ñee), virus COVID-19, latex, látex, ndute ja sa'a ja koo na'an ji axi na inka ja ndíso nda kiti, suni nduu na yi'i kuñu axi niñi kuchi axi gelatina. Nda vacuna nduu kuva'a ji nuu ndivi de nduu na kani ndivi ñu'un nuu ji.\nYa'a kuni ní Nda tu'un jikatu'un ji tu'un xdiko nuu; página intenet hospital nda suchí luli ñuu Filadelfia (Vachi ni nuu yu'u Inglés) tágua kuni ka ní naguá ñu'un nuu tatan. Suni kuu nani'in ní tutu nuu kachi naguá ñu'un nuu jinu Pfizer (Vachi ni nuu yu'u Inglés), Moderna (Vachi ni nuu yu'u Inglés), ji nuu Johnson & Johnson (Vachi ni nuu yu'u Inglés).\n- A yi'i nda célula in ñee nuu vacuna Johnson & Johnson\n-\nVacuna COVID-19 Johnson & Johnson ni sa'a ji jín tanu sa'a sava ka nda vacuna. Nduu ni sa'a jín nda célula ñee. Sava nda vacuna ya'a sa'a ji ini in laboratorio ja ni nasa in célula in ñee ja ni nuu ji ke'en kuiya ichi yata ñati 35 kuiya. Nde kivi saa, nda célula ja jatiñu jín nda vacuna ya'a ka iyo ji ini laboratorio. De Nduu jatiñu ka nda célula ñee tágua sa'a nda vacuna ya'a. Ya'a kuu in tu'un jáá nuu sava nda ñayiví. Vese saa, nda vacuna ja kutatan varicela, rubérola ji hepatitis A sa'a ji sukua\n- A sa'a vacuna COVID-19 ja ma koo se'e ní\n-\nYa'a kuu ja jini sa: nda vacuna nduu sa'a ji ja ma koo se'e ní axi ja ma nukuñi tiza ní. Ta tatan vacuna kivi nuu yiki kuñu ní, ka satiñu ji jín yiki kuñu ní tágua ste'en ji nasa koto ji maa ji nuu coronavirus. Tiñu ya'a nduu sa'a ji ja ma kuu koo se'e ní.\nCenters for Disease Control and Prevention (CDC) (Vachi ni nuu yu'u Inglés), American College of Obstetricians and Gynecologists (ACOG) (Vachi ni nuu yu'u Inglés), ji Society for Maternal-Fetal Medicine (SMFM) (Vachi ni nuu yu'u Inglés) kachi ja kuu kani vacuna COVID-19 nda ñayiví ja ñu'un se'e, ja skaxin ji axi ja kúni ji koo se'e ji ichi nuu. Kua'a tuni nda ñayiví ja ni kani ji vacuna COVID-19 maa ji ka iyo se'e ji de va'a na'an suchí luli.\nNde kivi mita, nduu na jini ja nda vacuna, suni nda vacuna COVID-19, sa'a ji ja nda tee ma kuu koo se'e de. In estudio luli ja ni sa'a jín 45 nda te ja iyo va'a (vachi ni nuu yu'u Inglés) ja ni ka ni'in de vacuna ARNm COVID-19 (ja kuu, Pfizer-BioNTech axi Moderna) ni jitonuni kuexen de, de ni jini ja nduu ni sama ta ja ni kani vacuna nde de. Los investigadores no encontraron cambios significativos en estas características de los espermatozoides después de la vacunación.\nJa jini kuu ja kue'e chi'in ka'ni chi sa'a ja nuu ini kuexen nda tee ja iyo va'a de. Vese ja chi'in ka'ni kuu in ja sa'a nda vacunaCOVID-19, nduu na jini nde kivi mita ja ka'ani ja ndo'o in teé ta kani vacuna COVID sa'a ja nuu ini kuexen de.\nKunde'e ní tu'un ja tava CDC Tu'un siki nda vacuna COVID-19 ja kuu nda ñayiví ja kúni ji koo se'e ji (Vachi ni nuu yu'u Inglés) tágua ni'in ka ní tu'un. Suni kuu kude'e ní nuu página intenet nda vacuna COVID-19 CDC (Vachi ni nuu yu'u Inglés) tágua ni'in ka ní tu'un siki nda vacuna.\n- Nagua ndo'o in ñayiví tú kani vacuna.\n-\nTanu kuu ji sava ka nda vacuna, ja sa'a ji kuu ja sanaa kuju'vi nuu kani ji, kuiya ní, kuku'u xini ní ji yiki kuñu ní.\nTú sa'a ji sukua kuni ka'an ja satiñu va'a ji. Nuu nda prueba ja ni sa'a jín Pfizer ji Moderna, nda ja ya'a ni kuu nuu nda vi ichiñuu ja ni kani vacuna de in kivi ni kuu ja ni saa sukua. Ta ni kani ja uu jichi chi xeen ka ni sa'a ma sú ja xinañu'un jichi. Nuu nda prueba jani sa'a jín Johnson & Johnson, ni sa'a ji sukua ñati nuu uu kivi.\nNuu ndi uni vacuan, nda ñayiví ja iyo ji 55 kuiya axi vi'i ka nduu ni sa'a sukua jín tanu ni sa'a jín nda ñayiví ja kuachi ka.\nSanaa ni ni'in ni tu'un ja nduu iyo ndaa nuu intenet axi n uu nda redes sociales. Tú ni ka'vi ní in tu'un ja kachi ja nduu nio sa'a va'a tatan, kunde'e ní na ñayiví ni kuu.\n- Nágua kuu ní ni jikin kue'e saán ta ja ni kani vacuna COVID-19 saán\n-\nTanu kuu ji ndaká ka vacuna, vacuna COVID-19 suni iyo ta, jatu nuu kani ji, chi'in ji ka'ni, ku'u xini ní axi kuita ní sa'a. Tú sa'a ji sukua kuni ka'an ja satiñu va'a ji. Ka'vi ní ka tu'un siki naguá kuu ja sanaa kundo'o ní tuni kani vacuna COVID-19 ní.\nTú ni ke'en kue'e ní ta ja ni kani vacuna ní, jiniñu'un chu'un ni tu'un nuu Vaccine Adverse Event Reporting System (VAERS, Nuu tetiñu tu'un nasa sa'a nda vacuna) (Vachi ni nuu yu'u Inglés) In ja \"sa'a\" vacuna kuu nani kue'e ja sa'a ji tú ja ni kani ji yo'o. Tágua ni'in ka ní tu'un siki VAERS, kunde'e ní chijin ya'a \"¿naguá kuu VAERS?\"\n- Naguá kuu VAERS\n-\nVAERS kuu in tiñu ja kenda ñama nuu Centers for Disease Control and Prevention (CDC, Ve'e nuu jito ji jekani nda kue'e) ji nuu Food and Drug Administration (FDA, Ve'e nuu jito tatan ji ja yaji yo). VAERS kuu chindeé ja kuni yo tú iyo kue'e ja sa'a vacuna.\nNaani (ñayiví ja taji tatan, ñayiví ku'u, axi ñayiví ja jito ñayiví ku'u) kuu kachi naguá sa'a tatan nuu VAERS (Vachi ni nuu yu'u Inglés).\nIyo tiñu ja ma kuu sa'a ji. In tu'un ja tetiñu VAERS nduu kuni ka'an ja vacuna kuu ja ni sa'a kue'e axi ja ni kuu sukua. Ja kúni ka'an kuu vacuna kiuu ja ni kani ja xinañu'un.\nVAERS iyo ji tágua chindeé ji nda científico ja kuni de na siki kuu ja kuu sukua de kototuni de tágua kuni de ndenu ni kije'e. Nduu kuu tu'un siki nasa ni kee tiñu ja ni kani tatan.\nTa tetiñu ní in tu'un nuu VAERS, chindeé nuu nda CDC ji nuu FDA ja kuni ji na siki kuu ja kuu sukua ji ja satiñu va'a nda vacuna. Tú ni jekoo in tundo'o, ñama ndukú nínaguá sa'a ní ji kachi tu'un ní nuu nda ñayiví ja satatan siki naku ndo'o ní suykua.\n- A kuu ni'in sa vacuna COVID-19 tú ja ni ndo'o sa COVID-19.\n-\nKuu, Advisory Committee on Immunization Practices (ACIP, Comité ja jito siki nasa sa'a tatan) kachi ja naani ñayiví ja ni ndo'o ji COVID-19 kuu kani vacuna ji.\nTu'un ja jini yo kuu ja tú ja ni ya'a 90 kivi ja ni ndo'o in ñayiví kue'e COVID-19 sanaa ma kundo'o ka ji kue'e ya'a (siki ja yiki kuñu ji ja jini nasa satiñu). Vese saa nduu jini sa nasaa tiempo kundee ja koo sukua.\nNda ñayiví ja ndo'o ji COVID-19 mita jiniñu'un ja kundetu ji nde nduva'a va'a ji axi nde ya'a nda kivi ja yindasi ji.\nNda ñayiví ja ni iyo ñati ji nuu kue'e COVID-19 jiniñu'un ja kundetu ji de ya'a nda kivi ja yindasi tágua ni'in ji vacuna, tú kuu kundasi ji de sukua koo jika ji nuu ñayiví. Tú sanaa ma kuu ja koo jika ji nuu ñayiví kuu ni'in ji vacuna vese ncha'a jinu nda kivi ja yindasi ji tágua ma skuikin ji kue'e nuu sava ka ñayiví.\nKunde'e ní nuu página internet sa siki ja Koo jika ní ji Kindasi ní siki ja ndo'o ní COVID-19 tágua ni'in ní tu'un siki nasa koo jika ní ji nasa kindasi ní.\n- A kuu ni'in sa vacuna COVID-19 tú kivi yata nduu ni sa'a va'a in vacuna jín saán\n-\nVacuna ya'a ma kuu kani nda ñayiví ja xeen ni ndo'o ji ja siki in vacuna ichi yata, tanu kuu ni ndo'o ji anafilaxia, ja siki in vacuna ARNm axi in vacuna vector viral, axi naani ja yi'i nuu nda vacuna COVID-19 Pfizer-BioNTech\/Comirnaty (Vachi ni nuu yu'u Inglés), Moderna\/Spikevax (Vachi ni nuu yu'u Inglés), axi Johnson & Johnson–Janssen (Vachi ni nuu yu'u Inglés).\nNda ñayiví ja ni ndo'o ji ni sa'a in vacuna axi na inka tatan ja kani jín yitiku kuu ni'in ji vacuna. Vese saa, nda ñayiví ja je'e tatan jiniñu'un ja kototuni ji de suku kuni ji de kachi ji nuu ñayiví naguá kuu ja sanaa kundo'o ji. Tú ñayiví je'e ji tu'un ja kani vacuna, ñayiví ja kani tatan kánuu ja koto de ji ñati 30 minutos tágua sukua kuu chindeé de tú naguá ni ndo'o ji.\nAdvisory Committee on Immunization Practices (ACIP) kachi ja nda ñayiví ja kani tatan kánuu koto ji 15 minuto nda ñayiví ta ja ni kani de vacuna ji tágua kuni de tú naguá ndo'o ji. Kunde'e ní nuu tu'un ACIP tiñu ji jiniñu'un kuni ji sa'a nda vacuna ARNm (Vachi ni nuu yu'u Inglés) tágua ni'in ka ní tu'un.\n- A jiniñu'un vacuna COVID-19.\n-\nJa kachi maa ní kuu tú kani vacuna COVID-19 ní axi nduu, chi nda ñayiví ja ndukú musu, ve'e skua'a ji nda escuala ja kaa ka jikan ji ja sukua koo.\nWashington jika ja kuatiñu vacuna COVID-19 nda:\nJiniñu'un ja nda ñayiví ya'a ni'in ji ndi'i vacuna COVID-19 (jiniñu'un ya'a uu semana ta ja ni kani) ta ncha'a kenda kivi 18 octubre kuiya 2021. Nuu ja jikan yi'i nda ñayiví ja ndikú musu, nda ja satiñu uun ji naani inka ñayiví ja satiñu ji nuu nda tiñu ya'a.\nTú kuu ní in nda ñayiví ya'a axi jito'o ní axi escuela ní jikan ji ja kani ní vacuna COVID-19, ka'an ní jín nda ñayiví ja chindeé nda ja satiñu nuu tiñu ní, jito'o ní axi escuela ní tágua kuni ní nagua sa'a ní. Ve'e nuu jito ja Sa'a tátan nduu tatuni de nuu nda ñayiví ja ndikú musu nuu escuela axi nuu escuela ja kaa ka.\nVacuna ya'a chindeé ja koto ní maa ní ji sava ka ñayiví tágua ma jikin kue'e COVID-19 ji, de jikan ta'vi sa ja ka'an ní jín nuu kutatan ní axi tee ja satatan ní tágua kuni ní naku iyo va'a\n- Naguá jikan nuu nda ja satiñu nuu K-12 tágua kani vacuna COVID-19 ji.\n-\nKivi 18 agosto kuiya 2021, el gobernador Inslee ni tava de in tu'un ja kachi ja ndi'i nda ñayiví ja satinu nuu nda escuela K-12 va'an va chunaa axi ja nduu chunaa kani ji vacuna COVID-19 maa ji axi tú nduu na tava ji in tutu nuu kachi ja ma kuu kani ji tatan maa ji mita ncha'a kenda 18 octubre kuiya 2021.\nTu'un ya'a tatuni nuu ndi'i nda ñayiví ja satiñu nuu ste'en (Vachi ni nuu yu'u Inglés), nda ñayiví ya'a kuu:\n- Nda ñayiví ja satiñu ji ja ndukú musu ja satiñu nuu nda escuela K-12 ja chunaa, nda escuela K-12 ja satiñu maa ji ndaka ka ñayí ja satiñu ji nuu ste'en (nduu jikan ja sukua sa'a jín nda escuela ja luli ji ini ñuu axi nuu nda suchí skua'a),\n- Nda ja jito suchí luli ji ja satu'va nda luli ja ndeka ji ke'en suchí luli ja síin ve'e ji, ji\n- Nda ja satiñu nda escuala ja kaa ka.\nTágua ni'in ka ní tu'un, kunde'e ní nuu ja jika nuu nda ñayiví ja satiñu nuu nda escuela k-12 tágua kani de vacuna COVID-19: tu'un jikatu'un ka (PDF) (vachi ni nuu yu'u Inglés) (Oficina tee tatuni tu'un nuu nda ñayiví).\n- Nasa kuu ni'in sa in tutu nuu kachi ja ma kan isa vacuna maa sa\n-\nTú jito'o ní axi escuela ní jikan ji ja kani ní vacuna COVID-19, sa'a ní ta in jikan tee ja tatuni nuu ñuu. Tu'un Jay Inslee tu'un ja nikee 9 agosto (vachi ni nuu yu'u Inglés) axi tu'un ja ni kee 18 agosto (vachi ni nuu yu'u Inglés), kanuu ja ka'an ni jiín jito'o ní axi escuela ní tágua kuni ní nasa nastutu de tutu ja ni kani vacuna, tú je'e de tu'un ja ma kani tatan maa ni ji naguá sa'a ní tágua ma kani ní tatan maa ní. Ve'e nuu jito ja Sa'a tátan nduu tatuni de nuu nda ñayiví ja ndikú musu nuu escuela axi nuu escuela ja kaa ka.\nNduu jiniñu'un ja ndukú ní in tutu ja taji Department of Health (DOH,Ve'e nuu jito ja Sa'a tatan) tágua ma kaniní vacuna COVID-19 maa ní. DOH nduu tava ji tutu nuu kachi ja ma kuu kani vacuna COVID-19. Certificate of Exemption (COE, tutu ja kachi ja ma kani tatan) ñuu Washington kuu ja kuu nda tatá axi nda ñayiví ja jito suchí luli ja nduu kuni de ja kani vacuna ji tágua kivi ji nuu nda escuela K-12, nuu yi'i nda suchí luli axi nuu jito nda ñee. Maa mita, Washington nduu jikan ja nda suchí luli kani ji vacuna COVID-19 ji tágua kuu ki'in ji escuela axi nuu jito suchí luli, siki ñukua kuu ja nduu yi'i nuu COE.\n- A kuu ni'in nda suchí ja ncha'a koo ji 18 kuiya vacuna.\n-\nMaa mita, nda tatan nda vacuna COVID-19 Pfizer-BioNTech (Pfizer) ji Moderna suni iyo ji ja kuu kani nda suchí luli ja iyo ji vi'i ka 6 yoo.\nNda succhí ja iyo ji 17 kuiya jiniñu'un ji ja tatá ji axi ñayiví ja jito ji kua'a de tu'un (vachi ni nuu yu'u Inglés) tágua ni'in ji vacuna, axi ja ley kachi ja kuu ji in ñayiví ña'nu. Kunde'e ní nuu página intenet Vaccinating Youth (Vacuna nda suchí kuachi) tágua ni'in ka ní tu'un.\nKa'an ní jín nda clínica ja taji vacuna siki naguá jiniñu'un tágua kuu ste'en ja in tata axi ñayiví ja jito suchí ni je'e de tu'un axi tú ja kuu ji in suchí ña'nu tanu ka'a ley.\n- A jikan ñuu ja kanuu kani vacuna COVID-19 tágua kuu ki'in nuu in escula K-12\n-\nWashington State Board of Health (Junta tu'un ja satatan nuu ñuu Washington), ma sú Department of Health (DOH, Ve'e nuu jito ja Sa'a tatan), kuu ja kachi tú jiniñu'un ja kani vacuna nda suchí luli axi nduu nuu nda escuela K-12 Revised Code of Washington (RCW, código ja ni nde'e Washington) 28A.210.140. Maa mita, nduu jika nuu nda escuela axi nuu jito nda suchí luli ja kani nda ji maa ji vacuna COVID-19.\n- A kuu ni'in se'e sa vacuna COVID-19 iini kani ji in ka vacuna.\n-\nMita nda ñayiví kuu ni'in ji vacuna COVID-19 nuu 14 kivi ja ni kani ji inka vacuna maa ji axi kivi saa ni.\n- A iyo na in tu'un siki nasa kani nda vacuna escuela kuiya 2021-2022 iini iyo kue'e COVID-19.\n-\nJunta tu'un ja satatan nuu ñuu kuu ja kachi tú sanaa sama nasa kani nda vacuna esculela. Nde kivi mita, tu'un siki nasa kani vacuna escuela ma sama ji. Nda suchí luli jiniñu'un ja kani ndi'i ji vacuna ji in kivi ichi yata ja ki'in ji skua'a ji.\n- Naguá kúni ka'an ja nikani ndi'i vacuna ní\n-\nIn ñayiví ja ni kani ndi'i vacuna ji ta ja ni ya'a uu semana ja ni kani ndi'i nda vacuna xinañu'un COVID-19 ja kani xinañu'un jichi ji.\nKachi yo ja in ñayiví ni kani ndi'i vacuna COVID-19 ji nú ja ni kani ndi'i jichi xinañu'un ji de suni ja ni kani ndi'i nda tatan ja kani inka jichi ji.\n- Naguá jiniñu'un sa'a sa mita ja ni kani ndi'i sa vacuna maa sa.\n-\nTú ja ni kani ndi'i vacuna ní, kanuu ja:\n- Chisó ní nuu calendario ní na kivi kuu ja kani inka jichi tatan ní tu ni kaji de ní: u'un yoo ichi nuu ja ni kani ja uu jichi vacuna COVID-19 Pfizer axi Moderna, axi uu yoo ichi nuu ja kani vacuna COVID-19 Johnson & Johnson (J&J). Tú sa'a ní sukua kuu \"kani ndi'i\" vacuna COVID-19 ní de va'a ka koto ní maa ní nuu kue'e. Tágua ni'in ní ka tu'un, kunde'e ní nuu página internet sa \"Nda Vacuna ja kani inka jichi\".\n- ¡Tava'a ní tarjeta vacuna ní tanu acta de nacimento ní axi in tutu kanuu! Tava ní in foto de tava'a ní ini ve'e ní. Ichi nuu sanaa jiniñu'un ja ste'en ní ja ni kani vacuna COVID-19 ní.\n- Kunda'a ní in tutu nuu ste'en ja ni kani vacuna ní. Kuu kunde'e ní ndekuu nda tutu ya'a nuu página internet nuu ndiso tu'un siki nda vacuna COVID-19 kuenta Department of Health (DOH, Ve'e nuu jito ja Sa'a tátan).\n- Chi'in ní WA Verify (Tiñu jito tuni WA) nuu yokaa ní.\n- Tú ja ni kani ndi'i vacuna COVID-19 saán, a jiniñu'un ja sa'a sa inka tiñu\n-\nVese ja ni kani ndi'i vacuna ní, jiniñu'un ja:\n- \"Kani ndi'i\" ní nda tatan ja kani inka jichi maa ní tágua koto ka ní maa ni nuu kue'e.\n- Kandija ní tu'un ve'e nuu iyo ní. Nda ñuu, nda empresa, nda viko ji inka ka nuu sanaa kuu kakan ji ja kasi ní yu'u ní axi kakan ji tutu vacuna ní\/prueba negativa.\n- Sa'a ní prueba maa ní tú ni xtuu nda kue'e ja sa'a COVID-19 nuu ní.\n- Chi'in ní WA Notify nuu yokaa ní tágua ni'in ní tu'un tú sanaa ni iyo ñati ní nuu in ñayiví ja ndo'o COVID-19 ji tágua kachi tu'un ní nuu inka ñayiví ja ni kee positivo ní nuu kue'e. WA Notify yu'u satiñu ji de nduu jini ji na ñayiví kuu ní axi ndenu jikonuu ní.\n- Kasi va'a ní yu'u ní tú iyo ní ini ve'e nuu iyo kua'a ñayiví tágua sukua koto va'a ka ni maa ní.\n- Kandija ní tu'un ja ka'an Centers for Disease Control and Prevention (CDC, Ve'e nuu jito ji jekani nda kue'e) ji ve'e ja satatan siki naguá sa'a ta kee jika.\n- Sa'a ní nda tiñu ja koto ní maa ní jín inka ñayiví tu ni iyo ñati ní nuu kue'e COVID-19:\n- Tú ncha'a kani inka jichi tatan ní de ja ni ya'a 5 yoo axi kua'a ka (Moderna\/Pfizer) axi 2 yoo (Johnson & Johnson) tágua kuu kani ndi'i vacuna ní, kindasi ní 5 kivi tú ni iyo ñati ní nuu kue'e de va'a kasi ní yu'u ní nuu 5 ka kivi.\n- Tú ja ní kani inka jichi tatan ní, nduu jiniñu'un ja kindasi ní tú ni iyo ñati ní nuu kue'e, vese saa jiniñu'un ja kasi ní yu'u ní 10 kivi nde kivi ja ni jikuta'an ní jín kue'e.\n- A kuu ndututu nda ñayiví ja sin ve'e ndee ji de sava ji ni kani vacuna de sava ji nduu.\n-\nMa kuu kachi yo kuu sukua. Tú nuu in ve'e iyo nda ñayiví ja yika ji ja kundo'o xeen ji COVID-19 (Vachi ni nuu yu'u Inglés), kuu ndututu ji tave'e axi nakune ji ventana tú iyo ji ini ve'e, kuatiñu ji ja kasi ji yu'u ji ji koo jika ji (ñati 6 pies \/ 2 metro).\nTú nduu na in ñayiví ja yikaa iyo nuu ni in ve'e, de ndututu ji tave'e axi ini in ve'e nuu nduka na ñayiví de nduu jasi ji nuu ji sanaa kuu skuikin ji COVID-19.\n- Naguá kuu tú ini ve'e sa sava ji ni kani vacuna de sava ka ji nduu.\n-\nTú vachi ni jaku nda ñayiví ini ve'e ní ni kacni vacuna, kanuu ja kotoní maa ní tanu ja nduu na ni kani vacuna. Ya'a kuni ka'an ja kasi ní nuu ní ji koo jika ní 6 pies (2 metros) ta je'en ní kuande'e ní nda ñayiví ja sava ji ni kani vacuna de sava ji ndu, de tú kuu va'a ka ja ma ki'in ní.\nKuu kinde'e ní nda ñayiví ja ndi'i ve'e ji ja ni kani vacuna ji suni tú ni in ji ini ve'e ní nduu yika ji ja ke'en kue'e COVID-19 ji\n- A kuu ndututu sa jín kua'a ñayiví tú ndi'i sa ni kani vacuna.\n-\nNda ñayiví ja ni kani ndi'i vacuna, ja suni ja ni kani nda tatan ja kani inka jichi ji, va'a ka jito ji maa ji nuu kue'e COVID-19. Suni tú ndututu ji va'a ka jito ta'an ji.\nTíin kuenta ní ja sava ñayiví ma kuu ini ji ndututu ji, vese nduu yika nuu iyo ji. Sava ka ji ma kuu ini ji numi ta'an ji axi ja ka'an jín ta'an ji. De iyo va'a tú sukua kuu. Ndi'i yo kuu ja kumani kaan ka de ndi'i yo kuu ja kúni yo koo va'a yo ji ja koto yo ta'an yo.\n- A jiniñu'un ja ste'en sa tutu ja ni kani vacuna saán.\n-\nSanaa jiniñu'un ja ste'en ní ja ni kani vacuna COVID-19 ní nuu sava nuu, tanu kuu nuu kuya'vi axi nuu in viko.\nSiki ñukua kuu ja jiniñu'un ja koto ní tarjeta vacuna ní tanu tutu acta ja ni kaku ní axi inka tutu ja kanuu. Tava ní in foto de tava'a ní ve'e ní. Ni'in ka ní tu'un siki tarjeta vacuna ní axi tutu siki vacuna ní.\n- Nagua kuu tú ncha'a kani ndi'i vacuna COVID-19 saán\n-\nTú ncha'a kani ndi'i vacuna COVID-19 ní:\n- ¡Ndukú ní vacuna COVID-19 ja nduu kuya'vi nuu ndee ní!\n- Kasi va'a ní yu'u ní tú iyo ní ini in ve'e nuu iyo kua'a ñayiví.\n- Sa'a ní in prueba tú ndo'o ní nda kue'e ja sa'a kue'e COVID-19.\n- Tú ni iyo ñati ní nuu kue'e COVID-19, kindasi ní ini ve'e ní 5 kivi de kasi va'a ní yu'u ní 5 ka kivi ichi nuu ja ni jikuta'an ní jín kue'e. Suni sa'a ní in prueba nuu 5 kivi ja ni jikuta'an ní jín kue'e.\n- Tú kee jika ní, sa'a ní in prueba COVID-19 ta ncha'a kee ni ji ta ji ni ndikoo ní.\n- Chi'in ní WA Notify nuu yokaa ní tágua ni'in ní tu'un tú sanaa ni iyo ñati ní nuu in ñayiví ja ndo'o COVID-19 ji tágua kachi tu'un ní nuu inka ñayiví ja ni kee positivo ní nuu kue'e. WA Notify yu'u satiñu ji de nduu jini ji na ñayiví kuu ní axi ndenu jikonuu ní.\n- A kuu ke'en kue'e COVID-19 saán tú ja ni kani vacia saán.\n-\nSanaa nduu, vese saa suku kuu kachi ja kuu. Nda vacuna satiñu va'a ji, vese ma kuu kachi yo ja satiñu ji 100%. Tú ndo'o ní nda ja sa'a kue'e COVID-19 (Vachi ni nuu yu'u Inglés), kanuu ja koo jika ní nuu nda ñayiví de ka'an ní jín ñayiví ja taji tatan nuu ní. Kuu kakan de ja tava ní in prueba COVID-19.\nTágua ni'in ní tu'un siki nda pruenva COVID-19, kunde'e ní nuu Tu'un siki nda prueba.\n- A kuu skuikin sa COVID-19 tú ja ni kani vacuna saán.\n-\nKue'e ya'a nduu jitenuu ji tú kua'a ka ñayiví ni kani ji vacuna maa ji de ni ni'in ji tatan ja kani inka jichi. Vese saa nda ñayiví ja ni kani ndi'i vacuna COVID-19 de ni jikin kue'e COVID-19 ji kuu skutenuu ji virus ya'a nuu inka ñayiví.\n- Naguá sa'a sa tú ni iyo ñati sa nuu COVID-19\n-\nTú ja ni kani ndi'i vacuna ní de ja ni ni'in ni tatan ja kani inka jichi (ja ni kani ndi'i), nduu jiniñu'un ja kindasi ní, vese saa jiniñu'un ja kasi va'a ní yu'u ní 10 kivi nde kivi ja ni jikuta'an ní jín kue'e de sa'a ní in prueba COVID-19 nuu 5 kivi ja ni jikuta'an ní jín kue'e. Tú ja ni ya'a 6 yoo axi kua'a ka (Moderna\/Pfizer) axi 2 yoo axi kua'a ka (Johnson & Johnson) nde kivi ja ni kani nda vacuna xinañu'un ní de ncha'a ni'in ní tatan ja kani nka jichi, kanuu ja kindasi ní 5 kivi, de kasi va'a ní yu'u ní 5 ka kivi ichi nuu. Ndi'i ñayiví kuu ja kanuu sa'a ji in prueba nuu 5 kivi ja ni jikuta'an ji jín kue'e, vese ja ni kani vacuna ji.\n- Nasa sa'a sa ji tu'un jani ini ja iyo nuu sa ja siki COVID-19.\n-\nJiku'un ini sa ja kue'e ya'a kuu sa'a ji ja kani tuni ini ní de suni kuita ní. Nduu iyo matu'un ní. Kua'a tuni nda ñayiví ñuu Washington suni ndo'o ji sukua ji jani tuni ini ji chi kumani xu'un nuu ji, ndasi escuela, kujika ji nuu ta'an ji, ku'u ji, kukueka ini ji ji kua'a ka. Sini iyo tu'un jani ini ja jekoo tan ndikoo ji nuu satiñu ji.\nYa'a iyo sava tu'un ja chindeé nuu ní tágua ma kani tuin ini ní:\n- Nagua kuu ja kani vacuna COVID-19 inka jichi ji ja kani kua'a ka.\n-\nJa kani kua'a ka (ja suni nani ja uni jichi) kuu nuu nda ñayiví ja nduu tiñu va'a va'a yiki kuñ ji. Iyo ta, nda ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji sanaa nduu ni kutu'va va'a yiki kuñi ji nasa satiñu jichi xinañu'un. Ta kuu sukua, ja ni'in ji inka jichi vacuna kuu sa'a ja yiki kuñu ji kundee ka nuu kue'e.\nInn ja kani inka jichi kuu in ja sa'a jín nda ñayiví ja va'a nini satiñu yiki kuñu ji ta ni kani vacuna ji de sanaa ni tatan ñukua nduu ni iyo ndakui ka (ñukua nani in yiki kuñu ja nuu ini). Siki ja ya'a kuu ja kani inka jichi tatan tétanos nuu 10 kuiya, chi tatan nda vacuna ja kanaa ji tétanuu nuu ini tú ni ya'a kuiya.\nKunde'e ní nuu Tu'un nda Centers for Disease Control and Prevention (CDC, Ve'e nuu jito ji jekani nda kue'e) siki nda ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji axi kunde'e ní nuu página internet DOH.\n- Na ñayiví kuu ja kani kua'a ka tatan vacuna COVID-19.\n-\nTú ni kenda tu'un ya'a nuu ní… Nde kuu ja jiniñu'un kani tatan inka jichi Nasa kuu kani inka jichi tatan Na tatan jiniñu'un kuu A kuu kani saán inka jichi vacuna ja kani inka jichi Pfizer-BioNTech Nda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 5 kuiya Jiniñu'un ja ya'a 5 yoo ja ni ndi'i ni kani ja xinañu'un jichi\nTú Pfizer axi Moderna kuu ja jiniñu'un ní*\nNda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 17 kuiya vachi ni kuu ni'in ji vacuna Pfizer\nModerna Nda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 18 kuiya Jiniñu'un ja ya'a 5 yoo ja ni ndi'i ni kani ja xinañu'un jichi Tú Pfizer axi Moderna kuu ja jiniñu'un ní* Johnson & Johnson Nda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 18 kuiya Jiniñu'un ja ya'a 2 yoo ja ni kani ja xinañu'un jichi Tú Pfizer axi Moderna kuu ja jiniñu'un ní*\nNda ñayiví ña'nu ja ni kani nda vacuna xinañu'un ji ja ni ni'in ji in refuerzo vacuna COVID-19 Johnson & Johnson Janssen nuu 4 yoo ichi yata mita kuu ni'in tuku ji inka refuerzo vacuna ARNm COVID-19.\n*Va'a ka tú kani ní maa ní nda vcuna ARNm, vese saa vacuna Johnson & Johnson iyo ji tú nduu iyo axi tú nduu kúni ní kani ní maa ní inka vacuna.\nKunde'e ní nuu Tu'un nda Centers for Disease Control and Prevention (CDC, Ve'e nuu jito ji jekani nda kue'e) siki nda ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji axi kunde'e ní nuu página internet DOH.\n- Naku kanuu ja kani nda tatan ya'a inka jichi\n-\nJa kani inka jichi tatan yo'o chindeé ja ma kuku'u xeen yo vi'i ka de tú kuu ní in ñayiví ja yika tuni nuu COVID-19.\nKivi ichi yata, ni kachi ja tatan ja kani inka jichi kuu kani nda ñayiví ja yika ka ji ja kundo'o ji kue'e COVID-19, de mita chi jikan ja kuu kani nda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 5 kuiya tágua sukua koto ka ji maa ji nuu kue'e COVID-19.\nKánuu ja sukua kuu chi kaya tuni ke'e jéé ja ñama ka jikin ji ja kua'a ka ñayiví ndo'o ji kue'e COVID-19 ini ñuu Estados Unidos.\nNda vacuna COVID-19 ja iyo ja kuatiñu yo ini ñuu Estados Unidos iyo ji ja kuu chindeé ji ja ma kuku'u xeen yo, ja ki'in yo hospital ji ja ma kuu yo ja siki COVID-19, suni kundeé ji nuu nda kue'e jéé. Vese saa, nda vacuna ja iyo mita sanaa ma koto ka ji yo'o tú ja ni ya'a tuni tiempo ja ni kani ji. Nda tatan ja kani inka jichi sa'a ji koto ka yo maa yo nuu COVID-19 de chindeé ji ja ma kundo'o yo kue'e nuu kua'a ka tiempo.\nIinka ña̠'a kuvi kutu'va-ún\n- Tu'un siki COVID-19 jan kuu nda ñayiví ja jiniñu'un\n-\nNda suchí luli ji suchí kuachi\nNda ñayiví ja ñu'un chijin axi ja skaxin ji\nNda ja vaji inka ñuu ji ja juni ji nuu ñuu ji\nYindasi ve'e\nKuu nani'in ní ja jiniñu'un ní siki ñayiví ñuu nuu Página ja inuu kani ji ni'in vacuna (vachi ni nuu yu'u Inglés).\n- 2 Nduu ni xdikoo tu'un sa ya'a. Nasa kuu ni'in ka sa tu'un\n-\nNda sava ka tu'un jikatu'un kuu tetiñu nuu firstname.lastname@example.org.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/doh.wa.gov\/xtu\/emergencies-covid-19\/vacuna-covid-19","date":"2022-12-03T15:54:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446710933.89\/warc\/CC-MAIN-20221203143925-20221203173925-00550.warc.gz","language":"xtn","language_score":0.8970705867,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 0.897070586681366, \"xtm_Latn_score\": 0.05269738659262657, \"mpm_Latn_score\": 0.04642174392938614}","num_words":9965,"character_repetition_ratio":0.112,"word_repetition_ratio":0.107,"special_characters_ratio":0.269,"stopwords_ratio":0.241,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.814,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"A ni tetiñu Washington state Department of Health (DOH, Ve'e nuu jito ja Sa'a tátan nuu ñuu Washington) in mensaje axi ni ka'an ji yokaa nuu ní\nIyo uu mensaje\/tu'un ja sanaa kenda nuu yokaa ní.\nTu'un ja kachi ja ni kee positvo ní nuu prueba COVID-19\nDOH tetiñu ji tu'un ji\/axi mensaje jín in link ja kachi nasa iyo nuu ndi'i nda yokaa ja yita'an jín in ñayiví ja ni kee positivo ji nuu prueba COVID-19 ji ja ni kenda nuu DOH. Tu'un ya'a ndíso ji tu'un siki nasa kuu ja kachi tu'un ní nuu nda ñayiví ja jatiñu ji WA Notify ja sanaa ni iyo ñati ji nuu kue'e COVID-19.\nNú jatiñu ní WA Notify, vachi jiniñu'un ja ke'en ní axi ja sa'a ní click nuu link ja yoso nuu mensaje de sa'a ní tanu tatúni tu'un WA Notify tágua kachi tu'un ní nuu ñayiví ja sanaa ni iyo ñati ji nuu kue'e.\nNú nduu jatiñu ní WA Notify, ma sa'a ní kuenta ja kuu tu'un ya'a. Nú kúni ní kuni ka ní siki WA Notify, ji siki nasa xnuu ní nuu yokaa ní, kunde'e ní nuu WANotify.org\nNda ñayiví ja jatiñu ji WA Notify de jatiñu ji nda auto-prueba (ja suni nani prueba ja sa'a ini ve'e) de ni kee positivo nuu prueba COVID-19 ji kuu kakan ji in código ja kachi nasa iyo tágua sukua kachi tu'un ji nuu nda ñayiví ja jatiñu WA Notify ja sanaa ni iyo ñati ji nuu kue'e COVID-19. Kunde'e ní nu \"Nasa kachi sa nuu inka ñayiví ja ni kee positivo sa nuu COVID-19 jín in prueba ja ni sa'a sa ini ve'e sa\" kunde'e ní nuu WANotify.org.\nKachi tu'un ja sanaa ni iyo ñati ní nuu kue'e COVID-19\nNda ñayiví ja jatiñu ji WA Notify kenda in tu'un nuu ji nú ni iyo ñati ji nuu kue'e.\nNasa kenda tu'un axi nasa tuu tu'un nuu yokaa.\nTu'un ja ni kee ja ndo'o ní COVID-19\nFoto tu'un ja kenda\nJa ndee nuu tu'un ja kenda\nShare Your COVID-19 Diagnosis\nTap here to anonymously let others know they may have been exposed to COVID-19. Follow the steps to help keep your community safe. Your personal info will not be shared.\nKachi tu'un ní nú ndo'o ní COVID-19\nKuaxín ní nuu tu'un ya'a tágua sukua kachi tu'un ní nuu inka ñayiví ja sanaa ni iyo ñati ji nuu kue'e COVID-19. Sa'a ní tanu kachi nda tu'un ya'a tágua koto ní ñuu ní. Ma kuni ñayiví nde kuu ní.\nFoto tu'un ja kenda\nJa ndee nuu tu'un ja kenda\nMessage from (Mensaje del) WA Dept. of Health:\nThis number was given for a recent COVID-19 test. If this phone uses WANotify AND belongs to the person tested, please click the link within 24 hours. Follow the steps to anonymously alert others who may have been exposed.\nhttps:\/\/us-wa.en.expressly\/v?c=8w5io5c38ipo24fc\nSe dio este numéro para una prueba reciente de COVID-19. Si este teléfono usa WANotify Y es de quien se hizo la prueba, haga clic en el enlace en las próximas 24 horas. Siga los pasos para alertar anónimamente a quienes tal vez hayan sido expuestos.\nNOT the person tested? Need more information? Visit wanotify.org\/text\n¿NO es quien se hizo la prueba? ¿Desea más información? Visite notificawa.org\/texto\nFoto tu'un ja kenda\nJa ndee nuu tu'un ja kenda\nMessage from WA Dept. of Health:\nIf this phone uses WANotify AND belongs to the person tested, please click the link within 24 hours. Follow the steps to anonymously alert others who may have been exposed.\nhttps:\/\/us-wa.en.expressly\/v?c=5b56h13n80q9onll\nNOT the person tested? Need more information? Visit wanotify.org\/text.\nFoto tu'un ja kenda\nJa ndee nuu tu'un ja kenda\nMensaje del Departamento de Salud del Estado de Washington:\nSi este teléfono usa WANotify Y es de quien se hizo la prueba, haga clic en el enlace en las próximas 24 horas. Siga los pasos alertar anónimamente a quienes tal vez hayan sido expuestos.\nhttps:\/\/us-wa.en.expressly\/v?c=dvo8iije3v33saoj\n¿NO es quien se hizo la prueba? ¿Desea más información? Visite notificawa.org\/texto.\nTu'un ka kachi ja ni iyo ñati ní nuu COVID-19\nFoto tu'un ja kenda\nJa ndee nuu tu'un ja kenda\nYou may have been exposed to COVID-19\nYou have been near someone recently who tested positive for COVID-19. What you do next matters and we're here to help. Tap to learn more.\nSanaa ni iyo ñati ní nuu kue'e COVID-19\nNi iyo ñati ní nuu in ñayiví ja ni kee ja ndo'o ji COVID-19. Tiñu ja sa'a ní kánuu tuni de iyo sa ya'a tágua chin-deé sa ní. Sa'a ní click nuu tu'un ya'a tágua ni'in ka ní tu'un.\nNaguá sa'a sa nú ni kenda nuu sa in mensaje axi in tu'un ja kachi ja ni iyo ñati sa nuu kue'e\nNda ñayiví ja jatiñu ji WA Notify kánuu ja sa'a ji click nuu link mensaje ya'a axi nuu tu'un ja kachi ja ni iyo ñati ji nuu kue'e de sa'a ji ja kachi nda tu'un ya'a tágua sukua kuu tetiñu yu'u ji tu'un nuu aplicación ya'a. tiñu ya'a chindeé ja nda ñayiví ja jatiñu ni WA Notify kenda in tu'un nuu ji ja kachi ja sanaa ni iyo ñati ji nuu kue'e COVID-19. Nú nda ñayiví jatiñu ji WA Notify tágua tetiñu ji nda tu'un ya'a chindeé ja jekituu ñama ka kue'e COVID-19. Ve'e ja satatan ini ñuu kuu tetiñu ji in link axi in código ja kachi nasa iyo iini nandukú ji tu'un siki nda ñayiví ja ni iyo ñati ji nuu kue'e.\nKa'an ní jín ñayiví ja taji tatan axi ja taji prueba nuu ní tu ni:\n- Tú ni kenda in tu'un nuu ní\/axi ni tuu in tu'un nuu yokaa ní, de cha'a kenda nuu nda'a ní nasa ni kee prueba ní, axi\n- kúni katu'un ní siki nasa kua'an prueba ní\nTu'un ja jikatu'un ka\n- Tú WA Notify nduu jini nde kuu sa, nasa kuu ja ni kenda\/axi ni tuu in tu'un nuu yokaa sa\n-\nNda tu'un ya'a tetiñu DOH, ma sú WA Notify. DOH tetiñu ji in tu'un nuu yokaa axi in tu'un ja tuu nuu yokaa nda ñayiví ja ni kee ja ndo'o ji COVID-19 chi nduu jini ji nde in kuu ja jatiñu WA Notify. Tú nduu jetiñu ní WA Notify, ma sa'a ni kuenta ja kachi tu'un kenda nuu ní.\n- Nasa jini DOH na nuu ñayiví tetiñu ji in tu'un nuu yokaa ji\n-\nTanu ka'an ley, jiniñu'un ja ndi'i nda tu'un siki nasa kee in pruba in ñayiví ja ndo'o in kue'e ja jikin jiniñu'un ja sia'a tu'un ya'a nuu ñuu ji kachi nde in kuu ñayivi ñukua. DOH jatiñu ji tu'un ya'a tágua nandukú nda ñayiví ja ndo'o kue'e ji nda ñayiví ja ni iyo ñati nuu kue'e (vachi nuu yu'u Inglés) tágua sukua chituu ju kue'e. Ja tetiñu in tu'un nuu ndi'i nda ja ni kee ja ndo'o ji kue'e chindeé ja nda ñayiví ja jatiñu ji WA Notify tetiñu yu'u ji tu'un nuu inka ñayiví ja sanaa ni iyo ñayi ji nuu kue'e.\n- Nduu jatiñu sa WA Notify. Naku ni tetiñu in tu'un nuu sa.\n-\nDOH tetiñu ji in tu'un nuu yokaa axi in tu'un ja tuu nuu yokaa ja jetiñu nda ñayiví ja ni kee ja ndo'o ji COVID-19.\nTu'un ja jini DOH kuu nde in ñayiví ne kee ja ndo'o ji COVID-19 ma sú nde in jatiñu WA Notify. Ja ka tetiñu sa tu'un nuu nda ñayiví ja jatiñu WA Notify ñukua sa'a ja ñama ka kenda tu'un nuu ñayiví ja sanaa ni iyo ñati ji nuu kue'e de sukua kua'a ka ñayiví kaku ji.\nTú nduu jatiñu ní WA Notify, nduu jiniñu'un ja kandija ni tu'un ya'a. Tú jiniñu'un ka ní tu'un siki WA Notify, ji siki nasa kuu chi'in ni nuu yokaa ní, kunde'e ní nuu WANotify.org\n- Na nuu número yokaa kiji tu'un nuu sa.\n-\nNúmero ja kuatiñu DOH tágua tetiñu tu'un nuu ni kuu 1-844-986-3040.\n- Ni kenda in tu'un nuu yokaa sa de ñayiví ja ni sa'a prueba maa kuu in ta'an ve'e sa. Naguá jiniñu'un sa'a sa.\n-\nÑayiví ja jatiñu ji WA Notify de ni kee ja ndo'o ji kue'e jiniñu'un ja tetiñu yu'u ji tu'un nuu nda ñayiví ja sanaa ni iyo ñati ji jín, siki ñukua kuu ja nú ma súu ní kuu ma sa'a ní kuenta ja ka'an tu'un ya'a.\nTú ta'an ní axi in ñayiví ve'e ni jatiñu ji WA Notify, de ni kee ja ndo'o ji kue'e, de kumani ja kachi tu'un ji ja ndo'o ji kue'e nuu WA Notify, kuu sa'a ji nda tu'un ya'a \"Nasa kachi tu'un nuu inka ñayiví nú ni kee positivo nuu prueba COVID-19 jín in autoprueba\" nuu WANotify.org.\n- Nasaa hora taji de tagua kuaxin sa nda'a sa nuu tu'un axi nuu link ja kachi nasa iyo.\n-\nVachi ni 24 iyo hora tágua kuu cuatiñu ní tu'un ja kenda nuu yokaa de sukua kuu tetiñu ni tu'un nuu inka ñayiví ja jatiñu WA Notify. Tú nduu ni kuu ja kiuatiñu ní link ja kachi nasa iyo axi tu'un ja kenda nuu ní nuu nda hora ñukua, kuu kakan ní inka código ja kachi nasa iyo nuu WA Notify nú kunikin ní nda tu'un ja yoso ya'a \"Nasa kachi tu'un nuu inka ñayiví nú ni kee positivo nuu prueba COVID-19 jín in autoprueba\" nuu WANotify.org\n- A kuu kuatiñu vi'i ka in ñayiví tu'un ja kenda nuu ji tágua sukua kuu kuatiñu ji link ja kachi nasa iyo nuu WA Notify.\n-\nNduu. Tú ta'an ní axi in ñayiví ve'e ni jatiñu ji WA Notify, de ni kee ja ndo'o ji kue'e, de kumani ja kachi tu'un ji ja ndo'o ji kue'e nuu WA Notify, kuu sa'a ji nda tu'un ya'a \"Nasa kachi tu'un nuu inka ñayiví nú ni kee positivo nuu prueba COVID-19 jín in autoprueba\" nuu WANotify.org\n- Nasa kuu nani'in nuu WA Notify kivi ja ni jikuta'an sa jín kue'e\n-\nNuu in iPhone:\n- Kua'an ní nuu Settings (Configuración)\n- Kaji ní Exposure Notifications (Tu'un ja kachi tu'un) axi kuaxin ní Exposure Notifications nuu nandukú.\n- Kivi ja sanaa ni iyo ñati ní nuu kue'e kee nuu kachi \"You may have been exposed to COVID-19 (Es posible que se haya expuesto a la COVID-19)\"\nNuu in Android:\n- Nakune ní aplicación WA Notify\n- Kaji ní nuu kachi See Details (Kunde'e tu'un) nuu kachi \"Possible exposure reported (Sanaa ni iyo ñati ní nuu kue'e)\"\n- Kivi ja sanaa ni iyo ñati ní nuu kue'e kee nuu kachi \"Possible Exposure Date (Posible fecha de exposición)\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/doh.wa.gov\/xtu\/emergencies-covid-19-wa-notify\/nda-tuun-ja-tetinu-wa-notify","date":"2023-01-26T23:01:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764494826.88\/warc\/CC-MAIN-20230126210844-20230127000844-00825.warc.gz","language":"xtn","language_score":0.9205472469,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 0.9205472469329834, \"xtm_Latn_score\": 0.036918818950653076, \"mpm_Latn_score\": 0.026520246639847755}","num_words":1721,"character_repetition_ratio":0.108,"word_repetition_ratio":0.128,"special_characters_ratio":0.257,"stopwords_ratio":0.228,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.672,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"2\nKristu kuu ia kaꞌan niꞌnu ja jaꞌo\n1 Tee san tnoꞌo yaꞌa nuu in in ni ja ka kuu ni na kuinio seꞌe maa san ja ka kandija ni, nagua ja ma vi saꞌa ni yika kuechi. Su nuu ja ndee in ni ka saꞌa yika kuechi, te ka nevaꞌo Jesukristu, ia ndaa, ja kaꞌan niꞌnu ya ja jaꞌo nuu Tata Dios. 2 Te maa Jesukristu kuu ia ni soko maa ya ja jaꞌa yika kuechio, te masu nani ja jaꞌa yoon, chi suni ja jaꞌa yika kuechi ndiꞌi ñayiu ñuyiu.\n3 Te nuu ja ka jantnoꞌo nagua tatnuni maa ia Dios, te yun ka kukanu inio ja ka jinio ya. 4 Su nuu ja na ndee in ñayiu kaꞌan: \"Sein, chi jini san ya\", te tu jantnoꞌi nagua tatnuni ya, te ñayiu yaꞌa, chi chia tnoꞌi, te tu oi jin tnoꞌo ndaa. 5 Su nuu ja ndee ñayiu skunkuu tnoꞌo kaꞌan ya, te ñayiu yaꞌa guaa jandaa kuiti ja kaꞌan toi ia Dios. Te jin yun ka jinio ja ka oo jin ya. 6 Te nuu ja ndee ñayiu kaꞌan ja siun ni oi jin Dios, te kuini ja kakai nagua ni jika maa Jesukristu.\nTnoꞌo jaa ja tatnuni ia Dios\n7 Masu in tnoꞌo jaa ja tatnuni ia Dios tee san nuu ni, vi ñani vi kuaꞌa, chi tnoꞌo ja ni tatnuni ya ndee janaꞌa kuu, ja ka nevaꞌa maa ni ndee ja xtnañuꞌu, te suu tnoꞌo ni tatnuni ya ndee janaꞌa kuu tnoꞌo ja ni ka onini ni nuu ni ka kejaꞌa ni ka kandija ni. 8 Te visi ni saa, te tee san tnoꞌo yaꞌa ja kuu na kuinio in tnoꞌo tatnuni jaa, chi in tnoꞌo ndaa ja ni skunkuu maa Jesukristu nagua ka skunkuu maa ni kuu, chi kuaꞌan yaꞌa janee, te vaji yeꞌe niꞌnu ñuꞌu ndaa.\n9 Te nuu ja na in ñayiu kaꞌan ja oi nuu yeꞌe niꞌnu, te kaꞌan uꞌui in ñani, nuu saa, te jika ii ni nuu nee. 10 Te nuu ja na in ñayiu kaꞌan toi ñani, te siun ni oi nuu yeꞌe niꞌnu ya, te tu na in skanakau ña jin nuu yika kuechi. 11 Su nuu ja na in ñayiu kaꞌan uꞌui nuu ñani, te oi nuu nee vi jikai nuu nee, te tu jini na ichi kiꞌin, chi ni ndesi nduchi nui jin janee yun.\n12 Tee san tnoꞌo yaꞌa nuu in in maa ni, ja ka kuu ni na kuinio seꞌe san,\nchi jin tniuu ni skunkuu Jesukristu, te ni jakaꞌnu ini ia Dios yika kuechi in in maa ni.\n13 Tee san tnoꞌo yaꞌa nuu in in maa ni ja ka kuu ni na kuinio yua,\nchi ni ka jini ni Jesús, ia ja oo ndee jaxtnañuꞌu nuu ni junkoo ñuyiu.\nTe suni tee rin nuu in in ron ja ka kuu ron na kuinio suchi kuechi,\nchi ni ka kundee ron nuu Tachi, te tu ni ka saꞌa ron jakueꞌe.\nTe suni tee rin nuu in in ron ja ka kuu ron na kuinio seꞌe rin,\nchi ni ka jini ron Tata Dios.\n14 Tee san yaꞌa nuu in in maa ni ja ka kuu ni na kuinio yua,\nchi ni ka jini ni Jesús, ia oo ndee jaxtnañuꞌu nuu ni junkoo ñuyiu.\nTe suni tee rin nuu in in ron ja ka kuu ron na kuinio suchi kuechi,\nchi ka oo ndakui ron, te siun ni ka oo ron jin tnoꞌo vaꞌa ia Dios,\nchi ni ka kundee ron nuu Tachi, te tu ni ka saꞌa ron jakueꞌe.\n15 Ma vi kokutoo ni ñuyiu kueꞌe yaꞌa, ni ja oo nui. Te nuu ja ndee ñayiu kutoo ñuyiu, te tu kutoi maa Tata Dios. 16 Chi ndiꞌi ja oo ñuyiu masu nuu Tata Dios vaji, chi nuu ñuyiu vaji ja jioꞌo yiki kuñuo vi ja junkuaan inio ja kondiaꞌo jin nduchi nuo, vi ja kuu teyio nuu ñuyiu. 17 Te ñuyiu yaꞌa, chi ja yaꞌa ni kuu jin ndiꞌi ja ka jioꞌo ñayiu ñuyiu, su na in saꞌa nagua kuini maa ia Dios, te kotekui nikuii nikani.\nVi ndakoo ñayiu vi xndaꞌu ña ja Jesukristu ka kuu mai\n18 Te maa ni ja ka kuu ni na kuinio seꞌe san, kaꞌan san nuu in in ni ja ja makuyatni kiuu sandiꞌi. Te ja ka jini soꞌo maa ni ja vaji tee ndakoo siki Jesukristu, te vitna ja ni kuu kuakuaꞌa ñayiu ka ndakoo siki ya, te yun guaa ka jinio ja ni kuyatni kiuu sandiꞌi. 19 Te neꞌu mao ni kekuei, su masu ñayiu ka kandija inuu jion ka kui, chi nuu suaꞌa te ñayiu ka kandija inuu jion ka kui, chi vi koo ni jion. Su ni kekuei kuaꞌankuei nagua ja vi xtuu kaji mai ja masu ndiꞌi ka kandija jion. 20 Su in in maa ni, chi ni skuun ia Dios Espíritu ya ja ka oo jin ni, te ndiꞌi yaꞌa ka jini ni.\n21 Tee san tnoꞌo yaꞌa nuu in in ni, chi ka jini ni tnoꞌo ndaa, te masu ja tu ka jini ni, chi ka jini guaꞌa maa ni ja ni in tnoꞌo tnoꞌo, tu nagua vaji nuu tnoꞌo ndaa. 22 ¿Te na in kuu ja kaꞌan tnoꞌo tnoꞌo yun? Suu kuu ñayiu kaꞌan ja masu Jesús kuu ndija Kristu, ia ni tetniuu Dios. Su ñayiu yaꞌa kuu ja ndakoo siki Kristu ja tu ndaa yuꞌi ja jini Tata Dios jin Seꞌe ya. 23 Chi ndiꞌi ñayiu tu ndaa yuꞌu ja kandijai Seꞌe Dios, te masu oi jin Tata Dios. Te ñayiu ndaa yuꞌu ja kandijai Seꞌe Dios, te suni oi jin Tata Dios. 24 Te yun guaa vi tavaꞌa guaꞌa ni tnoꞌo vaꞌa ia Dios ja ni ka onini ni ndee jaxtnañuꞌu. Te nuu ja ka tavaꞌa guaꞌa ni tnoꞌo ja ni ka onini ni ndee jaxtnañuꞌu, nuu saa, te suni vi koo ni jin Seꞌe Dios vi maa Tata Dios. 25 Te tnoꞌo yaꞌa kuu ja ni kee yuꞌu Jesukristu nuu in ion ja vi kotekuo nikuii nikani.\n26 Tee san tnoꞌo yaꞌa nuu in in ni, nagua ja vi kuni ni ndee ñayiu ka nduku ja vi xndaꞌu ña. 27 Su in in maa ni, chi ni skuun ia Dios Espíritu ya ja ka oo jin ni, te masu nini kuu ja na in kaxtnoꞌo nuu ni, chi maa Espíritu kuu ia kaxtnoꞌo ndiꞌi nuu in in ni, te tnoꞌo kaxtnoꞌo ya kuu tnoꞌo ndaa, te masu tnoꞌo xndaꞌu ña kuu. Te yun guaa vi kondikin ni Jesukristu, nagua kaxtnoꞌo maa Espíritu ia Dios.\n28 Te vitna kaxtnoꞌo san nuu in in ni ja ka kuu ni na kuinio seꞌe san, te siun ni vi kondikin ni Jesukristu, nagua ja vi koyutnu anuo nuu na ndenta ya, te ma vi kukanoo ja vi tayuꞌu nuo nuu ya nuu na ndenta ya. 29 Chi nuu ka jini maa ni ja Jesukristu kuu ia ndaa, te suni vi jinkuiꞌnu ini ni ja ndiꞌi ñayiu ja ka saꞌa ndaa ka kuu ndija seꞌe maa ia Dios.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/ebible.org\/xtn\/1JN02.htm","date":"2023-03-21T20:31:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943746.73\/warc\/CC-MAIN-20230321193811-20230321223811-00467.warc.gz","language":"xtn","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":1129,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.089,"special_characters_ratio":0.255,"stopwords_ratio":0.576,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"¡Kuu kandija ní ja sa'a va'a vacuna COVID-19!\nÑati ndi'i nda ñayiví ka kúni ji ja ka ni vacuna COVID-19 maa ji vese saa, sanaa kúni ji ni'in ka ji tu'un siki nasa kani vacuna. Iyo va'a ja jani ini ji sukua. Ndi'i nda yo'o kuu ja kuni ni'in in tu'un nda ja kuu kandija yo vi'i ka tú in tatan kuu.\nTágua kuu kandija yo jiniñu'un ja ndukú yo tu'un ndaa. Chindeé ní nda ta'an ní ji ñayiví jini ní ja kuni ji nde in kuu tu'un nda siki vacuna COVID-19.\nKuu chindeé ní ji ja na kandija ji tágua kani vacuna ji. Kuu sa'a ni su'va:\n- Xinañu'un kunini ní ja jani ini ta'an ní axi ñayiví ja jini ní. Kuatiñu ní tutu ya'a Tutu ja ka'an siki nasa ka'an yo siki vacuna (vachi ni nuu yu'u Inglés) tágua ni'in ní tu'un siki nasa ka'an ní siki nda vacuna.\n- Xndikó ní tu'un jikatu'un ji. Tú nduu jini ní naguá kachi ní, kuu kachi ní nuu ji ja na ka'an ji jín nda ñayiví ja je'e tatan nuu ji.\n- Tú ja ni jani ini ní ja kani vacuna ní, kachi ní nuu sava ka ñayiví naku ni sa'a ní. Nú sa'a ní sukua kiji ka ini ta'an ní axi nda ñayiví ini ñuu ní ja suni kani ji vacuna maa ji.\nKuu skanda ní ini ñayiví ja iyo ñati nuu ji jín nda tu'un ja ka'an ní ji ja sa'a ní. Kunde'e ní nda tu'un ya'a siki nasa ka'an yo jín ta'an yo ji nda ñayiví jini yo siki vacuna COVID-19 (vachi ni nuu yu'u Inglés).\nKunde'e ní nda tu'un ya'a siki vacuna de sa'a ní ja mani ini skutenuu ní. Yoso ji nuu yoso nda tu'un ja ndikú ka ñayiví.\n- Satiñu va'a ji nduu naguá sa'a\n- Nasa koto ní maa ní tágua koo se'e ní\n- Ja yi'i nuu tatan\n- Nasa koto yo maa yo\nSatiñu va'a ji nduu naguá sa'a\nNakú kanuu ja kani vacuna COVID-19 maa sa axi nduu.\nJa kachi maa ní kuu tú kani vacuna COVID-19 ní, vese saa ka kúni sa ja ndi'i ñayiví kani ji vacuna maa ji tágua sukua kuu jekani yo kue'e. Víjin ka kuu ja kutenuu kue'e COVID-19 tú kua'a ñayiví ja ni kutatan va'a ni siki ja ni kani ji vacuna maa ji axi siki ja ni ndo'o ji kue'e. Tú kua'a ka ñayiví kani ji vacuna maa ji jaku ka ñayiví kundo'o ji kue'e.\nNda ñayiví ja ncha'a kani ji vacuna maa ji kuu kundo'o ji kue'e de kuu skuikin inka ñayiví. Sava nda ñayiví nduu kuu ja kani vacuna maa ji siki ja sukua kachi tee tatan ya'a sa'a ja ka'a ka kundo'o ji kue'e COVID-19. Tú ncha'a kani ní vacuna maa ní, ka'a tuni ka ja kundo'o ní kue'e de ki'in ní in hospital axi kuú ní siki in nda kue'e COVID-19 (vachi ni nuu yu'u Inglés). Ja kani ní vacuna maa ní ma sú vachi maa ní jito ní chi suni ta'an ní, ñayiví ja ndee ñati nuu ndee ní ji ñayiví ñuu ní.\nNakú kani sa vacuna COVID-19 maa sa tú kua'a ñayiví kaku ji nuu kue'e.\nKua'a nda ñayiví ja ndo'o ji COVID-19 nduu ndo'o xeen ji. Vese saa, nduu jini va'a yo nasa sa'a virus ya'a jín yo'o, ji ka jini sa ja nde ni in nda kue'e COVID-19 kuu kuikin ji ní de sanaa xeen sa'a ji. Iyo sava ñayiví ja kuu kundo'o xeen ji kue'e axi kuu ji sa'a COVID-19, vese kuu ji in ñayiví kuachí ja nduu na inka kue'e ndo'o. Sava ka ji, ja nani ji \"ñayiví ja ndo'o na'an kue'e COVID\" kuu kundo'o ji kue'e ya'a nuu ke'en yoo de ya'a sa'a nduu iyo va'a ji. Suni nduu jini yo nasa sa'a kue'e COVID-19 jín yo'o ichi nuu siki ja kuu ji in virus jáá. Ja kani yo vacuna maa yo kuu ja va'a ka ja koto yo maa yo nuu virus.\nA ndaa ja satiñu va'a ji nduu naguá sa'a nda vacuna.\nSaa, satiñu va'a ji nduu naguá sa'a nda vacuna COVID-19. Nda científico ni sa'a tuni de prueba jín nda vacuna ya'a jín kua'a tuni ñayiví. Ni sa'a nda vacuna ya'a tanu jikan U.S. Food and Drug Administration (FDA, Ve'e nuu jito tatan ji ja yaji yo ja iyo nuu ñuu Estados Unidos) tágua koo va'a ji nduu naguá sa'a ji, ji tágua kee va'a ji de sukua kuu kuatiñu ñama yo tú jiniñu'un. Ni jini ja va'a ji ja kani ñayiví tágua ma kundo'o ji COVID-19. Nde kivi saa, nda vacuna ya'a kani ji nuu kua'a tuni nda ñayiví.\nA va'a ni'in tiñu vacuna ya'a nuu se'e sa.\nKuu. Vacuna Pfizer ja ni jitotuni ji kua'a tuni suchí kuachi de ni jini ja va'a ni'in tiñu. Suni va'a tuni satiñu – ni in nda suchí kuachi ja ni kani vacuna nduu ni ndo'o ji COVID-19. Centers for Disease Control and Prevention (CDC, Ve'e nuu jito ji ja kachi nasa sa'a jín nda kue'e) kachi ji ja iyo va'a nda vacuna COVID-19 tágua kani ndi'i nda ñayiví ja iyo ji 6 yoo kuiya axi vi'i ka (vachi nuu yu'u Inglés).\nNasa kuu kandija sa ja iyo va'a nda vacuna ya'a.\nTágua kuu koo va'a nda vacuna COVID-19, nda Centers for Disease Control and Prevention (CDC, Ve'e nuu jito ji jekani nda kue'e) ni sa'a ji ja va'a ka satiñu ini ñuu tágua kuni ja satiñu va'a nda vacuna. Siki ñukua kuu ja, nda ñayiví ja jito ji siki nasa satiñu nda vacuna ya'a kuni de tú iyo in nuu nduu satiñu va'a vacuna COVID-19.\nA kundo'o sa COVID-19 siki ja kani sa vacuna COVID-19 maa sa.\nNduu, ma kundo'o ní COVID-19 siki ja kani ní vacuna maa ní. Nda vacuna COVID-19 nduu ndíso ji virus kue'e COVID-19.\nA jiniñu'un kani sa vacuna maa sa tú ja ni ndo'o sa COVID-19.\nSaa, jiniñu'un ja kani ní vacuna maa ní vese ja ni ndo'o ní COVID-19. Nda tu'un ja jini sa kuu ja tú ja ni ya'a 90 kivi ja ni ndo'o ní COVID-19 ma kuikin ka ji ní. Ñukua kúni ka'an ja ma kundo'o ní COVID-19 (siki ja yiki kuñu ní ja ni kutu'va ji sasa'an ji maa ji) nuu jaku ni yoo. Vese saa nduu jini sa nasaa yoo kuu sukua. Kuu ni'in ka ní tu'un siki nakú kanuu ja kani ní vacuna COVID-19 maa ní (vachi ni nuu yu'u Inglés).\nNaku síin kuu ja kani yo vacuna maa yo jín ja koo ndakui maa yiki kuñu yo\nJa koo ndakui maa yiki kuñu yo nuu in kue'e jito ji yo'o in nunuu tágua ma kundo'o yo inka jichi kue'e ya'a, vese saa kánuu ja nuku'un ini yo ja nú ni ke'en kue'e yo'o de nduu ni kani vacuna yo'o kuu kundo'o xeen yo kue'e, de kuu ki'in yo hospital axi nde kuu yo. Iyo nda ja sava ñayiví yiki kuñu ji tava anticuerpo nú ni ndo'o ji COVID-19, vese saa iyo ñayiví ja nduu ndo'o ji sukua. Vese yiki kuñu sava ñayiví kundakui ji nú ni ndo'o ji kue'e, nduu jini yo nanaa tiempo kuu ja kundeé, koto axi na nuu kue'e jáá kuu ja kundeé.\nSiki ja ma kuu kachi yo nú ni kundakui maa yiki kuñu yo ma kundo'o ka yo kue'e COVID-19, kánuu ja kani yo vacuna maa yo tágua koto va'a ka yo maa yo, de sukua ma skutenuu yo kue'e SARS-COV-2, nda kue'e ja sa'a kue'e ya'a axi ja jikin ji yo'o ichi nuu.\nNasa koto ní maa ní tágua koo se'e ní\nA kuu koo se'e sa tú kani sa vacuna COVID-19 saán.\nKuu. Jaku'un ini sa siki ja ndi'vi ini ní tpu koo se'e ní ji ja siki nda vacuna. Ya'a kuu ja jini sa: nda vacuna nduu sa'a ji ja ma koo se'e ní axi ja ma nukuñi tiza ní. Ta tatan vacuna kivi nuu yiki kuñu ní, ka satiñu ji jín yiki kuñu ní tágua ste'en ji nasa koto ji maa ji nuu coronavirus. Tiñu ya'a nduu sa'a ji ja ma kuu koo se'e ní.\nAmerican College of Obstetricians and Gynecologists (ACOG, Ve'e skua'a nda ñayiví ja jito ña'an ñu'un se'e nuu ñuu Estados Unidos) kachi ji na nani ñayiví ja kuu ini ji koo se'e ji ichi nuu axi ja ñu'un se'e ji axi ja skaxin ji se'e ji kuu kani ji vacuna COVID-19 maa ji. Kua'a tuni nda ñayiví ja ni kani ji vacuna COVID-19 maa ji ka iyo se'e ji de va'a na'an suchí luli.\nTágua ni'in ní ka tu'un siki nasa kani vacuna COVID-19 nda ñayiví ja ñu'un se'e axi ja skaxin ji se'e ji, kunde'e ní nuu nda tu'un jéé ja iyo nuu página In Vacuna, Uu Ñayiví.\nA va'a ni'in tiñu nda vacuna ya'a nuu nda ña'an ñu'un se'e.\nSaa, kuu kani vacuna ní vese ñu'un se'e ní, de suni American College of Obstetricians and Gynecologists (ACOG) (vachi ni nuu yu'u Inglés) kachi ja kuu kani vacuna nda ñayiví ja ñu'un se'e. Nda vacuna COVID-19 nduu sa'a ji ja nuu se'e ní, ja kundo'o ji kue'e, ja ma kaku va'a ji axi ja ma kuu jiku'un chijin ní.\nTágua ni'in ní ka tu'un siki nasa kani vacuna COVID-19 nda ñayiví ja ñu'un se'e axi ja skaxin ji se'e ji, kunde'e ní nuu nda tu'un jéé ja iyo nuu página In Vacuna, Uu Ñayiví.\nA va'a vacuna ya'a nuu nda ñayiví ja skaxin se'e.\nSaa, kuu kaní ni vacuna maa ní tú skaxin ní se'e ní. Nduu jiniñu'un ja kandee ní ndoso se'e ní tú kúni ní ja kani vacuna ní. Nda tu'un xinañu'un ja ni jini kuu ja tú ni kani ní vacuna maa ní, suni se'e ní suni ni'in ji tatan ya'a ya jaxin ji xikui ní. Jiniñu'un ja kuni ka sa nasa satiñu tatan ya'a, de tú ni kee ja sukua kuu, se'e ní suni ma kuikin COVID-19.\nKa'vi ní ka tu'un nuu Vacuna COVID-19 jito ji nda ña'an iyo se'e ji nda ñee ña (vachi ni nuu yu'u Inglés).\nA sama vacuna kivi nuu yoo sa.\nIyo sava ña'an ja ndo'o ji sukua tú ni kani vacuna ji, vese saa nduu jini tú na'an kuu sukua axi tú kua'a ichi nuu de sama tágua nduu tanu ni kuu. Nda kivi ja nuu yoo in ña'an kuu sama ji siki nani tiñu nde siki ja tátu ña.\nJa yi'i nuu tatan\nNaguá ñu'un nuu nda vacuna.\nSanaa ni'in ní tu'un ja nduu ndaa axi ka'vi nuu ní internet ja yi'i tatan ja nduu iyo va'a. Nda tu'un ñukua vachi tu'un tu'ún kuu. Nda ja yi'i nuu nda vacuna COVID-19 (vachi ni nuu yu'u Inglés) kuu ja yi'i nuu ndaká ka vacuna. Nda vacuna ja yi'i ARNm axi adenovirus ji nda ka tanu kuu xe'en, ñii ji azucar ja jito ji tatan kanuu ka, sa'a ja va'a ka satiñu ji nuu yiki kuñu ji ja koto ji tatan iini kenda ji nuu ki'in ji axi suni tú jiniñu'un tava'a ji.\nVacuna Novavax COVID-19 kuu ji in vacuna ja ja yi'i subunidad nda protína nuu ji de kita'an ji jín inka tatan, suni ñu'un xe'en jín azúcar nuu ji tágua chindeé ji ja vacuna va'a ka satiñu nuu yiki kuñu ní. Vacuna ya'a nduu jatiñu ji ARNm.\nKunde'e ní nde kuu nda ja yi'i nuu Pfizer (vachi ni nuu yu'u Inglés), Moderna (vachi ni nuu yu'u Inglés), Novavax (vachi ni nuu yu'u Inglés), ji Johnson & Johnson (vachi ni nuu yu'u Inglés) nuu tutu ja kachi naguá yi'i.\nA yi'i nda célula in ñee nuu vacuna Johnson & Johnson.\nVacuna COVID-19 Johnson & Johnson ni sa'a ji jín tanu sa'a sava ka nda vacuna. Nduu ni sa'a jín nda célula ñee. Sava nda vacuna ya'a sa'a ji ini in laboratorio ja ni nasa in célula in ñee ja ni nuu ji ke'en kuiya ichi yata ñati 35 kuiya. Nde kivi saa, nda célula ja jatiñu jín nda vacuna ya'a ka iyo ji ini laboratorio. Nduu jatiñu ka nda célula ñee tágua sa'a nda vacuna ya'a. Ya'a kuu in tu'un jáá nuu sava nda ñayiví. Vese saa, nda vacuna ja kutatan varicela, rubérola ji hepatitis A sa'a ji sukua.\nA yi'i in microchip nuu nda vacuna.\nNduu, nduu yi'i in microchip nuu nda vacuna axi inka kaa ja kachi ndenu iyo ní. Vachi ni yi'i in tatan ja chindeé nuu yiki kuñu ní ja kanaa ji jín kue'e COVID-19, tanu kuu xe'en, ñii, ji azucar.\nA sa'a vacuna COVID-19 ja tiín imán saán.\nNduu, ma tiín in imán ní tú kani ni vacuna COVID-19 maa ní. Nuu nda vacuna nuu yi'i in ja sa'a ja tiín imán ní, axi inka kaa nuu ji. Kuu kunde'e ní nde kuu nda ja yi'i nuu Pfizer (vachi ni nuu yu'u Inglés), Moderna (vachi ni nuu yu'u Inglés), ji Johnson & Johnson (vachi ni nuu yu'u Inglés) nuu tutu ja kachi naguá yi'i tágua ni'in ka ní tu'un\nInka ka tu'un ja ste'en siki nasa koto yo maa yo\nA kuu nduyuu ñiñi sa siki ja kani vacuna saán.\nVijin tuni kuu ja kundo'o ní sukua ja nduyuu niñi ní. Nda ñayiví ja ni nduyuu niñi ji siki ja ni kani vacuna Johnson & Johnson jaku ni kuu tú skani ta'an y ji ndi'i ji ja ni kani vacuna de nduu ni nduyuu niñi ji. Tú skani ta'an yo sa ndo'o ka sukua nda ñayiví ja ji'i ji tatan tágua ma koo se'e ji, tanu kuu kua'a tuni nda ña'an ji'i nda ña tatan ya'a kivi ji kivi. Nadukú ka ni tu'u siki ja nduu jaku'un ini ni nuu nda tatan ja sa'a ja ma koo se'e ji vacuna COVID-19 Johnson & Johnson ji kua'a ka (vachi ni nuu yu'u Inglés).\nKa'an ní jín ñayiví ja taji tatan nuu ní tágu kuni ní naguá kuu. Nda ñayiví ja ni nduyuu ka niñi ta ni kani vacuna Johnson & Johnson ni kuu nda ña'an ja ncha'a kenda 50 ña. Tú kuu ní in ñayiví ja iyo 18 nde 50 kuiya, jiniñu'un kuni ní ja ja sanaa nduyuu niñi ní, de sanaa sa'a ja kuu ní. Nda ja ni nduyuu niñi ni kuu nda ñayiví ja ni kani vacuna COVID-19 Johnson & Johnson, ma sú nda vacuna Pfizer axi Moderna. Tú nduu kúni ní ja kani vacuna Johnson & Johnson maa ní kakan ní nda vacuna Moderna axi Pfizer nuu ñayiví taji tatan.\nA jiniñu'un kundi'vi ini sa nuu kue'e miocarditis axi pericarditis.\nNda ja ni ndo'o miocarditis (kue'e ja neñu anu) ji pericarditis (kue'e ja neñu kuñu anu) ta ni kani nda vacuna COVID-19 jaku kuiti ji ni kuu. Vachi ni jaku tuni nda ñayiví kuu ja kundo'o ji sukua tu ni kani vacuna ji. Nda ñayiví ja ndo'o sukua kuu, nda suchí kuachi axi nda ñayiví ja ncha'a kuña'nu kuiti ji, tú sa'a suku ndo'o ji nduu sa'a xeen, de nda ñayiví ja ndo'o sukua ñama nduva'a ji tu ni ji'i tatan. Sa ndo'o ka nda ñayiví ja ndo'o ji kue'e COVID-19 nda kue'e myocarditis axi pericarditis.\nNde 30 julio kuiya 2021 iyo tu'un ja ñati 1500 ji ndo'o sukua Vaccine Adverse Event Reporting System (VAERS, Nuu tetiñu tu'un nasa sa'a nda vacuna), kachi ja vachi ni 699 ni nda ñayiví ni ndo'o ji suku nuu ñuu Estados Unidos (vachi ni nuu yu'u Inglés) de ñati vi'i ka 177 millon nda ñayiví kuu ja ni kani in vacuna COVID-19 ji.\nKa'an ní jín doctor ní tágua kuni ní nagua kuu. Tú naguá ndo'o ni ja ni kani vacuna ní, chu'un ní tu'un nuu VAERS (vachi ni nuu yu'u Inglés).\nKa'vi ní ka tu'un nuu miocarditis ji pericarditis ta ja ni kani vacuna COVID-19 (vachi ni nuu yu'u Inglés).\nA kuu kani vacuna sa'an tú ndo'o sa inka kue'e ja xeen sa'a.\nÑati ndi'i nda ñayí ja ndo'o ji inka kue'e ja xeen sa'a kuu ni'in ji vacuna COVID-19: Kachi ní nuu ñayiví ja taji tatan nuu ní na kue'e kuu ja ndo'o ní. Nda kue'e ja ndo'o ní kuu sa'a ja xeen ka kundo'o ní kue'e COVID-19, siki ñukua kuu ja kanuu ka ja kani vacuna maa ní tágua ma kundo'o ní kue'e.\nNda ñayiví ya'a kuu ja kuu ni'in ji vacuna COVID-19.\n- Nda ñayiví ja ndo'o ji VIH axi ja nduu ni ndakui yiki kuñu ji.\n- Nda ñayiví ja nduu tiñu yiki kuñu ji nuu kue'e.\n- Nda ñayivi ja ni ndo'o ji kuee ja nani Guillain-Barré syndrome (GBS, kue'e ja yiki kuñu maa ñayiví nduu tiñu ji ja koto ji maa ji).\n- Nda ñayiví ja ñati ni ndo'o ji parálisis Bell.\nTú ja ni ndo'o ní ichi yata axi jani ini ní ja ma ta'an nuu yiki kuñu ní in tatan ja yi'i nuu nda vacuna, kuu ka'vi ní nuu Nda vacuna COVID-19 ji nda ñayiví ja ndo'o inka kue'e axi ja nduu ta'an tatan ji (vachi ni nuu yu'u ingés). Kue'e anafilaxia ta ja ni kani vacuna COVID-19 (vachi ni nuu yu'u Inglés) jaku ji ni ndo'o kuu kachi yo ja 2 axi 5 ni ji nuu in millon ñayiví ndo'o suku nuu ñuu Estados Unidos.\nTu'un ya'a (vachi ni nuu yu'u inglés) iyo ji ja chindee ji nuu nda ñayiví ja ka'an ichi siki tu'un ya'a tágua kani va'a ini ji de sukua kani ji vacuna COVID-19 maa ji.\nA sama vacuna ya'a ADN sa.\nNduu, nda vacuna COVID-19 nduu sama ji ADN nda ñayiví. Ja sa'a nda vacuna kuu ja ste'en ji nuu yiki kuñu yo tágua kuu koto ji maa ji nuu virus COVID-19. Nda vacuna ya'a nduu kivi ji nde ini célula yo nuu ñu'un ADN. Vese saa, nda vacuna ka ste'en ji nuu yiki kuñu yo nasa koto ji maa ji. Kua'a ka tu'un siki nda vacuna COVID-19 ARNm (vachi ni nuu yu'u Ingés) ji vector viral (vachi ni nuu yu'u Ingés).\nTú ni ya'a tiempo a iyo in ja nduu sa'a va'a vacuna.\nIyo kua'a tuni tu'un nuu yo siki nda vacuna COVID-19 ji siki nda kue'e. De nda tu'un ya'a kachi ja, nda científico kachi de ja nda vacuna ya'a nduu nagua sa'a ji. Ñati ndi'i ja ni sa'a vacuna COVID-19 nduu ni sa'a xeen, tanu kuu ja kuita ji ja jatu nuu kani tatan, de ñama tuni ya'a ji. De ta sa'a xeen ji ma sú in ja kuu ndikivi kuu.\nTú naguá sa'a ji ja nduu iyo va'a ñama tuu ji nuu una semana ja ni kani vacuna. Siki ñukua ku ja nda ñayví ja ni tava vacuna ni ndetu de una semana nuu ja ni sa'a de nda prueba ya'a tágua kuu kakan de tu'un nú kuu kuatiñu de nuu Food and Drug Administration (FDA, Ve'e nuu jito tatan ji ja yaji yo) ja iyo nuu ñuu Estados Unidos. Nda ñayiví tu'va suni ka jito tuni ka de nda vacuna COVID-19 tágua kuni de ja su iyo va'a. FDA ka jito tuni ji tágua kuni ji tú sanaa kee ja nduu iyo va'a axi tu sa'a xeen.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/doh.wa.gov\/xtu\/emergencies-covid-19-vaccine-information\/saa-ja-kandija-ji-saa-jiyo-tuun-tuun","date":"2023-03-25T16:29:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945368.6\/warc\/CC-MAIN-20230325161021-20230325191021-00232.warc.gz","language":"xtn","language_score":0.7837393284,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 0.7837393283843994, \"xtm_Latn_score\": 0.11520814895629883, \"mpm_Latn_score\": 0.09540139883756638}","num_words":3121,"character_repetition_ratio":0.119,"word_repetition_ratio":0.04,"special_characters_ratio":0.272,"stopwords_ratio":0.233,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.727,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Nduu kuya'vi vacuna COVID-19 de iyo ji ja kuu ndi'i nda ñayiví ja iyo ji 5 kuiya, de nduu na sa'a na ñuu vaji ji.\nA yindasi ní ini ve'e ní de jiniñu'un ní in vacuna COVID-19. Kunde'e ní ya'a\nNi ndujáá tu'un ya'a 9 lonix lónìʃ2022\nTu'un ja ka'an Centers for Disease Control and Prevention (CDC) siki nda tatan ja kani inka jichi kuu ja ya'a:\n- Nda suchí luli ja iyo ji 6 yoo nde 5 kuiya ja ni ni'in ji in vacuna monovalente tatan Moderna COVID-19 mita kuu ni'in ji inka tatan bivalente ja kani inka jichi nuu uu ichi nuu ja ni kani nda tatan xinañu'un ji.\n- Vacuna Pfizer COVID-19 ja kuu nda suchí luli ja iyo 6 yoo nde 4 kuiya mita kuu ni'in ji uu tatan monovalente tatan Pfizer ji in tatan bivalente Pfizer.\n- Nda suchí luli ja iyo ji 6 yoo nde 4 kuiya ja ncha'a ni'in ji nda tatan xinañu'un ja kani 3 jichi tatan Pfizer axi ja nduu ni ni'in ji tatan ja uni jichi mita kuu ni'in ji in tatan Pfixer ja kani inka jichi\n- Nda sichí luli ja iyo ji 6 yoo nde 4 kuiya ja ni kani 3 jichi tatan Pfizer ji nduu kánuu ja kani ji maa ji inka ka tatan ja maa mita\n-\nTatan COVID-19 Novavax ja kani inka jichi kuu kani nda ñayiví ña'nu nú ja ni kani ji nda vacuna xinañu'un maa ji de ncha'a ni'in ji in vacuna COVID-19 ja kani inka jichi, ji nú ma kuu axi nduu kúni ji ni'in ji in tatan ARNm ja kani inka jichi.\nKúni sa ja ni'in ní tu'un ja jiniñu'un ní. Kachi sa nasa iyo tágua kuni ní naguá sa'a ni de sukua koo va'a ní.\n- Kunde'e ní tu'un ja ndiso tutu jaa ya'a Kani tatan vacuna COVID-19 (PDF)\n- Kunde'e ní nuu Página nuu ndiso tu'un siki vacuna tágua ni'in ka ní tu'un\n- Kunde'e ní nuu página Vaccinating Youth (Vacuna nda suchí kuachi) tágua ni'in ka ní tu'un siki vacuna COVID-19 nda suchí luli\nNaguá jiniñu'un kuni sa tágua ni'in sa vacuna COVID-19.\n- Nasa ni'in sa vacuna\n-\nKunde'e ní nuu nandukú vacuna tágua nandukú ni ji sa'a ní in cita.\nSuni kuu tetiñu ní in mensaje nuu yokaa ní jín código postal ní nuu 438-829 (GET VAX) tágua kuni ní ndenu iyo vacuna ñati nuu ndee ní.\nA iyo tu'un ja nduu jaku'un ini ní siki COVID-19. A jiniñu'un ní ja chindeé nuu ní tágua ni'in ní in cita. Ka'an ní nuu yokaa COVID-19 tágua ni'in ka ni tu'un nuu 1-800-525-0127, ñukua de kuaxin ní #. Iyo nuu ke'en yu'u.\nTú tava ní inka cita ní tágua ni'in ní ja kani ja uu jichi vacuna ní (Moderna\/Spikevax axi Pfizer\/Comirnaty), kanuu ja tatan vacuna ja ni kani ja xinañu'un kuu ja kani ja uu jichi.\nTú maa ní kuu axi in ta'an ve'e ní kuu ja yindasi, sa'a chitú ní in tutu nuu internet (Vachi ni nuu yu'u Inglés). Tu'un ja tetiñu ní kuu chindeé nuu sa tágua ndani'i sa ñayiví de sukua kuu kua'a sa axi tetiñu sa tu'un siki ndenu kuu ni'in ji vacuna ji.\nInka tundo'o siki COVID-19, tanu kuu ve'e, tiñu ja chindeé ñayiví, seguro médico, ka'an ní nuu 211 axi kunde'e ní nuu wa211.org\nTágua ni'in ka ní tu'un, kunde'e ní nuu Nda vacuna COVID-19: Naguá jiniñu'un kuni ní tutu ja ndiso tu'un.\n- A jiniñu'un ja kuu sa ñayiví Estados Unidos tágua ni'in sa vacuna.\n-\nNduu. Ndu jiniñu'un ja kuu ní nayiví Estadis Unidos tagua ni'in ní vacuna. Ñukua kuni ka'an ja suni nduu jiniñu'un ní in número Seguro social axi na inka ka tutu ja kachi na ñuu ní tágua ni'in ní vacuna. Sava nda ñayiví ja taji vacuna kakan de in número seguro social, vese saa nduu kanuu ja kua'a ní in.\nNduu jiniñu'un ja se'e ní kuu ji ñayiví Estados Unidos tágua ni'in ji vacuna. Nda ñayiví ja taji vacuna ma katu'un de na ñuu vaji ní. Ja jiniñu'un sa'a kuu, ja nda tatá axi ñayiví ja jito suchí luli kua'a de tu'un tágua nda suchí ja ncha'a koo ji 18 kuiya ni'in ji vacuna.\nWashington State Department of Health (Ve'e nuu jito ja Sa'a tátan ñuu Washington) kachi ja ndi'i nda ñayiví ja iyo ji 5 kuiya kuu ni'in ji vacuna.\n- A ke'en de xu'un tágua kani de vacuna saán.\n-\nNduu. Nduu na kuu ke'en xu'un siki ja kani de vacuna ní, axi ja ñayiví ja taji vacuna nuu ní axi na inka ja taji tatan nuu ní tetiñu de in tutu nuu jikan de xu'un. Sa'a sukua jín nda ñayiví ja neva'a ji in seguro privado, ja neva'a Apple Health (Medicaid), ja neva'a Medicare axi ja nduu na seguro neva'a.\nTú taji de inka tatan axi iyo ni ñukua siki ja ndo'o ní inka kue'e iini kani de vacuna ní, sanaa siki ñukua kuu ja ke'en de xu'un. Tágua ma kani uu ini ní, kuu katu'un ní nuu de na siki kuu ja ke'en de xu'un.\nTú nduu na seguro médico ní, nda ñayiví ja taji tatan ma kuu keen de xu'un nuu ní chi tú sa'a de sukua de kuiso de siki tu'un ja tatuni tiñu ja kani vacuna COVID-19. Tetiñu ní in correo nuu email@example.com tú jikan de xu'un nuu ní.\nTú iyo in seguro ní de ni ke'en de xu'un nuu ní, xinañu'un ja sa'a ní kuu ja ka'an ní jín seguro ní. Tú nduu kundaa tu'un jín ja ya'a, suni kuu ka'an ní kuachi (vachi ni nuu yu'u Inglés) nuu Oficina Comisionado nda Seguro.\n- Ka'an ní nuu 800-562-6900 tú kuni ní kuni ní yu'u ka'an ní (iyo nuu ñati vi'i ka 100 yu'u de nduu na xu'un ke'en)\n- TDD\/TYY: 360-586-0241\n- TDD: 800-833-6384\n- Naguá kuu tú nduu na seguro médico sa.\n-\nTú nduu na seguro médico ní, kachi tu'un ní nuu ñayiví ja taji tatan nuu ní. Taji de vacuna ní de ma ke'en de xu'un.\n- Tú ma ke'en de xu'un nuu sa ja kani de vacuna saán, naku jikan de seguro médico sa.\n-\nTú ni kani de vacuna ní, sanaa katu'un de tú neva'a ní tarjeta seguro. Kuu sukua táva tágua ni'in de ya'vi de siki ja kani de vacuna ní (xu'un ja chunaa ta kani in vacuna). Kachi ní nuu de tú nduu na seguro neva'a ní. Vese saa kuu ni'in ní vacuna vese ma chuna aní.\n- Naguá kuu xu'un ja chunaa ta kani in vacuna de nde in kuu ja chunaa\n-\nXu'un ja chunaa ta kani in vacuna kuu yavi ja chunaa nuu ñayiví ja kani ji vacuna ní. Ma sú ya'vi ja ñu'un vacuna kuu.\nTee ja tatuni nuu ñuu kuu ja chunaa nuu vacuna. Tú neva'a ní inseguro médico ja neva'a ñayiví ñuu axi ja iyo privado, ñayiví ja taji vacuna nuu ní kuu sa'a de in tutu nuu kachi ndesaa kuu ya'vi de siki ja kani de vacuna.\nMa kuu ja ke'en de xu'un jín nda'a de nuu ní, ni ja taji de in tutu nuu ní nuu kachi nasaa kuu ya'avi de siki jakani de vacuna COVID-19 ní. Sa'a sukua jín nda ñayiví ja neva'a ji in seguro privado, ja neva'a Apple Health (Medicaid), ja neva'a Medicare axi ja nduu na seguro neva'a.\n- Ndekuu nda vacuna COVID-19 ja iyo mita.\n-\nIyo uni vacuna ja kuu kuatiñu yo axi ja ni kachi U.S. Food and Drug Administration (FDA, Ve'e nuu jito tatan ji ja yaji yo ja iyo nuu ñuu Estados Unidos) ja iyo va'a ja kuatiñu yo. Nda vacuna ya'a jinimani ini ñuu Washington. Nda vacuna Pfizer (Comirnaty) ji Moderna (Spikevax) kachi ji ja va'a ka kani ñayiví ma sú nda vacuna Johnson & Johnson siki ja sanaa sa'a ji in kue'e xeen ja nani thrombocytopenia syndrome (TTS, Síndrome de Trombosis con Trombocitopenia) ji Guillain-Barré syndrome (GBS, Síndrome de Guillain-Barré).\nVacuna COVID-19 Pfizer-BioNTech (Comirnaty):\nKani uni jichi nda suchí luli ja iyo ji 6 yoo nde 4 kuiya. Ndi uu jichi xinañu'un ja kani ji nuu 21 kivi de ja uni jichi kani nuu 8 semana ja ni kani ja uu jichi.\nVacuna ya'a kani ji uu jichi, ta ja ni ya'a 21 kivi ja ni kani ja xinañu'un, jín:\n- Nda ñayiví ja Las personas ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji ja ni ni'in ji in vacuna COVID-19 ARNm ja kani uu jichi jiniñu'un ja kani kua'a ka tatan ji.\n- Ndi'i nda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 5 kuiya kánuu ja kani ji maa ji inka jichi in tatan bivalente ja kani inka jichi nuu uu yoo ja ni jinu ja ni kani ji nda vacuna xinañu'un ji axi ta ja ni kani tatan ja kani inka jichi ji. Nda suchí luli ja iyo ji 5 kuiya ja ni ni'in ji tatan Pfizer vachi ni kuu ni'in ji in tatan bivalente tatan Pfizer ja kani inka jichi. Nda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 6 kuiya kánuu ja ni'in ji in tatan bivalente Pfizer axi Moderna ja kani inka jichi, vese sii tatan ni ni'in ji ja xinañu'un jichi.\nKuu kachi-yo ja ni kani ndi'i ní vacuna COVID-19 maa ní nú ja ni kani ní ndi'i nda vacuna COVID-19 xinañu'un maa ní ji ja ni kani ní maa ní tatan ja kani inka jichi ja jikan CDC ja kani ní maa ní mita. acuna ja nani Comirnaty iyo ji ja kuu katiñu nda ñayiví ja iyo ji 12 kuiya. Vacuna ya'a suni iyo ji ja kuu kani nda ñayiví ja iyo ji 6 yoo axi 11 kuiya. Ja jini siki vacuna ya'a kuu ja nduu na dañu sa'a ji jín ñayiví.\nVacuna COVID-19 Moderna (Spikevax):\nVacuna ya'a kani ji uu jichi, ta ja ni ya'a 28 kivi ja ni kani ja xinañu'un, jín:\n- In (ja uni jichi) ja kani nda ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu.\n- Jika ja kani in tatan mRNA bivalente ja kani inka jichi nuu 2 yoo ja ni kani ja sandi'i jichi ji tágua sukua ni'in ndi'i ji tatan ji nuu nda suchí ja iyo vi'i ka 6 yoo. Nda suchí luli ja iyo ji 6 yoo nde 4 kuiya kánuu ja ni'in ji in tatan bivalente ja kani inka jichi tatan ja ni kani ja xinañu'un jichi ji. Nda suchí luli ja iyo ji 6 yoo nde 5 kuiya ja ni ni'in ji in vacuna monovalente tatan Moderna COVID-19 mita kuu ni'in ji inka tatan bivalente ja kani inka jichi nuu uu ichi nuu ja ni kani nda tatan xinañu'un ji. Nda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 6 kuiya kánuu ja ni'in ji in tatan bivalente Pfizer axi Moderna ja kani inka jichi, vese sii tatan ni ni'in ji ja xinañu'un jichi.\nVacuna ya'a kuu kuatiñu ndi'i nda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 18. Vacuna Moderna iyo ji ja kuu kuatiñu nda suchí luli ja iyo ji 6 yoo nde 17 kuiya tanu kachi Emergency Use Authorization (EUA, Ve'e ja je'e tu'un ja kuatiñu ñama). Kuu kachi-yo ja ni kani ndi'i ní vacuna COVID-19 maa ní nú ja ni kani ní ndi'i nda vacuna COVID-19 xinañu'un maa ní ji ja ni kani ní maa ní tatan ja kani inka jichi ja jikan CDC ja kani ní maa ní mita. Ja jini siki vacuna ya'a kuu ja nduu na dañu sa'a ji jín ñayiví.\nVacuna COVID-19 Johnson & Johnson – Janssen:\nVacuna ya'a iyo ji ja kuu kani nda ñayiví ja iyo ji 18 kuiya axi vi'i ka. Vacuna ya'a (matu'un jichi) ni kani. Vous êtes à jour de vos vaccins contre le COVID-19 si vous avez reçu un schéma vaccinal initial de vaccins contre le COVID-19 et reçu la dernière dose de rappel recommandée par les CDC en fonction de votre situation. Ndi'i nda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 18 kuiya kánuu ja kani ji maa ji inka jichi in tatan bivalente ja kani inka jichi nuu uu yoo ja ni jinu ja ni kani ji nda vacuna xinañu'un ji axi ta ja ni kani tatan ja kani inka jichi ji. Ja jini siki vacuna ya'a kuu ja nduu na dañu sa'a ji jín ñayiví. Kachi ja va'a ka ja kani nda vacuna Pfizer ji Moderna ma sú vacuna Johnson & Johnson.\nVacuna COVID-19 Novavax:\n- Ruo wā ko emōj kōmmane 21 raan ettolak jān doon ñan 12 yiiō im rittolak\n- Ndi'i nda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 12 kuiya kánuu ja kani ji maa ji inka jichi in tatan bivalente ja kani inka jichi nuu uu yoo ja ni jinu ja ni kani ji nda vacuna xinañu'un ji axi ta ja ni kani tatan ja kani inka jichi ji.\n- Nda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 18 kuiya suni kuu ni'in ji in tatan Novavax ja kani inka jichi nú ma kuu axi nduu kúni ji ni'in ji in tatan ARNm ja kani inka jichi.\nVacuna ya'a iyo ji ja kuu kani nda ñayiví ja iyo ji 12 kuiya axi vi'i ka. Kuu kachi-yo ja ni kani ndi'i ní vacuna COVID-19 maa ní nú ja ni kani ní ndi'i nda vacuna COVID-19 xinañu'un maa ní ji ja ni kani ní maa ní tatan ja kani inka jichi ja jikan CDC ja kani ní maa ní mita.. Ja jini siki vacuna ya'a kuu ja nduu na dañu sa'a ji jín ñayiví.\n- Tú ni kenda kue sa hora ja kani ja uu jichi vacuna saán a jiniñu'un ndije'e tuku sa.\n-\nNduu. Tú ni kenda kue ní hora ja kani ja uu jichi vacuna ní nduu jiniñu'un ndije'e tuku ní.\nÑama ki'in ní tágua kani inka jichi tatan ní ví'i ka de tú ja ni ya'a kivi ja ni kachi de ja ki'in ní.\nKanuu ja kani ja uu jichi tatan ya'a nduu na sa'a vese ni ya'a ke'en kivi ja ni kani ja xinañu'un.\nTú kuu ni in ñayiví ja nduu satiñu va'a yikikuñu de ni kachi de ja kuu ki'in tágua kani ja uni jichi kanuu ja kundetu ní ya'a 28 kivi.\n- A kuu ni'in sa vacuna COVID-19 tú ñu'un se'e sa, skaxin sa ñee, axi kúni sa koo se'e sa ichi nuu.\n-\nKuu. Nda vacuna COVID-19 nduu jasi ja koo se'e ní. Centers for Disease Control and Prevention (CDC, Ve'e nuu jito ji jekani nda kue'e) (vachi ni nuu yu'u Inglés), American College of Obstetricians and Gynecologists (ACOG, Ve'e skua'a nda ñayiví ja jito ña'an ñu'un se'e nuu ñuu Estados Unidos), ji Maternal-Fetal Medicine (SMFM, Nda ñayiví ja sa'a tatan ja kuu nda nanaji nda ñee) (Vachi ni nuu yu'u Inglés) ka kachi de ja nda vacuna COVID-19 kuu kani ndi'i nda ñayiví ja skaxin ji ñee, axi kúni ji koo se'e ji ichi nuu. Suni túni kani vacuna ní, suni se'e ní ja ñu'un chijin ní axi ñee ja skaxin ní suni kuu kivi tatan COVID-19 ji ta skaxin ní ji. Nda ñayiví ja nduu ni kani ji vacuna ma ji iyo yika ka ji ja jikin kue'e COVID-19 ji de siki ñukua sanaa kaku ñama se'e ji axi kuu se'e ji. Suni, nda ñayiví ja jikin kue'e COVID-19 ji de ñu'un se'e ji kuu kundo'o xeen tuni ka ji kue'e uu a uni jichi de nde sanaa kuiniñu'un ji tatan ja ya'vi tuni.\nTágua ni'in ní ka tu'un siki nasa kani vacuna COVID-19 nda ñayiví ja ñu'un se'e axi ja skaxin ji se'e ji, kunde'e ní nuu nda tu'un jéé ja iyo nuu página In Vacuna, Uu Ñayiví.\n- A kuu ni'in sa vacuna COVID-19 ta je'en sa ja kani inka ka vacuna saán.\n-\nKuu. Advisory Committee on Immunization Practices (ACIP, Comité ja jito siki nasa sa'a tatan) ni sama ji tu'un tatuni ji kivi 12 Mayo kuiya 2021. Mita kuu kani ní maa ní vacuna COVID-19 iini kani ní maa ní inka ka vacuna.\nNduu jiniñu'un ja kani ní kivi tágua ni'in se'e ní vacuna esculela ji (vachi ni nuu yu'u Inglés) axi inka ka vacuna ja kani kivi ja ni'in ji vacuna COVID-19. Ja tava ní in cita tágua ni'in se'e ní vacuna COVID-19 suni kuu kani ji kivi saa nda ka vacuna ja kunimani nuu ji.\n- ¿Naguá kuu in cartilla vacuna?\n-\nTaji de in tarjeta vacuna ní kivi ja ni'in ní vacuna xinañu'un COVID-19. Tarjeta ya'a kachi na vacuna kuu ja ni ni'in ní (Comirnaty\/Pfizer-BioNTech, Spikevax\/Moderna, axi Johnson & Johnson) ji kivi ja ni ni'in ní.\nTú ni ni'in ní vacuna Comirnaty\/Pfizer-BioNTech, axi Spikevax\/Moderna, ñayiví ja taji vacuna nuu ní kachi de na kivi ki'in ní ja kani inka jichi yitiku ní iini kani de ja xinañu'un. Kuneva'a ní cartilla ya'a tágua ñayiví ja taji vacuna nuu ní kuni de ta kani de ja uu jichi.\nTú ni kani ka tatan ní axi ni kani inka jichi, suni jiniñu'un ja ki'in ní jín cartilla vacuna ní kivi ja ki'in ní cita ní. Ñayiví ja taji vacuna ní chisó de na vacuna kuu.\nYa'a taji sa tu'un ja jiniñu'un kuni ní tágua kuu kuatiñu ní cartilla vacuna ní:\n- Kuneva'a ní cartilla vacuna ní ini kani tatan ní ji ta ja ni ndi'i ni kani.\n- Tava ní foto ichi nuu ji ichi yata tarjeta ní de sukua kuu kuenva'a ní in copia tú jiniñu'un ní.\n- Tetiñu ní nuu correo electrónico ní, sa'a ní in álbum axi tee ní in etiqueta nuu tágua nani'in ñama ní.\n- Tú kúni ní kundiso ní tava ní in copia tágua kaka ní jín.\nTú nduu ndíso ní cartilla vacuna ní nduu na sa'a chi kuu ni'in ní vacuna ní. Kachi ní nuu ñayiví ja taji vacuna nuu ní ja ná nandukú de na (marca) vacuna ni kani ja xinañu'un ní tágua sukua ma sama tatan. Tú ni skuita ní tarjeta vacuna ní kunde'e ní nuu, kivi ní nuu MyIR (My Immunization Registry (Tu'un siki nasa iyo nda vacuna sa)) (vachi ni nuu yu'u Inglés) tágua nani'in ní cartilla vacuna COVID-19 ní, ñukua de tava ní in foto tágua kuatiñu ní. Tú nduu neva'a ní in kuenta, kuu chi'in ní sivi ní nuu MyIR na ni kivi kúni ní.\nKuna'a ní ja tú ni chi'in ní sivi ní nuu MyIR nduu kuni ka'an ja ñama tuni kuu, vachi ni iyo nuu yu'u Inglés kivi mita. Suni iyo yokaa ja kuu chindeé nuu ní tágua kuka'nu in ní nasa sa'a chitu ní tu'un nuu MyIRmobile axi nda tu'un jikatu'un siki nasa chi'in ni sivi ní ja ni kani vacuna ní nuu yokaa COVID-19 Department of Health (Ve'e nuu jito ja Sa'a tátan) nuu 833-VAX-HELP axi tetiñu ní in correo nuu firstname.lastname@example.org.\nSatiñu va'a ji nduu naguá sa'a\n- Nakú kani sa vacuna COVID-19 maa sa.\n-\nJa kachi maa ní kuu tú kani ní vacuna COVID-19 ní axi nduu, vese saa kúni sa ja kua'a ka ñayiví ni'in ji vacuna tágua sukua jenkuiñi kue'e ya'a. Tú kua'a ka ñayiví kani ji vacuna maa ji ñama ka jekituu virus COVID-19 siki ja ni ni'in ñayiví tatan ji vese ni jikin kue'e ji. Tú kua'a ka ñayiví kani ji vacuna maa ji jaku ka ñayiví kukuji.\nNda vacuna COVID-19 kuu koto tuni ji ní nuu:\n- Tú ni jikin kue'e COVID-19 ní ma sa'a xeen tuni jín maa ní\n- Ja kani ní vacuna maa ní sa'a ja ma ki'in ní hospital axi ja ma kuu ní ja siki COVID-19\n- Nda vacuna jito ji kua'a ka ñayiví ini ñuu, de sukua kuu jekituukue'e tágua ma kaya ka\n- Nda tee ndichi ka skua'a ii de siki nda vacuna ya'a tágua kuni de tú in ñayí ja yi'i tatan ji kuu skuikin ji kue'e inka ñayiví.\nVese ja ni kani ndi'i vacuna ní, sanaa kuu jikin kue'e COVID-19 ní, vese saa ma kuu tanu ndo'o nda ñayiví ja nduu na vacuna ji.\nNda ñayiví ja nduu na vacuna ji kuu jikin virus ji de suni skuikin ji kue'e sava ka ñayiví. Iyo nda ñayiví ja nduu kuu kani ji vacuna siki ja sukua kachi tee sasatan ji, de ñukua sa'a ja iyo yika ka ji nuu kue'e COVID-19. Tú nduu na vacuna kani ní, ka'a tuni ka ja ki'in ní hospital axi ja kuu ni ja siki nde ni in nda kue'e jee COVID-19 (Vachi ni nuu yu'u Inglés). Ja kani ni vacuna maa ní sa'a ja koto ní maa ní, ta'an ve'en ní ji ñayiví ñuu ní.\n- Naku jiniñu'un ja kani sa vacuna COVID-19 maa sa tú ñati ndi'i ñayiví ji'i ji sa'a kue'e.\n-\nMa sú matu'un ja kuu ni kuu ja sa'a kue'e COVID-19. Kua'a tuni nda ñayiví ja jikin kue'e COVID-19 ji nduu sa'a xeen ndo'o ji. Vese saa, virus ya'a siín sa'a ji nuu ndká ñayiví, de nde iyo sava nda kue'e jee COVID-19 (Vachi ni nuu yu'u Inglés) ja xeen tuni ka sa'a ji. Iyo sava nda ñayiví ja xeen tuni ndo'o ji kue'e de ji'I ji ja siki COVID-19, nde nda suchí kuachi ja nduu ndo'o. Sava ka ji, nani ji \"ñayiví ja ndíso COVID kua'a tuni tiempo\" de ñuku sa'a ja nduu iyo va'a ji nduu kuu sa'a va' ji tiñu ji. Suni nduu jini yo nasa sa'a COVID-19 jín yo'o nuu ke'en kuiya, chi kuu ji in virus jee. Ja kani yo vacuna maa yo kuu ja va'a ka ja sa'a yo. Vese kuachi ji de iyo va'a ji, kánuu ja kani vacuna COVID-19 ji.\n- Naguá kuu in kue'e jee COVID-19\n-\nNda virus sama ji tú ni kivi ji ini yikikuñu in ñayiví. In kue'e 'jee' kuu in virus ja ni sama. Sava nda kue'e jee naa ji de sava ka ji sa jitenuu ka ji ini ñuu.\nCenters for Disease Control and Prevention (CDC) (Vachi ni nuu yu'u Inglés) kachi nde in kuu nda virus jee ja xeen sa'a. Ja maa kivi mita iyo ke'en nda kue'e jee ya'a ja sa'a ja ndi'vi ini yo chi ñama jitanuu ji, de sa'a ji ja nda ñayiví ndo'o ji COVID-19.\n- A tiñu nda vacuna COVID-19 nuu nda kue'e jee ya'a.\n-\nNda vacuna COVID-19 ja neva'a yo ini ñuu Estados Unidos mita iyo ji ja chindeé ji tágua ma kuku'u xeen yo, ma ki'in yo hospital ji ma kuu yo, tiñu nuu ndi'i nda kue'e jéé. Vese saa, nda ñayiví ja satatan nde'e de ja kua'a nda ñayiví yika tuni ndo'o ji sa'a kue'e COVID-19, vi'i ka nda ñayiví ja yika tuni ji\nNda tatan ya'a ja kani tuku inka jichi ni jakoo ji tágua chindeé ji ja ma kundo'o yo kue'e Ómicron. Kánuu ja kani ndi'i nda tatan ya'a yo'o tágua sukua koo va'a ka yo.\nJa kani ní vacuna maa ní kuu ja va'a ka sa'a ní táguakoto ní maa ní, ta'an ní ji ñuu ní. Tú kua'a ka ñayiví ñama ka jekituu virus de suni chindeé ja ma tuu ka nda kue'e jee.\n- Nasa jini yo ja iyo va'a nda vacuna.\n-\nTágua kuu koo va'a nda vacuna COVID-19, nda Centers for Disease Control and Prevention (CDC, Ve'e nuu jito ji jekani nda kue'e) ni sa'a ji ja va'a ka satiñu ini ñuu tágua kuni ja satiñu va'a nda vacuna. Siki ñukua kuu ja, nda ñayiví ja jito ji siki nasa satiñu nda vacuna ya'a kuni de tú iyo in nuu nduu satiñu va'a vacuna COVID-19.\n- Naguá kuu ja kuu jín vacuna Johnson & Johnson\n-\nnde diciembre kuiya 2021, Washington State Department of Health (DOH, Ve'e nuu jito ja Sa'a tátan nuu ñuu Washington) jikan ji ja kutatan yo jín nda vacuna COVID-19 ARNm (Pfizer-BioNTech axi Moderna) de masú vacuna Johnson & Johnson (J&J).\nTu'un jéé ya'a nikin ta in ka'an tu'un ja tatuni the Centers for Disease Control and Prevention (Ve'e nuu jito ji jekani nda kue'e) siki ja ni kee ja iyo uu kue'e ja sa'a ta ja ni kani vacuna J&J.\nNda kue'e ya'a vachi ni yita'an ji jín vacuna COVID-19 J&J, ma sú nda vacuna Pfizer axi Moderna. Nda ñayiví ja ndukú ji vacuna COVID-19 ja kani ji maa ji mita DOH kachi ji ja nda vacuna Moderna ji Pfizer kuu ja iyo va'a ka. Vese saa, vacuna J&J kata iyo ji ja kuu kani ní maa ní tú ma kuu axi nduu kuni ní kani ní maa ní nde ni in nduu vacuna ya'a. Sa'a ní ja mani ini ka'an ní jín in ñayiví ja satan tágua ndatu'un ní siki naguá iyo ja kuu kuatiñu ní.\nTú ni ni'in ní vacuna COVID-19 J&J nuu uni yoo ichi yata axi jani ini ní kani ní vacuna COVID-19 J&J, jiniñu'un kuni ní nasa sa'a tú ni kije'e nduyuu niñi ní ja sa'a kue'e TTS. Xeen ku'u xini, jatu ini, yani'ni je'e ji\/axi nduu kuu xtaa tachi. Tú ndo'o ní nde ni in nda kue'e ya'a, ñama ndukú ní tatan.\nTa kani naa ni vacuna COVID-19 iyo jichi ja chi'in ka'ni yo, ku'u xini yo, kuita yo ji yani'ni yiki kuñu yo nuu semana xinañu'un ja kani vacuna yo'o. Nda kue'e ya'a kije'e ji nuu uni kivi ja ni kani vacuna de jaku ni kivi kuu ja sa'a ji kundo'o yo.\n- Nagua kuni ka'an ja FDA je'e tu'un ja kuu kuatiñu in vacuna.\n-\nTágua kua'a tu'un ja kuatiñu in tatan, FDA nde'e va'a tuni de tágua sukua kuu je'e de tu'un ja kuatiñu. Tágua kua'a tu'un ja kuatiñu in vacuna, jiniñu'un kee ja iyo va'a tatan, satiñu va'a, ji kuva'a ta in jika ja sa'a nda vacuna.\nJa kee tu'un ja je'e tu'un ja kuatiñu (EUA) sa'a ja FDA kuu tava tatan ya'a ja kuatiñu tú suku jiniñu'un vese ncha'a koo ndi'i ta in jiniñu'un ja sa'a. Ja kúni sa'a EUA kuu ja nda ñayiví ni'in ji in tatan ja kuu sa'a ja kaku ji nuu ku'e vese kuni kototuni ka tatan ya'a. Vese saa, EUA jiniñu'un ji kua'a ka tu'un siki nasa kee nda prueba ja sa'a, de sa'a ji ya'a nuu jaku ni kivi. Nani EUA ja ni je'e FDA tu'un ja kuatiñu ka jitotuni Scientific Safety Review Workgroup (Nda ñayiví ja jitotuni ndi'i nda tatan), ja satiñu jín Western States Pact (Tu'un ja ni kindoo nda ñuu nuu kee kandii) (vachi ni nuu yu'u Inglés).\n- Nagua kuu Western States Pact\n-\nTiñu ja ni sa'a nda ñayiví ya'a ni ste'en ja va'a ka satiñu nda vacuna. Nuu tiñu ya'a ni yi'i nda ñayiví ja va'a jini ji nasa koto in ñayiví ja ku'un de ja ni kachi ja ki'i nda ñayiví ya'a ni kuu ñuu ji nda cintífico ja va'a kaj ini ini ñuu. Tágua satiñu ka'nu de jín jdi'i nda ñuu oeste ta COVID-19 kuu ji in kue'e xeen, nda ñayiví ya'a ni nde'e ji nda tu'un ja iyo mita ji ja ka'an nda tu'un federal siki ndikumi vacuna ja iyo mita ini ñuu Washington. Iini kenda kivi ja jinu pandemia ya'a, Western States Pact (Tu'un tatuni nda ñuu ja iyo nuu kee kandii) ni naa de ja kachi nú kuu kautiñu axi ja ma kuatiñu in vacuna nuu nda ñuu occidental kuu Food and Drug Administration (FDA, Ve'e nuu jito tatan ji ja yaji yo) de ja kachi nasa satiñu jín nda vacuna ya'a kuu Centers for Disease Control and Prevention (CDC, Ve'e nuu jito ji jekani nda kue'e).\nKa'vi ní tiñu ja sa'a Western States Scientific Safety Review Workgroup:\n- Vacuna COVID-19 Pfizer-BioNTech (PDF) (vachi ni nuu yu'u Inglés)\n- Vacuna COVID-19 Moderna (PDF) (vachi ni nuu yu'u Inglés)\n- Vacuna COVID-19 Johnson & Johnson-Janssen (PDF) (vachi ni nuu yu'u Inglés)\n- Vacuna COVID-19 Novavax (PDF) (vachi ni nuu yu'u Inglés)\n- Nasa satiñu vacuna COVID-19 nuu yiki kuñu sa\n-\nKunde'e ní video ya'a siki nasa satiñu nda vacuna nuu yiki kuñu ní (Vachi ni nuu yu'u Inglés).\nNda vacuna ARNm (nda vacuna COVID-19 Pfizer ji Moderna)\nUu nda vacuna ya' nani ji vacuna ARN mensajero (ARNm).\nNda vacuna ARNm ste'en ji nuu yiki kuyñu ní nasa sasa'an ji maa jinuu kue'e coronavirus. Yiki kuñu ní jini ji ja ma sú kuenta ji kuu de kije'e ji tava ji tatan tágua kundee ji nuu. Sukua yiki kuñu ní na'an ji nasa kanaa ji jí kue'e COVID-19 tú ji jikin jín ní ichi nuu. Ta kaniní vacuna maa ní, kutu'va yiki kuñu ní nasa koto ji maa ji vese nduu ni ndo'o ní kue'e COVID-19. Tú ja ni sa'a ji tiñu ji tatan ARNm naa ji nuu yiki kuñu ní nuu jaku ni kivi.\nNda vacuna verctor viral (vacuna COVID-19 Johnson & Johnson)\nIn nda vacuna COVID-19 nani ji vacuna vector viral.\nNda vacuna vector viral kuva'a ji jín in virus ja nduka tiñu (in virus ja ma sú COVID-19 kuu). Nda vacuna ya'a ste'en ji nuu nda célula ní tágua koto ji maa ji nuu coronavirus. Yiki kuñu ní jini ji ja ma sú kuenta ji kuu de sa'a tu'va ji maa ji tágua kundee ji nuu. Yiki kuñu ní kutu'va ji nasa koto ji maa ji nuu nda ka kue'e COVID-19 ja kiji ichi nuu, vese ma ke'en kue'e ji.\nNda vacuna vector viral kani ji in ni jichi. Jiniñu'un ya'a uu semana ta ja ni kani tatan tágua sukua koto va'a ji ní.\nNda vacuna ja yi'i subunidad nda protína (Vacuna Novavax COVID-19)\nIn vacuna COVID-19 ja kachi Food and Drug Administration (FDA, Ve'e nuu jito tatan ji ja yaji yo) ja kuu kuatiñu yo kuu vacuna ja yi'i subunidad proteína nuu. Nda vacuna ja yi'i subunidad nda proteína yi'i jaku (proteína) in virus ja sa'a kue'e COVID-19 (nduu sa'a jín in virus ja teku) de kita'an ji jín in tatan tágua vacuna ya'a satiñu va'a ka ji nuu yiki kuñu yo. Nú yiki kuñu ní ni jini ji nasa koto ji maa ji nuu proteína ja yi'i nuu tatan ya'a, ñama ka kuni ji nasa koto ji maa ji nuu in virus ja teku de sukua koto ji maa ní nuu kue'e COVID-19. Nda vacuna subunidad ma kúu sa'a ji kue'e ja sa'a virus COVID-19 de nduu kivi ji nuu ADN yo.\nNda vacuna subunidad viral kuu ji in vacuna ja kani uu jichi. De jiniñu'un ja ya'a uu semana ja ni kani ja uu jichi tágua sukua koto va'a ji ní nuu kue'e.\nIyo ta, sanaa nda vacuna ya'a chi'in ji jaku ka'ni axi ndo'o ní tanu ja ke'en kajin ní, vese saa ma sú ja xeen kuu.\nTágua ni'in ka ní tu'u kunde'e ní nuu nda tu'un ya'a: Tu'un siki nda vacuna COVID-19 ji Nda vacuna COVID-19: Naguá jiniñu'un kuni ní.\nTú kua'a ka ñayiví kutatan ji nuu coronavirus, nduu nakaya ka. Ya'a kuni ka'an ja kuu jekani yo kue'e de sukua kuu kundee yo ja naa kue'e.\n- Nasa tava nda vacuna COVID-19\n-\nVideo luli ya'a ka'an siki nasa tava nda vacuna COVID (Vachi ni nuu yu'u Inglés).\n- Nagua kuu in vacuna ARNm\n-\nIn vacuna ARN mensajero, axi vacuna ARNm kuu in vacuna jee. Nda vacuna ARNm ste'en ji nuu nda célula ní nasa kanaa ji jín kue'e ji \"tatan ja sa'a ji\". Tatan ja sa'a ji kuu ja ndíso coronavirus siki ji. Yiki kuñu ní jini ji j a ma sú kuenta ji kuu de kije'e ji tava ji tatan tágua kanaa ji kue'e. Suni sukua sa'a yiki kuñi yo tú ni ke'en kue'e COVID-19 yo'o de nduu na tatan yi'i nuu niñi yo. Tú ja ni sa'a ji tiñu ji tatan ARNm naa ji nuu yiki kuñu ní nuu jaku ni kivi.\nVese ja jatiñu yo ARNm nuu sava ka tatan ja jetiñu yo ji ja kuu nda kiti, ja sa'a yo suku ji nda vacuna kuu in ja ndíchi tuni ka ja sa'a yo, de ñukua kuni ka'an ja ichi nuu ñama ka sa'a yo in vacuna.\nKuu ka'ví ní ka siki nasa satiñu nda vacuna ARNm nuu página intenet CDC (Vachi ni nuu yu'u Inglés).\n- Nagua kuu in vacuna vector viral\n-\nVacuna ya'a kuu in tatan ja sa'a ji in inka virus ja duu tiñu ka nani (\"vector\") ja ste'en nuu nda célula ní nasa satiñu. Vector ya'a kivi ini in célula de sukua sa'a ja célula sa'a in ja kaa tanu ja ndiso COVID-19. Célula ya'a tava ji tatan ya'a tágua kundasi siki ji de sukua yiki kuñu ní jini ja ma sú kuenta kuu de ñama kanaa ji jín. Yiki kuñu ní kije'e ji tava ji tatan tágua kanaa de suni sa'a ji ja sava ka nda célula kanaa ji jín ja nduu kuu kuenta yiki kuñu ní. Yiki kuñu ní kutu'va ji nasa koto ji maa ji nuu nda ka kue'e COVID-19 ja kiji ichi nuu, vese ma ke'en kue'e ji.\n- Naguá kuu in vacuna ja yi'i subunidad proteína\n-\nIn vacuna COVID-19 ja kachi Food and Drug Administration (FDA, Ve'e nuu jito tatan ji ja yaji yo) ja kuu kuatiñu yo kuu vacuna ja yi'i subunidad proteína nuu. Nda vacuna ja yi'i subunidad nda proteína yi'i jaku (proteína) in virus ja sa'a kue'e COVID-19 (nduu sa'a jín in virus ja teku) de kita'an ji jín in tatan tágua vacuna ya'a satiñu va'a ka ji nuu yiki kuñu yo. Nú yiki kuñu ní ni jini ji nasa koto ji maa ji nuu proteína ja yi'i nuu tatan ya'a, ñama ka kuni ji nasa koto ji maa ji nuu in virus ja teku de sukua koto ji maa ní nuu kue'e COVID-19. Nda vacuna subunidad ma kúu sa'a ji kue'e ja sa'a virus COVID-19 de nduu kivi ji nuu ADN yo.\n- Naguá kuu in adyuvante\n-\nTatan adyuvante ja yi'i nuu tatan Novavax kuu in tatan ja chindeé ja va'a ka satiñu yiki kuñu ní.\n- Naguá ñu'un nuu nda vacuna\n-\nNda ja yi'i nuu nda vacuna COVID-19 inuu tuni kuu ja yi'i nuu sava ka. Ñu'un nuu ji in ja ndíso ARNm axi adenovirus ja ni sama ji sava ka tanu kuu xe'en, ñii, azúcar ja jito ji tatan ja kanuu, de sukua sa'a ji ja satiñu va'a ka yiki kuñu de jito ji tatan vacuna iini jikonuu.\nVacuna Novavax COVID-19 kuu ji in vacuna ja ja yi'i subunidad nda protína nuu ji de kita'an ji jín inka tatan, suni ñu'un xe'en jín azúcar nuu ji tágua chindeé ji ja vacuna va'a ka satiñu nuu yiki kuñu ní. Vacuna ya'a nduu jatiñu ji ARNm.\nNda vacuna Pfizer, Moderna, Novavax ji Johnson and Johnson nduu ñu'un nuu ji nda célula ñayiví (suni nda célula nda ñee), virus COVID-19, latex, látex, ndute ja sa'a ja koo na'an ji axi na inka ja ndíso nda kiti, suni nduu na yi'i kuñu axi niñi kuchi axi gelatina. Nda vacuna nduu kuva'a ji nuu ndivi de nduu na kani ndivi ñu'un nuu ji.\nYa'a kuni ní Nda tu'un jikatu'un ji tu'un xdiko nuu; página intenet hospital nda suchí luli ñuu Filadelfia (Vachi ni nuu yu'u Inglés) tágua kuni ka ní naguá ñu'un nuu tatan. Suni kuu nani'in ní tutu nuu kachi naguá ñu'un nuu jinu Pfizer (Vachi ni nuu yu'u Inglés), Moderna (Vachi ni nuu yu'u Inglés), Novavax (Vachi ni nuu yu'u Inglés), ji nuu Johnson & Johnson (Vachi ni nuu yu'u Inglés).\n- A yi'i nda célula in ñee nuu vacuna Johnson & Johnson\n-\nVacuna COVID-19 Johnson & Johnson ni sa'a ji jín tanu sa'a sava ka nda vacuna. Nduu ni sa'a jín nda célula ñee. Sava nda vacuna ya'a sa'a ji ini in laboratorio ja ni nasa in célula in ñee ja ni nuu ji ke'en kuiya ichi yata ñati 35 kuiya. Nde kivi saa, nda célula ja jatiñu jín nda vacuna ya'a ka iyo ji ini laboratorio. De Nduu jatiñu ka nda célula ñee tágua sa'a nda vacuna ya'a. Ya'a kuu in tu'un jáá nuu sava nda ñayiví. Vese saa, nda vacuna ja kutatan varicela, rubérola ji hepatitis A sa'a ji sukua\n- A sa'a vacuna COVID-19 ja ma koo se'e ní\n-\nYa'a kuu ja jini sa: nda vacuna nduu sa'a ji ja ma koo se'e ní axi ja ma nukuñi tiza ní. Ta tatan vacuna kivi nuu yiki kuñu ní, ka satiñu ji jín yiki kuñu ní tágua ste'en ji nasa koto ji maa ji nuu coronavirus. Tiñu ya'a nduu sa'a ji ja ma kuu koo se'e ní.\nCenters for Disease Control and Prevention (CDC) (Vachi ni nuu yu'u Inglés), American College of Obstetricians and Gynecologists (ACOG) (Vachi ni nuu yu'u Inglés), ji Society for Maternal-Fetal Medicine (SMFM) (Vachi ni nuu yu'u Inglés) kachi ja kuu kani vacuna COVID-19 nda ñayiví ja ñu'un se'e, ja skaxin ji axi ja kúni ji koo se'e ji ichi nuu. Kua'a tuni nda ñayiví ja ni kani ji vacuna COVID-19 maa ji ka iyo se'e ji de va'a na'an suchí luli.\nNde kivi mita, nduu na jini ja nda vacuna, suni nda vacuna COVID-19, sa'a ji ja nda tee ma kuu koo se'e de. In estudio luli ja ni sa'a jín 45 nda te ja iyo va'a (vachi ni nuu yu'u Inglés) ja ni ka ni'in de vacuna ARNm COVID-19 (ja kuu, Pfizer-BioNTech axi Moderna) ni jitonuni kuexen de, de ni jini ja nduu ni sama ta ja ni kani vacuna nde de. Los investigadores no encontraron cambios significativos en estas características de los espermatozoides después de la vacunación.\nJa jini kuu ja kue'e chi'in ka'ni chi sa'a ja nuu ini kuexen nda tee ja iyo va'a de. Vese ja chi'in ka'ni kuu in ja sa'a nda vacunaCOVID-19, nduu na jini nde kivi mita ja ka'ani ja ndo'o in teé ta kani vacuna COVID sa'a ja nuu ini kuexen de.\nKunde'e ní tu'un ja tava CDC Tu'un siki nda vacuna COVID-19 ja kuu nda ñayiví ja kúni ji koo se'e ji (Vachi ni nuu yu'u Inglés) tágua ni'in ka ní tu'un. Suni kuu kude'e ní nuu página intenet nda vacuna COVID-19 CDC (Vachi ni nuu yu'u Inglés) tágua ni'in ka ní tu'un siki nda vacuna.\n- Nagua ndo'o in ñayiví tú kani vacuna.\n-\nTanu kuu ji sava ka nda vacuna, ja sa'a ji kuu ja sanaa kuju'vi nuu kani ji, kuiya ní, kuku'u xini ní ji yiki kuñu ní.\nTú sa'a ji sukua kuni ka'an ja satiñu va'a ji. Nuu nda prueba ja ni sa'a jín Pfizer ji Moderna, nda ja ya'a ni kuu nuu nda vi ichiñuu ja ni kani vacuna de in kivi ni kuu ja ni saa sukua. Ta ni kani ja uu jichi chi xeen ka ni sa'a ma sú ja xinañu'un jichi. Nuu nda prueba jani sa'a jín Johnson & Johnson, ni sa'a ji sukua ñati nuu uu kivi.\nNuu ndi uni vacuan, nda ñayiví ja iyo ji 55 kuiya axi vi'i ka nduu ni sa'a sukua jín tanu ni sa'a jín nda ñayiví ja kuachi ka.\nSanaa ni ni'in ni tu'un ja nduu iyo ndaa nuu intenet axi n uu nda redes sociales. Tú ni ka'vi ní in tu'un ja kachi ja nduu nio sa'a va'a tatan, kunde'e ní na ñayiví ni kuu.\n- Nágua kuu ní ni jikin kue'e saán ta ja ni kani vacuna COVID-19 saán\n-\nTanu kuu ji ndaká ka vacuna, vacuna COVID-19 suni iyo ta, jatu nuu kani ji, chi'in ji ka'ni, ku'u xini ní axi kuita ní sa'a. Tú sa'a ji sukua kuni ka'an ja satiñu va'a ji. Ka'vi ní ka tu'un siki naguá kuu ja sanaa kundo'o ní tuni kani vacuna COVID-19 ní.\nTú ni ke'en kue'e ní ta ja ni kani vacuna ní, jiniñu'un chu'un ni tu'un nuu Vaccine Adverse Event Reporting System (VAERS, Nuu tetiñu tu'un nasa sa'a nda vacuna) (Vachi ni nuu yu'u Inglés) In ja \"sa'a\" vacuna kuu nani kue'e ja sa'a ji tú ja ni kani ji yo'o. Tágua ni'in ka ní tu'un siki VAERS, kunde'e ní chijin ya'a \"¿naguá kuu VAERS?\"\n- Naguá kuu VAERS\n-\nVAERS kuu in tiñu ja kenda ñama nuu Centers for Disease Control and Prevention (CDC, Ve'e nuu jito ji jekani nda kue'e) ji nuu Food and Drug Administration (FDA, Ve'e nuu jito tatan ji ja yaji yo). VAERS kuu chindeé ja kuni yo tú iyo kue'e ja sa'a vacuna.\nNaani (ñayiví ja taji tatan, ñayiví ku'u, axi ñayiví ja jito ñayiví ku'u) kuu kachi naguá sa'a tatan nuu VAERS (Vachi ni nuu yu'u Inglés).\nIyo tiñu ja ma kuu sa'a ji. In tu'un ja tetiñu VAERS nduu kuni ka'an ja vacuna kuu ja ni sa'a kue'e axi ja ni kuu sukua. Ja kúni ka'an kuu vacuna kiuu ja ni kani ja xinañu'un.\nVAERS iyo ji tágua chindeé ji nda científico ja kuni de na siki kuu ja kuu sukua de kototuni de tágua kuni de ndenu ni kije'e. Nduu kuu tu'un siki nasa ni kee tiñu ja ni kani tatan.\nTa tetiñu ní in tu'un nuu VAERS, chindeé nuu nda CDC ji nuu FDA ja kuni ji na siki kuu ja kuu sukua ji ja satiñu va'a nda vacuna. Tú ni jekoo in tundo'o, ñama ndukú nínaguá sa'a ní ji kachi tu'un ní nuu nda ñayiví ja satatan siki naku ndo'o ní suykua.\n- A kuu ni'in sa vacuna COVID-19 tú ja ni ndo'o sa COVID-19.\n-\nKuu, Advisory Committee on Immunization Practices (ACIP, Comité ja jito siki nasa sa'a tatan) kachi ja naani ñayiví ja ni ndo'o ji COVID-19 kuu kani vacuna ji.\nTu'un ja jini yo kuu ja tú ja ni ya'a 90 kivi ja ni ndo'o in ñayiví kue'e COVID-19 sanaa ma kundo'o ka ji kue'e ya'a (siki ja yiki kuñu ji ja jini nasa satiñu). Vese saa nduu jini sa nasaa tiempo kundee ja koo sukua.\nNda ñayiví ja ndo'o ji COVID-19 mita jiniñu'un ja kundetu ji nde nduva'a va'a ji axi nde ya'a nda kivi ja yindasi ji.\nNda ñayiví ja ni iyo ñati ji nuu kue'e COVID-19 jiniñu'un ja kundetu ji de ya'a nda kivi ja yindasi tágua ni'in ji vacuna, tú kuu kundasi ji de sukua koo jika ji nuu ñayiví. Tú sanaa ma kuu ja koo jika ji nuu ñayiví kuu ni'in ji vacuna vese ncha'a jinu nda kivi ja yindasi ji tágua ma skuikin ji kue'e nuu sava ka ñayiví.\nKunde'e ní nuu página internet sa siki ja Koo jika ní ji Kindasi ní siki ja ndo'o ní COVID-19 tágua ni'in ní tu'un siki nasa koo jika ní ji nasa kindasi ní.\n- A kuu ni'in sa vacuna COVID-19 tú kivi yata nduu ni sa'a va'a in vacuna jín saán\n-\nVacuna ya'a ma kuu kani nda ñayiví ja xeen ni ndo'o ji ja siki in vacuna ichi yata, tanu kuu ni ndo'o ji anafilaxia, ja siki in vacuna ARNm axi in vacuna vector viral, axi naani ja yi'i nuu nda vacuna COVID-19 Pfizer-BioNTech\/Comirnaty (Vachi ni nuu yu'u Inglés), Moderna\/Spikevax (Vachi ni nuu yu'u Inglés), Novavax (Vachi ni nuu yu'u Inglés), axi Johnson & Johnson–Janssen (Vachi ni nuu yu'u Inglés).\nNda ñayiví ja ni ndo'o ji ni sa'a in vacuna axi na inka tatan ja kani jín yitiku kuu ni'in ji vacuna. Vese saa, nda ñayiví ja je'e tatan jiniñu'un ja kototuni ji de suku kuni ji de kachi ji nuu ñayiví naguá kuu ja sanaa kundo'o ji. Tú ñayiví je'e ji tu'un ja kani vacuna, ñayiví ja kani tatan kánuu ja koto de ji ñati 30 minutos tágua sukua kuu chindeé de tú naguá ni ndo'o ji.\nAdvisory Committee on Immunization Practices (ACIP) kachi ja nda ñayiví ja kani tatan kánuu koto ji 15 minuto nda ñayiví ta ja ni kani de vacuna ji tágua kuni de tú naguá ndo'o ji. Kunde'e ní nuu tu'un ACIP tiñu ji jiniñu'un kuni ji sa'a nda vacuna ARNm (Vachi ni nuu yu'u Inglés) tágua ni'in ka ní tu'un.\nJa jiniñu'un vacuna\n- A jiniñu'un vacuna COVID-19.\n-\nJa kachi maa ní kuu tú kani vacuna COVID-19 ní axi nduu, chi nda ñayiví ja ndukú musu, ve'e skua'a ji nda escuala ja kaa ka jikan ji ja sukua koo.\n- Tu'un ja tatuni tee tatuni nuu ñuu siki ja jikan nda vacuna (Vachi ni nuu yu'u Inglés) tágua kuu nda ñayiví ja ndukú ji nda ve'e tiñu nuu ñuu, nda ñayiví ja satatan, nda ve'e skua'a, ji nuu jito nda suchí luli.\nWashington jika ja kuatiñu vacuna COVID-19 nda:\n- Ñayiví satiñu nuu satatan ji nda ñayiví ja jito ñayiví ja ku'u ke'en kuiti kivi (vachi ni nuu yu'u Inglés)\n- Nda ñayiví ja satiñu nuu nda vetiñu ñuu (Vachi ni nuu yu'u Inglés)\n- Nda ñayiví ja satiñu nuu ve'e (Vachi ni nuu yu'u Inglés), (vachi ni nuu yu'u Inglés) suni nda ja ya'a:\n- Nda ñayiví ja satiñu ji ja ndukú musu ja satiñu nuu nda escuela K-12 ja chunaa, nda escuela K-12 ja satiñu maa ji ndaka ka ñayí ja satiñu ji nuu ste'en (nduu jikan ja sukua sa'a jín nda escuela ja luli ji ini ñuu axi nuu nda suchí skua'a),\n- Nda ja jito suchí luli ji ja satu'va nda luli ja ndeka ji ke'en suchí luli ja síin ve'e ji, ji\n- Nda ja satiñu nda escuala ja kaa ka.\nJiniñu'un ja nda ñayiví ya'a ni'in ji ndi'i vacuna COVID-19 (jiniñu'un ya'a uu semana ta ja ni kani) ta ncha'a kenda kivi 18 octubre kuiya 2021. Nuu ja jikan yi'i nda ñayiví ja ndikú musu, nda ja satiñu uun ji naani inka ñayiví ja satiñu ji nuu nda tiñu ya'a.\nTú kuu ní in nda ñayiví ya'a axi jito'o ní axi escuela ní jikan ji ja kani ní vacuna COVID-19, ka'an ní jín nda ñayiví ja chindeé nda ja satiñu nuu tiñu ní, jito'o ní axi escuela ní tágua kuni ní nagua sa'a ní. Ve'e nuu jito ja Sa'a tátan nduu tatuni de nuu nda ñayiví ja ndikú musu nuu escuela axi nuu escuela ja kaa ka.\nVacuna ya'a chindeé ja koto ní maa ní ji sava ka ñayiví tágua ma jikin kue'e COVID-19 ji, de jikan ta'vi sa ja ka'an ní jín nuu kutatan ní axi tee ja satatan ní tágua kuni ní naku iyo va'a\n- Naguá jikan nuu nda ja satiñu nuu K-12 tágua kani vacuna COVID-19 ji.\n-\nKivi 18 agosto kuiya 2021, el gobernador Inslee ni tava de in tu'un ja kachi ja ndi'i nda ñayiví ja satinu nuu nda escuela K-12 va'an va chunaa axi ja nduu chunaa kani ji vacuna COVID-19 maa ji axi tú nduu na tava ji in tutu nuu kachi ja ma kuu kani ji tatan maa ji mita ncha'a kenda 18 octubre kuiya 2021.\nTu'un ya'a tatuni nuu ndi'i nda ñayiví ja satiñu nuu ste'en (Vachi ni nuu yu'u Inglés), nda ñayiví ya'a kuu:\n- Nda ñayiví ja satiñu ji ja ndukú musu ja satiñu nuu nda escuela K-12 ja chunaa, nda escuela K-12 ja satiñu maa ji ndaka ka ñayí ja satiñu ji nuu ste'en (nduu jikan ja sukua sa'a jín nda escuela ja luli ji ini ñuu axi nuu nda suchí skua'a),\n- Nda ja jito suchí luli ji ja satu'va nda luli ja ndeka ji ke'en suchí luli ja síin ve'e ji, ji\n- Nda ja satiñu nda escuala ja kaa ka.\nTágua ni'in ka ní tu'un, kunde'e ní nuu ja jika nuu nda ñayiví ja satiñu nuu nda escuela k-12 tágua kani de vacuna COVID-19: tu'un jikatu'un ka (PDF) (vachi ni nuu yu'u Inglés) (Oficina tee tatuni tu'un nuu nda ñayiví).\n- Nasa kuu ni'in sa in tutu nuu kachi ja ma kan isa vacuna maa sa\n-\nTú jito'o ní axi escuela ní jikan ji ja kani ní vacuna COVID-19, sa'a ní ta in jikan tee ja tatuni nuu ñuu. Tu'un Jay Inslee tu'un ja nikee 9 agosto (vachi ni nuu yu'u Inglés) axi tu'un ja ni kee 18 agosto (vachi ni nuu yu'u Inglés), kanuu ja ka'an ni jiín jito'o ní axi escuela ní tágua kuni ní nasa nastutu de tutu ja ni kani vacuna, tú je'e de tu'un ja ma kani tatan maa ni ji naguá sa'a ní tágua ma kani ní tatan maa ní. Ve'e nuu jito ja Sa'a tátan nduu tatuni de nuu nda ñayiví ja ndikú musu nuu escuela axi nuu escuela ja kaa ka.\nNduu jiniñu'un ja ndukú ní in tutu ja taji Department of Health (DOH,Ve'e nuu jito ja Sa'a tatan) tágua ma kaniní vacuna COVID-19 maa ní. DOH nduu tava ji tutu nuu kachi ja ma kuu kani vacuna COVID-19. Certificate of Exemption (COE, tutu ja kachi ja ma kani tatan) ñuu Washington kuu ja kuu nda tatá axi nda ñayiví ja jito suchí luli ja nduu kuni de ja kani vacuna ji tágua kivi ji nuu nda escuela K-12, nuu yi'i nda suchí luli axi nuu jito nda ñee. Maa mita, Washington nduu jikan ja nda suchí luli kani ji vacuna COVID-19 ji tágua kuu ki'in ji escuela axi nuu jito suchí luli, siki ñukua kuu ja nduu yi'i nuu COE.\nEscuela ji ja jito suchí luli\n- A kuu ni'in nda suchí ja ncha'a koo ji 18 kuiya vacuna.\n-\nMaa mita, nda tatan nda vacuna COVID-19 Pfizer-BioNTech (Pfizer) ji Moderna suni iyo ji ja kuu kani nda suchí luli ja iyo ji vi'i ka 6 yoo. Vacuna Novavax iyo ji ja kuu kuatiñu nda ñayiví ja iyo ji vi'i ka 12 kuiya de kánuu ja tiñu ya'a kunde'e EUA.\nNda succhí ja iyo ji 17 kuiya jiniñu'un ji ja tatá ji axi ñayiví ja jito ji kua'a de tu'un (vachi ni nuu yu'u Inglés) tágua ni'in ji vacuna, axi ja ley kachi ja kuu ji in ñayiví ña'nu. Kunde'e ní nuu página intenet Vaccinating Youth (Vacuna nda suchí kuachi) tágua ni'in ka ní tu'un.\nKa'an ní jín nda clínica ja taji vacuna siki naguá jiniñu'un tágua kuu ste'en ja in tata axi ñayiví ja jito suchí ni je'e de tu'un axi tú ja kuu ji in suchí ña'nu tanu ka'a ley.\n- A jikan ñuu ja kanuu kani vacuna COVID-19 tágua kuu ki'in nuu in escula K-12\n-\nWashington State Board of Health (Junta tu'un ja satatan nuu ñuu Washington), ma sú Department of Health (DOH, Ve'e nuu jito ja Sa'a tatan), kuu ja kachi tú jiniñu'un ja kani vacuna nda suchí luli axi nduu nuu nda escuela K-12 Revised Code of Washington (RCW, código ja ni nde'e Washington) 28A.210.140. Maa mita, nduu jika nuu nda escuela axi nuu jito nda suchí luli ja kani nda ji maa ji vacuna COVID-19.\n- A kuu ni'in se'e sa vacuna COVID-19 iini kani ji in ka vacuna.\n-\nMita nda ñayiví kuu ni'in ji vacuna COVID-19 nuu 14 kivi ja ni kani ji inka vacuna maa ji axi kivi saa ni.\n- A iyo na in tu'un siki nasa kani nda vacuna escuela kuiya 2022-2023 iini iyo kue'e COVID-19.\n-\nJunta tu'un ja satatan nuu ñuu kuu ja kachi tú sanaa sama nasa kani nda vacuna esculela. Nde kivi mita, tu'un siki nasa kani vacuna escuela ma sama ji. Nda suchí luli jiniñu'un ja kani ndi'i ji vacuna ji in kivi ichi yata ja ki'in ji skua'a ji.\nNasa kundee ñayiví tú ja ni kani vacuna ji\n- Naguá kúni ka'an ja nikani ndi'i vacuna ní\n-\nKuu kachi-yo ja ni kani ndi'i ní vacuna COVID-19 maa ní nú ja ni kani ní ndi'i nda vacuna COVID-19 xinañu'un maa ní ji ja ni kani ní maa ní tatan ja kani inka jichi ja jikan CDC ja kani ní maa ní mita.\n- Naguá jiniñu'un sa'a sa mita ja ni kani ndi'i sa vacuna maa sa.\n-\nTú ja ni kani ndi'i vacuna ní, kanuu ja:\n- Chisó ní nuu calendario ní na kivi kuu ja kani inka jichi tatan ní tu ni kaji de ní: Kánuu ja kani nuu 2 yoo ja ni kani nda tatan ja xinañu'un axi ta ja ni kani tatan ja kani inka jichi Tú sa'a ní sukua kuu \"kani ndi'i\" vacuna COVID-19 ní de va'a ka koto ní maa ní nuu kue'e. Tágua ni'in ní ka tu'un, kunde'e ní nuu página internet sa \"Nda Vacuna ja kani inka jichi\".\n- ¡Tava'a ní tarjeta vacuna ní tanu acta de nacimento ní axi in tutu kanuu! Tava ní in foto de tava'a ní ini ve'e ní. Ichi nuu sanaa jiniñu'un ja ste'en ní ja ni kani vacuna COVID-19 ní.\n- Kunda'a ní in tutu nuu ste'en ja ni kani vacuna ní. Kuu kunde'e ní ndekuu nda tutu ya'a nuu página internet nuu ndiso tu'un siki nda vacuna COVID-19 kuenta Department of Health (DOH, Ve'e nuu jito ja Sa'a tátan).\n- Chi'in ní WA Verify (Tiñu jito tuni WA) nuu yokaa ní.\n- Tú ja ni kani ndi'i vacuna COVID-19 saán, a jiniñu'un ja sa'a sa inka tiñu\n-\nVese ja ni kani ndi'i vacuna ní, jiniñu'un ja:\n- \"Kani ndi'i\" ní nda tatan ja kani inka jichi maa ní tágua koto ka ní maa ni nuu kue'e.\n- Kandija ní tu'un ve'e nuu iyo ní. Nda ñuu, nda empresa, nda viko ji inka ka nuu sanaa kuu kakan ji ja kasi ní yu'u ní axi kakan ji tutu vacuna ní\/prueba negativa.\n- Sa'a ní prueba maa ní tú ni xtuu nda kue'e ja sa'a COVID-19 nuu ní.\n- Chi'in ní WA Notify nuu yokaa ní tágua ni'in ní tu'un tú sanaa ni iyo ñati ní nuu in ñayiví ja ndo'o COVID-19 ji tágua kachi tu'un ní nuu inka ñayiví ja ni kee positivo ní nuu kue'e. WA Notify yu'u satiñu ji de nduu jini ji na ñayiví kuu ní axi ndenu jikonuu ní.\n- Kasi va'a ní yu'u ní tú iyo ní ini ve'e nuu iyo kua'a ñayiví tágua sukua koto va'a ka ni maa ní.\n- Kandija ní tu'un ja ka'an Centers for Disease Control and Prevention (CDC, Ve'e nuu jito ji jekani nda kue'e) ji ve'e ja satatan siki naguá sa'a ta kee jika.\n- Sa'a ní nda tiñu ja koto ní maa ní jín inka ñayiví tu ni iyo ñati ní nuu kue'e COVID-19:\n- Kunde'e ní nuu página internet sa siki ja Koo jika ní ji Kindasi ní siki ja ndo'o ní COVID-19 tágua ni'in ní tu'un siki nasa koo jika ní ji nasa kindasi ní.\n- A kuu ndututu sa jín kua'a ñayiví tú ndi'i sa ni kani vacuna.\n-\nNda ñayiví ja ni kani ndi'i vacuna, ja suni ja ni kani nda tatan ja kani inka jichi ji, va'a ka jito ji maa ji nuu kue'e COVID-19. Suni tú ndututu ji va'a ka jito ta'an ji.\nTíin kuenta ní ja sava ñayiví ma kuu ini ji ndututu ji, vese nduu yika nuu iyo ji. Sava ka ji ma kuu ini ji numi ta'an ji axi ja ka'an jín ta'an ji. De iyo va'a tú sukua kuu. Ndi'i yo kuu ja kumani kaan ka de ndi'i yo kuu ja kúni yo koo va'a yo ji ja koto yo ta'an yo.\n- A jiniñu'un ja ste'en sa tutu ja ni kani vacuna saán.\n-\nSanaa jiniñu'un ja ste'en ní ja ni kani vacuna COVID-19 ní nuu sava nuu, tanu kuu nuu kuya'vi axi nuu in viko.\nSiki ñukua kuu ja jiniñu'un ja koto ní tarjeta vacuna ní tanu tutu acta ja ni kaku ní axi inka tutu ja kanuu. Tava ní in foto de tava'a ní ve'e ní. Ni'in ka ní tu'un siki tarjeta vacuna ní axi tutu siki vacuna ní.\n- Nagua kuu tú ncha'a kani ndi'i vacuna COVID-19 saán\n-\nTú ncha'a kani ndi'i vacuna COVID-19 ní:\n- ¡Ndukú ní vacuna COVID-19 ja nduu kuya'vi nuu ndee ní!\n- Kasi va'a ní yu'u ní tú iyo ní ini in ve'e nuu iyo kua'a ñayiví.\n- Sa'a ní in prueba tú ndo'o ní nda kue'e ja sa'a kue'e COVID-19.\n- Tú kee jika ní, sa'a ní in prueba COVID-19 ta ncha'a kee ni ji ta ji ni ndikoo ní.\n- Chi'in ní WA Notify nuu yokaa ní tágua ni'in ní tu'un tú sanaa ni iyo ñati ní nuu in ñayiví ja ndo'o COVID-19 ji tágua kachi tu'un ní nuu inka ñayiví ja ni kee positivo ní nuu kue'e. WA Notify yu'u satiñu ji de nduu jini ji na ñayiví kuu ní axi ndenu jikonuu ní.\n- A kuu ke'en kue'e COVID-19 saán tú ja ni kani vacia saán.\n-\nSanaa nduu, vese saa suku kuu kachi ja kuu. Nda vacuna satiñu va'a ji, vese ma kuu kachi yo ja satiñu ji 100%. Tú ndo'o ní nda ja sa'a kue'e COVID-19 (Vachi ni nuu yu'u Inglés), kanuu ja koo jika ní nuu nda ñayiví de ka'an ní jín ñayiví ja taji tatan nuu ní. Kuu kakan de ja tava ní in prueba COVID-19.\nTágua ni'in ní tu'un siki nda pruenva COVID-19, kunde'e ní nuu Tu'un siki nda prueba.\n- A kuu skuikin sa COVID-19 tú ja ni kani vacuna saán.\n-\nKue'e ya'a nduu jitenuu ji tú kua'a ka ñayiví ni kani ji vacuna maa ji de ni ni'in ji tatan ja kani inka jichi. Vese saa nda ñayiví ja ni kani ndi'i vacuna COVID-19 de ni jikin kue'e COVID-19 ji kuu skutenuu ji virus ya'a nuu inka ñayiví.\n- Naguá sa'a sa tú ni iyo ñati sa nuu COVID-19\n-\nKunde'e ní nuu página internet sa siki ja Koo jika ní ji Kindasi ní siki ja ndo'o ní COVID-19 tágua ni'in ní tu'un siki nasa koo jika ní ji nasa kindasi ní.\n- Nasa sa'a sa ji tu'un jani ini ja iyo nuu sa ja siki COVID-19.\n-\nJiku'un ini sa ja kue'e ya'a kuu sa'a ji ja kani tuni ini ní de suni kuita ní. Nduu iyo matu'un ní. Kua'a tuni nda ñayiví ñuu Washington suni ndo'o ji sukua ji jani tuni ini ji chi kumani xu'un nuu ji, ndasi escuela, kujika ji nuu ta'an ji, ku'u ji, kukueka ini ji ji kua'a ka. Sini iyo tu'un jani ini ja jekoo tan ndikoo ji nuu satiñu ji.\nYa'a iyo sava tu'un ja chindeé nuu ní tágua ma kani tuin ini ní:\n- Ka'an ní nuu yokaa ja iyo tu'va ini ñuu Washington nuu 833-681-0211 tágua ni'in ní tu'un siki naguá sa'a ní ji tu'un jani ini ja sa'a COVID\n- Tú ndo'o ní tundo'o:\n- Yokaa nuu kuni ñayiví ka'ni ji maa ji (Vachi ni nuu yu'u Inglés): 800-273-8255 (iyo nuu vi'i ka 150 yu'u)\n- Tundo'o xeen (Vachi ni nuu yu'u Inglés): 866-427-4747\n- Yokaa nuu ka'an nda suchí kuachi: ka'a ní axi tetiñu ní in tu'un nuu 866-833-6546 (iyo nuu ke'en yu'u)\n- Ku'un ini ní koo va'a janduni ní (Vachi ni nuu yu'u Inglés) tágua kunini ní, kutu'va ní, ji kachi ní ja ni kuka'nu ini ji koo va'a xini ní.\n- Kunde'e ní nuu koo va'a xini ní (Vachi ni nuu yu'u Inglés) tágua ni'in ka ní tu'un.\nJa kani vacuna inka jichi ji ja kani kua'a ka\n- Nagua kuu ja kani vacuna COVID-19 inka jichi ji ja kani kua'a ka.\n-\nJa kani kua'a ka (ja suni nani ja uni jichi) kuu nuu nda ñayiví ja nduu tiñu va'a va'a yiki kuñ ji. Iyo ta, nda ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji sanaa nduu ni kutu'va va'a yiki kuñi ji nasa satiñu jichi xinañu'un. Ta kuu sukua, ja ni'in ji inka jichi vacuna kuu sa'a ja yiki kuñu ji kundee ka nuu kue'e.\nInn ja kani inka jichi kuu in ja sa'a jín nda ñayiví ja va'a nini satiñu yiki kuñu ji ta ni kani vacuna ji de sanaa ni tatan ñukua nduu ni iyo ndakui ka (ñukua nani in yiki kuñu ja nuu ini). Siki ja ya'a kuu ja kani inka jichi tatan tétanos nuu 10 kuiya, chi tatan nda vacuna ja kanaa ji tétanuu nuu ini tú ni ya'a kuiya.\nKunde'e ní nuu Tu'un nda Centers for Disease Control and Prevention (CDC, Ve'e nuu jito ji jekani nda kue'e) siki nda ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji axi kunde'e ní nuu página internet DOH.\n- Na ñayiví kuu ja kani kua'a ka tatan vacuna COVID-19.\n-\nKunde'e ní nuu Tu'un nda Centers for Disease Control and Prevention (CDC, Ve'e nuu jito ji jekani nda kue'e) siki nda ñayiví ja nduu satiñu va'a yiki kuñu ji axi kunde'e ní nuu página internet DOH.\n- Naku kanuu ja kani nda tatan ya'a inka jichi\n-\nJa kani inka jichi tatan yo'o chindeé ja ma kuku'u xeen yo vi'i ka de tú kuu ní in ñayiví ja yika tuni nuu COVID-19.\nKivi ichi yata, ni jika ja vachi ni kuu kani inka jichi in tatan nda ñayiví ja xeen kundo'o ji kue'e COVID-19, de mita chi jika ja nda ñayiví ja iyo ji 6 yoo kani ji maa ji nda tatan ya'a tágua sukua koto ka ji maa ji nuu kue'e COVID-19.\nKánuu ja sukua kuu chi kaya tuni ke'e jéé ja ñama ka jikin ji ja kua'a ka ñayiví ndo'o ji kue'e COVID-19 ini ñuu Estados Unidos.\nNda vacuna COVID-19 ja iyo ja kuatiñu yo ini ñuu Estados Unidos iyo ji ja kuu chindeé ji ja ma kuku'u xeen yo, ja ki'in yo hospital ji ja ma kuu yo ja siki COVID-19, suni kundeé ji nuu nda kue'e jéé. Vese saa, nda vacuna ja iyo mita sanaa ma koto ka ji yo'o tú ja ni ya'a tuni tiempo ja ni kani ji. Nda tatan ja kani inka jichi sa'a ji koto ka yo maa yo nuu COVID-19 de chindeé ji ja ma kundo'o yo kue'e nuu kua'a ka tiempo.\nIinka ña̠'a kuvi kutu'va-ún\n- Tu'un siki COVID-19 jan kuu nda ñayiví ja jiniñu'un\n-\nNda suchí luli ji suchí kuachi\n- Ja nda tatá\/ñayiví ja jito suchí luli jiniñu'un kuni ji siki nda vacuna COVID-19 ja kani nda suchí luli (PDF)\n- Miocarditis ta ja ni kani vacuna COVID-19: Ja jiniñu'un kuni nda tatan ji nda ñayiví kuachi (PDF)\n- Tu'un siki ndaa vacuna nda suchí luli ji suchí kuachi ja ku'u ji de yikaa ndo'o ji (PDF) (vachi ni nuu yu'u Inglés)\nNda ñayiví ja ñu'un chijin axi ja skaxin ji\n- Nda vacuna COVID-19 ji ja koo se'e tu'un ja natu'un nda ñayiví ja satatan (PDF) (vachi ni nuu yu'u Inglés)\n- Tu'un siki nda vacuna – Tu'un jikatu'un ka FAQ siki tú kuu koo se'e\nNda ja vaji inka ñuu ji ja juni ji nuu ñuu ji\n- Tutu tágua natu'un siki nasa chu'un ini ñayiví ja vaji inka ñuu axi ja jinu ji nuu ñuu ji tágua kani ji vacuna COVID-19 maa ji (PDF) (Vachi ni nuu yu'u Inglés)\n- Tiñu ja kuu ji tu'un jani ini ja iyo ka (PDF)\n- Ja kani vacuna COVID-19 tú kuu ní in ñayiví inka ñuu ya'a kuu ja jiniñu'un kuni ní (Ndañayiví WA ja chindeé nda ja vaji inka ñuu)\n- Tiñu ja sa'a jín vacuna COVID-19: Ve'e nuu jito ja Sa'a tátan ñuu Washington (vachi ni nuu yu'u Inglés)\nYindasi ve'e\n- A yindasiní ve'e ní de jiniñu'un ní tatan. (PDF) (vachi ni nuu yu'u Inglés)\nKuu nani'in ní ja jiniñu'un ní siki ñayiví ñuu nuu Página ja inuu kani ji ni'in vacuna (vachi ni nuu yu'u Inglés).\n- Nduu ni xdikoo tu'un sa ya'a. Nasa kuu ni'in ka sa tu'un\n-\nNda sava ka tu'un jikatu'un kuu tetiñu nuu email@example.com.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/doh.wa.gov\/xtu\/emergencies-covid-19\/vacuna-covid-19","date":"2023-03-31T19:30:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296949678.39\/warc\/CC-MAIN-20230331175950-20230331205950-00550.warc.gz","language":"xtn","language_score":0.8971500397,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 0.8971500396728516, \"xtm_Latn_score\": 0.05156063288450241, \"mpm_Latn_score\": 0.047403570264577866}","num_words":10173,"character_repetition_ratio":0.116,"word_repetition_ratio":0.127,"special_characters_ratio":0.269,"stopwords_ratio":0.239,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.819,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Care Connect Washington kuu in programa ja ni jakoo ta ni iyo pandemia de ja sa'a kuu ja chindeé ñayiví tágua ni'in ji ja kaji ji axi inka ndatiñu tágua sukua kuu kindoo ji ve'e ji nú ndo'o ji COVID-19. Mita programa ya'a chindeé ji nda ñayiví ja ndo'o na'an ji kue'e COVID-19. Tanu kuu, nda ñayiví ja ndo'o na'an ka ji in kue'e ja siki COVID-19. Sanaa iyo ñayiví ja ni ndo'o ji kue'e de ni skuita ji tiñu ji de mita jiniñu'un ji ja chindeé nuu ji tágua kee ji nuu tundo'o. Care Connect Washington kuu chindeé ji.\nCare Connect Washington satiñu ka'nu jín Department of Health (DOH, Ve'e nuu jito ja Sa'a tátan), iyo una centro regional, ji vi'i ka 100 nda cordinador ja chindeé ji ñayiví ñuu ji nuu ñuu ya'a. Ja sa'a Care Connect kuu ja chindeé ji nda ñayiví ñuu tágua kee ji nuu tundo'o ji koo va'a ji. Nda cordinador chindeé de nda ñayiví tágua ni'in ji nda programa nú nduu na tiñu ji, ja chunaa nuu ve'e ji axi ja koto se'e ji, ja ni'in ji programa ja já'á ja kaji ji tanu kuu Supplemental Nutrition Assistance Program (SNAP, Programa ja já'á ja kaji ñayiví) axi Special Supplemental Nutrition Program for Women, Infants, and Children (WIC, Programa ja já'á ja kaji nda ña'an, ñee axi suchí luli ), Apple Health, ji kua'a ka. Care Connect ja'a ji tu'un nuu yu'u ja ka'an ñayiví.\nSu'va satiñu tágua chindeé ñayiví ja ndo'o COVID-19\nVe'e nuu ji ja Sa'a tatan jín nda ve'e ja jito tiñu ja satatan ini ñuu ji inka ka ve'e, ka satiñu ji jín Care Connect Washington nuu ta in ta in ñuu. Ndaka ñuu satiñu ji jín nda ñayiví ini ñuu ja chindeé nda ñayiví ja jiniñu'un ji ja tetiñu tatan nuu ji, in ñayiví ja satatan ji, ja chindeé ji tú nduu satiñu ji, ja ni'in ji in ve'e tú jiniñu'un ji, ja koo nuu ni'in ji ja kaji ji, ja koto nda suchí luli axi kua'a ka.\nNdenu kuu nuu ni'in nda ja chindeé\nNuu nika'nu ñuu, de chindeé nda ñayiví ja ndo'o ji tundo'o ja siki COVID-19.\nNuu nda ñuu Este\nBetter Health Together (vachi nuu yu'u Inglés) satiñu tanu Care Connect Washington Hub nuu nda ñuu Adams, Ferry, Lincoln, Pend Oreille, Spokane, ji Stevens.\nNuu nda ñuu King\nHealthierHere (vachi nuu yu'u Inglés) satiñu tanu Care Connect Washington Hub nuu ñuu King.\nNuu nda ñuu Centro Norte\nAction Health Partners (vachi nuu yu'u Inglés) satiñu tanu Care Connect Washington Hub nuu nda ñuu Chelan, Douglas, Grant, ji Okanogan.\nNuu nda ñuu Norte\nNorth Sound Accountable Community of Health (vachi nuu yu'u Inglés) satiñu tanu Care Connect Washington Hub nuu nda ñuu Island, San Juan, Skagit, Snohomish, ji Whatcom.\nNuu nda ñuu Noroeste\nWithinReach (vachi nuu yu'u Inglés) satiñu tani in coordinador ja chindeé nuu nda ñuu Clallam, Jefferson, ji Kitsap.\nNuu nda ñuu Pierce\nElevate Health (vachi nuu yu'u Inglés) satiñu tanu Care Connect Washington Hub nuu ñuu Pierce.\nNda ñuu Centro Sur\nGreater Health Now (vachi nuu yu'u Inglés) satiñu tanu Care Connect Washington Hub nuu nda ñuu Kittitas, Walla Walla, Whitman, Columbia, Garfield, Asotin, Yakima, Benton, ji Franklin.\nNuu nda ñuu Suroeste\nSouthwest Washington Accountable Community of Health (SWACH) (vachi nuu yu'u Inglés) satiñu tanu Care Connect Washington Hub nuu nda ñuu Clark, Klickitat, ji Skamania.\nNuu nda ñuu Oeste\nCascade Pacific Action Alliance Community CarePort (vachi nuu yu'u Inglés) satiñu tanu Care Connect Washington Hub nuu nda ñuu Cowlitz, Wahkiakum, Pacific, Grays Harbor, Mason, Thurston, ji Lewis.\nNda tu'un jikatu'un ka\n- A kuu chindeé Care Connect Washington nuu sa\n-\nKuu chindeé de ní nuu ndo'o ní tundo'o ja siki COVID-19. Va'a ni kuu ní in ñayiví ja ndo'o COVID-19 axi ni ndo'o ní COVID-19 kivi ichi yata.\nKa'an ní nuu 1-833-453-0336. Iyo nuu ke'e yu'u.\nIn coordinador ja iyo ini ñuu ní ka'an de nuu ní de kunde'e de naguá kuu ja jiniñu'un ní de chindeé de ní ja ni'in ní naguá kuu ja jiniñu'un ní.\n- Naguá kuu ja kuu chindeé ji sa'an\n-\nCoordinador ja iyo nuu ñuu ní koo de jín ní tágua kunde'e ji kuni de naguá kuu ja jiniñu'un ní. Ñukua de ndukú de naguá kuu ja iyo ini ñuu ní tágua sukua chindeé de ní, tanuu kuu ja kutatan ní, ja chunaa nuu ve'e ní axi ja koto se'e ní, ja chindeé nú nduu tiñu sa'a ní, ja ni'in ní ja kaji ní, ji kua'a ka. Siín kuu nuu ndaká ñuu. Care Connect Washington taji de tu'un ja jiniñu'un ní nuu yu'u ja ta'an ka ini ní. Care Connect nduu ke'en de xu'un nuu tiñu ja sa'a de.\n- Nasaa kivi kundetu sa de chindeé de sa'an.\n-\nIn kivi ni ya'a nde ja tetiñu ní tu'un de ñayiví ja chindeé nuu ní sa'a de ndi'i ja iyo nuu nda'a de tágua ni'in ní ja jiniñu'un.\n- Nasa koto tu'un siki maa sa.\n-\nkatu'un de naguá kuu ja jiniñu'un ní. Naani tu'un ja kachi ní axi ja ndatu'un ní jín ñayiví ya'a koo yu'u. Nda ñayiví ja ja chinde'e nuu nda ñayiví ji Department of Health (DOH, Ve'e nuu jito ja Sa'a tátan) nde'e ji naguá kuu ja sanaa jiniñu'un ní de sukua kuu taji ji nuu ní. Ma skutenuu ji tu'un siki nasa iyo ní axi nasa sa'a kue'e ní.\n- Nasaa chunaa sa\n-\nMa chunaa ní nuu tiñu ja sa'a ji. Care Connect Washington ni ni'in ji xu'un ja kee nuu ñuu tágua sukua chindeé ji nda ñayiví ja ndo'o COVID-19 ini ñuu Washington.\n- Nasaa kivi kundetu sa de chindeé ji saán\n-\nIn kivi ni ya'a nde ja tetiñu ní tu'un de ñayiví ja chindeé nuu ní sa'a de ndi'i ja iyo nuu nda'a de tágua ni'in ní ja jiniñu'un.\n- A jiniñu'un ja koo jika sa nuu ñayiví axi ja kindasi sa iini kenda ja chindeé saán\n-\nSaa. Ja koo jika ní axi ja kindasi ní ini ve'e ní chindeé tuni ja ma kutenuu ka COVID-19 nuu nda ta'an yo, ñayiví nuu satiñu yo, nuu nda ñayiví ja kita'an yo jín, de sukua ma kutenuu ka kue'e ini ñuu yo. Tú iyo in ja jiniñu'un ka ní ta ja ni jinu kivi ja yindasi ní, ñayiví ja chindeé nuu ní kuu sa'a ji ja ni'in ní ja jiniñu'un ní tú na'an ka kuetiñu ní ndatiñu axi tú na'an ka de nduva'a ní.\n- Naguá kuu ja koo jika nuu ñayiví ji ja kindasi ini ve'e\n-\nJa koo jika nuu ñayiví: Tú ni kee ja nuu pruena ní ja ndo'o ní COVID-19 axi ndo'o ní nda kue'e ja sa'a (vachi ni nuu yu'u Inglés) axi ndetu ní nasa ni kee nuu prueba ní jiniñu'un ja koo jika ní nuu ñayiví tágua ma kutenuu kue'e.\n- Kindoo ní ve'e ní de ma kita'an ní jín inka ñayiví, tanu kuu nda ta'an ve'e ní.\n- Kindoo ní ini in ni ve'e, kuatiñu ní in ni bañu tú kuu.\n- Kuatiñu ní in ja kasi va'a ní yu'u ní (vachi ni nuu yu'u Inglés) tú sanaa jiniñu'un ja koo ñati ní nuu inka ñayiví.\n- Ma kisatiñu ní, nuu escuela axi nuu iyo kua'a ñayiví. Ma kuetiñu ní carru nuu ñu'un ñayiví kua'a axi nda taxi.\n- Vachi ni kee ní ve'e ní tú kikutatan ní.\n- Sa'a ní ja kachi nda tu'un jéé ka (vachi ni nuu yu'u Inglés) ja tatuni Centers for Disease Control and Prevention (CDC, Ve'e nuu jito ji jekani nda kue'e) (vachi ni nuu yu'u Inglés) ji Department of Health (DOH, Ve'e nuu jito ja Sa'a tátan) (vachi ni nuu yu'u Inglés) siki nasaa kivi koo jika ní.\nJa kindasi ini ve'e: Tú ni iyo ñati ní nuu COVID-19 de nduu ndo'o ni nda kue'e ja sa'a (vachi ni nuu yu'u Inglés) kue'e ya'a, sanaa kakan de ja kindasi ini ini ve'e ní, sanaa kuu sukua tú nduu ni kani ní vacuna maa ní. Ya'a sa'a ja ma kutenuu kue'e iini jitotuni tú ndo'o ni kue'e.\n- Naguá sa'a sa tú ni xi'in kue'e COVID-19 sa\n-\nÑama ndukú ni nuu kutatan ní tú ni xi'in kue'e ní. Naani ñayiví ja ndo'o ji nde ni in nda kue'e ya'a, jiniñu'un ja ñama ndukú ji tatan:\n- Nduu kuu xtaa tachi\n- Jatu axi yani'ni ndika\n- Naa ini\n- Nduu kuu ndoto axi ñu'un tuni ma'na nuu\n- Kundee nuu axi ñii yu'u\n*Nduu yoso ndi'i nda kue'e ja sa'a nuu tutu ya'a. Ka'an ní jín ñayiví ja taji tatan nuu ní tú xtuu ka kue'e ní axi tú ni xi'in kue'e ní.\nTú jinñu'un ní ja kutatan ní de jiniñu'un ja ka'an ní nuu 911, kachi ní ja ndo'o ní COVID-19. Tú kuu sa'a ní, kasi ní yu'u ní ta cha'a kenda nda ñayiví ja satatan.\n- Nasaa tiempo ya'a tágua Care Connect Washington kuu chindeé saán\n-\nÑayiví ja chindeé nuu ní chindeé ji ní 21 kivi. Iyo jichi ja, ñayiví ja chindeé nuu ní kuu chindeé ji ní ja ni'in ní ja jiniñu'un ka ní tú na'an ka de nduva'a ní.\n- Nasa satiñu Care Connect Washington jín ñayiví\n-\nCare Connect Washington kuu in programa ja satiñu ini ñuu de ñuu kuu ja chindee nuu ji tágua kuu chindeé ji ñayiví.\nWashington State Department of Health kuu ja kachi nasa satiñu ji, ka ndukú ji ñayiví ji ste'en ji nuu, nastutu ji xu'un ja je'e nda ñuu tágua sukua kuu kuetiñu ji ja chindeé ji nda ñayiví de sa'a ji ja va'a kee nda tiñu ya'a, chindeé ji ja ni'in ji xu'un axi ndatiñu.\nNda ja chindeé ini ñuu nde'e ji de tetiñu ji ja jiniñu'un ñayiví de jetiñu ji nda ñayiví ini ñuu tágua kuu chindeé ji inka ñayiví ini ñuu de sukua nda ñayiví kuu kindasi ji axi koo jika ji nuu ñayiví. Nda ñuu satiñu ji jín nda ñayiví ja iyo ini ñuu tágua kua'a ji ja jiniñu'un nda ñayiví, de ñukua sa'a ja jito ji tava'a ji xu'un ja neva'a nda ñayiví.\nJani nda ñayiví ja kunde'e ji, chindeé ji de kunde'e ji naguá kuu ja jiniñu'un nda ñayiví de sukua kuni ji nasa tatiñu ji tágua chindeé ta'an nuu kue'e COVID. Programa ya'a chindeé ji tágua koo in ñayiví ja ka'an yu'u ka'an nda ñayiví de iyo ji ndikivi tagua kunde'e ji ja sa'a ta in jiniñu'un nda ñayiví.\n- Nasa koto tu'un siki maa sa\n-\nÑayiví ja chindeé nuu ní kunde'e ji tú ndaa tu'un ja ni ni'in ji nuu yokaa COVID-19 de katu'un ji naguá kuu ja jiniñu'un ní. Naani tu'un ja kachi ní axi ja ndatu'un ní jín ñayiví ya'a koo yu'u. Nda ñayiví ja chinde'e nuu nda ñayiví ji Department of Health nde'e ji naguá kuu ja sanaa jiniñu'un ní de sukua kuu taji ji nuu ní. Ma skutenuu ji tu'un siki nasa iyo ní axi nasa sa'a kue'e ní.\n- Nasa sa'a Care Connect Washington tágua ma kutenuu ka COVID-19\n-\nNda ñayiví ja chindeé nuu ñayiví tágua ni'in ji ja jiniñu'un de kindasi ji va'a ka kuu sa'a ji tiñu ya'a siki ja je'e ja jiniñu'un ji. Siki ja kuu chindeé ji nda ñayiví ja ni kee ja ndo'o ji COVID-19 axi nda ja ni iyo ñati ji nuu in ñayiví ja ndo'o kue'e de sukua kindoo ji ini ve'e ji, Care Connect Washington kuu chindeé ji ja ma kutenuu ka COVID-19 de kuu chindeé ji ja koto xu'un ini ñuu. Siki ja chinde'e nda ñayiví ja jiniñu'un ji ndatiñu ji ja yika ka ji nuu COVID-19, sukua chindeé ji ja inuu ni koto ndaka ñayiví ja ku'u de chindeé ji nda ñayiví ja jiniñu'un ka ja siki kue'e COVID-19.\n- Na nuu ka'an sa tú ni jini sa ja iyo in ñayiví ja jiniñu'un ja chindeé Care Connect Washington\n-\nTú maa ni kuu axi in ñayiví ja jini ní yindasi ji ve'e ji de jiniñu'un ji ja chindeé nuu ji, ka'an ní yokaa nuu yokaa COVID-19 ja iyo ini ñuu.\nYokaa COVID-19 ja iyo ini ñuu: Ka'an ní nuu 1-800-525-0127, ñukua de kuaxin ní #. Iyo nuu ke'e yu'u.\n- Lunes nde 6 a.m. nde 10 p.m.\n- Martes nde domingo ji nda kivi iyo viko nde 6 a.m. nde 6 p.m.\n- A chindeé Care Connect Washington nda ñayiví ja ku'u ji\n-\n¡Saa! Ñayiví ja chindeé nuu ní kuu chindeé ji ja ni'in ní tatan ja jiniñu'un ní tú iyo ini ñuu ní.\n- A suni iyo ja kuu chinde'e nuu nda Ñayiví Savi ini ñuu tágua ni'in ji ja jiniñu'un ji\n-\nSaa. Tágua ni'in ní ka tu'un, tetiñu ní in correo electrónico nuu firstname.lastname@example.org axi ka'an ní nuu 564-999-1565.\n- A iyo ñayiví ja ka'an yu'u ka'an sa\n-\nSaa. Ta Ka'an ní nuu yokaa COVID-19 nuu 1-800-525-0127 ñukua de kuaxin ní #, iyo nuu ke'e yu'u.\nTú ja ni ka'an ní jín in ñayiví ja chindeé nuu ní, Care Connect Washington taji ji tu'un nuu yu'u ja ta'an ka ini ní.\nNda ndatiñu ja iyo\nPágina internet nda ndatiñu ja iyo ji nda tu'un ja kuu kuatiñu yo: Ni'in ní tu'un siki nda sa'ma ja jasi yo yu'u yo, ja kindasi yo, ja koto ta'an yo, tú ni iyo ñati yo nuu COVID-19, tú ni xtuu kue'e axi kua'a ka. Kuu kakan ní ja jiniñu'un ní nuu yu'u ja ta'an ka ini ní.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/doh.wa.gov\/xtu\/emergencies-covid-19\/care-connect-washington","date":"2024-02-25T01:55:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947474573.20\/warc\/CC-MAIN-20240225003942-20240225033942-00172.warc.gz","language":"xtn","language_score":0.9868737459,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"xtn_Latn_score\": 0.9868737459182739}","num_words":2170,"character_repetition_ratio":0.127,"word_repetition_ratio":0.065,"special_characters_ratio":0.262,"stopwords_ratio":0.246,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.851,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} diff --git a/xtn_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl b/xtn_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9433133e9b6e480e8fdb97df57bef27f57f445ab --- /dev/null +++ b/xtn_Latn/fineweb-2_000001_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 1076.0443349753696, + "character_repetition_ratio": 0.06723152709359606, + "word_repetition_ratio": 0.01183743842364532, + "special_characters_ratio": 0.25310837438423645, + "stopwords_ratio": 0.5157044334975369, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.9810295566502463, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 1520.8546835505883, + "character_repetition_ratio": 0.024472374917878056, + "word_repetition_ratio": 0.029986009501968076, + "special_characters_ratio": 0.008990311085634735, + "stopwords_ratio": 0.10343257164402239, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.06792142021077564, + "perplexity_score": 0.0 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 851.0, + "character_repetition_ratio": 0.065, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.252, + "stopwords_ratio": 0.546, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 15744.0, + "character_repetition_ratio": 0.145, + "word_repetition_ratio": 0.227, + "special_characters_ratio": 0.293, + "stopwords_ratio": 0.642, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 49.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.233, + "stopwords_ratio": 0.189, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.488, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 1557.0000000000005, + "character_repetition_ratio": 0.099, + "word_repetition_ratio": 0.027600000000000024, + "special_characters_ratio": 0.26280000000000003, + "stopwords_ratio": 0.6036, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 1122.5, + "character_repetition_ratio": 0.0735, + "word_repetition_ratio": 0.009, + "special_characters_ratio": 0.257, + "stopwords_ratio": 0.582, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 851.0, + "character_repetition_ratio": 0.065, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.252, + "stopwords_ratio": 0.546, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 624.5, + "character_repetition_ratio": 0.057, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.247, + "stopwords_ratio": 0.491, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "total size": "203", + "keep size": "178", + "remove size": "25" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/yrk_Cyrl/fineweb-2_000001_keep.jsonl b/yrk_Cyrl/fineweb-2_000001_keep.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9e9214bf5b9adff3ed91a9109305a79e36227ff8 --- /dev/null +++ b/yrk_Cyrl/fineweb-2_000001_keep.jsonl @@ -0,0 +1,461 @@ +{"text":"Нявако дата яха' еркана нгэда нгокоцяхана илевы. Нарэйнгэ хэванда сер' нявакоцянд ти нгамгэда хадкэвы. Яха' салаба марнасавэй' мальюлы'. Панта и'нгэ хая. Нявакоця нгонда ерт нявоты'. Таняна тамна хасуй нгэвы. И'нгани пилибт' нгокамдана. Нгокоця пилибт' нюдямдана. Нявакоця нгонда ермня пяраса. Нябимдей хувэхэна нгокоцянд валакада нюдяко ютекада нгади. Нинянда хасуй паёрпэй пя вадёданвы. Сейсялмбэй нявакор тикы пя' сюртё нявотарнга. Няхарамдэй яляхана итя мале пя' нгэсонд илвы'. Нявако ханзеркава' пя тасий мо' ни' сана еремя. Монда ни' ва'ны', ид' ха'амвам нгате. Нявакоцяр няхаркава' яля' пянда ниня нгамдысь. Пуданаха'на итя ха'мы', нявакор ян санаи'.\nАлфавит\nАа, Бб, Вв, Гг, Дд, Ее, Ёё, Жж, Зз, Ии, й, Кк, Лл, Мм, Нн, Нг нг, Оо, Пп, Рр, Сс, Тт, Уу, Фф, Хх, Цц, Чч, Шш, Щщ, ъ, ы, ь, Ээ, Юю, Яя, (').\nУпотребляется русское письмо без дополнительных букв, с частым буквосочетанием нг и апострофом (').\nС 1931 до 1937 г. использовалось латинское письмо с дополнительными буквами ə, ꜧ, ŋ, ь и диакритическим знаком (') под согласными.\nНенецкий (самоедский) язык распространён в Ненецком, Ямало-Ненецком, Таймырском и частично в Ханты-Мансийском национальных округах; на нём говорит более 20 тыс. человек.\nПринадлежит к самодийской группе языков.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-04","url":"http:\/\/tapemark.narod.ru\/opred\/042.html","date":"2017-01-16T15:05:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-04\/segments\/1484560279189.36\/warc\/CC-MAIN-20170116095119-00292-ip-10-171-10-70.ec2.internal.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8180234432,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":34,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8180234432220459, \"rus_Cyrl_score\": 0.06717097014188766, \"inh_Cyrl_score\": 0.020467326045036316, \"bel_Cyrl_score\": 0.01941891759634018, \"mdf_Cyrl_score\": 0.0161603894084692}","num_words":181,"character_repetition_ratio":0.035,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.244,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.602,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ӈэрм' яхана яра' ирий тамна тецьда ирийӈэ толы. Хаер'' тю''уна мэбнанда ӈод'' ибада тамна ни'' со''. Ирий' ямбан' яханана'' сата, япда мерця посарцеты, ирий ӈокаюв ялуда' тамна тецьда'' ӈэсеты''.\nНенэцие'' ватовна, товы ирий ӈэвахана хаер'' яля ер' ӈэсонд' ӈэбнанда падер'' – нарава'' мер'' тута. Иба яхад мерця поснабнанда – товнда та сарё ӈэӈгу, ханзо по' ӈэвнда. Ирий еркы яля'' ӈэсонд' хад ӈэбнанда – тикы ӈоб'' ханзо таӈым' пэрӈа. Сава яля пэвсюмбы' пеляхана нумда нумгыляӈг ӈэбнанда, тикы' поӈгана нумда насуртабнанда – хад яля тута. Пий нумдгана нумгы'' тянё'' ӈэбнандо' – хад пэрӈа. Сава яля пэвсюм' няна мантырта'' нумгы'' манэп'' – ӈэрм' хад ладаӈгуда, нумда мерцемда. Нерняна' товнда ирийхана ӈод'' мерця яля танеӈгу.\nЯра' ирий хурка тецьда, хань' нибнанда ӈа'' ӈод'' хойхана иленяко'' мунодо' янамбовна ханярина ӈадиберӈа''. Нерокоця поӈгана лэ''морэця'' малнасеты''. Хабэвко' мандалмана хоювна тирӈа''.\nХаер'' хусувэй яля тю''ури пэрӈада, яля'' ваерась ядёмда намдурць пяӈгува''.\nХойхана мюсерта'' хибярина'' тарця серт' маймбасьты''. Нерняна' яля, иба яля тута'', ил' нерняри' миӈа. Харто' манзаидо' минресь илевамдо' нерняри' минредо'.\nПеревод на русский язык\nЯра ирий – месяц поворота солнца\nФевраль на севере – холодный зимний месяц. Солнце уже высоко поднимается над горизонтом, но пока не греет. Весь февраль на просторах тундры могут дуть порывистые пронзительные ветра, стоять сильные морозы.\nПо народным приметам, если в начале месяца солнце часто светит до полудня – будет ранняя весна, дуют южные ветра – к дождливому и холодному лету. Если в ясную погоду вечером на небе звезды мерцают, а небо тусклое – к метели. Редкие звезды на вечернем небе – к вьюге, а звездопад в феврале – к сильным морозам или ветрам в следующем месяце, марте.\nНо каким бы ни был февраль холодным и студеным, тишину густого ольховника нередко может нарушить щебет мелких пташек, тундровых воробьев – лэ''морэця''. На всю тундру слышится квохтанье куропаток.\nК концу месяца день заметно прибавляется, а солнце с каждым днем все выше поднимается над горизонтом.\nЖители тундры кочуют в поисках богатых ягелем пастбищ. В течение февраля продолжается охота на песца и лисицу. Темными февральскими вечерами ориентиром для тундровиков служат луна, звездное небо, сугробы, отточенные последним движением ветра.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-13","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-16-20505-ot-16-fevralya-2017-g\/14882-yara-iriy","date":"2017-03-28T17:53:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-13\/segments\/1490218189802.72\/warc\/CC-MAIN-20170322212949-00185-ip-10-233-31-227.ec2.internal.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9936343431,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9936343431472778}","num_words":327,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.503,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Няръяна маркана хусувэй по' конкурс художественного слова танесеты. Тюку по' тарця конкурсан' хибяри'' ма''лэйдаць. «Ручей хрустальный языка родного» луца' вадавна тарем' нюмдевысь. Ӈопой номинациям' мэ'' ӈаць – предания, былины, легенды своего народа. Тюку' мэвахана хамадавы конкурсхана хибяри'': луца', ненэця', чуваш' вадавна манзаидо' толабиць. Ӈокханда сидя юкад' вата хибяри'' харто' тохолавы манзаидо' инзеленаха' тэвраць. Няхар'' возрастной категорияхана пирдырӈаць.\n– Тюку' мэвахана ӈацекы'' ӈокаць, пыдо' харвась харто' вадавнандо' тохолавыдо' толабиць, – тарця вади'' жюри председатель' Светлана Горностай хэтась. – Тюку ялян' лаханая, хэтась тара – конкурсан' товы'' хибяри'' саць сававна хамяковы''. Манзаидо' ханзер'' тара толабась, таремъюв' толабидонзь. «Ручей хрустальный языка родного» конкурс – иле, несэюмдана, тарем' ӈэбнанда нерня' ӈод'' таневнда. Хусувэй хибяри харвась хамяковы, толабада манзаидо' сеяндо' мюд миӈаць, хусувэй лаханавы вадида' ханзер'' тара – таремъюв' ваде''ядонзь, ихид' манзаидо' толабидонзь.\nНенсянда ӈод'' конкурсан' вадамдо' мэнена'', сававна теневана'' хибяри'' тарпыдаць. Маня'' нина'' ӈод'' танець. «Зрелость» нюбета категорияхана Альберт Ардеев нердесь, пыда' ненэця вадавна «Сихиртя» легендам' толась. Вадамда мэнена нява'' Холгов' тер, пыда ена- хари'' вадава'' нерня' илевнда. Хибяри'' ханяӈы тюку яля' харто' вадавнандо' сававна лахана'', падна'' вадавнандо' лаханась нюдо' тохолаӈгудо'. Харт индамд' ивъер'вадаханд' паклебнанд', вадамд' илебтеӈгур.\n– Ханзер'' иринана'', хадунана'' вадава'' няна'' тэврадонзь, сяӈок хынымдо' таня паклець. Падарм' сер ехэрась ненэця' вадава'' те' ёльцянд иле. Паской вадава'' маня'' ӈод'' нерняри минребна'' тара, тикы' е''эмня ӈобнзер'' манзарабна''. Теда' ваеравы конкурсхана Альберт Ардеев' хавна манзаидо' Надежда Талеева, Нина Баркулева, Фаина Ледкова толаць. Нина'' мал'' пэдоваць. Пыдо' вадана'' вабцм' манэ''лабтаць, толанзёвахандо' ӈадись сян' пирувна вадамдо' мэнедо' , хари'' литературамдо' теневадо'.\nВалакада ихиня тикада вэварахась, конкурсан' инзелевась товы'' хибяри'' саць тянёць. Тамбирувна сававна хамадавы конкурс' ӈока хибяри'' ма''лабнанда тара'' нив''. Толанзёвы'' хибярина'' ӈока ныхымдо' хамадавы манзаяхато' масьтець, хусувэдо' толабавэмда сеянда' тяха ӈэдарадась.\nХудожественной вада' конкурсхана тюку' мэвахана нердевы'' – «Мудрость» возрастной категорияхана Зоя Чупрова, «Зрелость» – Альберт Ардеев, ӈацекы'' поӈгана нерня' тарпвы – Глеб Мариничев. Пыдо' Диплом', мядонзэйм' ня''маць.\nХусувэй конкурсхана пирдырмы'' хибяри'' Благодарственной письмом' ня''мась, ӈобкартадо' мядонзэйси' нись хаю''. Мядонзэйӈэ' хари'' ӈудаха''на сэдвы Варкм' ня''маць, тарця сянакоци этнокультурной манзарана'' мел'' хибяри'' сертавыць.\nПеревод на русский язык\nВ нем столько музыки и красоты\nВ Нарьян-Маре подвели итоги окружного конкурса художественного слова «Ручей хрустальный языка родного». На этот раз конкурсанты соревновались в номинации «Предания, былины, легенды своего народа». Звучали произведения на русском, ненецком и чувашском языках. Всего в конкурсе приняли участие более 20 человек в разных возрастных категориях.\n– У детей появился стимул выучить произведения или прочитать прозу на родном языке, – говорит председатель жюри Светлана Игнатьевна Горностай, режиссер Этнокультурного центра НАО. – Мы услышали очень высокий уровень исполнения. Это ступень и осмысления, и глубокого переживания, и искреннего прочтения, и правильного интонирования, и актерского мастерства.\nПобедитель конкурса в возрастной категории «Зрелость» Альберт Ардеев прочитал на ненецком языке «Легенду о сихиртя» и надеется, что его родной язык будет жить, и те, кто еще владеет языком предков, свободно говорят на нем, пишут, передадут его детям.\n– Слово живет, если в него вкладывать душу, – убежден он. – Сколько наши предки потрудились над словом, чтобы сделать его выразительным и проникновенным!\nПроизведения на ненецком языке в этот вечер звучали также в исполнении Надежды Талеевой, Нины Баркулёвой и Фаины Ледковой. По мнению жюри, они сумели продемонстрировать искусство устной речи, а через него – интерес к литературе и любовь к родному языку. Им удалось полностью погрузиться в произведение и прожить в нем короткую, но яркую жизнь, стать очевидцами событий или их полноценными героями.\nПриходится лишь сожалеть о том, что конкурс собрал не так много зрителей и слушателей. Чтецам было что сказать. Победителями конкурса в возрастной категории «Мудрость» стала Зоя Чупрова, а среди школьников – Глеб Мариничев. Они вместе с Альбертом Ардеевым награждены дипломами и подарками. Всем участникам конкурса вручены благодарственные письма, а еще каждый получил в подарок рукотворного Мишку, изготовленного мастерами декоративно-прикладного творчества ЭКЦ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-13","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-20-20509-ot-2-marta-2017-g\/14941-paskoy-vadahana-syanok-mun","date":"2017-03-23T10:33:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-13\/segments\/1490218186891.75\/warc\/CC-MAIN-20170322212946-00423-ip-10-233-31-227.ec2.internal.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9817162156,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9817162156105042}","num_words":589,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.438,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Тенебнана'' округна'' еркы маркана сидя ёнар'' похона ӈока хынокад' хибяри'' ма''лэйдаць. «Сава сём'» нюбета конкурсан' хибярина'' турӈаць. Няръяна маркана нертей фольклорной фестиваль-конкурс' миӈась. Тарця конкурс' яханана'' Анастасия Федоровна Михайловахад' миӈа, «Сава сё» – пыда и'ӈута. Тамальӈгана Анастасия Федоровна этнокультурный центрхана ненэцие'' отдел ервотаӈэ' манзарась. Ненэцие'' культурам' теневана, харта хынокад не манзаямда мэнедась, теневадась. Нертей хамадавы фестиваль' саць сававна ваерась. Тикы яля'' хибяри'' ихина тенад' иле''.\n«Сава сё» фестиваль' ӈод'' тенад' тане, тены'' по'' ӈэсонд' тэвы''. Этнокультурный центрхана манзарана'' нина'' хусувэй сидя по'' ваерась хынокад' хибяри'' маркана ма''лаби''. Фестиваль' хусувэймэвна несэйворӈа. Хусувэй фестивалян' турта'' поӈгана несэй хыно''ман харвана'' хибяри'' ӈадиворӈа'', хыно''манзь ӈацекы'' турцеты'', ӈэсыхыт' товы'' ӈацекы'' коллектив'' сценахана маниесьтыва''.\nТикахана этнокультурный центрава'' ӈарка мяӈэ' хэнараха' ӈэсеты, ханяна яндахат' товы'' хибяри'' харто' манзаидо' манэ''лабтабасеты''. Округна'' ӈэсыхыт , хэвхы' округхат турта'' мядондина'' танесеты''. Хусувэй товы хибяри харта сёмда фестивалян' тэврасеты.\nВаеравы ныланава яляхана маркы' Дворец культуры хардахана ӈани'' хынокад хибяри'' ядабтамбиць. 2017 по' «Сава сё» хэбидя яля' ваерась, ненэцие'' вадавна хынота'' хибяри'' ма''люрӈаць. Яля' пэвсюмбы сяс' ватамбой хибярина'' нито' пумна сценахана хыно''ӈаць. Хынокад нина'' маймбась ядабтабинаць. Фаина Ледкова, Валентина Тайбарей, Надежда Талеева, Екатерина Тайбарей, Екатерина Ардеева, Татьяна Затукаускене невхы сё'' мэ''ӈаць. Ихиня сомбой манзаи'' народной ансамбль' песни и танца «Хаяр», «Маймбава», ненэцие' театр «Илебц», Красной ӈэсыхыд' «Нянэй сё», «ӈодякоця» фольклорной группа, ӈацекы'' танцевальной коллектив «Морошки», «Северок», «Северные струны» нюбета детской школа – искусств' инструментальной ансамбль' манэ''лабтаць.\nСценахад сеян' мэёвна еримберта сё'' намдурӈаваць. Ваеравы ныланава яляхана «Сава сёхона» манзаравы'' нина'' сырманзь, инзелеванзь товы'' хибяри'' сею'' ӈани'' маймбтейдонзь.\n«Тюку яля' ма''лёва саць сававна ваерась, манэ''ӈава'' сяӈок хынокад' хибяри'' яханана'' иле'', ханзер'' хойхана мюсерта'' нина'' илевамдо' минредо'. Хыно''манзь товы'' хибяри'' нидо' намда'', танеда серудо' ӈобкана тасла'', – тарця вади'' округна'' маркад хахаяда ӈэсыхыд товы не' Анастасия Ледкова хэтась. Анастасия тарця' фестивалян' нертеймэвна турӈась. – Теда сава ихиня' мякан' хантадм', Тюку яля' намдвын' пон' сейханан' илеӈгу''. Хари'' тэнз' культурам', историям', традиция' тенева тара, тю''у пэрць. Тикахад' хусувэй хибяри ныхыда ӈадиберӈа.\nНина Баркулёва хынокад' не, ӈока сёмда намдурцетыва''. Ваеравы «Сава сёхона» инзелеванзь товы'' поӈгана мэсь: – Хусувэй тэнз' ненэця'' харто' фольклорамдо' лэтбидо'. Тикахад' хибяри'' иле''. Хари'' тэнз' сё'', хынс'', вадако'' пудана'' илевндаха' тэврась тара''ним.\nТарця' ихиня сомбой хэбидя яляӈэ' ваеравы «Сава сёва» пон' тамна хибярина'' ихина илеӈгу''. Пон' тамна хыно''мы'', таравы'' хибярина'' тенеӈгуна''.\nТюку' мэвахана ненэцие' сё'' ӈарка ялям' хамадавы нина'' вадамна: – Ненэцие' сё'' пилибт'' танесь. Маня'' хибярина'' пилибт'' хыно''ӈаць, лаханако'' мэ''ӈаць. Тюку яля' хыно''мы'' нина'' хамадавы манзаидо' сейхад' миӈаць, мал'' пэдоваць, ивъер' манзараць. Няндо' сейхад' минда'', ӈарка вада! Сидя по' ваерась нина'' ӈани'' «Сава сёхона» манэ''тына''. Тарця ялям' маймбась ӈатеӈгува''.\nПеревод на русский язык\nДивная мелодия в столице округа\nВ 2000 году впервые в округе прошел конкурс ненецкой песни «Сава сё» («Дивная мелодия»). Инициатором проведения фольклорного фестиваля-конкурса и продвижения самобытной ненецкой песни была Анастасия Фёдоровна Михайлова, в то время заведующая ненецким отделом ЭКЦ. Фестиваль удался, а сотрудники центра, воодушевленные успехом, к последующим фестивалям постоянно радовали участников и зрителей разного рода творческими находками.\nМеняя тематическое звучание и формы проведения, мероприятие не утратило со временем своей привлекательности и актуальности. Фольклорный фестиваль проводится раз в два года. И тогда окружной Этнокультурный центр превращается в большой чум, в котором демонстрируют свое удивительное мастерство целые фольклорные коллективы и отдельные исполнители из разных уголков нашего округа и соседних регионов.\nВ минувшие выходные городской Дворец культуры вновь встречал участников праздника ненецкой песни «Сава сё-2017». На этот раз под аплодисменты зрителей выходили на сцену известные исполнители ненецких песен – Фаина Ледкова, Валентина Тайбарей, Надежда Талеева, Екатерина Тайбарей, Екатерина Ардеева, Татьяна Затукаускене, народные ансамбли песни и танца «Хаяр», «Маймбава», ненецкий театр «Илебц», фольклорные группы «Ненэй сё», «Нодякоця» из Красного, детские танцевальные коллективы «Морошки», «Северок», инструментальный ансамбль детской школы искусств «Северные струны», вокальные группы и певцы-любители.\nСо сцены звучали лирические, обрядовые, эпические, личные именные песни. Через них исполнители словно передавали привет от наших предков. Фестиваль – это яркий праздник творчества. Он дарит каждому участнику незабываемые встречи и впечатления, заряд любви и доброты.\n– Сегодняшняя встреча – это возможность показать богатое историческое наследие нашего региона, в том числе окунуться в быт и традиции кочевого народа, а для участников фестиваля – обменяться опытом, – поделилась своим мнением зрительница Анастасия Ледкова, впервые приехавшая на фестиваль. – Северный напев содержит в себе тайну и трепет. Когда слушаем участников фестиваля, мы признаем эту тайну, чувствуем в себе трепет, ощущаем ледяное дыхание земли, согретое человеческим сердцем, мудростью, любовью. Мы понимаем величие народной души, принимаем культуру, историю, традиции. И становимся лучше.\nКак подчеркнула постоянная участница фольклорных фестивалей Нина Баркулёва, фольклор – это основа того, чем живет народ. Это настоящее, замечательное, корневое. В нем заключается смысл, суть, душа народа.\nА организаторы праздника ненецкой песни убеждены, что народная музыка была и будет всегда. И сегодняшние исполнители ненецкой песни говорят с нами не на языке современного мира, а на языке сердца, души и корней. На том языке, который не всегда понимаешь, но всегда чувствуешь. Это и делает фольклорное искусство уникальным, дорогим и бесценным наследием для потомков.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-13","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-25-20514-ot-16-marta-2017-g\/15007-sava-syom-nani-namdavac","date":"2017-03-28T17:50:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-13\/segments\/1490218189802.72\/warc\/CC-MAIN-20170322212949-00234-ip-10-233-31-227.ec2.internal.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9639133811,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9639133810997009, \"rus_Cyrl_score\": 0.011114861816167831}","num_words":783,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.008,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.486,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Теда' Мария Лазаревна Вылка Усть Карахана илена не. Таняна пыда ӈока по'' ямбан' «Красный Октябрьм'» нюбета колхозхана ты'' лекарӈэ'' манзаравысь. Ӈока по'' ямбан тикы некоця ниня' сибиць манзаямда минресь. Манзаяханда ивъер' сырта некоця. Манзараванда' ямбан' ӈокаюв ялуда'' хойхана мэцьтыда, мюсерта нида'' хуркари'' серка''на нядабасьтыда.\nТикы некоця хой' илм' сававна теневана. Ӈарка яхана мюсерта тыбэртя' Лазарь Васильевич Хатанзейской мякана соявысь. – Тенебнан', ӈацекэӈэ нянэй мякана ябда вадюданаваць. Небява'' саць савась, сатавна манзаранась. Нисява'' нюда'' мэненась, ида нямнана'' няркнасеты. Небяюн', нисяюн' мякана лимбякась, маймба вадюданаваць. Илеван' ямбан' хой' мя''ма'' ихинян' лэтбив. Мякад' ӈэрм' хибяри ил' пере, мякана ӈацекы сояӈга, небяхаданда нертей нюкубць сёмда' намдурӈа, хаданда лаханакохо' инзелесьты, хобцокуда' хобсеты.\nШколахана тоходанвамда ёльцесь Мария тамна нерня' Няръяна маркана зооветтехникумхана тоходанась. Тохолкова' пода мер'' ваеравыць. Яля'', по'' ваерась манзаравась ёльцяда тэвыць. Манзаравась Усть Каран' еримясь.\nМанзаяда ты'' лекар' не хойхад пересь. Хардахана мэвада ӈоб'' яӈгусеты, пилибт' ты'' хэвхана мэвы ӈэсеты. Хойхана манзарана'' нита'' ня' мюсерцеты, нида'' хуркари'' серка''на нядабасьтыда. Хой' ил' сибиць вуни''ӈа''. Не таняна манзаяда ӈока ӈэсеты. Мария хойхана соявы, вадювы, хой илм' теневана. Тарем' илесь торумы не хуркахарт манзаяхад нисьты хаюр''. – Манзараван' мальӈгана пили'' хойхана, ты'' хэвхана мэсьтыдм'. Ӈокавна вымна ядэрцетыдм', ханяна сими' тэхэ''на ӈэдалё ханасеты. Манзаяв' тянё нисьты''ӈа''. Ёльцьхананда прививки'' сертабасьтыдм', просчет' мальӈгана нядаӈгосетыдм'.\nХаняӈэхэна Мария хибяри лекарӈэ' таралъсеты. Хибя хойхана лэркабт'' хаӈгулабнанда, лекар ӈатевандо' ёльцянд хаӈгулавы хибярим' пыда нядасетыда. Манзараванда' ямбан' тарем' ӈока хибярим' нядавы. Сяхаӈгава тарця сер' таневысь. Нюкцямда ховнда не ёльцяхананда лекар'' мят' нивысь хань''. Соятаӈго' ёльцянда тось, мякнанда соятаӈго пяда. Хибя'' нядаӈгуда, хибян' енась? Тамальӈгы серу'' ихиньда ха''аврась Мария тарем лахана: – Тарцям' маниесь мань нерде' сейми' хая, ехэрадм' хуркам' теда' ӈэӈгудм'? Ив' ӈобня' ма''лась, тохоламбавын' ин' хаврась – тад' сэван ялумдарха'.\nТарця серкана тарана ӈаворидо' хамадась Мария манзаямда пявысь. Хой некоця не ӈацекым' соебтавысь, Юляӈэ нюмдевэдонзь.\nМария Лазаревна Усть Карахана ябамда ховысь, таняна хаюпа хаясь. Вэсакода Петр Вылка ӈока по'' ямбан' колхозханандо' ёртяӈэ таравысь. Тикы ӈэсыхына самляӈг нюкцяди'' сояць – няхар'' хасава нюди', сидя не нюди'. Мал' нюди' сава хибяриӈэ' вадэйдись, ӈобкартадо' лэк ни''ӈа'', хуркахарт манзаям' ниня'' пилюта''. Небямдо', нисямдо' пыдо' хусувэй серкана хамадабидо', нядабасьтыдо', нисьтыдо' юрбю''. Тарця сер'' небя, нися сейхана саць лимбяка ӈэсьты. Ябамди' теда' нюкцянанди' маниеди'.\nМария Лазаревна илеванда ямбан манзаравы не, теда' ӈод'' ӈарка хибяриӈэ' хэсь хасенавам' ехэрана. Мякнанда манзаяда ӈока ӈэсеты, тикы' хавна тамна ивнянда ӈэда манзаида танесеты. Ӈудида мэта некоця, сэдорасьты, сяродасьты, ӈухуком' тарабнанда сертаӈгу.\nТарця манзаям' Мария Лазаревна харвась пэрцетыда, ханзер'' сертась саварка ида ӈоб'' ядэрцеты. – Теда' хибярина'' невхы илевамдо' юрбидо'. Вадава'' юрава'', паӈгуна'' ӈодь тенейна'', ембдярона'' нива'' мэс''. Хардахана илева'', ӈодьбянда тарця ӈэдакы, хадри'' нинакы мале тара., – ибедорць Мария Лазаревна вадамда нерня' минреда.\n– Иб' ӈод'' маня'' илва'' ӈэ''нив, ханзер'' юргува''. Хари'' ям' сахарамба илесь нив' тара. Нянэй ненэцяӈэ' таремъюв' илевэва ӈэ''нивам', хари' яхана иленава''. Хойхана мюсертаӈэ' ява сахарамбась илесетыва''. Мядормыдо' салмуйкоӈэ' хаесетыдо', хусувэй ниня таранам' хибярир' хэванда сер' ма''лаӈгуда.\nХой не тарода ӈарка нив' ӈа''. Мята' ибам' лэтбада, хусувэй сава сер'' небяхад' миӈа.\nПеревод на русский язык\nХозяйка из Усть-Кары\nНа протяжении многих лет Мария Лазаревна Вылка несла груз тяжелой, поистине мужской работы – ветфельдшера в колхозе «Красный Октябрь». И надо признать: у нее получилось...\nНа свет она появилась в Большеземельской тундре, в семье оленевода Лазаря Васильевича Хатанзейского.\n– У меня было счастливое детство: добрая и работящая мама, отец тоже нас любил, – вспоминает Мария Лазаревна. – Помню родительский чум. С него для северянина начинается все – первый крик ребенка, колыбельные, дивный звон бубенчиков на дуге люльки, бабушкины сказки, загадки и легенды. После школы поступила в зооветтехникум. Студенческие годы пролетели стремительно. Не успела оглянуться – выпускные экзамены. По распределению выпало ехать в Усть-Кару.\nОна кочевала с семьями оленеводов Карской тундры и все время восхищалась доброте, практичному уму тундровиков. Судьба не раз испытывала ее, но Марию застать врасплох непросто. Закаленная севером, она собирала все свои силы и волю и выходила победителем.\n– Я была в поселке только зимой, а все остальное время проводила в тундре, в стадах. Добиралась до бригад с рюкзаком – где пешком, а когда на упряжке подвезут. Во время прививочных кампаний и в период просчета работы было много.\nРаз лечишь животных, можешь лечить и людей. Так нередко трактуют слово ветеринар в тундре. И Вылка имела возможность не раз убедиться в этом сама. Мария Лазаревна постоянно оказывала медицинскую помощь тундровикам. Однажды даже роды пришлось принять прямо в чуме. Сначала растерялась.\n– Руки и ноги у меня затряслись, – говорит Мария Лазаревна. – Пот градом катится. Казалось, вот-вот потеряю сознание, но пересилила себя. Молодец и роженица. Понимая мою молодость и отсутствие опыта, помогала мне. Рожала без стона и крика. Вообще, надо сказать, тундровички очень мужественно и терпеливо переносят боль. Малышку я вымыла, закутала ее в меховое одеяльце. Родители назвали девочку Юлей.\nВ Усть-Каре обрела свое женское счастье и сама Мария. Вышла замуж за местного рыбака Петра Вылку. Три сына и две дочери родились в семье – пять дорогих имен, пять продолжений рода, пять надежд на этой земле.\nДети выросли достойными людьми, не боятся работы, понимают своих родителей и во всем поддерживают. Это ли не родительское счастье?\nМария Лазаревна по жизни не привыкла сидеть без дела. Серьезно увлеклась вышиванием бисером, изготовлением кукол, национальной одеждой. Дар этот в ней проснулся после выхода на пенсию.\nЧто бы ни делала, мысли петляют вокруг узоров. Она ждет часа, когда сможет сесть вышивать, мастерить кукол...\n– Люди утрачивают исконный образ жизни. Стали исчезать обряды, язык, одежда. Они оказались отчасти ненужными, – с горечью говорит Мария Лазаревна.\nИ продолжает:\n– Что-то во мне однажды проснулось, и в своих работах я воссоздаю то, что когда-то особенно поразило или запомнилось. Возникают живые картины, образы, и в первую очередь умение жить в гармонии с природой. У ненецкого народа всегда существовала связь с природой. Взгляните на покинутое стойбище. Оно всегда остается чистым. Уходя на новое место, женщины подбирают мусор, все, что было выброшено.\nЖенщина тундры – поистине хранительница семейного очага. Благодаря женщине юноша становится мужчиной, отцом. А девочка – достойной невестой, хранительницей родового огня, матерью. Благодаря женщине наш народ создал и сохранил многие традиции, по которым жили предки не одно столетие. И важно, чтобы последователей народных традиций в родном крае было как можно больше...","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-13","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-16-20505-ot-16-fevralya-2017-g\/14880-ust-karahana-ilena-ne","date":"2017-03-28T17:56:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-13\/segments\/1490218189802.72\/warc\/CC-MAIN-20170322212949-00248-ip-10-233-31-227.ec2.internal.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9682610035,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9682610034942627, \"rus_Cyrl_score\": 0.013233230449259281}","num_words":974,"character_repetition_ratio":0.034,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.419,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ксения Филипповна Явтысая тюку' яляхана соя''ма' ялямда мэ''ӈа. Няхар'' Бургы' ӈэсыкоця танесь, Нельмин Саляхад ӈаха''на нись ӈа'', тикы ӈэсыхына пыда соявысь. Илеванда' ямбан харта яхананда иле. Хари'' тэнз' ненэциета культурам' лэтамбада, нерня' минрена.\nПеренида'' невхы похот тыдо' пэрць Нюдя явнандо' мюсерӈаць. Ксения Явтысая ӈод'' харта илевамда паӈгхаданда мэ''ӈада. Выӈгана вадювы, харта ямда саць савовна теневана. Выӈгы ямда мэнена, хусувэй яхананда танеда ӈамгэм' паскойӈэ маниеда. Хойхана илена'', мюсерта нита'' илм' ӈод'' саць сававна теневада, хамадабида.\nНевхэна маня'' яханана'' илевы'' нина'' ӈамгэхэрт вэваком' ехэрась илевамдо' минредось, ядо' тены'' тотрев нись нясялта, тыто' хадырць ядо' тэворӈась, нядэйдо' ӈокась, савась.\nПудана'' похо''на экологиява' вомдана, тикахад ханисэй'' тянёмдана'', халява'' тохо''на'', яха''на'' ни'' ӈокамдан''. Ксения Филипповна илеванда' ямбан харта янда' нямна ида пилибт' няркнасеты. Сяхаӈгава вэсаконда Афанасий Петрович Явтысой' ня' «Нерденям'» нюбета семейно-родовой общинамди' сертаӈаханзь. Марад' хэвхана сян мядм' мярӈаханзь, хойхана мюсертадарев' мякнанди' хибяри'' ядтабсетыхы'.\nХанзер'' маня'' яханана'' нянэй ненэця'' иле'', хурка манзаи'' пэрӈа'', культурава'' хурка мал тикым' Ксения Филипповна мяканди' товы хибярихи' вадецетыда.\nМя'' – ненэця' харад. Ханзер'' ӈани'' тэнз'' хибяри'' хардахана иле'', тарем' ненэця'' мякана илевамдо' минредо'. Мяд' мюня танеда ӈаворидо' лэтбидо', мято' мюй сахарамби. Тикым' ӈод'' хэвняд' товы'' хибяри'' теневабнандо' тара, тикы' нямна мядм' ня''амбада нява'' лаханасьты. Ненэця'' ӈавор'', ембдяр'', фольклор' нямна вади' мэцьты''. Тарем' янамбовна ӈани'' тэнз'' хибяри'' ненэцие'' илм' торомдабиць. Ксения Филипповна мят' турта'' хибяри'' тянё ниць' ӈа''. Ӈарка хибяри'', ӈацекы'' ӈобӈгэв' таня тэворцеты''. Теда' яханана'' илена'' хуркари тэнз'' хибяри'' нянэй ненэцие'' ил' нямна ӈока ӈамгэм' тенева''.\n– Ханяӈэхэ''на ив' ядэрцеты, невхы по'' иле''мин' тензебтебсетыдм', хар''н нин'', теневанин' маниесьтыдм'. Ихинян' масьтыдм', хойхана илевы хибяри маркана илесь нида'' пират''. Тюкохона индта тарця ни''ӈа'', тыда' яӈгу'', мюсерць тоховы хибяри ӈопой яхана хасенась я''амӈгуда. Мань небяхаюн, нисяхаюн тыбэртяханзь. Нися' хасав мер'' яӈгумась, мань няхар'' ирийвась. Ӈацекэӈэ сидна'' небяков' Варвара Павловна Тайбарей вадась.\nНяръяна маркана школа-интернатхана тоходанадамзь, директорӈэ' тамальӈгана Авенир Авенирович Торков манзарась. Маня'' ервова'' саць сахарамбиваць. Саць сава тохолкодась, нисярахава'' ӈэсеты, ӈока хой' ӈацекым' илан' табадась. Школава'' ёльцемахадан' институтан' хэванзь' ятнадамзь, валакада тарем' вуни'' ерив''. Небяков хаӈгулыць, ӈодьбянда ӈэсыхынан хаидамзь.\nТаминда манзарась пявась. Ханярина нисядм' манзара''. Сэдоранаӈэ тарадамзь, ӈэсына'' культура' харад ервотаӈэ манзарадамзь, амбулаторияхана манзаравав танесь тикахад бухгалтер' манзаям' тохоладм', бухгалтерӈэ тарадамзь, хаюпа хаядамзь. Вэсакон' Афанасий Петрович' ня няхар'' ю'' по'' ямбан нини' нядабась иленись. Общинам' сертабнани' хамадавась, тарця манзаями' илевани' ямбан манзаядани' таравндась.\nТеда' ӈод'' манзарадм'. – Хибяри'' ханярид турцеты'', пыдо' нянандо' маня'' ява'' мэкадарха. Харвась ёрманзь, ханесэйм' ня''амвась ядсеты''. Сырэй' мальӈгана тэхэ'' тэворман' харвасеты'', буранхана ӈэдалёрмам' мэнесеты'', ламбаха''на'' ядэрцеты''. Япамзь ибака мят' тэвась маймбасьты''. Нянэй мякана сяймандо' сер'' вадидо' ӈока'' ӈэсеты''.\n«Нерденя»' мят' ӈод'' турта'' ӈокаць. Тамальӈгы похо''на Няръяна марад' тер'' хибяри'', ӈани'' яхад турта'' Явтысой мят' пилибт' тэворӈаць. Нямбара мядм' пэртя хусувэй товы'' хибярим' сава ихиня ядабтамбсеты, сяйнда ед' хамадёсьты. Тюку яхана илена'' ненэця'' ил' нямна вадидо' ӈока ӈэсьты'', ханяӈэхэ''на сё'' мэта'' ненэця'' тэворцеты''. Ненэця' культурам', историям' ӈани' тэнз'' хибяри'' тарем' торомдабидось. Таняд намдвыдо' тенад' тенейдо', теневыдо'.\nМат'' по'' тяхана Ксения Филипповна вэсакода' яӈгумась, ӈопориӈэ хаёсь пон' ныхыдамда ма''лась я''мась, сейхананда сава нись' ӈа''. Тарем' ӈод'' манзаямда нидась хая'', нядаӈгодида танець. 2013 похона туристической центран' манзаравась товысь. Тикахана ӈод'' мядм' манзаям' пэрӈа, ӈацекы'' ня' нянэювна манзара. «Родная земля»' программам' падвыць, тикавна ӈацекы'' халям' ня''амба серт' тохолабидо'. Тикы илӈгана сяхари'' таравнда сер''.\n– Тюкохона ӈод'' по' ямбан хибяри'' ня' манзарава''. Ненэця' культура', вато', ил' нямна вади'' мэцьтыва''. Турцентран' туртар тянё'' нисьты'' ӈа'', хуркари'' я' тер'' тэворцеты''. Манзая' ӈока''., -тарця вади'' Ксения Явтысая мэ''ӈась.\nСи''ив ю'' похонанда Ксения Филипповна ныхыда тамна тянё ни''ӈа'', манзараван' харва. – Планна'' тане''!, ӈодь'' турцентрава'' нерня' манзарая, манзаямдо' теневана'' хибяри'' тюкона ӈока, хусувэй харта манзаямда пэрӈа.\nКсения Филипповна ӈод'' хусувэй серуда ӈоб' нерня' саваривна миӈая'', сенз' ӈэя!\nЧеловек, увлеченный делом\n3 февраля отмечает юбилей Ксения Филипповна Явтысая. Уроженка деревни Три Бугры, что располагалась в нескольких километрах от поселка Нельмин Нос, прожившая в неразрывной связи с родной землей, она является наследницей и хранительницей национальной культуры ненецкого народа.\nЕе предки издревле пасли оленей в Малоземельской тундре. Ксения Явтысая свою жизнь стремилась строить по обычаю и законам предков. Выросшая в тундре, она исходила ее вдоль и поперек. Тундра научила ее видеть краски в кажущемся однообразии сурового края.\nС началом геологоразведочных работ жизнь коренного населения в округе изменилась. Забота о сохранении экологического равновесия, основ охотничьего промысла, рыболовства и жизни в целом сподвигла ее вместе с супругом Афанасием Петровичем Явтысым в начале 2000-х первыми в округе создать семейно-родовую общину «Нерденя».\nТам под открытым небом можно было вести себя точно так же, как в тундре – в чуме топить очаг, кипятить чай, примерять на себя малицу, рассказывать сказки. Она знакомила гостей стойбища с обрядами, национальной кухней, фольклором, рассказывала о национальной одежде.\nПодобные встречи, как считает Ксения Филипповна, создавали определенное образовательное поле как для детей, так и для взрослых, приезжающих в округ и мало знающих о нашем регионе.\n– Ночами, когда не сплю, перебираю в памяти былые времена, вижу своих родных, знакомых. Там, где много домов, мое сердце не на месте… Нет, не может человек тундры жить в городе, где нет воли и простора, где нет оленей, переездов, – рассказывает она. – Мои родители были оленеводами. Отец очень рано умер, мне было всего три месяца. Растила меня и моих братьев мама Варвара Павловна Тайбарей.\nУчилась Ксения Филипповна в Нарьян-Маре, в школе-интернате, директором был Авенир Авенирович Торков.\n– Мы его о-о-очень любили, – вспоминает она. – Замечательный педагог, многим заменил отца, дал путевку в жизнь. После окончания школы хотела поступить в институт легкой промышленности, но мама болела и пришлось остаться в поселке. Работала швеей, директором поселкового ДК, в местной амбулатории, затем получила специальность бухгалтера, вышла замуж. Прожили мы с Афанасием Петровичем душа в душу почти 30 лет. Когда создали общину, я поняла: это может стать делом всей нашей жизни.\nПри воспоминаниях о том периоде жизни в ее глазах вспыхивают искорки радости и молодого лукавства:\n– К нам приезжали не только жители Ненецкого округа, но и туристы из других регионов, зарубежные путешественники. Северные ландшафты, рыбалка, охота – это экзотика. Зимой, к примеру, среди путешественников пользуются спросом маршруты на оленьих упряжках и на снегоходах, лыжные походы. Закоченевшие от холода, гости торопятся в ненецкий дом – чум. Уже через минуту пылала печь, и живительное тепло наполняло жилище.\nПо особым случаям гостей ожидали выступления ненецких артистов, чье творчество питает многовековая история народа, культура и религия, чья душа наполнена ветрами тундры, а рифмы песен нашептывают древние духи студеной земли. Гости благодарили за радушие – исконное, которое ни за какие деньги не купишь.\nПосле внезапной смерти мужа Ксения Филипповна долго не могла оправиться, но обрела себя, вновь поверила в свои силы, когда в 2013 году пришла на работу в Туристический культурный центр (ныне – Центр арктического туризма).\nКсения Филипповна стала и там гостеприимной хозяйкой.\n– К нам чаще стали приезжать школьники, – говорит она. – Разработали для них программу «Родная земля». На буранах возим детей на рыбалку к озеру. Учим ставить сети. Если рыбка попалась, радуемся. Убеждена, эти навыки обязательно пригодятся ребятам в жизни, ведь рыбалка – хобби для многих мужчин. Гостей встречаем круглый год, знакомим с культурой, обычаями нашего народа. Главное, интерес к Центру арктического туризма и к округу в целом растет год от года, и это радует.\nВ свои 70 лет Ксения Филипповна полна сил и энергии.\n– Планы есть! – улыбается юбиляр. – Важно, чтобы наш турцентр развивался, а потенциал у нас накоплен огромный, сформировался работоспособный творческий коллектив. Это самое важное.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-13","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-10-20499-ot-2-fevralya-2017-g\/14790-ivnyanda-neda-manzayada","date":"2017-03-23T10:32:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-13\/segments\/1490218186891.75\/warc\/CC-MAIN-20170322212946-00509-ip-10-233-31-227.ec2.internal.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.992359519,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9923595190048218}","num_words":1163,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.025,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.339,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Харта янда' илебцом' Ваня Истомин нюдякоходанда илеванда яӈэ' мэ''ӈадась. Пыда харта ямда тохолабидась, яхананда танеда ӈаворихи' майбасеты, харта яхаданда манзараванда е''эмня ныхыдамда пэрцеты. Паднанаӈэ' хэсь падвы манзаяханата харта янда паской ӈэвам' манэ''лабтадась, хурка хибяри'' тикы яхана иле'' мал' тикым' падвы манзаяханата теда' маниева''.\nЯмалкана илена'' хибяри'' Иван Григорьевич Истомин нертей ямал хынотаӈэ нюмдембидо'. Паднана ненэць' 1917 по' яра' ирий 7 толыркана Шурышкарской район' Мужи ӈэсыхына соявысь, нисяда ёртя ӈэвысь. Нюдякоданда яха' хэвхана вадюданась. Няхар'' покоцяхананда ханзоць хаӈгулавыць, саӈговота хабцяӈгаданда инвалидӈэ хэвысь. Хасую'' походанда костылькана ядэрӈась.\nХабцяӈганда нись' выдара'' илеван' харвана хасава ӈацекы нерняри' миӈась. Школахана харвась тоходанась, тикы' пуд' 1938 похона национальной училищем' ёльцесь, саць сававна тоходанавысь. Училищехэна тоходанванда' мальӈгана мале паднавысь, таняна литературной кружокм' нэвахана нядаӈговысь, нита'' ня' «Ямал тату» журналм' сертабавыць. Падвы манзаидо' таняна манэ''лабтабидось . «Ты» тарем' Иван Истомин нертей падвы стихотворениемда нюмдевэдась. 1936 по' март ирийхана тарпвыць. Тикы пуд' мэбець падна пявэдась. Пыда рассказда, стихда, очеркада округханандо', областьханандо' танеда газетахана падвы ӈэсеты''. Нертей книгада 1953 похона Ленинград маркана тарпвыць, «Наш Север» нюбе''ӈась. Тикы книган' те' ёльцянд падвы стихда ма''лавыць.\nИ.Г.Истомин ӈэрм' яхана тохолкодаӈэ манзарась, ӈацекы луца', ненэця' вадан', падтаӈго' тохолабись. 1950 похона «Няръяна ӈэрм'» газетан' манзаравась товысь, ненэця' вадавна паднась.\nИ.Г.Истомин ӈокавна паднась, 1955 поход член' Союза писателей СССР. 1958 по' ӈарка пэвдэй ирийхад Тюмень маркана илесь, издательствохона манзарась. Паднана сидя юкад вата книгам' падась, Тюменской, Средне-Уральской, «Современник», «Советский писатель», «Художественная литература» издательствоход книгида ӈадиберӈаць. Иван Истомин повестьда, рассказда, стихда ненэця', ӈысма', луца' вадавна падвы. «Живун», «Встань –трава»' романда хибя нисьтыда толабю. Паднава' хавна Иван Истомин тамна падтаӈго мел'' ӈэвысь. Падтавы'' манзаяхананда Ямал ям' паскойӈэ маниева'', ёрти, ханени манзаям' манэлабтамби. Пыда падтавы манзаида ӈока'' Салехардхана, Тюмень' маркана ваеравы' выставкахана хибяри'' маниесьтыдо'.\nИ. Г. Истомин тохолкода, паднана. Пыда манзараванда' ямбан' сертавэда тянё ни''ӈа''. Сававна манзаравамда орден' «Знак Почета», медаль' «За трудовую доблесть» ваде''яди'. Тюку по' яра ирий си''ивумдей яляхана Иван Истомин юр'' пода панысь. Паднана соя''ма ялян' Саляхардахана И.С.Шемановской нювм' нюбета музейно-выставочной комплексхана тюку яля' выставка нэяць. «Творящий силой духа» выставкахана Иван Истомин сертавы манзаи'' манэ''лабтаби''.\nПеревод на русский язык\nТворящий силой духа\n...Вокруг царила тишина, и вдруг ее нарушил шелест листьев карликовых березок, чириканье маленьких желтогрудых воробьев, подбиравших музыку к колыбельным песенкам для своих новорожденных птенчиков. Под сенью ивовых, мшистых берегов тундровых речек весело смеялись изумрудные ручейки, спеша в объятия матери родной – реки Оби...\nРодная природа севера для маленького Вани Истомина была не просто средой обитания. Познавая удивительный мир, окружавший его, ища в нем защиты и радости для души и сердца, будущий писатель, художник в своем литературном творчестве стремился органично сплетать судьбы героев своих произведений с красотой природы и своеобразием животного мира Заполярья.\nПервый певец ямальского севера Иван Григорьевич Истомин родился 7 февраля 1917 года в селе Мужи Шурышкарского района в семье коми-рыбака. Детство прошло в низовьях Малой Оби. В трехлетнем возрасте мальчик тяжело заболел и на всю жизнь остался инвалидом. С девяти лет он передвигался на костылях...\nВ 1938 году Иван с отличием окончил национальное педагогическое училище. В стенах педучилища он стал одним из организаторов национального литературного кружка и рукописного журнала «Ямал тату» («Искры Ямала»). Первое стихотворение Ивана Истомина «Олень» было опубликовано в марте 1936 года. С тех пор его рассказы, стихи, очерки постоянно печатались в окружных и областных газетах. Первая книга – сборник стихов на ненецком языке «Наш Север» – издана в 1953 году в Ленинграде.\nВ 1955 году Истомин был принят в Союз писателей СССР. В декабре 1958 года он переезжает в Тюмень и работает заместителем главного редактора по национальной литературе в книжном издательстве. В издательствах Тюменском, Средне-Уральском, «Современник», «Советский писатель», «Художественная литература» увидели свет более 20 книг Истомина – повести, рассказы, стихи на ненецком, коми и русском языках, романы «Живун», «Встань-трава».\nИван Истомин обладал и талантом художника. Карандашом, тушью, красками изображал родную ямальскую природу, рыбаков, охотников, Обь. Его полотна неоднократно выставлялись на выставках в Салехарде и Тюмени.\nПедагогическая и литературная деятельность И.Г.Истомина отмечены орденом «Знак почета», медалью «За трудовую доблесть». В Салехарде к 100-летию писателя в музейно-выставочном комплексе имени И.С. Шемановского откроется выставка «Творящий силой духа», где будут представлены картины Ивана Истомина, многочисленные наброски, документы и фотографии. Среди экспонатов – книги отзывов посетителей художественных выставок, которые прошли в Салехарде в 1947 и в 1948 годах.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-13","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-16-20505-ot-16-fevralya-2017-g\/14881-indta-nyhyna-sertabavyda","date":"2017-03-28T17:57:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-13\/segments\/1490218189802.72\/warc\/CC-MAIN-20170322212949-00352-ip-10-233-31-227.ec2.internal.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.6039673686,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.6039673686027527, \"rus_Cyrl_score\": 0.2723585367202759, \"inh_Cyrl_score\": 0.021586108952760696, \"mdf_Cyrl_score\": 0.018875453621149063, \"rmy_Cyrl_score\": 0.010774393565952778}","num_words":659,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.684,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Тюку по' округханана'' илена'' хибяри'' ненэцие' паднана Прокопий Андреевич Явтысой' со''яма ялям' мэ''манзь хамяку''. Илевы' ӈэбнанда 85 пода пангусь. По' ямбан округна'' хусувэй ӈэсыхы''на, Няръяна маркана тарця ӈарка ялян' хамадавы'' мероприятия'' ваераӈгу''.\nПрокопий Явтысой' 1932 по' неняӈг'' ирий' 11 яляхана Нюдя яхана мюсерта ненэця' мякана соявысь. Нюдякоходанда хусувэй ӈамгэм' теневаван' харванаӈэ' вадюданась, нянанда хусувэй ӈамгэ мэкадархась. Тоходанванда' мальӈгана ӈокавна толанзёдась, Пушкин' падвы вадако'' ивнянда ӈаць, баянхана сянаковам' тохолавысь. Сававна тоходанась, школандо' стенгазета редколлегияхана манзарась, таняна ненэця' вадавна паднась. Си''ив классм' ёльцесь, школа-интернат директор' Авенир Торков' табековна Ленинград' март' тамна' нерня тоходанвась ӈэдалавыць. Студентӈэ тараванда' мальӈгана ӈарка явнана'' ӈокавна ӈэдалёрмысь, спорт' харвабтась, ӈани'' тэнз' ненэцие'' культурам' торомдабись. По'' ваерась ӈопой книгахананда тарця' вади'' падась: – Сиднтет по'' ямбан Ленинград' маркана иледамзь, ӈокавна манзарадамзь, ӈока ӈамгэм' манэ''ӈадамзь, намдадамзь. Мал'' тикы нерня' илеваханан' таравнда''. Хар''н' вадавнан' паднавам' пядамзь, тарем' паднава' серм' торомдадамзь. Тамальӈгана по'' ваерась паднанаӈэ хэвндяӈэ пыдув нивась пэр''. Тамна ехэрадамзь, по'' ваерась падвы манзаин' нин'' толабаӈгудо'. Луца' вадава'' падвын' таминдя падтаӈгуда, мань' манзаин' ӈани'' ӈахы' яхана'', ӈани'' тэнз' хибяри'' толабаӈгудо'.\n1963 похона округна'' «Няръяна вындер'» газетахана Прокопий Явтысой' ненэця' вадавна падвы'' нертей манзая'' ӈадимяць. Тюку яля' Прокопий Явтысой' мэбета ненэцие'' паднана. Пыда харта янда' тер'' нита'' нямна, мэнена янда' нямна падна. Хусувэй падвы манзаяханда и'ӈута паклемби.\nСтихда, пьесыда иринана'', нисянана'' илм' нерня' минре'', манэ''лабтаби''. Сян' пирувна вадава'' паской, падвы манзаида' толабась маниева''. Тикы те''ны похо''на саць тарана сер''. Паднана'' нява'' вадава тю''ури' пэрӈадась. Тарця хибярина таняхая, вадава'' тамна тюку яляха'' тэвы'', иле, ӈацекына'' тохолабидо', нерня' ӈод'' илевнда.\nПрокопий Явтысой' харта ямда саць мэнедась. Ненэцие' тэнз' культурана'' нямна ида' илеванда' ямбан няркнась, тикы' нямна ӈокавна манзарась. Пыда пуданда хаевы культурава'', вадава'' теда' нерня' минрева''.\nПаднанава'' Нюдя ямда саць мэнедась, соя''мя яханда пилибт' тэворцеты. Тарем' еримбнанда, хоян' танасеты. Тыбэртя'' няха''та тэвабата хусувэй хой' манзаям' харвась пэрцетыда: еванзь' ӈэдалёрцеты, ёрцеты. « Хари' ян' тэвормав сёнзян' мюй масабтасьты. Тыбэртя'' ня лаханакурць саць мэнесетыв, пыдо' вадидо' намдась, иландо' нямна нин'' хонрась, нядандо' невхы сё падась, хуний иринана'' ирихит' някуна тэввыдаць., – хоян' тэвормита' нямна Прокопий Явтысой тарця вади'' падвысь.\nПрокопий Андреевич Явтысой' саць мэбета хибярись, тарцяӈэ пыда хусувэй хибяри ихиня иле. Сидя юд' мян книгам' падась, сидя ю'' ӈопой мастер' спорта РСФСР по национальным видам спорта вадась, «Илебц'» театрава'' пыда' ватовнанда ӈадимясь, театрана нертей нерм'пэртяӈэ тарась. 1998 похона этнокультурной центрхана «Суюкоцям'» нюбета литературно-творческой группам' ӈадимдесь. Ӈацекы'' е''эмня сертабада «Пунушка» журнал' ӈани' пыда манзаяда, паднана няна'' табековна ӈадимясь.\nПрокопий Явтысой' манзаи'' толабась, хусувэй хибяри' хамадабида – сянпирувна ява' паской, тюку яхана илена'' хибяри'' паӈгудо' мэё''. Тарем' нерня' ӈод'' ӈэбнанда тара, паднана няна'' вато' сяхаӈгарт нёя ныклу.\nМоей земли во мне не рвется нить…\nВ этом году общественность НАО готовится широко отметить 85-летие со дня рождения ненецкого поэта Прокопия Андреевича Явтысого. В течение года в населенных пунктах округа и в Нарьян-Маре пройдут мероприятия, посвященные этой дате.\nПрокопий Явтысый родился в Малоземельской тундре 11 июля 1932 года в семье оленевода. Любознательному ребенку было интересно все. Во время учебы в школе много читал, восхищался сказками Пушкина, научился играть на баяне. Был отличником, членом редколлегии школьной стенгазеты, которая выходила на родном ему языке.\nПосле окончания семилетки в Нарьян-Маре способный ученик получает рекомендацию от директора школы-интерната Авенира Торкова для продолжения учебы в Ленинграде. Студентом он много путешествует по стране, его интересует культура других народов.\nПозднее в книге воспоминаний поэт напишет:\n– Восемь лет я прожил в Ленинграде, упорно трудясь, обретал сумму нужных мне знаний, тех, что в будущем так пригодятся. И хотя я еще не совсем осознал всю бесценность главнейшего клада, что за все эти годы обрел, все ж я знал: этот клад – овладение Словом! Но тогда я не ведал того, что со временем стану Поэтом! И что книги стихов моих будут читать земляки. И что русский великий язык мое творчество ярче окрасит, что читателей я обрету в дальних странах, у разных народов.\nВ мае 1963 года в окружной газете «Няръяна вындер» были опубликованы первые стихи Прокопия Явтысого на родном языке. Прокопий Андреевич – признанный ненецкий поэт. Он писал о своих земляках, о своей земле. В каждом стихотворении сквозят раздумья и переживания.\nЕго стихи и пьесы – продолжение эпических традиций наших дедов и отцов. Сегодня это имеет огромное значение, поскольку ненецкий разговорный язык теряет поэтическую силу и красоту.\nРодина для поэта – родительский очаг, отчий чум, которому он благодарен за теплоту, заботу, нежность, мудрую науку жизни. Это знакомая до боли родная природа, суровому нраву которой противостоит тепло человеческих сердец. Это уникальная древняя культура дедов и прадедов. Это память о тех, кто пришел на нашу землю много лет назад, прочно обосновался на ней и украшал своим трудом.\nПоэт любил свою малую родину, часто бывал в родных местах. При любой возможности отправлялся в тундру. Попав к оленеводам, с любовью и со знанием дела выполнял любую работу – охранял оленей, рыбачил.\nО таких поездках поэт писал:\n– Как волнует меня встреча с краем родимым. До чего же люблю побывать с пастухами, разговор их послушать, вопросы задать, расспросить, записать старинные песни, что пришли как наследство от прадедов к нам.\nПрокопий Андреевич Явтысый написал 18 книг, воспитал и подготовил 21 мастера спорта РСФСР по национальным видам спорта, организовал ненецкий театр «Илебц» и был его первым руководителем. В 1998 году при Этнокультурном центре создал литературно-творческую группу «Суюкоця». По его предложению в округе появился детский журнал «Пунушка».\nЧитая стихи и прозу Прокопия Явтысого, понимаешь, отчего на протяжении тысячелетий наш народ не расстался со своим краем, держался корней, избегая разрушительных ломок уклада и отказа от традиционных ценностей.\nА залог движения вперед поэт ясно обозначил в строках:\n– Моей земли во мне не рвется нить...","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-13","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-7-20496-ot-26-yanvarya-2017-g\/14743-yan-tenako-syahart-ni-nyklangu","date":"2017-03-28T17:50:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-13\/segments\/1490218189802.72\/warc\/CC-MAIN-20170322212949-00420-ip-10-233-31-227.ec2.internal.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9731549621,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9731549620628357, \"rus_Cyrl_score\": 0.013750767335295677}","num_words":882,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.584,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Вера Ламдо хойхана соявы не, школахана нись тоходан. Тарем' ӈод'' пыда сита сава тохолкодаӈэ, воспитательӈэ нюмде тара. Нюда'' сава хибяриӈэ вадавы. Тикы не мале ӈока по'' ямбан «Ямб' то'» общинахана иле, таняна хаюпи. Хойхана нюда'' соявы'', вадёвы''. Мат'' нюда'' – тет'' хасава, сидя не нюда ӈоб'' хойхана иле''.\nВэсакода Николай Прокопьевич' тыбэртя, илеванда' ямбан тэхэ''на мэна, хой' илм', манзаям' теневана. Тюку ялян' тыбэрць хойхана мюсерӈа, тэси'' илм' нида хамадамбю. Нюда'' сава хибяриӈэ' вадавы. Хасава'' нюда'' тыбэртя''. Хойхана мюсерта'' ненэця'' нюкцито' школа' пуд хойхана илевась хаюрмам' саву''ӈадо'. Ӈацембой нюдо' хусувэй тарана'' серт' тохолаӈгудо'.\nВера Григорьевна самляӈг ю'' похонанда хусувэй мякана танеда манзаямда саваривна пэрӈада. Пыда мядм' ибам' лэтбада, няданда мята' тер''нита'' ил' пере''. Не мякана манзаяда ӈока ӈэ''нив – мяд' мюй тавдась, мядндер'' нид'' ӈавлась, сэдорць, евась хэвнда нит'' ӈавори'' ёльцьӈгана хамадась. Хусувэй не манзаян' Вера Григорьевна не' нюхуюда тохолась. Теда' пыди' небякомди' хуркари'' серкана нядабиди'.\nХусувэй илӈгана тарана'' серт' пыди' небяхаюда, нисяхаюда тохоладись, нисяда Валей Григорий Николаевич, небя хасада Устина Егоровна. Теда' Ламдо мякна мале'' нюта ню'' вадюдана''.\nӇарка явна мюсерта'' ненэця'' мале нертей тецьда яля'' тось сывы' мюсерць яхато' тэвыдаць, те' ёльцяӈгана забой' манзаидо' ёльцевы''. Ӈэрм' яхана'' хаер'' то, нертей сэвнда' мэта ирийна'' нертей яля' пиркана манэ''янаць. Пэвндя яляхат' нылась, хойхана мюсерта'' ненэця'' нарэй' товнда манзаяхато' хамякось пяӈгудо'. Тамальӈгана манзая'' ӈока ӈэсеты.\nВера Ламдо мась: – Ӈарка пэвдэй ирий' ваяртава'' – тикы ирий тянембовна саӈговосарка, яляда хэм'', пэби''. Саць ӈэдалёрць ӈаха'' нин хант'', пэвсюмда. Тедахава мале савов. Хаер'' тю''уня миӈа, яляда ямбумдана, вы' ява'' несэюмдана. Маня'' ӈод'' тарцява''. Яляркаӈэ хэсь манзаина'' ӈокамзеты''. Юнуй' ёльцяӈгана еям' сэдбасьтыва''. Мальця, паны сэдбавам' пилю'' ирийхад мале пяӈгур. Мюсерма сер'' сэдорасьтыва''.\nХойхана ненасянда' ӈод'' тарем' ӈэсеты. Сырэй' ёльць тандая тута, ялякор ӈодь ямбаркаӈэ хантана пяӈгуда, хой' не мале нерня' сырта. Сэдъита' нямна ибедорта. Хойхана хусувэй не мел'' ӈэбнанда тара. Хусувэй сертавы манзаяда мел''мана сэдвы ӈэбнанда. Сэдорава серкана не тохолкодаӈэ ил тара.\n«Ямб тохона» илена'' ненэця'' ябдана хибяри''. Пыдо' илевандо' ямбан харто' явнандо' невхы по'' тотрев' мюсермы'' нито' илм' мэ''ӈа''. Нянэй мякана иле'', пыдо' харто' яндо' ервӈэ тара''. Общинахана ӈацембой хибяри'' тянё ни''ӈа'', едэй семья'' ӈадиберӈа'', ӈацекы'' сояӈга''. Харто' илевамдо' нерня' хибяхартан нись ена'' минредо'. Сававна илева е''эмня хусувэй ӈаворидо' тэворӈа''. Хусувэй мякана электричество таня, яля, иба. Пирибця'', наны'' компьютерм' мэць тенева'', социальной сетьхана паднась ханяӈы наны'' пирибцядамдо' хосьты'', мякандо' тэврасьтыдо'. Тарем' ӈарка явна мюсерта'' нина'' иле''. Харто' вадавнандо' лахана'', ненэцие' культурам' тю''у минредо'.\nХозяйка большой семьи\nВера Ламдо никогда не училась в школе. Но ее смело можно назвать хорошим учителем и воспитателем своих детей. Вот уже много лет живет она с мужем душа в душу в общине «Ямб то». В тундре родились и выросли их дети – четыре сына и две дочери.\nМуж Николай Прокопьевич – оленевод с большим опытом работы. Он и сегодня на боевом посту, без оленей не мыслит жизни. Хорошими помощниками стали дети, все сыновья работают в оленеводстве. Желание ребят после школы остаться в тундре в родном стойбище родители только приветствовали. И готовы в любую минуту поделиться жизненным опытом.\nВ 50 лет Вера Григорьевна умело управляется со своим большим хозяйством. Она хранительница семейного очага, выполняет в чуме любую работу, создает уют и тепло в семье. Ведь в суровых северных условиях от хозяйки во многом зависит семейное благополучие. Женщина следит за тем, чтобы в чуме было чисто, опрятно, чтобы все были сыты и обуты. Этому она научила и дочерей, которые во всем помогают матери.\nТрадиции семейного воспитания Вера переняла от своих родителей – Устины Егоровны и Григория Николаевича Валей. А сегодня в семье Ламдо уже подрастают внуки.\nС наступлением первых заморозков тундровики успешно перекочевали на зимние пастбища, провели забой. Сейчас, с возвращением солнца в заполярный край, чуть передохнув от полярной ночи, оленеводы начнут готовиться к весенним работам. Это не менее ответственный период в жизни кочевников.\n– Позади декабрь – Месяц большой темноты, сложный во многих отношениях: день очень короткий, быстро темнеет, – говорит Вера Ламдо. – В это время стоим на месте, далеко не уедешь. Сейчас все позади. Солнце с каждым днем поднимается все выше, день становится длиннее, тундра постепенно оживает, а вместе с ней и мы. С наступлением светлых дней работы у женщины становится больше: надо заняться ремонтом зимних покрышек для чума, сшить новые нюки, теплые меховые малицы, паницы, обувь, головные уборы к следующей зиме.\nВот так – эта зима еще только вступила в свои права, а женщины тундры думают уже о будущей. Каждая из них – мастер своего дела. Даже обыденная традиционная одежда порой выходит из рук мастерицы настоящим произведением искусства. И главный учитель в этом – сама жизнь!\nНенцы общины «Ямб то» – счастливые люди. Они сохранили многовековой уклад: живут в добротных чумах, создают семьи, рожают детей. В каждом чуме, внешний вид которого не изменился за несколько столетий, сегодня есть элект-ричество, бытовая техника. Молодые оленеводы свободно общаются в социальных сетях, даже находят там невест и привозят в родное стойбище. Значит, жизнь продолжается.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-13","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-7-20496-ot-26-yanvarya-2017-g\/14742-narka-myad-ter-nebya","date":"2017-03-28T17:50:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-13\/segments\/1490218189802.72\/warc\/CC-MAIN-20170322212949-00434-ip-10-233-31-227.ec2.internal.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9793155789,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9793155789375305, \"rus_Cyrl_score\": 0.010357365012168884}","num_words":777,"character_repetition_ratio":0.033,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.595,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Хибяри савумдамбава сер' нямна хуркари лаханава'' ӈока ӈэсеты. Ханяна сейхана ниня сомбой вади'' мэта'' танесеты, ханяна сава вада'' сосеты. Тарем' ӈэбнанда' ӈод'' хаӈгулась лекар' мят ядсетыва'', лекарьхад' нядаӈговам ӈатесетыва''. Хаӈгулась лекарьт' енасьтыва''.\nХанзер'' пыдо' манзаяхандо сырӈа'', тикахад' маня'' сенз' ӈэвава'' пере.\n2011 по' нарам' Нина Назаренко саць сававна тенеда. Тикахана Индигахана едэй савумдаӈголава харадм' миць. Сидя яӈорэй' харадхана ӈавар пирембавадо', ӈаволавадо', лекар' манзарась лоходо' няхататто' яӈгаць. Нина Петровна тамбир'' харадм' пон' ӈатедась. « Тикы нерде ӈока по'' ямбан невхы хардахана хибярина'' савумдабинаць. Едэй савумдаӈголава харад' ӈадима серт' ӈока ныхыми' масьтедамзь. – тарця вади'' Нина Петровна хэтась.\nӇэсынандо' савумдаӈголава харад' мимбвандо' ёльцяӈгана таняна манзарана'' хибяри'' ня ӈока тасалкосьты: ӈамгэм' ханзер'' сертась саварка ӈэӈгу, хусувэй сертабада манзаи'' харта маниейдась. Ӈодьбянда едэй манзарась' мэта хардамдо' мипвандо' ёльцяӈгана сэвханата хайлада ӈадиць. Пыда маймбись, харта ӈэсынанда илена'' хибярита е''эмня тарана серм' серта'', теда хибяридо' едэй савумдаӈголава хардан' турта''.\nЕдэй савумдаӈголава харад' мива'' нямна ида' ӈока по'' манзараванда ямбан няркнась. Ивъер' манзарана лекар' манзарава тэри'' тарем' нись ваера. Сававна манзараванда е''эмня «Отличник здравоохранения» знакм' ня''мась, «За заслуги перед Отечеством' 2 степени» орденда таня, 2006 поход «Заслуженный врач РФ» почетной званием' мэ''ӈа.\nПыда 45 по' ямбан ӈэсыхынандо' савумдаӈголава харад' ервотаӈэ тарась. Хусувэй хибяри' ня манзарась теневана, тю''уна ӈамдёда'' ерв'' ня тарана манзаи'' ёльцьханда таслабсетыда, лекар' манзаяхана тарана ӈавори'' ӈэсыхында тэво''ласеты.\nНина Петровна Назаренко тарця хибяриӈэ' соявы – пыда сёнзяда' лата не, ида хусувэй хибяри, хусувэй сер' нямна пилибт' ядэрӈа.\nӇэсынанда си''ив классм' ёльце''махаданда тамна нерня тоходанавась Омск' март ӈэдалавыць. Омской медицинской институтм' 1968 похона ёльцесь округхана'' манзаравась тэвыць. Пыда сита' соя''вы яханда, Индиган' манзаравась ӈэдараць. Нина Петровна ӈопой яхана, ӈопой манзаяхана, Индига ӈэсыхы' савумдаӈголава харадхана тет ю'' самляӈг по'' ямбан манзарась.\n– Мань хойхана вадыдамзь, теневадм' – хоян' лекар' това ӈарка яляраха' ӈэсеты, – тарця вади'' Нина Петровна хэтби. – Хибяри'' няна'' ена'', маня'' ӈод'' хойхана мюсерта нина'' нядабасьтына''. Ханя пыдо' ханта'', мюсерць яхад' савумдаӈголава харад', поликлиника'' ӈахы' яхана ним' ӈа''. Теда манзарась незеларка, едэй ӈавори'' ӈадимдана''.\nНевхэна округханана'' передвижной медицинской отряд' танець, ӈавнанда пон' манзаравндаць. Таняна манзарана'' хибяри'' хойхана мюсертаха' тэворӈаць, хойхана хибяри'' лекар'' манэ''саръядонзь.\nТарем' ӈод'' хаӈгуртина'' танесеты'', Ханяӈэхэна хойхана мюсерта хибяри сенз' ӈэва ӈопой лекарькад' нисьты'' пере''. Тыбэртя тэтнаванда' нид'' хаӈгулась савумдаӈголава хардан' тось нисьты'' парумбю''. Тарця серкана ӈобнзер'' манзарась серо''ӈа''.\nНина Петровна округханана'' теневана не, общественной манзаям' илеванда ямбан пэрцеты. Иван Егорович Ледков' теневана нянда нямна тарця вади'' хэтась: – Нина Петровна хуркахарт' манзаяхад' нисьты хаюр'', вадари' сяхарт нисьты ӈа'', серкана ӈока хибярим нядавы. Ида' нита'' нямна няркнасеты. Округна'' депутатӈэ' тараванда мальӈгана ӈэсыхына илена'' хибяри'' илм' саваркаӈэ' сертава е''эмня ерву'' поӈгана ӈока лаханасеты. Тыбэртя'', ӈацекы'' нямна вадида танесеты.\nВалентина Ивановна Дьячкова Индигахана илесь, Нина Петровна' ня ӈопой ӈэсыхы' терха. – «Ясавэй» ассоциацияхана нертей яляхат' манзарась, маня'' ӈэсыхынана'' ӈарка общественной манзаям минресь. Хусувэй серт' ивъер' сырта не. Илеванда' ямбан Индигахана иле, сертавэда ӈока.\nНина Петровна теда' ӈод'' сертабада серуда тянё'' ни''ӈа''. Ӈани' сер илесь пыда мале нида' пирас''. Ханярина мэбнанда' ӈод'' харта янда' тер нида'' нисьтыда юрбю, тарабнанда хибярим' нядаӈгуда, ханяна ихиня сомбой вадам' няханда хэтаӈгу.\nТюку ирий' 11 яляхана Нина Петровна Назаренко си''ив ю'' самляӈг помда ядабтась. Тад' нерня' ӈод'' илевада сававна миӈая, сенз' ӈэя!\nПеревод на русский язык\nБеспокойный доктор\nМожно долго критиковать наше здравоохранение, но, когда сталкиваешься с конкретным человеком, дела которого оправдывают высокое звание врача, негатив невольно улетучивается.\n…Весна 2011 года по-особому запомнилась Нине Назаренко. В Индиге была сдана в эксплуатацию новая участковая больница. На двух ее этажах разместились кухня, столовая, кабинеты, в которых можно было принимать пациентов. Как выяснилось, все последние годы это и было ее самой заветной мечтой.\n– Лечить земляков в столь комфортных условиях никогда раньше не доводилось, – говорит Нина Петровна. – Ради этого стоило жить и работать, для меня это лучшая награда за труд.\nЕе мнение было самым авторитетным на всех стадиях строительства больницы – при проектировании, возведении, оснащении нового лечебного учреждения. И не случайно, когда на новостройке торжественно перерезали красную ленту, Назаренко стала, по сути дела, виновницей торжества. И были слезы радости и осознания того, насколько качественно изменилось в ее родной Индиге отношение к здоровью и нуждам жителей.\nОна всегда болела за это душой. И безграничная преданность профессии была отмечена знаком «Отличник здравоохранения», орденом «За заслуги перед Отечеством» II степени. В 2006 году Нине Назаренко было присвоено почетное звание «Заслуженный врач РФ».\n45 лет она – бессменный руководитель поселковой больницы. Умело выстраивала деловые отношения с вышестоящим начальством, могла убедить в необходимости лучшего оснащения лечебных кабинетов, срочной поставки препаратов.\nТакой уж родилась Нина Петровна Назаренко – с неспокойным характером и с большой душой. После 7-го класса Нина уехала на учебу в Омск. В 1968 году, после окончания с отличием Омского медицинского института, она вернулась в Ненецкий округ и была направлена по распределению в родную Индигу. В ее трудовой книжке всего одна запись: принята на должность главного врача Индигской участковой больницы.\n– Я выросла в тундре, знаю, какое здесь событие – приезд врача, – рассказывает Нина Петровна. – Люди верят в нас, и мы стараемся помочь тундровикам, живущим за сотни километров от больниц и поликлиник. Конечно, можно работать еще лучше. Мы часто говорим о достижениях современной медицины. Кто спорит, конечно, они есть, но часть тундровиков остается вне поля зрения. В свое время передвижным медицинским отрядам прочили доброе будущее. На то были основания. Первыми они стали обслуживать кочевое население прямо на маршрутах кочевий. Однако здоровье тундровика зависит не только от врача. Все наши усилия будут тщетны, если не изменить условий жизни оленевода. Да и сам пастух не очень-то думает о нем. Врачам не досаждает. Некогда! И мы обязаны всегда находить для него время!\n– Нина Петровна известна как неравнодушный человек, болеющий душой за свой народ не на словах, а на деле, – рассказывает Иван Ледков. – Как депутат Совета народных депутатов округа она неустанно ставила перед властью вопросы улучшения жизни и здоровья жителей сельской глубинки, в том числе привлечения узких специалистов. Ее основной заботой были оленеводы, особенно дети.\nИ сегодня Нина Петровна Назаренко, несмотря на пенсионный возраст, в строю. Хлопот у нее – и общественных, и семейных – как всегда, много.\n– А иначе себя не мыслю, как представлю жизнь вне работы. Кажется, тут же она и закончится, – улыбается Нина Петровна.\nОна не мыслит себя без коллег, с которыми бок о бок проработала многие годы. По словам пациентов, Нина Петровна была очень внимательным доктором. Где бы ни находился больной, в каком бы городе ни продолжал лечение, всегда позвонит, успокоит, поддержит в трудную минуту.\nВот такой беспокойный доктор живет в Индиге. Поистине, врач на селе больше, чем врач! В эти весенние дни врач Назаренко отметила 75-летие. От всей души поздравляем Нину Петровну с днем рождения, желаем крепкого здоровья, творческих успехов и счастья в доме!","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-13","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-25-20514-ot-16-marta-2017-g\/15008-pilibt-nyarknana-savumdangoda","date":"2017-03-28T17:51:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-13\/segments\/1490218189802.72\/warc\/CC-MAIN-20170322212949-00579-ip-10-233-31-227.ec2.internal.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9653853774,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.965385377407074, \"rus_Cyrl_score\": 0.02084779180586338}","num_words":1051,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.613,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Хусувэй хибяри харта соя''вы яда таня. Нюдя, ӈарка ӈэбнанда' ӈод'' хари соя''вы яда ихинянда пилибт' илевнда, соя''вы я'' хибярим' нерняку' пэрӈа, сейм' ибаркаӈэ' сертамби. По'' ваерась хари соя''вы ян 'тобнанд, нисянд, небянанд мят' еримбнанд' хусувэй хибяри ихинянда лимбяка ӈэсеты, тарцян' маймбасеты. Хари'' яхана ваеравы по'' ихинда ха''амсетыд''. Соя''вы ян' еримзь сэвханана'' хусувэй ӈамгэ савараха.\nХусувэй округна'' толаӈго хардан' турта хибяри'' отдел' Севера манзаям' нерня' минрена нем' Зоя Степановна Ивакилевам' сававна теневадо'. Тарем' ӈод'' хибяхартадо' ехэраванӈгабе, теда' тикахана манзарана нянэй не хойхана вадёвы, тэхэ''на ӈэдалёрць тенева, теда' хоян' еримбнанда нись юхуборць мята хоӈгуда,тарабнанда мядм' мярӈгу, ӈавар пиреӈгу.\nХойхана пыда хусувэй ӈамгэм' тенева. Тикы' пыда соя''вы яда. Мат'' ю'' самляӈг по'' тяхана Зоя округна'' Ӈарка яхана соявы, нисяда Степан Васильевич Хатанзейской, мэбета тыбэртя ненэць' ӈэвысь, небяда Анна Ивановна мядм' манзаям' теневанась.\nТеда' ӈод'' Зоя Степановна хойхана мадавы пода'' ихинанда лэтбида. – Мань соя''ма яв', хойхана илевы нин сяхаӈгарт нин юрӈгу. Хоян' тобнан сеяюв маймбасьты. Тад' теда' таняю еримбнанд, мюд'' вадӈгудамзь, хари'' тэхэ''нан ӈэдалаӈгуваць.\nТенебнан' нися' хасав хынокад хибярись, сёда саць савась, яля' ямбан' хыноць мян'' ӈась. Пыда сёда ихинян' тенад иле. Ӈацекэӈэ вадакуда намдурць вадываць.\nХойхана мюсерта хибяри'' нюкцидо' сянзь вадабидо'. Тарем' ӈод'' ӈацекыдо' хой хибяри'' ӈарка хибярихит' нисьтыдо' яӈгрембю. Ӈацекыдо' танеда ембдярт' ембпидо', ӈарка хибяри' ня' ӈопой едхад ӈавлабидо'. Ӈацекы вадёсь, манзара пясь харта илевамда таслаӈгуда. Нюдякоходанда ӈацекы небянда, нисянда манзаям' маниесь хой иланд' тоходана. Тарем' хойхана ӈацекы вадюдана. Еям' сэдбась небянадо' нядабасьтыдо'. Хабэвком' мят' тэврасеты, халяком' ня''амвась ядэрцеты. Та' мальӈгана яв' варан' тэвась сар''ню'' ма''лабсеты''.\nНябимдей классхана Зоя нертей' мэвна библиотекан' еримясь, таняна манэ''мыда мэёвна ихинда лапцевыд''. Тоходанванда' ямбан' ӈокавна толанзёсьты. Тарем' книга илеванда сер''ӈэ хаясь. Школахана тоходанвамда ёльцесь Зоя Ленинград март' ӈэдалэяць, Крупской нювм' нюбета институт' культуры библиотечной отделениехэна тоходанась пядась. Теда' мале тет юкад вата по'' ямбан' Зоя Степановна округна'' библиотекахана манзара.\nМанзаямда теневана не. Библиотекан' турта хибяри харвась Зоя Степановна' хэвхана манзарасьты''. Хусувэй товы хибярим' пыда сава ихиня ядтабсетыда, хусувэй тарана серкана хибярим' нядась едтёсьты. Хибярим' тарана литературам' хось нядаӈгода. Хибяри'' ӈод'' Зоя Степановнам' теневахая харвась библитекан' ядсеты, хусувэйдо' тенева: тарана серкана тикахана сит' нядаӈгу, хусувэй хонарковамд'тэри тарем нидо' хаеӈгу.\n– Тюкохона манзарана нян' ня' хари'' яна' нямна литературам' ма''лани, краеведение манзаям' минрени. «Краеведческий фондва''» мале ӈарка.,- Зоя Степановна книги'' манэ''лабтамби. – Тарана литературава'' ӈобня' ма''лавы. Тюкохона ӈацекэхэна тарана литературам' лэтбива''. Ӈэрм' тэнз' мэта паднана'' нина'' манзая тюкохона ӈока''. Хибяхана хурка литература тара, тюкохона хоӈгуда.\nХусувэй ӈэрм' яхана илена паднана хибяри манзая'' маня'' отделканана таня, хуркари'' тэнз хибяри едэй падвы литературам' тюкон' тэврабидо'. Тюкохона хуркари тэнз' хибяри стихм', прозам', фольклорм' нянанда тарабнанда хоӈгуда''.\nМаня'' нина''падвы книга''- сава тохолкода''. Ӈэрм' хибяри падвы хусувэй манзая' хибярим' илан' тохолабида.\nОкругна'' библиотекахана отдел' Севера манзаям' минрена нина'' манзаядо' ӈока ӈэсеты. Хибярина'' е''эмня хуркари мероприятия'' хамадабсеты. Нись ӈахакуна ихиня сомбой выставка манзаямда ёльцедась. Таняна мел'' хибяри'' ӈудаха''на сертавы манзаи'' манэ''лабтабиць. Тарця выставкам' Зоя Степановна педколледжхана тоходанна'' ня' ӈобнзер'' ма''ладонзь.\nТикы' хавна тамна художественной выставка'' танесеты, ихиня сомбой ма''лёван' хибяри'' ма''лабсеты''. Едэй книга'' презентация'' хусувэй ирийхана танесеты. Паднана'' ненэциена'' со''яма ялян' хамандавы мероприятия'' тянё нисьты'' ӈа''. Библиотекахана манзарана нина'' харто' манзаяханандо' тарана манзаидо' ӈобня ма''лабидо'. Тематической папки'' ма''лаби'', краеведческой календарьм' сертаби, краеведение' нямна танеда литературахана нидо'нядаби''.\nХусувэй библиотекан' турта хибяри' ня' нина'' манзара''. Хуркари манзаяхана манзарана'' хибярина'' таня турцеты'', маркана тоходанна'' ӈацекы'' ня' манзара, ӈобнзер'' хамадавы серудо' танесеты''.\nМань' пысадамзь – таӈок манзаям' сертабась ханзер'' ныхыдо' тэвортакы? Ненсянда ӈод'' тарця – манзаямда теневана, мэнена хибяри ӈока ӈамгэм' сертась мян''ӈа''. Хибяри' ивнянда' ӈэда манзаямда сертабабнанда пэдёвам ни'' тасламбю''.\nЗоя Степановна библиотекахана манзарана, тикы' пыда манзаяда, ивнянда' ӈэда серта. Хусувэй яля пыда маймбась манзаяханда ядсеты, хусувэй яля минрена манзаяхананда несэй ӈамгэм' маниесьты. Тикахад' пыда иле. Манзаяда – ябда, харта серта.\nПеревод на русский язык\nСудьба и призвание\nВсе, кто приходят в окружную библиотеку, хорошо знают заведующую отделом Севера Зою Степановну Ивакилеву. Однако мало кто догадывается, что хранительница книжного богатства родилась в тундре, запросто управляет оленьей упряжкой, прекрасно ориентируется на снежных просторах, в любых погодных условиях может поставить чум и приготовить традиционную вкусную пищу.\nВ тундре все ей знакомо. Родилась Зоя в Большеземелье, в семье потомственных оленеводов Степана Васильевича и Анны Ивановны Хатанзейских. Это ее малая родина.\n– Я с тундрой и людьми отчего края в душе не расстаюсь ни на минуту, – рассказывает она. – Встречи с ними оставляют неизгладимые впечатления. Да и сейчас, спустя годы, окажись в тундровых условиях, смело поведу длинные аргиши и легко справлюсь с упряжкой. Мой отец был прекрасным исполнителем народных песен, мог петь целыми днями. Мы, дети, выросли на его сказках. Папин голос до сих пор у меня в памяти. А раз память хранит детские воспоминания, значит, могу с уверенностью называть себя дочерью своего рода.\nВ тундре воспитывают на собственном примере. Не живут по принципу – все лучшее детям, хотя заботятся о них не меньше, чем о малышах, которые растут в городском доме.\nГлавный смысл отношения к детям в тундре, пожалуй, можно выразить следующими словами: «Пусть ребенок одевается в то, что есть, пусть кушает то, что едят взрослые. Хорошую одежду он успеет поносить. Ведь век его только начинается. Ребенок может быть во всякой одежде, лишь бы не попал в зубы голода и холода, а красивую одежду и лакомую пищу он когда-нибудь заработает сам. Своим трудом».\n– Мудрое учение? По-моему, да, – говорит Зоя Степановна. – По таким принципам мы и росли в стойбище. Шили все, даже ноки. Это такое покрытие для чума из шкур оленей. Охотились на куропаток, рыбачили. В начале лета, когда приходили к морю, собирали яйца птиц.\nВо втором классе Зоя робко переступила порог поселковой библиотеки. С тех пор и на всю жизнь она «заболела» литературой. Твердо решив связать свою жизнь с книгой, после окончания средней школы поступила в Ленинградский институт культуры имени Крупской на библиотечное отделение. И вот уже более 40 лет Ивакилева работает в окружной библиотеке.\nКаждый читатель, оказавшись в отделе Севера, попадает в приятную атмосферу, которую создает своей добротой, лаской и заботой Зоя Степановна. Она всегда поможет, подскажет, ответит на любой интересующий вопрос – и все это с милой улыбкой и ласковым взглядом. Многие, кто общался с ней, отмечают ее профессионализм, любовь к книгам и к жизни, только ей свойственные черты характера – внимательность, отзывчивость, интеллигентность, бескрайнее обаяние.\n– Специалисты нашего отдела занимаются краеведением, – Зоя Степановна подводит меня к стеллажам и продолжает свой рассказ. – За небольшой срок мы создали базу данных «Краеведческий фонд». В ней издания, которыми мы гордимся. Несколько лет назад к нам в отдел поступила уникальная в своем роде четырехтомная «Северная библиотека школьника». Под одной «обложкой» в ней собраны прозаические, поэтические и фольклорные произведения всех народов Севера и Дальнего Востока.\nИ, что особенно важно, весь пласт фольклора, относящийся к героическому эпосу. Таковы, например, ненецкое сказание о сыне Хозяина Ябта Саля, мансийское об Ивыре, эвенкийское о Содани-богатыре, эвенское об Эле. Сильное впечатление оставляет двухтомник прозы народов Севера и Дальнего Востока, представленный 47 писателями разных поколений XX века.\n– Проза классиков коренных авторов Сибири способна послужить всем жителям Земли уроком выживания, – уверена наша героиня. – Она подает нам руку дружбы сегодня так же, как ее подают путнику, оказавшемуся в чуме после долгого перехода в тундре: его приглашают разделить еду и питье, послушать доброе, заветное слово. А залог движения вперед ясно обозначен в строке нашего земляка, ненецкого поэта Прокопия Явтысого «моей земли во мне не рвется нить». Фонды наши множатся, и каждый из читателей может почерпнуть для себя много интересного.\nКогда я встретилась с Зоей Степановной в зале отдела Севера окружной библиотеки, для жителей и гостей Нарьян-Мара там была открыта выставка «Полярный гардероб». Зрители могли увидеть более ста рукотворных работ и уникальных изделий из частных коллекций горожан, в том числе и характерную для нашего региона национальную одежду ненцев и коми, а также одежду других народов – хантов, саамов, нивхов, якутов и бурятов. Кстати, инициатором ее проведения выступила Зоя Степановна.\nПри всей своей занятости эта энергичная женщина находит время и для проведения художественных выставок, организует вечера-встречи, презентации книжных новинок, готовит обзоры к юбилеям писателей, оформляет выставки и тематические папки, издает краеведческий календарь, буклеты, оказывает библиотекарям помощь по вопросам краеведения. А также активно сотрудничает с ненецкой интеллигенцией, с советом старейшин ассоциации «Ясавэй», с учебными заведениями города и округа.\nУж очень много для одного человека, подумалось мне. А потом, как показалось, я разгадала, в чем кроется секрет этой обаятельной женщины. Прежде всего в том, что она любит свою работу, занимается тем, что ей по душе. Каждый день она идет с радостью к своим читателям. А значит, ее труд – ее судьба и призвание.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-13","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-20-20509-ot-2-marta-2017-g\/14943-ilevanda-yamban-minrena-serta","date":"2017-03-23T10:32:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-13\/segments\/1490218186891.75\/warc\/CC-MAIN-20170322212946-00023-ip-10-233-31-227.ec2.internal.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8681963086,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8681963086128235, \"rus_Cyrl_score\": 0.08886896073818207, \"inh_Cyrl_score\": 0.010015360079705715}","num_words":1352,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.767,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Округханана'' ӈобкарт мя'' яӈгованӈгабя ханяхад ӈарка сайнорман' хибяридо' ниць хань''. Саюв по'' ямбан' хусувэй выӈгад ненэця' яхат' товы вэвако хибярихит ямдо' лэтбавась ӈэдалэйдаць.\nЛуца' вадам', луца' ембдяр'' ехэрана хибярина'' ӈани ян' тыдо' вадлась, ханудо' ханась оленно-транспортный эшелонхана хаяць. Ӈэрм' яхад хэвы ненэця' Победа яля' тован' ӈока ныхымдо' масабтець, ханяӈы ненэця' ӈэвдо' хэвний яхана масибтець.\nОкругхадана'' сайнормась 1942 по' январь' ирийхана оленно-транспортный эшелонхана нертей ненэця' ӈэдалэйдаць. Сайнорма по'' ямбан' ӈэрм' яхад самляӈг оленно-транспортный эшелонхана ненэця' хаяць, мат'' ёнар'' тым' ханаць, мат'' юр'' тыбэртя'' ямдо' сахарамбаванзь хаяць. Ты'', ненэця'' сян по'' ямбан' Победа ялям' хахаялтамбиць, фронтхана нядаӈгуць.\nХусувэй семьяхана тарця хибяридо' таня, ханяӈы пудана ӈарка сайнормахад' яхандо' ниць ту''. Тарця хибярина'' пилибт'' перенито' ихиня иле''.\nСайнормы ненэциена'', ява' е''эмняна лэтравы хибярина'' е''эмня самляӈг по' тяхана округханана'' ӈарка сер'' ваерась – сайнормы хибярина'' е''эмня памятник ӈадимясь.\n2012 по' февраль' ирий 23 толыркана Няръяна маркана ӈока хибяри'' ма''лэйдаць сайнормахана' мэвы ненэцие'' тензебтембиць.\nТикы' яляхад' самляӈг по ваера. Теда' хусувэй по' хибярина'' памятник' хэван' турӈа''. Сайнормы хибяри'' ед' ӈэвдо' ха''аврамби''.\nПеревод на русский язык\nПять лет назад в День защитника Отечества округе произошло знаменательное событие – на Аллее Славы в Нарьян-Маре состоялось торжественное открытие памятника оленно-транспортным батальонам, воинам-освободителям Заполярья.\nПамятник посвящен подвигу солдат оленно-транспортных батальонов, сформированных в начале 1942 года. На Карельский фронт отправлены более шести тысяч ездовых оленей в сопровождении 600 оленеводов. За годы военных действий воины-северяне оленно-транспортных батальонов доставляли на передовую различные грузы – продовольствие, оружие, снаряды, перевезли к переднему краю 8 тысяч солдат и 17 тысяч тонн боеприпасов, а с линии фронта и из глубокого тыла противника было вывезено более десяти тысяч раненых советских солдат.\nВ 2012 году, спустя десятилетия после окончания Великой Отечественной войны в России впервые увековечена память тех, кто с помощью четвероногих помощников защищал советское Заполярье от фашистских захватчиков.\nА 20 ноября в НАО мы отмечаем День памяти участников оленно-транспортных эшелонов.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-13","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-20-20509-ot-2-marta-2017-g\/14942-saynormy-nina-eemnya","date":"2017-03-27T14:38:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-13\/segments\/1490218189474.87\/warc\/CC-MAIN-20170322212949-00146-ip-10-233-31-227.ec2.internal.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9944214225,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9944214224815369}","num_words":290,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.031,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.46,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Илева' серкана хуркари'' ӈарка яля'' тенесеты''. Тамальӈгана ваеравы серуна таслабсетыва'' – ханзер'' илевава'' мэ''ӈава'', ханзер'' манзаравава'' миӈась. Тарем' тюкумэвахана ӈась.\nӇарка пэвдэй' ирийна сиднтетимдей толыркана «Арктикам'» нюбета Дворец' культуры мякана А.П.Пырерка нювм' нюбета школа си''ив ю'' пом' ядабтаць. Ӈарка ялям' мэ''манзь таняна сяхаӈгова тоходанвы'' хибяри'', тохолкода'', воспитатель'', тены'' похо''на манзарана'' ма''лэйдаць.\nТаня' товы'' хибяри'' пысамбиць, нись' пунрю няхато' хонаркуць – школана'' си''ив ю'' пода? Маня'' ихиняна'' школава'' тамна тюку яляха''на тоходанна'' ӈацекы'' то''олха ӈэдараха'. Пода' нинараха'' нядаӈга''. Ненсянда' ӈод'' тарем' нив' ӈа''. Тохолкова'' по'' мер'' нерняри миӈа'', школа' ӈани'' хурка ӈэса тарцяӈэ' ихиня хаюрӈа. Тарем' нив ӈэӈгу, школа манзаравамда нерня' минреда, хусувэй по' нюдяко ӈацекы'' тоходанвась турӈа'', ӈацекы'' мун'' ханярина со''.\nНенэцие'' школа-интернат историяда' 1946 поход' миӈа, тамальӈгана Няръяна маркы' педучилище' базовой школаӈэ' толысь, тикы похона нертей ӈацекы'' таня тоходанванзь' тоць. Тарця школа' выӈгана мюсерта'' ненэця'' нюкця'' тоходанва'' е''эмня нэвысь. По' ваерась округна'' ӈэсыхыт' товы'' ӈацекы'' танець, семилетней школаӈэ' хаясь.\nСи''ив ю'' по'' ямбан сян' юд' мян тыбэртя'' ӈацекы'' школа-интернатхана тоходанаць. Ӈока округна'' ӈэсыхыт товы'' ӈацекы'' школам' ёльцевы''. Поӈгнандо' тохолкода'', врач'', экономист'', миртя'', ученой'', музыкам' падбада'', падтаӈгода'', спортхана ныхыта''. Тарця хибяри'' нюбедо' ханярина со'', сиддо' маня'' ӈод'' теневына''. Тикы Семен Явтысой – ненэцие'' нертей пилот', Илья Лаптандер – ученой', Петр Лаптандер- геолог', Юрий Выучейской – нейрохирург', Алексей Выучейской – тиртя', Майя Ледкова няби Нина Валейской падтаӈгодаха', Евгения Соболева- хореограф…\nТюкумэвахана школандо' юбилеян' товы'' хибяри'' ӈокаць. Тикахана тоходанвы'', манзаравы'' хибяри'' невхы подо' тензебтембиць. Хусувэндо' хэтувнда вадада танесь. Мядонда'' поӈгана Роза Ивановна Канюкова – ветеран' педагогического труда, переводчик, ненэця'' вадам' тохолабава е''эмня литературам' падбадава. – А.П.Пырерка' нювм' нюбета школа-интернатва'' – маня'' мя''ма, таняна мякана мэнархаваць. Мань' школан' 1946 похона тодамзь. Евгения Соболева' ня по' нинись тоходан''. Хабуйкоход' тось хубта нисяв' ӈа'', Женя еноларэй. Мань' ӈани'' по' пеля хаӈгурӈадамзь'. Школахана'' тарця сидяӈг' тане. Тикахана не'' ӈацекы'' ёльце сомбой. Тенебнан' поӈгандо' Тася Ардеева, пыда Якутск' маркана университетхана манзара. Людмила Канюкова Оксинохона илесь, химиям' пэртя' тохолкодась. Николай Талеев «Харп» колхоз' председательӈэ' таравысь, Елена Выучейская мел'' сэдоранаӈэ' хаясь, маркана «Ялумдхана» ӈока по'' ямбан манзарась. Васса Ноготысая сельсовет' председательӈэ' тарась. Сидяӈг' еркана школана'' директор' Авенир Авенирович Торков', классной руководительӈэ' таравэва'' Глафира Ивановна Ковалёва. Тохолкодина'' школахана иленархаць, иб' ӈод'' хусувэндо' семьяда танесь, нюкцидо' нюдяць. Директорна'' табековна мань' тохолкодаӈэ' хаядамзь. Илеван' ямбан тохолкода манзаяв' пэрӈав', ивнян' ӈэда манзаяв' харвась минрев'.\nТоходанвана'' мальӈгана сававна илеваць, ӈаркамбой ӈацекы'' нюдярка нидо' хусувэй серкана нядабасьтыдо'. Ханяӈэхэ''на тыбэртя'' тосьты'', ты'' ӈамзам' тэврасьты''. Тарця яляха' маймбасьтыва'', ӈайбарцетыва''. Хусувэна'' харта латакода, харда тенесеты. Ӈайбармана' мальӈгана хойхана мэнархава'' ӈэсьтыва''. Тохолкова по'' саць саваць, ихинян' иле''!\nНадежда Алексеевна Канева (Ардеева) Хонгурейхад' товысь, таняна пыда' почтандо' ервотаӈэ' мале ӈахакуд' манзара. Тохолкова' пода маркана ваераць. – Школана со''яма яля' – ӈарка яляраха', ив' сава, тюкохона тоходанась ня''амы нин'' манэ''ӈадм', тохолкодин', воспитателян', хуний тамна манзара''.\nКлассной руководительма'' Мария Ивановна Антипинась, химия' тохолкода. Нянана'' ӈокавна манзарась, хусувэй серкана сава ӈэсьты. Луца вада, литература тохолкодава'' Анна Яковлевна Ушаковась, хасавада' Евгений Михайлович черчение, рисование урок' минресь. Математикам' пэртя тохолкодахаюна' манзаямди' теневадись' Кондратьева Павла Осиповна, Латышева Анисья Васильевна.\nТоходанась ня''амы нин'' ханярина иле'', сававна манзара'' – Степан Талеев ӈацекы врач', Мария Ледкова экономистӈэ' Харутахана манзара, Тайбарей Михаил – лэвна маторана хасава, Ледков Алексей Нельмин Саляхана семейно-родовой общинам' пэрӈа, Вылка Александр тыбэртя.\nПеревод на русский язык\nС юбилеем, родной дом!\nВ конце прошлой недели во Дворце культуры «Арктика» в торжественной обстановке выпускники разных лет, учителя, воспитатели отметили 70-летний юбилей одной из старейших школ округа – Ненецкой средней школы имени А.П. Пырерки.\n– Неужели нашей школе уже семьдесят? – удивлялись некоторые гости праздника. – А нам казалось, что она так же молода, как ее сегодняшние воспитанники, озорные мальчишки и девчонки.\nИ, наверное, они правы: школа все равно будет оставаться молодой, потому что эти стены наполнятся новыми звонкими голосами.\nИстория Ненецкой школы-интерната ведет свой отсчет с 1946 года, когда базовая ненецкая начальная школа при педучилище Нарьян-Мара приняла первых учеников, и создана она была для детей кочующих оленеводов. Уже через год в семилетнюю школу стали приезжать дети из поселков.\nЗа семь десятилетий здесь обучались десятки детей оленеводов. Школа дала путевку в жизнь сотням выпускников из многих населенных пунктов округа. Среди них учителя и врачи, экономисты и строители, ученые и музыканты, художники и спортсмены, их именами гордятся не только в нашем округе, но и далеко за его пределами. Это Семён Явтысый – первый ненецкий пилот, Прокопий Явтысый – поэт, прозаик, Илья Лаптандер – ученый, Пётр Лаптандер – геолог, Юрий Выучейский – нейрохирург, Алексей Выучейский – строитель, Майя Ледкова и Нина Валейская – художники, Евгения Соболева – хореограф.\nНа юбилейном вечере было многолюдно, выпускники школы разных лет и преподаватели на какой-то миг окунулись в воспоминания. И каждому было что рассказать.\nСреди почетных гостей – Роза Ивановна Канюкова, ветеран педагогического труда, переводчик, автор учебной литературы по ненецкому языку.\n– Ненецкая школа-интернат им. А.П. Пырерки – наш родной дом, где было уютно и тепло, как в чуме. Я поступила в школу в 1946 году, – вспоминает Роза Ивановна. – В школе хранится фотография первого выпуска. Девочки в белых фартуках, у всех торжественный вид. Из них помню Тасю Ардееву, она работает в Якутском университете. Людмила Канюкова жила в Оксино, преподавала химию. Николай Талеев был председателем колхоза «Харп», а Елена Выучейская стала прекрасным мастером по пошиву традиционной ненецкой одежды, долгие годы работала в мехпошиве «Ялумд». Васса Ноготысая стала председателем сельсовета. В центре фотографии – наш любимый директор Авенир Авенирович Торков, классным руководителем была Глафира Ивановна Ковалёва. Это люди, которые практически жили в школе, не считаясь с личным временем. А ведь у них были свои семьи, дети. Именно от директора я получила путевку в жизнь, впрочем, как многие выпускники тех лет. Я связала жизнь с педагогикой и сегодня горжусь любимой профессией.\nНадежда Алексеевна Канева (Ардеева) приехала на юбилей школы из Хонгурея. Многие годы она работает в родном поселке начальником почтового отделения. И с удовольствием поделилась воспоминаниями:\n– Из учителей особенно запомнилась наш классный руководитель Мария Ивановна Антипина, учитель химии. Сколько времени она проводила с нами, сколько тепла мы от нее получили! Из тех, кого хранит память – Анна Яковлевна Ушакова, учитель русского языка и литературы. Ее муж Евгений Михайлович преподавал рисование и черчение. Прекрасные математики Павла Осиповна Кондратьева и Анисья Васильевна Латышева.\nВ школе-интернате учат не только читать, писать и считать. Самое главное в школе – ее душа. И поэтому выпускники разных лет с такой любовью вспоминают свой интернат, ставший для них родным домом.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-13","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-138-20483-ot-15-dekabrya-2016-g\/14556-shkolana-soyama-yalyahana","date":"2017-03-23T22:18:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-13\/segments\/1490218187225.79\/warc\/CC-MAIN-20170322212947-00106-ip-10-233-31-227.ec2.internal.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9423804283,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.942380428314209, \"rus_Cyrl_score\": 0.027982253581285477}","num_words":990,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.545,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Вера Ламдо хойхана соявы не, школахана нись тоходан. Тарем' ӈод'' пыда сита сава тохолкодаӈэ, воспитательӈэ нюмде тара. Нюда'' сава хибяриӈэ вадавы. Тикы не мале ӈока по'' ямбан «Ямб' то'» общинахана иле, таняна хаюпи. Хойхана нюда'' соявы'', вадёвы''. Мат'' нюда'' – тет'' хасава, сидя не нюда ӈоб'' хойхана иле''.\nВы здесь\nЯлумд''\nСПК «Няръяна ты» 85' помда ядтась. Таняна манзарана'' хибяри'' Хонгурей, Каменка ӈэсыхына иле'', тикы пыдо' ӈарка ялядо'. Колхоз' паӈгуда 1931 поход миӈа, таӈок по'' тяхана Максим Горькой' нювм' мэта колхоз', Каменкахад «Возрождение»' ӈобт' тюлэйдось. Тарем' «Няръяна ты» ӈадимясь.\nЕвдокия Алексеевна Беляева ня' лаханакурць и' ватовна. Пыда ӈока ӈамгэм' тене, ӈока ӈамгэм' тенева. Ханзер'' ӈани' сер'' ӈэвня, пыда тохолкода. Ӈарка илм' мэ''мы не, хусувэй хибярим' мюняд маниена, ӈэсыхы хибяри'' илм' теневана.\nНенэця'' илмана по' ӈэва лимбя' ирийхад миӈа. Ӈэрм' яхана по' нертей ирийхана сата'' тецьда нусеты'', хад'' ӈэсеты'', сата мерця'' поснасеты''.\nВасилий Ананьевич Канюков Канин' выӈгана соявы ненэць', мэбета тыбэртя. Тюку ирийна тетимдей яляхана ӈарка ненэць' 80 помда ядабтась. Илеванда' ямбан ӈокавна манзаравы, иламда мэёвна нерня' минревы. Теда' ӈод'' хусувэй ӈамгэн' ивъер'' сырта.\nНельмин' Саляхана мат'' ю'' самляӈг по'' тяхана фельдшерско-акушерской пунктадо' нёмда ӈэсыхы' хибяри'' е''эмня нэдась. Тамальӈгана нертей савумдаӈгода ӈэсын' манзараванзь тоць.\nСаляхардахана округхы центр национальных культур' мякана Семен Николаевич Няруй сояма' яля' ед хамадавы ма''лёва ваерась. Тюку по' Ямал'няна илена сё'' падбада ненэць' си''ив ю'' пода панысь. Ихид ӈэда вадидо' хэтванзь хынокад няхандо'ӈока ненэця'' ма''лэйдаць, теневана'' нида'' ӈокаць, сё'' мэта'' таняць.\nЭтнокультурный центр' ненэцие'' отдел' манзаям' минрена'' нина'' мале няхарамдэймэвна «Вадава'' лэтрахава''» конкурсм' хамадаць, хуний тюку ирийна юдимдей толыркана аграрно-экономической' техникум' мякана ваерась. Ханзер'' маня'' ӈацекына'' ненэцие' культурава'', традициина'', хой' илма'' теневадо' тарця конкурсхана манэ''лабтадонзь. Тюкумэвахана тарця серкана ныхыдо' хорманзь няхар'' команда тарпыдаць. Тикы И. П. Выучейской' нювм' нюбета социально-гуманитарной колледж, Ненэцие'' аграрно-экономической техникум, марад' тер'' ӈацембой хибяри''.\nКандидат исторических наук, РАН' Музей антропологии и этнографии отдел' этнографии Сибири научной манзаям' минрена Дмитрий Арзютов «Самодийский дневник» фильм' сертавысь, таняна сидя ученойха' Георгий, Екатерина Прокофьевха' 85 по' тяхана Ӈарка я' хоян' ӈэдалёрмам', тамальӈгана сертавы манзаравамди' манэ''лабтамбихы'. Тарця мядонзэйм' краевед'', исследователь'' е''эмня ӈадимясь.\nИлева' серкана хуркари'' ӈарка яля'' тенесеты''. Тамальӈгана ваеравы серуна таслабсетыва'' – ханзер'' илевава'' мэ''ӈава'', ханзер'' манзаравава'' миӈась. Тарем' тюкумэвахана ӈась.\nТовы ирийва'' ненэця'' невхы похот' ӈарка пэвдэй' ирийӈэ' нюмдембидо'. Хаер'' янамбовна ӈэрм' ня' сюртембида, яляда ӈыльняри'' пэрӈада. Та' ёльцяӈгана хаер'' я' маха тяхана сэйры. Выӈгана пэвсюмбы' няна минюй ирий' яляри тобена. Невхы ненэцие'' ва''алмана ӈарка пэвдэй' ирийхана хаер'' нув хасава ян' мядоманзь тэворӈа.\nЯмалхана илена нина'' мядонзэйӈэ' Стэлла Сэрпиво падвы книгам' ня''маць, луца' вадавна тарем' нюмдевы «Женское пространство в культуре ненцев». Манзаямда пыда самляӈг по'' ямбан ма''лабидась, падбидась. Пыда харта явнанда ӈэдалёрӈась, округандо' мат'' районхана илена'' не'' поӈгана социологической опрос сертабись. Паднана нява'' тет юр'' пирибтям' хонравысь. Манзаяхананда хой' не'' илм' манэ''лабтамби – хаюпась хэ''мяхадандо' нюкцидо' хойхана вадабава ӈэсонд.\nТюку ирийна самлязимдей яляхана Ким Андреевич Вонгуев со''яма' ялямда мэ''ӈась, сиднтет ю'' помда мада. Пыда пухуцянда' ня тохолкодаха', ӈока по'' ямбан Хорей Веркана манзараӈаханзь. Ӈацекы'' тохоламбава'' ивнянди' ӈэда сер''. Ӈока ныхымди', теневанамди' школахана манзараван' масибтеӈаханзь. Теда' ӈод'' хусувэй яля школан' нибнанди яд' ӈод'', урокхати' нибнанди' паромбю пыди' – тохолкодаха'. Хусувэй тохоламбавы ӈацекым' тенеди', школахана манзаравы поди' ихинанди' лэтбиди'. Манзаравы поди' тензебтебванди' мальӈгана сядуди' салмраӈгаха'.\nСидя ёнар'' маттамдэй яӈганя по – «Илебц» нюбета ненэцие'' театрана' е''эмня юбилейной' по. Сидя ю'' по'' ямбан таняна сянакода'' нина'' ненэцие'' культурам' манэ''лабтамбидо', нерня' пэрӈадо'.\nНосиндалава ирийна хасуюдимдей толыркад округханана'' ненэцие'' паднава сер'' нямна хамандавы яля'' миӈа''. Ирий' ямбан хуркари'' мероприятия'' маркана, округна'' хусувэй ӈэсыхына ваераӈгу''. Ӈокханда юр'' си''ив ю'' мероприятия'' яндаха''на ненэцие'' ма''лаӈгу''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-13","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd?page=1","date":"2017-03-27T14:39:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-13\/segments\/1490218189474.87\/warc\/CC-MAIN-20170322212949-00181-ip-10-233-31-227.ec2.internal.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000011921,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000011920928955}","num_words":561,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.236,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.973,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Паднана Алексей Пичковм' нюбета округхы толаӈгова' харад' отдел' Севера манзаям' пэртя нина'' «Полярный гардероб» нюбета выставкам' нэць. Таняна хуркари'' тэнз' ненэця' декоративно-прикладной творчество' нямна ма''лавы'' книги манэ''лабтамби''. Мел'' хибяри'' хуркари похо''на'' танець, харто' манзаидо' сертабиць. Тарця манзаи сертабава'' книга' тяхад тены'' похо'' тэвы''. Ханяӈы'' манзая'' ханзер'' сертабада мале юрвы''. Тикым' книгахад хова пир''.\nХурка ембдяр'', парколава, падта''ми – орнамент, юр'' по'' тяхана хибяри'' мэ''ӈаць мал тикым' выставкахана танеда литературахана манэ''ма пир''. «Полярный гардероб» выставка' ӈока хибярихина мэкад ӈэвна, хибя невхы по'' мэ''мы ембдяро' тене'', тенева''; хибя теда' ембдяр'' сэдби'', материальной культурам' теневаван' харва''. Невхы похо''на ханзер'' сэдораць, тикым' теда' манзаи'' сертабада хибяри'' теневаван' ӈоб'' харвадо'. Мел'' хибярина'' сеняний похо''на сэдоравы'' нито' сэдъи книга''амна маниедо', таняд' тоходана''. Ханяӈы ӈамгэм' теда' сэдбада манзаяханато' мэцьтыдо'.\nСян юр'' по'' тяхана хибяри'' сэдораць, не харто' манзаидо' сяхари'' пэрӈаць, пыдо' ӈудидо' паской манзаи'' сертабиць. Хуркари'' мэта ембдяр'' ӈудаси'' ни'' ӈадибер''. Сяхари' тарем' ӈась.\nВыставкахана книга' хавна декоративно-прикладной творчеством' манзая'' таня. Маркана илена'', социально-гуманитарной колледжхана тоходанна'' мел'' хибяри'' харто' ӈудаханато' сертавы'' манзаидо' манэ''лабтамби''. Ӈокханда юр'' манзая' ӈэван' хабе. Хуркари'' тенз' хибяри'' манзая'', хусувэдо' харто' культурамдо', традициидо' минре''. Выставкахана ненэця'', ӈысма'' нянана'' теневана''ембдяр'' таня, тикы' хавна тамна ӈани'' тэнз' хибяри'' – хаби, саам, нивх, якут, бурят ембдяр'' манэ''ӈаваць.\nОкругхы толаӈгова' харад' отдел' Севера серм' пэртя не' Зоя Ивакилева манзая'' нямна лахана: – Тюкон' маня'' хибярина'' ӈока манзаи'' тэвраць, хуркари'' тэнз' хибяри'' манзая'' таня. Сырӈада'', тюку нивх' сава''. Нивх'- Сахалинхана илена'' хибяри'', пыдо' илевандо' ямбан яв' халям' пэртя'', икад иле''. Манзаито' падта''ма хамбараха''. Тарця манзаям' тюкон' педколледж' ервота' Галина Назарова тэврадась.\nВыставкахана танеда'' манзая'' хобахад, нойхад, ӈодякоход, табхад сертавы'', тикахад тохоцяхад, фетрхад, паперклейхад манзая'' таня.\nСоциально-гуманитарной колледжхана тоходанна'' ӈэрм' я' тер'' ненэця' культурам' тохолабидо', таняна илена'' хибяри'' традиции'' таневаван' харва'' – тикан' сиддо' тохолаби'', ӈэрм' яхана илена'' хибяри'' илм' теневаван харва''. Дизайнер' е''эмня декоративно-прикладной творчество' профильной предмет. Ӈодьбянда хусувэй выставкахана танеда'' манзая'' нянандо' мэкадарха'', манэ''саръядо', тохолабидо'.\n– Маня'' – тохолкодаӈэ' хантава'', сян' ирий'' ваерась школан' манзаравась хантава''. Теда' маня'' хар''на'' историява'', культурава'', искусствова'' тохолабива'', тикы' хавна ӈани' тэнз' хибяри'' искусством' теневабна'' тара'', ӈоб'' тохолабива''. Тикым' теда' выставкахана маниева'', мал'' тикы манзаяханана'' таравнда., – студент'' тарем' лахана''.\nКристина Хатанзейской, дизайнерӈэ' тоходана, тюку яля' пыда табхад' сертавы манзаида'' тэвравысь. – Мань' Каратайкахана соядамзь, вадыдамзь. Небяв' Надежда Анатольевна, нисяв Егор Александрович Хатанзейскойха' сэдорана хибярихи', сими' сэдорась тохолаӈаханзь. Пенахад, хобахад, нойхад манзаи'' сэдбась теневадм'. Тюку яля' табхад сертавы манзаин' таня''. Нянэй некоцям' сертадамзь, тикахад сидя сеӈгакоцям'. Мэкад' манзаяко, ихинян' савараха'.\nГалина Артеева яханана'' теневана сэдорана, пыда манзаида ӈока'' манисьтына''. Тюку' мэвахана «Мел не''»' клубхана сэдорана'' нита'' ня' манзаидо' выставкан' тэвравыць. – «Сырэй' сянакова''» тарця композициям' мань сертадамзь. Ӈацекы'' мальцята' пихиня сюрберць сянаку''. Тикахад «Ямб тоход» мядонзэйӈэ тэвравы падавы паныкоцям', савакм', ӈацекы мальцяком' тадамзь. Тюку ӈани'' Людмила Васильевна Лаптандер манзая'', пыда тюку' мэвахана ненэця' нойхад сэдвы'' манзаи'' манэ''лабтамби, мань' манзаин' сыра мэта ембдяр'', – тарця вади'' Галина Артеева хэтась.\n«Полярный гардероб»' выставка' тюку ирийна'' пудана'' яля'' ёльцянд' манзаравнда, манэ''ман харвабнанда толаӈго' харад' отдел' Севера мякана сидда'' ӈате''.\nГардероб для Заполярья\nВ отделе Севера окружной библиотеки имени Алексея Пичкова открылась выставка «Полярный гардероб». На ней представлены книги о декоративно-прикладном искусстве различных этносов. Они помогают воссоздать забытые традиции.\nПредставленная на выставке литература рассказывает об одежде, об ее крое, об орнаменте, которые бытовали в начале XX века и сохранились до наших дней. Выставка «Полярный гардероб» интересна всем, кто помнит, знает, создает одежду и для тех, кто только решил приобщиться к этому искусству.\nВ век высоких технологий ностальгия по исконно народным вещам неудивительна. И именно через книги удобнее всего изучать древние традиции.\nТрудно найти замену национальному костюму, который не подведет в самых неблагоприятных погодных условиях. Особенно следует ценить и хранить искусство немногих рукодельниц, еще владеющих приемами древнего женского ремесла, – от выделки и покраски шкур до создания тончайших узоров.\nВся эта красота создавалась веками, нескончаемой полярной ночью, у дымного очага, наперекор суровой природе и судьбе, натруженными руками женщины.\nВыставка является не только книжной: на ней представлены и «живые» работы мастеров декоративно-прикладного искусства и студентов-дизайнеров социально-гуманитарного колледжа. Зрители могут увидеть более ста рукотворных работ и уникальных изделий из частных коллекций горожан. Каждая из них – отражение культуры и традиций определенного народа. На выставке мы видим характерную для нашего региона национальную одежду ненцев и коми, а также одежду других народов – хантов, саамов, нивхов, якутов и бурятов.\nХозяйка зала, заведующая отделом Севера окружной библиотеки Зоя Ивакилева, подводит нас к одному из экспонатов:\n– В экспозиции представлено много поистине уникальных работ из гардероба северян. К примеру, посмотрите на головной убор нивхов. Это народ, проживающий компактно на Сахалине, издревле занимающийся морским промыслом, – рыбаки, охотники. Вот и их узоры выполнены в форме волн. Это уникальная ручная работа из коллекции, которую представила директор колледжа Галина Назарова.\nРаботы выполнены в самых разных техниках с использованием таких материалов для творчества как мех, сукно, бисер, глина, а также современных материалов – замши, фетра, паперклея.\nДекоративно-прикладное искусство – профильный предмет будущих дизайнеров, выпускаемых социально-гуманитарным колледжем. А потому интерес к выставке у них особый.\nКристина Хатанзейская на суд зрителей представила работу из глины.\n– Я родилась и выросла в Каратайке. Моя мама Надежда Анатольевна и отец Егор Александрович Хатанзейские занимаются традиционным шитьем и меня научили. Мне нравится создавать различные изделия из меха и других материалов. А на выставке я представила работы из глины. Это несколько сувениров – например, неночка в национальной одежде и колокольчики. Получилось, как мне кажется, неплохо.\nНа открытии выставки мы встретили известного мастера Галину Артееву, которая представила свои работы и изделия, выполненные мастерицами клуба «Мел не».\n– Вот моя композиция «Зимние забавы», – показывает Галина Анатольевна. – Дети в меховой одежде играют на улице в национальные игры. Коллекция меховой одежды – это подарочный вариант от общины «Ямб то» – паница расписная, совик, детская малица. А вот работы Людмилы Васильевны Лаптандер – на этот раз она показывает ненецкую одежду из сукна.\nВыставка «Полярный гардероб» будет работать до конца февраля.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-13","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-10-20499-ot-2-fevralya-2017-g\/14789-nerm-yahana-meta-embdyar","date":"2017-03-23T10:33:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-13\/segments\/1490218186891.75\/warc\/CC-MAIN-20170322212946-00106-ip-10-233-31-227.ec2.internal.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9917864799,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9917864799499512}","num_words":928,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.025,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.501,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Нерняна товнда ирий' пудана яляха''на Саляхардахана няхарамдэй Арктической' образовательной форум' ваераӈгу. Яндахат товы'' хибяри'' сидя яля' ямбан пленарной заседание' ма''лёвахана манзараӈгу'', тематической площадка'' хамадавы ӈэӈгу'', «Все краски Арктики» выставкам' манзараӈгу''.\nӇарка яханана'' танеда издательство'' школа манзаям' минренаха' харто' сертабада манзаидо' манэ''лабтаӈгу'', хурка едэй учебной оборудование'' таня' тикы нямна вадидо' мэта''.\nӇэрм' тэнз' ненэця'' тоходанва сер'' е''эмня хурка манзаи сертаби'', тикы серу'' ма''лавы'' хибяри'' сидя яля' ямбан ӈобкана таслабӈгудо'. «Образование коренных народов Севера» темам' манэ''сарта''. Сюртяв' стол тяха' ӈамдахая ӈэрм' яхана тохолкова сер'' нерня' минрева' нямна вадидо' соӈгу''. «Новый учебник Севера»- тарем' нюмдевы лаханакурма ваераӈгу. Образование' манзаи'' тасламбада ерв'', хари'' вадам' пэртя'' тохолкода'', экспертной сообщество' манзаи'' тасламбада'' ӈобкана ма''лась ненэця', хаби' вадам' тохоламбава' е''эмня сертавы едэй учебно-методической комплект'' манэ''та''. Ваеравнда форумхана тохолкода''ӈод'' харто' вадидо' хэтаӈгу''.\nВ конце февраля в Салехарде пройдет III Арктический образовательный форум. За два дня его участники проведут пленарное заседание, организуют работу тематических площадок, примут участие в открытии выставки «Все краски Арктики».\nГостям будут представлены лучшие образцы учебного оборудования и продукции ведущих российских издательств, соответствующие тематике мероприятий форума. Одним из основных направлений его работы станет тема «Образование коренных народов Севера» (обмен успешными практиками по повышению доступности и качества образования коренных малочисленных народов Севера). Также участники обсудят основные аспекты образования в Арктических регионах для определения прогнозов, стратегий развития, проведут дискуссии по всему спектру педагогических новаций в образовательной сфере северных регионов, определению роли образования в развитии экономики Арктики.\nЗа круглым столом «Новый учебник Севера» представители издательств совместно со специалистами органов местного самоуправления в сфере образования, учителями родных языков, экспертного сообщества обсудят новые учебно-методические комплекты по ненецкому и хантыйскому языкам, а также пакет «лучших практик» по созданию учебников по изучению родного языка в регионах.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-13","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-7-20496-ot-26-yanvarya-2017-g\/14744-tarana-malyova","date":"2017-03-23T10:14:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-13\/segments\/1490218186891.75\/warc\/CC-MAIN-20170322212946-00326-ip-10-233-31-227.ec2.internal.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.6578191519,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.6578191518783569, \"rus_Cyrl_score\": 0.2075677365064621, \"inh_Cyrl_score\": 0.09386958926916122}","num_words":273,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.018,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.85,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Вы здесь\nЯлумд''\nТы'' ниць ирийхана маня'' сидя сава няхаюна со''яма ялуди' мэ''ӈахась. Тюку ирийна 15 толыркана Роза Ивановна Канюкова- 75 помда ядабтась, 16 яляхана Анастасия Федоровна Михайловна 70 пода паны. Пыди' нямнанди' тюку яля паднадм'.\nПо' тяхана маркана тамна ӈопой тарця коллектив' ӈадимясь. «Ханебцё» - таремъюв' нина'' коллективамдо' нюмдедонзь. Таняна нянэй не'' ма''лы'', хуний ненэцие'' илм' савовна теневадо', малӈэ' хойхана соявы'', вадювы'', илевы''.\nТарця коллективхана сянакода'' нина'' нянэювна невхы ярабц, сюдбабц мэ''ман' харва''. Невхы сё'' падар' яӈгохая ӈока по'' тяхана иринана, хадунана няна'' тэвравэдонзь. Маня'' ӈод нерня минребнана'' тара.\nЛеонид Иванович Худи Ямалкана соявы ненэць, паӈгуда ты''пэртяхат' пере''. Ӈодьбянда ты''пэрма серм' саць савовна теневада. Тарем' еримбнанда пиликов' хой' няку тэворцеты.\nМаля ӈахакуд' Леонид Иванович Ямалкана мюсерта'' ненэциета няюв ӈобнзер манзаямдо' минредо'. «Союз оленеводов Ямала» мюсерта'' ненэцие'' е''эмня сертавы'', тикы Союз' ӈэвахана мэнаӈэ' Леонид Худи' тара. Пыда няюв тарця лахарёми' танясь.\nОкругна ӈэсыхына илена'' нина'', хыно''тина'', «Сава сён'» ма''лэйдаць''. Хусувэй товы харта сёмда мэ''ӈась. Тюку мэвахана ӈока несэй сё'' намдаваць''. Тарця конкурс' маня'' яханана юкад' вата по'' тяхана ӈадимясь. Тамальӈгана хибярина ӈокаювдо' невхы ярабц, сюдбабц мэ''ӈаць.\nТарем' янамбовна конкурс' хусувэй по' несэюмданась. Хыно''ман' харванина'' толыр'' ӈод ӈарумданась. Ӈарка хибяри'', пирибцяко, наны, ӈацекы сём' мэ''ман' харва''. Тюку по' ваеравы «Сава сёхона» ӈацембой хибяри'' ӈокаць, нюдяко ӈацекы'' таняць. Тикы ӈани' сава сер'. Сё' иле, вадава нерня миӈа.\nХойхана мюсерта'' ненэця'' ӈод ханярид' товыць. Приуральский, Ямальский районхад' товы'' хой' тер'' ненэця'', не'' сэвхана маниеб' савархась. Мал'' пыдо' харто' ембдяродо' мэць товыць. Паской паны'', мальця'', пива'', сава'' сэвхана ябирець. Ханудо' нянэй хан, не харто' ханудо', малӈэ' падтавы''. Нюкцидо' сомбой мальци'' мэ''ӈа'', не ӈацекэця панытаць.\nНина Ивановна Худи Саля'хард' тер не, хусувэй по' ты'' пэртя ӈарка ялян' турцеты. Пыда ӈобтарем' сойхана соявы, вадювы. Нянэй не ӈэвада ӈади, паской паным' мэць ядэрӈась. Хэбидя яля' нямна тарця вади'' хэтась.\nУправление министерства внутренних дел РФ по НАО подвело итоги работы в 2012 году. Некоторые данные и цифры были озвучены на состоявшемся недавно в администрации НАО заседании, посвященном криминогенной обстановке в регионе. Предоставляем читателем возможность познакомиться с ними.\nИтак:\n– в 2012 году в УМВД по НАО поступило 5 989 заявлений и сообщений о различных происшествиях;\n– зарегистрировано 627 преступлений (на 18,8 процента меньше, чем в 2011 году);\n– выявлен один факт взяточничества;\nЯ'малкана илена не Н.М.Янгасова ненэцие'' вадако'', сюдбабц'', ярабц'' ӈобт ма''лась книгаӈэ' сертавыдась. Тарця книгада сидя ёнар'' нюртей похона тарпыць. «Сюдбя Хэтанзи» сюдбабц' ӈод тикан' еримысь. Ярабц' пелям' тамна толара''.\nНяхар'' ю'' хасава, теда' нянда''тэд маноӈада''. Няхар'' ю'' тым' ханани пуня' пэнъян. Пэё''махадани, Ӈарка Санэре''э манзь ханада: – Теда' мякана мэхэва''.\nРоссиянана толырто тянё ненэця'' ханярина иле''. Тарця хибярина сидя ю'' няхар'' по'' тяхана Российский ассоциациям' ӈадимдець. Таняна манзарана'' нина'' ӈэрм' тенз' ненэцие'' хуркари'' серкана нядамбава е''эмня сертавысь.\nӇадиманда мальӈгана ассоциациява тарем' нюмдевысь – «Ассоциация народов Севера СССР», тамальӈгана сидя ю'' мат хуркари'' тенз' мэта хибяри'' таняюв ма''лыць. Тарця ассоциацияна' нертей президентаӈэ' Владимир Санги хаясь, нивх' тенз мэта хибяри, паднана. Тюку' мэвахана ваеравы съездхана пыда сита Почетный президентӈэ' нюмдець.\nНерняна товнда яляхана Саля'хардахана Всероссийский ассоциацияна съезд' манзарась пяӈгуда. Ханярид' товы'' хибяри'' таняна манзараӈгу''. Ассоциацияна тет по'' ямбан манзаравам' таслаӈгу'', тикахад' тэранзёва ваераӈгу''.\nТюку' мэвахана президентадава, тикахад Координационный Советхана манзараванди' тэрабаӈгу. Маня'' округна делегация' таняюв' ӈэдалаӈгу'', ӈарка ассоциацияна ма''лёвахана манзараӈгу''. Хэвхы округхана ваеравы съезд' нямна вадина нерняна тамна падвы ӈэӈгу.\nХусувэй по' Няръяна маркана буранхана ӈэдалёрма сянакова танесеты. Тарем маля си''ив яӈганя по'' ямбан ӈэдалёрӈа'', тарця сянаковам' нэвы Артур Чилингаров тамальӈгана округна депутатӈэ' РФ Государственный Думахана манзарась.\nТеда тарця сянаковам' нюмдембидо' – «Буран Дэй». Буранхана ӈэдалёрмам' округханана саць ӈарка серӈэ' мэ''ӈадо'. Ӈэдалёрман' харвана хибяри'' тянё нисьты''ӈа'', тикахад' сырмась турта'' ӈока ӈэсьты''. «Буран Дэйхана» ӈэдалёрта'' хибяри'' хусувэйдо' сава мядонзэй ня''амсеты''. Ӈодьбянда сянакован' харвана''ӈод тянёркаӈэ' ни''ханас''.\nТы''пэртя'' ненэциена хуркари выӈгана тыдо' пэрць мюсерӈа'', недо' хасавидо' нядабась хойхана мяд' пэртяӈэ' тарасеты. Тарця хибярина илевамдо' выӈгана мэ''ӈадо', нюкцидо' школан' хэвандо' нерцю таняна вадюдана''.\nАнисья Васильевна Канюкова Омахана иле. Ӈока ню'' небя. Сырэй мальӈгана не'' нюта'' хэвхана маркана илесеты. Мань' тикы нем' ма''лёвана мальӈгана хомбивась, иланда нямна хонравась.\nАссоциацияна съездан' ӈэ-сыхыд хибяри'' турӈаць, хуний харто ӈэсынандо' отделения манзаям' пэрӈа. Хонгурейхад' Надежда Аркадьевна Канюкова товысь. Пыда тарця вади'' хэтась.\nСайнорма маня'' яханана яӈгусь. Тарем' ӈод хусувэй ӈэрм' яхад хибяри'' ямдо' лэтравась хаяць. Победа' яля това е''эмня яханана илена'' хибяри'' ныхыдо' нись' сяй манзараць. Тамальӈгы похо''на округханана няхар'' ю'' сидндет ёнар'' мат юр'' самляӈг ю'' хибяри'' илець.\nСаю'' по'' ямбан маня'' округхадана хасую'' ёнар'' няхар юр'' сидндет ю'' няхар хибяри'' сайнормась хаяць. Манзарась пирта'' хасава'' хаяць. Не'', пухуця'', вэсако'', ӈацекы'' манзаранаӈэ' хаиць. Пыдо' сайнормась хэвы нидо' нядамбиць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-13","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd?page=43","date":"2017-03-30T16:52:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-13\/segments\/1490218195419.89\/warc\/CC-MAIN-20170322212955-00185-ip-10-233-31-227.ec2.internal.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999911785,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999911785125732}","num_words":714,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.239,"stopwords_ratio":0.035,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.981,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Хусувэй по' Москва маркана «Сокровища Севера» нювм' нюбета выставка-ярмарка яндахат' товы'' ненэцие'' ма''ламби''. Тюкумэвахана тарця ма''лёвам' ӈэрм яхад' товы'' хибяри'' «Сокольники» конгрессно-выставочной центрхана мэтадо'.\nВы здесь\nЯлумд''\nХойхана илевандо' ямбан мюсерта'', ӈока по'' ямбан манзарана'' хибяри'' малӈэ' меретаӈэ' нюмдеба' пир''. Мал'' пыдо' харто' манзаидо' тенева'', мал'' пыдо' не'' ӈэя'', хасава'' ӈэя'' тэна'' мерець ӈэдалёрць'' мян''ӈа''. Пыдо' хой' илм' мэнена'', пыдо' ямдо' теневана'', пыдо' тэкоцидо' сахарамбада''. Пыдо' ныланавам' ехэрась, хуркари'' нумгана манзаидо' нерняри'' пэръядо'. Иб' ӈод илевадо' тоенанарха', недбидо' нюдя'' ӈэдараха''. Тыто' хадырць я' тянёмдана. Тарем' ӈод хойхана мюсерта'' нина'' харто' илевамдо' мэнесь, тэкоцидо' пэрць мюсерӈа''.\nЯмалкана со''явы, вадювы, тоходанвы, ӈока по'' ямбан манзаравы паднана не Нина Ядне иле. Тюку ирий сидя ю'' нертей яляхана си''ив ю'' помда ядтась. Таӈок по'' ямбан я' ниня иле, сертавэда, манэ''мэда тянё вуни''ӈа''.\nМаня'' яханана «Ясавэй» нюбета ассоциациява сидя ю'' мат'' по'' ямбан манзаямда минреда. Ӈэрм' тенз' ненэцие'' хусувэй серкана нядабава'' е''эмня таӈок'' по'' тяхана ӈадимдевысь.\nТюку ирийна нертей яля'' пиркана Няръяна март' Мария Яковлевна Бармич турӈась. Пыда ассоциацияна съездхана манзарась. Таняна харта вадида мэ''ӈась. Тикахад' округна толаӈгова мякана ӈэрм ненэцие отделкана манзарана'' няхаюна' Мария Яковлевна няюв' ма''лёвам' хамадаць.\nМаня яханана ӈока сава вадам намдувна хибярина хусувэй ӈэсыхына иле. Хибяри'', хуний тюку яхана сояць, тюкохона вадюданаць, тикахад' илевандо' ямбан манзара''. Тарця хибярина Нельмин Саляхана ӈод тянё вуни ӈа. Нопойдо' Мария Егоровна Лаптандер.\nТы сие ниць' ирийна нертей яля'' пиркана округна еркы маркана нянэй ненэця'' сян' ма''лёвамдо' мэ''ӈаць. Нертей яляхана ӈэрм ненэцие ма''лёй ваерась. Мэта ирийна нябимдей толыркана «Сямянд' меретахана» хойхана мюсерта нина'' пирдырмам' маниеваць. Тикахад' тюку ирийна няхарамдэй яляхана «Ясавэйм'» нюбета ненэцие'' ассоциацияна ма''лёвам' мадаваць.\nХора няк хэвамбовнани' ихина то. Няби манахад мань ня''мав. Хора няк пиняри' нюта. Сидя хэвхана хамбари'' нарылы''. Петров луцам' няби ӈудаханани' ӈудахаданда ня''амбив. Ӈамгэ' пиркана Петров луца манзь ханада: - Нён ӈодокуко', пэдахаенакэн?\nӇудамда нянзав, салик' савак' пуня' матидев. Петров луца' намдортада яӈгу. Хора няк' манам' пили'' ня''мада. Ня''амванда сер' няк'мана ныклы. Мананда ныклахава хора няк тэринда юху. Манзьвани' ӈани' ит' лямборъяни'. Петров тарем' ма: - Някми' савась.\nВаеравы ирийхана Норвегияхана ма''лёва ваерась. Таняна хуркари'' яхад' товы'' хибяри'' сян яля'' ямбан манзараць, хари'' вада'' нямна тасалкуць. Маня'' округхадана сидя тохолкодава таняюв' ӈэдалёрӈаханзь.\nНянэй ненэця' илӈгана хусувэй ирийна харта нюмда таня. Тарем' илева сер' миӈа. Теда мэта ирийна ӈоб харта нюмда таня. Хибяхова'' сие'' ирийӈэ' нюмдебидо', хибяхова'' варӈэ' ирийӈэ'. Тюку ирий' нямна Раиса Яптуне тарем' падна.\nЯлэда навэд ну ялэ тебта ибевор ӈа, хаерад явохад сыра торма, нюлкаӈэ ӈавэд\nМаня'' округва нянэй ненэцие'' илесь я'. Нянэй ненэця'' сян юр'' по'' ямбан харто' тыдо' пэрць вымна мюсерӈа'', нюдо' вадаби'', ямдо' лэтби''. Тарем' пилибт' ӈась, тарем' нерня ӈод ӈэбнанда нив' тара''. Валакада тарем' маниесь, пудана'' похо''на си''ив ёнаркад' вата нянэй ненэцяӈгат' валакада ёнаркад' ватамбой хибярива хойхана мюсерць иле''.\nВаеравы ныланава яляхана округна еркы' маркана нянэй ненэця' е''эмня хамандавы сян' ма''лёва ваерась. Округна хусувэй ӈэсыхыт' товы'' хибярина маркана манзараць, тыбэртя'' нина'' сянаковам' маниець.\nТюку яля' « Петров луца' вадавы – Вэра' ӈацекы.» ярабц' тамна ӈопой' пелям' толада''. Тикы ярабцм' паднана ненэць' Няю Вэнго хэвхы округханана ненэцие' вадавна ӈадимберта газетахана манзара. Хари'' яхананда илена'' ненэцяӈгат' ховы'' ярабцада'' маля тянё ни''ӈа''.\nОкругна хусувэй школахана манзаидо' мэнена'', теневана'' хибярина'' манзара''. Пыдо' ӈацекы'' тохолаби''. Ӈокаюв' тохолкодина'' не''. Ненэця' вадам' минрена тохолкодина'' ӈод' харто' манзаидо' няхар''яӈганя школахана минре''. Няръяна маркы' санаторной школахана тарця тохолкодина манзара''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-13","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd?page=6","date":"2017-03-30T16:52:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-13\/segments\/1490218195419.89\/warc\/CC-MAIN-20170322212955-00186-ip-10-233-31-227.ec2.internal.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000083447,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000083446502686}","num_words":532,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.243,"stopwords_ratio":0.062,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Тюку яля' « Петров луца' вадавы – Вэра' ӈацекы.» ярабц' тамна ӈопой' пелям' толада''. Тикы ярабцм' паднана ненэць' Няю Вэнго хэвхы округханана ненэцие' вадавна ӈадимберта газетахана манзара. Хари'' яхананда илена'' ненэцяӈгат' ховы'' ярабцада'' маля тянё ни''ӈа''.\nХора няк хэвамбовнани' ихина то. Няби манахад мань ня''мав. Хора няк пиняри' нюта. Сидя хэвхана хамбари'' нарылы''. Петров луцам' няби ӈудаханани' ӈудахаданда ня''амбив. Ӈамгэ' пиркана Петров луца манзь ханада: - Нён ӈодокуко', пэдахаенакэн?","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-13","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd?page=7","date":"2017-03-30T16:52:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-13\/segments\/1490218195419.89\/warc\/CC-MAIN-20170322212955-00187-ip-10-233-31-227.ec2.internal.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000085831,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000085830688477}","num_words":66,"character_repetition_ratio":0.022,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.241,"stopwords_ratio":0.045,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Вылка Ханец маӈгбада ненэць'. Тэта ненэцяӈгана недвата. Сэвсялмы пухуця небянда ня' сидяриӈэ илеӈаха', ӈули'' маӈгбихи'. Небяда сэдора нида пирас''. Хэвня' сэдрабтавы ӈамгэ' салъяда ӈарка,тад ӈод'' пыди' нянанди' таӈар сал ӈамгэ хонана.\nВы здесь\nЯлумд''\nНянэй ненэцяӈэ' хуркари'' лаханакуна'', сюдбабцяна'', ярабцяна'' тянё вуни''ӈа'', ӈокаювдо' тюку ялян' невхы похот' тэввы''. Ӈэрм' яхана тамна тарця хибярина таня'', хуний невхы сюдбабц, ярабц ӈарка хибярихит' падабанзь' няна'' тэвравы''.Тюку яля' тарем' ховы'' «Ӈэ''ли ӈая тар''» сюдбабц' пудана пелям' толада''.\nПин' ӈод'' тарпаӈгуваць, пихий пихид Сюдбя ирини' тёрм' намдорӈадм'. Тикаринда ӈод'' мят' мялкада, сяканда манэць ирикэни сяд' вэясяда яда яӈгу, паныта наӈэдядо' яӈгу. Манзь ханада:\nХарта' ямда' мэневы, харта' илевамда' нерня тидхалембавы ненэця' Тыко Вылка ӈэвысь. Илевамда Едэй яхана мэ''ӈадась. Тикы' хасава' Едэй яна президентӈэ' нюмдебидось. Хусувэй сертабада манзаямда теневанась. Несяда, небяда илеванди' ямбан хойхана илеӈахась, таняна хасава нюкцяди' соявысь.\nЁнар'' сиднтет юр'' синдтет ю'' маттамдэй похона Илья Константинович Вылка соявы. Нисяда Ханецм' нюбе''мы. Илья Константиновичм' ненэй вадавна Тыкоӈэ' нюмдебавэдо'. Пыда сояванда мальӈгана нида Едэй Яхана илевы''. Тикы я' луца'' вадавна нюмда «Новая Земля».\nӇэрм' яхана ханярина ӈэя ӈока сава вадам' намдувнда хибярина'' иле''. Хибяри'', хуний харто' яханандо' иле'', харто' яханандо' илевандо' ямбан манзара''. Тарця хибяри'' хуркари тенз'мэта поӈгана тянё вуни''ӈа''. Нянэй ненэця'' поӈгана ӈод тарця хибярина ӈока''.\nМурманск маркана илена'' хибяри'' саам'' ялям' мэ''ӈаць. Тюку ирий' маттамдэй' толыр' тарця яляӈээ таславы – международный день саамов. Тарця тенз'' мэта'' хибяри'' ӈарка яля. Россияна саам'' Мурманский областьхана иле'', Лавозеро ӈэсыхына ӈока'' . Пыдо' илевадо' ӈобтарем' тэхэт' пере. Таняна илена'' хибяри'' харто' вадамдо' мэ''ӈа'', харто' культурамдо' тю''у минре'', харто' паӈгудо' тене''. ӈацекыдо' харто' вадахандо' тохолабидо'.\nМаня'' тэта'' яхана илева'', ты'' ненэця' ил. Невхы похот' иринана, хадунана явнана тэкоцидо' пэрць мисерӈаць. Тыбэрма сер' тюку яля'' ӈэсонд' тэвы''. Теда округханана юр'' сиднтет ю'' ёнаркад вата тэва''.\nСидя ёнар'' маттамдэй яӈганя похона нябимдей ирий' илева''. Маля яра ириян' тэвына''. Валакада, сенз' ӈэва сер' нарэйӈэ' ханта. Яра ирий' нямна Таймыр няна илена паднана нява Раиса Яптунэ' тарем' падна.\nХэвхы округхана харто' вадамдо' мэта хибяри'' яндаха''на манзара''. Харто' вадамдо' тю''у пэртя хибяридо' ханярина таня''. Елена Николаевна Окотэтта маля ӈарка хибяри. Пыда илеванда ямбан ӈацекэхэ''на манзарась, нюдяко ӈацекы'' е''эмня падвы манзаида тянё ни''ӈа''. Сидя ёнар'' юдимдей похона Елена Николаевна « Лаханако''» таремъюв' нюмдевы книгада' тарпыць. Тикахана ӈацекы'' е''эмня таславы лаханако'' ма''лавысь. Сидя лаханаком' тюку яля' ӈацекэхэ''та толада''.\nЯбто\nХанена есанд' ябто еремы. Ябто ханенам' манэць, ня''лыторць пэй:\nИлевахана тоходанава ӈарка сер. Хусувэй хибярир' си''ив пода панась школан' тэворӈа, тикахад' сян по'' ямбан таняна тоходанасьты. Маня'' яханана хусувэй ӈэсыхына, округна еркы маркана школаха''на ӈацекына манзаямдо' теневана'' тохолкода'' тохолабидо'.\nМаня'' яханана си''ив ёнаркад' вата нянэй ненэця'' иле''. Таӈок хибярихит' валакада ёнаркад' ватава хойхана мюсерӈа''. Пыдо' нянэювна харто' иламдо' мэта'', харто вадавнандо' лахана'', харто' паӈгудо' теневана''.\nМаня'' яханана' хусувэй по' ненэця' паднава сер' нямна лахарё мэцьтыва''. Ненэця' вада нерня таневам' ханярина таслабсетыва''. Валакада, вадава хусувэй по' таськури'' миндарха'. Иб' ӈод, ӈацекына вадамдо' тохолабидо'.\nХаювы по' пудана ирийхана вадана' нямна хамандавы ма''лёван' нянэювна ненэця' вадава нерня' пэртя нява, ӈарка тохолкодава Мария Яковлевна Бармич' нертеймэвна нись' тур''.\nСанкт-Петербург' маркана маня'' округханана сяӈгова илевы'', манзаравы'' хибяри'' тянё ни''ӈа''. Ханяӈэхэна пыдо' ӈобкана ма''люрцеты'', ӈобкана хуркари'' танеда серудо' таслабсеты''.\nЭтно-культурный центрхана манзарана'' нина'' ӈарка манзаям' сертамби''. Таняна манзаранина'' хуркари'' тенз' хибяри'' культурам' нерня минревахана тарана серу'' таслаби''. Тикы' хавна «Заполярьем'» нюбета ЛитОбъединение' паднаван' харвана'' хибярина няюв' манзара.\nЛимбя ирийна тетимдей' яӈганя яляхана тарпвы'' газетана « Ӈэ''ли ӈая тар''» сюдбабц нюртей' пелям' толадаць''. Сюдбабц яб' ӈэ''нив'. Тюку яля' тамна ӈопой' пелямда толада''.\nТикаринда'ӈо'' ваӈгари я''мана пыди сюрбаяха'. Тайнани' хунанани' тёрсавэй'' Сюдбя ирини мят' тюдамнё: - Ирикэхэюн хадакэхэюн мэкацядамди минредамзь, хади''ни поӈгад ӈэдараӈахаюн, ӈахакавахана ниванӈгабяха хань.\nЯ' сяр ниня'' хуркари'' тенз'' мэта хибяри'' иле''. Хусувэнд' харто' вададо, харто' лаханакудо' таня''. Маня'', нянэй ненэцяӈэ', хари'' лаханакуна'' тянё вуни'' ӈа''. Ханяӈэхэна луца'' мэкад' лаханако'' ненэця' вадан' сертабасьтына''. Мария Яковлевна Бармич «Пыря табековна» лаханаком' тарем' падвэдась. Тикы лаханако' пелям' толара'', тикахад' лаханаковна падтавэм' сертада''. Манзаида' някуна'' ӈэдараида''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-13","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd?page=8","date":"2017-03-30T16:51:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-13\/segments\/1490218195419.89\/warc\/CC-MAIN-20170322212955-00188-ip-10-233-31-227.ec2.internal.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000077486,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000077486038208}","num_words":624,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.243,"stopwords_ratio":0.032,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.994,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Тюку ирийна'' пудана'' яля'' мальӈгана Москва' маркана ӈэрм' яхад товы'' ненэця'' ма''лаӈгуд''. Тет'' яля' ямбан' XII международной выставка-ярмарка «Сокровища Севера. Мастера и художники России 2017» манзараӈгу.\nВы здесь\nЯлумд''\nӇэрм' яхана илена'' толырто' тянё ненэця'' илевахана хуркари'' саӈговоць минда сер'' таня''. Ваеравы ирийхана тикы' нямна Саляхардахана международной форумхана нина'' лаханаць. Теда' тамна нерня' тикы лаханормидо' Москвахана Государственной Думахана таслабӈгудо'. Таняна парламентской слушания ваераӈгу''.\nНюдяко ӈэвы пода'' Татьяна Павловна Бецко саць сававна тенейда. Хойхана нисянда, небянда хэвхана вадюданась. Варандей, Ӈарка хой ямда пили'' тенеда, таняхад паӈгуда пере'', нисяда, небяда таняна илеӈаханзь, манзараӈаханзь. Ӈыхы похот таняна илевы'' хибярида ихинанда теда' ӈод'' иле''. Харта соя''вы яхананда хусувэй сарпякоцям' тенева, хой якоцяда сейхананда тенад пои''.\nӇэрм' няна те'ёльцяӈгана нумда хуркари ӈэсеты: ӈай' пуд тецьда'' тосеты'', лакри' хаяр'' яляр' хадӈэ ханта, тецьхамда. Тарем' ӈод'', нара' инд' мале со''.\nРоссиянана'' северной многоборье Чемпионат няби Первенство Таймыркана ваерась. Таня' пирдырманзь ныхыта'' хибяри'' Магаданской областьхад, Ханты-Мансийской, Ямало-Ненецкой, Ненецкой, Чукотской автономной округхат, ӈысма няби Саха (Якутия) Ресрубликахат, Эвенкийской муниципальной районхад, Таймыркад ма''люрӈаць.\n«Ханебцёхона» сянакода'' нина'' явнана'' ӈэдалёрмадо' тянё ни''ӈа'', ханяри'' тэворць харто' ямдо' масибтевы манзаяханато' манэ''лабтабидо'. Ӈокаювдо' Нюдя яхана соя''вы'', таняна ӈацекы'' ӈэвы' подо' ваераць, таняна вадыць, таняд' ӈарка илан' тарпыдаць.\nХусувэй хибяри харта мэбебцода таня. Нум' хибярим' ӈадимдевысь, пир''мадамда тавысь. Тавэда ӈока нись' ӈа'', тянё нись' ӈа''. Тавэда хибяри илӈгана тэврысь, ӈоб'' пирувна тярмэдась. Тад' сылась, тярпдада'' тянёлмы''. Ханзер'' ӈэсь? Хаю''мида'' тун' мое''яда. Тад' ту тю''уня хая, тату'' я' ни ха''мыд. Хибям' тату'' тэвась, тикы хибяри нум' пидте''мэӈэ толы. Нум' пидтевы манзаям' пэрӈа.\nТюку яля Саляхардахана «Ӈэрм яхана, Сибирьхана, Дальний Востокхана толырто' тянё ненэця''» Международной форум' манзаямда нэдась, таняна ӈэрм' яхад ма''лавы ненэця'' харто' яндо' социально-экономической развитие серу'' таслаӈгу. Ӈэрм' яхана илена'' хибяри'' е''эмня тикы саць ӈарка сер''.\nТюку ирий' нертей яля'' мальӈгана Архангельской область' Пинежской районхана ӈэрм тэнз'' ненэцие'' сямянд' ӈарка ялям' – Ты ялям' мэ''ӈаць. Тарця ӈарка ялям' тикы яхана танеда туристической фирма манзарана'' хамадаць. Невхы похот Канин выӈгана тыдо' пэртя'' нина'' сырэй' ямбан' пэдара яхана тыдо' пэрцеты''. Мезень', Пинега' марад' ӈэсонд' тэворцеты''. «Канин» общинахана манзарана'' хибярина'' тыдо' пэдара яхана сырэй ямбан' пэръядо'.\nРоссиянана'' хасую''яӈганя субъектхана тыбэртя'' харто' яханандо' манзаидо' пэрӈа''. Ханярина илена'' тэхэ''на'' мэна'' ненэця'' манзаяханандо' танена' серудо' таславась ӈобкана ма''ласьтыд''. Тарем' мале' Москвахана, Саляхардхана, Няръяна маркана ма''люрӈаць. Тюку' мэвахана тыбэрма' серу'' тасламбада'' хибяри'' Якутск март' турӈаць, таняна тыбэртя'' тетимдей съездамдо' мэ''ӈаць.\nХибяри савумдамбава сер' нямна хуркари лаханава'' ӈока ӈэсеты. Ханяна сейхана ниня сомбой вади'' мэта'' танесеты, ханяна сава вада'' сосеты. Тарем' ӈэбнанда' ӈод'' хаӈгулась лекар' мят ядсетыва'', лекарьхад' нядаӈговам ӈатесетыва''. Хаӈгулась лекарьт' енасьтыва''.\nТенебнана'' округна'' еркы маркана сидя ёнар'' похона ӈока хынокад' хибяри'' ма''лэйдаць. «Сава сём'» нюбета конкурсан' хибярина'' турӈаць. Няръяна маркана нертей фольклорной фестиваль-конкурс' миӈась. Тарця конкурс' яханана'' Анастасия Федоровна Михайловахад' миӈа, «Сава сё» – пыда и'ӈута. Тамальӈгана Анастасия Федоровна этнокультурный центрхана ненэцие'' отдел ервотаӈэ' манзарась. Ненэцие'' культурам' теневана, харта хынокад не манзаямда мэнедась, теневадась. Нертей хамадавы фестиваль' саць сававна ваерась. Тикы яля'' хибяри'' ихина тенад' иле''.\nХусувэй хибяри харта соя''вы яда таня. Нюдя, ӈарка ӈэбнанда' ӈод'' хари соя''вы яда ихинянда пилибт' илевнда, соя''вы я'' хибярим' нерняку' пэрӈа, сейм' ибаркаӈэ' сертамби. По'' ваерась хари соя''вы ян 'тобнанд, нисянд, небянанд мят' еримбнанд' хусувэй хибяри ихинянда лимбяка ӈэсеты, тарцян' маймбасеты. Хари'' яхана ваеравы по'' ихинда ха''амсетыд''. Соя''вы ян' еримзь сэвханана'' хусувэй ӈамгэ савараха.\nОкругханана'' ӈобкарт мя'' яӈгованӈгабя ханяхад ӈарка сайнорман' хибяридо' ниць хань''. Саюв по'' ямбан' хусувэй выӈгад ненэця' яхат' товы вэвако хибярихит ямдо' лэтбавась ӈэдалэйдаць.\nНяръяна маркана хусувэй по' конкурс художественного слова танесеты. Тюку по' тарця конкурсан' хибяри'' ма''лэйдаць. «Ручей хрустальный языка родного» луца' вадавна тарем' нюмдевысь. Ӈопой номинациям' мэ'' ӈаць – предания, былины, легенды своего народа. Тюку' мэвахана хамадавы конкурсхана хибяри'': луца', ненэця', чуваш' вадавна манзаидо' толабиць. Ӈокханда сидя юкад' вата хибяри'' харто' тохолавы манзаидо' инзеленаха' тэвраць. Няхар'' возрастной категорияхана пирдырӈаць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-17","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd","date":"2017-04-26T21:35:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-17\/segments\/1492917121665.69\/warc\/CC-MAIN-20170423031201-00247-ip-10-145-167-34.ec2.internal.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000009537,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":17,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000009536743164}","num_words":604,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.23,"stopwords_ratio":0.041,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.987,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Тюку ирийна'' пудана'' яля'' мальӈгана Москва' маркана ӈэрм' яхад товы'' ненэця'' ма''лаӈгуд''. Тет'' яля' ямбан' XII международной выставка-ярмарка «Сокровища Севера. Мастера и художники России 2017» манзараӈгу.\nТарця ма''лёйм' ӈока по'' ямбан' Ӈэрм' яхана,Сибирькана, Дальний Востокхана илена'' толырто' тянё ненэця'' Ассоциация', Россияна Союз художников, Государственный дом народного творчества манзаям' минрена'' сертабидо'. Сиддо' нядабада'' Совет при Президенте РФ по межнациональным отношениям', Государственной Дума по делам национальностей Комитет, РФ Министерство культуры, Федеральное агентство по делам национальностей.\nТюку по' «Сокольники» паркхана Россияна 26 регионхад товы'' хибяри'' манзаравнда''. Яндахат' товнда'' ненэця'' харто' мядудо' тэвраӈгу'', таняна яндахат' товы'' мядонди'' ядабтабӈгу''. Ӈэрм' яхад товы'' хибяри'' харто' яхананандо' ӈамзахад, халяхад сертавы'' ӈаврадо' тэвраӈгу'', ӈэрм' яхана вадёвы ӈодя'', тудако'', нахар'' таняна танеӈгу''.\nВыставка-ярмаркана манзарава павильонха''на'' яндахат' товы'' мел'' хибяри'' харто' манзаидо' манэ''лабтабаӈгу''. Ӈамгэ таняна ни'' танеӈгу''- тэхэд' сертавы, пяхад', лэхэд' мадавы'' ӈавори'', сярвы'' паской манзая'' танеӈгу'', хобахад сэдвы'', хари'' ӈудахана сертавы'' сянако''.\nТаня товы'' хибяри'' нянандо' таранам тэмдаӈгу''. Хусувэй выставка- ярмаркан' товы хибяри мастер-классхана нянандо' таранадамдо' мел'' ненэця'' ня' сертабаӈгу''.\nТамна этнической мода «Полярной стиль» фестиваль' танеӈгу. Ӈэрм' яхад товы'' хуркари'' тэнз' ненэця'' харто' ембдяродо' манэ''лабтабаӈгу'' – невхы похо''на мэ''мы ембдяр'' танеӈгу'', тикахад' тены'' похо''на сэдвы'' таневнда''.\nСян' яля'' ямбан' концертной площадка'' манзараӈгу'', хуркари'' тэнз' ненэця'' нацио-нальной инструментадо' манэ''лабтабаӈгу''. Ӈэрм' яхад товы'' хибяри'' харто' иландо' нямна мини-спектакльм' манэ''лабтабаӈгу''. Тикы' хавна тамна хуркари'' сянакова'' танеӈгу'', ӈацекы'' сянакови манэ''лабтабаӈгу'', конкурс' танеӈгу''. Пудана яляхана ненэця'' ӈобкана ма''лась хоровод дружбы ма''лаӈгу''.\nМосквахана ваеравнда фестивалькана маня'' округхадана'' Талеев' мяд'тер'' ӈэдалаӈгуд'. Пыдо' «Мядеко» семейно-родовой общинам' пэрӈа''. Тамна тадтаӈгода' Антон Тайбарей харта. Пыда манзаида «Северный узор» фотоконкурсхана манэ''лабтабаӈгудо'.\nӇамгэм' тамна маня'' нина'' ханаӈгу''? Тикы нямна Вероника Талеева лахана: – Тарця ӈарка фестивалян' ядэрма, хари'' тэнз' культурам' нерня' пэрмахана сава сер''. Таняна ӈока хибяри'' ма''лаӈгуд', хусувэй тэнз' мэта'' хари'' культурамдо' ханзер'' тю''у пэрмам' вадетадо'.\nМаня'' ӈод'' сававна манзараӈгува'', някуна'' турта'' хибярихи' тэвравы'' ӈамгэрина манэ''лабтабаӈгуна''. Тикахад' ӈани яхад' товы хибяри'' ня' лаханакуртава'', пыдо' манзаидо' манэ''тава''. Товнда хибяри'' ӈока ӈэӈгу. Ханяна тамна Алтайхад, Бурятияхад, Ханты-Мансийской округхад, Ӈысми' яхад, Таймыркад товы'' таӈок хибяри'' ядабтаӈгун, ханяна манэ''тан.\nМаня'' экспозициява'' ӈарка ни' ӈэӈгу'', тарем' ӈод'' таня ӈамгэ ям' манэ''лабтась. Округна'' мел ненэциена'' манзаи'' ханаӈгува'', ӈацекы'' сянако'', ембдяр'' танеӈгу''. Тикахад' мякнана'' сян по'' тяхана ӈацекына'' ня' ансамбль' сертаваць. Ханзер'' иринана'', хадунана'' илеса'', тикым' ӈацекы'' теневабнандо' тара. Хурка сё'' мэ''ӈаць. Мал'' тикым' нюху''на вэсакон' ня вадецетыми'. Ваеравнда фестивальхана нюдякоця мядекоцям' мярӈгува'', ӈацекы'' таняна сянакода'', манзараӈгу'', хынота'', спектакльм' манэ''лабтаӈгу''. Хуркари конкурсхана мэӈгува''. Маня'' Нюдя я' терва'', панына'' ӈани'' я' терхад яӈга''. Ӈодьбянда тюку' мэвахана Нюдя я' тер'' ембдяр'' манэ''лабтаӈгува''. Ханзер'' ӈадимда, нерняна ӈадьӈгу. Маня'' ивъер' манзараӈгува''.\nПеревод на русский язык\n«Мядекоця» едет в Москву\nВ конце апреля на несколько дней один из павильонов парка культуры и отдыха «Сокольники» в Москве вновь будет находиться во власти северян.\nТам с 27 апреля по 1 мая пройдет XII международная выставка-ярмарка «Сокровища Севера. Мастера и художники России 2017».\nОрганизаторами уникального мероприятия на протяжении многих лет выступают Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ (КМНС), Союз художников России и Государственный Российский дом народного творчества. В этом году в Сокольниках планируют принять участие представители КМНС из 26 регионов.\nПо традиции на открытых площадках разместятся ненецкие, хантыйские, эвенкийские чумы, чукотская яранга, в которых москвичей и гостей столицы ожидают настоящие сокровища: деликатесы из оленины и рыбы, грибы, ягоды, орехи, блюда северной национальной кухни. Для посетителей откроется «Город мастеров», в котором гостей ждут разнообразные мастер-классы по народным промыслам.\nВ павильонах выставки-ярмарки будут представлены утварь из бересты, резьба и роспись по дереву, вышивка, орнаментальное вязание, изделия из натуральной кожи, карельской березы и шунгита, керамика, лоскутное шитье, народная и авторская кукла. Посетители выставки-ярмарки в режиме «открытых мастерских» смогут познакомиться с особенностями развития ремесел, а также принять участие в мастер-классах.\nНа фестивале этнической моды «Полярный стиль» северные красавицы продемонстрируют традиционный национальный костюм, модельную одежду с этническими элементами и сценический северный костюм. На концертных площадках фестиваля будут звучать национальные инструменты северных народов: шаманские бубны, хомусы, окарины. Зрители увидят мини-спектакли из жизни северных народов, примут участие в национальных спортивных играх, детских игровых конкурсах и хороводе дружбы.\nНаш округ на празднике представит семейно-родовая община «Мядекоця» семьи Талеевых из Нарьян-Мара и фотограф «Няръяна вындер» Антон Тайбарей. Его работы отобраны на фотоконкурс «Северный узор».\nС чем едут наши земляки? Своими планами с «НВ» поделилась хозяйка большой семьи Вероника Талеева:\n– Участие в столь масштабных фестивалях – это один из самых эффективных методов продвижения национальных брендов, когда есть возможность в интересной форме рассказать огромной аудитории о культуре своего народа. Ну а уж мы со своей стороны постараемся сделать все возможное, чтобы наша экспозиция стала яркой и надолго запомнилась гостям. Не менее ценное на любом таком фестивале – это возможность пообщаться с интересными творческими людьми, обменяться опытом. В самом деле, где еще можно встретить в одном месте жителей Алтая, Бурятии, Ханты-Мансийского АО, Коми, полуострова Таймыр. Да и сама атмосфера фестиваля располагает к общению. Экспозицию, представленную нашим округом, украсят уникальные работы мастеров декоративно-прикладного искусства, коллекция национальных игрушек и детской одежды. Наша семья многодетная, и мы создали свой детский ансамбль. Младшее поколение продолжает семейные традиции и опыт, который базируется на ненецких традициях, где каждый член семьи должен иметь собственные песни, танцы, игры.\nПо словам Вероники Талеевой, на фестивале ее семья установит небольшой чум, а его хозяевами станут дети. Они будут мастерить, играть в ненецкие игры, представят зрителям песенно-танцевальную композицию и даже детский спектакль-сказку. Кроме того, ненецкая семья планирует участвовать во многих конкурсах, в том числе в конкурсе национальных костюмов, и представит жюри и зрителям наряды детей Малоземельской тундры.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-17","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-40-20529-ot-20-aprelya-2017-g\/15224-myadekocyava-moskvan-mina","date":"2017-04-27T22:33:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-17\/segments\/1492917122629.72\/warc\/CC-MAIN-20170423031202-00396-ip-10-145-167-34.ec2.internal.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9739964008,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9739964008331299, \"rus_Cyrl_score\": 0.012367337010800838}","num_words":874,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.021,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.673,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ӈэрм' яхана илена'' толырто' тянё ненэця'' илевахана хуркари'' саӈговоць минда сер'' таня''. Ваеравы ирийхана тикы' нямна Саляхардахана международной форумхана нина'' лаханаць. Теда' тамна нерня' тикы лаханормидо' Москвахана Государственной Думахана таслабӈгудо'. Таняна парламентской слушания ваераӈгу''.\nӇэрм' яхана илена'' толырто' тянё ненэцие'' ӈарка ассоциация президент', Гос.дума депутат' Григорий Ледков мась:- Маня'' хибярина'' яндахат тута'', тет'' юр'' вата хибярива'' парламентской слушанияхана манзараӈгу''. Ӈэрм' ненэця'' илевахана танеда'' тоенана серу'' луца' вадавна хэтась – федеральной уровеньхана пудана' мэвна сидя ю'' си''ив по'' тяхана манэ''саръядонзь.\n1990 по' нара Кремльхана съезд коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока ваерась, таня СССР президент' Михаил Горбачев турӈась.\nХибярина'' тикым' сававна тенедо'. По'' ваера'', ӈэрм' я' тер хибяри'' ил' несэйворӈа''. Теда' яндаха''на'' илена'' толырто' тянё ненэця'' харто' ныхыто' енась иле'', харто' илевамдо' нерня' тидхалебидо'. Ӈарка ма''лёян' ма''лась хибяри'' Закон' нямна вадидо' мэцьты''. Ӈэрм' яхана илена'' хибярихи''на тарця закон'' тара'', хуний хари илм' минрена хибяри'' нядабаӈгудо'. Федеральной уровеньхана няхар'' закон ня''маць, тарця закон луца' вадавна тарем' со –защищающие право на традиционный образ жизни.Тарця закон'' ханзер'' тара тарем' ни'' манзара.\nИл' нерняри миӈа, несэйворӈа. Ассоциацияна нертей съездхад' няхар'' ю'' по'' ваера''. Тарем' ӈод'' ӈэрм' яхана илена'' хибяри'' илевадо' незеларкаӈэ' ни' хантан. Пудана похо''на халям', ханисэйм' хибяри'' няхармэвна тянёркавна ня''марпи''. Недбидо' хибярина'' тянё''. Хасава тет ю'' самляӈг по'' иле''. Пыдадо' маендабада хибяри'' толыр'' вадюдана''.\nХурка серкана ӈэрм' яхана илена'' ненэцие'' нядась тара? Нертей, ӈэрм' ненэця' хурка тэнз' ӈэвам' падаркана падась тара. Тикы сер' нямна ӈарка манзаям' ассоциациява сертамби. Тарцям' таслась ассоциациява пявы манзаида нерня' минреӈгуда, таслась тарана сер''тянё ни''ӈа''.\nГригорий Ледков вадавна: – Сямянд' нерде' ӈэрм' ненэцие илевахана тарана Федеральной законодательством' несэюмдась тара, тикахад' государственной программа''манзарава'' е''эмня есям' нядась. Иб' ӈод'' госпрограмма'', концепция'', нерня' манзарава''план'' таня. Валакада тарця программа'' хибяри''е''эмня манзаравандо' е''эмня еся'' тянё''.\nТарця есь'' хусувэй яхана илена'' хибяри'' харто' таслабнандо' тара'', Пыдо' тенева'' хурка манзаи'' сямянд' нерде' сертась, хурка серкана харто' яханандо' илена'' нидо' нядась. Общественной организация''ӈод'' тарця серкад' нибнандо' хадю'', – тамна Григорий Ледков тарця вади'' хэтась: – Тикы' хавна тамна тарця сер' нерня' незхалъць тара''нив. Невхы по'' тотрев Ӈэрм' яхана илена'' ӈацекы'' е''эмня ВУЗхана целевой места'' танебнандо', ӈацекы'' институтхана харто'вадамдо' тохолабнандо'. Тамна сидя по'' тяхана институтхана тоходанна'' степендияндо' нядма'' танясь, теда' тарця няд''мам' ни''нямарпю''. Невхы похо''на ӈод'' ӈэрм' ненэця'' институтхана целевой местам' ня''мась тоходанаць, степендияндо' нядма'' танясь. Тамальӈгы похо''на институтхана тоходавы'' тянё ниць' ӈа''. Институтм' ёльцесь, специальностьм' ня''мась ӈацембой хибярина'' харто' яханандо' манзараць.\nГригорий Ледков мась: – Мань' ӈод'' армия' пуд квотавна тоходанаманзь, образованием' ня''мамась, тикахад' тамна нерня' тоходанадамзь. Сими' нерте нядаць. Теда' маниебнана'', тарем' тоходанавы'' хибярина'',государствона нядаӈговам'' хобвы'' ненэця'' тедая харто' яханандо' государственной манзаи'' минре'', ерв'' поӈгана тарця нина'' таня''.\nТамна яна' нямна танеда серу'' маня'' теневабнана'' тара, хар''на'' ява'' лэтбава' серу'' таслабнана'', яханана'' ям' хулцупада луца'' ня' ӈобнзер'' манзарабнана''. Яханана'' хусувэй хибярива'' ассоциацияна'' таром маниебнанда. Тарабнанда хусувэй хибярим' нядабнана''. Консультациям', юридической нядаӈговам', информациям' ассоциацияна манзарахад' ня''марпабнанда.\nКМНСС и ДВ РФ международной форумхана лаханава''\nПеревод на русский язык\nБольшой разговор о Севере\n28 апреля в Москве пройдут большие парламентские слушания. Разговор, начатый на международном форуме в Салехарде, северяне продолжат в стенах Госдумы.\nКак отметил президент Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ (КМНС), депутат Госдумы Григорий Ледков, на парламентских слушаниях представительство КМНС и органов власти будет очень значительным – около 400 человек.\nНапомним, что впервые на высоком столичном уровне обсуждение проблем северян состоялось ровно 27 лет назад. Весной 1990 года в Кремле собрался первый съезд КМНС, на который пришел президент СССР Михаил Горбачёв.\nЭтот съезд сейчас вспоминают как исторический. Что-то с тех пор стало меняться. Во всяком случае, покорной обреченности, с которой говорили о своих бедах делегаты первого съезда, уже нет. Люди перестали просить денег, повышения пенсий... Они требуют соблюдения законов, защищающих их право на традиционный образ жизни. На федеральном уровне были приняты три закона, касающиеся защиты прав коренных народов Севера. И это был прорыв…\nНо и спустя почти три десятка лет после первого съезда проблем у коренных народов меньше не стало. За последние годы на треть уменьшилась добыча рыбы, пушнины, морского зверя. Денежные доходы коренных жителей в 2-3 раза ниже среднероссийских. Средний возраст жизни мужчин – 45 лет. От несчастных случаев и самоубийств аборигены погибают в России почти в пять раз чаще, чем в Финляндии.\nГригорий Ледков обозначил недавно в Салехарде жизненно важные вопросы, которые необходимо решать возглавляемой им ассоциации.\n– Приоритетной и самой сложной задачей является изменение федерального законодательства и работа над финансовым обеспечением программ государства, – отметил депутат Госдумы. – Имеются госпрограммы, концепции, планы реализации, а финансовое наполнение очень слабое. Мы, конечно, понимаем, что кризис, но и до кризиса, четыре года назад, финансирование программ по поддержке малочисленных коренных народов сократилось в 2 раза. Сегодня эта статья бюджета – 150 млн рублей. Нужно, чтобы была обратная связь, учитывались мнения региональных организаций относительно того, куда направлять средства, и чтобы был общественный контроль за эффективностью этих трат. Пускай сократили финансирование, но давайте начнем хотя бы с оставшихся сумм, добьемся открытости, прозрачности, отчетности. Тогда государственные затраты будут эффективными, точечными.\nКроме того, по его мнению, важными задачами являются преподавание родных языков и восстановление целевого набора в вузы, который в настоящее время практически прекратился.\n– В свое время благодаря целевому набору и стипендиальной поддержке выросла целая плеяда интеллигенции. Я тоже продукт этой гос-поддержки: пошел учиться после армии по квоте, получил образование, затем и второе высшее. Потому что в жизни мне был дан старт, – вспоминает Григорий Ледков. – И многие политики благодаря именно этой господдержке сейчас работают на государственном уровне у себя в регионах. Кроме того, важны вопросы доступа к биоресурсам, защита окружающей среды, взаимоотношения с промышленными компаниями. Также нужна активизация структур в самой нашей организации, расширение взаимодействия. Основная наша цель – чтобы каждый коренной малочисленный народ, каждый человек, где бы он ни жил, мог посредст-вом региональной ячейки и ассоциации, получить оперативную помощь – консультативную, юридическую, информационную.\nПо материалам международного форума КМНС в Салехарде","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-17","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-40-20529-ot-20-aprelya-2017-g\/15223-nerm-ya-nyamna-lahanangu","date":"2017-04-27T22:33:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-17\/segments\/1492917122629.72\/warc\/CC-MAIN-20170423031202-00449-ip-10-145-167-34.ec2.internal.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9596064687,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9596064686775208, \"rus_Cyrl_score\": 0.02837749570608139}","num_words":922,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.862,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Округханана'' ӈобкарт мя'' яӈгованӈгабя ханяхад ӈарка сайнорман' хибяридо' ниць хань''. Саюв по'' ямбан' хусувэй выӈгад ненэця' яхат' товы вэвако хибярихит ямдо' лэтбавась ӈэдалэйдаць.\nВы здесь\nЯлумд''\nНяръяна маркана хусувэй по' конкурс художественного слова танесеты. Тюку по' тарця конкурсан' хибяри'' ма''лэйдаць. «Ручей хрустальный языка родного» луца' вадавна тарем' нюмдевысь. Ӈопой номинациям' мэ'' ӈаць – предания, былины, легенды своего народа. Тюку' мэвахана хамадавы конкурсхана хибяри'': луца', ненэця', чуваш' вадавна манзаидо' толабиць. Ӈокханда сидя юкад' вата хибяри'' харто' тохолавы манзаидо' инзеленаха' тэвраць. Няхар'' возрастной категорияхана пирдырӈаць.\nӇэрм' яхана яра' ирий тамна тецьда ирийӈэ толы. Хаер'' тю''уна мэбнанда ӈод'' ибада тамна ни'' со''. Ирий' ямбан' яханана'' сата, япда мерця посарцеты, ирий ӈокаюв ялуда' тамна тецьда'' ӈэсеты''.\nХарта янда' илебцом' Ваня Истомин нюдякоходанда илеванда яӈэ' мэ''ӈадась. Пыда харта ямда тохолабидась, яхананда танеда ӈаворихи' майбасеты, харта яхаданда манзараванда е''эмня ныхыдамда пэрцеты. Паднанаӈэ' хэсь падвы манзаяханата харта янда паской ӈэвам' манэ''лабтадась, хурка хибяри'' тикы яхана иле'' мал' тикым' падвы манзаяханата теда' маниева''.\nТеда' Мария Лазаревна Вылка Усть Карахана илена не. Таняна пыда ӈока по'' ямбан' «Красный Октябрьм'» нюбета колхозхана ты'' лекарӈэ'' манзаравысь. Ӈока по'' ямбан тикы некоця ниня' сибиць манзаямда минресь. Манзаяханда ивъер' сырта некоця. Манзараванда' ямбан' ӈокаюв ялуда'' хойхана мэцьтыда, мюсерта нида'' хуркари'' серка''на нядабасьтыда.\nКсения Филипповна Явтысая тюку' яляхана соя''ма' ялямда мэ''ӈа. Няхар'' Бургы' ӈэсыкоця танесь, Нельмин Саляхад ӈаха''на нись ӈа'', тикы ӈэсыхына пыда соявысь. Илеванда' ямбан харта яхананда иле. Хари'' тэнз' ненэциета культурам' лэтамбада, нерня' минрена.\nПаднана Алексей Пичковм' нюбета округхы толаӈгова' харад' отдел' Севера манзаям' пэртя нина'' «Полярный гардероб» нюбета выставкам' нэць. Таняна хуркари'' тэнз' ненэця' декоративно-прикладной творчество' нямна ма''лавы'' книги манэ''лабтамби''. Мел'' хибяри'' хуркари похо''на'' танець, харто' манзаидо' сертабиць. Тарця манзаи сертабава'' книга' тяхад тены'' похо'' тэвы''. Ханяӈы'' манзая'' ханзер'' сертабада мале юрвы''. Тикым' книгахад хова пир''.\nНерняна товнда ирий' пудана яляха''на Саляхардахана няхарамдэй Арктической' образовательной форум' ваераӈгу. Яндахат товы'' хибяри'' сидя яля' ямбан пленарной заседание' ма''лёвахана манзараӈгу'', тематической площадка'' хамадавы ӈэӈгу'', «Все краски Арктики» выставкам' манзараӈгу''.\nТюку по' округханана'' илена'' хибяри'' ненэцие' паднана Прокопий Андреевич Явтысой' со''яма ялям' мэ''манзь хамяку''. Илевы' ӈэбнанда 85 пода пангусь. По' ямбан округна'' хусувэй ӈэсыхы''на, Няръяна маркана тарця ӈарка ялян' хамадавы'' мероприятия'' ваераӈгу''.\nВера Ламдо хойхана соявы не, школахана нись тоходан. Тарем' ӈод'' пыда сита сава тохолкодаӈэ, воспитательӈэ нюмде тара. Нюда'' сава хибяриӈэ вадавы. Тикы не мале ӈока по'' ямбан «Ямб' то'» общинахана иле, таняна хаюпи. Хойхана нюда'' соявы'', вадёвы''. Мат'' нюда'' – тет'' хасава, сидя не нюда ӈоб'' хойхана иле''.\nСПК «Няръяна ты» 85' помда ядтась. Таняна манзарана'' хибяри'' Хонгурей, Каменка ӈэсыхына иле'', тикы пыдо' ӈарка ялядо'. Колхоз' паӈгуда 1931 поход миӈа, таӈок по'' тяхана Максим Горькой' нювм' мэта колхоз', Каменкахад «Возрождение»' ӈобт' тюлэйдось. Тарем' «Няръяна ты» ӈадимясь.\nЕвдокия Алексеевна Беляева ня' лаханакурць и' ватовна. Пыда ӈока ӈамгэм' тене, ӈока ӈамгэм' тенева. Ханзер'' ӈани' сер'' ӈэвня, пыда тохолкода. Ӈарка илм' мэ''мы не, хусувэй хибярим' мюняд маниена, ӈэсыхы хибяри'' илм' теневана.\nНенэця'' илмана по' ӈэва лимбя' ирийхад миӈа. Ӈэрм' яхана по' нертей ирийхана сата'' тецьда нусеты'', хад'' ӈэсеты'', сата мерця'' поснасеты''.\nВасилий Ананьевич Канюков Канин' выӈгана соявы ненэць', мэбета тыбэртя. Тюку ирийна тетимдей яляхана ӈарка ненэць' 80 помда ядабтась. Илеванда' ямбан ӈокавна манзаравы, иламда мэёвна нерня' минревы. Теда' ӈод'' хусувэй ӈамгэн' ивъер'' сырта.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-17","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd?page=1","date":"2017-05-01T06:24:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-17\/segments\/1492917127681.84\/warc\/CC-MAIN-20170423031207-00155-ip-10-145-167-34.ec2.internal.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000039339,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000039339065552}","num_words":511,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.236,"stopwords_ratio":0.047,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.989,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Валакада хойхана мюсерта'' нина'' хэбидя ялям' мэтава''. Тарця яляхана хамякова маля миӈа''. Пилю'' ирийхана хоян' тиӈгуна'', ты''пэртина'', мядм' манзаям' минренина'' ныланава ялямдо' мэта''. Нито' няюв лаханорта'', манзара''мидо' ваде''та'', нерня илевамдо' таслабгу''. Поӈгнандо' сянакода'', сэдвы'' манзаидо' няхато' манэ''лабтаӈгу''.\nВы здесь\nЯлумд''\nТюку ирийна сидя ю'' нябимдей яля' тен' яляӈэ' таславы. Си''ив ю'' сидя по'' тяхана яхана сайнорма' тэвыць. Хуркари'' я' тер'' хибяри'' ямдо' лэтбавась хаяць. Ӈэрм' тенз' ненэця'' ӈод сайнормахана мэць. Маня'' округна хусувэй выӈгад' хасава'' хаяць, ханяӈыдо' пуня' мякандо' нидаць' ту''.\nВалентина Нёликовна Няруй Ямалкана илена не. Пыда ӈока по'' ямбан тохолкова ( образование) серкана манзара. Тохолкода. Илеванда ямбан тохолкова серм' харвабтадась, теда ӈод ӈарка хибяриӈэ' хэсь ивнанда ӈэда манзаямда нида хаембю. Манзаямда нерняри пэрӈада.\nСветлана Владимировна Тайбарей Саляхана соявы, вадювы. Тикахад' Няръяна маркана школам' ёльце''-махаданда Санкт-Петер-бург маркана институт' Герцена ёльцесь. Ӈарка маркана тохолкодаӈэ' тоходанась, тикы' пуд манзаравась харта со''явы яханда тэвыць.\nОкругна школахана тохолкова по'ямбан тоходанавы'' ӈацекы'' ныланавась тарпыд. Няхар'' ирий'' ямбан ӈацекына ныхыдамдо' ма''лабгу''.\nХаняӈы иба' ян ныланавась ӈэдалаӈгуд', хой' тер'' ӈацекэця нисянадо', небянадо' нядабаӈгу'' – пыдо' варёмдо' мэць хойхана ныланаӈгу''. Тамна тарця ӈацекына таня, хуний маркана, ӈэсыхына манзараӈгу''.\nТюку по' таӈы мальӈгана маня'' округханана няхар'' ю'' няхар'' лагерь'' манзараӈгу'', ханяна ӈацекы'' яля' ямбан ныланаӈгу'', пыдадо' савумдабгу''.\nХусувэй хибяри' тэри тарця ялута хавна тяхари тарана'' хэбидя ялуда танясеты''. Мань ӈод тюку похы май'15 ялям' ӈарка юбета яляӈэ таслав. Тикы яляхана тюку по' си''ивъю самляӈг пов паны. Ӈацекын (Егорко хавна. Пыда экзаменхата хамеку.), меяков, ийков мал' ма''лэядаць. Тев мальӈгана Москвахад ӈэдалава пирка\"на мэманзь. Тикы яляв саць маймба мэ''ӈаваць.\nӇобкад пере нита пуд юбилеян' нямна ӈэда'' саву''лана вада'' турць пядо'. Ним' яляханан теневанахат, переняхатан, Надя неняхадан, непапакоходан ӈока сава вадам', саву''лавам' толаманзь, хавоха''нан намдаманзь.\nМаня'' округханана хойхана мюсерта'' ненэциена ты'' ялямдо' пилю'' ирий' тось мэцьтыдо'. Тамальӈгана хибярина ӈобт' ма''ласьтыд, нидо' манэць маймбасьты'', минрена'' манзаито' нямна лаханавадо' ӈока ӈэсьты''.\nЯ'малкана мюсерта'' хибяри'' тарця ялямдо' сыра мэ''ӈадо'. Нянандо' тарем' серо''ӈа''. Хэвхы округханана мюсерта'' ненэцие'' ныланава яляхана ты'' саполана ирийхана мэмась. Тамальӈгана ӈока хойхана мюсерта'' лаханась ня''ӈамась. Любовь Александровна Тайбери хойхана соявы не, теда таняна илевамда мэ''ӈада''. Пыда няюв тарця лаханакурмав' танясь.\nМаня'' округханана маля самляӈг'яӈганя по'' ямбан «Суюкоцям'» нюбета литературно-творческой объединение манзаямда минреда. Тикахана ма''лёда'' ӈацекы'' паднава серм' хорпи''. Тарця сава сер'' юкад' вата по'' тяхана паднана няхаюна Прокопий Андреевич Явтысый, Алексей Ильич Пичков нэвэдись.\nПыди' нянэй паднана ненэцяӈгахась, хусувэянди' падвэда тянё ванься ӈа. Пыди' падвы манзаямнанди' тюку яля ӈацекы'' тоходана''.\nРоссия' тавна ӈарка марка''на, ӈэсыхы''на хуркар'' музей ӈока''. Хибяри'' ӈод'' едэй я''амна ӈэдалёрпто'' нерня' музейха'' паромбасьты''. Музейха''на хусувэй мар'', ӈэсы ӈаи ӈадимамда, культурамда манэма пир.\nПудана похо''на ханяӈы округна'' школа'' харто' музейдо' таня''. Маня'' юнета А. П. Пырерка' нюмна ӈэда ненэцие'' школаханана'' ӈобтарем' музейва таня.\nТеда хойхана мюсерта'' нина'' тэтнава'' ялудо' мэ''ӈа''. Ты'' пэртя'' ненэця'' ялэ'', пи'' ямбан тэхэнато' мэ''. Выӈгана ты'' ниць ёльць. Хусувэй яля' сую'' ӈадимберӈа''. Ты'' ниць ирийна еркы ялян' таслась округханана мат'' яӈганя ёнар'' сую'' соявыць. Ӈокханда ты'' толыр' мат'' ю'' ёнарт' вадёбнанда тара.\nНе'' ӈод хасавидо' нядабась мякана илевамдо' минредо'. Ханяӈы ӈэсыхына ӈацембой некоця мяд' манзаям' пэртяӈэ' тара''. Тарем' «Ижемский оленевод» кооперативхана.\nТы'' ниць ирийхана маня'' сидя сава няхаюна со''яма ялуди' мэ''ӈахась. Тюку ирийна 15 толыркана Роза Ивановна Канюкова- 75 помда ядабтась, 16 яляхана Анастасия Федоровна Михайловна 70 пода паны. Пыди' нямнанди' тюку яля паднадм'.\nПо' тяхана маркана тамна ӈопой тарця коллектив' ӈадимясь. «Ханебцё» - таремъюв' нина'' коллективамдо' нюмдедонзь. Таняна нянэй не'' ма''лы'', хуний ненэцие'' илм' савовна теневадо', малӈэ' хойхана соявы'', вадювы'', илевы''.\nТарця коллективхана сянакода'' нина'' нянэювна невхы ярабц, сюдбабц мэ''ман' харва''. Невхы сё'' падар' яӈгохая ӈока по'' тяхана иринана, хадунана няна'' тэвравэдонзь. Маня'' ӈод нерня минребнана'' тара.\nЛеонид Иванович Худи Ямалкана соявы ненэць, паӈгуда ты''пэртяхат' пере''. Ӈодьбянда ты''пэрма серм' саць савовна теневада. Тарем' еримбнанда пиликов' хой' няку тэворцеты.\nМаля ӈахакуд' Леонид Иванович Ямалкана мюсерта'' ненэциета няюв ӈобнзер манзаямдо' минредо'. «Союз оленеводов Ямала» мюсерта'' ненэцие'' е''эмня сертавы'', тикы Союз' ӈэвахана мэнаӈэ' Леонид Худи' тара. Пыда няюв тарця лахарёми' танясь.\nОкругна ӈэсыхына илена'' нина'', хыно''тина'', «Сава сён'» ма''лэйдаць''. Хусувэй товы харта сёмда мэ''ӈась. Тюку мэвахана ӈока несэй сё'' намдаваць''. Тарця конкурс' маня'' яханана юкад' вата по'' тяхана ӈадимясь. Тамальӈгана хибярина ӈокаювдо' невхы ярабц, сюдбабц мэ''ӈаць.\nТарем' янамбовна конкурс' хусувэй по' несэюмданась. Хыно''ман' харванина'' толыр'' ӈод ӈарумданась. Ӈарка хибяри'', пирибцяко, наны, ӈацекы сём' мэ''ман' харва''. Тюку по' ваеравы «Сава сёхона» ӈацембой хибяри'' ӈокаць, нюдяко ӈацекы'' таняць. Тикы ӈани' сава сер'. Сё' иле, вадава нерня миӈа.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-22","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd?page=43","date":"2017-05-28T22:13:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-22\/segments\/1495463611569.86\/warc\/CC-MAIN-20170528220125-20170529000125-00071.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000054836,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000054836273193}","num_words":701,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.245,"stopwords_ratio":0.033,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.991,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Вэба ирий' тось ӈацекына тоходанась пядось. Хусувэй школахана манзарана'' нина'' манзаидо' пэрӈа''. Тохолкова по' ямбан ӈацекы'', тохолкода'' сертавнда манзаядо' ӈока ӈэӈгу''. Тарем' округна хусувэй ӈэсыхы, маркы школахана ӈэвндя, тарем' Ненэцие школа-интернатхана ӈэӈгу. Тохолкова сер' нямна Матрёна Ивановна Талеева няюв лаханакурӈамась. Тикы тохолкода – нядаӈгода нява.\nВы здесь\nЯлумд''\nТаӈы' мальӈгана ӈокаюв'хибярина ныланава ялудо' мэ''ӈа''. Хибяхова иба' яхана нылана'', хибяхова хоян' еримзь варёмдо' мэць иле'', хибяхова нюдяко ӈэсыхыкоцяна нылана''.\nЛамдик' Ларар ерь ӈарка мят' тю. Мякы мякана сярна ӈадибелыд'', вэя лохолыд''. . юдя юдяохор Ларамда ня''мада, пыди' пёлъяха''. Пёданаханди' пихиня хаяха'. Тарем' мэнаханди' Ларда ян' тада. Сидя ӈэда, ӈудахаюда ян' тадаӈаха', паряӈэ хая. Ядувнанда ханта' вэн ӈанзапидо'.\nСидя Нохоми' хан' ни хураӈахаюн. Тиканда маня'' тетӈэ мякана'' хаява''. Мякани тэварэйн. Пуняӈы мяк'' ӈани' ӈэдалэйв''. Ламдик Ларми тамна тадамбавы. Си''ив яля' тады.Ӈавэ'' пирка''на манзь ханада: – Си''ми хоӈгас''. Тикы е'эйӈэ тыни татадм', не нями таидм'.\nМаня'' округханана хуркари'' тенз' мэта хибяри'' нясъюмба ӈока по'' ямбан иле''. Ямдо' сахарамби'', нидо' хамандамби'', нидо' хуркари'' серкана нядабасьты''. Таремъюв' пилибт' ӈэсьты''. Ӈамгэм' тярпгува''?\nМаксим Ледков «Харп» колхозхана манзарана ненэць. Паӈгуда хойхана мюсерта'' хибярихит' миӈа''. Ӈодьбянда Максим' ӈод нюдякоданда хой' илм' теневада.\nШколанда' пуд ты''пэртяӈэ' манзара. Маля сян по'' ямбан СПК «Харп» сидндетимдей ӈэсы серм' пэртяӈэ' тара. Манзаямда теневана хибяри, тыта мюсерць ям' ӈод сававна теневада. Тикы хасава варёмда мэць тэхэна мэсьты, харвась' хуркари манзаян' сырцеты.\nСян' яля'' ваерась пилю'' ириян' тэвӈгуна''. Тикы ирийхана маля самляӈг ю'' нертей по' маня'' округханана иленаӈэ' хэбидя ялям' мэтава''- ты'' ялям'. Хойхана мюсерта'' ненэциена харто' манзаяндо' ӈарка ялям' невхы похот' пилю'' ирий нябимдей толыркана мэцьтыдо'.\nТены'' похо''на илевахана хуркари'' несэй сер'' ӈадимберӈа''. Хибярина семейно-родовой общины'' нэмби'', харто' иламдо' таремъюв' нерняри'' пэрӈадо'. Хари'' вада, культура нямна ӈэда'' вада'' ӈод ханярина сосьты''. Хуркари'' толырто' тянё хибяри'' вадам', культурам' лэтрава нямна проблемадо' таня. Хаби'' ӈод вадандо' нерня илева нямна ибедорӈа.\nМаня'' яханана хуркари'' выӈгана мюсерта'' ненэциена хэбидя яляхандо' хамяку''. Минрена'' манзаито' ӈарка ялям' мэ''мась хойхана илена'' нина'' хусувэй по' пилю'' ирий' тось мэцьтыдо'. Тюку по' ӈод таремъюв' ӈэвндя. Ты'' ялям' округханана тюку по' неняӈг'' ирий' пудана толыркана нэӈгува''. Сямянд' пуданаӈэ' маркана иленаӈэ' мэтава''. Ты''яля това нерцюна округна делегация' Всемирный конгрессхана манзаравнда. Нина'' Китаян' ӈэдалавась' хамяку''.\nХари'' вадавна толанзёда хибяри вадамда сававна теневаӈгуда. Ӈодьбянда маня'' страницахана хуркари'' вадако, лаханако, сюдбабц, ярабц падбасьтыва. Хибя мян''ӈада'' толаӈгуда, няханда ваде''тада. Нейко Максимовна Янгасова Ямалкана илена не. Пыда тохолкода. Илеванда ямбан ӈока лаханако'' ма''лась, ханяӈыдо' книгаӈэ'сертавы. « Ненецкие сказки и эпические песни сюдбабц'', ярабц''» таремъюв' нюмдевы книгада сидя ёнар'' нюртей похона ӈадимясь. Тюку яля' «Сэр'' я Ӈацекэ» сюдбабц' нябю пелям' толара''.\nСэр'' я' Ӈацекэ\nМаня'' округханана сяӈгова соявы'', вадюданвы'', тикахад' ӈока по'' ямбан манзаравы'' хибяри'' ханяӈыдо' теда лаханась Архангельск' маркана илевамдо' мэ''ӈадо'. Хибяхова таня манзаравась хаяць, хибяхова таняна хардадамдо' тэмдась пенсиян' тарпась илелъядаць, хибяхова нюдо' нядабась тикы маркана иле''.\nМаня'' яхадана хэвы'' нина'' харто' общественный организациямдо' сертавыць, ханяна ӈопой я'тер'' хибяри'' ӈобкана ма''люрцеты''. Луца'' вадавна манзь – землячество. Тарця землячестводо' ненецие округхад' хэвы'' хибяри'' таня. «Тосавэй» – тарем' нюмдевы.\nМаня'' округханана ӈокаюв' хибярина ӈэсыхына илена''. Пыдо' харто' илесь ямдо' сава серкана, сава манзаравахана паскояркаӈэ' сертамбидо'.\nЯмалкана агропромышленный комплексхана дирекция по развитию сельских территорий таня, таняна сян по'' ямбан Евгений Вэрьевич Пурунгуй манзара. Пудана' мэвна Саля'хардан тэворман' мальӈгана пыда няюв лаханамась.\nТюку ирийна сидндетимдей толыр' тарця яляӈэ' таславы, луца''вадавна тарем' со''- День семьи, любви и верности. Хусувэй хибяри илеваханда тарем' ӈэбнанда тара – хибярир' сояӈгу, вадюда, илеванда ямбан минрена манзаядамда тэраӈгу, манзараӈгу. Пирибцяр' хаюпась' ханта, наны ӈани' нелеӈгу. Харта мята' тер'' танеӈгу'', нюда'' сояӈгу'', вадабаӈгуда''. Ил' тарця ӈэ' нив.\nНянэювна ты''пэртя'' хибярина ӈэрм' яхана илена''. Ханяна ӈока по'' ямбан ненэця'' тыдо' пэрць мюсерӈа'', тикахад' илевадо' пилибт' пересь. Теда ӈод ты''пэртя хибярихина ты' сямянд' таранада. Тэхэна нина'' ӈэдалёрӈа'', ты' хибярим' ембпида, ӈавламбида. Тэси' ӈэрм' ненэць илевада яӈгуд' нив'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-30","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd?page=43","date":"2017-07-26T10:47:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-30\/segments\/1500549426133.16\/warc\/CC-MAIN-20170726102230-20170726122230-00695.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000056028,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000056028366089}","num_words":599,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.238,"stopwords_ratio":0.032,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.992,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Тюку яля' вадав' Анастасия Кирилловна Латышева' нямна ӈэӈгу. Тикы некоця теда' Несьхана иле. Пыда' ня' лаханакурма саць мэёвна сеян' еримберӈа, ӈока ӈамгэм' теневана не. Невхы илм' тенена, тены по'' илӈгана илена.\nНеняӈг' ирий' 12 яляхана Анастасия Кирилловна 80 помда ядабтась. – Мань саць паской яхана, Канин' выӈгана соядамзь. 1932 по' неняӈг ирийхана ебцотако тёр'' намдаць. Семьява'' ӈаркась, нисява'' ӈарка сайнормахана яӈгумась. Небява'' сидна'' вадась, нисяси' вадюданась нензел'' нись ӈа''. Пирдалеваць.\nМария Филипповна Бобрикова, Анастасия Кирилловна' небя, илда нензел'' нивысь' ӈа'', нюта'' хэвхана пон' илевысь. Сава некоця ӈэвысь. Сита янда' тер'' нида'' сахарамбиць, нюда'' небямдо' саць мэнедонзь,нядабидонзь. Нюта'' ню'' хадамдо' сяӈадонзь, тенедо'. Пуданда сава недам' хаевы не,нита'' ихиня пилибт'' илевнда.\n-Мань небян' тотрев'' ӈобтарем' хусувэй сава ӈамгэн' пунрыдм. Небя хэтвы вада ныхын' пунрым', сава серм' минреван' пунрыдм'. Небяхадан ӈока савам' минредм', сими ӈока саван' тохолась. Пыда сими илан' тохолавы. – Анастасия Кирилловна янамбовна вадамда минреда.\nАнастасия Кирилловна сиднтет похонанда иланда ӈокаюв пелям' хойхана мюсерць мэ''ӈадась, самляӈг юкад вата по'' ямбан' мякана илесь. Хойхана соя''вы, тикахад Саляхардахана медучилищем' ёльце'' махаданда Няръяна мякана фельдшерӈэ манзарась, хаюпа хэ''мяхаданда вэсаконда' Поликарт Иванович Латышев' ня' мюсерӈась. Вэсакода Канин' яхананда бригадирӈэ манзарась, манзаямда теневана ненэцясь.\nАнастасия Кирилловна' ня' лаханакурмами' ӈокась. Ханяхад' Латышев'' тэнз' миӈа, перенита'', нум' нямна, ӈацембой хибяри'' нерня' ханзер'' илевам' – мал'' ваде''ядась.\n- Теда' ил' тарця. Пирибцяко школамдо' ёльцесь харто' ӈэсыхытато' хан''ӈа''. Тоходанвась хэсьты'', тикы' пуд'' хардахандо' нисьты ту''. Ни'' харва'', ӈэсыхына илевам', хойхана мюсермам' пилю''ӈа''. Хойхана илесь сибиць вуни''ӈа'', мяд' манзая'' ӈока ӈэсеты. Сэдорась теневава'' ӈарка сер''. Маркана илевар' ӈани'' сибиць ӈэдакы, хусувэй ӈамгэда хамады. Тикахад теда' ӈэсыхына несьда хасава'' ӈока, пирибця'' яӈгу''. Тарем' маниесь, хой хасавако лэк вуни''ӈа'', манзарась теневана''. Нисянадо' тохолавы'' наны''. Ёрць тенева'', тыдо' пэрӈа'', сава ханена''. Хойхана ӈани'' сер' ӈэсь ханзер'' илеӈгун? Невхы похот тарем' миӈа, хойхана сямянд тарана ӈавор'' – халя, ты' ӈамза, тиртя' ӈамза..- тарем' Анастасия Кирилловна ибедорӈа.\n- Тоходанась тара – тены'' похо''на тоходанава саць тарана сер''. Ӈока ӈамгэм' теневась тара, хойхана' ӈод'' тоходанавы хибяри'' тара''. Хибяри'', ты'' хаӈгурцеты'', хабцядо' хурка, ханзер'' савумдась ӈани' тенева тара. Тикы' е''эмня тоходанась тара'' нив. Хуркари'' едэй закон'' ӈадиберӈа'' – хибя'' вадетыда? Валакада ӈацембой хибярина харто' яханандо' илебнандо', харто' вадамдо', хари'' тэнз' культурамдо' теневабнандо' тара, нерня' минребнандо', нибнандо' юрбю''. - тарця сер' нямна Анастасия Кирилловна лахана. – Ив' ӈацембой хибяри нерня' илева'' нямна теда' няркна. Хар''н ню''хун пили'' тарем' лаханасьтыдм': нядаӈговам' хэвняхад нёда ӈате'', тоходанада'', манзарада'', хари'' нямнанда, нюта'' нямна ибедорӈада''. Мань илеван' ямбан' манзарадамзь, хибяхартан' нисьтыдм' ена, нерня' минзьтыдм'. Тарем' ӈэбнанда нив' тара.\nАнастасия Кирилловна Латышева ӈарка хибяри. Ӈарка илм' мэ''мы, илеванда' ямбан хасенам' ехэравы. Илеванда' ямбан' хуркари сер'' таневакы, тикым' пыдрида тенева. Тарем' ӈод'' мань ихинян', Анастасия Кирилловна ябдана не ӈэдараха'. Тикы' нямна хонравась? – Ябданакэдм' хадри? Тюку ялян' хэтась тарем' мададм'. Илевав' сававна миӈа, вэсаков саць сава хибярись. Самляӈг по'' тяхана яӈгумась. Тикы' илӈганан' сямянд ӈарка мая. Ӈанида мал'' сава.\nСи''ив нюв' хойхана сояць, мал'' вады'', манзара''. Тет'' хасава нюв тыбэртя''. Мяд' терсавэй Канин' явнана'' тыдо' пэрць мюсерӈа''. Нюн' ню'', нюн' ню'' ню'' вадюдана''. Маймбцо. Мань илевав сибиць нись ӈа'', савада ӈобтарем' ӈокась. Нюн' ню'' ил' сававна мимбнанда тара. Харто' ямдо' теневая'', харто' ямдо' сахарамбась илея'', тикахана тамна ӈока по'' ямбан' хибярина'' явнандо' тыдо' пэрць мисерта''. Мань ихинян' тарем' ӈэбнанда тара.\nПеревод на русский язык\nКрепкий род Латышевых\nКаждый человек, на мой взгляд, при личной встрече вызывает определенные впечатления и эмоции. Тут никакие рекомендации не помогут: либо он вам по душе, либо нет. Анастасия Кирилловна Латышева подкупила меня сразу. Она просто светилась добротой к людям и ко всему живому.\nКак много помнит и знает эта женщина! Она любит окунуться в прошлое, рассказать, как в ладу с природой жили ее земляки. Мне запомнилась та встреча, разговоры о прошлом канинских ненцев, о своем роде, о нынешнем житье-бытье.\nВот Анастасия Кирилловна словно не спеша заглядывает в другой мир, говорит о своем детстве.\n– Я родилась в красивом месте северного края, в Канинской тундре, – рассказывает она. – Ранним комариным утром 12 июля 1932 года огласила окрестности своим первым криком. Семья была большая, отец погиб в Великую Отечественную, вырастила нас мама. Ей, конечно, было трудно. Но мы выстояли.\nМария Филипповна Бобрикова, мама Анастасии Кирилловны, прожила нелегкую, но долгую жизнь. Была доб-рой, справедливой и мудрой женщиной. Ее уважали земляки, ее любили дети, ее помнят внуки. Мария Филиповна оставила яркий след в памяти всех, кто был с ней знаком.\n– Как и мама, верю в силу материнского слова, в доброту солнечного света, – рассуждает Анастасия Кирилловна. – Она показала мне все самое доброе и прекрасное. Она научила меня жизни.\nНа днях земляки поздравляли Анастасию Кирилловну с юбилеем. Из своих 80 лет она полвека кочевала в тундре. После окончания Салехардского мед-училища работала в Красном чуме фельдшером. Там познакомилась с будущим мужем, знатным канинским бригадиром Поликарпом Латышевым.\n– Меня волнует, что девушки после школы уезжают из своих поселков. Учатся, а потом домой не возвращаются, – продолжает Анастасия Кирилловна. – Не хотят, наверное, жить среди комаров летом и на морозе зимой. Да и в оленеводческой жизни нужно все делать самой. Шить одежду мужу, детям, себе. В городе все готовенькое. Из-за этого ребятам на селе невест не хватает, многие холостыми остаются. Хотя тундровые парни не из ленивых. И рыбу выловят, и оленей выпасут, и на охоту сходят. А как по-другому?\nЖенщина считает: детям, конечно, учиться надо. Им ведь жить в современном мире. Да и нужно знать, чем болеют олени, как их лечить. Да и про новые законы кто расскажет, как не дети?\n– Если живешь на своей земле, то и родной язык, культуру отцов и дедов надо знать, я так думаю, – делится Анастасия Кирилловна. – Переживаю за будущее молодых. Своим детям всегда говорила: не ждите помощи со стороны, учитесь, работайте, сами думайте о себе и сыновьях.\nАнастасия Латышева, как многие оленеводы старшего поколения, большая оптимистка. На вопрос «считает ли она себя счастливой?» убежденно и горячо отвечает, она – не просто счастлива, а очень счастлива.\n– Нисколько не жалею о том, как прожила жизнь. Не поменяла бы ее ни на какую другую. Пять лет прошло как потеряла мужа. Очень хороший был человек. Это мое большое горе. В остальном жизнь и судьба удались, – скромно улыбается моя героиня. – В тундре родила семерых детей. Четверо продолжают наше семейное дело, трудятся оленеводами. Вместе с семьями кочуют по Канинской тундре. Подрастают внуки и правнуки. Да, жизнь была напряженная и тяжелая. Хочу, чтобы внуки свою жизнь смогли прожить так же. Пусть и они растут преданными родной земле, тогда еще много-много лет будут кочевать по тундре славные потомки древнего рода Латышевых.\nЭтим и объясняется ее оптимизм, ведь она из старого поколения ненцев, сильного, крепкого, работящего и жизнелюбивого.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-34","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-72-20561-ot-13-iyulya-2017-g\/16391-latyshev-tenzado-meyo","date":"2017-08-23T08:20:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-34\/segments\/1502886117911.49\/warc\/CC-MAIN-20170823074634-20170823094634-00696.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9845514297,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9845514297485352}","num_words":1042,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.228,"stopwords_ratio":0.03,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.419,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"«Ямб то»' общинахана илена'' ненэця'' ӈобкана ма''люрмамдо' ӈуда таркахана толава' пир. Пыдо' хэбидя ялу' маня''сидна'' тотрев' нисеты'' мэс''. Ӈопой ӈарка ялядо' – ты' яля. Тикы ялям' тэри'' тарем' нисетыдо' хаебю''. Тарця яляхана «Ямб тон'» маркад' ӈод'' мядонда'' тосеты''.\n«Ямб тохона» илена'' хибяри'' тыдо' ӈока ни''ӈа'', тарем' ӈод'' хэбидя яля тось, ты' яляхана сян' тым' хадасеты''. Ты' ӈамзамдо' мядондито' поӈгана тярцетыдо', евэй пиресеты''. Нум' тарцям' маниесь нерняна сава илм' тэвраӈгу, ты'' сенз' ӈэӈгу''. Хойхана мюсерта'' хибярина'' ӈарка ялямдо' ӈатесетыдо', ӈахакуд хамекосеты''. Хэбидя яля тось мядырмыдо' евакодарев' хаесеты'' – хусувэй пиртар мядоманзь ӈэдаласеты''. Нюкцидо' нянандо' ханасетыдо'. Ӈацекы'' ӈод'' тарця ялям' теневабнандо' тара. Пыдо' нерня' илевнда''. Хасава'' ӈацекы'' тыпэрманда, не'' ӈацекы'' мяд' пэртяӈэ таравнда''.\nХой не мякана манзаяда ӈока ӈэсеты. Мяд' манзаянда' хавна, некоцяр по' ямбан' сэдорасеты, хэбидя ялян' паской ной паныдамдо' сэдсеты''. Нянэй не сэдорась мел'' ӈэбнанда нив' тара. Едэй сэдвы нояцямда ӈарка яляхана нидо' манэ''тадо'.\nТеда' лаханая, «Ямб тохона» ӈока теневанин' иле''. Сян'мэвна ты яляхана таня тэворӈадамзь. Ӈопой тарем' торомдавы няв' Вера Ламдо. Пыда школахана тоходанавада яӈгусь. Тарем' ӈод'' тикы некоцям' харта нюта'' сава тохолкодаӈэ, воспитательӈэ нюмдеӈгув. Вэсакода Николай Прокопьевич тыбэртя. Тюку яля' ӈод'' тыда пэрць явнанда мюсерӈа, тэси'' илда яӈгуд нив''. Хойхана пыди' нюкциди' сояць, вадыць – тет хасава нюди', сидя не нюкцяди'. Мал'' нюди' хойхана иле'', хой' манзаям' харвась пэрӈа''. Небя, нися ихиня маймбцо.\n«Ямб то»' няна илена'' пирибця'', наны'' хойхана мюсермам' сямянд сава илӈэ' тасламбидо', тикахад' саваркам' тены'' похо''на ни'' мание''. Илдо' тэхэ''тато' пере. Сава ил' е''эмня хусувэй ӈамгэдо' тэворӈа''.\nХойхана мобильной связь' яӈгобнанда' ӈод'', хусувэй мякана интернет таня, хусувэй хибяринд' телефонда таня. Ханяӈэхэна интернетхана ӈамдёсь наны недамдо' хосеты. Тарем' сидя по' тяхана ӈацембой хасава Иван Тайбарей некоцядамда хось. Алина Сигуней Таймыр я' тер, тамальӈгана Дудинка маркана ӈавар пиребадаӈэ тоходанавысь. Сидя по' ямбан' скайп' тя ниди' лаханакурць мэ''ӈахась. Тикы' пуд'' ӈобт' тэвась идэйӈаханзь, Москва март' тось ниди' нертей манэ''ядинзь. Таняд Иван Алинанда' ня' мят' тоӈаханзь. Тарем' ӈарка' явна мюсерта хасава, Таймыр я' тер'' некоця' ня ниди' ховэхэнзь, теда' ӈобкана илеӈаха', не нюкцямди' вадабихи'. Ил' нерня' миӈа.\nТюку ялян' таслась общинахана сидя юд' мян' мякана си''ив ю'' тет'' мяд' тер'' иле'', нисянато', иринато' илм' мэць вымна мюсерӈа''. Сян тэдо'? Тикым' нянэй ненэця' сяхаӈгарт нида хэтаӈгу, тикы вадета ни''ӈа.\nТеда' «Ямб тохона» илена'' нина'' сямянд тарана хэбидя ялямдо' ӈате'' – Ты ялямдо' мэ''манзь пилю'' ирий' нертей яляхана ма''лаӈгуд''.\nНенэця'' поӈгандо' пирдырта'' – тэхэ''на нидо' нердемба ӈэдалёрта''. Пирдырмахато' янамбовна манзаито' поӈгана по' ямбан' хамекуць, тыдо' яӈгревы'', нензаминдидо' хамадавы. Хибя тюку по' нердеӈгу'', хибям' сямянд' ныхытаӈэ, сямянд' меретаӈэ нюмдеӈгу? Нерняна товнда яля' манэ''лабтаӈгуда. Тюку ялян' хэтась – ӈарка яляхандо' тыбэртя'' хамяку.\nӇока по'' ямбан' «Ямб тохона» пирдырта'' поӈгана Яков Семенович Соболев мяд' тер'' нерняна минзьты'', пыдо' ӈока мядонзэйм' мякандо' ханасеты''. Нюда'' нисямдо' маниесь нерняри'' ӈэсеты''. Пыдо' манзарась тенева'', ныланась тенева''. Тюку по' ӈод'' нум' сиддо' мание.\n«Ямб тохона»' илена'' ненэця'' ябдана хибяри''. Пыдо' харто' тыдо' пэрць, харто' ямдо' сахарамбась иринато', нисянато' хаевы илм' нерняри минредо'. Илан' мэёвна сырта'' хибяри'', харто' ныхыто' енась илена''. Мядудо' лэтби'', нюдо' вадаби''. Тарця хибяри'' нерня' ӈод'' ӈэвдо' тю''у пэрць илеӈгу'', нерня'ӈод'' ябдо' таняя!\nПеревод на русский язык\nПраздник по имени ЖИЗНЬ\nЧлены общины «Ямб то» крайне редко собираются вместе. Для них не существует праздников, которые привыкли отмечать мы с вами. А вот День оленя – особый день. И это редкий случай, когда можно побывать горожанину в гостях в общине «Ямб то».\nОленей у большинства единоличников немного, но в этот святой день, называемый у ненцев Хэбидя яля, по давней традиции щедро угощают всех прибывших свежим мясом. Угостил людей, не оставил без внимания духов и тем самым обеспечил помощь свыше и благословение на лучшее будущее. К празднику семьи оленеводов готовятся заранее. Тундровые стойбища в это время словно сиротеют – все, кто может, уезжают на праздник. Обязательно берут с собой детей, даже самых маленьких. Дети должны видеть все своими глазами, потому что мальчики – будущие оленеводы, а девочки – мастерицы. Женщины готовят к празднику нарядную одежду, сшитую в течение года и украшенную национальными узорами. Ненецкая женщина – не просто хозяйка большого чума. Она главный технолог, дизайнер, мастер по пошиву национальной одежды, организатор ее демонстрации публике – людям стойбища. На одном из таких праздников я познакомилась с Верой Ламдо. Она никогда не училась в школе. Но ее смело можно назвать хорошим учителем и воспитателем своих детей. Муж Николай Прокопьевич – оленевод. Он и сегодня на боевом посту, без оленей не мыслит жизни. В тундре родились и выросли их дети – четыре сына и две дочери. Желание ребят после школы остаться в тундре в родном стойбище родители только приветствовали.\nМолодежь свой образ жизни считает самым правильным и не стремится променять родительский чум на блага цивилизации.\nХотя в тундре нет мобильной связи, но телефон и интернет имеется в каждом чуме. Так, к примеру, молодой оленевод Иван Тайбарей благодаря интернету познакомился со своей будущей женой Алиной Сигуней. Она училась на повара в Дудинке. Общались по скайпу почти два года, а встретившись в Москве, оказалось, что это самый близкий для них обоих город, больше не расставались. Иван увёз Алину в свою тундру. «А чего было ждать? Мы и так два года ждали», – говорит он. Сейчас у молодой семьи подрастает дочь.\nНа сегодня в общине семнадцать чумов, сорок семь семей продолжают дело предков. Какое количество оленей выпасают на своих пастбищах единоличники? Точную цифру никто не назовёт. У ненцев не принято озвучивать численность имеющегося поголовья.\nВ этом году трудолюбивый народ «Ямб то» ждёт любимый праздник – День оленя, который будут отмечать 1-2 августа.\nИ снова будут главные спортивные состязания – гонки на оленьих упряжках. Главы семей и их сыновья в течение года готовятся к гонкам, подбирают оленей в упряжку. По шагу, выносливости они должны соответствовать передовому оленю – нензаминдя и во всем слушаться слова и жеста хозяина. У каждого оленевода свои секреты обучения оленей, поэтому каждая упряжка, стартующая в гонках, уникальна. Оленеводы азартно гоняют упряжки на скорость – радуются и досадуют, горячатся и непроницаемо гордятся победой. Великолепное зрелище! Мальчишки, набегавшись наперегонки, устанавливают шест и мечут тынзей, соревнуясь в меткости и ловкости. Самой спортивной в общине «Ямб то» многие считают семью Якова Семёновича Соболева. Да это и не удивительно, ведь отец семейства – человек сильный по натуре, с твердой волей, чувством юмора. Примеру отца следуют и дети. Все они обязательно участвуют в спортивных состязаниях. И как результат – семья Соболевых из праздничного стойбища всегда уезжает со множеством подарков. На мой вопрос: «Как удается сохранить спортивную удаль?» – Яков Семёнович отвечает с улыбкой: «Ежедневный труд оленевода, вот и вся премудрость»... Ненцы общины «Ямб то» – счастливые люди. Они с гордостью продолжают дело своих предков, живут, бережно храня обычаи и традиции своего народа, создают семьи, рожают детей. А значит, жизнь продолжается. Значит, и уникальной культуре северного народа, непременно быть и развиваться.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-34","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-78-20567-ot-27-iyulya-2017-g\/17579-ilm-nyubeta-hebidya-yalya","date":"2017-08-23T08:22:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-34\/segments\/1502886117911.49\/warc\/CC-MAIN-20170823074634-20170823094634-00698.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.981343329,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9813433289527893}","num_words":1068,"character_repetition_ratio":0.026,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.601,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Антон Петрович Пырерка нювм' ханярина илена'' хибяри'' теневадо'. Пыда нянэй ненэцяӈгат сямянд ӈарка ученойва'', тохолкодава''. Ӈарка яхана со''явы нява'', илеванда' ямбан' ӈокавна манзарась. Илда хэбицясь, тарем' ӈод'' пуданда хаювы'' манзаида тянё ни''ӈа''. Ханяӈы'' манзая'' падарт' падвы'' ни''ӈа''.\nСанкт-Петербург' маркана РАН Институт лингвистических исследований «Языки народов России» отделан' А.П.Пырерка пухуця' Наталья Митрофановна Терещенко манзая'' тэвыдаць. Тикы манзая' поӈгана сян тетрадь'' еримыць, ханяна Антон Петрович Пырерка ӈудахана падвы манзая'' таневыць. Тикы манзаи'' Н.М.Терещенко яӈгу''махад перенида'' институтан' ми''мыдонзь. Тарем' сидя самодийской вадам' тохоламбада ученойха' манзаиди' таня еримэхэнзь.\n1929 похона Наталья Митрофановна Тевильскахана ӈэсыхына тохолкодаӈэ манзарась, Антон Петрович' тамальӈгана Ненэцие округ' ӈадимдембава комиссияхана манзаравысь. Тикахана пыди' ниди' ховыдинзь.\nИнститутан' тэвравы тарана падар'' поӈгана Антон Петрович Пырерка ӈудахана падвы сян тетрадь'' еримыць, хоювна ӈэдалёрманда' мальӈгана ма''лавы манзаида'' – ярабц, сюдбабц падвы ӈэвыць. Ӈока по'' ямбан' тикы манзая'' юхубэйӈэ толыць.\nТеда' институт лингвис-тических исследований архивхана Антон Пырерка манзаи'' лэтбидо', поӈгнандо' тарця манзая'', ханяӈы ученойва'' 1933- 40 похо''на научной экспедицияхана ма''лавыдась. Тикы похо''на пыда округна'' Нюдя, Ӈарка вымна ӈэдалёрӈась, Ямалан' тэворӈась. Тамальӈгана хибярихит ӈока ярабц, сюдбабц падась. Тикы манзаида падаркана хаиць. Сайнорма' нид манзаида ёльцянда нидась тэвра.\nӇока по'' ямбан' манзаида юхубэйӈэ толыць. Теда' ӈадимя''.\nАнтон Петрович Пырерка манзая'' падарт' сертавы'' ӈэӈгу''. Тарця манзаям' округханана'' танеда семейно-родовой община «Выӈгы вада» сертабаӈгу. Тикахана манзаравнда нина'' округна'' бюджетхад грант' ня''маць, ученойна'' исторической наследием' едэй манзаяха''на нядаӈгудо'. Антон Пырерка хаёвы манзаи'' сертабаваха''на доктор исторических наук Елена Тимофеевна Пушкарёва, Филипп Никитич Ардеев' ня манзараӈаха'. Проект' манзаям' нерня' минрена не Ангелина Сергеевна Ардеева мась: – Сертавнда манзая'' ӈока. А.П.Пырерка манзая'' мале тахараӈга, падвыда ӈодь ӈади''. Саць янамбовна манэ''сарць тараӈгу''. Тюку по' пудана'' яля'' ӈэсонд' серта тара. Тикахад округна''музеян' мимы'' ӈэӈгу''. Хибяри'' таняд манэ''тыдо'. Манзая'' тэри' тарем' юхубто' ни тара.\nА.П.Пырерка' манзаи'' Р.И.Канюкова, Ф.С.Кауц мале манэ''мыдинзь.\nАнтон Пырерка ӈэрм' ненэцие'' едэй алфавитм' хамадабда комитет' манзаям' нерня' пэртяӈэ' тарась. Тамальӈгана пыда ӈока Ненэцие'' округхана'' турцеты'', тикахана тохолкоди'' ня' ӈокавна манзарасьты, ненэцие'' тоходанва серу'' таслабсеты.\n1934 похона пыда ненэця' вадавна «Толаӈго книгам'» хамадась, тикы книгавна нертей ненэця' тоходанаць. Таймыран', Ямалан' ӈока тэвормысь, таняна илена'' ненэця'' вада' вабцм' тохолабись, ненэцие' фольклорм' ма''лабись. Ма''лавы манзаида едэй ненэця' вадавна учебник'', словарь'' сертабавахана таралъмыдаць. Илеванда' мальӈгана Антон Петрович няхар'' манзаяда ӈадимяць, мал манзаида ненэця' вадавна падвыць, луца' вадавна тарем' нюмдевы: – «Ненецкие сказки» (1935), «Твои сказки» (1936), «Единственный сын старухи» (1939).\nАнтон Петрович Пырерка ӈокавна манзарась, паднась. 1941 пон' мале диссертациямда «Фольклор как исторический источник» хамадась. Ӈарка манзаям' ненэцие'' сюдбабц, ярабц нямна падась. Ю'' по'' ямбан ма''лавы манзаида, вымна нэдалёрмида ӈобт' ма''лавыда тикан падвыдась. Сайнорма' тось, Антон Пырерка диссертациямда ёльцянда нидась тэвра.\nПеревод на русский язык\nНаследие возвращается\nПодобные счастливые события для исследователей происходят не очень часто. Казалось бы, творческое наследие ученого пропало безвозвратно, и пора смириться с утратой, но бывают и исключения. Так произошло и с архивом ненецкого ученого Антона Петровича Пырерки, который погиб под Ленинградом в октябре 1941 года.\nНе так давно в отдел «Языки народов России» Института лингвистических исследований РАН семья передала личный архив крупнейшего советского исследователя самодийских языков Н.М.Терещенко, супруги А.П.Пырерки.\nОни познакомились в селе Тельвиска в 1929 году, где она работала учительницей в ненецкой школе, а он был членом организационной комиссии по созданию Ненецкого округа. В архиве оказались и тетради, заполненные каллиграфическим почерком Антона Петровича Пырерки – с фольклорными материалами, долго считавшимися утраченными. Помимо огромной исторической документы имеют не меньшую, а, может, и большую лингвистическую ценность. Тексты записывались исследователем во время, когда орфографические нормы для ненецкого языка только создавались.\nОбработкой переданных в институт рукописных материалов Антона Петровича Пырерки занимается семейно-родовая община «Выӈгы вада» – «Слово тундры». Она получила окружной грант на возвращение исторического наследия ученого. Доктор исторических наук Елена Тимофеевна Пушкарева и наш земляк Филипп Никитич Ардеев уже приступили к исследовательской работе.\nС 1933 по 1940 год Антон Петрович несколько раз ездил в научные командировки в Малоземельскую и Большеземельскую тундры и на Ямал. Им был собран большой фольклорный материал. Научные интересы ученого в то время целиком сосредоточились на изучении и исследовании богатейшего устного народного творчества ненцев. Именно эти материалы и предстоит обработать творческой группе семейно-родовой общины.\nКак пояснила руководитель группы Ангелина Ардеева, работу предстоит выполнить огромную. Обнаруженные рукописи А.П.Пырерки находятся в ветхом состоянии и требуют трепетного отношения. К концу нынешнего года обработанные материалы должны предстать для всеобщего обозрения и будут переданы в окружной краеведческий музей. Историческое наследие должно жить, убеждена Ангелина Сергеевна Ардеева.\nС научным багажом Антона Петровича Пырерки частично познакомились и наши земляки – Р. И. Канюкова и Ф. С. Кауц.\nАнтон Пырерка возглавлял Комитет нового алфавита народов Севера, постоянно ездил в Ненецкий округ для руководства курсами по ликвидации неграмотности и переподготовки учителей. В 1934 году им составлена «Книга для чтения» («Толаӈго книга») на ненецком языке, по которой складывали первые слоги ученики-ненцы в тундрах от Канина Носа на западе до хребтов Путораны на востоке.\nНа Таймыре и Ямале он исследовал говор таймырских и ямальских ненцев, собирал фольклорный материал, который использовал в процессе создания новых учебников и словарей. При жизни Антона Петровича вышли в свет три фольклорных сборника сказок на ненецком языке: «Ненецкие сказки» (1935), «Твои сказки» (1936), «Единственный сын старухи» (1939). К 1941 году А.П.Пырерка подготовил диссертацию «Фольклор как исторический источник» – богатейшие материалы по творчеству ненецкого народа с исследованием эпических песен сюдбабц и ярабц.\nЭто был итог десятилетнего труда, длительных поездок по ненецким тундрам. Защитить свою диссертацию ученый не успел – началась война.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-34","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-66-20555-ot-29-iyunya-2017-g\/15619-manzaida-manetyna","date":"2017-08-23T08:21:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-34\/segments\/1502886117911.49\/warc\/CC-MAIN-20170823074634-20170823094634-00011.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.6976225376,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.697622537612915, \"rus_Cyrl_score\": 0.20867455005645752, \"mdf_Cyrl_score\": 0.012297030538320541}","num_words":836,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.032,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.713,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Тюку по' сиднтет ю'' самлязимдеймэвна Ты' ялям'- округханана'' хойхана манзарана'' нина'' ӈарка ялям' мэтава''. Те' ёльцяӈгана тыбэртя'' нина'' таӈы ямбан' пэрмы манзаидо' ёльцесь сырэй мюсерць яхато' ямдаванзь хамяку''. Тикы поӈгана нылана''. Ныланавандо' мальӈгана ӈарка ялямдо' мэцьты''. Хойхана мюсерта хибяри' е''эмня ты' – сямянд тарана. Тэхэд' пыдо' иле''.\nТыбэртя'' пон' мюсеӈгу''\n1995 по' нюдя пэвдэй' ирийхана яндаха''на мюсерта тыбэртя'' харто' организациямдо' сертаць. Союз оленеводов ӈадимясь. Тамальӈгана тарця организация' нертей президентаӈэ Дмитрий Хоролям' тэраць. Тикы ненэць' тыбэртяхат пере, мал' нита'' илева' хойхад миӈа, нисяда мэбета тыбэртя ӈэвысь. Дмитрий Оттович' ӈод'' нита манзаям' пэрӈась, тыбэртяӈэ манзарась, тикахад' Ямалкана ӈарка совхозхана ервотаӈэ тарась. Тыбэртя'' нита''ня ӈопой манзаям' пэрӈаць.\nТюку по' ты'' саполана' ирийхана Якутск' маркана тыбэртя'' хибярина'' ӈани'' ма''люрӈаць, таняна ӈока тарана'' серудо' таслабиць. Тикы' поӈгана Союз оленеводов' е''эйӈэ несэй организациям' сертаць, тарем' Ассоциация' оленеводов Севера, Сибири и Дальнего Востока ӈадимясь. Тюку ялян' хэтась Дмитрий Хороля тарця ассоциация председатель' ӈуда ӈылӈэ тара. Дмитрий Оттович ӈока маня'' округхана'' турцеты. Пуданамэвна тэворманда' мальӈгана лаханакурць ня''ӈавась.\nЕрв'' няби тыбэртя''\nРоссиянана'' я' сяр' нимня маниесь ты'' тянё ни''ӈа''. Тарем' ӈод'' маня'' яханана'' тыбэрма сер' ӈани'' я'' пирувна ӈадя'' пуняна миӈа''. Луца' вадавна манзь: тыбэртя'' юридической, социальной защищенностядо' яӈгу. Маня'' яханана'' тыбэрма сер' нямна законва'' тенад'' яӈгу. Ӈамгэ тарем' миӈа? Дмитрий Оттович тарем' тасламбида, тыбэрма серм' тю''уна ӈамдёда'' ерв'' сацьри нидо' хамадабю''. Пыдо' нянандо' тыбэрма', хорови' пэрма ӈоб'толас'' серӈэ' мэ''ӈадо'. Тикамда хамадась я''ма – тыбэртя'' ненэця'' хойхана мюсерма илдо', ты' нянандо' сямянд' таранадо'. Ӈэрм' ненэця': тэхэ''на ӈэдалёрӈа, ты – ӈаврада, ембдярта'', иланда вато'.\nТы'' тарем' маниена'' ни''ӈа''\n1991 похона Россиянана'' ты'' толыр'' сямянд ӈаркась ёнар'' миллионхад ва''ӈась, тикы' пуд' хуркари'' экономической реформа' мима'' ёльцяӈгана тыбэртя'' ӈока тыдо' ё''ӈаць. Ӈамгэ тарем' хаясь. Дмитрий Оттович тарця сер' нямна тарем' лахана: – Невхы похот' нянэй ненэця'' тыдо' пэрць вымна мяд' терсавэй мюсерцеты'', тарем' пили'' ӈэсеты. Едэй ил' тось. Ханяӈы яхана тыдо' ӈани'' сер'' пэрць пэйдонзь. Хасава тыдо' пэрӈа'', хойхана иле''. Недо', нюдо' хардахана илесь хаюрӈа''. Тарем' ӈэбнанда ни'' cерос''. Хойхана тыбэрць, мюсерць мяд' терсавэй тара, невхы похот тарем' миӈа.\nТены'' похо''на'' ты'' ӈокаюв' пелядо' тыбэртя'' ӈудаха''на мэ''. Тыто' толыр'' янамбовна ӈэбнанда' ӈод'' вадюдана. Серудо' саваркавна Якутияхана, Чукоткахана, Юграхана миӈа''. Ханты-Мансийской округан' тэдамдо' Ямалкад танаць, Якутиян' ты'' хайнана'' тэвраць.\nЯ' сяр' ниня Россия' сямянд тэта'' государство. И'ватовна'' ӈэбна'' таранарха', тарем' ӈод'' ӈани'' я' тер'' тыбэртяхат ӈока ӈамгэвна хаюрӈава''. Маня'' яханана'' ты ӈамзаримда ӈавраӈэ мэ''ӈава'', ӈани'' ӈавуда тэри'' тарем' хаюрӈа'' – хоба'', нямд'', вэя'' ӈамгахэртаӈэ тенад'' ни'' ханас''.\nНина'' нядабась манзарась\nӇани'' яха''на'' тыбэртя серм' нерня' минрева' е''эмня закон'' мале ӈока по'' ямбан' манзара''. Мюсерта хибяри'' илм' таняна хамадабидо'. Ӈобнзер'' манзара, нидо' нядабась иле''.\nМюсерта ненэцие'' илм' ученой'' тохолабидо', Арктической совет' ма''лёвахана тасламбсетыдо', конгрессха''на, ӈани ма''лёвахана манэ''сарцетыдо'.\n– Россиянана'' ӈод'' тыбэрма серм' тю''уку пэрмахана манзая'' миӈа'', валакада законо-творческой базада тенад' яӈгу. Ся''ня тыбэрма' сер' нямна Закон ӈадимда, тедари'' хибяхарт хэтась я''мада.\nПеревод на русский язык\nОленеводство – образ жизни северян\nО проблемах отрасли «НВ» рассказал Дмитрий Хороля, заместитель председателя ассоциации оленеводов Севера, Сибири и Дальнего Востока.\nВ нынешнем году уже в 85-й раз мы отметим День оленя. Профессиональный праздник тружеников тундры ознаменует окончание самого трудного периода – летнего выпаса оленей, а также переход стада на зимние пастбища.\nДля коренных жителей тундры олень – верный помощник и терпеливый трудяга. А для нашего региона оленеводство – настоящая визитная карточка.\nДолгая дорога\nИдея объединения давно жила в умах людей, обеспокоенных судьбой этой отрасли сельского хозяйства. Долгожданное событие произошло в ноябре 1995 года. 84 организации объединились в Союз оленеводов. Его первым президентом был избран представитель древнего рода ненецких оленеводов Дмитрий Хороля. Как и отец, он продолжил традиционное семейное дело, став дипломированным специалистом по оленеводству, а затем возглавил один из крупных оленсовхозов на Ямале.\nСегодня Дмитрий Оттович – заместитель председателя ассоциации оленеводов Севера, Сибири и Дальнего Востока, организации, заменившей Союз оленеводов России. Она была образована на съезде оленеводов РФ в марте нынешнего года в Якутске. Дмитрий Хороля не раз приезжал в наш округ. В один из таких визитов корреспондент «НВ» поговорила с ним о роли оленеводческих союзов, их работе.\nЧиновники и оленеводы\nРоссия неизмеримо отстала в развитии оленеводства, юридической и социальной защищенности оленеводов. В стране закона об оленеводстве как не было, так и нет.\n– Наши интересы на федеральном уровне ущемляют по причине непонимания, – считает Дмитрий Оттович. – Чиновники наверху ставят оленеводство на один уровень с животноводством. Им и в голову не приходит, что это не столько отрасль сельского хозяйства, сколько традиционный уклад жизни северных аборигенов. Олень здесь все: и пища, и транспорт, и одежда, и смысл жизни.\nУбийственный метод\n1991 год был самым плодотворным для российского оленеводства. Поголовье достигло своего пика – свыше двух миллионов. Но последующие экономические реформы ударили столь резко, в итоге был потерян миллион голов.\n– Поменялся образ жизни, – объясняет причины экономического краха зампредседателя ассоциации. – «Умные» реформаторы решили применить в работе вахтовый метод пастушества, отделив пастухов от семей. Нарушили вековой неписаный закон, связывавший семью воедино.\nНо ситуация в стране в последнее время меняется. На сегодняшний день 70% оленьего поголовья принадлежит частникам.\n– С середины девяностых годов его рост стабилизировался, прежде всего в восточной части страны – Якутии, на Чукотке, Югре, – продолжает Дмитрий Хороля. – В России самое большое поголовье оленей в мире. Нам бы гордиться таким преимуществом, а мы проигрываем иностранцам в соцобслуживании оленеводов, организации производственного процесса, переработке мяса и других продуктов производства – шкур, пантов… Правительства, особенно в скандинавских странах, поддерживают эту отрасль сельского хозяйства, подчеркивая ее престижность (даже экзотичность). Для скандинавов оленеводство вроде национального флага, даже Санта-Клаус, избрав своей резиденцией Скандинавию, ездит на оленьей упряжке.\nСовместимость цивилизаций\n– Законы о защите прав оленеводов в мире существуют с пятидесятых годов, – углубляется в историю Дмитрий Оттович. – Можно сказать, в цивилизованных странах стараются соединить две цивилизации – европейскую и тунд-ровую. Причем так, чтобы они взаимодействовали и дополняли друг друга.\nКочевой образ жизни людей изучается учеными, обобщается, является одной из основных тем обсуждений на заседаниях Арктического совета, различных конгрессов, конференций.\n– Много усилий направлено на поднятие престижа оленеводства в Российской Федерации, но до совершенства законотворческой базы еще далеко, – заключает зампредседателя ассоциации оленеводов. – Когда в стране появится федеральный закон об оленеводстве – одному богу известно. Может, депутаты Госдумы осознают его необходимость не только для северных аборигенов, но и всей страны.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-34","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-75-20564-ot-20-iyulya-2017-g\/17045-tyberma-nerm-nenecya-il","date":"2017-08-23T08:22:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-34\/segments\/1502886117911.49\/warc\/CC-MAIN-20170823074634-20170823094634-00165.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9294446111,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9294446110725403, \"rus_Cyrl_score\": 0.042863547801971436}","num_words":973,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.033,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.79,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Тюку яля Россиянана'' ӈарка сайнормахана яӈгумы хибярина'' ялям' мэ''ӈава''- День памяти и скорби. Сайнормахана мэвы'' хибярина'', сайнормам' теневанина'' хусувэй по' тянёмдана''. Сайнормам' мадавы'' хибяри'' тарця ялям' пили'' тенеӈгудо'. По'' ваерась тикы ялям' мэтава''.\nИван Анисимович Рочев РФ' школа заслуженной учитель сайнормахана мэвы хибярита'' ил' нямна книгам' падась. Ханяна Ненэцие'' тыбэртя совхозхад сайнорман' ӈэдалавы хибяри'' илм' ваде''ӈа. Нисяда, Анисим Захарович Рочев, сайнорман' ты'' ханавандо' ёльцяӈгана бригада ервотаӈэ таравысь. Мал'' пыдо' Карельской фронтхана сайнормыць.\n«Гвардии ефрейтор Терентьев Пётр Александрович оленной транспортхана 1941 поход мэвысь. Хусувэй фронтхана тарана ӈамгэм' ёльцьхананда тэво''лась. Сайнормахад 1945 похона товысь, тикы' пуд хойхана манзарась. Пенсиян' нись тэв'' хойхана яӈгумысь.\nФёдор Ильич Семяшкин и Анисим Захарович Рочев ӈопой яхана сайнормэхэнзь, хусувэй сертабадади' сававна мимысь. Пыди' 1985 похона сайнормахана мэванди' е''эмня орден Отечественной войны II степени ня''амӈаханзь. Ӈани'' хибяри'' ӈод'' боевой награды'' ня''маць, поӈгнандо' Иван Яковлевич Семяшкин, Алексей Григорьевич Канев, Петр Павлович Канев, тамна ӈани'' хибяри''.\n– Сайнорма мая' поӈгана, тарця ӈэсеты – сямянд'' нядаӈгодина'' тына'', вэнекуна'' таневам' ханяӈэхэна юрбасетыва''. Тараваханандо' ӈарка манзаям' сертабавы'' ӈэ''ни''ым. – тарця вади'' сайнормахана мэвы фотокорреспондент' Евгений Халдей падвы. Тикы' тадтаӈгода' Кольской полуостровхана сайнорма похо''на манзаравысь. Пыда ӈэрм' ненэця'' сайнормам', ты'', вэнеко'' ханзер'' нядаӈговам' маниедась. Таняна тадтавы манзаида таня, ханяна хибярина'', тына'' ханзер'' сайнормам' теда' по'' ваерась маниева''.\nХойхана илевы'' ӈэрм' тэнз'' ненэця'' сайнормахана тародо' ӈаркась, пыдо' мунзипой, нись со вэвако хибяри'' хэван тэворць теневаць. Тарана манзаидо' сертась мунзипой пуня' хэвы'' ӈэсеты''. Ты'' сава нядаӈгодаць. Тарця манзаи'' сайнормахана 31 оленно-лыжной бригада минресь, таняна мэвы'' хибяри'' тэсавэй ӈока рейдан' ядэрӈаць. Петсамо-Киркинесской операция' сававна ваеравы е''эмня тикы бригада 1944 по' хор'' ирий' 31яляхана орден Красного знамени ня''мась.\nТикы' нямна «Северная Кавалерия» документальной фильм' ӈадимясь. – Оленно-транспортной батальон'' нямна фильм' сертаван харвава'' ихиняна пили'' илесь, – тарця вади'' Гос.Дума депутат, Всероссийской ассоциацияна'' президент Григорий Ледков хэтась. – Маня'' манзарась нина'' ня', яна' тер нина'' ня' тикы' нямна ӈока лаханасьтыва'', ӈэрм' ненэця'' сайнорма' нямна нисянана'', небянана'', теневана'' нина'' вадахат намдурцетыва'', газетаха''на'' падвэхэт теневава''.\nӇэрм' ненэця'' сайнорма' нямна ӈокавна нисьты лахана'', фильмхана манэ''лабтавы серо' тюку яля' ӈэсонд' хибяхарт нидась манэ''лабтабю. Тикы' маня'' нертей луца' вадавна манзь – экспериментальной опытва''.\nСя''ня мани' режиссер' ня Владимир Кузнецов' нини' торомдэйнинзь, хамадаминзь, ӈэрм' ненэця'' сайнорма' нямна сяӈок ӈамгэм' теневава'', сяӈок материал''ма. Маня'' тарем' таславаць – нерня' ӈатенась ни'' тара. Кином' сертась тара. Ӈэрм' ненэця'' сайнорма' нямна мал'' хибяри'' теневабнандо'. Тарця манзаям' маня'' сертаваць.\n2012 по' яра' ирий 23 яляхана Россияна нертей оленно-транспортной батальон'' е''эмня сертавы памятник Няръяна маркана ӈадимясь. Тикы' хавна маня'' округна'' ерв тарця яля' таневам' таслаць – день памяти оленно-транспортных батальонов. Тарця ялям' носиндалава ирий 20 толыркана мэ''ӈава''.\nФильм ӈадима' пуд Григорий Ледков мась: – Мань ихинян маймбидм', ихинян сава ӈацембой хибяри'' тарця фильм' манэ''ӈадо'. Санкт-Петербургхана ассоциацияна'' манзаям' пэртя'' нина'', Герцен нювм' нюбета РГПУ институт народов Севера студент'', тохолкода'', Государственной полярной академияхана тоходанавы'' ӈацекы'' ӈарка манзаям' сертаць. Пыдо' сайнормы ӈэрм' тэнз ненэцие'' нямна тарана материалм' ма''лаць: хусувэдо' харта яхананда краеведческой музей' архивхана манзараць, сайнормы ненэцие'' мят' тэворӈаць; сайнормы'', тылхана манзаравы хибяри'' перени' лаханакурць ня''ӈаць.\nХусувэй ӈэрм' яхад хибяри'' паднаць, тарана материал'сайнормы хибярито' е''эмня Санкт-Петербурган' ӈэдараць.\nӇэрм' ненэця'' сайнорма' нямна тамна лаханаӈгува'', паднаӈгува''.\nСяӈок хибяри'' сайнормахана яӈгумаць – тикым' маня'' тенева'', сяхарт нива'' юрӈгу''. Пильзяда сайнорма' юрбада ни''ӈа'', победам' тэвравы'' хибярина'' ихинана'' илевнда''. Хусувэй мякана тарця хибярина'' таня''. Вадюданна'' ӈацекы'' тикым' теневава'' теда' нядана'' пере''.\nПеревод на русский язык\nТвой дед погиб на войне…\nСегодня, 22 июня, Россия отмечает День памяти и скорби по погибшим в Великую Отечественную войну. Остается все меньше и меньше тех, для кого та война значит гораздо больше, чем глава из учебника истории. А для тех, кто не застал те страшные годы, что означает она сегодня?\nВ своей книге заслуженный учитель РФ Иван Анисимович Рочев подробно рассказывает о судьбах оленеводов-фронтовиков – пастухов Ненецкого оленеводческого совхоза. Его отец, Анисим Захарович Рочев, был назначен начальником бригады для обслуживания и сопровождения оленей на фронт. Они воевали на Карельском фронте.\nГвардии ефрейтор Пётр Александрович Терентьев служил в оленном транспорте с 1941 года. Отлично обеспечивал руководство по проведению рейдов, своевременную доставку вооружения, боеприпасов и других грузов... Пётр Александрович был призван в армию в должности заместителя бригадира племенного стада. После демобилизации в 1945 году – назначен бригадиром этого стада. Умер в тундре, не доработав одного года до пенсии.\nФёдор Ильич Семяшкин и Анисим Захарович Рочев служили в стаде №1 Первого армейского оленного транспорта. Еще до призыва на фронт они хорошо знали друг друга – и это облегчило выполнение поставленных командованием задач. Оба являлись отличниками боевой и политической подготовки.\nАнисим Захарович и Фёдор Ильич награждены в 1985 году, в честь 40-летия Победы, орденами Отечественной войны II степени. Боевые награды получили многие бойцы армейского оленного транспорта 44-й армии, в списке имен – Иван Яковлевич Семяшкин, Алексей Григорьевич Канев, Пётр Павлович Канев и другие.\n– Среди горя, которым окружила нас война, мы не всегда замечали помощь своих четвероногих друзей – собак и оленей. А ведь им тоже пришлось подчиниться суровым законам того времени,- вспоминает военный фотокорреспондент Евгений Халдей.\nФотолетопись войны Халдей начал на Кольском полуострове. Север стал точкой отсчета. Там начиналась его военная биография.\n– Когда вражеские батареи вели огонь, собачьи упряжки вывозили раненых с поля боя, на оленях подвозили снаряды к нашим самолетам, с их помощью передвигали тяжелые орудия по тропам в скалах. Нередко собаки и олени были прямо-таки незаменимыми.\nИ тут мне хочется обратиться к словам Константина Михайловича Симонова. Он писал: «По свирепым отвесным спускам, через глубокие котловины, наполненные снегом, словно чаша, доверху залитая молоком, летят олени – северный экспресс – самое быстрое средство передвижения в этих широтах».\nЖизненный опыт коренных жителей тундры позволял бойцам незаметно приближаться к вражеским позициям и быстро уходить после выполнения задания. Собачьи упряжки не годились для таких операций, так как в любой момент могли своим лаем выдать всю группу. А олень, даже раненый, не издаст ни одного звука. За эти рейды и последующие бои 31 октября 1944 года 31 оленно-лыжную бригаду за боевые заслуги и успешную Петсамо-Киркинесскую операцию наградили боевым орденом Красного знамени. Вот эти факты и легли в основу документального фильма «Северная кавалерия». – Идея создания фильма «Северная кавалерия» об оленетранспортных батальонах буквально витала в воздухе, – рассказывает один из авторов, депутат Госдумы, президент Всероссийской ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Григорий Ледков. – Мы обсуждали идею фильма с коллегами, земляками, я слышал истории от родителей, знакомых, читал публикации в газетах. События, описанные в фильме, стали лично для меня эпической историей, которая не была зафиксирована до сегодняшнего дня. Это в прямом смысле своего рода наш первый экспериментальный опыт. Когда мы познакомились с режиссером Владимиром Кузнецовым и поняли, каким количеством материалов владеем, то решили, что больше ждать нельзя. Эти истории достойны того, чтобы о них узнали все наши сограждане, несмотря на несовершенство наших технических средств и весьма скромные финансовые возможности. И мы это сделали!\n23 февраля 2012 года первый в России памятник оленетранспортным батальонам, был установлен в Нарьян-Маре. Кроме того, власти Ненецкого автономного округа учредили и День памяти оленетранспортных батальонов, который отмечается 20 ноября.\n– Я очень рад и горд, что этот фильм смогла увидеть наша молодежь! – поделился впечатлениями Григорий Ледков. – Активистами Санкт-Петербургского отделения Ассоциации, студентами и преподавателями института народов Севера РГПУ им. А.И. Герцена, Государственной полярной академии была организована поисковая работа по сбору материалов о героях-северянах: были привлечены материалы архивов краеведческих музеев, семейных архивов, собраны интервью родственников фронтовиков и тружеников тыла. На обращения откликнулись многие регионы Севера, которые направили в Санкт-Петербург биографии, фотографии, копии документов северян, воевавших на фронте.\n– Документальный рассказ о воинах-северянах будет продолжен,- подчеркнул Григорий Ледков. – Миллионы павших на полях сражений – это наша боль, наша память, наш долг. Память о войне, о людях, которым мы обязаны Победой, на самом деле понятие очень индивидуальное, личностное. Она возникает в человеке на основе каких-то личных ощущений, переживаний, встреч с людьми, а также событий, фактов, которые находят отклик в душе. Иногда простая, произнесенная не впопыхах кем-то из родителей фраза: «Твой дед погиб на войне» – может значить для молодого человека больше, чем сотни призывов помнить и чтить.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-34","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-63-20552-ot-22-iyunya-2017-g\/15565-irir-saynormahana-yangumas","date":"2017-08-23T08:21:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-34\/segments\/1502886117911.49\/warc\/CC-MAIN-20170823074634-20170823094634-00238.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.6542154551,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.6542154550552368, \"rus_Cyrl_score\": 0.262167364358902, \"inh_Cyrl_score\": 0.02116822637617588}","num_words":1245,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.853,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Нюдя яхана тыбэртя'' нина'' мале ӈахакуд семейно-родовой общинахана манзарась тыдо' пэрӈа''. Тикы хибяри'' ӈокаювдо' юкад' вата'' по'' тяхана колхоз' ты'' пэрць харто' явнандо' мюсерӈаць. Тикахад саӈговота по'' ёльцяӈгана манзаяси'' хаиць, тыдо' янамбовна яӈгумда пядонзь. Тикахана манзаямдо' теневана'' ненэця'', харто' тыдо' ӈобт'' ма''лась несэювна илелъць идевыдаць.\nТарем' семейно-родовой община'' янамбовна ӈадимдана пядонзь. Хибяри'' харто' ныхыто' енась илелъядаць. Сибиць нись' ӈа''.\nӇокаюв хибяри'' ихиня тарця ӈэдарахась, общинам' сертабнандо' харто' иламдо' нерня' минреӈгу'', тыдо' танеӈгу''. Харто' хусувэй серто' тасламбаӈгу''. Манзарана'' нито' нямна идо' ядэрта'', ӈармбэй нидо' юрвы'' ни'' ӈэӈгу'', ӈаврадамдо' харто' хобӈгу'', есядамдо' сертабаӈгу'', тикахана хусувэй таранадамдо' харто' тэмдабаӈгу''.\nТюку ялян' хэтась Нюдя яхана Выучейской колхоз' тахара''махад сиднтет семейно-родовой община''. Ты' ялямдо' ненэця'' «Ялумд''» общинахана мэ''ӈадонзь. Таня' мядонда''ӈод'' тиртя' ӈанохона тэвыдаць.\nНиколай Иванович Талеев илеванда' ямбан' тэхэ''на мэна, теда' ӈод'' тэкоцида маниесь явнанда мюсерӈа. Пыда вадавнанда: – Яханана'' танеда газ, нефть по'' ваерась сусаӈгу'', тэкуцяхавана'' пили'' танеӈгу''. Ты ненэцяӈгана сямянд таранада. Тэхэд маня'' илевава'' миӈа. Тэкуця сидна'' ӈавламби, ембпи, ядэла.\nТыд' ӈокарка ӈэӈгу'', саваркавна илеӈгун. Нерде' тарем' илесь пябнана'' сибиць нись ӈа'', тедахава серуна'' савумдана''. Тына'' таня'', тикада сава. Янамбовна ӈэбнанда' ӈод'' нерня' миӈава'', ханзер'' манзарась теневава'' , ханзер'' нерня' илесь хамадамбива''.\n– Мань тэхэ''на'' ӈахэт мэдм', Выучейской колхозхана нертей ӈэсыхына манзарадамзь. Нерде' пастухӈэ, тикахад ӈэсым' нерня' минренаӈэ тарадамзь. Манзараваць, нерня' пэрӈаваць, вэва нись ӈа''. Колхозна'' ветеранха' тюкохона таняӈаха', тикы Олег Владимирович няби Василий Иванович Талеевха'. Невхэна тэхэ''на манзарана'' нина'' ӈокаць, теда' ханяӈыдо' мале яӈгумы''. Мал'' пыдо' ихиняна'' иле'', невхы похо''на ханзер'' манзаравава'', илевава'' тенева''.\nТеда' хэвханан' сидя хасава нюхуюн' мэӈаха' – Антон няби Миша. Пыди' сава нядаӈгодаха', манзаямди' теневади'. Тына'' ӈока ни''ӈа'', тикы нерняӈы ил'. Нюхуюн' тикым' хамадамбиди'. Сямянд савада тикы, ӈацембой хибяри'' манзаядо' таня, пыдо' манзараван' харва'', хамадамбидо' – тэр' танеӈгу, илар' танеӈгу.\nНиколай Иванович Талеев неда' ӈод'' Александра Николаевна хэвхананда манзара, пыди' ӈарка хибярихи', манзаямди' саць сававна теневади'. Хойхана варёмди' мэць мюсерӈаха'.\nХойхана илена'', тыдо' пэртя хибяри'' иландо' ӈокаюв пелям' мякана илесь мэ''ӈадо''. Хардан' лакамбой, таславнда серудо' танябнанда тэворцеты''. Мя'' – тыбэртя харад, мято' мюй тёмбека, лата'' ӈотавы''. Нянэй мякана хусувэй илӈгана таранадо' таня.\nМя'' – мюсерта'' хибяри'' ивня, хойхана илена ненэцяӈгана сямянд серо''ӈа. Мюсесь тарабнанда хавдаӈгур, ӈаворид мал ма''лась нерня' пяӈгур. Несэй ян' тэвась мядм' мер'' ӈамтаӈгур. Александра Николаевна мядм' манзаям' теневана, нида'' ембпи'', таранадамдо' ӈэсыхыд тэврамбасеты.\nЛаханакурць няць тарця вади'' хэтась: – Маня'' нерде' «Варк» общинахана мэваць, тикахад таняхад тарпась идэйнаць. 2011 похона тына'' яӈгресь хаяваць, мат'' по'' мале яӈга мюсерӈава''. Илава'' сававна миӈа, манзарава''. Валакада Саляхад ӈахакуна мэва'', транспортава'' яӈгу. Ӈэсын' хэсь тарабнанда вэварка ӈэсеты.\nТа' ёльцяӈгана Нерута' ӈэсонд тэхэ''на тэворцетыва'', таняд яда хэсетыва''. Ӈацембой нина'' самляӈг сяс' ядсеты'', маньзьвана'', ӈарка хибяриӈэ, понарка ядсетыва''.\nТеда' мякана мань хавнан тамна нябакон' не ню Ольга Дмитриевна Коскова мята' терсавэй иле. Пыда сава нядаӈгода. Хусувэй мяд' манзаям пэрцетыда, ӈавар'' пиребасеты, тарабнанда сэдораӈгу, мяд' ибам лэтбадава'' пыда ӈэ''нив. Теда' общинана'' няхар'' яӈганя хибярива''. По'' тяхана колхозхана манзаравы'' нина'' манзаяси' хаиць.\nЕвакоӈэ хаювы нябакон' ӈацекы'' мани' мэйнись. Маня'' нибна'' сиддо' мэ'', тамна хибя нядаӈгодась? Ӈацекы'' небядо',нисядо' мер'' яӈгумаханзь. Теда' ӈод'' хэвханана'' мэ'', харто' тэсавэй''. Нюдо' хэвханандо' мэ'', тэхэ''на мэван' харва''. Тарем' илева'', нина'' нядабива'', манзарава''. Нянана'' тарця' ил' серо''ӈа. Тына'' сававна пэртава'', тына'' танеӈгу'', тикахад' илевава'' пере'' нив.\nТюку яля' Ты ялям' мэ''манзь ма''лэйнаць. Невхы ил' ватовна мядондина'' ядтамбива''. Тым' хадаваць, евэйм' пиреваць, сяйва'' хаманды.\nНевхэна Ты ялям' ханзер'' мэ''мава'' тенад ихинан' иле. Ты яля' – ӈарка хэбидя ялясь, яндахат товы'' хибяри'' ӈопой яхана ма''ласетыд'', манзара''мидо' ӈобкана таслабсеты'', нидо' манэць маймбасеты''.\nТюку яля' маня'' мя''на' хэвхана ма''лэйна''. «Варкхад» нина'' тоць, ервотадо' Егор Иванович Талеев, «Вы' тухуд» хибяри'' таня'', таняна общинандо' серу'' тасламбада Ольга Явтысой.\nХойхана манзарана'' хибяри'' ӈарка ялямдо' сава ихиня мададонзь. Ӈока ихид миндя вади'' маркад, Саляхад товы няхатато' намдаць. Ӈэсыхыд товы'' артистадо' сомбой концертм' манэ''лабтаць. Сававна манзаямдо' минрена'' тыбэртя'' благодарностьм', грамотам' ня''маць.\nОлег Владимирович Талеев' «Вы' ту» семейно-родовой общинахана тыбэртяӈэ манзара, манзаямда сававна теневана ненэця. Хой' илӈгана нюдякоходанда иле, хусувэй ӈамгэм' тедахава теневана. Ӈопой яхана хасенавам' ехэрана хибяри, тэхэ''на'' нибнанда е'', ӈани'' хасава манзаям' пэрцеты. Мирць тарабнанда мирта, тарабнанда ёрманзь ханта, ханисэйм' тэвраӈгу.\nХарта ямда сававна теневана, тынзям' паӈгалць, тым' яркась мел''. Сававна манзаямда минреванда' е''эмня тюку' мэвахана ваеравы ӈарка яляхана Олег Владимирович НАО округна'' администрация Почетной грамотам' ня''мась.\n– Ихинян' хань сава ӈа''. Таӈок по'' ямбан' манзаравав тэри'' тарем' нивы' ваера, – ванерабтёсь ветеран лахана, – Илми' хойхана мюсерць ваера, тюкоход саварка ил' нянани' ни' тара''. Хардахана илесь я''мав, лакамбой хардан' тэвась, сейми' хоян', тэн' хэван ладарцеты. Ӈэдалась тара.\nТи', тюхона маниесь, я сянбирувна паской, индата сава. Армиян' пуд' хоян' танэюваць, няхар'' юкад вата по'' ваера'', ныланавам' ехэрась манзарадм'. Сер'' ни''ӈа'', саць сава. Небяхан', нисяхан' ӈарка вадам' хэтбидм', пыди' сими' манзарась тохолавэхэ'.\nНин'' мал хойхана манзарана'' ӈани сейхана сава. Тюку яля' маймбидм', не нян' хасава ню Гриша тэхэ''на ӈэдалёрта'' поӈгана нюртей местам' ханась. Пэдова! ӈацембой ӈэбнанда' ӈод'' серм' тенева, тыда тенева. Тикахад ихинани' ӈани'' сава. Пудана манзаравнда вады'', тына'' пэрмандина таня''.\nТарем' хойхана «Ялумд''» община' манзаям' нерня' пэртя Михаил Талеев. Пыда няхар'' ю'' пода тамна яӈгу. Ты' манзаям' савовна теневада. Хамадамбида, тэхэд ил' миӈа. Нерня' сертавнда серода'' маниейда.\nНюдя яхана мюсерта'' тыбэртя'' саць тарана манзаям' пэрӈа''. Тарем' ӈэбнанда тыдо' пилибт'' явнандо' хадырта'', ненэця'' манзаядо' танеӈгу''.\nПеревод на русский язык\nОлени, дающие жизнь\nС вертолета Малоземельская тундра выглядит единым бесконечным пространством. Разве что изредка появится на горизонте силуэт буровой вышки. Но многое в тундре не увидишь с высоты птичьего полета. Чтобы разглядеть, необходимо спуститься.\nВ зарослях кустарника – узкая петляющая тропинка с отпечатками следов животных, человека и полозьев нарт. Она исчезает, как только выбираешься из низины, но потом появляется вновь. Это ворга – тропа кочевий семейно-родовых общин…\nВ сложнейшие для округа дни многие оленеводы начали создавать общины. Стало ясно, что таким образом можно спасти традиционный образ жизни и культуру, позаботиться о пенсионерах, наладить снабжение продуктами питания, одеждой, топливом.\nНа сегодняшний день в Малоземельской тундре, после распада колхоза имени Выучейского, существует восемь семейно-родовых общин. Наш вертолет отправляется в «Ялумд», где и состоится празднование Дня оленя.\nНе все знают, что в переводе с ненецкого языка «олень» означает «дающий жизнь». Олень и оленевод нераздельны, как тундра и высокое небо, к которому люди неизменно обращают свой взор. Как быстрая река, ускользающая словно сама жизнь. Закон простой – чем больше оленей, тем больше тундровиков. И наоборот.\nСуть долгих и эмоциональных речей о том, как важно сохранить в округе оленеводство, умещается в любимой фразе ветерана Николая Талеева: «Газ и нефть приходят и уходят, а олень остается навсегда».\n– Священное животное. Это наша еда, одежда, транспорт, жилье, сберкнижка. Ненцы называют себя детьми оленя, – объясняет Николай Иванович. – И чем больше животных, тем увереннее ощущает себя ненецкий народ. Нам приходилось трудно, особенно в прошлом десятилетии. Тогда многие были на грани безысходности. Иных гарантированных источников дохода, кроме оленей, у нас нет.\nНаш собеседник вспомнил тех бригадиров и оленеводов, с которыми его свела судьба в то далекое время. Рассказал о том, как они учили его азбуке тундры.\n– Я трудился в первой бригаде колхоза имени Выучейского. Сначала пас-тухом, потом руководителем. Со многими до сих пор поддерживаю теплые отношения. Например, с ветеранами Олегом и Василием Талеевыми. Многих уже нет в живых. Мне помогают сыновья Антон и Миша. Оленей пока немного, но это дело будущего. Самое главное, что молодежь занята и понимает, что олень – это наша жизнь.\nНиколай Талеев и его жена Александра Николаевна – люди в возрасте, но до сих пор не унывают и работают. Выглядят бодрыми, жизнерадостными.\nВ бесконечных кочевках оленеводы проводят не менее трети жизни и еще примерно столько же на месте, в чуме. Чум – дом оленеводов, там удивительная чистота. На полу крашеные латы, всегда подметенные. В центре перед печкой – жестяной умывальник со свежей водой. Оленеводы много читают. Неподалеку два столика для еды. У стенок чума – сложенные постели, которые отделены друг от друга и от центра жилища балаганами. Сюда нельзя заходить в грязной обуви, строго-настрого запрещено курить или бросать мусор.\nЧум – очень удобное жилище, на мой взгляд, даже лучше деревянного дома. В нем ни жарко, ни холодно. Всегда свежий воздух и уют. Нигде не спалось мне так крепко, как на постели из оленьего меха. Александра Николаевна управляется по хозяйству, шьет одежду и обувь из оленьих шкур. Вот что она рассказывает:\n– Сначала мы были в общине «Варк», а потом семьей решили организовать хозяйство. Вышли оттуда со своими оленями, а с 2011 года живем и работаем самостоятельно. Все неплохо, только далеко от поселка находимся, проблема с транспортом. Летом, если надо попасть в деревню, на оленях до Неруты доезжаем, а дальше – пешком. Молодежь за пять часов проходит, а нам, конечно, больше времени надо. Все-таки возраст.\nЯ занимаюсь снабжением, обшиваю своих оленеводов. Племянница Ольга Дмитриевна Коскова – моя главная помощница. Готовит пищу, стирает, уборку наводит. В общине нас 13 человек. После распада колхоза все родственники остались без работы. Племянников к себе взяли, сироты. Кто поможет, если не мы? Родители у них умерли рано. Сейчас они уже при оленях, свой пай у всех. Племянница с мужем и сыном тоже здесь. Раньше День оленя большой праздник был, оленеводы нескольких хозяйств собирались вместе. Теперь решили встретиться у нас. Приехали представители общин «Варк» и «Вы' ту».\nНа торжественном мероприятии прозвучало немало слов признательности оленеводам, без которых не было бы ни поселка, ни этого праздника. Несмотря на нынешнее тяжелое время, ветераны продолжают работать, передают опыт и знания молодым.\nПочетную грамоту администрации НАО получил Олег Владимирович Талеев, потомственный оленевод из семейно-родовой общины «Вы' ту». Характером он по-прежнему молод. Всегда подвижен, всегда при деле. Умеет водить буран, отлично ориентируется в тундре, где непривычному глазу зацепиться не за что, метко бросает тынзей и фору даст кое-кому из молодых.\n– Приятно в такой день получить награду, значит, не зря тружусь, – улыбается ветеран. – Вся жизнь прошла в тундре, другой и не мыслю. Как магнитом тянет, немного в поселке побудешь и все. Опять надо ехать обратно. Здесь красота, воздух чистый. После армии пришел работать и так больше тридцати лет без отпусков и праздников живу в тундре. Родителям спасибо, приучили к труду. Радует, что племянник Гриша занял сегодня в гонках первое место. Молодец! Знает дело, хотя еще молодой. Растет замена, а нам спокойно.\nОчевидно, что труд оленеводов семейно-родовых общин завязан на итоговый результат. Есть прирост, будет и весьма существенный доход. Те, кто понимает необходимость изменений, принял их сердцем и душой, ничуть об этом не жалеют. К таким относится и председатель общины «Ялумд» Михаил Талеев. Он молод. Ему еще нет и 30. Своей первоочередной задачей считает сохранить имеющееся стадо. В дальнейшем необходимо нарастить поголовье, заняться организацией специализированного убойного пункта и реализацией мяса, субпродуктов, шкур, пантов.\n– У оленеводства три основных ресурса. Первый – сами животные. Пастух может потерять оленей почти полностью, но потом возобновит стадо. Второй – пастбища, этот ресурс уже трудно восстановить. Третий – человек. Оленеводство погибнет, когда из него уйдут люди. У нас все передается от отца к сыну, а преемственность поколений здесь играет решающую роль, – утверждает молодой руководитель.\nТруженики семейно-родовых общин стремятся сохранить самобытность, которая когда-нибудь приведет к безбедному существованию. Отрадно, что многие пытаются вернуть былую популярность профессии оленевода. Пока есть такие неравнодушные люди, жизнь кочевников будет продолжаться, а поголовье оленей – множиться.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-34","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-84-20573-ot-10-avgusta-2017-g\/18717-tyna-ilevadava-tambda","date":"2017-08-23T08:11:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-34\/segments\/1502886117911.49\/warc\/CC-MAIN-20170823074634-20170823094634-00268.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9790076613,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9790076613426208}","num_words":1760,"character_repetition_ratio":0.035,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.547,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Сидя ю'' по'' тяхана харто' тыдо' пэртя'' ненэця'' «Ямб то» общинам' сертаць, теда' ӈод'' общинамдо' пэрць илевамдо' нерня' минредо'. Сидя ю'' по'' тяхана' ӈод'' «Ямб то» хибяри'' е''эмня таӈы мюсерта школа манзаямда пядась. Тарця проектм' е''эмня еся'' Норвегияхад миӈаць. Няръяна маркад товы'' ненэця' вадам теневана'' тохолкода'' хойхана та' ямбан' манзараць. Ханзер'' тамальӈгана ӈэса? Тикы нямна таняна мэвы'' нина'' тарем' лахана''.\nТохолкова – сава сер''\nМатрёна Талеева, тохолкода манзаям' ӈока по'' ямбан' минрена нява''\n– Мань тикы ялу'' саць сававна тенеян, сидя ю'' по'' ваера''. Мюсерта ненэця' тохоламбава' е''эмня проектм' Норвегияхана Тромсе' маркана илена антрополог Ивар Бъерклунд падвысь. Тикы нерде пыда сян' по'' ямбан' таняна ненэця' поӈгана манзаравысь, исследовательской манзаямда сертабавысь. Проект' е''эмня есям' «Баренц – регион» международной организацияхад ня''амвысь.\nМаня'' тохолкодаӈэ, хойхана манзараваць. Ӈарка хибяри'', ӈацекы'' толанзё, толаӈго, илӈгана тарана ӈамгэн' тохолабинаць. Хибяри'' тоходанаць, нянандо' сибиць нись ӈа''. Ихин' теда' хаврабнан'', ненэця' вадаривна лаханавы'' нюдяко ӈацекы'' ирий' вата яля'' ваерась мале'' тэри'' я''авлась луца' вада хэтабасьты''. Тикы' поӈгана паднась, толанзёсь тоходанаць. Маня'' ӈод'' мюсерта'' хибяри'' маниесь, хойхана вадюданавы'', илевы'' по'' тензебтембиваць. Ихиняна саць савась, тарця серт' маймбиваць, харвась мюсерта нина'' е''эмня манзараваць.\nТаӈок по'' ваерась маймбась таняна манзаравы'' тохолкоди'' нюмдеӈгудм', пыдо' хоян' манзараванзь' харвась ӈэдалэйдаць. Мал'' пыдо' манзаидо' теневана'' тохолкода'': Роза Канюкова, Серафима Дуркина, Людмила Талеева, Галина Тайбарей, Светлана Тайбарей, Елена Ледкова, Татьяна Расулова, Нина Хыльма, Диана Талеева, Маргарита Латышева, Павел Вылка, Светлана Лисицына.\nТамальӈгана мань «Ямб тохона» илена'' ненэциена'' падарт' падынась. Мюсерта ненэця' тарана падродо' – паспортадо', ӈацекы'' со''яма падарто' –свидетельстводо' яӈгувыць. Тарця луца' вадавна манзь – перепись сертась, «Ямб то»' хибяри'' тарана падартамдо' сертаць, тикы' пуд'' ненэця'' мюсерма илм' мэ''мандо' е''эмня есяком ня''марпась пяць, ӈацекыто' еся'' ӈадимяць.\nТеда' ӈока по'' ваерась, харто' тыдо'пэртя'' нина'' мэёвна ӈэто' ниня ну'', варёмдо' мэць иле''. Тарем' ӈэбнанда, ненэця' явнандо' пили мюсерта'', ты'' пили'' танеӈгу''.\nПыда вадамда намдурӈава''\nПаднана Прокопий Явтысый «Ямб тон'» нертей хибяри'' поӈгана тэворӈась. Теда' Прокопий Андреевич' хэвханана'' яӈгу, тарем' ӈод'' хаевы вадида'' иле''. Харта илевы ӈэбнанда ӈока сава серм' тамна сертаӈгусь, ӈока ӈамгэм' пир''ӈась.\n– Тенев'', 50-ей похо''на хойхана мюсермы'' хибяри'' ныхыри колхозха'' сыӈарпидонзь, хардахана илеванзь табадабидонзь. Тарця серт' нисяв' пон' нись харва''. 1966 похона едэй товы серт' выдарась, хардан' ха''мыць. Ӈани' товы похона яӈгумась. Мань тарем' таславась: мюсерць я', илеванда ямбан' тэхэ''на мэвы ненэцям', нисяв' нидась ӈэдара''. Тюку яля'' мань тарця хибяри'' манэ''ӈадм', ханяӈы сяхаӈгарт харто' мюсерць ямдо' нидось хаебю''. Пыдо' харто' явнандо' пили'' ядэрӈа'', тыдо' пэрӈа''. «Ямб тохона»' илена'' ненэця' поӈгана ӈокаювдо' сяркам' ниня''пэртя '', хуреӈгу'' ни''. Хусувэй яля' манзарава'' – сямянд' пэртядо'. Таняна мюсерта нина'' нюдякоходандо' манзарась тохолавы''. Манзарась мал'' тенева'', вэсако'', ӈацекы'' хасенавам' ехэра''.\nӇэрм' ненэця'' харто' яхадандо' ханяхарт хэвндя ни''ӈа''. Пыдо' ямдо' мэнесь, тыдо' пэрць нерня' илевамдо' минреӈгудо'. Пудандо' нюдо', нюто' ню' харто' яханандо' илеӈгу''.\nПеревод на русский язык\n«Ямб то» 20 лет спустя\nВ 1997 году более ста ненцев-единоличников, кочующих по Карской тундре, объединились в общину «Ямб то». По проекту, финансируемому Норвегией, там была создана летняя кочевая школа, занятия в которой ведут учителя ненецкого языка из Нарьян-Мара. Этот материал – рассказ тех, кто был причастен к ее созданию и становлению и, конечно же, самих оленеводов.\nУроки добра\nМатрёна Талеева, ветеран педагогического труда:\n– Я с благодарностью вспоминаю это время, хотя, действительно, прошло уже 20 лет. Автором проекта обучения прямо в стойбище под названием «Образование для выживания» выступил Ивар Бъерклунд, норвежский антрополог из города Тромсё. Несколько лет он вел полевые исследования в общине и получил грант в секретариате международной организации «Баренц-регион».\nМы обучали взрослых и детей счету, грамоте, основам права, чтобы им было легче контактировать с внешним миром. Самое сложное – не столько помочь ребенку освоить другую культуру, сколько сохранить при этом свою. Но, кажется, лед тронулся. Я вспоминаю маленьких учеников, которые разговаривали только по-ненецки. Через месяц они уже бойко изъяснялись на русском языке и одновременно обучались читать и писать. Я удивилась, откуда у этих детей столько такта, терпения, выдержки? Где они научились, у кого видели? Или это природное чутье, дар? Если мы сумеем разглядеть, разузнать и развить дар наших детей вовремя, это и будет вкладом в просвещение северян.\nС большой радостью назову имена тех отважных женщин, без опаски отправившихся в тундру и разделивших с кочевниками тяготы их жизни. Вот имена этих подвижниц истинно народного образования: Роза Канюкова, Серафима Дуркина, Людмила и Диана Талеевы, Галина и Светлана Тайбарей, Елена Ледкова, Татьяна Расулова, Нина Хыльма, Маргарита Латышева, Павел Вылка, Светлана Лисицына.\nКстати, я провела первую в истории перепись своего народа в общине «Ямб то». Ведь у них нет прописки, они живут без свидетельства о рождении и паспортов. После переписи и паспортизации люди стали получать пенсии, детские пособия. Они сумели сохранить себя несмотря ни на что. И наш скромный вклад заключался в том, чтобы помочь «Ямб то» остаться собой. Оленеводство живо до тех пор, пока в тундре есть семья. Пока существует эта цепочка, оленеводство будет развиваться.\nОн продолжает с нами говорить\nПисатель Прокопий Явтысый также одним из первых побывал у кочевников «Ямб то». Его уже нет с нами, но остались воспоминания и горький осадок от того, сколько он мог еще сделать.\n– В 50-е годы кочевников насильственно стали выводить из тундры и расселять в колхозах. Мой отец долго сопротивлялся этому. Но в 1966 году ему все-таки пришлось подчиниться общему требованию. А на следующий год он умер. Для меня его уход стал символом: тундра не отпускает кочевника. Сегодня с нами оказались те, кто никогда не покидал родных кочевий! Эти люди даже ходят по земле иначе – гордо, с высоко поднятой головой. Пьющие, курящие в общине – редкость. А главная человеческая доблесть у них – труд. Все, от ребятишек, едва научившихся ходить, до седых стариков работают не покладая рук. Эта община – не реликт. В кочевой культуре ненецкого и других северных народов на сегодняшний день каждый может видеть образец гармоничных отношений человека с природой. Отношений, рассчитанных на вечность. Что будет с землей, когда из нее выкачают последний кубометр газа и остатки нефти? Она станет пустыней, когда отсюда уйдут люди. И пребудет в веках, если на ней останутся те, кто научился жить в условиях полярной ночи, морозов и метелей. Те, для кого тундра – родной дом.\nОснова оленеводства – уникальная северная этнокультура. Если ее ценность будет осознана в России, появится и желание ее сохранить. А это, как я уже говорил, невозможно без возвращения к традиционным способам жизни в тундре. Нужна программа развития и поддержки кочевого оленеводства для сохранения ненецкого этноса.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-34","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-78-20567-ot-27-iyulya-2017-g\/17578-yamb-20-po-vaera","date":"2017-08-23T08:18:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-34\/segments\/1502886117911.49\/warc\/CC-MAIN-20170823074634-20170823094634-00290.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9224168062,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9224168062210083, \"rus_Cyrl_score\": 0.048486486077308655}","num_words":1008,"character_repetition_ratio":0.031,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.034,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.733,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Округна'' толаӈгобць' харад ӈэрм' ненэця'' отдел манзарана'' социально-гуманитарной колледжхана манзарана'' нито' ня' «Живая книга ненецкого языка»' проектмана манзараць. Сидя по' ямбан округна'' образовательной учреждение тохолкода'', студент'' ненэця' вадам мэта'' хибяри'' ня' ӈарка манзаям' сертабиць. Пыдо' Людмила Федоровна Бобрикова самляӈг ю'' по'' тяхана ма''лавы манзаи'' манзая''ӈаць.\nӇока по'' тяхана Герцен' нювм' нюбета институтхана кафедра языков народов Севера танесь, таняна Людмила Федоровна Бобрикова институтм' ёльце''махаданда аспирантурахана тоходанась. Пыда таняна тоходанаванда' мальӈгана Ямалан' ӈэдалёрӈась, ханяна вымна мюсерць ненэцяӈгат фольклорм' падбавысь. 1963 по' ӈэвысь. Ма''лавы манзаида падарт' сертавыдась, ненэця' вадахад луца' вадан' падвыдась. Тикы' пуд' илда тарем' сюрхалмыць, Людмила Федоровна округхана'' манзараванзь тось. Тикы' нид диссертациямда нидась пад''.\nЯмалкана ма''лавы манзаида ӈока по'' ямбан' лэтбидась, манзараванда' мальӈгана сертась я''амвыдась. Ӈарка манзаяхана илеванда' ямбан' манзаранась, времяда ханзер'' тэвӈгуць?\nӇока по'' ваерась Л.Ф.Бобрикова манзаида Пичковм' нювм' нюбета толаӈгобць' хардан' ми''ыйдась, тарем' ӈэрм' ненэця'' отдел' манзараха' тэвыдаць. Нина'' манзарась пядось. Хусувэй манзаям' толадонзь, ненэця' вадахад луца' вадан' сертабидонзь, тикахад Няръяна маркы' колледж' тоходанна'', тохолкода' ня' видеофильм' сертаць. Хасую'' ненэця'' вадаком' ненэця', луца' вадавна падаць. Колледж' ервота Галина Назарова сертавы манзаяндо' презентацияхана тарця вади'' хэтась: – Сяха' мань Зоя Степановнахад намдамась, хурка манзая'' нянандо' таня, ив' тарем' ядэлыць. Тикы манзаи'' сертавы ӈэбнандо' тара'', ӈока хибяри'' намдбато'. Людмила Федоровна Ямал' выӈгана экспедицияхана мэванда' мальӈгана таняна илена'' ненэцяӈгат' самляӈг ю'' си''ив манзаям' падвысь- вадако'', хынабц'', хобцоко'', вада' хара''.\nПроект''мана вадако'' толаӈгобць' харад манзарана Надежда Николаевна Талеева ваде''ядась, нядаӈгодида'' танець, пыдо' ӈобкана ивъер'' манзараць. Вадакохо' инзелесь, маня'' ӈод'' тамальӈгана илевы'' хибяри'' илм' мэтархаваць. Явнандо' мюсертархаваць.\nТамна проект' нямна хэтгув. Теда' Людмила Бобрикова манзаи'' интернетхана манэ''ма пир'', пыдо' мале YouTubхана и «Чумотекахана» ӈадимяць .\nТикы' нерцю сертавы'' манзаи'' округна сидя школан' ӈэдаравыць, тохолкода'' манзаяханандо' мэйдонзь. Тикахад' тохолкода'' сертавы манзая'' нямна харто' вадидо' хэтаць. Саву''ӈадонзь. «Живая книга ненецкого языка» проект' презентация' тамна финской медиа центрхана ваерась.\nОтдел' Севера ӈаркта Зоя Ивакилева ӈарка вади'' хибярихи' хэтась, ханяӈы проектмана манзараць. – Маня'' ӈобкана тарана манзаям' сертаваць. Теда' Людмила Федоровна Бобрикова вадако'' ӈока хибяри'' намдгудо', пилибт'' танеӈгу''. Нерняна сертавнда манзая' тамна таня. Тикы хобцоко'', вада' хара'', хынабц''. Ханзер'' тикы манзаи'' ёльцянда тэврась, ибедортава''.\nПеревод на русский язык\nРукописи ждут своего исследователя\n«Живая книга ненецкого языка» – так назвали совместный проект сотрудники отдела Севера окружной библиотеки и социально-гуманитарного колледжа. Педагоги вместе со студентами и носителями языка работали над рукописями. Весь материал обработан, переписан, переведен на русский язык, ненецкие тексты перепечатаны.\nВ далеком 1963 году этнограф, аспирант кафедры языков народов Севера института имени Герцена и уроженка Ненецкого округа Людмила Бобрикова отправилась в экспедицию на Ямал. Полученная информация должна была стать основой для будущей диссертации. Людмила Фёдоровна собрала много бесценного материала, который тогда по стечению обстоятельств не удалось довести до конца. К счастью, спустя полвека ее старания не пропали даром. Людмила Бобрикова передала рукописи в окружную библиотеку им. А.И. Пичкова, в отдел Севера. Началась кропотливая работа. В первую очередь – по систематизации материалов, озвучиванию и переводу текстов. Впоследствии педагоги и студенты колледжа сняли видеофильм, в который вошли девять сказок на ненецком и русском языках. Вот что рассказала на презентации руководитель проекта, директор колледжа Галина Назарова:\n– Когда я узнала от Зои Степановны Ивакилевой (заведующая отделом Севера окружной библиотеки. – Прим. ред.) о рукописях, то в первую очередь осознала, что это духовное богатство должно стать доступным как можно большему числу наших земляков. Во время экспедиции Людмила Фёдоровна записала от жителей ямальских тундр 57 текстов – сказки, песни, пословицы, поговорки. Все это почти утраченное и потому бесценное. Благодаря знатоку ямальского диалекта ненецкого языка Надежде Николаевне Талеевой и другим помощникам, которые были увлечены этим проектом, нам многое удалось. Мы тоже совершили экспедицию в другие эпохи. Познавая народную культуру, невольно путешествуешь. Встречаешься с людьми, голосами которых говорят поколения предков, и через все это вдруг обретаешь Родину и в ней – самого себя...\nИ еще о проекте. Ненецкие сказки, записанные Людмилой Бобриковой, уже появились в YouTubе и Чумотеке. Видеоматериалы направлены в национальные школы, от педагогов поступили положительные отзывы. Презентация «Живой книги ненецкого языка» с большим успехом прошла и в финском медиацентре.\nЗоя Ивакилева поблагодарила всех за участие в совместной творческой работе.\n– После таких встреч начинаешь больше уважать себя, земляков, видишь, что наше поколение еще не утратило культуру своего народа, – рассказала Зоя Степановна. – Я рада, что оказалась в компании людей, которые делают то, к чему лежит их душа. Творят добро вполне земными, негромкими поступками. И стараний своих не оставляют.\nБлагодаря большой работе творческой группы часть бесценных материалов, записанных более полувека назад, стала достоянием всего ненецкого народа и в перспективе сыграет большую роль в популяризации устного народного творчества. Это лишь толика того, что удалось сделать. Впереди – обработка загадок, пословиц и песен. Увлекательная и кропотливая работа будет продолжена.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-34","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-75-20564-ot-20-iyulya-2017-g\/17044-manzaya-nibnando-yuhu","date":"2017-08-23T08:20:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-34\/segments\/1502886117911.49\/warc\/CC-MAIN-20170823074634-20170823094634-00456.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8872411251,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8872411251068115, \"rus_Cyrl_score\": 0.0738849863409996}","num_words":739,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.714,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Анатолий Иванович Рожинм' школахана тоходанва похот тенев. Классан' тюванда сер'' ванёрабтё торовадарцеты, тикахад сидна'' ненэй вадавна лахана, паднась тохоламбасеты. Ӈани' ханяӈэхэ''на педучилищахана тоходанни харта нянанда тавы ӈэсеты.\nТадькэхэвад, хар''н педучилищехэна тоходанван' мальӈгана хамада'' нисявув: лаханорма' мальӈгана ненэця' вадам' теневана танябта таравы, тикэхэвана урок и''лекавна минда, вадам' ехэранар мерарка лахана пяӈгуда. Курсханана'' нянанда лаханортаӈэ мань ӈопориманзь.\nЛенинградхана тоходанван' мальӈгана мякан' миман сер'' сян' мэва Рожинха'' тюӈгаманзь. Ӈоб'' мэва пысакабтёда серт' еремядамзь. Тюдм', нё' хэвхана нуван сер'' сюдбабц' мэта сём' намдадм'. Мядондада ненэй сюдбабцм' мэ''ӈа. Таня тюсь, вахалъюв: – Ехэй, мядондида'' танявыню'', вадасавэй пуня' сюрхалъюв''. Лидия Григорьевна, тохолкодан' не, ма''нив:- Мядонда'' ни''ӈа''. Тикы Анатолий Иванович харта хыно''ӈа.\nТикарди сюдбабцо мэта сёвна хыно''ӈась. Пысабцон' малда яӈгусь. Луца' хибяри ненэвна хыно''ӈа. Хусувэри тарем' хыноць я''амӈгу.\nРожинха'' выӈгана мэнари'' вуниць тур''. Тоходаннако'', интернатхана иленаӈэсь, тохолкодина'' хардаха'' нюдяко' ӈацекыто' ня' сянакованзь ядэрцеты''. Сянако''махад тохолкодина'' мякы' сяйхана мядолабтамбасеты''. Александра Федоровна' ӈо'', Анатолий Иванович' небя, тет ӈацекэнда таняхая сидна'' ханзеркава'' ла''амдамбавакы, ехэрадм', Пыда ӈобтарем' мядолабтамбасеты. Маня'' ӈани'' хар''на'' небякуна'' хадакуна'' пядвы сяйкоця ихиняна'' минханда ха''амсеты''.\nРожин'' семьяхана ӈацекыда мал' вадабэй'', тоходанбэй'', дипломсавэй''. Илевандо' ямбан' ивъер'' манзарана''. Пыдо' яндаха''на илебнандо' ӈод'' мал' ӈобт' ма''лаӈгсеты''. Тюку по' Сыктывкархана ма''лаӈгуд''. Лахарёдо' небяндо', нисяндо', харто' иландо' нямна, тамна перенита нямна минда''ма.\nАнатолий Ивановичанд 2017 по' ты'' ниць' ирий нюртей яляхананда юр'' самляӈг пода панысь. Ӈобтикы по' маӈгты ирийхы' пудана яляхананда ха''махаданда тет ю'' по панӈгу.\nХуркари яхана хибяри'' илханандо' саць пилюта, пилкабтада серт' еремянгабяць. Маня'' яханана'' – няӈгуй немзя\" 1941-1945 похы ява'' ӈэдабава. А.И. Рожин Карельской фронтан' ӈэдарабэясь.\nТарем' сайнорць А.И.Рожин Норг' я' ӈэсонд' тэввыць. Пинсяда сайнорта, Ява'' сававна ӈэдабада Анатолий Иванович' наградыда ӈока''.\nТохолкодаӈэ манзараванда' е''эмня, тохолкурма' нямна ӈока ӈамгэм' сертавы'' е''эмня юнета А.И. Рожинан' 1957 похона РСФСР' Верховной Совет' Президиум' табековна «РСФСР' школа' заслуженной тохолкода» званием' ня''мась.\nТамна Анатолий Иванович Рожин Москвахана ӈэда Научно-исследовательской институтхана (НИИ национальных школ МО РСФСР) научной сотрудникӈэсь манзарабэй. Няръяна Маркана илеб''нанда ӈо'' Москвахана ученой'' ня' тоходанва' нямна, тохолкурма' нямна серо тасламбвы.\nӇавнанда ненэця' вада Иван Михайловичан', «Кочевникхана» манзаранахана таралмы''. Нисяӈэсь Архангельскхана манзарана Анатолий нюмда вынд' хамэдась. Луца' вадам' ехэрана'' ненэцял мирдатна ня' инда ядан' лаханакурць я''амӈгу. Анатолий' нюда ненэй вадавна лаханако мер'' туху, нисянда манзаям'' сибимдада.\n1931 похона Оксингана техникум' ӈадима' мальӈгана нисяда мирдатна отделениян' тоходанванзь нюмда ӈэдаравэда. Валакад нюнда иланда сехэры ӈанинзер' сюрхалмы''.\nГ.Д. Вербов, ненэця' вада тохолкода, тоходанна Анатолийм' сэвтевэда. Тикы луца хасавакор я\"авла мэёць ненэй' вадавна лаханавы. Анатолийм' тохолкодаӈэсь тоходаннаха'' нэкалмэдась. Григорий Давыдовичар, ученояр, по' ямбан' Ӈарка яхана экспедициям' мэпэяр, марканана'' манзаравэр Ленинградан' салъй''. Таданда Рожин Анатолийм' тохолкурць хаевы''.\nТоходанмахаданда Анатолий Иванович пили\" пондан' ненэця вадам' минресь, тохолкодаӈэсь, окроно' инспекторӈэсь, ӈань'' тохолкодаӈэсь манзарась. Тарця манзаяхана округханана'' няданда юнетарка сюдбярка тохолкода илхананда тев' мальӈгана'' яӈгусь. Ӈадьбята сита «Ӈарка луцаӈэ. Ӈарка хибяриӈэ» ненэця'' поӈгнато' нюмдебавангабядонзь.\nАнатолий Иванович' илхананда неда' Лидия Григорьевна саць сава нядаӈгодадась. Сольвычегодскхана тоходанбэй, Няръяна март' манзаравась ӈэдаравы ӈэвы. Пыда, Няръяна Маркы нюртей школахана пили'' манзарась. Маркана, округхана ӈо'' тохолкоди'' поӈгана сава манзараӈэсь толысь.\nЛидия Григорьевна, вэсаконда тотрев, нян нядаӈгодаӈэ таралмы''. 1989 похона Салехардан' миман' мальӈгана Сыктывкархана нулӈгаманзь, несэймдавы букварьм' нянда манэ''лабтаманзь. Пыда падаркана падвын сававна манэсоро''ма' пуд нян мась: «Едэювна тохолкурма е''эмня серо''ӈа, сававна несэймдавы. Анатолий Ивановичар сит саву''лаӈгусь». Тикэхэвана сёнзями таӈгась Салехардан' мань тэвываць.\nБукварьми' теда' мале 26 ватамбой по Ямалхана, Таймыркана, маня'' яханана'' тамна Санкт – Петербургхана мэ''ӈадо'.\nА.И.Рожин' сертавэда ӈули'' ӈока, пили'' пондан лэтрабэй''. Тюку тендад Анатолий Иванович' падно''ми едэй учебник'' мю' паклембидо'. Тюку тендад авторӈэ тара.\nНенэциехат ма''лавы хынабцода, лаханакуда, вадакуда, хобцкуда Архангельскхана тамна Москвахы антропология', этнография' Петр' Великой нюм' мэта музейхана (МАЭ РАН, Кунсткамераӊэсь вадетахана) таня'', лэт-рабэй''.\nӇадьбята Анатолий Иванович Рожин и''ӈуканана'', сейханана'' пили'' илеӈгу. Ӈарка юнета Рожинм' пилибт'' тенеӈгува''.\nПеревод на русский язык\nВсегда помню\nАнатолия Ивановича Рожина я помню со школьных лет. Он в класс заходил всегда с улыбкой и здоровался. Затем учил нас литературной ненецкой речи и грамотному письму.\nИногда учитель приводил на урок студентов педучилища. Потом, когда я уже сама начала учиться там, стало понятно: для диалога необходим собеседник. Ведь тогда те, кто не владеет ненецким языком, легче и быстрее начнут усваивать устную речь, а ненецкий язык был родным лишь для меня одной.\nК Рожиным приходили не только взрослые, но и мы – школьники, живущие в интернате. Мы любили играть с малыми детьми. После игр Александра Фёдоровна, мама Анатолия Ивановича, угощала ароматным чаем, и мы словно оказывались в родном доме, рядом с мамами и бабушками, которые так же окружали нас заботой.\nА еще нам, воспитанникам интерната, нравилось ходить в Дом пионеров на разные мероприятия, игры и танцы.\nПотом я уехала в Ленинград на учебу. Возвращаясь на каникулах в родные края, иногда заходила к Рожиным. Однажды впала в замешательство. Зашла, стою у порога, и слышу исполнение эпической песни гостем. Я со словами «Извините, у вас гости» хотела повернуться к двери, но Лидия Григорьевна, жена Анатолия Ивановича, спокойно сказала: «Нет у нас никаких гостей. Это Анатолий Иванович сам поет». Удивительно! Сюдбабц исполнялся горловым пением. Очень интересно, не всякий тундровик владел таким исполнением эпоса ненецких былин.\nВообще-то ненецкий язык потребовался работнику кооператива «Кочевник» Ивану Михайловичу Рожину, который вызвал сына Анатолия, работающего в Архангельске, в тундру для облегчения общения при торговле с покупателями, не владеющими русским языком.\nПри открытии в 1931 году комплексного техникума Иван Михайлович направил сына на учебу в торговое отделение, но судьба Анатолия круто изменилась.\nГ. Д. Вербов, преподававший ненецкий язык в комплексном техникуме в Оксино, заметил старательно изучавшего русский и ненецкий языки студента, и предложил ему перевестись на педагогическое отделение, что и сделал Анатолий.\nГригорий Давыдович, ученый, после годовой экспедиции в Большеземельскую тундру и преподавания в городе возвращается в Ленинград, а студент Анатолий Рожин, к тому времени свободно владеющий ненецким языком, назначается преподавателем ненецкого языка.\nС тех пор Анатолий Иванович работает преподавателем ненецкого языка, инспектором окружного отдела народного образования (окроно), опять преподавателем и внештатным ученым. Правда, у него был вынужденный перерыв, когда Анатолий Рожин ушел защищать родину от фашистских захватчиков.\nОн прошел славный боевой путь в оленно-транспортной части Карельского фронта. Освобождая страну от врагов, А. И. Рожин дошел до Норвегии и вернулся домой в октябре 1945 года c боевыми наградами. В 1949 году ему была вручена медаль «За трудовое отличие», а в 1957 году указом Президиума Верховного Совета РСФСР Анатолию Ивановичу Рожину присвоено звание «Заслуженный учитель школы РСФСР».\nЕго, такого пытливого, объехавшего весь округ от Канина до Урала, изучившего нюансы звучания ненецкого языка, в народе называли «Ӈарка луца – Великий русский. Ӈарка хибяри – Великий человек». А. И. Рожин, кроме преподавательской, занимался еще научной деятельностью в Московском научно-исследовательском институте (НИИ МО РСФСР) внештатным научным сотрудником, решая образовательные и научные проблемы.\nВ судьбе Анатолия Ивановича был хороший, превосходный помощник, учитель начальных классов, его жена Лидия Григорьевна, которую после окончания Сольвычегодского педучилища по распределению направили в Нарьян-Мар. Лидия Григорьевна, учитель школы № 1, была признана одним из лучших учителей округа и города Нарьян-Мара.\nВ 1989 году, во время поездки в Салехард на конференцию, я по пути останавливалась в Сыктывкаре. Показывала рукопись обновленного учебника «Ненэця' букварь» Лидии Григорьевне. Рукопись она внимательно просмотрела, проанализировала отличия и сказала: «Для использования в новых условиях и с учетом изменившихся требований подходит. И Анатолий Иванович одоб-рил бы».\nВ 1991 году «Ненэця' букварь» авторов А. И. Рожина и Р. И. Канюковой в Санкт-Петербурге был признан учебником XXI века. Анатолию Ивановичу в мае 2017 года исполнилось бы 105 лет, а в июне – 40-я годовщина его смерти. Более трехсот фольклорных произведений и рассказов А. М. Щербаковой и А. И. Рожина хранятся в архивах Архангельска. Есть труды Анатолия Ивановича в Музее антропологии и этнографии РАН им. Петра Великого (МАЭ РАН, в Кунсткамере).\nКак педагог я могу сказать, что за XX век сложилась достаточно мощная база для изучения ненецкого языка. Ее заложили наши великие учителя Г. Н. Прокофьев, Н. М. Терещенко, А. И. Рожин. Создавать учебники по языку, который не является для тебя родным, – это больше, чем героизм! Анатолий Иванович Рожин останется жить в наших сердцах. Великого, знаменитого Рожина будем помнить всегда.\nРоза Канюкова,\nветеран педагогического труда","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-34","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-66-20555-ot-29-iyunya-2017-g\/15620-pilibt-tenev","date":"2017-08-23T08:20:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-34\/segments\/1502886117911.49\/warc\/CC-MAIN-20170823074634-20170823094634-00499.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.811715126,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8117151260375977, \"rus_Cyrl_score\": 0.11894942075014114, \"inh_Cyrl_score\": 0.011024422012269497}","num_words":1259,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.021,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.683,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Хибяри'' поӈгнандо' тарем' лаханасеты'': хурка яхана хибяри иле, пыда ӈоб'' тарця ӈэӈгу. Филиппов'' Нельмин Саляхана ӈахэт иле'', пыдо' манзарась теневана'', хибярихина сава ӈэсеты''. Ӈэсынандо' илена'' хибяри'' ӈод'' тарцям' маниесь сиддо' сахарамби''.\nӇахы похот тарем' миӈа, Филиппов тенз' мэта нюдо' ӈока ӈэсеты'', хуркари серкана мел'' ӈэвы ӈэсеты'', семьидо' мэё'', сатавна илена''. Надежда Николаевна ӈока по'' ямбан' садикхана, школахана ӈавар'' пиребадаӈэ манзарась. Олег Александрович' кочегарӈэ таравысь. Самляӈг нюмди'' вадаӈаханзь. Няхар'' не' нюди маркана иле'', манзара''. Хасава нюди' Саляхана илевамди' минреди'. Филиппов ӈоб'' яӈганя нюти' ню'', сямянд ӈаркади' Марина си''ив яӈганя пода, пыда маркана социально-гуманитарной колледжхана тоходана, тохолкода ӈэӈгу, нюдяко ӈацекы'' тохолабӈгу. Сямянд' нюдяконди' мат'' ирийда.\nМято' тер'' ӈарктадо', нисядо' манзарась теневана хибяри, хусувэй серт' мэёвна сырта, ида мята' тер'' нита'' нямна пили'' нярк-насеты. Инда лата хибяри.\nПыда илан' мэёвна сырта. Хуркари манзаям' саваривна сертабада, ивъер'' манзарана ненэця'. Ил' ӈока ӈамгэн' тохолавэда, ӈока ӈамгэм' тенева: халям' ханзер'' сертась, ся''ня ханева ёльць турӈа, ся''ня ӈодям' ма''ламбава ёльць, ӈамдэд'' мадабась. Пыда енирць теневана, хуркари ӈавор'' пиребась мел''. Нюкциди'' вадабаванди' мальӈгана сава нядаӈгодась. Хусувэй теневанамда нюхута'' тэврада, теда' нюта нюху'' ваде''ӈада.\nПухуцяда Надежда Николаевна мунд' ӈэда, илебей некоця, ӈока ӈамгэм' теневаван' харвана.\n- Пунрабцода яӈгу, - Надежда Николаевна тарем' лахана. – Тарем' ӈэдараха', валакада тей яля нини' хонархынинзь, тюнями' мэ''ӈанись, мале таӈок по'' ӈобкана илени'.\n- По'' ӈопой ялядарев' хаюдарха', - Олег Александрович ненда вадам' нерня' вэӈгалада. – Ханзер'' нини'' хойнись? Мань клубан' кинон' сырманзь тодамзь... таняна Надяв сэвтедамзь. Ӈацембой, паской пирибцяком' манэ''ӈадм', пыда яханана'' строительной компанияхана манзарась. Сеян' мэёвна еримясь. Тикы яляхат ӈобкана илени'.\nНадежда Николаевна мята ибам' лэтбада не, нюта'' нямна ида пили'' няркна. Пыди' вэсаконда' ня' мале пон' илеӈаха', илеванди' ямбан' хуркари'' сер'' таняць. Хуркари серкана ниди' нядабась илевамди' нерняри минреди'.\nИл' харта тарця. Салмуй ни''ӈа, Филиппов мякана' ӈод'' тарцясь. Тарем' ӈэбнанда' ӈод'' Олег Александрович, Надежда Николаевна мяти' тер'' илм' салмрамбась ӈобкана тет юкад' вата по'' ямбан илеӈаха'. Ниди' нядабась нерняри пэрӈади'.\n- Илевахана хуркари сер'' танесеты'', мань нен' вадам' нисьтыв мадабю'' – вадамда Олег Александрович нерня' минреда. – Ихинян' тарем' нибнанда ӈа, мунзипой тарпсетыв'. Некоцяв' сава не, пон' ненда ни''ӈа.\n- Ням' хамадаба илесь тара, - тарем' Надежда Николаевна таслабида. – Вадам' хэтва нерцю, сян' мэвна ибедорць тара, ханзер'' хэтась. Хамадабась, вэвако вада мэёвна сеян' теберӈа. Мякана ням' лэтбась илесь серо''ӈа.\nТарем' Филипповха' илеӈаха'. Нюди'' вадаӈаха', нюти ню'' вадабась нядаӈгуху'. Нянди' сырць, ихиня саварха'. Пыди' хусувэй серкана ӈобкана ӈока по'' ямбан' миӈаха'.\nТюку ирий 8 яля – «День семьи, любви и верности». Тикы яляхана Дворец культуры' «Арктика» мякана хибяри'' ма''лаӈгуд'', ханяӈы'' ӈобкана ӈока по'' ямбан' иле''. Округханана'' 70 мяд' тер'' медаль «За любовь и верность» ня''амгу'', тарця медальм' Филипповха' ня''амгуху'. Нянди', ихид ӈэда вада''!\nПеревод на русский язык\nМоменты жизни – близкие душе\nВ народе говорят: в природе человек становится таким, каков он есть на самом деле. Так вот, семья Филипповых, обосновавшись в Нельмином Носе, поразила сельчан трудолюбием, радушием ко всем окружающим. Своим трудом они заслужили всеобщее уважение, которое намного дороже, чем все благодарности, должности и награды.\nПоколениями у Филипповых всегда было много детей. Они славились талантами, семьи их были крепкими, надежными. Надежда Николаевна много лет проработала в детском саду, поваром в школе, Олег Александрович – кочегаром. Воспитали пятерых детей. Три дочери живут и трудятся в городе, а сыновья в родном поселке. У Филипповых 11 внуков, самой старшей – Марине 17 лет. Она учится в социально-гуманитарном колледже, будет учителем начальных классов, а младшей внучке всего полгода.\nУ главы семьи – все лучшие черты фамилии: трудолюбие, добросовестность, заботливость. Даже улыбка – открытая, привлекающая, чуть застенчивая – тоже выдает Филипповых. Человек он добросердечный, но все знают, что тверд. Его трудно отвлечь от дел: улыбнется, как бы извиняясь за свою занятость, но работу не прекратит.\nВсе умеет делать, заготавливает рыбу разными способами, охотится, метко стреляет и хорошо готовит, а главное, обожает детей. Свое трудолюбие и умение им и передавал, а теперь – и внукам.\nВерная супруга его – Надежда Николаевна – отзывчивая женщина, всем интересующаяся.\n– Даже не верится, – говорит Надежда Николаевна. – Кажется, только вчера познакомились, сыграли свадьбу, а уже столько лет вместе.\n– Как один день пролетели годы, – подхватывает разговор Олег Александрович. – Однажды пришел в клуб фильм посмотреть, там и увидел свою Надежду. Молоденькая, красивая, она работала у нас в строительной компании. И зацепило… с тех пор мы вместе. Сыграли свадьбу в Щельяюре 1 октября 1975 года, а потом переехали жить в родной поселок Надежды – Нельмин Нос. Здесь и обосновались.\nВся жизнь Надежды Николаевны – хранительницы семейного очага – сопереживание детям. Вместе с Олегом Александровичем она всегда рядом со своими ребятами, будь то срывы и неудачи, взлеты и радости. Всегда ищут возможность помочь и быть полезными своим детям.\nЖизнь не бывает гладкой, и Филипповым она порой преподносила огорчения. Но Олег Александрович и Надежда Николаевна уже более сорока лет берегут то, что помогает человеку выплыть в бурном житейском море – свою семью.\n– Когда возникали небольшие трения, я разворачивался и уходил не говоря ни слова, – делится Олег Александрович. – Никогда с женой не спорил и не пытался доказывать, кто в доме главный. Нужно уметь уступать. Она вспылит немного, а потом также быстро успокаивается. Отходчивая Надя у меня.\n– Надо быть терпимее, – считает Надежда Николаевна. – Прежде чем что-то сказать, лучше хорошенько подумать, ведь слово может ранить сильнее поступка. И, главное, уважительное отношение друг к другу. Филипповы вырастили детей, и продолжают заботиться о них, уже взрослых, столь же трепетно и нежно, как было это в раннем детстве.\nНа таких семьях стоит земля, в них хранятся нравственные основы общества. Может быть, потому так тянутся к ним люди, а теперь и к их детям. Как бы там ни было, все дети и внуки стремятся в отчий дом. А еще они знают, что если есть голова на плечах, есть руки и желание трудиться – выход из всякого трудного положения непременно найдется.\n8 июля, в День семьи, любви и верности, во Дворце культуры «Арктика» 70 семей округа будут награждены медалью «За любовь и верность», такую награду получат и Филипповы. Поздравляем!","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-34","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-69-20558-ot-6-iyulya-2017-g\/15670-ilngana-tarana-maymbco","date":"2017-08-23T08:19:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-34\/segments\/1502886117911.49\/warc\/CC-MAIN-20170823074634-20170823094634-00541.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7943735719,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.7943735718727112, \"rus_Cyrl_score\": 0.1439153403043747, \"rmy_Cyrl_score\": 0.019342904910445213, \"kjh_Cyrl_score\": 0.012990142218768597}","num_words":930,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.023,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.859,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Саляхардахана округхы центр национальных культур' мякана Семен Николаевич Няруй сояма' яля' ед хамадавы ма''лёва ваерась. Тюку по' Ямал'няна илена сё'' падбада ненэць' си''ив ю'' пода панысь. Ихид ӈэда вадидо' хэтванзь хынокад няхандо'ӈока ненэця'' ма''лэйдаць, теневана'' нида'' ӈокаць, сё'' мэта'' таняць.\nВы здесь\nЯлумд''\nЭтнокультурный центр' ненэцие'' отдел' манзаям' минрена'' нина'' мале няхарамдэймэвна «Вадава'' лэтрахава''» конкурсм' хамадаць, хуний тюку ирийна юдимдей толыркана аграрно-экономической' техникум' мякана ваерась. Ханзер'' маня'' ӈацекына'' ненэцие' культурава'', традициина'', хой' илма'' теневадо' тарця конкурсхана манэ''лабтадонзь. Тюкумэвахана тарця серкана ныхыдо' хорманзь няхар'' команда тарпыдаць. Тикы И. П. Выучейской' нювм' нюбета социально-гуманитарной колледж, Ненэцие'' аграрно-экономической техникум, марад' тер'' ӈацембой хибяри''.\nКандидат исторических наук, РАН' Музей антропологии и этнографии отдел' этнографии Сибири научной манзаям' минрена Дмитрий Арзютов «Самодийский дневник» фильм' сертавысь, таняна сидя ученойха' Георгий, Екатерина Прокофьевха' 85 по' тяхана Ӈарка я' хоян' ӈэдалёрмам', тамальӈгана сертавы манзаравамди' манэ''лабтамбихы'. Тарця мядонзэйм' краевед'', исследователь'' е''эмня ӈадимясь.\nИлева' серкана хуркари'' ӈарка яля'' тенесеты''. Тамальӈгана ваеравы серуна таслабсетыва'' – ханзер'' илевава'' мэ''ӈава'', ханзер'' манзаравава'' миӈась. Тарем' тюкумэвахана ӈась.\nТовы ирийва'' ненэця'' невхы похот' ӈарка пэвдэй' ирийӈэ' нюмдембидо'. Хаер'' янамбовна ӈэрм' ня' сюртембида, яляда ӈыльняри'' пэрӈада. Та' ёльцяӈгана хаер'' я' маха тяхана сэйры. Выӈгана пэвсюмбы' няна минюй ирий' яляри тобена. Невхы ненэцие'' ва''алмана ӈарка пэвдэй' ирийхана хаер'' нув хасава ян' мядоманзь тэворӈа.\nЯмалхана илена нина'' мядонзэйӈэ' Стэлла Сэрпиво падвы книгам' ня''маць, луца' вадавна тарем' нюмдевы «Женское пространство в культуре ненцев». Манзаямда пыда самляӈг по'' ямбан ма''лабидась, падбидась. Пыда харта явнанда ӈэдалёрӈась, округандо' мат'' районхана илена'' не'' поӈгана социологической опрос сертабись. Паднана нява'' тет юр'' пирибтям' хонравысь. Манзаяхананда хой' не'' илм' манэ''лабтамби – хаюпась хэ''мяхадандо' нюкцидо' хойхана вадабава ӈэсонд.\nТюку ирийна самлязимдей яляхана Ким Андреевич Вонгуев со''яма' ялямда мэ''ӈась, сиднтет ю'' помда мада. Пыда пухуцянда' ня тохолкодаха', ӈока по'' ямбан Хорей Веркана манзараӈаханзь. Ӈацекы'' тохоламбава'' ивнянди' ӈэда сер''. Ӈока ныхымди', теневанамди' школахана манзараван' масибтеӈаханзь. Теда' ӈод'' хусувэй яля школан' нибнанди яд' ӈод'', урокхати' нибнанди' паромбю пыди' – тохолкодаха'. Хусувэй тохоламбавы ӈацекым' тенеди', школахана манзаравы поди' ихинанди' лэтбиди'. Манзаравы поди' тензебтебванди' мальӈгана сядуди' салмраӈгаха'.\nСидя ёнар'' маттамдэй яӈганя по – «Илебц» нюбета ненэцие'' театрана' е''эмня юбилейной' по. Сидя ю'' по'' ямбан таняна сянакода'' нина'' ненэцие'' культурам' манэ''лабтамбидо', нерня' пэрӈадо'.\nНосиндалава ирийна хасуюдимдей толыркад округханана'' ненэцие'' паднава сер'' нямна хамандавы яля'' миӈа''. Ирий' ямбан хуркари'' мероприятия'' маркана, округна'' хусувэй ӈэсыхына ваераӈгу''. Ӈокханда юр'' си''ив ю'' мероприятия'' яндаха''на ненэцие'' ма''лаӈгу''.\nНюдя пэвдэй ирий' тетимдей яляхана «Арктикам'» нюбета Дворец' культуры мякана День народного единства' хэбидя яляхана «Венок дружбы'» ма''лёва ваерась, таняна яханана'' танеда'' землячество'' харто' манзаидо' манэ''лабтабиць. Ӈокханда сидя юкад' вата национальной землячество'', автономной объединения'' ӈобкана ма''лыць. Тарця' ныланава ялям' этнокультурный центр' манзарана'', округна'' клуб' земляков манзаям' пэртя'' нина'' хамададонзь. Пыдо' хибярина'' сею'' сомбой программахана маймбтейдонзь.\nНюдя пэвдэй' ирий сырэй ёльць. Яля'' хэбимдана'', пий'' ямбумдана''. Хой' то'', яхако'' мал'' мале ханимбэй. Хойхана илена'' ненэця'' ӈодь саламба нулась поӈгдо' мярванзь парумби''.\nМань Нюдя' яхана соядамзь, вадыманзь. Тенебнан'', ӈацекыто' сянакова'' небя'', нися'' ивняндо' ӈэсьты''. Ненэця' мякнандо' тарем' таслабсетыдо'. Ӈацекы нюдякоходанда сянакобнанда ныхытаӈэ, мэбетаӈэ, мел'' енертаӈэ, вы' ямда, тыда'' мэненаӈэ вадюда. Ебцотако нертей яӈгамда яӈгалць, тарця' сер' е''эмня нисяда' нюкцяханда нюдякоця ханакоцям' мядонзэйӈэ' сертаӈгу, ӈацекы тынзям' миӈгу. Тамна нюкцянда тэхэ''на сянакова' е''эмня мядонзэйӈэ' ты нямдко тэвраӈгу. Тарця' сянакута танесь вадюданна ӈацекы сянакось тэхэ''на мэнаранараха' ӈэӈгу. Хой' манзаям' нюдякоданда торумдабӈгуда.\nВаеравы юр'' по'' тяхана округханана'' ӈока тарана сер'' таняць. Тарем' 1931 по' носиндалава ирий' си''ивумдей яляхана Оксинохона советско-партийной техникум' нэць, ханяна яханана'' тарана'' манзаяха' хибяри'' тохолабась пяць, тохолкодаӈэ' тоходанна'' ӈод'' таняць. 1934 похона нертей тохолкода'' таняд' тарпыдаць, мат'' яӈганя тохолкодаӈэ' тоходанвы'' хибяри'' дипломдо' ня''маць.\nСемен Явтысый сава хибяри ӈэвамда теневана'' нида'' ӈока ваде''цетыдо'. Пыда сава сёнзяхана хибяри'' няку сыртась. Ӈодьбянда теневанида ӈарка хибяри'', ӈацекы'' поӈгана тянё ниць' ӈа''.\nТюку ирийхана Москва' маркана луца' вадам', хари' вадам' пэртя'' тохолкода'' всероссийской конкурс' ваерась. Тамбир'' ӈарка конкурсхана маня'' округхадана'' манзаямда Людмила Соболева манэ''лабтамбидась, пыда Нельмин Саля ӈэсыхы' школахана ненэця' вадам' пэртя тохолкода.\nТикы тохолкодава'' тюку по' округханана'' ваеравы «Профессионал года- 2016» тохолкоди'' конкурсхана ненэця' вадам' пэртя'' тохолкодина'' поӈгана нертейӈэ хаясь.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-39","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd?page=4","date":"2017-09-25T02:47:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-39\/segments\/1505818690307.45\/warc\/CC-MAIN-20170925021633-20170925041633-00684.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000030994,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000030994415283}","num_words":634,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.23,"stopwords_ratio":0.044,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.966,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ты'' сие ирий сидя ю'' сиднтетимдей яляхад' ты ниць ирийна нябимдей' толыр'' н ӈэсонд' Москва маркана «Сокровище Севера» нюбета выставка-ярмарка манзарась. Тюку по' тарця ма''лёва «Сокольники» нюбета' конгрессно-выставочный центрхана ваерась.\nВы здесь\nЯлумд''\nТы'' ниць ирийна сидя ю'' хасуюдимдей яляхана вэвко юн' намдаваць, тикы яляхана Федосья Семеновна Кауц яӈгумам'. Ӈарка нява Няръяна маркана мэта' ирийна маттамдэй' толыркана сюрӈаваць.\nХари'' вадавна толанзёва'' сава сер'. Тарем' вадамд' торомдабин', лаханась' харвавар' ӈадимдангу'', несэй вади'' тохолагун'. Маля понку' « Петров луца' вадавы – Вэра' ӈацекы.» Няю Вэнго падвы толабира''. Тюку яля' тамна пелямда толара''.\nСянад хунад ядбани' ӈод'' Мадорота яха нярхалъй''. Яха' малхана пясавэй сохо танявы. Пясавэй сохо' яля' няӈы ядхад я' хора' нямд' мал сарковы. Я' нямдам' тальня' нэкалӈав. Сюдбя'' я мя'' ӈэвы. Мят' мятюдм'. Сюдбя' си''ив ню'' ту' хэвхана тиври'' салвары''. Сюдбя вэсако пыда тарем' ма: - Вэра' ӈацекы, тохоявэн.\nСи''ив ю'' самляӈг по'' тяхана ӈэрм яхана'' илена'' хибярина вэвко юн' намдаць. Хэвняхад' товы'' хибяри'' маня'' яхана сайнорць товыць. Тарця серм' намдась, хусувэй яхана илена'' хибяри'' ямдо' лэтравась тарпыдаць. Хусувэй яхад хибярина сайнорманзь ӈэдалэйдаць.\nНянэй не хуркари'' манзаям' пирдалесь мян''ӈа. Хуркахарт' манзаяхад' сейда ни' пин. Тарем ӈод Наталья Федоровна Латышева. Пыда Несь ӈэсыхына иле, таняна Дом народного творчества нерм' пэртяӈэ' тара. Тикы манзаямда маля ӈахэт' минреда, культурахана пилибт манзара. Манзаямда мэнена, теневана не.\nНянэй ненэця' илӈгана хусувэй ирийна нюмда таня. Тарем' илева сер' миӈа. Теда мэта ирийна ӈоб харта нюмда таня. Те' ёльцяӈгана хойхана ты'' ниць ёльць', ирийва'ӈод ты''ниць ирийӈэ' нюмдебада. Тикы ирий' Раиса Яптуне тарем' падбида.\n«Пунушкам'» нюбета журнал' этнокультурный центрхана манзарана'' нина'' маля юдимдей по' ямбан сертамбидо'. Тикы ӈацекы'' е''эмня сертабада манзая'. Нина'' тикахана ненэця'', луца'' вадавна падна''.\nХусувэй по' Москва маркана «Сокровища Севера» нювм' нюбета выставка-ярмарка яндахат' товы'' ненэцие'' ма''ламби''. Тюкумэвахана тарця ма''лёвам' ӈэрм яхад' товы'' хибяри'' «Сокольники» конгрессно-выставочной центрхана мэтадо'.\nХойхана илевандо' ямбан мюсерта'', ӈока по'' ямбан манзарана'' хибяри'' малӈэ' меретаӈэ' нюмдеба' пир''. Мал'' пыдо' харто' манзаидо' тенева'', мал'' пыдо' не'' ӈэя'', хасава'' ӈэя'' тэна'' мерець ӈэдалёрць'' мян''ӈа''. Пыдо' хой' илм' мэнена'', пыдо' ямдо' теневана'', пыдо' тэкоцидо' сахарамбада''. Пыдо' ныланавам' ехэрась, хуркари'' нумгана манзаидо' нерняри'' пэръядо'. Иб' ӈод илевадо' тоенанарха', недбидо' нюдя'' ӈэдараха''. Тыто' хадырць я' тянёмдана. Тарем' ӈод хойхана мюсерта'' нина'' харто' илевамдо' мэнесь, тэкоцидо' пэрць мюсерӈа''.\nЯмалкана со''явы, вадювы, тоходанвы, ӈока по'' ямбан манзаравы паднана не Нина Ядне иле. Тюку ирий сидя ю'' нертей яляхана си''ив ю'' помда ядтась. Таӈок по'' ямбан я' ниня иле, сертавэда, манэ''мэда тянё вуни''ӈа''.\nМаня'' яханана «Ясавэй» нюбета ассоциациява сидя ю'' мат'' по'' ямбан манзаямда минреда. Ӈэрм' тенз' ненэцие'' хусувэй серкана нядабава'' е''эмня таӈок'' по'' тяхана ӈадимдевысь.\nТюку ирийна нертей яля'' пиркана Няръяна март' Мария Яковлевна Бармич турӈась. Пыда ассоциацияна съездхана манзарась. Таняна харта вадида мэ''ӈась. Тикахад' округна толаӈгова мякана ӈэрм ненэцие отделкана манзарана'' няхаюна' Мария Яковлевна няюв' ма''лёвам' хамадаць.\nМаня яханана ӈока сава вадам намдувна хибярина хусувэй ӈэсыхына иле. Хибяри'', хуний тюку яхана сояць, тюкохона вадюданаць, тикахад' илевандо' ямбан манзара''. Тарця хибярина Нельмин Саляхана ӈод тянё вуни ӈа. Нопойдо' Мария Егоровна Лаптандер.\nТы сие ниць' ирийна нертей яля'' пиркана округна еркы маркана нянэй ненэця'' сян' ма''лёвамдо' мэ''ӈаць. Нертей яляхана ӈэрм ненэцие ма''лёй ваерась. Мэта ирийна нябимдей толыркана «Сямянд' меретахана» хойхана мюсерта нина'' пирдырмам' маниеваць. Тикахад' тюку ирийна няхарамдэй яляхана «Ясавэйм'» нюбета ненэцие'' ассоциацияна ма''лёвам' мадаваць.\nХора няк хэвамбовнани' ихина то. Няби манахад мань ня''мав. Хора няк пиняри' нюта. Сидя хэвхана хамбари'' нарылы''. Петров луцам' няби ӈудаханани' ӈудахаданда ня''амбив. Ӈамгэ' пиркана Петров луца манзь ханада: - Нён ӈодокуко', пэдахаенакэн?\nӇудамда нянзав, салик' савак' пуня' матидев. Петров луца' намдортада яӈгу. Хора няк' манам' пили'' ня''мада. Ня''амванда сер' няк'мана ныклы. Мананда ныклахава хора няк тэринда юху. Манзьвани' ӈани' ит' лямборъяни'. Петров тарем' ма: - Някми' савась.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-39","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd?page=8","date":"2017-09-25T02:47:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-39\/segments\/1505818690307.45\/warc\/CC-MAIN-20170925021633-20170925041633-00688.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000070333,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000070333480835}","num_words":588,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.241,"stopwords_ratio":0.061,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.993,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Март' ирий нертей яляхана ӈэрм' яхана, Сибирькана, Дальний Востокхана илена'' толырто' тянё ненэця'' Ассоциация' «Ӈэрм я' сё» паднана'' конкурс сертась. Тарця конкурс' манэ''лабтаӈгуда ханяна Россиянана'' толырто' тянё ненэця'' харто' паднанидо' таня, ханзер'' пыдо' харто' иландо' нямна падна''.\nКонкурсан' манзаи'' пилю' ирий нертей яляхад ӈатейдонзь. Пилю' ирийна'' 30 яляхана мале «Ӈэрм я' сё' – «Голос Севера» паднани'' конкурс' жюри товы'' манзаи'' манэ''сарӈась. Товы'' манзаяхат 25 тэраць, тикахад' сямянд сава манзаи тэраӈгу''.\nТарця конкурсан' хусувэй хибяри паднась мян''ӈадась. Валакада паднана хибяри харта манзаяхананда ӈэрм' ненэцие'' илм', традиция, обычай, манэ''лабтабабнанда.\nТовы манзаи'' няхар'' номинациян' тярмыць: «Проза». «Поэзия», «Детская литература». Конкурсан' ӈока манзая'' това'' нид «Проза» номинациян' жюри манзарана'' «Очерк» номинациям' нядаць.\nСамляӈг ирий' ямбан март ирий нертей яляхад пилю' ирий нертей яля' ӈэсонд' 473 манзая'' 266 паднанахад' 60 регионхад, си''ив ближней няби дальней зарубежьехэд тоць. Хибяри'' тарця конкурсан' харвась паднаць, манзаидо' тэвраць.\nКонкурс жюри' председатель, Ассоциацияна'' литература серу тасламбада вице-президент Андрей Васильевич Кривошапкин вадавна – тарця конкурсхад' ӈэрм' яхана илена'' толырто' тянё хибяри'' литература нерня' мима'' переӈгу.\n« Тарця сава сер'' нерня' илевада танебнанда тара, тарця конкурс' ӈэрм' яхана'' илена'' хибярихина тарабнанда. Маня'' пон' тарця серм' сертавась ятнаваць, пон' тарця серт' миӈаваць. Ти', сертава''. Теда' нерня' ӈацекэдарев' вадабаӈгува''. Мань ивнан' тарця конкурс' государственной статус' ӈэсонд' вадёбнанда тара», - тарем' Андрей Кривошапкин лахана.\nӇока манзаяхат жюри 85 манзаям' яӈгресь, тикахад нерня' тарвыдо' тэраць. 25 хибяри'' манзаи'' жюри ватовна шорт-листан' яӈгревы, тикы манзая'' нерняна' сертавнда сборникхана падвы'' ӈэӈгу''.\nТарця конкурс' манзаи'' толась Россиянана'' хуркари'' тэнз' мэта хибяри'' толырто' тянё ненэця'' илм' хурка ӈэвам' теневаӈгу''. Хибяри'' харто' тэнздо' ил' нямна паднава ӈарка сер''.\nКонкурсхана нердевы хибяри'' нюв'' хуняна', вэба' ирий 15 яляхана Москва маркана нюмдеӈгудо'.\nМаня'' яхадана'' литературной конкурсан' манзаиди' Анна Егоровна Сулентьева Несьхад, Матрена Ивановна Талеева Няръяна маркад ӈэдаравэхэнзь. Пыди' манзаиди' шорт-листан' еримяханзь. Нерняна' ӈадьӈгу ханзер'' ӈэӈгу.\nТеда' Анна Сулентьева падвы «Ян нямна туё''ма» манзая' пелям толада.\nПеревод на русский язык\nО своей земле мы пишем\n1 марта этого года Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации объявила литературный конкурс «Голос Севера», цель которого – поиск и выявление авторов, пишущих о жизни, быте, традициях и обычаях коренных народов, проживающих на территории России.\nПрием конкурсных работ завершился 1 августа. А 30 августа состоялось заседание жюри литературного конкурса «Голос Севера», на котором подвели итоги. В шорт-лист финалистов вошли работы 25 авторов.\nВ конкурсе мог участвовать любой человек, независимо от возраста, пола, места проживания, рода занятий и увлечений. Главным условием было соответствие работ тематике конкурса – быт, традиции и обычаи коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации.\nРаботы оценивались по трем номинациям: «Проза», «Поэзия», «Детская литература». В связи с большим количеством поступивших очерков в номинации «Проза» – члены жюри учредили еще одну номинацию «Очерк».\nЗа пять месяцев, с 1 марта по 1 августа 2017 года, поступили 473 работы от 266 участников из 60 регионов России и семи стран ближнего и дальнего зарубежья. Жюри отметило очень высокую активность участников и их заинтересованность в организации и проведении такого конкурса.\nКак отметил председатель жюри конкурса, вице-президент Ассоциации по развитию языков и литературы коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации Андрей Кривошапкин, сегодняшний конкурс – это пролог будущего литературы коренных малочисленных народов Севера.\n– У такого своевременного начала обязательно будет успешное будущее, и конкурс получит прописку у народов Севера. Мы долго стремились, шли, хотя не говорили на эту тему, и породили вот такого ребенка, которого будем воспитывать все вместе. В конечном итоге, я уверен, эта литературная премия обретет государственный статус, – говорит Андрей Кривошапкин.\n85 работ отобрано членами жюри для определения победителей. Из них по итогам работы жюри в шорт-лист включены работы 25 авторов, которые будут опубликованы в сборнике.\n– Этим конкурсом мы обратим внимание читателей России на традиции и быт коренных малочисленных народов, но мы должны привлечь внимание и читателей зарубежных стран, рассказывая о народах Севера, переведя сборник произведений на английский язык, – отметил Андрей Васильевич.\nПобедители конкурса будут объявлены завтра, 15 сентября, в Москве.\nИз нашего региона в литературном конкурсе приняли участие Анна Егоровна Сулентьева из села Несь и Матрёна Ивановна Талеева из Нарьян-Мара. Их работы вошли в шорт-лист финалистов.\nПо материалам информационного центра АКМНСС и ДВ РФ","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-39","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-99-20588-ot-14-sentyabrya-2017-g\/21496-hari-yana-nyamna-padnava","date":"2017-09-26T14:35:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-39\/segments\/1505818696182.97\/warc\/CC-MAIN-20170926141625-20170926161625-00406.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7847645879,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.7847645878791809, \"rus_Cyrl_score\": 0.1527472287416458, \"inh_Cyrl_score\": 0.010388169437646866}","num_words":645,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.005,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.84,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ӈацекы ӈэвы пода'' тензебтембнанда Надежда Ванюта сята салмуйӈэ хан''ӈа''. Пыда сэдорась мел'', сава ихинянда ӈахы сэдвы панымда тюлцеты, маймбасеты ся''ня нюта'' е''эмня сэдвы манзаида маниесьты. Хусувэй сэдъямда тенеда, сертавы манзаида ивнянда' ӈэсеты''. Тикы ембдяродо' тэри'' тарем мэсана'' ни''ӈа''. Яӈга яляхана сербада''.\nНадежда Евменьевна харта тэнзда Сулентьева ӈэвы, Федор Тимофеевич' ня ӈобкана самляӈг юд'' мян по'' ямбан илеӈаха'. Маӈгбада хибярихи' ниӈа'' ӈа''. Нюди'' – сава илебцади', ӈоб'' яӈгня нюкцяди – мат'' хасава, самляӈг не' нюди, нюти'' ню'' мале таня. Нюди'' мал ӈарка хибяри'', тоходанавы'', манзара''. – Мяд' тер'' нюдо' ӈока ӈэбнандо' тара. Тарця мякана ӈацекы'' нись поеларамбю, нидо' нядабась вадюданасеты'', – тарем' Надежда Ванюта тасламбида. Пыдо' ӈопой яхад' нямӈгандёсь нерня минзеты, поюдо' поӈгнандо' сава ӈэсеты'', хибярихи''на'' ӈод'' вэва нисеты''ӈа''. Ванютаха' нюди'' сава хибяриӈэ вадавыди'. Тикы' е''эмня ӈарка мяд' тер'' небя «Мать-героиня» орденм' ня''мась.\nНадежда Ванютам' торомдавам' мядонзэйӈэ тасламбив. Надя соя''маданда Канин' вымна небянда, нисянда хэвхана мюсерӈась. Школахана тоходанась, лавчикӈэ манзарась, тикахад ӈацембой тыбэртям' Федор Ванютам' ядабтась, хаюпа хаясь. Вынд' танэяць, мядм' пэртяӈэ манзарась пядась. Мяд' манзая сибиць ни''ӈа''. Тарем' ӈод'' манзаяндо' е''эмня мюсерта не награды'' сяхарт нисьты'' ня''марпю''. Пыдо' хасавито' ня мюсерцеты'', хусувэй яля' мяд манзаидо' пэрцеты''.\nТюку поход мяд' манзаям пэртя нехэ «Почетная чумработница НАО» наградам' мипӈгу''. Тюку по' тарця наградам' сидя нехэ ня''амӈгуху, ӈопойдо Надежда Евменьевна Ванюта. Мат'' ю'' мат'' похонанда тикы некоця харта манзаямда сававна пэрӈада, мята ибам' ӈока по'' ямбан лэтбида, нерня минреда. Надежда ӈацекэӈэ небямда нядабась надурць, мальци, паны, пиби сэдбась тоховы. Нюда'', нюта'' ню'' небяндо' сэдвы ембдяро' мэцетыдо'. Тикахад Надежда не'' нюда'' сэдорась тохолавы, пыдо' ӈод'' небямдо' нядабась ӈока хойхана тарана манзаи'' тохолавы''.\nӇоб'' яӈгня нюди'' мале ӈахы'' ӈарумы'', харто' мяд' терсавэй, поӈгнандо' нясъюмба иле''. Нюдо' ӈокаювдо' хой' илм' мэ''ӈа''. Ванюта самляӈг хасава нюди'' нисяндо' тотрев тыбэртяӈэ манзара''. Манзаядо' ханзоць теневадо'. Пыдо', сиддо' тохолавы небяхандо', нисяхандо', ӈарка вади'' мэцьты''. Ӈарка хибяриӈэ харто' нюдо мале'' хой' илӈгана таранан' тохолаби''. Нюдо' мюсерць ям' теневабнандо', ты'' хадырць ямдо' лэтбабнандо', тыдо' яӈгремба'', тыдо' ӈэдалёрць мэць, ханм' мись, сулурць теневабнандо'.\nТарем' ӈэбнанда Ванюта тэнз' мэта'' тыбэртя'' пон тамна харто' явнандо' мюсерта'', харто' тыдо' пэрта''. Харто' ямдо' теневана'', мэнена'' хибяри'' тарем' илебнандо' нив тара''.\nПеревод на русский язык\nХозяйка большой семьи\nУ Надежды Ванюты разглаживаются на лице морщинки, когда она вспоминает молодость. Любит наша собеседница по случаю разглядывать красивую национальную одежду, в которой выходила замуж. Обожает и ту, что шила для детей. Каждый шовчик знаком и дорог. Надевают ее по особым случаям.\nФёдор Тимофеевич и Надежда Евменьевна вместе уже почти полвека. Главное богатство, по их признанию, это дети. А их ни много ни мало – одиннадцать. Шесть сыновей и пять дочерей, и конечно же внуки. Все они получили хорошее воспитание и образование.\n– В семье должно быть много детей. Тогда они растут дружными и во всем поддерживают друг друга, – убеждена Надежда Ванюта. – Крепнет не только родственная связь, но и связь с тунд-рой. Там чистый свежий воздух, искренние человеческие отношения, нет места для лжи и ненависти.\nЗа достойное воспитание детей хозяйка большой семьи награждена орденом «Мать-героиня».\nЗнакомство с Надеждой Ванютой стало для меня настоящим подарком. Надя с рождения кочевала с родителями в Канинской тундре. Училась в школе, работала продавцом, а потом повстречала молодого оленевода Фёдора и вышла за него замуж. Ушла в тундру, стала чумработницей.\nВсе-таки неправильно, что жены оленеводов не получали наград, хоть и трудились ежедневно в чумах и палатках. Но, кажется, справедливость восторжествовала. В канун Дня оленя Надежде Евменьевне присвоено звание «Почетная чумработница НАО».\nЗамечательная женщина, что и говорить! Хозяйка, помощница, деятельница. Создает уют и тепло в семье. С детства умеет обрабатывать шкуры, шить малицы, пимы. Дети и внуки с удовольствием носят национальную одежду. Этому героиня публикации научила и дочерей, которые во всем помогают матери.\nОдиннадцать детей давно уже взрослые, имеют семьи, дружны между собой. Все они сделали выбор в пользу традиционного хозяйства. Пятеро сыновей пошли по стопам отца – трудятся в оленеводстве. Отлично справляются со всеми жизненными невзгодами. Дети благодарны родителям за то, что те обучили их всем премудростям суровой тундровой жизни. Став взрослыми, они обучают уже своих детей умению ориентироваться в тундре, беречь пастбища, отбирать ездовых оленей, чинить и мастерить нарты.\nСемья Ванюты, на мой взгляд, это не та трудовая династия из газетных очерков прошлых лет, одержимых производственной идеей. Это традиционная ненецкая семья, в которой родственные связи определяют единство образа жизни и занятий.\nВроде бы обычные ненцы-оленеводы. Ан нет! Таких осталось слишком мало. Наблюдая, как лихо управляются с упряжкой внуки из рода Ванюты, невольно думаешь, что за трудными километрами непременно последует разумная, добрая, нормальная жизнь, достойная этих людей.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-81-20570-ot-3-avgusta-2017-g\/18171-narka-myad-ter-nebya","date":"2017-10-20T03:34:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-43\/segments\/1508187823630.63\/warc\/CC-MAIN-20171020025810-20171020045810-00413.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9432540536,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9432540535926819, \"rus_Cyrl_score\": 0.02885521575808525, \"rmy_Cyrl_score\": 0.010520600713789463}","num_words":723,"character_repetition_ratio":0.032,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.749,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Пилю'' ирийхана Тиман' вынд' тэворӈадамзь, таняна Юлия Евлампиевна Панькова' ня' нини' хомбининзь. Сава ялякоця нусь, пихиня хаярэкоцясь, ӈэрм' яна'' ибан' хибяри'' маймбиць. Паской выӈгы ям' маниесь ихиня ӈод'' лимбякась, сёнзян' мюй хынотархась. Тиман я' пэ'' хой товы'' хибяри'' пон'' ӈатенархаць.\nЮлия Евлампиевна хойхана мюсермы не. Вэсако' хасада ӈод'' Индигахана мэбэта тыбэртяӈэ толысь. Вэсаконда яӈгу''махад, хой некоця, хардахана иле. Хоян' хэбидя яляхана тэворцеты.Тюку мэвахана ты' ялям' мэ''манзь товысь. Теда' ӈод'' СПК «Индига» тыбэртяӈэ сидя хасава нюхуюда манзараӈаха', нюдяко хасава нюда, не нюда Ненэцие'' агропромышленной компанияхана тэхэ''на мэӈаха'. Хой' илм' нюда'' нерня' мэ''ӈадо'. Ӈарка яляхана нидо' манэць маймбиць.\nЛаханакурць нян' ил' ӈокаюв хойхана мюсерта'' не'' ил' то''олха. Пыда паӈгуда хойхад пере''. Нисянда, небянда' хэвхана хойхана мюсерць вадысь, тикахад' хардан' илеванзь хамыдаць. Небяда не' нюмда хусувэй не манзаян' тохоладась. Тикахад тарана ӈамгэм' сэдась, пенам', хобам' наць, ӈавар пиресь харта не' нюда тохолась. Илм' теневана не.\n– Хибяхарт хамада я''мада ӈамгэ маня'' хойхад нямгадыва'', хойхана илева'', недбина'' нюдя ӈэбнандо' ӈод'' ниня'' сибиць манзаина'' пэръяна'', – лаханась няв тарця вади'' хэтась. – Маня'' хар''на'' илва'' мэ''ӈава''. Сян' юд' мян' по'' вэсакон' ня' мюсерӈадамзь. Тюкохона нюн'' сояць, хасую'' нюкцяв', нюн'' ню'' вадюдана''.\nЮлия Евлампиевна вадавна, хойхана мюсерць сибицяда яӈгу. Нюда'' ӈани' илӈгана маниеван' харвэйдась, валакада хасава'' нюда'' вадёсь нисяндо' пэрмы манзаям' нерня' минреби, ты'' пэрӈа''. Теда' лаханая, хойхана манзара'', хардахандо' ниня пондан' турцеты'', нидо' сян ирий'' нисьтыдо' мание''. Пирибця'' ӈод'' теда' хойхана илеван' ни' харва''. Хойхана мюсерта наныхы' хаюпась ни' ханас''. Тикахад' несьда хасава'' тыбэртя'' поӈгана ӈока''. Ӈарка не'' мале хойхана мюсерць я''мадо'. Хасава'' нядаӈгодидо' яӈгова'' нид'' мякана не манзаи'' харто' пэръядо'.\nЮлия Панькова тарця вади'' хэтась: – Неси'' хойхана манзарась саць саӈго''воӈа''. Нехэд' ил' пере, не тыбэртя манзаяхана сямянд тарана нядаӈгода. Пыда ялэ'' ямбан' ӈэта' ниня нусеты, харта марцьта ниня' хуркари'' тоенана манзаям' минрена.\nНенсянда ӈод'' тарця, хой' не сертавндада тянё ни''ӈа''.\nТыбэртям' сэдорць, ӈавлась тара, мяд' мюй тавдась, хусувэй таранам' ӈобня' ма''лась. Нехэд мяд' иба пере. Не мята' лэтбада, няданда хусувэй сава сер'' миӈа. Не хурка ӈэвам' хибяри'' манзая''амнанда маниедо'. Мята хурка, хурка ембдярка''на хасавада, нюда'' ембды'', тикы' ӈод'' не хурка ӈэвам' ваде''ӈа''. Не ӈацембой нида'' хусувэй ӈамгэн' харта серк''нанда тохолабида, вадари'' нисьты'' ӈа''.\nНюда'' сававна пэртя не – хасава нюкцямда сава хасаваӈэ вадаӈгуда, не нюкцяданда сава мядм' пэртя некоця ӈадимда, мята тум' лэтбада, нюда'' сававна вадабада.\nТены'' похо''на яндахат ӈэсыхына манзарава' е''эмня ӈацембой тохолкоди'', лекарь' манзаи'' пэртя хибяри'' тэвраби'', тарця серкана округна'' администрация манзаям' сертаби. Сава сер''. Яханана'' тарця хибярина'' тянё ни''ӈа'', ханяӈы иринато', нисянато' минревы илӈгана илеван' харва'', пыдо' пэрмы манзаяха''нато' манзарась. Ӈацембой хасава'' хане'', тыбэрӈа'', халям' ня''марпи''. Тарця серкана государствоход нядаӈгова'' тара''.\nСертификат'' таневы'' ӈэбнандо', тарем' хусувэй едэй ӈадимы'' серкана нядаӈговам' маниевы'' ӈэбнандо'. Тамна тарця хибяри'' нядабась тара'', ханяӈы нюкцидо' хойхана соявы''. Небянато' манзаидо' яӈгу ним'. Вадювы'' ӈацекы'' ӈод'' тохолковамдо' ёльцесь харвась небянато', нисянато' мят' турпато'. Манзаядо' харто' яханандо' танебнада, манзараван' харвабнандо'.\nӇопой яхана нибнандо' хасена'', хусувэй серкнандо' нерняри' мимбнандо'. Тикахана хусувэй сертабада серто' сававна сояӈгу.\nЮлия Евлампиевна – саць мэкад не! Сян пода – нир' хамадаӈгу. Сёда сомбой, нямбара.\nХэбидя ялям' мэ''махад' тыбэртя'' харто' манзаяхато' тэвыдаць. Хусувэй яля' тыбэртя евась хан''ӈа, ханяна тэхэ''на яля няби яля' ямбан' ӈэсонд' мэсеты. Манзаяхад' ныланана'' хасава'' мято' хэвхана танеда манзаидо' нисьты юрбю''. Хибяхова ханамда сулурпи, хибяхова пям' пэрӈа, ид' хоць тара. Хойхана хуркари нумӈгана сава. Епьдам', тецьдам' нись пилюс'' ненэця' хойхана иле'', нянандо' тарця илева сава.\nИндиган' тиванда нерцю, Юлия Евлампиевна мята' хэвхана мале понку ну, Тиман' пэ хойкуда мание, сянакода ӈацекы'' маниесь маймби. Ихинянда сава, ябда.\nПеревод на русский язык\nЗаповеди Юлии Паньковой\nКогда мы встретились с Юлией Евлампиевной Паньковой, стояли последние дни заполярного лета. Тундра жила, дышала свежестью, радовала глаз разноцветьем, ласкала теп-лыми лучами солнца. Пела душа, радовалась зеленому необозримому простору, а белые горделивые шапки седого Тимана манили к себе.\nЮлия Евлампиевна после смерти мужа, знатного индигского оленевода, теперь редкий гость в родном стойбище. Бывает по случаю, как сейчас, когда жители тундры отмечают День оленя. Двое сыновей Паньковой трудятся в СПК «Индига», а младший сын с дочерью – в Ненецкой агропромышленной компании. Так что встреча на празднике оленеводов для них была долгожданной и сердечной.\nСудьба моей собеседницы мало чем отличается от судеб других ненецких женщин. Она потомственная тундровичка. Кочевала с родителями, пока не перевели оленеводов на оседлый образ жизни. А мама не только научила ее шить, выделывать шкуры, готовить пищу, но и наделила житейской мудростью.\n– Никто не хочет всерьез задуматься, почему мы так цепляемся за тундру, продолжаем работать в тяжелейших условиях за мизерные деньги, – говорит моя собеседница. – Мы же просто хотим жить. Я не одно десятилетие кочевала с мужем. Здесь, в тундре, появились дети, их у меня девять, подрастают внуки.\nЮлия Евлампиевна поведала, что сыновья, как она их не отговаривала, пошли по стопам отца, работают в тундре и сейчас несут на себе все тяготы жизни оленевода. Впрочем, бригады теперь не формируются по семейному принципу. Работа в кочевье, вдали от жилья, от детей и родных все меньше привлекает девушек. Все меньше тех, кто готов связать свою жизнь с пастухом. Женщины покидают тундру, и большинство молодых оленеводов даже не надеются жениться. Сплошь и рядом встречаются бригады, где мужчины обходятся своими силами.\n– Конечно, без женщины в тундре тяжело, – рассказывает Юлия Панькова. – Женщина – основа жизни, главный помощник в каждодневном труде оленевода. Она трудится от зари до зари, многое тянет на своих плечах.\nПрава Юлия Евлампиевна, задач у труженицы тундры немало. Пастуха обшить, накормить надо, а еще навести порядок в чуме, следить за чистотой. Женщина является хранительницей семейного очага и создательницей всего доброго и теплого. Об ее достоинствах судят по обшивке чума, одежде детей, мужа и тех, кто носит вещи, сшитые ее руками. Она учит молодых любить жизнь не на словах, а через свой труд. Благодаря женщине юноша становится мужчиной, отцом, а девочка – достойной невестой, хранительницей семейного очага, матерью, продолжательницей рода.\nАдминистрация округа старается привлечь молодых специалистов – учителей, медицинских работников – для работы в селах. Платит им серьезные деньги. Это правильно. Немало и тех, кто хочет вести традиционный образ жизни. Молодые парни живут охотой, оленеводством, рыболовством. Конечно же, им тоже необходима государственная поддержка.\nНе помешали бы особые сертификаты, поддерживающие новые начинания. И особенно надо помогать тем, у кого в тундре родились дети, мамам, воспитывающих детей в условиях кочевья. Таким образом власти могли бы поддержать традиционный образ жизни.\nМы убеждаемся в том, что наша молодежь забывает традиции своего народа. Надо стараться, чтобы после учебы молодые, полные сил и знаний люди, возвращались к родному очагу и были востребованы на родине. Главное – не сидеть сложа руки, не ждать у моря погоды, а двигаться вперед. Тогда все получится.\nЮлия Евлампиевна – удивительная женщина! О таких говорят: без возраста. Чарующий голос, грация.\nПосле праздника жизнь бригады пошла своим чередом. Ежедневно один из оленеводов отправляется в стадо, чтобы вернуться только через сутки. Остальные занимаются работой вблизи чума: ремонтируют нарты, снаряжение, заготавливают дрова (а их в тундре надо еще поискать), носят воду. В бесконечных кочевках оленеводы проводят не менее трети своей жизни и еще примерно столько же на месте стойбища, в чуме. В нем ни жарко, ни холодно, всегда свежий воздух и уют.\nПеред вылетом в Индигу Юлия Евлампиевна еще долго стояла возле родного чума, смотрела на белые вершины древнего Тимана, на просторы тундры и на резвящихся детей. И была беспредельно счастлива.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-105-20594-ot-28-sentyabrya-2017-g\/22529-yuliya-pankova-vato","date":"2017-10-17T22:10:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-43\/segments\/1508187822513.17\/warc\/CC-MAIN-20171017215800-20171017235800-00580.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9892653227,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9892653226852417}","num_words":1158,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.413,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"АКМНСС и ДВ РФ информационный центрхад тарця юн' тось. Толырто' тянё ненэця'' хари'' вадам', литературам', культурам' минрена'' тохолкода'' Всероссийской съезд ваераӈгу. Тарця ма''лёян' хамякова'' манзая'' теда' мале миӈа''.\nТохолкоди'' нертей съезд тюку по' носиндалава' ирий' 20-21 яляхана Санкт-Петербург маркана ваераӈгу.\nТарця ма''лёй хамадамбда теда' программамдо' тасламби''. Съезд' манзарава' мальӈгана круглой стол' тяха' ӈамдась манзараӈгу'', дискуссионной площадка'' танеӈгу'', сессияхана манзарана'' танеӈгу'', ханяна хари'' вадам', литературам', культурам' тохоламбава концепция' проектм' манзаям' хамадабӈгу''.\n« Маня'' хамадабива'', тены похо''на ханярина иленаӈэ маниева'' – ханзер'' иринана'', нисянана'' вада сусана. Тарем' ӈэбнанда ни'' тара'', хусувэй тэнз' хибяри вадада нерня' илебнанда, хибяри'' лаханабнандо'. Тикы' е''эмня теда' ӈарка манзаям' сертабась нив' тара.\nӇэрм' яхана илена'' ненэця'' серудо' вэва, тарця тэнз' мэтина'' таня, ханяӈы валакада сусаӈгу''. Тикы' кереки, энцы, тазы, чулымцы, тофалары, тамна ӈани' тэнзхат перена''. Хари'' вадамдо' ӈацекы'' иностранной вададарев' тохолабидо'. Тарця илан' тэвына'', сяха ӈацекы'' вадамдо' ехэрадо'. Вадамдо' ехэрани' ханзер'' лаханась табадаӈгуд''? Тарця ӈацекым' школа, учебник'', государство' нида табадаӈгу'' лаханась,- тарем' ӈарка ассоциацияна нертей вице-президент Нина Вейсалова хэтна.\nПыда вадавнанда, хари'' вадам' теневава'' хари'' мякад миӈа, хардахана небя, нися нюта'' ня' лаханаӈгу, тикахана вадамдо' теневаӈгудо', лаханаӈгу''. Тикы' поӈгана Нина Вейсалова тасламбида, хари'' вадам' нерня' минрева серкана Российской государство минрена политикада вэва ни''ӈа'', тарана серкана сидна'' нядаӈгу''.\n« Ӈодьбянда нерняна товнда яляха''на маня'' ӈопой площадкахана ерву'', вадамдо' теневана'' хибяри'', хари'' вадам' минрена тохолкоди'', общественность ма''лаван харвава''. Ӈобкана таслабнана'' ханзер'' нерня' вадава'', литературава'' лэтбаӈгува'', – Нина Вейсалова мась.\nСаха (Якутияхана) тарця институтдо' таня – «Институт национальных школ Республики Саха (Якутия), таняна манзаямдо' нерня' минренаӈэ Светлана Семенова тара. Пыда вадавнанда: – Тедари'' этнокультурной образования' предмет'': культура, литература, хари'' вада танева регионхана тасламбада сер'', ӈодьбянда единой федеральной стандартан' тарпась я''мадо'.\nТарця сер'' нерняна ӈобкана ма''лась ӈани'' таслась тараӈгу'' – тарем' Светлана Семенова тасламбида.\nНосиндалава' ирийхана ӈарка маркана ма''лась хари'' вадам', литературам', культурам' минрена'' нина'' манзаядо' ӈока ӈэӈгу. Тикахад' вада нерня' танева'' переӈгу.\nПеревод на русский язык\nАзбука Севера\nВ эти дни продолжается подготовка ко Всероссийскому съезду учителей родных языков, литературы и культуры коренных малочисленных народов Севера, сообщает Информационный центр АКМНСС и ДВ РФ. Подобное мероприятие проводится впервые и пройдет 20 и 21 ноября в Санкт-Петербурге.\nВ настоящее время разрабатывается программа съезда, в рамках которого планируется проведение круглых столов, дискуссионных площадок, рабочих сессий по проектированию концепции преподавания родных языков, литературы и культуры коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ и культурные мероприятия.\n– Мы осознаем те процессы, которые происходят в сфере функционирования родных языков, их сохранения и методик преподавания. Язык наших предков, наших родителей уходит. Особенно он катастрофически исчезает у групп народов Севера, которые находятся на грани исчезновения. Это кереки, энцы, тазы, чулымцы, тофалары и другие. Мы вынуждены говорить о том, что родной язык преподается сейчас для наших детей как иностранный. Это, к сожалению, реалии современного мира. Ни школа, ни учебники, ни государство не заставят ребенка говорить на родном языке, – рассказывает первый вице-президент Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации Нина Вейсалова.\nОна считает, что большая ответственность по сохранению родного языка возложена на семью, на нас самих. При этом Вейсалова отмечает, что Российское государство проводит особую политику в отношении коренных этносов и готово взаимодействовать по ключевым вопросам в сфере родных языков.\n– Для этого мы собираем на одной площадке представителей органов власти, носителей и преподавателей родных языков, общественности, всех тех, кто призван выработать механизмы по сохранению родных языков и литературы коренных народов, – отметила Нина Вейсалова.\nПо мнению директора ФБГУ «Институт национальных школ Республики Саха (Якутия) Светланы Семёновой, все предметы этнокультурного образования – культура, литература, родной язык – пока остаются в полномочиях и компетенциях региона, что затрудняет выход на единый федеральный стандарт.\n– Например, якутский, башкирский, чувашский языки сконцентрированы в определенных регионах и, соответственно, вопросы решаются на местах. А народы Севера, Сибири и Дальнего Востока проживают в разных регионах России. Так, только эвенки проживают в 10 регионах. Именно поэтому учителя родных языков из разных регионов должны вместе собраться и обсудить актуальные вопросы, а мы должны организовать их сетевое взаимодействие. Нам нужно из регионального уровня интегрироваться в общее образовательное пространство, консолидироваться и решать назревшие вопросы сообща, – убеждена Светлана Семёнова.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-102-20591-ot-21-sentyabrya-2017-g\/22051-nerm-ya-azbuka","date":"2017-10-17T22:10:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-43\/segments\/1508187822513.17\/warc\/CC-MAIN-20171017215800-20171017235800-00680.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7517293692,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.7517293691635132, \"rus_Cyrl_score\": 0.17492163181304932, \"inh_Cyrl_score\": 0.022971538826823235}","num_words":645,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.025,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.827,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Сян' яля' ваерась вэба' ирий пудана яляха' тэвӈгуна''. Та' ёльцяӈгана сэвхана маниесь якоцява'' ёльце паской, хуркари тэнз' ӈоле''пяхана падтавы. Тецьда тось пудана ӈамдэд'' хамӈгуд''. Тедари'' тамна пилю'', ниберё'' мункоця со. Си''ив ялякоця ваерась, тикахэртада ни'' соӈгу. Хой' якоцява'' ӈани'' по' таӈы' ӈэсонд' тарця мун' ехэраӈгу.\nХаняӈэхэна'' сата'' тецьда яля'' мале вэба' ирий' пудана яляха''на тосьты''. Хой' тиртя'' ӈобня ма''лась, иба ян' хэвась хамады''. Ӈэрм' якоцява'' валакада хаеӈгудо', мандалӈэ тиӈгуд''.\nТы'' илӈгана ӈод'' харта ватода. Хора'', нюсьда яхадей'' нямдуто' хобам' ха''аврамби''. Ты'' нямдудо' вырдабась поеларамбада то''олха' ӈэсеты''. Ныхыкудо' тасламби''.\nХор' ирийхад хойхана илена'' нина'' ӈока савам' ӈате''. Тэхэ''на'' ӈод'' тарана ёльць. Тикы' тэхэ''на саць тарана вато, хор'' туроць пяӈгудо'. Тыбэртя'' тыдо' саць сававна пэръядо', вэнекудо' сярби''. Таӈга хадырта'' ты'' ӈамзадо' хэв савумдана''.\nХойхана ил' янамбовна миӈа, хурцада'' яӈгу'', тарем' ӈэвам' тыбэртя ӈани'' маниедо'. Нибнандо' мание'', тикахана хора'' сеяндо' хэсь яхадэйдо' ӈани'' ян' танаӈгудо'. Хор' ирийхана те' ёльця ненэця'' – таналуйӈэ' нюмдебасетыдо'. Хора'' яхадэйдо' хэвня нибнандо' хана'', тыбэртя'' хуркари'' нумӈгана пий' ямбан' тыда маниебнанда тара.\nТамна хор' ирийхана ӈокаюв' ты'' нямдудо' хаемби'', сыра' ямбан' нямдсяӈгу''. Яхадей' ватода тарця – нюртей нисе''мя' пуд нямдкудо' хаебидо'.\nХор'' ирий' пудана яля'' пиркана хой' ненэця'' тыдо' ӈобт ма''лабидо'. По' пеля' ваерась тыто' толыр'' ӈокамда – яхадэй суюдо' сояӈгу.\nВалакада сыра ям' тондаӈгуда. Хойхана мюсерта'' хибярина'' ея' мят илелъяд''. Нерняна носиндалава' ёльць мэта'', тикы' пуд' забой' манзаидо' пяӈгу''.\nПеревод на русский язык\nМесяц добрых надежд\nЗаканчивается первый месяц осени вэба' ирий – месяц листопада. На поверхности тундры – разноцветные нарядные ковры увядающей от первых заморозков растительности. Пока еще летают ленивые, сонные оводы и мошкара. Но пройдет неделя, и мы забудем о насекомых до следующего лета.\nСильные морозы могут наступить уже в последние дни сентября. Перелетные птицы собираются в большие стаи и срываются с обжитых мест подобно листьям, слетающим с кустарников.\nИ в жизни оленей в конце сентября происходят изменения. Будущие отцы – быки, а также нетельные важенки снимают кожицу с рогов – и они кажутся красными букетами распустившихся цветов. Мирную жизнь стада нередко нарушают драки взрослых оленей. Они меряются силами, как бы подсказывая хозяевам, что близится брачный период.\nОктябрь (хор' ирий) – месяц любви оленей и добрых надежд людей. Это очень важный момент в жизни животных. Пастухи проявляют максимальную осторожность к оленям, сдерживают рвение собак. Спокойный выпас оленей помогает им набирать вес, не нарушая брачных отношений.\nПри лишнем шуме, неразберихе молодые хоры могут увести далеко в тундру стадо важенок.\nВ конце месяца брачная кутерьма прекращается. В тундре наступает тишина. Природа постепенно одевается в белое покрывало. Тундровики меняют летние чумы на зимние. Впереди их ждет охота на песцов, а там и забойная кампания!","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-105-20594-ot-28-sentyabrya-2017-g\/22528-sava-ser-iriy","date":"2017-10-17T22:16:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-43\/segments\/1508187822513.17\/warc\/CC-MAIN-20171017215800-20171017235800-00778.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9993276596,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9993276596069336}","num_words":417,"character_repetition_ratio":0.028,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.234,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.545,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Тарця я'' таня, ханяна хусувэй ӈамгэм' теневанарахан ӈэӈгун. Несьхана ӈопой мэвна мэдамзь, мале ӈыхы''. Тарем' ӈод'' таня тэво''ромав ихинян' тенад иле. Пя'' мун' хаванан со'', ӈэсындо' хэхэ мя'', яхакоця' тяха вэӈгалёда пул' сэвханан' ӈадьдарха'. Тарем' сехэрэковна ядась школан' тэвӈгун. Тикы школахана няхар'' ю'' сидя по'' ямбан' Александра Егоровна Лаптандер манзара, пыда луца' вада, литература' тохолкода.\n– Ӈацекы ӈэвами' ӈаха''на'' хаи, хусувэй по ӈахакурка хантана, – лаханась няв' тарем' вахалъй. – Таня, масьтынё'', тэхэна нин' хант'', тиртя' ӈанохона нин'' тэвӈгу''. Таня недам' тен' теневада, тенми таня тэворӈа. Хари'' невхы яхадан' мэёвна передм'.\nӇэсыхы школахана хусувэй ӈацекы ӈади, тохолкода хусувэй ӈацекэмда маниеда, тарабнанда яӈга манзаратада, тикахана ӈацекы' ӈод'' сававна тоходанаӈгу, теневанада ӈока ӈэӈгу. Александра Лаптандер манзаямда сававна теневана тохолкода.\n– Александра Егоровна я''авлада, нядаӈгован' харвана, мунд' ӈэда хибяри. Пыда хибярим' пили'' нядаӈгуда. Сита ӈэсыхына илена'' хибяри'' тисьдедо'. Сер'' сертабада не. Урокхатата лакамбой ныланась пили'' ӈамгахэвам' пэрта – тарабнанда падтаӈгода, хэбидя яля' е''эмня сценарий падбаӈгу, – тарця вади'' тохолкода' е''эмня манзарась нида'' хэтби.\n– Пыда хусувэй урокда сава ихиня ваерасьты, мэкад' ӈэсеты. Манзарась пябнанда хусувэй урокхана тарана материалм' хари'' ӈудахана сертабадаць, тарця серкана ӈолепя'', карандаш'' сямянд таранаць. Тедахава'' манзарава сер''ли, сямянд нядаӈгода – компьютер. Тикар'' тохолкода манзаям' незеларкась сертамбида.\nАлександра Егоровна культмассовой манзаям' ӈод'' харвабтада. Театральной студия' хавна тамна поисковой манзаям', краеведение манзаям' минре, харто' илесь яндо' историям' тохолаби''.\nТамна тикы тохолкода культура' хардахана манзарана'' ня' ӈэсыхына илена'' хибярито' е''эмня хуркари мероприятия'' хамадабсеты. Хусувэй ӈарка ялядо' сававна ваерасьты. Ӈобкана ма''лась хыноцеты'', постановки'' сертабасеты'', тарасеты''. Мел'' хибярито' сертавы'' манзаи выставкахана манэ''лабсетыдо'. Ӈацекы'' сертавы манзая' ӈод'' таняна танесеты''.\nАлександра Егоровна харта школахананда тоходанма' пода сававна тенейда. Школан' тованда' мальӈгана намдвы нертей сеӈгаконда мун' тенад' ихиняда иле, нертей тохолкодида'' тенейда.\n– Паской, манзаидо' теневана тохолкода'' школаханана'' манзараць! Тенеян. Теда харн' тюкохона тохолкодам', хусувэй яля' урокан' минредм', ихинян' саць сава, ханяӈэна ӈацекэдарев' сюрбась харвасетыдм, – Александра Егоровна лахана. – Хусувэй ӈамгэ ивнян' ӈа''. Школахана манзаравав ӈарка яб. Ӈамгэри'' хадкэбнанда' ӈод'', школахана пилютада яӈгу, тюкохона сава нина'' поӈгана мэва''. Тюкохона нянана'' сава, нерняри'' миӈава'', тарава'', хусувэй ӈамгэва хари'' нядана'' пере.\nСяӈок ӈацекым' тохолавэкэдм' пирда теда' яӈгу. Самлязимдей классхана някун' тосеты'', нюдяко ӈацекэхэд по'' ваерась и'ӈута, паской наныӈэ, пирибцяӈэ хэсеты''. Вэба' ирий нертей ялям' маймбась ӈатесетыв. Тикы яляхана пыдами' ӈацекэдрев маниесьтыв. Ӈацембой пирибцядрев хэнарахам' ӈэсетыдм'.\n– Ӈахэт манзарам', тохоламбавы хибярин' ӈока. Ӈокаювдо' ӈэсыхынана'' иле'', нюдо' школаханана'' теда' тоходана''. Ӈэсывна ядась хусувэдо' тороватасеты. Сими' теневана тянё ни''ӈа'', мань' ӈод'' хибярина'' теневын', -вадамда нерня' Александра Егоровна минреда – Ханяӈы ӈацекы'' небянадо', нисянадо' тохолабидамзь. Поӈгнандо' хуркаридо' танесеты, тикада савась мал' тоходанван' харваць.\nТикы ихинян' саць сава. Теда' ӈод'' Александра Егоровна, харта ӈэсынанда ӈацекы'' тохолаби. Ӈоб'' нерня' тамна ӈока по'' ямбан' ивнянда ӈэда манзаямда минремда, ӈацекы'' харвась тоходаная!\nПеревод на русский язык\nПодари талант ученику\nБывают такие места, где тебе все почему-то знакомо, хотя раньше ты их не видела. В Неси я была один раз, но и шелест деревьев, и деревянный храм в центре села, и мостик через речку – воспринимала именно так. Откуда-то знаю, что вот повернешь с дороги на тропинку, пройдешь метров двести и окажешься перед крыльцом местной школы. Здесь 32 года преподает уроки русского языка и литературы Александра Егоровна Лаптандер.\n– Далеко-далеко ушло мое детство и с каждым годом оно все удаляется, – говорит моя собеседница. – Туда, как справедливо у нас говорят, на олене уже не съездишь, на самолете не долетишь. Туда знает дорогу лишь моя память. Крепче аркана привязала меня к этой древней земле.\nВ сельской школе каждый ребенок на виду, и каждому из них учитель уделяет должное внимание, что в конечном итоге отражается на качестве обучения и оценке знаний учеников. Результаты труда учителя Александры Лаптандер всегда высокие.\n– Это очень активный, неравнодушный и отзывчивый человек, – так отзываются о ней коллеги. – Она никому не отказывает в помощи. Ее в селе очень уважают. Александра Егоровна – человек действия. Даже на переменах всегда занята – то рисует плакаты, то пишет сценарий очередного праздника.\nОна способна каждый урок сделать интересным. Раньше весь дополнительный материал для уроков делала, вооружившись красками и карандашами. Теперь есть бесценный помощник – компьютер, который значительно облегчил жизнь учителя. Она научилась им уверенно пользоваться.\nКультмассовая работа – это конек Александры Егоровны. Кроме театральной студии вместе с учениками занимается поисковой работой, краеведением, создает историю села. Она частый гость местного Дома культуры, где вместе со специалистами проводит мероприятия для земляков. И праздники удаются на славу. В них сочетается все: и народные гулянья с песнями, плясками, с блинами-пирогами, и театр, и выступления фольклорных коллективов. Особо хороши выставки-ярмарки изделий народных мастеров. И отрадно, что среди них есть работы школьников.\nЕе открытие мира тоже началось со школы. Первый школьный звонок, тот медный колокольчик, до сих пор звенит в ее душе и напоминает об удивительных людях – первых учителях.\n– Какие яркие, талантливые учителя были в школе! Цвет интеллигенции. Каждый день веду уроки, и каждый день во мне что-то озорное оживает, и я хочу бежать по коридору, – заливисто смеется Александра Егоровна. – Все во мне: и традиции, и коллеги, и суматоха перемен, и умная тишина уроков. Школа для меня – оазис счастливой жизни. Что бы ни случилось, в школе ты всегда в безопасности и в добром окружении. Здесь ты чувствуешь себя уверенно, от тебя многое зависит, ты нужен.\nСколько раз маленькие неумелые пятиклассники при моем участии превращались в умных, самостоятельных юношей и девушек. Чудо, ни с чем не сравнимое!\nВолшебный день 1 сентября! Детство и юность смотрят на тебя с ожиданием. Ты снова молодеешь – ты уже другой, ты выбрасываешь прошлогодние планы уроков, старые заготовки, подбираешь новую музыку к новым урокам.\nАлександра Егоровна не волшебница. Она Автор, Учитель, Художник. Свой творческий путь, по сути, определяла на ощупь, но при этом продвигалась по нему довольно быстро. Она говорит, что у нее нет заранее составленных планов уроков, в которых каждая фраза, каждая мысль расписаны по минутам. Занятие может закончиться в любой момент, но значимость его от этого ничуть не пострадает.\n– Просторы практики так широки, что я до конца их не открыла. А ведь сколько поколений выучила! Иду я по селу: и меня все знают, и я всех знаю, – продолжает свой рассказ Александра Егоровна. – И мам, и пап я учила – и нет среди них плохих людей. Ленивых учеников, конечно, было немало, а вот равнодушия в глазах учеников никогда не видела. Я-то ведь точно знаю: сильными, творческими людьми нас делает только полет души.\nКазалось бы, что тут добавить? От себя – ничего. А от жизни – маленькое продолжение. Не числом выращенных миру известностей определяется в первую очередь мастерство учителя. Но количеством сохраненной энергии детства. Его сути. Настоящий учитель знает: в детстве случаются превращения, бывают отступления, которые подготавливают победы, возможны падения, которые впоследствии могут служить трамплином для последующего взлета. Это очень важно для каждого человека, для педагога особенно: быть в пути, идти дальше!","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-108-20597-ot-5-oktyabrya-2017-g\/23032-tohodannan-sava-serm-tevra","date":"2017-10-24T09:22:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-43\/segments\/1508187828356.82\/warc\/CC-MAIN-20171024090757-20171024110757-00595.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.604621768,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.6046217679977417, \"rus_Cyrl_score\": 0.31890493631362915, \"rmy_Cyrl_score\": 0.018064694479107857, \"kjh_Cyrl_score\": 0.012410822324454784, \"inh_Cyrl_score\": 0.01172375213354826}","num_words":1063,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.875,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Пыда' е''эмнянда школахана манзаравы 45 пода мер'' ваера. Нямбара, я''авлада, хибярина сава ӈэда тохолкода. Теневанида ханярина мале' ӈока''. Хибяхава' ня' манзарась, хибяхавам' тохолабись.Теда' ӈод'' пыда хусувэй едэй серт' ивъер'' сырта, нерняри минда, хибярим' нядась нердесеты.\nХаярэкораха, манзаямда теневана, ӈацекы'' ихиня сава хибяри, хари'' тэнз' культурам', вадам' лэтамбадава. Тарця вади'' Матрена Ивановна' нямна манзарась нята нида хэтамби''. РФ' образование почетной манзарана ӈока по'' ямбан' А.П.Пырерка нювм' нюбета ненэцие'' средней школахана манзара, ненэця' вадан' ӈацекы'' тохолаби.\nТикы' хавна сертабадада ӈока, пыда паднана, ненэцие'' лаханако'' ма''ламбада, ненэцие'' сё'' мэта, «Илебц'» театрхана сянакода. Тамна пыда округханана'' илена'' ӈэрм' тэнз'' ненэця'' Совет старейшина председатель.\nТюку по' тохолкода ӈарка яляхана тарця ихиня сомбой юнм' намдаваць – округханана'' манзарана'' тохолкодахат сямянд нертейӈэ «Почетный учитель НАО» нюм' Матрена Ивановна Талеева ня''ма. Тамбир ӈарка наградам' ня''мась пыда нюмда округна историян' пакалъй''.\nШкола' нямна Матрена Ивановнам' хонрась тарця вади'' хэтась: – Мань школа' илм' саць мэнев, илевав тюкохона ваеранараха. Сяӈок сер'' тюкохона тет ю'' самляӈг по'' ямбан' ваераць! Ӈамгэхэва'' мале юрвы, тарем' ӈод'' ӈока савада ихинян' иле, сидяӈгхана маниеян', ӈока ваеравы мале историяӈэ хэбэй''.\nМаня'' школаханана'' сейдо' лимбика, ӈацекына'' хамадабада'' тохолкода'' пили'' манзараць, пыдо' ӈод'' тенад' ихинян' иле. Тохолкода'' ханяӈы ӈацекы'' илм' маниесь нерня' миӈаць, ӈацекы'' маймбцом' ӈобкана тярпиць. Ханяӈы тохолкодина'' мале ни'' манзара''.\n– Мань тыбэртя мякана соявэдм'. Соя''ван' мальӈгана хойхана хибярина'' ӈокаювдо' падарм' ехэранаць. Тарем' ӈод'' нюдо' ханзер'' пэръядонзь! Сава хибяриӈэ вадабидонзь. Пыдо' харто' вадавнандо' лаханаць, иландо' паӈг тенесь илевамдо' нерня' минредонзь. Манзара таневаць! Ся''ня небянана'', нисянана'' ныланавакы? Тикамда нив' тене. Тенебнан' небями' пили'' манзарасеты, – тарця вади'' Матрена Ивановна нерня' вадамда минревахана хэтась, – Мань небян' хэвхана сэдорась тоходанамась. Небями' сими' саву''цеты, сэдъин' сававна нибнандо' ӈадибер'' ӈод'' сава вади'' намдурцетыдм'. Хасую'' похонан ты' хан' мэцьтыдм', няхар'' яӈганя потаӈэ сава нядаӈгодаӈэ тарадамзь, нядан' нюдярка нин'' маниесьтыдм'.\nМань ӈацекэӈэ тенев: нисянана'' хасава нюдо' хусувэй хасава манзаян' нюдякоходандо' тохолабсетыдо'. Хасава ӈацекы нисянда манзаравам' маниесь, нисянда' хэвхана хусувэй серт' тоходангу. Нисянда' тотрев пявна матураӈгу, тынзям' паӈгалпаӈгу, ханм' сертаӈгу. Хой' ӈацекы'' ӈарка нито' манзаравам' маниесь тохолабада.\nНенэця' семьяхана мат'' яӈганя пота ӈацекы илан' хамадёсеты. Харта илесь пябнанда, небянда, нисянда ида ни'' няркнаӈгу.\nМань' ӈод'' тарем' тасламбив – ӈацекым' манзарась тохола тара, тикахана небянда, нисянда сава нядаӈгода ӈэӈгу. Тены'' похо''на вадюданна'' ӈацекы'' падарм' теневана'', хусувэй несэй сер' сававна хамадабидо'. Валакада тикада сейхана вэвараха, харто' вадамдо' ехэрадо'. Ӈацекы нюдякоходанда мякнанда вадамда намдурпата, тикахана лаханаӈгу. Хойхана мюсерта'' ӈацекы'' харто' небянато', нисянато' хэвхана тохолабась сава ӈэӈгусь.\nПудана похо''на маниесь хари'' тэнз' вадава'', культурава'', традициина'' нерня' минрева серкана савада ӈокамдана. Ненэцие'' вадавна падвы несэй литература ӈадиберӈа. Ненэця' вадава'' округна'' школахана ӈацекына'' тохолабидо'.\nНенэця' вадан' тохоламбава' е''эмня едэй методической пособия'' ӈокамдана''. Тикы луца' вадавна хэтась – учебник'', букварь'', картинной, тематической словарь'', этнографической литература'', грамматической таблица''. Тарця манзаи'' сертабавахана ӈокавна Герцен нювм' нюбета университетхана ӈэрм' ненэцие'' институтхана манзарана нява'', профессорва'', вадава'' нерня' минренава'' Мария Яковлевна Бармич манзара, тикахад' округханана'' теневана тохолкода Роза Ивановна Канюкова, тамна ӈани'' тарця манзаям' пэртя нина''.\nТюку ялян' хэтась, Матрена Ивановна теда' ӈод'' школанда илӈгана иле. Хуркари школахандо' танеда серкад нисьты хаюр'', ӈацекыда'' нядабасеты. Манзарась нита'' ня' лаханакурць тенева, хусувэй ӈацекым' хамадабида.\nИл' харта тарця. Тюку яля' илесь, ехэран ӈамгэм' хуняна товнда яляр' тэвраӈгу, илар' хурка ӈэӈгу. Хусувэй яля' сава сер' сертабась илесь тара, сава сер'' маниесь. Хибярихи' ӈод'' саваривна сырць, хусувэй серкана савам' маниесь, сава серт' маймбась. Школахана ӈод'' тарем' ӈэбнанда.\nМал' маня'' ӈацекэваць. Сидна'' вадабадина таняць, сиддо' тенесь илевава'' нерня' минребнана тара. Мань тикым' тенесь иледм'. Мань ябдана хибярим'. Мань хусувэй яля классхан' маймбась тюӈгадм', маймбась ӈацекын' ядтамбидм', сиддо' тохолабидм', нядандо' мань' ӈод'' тоходанам'. Невхы по'' ихинян' лэтбась, тенесь нерня' илевав минрев.\nЯля'' нерня миӈа'', школа' несэювна манзара''. Матрена Ивановна то''олха' тохолкода'' тюку яля' саць тара. Образование манзарава'' нядандо' пере.\nПеревод на русский язык\nПо выбору души и волею судьбы\nДля ветерана образования округа 45 лет в школе не прошли, а пролетели. Обаяние, живость, простота в общении – ее отличительные особенности.\nКоммуникабельность учителя, умение общаться, дружелюбие вызывают искреннее уважение у тех, с кем она работает. А еще наставник молодежи обладает неугасающей доброжелательностью, удивительным чувством нового. Умеет видеть это новое во множестве ситуаций. И всегда готова помочь молодым.\nЭто солнечный, талантливый и обожаемый детьми человек, хранитель родной культуры и языка. Так говорят коллеги о Матрёне Ивановне Талеевой, учителе родного языка Ненецкой средней школы имени А.П. Пырерки.\nПочетный работник общего образования Российской Федерации около полувека преподает ненецкий язык. Земляки знают ее как поэтессу, собирательницу ненецких сказок, легенд, исполнительницу песен, солистку театра «Илебц», председателя Совета старейшин КМН округа. Она не раз представляла свой народ на различных мероприятиях в России и за рубежом.\nВ канун Дня учителя Матрёне Талеевой присвоено звание «Почетный учитель НАО». Ее имя вошло в историю округа как первого обладателя столь высокой награды.\n– Я люблю школьный мир, в котором живу, – говорит Матрёна Ивановна, когда я спросила ее о школе. – Здесь столько событий произошло за 45 лет! Что-то забылось, но многое осталось в памяти, в фотографиях и стало историей. С теплотой вспоминаю о каждом, кто создавал эту историю.\nЩедры и отзывчивы были и остаются сердца педагогов, вместившие в себя и радость, и боль своих учеников. К сожалению, не все остались в трудовом строю.\n– Я родилась в большой семье оленевода, – вспоминает собеседница. – Во времена моего рождения, люди не имели образования, но как они воспитывали своих детей! Они прекрасно владели языком, жили, соблюдая вековые традиции. А трудились как? Родители, прямо скажу, отдыха не знали. Мать всегда была в работе. Сама я училась возле нее шить меховую одежду. Мама хвалила. Хотя у меня не очень хорошо получалось.\nВ девять лет Матрёне Талеевой доверили оленью упряжку. В тринадцать – самостоятельно вести домашнее хозяйство, следить за младшими.\n– Мне с детства запомнилось: отцы на своем примере учили мальчиков всему, что должен уметь мужчина, – продолжает она. – Подражая отцу, ребенок мастерил точно такие же сани, упряжь, тынзей. Мальчик всегда был рядом, когда отец строил настоящие сани. Так вырабатывались, закреплялись трудовые навыки.\nПоэтому в ненецких семьях к шестнадцати годам дети были готовы к жизни. Родители не беспокоились за их будущее.\n– Я на собственном примере убедилась: труд – лучший помощник родителям в воспитании, – делится Матрёна Ивановна. – Ведь новое поколение должно быть духовно богаче, образованнее нас. Проблема обучения детей родному языку давно наводит на мысль, что неплохо бы детям дошкольного возраста жить вместе с родителями, овладевать языком, ремеслами. Кстати, можно открыть там же и малокомплектные школы.\nКак наблюдает педагог, за последние годы произошли существенные перемены в вопросах сохранения и развития языков, культуры и традиций народа. Издано множество литературы, учебников на ненецком языке.\n– Это тоже показатель, – констатирует Матрёна Талеева. – Сегодня преподавание родного языка в национальной школе – уже норма. Недавно мы получили новейшие методические пособия по ненецкому языку. Это учебники, буквари, картинный словарь, тематические словари, этнографическая литература, грамматические таблицы. В качестве авторов книг выступили профессор Института народов Севера РГПУ им. А.И. Герцена, исследователь ненецкого языка Мария Бармич, известный в округе педагог Роза Канюкова и другие специалисты. Раньше о таком «арсенале» учителя ненецкого лишь мечтали.\nТрудно не заметить – Матрёна Ивановна всегда в центре школьной жизни. Она умеет привлечь и удержать внимание коллег и воспитанников. Благодаря тому, что разговаривает на равных бесхитростным, простым языком – всегда честно и искренне.\n– Да, так устроена наша жизнь, жизнь-экзамен, – говорит она. – Достаются билеты – ситуации, сложные или простые, но одинаково важные. А ты давай ответ, предлагай решение. Только оценки жизнь выставляет не по пятибалльной системе. Отношение к тебе людей меряется успехами.\nСамое главное в школе – убеждена Матрёна Талеева – душа. Ведь все мы родом из детства. Но кто-то это забывает.\n– Я счастливый человек! – восклицает она. – Каждый день иду в класс – к своим ученикам, чтобы учить их и учиться у них. Помню, что родом из детства. Там – начало всех начал. И храню память о тех годах, о своих друзьях и подругах…\nВремя идет, школа меняется. Но такие учителя как Матрёна Ивановна, так нужны именно сегодня. В век реформы образования! Быть может, соединение опыта, мудрости, доброты и душевной красоты и есть то, что спасет мир педагогики?","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-111-20600-ot-12-oktyabrya-2017-g\/23602-ivnyanda-neda-manzayada","date":"2017-10-17T13:02:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-43\/segments\/1508187821189.10\/warc\/CC-MAIN-20171017125144-20171017145144-00680.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9647343159,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9647343158721924, \"rus_Cyrl_score\": 0.017030660063028336}","num_words":1264,"character_repetition_ratio":0.034,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.584,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Федор Белугин то''олха' тыбэртя'' «Индигской» совхоз' манзаям' нерня минревы'', мал'' округна'' тымбэрма серкана теневаць. Пыда иланда самляӈг юкад вата пом' харта манзаяханда паклесь. Федор Белугин Тиманской выӈгана соясь. Нисяда Федор Иванович, небяда Анастасия Александровна илеванди' ямбан' тэхэ''на'' мэвэхэнзь.\nНебяда – мяд' манзаям' пэртясь. Нисяда сайнормахана мэвысь, тикахад тыбэртяӈэ манзаравысь. Федор нюдякоходанда мюсерӈась. Тикахад школахана тоходанась каникул'' мальӈгана нисяханда нядаӈговысь. Тыбэрма серм' сававна тохолась, мале ӈацекэхэд теневась – ханяна манзараӈгу. Хибяӈэ хантан, тыбэртяӈэ нибнанд хань''?\n– Илева' ямбан' хибяри''ын' ня' мюсерӈадамзь, мал сензваць.Тыбэрти'' сяхаӈгарт лэк'' хибяриӈэ нисьтыдо' толамбю''. Си''ми нюдякоходан нисяв тэхэ'' ядэласеты, ты'' нямна лаханасеты, хойхана вадюданна'' ӈавори'' манэ''лабтамбасеты. Тенебнан' нисяв пили' тарем' лаханасеты: – Ӈацембой тыбэртя хусувэй ӈамгэм' сертась теневабнанда тара. Пыда си''ым ты' хобам' тимдесь, тикахад тынзя' иням' сертабась тохолась. Тамна хасуй пяхад, сябирте''мяхад сюртявко тум' пятава' е''эмня таранам сертаба тохолась. Нисяни' ня' тамна пяхад ламби мибсетыни', тикахад ӈарка ты' пенахана таӈгасетыни'. Мани' ламбини' сиби'' ӈэсеты'', сававна хайнасеты''. Тикы' е''эмня нисяхан' илеван' ямбан' ӈарка вадам' хэтамбидм'. Хойхана вадюданаван' мальӈгана ӈарка ненэцяӈгат ӈока ӈамгэм' сертабась тухуманзь.\nСидя ю'' самляӈг похонанда Федор Белугинм' бригадирӈэ манзараванзь тэрадо'. Пыда харта манзаямда сававна теневанаӈэ мале толысь. Хусувэй серт' ивъер'' сырта ненэцясь.\nПыда ӈэсыхынанда нясъюмба илець, хусувэй танедамдо' ӈобнзер'' тярпсетыдо', хусувэй ӈадимы серм' ӈобнзер'' тасламбсетыдо'.\nТюку яля' ӈод'' илеванда' ямбан' тыбэрма' серкана манзарана ветеран тенад' выӈгана манзара. Бригадирӈэ манзаравамда ӈацембой манзаранаха'', харта тохолавы хибярихи'' ми''ӈада.\nБелугин тарем' манзеты: – Похона сидя яӈганя ирий'', хусувэй ирийхана ты'' мандал'' харта сермнанда пэрць тара. Та' мальӈгана тыбэрць сямянхат саӈгово''ӈа.\n– Нара' мальӈгана тыбэртя'' нядэйсавэй я' няю парумбасеты, нюлак сырасавэй ям' пюрцеты''. Нарэйхана ни''ымда яхадэй ӈани'' тэхэт яӈгресетыдо'. Нерняна яхадэй'' ни''ымда''.\nНисяв тарем' манзеты: – Тандая соямбэй суюм' ӈудаха''на нямарпа вэва. Ӈудаха'' еримбнанда яхадэй суюмда хаеӈгуда, тикахана су''ляко хась пир''ӈа.\nМанзаямдо' теневана'' тыбэртя'' тикым' теневадо', мал'' тикым' ӈацембой тыбэртяха'' вадецетыдо'.\nСу''ляко нибнандо' юху'', илебнандо' тына'' пили'' маниесьтына''. Сырцетыва'' ханяӈы яхадэй суюмда соябтамби, мал савовна ваерабнанда, суюда сензӈэ танябта.\nТа' ёльцянгана Белугин сававна манзарани' нида'' тэхэ'' евась ӈэдарасеты. Сидя ирий' ямбан' тэтна манзарасеты''. Пи' есь ӈо''сиби нисеты ӈа''. Пи' ваерась, тыдо' мяд' ня' танасетыдо'. Харто' ӈани' ныланаванзь мят' тюсеты'', тикы' поӈга''на сяйда, пи' ханзер'' ваеравам' вадета'', нерня' ханя ямдавамдо' тасласеты''.\nТыбэрма' сер'' ӈахат минрена, ӈахат ненэця'' тыдо' пэрць иле'', тикахана хусувэй ӈамгэм' тенева''. Сава тыбэртяӈэ ӈока по'' ямбан' тоходана тара''нив''. Ханянэхэ''на илева' ямбан' хибяри тоходанасеты. Федор Иванович тарем' лахана: – Тыбэртя мерета хибяри ӈэбнанда тара. Нина пэдаӈгана. Манзарась теневана. Лэк хибярин' ты'' ӈэсым' нир мит''- лэкар мал'' тыда ётертыда. Тыбэртя хасенавам' ехэраӈгу. Ӈопой сяс хонёда, тикахад ӈани' нерня' манзараӈгу. Пон'' хонёбнанд ты'' тахараӈгу'', ёльцьханандо' ни'' идарт'', хурка яля' нерняна товнда нир'' таслаӈгу''. Тарем' ӈэбнанда ӈод'', тыбэртя харта манзаямда сахарамбида. Вы' манзаяси'' тыбэртя илда яӈгу.\nХуркари по' ватохона вы' яв мэнев''. Вынд' харвась тэворцетыдм'. Вы' яси'' илесь я''мадм',- тарем' ванерабцё' Федор Иванович ма.\nТыбэртя'' харто' манзаяндо' е''эмня лаханась мэнедо', тыбэрма серкана танеда серо' ханзер'' нерня' тасламбавам' ӈацембой тыбэртяха'' тэврамбидо'. Пыдо' по'' ваерась хойхана илевнда'', тыбэрма' серм' нерня' минревнда''. Манзаяханандо' хусувэй ӈамгэм' теневабнандо' ӈарка ненэця'' таӈга ныланавась тарпӈгуд'', идо' ни'' няркнаӈгу''. Пудандо' хойхана теневана'' хибяри'' манзараӈгу'', тыдо' лэтмбаӈгу''.\nФедор Белугин илеванда' ямбан' тэхэ''на мэна'', манзаямда теневана теда' СПК «Индига» нюртей бригадахана манзара. Пыда тюку яля', хэбидя яляхана ӈока сейхад минди вади намда. Пыда нянда тарця нювм' ми''ӈа'' – «Почетный оленевод НАО». Тад' нерня' тарця нювм' минресь манзараӈгу.\nПеревод на русский язык\nВековой ритм жизни\nФёдор Белугин принадлежит к числу тех, кто создавал славу совхозу «Индигский» и всему нашему округу. Почти полвека отдал он оленеводству.\nРодился наш герой в Тиманской тундре – в прямом смысле этого слова. Его родители – Фёдор Иванович и Анастасия Александровна также всю жизнь посвятили оленеводству. Мать – чумработница. Отец – оленевод, участник Великой Отечественной войны.\nБелугин сызмальства кочевал. Будучи школьником, он помогал отцу во время каникул. Поэтому и проблем с выбором профессии не возникло. Кем же еще быть, если не оленеводом?\n– Всю жизнь с родителями кочевали по тундре. Оленеводов никогда не считали бездельниками. Меня с малых лет отец брал в стойбище, рассказывал об оленях, показывал листья тальника, ягель, грибы и многое другое. Он всегда повторял, что молодой пастух должен много знать и уметь. Учил, как нужно выделывать шкуру оленя, чтобы потом резать ремни для тынзея, – вспоминает Фёдор Иванович. – Строгали щепки для растопки костра, делали лыжи. Обстругивали, гнули носики, высушивали, еще раз тонко обстругивали и обтягивали зимним камусом. Лыжи были легкими и хорошо сколь-зили. Спасибо отцу!\nУчился не только у него. Вспоминал науку, преподанную старыми оленеводами. В 25 лет Фёдору Белугину доверили бригаду, в которой господствовал извечный здравый смысл: у настоящего оленевода телят в стаде должно быть много, а потерь – мало.\nЖили большой дружной семьей, делили пищу, кров и многочисленные заботы. На сегодняшний день ветеран, несмотря на возраст, продолжает работать в тундре, передав руководство бригадой ученикам.\nБелугин любит повторять, что в году 12 месяцев, но в каждый из них держат стадо по-разному.\n– Весной для отела надо найти хорошее ягельное место, мягкий снег, а молодых важенок отделить от стада, чтобы они спокойно телились и не бросали детенышей. Отец предупреждал меня, что новорожденного на руки брать нельзя, иначе мать к нему не подойдет, он может погибнуть. Опытные оленеводы это знают и предупреждают молодых. Чтобы сохранить телят, вновь и вновь обходим стадо, примечаем, у какой важенки начались роды, все ли прошло благополучно, крепким ли родился олененок.\nЛетом, как обычно в дневное время, в стаде работают опытные оленеводы. Два месяца, с шести утра до полуночи, они управляют стадом и следят за распорядком (куда и как двигаться). Работа ночных пастухов не столь ответственна, но физически тяжелее. Они должны напоить оленей, а к шести утра подогнать стадо к стоянке бригады. В чуме пастухи отдыхают, пьют чай, потом собирают лагерь и кочуют на новое место, километров семь-десять, а может и больше, как распорядится бригадир. Потом ночные дежурные спят, а с двенадцати ночи им опять принимать смену.\n– Сколько же поколений пастухов должны были присматриваться к жизни оленей, научиться лучшим методам летней пастьбы, чтобы обеспечить хороший результат с отсрочкой в месяцы… Наука эта, полагаю, дается непросто, а лишь долгими годами? Каким же должен быть настоящий пастух? – спрашиваю ветерана.\n– Легким на ногу. Неутомимым. Трудолюбивым, – отвечает ветеран. – Ленивому стадо доверить нельзя – олени разбегутся. Пастуху всегда надо быть начеку. Поспишь на час дольше, не уловишь, что тебе день сулит – жару или дождь. Не напоишь стадо вовремя, глядишь, не нагуляли олени вес. А волки, оводы, болезни... Нелегко пастуху! Но без тундры у меня жизни нет. Тянет туда. Люблю ее в любое время года. Я – оленевод.\nОленеводы любят и умеют рассказывать, делиться профессиональным опытом. Сейчас очень важно сохранить знания Белугина, его товарищей и передать их будущим поколениям. Присмотритесь. Все вокруг меняется, реорганизуется. Только тундра, олени и люди остаются теми же. Даже смена поколений не нарушает векового ритма жизни.\nВот, оказывается, в чем гарантия былого благополучия СПК «Индига»» и многих других колхозов и совхозов, куда в разное время влились крепкие семьи оленеводов. Приглядимся повнимательнее к тем, кто остался. В них вся мудрость уклада тундровой жизни, который и держится на таких людях, как и оленевод Белугин. Своим трудом заслужил ветеран всеобщее уважение. Оленевод бригады №1 СПК «Индига» Фёдор Иванович Белугин принимает поздравления. Ему присвоено звание «Почетный оленевод НАО».","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-81-20570-ot-3-avgusta-2017-g\/18172-yur-po-memy-il","date":"2017-10-20T03:34:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-43\/segments\/1508187823630.63\/warc\/CC-MAIN-20171020025810-20171020045810-00340.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9545112252,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9545112252235413, \"rus_Cyrl_score\": 0.021873530000448227}","num_words":1139,"character_repetition_ratio":0.032,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.025,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.611,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Антон Петрович Пырерка нювм' ханярина илена'' хибяри'' теневадо'. Пыда нянэй ненэцяӈгат сямянд ӈарка ученойва'', тохолкодава''. Ӈарка яхана со''явы нява'', илеванда' ямбан' ӈокавна манзарась. Илда хэбицясь, тарем' ӈод'' пуданда хаювы'' манзаида тянё ни''ӈа''. Ханяӈы'' манзая'' падарт' падвы'' ни''ӈа''.\nВы здесь\nЯлумд''\nТюку яля Россиянана'' ӈарка сайнормахана яӈгумы хибярина'' ялям' мэ''ӈава''- День памяти и скорби. Сайнормахана мэвы'' хибярина'', сайнормам' теневанина'' хусувэй по' тянёмдана''. Сайнормам' мадавы'' хибяри'' тарця ялям' пили'' тенеӈгудо'. По'' ваерась тикы ялям' мэтава''.\nПо'' мер' ваераӈга. Сайнормахана мэвы хибярина'' нито' помна яӈгумдана'', хибяри'' ханяӈы сайнормам' теневадо'. Хусувэй по' нара турӈа. Ӈацекы'' вадюдана''. Харто' манзаидо' падби''. Тарця манзаи'' толабахая маниева'', ӈацекы'' сайнормахана мэвы иринадо' теневыдо', ханяна пыдо' сайнормы'' тикым' ӈод'' тохолабидо'.\nГос.дума комитет манзарава, социальной политика, ветеран'' серо' минрена ма''лёвахана ӈэрм' яхана илена'' толырто' тянё ненэця'' е''эмня тарана социальной пенсия'вато' серм' нидо' ня''ам''.\nПилю'' ирий нертей яля' ӈэсонд тарця группа манзаямда минреда, таняна манзарана'' хибяри'' РФ национальной политика сер'' ханзер'' мимам' тасламби''. Тикы' пуд'' таславы'' сер'' «О российской нации» федеральной законан' паклевы'' ӈэӈгу''.\nАнна Ильинична Ледковам' маркана ядабтабнан' ихинян маймбасьтыдм'. Мани' ӈопой я' терни'. Ӈахэт теневав, пыда сава хибяри, нямбара. Лаханакурць няць сейхана лимбика.\nРоссия' Ӈэрм' яхана, Сибирькана, Дальний Востокхана илена'' толырто' тянё ненэця'' ассоциация таняна илена'' хуркари тэнз' мэта хибяри'' е''эмня «Ӈэрм сём'» нюбета литературной конкурс' миӈа.\nВаеравы ирий' пудана яляха''на Москва' маркана сидя ӈарка ма''лёяха' манзаямди' ёльцедись. Россияханана'' илена'' хибяри'' ассамблея 7 съезд' манзаямда минредась, тикахад Евроазияхана илена'' хибяри'' ассамблея нертей съездан' ма''лэйдаць.\nТюку' ирий 19 яляхана Няръяна маркана тарем' нюмдевы – «Северный завоз - новые пути и возможности» нертей конференция ваераӈгу.\nӇэрм' яхана'' илена'' хибяри'' илӈгана тарана ӈавори тэврамбава ёльць луца' вадавна северный завозӈэ нюмдебидо'. Ханзер'' северный завоз' манзаи'' тены'' похо''на'' ӈэрм' яхана тасламбась саварка ӈэӈгу . Тарця серу'' округна'' еркы' маркана яндахат товнда'' хибяри'' таслабӈгудо'.\nТы' сие' ниць' ирий' пудана'' яля'' мальӈгана Москва' маркана Баренцев регионхана илена'' толырто' тянё ненэця'' нертей саммит манзаям' нэбва мальӈгана Гос. дума депутат Григорий Ледков тарця вади хэтась: – Маня'' тарем' тасламбива'', хусувэй харта илесь яхананда минрена манзаида сававна мимандо' е''эмня Баренцев регионхана илена'' толырто' тянё ненэця'' ханяӈы серка''на нидо' нядабась манзарабнандо' сава ӈэӈгусь.\nСидя яӈганя по'' ямбан РФ' еркы март' ӈэрм' яхад хуркари ӈавори'' тэврамби'': хало, тудаку, ӈоди, илека хоб, паской пэкоци, нахар'', хынабц, тарабцо ӈэдакы''. Москва' маркана илена'' хибяри'' тарця серт' мале торумы''. Ӈэрм' яхад тэвравы'' сяторэй'', палкур'' халя' таневам' тенева''. Харто' сэвха''то' манэ''цетыдо' ханзер'' мел'' хибяри'' ӈодякоход паской манзаи ма''ламби''. Харвана'' нянэй мят' тюӈгсеты'', мя'' пи'няд нюдякорха ӈэбнанда ӈод'' мюнянда лата, яля, иба.\nВаеравы ныланава яляхана округхы толаӈгова' харад ӈэрм' ненэцие'' отделкана ӈока хибяри'' ма''лэйдаць. Хибяри'' ханяӈы паднанам' Александр Канюковм' тенедо'. Паднана нямдо' тензебтець, падвы манзаида толабиць. Роза Ивановна Канюкова «Ӈэцяв» рассказм' луца вадахад' ненэця' вадан' падвэдась, тикы манзаямда толась.\nТы'' сие' ниць ирий пудана'' яля'' пиркана Москва' маркана Государственной Думахана ӈэрм' тэнз' ненэцие'' серу'' тасламбиць. Ӈэрм' яхана,Сибирькана, Дальний Востокхана толырто' тянё ненэця'' я', этнической' культура' нямна лаханакурӈаць.\n« Мань хой хибярим'. Хари'' яхадан' ханяхарт нидм' хант''. Теда' маркана илебнан' ӈод'', хоян' хэван пили'' харвасетыдм', - тарем' Нина Ивановна Баркулева лахана.\nМария Яковлевнам' хусувэй по' ядабтабсетыв'. Питер, Няръяна мар'' ӈэя, ханя' пыда манзаита'' нямна турцеты.\nПудана' мэвна нини'' Няръяна маркы социально-гуманитарной колледжна'' юбилейхана хомбинись. Мария Яковлевна тикахана тоходанвамда 1953 похона ёльцедась.\n«Пэвсюмы' Ленинград'» пумна","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-47","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd?page=2","date":"2017-11-18T15:40:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-47\/segments\/1510934804976.22\/warc\/CC-MAIN-20171118151819-20171118171819-00522.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.000005722,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000057220458984}","num_words":516,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.243,"stopwords_ratio":0.039,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.965,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Всероссийской ассоциацияна'' координационной Совет пудана ма''лёвада Красноярск' маркана ваерась. Таняна Григорий Ледков манзарась няха''та едэй проектм', луца' вадавна хэтась – проект по развитию малой авиации манэ''лабтась.\n«Ханий» ӈэрм' я' е''эмня\n- Авиацияхана «Ханий» нюбета' ниня ӈарка тиртя' ӈано ӈадимя. Тарця тиртя' ӈано ӈэрм' яхана мэ''ма' е''эмня саць серо''ӈа. Кумертау' маркана «Ротор» опытно-конструкторской бюрохона сертавы, - тарця юн' Григорий Ледков няха''та тэврась. – Едэй ӈадимы тиртя' ӈано мирта няхар'' миллион' селкой. Ӈэрм' яхана мэ''ма' е''эмня саць серо''ӈа.\nХойхана мюсерта ненэцяӈгаха''на'' серота. Тарця тиртя' ӈанокоця хойхана мюсерта'' хибярихи''на тарана, лекарь'', ветеринар'' манзаяхана сава ӈэвдя. Ӈэрм' ненэця'' илӈгана лэркабт'' ӈадимы'' сер'' танесеты''. Ханяна хибяри юхуда, юхувы хибярим' пюрць таравада ӈарка, ты'' хадырма' ям' манэ''сармахана серо''ӈа, та' мальӈгана я' паранава' ёльцяӈгана нядаӈгода.\n«Ханий» мерця яӈгобнанда, саць тэцьда яляхана тирта''. Тарця тиртя' ӈанохона аэродром ни'' тара''. Сырэй' мальӈгана «Ханий» ламба'' ниня ну, та' мальӈгана ит' ӈамдурта. Ӈэдалёрмада ӈопой сясхана 120 километр, тирманда хун' ёнар'' километр.\n- Едэй ӈадимы тиртя' ӈанохона ӈока бензин ни'' тара: «Ханий» 95 бензин' мэта, ӈопой сяс' тирма' е''эмня 14 литр тара, есян' таслась 700 селкой. Теда' тарабнанда, ӈэрм' ненэця'' вертолет мэ''ӈа'', тикы мирета сер''.\n- Тарця тиртя ӈанокоцям' ӈэрм' ненэця'' ассоциацияна'' программавна тэмдаваць, по' ямбан' мирта янамбовна салдабиваць, - Григорий Ледков тарця вади'' хэтась. – Теда' «Ханий» мэ''ӈава'', тирӈава''. Сава ӈэбнанда, тарця тиртя' ӈанокоци Ямалкана хойхана мюсерта'' ненэця'' е''эмня тэмдавась ятна''.\nСянва'', толаӈгува''\nТамна Координационной советхана нина'' тарця серм' таслаць. Северо-Западной федеральной округхана сяӈок толырто' тянё ненэця'' иле'', тикым' таслава' е''эмня народной перепись проектм' хамадаби''. Сяӈок ӈэрм' ненэця'' тикы яхана иле'', толаӈгудо'.\nГригорий Ледков вадавна: - Яханана'' сяӈок толырто' тянё ненэця'' иле'' таслась таравам' ервуна'' хамадабидо', валакада манзая'' ни'' мий'', иб' ӈод'' тикы яна ӈарка ерв' табекова.\nХибяри'' толыр таслава'' сер' нямна Законопроект' танебнанда' ӈод'' хусувэй манзаи'' общественной организация'', хибяри харто' сертабаӈгудо'. Маня'' манзаи'' сертаӈгуна'', сян' ӈэвава'' хар''на'' падӈгува''. Тикы маня'' общественной инициативава''.\nӇарка ассоциацияна'' вице-президентаӈэ Северо-Западной федеральной округхад Юрий Хатанзейской тара, пыда вадавнанда: - Перепись – хибяри'' толыр'' тасламбава' манзая'' тарем' ваераӈгу''- нерде' манзарава'' е''эмня группам' таслаӈгува'', тикахад' тикы нерде таневы' перепись падро' манэць, ӈамгэ' нямна хибяри'' хонрабӈгу'' листок хамадась, таняна манзаравнда хибяри'' таслась, перепись' сертась, тикы нерде' таравнда информациям' ма''лась. Сертанда манзаяда ӈока. Яханана'' манзаям' сертась хибярина'' хамады''.\nКоординационной советхана манзаравы тарем' тасладонзь- СЗФО' хавна ненэцие'' толыр'' тамна няхар'' регионхана таслась – Командор яхана Свердловской, Томской областьхана, Тюменской область районхана.\nПеревод на русский язык\nВажные вопросы северян\nГригорий Ледков, уроженец Нарьян-Мара, депутат Госдумы шестого и седьмого созывов, президент Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока (АКМНСС и ДВ РФ) представил новый проект по развитию малой арктической авиации.\n«Птенец» для Арктики\nЛедков рассказал, что самолет сверхлегкой авиации безаэродромного базирования «Птенец» будет использоваться для помощи оленеводам ЯНАО. Летательный аппарат закупила АКМНСС и ДВ РФ.\n– Самолет полностью адаптирован к работе в условиях Арктики, – сообщил Григорий Петрович на прошедшем в Красноярске расширенном заседании Координационного совета АКМНСС и ДВ. – Его стоимость – около 3 млн рублей. С помощью новой техники можно оказывать медицинскую и ветеринарную помощь общинам оленеводов в тундре. Самолет может вести мониторинг оленьих пастбищ в случае пожаров и других происшествий.\nУ «Птенца» – закаленный характер. Он взлетит и в минус сорок, ведь у него есть предпусковой подогреватель двигателя. Плюс, летательному аппарату не нужен аэродром. Зимой самолет для взлетов и посадок использует лыжи, а летом – поплавки. Средняя скорость – 120 километров в час, дальность полета – тысяча километров. На час лета нужно 14 литров 95-го бензина (около 700 рублей). Это куда дешевле специального авиационного топлива.\nЕсли опыт эксплуатации будет успешным, то такими машинами планируется оснастить десятки оленеводческих бригад ЯНАО.\nПосчитаем себя сами\nБольшой интерес участников заседания Координационного Совета вызвал вопрос о проведении пилотного проекта народной переписи коренных малочисленных народов в Северо-Западном федеральном округе (СЗФО).\n– Все органы власти понимают, что вопрос надо решать, но работа не двигается, несмотря на то, что у нас есть поручение главы государства, – отмечает Григорий Ледков. – Формирование подобной базы данных даже с принятием законопроекта будет, так или иначе, основываться на данных граждан и общественных организаций. Мы возьмем и перепишем себя сами. Это наша общественная инициатива.\nПо словам вице-президента АКМНСС и ДВ РФ по СЗФО Юрия Хатанзейского, перепись пройдет в несколько этапов: создание рабочей группы, анализ предыдущих результатов переписи, разработка опросных листов, подготовка интервьюеров и контролеров, проведение переписи, сбор допинформации в профильных ведомствах, проверка достоверности данных и составление реестра.\nУчастники Координационного совета приняли к сведению информацию о предстоящей переписи и выступили с инициативой дополнительно провести перепись коренных малочисленных народов еще в трех регионах России.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-47","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-121-20610-ot-9-noyabrya-2017-g\/25926-nerm-nenecya-tarana-ser","date":"2017-11-22T03:38:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-47\/segments\/1510934806455.2\/warc\/CC-MAIN-20171122031440-20171122051440-00501.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9194735885,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9194735884666443, \"rus_Cyrl_score\": 0.051680147647857666}","num_words":701,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.029,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.701,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ӈули'' сава тохолкоди'' поӈгана ханяӈы яханана'' манзара'', ханяӈы ӈока Нюдя я' тер'' хибяри'' тохоламбиць, Валентина Павловна Марюевам' нюмдесь тара. Тарця тохолкодаӈэ ӈэсь тара – ӈацекы'' мэнебнандо'. Валентина Павловна тарця тохолкодась. Тохоламбавы'' ӈацекыда тохолкодамдо' мэнедось, тенад тенедо'. Тамбир тен'' недвоць нив' тара''!\nПыда Баренцев яв' вархана таневы Черной' ӈэсыхына соясь. Соя''вы яда'' ихинанда, сёнзянда' мюня ӈока савам' лэтамби. – Хусувэй хибяри ивнянда ӈэда яда таня, ханяна пыда иле, тоходана, манзара. Тарця ямда хибяри тенеда, сяхарт нида юрӈгу, – тарця вади'' Валентина Павловна ханась. – Мань' ӈод'' ихинян сямянд лимбяка, сомбой ями' таня, соя''ма ями'. Таняна ӈацекы ӈэвами ваерась. Небяв, нисяв таняна илеӈаханзь, манзараӈаханзь; ябда вадюданадамзь.\nОкругханана'' тарця ӈэсы танясь, хибяри'' ябда илець. Ӈарка хибяри'' хуркари манзаяха''на манзарасеты. Сырэй' мальӈгана халям' ня''марпасеты'', яӈго мярбасеты'', есаӈга''на ханесеты''. Ӈатена я''амнась нарэйӈэ хэвам' ӈатесеты, нарэйхана выӈгы ил несэймзеты, хуркари мун'' сосеты''. Иба яхад тиртя тосеты. Хибяри'' тирти манзь ханцеты''. Варандейхана тоходанавы'' ӈацекы'' хардахато' ныланаванзь тосеты''. Поселкахана хибяри'' ӈокамзеты''. Нюкцидо' маниесь небянадо', нисянадо' маймбасеты''.\nЧернойхана тарця хибяри'' илець, ханяӈы нюбедо' ханярина соць. Тикы паднана' Василий Николаевич Ледков, РСФСР Верховной Совет депутатӈэ таравы, «Ясавэй» ассоциацияна'' президент' Александр Иванович Выучейской, ВОВ ветеран, парад Победы участник Кирилл Сметанин.\nӇопой теневана няни' тарем' хэтнасеты, хибяри сидя' мэвна сояӈга. Нябимдей соявэда, сяха илеванда' ямбан' минревнда манзаядамда тэрабабнанда. Тарем' ӈод'', Валентина Марюева нюдякоданда тохолкодаӈэ ӈэван' харвась.\nВадёсь, школамда ёльцесь тохолкодаӈэ тоходанась. Тикы' пуд'' тет'' ӈопой по'' ямбан' округна'' школаха''на манзарась. Хусувэй тохоламбавы ӈацекым' хамадабсетыда, харвась манзарасеты, манзаянанда ябдась, ӈацекэхэ''на савась. Валентина Марюева' е''эмня школада няби' хардадась, ханяна хусувэй лохокода ивнянда ӈэсеты. Ӈобкарт' тохоламбада ӈацекым' нисьтыда яӈгрембю'', харта нюкцита тотрев' сяньзетыда.\nӇацекы'' ӈод'' хуркари'' ӈэсеты'': саць я''авлада танесеты, илан' маймбада, ханяӈы ӈани'' мунзляр ӈэсеты, саць яникэця… хуркари'' ӈэбнандо' ӈод'' тохолкодахана мал'' ӈобпир'', хари'' нюкцяраха' хасава ӈацекы, не ӈацекы. Ӈока ныхымда, сеянда ибам' лимбяка манзаяханда масибтевы.\nТеда' тохолкодаӈэ манзарана Ольга' не нюда тарця вади'' хэтась: – Тарця тохолкода'' танесеты, ханяӈы урокадо' ваерась, мякандо' парумбаӈгу''. Небями ӈацекыта' хэвхана пили'' мэсеты: урокхана, ныланава' ёльцяӈгана, уроканда' пуд'' ханяхова ядэрцеты – кино ӈэя, экскурсия, хуркари'' конкурс'' хамадабсеты, ӈобкана ныланавась ханяри тэворцеты''. Тохоламбада ӈацекыта'' е''эмня небяраха ӈэсеты.\nТет'' юкад вата по'' ямбан' тохолкодаӈэ манзарась, теда' толава'' серта яӈгу – сяӈок ӈацекым' тохолавы. Пыда тохоламбавыда тохолкода'' поӈгана таня, пыдо' харто' тохолкодандо' тотрев тарця манзаям' тэраць. Ханяӈыто' ня' ӈопой школахана манзарась.\nМань ихинян, тарця табекода' хэвхана манзарась саць сава. Тикахана тандая манзараванзь товы тохолкода яӈгада мэбета, сейда лэркабт'' ӈадимы тоенана серкат ни'' ладарт''.\n– Небяв хуркари серкана сата''ӈэсеты, – Эльза не нюда тарем' лахана, пыда ӈод'' небянда тотрев тохолкода. – Школахана ӈацекэм' ӈэбнанд небяхан' сяхарт нисьтым ман''- небя. Тарем' торомзь, теда' ӈод'' хардаханан' Валентина Павловна ӈэсеты. Небями' сямянд нядаӈгодами', си''ми нерняри'' ӈэсь табадабсеты.\n– Няхар'' ю'', тет ю'' тяхана ӈацекы'' пили'' толаӈгосеты'', тены'' похо''на толаӈгода ӈацекым' саць тянё. Тарця' сер'' ихинян' я''авлы вэвараха, -Валентина Павловна вадамда нерня' минреда. – Тикым' хамадась тара, ниня'' толаӈгода ӈацекы литературам' ехэраванда' хавна, тамна историям', географиям' ехэраӈгу. Тикахад математикада нерня ни'' минд'', вэвавна толаӈгода таранамда ханзер'' тара, тарем' толась я''амгуда.\nМань небяха, нисяха масетыдм': ӈацекыда толанзёя'', табадабида толанзёсь. Ӈобкана толанзёсь ӈамдурӈада''. Харданда'' манзаи'' пэрманда'' ёльцяӈгана нюкцида' хэвханда ӈамдёсь толанзёя'', серута'' поӈгана инзеледа''. Ӈамгэм' нюкцяра толамби, хонрамбира. Тикахана ӈацекы'' толанзёсь, харваӈгу.\nМань школахана манзараван' мальӈгана ӈока толанзёсьтыдм', мэкад книги'' тэврасетыдм', ӈопой пелякомда толаӈгув, сямянд мэкад'' ӈэвахана мунзялмдам'… тикахад' масьтыдм': нерня' ӈамгэ ӈэвамда хардахананда толаира''. Толанзёсеты'', сава книгам' хось маймбасеты. Теда' ӈод'' тарця ӈэбнанда тара.\nТеда' Валентина Павловна мале ни'' манзара, не нююта' нюкци'' пэрць тарава' нид'' ивнянда ӈэда манзаямда хаедась. Сидя не нюда небянди' тотрев – тохолкодаха'.\nТарця тохолкода Валентина Павловна Марюева Нельмин Носхана иле, тет юкад вата по'' ямбан' ӈока ӈацекым' тохолась, илан' табадась. Теда' пыда ӈацекыда ӈарка хибяриӈэ хэсь ханярина иле'', хуркари манзаяха''на манзара. Тохолкодамдо' ядабтась – илеванда' нямна хонаркосеты'', ихиня сомбой вади'' хэтбасеты''. Тикы яб' нили''ӈа''?\nТюку ирийна'' 14 толыркана Валентина Павловна 65 пода панысь. Тикы яляхана ӈока сейхад миндя вади'' намдась. Тад' нерня' ӈод'' мэбета тохолкода сававна илея, сенз' ӈэя'', маймба хусувэй товы ялямда ядабтамбая!\nПеревод на русский язык\nОткрывая путь к знаниям\nСреди замечательных учителей – подвижников, которые открыли путь к знаниям для многих и многих жителей Малоземельской тундры и не только, Валентина Павловна Марюева по праву занимает особое место. Рискуя быть наивной, скажу: учителю надо быть таким, чтобы ученики его любили. Марюеву продолжают любить и помнят все, кто у нее учился. А память надо заслужить!\nОна родилась в деревне Чёрная, на берегу Баренцева моря. Ее малая родина оставила незабываемые воспоминания в памяти и душе.\n– У каждого человека есть своя любимая и родная земля, где он живет, учится, трудится, которую он помнит и никогда не забудет, – говорит Валентина Павловна. – Вот таким дорогим и незабываемым местом на земле для меня является моя малая родина. Тут прошло мое счастливое детство, где жили и трудились когда-то родители.\n…Была деревня на карте округа, счастливо жили в ней люди. Взрослое население было занято на разных работах. Зимой ловили белую рыбу, ставили капканы на пушного зверя, силки на куропатку. С нетерпением и надеждой ждали прихода весны, тундра в это время заметно оживала. Прилетали гуси, утки. Начиналась весенняя охота. Школьники приезжали из Варандея на летние каникулы. Деревня тогда молодела на глазах, было весело и многолюдно. Родители радовались встрече с любимыми детьми.\nЗдесь когда-то жили знаменитые на весь округ и даже на всю огромную страну люди. Это писатель Василий Николаевич Ледков, депутат Верховного Совета РСФСР и президент ассоциации «Ясавэй» Александр Иванович Выучейский, ветеран ВОВ и участник парада Победы Сметанин Кирилл…\nКак говорит одна моя знакомая, человек рождается дважды. Второй раз, когда выбирает профессию, определяющую весь дальнейший его жизненный путь. Так вот, Валентина Марюева с самого раннего детства хотела стать учителем.\nСлово педагог буквально означает ведущий за руку, и руки Марюевой были самыми умелыми и мудрыми для многих ребятишек из поселка Нельмин Нос. Валентина Павловна умела видеть мир детскими глазами, она дарила им свое время, свои знания – и была счастлива. Ее педагогический стаж – 41 год. Стоит ли удивляться, что для Валентины Марюевой школа – второй дом, где каждый уголок родной. А может, даже первый, ведь здесь она проводила большую часть своей жизни, здесь – ее дети. Да-да, именно ее, потому что чужих детей для учителя нет.\nА они все приходили и приходили в ее класс: бесшабашные и серьезные, жизнерадостные и грустные, такие разные и такие родные... мальчишки и девчонки, которым она не могла отдать половину сердца – отдавала все, без остатка.\n– Знаете, – рассказывала мне ее дочь Ольга, тоже ставшая учителем, – бывают педагоги, которые провели урок – и точка. А мама всегда была с нами: на уроках, переменах, после уроков – ходили вместе в кино, на экскурсии, проводили вечера, конкурсы. Она действительно была для учеников второй мамой.\nЗа 40 лет педагогической деятельности через ее руки прошло такое количество воспитанников, что не сосчитать. Многие впитали в себя всю любовь своего учителя и по ее примеру выбрали профессию педагога. Бывшие ученицы стали ее коллегами, работали с ней в одной школе – с мудрым и чутким наставником.\n– Мама была очень строгой, – вспоминает вторая дочь Эльза, которая тоже пошла по стопам мамы и стала педагогом. – Невозможно было представить, чтобы я в школе назвала ее мамой. До сих пор даже дома обращаюсь к ней по имени-отчеству.\n– По сравнению с учениками, которые у меня были 30–40 лет назад, сегодняшние, конечно, читают значительно меньше. И это печально, – с горечью отмечает Валентина Павловна. – Надо понимать, что мало читающий ребенок не будет знать не только литературу, но и историю, географию... Даже с математикой у него будут проблемы, потому что он не сможет прочесть и понять ту или иную задачу. Я всегда говорю родителям: не читает ребенок – садитесь рядом и читайте. Мамы, даже если вам некогда, готовите же вы ужин по вечерам, пусть в это время ребенок читает вам на кухне. Я никогда не гналась за скоростью чтения, главное, чтобы дети читали осмысленно.\nУ Валентины Павловны есть свои секреты, как увлечь учеников осмысленным чтением, чтобы воспринимали произведения умом и сердцем. Например, прочтет детям вслух для затравки самую интересную сцену или оборвет свой рассказ на самом интригующем моменте. И если эта книга начнет «путешествовать» от ученика к ученику – значит, лед тронулся...\nОна могла бы еще работать, но ушла на пенсию, надо было помогать воспитывать внуков, потому как дочери пошли по ее стопам.\nВ народе говорят, что настоящее зло в старости – это не слабость тела, а безразличие души. И душа, и тело Валентины Марюевой в постоянном движении. Ее часто навещают бывшие ученики. И внуки всегда рядом…\n– Я прожила изумительные годы и очень надеюсь, что следующий «полтинник» будет ничуть не хуже, – вот с таким свойственным ей юмором принимала учительница поздравления в день 65-летия!\nЧто можно к этому добавить? Лишь одно: будьте здоровы, Валентина Павловна, живите и наслаждайтесь жизнью, сколько душа пожелает – на радость детям и внукам!","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-139-20628-ot-21-dekabrya-2017-g\/29471-nuli-sava-toholkodava","date":"2018-01-24T03:46:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084893300.96\/warc\/CC-MAIN-20180124030651-20180124050651-00286.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9038393497,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9038393497467041, \"rus_Cyrl_score\": 0.05562598258256912, \"rmy_Cyrl_score\": 0.012103958986699581}","num_words":1385,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.646,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Филипп Ардеев – теневана хибяри, пыда мел'' ненэця', почетной полярник, ӈока по'' тяхана «Советской Россия»' газета трансконтинентальной полярной экспедиция ясавэйӈэ ядэрӈась. Хуняна этнокультурной центрхана маркана илена'' хибяри'' ма''лаӈгуд''. Филипп Никитич' экспедициян' ӈэдалёрмамда вадета.\nНяхар'' ю'' самляӈг по'' тяхана мэбета'' явна ӈэдалёрта'' вэнекохо''на'' ӈэрм' яв' варувна Уэлен' ӈэсыхыд Мурманск марад' ӈэсонд' тэвыдаць. Сиднтет ирий' ямбан' ӈэдалыць. Ӈэрм' яхана мибнандо' пий'', яля'' тамальӈгана пэбиць.\nТикы' пуд' Филипп Ардеев тамна ӈопой экспедицияхана мэсь. Тюку' мэвахана Ямал' явна'' ненэцие'' илм' торомдамбавысь. Хэвхы' округхана илена'' хибяри'' лаханакурць ня''мысь, ӈока несэй ӈамгэм' намдвысь.\nТарця ӈэдалёрмита' пуд'' Филипп Никитич Няръяна март' илелъяць, ивнянда ӈэда манзаида сертабась пясь. Теда' маниесь. Пыда 77 похо''нанда мэбэ''ӈа, мэкад хасава, ӈока ӈамгэм' теневана ненэць'.\nФилипп Никитич Холгов' ӈохона, харта пыда пэрта ненэця' мякана соявысь, нисянда си''ив ёнар'' мян' тэда'' ӈэвысь. Падар'' ехэрана ненэця', тыта'' пидте''мям' ханяри'' масибтембидась. Илеванда' ямбан' тым' сямянд таранаӈэ мэ''ӈадась, тыда сянда хусувэй тарана серт' хасава нюмда тохолавыдась.\nФилипп Никитич илеванда' ямбан' нисянда табековна иле. Теда' пыда теневана мел'' ненэця', харта сейханда инзелесь илевамда' нерня' минреда. Пыда ӈудахананда сертавы манзаида хусувэй хибяри ихиня сомбой, тёмбека, паской ӈэсеты. Манзараванда' ямбан' ӈока ӈамгэм' тохолась – ненэцие'' мадавы'' тенева, ты' нямдхад манзаи'' мадаби, тынзям' пяӈгалць пирда яӈгу, ненэцие'' хар' се сертаба тенева, паской ним' паӈгалпа мел''.\nТеда' маниесь, хуркари манзаида ӈока''. Тамна пыда округна'' музей' е''эмня «Ненэця' ӈацекы'' сянакова''» коллекциям' сертавысь. Тадебя пензер'' сертась теневана. Филипп Никитич сертавы пензер'' ӈока хибяри мядонзэйӈэ тэвыдаць. Москва' мар' ервотаӈэ манзаравы Юрий Лужков, округхадана'' ӈока по'' депутатӈэ таравы Артур Чилингаров, совет' Федерации председатель' Валентина Матвиенко, ОАО «Лукойл» председатель' Вагит Алекперов, Россиянана'' Франция' посол Станислас де Лабуле Филипп Никитич сертавы пензярто' мядонзэйӈэ лэтбидо'.\nИлеванда' ямбан' ӈокавна манзаравы нява'' теда' ӈод'' пили'' масьтёда. Тандая ӈопой манзаямда сертась, ӈани'' сертавнда манзаяда мале ӈатена. Филипп Никитич илм' мэнена, илан' маймбада хасава. Хибярихи''на'' ӈод'' сава ненэця'. Ӈарка хибяриӈэ хэсь тикахад сертабадада'' ни'' тянёмдан', нерняна сертаванда'' манзаита' нямна ида няркнасеты. Хусувэй яляда тэри'' тарем' ни'' хаюр''.\nӇопой яхана хасенавам' ехэрана хибяри – маниебнана'' пили'' ханяхава ядаӈгу. Сава нумӈгана, сава ихинянда пэдаран' тэворцеты, ханяна ханисэйм' тэвраӈгу, халякоцям' хоӈгу. Тарем' еримбнанда округна'' ӈэсыхы'' тэворцеты, харта соя''вы яханда ӈэдалёрць мэнеда. Ханяри'' тобнанда тикы нява'' хибяри'' сававна теневадо'. Хусувэй теневанамда пыда ӈацембой хибярихи'' тэврамбида.\nТарем' ӈэбнанда, нянэй ненэцие'' теневава'' нерня' илеӈгу. Тюку яля' мел'' нява'' Филипп Ардеев харта теневанамда ӈацекэхэ'' ваде''ӈада, ӈацекы'' тохолаби. Тикы' пуд'' вадювы'' ӈацекы'' тамна нерня' пудандо' илевндаха'' тэвраӈгудо'.\nТарця хибяри Филипп Никитич Ардеев харта яхананда иле, пыда – тохолкода, мел'' ненэць', явнанда ӈэдалёрта, сава серм' минрена. Сава ихинянда нерняри'' ядна.\nПеревод на русский язык\nПрекрасные страницы жизни\nЗавтра в Этнокультурном центре состоится вечер-встреча с легендарным Филиппом Ардеевым – почетным полярником, народным мастером, каюром, проводником первой трансконтинентальной полярной экспедиции газеты «Советская Россия».\nРовно 35 лет назад команда отважных путешественников на собачьих упряжках преодолела путь длиною около 10 000 км. Они двигались на запад вдоль арктических берегов России, от села Уэлен (самого восточного населенного пункта страны) до Мурманска. Экспедиция продлилась восемь месяцев, три из которых путешественники прошли в условиях полярной ночи.\nВо время своей второй экспедиции Филипп Ардеев прошел путь от Карского до Каспийского морей. Следующая экспедиция, в которой участвовал наш земляк, была связана с исследованиями по сохранению обычаев и традиций ненецкого народа в Ямало-Ненецком автономном округе.\nЗатем Филипп Никитич осел в Нарьян-Маре и занялся творчеством. В свои 77 он выглядит молодцом – умные проницательные глаза, в которых и доля мудрой лукавинки, и расположение к собеседнику, и чувство собственного достоинства. Он родился на острове Колгуев, в семье оленевода-единоличника, владевшего стадом в семь тысяч оленей. Его отец не умел расписываться и вместо подписи ставил изображение родового клейма. Трепетную любовь к оленю, действительно главному богатству в тундре, он передал своему сыну.\nНаш земляк творит, как говорят, по зову сердца. Ведь и «мастером» мы называем человека, чьи творения поражают фантазией, необычайной красотой и оригинальностью. Он изучил ненецкие узоры, резьбу по кости из рога оленя, умеет делать ненецкие ножи, плести аркан (тынзей) из сыромятной оленьей кожи.\nПо своим детским воспоминаниям создал с этнографической точностью коллекцию «Ненецкие детские игры» для Ненецкого окружного краеведческого музея, воссоздал традиционный ненецкий шаманский бубен. Говорят, бубен авторской работы Филиппа Ардеева есть у экс-мэра Москвы Юрия Лужкова, сенатора Артура Чилингарова, председателя Совета Федерации Валентины Матвиенко, президента ОАО «Лукойл» Вагита Алекперова и даже у посла Франции в России Станисласа де Лабуле.\nМастер неутомим, он находится в постоянном творческом поиске. Закончив одну работу, берется за разработку другой. Несмотря на зрелые годы, он сохранил в себе огромное жизнелюбие, душевную щедрость, желание сопереживать. Только тогда, когда жизнь перевалила за половину, признается наш собеседник, понимаешь, как важен не только каждый прожитый день, но и каждый час, каждая минута. Время стремительно пролетает мимо, а так хочется еще много успеть.\nЕму не по душе диванный уют, физический застой – в хорошую погоду километры меряет пешком на охоту и рыбалку, совершает лыжные прогулки. Спешит в поселки, на тундровые просторы – его там ждут и знают по имени. Он бескорыстно передает свой опыт молодым.\nИ мы можем быть уверены, что не прервется связь поколений, не оскудеет творческий родник ненецкого народа. Вот такой он, Филипп Ардеев – мастер, учитель, путешественник, не просто и не только интересный человек, он – человек-созидатель, человек создающий.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-124-20613-ot-16-noyabrya-2017-g\/26602-ilngana-husuvey-namgeda-sava","date":"2018-01-24T03:47:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084893300.96\/warc\/CC-MAIN-20180124030651-20180124050651-00300.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9383135438,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9383135437965393, \"rus_Cyrl_score\": 0.03402680531144142}","num_words":822,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.033,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.637,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"РФ' Министерство образования, науки нядаӈговахана Москва маркана луца' вадавна хэтась – « Всероссийский мастер-класс учителей родных, включая русский, языков» ваерась, тарця конкурс' тохолкодина'' е''эмня ӈоб'' яӈганя' мэвна миӈась. Тюку по' конкурс' заочной этапхана РФ' 56 субъектхад 123 тохолкода'' ныхыдо' хорпиць.\nТаӈок тохолкодахат жюри маня'' ӈарка яна'' 32 региохад 41 тохолкода'' манзаи'' тэраць, тикы тохолкода'' харто' манзаравамдо' манэ''лабтаванзь Россияна'' еркы' март турӈаць. Сидя яля' ямбан' харто' вадамдо' минрена'' тохолкода'' манзаидо' манэ''лабтамбиць, методической разработкидо' манэ''сарӈаць, ӈобкана ма''лась нерня' манзаравамдо' тасламбиць.\nМанзаям' теневана'' хибяри'', поӈгнандо' доктор'' педагогических, филологических наук'', этнокультурной стратегия центрхана наука' манзаям' пэртя'', национальной исследовательской университетхана манзарана'' тохолкода'' жюри' манзаям' минрець.\nЯндахат товы'' тохолкода'' поӈгнандо' пирдырӈаць: урокадо' манэ''лабтабиць, ваде''ӈадонзь ханзер'' манзаямдо' хамадабидонзь, ӈамгэ тарем' сертадонзь; тикы' пуд' харто' манзара''мидо' – методической разработкидо' манэ''лабтамбиць, харто' тэнздо' ембдяр'' ваде''ӈаць.\nТарця серкана хусувэй тохолкода пэдовась, ӈока и'ӈута манзаяханда паклесь – хибяхава тарась, хибяхава стихм' тохолабись, хибяхава харта вадавнанда сём' мэ''ӈась. Тохолкодидо' нядаванзь товы'' хибяри'' ӈод'' саваць. Хусувэй тохолкодам' хибяхова нядабидась.\nТи, конкурс' сидя яля' пуняна хаихи'. Конкурсхана нердевы тохолкоди'' нюмдева ёльцянд' тэвыд. Тамбир мэбета конкурс' сямянд ӈарка приз' «Серебряное перо» тюку по' Мордовиян' ӈэдалэй. «Всероссийский мастер-класс учителей родных, включая русский, языков -2017» Гран-при' ня''амвы Александр Учеваткин, тикы хасава Саранск' маркана иле, эрзянской вада тохолкодаӈэ яхананда манзара. Конкурсан' товы 41 тохолкодахат' пыда ӈопой хасава.\nМаня'' округхадана'' конкурсан' тюку по' Наталья Талеева тэворӈась, тикы тохолкадава Нельмин Саля' ӈэсыхы школахана нюдяко ӈацекы'' тохоламби. Пыда ӈод'' конкурсхана я''авлысь, ӈока тохолкоди'' поӈгана няхарамдэй местам' ханась. Наталья Геннадьевна Диплом победителя ханась, «Лучший учитель» кубокм' яханда тэврась, конкурсхана мэванда' е''эмня сертафикат' ня''мась.\nНаталья Талеева – мале пон' манзара, хуркари'' конкурсха''на манзаида'' манэ''лабтамбасеты, округна'' педагогическое мастерство- 2016 конкурсхана нерняна миӈась, округханана'' ненэця' вадам' минрена'' тохолкоди'' методобъединение' манзаям' нерня' пэртя.\nМанзаямда сававна минреванда' е''эмня, хусувэй ӈацекы' ня' манзарась теневаванда' е''эмня, сава ихиня манзараванда' е''эмня, манзаямда сававна теневаванда' е''эмня грамотыда, благодарностяда ӈока''.\n– Тохолкодахана тарця ма''лёваха' тэворма саць тарана сер'', тикы' пуд' хусувэй тохолкода манзаям' тю''ури пэрман' харваӈгуда, нерняри ӈэван' харваӈгу, ныхыда ӈокамдарха ӈэӈгу, – тарця вади Наталья Геннадьевна хэтась. – Таняна мань ӈани'' яхад товы'' тохолкоди'' ядабтадамзь, пыдо' тэвравы'' манзаидо', урокадо' манэ''ӈадамзь. Ханяӈы манэ''мын' мань' ӈод'' манзаянан' серо''ӈа''. Ӈарка вадам', Людмила Яковлевна Талееван' хэтбидм'. Тикы' нява'' округна'' центр развития образования' мякана методистаӈэ манзара, пыда сямянд нядаӈгодава''; сидна'', ненэця' вадам' минренаӈэ, нерняри'' пэртя. Манзаяхананда хусувэй ӈамгэм теневанава''.\nВсероссийской мастер – классхана пирдырта'' тохолкода'' поӈгана хусувэй по' ӈэрм' тэнз' мэта толырто' тянё ненэця ӈокамдана. Тикы поӈгана пыдо' сава манзаям' манэ''лабтамби'', нерня' тарпурӈа''. Тюку по' Якутияхад эвен'' таняць, ХМАО хаби'', манси'' турӈаць, Ямалкад нянэй некоця товысь, Хабаровской крайхад нанайка Элла Бельды. Тикы тохолкода Синда ӈэсына харта вадаханда ӈацекы'' тохолаби. «За сохранение и развитие языков коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ» номинацияхана нердесь. Манзаямда сававна теневана некоця, конкурсхана я''авлысь.\nТюку по' хамадавы «Всероссийской мастер-класс» манзаямда ёльцедась. Хусувэй таня турмы тохолкода харта янда нямна лаханась, харта манзаямда манэ''лабтась, ваде''ӈадась хурка литературам' манзаяхананда мэ''ӈа. Тарця конкурс' саць тарана серӈэ хусувэй тохолкода тасламбида. Нидо' манэць, нерня' манзаравамдо' несэювна маниедо'.\nТамна тарця ма''лёвахана тохолкода'' федеральной общественной организациядамдо' сертаць – Ассоциация учителей родных, включая русский, языков» ӈадимде. Советтамдо' тэраць.\nПеревод на русский язык\nУчитель показал класс\nВ одиннадцатый раз в Москве при поддержке Минобрнауки прошел «Всероссийский мастер-класс учителей родных, включая русский, языков». В этом году в заочном этапе конкурса приняли участие 123 педагога из 56 субъектов РФ.\nИз них жюри отобрало 41 педагога из 32 регионов нашей страны. Ранее они представили свои работы на очном этапе в столице России. Два дня учителя делились опытом, презентовали методические разработки, участвовали в круглых столах и пресс-конференциях. В качестве жюри конкурса выступили доктора педагогических и филологических наук, научные сотрудники Центра этнокультурной стратегии и преподаватели Национального исследовательского университета.\nТворческое состязание проходило в три этапа: мастер-класс с методическими комментариями, участие в ярмарке методических разработок и защита национального костюма. В качестве домашнего задания конкурсанты продемонстрировали свои профессиональные наработки, национальный костюм и видеоролик открытого урока с использованием методических приемов на основе диалога культур.\nЗдесь все участники проявили себя творчески: представляли танцы, стихи, песни на родном языке. Практически каждого педагога морально поддерживали коллеги, родные и друзья.\nИ вот позади волнительные дни конкурса. На торжественном закрытии названы имена победителей. Главный приз конкурса «Серебряное перо» отправился в республику Мордовию. Абсолютным победителем Всероссийского мастер-класса и обладателем Гран-при, стал учитель эрзянского языка из Саранска – Александр Учеваткин. Кстати, он был единственным мужчиной-педагогом данного конкурса.\nПо итогам конкурсных дней наша землячка, Наталья Талеева, учитель начальных классов школы из поселка Нельмин Нос, заняла почетное третье место. Она награждена дипломом победителя, кубком «Лучший учитель» и получила сертификат участника.\nНаталья Геннадьевна успешно выдержала все конкурсные испытания: показала видеоролик урока по ненецкому языку с методическими комментариями, приняла участие в выставке научно-методических разработок учителя и умело рассказала о роли накостников в наряде ненецкой женщины.\nНаталья Талеева – победитель окружного конкурса педагогического мастерства 2016 года, руководитель методического объединения учителей родного языка НАО. За профессиональное мастерство, педагогический талант, индивидуальный подход к каждому ребенку, компетентность, душевную щедрость и созидательную деятельность отмечена многочисленными грамотами и благодарственными письмами.\n– Участие в подобных форумах нацеливает учителя на дальнейшую творческую работу, повышает уверенность, придает новые силы, – делится впечатлениями Наталья Геннадьевна. – Я познакомилась с коллегами из других регионов, посмотрела их методические разработки, уроки. Теперь кое-что смогу использовать в своей работе. Спасибо Людмиле Талеевой, методисту центра развития образования округа. Она – двигатель всех наших начинаний, наш главный консультант и помощник.\nВо Всероссийском мастер-классе с каждым годом увеличивается количество участников из числа представителей малочисленных народов Севера. Как мы видим, они уверенно лидируют в творческих состязаниях. Это и эвены из Якутии, ханты и манси из ХМАО, ненцы из ЯНАО, нанайцы из Хабаровского края.\nКстати, учитель нанайского языка Элла Бельды из поселка Синда стала лучшей в номинации «За сохранение и развитие языков коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ».\nЭтот мастер-класс позволил каждому участнику рассказать о своем крае, творческих достижениях учителей и учеников, о том, как используются инновационные и традиционные методы работы. А цель таких мероприятий – сохранение родного языка и культуры.\nЕще одним результатом работы форума стало создание федеральной общественной организации – Ассоциации учителей родных языков. Избран совет этой организации.\nКак отмечают в Министерстве образования и науки РФ, «Всероссийский мастер-класс учителей родных, включая русский, языков» проводится с 2007 года. Эта площадка объединяет учителей общеобразовательных организаций, чья деятельность направлена на сохранение языков и культур народов России.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-130-20619-ot-30-noyabrya-2017-g\/27780-toholkodava-yaavlys","date":"2018-01-24T03:47:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084893300.96\/warc\/CC-MAIN-20180124030651-20180124050651-00333.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7275483012,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.7275483012199402, \"rus_Cyrl_score\": 0.18250392377376556, \"mdf_Cyrl_score\": 0.02222774736583233, \"inh_Cyrl_score\": 0.021260645240545273}","num_words":989,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.01,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.736,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Маня'' яханана хуркари'' выӈгана мюсерта'' ненэциена хэбидя яляхандо' хамяку''. Минрена'' манзаито' ӈарка ялям' мэ''мась хойхана илена'' нина'' хусувэй по' пилю'' ирий' тось мэцьтыдо'. Тюку по' ӈод таремъюв' ӈэвндя. Ты'' ялям' округханана тюку по' неняӈг'' ирий' пудана толыркана нэӈгува''. Сямянд' пуданаӈэ' маркана иленаӈэ' мэтава''. Ты''яля това нерцюна округна делегация' Всемирный конгрессхана манзаравнда. Нина'' Китаян' ӈэдалавась' хамяку''.\nВы здесь\nЯлумд''\nХари'' вадавна толанзёда хибяри вадамда сававна теневаӈгуда. Ӈодьбянда маня'' страницахана хуркари'' вадако, лаханако, сюдбабц, ярабц падбасьтыва. Хибя мян''ӈада'' толаӈгуда, няханда ваде''тада. Нейко Максимовна Янгасова Ямалкана илена не. Пыда тохолкода. Илеванда ямбан ӈока лаханако'' ма''лась, ханяӈыдо' книгаӈэ'сертавы. « Ненецкие сказки и эпические песни сюдбабц'', ярабц''» таремъюв' нюмдевы книгада сидя ёнар'' нюртей похона ӈадимясь. Тюку яля' «Сэр'' я Ӈацекэ» сюдбабц' нябю пелям' толара''.\nСэр'' я' Ӈацекэ\nМаня'' округханана сяӈгова соявы'', вадюданвы'', тикахад' ӈока по'' ямбан манзаравы'' хибяри'' ханяӈыдо' теда лаханась Архангельск' маркана илевамдо' мэ''ӈадо'. Хибяхова таня манзаравась хаяць, хибяхова таняна хардадамдо' тэмдась пенсиян' тарпась илелъядаць, хибяхова нюдо' нядабась тикы маркана иле''.\nМаня'' яхадана хэвы'' нина'' харто' общественный организациямдо' сертавыць, ханяна ӈопой я'тер'' хибяри'' ӈобкана ма''люрцеты''. Луца'' вадавна манзь – землячество. Тарця землячестводо' ненецие округхад' хэвы'' хибяри'' таня. «Тосавэй» – тарем' нюмдевы.\nМаня'' округханана ӈокаюв' хибярина ӈэсыхына илена''. Пыдо' харто' илесь ямдо' сава серкана, сава манзаравахана паскояркаӈэ' сертамбидо'.\nЯмалкана агропромышленный комплексхана дирекция по развитию сельских территорий таня, таняна сян по'' ямбан Евгений Вэрьевич Пурунгуй манзара. Пудана' мэвна Саля'хардан тэворман' мальӈгана пыда няюв лаханамась.\nТюку ирийна сидндетимдей толыр' тарця яляӈэ' таславы, луца''вадавна тарем' со''- День семьи, любви и верности. Хусувэй хибяри илеваханда тарем' ӈэбнанда тара – хибярир' сояӈгу, вадюда, илеванда ямбан минрена манзаядамда тэраӈгу, манзараӈгу. Пирибцяр' хаюпась' ханта, наны ӈани' нелеӈгу. Харта мята' тер'' танеӈгу'', нюда'' сояӈгу'', вадабаӈгуда''. Ил' тарця ӈэ' нив.\nНянэювна ты''пэртя'' хибярина ӈэрм' яхана илена''. Ханяна ӈока по'' ямбан ненэця'' тыдо' пэрць мюсерӈа'', тикахад' илевадо' пилибт' пересь. Теда ӈод ты''пэртя хибярихина ты' сямянд' таранада. Тэхэна нина'' ӈэдалёрӈа'', ты' хибярим' ембпида, ӈавламбида. Тэси' ӈэрм' ненэць илевада яӈгуд' нив'.\nОкругханана ненэцие'' вадавна падбада «Ялумд''» страницава ёнар'' хасуюёнар'' сидндет ю'' хасуюдимдей поход' ӈадимберӈа''. Тарця серм' пявы нява тохолкодава Валентина Артемьевна Ханзерова, нянда ӈарка вада''.\nХибяхова манзарамамда ёльцесь, Архангельск' маркана мятамда сертась, таня илелъяць. Хибяхова манзаравась' таня еримы, термъв' таняна иле. Хибяхова ӈани'' нюда'' нядабась илевамда тикы маркана мэ''ӈада. Лидия Семеновна Лагейская Саляхана соявы не, тикахад' ӈока по'' ямбан культурахана манзарась. Нельминхана, тикахад' Усть Кара ӈэсыхына культура' харад' ервотаӈэ' тарась. Маян' еримянда ӈэсонд' савовна Карана илевамда мэ''ӈадась, харвась таняна илесь. Теда пыда Архангельскхана не нюнда хэвхана иле. Няданда тарця вади'' намдамась.\nХаювы си''ив пудана яляхана Архангельск' мар' со''яма ялямда мэ''ӈась. Тарця ялян' хамандавы'' хуркари сава сер'' ваераць. Хибяри'' сян' яля'' ямбан хуркари ихиня сомбой ныланавам' мэ''ӈаць. Ӈока мядонда'' маркана ма''лэйдаць, хуркари я' тер'', хуркари тенз' мэта''. Маня'' округхадана ӈод' сян коллектив'' харто' манзаидо' манэ''лабтамбавась тэворӈаць.\nВалакада хойхана мюсерта'' нина'' хэбидя ялям' мэтава''. Тарця яляхана хамякова маля миӈа''. Пилю'' ирийхана хоян' тиӈгуна'', ты''пэртина'', мядм' манзаям' минренина'' ныланава ялямдо' мэта''. Нито' няюв лаханорта'', манзара''мидо' ваде''та'', нерня илевамдо' таслабгу''. Поӈгнандо' сянакода'', сэдвы'' манзаидо' няхато' манэ''лабтаӈгу''.\nТюку ирийна сидя ю'' нябимдей яля' тен' яляӈэ' таславы. Си''ив ю'' сидя по'' тяхана яхана сайнорма' тэвыць. Хуркари'' я' тер'' хибяри'' ямдо' лэтбавась хаяць. Ӈэрм' тенз' ненэця'' ӈод сайнормахана мэць. Маня'' округна хусувэй выӈгад' хасава'' хаяць, ханяӈыдо' пуня' мякандо' нидаць' ту''.\nВалентина Нёликовна Няруй Ямалкана илена не. Пыда ӈока по'' ямбан тохолкова ( образование) серкана манзара. Тохолкода. Илеванда ямбан тохолкова серм' харвабтадась, теда ӈод ӈарка хибяриӈэ' хэсь ивнанда ӈэда манзаямда нида хаембю. Манзаямда нерняри пэрӈада.\nСветлана Владимировна Тайбарей Саляхана соявы, вадювы. Тикахад' Няръяна маркана школам' ёльце''-махаданда Санкт-Петер-бург маркана институт' Герцена ёльцесь. Ӈарка маркана тохолкодаӈэ' тоходанась, тикы' пуд манзаравась харта со''явы яханда тэвыць.\nОкругна школахана тохолкова по'ямбан тоходанавы'' ӈацекы'' ныланавась тарпыд. Няхар'' ирий'' ямбан ӈацекына ныхыдамдо' ма''лабгу''.\nХаняӈы иба' ян ныланавась ӈэдалаӈгуд', хой' тер'' ӈацекэця нисянадо', небянадо' нядабаӈгу'' – пыдо' варёмдо' мэць хойхана ныланаӈгу''. Тамна тарця ӈацекына таня, хуний маркана, ӈэсыхына манзараӈгу''.\nТюку по' таӈы мальӈгана маня'' округханана няхар'' ю'' няхар'' лагерь'' манзараӈгу'', ханяна ӈацекы'' яля' ямбан ныланаӈгу'', пыдадо' савумдабгу''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd?page=46","date":"2018-01-19T23:36:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084888302.37\/warc\/CC-MAIN-20180119224212-20180120004212-00138.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000053644,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000053644180298}","num_words":638,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.991,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Едэй по' това сер' Якутияхад Надежда Очировахад юнм' ня''амадамзь. Нини' нюдя пэвдэй ирийхана Москва маркана хари'' вадам' пэртя'' тохолкоди'' Всероссийской конкурсхана торомдэйнись. Надежда тарця конкурсхана ӈока тохолкода'' поӈгана нердесь. Пыда сава ихиня, мядонзэйсавэй Нерюнгри март' хаясь, харта школаханда тэвыць.\n«Ялумд''» страницам' Юлия Талеева хамадада\nВероника, Федор Талеевха' мякнанди' ю'' нюкцямди' вадабихи'. Пыди' семьянди' нямна яӈга сава книгам' падва мян. Ӈобкана мале'' пон' илеӈаха'. Семьямди' нерня' минреди', хуркари'' сава серт' нюкциди' тохоламбихи'.\nРФ' толырто тянё ненэця' ӈарка ассоциацияна'' президентӈэ тарана нява'' Григорий Ледков ваде''ӈадась, 2017 по' ассоциацияна'' манзаравахана хурка ӈэса, хаювы по' ямбан' хурка манзаи'' ассоциациява'' сертась. Теда' товы 2018 похона ханзер'' манзараванзь ятна'', нерня' манзарава пландо' хэтась.\n«Ялумдана''» мядонда – Ольга Старостина, губернаторна'' ӈуда ӈылы, ненэця', ӈани тэнз' толырто' тянё хибяри серу'' тасламбада. Ханзер'' хаёвнда пом' мадабива'', хурка сер'' по' ямбан сертавыць, хурка серу'' таслаць тикы' нямна вадам' Ольга Валентиновна хэтамби.\nРазвитие системы образования и сохранение языков коренных малочисленных народов обсуждали на I Всероссийском съезде учителей родных языков, литературы и культур коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока.\nНенэцие'' аграрно-экономической техникум' студент'' тамна сиднтет по'' тяхана «Дети во имя мира» международной проектмана манзарась пядонзь. Тарця проектм' сертавы не Катрин Гэнгсто Норвегияхана иле, тикы' пуд' тарця проект''мана сертавы'' манзая'' ӈани'' яхана'' ӈадимяць.\nХор'' ирий' 15 яляхана Александра Гермагеновна Ардеева 90 пода панысь. Пыда Пустозерской сельской совет ӈэсы' тер'' хибяри'' поӈгана сямянд ӈармбэй хибяри ӈэван' хабе, «Няръяна ты» колхоз' ветеран.\nСамляӈг по' тяхана Несьхана илена'' нянэй не'' ӈобкана ма''лась, ибедорць тарем' тасладонзь – хари'' вадавна хыно''та''. Тарем' ма''люрць пядось, харто' вадавнандо' хыноцеты'', лаханако вадецеты''. «Сава не» - вокальной группа ӈадимясь. Хор'' ирийхана мале' самляӈг подо' паны.\n1997 по' миӈась. Тамальӈгана Ямалкана манзарадамзь, радиона манзаранаӈэ радиомарафонм' сертась идейнаць. Саля'хардахана танеда Петра и Павла храм ( хэхэ мяд') сулурпава е''эмня есь'' ма''ламбиваць. Ӈока хибяри'' студиян' турӈаць. Анна Неркаги ненэцие'' паднана, ӈока ню'' небя'' турӈась.\nТарця я'' таня, ханяна хусувэй ӈамгэм' теневанарахан ӈэӈгун. Несьхана ӈопой мэвна мэдамзь, мале ӈыхы''. Тарем' ӈод'' таня тэво''ромав ихинян' тенад иле. Пя'' мун' хаванан со'', ӈэсындо' хэхэ мя'', яхакоця' тяха вэӈгалёда пул' сэвханан' ӈадьдарха'. Тарем' сехэрэковна ядась школан' тэвӈгун. Тикы школахана няхар'' ю'' сидя по'' ямбан' Александра Егоровна Лаптандер манзара, пыда луца' вада, литература' тохолкода.\nНеняӈг'' ирий 11 яляхана округна'' хибяри'' Прокопий Явтысой, ненэцие'' паднанам', падтаӈгодам' тензибтембиць. Тикы яляхана 85 пода пангусь. Соя''ма' яляхананда перенида'', нида'', тохолабвы хибярида'' маркана паднана'' няндо' тэвормы ян' турӈаць. Тикы яляхана падвы манзаида соць.\nТюку яля' вадав' Анастасия Кирилловна Латышева' нямна ӈэӈгу. Тикы некоця теда' Несьхана иле. Пыда' ня' лаханакурма саць мэёвна сеян' еримберӈа, ӈока ӈамгэм' теневана не. Невхы илм' тенена, тены по'' илӈгана илена.\nӇока по'' тяхана Норвегияхана Тромсё' маркана яндахат тыбэртя'' ма''люрӈаць, тамальӈгана харто' е''эмняндо' международной профессиональной организациям' сертась идейдаць. Тарем' Ассоциация' «Оленеводы мира» ӈадимясь.\nХибяри'' поӈгнандо' тарем' лаханасеты'': хурка яхана хибяри иле, пыда ӈоб'' тарця ӈэӈгу. Филиппов'' Нельмин Саляхана ӈахэт иле'', пыдо' манзарась теневана'', хибярихина сава ӈэсеты''. Ӈэсынандо' илена'' хибяри'' ӈод'' тарцям' маниесь сиддо' сахарамби''.\nАнатолий Иванович Рожинм' школахана тоходанва похот тенев. Классан' тюванда сер'' ванёрабтё торовадарцеты, тикахад сидна'' ненэй вадавна лахана, паднась тохоламбасеты. Ӈани' ханяӈэхэ''на педучилищахана тоходанни харта нянанда тавы ӈэсеты.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/author\/yalumd-stranicam-yuliya-taleeva-hamadada","date":"2018-01-23T01:55:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084891705.93\/warc\/CC-MAIN-20180123012644-20180123032644-00795.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999767542,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999767541885376}","num_words":490,"character_repetition_ratio":0.034,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.226,"stopwords_ratio":0.053,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.953,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"РФ' толырто тянё ненэця' ӈарка ассоциацияна'' президентӈэ тарана нява'' Григорий Ледков ваде''ӈадась, 2017 по' ассоциацияна'' манзаравахана хурка ӈэса, хаювы по' ямбан' хурка манзаи'' ассоциациява'' сертась. Теда' товы 2018 похона ханзер'' манзараванзь ятна'', нерня' манзарава пландо' хэтась.\nВы здесь\nЯлумд''\n«Ялумдана''» мядонда – Ольга Старостина, губернаторна'' ӈуда ӈылы, ненэця', ӈани тэнз' толырто' тянё хибяри серу'' тасламбада. Ханзер'' хаёвнда пом' мадабива'', хурка сер'' по' ямбан сертавыць, хурка серу'' таслаць тикы' нямна вадам' Ольга Валентиновна хэтамби.\nӇули'' сава тохолкоди'' поӈгана ханяӈы яханана'' манзара'', ханяӈы ӈока Нюдя я' тер'' хибяри'' тохоламбиць, Валентина Павловна Марюевам' нюмдесь тара. Тарця тохолкодаӈэ ӈэсь тара – ӈацекы'' мэнебнандо'. Валентина Павловна тарця тохолкодась. Тохоламбавы'' ӈацекыда тохолкодамдо' мэнедось, тенад тенедо'. Тамбир тен'' недвоць нив' тара''!\n1994 похона паднана Василий Голованов сава теневана нянда' ня' Холгов' ӈовна ӈэдалёрӈаханзь, тикы' явна ӈока ядэрмэхэнзь. Кривой нюбета, ненэця' вадавна хэтась – пай' яха' вархана ныланавэхэнзь.\nЯмалкана тохоламбава серм' минрена'' хибяри'' мале сян' по'' ямбан' харто' яханандо' краеведение, хари'' вада межрегиональной олимпиадам' сертабасеты''. Тюку по' Новый Уренгой маркана манзараcь.\nӇарка ассоциациява'' паднана'' нина'' е''эмня литературной конкурсм' сертась. «Ӈэрм' я сё» тарем' нюмдевы конкурсан' яндахат товы'' манзая'' ӈокаць. Сямянд' сававна падвы'' манзаи'' сборникан' ма''лэйдонзь.\nВаеравы ныланава яляха''на Архангельск' маркана Арктикахана танеда я' тер'' нертей международной кинофестиваль ваерась. Яндахат тет юкад вата режиссер'', продюсер'', актер'' ма''лэйдаць.\nЛилия Васильевна, Прокопий Явтысой ненэцие'' паднана няна'' пухуця, пыда илеванда ямбан' мята ибам' лэтамбада. Ханярина ядабтабнан – мэбета некоця пили'' ханяхова сюрбарка ядсеты. Пыда илеванда ямбан' мята тер илм' нерня' тидхалембада.\nРазвитие системы образования и сохранение языков коренных малочисленных народов обсуждали на I Всероссийском съезде учителей родных языков, литературы и культур коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока.\nРФ' Министерство образования, науки нядаӈговахана Москва маркана луца' вадавна хэтась – « Всероссийский мастер-класс учителей родных, включая русский, языков» ваерась, тарця конкурс' тохолкодина'' е''эмня ӈоб'' яӈганя' мэвна миӈась. Тюку по' конкурс' заочной этапхана РФ' 56 субъектхад 123 тохолкода'' ныхыдо' хорпиць.\nМале тетъю'' ватамбой по' выӈгы ил' нямна А.Г. Ардеевам' юндарпасьтыдм'.\nМосква' маркана Всероссийской конкурс «Семья года» ваерась. Тарця конкурс' самляӈг номинациям' минресь, 80 семьям' ӈобкана ма''лась. Маня'' округхадана'' Федор, Вероника Талеевха' семья таня' тэворӈась, пыдо' «Семья года-2017» Всероссийской конкурсхана нерня' тарпыдаць.\nНенэцие'' аграрно-экономической техникум' студент'' тамна сиднтет по'' тяхана «Дети во имя мира» международной проектмана манзарась пядонзь. Тарця проектм' сертавы не Катрин Гэнгсто Норвегияхана иле, тикы' пуд' тарця проект''мана сертавы'' манзая'' ӈани'' яхана'' ӈадимяць.\nФилипп Ардеев – теневана хибяри, пыда мел'' ненэця', почетной полярник, ӈока по'' тяхана «Советской Россия»' газета трансконтинентальной полярной экспедиция ясавэйӈэ ядэрӈась. Хуняна этнокультурной центрхана маркана илена'' хибяри'' ма''лаӈгуд''. Филипп Никитич' экспедициян' ӈэдалёрмамда вадета.\nВсероссийской ассоциацияна'' координационной Совет пудана ма''лёвада Красноярск' маркана ваерась. Таняна Григорий Ледков манзарась няха''та едэй проектм', луца' вадавна хэтась – проект по развитию малой авиации манэ''лабтась.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd","date":"2018-01-17T00:55:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084886792.7\/warc\/CC-MAIN-20180117003801-20180117023801-00281.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9998301864,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9998301863670349}","num_words":426,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.83,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"«Ялумдана''» мядонда – Ольга Старостина, губернаторна'' ӈуда ӈылы, ненэця', ӈани тэнз' толырто' тянё хибяри серу'' тасламбада. Ханзер'' хаёвнда пом' мадабива'', хурка сер'' по' ямбан сертавыць, хурка серу'' таслаць тикы' нямна вадам' Ольга Валентиновна хэтамби.\n– Мань Няръяна маркана соядамзь, яханана'' ӈока сава хибяри'' иле'', ӈока сава сер'' танесеты''. Нясьюмба илева'' ӈэрм' яхана саць ӈарка сер''. Тарем' ненэця'' невхэна илець, теда' ӈод'' тарем' иле''.\nМанзаяханан' толырто' тянё ненэцие'' нядабидм', танеда тоенана'' cеркана ненэцие'' ханзер'' нядась, тикым таслабидм'. Маня'' яханана'' хибярина'' сацьри сававна ни'' иле''. Хаювы по' пеля' ямбан' округна'' сидя муниципальной образование' е''эмня дорожной карты' хамадаваць – Малоземельской, Колгуевской сельсовет' е''эмня. Хурка серу'' тикы ӈэсыхына сямянд' нерде таслась, ненэця' е''эмня хурка манзаи'' хось – тикахана таславы. Тарця манзаи'' округна'' администрация' департамент'', совет старейшин, ассоциация «Ясавэй»' ня' сертабинаць. Ӈобкана ӈарка манзаям' сертаваць.\nТеда' тасламбива'', сяӈок еся'' тараӈгу. Округханана'' тыбэрма сямянд' тарана''. Холговхана ӈока ты'' хаць, теда' тыто' толыр'' вадабась тара. Ӈэрм' ненэця'' тэхэт' иле'', ты – сямянд таранадо'. Тикым' хамадабась, ив' ты'' нямна пилибт'' няркна. Теда' маниесь, тыбэртя'' хардахана мэсь манзаяси'' маендорӈа'', янамбовна ябехадӈэ' хантана''. Тарем' ӈэбнанда ни'' тара''.\nТы'' манзаям' теневана хибярина'' ханярина таня'', пыдо' хойхана манзараван' харва'', тыдо' танебнандо' – манзараӈгу'', хоян' танаӈгуд'', тыдо' пэрта''. Тарця серкана государствона'' нядаӈгова тара, несэювна тыбэрма серт' сылась нив' тара''.\nМаня'' яханана'' «Сохранение и развитие коренных малочисленных народов Севера в НАО» государственной программа' мале сян' по'' ямбан' манзара. Тарця программа ненэцие' нядабава' е''эмня сертавы.\nОкругна'' администрацияхана Совет старейшин' манзаямда минреда. Таняна ӈарка нина'', илм' теневана'' хибярина'' округханана'' тарана серу'' тасламби''. Пыдо' тыбэртя'', ертя'' илм' теневана''. Тенева'' – ханзер'' тарця манзаи'' пэртя хибяри'' танеда манзаянандо' нядась.\nСоветва'' няхар'' ирийхана ӈопоймэвна ма''люрцеты'', танеда серудо' ӈобкана таслабсетыдо'. Нерняна округна'' администрация' «Ясавэй» ассоциацияна'' ня' нерня' ӈобкана манзарава'' е''эмня соглашением' падӈгу''.\nЯханана'' толырто' тянё ненэця'' общинахана манзаранина'' округна'' бюджетхад есяхана нядабидо', тикы поӈгана грантхад есям' хомби''. Грант'' нянэювна тарця ненэцие'' нядаби'', хуний манзаидо' ӈэрм' ненэцие'' илӈгад пере''. Тарця нядаӈговам' тюку по' Бугринохона манзарана община ня''мась, тэдамдо' тэмдаць. Таняна тыто' толыр'' вадамби''.\nӇокханда округна'' бюджетхад 900 ёнар'' еся'' грант'' тя' тярмы''.\nГрант'' конкурсхана Нюдя яхана манзарана'' тет'' община'' есям' ня''маць –\n«Вындер», «Вы' ту», «Сармик», и «Ялумд''» семейно-родовой община'', тамна сидя община Няръян-Маркад «Мядекоця» няби «Сявта».\nСямянд таслась таранава''- округна'' ӈэсыхы''на'' хибяри'' манзаидо' танебнандо'. Невхы похо''на мехпошив'' таняць. Теда' ӈо'' тарцям' сертаван' харвава''. Не'' сэдораӈгу'', хуркари'' сувенир'' сертабаӈгу''. Тикахад национальной виды спорта нядабась. А.П.Пырерко' нювм' нюбета школахана национальной борьба секциям' нэмбива''. Ӈани'' саць тарана сер''.\nТуризм' серу'' тасламбива''. Этнотуризм' маня'' яханана'' танева саць серо''ӈа, яханана'' таня ӈамгэм' манэ''лабтась, ӈамгэм' манэць ӈани'' тане''. Национальной туризм' центрӈэ Нельмин Салям' маниева''. Тикахана ӈэсыхына илена'' хибяри'' манзаядо' ӈадимда. Салян' яндахат турист'' турта''. Пыдо' манэ''ман харвадо': ханзер'' ӈэрм' ненэця'' харто' яханандо' иле'', ядо' хурка. Намдгудо' – ненэця'' невхэна ханзер'' илеса'', культурава'' манэ''лабтабаӈгува'', яханана'' ӈамгэ вадюдана'', ӈамгэм' ӈаворӈава'', манзая'' хурка''. Ӈэсыхына сэдорана'' манзараӈгу'', сувенир сертабаӈгу''. Тикахад' еся'' ӈани'' танеӈгу''.\nМаня'' сава нина''!\nЕдэй товнда пом' сава ихиня ядабтахава''! Товнда пова'' сава ӈэя! Мань енадм', ӈобнзер'' нерня' ядбана'', тикахана хусувэй ӈамгэва'' танеӈгу''. Хусувэй мяд' тер'' сававна илея'', сава сер'' маниея'', сенз' ӈэя'', ябдая'', ил' сидда' маймбтембая, илан' маймбида''!\nПеревод на русский язык\nСело, туризм и Новый год\nГость «Ялумда» – Ольга Старостина, заместитель губернатора по делам ненецкого и других коренных малочисленных народов Севера. Ольга Валентиновна подводит итоги года, рассказывает о делах насущных и рассуждает о перспективах. Предновогодний разговор получился деловым и интересным.\n– Как заместитель губернатора я постоянно нахожусь среди реальных проблем людей, которые необходимо решать. За полгода мы разработали дорожные карты по развитию двух муниципальных образований – Малоземельского и Колгуевского сельсоветов. Это совместные проекты с окружными департаментами, советом старейшин и ассоциацией «Ясавэй». Пожалуй, наша первая масштабная работа. Выработаны конкретные предложения по каждому населенному пункту.\nНа сегодняшний день прорабатывается финансовое обоснование всех направлений, в том числе и по восстановлению оленеводства на Колгуеве. За оленеводством – судьба, будущее островитян. Я видела многократно, каков ненец без оленя. Потомственные оленеводы пропадают в поселках, теряются в общей массе людей, постепенно спиваются.\nСохранились кадры, остались люди, которые могут и будут работать, возвратятся в тундру. Разумеется, здесь необходима значительная помощь государства, требуется кардинальное и давно назревшее изменение системы управления. Ничего не попишешь, это объективная реальность.\nПоэтому несколько лет назад в регионе приняли государственную программу «Сохранение и развитие коренных малочисленных народов Севера в НАО». Периодически ее анализируют, и на основе исследования вносятся предложения в программу.\nАктивно работает Совет старейшин коренных малочисленных народов Севера при Администрации НАО. Это мудрые и опытные люди, которые знают жизнь оленеводов и рыбаков, их тревоги и волнения, отстаивают их интересы.\nРаз в квартал мы собираемся и детально обсуждаем назревшие вопросы. В ближайшее время между администрацией округа и ассоциацией «Ясавэй» будет подписано соглашение о сотрудничестве.\nОбщины коренных малочисленных народов получают поддержку из окружного бюджета, выигрывают гранты. Помощь из региональной казны оказывают в первую очередь тем общинам, которые реализуют проекты, направленные на сохранение традиционного образа жизни, развитие новых форм хозяйствования. Такую поддержку на приобретение ездовых оленей в уходящем году получила община из Бугрино. Это первый шаг по естественному восстановлению оленьего поголовья на Колгуеве.\nНа днях подвели итоги конкурса грантов. Общая сумма средств, выделенных из окружного бюджета, составила 900 тысяч рублей. Среди победителей – четыре общины из Малоземельской тундры( «Вындер», «Вы' ту», «Сармик», и «Ялумд''»), а также две общины из Нарьян-Мара – «Мядекоця» и «Сявта».\nНаша задача – создавать рабочие места на селе. Хороший пример из советского прошлого – мехпошивочные мастерские. У нас они были, и мы хотим эту сеть восстановить. Наш продукт должен быть конкурентоспособным, востребованным и качественным. При средней школе имени А.П. Пырерки по многочисленным просьбам жителей в этом году была создана спортивная секция по национальной ненецкой борьбе. Как и другие виды национальных единоборств народов России, является частью культуры своего народа.\nВ эти дни в округе завершился праздник, посвященный Дням ненецкой письменности. Повсюду прошли фестивали, викторины, концерты, спектакли, конкурсы, творческие вечера. Все они были направлены не только на сохранение и развитие ненецкого языка, но и на сохранение культуры, традиций и обычаев коренного народа. Нарьян-Мар получил широкую известность и благодаря межрегиональному фестивалю народного творчества «Аргиш надежды» («Енава мюд»). В этот раз он проходил в рамках Года экологии в России и Года добра в Ненецком автономном округе.\nРешаем мы и вопросы по развитию туризма. Специалисты уверены, что ресурсный потенциал нашего региона для развития этнотуризма очень высок. И Нельмин Нос, если вернуться к программе развития муниципальных образований, мы рассматриваем как центр национального туризма. Современный подход к этнотуризму основывается на поддержке и участии местных жителей и организаций. Чего именно ищут этнотуристы? Они хотят увидеть коренных жителей этой земли, узнать, как они живут, познакомиться с историей народа, его культурой, образом жизни, традиционной пищей, флорой и фауной, ландшафтом. Такой туризм должен приносить поселкам деньги. Рыночная экономика вполне совместима с традиционным образом жизни. Я твердо верю, что этнологический туризм станет для Ненецкого округа рычагом экономического роста и развития.\nДорогие земляки!\nПоздравляю вас с наступающим Новым годом! Когда мы вместе, у нас все получится. Каждой семье желаю благополучия, добра, крепкого здоровья, счастья, чтобы жизнь радовала!","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-142-20631-ot-28-dekabrya-2017-g\/29983-edey-pom-nateva","date":"2018-01-24T05:34:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084893397.98\/warc\/CC-MAIN-20180124050449-20180124070449-00728.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.915350616,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.915350615978241, \"rus_Cyrl_score\": 0.056714508682489395}","num_words":1107,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.027,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.833,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"РФ' толырто тянё ненэця' ӈарка ассоциацияна'' президентӈэ тарана нява'' Григорий Ледков ваде''ӈадась, 2017 по' ассоциацияна'' манзаравахана хурка ӈэса, хаювы по' ямбан' хурка манзаи'' ассоциациява'' сертась. Теда' товы 2018 похона ханзер'' манзараванзь ятна'', нерня' манзарава пландо' хэтась.\n– Ваеравы пова'' манзаян' таслась сацьри сибиць нись' ӈа'', тарем' ӈод'' хэтась тара сертавэва'' тянё нись' ӈа''. Сертаванзь таславы'' манзаина'' сертэйнаць. Тарця серкана ханярина манзарана'' нина'' сававна нядаӈгуць, ӈобкана манзарась серуна'' янамбовна ӈэбнанда' ӈод'' нерня' миӈа''. Тарем' ӈэбнанда нерня' манзарава'' е''эмня ныхыва'' тэвӈгу''.\nПо' ямбан' сертавы манзаина'' поӈгана – Форум коренных малочисленных народов хамадаваць, ӈарка ассоциацияна'' сидндетемдей съездм' ваерась, хусувэй по' танеда международной' выставка-ярмаркава''«Сокровища Севера» ӈани'' яндахат товы'' хибяри'' ма''ламбись, ассоциациява'' нертей литературной конкурсм' «Голос Севера» хамадась, ӈэрм' тэнз' мэта паднана'' нина'' манзаи'' ма''лась, тикахад тарця' манзаяхат сборникм' сертась, тикахад толырто' тянё ненэця' харто' вадамдо', литературамдо', культурамдо' минрена'' тохолкоди нертей съездан' ма''лаваць, харто' вадахандо' ӈацекы'' тохоламбада'' тохолкоди ассоциациям' ӈадимдеваць, Россияна'' ФАДН ня' ӈобкана «Дети Арктики. Дошкольное образование. » проектм' хамадаваць. «Ханий» нюбета' ниня' ӈарка тиртя' ӈанокоцям' тэмдаваць, ӈэрм' ненэцяӈга манэ''лабтаваць, ханярина ервуна'' поӈгана ӈэрм' тэнз' мэта'' хибяри'' манзаравам' тасламбиваць, тарця сер' нямна экспертной советм' ма''лаваць, семинаркана лаханакурӈаваць. Тамна' ӈани' сертавы'' манзаина'' таняць.\n«Коренные-2021» народной программам' ма''ламбиваць, тарця' программам' хаювы похона ня''маваць. Нерняӈы тет по'' ямбан' тикы программавна сертавнда манзаина'' сертабаӈгуна''.\nДепутатӈэ манзарадм', тикы' манзаяханан' ӈод'' тоенана'' сер'' ӈадимберӈа''. Толырто' тянё ненэцие'' илева'ня' таславы сер'' луца' вадавна манзь – федеральной ватовна саӈговоць миӈаць, вато' сацьри сававна ниць манзара''. Ӈэрм' ненэцие'' илан' таславы'' несэюмдавы'' вато' нерня' ниць манзара''.\nТарем' ӈод'' Государственной думахана по делам национальностей комитет' таня, тарця' комитетхана подкомитетва'' манзара. Подкомитетхана толырто' тянё ненэця'' серу тасламбава'' янамбовна нерня' миӈа.\nТаняна пыдо' ФЗ «О гарантиях прав коренных малочисленных народов РФ» тасладонзь. Тарця' ватовна реестрм' сертаӈгу'', тикахана хуркари'' сертавнда серкана нензеларка ӈэӈгу.\nТад' нерня', толырто' тянё ненэця'' евакоӈэ хаювы'' ӈацекы'' харто' нидо' мякнандо' вадабаӈгудо'.\n2018 похона сертавнда манзаина'' мале таславы''. Тад' нерня' ӈод'' манзаина'' ивъер' сертабаӈгуна'', ханярина манзарана'' ервуна'' ня' лахарёна'' танеӈгу. Ханзер'' нерня' манзаравава'' маниева'' тикым' нина'' ня' тамна таслабӈгува''. Харто' яханандо' ассоциацияна'' серу тасламбада'' нина'' нядаӈгода''. Ӈобнзер'' тасламбада'' сер'' нерняри мимбнандо' тараӈгу''. Планва'' сертавы, манзарась харвабцова таня.\nМаня'' сава нина''! Едэй по' това ед' сямянд сава вади нянда'' хэтбидм'. Товы пова'' ӈока сава серм' тэврая, манзаяхананда серуда сававна нерня' миӈая, сертаванзь таславы'' манзаида сертэйда'', сава нида'' хэвхананда мэя''. Сензда ӈада'', хусувэй ӈамгэра тэворӈая, сава ихиня илевамда мэ''ӈара''.\nПеревод на русский язык\nГод был напряженным, но результативным\nПрезидент Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока, депутат Госдумы Григорий Ледков рассказал об итогах прошлого года и о планах Ассоциации на этот год.\n– Год был насыщенным, знаковым и одновременно трудным. Мы находили силы и возможности, чтобы решать самые разные задачи. Все препятствия воспринимаю как еще одно испытание, которое мы должны преодолеть, чтобы стать сильнее. Здесь я говорю за всю нашу команду. Мы подготовили и провели форум коренных малочисленных народов, VIII съезд Ассоциации, ежегодную международную выставку-ярмарку «Сокровища Севера», молодежный форум «Российский Север», первый литературный конкурс «Голос Севера». Издали одноименный сборник, организовали Съезд учителей родных языков, литературы и культуры коренных малочисленных народов, создали Ассоциацию преподавателей родных языков, запустили совместно с ФАДН России проект «Дети Арктики. Дошкольное образование». Также достроили и презентовали самолет сверхлегкой арктической авиации «Птенец», собрали экспертный совет в рамках семинара-совещания по вопросам представительства коренных народов в органах власти. И это лишь небольшая часть мероприятий.\nВ этом году мы инициировали и утвердили Народную программу «КОРЕННЫЕ-2021». В течение четырех лет будем работать над реализацией ее основных положений.\nЖизненно важные вопросы коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока на государственном уровне решались сложно. Новые поправки в законодательство, направленные на изменение сложившейся ситуации, продвигались с трудом. Вертикаль взаимодействия между коренными малочисленными народами и органами власти нарушена, законодательство не работает в полной мере.\nОднако подвижки есть. Это результат деятельности комитета Госдумы по делам национальностей и подкомитета по законодательному обеспечению защиты прав коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока. Разработаны поправки в федеральный закон «О гарантиях прав коренных малочисленных народов РФ». Предлагается сделать так называемый реестр информации о коренных малочисленных народах. Его создание нацелено на решение многих проблем, связанных с подтверждением национальной принадлежности. Приветствую законодательную инициативу ЯНАО и принятие закона, согласно которому представителям коренных малочисленных народов Севера, ведущим кочевой образ жизни, разрешено усыновлять детей и то, что в Ненецком округе 2018-й объявлен Годом оленеводства.\nНа днях в Нарьян-Маре врио губернатора Александр Цыбульский и президент ассоциации «Ясавэй» Юрий Хатанзейский подписали соглашение о сотрудничестве между администрацией НАО и ассоциацией ненецкого народа «Ясавэй».\nНа 2018 год план сформирован, вопросов много, их надо решать. Мы продолжим активный диалог с органами власти всех уровней. Главное, что у нас обозначены задачи и есть боевой настрой.\nДорогие друзья! Сердечно поздравляю вас и ваших близких с наступившим Новым годом! Пусть он принесет удачу и радость побед, пусть исполнятся все ваши заветные желания, а рядом всегда будут верные друзья. Здоровья вам, достатка, мира, любви и добра!","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-2-20633-ot-13-yanvarya-2018-g\/30386-vaeravy-pova-sibic-nis-na?page=1","date":"2018-01-24T03:54:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084893300.96\/warc\/CC-MAIN-20180124030651-20180124050651-00562.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9658876657,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":42,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9658876657485962, \"rus_Cyrl_score\": 0.020867623388767242}","num_words":779,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.766,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ӈарка ассоциациява'' паднана'' нина'' е''эмня литературной конкурсм' сертась. «Ӈэрм' я сё» тарем' нюмдевы конкурсан' яндахат товы'' манзая'' ӈокаць. Сямянд' сававна падвы'' манзаи'' сборникан' ма''лэйдонзь.\nТарця сборник' презентация Санкт-Петербург' маркана ваерась. «Голос Севера» нюмдевы сборник' 600 страницада, таняна харто' илевандо', иландо' вато нямна паднана'' хибярина'' манзая'' ма''лавы''. Мал манзая'' тет'' номинациян' тярмы'' – «Проза», «Поэзия», «Детская литература», «Очерк».\n– Тарця сборник яханана'' нер-теймэвна ӈадимя, сававна сертавы манзая, – тарця вади'' ӈарка ассоциацияна'' нертей вице-президент Нина Вейсалова хэтась. – Таняна паднана'' нина'' илм' манэ''лабтамби'', сёнзяндо' мюй хыно''мам падби'', вада иӈудо''мам манэ''лабтамби.\nСидя ю'' си''ив хибяри'' паднаванда' е''эмня диплом, мядонзэйӈэ тандая сертавы сборникм', памятный знакм' ня''маць. Тарця хибяри'' поӈгана маня'' яна' тер'' няхаюна'' – А.П.Пырерка нювм' нюбета ненэцие'' школа тохолкода Матрена Талеева, пыда «Ямб то'» нямна паднавы манзаяда таня еримясь, Анна Сулентьева харта мята' тер'' нямна манзаи'' падвы, тикы мэбета нява'' Несьхана иле.\n– Ӈарка вадам' мал'' хибярихи' хэтбидм', пыдо' си''ми' падвы манзаин' сертась нядаць, ихид паднадамзь, – Анна Егоровна презентация' мальӈгана тарця вади'' мэ''ӈась. – Ненэця'' – вадамдо' мэта'', паднана'' хибяри''. Хибя тенева, харвабнанда теда' вадюданна ӈацекы падвэми' толась, сяхаӈгова ӈоб'' тарем' паднась пяӈгуда, пыда падвэмда хибяри'' намдгудо'.\n– Паднавы'' хибярина'' мал'' пэдова''! Маня'' ӈобкана ӈарка сава серм' сертава''. Нерняна нябимдей конкурс' хамадаӈгува'', енам' таняна манзая'' тикахартад ӈокарка'' ӈэӈгу'',- тарця вади'' ӈарка асоциацияна'' президент Григорий Ледков хэтась. – Ӈэрм' я харта сёда таня. Маня'' яна'' инд' намдурӈава'', пэдара мунд' инзелева'', хуркари'' невхы лаханако'' теневава''. Теда' сертавы книгам' толабась и' вато.\nПеревод на русский язык\nГолос прекрасного Севера\nВ дни работы Всероссийского съезда учителей родных языков, литературы и культуры коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока состоялась презентация сборника лучших произведений литературного конкурса «Голос Севера».\nКнига посвящена быту, традициям и обычаям коренных малочисленных народов России. В ней – более 600 страниц. Состоит из четырех частей в соответствии с номинациями конкурса: «Проза», «Поэзия», «Детская литература» и «Очерк».\n– Издание сборника – уникальное творческое событие, – отметила первый вице-президент Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Нина Вейсалова. – В нем есть жизнь, голос чистой души и мудрости народного слова.\nДипломы победителей, первые экземпляры сборника и памятные знаки вручили всем участникам. Среди них и наши земляки. Педагог Ненецкой школы имени А.П. Пырерки Матрёна Талеева получила награду за очерк о кочевой школе общины «Ямб то». Отметили и ветерана из Неси Анну Сулентьеву, подарившую читателям воспоминания о своей семье.\n– Ненцы – народ сказителей и поэтов. И кто знает, может, мой рассказ разбудит дремавший дар в чей-то юной душе, и мир, зачарованно затаив дыхание, еще услышит вдохновенное ненецкое слово, – сказала на торжественной церемонии Анна Егоровна.\n– Мы гордимся нашими победителями! Вместе мы положили начало большому делу и надеемся, что второй конкурс пройдет с тем же вдохновением и подлинным ощущением творческого праздника, – сказал президент Ассоциации Григорий Ледков, поздравляя финалистов.\n– Север имеет свой голос. Мы слышим дыхание тундры, звуки таежных просторов, многоголосие мифов, легенд и древних преданий, – продолжил Григорий Петрович. – Читая книгу, получаешь истинное удовольствие.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-136-20625-ot-14-dekabrya-2017-g\/28940-paskoy-nerm-yana-syo","date":"2018-01-24T03:46:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084893300.96\/warc\/CC-MAIN-20180124030651-20180124050651-00639.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9763433337,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9763433337211609}","num_words":458,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.484,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Хор'' ирий' 15 яляхана Александра Гермагеновна Ардеева 90 пода панысь. Пыда Пустозерской сельской совет ӈэсы' тер'' хибяри'' поӈгана сямянд ӈармбэй хибяри ӈэван' хабе, «Няръяна ты» колхоз' ветеран.\nЛаханакурць няв' Нюдя я' хойхана соясь. Тикы яхад паӈгуда'' пере''. Небяда, нисяда тикахана илець, харто' тыдо' пэрць явнандо' мюсерӈаць. Нюдякоходандо' манзарась тохолавы'' хибяри'' хуркахарт манзаям' нись пилюс'' илевамдо' мэ''ӈадонзь. Тэта'' хибяриць. Ӈодьбянда ӈацекы'' небя, нися теневаць, вадёсь нюкцидо' тэврё илеӈгу''.\n– Мякнани' ябдамась. Нисями', небями' паскойхась, ӈацембойхась. Ӈацекэӈэ сидна'' саць мэнець, – ванерабтё Александра Гермагеновна ваеравы пода'' тензебтемби. – Саць сававна тенев, ханзер'' небяни' хэвхана илаӈгана таравнда серт' тоходанадамзь: – сэдорадамзь, ты' хобако'', пени'' напидамзь, мяд' манзаи'' пэрӈадамзь.\nХойхана тарця манзаи'' пэрць ехэрабнанд хуркан' ӈэӈгун? Мя'' харад вуни' ӈа'', мяд' ил, теда' таслась, нянэювна тоенарка, манзая'' ӈокарка''. Ӈопой сэдорава'' сяӈок- еям' сэдась тара, мят' тер'' сырэй' ёльцяӈгана нибнандо' ханьта сыра' мэта ембдяр'' сэдась тара. Хусувэнд тобакада, пивида, мальцяда, паныда танебнандо'. Тикы' хавна ӈавар'' пиресь, тэхэт' товы хибяри ӈавлась. Мя''ал тёмбека ӈэбнанда тара.\nАрдеев'' харто' мякнандо' ябда пон'' ниць' иле''. 1938 похона мякандо' НКВД' манзарана'' тоць, нисямдо' ханадонзь, тыдо' марьядонзь. Ӈока ню'' нисям' Гермаген Егорович' кулакӈэ' нюмдедонзь, сярадозь, ехэрана ян' ханадонзь. По' ваерась маяӈгад небядо' Матрена Артемьевна яӈгумась. Мядырмадо' терсялмась. Александра самляӈг потако хасава нянда'ня' евакоӈэ хаихи'. Ӈока маем' манэ''ӈаханзь. Сянад нисянди' не ня Евдокия Егоровна сиди харта мяканда нись' тэвра''. Пыда ӈацекы' е''эмня небяӈэ, нисяӈэ таралъяць.\nӇарумзь Александра хаюпа хаясь. Семьянанди' вэсаконда' ня' пон' нись иле, сайнорма по'' тоць. Сергей нюбета някада' сайнорманзь хэсь, пуня' мяканда нись ту''. Вэсакода сян' по'' сайнорӈась. Сайнорма по'' ямбан' хойхана хусувэй манзаи'' не'' пэрӈаць. Александра Гермагеновна тэхэ'' еванзь тэворцеты, фронт' е''эмня иба ембдяр'' сэдбасеты. Ил' сибиць нись' ӈа'', ханяӈэхэ''на пэдась мантасеты'', тарем' ӈод'' манзаида нисьтыда хаебю''. Хусувэй таранамда ёльцяхананда пэрцетыда. Ёненасеты, пэдёямда хибяхартан' нисьтыда манэ''лабтамбю'', ӈаворман' харвавамда такалпасетыда.\nСайнорма' ёльцесь вэсакода фронтхад' мяканда тось. Си''ив нюкцяди' сояць, вадэйдись. Мат'' юдимдей похо''на'' ханяӈы колхозха''на тыбэртя'' ил' ӈани'' сер сюрхалъяць –сменной выпас ӈадимясь. Не'' нюсавэй хардан' илеванзь ха''мыдонзь, хасава тыдо' пэрць хойхана хаиць. Иван Егорович тыбэрӈась, Александра Гермагеновна хардахана илесь та' мальӈгана сенокосхана манзарасеты, сырэй сэдорасеты. Пыда мел'' сэдоранась, сэдвы манзаида сэвхана сава ӈэсеты''.\nНюкциди' сензӈэ вадюданаць, харвась школахана тоходанаць, сава хибяриӈэ вадыць. Танеда вэвако сер'' пуняна хаюдархаць, илева'' сер' ӈэдарахась. Валакада тарем' пон' нись' ӈа''. Хасава нюда'' – Дмитрий, Сергей, Евгений, Николай нито' пумна яӈгумаць. Васакода яӈгумась. Ӈопой не нюда вэвако хабцяӈгана хаӈгулась ӈани''я'илм' хаедась. Ханзер'' тарцям' ӈармбэй не сейко ламдавакэда? Мал' ныхымда тыраханда ма''лась, нерня' илесь тара. Пыдрида тенева, сёнзянда' мюй хурка ӈэса? Хадандо' хэвхана не нюнда сидя ненюкця хаихинзь, пыди' сидди' вадабась нив' тара. Нерня' илесь тара.\nСян по'' ваерась, ӈани'' маем' манэ''ӈа. Хэвханда илевы Егор хасава нюда сэвсялама, нядаӈгодаси ханзер'' ӈэсыхына илеӈгун? Ӈаркамбой внучкада хадамда, някамда март' илевась тэврэйдась. Теда' маркана илеӈаха'. Хададо' тикахана' ӈод'', харта вадавнанда – пармӈэ тара. Вадахана, серкана ӈацекэци нядаби.\nАлександра Гермагеновна илевада сибиць нись' ӈа'', сейхананда вэва. Тарем' ӈод'' теда' сава ихинянда вадаком' хэтась мян''ӈа, невхы ярабц' пеляком' хэтаӈгу.\nТарця не Александра Гермагеновна Ардеева. Илеванда' ямбан' хибярихи' сававна сырта некоця, харта ябда яӈгобнанда' ӈод'', ябдана хибяри'' илан' маймбасеты.\nТеда' вадюданна'' нюта не ню маниесь, харта нида'', нюда'' маниена то''олха' ӈэсеты.\nПеревод на русский язык\nЕсли в сердце живет любовь…\n15 октября Александре Гермагеновне Ардеевой исполнилось 90! В этот день одна из старейших жителей Пустозерского сельского Совета, ветеран колхоза «Наръяна ты» принимала поздравления от родных и близких.\nМоя героиня родилась в Малоземельской тундре. На этих просторах веками кочевали ее предки, здесь жили ее родители и пасли многочисленные стада своих оленей. Они были уверены в том, что жизнь их детей будет в достатке и прочно связана с родной тундрой. Выросшие в больших трудолюбивых семьях, с малых лет родители приучали детей к труду.\n– Я была счастлива в семье. Папа с мамой были красивые, молодые и росли мы в мире любви и согласия, – с улыбкой вспоминает Александра Гермагеновна те времена. – Хорошо помню, как училась у мамы всем житейским премудростям: шить, выделывать шкуры оленя, камусы, вести хозяйство.\nА как без этого? Чум ведь не дом, там гораздо сложнее и намного больше работы. Надо сшить зимнее покрытие для чума, теплую одежду – тобаки, пимы, малицы, липты на всю семью, а еще сытно накормить приехавших со смены пастухов. И во всем должен быть порядок.\nНо семейное счастье длилось недолго. В 1938 году к ним в стойбище приехали сотрудники НКВД, объявили отца врагом народа, оленей отняли, семью раскулачили … и наступили для Ардеевых голодные времена. Отца Гермагена Егоровича увезли в неизвестном направлении, и через год с горя умерла мама Матрёна Артемьевна. Опустело стойбище. Остались сиротами Александра с пятилетним братом. Мытарства продолжались до тех пор, пока они не попали в семью тети Евдокии Егоровны, которая заменила им и отца, и мать.\nПовзрослев, Александра вышла замуж, но жизнь молодой семьи прервала война. Ушел на фронт старший брат Сергей и не вернулся в родную тундру. Муж Иван до конца войны бился с фашистами. Вся тяжесть тундровой жизни легла на женские плечи. Александра Гермагеновна пасла оленье стадо, шила теплую одежду для фронта. Если ноги не держали, она падала на колени и продолжала трудиться. Никому старалась не показывать своей усталости, шутила, притворялась сытой.\nВ победном 45-м муж вернулся с фронта живым. Они подняли на ноги семерых детей. В начале шестидесятых годов, когда оленеводов перевели на оседлый образ жизни, муж продолжал пасти колхозных оленей. Александра стала работать в колхозе «Нарьяна ты». Трудились много: летом на сенокосе, зимой – в мехпошивочной мастерской. Навыки тундровой жизни сделали Александру Гермагеновну настоящей мастерицей. Сшитые ее умелыми руками изделия всегда радовали глаз.\nИ дети росли здоровыми, с желанием учились, выросли хорошими людьми. Казалось, все трудности в жизни позади, но... одна за другой трагическая случайность уносит жизни сыновей – Дмитрий, Сергей, Евгений, Николай. Скоропостижно уходит из жизни муж, после тяжелой болезни не стало дочери. Очень много сил понадобилось вдове и матери, чтобы отойти от горя. Знающие ее удивляются, как после стольких тягот эта удивительная женщина не сломалась. Но разве могла она по-другому, ведь у нее же были внучки!\n… Кажется, чаша страданий испита до дна. Но снова в дверь постучалась беда. Несколько лет назад потерял зрение сын Егор, пришлось оставить старенький дом в Хонгурее и переехать в Нарьян-Мар в съемную квартиру к внучке. Даже теперь эта хрупкая женщина находит в себе силы и продолжает заботиться о внучках и правнуках. Именно любовь к родным спасала ее в самые трудные времена, помогала ей преодолевать все невзгоды. По сей день она не может сидеть без дела. При хорошем настроении Александра Гермагеновна может рассказать старинную легенду, спеть отрывок из древней ненецкой песни.\nИногда она задумчиво смотрит на юную поросль и в их чертах находит сходство – где-то со своими родителями, где-то – с братьями и сестрами.\n«... Как я вас люблю! Ах, если бы Бог мне вместо рук дал крылья, я бы взлетела ввысь, крыльями оберегала бы всех вас от невзгод», – думает в эти минуты Александра Гермагеновна Ардеева.\nИ она отдает себе отчет в том, что сегодня является, пожалуй, единственным знатоком родословной этих детей, которой они должны гордиться. А я вижу немеркнущую красоту человеческую, которой с лихвой наделена эта милая, славная, добрая бабушка. Сердце ее всегда переполнено любовью – давно ведь известно: истинное счастье в жизнь человека приносит именно любовь.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-120-20609-ot-2-noyabrya-2017-g\/25401-seyhanand-meneva-ilebnanda","date":"2018-01-23T01:56:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084891705.93\/warc\/CC-MAIN-20180123012644-20180123032644-00217.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8614194393,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8614194393157959, \"rus_Cyrl_score\": 0.08363258838653564, \"rmy_Cyrl_score\": 0.015913372859358788, \"kjh_Cyrl_score\": 0.012043795548379421}","num_words":1145,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.749,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ненэцие'' аграрно-экономической техникум' студент'' тамна сиднтет по'' тяхана «Дети во имя мира» международной проектмана манзарась пядонзь. Тарця проектм' сертавы не Катрин Гэнгсто Норвегияхана иле, тикы' пуд' тарця проект''мана сертавы'' манзая'' ӈани'' яхана'' ӈадимяць.\nТарем' маня'' техникумханана'' ӈани'' я' тер'' падтаӈгода'' ӈацекы'' манзая'' ӈадимяць, таняна Шри-Ланки, Франция, Норвегия, Финляндия падтавы ӈацекы'' манзая'' таня''. Маня'' округна'' ӈацекы'' сертавы'' манзая'' ӈани'' явна ӈэдалёрӈа''.\nКатрин Гэнгсто вадавна: – Маня'' проектва'' манэ''лабтамбида, ханзер'' сян' тенз' яхана илена'' ӈацекы'' харто' яндо' нямна идо' ядэрӈа''. Хурка тоенана'' сер'' илеваханандо' таня, тикым' харто' падтавы'' манзаито' тя' тасламбидо'. Я' сяр' ниня хынёси'' илеван' харвавамдо' теда' тасламбидо'.\nМаня'' проектва'' сава серм' сертабава'' е''эмня ӈадимясь, теда' ханярина манзара, хуркари'' континетхана, хуркари'' яхана. Проектмана манзарана'' ӈацекы'' планетаханана'' сававна илевам' маниеван' харва'', хынёсяда яхана илеван', тоходанван', манзараван' харвабцомдо' падтавы'' манзая''нандо' манэ''лабтамбидо'.\nНяръяна маркана' ӈод'' падтаӈгодина'' таня'', пудана'' ваеравы'' по'' ямбан' сян' площадка'' ӈадимяць. Тикахана ӈацекы'' ма''лы'', ямдо' ханзер'' маниедо', ӈамгэ сейханандо' лимбяка падтавы'' манзаянандо' манэ''лабтамбидо'. Харто' и'ӈуто' падарт'' паклемби''.\n«Дети во имя мира»' проектмана манзарана'' ӈацекы'' падтавы'' манзаи'' школаха''на'', ӈани'' учебной заведенияха''на'', тикы' хавна хуркари'' учреждения'' хардаха''на'', общественной яхана'', аэропортха''на'' манэ''ма пир''.\nНяръяна маркана проект' сававна манзара, тарця серкана нядаӈгода'' таня''. Проектмана падтаӈгодина'' школа-интернатхана, Дом детского творчества' хардахана ӈацекы'' манзаидо' сертаби''.\nНебой по' тамна социально-гуманитарной колледжхана дизайнерӈэ тоходанна'' студент'' тарця проектмана манзаи'' падбиць. Ӈацекы'' тарця серкана нядабададо' тохолкода Ирина Логинова.\nГалина Назарова вадавна: – Тарця проектма''на яндаха''на'' манзара''. Тикы саць тарана сер'', маня'' поӈгнана'' сававна илебнана нив' тара. Ханярина'' хари'' яна'' нямна ива ядэрпата, ява'' лэтбабнана''. Хуркари'' яхана, хуркари'' тэнз' хибяри'' иле''. Няна'' сава, мэкад. Хусувэйва'' няхадандо' яӈга''. Яхана сававна илева, хусувэйхана тара. Тикым' ӈацекы'' манзаяха''нато' манэ''лабтамбидо'.\nӇацекы'' манзаяха''нато' харто' сэвханато' манэ''мыдо' падтамби''. Нюдякоходанда харта ямда сахарамбась торумы хибяри илеванда' ямбан' ямда сахарамбась нерня' минда, сава сер'' сертабась едтёда,- Галина Назарова тарем' тасламбида. – Маня'' ӈацекына'' падтаӈгось тенева'', ӈэрм' яханана'' таневанам' манзая''нато' падкойӈэ манэ''лабтамбидо'. Тарцям' манэць ӈани' я' тер''ӈод'' теневаӈгу'', сямбир'' паской яхана'' илева'', ханзер'' ява'' мэнева'', лэтбива''. Ханзер'' маня'' хар''на яханана'' сававна илеван' харвава''.\nМаня'' студентана'' падвы'' манзая'' Москва маркана Академия естественных наук хардан' еримя'', тикахад' Екатеринбург март' хая'', Крыман' тэвыдаць. Тикы' хавна Норвегияхана, Эфиопияхана илена'' манэ''мыдонзь.\nПеревод на русский язык\nДети рисуют во имя мира\nВосемь лет назад студенты Ненецкого аграрно-экономического техникума впервые приняли участие в международном проекте «Рисунки во имя мира» (Peacepainting).\nЭта идея жительницы Норвегии Катрин Гангст получила широкую поддержку во многих странах мира, в том числе в России. Так, в стенах техникума вы можете увидеть картины юных художников из Шри-Ланки, Франции, Норвегии и Финляндии. В свою очередь, рисунки студентов из Нарьян-Мара тоже путешествуют по странам мира.\n– Суть проекта заключается в том, что дети и молодежь из разных стран, переживающие за будущее, могут привлечь внимание общественности к проблемам современного мира, выразив это в своих картинах, – рассказала Катрин Гангст. – Наш проект очень дружелюбный, и находит сторонников во многих странах и континентах.\nВся палитра цветов внутри нас, и с ее помощью мы можем понять себя и других, объясняет автор проекта. Все мы хотим жить в мире, учиться, фантазировать, создавать, любить и быть любимыми.\n– Границы проекта расширяются, находят новых единомышленников и в Нарьян-Маре за последние годы уже открылось несколько новых площадок, – продолжает рассказ Катрин Гангст. – Они рисуют мир, каким они его представляют. Дети выражают себя, свои мысли и эмоции.\nХудожественные работы участников проекта «Рисунки во имя мира» выставляются не только в школах, учебных заведениях, но и в официальных учреждениях, общественных местах, аэропортах всего мира. Так, в окружном центре было проведено несколько мастерских в рамках проекта. В частности, в нем выставили свои работы воспитанники Ненецкой средней школы имени А.П. Пырерки, Дома детского творчества.\nВ прошлом году к нему подключились студенты Социально-гуманитарного колледжа, будущие дизайнеры, вместе с преподавателем Логиновой Ириной.\nКак отметила директор колледжа Галина Назарова, в проекте участвуют представители разных стран и этнических групп, всех их объединяет дружба, солидарность и забота о мире на планете Земля.\n– Здорово, что наши студенты влились в данный проект, – говорит она. – Ребята отразили в работах красоту и силу северной природы. Мир, который окружает нас – самобытен, прекрасен и прост. Эта тема близка и понятна всем, поэтому многие из них нашли сюжеты для своих работ в образах своего детства.\nДело в том, что для участия в конкурсе «Рисунки во имя мира» необязательно иметь отличные изобразительные навыки, главное вложить в рисунок душу. Именно так считают организаторы.\n– Показать мир глазами детей – очень важно, – подчеркивает Галина Назарова. – Если ребенок с детства научится видеть прекрасное – меньше будет конфликтов и войн. Зрители увидят мир Севера, восходы и закаты солнца, переход оленей по реке в летнюю жару, спелую морошку, комаров, нарты на стойбище оленеводов. Наши дети очень наблюдательны: они детально прорисовывают бытовые предметы, одежду взрослых, внутреннее убранство традиционных жилищ. На одной из картин виден дым, выходящий из-под полога чума в знойный летний день. Мы чувствуем сырость августовского дня и ощущаем озноб от мороза в зимний день.\nВ результате работы наших студентов попали в Академию естественных наук в Москве, были отправлены в Екатеринбург, Крым и за границу – в Норвегию и Эфиопию.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-124-20613-ot-16-noyabrya-2017-g\/26603-naceky-padtavy-manzaya","date":"2018-01-24T03:48:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084893300.96\/warc\/CC-MAIN-20180124030651-20180124050651-00008.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9626466036,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9626466035842896, \"rus_Cyrl_score\": 0.026493728160858154}","num_words":801,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.856,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ваеравы ныланава яляха''на Архангельск' маркана Арктикахана танеда я' тер'' нертей международной кинофестиваль ваерась. Яндахат тет юкад вата режиссер'', продюсер'', актер'' ма''лэйдаць.\nФестиваль шорт-листан' Финляндияхана манзаранаха' Анастасия Лапцуй, Марку Лехмускаллио фильм' «Свято(Puha)» масьтевы. Ӈобкана сертавы манзаяхананди' пыди' самляӈг хонарковамди' масибтеӈаханзь. Я, небя, хибяри, хэхэ' мя'' ерв'' – хэбядяӈэ нюмдева пир''.\n«Проблемы малых коренных народов Арктики» дискуссияхана Анастасия Лапцуй тарця вади'' хэтась, ханярина илена'' толырто' тянё ненэцие'' тоходанава сер'' ивъер'' нерня' минресь тара, тарця серкана несэй ӈадимы'' сер'' сава нядаӈгода.\n« Мань ненэцяӈгат лаханадм', хибя'' ненэця' вадавна лахана'' – тарцяӈэ 35 ёнар'' хибярива''. Толырто' тянё ненэця'' музей' ни''ӈа'': маня'' ӈод'' вадюданава'', хуркари'' серкана нерняри миӈава'', хусувэй едэй ӈадимы сер'' манзаяханана'' хорпива''. Хусувэй едэй ӈадимданнан' тоходана тара.»\nАнастасия Лапцуй Ямалкана соя''вы не, тюку ялян' хэтась – пыда мэбета кинорежиссер', ӈэрм' тэнз' ненэця'' ила' нямна сертавы фильмада няхар'' юкад ва''ӈа''. Ӈока манзаида международной кинофестиваль манэ''мы''.\nТеда' пыда Хельсинки маркана иле. Анастасия Лапцуй Финляндия сямянд ӈарка премиям' Suomi palkinto ня''мвы.\n–Мань сертамбада манзаяха''нани ил' хурка ӈэвам' манэ''лабтамбидм', – Анастасия Тимофеевна мась – Теда' лаханая, тюку ялян' хэтась Ямалкана тарця режиссерӈэ ӈопоям', мань манзаин' международной сценахана манэ''лабтамбада. Тарця серкана хусувэй ян' тер'' си''ми нядаби. Пыдо' ненэцие'' фильмава сертабада. Хурка кином' сертась? Тикы' нямна ими' нисьты ядэр''. Ӈамгэм' мань сававна теневадм' тикым' сертабидм', тарця сер'' тарован' пунрыдм'. Сава фильм' сертава' е''эмня ӈокавна манзарась тара.\nМани' вэсакон' ня'', Маркку Лехмускаллио, янамбовна манзарани'. Ӈопой кином' ханяӈэхэна по' –по' ватамбой сертабасьтыми'. Ӈамгэ пон' манзарани'? Хусувэй ӈамгэм' хар''ни' сертабими'. «Nedarma» кином' 17 по'' сертабиминзь.\n– Мань ябдана хибяридм', сян' мэвна хадам', – Анастасия Тимофеевна ибедормамда хэтби. – Мань нюни' ню'' сэвм' маниева' е''эмня хув' мерувна юркурӈадм'. Пыдо' мань хаярми', тикахад сёнзяни' мюй лимбяка. Марку, мань вэсакоми', пыда ирий. Нини' хэвхана пили'' мэни', нини'' нисьтыни' хаембю''. Хасава нин, не нин, пыдо' нюдо' – нядандо' иба миӈа, пыдо' сейми' ядимдамби''. Мяни' терхат иба миӈа, сими'севолпи, мэне.\nПирибцями' ӈэвани' мальӈгана, мань ӈока ӈамгэм' ниня тарем' хамадабивась, теда' хусувэй серт' несэювна сырӈадм'. Ямал' яханана'' нумда пили'' сава ӈэсеты, яля, хаярт маймбасетыва''. Теда' илесь, ӈока ям' сюртесь хамадабив'. Хусувэй хибярихина, ханярина илебнанда' ӈод'' сямянд тарана – тю''у сырць нумда пили'' сава ӈэбнанда. Ӈэват ни' ӈамгэхэрт пэндирта нибнанда ха''мур''. Небя сей тикы нямна нибнанда няркна''.\nМань харвадм', хусувэй хибяри – ӈацекы, небя, нися, ири, хада маймбась илебнанда, ӈэванда ниня паской хаяр'' яберея. Ӈобкарт небя хасава нюкцянда' нямна нибнанда яр'', пирибця хаюпась хан''ӈая'', – тарця вади'' мань кинов маниенаха'', толанзёдаха'' хэтбидм'.\nПеревод на русский язык\nМир без границ\nВ минувшие выходные в Архангельске прошел первый Международный кинофестиваль стран Арктики «Arctic open». На форум прибыли более 40 режиссеров, продюсеров и актеров со всего мира.\nВ шорт-лист вошел документальный фильм «Свято» режиссеров Анастасии Лапцуй и Маркку Лехмускаллио (Финляндия). В нем авторы попытались ответить на несколько вопросов: священны ли земля, мать, человек, церковь, власть.\nНа фестивале также состоялась дискуссия, посвященная теме малых коренных народов Арктики. Анастасия Лапцуй отметила, что северные этносы должны уделять много внимания образованию, и в этом им помогут инновации.\n– Я говорю только от имени ненцев, владеющих родным языком. Нас 35 тысяч. Мы развиваемся со всем миром и пользуемся техническими инновациями. И на всех уровнях они должны подкрепляться образованием.\nАнастасия Лапцуй родилась на Ямале. Известный кинорежиссер, автор трех десятков фильмов о жизни коренных народов Севера, большинство из которых отмечены наградами на международных кинофестивалях. Живет в Хельсинки. Первая иностранка, награжденная Suomi palkinto – высшей государственной премией Финляндии за достижения в искусстве.\n– Мне хочется, чтобы в моих фильмах была правда жизни, – подтверждает Анастасия Тимофеевна. – Пока на Ямале я единственный режиссер, который вышел на международную сцену. Поэтому каждый земляк помогает мне. Для фильмов беру то, что отлично знаю, то, во что верю. Успех невозможен без веры и знания темы. Хороший фильм требует много времени. Мы с мужем Маркку работаем очень медленно. На съемки и монтаж одного документального фильма тратим год-полтора. Монтируем сами. Картину «Nedarma» снимали 17 лет.\n– Я счастливый человек, бабушка, – делится размышлениями наша собсеседница. Ради моих внуков поднимаюсь по утрам. Они – солнце, согревающее меня. Мой муж Маркку – луна, с которой я никогда не расстанусь. Братья, сестры, племянники – все они дарят мне тепло. Семья – это то, что согревает, ласкает, любит.\nРаньше, когда я была молодой, по-настоящему не понимала, что такое чистое небо над головой. На полуострове Ямал всегда чисто, ясно, мирно. Но сейчас, когда я объездила мир, осознаю, что самое главное, чтобы небо над головой было безопасным. Не только видеть, но даже представить страшно, когда с неба падают бомбы. Ужасно, когда мать с ребенком на руках бегут и прячутся от снарядов.\nЯ хочу, чтобы над всеми детьми, мамами, папами, дедушками, бабушками, над всеми влюбленными светило только солнце. Чтобы матери никогда не плакали над сыновьями, чтобы невесты всегда выходили замуж. Таковы мои пожелания зрителям и читателям.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-136-20625-ot-14-dekabrya-2017-g\/28939-sertabadanda-malda-yangu","date":"2018-01-24T03:45:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084893300.96\/warc\/CC-MAIN-20180124030651-20180124050651-00014.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9636906981,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9636906981468201, \"rus_Cyrl_score\": 0.018653741106390953}","num_words":744,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.036,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.488,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1994 похона паднана Василий Голованов сава теневана нянда' ня' Холгов' ӈовна ӈэдалёрӈаханзь, тикы' явна ӈока ядэрмэхэнзь. Кривой нюбета, ненэця' вадавна хэтась – пай' яха' вархана ныланавэхэнзь.\n«Очутившись здесь, я долго не мог прийти в себя и только тупо оглядывался вокруг, – тарем' пыда «Остров» романхананда паднась. Ӈани'' вадида луца' вадавна падвэвнан' толэйда''.\nПадвэда ненсянда' ӈод'' тарця''. Яханана'' хуркари'' организация'' манзара'', ханяӈы я' ӈылхад нефтьм', газм', ӈани'' тарана'' ӈавори нэкалпи''. Манзаидо' минревандо' мальӈгана яна''ни ӈока вэвко ӈамгэм' хаврамби''. Тикахад' ява'' хуркари' ниня тарана хамбулкана пандабидо'. Тарця явна'' ханзер'' выӈгана мюсерта'' ненэциена'' тыдо' танабаӈгудо', хурка нядэй' вадюда. Ӈопой Холговхана тарця вуни''ӈа'', ханярина тарця. Хусувэй по' индт', ит', я' мю ӈока тонна'' хуркари'' нясал'' тебирӈа''.\nНевхы похо''на тарем' нибнанда' ӈа – ям' хулцапада'' манзаи'' Госэкология' орган маниедась. Тены'' похо''на тикы манзаи'' – Госприроднадзор, Россельхознадзор, Ростехнадзор, Роспотребнадзор маниейдо', валакада таӈок маниена'' манзаидо' сацьри'' сававна нидо' сертамбю''.\nЗаконодательной няби нормативной база ныхыси'', тикахад' ям' вомдабада организация'' ханзер'' харва'', тарем' манзара''. Тарем' нибнанда' ӈа'' закон' ӈадимдесь тара. Тикахана яханана'' манзарана'' ява'' вомдабава организация'' традиционной образ жизни мэта хибярихи'' компенсации'' cалдамбаӈгу''.\nВаеравы си''ивхана по делам национальностей Федеральной агентство тарця законопроектм' манэ''сарӈаць. Ӈэрм' яхана илена'' толырто' тянё ненэця харто' явнандо' мюсертина'', тыдо' пэртина'', халям' ня''марпадина, ханенина'' е''эмня тарана закон ӈадимбата. Тикахана харто' яханандо' манзарана'' ненэциена илдо' саваркаӈэ ханта. Валакада мал'' таневнда сер'' сававна таслась тара''.\nТарця сер'' нямна ТАСС' корреспондент' ня' маня'' округна'' Союз оленеводов манзаям' нерня минрена Владислав Выучейской лаханакурӈась. Пыда тарем' тасламбида: – Маня'' яханана'' харто' манзаидо' минрена'' организацияхат, ява'' вомдабадахат харто' яханандо' мюсерта'', халядана'' ӈэрм' яхана илена'' толырто' тянё ненэця'' компенсациям' ня''марпабнандо' тара, ханзер'' тарця сер'' мимб''нанда, тикым' саваркавна таслась. Владислав Александрович' ибедормавна: тарця компенсациям' ненэця'' ня''амбабнандо', ханяны харто' явнандо' мюсерць илевамдо' минредо', тикахана иле'', манзара''. Тикы хибяри'' е''эмня ӈарка нядаӈгова ӈэӈгу.\nТюку ялян' таслась округханана'' тыбэрма серкана 900 мян' хибярива'' манзара'', тамна мято' тер'' нидо' сидя ёнар'' самляӈг юр'' мян' хибяри'' ӈэӈгу. Округна'' Союз оленеводов ервота вадавна тамна национальной школа'' есяха''на нядабась, традиционные виды деятельности, тикахад ненэця'' мюсерма сехэры' поӈгана лавкарха танебнандо', таня' тэвась мюсерта хибяри'' таранадамдо' таняна тэмдабаӈгу''.\nПеревод на русский язык\nНовый век – приоритеты\nВ 1994 году писатель Василий Голованов совершил вместе с другом пешеходное путешествие по Колгуеву. Один из привалов был в районе речки Кривой.\n«Очутившись здесь, я долго не мог прийти в себя и только тупо оглядывался вокруг, – пишет он в романе «Остров». Развалины Севера – это воистину какие-то сгустки безумия. У меня было ощущение, будто я попал в Царство Зла, в край, давно оставленный и людьми, и богами. Единственное, кого я сфотографировал на этом проклятом месте, был птенец крачки – довольно большой, но еще неоперившийся, пушистый и совершенно беспомощный. Он прятался от ветра за куском ржавого железа. Может статься, Бог являл себя в этом птенце. Ибо, если Разум взбунтовался, Он восстановит себя в бессловесной твари, в расстановке облаков в небе, в сверкании пока еще не испаскуженной человеком морской дали…»\nНе правда ли, описание очень точно соответствует реальности, и не одного только Колгуева.\nЕжегодно в воздушную, водную среду Ненецкого автономного округа, его почвы, сбрасываются десятки тонн различных загрязнителей. То, чем раньше занимался один орган – Госкомэкология, сегодня оказалось в ведении четырех – Росприроднадзора, Россельхознадзора, Ростехнадзора, Роспотребнадзора. А у семи нянек, как известно, дитя без глаза. При несовершенной законодательной и нормативной базе, слабых механизмах возмещения нанесенного окружающей природе вреда у предприятий-природопользователей, а также у населения сформировалась такая позиция: что хочу, то и ворочу – ничего вы мне не сделаете.\nНа прошлой неделе Федеральное агентство по делам национальностей внесло законопроект о разработке методики расчета компенсации ущерба, нанесенного среде обитания коренных малочисленных народов российского Севера (КМНС) хозяйственной деятельностью организаций.\nЭксперты считают, что принятие такого закона на федеральном уровне может улучшить условия жизни малых народов, но для этого необходимо научиться правильно оценивать ущерб и определить, кому и в какой форме выплачивать компенсацию.\nСвоими размышлениями на эту тему с корреспондентом ТАСС поделился председатель правления Союза оленеводов НАО Владислав Выучейский. Он, в частности, считает, что для решения вопроса о компенсации коренным народам ущерба, нанесенного хозяйственной деятельностью организаций, необходимо разработать всем понятные методики расчета убытков. По мнению Владислава Александровича, доступ к компенсационным выплатам должны иметь только лица, ведущие традиционный образ жизни. Тем самым произойдет естественная поддержка и популяризация именно традиционных видов деятельности.\nНа сегодня непосредственно в оленеводстве в НАО занято около 900 человек, а с учетом членов семей – 2,5 тысячи человек.\nВпрочем, председатель правления Союза оленеводов Ненецкого автономного округа не исключает другие формы поддержки. К примеру, в виде финансирования национальных школ, развития и изучения традиционных видов деятельности, обеспечения баз снабжения в местах кочевий товарами первой необходимости.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-139-20628-ot-21-dekabrya-2017-g\/29470-teny-pohona-taslambada-ser","date":"2018-01-24T03:46:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084893300.96\/warc\/CC-MAIN-20180124030651-20180124050651-00018.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7650322318,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.7650322318077087, \"rus_Cyrl_score\": 0.19158703088760376}","num_words":724,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.014,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.026,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.906,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Москва' маркана Всероссийской конкурс «Семья года» ваерась. Тарця конкурс' самляӈг номинациям' минресь, 80 семьям' ӈобкана ма''лась. Маня'' округхадана'' Федор, Вероника Талеевха' семья таня' тэворӈась, пыдо' «Семья года-2017» Всероссийской конкурсхана нерня' тарпыдаць.\nТалеевха' ю'' нюкцямди' вадабихи', матдо' евако'' ӈацекы''. Пыдо' «Многодетная семья»' номинацияхана нердець. Ӈокханда тикахана яндахат товы'' 17 мяд' тер'' пирдырӈаць. Маня'' яна'' тер'' нина'' е''эмня сёдо' ӈока хибяри'' ми''ӈаць. Ӈокханда конкурс' самляӈг номинацияхана 332 мяд' тер'' Россияна'' 85 регионхад пирдырӈаць.\nТалеевха' ӈобкана 26 по'' ямбан' илеӈаха'. Пыди' илди' нянэювна ненэцие'' народной ансамбльхад «Хаяркад» пере, ӈока по'' тяхана пыди' ниди' таняна ховэхэнзь.Теда' семьянди' «Материнская слава 2 степени» медальди' таня, 2012 похона – «За любовь и верность» медальм' ня''мӈаханзь.\nТалеев' семья' ня' пирдырць ӈани'' хибярихи''на нензел'' нись ӈа''. Пыдо' нянэй ненэця', харто' паӈгудо' теневана''. Мято' хэвхана нянэй мядм' ӈамдтаць, таняна перенито' ня' ма''люрцеты'', ӈарка яля'' товахана ӈобкана ныланасеты'', соя''ма ялудо' мэцьты''.\n«Маня'' хар''на'' культурава'' сахарамбива'', лэтмбива'', хар''на'' ембдярона'' мэ''ӈава'', хар''на'' ӈаврана'' мэнева'', хар''на'' мя''ма'' хардана' хэвхана нултаваць, – Вероника Талеева тарця вади хэтась.\nӇарка мяд'тер'' небя Нельмин Саляхана соясь, небянда, нисянда мякана ебцотадонзь. Небяда Мария Никоноровна тохолкодась, ӈока по'' ямбан' Саляханандо' нюдяко ӈацекехэ''на манзарась. Федор' ӈани – Талеев' мякна сидя хасава нюкцяхат ӈаркадонзь, папако' нямда маниесьты.\n– Ӈацекы'' вадабава'' саць ӈарка сер''. Пыдо' нядандо' илевава'' пере'', пыдо' ныхыдава'' таби'', – Вероника тарем' тасламбида. – Ӈацекы'' – маня'' манзаява'' мание'', сидна'' нерня' пэрӈа''. Мякнана'' нюкцина'' ня' ӈока ӈамгэм' пэрцетыва'', маня'' ӈобкана вадюданава'', ӈобкана нерняри миӈава''. Ню'' танева – ӈарка сер''.\nПеревод на русский язык\nСплетенные воедино\nВ Москве подвели итоги Всероссийского конкурса «Семья года». Его победителем стала семья Фёдора и Вероники Талеевых из Нарьян-Мара.\nЗа победу в пяти номинациях боролись более 80 пар финалистов. В рамках пяти номинаций конкурса за звание лучших состязались 332 семьи из 85 регионов России.\nТалеевы и их десять детей, шесть из которых приемные, лауреаты в номинации «Многодетная семья» (в ней победу разделили 17 конкурсантов из разных регионов страны). При этом победители из Ненецкого округа набрали наибольшее количество баллов.\nСупруги Талеевы прожили в браке 26 лет. Их жизнь тесно связана с народным ненецким ансамблем «Хаяр», где они и познакомились.\nВ последние годы семья была награждена медалью «Материнская слава II степени» и медалью «За любовь и верность».\nСемья Талеевых уже несколько поколений изучает и собирает обычаи своего народа. У них во дворе стоит свой ненецкий чум. В нем родственники встречают Новый год, празднуют дни рождения и принимают гостей.\n– Мы, ненцы, малочисленный народ, сохраняем свою культуру, свою одежду, свою кухню, свое традиционное жилище – чум, – сказала Вероника Талеева в комментарии Первому каналу после церемонии награждения.\nХозяйка большой семьи родилась в Нельмином Носе, была младшей в семье. Ее мама, Мария Никоноровна, учительница, много лет проработала воспитателем в поселке.\nЛюбовь к детям идет из семьи. Вот и своих детей Вероника и Фёдор воспитывают так, как их воспитали родители.\n– Я давно поняла, что заряжаюсь от детей, они для меня своеобразный источник энергии, – говорит Вероника. – Они наши главные ценители и судьи. Мы вместе растем и взрослеем на наших семейных уроках-сказках, уроках-играх, уроках-представлениях. Нас трудно отделить, настолько все сплетено воедино. Мы вместе.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-130-20619-ot-30-noyabrya-2017-g\/27778-nopoy-myad-ter","date":"2018-01-24T03:47:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084893300.96\/warc\/CC-MAIN-20180124030651-20180124050651-00051.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9422358871,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9422358870506287, \"rus_Cyrl_score\": 0.03972427174448967}","num_words":476,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.235,"stopwords_ratio":0.021,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.823,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Мале тетъю'' ватамбой по' выӈгы ил' нямна А.Г. Ардеевам' юндарпасьтыдм'.\nТикы нем' Хонгурейхана сэвтеванзь. Пыда хардада Надежда' непапакон' харад' хэвхана ӈэвы.\nТикы ӈэсыхына мэванзер'' нюртейхава нянда тюӈгаманзь, тадькэхэвад непапаков хардахананда сидни' ӈатесеты. Хуркари ядабта'ма сяйкосавэй хайнасеты. Сяймана'' сер'' лаханакурцетыва''.\nАлександра Гермагеновнар, выӈгы илхананда Салё, хусувэй ӈамгэм' теневана хибяри. Выӈгана ӈока ӈэдалёрпэй, ӈока ӈамгэм' манапэй, ӈока ӈамгэм' харта вадепэй ненэй не.\nӇамгэм' нин юнраӈгу'', вадида мале хамадёсеты''. Ӈани' ханяӈэхэ''на ванерабтё хэтнасеты. Писекабтёдам' вадекавабта, няхарӈэсь ёльце писензетыва''. Ян' сениняна не хурка пимям' мэца: няра пи''мя нибтя тар'' пи''мя ӈэса, ханзер'' паркбасада? Ненэцянд', ненд' хурка яӈгциеди'' таняса''?\nИвъер'' лаханаковами ӈобтарем' танясь. Сандра Гермагеновна паӈгув пюрць си''м нядась. Нян нив ман'': «Перенид Холговхана илець, Тиман, Канин няӈэна хаяць. Таняна харт хибярид хоӈгун». Ненасянда ӈо'' тарем' ӈэвы.\nХолӈговхана ӈани ханяӈэхэ''на ӈэрёй пуд хань' мальӈгана сэрабтад сарё'' пуд я' ниня сян' яӈорэй салаба ӈадимзь пэрмы. Ты тобаха''нандо' сэрабтад ӈылхад нядэйм' тэва я''амвы''. Ӈаврасипой хаӈга пэрмы''.\nАлександра Гермагеновна хадакэва'' ӈока ӈамгэм' ихинда тензибтевы. Тарця хибярир выӈгы я' ниня ӈока вуни ӈа''. Пыдхавада тюку 2017 по' октябрь' ирийхана хасую'' юдимдей пода панысь, хасуюр'' нюртей помда пя.\nАлександра Гермагеновна, ямб илхананд сёнзяр хабця' едеӈга'' ния выдараӈг''. Тёблё иленась, илебцар ӈоб'' нерняри хайная, саӈговота ялу хэратамбая. Ӈацекэцит ня', ӈацекыт ацекэця''я', перенит ня' маймба иледа''.\nЯбар пилибт'' хэвхананд мэя, хурнана яхакодрев хайная!\nРоза Канюкова падвы\nПеревод на русский язык\nДевять десятков пролетело\nВ жизни у меня было много хороших друзей и товарищей. Сегодня пишу об одной из них, промолчать не могу. Ведь ей – 90.\nВот уже сорок с лишним лет расспрашиваю о тундровой жизни Александру Гермагеновну Ардееву. С этой женщиной мы познакомились еще в поселке Хонгурей. Теперь она живет в Нарьян-Маре. Ее дом находится рядом с домом моей сестры Надежды. Любая наша беседа всегда проходит легко, за чашкой чая.\nАлександра Гермагеновна – по-ненецки Гермаген' Салё – великий знаток тундровой жизни. На своем веку видела и слышала многое, да и сама являлась участницей разных событий. О чем бы не спрашивала, у моей собеседницы всегда найдется дельный совет.\nЧто-то вспомнив, она рассказывает с легкой улыбкой. Всплывают интересные и неожиданные детали. Часто забавные. Например – какие штанишки шили себе женщины, из меха или ровдуги – самодельной замши? Какие колотушки были у мужчины, а какие – у женщины?\nНо и серьезных бесед тоже было много. Так, Александра Гермагеновна помогла мне определить мою родословную.\n– Ваши родственники жили на Колгуеве, затем перехали на Тиман и Канин, – сказала она. – Там их и найдешь.\nТак и оказалось.\nАлександра Ардеева – кладезь знаний о ненецкой земле, женщина с огромным жизненным опытом. Таких в тундре сейчас мало. В октябре 2017 года она отметила девяностый год своей жизни.\nАлександра Гермагеновна, поздравляем Вас с юбилеем! Пусть Вас обходят все невзгоды и болезни. Счастливой и радостной жизни рядом с внуками и правнуками!\nРоза Канюкова\nАрхангельск – Нарьян-Мар","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-130-20619-ot-30-noyabrya-2017-g\/27779-hasuyur-pomda-mada","date":"2018-01-24T03:47:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084893300.96\/warc\/CC-MAIN-20180124030651-20180124050651-00096.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9294515848,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.929451584815979, \"rus_Cyrl_score\": 0.03439934924244881}","num_words":443,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.018,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.412,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1941 по\nАрхангельской военной округ совет 1941 похона носиндалава' ирий' 22 яляхана постановлением' пандабась, Ненецие'' округхад Карельской фронтан' самляӈг оленно-транспортной эшелон'' хаяць – си''ив ёнаркад вата ты'' сайнорманзь ханаць, фронтан 600 мян' хибяри'' хаяць, поӈгнандо' тыбэртя, ханена, ертя, ӈани'' манзаи'' пэрмы ненэця'' таняць. Пыдо' оленно-лыжной батальонхана сайнорӈаць.\n1945 по\nСНК РСФСР' тарця постановлением' ня''мась «Ӈэрм' я' районха''на ты'' толыр'' хусувэй по' таслабась».\n1957 по\nОктябрь' 40-ей пон' ты''пэртя колхоз, совхоз луца' вадавна манзь – ӈэсыдо' ӈадимяць.\n1958 по\nМаня'' округна'' тыбэртя'' Чукоткан' ӈэдалерӈаць, ханзер'' округханана'' тыбэрма' серуна'' миӈа, тикым' таняна иленаха' манэ''лабтава' е''эмня.\n1959 по\nТыбэрма' серкана манзая'' сававна мима' е''эмня округва'' Совет Министров РСФСР' и ВЦСПС' няръяна лабакм' ня''мась.\n1960 по\nСаля'хардахана ненэцие'' пирдырмахана РСФСР' чемпионат ваерась, таня' маня'' округна'' пирдырта'' тэворӈаць. Тынзям' моепада'' поӈгана Алексей Ардеев нерня' тарпыць, результатда сямянд' савась.\n«Няръяна ты» колхозхана мюсермы'' ненэця'' сменный выпас мэць пяць. Тыбэртя'' недо', нюдо' хардан' илеванзь ха''мыдаць.\nПеревод на русский язык\nЛистая архивные страницы\n1941 год\nВыполняя постановление военного совета Архангельского военного округа от 22 ноября 1941 года, Ненецкий округ направил на Карельское направление фронта пять оленетранспортных эшелонов – более 7 тысяч ездовых оленей с полным снаряжением и до 600 мобилизованных на фронт оленеводов, охотников, рыбаков, рабочих и служащих. Они стали основой батальонов и оленетранспортных подразделений 31-й лыжной бригады.\n1945 год\nСовет народных комиссаров РСФСР принял постановление «О ежегодном учете оленей в районах Крайнего Севера».\n1957 год\nВсе оленеводческие колхозы и совхозы к 40-й годовщине Октября имели свои базы оседлости.\n1958 год\nНа Чукотку для передачи опыта ведения оленеводства выехала группа оленеводов округа.\n1959 год\nЗа высокие показатели в оленеводстве округу присуждено переходящее Красное знамя Совета Министров РСФСР и ВЦСПС.\n1960 год\nВпервые в Салехарде спортсмены округа приняли участие в соревнованиях по национальным видам спорта на чемпионате РСФСР. В метании тынзея на дальность и точность рекорд установил Алексей Ардеев.\nВ колхозе «Нарьяна ты» – сменный выпас оленей в бригаде Константина Попова. Начался переход коренного кочевого населения на оседлый образ жизни.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-16-20647-ot-15-fevralya-2018-g\/32157-nevhy-pohot-minda-ser","date":"2018-02-25T19:59:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891816912.94\/warc\/CC-MAIN-20180225190023-20180225210023-00394.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.642757535,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.6427575349807739, \"rus_Cyrl_score\": 0.2735690176486969, \"inh_Cyrl_score\": 0.031109722331166267}","num_words":298,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.226,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.844,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Вероника, Федор Талеевха' мякнанди' ю'' нюкцямди' вадабихи'. Пыди' семьянди' нямна яӈга сава книгам' падва мян. Ӈобкана мале'' пон' илеӈаха'. Семьямди' нерня' минреди', хуркари'' сава серт' нюкциди' тохоламбихи'.\nТюку ирий' ӈоб''яӈгня толыркана ю'' ню'' небя Вероника Талеева ӈока сейхад ӈэда вади намдась. Тикы' яляхана самляӈг ю'' пода панысь. Пыда Нельмин Саляхана соя''вы, вадювы некоця. Небя' хасада, Мария Никаноровна, ӈока по'' тяхана тыбэртя'' ӈэсын' нертей тохолкоди'' поӈгана манзараванзь тэвыць. Тарем' сян юд' мян по'' ямбан' илеванда ямбан' ненэця' ӈацекы'' тохоламбись. Нися' хасада Иван Захарович Апицын, теневана ёртясь, ханенась.\nВероника Архангельск' маркана училище' культурам' ёльцесь, тикы' пуд' манзарась пядась. «Хаяр»' ансамбльхана балетмейстерӈэ тарась, таняна манзараванда' мальӈгана харта ябамда ядтась. Федор Талеев теда' хасавада. Тамальӈгана Федор инда лата, нямбара пирибцяком' ӈобтарем' сэвтевэдась.\nТюнди' Няръяна маркана ваерась, тикы' яляхад ӈока по'' ваера''. Ниди' нядабась илевамди' минреди', нюкциди' вадабихи'. Федор вадавна: – 27 по'' ямбан' илени', таӈок по'' ямбан' ӈобкарт' мэвна нинись тэвор''. Мань' нев сямянд сава не, илева'' серли''.\n– Теда' мань «Хаяркана» ненэцие' народной ансамбльхана хормейстерӈэ манзарадм', – тарця вади Вероника хэтась. – Нянан' тарця манзая серо''ӈа, мян' терханан сава. Вэсаков' хув ӈацекыни' школан' тэврасетыда, сими' манзаян' ханасеты. Хусувэй харад' манзаи'' вэсаков' пэръяда, сава нядаӈгода. Хасава нюни' нисямдо' нядабасетыдо'.\nЯля' ер' пуд'' нюкцини' мякнани' ядабтабсетыдм', ӈаврани' мале хамадёсеты'', ӈолаӈгун, тикахад урокна'' сертабасетыва'', тикы' пуд'' тянембёвна ныланась пыдо' кружокха'' хэсеты''. Пэвсюб'' хасавами' сими' репетициян' пуд' хоcеясеты, нюни'' ма''лась мякана'' тэвсетына''. Тарем' яля'' мер ваераӈга''.\nӇобкана сававна илева'', нюни'' вадюдана''. Нюкцини' сяхаӈгарт нисьтыни' тэдорпю'', хуркари'' ӈэсеты'' – ӈацекы'' ним' ӈа''. Сава вадам' хамадаби''. Сямянд' тарана – мякана сава ӈэбнанда. Тарем' илева''.\nЯб' нядандо' миӈа\nМякандо' хусувэй ӈарка сер'' небахад миӈа, ханярина хусувэй яля' небя' пэртя манзая сэвхана нисьты'' ӈадю''. Вероника паской, тёмбякоця, ида' сяхаӈгарт вэва нисьты ӈа''. Харта вадавнанда, нюкцида сянда не.\n– Ӈарка семья' танева саць сава. Тарця семьяхана нидо' нядаби'', хусувэй сер' ӈобкана пэрцеты''. Ӈарка семьям' пэрць сибиць ӈани'' ни''ӈа'', тарем' ӈод'' савада ӈока, маймбцода ӈани'' ӈокарка. Ханяна ӈацекы'' – таняна яб'.- тарем' Вероника тасламбида.\nТеда' Талеев'' харто' хардаханандо' иле''. Тарця мят' тюсь – ихиня лимбяка, иба, сейхана пои.\nӇацекы'' ӈод'' тарця мякана манзаям' нись пилюс'' вадюдана'', хусувэндо' харта пэртя манзаяда танесеты. Хусувэндо' ивнянда ӈэда серта ӈод'' таня. Ӈацекы'' музыкам' мэне'', падтаӈгу'', ӈудаханандо' манзарась тенева''. Захар хасава нюкцядо' – медработникӈэ тоходана. Юрадо' Ненэцие' аграрно-экономической техникумхана тоходана, кандидат в мастера спорта по греко-римской борьбе. Сергейдо' ӈани'' таняна тоходана, пыда скаут, тамна «Хаяркана» тара. Игорь Санкт-Петербург' маркана Петровской колледж-хана нертей по' тоходана, программист ӈэӈгу, Рерих нювм' нюбета художественной училищехана Валерадо' харвась скульпторӈэ тоходана.\nШколахана тамна Влад, Павел, Марианна, Софья тоходана''. Талеев' семьяна мал'' нюдо' музыкальной школахана тоходанаць. Сямянд' ӈарка не нюдо' Надежда' теда харта мята' терсавэй Санкт-Петербурхана иле.\nВероника Федянда' ня' ненэцие'' ватомди' нюкцяти' тэврабиди'. Сян' по'' тяхана'' семейно-родовой общинам' сертаӈаханзь'. Теда' хардандо' хэвхана мя'' ну. Тикахана ӈацекы'' сянаку'', мядондидо' таняна ядабтамби'', мядолабтамби''.\nНенэця'' илм' сахарамбавадо', нерня минревадо' ӈацекыто' ихиня саць сава. Тад' нерня' ӈод'' Вероника Ивановна илевада мякнанда сававна миӈая, сенз' ӈэя, ябдая. Нюкцида сава хибяриӈэ вадая''!\nПеревод на русский язык\nСчастливы вместе\nДесять детей, шестеро из которых приемные. Вероника и Фёдор Талеевы искренне считают их подарком от Бога. Об этой семье можно написать светлую, романтическую повесть, где присутствуют и связь поколений, и любовь, и милосердие, и умение бескорыстно дружить, опекать слабых и беспомощных, ничего не требуя взамен.\nОни счастливы, полны сил и оптимизма, самодостаточны и независимы. Живут так, как подсказывает сердце. Семья – сплоченный коллектив, где добром отвечают на добро, лаской – на ласку. Такая вот счастливая арифметика, из которой сложился драгоценный капитал, которому не страшен экономический кризис.\nСудьба свела\nНа днях в большой семье прекрасную маму, замечательную жену и хозяйку Веронику Талееву поздравляли с юбилеем. Родом она из Нельмина Носа. Ее мама, Мария Никаноровна, одна из первых учителей, которая приехала работать в поселок оленеводов и на протяжении нескольких десятилетий учила ненецких детишек. Отец, Иван Захарович Апицын, известный рыбак. После окончания Архангельского училища культуры Вероника стала балетмейстером ансамбля «Хаяр», где и встретила свою судьбу – Фёдора. Он с самого начала оценил ее открытость, доб-роту, душевную щед-рость. У Талеевых по-настоящему счастливый союз, который прошел проверку временем. Фёдор смеется, дескать, хоть бы раз за эти 27 лет по-настоящему поругались! Хотя бы для порядка. Но такая попалась вторая половина, совершенно бесконфликтная.\n– Сейчас я хормейстер народного ненецкого ансамбля «Хаяр», – рассказывает Вероника. – График работы теперь более гибкий, что позволяет больше внимания уделять семье. С утра муж отвозит всех в школу и на работу. На нем держится весь дом. Мальчишки уважают отца, помогают ему в уборке территории, ремонте автомобилей, слушаются беспрекословно. Днем я встречаю детей, кормлю их обедом, помогаю с уроками, потом они разъезжаются по кружкам. Вечером у меня также бывают репетиции, но тут уже муж забирает детей из учебных заведений и секций.\nМы хорошо уживаемся вместе, с пониманием относимся к детям. Я сильно не ругаю детей за проступки. Все это мелочи. Самое главное для меня – добрая атмосфера в доме. Так и живем.\nСчастливая арифметика\nОгромная нагрузка, которая ложится на плечи хозяйки большой семьи, почти не заметна. Вероника – красивая, изящная, не привыкшая хмуриться женщина. По собственному признанию, добрая мама. Наверное, поэтому выглядит юной девушкой. Диет, призналась, не придерживается. Не морит себя голодом и чрезмерными физическими упражнениями. Последних, считает, и так предостаточно – у плиты, стиральной машины, во дворе. Да еще и подвижные игры с детьми. Не расслабишься.\n– Это хорошо, когда семья большая. Всегда есть поддержка, взаимовыручка. Где дети, там счастье! – уверена Вероника.\nДом Талеевых – добротный, построен с душой и на совесть, с продуманными деталями. Уют и покой ощущаешь здесь, едва переступив порог.\nДети растут совестливые, самостоятельные, работящие, каждый из них увлечен любимым делом. Никто из ребят не обделен талантом. В доме музицируют, рисуют, изготавливают поделки.\nНо вернемся к нашему юбиляру.\n– Все, чем занимались наши предки, постепенно уходит в прошлое. В первую очередь традиционные виды деятельности, забываются традиции, язык. Несколько лет назад мы создали семейно-родовую общину «Мядекоця» – «Чумик», – сообщает Вероника Талеева. – Занимаемся рыбной ловлей, декоративно-прикладным искусством. На территории нашего дома поставлен чум. Там мы принимаем гостей, рассказываем о быте ненецкого народа, проводим экскурсии для ребят. К нам приходили детишки из школы-интерната, детского дома, часто заходят одноклассники.\nДети – главное для нас. Для них мы и создали общину, чтобы они не были в стороне от своего народа, знали свои корни, культуру, слышали и изучали язык.\nНенецкий округ – не только место, где я родилась и живу, это мое вдохновение. Мы получили в наследство от предков уникальную и самобытную культуру. Вот эта культура, если можно так сказать, и подпитывает меня, – признается Вероника.\nВот оно, счастье!\nНа вопрос о том, что супруги загадали на юбилей хозяйки большой семьи, многодетные родители отвечают: «Здоровья и благополучия своей семье». Дети есть дети. Я давно поняла, что от них заряд получаю, они для меня своеобразный источник энергии, – подтверждает Вероника. – Дети – главные ценители и судьи. Вместе растем и взрослеем на семейных уроках-сказках, играх и представлениях. Трудно отделить, настолько все сплетено воедино. Все вместе.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-4-20635-ot-18-yanvarya-2018-g\/30477-nobkana-yabdava","date":"2018-02-25T20:00:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891816912.94\/warc\/CC-MAIN-20180225190023-20180225210023-00394.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.71689713,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.7168971300125122, \"rus_Cyrl_score\": 0.22111830115318298, \"inh_Cyrl_score\": 0.013293376192450523, \"kjh_Cyrl_score\": 0.010902750305831432, \"rmy_Cyrl_score\": 0.01052114274352789}","num_words":1096,"character_repetition_ratio":0.025,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.021,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.849,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ӈэрм' яхана ханярина илена''хибяри'' пили'' илевамдо' тэхэт минредось, тыдо' ненэця'' пили'' таняць. Тыбэртя'' ил' ӈод'' по'' ваерась несэюмданась, илаӈганандо' несэй ӈавори'' ӈадимданаць. Маня'' яханана'' ӈод'' тарцясь. Ханзер'' ӈэса? Тикым' тензебӈгува''.\n1929 по\nТиманской выӈгана «Наваӈгам'» нюбета нертей луца' вадавна хэтась – товарищество' ӈадимясь, ненэця'' таняна ӈобнзер'' манзараць. Тыдо' пэрӈаць, ханець. Халям' еремдембиць. Сян' по'' ваерась – «Едэй ты» сельхозартельӈэ нюмдедонзь.\nТамна тикы' похона Нюдя я' выӈгана нертей тыбэртя'' коллектив ӈадимясь, (ПНОК) нюбе''ӈась.\n1932 по\nНяръяна маркана сельскохозяйственной станция' ӈадимясь, манзарась пядась. Тикы' Ненэцие'' округхана нертей научной манзаям' минрена учрежденияӈэ хаясь.\nТамна тикы' похона округханана'' пилю'' ирий нертей ныланава яляхад Ты ялям' мэць пядось, хаювы юр'' по' еркы похот – Тыбэртя яляӈэ' нюмдембива''.\nНяръяна маркана ненэцие'' тоходанава' е''эмня оленсовхозуч нэць ( пуна Ненэцие' зооветтехникумӈэ нюмдевысь.)\nОкругханана'' тыбэрма серкана сямянд' мэёвна манзарана'' ненэця'' мэтидо' мэць Мезень марад' тяха' Архангельск' март ӈэдалэйдаць, таняна няхарамдэй краевой съезд Советов манзаравахана манзараць. Тикы' пуд'' Москва март' хаяць – ӈарка маркана илена'' хибяри'' ил' манэ''ма' е''эмня, тикы' хавна округна' е''эмня тарана серу'' таславанзь. Таня' тэвормы'' поӈгана тарця' ненэця'' ӈэвыць – «Нярьяна тёня» колхоз председатель Трофим Талеев, «Полоха» колхоз нерм' пэртя Николай Манзадей, Яков Апицын – «Ядэй -Ты» колхоз тыбэртя, Савва Хатанзейской – Юшарской тунсоветахад, Кирсан Канюков – Канинской хойхад, Иван Хатанзейской – Карской тунсоветхад, Иван Апицын тыбэртя'' совхозхана бридарӈэ таравы. Округна'' делегациям' ӈарка март' тэвравы окружком' партии нябимдей секретарь И.И. Докучаев ӈэвысь.\n«Харп» колхозхана те' ёльцяӈгана хойхана мюсерта'' е''эмня харад'' сертаба пявыць, фермам' миць. Тикы' пуд'' по'' ваерась хойхана мюсерта'' ненэця'' янамбовна ӈэсын' илеванзь ха''мурць пядонзь. «Харп» колхозхана тыбэрма' хавна животноводство' ӈадимясь.\nРСФСР ЦИКхана тарем' тасладонзь – округна'' няхар'' тыдо' пэртя'' колхозхана танеда ӈаворидо' ӈобня таслась.\nОкругна'' делегация XV Всероссийской съезд Советов' ма''лёйкана манзаравы'' поӈгана мядондаӈэ таславыць, тикахад' Комитет Севера председатель П.Г.Смидович' маня'' яхадана'' товы'' хибяри'' лахана ня''айдась.\nПеревод на русский язык\nЛистая архивные страницы\nНемыслима без оленеводства северная цивилизация. И в этом движении вперед важно оглянуться, чтобы лучше оценить пройденное, чтобы ощутить быстротечность времени и неповторимость дней, ставших уже историей. Перелистаем ее страницы.\n1929 год\nВ Тиманской тундре организовано первое товарищество по совместному выпасу оленей, охоте и рыбной ловле «Навага» (позднее – сельхозартель «Едей ты» – «Новый олень»).\nВ Малоземельской тундре кооперативом «Кочевник» организован первый ненецкий оленеводческий коллектив (ПНОК).\n1932 год\nНачала действовать Нарьян-Марская опытная сельскохозяйственная станция – первое научное учреждение в Ненецком округе.\nРешением окружных организаций установлено проведение в первое воскресенье августа Дня оленя (с 50-х годов – День оленевода).\nВ Нарьян-Маре открыт оленсовхозуч (ныне Ненецкий зооветтехникум).\n1935 год\nСемеро лучших ударников оленеводства округа отправились на оленях через Мезень в Архангельск, где участвовали в работе 3-го краевого съезда Советов, затем выехали в Москву «для ознакомления с жизнью пролетарской столицы и разрешения вопросов культурно-бытового и хозяйственного строительства Ненецкого округа».\nВот имена участников: Трофим Талеев – председатель колхоза «Нярьяна – Теня», Николай Манзадей – председатель колхоза «Полоха», Яков Апицын – пастух колхоза «Ядей-Ты», Савва Хатанзейский – из Юшарского тунсовета, Кирсан Канюков – из Канинской тундры, Иван Хатанзейский – из Карского тунсовета, Иван Апицын – бригадир оленсовхоза.\nРуководил делегацией второй секретарь окружкома партии И.И. Докучаев.\nНачалось строительство жилых домов и фермы в оленеводческом колхозе «Харп», положившее начало переводу кочевого населения на полуоседлость и развитию новой отрасли – молочного животноводства.\nЦИК РСФСР вынес решение провести внутрихозяйственное устройство в трех оленеводческих колхозах округа. Был положен конец родовому использованию угодий.\nДелегация оленеводов округа присутствовала в качестве гостей на XV Всероссийском съезде Советов и была принята председателем Комитета Севера П.Г. Смидовичем.\nПродолжение следует...","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-10-20641-ot-1-fevralya-2018-g\/31515-nevhy-pohot-minda-ser","date":"2018-02-25T19:54:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891816912.94\/warc\/CC-MAIN-20180225190023-20180225210023-00540.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9179654121,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9179654121398926, \"rus_Cyrl_score\": 0.0403456836938858}","num_words":532,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.451,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"«Обретая мастерство» тарем' нюмдевы выставка' центр декоративно-прикладного творчества мякана нябимдей ирий' миӈа, тюку ирий' пудана толыр'' ӈэсонд' манзаравнда. «Сэр'' лы» клубхана лэвна маторась хибяри'' ма''люрӈа''. Лэвна' маторава серм' тохоламби'', хурка манзаи лэхэд сертась серо''ӈа тикым' тасламби''.\nӇэрм' тэнз' ненэця'' лэвна, пявна пили'' маторасеты''. Невхы похо''на мято' е''эмня тарана ӈаворидамдо' нина'' лавкахад нисьты тэмдамбю. Хусувэй таранадамдо' пяхад сертабасеты'', лэхэд мадабасеты''. Теда' тарем' ни''ӈа''. Лэхэд хибяри'' хуркари''паской манзаи'' мадаби''. Тарця серкана мэбета ненэця'' ӈокамдана, сава падтаӈгодаӈэ Виктор Ядне (Ямалкад), Гаврил Постников (Якутияхад) нюмдембива''. Мел'' ненэця'' поӈгнандо' нидо' «теневанаӈэ» нюмдембидо'.\nТикы' сидя хасава маня'' округна'' еркы март' турӈаханзь, лэвна маторась харвана хибяри поӈгана мастер-классм' манэ''лабтабихинзь. Пыди' мядонзэйӈэ харти' манзаиди' хаевэхэнзь. Теда' минда выставкахана тикы' манзаи'' манэ''лабтамбидо'. Таня' товы хибяри манэ''тыдо'.\nЦентр' ДПТ мякана манзарана не Маргарита Латышева тарця вади'' хэтась: – « Cэр'' лэм'» нюбета клубва'' сидя поӈэ' хая, ханзер'' тюкохона манзара. Тарем' ӈод'' турта хибяридо' тянё ни''ӈа, маркана илена'' хибяри'' тюкон' ма''люрӈа'', ханяӈы лэвна маторава серм' харвабта, манзаи'' сертабаван' харва''. Тарця хибяри'' тандая манзаямдо' торомдаби'', тоходана''. Тарем' ӈэбнанда' ӈод'' мадабада манзаидо' сомбой. Нябимдей выставкамдо' ханяна сертавы'' манзаидо' манэ''лабтамби''. Хусувэндо' харта ватода, манзаидо' сян' тенз''.\nЦентр ДПТ хардахана манзарана Маргарита Латышева тарця вади'' хэтась: – «Сэр'' лы» клуб нись' ӈахакуна ӈадимы, сидя пода. Тикахана лэвна маторана'' хибяри'' ма''люрӈа''. Хибяри'', ханяӈы лэвна манзарась яӈга тоходанавы'' ни''ӈа''. Пыдо' Нумӈгад теневавадо' миӈа, и''ӈуто хибяри''. – Поӈгнандо' Руден Рубцов, мел'' ненэцяӈэ нюмдеӈгув', Снопахад товы. Маркана ненэцие' школа-интернат' ёльцевы, зооветтехникумхана тоходанась. Тохолавы манзаядамда хось я''мась, теда' манзарась мэта харданана'' ераӈгодаӈэ тара. Лэвна маторась тоходана, манзаяида сававна ӈадиберӈа. Пыда' хавнанда выставкахана Максим Тарасов, Безумов Дмитрий, Алексея Барышев, Виталий Николаев, Филиппова Мария, пыда хасава нюнда Виктор, лэвна маторана клуб манзаям' нерня' минрена Татьяна Адаменко манзаи'' таняна хоӈгуда''.\nПеревод на русский язык\nНеобычное – в обычном\nВторая выставка любителей-косторезов «Обретая мастерство» открылась в эти дни в центре декоративно-прикладного творчества и продлится до конца февраля. Она знакомит горожан с косторезным искусством, рассказывает об особенностях его зарождения и представляет оригинальные произведения, выполненные участниками клуба «Белая кость».\nИскусство резьбы по кости и дереву широко развито среди малочисленных народов Крайнего Севера. В прошлом оно носило бытовой характер. Но со временем расширялись культурные связи народов Севера, что принесло свои плоды. Появилась плеяда талантливых художников. Среди них – Виктор Ядне (Ямал) и Гаврил Постников (Якутия). В народе их называют «Теневана», что в переводе с ненецкого означает мастер.\nВ разные годы Виктор и Гаврил побывали в столице Ненецкого округа и проводили мастер-классы резьбы по кости, некоторые из своих скульптур художники преподнесли в дар ненецкому центру декоративно-прикладного творчества. Посетители выставки смогут увидеть их работы. А я лишь замечу, что северяне скупы на слова, поэтому столь пластичны, образны работы Мастеров, каждая повествует о жизни и быте северян…\nКак рассказала специалист центра Маргарита Латышева, клуб «Белая кость» молод, ему два года. Он объединил любителей косторезного промысла. Никто из них не имеет специального образования, но владеет, как подчеркнула Маргарита Егоровна, великолепным художественным даром от Бога.\n– К примеру, Руден Рубцов – мастер резьбы по кости. Родом из Снопы. Окончил ненецкую школу-интернат, поступил в аграрно-экономический техникум, – рассказывает сотрудник центра. – По профессии устроиться не получилось, при нашем центре работает сторожем. Приобрел в Санкт-Петербурге станок и самостоятельно занимается резьбой по кости. Его подсвечники, различные брелоки, подвески, серьги, кольца вызывают восхищение не только у женщин.\nНа выставке также представлены работы Максима Тарасова, Дмитрия Безумова, Алексея Барышева, Марии Филипповой и ее сына Виктора, руководителя клуба косторезов Татьяны Адаменко. Также можно посмотреть фотографии Антона Тайбарея и Матвея Чупрова.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-16-20647-ot-15-fevralya-2018-g\/32156-lehet-madavy-manzaya","date":"2018-02-25T19:58:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891816912.94\/warc\/CC-MAIN-20180225190023-20180225210023-00604.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8658193946,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8658193945884705, \"rus_Cyrl_score\": 0.08598054200410843}","num_words":552,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.732,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Тыбэртя'' ма''лёва Няръяна маркана ты' саполана' ирий 16 толыркана вараӈгу. Хойхана мюсерта'' ненэця'' тарана серудо' таслабӈгу'', поӈгнандо' тыбэрма серм' государствова'' нядабава'', хойхана манзарани' тохоламбава, я' нямна лаханавадо' танеӈгу''.\nТыбэртя'' ма''лёян' яндахат 40 делегат'' товнда'', 25 хозяйствоход ханяна тыдо' пэртя'' манзара'', тикы СПК, семейно-родовой община'' ӈэдакы.\nТыбэртя'' Ямалкана ма''лаӈгуд''\nТы' саполана' ирий 25 яляхана «Оленеводы мира» Ассоциация Совет' манзаям' тасламбада'' нертеймэвна Саля'хардахана ма''лаӈгуд''. Совет' манзаям' теда' нерня минрена'' хибяридо' небой по' Швецияхана ваеравы тыбэрти'' VI Весмирной конгрессхана тэрэйдонзь.\nТамальӈгана' ӈод'' «Оленеводы мира» ассоциация' президентӈэ Сергей Харючим' тэраць, тикы' ненэць' Ямалкана законодательной собрания' председатель' ӈуда' ӈылӈэ манзара.\nВице президентаӈэ тэравы – Эллен Инга Тури Норвегияхад, Юха Мага Финляндияхад.\n«Оленеводы мира» ассоциация' манзаямда 1997 поход минреда, таняна ю'' я' тер'' тыбэртя'' ӈобкана манзара'', пыдо' ӈэрм' ненэцие'' серо' тасламби''.\nМинсельхоз' тыбэрти нядаӈгу\n«Известия» тарця юн' тэвраcь – минсельхоз' тарця постановлением' хамадась – ненэцие'' ханяӈы'' ты'' ӈамзахад ӈавори'' сертаби'' есяхана нядабава' е''эмня.\nНесэювна ӈадимы'' ты'' ӈамзахад ӈавори'' сертабада'' предприятияха' мэмы'' есьдо' 35% тадабаӈгудо'. Хамадавы падаркана пады – ты''ӈамзахад ӈаварм' сертабавам' тамна нядамба тара.\nМинсельхоз' сер''мана тыбэртя манзая'' яханана'' миӈа, ты'' толыр'' тарем таславы – Ямало-Ненецкой автономной округхана 753,3 ёнар'' тэдо', Ненэцие'' автономной округхана 187,1 ёнар'' тэва'', Саха Якутияхана 156,8 ёнар'' ты''.\nӇокханда Россиянана'' ӈопой миллион самляӈг юр'' ёнар'' тэва''. Таӈок толыркад сидя юр'' сидя ю'' ёнаркад вата тым' забоян' тэврамбидо'.\nТыбэрма' серкана ханяӈы'' яха''на'' ты'' лекарь'' ни'' тэвор'', тыдо' ёльцяӈгана нидо' яӈгамбю'', забойной пунктадо' ӈобтарем' ни'' тэврю''.\nПеревод на русский язык\nАрктика – наш дом\nСъезд оленеводов НАО откроет Год оленеводства, объявленный в регионе, и пройдет 16 марта в Нарьян-Маре.\nОленеводы планируют обсудить вопросы господдержки отрасли, подготовки кадров и рационального землепользования. На мероприятие приедут 40 делегатов из 25 оленеводческих хозяйств региона.\nОт Ямала до велика\n25 марта в Салехарде пройдет первое заседание Совета Ассоциации «Оленеводы мира».\nСостав совета утвердили на VI Всемирном конгрессе оленеводов, который состоялся в прошлом году в Швеции. Президентом Ассоциации стал зампред Законодательного собрания Ямала Сергей Харючи, вице-президентами – Эллен Инга Тури из Норвегии и Юха Магга из Финляндии.\nАссоциация «Оленеводы мира» создана в 1997 году, объединяет оленеводческие народы из десяти стран и занимается развитием коммерческих, культурных и профессиональных связей между этносами и распространением информации о коренных народах.\nМинсельхоз поддержит оленеводов\nВ министерстве подготовлен проект постановления правительства о поддержке производства оленины. Об этом сообщили «Известия».\nВ ведомстве планируют возмещать 35% расходов на возведение новых предприятий по переработке оленины. В пояснительной записке отмечается, что отрасль нуждается в дополнительных мощностях.\nПо данным Минсельхоза, оленеводством преимущественно занимаются в Ямало-Ненецком автономном округе (753,3 тыс. голов оленей), Ненецком автономном округе (187,1 тыс. голов), Рес-публике Саха (156,8 тыс. голов). Общее поголовье оленей в России – около полутора миллиона. На убой каждый год идет 15%. При этом наблюдается дефицит предприятий, где проводят ветеринарный осмотр животных, не хватает убойных цехов.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-7-20638-ot-25-yanvarya-2018-g\/31053-yahanana-tyberti-pom-nenguva","date":"2018-02-25T20:00:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891816912.94\/warc\/CC-MAIN-20180225190023-20180225210023-00663.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9589707851,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9589707851409912, \"rus_Cyrl_score\": 0.022745847702026367}","num_words":423,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.691,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Виктор Толкачев-80 пода! Соя''ма' ялямда Няръяна маркана, Пичков' нювм' нюбета толаӈгова харадхана мэ''ӈадась. Теневана няха''та, манзарась ня''мы'' хибярихита, Лариса Толкачева пухуцяда' ня' «Облака любви» едэй падвы книгамди' тэвраӈаханзь, «Кресты Пустозерска» тадтавы'' манзаита'' выставкам' нэсь.\nВиктор Федоровичм' мань паднана хибяриӈэ теневав, пыда манзаяха''ната'' ӈэрм' ява'' манэ''лабтамбада. Няръяна маркы' педучилищехэна тоходанван' мальӈгана «Звени, Тиньган!» нертей книгамда толадамзь. Матвей ири' нямна падвэхэта'' саць пысадамзь. Хойхана илена ири илм' ёльце сававна падвэдась.\nТикахад по'' ваерась Виктор Толкачев ӈока едэй книгида'' ӈадимяць, поӈгнандо' «Через снега и годы», «Смотри вперед, ясавэй», «Священные нарты», «Ненецкий край: сквозь вьюги лет», «Закон капкана», «Дорога к нефти». Хусувэй книгада ӈэрм я' тер'' хибяри'' илм', манзаравам' манэ''лабтамби.\nМанзарась ня''мы нита'' вадавна: – Виктор Федорович илеванда вато' тарця, ханярина нердебнанда, нертейӈэ тарана ян' тэвбата, нертейӈэ юнм' падбата, нертейӈэ тарана серкана хибяховам' нядабнанда. Тарця хибяри пыда, тикахад ханяхарт нин' хант''.\n« Пыда илеванда' ямбан хой' ям ӈока сюртедась, ӈэрм яхана'' илена'' ненэцие'' илм' манэць теневадась, торомдабидась. Ненэцие'' ӈока ил' нямна хонрабись. Ненэця' поӈгана харта илесь, ӈока маян' еримы хибяри'' серкана нядабись, – Валентина Голубчикова «Северные просторы» журнал редактор' е''эмнянда тарем' лаханась, тикы журналан' Виктор Толкачев паднась.\nХуркари'' яханана'' вэвако сер'' ӈадимям' паднана тэри'' тарем' нисьтыда хаембю'', сеянда' тяха ваертась, тикы' нямна мэёвна паднасеты. Падвэвнанда тасалкосеты, ханзер'' тарця серм' савумдась.\nХуркари'' манзаи'' минрена'' хибяри'' нямна паднасеты, падвэвнанда Тыко Вылка, Федор Абрамов, лекарь'', геолог'', хэхэ' мяд манзарана'', падтангода'' хибяри'' хурка ӈэвам' теневава''. Пыда теневана'' серу'' нямна ӈокавна паднась.\nВиктор Толкачев падвы манзаи'' толабась, ӈэрм яханана'' илевы, манзаравы хибяри нина'' юрбю'', поӈгнандо' Тимофей Петрович Сицинын, Пэля Пунух паднанаӈэ теневава''. Тохолкода, ӈэрм' яхана школы'' ӈадимдембавы, ненэця' нямна паднавы.\nТеневава'', тикы луца' хибяри, Шенкурскхана, Архангельскхана ӈацекы'' тохоламбавы, тикахад сидя юдимдей – няхар'' юдимдей похо''на'' Едэй Яхана, Тиман', Нюдя' я выӈгана ненэцие'' школа-интернат'' ӈадимдембавы'' поӈгана манзарась.\nВиктор Толкачев «Облака любви» едэй падвы книгада Холгов' ӈохона «Северной» метеостанцияхана манзаравы'', илевы'' хибяри'' илм' падась. Ханзер'' тандая ӈарка маркад товы'' ӈацембой некоця, няхар'' пота не нюкцянда' ня' ӈэрм' яхана илевамдо' торомдамби''. Тикы' поӈгана манзара'', тир'' мание'', хурка нум' ӈэвам' тасламби''.\nНянэйювна хэтась Виктор Толкачев тикы книгахананда харта мята' тер'' нита'' нямна падна. Пыда ӈока по'' тяхана яба яхад' тось, Холгован' манзаравась хэвысь, пумнанда неда Лариса, не нюда Екатерина товэхэнзь, таняна хасава нюкцяди' сояванда нерцюй самляӈг ирийда ваераць.\nТикы' нямна паднана тарем' лахана: – Таняна семьяв' ӈэта ни нултанась. Маня'' яв', нувм', хой, тир'' хурка ӈэвам' маниесь илеваць. Сибиць нись' ӈа''. Тарем' ӈод'' хэтаӈгув – таняна илевы пова'' тензебтембась ихиняна лимбяка ӈэсеты. Холховхана илевана'' нямна книгам' ӈахат падван' харвадамзь. Теда' валакада, по'' ваерась, ӈэван' сэрӈэ хэсь, ӈарка хибяриӈэ' хэсь, ёльцянда тэвась, мя''ни' тер'' нини'' няць сертаваць.\nСи''ми' нядабавы'' – неми- редакторӈэ таравы Л.Б.Толкачева, корректор' манзаям' пэрмы нюни' не ню О.В. Толкачева, пыда полиграфической колледж' ёльцевы, теда' тамна нерня' журналистӈэ тоходана. Дизайнер манзаям' сертабавы, верстальщикӈэ таравы хасава нюв' Ф.В.Толкачев.\nОкругна'' толаӈгова харад ервота Алла Ивановна Кожурова едэй книгам' сямянд нертейӈэ толадась. – Паднана няна'' книганда нювм' маниесь, ӈудахат ня''мась, мале мюнянда падвым' толаван' харвалаӈгун, -тарця вади'' Алла Ивановна хэтась. – Ханзер'' Лариса Борисовна Толкачева Холговхана по' ямбан' илесь. Хусувэй ялямда дневникхананда падбидась. Тикы падвыда книган' паклевы''. Книгам' толась, мань хамадавась – ӈамгэ ӈарка марад' тер некоця по'' тяхана тамбир'' хубта ӈэрм ян' товыць? Хурка сер' таня хаӈадась? Тикы яхана сейхананда тарана няда мале илесь, пыда пумнанда товысь.\nТарця книгам' Виктор Федорович Толкачев соя''ма яляханда мядонзэйӈэ падась. Тад' нерня' ӈод'' паднава манзаяда сававна миӈая! Ӈэрм ява'' ныхыдамда табая''! Сава сёнзяхана манзарая!\nПеревод на русский язык\nЛетописец полярного мира\nВиктору Толкачёву – 80. Свой юбилей он отметил в августе, в кругу нарьян-марских читателей, в Центральной библиотеке имени А.И. Пичкова. Вместе с женой и редактором всех его книг Ларисой Толкачёвой, он представил друзьям и коллегам свой новый роман «Облака любви». И открыл фотовыставку «Кресты Пустозерска».\nВиктор Фёдорович Толкачёв для меня, прежде всего, публицист и летописец родного северного края. Еще будучи студенткой Нарьян-Марского пед-училища, довелось прочитать его первую книгу «Звени, тиньган!». Я восхищалась его героем, дедом Матвеем. Мудрый оленевод, мечтатель и сказочник, сын и хозяин тундры.\nСпустя годы в разных издательствах выходят другие книги Толкачёва: «Через снега и годы», «Смотри вперед, ясавэй», «Священные нарты», «Ненецкий край: сквозь вьюги лет», «Закон капкана», «Дороги к нефти», в которых автор раскрывает жизнь Заполярного края в прошлом и настоящем.\n– Жизнь Виктора Фёдоровича подчинена закону – «первым узнать, первым попасть на место, исколесить, исшагать, всех выслушать и вникнуть в суть», – отмечают коллеги писателя. – Как с этим не согласиться?\n– Он глубоко проникает в суть и смысл тундровой жизни, понимает ее обитателей, преклоняется перед их образом жизни, их философией, этическим укладом, – вспоминает главный редактор журнала «Северные просторы» Валентина Голубчикова, с этим изданием Виктор Толкачёв сотрудничал долгие годы. – Но, в отличие от многих, он еще умеет профессионально постоять за эту жизнь. Вначале «Вайгач» посылает SOS. Вслед за этой публикацией SOS посылает вздыбленная атомными надругательствами Новая Земля. Теперь SOS посылают уже пострадавшие от радиации.\nВсе эти тревожные сигналы проходят через сердце журналиста, освященные его пером, заставляют сотни людей одуматься, действовать, искать выход. Вслушайтесь, как тонко, как точно, живописует он человеческие судьбы сквозь мысли и поступки людей: будь то Тыко Вылка, Фёдор Абрамов или его друзья – медики, геологи, священнослужители, живописцы. Он профессионально прослушивает те отзвуки дружеских сердец, ума, души, которые движут и им самим. Это не только замечательная музыка жизни, но и ее энергия. И эта энергия передается читателю.\nВиктор Толкачёв не дает нам забыть имена многих талантливых северян. В том числе и Тимофея Петровича Синицына, известного под псевдонимом Пэля Пунух. Талантливый учитель, мужественный организатор национальных школ в Заполярье, писатель, который остался в истории русской литературы одним из самых талантливых летописцев ненецкого народа.\nНо мало кто знает, что он русский интеллигент, просветитель, учивший детей в Шенкурске и Архангельске, был еще и организатором первых ненецких школ-интернатов на Новой Земле, в Тиманской и Малоземельской тундрах в 20-е и 30-е годы.\nНовая книга Виктора Толкачёва «Облака любви» посвящается северным облакам и любимым участникам зимовки: жене Ларисе, дочери Екатерине и сыну Фёдору, тоже зимовавшему на Колгуеве. Пять месяцев из девяти положенных до рождения.\n– Это история становления нашей семьи, – рассказывает автор. – Мы жили в трех стихиях – море, небо и тундра. Мы наблюдали эти стихии. Нам судьба подарила роскошь общения с облаками. Там мы прожили трудную, но прекрасную жизнь. Долгое время я не решался взяться за книгу. Ведь это значит, сильно распахнуть себя. Но годы идут, снега на голову летят.\nКогда, наконец, Виктор Фёдорович решил взяться за книгу, сын сказал ему: «Папа, давай делать ее всей семьей». Так и получилось: редактор – Л.Б. Толкачёва, корректор – О.В. Толкачёва, внучка, закончившая полиграфический колледж. Сейчас она поступила на факультет журналистики. Дизайнер и верстальщик – Ф.В. Толкачёв, сын. Так семейная артель издала эту книгу.\nДиректор библиотеки Алла Ивановна Кожурова стала одной из первых читателей новой книги.\n– Само название уже заставляет открыть книгу и познакомиться с ее содержанием, – делится впечатлениями Алла Ивановна. – Дневники главной героини Ларисы Борисовны Толкачёвой, которые вошли в книгу, очень откровенные. Я даже поразилась им. Но, перечитав несколько раз, поняла, почему она оказалась на краю земли. И почему ее не испугали ни суровый климат, ни неустроенность быта. Да, действительно, это большая любовь, которую далеко не каждому дано испытать. Я очень благодарна автору за эту книгу…\nЕсть даты, которые имеют особое значение. Потому что заставляют нас вспомнить о том, чего удалось достичь, и подумать о том, что еще ждет нас впереди. Виктор Фёдорович, пусть будущее подарит Вам то, чего Вы ждете и о чем мечтаете. И пусть энергия ненецкой земли всегда дает Вам силу и уверенность в себе. С юбилеем! Сава сёнзя!","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-117-20606-ot-26-oktyabrya-2017-g\/24753-nerm-yahana-ilemanda-ser","date":"2018-02-25T21:19:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891817437.99\/warc\/CC-MAIN-20180225205820-20180225225820-00141.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7636756301,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.7636756300926208, \"rus_Cyrl_score\": 0.16571232676506042, \"rmy_Cyrl_score\": 0.011820380575954914}","num_words":1200,"character_repetition_ratio":0.033,"word_repetition_ratio":0.012,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.025,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.704,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ӈоб'' мэва' аграрно-экономической техникумана'' вындер' хибяри'' ма''лава то''олхась. Ӈэрм' я' тер'' ненэця'' мэта'' ембдяро' хибяри'' ӈобкана ма''лэйдаць. Харто' ямдо' мэнена'', я''авлада'' ненэця' тэнзхад перена'' пирибця'', наны'' ӈэвыць. Пыдо' «Вадава'' лэтрахава''» конкурс' мэ''манзь ма''люрӈаць.\nТарця конкурсм' яханана'' мале самлязимдеймэвна ваерась. Округна'' средней учебной заведение'' мякана тоходанна'' ӈацекы'' е''эмня хамадамбада пирдырма. Ӈацекына'' пирдырмаханандо' манэ''лабтамбидо' – ханзер'' пыдо' харто' вадамдо', культурамдо' теневадо'. Тарця пирдырман' ивъер' хамадёсеты'', ехэранамдо' теневанахат хонрабсетыдо', хардахана сертамбада манзаидо' тэврасеты''.\nТюку' мэвахана хардахана сертавнда манзаядо' тарцясь: хусувэдо' харта паӈгута' нямна вадам' хамадабнанда, ненэця' вада' нямна яӈга литературам' толабнандо' тарась, тикахад викторина хонаркован' харто' ибедормидо' падбато', ненэця' вадавна лаханаком' манэ''лабтась.\n«Вадава'' лэтрахава''» пирдырма сава ихиня ваерась. Конкурсхана нертей местам' техникумхана тоходанна'' ханаць. «Харп»' нюбета команда нердесь, хусувэй хамадавы манзаидо' мэкадувна сертавыць. Колледжхана тоходаннина'' ӈани'' пэдоваць, «Нув' сёяр''» команда нябимдейӈэ хаясь. Пыдо' «Хутий» вадаком' манэ''лабтаць, сававна сянакуць.\n«Нятва» - профтехучилище' команда няхарамдэй местан' тарпыць.\nМал'' ӈацекы'' конкурсхана сававна сянакуць. Мэкад' манзаи'' манэ''лабтаць, харто' вадавнандо' лаханаць, паской ембдяродо' мэӈаць.\nПеревод на русский язык\nСбережем родной язык\nСтуденты учебных заведений округа приняли участие в конкурсе «Вадава\" лэтрахава\"» («Сбережем родной язык»). В этот вечер в актовом зале Ненецкого аграрно-экономического техникума определяли лучшего в знании родного языка и культуры.\nПеред конкурсом ребята выполняли домашнее задание – надо было рассказать о своей родословной, прочесть рекомендованную организаторами специальную литературу по ненецкому языку, чтобы ответить на вопросы викторины, и инсценировать сказку на родном языке.\nПо результатам творческого состязания первое место заняла команда «Харп» («Северное сияние») сборной техникума. Ребята в визитной карточке креативно представили свою команду, ответили на все вопросы викторины и показали сказку на ненецком языке «Как олененок друга нашел». Второе место у «Нув' сёяр''» («Радуга») – сборной социально-гуманитарного колледжа, которая всего на несколько баллов уступила «Харпу». Ребята представили на суд зрителей и жюри известную ненецкую сказку «Кукушка».\nПочетное третье место досталось команде «Нятва» («Дружба») – сборной Ненецкого профтехучилища. Оценивало конкурсные программы компетентное жюри, состоявшее из учителей родного языка, общественных деятелей и руководителей творческих коллективов.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-7-20638-ot-25-yanvarya-2018-g\/31054-vadava-letrahava","date":"2018-02-25T09:28:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891816351.97\/warc\/CC-MAIN-20180225090753-20180225110753-00205.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9922732115,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.992273211479187}","num_words":311,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.029,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.374,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Едэй по' това сер' Якутияхад Надежда Очировахад юнм' ня''амадамзь. Нини' нюдя пэвдэй ирийхана Москва маркана хари'' вадам' пэртя'' тохолкоди'' Всероссийской конкурсхана торомдэйнись. Надежда тарця конкурсхана ӈока тохолкода'' поӈгана нердесь. Пыда сава ихиня, мядонзэйсавэй Нерюнгри март' хаясь, харта школаханда тэвыць.\n– Тарця ихиня сомбой мядонзэйм' едэй по' това нерцюна ня''амадамзь, -вадамда тохолкоди'' конкурсхана нердевы некоця ханадась.\n– Маня'' яханана'' ӈод'' янамбовна вадава'' юрбива''. Тарем' нибнанда' хань теда ханярина вадан' ӈацекы'' тохолабина'', общеобразовательной школахана нертей классхад хасуюдимдей класс' ӈэсонд, школа-интернатхана ӈацекына'' нертей – ӈоб' яӈганя класс' ӈэсонд тохолабина'', – тикым' Надежда лаханакурмани' ёльцяӈгана хэтадась.\n– Мань эвенкийской вадам', литературам' «Арктика» школахана минредм', маня'' школаханана'' тоходанна'' гуманитарно-культурологической профильм' тохолаби''. Хари'' вадан', культуран' ӈацекына'' тохоламбвава'' та' ёльцяӈгартахана нисьтыва'' ёльцембю''. Каникул' мальӈгана хусувэй районхана оздоровительной этнокультурной лагерь манзарасеты''. Ӈацекына'' та' ямбан тыбэртя'' хэвхана илесеты'', тыбэрма' серм' тохолабсеты''. Хасава ӈацекы хасава манзаяха' тоходана, не ӈацекы не манзаи торомдамби, мяд' манзаяха' тоходана.\nШколаханана'' учебно-производственной базава'' таня, тикахана таӈы' мальӈгана тыбэртя'', ханена'' хэвхана торомдавы'' манзаидо' нерня минрейдо'.\nМаня'' тохолкодина'' ӈэрм' тэнз' ненэцие'' илм' теневадо', хусувэй теневанамдо' манзаяханандо' мэ''ӈадо'. Республикана'' хусувэй образовательной учреждение учебно-воспитательной процессхана таранаӈэ тасламбидо'.\nЯханана'' абориген' ялява'' таня, тарця хэбидя ялям' хусувэй районной центр-хана мэцьтыва''. Тарця яляхана яханана'' хуркари'' тэнз' мэта хибяри'' сё надурцетыва'', тарабцо маниесьтыва''. Хуркари'' тэнз' хибяри'' ня' яханана сававна илева''.\nМаня'' школава'', образование серм' тасламбада'', культура серм' минрена'' учреждения'' национальной традиция'' нерня' илева'' е''эмня ӈокавна манзара'', тарем' ӈод'' хэтась тара – тарця манзая'' нянэювна хари'' мякад' мимбнандо' тара. Харто' вадавнандо' лаханана'', харто' культурамдо' теневана'' ӈацекыдо' тохолабнандо'. Мал тикы' илева'' сер' ӈарка хибярихид ӈацекэхэ' мимбнда сер''. Тарцям' хамандамбась небя, нися мякнандо' нюдо' пэрпато', тикахана нензеларка ӈэӈгусь.\nМаня'' школава'' тарця манзаида пилибт' нерня минреӈгуда. Ӈодьбянда нерня' ӈокаркавна небя', нися' ня манзарабнана'' тараӈгу'', пыдо' ӈод'' сидна'' нядабабнандо' тарця ӈобнзер' нянана'' тарана серкана. Теда' нибнана'' нерня' ӈа'', ӈамгэ' пудана' хаеӈгува''.\nНюдя' пэвдэй ирийхана хари'' вадам' пэртя тохолкодина'' ассоциациядамдо' ӈадимдець. Тарця организацияндо' Советан' хибяри'' тэраць. Надежда Очирова таняна манзавнда. Пыда ена'', товы похона яханана'' национальной просвещение манзаи'' минрена'' серудо' нерня тидхалтыд.\nПеревод на русский язык\nЧто мы оставим после себя?\nНа новый год я получила весточку из Якутии, от педагога Надежды Очировой.\nПознакомились мы в Москве на Всероссийском конкурсе учителей родного языка. Она изрядно волновалась, но жюри отдало ей пальму первенства. Надежда Очирова вернулась в родную школу города Нерюнгри с наградами.\n– Такой щедрый подарок получила в канун нового года, – смущаясь, рассказала победительница конкурса. Впрочем, поводов для оптимизма у Надежды было немало.\n– Процесс утраты языка и культуры пытаются приостановить. Преподавание родного языка введено во всех школах. В общеобразовательных – с 1 по 9-й классы, в школах-интернатах – с 1 по 11-й, – рассказала героиня нашего материала, учитель эвенкийского языка и литературы в школе «Арктика» с углубленным изучением гуманитарно-культурологического профиля. По ее словам, дети изучают язык и культуру и в летние каникулы. Во всех районах в это время действуют оздоровительные этнокультурные лагеря. Ребята живут в чумах оленеводческих бригад, учатся премуд-ростям оленеводства. Мальчики изготавливают вьючные седла, другую таежную утварь и предметы быта, а девочки познают премудрости труда чумработниц. В учебное время организуют производственную базу, полученные теоретические знания школьники будут применять на практике.\n– Наши преподаватели широко используют в работе этнопедагогические традиции северных народов, что находит воплощение в учебно-воспитательном процессе образовательных учреждений республики, – продолжает Надежда.\nВ День аборигена, который также празднуется во всех районных центрах, можно услышать и увидеть не только эвенкийские песни и танцы, но и якутские, украинские, таджикские и, естественно, русские. Большой дружной семьей живут в регионе представители разных народов страны.\nУчреждения образования, культуры немало усилий прикладывают для сохранения национальных традиций, но они не могут заменить главный канал передачи этих ценностей – семью, где от старших к младшим передается богатство национальной культуры. Этот канал сегодня подорван. Утрачивается благотворное влияние на потомков. Такое происходит вследствие изменившейся системы воспитания, так как дети все чаще бывают оторваны от родителей, да и семья во многом стала другой.\n– Но школа всегда была и будет главным звеном в деле спасения культуры и традиций народа, сохранения его генофонда. Надо активнее работать с родителями, а родителям помнить о святых обязанностях по воспитанию подрастающего поколения и думать, что же мы оставим после себя, – уверена Надежда Очирова.\nВ ноябре создана федеральная ассоциация учителей родных языков. Надежда Очирова вошла в совет этой организации и сегодня возлагает на нее большие надежды. Она искренне верит, что наступивший год будет успешным в области национального просвещения.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-5-20636-ot-20-yanvarya-2018-g\/30748-namgem-pudana-haenguva","date":"2018-02-25T20:00:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891816912.94\/warc\/CC-MAIN-20180225190023-20180225210023-00208.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9571673274,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9571673274040222, \"rus_Cyrl_score\": 0.023911207914352417}","num_words":688,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.755,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"85 по' тяхана Нюдя' явна мюсерта ненэця' Андрей Явтысой' мякана хасава ӈацекы соясь. Тюку яля' хэтась' тамальӈгана соя''вы хасавако нюв' округханана'' хусувэй хибяри теневада. Хор'' ирий сидя юдимдей толыркана «Арктикам'» нюбета ДК мякана маркана илена'' хибяри'' ма''лыць, ненэцие'' паднана'', падтаӈгода Прокопий Андреевич Явтысой' нямна лаханаць.\nПаднанава'' округна'' хибяри'' ихиня пили'' сава паднанаӈэ илевнда; сава, яля, пысабцо хибяриӈэ тенеӈгува''.\n– Няръяна маркана си''ив классм' ёльцесь Прокопий Явтысой' школа-интеранатандо' директор' Авенир Торков' табековна тамна нерня тоходанавась Ленинградан' хаясь, – тарця вади'' Матрена Ивановна Талеева хэтась. – Таняна тоходанаванда ёльцяӈгана ӈарка явнана'' ӈокавна ӈэдалёрӈась, спортм' харвабтась, ӈани'' ненэцие'' культурам' маниесь.\nПо'' ваерась паднанава'' книгананда падӈгуда: « Синдтет по'' ямбан' Ленинградхана иледамзь, ӈокавна манзарадамзь, ӈока ӈамгэм' торомдадамзь, тохоладамзь. Мал'' тикы илеваханан' таравнда''. Вадав' сававна тохолавась! Тамальӈгана' тамна ехэрадамзь, по'' ваерась паднанаӈэ хантадм'. Мань падвын' яна'' тер' нин'' толабаӈгудо'…»\nПрокопий Явтысой ӈопой яхана хасенавам' ехэрана хибярись. Илеванда' ямбан' сертавэда ӈока: – ненэцие'' театр' «Илебц» няданда миӈа, пыда нертей директорӈэ тарась, таняна харта сянакусь, пьесы'' театранда' е''эмня падбись; сидя юкад вата по'' национальной спорт' вид''мана РСФРС' чемпионха'', мастер спорта хибяри'' вадась. Паднана'' ӈацекы'' «Суюкоцян'» ма''лась.\nПрокопий Явтысой харта вадавнанда паднась, падвы'' манзаида ваеравы яляхананда «Хаяр»' ансамбльхана сянакода'' ӈацекы'' толабидонзь, Дарья Честнейшина «Травушка» Образцовой самодеятельной коллективхана хынота падвы манзаямда толась, «Театр Дворецкого» не'' падвыда'' ӈани'' ваде''ӈаць.\nПаднана'' нява'' сава хибярись, тарця хибяри тен яӈгу''махаданда ӈод'' сита'' теневавы'' хибяри'' сейхана тамна ӈока по'' ямбан' илеӈгу.\nИнга Артеева паднана некоця, теда' ЛитО «Заполярье» манзаям' нерня минрена, Прокопий Андреевич' е''эмня хамадавы вечеркана ӈока ихид минда вади'' хэтась. «NorDBand» (Нордбэнд) группахана сянакода'' нита'' ня' ненэця' паднана манзаямна хамадавы сё'' мэ''ӈась. Хибяри'' тарцям' намдась ихиняндо' лимбякась. Мэ''мы'' сёдо' несэювна сертабэяць.\nХусувэй Прокопий Явтысой падвы вада'' сёӈэ серо''ӈа''.\nПрокопий Андреевич саць мэбета, и''ӈута хибярись, ӈэрм' я' тер'' ненэцие'' литература' няданда миӈа, падвы'' манзаида хибяри'' по'' ваерась толабаӈгудо'.\n… Хибяри, сянад иле иба няданда миӈа. Паднана'' нява'' илесь, ӈока юр'' по'' ваерась илевнда, илеӈгу сянад пыда хаевы манзаида хибяри'' сейхана илеӈгу''. Нява'' тенева'', тенеӈгува''…\nПеревод на русский язык\nТворил на родном языке\n85 лет назад в Малоземельской тундре в семье оленевода Андрея Явтысого родился мальчик. Сегодня его имя знает каждый житель округа. 20 октября в ДК «Арктика» общественность вспоминала ненецкого поэта, прозаика, художника Прокопия Андреевича Явтысыго.\nЗапомнился он своим землякам не только как великолепный поэт и прозаик, но и как удивительно обаятельный, добрый и светлый человек.\n– После окончания семилетки в Нарьян-Маре Прокопий Явтысый, как способный ученик, получает рекомендацию от директора школы-интерната Авенира Торкова, – рассказывает о коллеге учитель Матрёна Талеева. – И продолжает учебу в Ленинграде. Будучи студентом, он много путешествует по стране, занимается спортом, его интересует культура других народов.\nПозднее в книге воспоминаний поэт напишет: «Восемь лет я прожил в Ленинграде, упорно трудясь, обретал сумму нужных мне знаний, тех, что в будущем так пригодятся. И хотя я еще не совсем осознал всю бесценность главнейшего клада, что за все эти годы обрел, все ж я знал: этот клад – овладение Словом! Но тогда я не ведал того, что со временем стану Поэтом! И что книги стихов моих будут читать земляки…»\n– Прокопий Явтысый был неугомонным человеком, – знакомит земляков с основными этапами жизни и творчества поэта ведущая вечера Ирина Селиверстова. – Столько его добрых начинаний пустили свои ростки. Он создал ненецкий театр «Илебц», был его первым директором, актером, драматургом и постановщиком. Воспитал более двадцати мастеров спорта и чемпионов РСФСР по национальным видам спорта. Организовал детскую литературную группу «Суюкоця».\nПрокопий Явтысый писал, творил, мечтал на своем родном языке. Особую красоту зрители услышали в исполнении юных артистов ненецкого народного ансамбля «Хаяр», солистки образцового самодеятельного коллектива «Травушка» Дарьи Честнейшиной и «Театра Творецкого».\nКогда уходит из жизни светлый, добродетельный человек, память о нем долгие годы пребывает в сердцах тех, кому посчастливилось его знать. И не только.\n– Не хочется повторять избитую фразу «талантливый человек талантлив во всем», но о моем герое иначе трудно сказать, – подчеркнула поэтесса и вокалистка группы Nordband Инга Артеева, исполнившая на вечере песни на стихи Прокопия Явтысого. – Эти композиции о жизни, о любви, о простом человеческом счастье. Они такие же жизнеутверждающие, как и сама поэзия Явтысого.\nБлагодаря таланту и вкладу Прокопия Андреевича в литературное наследие Севера, о нем будут знать многие поколения наших земляков. Ведь человек жив, покуда он излучает тепло. Поэт не только жил, но и будет жить еще не одну сотню лет, пока написанные им строки играют на струнах человеческих сердец. Мелодии разные, а ноты одни: «Помним, любим…»","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-117-20606-ot-26-oktyabrya-2017-g\/24752-hari-vadavnanda-padnas","date":"2018-02-25T21:17:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891817437.99\/warc\/CC-MAIN-20180225205820-20180225225820-00411.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8987913728,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8987913727760315, \"rus_Cyrl_score\": 0.05733002349734306}","num_words":699,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.689,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"85 по' тяхана Нюдя' явна мюсерта ненэця' Андрей Явтысой' мякана хасава ӈацекы соясь. Тюку яля' хэтась' тамальӈгана соя''вы хасавако нюв' округханана'' хусувэй хибяри теневада. Хор'' ирий сидя юдимдей толыркана «Арктикам'» нюбета ДК мякана маркана илена'' хибяри'' ма''лыць, ненэцие'' паднана'', падтаӈгода Прокопий Андреевич Явтысой' нямна лаханаць.\nПаднанава'' округна'' хибяри'' ихиня пили'' сава паднанаӈэ илевнда; сава, яля, пысабцо хибяриӈэ тенеӈгува''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd?page=2","date":"2018-03-24T13:41:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257650685.77\/warc\/CC-MAIN-20180324132337-20180324152337-00522.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999986887,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999986886978149}","num_words":57,"character_repetition_ratio":0.027,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.229,"stopwords_ratio":0.035,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.991,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Санкт-Петербург маркана Союз художников хардахана падтаӈгода няна'' Надежда Выучейской выставка манзара, «Заполярная пастель» нюмдевы.\nНенэцие падтаӈгодава'' маля няхар'' юкад вата по'' ямбан сидна'' сертабада манзаяха''ната'' маймбтемби.\nХарта соя''ма ямда мэневамда хусувэй падвы манзаяхананда манэ''лабтамбида, выӈгы яна'' хибярим' манэ''лабтамби.\n… Мань ӈахэт Надежда Выучейскойм' теневав, мэкад, и''ӈута некоця. Сяхаӈгова тарем' мась, падтаӈгова е''эмня манзаида пюрманда мальӈгана – сёнзянда мюй латаркаӈэ хан''ӈа''.\n– Мань теневам', хурка я' ниня соядамзь. Сими' тюкохона илеван' ямбан ядабтабада, нерня' пэртя: и'', ӈамдэд, тир'', хибяри'', пыдо' лаханакудо'. Мал тикы ныхыдами' манзараван' е''эмня тамби, тикахад' ныхыдув' нэкалпидм', – тарця вади'' Надежда хэтась.\nТамна нерня хэтаӈгуда:\n– Падтаӈгода Панков 1942 похона сайнормахана нивы ӈэбнанда яӈгув', мань сими' тохолабдаӈэ харвабнанда хантась. Хэвханда харвась тоходаӈгудамзь.\nТеда пад-таӈгода нява'' Тыко Вылка пявы серм' нерня минреда, тикы ненэць тоходанавы ӈэвы'' ӈэбнанда ӈарка падтаӈгодаӈэ' хантась. Пыда манзаида теда музейхана лэтбада''. Пыда пявы серта нерня иле. Тены'' похо''на илена падтаӈгода нерня минредо'.\nНадежда Выучейской – ӈахэт маля мэбета падтаӈгода, мел''мана сертавы манзаида тянё'' ни''ӈа''. Тамна тандая падтаӈго пябнанда пыда манзаита' е''эмня ӈока сава вади'' мэбета хибярихи' Юрий Брехов няби Юрий Иваненко хэтӈаханзь.\nПыди' вадиди' саць ныхыта вадаць, тикы' пуд Надежда Выучейской Союз художников России ня''амадонзь. Сёнзя' мюд миндя ихинанда падвы манзаида сита таня тэвраць.\nТюку мэвахана хамадавы выставкан' падтаӈгодана ӈока манзая'' тэвравы''. Ханяӈы манзаяха''ната ненэцие' фольклорм', эпос' манэ''лабтамби. Ханзер'' тикым маниевада падарт масибтембаваханда ӈади. Фольклор, ненэця' мадавы'' ихинянда иле''. Нянэй не ӈэвада Надежда Выучейской хусувэй падвы манзаяха''на маниева''. Пыда ханзер'' падна, илм' тарем' маниеда. Ӈопой манзаяда тарця. Хой ненэця илм' манэ''лабтамби. То' икана халядана ненэць ӈанокоця ӈади, нямзейда мярванзь ятна. То' вархана мядекоцяда ӈамдтавы, таняхад тандая ненэць тарпы, ӈудамда тю''у и''илась, ёртя няханда тёренась ӈамгахэвам хэтамби.\nТеда по'' ваерась, не падтаӈгодава'' манзаямда сававна теневана. Пыда выӈгы янда' хусувэй падвы манзаяха''нанда манэ''лабтамбада, хойхана илена'' ӈавори – хабэвко, ябто, нохо, илеки маниева''. Оленихи… суюконда сырць мандараха' – нён парумбю, ямдава' пуд нылась тара, тикахад нерня ӈэдалаӈгуна''. Тикы' поӈгана нерня сырта пэдёй тыбэртя сяд' маниева'', пыда' ӈод'' ӈока ям' мадась пэдёй, нерня мюсева'' нерде нылабнанда тара.\n– Илева'' сер' ӈамгэм юрхалӈава'', юрава'', тикым теда иленаха' тэвраван' харвадм'. Падвы манзаяха''нан манэ''лабтабась. Ненэцяӈэ' ӈани'' хибярихит' ханзер'' яӈгава'', маня'' искусствова'' хурка, – Надежда тарем' лахана. – Маня'' ӈэрм' яханана'' и'' лохортако токоцяд миӈа, тирцяда нум' яляком маниева'', ӈарка яха' вар'' пирцяко, пэдаракоцина'' паль ни''ӈа''. Тарцям' ехэрана'' – ӈэрм' ям' ехэра''. Маня'' ява'' яля, паской, мань' е''эмнян пили'' хаярэкораха'.\nНадежда манзаи'' маниесь, хоян' тэвнархан ӈэдарахан. Хой' илм' ехэранана'' ӈод'' тарця – хойхана мэнарахан ӈэдарахан. Ядембада хаяр маниесь тарця ӈэдараха', теда хой сыра'' юӈгу'', хой' ява'' явдарев и''ӈэ ханта. Саракоця ид' мунзюпой лахаця' ни'' ха''мурӈа'', тыбэртя'' ямдавась хамяку''… Тарця падтавы манзаям' маниесь ихиня лимбяка. Хусувэй хойхана соявы, вадювы хибяри харта яханда мэна'' то''олха' ӈэдараха. Ӈэрм' яхад ябарка, саварка я' яӈгудараха'.\nПеревод на русский язык\nЦвета и линии Надежды Выучейской\nВ Санкт-Петербургском Союзе художников с большим успехом проходит выставка Надежды Выучейской «Заполярная пастель».\nУже три десятка лет радует нас своими полотнами ненецкая художница.\nРаботы мастера проникнуты любовью к родной земле и чувством неразрывности человека и тундры.\nЯ давно знаю Надежду Выучейскую, знаю как интересно мыслящую личность. Однажды она призналась, что цель ее художественных поисков – растущая душа.\n– Я знаю, на какой земле родилась. То, что встретило меня в этой жизни, стало источником любви: вода, трава, облака, люди и их сказки. Это основа, на которую можно опереться в творчестве, – говорит Надежда.\nА далее она скажет:\n– Если бы Панков не погиб в 1942 году на фронте, я могла бы стать его ученицей.\nВ этих словах не только дань уважения известному северному художнику. Не только тоска по наставнику, а еще ощущение неразрывной художественной традиции, начало которой положил замечательный ненецкий живописец Тыко Вылка.\nНадежда Выучейская – давно уважаемый мастер, ее сразу и безоговорочно признали и поддержали могучие авторитеты Юрий Брехов и Юрий Иваненко.\nИх рекомендации были столь весомы, что без всяких полагающихся мытарств (имея за плечами только Ленинградский пединститут) – Надежда была принята в Союз художников России. Потому что у нее было главное – ее уникальные произведения.\nНа этой выставке представлено много работ из циклов «Ненецкий эпос» и «Самодийский эпос».\nСвой интерес к сказке художница объясняет возможностью эту сказку самой себе представить, увидеть ее по-своему. Фольклор, национальные орнаменты, громадное наследие ненцев– это ее истоки. Без них не было бы самобытности, уникальности многих работ Надежды Выучейской. И этот мир она видит именно так. Вот одна из ее работ. Озеро застыло, зеркально отражая незаходящее полярное солнце. Вдалеке фигура рыбака, он ставит сети неподалеку от берега. Летний чум примостился у самой воды, из него вышел человек, руку поднял, словно кричит что-то рыбаку.\nС большим мастерством, скорее врожденным, нежели приобретенным, художница рисует животный мир тундры – куропаток, гусей, песцов, волков. Олениха скосила глаз на теленка – не торопи, мол, надо отдохнуть, найти сочный ягель, а уж потом снова в дальний путь. А над всем этим – уставшее лицо пастуха, его внимательные глаза, открыто принимающие ваш взгляд.\n– Я хочу восстановить забытое, утраченное, напомнить землякам, что и у них есть свое, самобытное, не менее ценное, чем европейское, искусство, – поясняет Надежда. – Тот, кто рисует свинцовые воды, тяжелое небо, пасмурные берега, хмурые леса – Севера не видел, а если и видел – то не понял. Север светел, ярок, для меня он солнечный.\nПо картинам художницы можно представить жизнь в тундре, даже не побывав в ней. Вот солнце плывет, пылает нестерпимо жарким огнем, и кажется, что растопит снега, превратив тундру в море. Тоненько поют сети под пронзительным холодным ветром; летний дождь простучал по кочкам и озерам; готовятся к кочевке оленеводы. Мотивы ее произведений просты, но отчего-то при виде работ щемит сердце, охватывает нежность к Северу. Время замирает в этих картинах, и зритель думает: «Так было всегда».\nРеки детства уносят нас к истоку, заставляют говорить о своих корнях. Горизонт малой родины всегда невелик, но в нем есть все, чтобы понять необъятность земли. Вдаль уносит нас река жизни.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-23-20654-ot-6-marta-2018-g\/32259-nadezhda-vyucheyskoy-padtangodava","date":"2018-03-21T06:33:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257647584.56\/warc\/CC-MAIN-20180321063114-20180321083114-00462.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9387809038,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9387809038162231, \"rus_Cyrl_score\": 0.035874005407094955}","num_words":925,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.029,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.59,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Автор: Пяк Вернера, 15 лет\nЯзык: диалект лесных ненцев\nТема сочинения: « Мяай чеӆ мэта дил».\nМань четаң интернатхана диӆиңат, школахана шетчет классыхана\nтохоӆкут. Мань недиˮ чуˮуна Таӆкаң᾽ выӊкна диԓе. Нешахадёй немяхадёй\nсовхоз тэхэна мансӆаңахаң. Ӊаӆка ыдяхадёй нешанч шеӆ ңупчики тэхэна\nмансӆаңахаң. Мяˮай чеԓңэ матˮмаˮ-немяй, нешай, ңаӆка каса ыдяхадёй,\nняхаӆ нятай ңаӆка апанай, манят. Мани' нючатуң. Немяхадёй, нешахадёй\nдетԓиӊ ништухуӊ᾽ каԓтан ту, мани' дёльше ӊаԓкамана пюнԓаштум᾽, дяԓиˮ\nтонԓапёштут᾽, шахаӊ᾽ каникулна дяԓя\" тӭвнадятˮ. Мякай каймян хаштут,\nтаңы ватамэй авкай маныман хаӊат. Немяди᾽ нюча ӊаймяханади᾽ куԓкаԓи\nкынсу няңай мэштуш. Немяди ԓуши шотпяԓсу мэшту,катади ӊай понанта\nдямитхай шотпяԓсутаˮ, ванԓутаˮ мэшту᾽ няӊнаˮ.\nМаняˮ хомана катахана дюньшеԓештумаˮ. Немяхадюна, нешахадюна\nхомана муну намтоԓта ңашкэңэ шичина ватапихиӊ. Нешади ненымана каса\nнюхудёта чуˮукуӊ падеӆш ватапи, каса мансдян тапатампёхадя. Мань мяˮай чеԓˮ пон нянай, шейханай мэшту. Диӆимана дямпан куԓкаԓи хома шеԓ ӊычимеԓшту.\nМяна\" чеԓ\" поңкна ңаԓка праздникма' тадя - чики няматаԓакуԓма дяԓя,\nними мячидёԓш мякна нена\" няңна, ңыди ңысыхана диԓина\" тома дяӆя\nңупчики виляшту.\nМаня\" чупей ңокна немяна пискан нойхана патташтума. Немяма хома деты\nпанытана хӭташту, праздникхана немяна хӭтмы паныдёна мэштума, тыӆи\nмысымчоштума. Мани' немяй' нятапёштут', ной панэй' матамэхэна, куна\nңочакохона пат'тампё. Немяди хӭтмэта ной' панымта' няматаԓакуԓма дяԓя-\nхана мэштута. Чики праздникма дёльше хома, вильңа, хамуӆта - хамуӆя,\nкынута – кынуңа, няматаӆку, тыншаты, ӆямпяты. Мани' куԓкаԓи' ни\" ной\nпаны'тэмсхы хыңиԓьштут', дёльше хомана хӭтмы. Маня мяна чеӆхана\nтаԓьша шеԓма тадя - мячинта мячисыши ни кӭн. Праздникхана, дяԓям'\nманысама дяԓяхананта, мячинта нешанты' тэмтамы мячинсым ништума\nмис, каԓина ңутаханана хӭтмӭтана миштума.\nМаня\" таԓьша шеԓма' тадя\" мякнана, мячидёԓта нешам хомана мячиӆап-\nтанаңата\". Неша нятуң ңысыхы\" мячидёԓши' мыԓичуң' няна каматаштут.\nМансдетуң\" дёԓьшемахататуң', тытуң\" хомана ка\"амнадят\", токуша, дяха\nхэԓ кыниԓендят\". Немяхадёй, нешахадёй неԓьшут чеймяштухуң, кимя\nмячидёԓьш туты, маня\" ыдяхадёй мяңкхадёй, куна ниԓий катай няң\nшахаң товштамтуң ңэташтума. Мячидёԓчи тома неԓьня тым' кыԓаны, дет-\nтата пиԓины. Мячинчета\" нешай' дятапташтута, немяди' ңай мякна дет-\nдяӆты. Неԓьня мячинта каса мят чуны, путуң' ни, ңашки\" чуны. Немяй\nнедяй няң писанамч ңамптанңахаң. Нешаңы\" мячинтахантуң' ништу ман,\nңамым косыдяңата, шан дяԓяң шеңкнаңата. Каԓина нена таты диԓиң\nшеңкашту.Мячина\" писан' някуң'ңамтнадят, шедя някуң нешай ңамтнай,\nва\"ав деԓт мячинта вайсыку, кӭвханта нюча ни' нюта, нюнши някуң не-\nмяй, катай ңыдитуң' шиняң' ңамтнадят. Маня мячинчена шайтан ңатакуна\nмэштума. Неԓьня кынюй каԓям' ңадяпатны, чекехат пимы ңамсаң' выдим,\nчекехэт шайнты. Кимя шадянш дёльшей, писан кам ни кӭн, ңамоԓта нета\nңэтаны, пин ни дюԓкан. Маня\" мячинта топ майпёштума, ниԓинай, катанай\nтоп дёльше тадёмшей майпёштума\". Нешаңы таԓьша шеԓтуң дику, мячита-\nханта ни мант, ңамэ тосан, шахаң кӭн\"ңан. Шайндяш хитамахатантуң\nдёӆимяшуты, куше' диԓимэтуң, вачаты\". Шахаң мамптуң : «Кӭнңама\",\nманӆе мячидёӆама», немяй тотуң нешант мячисы миты. Нешаң дилхана\nнаԓка мячисы – ты. Мансхаԓьмантуң' неԓьня мяченчета\" шайԓаптанайта,\nПисан нунан, мячинта пин ни дюӆкан, немяй кычита, ңамӆата хинтамахат,\nшеңкшаттуң' миты. Тайныӆи чупей пин дюӆкнайна. Каймянтуң' пут,\nмячинчена\" ништуна вачас, ништуна вивес. Мань мя\"ай чеԓ\" куше диԓима\nдил нянай дёльше хома. Навың ңаԓпай, мань ниди\" хомана ватапётдян,\nмя\"ай мюй хэлаку ңайты, нюча каса кайканай няташтонам. Мань пон ней\nнятапёштуң.\nПытуң\" ңу ши\"ий нятапёты, пиԓи шахаԓт выңын ши\"ий ни мит. Куԓкаԓи\nдяң чеԓ\" нешаңка пыта мянта чеԓ\" нянанта дёльше хома.\nМань ңу таԓям манштут, нешахадёй, немяхадёй, ниԓий, катай дёльше хома,\nвивита, шонштуң\" лата неша. Чики тыԓи детӆиң вата ниңа, пытуң шеԓутуң мунуңа, выңкна нешай диӆинаны пон каӆитуң ватамтуң, дилтуң мэтты, нётапёты. Мань дёльше мя\"ай чеԓы\" хумудян\"!","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/xn--b1adchpc2aej1ivb.xn--p1ai\/articles\/390429","date":"2018-04-22T06:24:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945497.22\/warc\/CC-MAIN-20180422061121-20180422081121-00473.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9275555015,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.927555501461029, \"kca_Cyrl_score\": 0.025069015100598335}","num_words":523,"character_repetition_ratio":0.032,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.033,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.716,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ты' саполана ирийхана Няръяна маркана конкурс' «Профессионал года – 2018» ваерась. Региональной' конкурс учредительта НАО' Департамент образования, культуры и спорта ӈэсь, организаторӈэ Ненецие' региональной центр образования тарась. Тикы конкурс' манзаяханандо' мэбета'', манзаидо' пилибт'' несэюмдабада'' тохолкода'', я''авлада тохолкода'' е''эмня ӈадимдевы.\nТюку по' очной этапхана самляӈг номинацияхана няхар ю'' ӈопой хибяри'' пирдырӈаць''. Номинация'' тарця: «Руководитель года», «Учитель года», «Воспитатель года», «Педагогический дебют» тамна «Учитель родного (ненецкого) языка» – «Ненэця' вада тохолкода».\nТюку по' «Ненэця' вада тохолкода» номинацияхана сидя тохолкодаха' округна'' школахад мэӈаханзь – Талеева Светлана Михайловна, Каратайка школахад тобэй, няби Павлив Любовь Гавриловна, Нельмин Носхад. Няхар'' яля' тарана'' тет'' конкурсной испытанияхана пирдырӈаханзь.\nНюртей испытанияди' «Визитная карточка», ханяна хусувэди' харта ӈэсымда, школамда манэ''лабтабись, харта ӈацекыта'' е''эмня, харта манзаянда' нямна лаханась.\nНябимдей испытаниядо' «Мастер-класс» манэ''лабтась, таняна тохолкода ненэця' вада няби литература' урокхана мэкад'' прием'' манэ''лабтабись. Любовь Гавриловна ханзер'' анимация' презентациям' сертабась тара тохолабись. Светлана Михайловна манэ''лабтаданзь ханзер'' ӈацекы'' паднана'' падвы'' манзаяхана манзарабнандо' тара.\nТамна ӈопой испытание' «Ненэцие' ембдяр'' манэ''лабтамбава» . Тюкона тохолкодаха' ненэця' ембдяр'' манэ''лабтамбихинзь. Павлив Л.Г. судыр'' нямна лаханась. Пыда не нюнда' ня подиуман' тарпъяханзь. Талеева\nСветлана ной паны нямна вадам' хэтась. Тикы' хавна пыди' ненэця' вадавна хыно''ӈаханзь, стихотворение' толабихинзь, презентациям' сертаӈаханзь. Тюку по' конкурс' пуданахана пыди' ненэця вада урокм' А.П.Пырерка' нювм' нюбета школахана мэ''ӈаханзь. Тюкохона пыди' ненэця' вада урокм' методикам' манэ''лабтаӈаханзь.\nКонкурс' «Профессионал года» мэ''мы'' тохолкоди'' ты' саполана ирий' сидя ю'' няхарамдэй яляхана ДК «Арктика» хардахана ма''лэйдонзь.\nНюртейӈэ ненэця тохолкода номинацияхана Светлана Михайловна Талеева хаясь. Пыда ӈэрёй' няна Москван' ханта, Всероссийской мастер-классхана маня'' округва'' манэ''лабтамбаӈгу. Любовь Гавриловна Павлив' нябимдейӈэ хаясь. Пыда' ӈани'' по' ваерась Москван' ӈэдалаӈгу.\nӇани' мэвна «Профессионал года» округханана'' 2020 похона танеӈгу. Харвава'', тарця конкурсхана ненэця' вадам' минрена'' тохолкода'' ӈокарка ӈэбнандо'. Мэбета тохолкодина'' тянё ни''ӈа''.\nВадава'' лэтраӈгува'', ненэцяӈэ' нерня илеӈгува''! Вадава нерня минрева серкана ӈоб' нерня ӈэхэва''!\nОльга Варницына падвэвна\nфото Людмилы Талеевой\nПеревод на русский язык\nПодарок – мастер-класс в Москве\nВ Нарьян-Маре завершился региональный конкурс «Профессионал года-2018». Учредителем конкурса педагогического мастерства стал Департамент образования, культуры и спорта НАО, а организатором – Ненецкий региональный центр развития образования.\nКонкурс направлен на выявление талантливых педагогов, поддержку инновационных образовательных технологий и повышение престижа педагогического труда.\nВ нынешнем году 31 конкурсант боролся за победу в пяти номинациях:\n«Руководитель года», «Учитель года», «Воспитатель года», «Педагогический дебют» и «Учитель родного (ненецкого) языка».\nВ номинации «Учитель родного (ненецкого) языка» заявили о себе два педагога: Светлана Михайловна Талеева – учитель школы п. Каратайка и Любовь Гавриловна Павлив – учитель школы п. Нельмин Нос. Три дня участницы состязались в четырех конкурсных испытаниях.\nТак, в конкурсе «Визитная карточка» педагоги рассказали о своем родном поселке, школе, учениках и в целом о своей педагогической деятельности.\nСледующим испытанием был «Мастер-класс», где учителя поделились интересными наработками для уроков ненецкого языка и литературы.\nЛюбовь Гавриловна Павлив провела практикум по подготовке презентации с использованием анимации по изготовлению кроссворда на ненецком языке, который она использует как на уроках ненецкого языка, так и ненецкой литературы. А Светлана Михайловна Талеева поделилась опытом работы с литературными произведениями.\nВо время следующего испытания под названием «На подиуме – национальный костюм» конкурсантки продемонстрировали свои актерские способности. Л. Г. Павлив рассказала о головном уборе ненки – «судыр\"», напомнив при этом о связи поколений: вышла на подиум вместе с внучкой.\nС.М. Талеева продемонстрировала и рассказала жюри о суконной женской панице – «нойця». При этом каждая из участниц дополнила свой образ песней на родном языке и прочитала стихи.\nПоследним испытанием для учителей родного (ненецкого) языка стал «Урок» на базе ГБОУ НАО «НСШ им. А. П. Пырерки». Здесь педагоги показали прекрасное знание методики преподавания родного языка, умение подать материал урока с учетом особенностей подросткового возраста.\nЗавершился очередной конкурс «Профессионал года» в ДК «Арктика».\nВ номинации учителей родного языка победителем стала Светлана Михайловна Талеева. Осенью она полетит в Москву, где представит наш округ во Всероссийском мастер-классе. Любовь Гавриловна Павлив стала второй в этом конкурсе. Она представит наш округ на этом мастер-классе на будущий год.\nВ следующий раз конкурс «Профессионал года» состоится в 2020 году. Миссия педагогов – сохранение ненецкого языка. Ведь не зря говорят, что «Пока жив язык, жив народ».","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-40-20671-ot-17-aprelya-2018-g\/32513-vadava-ilengu-tenzva-tanengu","date":"2018-04-23T19:19:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946165.56\/warc\/CC-MAIN-20180423184427-20180423204427-00404.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.6563845873,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.6563845872879028, \"rus_Cyrl_score\": 0.24342532455921173, \"inh_Cyrl_score\": 0.012116922996938229}","num_words":636,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.027,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.735,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Тарем' ӈэвнда сер''\nЯмал' яхана хойхана мюсерта'' толырто' тянё ненэциедо' округхадандо' илӈганандо' тарана ӈаворидамдо' нямарпава' сер'' таславы. Тикы мяд' ея'' е''эмня тарана, мини-электростанция'', печь'', хибяри'', ты'' савумдамдава серкана тарана ӈавори'', спутниковой связь. Тамна хойхана мюсертидо' хусувэй ирийхана еся нядмаӈэ няхар'' ёнар'' селкойм' ня''марпи''.\nСенз' ӈэвар хурка?\nМ.В. Ломоносов нювм' нюбета Северной (арктической) федеральной университетхана едэй иӈудм' хомбида'' таслаӈгудо', ханзер'' пудана ю'' по'' ямбан' ӈэрм' яхана илена'' хибяри'' сенз' ӈэвадо' миӈа. (здоровье) САФУ' арктической биомониторинг лаборатория ервота Татьяна Сорокина хэтадась, тюку по' хибяридо' Чукоткахана, Ненэцие' округхана манзараӈгу'', таняна илена'' хибяри'' сенз' ӈэвам манэта''.\nТы' ялядо\nАрхангельской областьна'' Пинежской районхана ты' ялям' мэ''ӈаць. Ӈарка ялян' сырманзь мядонда'' Москвахад, Санкт-Петербургхад, Уфахад товыць. Пыдо' нянандо' хойхана мюсерта'' ненэця'' тэхэ''на ӈэдалёрма саць мэкадарха; халяхад, ты' ӈамзахад пиревы евэй мэне'', харто' ӈод'' тэхэ''на ӈэдалёрць харва'', мастер-классхана хуркари'' ӈаворико сертабиць.\nТаняна ты' ялям' нябимдей по' мэ''ӈаць, «Голубино» отель манзарана'' тарця ялям' хамадаць. Пыдо' маня'' округна'' тыбэртя'' ня', ханяӈы таняна сырамдо' мадабидо, ӈобнзер' манзара''.\nӇамнелада менейлава\nРоссиянана'', Норвегияхана илена'' тыбэртя'' ӈэрм' ненэцие' ӈавар'' нямна лаханаванзь ма''люрӈаць. – Маня'' ӈобкана ӈацембой тыбэрти'' ма''лаваць, пыдо' харто' ӈаврадо' теневавандо' е''эмня, хурка ӈавар'' ӈопой тэнз' ненэця'' пиремби'', – тарця вади'' Михаил Погадаев ассоциация «Оленеводы мира» сэрм' пэртя.\nТарця проект' манзарава' мальӈгана научной манзаи'' сертабаӈгу'', тоходанава'' танеӈгу'', хуркари'' cеминар''.\nТамальӈгана манэ''сартава'', тыбэртя'' ӈаврадо' хурка, ханзер'' ӈаврадо' теневыдо'. Тикы' пуд'' ӈэрм' яхана илена'' хибяри'' ӈавар'' нямна книгам' сертаӈгу''.\nПеревод на русский язык\nВсе по стандарту\nВ ЯНАО существует региональный стандарт минимальной материальной обеспеченности коренных народов, ведущих традиционный образ жизни. В него включены материалы для возведения чума, мини-электростанции, печи, медицинские и ветеринарные аптечки, средства спутниковой связи и другое. Представителям КМНС, ведущим традиционный образ жизни, выплачивают ежемесячное пособие в три тысячи рублей.\n«Чумовое» предсказание\nДень оленя отметили в этническом стиле в Пинежском районе Архангельской области. Свыше двух тысяч гостей из Москвы, Санкт-Петербурга, Уфы и других городов болели за участников мужских и женских гонок на оленьих упряжках, пробовали национальные блюда из оленины и рыбы, катались на оленьих упряжках, участвовали в мастер-классах и получили «чумовое» предсказание от шамана. Праздник уже во второй раз проводил лесной отель «Голубино». Его владельцы поддерживают связь с оленеводами-кочевниками, каждую зиму пригоняющими оленьи стада из Ненецкого автономного округа на выпас в Пинежье.\nКак ваше здоровье?\nУченые Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова проследят, как изменилось состояние здоровья коренных народов в Арктике за последние десять лет. Как рассказала руководитель лаборатории арктического биомониторинга САФУ Татьяна Сорокина, в этом году запланированы экспедиции специалистов в Ненецкий автономный округ и на Чукотку.\nВкусный обмен\nОленеводы из России и Норвегии обсудили в Якутии вопросы сохранения традиционных знаний о культуре питания.\n– Мы собрали молодых оленеводов, чтобы у них была возможность обмена опытом в сохранении традиционных знаний и технологии приготовления национальных блюд, – рассказал председатель правления ассоциации «Оленеводы мира» Михаил Погодаев.\nПроект включает в себя научную работу, образование, семинары. Его цель – изучение культуры питания оленеводов через призму традиционных знаний. Он добавил, что готовится к изданию расширенная версия Кулинарной книги народов Арктики.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-37-20668-ot-10-aprelya-2018-g\/32473-nerm-yava-hardava","date":"2018-04-23T13:08:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946011.29\/warc\/CC-MAIN-20180423125457-20180423145457-00362.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9372367859,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9372367858886719, \"rus_Cyrl_score\": 0.043743960559368134}","num_words":477,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.021,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.771,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Вэба ирий' сидя юдимдей яляхана Няръяна маркана «Арктика» КДЦ мякана сомбой выставкам' нэць. Тарця выставкан' товы'' хибяри'' саць ӈокаць. « К созданию чуда сердце приложу…» выставка' таремъв' нюмдевысь. Таняна ма''лавы'' хибяри'' тянё ниць' ӈа''.\nХуркари'' тенз' хибяри'' харто' ӈудаханато' сертавы'' сянакудо'' манэ''лабтаць. Нянэй ненэця'' ӈухуко'' таняць. Маня'' мел'' нина'' манзаи'' таӈок сянако'' поӈгана'' маниесь ихиня' савась. Нина Ивановна Баркулёва нюртей выставкада ни''ӈа'', пыда сэртавы манзаида тюку'мэвахана ӈод' таняць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd?page=46","date":"2018-04-26T11:29:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125948126.97\/warc\/CC-MAIN-20180426105552-20180426125552-00458.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000081062,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000081062316895}","num_words":67,"character_repetition_ratio":0.027,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.251,"stopwords_ratio":0.03,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.954,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ты' саполана ирийхана Няръяна маркана конкурс' «Профессионал года – 2018» ваерась. Региональной' конкурс учредительта НАО' Департамент образования, культуры и спорта ӈэсь, организаторӈэ Ненецие' региональной центр образования тарась. Тикы конкурс' манзаяханандо' мэбета'', манзаидо' пилибт'' несэюмдабада'' тохолкода'', я''авлада тохолкода'' е''эмня ӈадимдевы.\n«Ялумд''» страницам' Юлия Талеева хамадада\nЮбилейный, десятый по счету, конкурс художественного слова «Ручей хрустальный языка родного» прошел в Этнокультурном центре НАО. В этом году его посвятили юбилею печорской сказительницы Маремьяны Романовны Голубковой и классику ненецкой литературы Василию Николаевичу Ледкову.\nХуняна Няръяна маркана округна'' тыбэртя'' ма''лёвамдо' мэ''манзь ма''лэйдаць. Маня'' яханана'' тыбэрма' серм' 25 сян' тэнз'' хозяйство'' пэрӈа'', поӈганандо' 12 сельскохозяйственной производственной кооператив'', 11 семейно-родовой община'', ӈопой унитарной предприятие, ӈопой крестьянско-фермерской хозяйство. Ӈысма' яхад съездхана манзараванзь хибяри'' товнда''.\nСанкт-Петербург маркана Союз художников хардахана падтаӈгода няна'' Надежда Выучейской выставка манзара, «Заполярная пастель» нюмдевы.\nЯмалкана илена'' ненэця'' тюку ирий нертей яляха''на'' сава нямдо' Елена Григорьевна Сусойм' тензебтемби''. Тикы' нем' ӈэрм' яхана ханярина теневадо' – пыда кандидат педагогических наук, РФ' заслуженной тохолкода, Ямал' почетной гражданин, ненэцие'' вадако, сюдбабц ма''ламбада, харта сё мэта, паднана вэсаконда Л. В. Лапцуй музей-квартирам' сертавы.\nӇоб'' мэва' аграрно-экономической техникумана'' вындер' хибяри'' ма''лава то''олхась. Ӈэрм' я' тер'' ненэця'' мэта'' ембдяро' хибяри'' ӈобкана ма''лэйдаць. Харто' ямдо' мэнена'', я''авлада'' ненэця' тэнзхад перена'' пирибця'', наны'' ӈэвыць. Пыдо' «Вадава'' лэтрахава''» конкурс' мэ''манзь ма''люрӈаць.\nЕдэй по' това сер' Якутияхад Надежда Очировахад юнм' ня''амадамзь. Нини' нюдя пэвдэй ирийхана Москва маркана хари'' вадам' пэртя'' тохолкоди'' Всероссийской конкурсхана торомдэйнись. Надежда тарця конкурсхана ӈока тохолкода'' поӈгана нердесь. Пыда сава ихиня, мядонзэйсавэй Нерюнгри март' хаясь, харта школаханда тэвыць.\nВероника, Федор Талеевха' мякнанди' ю'' нюкцямди' вадабихи'. Пыди' семьянди' нямна яӈга сава книгам' падва мян. Ӈобкана мале'' пон' илеӈаха'. Семьямди' нерня' минреди', хуркари'' сава серт' нюкциди' тохоламбихи'.\nРФ' толырто тянё ненэця' ӈарка ассоциацияна'' президентӈэ тарана нява'' Григорий Ледков ваде''ӈадась, 2017 по' ассоциацияна'' манзаравахана хурка ӈэса, хаювы по' ямбан' хурка манзаи'' ассоциациява'' сертась. Теда' товы 2018 похона ханзер'' манзараванзь ятна'', нерня' манзарава пландо' хэтась.\n«Ялумдана''» мядонда – Ольга Старостина, губернаторна'' ӈуда ӈылы, ненэця', ӈани тэнз' толырто' тянё хибяри серу'' тасламбада. Ханзер'' хаёвнда пом' мадабива'', хурка сер'' по' ямбан сертавыць, хурка серу'' таслаць тикы' нямна вадам' Ольга Валентиновна хэтамби.\nРазвитие системы образования и сохранение языков коренных малочисленных народов обсуждали на I Всероссийском съезде учителей родных языков, литературы и культур коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока.\nНенэцие'' аграрно-экономической техникум' студент'' тамна сиднтет по'' тяхана «Дети во имя мира» международной проектмана манзарась пядонзь. Тарця проектм' сертавы не Катрин Гэнгсто Норвегияхана иле, тикы' пуд' тарця проект''мана сертавы'' манзая'' ӈани'' яхана'' ӈадимяць.\nХор'' ирий' 15 яляхана Александра Гермагеновна Ардеева 90 пода панысь. Пыда Пустозерской сельской совет ӈэсы' тер'' хибяри'' поӈгана сямянд ӈармбэй хибяри ӈэван' хабе, «Няръяна ты» колхоз' ветеран.\nСамляӈг по' тяхана Несьхана илена'' нянэй не'' ӈобкана ма''лась, ибедорць тарем' тасладонзь – хари'' вадавна хыно''та''. Тарем' ма''люрць пядось, харто' вадавнандо' хыноцеты'', лаханако вадецеты''. «Сава не» - вокальной группа ӈадимясь. Хор'' ирийхана мале' самляӈг подо' паны.\n1997 по' миӈась. Тамальӈгана Ямалкана манзарадамзь, радиона манзаранаӈэ радиомарафонм' сертась идейнаць. Саля'хардахана танеда Петра и Павла храм ( хэхэ мяд') сулурпава е''эмня есь'' ма''ламбиваць. Ӈока хибяри'' студиян' турӈаць. Анна Неркаги ненэцие'' паднана, ӈока ню'' небя'' турӈась.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"http:\/\/nvinder.ru\/author\/yalumd-stranicam-yuliya-taleeva-hamadada","date":"2018-04-24T13:58:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946721.87\/warc\/CC-MAIN-20180424135408-20180424155408-00635.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9997879863,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9997879862785339}","num_words":487,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.041,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.79,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ӈока по'' ваера'' ся''ня Тромсё маркана тыбэрма сер'' минрена'' хибяри'' нюртей ма''лэйдаць. Тамальӈгана Норвегияхана международной организациям' «Оленеводы мира» сертаць.\nНюртей съездамдо' Ямалкана, Надым' маркана 1997 похона ма''ладонзь. Тарця сер'' ӈэ''махад сидя юкад вата'' по'' ваера'', тюку по' Саля'хардахана я' сяр ниня'' яндаха''на'' илена'', манзарана'' тыбэртя'' ӈани ӈобкана ма''люрӈаць. Ассоциация «Оленеводы мира» совет' манзарась. Ӈока яхад' товы'' хибяри'' манзараць, маня'' округхадана'' делегациява'' танясь.\nЯ'мал еркы' маркана ма''лась тасалкуць, ханзер'' нерня хойхана илена'', тыдо' пэртя'' ненэця'' илевадо' минда''. Хурка яхана тыдо' хадырта'', ханзер'' тарця ямдо' лэтрась. Ямалкана мюсерта'' ненэця'' ӈокаюв' пелядо' хари'' тыдо' пэрць иле''. Невхы иринато', нисянато' илм' нёдась нерня миӈа''. Ӈацембой хасава, некоця тохолковамдо' ӈарка маркана ёльцесь, пуня' илеванзь харто' мякандо' тэворӈа''. Пыдо' ӈод'' варёмдо' мэць хойхана мюсерць илеван' харва''. «Оленеводы мира» ма''лёвахана пирибця, наны ӈарка нито' поӈгана манзараць.\n«Оленеводы мира» ассоциация президент Сергей Харючи тарця вади'' хэтась: – Ты'' толыр'' ханярина ӈарумдана, тына'' хадырць яханандо' нядэйда тянёмдана. Тикы сер'' нямна ибедорӈава'', тасалкува'' нерня ханзер'' ӈэбнанда сава ӈэӈгу. Нядэйсавэй ям' пюрць ханяӈы ненэця'' пэдара ян' тэворпато' сава ӈэӈгусь. Тарця я'' Ямалкана таня. Шурышкарской, Красноселькупской районхана, тикахад Надымской, Тазовской район пэдара я' нядэйсавэй . Тарця ява'' таня, валакада ӈэрм' яхана мюсермы ненэця'' макри пэдара ян' илелъць я''мӈгудо'. Тарця серт' торомзь нив' тараӈгу, хибяри тоходанбата тара'' нив'' пэдара яхана тыда пэрць. Тарем' манзаравась ятнава'', хорпива''.\nТарем' хэтась тыбэртя'' вэвавна ни'' иле'', ӈокаювдо' Ямалканана'' харто' тыдо' пэртя'' ненэця''. Пыдо' мяд' терсавэй хоювна мюсерӈа'', варёмдо' мэць харто' илевамдо' мэ''ӈа''. Округханана'' ервуна'' ханзер'' пир''ӈадо' ненэциена'' нядабидо'.\nТюку яля' ма''лёваханана'' Йоккмоккской декларация таславы серу'' манэ''сарӈава'', тарця падарм' Всемирной конгресс оленеводов мира ма''лёвахана небой по' Швецияхана ня''мадонзь. Тамальӈгана тет пон' манзаравам' таславаць.\nСтепан Вануйта – ӈацембой ненэць', пыда «Союз оленеводов ЯНАО» правление председатель, тикахад «Агракомплекс «Тазовский»» ервотаӈэ манзара, районхананда депутатӈэ тара. Хойхана мюсерта ненэця'' мякана соявы, хойхана вадювы, хой' илм' саць сававна теневана.\nПыда тарця вади'' хэтась: – Маня'' яханана'' хойхана мюсерта ненэциена ӈока, толырто' сидя ю'' ёнар'' хаця'' ӈа''. Ямалкана тына'' толыр'' 760 ёнарт' харва''. Тыбэртина мяд' терсавэй малӈэ илевамдо' мюсерць мэ''ӈадо', нянэй ненэця'' илм' минре''. Ханзер'' невхэна нидо' илеса'', тарем' иле''. Явнандо' мюсерӈа'', тыдо' пэрӈа'', нюдо' вадаби'', харто' иламдо' тасламби''. Харто' тыдо' пэртя'' ненэця'', тэхэт'' иле''. Ӈацембой ненэця'' тохолковамдо' ёльцесь харто' мякандо' тэворӈа'', падарм' теневана'', тарана серм' таслась пирта хибярина'' ӈока. Пыдо' серм' нерня минремби''.\nХарто' тэхэ''тато' илена'' ненэця' е''эмня ты'' толыр'' вадабава'' луца' вадавна хэтась – проблема' ни''ӈа''. Тыд' танеӈгу'', есяр' танеӈгу'', таӈга илеӈгун. Маня'' ненэциена ямдо' таслабась ӈани'' тенева'', ӈарка ненэциедо' тарця серкана табекода. Хари'' ям' тенева тара, тым' пэрць ӈани'' тенева нив' тара''.\nХанзер'' яханана'' тына'' пэръяна тикым тюку яля' ӈани'' яхад' товы'' ненэцяӈга'' ваде''ӈаваць. Маня'' яханана хар''на'' тына'', нянэй ненэця' ватовна илева'', вадава теневава''. Хусувэй ненэця' тыда лэтбида, сянъяда. Хусувэнд' ида ядэрӈа, ӈамгэм' нюхута'' хаеӈгу, нюта'' ню'' ханзер'' илеӈгу''. Мюсерта'' ненэця'' илӈгана, харта тыда пэртяхана пилибт' тарцясь.\nПеревод на русский язык\nПолезное партнерство\nМного времени прошло с того дня, когда оленеводы мира собрались в городе Тромсё, в Норвегии и создали международную профессиональную организацию – «Оленеводы мира».\nПервый съезд состоялся на Ямале, в Надыме, в 1997 году. Спустя два десятилетия оленеводы мира собрались в Салехарде на свое очередное заседание.\nНапомним, что главная цель Ассоциации «Оленеводы мира» – объединить представителей этой профессии и дать импульс для развития оленеводства во всем мире. Становление деловых контактов между оленеводческими народами позволяет им обмениваться необходимой информацией и распространять ее среди заинтересованных лиц и организаций.\nГлавное – сохранить оленей\n– Мы создали организацию не по политическому признаку, а по профессиональному, – подчеркнул Сергей Харючи, президент Ассоциации «Оленеводы мира». – Главное, чтобы наша большая семья, состоящая из коренных малочисленных народов, занимающихся оленеводством, объединилась в использовании своих ресурсов. Четверть суши на планете Земля занята под оленьи пастбища. Сегодня мы собрались на территории Ямало-Ненецкого округа – там, где кочуют самые огромные оленьи стада. Мы не боимся, что оленеводство прекратит свое существование. И главное, что мы делаем – решаем социальные проблемы жизни оленеводов. Самое главное для нас – сохранить оленей, только тогда будут существовать оленеводческие народы. Мы любим свободу, предпочитаем вести кочевой образ жизни и жить в чумах. Мы должны создать все условия, чтобы радоваться жизни.\nОленеводческие хозяйства Ямала тесно взаимодействуют с нефтегазовым комплексом, у нас складываются равноправные партнерские взаимоотношения.\nПроизводством продукции оленеводства на Ямале сегодня занимаются 45 организаций различных форм собственности, а еще более 3 тыс. частных оленеводческих хозяйств. Поголовье северных оленей в округе превышает 760 тысяч. Переработка продукции осуществляется на семи современных убойно-заготовительных комплексах. Три из них сертифицированы в соответствии с требованиями Евросоюза – 2 комплекса МП «Ямальские олени» и МУП «Паюта» .\nС 2008 года в Финляндию, Германию и Швецию было поставлено свыше 3,5 тыс. тонн ямальской оленины. Объемы заготовок мяса северного оленя в убойную кампанию 2017\/18 г. – составили более 2,8 тыс. тонн.\nЗа последние 10 лет объемы производства оленины возросли практически вдвое.\nСтавка на молодежь\n– Я сын потомственного оленевода, родившийся на севере Тазовского района, – рассказал журналисту «НВ» Степан Вануйта, председатель правления «Союза оленеводов ЯНАО», руководитель одного из крупных предприятий округа «Агрокомплекс Тазовский».\n– Мне приятно, что на нашей земле проходит заседание правления оленеводов мира. Что нам нужно от Норвегии, Швеции, Финляндии – новые современные технологии. Что нужно им? Новые пастбища. На этом круг смыкается. Сегодня я могу констатировать, что впервые в истории человечества мир на арктических широтах потеп-лел. Мы вместе – и я этому очень рад. Но вот что огорчает. Я против некоторых слов, постоянно используемых нами. Это слово – выживание. Мы живем, работаем, учимся, растим детей, поэтому оно для нас неприемлемо. Ненцы – не вымирающий народ, а живущий и развивающийся. Мы должны быть здоровыми крепкими людьми, тогда и олень наш будет здоров. Все взаимосвязано. Я хочу, чтобы и мы жили и процветали.\nКонечный пункт нашего долгого кочевья – Тазовский район. Сюда мы приходим зимой, встречаем родных, близких, друзей. Поэтому зиму я люб-лю больше всего. А еще больше люблю свободу. Без свободы – я не ненец.\nНа Ямале более 19 тысяч оленеводов кочуют в тундре, выпасается свыше 760 тысяч оленей. Коренные народы севера сохранили традиционный уклад жизни, кочуем семьями...\nДля поддержки сельского хозяйства коренных народов в регионе созданы специальные программы. Они включают мероприятия по обустройству и содержанию факторий, доставки товаров в труднодоступные и отдаленные местности, обеспечение дровами населения, ведущего кочевой образ жизни, а также осуществление природоохранных и природовосстановительных мероприятий.\nТаким образом, как звучало неоднократно на заседании Ассоциации «Оленеводы мира», на Ямале сформирована новая модель взаимодействия с нефтегазовым комплексом – модель государственно-частного партнерства, основу которой составляют сотрудничество и взаимодействие на паритетных началах, максимальный учет особенностей территории и традиционного уклада жизни коренных народов Севера, реальное участие ТЭКа в гармоничном социально-экономическом развитии региона.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-38-20669-ot-12-aprelya-2018-g\/32489-tarana-manzayam-pernava","date":"2018-04-23T13:39:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946011.29\/warc\/CC-MAIN-20180423125457-20180423145457-00089.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8299176097,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8299176096916199, \"rus_Cyrl_score\": 0.13653746247291565}","num_words":1024,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.026,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.87,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Анастасия Михайлова ӈока по'' ямбан Искатель' нюбета ӈэсыхына илесь, пыда хибяри'' савумдабадаӈэ манзарась. Сян по'' тяхана тикы теневана'' нява'' яӈгумась. Сейда едяханда выдарась. Тюку ирий' 16 яляхана Анастасия Федоровна Михайловна илевы ӈэбнанда 75 пода пангусь.\nВы здесь\nЯлумд''\nИмя Розы Ивановны Канюковой известно в Санкт-Петербурге, на Таймыре, на Ямале и, конечно же, в родном Ненецком округе. Знают ее школьники и убеленные сединами ветераны, ученые-лингвисты и учителя ненецкого языка.\nТы' саполана ирийхана Няръяна маркана конкурс' «Профессионал года – 2018» ваерась. Региональной' конкурс учредительта НАО' Департамент образования, культуры и спорта ӈэсь, организаторӈэ Ненецие' региональной центр образования тарась. Тикы конкурс' манзаяханандо' мэбета'', манзаидо' пилибт'' несэюмдабада'' тохолкода'', я''авлада тохолкода'' е''эмня ӈадимдевы.\nӇока по'' ваера'' ся''ня Тромсё маркана тыбэрма сер'' минрена'' хибяри'' нюртей ма''лэйдаць. Тамальӈгана Норвегияхана международной организациям' «Оленеводы мира» сертаць.\nНюртей съездамдо' Ямалкана, Надым' маркана 1997 похона ма''ладонзь. Тарця сер'' ӈэ''махад сидя юкад вата'' по'' ваера'', тюку по' Саля'хардахана я' сяр ниня'' яндаха''на'' илена'', манзарана'' тыбэртя'' ӈани ӈобкана ма''люрӈаць. Ассоциация «Оленеводы мира» совет' манзарась. Ӈока яхад' товы'' хибяри'' манзараць, маня'' округхадана'' делегациява'' танясь.\nТарем' ӈэвнда сер''\nЯмал' яхана хойхана мюсерта'' толырто' тянё ненэциедо' округхадандо' илӈганандо' тарана ӈаворидамдо' нямарпава' сер'' таславы. Тикы мяд' ея'' е''эмня тарана, мини-электростанция'', печь'', хибяри'', ты'' савумдамдава серкана тарана ӈавори'', спутниковой связь. Тамна хойхана мюсертидо' хусувэй ирийхана еся нядмаӈэ няхар'' ёнар'' селкойм' ня''марпи''.\nСенз' ӈэвар хурка?\nЯмалкана тыбэртя ялям 15 по'' ямбан мэ''ӈадо'. Таӈок по'' ямбан сямянд ӈарка ялядандо' хая, тамбир хэбидя ялян яндахат яӈга турта'' хибяри'' ӈока ӈэсеты''. Пыдо' ӈэрм' ям манэ''манзь, хурка ӈавар'' тюкохона илена'' хибяри'' ӈаворӈа'', тэхэ''на ӈэдалёрма пирдырмам' манэ''ман харвасеты''.\nТыбэртя ӈарка ялямдо' мэ''манзь ханярид' тосеты'', тарця ӈарка яляхана Саля'хардахана паской панытана'', мальцятана'' хибяри'' ӈока ӈэсеты'', ханяримна ядэрцеты''.\nВаеравы си''ив маттамдэй яляхана маркана тыбэртя'' поӈгнандо' пирдырӈаць, «Сямянхат мерета» пирдырмадо' ваерась. Качгортинской курьяхана мяд' ӈамтавыць, яндахат хойхана мюсерта'' хибярина'' тоць. Нюдя яхана семейно-родовой общинахана тыдо' пэртя'', СПК «Ерв», «Харп» манзарана'', «Ямб' тохона» мюсерта ненэця'' таняць. Пыдо' ма''лёвадо' хэбидя яляӈэ хаясь. Пирдыртаха' сырманзь товы'' хибяри'' ӈод'' тянё ниць' ӈа''.\nХуняна Няръяна маркана округна'' тыбэртя'' ма''лёвамдо' мэ''манзь ма''лэйдаць. Маня'' яханана'' тыбэрма' серм' 25 сян' тэнз'' хозяйство'' пэрӈа'', поӈганандо' 12 сельскохозяйственной производственной кооператив'', 11 семейно-родовой община'', ӈопой унитарной предприятие, ӈопой крестьянско-фермерской хозяйство. Ӈысма' яхад съездхана манзараванзь хибяри'' товнда''.\nСанкт-Петербург маркана Союз художников хардахана падтаӈгода няна'' Надежда Выучейской выставка манзара, «Заполярная пастель» нюмдевы.\n– Хойхана илевав маймбцо. Тюкона таӈго, ява'' сямбир лата, паской,- тарця вади Олег Талеев лаханакурць пябнана нерде' ханась, тикы' ненэць' Нюдя яхана тыбэртяӈэ ӈахэт манзара. – Хойхана саць сава, хардана илеван' нидм' харва. Тын' тюкона таня', манзаяв тюкона ӈа, хасава нюхуюн' Герман, Владимир' хэвханан' манзараӈаха'.\n1941 по\nАрхангельской военной округ совет 1941 похона носиндалава' ирий' 22 яляхана постановлением' пандабась, Ненецие'' округхад Карельской фронтан' самляӈг оленно-транспортной эшелон'' хаяць – си''ив ёнаркад вата ты'' сайнорманзь ханаць, фронтан 600 мян' хибяри'' хаяць, поӈгнандо' тыбэртя, ханена, ертя, ӈани'' манзаи'' пэрмы ненэця'' таняць. Пыдо' оленно-лыжной батальонхана сайнорӈаць.\n1945 по\nСНК РСФСР' тарця постановлением' ня''мась «Ӈэрм' я' районха''на ты'' толыр'' хусувэй по' таслабась».\n«Обретая мастерство» тарем' нюмдевы выставка' центр декоративно-прикладного творчества мякана нябимдей ирий' миӈа, тюку ирий' пудана толыр'' ӈэсонд' манзаравнда. «Сэр'' лы» клубхана лэвна маторась хибяри'' ма''люрӈа''. Лэвна' маторава серм' тохоламби'', хурка манзаи лэхэд сертась серо''ӈа тикым' тасламби''.\nЯмалкана илена'' ненэця'' тюку ирий нертей яляха''на'' сава нямдо' Елена Григорьевна Сусойм' тензебтемби''. Тикы' нем' ӈэрм' яхана ханярина теневадо' – пыда кандидат педагогических наук, РФ' заслуженной тохолкода, Ямал' почетной гражданин, ненэцие'' вадако, сюдбабц ма''ламбада, харта сё мэта, паднана вэсаконда Л. В. Лапцуй музей-квартирам' сертавы.\n29 января Анна Егоровна Сулентьева принимала от многочисленных друзей, знакомых и односельчан поздравления с юбилеем. Сердечных весточек в этот день у нее было немало. И это неслучайно. На Канине она человек известный: краевед, исследователь, мастер по пошиву сувениров, исполнительница ненецких песен. Двадцать семь лет проработала заместителем председателя Канинского сельского совета.\nСердцевина жизни\nӇэрм' яхана ханярина илена''хибяри'' пили'' илевамдо' тэхэт минредось, тыдо' ненэця'' пили'' таняць. Тыбэртя'' ил' ӈод'' по'' ваерась несэюмданась, илаӈганандо' несэй ӈавори'' ӈадимданаць. Маня'' яханана'' ӈод'' тарцясь. Ханзер'' ӈэса? Тикым' тензебӈгува''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-22","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd","date":"2018-05-23T02:59:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-22\/segments\/1526794865411.56\/warc\/CC-MAIN-20180523024534-20180523044534-00601.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9998918772,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9998918771743774}","num_words":621,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.031,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.877,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ямалкана тыбэртя ялям 15 по'' ямбан мэ''ӈадо'. Таӈок по'' ямбан сямянд ӈарка ялядандо' хая, тамбир хэбидя ялян яндахат яӈга турта'' хибяри'' ӈока ӈэсеты''. Пыдо' ӈэрм' ям манэ''манзь, хурка ӈавар'' тюкохона илена'' хибяри'' ӈаворӈа'', тэхэ''на ӈэдалёрма пирдырмам' манэ''ман харвасеты''.\nТыбэртя ӈарка ялямдо' мэ''манзь ханярид' тосеты'', тарця ӈарка яляхана Саля'хардахана паской панытана'', мальцятана'' хибяри'' ӈока ӈэсеты'', ханяримна ядэрцеты''.\nТикы' яляхана Ямал еркы маркана ассоциация «Оленеводы мира» совет манзарась, тыбэрти'' ныланава ялян' Норвегияхад, Швецияхад, Гренландияхад, Канадахад, Яляскахад, Китайхад, Шотландияхад товы'' хибяри'' тэворӈаць.\nСаляхардахана тыбэрти яляхана Палябта яха' вархана ӈока мяд'' мярвыць, таняна ненэця'' мядондидо' ядабтамбиць, сяйлабтамбиць, ты ӈамзахад пиревы евэйхана ӈавламбиць, харванидо' ӈайбарӈаць.\nТикахад' ненэця'' поӈгнандо' пирдырӈаць. Сямянд ӈатенадо' – тэхэ''на ӈэдалёрма. Тюку' мэвахана 25 хасава, си''ив не ныхыдо' харпиць. Сямянд нердевы мядонзэйӈэ буранм' ня''мась.\n– Мань хусувэй по' турцетыдм'. Маня'' хар''на'' тына'', ханзер'' ӈэдалёрць ехэраӈгува''. Тюкон' тобнана'' тэхэ''нана нявотырцетыва'', сямянд мэбетина'' мядонзэйм' ханасеты. Хойхана мюсертаӈэ ныланавам' ехэрава, тюкон' тось, ӈарка яляхана ныланасетыва'', нина'' манэ''манзь, лаханакурць няць турцетыва''. Маймбасетыва'', таславндава'' тянё нисеты'' ӈа'', – тарця вади'' Приуральской райнхад товы ненэць Илья Тайбери хэтась.\nЯмалкана мюсерта'' ненэця'' тыбэртя яляханандо' тэхэ''на ӈэдалёрмандо' хавна тамна ӈани'' пирдырма мэцеты''. Тынзям' моепасеты, хан' тя санарцеты, сямянд' мэненадо' луца'вадавна манзь – национальная борьба, тикахавахана тёрдо' я''авласеты''.\nТамна хусувэй по' мел'' не'' по' ямбан сэдбавы мальцидо', паныдо', пибидо', савидо', падудо', паӈгалмы ӈаворидо' тэврабсеты''. Конкурсхана манэ''лабтабасетыдо'. Хусувэй по' тарця конкурс' сямянд мел''мана сэдорана нем' хобсеты. Пыдо' нянэй мякана илена'', сэдъям' харвабтана.\nМария хэбидя ялям' мэ''манзь Воркутахад товысь, пыда вэсаконда' ня ӈока по'' ямбан хойхана мюсерӈа. Нянэй мякана иле, мядм' манзаям' пэртя.\n– Маня'' харадхана илена нерхава, мяканана'' пирензюва, халтаӈгува, мя''ма тавндабива, сэдорава, мя''на'' терна сэдорпива. Ты' ӈамзахад хуркари несэй ӈавар'' сертамбива. Тарця ӈарка ялян' хамякосетыва, сэдорасетыва. Тюку яля конкурсан' сэдъин тэврадамзь, манэ''тыда''! , – Мария Худи тарем лаханась.\nХойхад' товы ненэця'' харто' тэвравы ӈамзидо', халудо', нохо, тёня хобако', сэдъидо' мирдапиць. Тикы' есяха''нато' таранадамдо' тэмдабиць. Ханярид товы'' мирдатана'' ӈокаць.\nСаляхардан' маня'' округна'' хибяри'' тэворӈаць, тыбэрти яляхана мэць. Сенатор Валентина Зганич тарця вади'' хэтась: – Тамбир ӈарка яля'' ӈока хибяри'' ӈобкана ма''лаби'', сава сер''. Тыбэртя'' манзаяхана саӈговотада тамна тянё ни''ӈа. Ты'' хадырць ядо' тянёмдана. Тарця серу'' ӈобнзер тасламбана тара'' нив. Ты'' танябнандо', ил' танеӈгу. Ӈэрм' яхана ты' хусувэй хибярин' илм' тэврамби. Тына'' танева'' е''эмня ӈобкана манзарась тара.\nӇарка яля' ваера, тыбэртя'' мякандо' ӈэдалэяд. Марад' тер'' ӈани'' хойхана мюсерта'' нидо' ӈани'' товнда похона ӈатеӈгудо'.\nПеревод на русский язык\nБудет день, будет и олень\nДень оленевода на Ямале отмечают более 15 лет. За эти годы он стал одним из главных праздников и туристических брендов региона, куда съезжаются сотни туристов, чтобы проникнуться местным колоритом, отведать блюда национальной кухни, а также посмотреть соревнования по национальным видам спорта и гонки на оленьих упряжках.\nЭто один из ярких праздников Ямала, ориентированный на сохранение традиционной культуры коренных малочисленных народов Севера.\nСвоего рода бренд торжественного события – оленеводы на величественных упряжках, в ярких малицах и паницах. На празднике в Салехарде улицы пестрели яркими красками национальных костюмов. Побывала здесь представительная делегация участников заседания Совета ассоциации «Оленеводы мира», который в эти дни работал в столице Ямала. Это делегаты из России, Норвегии, Швеции, Финляндии, Гренландии, Канады, Аляски, Монголии, Китая и Шотландии.\nВсе они оценили торжество по достоинству. А тут было на что посмотреть и, признаемся честно, что попробовать. В окрестностях столицы Ямала на речке Палябта развернулось большое стойбище. Здесь принимали гостей, угощали национальными блюдами из рыбы и мяса, горячим бульоном, ароматным чаем и выпечкой.\nОсновное событие праздника – гонки на оленьих упряжках. За победу боролись 25 оленеводов-мужчин и семь женщин. Главный приз – снегоход.\n– Каждый раз участвую. Это азарт, надо доказать себе в первую очередь, что ты можешь, что ты круче! Умеешь управлять своими оленями! Да и День оленевода один раз в году, тогда мы можем отдохнуть и пообщаться друг с другом. Сегодня оленеводы отовсюду здесь собрались! Нам есть о чем поговорить! – рассказал Илья Тайбери, оленевод из Приуральского района.\nЯмальские оленеводы проверяют не только силу своих оленей, метают тынзей на хорей, прыгают через нарты, перетягивают палку, устраивают схватки в национальной борьбе, состязаются в тройном национальном прыжке.\nЯрким украшением мероприятия традиционно стал конкурс национальной одежды. Чумработницы соревнуются в красоте национальных костюмов, сшитых своими руками.\nЖенщины с детьми, мужчины, наряженные в новые, шитые долгими вечерами яркие паницы и малицы, величественно выходили на подиум. С гордостью демонстрировали наряды, красовались, показывали необыкновенные узоры и украшения.\nМария приехала на праздник из Воркуты, много лет кочует вместе с мужем. Живет в чуме, настоящая мастерица и хозяйка большой семьи.\n– Мы так же, как и обычные домохозяйки, варим, стираем, убираем, а еще выделываем шкуры, шьем, одеваем всю семью. Из оленины готовим вкусные котлеты, пельмени, супы, делаем плов, пирожки печем. К нашему празднику всегда заранее готовимся, принимаем участие в конкурсе. Сегодня мне есть, что показать, сшила три комплекта зимней одежды! – поделилась Мария Худи.\nНа празднике была организована и праздничная ярмарка. Продавали шкуры оленей, песцов, лис, пояса, меховые шапки, варежки и пимы, бурки. На ярмарке можно купить северную рыбу и оленину, дичь и дикоросы, которые привезли тундровики.\nГорожане приобретали красивые бурки и тапочки, ягоды и золотой корень, мясо и рыбу. На вырученные деньги оленеводы прикупали в дальнюю дорогу необходимые продукты, сукно и парчу для новых нарядов. Желающие могли приобрести и технику – снегоходы, лодочные моторы, электрогенераторы.\nВ эти дни в Салехарде побывала и делегация из Ненецкого округа.\n– Сегодня я еще раз убедилась, что традиционные национальные праздники собирают, сплачивают разные народы вместе. Проблем у оленеводов еще много. В первую очередь, надо обратить внимание на сохранность пастбищ. Олень – основа жизни, самое святое для ненцев и всех северян. Это тот костяк, на котором держится ненецкая земля. Будут олени, сохраним и оленеводство! – отметила сенатор Валентина Зганич.\nПраздник завершился награждением всех участников и большой концертной программой. Довольные горожане в приподнятом настроении покидали стойбище и прощались с оленеводами до следующей встречи через год.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-22","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-35-20666-ot-5-aprelya-2018-g\/32446-yalyada-tanengu-ty-tanengu","date":"2018-05-22T10:21:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-22\/segments\/1526794864657.58\/warc\/CC-MAIN-20180522092655-20180522112655-00427.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7644904852,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.7644904851913452, \"rus_Cyrl_score\": 0.1782175898551941}","num_words":917,"character_repetition_ratio":0.034,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.789,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Анастасия Михайлова ӈока по'' ямбан Искатель' нюбета ӈэсыхына илесь, пыда хибяри'' савумдабадаӈэ манзарась. Сян по'' тяхана тикы теневана'' нява'' яӈгумась. Сейда едяханда выдарась. Тюку ирий' 16 яляхана Анастасия Федоровна Михайловна илевы ӈэбнанда 75 пода пангусь.\nСян по'' ямбан я' ниня Анастасия Михайлова илесь? Теда мале сер'' вуни''ӈа''. Тарця ниня ӈарка некоця пуданда' ӈока сава серм' хаевы. Тикым' тенева'' ӈарка сер''. Маня'' яна'' некоцям ӈока хибяри'' теда лаханась тенедо'. Савумдамбавы хибярита ихиня иле, культурахана манзарана'' нида'' тенедо'. Илеванда' ямбан мэбець манзаравы некоцясь. Ныхыда ӈока сава сер'' сертабаван' тэворӈась. Хибяри'' пумнанда пили'' харвась ядсеты''.\nАнастасия Нюдя яна'' выӈгана 1943 сайнорма похона соясь. Тамальӈгана ӈока вындер' ненэця'' харто' ямдо' хаесь сайнормась хаяць, Ленинградской фронтхана нися' хасада Федор Иванович Канюков снайперӈэ тарась.\nСайнорма похо''на хойхана хаювы'' хасава'' тянёць. Хусувэй выӈгы' манзаи'' минренаӈэ не'' тарасеты'', нюдо' вадабиць, тэхэ''на мэсеты''. Нюдяко Настяко небяконда' Евдокия Егоровна Канюкова' ня Нюдя явнандо' мюсерцеты. По' ямбан, хуркари нумӈгана Печора' яха вархана танеда'' ӈэсыхы' тэхэ''на почтам' тэво''ласетыхы'. Яля'', по'' ваераныдаць…\nВаеравы юр'' мат''юдимдей по'' тось. Ӈэрм' я' тэнз мэта'' ӈацекы'' тоходанаван' харваць. Ненэця' ӈацекы'' ӈод' школахана тоходанвамдо' ёльцесь тамна нерня тоходанавась едтёсеты. Илӈгана танеда несэй манзаи'' торомдабиць, тарця манзаяха''на манзараван' харвась нерня тоходанавась хой' мякдандо' хэсеты. Тарем' ӈод'' Анастасия Канюкова. Тамальӈгы похо''на Настя Надеждам' нюбета нябакода медицинской институтхана мале тоходанась, тарем' ӈод'' пыда нябаконда табековна Архангельск' март'' хибяри'' савумдабдаӈэ тоходанавась ӈэдалэяць.\nТаняна тоходанавы пода ваерась, пыда округханда, харта соя''вы яханда манзаравась тэвыць. Хибяри савумдабдаӈэ ханяна нися' манзара. Ӈока по'' ямбан Искатель' ӈэсыхына геолог'' поӈгана илесь, таняна Няръяна маркы' нефтегазовой экспедиция амбулаторияхана врачӈэ тарась. Манзаямда минресь тамальӈгы похо''на тарабнанда буровойха' ӈэдалёрцеты,таняна хаӈгурта хибяри'' манэ''сарцеты.\nАнастасия Федоровна манзаямда теневана, мэнена некоцясь. Илеванда' ямбан серкана ӈока хибярим' нядась, илан' табадась. Геолог'' поӈгана ӈарка манзаям' сертабиць. Хибяри'' савумдамбава' хавна тамна хуркари'' лекции'' толабасеты, ӈэсындо' спортзалхана не'' е''эмня группа здоровья манзарась.\nТикы' пуд амбулаторияхана терапевтӈэ манзарась, ӈока хаӈгуртам' хабцяӈгад нэкалӈась. Округна'' ӈэсыхы''на'' ӈод'' Михайловам' теневадо', пыда передвижной отрядхана сян' по'' ямбан манзарась. Лаборантанда' Эмма Ругина' ня хусувэй ӈэсын' тэворӈаханзь. «Ямб' тохона» илена'' ненэцяха' ӈэдалёрцетыхы', «Еврхана» сян'мэвна мэӈаханзь. Хойхана мюсерта'' тикы няхаюдо' ӈатесетыдо'.\nАнастасия Михайлова пенсиян' тарпась культуран' манзараванзь тэвыць. Округна'' этнокультурной центрхана ненэцие' культура отдел' ервотаӈэ манзарась пядась. Таняна харвась манзарась, хусувэй сертабадахананда несэй ӈамгэм манэ''лабтабасеты. Ненэцие' культурам' теневанась, тикым' харта няхата'' тэврабидась.\nМанзаянанда таранадамда ханярид' ма''ламбасеты, хуркари'' хэбидя ялу'' сертабасеты, фестивалька' ненэцие' ма''лабсеты. Няръяна маркана нянэй мядм' ӈамдтась, таняна хуркари'' тэнз' хибяри'' ӈобкана ма''лабсеты''. Нянэй ненэця' ил' нямна вади'' ваде''цеты.\nОкругханана'' танеда «Сава сё» фольклорной фестиваль' ӈани'' Анастасия Федоровна сертавы. Тарця фестиваль' хусувэй сидя по'' ваерась ненэцие' хыно''манзь ма''ламби. Анастасия Федоровна сер'' тенад иле.\nИлевы ӈэбнанда Анастасия Федоровна Михайлова си''ив ю'' самляӈг помда мэтаваць. Тюку яля хэвханана'' яӈгобнанда' ӈод'' ӈока хибяри'' тенедо', пыда сертабавы манзаида теневыдо'. Анастасия Михайлова сава ихиня хусувэй теневана нянда ихиня иле. Тарця хибяри'' юрбада'' ни''ӈа''.\nПеревод на русский язык\nА родилась она в годы войны\nВетеран медицины округа Анастасия Михайлова многие годы жила в поселке Искателей. Несколько лет назад ее не стало. Не выдержало сердце. 16 мая Анастасии Фёдоровне Михайловой исполнилось бы 75 лет.\nСколько лет прожила на свете Анастасия Михайлова? Это теперь уже не так важно, значимо то, что оставила эта миловидная хрупкая женщина после себя. Многие пациенты помнят энергичного доктора, нашу землячку. Она запомнилась как талантливый культработник. Ее жизнь была всегда наполнена новыми идеями и замыслами. Она заряжала многих своей инициативой на новые дела.\nРодилась Анастасия в Малоземельской тундре, в суровом военном 43-м году. Многие земляки тогда ушли на фронт, воевал на Ленинградском фронте и ее отец – снайпер Фёдор Иванович Канюков.\nТогда в тундре почти не осталось мужчин, и вся тяжесть оленеводческой работы легла на женские плечи. Маленькая Настя вместе с мамой Евдокией Егоровной Канюковой кочевала по Малоземельской тундре. В любое время года, в любую погоду на оленьих упряжках доставляли почту по всем селам Припечорья. Время неумолимо...\nНачало шестидесятых годов. Ненецкая молодежь стремится к знаниям. Выпускники школ открывают для себя новые профессии, совсем не характерные для кочевого народа. Так и Анастасия Канюкова. По совету старшей сестры Надежды, которая в то время успешно училась в медицинском институте, Настя поступает в Архангельский мединститут. После учебы девушка возвращается в округ…\nУ каждого человека бывает свой звездный час. Для Анастасии Фёдоровны таким делом стала работа врачом в амбулатории Нарьян-Марской нефтегазоразведочной экспедиции. Иногда приходилось выполнять работу в полевых условиях, на буровых.\nНе считаясь с личным временем, имея маленьких детей, она всегда была готова прийти на помощь. Посещая общежития геологов, медик проводила беседы о закаливании организма, о вреде курения, о предупреждении различных заболеваний. Было время, когда она организовала женскую группу здоровья в спортзале поселка Искателей.\nПомнят врача Михайлову и многие жители поселков, деревень округа. Позже, как врач передвижного отряда, она вместе с лаборантом Эммой Ругиной часто бывала на периферии. С готовностью выезжала проводить медосмотры к оленеводам общины «Ямб то», бывали они и в «Ерве».\nПосле выхода на пенсию Анастасия Михайлова посвятила себя культуре. Возглавила отдел ненецкой культуры в Этнокультурном центре. Она родилась в счастливой дружной семье кочевников, и не по рассказам, а воочию знала уклад жизни ненцев во всем его многообразии.\nОна неустанно собирала материал для национальных мероприятий, организовывала фольклорные праздники, фестивали. Является автором проекта «Ненецкий чум» и инициатором фольклорного фестиваля ненецкой песни «Сава сё». Ее чум, ее фестиваль «Сава сё» живы в памяти нарьянмарцев и сегодня. Многие горожане шли туда, чтобы отвести душу, почувствовать родную стихию, услышать ненецкие песни, вспомнить вкус национальных блюд.\nЭто и есть добрая память о человеке, внесшем большой вклад в развитие не только медицины округа, но и культуры.\nИ самая главная награда: уважение и память земляков. Думаю, что сегодня многие жители округа вспомнят свою землячку и помянут ее добрым словом!","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-22","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-50-20681-ot-17-maya-2018-g\/32642-saynorma-pohona-soyavy-ne","date":"2018-05-21T07:04:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-22\/segments\/1526794863967.46\/warc\/CC-MAIN-20180521063331-20180521083219-00033.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.973824203,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9738242030143738, \"rus_Cyrl_score\": 0.010820262134075165}","num_words":905,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.021,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.412,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Департамент по взаимодействию с ОМСУ и внешним связям НАО манзарана'' вадавна, тюку ялян' таслась округханана'' 64 тыбэрма серкана манзарана'' хибяри'' илесь мятамдо' ӈате''.\nВы здесь\nЯлумд''\nХари'' вадам' лэтрава'', нерня' минрева'' манзаям' ненэцие' хибярина'' «Ясавэй» ассоциация'' манзаянанда сямянд таранаӈэ тасламбида.\nВадам' тохоламбава'' е''эмня общественной организация проектм' падась.\nТарем' грантм' 250 ёнар'' есям' социальной проект' манзарава'' е''эмня ня''мась. Тикы' еся''мна Няръяна маркана харвана'' ненэця' вадам тохоламби''. Вадам' тохоламбаван' харвана'' хибяри'' хусувэй си''ивхана сидямэвна ма''люрӈа'', группахана сидя юд' мян хибяри''.\n– Выӈгы – мань хардув, тюкохона манзаяв таня'', – тарем' Герман Ардеев тасламбида, пыда «Няръяна ты» СПК' тыбэртя.\nТюку по' ӈарка пэвдэй ирий 16 яляхана ханярина теневана ненэцие' паднана Василий Николаевич Ледков 85 пода пангусь. 2018 по' – яна' тер паднанана'' тен' поӈэ мэ''ӈава''.\nНенэцие'' школа-интернатм' тюку по' Юлия Лаптандер ёльцембида, пыда' ня' технология кабинетхана лаханорӈанись. Тикы кабинетхана не'' ӈацекы'' сэдорась тоходана''. Ӈамгэдо' тол' ниня ни'' яӈгу: хуркари'' тохоцяко, мату''рома'' пусак'', не'' ӈацекы'' ӈудаха''на сертавы манзая'' таня'', пена' пускахад сертавы сувенир'', сянакоця''.\nМаркана тыбэртина'' ма''лёвахана хой' тер'' хибяри'' нябимдей яля манзараць. Манзара''мито' поӈгана лакамбой ныланавась тарпась ӈули'' я''авлада некоцям' сэвтедамзь.\nАнастасия Михайлова ӈока по'' ямбан Искатель' нюбета ӈэсыхына илесь, пыда хибяри'' савумдабадаӈэ манзарась. Сян по'' тяхана тикы теневана'' нява'' яӈгумась. Сейда едяханда выдарась. Тюку ирий' 16 яляхана Анастасия Федоровна Михайловна илевы ӈэбнанда 75 пода пангусь.\nИмя Розы Ивановны Канюковой известно в Санкт-Петербурге, на Таймыре, на Ямале и, конечно же, в родном Ненецком округе. Знают ее школьники и убеленные сединами ветераны, ученые-лингвисты и учителя ненецкого языка.\nТы' саполана ирийхана Няръяна маркана конкурс' «Профессионал года – 2018» ваерась. Региональной' конкурс учредительта НАО' Департамент образования, культуры и спорта ӈэсь, организаторӈэ Ненецие' региональной центр образования тарась. Тикы конкурс' манзаяханандо' мэбета'', манзаидо' пилибт'' несэюмдабада'' тохолкода'', я''авлада тохолкода'' е''эмня ӈадимдевы.\nӇока по'' ваера'' ся''ня Тромсё маркана тыбэрма сер'' минрена'' хибяри'' нюртей ма''лэйдаць. Тамальӈгана Норвегияхана международной организациям' «Оленеводы мира» сертаць.\nНюртей съездамдо' Ямалкана, Надым' маркана 1997 похона ма''ладонзь. Тарця сер'' ӈэ''махад сидя юкад вата'' по'' ваера'', тюку по' Саля'хардахана я' сяр ниня'' яндаха''на'' илена'', манзарана'' тыбэртя'' ӈани ӈобкана ма''люрӈаць. Ассоциация «Оленеводы мира» совет' манзарась. Ӈока яхад' товы'' хибяри'' манзараць, маня'' округхадана'' делегациява'' танясь.\nТарем' ӈэвнда сер''\nЯмал' яхана хойхана мюсерта'' толырто' тянё ненэциедо' округхадандо' илӈганандо' тарана ӈаворидамдо' нямарпава' сер'' таславы. Тикы мяд' ея'' е''эмня тарана, мини-электростанция'', печь'', хибяри'', ты'' савумдамдава серкана тарана ӈавори'', спутниковой связь. Тамна хойхана мюсертидо' хусувэй ирийхана еся нядмаӈэ няхар'' ёнар'' селкойм' ня''марпи''.\nСенз' ӈэвар хурка?\nЯмалкана тыбэртя ялям 15 по'' ямбан мэ''ӈадо'. Таӈок по'' ямбан сямянд ӈарка ялядандо' хая, тамбир хэбидя ялян яндахат яӈга турта'' хибяри'' ӈока ӈэсеты''. Пыдо' ӈэрм' ям манэ''манзь, хурка ӈавар'' тюкохона илена'' хибяри'' ӈаворӈа'', тэхэ''на ӈэдалёрма пирдырмам' манэ''ман харвасеты''.\nТыбэртя ӈарка ялямдо' мэ''манзь ханярид' тосеты'', тарця ӈарка яляхана Саля'хардахана паской панытана'', мальцятана'' хибяри'' ӈока ӈэсеты'', ханяримна ядэрцеты''.\nВаеравы си''ив маттамдэй яляхана маркана тыбэртя'' поӈгнандо' пирдырӈаць, «Сямянхат мерета» пирдырмадо' ваерась. Качгортинской курьяхана мяд' ӈамтавыць, яндахат хойхана мюсерта'' хибярина'' тоць. Нюдя яхана семейно-родовой общинахана тыдо' пэртя'', СПК «Ерв», «Харп» манзарана'', «Ямб' тохона» мюсерта ненэця'' таняць. Пыдо' ма''лёвадо' хэбидя яляӈэ хаясь. Пирдыртаха' сырманзь товы'' хибяри'' ӈод'' тянё ниць' ӈа''.\nХуняна Няръяна маркана округна'' тыбэртя'' ма''лёвамдо' мэ''манзь ма''лэйдаць. Маня'' яханана'' тыбэрма' серм' 25 сян' тэнз'' хозяйство'' пэрӈа'', поӈганандо' 12 сельскохозяйственной производственной кооператив'', 11 семейно-родовой община'', ӈопой унитарной предприятие, ӈопой крестьянско-фермерской хозяйство. Ӈысма' яхад съездхана манзараванзь хибяри'' товнда''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/860","date":"2018-06-19T21:39:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267863206.9\/warc\/CC-MAIN-20180619212507-20180619232507-00161.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999877214,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999877214431763}","num_words":514,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.242,"stopwords_ratio":0.041,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.923,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"– Хойхана илевав маймбцо. Тюкона таӈго, ява'' сямбир лата, паской,- тарця вади Олег Талеев лаханакурць пябнана нерде' ханась, тикы' ненэць' Нюдя яхана тыбэртяӈэ ӈахэт манзара. – Хойхана саць сава, хардана илеван' нидм' харва. Тын' тюкона таня', манзаяв тюкона ӈа, хасава нюхуюн' Герман, Владимир' хэвханан' манзараӈаха'.\nВы здесь\nЯлумд''\n1941 по\nАрхангельской военной округ совет 1941 похона носиндалава' ирий' 22 яляхана постановлением' пандабась, Ненецие'' округхад Карельской фронтан' самляӈг оленно-транспортной эшелон'' хаяць – си''ив ёнаркад вата ты'' сайнорманзь ханаць, фронтан 600 мян' хибяри'' хаяць, поӈгнандо' тыбэртя, ханена, ертя, ӈани'' манзаи'' пэрмы ненэця'' таняць. Пыдо' оленно-лыжной батальонхана сайнорӈаць.\n1945 по\nСНК РСФСР' тарця постановлением' ня''мась «Ӈэрм' я' районха''на ты'' толыр'' хусувэй по' таслабась».\n«Обретая мастерство» тарем' нюмдевы выставка' центр декоративно-прикладного творчества мякана нябимдей ирий' миӈа, тюку ирий' пудана толыр'' ӈэсонд' манзаравнда. «Сэр'' лы» клубхана лэвна маторась хибяри'' ма''люрӈа''. Лэвна' маторава серм' тохоламби'', хурка манзаи лэхэд сертась серо''ӈа тикым' тасламби''.\nЯмалкана илена'' ненэця'' тюку ирий нертей яляха''на'' сава нямдо' Елена Григорьевна Сусойм' тензебтемби''. Тикы' нем' ӈэрм' яхана ханярина теневадо' – пыда кандидат педагогических наук, РФ' заслуженной тохолкода, Ямал' почетной гражданин, ненэцие'' вадако, сюдбабц ма''ламбада, харта сё мэта, паднана вэсаконда Л. В. Лапцуй музей-квартирам' сертавы.\n29 января Анна Егоровна Сулентьева принимала от многочисленных друзей, знакомых и односельчан поздравления с юбилеем. Сердечных весточек в этот день у нее было немало. И это неслучайно. На Канине она человек известный: краевед, исследователь, мастер по пошиву сувениров, исполнительница ненецких песен. Двадцать семь лет проработала заместителем председателя Канинского сельского совета.\nСердцевина жизни\nӇэрм' яхана ханярина илена''хибяри'' пили'' илевамдо' тэхэт минредось, тыдо' ненэця'' пили'' таняць. Тыбэртя'' ил' ӈод'' по'' ваерась несэюмданась, илаӈганандо' несэй ӈавори'' ӈадимданаць. Маня'' яханана'' ӈод'' тарцясь. Ханзер'' ӈэса? Тикым' тензебӈгува''.\nӇоб'' мэва' аграрно-экономической техникумана'' вындер' хибяри'' ма''лава то''олхась. Ӈэрм' я' тер'' ненэця'' мэта'' ембдяро' хибяри'' ӈобкана ма''лэйдаць. Харто' ямдо' мэнена'', я''авлада'' ненэця' тэнзхад перена'' пирибця'', наны'' ӈэвыць. Пыдо' «Вадава'' лэтрахава''» конкурс' мэ''манзь ма''люрӈаць.\nТыбэртя'' ма''лёва Няръяна маркана ты' саполана' ирий 16 толыркана вараӈгу. Хойхана мюсерта'' ненэця'' тарана серудо' таслабӈгу'', поӈгнандо' тыбэрма серм' государствова'' нядабава'', хойхана манзарани' тохоламбава, я' нямна лаханавадо' танеӈгу''.\nТыбэртя'' ма''лёян' яндахат 40 делегат'' товнда'', 25 хозяйствоход ханяна тыдо' пэртя'' манзара'', тикы СПК, семейно-родовой община'' ӈэдакы.\nЕдэй по' това сер' Якутияхад Надежда Очировахад юнм' ня''амадамзь. Нини' нюдя пэвдэй ирийхана Москва маркана хари'' вадам' пэртя'' тохолкоди'' Всероссийской конкурсхана торомдэйнись. Надежда тарця конкурсхана ӈока тохолкода'' поӈгана нердесь. Пыда сава ихиня, мядонзэйсавэй Нерюнгри март' хаясь, харта школаханда тэвыць.\nВероника, Федор Талеевха' мякнанди' ю'' нюкцямди' вадабихи'. Пыди' семьянди' нямна яӈга сава книгам' падва мян. Ӈобкана мале'' пон' илеӈаха'. Семьямди' нерня' минреди', хуркари'' сава серт' нюкциди' тохоламбихи'.\nРФ' толырто тянё ненэця' ӈарка ассоциацияна'' президентӈэ тарана нява'' Григорий Ледков ваде''ӈадась, 2017 по' ассоциацияна'' манзаравахана хурка ӈэса, хаювы по' ямбан' хурка манзаи'' ассоциациява'' сертась. Теда' товы 2018 похона ханзер'' манзараванзь ятна'', нерня' манзарава пландо' хэтась.\n«Ялумдана''» мядонда – Ольга Старостина, губернаторна'' ӈуда ӈылы, ненэця', ӈани тэнз' толырто' тянё хибяри серу'' тасламбада. Ханзер'' хаёвнда пом' мадабива'', хурка сер'' по' ямбан сертавыць, хурка серу'' таслаць тикы' нямна вадам' Ольга Валентиновна хэтамби.\nӇули'' сава тохолкоди'' поӈгана ханяӈы яханана'' манзара'', ханяӈы ӈока Нюдя я' тер'' хибяри'' тохоламбиць, Валентина Павловна Марюевам' нюмдесь тара. Тарця тохолкодаӈэ ӈэсь тара – ӈацекы'' мэнебнандо'. Валентина Павловна тарця тохолкодась. Тохоламбавы'' ӈацекыда тохолкодамдо' мэнедось, тенад тенедо'. Тамбир тен'' недвоць нив' тара''!\n1994 похона паднана Василий Голованов сава теневана нянда' ня' Холгов' ӈовна ӈэдалёрӈаханзь, тикы' явна ӈока ядэрмэхэнзь. Кривой нюбета, ненэця' вадавна хэтась – пай' яха' вархана ныланавэхэнзь.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd?page=1","date":"2018-06-19T21:41:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267863206.9\/warc\/CC-MAIN-20180619212507-20180619232507-00361.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999747276,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999747276306152}","num_words":534,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.236,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.914,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ӈарка ассоциациява'' паднана'' нина'' е''эмня литературной конкурсм' сертась. «Ӈэрм' я сё» тарем' нюмдевы конкурсан' яндахат товы'' манзая'' ӈокаць. Сямянд' сававна падвы'' манзаи'' сборникан' ма''лэйдонзь.\nВы здесь\nЯлумд''\nВаеравы ныланава яляха''на Архангельск' маркана Арктикахана танеда я' тер'' нертей международной кинофестиваль ваерась. Яндахат тет юкад вата режиссер'', продюсер'', актер'' ма''лэйдаць.\nЛилия Васильевна, Прокопий Явтысой ненэцие'' паднана няна'' пухуця, пыда илеванда ямбан' мята ибам' лэтамбада. Ханярина ядабтабнан – мэбета некоця пили'' ханяхова сюрбарка ядсеты. Пыда илеванда ямбан' мята тер илм' нерня' тидхалембада.\nРазвитие системы образования и сохранение языков коренных малочисленных народов обсуждали на I Всероссийском съезде учителей родных языков, литературы и культур коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока.\nРФ' Министерство образования, науки нядаӈговахана Москва маркана луца' вадавна хэтась – « Всероссийский мастер-класс учителей родных, включая русский, языков» ваерась, тарця конкурс' тохолкодина'' е''эмня ӈоб'' яӈганя' мэвна миӈась. Тюку по' конкурс' заочной этапхана РФ' 56 субъектхад 123 тохолкода'' ныхыдо' хорпиць.\nМале тетъю'' ватамбой по' выӈгы ил' нямна А.Г. Ардеевам' юндарпасьтыдм'.\nМосква' маркана Всероссийской конкурс «Семья года» ваерась. Тарця конкурс' самляӈг номинациям' минресь, 80 семьям' ӈобкана ма''лась. Маня'' округхадана'' Федор, Вероника Талеевха' семья таня' тэворӈась, пыдо' «Семья года-2017» Всероссийской конкурсхана нерня' тарпыдаць.\nНенэцие'' аграрно-экономической техникум' студент'' тамна сиднтет по'' тяхана «Дети во имя мира» международной проектмана манзарась пядонзь. Тарця проектм' сертавы не Катрин Гэнгсто Норвегияхана иле, тикы' пуд' тарця проект''мана сертавы'' манзая'' ӈани'' яхана'' ӈадимяць.\nФилипп Ардеев – теневана хибяри, пыда мел'' ненэця', почетной полярник, ӈока по'' тяхана «Советской Россия»' газета трансконтинентальной полярной экспедиция ясавэйӈэ ядэрӈась. Хуняна этнокультурной центрхана маркана илена'' хибяри'' ма''лаӈгуд''. Филипп Никитич' экспедициян' ӈэдалёрмамда вадета.\nВсероссийской ассоциацияна'' координационной Совет пудана ма''лёвада Красноярск' маркана ваерась. Таняна Григорий Ледков манзарась няха''та едэй проектм', луца' вадавна хэтась – проект по развитию малой авиации манэ''лабтась.\nХор'' ирий' 15 яляхана Александра Гермагеновна Ардеева 90 пода панысь. Пыда Пустозерской сельской совет ӈэсы' тер'' хибяри'' поӈгана сямянд ӈармбэй хибяри ӈэван' хабе, «Няръяна ты» колхоз' ветеран.\nВиктор Толкачев-80 пода! Соя''ма' ялямда Няръяна маркана, Пичков' нювм' нюбета толаӈгова харадхана мэ''ӈадась. Теневана няха''та, манзарась ня''мы'' хибярихита, Лариса Толкачева пухуцяда' ня' «Облака любви» едэй падвы книгамди' тэвраӈаханзь, «Кресты Пустозерска» тадтавы'' манзаита'' выставкам' нэсь.\n85 по' тяхана Нюдя' явна мюсерта ненэця' Андрей Явтысой' мякана хасава ӈацекы соясь. Тюку яля' хэтась' тамальӈгана соя''вы хасавако нюв' округханана'' хусувэй хибяри теневада. Хор'' ирий сидя юдимдей толыркана «Арктикам'» нюбета ДК мякана маркана илена'' хибяри'' ма''лыць, ненэцие'' паднана'', падтаӈгода Прокопий Андреевич Явтысой' нямна лаханаць.\nПаднанава'' округна'' хибяри'' ихиня пили'' сава паднанаӈэ илевнда; сава, яля, пысабцо хибяриӈэ тенеӈгува''.\nСамляӈг по' тяхана Несьхана илена'' нянэй не'' ӈобкана ма''лась, ибедорць тарем' тасладонзь – хари'' вадавна хыно''та''. Тарем' ма''люрць пядось, харто' вадавнандо' хыноцеты'', лаханако вадецеты''. «Сава не» - вокальной группа ӈадимясь. Хор'' ирийхана мале' самляӈг подо' паны.\n«Заполярная финноугория» тарем' нюмдевы ӈарка ялям' округханана'' тетимдэймэвна мэ''ӈаваць, хаювы ныланава яляхана Красной' ӈэсыхына ваерась. Тарця ялям' нэбвахана округна'' ерв ӈуда' ӈылӈэ тарана нява'' Ольга Старостина округна'' ервӈэ тарана Александр Цыбульской хэбидя яля' ет' хэтвы вади'' тэврась.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd?page=2","date":"2018-06-19T21:39:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267863206.9\/warc\/CC-MAIN-20180619212507-20180619232507-00362.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9998188615,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9998188614845276}","num_words":459,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.035,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.874,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Пыда' е''эмнянда школахана манзаравы 45 пода мер'' ваера. Нямбара, я''авлада, хибярина сава ӈэда тохолкода. Теневанида ханярина мале' ӈока''. Хибяхава' ня' манзарась, хибяхавам' тохолабись.Теда' ӈод'' пыда хусувэй едэй серт' ивъер'' сырта, нерняри минда, хибярим' нядась нердесеты.\nВы здесь\nЯлумд''\nВаеравы ныланава яляха''на Няръяна маркана хасуюдимдеймэвна «Енава мюд»' нюбета межрегиональной фестиваль народного творчества ваерась.\n1997 по' миӈась. Тамальӈгана Ямалкана манзарадамзь, радиона манзаранаӈэ радиомарафонм' сертась идейнаць. Саля'хардахана танеда Петра и Павла храм ( хэхэ мяд') сулурпава е''эмня есь'' ма''ламбиваць. Ӈока хибяри'' студиян' турӈаць. Анна Неркаги ненэцие'' паднана, ӈока ню'' небя'' турӈась.\nПилю'' ирийхана Тиман' вынд' тэворӈадамзь, таняна Юлия Евлампиевна Панькова' ня' нини' хомбининзь. Сава ялякоця нусь, пихиня хаярэкоцясь, ӈэрм' яна'' ибан' хибяри'' маймбиць. Паской выӈгы ям' маниесь ихиня ӈод'' лимбякась, сёнзян' мюй хынотархась. Тиман я' пэ'' хой товы'' хибяри'' пон'' ӈатенархаць.\nСян' яля' ваерась вэба' ирий пудана яляха' тэвӈгуна''. Та' ёльцяӈгана сэвхана маниесь якоцява'' ёльце паской, хуркари тэнз' ӈоле''пяхана падтавы. Тецьда тось пудана ӈамдэд'' хамӈгуд''. Тедари'' тамна пилю'', ниберё'' мункоця со. Си''ив ялякоця ваерась, тикахэртада ни'' соӈгу. Хой' якоцява'' ӈани'' по' таӈы' ӈэсонд' тарця мун' ехэраӈгу.\nТюку яля' Сыктывкар' маркана Российской Федерацияхана илена'' финно-угорской тэнз' мэта хибяри'' VI съездадо' манзара пядась. Таняна Россияна'' 42 регионхад ӈокханда няхар'' ю'' самляӈг юкад' вата'' хибяри'' манзара'', поӈгнандо' 210 делегат''. Хибяри'' ханяӈы общественной организация'', власть'', бизнес'' манзаи'' минре'', яндахат товы'' паднана'' таня''.\nАКМНСС и ДВ РФ информационный центрхад тарця юн' тось. Толырто' тянё ненэця'' хари'' вадам', литературам', культурам' минрена'' тохолкода'' Всероссийской съезд ваераӈгу. Тарця ма''лёян' хамякова'' манзая'' теда' мале миӈа''.\nПечора' яха' вархана илена'' хибяри'' нидо' няць иле''. Ханяӈэхэна хэбидя яля' тось няхато' мядоманзь тэворцеты''. Тюку яля'' ёльцяӈгана Саляхана илена'' ненэця'' ӈэсындо' соя''ма ялян' хамяку''. Мядоманзь хибяридо' ӈате'', ханяӈы тикы ӈэсыхына сяхаӈгава илець, манзараць.\nОтрывок из очерка Анны Сулентьевой\nСегодня я снова побывала в родном стойбище. Свиделась с родителями и всеми своими братьями и сестрами. Успела порыбачить с отцом на нашем озере, на большом тагане готовила уху, слушала, как в детстве, напевы матери. И хотя это был только сон, проснувшись, моя душа пела. Или пел мой огонь в костре?\nМарт' ирий нертей яляхана ӈэрм' яхана, Сибирькана, Дальний Востокхана илена'' толырто' тянё ненэця'' Ассоциация' «Ӈэрм я' сё» паднана'' конкурс сертась. Тарця конкурс' манэ''лабтаӈгуда ханяна Россиянана'' толырто' тянё ненэця'' харто' паднанидо' таня, ханзер'' пыдо' харто' иландо' нямна падна''.\nНюдя яхана тыбэртя'' нина'' мале ӈахакуд семейно-родовой общинахана манзарась тыдо' пэрӈа''. Тикы хибяри'' ӈокаювдо' юкад' вата'' по'' тяхана колхоз' ты'' пэрць харто' явнандо' мюсерӈаць. Тикахад саӈговота по'' ёльцяӈгана манзаяси'' хаиць, тыдо' янамбовна яӈгумда пядонзь. Тикахана манзаямдо' теневана'' ненэця'', харто' тыдо' ӈобт'' ма''лась несэювна илелъць идевыдаць.\nТарем' семейно-родовой община'' янамбовна ӈадимдана пядонзь. Хибяри'' харто' ныхыто' енась илелъядаць. Сибиць нись' ӈа''.\nФедор Белугин то''олха' тыбэртя'' «Индигской» совхоз' манзаям' нерня минревы'', мал'' округна'' тымбэрма серкана теневаць. Пыда иланда самляӈг юкад вата пом' харта манзаяханда паклесь. Федор Белугин Тиманской выӈгана соясь. Нисяда Федор Иванович, небяда Анастасия Александровна илеванди' ямбан' тэхэ''на'' мэвэхэнзь.\nӇацекы ӈэвы пода'' тензебтембнанда Надежда Ванюта сята салмуйӈэ хан''ӈа''. Пыда сэдорась мел'', сава ихинянда ӈахы сэдвы панымда тюлцеты, маймбасеты ся''ня нюта'' е''эмня сэдвы манзаида маниесьты. Хусувэй сэдъямда тенеда, сертавы манзаида ивнянда' ӈэсеты''. Тикы ембдяродо' тэри'' тарем мэсана'' ни''ӈа''. Яӈга яляхана сербада''.\n«Ямб то»' общинахана илена'' ненэця'' ӈобкана ма''люрмамдо' ӈуда таркахана толава' пир. Пыдо' хэбидя ялу' маня''сидна'' тотрев' нисеты'' мэс''. Ӈопой ӈарка ялядо' – ты' яля. Тикы ялям' тэри'' тарем' нисетыдо' хаебю''. Тарця яляхана «Ямб тон'» маркад' ӈод'' мядонда'' тосеты''.\nСидя ю'' по'' тяхана харто' тыдо' пэртя'' ненэця'' «Ямб то» общинам' сертаць, теда' ӈод'' общинамдо' пэрць илевамдо' нерня' минредо'. Сидя ю'' по'' тяхана' ӈод'' «Ямб то» хибяри'' е''эмня таӈы мюсерта школа манзаямда пядась. Тарця проектм' е''эмня еся'' Норвегияхад миӈаць. Няръяна маркад товы'' ненэця' вадам теневана'' тохолкода'' хойхана та' ямбан' манзараць. Ханзер'' тамальӈгана ӈэса? Тикы нямна таняна мэвы'' нина'' тарем' лахана''.\nТохолкова – сава сер''\nМатрёна Талеева, тохолкода манзаям' ӈока по'' ямбан' минрена нява''","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd?page=3","date":"2018-06-19T21:38:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267863206.9\/warc\/CC-MAIN-20180619212507-20180619232507-00363.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000027418,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":15,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000027418136597}","num_words":611,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.244,"stopwords_ratio":0.044,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.941,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"– Хойхана илевав маймбцо. Тюкона таӈго, ява'' сямбир лата, паской,- тарця вади Олег Талеев лаханакурць пябнана нерде' ханась, тикы' ненэць' Нюдя яхана тыбэртяӈэ ӈахэт манзара. – Хойхана саць сава, хардана илеван' нидм' харва. Тын' тюкона таня', манзаяв тюкона ӈа, хасава нюхуюн' Герман, Владимир' хэвханан' манзараӈаха'.\n– Тыбэртя'' тэсавэй пили'' илець, нидо' нядабась нерня' миӈаць. Ненэця' тыдо', ямдо' теневаць. Ӈацекы'' нюдякоходандо' хой' илм' торомдабидось, хойхана вадюданаць. Ӈарка ненэця' сиддо' тохолабидось.\nТеда' тарця ни''ӈа''. Ханяӈэхэна ты'' харто' хадырць ядэрцеты'', тыбэртя' сацьри нисьты сыр''. Тарем' ты'' юхуборӈа''. Илекар танява''. Вэвковна маниена тым' ханаӈгуда. Невхэна' маня'' нисянана'' тарем' ниць манзара''. Пыдо' тыдо' ялэ', пи' ямбан' маниесьтыдо'. Тэкоцидо' сяньзьтыдо'. Тарем' ӈэбнанда нив' тара. Ты'' тэри'' тарем' ядэрпата ни'' серос''. Нянэй ненэць' тыда пэрпата нив' тара. Ӈахы' похот тарем' миӈа, нерняна ӈод'' тарем' ӈэбнанда тара.\nОлег Владимирович Талеев Нюдя яхана соясь, теда' 55 пода. Школахананда хасую'' классм' ёльцесь хойхана манзараванзь хаись, тет ю'' по'' ямбан' ивнянда' ӈэда манзаямда маля пэрӈада. Ӈани'' сер'' нись' ӈэӈгу, пыда мякана вадёвы, тоходанванда' мальӈгана каникулда пили'' хойхана мэцьтыда, нисямда, небямда хусувэй манзаяхана нядабасетыда. Хой' илм' нюдякоходанда маниедась.\n– Нисяда, небяда илеванди' ямбан' Выучейской нювм' нюбета колхозхана манзараӈаханзь, таняхад пенсиян' тарпъяханзь. Ӈацекэӈэ мякнана'' самляӈгваць.Теда' мал хойхана манзарава''. Колхозна'' тахарась маня'' семейно-родовой общинам' нэваць. Тына'' пэрӈава'', хэвханан' хасава нюхуюн' мэӈаха'. Тына'' толыр'' янамбовна вадабива'', манзаина'' таслабива''. Хамадабива'', тюку яля' манзаравахад нерня' илевава'' перевнда,- Олег Владимирович тарем' лахана.\nТарем' Талеев мяд' тер'' харто' ныхыто' енась теневана манзаидо' нерня' минрейдо', харто' тыдо' вадабась илевамдо' мэ''ӈадо'. 2018 по' маня'' яханана'' тыбэртя серкана манзарана'' поӈэ' нюмдевы. Тарця юн' хойхана мюсерта'' нина'' ихиня савараха. Харвабнанда пыдо' сёдо' намдвы ӈэӈгу.\nНевхэна тыбэрма'' серт' ивъер' сырӈаць. Ненэця'' харто' явнандо' мюсерць илець,тыдо' пэрӈаць, нюдо' хэвханандо' вадюданаць. Манзарана'' тэворӈаць, ӈацекы'' нисянато' пуд'' хоян' манзараванзь хаюрӈаць.\nТикахад тарця похо' тэвынаць, ся''ня яханана'' ям' хулцупада'' харто' манзаидо' пэрманзь тэвыдаць. Несэй манзаи'' пэртя'' ӈадимяць. Тыбэртя'' нина'' ханзер'' мюсерӈаць, тарем' илець. Недо' нюсавэй хардан' илеванзь ха''мыдаць, ӈацекы'' садикан' ядэрць пядось, школан' тоходанавась хэсь ханяӈыдо' интернатхана илець. Хой' иламдо' янамбовна юрадось.\nӇодьбянда теда' ӈацембой ненэця' хойхана илеван' ни'' харва'', тыбэрма серм' пилю''ӈадо'. Тыбэртя манзаян' ӈацекым' ханзер'' ныхыри' тохолаӈгу'' нир''. Тарця серт' нисянд' хэвхана валакада тухудан'. Тарця нив' ӈа''?\nТына'' танева'' е''эмня теда' ибедорць тара. Ява'' танеӈгу, тына'' танеӈгу'', ненэця' илеӈгу. Нянана'' ӈока тара вуни''.- тарем' Олег Талеев тасламбида. – Тына'' е''эмня есякоцям' нямарпабнана'', тикахад убойной пункт' танябнанда, тикахана тына'' ӈамзам' мясокомбинатан' мипӈгуваць. Тикахад илеӈгува''. Теда' тына'' таня'', мирдапась я''мына''. Тедари' тарем' есякодава'' хомбива''- хар''на ӈэсынана'' илена'' хибярихи'' тына'' ӈамзам' мирдапива''. Ханзеркава илесь нив' тара. Тикахад сава связь' нянана'' тара, радион' инзелеван' харвава''. Округна'' юн'' нина'' намдур''. Мюсерта'' поӈгана ӈацембой хасава'' тянё ни''ӈа'', пирибцидо' яӈгу''. Тены'' пирибця' хойхана илеван' ни'' харва''. Хой' илм' теневана'' некоця ним' тара, хойхана мюсерман' харвана''. Тарця серу'' таслабнана'' сава ӈэӈгусь. Ӈани'' тоенанада хой' илӈгана яӈгу. Хусувэй таранамда хар''на'' таслаӈгува'', маня'' теневава'' ханзер'' хойхана илесь.\nПеревод на русский язык\nТундра – жизнь моя\n– Простор, раздолье, красота кругом. Жизнь в тундре для меня в радость, – так начал рассказ Олег Талеев, ветеран оленеводства. – В деревню и не тянет вовсе. Здесь олени, работа, сыновья Герман и Владимир трудятся со мной.\n– С незапамятных времен человек и олень жили рядом, выручая друг друга. По утрам, выходя из чума, хозяин прихватывал щепотку соли, чтобы угостить спутника, который служил верой и правдой. Олень, подобно собаке, знал свои обязанности. Знал свои обязанности перед ним и человек. Скажите, например, можно ли запомнить каждого оленя в тысячном стаде? Можно, ответит опытный пастух. Но многим молодым оленеводам это не под силу, – сокрушается Олег Владимирович. – Потому нередко и работа страдает. Теперь бывают случаи, что стадо кочует как бы само по себе. За ним пастух не сильно успевает, не спешит. И волки чувствуют себя вольготно. Отцы-то наши гонялись за ними на лыжах неотвязно. А нынешний оленевод выглянет из чума, выстрелит из ракетницы в небо – и вся забота. Да много ли толку от такого выстрела? И олени пропадают. Бывшие пастухи растеряли свои навыки, стали оседлыми. А чем заняться в поселке? Руки-то учились держать хорей и ружье – иного не знают. В тех местах, где исчезли олени, что-то неладное начало твориться с людьми…\nОлег Талеев родился в Малоземельской тундре, недавно отметил свой 55-летний юбилей. Трудовой стаж у него внушительный – 40 лет. После окончания 9-го класса остался в бригаде. Иначе и не могло быть: вырос в чуме, школьником все каникулы проводил в стойбище, во всем помогал родителям.\n– Отец и мама всю жизнь трудились в колхозе имени Выучейского, оттуда и вышли на пенсию. Нас пятеро детей было у родителей. И все мы связали свое будущее с оленеводством. Распался колхоз, создали семейно-родовую общину. Здесь и пасем оленей, рядом со мной работают сыновья. Хозяйство развивается, постепенно увеличиваем поголовье стада, работаем на перспективу, – делится планами ветеран оленеводства.\nРассчитывает семья Талеевых исключительно на собственные силы и знания.\n– 2018 год объявлен в регионе Годом оленеводства. Такая новость обрадовала нас. Может, нас услышат. В Ненецком округе пропустили время, когда шла смена поколений в оленеводстве, хозяйства начали «хромать». Надо было заботиться об условиях жизни пастухов, поднимать престиж профессии. Но тогда слишком увлекались новыми перспективами: шла успешная разведка полезных ископаемых, а исконной отрасли не всегда уделяли должное внимание. А в жизнь входили юные северяне, которые попадали в ясли, потом шли в детский сад, оттуда в интернат. И так на всем готовом, без нужды и забот, в самых настоящих тепличных условиях жили почти до 20 лет. Где им знать тундру и оленя! Первая жизненная трудность многим казалась непреодолимым препятствием. На сегодняшний день предпринимаются попытки возродить былую значимость оленеводов, охотников, рыбаков Севера. Надо сохранить тундру и оленей. Это нелегко. Но надо думать, как это сделать. Нам много не надо, потребности скромные. Хотелось бы получать материальную поддержку со стороны государства. Например, дотации на частное поголовье. Нужны убойные пункты, тогда и забой будем проводить организованно, сдавать оленей на мясокомбинат. А пока не можем этого делать. Понемногу забиваем и продаем мясо, что называется, частным образом. Жить как-то надо. Связь бы хорошую нам, раньше радио хоть слушали и новости окружные знали. Да и молодежи у нас много, невесты нужны. Девчонок надо хозяйственных, которые хорошо знают тундровую жизнь. Вот эти задачи решить – и было бы прекрасно. А все остальное нам по плечу, мы справимся.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-17-20648-ot-17-fevralya-2018-g\/32168-vyngana-man-iledm","date":"2018-06-21T20:09:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267864257.17\/warc\/CC-MAIN-20180621192119-20180621212119-00075.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9922996163,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9922996163368225}","num_words":986,"character_repetition_ratio":0.031,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.026,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.501,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Хуняна Няръяна маркана округна'' тыбэртя'' ма''лёвамдо' мэ''манзь ма''лэйдаць. Маня'' яханана'' тыбэрма' серм' 25 сян' тэнз'' хозяйство'' пэрӈа'', поӈганандо' 12 сельскохозяйственной производственной кооператив'', 11 семейно-родовой община'', ӈопой унитарной предприятие, ӈопой крестьянско-фермерской хозяйство. Ӈысма' яхад съездхана манзараванзь хибяри'' товнда''.\nТыбэртя'' ма''лёва' яханана'' няхар'' по'' ваерась танесеты, тюку' мэвахана ӈани'' хойхана манзарана'' хибярина'' манзаравам' тасламбаӈгу''.\nТюку яля яндахат товы'' делегат'' тэтнась манзаравнда''. Таславнда серудо' тянё'' ни''ӈа''. Ханзер'' тыбэрма серкана манзарани государствова'' нядабаӈгуда, хойхана манзаравнда хибяри'' тохолабась тара, ты'' хадырць я' нямна лаханаӈгу'', тыбэрма' серм' нерня' манзаравам' наука' ханзер'' маниеда, тикы' нямна таслаӈгода''.\nТеда' лаханая, хойхана манзарана'' хибярина'' ил' сибиць ни''ӈа'', тоенанада тамна ӈока. Тарця сер' хусувэрина тыбэртяхат ни'' пере''. Тыбэртя'' харто' хонарковидо' ма''лёван' тэвраць, вадам' намдван' харва''.\nМихаил Талеев, «Ялумд»' община: – Маня'' манзаява'' тына'' маниесь. Тикым' сававна хамадабива'', ивъер' тына'' лэтбива''. Тына'' толыр'' ӈокамдабива'', нянана'' убойной пункт тара'', тикахана тына'' ӈамзам' мирдапась пяӈгува''. Ты' ӈамзарида вуни' ӈа'', мыдда, сейда, тивакада, хобада, нямдуда таня. Тарця серкана государствона'' нядаӈгова тара.\nОлег Талеев – тыбэртя, ветеран: – Тыбэртя'' харто' ямдо', тыдо' лэтбабнандо' тара. Теда' манзарась незелта'' яӈгу. Ибедорць тара'' нив'', ханзер'' сертась тара. Нянана'' ӈока вуни тара. Тянембёвна есякохона нядаӈгобнандо', хари'' тына'' е''эмня дотация' танебнанда. Убойной пункт тара'', тикахана тына'' мясокомбинатан' мипӈгуна''. Тедари'' тарем' нива'' манзара''.\nАфанасий Канюков – ветеран труда, тыбэртя: – ӈацембой хибяри'' ивъер' манзаянандо' масьтебнандо' тара, хамадабабато' – ты' хусувэй ӈамгэда тарана. Яханана'' ӈацекына'' тарця' манзаяха' тохолабась, ханяӈы тюкохона тара. Тэхэд ӈока ӈамгэм' хова'' пир'', валакада тикы' нямна ибедорць тара. Государство' нядаӈгова тара'' нив''.\nТамна мэта'' си''ив маттамдэй яляхана «Сямянхат мерета» пирдырма маркана ваераӈгу. Ненэця'' тэхэ''на ӈэдалёрта'', няхармэвна санарта'', тынзям' моепаӈгу'', хан' нимня санарта''.\nТамна хэтгув, тыбэрма' серкана округханана'' хасую'' ёнар'' мян' хибярива'' манзара'', ӈокханда сидя ёнаркад вата тэва''.\n2018 по' округва'' тыбэрма' сер' е''эмня сидя юр'' няхар'' ю'' ӈопой миллионхад вата есям' масибтесь.\nПеревод на русский язык\nНадежды тружеников тундры\nЗавтра в Нарьян-Маре начинает работу Съезд оленеводов округа. В нем участвуют делегаты из 25 оленеводческих хозяйств различных форм собственности, среди них 12 сельскохозяйственных производственных кооперативов, 11 семейно-родовых общин коренных малочисленных народов Севера, одно унитарное предприятие и одно крестьянское (фермерское) хозяйство. Ожидается приезд делегации из Республики Коми.\nРегиональный Съезд оленеводов, который проводится один раз в три года, нацелен на обсуждение тем, актуальных для тружеников тунд-ры. Делегаты обсудят вопросы господдержки отрасли, подготовки кад-ров, рационального землепользования, научного обеспечения развития отрасли. Проблем у тружеников тундры накопилось немало, решение многих из них не зависит от самих оленеводов. Они надеются услышать ответы на свои вопросы на съезде.\nМихаил Талеев, община «Ялумд»:\n– Первоочередная задача оленевода – сохранить имеющееся стадо. К этому мы серьезно относимся. Необходимо нарастить поголовье, заняться организацией специализированного убойного пункта и реализацией мяса, субпродуктов, шкур, пантов. Вот здесь и требуется помощь государства.\nОлег Талеев – ветеран-оленевод:\n– Надо сохранить тундру и оленей. Это нелегко. Но нужно думать, как это сделать. Нам много не надо, потребности скромные. Хотелось бы получить материальную поддержку со стороны государства, дотации на частное поголовье. Нужны убойные пункты, тогда и забой будем проводить организованно, сдавать оленей на мясокомбинат. А пока не можем этого делать.\nАфанасий Канюков – ветеран труда:\n– Молодежь должна крутиться и понимать, что продукцию оленеводства надо использовать на все 100%. Необходимо обучать тем профессиям, которые нужны нашему краю. Главное, что меня сегодня волнует, – переработка продукции. Это задача номер один. И здесь без помощи государства не обойтись.\nВ субботу, 17 марта, пройдут окружные традиционные национальные состязания оленеводов «Сямянхат мерета» – «Самый быстрый». Соревноваться участники будут в гонках на оленьих упряжках, тройном национальном прыжке, метании тынзея на головки нарт и на дальность, а также в прыжках через нарты.\nВ оленеводческой отрасли НАО занято порядка 900 человек, ведущих кочевой и полукочевой образ жизни. Поголовье оленей составляет свыше 200 тысяч. На поддержку данной отрасли в 2018 году в округе выделено около 231,5 млн рублей.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-26-20657-ot-15-marta-2018-g\/32303-hoyhana-manzarana-enava","date":"2018-06-21T20:10:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267864257.17\/warc\/CC-MAIN-20180621192119-20180621212119-00186.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9807671309,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9807671308517456}","num_words":585,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.66,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ваеравы си''ив маттамдэй яляхана маркана тыбэртя'' поӈгнандо' пирдырӈаць, «Сямянхат мерета» пирдырмадо' ваерась. Качгортинской курьяхана мяд' ӈамтавыць, яндахат хойхана мюсерта'' хибярина'' тоць. Нюдя яхана семейно-родовой общинахана тыдо' пэртя'', СПК «Ерв», «Харп» манзарана'', «Ямб' тохона» мюсерта ненэця'' таняць. Пыдо' ма''лёвадо' хэбидя яляӈэ хаясь. Пирдыртаха' сырманзь товы'' хибяри'' ӈод'' тянё ниць' ӈа''.\nТарця пирдырма округханана'' мале ӈахакуд миӈа''. Тыбэртя'' ныхыдо' хорванзь ма''люрцеты'', тыдо' тэврась ӈэдалёрцеты''. Сямянхат ныхытыдо', сямянхат мэбетидо' мел'' ӈэвамдо' манэ''лабтасеты''.\nХусувэй тыбэртя тыда таневана, ӈэдалёрць нюдякоходанда тухувы нив'' ӈа''. Маркана ваерана сянакован' харвась ма''ласьтыд''. Тюку по' ӈод'' тарем ӈась. Тыбэртя'' я''авлыць.\nТюку яля «Сямянхат меретахана» хасава'' поӈгана Михаил Вылка СПК «Ерв» тыбэртя яляда ӈэвы'', пыда нердесь. – Ихинянд' хурка? – Михаилм' хонрадамзь. Ванерабтёсь вадамда хана: – «Буранм'» мядонзэйӈэ ханадм', мякана едэй буранхана хантадм'.\nМихаил Александрович тыбэртяхат перена хасава. – Мань 30 пов, 2000 поход тэхэ''на мэдм'. Школами ёльцесь манзара пявась, – тарця вади'' Михаил лаханакурць ханась. – Ими сава, маймбидм'. Ӈамгэ хадкэ тамна нинарахав' хамада. Тюку по' мал'' ӈэдалёрта'' мэбе''ӈа'', ныхы''ӈа''. Яляда валакада тецярка, тына'' сяялы, пон' ӈэдалываць. Тын' пэдоваць, сими' нядаць.\nНе' поӈгана сямянд меретаӈэ Татьяна Ледкова хаясь, пыда СПК «Ерв» маттамдэй ӈэсыхына мядм' пэртяӈэ манзарана. Пыда нердевахананда мань нидамзь пыса''. Хойхана соявы, теда' манзара. Тэхэ''на ӈэдалёрць сававна пир''ӈада.\n– Мякнанда нюкцида вадюдаӈаха', пыди' ӈод'' хойхана ниӈаха' манзараӈгу? Виктор хасава нюкцяди', Валерия не нюкцяди'. Хойхана илесь, манзарась ёльце сава, хари'' ил', мят'тер'' хэвханд мэ'', тыкоцид… ява'' хурка паской – тарем' Татьяна тасламбида. – Тюку яля хаяр'', тецьда яля, мерцяда са''ӈа, тарем' ӈод'' хойхана илена'' хибяри'' варёмдо' мэць тюкон' ма''лэяд''. Сыркар'', хурка паской ембдяродо' – паныдо', мальцидо', пивидо'. Маня'' ӈод'' тарця ембдярона'' мэпнана'' тара, иба, паской ӈэӈгу! Няно'' саванё!\nТи, ихиня сомбой ялява'' ваера. Хойхана манзарана'' нина'' мякандо' ӈэдалэяд'.\nТыбэртина'' пирдырмахана нердевэхэ' Михаил Вылка няби Татьяна Ледкова хардаханди' едэй буранхана ӈэдалэйханзь.\nПеревод на русский язык\nИ вокруг холодный снег…\nВ минувшую субботу на Качгортинской курье раскинулось настоящее стойбище оленеводов. Было установлено несколько чумов, где оленеводы и чумработницы семейно-родовых общин из Малоземелья, СПК «Харп» и «Ерв», «Ямб' то» были гостями и участниками спортивного мероприятия «Сямянхат мерета», что в переводе с ненецкого языка означает самый быстрый.\nПодобные соревнования тружеников тундры проводятся в столице округа уже не первый год. Гонки на олень-их упряжках – одно из самых зрелищных состязаний, где тундровики проявляют силу, ловкость, выносливость. Легко и уверенно управляют упряжкой. Звучит команда: «На старт!» Взмах рукой – и олени сорвались с места, птицами летят по ровному снегу. Одна упряжка, вторая, третья… Азарт охватывает болельщиков: «Давай, давай!» Гонщики далеко, их лиц не видно, но можно представить огорчение каюра, вывалившегося с нарты, или радость другого – от приближения победы. Кажется, что олени сопереживают своим хозяевам. Давно уже замечена некая связь между ними, недаром оленеводы знают каждую важенку и быка, как говорят, «в лицо».\nГонки завершились. Фортуна в этот день улыбнулась Михаилу Вылке, оленеводу из СПК «Ерв».\n– Доволен победой? – спрашиваю тундровика.\n– «Буран» получил в награду, на нем и домой поеду, – улыбается он.\nМихаил Александрович из семьи потомственных оленеводов.\n– Мне 30 лет, с 2000 года в оленеводстве. Школу закончил и начал работать, – рассказывает о себе победитель. – Естественно испытываю радость! Еще не понял, что победа! Соперники крепкие. Сегодня погода холодная, тяжеловато гнать столько километров, но олени меня не подвели!\nСреди женщин самой быстрой стала Татьяна Ледкова, чумработница бригады № 6 СПК «Ерв». Я нисколько не удивляюсь ее успеху, потому что Татьяна живет в стойбище и не хуже мужа Петра управляется с оленями .\n– В семье подрастает настоящая смена, – с гордостью поведала мне победительница, – сын Виктор и дочь Валерия. – Жить в тундре очень хорошо, своя стихия, семья, олени… и такая красота кругом… Сегодня солнечная морозная погода, блестящий снег, ветрено, но жителям тундры к морозам и ветрам не привыкать. Посмотрите, какая красивая на них одежда, паницы, малицы, пимы. И нам надо к этому стремиться, вернуть национальную одежду – теплую, практичную!\nВсе хорошее заканчивается. И прекрасный праздник тоже закончился.\nПобедители гонок Михаил Вылка и Татьяна Ледкова умчались домой на новеньких снегоходах.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-29-20660-ot-22-marta-2018-g\/32346-yandahana-yapda-syra","date":"2018-06-21T20:10:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267864257.17\/warc\/CC-MAIN-20180621192119-20180621212119-00355.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8994325399,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8994325399398804, \"rus_Cyrl_score\": 0.05174572765827179, \"rmy_Cyrl_score\": 0.014698206447064877}","num_words":619,"character_repetition_ratio":0.035,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.018,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.557,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"– Выӈгы – мань хардув, тюкохона манзаяв таня'', – тарем' Герман Ардеев тасламбида, пыда «Няръяна ты» СПК' тыбэртя.\nТюку ирий' 18 толыркана Герман Алексеевич Ардеев 55 пода панысь. Тены'' похо' таслась – по'' вуни'' ӈа''. Пыда тамна я''авлада хасавако. Няхар'' ю'' самляӈг'' по'' тяхана Северной морской флотхана службамда ёльцесь харта ӈэсыхында тэвась, ида нись ядэр'': ханяна манзараӈгу. Пыда хоян' танэяць. «Няръяна ты»' колхоз нябимдей бригадан' манзараванзь еримясь. Тамальӈгана тикы' ӈэсыхына бригадирӈэ нися' хасада Алексей Гермагенович Ардеев манзарась. Тикы' яляхат' по'' ваера'', сельской хозяйство манзая' ӈод'' несэюма''.\nХари'' ямда, тэкоцида, манзаямда мэневам' Герман Алексеевич харта мякаданда минреда, тарця серм' нюдякоходанда маниедась. Манзаяхананда' ӈока теневанамда нисяхаданда тохоладась.\n– Ӈока по'' хойхана манзарадм', пили'' тарем' тасламбив – тэхэ''на манзаравам' саць сававна пэрць тара''– тарем' ветеран' тасламбида.\n– Ты – тыбэртяхана сямянд таранада, выӈгы – мань хардув, тюкохона соядамзь, тюкохона манзарадм'. Тенебнан' ӈацекэӈэ хоян' пили'' харвасетыдм', хусувэй каникулка''на тыбэртя' хэвхана мэсетыдм'. Нисяхадан' нисетыдм' хаюр''. Тамальӈгана ты'' ёльце ӈокаць. Хойхана манзаидо' теневана'' ненэця' манзараць, пыдо' хэвханандо' мэсетыдм'. Тикы' нисяв, тикахад Павел Ильич Ледков, Егор Николаевич Ледков, Афанасий Петрович, Алексей Петрович Канюковха', Владимир Егорович, Александр Никифорович Талеевха',.. тамна ӈока хибяри'' нюмдева'' пир''. Хусувэдо' ивнян' ӈэсеты, ӈока ӈамгэм' теневаць. Манзаидо' сававна теневана'' хибяриць. Тены'' похо''на тарем' манзарана'' яӈгудараха'.\nСававна манзаравадо' хусувэй манзаяхана ӈадись. Тыдо' сянзь манзараць. Хусувэй по' нябимдей ӈэсыхына манзарана'' нердесеты. Тыто' ӈамза'' хэв'' сава ӈэсеты, суюдо' сававна лэтрабасетыдо', тыбэртя недбидо' ӈод'' нюдя ниць' ӈа''.\nХойхана манзарана пили'' тэворӈаць, хасава ӈацекы'' нисянато' хэвхана хой' манзаи'' торомдабиць. Нисянадо' манзаяхана маниесь, хусувэй серт' тоходанаць. Тарем' тоходанавы тыбэртя тенад' нюдя яхана тыдо' пэрць мюсерӈа, тикы' Ардеев, Канюков, Косков, Ледков, Хатанзейской…\nТыбэртя'' Ардеев вадавна: Теда' хойхана' мэёвна манзарана'' тыбэртя тара'', манзаям' сававна пэртя' ненэця'' ни''тэвор''. Ханяхад хось? «Няръяна ты» колхозхана сян' юд'' по'' ямбан' тыбэртя' семьидо' хардахана иле'', нюдо' хоян' нидо' ядэла'', тедахова ӈацекы'' ӈод'' хоян' хэсь харвахарт' ни''.\nХойхана манзарава'' е''эмня таняна соясь, вадёсь, илесь тара'' нив, нюдякоход хой илм' маниесь. Ӈацекы'' нисянато', небянато' хэвхана мюсерць вадюданабато' тара. Тикахана пыдо' хой илм' маниеӈгу'', теневаӈгу''. Тэхэ''на мэсь, тыбэрма серт' тоходанаӈгу''. Валакада тикахана хойхана илеван' харваӈгу'', тыбэрць теневаӈгу''.\nТюку ялян' хэтась «Няръяна ты» СПКахана ӈацембой манзарана'' таня, валакада ӈокаювдо' неси'', нелебнандо' тикахана сава ӈэӈгусь. Тарем' таслась, хусувэй теда хойхана манзарана харвась тэхэ''на мэсеты, харто' сехэрэвнандо' мэёвна миӈа''. Нисянато', иринато' минревы серм' нерня' пэрӈадо'. Ямдо' тенева'', тыдо' тенева''.\nТыбэрма' сер'' сибиць ни''ӈа''. Хойхана тарця ёльць танесеты ся''ха' ныланавам' ехэрась манзарась тарасеты. Ты'' ниць ёльцьхана тэхэ''на ялэ'', пий'' ямбан' мэӈгун', забой' мальӈгана ӈани'' тарця ӈэсеты. Ӈэрм' яхана илева'' ӈока ныхым' нэкалпи. Хусувэй тарця яхана илесь я''мӈгуда. Маня'' хар''на'' ява'', тюкохона пили'' илевндава''.\nПеревод на русский язык\nРодом я из тундры\n– Тундра – мой дом, и здесь моя работа, – так считает Герман Ардеев – оленевод СПК «Нарьяна ты». Недавно ветерану оленеводства исполнилось 55.\nГерман Алексеевич – из породы тех самых неунывающих живчиков. Кажется, что он все такой же подвижный и быстрый, как 35 лет назад. Тогда герой нашего материала, отслужив три года на Северном морском флоте, вернулся в родной Хонгурей и пришел работать в бригаду № 2 колхоза «Нарьяна ты», которой в то время руководил его отец – опытный оленевод Алексей Гермагенович Ардеев. Немало воды утекло с той поры, произошли кардинальные изменения в сельском хозяйстве.\nЛюбовь к своей земле, работе, оленям Герман Алексеевич связывает с воспитанием в семье, с отцом, опыт и знания которого сыграли для него решающую роль.\n– Сколько лет работаю в оленеводстве и каждый раз убеждаюсь в одном – с оленями надо работать только на отлично, – немного смущаясь говорит ветеран. – Тундра – мой дом, здесь я родился, здесь и пригодился. Подростком меня всегда сюда тянуло, каждые каникулы проводил у оленеводов. Любил ездить с отцом на все лето. В то время оленей в колхозе было намного больше, чем сейчас. Работали знатные оленеводы – мой отец, Павел Ильич Ледков, Егор Николаевич Ледков, Афанасий Петрович и Алексей Петрович Канюковы, Владимир Егорович и Александр Никифорович Талеевы. Да много еще кого можно назвать, всех не перечислишь. У каждого было чему поучиться. И к любому делу они относились очень ответственно. Чего, к большому сожалению, в эти годы не наблюдается.\nРезультат ответственного отношения был налицо. Почти каждый год бригада № 2 добивалась высокой сохранности молодняка, олени были упитанные и здоровые, нелегкий труд оленевода оценивался достойно.\nБыло время, когда ветераны-оленеводы на собственном примере обучали мастерству молодых пастухов, передавали им свои бесценные знания. Благодаря им в тундре сегодня работают династии Ардеевых, Канюковых, Косковых, Ледковых, Хатанзейских. Пасут они оленьи стада на просторах Малой земли.\nОленевод Ардеев твердо убежден – чтобы сохранить оленеводство, нужны сильные кадры:\n– Откуда их взять, если семьи оленеводов колхоза «Нарьяна ты» не одно десятилетие живут в поселках, дети растут в домашних условиях и не хотят ездить в тундру. Практика показывает, что приучать детей к тундровым условиям нужно как можно раньше. Летом дети оленеводов должны кочевать с родителями, познавая азы профессии и приобщаясь к образу жизни тундровиков на практике. Тогда и будет продвижение вперед.\nСегодня в СПК «Нарьяна ты» трудится немало молодежи, им бы обзавестись семьями, и дело сдвинется с места. Молодые оленеводы чувствуют себя в тундре вольготно, вся тундра для них – бесконечная дорога. Они прекрасно понимают, что олень – основа жизни тундровика, им предстоит продолжать дело отцов и дедов.\n– В любой работе есть профессионалы. В оленеводстве то же самое. Родиться и жить нужно в тундре, с младенчества видеть труд оленевода-отца, тогда и профессию осваивать легче, тогда и вырастет настоящий оленевод, – рассуждает Герман Ардеев. – У пастуха все должно быть выстроено четко, тогда и успех придет. В его работе нет выходных, только будни. Во время отела, например, и вздремнуть некогда. А сколько сил и знаний требует забойная кампания? Да и любое дело в условиях Крайнего Севера – это немалые усилия и ответственное отношение.\nВетеранам-оленеводам очень важно сохранить знания, которые достались им от дедов и отцов. Главная задача – передать их будущим поколениям. Чтобы традиционный уклад жизни кочевого народа никогда не угас.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-59-20690-ot-7-iyunya-2018-g\/32767-pangun-hoyhad-pere","date":"2018-06-17T22:15:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267859817.15\/warc\/CC-MAIN-20180617213237-20180617233237-00218.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.931910038,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9319100379943848, \"rus_Cyrl_score\": 0.03292308747768402}","num_words":924,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.023,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.599,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Тюку по' ӈарка пэвдэй ирий 16 яляхана ханярина теневана ненэцие' паднана Василий Николаевич Ледков 85 пода пангусь. 2018 по' – яна' тер паднанана'' тен' поӈэ мэ''ӈава''.\nВасилий Ледковм' нюмда маня'' яна' хавна ӈани'' яхана'' теневадо'. Пыда падвы манзаида – стих'', повесть'', роман'' ненэцие' вадавна падвы'', тикы' пуд луца'' вадан' сертавы''.\nВасилий Николаевич 1933 по' ӈарка пэвдэй ирий' 16 яляхана Ӈарка явна мюсерта тыбэртя Микула Паханзеда – Николай Артемьевич Ледков' мякана соявысь.\nНися' хасада хынокад ненэць ӈэвысь, пыда ӈока лаханако, хынц, сюдбабц теневана ӈэвы. Ӈодьбянда мяканда турта'', лаханако мэта'' хибяри'', тадебя'' ӈод'' турцеты''. Нюдяко Василий тарця хибяри'' поӈгана вадёсь, пыдо' вабц''хато' инзелесь, харта вадамда вадакодарев' теневадась.\nТоходанна пирӈэ вадёсь, нисяда хасава нюкцямда ӈэсын' ханадась, таняна школа-интернатхана илесь. По'' ваерась паднанаӈэ' хэвндя нява'' няхар'' по'' Чернойхана тоходанась, тикы' пуд си''ив классм' Варандэйхана ёльцедась. Школамда Варандэйхана ёльцесь, Василий Ленинградан' хаясь. Тамальӈгы'' похо''на'' Ленинград' маркана А.И.Герцен' нювм' нюбета институтхана тоходанавандо' нерцю ӈэрм' яхад товы'' ӈацекы'' средней образованием' ня''мбиць.\nӇарка маркана тоходанавада хойхад товы ӈацекы ихиня ёльце саварахась, хусувэй маниенада мэкадарахась. Несэй илм' торомдабись.\nЛенинградской пединститухана тоходанава пода сававна миӈаць. Тоходанава' хавна пыда ханяримна ӈэдалёрцеты. Хуркари'' экскурсияха' ядэрцеты, спортм' мэнелӈась ( акробатикахана ныхы''ӈась, си''ивмэвна институтандо' чемпионӈэ' хан''ӈась, Ленинград сборной командахана сянакосеты.)\nСиднтетимдей классхана тоходанаванда ёльцяӈгана «Рассказы о Мичурине» книжкам' луца' вадахад ненэця' вадан' пададась, юдимдей классхана Лев Толстой падвы рассказ'' ӈани'' тарем' сертэйдась.\n«Учпедгиз» книги'' сертабада издательствохона манзарана'' Василий Ледковм' таня нядаӈгованзь ханзетыдо'. Пыда луца' вадахад ненэця' вадан Пушкин, Лермантов, Фет, Есенин падвы манзаи'' сертабась нядаӈгосеты.\n1953 похона Василий Ледков Герцен нювм' нюбета институт филологической факультетхана тоходана пядась. Студентӈэ тараванда ёльцяӈгана мале паднась, падвы манзаида студент'' толабидонзь, «Огонек» журналкана, «Литература и жизнь» газетахана ӈадиберӈаць.\nИнститутхана тоходанась Василий Ледков хусувэй по' мяканда Варандэян' турцеты. Харадхана иленаха' ӈарка маркана илевам' вадецеты, акробатической номер'' манэ''лабтабасеты, хой' юн'' нямна ханаркосеты.\nИнститутамда ёльце''махад Василий Николаевич харта соя''ма яханда манзараванзь тэвыць. Варандэй' ӈэсыхында школа-интернатхана воспитательӈэ манзарась пядась. Харвась манзаямда пэрӈадась. Нись' пон манзарась, пыда сита Нярьяна март' манзараванзь ханадонзь. Тарем' «Няръяна вындер» газета редакциян' тэвыць, тикахана мале пон' паднась.\n1962 поход паднана Василий Ледковм' член Союз писателей СССР.\nВасилий Николаевич илеванда' ямбан ӈока манзаям' падась, пуданда юкад' вата поэтической сборник'' хаиць, роман «Люди Большой Медведицы», «Месяц Малой Темноты», тикы манзаида луца' вадан' сертавы.\nПудана'' похо''на Василий Ледков Архангельскхана илесь, ӈокавна манзарась. Баренц-регион' я'' паднана'' редколлегия' членӈэ тарась, таняна нядаӈгодаӈэ ӈока Скандинавия' яха'' ӈэдалёрцеты. Таняна ненэцие' литературам' манэ''лабтабасеты, ненэцие' вадан «Калевалам'» карело-финской эпосм' сертась.\nВасилий Ледков 2002 по' ты'' саполана ирий' 7 яляхана яӈгумась.\nПыда' пуданда хаевы сер'' тамна пон' ненэця' тэнз' мэта'' хибяри'' ихиня илеӈгу'', паднанава'' пили'' тенеӈгува''. Ӈани'' сер'' ӈэбнанда ни'' тара''.\nПеревод на русский язык\nВьюги песни разносили…\nВ этом году известному поэту и писателю Василию Ледкову исполнилось бы 85. Его имя известно далеко за пределами ненецкого округа. Его стихи, повести, романы были написаны на ненецком языке и звучали на русском в переводе московских литераторов.\nРодился Василий Николаевич 16 декабря 1933 года в Большеземельской тундре в семье потомственного оленевода Микулы Паханзеды – Николая Артемьевича Ледкова. Отец был прекрасным сказителем и знал большое количество легенд, поэтому его чум часто посещали шаманы, от которых маленький Вася унаследовал фольклорное наречие ненецкого языка.\nКогда пришла пора учиться, отец отвез сына в поселковую школу-интернат. Начальное образование будущий писатель и поэт получил в интернате деревни Чёрной, семилетку окончил в поселке Варандей. Затем продолжил учебу в Ленинграде, получил среднее образование в школе при Ленинградском педагогическом институте им. А. И. Герцена. Там любопытный мальчик открывает для себя совершенно новый культурный пласт жизни: экскурсии, диспуты, спорт (семь раз он был чемпионом института по акробатике, выступал за сборную Ленинграда). В восьмом классе Василий с трепетом переводит на ненецкий язык «Рассказы о Мичурине», в десятом – детские рассказы Л. Толстого. Книжное издательство «Учпедгиз» по рекомендации института привлекает школьника Василия Ледкова к поэтическим переводам на ненецкий язык Пушкина, Лермонтова, Фета, Есенина.\nПосле окончания средней школы в 1953 году Василий становится студентом филфака того же института. Активно печатается в вузовской многотиражке, «Огоньке», газете «Литература и жизнь».\nКаждое лето на каникулы приезжал в родной поселок Варандей. Рассказывал землякам о жизни в большом городе, демонстрировал всевозможные акробатические номера, расспрашивал о тундровых новостях.\nПосле окончания института возвращается в округ. Трудовую деятельность начинал в родной школе Варандея, работал воспитателем в школе-интернате. Затем переезжает в Нарьян-Мар, работает в редакции газеты «Няръяна вындер».\nВ 1962 году Василия Ледкова приняли в Союз писателей СССР. Библиография его произведений обширна: более 10 поэтических сборников, романы «Люди «Большой Медведицы», «Месяц Малой Темноты». Большая часть опуб-ликована в переводе на русский язык.\nПоследние годы жизни Василий Николаевич жил и работал в Архангельске. Как член редколлегии писателей стран Баренц-региона был частым гостем в странах Скандинавии, представлял ненецкую литературу, перевел на ненецкий язык карело-финский эпос «Калевала». Василия Ледкова не стало 7 марта 2002 года, но созданные им духовные ценности еще долго будут служить сохранению ненецкой культуры.\nЭтот год посвящен памяти Василия Николаевича. В планах – проведение вечеров-воспоминаний, где будут читать его стихи и прозу, другие мероприятия, на которых отдадут дань таланту нашего земляка.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-56-20687-ot-31-maya-2018-g\/32725-had-hynsada-yadelac","date":"2018-06-23T05:57:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267864943.28\/warc\/CC-MAIN-20180623054721-20180623074721-00045.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8683297038,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":27,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8683297038078308, \"rus_Cyrl_score\": 0.08356117457151413}","num_words":783,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.031,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.653,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ненэцие'' школа-интернатм' тюку по' Юлия Лаптандер ёльцембида, пыда' ня' технология кабинетхана лаханорӈанись. Тикы кабинетхана не'' ӈацекы'' сэдорась тоходана''. Ӈамгэдо' тол' ниня ни'' яӈгу: хуркари'' тохоцяко, мату''рома'' пусак'', не'' ӈацекы'' ӈудаха''на сертавы манзая'' таня'', пена' пускахад сертавы сувенир'', сянакоця''.\nЮля теда' мале мел''мана сэдорана. Урокха''на'' сертавы ӈарка манзаяда, нохо' хобако пускахад ма''лавэда – хэбиць тюседа. Тарця манзаямда ёльцебидась. Тамбир'' паской хэбиц'' тюседам' хусувэй пирибцяко харвась мэтада. Хэбидя яляхана имбыт' нимня серась серо''ӈа, тецьда яляхана сава ибумда''ма''.\nНенэцие' школа-интернатан' тоходанавась Юля сидя по' тяхана Каратайкахад товысь. Нисяда, небяда' не' нюкцямди' хасую'' класс' пуд'' мякнанди' ӈатедись. Нерня тоходанавась нидись табадабю. Не нюди' ӈани'' Няръяна март' хунба товысь. Тарем' школа-интернат'профильной классан' еримясь.\n– Маня'' хойхана мюсертава'', семьява'' ӈарка, – тарця вади'' Юля ханась, – мань' хавнан мякнана'' хасую'' няв''. Небяв, нисяв – тыбэртяха', мя''на'' тер'' малӈэ мюсерта'', хойхана манзая'' ӈока ӈэ''ним', нядаӈгода'' пили'' тара''. Мань' нин'' ӈод'' сими' мякнани' ӈатець. Мань ӈани'' нерня' тоходанавами' тэрадамзь. Нисями' пуна' мась: – Пыдар' пэдовакон', тоходанась нани'' тара, харвабнанд' тоходан'.\nЮлия ванерабтёсь хойхана илевамда вадець пядась, выӈгы яхана вадюданвамда, таняна теда' илена'' нида'' тензебтембась ихинянда ёльце сава ӈэдарахась.\n– Маня'' паӈгуна'' выӈгад' миӈа'', нина'' пили'' «Ямб' то» общинахана тыдо' пэрӈаць. Сяха'' ӈэвакы, нисяв, небяв тыдо' ханась «Рассвет Севера» колхозан' тюць. Тарем' теда' ӈарка я' вымна тыдо' пэрць мюсерӈа''.\nМань' ӈод'' тюкохона тэри'' тарем' нидм' иле. Манзаидо' теневана тохолкодаха' Людмила Германовна Кустышева, Людмила Николаевна Артеева сидна'' выӈгана илеван' тохолабихинзь. Сэдорасетыва'', хоба' таркад манзаи'', сувенир'' сертабасетыва'', дизайнер' манзаям' торомдаваць.\nТарем' хэтась, теда' ханярина илесь нива'' выдараӈгу''. Тохолкодина'' сидна'' тохола''.\n– Тохолкодина'' ханярина сава ӈэсеты''. Нюртей тохолкодав – Елена Алексеевна Рочева, си''ив потаӈэ' мякдани' Каратайкан' тобнани' сими' мэсь. Небяраха' ӈэсеты, сидна'' нядабасеты, нерня' пэрцеты. Пыда' хэвхананда мякна''на мэнарахава'' ӈэсетыва''. Начальной школам' ёльцесь сидна'' Сергей Евгеньевич Безумов мэсь, классной руководительӈэ пыда тарась.\nКаратайкахана манзарана'' тохолкодина'' сава ӈэсеты''. Ӈока ӈамгэн' сими' тохолаць, харад' илм' сававна торомдавась. Нерня' тоходанаван' харвабцов ӈадимдець. Школа-интернатхана ӈани'' тохолкодина'' сава''. Тохолкодида'' ихинянда пили'' илеӈгу''.\nТеда' школами' ёльцесь нерня' тоходанавась ив ядэрӈа. Ханя'' ӈэдалаӈгув'', хурка манзаян' тоходанаӈгудм' тедари'' нивась савовна тасла.\nТюку по' Юлия школамда ёльцемби, тедари'' ябедорӈа – ханяна нерня' тоходанавамда мэтада. Илан' ивъер' сырта пирибцяко харта недамда хоӈгуда. Хой' илм', марад илм' теневана хибяри нерняна' мэта илӈгананда ни'' юхуборт''. Юлия, тад' нерня' мэмнда недар сава ӈэя!\nПеревод на русский язык\nДизайнер из тундры\nОтзвенел последний звонок в школах, сказаны напутственные слова, начинается горячая пора экзаменов. Совсем скоро молодые люди, будто перелетные птицы, разлетятся кто куда. Эта заметка – о милой выпускнице средней школы имени А.П. Пырерки Юлии Лаптандер.\nС героиней нашего материала беседуем в кабинете технологии, незадолго до волнительного события – последнего звонка. Возникает ощущение, что мы в мастерской дизайнера. На столах аккуратно разложены обрывки цветных ниток, лоскутки, кусочки меха, коврики, панно, сувениры – все то, что теплом и красотой наполняет дом.\nЮле осталось сделать несколько штрихов для завершения ее первой серьезной работы: совсем скоро будет готов ее меховой жилет. Модницы, знайте, что этот наряд универсален и подойдет как для вечеринки, так и для повседневной жизни. Вы будете неотразимы!\nВ среднюю школу имени А.П. Пырерки Юля приехала два года назад из Каратайки. Родители были против ее дальнейшей учебы, и девушка буквально сбежала в Нарьян-Мар.\n– Моя семья многодетная, – рассказывает выпускница, – кроме меня, у родителей еще девять детей. Папа с мамой – оленеводы, семья кочует, работы много, и на меня возлагали большие надежды. Но я была непреклонна и выбрала учебу. Сначала родные воспротивились, но уже потом отец мне сообщил, что семья гордится моей решимостью и силой воли.\nНа ее лице засияла улыбка при упоминании родного чума, тундровых просторов, маленьких братьев и сестричек.\n– Корни моей семьи из общины «Ямб то». Позднее родители вступили в СПК «Рассвет Севера», продолжают кочевать по Большеземельской тундре. Да и я времени зря не теряю. Замечательные педагоги – Людмила Германовна Кустышева, Людмила Николаевна Артеева – научили нас всем премудростям жизни в тундре: шить, работать с мехом, изготавливать сувениры, пробовать силы в дизайнерском искусстве. Словом, мы не пропадем ни в тундре, ни в городской среде, – говорит Юля и загадочно улыбается, примеряя к меховому жилету головной убор, продолжает рассказ:\n– Мне с педагогами очень повезло. Первый мой учитель – Елена Рочева. Она приняла меня, когда я в семь лет приехала из родного родительского чума в поселок. Тогда все было в первый раз: первая учительница, первый звонок, первое прочитанное слово, первые радости и огорчения. Елена Алексеевна была как мама, всех понимала, во всем помогала, поддерживала. С ней мы чувствовали себя как дома. После начальной школы мы попали к Сергею Евгеньевичу Безумову, нашему классному руководителю. Учителя Каратайской школы – серьезные, требовательные, строгие, но в то же время всегда понимали нас…\nЧто ж, я уверена, какой бы путь в дальнейшем не определила Юлия Лаптандер, она сумеет найти свое место в жизни. Девушка прекрасно знает законы тундры. Осталось только протоптать в ней свою тропинку. В добрый путь!","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-55-20686-ot-29-maya-2018-g\/32711-mekad-manzaya-sedbada","date":"2018-06-23T06:13:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267864943.28\/warc\/CC-MAIN-20180623054721-20180623074721-00070.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.966575563,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.966575562953949, \"rus_Cyrl_score\": 0.01746298559010029}","num_words":765,"character_repetition_ratio":0.033,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.027,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.653,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Маркана тыбэртина'' ма''лёвахана хой' тер'' хибяри'' нябимдей яля манзараць. Манзара''мито' поӈгана лакамбой ныланавась тарпась ӈули'' я''авлада некоцям' сэвтедамзь.\n– Светлана Евдокимовна Канева, «Сияние севера» семейно-родовой община мядм' пэртядм, Хорей Верхад тодамзь, – тарця вади'' лаханакурць нями' хана.\nОбщинана'' председатель' Геннадий Вячеславович ӈани'' съездхана манзара, пыда' делегатӈэ тара. Тикы некоцям' лаханась няць, нянда тарем' мадамзь: – Ханзер'' илевамд,манзаравамд падарт'' падъид, тикахад «Ялумдан'» ӈэдараид. « Мэнена выӈгы ян' нямна ӈани'' падӈгув'', – Светлана мась.\nТарця вади'' намдась янда'' хаянись. Сян' яля'' ваерась ӈарка яхана мюсерта лаханась ня''мы некоцяхад падарм' ня''мадамзь.\n«Вындер' не» тарця страничкам' сертабаван харвадм'. Нюртей страничкава'' Светлана Канева падвы вада'' нэмбидо'. Тикахана хойхана мюсерта не'' илм' манэ''лабтабаӈгува'', ханзер'' иле'', манзара'' падбаӈгува'', нюдо' ханзер'' вадаби'', ханяӈэхэна маймбцодо' вадета''.\nВалакада тарця страничкам' сертабась не'' харто' нядаӈгобнандо' тараӈгу. Маня'' няданда'' падвы вадида ӈатеӈгува'', паднада'', ваде''ӈара'' ханзер'' яхананда иледа'', хурка тоенана'' сер'' илӈгананда таня, хурка маймбцода таня.\nМэнена выӈгы яв!\n– Маня'' общинава'' нись' ӈахакуна сертаваць, сидя по' тяхана тына'' колхозхад яӈгреваць. Тикы' нерде' колхозхана манзараваць, теда' яӈга илева''. Общинана'' 7 хибярива'': вэсаков' Канев Геннадий Вячеславович, пыда нисяда Вячеслав Иванович, хасава няда Павел Вячеславович, нянда хасава ню Руслан Евгеньевич Канев, мани' сидя ю'' тет пота хасава нюми' Степан. Нюдяко хасава нюми' Няръяна маркана тоходана, автомеханик ӈэвндя. Не нюми Василисса Печора маркана тоходана, кондитер-технолог ӈэӈгу. Мань мякнани' ӈопой недм', мя''ми' пэрӈадм', сэдорадм', ӈавар'' пиребидм'.\nМанзаями' тянё ни''ӈа, яля' ямбан' масьтесьтыдм'. Савов, хар''на илва'' ӈэ'' нив. Хар''на'' ныхына'' енась илевава'' минрева'', хой' илва'' теневава''. Вэсакон' нися хэвханана иле, 85 пода. Пыда илеванда' ямбан' хойхана мюсерӈа. Сидна'' пили'' нядаби, серкана, сава вадахана.\nТыбэртя манзая – тарана манзая. Ненэця'', ӈысма'' хойхана мюсерта'' хибяри'', ныхыта'', хуркахарт манзаям' нисеты пилюс''. Ӈока по'' ямбан' ӈэрм' явна мюсерта хибяри'' харто' илевамдо' мэ''ӈа'', харто' манзаидо' сававна тенева'', нюдо' хойхана вадаби''. Тикы' хавна тамна харто' тэнздо' культурам' тю''у пэрӈадо', харто' паӈгудо' теневась нерняри миӈа''.\nТикы' поӈгана хойхана мюсерта'' хибяри'' мал' ныхыдо' тыдо' лэтбаван' масибтембидо'.\nТикы' маня'' илва''\nӇока по'' хойхана илебнан' ӈод'', пили'' пысасетыдм', сян' пирувна ӈэрм' хибяри'' харто' ямдо' сахарамбидо', лэтбидо'.\nМэвы'' мядырмахад мюсевандо' ёльцяӈгана мал' хамбулодо' ма''лаӈгудо', хаебада ямдо' тавдаӈгудо'. Маня'' нянэй мякана та' илева''. Мякана вадываць, мя'' маня'' хардава''. Мякад' саварка нянана'' яӈгу. Нерня мюсесь тарабнанда мядм' тахабтаӈгур, едэй ян' тэвась мертявна мярӈгур, ядэлась серо''ӈа'', ханхана ядэлась сацьри ни'' саӈговос. Мань нянан' мэта илми' ивнани' ӈа''. Хойхана илесь ёльце сава. Лакамбой хардан' тэвась, тянембёвна танякуна илесь, сеяр' лакри хоян', мят' ладартаха' ӈэсеты.\nХойхана хари'' серуна тасламбива''. Теда' нара. Тыбэртяха''на саць тэтнава'' ёльць. Сую'' ёльцянд тэвына''. Ханзер'' отёл ваераӈгу, тикахад нерняӈы илва'' переӈгу''. Теда' маня'' тына'' толыр'' ӈокамдамбива''. Небой по' тына'' нинаць мипю''. Толырто' ӈокамдась ӈадьгу'' хуркава'' ӈэӈгува''. Ты'' ӈамзам' ханя миць, тарця сер'' сававна таславы''.\nНара' някуна маркана тыбэртя'' ма''лёва ваерась. Яндахат' товы'' хибяри'' ня' минрена серуна'' нямна ӈокавна лаханакурӈаваць. Тоенана'' сер'' ханярина ӈоб' толас''. Пудана похо''на илека'' ханярина ӈокамдана, ты'' хадаби''. Тикахад' ты''на хадырць яда ни'' тэвор'', нядэйда тянёмдана.\nТарця серкана округна'' ерв'' нядаӈгова'' тара, хар''на таслась я''амгуна''.\nПеревод на русский язык\nЧто волнует женщину тундры\nВ дни съезда оленеводов НАО, в перерыве между заседаниями, я познакомилась с кареглазой, очень бойкой женщиной.\n– Светлана Евдокимовна Канева, хозяйка семейно-родовой общины «Северное сияние» из Хорей-Вера, – представилась моя собеседница.\nПредседатель общины, муж Светланы Геннадий Вячеславович, тоже был делегатом форума оленеводов.\nТогда мы договорились, что после съезда Светлана напишет для странички «Ялумд» заметку об их общине.\n– И о тундре, – добавила она немного застенчиво. – Тундра – любовь моя.\nИ вот на моем редакционном столе лежит письмо, присланное из Большеземельской тундры.\nНа странице «Тундровичка», которую сегодня открывает Светлана Канева, мы с помощью наших читателей будем рассказывать о труде и быте, заботах и радостях северянок. Ждем, дорогие читательницы, ваших писем, советов, пожеланий, рассказов о том, что вас волнует, какие темы, проблемы и вопросы считаете насущными.\nТундра – любовь моя!\nМы создали общину недавно, два года назад. Работали раньше в колхозе, а потом решили самостоятельно. В общине 7 человек: мой муж Геннадий Вячеславович Канев, его отец Вячеслав Иванович, брат Павел Вячеславович, племянник Руслан Евгеньевич и наш старший сын Степан (ему 24 года).\nМладший сын учится в Нарьян-Маре на автомеханика. Дочь Василиса – в Печоре, она будущий кондитер-технолог. Так что я одна содержу в порядке наш очаг, обшиваю, готовлю…\nВести свое хозяйство, конечно, дело нелегкое, но мы знаем, что работаем на себя и рассчитываем на свои силы, знания, опыт. Это наша жизнь, она нам по душе, здесь все родное, знакомое. Отцу моего мужа 85 лет, он по-прежнему кочует вместе с нами. Поддерживает все наши начинания, где надо подскажет, поможет.\nПрофессия оленевода – престижная, уважаемая. Мужественные, трудолюбивые люди – ненцы и коми – невольно вызывают преклонение. В трудных природных и климатических условиях мы не только сумели выжить, но и сохранили свою национальную культуру. В разное время по-разному относились мы к старым обычаям. Однако изучая их убеждаешься: все они направлены на то, чтобы сохранить и обеспечить семьи.\nОстался в тундре и обычай доброго гостеприимства. Знакомый или незнакомый человек приехал в стойбище, днем или ночью – хозяева всегда напоят его чаем, обогреют, если одежда промокла, предложат сухую, если надо – оставят на ночлег, уступят лучшую постель. Если необходимо, дадут новую упряжку оленей.\nЭто наша жизнь\nПрожив много лет в тундре, не перестаю восхищаться бережному отношению местных людей к окружающей среде, по-хозяйски мудрому. На примере взрослых этому учатся и дети, и внуки… Как помню себя, в тундре у оленеводов во всем порядок. Взгляните на покинутое стойбище. Оно всегда остается чистым. Уходя на новое место, женщины подбирают весь мусор, все, что было выброшено.\nЖивем мы в чуме. Мы выросли в нем, с рождения это наш дом. Лучше дома, чем чум, для кочевника никто не придумал. Его можно быстро собрать или разобрать, перевозить удобно и не так тяжело. Я довольна своей судьбой! И когда приезжаю в поселок немного пожить там, чувствую, что обратно тянет в тундру.\nПришла весна. В Заполярье зарождается новая жизнь. И это большая радость, надежды. В тундре наступило самое напряженное время – отел.\nКак он пройдет, от этого зависит наше будущее. Мы наращиваем поголовье, в прошлом году забой не проводили. Будет больше оленей, тогда и начнем сдавать. Теперь реализовать продукцию не такая уже проблема…\nКогда завершил работу съезд оленеводов, мы долго общались с оленеводами, нашими друзьями. Всех прежде всего волнуют проблемы экологии.\nВ последние годы остро встала проблема борьбы с волками. Гибель оленей от них год от года увеличивается. А ведь это наши потери. Из-за жаркого лета у оленей возникают различные болезни: легочные, копытка. Мы решаем свои проблемы, но есть вопросы, которые нам не под силу. Об этом мы говорили на съезде оленеводов округа. И понимание есть. А это главное для нас. Значит, оленеводство как отрасль сельского хозяйства будет развиваться.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-53-20684-ot-24-maya-2018-g\/32681-hurka-serm-hoy-ne-taslambi","date":"2018-06-23T06:13:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267864943.28\/warc\/CC-MAIN-20180623054721-20180623074721-00164.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9622786641,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9622786641120911, \"rus_Cyrl_score\": 0.02126190811395645}","num_words":1056,"character_repetition_ratio":0.033,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.715,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Хари'' вадам' лэтрава'', нерня' минрева'' манзаям' ненэцие' хибярина'' «Ясавэй» ассоциация'' манзаянанда сямянд таранаӈэ тасламбида.\nВадам' тохоламбава'' е''эмня общественной организация проектм' падась.\nТарем' грантм' 250 ёнар'' есям' социальной проект' манзарава'' е''эмня ня''мась. Тикы' еся''мна Няръяна маркана харвана'' ненэця' вадам тохоламби''. Вадам' тохоламбаван' харвана'' хибяри'' хусувэй си''ивхана сидямэвна ма''люрӈа'', группахана сидя юд' мян хибяри''.\nВадам' тохоламбава программа сидя ириян' таславы – ты'' ниць, вэба ирийхана манзараӈгу''.\nТохолкодадо' – Ненэцие' центр развития образования методистӈэ манзарана Ольга Варницына.\nАссоциация «Ясавэй» президент' Юрий Хатанзейский мась, тарця урок'' нянана'' саць тара'', хари'' тэнз' вадам', культурам' юрбась вуни'' серос''. Пыда ивнянда, нерня' сырць тарця тоходанава'' тамна танебнандо' тараӈгу. Тикахана харвабнанда хибярина'' харто' вадавнандо' харвась лаханаӈгу'', вадамдо' тохолабаӈгудо'.\nНюртей урокханандо' вадамдо' тохоламбаван' харвана'' ненэця'' хари'' вадандо' нямна лаханаць, тикахад вади'' хэтамбиць, ниня'' ӈарка предложения'' сертабиць. Тамна паднаць. Тикахад' маниеӈгудо', курсха' тобнандо' ханзер'' паднаць, тоходанавам' ёльцесь падвыдо' хуркаӈэ' хая''.\nХусувэй вадамда тохоламбаван' харвана хибяри харвась тоходана, иринато' вадам' ивъер' тохолаван' харванархадо'. Тарем' ӈэбнанда, харвась курсха' турпато', ивъер' тоходанабнандо' хари'' вадам' теневава'' серудо' нерня' нензхалтыд''.\nОльга Варницына ибедормавна, ненэця'' вада – тохоламбавахана сямянд саӈговота вада. Фонетикада тоена, хусувэй мун'' сававна хэтабась тара. Ниня'' тарем' хэтбат, ӈани'' вада' ӈадимда.\nТохолкода вадавна, вадам' тохоламбава проектна'' нюртей' пеляда ваераны, курсха' турта'' нина'' хусувэй урокхана харвась манзара'', ӈока ӈамгэ' нямна хонаркосеты''. Словарь''мана манзарась тоходанаваць, лаханава'', паднава''.\nОльга Ивановна Герцен' нювм' нюбета РГПУ ӈэрм' тэнз' ненэцие'' институтм' ёльцевы. Нельмин Саляхана ненэця', луца' вада тохолкодаӈэ манзарась, тикы' пуд'' Бугринохона воспитатель' группы продленного дня манзаям' пэрӈась, тикы' хавна физкультура урок' минресь, английской вадан' ӈацекы'' тохолабись.\nТеда' пыда Ненэцие' региональной центр развития образования методистӈэ тара''. Тарця манзаяхана Ольга Ивановна несэй хибяри, тикахана нись пон' манзарабнанда' ӈод'' пыдамда манзаямда теневанаӈэ манэ''лабтамбида.\nТаӈы' ямбан' вадамдо' тохоламбада'' нина'' социальной сетьхана ВКонтактхана, мессенджер WhatsАpрхана мэтадо'.\nОльга Ивановна мась, интернетхана тоходавава'' минреӈгува'', тохолавы вади'' ихиня хаврабӈгува'', няха''на'' паднаӈгува'', тарем' лаханаӈгува''.\nВэба' ирийхана ӈобкана ӈани'' ма''лаӈгуна''.\nПеревод на русский язык\nЯзык – душа народа\nОдним из приоритетных направлений в работе Ассоциации ненецкого народа «Ясавэй» является сохранение и развитие языка.\nОбщественная организация выиграла грант в размере 250 тысяч рублей на реализацию социального проекта. На эти средства в Нарьян-Маре организовали курсы по изучению ненецкого языка.\nУроки проходят три раза в неделю, в группе занимаются около 20 человек.\nПрограмма обучения рассчитана на два месяца – май и сентябрь. Преподаватель – методист Ненецкого регионального центра развития образования Ольга Варницына. Президент Ассоциации «Ясавэй» Юрий Хатанзейский отметил, что подобные уроки необходимы, ведь нельзя забывать язык и культуру народа. По его мнению, со временем такие курсы станут популярны и подтолкнут многих людей к желанию говорить на своем языке, изучать его.\nНа первом занятии ученики изучали основы языка и простых предложений, а также написали текст, чтобы определить свой уровень знаний и сравнить его с уровнем знаний в конце обучения. Позитивный настрой, желание изучать язык предков, несомненно, должны привести к успеху.\nПо мнению Ольги Варницыной, ненецкий язык – один из самых трудных. Из-за сложной фонетики ученикам очень важно научиться правильно проговаривать звуки. Как заявила педагог, первые занятия убедили ее в том, что участники проекта работают на уроках на совесть. Учатся работать со словарем, много говорят, пишут.\nОльга Ивановна окончила институт народов Севера РГПУ имени Герцена. Работала учителем ненецкого и русского языков в национальном поселке Нельмин Нос, затем воспитателем группы продленного дня, учителем физкультуры и английского языка в Бугрино. В настоящее время трудится методистом Ненецкого регионального центра развития образования. Хотя в этом деле Ольга Варницына новичок, но за короткий период работы зарекомендовала себя как творческий и идейный вдохновитель.\nЛетом слушатели смогут закрепить полученные знания в социальной сети «ВКонтакте» и мессенджере WhatsАpр. Как подтвердила Ольга Ивановна, общение продолжится через интернет, ведь повторять слова, помогать друг другу в написании и произношении слов, вести диалоги можно и дистанционно.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-60-20691-ot-14-iyunya-2018-g\/32802-hari-vada-hibyari-ind","date":"2018-06-23T06:15:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267864943.28\/warc\/CC-MAIN-20180623054721-20180623074721-00219.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9893941283,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9893941283226013}","num_words":591,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.032,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.407,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ваеравы ирий' еркы яля'' ӈэсонд Ямал' няна Сеяхинской выӈгана Канадахад товы учёной''- антрополог'' манзараць, тикы' Роберта Лозея няби Татьяна Номоконова. Пыди' экспедицияхана ядэрмаханди' ӈока по'' ямбан' яхана сюрвы ты со ма''лавэхэнзь.\nТарця со теда' мюсерта ненэцяӈга тэвравыдонзь. Теда' тасламбидонзь, невхы со теда' мэта со няку ӈэбнандо', нибнандо'.\nПыди' хэвхананди' Стокгольм' маркад Королевской технологической институтхад этнограф Дмитрий Артюхов манзарась.\nНяхар'' си''ив' яля'' ямбан'' ученой'' хойхана мюсерта тыбэртя Окотэтта мякана илець, ненэця' илм', манзаям' торумдабиць.\nСямянд сертавнда манзаядо' – невхы со тены по'' мэта со ня' ӈоб'' толас'' ӈэвамдо' таслась.\nРоберт Лозей хоян' сидя ю'' мян ты' нямдхад, пластикхад мадавы'' со тэвравысь. Ӈокаюв' пелядо' Усть-Полуй яхана ховы''. Тен' няна ховы'' со манэсарць хэтась тара: Западной Сибирь ӈэрм' я' няна илевы II в. до н.э. тыбэрмы.\nУченой'' тэвравы ӈавори'' поӈгана ты со таня, ханяӈы Ямалкана Средневековье эпоха тен' хэвхана Ярте-6, Тиутей-Сале ховыдонзь.\n« Ты со саць невхы, манэ''саркая таслась 900-1000 подо' ӈэванӈгабя.Тены похо''на мюсерта'' тыбэртя'' со то''олха', – тарця вади'' Альберта университет (Канада) Роберт Лозей хэтась. Пыда вадавнанда: – Ханяӈы со ӈовсю тены'' похо''на мэта со то''олха, ӈамгахэртадо' ни'' яӈг. Поӈгнандо' савак есякосавэй со таня'', тарця со теда ни'' мэс''.»\nУченой вадавна: – Экспедициям' мэ''мана' мальӈгана ӈока ӈавори'' ма''лаваць, со' хавна тамна ӈани'' ӈамгэ'' таня''. Маня'' ехэрава'' – ӈамгэ ӈэдакы? Ма''лавы со' поӈгана тарця ӈамгари'' тянё ни'' ӈа''. Тыбэртяха'' манэ''лабтэйнаць, пыдо' няна'' хэтадонзь тикы' ӈамгэ ӈэвам., – этнограф Дмитрий Артюхов тарем' лаханась. – Тыбэртя'' вадавна – пыдо' савак есякосавэй со нисьтыдо' мэс''. Невхы похо''на мэмыдонзь, нара' мальӈгана тарасеты, сяха' тыбэртя нензаминдямда тохолабсеты. Тикахана сававна тохолавы тэда нида'' нерняри' пэртыда.»\nӇани'' я' тер'' ученой''- антрополог'' экспедицияхана мэвандо' мальӈгана ӈока тарця ӈавори'' ма''лавыць, хуний ваде''ӈадо' Ямалкахана сян' ёнар'' по'' тяхана мале ты'' таневыць, тыбэртя' хибяри'' тикы яхана илевыць. Британской Колумбия ( Ванкувер маркы) университет лектор Татьяна Номоконова тарем' лахана: – Исследователь'' манзаямдо' нерня' минреӈгудо', тамна невхы похо''на илевы тыбэртя' явна ядэрць тарана ӈавори'' пюрта''. Ученой вадавна, Ямалкана тыбэртя'' сямянд' нерде' илелъмыдонзь, саць ӈахы' похот миӈа. Тикым' ученой'' ховы ӈавори'' ваде''ӈа''.\nТарем' теда' экспедицияхана мэвы'' Канада я' тер'' антрополог'' лахана''.\nЯмалкана мюсерта'' тыбэртя'' ученой'' тэвравы'' манзаи'' саву''ядо'', валакада хэтась тара- тюку ялян' хэтась – тарця ӈавори'' пыдо' ни'' мэс''. Мюсерта'' ненэця'' вадавна, ӈока по'' тяхана мюсермы'' нидо' харвабнандо' тарця ӈавори'' илебця' тохолабвандо' ёльцяӈгана мэ''макыдо',\nАнтрополог'' нерня' манзараванзь тамна едты''. Тамна ӈэрм' ян' тэворта'', экспедициидо' танеӈгу. Харвабнанда тамна мэкад' ӈавори'' хоӈгу'', хуний нянана'' мэкад'' ӈэӈгу''.\nТамна хэтась тара, тарця манзая'' Научной центр изучения Арктики проект''мана сертавыць. Небой по' тарця манзаям' нерня' минресь Фонд антропологических исследований Венер Грен нядаӈгусь. Научной центр изучения Арктики манзарана''- археолог'' Наталья Фёдорова, Андрей Гусев, Андрей Плеханов тарця проектхана манзараць.\nПеревод на русский язык\nОленеводство Ямала – древнейшее в мире\nВ середине июня завершилась экспедиция антропологов из Канады Роберта Лозея и Татьяны Номоконовой в Сеяхинскую тундру, где ученые экспериментировали с копиями фрагментов оленьих упряжей, изготовленных по материалам археологических памятников Ямала.\nВместе с антропологами там же работал этнограф Дмитрий Артюзов из Королевского технологического института Стокгольма.\nТри недели исследователи жили в семье оленеводов Окотэтто, знакомились с бытом и условиями труда. Главной целью поездки было сравнение копий изготовленных фрагментов с современными приспособлениями оленеводов и попытка использования их на практике.\nВ тундру Роберт Лозей привез около 20 пластин и блоков упряжи из рога оленя и пластика. Больше половины из них – копии артефактов из культурного слоя Усть-Полуя. По материалам памятника учеными был сделан вывод о появлении уже во II в. до н.э. упряжного оленеводства на Севере Западной Сибири. Среди копий были также фрагменты оленьих упряжей с памятников эпохи Средневековья на полуострове Ямал – Ярте-6 и Тиутей-Сале.\n– Фрагменты копий оленьих упряжей, которым около 900–1000 лет, очень схожи с теми, что сегодня используют оленеводы, – рассказал профессор Университета Альберта (Канада) Роберт Лозей. – Некоторые совпадают практически один в один. За исключением упряжи с шипами внутри. Такими сейчас не пользуются.\n– Интересна была интерпретация некоторых неясных фрагментов с точки зрения археологии, но вполне понятных для современных оленеводов, – прокомментировал этнограф Дмитрий Артюзов. – Оленеводы рассказали, что упряжи с шипами они не применяют, но на сто процентов такие могли использоваться в весеннее время для обучения передового оленя в упряжке, чтобы сдерживать его при попытках вырываться вперед.\nВ ходе экспедиции антропологи собрали доказательства существования тысячелетней истории домашнего оленеводства на Ямале. Лектор Университета Британской Колумбии (Ванкувер) Татьяна Номоконова рассказала, что исследователи будут пытаться найти и более древние истоки домашнего оленеводства. По мнению ученых, на Ямале оно является одним из самых древних и устойчивых в мире.\nТаковы выводы экспедиции антропологов из Канады.\nЯмальские оленеводы оценили канадские копии, но, к сожалению, сего-дня ими в тундре уже не пользуются. Тундровики согласились с мнением ученых, что, возможно, этими предметами пользовались их предки, приручая диких оленей. Антропологи намерены продолжать работу. Совершенно очевидно, что новые знания представляют большой интерес.\nДобавим, исследования проводились в рамках совместного проекта с Научным центром изучения Арктики. В прошлом году данная работа была поддержана Фондом антропологических исследований Веннер Грен. От Научного центра изучения Арктики участвуют археологи Наталья Фёдорова, Андрей Гусев и Андрей Плеханов.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-69-20700-ot-5-iyulya-2018-g\/32950-yamalkana-tyberma-nahy-ser","date":"2018-07-16T18:46:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676589417.43\/warc\/CC-MAIN-20180716174032-20180716194032-00207.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9206240773,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9206240773200989, \"rus_Cyrl_score\": 0.044412050396203995}","num_words":784,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.023,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.632,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"– Выӈгы – мань хардув, тюкохона манзаяв таня'', – тарем' Герман Ардеев тасламбида, пыда «Няръяна ты» СПК' тыбэртя.\n«Ялумд''» страницам' Юлия Талеева хамадада\nТюку по' ӈарка пэвдэй ирий 16 яляхана ханярина теневана ненэцие' паднана Василий Николаевич Ледков 85 пода пангусь. 2018 по' – яна' тер паднанана'' тен' поӈэ мэ''ӈава''.\nНенэцие'' школа-интернатм' тюку по' Юлия Лаптандер ёльцембида, пыда' ня' технология кабинетхана лаханорӈанись. Тикы кабинетхана не'' ӈацекы'' сэдорась тоходана''. Ӈамгэдо' тол' ниня ни'' яӈгу: хуркари'' тохоцяко, мату''рома'' пусак'', не'' ӈацекы'' ӈудаха''на сертавы манзая'' таня'', пена' пускахад сертавы сувенир'', сянакоця''.\nТы' саполана ирийхана Няръяна маркана конкурс' «Профессионал года – 2018» ваерась. Региональной' конкурс учредительта НАО' Департамент образования, культуры и спорта ӈэсь, организаторӈэ Ненецие' региональной центр образования тарась. Тикы конкурс' манзаяханандо' мэбета'', манзаидо' пилибт'' несэюмдабада'' тохолкода'', я''авлада тохолкода'' е''эмня ӈадимдевы.\nЮбилейный, десятый по счету, конкурс художественного слова «Ручей хрустальный языка родного» прошел в Этнокультурном центре НАО. В этом году его посвятили юбилею печорской сказительницы Маремьяны Романовны Голубковой и классику ненецкой литературы Василию Николаевичу Ледкову.\nХуняна Няръяна маркана округна'' тыбэртя'' ма''лёвамдо' мэ''манзь ма''лэйдаць. Маня'' яханана'' тыбэрма' серм' 25 сян' тэнз'' хозяйство'' пэрӈа'', поӈганандо' 12 сельскохозяйственной производственной кооператив'', 11 семейно-родовой община'', ӈопой унитарной предприятие, ӈопой крестьянско-фермерской хозяйство. Ӈысма' яхад съездхана манзараванзь хибяри'' товнда''.\nСанкт-Петербург маркана Союз художников хардахана падтаӈгода няна'' Надежда Выучейской выставка манзара, «Заполярная пастель» нюмдевы.\nЯмалкана илена'' ненэця'' тюку ирий нертей яляха''на'' сава нямдо' Елена Григорьевна Сусойм' тензебтемби''. Тикы' нем' ӈэрм' яхана ханярина теневадо' – пыда кандидат педагогических наук, РФ' заслуженной тохолкода, Ямал' почетной гражданин, ненэцие'' вадако, сюдбабц ма''ламбада, харта сё мэта, паднана вэсаконда Л. В. Лапцуй музей-квартирам' сертавы.\nӇоб'' мэва' аграрно-экономической техникумана'' вындер' хибяри'' ма''лава то''олхась. Ӈэрм' я' тер'' ненэця'' мэта'' ембдяро' хибяри'' ӈобкана ма''лэйдаць. Харто' ямдо' мэнена'', я''авлада'' ненэця' тэнзхад перена'' пирибця'', наны'' ӈэвыць. Пыдо' «Вадава'' лэтрахава''» конкурс' мэ''манзь ма''люрӈаць.\nЕдэй по' това сер' Якутияхад Надежда Очировахад юнм' ня''амадамзь. Нини' нюдя пэвдэй ирийхана Москва маркана хари'' вадам' пэртя'' тохолкоди'' Всероссийской конкурсхана торомдэйнись. Надежда тарця конкурсхана ӈока тохолкода'' поӈгана нердесь. Пыда сава ихиня, мядонзэйсавэй Нерюнгри март' хаясь, харта школаханда тэвыць.\nВероника, Федор Талеевха' мякнанди' ю'' нюкцямди' вадабихи'. Пыди' семьянди' нямна яӈга сава книгам' падва мян. Ӈобкана мале'' пон' илеӈаха'. Семьямди' нерня' минреди', хуркари'' сава серт' нюкциди' тохоламбихи'.\nРФ' толырто тянё ненэця' ӈарка ассоциацияна'' президентӈэ тарана нява'' Григорий Ледков ваде''ӈадась, 2017 по' ассоциацияна'' манзаравахана хурка ӈэса, хаювы по' ямбан' хурка манзаи'' ассоциациява'' сертась. Теда' товы 2018 похона ханзер'' манзараванзь ятна'', нерня' манзарава пландо' хэтась.\n«Ялумдана''» мядонда – Ольга Старостина, губернаторна'' ӈуда ӈылы, ненэця', ӈани тэнз' толырто' тянё хибяри серу'' тасламбада. Ханзер'' хаёвнда пом' мадабива'', хурка сер'' по' ямбан сертавыць, хурка серу'' таслаць тикы' нямна вадам' Ольга Валентиновна хэтамби.\nРазвитие системы образования и сохранение языков коренных малочисленных народов обсуждали на I Всероссийском съезде учителей родных языков, литературы и культур коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока.\nНенэцие'' аграрно-экономической техникум' студент'' тамна сиднтет по'' тяхана «Дети во имя мира» международной проектмана манзарась пядонзь. Тарця проектм' сертавы не Катрин Гэнгсто Норвегияхана иле, тикы' пуд' тарця проект''мана сертавы'' манзая'' ӈани'' яхана'' ӈадимяць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/nvinder.ru\/author\/yalumd-stranicam-yuliya-taleeva-hamadada","date":"2018-07-21T17:15:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676592650.53\/warc\/CC-MAIN-20180721164755-20180721184755-00635.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9998132586,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9998132586479187}","num_words":469,"character_repetition_ratio":0.035,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.227,"stopwords_ratio":0.051,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.765,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Вера Васильевна Вылка – хой' тер не. Тыбэртя ненэця'' мякана 1964 по' вэба' ирий 6 яляхана соявысь. Манзарась теневана, я''авлада некоця няхар''юкад вата по'' ямбан' Ӈарка я' выӈгана мюсерӈась.\nНерде' нисянда, небянда' хэвхана, тикахад небяси хаёсь, Вера небядарев нида'' вадабись. – Нисями' нядабась тарась, – тарця вади'' Вера Васильевна ханась. – Мань сиднтетимдей классм' ёльцесь мядм' пэртяӈэ таралъяваць. Мань хавнан тамна сиднтет ӈацекэваць. Нюдярка нин''школахана тоходанась пявы ӈарӈэ хэсь Красноян' илелъянаць, нисява'' хойхана манзарась. Мань харад' пэртямась. Колхозхана манзарась пявась. Ханярина манзарадамзь: сэдорана'' харадхана, зверофермахана, хорови пэрӈадамзь. Тикахад Илья Алексеевич Вылкам' ядабтадамзь. Нини' ӈахэт теневынись, ӈопой бригадахана пили'' мэсетыва''. Хаюпа хаядамзь, ӈани' хоян' илеванзь идеюваць. Тикахана мань мале 21 повась.\nВера Васильевна хойхана илевамда, манзаравамда ихинянда пили'' тенеда. Тенева ханяна нисяда, небяда, иринада'' мюсерӈаць. Хойхана ида ныланась, ныхыдамда ма''ламбись. – Хойхана мяд' иба нехэд пере, хув' мер юркаӈгун, печм' тодалаӈгун,- иланда' нямна ванерабтёсь Вера Васильевна тарем' лаханась. – Тикахад хибяхава ва''ав тавдаӈгу, мань сяйм' хамадаӈгудм', хыдна'' тю''ултадм, нянькоцям' матуртадм', сэртавы халякоцям'.\nНин'' ихиня сава ӈэва'' е''эмня хусувэй ӈамгэм' саваривна сертаван' харвасетыдм'. Ӈацекы'' нин'' маймбабнандо'. Небядарев лаханасетыдм'. Маня'' мя''ма савась, ӈаркась. Нисяни' масьтевысь. Хаюпа хэ''мяхадан' мани' вэсакон' небя' хэвхана иленись. Пыда саць сава несь, сими' ӈока саван тохолась. Вадамда нисьтыв мадамбю. Тарем' лаханасеты: – Хасавар тэхэт тобнанда иба мякана ядабтамбад. Нит'' нямна ир' пили'' няркная. Мань' ӈод'' мер юркурцетыдм', тув' лэямласетыдм', пяв хамадёсеты, мями' сававна пэрцетыдм'. Едэй ян' мюсеванзь ятнабнана, нядаӈгосетыдм', – Вера Васильевна вадамда нерня' мэ''ӈада. – Сяхари'' нензел нись' ӈа''. Ханяӈэхэна саць вэва ӈэсеты, тарем' ӈод'' хайлан' хибяхарт нисьтыда мание. Нисян' мят' ханяна харвасетыдм', нин нямна тябекутсетыдм'. Вэсакоми' хэвханани' мэсеты', сими' хусувэй серкана нядабасеты.\nПо'' ваерась Вера мел неӈэ' хая. Тарабнанда мальцям', паным', савакм', пиви, тобак сэдаӈгу. Теда' лаханась, илда мер'' ваеранарха'. Вэсакода, Илья Алексеевич, тюку по' яӈгумась. Пыда сава, инда лата, ӈудида мэта хибярись, мэбета тыбэртясь. Ӈока ӈацембой хасавам' мирць, ты' хан сертабась, тынзям' паӈгалць, тюр' е''эмня серота пям' хось, тэхэна мэсь тохолась. Пыда манзаямда теневана хасавась, выӈгы' ямда мэнена, теневана хибярись.\n– Мань няхар'' по' хоян' нядамзь тэвор, мякнан' нидамзь мэ, – лаханась няв мась. – Вэсакон' хаӈгулась хардахана хаинись. Пыда хой' илан торумы. Хардахана илесь я''мадась. Сейда хоян' ладарцеты, тэхэта харвасеты, хой мяканда. Ӈарка выӈгы янда ханзако нянанда нись' тэвор. Тюку по' яра' ирийхана яӈгумась…\nТеда' Вера Васильевна маркана не' нюнда хэвхана иле, тюкохона, пыда вадавнанда: – печм' тодаламба ни' тара'', хардахананд пили'' иба, и'' харта хайна, сяян' ед пили'' хамады. Ханяӈэхэна теневана нида'' мяканда турцеты'', ӈэсыхы' юн'' тэврасеты''. Тены по'' ил' нямна лаханась, Вера Васильевна тарця вади'' хэтась.\n– Теда' илма'' тарцяӈэ хая! Хар''на'' вадавнана лахананорман' нива харва'', лаханась няр' яӈгударха, вадава'' юрбива''! Нюдо' ханзер'' нюмбембидо', ненэця' харто' нюбедо' яӈгуда то''олха. Невхы похо''на ненэця'' хойхана ӈокаць, нюбедо' ӈод'' тэворӈаць, ханяӈы харта, ненэця' нюмда тенесеты. Тамальӈгы' похо''на нина'' ибедормакы – тарця илан' тэвӈгуданакэва''? Теда' маниесь, хойхана мюсертахарт харто'ембдяродо' ни''мэс'', мал'' лавкахана тэмдавы луца'' ембдяр'' мэ''ӈа''. Харто' паской, иба мальцидо' мэць вэварахамдёрха' ӈэдараха''.\nХаняӈэхэна тарця сер'' нямна ибедорцетыдм'. Ихиня саварха нисеты''ӈа''.\nХойхана илевав тензембтембась, хари'' нин'', тына'' маниесетыдм'. Маркы харадхана тябекутамбан' пивня едэсубсетыдм'. Тикахана хойхана, харн'' явнан' ядэртархам' ӈэсетыдм'. Ихинян' маймбасетыдм'. Маркана илева'' сава ӈэдакы? Нянан' индта нисеты тэвор''! Хойхана илесь торумы хибяри, маркана илесь нида пирас''.\nНерняна товнда ирийхана ты' ялява'' мэтава'', теневана'' нин'' сими' хоян' тэврабнандо' сава ӈэӈгусь, – Вера Васильевна тарем' идесумби.\nПеревод на русский язык\nТоскуя по тундровым просторам…\nВера Васильевна Вылка родилась в семье потомственных оленеводов. Трудолюбивая активная женщина кочевала в Большеземельской тундре больше 30 лет. Сначала с родителями, а когда семья осталась без матери, Вера заменила её младшим детям.\n– Надо было помогать отцу, – рассказывает Вера Васильевна. – Я после восьмого класса стала хозяйкой большой семьи. Кроме меня, у родителей было ещё восемь братьев и сестер. Потом стала жить в Красном, младшие учились, а отец работал в тундре. Устроилась в колхоз, трудилась в мехпошиве, на звероферме. Встретила будущего мужа Илью Алексеевича Вылку. Мы знали друг друга с детства, были в одной бригаде. Не давал мне проходу, видимо так нравилась ему. Согласилась выйти замуж и с ним уехала снова в тундру. Тогда мне исполнился 21 год…\nВсе воспоминания у Веры Васильевны неизменно связаны со своим стойбищем, где жили её родители, дедушки и прадедушки.\n– Утром в чуме всегда должно быть тепло, – повествуя о своей жизни, Вера Васильевна улыбается. – Пока кто-то убирал постель, я заваривала чайник, протирала чистой тряпкой чашки, нарезала хлебушек и солёную рыбу. Мне хотелось праздника, и чтобы его чувствовали дети. Их сердцу нужен праздник. И слово. Её, матери, слово. Хороший был чум, крепкий. Отец его ставил. Жили вместе с матерью мужа. Вот она мне и дала наказ, которому я всю жизнь следовала. Свекровь сказала, дескать, ты, сноха, помни одно: муж придёт из стойбища – в чуме у тебя должно быть тепло. Забота о близких – главная работа женщины на земле. Я вставала раньше всех и разводила огонь, добывала и рубила дрова, перетаскивала нарты, когда готовились кочевать на новое место. Не всегда было просто. Сквозь густой дым костра никто не видел моих слёз, тоску по родным, скучала по отцу. Муж всегда был рядом, поддерживал во всём и старался помогать. Бывало, вместо меня рубил дрова, перетаскивал нарты и тяжёлые вещи.\nС годами Вера научилась шить доб-ротные малицы, хорошие паницы, совики, пимы и тобаки. Жизнь пролетела незаметно. Муж, Илья Алексеевич, рано ушёл из жизни. Был знатным оленеводом. У него славный характер, умелые руки. Многих молодых обучал, как мастерить ездовые нарты, плести аркан, подбирать материал для хорея, ходить в стадо. Он был ответственным человеком, любил и знал тундру. С любовью относился к своей земле и своему делу.\n– Я уже года три не была в чуме, – вздыхает моя собеседница. – После того, как муж заболел, пришлось остаться в доме. Ему без тундры было тяжело, всё хотел к оленям. Не хватало тундрового простора. Его не стало в конце февраля…\nТеперь Вера Васильевна живёт в городе с дочкой, где даже печку не надо топить, трубы греют комнату, а вода льётся сама. Иногда знакомые навещают её, сообщают новости. Когда речь зашла о сегодняшней жизни, Вера Васильевна позволила себе выговориться:\n– Вот какая нынче жизнь пошла! Даже по-своему, по-ненецки, не с кем поговорить, язык свой забывают! А имена детям дают такие, что и не выговоришь, будто иссякли у нашего народа свои слова. Раньше в тундре людей не меньше было, и каждому находили своё, ненецкое имя. Разве мы думали когда-нибудь дожить до такой жизни? И почему даже оленеводы не хотят носить национальную одежду? Все в одинаковых костюмах. Как будто стыдятся своих тёплых и нарядных малиц.\n– Только вот ночами берёт тоска, не сплю, перебираю в памяти былые времена, вижу своих родных, знакомых, – продолжает Вера. – А когда становится совсем душно в четырёх стенах, бесшумно встаю и выхожу на улицу. Там, где много домов, моё сердце ещё больше щемит. Бывает, иду в своих воспоминаниях вдоль берега к стойбищу, чтобы поспать в чуме, на свежем воздухе. Нет, не может человек тундры жить в городе, где нет воли и простора, где нет оленей, переездов...\n– Скоро День оленя, может, кто-то из знакомых согласится взять меня в тундру? – с надеждой вопрошает Вера Васильевна Вылка.\nМысленно моя собеседница уже на летних просторах, откуда она черпает душевное равновесие, где всё просто и мудро, откровенно и честно. Там живут уверенные в себе люди, уверенные в нужности своего труда. Вера Вылка – одна из них. Она – настоящая! Знает, как заработать кусок хлеба, как по-честному поделиться им, как уважать старших и поддержать молодых. А если всё суммировать и сложить – счастливый человек, жизнелюб и оптимист.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-30","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-72-20703-ot-12-iyulya-2018-g\/32994-hoy-nyamna-tyabyubcotvada","date":"2018-07-16T18:49:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-30\/segments\/1531676589417.43\/warc\/CC-MAIN-20180716174032-20180716194032-00368.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8668577671,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8668577671051025, \"rus_Cyrl_score\": 0.08376485109329224, \"rmy_Cyrl_score\": 0.011584961786866188, \"kjh_Cyrl_score\": 0.010696405544877052}","num_words":1183,"character_repetition_ratio":0.035,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.64,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Хойхана илена'' хибяри'' илевандо' ямбан' тыбэртяӈэ тара'', пыдо' илевадо' тэхэт'' пере. Тыбэрма' серт ненэця'' яӈга тохолкова мякана нисеты'' тоходан''. Тэхэ''на мэвам' хой ӈацекы'' со''ямахадандо' маниедо'. Нисянато' манзаравам' маниесь, пыдо' хусувэй серт' тоходана''.\nВы здесь\nЯлумд''\nСтепан Семёнович Талеев теда Саляхананда иле, ӈахакуд ни манзара. Ӈока по'' ямбан' хойхана манзаравы ненэць. По'' ваера'' ханзер'' хоян' ни'' тэвор, хаӈгурманда нид хардан' илелъмыць.\nСаляхана пудана' мэвна мэвани' мальӈгана ӈармбэй хибяри'' ня' лаханавахани', пыдо' ӈока сава вади'' ӈацембой ненэця'' нямна мэ''ӈаць. Ӈэсыхынандо' ӈацембой хибяридо' тянё ни''ӈа, ханяӈы'' идо' харто' со''явы яндо' нямна няркна. Ӈопой тарця хасава – Георгий Талеев.\nСи''ив яля' тяхана Нельмин' Салян' тэворӈадамзь. Ӈока хибяри'' таняна ядабтадамзь, хусувэдо' ты ялям ӈатевамда хэтамбись. Тикы Саляхана иленаха''на сямянд' ӈарка яля. Мал хибярито' ил' тэхэт пере. Хусувэй мяд' тер'' тэкоцям' сахарамбидо'.\nНеняӈг' ирий сиднтетимдей яляхана округханана'' «День семьи, любви и верности» ӈарка ялям' мэ''ӈаваць. Тарця яляхана мяд' тер'' ханяӈы тет юкад вата по'' ямбан' ӈобкана иле'' медаль «За любовь и верность» ня''марпи''. Тюку по' ӈод'' тарця ялява'' ваерась.\nСидя медальм' Нельмин Носан' ханаць. Мяд' тер'' хэбидя яляхана маркана тарця медальм' Василий Степанович, Оксана Алексеевна Выучейскойха, Герасим Павлович, Александра Дмитриевна Вылкаха ня''амӈаханзь.\nВера Васильевна Вылка – хой' тер не. Тыбэртя ненэця'' мякана 1964 по' вэба' ирий 6 яляхана соявысь. Манзарась теневана, я''авлада некоця няхар''юкад вата по'' ямбан' Ӈарка я' выӈгана мюсерӈась.\nВаеравы ирий' еркы яля'' ӈэсонд Ямал' няна Сеяхинской выӈгана Канадахад товы учёной''- антрополог'' манзараць, тикы' Роберта Лозея няби Татьяна Номоконова. Пыди' экспедицияхана ядэрмаханди' ӈока по'' ямбан' яхана сюрвы ты со ма''лавэхэнзь.\nТарця со теда' мюсерта ненэцяӈга тэвравыдонзь. Теда' тасламбидонзь, невхы со теда' мэта со няку ӈэбнандо', нибнандо'.\nПыди' хэвхананди' Стокгольм' маркад Королевской технологической институтхад этнограф Дмитрий Артюхов манзарась.\nДепартамент по взаимодействию с ОМСУ и внешним связям НАО манзарана'' вадавна, тюку ялян' таслась округханана'' 64 тыбэрма серкана манзарана'' хибяри'' илесь мятамдо' ӈате''.\nХари'' вадам' лэтрава'', нерня' минрева'' манзаям' ненэцие' хибярина'' «Ясавэй» ассоциация'' манзаянанда сямянд таранаӈэ тасламбида.\nВадам' тохоламбава'' е''эмня общественной организация проектм' падась.\nТарем' грантм' 250 ёнар'' есям' социальной проект' манзарава'' е''эмня ня''мась. Тикы' еся''мна Няръяна маркана харвана'' ненэця' вадам тохоламби''. Вадам' тохоламбаван' харвана'' хибяри'' хусувэй си''ивхана сидямэвна ма''люрӈа'', группахана сидя юд' мян хибяри''.\n– Выӈгы – мань хардув, тюкохона манзаяв таня'', – тарем' Герман Ардеев тасламбида, пыда «Няръяна ты» СПК' тыбэртя.\nТюку по' ӈарка пэвдэй ирий 16 яляхана ханярина теневана ненэцие' паднана Василий Николаевич Ледков 85 пода пангусь. 2018 по' – яна' тер паднанана'' тен' поӈэ мэ''ӈава''.\nНенэцие'' школа-интернатм' тюку по' Юлия Лаптандер ёльцембида, пыда' ня' технология кабинетхана лаханорӈанись. Тикы кабинетхана не'' ӈацекы'' сэдорась тоходана''. Ӈамгэдо' тол' ниня ни'' яӈгу: хуркари'' тохоцяко, мату''рома'' пусак'', не'' ӈацекы'' ӈудаха''на сертавы манзая'' таня'', пена' пускахад сертавы сувенир'', сянакоця''.\nМаркана тыбэртина'' ма''лёвахана хой' тер'' хибяри'' нябимдей яля манзараць. Манзара''мито' поӈгана лакамбой ныланавась тарпась ӈули'' я''авлада некоцям' сэвтедамзь.\nАнастасия Михайлова ӈока по'' ямбан Искатель' нюбета ӈэсыхына илесь, пыда хибяри'' савумдабадаӈэ манзарась. Сян по'' тяхана тикы теневана'' нява'' яӈгумась. Сейда едяханда выдарась. Тюку ирий' 16 яляхана Анастасия Федоровна Михайловна илевы ӈэбнанда 75 пода пангусь.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-34","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/860","date":"2018-08-17T22:24:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-34\/segments\/1534221213158.51\/warc\/CC-MAIN-20180817221817-20180818001817-00241.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000019073,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000019073486328}","num_words":468,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.239,"stopwords_ratio":0.053,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.977,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Россиянана толырто тянё ненэця'' ханярина иле''. Тарця хибярина сидя ю'' няхар'' по'' тяхана Российский ассоциациям' ӈадимдець. Таняна манзарана'' нина'' ӈэрм' тенз' ненэцие'' хуркари'' серкана нядамбава е''эмня сертавысь.\nӇадиманда мальӈгана ассоциациява тарем' нюмдевысь – «Ассоциация народов Севера СССР», тамальӈгана сидя ю'' мат хуркари'' тенз' мэта хибяри'' таняюв ма''лыць. Тарця ассоциацияна' нертей президентаӈэ' Владимир Санги хаясь, нивх' тенз мэта хибяри, паднана. Тюку' мэвахана ваеравы съездхана пыда сита Почетный президентӈэ' нюмдець.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-39","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd?page=50","date":"2018-09-23T06:46:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-39\/segments\/1537267159160.59\/warc\/CC-MAIN-20180923055928-20180923080328-00003.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999871254,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999871253967285}","num_words":67,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.075,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.982,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Степан Семёнович Талеев теда Саляхананда иле, ӈахакуд ни манзара. Ӈока по'' ямбан' хойхана манзаравы ненэць. По'' ваера'' ханзер'' хоян' ни'' тэвор, хаӈгурманда нид хардан' илелъмыць.\nТенад' ида пили'' выӈгы янда, тыта'' нямна няркнасеты. Нарэй' тось таминда вы' янда нямна пюлама пэй''. Харданда' хэвхана танеда хойко' ни'' ӈэда вэӈгала ӈамдасеты хой' ямда маниесеты, манзаравы пода тензебтембасеты.\n– Ӈарэйӈэ' хэсь хоян ёльце харвасетыдм', сейми' таняри'' ладарцеты. Маниенархав ӈэсетыв: ханзер'' яв' ня' тына'' танабасетыва'', – Степан Семёнович янамбовна вадамда пяда.- Хоян' тэворман' харвадм', хэсь вунив' пирас'', ӈэн' едем''. Хардахана манзая' ӈани'' ӈока. Пям' мэсь тара, идм' тэврась. Сырэй ямбан сырам' тавдабась тарасеты. Хад' пуд манзая ӈокамзеты.\nӇэсына'' вар' няна илева''. Ёльце сава, сидеркад паской ява'' ӈади. Таняхад хой' якоцява'' маниесетыдм', таняхад яхакова'' ӈади, тамна ӈахакуна яв' вар маниесетыдм'. Сырэй мальӈгана нявакоця тайкуй хойкоцяхана едейкурцеты'', тёняко хардана'' хэвувна ядэ''сумбасеты. Та' мальӈгана ӈодя, мараӈга, тудако хахаясеты.\nШколам ёльце''махадани' электромонтажник профессиям ня''мадамзь. Практикав' Вельскхана мэ''ӈаванзь, тикы' пуд'' Нельмин Саляхан' тодамзь. Станцияханана'' манзарадамзь, тамальӈгы похо''на ӈэсынана'' ту'' валакада пий' ер'' ӈэсонд лэйнасеты. Ихинан ту'' пий' ямбан лэйнабнанда таранараха ӈэсеты. 1977 похо''на тарця манзаява'' сертаваць, тикы'пуд Саляханана'' тува'' пили'' лэйна, – ванерабтёсь Степан Семёнович лахана. – Харадхана илева си''ми ӈоцра. Тарця ил' ихинан нинархась серос''. Хойхана мюсерма илни' тябюбцо си''ми пясь. Тэхэ''на мюсерман' харвабцов си''ми пирдалесь. Ӈэсыхыдан' хоян' хунываць. Няхар'' юкад вата по'' ямбан хойхана мюсерць иледамзь, таняна манзарадамзь. Ихинян' ёльце савась., – лаханась няв тарця вади'' хэтась, – Нисяв', нисяв' вымна мюсерӈаханзь, илеванди' ямбан' таняна мэӈаханзь. Мань' ӈани'' сямянд ӈахы' нябимдей бригадан' хаядамзь, бригадирӈэ Михаил Трофимович Ардеев манзарась. Сян' по'' ваерась си''ми тетимдей ӈэсын' бригадирӈэ ханаць. Тарем' пенсиян' тарпван ӈэсонд манзарадамзь.\n… Степан Семёнович пода сацьри ӈока'' ни''ӈа, сёнзявнанда ӈацембой хасавараха': пили масетёда, пили манзарана. Хуркари ты' илӈгана танеда'' тоенана'' сер'' таслась теневана.\nТы – харта ӈаврадамда харта хомбада, вымна таӈга хадырта. Тыбэртя тыда маниена, манзаямда сававна пэртада. Ӈодь недбяда таняя, вымна ӈэдалёрць мэтада таняя. Илевахана таслась тарця сер'' – ты'' сян юр'' по'' тяхана ханзер'' пэрцетыдо', тарем' тенад пэръядо'. Тыбэртя'' ханзер'' невхэна илеса'', тарем' тенад' иле''. Колхозхана манзаравана ёльцяӈгана ӈоб' тарем' убойной пункт'' яӈгусеты''. Тэхэ''на мэна ӈока тарця сер' нямна лаханасеты. Тенад' тарця.\nӇамзам' ханибтембада ӈаворина'' таневы'' ӈэбнандо', пилю'' – вэба'' ирийхана тым' ӈамзаӈэ тэврабгуваць. Тикахана ты' хэвндо' сава ӈэсеты''.\nТеда лаханая, Саляхана манзарась теневана'' хибяри'' тянё ни''ӈа'', сер'' теневана''. Нидо' сахарамбась, нядабась манзара''. Хойхана мюсерць тыдо' пэрӈа''. Пыдо' хамадабидо' – ненэцяӈгана ты'' сямянд таранада. Валакада хойхана мяд' терсавэй мюсерць тара, тикахана нянэй ненэцие' илм' мэта''.\nТеда ӈацембой ненэця' хойхана манзараван' ни'' харва'', манзаям'ӈод'' ехэра''. Хойхана тыбэртя'' танева'' е''эмня, ӈацекы хибяри'' таняна манзараван' харвава'' е''эмня манзарась тара''.\nӇули'' нерде, тыбэртя илм', манзаравам' несэюмдась, иле'' мядудо' савумдась. Хойхана манзарана недбяда' ӈод'' нюдя ӈэбнанда вуни'' тара''. Недбяда сава ӈэӈгу, харвась манзараӈгу.\nТыбэртя харта иламда тасламбида. Манзаям' теневана'' ӈацембой нидо' серкана нядабасетыдо', тохолабсетыдо'. Нюдя яханана'' ты'' теда семейно-родовой общинаха''на'' пэръядо'. Несэй сер'', тарем' ӈод'' сава. Ненэця' тыто' толыр'' вадаби''. Нисянато', иринато' серм' нерня' минре''.\nТеда семейно-родовой общинахана манзарана'' ненэця'' паӈгудо' тенева, ямдо' лэтамби, тыдо' пэрӈа.\nХусувэдо' хамадабида, ты ненэцяӈгана сямянд тарана! Тына'' пили'' явнана'' хадырта''. Тарця вади'' Степан Семёнович Талеев пуданана'' хэтась.\nПеревод на русский язык\nТепло ещё\nвернётся в тундру\nГероя этого материала, Степана Семёновича Талеева, я встретила на пригорке. Он сидел на оленьей шкуре и задумчиво смотрел вдаль.\nПо состоянию здоровья он уже десять лет как оставил тундру и живёт в Нельмином Носе, но каждую весну его одолевает нестерпимое желание отправиться в родное стойбище и уйти со стадом к морю.\n– Тянет, конечно, на просторы, – признаётся Степан Семёнович и дальше неспешно ведёт разговор. – Выйду на улицу, сяду на шкуру и смотрю вдаль. Хочу в тундру, но ноги подводят. Дома работы тоже много. Дрова, вода и всё остальное. Зимой снег убираю. Здесь крепко заносит, сугробы наметает выше дома. Живём на окраине посёлка. Зато красиво, обзор замечательный. Тундра и река видны как на ладони. А зимой вон с той горки зайцы катаются, лисы возле дома гуляют. Летом ягоды и грибы собираем.\nПо специальности Степан Талеев электромонтажник. После практики трудился на электростанции в Нельмином Носе. Главной задачей для себя считал организовать круглосуточную подачу света в посёлок.\n– В 1977 году я эту задачу выполнил и сбежал в тундру, – смеётся наш собеседник. – Надоело жить в посёлке. Всё пресно, однообразно, тоска подкралась ко мне, тянуло нестерпимо на просторы. Окунулся в тундровую жизнь на три десятка лет, но никогда об этом решении не жалел. Родители тогда ещё кочевали, всю жизнь прожили там. А я уехал работать в самую дальнюю бригаду № 2 , к Михаилу Трофимовичу Ардееву. Через несколько лет назначили бригадиром в бригаду № 4.\n... Степан Семёнович годами почтенен, но характером по-прежнему молод: всегда подвижен, всегда при деле. Умеет он и толково излагать суть проблем, с которыми сталкиваются оленеводы в повседневной нелёгкой работе.\n– Олени – животные вольные, неприхотливые, довольствуются естественным кормом. Расходов никаких, разве что на зарплату оленеводам и на технику. А пока технология выпаса, выращивания, содержания оленей остаётся такой же, как была и сто, и двести лет назад. В своё время мы неоднократно направляли предложения в округ по созданию в хозяйствах простейших убойных пунктов с холодильниками. Это позволило бы уже в августе-сентябре, когда олени достигают упитанности, получить тонны дополнительной продукции без особых затрат, значительно увеличить продажу мяса. Но воз и ныне там, – с горечью подтверждает наш герой.\nМногие земляки Степана Талеева отличались трудолюбием, уважительным отношением к людям и не спешили переходить на оседлый образ жизни, с большим сомнением отнеслись к сменному выпасу. Как настоящие оленеводы они понимали, что эти нововведения таят в себе разрушение семьи. Как пояснял Степан Семёнович, секреты пастуха-оленевода он приобрел от своего отца, поскольку сам родился в тундре, подростком пас оленей. Он понимал, каким глубоким смыслом наполнена жизнь оленевода. Любил эту жизнь.\n– Труд его связан с большими физическими и психологическими нагрузками, а жизнь протекает обычно в безлюдных местах, лишена комфорта, – размышляет Степан Семёнович. – Как хотите, но мало пока заботятся об оленеводе-пастухе. Чтобы стать хорошим пастухом, нужны годы. Ведь даже тынзей бросать – дело непростое. А застанет в пути пурга? Укрыть в надёжном месте оленей, уберечь их от волков – всё должен уметь пастух. Иной раз отобьются олени на десятки километров от стада. Чтобы найти их, надо знать и повадки животных, и тундру. Да откуда у молодых оленеводов такой опыт? Если ребята в школах-интернатах учатся, а в тундру редко ездят. Вот и страшится парень тундры, ищет место на центральной усадьбе. Как же помочь делу?\nВо-первых, надо улучшить условия труда и быта оленеводов непосредственно в бригадах, во-вторых, создать новые материальные и моральные стимулы. Опытные пастухи – вот кто определяет будущее оленеводства! Семейно-родовые общины сейчас у нас на малой земле оленей держат. Нашли выход и продолжают дело отцов и дедов. Все, кто сейчас трудится в общинах, вышли из оленеводческих семей. Они родились в тундре, помогали родителям, научились любить свою землю, оленей. И результаты неплохие. Увеличивают поголовье. Сознательно трудятся, работают на совесть. Каждый понимает, что олень – главное в его жизни.\nНа прощание Степан Семёнович Талеев сказал мне, что тепло еще вернется в тундру.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-78-20709-ot-26-iyulya-2018-g\/33077-hoyan-iba-tamna-tevngu","date":"2018-10-21T20:47:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583514355.90\/warc\/CC-MAIN-20181021203102-20181021224602-00002.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9466509819,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9466509819030762, \"rus_Cyrl_score\": 0.029660584405064583}","num_words":1109,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.671,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Лидия Сядейской округханана'' теневана не. Пыда паднана. Тюку по' ты' ниць ирийхана мат'' ю'' самляӈг помда ядабтась. Ваеравы си''ивхана луца' вадавна хэтась: творческой вечерда ваерась.\nТарця ма''лёвам' «Заполярьем'» нюбета литературной объединение хибяри'' няндо' е''эмня хамадаць.\nӇэрм' яхана'' Лида Верхней Тоймахад 19 пота пирибцяӈэ товысь, Красной ӈэсын' илелъмыць. Тикы' ӈэсыхына хаюпа хаясь, мята' тер'' ӈадимяць, хардадамдо' миць. Юкад вата по'' тяхана харта падвы манзаида паднана'' няхата манэ''лабтэйдась. Тарем' падвы манзаида хибярихи' тэвыдаць.\nПо'' ваерась манзаида сборникха''на, альманаха''на, «Пунушка'» журналкана маниесьтына''. Галина Тайбарей Лидия Евгеньевна падвы манзаи'' ненэцие' вадан' сертавыдась.\nИрина Селивёрстова паднана'' ма''лёвам' нерня' минредась, пыда вадавнанда: – Лидия Сядейской манзая'' илевава'' манэ''лабтамби'', паской яна'' нямна вадида сейхаданда миӈа'', толамбава сер''ли''.\nӇэсы' тер'' паднана'' няна'' манзая'' ӈацекы'', ӈарка хибяри'' сеян' сававна ериберӈа''. Ӈацекы'' харвась пыда падвы стихда, рассказда толамбидо'.\nТикы' яляхана Лидия Евгеньевна паднана'' няхата'' мядонзэйӈэ едэй книгам' ня''мась, ханяна пыда манзаида ӈобт' ма''лавы''. Паднана'' нида'' мядонзейямдо' харто' сертавэдонзь. Ӈопой тарця книга.\nМа''лёва ёльцяӈгана Лидия Евгеньевна харта вадамда хэтась, падвы манзаида толабись. Мядондида'' ӈод'' паднана' няндо' манзаи'' нямна сава вади'' хэтбиць.\nЛидия Евгеньевна хой ил' нямна, хойхана илена'' хибяри'' – тыбэртя'' нямна ӈокавна падна. Вэсакода Иван Петрович Сядейской' маня'' яна'' тер'', «Харп'» колхозхана ӈока по'' манзарась. Ӈобкана пыди' тет ю'' по'' ямбан' илеӈаха'.\nЗоя Андреевна Михайловна округна'' образование' ветеран, пыда Лидия Сядейскоян' сейхаданда лаханась. Мась: – Манзаид' ӈахы'' похот сёнзян' мю мэёвна тебаць, тюку яля нянд' инзелесь ихинян' ёльце сава. Нянд' ӈарка вада. Манзаид саць сава, вадид паской. Нерня' ӈод'' серуд сававна миӈая'', ӈокавна падна''.\nОльга Хабарова Лидия Евгеньевна' ня тет юкад' вата по'' ямбан' ниди' теневыди', сава нясха'. – Лида саць сава хибяри. Пыда сейхананда тукоця пили'' лэйна, – тарця вадахана Ольга лахарёмда нэдась. – Тикы тукоця нюдя ни''ӈа'', нянэй нумӈгад ха''мурта турха. Тарця ня'' танева'', сейхана лимбяка.\nПаднава'' сер' нямна Лидия Сядейской вечеркана Ненецие' округна'' заслуженной учитель Матрёна Талеева вадамда хэтась. – Лидия Евгеньевна вэсако Иван Петрович' ня' мани' ӈопой школахана, ӈопой классхана тоходананись. Иван школахад сава хибяриӈэ теневава'', илан' ивъер' сыртась. Теда' маниесь, илеванда' ямбан' тарця. Краснойхана харто' хардадо' таня, пухуцянда' ня' сававна илеӈаха', ниди' нядабась ӈока по'' ямбан' илевамди' нерня' минреди'. Лидия Евгеньевна манзаи'' ненэцие' вадавна падвы'', тарця манзаям' Галина Григорьевна Тайбарей сертадась. Мань манзаяханан' саць тарана книга''. Хобцокуда ӈока'', ӈацекы'' е''эмня падвы лахарёда'' ихиня, сейхана сомбой, ӈацекы'' харвась толабасетыдо'.\nВаданда' пуданана округна'' тохолкода Лидия Евгеньевнан' мась: – Нерня' ӈод'' паднава манзаяр' саваривна миӈая, сеянд' тукоця пили'' лэйная, сёнзянд' мюй маймбая!\nПеревод на русский язык\nПоющая душа поэта\nНа творческий вечер поэта и прозаика Лидии Сядейской пришли её земляки и члены литературного объединения «Заполярье». Камерная обстановка способствовала неспешному душевному диалогу с поэтом.\n19-летней девушкой судьба привела Лиду из Верхней Тоймы в заполярный посёлок Красное. Здесь она обрела дом, семью, а несколько лет назад решилась показать свои стихи коллегам, членам литобъединения «Заполярье».\nС тех пор её поэтические строки пуб-ликуются в сборниках, альманахах, в детском журнале «Пунушка». Галина Тайбарей перевела многие её стихи на ненецкий язык. Ведущая вечера Ирина Селиверстова подчеркнула: поэзия Лидии Сядейской учит любить мир, понимать его, видеть красоту северной земли, её многообразие.\nПоэтический мир Лидии Евгеньевны открывает для себя и подрастающее поколение. Дети с удовольствием читают её стихи и рассказы.\nОт поклонников талантливого литератора Ирина Селивёрстова преподнесла в подарок книгу, в которую вошли все опубликованные произведения автора.\nИнтересен этот сборник ещё и тем, что вышел в свет пока в единственном экземпляре.\n…Лазуревой искоркой счастье ко мне опустилось.\nИ тихо присело, мою согревая ладонь.\nЯ радость безмерную в сердце своём ощутила\nИ пламя любви разгорелось, как жаркий огонь.\nИ яркими стали рассветы.\nИ звонче запели в березовых рощах скворцы,\nС надеждою нежной я слушаю снова и снова,\nКогда ж зазвенят, наконец, на дуге бубенцы…\nТворческий вечер продолжила виновница торжества. Звучали в кругу друзей и почитателей таланта лирические и детские стихи, поэтические строки, посвящённые тундре и её жителям-оленеводам.\nКстати, муж Лидии Евгеньевны, Иван Петрович Сядейский, ветеран колхоза «Харп». Их союзу уже 40 лет!\nВетеран образования округа Зоя Андреевна Михайлова поблагодарила Лидию Сядейскую за её творчество.\n– Ваши стихи давно запали мне в душу, а сегодня я получила большое наслаждение, слушая их. Какое богатство языка, столько красоты! Успехов Вам и удачи во всём, – пожелала она литератору.\nА Ольга Хабарова, рассказала о своей 40-летней дружбе с Лидией Ев-геньевной.\n– На самом деле она удивительный человек. В её сердце как будто горит огонёк, – подчеркнула Ольга. – Нет, не просто огонёк, а самый настоящий божественный огонь.\nТему творчества для детей на вечере продолжила заслуженный учитель НАО Матрёна Талеева:\n– Муж Лидии Евгеньевны, Иван Петрович, мой одноклассник. Мы всегда восхищались тем, какой настоящий хозяин Иван. У них прекрасный дом. Замечательный, проверенный временем, семейный союз, они во всём поддерживают друг друга. Стихи Лидии Евгеньевны в переводе Галины Григорь-евны Тайбарей я использую в своей работе как настольную книгу. В сборнике много загадок, детских рассказов, весёлых и шуточных, детям они очень нравятся.\nМатрёна Ивановна пожелала Лидии Евгеньевне творческого задора и новых поэтических строк . И мы, читатели, с удовольствием присоединяемся к этим пожеланиям!","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-102-20733-ot-20-sentyabrya-2018-g\/33349-padnana-syo-pili-hynona","date":"2018-10-21T20:34:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583514355.90\/warc\/CC-MAIN-20181021203102-20181021224602-00102.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9619041681,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9619041681289673, \"rus_Cyrl_score\": 0.01777777634561062}","num_words":792,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.479,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ӈарка я' хой. Тюкохана нисяда, небяда, нюда'', нюта'' ню'' иле'', пыдо' мал'' ӈобкана тэсавэй явнандо' мюсерӈа''. Тикы' нем' нертеймэвна сян' по'' тяхана хойхана хомбиванзь. Тамальӈгана' мань та' ер' ялям' – ты' ялям' мэ''манзь «Ямб' то» общинан' тэворӈадамзь. Тикахана хуркари'' пирдырмаха''на нерденя' мяд' тер'' ненэцие'' торомдадамзь. Тикы' Соболев''- Елена Петровна, вэсакода Яков Семёнович.\nПо'' ваерась Еленам' мань Няръяна маркана ядабтавась, пыда серута'' нямна округна'' еркы март' турӈась. Ида' сомбой, ванебтёда, сейда лата, нямбара некоця.\nЛаханорць нями' Ямал' няна'' соявысь. Паӈгуда Худяхад пере''. Мяд' тер'' нита'' ня нюдякоходанда вымна мюсерць вадёвы. Тоходанава' ёльцянда тэвась, пыда школа-интернатан' тоходанавась тэвыць. Харвась тоходанась, сиднтет классм' ёльце''махаданда, едэй ям' манэ''ман харвась Иваново' март' хэвысь. Таняна училищем' ёльцесь, манзарась пядась. По' манзарась, нида'' вэдоманзь мяканда товысь. Хоян' тэвась, пуня' мале март' нивысь хань. Хойхана нита'' хэвхана варёмда мэць илелъяць. Тикахад хаюпа хаясь, нюкцида сояць, теда' мале нюта ню'' вадюдана''. Тад' нерня' харта ямда, харта мята сяхарт нидась хаембю.\n– Хибя хойхана нись иле, хибя нись мюсер, тикы сими' ни'' хамадагу, – Елена Пет-ровна вадамда нерня' минреда. – Мань ебцотаӈэ хойхана иледамзь, мюсерӈадамзь. Тарця ил' ивнян илеван' ямбан' ӈа'', ӈани'' ил' нянан ни'' тара''. Нюн'' ӈод'' теда' тарем' ибедорӈа''.\nМани' сиднтет нюми – няхар'' не нюми, самляӈг хасава нюми, ю'' нюни' ню''.\nПыдо' е''эмняндо илени', нюни'', нюни ню'' мани' ябми, мани' ныхыми. Ханзоць илеван' харвава'': манзарабнана'', нюна'' вадабабнана'', ива'' пилибт' тына'' нямна нярк-набнанда. Тарця ватом' минресь маня'' общинана'' илева''.\nНенэцие' паднана Прокопий Явтысый илеванда мальӈгана «Ямб тон'» тэворцеты, таняна илена'' нида ӈока лаханась няцьтыда. «Ямб тохона» илена'' ненэця'' нямна падвыда луца'' вадавна толаӈгуда''.\nЕлена Соболева тамна тарця вади'' хэтась. Нюни' мал вады'', ханяӈыдо' харто' мяд' терсавэй. Нерняна тюн' мэ''эмндава'', Семён' нюми нелеванзь ятна. Ненэцие' ватовна тюн' мэтава''.\nХаюпась хэ''мямда Елена тамна тенеда, тет ю'' по'' ваерась ихинянда иле. Ханзер'' нянэй ненэця' тюндо' мэцьтыдо', тарем' ваерась.\n– Нерде' ӈэвтана'' мякана тоць, хойхана тарем' ӈэсетынё. По' ваерась тюн' мэ'' ӈаваць. хаюпа хаядамзь. Тикахад сими' хасаван' мят' ханаць.\nМань нисян, небян хасую'' нюдись. Нисява'' сата хибяри. Ивня' илесь сидна'' тохолабсеты. Ӈамгэхэвам' ниня' тарем сертабнана'', ненсюмзеты. Харвась, маня'' манзарась теневабнана'', хусувэй илӈгана таравнда серт' тоходанабнана''. Мань мякнана'' сямянд ӈаркадамзь, небями' хусувэй серкана нядабасетыв''. Хэвхананда сэдорасетыдм', ӈавар'' хамадабсетыдм', нюдяко нин'' пэрцетыдм'.\nХой' не манзаяда ӈока ӈэсетынё. Пыда мякнанда хусувэй ӈамгэм' сертабада. Теда' мань' ӈод'' мякнан' тарця. Нюни' хэвханани' мято' терсавэй иле'', нюдо' вадаби''. Няхар'' мя''ма''. Нюни'' выӈгы' ямдо' мэнедо', хойхана илеван' харва'', тыто' танева нянандо' маймбцо. Иринато' тэвравы'' серм' харвась мэ''ӈадо'.\nМань' ихинян тарця ӈэвадо' саць сава. Харто' тарця илм' тэраць. Харвадм', ню''ни ню'' ӈод'' хой' иламдо' сяхаӈгарт нибнандо' хаембю. Пыдо' ӈод'' ӈарка хибяриӈэ хэсь, хойхана мюсерць илебнандо', тыдо' нибнандо' юрбю. Маня'' илма'' тарця ӈэ'' нив''. Тарця илан' маня'' маймбива''. Индта хойхана сава, ява'' паской.\nТены'' похо''на хойхана илева'' сер''ли. Хусувэй ӈамгэва'' таня: ту' лэйна, станциям' мэ''ӈава'', ноутбук, телефон. Сямянд нянана'' таранава'': тына'' таняя, сенз' ӈэя'', мюсерць ява'' тэворӈая.\nХой' не манзаяда тэворӈа. Нара някуна еям' сулурпаӈгун, мядм' сырэй илеван' хамадабӈгун, ханьта нибнана''. Сыра мэта ембдярона'' хамадабсетыва''. Тарабнанда едэй пивам', мальцям', паным' сэдаӈгун. Ти', тарця ӈэсеты.\nВэсаков' нямбара хибяри. Ида пили'' сава ӈэсеты, сид''на'' нядабасеты''. Нисямдо' маниесь, нюн' ӈод'' манзаямдо' сававна сертабасетыдо', хуркари'' пырдырмахана нердесеты''. Мякнана'' танеда серуна'' ӈобнзер'' таслабсетына''.\nТарем' илева''. Теда' мякан' хэванзь парумбидм', сими' таняна ӈате''. Валакада сывы' мюсерць яхана ямбаӈгуна'', ёльцяда тэвутаны.\nПеревод на русский язык\nПусть счастье ей улыбается\nБольшеземельская тундра. Здесь живут её родители, дети и внуки. Все кочуют вместе с оленями. Первая мимолётная встреча с ней состоялась в стойбище несколько лет назад, когда я в очередной раз побывала в общине «Ямб то» на Дне оленя. Вот тогда и познакомилась с самой спортивной семьёй общины – Соболевыми, Еленой Петровной и её супругом Яковом Семёновичем.\nВ то время даже не думала, что судьба свяжет меня с Еленой, что мы будем вспоминать вечера, проведённые в её чуме. Будем вместе собирать морошку, топить печку, гулять перед сном, любуясь закатами. Человек она чрезвычайно ответственный. Ей не занимать опыта общения с людьми.\nИ вот, спустя годы, вновь встреча с Еленой, но уже в Нарьян-Маре, куда она приехала по делам. Кажется, годы ничуть не изменили её. Всё такая же улыбчивая и искренняя. За это время она успела выйти на пенсию и несколько раз стать бабушкой.\nВпрочем, Елена Петровна, как и вся её многочисленная семья, привыкла надеяться в этой жизни только на себя.\nМоя героиня родилась на просторах Ямала. Она из большого и знаменитого рода Худи. С младенчества кочевала с семьёй. А потом пришло время идти в школу, и вертолёт увёз девочку в посёлок, в школу-интернат.\nУчилась с большим желанием. После окончания восьмилетки захотела посмотреть большие города и оказалась в Иваново. Окончив училище, стала работать ткачихой. Говорит, нравилось, всё получалось, а когда приехала в отпуск в любимое стойбище повидать родных, в город больше не вернулась. Так Елена Петровна обосновалась в тундре и стала счастливой женой, а потом мамой, бабушкой.\n– Кто не жил и не кочевал, вряд ли меня поймёт, – рассказывает Елена Петровна. – А впитала я кочевую тундровую жизнь с люльки, с молоком матери, с колыбельными песнями бабушки. И ничего не хочу менять в своей жизни, как и мои дети. У нас с мужем их восемь – три дочери и пятеро сыновей, а ещё десять внуков. Это наше богатство, опора, смысл жизни. Устои семьи просты и основательны: трудиться, воспитывать детей, заботиться об оленях. По этим же законам живёт и наша община «Ямб то».\nЗдесь я остановлю магнитофонную запись и приведу слова нашего замечательного поэта и прозаика Прокопия Явтысого. Он вспоминал свою встречу с кочевниками общины «Ямб то» очень часто и с большим вдохновением:\n«Эти люди даже ходят по земле иначе, чем все – гордо, с высоко поднятой головой. Пьющие, курящие в «Ямб то» – редкость. Курение табака, алкоголь они относят к тяжким порокам. А главная человеческая доблесть для них – труд. Работают не покладая рук все – от ребятишек, едва научившихся ходить, до седых стариков. Огромный вес в общине имеет мнение старейшин… В кочевой культуре ненецкого и других северных народов сегодня каждый может видеть образец гармоничных отношений человека с природой. Отношений, рассчитанных на вечность. Что будет с нашей землёй, когда из неё выкачают последний кубометр газа и последнюю тонну нефти? Она станет пустыней, когда отсюда уйдут люди. И пребудет в веках, если на ней останутся те, кто научился жить в условиях полярной ночи, морозов и метелей, те, для кого тундра – родной дом».\nИ снова я возвращаюсь к рассказу Елены Соболевой. В скором времени в семье грядёт приятное событие – свадьба младшего сына Семёна. И, конечно же, она пройдет по ненецким обычаям. А вот как вспоминает моя героиня свою свадьбу, которая проходила в стойбище почти сорок лет назад.\n– Приехали сваты, как бывает часто в тундре. А через год свадьба была. Увезли меня в стойбище мужа, с оленями, со всем приданым, как полагается невесте. У моих родителей было 9 детей. Отец наш – строгий человек. Учил жить по совести. Если что-то плохо делали, сердился. Хотел, чтобы мы были трудолюбивыми, учились всему, что пригодится, без чего не обойтись в жизни. У мамы девчонки учились шить, готовить, хозяйство вести, быть мастеровыми. Я была в семье старшей, поэтому всегда была рядом с мамой. В тундре дети не избалованы, послушные в основном и с желанием учатся всему, – рассказывает Елена.\nУже потом, будучи замужем, в своей семье Елене Соболевой пришлось делать всё самой.\nНа женских плечах держится чум, всё хозяйство. Они живут своей семьёй. И дети рядом, со своими семьями живут, в общей сложности три чума. Дети любят тундру, хотят жить здесь, с оленями кочевать, продолжать дело своих предков. И Елена довольна, что они приняли такое решение, причём самостоятельно.\n– В чуме что сейчас не жить? Всё у нас есть: и электричество от станции, ноутбуки, телефоны. Главное, чтобы олени были и земля, где они пасутся. Муж у меня человек жизнерадостный. Никогда не унывает и нас всех поддерживает. Он очень спортивный, живой. Отец – пример детям во всем. Вместе работают, решают семейные дела. Сейчас хочу быстрее добраться до своего чума, соскучилась, – делится Елена.\n…Когда я думаю о Елене Соболевой, понимаю: самое главное в человеке – душа. Каждая новая встреча с ней наполняет меня светом и радостью.\nПусть исполнятся все её мечты! Пусть у неё всегда будет полное согласие с детьми и внуками! Дай Бог, чтобы она была счастлива!","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-105-20736-ot-27-sentyabrya-2018-g\/33394-yabda-nyanda-vanerabtyoya","date":"2018-10-21T21:51:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583514355.90\/warc\/CC-MAIN-20181021203102-20181021224602-00184.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8781619668,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8781619668006897, \"rus_Cyrl_score\": 0.08147427439689636, \"kjh_Cyrl_score\": 0.011318485252559185}","num_words":1317,"character_repetition_ratio":0.024,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.228,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.831,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Си''ив яля' тяхана Нельмин' Салян' тэворӈадамзь. Ӈока хибяри'' таняна ядабтадамзь, хусувэдо' ты ялям ӈатевамда хэтамбись. Тикы Саляхана иленаха''на сямянд' ӈарка яля. Мал хибярито' ил' тэхэт пере. Хусувэй мяд' тер'' тэкоцям' сахарамбидо'.\nВындер' ненэця'' ӈокаювдо' илевандо' ямбан' вымна мюсерць илець, тыдо' пэрӈаць, нюдо' вадабиць. Тэхэт' иледо' пересь. Тенад' ты' е''эмняндо' сямянд маймбцодо', таранадо'. Ханзер'' пир''ӈадо' тыто' таром' нерняри минредо'. Ты' яля – сямянд' ӈарка ялядо'. Хусувэй по' тарця хэбидя яляхана хой' илӈгад перена нидо' ма''лабсеты''. Тюку по' ӈод'' пилю'' ирий' тетимдей толыркана Нельмин' Саляхана тэхэ''на ӈока по'' ямбан' манзаравы нидо' ӈани'' ӈобт' ма''лаӈгудо'. Концерт' манэ''лабтаӈгу'', выставкам' хамадаӈгу'', пирдырма ваераӈгу.\nМО' ервота Михаил Талеев вадавна: – Тюку по' хэбидя яляхана хойхана манзаравы'' ветеран'' ма''лаӈгу''. Пыдо' е''эмняндо' ӈэсыхынандо' ныланава яля' ваераӈгу. Хойхана илевандо' ямбан' манзаравы'' ненэцяӈгана'' ихид ӈэда вади'' хэтаӈгува'', хынота'' нина'' сёдамдо' мэта'', харвана'' поӈгандо' пирдырта''. Ӈопой вадахана хэтась, ненэциена'' е''эмня ихиня сомбой ялям' хамадабива'', хусувэй хибярива'' тарця яляхана маймбабнанда. Ӈарка ялядо' ихинянадо' пондан' хаёбнанда.\nХойхана пон' манзаравы хибярина'' саць сава хибяри'', индо' вата, харто' тэнздо' культурам', фольклорм' теневана''. Пыдо' илм' сахарамбада, ямдо' теневана'', мэнена''. Нянэй ненэцие' ӈэвамдо' тю''ури минрена.\nНельмин' Саляхана ӈэсыхына илена'' хибяри'' ӈармбэй ненэциедо' сахарамбась иле''. Хусувэдо' хойхана пон' манзаравы хибяримдо' теневадо', пыдо' хэтвы вадахандо' инзелесеты''.\nХойхана хасава'' хавна тамна не'' ӈарка манзаям' пэрцеты''. Пыдо' минрена манзаядо' сэвхана нинараха' ӈадю'', тарем' ӈод'' не мякана яӈгобнанда хасавар маендорт' нив''. Мядм' манзаям' пэртя саць тара.\nСаляхана мяд\" манзаям пэрмы не'' тянё ни''ӈа''. Ханяӈыто' вади'' тюку яля' толэйда''.\nНина Егоровна Тайбарей няхар'' юкад вата по'' ямбан' хойхана манзарась, Выучейской нювм' нюбета колхозхана илеванда' ямбан' мяд' манзаям' пэртяӈэ тарась. Ныланавам', отпускм' ехэрась. Вэсакомда хусувэй серкана нядабидась. Тюку яля' ӈод'' тарабнанда пыда харвась хоян' танаӈгуць, хойхана манзаранида нядабаӈгусь.\nМария Егоровна Лаптандер самляӈг юкад' вата по'' ямбан' тэхэ''на мэсь. Ӈацекэӈэ' манзарась пядась, саю'' по'' мальӈгана мале ӈарка хибяри' тотрев' тэхэ''на мэсь. «За доб-лестный труд в годы Великой Отечественной войны» медальта таня. Ханзер'' хойхана хибярина'' сайнорма' похо''на илець, манзараць тикым' саць сававна тенейда, ихинда пили'' ха''мурцеты''. Сибиць нись' ӈа''. Ты' ялям' мэ''манзь Мария Егоровна ӈани'' тута''.\nЕлизавета Михайловна Вылка' е''эмня ты яля – ӈани'' сямянд' тарана яляда. 45 по'' ямбан' хойхана манзаравы. Мал' илевада хойхад' пере, харта ямда сян' сюнтевакэда танямна мюсерць. Выучейской нювм' нюбета колхозхана 30 по'' ямбан' манзарась, тикахад «Илебц» СРО. Вэсаконда яӈгумзь, пыда хардан' илелъяць. Ида' тенад хой' илм' нямна няркна, таняна нюда манзара, тыда таняна хадырӈа''.\nМатрена Яковлевна Тайбарей 70 по' тяхана тыбэртя ненэцие' мякана соявы, тарем' илевамда хойхана мюсерць мэ''ӈась. Хойхана соясь, вадысь, манзарась, таняд ныланаванзь ха''мыць. Манзарава' поӈгана хуркари'' сер'' танесеты'', тарем' ӈод'' не'' харто' манзаидо' сяхаӈгарт нисьтыдо' хаембю'', хасавидо' нядабась по'' ямбан' вымна мюсерць илець.\nТеда' хойхана илевандо' ямбан манзаравы'' не'' хардахана иле''. Ӈарка яляхана ӈобкана ма''лаӈгуд'', нидо' манэць манзаравы'' подо' тензебтеӈгу'', ихиня сомбой вади'' намдаӈгу''. Хусувэй хибяри'' ты яляхана сававна нылабнанда тараӈгу''. Тарця ялядо' танеӈгу.\nПеревод на русский язык\nИми гордится Малая земля\nНа днях я вернулась из Нельмина Носа. Почти все жители, с которыми общалась, рассказывали о подготовке к главному празднику ненцев – Дню оленя.\nИстория каждой семьи в посёлке, конечно же, связана с оленеводством. Рассказывает глава Малоземельского сельсовета Михаил Талеев:\n– В этом году на празднике в посёлке организуем торжественный приём для ветеранов, выступят артисты, пройдут состязания по национальным видам спорта. Словом, хотим, чтобы этот день запомнился как ветеранам оленеводства, так и их внукам – молодым жителям тундры.\nКстати, все ныне здравствующие ветераны – опытные оленеводы и замечательные наследники духовной культуры и фольклора. Одно от другого отделить нельзя.\nВ особом почёте в посёлке женщины-ветераны. Ведь на них всю жизнь держалось хлопотное тундровое хозяйство. Есть большая несправедливость в том, что у оленеводов мужчина может гордо именоваться бригадиром или старшим пастухом, а женщина в оленеводческой бригаде – чумработница. Жёны оленеводов не получали наград – они просто трудились изо дня в день. О некоторых из них я расскажу в этой заметке.\nТрудовой стаж Нины Егоровны Тайбарей – более 30 лет, и все годы она работала в СПК имени Выучейского. Без выходных и отпусков трудилась вместе с мужем в одной из бригад колхоза. И сегодня при необходимости Нина Егоровна готова вернуться в стойбище и оказать посильную помощь.\nМария Егоровна Лаптандер полвека была занята в оленеводстве. Награждена медалью «За доблестный труд в Великой Отечественной войне».\n– Во время войны мы работали наравне со взрослыми, все мужчины ушли на фронт, – рассказывает ветеран. – Только дети, женщины, старики остались в стойбище. Тогда всем было трудно, страшно. Помню голод, холод, но никто никогда не жаловался. Все понимали ситуацию и держались дружно, помогали друг другу и много работали. Питались тем, что сами добывали.\n– Было много волков, ночами ходили стаями вокруг стада. Сутками охраняли оленей. Волки воют, темно, холодно, но оленей не оставляли. Глаз не смыкали, – вспоминает Мария Егоровна.\nНа праздничном вечере будет и Елизавета Михайловна Вылка. Её трудовой стаж – 45 лет. Вся жизнь её связана с родной землёй, кочевала сначала с родителями, затем с мужем Григорием по просторам Малой земли. Дело родителей продолжают дети и внуки семьи Вылки. Их оленьи стада по сей день пасутся на родной земле в СРО «Илебц».\n– Самые лучшие годы моей жизни прошли в тундре, – с гордостью рассказывает Елизавета Михайловна. – Тридцать лет трудилась в колхозе имени Выучейского, затем в СРО. После смерти мужа чаще живу в посёлке, но душа моя всегда там, на просторах тундры, с оленями, с красотой северной природы. Скучаю, часто прожитую жизнь вижу во сне… Одно успокаивает душу, хотя и распался славный колхоз, но оленей удалось сохранить. И на наш праздник собираемся ежегодно!\nВстретилась я во время командировки и с Матрёной Яковлевной Тайбарей. Она родилась в семье потомственного оленевода, ветерана Великой Отечественной войны Якова Ивановича Талеева. И вся её жизнь прочно связана с родной землёй.\n– В этом году мне исполнилось 70 лет, – говорит Матрёна Яковлевна. – Было всякое, и радости, и горести, пережито немало трудностей. Родители – прекрасные люди, дети выросли, внуки радуют. Давно уже не была в тундре, живу воспоминаниями. Дел и дома достаточно, главное, чтобы здоровье не подводило.\nКак любая женщина тундры, Матрёна Яковлевна с детства шьёт, выделывает камусы, шкуры. Ведь умение управлять домашним хозяйством – главное для каждой тундровички. От женщины зависит многое и в первую очередь – благополучие семьи.\nКаждая женщина тундры, с которой я общалась в Нельмином Носе, вызывает восхищение. Несмотря на все тяготы жизни, представительницы прекрасного пола сохранили чувство оптимизма, светлый ум, и каждая из них с улыбкой вспоминает прожитые годы.\nОни ждут праздника. И праздник у них будет, соберутся ветераны оленеводства в родном посёлке 4 августа. В тёплой обстановке пройдёт встреча друзей. Им есть о чём поговорить, есть что вспомнить. На протяжении всей жизни они сохранили верность родной земле и стремились приумножить уникальное наследие и самобытную культуру своего народа.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-75-20706-ot-19-iyulya-2018-g\/33038-nyudya-yahanando-narmdyoda","date":"2018-10-21T20:39:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583514355.90\/warc\/CC-MAIN-20181021203102-20181021224602-00321.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9542966485,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9542966485023499, \"rus_Cyrl_score\": 0.026201192289590836}","num_words":1055,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.706,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Сюдбабц, ярабц, хынабц, лаханако ӈобт ма''лавы ӈэӈгу'', тарця манзаям' хэвхы округ Ямальской районхана сертаӈгу.\nЯмал' яхана танеда центр национальных культур харадхана манзарана'' ненэця'', Шемановской' нювм' нюбета музей манзарана'' ня' Ямальской районан' мэмы этнографической' экспедициямдо' ёльцедось.\nТаняна ма''лавы манзаидо' – фольклорм' книгаӈэ сертаӈгудо'. Экспедициям' мэ''мы хибяри'' Сюнай Салян', Яр Салян', Панаевскан', Салемалан' тэворӈаць, тикы' хавна Андроповской Сор, Ер-Хадыта-Няв то' нана манзараць.\nОкругандо' центр национальных культур хардахана манзарана Лениза Каминова хэтадась: - Маня'' саць сава фольклорной материалм' таняна ма''лаваць. Ненэцие'' сюдбабц, ярабц, хынабц, хари'' сё, мэкад хынабц.\nТарця хибяри'' ховаць ханяӈы ӈока лаханако, невхы иле''ми, хобцоко тенева'', мер'' хэтыбада вади тенева''. Тикахад тыбэрма, ханева, ёрма серкана тарана ӈавори'' хэтабиць. Тарця сер'', хуний ӈани'' нумӈгад пере''.\nТамна маня'' Харвотон' , «Пята то» ня''ван тэворӈаваць (Сюнай Саля ӈэсы' хэван), таняна Семен Янгонявич Вануйта' ня' лаханор-ӈаваць. Мякана сяймана' сер'' пыда' няданда ярабц' пелям падаваць, «Маӈг мэбета» ярабцм' нюдяко ӈэванда' мальӈгана нисяхаданда намдвэдась. Нисяда Янгони Егорович ярабц мэта ненэць' ӈэвысь.\nТикы' хавна «Ӈэвтана ненэця» , ёненабц сё, хобцоко падаваць.\nЯр Саляхана невхы лаханако, несэй хобцоко няна'' Вячеслав Хобкович Вануйто' ваде''ӈась. Панаевск' ӈэсы хэвхана, хэбидя яхана, ханяна ӈопой пя вадюдана. Пику Николаевич Ламдо, неда Марта Хэлтовна, ӈани'' яхад товы'' хибяри'' ня хэбидя ян' тэвась нумд' туе''ӈаць, тикахад таняна тым' хадаць.\nТарця ва''лёй книгам' хэвхы округхана манзарана'' сертаванзь ятна''. Хуркари'' яхана илена'' ненэця'' ӈани'' толабаӈгудо'.\nПеревод на русский язык\nВ ЯНАО издадут фольклорные сказания\nСотрудники Центра национальных культур Ямало-Ненецкого автономного округа совместно со специалистами музея имени Шемановского завершили этнографическую экспедицию в Ямальский район. По её результатам будет издана книга с фольклорными материалами.\nУчастники экспедиции побывали в посёлке Сюнай-Сале, сёлах Яр-Сале, Панаевск, Салемал, а также Андроповский Сор и на озере Ер-Хадыта-Няв.\n– Мы собрали богатейший фольк-лорный материал. Прежде всего, это сюдбабц – эпические сказания о войнах и великанах, ярабц – песни, в которых оплакивается тяжёлая жизнь и страдания героя, лирические песни хынабц, лично-бытовые, шуточные. Из произведений малого фольклорного жанра: сказки – лаханако, старинные легенды, обряды, загадки – хобцоко, скороговорки – мер хэтыбада вада, а также приметы, связанные с окружающей природой и основными занятиями – охотой, рыболовством, оленеводством, – сообщила специалист по фольклору окружного Центра национальных культур Лениза Каминова.\nОна также рассказала, что экспедиция побывала на озере Харвото, в устье реки «Пята то», посёлке Сюнай-Сале. Там учёные побывали в чуме , где встретились с Семёном Янгонявичем Вануйта и записали отрывки из ярабца, которые исполнитель старинных песен слышал в детстве от своего отца Янгони Егоровича – «Мяӈг мэбета» («Племянник силач»), «Ӈэвтана ненэца» («Сваты»), шуточные песни, приметы и загадки.\nВ Яр-Сале исследователи записали от Вячеслава Хобковича Вануйто старинные сказки и загадки. А возле села Панаевска, на священном месте, где стоит одинокое дерево, вместе с супругами Ламдо Пику Николаевичем и Мартой Хэлтовной провели традиционный обряд и принесли в дар угощение.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-105-20736-ot-27-sentyabrya-2018-g\/33393-yamalkana-nevhy-syo-malavy","date":"2018-10-21T21:55:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583514355.90\/warc\/CC-MAIN-20181021203102-20181021224602-00349.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9007598758,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9007598757743835, \"rus_Cyrl_score\": 0.042460545897483826, \"inh_Cyrl_score\": 0.01455772016197443}","num_words":433,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.023,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.411,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Сидя ю'' по'' тяхана ненэцие паднана Василий Ледков «Калевалам'» финн'' эпос ненэцие'' вадавна сертавэдась. Тарця манзаяда илеванда' мальӈгана книгаӈэ нись' ӈадив''.\nСидя ю'' по'' ваерась Архангельск маркана Ломоносов нювм' нюбета толаӈгова' хардахана «Калевала» книга презентация ваерась. Тарця манзая няхар'' вадавна падвы – луца'', ненэця'', финн'' вада. «Калевала» книгам' несэювна Архангельск' маркы литературной музей директор Борис Егоров сертадась, сидя ю'' по'' ямбан' манзаямда хамадабидась.\n– Василий Ледков «Калевалам'» несэювна сертась сими' табедась, пыда ненэця' вадавна падвыда нян' тайдась, - тарця вади'' Борис Михайлович хэтась. – Василий Николаевич луца' вадавна падвы финн'' эпосм' ненэця' вадан' падыдась, пыда луца' вадам сававна теневадась. Тикахад тарця манзаям' сертабась сими Роза Ивановна Канюкова саць нядась, пыда ненэця' вадамда сававна теневада, и''ӈута, хусувэй сертабадамда ивъер' сертабада, Василий Николаевичм' сахарамбадась, паднана' нямда ӈарка паднанаӈэ тасламбада. Мань' ӈод'' тарем' тасламбив. Роза Ивановна' ня манзарась ёльце савась. Тюку книга культурной памятникӈэ ханта.\nБорис Егоров ненэця' паднана нянда манзаям' ёльцеда, «Калевала» несэюмна ӈадимя. Василий Ледкован' ватурмы вадамда сертада.\nЕдэй книгахана Алексей Сухановской тадта''ми'', Алексей Григорьев падтавы манзаи'' хоӈгуда'', тамна ӈацекы'' падтавы'' манзая'' таня.\nТамна хэтгув'', Борис Егоров литературной' музей, тикы' харта сертавы музейда. Таняна ненэця' илм' нямна хамадавы лохокода таня, маня'' паднана'' нина'' нямна хамадавы экспозиция сертавы. Тикахана Пэля Пунух (Тимофей Петрович Синицын) падвы «Ненэцие' вадако» 1936 похона сертавы книгам', Алексей Пичков, Прокопий Явтысой, Василий Ледков манзаи'' лэтамби.\nПеревод на русский язык\nУникальная книга\nДвадцать лет назад ненецкий поэт Василий Ледков перевёл финский эпос «Калевала» на ненецкий язык. Но книга при жизни поэта так и не была издана. И вот спустя два десятилетия в Центральной городской библиотеке им. М.В. Ломоносова в Архангельске, прошла презентация этого издания.\n«Калевала» издана на трёх языках: русском, ненецком и финском. Над её созданием в течение двадцати лет работал директор Архангельского литературного музея Борис Егоров.\n– Василий Ледков, отдав мне рукопись, завещал издать Калевалу, – рассказал Борис Михайлович. – Василий Николаевич переводил финский эпос на родной с русского языка, который он всё-таки знал лучше. Мне очень помогала Роза Ивановна Канюкова, она прекрасно владеет ненецким языком, очень ответственная, мне было приятно с ней работать. Эта книга будет своего рода культурным памятником.\nБорис Егоров в своё время пообещал талантливому поэту издать уникальную книгу и выполнил обещанное. В издание вошли фотографии Алексея Сухановского, картины художника Алексея Григорьева, рисунки детей, которые участвовали в творческом проекте «Мы слушаем Сибелиуса, читаем «Калевалу».\nНапомним, музей Бориса Егорова – частный, литературный. В нём есть и экспозиция, посвящённая писателям-ненцам. Здесь вы найдёте книги Пэля Пунуха (Тимофея Синицына), «Ненецкие сказки» 1936 года издания под редакцией Вячеслава Тонкова, книги Алексея Пичкова, Прокопия Явтысого, и, конечно же, Василия Ледкова.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-105-20736-ot-27-sentyabrya-2018-g\/33392-valyoy-kniga","date":"2018-10-21T20:34:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583514355.90\/warc\/CC-MAIN-20181021203102-20181021224602-00370.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8574802279,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8574802279472351, \"rus_Cyrl_score\": 0.04528598114848137, \"mdf_Cyrl_score\": 0.016630878672003746, \"kpv_Cyrl_score\": 0.016359843313694}","num_words":410,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.039,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.332,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Хойхана илена'' хибяри'' илевандо' ямбан' тыбэртяӈэ тара'', пыдо' илевадо' тэхэт'' пере. Тыбэрма' серт ненэця'' яӈга тохолкова мякана нисеты'' тоходан''. Тэхэ''на мэвам' хой ӈацекы'' со''ямахадандо' маниедо'. Нисянато' манзаравам' маниесь, пыдо' хусувэй серт' тоходана''.\nХойхана хусувэй мяд' тер'' паӈгудо' тыбэрма серкат пере, пыдо' нидо' ӈахы'' похот тэхэ''на'' мэвы''. Тарця манзаидо' нисяхад хасава нюн' миӈа, небяхад не' нюн.\nНюдя' выӈгы яхана саць ӈахы'' похот Косков-Талеев мяд' тер'' тыбэрӈаць, теда' ӈод'' тыбэртяӈэ тара''.\nОкругхана'' ты' яля ӈани'' то. Тюку яля', пилю'' ирий нябимдей толыркана, ӈарка ялямдо' мэ''манзь «Няръяна ты» СПК' манзарана'' ма''лэйдаць. Тиртя ӈанохона хоян' ӈавор'', мядонзэй'' тэвраць. Тикахад' ханяӈы тыбэртя манзараванзь' таняна хаюда, манзаидо' ёльцевы'' тыбэртя'' ныланаванзь хардан' тэвӈгуд.\nХэбидя ялям' мэ''манзь товы'' хибяри'' поӈгана Косков' тэнз' мэта'' няхар'' няс''- Валерий, Михаил, Степан. Пыдо' Хонгурейхана соявы'', вадювы''. Нися' хасадо Иван Иванович Косков, хойхана теневана тыбэртясь, илеванда' ямбан' хусувэй ӈамгэм саваривна пэртясь. Нюдя' яхана Косков' тэнз' мэта хибяри''мэбета паӈгхад пере. Хасавидо' ныхытаць, пон' иленаць.\nИван Иванович небяда' Анастасия Степановна, нисяда' Иван Максимович ӈоб'' тарем' «Няръяна ты» колхозхана манзараӈаханзь, таняна нюди'' ӈод'' манзараць. Пыдо' со''ямахадандо' школан' хэвандо' ёльцянд мякана илець, таняна Иванди' вадюданась. Тикы' пуд'' Няръяна маркана школа-интернатхана тоходанась. Школамда ёльцесь армиян' хаясь, армиянда' пуд'' хоян танэяць. Тыбэртяӈэ харта колхозанда нябимдей ӈэсын товысь, таняна бригадирӈэ Егор Федулович Хозяинов манзарась. Тамальӈгана тикы' ӈэсыхына мэбець манзарана'' тыбэртя ӈокаць. Пыда тохолкодаданда илеванда' ямбан' Алексей Гермагенович Ардеевм' нюмдебись, ӈока сава ӈамгэн' пыда нянданда тоховысь.\nИван недамда' ӈод'' харта яхананда ховысь, пухуцяданда таравы Елизавета Талеева. Пыда небяда, нисяда ӈани'' тыбэртяханзь, илеванди' ямбан' тэхэ''на'' мэӈаханзь. Елизавета Александровна Пушкинской' сельскохозяйственной институтм' ёльцевысь. Тикы' пуд'' «Няръяна ты» колхозхана экономистӈэ манзарась. Хаюпа' хэсь, нюкцида со''ясь мяд' манзаям' пэртяӈэ таралъяць.\nИван Иванович хасава' нюкцида харта пэрцетыда. Хоян' нисяндо' хэвхана ядэрцеты''. Тыбэртя' манзаям' таняна нисямдо' маниесь торомдамбидонзь. Ханзер'' нисядо' хандамда мимби, тынзядамда паӈгалпи, тыда'' пидтемби.\nХасава нюда Валерий, Михаил, Степан тарем' хой' илм' торомдаць. Школамдо' ёльцесь манзараванзь хоян' танэйдаць. Тарем' теда' ӈод'', по'' ваерась Косков' няс'' харвась манзара''.\n– Тыбэртяӈэ школахана, институтхана ни'' тохоламбю, – Михаил тарця вади'' мэ''ӈась. – Мань ты'' мэць теневадм'. Ханзер'' хойхана илесь, ханзер'' манзаям' минресь тарця серт' нисями' си''ми тохолась. Нянда ӈарка вада''! Хойхана манзаяв' таня, илевав' тюкохона мэ''ӈав. Небяв', нисяв' мале'' яӈгумэхэ', тарем' ӈод'' пыди' сидди' тенесь, вадиди' намдурць нерня иледм'.\nМаня'' манзаява'' сибиць ни''ӈа, хуркари'' сер'' тенесеты''. Тарем' ӈэбнанда' ӈод'' маймбась манзараванзь тэворцетыдм'. Хардахана пон' мэсь тябекусетыдм'. Маня'' манзаяханана'' лэк ӈэсь' ни'' тара'', сававна манзарась, нерняри' минзь.\nТарем' Косков' няхар'' няс'' харто' колхозханандо' манзара''. Пыдо' иринато', нисянато' минревы серм' нерня' пэрӈа''. Харто' явнандо' мюсерць тыдо' пэрӈа''.\nПеревод на русский язык\nЭтому делу в школе не научат\nОленеводство – исконное занятие коренных жителей тундры. Дети получают навык с детства, перенимая опыт от родителей. В оленеводческих династиях знания передаются из поколения в поколение. Одна из таких – семья Косковых-Талеевых из Малоземельской тундры.\nВ округе продолжается праздник тружеников тундры – День оленя. Сегодня, 2 августа, на него собрались оленеводы СПК «Нарьяна ты». Вертолётом в тундру доставили продукты и подарки, на пересменку прибыли пастухи. Среди них братья Косковы – Валерий, Михаил, Степан, представители династии оленеводческих семей Косковых-Талеевых.\nПарни родились и выросли в Хонгурее. Их отец, Иван Иванович Кос-ков, был опытным оленеводом. Мужчины из рода Косковых славились здоровьем и долголетием.\nРодители Ивана Ивановича – Анастасия Степановна и Иван Максимович – также трудились в колхозе «Нарьяна ты», где стали работать и их дети. До школы они жили в чуме. Младший сын Иван потом учился в школе-интернате в Нарьян-Маре. Как положено, отслужил срочную службу, вернулся и пошёл пастухом в бригаду Егора Федуловича Хозяинова, где в то время работали опытные оленеводы. Своим учителем он называл Алексея Гермагеновича Ардеева.\nОбрёл Иван и вторую половинку – Елизавету Талееву, которая стала его женой. Её родители тоже были потомственными оленеводами, а сама Елизавета Александровна с отличием окончила Пушкинский сельскохозяйственный институт и некоторое время работала экономистом в колхозе. После замужества и рождения детей стала домохозяйкой.\nИван Иванович занимался воспитанием мальчишек. Они с отцом часто бывали в стойбище. Отец обучал сыновей премудростям профессии оленевода. Учил изготавливать нарты, плести аркан, ставить клеймо. Сыновья Валерий, Михаил, Степан так и приобщились к суровой тундровой жизни. После окончания школы, когда пришло время выбирать профессию, предпочли жизнь в тундре. С тех пор прошли годы, и братья Косковы ни разу не пожалели о своём выборе.\n– Этому ни в школе, ни в институте не учат, – говорит Михаил. – Знаю, как управлять оленями. Всему меня научил отец, и я благодарен ему. Это наша жизнь. Родителей нет с нами, но их уроки мы помним и живём, следуя традициям предков. Конечно, бывают всякие дни, но отчаиваться и опускать руки не в характере нашего рода. Любая трудность только закаляет нас. Главное – не лениться, трудиться и двигаться вперёд.\nВот так вместе и дружно работают братья Косковы на родном сельскохозяйственном предприятии. С гордостью и большим желанием продолжают дело дедов и отцов. На таких, преданных своей земле, пока и держится СПК «Нарьяна ты».","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-81-20712-ot-2-avgusta-2018-g\/33120-tyberc-shkolahana-ni-toholambyu","date":"2018-10-21T20:37:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583514355.90\/warc\/CC-MAIN-20181021203102-20181021224602-00386.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9915060997,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9915060997009277}","num_words":774,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.036,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.338,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Саляхана пудана' мэвна мэвани' мальӈгана ӈармбэй хибяри'' ня' лаханавахани', пыдо' ӈока сава вади'' ӈацембой ненэця'' нямна мэ''ӈаць. Ӈэсыхынандо' ӈацембой хибяридо' тянё ни''ӈа, ханяӈы'' идо' харто' со''явы яндо' нямна няркна. Ӈопой тарця хасава – Георгий Талеев.\nОбразованияда таня, университетм' ёльцевы, харта со''явы яхананда иле, мята' тер'' таня'', ӈэсында' тер'' нида'' нядаби, семейно-родовой общинам' нэвысь. Тарем' хэтаӈгув' – нерняри' сырта хасава. Георгий Талеев теда' Саляхананда многофункциональной центрхана манзара.\n– Общинам' мани' сава нян' Павел Талеев' ня' нэмись, – тарця вадаха''на Георгий лаханавамда пядась. – Ханзер'' пыдами' тенев'', мани' пили'' ӈобкана мэсетыни'. Ӈобкана школахана тоходананись, ӈопой университетм' ёльценись – САФУ' факультетм' государственной няби муниципальной управление.\nТоходанавани' ямбан' ими' ядэрцеты, ӈамгэ несэйм' хар''ни' ӈэсыхыни' е''эмня' сертабнани' сава ӈэдакы, таняна илена'' нина'' е''эмня тарана серм' ӈэбнанда. Ся''ня тарця юнм' намданись – Голодной Губа' няна халям' ня''марпа е''эмня аукцион' сертаванзь ятна''. Мани' маинись. Таняна маня'' хибярина'' пили'' халям' тэводаць. Аукционан' падрони' ма''ланись. Ӈока падро'' сертась тарась, саць пон' манзаини' сертабинись. Маяндормами' тянё нись' ӈа''. Теда' хава нин вадет. Пуняна' хаёвы сер''. Теда' нина'' таняна ёрӈа'', харто' е''эмняндо' халякоцям' ня''марпи''. Тикада маля сава.\nМани' общинам' сертанись, халям' ня''марпава е''эмня ям' тэмданись, теда' таняна ёрӈава''. Халям' ня''марпава е''эмня падрона'' таня'', хибяхарт' ни'' манд – ӈамгэ тикахана халям' пэрӈада''. Общинана'' ервотаӈэ' Павел тара. Пыда маркана иле, округна'' больницахана манзара. Маркана таславнда серуна'' пыда сертабида. Мань' ӈани'' ӈэсыхына нядаӈгудм'.\nХари'' манзаям' нерня' пэрма ӈока ӈамгэхэд пере. Харвась манзарась, теневась ӈамгэм' пэрць тара, мяд' тер'' нядаӈгова'' ӈани' саць тарана. Хари'' манзаям' пявахана еся'' ӈод'' танева саць тара. Хуркари'' едэй сер'' пявахана незелта яӈгу. Маня'' хар''на общинана'' нерняри'' миӈава'', нин'' ня' хуркари'' ӈэбнанда' ӈод'' пуня' нива'' сыр''. Хуркари серкана Георгий неда Любовь нядаӈгода, вэсакомда хамадабида. Харта воспитательӈэ школахана манзара.\nГеоргий нита'' ня' харта ӈэсыхынанда ӈока ӈамгэм' сертаван' харва'', хусувэй серкана еся'' тара. Ӈамгэхэвам' сертась идебнанда грант' конкурсан' падрода хамадабсеты, тарем' есядамдо' хомби''.\nЯхавна ӈэсын' товы хибярим' Нельмин Нос' вывеска –падвы нювм' ядтамбида, тарця манзаям' пыдо' сертадонзь. Теда' сертабададо'. Саля – ӈарка ӈэсы, ӈопой яхад' нябю пелян' ядась пэдаӈгун'. Хибяри' сехэры поӈгана ныланава' е''эмня ӈэсынандо' ӈамдёця' сертаванзь ятна''. Тикы' манзаямдо' ӈани'' пыдо' сертамбидо'. Есядамдо' грант' падась хоць.\nГеоргий мась: – Мань ӈэсыв' саць мэнев, тюкохона иледм', манзарадм'. Хари'' ӈэсыв' паскойӈэ маниеван' харвав'. Тикы' е''эмня нерня' манзараӈгудм'. Сими' нядабада'' нин'' таня. Небяв', нисяв', пухуцян' небя сава нядаӈгода''. Тарабнанда не нюкцями' пэрцеты, маня'' пон' манзаяхана мэсь, нюкцяни' нямна ими нисеты няркна''.\nТюку по' ӈодя'', мараӈга танябнанда хибярихит' тэмдабаӈгуна''. Небо' тонна'' ӈодям' тэмдаваць. Ӈэсыхынана'' иленаха''на ӈани'' cава, тарем' есякодамдо' хомби''. Манзаясяда хибярихи''на сава, манзая'' ӈэсынана'' яӈгунё.\nГеоргий лахарён' инзелесь, сейханани' ёльце савархась. Тарця ӈацембой хибяри ӈэсыхына танева'' ӈарка сер''. Хибяри'' ханяӈы тохолковамдо' ёльцесь илеванзь харто' ӈэсыхыто' турӈа'', сава серу'' минре''. Харто' со''явы ямдо' сахарамбась нерняри'' миӈа''.\nПеревод на русский язык\nВсё зависит от нас\nВо время недавней командировки в Нельмин Нос корреспондент «НВ» побеседовала со многими ветеранами посёлка. Общались на самые разные темы, говорили и о молодёжи, много добрых слов было адресовано именно ей. Немало живёт перспективных молодых парней в посёлке, болеющих за будущее малой родины. Один из них – Георгий Талеев – герой этого материала.\nГеоргий окончил университет и вернулся на родину. Обзавёлся семьёй, помогает жителям, создал семейно-родовую общину. Парень он инициативный и напористый. Словом, положительный. Так его охарактеризовали земляки. Работает в поселковом многофункциональном центре. Там и состоялся наш разговор.\n– Общину мы создали с моим другом детства Павлом Талеевым, – начал рассказ Георгий. – Вместе учились в школе, поступили в один и тот же институт. Оба закончили САФУ по специальности государственное и муниципальное управление. Ещё во время учёбы пришла идея создать что-то новое, интересное и полезное как для земляков, так и для себя. А когда узнали, что состоится аукцион по промышленному рыболовству в районе Голодной Губы, то решили в нём поучаствовать. Обо всех мытарствах, конечно же, рассказывать не буду, поскольку результат положительный. Мы создали общину, зарегистрировались как индивидуальные предприниматели, выкупили участок и занялись добычей рыбы. Павел является главой общины. Работает в окружной больнице. Ему проще обойти разные кабинеты, чтобы решить возникающие вопросы, а я справляюсь с делами в посёлке.\nУспех предприятия, конечно, определяется не только богатством здешних мест. Требуется смекалка, работоспособность, упорство, да и какой-никакой начальный капитал. Трудно одному поднимать с нуля хозяйство. Но Георгий с земляками не отчаивается. Его труды и заботы разделяет первая помощница – жена Любовь, которая трудится воспитателем.\nКак пояснил Георгий, они также принимают участие и в конкурсах грантов. Например, на выигранные средства на пристани повесили вывеску, извещающую людей о том, что они прибыли в Нельмин Нос. Работает герой нашего материала и над проектом по созданию в центре посёлка зоны отдыха с удобными скамейками, где смогут отдохнуть и пожилые, и мамы с детьми. Деньги на благоустройство также выиграл в конкурсе грантов.\n– Люблю свой посёлок, – признается Георгий. – Хочу, чтобы всё здесь было на должном уровне. Будем думать, как развивать Нельмин Нос дальше, и что для этого необходимо ещё сделать. Нам много помогают родители. Их поддержка очень важна для нас, так же как и помощь земляков. К примеру, принимали у населения ягоды. Расплачивались за наличный расчёт. В этом году тоже планируем принимать дикоросы. Учитывая безработицу, а это бич для наших национальных посёлков, такая помощь и поддержка для людей ощутима и значима.\nСлушала я Георгия и радовалась, что появляются и в тундре, и в посёлках молодые и энергичные ребята, получившие достойное образование, которые возвращаются в свой отчий дом. Они заняты большим и важным делом – возрождением своей малой родины. У них есть голова на плечах, руки и желание трудиться. А когда дело обстоит именно так, то выход из всякого трудного положения непременно найдётся.\n«Ялумд''» страницам' Юлия Талеева хамадада, фото автора","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-77-20708-ot-24-iyulya-2018-g\/33063-manya-havnana-hibya-sertanguda","date":"2018-10-21T21:23:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583514355.90\/warc\/CC-MAIN-20181021203102-20181021224602-00442.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.984554112,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.98455411195755}","num_words":890,"character_repetition_ratio":0.029,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.707,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Неняӈг' ирий сиднтетимдей яляхана округханана'' «День семьи, любви и верности» ӈарка ялям' мэ''ӈаваць. Тарця яляхана мяд' тер'' ханяӈы тет юкад вата по'' ямбан' ӈобкана иле'' медаль «За любовь и верность» ня''марпи''. Тюку по' ӈод'' тарця ялява'' ваерась.\nСидя медальм' Нельмин Носан' ханаць. Мяд' тер'' хэбидя яляхана маркана тарця медальм' Василий Степанович, Оксана Алексеевна Выучейскойха, Герасим Павлович, Александра Дмитриевна Вылкаха ня''амӈаханзь.\nВыучейской, Вылка мяд' тер'' илевади' ӈобт' то''олсараха'. Сяхаӈгава ӈока по'' тяхана ниди' ядабтавэхэнзь, мэнелмэхэнзь, ӈобт' тэвась иламди' мэ''ӈади. Нюди'' вадабихинзь, колхозханандо' манзараӈаханзь, мяти' ибам' лэтбихи', нюди' сяӈаха', нюти' ню''лэтбихи'. Тарем', теда Выучейской семьяхана 11 нюти' ню''. Выучейской мяд' тер'' мэё паӈгхад пере'', семьидо' ӈарка ӈэсеты'', манзарась теневана хибяри'', мякнандо' сававна илена'' ӈэсеты''.\nВасилий Степанович' ӈод'' харта тэнзда савам' мэ''ӈада: инда сава хибяри, манзарась теневана, нита'' нямна ибедорта. Оксана Алексеевна 42 по' ямбан' манзара, ӈахакуд пенсияхана мэбнанда' ӈод'' манзараямда хаеванзь тамна ни'' ятна. Хардахананда' ӈод'' ӈопой яхана хасенана ни''ӈа'', пили'' масьтёда некоця. Выучейскойха' тет нюмди' вадаӈаханзь, мал пыдо' образованием' ня''маць, теда' ӈод'' вадювы нюди нисетыди' юрбю'', хусувэй серкана нядабасетыди'.\nНюкцити' нямна илеванди' ямбан' иди' няркнасеты. Выучейской не' нюди'' тохолкода манзаян' тоховыць, теда' Няръяна маркана манзара''. Пыдо' ӈод'' тарем' еримбнандо' нисяндо', небяндо' мят' маймбась тэворцеты''.\nТамна ӈопой Саляхана илена мяд' тер''. Герасим Павлович, Александра Дмитриевна Вылкаха'. Хасаваюм' Красной' тер'', неюм' Саляхад перена.\nСян ю'' по'' тяхана Герасим мядоманзь Салян' товысь, пирибцяком' сэвтесь, тюнм' мэць таня илелъмыць. Таняна мале тет ю'' по'' ямбан' ӈобкана илеӈаха'. Илеванди' ямбан' ниди' нядабась нерня' миӈаханзь, теда' ӈод'', ӈарка хибяриӈэ' хэсь, ниди' мэнесь илеӈаха'. Александра Дмитриевна я''авлада не, илеванда' ямбан' мер'' юркурта, мякнанда хусувэй ӈамгэда сававна сертавы ӈэсеты.\nГерасим Павлович ю'' по'' ямбан' тыбэртяӈэ тарась, тикахад' ӈэсын' илелъяць, миртяӈэ манзарась. Пыда' ӈод'' хуркари манзаяхана манзарась теневана, мел'' ненэць'. Сейда илеванда' ямбан' хуркахарт манзаяхад писеты тоса, хурка манзаям сертась тарабнанда Герасим Павлович сертаӈгуда. Саляхана ӈока харад' мел'' нита'' ня сертаць, тенад ненэця'' тикы' харадхана мяд' терсавэй иле''. Ӈока ӈамгэм' илӈгад тохолавы ненэць'. Тарабнанда ёрманзь ханта, ханеӈгу, таӈы ёльцяӈгана тарабнанда ӈодям', тудаком' мяканда тэвраӈгу.\nХойхана соявы, вадювы хибяри хуркари манзаям' тенева. Тикахад иле, мята' тер'' сяӈа, нядаби. Пухуцяда Александра Дмитриевна я''влада некоця, бухгалтерӈэ колхозханандо' ӈока по'' ямбан' манзарась. Пили'' вэсаконда, нюта'' хэвхана мэсеты. Хуркари серудо' ӈобкана таслабсетыдо'. Нерня' ӈод'' тарем' ӈэя'', ябдая!\nВыучейской, Вылка семьяха' тет юкад вата по'' ямбан' ниди' нядабась, лэтамбась иле, нюдо' сава хибяриӈэ вадаць. Тарем' илевахана хуркари илӈгана ӈадимберта саӈговота сер'' нензеларкась мадабада. Пыдо' мято' тер'' сахарамбась нерня илевамдо' минредо'.\nИлесь яханандо' ӈод'' тикы семьи нидо' саву''ядо''. Тарцям' намдурць ихиня нив' сава ӈа''. Илан' ивъер'' сырта'' семьяхат ява'' ныхыдамда ма''лаби, тарця семья'' паӈгудо' тенева'', харто' тэнздо' ватом' нюхуто' тэврамбидо'. Нюдо' ӈани'' харто' нюхуто' вадетадо'. Тарем' ныхыта семья'' ӈадиберӈа'', ханяна хибяри'' нидо' мэнесь, нядабась илевамдо' мэ''ӈадо'.\nПеревод на русский язык\nСорок лет счастливы\nСразу две медали «За любовь и верность» в этом году отправились в Нельмин Нос. В торжественной обстановке в преддверии праздника Дня семьи, любви и верности эти награды вручили Василию Степановичу и Оксане Алексеевне Выучейским, Герасиму Павловичу и Александре Дмитриевне Вылкам.\nСудьбы этих семей схожи. Встретились, полюбили друг друга один раз и на всю жизнь. Трудились на благо колхоза, свои дома обогрели теплом очага, дорожат детьми и внуками, которых в семье Выучейских уже 11.\nУ Выучейских всегда было много детей, они славились талантами, семьи их крепкие и надёжные. У Василия Степановича – все лучшие черты фамилии: трудолюбие, добросовестность, заботливость. Улыбка – открытая, привлекающая, чуть застенчивая – тоже выдает Выучейских. Оксана Алексеевна, невзирая на свой солидный трудовой стаж, а это ни много ни мало 42 года, не спешит расстаться с работой. Да ещё домашнее хозяйство на ней. Выучейские вырастили четверых детей, дали всем образование и продолжают заботиться о них, уже взрослых, столь же трепетно и нежно, как это было в раннем детстве. Вся жизнь Оксаны Алексеевны – сопереживание детям. Дочери получили педагогическое образование, работают в Нарьян-Маре и всегда с удовольствием спешат в родительский дом…\nСорок лет семейной жизни отметили Герасим Павлович и Александра Дмитриевна Вылки. Глава семьи родом из Красного, она – из Нельмина Носа. Приехал Герасим за невестой, да так и остался после свадьбы жить на родине жены. В народе говорят: в природе человек становится таким, каков он есть на самом деле. Поразил молодой муж родственников своим трудолюбием, радушием к окружающим. Александра с удивительной лёгкостью справлялась с обязанностями хозяйки: вставала рано, готовила, пекла, обо всех заботилась. Герасим Павлович 10 лет трудился в оленеводстве, затем осел в посёлке и занимался строительством. Редко встретишь в современном мире такого умельца. Он не просто много знает, он знает всё: как сооружать и ставить запоры на реке, заготавливать разными способами рыбу, как охотиться, ладить капканы, собирать ягоды и грибы. Тундровая жизнь закалила его характер, и по сей день это помогает ему в повседневной жизни. Он умеет метко стрелять и хорошо готовить. Главное – обожает детей. Своё трудолюбие и умение им передавал, а теперь – внукам. Его верная супруга Александра Дмитриевна отзывчивая, всем интересующаяся. Всю жизнь проработала бухгалтером.\nОни с Герасимом Павловичем всегда рядом с детьми. Несмотря на срывы и неудачи, взлёты и радости любят детей и от чистого сердца стараются помочь.\n…Семьи Выучейских и Вылок вот уже сорок лет берегут то, что помогает человеку выплыть в бурном житейском море – семью. Они заслужили всеобщее уважение, которое намного дороже, чем все благодарности, должности и награды. На таких примерах держится земля. Любовь и верность – залог крепких семей.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-74-20705-ot-17-iyulya-2018-g\/33017-tet-yu-po-yamban-yabda","date":"2018-10-21T21:16:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583514355.90\/warc\/CC-MAIN-20181021203102-20181021224602-00505.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9850068092,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9850068092346191}","num_words":852,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.564,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Канин' выӈгана пилю'' ирий' ямбан' манзаравы'' тохолкода'' Няръяна март' тоць. Пыдо' тохоламбавы'' ӈацекыдо', Канин' хойхана мюсерта'' ненэця' нюкця'', нертей по' тоходанвамдо' пядонзь. Ханзер'' ӈацекыдо' школахана тоходангу'', ханзер'' интернатхана илеван' торумда.\nТикы' нямна та' мальӈгана манзаравы'' воспитательто' и'' няркна''. Пыдо' ӈод'' хойхана та' мальӈгана тохолкода манзамдо' нертей минредонзь.\nХоювна мюсерта детсад округханана'' ӈани'' манзарась. Таняна манзаравамдо' округна'' центр' образования мякана таслабидонзь. СПК «Восход», «Канин'» община бригадаха''на тюку по' няхар'' группа'' хойхана манзараць. Ӈокханда тет яӈганя няхар'' – сиднтет пота ӈацекы'' мюсерць яханандо' ирий' ямбан' садикхана тоходанаць. Воспитатель'' нянандо' манзараць.\nОльга Козицына Центр развития образования' ервота вадавна, тюку по' хойхана няхар'' воспитатель'' манзаямдо' минредонзь – Михаил Юрьевич Бобриков, пыда манзаямда мале теневада, небой по' тарця манзаям' нертей пэрӈась, Андрей Александрович Латышев, Маргарита Васильевна Латышева.\nОльга Юрьевна мась: – Маня'' центрва'' тарця проект' информационно-методической сопровождением' минресь. Региональной компонент' манзаям' пэртя методистна'' хойхана мюсерта детской сад' е''эмня яӈга программам' хамадаць. «Суюкоцям'» нюбе''ӈа.\nТюку яля' ма''лёваханана'' хойхана манзаравы'' нина'' хэтаӈгудо' – ханзер'' тарця программавна пыдо' манзараць, ӈамгэда сава, ӈамгэм' несэюмдась тараӈгу. Ханзер'' программа манзаравахана серо''ӈа''.\nТамна воспитатель'' хоян' хэвандо' нерцюна семинаркана тоходанаць, ханяна маня'' центрханана'' манзарана'' нина'' ваде''ӈадонзь хурка манзаям' хоювна мюсерта садикхана сертабанзь тараӈгу. Тарця манзаям' теневана'' хибяри'' харто' манзара''мидо' ваде''ӈаць. Тарця семинар' маӈгты' ирийхана ваерась. Семинаркана инзелевы'' тохолкода'' хойхана мюсерта садикхана манзарава' е''эмня сертификат' ня''маць.\nТеда' тохолкода'' хойхана ӈацекы''ня манзаравамдо' ёльцедонзь. Ханзер'' манзаравадо' миӈась, тикым' харто' хэтаӈгудо'. Вадидо' падарт' падгуна'', нерня' манзаравахана ӈамгэда ни'' серос'', тикахад таслабӈгува''.\nМихаил Бобриков та' хойхана мэсь, пыда хоювна мюсерта садикхана манзарась. Тюку по' Няръяна маркана социально-гуманитарной колледж' ёльцесь. Михаил хойхана илевам', манзаравам' нида пилюс''. Пыда хойхана мюсерта тыбэртя' ненэця' мякана соямбэй, таняна вадюмбэй. Харта ямда теневана, мэнена наны. – Нюдяко ӈацекы'' ня' манзарава нянан ёльце савась, мэкадась манзарась. Мань группаханан' Степан, Антон Вокуевха' мэӈаханзь, тикахад Станислава Вокуева, Станислав Выучейской. Мэкад ӈацекэця, хонарковадо' ӈока ӈэсеты. Харвась садик – палаткан' турцеты'', тоходанван харвана ӈацекы''.\nӇока ӈамгэм' тохолабиваць, харвась пластилинхад ӈамгэрико сертабасеты''. Хойхана танеда илека'' нямна лаханасетыва'', хурка ӈамдэд яханана'' вадюдана'' хэтбасетыва''. Сянакосетыва'', хоювна ядэрцетыва'', ӈарка ненэцие' нядабасетыва''.\nХойхана манзаравы садик' программахана ӈэрм' тэнз'' ненэця'' ил' нямна лаханава танябнандо тара. Ӈацекы'' ненэцие'' сянакови торомдабиць, харто' вадамдо' намдурӈаць. Харто' тэнздо' сававна теневава'' е''эмня.\nАндрей Латышев нертеймэвна хойхана манзарась. Пыда тюку по' Наръяна маркы колледжхана педагогической отделением' ёльцевы.\n– Мань группаханан' Чупров' тенз' мэта ӈацекы'' тоходанаць. Тикы Жанна, Евгения, Руслан, тамна Алексей Ванюта. Ӈаркамбой ӈацекы'' ӈод'' турцеты'', пыдо' хэвханана'' манзарасеты''. Ӈока ӈамгэм' тохолабиваць, сянакосетыва'', хуркари'' пирдырма мэцьтыва'', толаӈгосетыва''. Ты' ялям' ӈобкана ма''ӈаваць.\nТохолковамдо' ёльцесь школан' хэвнда'' ӈацекы'' мядонзэйм' ня''маць. Нерняна товнда похона тарця мюсерта садик манзая ӈани'' танеӈгу''.\nПеревод на русский язык\nИ в стойбище можно учиться\nПосле работы в летнем кочевом детском саду Канинской тундры педагоги вернулись в Нарьян-Мар. Их воспитанники – дети кочующих оленеводов Канина – пошли в первый класс. Насколько смело малыши вступят в образовательную среду сельских школ, как адаптируются в условиях интернатской жизни – об этом волнуются воспитатели. Для них это были первые шаги в педагогической деятельности.\nИтоги работы кочевого детсада подвели за круглым столом в Ненецком региональном центре развития образования.\nВ этом году три группы детсада работали в бригадах СПК «Восход» и ненецкой общины «Канин». 14 детей в возрасте от 3 до 8 лет учились и играли в красочной палатке на территории своего стойбища. Причём воспитатели общались с ними, соблюдая все традиции коренных жителей.\nКак отметила Ольга Козицына, директор ЦРО, в этом году в тундре работали три воспитателя – Михаил Юрьевич Бобриков, он уже опытный воспитатель, работал в прошлом году, Андрей Александрович Латышев и Маргарита Васильевна Латышева.\n– Что касается нашего центра, – подчеркнула Ольга Юрьевна, – то мы осуществляли информационно-методическое сопровождение проекта. – Нашими методистами по региональному компоненту была составлена программа для работы в кочевом детском саду. Она называется «Оленёнок». Ребята расскажут, как программа помогла им, её достоинства, может нам что-то ещё необходимо предусмотреть, потому что нет предела совершенству. Только через практику познаются все те ошибки, которые мы должны преодолеть, совершенствуя нашу программу. Также специалисты нашего центра провели обучающий семинар по работе в кочевом детсаду, встречались с будущими воспитателями, студентами, говорили о форме работы, делились опытом. Провели для педагогов обучающий семинар в июне и выдали сертификаты для работы в кочевых условиях. С работой педагоги справились очень хорошо.\nСегодня мы встретились, чтобы подвести итоги, послушать воспитателей, работавших месяц в тундре. Взять на карандаш то, что получилось, что не получилось, чтобы в будущем избежать каких-то недочетов, наладить процесс предоставления образовательных услуг в кочевом детском саду.\nМихаил Бобриков пришел в кочевую группу сразу после окончания социально-гуманитарного колледжа в Нарьян- Маре. Сложности жизни и работа в тундре его не пугают. Ведь он вырос в семье оленеводов, кочующих по родной земле.\n– Мне было интересно работать с маленькими детьми. В моей группе занимались братья Степан и Антон Вокуевы, Станислава Вокуева и Станислав Выучейский. Дети подвижные, любо-знательные. С удовольствием приходили и серьёзно занимались. Я проводил занятия по лепке, ребята изучали животный и растительный мир родного края. Много играли, гуляли, помогали взрослым.\nОбразовательная программа для маленьких кочевников, кроме стандартных требований, включает в себя национальные элементы. Дети играли в ненецкие игры, старались говорить на родном языке. В итоге решалась не только проблема социализации ребёнка, но и сохранения языка, традиций и культуры своего народа.\nДля Андрея Латышева летняя педагогическая работа – первый опыт. Он только что окончил педагогическое отделение колледжа в Нарьян Маре.\n– В моей группе были дети из семьи Чупровых – Жанна, Евгения, Руслан, а также Алексей Ванюта. Среди них не только дошкольники, но и ребята школьного возраста. Они занимались вместе со всеми. Мы старались обучать национально- спортивным играм, ставили маленькие спектакли, читали сказки, стихи. Проводил занятия по математике, дидактического материала было достаточно много. Дети занимались с удовольствием, с большим интересом и желанием. А на День оленя я провёл соревнования «Веселые старты».\nА еще в летнем кочевом детсаду детей ждало много приятных сюрпризов. И пожалуй, главный для них – подарки к новому учебному году.\nПодводя итоги работы кочевого детского сада-2018, участники круглого стола подчеркнули, что воспитанники кочевых садиков заметно отличаются от неорганизованных сверстников-дошколят и позже легко адаптируются в школе, имеют хорошую базу знаний и умений.\nИ такая практика, несомненно, будет продолжена в следующем году.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-102-20733-ot-20-sentyabrya-2018-g\/33350-hoyhana-tohodanava-pir","date":"2018-10-21T21:37:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583514355.90\/warc\/CC-MAIN-20181021203102-20181021224602-00528.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.6659285426,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.6659285426139832, \"rus_Cyrl_score\": 0.2825116515159607}","num_words":968,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.021,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.852,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Людмила Максимовна Канюкова тюку' мэвахана понку округна'' еркы маркана мядоӈась. Сидя не нюхуюда, не нюта нюкця маркана иле'', манэ''ида. Тикы поӈгана хойхана манзарана'' нита'' ня семинаркана мэсь.\nВы здесь\nЯлумд''\nТюку ирийхана округханана'' танеда «Илебц'» ненеэцие' театрава'' Русско-Норвежской культурной форуман' тэворӈась. IX-ей тарця ма''лёва Архангельскхана ваерась.\nСидя темавна манзаяда миӈась – нюбедо' луца' вадавна тарем со'': «Местные истории: переосмысление традиций и современная интерпретация», «Музыка как средство национальной идентификации».\nХойхана мюсерта нина'' сян ялян' март турӈаць, пыдо' е''эмняндо этнокультурной центрхана мастер-класс'' ваераць. Тарця манзаи'' мелад' нидо' манэ''лабтабиць.\nӇарка, Нюдя, Канин выӈгад тыбэртя'', мядм' манзаи'' пэртя не'' ӈобкана ма''лась манзараць. Мел''мана сэдорась, ханм' мибась, лэхэд таранаком мадась няхатато' тоходанаць. Сиддо' маркана илена'' мелад' нидо' хусувэй серкана нядабиць.\n«Мел''мана сэдорана» хардан' тюбнанд манэтар, таняна мел'' хибяри'' ӈудаха''на сертавы ӈамворико, хуркари'' сувенир'' ӈока.\n70 по'' тяхана округна'' Нюдя яхана мюсерта ненэця' мякана Нина Васильевна Панькова соясь. Соя''вы яда ныхыдамда, сава сёнзядамда, маймбцодамда, сава ихидамда тавысь.\nПо'' ваерась иламда харта сертабидась. Инда вато' не, харта ямда мэнена, харта нида'' нерня' пэртя, хой илм' теневана.\nӇарка я' хой. Тюкохана нисяда, небяда, нюда'', нюта'' ню'' иле'', пыдо' мал'' ӈобкана тэсавэй явнандо' мюсерӈа''. Тикы' нем' нертеймэвна сян' по'' тяхана хойхана хомбиванзь. Тамальӈгана' мань та' ер' ялям' – ты' ялям' мэ''манзь «Ямб' то» общинан' тэворӈадамзь. Тикахана хуркари'' пирдырмаха''на нерденя' мяд' тер'' ненэцие'' торомдадамзь. Тикы' Соболев''- Елена Петровна, вэсакода Яков Семёнович.\nСюдбабц, ярабц, хынабц, лаханако ӈобт ма''лавы ӈэӈгу'', тарця манзаям' хэвхы округ Ямальской районхана сертаӈгу.\nСидя ю'' по'' тяхана ненэцие паднана Василий Ледков «Калевалам'» финн'' эпос ненэцие'' вадавна сертавэдась. Тарця манзаяда илеванда' мальӈгана книгаӈэ нись' ӈадив''.\nКанин' выӈгана пилю'' ирий' ямбан' манзаравы'' тохолкода'' Няръяна март' тоць. Пыдо' тохоламбавы'' ӈацекыдо', Канин' хойхана мюсерта'' ненэця' нюкця'', нертей по' тоходанвамдо' пядонзь. Ханзер'' ӈацекыдо' школахана тоходангу'', ханзер'' интернатхана илеван' торумда.\nТикы' нямна та' мальӈгана манзаравы'' воспитательто' и'' няркна''. Пыдо' ӈод'' хойхана та' мальӈгана тохолкода манзамдо' нертей минредонзь.\nЛидия Сядейской округханана'' теневана не. Пыда паднана. Тюку по' ты' ниць ирийхана мат'' ю'' самляӈг помда ядабтась. Ваеравы си''ивхана луца' вадавна хэтась: творческой вечерда ваерась.\nТарця ма''лёвам' «Заполярьем'» нюбета литературной объединение хибяри'' няндо' е''эмня хамадаць.\nХойхана илена'' хибяри'' илевандо' ямбан' тыбэртяӈэ тара'', пыдо' илевадо' тэхэт'' пере. Тыбэрма' серт ненэця'' яӈга тохолкова мякана нисеты'' тоходан''. Тэхэ''на мэвам' хой ӈацекы'' со''ямахадандо' маниедо'. Нисянато' манзаравам' маниесь, пыдо' хусувэй серт' тоходана''.\nСтепан Семёнович Талеев теда Саляхананда иле, ӈахакуд ни манзара. Ӈока по'' ямбан' хойхана манзаравы ненэць. По'' ваера'' ханзер'' хоян' ни'' тэвор, хаӈгурманда нид хардан' илелъмыць.\nСаляхана пудана' мэвна мэвани' мальӈгана ӈармбэй хибяри'' ня' лаханавахани', пыдо' ӈока сава вади'' ӈацембой ненэця'' нямна мэ''ӈаць. Ӈэсыхынандо' ӈацембой хибяридо' тянё ни''ӈа, ханяӈы'' идо' харто' со''явы яндо' нямна няркна. Ӈопой тарця хасава – Георгий Талеев.\nСи''ив яля' тяхана Нельмин' Салян' тэворӈадамзь. Ӈока хибяри'' таняна ядабтадамзь, хусувэдо' ты ялям ӈатевамда хэтамбись. Тикы Саляхана иленаха''на сямянд' ӈарка яля. Мал хибярито' ил' тэхэт пере. Хусувэй мяд' тер'' тэкоцям' сахарамбидо'.\nНеняӈг' ирий сиднтетимдей яляхана округханана'' «День семьи, любви и верности» ӈарка ялям' мэ''ӈаваць. Тарця яляхана мяд' тер'' ханяӈы тет юкад вата по'' ямбан' ӈобкана иле'' медаль «За любовь и верность» ня''марпи''. Тюку по' ӈод'' тарця ялява'' ваерась.\nСидя медальм' Нельмин Носан' ханаць. Мяд' тер'' хэбидя яляхана маркана тарця медальм' Василий Степанович, Оксана Алексеевна Выучейскойха, Герасим Павлович, Александра Дмитриевна Вылкаха ня''амӈаханзь.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd","date":"2018-11-13T02:24:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039741192.34\/warc\/CC-MAIN-20181113020909-20181113042909-00121.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000029802,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000029802322388}","num_words":517,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.236,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.979,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Людмила Максимовна Канюкова тюку' мэвахана понку округна'' еркы маркана мядоӈась. Сидя не нюхуюда, не нюта нюкця маркана иле'', манэ''ида. Тикы поӈгана хойхана манзарана'' нита'' ня семинаркана мэсь.\nНюдякоданда хойхана илевы, хусувэй хой' манзаям тенева не. Сэдорась, паркулась, маторась ӈахэт' теневана, тарем' ӈод'' Людмила Максимовна мась: Тюку тохолковахана ӈока несэй ӈамгэм намдамась. Мякан' тось мал тикым нехэ' ваде''тав.\n– Маня'' ним' паӈгалпась тоходанаваць. Хэтгув – манзаяда сибиць ни'' ӈа'', тенева тара, ханзер паӈгалць, ӈуда намдурпато, – тарця вади'' Людмила Максимовна хэтась. Сяхаӈгова тарця мастер-классхана маля мэдамзь, манзаямда теневав. Ним' паӈгалпава тотрев, тамна тем'' паӈгалпада''. Хойхана иленаха''на тарана ӈамгэ. Тарця манзаям' хойхана сертабась время' ханяна вуни'' тэвор.\nХойхана мюсерта не манзаяда тикы' хавна ӈока ӈэ''нив. Ид' хоць тара, пям' мадась, халтаид сертась, мяд' мюй тавдась, сэдорась, надурць, парколась. Яля' нисеты тэвор.\nТикы' хавна тамна ним, тем'' ӈамгахэвад паӈгалць тара'' нив. Тарана ниткам' ханяхад тэмдаӈгун. Ӈэсыхы' лавкахана яӈгусеты, март' ӈод'' хусувэй мэвна вунин тут. Нюдяко ӈацекы ӈани'' маниесь тарасеты. Хойхана не ӈопой яхана хасенавада яӈгусеты. Хув мер юркаӈгу, пуданаӈэ хонасеты.\nЛюдмила Канюкова Канинхана соявы. Вэсаконда' Василий Алексеевич' ня хойхана мюсерӈаханзь', хойхана мюсерць мал'' нидо' илець. «Северной полюс» колхозхана манзараӈаханзь. Хойхана мат'' нюди'' сояць: тет хасава, сидя не нюди. Екатеринади' тохолкода, маркана вечерней школахана манзара, Мария детской садикхана воспитатель.\nНесьхана Людмила Максимовна харта мята таня, нюда'' мядоманзь нисяндо', небяндо' мят турцеты''. Перенидо' харвась мяканда ядсеты''.\n– Мани' няхарамдэй бригадахана манзаранись, – вадамда нерня Людмила минреда. – Тамальӈгана саць со илеваць, саӈго''вотада яӈгударахась, харвабнанда таневакы, нисьтына'' мание''. Мюсерӈаваць, палаткахана илеваць. Сыра ханьтасетыва'', пина'' нисеты'' тэвор''. Тедахова хуркари'' ибела''ма'' таня. Тарцям' тэмдаӈгун, палаткамд' ибелеӈгур. Ибарка ӈэӈгу. Маня'' хойхана мюсерпана'', тарця яӈгусь.\nМаня'' мякана вадываць, саць савась. Та' ямбан мякана мэсетыва, сыра' ӈани'' мядм' мэцьтыва''. Ябда илесетыва'', илан' маймбасетыва''.\nХой' ӈацекы'' небянадо', нисянадо' хусувэй манзаян' тохолабидо'. Тарем' мань' ӈод'' тоходанадамзь. Небями' сэдорасеты, мань маниесетыв, нядаӈгосетыдм. Хадава'' ёльце мел'' некоцясь. Тарем' мань ӈока ӈамгэн тухудамзь: парколась, сэдорась, хобам', пенам' наць. Мальцям', паным', пиви, тобак, липт лавкахана тэмдаӈгу вунин. Хойхана лавка'' ханяна таня?\nВэсакомда, нюда'' хой' не харта сэдорпида. Не нибнанда сэдора, хибя мята' терда ембпаӈгуда?\nМаня'' мастер-классхана нойцядава'' сэдбиваць. Илеван' ямбан сян нойцям сэдвакэдм, мале ӈока. Теда едэй паской нойхад нойцядув сэдадамзь. Ӈарка яля' мальӈгана мэтав. Сейханан' ӈули'' сава, маймбцо. Сид''на ма''лавы хибярихи ӈарка вадам хэтбидм'.\nНесьханана'' нисетыва'' тябекухут. «Сава не» фольклорной группава'' таня, таняна хыно''манзь ма''люрцетыва''. Ӈобкана ма''лась хари'' вадавнана хыноць варёва мэцьтыва'', хари'' вадавнана лаханасетыва''.\nХахаяда ӈэсыхы' хыно''манзь ӈэдалёр-цетыва'', «Сава сё» фестивалян' март турӈаваць. Нерняна товнда похона округханана'' ӈани'' ненэцие' сё'' мэ''ма фестиваль ваераӈгу. Таня хэван' харвава'', теда маля хамякува''.\nХаняӈэхэна сёдава'' хар''на падбасетыва'', небяхадана, нисяхадана намдвы невхы сё ихиня хаврабсетыва''. Манзараванд' ёльцяӈгана хыноць ихинянд савараха' ӈэӈгу, манзаямд' мерарка ёльцеӈгур.\nӇэсыхына илена'' не'' пили манзаядо' танесеты. Манзаян' ядэрцеты, тикахад ивняндо' ӈэда манзаяндо' е''эмня ёльцядамдо' хосеты. Ханзер'' ӈэвнян? Ил' тарця нив' ӈа''.\nПеревод на русский язык\nИ рождается новая песня\nДолго нынче гостевала Людмила Максимовна Канюкова в окружном центре. Повидалась с дочками и внуками, да и обучение прошла в Этнокультурном центре НАО. Куда на семинар приезжали чумработницы и оленеводы из нескольких посёлков округа.\nКазалось бы, с детства моя героиня в тундре. Умеет и шить, и кроить, и вышивать, но как призналась Людмила Максимовна, учёба пошла ей на пользу. И знания новые обрела, и готова с удовольствием передать их своим подругам в Неси.\n– Учились мы в нашей группе плести пояса. Это совсем не лёгкий труд, навыки нужны, умение, ловкость рук, – рассказывает Людмила Максимовна. – Когда-то я уже была на подобном мастер-классе, навыки определённые у меня имеются. И сегодня получается неплохо. Подобным образом можно плести подвязки для пимов и тобаков, пояса из нити. Они нужны тундровикам. В тундре не всегда есть возможность сплести пояс, подвязки для зимней обуви, так как нужны нитки разноцветные, а купить их негде. В деревенских магазинах ведь нет таких ниток. Потом и станок нужен для плетения. Да и руки у женщин в тундре иногда не доходят до плетения. Работы ведь много там – и вода, и дрова, и стирка, и уборка, и шить одежду из меха, нужно шкуры выделать, кроить, шить. А если дети маленькие, забот ещё больше. Рано встаёшь, поздно спать укладываешься. В тундре не до творчества…\nЛюдмила Канюкова родилась на Канине. Вместе с мужем, Василием Алексеевичем, продолжила дело предков. Трудилась в колхозе «Северный полюс». Здесь, в любви и заботе, выросли их шестеро детей: четыре сына и две дочери. Вот у дочерей – Екатерины, учительницы вечерней школы и Марии, воспитателя детского сада, и гостила мама. У Людмилы Максимовны в Неси большой добротный дом, куда с удовольствием приходят сыновья с внуками и невестками, дальние родственники приезжают её навестить. Словом, не скучает ветеран оленеводства.\n– Мы работали в третьей бригаде, – вспоминает моя героиня. – Жили тогда очень хорошо, кажется, трудностей не было или мы просто их не замечали. Жили, правда, в палатке: если дров маловато, зимой холодно. Сейчас, наверно, в палатках утеплители современные есть. Покупаешь – и утепляешь жилище на зиму. В прошлом не было ничего подобного. Мы выросли в чуме, и лучшего нам ничего не надо. Летом берестяной чум был. Иногда брезентом покрывали, изнутри сукном. А зимние покрышки чума шили из шкур оленьих, тепло было. Мы были счастливы.\nДети тундры всему учатся у родителей. И я так же училась. Мама шила, я видела, помогала. Бабушка у нас была мастеровая женщина. Так и я научилась всему: кроить, шить, шкуры и камусы выделывать. Малицу, паницу, пимы, тобаки, липты в магазине не купишь. Да и какие магазины в тундре? Всю тёплую одежду и мужу, и детям шьёт женщина. Если женщина не будет шить, кто оденет семью?\nЗдесь, на мастер-классе, шили женские суконные паницы – нойця. Я уже не одну такую паницу сшила, а сейчас у меня есть возможность сшить новую из красивого сукна. Будет мне служить нарядной паницей. И я рада такой возможности. Спасибо организаторам.\nВ Неси мы тоже не скучаем. Поём в фольклорной группе «Сава не», очень нравиться исполнять свои песни. Собираемся вместе, общаемся на родном языке. Ездим с концертами в соседние деревни, в город приезжали на фестиваль «Сава сё». В следующем году снова собираемся принять участие в окружном фестивале ненецкой песни, уже готовимся. Песни иногда сами сочиняем, вспоминаем те, которые слышали от родителей. Ненецкая женщина, когда работает, всегда поёт, и работа ладится.\nСельские женщины всегда при деле. На производстве работают и для хобби время выкраивают. А как иначе? Такова жизнь.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-122-20753-ot-8-noyabrya-2018-g\/33645-ileva-syodrev-minaya","date":"2018-11-18T15:03:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039744381.73\/warc\/CC-MAIN-20181118135147-20181118161147-00248.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.862907052,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8629070520401001, \"rus_Cyrl_score\": 0.08812735974788666, \"rmy_Cyrl_score\": 0.013756472617387772}","num_words":1011,"character_repetition_ratio":0.035,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.607,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"70 по'' тяхана округна'' Нюдя яхана мюсерта ненэця' мякана Нина Васильевна Панькова соясь. Соя''вы яда ныхыдамда, сава сёнзядамда, маймбцодамда, сава ихидамда тавысь.\nПо'' ваерась иламда харта сертабидась. Инда вато' не, харта ямда мэнена, харта нида'' нерня' пэртя, хой илм' теневана.\n– Маня'' илевава'' сибиць нись'ӈа, пыдув' тенебнан', пили ӈокавна манзарасьтыва'', – Нина Васильевна тарця вади'' хэтась. – Хойхана вадюданаваць, илан' ханзер'' сырць, илевава'' харта табекусь. Небян, нисян си''ив нюдись. Небякона, нисякона' хэвхана саць сававна илеваць. Не' ӈацекэӈэ' небява'' сэдорась нядабасетыва''. Хасавако нина'' нисяна''хэвхана мэсеты'', нядаӈгосеты''. Хасава манзаи'' мал теневыдось. Ӈарка нина'' сидна'' ӈока сава ӈамгэн' тохолаць. Тенад' тарем илева''. Нина'' нядабасетыва'', маймбась няха''на тэворцетыва''.\nМань школами' ёльце''махадан тоходанавась хаядамзь. Тикы пуд'' Ямалкана Тазовской районхана манзарадамзь. Валерий нюбета хасава нями' мяд' терсавэй Тазовскойхана илесь, институтм' ёльце''махаданда школахана тохолкодаӈэ манзарась. Мань нями' нядабидамзь. Таняна илесь, сейми' мякан харвасеты. Сян' по'' ваерась хари'' яхани' тодамзь.\nХарта яхананда Нина ӈацембой тыбэртям' ядабтась, хаюпа хаясь. Тикахад вэсаконда' ня Хонгурей ӈэсын' илеванзь тэвыхынзь.\nӇобкана илевамди' сававна пядись, ябдаӈаханзь. Хасавада илан' ивъер' сыртась, ёрцеты, ханесеты. Ӈудида мэта ненэць ӈэвысь. Не' ӈод'' хусувэй манзаямда теневанась.\n– Мань ӈацекэӈэ мякнани' нядаӈгосетыдм', хойхана тарця ӈэсетынё. Манзаи'' нисетын' пилюс''. Ӈарка нини'' вадаха' инзелесетыдм, ханзер'' ӈамгэм пэрць' тара сими' тохолабасеты''. Пыдо' сидна'' ӈока сава ӈамгэн табадабасеты''. Ӈарка хибяри вадаха' инзелева'' сава сер'', нерня илевахана мал'' тарана'' сер''.\nХаюпа хэ''мяхаданда Нина Хонгурейхана илесь, нюкциди' сояць. Тоенана'' сер'' ӈадиберпато' тикым вэсаконда' ня ӈобкана таслабсетыди'. Харти' хардади' танесь, манзаяди', нерня илевамди' тасламбидись…\nТикахад сававна илевади' лэркабт ныклы. Вэсакода яӈгумась. Ӈацембой некоця нюдяко нюкцита'' ня' ӈопойӈэ хаись.\nХанзерков нерня илесь тарась, тикым хамадабась Нина Васильевна мал'' ныхыда ма''лась нерня ядалъяць.\n– Ӈацекы'' мякна танева'' – ӈарка сер'', -тарем Нина Васильевна тасламбида. Мани' нюни'' вэсакон' ня ябмись, маймбцомись. Нюд' танеӈгу'', паӈгуд нерня илеӈгу''. Маня'' небянана'', нисянана'' ханзер'' сидна'' вадабиць, тарем мань' ӈод'' нюкцин' вадабидамзь. Ӈарка хибяри вадам' нись мадабю, инзелесь пыдо' вадахато'. Теда нюн''нюху тарем лаханасетыдм', теневабнандо', инзелебнандо'.\nТедахова илева сер''ли, нюн'' мал вады'', харто' нюсавэй. Хасава нюв' нелебнанда меяков' мякнан' сававна ядабтавась. Пыдо' сававна илебнандо', сейханан' сава.\nНина Васильевна незел''мана сяхарт ниван' хабесь иле, тарем' ӈод'' нямбара ӈэвамда илеванда' ямбан минреда. Инда вато' некоця.\n– Илевав' янамбовна нерняри'' миӈась. Нерде лавкахана манзарадамзь, тикахад' колхозна'' мехпошивочной мастерскойхана сэдорадамзь, таняхад пенсиян' тарпываць. Теда ӈахакуд нидм' манзара. Тарем' ӈод'' ӈопой яхана хасена ехэрадм'.\nТюку ялян' хэтась Нина Васильевна нарка мякана иле, мякнанда яля, иба. Нюда'', нюта'' ню'', перенида'' мядоманзь турцеты''.\n– Маня'' паской пэдара яхана илева'', хусувэй таранава таня, пям' тэвраби, тэмдагун', ӈодь есяр'' таняя, медпунктва'' манзара, лавка'' таня. Ӈэсынана'' сава хибяри'' иле'', – ванерабтёсь Нина Васильевна вадамда нерня минреда.\nПыда табихутамада яӈгусеты, сертавндада пили'' танесеты. Пенсияхана мэна'' нита'' ня хыно''манзь ма''люрцеты, сырэй мальӈгана ламбаха''на сюрберта поӈгана пыда пирдырцеты.\nВаеравы ирий' пудана яля'' мальӈгана Нина Васильевна Панькова юбилееямда мэ''ӈась, си''ив ю'' помда ядабтась. Мядоманзь мяканда сава теневана'' нида'', перенида'', нюда'', нюта ню'' ма''люрӈаць, ӈока сейхад минда'' вади'' намдась. Тад' нерня ӈод'' Нина Васильевна ябда иле, сензан' ӈа''.\nПеревод на русский язык\nПутеводная звезда Нины Паньковой\n70 лет назад на просторах Малоземельской тундры появилась на свет девочка. Родная земля подарила ей силу, тепло души, радость солнечного дня, открытость и напевность материнских песен.\nНо главное, что определяет судьбу Нины Васильевны Паньковой, это её характер, любовь к родному краю и мудрость северного народа, впитанная с молоком матери.\n– Беззаботной жизнь нашей семьи не назовёшь. Как себя помню, всегда много трудились, – вспоминает Нина Васильевна. – Быть самостоятельными детей тундры заставляет сама жизнь. Нас в семье было семеро. Жили дружно, рядом были любимые родители. Девочки помогали матери шить одежду. Мальчики, как принято в тундре, больше времени проводили с отцом, который сызмальства учил их всему, что должен уметь мужчина. А ещё мама с папой преподали нам урок на всю жизнь: ценить и поддерживать друг друга.\nПосле окончания школы я уехала учиться. Затем работала в Тазовском районе, на Ямале. Мой брат Валерий с семьёй жил в посёлке Тазовский, после окончания института работал там учителем. Я помогала его семье, а затем вернулась на родину.\nЗдесь, на родине, Нина повстречала молодого оленевода, влюбилась, вышла замуж и переехала жить в Хонгурей.\nЖизнь молодой семьи пошла в гору. Муж был удачливым рыбаком, охотником. Не боялся работы, многое умел делать своими руками. И молодая хозяйка была отменной мастерицей: помогала тундровая закалка.\n– Я с детства с домашним хозяйством умела управляться, – вспоминает моя собеседница. – Родительскому слову никогда не перечила, старших уважала и почитала, всегда прислушивалась к их советам, ведь старые люди на своём веку много чего в жизни повидали, многое поняли и плохого не посоветуют.\nС первых дней совместной жизни молодые решили, что семья у них будет большая. Один за другим родились дети. Они были их счастьем, хотя и нелегко было растить их. Но небольшие семейные трудности только закаляли, у них был свой дом, они строили дальнейшие планы…\nНо тут в дом пришла беда… трагически погибает глава большой семьи. Нина Васильевна осталась с маленькими детьми. Ну и здесь характер Нины помог преодолеть все невзгоды.\n– Дети – это основа жизни в любой семье, – считает Нина Васильевна. – Это наше с мужем счастье и богатство. Значит, нашему роду жить дальше. Нас всегда учили родителей слушаться, так и я детей воспитывала, об этом и внукам говорю, а теперь уже и правнучкам, – делится секретами семейной жизни Нина Панькова. – Честно говоря, легко никогда не было, но я никогда не унывала. Работала продавцом в магазине, затем в мехпошивочной мастерской колхоза, оттуда вышла на пенсию. Придаёт силы чувство необходимости, что кому-то нужна.\n…Сегодня моя героиня живёт в большом уютном доме, содержит его в порядке и чистоте. Частые гости здесь дети и внуки, да и родственники любят приезжать.\n– Природа вокруг замечательная, с дровами проблем нет – привезут, были бы деньги, медпункт и магазины работают. Соседи хорошие, – с улыбкой рассказывает Нина Васильевна.\nДа и сама она не даёт себе скучать. Принимает активное участие во всех мероприятиях деревни. Поёт в хоре пенсионеров клуба общения «Родник», с удовольствием занимается в ненецком коллективе, ходит на занятия хора «Весёлые соседушки». Дружит со спортом, участвует в лыжных соревнованиях.\nА ещё Нина Васильевна очень надёжный человек. И ценит она в людях настоящее: честность, принципиальность, порядочность, потому что сама такая. Она всегда остаётся сама собой: очень доброй, заботливой, в любую минуту готовой помочь, сопереживающей чужому горю, с острым чувством справедливости.\nВ конце сентября Нина Панькова отметила юбилей. Поздравить юбиляра пришли друзья, земляки. За праздничным столом собрались взрослые дети.\nПусть путеводная звезда никогда не оставляет Ваш дом. Пусть приятные воспоминания сделают Вашу жизнь ещё радостнее, и пусть будущее подарит то, чего Вы ждёте, о чем мечтаете, уважаемая Нина Васильевна. Поздравляем!","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-114-20745-ot-18-oktyabrya-2018-g\/33533-nina-pankova-ilanda-sehery","date":"2018-11-18T14:26:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039744381.73\/warc\/CC-MAIN-20181118135147-20181118161147-00294.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9008762836,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9008762836456299, \"rus_Cyrl_score\": 0.05380582436919212}","num_words":1044,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.59,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Хойхана мюсерта нина'' сян ялян' март турӈаць, пыдо' е''эмняндо этнокультурной центрхана мастер-класс'' ваераць. Тарця манзаи'' мелад' нидо' манэ''лабтабиць.\nӇарка, Нюдя, Канин выӈгад тыбэртя'', мядм' манзаи'' пэртя не'' ӈобкана ма''лась манзараць. Мел''мана сэдорась, ханм' мибась, лэхэд таранаком мадась няхатато' тоходанаць. Сиддо' маркана илена'' мелад' нидо' хусувэй серкана нядабиць.\n«Мел''мана сэдорана» хардан' тюбнанд манэтар, таняна мел'' хибяри'' ӈудаха''на сертавы ӈамворико, хуркари'' сувенир'' ӈока.\nХойхад товы'' не'' стол' тяхана ӈамдёсь матораць, паркулаць, сэдораць. Хасава'' ӈани'' харто' манзаидо' сертабиць. Ӈудидо' мел''мана мэць нюдякоця ханкоця сертабиць, лэвна матораць.\nХойхана илена'' не'' сэдорась вуни'' ехэра''. Тарем' ӈод'' март' тоходанавась товыць.\n– Хой' манзаяхатато ныланавахандо' сер'' не'' маркана нойхад та' мальӈгана мэта паныдамдо' сэдабиць. Сэдавы паныдо' мякандо' ханаӈгудо'. Пыдо' хэвханандо' ЭКЦ методист' Надежда Дуркина нядаӈгусь.\nМел'' не Галина Артеева ӈобтарем' нида'' нядабись, пыда ӈани'' некоци'' ним' паӈгалпась тохолабидась. Не'' нидамдо' паӈгалць теневаӈгу. Хусувэрина сяха' тарабнанда не нидамда мякнанда паӈгалта, хасаванда темха'.\nАлександр Ледков округханана'' теневана мел'' хасава, сертавы манзаида теневана''. Пыда вадавнанда: – Маня'' яханана'' ӈока ӈамгэ таня, хойхана вадюдана. Мюсерта ненэця'' хусувэй манзаям' сертаби. Теда маркана мэваханандо' мастер-классхана ӈока ӈамгэм' торомда, ӈока ӈамгэн тоходанаць. Хусувэй тоходанвадо' нянандо' таравнда. Сяхари'' харадхана илебнандо' хари'' ӈудаханато' сертавы манзаи'' сертабаӈгу'', мирдапаӈгудо. Тарем' есякондо' няд''ма хобӈгу''.\nХусувэй хибяри харта яхананда таромда маниеван' харвасеты. Хусувэнд' ида нюкцита' нямна няркнасеты. Харто' яханандо' таӈга илебнандо'. Хойхана мюсерта ненэця'' нидо'нядабась илевамдо' мэ''ӈадо', ӈани'' сер илесь ӈэрм' яхана ни'' серос''.\nХасава'' тоходанавандо' мальӈгана мастер-классхана нехэ' мядонзэйм' сертаць, тикы ӈодякоход паӈгалава'' е''эмня тарана станок' . Хойхана мюсерць не тарабнанда ӈодякоход мадавым' паӈгалта, паской манзаям' сертаӈгу.\nХасава'' ня Владимир Чупров манзарась, пыда Мурманской областьхад Ловозеро ӈэсыхыд товысь.\nВаеравы мастер-класс'' хойхана мюсерта'' нина'' пон тенеӈгудо'. Культурной программадо' ӈод'' ихиняндо' савась.\nПеревод на русский язык\nУчёба для тундровиков\nНа несколько дней окружной Этнокультурный центр стал городом мастеров для представителей оленеводческих хозяйств. Оленеводы и чумработницы из Большеземельской, Канинской и Малоземельской тундр прибыли в Нарьян-Мар на мастер-классы по народным художественным промыслам.\nВ просторном зале весело от развешанных по стенам сувениров – забавных зверюшек, ярких заготовок. На столах у мастериц – обрезки кожи, кусочки меха, сукна. Женщины кроят, режут, клеят пушистые полоски оленьего меха. Мужчины в это время занимаются изготовлением оленьих нарт, конечно же, сувенирных.\n– Скоро у каждой мастерицы появится своя, уникальная и по цвету и по орнаменту летняя паница из сукна, – рассказывает ведущий методист отдела декоративно-прикладного творчества ЭКЦ Надежда Дуркина.\nМастер Галина Артеева поделилась секретами плетения поясов, которые являются неотъемлемой частью мужской и женской одежды.\n– Надо сказать, что богатства нашей земле не занимать, – говорят участники семинара. – Здесь не о нефти или газе речь идёт, а о том, что даёт тундра. Известный в округе мастер Александр Ледков уверен, что занятия с мастерами из окружных сёл решают в том числе и местные проблемы, среди которых не последняя – занятость людей, особенно женщин.\n–Дать людям работу, заинтересовать делом и заработком, прибыль получить – это ещё не все, – говорит Александр. – Каждому человеку хочется еще и заботу о себе и своих детях чувствовать, сознавать, что он хозяин на этой земле, что именно здесь нужен.\nОбсуждая учебную программу, Александр рассказал о совместном проекте, когда умельцы-мужчины пришли на помощь мастерицам и подарили каждой из них по станку для бисерного плетения. А изготовили их во время мастер-класса.\nВ итоге каждая участница проекта увезла из окружного центра не только приобретенные навыки бисероплетения, но и специальный станок, благодаря которому будут появляться судор (женские головные украшения) и бисерные узоры на бурочки для всей семьи.\nУчастники получили опыт изготовления сувениров из кожи и меха, плетения поясов, резьбы по дереву, резьбы по кости и рогу оленя. Мастер-класс для них провёл опытный саамский мастер из села Ловозеро Мурманской области Владимир Чупров.\nА завершились учёба вечером-встречей ненецких родов, который прошёл в Этнокультурном центре НАО.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-114-20745-ot-18-oktyabrya-2018-g\/33534-myuserta-nina-tohodanac","date":"2018-11-18T13:56:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039744381.73\/warc\/CC-MAIN-20181118135147-20181118161147-00412.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9547585845,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9547585844993591, \"rus_Cyrl_score\": 0.028399663046002388}","num_words":590,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.657,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Нямыхы вада' пудана. лахарё нерденя пеля № 46 ӈа.\nХаре' манзая' тэнз' юӈгоб', ӈамгэ пэрап' сава ӈэдакы? Тад тарси' ненэць ӈудасавэй, манзара харбё, мята тер\" ӈавла тара\"ма. Ӈоб' нява Евгения Вануйто тенева. Пыдахой' тер\" лаханакурць ня\"ӈась. Хэвы сидя по' ямбдан' Ямальский районхана ӈопой юркадвата мат\" ю\" ненэцянд' манзаям'ми\"мы. Тикыд харто' ты пэртя\" ненэця\",\nханяӈыд харад' тер\", ӈанид тэсипой' хаёвы\". Манзаямдо' сертадо', недъбям' ня\"ма\".\nАнтонина Вануйто, пенсияхана мэна,\nНовый Порт' выӈгана илена: «Тюкы яля' ӈока савам' ваде\"ӈава\". Ядэрта не манзаям' ваде\" ӈа. Мяд' еям' сэдангува\", недъбям'\nмита, ненэй паны ӈэбтано', мальця. Тикар саванё'. Мань нюху\"ни' вадетав. Мань ӈавна тэва\" мале ӈокась. Ярото' хэвхана илева'\nиледм'. Тына\" ӈоб' сава ӈэсеты\". Нядава' ӈули\" тянюмя. Ӈавна 400 тэваць. Тедахав' 50 хаи. Мань выӈгы ила' хавна ӈани' илам'\nехэрадм', ним' харва'. Хойняна илеван' харвадм'».\nМаня\" ты пэртина илесь яхана няданда тяню ӈэвам' Ямал' тиӈгэвна, хардаха\"на, выӈгана, пирця мяк\"на, таӈоцяха\"на ӈобри'\nваде\"ӈадо'. Няда суса, ты\" хадырць я тянюмданна, ты\" ӈокамданна, ям' хулцопада\" ям' тахабтамби\", хуркари\" вада\", хурка-\nри\" мун\". Хусувэр харта теневабцомда ваде\"ӈа. Ханяӈы\" ты пэртя\" недармидо' яӈгамдавы\", ӈанид таслахая' тыдо' лэтамбидо', тамна ханяӈы\" ясялворӈа\", тоянана похо\"на тэси' хаюрӈа\". Ӈоб' то\"оласадрев' ил' ни мий'.\nНиколай тадибе, харта ты пэртя,\nЯптик Саля' выӈгана илена: «Тама' теда' савасе. Ханяӈы\" тына\" хаця мэда. Выӈгана нохо ӈока. Тикыд ты сяторпи\". Суюна\" мал\"\nӈа-мыдо'. Теда' ӈобкарт суюва' юӈгу. Ӈарка тына' нылэйдаць, сава\". Мюсева' пирувна тына' таня\". Ты\"на\" юӈговы ӈэб', вуньсява\nмюсярт', нисявам' нядэӈгу\"».\nТатьяна тадибе, харта ты пэртя,\nЯптик Саля' выӈгана илена: «Тына' ӈа-\nдивни\"сям'. Теда' ӈани' хаӈга пэ\"нидам'. Ӈавхы' похо\"на маня\" мя\"на' тер\" тэдо' ӈока ӈэвы, пуна тянюмы\". Тад пуна вадёвы\". Нум' хуркари ӈэсеты. Ты\" ил' ӈумгад пере. Нум' хурка ӈэӈгу, я' тарця ӈэӈгу. Теда' маси тына\" ӈани\" вадёданакы\"». Хэвы нара' Ямальский районхана ты\" ӈокавна хаць. Агропромышленный комплеск' манзарана\", тад ӈэрм' ям' тохоламбада\", ты\" лекар\" ӈэвахана ӈамдёда\" тарем' ваде\"ӈадонзь: «Тамаляӈгы ты\" хава ямб'\nнарахад ӈадимы. Пода вэва, ты\" ха\". Вэва нумгад ты хусувэхэна нисяты хаӈг, ямб нара, сырэйда тецьвы».\nЛев Сэротэтто, харта ты пэртя, Яр-Саля' выӈгана илена: «Тама' савасе, нись ядембю'. Нарэйхад ты\" вынхалуйць, ныхы-\nсиць. Теда' савовна хадырӈа\". Пардон мал\" ӈабтэйнаць».\nВладислав Салиндер, МоП «Ярсалинское» 3-эй ӈэсы' пастук: «Та' ядем- баркаяӈасе. Неняӈг\" иры' ямбан' ядембись. Тарця яляхана ты\" ниць хадыр\". Тедахав' хаця' савума. Теда' маня\" бригадава' «южныйӈэ» хая. Мюслабина\" несэйма\". Маси' ты\"на\" хадырць я' савумда». Ямал' яна' выӈгана ям' тохоламбада\nтарем' лахана\" – ты\" ӈока ӈэва' нид, няда'мер\" сусананна, тахаӈга. Тиканда ям' тохоламбада\" луца\" ты\" хадырць ям' манэсарӈа\", ханяна нядада хурка, ты\" ӈаманда танянакы, юӈгодакы. Ӈамгэ няда сусавы, сяӈок ты я' нина хадырць пиртадо', тикасавэй тохоламбидо', манэсарӈадо'.\nЭдуард Худи, МоП «Ярсалинское» 1-\nей ӈэсы' бригадир: «Маня\" ӈэсыхынана' тына\" нылэйд. Хадырць ява' сава. Суюна\"таня\"».\nАлексей Салиндер, харта ты пэртя,\nЯр-Саля' выӈгана илена: «Тына\" сава\" тюку' по'. Небой по' вэвась. Маня\" мюсярць ява' несэймдаваць. Нярм' явна недармава'\nмиӈа. Тедари' тюку нядэй яхана ӈава\". Няда' тедари' таняӈо', ханяӈы\" яхана тяню. Няда янамбовна вадёднив', мунця' то\"олха\nвуниӈа. Суюна\" таня\", ӈока ниӈа'. Ӈарка тына' хабарманзь митына\". Пастукна' пеля нядэ. Пыдо' мюсе тыдо' тяню. Тарехавм'\nилева' то\"олха, саво». Ӈани' ӈоб' мяк\" ӈамдына\". Тюкохона Яр-Саля' нюртей ӈэсы' пеля иле\". Пыдо' нара' няна тэсипой' хаёвы\". Теда' мюсе хабтадо' юӈгодарха, ӈадъбято' пыдо' нядэ\". Нядэна\" ӈопой яхана ни' ӈамдю\", та' ямбдан' манзаядо' ӈока. Хасава\" мирӈа\", не\" сэдора\", мяд' манзаям' минре\".\nНаталья Худи, тэси хаёвы, харта Яр-Саля' выӈгана илена: «Маня\" тедахав' харна\" иленава\". Тэси\" хаиваць. Тёнякуй ни-\nна\" ӈэсыхына манзра\". Нямэхэна сидна\" нядабиць, Валерий Сойкович турӈась, ӈамгэри тэврась. Перасин ня\"маваць».\nДенис Худи, ты пэртя, Яр-Саля' вынгана харта илена: «Нядахавар ёрява. Сыра' салаба' ӈылна хаюрӈа. Ёря сыра'\nӈылна хаюрӈа. Выӈгана хусувэй яля' хад ӈэсетынё\". Яв' тяхана мэван' харваӈгудамсе. Тарця нядми' хось я\"мадм'. Таӈота сыри-\nта манзьван таняна иле пиртав».\nАндрей Кугаевский, Ямальский районм' минрена: «Хэвы ядэро\"мава' тара.\nМань манэ\" ӈав, намдав, ты пэртя\" ханзер\" тандо' мадавэдо'. Ты пэртя\" харто' лахана\", тад нерняю\" ханзер\" илеӈгу\". Тэси\" хаёвы\nни\" ӈапамбю\". Пыдо' тасламбидо'. Ханзер\" ӈэсь тара. Ямальский район' тиӈгэвна 400 мяд' терм' нядаваць. Тикы\" е\"эмня 8 млн еся\nӈадимдеваць, 29 бензин' тоннам' миӈаваць. Тикы' хавна яв' тяхад ненэцяи мюсе нядабиваць. Вездеходха\"на мядо' нерня' несэй ян' тэврэйнаць. Нара' ты\" ныхысялмаць». Ӈули' пуда Панаевск' выӈгана иленаха\" тэворӈаваць. Пыдо' ӈобтарем' хуркари тоянана серк' тебермы\". Теда' намдхава\", ханзер\" тандо' хэвы, тыто' хадырць я хурка ӈэдакы.\nНиколай Сэротэтто, Панаевск выӈгана илена ты пэртя: «Тына\" хаӈгураркаяӈа, мэдаць. Ныла\"мадо' юӈгу\". Маня\" мюсярць\nяханана' нядава' тяню. Ядембадахана тына\" ёльце няватарца\"ма. Ява' тянюмя, няда суса. Нара' тына\" ӈокавна хаць. Танзавэй сырасавэй яв' тяхана манзьван иле нив пиртэ. Ты\" харто' пуняю\" ёнда турта\"».\nАркадий климов, МоП «Панаевс-\nкое»' ты\" лекар: «Тама' савась. Тына\" саць нид' ныла\", нарада тоянась. Тына\" мал\" лекаратэйна\". Ӈопой-сидя хаӈгурта ты. Сы-\nранда ӈэсонд' тына\" нылангуд\"». Танда Ямал' яна' тиӈгэвна хуркари ӈэвы. Ханяӈэхэна саць ядембавы, ӈани яхана нумда сава ӈэвы. Ненэцяи\" ханяӈыто' тыдо' савовна нылавыд, ӈанит тамна\nябтарка\". Ханяӈы\" суюси' хаёвы\", ӈани\" ты пэртя\" суюдо' таня\". Ӈамгэ тарця? Ты\" сензӈэва ненэцялихад ни пере. Нум' хурка, я'\nхурка, тад тикы' хавна, ты пэртя ханзер\" тыда маниейда, ханзер\" ма\"алку. Вы' тер\" харто' теневахава тенева\"ма, ханзер\" ты\"\nлэтамба тара\", ханзер\" ма\"алко тара, хурка явна мюсеӈгу\", сяха' ямданаӈгу\". Маси', теда' ненэй ненэцяи\" яля' падар\"манна миндя несэй по' вы' терхана сава ӈэӈгу.\nАнтонина Серасхова, лахарёна' пелям' тад тованда газетахана толангура\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/yamaltv.ru\/2018\/12\/04\/%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B0-%D0%B2%D0%B0%D0%B5%D1%80%D0%B0-%D1%85%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%B0-%D3%88%D1%8D%D0%B2%D0%B0%D0%BA%D1%8B\/","date":"2018-12-15T14:25:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376826856.91\/warc\/CC-MAIN-20181215131038-20181215153038-00437.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999940395,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999940395355225}","num_words":836,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.258,"stopwords_ratio":0.038,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.994,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Округханана'' ненэцие'' паднава яля'' миӈа''. Тарця яхана'' ханярина хуркари'' мероприятия'' хамадаби''. Ваеравы ныланава яляхана «Вадава'' лэтрахава''» конкурс' ваерась, таняна округханана'' танеда'' учебной' заведенияха''на'' тоходанана'' пирибця'', наны'' поӈгнандо' пирдырӈаць. Этнокультурной центр' ненэцие'' отделкана манзарана'' нина'' хамададонзь. Хибя'' сямянд сававна вадамдо', традициидо', культурамдо' теневадо' тэрабиць.\nВы здесь\nЯлумд''\nОкругханана'' тыбэртя'' хаводава манзаидо' нерня миӈа''. Тюку по' яханана'' СПКхана тыбэртя'', харто' тыдо' танеда'' хибяри'' ӈокханда 1200 тонна ты'' ӈамзам'' ми''манзь мэ''.\nНярьяна маркана сайнорма по' мальӈгана оленнотранспортной батальонха''на'' хэвы'' ненэця'' ед памятниква'' таня. Маля сян' по'' ямбан округна'' хибяри'' сайнормы ненэцие'' тензебтембась хусувэй по' таняна ма''люрцеты''.\nПечальное известие пришло к нам 10 ноября. В Салехарде, на 84-м году жизни, не стало уроженки округа Елены Михайловны Талеевой – краеведа, этнографа, педагога, активного общественного и государственного деятеля Ямала. Всю свою жизнь она посвятила Северу.\nТюку по' округна'' хусувэй ӈэсыхына ненэцие'' вадам' нерня' минрева'' е''эмня хуркари'' мероприятия'' ваераӈгу''. Яханана'' ирий' ямбан' ненэцие' вадам' нерня' пэрма, лэтамбава, нерняна'' танева' е''эмня ханярина лаханаӈгува''.\nДина Алексеевна Талеева хойхана харта недада таня. Тюку яхана пыда соясь, тюкохона харта хардада, манзаяда таня', вэсаконда' ня' няхар'' хасава нюмди' вадабихи'.\nТюку яля'' пиркана Москва маркана Россияна'' хуркари'' яхад тохолкода'' ма''лэйдаць. Таняна луца' вадавна хэтась – «Всероссийский мастер-класс учителей родных, включая русский, языков» миӈа, тарем' сидя яӈганя по'' ма''люрӈа''.\nРоссияна'' товнда по' луца' вадавна хэтанзь тарем' нюмдевы ӈэӈгу – Международный год языков коренных народов. Ханзер'' тарця пом' мэтава'', тикы' е''эмня оргкомитет таславы.\nЛюдмила Максимовна Канюкова тюку' мэвахана понку округна'' еркы маркана мядоӈась. Сидя не нюхуюда, не нюта нюкця маркана иле'', манэ''ида. Тикы поӈгана хойхана манзарана'' нита'' ня семинаркана мэсь.\nТюку ирийхана округханана'' танеда «Илебц'» ненеэцие' театрава'' Русско-Норвежской культурной форуман' тэворӈась. IX-ей тарця ма''лёва Архангельскхана ваерась.\nСидя темавна манзаяда миӈась – нюбедо' луца' вадавна тарем со'': «Местные истории: переосмысление традиций и современная интерпретация», «Музыка как средство национальной идентификации».\nХойхана мюсерта нина'' сян ялян' март турӈаць, пыдо' е''эмняндо этнокультурной центрхана мастер-класс'' ваераць. Тарця манзаи'' мелад' нидо' манэ''лабтабиць.\nӇарка, Нюдя, Канин выӈгад тыбэртя'', мядм' манзаи'' пэртя не'' ӈобкана ма''лась манзараць. Мел''мана сэдорась, ханм' мибась, лэхэд таранаком мадась няхатато' тоходанаць. Сиддо' маркана илена'' мелад' нидо' хусувэй серкана нядабиць.\n«Мел''мана сэдорана» хардан' тюбнанд манэтар, таняна мел'' хибяри'' ӈудаха''на сертавы ӈамворико, хуркари'' сувенир'' ӈока.\n70 по'' тяхана округна'' Нюдя яхана мюсерта ненэця' мякана Нина Васильевна Панькова соясь. Соя''вы яда ныхыдамда, сава сёнзядамда, маймбцодамда, сава ихидамда тавысь.\nПо'' ваерась иламда харта сертабидась. Инда вато' не, харта ямда мэнена, харта нида'' нерня' пэртя, хой илм' теневана.\nӇарка я' хой. Тюкохана нисяда, небяда, нюда'', нюта'' ню'' иле'', пыдо' мал'' ӈобкана тэсавэй явнандо' мюсерӈа''. Тикы' нем' нертеймэвна сян' по'' тяхана хойхана хомбиванзь. Тамальӈгана' мань та' ер' ялям' – ты' ялям' мэ''манзь «Ямб' то» общинан' тэворӈадамзь. Тикахана хуркари'' пирдырмаха''на нерденя' мяд' тер'' ненэцие'' торомдадамзь. Тикы' Соболев''- Елена Петровна, вэсакода Яков Семёнович.\nСюдбабц, ярабц, хынабц, лаханако ӈобт ма''лавы ӈэӈгу'', тарця манзаям' хэвхы округ Ямальской районхана сертаӈгу.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-51","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/860","date":"2018-12-12T16:01:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-51\/segments\/1544376824059.7\/warc\/CC-MAIN-20181212155747-20181212181247-00161.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999835491,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.999983549118042}","num_words":452,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.237,"stopwords_ratio":0.044,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.927,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ваеравы ирий' пудана'' яляха''на Индига ӈэсын' тэворӈадамзь. Таняна ӈока невхы похо''на совхозхана манзаравы хибяри'' ядабтадамзь. Пыдо' тэхэ''на манзараць, совхозханандо' хуркари'' манзаи'' минрець.\nВы здесь\nЯлумд''\nНельмин Саляхана илена'' хибяри'' ӈокаюв пелядо ненэця'' тэнз'мэта''. Харто' культурамдо' теневана'', нерня' минрена'', харто' ӈарка ялудо' мэцеты''.\nРоза Ивановна Канюкова ӈока по'' ямбан просвещение манзаям' нерня' пэрӈа. Тохолкодаӈэ манзарась, окроно ерв' ӈуда ӈылӈэ тарась, национальной проблемы'' тасламбава институт' ненэцие' лаборатория ервотаӈэ манзарась. Ненэця' вадам нерня' минревахана манзаяда ӈока, теда ӈод'' вадава нерня' мима'' е''эмня ӈокавна манзара.\nВаеравы си''ив маттадамдэй яляхана центр Арктического туризма харадхана ӈока хибяри'' ма''лыць. Тикы' яляхана ӈарка пэвдей ирий' ёльць' нямна лаханаць.\nМань илеван' ямбан паданава'' манзаям' минредм', округна'' хусувэй ӈэсыхына мэдамзь, ӈэрм' явнана'' мюсерта'' ненэциена'' теневадм'. Ханзер'' пыдо' сава ихинандо' хыно''цеты'', намдурӈадамзь. Валакада пудана'' похо''на'' нина'' хыноць харвабцодо' яӈгу…\nТеневава'', маня'' ӈарка яханана'' миллион'' ты'' хадырӈа'', илебця'' толырто' ӈани'' тамбир'. Иб' ӈод'' тарця серт' маймбась таранараха', маймбцода яӈгу. Ӈарка яханана'' тыбэртя'' манзая' нямна таславы вато' тенад' яӈгу.\nНенэця' ил' тэхэт'' пере…\nХонгурейхана тарця хибяри'' иле'', ханяӈы ӈока по'' ямбан хойхана манзараць, тыбэрӈаць, мяд' манзаи'' минрець. Пыдо' «Няръяна ты» колхоз' ветеран'', е''эмняндо' Союз пенсионеров региональной отделение манзарана'' ныланавам хамадаць.\nВаеравы си''ивхана Няръяна март' округханана'' семейно-родовой общинаха''на'' манзарана'' хибяри'' ма''люрӈаць, пыдо' е''эмняндо региональной правовой семинар' ваерась.\nОкругханана'' ненэцие'' паднава яля'' миӈа''. Тарця яхана'' ханярина хуркари'' мероприятия'' хамадаби''. Ваеравы ныланава яляхана «Вадава'' лэтрахава''» конкурс' ваерась, таняна округханана'' танеда'' учебной' заведенияха''на'' тоходанана'' пирибця'', наны'' поӈгнандо' пирдырӈаць. Этнокультурной центр' ненэцие'' отделкана манзарана'' нина'' хамададонзь. Хибя'' сямянд сававна вадамдо', традициидо', культурамдо' теневадо' тэрабиць.\nОкругханана'' тыбэртя'' хаводава манзаидо' нерня миӈа''. Тюку по' яханана'' СПКхана тыбэртя'', харто' тыдо' танеда'' хибяри'' ӈокханда 1200 тонна ты'' ӈамзам'' ми''манзь мэ''.\nНярьяна маркана сайнорма по' мальӈгана оленнотранспортной батальонха''на'' хэвы'' ненэця'' ед памятниква'' таня. Маля сян' по'' ямбан округна'' хибяри'' сайнормы ненэцие'' тензебтембась хусувэй по' таняна ма''люрцеты''.\nПечальное известие пришло к нам 10 ноября. В Салехарде, на 84-м году жизни, не стало уроженки округа Елены Михайловны Талеевой – краеведа, этнографа, педагога, активного общественного и государственного деятеля Ямала. Всю свою жизнь она посвятила Северу.\nТюку по' округна'' хусувэй ӈэсыхына ненэцие'' вадам' нерня' минрева'' е''эмня хуркари'' мероприятия'' ваераӈгу''. Яханана'' ирий' ямбан' ненэцие' вадам' нерня' пэрма, лэтамбава, нерняна'' танева' е''эмня ханярина лаханаӈгува''.\nДина Алексеевна Талеева хойхана харта недада таня. Тюку яхана пыда соясь, тюкохона харта хардада, манзаяда таня', вэсаконда' ня' няхар'' хасава нюмди' вадабихи'.\nТюку яля'' пиркана Москва маркана Россияна'' хуркари'' яхад тохолкода'' ма''лэйдаць. Таняна луца' вадавна хэтась – «Всероссийский мастер-класс учителей родных, включая русский, языков» миӈа, тарем' сидя яӈганя по'' ма''люрӈа''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd","date":"2019-01-23T05:00:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583897417.81\/warc\/CC-MAIN-20190123044447-20190123070447-00601.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999998808,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999998807907104}","num_words":401,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.239,"stopwords_ratio":0.047,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.931,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Мань илеван' ямбан паданава'' манзаям' минредм', округна'' хусувэй ӈэсыхына мэдамзь, ӈэрм' явнана'' мюсерта'' ненэциена'' теневадм'. Ханзер'' пыдо' сава ихинандо' хыно''цеты'', намдурӈадамзь. Валакада пудана'' похо''на'' нина'' хыноць харвабцодо' яӈгу…\nТеневава'', маня'' ӈарка яханана'' миллион'' ты'' хадырӈа'', илебця'' толырто' ӈани'' тамбир'. Иб' ӈод'' тарця серт' маймбась таранараха', маймбцода яӈгу. Ӈарка яханана'' тыбэртя'' манзая' нямна таславы вато' тенад' яӈгу.\nНенэця' ил' тэхэт'' пере…\nДмитрий Хороля Союз оленеводов России сямянд' нертей президент, пыда нян' тарця вади'' хэтась: – Тю''уна ӈамдёда'' ерв'' хойхана мюсерта'', тыбэртя'' илм' ехэрадо', нидо' хамадабю''. Тикы' нид'' федеральной ватом' ӈадимдесь я''мадо'. Тыбэрма ненэця'' ил', тэхэт' мюсерта'' иле''. Ты – хорова ни''ӈа'', тикым' хамадабась тара. Пыдо' тикым' нидо хамадабю''. Ты – ненэцяӈгана саць тарана, тэхэт ненэця' иле. Тэхэ''на ненэць' ӈэдалёрӈа'', ты ембпида, ӈавламбида.\nАПК нерня' тасламбава национальной проектхана тыбэрма' сер'' нямна ӈобкарт вада яӈгу. Федеральной вато' яӈгова'' нид'' – тыбэртина'' ил' тоена миӈа. Тикым' ханярина маниева''.\nТюку по' мань Оман' тэворӈадамзь, таняна хойхана мюсерта'' хибяри'' лаханась ня''ӈадамзь. СПК «Восход» няхарамдэй ӈэсыхына Максим Канюков манзара, нисянда' минревы серм' нерня минре. Ӈацембой хасава, пода'' ӈока ни''ӈа''. Пухуцяда Надежда, ниди' Няръяна маркана тоходанаванди' мальӈгана ховыдинзь. Теда сидя хасава нюкцямди' вадабихи'. Хойхана мюсерць палаткахана иле''. Недбямди' по' пеля нидись ня''мбю, ирийхана ня''марпада есякоди' тет'' ёнар'' – ненэця'' кочевой есяӈэ нюмдебидо', округна'' бюджетхад турта'' еся''. Тарем тыбэртина'' ханярина иле''.\nИринана'' манзаям' минрева''\nМаксим Канюков вадавна, ӈэсыхы''нандо' мат'' ёнар'' тэдо', сидя ю'' тыбэртя'' пэръядо', хойхана мяд' манзараям' минренаӈэ сидя ю'' не'' манзара''.\n– Манзараванзь' хоян' тобнан мань 16 повась, – ӈацембой хасава тарця вади'' хэтась лаханавамда пядась. – По' манзарадамзь, тикаха март' тоходанавась хаядамзь, агроэкономической техникумхана тикы по' тыбэртя манзаян' тохолабиць. Теда хойхана манзарась, палаткаха''на илева''. Ӈарка хасава нюв' няхарамдэй классхана тоходана, ебцотани' си''ив пода. Омахана тоходанаӈаха', интернатхана илеӈаха'. Таняна илесь, хой' нямна тябекутасетыхы', хэвханани' илен' харвасетыхы. Тоходанась таравам' хамадабиди'. Ханзер'' нюкцини' илеӈаха, тоходанаӈаха телефонувна лаханась хонрабсетыни'. Оман' мани' ӈод'' тэворцетыни'. Хар''ни хардами яӈгу, нябакон' харадхана нусетыни'. Мядм' ся''ня нямӈгува'' теда ехэрадм', очередьхана нува''. Хари'' мят' харванава'' тыбэртя'' поӈгана ӈока.\nБригадир''ма Аркадий Геннадьевич Ванюта ӈахэт манзара, манзаямда теневана, ӈоб'' мяци.\nСПК «Восход» тыбэртя илевамдо' незелӈэ' нир'' нюмдеӈгу, тоена иле''. Недбидо' по' пеля нидось ня''мабю''. Ся''ня ня''мӈгудо', сян' есям недво''мы хибяхарт ехэра. Тарем ӈэбнанда' ӈод'' тыбэртя манзара, ӈэвамда нида' хаврамбю''. Сямянд' нядаӈгодада неда Надежда хэвхананда мюсерӈа, нюкцида вадюдана''.\n– Паӈгун' тыбэртяхат пере'', – ванерабтёсь Максим вадамда нерня' минреда. – Ю'' няв'', пелядо' нисяна'', небяна'' минревы серм' тасламби'', хойхана мюсерць иле'', тыбэрӈа''. Мань' ӈод'' пили'' хойхана манзарагудм'. Иринана'', хадунана'' хаевы'' сер'' нерня илева'' е''эмня.\nКанюковм' тэнз' минрена'' ненэця'' харто' манзаидо' теневана'', харто' ямдо' мэнена'', нянэй ненэця'' илм' ватом' тасламбада''. Тарем илена'' мяд' тер'' хойхана мюсерць илевам' ня''мби'', тарця ил' нерня танева'' нядандо' пере''.\n– Тэси'' ӈэрм' яхана ил' яӈгуда, – тарця вади'' Максим лаханавани' пуданана хэтась. – Ненэця'', ты'' ниня тярпада''.\nТарем хэтвы'' вада'' нямна ӈамгэм хэтаӈгум'? Тэкоцина'' хусувэй хибярина'' ихина иле'', тыбэртина'' сейм' маймбтембада'', илм' ня''мбада''!\nӇарка ненэця'' масеты'': – Тэхэд' тоходанась тара. Ты'' хусувэй ӈамгэмда хибярин' мипида! Ненасянда' ӈод'' тарця нив' ӈа''. Ты'' – илма''.\nПеревод на русский язык\nЗемля отчих пастбищ\nЯ всю жизнь проработала журналистом, бывала во всех посёлках нашего округа, знаю многих оленеводов северных территорий. Слышала, какие песни они исполняют. Только в последние годы им что-то не очень хочется петь…\nКак известно, на российских просторах выпасается миллион домашних оленей, и диких насчитывается примерно столько же. Нам бы гордиться, а особо и нечем, ведь в нашей стране закона об оленеводстве как не было, так и нет.\nОлень для ненца – всё…\nПервый президент Союза оленеводов России Дмитрий Хороля рассказывал автору этих строк, что интересы тундровиков на федеральном уровне ущемляются прежде всего по причине некомпетентности чиновников.\n– Они ставят оленеводство на один уровень с животноводством, – сетовал Дмитрий Оттович. – Им и в голову не приходит, что это не столько отрасль сельского хозяйства, сколько этносодержащая сторона жизни северных аборигенов. Олень для нас – всё: пища, транспорт, одежда, обувь, смысл существования.\nВ национальном проекте развития АПК об оленеводстве вообще нет ни слова. Результат отсутствия федерального закона – почти нищенское существование самих оленеводов. За примером далеко ходить не надо. Будучи в командировке в Оме, я встречалась как с ветеранами отрасли, так и с молодыми. В третьей оленеводческой бригаде СПК «Восход» Максим Канюков продолжает дело отца. Он молод, ему нет ещё и тридцати. С женой Надеждой познакомился в Нарьян-Маре, во время учёбы в техникуме. Супруги воспитывают двоих сыновей. Своего дома, кроме тундровой палатки, у них пока нет. Заработную плату в полном объёме семья не получает уже несколько месяцев, как и остальные члены бригады. Семейный доход – четыре тысячи рублей. Это так называемые кочевые деньги, которые ежемесячно поступают из окружного бюджета. И такая сложилась картина во многих оленеводческих хозяйствах.\nДело моих предков\nПо словам Максима Канюкова, в их хозяйстве около шести тысяч оленей, 20 пастухов и столько же чумработниц.\n– В бригаду я пришёл, когда мне было 16 лет, – рассказывает молодой человек. – Год отработал, потом учился в НАЭТе на курсах оленеводов. Живём семьями в палатках. Старший сын – третьеклассник. Младшему исполнилось семь лет. Учатся в омской школе, живут в интернате. Скучают по тундре, хотели бы быть с родителями, но учёба – это главное. Звоним им, узнаём, как учатся. В Ому обычно приезжаем зимой, плохо, что дома своего нет, поэтому живём у сестры. Стоим в очереди на жильё, сколько ещё ждать, пока неизвестно. Желающих много.\nНаш бригадир – Аркадий Геннадьевич Ванюта. Он давно работает, знает своё дело, вот только жилья у него нет.\nМаксиму Канюкову, как и многим оленеводам СПК «Восход», жить нелегко. Учитывая, что зарплату они не получали полгода. И неизвестно, когда получат и в каком размере. Но глава семьи не отчаивается. Его труды и заботы разделяет первая помощница – жена Надежда, подрастают и сыновья.\n– Я из династии оленеводов, – улыбается Максим. – Из десяти моих сестёр и братьев половина продолжает дело родителей, занимается выпасом оленей. Оленеводство – это дело моих предков.\nВсе члены семьи Канюковых – непревзойдённые знатоки традиционного хозяйства ненцев и наследники духовной культуры. На таких семьях и держится жизнь в тундре.\n– Без оленей нет жизни на Севере, – сказал мне на прощание Максим. – Ненец и олень неразделимы.\nИ с этим утверждением не поспоришь. Вот они, темноглазые, ветвисторогие, несутся лавиной и копытами словно колотят прямо в сердце! Ветераны говорят: «Учись жить у оленя, быть чистым, благородным и свободным. Он всё отдаёт людям». Как гласит старинная поговорка: «У кочевника и оленя – одна душа».","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-140-20771-ot-20-dekabrya-2018-g\/33941-irinana-myuserc-ty-ya","date":"2019-01-21T03:57:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583755653.69\/warc\/CC-MAIN-20190121025613-20190121051613-00021.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9796911478,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9796911478042603}","num_words":997,"character_repetition_ratio":0.033,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.23,"stopwords_ratio":0.023,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.626,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Хонгурейхана тарця хибяри'' иле'', ханяӈы ӈока по'' ямбан хойхана манзараць, тыбэрӈаць, мяд' манзаи'' минрець. Пыдо' «Няръяна ты» колхоз' ветеран'', е''эмняндо' Союз пенсионеров региональной отделение манзарана'' ныланавам хамадаць.\nХойхана илевандо' ямбан манзаравы'' хибяри'' тамальӈгана ханзер'' манзаравамдо' тензебтембиць, харто' иландо' нямна вадидо' мэ''ӈаць, нидо' манэць маймбиць. Ненэцие'' округна'' Союз пенсионеров манзаранахат' хусувэй хибяри мядонзэйм' ня''амась. Маня'' яна'' нямна падвы'' ихиня сомбой сё'', стих'' намдаць.\nХибя'' тарця ныланавахана танеса''.\nПавел Петрович Хатанзейской 1946 похона тыбэртя' мякана соявысь. Коткинохона тоходанась, тоходанванда мальӈгана хусувэй каникулка'' небянда, нисянда мят' хоян' тэворӈась. Нисяда' хасава нюмда тыбэрма серт', тынзям' паӈгалць тохолабидась, 16 похонанда Павел манзараванзь хоян' танэяць. ОПХ нертей бригадахана манзарась.\n1982 похона нелеяць. Неданда' «Няръяна ты» колхозхана ӈока по'' ямбан бригадирӈэ манзаравы Яков Деомидович Чупров не' нюм Анастасиям' ханавысь. Тарем', Павел Петрович «Няръяна ты» колхозан' манзараванзь тэвыць. Няхар'' юкад вата по'' ямбан таняна тыбэртяӈэ манзарась. Теда Хонгурейхана иле, пухуцянда' ня сидя не' нюмди' вадаӈаханзь, не нюнди' нюкци' пэрцетыхы'. Сававна манзараванда' е''эмня наградыда'' ӈока'', ВДНХ медальта' таня.\nТамна ӈопой пон' тэхэ''на'' манзаравы, ветеран Егор Паньков.\nЕгор Иосифович 1940 похона Тиман' выӈгана соявысь, хойхана мюсерць вадысь. 12 похонанда тыбэрти'' нядабадась, 14 понанда маля яӈга манзарана тыбэртяӈэ тарась.\nМанзаямда сававна теневана ненэця, тыбэрма серкана самляӈг ю'' по'' ямбан манзарась. Няхар'' ю'' по'' ямбан «Индига» СПКхана бригадирӈэ тарась.\nНыланавам' хамадавы не'' тамна ӈопой тыбэртя' нямна вадидо' хэтаць. Герман Ардеев ӈока по'' тяхана манзараванзь «Няръяна ты» колхозан' нябимдей ӈэсын' товысь, тамальӈгана нисяда тикахана манзарась. Тарем' сян юд' мян по''ӈопой ӈэсыхына тенад' манзара.\nНисяда Алексей Гермагенович Ардеев пирдырма' серкана мэбе''ӈась, тарця серм' хасава нюда' теда нерня минреда. Хусувэй пирдырмахана ныхыцеты''. Тикы ненэця' манзаямда теневана, теда пенсияхана мэбнанда' ӈод'' тараванда мальӈгана хоян' тэворцеты.\nХойхана ӈока по'' ямбан манзаравы'' не'' нямна ихиня сомбой вада'' таняць.\nМюсерта некоця манзаяда тянё'' нисеты'' ӈа''. Хув' мерувна юркаӈгу, тумда лэёмдаӈгу, ӈаврадамда пиреӈгу, мята' тер'' нида'' ӈавлаӈгу. Тикы' пуд'' идм' тэвраӈгу, пядамда хота, сэдораӈгу, сулуртамда сулурта. Не хойхана сямянд' тарана, хасаванда сава нядаӈгода.\nХонгурейхана ӈока не'' иле'', пыдо' хойхана соявы'', вадювы'', манзаравы''. Пыдо' небя'', хада''. Ӈопой тарця не Сталина Яковлевна Ардеева. Нюдя' яхана мюсерта ненэця' мякана соявы. Нюдякоходанда хусувэй мяд' манзаян' тохоламбэй. Не'' хэвхана надурць, сэдорась тоходанась.\nХаюпась хэ''мяхаданда Сталина Яковлевна «Няръяна ты» колхозан' тэвыць, вэсакода тикы колхозхана тыбэрӈась. По'' ваера'', нюда'' вады'', мал'' манзара''. Теда Сталина Яковлевна нюта'' ню'' хусувэй серкана нядабида'', самляӈг правнукада.\nСталина Яковлевна «Мать- героиня» почётной званием' минре, орденда, Президиум Верховного Совета СССР грамотада таня''.\nӇэсыхынанда илена'' хибяри'' Сталина Яковлевнам' сахарамбидо', пыда илм' мэнена, хибяхина'' сава, нямбара некоця.\nЗоя Егоровна Лаптандер ӈока сейхана сомбой вади'' намдась. Пыда ӈоб'' тарем' хойхана мюсерӈась, мякана манзараӈэ' тарась, вэсакомда хусувэй серкана нядабидась. Вэсакода Леонид Васильевич «Няръяна ты» колхозхана тыбэртяӈэ' манзарась. Манзаямда мэнена, теневана хасавась. Нюди'' сава хибяриӈэ вадыць, мал'' манзара'', нюдо' вадаби''.\nАлександра Гермагеновна Ардеева тюку' мэвахана ма''лёвахана яӈгусь. Пыда хойхана манзаравы'' нехэт сямянд' ӈармбэй некоця, 91 пода. Сайнорма похо''на'' манзарась, вэсакода Иван Егорович Ледков сайнормахана мэсь. Не'' хуркари'' манзаи'' пэрӈаць, нюдо' вадабиць. Сайнормахана' мэна'' хибяри'' е''эмня ембдяр'' сэдбиць, хусувэй таранам' фронтан' ӈэдарабидонзь.\nМария Николаевна Рочева хой' манзаям' сэвхана манэць теневада, пыда мяд' пэртяӈэ «Няръяна ты» колхозхана 1958 поход манзарась. Хаюпа хэсь Мария Николаевна хоян' танэяць. Пыда вадавнанда: – Сямянд сава по'' Нюдя я' хойхана ваераць. Хасава тэхэ''на мэсеты'', не'' манзаяда мякана ӈока ӈэсеты''. Пя'',и', сэдорава, пирензёва… мал не манзая''. Нюдяко нюд' хэвханат мэсеты. Сер'' ни''ӈа. Манзараӈгун. Саць савась, ябда илеваць.\nТарем' не'', хасава'' хойхана илець, манзараць, нюдо' вадабиць. Теда' тамальӈгы подо' ихиняндо' иле''.\nПеревод на русский язык\nС гордостью о ветеранах\nВ Хонгурее состоялся концерт, на котором чествовали тружеников тундры, ветеранов колхоза «Нарьяна ты». Организатор мероприятия – региональное отделение Союза пенсионеров.\nНа торжественном вечере звучали воспоминания ветеранов, рассказы об их судьбах и трудовых победах. Каждому из них вручили подарок от Союза пенсионеров НАО. На концерте читали стихи и пели песни о нашем северном крае. Познакомим с героями вечера и наших читателей.\nПавел Петрович Хатанзейский родился в 1946 году в семье кочевых оленеводов. Учился в школе села Коткино. Каждый год на каникулах возвращался в семью. Отец с детства приучал сына к выпасу оленей, учил плести тынзей и объяснял, как ловить оленей. В 16 лет Павел решает связать жизнь с тунд-рой. Окончив школу, пошёл работать пастухом в бригаду № 1 оленеводческого совхоза ОПХ. Отслужив в армии, вернулся и работал до 1981 года. Женился на Анастасии, дочери знаменитого оленевода Якова Деомидовича Чупрова из «Нарьяна ты». В этот колхоз он и перешёл работать.\nПавел Петрович и Анастасия Яковлевна вырастили двух дочерей, которые подарили им пятерых внуков. Герой нашего материала имеет немало наград, в том числе медаль ВДНХ.\nПродолжительными аплодисментами встречали на сцене Егора Панькова, ещё одного ветерана оленеводства.\nРодился Егор Иосифович за год до начала Великой Отечественной войны, в краю прекрасного седого Тимана, близ деревушки Архипово. Кочевал с родителями в тундре. В 12 лет стал учеником пастуха, а уже в 14 работал настоящим пастухом-оленеводом.\nОтслужив в армии, вернулся в родную тундру. Тридцать лет трудился бригадиром оленеводческих бригад СПК «Индига». Общий трудовой стаж в оленеводстве – более полувека.\nВедущие вечера познакомили зрителей ещё с одним знаменитым оленеводом – Германом Ардеевым. Вместе с отцом работал в бригаде № 2 СПК «Нарьяна ты». Герман Алексеевич не расстаётся с любимым делом и по сей день.\nЗнают его и как активного участника соревнований по национальным видам спорта. Эту любовь ему привил отец Алексей Гермогенович Ардеев, который в своё время был чемпионом Ненецкого округа.\nНе забыли на вечере и хозяек чума.\nЖенщина в стойбище встаёт ни свет ни заря. Разводит огонь, готовит нехит-рый завтрак, которым кормит семью. Затем носит воду, заготавливает дрова для семейного очага, шьёт и ремонтирует одежду, обувь. Что тут говорить, женщина – главная помощница оленевода!\nВ Хонгурее живёт немало заслуженных тружениц тундры: матерей, бабушек. Одна из них – Сталина Яковлевна Ардеева. Родилась в Малоземельской тундре, в семье оленевода. С детских лет училась у матери мастерству шитья одежды из оленьих шкур, выделке камусов. Училась в городской школе-интернате для детей оленеводов.\nОднажды, кочуя по тундре, семья Сталины Яковлевны остановилась в стойбище колхоза «Нарьяна ты», где в то время работал пастухом Алексей Ардеев. Молодые люди познакомились, а через некоторое время сыграли свадьбу. И с тех пор прошли годы. Женщина стала хозяйкой чума, заботливой женой и прекрасной мамой. Вместе с мужем она делила все трудности тундровой жизни.\nДети подарили маме семерых внуков, а внуки – уже пятерых правнуков.\nПрезидиумом Верховного Совета СССР Сталине Яковлевне присвоили почётное звание «Мать-героиня», вручили орден и грамоту Президиума Верховного Совета СССР.\nЗемляки знают Сталину Яковлевну как доброго, отзывчивого и жизнерадостного человека.\nСлова признательности прозвучали в этот вечер и в адрес Зои Егоровны Лаптандер. Нелёгким было её детство. Рано оставшись без матери, она быстро повзрослела и помогала младшим. После замужества более тридцати лет проработала вместе с мужем Леонидом Васильевичем в колхозе «Нарьяна ты». Гордость матери – взрослые дети, которые достойно трудятся и растят своих детей.\nМного тёплых слов прозвучало в адрес старейшей колхозницы Александры Гермогеновны Ардеевой. Ей пошёл 92 год. Самыми трудными для неё были военные годы. Муж Иван ушёл на фронт. Молодая женщина заменила супруга в тундре, пасла стадо, шила тёплую одежду, которую отправляли на фронт.\nУчастники вечера познакомились с судьбой Марии Николаевны Рочевой. Она родилась в потомственной семье рыбаков, но большую часть жизни провела на тундровых просторах. А случилось это в 1958 году, когда Мария Николаевна вышла замуж за молодого оленевода Рочева Михаила Петровича.\n– Лучшие годы жизни провела на просторах малой земли. Мужчины дежурят в стаде, женщины хозяйничают в чуме. Там с утра и до позднего вечера все на ногах: и воду надо носить, и дрова рубить, и варить, и стирать. Всё это делает женщина. Надо накормить пастухов, одежду подсушить, шить. Да ещё дети маленькие были, тоже требовали внимания. Так и трудились и были счастливы, – вспоминает Мария Рочева.\nВ уютной тёплой обстановке ветераны с ностальгией говорили о годах работы в тундре. С болью в душе размышляли и о перспективах развития отрасли. Разговор был конструктивным и полезным, поскольку вели его профессионалы, те, кто всю жизнь кочевал и достойно работал в тундре, растил детей.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-137-20768-ot-13-dekabrya-2018-g\/33894-sava-vadam-namduvnda","date":"2019-01-21T03:05:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583755653.69\/warc\/CC-MAIN-20190121025613-20190121051613-00038.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7633314133,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.763331413269043, \"rus_Cyrl_score\": 0.16621741652488708, \"rmy_Cyrl_score\": 0.016129478812217712}","num_words":1263,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.746,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ваеравы си''ивхана Няръяна март' округханана'' семейно-родовой общинаха''на'' манзарана'' хибяри'' ма''люрӈаць, пыдо' е''эмняндо региональной правовой семинар' ваерась.\nТоходанавандо' пудана яляхана хойхана манзарана'' ненэця'' е''эмня «Илебц» театрхана сянакодина'' едэй манзаямдо' манэ''лабтаць.\n«Енабт''ма соява» музыкальной спектакль'. Театрхана сянакода'' нина'' невхы хынабц'' мэ''ӈаць, хой' тер'' ненэця'' тены'' похо''на'' ӈадимы сё'' намдаць, ханяӈы'' не'' харто' падвы сёдо' мэ''ӈаць.\nТены яля'' ӈэсонд тэвравы''невхы сё'' саць тянё. Ярабц', сюдбабц' теневанина'' ханяна танедакы, харвабнанда округна'' ӈэсыхы''на'' илена'' ненэця'' поӈгана тарця хибяри'' тамна танедакы, хойхана мюсерта'' поӈгана иленакы. Тарця хибяри'' пюрць тара'', пыдо' нядандо' иринато', хадунато' тэвравы'' сё'' падась. Тарця серм' хойхана мюсерта'' ненэця'' театрхана сянакода'' нито' ня лаханакурмандо' мальӈгана тасладонзь.\n– Небяв' сём' мэнена несь, – тарця вади'' Нина Баркулёва хэтась, – Тенебнан' пили'' сёкоцяда сосеты. Невхы похо''на'' илевы'' нина'' ярабц, сюдбабц теневанаць. Теда невхы похот' тэвравы'' сё'', лаханако'' теневана'' хибярина'' ханяна танедакы, янамбовна невхы сё'' юрвы'' ӈэӈгу''.\n– Маня''хойхана илева'', хар''на'' манзаява'' пэрӈава''. Сибиць ни''ӈа'', тарем' ӈод'' нерняри'' пэрӈава''. Ервуна'' нядаӈгу'', грантма''на манзарава''. Теда тоходанавась турӈаваць, ӈока таранам' намдаваць, – тарем' Ольга Явтысая лаханась, «Вы' ту» семейно-родовой общинам' ня''амбада не. - Теда ненэцие'' театрхана сянакода'' нина'' манзаям' манэ''ӈаваць. Нина'' пэдова''. Ихинян' ёльце сава, вадава'' намдава'', нина'' манэ''ӈава''. Маркана илена'' ненэця'' тарана манзаям' пэрӈа'', ненэцие'' вадавна лахана'', культурава'' тю''у пэрӈа'', традиции'' лэтамби''. Маня'' мякана'' хантава'', «Илебц» театрава'' яханана'' ӈатеӈгува''.\nПеревод на русский язык\nВстреча с театром\nНа прошлой неделе в Нарьян-Маре прошёл региональный правовой семинар, в котором участвовали представители семейно-родовых общин округа.\nЗавершающим творческим аккордом мероприятия стала встреча с артистами ненецкого театра «Илебц», которые представили новую работу – музыкальный спектакль «Енабт''ма соява» («Рождение надежды»).\nЗрители услышали старинные, а также стилизованные и авторские эстрадные ненецкие песни. Участники семинара поддержали идею артистов сохранять для нынешнего и будущего поколений живые образцы фольклора, устного народного творчества. Одно из предложений, озвученных на встрече, – записывать носителей фольклора, проживающих в национальных посёлках и кочующих по тундровым просторам нашего края.\n– Моя мама любила петь, – поделилась воспоминаниями на встрече Нина Баркулёва. – Голос у неё был красивый и мелодичный. В те годы много знали старинных песен, которые передавались из поколения в поколение. К сожалению, многое теперь потеряно. Можно сказать, что практически не осталось настоящих древних легенд, сказок.\n– Наше семейное дело, конечно, нелёгкое. Помощь от властей есть. Получаем грантовую поддержку. На семинаре получили ответы на многие вопросы, – подчеркнула хозяйка семейно-родовой общины «Вы' ту» Ольга Явтысая. – Посмотрели выступление театра «Илебц», артисты – молодцы, порадовали, замечательно сыграли. И язык свой услышали со сцены. Радует, что городские ненцы стараются его сохранить, показывают со сцены, насколько он красив, продвигают культуру и традиции. Мы будем ждать артистов в тундре, надеемся, что следующая встреча произойдёт в одной из общин малой земли.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-137-20768-ot-13-dekabrya-2018-g\/33892-ihina-somboy-malyurma","date":"2019-01-21T03:05:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583755653.69\/warc\/CC-MAIN-20190121025613-20190121051613-00496.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.992644608,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9926446080207825}","num_words":418,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.229,"stopwords_ratio":0.026,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.565,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ваеравы си''ив маттадамдэй яляхана центр Арктического туризма харадхана ӈока хибяри'' ма''лыць. Тикы' яляхана ӈарка пэвдей ирий' ёльць' нямна лаханаць.\nӇарка пэвдей ирий' нямна ненэцие'' ила' тарем лахана: – Яна''ни париденя пи' ха''мы, Нум' ненэця'' е''эмня ниня'' пондан ялякоцям' лэт-ра. НГА – пыдамда я' ервӈэ нюмде. Ирий – пыда хаерта, пи'-яляда, нумгы''- сэвда, пи' ёльць – мунзида сёда. Ненэця'', Ӈарка пэвдей ирийхана нида'' няць, нида'' нядамбась иледа''. Ӈарка пэвдей ирийхана нёда'' поёларамбю!\nТыбэртя'' ӈарка пэвдей ириян' тэвась сывы мюсерць яханато' хасерцетыд.\nХаводава манзая'' хусувэй выӈгана минзеты. Сян' ирий' ямбан ненэця'' таӈгарка илеӈгу'', тыдо' ӈод'' хасенаӈгу''. Пэдара' яхана пяда ӈока, сырада хаб''луй. Тэхэ''на'' сава, ненэця'' таӈга.\nТы'' ӈамзито' хэв'' савумда, ненэця'' тяхакуй манзаяхатато' нылаӈгуд. Те' ёльцяӈгана ненэця'' няхато' мядоманзь тэворӈа'', хардан' ныланаванзь тосеты'', школахана тоходанана'' нюкцидо' вэдомбасеты, тарана серодо' тасаламбасеты.\nХанзер'' хойхана те' ёльцяӈгана ненэця'' иле'', тикы' нямна Ксения Явтысая лаханась. – Сямянхат пэвдя яляха' тэвына'', сибиць ни''ӈа''. Тарця ялу'' ӈэрм' ненэця'' нидо' пилюс'', торомбэй. Ӈарка пэвдей ирийва'' мадаӈгува'',- Ксения Филипповна тарем' мась.\n– Ӈарка пэвдей ирий' ёльцяӈгана ил' таминдя саӈго''ворӈа''. Пихиня пэби, теци, ялям' хибяри'' ни'' мание''. Невхы лаханаковна ӈарка пэвдей ирийхана ява'' лэтамбадава'' ныхыси. Ӈока по'' ямбан ӈэрм' яхана тарця. НУМ' ненэцие'' лэтамбада, мюсерта'' хибярихи' нядаӈгодаӈэ', сиддо' лэтбадаӈэ Сэр'' варкм' тэврась. Ӈарка пэвдей ирий' ямбан' едэй хаер'' ӈадима'' ӈэсонд' Сэр'' варк ява'', ненэциена'' лэтамби''. Нара' тось, яляӈэ' хэсь манзаямда хаеӈгуда, – тарця вади'' Евгения Канюкова хибярихи' хэтась.\nНыланаванзь товы'' хибяри'' ӈокаць, харвась инзелець. Ӈэрм' яхана илесь, яханана'' илена'' хибяри'' ватом' теневаван' харвадо'.\nЦентрхана манзарана'' нина'' сертавнда манзаямдо' ивъер' хамадавэдонзь.\nХибяри'' е''эмня хуркари'' сер'' таняць. Ханяӈы каминной залхана манзараць, ханяӈы нянэй мят тюӈгаць, ты'' хобам' наць тоходанаць.\nСямянд ныхыта хибяри'' Александр Терлецкой ма''лась, пыдо' поӈгнандо' пирдырӈаць. Нянэй мядм' мярамбась тоходанана'' ӈани'' тянё'' ниць' ӈа''. Тэхэ''на'', буранхана ӈэдалёрта'' ӈани'' ӈокаць.\nМя'' – хойхана илена харад. Хойхана сава, ӈарка мякана тэта'' хибяри иле, ӈарка мяд' мирта самляӈг ю'' ты'' мир''. Ненэця' маӈгбада, тэта'' ӈэвам мята' пирувна тасламбасетыдо'. Маӈгбада ненэця' мята нюдя ӈэӈгу, еяда нев-хы. Невхы сёхо''на, вадакохона маӈгбада ненэця' мядм' – нибя' то''олхаӈэ вадецетыдо'. Тэта'' ненэця' мядм' тарем нисетыдо' вадес''.\nХойхана мя'' не'' манзая, не'' мядм' мярамбасетыдо', хавдабсетыдо', хуребасетыдо'. Нядаӈгодаӈэ пирибтя'' таресеты''.\nМяд' мю тарана'' ӈавори'' тюлебасеты'', ӈани'' ӈаворидо' ненэця'' яӈга ханхана лэтамбасетыдо'. Ӈаворама ёльцяӈгана хасава тол' тяхана еркана ӈамдёда, мякана мядонда'' танебнандо' пыдо' хэвхананда ӈамдёда''.\nМюсерта'' ненэцяӈгана мядм' мэ''ма сямянд сава. Ханяна тара'' тикахана сяс' нись ваера'' мяраӈгур', тарабнанда ма''лаӈгур'. Сава мядм' хуркахарт' cата мерця' нида'' хавдаӈгу'', хуркари сата хадм' ла''мдаӈгу.\nЦентр туризма' харадхана манзарана'' ӈока мэкад' ӈавори' нямна лаханаць. Ныланаванзь товы'' хибяри'' ӈарка пэвдей ирий' хойхана мюсерта'' ненэцие'' илӈгана хурка ӈэвам' намдаць.\nТикахад хибяри'' мякана мядоӈаць: ядембада евэйм', ӈамзам', сэратавы халям' ӈаворӈаць, сяйӈаць. Хибяри'' ныланава ялямдо' сава ихиня мададонзь, маймбиць. Новиков мяд' тер'' центр туризма' мят харвась тэворцеты'', теда' ӈод'' таняна сямянд хэбиць ялям' ядабтамбиць. Маймбась тарця вади'' хэтаць: – Маня'' тюкон пили'' турцетыва'', пэдарако помна ядэрцетыва'', ныланасетыва''. Тюку яля тарця сомбой ныланава ялян' еримява'', хаер'' пакалмам, пэвдя яля'' товам ядабтамбиваць. Ӈока мэкад ӈамгэм' намдаваць, ёльце сава!\nТюку' мэвахана центр арктического туризма мядонда'' пэвдя' ялу'' ядабтаць! Нерняна товнда ирий нертей яля'' пиркана тюкохона ӈани'' хибяри'' ма''лаӈгуд. Хаер нертей сэвм' манэць маймбаӈгу''! Едэй по' това, едэй ил...\nПеревод на русский язык\nМесяц большой темноты\nМноголюдно было в Центре арктического туризма в минувшую субботу. Гости и хозяева провожали солнце и встречали месяц большой темноты.\nВ течение трёх месяцев тундровикам и оленям уготована спокойная размеренная жизнь. На зимних пастбищах, среди деревьев и кустарников лежит рыхлый снег, и животные без труда добывают ягель-нядэй, нагуливают жир. Пастухи могут немного передохнуть после напряжённой работы. В это время ненцы ездят в гости к соседям, наведываются в ближние населённые пункты, навещают детей-школьников, решают насущные вопросы. Обо всём этом гостям поведала хозяйка гостеприимного чума Ксения Явтысая. Люди невольно окунулись в историю и атмосферу тундровой жизни.\n– Наступило самое тёмное время года. Но мы, северяне, люди привычные. Стойко перенесём этот месяц, – убеждена Ксения Филипповна.\nЭкскурсию продолжила Евгения Канюкова. Гости слушали древнюю легенду, рождённую в ненецкой тундре:\n– В месяц большой темноты хозяин подземного царства НГА стирает священную границу между землёй и небом. Люди, окружённые мраком полярной ночи, не раз перешагивали невидимую грань и терялись навсегда. Так было много сотен лет назад, пока НУМ не сжалился над людьми и не поставил на границе между небом и землёй своего часового – белого медведя (Сэр''варк). С тех пор всю долгую полярную ночь, пока первые лучи солнца не пробьют её чёрное покрывало, Сэр''варк будет оберегать нас с вами от потерь. Только весной, когда день становится белым, он покидает пост. Ведь люди при свете дня уже чётко разделяют черту священной грани и не заблудятся.\nВедущая программы приглашает гостей преодолеть эту грань, чтобы наши добрые помыслы и желания не потерялись во мраке наступившей полярной ночи. Мужчины перешагивают через аркан, а женщины проходят под ним. После обряда все расходятся по площадкам.\nСотрудники центра основательно подготовились к встрече, зазывали в гостевой чум, где проходил мастер-класс по обработке оленьих шкур, для детей приготовили аквагрим, а кому-то приглянулся каминный зал. Любители спорта вместе с Александром Терлецким состязались в ненецкой борьбе. Участники праздника собрали ненецкий чум, покатались на снегоходах и оленьей упряжке.\nКстати, в тундре чум считался целым состоянием. Оценивался он примерно в 50 домашних оленей. По размерам и внешнему виду жилища судили о богатстве хозяина. Бедняки довольствовались маленьким чумом и старыми покрышками. Недаром в ненецких песнях и сказках встречается выражение «иглоподобный чум» – это символ маловместительного бедняцкого приюта. Чумы богатых оленеводов имели форму тупого конуса. Их установкой и разборкой всегда занимались женщины. Им помогали девочки-подростки.\nВнутреннее убранство чума очень простое. Пол поверх досок и циновок застилался оленьими шкурами, на них спали все домочадцы. Ели и выполняли домашнюю работу, сидя на полу. Из мебели в ненецком чуме – лишь маленький деревянный столик на коротких ножках. Обычно во время еды он стоял перед главой семьи или самым почётным гостем.\nПонятно, в условиях кочевого оленеводческого быта чум был незаменим. Его сборка и разборка занимала всего 30–40 минут. Коническая форма жилища хорошо приспособлена к особенностям ландшафта открытой тундры. Она придавала чуму исключительную устойчивость при метелях и сильных ветрах.\nТак гости снова окунулись в быт и жизнь ненецкого народа. Вновь прибывавшие в центр туризма узнавали много интересного об уникальном явлении полярной ночи и о том, что оно значит в жизни оленеводов. А на кухне в это время был готов тундровый обед. Гостей на славу угощали традиционными яствами: мясным бульоном, горячим мясом, рыбой, тушёной олениной, чаем.\nНезаметно этнографическая программа дня подошла к логическому завершению. Гости благодарили хозяев и обещали непременно вернуться в этот сказочный мир гармонии и вдохновения. К примеру, семья Новиковых часто приезжает в Центр арктического туризма на выходные. И вот что они рассказали:\n– Сегодня мы попали в удивительную атмосферу праздника, проводили солнце и встретили полярную ночь! Много полезного узнали для себя, наши дети в восторге от увиденного!\nСовсем скоро, в начале января, в турцентре снова будет многолюдно. Тут будут радоваться первым лучам солнца.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-140-20771-ot-20-dekabrya-2018-g\/33942-narka-pevdey-iriy","date":"2019-01-21T03:53:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583755653.69\/warc\/CC-MAIN-20190121025613-20190121051613-00517.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9795646071,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9795646071434021}","num_words":1101,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.029,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.554,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Галина Харючи Ямалкана илена не, пыда кандидат исторических наук, наукам' минрена не. Пыда «Вавлё Неняӈг» книгам' падась. Тамна Ямалкана «Фольклор ямальских ненцев» книга' тарпыць.\nНевхы похо''на ӈэрм' яхана я''авлада ненэця Ваули Пиеттомина илевысь, тарця ненэця' танева'' нямна юн'' ханярина сосеты. Обдорской крайхана'' ӈод'' таневысь. Теда ӈадимы книгахананда Галина Харючи 1820-1840 похо''на'' Обдорской крайхана таневы'' сер'' нямна падна.\nПыда вадавнанда, ӈэрм' яхана тарця сер'' таневам' тенева тара. Нянэй ненэця'' тамбир я''авлада ненэцяндо' таневам теневабнандо'. Ямало-Ненецкой округхана хурка яханандо' Вавлё тэвормы', тикы нямна юн' сосеты. Тарем' таслась, падаркана маниесь пыда' нямнанда научной литературахана, официальной источникха''на хуркари'' вада'' пады. Ненсянда' ӈани'' хурка хибяри ӈэвысь? Таслась тара.\n– Хурка мирбе ня''амбада юркава'' ваеравы юр'' по'' нертей пеляхана ӈэрм' яхана таневыць, тарця сер''нямна танеда падвы'' манзаи'' ӈопой ян' ма''лась идейнаць, – Галина Харючи тарця вади'' хэтась. – Тарця сер'' нямна падвы'' манзаи'' книган' паклеваць, тикахад яна' тер'' ненэця'', ханяӈы Ваулё нямна намдавыдо' таня, тикан' падынаць. Ӈока ӈамгэм' ховаць – фольклорхат', паднана'' падавэхэт.\nТамна «Фольклор ямальских ненцев» тарця сборникм' ямалкана илена'' нина'' падвыць, таня'' Приуральской, Ямальской районхана ма''лавы ярабц'', сюдбабц'', «Няръяна ӈэрм» газета' архивхад нэкалмы'' хынабц'', лаханако'', хынокад ненэцяӈгат намдвы'' сё'' ӈопой ян' ма''лавыдо'. Тарця манзаям' сертавы – ненэця' вадам' нерня минрена Нейко Янгасова. Книган' ма''лавы'' манзая'' ненэця'', луца'' вадавна сертавыдо'. Луца' вадавна сертавы манзая'' редактор' доктор филологических наук, профессор Наталья Кошкарёва. Книгам' сертабавахана Научной центр изучения Арктики этнология сектор' манзарана'' нядаӈгуць.\nТарця книгам' тёняӈы округ' толаӈгова хардаха', школаха' тэвравы ӈэӈгу.\nПеревод на русский язык\nНовые книги Ямала\nВышли в свет историко-этнографические очерки Галины Харючи «Вавлё Ненянг» и сборник «Фольклор ямальских ненцев».\nКнига «Вавлё Ненянг» посвящена протестному движению ненецко-хантыйской бедноты Обдорского края в 1820–1840-х годах под предводительством Ваули Пиеттомина, как его именовали в официальных российских источниках.\nПо словам автора, эти события являются важной страницей в истории коренных народов Севера. В памяти ненцев Вавлё Ненянг долгие годы остаётся народным героем. В то же время в научной литературе и официальных источниках личность и деяния лидера движения не получили однозначной оценки. Из-за недостатка информации факты о Вавлё Ненянге порой искажаются и преподносятся в конъюнктурных интересах.\n– Поэтому мы взяли на себя смелость собрать в одном издании все известные сведения об этом движении коренных народов в первой половине XIX века, – комментирует Галина Харючи. – В книгу вошли материалы из ранее опубликованных источников, а также ряд исторических преданий, воспоминаний земляков и потомков, которые публикуются впервые.\nВ сборник «Фольклор ямальских ненцев» вошли эпические песни сюдбабц и песни-плачи ярабц, записанные в Приуральском и Ямальском районах, архивные материалы газеты «Няръяна Ӈэрм».\nОбе книги представляют большой интерес для этнографов, историков, религиоведов, краеведов, учителей и студентов, а также всех, кто интересуется традиционной культурой и историей народов Севера.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-137-20768-ot-13-dekabrya-2018-g\/33893-yamal-edey-kniga","date":"2019-01-22T22:55:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583875448.71\/warc\/CC-MAIN-20190122223011-20190123005011-00230.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9652064443,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9652064442634583, \"rus_Cyrl_score\": 0.017590073868632317}","num_words":423,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.031,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.488,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Роза Ивановна Канюкова ӈока по'' ямбан просвещение манзаям' нерня' пэрӈа. Тохолкодаӈэ манзарась, окроно ерв' ӈуда ӈылӈэ тарась, национальной проблемы'' тасламбава институт' ненэцие' лаборатория ервотаӈэ манзарась. Ненэця' вадам нерня' минревахана манзаяда ӈока, теда ӈод'' вадава нерня' мима'' е''эмня ӈокавна манзара.\nТены'' похо''на хурка учебник'' тара'', хурка'' учебно-методической пособия'' тикы сер'' нямна ида' няркна, тарця манзаи'' нерня' тасламби. Ӈацекы'' вадамдо' теневава'' е''эмня хурка манзаям' сертабась тара, тикы нямна ӈани'' ханярина лаханасеты.\nӇарка пэвдэй ирийхана ваеравы сюртяв стол' тяхана вадамда ниваць намд. Тюку яля' Роза Ивановна тикы нямна падна.\nСямянхат нюртейӈэсь «Ненэця вада нямна ӈэда Ненэцие'' харта инда мэта (автономной) округхы Ватом'» маня'' яханана'' ханзер'' мэта тет хибяри таслабидось. Докладдо' мэта'' хибяри'' хуркари ӈока мэпэй серото'' нямна лахарёдо' пон мэ''ӈаць. Мань лахарён ёльць нись тэв'', ӈадьбята теда' паднам'. Ӈобтикы ненэця' вада' Вато' нямна, сян статьянда нямна.\nНябимдей статья' ед вадин. Едэй ил това' нерцюна ненэциед харто' индо' мэць илець. Сянбёй хибяри луца, ӈызма вадавна лаханаць.Тедахава луца вадам' мэтар ӈока, ӈани'' яндер вадавна ӈо'' лахана туху''. Тарця ил луца вадавна «ассимиляция». Пудана'' похо''на «глобализация» ӈадимя. Тикэ''нанда маня'' мал' яндер тотрев илеван харбелына''. Тамна «миграция» ил' мэбц ӈадимя, ӈани ян' хибярир ямданы''.\nТетимдей статья' ед вадав. Тоходанана ӈацекы, ӈацьмбой хибяри ненэця вада' хавна луца вадавна (ӈобтарем' харна'' мэта вадава'') тохоламба тара. Ненэця вадан' те''ны тоходанни нюртей луца вадавна тохоламбая. Тадькэхэва ненэй ненэця вадаривна тохоламбая. Тарця несэймдавы мэбц ӈацекы тохоламбава тохолкода' едэй манзая''мада едэвна ӈадимдевы ЕФОМ' мэта ватовна ӈэлов 2020 похона аттестациян' таралты''.\nСи''вамдей статья' ед вадав. Выучейской И.П. нюм' мэта социально-гуманитарной колледжхана «Ненэця вадавна лаханава» курсм' пясь таранарха, тамна электронной толаӈго, падна, сянакось ӈэда «Практикумси'» тохолковандо' сер'' сояӈгу''. Тарця тохолкова', тоходанва' тарода таняӈгу. Тяхакуна лингофонной кабинет'' таняць, тедахава компьтер мэць пя''.\nЮдимдей статья' ед вадин. Урал Пэ'' хой'', седа'', яха'', то'' ямидхы похо''на ненэй ненэця нюводо' таневыць. Матвеев' А.К. ӈоб'' книгахана 117 ненэця' нюм' хоманзь. Туризм' мэта серка''на таралты''. Вайӈгачхана сянхава пэ хэкур'' несэйвана серта тара. Тикыд яв' ханесэйм' пэрма мальӈгана , хэвний яхат тонаха'' сехэрым' манэ''лабтабиць.\nПеревод на русский язык\nЯзык наш будет жить!\nРоза Ивановна Канюкова полвека отдала развитию просвещения в нашем округе. Трудилась педагогом, методистом, заместителем начальника окроно, заведующей Ненецкой лаборатории института национальных проблем. Автор множества публикаций по истории развития национальной школы, преподаванию ненецкого языка.\nРоза Ивановна и по сей день продолжает работу над подготовкой к изданию современных учебников и учебно-методических пособий для национальных школ. Много внимания уделяет сохранению и развитию родного языка в общеобразовательных учреждениях округа. В этот раз на страницах нашей традиционной рубрики мы публикуем предложения Розы Канюковой по отдельным статьям и пунктам окружного закона №4-ОЗ «О ненецком языке на территории Ненецкого автономного округа»:\n«Предлагаю ст.4. п.1-3 дополнить словами: обучение всех учебных предметов вести на родном русском языке, а обучение ненецкому языку – с постепенным переходом с русского на ненецкий, что будет способствовать достижению цели сохранения и развития ненецкого языка. Такая форма обучения станет с 2020 года основой подготовки учителей при новой модели аттестации на основе использования единых федеральных оценочных материалов (ЕФОМ).\nВ ст.7. п.4. внести следующее дополнение: Нарьян-Марскому социально-гуманитарному колледжу имени И. П. Выучейского предлагаю ввести программы: «Устный курс ненецкого языка» и «Практикум» по проведению лабораторных работ по составлению электронных учебных пособий и дидактического материала, что сэкономит средства на их издание. Студенты, составляя учебный материал, будут закреплять полученные знания по устной речи и практической грамматике. В итоге ненецкий язык станет родным языком учащихся.\nСт.10. п.1. Предлагаю восстановить ненецкие наименования объектов Урала. Ведь Пай Хой – единственный топоним, сохранённый на языке наших предков, а я ещё в 2015 году в одной из книг А. К. Матвеева узнала о 117 ненецких наименованиях хребтов, гор, рек, озёр и сопок. Также необходимо восстановить гурии – каменные памятники. Они использовались как вехи, в качестве компаса для российских поморов и зарубежных мореплавателей. Эти предложения можно применить при реализации проектов по туризму».","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-3-20777-ot-17-yanvarya-2019-g\/34039-vadava-nernya-ilengu","date":"2019-02-16T05:06:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247479885.8\/warc\/CC-MAIN-20190216045013-20190216071013-00139.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.905063808,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.905063807964325, \"rus_Cyrl_score\": 0.05173235759139061}","num_words":607,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.033,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.559,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Во вторник состоялось первое заседание оргкомитета по проведению Года здоровья под председательством главы региона Александра Цыбульского.\nВы здесь\nВыпуск № 9 (20783) от 31 января 2019 г.\nОбъявлен конкурс на получение губернаторского гранта. Подать заявку можно с 1 по 28 февраля.\n7 февраля, в четверг, редакция газеты «Няръяна вындер» совместно с филиалом страховой компании ООО «Капитал Медицинское Страхование» в Ненецком автономном округе проведёт прямую телефонную линию с жителями округа, посвящённую актуальным вопросам обязательного медицинского страхования.\n5 февраля прокурор Ненецкого автономного округа Николай Егоров проведёт личный приём предпринимателей.\nСенаторы от Ненецкого округа и Сахалина инициируют телемедицину и виртуальные ФАПы.\nВ Государственной думе готовят к рассмотрению новые законы об этнологической экспертизе и реестре коренных малочисленных народов России.\nВласти Ненецкого округа ведут постоянный мониторинг строительства физкультурно-оздоровительного комплекса в Амдерме, завершения работ. Если вновь не произойдёт форс-мажор, долгострой может быть введён в эксплуатацию этой весной.\nПервый мастер-класс по изготовлению лыковой козы открыл череду обучающих занятий нового проекта Этнокультурного центра НАО «Традиционная игрушка Русского Севера».\nӇацекые'', ӈани'' торова!\nТюку яля пыдара'' е''эмнянда едэй рубрикам' нэмбива''. Ирийхана ӈопоймэвна ӈабидерта. Тикахана ӈэрм' яхана илена'' ненэця'' культура, традиция'' нямна паднаӈгува'', хуркари'' паднана'', поэт'' манзаи'' тикахана толабаӈгуда'', округна'' школаха''на'' тоходанана'' падвы'' манзая'' танеӈгу'', падтаӈгода ӈацекы'' манзаи'' манэ''лабтабаӈгува''.\nТарця' сер'' ӈадимдембава'' е''эмня няданда'' вадам' ӈатева''. Манзаява'' ӈобкана сертабабна'' тараӈгу. Ханзер'' рубрикава'' нюмдеӈгува'', ӈамгэ' нямна паднась, ӈамгэм' намдаван харвада''.\nНяна'' паднада''!\nИндиган' тэворман' ёльцяӈгана Пётр Николаевич Апицын ня' лаханакуманзь. Тикы' ненэця' «Индигской» совхозхана ӈока по'' ямбан' тыбэртя'' ӈэсы бригадирӈэ манзарась…\nПыда ня' Индиган' ядэрман' мальӈгана лаханаманзь. Манзаямда теневана'' тыбэртя, «Индигской» совхоз тыбэрти'' ӈэсы' бригадирӈэ тарась. Ӈацембой хибяри'' тыбэрма серт' тохоламбись, харта манзаянда' е''эмня лаханасеты, ханзер'' илесь тара хэтнасеты. Янда' тер'' хибяри'' нянанда сава ӈесеты''.\nСкажу прямо, что к православию, как и к любой другой религии, отношусь с осторожностью. Советское воспитание, сами понимаете. Но когда встречаешь таких, как супружеская чета Семяшкиных из старинного села Тельвиска, начинаешь верить. Если не в Бога, то хотя бы в хороших людей.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/nvinder.ru\/newspaper\/4056?page=1","date":"2019-02-16T06:21:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247479885.8\/warc\/CC-MAIN-20190216045013-20190216071013-00254.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.6456772089,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.6456772089004517, \"rus_Cyrl_score\": 0.27481788396835327, \"inh_Cyrl_score\": 0.02255070209503174, \"mns_Cyrl_score\": 0.010876517742872238}","num_words":307,"character_repetition_ratio":0.029,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.904,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Индиган' тэворман' ёльцяӈгана Пётр Николаевич Апицын ня' лаханакуманзь. Тикы' ненэця' «Индигской» совхозхана ӈока по'' ямбан' тыбэртя'' ӈэсы бригадирӈэ манзарась…\nПыда ня' Индиган' ядэрман' мальӈгана лаханаманзь. Манзаямда теневана'' тыбэртя, «Индигской» совхоз тыбэрти'' ӈэсы' бригадирӈэ тарась. Ӈацембой хибяри'' тыбэрма серт' тохоламбись, харта манзаянда' е''эмня лаханасеты, ханзер'' илесь тара хэтнасеты. Янда' тер'' хибяри'' нянанда сава ӈесеты''.\nПётр Николаевич 1935 похона неняӈг'' ирийхана Тиман' выӈгана соявысь, нисяда Николай Иванович Апицын тыбэртя ӈэвы, небяда Сусанна Фёдоровна. Вэсаконда' ня' хойхана мюсерӈаханзь. Небяда мел'' не ӈэвысь, мяканда хусувэй манзая' няданда пересь.\nНисяда, Николай Иванович Апицын, ӈацекэӈэ мале манзаравысь, ӈарка ненэцие'' тотрев' тэхэ''на мэсеты, ханесеты, тамальӈгана мале пэртя'' манзаяханда ивъер' сырцеты.\nСайнорма' поӈэ' хэсь, пыда сайнорманзь хаясь, 1942 похона Ленинград' мар'' ӈылна яӈгумась. Тикахад небяда' яӈгумась. Евакоӈэ хаёсь, ирида Лука Иванович Ледков ханавэдась, пыда мяканда вадюданась.\nИринда мякана илесь. Тоходанава' ёльцьӈгана тоходана пядась, пон' нись тоходана, тет классм' ёльцесь. Пуна' школамда хаедась. 14 похонанда колхозхана тыбэртяӈэ манзарась.\n– Сяха' колхозна'' – «Няби пятилетка», «Тиманец» ӈоб' ня' мэйдонзь мань сидя ю'' повась. Тикы' пуд' «Индигской» совхозӈэ хаясь, тына'' ӈокаць, мяд' терсавэй мюсерӈаваць,- тарця вади'' хэтась,- совхозна'' председатель'' манзаява'' теневаван' харвасетыдо', тына'' толамбава' мальӈгана хоян' турцеты'', маня'' манзаина'' ваде''цетыва''.\nТеневам', Апицын тыбэртя, харта ямда мэнена ненэця'. Ӈамгэ тяхакуна хибярихи'' тарем' сырӈаць? Нянандо' тарем' илесь и''ватось. Ерв'' хой' хибяри' илм' сававна таслабидонзь.\n1967 похона Пётр Апицын «Индигской'» совхоз хасуюдимдей ӈэсыхына бригадирӈэ хаясь, тарем' пенсиян' хэванда' ӈэсонд' совхозханандо' манзаяхананда нердесь. Нисянди' хэвхана хасава нюхуюда Николай, Валентин манзараӈаханзь. Ӈопой хасава нюда тенад тэхэ''на мэ. Нисянда пэрмы манзаям' нерня' минреда.\nХойхана Пётр Николаевич Апицын ӈокханда 45 по'' ямбан' манзарась. Сававна манзараванда' е''эмня наградыда'' ӈока''. 1975 похона «Ударник 9-ой пятилетки» знакм', 1980 похона «Ударник 10 пятилетки» знакм' ня''мась. 1976, 1979 по' «Победитель социалистического соревнования» ӈэвысь.\nВДНХ медальта таня. 1980 похона Пётр Николаевич Апицынан' сававна манзарава' е''эмня СССР Государственной премиям' миӈаць.\nОльга Петровна, Пётр Николаевич си''ив нюм' вадаӈаханзь – 4 не нюди, 3 хасава нюдись. Нюди'' ӈарумаць, хусувэдо' харта манзаямда пэрӈа.\nТеда' ветеран пенсияхана мэ, тарем' ӈод'' хойхана ханзер'' ненэця'' нида'' манзара'', тыдо' хурка'' теневыда.\nПётр Николаевич манзаямда мэнена, теневана ненэця', манзаям' нерня' минрева'' серкана несэй ӈадивормам' сава ихиня ядабтабсетыда. Ӈопой – хусувэй едэй сер'' манзаям' пуня' нибнанда пэр'', манзарана'' хибярихи''на вэва нибнанда' ӈа''. Хусувэй минрена манзаяхад ӈока есям' ховам' тасламба ни'' серос''.\nХойхана хуркари'' похо''на тыбэрма серкана' ӈод'' ниня'' тарця сер'' танесеты''. Тарця по'' таняць, ся''ня' хойхана мяд' терсавэй мюсерта'' ненэцие'' хардан' илеванзь табадамбидонзь. Хасавари' хойхана хаиць. Тарця сер'' саван' ненэцие'' ни'' тэвра''. Хардахана вадювы'' ӈацекы'' хой' илм' ехэрадо, тэхэ''на мэван' сацяри' ни'' харва'', харто' паӈгудо' ехэранаӈэ вадюдана''. Иб' ӈод'' по'' тяхана тарця серкад хибяри'' саварим' ӈатець. Серкана тарем' ни'' ӈадив''.\n– Харадхана соявы, вадювы ӈацекы хой' илм' ехэрась илевамда мэ''ӈада, – тыбэртя тарем' лахана. – Невхы похо''на ненэця'' мяд' терсавэй вымна мюсерӈаць, мякана илець. Нюна'' хойхана сояӈгаць, таняна илевамдо' мэ''ӈадонзь, тыбэрма' серм' нюдякодандо' маниедонзь.\nХибя теневаса, по'' ваерась ненэця'' тарця илан' тэвӈгоданакы?\nТеда' ханяна ив' ядэрцеты, сидя ю'' пом' хаврась серо''мы ӈэбнанда, ӈани'' хоян' танаиваць, хар''н ӈэсыхынан нэсэювна манзарась пяӈгувась. Манзаява'' тю''у илась пир''маданакэва''.\nПётр Николаевич -тыбэртя, хойхана мюсерта хибяри илм' хамадабида, теневада. Харта илм' теневана, илеванда' ямбан' хойхана манзарана'' нида нерня' пэрцеты. Теда' пыда мале ӈармбэй ненэця', мяканда товы хибярим' сава ихиня ядабтабсетыда, харвась хой' илм' нямна лаханасеты. Пётр Николаевич илеванда' ямбан' ӈока ӈамгэм' манэ''мы, ӈока ӈамгэм' намдвы,\nПыда вадахата'' инзелесь и' вато. Енам', илева'' сер'', Индиган' тамна тэвортадм', хойхана пон' манзаравы нява'' тамна лаханась нятав'. Теда' мадм', Пётр Николаевич, сензан' ӈа'', илевамд' маймбась мэт''!\nПеревод на русский язык\nС любовью к жизни\nС героем этого материала я познакомилась во время командировки в Индигу. Пётр Николаевич Апицын – один из опытных руководителей оленеводческой бригады совхоза «Индигский». В свои 83 года ветеран даёт молодому поколению уроки оленеводства, делится жизненным опытом. Мужественный, порядочный, чуткий. За это его и любят земляки.\nПётр Николаевич родился в июле 1935 года в Тиманской тундре. Воспитывался в семье потомственных оленеводов Николая Ивановича и Сусанны Фёдоровны Апицыных. Всё домашнее хозяйство держалось на плечах мамы. Отец Николай Иванович Апицын уже подростком трудился пастухом, наравне со взрослыми пас оленей, добывал пушнину, справлялся с любой работой.\nВо время войны отец ушёл на фронт и погиб под Ленинградом в 1942 году. Потом не стало и матери. Петю взял на воспитание дедушка Лука Иванович Ледков.\n– Жил в семье деда, окончил четыре класса школы, – вспоминает ветеран. – Затем пришлось оставить учёбу. В 14 лет пошёл работать. Начинал трудиться пастухом в колхозе «Едэй ты». Когда мне было 20, объединили наш колхоз с колхозом «Вторая пятилетка», так образовался «Тиманец». Потом появился совхоз «Индигский». Его председатели всегда приезжали в стада, проводили просчёты, жили с нами в чумах. Молодёжи было много, делились с ней опытом. Прекрасные годы…\nВ 1967 году Пётр Апицын возглавил бригаду № 9 совхоза «Индигский» и до выхода на пенсию руководил одним из лучших коллективов в оленхозяйстве. Вместе с ним трудились сыновья Николай и Валентин. Один из них до сих пор продолжает дело отца.\nОбщий трудовой стаж нашего героя 45 лет. В 1975 году был награждён знаком «Ударник 9-й пятилетки», а в 1980 году – знаком «Ударник 10-й пятилетки». В 1976 и 1979 годах получал знак «Победитель социалистического соревнования». Ему вручили медаль ВДНХ. В 1980 году присудили Государственную премию СССР за выдающиеся достижения в труде. Пётр Николаевич вместе с женой Ольгой Петровной вырастил и воспитал семерых детей. Дети получили достойное образование.\nТеперь ветеран на заслуженном отдыхе, но всегда в курсе всего, что происходит в оленеводстве и родном коллективе. По мнению Петра Апицына, в нынешний век товарно-денежных отношений очень важно сохранить душу. Он всегда переживал за своё дело. Конечно, непорядки в оленеводстве были всегда. Пётр Николаевич, к примеру, с большим сомнением отнёсся к идее сменного выпаса. Понимал, что это нововведение может привести к разрушению семей. Смогут ли представители молодого поколения стать продолжателями древних оленеводческих родов или станут иждивенцами, которым до традиций народа и дела нет? Чиновники думали, что люди будут жить как все, пользуясь благами цивилизации, что их дети смогут получать образование и так далее. Да и сама отрасль станет рентабельной. А получился обратный результат.\n– Те, кто рождаются и живут в посёлках, теряют умение жить в тундре, – убеждён ветеран. – Раньше тундра была нашим домом, мы кочевали семьями. Наши дети с младенчества познавали труд оленевода. Иногда размышляю – вот скинуть бы годков двадцать, присоединиться к своей бригаде и начать всё сначала. Может, и получилось бы поднять престиж труда оленевода.\nПётр Николаевич понимает, каким глубоким смыслом наполнена жизнь оленевода, которую он любит. Уезжая из Индиги, я запомнила его крепким, бодрым мужчиной с неизменной открытой и доброй сердечной улыбкой.\nСегодня мне вновь хочется говорить с Петром Николаевичем. Без спешки и привязки к дате или событию. Знаю, что этот скромный человек может сказать что-то очень важное, что поможет лучше понять жизнь, разобраться в том, что происходит вокруг. Этот разговор, я уверена, мы обязательно продолжим. Здоровья вам, Пётр Николаевич, бодрости и оптимизма!","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-9-20783-ot-31-yanvarya-2019-g\/34150-ilm-menena-nenecya","date":"2019-02-16T05:07:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247479885.8\/warc\/CC-MAIN-20190216045013-20190216071013-00255.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9717777371,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9717777371406555, \"rus_Cyrl_score\": 0.010919789783656597}","num_words":1071,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.027,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.533,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Округханана'' тыбэртя'' хаводава манзаидо' нерня миӈа''. Тюку по' яханана'' СПКхана тыбэртя'', харто' тыдо' танеда'' хибяри'' ӈокханда 1200 тонна ты'' ӈамзам'' ми''манзь мэ''.\n– «Няръяна ты» СПКхана манзарана'' ненэця'' хаювы яляхана хоян' хаяць, таняна тыбэртя'' нидо' хаводаванзь ханавнда тыдо' яӈгрембась нядабаӈгу'', – тарця вади'' председатель' Прокопий Артеев хэтась. – Хонгурейхана хаводава'' ёльцяӈгана невхы по'' тотрев' ты'' хырабасетыдо'. Савась, ты'' ӈамзи'' таминда холодильной камераха' тавдасетына''. Ӈамзандо' тарана хибяри'' ӈани'' ӈэсыхыт' турцеты''. Сидя по'' маля тына'' Коткино' ӈэсонд тыбэртина'' танабидо'. Таняна забойной пунктхана манзарана'' таня''.\nКоткинохона «Няръяна ты»' хавнана'' ОПХ манзарана'' хаводана''. Таня ты'' тэврамбась сацьри'' сава ни''ӈа'', танабава'' ямбан ты'' ӈамзито' хэв'' ёпи''. Тюку по' ӈани'' тарця, ӈэрёйда ямб', нумда хуркари'' ӈэсеты. Сарё ӈэӈгу, няби' яляхана са''нюй сыра' пудераӈгу'', тикахад я саламбаӈэ ханимда. Тэхэ''на саць вэва.\n«Няръяна ты» СПК ервота Прокопий Артеев вадавна:- Тюку по' тет'' ю'' тонна ты' ӈамзам ня''мӈгу'', Нарьяна маркы' мясокомбинатан' тэвраӈгудо'. Харто' тыдо' танеда ненэця'' мюсерць яханандо' хаводанагу''. Тикахад ӈамзидо' буранхана'' Хонгуреян' тэвраӈгудо'.\n«Нярьяна тэхэна» сидя бригадахана 4,5 ёнар'' тым' пэрӈа'', тикахад 500 ненэця'' харто' тыдо'.\nПеревод на русский язык\nЗабой продолжается\nУбойная кампания в округе набирает обороты. В этом году оленеводческие хозяйства и оленеводы-частники планируют сдать 1 200 тонн оленины.\n– Рабочие «Нарьяна ты» выехали в оленеводческие бригады, где за короткое время проведут отбор поголовья для забоя, – сообщил «НВ» председатель СПК Прокопий Артеев. – Раньше забивали оленей в Хонгурее. Было, конечно, удобно, на месте складывали в холодильные камеры. Жители соседних деревень приезжали и покупали свежее мясо. Последние два года перегоняем стада для забоя в Коткино. Есть определённые трудности: во время перегона животные теряют вес, что сказывается на качестве сдаваемой продукции. Затяжная осень и переменчивая погода тоже делают своё дело. Земля покрылась ледяной коркой, добывать корм сложно, олени худеют.\nПо словам Прокопия Артеева, в этом сезоне СПК «Нарьяна ты» заготовит около 40 тонн оленины. Большая часть будет направлена на переработку на мясокомбинат. Забой частных оленей проведут на местах кочевий, затем мясо на снегоходной технике доставят в Хонгурей на реализацию.\nВ двух бригадах хозяйства выпасают более 4,5 тысячи оленей, 500 из них принадлежат частникам.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-131-20762-ot-29-noyabrya-2018-g\/33790-havodava-manzaya","date":"2019-02-16T04:52:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247479885.8\/warc\/CC-MAIN-20190216045013-20190216071013-00278.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9964032769,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9964032769203186}","num_words":322,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.437,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Нярьяна маркана сайнорма по' мальӈгана оленнотранспортной батальонха''на'' хэвы'' ненэця'' ед памятниква'' таня. Маля сян' по'' ямбан округна'' хибяри'' сайнормы ненэцие'' тензебтембась хусувэй по' таняна ма''люрцеты''.\nТюку по' ӈод'' митинг' ваерась. Ӈока вэвако серм' сайнорма' тэврась, ӈока хибяри'' ямдо', мято' тер'', нюто' илесь ям' лэтравась ӈэрм' яхадана'' хаяць. Ӈокаювдо' пуня' нидаць ту'', ханяӈы ненэця'' юнси'' юхувы''. Тарця сер'' юрабада'' ни''ӈа'', тены'' похо''на илена'' хибяри'' ихина пили'' иле''.\nТен' яля округханана'' 2013 похона ӈадимясь, тикы' пуд'' хусувэй по нюдя пэвдэй ирий' 20 толыркана мэ''ӈава''.1941 по' тикы яляхана Госкомитет' обороны СССР оленнотранспортной батальон' ӈадимдева'' е''эмня серм' таслась. Ненэцие' округхадана'' сайнорма по'' ямбан' самляӈг оленнотранспортной батальон'' хаяць. Мат'' ёнар'' мян' тым' ханаць, 600 хой' тер'' ненэця'' сайнорманзь хаяць.\nӇокханда сайнорма по'' ямбан ты'', тыбэртя'' ненэця'' ӈока мерёлевы хибярим' сайнорма' яхад нэкалӈаць, тарана ӈавори'' тэхэ''на тэврамбиць. Сертавэдо' ӈаркась.\nНярьяна маркана ваеравы митингхана Ледково ӈэсыхыд' хэвы ненэця'' ню'', переня'' таняць. Таняхад 1941 по' нюдя пэвдэй ирийхана нюртей тыбэртя'', ю'' ненэця'' хаяць – Александр Семенович Талеев', Иван Петрович Марюев', Александр Лукич Ледков', Петр Иванович Канюков', Гавриил Игнатьевич Ледков', Иван Алексеевич Ледков, тамна ӈани'' ненэця''. Нюбедо' мал'' тамна таславы ни''ӈа''. Ненэциена'' сайнорманзь тетимдей эшелонхана, мядм', 500 тым', ханудо', вэнекудо' ханась ӈэдалэйдаць.\nЛедков' ӈэсыхыд сайнорман' сидя ю'' самляӈг тыбэртя'' хаяць. Таӈок ненэцяӈгат сиднтетдо' мякандо' тоць, си''ив яӈганя ненэця'' фронтхана, ханяӈыдо' госпиталькана яӈгумаць. Ӈокаювдо' хэвний яхана сюры''.\nСайнормам' ехэрана ненэця' саӈговоць яхадандо' хантанаць. Мято' тер'', небянадо', нисянадо', пухуцидо', нюдо' хаембиць. Пудана'' ӈамгэм сэвханато' маниець – Ледков' ӈэсыкоцядо'. Нерняна сиддо' сайнорма' неда ӈатесь. Сайнорма ӈока вэвком' тэврась. Ӈацекы'' евакоӈэ' хаесь, не'' сэримяць, вэсако нюдо' ё''ӈаць.\nХойхана ӈатенавы'' хибяри'' сайнорманзь хэвы'' нидо' ӈатейдонзь, хусувэндо' пуня мяканда тован' енаць.\n2018 по' саво' ирийхана Ледково' ӈэсы землячество' ненэця'' харто' яхандо' ӈани'' тэворӈаць. Тюку мэвахана мемориальной плитам' ханаць, таняна ян' ӈамтадонзь. Хусувэй Ледковхад сайнорман' хэвы хибяри' нюв'' таняна падвы''.\nИван Егорович Ледков, землячество' серм' нерня минрена тарця вади'' хэтась: – 2011 похона Надежда Петровна Талеева ватовна землячеством' ӈадимдеваць. Невхэна Ледков ӈэсы «Нярьяна ты» колхоз' базаӈэ тарась, таня Нюдя явнана'' мюсерта ненэця'' тэворцеты'', нидо' тикахана илець.\nМаня'' нина'' тикы ӈэсыхына илець, колхозхана манзараць, тыдо' пэрць хойхана мюсерӈаць. Тикым' тенева'' е''эмня манзаява'' минрева'', нюна'', нюна'' ню'' ӈод'' по'' ваерась историямдо теневабнандо'. Сайнорманзь хэвы'' ненэциена'' нюв' илелътембива''. Советско-финской, ӈарка сайнорман' хэвы'' ненэця'' ӈокаць, ханяӈыдо' ехэрэйна'', пюрць тара''. Тикы' е''эмня архивхана манзарава'', военкоматха' паднава'', ӈамбэй нина'' хонрамбива''.\nТюку по' мемориальной плитам' масебтеваць. Таня маня'' колхозхадана'' сайнорманзь хэвы'' нина'' падаваць. Ӈокаювдо' ява'' лэтрабась ӈэвдо' хэвний яхана'' масибтейдонзь, таняна сюры''. Теда пыдо' нюбедо' яхандо' тэвыдаць.\nТикы' нерцюна маня'' Ледкован' турӈаваць, тикахана ӈэсына е''эмня тен' сертаваць. Теда таня тэворта'' хибяри'' теневабнандо' хурка ӈэсы танясь, хибя'' тикахана илець.\nСямянд' нертей илена'' Ледковхана 1927 похона ӈадимяць. Ӈэсыхынандо' няхар'' хардадонзь, лавкадо', нянь ябцамбава харад, животноводческой ферма, конюшня, склад'' таневыць.\nНерняна сертавнда манзаина'' тамна ӈока''. Теда колхозна'' историям' ма''ламбива'', иринана'', нисянана'', хусувэй мяд' тер'' тасламбива''. Сидяӈгадо' пюрӈава''. Тарця манзаи'' сертась, хусувэй таранам' ма''лась книгам' падась ятнава''.\nТикы округна'' история. Теда Ледков ӈэсы ӈэ''мори яда. Та' мальӈгана тикы ян' турта'' хибяри'' ӈока ӈэсеты''. Землячество' сертавы манзаи'' манэць, теневаӈгу'', сяхаӈгова «Нярьяна ты» колхоз' база тикахана ӈэвысь, хибя'' тикахана илець, сайнорманзь хаяць. Тикы саць тарана сер''.\nПеревод на русский язык\nРатные дела маленькой деревни\nТоржественный митинг в честь Дня памяти участников оленетранспортных батальонов Великой Отечественной войны прошёл в Нарьян-Маре в минувший вторник.\nМитинг открыли в 11 часов на Аллее Славы, у памятника подвигу земляков. После торжественной части прошла церемония возложения цветов. Участники почтили минутой молчания память павших героев.\nДень памяти был установлен в регионе в 2013 году и с тех пор ежегодно отмечается 20 ноября. В этот день в 1941 году Госкомитет обороны СССР принял решение о мобилизации оленетранспортных батальонов. Из Ненецкого округа в годы войны было отправлено пять оленетранспортных эшелонов: около 6 тысяч ездовых северных оленей под управлением 600 каюров из коренных тундровиков.\nВсего за годы Великой Отечественной войны бойцы-оленеводы вывезли с линии фронта 10 142 раненых и больных, доставили для выполнения боевых заданий 7 985 военнослужащих, перевезли 17 082 тонны боеприпасов и военных грузов, эвакуировали из тундры 162 аварийных самолёта.\nНа митинге были потомки тех, кто ушёл на войну из деревни Ледково. В ноябре 1941 года ушла первая группа оленеводов в количестве 10 человек – Александр Семёнович Талеев, Иван Петрович Марюев, Александр Лукич Ледков, Пётр Иванович Канюков, Гавриил Игнатьевич Ледков, Иван Алексеевич Ледков и другие. Список ещё требует уточнения... Они ушли в составе первой команды четвёртого оленного эшелона. С собой взяли один чум, 500 ездовых оленей, сани, собак.\nВсего из Ледково было призвано на войну 25 оленеводов. Лишь восемь из них вернулись в свои чумы, а 17 человек погибли на фронте или умерли от ран в госпитале. У многих погибших нет могилок на малой родине. Наверное, каждый из них с тяжёлым сердцем покидал свою семью, родителей, жену, детей. Последнее, что они видели – это родную деревню Ледково, а дальше был тяжёлый путь на войну. Остались сиротами их дети, жёны вдовами и престарелые родители. До конца своих дней теплилась у всех надежда: может, это ошибка, вернётся солдат домой.\nВ июне 2018 года члены землячества вновь побывали в Ледково. На этот раз установили мемориальную плиту с надписью: «Вечная память и благодарность оленеводам колхоза «Нарьяна ты», д. Ледково – участникам советско-финской и Великой Отечественной войн», со списком не вернувшихся с фронта. Это дань памяти и благодарность землякам, защищавшим свои земли от захватчиков.\nПредседатель землячества Иван Егорович Ледков рассказал:\n– В 2011 году по инициативе Надежды Петровны Талеевой и группы бывших жителей деревни Ледково (базы оленеводческого колхоза «Нарьяна ты» до объединения колхозов) было со-здано общественное объединение «Землячество деревни Ледково». Оно объединяет тех, кто хочет сохранить память о своих родителях, дедах и прадедах, которые создавали колхоз, работали здесь, жили семьями в тундре и на базе. Особого внимания требует сохранение памяти о тех, кто был призван на советско-финскую и Великую Отечественную войны. Мы восстанавливаем имена тех, кто ушёл на фронт из нашего колхоза. Есть среди них и люди, о которых забыли, чьих имён нет на мемориальных плитах. Работаем в архиве, в военкомате, восстанавливаем события тех лет по воспоминаниям старожилов. В этом году установили мемориальную плиту, вписали всех, кто ушёл на войну из нашего колхоза. Многие не вернулись домой, похоронены на чужбине. Теперь они символически вернулись на малую родину. Надеемся, души их успокоятся. Благодарные потомки помнят их подвиги, их имена никогда не будут забыты. Первым делом землячества стало изготовление и установление памятника в деревне Ледково. Мы нашли фотографию деревни, датированную маем месяцем 1952 года. Затем сделали эскиз памятника.\n…Оказывается, первые поселенцы в Ледково появились в 1927 году. Здесь было три жилых дома, магазин, пекарня, животноводческая ферма, конюшня, склады.\n– Сейчас мы ведём сбор материалов об истории колхоза с момента его со-здания, о наших прадедах, дедах, отцах, членах их семей. Собираем фотографии. По итогам данной работы планируем издать книгу, – подчеркнул Иван Ледков.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-128-20759-ot-22-noyabrya-2018-g\/33742-nyudyako-nesy-narka-ser","date":"2019-02-16T04:52:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247479885.8\/warc\/CC-MAIN-20190216045013-20190216071013-00303.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9532085061,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9532085061073303, \"rus_Cyrl_score\": 0.027454352006316185}","num_words":1059,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.025,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.697,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ваеравы ирий' пудана'' яляха''на Индига ӈэсын' тэворӈадамзь. Таняна ӈока невхы похо''на совхозхана манзаравы хибяри'' ядабтадамзь. Пыдо' тэхэ''на манзараць, совхозханандо' хуркари'' манзаи'' минрець.\nТикы' ӈэсыхына теда' Леонид Егорович Выучейской иле, пыда мяканда тюӈгадамзь. Илеванда ямбан' хойхана манзаравы ненэцям' лаханась ня''ӈаванзь. Тюку по' Леонид Егорович 75 пода пангу.\nПо'' мер ваеранараха''. Илеванда' ямбан' тэхэ''на мэвы ненэця нида' хамада'', ханзер'' маля пенсиян' тэвы. Пенсиян' тарпась манзарась, харадхана илеван' нисеты харва. Валакада пудана сян' по'' ямбан хоян' ни'' ӈэдалёр''.\nИндигахана иле, нямбара ненэця, манзарась нида'' сава вадахана тензебтембида, хусувэй хибяри нямна харвась лаханась.\n– Небяв', нисяв' нядамбась пябнани' ӈацекэдамзь. Тет классм' ёльцедамзь, нисяв мась: – Мэсь ӈэя. Толаӈгось, паднась, толанзёсь пир''ӈан, теда нядаӈгось тара. Тарем тоходанава'' серм' хаевась. – тарця вади'' ветеран хэтась. – Ханзер'' хоян' танэюваць, пили'' таняна мэдамзь. Нисян', небян' хэвхана мюсерӈадамзь. Тикахад' няхарамдэй ӈэсыхына тыбэртяӈэ тарадамзь. Тэхэ''на тет ю'' по'' ямбан' манзарадамзь.\nХусувэй манзаямда Леонид Егорович саваривна пэрӈадась, мэёвна манзарась. Благодарностяда, грамотыда ӈока'', 9 пятилетка нагрудной знакда таня.\nТеда пыда ӈарка хасава нюнда' хэвхана иле. Тет нюхутата'' ӈобкартадо' хойхана ни'' манзара''. Мал'' нюда'' харадхана вадыць, тоходанаць, хоян каникулкана тэворцеты''. Хой илан' тарем нидаць тором.\n– Маня'' манзаява'' ӈокась, манзаян' ивъер' сырцетыва'', – вадамда нерня Леонид Егорович минреда. – Маня'' тарем илеваць, илва вэва нись' ӈа''. Бригадахана'' ненэця'' мал'' сававна манзарасеты'', бригадир''ма Пётр Николаевич Апицын сава ӈэсеты. Пыда пуданда мань ӈэсыва'' ня''мавась, бригадирӈэ тарадамзь. Хусувэй тым' теневаваць, хой' ява'' ӈока сюртеваць, теневаваць ханзер'' мюсерць. Пухуцяв' хэвханан нисеты мюсер, пыда нюта'' ня' хардахана илесь, таняна садикхана ӈаворм' пиребадаӈэ манзарась. Та' мальӈгана валакада ӈобкана хойхана мэсетыва''. Илва'' савась. Тыбэртя'' недбидо' саваць, хусувэй по' ныланаванзь ӈэдалёрцетыва'', санаторийха' ядэрцетыва''.\nЛеонид Егорович' ня' лаханакурмахани' мальӈгана пыда харта нита'' сидяӈг'' манэ''лабтась, мята' тер'' нямна ихид лаханась. Пухуцяда Алевтина Николаевна по' тяхана яӈгумысь. Ӈобкана самляӈг юкад вата по'' ямбан илеӈаханзь, ниди' хусувэй серкана нядабасетыди', нюди'' вадаӈаханзь. Теда ӈопойӈэ хаёсь ихинанда хань вэва'' ӈа''.\n– Андрей – ӈарка нюв, хэвхананда иледм', аэропортхана манзара, – Леонид Егорович лахана. – Тамара не нюв' ӈоб' тарем Индигахана иле, институтм' ёльце''махаданда школахана тохолкодаӈэ маля пон' манзара. Тоходанаванда мальӈгана нен' ня хасава нюкцямда вадабась нядабиминзь. Колява'' ӈарума, лётчикӈэ манзара, маня'' явнана'' вертолётхана тирӈа. Индиган' турцеты, хэвханан' мэсеты. Тамна ӈопой не нюв' Нинав' Пёшахана иле, таняна манзара. Пенсиян' хэ''мяхадан хоян' нисетыдм' тэвор'', ӈопой яхана хасенадм'. Пон' тянё'' ни''ӈа'', едэсумбидм'. Нара ёльцяӈгана саць хоян' харвасетыдм', те' ёльцяӈгана саць сава ӈэсеты, иба, яля. Тыд' маниеӈгун. Тяхакуна тамна просчет' ёльцяӈгана хоян' танасетыв', ӈацекы'' манзарани'' нядабасетыдм'. Сиддо' тохоламба тарасеты, табадаба. Харто' теда ӈамгэм' тенева''? Невхэна нисянана'' сид''на'' тохолабиць, нядандо' маня'' тоходанаваць. Те''ны тыбэртя'' илдо' несэй. Тарця ни''ӈа''?\nХанзер'' ветеран теда иле? Тарця хонаркован' ванерабтёсь мась: – Илеван' ямбан' мэ''мы илан, минревы манзаян' нямна ив' ядэрцеты. Хой' нямна тябекусетыдм'. Тарем таслась, хардахана ӈамгэм пэртадм'? Хасава нюми' танеда харад' манзаям харта пэрцетыда. Толаӈгосетыдм', телевизорт сырцетыдм'. Теда колхозна'' юбилеян' ядэрӈадамзь. Ихиня сомбой концертм' нина'' хамадавыць, мядонзэйдава'' тэвраць.\nСид''на'' ни'' юрамбю'', тикахад ихиня саць сава. Маня'' манзаравава'' тенева'', культура' хардан' ӈока невхы сидяӈг'' тэвравыць, невхэна ӈобкана манзаравы нина'' ихина хавраваць.\nСенз ӈэва' сер'' та' мальӈгана Волоковоян' хантадм', хусувэй по' таняна мэсетыдм', хардава'' таня. Пёшахана илена не нюв турцеты. Яда'' паской, пэдара; ита' сава, тарця икад сензан ӈэӈгун. Тарем илми' янамбовна нерняри миӈа. Хойхана илеван' ямбан манзарадамзь, ты'' пэрӈадамзь. Теда' ӈод'' тэкоцина'' нямна ив' няркнасеты. Ты'' ил' нерня танева' нямна ибедорцетыдм'. Ханзер'' хойхана манзарана'' нина'' ил' савумдась? Тарця сер'' таслась тара'', ты'' танебнандо', хойхана ненэця'' мюсерпато'- тарця вади'' Леонид Егорович лаханакурмани' пудана хэтась.\nПеревод на русский язык\nУпряжка судьбы Леонида Выучейского\nПобывать в Индиге и не встретиться с ветеранами оленеводства я не смогла, с теми, кто создавал богатства совхоза, составлял его гордость. Побывала в доме Выучейских, где меня ждал глава семьи Леонид Егорович. В нынешнем году ветеран отметит своё 75-летие.\nГоды пролетели быстро. Не успел заметить, как подступил пенсионный возраст. Но ещё долгие годы Леонид Егорович не спешил уходить из бригады, противился перспективе осесть в посёлке. Лишь недавно поддался уговорам семьи и перешёл на оседлый образ жизни. Он по-прежнему бодр, с улыбкой вспоминает былое и с удовольствием рассказывает о своих друзьях, товарищах по бригаде.\n– Помогать родителям в тундре я стал ещё подростком. Когда окончил 4 класса, отец сказал: « Хватит. Читать, писать и считать можешь, надо подсобить семье». На этом моё образование и закончилось, – рассказывает ветеран. – С тех пор я с тундрой и не расставался. Кочевал с семьёй. Затем перешёл пастухом в третью бригаду и так сорок лет без перерыва трудился в оленеводстве.\nЛеонид Егорович показывает мне благодарности, грамоты, нагрудный знак ударника IX пятилетки. Сейчас ветеран живёт в семье старшего сына Андрея. Из четырёх детей, увы, никто не продолжил дело отца. Ветеран считает, что виной всему время, когда переводили оленеводов на оседлый образ жизни. Дети жили и учились в посёлке. Это с одной стороны очень хорошо – получали образование. А с другой… В тундре они бывали редко, и передавать свой опыт оказалось некому.\n– Работали достойно, есть что вспомнить, – рассказывает ветеран. – Это была наша жизнь, и надо сказать, неплохая. Наша бригада считалась лучшей в колхозе, бригадиром был Пётр Николаевич Апицын. Потом я принял от него руководство . Он вышел на пенсию. Знал всех оленей, каждую тропинку, тундру прошёл вдоль и поперёк. Нам было тогда ясно, куда идти с оленями. Жена работала поваром в посёлке, со мной не ямдала, но каждое лето проводила в чуме вместе с детьми. Достойную зарплату получали, с семьёй ездили в санатории, отдыхали на море. Словом, мир повидали.\nЛеонид Егорович показывает мне фотографии из семейного альбома и поясняет, кто на них.\nВот на фото любимая жена, Алевтина Николаевна, которая ушла из жизни год назад. Прожили они с Леонидом Егоровичем много лет в любви и согласии. И уход жены стал серьёзным ударом для него.\n– Старший сын Андрей работает в аэропорту, – поясняет ветеран. – Дочь Тамара живёт в Индиге, работает учителем в школе после окончания института. Пока она училась, мы помогали воспитывать внука, вырастили пилота. Коля мечтал стать лётчиком, вот и исполнилось его желание. Сейчас летает в округе. Этот вертолётик, который он повесил будучи ещё ребёнком, до сих пор висит под потолком. Внук, бывая в Индиге, навещает нас. Ещё одна дочь – Нина, живёт в Пеше. С тех пор, как вышел на пенсию, в тундре бываю редко. Зовут иногда, но как я теперь поеду? Возраст, здоровье уже не то, ноги болят. Иногда, по весне, конечно, тянет на просторы родной тундры! Можно сказать, вся жизнь там прошла. Ездил на просчёты, помогать надо было молодёжи. Где подсказать, где совет дать, где делом поддержать. Как тынзей сплести, упряжь сделать. Работа оленевода ведь не только пасти оленей. В годы моей молодости у старших учились, у отцов своих. Где смотрели, где спрашивали. Семьями в тундре кочевали, а сейчас как? Совсем другая жизнь у оленевода.\nНа мой вопрос, чем занимается сейчас ветеран, Леонид Егорович в улыбкой ответил:\n– Скучаю по любимому делу. Делать нечего особо, сын помогает во всём. Читаю иногда, в основном телевизор смотрю. Ходил на юбилейный вечер нашего колхоза. Концерт хороший подготовили, подарки вручили.\nПриятно, что не забывают, помнят. Значит, и работу нашу оценили, то, как мы тогда трудились. Фотографии посмотрел, поговорил с тундровиками, вспомнили былое. На душе радостно от таких встреч. Если всё хорошо, то летом поеду в Волоковую. Каждое лето езжу туда, там дом есть, можно сказать, дача наша. Дочь туда приезжает из Пеши. Красота вокруг. Одна вода чего стоит, пей её – и будешь здоров! Теперь часто смотрю фотографии, вспоминаю свою жизнь. Надо сохранить оленным людям тундру, оленей. Это нелегко. Но надо думать, как это сделать, – сказал мне Леонид Егорович, провожая до калитки.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-3-20777-ot-17-yanvarya-2019-g\/34041-tehena-manzaravy-poda-yabda-vaerac","date":"2019-02-16T05:35:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247479885.8\/warc\/CC-MAIN-20190216045013-20190216071013-00349.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9438641071,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.943864107131958, \"rus_Cyrl_score\": 0.0291153434664011}","num_words":1195,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.606,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Округханана'' ненэцие'' паднава яля'' миӈа''. Тарця яхана'' ханярина хуркари'' мероприятия'' хамадаби''. Ваеравы ныланава яляхана «Вадава'' лэтрахава''» конкурс' ваерась, таняна округханана'' танеда'' учебной' заведенияха''на'' тоходанана'' пирибця'', наны'' поӈгнандо' пирдырӈаць. Этнокультурной центр' ненэцие'' отделкана манзарана'' нина'' хамададонзь. Хибя'' сямянд сававна вадамдо', традициидо', культурамдо' теневадо' тэрабиць.\nӇацембой хибяри'' харвась манзараць. Лимлякавна паӈгудо' ханяхад мимам' ваде''ӈаць, викторина' хонаркован' лаханаць, ненэцие'' вадако'' манэ''лабтаць, стих'' толабиць, харто' вадавнандо' сё'' мэ''ӈаць.\nХусувэй команда'' савась – мэкадувна сянакуць.\nХибя'' тюку' мэвахана пирдырманзь товыць, торумдахана''. Ненэцие'' аграрно-экономической техникумхана тоходанана'' – Виктор Выучейской, Михаил Валей, Владимир Выучейской, Алексей Талеев, Егор Тайбарей. Пыдо' техникумхана тыбэртя'', механизатор'' манзаян' тоходана''. Мал'' ныхыта, илан' мэёна сырта'', спортм', падтаӈговам' мэнена'', толанзёда'' хасава''. Хусувэй по' хоян' тэворцеты'', тыбэртя'' ненэця'' хуркари'' манзаяхана нядабасетыдо'. Харто' манзаямдо' теда маля сававна теневадо'. Сян' по'' ваерась тоходанавамдо' ёльцесь пыдо' хоян' манзараванзь ханта''. Тикы ялямдо' теда маля ёльце ӈатедо'. Тарем' ӈод'' Егор Тайбарей, Каратайкахана соявы, вадювы. Мань хонарковахан' пыда харта' нямнанда тарця вади'' хэтась: – Мань тыбэртя мякана соядамзь. Нюдякоходан' хойхана мэдамзь, небями', нисями' нядабасетыдм'. Школами' ёльце''махадан' техникуман' тоходанаванзь тодамзь. Хой яв', тын'' саць мэнеян'. Тоходанавав' ёльцесь хойхана, тэхэ''на'' манзарагудм'. Небян, нисян' хэвхана илегудм'!\nДаниил Ледков Ненэцие'' профессиональной техникумхана тоходана''. Пыда «Сэдорана'' не''» команда капитанась. Конкурсхана сямянд сававна сянакодаӈэ нюмдедонзь. Нюдя, Ӈарка, Канин' яхад товы'' нида'' пумнанда миӈаць. Мал'' саць сававна харто' яндо' нямна лаханаць, сер'' теневась паӈгудо' ваде''ӈаць.\n– Мань Усть Карахад тодамзь, Хатанзейской'' паӈгад передм'. Ирив' Алексей Иванович Хатанзейской', тыбэртяӈэ яханана'' тарась, – тарем вадамда Анна Валей ханадась. – Ирив' Ӈарка яхана соясь, таняна таромда мэ''ӈадась. Мат'' юдимдей похо''на'' «Красный Октябрь' колхозхана бригадирӈэ манзарась, манзаямда сававна минренась. Пухуцяда Анна Егоровна Хатанзейской мань хадав'. Пыда – хаби, Тюменской областьхана соявы, паӈгуда таняхад миӈа''.\nХадан', ирин' 12 нюди'' ӈэвысь. Пыди' илеванди' ямбан хойхана манзараӈаханзь, пенсиян' тарпась Усть Каран' илелъяханзь.\nЭльвира Вылка Красной' тер'': – Мань паӈгун' Апицынахад миӈа''. Мань хадани' хада Степанида Апицына, ПНОК нюртей председательӈэ' таравысь. Пыда няхар'' хасава нюда'' ӈэвысь. Пётр Апицын, сайнорма похо''на'' Украинахана сайнормысь. 1945 похона госпитальт' еримысь, «Красной звезда» орденда танесь. Нябимдей нюда Прокопий Апицын сайнорць фронтхана юнси' юховысь. Яӈгу''махаданда «За отвагу» медальм' мимыць. Маня'' мякнана'' сайнормы'' нина'' теневына'', тенейна''. Пыдо' нямнандо' вадина'' нюна'' нюху'' тэвраӈгуна''.\nТюку по' «Вадава'' лэтрахава» ӈацембой хибяри'' пирдырма яханана'' маттамдэймэвна ваерась. Пирдырмахана нерня тарпвы'' ӈацекы'' социально- гуманитарной колледжхана тоходана''.\nМатрёна Талеева – ненэцие'' округна'' почётной тохолкода нювм' мэӈа, пыда тарця вади'' хэтась: – Маня'' ӈацекына'' тюку яля' пэдоваць. Наны'', пирибця'' харто' паӈгудо' тенева'', харто' тэнздо' традиции'' нерня минресь илевамдо' мэ''ӈадо'. Тарця пирдырма' нерняна таневахана ӈокарка хибяри'' сырманзь турпато' таранарха'. Тюку яля' саць савась. Залда нюдясь, ӈодьбянда хибяри''ӈод'' тянё'' ӈэвакы''. Ӈацембой нина'' нерня' ӈод'' тарем' миӈая'', харто' культурамдо', вадамдо', традициидо' мэць илея''! Сава сёнзяхана нерня' миӈая''!\nПеревод на русский язык\nИ в тундру вернуться мечтают…\nСтуденты учебных заведений округа приняли участие в традиционном конкурсе «Вадава\" лэтрахава\"» («Сбережём родной язык»). Его организаторами выступили специалисты отдела ненецкой культуры Этнокультурного центра. Они и определяли победителей.\nКонкурсанты с любовью и знанием дела рассказывали о своей родословной, отвечали на вопросы викторины, инсценировали сказки, читали стихи, исполняли песни на родном языке.\nКоманду Ненецкого аграрно-экономического техникума «Крепкие парни» представляли Виктор Выучейский, Михаил Валей, Владимир Выучейский, Алексей Талеев и Егор Тайбарей. Ребята – будущие оленеводы-механизаторы. Сильные, выносливые, увлекаются спортом, рисуют, любят читать. Каждое лето проводят с родителями в оленеводческих бригадах. Уже сейчас хорошо представляют своё будущее. Каждый из них мечтает вернуться в тундру. Например, Егор Тайбарей. Юноша родился и вырос в посёлке Каратайка.\n– Родился в семье оленеводов. Всё детство провёл в тундре, всегда помогал родителям. После окончания школы поступил в техникум. Увлекаюсь спортом, играю в баскетбол и волейбол, – Егор скромен и не очень охотно соглашается на интервью. – После окончания техникума обязательно вернусь к родителям и продолжу трудиться вместе с ними в оленеводстве. Моя мечта – жить и работать в тундре!\nДаниил Ледков учится в Ненецком профессиональном училище, капитан команды «Сэдорана'' не''» – «Мастерицы». Среди её участников – молодёжь из разных тундр: Малоземельской, Большеземельской, Канинской.\n– Я родом из посёлка Усть-Кара. Мой дедушка Хатанзейский Алексей Иванович потомственный карский оленевод, – начала свой рассказ Анна Валей. – Родился в Большеземельской тундре. В 60-х годах был уважаемым бригадиром колхоза «Красный Октябрь», имел начальное образование, но природный ум и смекалка, жизненный опыт заменяли ему школьные науки. Женился на моей бабушке Анне Егоровне. Она родом из Тюменской области, хантыйка по национальности. У бабушки и дедушки была большая семья, 12 детей. Осталось в живых только шестеро. Вся их жизнь прошла в тундре, только после выхода на пенсию переехали в Усть-Кару.\nИсторию своей семьи рассказала и Эльвира Вылка из Красного:\n– Мою прапрабабушку Апицыну Степаниду тундровики избрали первым председателем ПНОК. У неё было три сына. Пётр воевал в годы войны на Украине. В 1945 году был ранен, получил орден Красной Звезды. Прокопий пропал на фронте без вести. Посмертно награждён медалью «За отвагу». В нашей семье помнят и чтят своих героев. Об этом мы будем рассказывать детям и внукам.\nПобедителями шестого молодёжного конкурса «Вадава'' лэтрахава''» стали студенты социально-гуманитарного колледжа.\nПочётный учитель Ненецкого автономного округа Матрёна Талеева, поздравляя участников, пожелала молодым чаще общаться на родном языке:\n– Наши студенты – молодцы, очень старались. Девчонки и мальчишки хорошо знают корни, стремятся соблюдать традиции своего народа. В будущем необходимо проводить такие конкурсы и фестивали в более просторном помещении, чтобы не тесно было конкурсантам и болельщикам. А молодым нужно дальше жить и продвигать культуру, язык, традиции народа. В добрый путь!","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-131-20762-ot-29-noyabrya-2018-g\/33792-hoyan-tevas-ibedorna","date":"2019-02-16T05:23:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247479885.8\/warc\/CC-MAIN-20190216045013-20190216071013-00464.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9707840681,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.970784068107605, \"rus_Cyrl_score\": 0.012589978985488415}","num_words":843,"character_repetition_ratio":0.031,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.032,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.505,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Март' ирий нертей яляхана ӈэрм' яхана, Сибирькана, Дальний Востокхана илена'' толырто' тянё ненэця'' Ассоциация' «Ӈэрм я' сё» паднана'' конкурс сертась. Тарця конкурс' манэ''лабтаӈгуда ханяна Россиянана'' толырто' тянё ненэця'' харто' паднанидо' таня, ханзер'' пыдо' харто' иландо' нямна падна''.\nВы здесь\nЯлумд''\nНюдя яхана тыбэртя'' нина'' мале ӈахакуд семейно-родовой общинахана манзарась тыдо' пэрӈа''. Тикы хибяри'' ӈокаювдо' юкад' вата'' по'' тяхана колхоз' ты'' пэрць харто' явнандо' мюсерӈаць. Тикахад саӈговота по'' ёльцяӈгана манзаяси'' хаиць, тыдо' янамбовна яӈгумда пядонзь. Тикахана манзаямдо' теневана'' ненэця'', харто' тыдо' ӈобт'' ма''лась несэювна илелъць идевыдаць.\nТарем' семейно-родовой община'' янамбовна ӈадимдана пядонзь. Хибяри'' харто' ныхыто' енась илелъядаць. Сибиць нись' ӈа''.\nФедор Белугин то''олха' тыбэртя'' «Индигской» совхоз' манзаям' нерня минревы'', мал'' округна'' тымбэрма серкана теневаць. Пыда иланда самляӈг юкад вата пом' харта манзаяханда паклесь. Федор Белугин Тиманской выӈгана соясь. Нисяда Федор Иванович, небяда Анастасия Александровна илеванди' ямбан' тэхэ''на'' мэвэхэнзь.\nӇацекы ӈэвы пода'' тензебтембнанда Надежда Ванюта сята салмуйӈэ хан''ӈа''. Пыда сэдорась мел'', сава ихинянда ӈахы сэдвы панымда тюлцеты, маймбасеты ся''ня нюта'' е''эмня сэдвы манзаида маниесьты. Хусувэй сэдъямда тенеда, сертавы манзаида ивнянда' ӈэсеты''. Тикы ембдяродо' тэри'' тарем мэсана'' ни''ӈа''. Яӈга яляхана сербада''.\n«Ямб то»' общинахана илена'' ненэця'' ӈобкана ма''люрмамдо' ӈуда таркахана толава' пир. Пыдо' хэбидя ялу' маня''сидна'' тотрев' нисеты'' мэс''. Ӈопой ӈарка ялядо' – ты' яля. Тикы ялям' тэри'' тарем' нисетыдо' хаебю''. Тарця яляхана «Ямб тон'» маркад' ӈод'' мядонда'' тосеты''.\nСидя ю'' по'' тяхана харто' тыдо' пэртя'' ненэця'' «Ямб то» общинам' сертаць, теда' ӈод'' общинамдо' пэрць илевамдо' нерня' минредо'. Сидя ю'' по'' тяхана' ӈод'' «Ямб то» хибяри'' е''эмня таӈы мюсерта школа манзаямда пядась. Тарця проектм' е''эмня еся'' Норвегияхад миӈаць. Няръяна маркад товы'' ненэця' вадам теневана'' тохолкода'' хойхана та' ямбан' манзараць. Ханзер'' тамальӈгана ӈэса? Тикы нямна таняна мэвы'' нина'' тарем' лахана''.\nТохолкова – сава сер''\nМатрёна Талеева, тохолкода манзаям' ӈока по'' ямбан' минрена нява''\nТюку по' сиднтет ю'' самлязимдеймэвна Ты' ялям'- округханана'' хойхана манзарана'' нина'' ӈарка ялям' мэтава''. Те' ёльцяӈгана тыбэртя'' нина'' таӈы ямбан' пэрмы манзаидо' ёльцесь сырэй мюсерць яхато' ямдаванзь хамяку''. Тикы поӈгана нылана''. Ныланавандо' мальӈгана ӈарка ялямдо' мэцьты''. Хойхана мюсерта хибяри' е''эмня ты' – сямянд тарана. Тэхэд' пыдо' иле''.\nТыбэртя'' пон' мюсеӈгу''\nОкругна'' толаӈгобць' харад ӈэрм' ненэця'' отдел манзарана'' социально-гуманитарной колледжхана манзарана'' нито' ня' «Живая книга ненецкого языка»' проектмана манзараць. Сидя по' ямбан округна'' образовательной учреждение тохолкода'', студент'' ненэця' вадам мэта'' хибяри'' ня' ӈарка манзаям' сертабиць. Пыдо' Людмила Федоровна Бобрикова самляӈг ю'' по'' тяхана ма''лавы манзаи'' манзая''ӈаць.\nНеняӈг'' ирий 11 яляхана округна'' хибяри'' Прокопий Явтысой, ненэцие'' паднанам', падтаӈгодам' тензибтембиць. Тикы яляхана 85 пода пангусь. Соя''ма' яляхананда перенида'', нида'', тохолабвы хибярида'' маркана паднана'' няндо' тэвормы ян' турӈаць. Тикы яляхана падвы манзаида соць.\nТюку яля' вадав' Анастасия Кирилловна Латышева' нямна ӈэӈгу. Тикы некоця теда' Несьхана иле. Пыда' ня' лаханакурма саць мэёвна сеян' еримберӈа, ӈока ӈамгэм' теневана не. Невхы илм' тенена, тены по'' илӈгана илена.\nӇока по'' тяхана Норвегияхана Тромсё' маркана яндахат тыбэртя'' ма''люрӈаць, тамальӈгана харто' е''эмняндо' международной профессиональной организациям' сертась идейдаць. Тарем' Ассоциация' «Оленеводы мира» ӈадимясь.\nХибяри'' поӈгнандо' тарем' лаханасеты'': хурка яхана хибяри иле, пыда ӈоб'' тарця ӈэӈгу. Филиппов'' Нельмин Саляхана ӈахэт иле'', пыдо' манзарась теневана'', хибярихина сава ӈэсеты''. Ӈэсынандо' илена'' хибяри'' ӈод'' тарцям' маниесь сиддо' сахарамби''.\nАнатолий Иванович Рожинм' школахана тоходанва похот тенев. Классан' тюванда сер'' ванёрабтё торовадарцеты, тикахад сидна'' ненэй вадавна лахана, паднась тохоламбасеты. Ӈани' ханяӈэхэ''на педучилищахана тоходанни харта нянанда тавы ӈэсеты.\nАнтон Петрович Пырерка нювм' ханярина илена'' хибяри'' теневадо'. Пыда нянэй ненэцяӈгат сямянд ӈарка ученойва'', тохолкодава''. Ӈарка яхана со''явы нява'', илеванда' ямбан' ӈокавна манзарась. Илда хэбицясь, тарем' ӈод'' пуданда хаювы'' манзаида тянё ни''ӈа''. Ханяӈы'' манзая'' падарт' падвы'' ни''ӈа''.\nТюку яля Россиянана'' ӈарка сайнормахана яӈгумы хибярина'' ялям' мэ''ӈава''- День памяти и скорби. Сайнормахана мэвы'' хибярина'', сайнормам' теневанина'' хусувэй по' тянёмдана''. Сайнормам' мадавы'' хибяри'' тарця ялям' пили'' тенеӈгудо'. По'' ваерась тикы ялям' мэтава''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd?page=6","date":"2019-02-16T22:04:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247481122.31\/warc\/CC-MAIN-20190216210606-20190216232606-00366.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000075102,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000075101852417}","num_words":594,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.243,"stopwords_ratio":0.062,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.968,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Всемирный фонд дикой природы тарця организация' таня. Таняна манзарана'' некоммерческой организация'' нядабасеты''. Тюку по' тарця хибяри'' нядаби'', хуний проектадо' – луца' вадавна хэтась: на сохранение биоразнообразия северных территорий России таславы''.\nТаня'' ЭКЦентхана ненэцие' отделкана манзарана нява'' Людмила Ледкова еримясь. Пыда проектм' «Культура ненецкого народа как средство духовно-нравственного развития подрастающего поколения» падась. Тарця манзаямда минресь есяхана сита'' нядаць.\nТарця сер'' нямна Людмила Ледкова тарця вади'' хэтась: – Нянэй ненэця'' творчество' саць мэбета сер', тикахад' ӈацекы'' духовно-нравственной вадюданава'' пере''. Маня'' ӈацекы'' ня' манзараӈгува''. Фольклор' нямна лаханаӈгува'', хуркари'' сянакова'' программа'' манэ''лабтабаӈгува'', мастер-класс'' сертабаӈгува'', тикахана ӈацекына'' харто' тэнзандо' традиции'', культура' таневам теневаӈгу'', харто' вадамдо' намдурта'', культурам' торомбаӈгу'', харто' илесь ямдо' лэтамбаӈгу''.\nӇацекына'' ня маля манзарава''. Тарем е''эмняндо' сянаковам' хамадаваць. «Тыбэртя мякана мядоӈава''» сянаковавам' нюмдеваць. Таняна «Ханийко» группахана мэна'', тикахад' приёмной семьяхана вадюданана'' ӈацекы'' ма''лаваць. Ӈацекы'' нянэй мядм' манэ''ӈаць. Ненэцие'' илесь мякана хурка ӈэсь тара, ӈамгэм' пэрць ни'' серос'' тоходанаць.\nӇацекы'' мякана илена'' то''олхаць. Cянакось хибяхова'' нисясь,небясь, ӈацекысь, хадась, ирись. Мякана стол' тяхана хибяри'' ханзер'' ӈамдёсеты'', тоходанаць. Тол' тяхана еркана сяхари' ири, нися ӈамдёсеты. Не''ӈацекы'' танеда мяд' манзаи'' пэрӈаць. Хурка манзаи'' мякана не' сертабада, тикан' тоходанаць. Сэдорава'', ӈаворм' пирембава'', няньм' ябцамбава'' не манзая''.\nХасава'' ӈацекы'' ӈани'' тыбэртя манзаи'' пэрӈаць. Хурка манзаи'' хасава хойхана пэрцеты, тарця манзаи'' торомдамбиць. Пям' тэводась, тынзям' паӈгалпась тоходанаць, ӈани'' манзаи'' сертамбиць.\nМанзаидо' ёльце''махад тол' тя ӈамдась сяйӈаць, харто' ябцавы няньм' ӈаворӈаць. Мань ивнян', тарця урок' ӈацекы ихиня маймбцо, ихиняндо' савархась. Тикахад' ненэця'' харто' сянакудо' таня. Хойхана мюсерта'' ненэця'' ӈацекы'' харто' сянакудо' танесеты''. Сянакось вадюданасеты''. Ханяӈы сянакудо' невхы похот' лэтамбасетыдо'. Иринато', нисянато' тэвравы сянако'' танесеты.\nӇацекы'' нянэй ненэцие' хынабцаха' инзелець. Ханяӈыдо' харвабнанда нертеймэвна тарцям намдурмакы''. Иринато', хадунато' мэ''мы хынабц' нянандо' савархаць, хусувэдо' харвась инзелесь. Ӈацекы'' ханярина ӈод'' илебнандо' харто' тэнздо' культурам' теневава'' е''эмня манзарава тарана сер'', тарця манзаи'' минесь тара''.\nЛюдмила Ледкова нерняна тамна манзаравнда, сидя яӈганя занятиям' хамадаӈгу'', ӈацекы'' е''эмня сертаӈгу. Тамна школа-интернатан' тэвормада танеӈгу, таняна илена'', тоходанана'' ӈацекы'' ӈокаюв' пелядо' нянэй ненэця''. Харто' тэнздо' илм' сававна теневабнандо' тара. Тикы е''эмня Людмила проектм' падась.\nЕвако ӈацекы'' е''эмня «Ненэця' сё'', тарабцо''» программам' хамадась. Василий Ледков, Прокопий Явтысой падвы'' манзаи'' толабиць, хыно''ӈаць, стих' толабиць.\nНерняна Людмила Ледкова тамна ӈацекы'' ма''лабаӈгу. Ненэцие' школа-интернатан' тэворта''. Тыбэрма, ёрма, ханева сер'' нямна ӈацекы'' ня лаханаӈгу''. Проект' пуданахана'' сертавы манзаявнанда методической пособием' падаӈгу.\nПеревод на русский язык\nВоспитание в культурных традициях\nПодведены итоги конкурса грантов некоммерческим организациям для реализации общественных проектов, направленных на сохранение биоразнообразия северных регионов России. Организатор конкурса – Всемирный фонд дикой природы.\nВ число победителей вошла и специалист отдела ненецкой культуры ЭКЦ Людмила Ледкова, получившая средства на реализацию проекта «Культура ненецкого народа как средство духовно-нравственного развития подрастающего поколения». Вот что она рассказала:\n– Творчество ненецкого народа является богатейшим источником познавательного и духовно-нравственного развития детей. Через фольклор, игровые программы, мастер-классы мы намерены пробудить у них интерес к традициям своего народа, языку, культуре, природе. И такая работа уже ведётся. Детей из приёмных семей и группы «Ханийко» мы пригласили поучаствовать в познавательно-игровой программе «В гостях у оленевода». Ребятишки побывали в настоящем чуме. Узнали о правилах поведения в ненецком жилище. У каждого из ребят была своя роль: папа, мама, дети, бабушка, дедушка. Они рассаживались, как полагается. В центре всегда глава семьи, дед или отец. Девочки были заботливыми хозяйками, знакомились с рукоделием, пекли ненецкие лепёшки. Мальчишки, конечно же, выполняли роль оленеводов. Знакомились с мужским ремеслом, учились, как правильно добывать дрова в тундре, плести тынзей. А затем все дружно пили чай, настоянный на тундровых травах, с вкусными лепёшками. Я уверена, что детям понравились такие уроки. Знакомили их с ненецкими играми и игрушками. Игрушка – один из важнейших видов народного творчества. Она всегда считалась предметом, необходимым ребёнку для развития и познания окружающего мира. Поэтому секреты её изготовления передавались от матери к дочери, от отца к сыну. Ненецкий народ имеет много свое-образных, занимательных игрушек, которые передаются из поколения в поколение. А для воспитанников детского дома мы провели познавательную программу «Ненецкие песни и танцы», познакомили с творчеством ненецкого народа, песнями и стихами наших поэтов Василия Ледкова и Прокопия Явтысого, организовали мастер-класс по плетению ложных традиционных кос.\nВпереди ещё 12 занятий. Их проведём для учащихся Ненецкой средней школы им. А. П. Пырерки. Они узнают об особенностях ведения хозяйства (оленеводства, рыболовства, охоты, промысла на морского зверя). Итогом станет издание методического пособия по нравственному воспитанию ненецких детей.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-6-20780-ot-24-yanvarya-2019-g\/34088-naceky-tenevava-eemnya-manzaradm","date":"2019-02-18T18:04:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247487624.32\/warc\/CC-MAIN-20190218175932-20190218201932-00290.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9854246378,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9854246377944946}","num_words":684,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.025,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.357,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"21-22 марта в Нарьян-Маре состоится съезд коренных малочисленных народов Севера НАО. Окружную столицу посетят свыше 50 делегатов.\nВы здесь\nЯлумд''\nАрхангельской область Пинежской районхана няхарамдэймэвна ты хэбидя яля ваерась.\nТамбир'' ӈарка яля ӈока\nяндахат товы'' хибяри'' ма''ламби. Тюку' мэвахана «Голубино» пэдарахана ӈэда отель' хэвхана сидя ёнар'' мян хибяри'' ма''лэйдаць.\nТаняна маня' округна'' синдтет юкад' вата тыбэртя'' мяд' терсавэй ты ялямдо' мэ''ӈаць. Канин яндер'', пыдо' тикы' яхана сывадасеты''.\nНа несколько дней мастерицы из посёлка Индига стали прилежными ученицами. И открыли для себя много нового.\nГод языков коренных народов России откроют в марте в Югре\nВ этом году в борьбе за главный приз соревнований – Кубок губернатора ЯНАО – боролись 17 команд-участниц.\nПавла Павловна Двойникова ӈарка илм' мэ''мы не. Индигахана иле. Хойхана соявы, хойхана вадювы, хойхана манзаравы. Харадхана маля ӈахакуд иле. Ханзер'' невхы похо''на вымна мюсерӈаць, ханзер'' илець тикы' пода теда' ихинда хамурцеты.\nХарта иримда, Александр Спиридоновичм', сававна тенеда. Пыда ӈарка, ванебтёда, саць енавамбир ненэця ӈэвысь. Хусувэй манзаямда теневанась, «Едэй ты» колхоз' организаторӈэ тарась.\n2014 по' лимбя' ирийхана округна'' толаӈгобць' харад ӈэрмхы' отделхана манзарана'' «Толаӈго книга» литературно-краеведческой клуб' ӈадимдець, таняна ненэця'' ма''лаць. Самляӈг по'' ваера. Ваеравы'' яляха''на'' клубханандо' ненэця'' ӈани'' ма''люрӈаць.\nТюку' мэвахана Пэля Пунух падвы манзая'' нямна лаханакурӈаць, паднана'' нямна вадидо' мэ''ӈаць. Ӈэрм' яхана теневана паднана тюку по' 125 помда ядабтамбива''.\nИндиган' тэворман' ёльцяӈгана Пётр Николаевич Апицын ня' лаханакуманзь. Тикы' ненэця' «Индигской» совхозхана ӈока по'' ямбан' тыбэртя'' ӈэсы бригадирӈэ манзарась…\nПыда ня' Индиган' ядэрман' мальӈгана лаханаманзь. Манзаямда теневана'' тыбэртя, «Индигской» совхоз тыбэрти'' ӈэсы' бригадирӈэ тарась. Ӈацембой хибяри'' тыбэрма серт' тохоламбись, харта манзаянда' е''эмня лаханасеты, ханзер'' илесь тара хэтнасеты. Янда' тер'' хибяри'' нянанда сава ӈесеты''.\nӇацекые'', ӈани'' торова!\nТюку яля пыдара'' е''эмнянда едэй рубрикам' нэмбива''. Ирийхана ӈопоймэвна ӈабидерта. Тикахана ӈэрм' яхана илена'' ненэця'' культура, традиция'' нямна паднаӈгува'', хуркари'' паднана'', поэт'' манзаи'' тикахана толабаӈгуда'', округна'' школаха''на'' тоходанана'' падвы'' манзая'' танеӈгу'', падтаӈгода ӈацекы'' манзаи'' манэ''лабтабаӈгува''.\nТарця' сер'' ӈадимдембава'' е''эмня няданда'' вадам' ӈатева''. Манзаява'' ӈобкана сертабабна'' тараӈгу. Ханзер'' рубрикава'' нюмдеӈгува'', ӈамгэ' нямна паднась, ӈамгэм' намдаван харвада''.\nНяна'' паднада''!\nВ Нельмином Носе построили передвижной убойный пункт, и теперь оленеводы ведут убойную кампанию по новой технологии и сдают мясо централизованно.\nНяхар'' юкад вата по'' ямбан Ульяна Николаевна Апицына Индиган' илеванзь товысь, тикы яхана тенад иле. Нись' ӈахакуна ӈэсыхындо' библиотекахана манзарась пядась. Паской Тиман я, сава хибяри'', хуний хуркари серкана нядаӈгось парумбасеты, мята тер'' ӈадима'' – тарця сер'' ябамда таслаць.\nВсемирный фонд дикой природы тарця организация' таня. Таняна манзарана'' некоммерческой организация'' нядабасеты''. Тюку по' тарця хибяри'' нядаби'', хуний проектадо' – луца' вадавна хэтась: на сохранение биоразнообразия северных территорий России таславы''.\nВаеравы ирий' пудана'' яляха''на Индига ӈэсын' тэворӈадамзь. Таняна ӈока невхы похо''на совхозхана манзаравы хибяри'' ядабтадамзь. Пыдо' тэхэ''на манзараць, совхозханандо' хуркари'' манзаи'' минрець.\nНельмин Саляхана илена'' хибяри'' ӈокаюв пелядо ненэця'' тэнз'мэта''. Харто' культурамдо' теневана'', нерня' минрена'', харто' ӈарка ялудо' мэцеты''.\nРоза Ивановна Канюкова ӈока по'' ямбан просвещение манзаям' нерня' пэрӈа. Тохолкодаӈэ манзарась, окроно ерв' ӈуда ӈылӈэ тарась, национальной проблемы'' тасламбава институт' ненэцие' лаборатория ервотаӈэ манзарась. Ненэця' вадам нерня' минревахана манзаяда ӈока, теда ӈод'' вадава нерня' мима'' е''эмня ӈокавна манзара.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd","date":"2019-03-22T01:51:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202589.68\/warc\/CC-MAIN-20190322014319-20190322040319-00121.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999606609,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999606609344482}","num_words":481,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.037,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.955,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Год языков коренных народов России откроют в марте в Югре\nВы здесь\nЯлумд''\nВ этом году в борьбе за главный приз соревнований – Кубок губернатора ЯНАО – боролись 17 команд-участниц.\nПавла Павловна Двойникова ӈарка илм' мэ''мы не. Индигахана иле. Хойхана соявы, хойхана вадювы, хойхана манзаравы. Харадхана маля ӈахакуд иле. Ханзер'' невхы похо''на вымна мюсерӈаць, ханзер'' илець тикы' пода теда' ихинда хамурцеты.\nХарта иримда, Александр Спиридоновичм', сававна тенеда. Пыда ӈарка, ванебтёда, саць енавамбир ненэця ӈэвысь. Хусувэй манзаямда теневанась, «Едэй ты» колхоз' организаторӈэ тарась.\n2014 по' лимбя' ирийхана округна'' толаӈгобць' харад ӈэрмхы' отделхана манзарана'' «Толаӈго книга» литературно-краеведческой клуб' ӈадимдець, таняна ненэця'' ма''лаць. Самляӈг по'' ваера. Ваеравы'' яляха''на'' клубханандо' ненэця'' ӈани'' ма''люрӈаць.\nТюку' мэвахана Пэля Пунух падвы манзая'' нямна лаханакурӈаць, паднана'' нямна вадидо' мэ''ӈаць. Ӈэрм' яхана теневана паднана тюку по' 125 помда ядабтамбива''.\nИндиган' тэворман' ёльцяӈгана Пётр Николаевич Апицын ня' лаханакуманзь. Тикы' ненэця' «Индигской» совхозхана ӈока по'' ямбан' тыбэртя'' ӈэсы бригадирӈэ манзарась…\nПыда ня' Индиган' ядэрман' мальӈгана лаханаманзь. Манзаямда теневана'' тыбэртя, «Индигской» совхоз тыбэрти'' ӈэсы' бригадирӈэ тарась. Ӈацембой хибяри'' тыбэрма серт' тохоламбись, харта манзаянда' е''эмня лаханасеты, ханзер'' илесь тара хэтнасеты. Янда' тер'' хибяри'' нянанда сава ӈесеты''.\nӇацекые'', ӈани'' торова!\nТюку яля пыдара'' е''эмнянда едэй рубрикам' нэмбива''. Ирийхана ӈопоймэвна ӈабидерта. Тикахана ӈэрм' яхана илена'' ненэця'' культура, традиция'' нямна паднаӈгува'', хуркари'' паднана'', поэт'' манзаи'' тикахана толабаӈгуда'', округна'' школаха''на'' тоходанана'' падвы'' манзая'' танеӈгу'', падтаӈгода ӈацекы'' манзаи'' манэ''лабтабаӈгува''.\nТарця' сер'' ӈадимдембава'' е''эмня няданда'' вадам' ӈатева''. Манзаява'' ӈобкана сертабабна'' тараӈгу. Ханзер'' рубрикава'' нюмдеӈгува'', ӈамгэ' нямна паднась, ӈамгэм' намдаван харвада''.\nНяна'' паднада''!\nВ Нельмином Носе построили передвижной убойный пункт, и теперь оленеводы ведут убойную кампанию по новой технологии и сдают мясо централизованно.\nНяхар'' юкад вата по'' ямбан Ульяна Николаевна Апицына Индиган' илеванзь товысь, тикы яхана тенад иле. Нись' ӈахакуна ӈэсыхындо' библиотекахана манзарась пядась. Паской Тиман я, сава хибяри'', хуний хуркари серкана нядаӈгось парумбасеты, мята тер'' ӈадима'' – тарця сер'' ябамда таслаць.\nВсемирный фонд дикой природы тарця организация' таня. Таняна манзарана'' некоммерческой организация'' нядабасеты''. Тюку по' тарця хибяри'' нядаби'', хуний проектадо' – луца' вадавна хэтась: на сохранение биоразнообразия северных территорий России таславы''.\nВаеравы ирий' пудана'' яляха''на Индига ӈэсын' тэворӈадамзь. Таняна ӈока невхы похо''на совхозхана манзаравы хибяри'' ядабтадамзь. Пыдо' тэхэ''на манзараць, совхозханандо' хуркари'' манзаи'' минрець.\nНельмин Саляхана илена'' хибяри'' ӈокаюв пелядо ненэця'' тэнз'мэта''. Харто' культурамдо' теневана'', нерня' минрена'', харто' ӈарка ялудо' мэцеты''.\nРоза Ивановна Канюкова ӈока по'' ямбан просвещение манзаям' нерня' пэрӈа. Тохолкодаӈэ манзарась, окроно ерв' ӈуда ӈылӈэ тарась, национальной проблемы'' тасламбава институт' ненэцие' лаборатория ервотаӈэ манзарась. Ненэця' вадам нерня' минревахана манзаяда ӈока, теда ӈод'' вадава нерня' мима'' е''эмня ӈокавна манзара.\nВаеравы си''ив маттадамдэй яляхана центр Арктического туризма харадхана ӈока хибяри'' ма''лыць. Тикы' яляхана ӈарка пэвдей ирий' ёльць' нямна лаханаць.\nМань илеван' ямбан паданава'' манзаям' минредм', округна'' хусувэй ӈэсыхына мэдамзь, ӈэрм' явнана'' мюсерта'' ненэциена'' теневадм'. Ханзер'' пыдо' сава ихинандо' хыно''цеты'', намдурӈадамзь. Валакада пудана'' похо''на'' нина'' хыноць харвабцодо' яӈгу…\nТеневава'', маня'' ӈарка яханана'' миллион'' ты'' хадырӈа'', илебця'' толырто' ӈани'' тамбир'. Иб' ӈод'' тарця серт' маймбась таранараха', маймбцода яӈгу. Ӈарка яханана'' тыбэртя'' манзая' нямна таславы вато' тенад' яӈгу.\nНенэця' ил' тэхэт'' пере…\nХонгурейхана тарця хибяри'' иле'', ханяӈы ӈока по'' ямбан хойхана манзараць, тыбэрӈаць, мяд' манзаи'' минрець. Пыдо' «Няръяна ты» колхоз' ветеран'', е''эмняндо' Союз пенсионеров региональной отделение манзарана'' ныланавам хамадаць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd?page=1","date":"2019-04-26T02:32:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578747424.89\/warc\/CC-MAIN-20190426013652-20190426034833-00041.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999932051,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999932050704956}","num_words":509,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.967,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Сидя ю'' по'' тяхана ненэцие паднана Василий Ледков «Калевалам'» финн'' эпос ненэцие'' вадавна сертавэдась. Тарця манзаяда илеванда' мальӈгана книгаӈэ нись' ӈадив''.\nВы здесь\nЯлумд''\nКанин' выӈгана пилю'' ирий' ямбан' манзаравы'' тохолкода'' Няръяна март' тоць. Пыдо' тохоламбавы'' ӈацекыдо', Канин' хойхана мюсерта'' ненэця' нюкця'', нертей по' тоходанвамдо' пядонзь. Ханзер'' ӈацекыдо' школахана тоходангу'', ханзер'' интернатхана илеван' торумда.\nТикы' нямна та' мальӈгана манзаравы'' воспитательто' и'' няркна''. Пыдо' ӈод'' хойхана та' мальӈгана тохолкода манзамдо' нертей минредонзь.\nЛидия Сядейской округханана'' теневана не. Пыда паднана. Тюку по' ты' ниць ирийхана мат'' ю'' самляӈг помда ядабтась. Ваеравы си''ивхана луца' вадавна хэтась: творческой вечерда ваерась.\nТарця ма''лёвам' «Заполярьем'» нюбета литературной объединение хибяри'' няндо' е''эмня хамадаць.\nХойхана илена'' хибяри'' илевандо' ямбан' тыбэртяӈэ тара'', пыдо' илевадо' тэхэт'' пере. Тыбэрма' серт ненэця'' яӈга тохолкова мякана нисеты'' тоходан''. Тэхэ''на мэвам' хой ӈацекы'' со''ямахадандо' маниедо'. Нисянато' манзаравам' маниесь, пыдо' хусувэй серт' тоходана''.\nСтепан Семёнович Талеев теда Саляхананда иле, ӈахакуд ни манзара. Ӈока по'' ямбан' хойхана манзаравы ненэць. По'' ваера'' ханзер'' хоян' ни'' тэвор, хаӈгурманда нид хардан' илелъмыць.\nСаляхана пудана' мэвна мэвани' мальӈгана ӈармбэй хибяри'' ня' лаханавахани', пыдо' ӈока сава вади'' ӈацембой ненэця'' нямна мэ''ӈаць. Ӈэсыхынандо' ӈацембой хибяридо' тянё ни''ӈа, ханяӈы'' идо' харто' со''явы яндо' нямна няркна. Ӈопой тарця хасава – Георгий Талеев.\nСи''ив яля' тяхана Нельмин' Салян' тэворӈадамзь. Ӈока хибяри'' таняна ядабтадамзь, хусувэдо' ты ялям ӈатевамда хэтамбись. Тикы Саляхана иленаха''на сямянд' ӈарка яля. Мал хибярито' ил' тэхэт пере. Хусувэй мяд' тер'' тэкоцям' сахарамбидо'.\nНеняӈг' ирий сиднтетимдей яляхана округханана'' «День семьи, любви и верности» ӈарка ялям' мэ''ӈаваць. Тарця яляхана мяд' тер'' ханяӈы тет юкад вата по'' ямбан' ӈобкана иле'' медаль «За любовь и верность» ня''марпи''. Тюку по' ӈод'' тарця ялява'' ваерась.\nСидя медальм' Нельмин Носан' ханаць. Мяд' тер'' хэбидя яляхана маркана тарця медальм' Василий Степанович, Оксана Алексеевна Выучейскойха, Герасим Павлович, Александра Дмитриевна Вылкаха ня''амӈаханзь.\nВера Васильевна Вылка – хой' тер не. Тыбэртя ненэця'' мякана 1964 по' вэба' ирий 6 яляхана соявысь. Манзарась теневана, я''авлада некоця няхар''юкад вата по'' ямбан' Ӈарка я' выӈгана мюсерӈась.\nВаеравы ирий' еркы яля'' ӈэсонд Ямал' няна Сеяхинской выӈгана Канадахад товы учёной''- антрополог'' манзараць, тикы' Роберта Лозея няби Татьяна Номоконова. Пыди' экспедицияхана ядэрмаханди' ӈока по'' ямбан' яхана сюрвы ты со ма''лавэхэнзь.\nТарця со теда' мюсерта ненэцяӈга тэвравыдонзь. Теда' тасламбидонзь, невхы со теда' мэта со няку ӈэбнандо', нибнандо'.\nПыди' хэвхананди' Стокгольм' маркад Королевской технологической институтхад этнограф Дмитрий Артюхов манзарась.\nДепартамент по взаимодействию с ОМСУ и внешним связям НАО манзарана'' вадавна, тюку ялян' таслась округханана'' 64 тыбэрма серкана манзарана'' хибяри'' илесь мятамдо' ӈате''.\nХари'' вадам' лэтрава'', нерня' минрева'' манзаям' ненэцие' хибярина'' «Ясавэй» ассоциация'' манзаянанда сямянд таранаӈэ тасламбида.\nВадам' тохоламбава'' е''эмня общественной организация проектм' падась.\nТарем' грантм' 250 ёнар'' есям' социальной проект' манзарава'' е''эмня ня''мась. Тикы' еся''мна Няръяна маркана харвана'' ненэця' вадам тохоламби''. Вадам' тохоламбаван' харвана'' хибяри'' хусувэй си''ивхана сидямэвна ма''люрӈа'', группахана сидя юд' мян хибяри''.\n– Выӈгы – мань хардув, тюкохона манзаяв таня'', – тарем' Герман Ардеев тасламбида, пыда «Няръяна ты» СПК' тыбэртя.\nТюку по' ӈарка пэвдэй ирий 16 яляхана ханярина теневана ненэцие' паднана Василий Николаевич Ледков 85 пода пангусь. 2018 по' – яна' тер паднанана'' тен' поӈэ мэ''ӈава''.\nНенэцие'' школа-интернатм' тюку по' Юлия Лаптандер ёльцембида, пыда' ня' технология кабинетхана лаханорӈанись. Тикы кабинетхана не'' ӈацекы'' сэдорась тоходана''. Ӈамгэдо' тол' ниня ни'' яӈгу: хуркари'' тохоцяко, мату''рома'' пусак'', не'' ӈацекы'' ӈудаха''на сертавы манзая'' таня'', пена' пускахад сертавы сувенир'', сянакоця''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd?page=3","date":"2019-04-26T06:12:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578760477.95\/warc\/CC-MAIN-20190426053538-20190426075538-00043.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000041723,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000041723251343}","num_words":520,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.24,"stopwords_ratio":0.058,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.974,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Нельмин Саляхана илена'' хибяри'' ӈокаюв пелядо ненэця'' тэнз'мэта''. Харто' культурамдо' теневана'', нерня' минрена'', харто' ӈарка ялудо' мэцеты''.\nТарем, лимбя ирий' си''ивумдей толыркана ӈэсыхына илена''ӈарка ялям' мэ''манзь ма''люрӈаць. Тюку' мэвахана хаярм' ядабтамбиць.\nЭтнокультурной центрхана манзарана'' ӈэсындо' тер'' хибяри'' е''эмня «Хаярэця яля» тарем нюмдевы ныланава ялям' хамандаць.\nХаяр'' тован' нянэй ненэця'' невхы похот' маймбасеты, лимбя ирий' нертей яляхана ӈэрм' яхана илена'' хибяри'' хаяр'' тарпвам' манэць маймбасеты''. Хаяр'' манэць ненэця'' едэй ватом' мэць илевамдо' нерня мэцетыдо'.\nХанзер'' ненэця'' невхэна хаярт' маймбасеты'', тарця сер'' нямна программамдо' сертавыць. Ӈарка пэвдэй ирий' ямбан я' ниня Нга харта серуда тасламбасеты, пэвндя ирийхана хойхана илесь сибиць нисеты'' ӈа''. Хаяр'' товахана тадибя нядаӈгосеты. Тюку' мэвахана хибяри'' cянаковахана, маймбавахана Нга сейм' харедонзь. Хаярм' сэв манэ''ӈа''.\nӇарка яляндо' нябимдей пелям' хибяри'' спортивной центрандо' мякана мэ''ӈадонзь. Культура манзаям' минрена хибяри ӈэсынандо' илена'' мел'' ненэця' сертавы'' манзаяхат «Наш Север не крайний» нюмдевы выставкам' хамадавыць. «Маймбава» ансамбльхана хынота'' не'' ихиня сомбой хынц'' мэ''ӈаць, паднана Прокопий Явтысой стихм' толамбада таняць, пыдо'харто' яндо' тер'' няндо падвы манзаи'' ихид' толабидонзь.\nӇарка яля' ямбан хибяри'' сававна ныланаць, сянакуць, мэкад лаханакохо' инзелець, хобцоко хомбиць.\nПеревод на русский язык\nСолнечная радость\nНациональные праздники – один из важных шагов в сохранении и популяризации ненецкой культуры. В Рождество жители национального посёлка Нельмин Нос с радостью встретили появление над горизонтом первых лучей солнца.\nСельчанам была представлена игровая программа «День солнца встречай – весело играй!», посвящённая Дню встречи солнца «Хаярэця яля».\nДействие праздника началось на уличной площадке с небольшого театрализованного представления «Как ненцы в давние времена встречали Солнце». В финале шаман обратился к зрителям с предложением поучаствовать в испытании, которое приготовил для них Нга. Нужно было перетянуть хорей. Участники с честью выдержали его, победили силы зла и освободили солнце.\nВ зале спорткомплекса была оформлена выставка поделок «Наш Север не крайний», звучали песни в исполнении вокальной группы ансамбля «Маймбава». Задушевные композиции несомненно украсили атмосферу праздника и поддержали новогоднее настроение земляков. Любители поэзии читали стихи Прокопия Явтысого, отгадывали ненецкие загадки. Все победители и участники получили сладкие призы.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-3-20777-ot-17-yanvarya-2019-g\/34040-hayarecya-maymbco","date":"2019-05-24T18:48:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232257731.70\/warc\/CC-MAIN-20190524184553-20190524210553-00157.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.994584024,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9945840239524841}","num_words":319,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.421,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Героиня нашей традиционной рубрики – Лилия Тайбарей, одна из победителей окружного конкурса «Женщина года–2018»\nЛилия Мартыновна победила в номинации «Хранительница национальных традиций». Торжественная церемония проходила во Дворце культуры «Арктика».\nНадо отметить, уроки мамы Анисьи Гавриловны не прошли для неё напрасно. Наша героиня – известный в округе мастер по изготовлению национальной одежды и сувенирной продукции. Как отмечают знатоки, изделия, сшитые Лилией Мартыновной, отличаются добротностью, красотой и изысканностью. Работы отмечены на многих региональных фестивалях и конкурсах. Знакомство с нею стало для меня настоящим подарком. По словам Лилии Тайбарей, девять лет назад глава семейства Мартын Федотович решил, что пора что-то менять. С работой было туго, и пришлось искать выход из положения. Решили заняться изготовлением традиционной ненецкой одежды, утвари. Возглавила это направление Анисья Гавриловна, хозяйка дома. Поиск заказов, реализацию продукции доверили Лилии Мартыновне. Работа пошла. Через несколько лет в посёлке Красное построили Дом ремёсел. Назвали его «Тэмбойко», в переводе с ненецкого «Жилка».\n– Папа был добытчиком в семье, у него всегда присутствовала предпринимательская жилка, – рассказывает Лилия Тайбарей. – Мы начинали с пошива бурок, сувенирную продукцию выпускали. Шили, продавали, искали покупателей, думали, как нам выжить. Мы, дети, во всём помогали родителям. Когда я твёрдо решила создать своё дело, то они послужили мне примером. Зарегистрировала в налоговой предприятие и сама себе сказала, мол, дороги назад нет. Трудимся с родителями вместе. Я больше занимаюсь продвижением товаров, ищу поставщиков, потребителей. А наша мамочка остаётся и для меня, и для наших молодых девчонок по-прежнему главным мастером, наставником, критиком, дизайнером и проводником нашего творческого процесса.\nСемья Тайбареев – знатоки традиционного хозяйства ненцев и наследники духовной культуры и фольклора. Они уважают непреходящие ценности, которые и составляют смысл жизни каждого человека, семьи, своего народа. Когда пришла пора отдавать детей в школу, кочующие родители вернулись в Красное. Детей воспитывали дома, а не в интернате. Когда они выросли, родители снова вернулись в тундру. На руках Анисьи Гавриловны всю жизнь было хлопотное тундровое хозяйство. В то же время в любую свободную минуту она не выпускала из рук нити с иголкой. Сшитая ею ненецкая одежда ценится не только в Большеземельской тундре.\n– Наш семейный Дом ремёсел мы назвали «Тэмбойко» – от слова тэнако, жилка. Жилка соединяет поколения, в жилах течёт кровь, а ещё жилка предпринимательская, – продолжает рассказ Лилия Мартыновна. – Мы решили всё это объединить. Моя работа настолько интересна, что занимает всё моё время и по-прежнему остаётся главным делом моей жизни. Семья – мой тыл. Одна моя сестра живёт тоже в Красном, она ветеринар. Другая – в Сыктывкаре. Они прекрасно шьют. Если у меня какая-то срочная работа, только скажу – и сёстры тут же помогут. Родителям спасибо. Они очень сильные люди, выживали в сложных условиях и всегда идут только вперёд. Знаю, им было намного труднее, чем мне. Они сохранили то, что у нас есть.\nКорни уже не отпускают меня и держат прочно на родной земле. И я хотела понять причину этого. Нашла ответ в незамысловатых деталях. Каждое лето всей семьёй мы проводили в тундре, а на зиму переезжали в посёлок. Гостили в чуме у бабушки с дедушкой. И родители были с нами. Науку жизни мы, дети, получали во время шитья, во время выделки шкур, камусов. Видели всю работу, помогали, чувствовали каждый шов. Это огромное счастье. Старики передавали нам ненавязчиво жизненный опыт. Исподволь. И как эти уроки можно забыть? Я счастлива, что родилась в такой трудолюбивой и талантливой семье. У меня брат и две сестры. Брат получил специальность автотехника. Служит в армии и обязательно вернётся в семью. Продолжит дело отца. Будет плести тынзей, делать нарты. Отец до сих пор изготавливает всю необходимую утварь для чума. Все свои навыки и секреты он передаст и сыну, и тем ребятам, которые хотели бы постичь тайны этого мастерства. На мудрости тундровой жизни и держится наша большая семья.\nПеревод на ненецкий язык\nЛилия Тайбарей харта манзаяда\nӇэсыхына илена'' хибяри'' ил' несэюмдана. Ӈацембой хибяри'' нерня' илевамдо' харто' тасламбидо', ханяӈыдо' харто' манзаядамдо' сертамби''. Ӈамгэм тенева'', тикахад манзара''.\nХаняӈы тарця манзаяхана мяд' терсавэй манзара''. Хасую'' по'' тяхана Тайбарей мяд' тер'' ӈод'' харто' манзаядамдо' таслаць. Мяд' терӈэ ӈобкана ма''лась, тасладонзь ханзер'' нерня' илеӈгу''. Тамальӈгана хибяри'' манзаидо' яӈгуць, ил' тоенаркась. Тайбарей мяд' тер'' харто' ныхыто' енась торомы.\nХойхана вадювы'', илевы'', ӈудидо' мэта хибяри''. Тикахана пыдо' тасладонзь ненэцие'' ембдяр'' сэдбаӈгу'', ӈэрм' хибяри илӈгана тарана ӈавори''сертабаӈгу''. Анисья Гавриловна мядм' манзаям пэртя не манзаидо' пя. Не нюда Лилия Мартыновна манзандо' ханзер'' нерня' мимам' тасламбись. Тарем' манзарась пядонзь. Сян' по'' ваерась Краснойхана луца'' вадавна хэтась Дом ремёсел ӈадимясь. Манзарась мэта хардамдо' ненэця'' тарем' нюмдедонзь – «Тэмбойко». Таняна серм' нерня минренаӈэ Лилия Мартыновна Тайбарей тара. Манзаямда теневана.\nТюку ялян' таслась, харто' манзаидо' пэртя'' ненэця'' манзаядо' нерня миӈа, манзаядо' ӈока. Сэдора'', сувенир'' сертамби''.\n– Хусувэй ӈамгэва'' нисяхадан' миӈа, – Лилия Тайбарей вадамда мэ''ӈа, – Мякнана'' хусувэй ӈамгэва танясеты, тикы' нямна нисяда ида илеванда' ямбан' няркнасеты.\nӇопой яхана хасенана ни''ӈа. Пыянда' ӈыл ӈатенана ни''ӈа, манзаям' харта пюрцеты. 90-й похо''на'' нисяв, небяв мале харти' манзаиди' пэрцетыхы'. Тикахана бурки'' сэдбасеты'', сувенир'' сертабасеты'. Сэдорасеты'', сэдвыдо' мирдапасеты''. Ханя манзаидо' тэврась,пюрцетыдо'. Идо' ядэрцеты'', ханзер'' нерня' илесь. Тарем' янамбовна нерняри'' миӈаць. Маня'', ӈацекэӈэ, нядаӈгосетыва''. Тарцям' маниесь, тамальӈгана мадамзь' – мань хар''н манзаяв' танеӈгу.\nВадёсь, хар''н серм' таслаба пядамзь. Хари'' манзаям' пэрма' е''эмня налоговой инспекцияхана падрон' сертадамзь. Тикы' пуд хар''н нян' мадамзь: – Теда нерняри'' пэрт'', пуня' минзь сехэры яӈгу. Нерняри мий. Небяв, нисяв сава нядаӈгодаха'. Теда ӈобкана манзарава''. Небякоцями' сямянд' нядаӈгодава'', хусувэй серкана сид''на табадабасеты, тохоламбасеты.\nТайбарей мяд' тер'' – нянэй ненэцие'' илм' мэта'', харто' культурамдо', вадамдо' теневана'', паӈгудо' тенена''. Пыдо' харто' илевамдо' тасламбада'', мяд' тердо' лэтбада'', нидо' нядабада''.\nХанзер'' тара, тарем иле''. Мартын Федотович, Анисья Гавриловна хойхана мюсерӈаханзь. Нюди' школахана тоходанава'' ӈарӈэ' хэсь, хардан' илеванзь хамъяханзь. Нюди'' тоходанаць, хардадандо' школан' ядэрӈаць. Небядо', нисядо' Краснойхана манзараӈаханзь. Нюди' вадась, пыди' ӈани'' хойхана мюсерць пядись. Ивнанди' ӈэда манзаиди' пэрӈаханзь. Мартын Федотович тэхэ''на мэсь, Анисья Гавриловна мякана манзаяда ӈокась, сэдорасеты. Теда Краснойхана мал манзара''.\n– Манзарась хардава'' «Тэмбойко» – тарем нюмдеваць. Тэнако – тэмбойко, паӈгуна'' мэйрамбада, хар''на'' сид''на'' ӈоб' нерня' пэрта, манзаява'' таняхад миӈа, – вадамда нерня' Лилия Мартыновна минреда. – Маня'' тарем таславаць. Теда минрена манзаяв' ивнян' ӈа''. Харвась манзарава'', янамбовна нерняри'' пэрӈава''. Нина'' хусувэй серкана нядабина'', манзаравава'' ӈобкана тасламбива''. Ӈопой не' нями Краснойхана иле, пыда ветеринар. Нябиюм' не' няв Сыктывкаркана иле. Пыди' сэдорась теневаӈаха'. Ӈарка манзая'' ӈадимзь, нядаӈгось тарабнанда вадам' нянди' хэтась, пыди' та' минда нядаӈгованзь тутӈаха'. Тарем' ӈэвахана небяхан', нисяхан' ӈарка вадам' хэтабидм'. Пыди' сид''на'' тарем' вадаӈаханзь. Небяв, нисяв ныхыта хибярихи, илеванди' ямбан' нерняри миӈаха'. Теда пэртя манзаява'' няданди' миӈа.\nХар''на'' манзаява'' нерня' минреӈгува''. Паӈгун' си''ми ни'' ӈэдарамбю'', хар''н яханан' мэёвна ня''мби''. Тарем ӈэвамда таславан' харвадм'. Ихинан' тарем ӈэдараха'. Хусувэй по' та' ямбан хойхана мэсетыва'', сырэй' мальӈгана хардан' ха''мсетына''. Хадана'', ирина'' мякана мэсетыва''. Нисява'', небява'' пили'' хэвхана'' мэсетыхы'. Маниесетыва'' ханзер'' хойхана иле'', хурка манзаи'' пэрӈа''. Ӈацекекэӈэ нядаӈгосетыва''. Тарем янамбовна хусувэй ӈамгэн' тоходанаваць. Нянана'' саць савась. Мань ябдадм', манзарась теневана'', мел'' ненэцие'' маниесь вадыдамзь. Мань сидя не няв'. Хасава няв таня, пыда армияхана мэ. Пыда нисяна'' серм' нерня пэрманда. Нисянда' хэвхана нядаӈгода.\nТарем' теда илева'', манзарава''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-41-20815-ot-25-aprelya-2019-g\/37358-liliya-taybarey-i-delo-eyo-zhizni","date":"2019-05-24T05:00:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232257514.68\/warc\/CC-MAIN-20190524044320-20190524070320-00147.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9745543003,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9745543003082275, \"rus_Cyrl_score\": 0.011416220106184483}","num_words":1102,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.027,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.499,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В эти дни Любовь Николаевна Ледкова вновь побывала в Нарьян-Маре. Её пригласили на церемонию награждения «Женщина года-2018»\nЛюбовь Ледкова стала победителем конкурса в номинации «Хозяйка чума». Получая награду, очень волновалась. Пыталась вспомнить что-то значимое для ответного слова, но тщетно. Мыслями в эти минуты она была далеко от праздничного зала, суеты, света прожекторов. И только оправившись от смущения, поведала мне страницы своей жизни.\n– Родилась я в семье оленеводов, на просторах Большеземельской тундры. Мне нравится моя жизнь, –\nрассказывает Любовь Николаевна. – Тундра – моя стихия, здесь покой, свобода, здесь моя семья, всё связано с родной землёй, с тундрой. Живу и радуюсь, что стала хозяйкой чума, муж, дети всегда рядом. А что ещё надо для женщины? Муж, Андрей Николаевич, бригадир в СПК «Харп. С ним работают его братья, мой двоюродный брат тоже в нашей бригаде, дяди помогают. Они – ветераны, знают своё дело, наша опора.\nЛюбовь Ледкова – хозяйка большой семьи, многодетная мама, хранительница очага. А на вопрос, как всё она успевает, Любовь Николаевна пытается мне доказать, что если работа в радость, то и трудностей никаких не испытывает.\n– Мы – люди оленные, – улыбается моя собеседница. – Олень –\nкормит, одевает, это наш транспорт. Родители до сих пор работают в 4-й бригаде колхоза. Мама, Екатерина Александровна Выучейская, папа Николай Ильич. Мама мужа, Вера Павловна Ледкова тоже в тундре, с нами ездит. Когда я училась в красновской школе, потом в зооветтехникуме, конечно, скучала по тундровой жизни. Мне откровенно было скучно. А когда вышла замуж и поехала с мужем в бригаду, то рада была своему возращению домой. Жизнь засверкала другими красками, стала уютной, теплой, солнечной, много-много света появилось в ней, хотя на дворе была полярная ночь! Вот тогда я и ощутила всё притяжение нашей оленной жизни. И никаких для меня нет трудностей. Все обязанности в семье оленевода распределены давно, ещё нашими предками. Мужчина – оленевод выпасает оленей, он добытчик в семье. А предназначение женщины – следить за порядком, семью обихаживать, детей воспитывать. И эти законы мы не нарушаем. Работаем в тундре всегда много.\nОт любого дела, от любой работы получаю удовольствие. Шью не только тёплую одежду, обувь, нахожу время и для рукоделия. Красивые вещи получаются, сувениры. С этой целью на мастер-классы иногда выезжаю в Нарьян-Мар. Я была на такой учёбе осенью, с пользой провела время, многому научилась. Главные учителя мои, конечно, мама, свекровь. Они – мастерицы, много чего умеют и знают. Этому и меня научили. Стараюсь передать всё, что знаю своей дочери Ирине. Сыновья, а их у нас трое, понятно, всё больше с отцом. У него учатся и набираются опыта жизни.\nКем они станут? Если продолжат наше семейное дело, то они к этому уже готовы. Жизнь покажет! Думаю, из четверых кто-нибудь обязательно останется в тундре. Окончат школу, получат профессию и придут в оленеводство. Грамотные специалисты в тундре очень нужны. Жизнь и у нас меняется к лучшему! Всё что необходимо, у нас есть! Только работай! Не надо бояться и думать о том, что в жизни кочующего народа ничего не меняется! Но главным и неизменным остается тундра – наш дом!\nПеревод на ненецкий язык\nВы' – маня'' хардава\nВаеравы яляха''на Любовь Николаевна Ледкова Няръяна март' ӈани'' тэворӈась. Пыда «Женщина года-2018» конкурсхана «Хозяйка чума» – «Мяд' ерв» номинациям' ня''мась.\nНаградамда ня''мбаванда мальӈгана ида' няркнась. Ибедорӈась, теда хурка вади'' хэтаӈгу.\nӇатенавана'' ёльцяӈгана лаханась ня''ӈаванзь, пыда илеванда нямна тарця вадида'' мэ''ӈась.\n– Мань Ӈарка явна мюсерта тыбэртя'' мякана соядамзь. Илевами' ивнани' ӈа'', – вадамда Любовь Николаевна ханадась. – Вы' – мань ями', тюкохона ихинани' сава, таӈгадм', тюкохона мя''ни' тер'' иле'', хар''на яхадана'' илева''. Иледм', маймбидм', мядм' пэртяӈэ тарадм', хасами', ню''ни'' хэвханани' мэ'', ӈамгэ тамна нехэна тара? Хасавав, Андрей Николаевич, СПК «Харпхана» бригадирӈэ тара. Хэвхананда хасава нида'' манзара'', мань хасава нями' ӈэсыхынана'' манзара, нисянда няка'' нядаӈгу''. Пыдо' – ветеран'', манзаидо' теневана'', маня'' енабцьва.\nЛюбовь Ледкова – ӈарка мяд' тер'' пэртя не, ӈока ню'' небя, мяд' тум' лэтамбада. Таӈок манзаи'' пэрць ханзер'' ныхыда тэвормонда? Тарця хонаркован' мась, хусувэй манзаями' маймбась пэрцетыв, тоенавамда нисетыв' хамэда.\n– Маня'' – тэсавэй хибярива'', – ванерабтёсь нями' лахана. –Ты – сидна'' ӈавламби, ембпи, тэхэ''на ӈэдалёрӈава''. Сидна'' соябтавына тенад' колхозна'' тетимдей ӈэсыхына манзара''. Небями', Екатерина Александровна Выучейской, нисями' Николай Ильич. Вэсакони' небя, Вера Павловна Ледкова ӈобтарем' хойхана хэвханани' мюсерӈа.\nКрасной ӈэсыхы' школахана, пуна зооветтехникумхана тоходанавани' мальӈгана хой ил' нямна тябихутасетыдм'. Тохолковами' хаесь, хаюпась хаядамзь. Вэсакони' ня хоян' хаядамзь. Хар''ни яхани', хоян' тэвась сейми' маймбись. Илми' несэймась.\nХойхана илена'' хибяри'' хусувэйндо' харта манзаяда таня. Саӈговота сер'' нись мание'' нерняри'' илевадо' минзеты. Тыпэртя хасава – тыда маниесеты, мята' тер'' е''эмня таранам' пыда хомбада. Не' ӈани'' харта манзаида таня''. Мята' тер'' маниеӈгу, мяд' манзаида пэрта, нюкцида вадабаӈгу. Хой илӈгана не манзаяда тянё ни''ӈа''.\nХуркари'' серкат, хуркари'' манзаяхат ими' сава ӈэсеты. Сырэй мальӈгана мэта'' ембдяр'' сэдбасетыдм', хусувэй ӈамгэ тара'' нив''. Тикы поӈгана ивнан' ӈэда манзаин' танесеты'', ӈани'' сертась тарасеты. Паской манзаям' сертаӈгун', сэвхананд' сава ӈэӈгу. Ир' маймбаӈгу, тикахана хуркахарт' манзаяхад нин' пэдаӈгу. Ханяӈы' мэвахана Няръяна март' ӈэдалёрцетыдм', таняна хуркари'' мастер-класс'' танесеты''. Таняна хуркари'' манзаи'' сертабась тоходанасетыва''. Пуданамэвна март' ӈэрё тэворӈадамзь, сэдораваць, парколаваць, ӈодякоход' паской манзаи'' сертабиваць.\nСямянд' тохолкодин' – небяв, вэсакон небя. Пыди' – мел'' некоцяха', ӈока ӈамгэм' теневанаха'. Сими' тохолабсетыхы'. Теда мань' ӈод'' хусувэй теневанав' не нюкцяхан' Иринан' ваде''цетыв, манэ''лабтабасетыв. Хасава нюн' нисяндо' хэвхана манзарасеты'', нядаӈгосеты''. Нисямдо' маниесь ӈобтарем' хасава манзаи'' торомдамби''.\nХибяӈэ' пыдо' вадюда''? Маня'' манзаина нерня' минребнандо' сава ӈэӈгусь, хой' илм' теневадо', ни'' маендорт. Ил' манэ''лабтаӈгуда! Тет нюкцяхадани' хибявадо' хойхана мюсерць нив' илеӈгува''.\nШколамдо' ёльцеӈгу'', тэравы'' манзаяхато' тоходанаӈгу'', тыбэртяӈэ' манзараванзь тута''. Падарм' теневана хибяри'' хойхана саць тара''.\nХойхана илесь саць сава, ил' хусувэй по' несэюмдана! Илева'' е''эмня хусувэй ӈамгэва таня. Валакада манзара! Хой – маня'' хардава''!","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-32-20806-ot-4-aprelya-2019-g\/35212-tundra-nash-dom","date":"2019-05-24T05:46:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232257514.68\/warc\/CC-MAIN-20190524044320-20190524070320-00179.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9737896323,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.973789632320404, \"rus_Cyrl_score\": 0.011537177488207817}","num_words":879,"character_repetition_ratio":0.032,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.226,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.502,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"На минувшей неделе в Нарьян-Маре завершился праздник «Сямянхат мерета».\nТрадиции\nЮлия Талеева\nСреди участников были и две замечательные семьи оленеводов – Ледковых из Красного и Явтысых из Нельмина Носа\nУлыбки, красивые женские наряды, мужчины в строгих национальных одеждах, словом, атмосфера праздника царила в спортивном городке. В упряжках –\nлучшие олени из стойбища. Каждый из участников, конечно же, надеялся на удачу.\nА вот и герои нашего материала, за которых я переживала. Валентина Федотовна Ледкова ликует. В женских заездах у неё второе место!\n– Секреты мастерства езды на оленях передали детям, – не скрывает радости Валентина Ледкова. – На прошлых оленьих гонках фортуна не улыбнулась мне, олени закружили, и пришлось сойти с дистанции. А сегодня я счастлива. Два сына стали призёрами. Вениамин первым пришёл к финишу, Антон стал третьим.\nВ национальных состязаниях приняли участие более 80 оленеводов и чумработниц из семи сельскохозяйственных производственных кооперативов, восьми семейно-родовых общин и двух крестьянско-фермерских хозяйств НАО. Итоги подведены, люди поздравляют друг друга, улыбаются, ликуют.\n– Искренне поддерживаем участников гонок. Сколько раз слышали про этот праздник, но никогда здесь не были. В этом году собрались всей семьёй и пришли посмотреть на зрелищные состязания. Очень понравилось! И призы достойные! – делится впечатлениями семья Поповых.\n– Очень рада, что попала на хороший праздник, – присоединяется к разговору Матрёна Тайбарей. – Раньше тоже любила участвовать в оленьих гонках. Даже занимала призовые места. Сейчас смотрю, как женщины ездят, кровь кипит! Радуюсь, как будто молодость на миг вернулась. Словно побывала в родной тундре. Хороший праздник, пусть молодёжь смотрит и знает наши обычаи.\nС отличным настроением покидала праздник и семья Явтысых, представители семейно-родовой общины «Вы' ту» из Нельмина Носа: глава семейства Андрей Григорьевич, супруга Ольга Владимировна и сыновья. В этом году два сына приняли участие в соревнованиях по национальным видам спорта, Андрей Григорьевич пришёл вторым на оленьих гонках.\nВ женском заезде третье место завоевала хозяйка общины.\nОленеводы собираются в обратный путь. Пройдёт всего несколько часов, и они вернутся в родное стойбище…\nПеревод на ненецкий язык\nНидо' манэ''ӈаць, пыдадо' манэ''лабтаць\nТюку яля' нянда'' ниня' ӈарка таклёдами' хэтаӈгудм'. Ваеравы ялей «Сямянхат мерета» тыбэртина'' пирдырма яляхана сидя мале ӈахы похот теневана мяд' тер'' ненэцие'' ядабтадамзь – Ледков'' Красной' ӈэсыхыд, Явтысый'' Нельмин' Саляхад.\nНыхыта, манзаидо' мэнена, илевандо' ямбан харто' иламдо' нерняри минрена''. Тыбэрма серкана харвась манзарана'', хойхана мюсерта''. Ил' мэсыдо' лэтамбада''. Илевандо' ямбан харто' ныхыто', харто' теневанахато' енась илена''. «Сямянхат меретахана» тарця мяд' тер'' хусувэй по' ӈокамдана.\nЯндахат товы'' хибярина'' ӈокаць, ӈэдалёрць хамадавы ядо' падтавысь, мирдатана'' ӈаворидо' мирдапиць. Паской паныдо', сомбой мальцидо' мэта'' не'', хасава'' яндаха''на'' ядасумбиць. Хэбидя ялян' хамадавы'' тыдо' ӈатенаць. Хусувэй тэхэ''на ӈэдалёрманзь товы хибяри ихинанда пирдырмахана нердеван' енась.\nТеневана тыбэртин' манэць, пыдо' нердевандо' е''эмня тырин' ня''амбидамзь. Ти', тэхэ''на'' ӈэдалёрмахана нердевы ненэцие'' нюмдеби''. Валентина Федотовна Ледкова ӈули'' маймби. Не'' поӈгана нябимдейӈэ то!\n- Мань нюхуюн' тыбэртяӈэ манзараӈаха' – тэхэ''на'' ӈэдалёрць теневавахана харто' мэсодо' таня, хусувэй ӈэдалёданд харта мэсода, - маймбась Валентина Ледкова лахана. – Небой похона ваеравы «Сямянхат меретахана» тыни' вомаць, сюридець, тикахана мань пирдырмахад ха''мываць. Тюку яля' ябдадм'. Сидя хасава нюхуюни' сава ӈэдалёрмам' манэ''лабтаӈаханзь. Вениаминми' нертейӈэ тось, Антонми' няхарамдэйӈэ хаясь. Мань тын' финишан' нябимдейӈэ тоць. Саванё!\nТюку по' округна'' еркы март' яндахат тыбэртя'', мядм' манзаи'' пэртя'' хибярина'' ма''лэйдаць, толырто' сиднтет юкад' ва''ӈась. Тикы округна'' си''ив сельскохозяйственной кооперативха''на, сиднтет семейно-родовой общинаха''на, сидя крестьянско-фермерской хозяйствохо''на манзарана''.\nТаӈок хойхана манзарана'' хибяри'' маниесь ихина тэри'' савараха'.\n- Маня'' тэхэ''на ӈэдалёртаха' сырманзь товаць. Тарця хэбидя яля таневам' ӈока намдурцетыва'', ханзерков тось нисеты серос''. Тюку по' ма''лэйна'', това'', сырӈава'' ханзер'' хойхана илена'' хибяри'' поӈгнандо' пирдырӈа''. Саць сава. Мядонзэйдо' сава!- Попов' мяд' тер''тарця вади''хэтась.\n- Мань маймбидм', тамбир' сава хэбидя ялян' еримядм', - тарця вади'' Матрёна Тайбарей хэтась. – Невхэна хойхана илебнан' тэхэ''на'' ӈэдалёрцетыдм'. Теневадм', тикы ӈамгэ. Ханяӈэхэна нердесетыдм'. Теда тарцям' маниесь, вэями' лохомби! Маймбидм', невхы по'' иле''мин' ихин ха''мыд'', хар''н хойханан' мэнарахадм'. Ёльце сава яля, таня ӈацекы'' сырӈая'', маня'' илава'' теневаӈгу''.\n- Нельмин' Саляхана илена'' «Вы' ту''» семейно-родовой общинахана тыдо' пэртя'' ненэця'' Явтысой мяд' тер''ваеравы хэбидя ялям' хаедонзь.\nАндрей Григорьевич тыбэртя, манзаямда теневана ненэць. Вэсакомда хусувэй серкана нядабада Ольга Владимировна, хасава нюхуюди' сава нядаӈгодаха'. Ӈобнзер' манзарась, хуркари манзаям' пирдалева'' пир''. Ныланава'' е''эмня ӈод'' времядамдо' хосеты, хусувэй по' «Сямянхат мерета» тыбэртя' пирдырман' тэворцеты'', Тюку по' ныхыдо' хорманзь мал'' товыць, сидя хасава нюхуюди' … Тэхэ''на ӈэдалёрта'' поӈгана Андрей Григорьевич нябимдейӈэ тось, не'' поӈгана Ольга Владимировна няхарамдэй местам' ханась.\nПирдырма ваерась, тыбэртя'' мякандо' ӈэдалэйдаць. Сян' сяс'' ваерась ӈэсыхындо' тэвӈгуд. Хойхана мюсерта'' няха''на'' мададм', сехэрэмда сававна мадара'', хусувэй ӈамгэра сававривна миӈая. Нерняна нина'' ӈани'' хоӈгуна'', теда пилю'' ирийхана Ты яляхана.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-29-20803-ot-28-marta-2019-g\/34590-sebya-pokazali-druzey-povidali","date":"2019-05-24T05:45:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232257514.68\/warc\/CC-MAIN-20190524044320-20190524070320-00182.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.995207727,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9952077269554138}","num_words":704,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.018,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.568,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В этом году на празднике оленеводов «Сямянхат мерета» делегация из СПК «ЕРВ» была, пожалуй, самой многочисленной. Приехали семьями. Соскучились оленеводы по общению\nВесело бегут оленьи упряжки, поскрипывают полозья нарт да покрикивает вперёд смотрящий – ясавэй, умело направляя хорей. Он ведёт праздничный поезд – аргиш.\nЖенщины принарядились, мужчины приготовили снаряжение к соревнованиям, поглядывали на соперников и выстраивали свою стратегию. А она всегда одна – обязательно стать первыми.\nНа празднике от «Ерва» был и Илья Артёмович Ледков, –\nглавный по опыту работы в оленеводстве и по прожитым в тундре годам. Уважают ветерана оленеводы, любят и ценят в семье. Илья Артёмович годами почтенен, но характером по-прежнему молод: всегда подвижен, всегда при деле. После школы окончил зооветеринарный техникум, получил специальность ветеринара, с тех пор не расстаётся ни с тундрой, ни с оленями. В семье родились три дочери, которые, увы, не остались в тундре.\n– Сказался колхозный уклад жизни, да жизнь интернатская, –\nулыбается ветеран. – Когда перешли на сменный выпас, молодые потеряли связь с\nсемьёй, с родным стойбищем. И начались с тех пор проблемы в оленеводстве: как с кадрами, так и семейным укладом жизни. Мои корни здесь, на просторах Большеземельской тундры. Выпасали оленей мои предки, родители, братья и сёстры тоже связали свою жизнь с оленеводством. Раньше семьи были большими, дружными. Росли мы людьми вольными и трудолюбием отличались. Сейчас иные времена…\nИлью Артёмовича пригласили на старт, он извинился и поспешил на оленьи гонки. Мы договорились встретиться в конце дня, и тогда наш разговор стал обстоятельным. Настроение у ветерана было бодрым, он шутил, радовался хорошей погоде и доб-рым вестям из стойбища.\nЧто же касается сегодняшнего праздника, то команда из «Ерва» довольна результатами. Вениамин Ледков первым пришёл на своей упряжке к финишу. Стал победителем и получил солидный приз.\n– Парень молодой, из семьи оленеводов, толковый во всём, – так охарактеризовал победителя Илья Артёмович. – Побольше бы таких ребят в тундре.\nА организаторам праздника ветеран Ледков дал несколько советов:\n– Соревнования надо развести по времени. Состязания проводятся одновременно на нескольких площадках. А мы хотели бы не только посоревноваться, но и стать зрителями соревнований по нацио-нальным видам спорта. Посмотреть на наших красавиц, которые демонстрируют национальную одежду. Ведь праздник проводят в первую очередь для зрителей, а не только для участников. Гонки надо проводить не так, как на буранах: один старт за другим. Надо дать время оленям для отдыха. Организаторам мероприятия необходимо обязательно учесть предложения тружеников тундры. Праздник зрелищный, нам хочется везде побывать, – размышляет ветеран. – Всё посмотреть, набраться положительных эмоций до следующего праздника – Дня оленя. Сейчас оленеводы, а у нас две бригады – Арсения Николаевича Вылки и Ильи Гавриловича Ледкова, готовятся к проведению отельной кампании. Время трудное. Мы – частники, а потому рассчитываем только на свой опыт и знания. Получить приплод, сохранить молодняк, провести летовку… В таком ритме оленеводы проводят весь год. Как поработаем, какой доход получим, от этого зависит и наше будущее. Оленеводство обязательно должно быть в надёжных руках, в руках людей разумных и щедрых. А тундровых просторов хватит на всех.\nПеревод на ненецкий язык\nЛедков' тыбэртя яебтяр''\nТюку по' «Сямянхат мерета» тыбэртина'' ӈарка яляхана СПК «Ервхад» товы'' ненэця'' сямянхат ӈокаць. Мяд' терсавэй турӈаць. Тыбэртя'' нидо' манэ''ӈаць , ныхыдо' пирдырмахана манэ''лабтамбиць.\nОкругна'' еркы' март' тэхэ''нандо' тэвыдаць, хусувэдо' харта мэтида тэврась. Тарця ялям' хойхана мюсерта ненэця'' ӈатедонзь, хусувэдо' хамякусь. Не'' паныдо' хамадабиць, хасава'' ӈод'' тэхэ''на ӈэдалёрманзь ятнась, таранадамдо' хамадабиць. Хусувэдо' пирдырманзь ятнась, таняна мэ''мнда тэдамда тэрамбись.\nТамбир' ӈарка ялян' «Ервхад» Илья Артёмович Ледков' турӈась. Пыда пон' тэхэ''на'' манзара, илеванда' ямбан' хойхана мюсерӈа. Хэвхананда манзарана'' нида ӈарка нямдо' сахарамбидо', пыда хэтамбада вадаханда инзелесеты. Илья Артёмович пода сацьри'' ӈока ни''ӈа'', инда' вато ненэця: пили'' масетёда, пили'' манзарана.\nШколанда' пуд'' маркана зооветеринарной техникум' ёльцесь, пыда ветеринар специальностьм' ня''мась. Тохолковамда ёльце''махаданда хоян' манзараванзь тэвыць, тенад' хойхана, тэхэ''на'' мэна. Харта хардада таня, няхар не нюкцямда вада''. Валакада пыдо' харадхана вадёсь, теда хойхана мюсерман' ни'' харва''.\n– Колхозхана манзаравана'' мальӈгана ханзер'' ӈэса, ӈацекы'' интернатхана илець, – ванерабтёсь ветеран лахана. – Хасава'' тыдо' пэрць вымна мюсерӈаць, не'' нюкцидо' пэрць хардан' илелъядаць. Тарем' янамбовна ӈацекы'' харад илм' торомда, хой илм' янамбовна юрамба пядо'. Маня''ӈацекэва'' ӈэвана'' ёльцяӈгана пили'' хойхана мэсетыва'', ӈани'' ил' нянана'' нисеты тара. Маня'' паӈгуна'' ӈарка яхад' пере'', нина'' саць ӈахы' похот' мюсертаць. Теда маня'' пыдо' иламдо' мэць харвась хойхана илева'', тына'' пэрӈава''. Мань небяв, нисяв тыбэрць илець. Хасава нин'', не нин'' мюсерӈа''. Невхэна ненэця'' семьидо' ӈаркаць, мал'' поӈгнандо' сававна илесеты''. Маня'' таӈга вадываць, пили'' манзарасетыва''. Теда тарем' ни''ӈа''…\nИлья Артёмович «Сямянхат меретахана» тэхэ''нанда тюку по' ӈани'' ӈэдалёрӈась. Таняхад то''омахаданда тэхэ''на пон' манзарана ненэця инда' ватось. Ёненась, сава нумд', сейхана сомбой юнха' маймбись. Тюку мэвахана «Ервхад» товы'' ненэця'' тэхэ''на нянэй ӈэдалёрмам' манэ''лабтаць. «Ервхана» манзарана ӈацембой хасава Вениамин Ледков нертейӈэ финишан' тэвыць. Пыда нертей местам' ханась, сава призм' ня''мась. – Ӈацембой хасава, тыбэртя мяд' тер, манзаям' теневана хибяри,- Илья Артёмович хасавако' нямна тарця вади'' хэтась. – Хойхана тарця хибяри'' ӈокарка ӈэбнандо' сава ӈэӈгусь.\nХойхана пон' манзарана хасава Артём Ледков тамна мась: – «Сямянхат мерета» тарана сер''. Ненэця'' е''эмня сертавы. Валакада тикада вэвараха'. Ӈопой яляхана ненэця'' сян' площадкахана пирдырӈа''. Ханяӈы хан'тя санарӈа'', тыбкам' моепи'', тынзям' моепада'' таня. Ненэця'' ембдяро' манэ''лабтада'' конкурс' миӈась. Тикахад' тэхэ''на'' ӈэдалёрць пядо'.\nМаня'', хойхад товаць, сянакована'' хавна тамна сырман' харвава''. Ханзер'' ненэця'' нина'' пирдырӈа'', хурка паской паны'', мальци'', пиви'' тюку' мэвахана не'' тэвраць.\n«Сямянхат меретам'» ӈарка яляӈэ' мэ''ӈава''. Пирдырмаць товаць, тикы' поӈгана ныланава''. Тэхэ''на'' ӈэдалёрмам' буранхана ӈэдалёрта'' тотрев' сертамбась ӈани'' ни'' серос''. Ӈэдалёрмандо' поӈгана ты'' ныланабнандо' тара. Тарця ялям' хамадамбада'' тикым' сававна таслабнандо' таранарха'.\nХойхад тось, маня'' ӈока ӈамгэм' манэ''ман харвасетыва''.\nТеда хардахана ӈэдалаӈгуна'', тикахад манзараванзь хантава''. Ся''ха ныланаӈгува''? Ты яляхана валакада ма''лаӈгуна''. Маня'' сидя ӈэсыва – бригадирна'' Арсений Николаевич Вылка, Илья Гаврилович Ледков. Валакада хойхана ты'' ниць пяӈгудо', нертей сую'' ӈадимда''. Манзая' ӈокамда, тэтнава'' яляха' тэвутына''.\nМаня'' хар''на'' тына'' пэрӈава'', хар''на'' ныхына енась илева''. Ты'' ниць ёльць мадаӈгува'', тына'' толыр'' ӈарумда, тарем' таӈы ваераӈгу. Манзаява'' хари'' нядана'' пере''. Тыпэрма сер'' мэё ӈудаха''на'' ӈэбнанда тара.\nТикахана хойхана манзараван' харвана'' хибяри'' танеӈгу''. Манзаява'' сава ӈэӈгу, тикахана ӈацембой ненэця'' хойхана илеван' харваӈгу''. Тыбэртина танеӈгу'', ненэця'' манзаясавэй ӈэӈгу. Ты – хусувэй ненэця' е''эмня сямянд' тарана, тэси' ненэця' илда' яӈгуда. Тикахана хуркава'' ӈэӈгува? Ты танева'' е''эмня теда ивъер' ибедорць тара.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-35-20809-ot-11-aprelya-2019-g\/35928-zaboty-olenevoda-ledkova","date":"2019-05-24T05:40:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232257514.68\/warc\/CC-MAIN-20190524044320-20190524070320-00273.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9951230884,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9951230883598328}","num_words":968,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.034,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.512,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Дарья Никитична Ванукан – ветеран города Нарьян-Мара – 44 года живёт и трудится в столице округа.\nРодом из тундры\nВ ответственные моменты жизни она мысленно возвращается к самым значимым страницам своей жизни. Так было и в тот день, когда в торжественной обстановке в большом зале городской администрации ей вручали знак «Ветеран города Нарьян-Мара».\nВспомнила Дарья Никитична родителей – оленеводов, которые кочевали в тундре, а когда их пытались перевести на оседлый образ жизни, так и не смогли привыкнуть к деревенской жизни, и спустя какое-то время покинули Усть-Кару, вернулись на просторы тундры и счастливо жили в чуме.\nДаша, пожив в пришкольном интернате, не раздумывая подалась в окружной центр и выбрала профессию строителя. Захотелось девчонке стать самостоятельной. Посмотреть мир. Да и строителям проще получить жильё, планировала в те годы Дарья Ванукан.\nМаляр-штукатур – профессия моя\nПосле окончания профтех-училища она пришла работать маляром-штукатуром в ремонтно-строительное управление.\nУлыбчивая упорная девчонка не боялась никаких трудностей. Любая работа в её руках спорилась, всё новое она схватывала на лету. Если приступала к штукатурным работам, то мастер всегда отмечал качество её работы, если были малярные работы, она подбирала такой цвет, чтобы новосёлы радовались.\nЖила молодой специалист в комнатке общежития. Потом на свет появилась дочурка, подрастала, а очередь на жильё так и не продвигалась. Впереди были трудные времена. Объёмы у РСУ падали, потом их не стало – саму организацию ликвидировали. Это время Дарья Никитична вспоминает с болью. Дочь уже стала школьницей, а денег в семейном бюджете не хватало. Дарья бралась за любую работу, ремонтировала квартиры нарьянмарцев. Когда её приглашали на сезонные работы в организации, бралась с радостью.\nСлёзы радости\n– Очень трепетно, волнительно было на душе, слёзы навернулись на глаза, когда мне вручали знак «Ветеран города Нарьян-Мара», –\nрассказывает Дарья Ванукан. – Приятно, что оценили мой скромный вклад в развитие нашего города. Много лет я проработала в ремонтно-строительном управлении. Сколько домов, не счесть, красили, белили. В общем, делали их красивее и комфортнее. Я очень горжусь своей профессией. Ни разу в жизни не усомнилась в её выборе и нужности, ни разу об этом не пожалела. Знаю, правильный выбор сделала! Люблю делать ремонты, белить, красить, обои клеить. Преображать квартиры горожан, учреждений и организаций.\nЖилищный вопрос\nСама Дарья Ванукан 40 лет прожила в комнатке общежития, куда её поселили после окончания профтехучилища.\nВ этой комнатке выросла дочь. И когда ветеран труда на пенсию выходила, всё ещё жила здесь.\nЕй казалось, что из общежития уже никогда не переедет. Но нашлись добрые люди, которые хлопотали за её семью, писали письма, требовали справедливости. Наконец, в 2015 году. Дарья Никитична переехала с свою долгожданную квартиру.\nЖизнь продолжается\nПосле РСУ Дарья восемь лет (до выхода на пенсию) трудилась в окружной больнице. И всегда за свой труд получала благодарности, грамоты. Просто по-другому не могла трудиться, любила она свою работу.\n– Родителей давно уже нет в живых, но мне кажется, что они помогают мне по сей день, – откровенничает Дарья Никитична. –\nЧасто мысленно советуюсь с ними и чувствую их поддержку.Много хорошего от них переняла, многое они в меня вложили. Я думаю, мама и папа теперь гордятся мною. Давно нет нашей организации – ремонтно-строительного управления, но коллеги по работе до сих пор помнят, звонят, поздравляют в день рождения, интересуются здоровьем. Приятно.\nСпасибо Вам, Дарья Никитична, за безграничную любовь к Нарьян-Мару!\nОт всей души желаем Вам, настоящей труженице и патриоту своего края – крепкого здоровья, счастья, удачи и достатка.\nПусть сбудутся все Ваши мечты, реализуются намеченные планы. И каждый Ваш день будет наполнен теплом и радостью!\nПеревод на ненецкий язык\nУсть Кара' маркы' некоця\nДарья Ванукан – Няръяна маркы' ветеран тет ю'' тет по'' ямбан округна'' еркы' маркана манзара, иле.\nХойхана соявы\nВаеравы ирийхана маркы' администрацияхана хибяри'' ма''лаць, ханяӈы тюку по' «Ветеран города Нарьян-Мара» знакм' ня''маць. Таняна Дарья Ванукан мэсь.\nТаняна мэвахананда небямда, нисямда тензебтесь, пыди' илеванди' ямбан' тэхэ''на мэӈаханзь. Харад ил' ивнанди' нисеты серос''. Харти' явнанди' мюсерӈаханзь, мякана илеӈаханзь.\nДаша тоходанась, интернатхана илесь. Тикахад округна'' еркы' март' нерня тоходанаванзь ӈэдалэяць, строитель манзаян' тоходанась. Харта илевамда таслабись, ӈани'' ям' манэ''ман харвась. Маркы' илм' торомдабись.\nМанзаями' – штукатур-маляр\nМаркана профтехучилищем' ёльцесь, тикы' пуд ремонтно-строительной управлениян' манзараванзь тэвыць.\nӇацембой, нямбара пирибцяко манзаяхананда ӈадимберта тоенана сер'' нись' пилюс'' нерняри'' манзарасеты. Хуркари'' манзаям' теневась, ехэрана манзаямда мер'' тохолабсетыда. Хуркари'' серт' ивъер' сырта некоцясь. Ханзер'' манзаравамда нида'', ерв'' сэвтедонзь, саву''цетыдо'.\nӇацембой манзарана общежитияхана илесь. Манзарась, не нюкцяда соясь, вадюданась… По'' нерняри' миӈаць. Тикахад тоенана'' по'' това' сер'' РСУ органзациям' таладонзь, хибяри'' манзаяси' хаиць.\nДарья Никитична ӈудида нись' хавра''. Не нюкцяда школахана тоходанась, вадюданась. Некоця манзаяси' хаёсь, есяда нись' тэвор''. Хуркари'' ӈадимы манзаян' маймбасеты. Маркана илена'' хибяри'' квартиры'' сулурпасеты.\nМаймбцо хайлада\n– Ӈарка наградам' ня''мбавани' мальӈгана ими' няркнась, хайлани' ха''мыдаць. Мань нян' Няръяна маркы' ветеран знакм' таць, – Дарья Ванукан тарця вади'' ханась. – Ӈока по'' ямбан янамбовна ремонтно-строительной управленияхана манзаравами' тэри'' тарем' мунзипой ни'' ваера. Сяӈок харад'' маркана паскойӈэ ханаваць, сулурпиваць. Маркана илена'' маймбась паской хардахана илева'' е''эмня. Манзаями' саць харвабтав'. Илевани' ямбан' пэрӈав, нерня' минрев, саць мэнев.\nМятамда ня''мась\nДарья Ванукан тет ю'' по'' ямбан общежитияхана ӈопой лохокоцяхана илесь, таня училищем' ёльцесь илелъяць. Тикы' лохокохонанда не нюкцяда вадысь. Дарья пенсиян' турпась, тамна яӈга' квартирада яӈгусь. Мядм' ня''мва серкана сита' нядабада'' хибяри'' ӈадимяць. Пыдо' ханя таня паднась пядось, ханзер'' тарем' пон' марад' е''эмня манзаравы хибяри мяци. Тет по'' тяхана, 2015 похона, Дарья Никитична квартирам' ня''мась, теда' пон ӈатевы квартирахананда маймбась иле.\nИл' нерняри' миӈа\nДарья пенсиян' тэв''-махаданда манзаяси' нись ӈамдю'', тамна сиднтет по'' ямбан округна'' больницахана манзарась. Таняна сававна манзараванда' е''эмня ӈока благодарность', грамота' ня''марпись. Ӈани'' сер'' манзарась манзаямда мэнена некоця ехэра.\n– Небями', нисями' ӈаха''на яӈгумэхэ', тарем' ӈод'' сими' хуркари'' серкана нядабада то''олха' ӈэсетыхы', – Дарья мась. – Ихинани' нянанди' лаханасетыдм', тикахана хэвханани' мэнараха' ӈэсетыхы. Ӈока сава ӈамгэн' сими' тохолаӈаханзь, сими' сянзь вадабихинзь. Ихинян' тарця ӈэдараха' ӈэсеты, теда илми' тю''уд маниесь, пыди' маймбихи'.\nӇахакуд' маля ремонтно-строительной организациява'' яӈгумдавы, тарем' ӈод'' таняна манзарась ня''мы'' хибяри'' сими' тене'', телефонувна лаханасеты'', со''яма яляханан' сава вади'' мэцеты''. Ихинян' маймбцо.\nДарья Никитична, Няръяна мар''ма'' мэневанд' е''эмня нянд' ӈарка вада!\nНянд', манзарась теневанан', хари'' ямд' мэненан' ихид' вадин' хэтабидм' – сензан' ӈа'', ябда, хусувэй ӈамгэнд' тэворць маймбась иле.\nХусувэй товы яля' маймбцом' тэврамбая, вэвако сер'' илевахананд' яӈгоя!","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-32-20806-ot-4-aprelya-2019-g\/35213-gorozhanka-iz-kary","date":"2019-05-24T05:41:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232257514.68\/warc\/CC-MAIN-20190524044320-20190524070320-00370.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8096293807,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8096293807029724, \"rus_Cyrl_score\": 0.14486058056354523}","num_words":969,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.797,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Архангельской область Пинежской районхана няхарамдэймэвна ты хэбидя яля ваерась.\nТамбир'' ӈарка яля ӈока\nяндахат товы'' хибяри'' ма''ламби. Тюку' мэвахана «Голубино» пэдарахана ӈэда отель' хэвхана сидя ёнар'' мян хибяри'' ма''лэйдаць.\nТаняна маня' округна'' синдтет юкад' вата тыбэртя'' мяд' терсавэй ты ялямдо' мэ''ӈаць. Канин яндер'', пыдо' тикы' яхана сывадасеты''.\nТикы' хавна Архангельскхад, Северодвинскхад, Москвахад, Францияхад мядонда'' товыць, Россияна'' сямянд паской ӈэсы'', мар'' ассоциация манзарана, французской «Тайга-Европа» ассоциацияхад хибяри'' таняць.\nТарця яля' тыбэрти'' нядабава'' е''эмня сертабада,\nӈэрм' яхана мюсерта'' ненэцие' илм', культурам', традиции ӈани'' тэнз' хибяри'' теневава'' е''эмня.\nТюку по' таняна ныланавы'' хибяри'' е''эмня «Тыбэртя'' школахана» тоходанаць – интерактивной площадка'' манзараць, тоходанана'' урокха''на тоходанаць, дневникхато' оценки'' падабиць. Тарця школам' ёльцевы'' удостоверением', значокм' ня''маць.\nӇарка ялям' мэ''ма'' мальӈгана тыбэртя'' пирдырӈаць: тынзям' тюр' ни моепиць, харто' сертавы'' ламбаха''нанато' сюрберӈаць, хан' тя санар-\nӈаць, тикахад мальцидо', паныдо' мэць сюрберӈаць, тэхэ''на ӈэдалёрӈаць. ӈокханда сиднтет яӈганя хойхана мюсерта'' хибяри'' ныхыдо' хорпиць. Тэхэ''на ӈэдалёрмахана хасава'' поӈгана нердевы Алексей Чупров, пыда приз-да' юр'' ёнар'' еся. Не'' поӈгана нертей местам' ханавы Раиса Чупрова, пыда мядонзэйда- телевизор''.\nХэбидя яляхана хибяри'' сававна ныланава'' е''эмня ихиня сомбой концерт' ваерась, Ненэцие'' округхадана'' Несь' ӈэсыхыд ненэцие' фольклорной группа «Сава не''», тамна «Хаяр'' инькоча» коллектив' харто' программамдо' манэ''лабтаць. Пинежской 117 средней школахад ӈацекы'' коллектив' товысь, пыдо' тараць.\nХэбидя яля' мальӈгана хибяри'' ты''ӈамзахад хамадавы ӈавар'' хорпиць, ты ӈамзам'\nӈайбадабиць. Ханяӈы'' нер-теймэвна ӈэрм' ненэцие''\nӈаварм' харӈаць. Харвана'' cувенирм', пивадамдо', нохо, тёня, ты хобадамдо', ты нямд' тэмдамбиць.\nТикы' яхана харвана'' Пинежской пещераха': «Голубинский провал», «Певческой эстрада» экскурсиян' хан''-\nӈаць. Мядонда'' ӈэрм' паской ям' маниесь маймбиць. Тамна Пинежской Лешой мят' сяйманзь тюӈгаць, табидя' хэвхана мэць. Тэхэ''на'', вэнекохо''на'', буранха''на'', квадрациклха''на'' ӈэдалёрӈаць, бананха''на, ватрушкаха''на едейкуць.\nПеревод на русский язык\n«Школа оленеводов» и гонки на собаках\nВ Пинежском районе Архангельской области в третий раз прошёл праздник оленя\nЗрелищное мероприятие традиционно привлекает множество туристов. В этот раз на территории лесного отеля «Голубино» собралось около 2 000 человек.\nВ празднике принимали участие более 80 оленеводов с семьями из Канинской тундры Ненецкого округа. На торжественное мероприятие приехали гости из Архангельска, Северодвинска, Москвы и даже Франции, представители Ассоциации самых красивых деревень и городов России и французской ассоциации «Тайга-Европа».\nГлавная идея праздника – поддержать оленеводов-кочевников, познакомить жителей других регионов России с бытом, культурой и традициями кочующего населения арктической зоны.\nВ этом году участники прошли обучение в «Школе оленеводов» — интерактивные площадки, представлявшие собой различные уроки, где всем ученикам ставили оценки в дневники, выдавали удостоверения и значки.\nВ рамках праздника состоялись традиционные соревнования по метанию тынзея на хорей, которые требуют от участников большой сноровки и ловкости. Оленеводы состязались в забеге на самодельных лыжах, прыжках через нарты, беге в национальной одежде и гонках на оленьих упряжках, в которых приняли участие 18 мужчин и женщин. Победителями стали Алексей Чупров и Раиса Чупрова. Оленевод получил приз 100 тысяч рублей, а чумработница – телевизор.\nНа главной сцене выступили вокальные и танцевальные коллективы из Ненецкого округа – «Сава' не» и «Хаяр'' инькоча» из Неси, ансамбль «Ровесники» Пинежской средней школы № 117. Самодеятельные артисты познакомили зрителей с культурой и традициями жителей Крайнего Севера. Здесь же можно было попробовать блюда из оленины, приобрести сувениры, пимы, шкуры, рога оленя.\nДля желающих были организованы экскурсии в знаменитые Пинежские пещеры – «Голубинский провал» и «Певческую эстраду». Гости были очарованы красотами северной природы. Посетители праздника заглянули на чай к Пинежскому Лешему и получили «чумовое» предсказание от шамана. Развлекательная программа была дополнена катанием на оленьих упряжках, собаках и снегоходах.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-24-20798-ot-16-marta-2019-g\/34384-tybertya-shkola-venekohona-nedalyorma","date":"2019-05-24T05:06:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232257514.68\/warc\/CC-MAIN-20190524044320-20190524070320-00488.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9161846042,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9161846041679382, \"rus_Cyrl_score\": 0.051274169236421585}","num_words":534,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.697,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Россиянана толырто тянё ненэця'' ханярина иле''. Тарця хибярина сидя ю'' няхар'' по'' тяхана Российский ассоциациям' ӈадимдець. Таняна манзарана'' нина'' ӈэрм' тенз' ненэцие'' хуркари'' серкана нядамбава е''эмня сертавысь.\nӇадиманда мальӈгана ассоциациява тарем' нюмдевысь – «Ассоциация народов Севера СССР», тамальӈгана сидя ю'' мат хуркари'' тенз' мэта хибяри'' таняюв ма''лыць. Тарця ассоциацияна' нертей президентаӈэ' Владимир Санги хаясь, нивх' тенз мэта хибяри, паднана. Тюку' мэвахана ваеравы съездхана пыда сита Почетный президентӈэ' нюмдець.\nЁнар'' хасуюёнар'' хасуюр'' няхарамдэй по' нюдя' пэвдэй ирий сидя ю'' няхарамдэй яляхад' ассоциациява несэювна нюмдембива''- теда нюмда тарем' со: общественно-политическое движение «Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации.» Пудана мат яӈганя по'' ямбан асоциацияна президенаӈэ' Сергей Николаевич Харючи тарась.\nТюку ялян' таслась ассоциациява тет ю'' хуркари'' тенз'мэта ненэцие'' ӈоб'няюв пэрӈа. Ӈокханда сидя юр'' самляӈг ю'' сидндет юд' мян хибяри''. Хусувэй яхана илена'' толырто' тянё ненэця'' харто' илесь яханандо' региональный няби этнической объединениидо' таня. Россиянана няхар'' ю'' тет тарця объединение''. Хусувэй тет по'' ваерась ассоциацияна съезд' ваерасеты, таняна хуркари'' яхад' товы'' хибяри'' манзаравидо' таслабсеты''. Тюку' мэвахана Российский ассоциацияна си''ивумдэй съезд' Саля' хардахана ваерась. Хуркари'' яхад няхар'' юр'' мат ю'' делегат'' тоць, пыдо' малӈэ' ӈарка ма''лёвахана манзараць. Тикы' хавна съездан' хамы'' хибяри'' ӈокаць. Сё'' мэта'', тарана'' коллектив'' таняць, хуний сомбой программам' манэ''лабтаць.\nСъездава сидя яля' ямбан манзарась. Нертей яляхана Ассоциацияна тет по'' ямбан манзаравам' Сергей Харючи ваде''ӈадась. Пыда вадахаданда ӈади'' хурка серу'' общественно-политической организациява сертавысь. Хурка тоенана'' сер'' хурка яхана таня, ханзер тарця серу'' тасламбидось. Ӈока вадам' президент Закон' нямна хэтбись, хуний ӈэрм' тенз' ненэцие'' е''эмня манзара''. Ревизионный комиссия харта отчетамда тэврась, таняна манзаравы хибярина хэтадось – хибя'' ассоциациява есяхана нядамбидо, ханя есьна хан''ӈа''. Тикахад' хуркари'' яхад' товы'' ненэця'' лаханаць. Пыдо' ӈарка ассоциацияна манзаравам' ваде''ӈаць. Съезд' нюртей яля нябимдей пеляхана делегат''секциямна манзараць, ӈокханда си''ив секциясь. Нюбедо луца'' вадавна тарем' со'': 1. Состояние правового обеспечения жизнедеятельности коренных малочисленных народов России. 2. Вопросы экономического развития и поддержки общин. 3. Образование и родные языки. 4. Духовное и культурное наследие. 5. Молодёжь, здоровый образ жизни и спорт. 6. Социальная защита, пенсионное обеспечение и охрана здоровья. 7. Вопросы природопользования и экологии. Взаимодействие коренных народов и промышленных компаний. Хибя ханяна манзараван' харвась, таняюв хаяць. Хусувэй секцияхана манзаравы'' рекомендациидо' падаць, хуний тикахад' съезд' резолюциян' еримяць.\nЯля' пэвсюмбы пеляхана Ассоциация координационный Совет манзаям' пэртина, Совет старейшин,молодежный организациям' манзаям' нерня пэртина'', Союз общин федеральный тикахад региональный власть манзаям' пэртя'' няюв' лахарёдо' мэ''ӈаць.\nМарт' ирийна сидя ю'' хасуюдимдей яляхана съезд' тамна манзарась, тикы яляхана нина'' тэранзюць. Тикы нямна вадин' тамна танеӈгу.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-35-19947-ot-4-aprelya-2013-g\/395-associaciyana-malyovahana","date":"2019-05-24T07:06:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232257553.63\/warc\/CC-MAIN-20190524064354-20190524090354-00148.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9997518659,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9997518658638}","num_words":392,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.877,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Няхар'' юкад вата по'' ямбан Ульяна Николаевна Апицына Индиган' илеванзь товысь, тикы яхана тенад иле. Нись' ӈахакуна ӈэсыхындо' библиотекахана манзарась пядась. Паской Тиман я, сава хибяри'', хуний хуркари серкана нядаӈгось парумбасеты, мята тер'' ӈадима'' – тарця сер'' ябамда таслаць.\nТеда' пыдамда тикы я' терӈэ тасламбида. Ӈэсыхынандо' илена'' хибяри'' библиотекан' харвась турцеты'', библиотекандо' фонд' пили'' ӈарумдана. Ивнанда ӈэда манзаита'' е''эмня ӈод'' времяда хаюрӈа.\n– Индигахана мань семьяв' соясь, ивнян' ӈэда манзаядув' ходамзь, илеван' сер' пэрманда манзаин' пэрӈадм'. Ӈудин' мэцетыдм', сэдорасетыдм', ненэцие'' сувенир'' сертабасетыдм', – тарем Ульяна Николаевна лахана. – Тикы' е''эмня яӈга тоходанадамзь, мастер-классха' ядэрӈадамзь. Теда' сэдорасетыдм. Тяхакуна сэдорани'' харадхана манзарадамзь, таняна сэдоранзь тоходанадамзь, вэсаков' тыбэртясь, хусувэй таранадамда сэдабасетыдм.\nШколахана тоходанаван' мальӈгана домоводство урокана'' танесеты''. Тохолкодава'' Евдокия Ефимовна Хатанзейской ӈока ӈамгэм' сертамбась сид''на тохоламбись. Пыда урокада'' илӈганани' саць таранаӈэ хая''. Манзаямда теневана тохолкодами' пили'' тенев', нянда ӈарка вада''. Теда' тарабнанда хар''н е''эмнян сэдорасетыдм', хибяри'' cэдъи'' пэрцетыдм', еся'' няд''ма. Сэдорава'' ивнан' ӈэда сер'.\nИндигахана мэвани' мальӈгана Ульяна Николаевнам' манзарась лохонанда хованзь, ӈэсыхындо' библиотекахана. Манзаянда' нямна ӈока намгэм' хэтась, школандо' ня ӈобнзер'' сертамбада манзаидо' танесеты'', хурка мэкад хибяридо' ӈэсыхынандо' иле'' хибярихи' ваде''цетыдо'.\n– Ӈэсыхынана'' илена'' хибяри'' детектив'' толабасеты''. Ӈацекы'' турцеты'', урокандо' е''эмня таранадамдо' пюрцеты'', рефератм' падабавандо' ёльцяӈгана, исследовательской манзаи'' падабаваханандо' нядабасетын'. Манзаяси' нисетыдм' хасена''. Ӈамбэй хибяри'' ня' манзарасетыдм'. Едэй по' това'' нерцюна творческой выставкам' « Валенки, валенки не подшиты стареньки» сертаваць. Хибяри'' харто' сертавы'' манзаидо' тэвраць. Хари'' ӈудаха''нато' сертавы'' манзаяхато' ӈока и''ӈудм' паклемби''.\nСямянд' сававна сертавы манзаи'' едэй по' тось таслаӈгана'', тикахана ӈобкана ма''лаӈгуна''. Конкурсан' манзаидо' тэвравы'' хибярихи' ӈарка вадам' хэтбидм. Тарця конкурс' хибяри'' ӈоб''ня' пэрӈа.\nХибярина'' библиотекан' харвась турцеты'', толаӈговам' мэнедо'. Хуркари'' книга'' таня'', фондава'' мат'' ёнаркад ва''ӈа''. Едэй книги'' тэврабсетыва'', фондава'' пили'' несэюмдамбива''. Тюку по' ӈока периодической издания'' падаваць – газета'', журнал'' турӈа''. Хибярихи''на'' ӈани'' тарана''.\nТоланзёда'' хибяри'' поӈгана хар''н паӈгун' ханяхад мимам' тасламбась пямась. Мань нюдякоходан' Хонгурейхана иледамзь.\nНись' ӈахакуна «Хонгурей моего детства» книгам' ходамзь, Николай Гаврилович Филиппов падвы. Книгахана нисян' нямна падвы вади'' толадамзь, ихинян' саць савась. Тарця книгам' мядонзэйӈэ не'' нин'' е''эмня тэмдадамзь. Нисяв, небяв Хонгурейхана илеӈаханзь. Нисяв Николай Степанович Ледков ӈэсыхына мотористаӈэ манзарась. Небяв Анна Андреевна Канюкова «Нарьяна ты» колхозхана манзаранась. Маня'' нюдява'' ӈэвана'' мальӈгана ӈэсыхынана'' ӈарка животноводческой ферма танясь, небява'' таняна манзаранаӈэ тарась.\nТикахад Хонгурейхад Нельмин' салян илеванзь хаяваць. Нисява'' саць хануясь, тикахад яӈгумась. Небянана'' сидна'' вадабась сибиць нись' ӈа''. Саляхана хадава'' илесь, небяна'' небя сидна'' таня хаӈась. Таня мюсейнаць. Небяна'' cамляӈг не''нюда'', мал' вадыва''. Небява'' теда' ӈод'' Нельминхана иле. Мядоманзь таня ӈэдалёрцетыва'', пыда' ӈод'' тяхакуна Индиган' турцеты.\nМань вэсаков, Николай Петрович Апицына, тэхэ''на мэнась. Хасуюдимдей ӈэсыхана бригадирӈэ манзарась. Пыда нисяда Пётр Николаевич Апицын ӈани'' хойхана манзарась, ӈока по'' ямбан' бригадираць. Теда Индигахана иле, Римма не нюда нядамбида.\nМань вэсакон' ня сидя нюми' ваданись, хасава нюкцями яӈгумась. Не' нюми Тельвискахана иле, таняна манзара. Тарем' еримбнанда някунда мядоманзь хэсетыдм'. Ӈопой не нюкцями, ханяна тябекусетыдм'.\nТарем ӈэсыхынана'' илева'', манзарава'', хусувэна'' ивнанда' ӈэда серта танесеты.\nПеревод на русский язык\nКогда есть дело по душе\nПочти тридцать лет Ульяна Николаевна Апицына живёт в посёлке Индига. Красота тиманской земли, доброжелательные, готовые всегда прийти на помощь люди и, конечно, семья сыграли в судьбе главную роль. Встретились мы с героиней нашего материала на её рабочем месте, в поселковой библиотеке, фонды которой постоянно обновляются, а читатели с удовольствием приходят сюда каждый день.\n– Я обрела в Индиге, наверное, всё о чём мечтает женщина: семью, любимую работу. У меня есть увлечение: изготовление ненецких сувениров, – рассказывает Ульяна Николаевна. – Училась в Нарьян-Маре у настоящих мастеров, посещала мастер-классы. Раньше работала в мехпошиве, там и научилась шить. В школе были уроки домоводства. Евдокия Ефимовна Хатанзейская, наша учительница, многому научила. Эти уроки пригодились в жизни. Часто вспоминаю талантливого педагога и благодарю её безмерно. Для себя шью и на заказ. Неплохое подспорье для семьи и радость для души.\nЧто же читают сельчане? По словам Ульяны Николаевны, в основном детективы. Но не только:\n– Женщины часто спрашивают про любовные романы. Школьникам нужны материалы для написания рефератов, исследовательских работ. Словом, скучать некогда. Не остаются без внимания и пожилые люди. К новому году, к примеру, подготовили творческую выставку-конкурс «Валенки, валенки не подшиты стареньки!». Люди приносят свои работы. Каждый вкладывает в них душу. Итоги конкурса подвели на Крещение. Такие мероприятия сплачивают сельчан. В библиотеку приходят люди с удовольствием, много читают. В нашем фонде более шести тысяч экземпляров, и он постоянно пополняется. На этот год выписано много периодических изданий – газет, журналов. Это необходимо и нам, и читателям.\nНе так давно я увлеклась древом своего рода, приобрела книгу «Хонгурей моего детства». Её автор – Николай Гаврилович Филиппов. Я родом из этого посёлка. В книге прочитала о своём отце и была тронута воспоминаниями автора. Сёстрам в подарок тоже её купила. Родители наши жили и работали в Хонгурее. Отец, Ледков Николай Степанович, был первым мотористом в деревне. Мама, Канюкова Анна Андреевна, работала в колхозе «Наръяна ты». Во времена нашего детства там была крупная животноводческая ферма, мама трудилась на скотном дворе.\nПотом пришлось по семейным обстоятельствам переехать в Нельмин Нос. У отца было слабое здоровье, его рано не стало. Маме трудно было управляться с хозяйством и растить нас одной. Бабушка жила в посёлке и пригласила к себе. В нашей семье было пять девчонок. Мама до сих пор живёт в родном посёлке. Навещаем её, в гости ездим.\nМой муж, Николай Петрович Апицын, работал в оленеводстве, был бригадиром бригады № 9. Он из семьи потомственных оленеводов. Его отцу, Петру Николаевичу Апицыну, пошёл девятый десяток, живёт с дочерью Риммой. С мужем мы вырастили двоих детей, сына уже нет. А дочь живёт и работает в Тельвиске, по возможности езжу к ней. Скучаю, она ведь отдушина моя единственная. Вот так и живём, работаем, дело по душе у каждого есть.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-6-20780-ot-24-yanvarya-2019-g\/34089-ivnand-neda-ser-tanebnanda","date":"2019-05-24T08:02:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232257553.63\/warc\/CC-MAIN-20190524064354-20190524090354-00176.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9854007959,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9854007959365845}","num_words":903,"character_repetition_ratio":0.035,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.366,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Сидя си''ив яля'' пир едэй товы, сидя ёнар'' тетимдейяӈганя похона илева''. Юд' мян яля'' ямбан ныланавава'' ёльцесь манзаяхана'' тарпына''. Товы похона сертавнда серуна тянё вани'' ӈэӈгу''.\nТюку похона округханана ваеравнда сер'' тянё ӈэвась' ни''мэ''. Вэба'' ирийхана тэраӈгова сер' ваераӈгу. Тюку по' ханяри'' тэравндина танеӈгу'' – округна ӈэвахана мэнадава тэрабаӈгува'', тикахад' округна депутатха, Заполярный район' ӈэвахана мэнам' тэрась' тараӈгу'', тикахад' таняна манзаравнда депутатха''; ханяӈы ӈэсыхы ӈэвахана мэнадамдо' нина'' тэрабаӈгу'', ханяховахана депутатамдо' тэрабаӈгу''. Валакада маля тэраӈгова серт' хамякось' пяӈгува''. Тикахад' тюку по' ӈарка пэвдэй ирийхана округна сиднтет ю'' самляӈг помда мэтава''. Таӈок по'' ямбан ява' хуркаӈэ' хая. Тикы' нямна лахарёна'' танеӈгу'', округна историям' ваде''тава''. Округна вадюданва е''эмня ӈокавна манзаравы'' ненэциена тензебтеӈгува''. Тикахад' маня'' газетана, округна газета ӈод' ӈарка со''яма ялямда ядабтаӈгу. «Няръяна вындерна» сиднтет ю'' самляӈг поданда хантана. Тарця ялям' носиндалава ирийна си''ивумдэй торлыркана мэтава'', Теневада''.\nЁнар'' хасуюёнар'' сиднтет ю'' хасуюдимдей похона ӈэрм' яхана ханярина ассоциация'' ӈадимяць. Тарця ассоциация'' ханярина ӈэрм' тенз' ненэцие'' нядамбава е''эмня таславыць. Маня'' округханана «Ясавэйм'» нюбета ассоциациява ӈадимясь. Ассоциацияна ячейка'' округна хусувэй ӈэсыхына таняць, хуний маркана манзарана'' нито' няюв ӈопой серу'' тасламбиць. Тюку ялян' лаханась хурка ӈэсыхына тарця ячейка'' танедакы''? Няръяна маркана «Ясавэйхад'» перена маркы отделение' таня, тикы манзаям' нерня минренаӈэ' Елена Канюкова тара. Таняна манзарана'' нина'' янабовна ӈэбнанда ӈод манзаямдо' пэрӈадо'. Хаювы похона ма''люрмаханандо' нерня манзарава е''эмня пландо' ня''маць. Тарця сер''манандо' теда манзаямдо' минре''.\nТюку по' «Ясавэйна» сидя ю'' самляӈг поданда' ханта, ханзер тарця ассоциациява яханана таня. Таӈок по'' ямбан ӈока нина'' таняна ервотаць, хуркари сер'' таняць. Нертей похо''на ассоциацияна пунрёда хибярина толыр'' ӈаркась. Пудана похо''на хибярина сацьри пунрёвадо' яӈгуда то''олха. Маниеб' тарця ӈэдараха: Совет' хибярихит' яӈга манзарана'' то''олха, ся''ня ма''люрцеты'', хурка серу'' таслаби'' – тикым' маньхартана паднанаӈэ' ехэрасьтыва''. Хонаркобнана'', масьты'': – Маня'' сайтава' таня, таняна хусувэй сертавына падбина. Иб' ӈо'' тарем' ӈэдакы. Валакада хусувэй хибяри'' тарця сайт' манэць ванида пирас''. Ӈэсыхына илена'' хибярина сайт' ӈамгэ' ӈэвахарт' ехэранакы? Интернетдо' хусувэй вани'' тане'', компьютер' хусувэй хибяри вани'' мэс''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-3-20062-ot-16-yanvarya-2014-g\/2202-yahanana-tanevnda-ser","date":"2019-07-19T10:59:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195526210.32\/warc\/CC-MAIN-20190719095313-20190719121313-00201.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000064373,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000064373016357}","num_words":307,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.233,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.995,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Тарця повестьм' ӈарка паднана нява ӈока по'' тяхана падась. Хусувэй падвэда илӈгад' хобэй сераць. «Нярмодана хубта» падвэмда тюку по' тамна толабаӈгура. Тюку яля' тамна ӈопой' пелямда толада.\nЯник хабтона'' тёрдева''. Мэтаиняхана вакад самляӈг тым' нисян тарпра''махад, подеротӈго''махад, нись пон ӈэда сяйм' ӈэро''махад мани' ялянд ха''ман' ӈэдалэйни'. Ӈэдо' сянакуць няватада'' тыни' сибицякована пенёвархандо' маймбадараха'', нямдсяхава, тикыд иб'' ӈо'' хаво'' либрада ӈарка писяраха''. Лабтавна няватада'' малбуй'' тэхэбид хэвняд маниеб'' ӈабцато ӈод'' тарцяраха'' ӈэсеты''.\n– Мани', хасавав нюв, Пэ –Яхан' пями', – нян сыла нисяв ма, нярмодана муноциета ӈыламна ванедэй'', тяха' вэтада: – Теда'' маня;; выӈгнана'' Пэ- Яхамд хэрабта минда сехэрэр яӈгу, нерня ӈо'' тарця сехэрэр вуни таняӈгу''.\n– Ӈамгэ? – мань юнрадм', хар''н ӈани' ниня ненэцялха хибярит – хуркари парэӈодит, королят, ид' ерват, янд ӈылы иленит ерв'' – мал солотхад, ненэйхад, сидеркад мивы, писавэй' хаерат ӈылы салабадрев' ӈадвортараха илелава хаӈгод манэтархадм'. Тарця мядот танявам' хадан, хэ''ли' мякнана'' ӈадиберта Ӈарка янд юнета вадакурта Паш Миколаянд лахарёхот мань намдсятывва.\n– Теда', хасавав нюв, хибярит и' ӈудо маниева' е''эмня хусувэй хибяр грамотам' теневаван' харва. Маниеванд хавна тикыд харто' индо' ӈудо ӈод'' хаебаванзь' ни''им' ятан''. Харт ӈод'' мер' школан' хантан. Советхана нян тарем' маць. Маньзьван грамотам' теневававмд, «школанд», «Советанд» ӈамгэ ӈэвам' худ мад' теневавнын, тарем' ӈод'' мадм': – Ханя, хусувэй ӈамгэн' тоходана… ӈока ӈамгэмд тенева тара.\nТарем' ӈабцата сюдбала Паш Миколай манзь пэрцеты. Ханзодо'' иркан' инзелева' тахарув' мань вадакохот намдвын мядот е''эмня ибедорӈадма, тикыд теда' мер' мана''мав тасламбидма, валакада тикымбохона сэр'' сыӈгрёсьда яр вэно'' мадӈэ марналтада. Ӈарка''я сярктэта няӈодо' хортабада, тикыд хусувэй лохоляӈг ха''ал' хэвхана мадарӈа'', хэвхани' ӈани' ни'' мий''. Нюрте''э мань тикыд пихийӈэ пяйнась, валакада ни''им' мадар''.\nСававна манэць хэвхыдо' ха''алдо яв' вархы'' манебэ''нибтя лаӈгхарт'' нись ӈа'' – пя'' ӈэвы''ню'', тикыд пеляндо' пирувна сыра тохоравыда. Сырар янда ний' хавна харто' лохоляӈгат ниня ӈо'' паромдэӈэ юседаню'', тикы паромдэт ӈылад ӈани' няръяна пэхэт ӈамтавы'' хэкур'' порвы''. Ханяӈыто' нид тамна нибтя якэ, нибтя инд'' моӈгъя. Пуна мань тикыт хардаӈэ нюмдебада пя мядо'' ӈэвам' тасладм'; тикыд валакада тенад' ин ӈылрина мэвы хардат ирэхэ''на сабенюдя''ню''.\n–О! Ань дорова, Микул! Ӈани дорова! Носи, небось, нинув' та''? Аль тарем'… хабейманзь' тон? – саць муноциетана, мэкадувна ембдёда пирця хибя хэвханани' то. Ӈэванда ний ӈамгэхэвада тода лабо''ла, нярмодана икар паркаси'' пяйры, хэбицяко'', тиделтана хорха'', посабтавыраха'' пибида ни'' выяӈг'', паромдэй'' Нина тикыда саць ирна''. Ензита ӈылна паромдэхэртад ицюмбадараха''.\n–Ти, ӈани' тодм' мань, Аким. Нябида пеля юд' мян носи тадама. Ӈавар ханя тара'' – сяй, сахар'', юр'',нянь. Хане мэта хамадярл, харвабта, ӈадимдакы? –вадида ханзеркава'' вэнпа нисяв нянда ма.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-3-20062-ot-16-yanvarya-2014-g\/2204-nyarmodana-hubta","date":"2019-07-23T12:17:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195529276.65\/warc\/CC-MAIN-20190723105707-20190723131707-00490.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999965429,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.999996542930603}","num_words":390,"character_repetition_ratio":0.024,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.249,"stopwords_ratio":0.064,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.994,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ненэцие театр «Илебц» Несь' ӈэсын' сяхаӈгарт' нись' тэвор''. Сяня' культурандо' харад ӈаркта Наталья Латышева телефонувна нян' мась: «Ненэцие' яля'' мальӈгана театрм' Несь ӈэсын' тэвраван' харвав', ненэйм' сиднтет хибяри'' това'' е''эмня бюджетан' есям' мэваць.» Мань тикахана ёльце маиваць.\nТюку по' округна'' 85 пода панӈгу. Округ' ӈэсы''ымна ӈэдалёрма сава нив'ӈа''. Несь' ӈэсыхына ӈока'' ненэця'' иле''. Театр «Илебц» ханзер'' сянаку пыдо' тамна нидонзь манэс''. Ханзеркава'' няюндо' тись нив' тара. Тикы нерцюна ӈока манзаям' серта тара, театрхана сянакода'' мал' ӈоб''мальӈгана Несь ӈэсын' тивандо' е''эмня. Заявка, падар аэропорт ервха'' падаваць,етя яӈганя рейсм' театрва'' тэврава е''эмня яӈгребто'. Ёльце' ябда'' еримяваць, Несь' ӈэсыхыд «Ивановы дочки» народной ансамбльм' март' тэвра тарась. Март' ирий сидя ю'' сиднтетимдей толыркана театрана мат'' сянакода'' ни''ын ня'' Несь ӈэсын' тийнаць. Сава сер'' пыдо' нылана'', манзарана сянакода нин' манзаяхадандо' нидось ӈэдара''.\nТиртя ӈанохона тю''уд сырпа''на'' ӈэсы ёльце'' ӈарка, харад'' паской'', хуркари'' тенз' ӈолепяхана падтамбэй''. Нум' харад (церковь) ӈэсы ерхана ӈади. Тиртя' ӈанова'' ӈамды'', сидна'' мале' культурандо' ӈаркта Наталья Фёдоровна ядабтамбись. Пыди' хасаванда ня' еся' ханхана товэхэнзь'. Терна'' мертёвна мал' хан' ни пэнъяна'', хар''на'' ӈамдына''. Ти', культура' хардан' тэвына''.\nСырӈам', культурандо' харад хэвдэхэна маня'' выступайӈгована'' е''эмня афиша ӈыдарёвы. Ненэцие'' мэбэбцовна нерня'' сидна сяйлабтаць. Ӈэсыдо' ӈарка, валакада гостиницадо' яӈговы. Тикада вэва. Ибкава тарця ӈарка ӈэсыхына гостиница саць' тара. Сидна'' Людмила Бобрикова хаданда' хардан' сеӈгвась' ханаць, хардандо' ерв вынд' хэвысь. Сян'' яля'' ямбан таняна илеваць, хар''на печьва уголькана тодалабиваць. Иб' ӈод мал' ӈэсыхына илеваць, уголькана печьм' тодаламбась ехэравэва''. Сава сер', поӈгнана тарця' нява'' танясь, ханяӈы тарця манзаям' теневавэда.Тикы сава нява' Несян' тивана нерцю'' ховаць. Альбина Синицкая Нельмин' Саляхана няньм' ябцбадаӈэ манзаравысь. Теда маркана не нюнда хэвхана иле. Сидна'' ёльце'' нядась, выступайӈгоб'' сававна сянакусь, вадамда теневана.\nНерня тарем' манзараваць. Нюртей яля мань мастер-классм' сертаманзь. Тым' сэдбиваць. Тарця манзаям' сертабава е''эмня хамадяр'' нянан' содэйнась. Нерня наметм' тоенана картонхад' паркаваць. Пуна' тохоцян' тикына падтэйна''. Сэдораванзь тобэй ивъер'' сэдораць. Поӈгнандо' не' ӈацекы таняць, ӈопой хабене Мезеньхад' каникулха товысь. Мась: «Сэдвы тэкуця тоходанна'' няхан'' манэ''лабтаӈгув.»Ханяӈы тыдо' мале' сэдыдонзь. Ной ё''иням' маханда ни' сэдаць, сёе''мям' сеӈгакоцям' ӈыдарава е''эмня. Ӈани' домашней заданием' нямаць: – Хардахана тэкуцямда сэдба ёльцера'', ӈани' яля тыда'' манэ''лабтаӈгуда''.\nНяби яля мал' тэсавэй тоць. Тыдо' ёльце сомбовна сэдвыдо, мал' сеӈгасавэй, ной ё''инясавэй. Ханяӈэр' сеӈгакоця таӈэ нюдякоця еся' ӈумбаям' ӈыдаравыць. Тикахад' няндо' мам: – Ӈарка яндер ӈухуком' сэдбаӈгува''. Нерня' ӈухуко е''эмня лаханава''. Хурка тиртя пыя не ӈэӈгу, хурка хасава, хада, ири, ӈацекы. Невхэна выӈгана сянако яӈгуць, ӈодьбянда тиртя пыя'' ӈухукоӈэ сэдбасеты''. Тамна ӈухукомдо' ембтадо', паным', мальцям' сэдӈгу''. Мал' хамадяр'' ӈухуком' сэдбава е''эмня нянан содаманзь, тиртя' пыин' ӈо'' таняць. Ӈухуковам' мер' сэдадонзь. Ханяӈы'' тамна та''нёдамда сэдаць, хуркари'' тэнз'' ӈодякохона паскоймдадонзь. Мезеньхад тобэй хабене ӈацекы ӈани' харвась' сэдорась. Мал' сэдвына'' пуна сидяӈган' мэйнаць.\nНюртей яля тобна'' культура' хардахана выставкам' сертаваць. Мань хар''н сэдвын': ӈухуко'', ной ё''иня'' туцам', кладчм', судыр'', нюдяко падком, ӈацекы е''эмня паным, мальцям ӈыдарадамзь, манэ''лабтабидамзь. Нина Баркулева сэдвы'' манзая'' таняць. Тамна культура' харад ӈаркта Наталья Латышева сертавы хамадяр'' ӈокаць.\nЯля' пэвсюмбы' пеляхана концертан' хибяри'' ма''лэйдаць. Тикы нямна вадин' ӈани' яляхана толаӈгуда''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-38-20097-ot-10-aprelya-2014-g\/2951-nernya-nyahana-nedalyorkava","date":"2019-07-18T08:55:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195525587.2\/warc\/CC-MAIN-20190718083839-20190718105839-00031.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.000005722,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000057220458984}","num_words":476,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.242,"stopwords_ratio":0.057,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.98,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"На празднике, посвящённом Дню семьи, любви и верности, всегда царит особый настрой\nСорок лет назад в Большеземельской тундре создали свою семью Мартын Федотович и Анисья Гавриловна Тайбареи. Славятся супруги трудолюбием, мастерством, умением справляться с любыми трудностями и невзгодами. А всё почему?\nХозяйка большой и дружной семьи Анисья Гавриловна находит ответ быстро, потому что, по её мнению, он лежит на поверхности:\n– Счастье мне большое с мужем привалило, – улыбается она. – А когда в семье царят любовь и уважение, то и никакие трудности не страшны. Заприметила я Мартына ещё на новогоднем празднике в клубе. И тогда подружкам сказала: «Сегодня я весь вечер буду танцевать с этим парнем». Он только вернулся со службы на флоте – молодой, красивый. Ну, как было не обратить на него внимание. И получились так, что я его тогда выбрала, и он на всю жизнь стал моим. Моим мужем, моим верным помощником, единомышленником, отцом наших детей. Сейчас он дедушка наших внуков!Вот такая история нашего знакомства. С тех пор живём и радуемся, что мы друг у друга есть.\nНе скупится на добрые слова и глава семьи Мартын Федотович:\n– Жена моя Анисья судьбою предназначена мне. В нашей семейной жизни всё получилось. У неё прекрасный характер, неконфликтный, она мастерица, замечательная мама. Пятерых детей мне подарила. В семье мы всё делаем сообща, все дела решаем совместно.\nИ прежде чем предоставить слово одной из дочерей, поясню: семье Тайбареев на нынешнем празднике на сцене городского ДК была вручена медаль «За любовь и верность». Супруги были смущены такому вниманию, но в душе, конечно же, гордились, что 40 лет назад они обрели друг друга, и за все эти годы их отношения ничем не омрачались.\nСемья Тайбареев сегодня широко известна в нашем округе и далеко за его пределами. Известность пришла 9 лет назад, когда на семейном совете они решили заняться изготовлением традиционной ненецкой одежды и утвари. Возглавила это направление Анисья Гавриловна. Поиск заказов, реализацию продукции доверили тогда дочери Лилии Мартыновне.\nЗатем семья открыла в Красном Дом ремесел. Назвали его «Тэмбойко», в переводе с ненецкого «Жилка».\n– Всё пошло от папы, – рассказывает Лилия Тайбарей. – Он всегда был добытчиком в семье, у него всегда присутствовала предпринимательская жилка. Надо сказать, первый семейный бизнес организовали родители ещё в 90-е годы. Мы начинали с пошива бурок, сувенирную продукцию выпускали. Шили, продавали, искали покупателей, думали, как нам выжить. Трудимся с родителями вместе. Я больше занимаюсь продвижением наших товаров, ищу поставщиков, потребителей. А наша мамочка остаётся и для меня, и для наших молодых девчонок по-прежнему главным мастером, наставником, критиком, дизайнером и проводником нашего творческого процесса.\nСемья для нас – тыл. Родители наши очень сильные люди. Они сохранили то, что у нас есть сейчас. Мы, дети, счастливы, что родились в такой трудолюбивой, талантливой семье. Брат получил специальность автотехника. Сейчас проходит службу в армии и обязательно продолжит дело отца. Будет плести тынзей, делать нарты. Отец до сих пор изготавливает всю необходимую утварь для чума и все свои навыки, секреты он передаст и сыну, и тем ребятам, которые хотели бы постичь секреты этого мастерства. На мудрости тундровой жизни и держится наша большая семья.\nПеревод на ненецкий язык\nНидо' мэнесь илевамдо мэ''ӈадо'\nНеняӈг'' ирий сидндетимдей яляхана мале сян' по'' ямбан тарця хэбидя ялям мэ''ӈава'', луца'' вадавна хэтанзь – День семьи, любви и верности. Ихиня сомбой, маймбцо яля. Тарця ялям' си''ив нертей яляхана маркана мэ''ӈаваць. Маркы' культура харадхана ӈобкана ӈока по'' ямбан илена'' хибяри'' ма''люрӈаць. Тарця мяд' тер'' ӈэрм' яханана'' тянё ни''ӈа''.\nМартын Федотович, Анисья Гавриловна Тайбарейха' ӈобкана тет ю'' по'' ямбан' илеӈаха'. Пыди' манзарась теневаӈаха', мел'' хибярихи', хусувэй тоенана сер'' ӈобкана таслабасетыхы'. Мяти' тер'' нямна иди' пили'' няркнасеты. Ӈамгэ тарем' ӈэбнанда? Ӈарка мяд' тер'' небя Анисья Гавриловна вададамда мер' хо: – Вэсакоми' ябдами тэврась, – пыда ванебтёсь вахалъй. – Сяха' мяд' тер'' нидо' мэне'', ерцьде'', тикахана пилютадо' яӈгуда. Ханзер'' нями' хосав? Ӈоб'' мэва' пирибцяӈэ' едэй пом' ядабтамбась ӈэсыхы' клубан' хаяваць. Таня' тось Мартынми' сэвтедм'. Тикахана не няха''ни'' мадамзь': – Мань пэвсюмбы ямбан' тюку' наны ня' тараӈгудм'. Тамальӈгана пыда флотхана службамда ёльцесь тандая' ӈэсыхында тось, ӈацембой, паской. Ханзер'' тарця хибярим' нир'' сэвтеӈгу. Тамальӈгана мань сава ненэцям' сэвтевэдм', илеван' ямбан' е''эйдани' хая. Мань вэсакоми', мань сава нями', нядаӈгодами', си''ми' хамадабдами', ню''ни' нися, теда' ню''ни' ню'' ири.\nТарем' нини' хойнись. Тарем' ӈока по'' мале маймбась, нини'' нядабась илени'. Мартын Федотович' ӈод'' ненда' нямна лаханась вадан' маро'' нись' ӈа'': – Мань неми', Анисьями', тю''у няд' е''эмняни' таславысь. Мани' ӈобкана пон' илени'. Ханзер'' тара, тарем' илевами' таславы. Пухуцяни' сёнзяда' мюй сомбой, тэдорик ни''ӈа, мел'' некоця, ню''ни'' небя саць сава. Нюкцядами' соябтась. Мякнани' хусувэй\nӈамгэм' ӈобкана пэрцетыни', хусувэй сер'' ӈобкана таслабсетыни'.\nӇобкана пыди' мале тет ю'' по'' ямбан' илеӈаха'. Тюку ирий' сидндетимдей яляхана маркы' культура харадхана ваеравы хэбидя яляхана пыди' медаль «За любовь и верность» ня''мӈаханзь. Тарця сер'' хань маймбцо' ӈа''.\nТет ю'' по'' тяхана ниди' ховэхэнзь, таӈок по'' ямбан' сомбовна илеӈаха', ниди' илеванди' ямбан' нядамбась нерняри'' миӈаха'. Поюди' по'' ваерась сава''.\nТайбарей' мяд' тер'' округханана'' теневана'' хибяри'', округна'' тяхана ӈод'' сиддо' тенева''. Хасую'' по'' тяхана мяд' терӈэ ӈобкана ма''лась, тарем' тасладонзь. Хари'' ныхын' енась манзарась таранараха'. Ненэцие'' ӈавори'', ембдяр' сэдабась идейдаць. Тамальӈгы похо''на'' манзаям' хось саць тоенась. Тикахана пыдо' харто' манзаядамдо' таслаць. Манзарась пядонзь. Несэй манзаямдо' нерня небядо' Анисья Гавриловна пэрӈадась. Не нюди' Лилия Мартыновна сава нядаӈгодаӈэ хаясь. Пыда тасламбидась – хурка манзаи'' сертабаӈгу'', ханя сэдвы'' манзаидо' тэврабӈгудо'. Янамбовна манзаидо' нерня миӈаць. Тикахад Краснойхана манзаидо' ӈопой яхана сертамбава'' е''эмня яӈга харад' нэць. Тарем' «Тэмбойкодо'»\nӈадимясь.\n– Хусувэй сер'' нисяхадана'' миӈась, – тарця вадаха''на'' Лилия Тайбарей лаханавамда ханада. – Пыда няданда харадханана'' сер'' миӈа'', нисява'' мяд' терна'' илм' тасламбада. Ныхада хусувэй серкана со''. Тарем' таслась, хэтась тара, 90-ой похо''на'' небяв, нисяв харти' манзаиди' пэрцетыхы'. Пиви'' сэдбасетыхы', хуркари'' сувенир'' сертабасеты'. Сэдорасетыхы', сэдвыди' мирдапсетыхы', таслабсетыди' ханя'' сэдвы'' манзаи'' тэврамбась. Тарем' илеӈаханзь. Тикахана мань ӈацекэӈэ' нядаӈгосетыдм'.\nТеда' ӈод'' ӈобкана манзарава'', ӈопой манзаям' пэрӈава''. Мань манзаина'' нерня' пэръян', ханя'' ханась, хибяхана таравамдо' тасламбив'. Небякова'' сэдорана не, пыда сидна'' ӈока ӈамгэн' тохоламбада, сидна'' нядамбада.\nХари'' мяд' терха' енась илева'', манзарава''. Небяв, нисяв ныхыта хибярихи'. Илм' теневаӈаха', илеванди' ямбан ивъер' илеӈаха'. Пыди' – маня'' тохолкодина''.\nӇацекэӈэ ябдава''. Манзарась теневана'', ӈудидо' мэта'' ненэця' мякана соявэва''. Сидна'' манзаям' мэнесь тохолавэхэ'. Хасава нями' ӈод'' нисянда' хэвхана ӈока ӈамгэн' тоходанась. Армияхад то''омахаданда нисямда нядабаӈгу. Тынзям' паӈгалпаӈгу, ханм' мибӈгу. Нисява'' пили'' манзарасеты, хасенавам' ехэрана ненэця. Тарем' илева'', илӈгана хусувэва'' ябда.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-69-20843-ot-11-iyulya-2019-g\/44119-lyubov-i-vernost-zalog-krepkoy-semi","date":"2019-07-16T06:17:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195524503.7\/warc\/CC-MAIN-20190716055158-20190716081158-00497.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9944063425,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9944063425064087}","num_words":997,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.228,"stopwords_ratio":0.025,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.417,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Коткинчане достойно встречают юбилей родного округа\nВесомый вклад в развитие сельского хозяйства региона вносят животноводы СПК «Сула», где многие годы работает Нина Безумова.\nДля моей героини Нины Петровны Безумовой село Коткино – одно из самых пригожих и притягательных. Это её родина.\nПо-особому там ей нравится в июне, когда солнце практически не уходит на отдых. Лучезарное призвание солнца – преодолевая ненастье, просто светить и согревать, согревать и светить всем, не требуя в ответ ничего, даже слов благодарности.\nНо у северян небесное светило занимает особое место в иконостасе души – его чтят превыше всего, ему поклоняются.\nНина любит Коткино. Гуляя по селу, она вспоминает всех, кто в разные годы жил в том или другом доме. Радуется за новосёлов. Люди строятся, значит, есть будущее у сельчан. В родном селе душе всё дорого, мило, всё узнаваемо.\nМногие земляки Нины Петровны славились своим трудолюбием, трезвостью, уважительным отношением к людям, к деревенской жизни. Воля, правда и красота – главное, на чём жизнь должна держаться и базироваться.\nНина Петровна вспоминает многих земляков, начиная со знаменитого на всё Заполярье председателя колхоза Павла Гавриловича Коткина, зоотехника Нину Григорьевну Баракову. Тех людей, кто в самые трудные годы не дали пустить коров под нож, отстояли ферму, а, по сути, жизнь села.\n– Ферма была, есть и будет главным производством, – убеждена наша героиня.\nИ Нина Петровна, как всякая деревенская, не сидела и не ждала, когда призвание свалится ей на голову: предложили – пошла после школы на молочно-товарную ферму. И вот уже 35 лет она каждое утро спешит к своему беспокойному хозяйству. Она – телятница! Условия труда сейчас не сравнить с теми, что были. Два года назад колхоз отстроил новую и самую лучшую в округе ферму.\nНовый животноводческий комплекс оснащён самым современным технологическим оборудованием. Только трудись на совесть!\n– Я люблю свою работу, не жалею, что когда-то пришла сюда, – не без гордости рассказывает моя собеседница. – Где нужна, там пригодилась и тружусь. Особенно нравится рождение маленьких телят, они очень забавные. Когда приносят новорождённого, смотришь какой он масти, какой характер у него… Очень интересно за ними наблюдать, ухаживать.\nЖивотных Нина Безумова любит с детства. Признаётся, что когда уезжает в отпуск, скучает без своих бурёнушек. Без них плохо, говорит, а с ними хорошо.\n– Маленькие телята бывают очень слабые, могут болеть, и мы возимся с ними. Знаем, как их напоить, какой температуры должно быть молоко. Сложностей много, есть и свои секреты. – улыбается Нина Петровна. – Мы, животноводы, первыми спешим на работу. Я рано встаю, и меня это не напрягает. Главное, на работу хожу с удовольствием.\nЗа 35 лет работы в животноводстве Нина Петровна сумела долг превратить в призвание.\nМы познакомились в фойе городского Дворца культуры, когда сельская труженица стала победителем в конкурсе «Женщина года» в номинации «За верность делу». Она не могла скрыть своего смущения и волнения.\n– Переживала, это, правда, – говорит мне Нина Петровна. – И неожиданно, но приятно, что отметили мой труд. В городе давно не была, не любительница я шумных улиц. Коткино милее, очень родное. Для меня это самый красивый, самый зелёный населённый пункт. Коллектив на ферме дружный, и трудимся мы с удовольствием. С Александром Валерьевичем Сазоновым, с зоотехником Татьяной Николаевной Выучейской работаем много лет. Они досконально знают своё дело. Всегда поддерживают. Вот выехала в город и всё своё хозяйство оставила на соседа. Так мы помогаем друг другу. Народ у нас трудолюбивый, серьёзный, люди хозяйственные и ответственные. Возьмём, к примеру, сенокос. Народ старается все работы сделать вовремя, и чтобы скотину не оставить на зиму голодной. Когда страда, не считаясь со временем, трудятся все, от мала до велика. Главное, успеть заготовить корма качественные и своевременно.\nСлова Нины Петровны полновесны, разговор течёт ровно. И радостно от того, что живы ещё у нас на Севере такие понятия, как общая радость, общая беда, живо чувство взаимовыручки. И нет в такой жизни «квасного» патриотизма, потому что есть у таких людей, как Нина Безумова, чувство дома и земли родной, на которой без пафоса они просто живут, помогая друг другу и радуясь.\nА когда в семье спокойно и хорошо, то двойная радость. В Коткино у Нины Петровны рядом самые близкие и любимые люди. Взрослый сын, понимающая невестка и внучек подрастает. Не это ли счастье?\nПеревод на ненецкий язык\nСо''явы яхананда манзара\nКоткино ӈэсыхына илена'' хибяри'' округна'' со''яма ялям' сававна ядабтамбидо'. СПК «Сула» манзарана'' округна'' сельской хозяйствон' ӈока ныхымдо' масебтемби''.\nӇока по'' ямбан' таняна Нина Безумова манзара.\nТикы ӈэсы округханана'' сямянхат паской ӈэсы ӈэван' хабе, таняна Нина Петровна Безумова иле. Тикы ӈэсыхына пыда соясь, вадысь, теда манзара.\nХарта ӈэсымда мэнена не. Та' мальӈгана сяха' хаер'' хой' тя нисеты ӈамдур'' таминдя ӈэсыхынандо' сава ӈэсеты. Хаер'' ибам' тэврамби, паской пэдарам', ӈамдэд' маниесь сэвхана сава, сейхана маймбцо. Ӈэрм' яхана илена'' хибяри'' хаер'' товам' маймбась\nӈатесетыдо'.\nНина харта ӈэсымда саць мэнеда, харта яхананда хусувэй лохокомда тенева.\nӇэсыдо' по'' ваерась сэвха''на'' ӈадясь несэюмдана. Невхы похо''на'' ӈэсыдо' хурка ӈэса, хибя'' таняна илець, манзараць, хардадо' ханяна нуць теневыда''. Теда' Коткинохона едэй харад'' вадюдана'', ӈацекы'' сояӈга''. Тарця' сер'' маниесь Нина Петровна сейхананда сава.\nӇэсынандо' ил' таня, хибяри'' нерня' ӈод'' тюку яхана илеӈгу'', манзаидо' танеӈгу''.\nКоткинохона илена'' хибяри'' манзарась пили'' теневаць. Харто' ямдо' , харто' хибяридо' сахарамбась яханандо' илесеты''. Нина Пет-ровна ӈока сейхад ӈэда вади'' ӈэсыхынандо' манзаравы'' хибярито' нямна хэтась. Невхы' похо''на колхоздо' нердесеты, ӈока по'' ямбан таняна председательӈэ' Павел Гаврилович Коткин манзарась, серм' теневанась. Зоотехникӈэ' Нина Григорьевна Баракова тарась. Пыдо' тоенана'' по'' мальӈгана колхозамдо' лэтрадонзь, животноводческой фермахана манзаямдо' нидось хае''.\nӇэсыхынандо' илена'' хибяридо' манзаяси' ниць'' хае''.\n– Маня'' ӈэсыхынана'' фермахана пилибт' ӈокаюв' хибярина'' манзараць, теда' ӈод'' тарця, – лаханась няв' тарця вади'' хэтась. Нина Петровна, ӈэсыхы' тер'' некоця, ӈопой яхана ӈамдёсь ехэрана. Илеванда' ямбан манзаядамда харта пюрцеты. Школамда ёльцесь пирибцяко харта\nӈэсыхынанда хаись, молочно-товарной фермахана манзара пядась. Тарем' мале няхар'' ю'' самляӈг по'' ямбан тикахана манзара. Манзаямда таӈок по'' ямбан сававна тохоладась, сававна теневада, саць мэнеда. Теда сую'' пэрӈа. Сян по'' тяхана Коткинохона едэй животноводческой комплекс сертаць, хусувэй манзаяхана таранада таняна таня. Тарця сер'' ӈани'' маймбцо. Валакада манзара! Манзаямд' сававна сертамбю!\n– Мань манзаями' саць мэнев', – Нина Петровна ихид' тарця вади'' хэтась. – Ханяна тара, таняна мань' ӈод'' тарадм'. Суюкоци'' пэрць ёльце сава, ӈацекэраха' мэкад' ӈэсеты''. Ныланавась хэбнани', манзаяси'' тябекутасетыдм'. Манзаями' саць тарана, сава. Хусувэй хув' мер'' сюрбаркась манзаяхан' ядсетыдм'. Си''ми' ӈатенин' таняна мэ''. Харвась манзарадм'.\nНяхар''ю'' самляӈг по'' ямбан Нина Петровна сававна манзараванда' е''эмня ӈока ихиня сомбой вади'' намдурцеты. Мань тикы некоцям' Няръяна маркы' культура харадхана ядабтавась. Тамальӈгана «Женщина года» конкурсхана Нина Петровна знакм' «За верность делу» ня''мась.\nТикахана ӈод'' манзаямда ваде''ӈась: – ӈэсыхынана'' танеда фермахана манзаранина'' тянё ни''ӈа'', нина'' нядабасетыва'' хусувэй серкана, манзаина'' нисетына'' тярпю''. Ӈока по'' ямбан ӈобкана Александр Валерьевич Сазонов, Татьяна Николаевна Выучейской' ня' манзарава''. Пыди' манзаиди' саць сававна теневанаха'. Вадаси'' нядаӈгосетыхы'.\nИл' тарем' янамбовна нерняри'' миӈа''. Манзаяхана сава ӈэбнанда, мякнанд' ӈод'' хусувэй ӈамгэ сава ӈэӈгу. Коткинохона Нина Петровна хасава нюда иле, нюнда' нюкця вадюдана. Мята' тер'' – пыда ябда.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-69-20843-ot-11-iyulya-2019-g\/44120-chuvstvo-doma-zemli-rodnoy-na-kotoroy-prosto","date":"2019-07-16T05:56:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195524503.7\/warc\/CC-MAIN-20190716055158-20190716081158-00551.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7399904132,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.7399904131889343, \"rus_Cyrl_score\": 0.190239816904068, \"rmy_Cyrl_score\": 0.01802574098110199, \"kjh_Cyrl_score\": 0.012789071537554264}","num_words":1084,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.816,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Тюку по' Няръяна маркана 56 выпускник'' И. П. Выучейской нювм' нюбета социально-гуманитарной колледжм' ёльце'', мэта си''ив нертей яляхана пыдо' дипломдо' ня''маць.\nНяръяна маркы социально-гуманитарной колледж нюдя ни''ӈа'', таняна тоходанна'' ӈока''. Невхы похо''на валакада тохолкодаӈэ ӈацекы'' тохоламбиць, теда' ӈани'' профессияха' тоходанна'' таня.\nХусувэй по' несэй отделения'' ӈадимберӈа'', тюку по' тохолкода'' хавна финансист'', компьютерной графика специалист'' тоходанавамдо' ёльце''.\nТаняна тоходанась сибиць ни''ӈа'', ӈокаюв ӈацекы'' ивъер' тоходана''. Тохолкода'' ӈод'' манзаидо' теневана'', студентадо' хусувэй серкана нядабидо', хамадабидо'. Хусувэй манзаян' тохоламбади е''эмня яӈга программы'' хамадаби'', тоходанава'' серм' сававна тасламбидо'. Хусувэй манзаян' тохоламбада ӈока ӈамгэм' теневава'' е''эмня.\nТаняна яханана'' тарана манзаяха' ӈацекы'' тохоламби''. Колледж ёльцевы'' манзарана минревнда манзаямда сававна теневабнанда, тарабнанда сидя хибяри манзаям' минрензь теневабнанда.\nКолледжхана тоходанава'' е''эмня таславы программа'' яӈга таславы'', учебной пландо' несэймдавы''. Наука серм' ӈод'' пуняна ни''ӈа''.\nТарця сер'' нямна ваеравы си''ивхана Няръяна маркы' социально-гуманитарной колледжхана лаханакурӈаць. Колледж няхар'' группахана тоходанавы'', 56 студент'' манзараванзь пяӈгудо', таӈок хибяри'' средней специальной образованием' тасламбада диплом' ня''маць.\nПоӈгнандо' прикладной информатика специалист'', финансист'', начальной школахана манзаравнда'' тохолкода''.\nГалина Назарова колледж директор тарця вади'' хэтась: – Тохолковамда ёльцера'', нерня харта недамда минресь ядгуда''. Тюкохона сян' по'' ямбан сававна тоходанадаць, сидна'' нядабидаць. Нерня ӈод'' сава сехэрым' мэць миӈада''!\nСямянд' нерде дипломдо' саць сававна, самляӈрин' тоходанавы'' студент'' ня''маць. Няръяна диплом' мат пирибця'' ня''ма'', тикы Маргарита Батманова, Валерия Горбачёва, Екатерина Лобикова, Галина Рочева, Алина Семко, Юлия Савельева.\nТикы пирибцяко 322 группахана тоходанна, пыдо' финансист''. Мал неӈацекы'' ивъер' илан' сырта'', тохолковандо' хавна пыдо' колледжамдо' ханярина манэ''лабтамбидонзь, хуркари'' танеда мероприятияхана мэсеты''. Финансист'' группам' сямянд саваӈэ ваде''\nӈадонзь.\nТюку по' колледж ёльцевы'' ӈацекы'' ӈокаювдо' нерня тоходанаванзь университетха', институтха' хэванзь ятна'', хибяхава манзараванзь ятна, тикы поӈгана тохолкованзь ӈэдалёрта. Тюку по' тохолковамда ёльцевы ӈацекы ихиня колледжхана тохолковы подо' пон' тамна илеӈгу'', тохолкодидо', тоходанась ня''амы нидо' тенеӈгудо'.\nМаня'' ӈани'' тей яля студентха' вадава'' тарця ӈэӈгу – \/опой яхана нёда хасена''. Илеванда ямбан' нерняри миӈада''. 2019 по' тоходанавамдо' ёльцевы'' нина'', нерня минревна сехэрэра сава ӈэя!\nПеревод на русский язык\nВ добрый путь, выпускники\nВ Нарьян-Марском социально-гуманитарном колледже 56 выпускников получили дипломы о среднем специальном образовании\nНарьян-Марский социально-гуманитарный колледж – это сегодня крупное учебное заведение.\nМожно говорить, что уже не просто педагогическое, а классическое. Наряду с тем, что здесь есть все основные педагогические специальности, каждый год в колледже открываются новые отделения, такие как финансовое дело, прикладная компьютерная графика, медицинское. Требования к студентам достаточно высокие.\nК слову, здесь очень доброжелательные преподаватели. Но сегодня нельзя обеспечить достойное качество подготовки специалистов, не предъявляя высоких требований к организации обучения, качеству преподавания. А готовят в учебном заведении кадры в соответствии с запросами предприятий, организаций. Специалист должен быть широкого профиля, квалифицированно выполнять работу, может быть, даже за двоих.\nС учётом этого принципа в колледже сделали учебный процесс более гибким, перестроили учебные планы. Что касается интеграции с наукой, то она всегда входила в содержание работы педагогического коллектива. Об этом и о многом другом на текущей неделе говорили в Нарьян-Марском социально-гуманитарном колледже.\nА повод для диалога самый приятный. 56 выпускникам вручили дипломы о среднем специальном образовании. Это мастера прикладной информатики, финансисты и учителя начальных классов.\nДиректор колледжа Галина Назарова, напутствуя своих выпускников, отметила:\n– Все экзамены позади. Мы с вами прощаемся, выпускаем вас во взрослую жизнь. Вы очень достойно все годы учебы представляли наше учебное заведение. Порадовали хорошими знаниями и членов государственной комиссии. В добрый путь!\nПервыми дипломы получили студенты, которые все годы учились только на отлично. Красные дипломы вручили Маргарите Батмановой, Валерии Горбачёвой, Екатерине Лобиковой, Галине Рочевой, Алине Семко, Юлии Савельевой. Все они специалисты финансового дела из группы 322, или как их называли преподаватели и студенты, – самая интеллектуальная группа.\nМногие из нынешних выпускников продолжат обучение в вузах, кто-то намерен совмещать работу с учёбой, но, как студенты признались, всегда с теплом будут вспоминать учёбу в стенах родного колледжа, преподавателей, однокурсников.\nА мы желаем выпускникам не останавливаться на достигнутом. Двигаться только вперед. В добрый путь, выпускники 2019 года!","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-66-20840-ot-4-iyulya-2019-g\/43444-nernya-serudo-savovna-minaya","date":"2019-08-24T12:26:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027320734.85\/warc\/CC-MAIN-20190824105853-20190824131853-00156.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7938402295,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.793840229511261, \"rus_Cyrl_score\": 0.15825332701206207}","num_words":608,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.794,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Майские дни – лучшее время для моей собеседницы Марии Михайловны Выучейской. Весной все её думы о родной тундре.\nКаждый год Мария на всё лето покидает Нельмин Нос и уезжает в стойбище. Май для оленеводов – месяц трудный, время массового отёла оленей. И помощь в стойбище, как нельзя, кстати.\n– Родилась в тундре, уже в шесть лет родители посадили меня на нарты, и я самостоятельно в аргише отправилась вслед за ними, – вспоминает Мария Михайловна. – В апреле нынешнего года у нас, в Нельмином Носе, проходили состязания на оленьих упряжках. Мне повезло, я финишировала первой, – улыбается моя собеседница. – По весне обязательно беру отпуск и отправляюсь в чум к мужу, Степану Ивановичу. Справляюсь не только с обязанностями хозяйки очага, но и помогаю смотреть за телятами, оберегаю их вместе с оленеводами. У нас семейно-родовая община «Сармик», руководитель мой брат, Евгений Михайлович Ардеев. Как сработаем сейчас, так и год проживём.\nВ тундровых просторах период отельной кампании длится несколько месяцев, первые оленята появляются иногда в начале апреля. В хорошую погоду всё проходит спокойно. Но ведь и у природы бывают свои капризы: нередко новорождённых телят губят внезапные морозы, снегопады, сильные ветры. В это время каждому нужно быть на чеку. Оленеводы Малоземельской тундры знают своё дело. Каждый год они добиваются неплохих результатов в сохранении молодняка. Это для них очень важно, ведь от роста поголовья оленей зависит благополучие их семей.\nИ всё-таки, учитывая все объективные сложности в мае, это радостный месяц. Тундра оживает, полна весёлых звуков. Молодые оленята голосят, мамы-важенки откликаются на звуки новорождённых. Куропатки, постоянные обитатели нашего края, празднуют приход тепла призывным многоголосьем. С радостью встречают перелётных птиц.\nВ июне у женщин тундры свои заботы, они заняты тщательным просушиванием и обновлением зимних вещей. Благодаря сухому ветру и сильному испарению, лежащие на солнце вещи, проходят своеобразную стерилизацию.\n– Лето стараюсь проводить в стойбище, – продолжает моя собеседница. – Сначала с детьми приезжала, сейчас в тундру отправляюсь уже с внуками. Чтобы знали, чем занимается семья, привыкали к труду оленеводов. Олени – дело семейное.\nУ жителей тундры свои заповеди и их знание – закон. Хранить верность традициям предков, помнить старинные обычаи, уважать мудрость старшего поколения – об этом знает каждый, кто родился и вырос в тундре.\nМария всю жизнь проработала воспитателем в детском саду.\n– Рассказываю своим воспитанникам, каким мы владеем богатством. Нет, не только оленями. Тундра даёт свободу, небо, до которого можно дотянуться рукой, землю – по ней легко скользят наши нарты. Богатство –\nэто сказки и загадки. Нескучная жизнь – это тоже богатство, – говорит Мария Михайловна. – Именно она привлекает многих в стойбища. Мои друзья говорят: «Добрые ненцы кочуют, в деревне сидеть неинтересно». И, конечно, богатство – это речь – певучая плавная. Зная родной язык, будешь богат духовно.\nПеревод на ненецкий язык\nХусувэй хибяри харта недада\nТы'' ниць ириян' тэвась, нарэйӈэ хэсь Мария Михайловна Выучейской ида хой' нямна няркнасеты. Хусувэй по Мария Нельмин Салямда хаесь та' ямбан хойхана мэсеты. Ты'' ниць ирий хойхана манзарана'' хибяри'' тэтнава'' ирийдо', яндаха''на сую'' ёльць. Тарця серкана нядаӈгода'' тарасеты''.\n- Мань хойхана соядамзь. Нисями', небями' илеванди' ямбан тэхэ''на мэсетыхы'. Си''ми мат'' похонан' тэхэ''на ӈэдалёсь тохолаӈаханзь. Мюсебнана'' хан' мэць пумнанди' ӈэдалёсетыдм',- тарця вади'' Мария Михайловна хэтась. – Тюку по' варӈэ ирийхана Нельмин Саляханана'' тэхэ''на ӈэдалёрта'' пирдырма ваерась, мань' ӈод'' таняна харвабцов' мэ''ӈаванзь.\nНе'' поӈгана нердедамзь, -ванебтёсь Мария Михайловна лахана. – Хусувэй по' ныланавами' хойхана мэцетыв, вэсаков' Степан Иванович тыбэртя. Хойхана мэбнани' мяд' манзаи'' пэрма' хавна сую'' маниесетыва'', тэхэ''на мэсетыва''. Хусувэй серкана нядаӈгосетыва''. Маня'' тына'' семейно-родовой общинахана пэръяна''. Общинава'' «Сармик» нюбе''ӈа. Нермбэртява'' мань хасава няв' Евгений Михайлович Ардеев. Хусувэй общинана'' манзаранава'' хамадабида: ханзер'' манзараӈгува'', тарем' илеӈгува''.\nТеда хойхана ты'' ниць ёльць, нертей сую'' ханяна варӈэ ирий' нертей толыркана танесеты. Нумда сава ӈэбнанда сава ӈэсеты, нензеларка. Ӈэрм' яхана илева'', нумда' ӈод'' сяхари'' сава нисеты''ӈа''. Лэркабт' сава яля' пуд сата, япда мерця ладаӈгуда, хадӈэ' ханта, тецьхамда. Хуркари'' ялян' хамадёсь тарасеты. Сую'' нибнандо' ханив. Манзаидо' тыбэртя'' теневыдо'. Харто' тыдо' пэртя'' ненэця'' тыто' толыр'' янамбовна нядамбидо'. Тэдо' сян ӈэӈгу,тикахад нерня' илевадо' пере''. Тарем' Нюдя яхана мюсерта'' ненэця'' иле'', иринато', нисянато' пэрмы серм' нерня' харвась минредо'. Тыбэрць харто' яханандо' иле'', манзара'', нюдо' вадаби''.\nТы''ниць ириян' тэвась маймбасеты''. Нараӈэ' хэсь нумда хусувэй яля ибаркаӈэ' хантана, яляда ямб, хаярэко ява'' ядимдамбида. Хойхана хуркари'' мун'' со, иба яхад тиртя'' то'', яхако, то саламбахад нэяд.\nНерняна товнда ирийхана хойхана манзарана'' не'' манзаядо' тянё нисеты''ӈа''. Сава ялякохона не'' сырэй' ямбан мэ''мы'' ӈаворидо' тыртабаӈгу, надурта'', тарана ӈаворидамдо' сэдабаӈгу'' .\n- Та' ямбан хойхана мэсетыдм', - вадамда нерня' Мария Михайловна минреда. – Нюни'' нюдяць хойхана мэсетыва'', теда нюн'' ню'' ядэласетыдм'. Пыдо' ӈод'' хой' илм' теневась вадюданая''. Теневабнандо' ханяна иридо', нисядо' манзара, ӈаву'' пэрӈа'' ненэця'' хойхана, тыбэртя'' манзаям' теневаӈгу. Ты – ненэцие'' ил', тарця серм' хамадабась вадюдана''.\nХойхана илена'', манзарана'' хибяри'' харто' ватовнандо' иле''. Пыдо' невхы хой' илм', ил' вато' теневась илевамдо' минредо'.\nМань илеван' ямбан садикхана воспитательӈэ манзарадм', ӈэсыхына иледм'. Ӈацекы'' ня' хой' нямна ӈокавна лаханасетыва'', тыбэртя'' манзаи'' ваде''цетыва''. Хари'' вадавнана'' лаханасетыва''. Ӈацекына'' хойхана манзарана'' нито' нямна вади'' мэцеты''.\nМаня'' ненэцяӈэ', ява'' саць паской, лата. Хари'' ява'' лэтабась сававна яханана илевана'' е''эмня манзарава''. Ӈацекы'' ӈод'' тарця серм' хамадабась вадюданабато'.\nМария Михайловна Выучейской ӈока ныхымда сейхананда сомбой манзаяханда масетемби, тарця манзаяхана маля няхар юкад' вата по'' манзара.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-49-20823-ot-23-maya-2019-g\/39605-u-kazhdogo-svoya-doroga","date":"2019-08-18T07:11:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027313715.51\/warc\/CC-MAIN-20190818062817-20190818084817-00190.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9878601432,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9878601431846619}","num_words":813,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.388,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Я хочу рассказать о своём отце Андрее Фёдоровиче Выучейском.\nОн родился в 1930 году на Тимане, в семье потомственных оленеводов, кочевавших по родной Тиманской тундре.\nКогда началась Великая Отечественная война, ему было 11 лет. Его отец, наш дедушка Фёдор Абрамович, в 1942 году ушёл на фронт защищать Родину от фашистских захватчиков. Обратно в своё стойбище уже не вернулся.\nИ остались круглыми сиротами сын Андрей и младшая дочь Настя: ещё до войны умерла от болезни мама. Взяли их на воспитание родственники, ведь у ненцев не принято бросать осиротевших детей на произвол судьбы. Как бы тяжело и трудно ни было, их поднимает родня. Так и было с нашим папой.\nИз Тиманской тундры многие оленеводы ушли на фронт, остались только те, у кого была бронь, старики, женщины, дети. И все трудились на Победу. Каждый понимал: фронту нужны олени, мясо, рыба.\nНесмотря на свой возраст, Андрей, наравне со взрослыми, ходил в стадо охранять оленей. На совесть выполнял всю тундровую работу, был хорошим охотником. Сдавал пушнину в фонд обороны. В промысле удача не обходила его капканы, силки. И Родина высоко оценила труд подростка в годы Великой Отечественной войны. Андрея Фёдоровича наградили медалью «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.». Когда окончилась война, ему было всего 14 лет. А за плечами – большой опыт достойной работы.\nХотя они с сестрой Настей жили у родственников, Андрей всегда заботился о ней, во всём помогал и поддерживал. И с большой надеждой ждал отца с фронта. Но… так и не встретил родного человека, пришлось смириться с горем, которое довелось пережить.\nПозже стало известно, что наш дедушка Фёдор Абрамович Выучейский, погиб в боях за Украину. Об этом узнала моя сестра Александра, которая занималась поисками места, где воевал дедушка, и нашла его захоронения.\nИз архива Министерства обороны сообщили, что Фёдор Абрамович Выучейский похоронен в Красном Лимане Донецкой области. Его имя высечено на гранитном монументе, рядом со многими погибшими в то время героями.\nА отец наш, Андрей Фёдорович Выучейский, пережив немало горя, стал достойным человеком. Всю жизнь жил в Индиге, более полувека работал в оленеводстве. Прожил скромную достойную жизнь. Очень любил нашу северную землю, свой Тиман.\nДело отца продолжает сын Фёдор, он также работает оленеводом в СПК «Индигский». Выросли дети, внуки стали взрослыми людьми, подрастают правнуки. И все они с гордостью могут говорить: мой дедушка, мой прадедушка – Андрей Фёдорович Выучейский… и рассказать историю его судьбы.\nЕщё хочу сообщить, что наш папа был общественным корреспондентом окружной газеты «Няръяна вындер» в 70-е годы, активно сотрудничал и писал материалы о своих земляках. В Индиге помнят его как великого труженика, справедливого человека, интересного собеседника.\nИ мы, дети, гордимся своим отцом!\nПеревод на ненецкий язык\nХарта ямда мэненась\nТюку яля мань хар''н'' нисян' нямна вадав падбидм'. Нися' хасав Андрей Фёдорович Выучейской ӈарка илм' мэ''мы ненэця, Тиман выӈгана 1930 похона соясь. Мята' тер'' хойхана мюсерта'' ненэця'' ӈэвыць.\nӇарка сайнорма яхана тобнанда ӈоб'' яӈганя пота ӈацекы ӈэвысь. Нисяда, маня'' ирива'' Фёдор Абрамович 1942 похона сайнорман' хэвысь, тамальӈгана ӈока ненэця'' вэвко хибярихит' ямдо' сахарамбаванзь нулъядаць. Ӈацекы небядо' сайнорма това'' нерцю хабцяӈгад яӈгумысь.\nТиман' яхад ненэця сайнорманзь ӈэдалэйдаць, ӈока хибяри'' хаяць. Нисяв тамальӈгана ӈоб' пота ӈацекы ӈэвысь, Настям' нюбета не нянада' хэвхананда мэсь. Нисяси', небяси' хаювы ӈацекы'' перенидо' хэвханандо' пэръядонзь. Нянэй ненэця'' ватовна тарця ӈацекы'' хаебадана'' ни''ӈа''. Тарем' нисява'' перенита'' мякана вадюданась.\nТиманской выӈгад сайнорманзь ӈока ненэця'' хаяць, вэсако'', не'', ӈацекы'' хусувэй манзаям' пэртяӈэ хаиць. Хойхана илена'' хибяри'' ханзер'' пир''ӈадонзь фронтан' нядаӈгуць. Хусувэй таранам' таня ӈэдарамбиць. Победам' хахаятамбиць. Нисява'', ӈацекэӈэ' ӈарка хибяридарев' манзарасеты, хусувэй манзаямда ивъер' пэрцетыда. Тэхэ''на мэсеты, ханисэйм' тэврабсеты, ёрманзь ханцеты. Пыда хусувэй хой' илека хобам' фронт' ня ӈэдарабасетыда. Ханева'' серкана ибда танясь.\nСайнорма похо''на манзаравада тэри'' тарем' нись хаю, Андрей Фёдорович « За доблестный труд в годы Великой Отечественной войны 1941-45 гг.» медальм' ня''мась. Сайнорма ёльце''махана 14 пота хасавакось. Манзаям' теневана хибярись.\nПеренита'' хэвхана хойхана мюсерӈась, не нямда надабись, манзарась. Пили'' нисямда сайнормахад ӈатесь. Нисякоди' выӈгы яханда ниць' тэв'', ӈэвамда сайнорама яхана масибтедась. Евакоӈэ вадюданась нензелта яӈгусь. Нисяна'' нися' хаса, ирива'' Фёдор Абрамович Выучейской Украинахана сайнормысь, Донецкой областьхана Красной Лиман ӈэсыхына сюры. Тарця юнм' Министерство обороны архивхад' няна'' тось. Александрам' нюбета не няв' ирина'' сайнорма ям' пюрць тарця паднась.\nИрина'' нюм' таняна сайнормы'' нита'' ня' гранитной монументхана пады.\nНиcява'', Андрей Фёдорович, илеваханда ӈока маем' манэць сава хибяриӈэ вадысь. Илеванда' ямбан Индигахана илесь, самляӈг юд' по'' ямбан тыбэртяӈэ манзарась. Сава илм' мадась, хусувэй хибярихина сава ӈэсеты. Харта ямда саць мэнедась, харвась хойхана мэсеты. Хусувэй хибярихина сава ӈэсеты. Теда хойхана нисянда серм' нерня' минранаӈэ, тыбэртяӈэ Фёдорм' нюбета хасава нями' «Индигской» СПКхана манзара.\nМаня'', ӈацекэӈэ, мал вадыва'', хари'' манзаяхана''на'' манзарава'', ню''на'' ню'' вадюдана''. Хусувэдо' иримдо' Андрей Фёдоровичм' Выучейскойм' теневадо'…\nТамна хэтаӈгув', маня'' нисява'' округна'' «Няръяна вындер» газетахана'' общественной корреспондентаӈэ тарась. Хари'' яхананда илена'' нита'' нямна паднасеты. Индигахана илена'' хибяри'' нисява'' тенедо'.\nМатрёна Андреевна Выучейской Наръяна маркад","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-54-20828-ot-4-iyunya-2019-g\/40669-nash-papa-nash-velikiy-truzhenik","date":"2019-08-18T07:01:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027313715.51\/warc\/CC-MAIN-20190818062817-20190818084817-00197.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8266106844,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8266106843948364, \"rus_Cyrl_score\": 0.1321961134672165}","num_words":765,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.799,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Мани' Сандран ня' нара сыритана хамзь сяд' ня' еӈгахалъяни'. Нись ӈаха''на тикы сят нид ханакохона едейкунинзь, тедахава' яханд тасий сэрта вар мале и''ӈэ хаторӈа, ханяна-таняна хо''ленанадарев' манебэд пармоды''.\nЯха' ся' вар' ни' тэвхава тасина мани' тэси'' нуна мальсей ханм' сэвтени'. Пуна хибярим' ӈод'' манэ''ӈани'. Паркасяда ӈудаха''на хадесумба тикар нара сыравна сяд' ни' тантана тарнэрӈа.\n– Тикыва'' ӈани' хибя? – вадин нямюхудан харто' нянзаданараха''.\n– Хибяри! – Сандрар хасабтэй'', пыда мят' небяхани'- хадахани' маманзь сюрбы''.\nТубкадув, сивадув хосая мань ӈо'' сюрбӈгуваць ӈа, тасиняд ицюмба тона тёр си''ми таб''ла. Хибяринд неры хадеторо''ма нара сыранд сяркана гярмыдана ентяври манэ''ӈадм', харта хибярир ӈани' тасий ид' вары манебэнд иркана нёядарев' халцана.\nТасиянда ӈэсонд' небян танцие юд''махавахад таӈга тана''махавахаданда ехэрана хибярир сатаркавна пэӈганась. Тиканд сята синдолта, хальнёрта, мальцянда таӈга нэлсуй, ӈудита таркахат вэя латорӈа, харта няданда ӈани' варьяда, тибей енздей'' ӈабтраха лехэдарӈа. Сэвхатата хаял'' тэса''. Ӈудахата сылаӈга пыда манзь ӈэсаӈгаби:\n– О, хосподи! Ӈудаехэртан хададм'… Ӈудаехэртан!..\nМякна мань тикы хибяринд Пронти ӈэвамда намдадм'.Ханяхавахана пыда ӈэсыда, харта мята танява. Пинда ямбан' яханд салабавна ӈэдалёсь немар нив' ту'' – тюр нялкара, мэтаиняр ӈудахат нялпы'', ханярта ханар манебэн' маркада, мэтид содо' нюдерць мие''ма минхандо' хая''. Мале хэбэй'' тэхэва'' ӈамгэ ня''амнана''ам', Пронтир мальсей хананда хэвхана нив' хаю''.\n– Сят ни' хадеторць пяхава – хар''ями Мали. Сересьхад сертавы ӈэсава. Ханя ят' малю''. Нара сырар! Тикамд тубкари валакада сапхалтада, тубка''яв ӈани' паромба ӈэдаланван мальӈгана мякна юрвэв, – Пронтир лаханолы''. – Инзеледм' –вэн'' мадармондо'. Вэн'' мадаркаваб'' – хибярид ни''им' таня''. «Микул, хадри', тикахана мэ, -ихинан мадм'. –Пыдрида тикахана мэсь пир''ӈа». Ти, тантадм', няби сибицярка явна танта хормар ихиртахан вуни тур''. – Пронтир индата ӈахат нэкалӈа, харта пыдамда сыды''мана тырахалӈа. – Маня'', ненэцяӈэ мад сёнзянана'' тарця'' ни''им' ӈа'' – сыхыласьдаи''… Тиканд тяхамна тамна немэйха''на синёва. Ти, ӈадьбянда ӈоб' танта налбанадм'. – Пыда хадахана'' сылы''. – Тана я''амвахан ӈамгэ пунраӈгув''?!\n–Тикар нив ӈа'': ханзер'' мале пунравнин! – хадана'' сюртяв ся'' ванерабтыва. Мань нянан сята ӈод'' ирийдарев' хаярёдарахась.\nТум' пята''манда пуд небява'' чайникм' ӈыда. Мале ханзебэй Пронтир ханханда ядэро''махаданда лат'' ни' мян''мана латакохо''на яӈгревы лабтэйм' ӈамта. Лабтэянд мюй сёдо' ямб хыди' мюня ӈамгэхэва итрев' ензарюй''я хатэрӈава.\n– Лэйнана иква таня, -тенд иркы лат'' ний лабтэямда манзабтамба, Пронтир ма.\nНебяв нянда вэнзовна васадэй'', хэтуванда вадахабида няламъяда. Индта ӈахэт нэкалць хадава'' ма: – Фо-о! Тикы ӈабтхавамд мань пон' нивась намдор'',- Пыда сидя ӈудахананда ӈэвамда ня''ма. – Тикар саць ӈаха''на, мань тамна ӈацекы ӈэван мальӈгана Городоквана, Усть- Цильмавна луцит Ӈарка яха' тиркы Хальмагардан' мюсеро''мана'' мальӈгы нисяв' ӈа''. Тедахава' тарця мюсермар вуни таня''. Тикыд серод саць сеняний''. Тедахава' мал' несэйӈэ хая. Харта яхартар тыеромдараха. –Пыда мядм' саӈо' мал''ӈа. – Маньзьвана'' нянана'' теда' хибянд ӈэваха''на мэва мал' ӈопой: валакада хувында няна хаер'' тарпорӈая, тына сенз'' ӈэя'', сармикар, халяр, тиртяр выӈгнана'' ния'' сусаӈга''. –Пыда тюнедэй''. – Луцанд ӈаванахава тенеб''нани савась!..","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-130-20042-ot-21-noyabrya-2013-g\/1880-nyarmodana-hubta","date":"2019-08-20T15:50:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027315551.61\/warc\/CC-MAIN-20190820154633-20190820180633-00173.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999873638,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999873638153076}","num_words":426,"character_repetition_ratio":0.02,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.246,"stopwords_ratio":0.068,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Тюку по' носиндалава ирийна сидя ю'' сидндетимдей яляхана хэвхы округна еркы маркана Саля'хардахана яндат' товы'' паднана'' ненэцие'' ядтабгу''. Тикы маркана Конгресс финно-угорских писателей ваераӈгу. Тюку по' ма''лавы'' паднана'' финно-угорский тенз' мэта ненэцие'' ӈацекы'' е''эмня паднава серудо' таслаӈгу''. Маня'' яханана ӈацекына е''эмня яӈга паднанина'' яӈгу'', тарем' ӈод ӈацекы'' е''эмня таславы литература' ӈадимберӈа.\nТарця сер' нямна ӈарка манзаям' округна этнокультурный центрхана манзарана'' нина'' сертамби'', тикахад' литературное объединение «Заполярье» манзара. Пудана'' похо''на сертавы'' манзаидо' тянё ни''ӈа''. Тарця манзаян' ӈока ныхымда паднана нява Лукерья Александровна Валей масьтемби. Саля'хардахана ваеравнда паднана'' конгрессхана маня'' округхадана Лукерья Валей манзаравнда. Пыда яханана ӈадимы'' книги'' таняна манэ''лабтаӈгу.\nТюку ялян' хэтась, Саля'хардахана паднана'' ма''лёван' маля хамады'', яндат' товы'' паднани'' ӈатейдо'. Тикы е''эмня яӈга программа' хамадавы. Ханярид' товы'' паднана'' конрессхана манзаравандо' хавна тамна ӈока несэй ӈамгэм' манэ''та''. Я'мал хусувэй районхад' паднана'' ненэця'' тута'', тикахад' Тюмень, Новый Уренгой, Ноябрьск, Москва, Няръяна маркад товы'' паднана'' танеӈгу''. Носиндава ирий' сидя ю'' сидндетимдей толыркана яля' ямбан паднава' серм' минрена'' хибяри'' сидя секцияхана манзараӈгу''. Финно-угорский мир ӈацекы'' е''эмня паднава серм' таслабгу'', тикахад' ӈацекы'' вадамбава серкана хуркари'' тенз' мэта ненэцие'' фольклор' тэврабва таро' нямна лаханакурта''. Роль детской литературы образование' серкана манэ''сарта''. Ӈацекы'' тоходанва хардахана харто' вадамдо' тохоламбава серу'' паднана'' тохолкода'' нито' няюв ӈобкана таслаӈгу''.\nХанярид' товы'' хибяри'' экскурсияха' ядэлаӈгудо'. Нюртей яляхана паднана'' нина'' ЯНАО национальной библиотекам' манэта'', таняна Электронный библиотека презентация' ваераӈгу''. Тикахад' Конгрессан' товы хибяри'' харто' яхадандо' тэвравы'' литературамдо' няхато' манэ''лабтаӈгу''. Тикы яляхана Геннадий Кельчин падвы книга' презентация ваераӈгу. Яля' нябю пеляхана мядонда'' Горнокнязевскан' ӈэдалаӈгуд', таняна природно- этнографический комплекс манэта''.\nКонгресс' нябимдей яляхана ЯНАО Правительство' хардахана AFUL Правление ма''лёйда ваераӈгу. Паднана'' ненэця'' ӈани' ОГТРК «Ямал-Регион» хардан' тэворта'', ханяӈыдо' телевидениен' падбагудо'. Тикы яляхана тамна ненэця паднана Л.В.Лапцуй музеян' тэворта'', Саля'хард маркы дом ремесел' хардахана манзарана'' ненэцие'' манзаравам' манэманзь' ядэрта'', тамна Ямальский многопрофильный колледжхана тохолкода'' ӈацекы'' няюв паднанина'' лахарёдо' мэта''.\nТамна тюку' мэвахана ваеравнда ма''лёвахана финно-угорский мир паднана'' AFUL организация' президентха' тэрабаӈгу'', хибя тарця манзаям' нерня минреӈгуда тикым' нянда конресс' пуд хэтгува''.\nФинно-угорский паднана'' нябимдей' яӈганя конресс' Саля'хардахана тет яля'' ямбан манзараӈгу'', таӈок яля'' ямбан таславы сер'' тянё ни''ӈа''. Ханярид' товы'' паднана'' ӈобкана ма''лась ӈока тарана'' серу'' таслаӈгу''. Конгресс' манзаярава нямна вадина нерняӈы'' яля''хана тамна танеӈгу''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-130-20042-ot-21-noyabrya-2013-g\/1878-padnana-malyovan-hamady","date":"2019-08-18T07:07:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027313715.51\/warc\/CC-MAIN-20190818062817-20190818084817-00357.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000015497,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000015497207642}","num_words":348,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.227,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.971,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Маня'' округханана санаторно-лесной школава маля ӈока по'' ямбан таня, таняна округна ӈэсыхыт' товы'' хануй'' ӈацекы'' пыдадо' савумдамбавандо' мальӈгана тоходансеты''. Ханяӈэна сян по'' ямбан илесеты''. Тарця ӈацекы'' тянё нисьты''ӈа''. Пыдо' няюв манзараидо' теневана'' хибяри'' манзара''.\nСанаторно- лесной школам' Няръяна маркана ёнар'' хасуюёнар'' тет ю'' тетимдей по' июнь' ирий нюртей яляхана нэдось. Тамальӈгана нюмда тарцясь – Нарьян-Марская оздоровительная школа. Нюртей директорӈэ' Карпов Николай Степанович тарась. Нюдяко'' ӈацекы'' Малик Ирина Андреевна тохолабидась. Сямянд' нюртей воспитательӈэ' Александра Андреевна Ануфриева таравысь. Нюртей лекарьӈэ' Зексель Т.В. манзара пявэдась, медсестраӈэ' таравы Шалина Н.В. Санаторно-лесной школа сямянд' нюртей тоходанна'' Ӈарка яхад тэвравы'' ӈацекы'' ӈэвыць: Анатолий няби Федор Мохте, Ирина Хенерина, Клавдия Коскова, Николай Валей, Пантелей Чаклинов, Андрей Ануфриев, Алексей Рокин, Константин Рокин, Анастасия Николаенко. Тамальӈгана ӈокханда школахана сидя ю'' сиднтет ӈацекы'' маля тоходанаць. Ӈокаювдо' тивак' хабцяӈгана хаӈгуртаць. Школам' маркана таневы ныланава' хардахана нэдось, таняна маля подсобной хозяйстводо' танявысь, матлава, халтаӈгова харададо' таняць, хуркари тарана ӈаворидо' мал'' хамадёвыць. Хойхад тэвравы'' ӈацекы'' луца'' ембярка ембпидось. Школахана ӈацекы'' ненэця'', луца'' вадавна тохолабидось.\nСидя по'' ваерась школа – семилетней оздоровительной школаӈэ' хаясь, таняна маля тет ю'' няхар ӈацекы'' тоходанаць – 28 ненэця'' ӈацекы'', 15 ӈысма'' ӈацекы''ӈэвыць.\nСи''ив ю'' по'' ямбан юкад' вата директорӈэ' таравы''- нюртей Карпов Н.С., теда Пакулина О.С. 2005-2006 поход школандо' нюм' тарця: ОГООУ «Санаторная школа-интернат».\nТеда ӈод' тикы школахана хаӈгурта'' ӈацекы'' тоходана'', пыдо' няюв тохолкода'', лекарь'' манзара''. Таняӈы похо''на толырто' си''ив ю'' ӈэсонд тэворцеты''.\nӇока по'' ямбан школахана манзараць, ханяӈыдо' тенад манзара'', тикы Л.П.Кузнецова, А.И.Протасова В.Н.Иливанова, М.М.Истомин, Ф.В.Вологжанинова, А.С.Коскова, Н.И. Мелехова, Т.С.Коткина. Нянэй некоця ӈод' таняна пилибт' манзараць, теда манзарана'' поӈгана Н.В.Корепанова, пыда ервандо' ӈуда ӈылӈэ' тара, П.И.Кауц, Ю.А.Ледкова, П.А.Большакова.\nТюку яля' школахана хибяри'' манзара'', ӈацекы'' тоходана''. Мал'' пыдо' ӈока ныхымдо' манзаяхато' паклемби''. Ӈацекэхэна сава ӈэва'' е''эмня манзара''. Тены'' похо''на манзарана'' нина'' нямна падвы вадина тамна нерняна танеӈгу''.\nТюку ирий пудана яляхана санаторно-лесной школахана манзарана'', тоходанна'' школандо' си''ив ю'' пом ядабтаӈгу''. Тарця яляхана ӈока ихид' ӈэда'' вади'' намдгу'', мядонда'' мякандо' тута''. Ханяӈы мядонзэйм' тэвраӈгу'', ӈока по'' ямбан сававна манзаравы'' манзарана'' благодарность, грамоты ня''амгу''. Тикы нямна тамна паднаӈгува. Тюку яля' мань' школахана манзаранаха' мададм'- пыдара''саць тарана манзаям' пэрӈада, хаӈгурта'' ӈацекы'' няюв манзарада'', нерня ӈод' харвась манзаянда ядада, хусувэй ӈацекым' маймбась ядабтамбида. Сензда ӈада, ябда иледа, недбида сава ӈэя!","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-48-20107-ot-15-maya-2014-g\/3322-narka-yalyamdo-menac","date":"2019-09-18T00:47:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514573173.68\/warc\/CC-MAIN-20190918003832-20190918025832-00261.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999848604,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.999984860420227}","num_words":352,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.238,"stopwords_ratio":0.034,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.962,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Губернатор НАО Александр Цыбульский встретился с президентом ассоциации «Ясавэй» Юрием Хатанзейским .\nРуководитель общественной организации доложил губернатору об участии представителей ассоциации в общероссийских и международных мероприятиях, которые нацелены на решение вопросов, связанных с защитой прав и интересов коренных народов, а также социально-экономического развития арктических территорий.\nПри этом Юрий Хатанзейский выразил благодарность главе НАО за поддержку представителей округа в подобных мероприятиях.\nВ частности, он рассказал о собрании Арктического совета, прошедшего в мае 2019 года в столице Лапландии Рованиеми. Наряду с министрами иностранных дел восьми стран, членов совета, в нём приняли участие представители коренных народов арктического региона. Целью заседания было подписание совместной Рованиемской декларации. По словам Юрия Хатанзейского, достичь её участникам собрания не удалось, поскольку подготовленный к принятию документ был заблокирован представителями США.\n– Американская сторона значительно сократила документ, проработанный странами-участницами Арктического совета, исключив из него положения, касающиеся, в частности, изменения климата, – пояснил руководитель ассоциации, добавив, что в итоге документ не был подписан, поскольку работа совета строится на принципах консенсуса, когда решение считается принятым лишь при полном согласии всех заинтересованных сторон.\nПо мнению Александра Цыбульского, несмотря на то, что Рованиемская декларация не была подписана в ходе собрания Арктического совета в Финляндии, работу по защите интересов коренных малочисленных народов Севера необходимо продолжать, активнее используя для этого как российские, так и международные площадки. В частности, губернатор сообщил о своём намерении участвовать осенью этого года в международном форуме «Арктический круг» в Рейкьявике. Мероприятие проходит в столице Исландии ежегодно. На нём политические деятели, бизнесмены, эксперты, исследователи и представители коренных народов Арктики собираются для обсуждения насущных вопросов устойчивого развития региона.\n– Думаю, что форум «Арктический круг» может стать хорошей международной площадкой, где мы сможем заявить о наших инициативах. Прошу вас совместно с коллегами из органов власти, некоммерческих организаций подготовить материалы для участия нашей делегации в форуме, в которых будет чётко отражена наша позиция, особенно в тех вопросах, которые находят поддержку большинства стран-участниц Арктического совета, – отметил губернатор НАО.\nПеревод на ненецкий язык\nӇахат иленя'' ненэсие'' нерня' тасламбась\nАлександр Цыбульской: ӈахат иленя'' ненэсие'' ханярина тасламбась тара''. Тарця сер' нямна округна'' губернатор' «Ясавэй» ассоциация' нерм' пэртя ня' пудана лаханакурманди' мальӈгана тасламбидинзь.\nНенэцие'' автономной округна'' губернатор Александр Цыбульской ӈахат иленя толырта тянё ненэця'' «Ассоциация ненецкого народа «Ясавэй» региональной общественной организация президент' ня ма''люрӈаханзь. Общественной организация' манзаям' нерня минрена округна'' ервотан' ваде''ӈадась хурка общероссийской, международной мероприятияхана'' ассоциация манзарась, ханяна харто' яханандо' ӈахат иленя'' серу'' тасламбиць, тикы' поӈгана арктической территория'' социально-экономической развитие серм' ваде''ӈась.\nТарця ма''лёйха'' тэвормахана ассоциацияхана'' губернаторва'' нядаӈгосеты, тикы е''эмня Юрий Хатанзейской' округна'' ервотан' ӈарка вадам' хэтась.\nТюку по' ты'' ниць ирийхана Лапландия Рованиеми' маркана Арктической совет' ма''лёвахана мэвамда Юрий Хатанзейской хэтадась.\nТарця Советхана сиднтет я'' министр'' иностранных дел' поӈгана'' арктической регионхат товы'' харто' яханандо' ӈахат иленя хибяри'' манзараць. Пыдо' ӈобкана ма''лёваханандо' Рованиемской декларациям' таслабнандо' тарась. Юрий Хатанзейской вадавна, тарця серм' пунхандо' нидось тасла''. Ӈамгэ тарем хаясь? Ня''мвась таславы падарм' американской яндер'' ӈани'' сер'' маниедонзь. .\n- Америкахад товы'' ня''мувнда падарм' нюдемдедонзь, Арктической советхана мэна'' государство'' таславы ханяӈы таранидо' падаркад харвавыдонзь. Ӈодьбянанда тарця документ' нидонзь пидте'', -Хатанзейской мась. Тарця документ' ня''мва е''эмня хусувэй пидтемямда масетебнанда тара.\nАлександр Цыбульской и' ядэрмавна, Финляндияхана Арктической совет ма''лёва мальӈгана Рованиемской декларациям' нидось пид''те'', тарем' ӈод'' ӈэрм' яхана ӈахат иленя'' толырта тянё ненэця'' нерня минрева'' серкнандо' нядамбавам' тасламбась, тикы' е''эмня российской, тикы поӈгана международной площадки'' мэць.\nМаня'' губернаторва'' ӈэрёй' няхакуна Рейкьявик маркана ваеравнда «Арктический круг» Международной форумхана манзаравамда тасламби. Тарця мероприятие' хусувэй по' Исландия столицахана ваерасеты. Таняна\nполитической деятель'', бизнесмен'', эксперт'', исследователь'', Арктикахана ӈахат иленя'' хибяри'' яханандо' танеда серудо' таняна ӈобнзер'' ма''лась таслабсетыдо'. Тюку по' таняна ӈани'' ма''лёва ваераӈгу.\n- Мань тарем' ибедорӈадм', нерняна ваеравнда «Арктической круг» форум' е''эмняна'' сава международной площадкаӈэ' ханта, ханяна маня'' хар''на'' инициативына'' нюмдеӈгуна''. Таняна манзарава'' е''эмня хамякось тара. Теда' пыдара'' ерву'' поӈгана манзарана'', некоммерческой организация'' ня' тамбир'' форумхана округна'' делегация' манзарава'' еэмня таняна таравнда падро'' хамадабнанда'' тараӈгу. Ханяна'' ӈадяӈгу'' хурка серкана маня'' позициява'' хурка. Арктической Советхана мэна'' я'' хурка позициям' тасламби'', тикан' сырць, - округна'' губернатор Александр Цыбульской тасалку.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-87-20861-ot-22-avgusta-2019-g\/47710-prava-korennyh-narodov-neobhodimo-otstaivat","date":"2019-09-19T02:20:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514573415.58\/warc\/CC-MAIN-20190919015534-20190919041534-00117.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7054844499,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.7054844498634338, \"rus_Cyrl_score\": 0.2511313557624817}","num_words":630,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.914,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Этот год для ветерана оленеводства Малоземельской тундры Ефима Прокопьевича Выучейского дважды юбилейный.\nСегодня он вместе с земляками трудовыми успехами встречает день рождения родного края, а вчера отметил свой 60-летний юбилей.\nСтепенный седовласый оленевод был и есть хранитель своей земли. Вот уже десять лет успешно трудится в семейно-родовой общине «Вы' ту''». Смысл его жизни – родная тундра, олени, благополучие семьи…\n– Родился я в 1959 году, в семье оленеводов, – начал рассказ Ефим Прокопьевич. – Как все дети того времени, учился в школе-интернате. Помню, с каким нетерпением мы ждали весну, когда можно будет вернуться в своё стойбище. К родителям, на просторы тундры, к оленям. Я часто обращаюсь к своему детству и вспоминаю стариков, которые жили рядом с нами. На улице льёт дождь, или трещит мороз, и вдруг из соседнего чума доносится песня. Теплеет на душе. Старики много пели, рассказывали сказки. Звучала ненецкая речь.\nВремена своего детства наш герой вспоминает с ностальгией. Тогда в стойбище было много чумов, семьями кочевали по родной земле, растили детей. Родители ненавязчиво учили детишек работать, любить свою землю.\nПовзрослев, каждый старается вернуться в родительский чум.\n– После службы в армии я вернулся в бригаду и понял, что не смогу бросить родных, промысел предков. Мне нравится моя профессия: я – оленевод. Это особый уклад жизни, смысл моей жизни. Ненец должен с семьёй кочевать и передавать из поколения в поколение накопленный опыт, – размышляет ветеран.\nВ середине 70-х годов начинал работать потомственный оленевод в одной из бригад колхоза имени Выучейского, с годами возмужал, набрался опыта.\nНо пришли лихие 90-е, тогда из-за развала хозяйства многие его земляки лишились работы, остались не у дел. Опускать руки было не в характере Ефима Выучейского. Собрались с родными, всё взвесили и решили создать общину.\n– По нашей просьбе нам разъяснили права, куда, к кому обратиться, что надо делать. Для создания общины надо учитывать все нюансы: взаимоотношения родов, у кого какая территория, сколько оленей возможно содержать… Это нелёгкий и длительный процесс. Зарегистрировали общину – и дело пошло. Десять лет так работаем, – продолжает свой рассказ юбиляр. А потом делится своими мыслями:\n– Я часто думаю, как продвигать оленеводство. Надо активнее возвращаться к традиционным отраслям, развивать семейную экономику, отдавать им земли для выпаса оленей. Очень важно, кто будет вести хозяйство за собой.\nНашу общину возглавляет женщина. Для дела это хорошо. Для мужчины главное в тундре – охранять стадо. А женщина может отправиться из стойбища решать производственные вопросы в городе, посёлке. Важно, чтобы толк был от поездок. Мы довольны тем, как Ольга Владимировна управляет хозяйством, решает насущные проблемы. Община по численности невелика, все мы с малых лет в тундре. Ходим по этим тропам – как наши деды и прадеды. Дед наш Ефим Алексеевич Выучейский погиб в годы войны, воевал на Карельском фронте. На его место в бригаде стал отец. А потом и моё время пришло подставить плечо. Учились мы всему у родителей. Сани делать, арканы плести, оленей ловить. Так и приобщились ко всему. Срочную службу я проходил в войсках связи в Германии. Знания, которые тогда получил, потом пригодились в жизни. После армии мы с Олегом Владимировичем Талеевым попали в первую бригаду. В ней работали наши дяди, научили всем премудростям профессии оленевода. Годы пролетели незаметно. У меня семья, двое детей – дочери Анна и Софья. Живут и работают в городе. Подрастает внук Даниэль, пока единственный. Три годика ему.\nБываю в гостях у дочерей. Но жить долго в доме не могу, скучаю по тундре. Оленеводы плохо адаптируются к городским условиям. В городе я до сих пор не чувствую себя комфортно, устаю от суматохи. Мне кажется, что горожане не видят друг друга и не слышат. Любить окружающих надо, уважать. Если мы научимся этому, то разрешатся все наши проблемы – экономические, социальные, политические. Взаимодействие, партнёрство, сотрудничество – по этим принципам должны жить народы. Я нисколько не жалею о том, как прожил жизнь. И не поменял бы её на другую, – признаётся ветеран.\nА мы сегодня шлём Ефиму Прокопьевичу Выучейскому поздравления с 60-летним юбилеем и желаем здоровья и больших удач на тундровых воргах.\nПеревод на ненецкий язык\nСидя юбилейм' ядабта\nТюку яля округханана'' илена, тыбэрма серм' минрена ветеран' Ефим Прокопьевич Выучейской юбилеямда ядабтамби.\nЯникеця, ӈэвада' ялмортана хари'' ямда' харвобтана тыбэртя. Мале юкад' вата по'' ямбан' «Вы' ту''» семейно-родовой общинахана манзара. Пыда иланда' сырма – хари'' выӈгы яда, тыда'', мята' тер'' сава ил…\n– Мань 1959 похона соядамзь, – вадамда Ефим Прокопьевич ханада. – Нисяв, небяв тыбэртяӈэ' манзараӈаханзь. Маня'', ӈацекэӈэ школа-интернатхана тоходанаваць. Тоходанавана'' мальӈгана, тенебнан' нара' тован' саць маймбасетыва'', таӈо''лаван хэвава'' ӈодь'' ла''амдёсь ӈатесетыва''. Таняна сидна'' небянана'', нисянана'', тына'', хой' ява'' ӈатесеты''. Ӈацекэм' ӈэвы по'' ихин' сяхари'' ха''мурцеты'', хэвханана'' илевы'' ӈарка ненэцие'' ивхалцетыдм'. Пихина хавнана сарё, няс нум', сата тецьда ӈэбнанда ханяӈэ''на тёняӈы мякад хынабц сосеты'', тикахана сёнзя' мюня ёльце сава ӈэсеты. Ӈармбэй ненэця'' ӈока хынабц теневаць, лаханако мэцеты''. Хари'' вадава'' ханярина сосеты.\nӇацекы ӈэвы пода'' Ефим Прокопьевич ихинда' ха''мурцеты''. Тамальӈгана мядырмахана ӈока мяд' мярсеты'', ненэця'' мяд терсавэй вымна мюсерцеты'', нюкцидо' вадабасеты''. Ӈацекыдо' нюдякоходандо' хой' илан' тохолабсетыдо'. Ӈарумандо' ёльцяӈгана ӈацекы'' хойхана манзараванзь хаюрцеты''.\n– Армиян' пуд'' мань хоян' манзараванзь тэвываць, хамадабиванзь – хой' мань илми', нин'' тюкохона иле'', манзара'', иринана'' серм' нерня' минресь тара. Мань – тыбэртядм', манзаями' ивнан' ӈа''. Тыбэрма – маня'' илма, илна сырма. Ненэця' вымна мюсерць илебнанда тара – тарем' ветеран ибедорӈа.\nСи''ив юдимдей похо''на'' Ефим Прокопьевич Выучейской нювм' нюбета колхозхана манзарась пядась, таняна вадысь, манзарась тоходанась. Сава тыбэртяӈэ хаясь. Тикахад ил' ӈани'' сер'' сюрхалъяць. Колхоздо' тахарась, хойхана мюсермы'' ненэця'' манзаяси' хаиць. Ханзер'' нерня илесь? Тикахана Ефим Выучейской нита'' ня' ӈобкана ма''лась, тасладонзь – общинам' сертаӈгу''.\n– Общинам' сертаваць, танеда тына'' ма''лась таня тюваць. Несэювна манзарась нерде' сибиць нись' ӈа'', манзаина'' хари'' пыдан' енась минрейнаць. Хамадабиваць – нянана'' тарана'' сер'' пэрӈава''. Янамбовна, янамбовна нерняри' миӈаваць, Теда мале ю'' по'' тарем' манзарава''.\nТыбэрма' нямна ив' ядэрцеты. Тены'' похо''на'' ӈока ӈамгэм' тенева тара. Ил' хусувэй по' несэюмдана, тикы е''эмня тоходана тара. Тикахана манзаяхана сибицярка ӈэӈгу. Манзаям' нерня' тидхалембадаӈэ' ӈод'' тарця хибяри тара. Маня'' общинана'' сер'' тасламбадава'' не. Сер'' е''эмня тикы сава. Хасава хойхана манзаяда ӈока, сямянд' пэртяда – ты'' маниесь. Не' ӈани'' сяхари'' тарабнанда март' ханта, ӈэсын' тэвӈгу. Тарана сер'' таняна тасламбаӈгу. Ольга Владимировна сававна манзара, серуна'' ханярина тасламбида, сид''на'' нядамби. Маня'' общинава'' ӈарка ни''ӈа'', манзаина'' теневына''. Мал хойхана вадювэва''. Иринана'', нисянана'' сарпявна нерня' миӈава''. Мань ирими' Ефим Алексеевич Выучейской, сайнормахана яӈгумась, Карельской фронтхана сайнорӈась. Пыда е''эйданда нисями' манзарась. Пыда' пуданда мань тодм'. Нисяхадани' тоходанадамзь – хан' мись, тынзям' паӈгалъць, тым' яркась. Хойхана вадыдамзь, тыбэрти'' манзаи''' маниейнась.\nАрмияхана Германияхана мэдамзь, таняна ӈока илӈгана таравнда серт' тоходанадамзь. Таняхад то''омахадан' хоян' танэюваць, Олег Владимирович Талеев' ня' нертей бригадахана манзаранись. Таняна перенина'' нядаӈгосеты'', сид''ни' нядабасеты''. По'' ваера''. Теда мань ӈарка хибяридм'. Мяд' терсавэм', сидя не нюми' – Анна, Софья. Пыди' маркана илеӈаха', манзараӈаха'. Внукми' тане, Даниэль, няхар'' потако. Не нюхуюн' хэвхана мядонзэтыдм'. Валакада хардахана илесь ямадм', сейми' хоян' харвасеты. Тарем' илева''.\nТей' яля Ефим Прокопьевич Выучейской 60 помда ядабтась, нянда' сава вади'' хэтбидм' – сенздан' ӈа'', пон' ивнянд ӈэда манзаямд' минре.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-97-20871-ot-14-sentyabrya-2019-g\/50081-dva-yubileya-veterana","date":"2019-10-20T16:37:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-43\/segments\/1570986717235.56\/warc\/CC-MAIN-20191020160500-20191020184000-00243.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8353126645,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8353126645088196, \"rus_Cyrl_score\": 0.1227843388915062}","num_words":1090,"character_repetition_ratio":0.033,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.023,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.849,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Маня'' яханана Олимпиада' нябимдеймэвна ваераӈгу. Ёнар'' хасуюёнар'' сидндет юдимдей пом' хибярина тенедо'. Тикы похона Олимпиада – 80 таӈы' ирийхана миӈась. Округна хибяри'' Москва март' тэворӈаць.\n«Маймбава» ансамбльхана тарана'', хыно''та'' ненэциена таняна манзараць. Яӈга ядэрта хибярина ӈод' таняюв' ӈэдалёрӈаць. Тамальӈгана хусувэй маркана Олимпиада ед' ӈарка ялудо' мэ''ӈаць. Ленинград' маркана ӈод' яндат' товы'' мядонди'' ядабтамбиць. Тикы'' похо''на Галина Григорьевна Тайбарей Герцен' нювм' нюбета институтхана тоходанась. Студентӈэ' ӈэванда мальӈгана институтандо' ансамбльхана таравысь. Пыда няна сидяӈг' тэврась, ханяна ӈэрм' яхад' товы'', хуркари'' тенз' мэта'' ӈацекы'' мядонди'' ядабтамбиць. Няхар ю'' няхар'' по'' тяхана ваеравы Олимпиада Галина Григорьевна ихиня тенад' иле, тикы сер' нямна тарця вади'' хэтась – Теда Россияна' тавна эстафета олимпийской ту' миӈа. Мань' ӈани ёнар'' хасуюёнар'' сидндет юдимдэй похона тарця эстафетам' Ленинград' маркана Невской проспектхана манэ''ӈадамзь. Тюку похона тикым ябӈэ' толабив. Тамальӈгана спортивной ма''лёйхана'', концерт''хана'' студент'' тарава'' ансамбльхана «Северной сиянием'» нюбетахана мань' тарадамзь. Африкахад', Америкахад, Азияхад', ӈэрм яхад, яндахат' тобэй'' мядонда'' маня'' яхана тоць. Хуркари'' спортивной серкана ныхы''мамдо' манэ''лабтаць. Маня'' ява ханярид' тобэй мядонди'' сававна ядабтамбись.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-122-20034-ot-31-oktyabrya-2013-g\/1715-myadonda-nokac","date":"2019-12-10T21:40:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540529006.88\/warc\/CC-MAIN-20191210205200-20191210233200-00323.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000008345,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":13,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000008344650269}","num_words":160,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.227,"stopwords_ratio":0.044,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.982,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В округе завершил работу кочевой детский сад. Итоги проекта подвели в Ненецком региональном Центре развития образования\nЮлия Талеева\nВ августе дошкольную программу осваивали 19 детей оленеводов из четырёх бригад сельскохозяйственного производственного кооператива «Ненецкая община «Канин».\nДля кочевого детского сада закупили учебные пособия, художественную литературу, палатки, кровати и спортинвентарь.\nПосле месяца работы в Канинской тундре молодые педагоги прибыли в Нарьян-Мар и рассказали о проделанной работе.\nДля выпускников социально-гуманитарного колледжа это были первые шаги в педагогической деятельности.\n– Я работала в бригаде № 9, там было трое мальчишек пяти и семи лет, – рассказала Дарина Вокуева. – Потом присоединились ребята из бригады № 6. Занимались ежедневно по три часа. Проводили уроки физической культуры с элементами ненецких игр, рисовали, занимались аппликацией. Знакомились с ненецкой музыкой. К концу месяца ребята научились писать цифры. В среду у нас по расписанию был ненецкий язык. Писали диктанты, делали различные постановки, читали сказки, стихи. Дидактического материала было много. Дети занимались с большим интересом и желанием.\nКак отметила директор Ненецкого регионального Центра развития образования Ольга Козицина, в этом году в тундровых условиях работали три воспитателя – Дарина Вокуева, Лидия Ванюта, Ксения Канюкова.\n– Мне хочется выразить им слова большой благодарности. Они отработали достойно. Подготовили детишек к школе. Также надо отметить очень высокий уровень теоретической подготовки специалистов социально-гуманитарного колледжа. Наш центр осуществлял информационно-методическое сопровождение проекта, – подчеркнула Ольга Юрьевна. – Методисты подобрали учебные пособия и художественную литературу, разработали программу «Суюкоця», по которой студенты готовили детей к школе. Она предназначена для детей от 4 до 7 лет и направлена на социально-личностное развитие ребёнка, адаптацию в коллективе. В этом году работа наших воспитателей вышла на более высокий уровень. К примеру, образовательная программа, кроме стандартных требований, включает в себя национальные элементы. Дети играли в ненецкие игры, старались говорить на родном языке. Таким образом, мы стараемся сохранить язык, традиции и культуру своих народов.\nСправка «НВ»\nФинансирование проекта «Кочевой детский сад» осуществляется в рамках окружной госпрограммы «Сохранение и развитие коренных малочисленных народов НАО». В 2019 году на реализацию образовательных программ для кочевников окружным бюджетом предусмотрено 745 тысяч рублей. Напомним, проект «Кочевой детский сад» реализуется в округе с 2016 года.\nПеревод на ненецкий язык\nВыӈгы яханандо' тоходанавадо'\nОкругханана'' мале сян' по'' ямбан та' мальӈгана мюсерта садик' манзарасеты. Тюку по' ӈод'' тарем' ӈась. Ханзер'' 2019 по' «Кочевой детский сад» проект' манзаямда минредась, тарця серм' Ненэцие'' центр развития образования мякана тасламбидонзь.\nПилю'' ирий' няхар'' ю'' яля'' ямбан' мюсерта садик программавна школан' хэвнди'' хойхана мюсерта'' ӈацекы'' тохоламбиць. «Ненецкая община «Канин» сельскохозяйственной производственной кооператив' тет бригадахад 19 ӈацекы'' тоходанаць. Мюсерта садик' манзарава'' е''эмня тарана ӈавори'' тэмдаць – учебной пособия'', художественной литературам', палатка'', ва''ав'', спортхана мэта'' ӈамгари''.\nИрий' ямбан' Канин' выӈгана манзаравы'' ӈацембой тохолкода'' Няръяна март' тэвыдаць, манзаравандо' нямна лахарёдо' мэ''ӈаць.\nМал'' пыдо' тюку по' социально-гуманитарной колледжм' ёльцевы'', мюсерта садикхана тохолкодаӈэ нертей манзаравадо'.\n– Мань 9 бригадахана манзарадамзь, тохоламбадин' няхар'' хасава ӈацекы'' – си''ив пота, сидя самляӈг пота' яхакохо', – Дарина Вокуева вадамда ханадась – Тикахад' 6-эй ӈэсыхыд тамна ӈопой хасава ӈацекы Александр Выучейской тось. Тохоламбавы ӈацекэхэт Эдуард Выучейской тюку по' школан' хаясь. Няхар'' сяс ямбан' манзарасетыва''. Физкультура урокана'' танесеты'' тикахана ненэця'' сянакови'' мэцетыва'', тикахад падтаӈгосетыва'', аппликациям' мэнесеты''. Ненэця'' музыкам' торомдабасетыва''. Ирий' ваерась ӈацекы'' мале паднаць. Си''ив няхарамдэй яляхана ненэця' вада урокна'' танесеты, ненэця'' вадавна лаханасетыдм'. Диктант'' падабасетыва'', хуркари постановки'' масетебасетыва'', вадако'', стих'' толабасетыва''. \/ацекы'' харвась тоходанаць, нянандо' хусувэй сер'' мэкад' ӈэдарахась.\nЦентр развития образования ервота Ольга Козицына тарця вади'' хэтась: – Тюку по' хойхана няхар'' воспитатель'' манзараць – Дарина Александровна Вокуева, Лидия Андреевна Ванюта, Ксения Канюкова. Няндо' ихид лаханадм', ӈарка вадам' хэтабидм'. Пыдо' сававна манзараць. \/ацекы'' школахана тоходанась хамады''. Социально-гуманитарной колледжхана сава специалист'' хамадаби'', тикы тохолкодина'' манзаявна ӈади''.\n–Маня'' методистна'' мюсерта садикхана манзаравнда воспитатель'' е''эмня манзаяханандо' таранадамдо' хамадаць. Тикы хуркари'' учебной пособия'', методической, художественной литература''. «Суюкоця» программам' падаць, тарця программавна ӈацекы'' школахана тоходанась хамадабидонзь. Тет, си''ив пота ӈацекы'' тохоламбава'' е''эмня таславы программа.\nИрий' ямбан манзаидо' теневана'' воспитатель манзараць. Ӈацекы'' тохолабиць. Тохолкова манзаяндо' хавна пыдо' тамна ӈацекыто' ня ӈобкана ныланасеты'', сянакосеты''. Ненэця'' сянако' мэцеты'', ненэцие'' вадавна поӈгнандо' лаханакурцеты''. Тарем' харто' вадамдо', ненэця'' традиции'', культурам' нерня минрець.\nОкругханана'' программа «Сохранение и развитие коренных малочисленных народов НАО» таня, тарця программавна «Мюсерта садик» проект' манзаравам' салдамби''. 2019 по' хойхана ӈацекы'' школан' хамадамбава'' серт' округна'' бюджетхад 745 ёнар'' есям' мэ''ӈаць.\nТамна хэтгув', «Мюсерта ӈацекы'' сад» проект' округханана'' 2016 поход манзара. Нерняна товнда похона ӈани'' танеӈгу''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-108-20882-ot-10-oktyabrya-2019-g\/52806-obuchenie-na-prostorah-tundry","date":"2019-12-15T15:16:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575541308604.91\/warc\/CC-MAIN-20191215145836-20191215173836-00338.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8379756808,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8379756808280945, \"rus_Cyrl_score\": 0.11741414666175842}","num_words":672,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.027,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.776,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Тюку ирийна нертей яля'' пиркана Няръяна март' Мария Яковлевна Бармич турӈась. Пыда ассоциацияна съездхана манзарась. Таняна харта вадида мэ''ӈась. Тикахад' округна толаӈгова мякана ӈэрм ненэцие отделкана манзарана'' няхаюна' Мария Яковлевна няюв' ма''лёвам' хамадаць.\nХусувэй хибяри'', хуний тамбир'' ӈарка тохолкода няюв' лаханорман' харвана таняюв' турӈась. Сясхад' вата пир'' Мария Яковлевна Бармич няюв' лаханарӈаваць. Наукам' минрена нява, тохолкодина'' тохолкодава илеванда ямбан харта вадамда сахарамбада хибяри. Пыда падвы'' книгида тет юкад маля ва''ӈа'', поӈгнандо' хуркари'' учебник'', учебной пособия'', методической литература'', словарь'', наука' нямна падвы'' манзаита'' толыр'' юр'' тет'' ю''. Мария Яковлевна саць мэбета нява. Хари'' вада нямна хамадавы вадида'' хуркари'' ӈарка'' ма''лёвахана мэцьтыда. Пыда' ида маня'' вадана нерня танева'', илева'' нямна теда саць няркна. Пилибт' ибедорцеты: ханзер'' вадам' нерня минревам', тохоламбавам' сертаб' сава ӈэбнанда.\nСидя ёнар'' самлязимдей яӈганя похона тохолкодана сидя ӈарка манзаямда манэ''ӈаваць. Сидя словарьм' ӈокаювна мядонзэйӈэ' няданда ня''амаць. Мария Яковлевна Канин' выӈгана соявы, вадювы, тикы явна ӈока'' мюсермы. Небой' по' ты ниць ирий' си''ивумдей толыркана Мария Яковлевна небя' хасанда юр'' пода панысь. Илеванда ямбан небянда' вадам' минреда, тенеда, лэтбида. Небямда тензебтембаван' Мария Яковлевна Канин' вабц вади'' словарьм' падась. «Неян' вада вабц» тарем' нюмдедась. Хамандёда словарьм' ӈудахата сидя ёнар'' самлязимдей яӈганя по' ты ниць ирий си''ивумдей толыркана ня''амбидась. Тарця сер' ихинянда ӈарка маймбцо.\nТамна хаювы' похона «Русско-ненецкий словарьда» тарпыць, таняна сидя ю'' ёнар'' вада'' ма''лавы''. Тарця манзаянда' тер'' Мария Яковлевна илеванда ямбан ма''лабидась. Словарь' ӈадимахана «Научный центр изучения Арктики» ГКУ ЯНАО нядаӈгусь, есям' таняна ховыць. Маня'' округхана тарця словарь' тамна ниць' тэв''. Валакада библиотекахана хова'' пир''. Тарця словарь' саць тара''. Округханана есям' хобнандо' тикахана тарця манзая' яханана тэвӈгу''. Саць енава''.\nМа''лёва мальӈгана Роза Ивановна Канюкова нянда нямна тарця вади'' хэтась: - Юнета профессорма'' Мария Яковлевнава'' ӈацекы'' е''эмня сертавы книгида ӈока'', тикы' книга''амна школаханан ӈацекы'' тохоламби''. Теда' юнета тохолкода'' тохолкодава'' саць тарана словарьм' серта. Тарана вади урок' е''эмня таняд' мэва пир. Маня'' хар''на'' вадава'' сахарамбдаӈэ саць тарця книгам' ӈарка мядонзэйӈэ толабива''. Ненэця' вадам' минрена тохолкодаха''на тарця книга сава нядаӈгода ӈэӈгу. Мария Яковлевнахана'' саць ӈарка вадам' хэтмбидм'! Ӈоб'' нерня' книга падбю'', ябда, сензувна сибяцювна илевар миӈая.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-40-20385-ot-21-aprelya-2016-g\/13052-sertavy-manzayada-noka","date":"2019-12-15T12:39:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575541308149.76\/warc\/CC-MAIN-20191215122056-20191215150056-00059.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000016689,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000016689300537}","num_words":331,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.228,"stopwords_ratio":0.027,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.983,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Хусувэй по' пилю'' ирийхана маня'' округханана ты'' ялям' мэцьтыва''. Тарця ӈарка ялям' хойхана мюсерта'', манзарана'' хибярина маля сиднтет юкад' вата по'' ямбан мэ''ӈадо'. Тюку пова' ӈод ӈани' похот' нись' хаюр''. Яндахана'' ты''пэрма серкад' перена'' ӈарка ялямдо' мададось.\nНевхы похо''на манзаравы'', теда хойхана мюсерта'', тыдо' пэртя'' хибярина ӈарка ялудо' мэ''ӈаць. Тарця яляхана ӈобкарт' хибярива ниван' хабедось юр''. Тэхэна'' мэна'' хибярина ед' ӈока сейхад' миндя'' вада'' соць, нина'' мядонзэйм' ня''амаць, ӈобкана ма''лась нито' хэвхана ныланаць. Тарця ялямдо' «Няръяна ты» колхозхана ӈод' мэ''ӈадось. Тикы колхозхана хусувэй по' ты''ялям' мэ''мась тиртя ӈанохона хоян' тэворцеты''.\nНевхы похона маня'' малӈэ' хойхана илеваць, хойхана семьясавэй мюсерӈаваць, манзараваць. Хасавина ты''пэртяӈэ' тараць, не'' мядм' манзаям' пэрӈаць. Ӈацекына хойхана вадабинаць. Саць савась.\nАрдеева: – Маня'' колхозханана ты'' ялям хусувэй по мэцьтыдо', тикы яляхана хибяри'' вертолётхана хоян' танасетыд. Тюку по' ӈод ты'' яляхана хоян' ядэрӈаваць, ӈамгэ яхана мэвакэва тикым мань' сацьри ехэрав. Пилю'' ирий няхарамдэй толыркана ӈарка ялява ваерась. Хойхана теда манзарана'' хибяри'' ма''ламбиць, тикахад' невхы похо''на хойхана манзаравы'' хибяри''- ветеран'' хаӈаць. Мани' Мария Николаевна Рочева ня' ядэрӈанись. Невхэна хойхана ӈобкана илеваць, манзараваць. Мария Николаевна семьясавэй хойхана илесь, тикахад оседлостьхана ха''мась малӈэ' ӈобкана ӈэсын' товаць. Тюку по' ты'' ялява сававна ваерась, няхарамэй ӈэсына ӈась. Хибяри'' сянакуць, сомбой концерт' танесь. Сидя хабенекохо' яӈгарӈаханзь, тикахад корреспондент' танесь, сидна'' вадбой лаханормась табадабись. Тикахад соревнования'' таняць, таняна ненэця'' тынзям' тюран' моепиць, санарӈаць – тройной прыжок, сюрберӈаць. Тэри'' савась. Колхозна ерв' вадам' хэтась, ваде''ӈадась: ханзер ты''пэртина манзара'', хуюм' ӈэсыхына серудо' саваркавна миӈа''. Тюку по' Тимофей Васильевич Хатанзейской ӈэсыхына манзарана'' хибярина нерде''. Манзаидо' теневана'' хасава'' таняна манзара'', тыдо' сававна пэръядо'. Няхарамдэй ӈэсы. Мань' сидя хасава нюв' тэхэна мэӈаха', нисянди' тотрев' ты''пэртяӈэ' тараӈаха'. Ӈарка хасава нюв' маля пон' манзара, теда пенсиян' тарпбэй, тамна манзарабта хань' сава ӈа. Нюдяко нюв' ӈобтарем ты''пэртяӈэ' тара. Харвась хоян' танаӈгасьты, пон' таняна мэсьты. Хардаханда лакамбой тэворцеты.\n«Няръяна ты» колхозхана невхы похо''на манзаравы'' ты''пэртя'' хасавахат' Афанасий Петрович Канюков ӈарка ялям' мэ''ӈась, тамна няданда ӈацекэрка, ӈоб маля пенсияхана мэна няда Алексей Петрович. Мядм' манзаям' пэрмы не'' Хонгурейхана теда иле''- П.С. Ледкова, М.Н. Рочева, С.Я. Ардеева. А.Г. Ардеева.\nНяръяна маркана ӈод' ты'' ялям' хибярина мэ''ӈадось. Пилю'' ирий' хасуюдимдей яляхана Куя' яха вархана мяд' ӈамтавыць, мядм' манзаям' пэртя нява Ксения Филипповна Явтысая мядонди'' ядтабись. Тарця ныланава яляхана хойхана мюсермы'' хибяри'' Красной, Хонгурей, Нельмин Нос ӈэсыхыт' товыць, маркана илена'' хибяри'' ӈод тарця яляхана тянё ниць' ӈа. Яля' ямбан ханярид' товы'' хибярина'', хой' манзаям' пэрмына'', теда тамна манзарана'' нина'' ӈобкана ма''лась ныланаць. Ӈарка яля' ед' хамандавы программа' нюдя нись'ӈа''. Хибяри'' поӈгнандо' пирдырӈаць, сянакуць, хыно''таха'' инзелець. Тикахад' нянэй мякана сяйӈаць, ты'' ӈамзахад' пиревы евэйм' ӈаворӈаць.\nСарё ӈэбнанда ӈод маня'' хибярина ты'' яляхана савовна нылэйдаць. Хусувэй таняна мэвы'' хибяри сава ихиня мяканда тэвыць. Сенз' ӈэва' сер ӈани'' похона няхато' ӈани' тэвӈгуд. Тарця ялява ӈатеӈгува''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-94-20153-ot-4-sentyabrya-2014-g\/4570-nevhy-ilevava-teneva","date":"2019-12-15T20:33:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575541310866.82\/warc\/CC-MAIN-20191215201305-20191215225305-00445.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000075102,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000075101852417}","num_words":441,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.236,"stopwords_ratio":0.018,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ваеравы та' сидя ирий' ямбан Канин' выӈгана нюдяко ӈацекы'' е''эмня мюсерта'' садик манзарась. Тарця' проектм' округна'' администрацияхана хамадаць, тикахад серт' масибтедось. Хойхана небянато', нисянато' хэвхана вадюданна'' ӈацекы'' тоходанва' ёльць''хандо' тэвась, школан' тобнандо' харад илан' пон' торомзь я''амсеты''. Идо' пилибт'' мято', небянато', нисянато' нямна ядэрцеты''. Тикы' нид хардахана вадювы'' няхатато'' хаюрцеты''. Тарем' нибнанда ӈа'', нюдяко'' ӈацекына'' школан' хамадёсь турпнандо' хойхана тарем' ӈадимбнанда мюсерта'' садик'' манзараӈгу''. Ханзер'' тарця' манзаям' школаха''на'', садикха''на'' манзарана'' маниедо' – тикы' серу'' хаювы яляхана' образование' манзаям' минрена'' нина'' маркана таслабидонзь.\nОкругханана'' нертей садик' хойхана манзаямда ёльцедась. Канин' выӈгана ненэциена'' тамна'' невхы по'' тотрев мюсерӈа''. Пыдо' мяд' терсавэй хойхана иле'', нюкцидо' школан' хэвандо' ёльцянд хойхана вадюдана''. Мюсерта'' ненэця'' ӈокавадо' «Канин» общинахана манзара''.\nНе'' хасавидо' нядабась вымна мюсерӈа'', нюкцидо' школан' хэвандо' ӈэсонд хой' илм' торомдаби''. Ӈокханда тет юд' мян' нюдяко'' ӈацекэдо'. Ӈодьбянда, нертей мюсерта садикм' манзарава' е''эмня Канин' ям' тэраць. Мюсерта' садикхана сидя ирий' ямбан нюдяко'' ӈацекы'' няю воспитатель' Галина Шубина манзарась. Манзаямда теневана не, харта тыбэртя'' ненэця'' мякана вадювы, харта нюдяханда мюсермы. Хой' ӈацекы'' хурка ӈэвам' теневада. Пыда тюку по' школан' хэвндя нюдяко'' ӈацекы'' тохолабись. Галина Изосимовна сидя бригадахана манзарана'' нита'' няю мюсерӈась. Тоходанвамдо' ӈацекы'' харвась минредось. Толанзесьты'', паднасьты'', падтаӈгосьты'', вымна ядэрцеты'', ӈодинзеты'', халям' ня''марпасьты''. Хардаха''на илева'' хурка''? Тикым' ӈод'' тохолкода ӈацекэ''хэ'' ваде'' ӈадась. Сянаковандо' поӈгана, ивъер'' тоходанаць. Таӈы' ямбан Галина Изосимовна сян'' ӈацекым' школан' хэванзь хамадась. Пыдо' тюку яля' нертеймэвна партито' тя ӈамдыдаць, пыдо' школахана тоходангу''.\nМюсерта' садик'' манзарава'' е''эмня ӈока'' ӈамгэ нисяв тара''. Манзая'' сававна мима'' е''эмня тарана'' ӈаворидамдо' – методической разработка'' ӈэдакы'', тарана'' литература'', хуркари'' сянако'', падар'', паднабц'' Несь' ӈэсыхы' садикхад' тэвраць, палаткадо' танесь.\nТарця' садикхана манзарава Галина Изосимовна ивнянда ӈэвысь, таняд' мяканда маймбась тось. Ӈацекы'' ӈод'' сидя ирий' ямбан сававна илець, тохолкодахандо' маймбась ядаць, хонарковадо' ӈокась. Тад' нерня' мюсерта' садик'' ханзер'' манзараӈгу'', ханяна тарця'' садик'' танеӈгу''. Нерняна таславнда'' сер''.\nПеревод на русский язык\nДетский сад для тундровичков\nВ течение двух месяцев в Канинской тундре работал кочевой детский сад.\nПилотный проект разработали в администрации округа и опробовали на деле. Главная его цель – подготовить детей тундровиков к учебному процессу, помочь маленькому ребенку адаптироваться к условиям жизни в пришкольном интернате. Ведь дети, с рождения кочующие вместе с родителями, не готовы к разлуке с родными и близкими. Для маленького ребенка отрыв от семьи проходит болезненно, и это в начале учебного процесса для первоклассника становится главной проблемой.\nСоздание подобных дошкольных «учреждений» в тундре, где люди говорят на родном языке, направлено на сохранение вековых традиций ненецкого народа. Внедрение практики кочевых детских садов для детей оленеводов – дело перспективное. Но сколько времени займет адаптационный период? Где еще планируется открытие подобных детских садов, какими они будут? Об этом шел разговор на прошедшем на днях в Нарьян-Маре круглом столе.\nВ Канинской тундре ненцы сохранили традиционный уклад жизни, оленеводы семьями кочуют по просторам родной земли. Большинство из них трудятся в СПК «Ненецкая община «Канин», в тундровых условиях воспитываются порядка сорока детишек дошкольного возраста. Именно поэтому для пилотного проекта кочующего детского сада была выбрана Канинская тундра.\nБольшую помощь в реализации проекта оказало руководство Несского детского сада. Заведующая сельским дошкольным учреждением Галина Рочева ответственно отнеслась к поставленной задаче, именно она предложила поработать в полевых условиях воспитателю Галине Шубиной. Галина Изосимовна родилась и выросла в семье тундровиков, не понаслышке знакома с условиями кочевой жизни. Воспитатель-практик хорошо знает психологию детишек тундры, умеет найти подход к каждому малышу.\nВ начале июля, вооружившись всем необходимым, Галина Изосимовна сначала на вертолете, затем на оленьей упряжке в сопровождении опытных ясавэев добиралась до места работы. Методические разработки, необходимая литература, развивающие игры, детские книги, альбомы, карандаши, различные игрушки – все было предоставлено местным детским садом. За два месяца Г.И.Шубина побывала в двух бригадах, работала с ребятами от 3 до 7 лет. Детей было немного, но работала серьезно. Занятия проводились ежедневно в игровой и развлекательной формах.\nКак утверждают воспитанники, им нравились уроки рисования. Тему они определяли сами – свой восход, свою семью, своих оленей. Хуже – лучше, педагогу было не так важно. Главное, попытаться заставить ребят раскрыть красоту тундровых просторов.\n– Дети даже за этот короткий период стали духовно богаче, добрее, мягче, увереннее в себе. Кажется, им все по плечу, – делится впечатлениями Галина Шубина.\n«Пусть миром правят Добро, Любовь, Трудолюбие», – так можно обозначить главную идею кочевого детского сада. У юных тундровиков появились старшие друзья-наставники, которые сделают их чуточку добрее, мудрее, взрослее.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-94-20439-ot-1-sentyabrya-2016-g\/13987-vynder-naceky-sadik","date":"2019-12-07T01:09:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540491871.35\/warc\/CC-MAIN-20191207005439-20191207033439-00327.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9586930871,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9586930871009827, \"rus_Cyrl_score\": 0.026520581915974617}","num_words":686,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.748,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Маня'' яханана «Ясавэй» нюбета ассоциациява сидя ю'' мат'' по'' ямбан манзаямда минреда. Ӈэрм' тенз' ненэцие'' хусувэй серкана нядабава'' е''эмня таӈок'' по'' тяхана ӈадимдевысь.\nСидя ю'' мат'' по'' ямбан хусувэй ӈэсыхына ассоциацияхад' перена'' отделения'' манзара'', хуний харто' яханандо' тарана серу'' тасламби'', харто' нидо' нядаби''. Тарця отделение маркана ӈод' таня. Хаювы си''ив самлязимдей яляхана маркы отделение' ма''лёвам' мэ''ӈаваць. Ханзер'' таняна манзаидо' няхар'' по'' ямбан миӈаць, тикым' Елена Канюкова хэтадась. Ма''лёван' товы'' хибяри'' самляӈг юкад' ва''ӈаць. Ханяӈыдо' тарця ма''лёвахана ӈани'' лаханаць. Тикахад' маркы отделение манзаям' нерня минревнда хибяри'' тэраць, ӈокханда си''ив хибярива таняна манзарагу''.\nТы''ниць ирийна сиднтетимдей яӈганя яляхана «Ясавэйна» Совет ма''люрӈась, манзаямда Юрий Хатанзейский минредась. Нокханда Советхана ю'' хибяри'' манзарагу'', си''ивдо' Совет старейшин манзаям' пэрта''. Ваеравы ма''лёвахана хусувэй нерня манзарава нямна вадам' мэ''ӈась. Тикахад' Совет' старейшин' манзаям нерня пэртям' пэрраць, тикы манзаям' пэртяӈэ' Пётр Ледков тарагу. Ненэцие школа-интернат' ервота Людмила Пашкина Советан' турӈась, хурка серкана сиддо' нядась' таранарха', тикы нямна вадам' хэтась. Нерняна товнда яля''хана Советхана мэна'' хибяри'' школан' ядэрта'', ӈацекы'' няюв' лаханаӈгу''. Ассоциация' Совет ирыхына ӈопоймэвна ма''люрта.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-40-20385-ot-21-aprelya-2016-g\/13053-manesarmy-ser","date":"2019-12-13T05:04:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540548544.83\/warc\/CC-MAIN-20191213043650-20191213071650-00009.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000070333,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000070333480835}","num_words":166,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.237,"stopwords_ratio":0.03,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.992,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Нельмин-Носхана ӈока'' манзаяидо' теневана'' тохолкода'' манзара'', ханяӈы'' ӈацекыто' няю харвась манзаидо' минрейдо'. Пыдо' ӈацекыдо' нюдякодандо' маниейдо', хусувэмдо' тенева'' ханзер'' тохолабась тара. Ӈопой тарця тохолкода Любовь Гавриловна Павлив. Тюку яля пыда мале няхар'' ю'' хасуюдимдэймэвна харта школаханда тюсь.\nТюку по' пыда нертей по' школан' товы'' ӈацекы'' ня''ма''. Сидндет ӈацекы'' няю тет по' ямбан ӈобкана манзараӈгу''. Таӈок'' по'' ямбан ӈацекы'' толаӈго, паднась, толанзё тохолава'' хавна тамна илан' тохолабгуда.\n« Ӈацекы''- ханярина ӈацекы''. Пыдо' нянандо' манзарава ивнян' ӈа'', пыдо' ныхыдув' таби''. Мале пон'' школахана манзарадм', теда' хамадабив – тохолкова манзаяси'' илевав тарця нись ӈэӈгу'', - тарця вади'' Любовь Гавриловна хэтась.\nПыда харта нюдяко ӈэсыхына тоходанась, сиднтет классм' Индигахана ёльцевысь. Тикы' пуд сян' по'' ямбан Няръяна маркана педучилищехэна тоходанась. 1977 поход тохолкодаӈэ манзара. « Педучилищехэна тоходанвав' тенад' ихинян иле. Тамальӈгана ёльце савась. Ӈамгэм' ниваць пэр'', ханяна нисява'' мэ''. Спорт' мэневаць, хуркари'' соревнованияха''на'' мэсьтыва'', хыно''цетыва'', таравась тэворцетыва''; явнана'' ядэрцетыва''. Ивъер'' тоходанаваць. Теда' мале ӈахат'' манзарадм'. Мададм', мань' ябдана хибяридм'. Илеван' ямбан' ивнян' ӈэда манзаяв' пэрӈадм', сава ӈацекы'' няю манзарадм', хусувэй яля манзаяхан' маймбась ядсетыдм'. Ӈацекэхэ''на саван ӈэбнанд пыдо' ӈод'' сит хамадабӈгу'', нядабаӈгу''. Ныхымд нись сяй'' манзарабнанд, ӈацекыд ӈод'' тарем' манзараӈгу''. Ӈацекым' нюдякоходанда манзарась тохола'' тара. Мань илеван' ямбан' манзарадм'. Ӈарка семьяхана вадыманзь. Нисяв' Гаврил Архипович тенебнан' илеванда ямбан' ӈокавна манзарасьты, хуркахарт манзаяхад нисьты хадю''. Сидна'' ӈод'' янамбовна манзаравась табадабсеты, ныхы''на'' пирувна пилибт'' манзарасьтыва''. Тарем' нисява'' маниесь вадываць. Нисяв 82 по илесь. Ӈарка хибяриӈэ' хэсь пилибт'' хоювна ядэрцеты, ӈобкана мараӈгам' ма''лабсетыва'', халям' ня''амвась хэсьтыва''. Сыра' мальӈгана вэнекуда'' подерць ханевась ӈэдалёрцеты. Хабэвко'' ӈокавна тэвабасьты, тикахад' государствон' мипсетыда. Тикахад' илеваць.Нисяв сава хибярись. Ӈэсынана'' илена'' хибярихи'' нядаӈгосьты, пядамдо' пэрць ӈока хибярим' нядась. Тикым' ӈэсыхынана'' илена'' тенад' тенедо'. Небява'' сидна'' вадабись, нись манзара. Сававна илеваць. Мань ӈод'' теда' ӈацекын'' манзарась тохолабин.\nЛюбовь Гавриловна няхар'' ю'' хасую'' по'' ӈацекэхэ''на'' манзара'', пыда тохолкода. Таӈок по''ямбан манзарабнанда ӈод'', пыда хусувэй урок''ханда ханзоць хамякосьты. Ӈацекэхэ''на'' мэкад ӈэва' е''эмня ӈока литературам' манэ''сарцеты, наглядной пособия'' хамадабсеты. Ӈацекы''ӈод'' тохолкодамдо' нядабасьтыдо', урокханандо' харвась манзарасьты''. Нерняна' ӈод'' минрена манзаяхананда, ӈацекы'' тохоламбава'' серкнанда хусувэй серуда саваривна миӈая''. Сенз' ӈэя, ябдая, ӈацекы'' харвась школан' ядая''.\nПеревод на русский язык\nСлово об учителе\nСеверяне всегда воспитывали детей спокойно, немногословно, без лишних окриков. Учителя школы поселка Нельмин Нос стараются следовать этим заповедям. Педагог Любовь Гавриловна Павлив сегодня, первого сентября, в 39-й раз переступила порог родной школы.\nВ новом учебном году она снова приняла первоклашек. Детишек немного, всего восемь, но все они разные и впереди четыре года кропотливой работы. Ведь задача учителя – научить не только читать, писать и считать, но и ориентироваться в жизни.\n– Я давно поняла, что от детей получаю заряд. Они для меня – своеобразный источник энергии. В последние годы особенно остро стала понимать, что педагогическая работа для меня – это все, без учительства не смогу полноценно жить, – делится Любовь Гавриловна.\nОна родилась и выросла в обычной многодетной семье. Начальную школу окончила в своем поселке, затем училась в Индиге.\n– Отец Гаврил Архипович, как помню, всегда много работал и никогда не жалел для нас, детей, ни времени, ни сил. Сам не чурался никакой работы и нас с детства ненавязчиво учил трудиться на совесть, – говорит Любовь Гавриловна. – Он прожил 82 года. Будучи уже пожилым, каждое лето вместе с нами собирал морошку, ходил на рыбалку. В зимнее время запрягал собак (буранов тогда еще не было) и рано утром отправлялся на промысел. Зимой охотился на куропатку, сдавал государству. Мама же была домохозяйкой, она занималась воспитанием детей.\nПосле восьмого класса вместе с подружками Любовь Павлив поступила в Нарьян-Марское педучилище.\n– У нас был очень сплоченный курс. Мы и спортом занимались, и в художественной самодеятельности участвовали, и в походы ходили, и учились на совесть, – с особой теплотой вспоминает Любовь Гавриловна свои студенческие годы.\nЕе трудовая биография началась в 1977 году. Педагогика, убеждена она, держится на трех китах. Первый – духовное образование. Второй – трудовое. Третий – стремление к тому, чтобы добро, любовь и радость в человеке всегда превалировали над злом.\nУроки Любови Гавриловны отличаются продуманностью во всем. Это уроки-сказки, уроки-игры, уроки-представления.\n– Наши дети-северяне имеют свои особенности. Если в чем-то сомневаются, не спешат с ответом, – продолжает свой рассказ Любовь Гавриловна. – Они самолюбивы, не терпят повышенного тона. Уважают взрослых за доброе отношение к ним. Любят работать, соревнуясь друг с другом.\nНасколько Любовь Гавриловна преуспела в профессии, настолько же она в жизни очень застенчивый, скромный человек. Впереди у нее еще годы творческих поисков, раздумий, кропотливая работа над совершенствованием своего педагогического мастерства.\n– Если бы у меня была возможность начать все сначала, то я бы не раздумывая вновь выбрала профессию учителя, – говорит Любовь Гавриловна.\nПочти сорок лет педагогического труда за плечами Л.Г.Павлив, но годы, кажется, не властны над ней. Она так же энергична, доброжелательна. Каждая новая встреча с ней наполняет светом и радостью. И пусть у нее всегда будет полное согласие с детьми.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-94-20439-ot-1-sentyabrya-2016-g\/13986-toholkoda-eemnya-vada","date":"2019-12-07T00:55:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540491871.35\/warc\/CC-MAIN-20191207005439-20191207033439-00427.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9528978467,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.952897846698761, \"rus_Cyrl_score\": 0.02515404298901558}","num_words":756,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.65,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Евдякоӈэ' теневана'' нида поӈгнанда нюмдебидось. Роза Ивановна Канюкова е''эмня ӈод' Евгения Андреевна Соболева – Евдякось. Пыди' ӈопой я' терха', ӈобкана тоходанаӈаханзь. Тены'' похо''на Роза Ивановна Канюкова тикы нямда тенеда. Архангельск' маркана илебнанда ӈод' пыда газетахана паднасьты. Тюку' мэвахана Евгения Соболева нямна вадам' ӈэдарась.\nЕвгения Андреевна' ӈацекы нюмдя Евдясь. Евдя ня' ӈопой по' ӈобкана тоходананись. Нятанись.\nУрок' пуд Смидовича' пул\"мана ядэрцетыни'. Ӈаха' нисьтыни' хань'. «Тётя Тася'» харад' ӈэсонд' тэворцетыни', ӈань\" пуня\" хэсетыни'. Хардамда ӈахэт теневавась. Вата мюня ӈэдалёда\" хан\". Нябимдей этажан' тана тара. Нюдяко ниӈгхана хибяри\" сяйнзеты\"… Тикар саць сава хибярись (Иван Павлович Выучейской не ӈэвы). Пыда сидни ӈамнелада ӈавракона мядолабтасеты, сян тэнз тохоця пускэци тасеты. Хадри ӈокавна сэдоравангабясь. Ӈэ\"на мэта машинада сидер\" иркана, нё' хэвхана ӈась. Тикы нё сяхарт няӈгарпада нись ӈа'. Тохокат маня\" тохоця куклаха\" имбытадо сэдбасетыва\".\nЕвдян ня' ӈамгэ танедами поӈгнани тярпасетыни'. Ӈоб\" мэва ӈопой копейкам' хонись. Маймба нюдякоця лавкан' тони'. Конфетадами тэмдавась. Есякоцяни ед хабе\"не нюдякоця мандалюйко конфеткам' тась. Тикыми сидя ян тярӈами'. Ванерабтё конфеткыни' пеляко сусаданись.\nНяби тоходанва похона Евдява\" яӈгусь, нись тоходан'. Ӈацекы школан' ма\"ламбада\" Хабуйко лабта' ӈэсонд нивыд тэвор\". Школан' то\"маданда пыда тарем' мась.\nӇоб\" мэва Архангельскхана нини' ядабтэйнись. Пирибтяко Евдякон вада\"амна сита Колотилова сэвтевэдась, харта някунда мэвэдась. Яӈгэрта хорханда ядэлавэдась. Колотилова харадм' манэ\"лабтась. Тикы харад хэвувна теда автобусхана мимба\"н Евдя ихин ха\"амсеты.\nНяръяна Март' тован мальӈгана Евдя сян мэва мядоманзь хаӈась. Вэсаконда ня', Валерий Пырерканда ня' ӈаркамбой ниӈгхана илеӈахась.\nЛенинградхана ӈо\" ӈоб\" ядабта\"махад ӈобзер\" ӈэда серони таняць. Ӈоб\" мэва Валерий Пырерка ненда ня\" юн падарм' няна\" тэврась. Небяда, Наталья Митрофановна Терещенко, нянди' ми\"мэдась. Маня\" студентӈэсь Желябовахана мале ниваць иле\". Студент' ӈоквадо' Стачкан' ямдэвыдаць. ФНКС студентӈэсь институтхы сямян тю\"уй этажхана илеваць. Мань сидеркад Мойка яхам' маниемась.\nПисьмом' Литвахад хорови еня школам' ёльцебэй хасава ӈацекы падвэдась. Ӈоб\" газетахана ненэй ӈэдалёдам' манэ\"мы, саць пысамбавы. Ханзер\"ӈэда\" хибяри\"! Самляӈг тым' подермы\"! Ӈамгэ тым' ямб пяхана маендабидо'? Тарцям' сяхарт нивы манэс'. Тикы хибярид ханяна иле? Хурка вадам' мэ\"ңӈ\"? Маня\" ма\"лавы ненэцяӈэсь мастэйна\", письмо падава\", словарьм', толаӈго книгадамда, учебникдамда ӈэдарава\". Тикы пуд тамна литовецхад письмо\" турцеты\". Маня\" паднасетыва\", ӈамгэхэвам' ӈэдарасетыва\". Пыда харта яндадер вадаку ӈэдарась.\nСидя по' ямбан Евдя Пыринда ня' някуна\" вэдандорцеты. Мал' ӈобкана я\"андамна ядэрцетыва\", ныланасетыва\". Сян мэва харти' нянди' мядоманзь сидна\" ядэлаӈаханзь. Тадькэд нерня Екатерина Вылка (теда Бобрикова) институтм' ёльцесь, тадькэд мань. Евдява' тоходанвамда саңговота сер\"ӈэ вуньсяда пэр', валакада консерваториямда нись ёльце' Няръяна Март' салмыць.\nЛитовец хасавако Казимир Лабанаускас ӈарка ученойӈэ хаясь. Ненэй вадавна со\" лаханась, паднась. Энец', ңганасан' вадан' ӈо\" нись выдар\". Санкт-Петербургхы ненэця кабинетхана портретда ңыды.\nРоза Канюкова падвы","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-3-20062-ot-16-yanvarya-2014-g\/2201-nobkana-tohodanavac-ilevac","date":"2019-12-16T12:13:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540565544.86\/warc\/CC-MAIN-20191216121204-20191216145204-00282.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9997985959,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.999798595905304}","num_words":403,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.993,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Сидя ёнар'' няхарамдэй' яӈганя пова' маня'' округханана «Мяд' тер''» поӈэ' миӈась. По' ямбан мяд' тер'' ненэцие'' нямна хуркари'' сер'' таняць, сава вада'' саць; тикахад' округна ерв'' ӈока нюсавэй семьи'' есяхана, мяду' нямна нядамбидо'.\nМаркана, округна ӈэсыхына ӈод' мяд' тер'' нямна хамандавы сава сер'' таняць. Тарем'ӈод Хонгурейхана. Мэта ирийна сидя ю'' нябимдей яляхана Хонгурей' ӈэсыхы культура' хардахана ӈока хибяри'' ма''лэйдаць. Тикы ӈэсыхына илена'' хибяри'' ӈокаювдо' «Няръяна ты» колхозхана сяӈгова манзараць, ханяӈыдо' хойхана мюсерць' ты'' пэрӈаць, не'' мядм' манзаям' пэртяӈэ' тараць. Тэхэна манзаравы'' ненэця'' теда нюдо', нюто' ню'' маля тэхэна'' мэнаӈэ' тара''. Тюку' мэвахана тэхэт' перена мяд' тер'' ненэцие'' ма''лаць.\nКультура' харад' манзарана'', Союз пенсионеров' манзаям' пэртя нито' няюв' тэхэна'' манзарана'', манзаравы'' хибярито' е''эмня ма''лёвам' хамандавыць. Тюку' мэвахана сидя семьям' хамыць. Тикы Косков няби Ардеев. Тикы мяд' тер'' нисянадо' – Иван Иванович Косков, Алексей Гермагенович Ардеев илеванди' ямбан «Няръяна ты» колхозхана манзаравэхэсь. Алексей Гермагенович илевы ӈэбнанда тюку по' сиднтет ю'' пода' пангусь. Иван Иванович Косковм' ты''пэрма серт' тохолабись, ӈопой ӈэсыхына ӈока по'' ямбан манзаравэхэсь. Иван Иванович Алексей Гермагенович тохолкодаданда ваде''цетыда''. Иван Иванович тюку по' яӈгумась.\nТеда хойхана тикы хасава нюдо' ты''пэрӈа'', нисянато' мюсермы явна тыдо' танабась' ядэрӈа''. Нисянато' тотрев харто' ямдо' сахарамби'', тэкоцидо' лэтби''. Хой' ил' тоенабнанда ӈод' хасава'' ӈацекы'' харвась' тэхэна манзара''. Манзаидо' тенева''ма''. Небянадо' нюдо' нядамби'', тарана серт' табадаби''.\nИван Иванович Косков тэхэна илеванда ямбан манзарась. Нися' хасада Иван Максимович ӈобтарем' ты''пэртясь, хасава нюмда нюдякоданда хусувэй ненэць' пэрманда манзаян' тохолабвэдась. Иван Иванович школам' ёльцесь хоян' манзаравась еримясь, 1965 похона маля нянэй манзаранась, валакада сидя по'' ваерась армиян' хэвысь. Таняхад' тось ӈани\" хоян' танавыць, манзараванда сер' тоходанась – радистӈэ' тухувысь, тикахад' трактор, вездеход мэць тоховысь. Мал'' тарця манзаида хойхана тарана''. Тикахад' нелевыць, пухуцяда Елизавета Александровна. Ты'' пэртя ненэця мякана соявы, Пушкин' маркана сельскохозяйственный институтм' ёльце''махаданда сян'' по'' ямбан «Няръяна ты» колхозхана экономистӈэ' манзарась. Хонгурейхана мято' таня, тикы ӈэсыхына нюдо' сояць, вадыць, мал'' манзара пядось.\nИ.И.Косков тюку ялян' лаханась тэхэна няхар'' нюда'' манзара'', тикы Валерий, Михаил, Степан. Степанда нябимдей ӈэсыхы бригадирӈэ' тара.\nАлексей Гермагенович Ардеев Тиманский выӈгана мюсерта'' тэта'' ненэцие мякана 1933 похона соявысь, мякнанда нюдякодо' ӈэвысь. Нися' хасада Гермаген Егорович саць мэбета хасава ӈэвысь, хусувэй манзаям' теневавысь. Манзарась теневана ненэць' тыта'' толыр'' ӈод ӈока ӈэвысь. Колхоз' ӈадимданвандо' мальӈгана пыда тыда'' ныхыри'' мэвыдось, ты''пэртя хасавам' сярвэдось, хари' яхад' ханавэдось. Пухуцяда Матрена Артемьевна тарцям' нись' лам''да'' хаӈгулась яӈгумысь. Нюкцидо'' евакоӈэ' хаиць. Сиддо' нисяндо' нябако Евдокия Егоровна Канюкова вадабись.\nАлексей Гермагенович евакоӈэ' вадысь, Няръяна маркы школа-интернатхана си''ив классм' ёльцесь. Школахана ёльце сававна тоходанвысь, хусувэй ӈамгэм' теневавысь. Евако' ӈэванда нид' нерця тоходанась нивысь' хань. Хойхана нябакода Александрада ӈатенась. Алексей ӈод' хоян' армиянда пуд' тэвыць. Тикы' пуд илеванда ямбан «Няръяна ты» колхозхана ты'' пэртяӈэ' манзарась. Ёнар'' хасуюёнар'' самляӈг ю'' си''ивумдей похона нелэяць. Неда Сталина Яковлевна. Нерде хойхана мюсерць илевамди' мэ''ӈадись, тикахад' хардан' хамъя''ханзь. 1964 поход' Хонгурейхана иле.\nСталина Яковлевна хусувэй серкана вэсакомда нядабись, ю'' нюмди' вадамбись. Теда хойхана сидя хасава нюда манзараӈаха' – Герман няби Руслан. Пыди' ӈод ты''пэрмам' нюдякоданди' маниедись, ханяӈэхэна тарем' еримбнанда таӈы' мальӈгана нисянди' хэвхана хойхана мэсьтыхы. Тарем' янамбовна торомаха', теда манзаяӈэ' мэ''ӈади'.\nХонгурейхана ваеравы вечеркана тэхэна мэна'' хасава'', небянадо' ӈока сейхад' миндя'' вади'' намдаць, мядонзэйм' ня''амаць. Тикахад' ӈопой' стол' тя ӈамдась сяйӈаць, ты''пэрма сер' нямна лаханаць. Хибяри'' сававна нылэйдаць!","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-145-20057-ot-26-dekabrya-2013-g\/2154-pangudo-typertyahat-pere","date":"2019-12-05T20:33:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540482038.36\/warc\/CC-MAIN-20191205190939-20191205214939-00415.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000029802,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000029802322388}","num_words":511,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.227,"stopwords_ratio":0.035,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.983,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Округханана тарця ӈацекына таня'', хуний нисянадо', небянадо' выӈгана мюсерць иле'', пыдо тэхэ''на мэна''. Тарця ненэцие'' ӈацекыдо тоходанвась хахаяда ӈэсын, ханяӈы март' тэворцеты''.\nТикахад тохолкова по' ямбан мят' нисьты'' тэвор''. Валакада таӈы ныланава ёльцьхана нисянато', небянато' хэван тэворцеты''. Тюку по ӈод нара ӈацекы'' хоян ӈэдалэйдаць. Теда ӈани тоходанва ёльцян' тэвась ӈацекы'' тоходанва хардан тэврамбидось.\nОкругханана пилю'' ирий сидя ю'' самлязимдей яляхад хойхана ныланавы'' ӈацекы'' тоходанва ӈэсыхыто' тэво''лэйдось. Тиртя''ӈано тирӈаць. Тарця манзаям' Заполярный районхана минредо'. Районхана управление образования манзарана'' тасладось: ся''ня, ханяхад ӈацекы'' хосеяӈгудо'. Вэба''ирий нюртей ялян' СПК «Ерв», «Харп», «Заполярье», «Восход»; СХПК НО «Канин», Нюдя я' семейно-родовой община'' вындер'' ӈацекы'' тоходанва яхато' ёльцянда тэвыдаць. Бугринохона, Выучейскойхана, Индигахана, Усть Карахана тоходанвда ӈацекы'' хойхад' товнда ныланава'' яляхана тэвраӈгудо'. Вэба''ирий самлязимдей толыр'' ӈэсонд хусувэй хойхана ныланавы ӈацекы'' тоходанась яханда тэвравы ӈэбнанда тара. Ӈацекы тэво''лана тиртя ӈанохона округна ӈэсыхы маркад нюртей по школан товы ӈацекы е''эмня мядонзэйм' тэврамби, ӈэсыхына тарана техникам, тамна ӈани тарана ӈаво.\nТарем' ӈацекына тоходанвась хусувэй по тэво''лабсетыдо. Нарэйӈэ' хэсь таӈы ныланава ёльцян тэвась, хойхана мюсерта ненэцие'' нюкцидо' тиртя ӈанохона нисянато', небянато' хэван ӈани тэвраӈгудо'. Хой' тер'' ӈацекы'' выӈгана ныланавам ёльце харвабтадо. Тикы сава сер' ӈэ'' нив, тарця ӈацекы'' ты'' тенева, хой илм' торомдамби. Вадёсь, пыдо хойхана ты'' пэртяӈэ таравнда''.\nИринана'', нисянана'' минревы'' ил' ёхобнанда вани'' тара'', нерняна илевндаха' хаебнана'' тара''. Теда ӈацекына хоян' тэворпато', пыдо' хой' илм' нидо' пилют'', теневаӈгудо'. Не'' ӈацекы'' теда небянадо' нядабась мядм' манзаи'' торомдаби''; хасава'' ӈацекы'' ӈани'' хусувэй хасава манзаям' пэрць тоходана''. Хойхана таӈы' мальӈгана илевандо' ямбан ямдо' ӈод торомдаби'', мюсерць сехэрыдо' теневаӈгу''.\nХойхана мюсерта'' хибярина ӈод' ӈацекыдо' тоходанвась харвась ӈэдарабидо', хамадабидо' – тохолкова ӈарка сер', падарм' теневана хибярина илесь' незеларка.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-94-20153-ot-4-sentyabrya-2014-g\/4568-tohodanas-tara","date":"2019-12-13T05:58:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540548544.83\/warc\/CC-MAIN-20191213043650-20191213071650-00359.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000034571,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.000003457069397}","num_words":263,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.226,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"На днях счастливыми обладателями благоустроенных квартир стали ещё три семьи оленеводов из посёлка Красное\nСемён Иванович Вылка, Анастасия Николаевна Ледкова и Дмитрий Павлович Вылка получили жильё по договорам социального найма.\nВсе новосёлы много лет проработали в оленеводстве, но собственным жильём до настоящего времени так и не обзавелись. Приезжая из тундры в посёлок по делам, останавливались у родственников или знакомых. Теперь они будут жить в благоустроенных квартирах.\nНапомним, что квартиры ветеранам оленеводства предоставлены в рамках реализации окружной программы «Обеспечение доступным и комфортным жильём граждан, проживающих в НАО».\n– В ближайшее время в посёлке Красное благоустроенным жильём будут обеспечены ещё четыре семьи. Всего в Ненецком округе 59 семей оленеводов состоят на учёте в качестве нуждающихся в жилплощади. Это семьи тех, кто работает в окружных оленеводческих хозяйствах, в том числе в общинах КМНС, – рассказал ведущий консультант комитета по национальной политике и делам коренных малочисленных народов Севера Андрей Пырерко. – В марте нынешнего года квартиру предоставили семье оленевода из Неси, а в июле и сентябре ещё две выделили ветеранам отрасли.\nКак сообщила заместитель губернатора НАО по делам ненецкого и других коренных малочисленных народов Севера Валентина Зганич, очередь на получение жилья труженикам тундры активно продвигается. Строится дом на восемь семей в селе Ома. Его планируют сдать в конце года. Квартиры в нём также получат оленеводы и чумработницы СПК «Восход».\nПо информации Департамента внутренней политики НАО, чтобы встать на учёт, семьям оленеводов необходимо прожить в Ненецком округе не меньше 15 лет и проработать в оленеводческих хозяйствах не менее пяти лет.\nПеревод на ненецкий язык\nТыбэртя'' е''эмня харад'' сертаби''\nКрасной ӈэсыхына илена'' ненэця'' тарця серт' маймби''. Ваеравы яля'' пиркана'' няхар'' тыбэртя'' мяд' тер'' ӈэсыхынандо' харто' ниӈгдамдо' ня''амаць, тикы Семён Иванович Вылка, Анастасия Николаевна Ледкова, Дмитрий Павлович Вылка мяд' тер''. Пыдо' ниӈгдам-до' социальной найм' договормана ня''ама.\nКвартиры'' ня''амвы'' ненэця'' мал'' ӈока по'' ямбан' тыбэрма серкана манзара'', харто' хардадо' Краснойхана яӈгуць. Хойхад серуто' нямна лакамбой ӈэсын' тобнандо' перенито', ханяна теневана'' нито' хардахана нулӈгасеты''. Теда тад' нерня пыдо' харто' благоустроенной квартираханандо' илеӈгу''.\nОкругханана'' программа «Обеспечение доступным и комфортным жильем граждан, проживающих в НАО» тане, тарця программавна тыбэртя'' е''эмня харад'' сертамби''.\n– Нерняна товнда'' яляха''на'' Красной ӈэсыхына тамна тет тыбэртя'' мяд' тер'' хардадамдо' ня''амӈгу''. Ӈокханда округханана'' 59 тыбэртя'' мяд' тер'' хардадамдо' ӈате''. Пыдо' округна'' тыбэрма' серм' пэртя хозяйствохона, МКНС общинахана манзарана'', – тарця вади'' ведущей консультант комитета по национальной политике и делам коренных малочисленных народов Севера Андрей Пырерко хэтась. – Тюку по' ты'' саполана ирийхана Несь ӈэсыхына илена'' тыбэртя' мяд' тер'' квартирадамдо' ми''ӈаць, неняӈг'', вэба'' ирийхана тамна сидя квартирам' хойхана манзарана'' ветеранха' ня''амӈаханзь.\nОкругна'' губернатор' ӈуда ӈылӈэ' тарана нява'', ненэця'', ӈани'' толырто' тянё ненэця'' серу'' тасламбада Валентина Зганич тарця вади'' хэтась: – Пудана'' похо''на'' тыбэртя'' очередь' сававна нерня' миӈа, нина'' илесь ниӈгдамдо' ханярина ня''амарпи''. Ома ӈэсыхына харад' мимби'', таняна синдтет тыбэртя'' мяд' тер'' квартирадамдо' мита''. По' пуданана'' харад' сертавы''\nӈэбнанда тара''. СПК «Восход» тыбэртя'', мяд' манзаи'' пэртя'' таня илелътыд. Маня'' округна'' Департамент внутренней политики ватовна, мята'' тарана тыбэртя очередьхана нубнанда тара''. Тикы е''эмня хибяри Ненэцие'' округханана'' 15 поход вата по'' ямбан' илебнанда тара, тыбэртяӈэ манзара''мада самляӈг поход вата'' ӈэбнанда. Тикахад тарана'' падро' ма''лась тараӈгу''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-108-20882-ot-10-oktyabrya-2019-g\/52807-kvartiry-olenevodam","date":"2019-12-15T05:02:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575541301598.62\/warc\/CC-MAIN-20191215042926-20191215070926-00356.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.962867856,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9628678560256958, \"rus_Cyrl_score\": 0.023884383961558342}","num_words":493,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.017,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.852,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В Этнокультурном центре НАО открылась выставка «Узорная роспись»\nНа выставке представлены изделия рукодельниц народного клуба «Мел'' не''», мастеров Людмилы Кустышевой, Татьяны Ванюты, Людмилы Ледковой, Лукерьи Валей, Елены Чудиновой и других.\nЗдесь можно увидеть традиционную суконную женскую и мужскую одежду, текстильные пояса, изделия из кожи и меха, традиционные и стилизованные женские сумки, головные уборы, украшенные узорной росписью.\nТехника произведений и материалы самые разные – батик, ретушь, резная кость, дерево. Участницы народного клуба и другие мастера традиционной культуры народов Севера представили настоящие шедевры прикладного искусства – паницы, малицы, тучейки, ненецкие сувениры, различные орнаменты и украшения.\nОдна из старейших мастериц Анастасия Помылева была участницей самого первого фестиваля «Аргиш надежды». На этот раз она представила фрагменты традиционных ненецких орнаментов.\n– Раньше жила в Нельмином Носе, там легче было достать сырьё для изделий, а теперь его найти практически невозможно, –\nпосетовала мастерица. – Материал нужен летний гладкий, тогда и работа будет качественной.\n– По возможности всегда посещаю выставки народного творчества, – рассказывает Анна Сулентьева, мастер из Неси. – В последние годы сама с удовольствием занимаюсь национальным творчеством. Шью ненецкую одежду, обувь, работаю с сувенирами, шью узоры. Посещаю выставки, мастер-классы. Мне интересны имена наших рукодельниц, их работы. Можно пообщаться с ними и получить ответы на интересующие вопросы.\n– Отличные работы, у наших мастеров золотые руки, – отметила и. о. руководителя окружного управления культуры Марина Смаровоз. Истинные мастера народного творчества Людмила Кустышева и Елена Чудинова получили заслуженные награды: нагрудные знаки «За заслуги в развитии художественного творчества».\nЖенщины-северянки всегда создавали удивительно красивую и изящную одежду. Умение шить по сей день является одним из главных достоинств тундровичек. Елена Чудинова впервые взяла иголку в раннем детстве, а первые навыки шитья получила от бабушки. Елена Киприяновна владеет методами традиционного шитья в ненецкой культуре и передаёт опыт молодым мастерам, принимала участие в VІІІ Международной выставке-ярмарке «Сокровища Севера», молодёжном форуме «Балтийский Артек», представляла регион в Усинске, где проходили Дни культуры НАО.\nДиректор Этнокультурного центра Елена Вергунова вручила благодарственные письма Эльвире Ледковой, Елене Чудиновой, Людмиле Ледковой, Людмиле Кустышевой, Анастасии Помылевой, Лукерье Валей, Елене Канюковой, Анне Сулентьевой. Елена Ивановна поблагодарила всех участников выставки за работу и сообщила, что 14 мастеров из Ненецкого автономного округа представили свои изделия на межрегиональном этапе всероссийской выставки декоративно-прикладного творчества «Салют Победы». В эти дни она проходит в Твери и посвящена истории оленетранспортных эшелонов.\nВыставка «Узорная роспись» неслучайно стала первым мероприятием фестиваля «Аргиш надежды». В этом году он посвящён культуре финно-угорских народов. Она чрезвычайно богата и разнообразна, уходит корнями в глубину веков, вобрала в себя богатый опыт и мудрость предшествующих поколений. Фестиваль является прекрасным примером взаимодействия и обогащения родственных культур, способствует единению этнически близких народов. А объединяет их любовь к родной земле, её природе, людям.\nВыставка «Узорная роспись» работает в Этнокультурном центре до 16 ноября.\nПеревод на ненецкий язык\nПысакабтёда, паской сер''\nТамна ӈопой «Енава мюд» нюбета Межрегиональной фестивальва'' яханана'' сейхана сомбой сехэрэмда хае. Марина Смаровоз округна'' управление культуры ервота ӈуда' ӈылӈэ тарана вадавна, тюку' мэвахана ваеравы фестивалькана 10 российской регионхад, тикахад Эстонияхад коллектив'' турӈаць.\nТюку ирий' 18 толыркана этнокультурной центрхана манзарана'' нина'' выставкам' «Узорная роспись» нэць. Таняна «Мел'' манзарана\"» клубхана сэдорана'', ӈани'' мел'' некоця'' Людмила Кустышева, Татьяна Ванюта, Людмила Ледкова, Лукерья Валей, Елена Чудинова манзаи'' хоӈгуда''. Таӈок сомбой манзаи'' маниесь маймбцо. Хусувэй сэдорана не харта мел'' ӈэвамда манэ''лабтамби. Хусувэй не нойхад сэдвы паныда, мальцяда , паӈгалмы нида, тобъёвахад, хобахад сэдвыдо', туцядо', падкодо', савидо', мадавыдо' няхатато' яӈга''. Выставкан' товы'' хибяри'' таӈок маниесь ихинандо' саварахась.\n– Тарця манзаи'' маниесь ӈади'' сяӈок ӈудидо' мэта'' не'' яханана'' иле'', – Тарця вади'' округна'' администрация управление культуры ервота ӈуда' ӈылы Марина Смаровоз хэтась. – Тамбир сомбой выставкахана ӈарка сер'' нэва'', фестивальва'' ӈод'' сава ихина ваераӈгу.\nТикы' пуд'' Марина Смаровоз сидя мел'' некоцяха' – Людмила Кустышеван', Елена Чудинован' нагрудный знакм' «За заслуги в развитии художественного творчества» тэврась.\nӇока юр'' по'' ямбан' ӈэрм' яхана илена'' не'' паской, иба ембдяр'' сэдабада''. Тены'' похо''на'' ӈод'' cэдорава сямянд' тарана сер''. Мел''мана сэдоранина'' янда''на таня. Тарем', Елена Чудинова маркана иле, хусувэй манзаяда тёмбёвна сертавы. Пыда илеванда ямбан' сэдорана, нибям' ня''мбась нюдякоход тохолавы. Хаданда хэвхана нертей сэдъида'' ӈадимяць. Теда Елена Киприяновна мел''мана сэдорана'' поӈгана теневана не, харта мале ӈацембой некоци'' сэдарась тохолаби.\nПыда манзаида ӈока ям' манэ''ӈаць – «Сокровища Севера» VІІІ Международной выставка-ярмаркан' тэворӈаць , Усинск маркана маня'' округна'' культура яляха''на таня тэворӈаць, Ӈысма'' Республикахана мэць, «Балтийский Артек» Международной молодёжной форумхана манэ''лабтамбидонзь.\n– Не мел'' ӈэвада ӈопой сэдорась теневава'' вуни'' ӈа''. Хусувэй сертабада манзаяда ӈахы'' похо''на'' илевы'' ненэцяӈхат тэвравы, – этнокультурной центр' еврота Елена Вергунова мась. Тикахад Елена Ивановна благодарственной письмо'' мел'' некоцяха' ми'' ӈась, тарця сава вада' падарм' Эльвира Ледкова, Елена Чудинова, Людмила Ледкова, Людмила Кустышева, Анастасия Помылева, Лукерья Валей, Елена Канюкова, Анна Сулентьева ня''маць. Пыда мел'' нехэ'' ӈарка вадам' хэтась. Тамна тарця юн' тэврась, маня'' округна'' 14 мел'' хибяри'' манзая'' Всероссийской выставка декоративно-прикладной творчество межрегиональном этапан' тэвыдаць. Выставка «Салют Победы» Тверь маркана миӈа''. Таня тэвравы выставка' оленно-транспортной эшелонхана ненэця'' сайнормам' манэ''лабтамби. Маргарита Латышева маня'' округна'' манзаи'' таняна манэ''лабтамбида.\nЭкспоцентрхана нэвы'' выставкахана мел'' нина'' манзая'' ӈока'' – мальця'', паны'', туця'', сян' тэнз' сувенир'', мадавы''… Анастасия Помылева тюкумэвахана хамадавы выставкан' хуркари'' мадавы'' тэврась, тикы не округханана'' теневана'' сэдорана. Нертеймэвна «Енава мюд» фестиваль' округханана'' хамадамбава'' поӈгана манзарась.\n– Теда мань Искатель ӈэсыхына иледм', Нельмин' Саялхана илеван' мальӈгана савась, сэдорава'' е''эмня тараванадув' хось незелаць. Маркана илесь таранадамд' хось незел'' нисеты ӈа''.\n«Узорная роспись» нюбета выставка «Енава мюд» округханана'' нэсь. Тюку по' фестивальва'' финно-угорской мир' культурам' манэ''лабтамби. Финно-угорской тэнзхад перена'' ненэця'' фольклорм' мэкад, невхы похот миӈа''.\nТарця фестивальва'' сян' тэнз' хибяри'' ӈобня пэрӈа, нина'' культурам' торомдамбива'', манэ''лабтамбива''.\n– Няръяна март' тобнани' тарця выставкаха' турцетыдм', нянани' ёльце мэкад ӈэсеты, – тарця вади'' Анна Сулентьевна хэтась. – Мань Несьхана иледм', ӈобтарем' сэдорадм'. Ненэцие'' ембдяр'' сэдбасетыдм, пиви, сувенир' сертабидм, мадавы'' сэдабасетыдм. Ивнани' ӈэда сер'', теда выставкахана ӈока несэй ӈамгэм' маниедм. Ёльце сава.\n«Узорная роспись» выставка маркана товнда ирий' 16 яля' ӈэсонд танеӈгу, таня турӈада'', манэ''ӈара''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-116-20890-ot-29-oktyabrya-2019-g\/54681-udivitelno-i-krasivo","date":"2019-12-09T09:57:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575540518627.72\/warc\/CC-MAIN-20191209093227-20191209121227-00516.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8345010281,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8345010280609131, \"rus_Cyrl_score\": 0.09844774007797241}","num_words":916,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.639,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Сотрудники окружной библиотеки приняли участие в Международном конкурсе библиотечных проектов в Башкортостане\nАвторы проекта из Нарьян-Мара были удостоены диплома III степени и премии в номинации «Оригинальный электронный ресурс».\n– К 100-летию со дня рождения Мустая Карима был объявлен Международный конкурс библиотечных проектов по продвижению литературного наследия классика башкирской литературы, – рассказала Зоя Ивакилева, заведующая отделом Севера. – Конкурс был приурочен к Международному году языков коренных народов мира, объявленному Организацией Объединённых Наций в 2019 году. Одним из основных показателей жизни языка любого народа является литература: воплощение мыслей, воспоминаний, надежд людей всего мира. И какая бы малая ни была народность, если у неё есть память, запечатлённая в слове, – это задел для будущих поколений, сигнал о том, что язык живёт. О чём поведал нам народный поэт Башкирии, писатель, драматург в своих произведениях? Каждый из читателей открывает мир писателя по-своему. Вот и мы, библиотекари, написали проект, перевели отрывок повести Мустая Карима «Долгое-долгое детство» и вместе с башкиро-татарским сообществом округа провели совместное мероприятие. Затем наш проект отправили на конкурс в столицу Башкортостана.\nМустай Карим однажды сказал: «Башкирия была на караванном пути между Европой и Азией, она находилась и находится на караванном пути двух культур – Запада и Востока. Наш дом освещается с обеих сторон. Если мы, башкирские литераторы, сумеем усвоить поэтический опыт двух великих культур, то, создавая произведения прежде для своего национального читателя, сможем дойти до сердец близких и далёких народов. Только при этом условии наша национальная литература приобретает долговечность и общечеловеческую значимость».\nПеревод на ненецкий язык\nНенэся нятвахад миӈа''\nОкругна'' толаӈгова харадхана отдел Севера манзарана'' нина'' харто' манзаямдо' пили'' несюмдабидо'. Теда пыдо' «Виртуальный тур: Долгое-долгое детство Мустая Карима» международной библиотечной проект'' конкурсан' манзаямдо' ӈэдараць.\nНяръяна маркана манзарана'' нина'' тарця конкурсхана «Оригинальной электронной ресурс» номинацияхана диплома III степени' недво''ӈа, тикы' хавна премиям' ня''ма''.\n– Тюку по' паднана Мустая Карима 100 пода панысь, тарця ӈарка ялян' янда' тер'' паднанандо' манзаи'', башкирской литературам' нерня тасламбава'' нямна международной конкурс' библиотечных проектов хамадаць, – тарця вади'' Зоя Ивакилева, толаӈгова харад' отдел Севера ервота хэтась. – Теневава'', мэта'' по' Организация объединённых наций ватовна я' сяр' нина'' Международный год языков коренных народов мира – тарем' нюмдевы. Хуркари'' тэнз' хибяри'' вадам' нерня' тасламбавахана, нерня' илевахана литература''\nӈарка серм' сертамби.\nХуркари'' литература вадам' илелътемби. Таняна я' сяр'' нина'' илена'' хибяри'' ибедорма, илм' тензебтембава, нерня' илеван' енава паклевы. Хуркари'' нюдя тэнз' мэта хибяри ӈэбнанда' ӈод'', пыда вадан' паклевы иӈута танябнанда – тикахана вада илеӈгу, пудандо' илевндаха' тэваӈгу''.\nӇамгэ' нямна няна'' Башкирия' яхана илевы хибяри падвы'' манзаяхана''та лахана? Хусувэй толаӈгода харта маниенада таня, харта ивнанда падвы'' манзаи'' тасламби. Маня'', библиотекахана манзаранаӈэ, проектм' падаваць. Мустая Карима «Долгое-долгое детство» повестьм' пелям' ненэцие'' вадан' падаваць. Тикахад' башкиро-татарской сообщество' нина'' ня ӈобкана ма''лываць, паднана нямна лаханаваць. Тикы' пуд'' ӈобкана сертавы проектава'' Башкортостан' еркы март' конкурсан' ӈэдараваць.\nМустай Карима ӈока по'' тяхана мась: Башкирия Европа няби Азия сехэрэвна мюсерта'' поӈгана пили' танясь, пыда Запад – Восток культура сехэры поӈгана танясь, теда' ӈод'' таня. Маня'' харадва'' ӈоб'' няд' ялэмдамбида. Маня'', башкирской литературам' падабадаӈэ, сямянд' ӈарка культураха' паднава'' серм' сававна таслабнана'', тикахана хари'' толаӈгодина'' е''эмня литературам' падабава'' серкана, маня'' хари'' нина'', ӈани'' ӈахы' я' тер'' ненэця'' сею'' ӈэсонд тэвортава''.\nТарем' ӈэбнанда хуркари'' тэнз' мэта хибяри'' паднава'' сер'', литература'' пон' илеӈгу, хибяри'' теневаӈгудо'.\nМаня'' толаӈгова харадхана манзарана'' няха''на'' сава вади'' хэтбива'', ӈоб' нерня тарем' манзарада''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-51","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-111-20885-ot-17-oktyabrya-2019-g\/53458-istina-v-sodruzhestve","date":"2019-12-15T16:40:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-51\/segments\/1575541308604.91\/warc\/CC-MAIN-20191215145836-20191215173836-00186.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9845998287,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9845998287200928}","num_words":520,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.023,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.616,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Хибя округханана «Илебц» театрава ехэрада? Маня'' округва ӈарка ни''ӈа'', мар''ма ӈод нюдява''. Ӈодьбянда маркана иленаӈэ' малӈэ' нина'' теневына''. Ненэцие''театрхана сянакода'' нина''ӈод малӈэ' теневана''.\nӇокаюв' таняна сянакодина'' нянэй ненэця'', ханяӈыдо' ӈока по''ямбан маля маркана иле''. Ӈокаювдо' театрханана нюртей яляхат' сянаку'', поӈгнандо' Серафима Петровна Дуркинам' нюмдесь' тара. «Тэдармана» сита'' маля маниеваць. Серафима Петровна нянэй не. Округна Ӈарка яхана мюсерта ненэцие'' мякана соясь, нюдякоданда хойхана вадюданась. Нися' хасада Петр Кузьмич Явтысый илеванда ямбан тэхэна мэна''ненэцясь, ям' теневанась. Нюда'' ӈод илеванда ямбан' сава серт' табадабись, ямдо'сахарамбась тохолась. Пыда нюда'' малӈэ' сава хибяриӈэ' вады''. Харто'вадамдо' мэ''ӈа'', культурамдо' теневана'', пангудо' тенена''.Теда хусувэдо' харто' нюдо' ӈод хусувэй тарця серт' тохолабидо'. Тарем' ӈод Серафима Петровна Дуркина иле. Тикы нява маля ӈока по'' ямбан маркана иле. Манзаравада ӈод тянё вани'' ӈа. Маля сян по'' ямбан культурахана манзара. Манзаянанда ненэцие'' культурава театрхана сянакода'' нита''няюв ханярина манэ''лабтамбида. Пыда теда «Илебц» театр' манзаям' нерня пэртя. Нита'' няюв'' ма''люрць ӈока ихиня сомбой манзаи'' масьтець. Хуняна,хор'' ирийна юдимдей толыркана Серафима Петровна со''яма ялямда ядабтамби. Пыда нянда сямянд' сава вади'' ӈэдарабидм': хусувэй хибярихина сямянд' тарана – сенз' ӈэва''. Сензан' ӈа''. Сензан' ӈэӈгун' хусувэй ӈамгэр' танеӈгу, ир' сава ӈэӈгу, хусувэй сертамбада манзаяр' саваривна нерняри минда. Тамна ӈока по''ямбан ивнянд' ӈэда'', хибярихина тарана манзаябт' нерняри'' минред''. Театран' сянакованзь' ӈацембой хибяри''турӈая'',вадамдо' хэвхананда тохолабамдо'. Мякнанд' ӈод серуд' сава'' ӈэя'', нюд'', нют' ню'' сенз'' ӈэя. Сава ихиня хусувэй товы ялям' ядтабю, варёмд' мэць нерняри'' мэёвна яд''. Нянд' ӈарка вада!","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-109-20168-ot-9-oktyabrya-2014-g\/4990-nyand-narka-vada","date":"2020-01-23T14:30:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579250610919.33\/warc\/CC-MAIN-20200123131001-20200123160001-00235.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000050068,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000050067901611}","num_words":228,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.237,"stopwords_ratio":0.044,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.988,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Сохранение и развитие языков, письменности народов Арктики в мировом пространстве и конкретно на территории Ямало-Ненецкого автономного округа обсудили в Салехарде\nВ работе масштабного мероприятия от нашего округа приняла участие ветеран педагогического труда, автор современных учебников Роза Ивановна Канюкова.\nАктуальные вопросы изучения, сохранения и развития родных языков, традиционных культур, литературы – главная тема Всероссийской научно-практической конференции с международным участием на Ямальских гуманитарных чтениях 2019 года.\nЧтения проводятся в Салехарде с конца 90-х годов один раз в два года. Это признанная экспертная площадка для обсуждения проблем развития арктической цивилизации, сохранения её историко-культурного наследия, исконной среды проживания и традиционной культуры коренных народов Севера.\nНа открытии конференции заместитель губернатора ЯНАО Александр Мажаров, приветствуя гостей Ямала, отметил, что для округа крайне важны обсуждения столь широкого круга вопросов. Это направления государственной политики в области сохранения языков коренных народов Севера, развитие языков в системе образования, подготовка квалифицированных кадров, создание современных программ и интернет-ресурсов, посвящённых языкам и культурам КМНС.\nВ рамках конференции провели пленарное заседание, четыре тематические секции и семинар «Усовершенствование ненецкого алфавита», на который пригласили преподавателей ненецкого языка и литературы.\nВ научных дискуссиях приняли участие более 80 учёных-языковедов из Москвы, Санкт-Петербурга, Новосибирска, Сыктывкара, Нарьян-Мара, Дудинки, Абакана, Ханты-Мансийска, Салехарда, а также были представители из Франции и Финляндии.\nО современных методах поддержки языка на конференции говорила доктор исторических наук Елена Пушкарёва. По мнению ямальского учёного, благодаря тому, что эта тема поднимается мировым сообществом, есть надежда на лучшее. Также она напомнила, что в арктическом регионе в этом направлении налажена работа: есть телевидение, радио на языках коренных северян, выпускают газеты, книги, словари и со-здают мультфильмы.\n– Чтобы любой язык функционировал полноценно, он должен быть вооружён необходимыми атрибутами для своего сохранения, – поделилась мнением фольклорист Елена Пушкарёва. – Это толковые, этимологические, диалектические, двуязычные словари. Например, ненецко-английский, ненецко-французский и так далее. Нужно переходить на современные форматы, используя социальные сети, создавать в округе гугл-переводчики, ввести систему Юникод – стандарт кодирования символов, включающий в себя знаки почти всех письменных языков мира. Уже создают мультики по мотивам ненецких сказок. Я радуюсь тому, что молодёжь в соцсетях активно использует ненецкий язык. По инициативе молодёжного парламента появились кавер-версии песен на ненецком языке, Никита Лаптандер затеял конкурс загадок на родном ненецком языке. Появляется много других интересных форм.\nПеревод на ненецкий язык\nХари'' вадам' – теневава'' сюдбя сер''\nСидя яля' ямбан' Саляхардахана ӈарка конференция' манзарась, таняна хари'' вадам' нерня' минрева'' сер'' тасламбиць.\nМаня'' округхадана'' тамбир' ӈарка конференцияхана ветеран педагогического труда, те''ны ёльцяӈгана тарана'' учебник'' падабада Роза Ивановна Канюкова манзарась.\n«Арктикахана илена'' ненэця'' хари'' вадам' лэтрамбава'', нерня' несэюмдава'', паднава'' сер'' минревам' тасламбиць, ханзер'' тарця сер'' Ямало-Ненецкой округхана миӈа манэ''сарӈадонзь» – Международной научно-практической конференция' 2019 по' Ямальской гуманитарной толаӈговахана яндахат' товы'' ненэця'' сидя яля манзараць.\nТарця толаӈговам' Саляхардахана маля няхар'' юд' мян' по'' ямбан' хусувэй сидя похона танесеты''. Таняна ма''лёвамдо' ненэця'' экспертной площадкаӈэ' мэ''ӈадо', ханяна ӈэрм' яхана хусувэй сер'' сававна мимам' таслабсеты''. Тарця сер'' поӈ-гана харто' яханандо' илена'' хибяри'' историко-культурной наследие' юрбада нибнанда' ӈа'', харто' явнандо' мюсерта'' ӈэрм' ненэця'' культура, иле'' ядо' танябнанда.\nПудана'' ваеравы конференцияхана ЯНАО губернатор' ӈуда' ӈылӈэ таранадо' Александр Мажаров тарця вади'' хэтась: – Тарця сер'' тасламбава маня'' яханана тарана сер''. Ӈэрм' тэнз' ненэця'' хари'' вадамдо' нерня' минрева серкана, образование серм' тасламбавахана, вадам' минрева серкана манзаравнди'' тохоламбавахана, тены'' похо''на манзаяхана тарана'' программа'', Интернет-ресурс'' танева яна'' государственной политика.\nКонференция манзарава ёльцяӈгана пленарной заседания, тет тематической секция'', тарем' нюмдевы семинар «Усовершенствование ненецкого языка» ваераць, таняна ненэцие'' вадам', литературам' минрена'' тохолкода'' манзараць.\nЯмал' яхана ваеравы, вада' нямна тасалковы ма''лёвахана сиднтет юкад' вата вада' нямна манзарана'' учёной'' Москвахад, Санкт-Петербургхад, Новосибирскхад, Сыктывкаркад, Няръяна-Маркад, Дудинкахад, Абаканхад, Ханты-Мансийскхад, Салехардхад тасалкуць, Францияхад', ӈани'' я' тер'' Францияхад, Финляндияхад' товы'' таняць.\nХанзер'' те''ны похо''на'' хари'' вадам' нерня' минресь конференцияхана нянэй не Елена Пушкарёва лаханась, пыда Саляхардахана иле, доктор исторических наук.\nЯмалкана манзарана учёной вадавна, хари'' вадам' минрева серкана ивъер' манзарась тара. Елена Тимофеевна вадавна, Ямалкана сертамбада манзаядо' тянё ни''ӈа''. Ӈэрм' тэнз' мэта'' ненэця'' вадавна телевидение', радио' манзара, газета'', книга'', словарь'' ӈадимберӈа'', мультфильм'' сертабада'' таня.\n– Ил' несэювмдана, тарем' ӈод'' вадам' мэ''махана, нерня' минревахана несэй сер'' ӈадиворӈа''. Толковой, этимологической, диалектической, сидя вадавна падавы'' словарь' падаби''. Тикы, ненецко-английской, ненецко-французской, тамна ӈани'' вадавна падавы словарь''. Тикы' хавна тамна те''ны по'' илӈгана танеда'' ресурс'' мэць тара''- тикы социальной сети, Гугл-переводчик'' ӈадимдембась , юникод' системам' сертась – стандарт кодирования символов, ханяна мал'' вада танеӈгу''. Ненэцие'' вадавна сертабада'' мультфильм'' маля сертаби''. Ихинан' тарця сер'' сава, ӈацембой хибярина'' ненэця'' вадава'' соцсетьхана мэ''ӈадо'. Молодёжной парламентава'' вадава'' нерня' минревахана манзара. Тарем', ненэцие'' сё'' кавер-версия'' ӈадиворӈа'', Никита Лаптандер хобцоко'' конкурс' хамадась.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-124-20898-ot-21-noyabrya-2019-g\/56579-rodnoy-yazyk-velikaya-cennost","date":"2020-01-29T08:49:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579251789055.93\/warc\/CC-MAIN-20200129071944-20200129101944-00073.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9290319085,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9290319085121155, \"rus_Cyrl_score\": 0.04290200024843216}","num_words":708,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.696,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Моя встреча с семьёй Григория Николаевича и Анастасии Григорьевны Талеевых состоялась на празднике общины «Вы' ту''»\nМного лет Григорий Николаевич работал в оленеводстве, в 4-й бригаде колхоза имени Выучейского. Здесь всё мило его сердцу. И хотя живёт ветеран сейчас в посёлке, но при случае обязательно навещает общину. Вот и на сей раз он дал свой наказ молодым тундровикам.\n– Жизнь тундровую, трудовую помню всегда и признаюсь честно, скучаю по этим просторам, – признался Григорий Николаевич. – После школы я сразу стал работать, с 1966 года. Большой колхоз был, оленей много. Семьями трудились в оленеводстве. Колхоз имени Выучейского был миллионером. Помню школе-интернату автомобиль «Москвич» подарили. Дети оленеводов учились там и жили в интернате, и колхоз выразил свою благодарность педагогическому коллективу школы за заботу о ребятах. Директором тогда был Торков Авенир Авенирович.\nЗдесь, в тундре, родилась и наша семья. Мы с моей Настей поженились в 1973 году, два года жена кочевала со мной. А в 1975 году перевели нас на сменный выпас. Жена и дети переселились в Нельмин-Нос, стали жить в посёлке. Я работал в колхозе, пас оленей, жил в тундре без семьи. Конечно, решение это было ошибочным. Вахтовый метод работы не приемлем. Это мы сегодня хорошо понимаем, а тогда радовались, что дети наши растут в тёплых домах, из дому в школу ходят, что мама всегда рядом. В тундре одни мужики остались. С дежурства из стада придёшь, чум холодный, самому надо готовить еду, одежду сушить, дрова заготовить, воды принести.\n– В 2012 году нам вручили медаль « За любовь и верность», – присоединилась у разговору жена, Анастасия Григорьевна. – Уже 46 лет мы вместе, с тех пор как создали семью. И все эти годы живём в любви и согласии, понимаем друг друга с полуслова, во всём поддерживаем друг друга.\nА ещё супруги с улыбкой говорят:\n– Старость нас дома не застанет. Сюда приезжаем постоянно, у нас в общине зять трудится, Алексей Владимирович Талеев. С весны и до самых заморозков мы в тундре. Грибы и ягоды собираем, рыбачим.\n– А зимой я занимаюсь пошивом одежды, её ремонтом. Так что и на пенсии нам дел хватает, скучать некогда, – рассказывает Анастасия Григорьевна.\n– Мы всё время думаем: сбросить бы десяток лет с плеч долой, тогда непременно в тундре бы жили, – поддерживает свою жену Григорий Николаевич. – Учить надо молодых. Много потеряно в связи с переводом оленеводов на оседлость. А могли бы жить сейчас очень хорошо, если бы не случилось то, что случилось. Молодые продолжали бы дело предков и семьи бы создавали. Верю, что теперь, когда наша семейно-родовая община окрепла, в этом направлении наблюдаются ощутимые перемены. Сегодня на праздник мы привезли трёх внучек, дочь приехала. Несмотря на непогоду – сильный ветер, дождь, настроение у всех отличное! Радостно на душе от встреч, концертной программы, спортивных состязаний. Всё было от души!\nПеревод на ненецкий язык\nХарти' ямди' мэнена хибярихи'\nСаляхана Григорий Николаевич, Анастасия Егоровна Талеевха' илеӈаха'. Тикы няхаюн' пилю'' ирийхана хойхана хомбинась. Тамальӈгана Нюдя яхана мюсерта'' ненэця'', «Вы' ту''» семейно-родовой общинахана тыдо' пэртя'' общинандо' ю'' пом' ядабтамбиць.\nТалеевха' хоян' турць саць мэнеди', хусувэй по' таня ӈэдалёрцетыхы'. Тюку яхана пыдо' тэкоцидо' хадырӈа''. Григорий Николаевич харта ӈока по'' ямбан' тэхэ''на'' манзарась, Выучейской нювм' нюбета колхоз' тетимдей\nӈэсыхына тыбэртяӈэ сян' юд' мян по'' тарась. Хардахана илебнанда' ӈод'' сейда пили'' тыта'' нямна няркнасеты.\nОбщинандо' ӈарка яля' ёльцяӈгана тэхэ''на'' манзарана'' ненэця'' ӈока сомбой, ихид' минда'' вади'' Григорий Николаевичхад намдаць.\n– Мань хойхана соявэдм', таняна вадыдамзь, тикахад ӈока по'' таняна манзаравэдм'. Хой илми', манзаравы пон' саць со тенеян', теда' ив' пили'' хари'' ян' нямна тябекутсеты, – Григорий Николаевич лаханакурмами' тарця вадаха''на'' пядась. – Школав' ёльце''махадан минханда манзара пявась, 1966 похона. Тамальӈгана Саля' тер'' мал колхозхана манзараць, колхозва'' ӈаркась, тына''\nӈокаць. Ненэця'' мяд' терсавэй тэхэ''на'' манзараць, хойхана мюсерць илець. Выучейской нювм' нюбета колхозва'' миллионераць. Тенев', сяхаӈгова школа-интернатан' мядонзэйӈэ автомобиль «Москвичм'» тэмдаць. Тамальӈгана хойхана мюсерта'' ненэця'' нюдо' таняна тоходанаць, интернатхана илець. Тикы е''эмня таняна манзаранаха' колхозва'' мядонзэй сертась. Школа' ервотаӈэ тамальӈгана Авенир Авенирович Торков манзарась.\nМаня'' хойхана илеваць, манзараваць. Хойхана мань семьяв' соясь. Настян' ня мани' ӈобт 1973 похона тэвынись, тикы' пуд'' неми' сидя по'' хэвханан' мюсерӈась. 1975 похона сменной выпасан' тэвынаць. Пухуцяв', нюн'' илеванзь Нельмин' Салян ха''мыдаць. Мань колхозхана манзарадамзь, ты'' пэрӈадамзь, хойхана хасава'' манзарась хаиць. Теда' таслась, тарця ил' ӈамгахэрт саван' сид''на'' нись тэвра''. Нердева'', сава серт' енаваць. Нюна'' иба хардахана вадюдана'', небянато' хэвхана иле'', школан' хардахад ядэрӈа''. По'' ваерась ӈамгэн' тэвына''?\nТеда' маниесь, хойхана хасавари'' манзаидо' минре'', тэхэт' тецьда мят' тэворӈа'', тэхэт' то''омахад ӈаврадамдо' пиремби'', пядамдо' мэсь тара, ид' тэврась. Хусувэй манзаям' хасава харта сертамбида. Тыбэртя'' ненэця'' мяд' терсавэй тенад мюсермы'' ӈэбнандо' илдо' ӈадя сава ӈэӈгусь. Ӈацембой ненэця'' иринато', нисянато' серм' нерня' минреӈгуць, мяд' терсавэй хойхана мюсертаць. Теда' маня'' яханана'' ненэця'' общинахана манзара''. Ӈопой мяд' тер'', перенидо' тыдо' ӈобкана пэръядо', тарем' маня'' общинана'' ю'' по'' ямбан' ненэця'' манзара''. Тыдо' пэрӈа'', серудо' хусувэй по' савумдана, тарем' манзарась, илесь торумдана''. Енава'' пир'', нерняна тамна саварка ӈэӈгу.\n– Хусувэй по хэбидя ялян' тобнани' нянани' ню''ни'' ню'' тосеты''. Тюку по' ӈод'' тарця, няхар'' внучками', не' нюми тоць. Не' нюни хасава тыбэртя, общинахана манзара. Нумда сацьри сава ни''ӈа'' – сата мерця, сарё, тарем' ӈод'' хусувэй хибяри'' ида' сава! Нидо' манэць, маймби''! Хусувэй ӈамгэда тюку яля' сава!","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-124-20898-ot-21-noyabrya-2019-g\/56580-naverstat-upushchennoe","date":"2020-01-29T07:55:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579251789055.93\/warc\/CC-MAIN-20200129071944-20200129101944-00129.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.987413764,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.987413763999939}","num_words":813,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.023,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.444,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Юр\" сидя ю\" по'' тяхана март' нюртей яляхана Маремьяна Голубкова соявысь. Маня\" яханана\" юнета хабе\"несь. Ӈока яӈгэбцм', ӈока луца'' ярабц яӈгэбцм' илхананда мэпэй. Ӈока вымна ядарпэй.\nПечора яха' нямна, иленита нямна ӈока лахарём' вадепэй. Николай Павлович Леонтьев пыди' «Оленьи края» книгахананди' Маремьяна Романовна' вади'' тарем' падбида: «Любят печорцы тундру-матушку с частым ельником, с мелким березником, с душистым багульником… Много по тундре рыбных озер пораскинуто, и в каждом озере рыба – ключом кипит: в солнечный день глазом видно». Ненэсянда ӈо\" тарця ӈэвы. Печора ненэй вадавна Санэро\" яхам' нибе\"ӈа. Сенений илхана санарта халяда тяхари ӈока ӈэвы. Ӈудаха\"на ня\"амва пир ӈэвы. Ленинградхы ФНКС' студентка ӈэван мальӈгана Ямалхы Находка ӈэсыхына Тусяда Николайхад тикым намдамась. Лаханормами тарцясь: «Ханяд тон? – Няръяна Маркад». «Марл ханяна ӈа? – Печора' яха' вархана». «Тикар Саноро\" яха. Саноро\" ямд теберӈа. Халутта яха». Илхананда Маремьяна Голубкова вымна харта ӈэдалёрпэй ӈэвы. Мэтида нензимдамбава' нямна пудана вадида тарця: «Хорей на землю бросишь – вся упряжка на скаку остановится». Ӈэрёй тым' салатамбаванда мальӈгана манзь пэрмы: « Рука будто по бархату катится». Саць мэкадувна не хан' нямна пыда лахана: «Женщины ненки ездят на особых нартах. Похожи эти сани на диваны, разукрашены особой резьбой, раскрашены в разные краски, и иногда обиты разноцветными сукнами и убраны кистями». Хибя ханзер\" мянца, ханамда юйпись. Николай Павлович Леонтьев Маремьяна Голубкованда ня' «Оленьи края» книгахананди' яӈгэбцо, луца вадаку падӈаха'. Ненэця'' вадакоди'' ӈо\" таня. «Тенеко». Тадебярка тэта. Тикы вадаком' хибя нянда вадецада, тикымда нида хэт\".\nПадна\"мин Архангельской Н.А.Добролюбовм' нюбета библиотекахана манапэй\". «Оленьи края», Москва маркы «Советский писатель» издательствохона ёнар'' хасуюёнар'' тет ю'' си''ивумдей похона падвы книга.\nРоза Канюкова падвы","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-26-20085-ot-13-marta-2014-g\/2617-vyngy-yam-tenevas","date":"2020-01-29T07:36:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579251789055.93\/warc\/CC-MAIN-20200129071944-20200129101944-00534.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9948011637,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9948011636734009}","num_words":252,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.959,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Именно под таким девизом с 1996 года живёт и работает при Этнокультурном центре НАО ненецкий театр «Илебц», что в переводе на русский означает «Жизнь»\nВот и в новом творческом сезоне любительский театр постоянно в движении. Успешно выступает перед земляками на разных сценических площадках\n– В рамках культурной программы, посвящённой 90-летию округа, театральная труппа выезжала в Нельмин Нос и Хонгурей, – рассказал режиссёр театра Сергей Никулин. – Добирались артисты в эти припечорские посёлки на судах на воздушной подушке Северной транспортной компании.\nС особой теплотой хонгурейские ветераны труда принимали театральные постановки «Рождение надежды» и «Стрелы солнца». В этот день они собрались в своём поселковом Доме культуры на вечер-встречу, посвящённую Дню пожилого человека. И спектакли театра «Илебц», по словам ветеранов, стали для них настоящим подарком к празднику.\nА на днях актёры театра «Илебц» показали спектакль «Стрелы солнца» в красновской средней школе. Зрителями стали воспитанники школы-интерната и их педагоги. Руководитель театра Александра Сергиенко выражает сердечную благодарность администрации школы за тёплый приём.\n– Нас восхитил прекрасно оборудованный зрительный зал новой школы, оснащённый современной светозвуковой техникой, – отметила Александра Ивановна. – И, конечно же, мы благодарны зрителям, что они так высоко оценили нашу новую работу.\nЖизнь театра не стоит на месте. У живого, энергичного коллектива – планов громадьё.\nДля артистов понятия жизнь, творчество, театр – синонимы. Труппа театра пополняется новыми молодыми исполнителями, которые наряду с азами актёрского мастерства, совершенствуют и свои знания в ненецком языке.\n– Наши спектакли о тундровой жизни правдоподобны, и это очень важно, особенно для подрастающего поколения, которое необходимо приобщать к истокам, – рассказывает руководитель театра. – Для этого, наверное, и существует театр, чтобы человек творил своё будущее и не забывал прошлое. Наш театр очень важен для развития культуры в округе. Индивидуальность его состоит в том, что его язык понятен всем. Мы надеемся, что «Илебц» и в будущем останется именно таким. А зрителей будет всё больше и больше.\nПеревод на ненецкий язык\nНензэрма – тикы ил'\n1996 поход маня'' яханана'' этнокультурной центрхана ненэцие'' «Илебц» нюбета театрава'' манзаямда минреда. Луца'' вадавна хэтась «Илебц» – «Жизнь». Ил' сид''на'' нерня' минре, маня'' ӈод'' илм' мэнесь нерняри миӈава''. «Илебцва''» ӈоб' тарем' манзаямда сидя юкад' вата по'' ямбан' нерняри' минреда, пили'' несэюмдамбида. Таняна сянакода'' нина'' манзаидо' манэ''лабтамбась округманана'' ӈэдалёрцеты'', ӈани'' ян' тэвормадо' танесеты.\nТюку по' округна'' 90 пом' ядабтаваць, тамбир' ӈарка ялян' «Илебц» театрава'' программам' хамадась. – Несэй манзаидо' манэ''лабтаванзь нина'' Нельмин' Салян', Хонгурей ӈэсын' ӈэдалёрӈаць, – тарця вади'' театрана'' режиссёрӈэ тарана Сергей Никулин хэтась. – Печора' яха' вархана нуна'' ӈэсыхы' маня'' и''имна ӈанохона тэвынаць. Сид''на'' таняна маймбась ядабтабиць.\nМанэ''лабтамбада театральной постановкина'' «Рождение надежды» няби «Стрелы солнца» Хонгурей' ӈэсыхына илена'' ветеран'' маниейдонзь. Маня'' тована'' ёльцяӈгана тикы ӈэсыхы' культура' хардахана ӈармбэй хибяри'' ӈарка ялямдо' мэ''манзь ма''лавыдаць. Маня'' манэ''лабтавы'' манзаина'', ӈарка ненэця'' вадавна, е''эмняндо' сава мядонзэйӈэ хаяць.\nВаеравы си''ив самлязимдей яляхана театрхана сянакода'' нина'' Красной ӈэсын' тэворӈаць. Тикы ӈэсыхы' школахана «Стрелы солнца» спектакльм' манэ''лабтаць. Тюку' мэвахана театрана'' манзаям' маниеванзь ӈацекы'', тохолкода'', воспитатель'' ма''лэйдаць.\n– Сид''на'' школахана маймбась ядабтаць, харвась ӈацекы'' инзелець. Ӈарка вадам' школа' администрациян' хэтабидм'. Краснойхана школадо' едэй, хусувэй таранадо' таня. Маня'' зрительной залхана манзараваць, залдо' ӈарка, таняна яля', иба'. Манзарась саць савась.\nНенэцие'' театр' ил' ӈопой яхана ни'' ну. Таняна хибяри'' манзара'', сертамбада манзаидо' няхато' тэврамбидо'. Манзаядо' ӈока, пландо'\nӈарка. Хусувэй театрхана сянакода хибяри харвась ивнянда ӈэда серта минреда. Ӈацембой хасавако'', некоця'' театрана сянакованзь турӈа'' коллективдо' пили'' несэюмдана. Ӈацембой ненэця'' ӈарка нито' хэвхана вадамдо' тохоламби''. – Маня'' спектакльна'' хой' тер'' ненэця'' илм' манэ''лабтамби''. Тены'' ӈацекы'' хойхана ни'' мюсер'', хой илм' ехэрадо'. Теневавандо' е''эмня маня'' манзарава'', – Александра Сергиенко тарем' тасламбида. – Тикы е''эмня театрава'' манзара. Хусувэй хибяри иламда нерня' минреда, невхы илм' тенесь нерня' яда. Театрхана сянакодина'' культурава'' манэ''лабтамби'', тю''у пэрӈадо'. Тарем' нерня' ӈод'' ӈэбнанда тара. Ӈацембой хибяри'' театран' турӈа'', харвась ӈарка нито' хэвхана манзара'', вадамдо' тохоламбидо'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-127-20901-ot-28-noyabrya-2019-g\/57164-dvizhenie-eto-zhizn","date":"2020-01-29T07:35:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579251789055.93\/warc\/CC-MAIN-20200129071944-20200129101944-00540.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9809983969,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9809983968734741}","num_words":586,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.026,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.614,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Скоро труженики тундры будут отмечать профессиональный праздник – День оленя\nЖдут этого дня оленеводы, занятые в семейно-родовых общинах. Они подведут итоги работы за год, наметят планы на будущее. Готовятся к празднику и оленеводы общины «Нерута».\nО времени, о деле и о себе\nВладимир Талеев ещё молод, но назвать его начинающим оленеводом будет несправедливо. У него за плечами и опыт, и приличный стаж работы в оленеводстве. Он владеет всеми тонкостями оленеводческого дела, которым издревле были заняты его предки на малой земле. На своей земле, где всё знакомо и мило, Владимир чувствует себя хозяином.\nПо этим землям веками кочевали его прадеды. На обширных просторах Малоземельской тундры многие земляки ещё помнят, как умели трудиться семьи дедов Якова Ивановича и Василия Михайловича Талеевых. Многие годы здесь пас оленей отец Владимира – знатный оленевод Геннадий Яковлевич, ветеран колхоза имени И. П. Выучейского. Рядом с мужем всегда была жена Эльза Васильевна, трудолюбивая женщина с весёлым нравом. Она умело управлялась с обязанностями хозяйки чума, воспитывала детей, во всём поддерживала супруга. На её хрупких плечах и держалось хозяйство.\nКогда настало время продолжить дело, Владимир Геннадьевич пришёл в семейно-родовую общину «Нерута».\n– Я с рождения в тундре, даже представить не могу как бы жил без неё, – рассказывает Владимир. – Олени – это жизнь наша. Трудно поднимать с нуля хозяйство. Но мы не отчаиваемся. Наши труды и заботы разделяют семьи, жёны, которые для нас первые помощницы, да ещё подрастают наследники – дети.\nТрудно, но мы верим, да и время показывает, что мы выбрали правильный путь: выстоим и будем развиваться дальше.\nНа протяжении нескольких лет члены общины «Нерута» не участвовали в забойной кампании, а занимались увеличением поголовья. В этом году в районе Нельмина Носа построили убойный пункт, появилась возможность доставлять оленей на убой и реализовать мясо оленей потребителям.\n– В нашей семейно-родовой общине все связаны родственными узами, – продолжает рассказ Владимир Талеев. – И у нас есть свой ясавэй – Алексей Николаевич Ледков, человек знающий, который умело ведёт наше дело. Во-первых, он хозяйственник, всю жизнь в оленеводстве. Во-вторых, он наш наставник, учит нас премудростям профессии, делится всем, что сам хорошо знает, – секретами мастерства в изготовлении нарт, тынзея. И в-третьих, у нас нет секретов друг от друга, всё на виду, и принимаем решения сообща. Я думаю, что теперь мы прочно стоим на ногах. Занимаемся делом, которое нам по душе, с удовольствием поднимаемся в тундру, которая хороша в любое время года! И холодной зимой здесь свои прелести, и весна иная, и лето, и осень! Однако успех семейного предприятия, конечно, определяется не богатством здешних мест. Требуются смекалка, работоспособность, упорство, да и знания в первую очередь финансовые, юридические. Все мы теперь постигаем эти науки.\nСемья Владимира пока живёт в посёлке, но как только подрастёт сын, родители будут брать его в тундру.\n– Пусть растёт на наших просторах и постигает науку жизни, – улыбается счастливый отец. – Он – ненец, а какой житель тундры без оленей? Я сам заядлый спортсмен. Буду готовить его к соревнованиям на оленьих упряжках. Как говорят, в здоровом теле – здоровый дух. Словом, жизнь продолжается уже в наших сыновьях, и я горжусь этим.\nВот так обстоят дела сегодня в одной из семейно-родовых общин Малоземелья. Радует, что на смену отцам и дедам пришли молодые, энергичные, грамотные сыновья. Радует их жажда познания нового, то что их слова не расходятся с делами. На них можно положиться, они не подведут, – так говорят о молодом поколении тундровиков убелённые сединами ясавэи.\nПеревод на ненецкий язык\nИринана'' сехэрэвна миӈава''\nВалакада хойхана манзарана'' хибярина'', тыбэртина'' – Ты' ялям' мэта''. Тарця ялямдо' округханана'' семейно-родовой общинаха''на'' тыдо' пэртя'' хибярина'' ӈод'' ӈатедо'. По' ямбан' сертамбавы'' манзаидо' таслаӈгу'', нерня' манзаравамдо' вадета''. Теда' «Нерутахана» манзарана'' ненэця'' ӈод'' хэбидя ялян' хамяку''.\nХари'' нямнанда, манзаянда' нямна…\nВладимир Талеев ӈацембой хасава. Тэхэ''на мале ӈахакуд манзара, манзаямда теневана. Ханзер'' ненэця'' хойхана манзаидо' минрейдо', тарцям' нюдякоходанда маниейдась. Теда' пыда харта тэхэ''на'' мэна, нертей по' манзарана ни''ӈа''. Тыбэрма серм' саць сававна теневана. Невхы' похот' Нюдя явна перенида'' мюсерӈаць, тыдо' пэртяӈэ тараць. Харта яхананда, хусувэй ӈамгэм' теневана, хусувэй ӈамгэда ивънянда' ӈэда'', Владимир харта янда ерв.\nНюдя явна'' перенида'' ӈахэт мюсерӈаць, тюку яхана илець. Теда' хойхана илена'' ӈарка ненэця'' пыда нида'' тенейдо', тенева'' ханзер'' ирихиюда' Яков Иванович нябю Василий Михайлович Талеевха' тикахана манзараӈаханзь''. Владимир нисяда' Геннадий Яковлевич ӈока по'' ямбан' И. П. Выучейской нювм' нюбета колхозхана тыбэртяӈэ тарась, сава манзаранась, серм' теневанась. Вэсаконда' хэвхана пухуцяда' Эльза Васильевна мэсеты, хусувэй мяд' манзая'' пыда пэртядась. Манзарась теневась, нямбара некоця ӈэвысь. Манзарась, нюда'' вадабись.\nМанзарась ёльцянда' тэвась Владимир Геннадьевич хоян' танэяць, «Нерута» семейно-родовой общинахана тыбэртяӈэ тара. Тикахана нерм' пэртядо' Алексей Николаевич Ледков.\n– Со''ямахадан хойхана мэдамзь, тикы мань ями'. Ӈани'' яхана илевав нив' мание'', хойхана илеван' харвадм', – вадамда Владимир минреда. – Ты'' – маня'' илма''. Ханяна саӈговоцьты манзарась, теда' хар''на'' ныхына'' енась нерня' миӈава''. Ихиняна тарця сер'' сава. Хар''на'' тына'' хойхана маниева''. Мяд' терна'' сид''на'' нядаби'', пухуцина'' илва'' хамадабидо', пыдо' маня'' нертей нядаӈгодина'', нюкцина'' вадюдана''. Пыдо' нерня' илевнда, тыбэрма нядандо' переӈгу''.\nТына'' пэръяна'', толыродо' ӈокамдабива''. Тарем' ӈэбнанда тына'' танеӈгу'', манзаява'' танеӈгу''.\nНертей общинахана тына'' пэрць пябнана'', забоян' тэкоцина'' нисетына'' тэврамбю. Тянёць, ӈокамдась тараць, забойной пунктава'' ӈод'' яӈгусь. Тюку по' нертей забоян' тына'' тэвраваць, тына'' ӈамзаӈэ мийнаць. Тикада сава, Нельмин' Саля' хэвхана убойной пунктм' сертаць.\n– Маня'' семейно-родовой общинана'' переняӈэ манзарава'', – вадамда Владимир хэтамбида. – Манзаяханана'' ясавэйва'' Алексей Николаевич Ледков, серм' теневана, манзаява'' нерня' пэртя. Пыда тыбэрма серм' саць сававна теневада, харта илеванда' ямбан' тэхэ''на'' мэна. Маня'' тохолкодава'', ӈока тарана''\nӈамгэн' няданда тоходанава''. Тикахад' хусувэй танеда сер'' общинаханана'' ӈобкана таслабсетыва''. Теда' маня'' манзаява'' янамбовна' тю''у миӈа, ӈэна'' ниня' мэёвна нува''.\nХойхана илесь, манзарась варёва'' мэ''ӈава''. Паской явнана'' мюсерӈава'', ява'' сахарамбась илева''.\nВладимир неда', нюкцида'' теда' Саляхана иле''. Хасава нюкцянда вадёсь, пыда нянанда хоян' ядэлаӈгуда. Ты'' маниеӈгу, нисямда манзаяхана маниеӈгуда, хой' илм' торомдамбаӈгуда. Тикахана вадёсь хойхана илеван' харваӈгу'', тэхэ''на мэван' харвабцода ӈадимда. Нисянда минрена манзаям' пыда нерня' минреӈгуда. Ненэць нив' ӈа'', тыда'' пэртяӈэ тараӈгу. Нисяда' ӈани'' хусувэй тарана'' серт' нюкцямда тохолаӈгуда. Тэхэ''на'' ӈэдалёрць, ханм' мимбась, тынзям' паӈгалпась.\nТарем' Нюдя яхана мюсерта'' ненэця'' илевамдо' хойхана минредо', тыдо' пэрӈа''. Иринато', нисянато' пуд'' нюдо' тэхэ''на'' манзара'', харто' явнандо' харвась мюсерӈа''. Нерня' илевамдо' харто' тасламбидо'. Тарця серм' маниесь ӈармбэй хибяри'' ихиня сава. Тарем' ӈэбнанда тыбэрма'' сер'' Нюдя яхана танеӈгу''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-72-20846-ot-18-iyulya-2019-g\/44603-tropoyu-dedov-my-idyom","date":"2020-01-23T05:05:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579250608295.52\/warc\/CC-MAIN-20200123041345-20200123070345-00556.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9869509339,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9869509339332581}","num_words":976,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.528,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В рамках проведения Дней ненецкой письменности окружные студенты приняли участие в конкурсе «Сбережём родной язык»\nПодготовили и провели мероприятие специалисты отдела ненецкой культуры Этнокультурного центра НАО. А лучших в знании родного языка, традиций и культуры определяло компетентное жюри.\nКонкурсанты с любовью рассказывали о своей родословной, уверенно отвечали на вопросы викторины, читали стихи и пели на ненецком языке.\nКаждая команда была по-своему оригинальна и интересна. Первое место заняла сборная Ненецкого профессионального училища «Харп» («Северное сияние»). Ребята не только уверенно выполнили все задания, но ещё и привели большую группу поддержки. Большинство из победителей родом из сёл округа. Кирилл Вылка из Красного, Иван Хатанзейский из Нижней Пеши, Лидия Ванюта представляла Несь, сёстры Ольга и Роза Худи – общину «Ямб то», Лиля Антипина – из Нарьян-Мара. Команду готовила преподаватель училища Эльмира Михайлова:\n– Наши студенты уже не первый раз участвуют в подобном мероприятии. Они молодцы, долго подбирали литературу, работали со словарём. Все очень старались. У нас была мощная группа поддержки! Спасибо всем, кто болел и переживал за нас.\nВторое место заняла команда Нарьян-Марского социально-гуманитарного колледжа имени И. П. Выучейского под названием «Хаерако сей» («Солнечное сердце»). Участники тщательно изучили свои корни, задорно исполнили ненецкую песню «Тэтэль вэталь».\nЗамкнули тройку победителей бравые парни из Ненецкого аграрно-экономического техникума имени В. Г. Волкова. Будущие оленеводы-механизаторы «Мэбета'' наны''» принимают участие в конкурсе уже второй год подряд. Это Виктор Выучейский, Михаил Валей, Владимир Выучейский, Алексей Талеев, Егор Тайбарей. Совсем скоро сильные, выносливые, увлечённые спортом ребята начнут работать. От таких, как они, будет зависеть будущее оленеводства округа. Каждое лето наши герои проводят с родителями в оленеводческих бригадах. Уже сейчас хорошо представляют будущую профессию. Каждый из них мечтает вернуться в тундру. Виктор Выучейский приехал из Амдермы, там живут его родные.\n– Я представитель большого рода Выучейских, кочующих по Большеземелью. В детстве часто бывал в тундре, старался помогать взрослым. После окончания школы поступил в техникум. Люблю свой край. После учёбы планирую трудиться в оленеводстве, жить и работать в тундре!\nЯ, как председатель жюри, лишь добавлю, что девчонки и мальчишки любят и ценят родной край, хорошо знают свои корни, стремятся соблюдать традиции. Они – будущее округа!\nКонкурс состоялся в рамках Дней ненецкой письменности в Ненецком автономном округе при финансовой поддержке Департамента внутренней политики НАО.\nПеревод на ненецкий язык\nМаня'' округна'' «Хаерако сей'»\nНенэцие'' паднава сер'' нямна хамадавы'' яля'' округханана'' хусувэй по' танесеты''. Тарця яля'' ёльцяӈгана маркана, округна'' хусувэй ӈэсыхына хуркари'' мероприятия'' танесеты''.\nТарем' нись' ӈа''на'' «Вадава'' лэтрахава''» конкурс' миӈась. Этнокультурной центрхана манзарана'' нина'' конкурсан' маркана тоходанна'' студент'' ма''лаць.\nӇацембой хасава'', некоця'' пирдырманзь тарпыдаць. Хибядо' хари'' вадамда сямянд' сававна теневадо', хибядо' хари'' паӈгудо' ханяхад мимам' тенедо', ханзер'' хари'' тэнздо' традицием', культурам' теневадо' манэ''лабтамбидонзь.\nӇацекы'' конкурсан' харвась хамяковыць. Хусувэдо' паӈгудо' ханяхад' мимам', ненэцие'' ил' теневавамдо' ваде''ӈаць, тикахад ненэця'' вадавна стих'' толабиць, хыно''ӈаць, лаханаць.\nХусувэй командахана сянакода'' ӈацекы'' саваць, мэкадаць.\nТюку' мэвахана «Вадава'' лэтрахава''» конкурсхана Ненэцие'' профессиональной училище «Харп» нюбета команда нердесь. Ӈацекы'' харто' паӈгуто' нямна вадидо' мэ''ӈаць, викторина хонаркован' ханзер'' тара тарем' лаханаць, тикы' хавна сиддо' нядамбавы'' нидо' залхана ӈокаць! «Харп» командахана сянаковы'' ӈацекы'' мал округна'' ӈэсы'' тер'' – Вылка Кирилл Краснойхад, Хатанзейской Иван Нижней Пёшахад, Ванюта Лидия Несьхад, сидя не' нясха' Худя Ольга няби Роза «Ямб то'» общинахад Усть Кара ӈэсыд', Лиля Антипина Няръяна-Маркад.\nМаркы' училищехэ''на тоходанана'' ӈацекы'' конкурсан' хамякось нядабавы тохолкода Эльмира Михайлова тарця вади'' хэтась: – Маня' студентана'' тарця конкурсхана нертеймэвна ни''мэ''. Пыдо' пэдава'', харвась тюкон' тоць, ивъер' хамякуць, тарана литературам' толабиць, хари'' вадавнандо' лаханаць, словарьм' няд''маӈэ мэ''ӈаць. Манзаравадо' ӈокась. Теда' маймбива'', пыдо' нюртей! Сид''на'' нядабавась товы'' ӈацекэхэ'' ӈарка вада!\nНяръяна маркы' социально-гуманитарной И.П. Выучейской' нювм' нюбета колледжхана тоходанана'' ӈацекы''\nӈоб'' тарем' пэдаваць. «Хаерако сей'» командахана сянаковы'' ӈока ныхымдо' конкурсан' хамякован' масетевыць. Хурка яхад' товамдо' ваде''ӈаць, паӈгудо' ханяхад перевам' саць сававна тохолавэдо', «Тэталь вэталь» сём' мэ''ӈаць.\nНяхарамдэйӈэ местам' конкурсхана Ненэцие' аграрно-экономической техникумхана тоходанана'' ӈацекы'' ханаць. Пыдо' тохолковамдо' ёльцесь тыбэртяӈэ манзараӈ-гу, тикы' хавна механизатор' манзаям' теневана'' ӈэӈгу''. «Мэбета'' наны''» командахана сянаковы'' – Виктор Выучейской, Михаил Валей, Владимир Выучейской, Алексей Талеев, Егор Тайбарей. Ныхыта, серм' теневана'', спортм' мэнена'' хасава ӈацекы'' валакада округна'' тыбэртя'' поӈгана манзараӈгу''. Пыдо' яханана'' тыбэрма серм' нерня' минревнда''. Хусувэдо' хой' илм' теневана. Ханяӈыдо' хусувэй та' хоян' тэворцеты'', нисянато' хэвхана нядаӈгосеты''. Теда' мале манзаямдо' сававна теневадо', хойхана илевамдо', манзаравамдо' ӈатедо'. Тарця ӈацекына'' танева'' маймбцо. Виктор Выучейской Амдермахад товысь, таняна перенида'' иле''. – Мань Нарка явна мюсерта'' ненэцяӈгат' передм'. Нюдякоходан' хойхана мюсермэдм', тенев' ханзер'' нин'' нядабасетыдм'. Школав' ёльце''махадан' нерня' тоходанаванзь техникуман' тодамзь. Тыбэртя -механизатор' ӈэвнда профессияв'. Ява'' саць мэнев, выӈгы ява'', тэкоцина''. Саць ӈатев' ся''ня'' тохолковав' ёльцесь, хойхана илеӈгудм', манзараӈгудм'!\nМань ӈани'' тамна тарця вади'' хэтаӈгудм'. Маня'' не'' ӈацекына'', хасава'' ӈацекына'' харто' ямдо' мэнедо', сахарамбидо'. Пыдо' ханяхад перевамдо', паӈгдо' ханяхад мимам' теневась илевамдо' минредо'. Пыдо' нерня' илевнда'', пыдо' хари'' культурамдо', вадамдо', традициедо' мэць нерняри'' мимнда! Нядандо'\nӈока ӈамгэ переӈгу!","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-130-20904-ot-5-dekabrya-2019-g\/57760-solnechnoe-serdce-nashego-okruga","date":"2020-01-29T04:35:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579251788528.85\/warc\/CC-MAIN-20200129041149-20200129071149-00252.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.994107604,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":15,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9941076040267944}","num_words":755,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.338,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В день юбилея газеты шлю поздравления славным героям страницы «Ялумд''»\nВ последнее время носителей ненецкого языка становится всё меньше, а истинных знатоков можно пересчитать по пальцам. Поэтому «Ялумд''» является важной площадкой для сохранения родного языка. Каждый герой, автор публикации для меня дорог по-особому.\nЯ 20 лет проработала на радио и телевидении. В далёком 1986 году творческая судьба связала меня с окружным радио, там я стала ведущей программы на ненецком языке. Работа была многогранная и интересная. В конце 90-х, когда классическая журналистика оказалась на обочине, меня пригласили на Ямал, в дирекцию национальных программ компании «Ямал- Регион». Была востребована на радио и телевидении, вела прямые эфиры, телевизионные репортажи на протяжении десяти лет. Всегда писала материалы в ненецкую газету «Няръяна ӈэрм». В 2006 году вернулась в Нарьян-Мар. И вот уже 13 лет выпускаю национальную страницу «Ялумд''» в газете «Няръяна вындер».\nПриятно осознавать, что наша страница востребована читателями многие годы. У «Ялумда» много друзей разного возраста и социального статуса, постоянных и верных читателей. Это вполне закономерно. Спасибо за поддержку и помощь Р. И. Канюковой, М. И. Талеевой, С. П. Дуркиной, Л. Я. Талеевой, Г. Г. Тайбарей, А. Е. Сулентьевой, учителям родного языка С. М. Талеевой, Е. Г. Хатанзейской, коллективам национальных школ и детских садов, сотрудникам Этнокультурного центра, Ненецкого регионального центра развития образования, Ненецкой центральной библиотеки имени А. И. Пичкова. Благодаря социальным сетям, «Ялумд''» читают на Таймыре и Ямале…\nЖурналистика – это доля. Доля особого назначения. И большое счастье. За 33 года работы в национальных СМИ я объездила весь округ. Особенно памятны поездки к оленеводам, ведущим традиционный образ жизни, в общины. В конце 80-х годов недалеко от побережья Карского моря обнаружили свободно кочующих по тундре оленеводов. Они жили обособленно, пасли оленей, никого не тревожили своими проблемами. В августе 1997 года вольные ненцы объединились в общину. Среди кочевого населения провели паспортизацию, пенсионерам оформили удостоверения. Так появилась община «Ямб то». С тех пор прошло более тридцати лет. Оленеводы-частники умело ведут своё хозяйство, решают насущные проблемы, воспитывают подрастающее поколение. Молодёжь свой образ жизни считает самым правильным и не стремится променять родительский чум на блага цивилизации. Многие оленеводы «Ямб то» часто бывают в окружном центре, заходят в редакцию, становятся героями публикаций «Ялумда».\nЧасто по работе общаюсь с оленеводами семейно-родовых общин Малоземелья, общины «Канин», представителями СПК. В редакционном кабинете всегда многолюдно. Кому-то из читателей помогаю решить насущные проблемы, даю адреса и телефоны чиновников, которые обязаны жителям тундры оказывать помощь. Кто-то просто приходит поговорить за жизнь. Нередко приходят и учителя родного языка, которые приезжают в окружной центр на семинары или по личным делам. Теме преподавания родного языка уделяется на страницах «Ялумда» большое внимание. Очевидно, что учебный комплект для школ Севера должен стать иным. Его нужно пополнять книгами по истории и культуре родного народа, пособиями по традиционным промыслам. Первые шаги уже сделаны. Я с удовольствием работаю для детей – с января 2019 года выходит детская литературная страница – «Вындерко» («Тундровичок»), и название ей дали сами дети.\nНаш «Ялумд''» продолжает быть частью окружной общественно-политической газеты «Няръяна вындер». Рубрика растёт, меняется, совершенствуется, расширяется. Как и во все годы существования ненецкого языка в «НВ», в ней освещаются события округа, публикуются материалы федерального значения, на социальную тематику, затрагиваются вопросы образования, культуры, работы общественных организаций, особое внимание уделяется людям труда, ветеранам.\nВ «Ялумд''» пишут, звонят, приходят читатели! Думаю, впереди нас ждёт множество совместных проектов!\nС юбилеем, родная газета и мои дорогие читатели!\nПеревод на ненецкий язык\n«Ялумдава''» хибярихи' турӈа''\nТюку яля' газетана'' со''яма яляхана'' ихид' ӈэда вадин' «Ялумдава''» сертабась нядаӈгодаха' мэӈадм'. Пудана'' похо''на'' ненэцие'' вадава'' хантана, вадам' теневана'' хибярина'' тянёмдана'', невхы по'' тотрев лаханана'' хибяри'' ӈуди' таркахана толава'' пир''.\nӇадьбянда «Ялумдава''» саць тара. «Ялумдан'» паднанина'' саць сахарамбин'.\nПаднава'' сер'' – мань илан' пус''.\n20 по'' ямбан' радио', телевидение' манзаи'' пэрӈадамзь, ихинян' тикахад саварка манзая' яӈгудархась. Округна'' радиовна 1986 поход лаханадамзь, ненэця'' вадавна передачи'' сертабидамзь. Саць савась, ивнян' ӈэда манзаявась.\nТикахад' ю'' по'' ямбан' хэвхы округхана манзарадамзь. «Ямал-Регион» телерадиокомпанияхана национальной программа'' дирекцияхана радиона, телевидениехэна программы'' хамадабидамзь. Манзаяв' ӈока ӈэсеты. Прямой эфиркана манзарасетыдм', радио', телевидение' манзаям' пэрӈадамзь, «Няръяна ӈэрм'» газетан' паднасетыдм'.\n2006 похона со''яма яхан', Няръяна март' тодамзь. «Няръяна вындер» газетахана тикы поход манзарадм', ненэцие'' вадавна падбада'' «Ялумд\"» страницава'' сертабидм'. Страницава'' толамбада'' хибярина'' тянё ни''ӈа''. «Ялумдана''» нида'', нядаӈгодида'' таня''. Тарем' пили'' ӈэбнанда тара. Тюку яля' сямянд сава нядаӈгодаха'' Р. И. Канюкован', М. И. Талееван', С. П. Дуркинан',\nЛ. Я. Талееван', Г. Г. Тайбареян', А. Е. Сулентьеван', З. С. Ивакилеван', ненэця'' вадам' пэртя тохолкодаха' С. М .Талееван', Е. Г. Хатанзейскоян', округна''\nӈэсыхы' школа'', садик'' манзараха', округна'' ЭКЦ, центр развития образования , А. И. Пичков нювм' нюбета библиотека манзаранаха' хэтабидм'. Тюку яля' «Ялумдава''» соцсетьхана Таймыркана, Ямалкана илена'' ненэця'' хомбидо', толабидо'.\n33 по'' ямбан' национальной СМИ манзаям' пэрӈадм'.\nӇэрм' явнана'' ӈэдалёрцетыдм', округна'' хусувэй ӈэсыхына мэдамзь. Харвась хойхана мюсерта'' нина'' мят' тэворцетыдм', хоян' харвась ӈэдалёрцетыдм'.\nВаеравы юр'' по'' сиднтет юдимдей похо''на'' ӈарка я' хойхана харто' серуто' помна мюсерта'' ненэцие'' хоць, пыдо' таневамдо' хибяхарт'' ехэрадонзь. Ненэця'' варёмдо' мэць явнандо' мюсерӈаць, харто' иламдо' нерня' минрець, харто' ныхыто' енась илевамдо' мэ''ӈаць. Тикы похот' няхар'' ю'' по'' ваера''. Теда' тикы община «Ямб то». Таняна тыбэртина'' харто' серудо' тасламбась иле'', нюдо' вадамби'', пирибця'', наны'' яханандо' харвась иле'', тэхэ''на'' мэван' харва'', вадамдо' мэ''ӈа''. «Ямб то» община' тер'' Няръяна март' турцеты'', редакцияхана'' тюӈгсеты'', лаханакурцетыва''.\n«Ялумдана''» редакцияханана'' харта лохода таня. Хэвхан' турта'' нина'' тянё нисеты'' ӈа'', хусувэй турта харта таславндамда тэврасеты, вадецеты. Нюдя я' тер'' семейно-родовой община'', «Канин», «Ямб' то» община ненэця'' маркана мэбнандо' тюӈгсеты''. Пыдо' харто' яхадандо' юн'' тэврасеты'', вадецетыдо' ханзер'' иле'', манзаидо' хурка. Ханяна нядаӈговам' нядан' ӈатесеты''. Округна'' школаха''на'' ненэця'' вадам' минрена'' тохолкодина'' март' тобнандо' пили'' някун' ядсеты'', ӈобнзер' сертамбада манзаина'' таслабсетыва''. Ненэцие'' вадана'' нерня' танева нямна ӈод'' паднасетыдм'. Тохолкодина'' ӈод'' харто' манзаравамдо' пили'' несэюмдамбидо', харвась манзара''.\nӇацекына'' е''эмня ӈод'' харвась манзарадм' – 2019 по' нертей ирийхад ӈацекы'' е''эмня литературной страницава'' сертамбада «Вындерком'» нюбе''ӈа. Страницамдо' ӈацекы'' харто' нюмдедонзь.\n«Ялумдава''» ӈопой яхана ни'' хасена'', несэюмдана, вадюдана, 2016 поход сидя вадавна падабада. Невхы по'' тотрев' округна'' юн'' тикахана падабива'', ил' нямна паднава'', образование', культура', общественной организация'' манзарава'' нямна паднава''. Ӈока округна'' ӈэсыхына илена'', манзарана'' хибяри'', ветеран'' ненэцие'' страницана'' ня' торомдаваць. Няна'' падна'', телефонувна лахана'', харто' падвыдо' тэврамбада'' турцеты''!\nМаня'' хибярина'' «Ялумдава''» ӈатедо', толабидо'. Луца'' вадавна падвы'' нянандо' ӈобтарем' и'вато ӈэсеты''. Харто' падвыдо' тасеты'', хари'' нито' нямна сава вадидо' падабасеты''. Нерня' ӈод'' тарем' манзарагува'', ӈобнзер'' сертамбада проектана'' танеӈгу''.\nНерняна ӈока ӈобнзер' сертавнда манзая'' сид''на'' ӈате''! Нерня' минзь, манзаява'' несэюмдабась, ӈопой манзаям' пэрць няха''на'' сава сёнзяхана ядхава''!\nГазетава'', «Ялумдава''» толамбадина'' юбилейна'' ед' нянда'' сямянхад' сава вадин' хэтбидм'!","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-118-20892-ot-7-noyabrya-2019-g\/55366-nash-yalumd-vsegda-s-lyudmi","date":"2020-01-29T05:42:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579251788528.85\/warc\/CC-MAIN-20200129041149-20200129071149-00256.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9833083749,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9833083748817444}","num_words":1019,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.234,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.627,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Хор'' ирийна сидя ю'' си''ивумдей яляхана Няръяна маркы администрация' актовый залхана ӈока хибяри'' ма''лэйдаць. Тикы яляхана хада'' конкурс' ваерась. Тарця хада'', хуний тамна самляӈг ю'' подо' яӈгу''; хада'', хуний мер'' хадаӈэ' хэвыць. Мал'' пыдо' теда нюто' ню'' вадамбась нядаӈгу''; нюто' ню'' няюв' ӈобкана ныланасьты''.\nСамляӈг тарця хада'' ӈобкана ма''лась мэбе''мамдо' манэ''лабтамбиць. Мал'' пыдо' маркана теневана'' не''. Ирина Бодрова, Валентина Козьякова, Евгения Растягаева, Ольга Малыгина, Вера Рочева нито' пумна сцена' ни' тарпурӈаць. Хусувэдо' нюрте харта нямнанда, мята' тер'' нямна лахарём' хамандась. Падӈгудо' ваде''ӈаць, хурка яхана соявамдо', хурка мякана вадюданвамдо' хэтбиць. Хусувэдо' ханяна манзаравамдо' ма''лавы'' хибярихи' тэврась. Нюдо' нюмдець, нюто' ню'' соявам' хэтаць.\nТены'' илӈгана хусувэй хибяри интернет' мэць теневабнанда' таранарха', падар' серкана хусувэй таранабт' таняхад' хоӈгун'. Нябимдей конкурсхана хада'' компьютер' тя ӈамдыдаць. Нюкубць сём' хось' тарась. Мал'' хада'' тарця конкурсм' мертявна пирдаледонзь. Нюта'' нюн' мэмнда нюкубцямда хоць. Тикахад' хусувэй мяд' тер'' сямянд' савута ӈаврадо' танесеты. Хибяхова'' ӈамзахад' хамандавы ӈавар' мэненакы'', хибяхова'' халяхад', хибяхова яхана вадёвы'' ӈавар'' сямянд' харвабтанадо' ӈэдакы, хибяхова ябцавы'' ӈавори'' мэненакы''. Хада'' ӈод' конкурсан' мякнандо' сямянд' харвабтана ӈаврадо' тавыць. Хуркари'' ӈамнелада'' ӈаву'' тавыць. Манзьхарнаха хорьянаць.\nСамляӈг маркана илена'', манзарана'' хада'' яля' пэвсюмбы' пеля сидя' сяс' ямбан мэбе''мамдо' манэ''-лабтабиць. Хуркари'' тенз' мэта'' хада'' – няхар'' хабене, ӈысма' хада, нянэй не хада танеӈаханзь. Мал'' хада'' саваць. Хусувэй хада залхана нюда'', нюта'' ню'', перенидо', теневанидо' ӈамдыць. Нянэй нехэд' конкурсан' Вера Николаевна Рочева тось. Тикы некоця ( харта тензда Талеева ) Ӈарка яхана мюсерта ненэцие'' мякана соявысь, Краснойхана вадюданась. Школамда ёльце''махад' Няръяна маркана педучилищем' ёльцесь. Тикы' пуд Выучейской ӈэсыхына тохолкодаӈэ' манзарась, Оксино' ӈэсыхына интернатхана воспитательӈэ' тарась, тикахад' хаюпа' хэ''мяхаданда Хонгуреян' илевась' еримясь. Сян по'' ямбан тикы ӈэсыкоця школахана ӈацекы'' тохоламбись, тикахад' школандо ервотаӈэ' манзарась. Теда Вера Николаевна маркана иле, маркы нябимдей школахана тохолкодаӈэ' тара. Нюдяко'' ӈацекы'' няюв' манзара. Манзаямда теневана, мэнена не. Мята' тер'' нида'' ӈод' пилибт' серкана, вадахана нядабасьтыда. Вэсаконда няюв' няхар'' хасава нюмди' вадаӈаханзь, сидяди' маля харти' мяд' терсавэхэ', хусувэнди' мякана харто' нюкцямди' вадабихи'. Хада, ири нюхуюди' нядабихи'. Нюдяко' хасавакоди' тамна школахана тоходанна.\nТарця ихиня' сомбой, мэкад' хада'' ма''лёва ныланава яляхана маркана ваерась. Хусувэй хада мядонзэйм' ня''амась, ӈацекы'' ӈод сянакосавэй' хардахандо' хаяць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-122-20034-ot-31-oktyabrya-2013-g\/1714-myakad-sava-il-mina","date":"2020-01-26T11:07:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579251688806.91\/warc\/CC-MAIN-20200126104828-20200126134828-00079.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000091791,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000091791152954}","num_words":338,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.235,"stopwords_ratio":0.036,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В эти дни в Салехарде торжественно отмечают 30-летие общественного движения «Ямал – потомкам!»\nЯмальская ассоциация одной из первых стояла у истоков зарождения общественного движения коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России.\nВ 90-е годы, в непростое для страны время, старейшины Ямала приняли важное решение – объединиться.\nНа сегодняшний день Совет старейшин активно участвует в жизни организации. Двадцать лет существует молодёжное движение, которое тоже отмечает юбилей.\nНа сегодняшний день ассоциация «Ямал – потомкам!» занимает лидирующие позиции в общественном движении России.\nПредставители коренных народов участвуют в законотворческой деятельности, являются успешными предпринимателями и при этом сохраняют традиционный образ жизни.\n22 ноября в Салехарде прошел XXX юбилейный отчётно-выборный съезд ассоциации «Ямал – потомкам!». Его делегаты подвели итоги работы организации за отчётный период. На дискуссионных площадках обсудили вопросы устойчивого развития коренных малочисленных народов в сфере сохранения традиционной хозяйственной деятельности и социальной сфере. Президентом ассоциации на ближайшие пять лет снова избрали депутата Законодательного Собрания ЯНАО Эдуарда Яунгада.\nПеревод на ненецкий язык\n«Ямал – ню''на'' я!» – 30 пода\nСаля' хардахана округандо' «Ямал ню''на'' я!''» региональной общественной движение' юбилей' ед хамдавы ӈарка ялядо' ваерась. Тарця организациядо' 30 помда ядабта.\nЯмал' Ассоциация Ӈэрм' яхана, Сибирькана, Дальней Востокхана толырадо' тянё ненэцие'' общественной организация'' ӈадимдевы'' поӈгана нюртей. Няхар'' ю'' по'' тяхана несэй ил' товахана толырто' тянё ненэця'' ил' ханярина тоенарка хаясь. Тамальӈгана хари'' хибяри'' илм' нерня тамламбава'' е''эмня, хари'' хибяри'' нядабава е''эмня ханярина тарця движение'' ӈадимяць. Тарця манзаи'' илм' теневана'' хибярина'' пядось. Теда' ӈод'' Совет старейшин общественной организация' манзаидо' ханярина минрейдо'. Ямалкана сидя ю'' по'' ямбан' ӈацембой хибярито' движение таня, тюку яля' поӈгана таняна манзарана'' ӈацембой ненэця'' ӈод'' юбилеямдо' мэ''ӈаць.\nТюку ялян' таслась «Ямал ню''на'' я!» ассоциация Россиянана'' общественной манзаи'' пэртя'' организация'' понгана нерняна миӈа. Таӈок по'' ямбан' пыдо' сян' юд'' мян' общественной манзаи'' пэртя'' хибяридамдо' вадаць. Тикы хибяри'' теда хуркари'' манзаяха''на'' манзара'', Закон' падабава'' ёльцяӈгана сёдо' сосеты'', предпринимательӈэ тара'', несэй ӈамдимы'' манзаи'' торомдамби'', тикы поӈгана мюсерма серто' нидо' хаембю''.\nНосиндалава ирий' 22 толыркана Саляхардахана «Ямал ню''на''я!» Ассоциация' няхар'' юдимдей отчётно-выборной ма''лёвада ваерась. Яндахат товы'' делегат'' пудана по'' ямбан' манзаравамдо' таслаць. Сян' дискуссионной площадка'' манзараць, таняна толырадо' тянё мюсерта'' ненэця'' илевам', манзаравам', ӈани'' тарана сер'' таслаць. Тамна Ассоциацияндо' президентха' тэраць, товнда самлянг по'' ямбан' общественной организация' манзаям' минревнда Эдуард Яунгад ӈэӈгу, пыда ЯНАО' Законодательной собрание депутат.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-131-20905-ot-7-dekabrya-2019-g\/58010-yamal-potomkam-prazdnuet-yubiley","date":"2020-01-29T04:53:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579251788528.85\/warc\/CC-MAIN-20200129041149-20200129071149-00447.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9837395549,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9837395548820496}","num_words":358,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.025,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.71,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Нерняна товнда похона Россиянана Олимпиада ваераӈгу. Хуркари'' яхат товы'', хуркари'' тенз' мэта'' хибяри'' нянэювна спорт' мэнена'' маня'' яхана пирдырманзь' ма''лаӈгуд'. Сидя ёнар'' тетимдэй' яӈганя по' Олимпиадан' ява' сян по'' ямбан хамякусь.\nСочи' маркана хусувэй тарана'' ӈавори'' едэювна сертаць. Олимпийской ту' Россиявна ӈэдалёрӈа. Ӈока марка''на'' илена'' хибяри'' тикы тум' яханандо' ядтамбидось, тикахад' ту' Северный полюсан' ӈаркая' яв' ӈанохона тэворӈась, космосан' тиӈгу, яв' ид' ӈылан' ядэладонзь. Маня'' округханана илена'' хибяри'' ӈод' тарця тум' валакада ядтабгудо'. Няръяна март' Олимпийской ту' носиндалава ирийна няхарамдэй яляхана тиртя' ӈанохона тэвӈгу. Тикахад' тэхэна ӈэдалёда марад' няюв ханаӈгуда. Округна еркы мар''на улицавна яӈга тэравы'' хибярина тум' минреӈгудо'. Ӈокханда самляӈг ю'' хибяри'' ӈэӈгу'', хуний тарця серм' пэрманда. Хибяри'', хуний минрена'' манзаяхандо' сававна манзара'', спортхана ныхы''ӈа''. Тарця хибяри'' олимпийской тум' минревась нюмдейнаць. Самляӈг ю'' хибяри'' поӈгана нянэй ненэця'' ӈод таня, тикы Надежда Алексеевна Канева, Хонгурей ӈэсыхына почтовой отделение манзаям' пэртя не; Игорь Николаевич Ледков «Харп» колхозхана илеванда ямбан ты''пэрма серм' нерня минрена ненэць, тикахад' Максим Владимирович Ледков тикы хасава ӈобтарем' Краснойхана илена, маля ӈахакуд' ты''пэртяӈэ' манзара, «Харпхана» сидндетимдей ӈэсындо' бригадирӈэ' тара. Тикахад' Юрий Тайбарей, ненэця хасава ӈацекэця. Ив'ер спорт'мэнена, пыда нюмда ӈока ныхыта''спортсмен'' поӈгана намдурцетыва''.\nТеда маня'' хибярина ӈод' олимпийский тум' минревась' хамяку''. Нерняна товнда яля''хана Няръяна март' тута''.\nНадежда Алексеевна Хонгурей' ӈэсыхына иле, илан' мэёвна сырта не. Пыда Нюдя яхана ты''пэртя мякана соявысь. Нися' хасада Алексей Гермагенович Ардеев «Няръяна ты» колхозхана ты'' пэртяӈэ' тарась, пыда спортхана ныхы''мысь – округна чемпионӈэ' по национальным видам спорта тарась. Ӈодьбянда харвабнанда ӈарка не нюда' ӈод спорт' мэненакэда. Надежда тикы'нямна тарця вади'' хэтась: – Мань' илеван' ямбан спорт' мэнем'. Школахана тоходанван' мальӈгана сава тохолкода'' сидна'' тохолабиць, тикахад' ӈэсыхына илебнан' пиликов' хуркари'' спортивной мероприятияхана сянакосьтым'. Сырэй мальӈгана ламбахана сюрберцетыдм', таӈы' мальӈгана хоювна ядэрцетыдм'. Сим' олимпийской тум' миневась' тэраць, инян' хань' сава ӈа''. Маймбим', ив' няркна.\nМаксим Владимирович Ледков Краснойхана илена ненэць, ты''пэртя, бригадир. Хойхана илева, манзарава сибиць сер' ни''ӈа''. Валакада ныхыта хибяри'' хойхана иле'', манзара''. Хибяри'', хуний ямдо' сахарамбась, тыдо'лэтби''. Манзаядо' теда ӈока, валакада забоян' тэвравнда тыдо' яӈгрембась пяӈгу. Максим' ӈод олимпийский тум' миневнда. Тэтнабнанда' ӈод Няръяна март' тута.\nМэта'' си''ивна пудана яляхана Няръяна маркана олимпийской тум' ядабтабгува. Тарця ӈарка яля' ваерава нямна вадина тамна танеӈгу. Тарем' еримбнанда, тум' минрена'' нина'' лаханакурць ня''атына''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-122-20034-ot-31-oktyabrya-2013-g\/1713-tum-minrevnda-nina","date":"2020-01-26T12:44:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579251688806.91\/warc\/CC-MAIN-20200126104828-20200126134828-00285.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999964237,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999964237213135}","num_words":356,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.987,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В этом году ямальская газета «Няръяна Нгэрм» стала диалоговой площадкой для ненцев трёх регионов – Ямала, Таймыра и Ненецкого автономного округа. Все они являются местами компактного проживания ненцев.\n– С 1 января 2020 года ненецкая газета Ямала стала восьмиполосной. Теперь наши читатели знакомятся с новостями не только из нашего региона. Они в курсе событий жизни в Ненецком округе и на Таймыре, – рассказала главный редактор издания Марина Яр.\nОбновила «Няръяна Нгэрм» и своё содержание, оформление, подачу материалов. Одна из полос, к примеру, отведена для знатоков лесного диалекта ненцев. Есть в газете специальные страницы для юных читателей и молодёжи. Отведено место и для богатого фольклорного материала. А те, кто старается овладеть ненецким языком, могут пополнить свои знания благодаря ненецко-русскому словарю. В каждом номере для них публикуются новые темы для изучения родного языка.\n– Надеюсь, что наша газета «Няръяна Нгэрм» и её приложение для детей «Мынико» станут своеобразной площадкой для тех, кто пишет на родном ненецком языке, – отметила Марина Яр.\nТакже главный редактор добавила, что за годы существования газета во многом изменилась. Но осталось в ней самое главное, она по-прежнему отражает любовь к родному краю и своему языку, верность национальным и журналистским традициям Ямала.\n– Мечтали ли мои предшественники – редакторы ненецкой газеты о том, что когда-нибудь наши читатели будут держать в руках цветной восьмиполосный «Няръяна Нгэрм». Сегодня наша газета объединила всех ненцев России, чтобы мы сообща развивали и сохраняли наш ненецкий язык, – подчеркнула Марина Яр.\nСправка «НВ»\nСегодня на Ямале компактно проживает около 75% всего ненецкого населения России (приблизительно 25 тыс. человек). Примечательно, что с 1953 по 1990 год газета «Няръяна Нгэрм» являлась единственной в стране газетой, издававшейся на ненецком языке.\nПеревод на ненецкий язык\n«Няръяна Нэрм» газетахана ма''лэяд\nЯмал' няна ненэцие'' вадавна падабада« Няръяна ӈэрм» нюбета газета' таня. Тюку поход таняна манзарана'' газетаханандо' няхар'' регион', ханяна нянэй ненэця'' иле'', ӈобня' ма''ла''.\n- 2020 по' нертей яляхад ненэця'' газетадо' сидямэвна ӈарума,несэйма. Теда Ямалкана илена'' нина'' Ненэцие'' округхана, Таймыркана илена'' ненэцие'' юн' теневаӈгу'', - тарця вади'' няна'' газетандо' нерм' пэртя Марина Яр хэтась.\nЕдэй поход «Няръяна ӈэрм» несэювна манзаравнда. Таняна пэдара' ненэця'' харто' вадавнандо' падвыдо' толабаӈгу'', тикы' хавна ӈацекы'' харто' полосадо' танеӈгу. Ярабц, сюдбабць, лаханако падабада харто' ёльцядо' танеӈгу. Харто' вадамдо' ехэрана'' е''эмня, вадамдо' тохолаван' харвана'' е''эмня вади'' падабаӈгу''. Тарем' янамбовна тоходанаӈгу''.\n- Енам', маня'' «Няръяна нэрм» газетава'', ӈацекына'' е''эмня падабада «Мынекова''» ненэцие'' вадавна паднана'' нина'' сава манзаяӈэ ханта, манзаява'' ӈобнзер' нерня' минреӈгува'', - Марина Яр мась.\nТамна ненэця'' газета нерм' пэртя мась, газетава'' ӈока по'' ямбан' ӈадиберӈа, едэй поход' манзаяда ӈадя'' несэйма. Хибярина'' газетамдо' мэнедо', ханярина илена'' ӈатедо', толабидо'. Теда ӈани'' округхана илена'' нито' юн'' толабаӈгу'', теневаӈгу ханзер'' ӈани'' яханана илена'' ненэця'' иле''.\n- Мань нерцюни' газетана'' редакторӈэ манзаравы'' нина'' ибедор'' ниван' хабець – по'' ваерась газетава'' сиднтет полоса ӈэсонд' ӈарумданакы, паскойӈэ хэбсу. Тюку яля' лаханая, маня'' газетава'' Россиянана'' илена'' нянэй ненэця'' ӈобня' ма''ла''. Маня'' ӈобнзер' хар''на'' вадава'' нерня' минреӈгува'', лэтбаӈгува'', - Марина Яр мась.\nТамна хэтась тара: Тюку ялян' хэтась нянэй ненэця'' ӈокаюв' пелядо' Ямалкана иле''. Таняна илена'' ненэця'' толыр'' сидя ю'' самляӈг ёнар'' мян'. «Няръяна ӈэрм» газетадо' ӈарка яханана'' 1953-1990 по' ӈэсонд' ӈарханда ненэцие' вадаривна падабадась.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-10","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-15-20929-ot-13-fevralya-2020-g\/62440-tri-regiona-v-yamalskoy-gazete-nyaryana-ngerm","date":"2020-02-21T19:39:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-10\/segments\/1581875145534.11\/warc\/CC-MAIN-20200221172509-20200221202509-00291.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.996160984,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9961609840393066}","num_words":486,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.232,"stopwords_ratio":0.037,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.399,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Выставка художественных полотен ненецкого поэта и прозаика с большим успехом прошла в Архангельске.\nОрганизаторами выставки стали сотрудники музея художественного освоения Арктики им. А. А. Борисова\nКак рассказала заведующая отделом этнографии и регионального искусствоведения Ненецкого краеведческого музея, дочь Явтысого, Лариса Латышева, на выставке представлены картины, отражающие духовный мир ненецкого народа. Прокопий Явтысый одним из первых начал воплощать на холсте ненецких духов и богов, обряды шаманов – посредников между миром богов и людей, очень часто и его самого называли шаманом.\n– В ненецкой культуре небо играет важную роль, – отметила Ксения Мацегора, руководитель музея художественного освоения Арктики им. А. А. Борисова. – Небо стало первым местообитанием ненцев. Образно говоря, ненцы – прежде всего дети неба, а не земли, пребывание на небе означает пребывание в воздухе. Не случайно во многих работах Прокопия Явтысого присутствуют птицы. Ассоциирование человека с птицей наиболее ярко показано в работе «Птица Добра», где изображена огромная птичья голова, на её фоне большая дверь, а внизу – обыденная жизнь: люди, чумы, олени. Переход к добру – это вход в состояние птицы.\nКаждая из картин, представленная в Архангельском музее, наполнена мистикой. Впечатление усиливает описание картин, данное самим автором. Оно рождает впечатление разговора. Вот как художник видел свою работу «Дух ветра»: «Вот он. Сваливает даже дерево, животных валит с ног, всё. Но против этого духа может устоять человек, который хорошо знает природу. Спокойно смотрит, живёт. Дух ветра встаёт перед ним – он не боится. Привыкший. Видно, дух как-то связан с ним. Человек пристраивается к силам природы и как-то может ими владеть…».\nА надпись к картине «Покаяние добру» рассказывает зрителю следующее: «Когда человек хочет очиститься от злых духов, когда у него всё плохо в жизни – он в чуме или около него разжигает костёр, закрывает глаза и зовёт добрых духов. Своих. Именно своих, которые всегда приходят. И говорит, очистите меня, потому что меня одолевают чёрные силы. Добрый дух появляется. Я нарисовал его с силою медведя и с крыльями и когтями совы. Добрые духи живут в небе, поэтому он с крыльями. И человек связан с небом. Почему? Потому что у него есть свой свет на небе, в виде звезды. Он рождается – свет западает в душу и теплится там всю жизнь, даже если душа почернела».\nЗная, что автора уже много лет нет с нами, немудрено задуматься о связи реального и потустороннего мира, которая доступна поэтам и художникам, оставившим после себя произведения искусства, способные и после смерти автора говорить с оставшимися на земле. Главное – понять, о чём говорит с тобой ушедший в мир своих духов и предков автор, Прокопий Явтысый.\nСправка «НВ»\nПрокопий Андреевич Явтысый после окончания Ленинградского педагогического института им. А.И. Герцена 30 лет проработал учителем биологии и физкультуры в ненецкой средней школе-интернате. Участник агитационно-спортивного лыжного перехода по маршруту Нарьян-Мар – Усть-Цильма – Архангельск, посвящённого 40-летию Ненецкого АО (1969 г.). Инициатор и первый директор ненецкого театра «Илебц», организатор детско-юношеской литературной группы «Суюкоця». Почётный гражданин города Нарьян-Мара, член Союза писателей РСФСР. Автор 16 книг, которые переведены на русский язык, некоторые на скандинавский и западноевропейские языки.\nПеревод на ненецкий язык\n«Нум''- хибяри'' – сармик'' Прокопий Явтысой падтавэхэ''на''\nПрокопий Андреевич Явтысойва'' саць мэбэта'' ненэця' ӈэсысь – паднана, падтаӈгода, сертавэда ӈокась. Тикым' нянэй ненэця'' пили'' тенеӈгудо'.\nВаеравы по' пудана ирийхана Архангельск' маркана Прокопий Явтысой' падтавы'' манзаи'' выставка манзарась, пыда падтавы манзаида' А.А.Борисов' нювм' нюбета музей' художественного освоения Арктики хардахана манэ''ма'' пирась.\nНенэцие'' округна'' краеведческой музей' этнография отдел' нерм' пэртя, Прокопий Явтысой' не ню, Лариса Латышева тарця сер'' нямна тарем' лахана: – Ваеравы выставкахана падтаӈгода манзаи'' манэ''лабтамби''. Ненэцие'' и' яд илм' нямна падвы манзая''.\nПрокопий Явтысой' ненэцие'' Хэбидя инд'', нум', мэсы'', тадебя'' сер'' нямна нертейӈэ падтаӈгось пядась. Ханяӈэхэ''на падтаӈгода нямдо' маня'' нина'' тадебяӈэ' нюмдебасетыдо'.\n– Ненэцие'' культурахана нумд' пунрёва ӈарка серӈэ' тара, – тарця вади'' Ксения Мацегора, А.А.Борисовм' нюбета музей художественного освоения Арктики, нерм' пэртя хэтась. – Ненэця'' илесь яӈэ' ӈули'' нерде нум' тарась – сямянд' нерде пыдо' Нум' ню'', Я' ню'' ниць ӈа'', нум' няна'' мэвамдо' индкахана мэваӈэ' тасламбидось. Ӈодьбянда харвабнанда Прокопий Явтысой харта'' манзаяхананда'' тирти'' манэ''лабтабадакы. «Птица добра» манзаяхана падтаӈгода хибярим' тиртядарев' манэ''лабтамбида – ӈэвада тиртя ӈарка ӈэва, пуняна ӈарка нё ӈади, тасиняна – ненэцие'' ил', хибяри'', мяд'', ты'' ӈади''. Сава серт' хибяри тиртядарев тэвоты.\nАрхангельск маркы' музейхана манэ''лабтабавы манзаи'' ӈока хибяри'' манэ''ядонзь. «Мерця инд'» манзаямда' падтаӈгодава'' тарем маниедась: – Ти,пыда. Пям' хавдамби, илекам' пирдалемби.Тарця индкад' хибяри ныхы'' ӈа'', пыда ям' теневана. Таӈга сырӈа, иле. Мерця инд' ни'' пилюс. Ямда теневана, пыданда енась илесь торумы.\nТамна ӈопой манзаямда тарем ваде''ӈада:- Сяха' хибяри илӈгананда хусувэй ӈамгэда вэва ӈэдараха' – пыда мякнанда харвабнанда пихиня мята' хэвхана тум' пятаӈгу, сэвда талгу, сава инд' лаханаӈгу. Харта индката лаханаӈгу. Тикахана сава индта ӈадимда. Тарця инд' варкӈэ манэ''лабтавась, тода таня'', хадида ханибцё хадараха'. Сава инд' тю''уна иле'', ӈодьбянда тода'' таня''. Хибяри ӈани'' нумӈгад пере. Ӈамгэ? Пыда нумгана харта яляда таня, нумгы'' то''олха'. Со''ямахаданда илеванда' ямбан сава сёнзямда минревнда. Тарем' хибяри илевамда мэтада, нерня' сава имда мэць ядувнда.\nПрокопий Андреевич Явтысой Ленинград' маркана тохолкоди'' Герцен' нювм' нюбета институтм' ёльце''махаданда няхар'' ю'' по'' ямбан' ненэцие'' школа-интернатхана тохолкодаӈэ' манзарась, ӈацекэ''хэ'' биология', физкультура' предметм' минресь. Тикахад' яна' тер'' ненэця'' округна'' 40 по'' панва'' мальӈгана (1969 похона) ламбаха''на'' Наръяна маркад Архангельск' мар' ӈэсонд' тэворӈаць. Тарця хибяри'' поӈгана Прокопий Явтысой ядэрӈась.\nПрокопий Андреевич ватовна «Илебц» театрава'' ӈадимясь, пыда нюртей директорӈэ' тарась, ӈацекы'' е''эмня «Суюкоця» литературной группам' сертась.\nНяръяна мар'' Почётной гражданин', член Союза писателей РСФСР. Ненэця'' вадавна паднавы няна'' 16 падвы манзаяда, луца'' вадан' падвы'', ханяӈы книгида'' ӈани'' я' тер'' вадавна сертавы''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-10","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-15-20929-ot-13-fevralya-2020-g\/62439-triada-bogi-lyudi-zveri-v-kartinah-prokopiya","date":"2020-02-21T19:42:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-10\/segments\/1581875145534.11\/warc\/CC-MAIN-20200221172509-20200221202509-00328.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8914753795,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8914753794670105, \"rus_Cyrl_score\": 0.0674053430557251, \"inh_Cyrl_score\": 0.010223069228231907}","num_words":853,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.034,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.736,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Несколько дней в Доме мастеров Этнокультурного центра НАО проводили мастер-классы по пошиву ненецкой летней одежды\nВ течение недели мастерицы из Омы, Неси, Красного, Нельмина Носа совершенствовали навыки шитья женской паницы – ной паны – и плетения пояса, делились друг с другом секретами мастерства.\nОдна из участниц мастер-класса Таисья Ванюта приехала в окружную столицу из Неси. Она родилась и выросла в Канинской тундре, её родители всю жизнь работали в колхозе «Северный полюс». Как любая тундровичка, Таисья ещё в детстве научилась держать иголку, а к шитью национальной одежды её приобщила мама. И теперь, на мой взгляд, она может превзойти в мастерстве многих женщин тундры. В частности, научилась пришивать орнамент на сукно на электрической швейной машинке.\n– Этим я никогда не занималась и не знала, как работать на машинке с узором, – отмечает Таисья. – Я орнаментом занимаюсь давно, шью традиционную одежду. Например, бурки шью только с узором. И вся работа здесь выполнялась вручную. А тут – новая технология. Теперь знаю новый и быстрый способ пришивания узора на ткань. Непросто, но возможно и намного быстрее.\nНе в первый раз специалисты Этнокультурного центра Надежда Дуркина и Маргарита Латышева проводят мастер-классы для сельских рукодельниц. На этот раз участникам проекта предложили шить ненецкие паницы из сукна и освоить навыки плетения поясов. На занятиях женщины работают дружно и всё у них получается. Сначала снимают мерки, кроят по выкройкам, затем работают на швейных машинках, и в результате рождаются удобные, красивые и разнообразные по цвету и фасону изделия.\n– Все мастера трудятся с задором, видно, что это дело им по душе. Задают много вопросов, если что-то не получается, уточняют, как сделать, – отмечает Маргарита Латышева. – И мы для себя от них что-то переняли, в итоге получается полезный обмен мастерством. Замечательно, что в округе проводятся подобные мастер-классы. Они необходимы и полезны даже для тех, кто отлично владеет мастерством шитья. Мы учимся, общаемся, ближе познакомились.\nМастер-классы народных художественных промыслов коренных малочисленных народов в Нарьян-Маре прошли во второй раз.\n– По завершении учёбы все участницы получили в подарок сшитые на занятиях суконные паницы – хой паны – и красочные ненецкие пояса, – рассказала специалист по делам коренных малочисленных народов Севера Марина Тайбарей. – Подобные курсы будут продолжены и в следующем году. Финансируется проект по целевой окружной программе «Сохранение и развитие коренных малочисленных народов Севера в НАО».\nПеревод на ненецкий язык\nМел'' ӈэва'' малда яӈгу\nТюку ирий' си''ивумдей яляхад сидя яӈганя нябимдей толыр'' ӈэсонд маркы мел'' ненэцие'' харадхана мастер-класс'' миӈаць, таняна не'' ной паны''\nсэдабиць. Си''ив яля'' ямбан' Омахад, Несьхад, Краснойхад, Нельмин' Саляхад товы'' не'' сэдораць. Ӈокаюв' не'' сэдорась теневана'', поӈгнандо' не'' таняць, ханяӈы нойхад паным' нертеймэвна сэдабиць, ним' паӈгалпава серм' торомдабиць.\nТаисья Ванюта округна'' еркы' март' Несьхад тось. Пыда Канин' выӈгана соявы, вадювы. Нисяда, небяда илеванди' ямбан' «Северной полюс» колхозхана манзаравэхэнзь. Таисья ӈока хой' не'' тотрев' нибям' ня''амбась нюдякоходанда тенева. Хойхана мюсермы небяда не нюмда тохоладась. Теда' некоця манзаи'' маниесь, хэтаӈгув', пыда сэдъида мел'' не'' манзаяхад ни'' яӈга.\nХой' не'' хусувэй манзаидо' ӈудахана сэдабасетыдо'. Тюку' мэвахана ной' паныто' мадавы'' машинкахана сэдабась тоходанаць. Нянандо' несэй сер''.\n– Мань тарем' сяхаӈгарт нисетыдм' сэдора'', ехэрадамзь ханзер'' ной' мадавы'' сэдора мэта машинкахана сэдабада. Мань мадавы'' ӈахат сэдабидм'. Сыра мэта'' ембдяр'' сэдбасетыдм', бурка'' мадавы'' ӈока сэдадамзь.\nӇудахана сэдвы'' манзая'' ӈэсеты''. Теда' тамна сид''на'' машинкахана сэдорась тохолабиць. Теда' теневадм' ханзер'' ной' мадавы'' машинкахана сэдабада''. Манзаяда сацьри'' сибиць ни''ӈа'', сэдава'' пир'', сэдъямд' мер'' сэдаӈгур''.\nНадежда Дуркина, Маргарита Латышева этнокультурной центрхана манзараӈаха', пыди' мале'' нябимдеймэвна ӈэсыхыт товы'' сэдорана'' е''эмня мастер-класс'' сертабихи'.\nТюку мэвахана тоходанавы'' не'' нойхад паным' сэдбиць, тикахад ним' паӈгалпава серм' торомдабиць. Мал'' не'' харвась манзара'', манзаидо' сававна ӈадимберӈа ''. Хусувэй не сэдъита'' е''эмня таранадамда харта тэрамбись. – Тоходанавандо' мальӈгана ӈадись – не'' ивняндо' ӈэда манзаи'' пэрӈа. Парколаць, сэдораць. Ӈамгэдо' ниня'' тарем' хэбнанда, хонаркосеты'', юнрасеты'' – ханзер'' сертась тара. Нядабасетына''. Тарця тоходанава'' сава сер'', не'' маня'' нядана'' тоходанава''. Маня'', тюкохона манзаранаӈэ, нядандо' ӈока несэй намдава''. Тоходанава'', лаханакурӈава'', нина'' торомдамбива'', – тарця вади'' Маргарита Латышева хэтась.\nНяръяна маркана округна'' сэдорана'' не'' е''эмня мастер-класс'' нябимдеймэвна ваераць. – Ӈэсыхыт товы'' не'' си''ив яля'' ямбан манзараць, ной паныдамдо' сэдабиць, тикахад ним' ханзер'' паӈгалць тара –тарця серт' тоходанаць. Тоходанавамдо' ёльцесь, не'' сэдавы'' паныдо' , ним' паӈгалпава е''эмня таранадамдо' мядонзэйӈэ ня''маць. Тарця тоходанава «Сохранение и развитие коренных малочисленных народов севера в НАО» программавна салдамбада. Нерняна товнда похона ӈани'' ваераӈгу''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-10","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-111-20885-ot-17-oktyabrya-2019-g\/53460-net-predela-narodnomu-masterstvu","date":"2020-02-21T12:14:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-10\/segments\/1581875145529.37\/warc\/CC-MAIN-20200221111140-20200221141140-00499.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9763789177,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9763789176940918, \"rus_Cyrl_score\": 0.01162891834974289}","num_words":673,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.567,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Сян по'' тяхана Роза Ивановна Канюкова ӈарка манзаям' сертась. Сайнорма по'' мальӈгана ӈацекы'' ӈэвы'' хибяри'' падвыдась. Пыдо' ваде''ӈадось: ханзер'' саю'' по'' мальӈгана илеса''. Тюку яля Саляхана илевы Ольга Алексеевна Тайбарей хаса' лахарём' толара''.\n– Семьяханана\" сямянхат нюдямась. Табседехэна илеваць. Нисяв ёрӈась, пям' тэвабись. Небяв няк тобак, пена тобак, мальця сэдбись. Нюдяком ӈэба\"н ӈамгэхэртм' нимась пэр', валакада сянакумась. Мядикохона, ханакохона. Мядикоци сертасетым', сыра' едейкосетым'. Мякнана\" ӈопорим ӈэсьтым'. Ӈарка\" нин мал\" тоходанаць, манзараць. Мань тамна нюдям, мякана ӈухукосьтым'. Пикуна тэ\"на сянакосьтым', хан' пыям' яркбасетым'. Тым' ӈо\" ярка мян\"ӈамась. Си\"ив походан хар\"н ӈопориӈэ ӈэдалёрӈамась. Мюд' поӈгана ӈопой тэхэна ӈэдалёсетым'. Тоходанхава Табседехэна 1942 похона пявась. Интернатхана нимась иле'. Мякнан илемась. Мя\"ма Табседехэд нись ӈаха\"на ӈась. Учебникан ӈэсакоця' мюня минаръянась.\nСайнорман' ӈарка хибяри\" хаяць. Маня\" мякдана\" няхар\" няв хаясь. Егор, Иван, Михаил войнан' хая\". Нисяв саць ӈармбэй хибярись, ёрцеты, ханесеты, пям' тэ\"на тэвабасеты.\nСайнортахат юн\" тосьты\". Саць вэвако юн\". «Нюв хавы», «Ӈарка нюв хавы», «Няби нюв хадавы\"» – тарця вада\" ӈэсыхынана\" сосьты\". Ха\"ма падродо' тосьты\". Табседа яв' вархана ӈа\"нив, саць вэва сер\" маниесьтыва\". Пароход\" хэсьты\", подводной ӈано\" хэсьты\", маниесьтына\". Сянэ\"хэвана бочка ху\"лавы. Бочка сяркасавэй ӈэсав, ӈамгэсав. Тикым' тэхэ\"на мэна\" ховэдо', ӈэрмэдо' ӈань\", ни\"им ха\". Мал\" ха\". Самолёт\" тирӈа\". Маня\" ӈоб ёльце пинава\". Лахаци\" понд' лыӈгарасьтына\". Ханяна пындертын, ханяна лясаӈгун, хуркарин ӈэӈгун. Маньзьван ёльце пинсетым'. Ӈоб\" мэва' ненян ня' тарця серт' еремянись. Ти, ӈамгэв ядӈов, хибяхава яда. Шинельта панри\" худана\". Танян ня' сейрини' хая\". Сейни хэсь, мерривна мяд мю' сы\"ӈадэйни', пудышка\" понд' лыӈгарэйни'. Мяд сюртё ядэртарха, еӈганда мун\" со\". Ядэрӈа, ядэрӈа, ӈамгэ пирка\"на нём' хо, хохартада. Тид\"мана вэнолыни'. Тадькэд тамна ненэй ненэця' вадавна теневавы. Вабцамда тумдами', Мишав саюв\" няӈэд товы, госпиталян' еремысь. «Ӈаво пэрӈади'?,» – юнра. Мань мам': «Сянакуни', лынзекуни'». «Небяюди', нисяюди' ханяна хаяха'?»- няками юнра. «Ёрӈаха'», – хэтна вадами'. «Пэдавади', пэдавади'. Манзра тара, сайнорма миӈа»,- ти вадида.\nӇаврава ёльце нисеты тэвор'. Няньва\" яӈгосеты, сахаркартава ӈань\" яӈгосеты. Наваӈга, хамбала, ӈани ханяӈэ\"на ӈамза. Ты\" хойхана мэ'', тамна войнан' ханабэй''. Небяв ханяӈэхэна реска ябцбасьты. Хусам' сертаӈгу, хусам' таётада. Рескам' пякоцян' поркабтаӈгуда, тадхава ту' хэван' падалтада. Луца колобокарха вуни ӈа', ямбарка, ямбэй, булкадрев ямб.\nПобеда' яля' товам Табседехэна, школахана намдамась. « Ӈацекые'', юркыда''! Война малда то!»,- ӈацекы\" няна'' маць. Мал\" манзадавов\"! Мал\" лынзадавов\"! Война малда то! Я\"авла маймбиваць\".","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-10","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-73-20275-ot-16-iyulya-2015-g\/8543-saynorma-po-teneyna","date":"2020-02-19T20:31:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-10\/segments\/1581875144167.31\/warc\/CC-MAIN-20200219184416-20200219214416-00352.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9998425245,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9998425245285034}","num_words":353,"character_repetition_ratio":0.028,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.246,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.99,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Второй Всероссийский съезд учителей родных языков, литературы и культуры коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока в эти дни завершил работу в Санкт-Петербурге\nОт нашего округа в работе съезда приняли участие Людмила Талеева – методист центра развития образования, Людмила Соболева – учитель родного языка из Нельмина Носа и Матрёна Талеева – учитель родного языка Ненецкой средней школы имени А. П. Пырерки.\nНа съезде работали более 240 человек, среди них преподаватели родных языков и литературы, воспитатели, руководители сферы образования, представители профессионального образования, науки, общественных организаций, СМИ всех северных территорий РФ.\nВ программе – пленарное заседание, круглые столы, дискуссионные площадки, рабочие сессии по проектированию Концепции преподавания родных языков, литературы и культуры КМНСС и ДВ РФ, культурные мероприятия, сообщает пресс-служба Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ.\nПредставители северных территорий обсудили вопросы о роли учителей в отдалённых школах, материально-технической базе учреждений образования, подготовке педагогов, разработке учебников нового поколения, IT-технологий.\nУчастники также рассмотрели темы совершенствования законодательства РФ по поддержке языков КМНС, организации учебно-методического обеспечения этнокультурного образования детей коренных малочисленных народов, повышения их мотивации к изучению родных языков и культуры, взаимодействия учителей родных языков с научной общественностью и органами власти для объединения усилий по сохранению родных языков.\nВ рамках съезда прошло награждение победителей II Литературного конкурса «Голос Севера», посвящённого жизни, быту, традициям и обычаям коренных малочисленных народов России. В конкурсе приняли участие 49 авторов из 22 регионов, представивших работы в номинациях «Проза» и «Поэзия». Все работы были написаны на языках КМН с переводом на русский язык.\nК рассмотрению было отобрано 40 работ. По итогам обсуждения в шорт-лист финалистов вошли девять авторов. Среди них наша землячка, Матрёна Талеева, учитель родного языка Ненецкой школы имени А. П. Пырерки.\nСправка «НВ»\nПервый съезд педагогов коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока прошёл в 2017 году. В нём приняли участие более 300 учителей из 27 регионов России.\nПеревод на ненецкий язык\nХари'' вада' нямна тасалкуць\nӇэрм' яхана илена'' толырта тянё ненэця'' хари'' вада', литература', культура' нямна Санкт Петербург' маркана тохолкоди'' нябимдей съездхана тасалкуць.\nМаня'' округхадана'' съездхана манзараць: Людмила Талеева – центр развития образования методист', Людмила Соболева – Нельмин' Саляхана хари'' вадан' ӈацекы'' тохоламбада, Матрёна Талеева – маркана А.П.Пырерка нювм' нюбета школа тохолкода.\nТарана сер'' таславанзь РФ' ӈэрм' яхад сидя юр'' тет юкад вата хибяри'' яндахат товыць, поӈгнандо' хари'' вадам', литературам' пэртя'' тохолкода'', воспитатель'', образование серм' яханандо' тасламбада'' ерв'', наука' манзаям' пэртя'', общественной организацияхана манзарана'', СМИ.\nЯля' ямбан' сертавэдо'\nӈокась – пленарной заседание, круглой стол'', дискуссионной площадка'' манзараць; сессия' ваерась, ханяна луца' вадавна манзь – Концепция преподавания родных языков, литературы и культуры КМНСС и ДВ РФ серм' тасламбиць, хуркари'' культурной мероприятия'' таняць – тарця юнм' Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ тэврась.\nӇэрм' яхад товы'' ненэця'' харто' яханандо' ӈаха''на ӈэда ӈэсы школаха''на манзарана'' тохолкода'' манзаравам', образование учреждение'' материально-технической база сер'', тохолкоди'' тоходанавам', тены похо''на тарана учебник'' падабавам', IT-технология сер' таслаць.\nСъездхана манзаравы'' хибяри'' толырта тянё ненэця'' хари'' вадам' нерня' минрева серкана РФ' законодательством' несэюмдава серм' манэ''сарӈаць, толырта тянё ненэця'' ӈацекы'' этнокультурной образование' учебно-методической обеспечение сер'' нямна лаханаць, хари'' вадам', культурам' тохоламбавам' тю''у пэрмам' тасламбиць. Хари'' вадам' лэтрамбавахана тохолкода'' наука' манзаям' пэртя'' хибяри'', ервуто' ня ӈобнзер'' манзарабнандо' тара.\nТамна тюку по' нябимдей Литературной конкурс' «Голос Севера» ваерась, ханя толырта тянё ненэця'' харто' вадавнандо' падвы'' манзаидо' тэвраць. Конкурсан' 22 регионхад 49 хибяри'' паднась. Сидя номиациясь – «Проза», «Поэзия». Ӈокханда 40 манэ''сармы манзаяхат хасую'' манзаи'' шорт-лист финалистӈэ нюмдець. Паднава серкана нердевы'' поӈгана маня'' яна'' тер', А.П.Пырерка нювм' нюбета ненэцие'' школа тохолкода Матрёна Талеева.\n«НВ» справка'\nӇэрм' яхана илена'' толырта тянё ненэця'' тохолкода'' нертей съезд' 2017 похона ваерась. Тамальӈгана таняна Россияна'' 27 регионхат товы'' няхар'' юр'' тохолкода''манзараць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-10","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-127-20901-ot-28-noyabrya-2019-g\/57165-o-rodnyh-yazykah-v-sankt-peterburge","date":"2020-02-21T12:22:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-10\/segments\/1581875145529.37\/warc\/CC-MAIN-20200221111140-20200221141140-00117.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.6469237208,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.6469237208366394, \"rus_Cyrl_score\": 0.2605515718460083, \"inh_Cyrl_score\": 0.03245674818754196, \"mdf_Cyrl_score\": 0.011408530175685883}","num_words":569,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.007,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.857,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Та' ёльцяӈгана культурахана манзарана'' хибярина ныланавам' ехэрасьты''. Тамальӈгана яндаха''на'' хуркари'' фестиваль'', конкурс'', выставка'' танесеты''. Маня'' яханана по' ямбан я''авлавы ӈацекы'' ӈод тарем' еримбнанда ханяхова ядэрцеты''.\nӇацекы'' ӈарка яляхана Ӈысма яхана хусувэй по' «Юркытш» – «Венок дружбы» нюбета фестиваль-конкурс' ваерасьты. Пыдадо' нерняри минрена'' ӈацекы'' таняюв' ма''лабсеты''. Ӈацекы'' хуний харто' яханандо' тара'', сё'' мэ''ӈа'', лахарё'' хэтби''. Ӈацекы'', хуний хуркари'' коллективха' ядэрӈа''. Хуний хуркари'' фестивалькана мэбэбцомдо' мэцьты''. Ӈокханда сидя юр'' самляӈг ю'' ӈацекы'' Ӈысма'' яхана ма''ласьтыд'. 2011 поход' тарця фестиваль' Межрегиональный детский фестиваль-конкурс' национальных культур'' нюбе''ӈа''. Тюку по' Сыктывкар' маркана тарем' нюмдевы фестиваль' ӈани ваерась. Тюку по' ӈод ӈока'' ӈацекы'' ӈысма'' яхана ма''ламбидось. Маня'' округва ӈод' тюкумэвахана тарця мэкад' фестивалян' тэворӈась. Самляӈг номинацияхана ӈацекы'' пыдадо' манэ''лабтамбиць. «Народная песня» номинацияхана маня'' не ӈацекэва хыно''ӈась. Сыктывкаран' тэвормы Алина Ледкова, мат'' покоцяда, Няръяна маркана иле. Алина я''авлада не ӈацекэця. Этнокультурный центрхана ненэцие'' отделкана «Нумгыкоцям'» нюбета вокальной группа манзара, ханяна ӈацекы'' сё'' мэ''ӈа''. Тарця ӈацекы'' нерня пэртяӈэ' Людмила Игоревна Ледкова тара. «Нумгыкоця» сидя ёнар'' няхарамдэй' яӈганя похона ӈадимясь, таняна мат'' ӈацекы'' хыно''ӈа''. Алина ӈод' тикы группахана хынота не ӈацекы. Тюку по' пыда сян'' конкурсхана я''авлавамда манэ''лабтась. Март' ирийхана округханана'' «Сава сё» конкурсхана ӈацекы'' поӈгана нердесь, ты'' ниць ирийхана «Хрустальный колокольчик» конкурсхана садикхаданда хыно''ӈась, тикахана нябимдей местам' ханась. Теда июнь' ирийхана Сыктывкар' маркана ваеравы ӈацекы'' конкурсхана ӈани'' пэдовась. Ӈысма яхана Алина Ледкова ненэця'' вадавна сидя сём' мэ''ӈась – «Туцякоми», «Маня нюдякова». Гала-концертхана ӈод' хыно''ӈась. Ӈысма'' яхад' нябимдей межрегиональный ӈацекы'' фестиваль – конкурсхад мядонзэйсавэй яханда тось. Алина мэкад', я''авлада не ӈацекы. Пыда тамна садикан' ядэрӈа. Ненэця'' вадавна хыно''мам' ёльце харвабтада, тарасеты'', товнда тохолкова' похона музыкальной школан' ханта, фортепьянохона сянаковась' тоходангу. Нерняна Алина тамна ӈока хуркари'' конкурсада'', фестивальта'' танеӈгу'', ӈоб' нерня серуда сававна миӈая!","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-10","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-73-20275-ot-16-iyulya-2015-g\/8542-ne-nacekeva-pedova","date":"2020-02-19T19:01:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-10\/segments\/1581875144167.31\/warc\/CC-MAIN-20200219184416-20200219214416-00418.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999884367,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999884366989136}","num_words":270,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.235,"stopwords_ratio":0.037,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.953,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Омский Дом культуры – не только достопримечательность села\nКоллективы ДК – инициаторы, активные участники многих национальных культурно-массовых мероприятий.\nВыставки декоративно-прикладного творчества, выступления национальных коллективов, семейные вечера важны для сельчан, для возрождения духовности.\nНа днях здесь прошёл семейный турнир «Мяднтеран ' вада» («Родной язык моей семьи»). У зрителей была уникальная возможность познакомиться с обрядами ненцев, узнать традиции гостеприимства.\nУчастниками турнира стали три семьи – Бобриковых, Латышевых и Бармич. И каждая прежде всего представила свою родословную, рассказала о том, чем занимались их предки. А затем им предстояло ответить на вопросы викторины на знание родного языка, истории, быта и традиций ненецкого народа. Если не удавалось самим дать ответы, то можно было воспользоваться подсказками: позвонить друзьям или попросить помощь зала.\n– В древние времена было так: сколько жителей в тундре, столько и имён. Их звучание нужно сохранить, они и в будущем пригодятся, – поведала зрителям участница семейных состязаний Татьяна Бармич. – У моей мамы было красивое ненецкое имя – Антё. Вспомнили в зале всех, кого звали Сырне, Нёко, Вальна, Некча, Яльнас... Красивые были имена, интересна и самобытна жизнь тех, кого в прошлом этими именами нарекли. Жаль, что это осталось в прошлом. У ненца должно быть ненецкое имя. В именах история человека, его семьи, рода.\nИ без чего ещё нельзя в тундре, так это без колыбельной песни, вспоминали участники семейного турнира. Прежде было так: сколько детей, столько и колыбельных.\nНа празднике каждая семья представила свои домашние заготовки – переводы песен с ненецкого на русский язык.\nС заданием все справились на отлично!\nАрдеева Татьяна Филипповна исполнила песню «Няхар'' някав'» («Мои три старших брата»). Звучали напевные песни на родном ненецком языке, а перед их исполнением был сделан их краткий перевод.\nНе обошлось и без ненецких танцев в исполнении творческих коллективов ДК.\nЛюбой язык по-своему велик.\nБесценное наследство вековое.\nТак берегите свой родной язык,\nКак самое на свете дорогое!\nЛюбите родной язык! В нём наше прошлое, настоящее и будущее!\nЭти поэтические строки прозвучали как напутствие участникам творческих состязаний и зрителям.\nПомните и чтите народные традиции и обычаи, любите свой язык и гордитесь своими корнями.\nПеревод на ненецкий язык\nНевхы ил' ватовна илева''\nОма ӈэсыхы' культура хардан' турта'' хибяри'' тянё нисеты'' ӈа''. Таняна хуркари'' культурно-массовой мероприятие'' ваерасеты''. Ӈэсыхына сян' тэнз'' мэта ненэця'' поӈгнандо' савовна иле'', хуркари'' тэнз' мэта'' хибяри'' хари'' культурамдо' няхато' манэ''лабтабасетыдо'.\nДекоративно-прикладной творчество' выставка'' танесеты'', хуркари'' тэнз' ненэця'' коллектив'' харто' хамадавы программыдо' хамадабасеты'', няхато' тэврабсеты'', мяд' тер'' е''эмня ма''лёвидо' танесеты''. Ӈэсыхына илена'' хибяри'' ӈобкана ныланасеты''.\nВаеравы'' яляха''на'' Ома' ӈэсы культура' харадхана ненэця'' ма''лыць. «Мяд' теран'' вада» – («Родной язык моей семьи») мяд' тер'' турнир' ваерась.\nТарця ма''лёван' товы'' хибярихи' танясь ӈамгэм' манэць. Тюкумэвахана Омахана илена'' ненэця'' харто' тэнздо' ил' нямна лаханаць. Ненэця' традиция'', обряд'' харто' мякнандо' тасламбавамдо' хэтамбиць. Культура' хардахана няхар'' мяд' тер'' ма''лэйдаць – Бобриков'', Латышев'', Бармич''.\nПоӈгнандо' пирдырманзь ма''лавы'' хибяри'' харто' тэнзандо' паӈг ханяхад мимам' тенева'', невхы похот нито' ӈамгэм' пэрмам тене''. Тамна культурахана манзарана'' нидо' конкурсхана сянаковы'' нито' е''эмня викторина хамадаць. Хусувэй хибяри викторина хонаркован' вадида'' хэтабись. Ханзер'' ненэця'' харто' вадамдо' теневадо', ненэця' невхы' илм', традиция'' тенейдо' – тарця хонаркови'' Омахана илена'' мяд' тер'' сававна теневыдо'. Мал'' пыдо' хой' тер'' ненэця'', хойхана мюсермы'', тэхэ''на'' манзаравы'' ним' ӈа''.\n– Невхы' похо''на'' тарцясь: хусувэй хойхана мюсерта'' ненэця'' харто' нюбедо' таняць, Нянэй ненэця' харта нюмда танебнанда нив' тара'', хари'' тэнзхад' перена нюм', – тарця вади'' Татьяна Бармич' хэтась. – Мань небян' харта нюмда танесь, паской ненэцие'' нюм' Антё. Тарцям' намдась залхана ма''лавы'' хибяри'' ненэцие'' нювм' ихито' ха''авраць – Сэрне, Нёко, Вальна, Некча, Яльнас ... Ненэця'' паской нюбедо' ӈэвыць. Хари'' нюм' танябнанда, хибяри илевада' несэй ӈэӈгу. Хари'' тэнз' нюм' хибяри илм' тидхалембада.\nТамна хойхана мюсерта не нюкцянда соясь, ебцотаконда е''эмня сём' мэцеты. Хусувэй нюнда' харта сёда тенесеты. Тарця сё'' конкурсхана сянаковы'' хибяри'' ихиндо' ха''аврамбиць.\nОмахана конкурсан' ма''лавы'' не'' харто' хыно''ӈаць. Луца'' вадавна мэта'' сё'' ненэця'' вадан' падвыдонзь, ханзер'' манзаядо' ӈадимысь, хибярихи' манэ''лабтадонзь.\nТатьяна Филипповна Ардеева ненэцие'' невхы' сём'' ӈась''. Канин' яхана'' илена'' не'' невхы сёдо' тамна тенейдо', ӈобкана ма''лёбнандо' мэцетыдо'.\nТарця хусувэй хибяри ихиня сомбой вечер' Ома' ӈэсыхы' культура хардахана ваерась, ненэця'' варёмдо' мэць ныланаць. Ӈоб' нерня' ӈод'' тарця ма''лёвидо' тенеӈгу. Нида'' ӈобня ма''ламбададо' Надежда Агафоновна Бобрикова.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-16","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-18-20932-ot-20-fevralya-2020-g\/62967-po-zakonam-predkov","date":"2020-03-30T17:25:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-16\/segments\/1585370497171.9\/warc\/CC-MAIN-20200330150913-20200330180913-00165.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9953476191,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9953476190567017}","num_words":652,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.228,"stopwords_ratio":0.029,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.457,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Округна администрацияхана ненэцие'' серу'' тасламбада управлениена манзарана'' нина'' сян по'' ямбан торомдавы хардахана манзараць. Хусувэй маркана, округна ӈэсыхына илена'' хибяри теневась.\nЕрвана поӈгана таславнда серта' таняб'', март' тэвась хари' управлениехэна манзаранаха' тэвӈгун'. Маня'' серуна тасламбада'' нина'' улица Ленина, 27 В хардахана ӈамдыць. Таславнда серт' таняб' таняюв' ядсетыва''. Таняна манзарана'' нина'' тарана серкана нядаӈгосьты''. Теда маня'' нина'' торомдавы'' хардахад' несэй ян' ямдэйдаць. Тад' нерня, ненэцие'' серу'' тасламбада нина'' улица Оленная, 25 хардахана манзараӈгу. Невхы'' похо''на таняна «Ясавэй» нюбета гостиницась. Тикы мядм' округна хибяри'' со'' теневадо.\nОкругна ервӈэ' едэй хибяри' тось администрацияна манзарава ӈод' несэювна миӈа. Теда ӈэрм' ненэцие'' серу'' тасламбава комитет' ӈэӈгу. Ненэцие'' серу тасламбава комитет' нерм' пэртяӈэ' Алексей Иванович Ардеев маля сидя ирийхад' вата манзара. Тикы нява тарця манзаяхана маля сидя юд' мян по'' манзара. Нянэй ненэць', округва тенева, хойхана мюсерта'' ненэцие'' манзаям' теневана, хари'' вадавнанда лаханана. Тад' нерня ӈод, маня'' нина'' харто' манзаямдо' минреӈгудо', пыдо' ӈэрм' тенз' ненэцие'' нядабава е''эмня манзара''. Теневада'', теда маня'' нина'' несэй хардахана ӈамды'', Оленной улицахана сидя ю'' самлязимдей хардахана хоӈгуда''. Тарана'' серуда таслась нядаӈгось' тарабнанда, таняюв' турӈада''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-16","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-24-20226-ot-12-marta-2015-g\/7187-nesey-yan-yamdeyad","date":"2020-04-02T15:28:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-16\/segments\/1585370506988.10\/warc\/CC-MAIN-20200402143006-20200402173006-00072.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000076294,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000076293945312}","num_words":171,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.234,"stopwords_ratio":0.053,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.993,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Маня'' яханана хусувэй по' ненэцие'' паднава сер' нямна ялуна'' танесеты''. Тарця ялу'' ӈэрм' тенз' ненэцие'' серу' тасламбада управлениена манзарана'' хамадабсетыдо'.\nТюку по' ненэця'' паднава нямна вадина, серуна наӈгадя ирий ямбан ханярина миӈаць.\nОкругна школахана тоходанна'' ӈацекына урокадо' мэ''ӈаць, хуркари мероприятиидо' таняць. Тикахад' маркана илена'' хибярина манэ''мэдо' тянё ни''ӈа''.\nНосиндалава ирийна маттамдэй яляхана этнокультурный центр' мякана ма''лёвава (вечер-памяти) танясь. Таняна паднана Василий Николаевич Ледков нямна лаханакурмам' мэ''ӈаваць. Саць савась. Округна толаӈгова' хардахана манзарана''нина'' тюку яля'' пиркана ӈарка манзаи'' минре''. Ӈарка пэвдэй ирийна хасуюдимдей толыркана маня'' толаӈгова' харад ӈэрм' тенз' ненэцие'' отделкана ма''лываць. Таняна манзарана'' няхаюна' Зоя Степановна Ивакилева, Надежда Николаевна Талеева вечер-портрет' Роза Ивановна Канюкова нямна хамадаць.\nРоза Ивановна округханана теневана хибяри. Пыда тюку по' ты'' ниць ирий самлязимдей яӈганя яляхана си''ив ю'' самляӈг пода' панысь. Тикы яляхана сава няхана сейхад' миндя вадина, Няръяна маркана яӈгованда нид', телефонувна мэй''наць. Пудана по' Роза Ивановна Архангельск' маркана иле. Таняна илебнанда' ӈод харта со''явы янда, харта саць мэнена ваданда нямна ида' пилибт' няркнасьты. Архангельск' маркана ӈод хасенавам' ехэра, пиликов' манзаяда танесеты. Литературной музей директор' Борисов няюв' паднана Василий Николаевич Ледков хаевы манзаям' «Калевалам» сертаӈаханзь, валакада тарця книга ӈадимда. Пудана'' сян' ирий' ямбан тамна ӈопой манзаям' сертабихи'. А.С. Пушкин падвы стихотворением' «Я помню чудное мгновение» луца'' вадахад' ӈэрм тенз ненэцие'' вадан' сертамбавам' ма''ламбихи'. Тарця книгам' сертамбихи'.\nМэта' си''ивна нюртей яляхана округна толаӈгова' хардахана Роза Ивановна Канюковам' теневана'' хибяри'' ма''лэйдаць. Хусувэй ӈарка тохолкодан' ихид' миндя''вадида хэтвась' тось. Ма''лёва лохонана тохолкода'' таняць, хуний округна ӈэсыхы школахана ненэця'' вадан' ӈацекына тохоламби''; тикахад' ервуна тоць, «Ясавэй» ассоциациядана хибяри танясь, образование', культура серм' минрена нина'' товыць. Тикахад' Роза Ивановна со''явы янда тер' нида'' таняць, хуний теда маркана иле.\nРоза Ивановна е''эмнянда' хамандавы вечеркана яӈгусь. Пыда'няюв товы'' хибяри'' интернетм' мэць лаханакурӈаць, скайп' тя маня'' Роза Ивановнам' экранхана маниеваць. Пыда' ӈани Архангельскхана мэсь сидна'' мякнанда ӈамдёсь маниесь, нянана'' тарем' лаханась. Харта янда' тер'' маниесь инянда саць савархась, маймбись. Роза Ивановна хэтадась: ханзер' теда иле, хурка манзаи'' сертамби''.\nНяръяна маркад' нянда вадам' мэ''мы нина'' тянё ниць' на. Сямянд' нерде Алексей Иванович Ардеев ӈэрм тенз'ненэцие'' серу'' тасламбада управлениена ӈаркатаӈэ таранава лаханась. Пыда ӈока сейхад' ӈэда вади'' Роза Ивановна манзарава нямна мэ''ӈась; ненэцие вадава нерня минрева е''эмня нянда ӈарка вадам' хэтась. Тикахад' мась: нерняна товнда похона округханана тоходанна'' ӈацекы'' тамна ӈопой Роза Ивановна хамандавы манзаям' ня''амгу''. Тарця юнм' намдась, нява маиць.\nВадам' мэ''мы ӈокаць, поӈгнандо' округна толаӈгова харад ервнэ тарана А. Кожурова.\nФедосья Семеновна Кауц, Татьяна Петровна Гвоздухина, Валентина Артемьевна Ханзерова, Людмила Яковлевна Талеева. Тикахад' Н.Н.Талеева ненэця вадавна Прокопий Явтысый падвы стих'' толабись, луца вадан' тарця стих'' Р.И.Канюкова падвыдась – тикы падвы школа-интернатхана тоходанна'' ӈацекы'' толэйдось. Роза Ивановна Канюкова ед' хамандавы вечеран' товы'' хибяри'' ихиня ӈод тарця ма''лёва савархась. Роза вановнам' манэ''ӈава, нянанда лаханакурӈаваць, вабцамда намдаваць. Со'' яма ялянда ед' сейхад' миндя вадина нянда' тэврэйнаць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-16","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-139-20051-ot-12-dekabrya-2013-g\/2044-vadamda-menena-ne","date":"2020-04-02T18:00:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-16\/segments\/1585370507738.45\/warc\/CC-MAIN-20200402173940-20200402203940-00513.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999890327,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999890327453613}","num_words":449,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.986,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"На днях ветеран оленеводства Александр Михайлович Ледков отметил юбилей\n60 лет назад в семье Михаила Васильевича и Марины Сергеевны Ледковых родился сын. Назвали его Александром. Отец был горд: есть кому продолжить дело, на кого опереться в старости.\nМальчишка рос любознательным, трудолюбивым. Все каникулы проводил в стойбище, и после окончания школы вопроса – кем стать, перед ним не стояло. Пришёл в бригаду отца.\nПотом была служба в армии. Рядовой Александр Ледков участвовал в строительстве БАМа. И сегодня он с удовольствием вспоминает это романтическое время! Отслужив, вернулся в родное стойбище, где ждали родители, братья, сёстры. И вот уже четыре десятилетия Александр Ледков кочует по просторам Большеземельской тундры.\n– Родился я в завьюженном феврале в чуме. Морозы стояли трескучие, не то, что сейчас. Тундра – мой дом, моя судьба. Главное – жить\nпо законам, которые веками чтили наши предки. Свод этих правил не велик, но в нём и мудрость ненцев, и сила духа моего народа. Отец научил меня всему, что сам умел. К труду мы были приучены с малых лет. Ещё до школы мальчишки самостоятельно арканили оленя. Они и дрова рубили, и воду носили, и присматривали за младшими. Такими были мы, такими выросли наши дети, и внукам мы спешим передать свои знания, – рассказывает Александр Михайлович. – Жизнь оленевода вся подчинена законам стойбища. Он всегда при стаде, в его работе нет выходных и праздников. В самые ответственные моменты и присесть некогда. Несмотря на все сложности, мне такой труд в радость!\nПод стать главе семьи и супруга, Валентина Федотовна. Замечательная хозяйка, искусная мастерица, жизнерадостная женщина. Ежегодно она участвует в оленьих гонках «Сямянхат мерета» в Нарьян-Маре, и удача сопутствует ей.\n– Люблю экстрим, скорость, вечное движение! Без этого нельзя в нашем деле, – подтверждает Валентина Федотовна. – Очень хочется, чтобы оленеводство в нашем крае процветало, тундровики чувствовали себя хозяевами своей земли. А для этого надо много трудиться и успевать повсюду, так мы напутствуем всех членов нашей большой и дружной семьи.\nВ семье Ледковых четверо детей. Три сына продолжили дело отца, младшая дочь вышла замуж за оленевода СПК «Ижемский оленевод» и вместе с мужем кочует по тундре.\n– Я рад, что всё у нас складывается так, как мы с женой мечтали, – говорит Александр Михайлович.\nСегодня ветеран оленеводства в отличной физической форме, с сыновьями ездит зимой на рыбалку, с женой несколько раз побывал на празднике оленеводов Ямала в Надыме. Пожелаем юбиляру и далее быть таким же жизнерадостным и стойким. Здоровья вам, Александр Михайлович, энергии, оптимизма и бодрости.\nПеревод на ненецкий язык\nИлевада маймбцо' ӈэя\nМат'' ю'' по'' тяхана Михаил Васильевич, Марина Сергеевна Ледковха' мякана хасава нюкцяди' соявысь. Александрӈэ' нюмдедонзь. Нисяда маймбись. Вадёсь хасавако тыбэртяӈэ таравнда. Хасава нюда вадёданась, сава нядаӈгодась. Школахана тоходанаванда мальӈгана хусувэй каникулка'' хоян' турцеты. Школанда' пуд'' таминда нисянда' хэвана манзараванзь хаись.\nТикахад армиян' ядэрӈась, Александр Ледков БАМ' няна солдатӈэ' тараванда мальӈгана нита'' ня' сехэрым' сертабиць. Таняна мэвы'' пода тюку яля' ӈэсонд' тенейда. Армия' пуд'' ӈани'' харта ӈэсында тэвыць. Хой' ил' нямна нябекутась, тэхэ''та'' тэвась маймбись. Тарем' хойхана, тэхэ''на'' тет юд' по'' ямбан' мэ, вымна мюсерць иламда нерня' минреда.\n– Мань февраль' ирийхана мякана соядамзь. Тамальӈгана тецьда яля'' нувыць, – ване''рабтёсь Александр Михайлович лахана. – Хой' яв, хардув', мань илми'. Ӈопой сававна илесь тара, иринана'' илм' тенехая нерня' минзь. Хусувэй хибяри харта илевамда минрена, харта мята'' тер'' ил' тидхалебада. Хари'' харвабцоход ӈока ӈамгэва пере. Ханзер'' харвабцона'' тидхалебаӈгуна'', тикахад паӈгана ныхы' танеӈгу. Нюна'' илан' сававна маня'' табедабина''. Ханзер'' сид''на'' нисянана'' табедабиць.\nХой' илӈгана ханзер'' ӈэсеты? Ӈацекы'' нюдякоходандо' хусувэй серт' табедабидо'. Хасавако тым' яркась теневасеты, нисянда нядаӈгода ӈэсеты. Пям' мят' тэврась, ид' хоць, нюдяко нида'' маниесь мякана мал'' ӈацекы'' манзая'' ӈэсеты''. Маня'' тарем' вадываць, нюна'' тарем' вадабиваць, нюна'' ню'' тарем' вадюдана''.\n– Тыбэртя мюсерта ненэць', тыбэртя пили'' тэхэ''на мэсеты. Пыда ныланавам' ехэрасеты. Тэтнава'' ёльцяӈгана лакамбой ӈамдава'' сер'' яӈгусеты. Тарця ил' нянани' серо''ӈа'', тарця манзаями маймбцо… манзая' вуни'' ӈа, илми' тарця!\nАлександр Михайлович пухуцяда' Валентина Федотовна хасавахаданда' ни' хаюр''. Мяд' манзаямда сававна теневана, мел'', илан' мэёвна сырта не. Хусувэй по' Няръяна маркана «Сямянхат мерета» пирдыр''махана тэхэ''на'' ӈэдалёрцеты, тэхэ''на'' ӈэдалёрмаханда ёльце са''ӈа''. Ӈули'' нердесеты.\n– Хойхана иленаӈэ' хуркари'' серкана мерець тара, сатаркавна масебтёсь! Ӈани'' сер'' хойхана илесь ни'' серос''!, – Валентина Федотовна тарем' тасалку. – Тыбэрма сер''ма округханана'' ёльце сававна мимбнанда тара, тыбэртя харта янда ервӈэ тарабнанда. Тикы е''эмня ӈокавна манзара тара, ӈопой яхана нись' хасена'', нерняри минзь. Мяд' тер'' ӈод'' тарця ӈэбнандо'.\nЛедковха' тет нюмди' вадаӈаханзь – няхар'' хасава'', пыдо' тыбэртяӈэ тара''. Нюдякоди' не ню, пыда' ӈод'' илевамда хойхана мэ''ӈада, «Ижемской оленевод» СПКхана манзарана тыбэртяхана хаюпи, вымна мюсерӈа.\n– Мани' пухуцян' ня ӈахат ӈобкана илени'. Илевами' ханзер'' тара, тарем' мэ''ӈами'. Ивъер' манзарани', нюни'' вадани', тэхэ''на'' мэни', – Александр Михайлович' тарця вади'' хэтась.\nТюку ирийна'' 16 толыркана Александр Михайлович Ледков 60 помда ядабтась.\nТюку ялян' хэтась, тыбэртя нява'', нерня' манзараванзь едты'', сюдбя' ненэць, хасава нюта'' ня' ёрманзь тэворцеты, нюда'' ӈока сава серт' табадаби. Пухуцянда' ня сянмэвна Надым март' ӈэдалёрӈась, тикы маркана тыбэртя'' хэбидя яляхана мэсетыхы'.\nАлександр Михайлович', со''яма ялянанд нянд' сямянд сава вади'' хэтабидм' – ӈоб' нерня' сававна иле, сензан' ӈа'', пон' тамна тэкоцид' пэрць, маниесь хойхана мюсерць иле''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-16","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-18-20932-ot-20-fevralya-2020-g\/62966-zhizn-i-trud-v-radost","date":"2020-03-30T15:46:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-16\/segments\/1585370497171.9\/warc\/CC-MAIN-20200330150913-20200330180913-00527.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9879378676,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.987937867641449}","num_words":796,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.023,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.375,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Сенз' ӈэва' сер ты'' сие ниць ириян' тэвына''. Валакада хойхана мюсерта'' нина'' тэтнава'' ялудо' тута''. Нерняна товнда ирийхана ханярина ты'' ниць' ёльцьӈэ' ханта.\nТеда ханярина мюсерта'' ненэциена сывы' мюсерць яхататто' таӈы' мюселава яхато' пяӈгудо'. Тикы нерцю тянембёвна ныланаӈгуд'. Хибяхова ӈэсыхы тэвӈгуд', ӈаврадамдо' тэмдаӈгу'', тоходанна'' нюкцидо' вэдонда''. Хибяхова харвабнанда округна еркы' март' тэвӈгуд. Тюку ирийхана Няръяна маркана нянэй ненэцие'' е''эмня хамандавы тарана'' сер'' ваераӈгу''. Хойхана мюсерта'' нина'', ты''пэртина, тюку' мэвахана ӈарка ма''лёвамдо' мэ''манзь Няръяна март' ма''лаӈгуд. Ты''пэртина съездхана манзараӈгу. Хурка тоенана серу'' манзаравахана таня, хурка серкана хойхана илена'' нина'' нядаӈговам' ӈате'' тикы нямна ты''пэртина, мяд' манзаям' минренина'' лаханаӈгу''. Пыдо' вададо' съездхана собнанда тара. Тикы' хавна «Сямянхат мерета» сянаковава тюку' мэвахана ваераӈгу. Тарця сянакован' маркад' хахаярка мюсерта'' ненэциена тэхэна тута''. Сямянхат' меретам' поӈгандо' тэраӈгу. Ты''пэртина тэхэна ӈэдалёрць' я''авлавамдо' манэ''лабтаӈгу. Тикы' хавна сюрберта'', хан' тя санарта'', тынзям' моепаӈгу''. Сямянхат ныхытидо' нюмдеӈгу''.\nТарця ялява ты''ниць ирийна маттамдэй толыркана ваераӈгу. Культурахана манзарана'' нина'' тарця яляха харто' программыдо' хамандаць. Тикы' хавна хойхана илена'' нина'' «Сава сё» конкурсан' тута''. Округна ӈэсыхына илена'' нина'', хыно''тина'', «Сава сён'» ма''лэйдаць''. Хусувэй товы харта сёмда мэта. Тюку мэвахана ӈока несэй сё'' намдгува''.\nХанзер Нярьяна маркана ты''пэртина съезд' манзарась, хибя «Сямянхат меретахана» ныхы''ӈаць, «Сава сёхона» нерняна миӈаць – мал'' тикым' ӈани' яляхана таневнда газетахана падгува. Мядоманзь', манзаравась товы'' нина'' вади'' ӈод нянда'' тэвраӈгуна''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-16","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-35-19947-ot-4-aprelya-2013-g\/397-nobkana-taslavy-serudo-nokac","date":"2020-04-05T01:16:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-16\/segments\/1585370526982.53\/warc\/CC-MAIN-20200404231315-20200405021315-00129.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.000007987,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000079870224}","num_words":210,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.242,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Маня'' округханана маля самляӈг'яӈганя по'' ямбан «Суюкоцям'» нюбета литературно-творческой объединение манзаямда минреда. Тикахана ма''лёда'' ӈацекы'' паднава серм' хорпи''. Тарця сава сер'' юкад' вата по'' тяхана паднана няхаюна Прокопий Андреевич Явтысый, Алексей Ильич Пичков нэвэдись.\nПыди' нянэй паднана ненэцяӈгахась, хусувэянди' падвэда тянё ванься ӈа. Пыди' падвы манзаямнанди' тюку яля ӈацекы'' тоходана''.\nТюку по' «Суюкоцяӈгана» паднана'' ӈацекына харто' группандо' со''яма ялям' ненэцие школа-интернатхана мэ''ӈадонзь. Таня паднана'' ӈацекы'', пыдо' сиддо' нерня пэртя'' хибяри'' ма''лэйдаць. Тарця яляхана ӈацекы'' харто' падвыдо' толамбиць, нито' падвы'' ваде''ӈаць. Ханяӈы падвы'' стих'' сёӈэ' ханавы''. «Илебц» театрхана сянакода некоця интернатан' товыць. Фаина Ледкова, Валентина Тайбарей, Серафима Дуркина, Лукерья Валей ӈацекы'' падвы'' сёӈэ' мэйдонзь.\n«Суюкоця» манзарава округна этнокультурный центрхад' миӈа. Самляӈг' яӈганя по'' ямбан ӈацекы'' падвыдо' тянё ни''ӈа''. Ханяӈы, самляӈг' яӈганя по'' тяхана паднавы'' ӈацекы'' маля ӈарка хибяри''. Тюку ялян' лаханась «Субкоця» манзаям' нерня Лукерья Александровна Валей минреда. Тикы не харта паднана, тарця сер' савовна теневада, хамандабида. Хусувэй таранан' паднавам' хорпада ӈацекы'' тохоламби. Самляӈг' яӈганя по'' ямбан ӈацекы'' падвы'' ӈобт' ма''лавы''. Ӈокханда сертавэдо'- хасую'' альманах «Молодые голоса тундры», тикахад' луца'' вадавна хэтась «авторские сборники» – тарця сертавыдо' таня. Таняна ӈод' ӈацекы'' падвы'' яӈга ма''лавы''. Лукерья Валей мась:- Таӈок по'' ямбан паднана'' ӈацекына ӈадимдана, ханяӈы манзаидо' саць сава ӈэсьты. Тарем' Валерий Селиверстов сэвхана маниесь ӈарума, пыда падвэмнанда книжкацям' «Планета мыслей» сертаваць. Тикахад' Матвей Большаков савовна падна, Тамна ӈопой паднанам' манием' – Сергей Тайбарей. Паднана'' ӈацекына округна ӈэсыхына таня. Краснойхана паднаван' харванина ӈокаць, пыдо' нянэюв' нянэювна Екатерина Петровна Тайбарей манзарась. Тикахад' Индигахана паднана'' ӈацекы'' таня, пыдо' ненэця'', луца'' вадавна падна''. Нядаӈгодадо' тохолкода Татьяна Юрьевна Давыдова. Хорейверкана сян' не'' ӈацекы'' падна''.»\nПаднава сер'эртя'' ӈацекына «Суюкоцяндо» со''яма ялям' сава ихиня ядабтадось. Сё'' мэӈаць, падвыдо' толамбиць, мядонзэй ня''амаць, сава вади'' намдаць. Тикахад' школандо' музейхана нядаӈгода нито' няюв сяйӈаць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-16","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-57-19969-ot-30-maya-2013-g\/727-padnavan-harvana-naceky","date":"2020-04-06T05:44:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-16\/segments\/1585371618784.58\/warc\/CC-MAIN-20200406035448-20200406065948-00273.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999989271,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.999998927116394}","num_words":280,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.228,"stopwords_ratio":0.029,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.98,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ты'' саполана ирийна самлянзимдей яӈганя толыркана ненэцие'' хибяри'' «Ясавэйм'» нюбета региональный общественный движение' юдимдей съезд Няръяна маркана ваерась. Тарця ӈарка ма''лёвахана манзараванзь' округна хусувэй ӈэсыхыт делегат'' тоць.\nӇокханда съездхана самляӈг ю'' ӈопой делегатась, тикы' хавна Заполярный районхад, Няръяна мар' администрацияхад, округна депутат турӈаць. Тикахад' ӈармбэй хибярина таняць, хуний сидя юкад' вата по'' тяхана ассоциациява ӈадимдембава мальӈгана манзараць.\nТюку' мэвахана ассоциацияна серм' пэртя нина'' манзаравамдо' несэювна хамандадонзь. Ӈэсыхыт' товы'' нина'' сидя яля'' ямбан манзараць. Нертей яляхана делегатна хуркари'' встречи'' мэ''ӈаць. Округна администрацияхана манзарана'' няюв' манзараць, тикахад' округна депутат'' няюв лахарёдо' таняць, Заполярный районхана манзарана'' няюв ӈани' ма''лыць. Ӈэсыхыт' товы'' хибярина ваде''ӈадонзь – хурка тоенана сер'' пыдо' илесь' яханандо' таня, хурка серкана нядаӈгова таранарха. Хусувэй яхад' товы'' хибяри'' харто' хонарковидо' хэтбиць.\nТюку ирийна самлянзимдей яӈганя яляхана культурно-деловой центр' мякана ассоциацияна съезд' манзарась. Яля' ямбан таславы'' сер'' тянё ниць' ӈа''. Сямянд' нерде делегат'' ассоциацияна няхар'' по'' ямбан манзаравам' намдаць, вадам' мэ''мы Александр Белугин ассоциацияна президентӈэ' таранава. Пыда' пуданда хусувэй вице-президентаӈэ' таравы'' нина'' хэтадонзь: хурка манзаям' няхар'' по'' ямбан тасласа''. Ӈобкана ма''лась сертавы'' манзаядо' тянё ни''ӈа''. Ханяӈы'' вице-президент отчётдо' «Ӈэрм' юн''» газетахана падвыць''. Ассоциацияна съездан' хамякова мальӈгана ревизионный комиссия манзарась. Таняна манзаравы'' хибяри'' манэ''сарӈадонзь: ханзер танеда есьда ассоциациява мэ''мыдась, ханяхад еся'' турӈа'', ханя хан''ӈа''.\nАссоциацияна хусувэй ӈэсыхына харта отделенияда таня. Ӈэсыхыд' товы'' хибяри'' лаханаць – ассоциацияна ханзер'' манзаравам' хэтаць. Ханяӈы ӈэсыхыт' товы'' нина'' харто' сертавы'' манзаидо' ваде''ӈаць. Ӈэсыхына илена'' нина'' ханзер'' манзаямдо' маниедо', таремъюв' манзара''. Нидо' ӈамгахэва тарана серкана нядамби'', тикахад' хэбидя яляхана ӈобкана ныланавам' хамандабсеты''.\n«Ясавэйна» манзаравахана няхар'' по'' ямбан нядаӈговы'' хибярина ихид' ӈэда'' вади'' намдаць, ханяӈы благодарность'' ня''амаць. Всероссийский ассоциацияна медальта таня – «За верность Северу». Тарця медаль' тюку' мэвахана сидя хибярива ня''амӈаханзь, тикы Игорь Николаевич Ледков Красной' ӈэсыхыд', Надежда Агафоновна Бобрикова Омахад. Пыди' ассоциацияна нертей яляхад' манзараӈаха. Теда ӈод' пыди' манзаяди' пуняна ни'' мий''.\nЯля' нябимдей пеляхана съездхана тэранзёва ваераць. Нерняӈы няхар'' пон' ассоциацияна манзаравам' нерня пэртя'' ненэцие'' тэрамбиць. Президентаӈэ' ӈокаюв' нина'' Александр Белугин маниеван' харва. Пыда нерняӈы няхар'' по'' ямбан ясавэйдана таравнда. Тикахад' ассоциацияна самляӈг вице-президентада ӈэӈгу, тамна самляӈг хибярива Советхана манзараӈгу''; Совет старейшин си''ив хибяри''.\nСъезд' ваера. Нерняна ненэциена ив' ер манзарава ӈате''. Ханзер хусувэй тэравы'' хибярива манзаяханда сырта'', тикахад' ассоциацияна манзарава переӈгу.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-16","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-29-19941-ot-21-marta-2013-g\/298-associaciyava-nernya-manzaravnda","date":"2020-04-08T08:21:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-16\/segments\/1585371810807.81\/warc\/CC-MAIN-20200408072713-20200408103213-00439.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999998808,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999998807907104}","num_words":351,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.026,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.989,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Маня'' округханана пудана'' сян' по'' ямбан ненэцие'' паднава сер' нямна таславы'' ялуна хусувэй по' танесеты''. Тюку по' юдимдей тарця ма''лёва миӈа. Ненэцие'' паднава сер' ялуна ирий' ямбан миӈаць.\nТарця серу'' ӈобняюв' ӈарка пэвдэй ирийна няхарамдэй яӈганя' толыркана таслаӈгуна''. Тикы яляхана конференциява ваераӈгу.\nИрий' ямбан хуркари'' ихиня сомбой сер' ваераць, теда ӈод' хусувэй яля'' ханяховахана ма''люрӈава''. Тарем', тюку ирийна маттамдэй яляхана вечер-памяти В.Н.Ледкова ваерась, мэта си''ивна нюртей яляхана округна толаӈгова' хардахана Роза Ивановна Канюкова ед' хамандавы вечер' мэ''ӈаваць. Ненэцие словарь' сертавы не Наталья Митрофановна Терещенко ед' хамандавы ма''лёвава ӈарка пэвдэй ирийна юдимдей толыркана танясь.\nНенэцие'' паднава сер' е''эмня таславы'' ялуна'' мэ''мась маркана мядондина таня. Тарця хибяри'' няюв ӈобт' тэворцетыва''.\nТюку'' яля'' пиркана округна ӈэсыхыт' товы'' тохолкода'', хуний харто' ӈэсыхынато' ӈацекы'' ненэця'' вадан' тохоламбидо' семинардо' миӈа''. Таняна мань' саць мэбета, илан' мэёвна сырта хасава ӈацекым' ядабтамась. Нюмда Алексей, тензда Салиндер. Сидя ю'' ӈопой покоцяда. Няръяна март' пыда Санкт Петербург маркад' товысь. Герцен нювм' нюбета университетхана культурология факультетхана маля тетимдей по' тоходана. Тены'' по'' илӈгана мал'' хибяри'',нянэювна ӈацекы виртуальной сетьхана контактхана ӈамдёсеты. Таняна пыдо' нидо' хомбидо', торомдамбидо'. Алексей ваде''ӈадась – ханзер\" пыдо' вадам' теневанаӈэ' контактхана вадамдо' нерня' пэрӈадо'. Ямалкана со''явы хасава ӈацекы харта вадавнанда ёльце сававна лахана, ӈани' яляхана пыда няюв' лаханакурмами' толаира''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-16","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-139-20051-ot-12-dekabrya-2013-g\/2042-mebeta-hasava-naceky","date":"2020-04-02T18:45:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-16\/segments\/1585370507738.45\/warc\/CC-MAIN-20200402173940-20200402203940-00001.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000008345,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000008344650269}","num_words":199,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.07,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.99,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Маня'' округханана'' юр'' си''ив ю'' некоммерческой организация, пыдо' хуркари серо''мана'' манзара''. Няръяна маркана тарця организация'' нертей ярмаркадо' ваерась. Тарця' серм' хамадавы'' вадавна: - Тюкохана мэвандо' е''эмня маня'' 38 заявкам' ня''маваць, мал'' пыдо' ярмаркахана харто' манзаидо' манэ''лабтабаӈгу''.\nХусувэй некоммерческой организация харта манзаяда, няхатато' пыдо' мал'' яӈга''. Вэба'' ирий ӈоб''яӈганя толыркана Марад' сейм' нюбета площадьхана, тикахад' Дворец культура' мякана ӈока хибяри'' манзаидо' манэ''лабтабиць. Тарця' манзаи'' манэ''манзь маркана илена'' хибяри'' турӈаць, хусувэй таня' товы хибяри харта ивнянда ӈэда манзаядамда хось.\nЯля' ямбан ярмаркахана манзаравы'' хибяри'' харто' проектадо' ваде''ӈаць, хуркари'' акции'' сертабиць, мастер-класс'' манэ''лабтабиць, маркы' творческой коллектив'' сё мэ''ӈаць. Россия' юрист'' ассоциация, округхы' фонд поддержка' предпринимательства манзарана'' хибяри'' нядабиць, хибяха''на'' тарця' нядаӈгова тара. Маркана' «Книговорот» нюбета акция' танесеты, таня'' толаӈгова серм' мэнена'' хибяри'' толавы'' книгидо' тэвраби''. Хусувэй товы хибяри ивнянда ӈэда книгам' тикахана хоӈгу. Тамна ярмаркахана волонтёр'' ервси'' хаювы'' вэнеко'', хошка'' е''эмня ӈавар'' ма''ламбиць. Палатка' мюня'' ервси'' хаёвы вэнеко'' таняць, сян' тарця' вэнеко'' ервдамдо' хоць. Нюдяко ӈацекы'' е''эмня творческой мастерской'' манзараць. «Чудо-ручки'» студия' манзарана'' мастер-класс'' сертабиць, мультфильм' манэ''лабтабиць. Тикахад' харто' манзаидо' округханана'' танеда'' национальной диаспора'', землячество'', ТОС'' манэ''лабтамбиць, ваде''ӈадонзь хурка'' манзаи'' сертаби''. Пыдо' хэвханандо' сувенир'' сертабась тохован' харвана'' ма''лэйдаць. Ӈацекы'' пихиня падтаӈгуць, пыдо' е''эмняндо' конкурс' миӈась. Ӈока'' ӈацекы'' нюдякоця мядекоця' хэвхана ма''люрӈаць, таняна' ненэця' сянакохо''на'' харвась сянакуць. Мядекоцям' семейно-родовой община' манзаям' пэртя хибяри'' мярадонзь. Общинандо' нюмда ӈани'' «Мядекоця», пыдо' 2013 поход' харто' манзаямдо' минредо'. Ервотадо' Вероника Талеева. Пыда мась: - Няхар'' по'' тяхана общинам' сертась идейнаць. Невхэна маня'' нина'' хойхана ханзер'' илець, хурка'' манзаи'' пэрӈаць тикым' янамбовна юрбива''. Ненэцяӈэ' традициина'', вадава'' мер'' юрӈгува''. Ӈацекына'' тарцям' теневава'' е''эмня общинава'' сертаваць. Нина'' халям'' ня''марпи'', сэдора'', сувенир'' сертаби''. Хардана'' хэвхана нянэй мядм' мяраваць. Хусувэй таранамда Алексей Петрович Канюков сертадась, неда' Надежда Аркадьевна ӈокавна нядаӈгу. Пыда сэдорась, хы''нопата мел'' не.\nНянэй мякана ӈацекы'' е''эмня экскурсии'' сертабасьтыва'', хой' ил' нямна лаханасьтыва'', ненэця' вадам' ӈацекы'' намдорӈа''. Школа-интернатхад' ӈацекы'' турӈаць, евако'' хардахад' таняць, тикахад' ню''на'' ня'' тоходанна'' турцеты''. Нянандо' мэкад' ӈэсьты'', харвась мякана ма''лёсьты''.\nНерняна' сертавнда манзаина'' тянё'' ни''ӈа''. Сувенир'' сертабаӈгува'', тамна ӈацекы'' хыно''манзь, тараванзь ма''лаван' харвава''. Ханзер'' ӈадимда? Ӈацекына'' е''эмня манзарава''.\n« Ее судьба – Арктика» тарця проектм' Союз женщин НАО падвысь. Пыдо' книгам' сертаби'', ханяна илевандо' ямбан округханана'' манзаравы'' не'' нямна падвы вади'' ма''ламби''. Тарця' проект' нямна вадам' Татьяна Окладникова мэ''ӈась.\nМаркана ваеравы ярмарка манэ''лабтада: округханана'' манзаидо' минрена'' некоммерческой организация'' таня''. Хусувэндо' харта манзаяда, харто' проектадо' илан' тэврабӈгу''. Ярмаркахана нидо' манэ''ӈа'', ӈамгэхэва несэй ӈамгэм' тохола''.\nПеревод на русский язык\nЯрмарка для НКО\nВ Ненецком округе зарегистрировано около 170 некоммерческих организаций, 38 из них приняли участие в первой ярмарке «Мастерская НКО», которая прошла в Нарьян-Маре.\nСудя по количеству участников, дея-тельность некоммерческого сектора Ненецкого округа многопланова и разнообразна. Площадки НКО размещались на центральной площади «Марад' Сей» и во Дворце культуры «Арк-тика». В течение дня участники ярмарки презентовали свои проекты, проводили акции и мастер-классы.\nОрганизаторы приготовили массу полезных, познавательных и, можно сказать, уникальных мероприятий, которые получили положительный отклик у гостей и участников ярмарки. Так, ассоциация юристов России совместно с представителями окружного фонда поддержки предпринимательства оказывали практическую помощь представителям общественных организаций по многим жизненно важным вопросам.\nДля любителей чтения прошла традиционная акция «Книговорот», где можно было обменять книги из своей домашней библиотеки. Волонтеры также организовали сбор корма для бесхозных домашних животных, а некоторые четвероногие питомцы нашли себе хозяев.\nТворческая студия «Чудо-ручки» провела ряд мастер-классов для маленьких горожан. Национальные диаспоры, землячества, ТОСы удивили разнообразием сувенирной продукции. Маленькие горожане стали участниками конкурса рисунков на асфальте, посвященного Году народного единства в НАО, с удовольствием играли в ненецкие игры в маленьком чуме, установленном рядом с палаткой семейно-родовой общины «Мядекоця». Эта община создана в 2013 году.\nСовет общины возглавляет Вероника Талеева. Она рассказывает: «Все, чем занимались наши предки постепенно уходит в прошлое, в первую очередь, традиционные виды деятельности, забываются традиции, язык. Несколько лет назад мы создали общину. Занимаемся частично рыбной ловлей. Декоративно-прикладное искусство тоже в поле нашей деятельности, мастера шьют сувениры. Прекрасные работы выходят из рук Надежды Аркадьевны Канюковой, она шьет замечательных ненецких кукол, сувениры, сумки, обувь. Все, что есть в нашем чуме, сделано руками Алексея Пет-ровича Канюкова. Недавно он сделал макет аргиша ненецкой женщины – очень аккуратная работа. На территории нашего дома поставлен чум, где мы принимаем гостей, рассказываем о быте ненецкого народа, проводим экскурсии для детей. К нам приходили детишки из школы-интерната, детского дома, одноклассники наших детей постоянно бывают у нас и с интересом проводят время. Дети – главное для нас. Для них, может быть, мы и создали нашу общину, чтобы они не были в стороне от своего народа, знали свои корни, свою культуру, слышали и изучали язык. В перспективе мы серьезно планируем заняться выпуском сувенирной продукции, в наших планах организовать детский национальный коллектив. Это дело будущего. А сегодня мы показали то, что имеем и делаем».\nСоюз женщин НАО презентовал проект «Ее судьба – Арктика». «Идея проекта состоит в том, чтобы в ближайшее время издать книгу, рабочее название которой такое же: «Ее судьба – Арктика». В нее войдут судьбы ста женщин, которые посвятили свою жизнь нашему округу. Каждый может о ком-то написать, ограничений нет ни по статусу, ни по возрасту», – рассказала член Союза женщин НАО Татьяна Окладникова.\nКак отметили участники социальной ярмарки, все прошло просто замечательно. Информация предлагалась доступно, понятно, интересно, это прекрасная возможность для НКО на-учиться находить основу для собственных инициатив в социальной сфере. И, несомненно, у самых значимых общественных проектов большое будущее.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-16","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-103-20448-ot-22-sentyabrya-2016-g\/14083-okrughanana-yarmarka-manzaras","date":"2020-04-02T18:12:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-16\/segments\/1585370507738.45\/warc\/CC-MAIN-20200402173940-20200402203940-00020.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9711130857,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9711130857467651, \"rus_Cyrl_score\": 0.01354306936264038}","num_words":845,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.679,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Успешно завершились для артистов ненецкого театра «Илебц» выступления на I Всероссийском фестивале-конкурсе традиционной культуры «Фолк-Форум 2020»\nКоллектив удостоен звания лауреата I степени, и зрители подарили артистам море оваций.\nВ Сочи, где проходил фестиваль, съехались самодеятельные артисты из Волгоградской, Курской, Омской областей, Краснодарского и Приморского краёв, Республики Крым и Москвы. Творческий коллектив из Нарьян-Мара показал на конкурсе фольклорно-обрядовое представление «Предания тундры».\nТеатр был создан в 1996 году по инициативе ненецкого поэта и педагога Прокопия Явтысого. И вот уже почти четверть века участники спектаклей воспроизводят и передают зрителям всю красоту и колорит народных танцев и сказок.\n«Илебц» – значит жизнь. И самобытный театральный коллектив полностью оправдывает своё предназначение. С его творчеством знакомы зрители многих городов России. Артистам рукоплескали жители Финляндии, Голландии, Норвегии.\n«Илебц» – лауреат многочисленных российских и международных фестивалей и конкурсов. К этим почётным званиям в нынешнем году прибавилась и победа на фестивале «Фолк-Форум 2020».\n– Нам приятно, что жюри отметило актёрскую игру труппы и необычность постановки, – поделился после приезда с конкурса режиссёр театра Сергей Никулин. – Нас благодарили за работу по сохранению самобытной культуры ненцев как этноса. Сегодня это особо ценится в современном культурном мире и вызывает уважение.\nКстати, Сергей Никулин был удостоен диплома фестиваля «За талант, непревзойдённое мастерство и успешную работу по подготовке коллектива, занявшего призовое место».\nСейчас в репертуаре самодеятельного национального театра – спектакль «За синим камнем» по повести Алексея Пичкова. Он посвящён как юбилею поэта, так и 75-летию Великой Победы.\nА также ненецкие сказки и театрализованные ненецкие обряды, спектакли по мотивам эпических песен.\n– Язык народного творчества не требует перевода. Он обладает глубинным смыслом, который становится своеобразным мостиком между людьми, принадлежащими к разным культурам, – подчеркнула Александра Сергиенко, руководитель театра. – Нам всегда было интересно: с одной стороны показать тайну народного творчества, а с другой, представить это через призму будущего, чтобы выглядеть на сцене как индивидуальный в творческом смысле коллектив. Мы не должны быть ни на кого похожи, у ненцев своё неповторимое лицо.\nОрганизатором фестиваля выступил Центр фестивальных и конкурсных программ «На высоте» при поддержке Центра русского фольклора ГРДНТ им. В. Д. Поленова.\nА поездка ненецкого театра «Илебц» состоялась при участии Департамента внутренней политики НАО в рамках реализации государственной программы НАО «Сохранение и развитие коренных малочисленных народов Севера в Ненецком автономном округе».\nПеревод на ненецкий язык\nТюку' мэвахана нердева''\n«Илебц'» нюбета театр' яханана'' сидя юкад' вата по'' ямбан' манзаямда минреда.\n1996 похона ненэцие'' паднана, тохолкода Прокопий Явтысой' ватовна ӈадимдевы. Таӈок по'' тяхана паднанава'' ненэця'' нида'' ӈобкана ма''лась, манзара пядось. Ненэцие' вадавна спектакль'', вадако'' манэ''лабтабаванзь сцена' ни' тарпыдаць. По'' ваерась маня'' артистана'' тамна манзара''. Теда' нянэвна сянакода''. Масебтевы, хибярихи' манэ''лабтавы манзаидо' мале ӈока''. Манзаидо' манэ''лабтаванзь артистана'' хари'' явнандо' ӈэдалёрцеты''. Россияна'' ӈани'' маркана, ӈэсыхына сид''до' теневыдо'. Финляндияхана, Голландияхана, Норвегияхана илена'' хибяри'' маня'' округна'' хибяри'', «Илебцва''» маймбась ядабтабсетыдо'. Таӈок по'' ямбан' манзарась, «Илебц» хуркари'' российской, международной фестивалька'', конкурсха' ӈэдалёрцеты.\nТюку по' Сочи маркана ваеравы «Фолк-Форум 2020» фестивалькад' нина'' тоць. Тарця фестивалян' яндахат' товы''самодеятельной артист'' ма''лаць. Маня'' нина'' хавна, Волгоградской', Курской', Омской' областьхад, Краснодарской' тамна Приморской' крайхад, Крым' Республикахад, Москва маркад турӈаць. Маня'' артистана'' «Предания тундры» манзаямдо' конкурсхана манэ''лабтаць.\n– Маня'' сава ихина конкурсхад товаць. Таняна манэ''лабтавы манзаина'' нямна жюри' ӈока ихиня сомбой вади'' хэтась, – тарця вади'' театрана'' режиссёрӈэ тарана' нява'' Сергей Никулин хэтась. – Ненэця'' тэнз' культурам' тю''у минревана'' е''эмня сид''на'' саву''ӈаць. Хари'' тэнз' культурам' нерня' пэрма сер'' тэны'' похо''на'' таранаӈэ' таслабидо'.\nСергей Никулин' фестиваль' диплом ня''мась. Дипломкана падвы'' вада'' тарця – «За талант, непревзойденное мастерство и успешную работу по подготовке коллектива, занявшего призовое место».\nТеатрхана сянакода нина'' масебтевы манзаидо' тянё ни''ӈа''. Несэй хибяридо' таня турцеты'', ӈацембой ненэця'' таняна харвась сянаку''. Пыдо' пудана' хамадавы спекталядо' «За синим камнем», паднана Алексей Пичков манзаявна масебтевы. Тарця спектакль' Победа -75 пон', паднана'' юбилеян' сертадонзь.\n– Маня'' манзаина'' ненэця'' вадавна сертавы'', ӈаву'' ваде''ӈава'', луца'' вадан' нись' пэр'' сид''на'' хамадабсеты''. Хуркари'' тэнз' хибяри'' турцеты- тарця вади'' театр' манзаям' нерня' тасламбада Александра Сергиенко хэтась. – Маня'' хари'' вадава'' тю''у минрева'', культурава'' манэ''лабтамбива''. Танеда манзаина'' несэюмдабина'', едэй масибтевы'' манзаина'' таня. Хусувэй театрхана сянакодава'' ӈока ныхымда манзаян' масибтемби.\n«Илебц» театрхана сянакода'' нина'' Сочи март' ӈэдалёрмы'' ненэця'' сехэрым' округханана'' танеда «Сохранение и развитие коренных малочисленных народов Севера в Ненецком автономном округе» программавна салдавы''. Тарця серкана НАО' Департамент внутренней политики нядаӈгусь.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-16","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-31-20945-ot-26-marta-2020-g\/65764-pobeda-i-more-ovaciy","date":"2020-04-08T12:46:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-16\/segments\/1585371813538.73\/warc\/CC-MAIN-20200408104113-20200408134613-00005.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7013652921,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.7013652920722961, \"rus_Cyrl_score\": 0.20741091668605804, \"mdf_Cyrl_score\": 0.017461244016885757, \"inh_Cyrl_score\": 0.012763637118041515}","num_words":662,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.009,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.83,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Если бы вы увидели ее на улице в выходной день в гражданской одежде: джинсы плюс яркий свитерок, ни за что бы не догадались, что эта обаятельная девушка с большими лучистыми глазами – капитан полиции и лучший дознаватель управления внутренних дел Ненецкого округа.\nВы здесь\nВыпуск № 19 (20364) от 27 февраля 2016 г.\nВ детстве Настенька крутилась у зеркала в маминой пилотке, примеряла китель и туфли на каблуках, но становиться милиционером не собиралась. Она мечтала о профессии повара. Однако жизнь пошла совсем по другому сценарию. Сегодня капитан внутренней службы Анастасия Зубеня служит в полиции Ненецкого округа и благодарит судьбу за любимую работу.\nНадежда и Анастасия Зубеня не просто сослуживицы, они – мама и дочка. А ведь каких-нибудь 30 лет назад Надежда Евгеньевна и подумать не могла что она сама, муж, а потом и дочь будут носить погоны.\nЯра ирий сидя ю'' нюртей яляхана я' сяр ниня'' илена'' хибяри'' тарця ялям' мэ''ӈа'' – Международный день родного языка. Тарця ялям' маля сян'' по'' ямбан ханярина ядтабидо'. Маня'' округва ӈод тарця сава серкад' нисьты'' хадю''.\nЯ' мидахана вэсакохо', пухуцяха' илевэхэ'. Нюди', хибяхартади' яӈговы. Поӈгнанди' лаханакурпати' манзетвэхэ':\n- Нум' нюдами' таван' ни харва''. Ӈамгэ тарця?\nПухуцяюм' мамы:\n- Хадри' ӈэя, теда' мале мани' вэсэймани', нюм' лэтамба ныхыми' яӈгу.\nВэсакоюм' ма:\n- Ню' е''эйӈэ сядэйм сертаб''ни сава ӈэдараха. Сяхари' ӈод'' хаб''нани' я' тер ненэця'' тюку сядэйми хэхэӈэ мэтадо'.\nЯмалхана сямянхат' тэта'' ненэця'' иле''. Нянэй ненэця'' тыдо' пэрць выӈгана иле''. Хэвхы округхана илена'' хибяри'' тыбэртя' ялям' ӈарэй ёльцяӈана мэцьтыдо'. Яра' ирий пудана яляхад' ты'' ниць ирий еркы' толыр'' ӈэсонд'.\nМне часто задают вопросы: «С чего же начинать свои занятия физической культурой и спортом?». «Как улучшить свое здоровье и придать фигуре спортивный вид?».\nОсобенно часто такие вопросы задают женщины. Их волнует проблема, как с помощью тренировок воздействовать на определенную мышечную часть тела. В переводе, это будет так: «Хочу красивый пресс и ягодицы, остальное тренировать не хочу».","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"http:\/\/nvinder.ru\/newspaper\/3185","date":"2020-05-31T20:32:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590347413624.48\/warc\/CC-MAIN-20200531182830-20200531212830-00546.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.6562428474,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.656242847442627, \"rus_Cyrl_score\": 0.27501559257507324, \"kjh_Cyrl_score\": 0.016518058255314827, \"rmy_Cyrl_score\": 0.015439318493008614, \"inh_Cyrl_score\": 0.010448629036545753}","num_words":298,"character_repetition_ratio":0.032,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.023,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.921,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Маня'' яханана паднана'' хибярина тянё ни''ӈа. Сиддо' округханана танеда «Заполярьем'» нюбета литературно-творческой объединение' ӈобт' ма''ламби. Пыдо' падвы'' манзаидо' сборникха''на, альманах''хана падбасьтыдо'. Ханяӈы паднана'' нина'' падвы'' манзаидо' книгаӈэ' тарпсетыд'.\nГалина Григорьевна Тайбарей тохолкода, пыда луца'' вада, литература, ненэця'' вада тохокодаӈэ' округна школахана тарась. Округна ӈацекы'' няюв' ӈока манзарась. Тохолкодаӈэ' тоходанна'' ӈацекы'' педколледжхана тохолабись. Хусувэй пэрта'' манзаяханда ив' ер сырта не. Теда школахана манзарана'' тохолкода'' поӈгана Галина Григорьевна тохолабвы хибяри'' манзара'', харто' тохолкодамдо' сава вадарина тензебтембидо'. Ядтабнандо', нянда ихид' миндя'' вадидо' хэтбасьты''. Ӈарка вадам' тохолкодандо' мэцьты''. Галина Григорьевна округханана соявы нянэй не. Ӈарка я' тер. Харта паӈгуда теневана, ямда саць мэнена, харта вадамда мэта нява явнанда ӈэвамда тю''у минресь' пилибт' нерняри'' миӈа. Харта' ныхыринда енась илевамда мэ''ӈада. Галина Григорьевна луца'' вадавна манзь- творческой хибяри. Ӈудида' мэта не. Пыда сертавы'' манзаида ӈока выставкаха''на'' хобсетына''. Хынокад', сёнда' сававна хайнана не. Пыда сёмда «Сава сё» фестивалькана намдурцетыва''. Тамна Галина Григорьевна паднана не. Пыда падвы'' манзаида сеян' мэёвна еримберӈа''. Стихм', прозам' падбада нява. Хусувэй сертабада манзаямда пыда янамбовна, мунзипой пэрцетыда. Галина Григорьевна падвы манзаи'' хуркари'' сборникха''на'' хобсетына'', газетанана падбасьтына'', сян' книгада тарпыць. Саво ирийна сидя ю'' маттамдэй' толыркана этно-культурный центр' мякана литобъединение «Заполярье» манзарана'' сава серм' нямна ненэцие'' ма''лаць. Тикы яляхана Галина Тайбарей едэй падвы книга' презентация' ваерась. «Родом из тундры» луца'' вадавна таремъюв' нюмдевы.\nКнигахана стих'', проза'' ма''лавы''. Паднана нява харта янда, харта нита'', паӈгута'' нямна падна. Презентацияхана пыда тарця вади'' мэ''ӈась: – Тюку книгам' пон' ӈатевась. Теда ӈудаха''нан' ня''амбив', маймбим'. Ихинян' лимбяка, ибака. Тюку книгам' толась', намдгура'': ханяхад' маня'' паӈгуна'' пере; небян' паӈг' ханяхад' миӈа'', нисян'. Маня'' паӈгуна'' тэта''хат' миӈа, мэёвна илена'' ненэцяӈгат''. Мань' перенин'' теда ӈод ӈарка явна мюсерӈа''.\nНина'' нядабась илевава мэ''ӈава''.\nГалина Григорьевна ӈарка вадам' сита'' нядабавы'' няха''та'', презентациян' товы'' хибярихи' хэтась. Тарця хибяри'' тянё ниць' ӈа, ханяӈыдо' паднана няхандо' ихид' ӈэда'' вадидо' мэ''ӈаць. Матрёна Ивановна Талеева ӈобтарем' паднана не. Галина Григорьевна няюв' ӈобкана школа-интернатхана манзараӈаханзь', теда паднава серм' пэрӈаха'. Пыда тарем' лаханась: – Мань' Галина Григорьевнам' ӈахэт' теневав', Ӈарка я' терни', ӈобкана манзаранись. Пыда манзаямда тенена тохолкода. Саць харвадм', Галина Григорьевна тохолкова' манзаямда нерня минребнанда, ӈани' манзаравась' пябнанда. Тарця тохолкода'' нянана'' тара''. Вадамда ёльце сававна теневана, ил' теневана.\nТюку яля' намдвы'' вада'' сейхана сомбой. Маня'', Ӈарка яна' нямна ӈока'' лимбяка'' вада'' хэтвыць. Хой' нямна, тыбэртя'', мядм' манзаям' пэртя'' не'' нямна ихид' лаханаць. Тайбарей, Сядейской, Пырерка, Явтысый мяд' тер'' мал'' ӈопой я'тер''. Мэбета'', сававна илена'' хибяри''. Нерня ӈод, Галина Григорьевна тамна падна, сензан' ӈа, нянд' сейхад' ӈарка вада''!\n«Родом из тундры» – таремъюв' нюмдевы книга' тарпыць. Сомбовна падвы, паскоювна падтавы книгам' мядонзэӈэ' Галина Григорьевнахад' ня''амава''. Ма''лёва мальӈгана сава вади'' М.Д. Люблинская Санкт-Петербургад' товы не, Л.Е.Сядейская Краснойхад', ӈоб' паднана; Инга Артеева, Любовь Царькова, Евгения Растегаева хэтаць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-67-20269-ot-2-iyulya-2015-g\/8307-nesey-manzayam-padvy","date":"2020-05-28T01:18:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590347396300.22\/warc\/CC-MAIN-20200527235451-20200528025451-00006.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.999992609,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999926090240479}","num_words":431,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.244,"stopwords_ratio":0.044,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.971,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Нара нянэй ненэцие' яля падаркана ты'' саполана, варё' ирыхад пэӈг нив. Сид'' нямна сылабнанта мале ханяӈы пирця' сэда' ӈэва' мал ниня варё' ӈадиберӈа'. Янта сяр' ний ӈарханта сыра ӈэбта ӈод, ялэда янабовна ӈавэд ямбума.\nЯра седа'' нимня хуна'' тня хоркыця' яра пэкоця' тылыба варемту мэ''ӈа. Тёркосавэй латарць тня ӈамторӈа'. Хурина хорки пирцим тад ер'хая манэб хуркари ӈолькоця тумбэ пэкоця манэт нинав. Ӈацекы тикакоця сянакоданту маламбсятыду. Тад тикад яра ӈэва ниня ӈоб тарем хуркари пэкоця ӈадив ним хаерад юдавы яхана.\nВарё ирыхана ханена ненэця мале яӈгоду сыпи, хане та ёльцяӈгана мале ӈэвадаӈг нидам. Нохокоця' ваӈготиду тай сомбовна сирыби, сидя иры ёльцяӈгана тня мале нит' ним. Хурина хаерад нув пэвсюм няана сыра ний тари яберырӈа сыранта янабовна ховаӈгава сер.\nМюсерта ненэця нара няна мэтиду тыту' хадоко' мюсе янамбована. Хурина ненэця ӈахакуд теваван харва нидум наранта, тад ӈадиманта танта амгэ толха ӈэвам. Невхы ненэцяӈгат тарць ва''алад мэцьты: - варё иры ӈэвана ет ханярина ӈэда седа' ӈэва мал ниня сыранта мер холкаб – ямб нарам пэрӈа. Иры еркана лакри ӈаюмбата – тад ӈадиманта танта ханзо ӈэӈгу, сарё нув' соховахнанта ӈэӈгу'. Нумта мин пилипон иба ня''ад мимбнанта – та ямбан сарё ӈэӈгу. Иры ер' ей ёльцянт нувота ӈэрм ӈэб – та ёльцяӈгана хэ' етри мунота', салаба хад тняӈгу. Нара пензя' мюня тэвасико' хурид санарӈа''. Пыдо' илебей неро' хабарти'', неро' маликэця ӈаворӈа''. Тэвасико' сарпяха'' ненэця еся яӈгокоцидо', енз' мярыпи''.\nВарё ирыхана ты' ӈорта сармик'' туду ях' лядурӈа, нохо', тэваси', тёнеко'. Пыду мале тад ӈадиманта ирыхана нисерць пэӈгу нидам. Нохокоця' ваӈгосиду ӈахакуд ниду'' нерземба мэла. Хурина нохо иры еракана ваӈгосиду мэлвату – нарма няна нувота вэва ӈэӈгу, пилипон тецяӈгу. Сыра ямбан нохо' писякоця ваӈготанта си' ӈэрм няю сядомы ӈэбтананта – танта ядембагу. Хаерад нумгана писяко ваӈотиту мюд ӈадимбату, понкая хаерад няю сядоць тэванта нид палла' ӈамзебата – сава нувм пэрӈа. Тюку иры ямбан ӈэрм яля соховахнанту ӈэб – ябембада там пэрӈа.\nСаполана ирыхана ӈэрм яхнана иба'' яля'' навэд тэвыд. Тирсяда нум'' няра тэри ябере. Ӈарка пэ хой'' тэри ялине''. Выӈгы яхако'' сыра навэд холкана'', сырада янамбовна пармы. Выӈгана варё ӈадимя.\nРаиса Яптунэ падвы","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-25-20370-ot-17-marta-2016-g\/12747-ty-sapolana-iriy","date":"2020-06-06T16:50:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590348517506.81\/warc\/CC-MAIN-20200606155701-20200606185701-00422.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9998480082,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9998480081558228}","num_words":327,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.031,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Невхы' похо''на'' тандая пенсиян' тарпвы'' хибяри'' мале пухуцяӈэ', ириӈэ' толабасьтына''. Тены'' похо''на ӈокаюв' тарця' хибярина'' ӈани' сер'' илан' сырӈа''. Пенсиян' тарпась, ӈахэт'' минревы'' манзаидо' хаесь ӈармбэй хибярина'' тэри тарем' ӈопой яхана ни'' хасена''. Ханя'' валакада пенсияхана мэна'' хибярина'' ни'' тэвор'', хуркари'' серкана пыдо' нердеван' харва''.\nХор ирий' нертей яля' я' сяр ниня ӈармбэй хибяри'' хэбидя яляӈэ' таславы. Тикы ялям' хусувэй по' мэцьтыва''. Тюку по' ӈод ӈармбэй хибярина'' юрвы'' ниць' ӈа''. Ӈарка ялямдо' ханярина мэ''ӈадонзь. Няръяна маркы' Арктикам' нюбета Дворец культуры мякана ӈармбэй хибярина'' сертавы'' манзая'' выставка' нэяць. Маркана, округна ӈэсыхы''на илена'' нина'' харто' манзаидо' тэвравыць. Несьхад' товы'' манзая'' ӈод'' танець. Тарця манзаи'' тэвравы Анна Егоровна Сулентьева. Пыда ня лаханавав' танесь. «Хари'' похот' пинась ни'' тара'', - сямянд' нерде хэтвы вадида нян' тарцяць.\nСята' сомбой, инда' вато' нямбара некоця по'' ваерась пирибцяко' то''олха, илан' маймбась сырта. Пыда ватовнанда, хибярит' хусувэй ӈамгэда харта няданда' пере''. Анна Егоровна Канинхана соявы, пилибт' Несьхана иле. Сидя ю'' си''ив по'' ямбан харта ӈэсыхынанда Канинской сельской совет председатель' ӈуда' ӈылӈэ' манзаравы. – Хибяринд' хусувэй ёльцьха''нанда савада танесеты. Илеванда ямбан манзаравы хибяри, лэркабт'' манзаямда хаебнанда, тикахана ӈамгэхэрт' савада яӈгу. Нябиюм' няд маниесь – пенсияхана мэва ӈани'' сава, ивнянд' ӈэда манзаит' е''эмня времяр' ӈокамдана, - тарем' Анна Егоровна лахана, тамна тяха' лаханась мась: - Няхар'' по'' тяхана мань' ӈока по'' ямбан минревы манзаяв' хаебнан ихинян' сава нись'ӈа'', манзаясяда илан' торомзь тарась. Ибедорцетыдм': ханзер'' нерня ӈэбнан' сава ӈэӈгу?\nТеда мань «Сава не» фольклорной коллективхана ненэцие'' сё'' мэ''ӈадм'. Не'' ня ӈобкана ма''люрцетыва'', хар''на'' вадавнана'' лаханасьтыва'', ӈобнзер' хыно''цетыва''. Ӈобкана ныланасьтыва'', сава ихиня ӈани'' ялян' сырцетыва''.\nӇарка хибяриӈэ' хэсь Анна Егоровна ӈацекы ӈэвы пода тенейда, ӈамгэн' небянда' хэвханана тоходанась тикым' теда ихиданда' нэкалпида. Теда харта сэдорана не, пыда ӈудахатата сомбой манзая'' ӈадимберӈа. Тёмбека, паской, сэду''вода мел сэдорана то''олха'. Ханзер'' манзаида вэва ӈэӈгу? Нюдякоданда нибям' ня''амбась тохолавы нив' ӈа''.\nТеда Анна Егоровна хасава ӈацекы'' е''эмня мальцяко, не ӈацекы'' е''эмня паныкоци, тикахад' сави'', пиви'' сэдбасьты. Манзаида' сававна ӈадиберӈа''. Тарем' ерибнанда хари'' сэдвы'' манзаида' манэ''лабтавась фестивалька' тэворцеты, манзаида' ханасеты, мастер-классха''на манзарасьты. Тюку по' нара нертеймэвна «Сава сё» фестивалян' турӈась. Тюкумэвахана сэдвы манзаида'ӈод'' нертеймэвна март' тэвравысь. Маркана илена'' ӈацекы'' пыда сэдвы манзаида' серась сценахана ӈадимяць. Тарцям' маниесь ихиня саць савархась. Анна Егоровна ӈод'' тикы' пуд нерня манзараван' харвабцов' ӈокамдархась, несэй манзаи'' сертабава нямна ида' мале ядэрӈа.\nМальця'', паны'',сава'', пива'' хавна Анна Егоровна тамна сувенир'' сэдбада не. Тарця серт' тохолкодаӈэ' манзарана не нямда тэврась. Тохолкода Александра Егоровна времянда тянё ӈэсь' ӈод'' ивнянда ӈэда манзаида' сертабасьты. Хор'' ирий нертей яляхана маркана ваеравы выставкахана сидя не' няс манзая'' танець.\nАнна Егоровна Сулентьева вадавна: - Несьхана ӈока мел'' не'' иле'', хусувэдо' сававна сэдорана не. Маня'' няхадана'' тоходанава''. Тарем' илева''.\nПеревод на русский язык\nОптимизм стержень жизни\nЧто такое возраст? Каждый человек воспринимает прожитые годы по-разному. Кто-то уже к 40 годам стал глубоким стариком – унылым, бездеятельным и ленивым. Другие и в 70 продолжают радоваться жизни.\n– Не стоит бояться возраста, – с таких слов начала свой рассказ Анна Егоровна Сулентьева, жительница села Несь.\nЧерез годы она сумела пронести обаяние молодости и оптимизма и считает, что многое в человеке зависит от его душевного настроя. Анна Егоровна родилась на Канине и все годы живет в Неси. Двадцать семь лет проработала заместителем председателя Канинского сельсовета.\n– В каждом возрасте есть свои преимущества и недостатки, – продолжает Анна Егоровна. – С одной стороны, тяжело было первое время после ухода на пенсию привыкать к новому образу жизни. С другой стороны, пенсионером быть неплохо – появляется больше свободного времени. Увлечений у меня немало, они мое спасение. Пою в ненецком фольклорном коллективе «Сава не», собираемся вместе, разговариваем на родном языке, поем любимые песни, заряжаем друг друга положительной энергией.\nИнтерес к песне у нашей героини зародился в детстве. Ей посвящала свои песни мама, близкие и дальние родственники.\n– Помню пламя в печи. Он нее идет тепло, трещат дрова, ароматно пахнет готовящаяся пища. Светом огня озарены лица домочадцев. Моя мама прекрасно шила. Детей в семье было много, и нужно было их одевать и обшивать, – продолжает рассказ Анна Егоровна. – Отец был инвалидом войны, поэтому все заботы о семье легли на плечи мамы. Я всегда находилась рядом и наблюдала за ее работой. Шов у мамы был бисерным, шила мелко-мелко и очень красиво. Рукодельница была...\nТеперь и сама Анна Егоровна создает изделия, отличающиеся аккуратностью, изяществом и даже ювелирностью. Сказывается опыт, ведь впервые иголку взяла в руки ненецкая мастерица в раннем детстве.\n– Шью детскую национальную одежду – малицы для мальчиков, паницы для девочек, неплохо получаются головные уборы и даже национальная обувь, – говорит Анна Сулентьева. – По возможности стараюсь посетить мероприятия, связанные с национальным декоративно-прикладным искусством. Весной впервые приняла участие в фольклорном празднике «Сава сё», где демонстрировала коллекцию детской одежды. Получилось, на мой взгляд, неплохо.\nНо не только шитьем знаменита мастерица. Творениями ее рук могут оказаться самые неожиданные предметы – сувениры из меха, кожи, дерева. Технологии она словно извлекает из генетической памяти.\n– К изготовлению сувениров привлекла сестру, у нее прекрасные работы и занимается с удовольствием, хотя она учительница и времени в обрез. Ее работы я привезла в Нарьян-Мар на выставку, посвященную Дню пожилого человека. Вообще в Неси много мастеров по пошиву национальной одежды, многие занимаются сувенирной продукцией. И это здорово: мы учимся друг у друга. По натуре я оптимист. Грущу только когда мало работы. Вот нанесу последний штрих, и… жаль расставаться со своим изделием, потому что в процессе работы оно становится частичкой меня.\nВот такой человек Анна Егоровна Сулентьева. Она сильна и увлечена своим делом. И понятия «высокий возраст» для таких людей не существует.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-112-20457-ot-13-oktyabrya-2016-g\/14197-ilevava-nyadana-pere-optimizm-sterzhen","date":"2020-07-05T14:53:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593655887360.60\/warc\/CC-MAIN-20200705121829-20200705151829-00222.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9789842367,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9789842367172241}","num_words":870,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.023,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.606,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Сян'' яля'' ямбан маня'' округна делегация' Вьетнам' Бариа-Вунгтау провинцияхана мэць. Тюку' мэвахана тикы ян' округна губернатор Игорь Федоров' няюв' творческой коллектив'', мел'' хибяри'' ӈэдалёрӈаць.\nМаня'' округна культура' яля'' Бариа мар' культурной центрхана миӈаць. Нюртей яля' концерт' «Морошки» нюбета коллектив' нэдась, харто' манзаидо' «Северянна» манэ''лабтась. Людмила Кустышева мел''мана сэдорана не, пыда сэдвы'' манзаида ӈани' яхана илена'' хибяри'' манэ''ядось. Маня'' яна' падтаӈгодаха' Надежда Выучейская, Евгений Одегов тэвравы'' манзая'' выставка' ваерась. Тамна ӈопой мел'' нява Александр Ледков харта манзаида манэ''лабтамбись.\nСян'' яля'' ямбан маня'' нина'' манэ''мэдо' тянё нись'ӈа''. Датдо уездан' тэворӈаць, Вунгтау молодежный центрхана мэць, «Вьетсовпетро» предприятиен' тэворӈаць.\nНяръяна март' округна делегация' носиндалава ирийна сидя ю'' няхарамдэй яляхана тось.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-133-20045-ot-28-noyabrya-2013-g\/1942-nani-yahana-mevado","date":"2020-07-05T14:22:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593655887360.60\/warc\/CC-MAIN-20200705121829-20200705151829-00232.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999675751,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999675750732422}","num_words":106,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.226,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.696,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В очередной раз в НАО проводятся Дни ненецкой культуры, начинающиеся 24 ноября. Жители округа давно ждут этого события, поскольку именно в это время в стенах Этнокультурного центра, Дома ремесел и городского Дома культуры собирается воедино все, что так или иначе связано с историей, этнографией, народным декоративно-прикладным и песенным творчеством титульной нации региона.\nВы здесь\nВыпуск № 126 (20185) от 20 ноября 2014 г.\nНянэй ненэця'' илевадо' пилибт'' тэхэт'' пересь'. Теда ӈод хойхана илена'' нина'' таня'', пыдо' илевадо' нянэвна тэхэт'' пере. Маня'' округханана тарця ненэциена таня'', хуний харто' илевамдо' нерняюв' харто' тидхалембидо'. Пыдо' харто' ныхыто' енась иле''.\nТе' ёльцяӈгана хусувэй выӈгана тыбэртя'' ненэциена тэтнава'' ялудо' мэ''ӈа''. Ханярина иленаӈэ', манзаранаӈэ' забоян' тэвравнда тыдо' маля яӈгревы''. Ханяӈы'' ӈэсыхына хавадава манзаидо' маля миӈа''. Тюку по' забоян' тэвравы'' ты'' ӈамза' маля ня''амвы''.\nХусувэй по' маня'' округханана ненэцие'' паднава яля'' танесеты''. Тарця ялу'' Ӈэрм тенз'' толырто' тянё'' ненэця'' серу'' тасламбада управление' манзаям' пэртя'' нина'' хамадабсеты''. Маля сян'' по'' ямбан паднава ялуна танесеты''.\nТарця ялу'' мэ''манзь хибярина Няръяна маркана ханяӈэна носиндалава ирийхана ма''ласьтыд, ханяӈэна ӈани' ӈарка пэвдэй ирийхана.\nТаймыр' няна паднана не Любовь Прокопьевна Неняӈг илесь. Пыда падвы манзаида тянё ни''ӈа''. Нянэювна стих'', иле''ми, вадако'' падбавысь. Ӈацекы'' е''эмня падвы манзаида таня''. Роза Ивановна Канюкова Любовь Неняӈг' хэтвы'' вадако'' нябимдей классхана тоходанна'' ӈацекы'' е''эмня падвы «Ненэця' вада» книгананда ма''лэйдась''. «Ханзер'' вэнеко нядамда пюрца» вадаком' теда толара''.\nПэдарахана вэнеко илевы. Ӈули'' ӈопориӈэ илевы. Тарця ил' тябибцоӈэ хая. Вэнеко нядамда пюрмась иделъй''.\nТюку яля' Матрёна Ивановна Талеева падвы пьеса' сиднтетимдей пелям' толара'', тарця падвы манзаяда ямб', янамбовна мал'' газетахана падвы ӈэӈгу.\nМал'' хибяри'' ӈаябад' хэван ма''лэяд'', ӈаябарӈа''. Еване парабэй ӈамзи ӈокавна та. Ты'' ва''ны''. Хаер' пэсьда, я' ӈаха ӈади''. Вэн'' ӈо'' мунзи,нюсялмбэй яхадери сертялмби, нявотарӈа, туруӈа.\nНенецкий аграрно-экономический техникум всего на три года младше округа. 23 ноября одно из старейших учебных заведений региона отметит 82-й день рождения. Сегодня в Ненецком аграрно-экономическом техникуме готовят специалистов по 11 специальностям: экономистов, менеджеров, юристов, технологов, экологов, спасателей, специалистов по земельно-имущественным отношениям, ветеринаров – в которых так нуждается округ.\nСегодня у нас с вами, дорогие читатели «Литературной страницы», – необычное путешествие во времени. Мы совершим его вместе с поэтами и писателями Заполярья.\nЛистая «Няръянку» за прошлые годы, еще и еще раз убеждаешься, что поэты Севера – люди не только талантливые, но и социально активные. Сегодняшнюю подборку можно смело назвать отражением той эпохи, в которой жили и творили наши земляки.\nВ сентябре этого года я посетила места гибели наших земляков в Ленинградской области: Шлиссельбург, крепость Орешек, Отрадное, Мгу и Синявино. Моей целью было найти имена земляков, увековеченных на мемориальных плитах воинских захоронений.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"http:\/\/nvinder.ru\/newspaper\/2477?page=1","date":"2020-07-09T14:09:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593655900335.76\/warc\/CC-MAIN-20200709131554-20200709161554-00121.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9897883534,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9897883534431458}","num_words":406,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.027,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.431,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ӈарка пэвдэй ирийхана Няръяна маркана нянэй ненэцие'' поӈгана хуркари'' ӈарка сер'' ваераць. «Ясавэй» ассоциацияна сидя ю'' самляӈг пом' ядабтаваць, тикахад' ненэця' письменность' нямна ӈобт'' ма''лась лаханаваць. Тарця сер'' поӈгана яханана мядондина таняць.\nМядонда'' нина'' няюв лаханакурмин' ваераць. Мядондина'' поӈгана Хадри Ӈокатэтта, неда Алла Набутова турӈаханзь'. Хадри нянэй ненэць, Ямалкана мюсерта'' ненэцие'' мякана соявы, хойхана вадювы. Хой' илм' сававна теневана, харта вадамда мэта, ненэцие'' невхы илм' теневава''. Саля'хардахана тоходанась, тикахад' «Ямал – Регион» нюбета телерадиокомпанияхана манзарась. Нянэй вадавна телевидениена лаханась. Вымна мюсерта'' ненэця' илм' манэ''лабтабись, халядана'' ненэця' манзаравам' ваде''ӈась, хари'' тенз' хибярита культура' нямна лаханась. Хадри ӈацембой хасава. Харта ныхында енась иле, нерняри'' минда хасава. Теда пыда Москва маркана иле. Тарця ӈарка мар' хэвхана «Кочевник» нюбета этнопарк' таня. Таняна Хадри варёмда мэць манзара, нянэй мякана иле. Хаювы по' носиндалава ирий' пудана толыркана мяканда недамда' тэврась. Этнопаркхана тюнтаӈгуць. Неда ӈани'' я' тер некоця, нюмда Алла, тензада Набутова. Теда пыди' ӈопой серм' пэрць манзараӈаха'. Ӈарка пэвдэй ирийхана Няръяна март' турӈаханзь. Манзаити' нямна вади'' мэ''ӈаханзь. Хадри Ӈокатэтта тарця вади'' мэ''ӈась: – Маня'' я'мал няна ненэця' ханзер'' мят' тюӈга'' тарем' тюваць. Небяв' тось, тикахад' мя''ни' тер'' таняць. Неми' таня, нюмда Алла Набутова, пыда ненэй ненэця' тензм' ни'' мэс''. Пыда ӈани'' я'тер нив'ӈа''. Мят' тюбнана'' яӈга ехэранкана'' сер'' ӈадиберӈаць, ӈани'' обряд''таняць.\nНенэця' вадам' неми' хаця'' хамандабида, нянэй ненэцие'' поӈгана наӈгадя по' пеля иле. Нянэй мякана Москвахана небями' таня, поӈгнана нянэй вадаривна лаханава''. Неми' ӈод инзеле. Тарем' лаханась тухуда.\nМосква маркана илени'. Этнопарк «Кочевник» нюбета я' таня. Таняна манзарани'. Тикахана нянэй мяд' таня'', юрта' таня'', яранга' таня'', хуркари'' тарця я' сармик'' таня''.\nНеми' ӈани' я'тер ӈэ' нив, пыдо' яханандо' юртахана иле''. Хаюпа' хэвндя пирибцямдо' тохоця'' понд' сюрпидо'. Ӈэвтани' тоб'', мэвндя недо' ӈадьбата ни'' тара''. Ӈэв' то, ядцям' ня''амби. Ядцянда малхана няръяна нойхана сярвы сеӈгакоця таня. Ӈэвтана ту' нив'', ма''нив: – Мята' хэвувна ядадамзь' ӈани ядця''ями' мали''. Мят' тюӈгудм'? Тикахад', ненэця'' ванидо' мят' тюлембю''.\nТикахад' нё симна хибяри'' ӈэдараба пя''ним''. Тикы ӈамгаридо' пуня'' моепидо'… Хуркари'' ӈаво' пирдалесь, ненд' тэвӈгун'.\nХойхана няхар'' яля'' тюнтангу''ма''. Нерня не мякана мэӈгу'', нябимдей яля хасава мят' ханта''.\nТюнни' хойхана тюнтана'' тотрев мэйнись, саць мэкадась.\nМанзаява тарем' минрева''. Этнопаркан' турта'' хибяри'' ӈока'' ӈэсьты''. Маня'' хуркари'' тенз' ненэцие'' ил' нямна лаханасьтыва''. Нянэй ненэцяӈэ' мякана илевава'' манэ''лабтабива'', вадава хурка? Ӈоб' ваде''ӈава''. Ненэця' вада урок' мэцьтыва''. Вадава тохолаван' харвана'' хибяри'' турцеты'', ӈацекыдо' тэврабсеты''.\nТарця мэкад' ненэць Хадри Ӈокатэтта яханана иле, харвась манзара. Харта вадамда, ямда, тыда'' мэнена хасава. Тамна Хадри хынокад' ненэць, пыда сёмда Няръяна маркана илена'' хибяри'' сян' маля намдурӈадонзь'. Енаӈгува'', нерняна Хадри тамна маня'' яхана'' тэвормада танеӈгу, ӈока мэкад' ӈамгэм' тамна няданда намдгува''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-14-20216-ot-12-fevralya-2015-g\/6752-ilan-meyovna-syrtaha","date":"2020-07-14T10:24:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593657149819.59\/warc\/CC-MAIN-20200714083206-20200714113206-00573.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000083447,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000083446502686}","num_words":415,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.251,"stopwords_ratio":0.07,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Сайнорма ӈэва мальӈгана ёнар'' хасуюёнар'' тет ю'' нябимдей по' носиндалава ирий' сидя юдимдей яляхана Государственный комитет обороны СССР падарм' ӈадимдевысь: выӈгад' армиян' ю'' ёнар'' тым'', тыбэрти'', хану'', вэнеко'' ханась.\nТарця падарм' ӈадимхая'', сидя яля'' ваерась Архангельский военный округхад' яхана'' тарця табекова' тэвыць – ёнар'' хасуюёнар'' тет ю'' няхарамдэй по' январь' ирий нюртей яля' ӈэсонд' Ненэцие'' округхад' сайнорман' ӈэдтась: мат'' юр'' тыбэртям', мат'' ёнар'' тым'', ёнар'' сидя юр'' ханм'. Тикы яляхат' маня'' ненэциена е''эмня сайнормаӈэ' хаясь. Тарця вади'' намдхая'' хусувэй выӈгад' ненэця'' сайнорманзь' ханаба'' пяць.\nӇока нина'' пудана ӈарка'' сайнормахана сайнорӈаць, ява' лэтбиць. Тарця ненэциена'' е''эмня сидя по' тяхана Няръяна маркана памятник' ӈадимясь. Оленно-транспортный батальонха''на'' сайнормына победам' хахаялтамбиць. Ӈэрм' тенз' мэта ненэця'', тыдо', вэнекудо' пыдадо' нись' сяй'' сайнорӈаць, хусувэй серкана мэбе''ӈаць. Сайнормахад' ӈока'' ненэциена ниць' ту'', не'' нисяси'' хаювы'' нюкцидо' вадабиць''.\nТюку по' носиндалава ирийна сидя юдимдей толыркана памятник' хэван' хибяри'' ма''лэйдаць, митинг' ваерась. Саю'' по'' нямна лаханавы'' хибяри'' вадидо' хэтбиць. Сайнормахана мэвы'' ненэця'' ню'', нюто' ню'', округна ерв'', общественной организация'' манзаи'' пэртя'' ӈэвдо' хавраванзь' товыць, хусувэдо' ӈамдэд' тэвравысь. Марад' хибяри'' хавна тамна округна ӈэсыхыт' – Омахад, Несьхад, Пёшахад, Саляхад' товы'' хибяри'' таняць. Хорей Верхад' тикахана Евдокия Алексеевна Беляева танясь. Пыда нися' хасада сайнормахад' нивысь ту''. Ханяна сайнормы, ханяна сюры не нюда'' ехэра''. Тюкумэвахана Няръяна маркана масьтевы памятник' хэваан Евдокия Алексеевна нян' тарця вади'' хэтась: – Мань' нисяв' Алексей Тарасович Валей сайнораман' 1942 похона нара хаясь, пыда 1903 похона соявысь. Тикахад' падар' ня''амаваць, ханяна падысь 1943 похона юхувысь. Военкоматан' ядэрӈадамзь, письмом' падбидамзь, пюрӈавась. Ханяна сайнормы? Юнси'' юхувамда валакада теневава''. Тикы'хавна ӈамгахэрт' ехэрава''. Илеван' ямбан нисяв' пюрӈав', теневаван' харвадм': ханяна сюры, таня ӈэдалёрман' харвадм', ӈэвав' харвась. Нисяв' хойхад' хаясь, падарм' ехэрана ненэць, ӈобкарт' сидяӈгартада яӈгу. Хурка ӈэвакы нив' тене.\nӇарка яхад' хаясь. Ӈарка'' хибяри'' маць: таӈыӈдавы яхад' тыбэртя'' ненэця'' ханаць, нерде Каратайкан' ӈэдалавыдаць, таняхад' Амдерман' тэввыдаць. Амдермахад' яв' ӈанохона ханавыдось. Мань нисяв' нара мальӈгана хэвысь, тикым' ӈопой пухуцяко няни' ваде''ӈадась. Нисяв' Хоседа Хард' тя хэвысь. Ханяна сайнормакы? Маня'' ненэциена ханярина сайнорӈаць, Ленинградской областьхана мэць, Синявино' няна яӈгумына ӈока'', Смоленской, Псковской областьхана, Курск' няна мэвыць. Тарем' илеван' ямбан нисяв' пюрӈав'. Хэванда мальӈгана небяв' няхар'' нюкцясавэй хаись, тетимдейва соявндась. Не няв 1942 по' сыра някуна соясь. Нисяси' хаиваць, тарем вадыва''. Небянана саць саӈго''воӈась. Тедая'' ин' хаврась, ярцетыдм'.\nСерафима Петровна Дуркина ирида, небянда нися сайнормахана яӈгумысь. Иримда тензебтевась хусувэй по' тэворцеты. Тюкумэвахана хонарковани' тарця вади'' хэтась: – Мань небян' нися Вылка Павел Игнатьевич, ирив' ӈобтарем' сайнорман' хаясь. Небяв' масьты: ханзер'' хэвакы, ӈамгахэрт' ехэрась, ханяхартахана мэвндавы. Ненэця вадаривна лаханась, ӈобкарт' луца'' вадам' ехэранась. Ханзер'' сайнормакы? Небяв' ӈацекэхэт' сямянд' ӈаркась, тамальӈгана сидяяӈганя подась, ю'' пота хасава няда танясь, сиднтет пота не няда танясь. Ӈока по'' ехэраваць, ханяна сайнормы, ханяна яӈгумы. Тикахад' «Книга памяти» таня, таняна нюмда ховась. Совхоз «Петровский» Луганский областьхана таня, хадри'' таняна сайнормакы, 1942 похона яӈгумысь, тикы яхана сюры.\nПобеда ялям' маня'' ненэциена, тына'', вэнекуна'' хахаялтамбидонзь. Ӈока хибярина пуня яхандо' нидась' ту'', ӈокаювдо' ханяна яӈгума'', ханяна сюрва'' я'' тенад' ехэрана''. Победам' тэврамбавы'' хибярина пилибт' тенеӈгуна''. Пыдо' те''ны'' маня'' илевана'' е''эмня ява' хэвняхад' товэхэт' лэтраць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-129-20188-ot-27-noyabrya-2014-g\/5615-saynormy-nina-pilibt-tenenguna","date":"2020-07-14T11:07:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593657149819.59\/warc\/CC-MAIN-20200714083206-20200714113206-00598.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000042915,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000042915344238}","num_words":480,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.24,"stopwords_ratio":0.033,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.967,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ты'' ниць ирийхана маня'' сидя сава няхаюна со''яма ялуди' мэ''ӈахась. Тюку ирийна 15 толыркана Роза Ивановна Канюкова- 75 помда ядабтась, 16 яляхана Анастасия Федоровна Михайловна 70 пода паны. Пыди' нямнанди' тюку яля паднадм'.\nМаня'' яханана со''явы, манзарана'' нина'' ӈокаювна сэвхана манэць' теневына''. Роза Ивановна Канюкова теневана не. Саць' сававна округна ӈэсыхына, маркана манзарана'' тохолкода'' теневадо. Пыда сян' юд' мян по'' ямбан образование' серкана манзарась. Тохолкода, тохолкоди'' тохолкода, методистӈэ' манзараванда мальӈгана ӈока ӈацекехэна манзаранам' нядась.\nР.И. Канюкова Нельмин' Саляхана соявы не, таняна нюдякоданда вадюданась. Няръяна маркана тохолковамда ёльце''махаданда педучилищен' тоходанвась еримясь. Тикы пуд Ленинград' маркана педагогический институтхана тоходанась. Тохолковамда ёльцесь манзаравась со''яма яханда тэвыць. Ӈули'' нерде нюдяко ӈацекы'' тохоламбись. Сян' ӈацекецям' толаӈгось, паднась, толанзёсь тохолавы тедахова толава сер ни''ӈа. Няръяна маркы школа-интернатхана ненэцие ӈацекы'' тохоламбись, тикы' пуд Нельмин Саля, Каратайка ӈэсыхы школахана тохолкодаӈэ' тарась. Роза Ивановна тохолкова серм' илеванда ямбан харвабтада. Илеванда ямбан пыдамда тохоламбида, минрена манзаямда пиликов несэюмдамбида. Тамна Роза Ивановна управление образования ерв ӈуда ӈылӈэ' манзарась, тамальӈгана ӈока округна ӈэсымна ӈэдалёрмы ӈэсьты. Пыда сэвхана манэць тохолкодита'' манзаравам' теневадась. Ненэцие'' вадава сахарамбада не. Манзараванда ямбан маня'' вадана нямна ида ядэрцеты. Ненэця'' вада букварьм' несэюмдась, тикы' хавна тохолкода манзаяхана тарана ӈавори'' падбасеты, тикы хуркари методический пособия'' ӈэдакы, учебник'' незеларкаӈэ' сертабасьты. Ненэцие'' вадам' тохоламбава ӈацекехэна незеларка ӈэва' е''эмня ибедорцеты. Тоходанна'' ӈацекы'' хари'' вадавна харвась тоходанбато'. Роза Ивановна ӈахакуд' маля ни'' манзара, тарем' ӈод ӈопой Яна ни'' хасена. Хусувэй яля' компьютерта манзарасьты, ида несэй учебник'' нямна ядэрцеты. Паднасьты.\nНенэцие'' культурам' ӈод теневана. Округна культура серкана ӈобтарем' манзаравада таня. Сидя ю'' тет по'' тяхана округханана «Тедармам'» нюбета фольклорный коллектив ӈадимясь. Нянэй ненэця'' ибедормадо' тарцясь – хари'' вадам', культурам' тю''увку и''илась. Пыда тамальӈгана нита'' е''эмня невхы хынцхад' пьесам' падась. «Ӈухуко'' панэ''эмна сэдорана не» ӈадимясь. Нюртей манзаямдо' нина'' ассоциацияна нертей съезд' манзарава яляхана манэ''лабтадось. Роза Ивановна харта ӈод пьесахана сянакусь, тикы' пуд нида'' ӈока нядабасьтыда.\nРоза Ивановна ныхыта не, вэсаконда мер'' яӈгумзь, ӈопойӈэ' няхар'' нюкцямда вадась. Сидя не нюда, хасава нюда сава хибяриӈэ' вады'', малӈэ' харто' манзаидо' пэрць мэёвна иламдо' минредо'. Тарця сер' небя ихиня хань' сава ӈа. Тюку по' со''яма ялямда, Роза Ивановна Канюкова, нюдяко не нюнда мякана ядабтадась. Таняюв' нюда'', нюта'' ню'' ма''лэйдаць. Ӈарка яляхана, сава няхана – Роза Ивановнан', сейхад' ӈэда'' вади'' хэтбим': Сямянд' тарана, сенз' ӈэя! Тамна пон' илея, манзарая, падная! Пыда, сава недаӈгода. Ханярина мэбнанда' ӈод маня'' газетахана падвыда ӈэдарабсетыда. Нянд', ӈарка вадам' хэтбим'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-54-19966-ot-23-maya-2013-g\/676-pyda-toholkoda","date":"2020-07-13T05:26:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593657142589.93\/warc\/CC-MAIN-20200713033803-20200713063803-00109.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999833107,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999833106994629}","num_words":377,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.991,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Нумда сава, иба, хаярэця. Ты' ялян' хэвда'' аэропортан ма''ланыд. Маня'' рейсава пуданаӈэ' хэтадонзь. Ты' ялян' миӈава'', еся' тиртя ханва терхана панӈа. Ӈока ӈавар, мядонзэй яӈга иленя'' ты'' пэртя е''эмня минрева''. Пыдо' ты' ялядо' «Тоин' то» хэвхана ӈась. Еся' тиртя ханхана ӈамдюдаӈэ ӈокханда самляӈг яӈгнява. Таймыр няд ӈопой мядонда танясь, округандо ӈаркта ӈуда ӈылы Николай Маймага. Ханты-Мансийск няд паднана пирибтя Галина товысь. Тамна телевидение «Север» оператор, сидяӈг'' сертабада'' таняць. Театран' ядэртаӈэ няхармаць. Мань' няхаюн ня мам: – Сава няхарма ӈамгэхэвам манэлабта пиртава.\nМань тирмана ямбан сидеркад ӈыльня сырӈам, вы якоцяв мание. Ява ёльце паской, то ӈока, яхако халцодарев халцана лехэбты''. Буровой вышка'' яндахана ӈади'', нефтепровод' вымна вэрна. Няхар'' мядм' манэӈава'', ты'' хэвханандо' хадырӈа''. Ханяӈы тохо''на'' ябтабэй хохорэй'' ябере ӈади''. Сеюв тикахад ёльце няркна, хэвханан ӈамдёда няхан' мадм': – Тикыди', мань ӈацекэм ӈэбэй мюсерма яв'. Нисян', небян' ня тюку Ңарка явна мюсерӈаваць. Самой Па яха ӈэсы ӈыльняна ӈадись.\nӇоб нерня тива'', мале Амдерма ӈэсы' хэван тэвутава''. Сырпаан' ӈани тикы я теневын'. Юдмян' та тикы явна яӈга иленя'' ты''пэртя'' тохоламба мюсерӈаманзь. Ӈока мякана мэманзь, ӈадьбянда мюсерма'' недидо' теневын. Сеюв маймби, ӈани' тохоламбава нин'' манэтадм'. Ти, сырӈадм', ты'' ӈади''. Нерняна тет мя'' ӈадимя''. Еся' тиртя ханва ңыльняку минзь пяда. Ханзер пили ӈэсьты Хэбедя яляхана, ӈэдалёдов ёльце ӈокавна мяд' хэван нултавыд, ңока хан'' ты'' сяры''.\nХибяри'' мал мякад тарпвыд, еся' тиртя ханм ядабтамба. Ти, нулъяна''. Вертолётхад хамотава''. Ты'' пэртя'', не'', ӈацекы'' няюна то'', ӈудидо' вэӈгала'' тороварӈа''. Тохоламбэй нин'' ня нина'' севолпина''. Ханяӈы мань' нин тумдамбю, пыдо ёльце вадювы, паской наныӈэ, пирибтяӈэ хэвы''. Мань' сидя по' Таеркана ниманзь мэ. Хасава минханда нядаӈго пядо, тер'' ха''аврамби'', пуна' хан тэхэна мяд няю тэврэйдо. Мядонди'' ӈани мят' сяйманзь ханэйдо'. Сяймахадана мал' Таерт' хамеко пява''. Мал тет'' мяд манэян. Ненэцие'' мэбцмана валакада мят' тюн, сит' таминда сяйманзь ӈамтабӈгу''. Сян мя'' ну'', хусувэй мякана сяймбат' тара, ненэця'' хибярим нензюбтеба ни тара, нибнатэт' ӈо харва'' тол' тяха ӈамдад. Хибяри'' нят маймбаӈгу''. Мяддо ёльце паскойвана тавдабэй, латадо ӈолепядвэй, паской есяр ӈыдары.\nХарто' ӈани паскойвана ембды'', хуркари тэнз' шолкахад сэдбэй сарафан'' мэ''ӈа''. Ӈацекы'' ӈобтарем' тарця сарафан' сервы''. Ной паныдо паской, мадавэсавэй. Тикы нид Ты' яляна Нум' сёяр' тарев яберырӈа''. Сэвхана ёльце савараха, сей' маймби, ир' хынотараха. Пуна тамна мядо' ни плакат'' ӈыдара'', хэвханандо Ты' яля флаг' лабыбты. Яӈга'' иленя'' хибяри'' табадаба ни'' тара'', пыдо' харто' пыдадо' лаво\"лаба тенева'', таминда сянако пядо': тынзям' тюр мал ни' моепиць, хан' нимня санарӈаць, сюрберӈаць, тубкам' моепиць, хородкахана сянакуць, таруӈаць, няхар'' мэва санарӈаць тикы' хавна ханзер' Ты' яляхана ӈэсьты – тэхэна хулейӈаць. Няби яля ӈани вертолёт' тось. Тикахана округна ӈарка ерв И.Г. Федоров харта манзаранана'' нита'' ня' тось. Сиддо' ӈани' сававна ядабтаць, сяйлабтаць, сяймандо' сер' серодо' тасламбиць. Пуна тэхэна хулейӈаць, тарем' нертюна тасламбэясь, ӈаркта' тоб хулейда''. Вертолёт' товы нерцюна ёрколаць. Хибя хулейванзь мэвнда ханда тэхэ ня''мась. Теда тамна тарцям манэ''ӈадм', пыдо' тыдо' еся машинахана – «квадрацикл» ма''ламбидо. Сяха' пыдо' хандо ты'' ӈэдасыдо, сырӈа сянхава хан' ты'' харто' ӈэдалёмахандо' нявотыд, тикахана таминда квадрациклахана Илья Нокрета ты танаванзь пуларэй. Хэвханан Афанасий Валей мэсь, нянда юнрам: -Няна саваню тарця машинахавар? Тым мэць ни тара. – Тедари тамна выӈгана нюртей тарця машина, пунахава тамна ӈадимдама» – Афанасий Валей ма.\nНертюна тэхэна хасава'' хулейӈаць, пуна не''. Нюртейӈэ ӈацьбой хасава Егор Тайбарей тось. Нябимдей местам нисяда Илья Васильевич Тайбарей ханадась. Няхарамдэӈэ Степан Соболев хаясь. Нехэт' нюртей местам Евдокия Тимофеевна Тайбарей мэдась. Светлана Григорьевна Тайбарей ябтако ӈацьбой пирибтяко нябимдеӈэ' тось. Полина Семёновна Тайбарей – няхарамдэясь. Тэхэна хулейнзь ёльце''махадандо', мядонзэй'' округна ӈаркта И.Г.Федоров мипидась. Нерцюна Ты Яля е''эмня сава вади'' хэтась. Мядонзэӈэ выӈгана тарана ӈамгэ'тикы мипиць: бензопила'', палатка'', трубаээ, радиоприёмник'', тамна ӈани'' ӈамгэри''. Ю.А.Хатанзейской Ты Яля е''эмня вади'' хэтась. Ӈарка яля' е''эмня лаханава'' ӈокаць.\nТикы' пуд мядондидо' тэхэна ӈэдалёлтамбиць. Тэна'' мэна'' маць: – Тюку' по таӈыда' саць ядембись, ирий ямбан ӈоб ядемби, ты'' ёльце паде'', пюлё'' ӈока. Ӈопой мэвахана ӈоб ёнар'' пилю'' хадасетыва''. Мюсебана'' нютнина вынхалаӈга''.\nАмдерма ӈэсыхыд артист'' вездеходхана тоць. Луца'' вадавна яӈгэрӈаць, лаханама ваде''ӈаць. Мань' ӈани Нина Баркулёва ня' ненэця'' вадавна сё'' мэ''ӈанись. Тарця вади'' няндо' хэтамась: – Ты' – тикы илебцма, ты' тикы яна маймбцама. Мал серода' саваривна миӈая, тында хадырма я' нядэйсавэй ӈэя, тыда ӈокамданая, сенз ӈэя. Харта ӈани' сензда ӈада'', нюда вадамбида'', сита нядамбадида; ненэця' вадавна лаханада''. Вадава' ӈоб нерня илебата' тара, теда' тарця зЗакон ӈадимя.\nНенэцие'' театр' «Илебц» серм' пэртя Серафима Дуркина падвы\nСидяӈг'' сертавы А.Мозговой","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-89-20001-ot-15-avgusta-2013-g\/1426-yamb-tohona-mevava","date":"2020-07-09T10:39:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593655899931.31\/warc\/CC-MAIN-20200709100539-20200709130539-00085.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999951124,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999951124191284}","num_words":685,"character_repetition_ratio":0.031,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.242,"stopwords_ratio":0.07,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В Нельмином Носе отпраздновали День оленя\nВ минувшую пятницу сельчане собрались в спортивном комплексе по случаю праздника, к которому причастна, пожалуй, каждая семья посёлка.\nНароду на торжественное мероприятие пришло немало. Кто-то из этих людей трудился в колхозе имени Выучейского. После его распада предприимчивые жители начали создавать свои оленхозяйства. И пусть пока не всё у них получается, но начало положено.\nС приветственным словом обратился глава Заполярного района Алексей Михеев. Он отметил, что власти округа придают особую роль развитию оленеводства:\n– Олень был и остаётся символом стабильности и благополучия для многих из нас. Только пастухи и чумработницы поистине знают цену кочевого образа жизни. Для нашего заполярного края оленеводство всегда будет главным делом для тружеников тундры. Мы обязаны оказывать всяческую поддержку оленеводам, тем самым помогая сохранить уникальную культуру народа, традиционный уклад жизни.\nАлексей Михеев поздравил сельчан и выразил сердечную признательность труженикам тундры за верность делу, мастерство и профессионализм.\nДвадцати лучшим оленеводам и чумработницам Малоземелья в этот вечер глава Заполярного района вручил памятный знак «За большой вклад в развитие оленеводства НАО». Наградили ветеранов: оленеводов Ефима Прокопьевича Выучейского, Николая Алексеевича Лаптандера, Степана Семёновича Талеева, чумработниц Марию Егоровну Лаптандер, Елизавету Михайловну Вылку, Парасковью Акимовну Ноготысую.\nТакже виновников торжества поздравили глава МО «Малоземельский сельсовет» Михаил Талеев и директор тельвисочного СКЦ «Престиж» Галина Дуркина. Затем выступили самодеятельные артисты из Нельмина Носа и Тельвиски. Лучшие номера подарили сельчанам представители народного ненецкого ансамбля «Маймбава». Юные участники театрального кружка «Вадако мя», под руководством Екатерины Ардеевой, порадовали сказочным представлением «О непослушном оленёнке». Анна Талеева читала со сцены стихи ненецких поэтов Василия Ледкова, Прокопия Явтысого, Алексея Пичкова, а вокальный ансамбль «СОЛО-вейко» из Тельвиски исполнил замечательные песни о Родине и провёл для всех участников вечера увлекательную викторину.\nПраздник продолжился на открытом воздухе, где прошли традиционные состязания оленеводов. В которых, наряду с молодёжью, приняли участие и ветераны.\nВсе, кто побывал на Дне оленя, были единодушны: праздник подарил много радости, зарядил позитивной энергией. Сельчане ждут новых встреч с артистами.\nКаждому сказали спасибо\nВ Ильин день, 2 августа, оленеводы из СПК «Нарьяна ты» вновь собрались в местечке, где летом базируется бригада № 3. Именно здесь несколько лет подряд собираются тундровики на свой главный праздник.\n– День оленя прошёл очень живо, оленеводы приняли активное участие в соревнованиях по национальным видам спорта – метали тынзей, состязались в тройном прыжке, кроссе. Все победители получили достойные призы, – сообщил корреспонденту «НВ» председатель СПК «Нарьяна ты» Прокопий Артеев. – Отличный концерт для земляков подготовили самодеятельные артисты хонгурейского ДК. Душевные песни исполнила Елена Ледкова, правнучка известного в округе оленевода Якова Деомидовича Чупрова. Её дед, Павел Петрович Хатанзейский, много лет проработал в одной из бригад хозяйства.\n– Оленеводство – основная отрасль нашего посёлка, – продолжил рассказ Прокопий Прокопьевич. – В двух бригадах нашего хозяйства трудится 15 человек. Они выпасают свыше пяти тысяч оленей. Мы ценим труд каждого оленевода, не забываем и про ветеранов отрасли. Выражаем им особые слова благодарности. В этом году они награждены памятным знаком «За личный вклад в развитие оленеводства НАО». Среди награждённых много женщин, которые трудились в колхозе «Нарьяна ты». Вместе с мужьями кочевали в тундре Мария Николаевна Рочева, Сталина Яковлевна Ардеева, Зоя Егоровна Лаптандер, Александра Гермагеновна Ардеева.\nПройдёт совсем немного времени, когда оленеводы оставят места летних кочевий и направят свои стада на зимние пастбища. Проведут просчёт поголовья и начнут готовиться к забойной кампании.\nПеревод на ненецкий язык\nХусувэй манзаям' саваӈэ тасламбива''\nНельмин' Саляхана Ты' ялям' мэ''ӈаць. Хаювы си''ив самлязимдей яляхана хибяри'' спортивной комплекс' хардахана ма''люрӈаць.\nХэбидя яляхана Салян' Заполярной район' нерм' пэртя Алексей Михеев тэворӈась, пыда мась: – Округханана'' тыбэрма сер'' нерня' таневам' ервуна'' тасламбидо', хойхана манзарани'' нядамбидо'. Тэхэт' хойхана мюсерта'' хибяри'' ил' пере'', ты' ненэцяӈгана сямянд' таранадо'. Тикым' тыбэртя'', мядм' манзаи'' минрена'' саць тасламбидо'. Маня'' яханана'' тыбэрма' сер'' пили'' танесь, тане'', нерня' ӈод'' таневнда. Хойхана тыбэртя'' хибярина'' мюсерта''. Маня'' сиддо' нядабаӈгуна''. Нянэй ненэця'' манзаямдо', харто' культурамдо' нерня' минреӈгу'', хойхана мюсерта'' хибярина'' танеӈгу''.\nНюдя' яхана мюсерта'', илевандо' ямбан' сававна манзаравы'' хибярихи' Заполярной район' ервота памятный знакм' тэврась. Тарця знакм' ня''мвы поӈгана ветеран'' – Ефим Прокопьевич Выучейской, Николай Алексеевич Лаптандер, Степан Семёнович Талеев, мядм' манзаи'' пэрмы'' не'' – Мария Егоровна Лаптандер, Елизавета Михайловна Вылка, Парасковья Акимовна Ноготысой…\nӇока ихид' миндя вади'' «Малоземельской сельсовет» МО' нерм' тасламбада Михаил Талеев, Тельвиска ӈэсыхы' СКЦ «Престиж» директор' Галина Дуркина саляндер' хибярихи' хэтӈаханзь.\nТикахад' ныланаванзь товы'' хибяри'' мядонзэйӈэ' ӈарка ялян' хамандавы манзаидо' ненэцие' ансамбль «Маймбава», «Вадако мя''» театральной кружокхана сянакода'' ӈацекы'' Екатерина Ардеева' ня манэ''лабтаць. Анна Талеева' ӈани'' Василий Ледков, Прокопий Явтысой, Алексей Пичков падвы манзаи'' толась, Тельвискахад товы'' «СОЛО-вейко» вокальной ансамбльхана хынота'' сё'' намдаць.\nКонцерт' пуд' ненэця'' пон' тамна пихина ма''лыць, таняна сянакова'' миӈаць, тыбэртя'' пирдырӈаць. Ӈацембой ненэця' хэвхана ветеран' ӈод'' ныхыдо' хорпиць.\nМал'' хибяри'' ӈэсыхына ваеравы тыбэртя'' ӈарка яляхана сававна нылэйдаць, манэ''мы'' няхато' маймбиць, тикахад сава ихиня мякандо' хаяць. Тамбир' сомбой ялям' хамадавы'' няхато' хибяри'' ӈарка вади'' хэтаць.\nТеда ӈэсыхына иленя'' ветеран'' ӈани'' пом' ӈатеӈгу'', тикахана ӈани'' ты' ялян' ма''лаӈгуд.\nХусувэн' Ӈарка вадам' хэтаць\nПилю'' ирий' нябимдей толыркана, Ильин' яляхана, «Няръяна ты» СПКахана манзарана'' тыбэртя'' ӈобтарем ныланаць. Ты' ялямдо' мэ''манзь няхарамдэй ӈэсындо' мядырмахана ма''люрӈаць.\n– Тюку по' маня'' хибярина'' Ты' ялямдо сававна мэ'' ӈадонзь, тыбэртина'' хусувэй пирдырмахана я''авлыць, сянакуць. Пыдо' – тынзям' моепиць, няхармэвна санар ӈаць, сюрберӈаць. Ӈобкарт' пирдырмахана сянаковы хибярим' мядонзэйси' ниваць хае'', – тарця вади'' «Няръяна ты» СПК еврота няна'' хэтась.- Тикы' хавна Хонгурей ӈэсыхы' культура хардахана манзарана'' хойхана мюсерта'' нито' е''эмня программам' хамадаць. Ихиня сомбой сё'' Елена Ледкова мэ''ӈась. Пыда хаданда нися' хаса Яков Деомидович Чупров округханана'' теневана тыбэртя ӈэвы, ирида' Павел Петрович Хатанзейской' ӈока по'' ямбан тыбэртяӈэ' «Няръяна ты» колхозхана манзаравы.\n– Маня'' ӈэсыхынана'' тыбэрма сямян тарана серӈэ' таславы, – нерня вадамда Прокопий Прокопьевич минреда. – Хойхана сидя ӈэсыхына самляӈг' яӈганя хибяри'' манзара''. Пыдо' самляӈг ёнаркад вата'' тым' мание''. Маня'' хусувэй хойхана манзарана хибяри манзаям' сахарамбива'', хойхана ӈока по'' ямбан' манзаравы'' хибярина'' нисетына'' юрбю. Няндо' ихид' ӈэда'' вадина'' мэцетыва''. Тюку по' «За личный вклад в развитие оленеводства НАО» памятной знакм' тэхэ''на манзаравы'' хибяри'' ня''маць. Тарця знакм' ня''мвы поӈгана «Няръяна ты» колхозхана ӈока по'' ямбан' манзаравы'' не''. Пыдо' вэсакуто' хэвхана хойхана мюсерӈаць – тикы Мария Николаевна Рочева, Сталина Яковлевна Ардеева, Зоя Егоровна Лаптандер, Александра Гермагеновна Ардеева.\nВалакада мале', сян' си''ив яля'' ваерась, тыбэртина'' та' ямбан' мюсерць ёдо' хаеӈгудо', сывы' мюсерць яхато' тыдо' танабась ямданаӈгуд. Тикахад тыто' толыр'' таслаӈгу'', забойной кампаниян' хамякода''. Маня'' ӈани'' хойхана мюсертаха' тарця вади'' хэтамбива'' – хусувэй манзаида сававна миӈая'', сава ихиня нерня манзарада''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-81-20855-ot-8-avgusta-2019-g\/46336-cenim-trud-kazhdogo","date":"2020-07-14T15:53:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593655897168.4\/warc\/CC-MAIN-20200714145953-20200714175953-00185.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9613879323,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9613879323005676, \"rus_Cyrl_score\": 0.017907317727804184}","num_words":1003,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.006,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.594,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Сегодня со страницы «Ялумд» хочу познакомить читателей с семьёй Василия и Евдокии Танзовых из Харуты\nДом Василия Савватьевича и Евдокии Михайловны Танзовых я нашла без труда. Крепкий, просторный, основательный . Чувствуется, что строил его хозяин для большой семьи.\nВпрочем, так и было. В семье Танзовых трое детей, которые уже выросли и улетели из родного гнезда. Но глава семьи по-прежнему продолжает облагораживать свой дом, свою территорию, чтобы всё было в порядке. Благо, времени теперь у него на всё хватает.\nГде родился, там и пригодился\nОтработав 35 лет водителем вездехода в колхозе «Рассвет Севера», Василий Савватьевич вышел на пенсию и перешёл на оседлый образ жизни. Продолжает обустраивать хозяйство, ходит на охоту и рыбалку. А хозяйка каждое утро спешит в поселковую больницу, на работу, которой отдала более трёх десятков лет жизни.\nНебольшого роста, улыбчивая, ладная и доброжелательная, как говорят о ней сельчане, Евдокия Михайловна заботится о здоровье своих земляков. В стационаре трудилась палатной медсестрой, а когда его закрыли, перешла в амбулаторию и заведует аптечным киоском. Целый день в общении, в хлопотах и заботах. Зато вечером она с удовольствием переключается на домашнее хозяйство и внуков, которые живут рядом.\n– В выборе профессии я не ошиблась, попала, как говорят, в десятку, – подтверждает мои мысли Евдокия Михайловна. –\nЛюблю общение, люблю помогать людям, годы пролетели незаметно. Казалось, ещё недавно я сдавала выпускные экзамены в медицинском училище и счастливая мчалась в родную Харуту. Были живы и кочевали по тундре мои дорогие отец с мамой, а сегодня уже мы с Василием ждём в гости внуков.\nТак уже повелось в деревне, что кто-то из детей остаётся жить с родителями. У меня три сестры и брат. Сёстры обосновались в городах, а я и брат остались на своей малой родине, в Харуте. Мы нужны были в своё время старикам-родителям. Теперь заботимся о детях и внуках.\nСеверяне – народ основательный\nТёплый свет домашнего очага притягивает в дом Танзовых не только родных. Заслужили они доверие многих местных жителей. Василий и Евдокия остаются всегда сами собой: добрые, заботливые, в любую минуту готовые помочь, сопереживающие чужому горю, с острым чувством справедливости. Словом, истинные северяне.\n– Раньше оленеводы наши кочевали за Уральские горы. Уходили за Большой камень, так коми оленеводы называют эти горы. Кочевали до Саранпауля. Там отец и повстречал нашу маму, – рассказывает Евдокия Михайловна, перелистывая семейный альбом. – Моя мама Екатерина Николаевна Рочева была из Тюменской области, а папа Михаил Павлович родился в Ижме. Здесь в Большеземельской тундре всю жизнь они и прожили. Родили пятерых детей, у меня три сестры и брат. Много хорошего переняли мы от родителей, всё что несём в себе, передаём своим детям.\nТанзовы привыкли рано вставать. Пока приборка, уборка, печка… Вот она деревенская жизнь.\n– Дочь предлагает переехать к ним, купить квартиру. Но как мы уедем? Чем будет заниматься Василий в Архангельске? Он корнями врос в Харуту. А в городе мается, не знает, чем себя занять. Просто сидеть на диване, это не для него. Поэтому мы уже много лет ездим в отпуск только на месяц, и за этот месяц он устаёт от ничегонеделания. А в Харуте – рыбалка, охота, лесные просторы. Мы так много получаем от тундры –\nэто наша энергия жизненная, она нас подпитывает! Осень мы проводим в лесу, зимой муж рыбачит. Летом – красота кругом, а весной радуемся солнышку. Наслаждаемся природой круглый год, – подытожила плюсы деревенской жизни моя героиня.\nМы спокойны за детей\n…И опять разговоры про родное село, про старожилов-друзей. Наш разговор прервал телефонный звонок от младшего сына Танзовых – Алексея. Он узнавал о житье-бытье родителей и обещал прибыть на каникулы.\n– Вышла замуж я по любви, – вспоминает Евдокия. – И вот теперь у нас с Василием Савватьевичем трое детей, они выросли и выпорхнули из родного гнезда. Алексей – младшенький. Получает второе образование, учится в лётном училище. Он упрямый, упорный, добьётся своего. Все мужчины в нашей семье мечтали о профессии лётчика. Осуществит их желание наш Алексей. Старший сын Антон живёт в посёлке и работает в МЧС. У него семья, трое детей. Дочь занимается бизнесом в Архангельске. Три дорогих для нас с Василием продолжения на этой земле, три надежды. И все они, конечно же, скучают по родительскому дому, спешат к нам, когда появляется время. Мы не привыкли к городской суете, а детям, наоборот, необходим этот темп и этот ритм жизни. Они другие, но закваска у них наша, деревенская. Мы за них спокойны…\n…. Вот ещё с одной семьёй из Харуты я познакомила сегодня читателей страницы «Ялумд». Надеюсь, на душе у вас стало чуть теплее. Пожелаем семье Танзовых удачи на тернистой жизненной дороге и порадуемся за наших новых друзей. Не растеряли они понятия общей радости, общей беды, живо в них чувство взаимовыручки. Они не стремятся кем-то казаться. Они уверены в своей жизни, нужности своего труда и передают эту эстафету своим детям.\nПеревод на ненецкий язык\nМякнандо' пили'' иба ӈэя''\nТюку яля' «Ялумд''» страницахадана'' несэй хибяри'' торомдаӈгуда'', тикы Харутахана иленаха' Василий, Евдокия Танзовха'.\nПыди' Харутахана соявэхэ', таняна хари'' хардади' таня. Василий ӈудида'' мэта хасава, хардамда харта мивэдась. Ӈарка хардахананди' няхар'' нюди'' вадыць, теда' пыдо' мал' ӈарума'', харто' яӈга илена''.\nТарем' ӈэбнанда' ӈод'' нисядо' хардамдо' сававна маниеда, сулурпида, савумдамбида, хусувэй таранамда несэюмдамбида. Теда' пенсияна мэ, времяда таня. Василий Савватьевич 35 по'' ямбан' «Рассвет Севера» колхозхана манзарась, вездеход' мэтаӈэ таравысь.\nТеда' Василий ӈопой яхана хасенана ни''ӈа'', ялэ'' ямбан' масетёда, харданда' хэвхана манзаяда тянёлар'' нисеты''. Ёльцянда' тэвась ханесеты, ёрцеты. Неда' ӈани'' хусувэй яля' хув' мерувна манзаяханда парумбасеты, ӈэсындо' больницахана няхар'' юкад вата по'' ямбан' манзара. Ниня' пирця, сомбой, нямбара некоця, Евдокия Михайловна, ӈэсыхынанда илена'' хибяри'' сенз' ӈэвам' мание. Лекарь' мякнандо' стационаркана палатной медсестраӈэ' ӈока по'' ямбан' манзарась, теда' тамна аптекандо' ервотаӈэ тара. Ялэ'' ямбан' хибяри'' ня' манзара. Сава вадам' хусувэй турта'' хибярин' мэцеты. Яля' пэвсюмбы пеляхана манзаямда ёльцесь, маймбась хардаханда ядсеты. Мякнанда' ӈод'' манзаяда танесеты, ӈаркаюм' хасава нюнди' ню'' хадандо', ириндо' мят' харвась турцеты''.\n– Ӈока по'' ямбан манзарадм', манзаями' ивнан' ӈа'', – вадамда нерня' Евдокия Михайловна минреда. – Хибяри'' турцеты'', пыдо' ня лаханась мэнев', таранана'' нядабасетын'. По'' мер миӈа''. Тарця ӈэдараха', тамна нись ӈа''на'' медицинской училищен' экзаменан' мипимась, тикахад' маймбась Харутан' томась. Небяв', нисяв' илеӈаханзь, хойхана мюсерӈаханзь. Теда' по'' ваерась, вэсакон' ня нюни'' ню'' мядоманзь мякани' ӈатесетыни'. Мани' соявы яханани' илени', манзарани'. Хибяхова харта яхананда илебнанда нив' тара''. Мань няхар'' не' няв, хасава няв таня. Не'' нин'' мал' маркана иле''. Хасава няв' Харутахана иле. Вэсэймы' нина'' маниеваць, теда' нядабасетына''. Хари'' нюна'' нядабива'', нюна'' ню'' маниева'', – ванерабтёсь Евдокия лахана.\nТанзов' мят' хибяри'' харвась ядсеты''. Пыди' ӈэсыхынандо' илена'' нидо' хусувэй серкана хамадабиди', тарабнанда нядаӈгуди', сава вадам' хэтаӈгуху'. Ӈэрм' яхана тарем' илесь нив' тара''.\n– Маня'' яна'' тыбэртя'' мюсермандо' мальӈгана ӈарка Пэ' хой тяха' мюсерцеты''. Саранпауль ӈэсын' тэворцеты''. Таняна нисява'' небява'' сэвтэвысь, – Евдокия Михайловна вадамда нерня' минреда. – Небяв' Екатерина Николаевна Рочева, Тюменской областьхана соявы, нисяв' Михаил Павлович Ижма' яхад товысь. Пыди' илеванди' ямбан Ӈарка яхана тэхэ''на'' мэвэхэ'. Самляӈлянг нюдись, мань няхар'' не' няв'', хасава няв' таня.\nТеда' хари'' нюни'' ӈарума'', харто' иле'', харто' манзаидо' пэрӈа'', нюдо' вадаби''. Някуни' мядоманзь турцеты''. Мани' ӈод'' вэсакон' ня хэвхандо' ӈэдалёрцетыни'. Вэсаков' пон хэвняна мэсь ямсетыда, харта яханда мер'' харвэласеты. Яханани' манзаями' пили'' тенесеты.\n– Вэсаков' мэнев', сава хибяри, – ванерабтёсь Евдокия лахана, няхар'' нюми' паӈгуна'' нерня' минревнда''. Нюдякоми' Алексей, теда' лётной училищехэ''на тоходана. Пыда тоенана ненэць', хэхэдёй, нянанда ханзер'' тара тарем' сертаӈгуда. Мякнана'' хасавина'' мал' тиртя ӈаном' мэтаӈэ тоходанаван' харваць. Нита'' харвабцом' Алексейва'' мэтада. Ӈарка хасава нюми' Антон ӈэсыхынана'' иле'', тюкона манзара. Не нюми' Архангельскхана иле.\nМани' хари'' яханани' тарем' илени'. Нюни' нямна ими' ни'' няркна, пыдо' мэёвна ӈэто' нина'' ну''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-25-20939-ot-12-marta-2020-g\/64403-tyoplyy-svet-rodnogo-ochaga","date":"2020-07-14T17:17:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593655897168.4\/warc\/CC-MAIN-20200714145953-20200714175953-00238.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7038341165,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.7038341164588928, \"rus_Cyrl_score\": 0.22632738947868347, \"kjh_Cyrl_score\": 0.026263058185577393, \"rmy_Cyrl_score\": 0.013210061937570572}","num_words":1188,"character_repetition_ratio":0.031,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.912,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Анастасия Федоровна Канюкова Нюдя яхана соявы некоця. Паӈгуда ты''пэртяхат' миӈа. Нися' хасада сайнорман' хэванда нерцю тэхэна мэнаӈэ' таравысь. Небя' хасада мядм' манзаям' пэрмысь, сайнорма по'' мальӈгана ӈэсымна почтам' ядэлавысь. Ханяӈы' мэвахана нюдяко ненюкцямда хэвхананда ядэлавэда ӈэсьтыда. Тамальӈгана «Няръяна тэна» манзарана'' хибяри'' Ледков' ӈэсы няна мюсерӈаць. Анастасия Фёдоровна нисяда сайнормахана яӈгумысь, нисянда хэ''мяхад соявы не ӈацекы нисям' ехэрась вадысь. Маля ӈарка неӈэ' хэсь, Анастасия Федоровна, нисянда яӈгумы ям' ходась, небянда ня' таняюв тэворӈась. Федор Иванович Канюков Ленинградской областьхана Синявино ӈэсыкоця братской могилахана сюры.\nАнастасия Федоровна илеванда ямбан ӈокавна манзарась, теда ӈод' тэри'' тарем' ӈамдёвам' ехэра. Пиликов' ӈэвада манзарасьты, ӈудида хасенавам' ехэра. Няръяна маркана школам' ёльце''махаданда Анастасия культурана манзара пядась. Пыда сита, падарм' теневанам', Ненецие няръяна мякана манзаравась ханадось. Тандая школам ёльцевы пирибцяко тохолкода, библиотекарь манзаям' пэрӈась. Хойхана мюсерта нита'' е''эмня харвась манзарась.\nТамальӈгы похо''на хойхана со''явы, вадювы хибяри нерня тохолковась ятнасьты. Несэй луци'' манзаи'' торомдамбиць. Тарем' ӈод Анастасия Федоровна. Нярьяна мякана по' манзарась, нерня тоходанвась ӈэдалэй. Архангельск маркана медицинский институтан' тэвыць. Ӈарка март' еримзь, харвась лекарьӈэ' тоходанась. Мат'' по'' ваерась округхана пуня' тэвыць. Манзаравась Харута' ӈэсыхы больницан' ӈэдарадось. Тикы ӈэсыхы лекарь' мя' ервота манзаям' торомдабась пясь. Таняна манзарана'' нита'' няюв сававна манзараць, нидо' нядабась манзаямдо' минредось. Тикахад' илевада таремъюв' сюрхалъй. Лакри'' Няръяна март' илевась хэсь таралъиць. Округна еркы март' тэвась, пыда сита Искатель' ӈэсыхы амбулаториян' ӈэдарадось. Геолог'' ӈэсыхына хибяри'' савумдабась пядась. Анастасия Федоровна ханярина манзарабнанда' ӈод, манзаямда ив' ер минребсетыда. Таняд' пыда ныланавась тарпыць.\nАнастасия Федоровна культурана манзаравам' ӈод таневада. Няръяна мякана манзарась, тикахад' этнокультурный центрхана, «Илебц» театрхана сянакусь. Пыда няданда «Сава сё» фольклорный фестиваль' миӈа, пыда нюртей мядм' маркана ӈамдтась. Теда' ӈод, хасенавам' ехэра. Нерняна сертавнда серута план' ӈарка. Тюку ирий мат''яӈганя яляхана Анастасия Федоровна си''ив ю'' пода панысь. Нянда сейхад' ӈэда'' вада'': сенз' ӈэя, нерня ӈод нюмда ханярина соя; нерняна сертавдада ӈока ӈэя!","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-54-19966-ot-23-maya-2013-g\/677-hasenavam-eherana-ne","date":"2020-07-13T04:35:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593657142589.93\/warc\/CC-MAIN-20200713033803-20200713063803-00569.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999452829,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999452829360962}","num_words":294,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.037,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.991,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Елена Михайловна Талеева округханана'' Нюдя' яхана тыбэртя ненэцие мякана соявысь. Тикахад' школахана тоходанась, тохолкоди'' институтм' Ленинград' маркана ёльцесь. Пыда тохолкодаӈэ' тоходанвамда ёльце''махаданда харта со''явы яхананда манзараван' харвась. Няръяна март' тось окронохона нянда'' мавыць: пыдар' нянанд' серота манзая' тедари яӈгу, воспитательӈэ' манзараӈгун'.\nЕлена Михайловна ӈацекы'' тохоламбаван' саць харвась. Ӈодьбянда пон' нись' ибедор'' Саляхардан' падарм' падвысь. Тамальӈгана хэвхы' округхана'' педучилищехэ''на ненэця' вадам' пэртя тохолкодадо' таравысь. Таня'' Елена Михайловнам' манзараванзь' ха''ӈаць. Тарем' 1961 похона ӈацембой тохолкода хэвхы' округан' ӈэдалавыць. Тюку по' самляӈг ю'' самляӈг поӈэ' хаясь, ханзер Елена Михайловна Ямалкана иле. Хэвхы' округхана'' манзаравада самляӈг юкад' вата'' по''. Ханяна нивысь манзара. Пыда хуркари'' манзаяханда ивъер'' сырта хибяри. Елена Михайловна самляӈг яӈганя по'' ямбан' педучилищехэна ненэця' вада грамматикам' пэрмысь. Тохолкодаӈэ' хэвндя ӈацекы'' тохоламбись. Пыда сяхаӈгова тохоламбавы хибярида' ханярина иле'', хуркари'' манзаяха''на манзара''. Мал пыдо' тохолкодамдо' тенедо'. Саляхардан' тобнандо' мяканда ихид' ӈэда вадидо' хэтванзь тюӈгсеты''. Тохолкодаӈэ' сававна манзаравы Елена Михайловнам' тамна нерня манзараванзь окроно методкабинетан' хамэдонзь, таняна методистӈэ' сян по'' ямбан манзарась. Округханандо'' манзаравы'' тохолкоди'' нядабавысь. Елена Михайловна хибяри ня сававна манзарась теневавам' окружком' партии ервота'' сэвтэвэдось. Тамальӈгана таняна не'' ня манзарана хибяридо' таравысь. Тохолкодам' окружком' партии мят' манзаравась хамэдонзь. Тикахад' Елена Михайловна окружкомхана не'' отдел' манзаям' минренаӈэ' ӈока по'' ямбан манзарась. Тарця манзаяхана манзараванда мальӈгана пыда ӈокавна округмана ӈэдалермысь, не'' ня ӈарка манзаям' пэрӈась. Пыда кабинетхананда турта'' хибяри'' тянё ницьты'' ӈа''. Елена Михайловна хусувэй товы хибярим' тэри'' тарем' нисьтыда ӈэдара, табадаӈгуда хурка серкана ханзер'' ӈэсь серо''ӈа''. Окружком' партии яӈгу''махад Елена Михайловна несэй манзаян' лапцеяць. Округхы' музеян' манзараванзь еримясь. Таняна ӈод'' ивъер'' манзарась, сертавэда, пуданда хаевэда тянё ни''ӈа''. Ӈани'' ӈэрм' яхана танеда'' музейхана манзарана'' ня ӈобнзер'' манзарась.\nТеда ӈод'' Елена Михайловна Талеевам' теневана'' хибяри'' ханярина тане, со''яма яляхананда ӈока ихид' миндя вади'' намдась. Тюку по' Елена Михайловна со''яма ялямда Няръяна маркана ядтадась, сиднтет ю'' ӈопой пода панысь. Тикы яляхана ассоциация «Ясавэй» мякана хибяри'' ӈарка нямдо' ядтабиць, хусувэй товы ихиня сомбой вади'' хэтась.\nПеревод на русский язык\nТеплая встреча на родной земле\nЕлена Талеева, уроженка Малоземельской тундры, 10 октября впервые за последние 55 лет отметила день рождения на малой родине. Всю трудовую деятельность она посвятила Ямалу. В эти дни волей судьбы оказалась в Нарьян-Маре.\nЕлена Михайловна родилась в октябре 1935 года. Закончив школу в Нарьян-Маре, поступила в Ленинградский педагогический институт имени Герцена, где на факультете народов Севера получила специальность учителя родного (ненецкого) языка. В 1961 году она вернулась на родину с огромным желанием обучать детей ненецкому языку. К сожалению, на тот момент вакансий в школах округа не было, и молодому специалисту предложили поработать воспитателем в интернате. С этим Елена категорически была не согласна. Только учителем! Уже тогда проявился ее характер.\nДевушка не растерялась, написала письмо в соседний Ямало-Ненецкий округ и получила приглашение на работу. Даже деньги на билет до Салехарда ей отправили. И так в августе 1961 года она оказалась в столице ЯНАО. Работала преподавателем ненецкого языка в педучилище. На протяжении 13 лет обучала будущих учителей родному языку. Не счесть, сколько ее учеников преподает сейчас в школах Ямала. Грамотного преподавателя заметили в окроно и через несколько лет предложили стать методистом в окружном методкабинете.\nВ начале 80-х годов Елена Михайловна переходит на работу в окружком партии, она возглавляет отдел по работе среди женщин. За 15 лет работы побывала во всех населенных пунктах округа, много общалась с женщинами, ведущими традиционный образ жизни. С 1985 года Елена Михайловна начинает трудиться в новой сфере – в окружном краеведческом музее. Там она отработала 13 лет.\nНа протяжении полувека Елена Михайловна Талеева работает над изданием учебников и учебных пособий для преподавателей ненецкого языка. Она – один из авторитетных авторов издательства «Просвещение». Из-под ее пера выходят замечательные труды, которые известны на Ямале, на Таймыре, у нас в округе. Например, ее учебник по ненецкому языку для учащихся третьих классов выдержал уже 8-е издание.\nНаучные исследования Елены Михайловны отличаются основательностью, точностью, достоверностью изложенного материала. Она редкий знаток народного творчества, обрядов, традиций. Знают Елену Михайловну ямальцы и как научного консультанта окружной телерадиокомпании «Ямал-Регион». С ее помощью созданы уникальные фильмы об известных людях Ямала, посвятивших многие годы образованию, культуре, изучению истории северного края.\nТруд Елены Михайловны отмечен многочисленными наградами. Но самая большая награда, по ее мнению, – благодарность тех, для кого трудилась, кому помогала. Дай Бог всем нам так уметь любить и творить добро – незаметно и скромно. И красиво, как наша землячка Елена Михайловна Талеева.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-112-20457-ot-13-oktyabrya-2016-g\/14198-nida-manec-maymbis-teplaya-vstrecha-na","date":"2020-07-11T10:30:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593655929376.49\/warc\/CC-MAIN-20200711095334-20200711125334-00403.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9336515069,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9336515069007874, \"rus_Cyrl_score\": 0.04328736662864685}","num_words":685,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.539,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Неняӈг'' ирий 11 яляхана округна'' хибяри'' Прокопий Явтысой, ненэцие'' паднанам', падтаӈгодам' тензибтембиць. Тикы яляхана 85 пода пангусь. Соя''ма' яляхананда перенида'', нида'', тохолабвы хибярида'' маркана паднана'' няндо' тэвормы ян' турӈаць. Тикы яляхана падвы манзаида соць.\nВы здесь\nЯлумд''\nТюку яля' вадав' Анастасия Кирилловна Латышева' нямна ӈэӈгу. Тикы некоця теда' Несьхана иле. Пыда' ня' лаханакурма саць мэёвна сеян' еримберӈа, ӈока ӈамгэм' теневана не. Невхы илм' тенена, тены по'' илӈгана илена.\nӇока по'' тяхана Норвегияхана Тромсё' маркана яндахат тыбэртя'' ма''люрӈаць, тамальӈгана харто' е''эмняндо' международной профессиональной организациям' сертась идейдаць. Тарем' Ассоциация' «Оленеводы мира» ӈадимясь.\nХибяри'' поӈгнандо' тарем' лаханасеты'': хурка яхана хибяри иле, пыда ӈоб'' тарця ӈэӈгу. Филиппов'' Нельмин Саляхана ӈахэт иле'', пыдо' манзарась теневана'', хибярихина сава ӈэсеты''. Ӈэсынандо' илена'' хибяри'' ӈод'' тарцям' маниесь сиддо' сахарамби''.\nАнатолий Иванович Рожинм' школахана тоходанва похот тенев. Классан' тюванда сер'' ванёрабтё торовадарцеты, тикахад сидна'' ненэй вадавна лахана, паднась тохоламбасеты. Ӈани' ханяӈэхэ''на педучилищахана тоходанни харта нянанда тавы ӈэсеты.\nАнтон Петрович Пырерка нювм' ханярина илена'' хибяри'' теневадо'. Пыда нянэй ненэцяӈгат сямянд ӈарка ученойва'', тохолкодава''. Ӈарка яхана со''явы нява'', илеванда' ямбан' ӈокавна манзарась. Илда хэбицясь, тарем' ӈод'' пуданда хаювы'' манзаида тянё ни''ӈа''. Ханяӈы'' манзая'' падарт' падвы'' ни''ӈа''.\nТюку яля Россиянана'' ӈарка сайнормахана яӈгумы хибярина'' ялям' мэ''ӈава''- День памяти и скорби. Сайнормахана мэвы'' хибярина'', сайнормам' теневанина'' хусувэй по' тянёмдана''. Сайнормам' мадавы'' хибяри'' тарця ялям' пили'' тенеӈгудо'. По'' ваерась тикы ялям' мэтава''.\nПо'' мер' ваераӈга. Сайнормахана мэвы хибярина'' нито' помна яӈгумдана'', хибяри'' ханяӈы сайнормам' теневадо'. Хусувэй по' нара турӈа. Ӈацекы'' вадюдана''. Харто' манзаидо' падби''. Тарця манзаи'' толабахая маниева'', ӈацекы'' сайнормахана мэвы иринадо' теневыдо', ханяна пыдо' сайнормы'' тикым' ӈод'' тохолабидо'.\nГос.дума комитет манзарава, социальной политика, ветеран'' серо' минрена ма''лёвахана ӈэрм' яхана илена'' толырто' тянё ненэця'' е''эмня тарана социальной пенсия'вато' серм' нидо' ня''ам''.\nПилю'' ирий нертей яля' ӈэсонд тарця группа манзаямда минреда, таняна манзарана'' хибяри'' РФ национальной политика сер'' ханзер'' мимам' тасламби''. Тикы' пуд'' таславы'' сер'' «О российской нации» федеральной законан' паклевы'' ӈэӈгу''.\nАнна Ильинична Ледковам' маркана ядабтабнан' ихинян маймбасьтыдм'. Мани' ӈопой я' терни'. Ӈахэт теневав, пыда сава хибяри, нямбара. Лаханакурць няць сейхана лимбика.\nРоссия' Ӈэрм' яхана, Сибирькана, Дальний Востокхана илена'' толырто' тянё ненэця'' ассоциация таняна илена'' хуркари тэнз' мэта хибяри'' е''эмня «Ӈэрм сём'» нюбета литературной конкурс' миӈа.\nВаеравы ирий' пудана яляха''на Москва' маркана сидя ӈарка ма''лёяха' манзаямди' ёльцедись. Россияханана'' илена'' хибяри'' ассамблея 7 съезд' манзаямда минредась, тикахад Евроазияхана илена'' хибяри'' ассамблея нертей съездан' ма''лэйдаць.\nТюку' ирий 19 яляхана Няръяна маркана тарем' нюмдевы – «Северный завоз - новые пути и возможности» нертей конференция ваераӈгу.\nӇэрм' яхана'' илена'' хибяри'' илӈгана тарана ӈавори тэврамбава ёльць луца' вадавна северный завозӈэ нюмдебидо'. Ханзер'' северный завоз' манзаи'' тены'' похо''на'' ӈэрм' яхана тасламбась саварка ӈэӈгу . Тарця серу'' округна'' еркы' маркана яндахат товнда'' хибяри'' таслабӈгудо'.\nТы' сие' ниць' ирий' пудана'' яля'' мальӈгана Москва' маркана Баренцев регионхана илена'' толырто' тянё ненэця'' нертей саммит манзаям' нэбва мальӈгана Гос. дума депутат Григорий Ледков тарця вади хэтась: – Маня'' тарем' тасламбива'', хусувэй харта илесь яхананда минрена манзаида сававна мимандо' е''эмня Баренцев регионхана илена'' толырто' тянё ненэця'' ханяӈы серка''на нидо' нядабась манзарабнандо' сава ӈэӈгусь.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd?page=13","date":"2020-07-08T07:57:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593655896905.46\/warc\/CC-MAIN-20200708062424-20200708092424-00242.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000044107,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000044107437134}","num_words":479,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.235,"stopwords_ratio":0.046,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.967,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Фельдшерско-акушерский пункт в Нельмином Носе был открыт 69 лет назад, когда в посёлок прибыли первые медицинские работники.\nТем, кто начинает, всегда труднее, но, молодых,как правило, трудности не пугают.\nСтарожилы по сей день помнят первого фельдшера посёлка Наталью Васильевну Выучейскую. Не хватало медикаментов, аппаратуры, но побеждали её душевные качества, терпение, доброта, женская сердечность.\nВ 1957 году на подмогу ей приехала Аза Ивановна Тетеревлёва. В разные годы в Нельминном Носе успешно трудились Эльвира Сергеевна Торопова, Анна Николаевна Талеева, Валентина Романовна Гордеева, а Наталья Дмитриевна Семяшкина до сих пор работает, уже 46 лет…\nВ те годы посёлок был небольшой. Основное население находилось в тундре. Оленеводы колхоза имени Выучейского традиционно жили в чумах, растили детей, пасли оленей, семьями кочевали по тундровым просторам Малоземельской тундры. Изредка приезжали в посёлок закупить продукты, решить производственные вопросы. А потом снова отправлялись в родное стойбище.\nПервые медработники заложили традиции, которые по сей день существуют в Нельмином Носе: думать прежде всего о людях, отдавать им свои силы, энергию, быть выше обстоятельств. Сегодня коллектив медработников возглавляет фельдшер Надежда Канева. С жителями посёлка она сблизилась довольно быстро. Как известно, приезжим людям северяне не сразу раскрываются, а ей поверили.\n– Люди здесь приветливые. Помогут, подскажут. Работаю с удовольствием, – рассказывает Надежда Сергеевна. – Лечу детей и взрослых.\nНадежда стала уважаемым специалистом, родители доверяют ей самое ценное – своих детей, и это доверие она оправдывает на все 100 процентов! Сама Надежда родилась в посёлке Красное. Затем переехала на остров Колгуев, в посёлок Бугрино, на родину своей мамы.\nВ 2015 году, закончив Архангельский медицинский колледж по специальности «лечебное дело», трудится фельдшером и заведующей филиалом поселковой амбулатории.\n– Работу свою очень люблю. Медицина нравилась с детства: привлекали не только белые халаты, но и особое добродушие врачей, медсестёр, – признаётся Надежда Сергеевна. – Убеждена, в медицину должны идти только те, кто по-настоящему любит людей.\nВ обязанности сельского фельдшера входит оказание лечебно-профилактической и неотложной медицинской помощи, проведение прививок детям и взрослым, экспертизы временной нетрудоспособности, предрейсовых, предсменных и послерейсовых, послесменных осмотров, ведение медицинской учётно-отчётной документации.\nСогласитесь, список внушительный, а в сутках всего 24 часа, и только человек с открытой душой и чувством глубокого сострадания способен нести эту нелёгкую ношу.\n– Наверное, это идёт изнутри, – смущаясь, говорит Надежда Канева. – Никогда не отказываю в приёме, потому что помогать людям – моё призвание. К каждому пациенту стараюсь найти индивидуальный подход. Работа наша требует большой самоотдачи. Трудимся не только в будни, но в выходные и праздничные дни…\nПодстать своему руководителю и медицинская сестра Надежда Канюкова.\nВ Нельмин Нос она приехала с семьей в 2006 году. Медобразование получила в Нарьян-Марском социально-гуманитарном колледже им. И. П. Выучейского.\nСначала работала школьной, участковой и процедурной медсестрой, а с января 2018 года Надежда Евгеньевна – медсестра врача общей практики и процедурная медсестра. Упорство, трудолюбие и желание самосовершенствоваться – вот те три кита, на которых строится её профессиональная деятельность. А для самосовершенствования необходимо постоянно учиться. Она прошла курсы повышения квалификации по сестринскому делу, получила сертификат медсестры процедурного кабинета, сертификат повышения квалификации «Охрана здоровья сельского населения».\n– Поначалу работать было сложно из-за отсутствия опыта, что приходит со временем, – рассказывает Надежда Канюкова. – Теперь всё иначе. Работать мне очень нравится, все-таки здесь мой дом, хороший и дружный коллектив. Нельмин Нос – жизненный причал, а медицина – моя судьба.\nВ посёлке много молодёжи, образуются семьи, рождаются дети, так что работы медработникам хватает.\nPS: За предоставленную информацию и фото благодарим Екатерину Канюкову, руководителя ЭКЦ посёлка Нельмина Носа.\nПеревод на ненецкий язык\nМанзаяханандо' ябда''\nНельмин' Саляхана мат ю'' хасую'' по'' тяхана фельдшерско-акушерской пункт' ӈадимясь, тамальӈгана ӈэсын' нертей лекарь'' манзаравась тоць. Теда' Саляхана илена'' ӈамрбэй хибяри'' Наталья Васильевна Выучейской' тенедо', тикы не фельдшер' ӈэвысь. Тамальӈгана манзарава'' е''эмня ӈока ӈамгэдо нисеты тэвор'', медикамент'', аппаратура'' яӈгуць. Лекарь'' манзаямдо' сававна минредонзь, хусувэй хибяри ня' манзарасеты, нядабасетыдо'. 1957 похона Салян' тамна ӈопой манзарана, Аза Ивановна Тетеревлёва товысь. Тикы' пуд' Нельмин' Саля амбулаторияхана Эльвира Сергеевна Торопова, Анна Николаевна Талеева, Наталья Дмитриевна Семяшкина, Валентина Романовна Гордеева хибяри'' савумдабадаӈэ тараць.\nТамальӈгы похо''на'' ӈэсыдо' ӈарка нись' ӈа''. Ӈокаюв' ненэця'' хойхана мюсерӈаць. Выучейской нюмв' нюбета колхозхана манзаравы'' хибяри'' мякана илець, нюдо' хойхана вадюданаць, тыдо' пэрӈаць. Мяд' терсавэй Нюдя' явнандо' мюсерӈаць. Салян' лакамбой тэворцеты'', ӈаврадамдо' тэмдаванзь, тарана серудо' таславанзь. Тикы' пуд' ӈани'' мякандо' ӈэдаласетыд.\nНюртей манзараванзь товы'' лекарь'' манзаравам' Саляхана илена'' тамна тенедо'. Пыдо' манзаямдо теда' харвась ӈацембой манзарана'' нерня' минредо': идо' ӈэсыхынандо' илена'' хибярито' нямна няркнасеты'', нядандо' сенз' ӈэвадо' пере''. Тюку яля' лекарь'' манзаям' нерня' Надежда Канева пэрӈада, амбулаторияндо' ервота. Ханзер'' пыдо' манзара'', тикым ваде''ӈадась.\n- Тюкохона сава хибяри'' иле''. Тарабнанда сит' нядаӈгу, тарана серт' табадаӈгу, мятамд' хоӈгу. Харвась тюкохона манзарадм', - Надежда Сергеевна тарця вади'' мэ''ӈа''. – Манзаяв' сававна торомдам', ӈарка хибяри'', ӈацекы'' ня' манзарадм'.\nТюку ӈэсын' Надежда ӈавнанда нись' пондан тось. Теда' таняна мале сян' по'' манзара. Сава манзараӈэ толы, ӈацекы'' небя'', нися'' нянда пунры''.\nНадежда Красной' ӈэсыхына соявысь. Тикы' пуд небянда' соявы ян', Холгован тэвыць. Таняд' тоходанаванзь Архангельск' март медицинской колледжан' ӈэдалавыць, 2015 похона колледж' ёльцесь, специальностяда – лечебное дело. Пудана'' похо''на'' Нельмин' Саляхана фельдшерӈэ манзара, ӈэсыхы' амбулатория ервотаӈэ тара.\n- Манзаяв' саць мэнев'. Ӈацекы ӈэбнан' лекарьӈэ ӈэван' харвасетыдм': халатадо' сэр' ӈэсеты'', врач'', медсестра'' индо' лата хибяри'' ӈэдарха' ӈэсеты'', - Надежда Сергеевна тарця вади'' хэтась. – Мань тарем' тасламбив', валакада хибяри'' мэнена лекарьӈэ тоходанабата тара.\nӇэсыхына манзарана фельдшер' манзаяда саць ӈока ӈэсеты: лечебно-профилактической, санитарно - профилактической манзая', ханяӈэна лэркабт' хибярим' нядась тарасеты; ӈацекехэ, ӈарка хибярихи' профилактической прививка'' сертабасеты'', тикы' хавна тамна падар' манзаядо' тянё нисеты' ӈа'', хуркари'' учётно-отчётной документация'' минресеты''… Ненсянда' манзаядо' ӈока, хибяри'' савумдабава' хавна тамна ӈани'' манзая' пили'' танесеты. Инда' лата, хибяри'' сававна хамадабда хибяри тарця ниня' сибиць серм' минресь пиртада.\n- Хусувэй ӈамгэ мюняхад миндараха', - Надежда Канева нерня' вадамда минреда. – Хибяри'' нядабава – мань манзаяв', товы'' хибярим' тэри'' тарем' пуня мяканда нисетыв' ӈэдара''. Хибяри харта хабцяда, ханяна сава вадам' хэтась хибяри савумдараха' ӈэсеты. Хусувэй яля' приём' танесеты, хаӈгудавы хибяри мят' ядэрцетыдм', профилактической осмотр'', процедура''. Хусувэй яля' манзая ӈока ӈэсеты, ханяӈэхэна ныланава, хэбидя яляхана манзарасетыва''.\nНадежда Канюкова медицинской сестра. Пыда' ӈод'' манзаямда харвась минреда. Нельмин' Салян мяд' терсавэй 2006 похона товысь. Манзаяханда Няръяна маркана социально-гуманитарной колледжхана тоходанась. Саляхана школахана медсестраӈэ манзарась, 2018 поход Надежда Евгеньевна луца' вадавна хэтась - медсестра врача общей практики и процедурная медсестра. Манзаямда сававна теневана. Лекарьӈэ манзарана пили'' тоходанасеты'', тарем' ӈод'' Надежда Архангельск март' курсха' ӈэдалёрцеты.\n- Тоходанавами' ёльцесь, тандая' манзара пябнани' сейми' няркнасеты, Манзаями' падаркана сававна теневавась, практиками' яӈгусь; ӈэсыхына илена'' хибярина'' тамна ехэрынась, - Надежда Канюкова мась. – Теда' мале тарця ни''ӈа''. Манзаяв' ивнан' ӈа'', тюкохона хардув' тане, манзарась нята'' нин'' сава хибяри'', нина'' нядабась манзарава''. Нельмин' Саля – мань ӈэсыв', медицина – мань ябув'.\nНельмин' Саля хусувэй по' ӈарумдана, ӈэсыхына ӈацембой хибяри'' ӈока'', едэй семья'' ӈадиберӈа'', ӈацекы'' сояӈга''. Пыдо' харто' яханандо' илеван' харва''. Ӈарка ӈэсыхына лекарь'' ӈод'' манзаядо' пили'' танеӈгу''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-70-20984-ot-9-iyulya-2020-g\/74244-tri-kita-nashih-medikov","date":"2020-08-10T18:19:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439737168.97\/warc\/CC-MAIN-20200810175614-20200810205614-00361.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9091556072,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9091556072235107, \"rus_Cyrl_score\": 0.057866714894771576}","num_words":1045,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.702,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Нынешний 2020 год особенный для россиян.\nМы отметили 75-летие Великой Победы, чествуя наших дорогих ветеранов, тех, кто в годы войны заменил на местах отцов и старших братьев, ушедших на фронт.\nСегодня мой рассказ – о наших землячках-тундровичках Марии Егоровне Лаптандер и Парасковьи Николаевне Марюевой, именно того, военного поколения. Когда читаешь строки их биографии, на глаза наворачиваются слёзы, слишком много горя пришлось пережить им на своём веку.\nОни ковали Победу в тылу\nЛаптандер Мария Егоровна родилась 15 апреля 1926 года в Малоземельской тундре, у реки Есты.\nСвою маму девочка не помнит, она умерла очень рано. С отцом, Ноготысым Егором Матвеевичем, они жили у бабушки и дедушки. Кроме Марии – самой младшей в семье, было ещё 7 сестёр. Все они помогали отцу ловить песцов, вести хозяйство. Летом ягоды и морошку собирали. Во время забоя оленей помогали взрослым: снимали шкуры, разделывали туши. Именно отец преподал детям уроки жизни в стойбище, научил всем житейским премудростям.\n– Я ещё в детстве умела шить, выделывать камусы, шкуры, – рассказывает Мария Егоровна. – Как женщине-тундровичке не шить? Это главное! В чуме всегда много работы. Нужна тёплая одежда – тобоки, пимы, малицы, липты на всю семью, зимнее покрытие для чума. А ещё надо обязательно сытно накормить приехавшего со смены пастуха. Во всём должен быть порядок.\nМария Егоровна вспоминает: «Училась в Табседе, окончила 5 классов, потом началась война. Как эта весть дошла до нас, не помню, но в тундре все знали про войну. Тогда из Табседы ушли все молодые парни. Отец был преклонного возраста, на войну он не попал. Был голод, холод, но никто никогда из нас не жаловался. Все понимали, что идёт война. Держались дружно, помогали друг другу и много работали. Зимой шли за камбалой, сайкой на лёд, ловили песцов. В те годы было нашествие волков, они ночами ходили стаями вокруг оленьих стад. Так что сутками охраняли оленей. Волки воют, темно, холодно, но оленей мы не оставляли. Глаз не смыкали. Я не одну ночь сидела на санях и наблюдала за поведением оленей: не тревожатся ли? Хорошо, что рядом всегда была собака, главный помощник любого оленевода. Победу 9 Мая 1945 года мы встретили в тундре. Все радовались и ждали своих с войны. Многих не дождались…»\nВ 1949 году в стойбище с войны вернулся Лаптандер Алексей Иванович. Через год Мария и Алексей поженились. Свадьбу сыграли по ненецким обычаям. Жили, как говорится, не тужили. Кочевали семьёй по родной земле, пасли оленей. Даже после смерти мужа, Мария Егоровна продолжала трудиться в тундре. Помогала детям вести хозяйство.\nНедавно Мария Егоровна отметила 94-й день рождения! Мы от души желаем ветерану бодрости и крепкого здоровья!\nДежурили и днём, и ночью\nМарюева Парасковья Николаевна появилась на свет в Малоземельской тундре осенью 1920 года в семье Николая Григорьевича Лаптандера и Анны Сергеевны Соболевой. У них было пятеро детей. Парасковья – самая старшая. Работы в стойбище всегда хватало, поэтому в школу родители её не отпустили. Отец брал на рыбалку, за дровами, на дежурство в стадо. Мама учила шить одежду, ремонтировать нюки для чума, шитью ненецких кукол.\nКогда началась война, Парасковье был 21 год.\nОна вспоминала: «Пастушить я начала с 17 лет. Два брата – Дмитрий и Пётр ушли на фронт и погибли. Дежурство несли и днём, и ночью. А затем отправлялись на охоту, на добычу морского зверя. Всё добытое сдавали бригадиру Табседы. Однажды на Песчанке, снимая капканы, видела подводную лодку, заметила на поверхности воды перископ, он не двигался, потом вдруг исчез, лодка ушла в море».\nВ 1948 году вернулся с войны Марюев Николай Арсентьевич. Парасковья Николаевна вышла за него замуж, тогда ей было 30 лет.\nИз воспоминаний Парасковьи Николаевны: «Сначала отец не отдавал замуж, говорил, что нет приданого, вот когда появится что-то, тогда и видно будет. Жили в тундре, в деревне Три Бугры, а потом переехали в Нельмин Нос».\nЗимой Парасковья Николаевна работала в мехпошиве, летом на сенокосе. Вместе с мужем они вырастили пятерых детей. Екатерина, Виталий, Василий, Валентина и Евгения – достойная смена родителям.\nПри жизни односельчане часто видели Парасковью Николаевну на сцене сельского ДК. Она знала много эпических песен, которые часто исполняла для сельчан. Со своими земляками выезжала на фестивали и конкурсы в Нарьян-Мар, бывала в Архангельске, Ленинградской области. Не стало Парасковьи Николаевны в 2000 году.\nВот такие они, наши ветераны, мудрые, трудолюбивые, достойно прожившие жизнь. Там, на далёких просторах, они свою душу растили. Потом возвращали всё накопленное детям, взрослым людям в надежде на то, что эти уроки они тоже сумеют пронести через свою жизнь и передать их следующим поколениям.\nПеревод на ненецкий язык\nСайнорма похо''на'' ӈацекы'' ӈэвы''\n2020 по' я' сяр нина'' илена'' хуркари'' тэнз' хибяри'' е''эмня тэри'' тарця по' ни''ӈа''. Тюку по' Победа 75 пом' ядабтаваць, пудана ӈарка сайнорма' ветеранха' ӈарка вади'' хэтамбива''. Хибярихи' хибя'' сайнорӈаць, хибя'' тылхана манзараць.\nСайнорма по'' ямбан' хойхана ӈацекы'' иринато', нисянато' таӈэ' манзараць. Ӈарка хибяридарев' манзараць. Илевадо' саць тоенась. Ӈока маям' манэ''ӈаць. Тарем' Мария Егоровна Лаптандер, Парасковья Николаевна Марюева манзараӈаханзь.\nСайнорма похо''на'' манзаравы''\nЛаптандер Мария Егоровна Нюдя яхана 1926 по' сие' ниць ирий' 15 яляхана соявысь. Небякомда нида тене'', мер'' яӈгумысь. Нисяндо' ня' не'' ӈацекы'' ириндо' Ноготысой Егор Матвеевич' мякана илевыць, хусувэй мяд' манзаи'' хададо' пэръядась. Си''ив не'' ӈацекы'', мякана сава нядаӈгодаць, нисяндо' хэвхана ханесеты''. Та' мальӈгана ӈодинзеты'', мараӈгам' ма''лабсеты. Тэхэ''на'' ӈод'' нядаӈгосеты''. Тарабнандо' тым' хырасеты, ты' ӈамзам' матурцеты, хусувэй ӈамгэмдо' тавдабсеты. Нисядо' мал'' ӈацекыда хойхана илеван', хуркари'' илӈгана таравнда серт' тохолэйдась.\n«Мань нюдякодан' маля сэдорадм', пени'', хоб'' напсетыдм', – тарця вадаха''на'' Мария Егоровна лаханавамда нэдась. – Ханзер'' хойхана мюсерта не сэдора ехэраӈгу? Ханзер'' тарця не илеӈгу. Иба ембдяр'' тара'' – тобакм', пивам', липтем', мальцям', паным' хусувэй мяд' тер'' е''эмня хибя'' сэдаӈгу? Тикы' хавна мяд' е''эмня ея'' тара'' нив'', навар'' пирева''. Тэхэ''на'' мэвы'' ненэця'', ӈацекы'' ӈавламба тара''.»\nМария Егоровна тамна тарця вади'' ихинда ха''аврась: – Тобседахана тоходанамась, 5 классм' ёльцедамзь. Ханзер'' сайнорма юн' хоян' товам' ехэрам', сайнорма таневам' мал'' теневадонзь. Тамальӈгана Тобседахад ӈацембой хасава'' мал'' хаяць. Нисян' пода'' ӈокаць, сайнорманзь нидось хана''. Тенебнан', саць саӈгово''ӈась. Ӈавар'' яӈгусь, тецись. Ӈока маям' хибяри'' ла''амдаць. Ханяхарт' нисеты'' хусарку''…\nТэхэ''на'' яля', пий' ямбан мэсетыва''. Тэкоцина'' илека'' нибнандо' хана''. Пэвдяхана'' илека'' ӈоберцеты'', тецяӈгу, пинсетыва''. Тына'' нисетына'' хаембю''. Пили'' маниесетына'',пий' ямбан нисетыва'' хоню''. Вэнеко'' сид''на'' сававна нядабасеты''. 1945 по' ты'' ниць ирийхана Победа товам' намдаваць. Сайнорма ёльцеван' саць маймбиваць. Янамбовна сайнормахана мэвы'' ненэця'' хойхана ӈадимя''. Ӈокаюв' пелядо' тенад' яхато' нидаць тэв''.\n1949 похона сайнорма' пуд' Лаптандер Алексей Иванович' ӈэсында' тось. По' ваерась Мария Егоровна хаюпа хаясь, тюнди' ненэцие'' ватовна ваераць. Сававна илець, мяд' терсавэй вымна мюсерӈаць, тыдо' пэрӈаць. Вэсаконда' яӈгу''махад Мария Егоровна тамна пон' хойхана мэсь. Нюда'' маниесь, хусувэй серкана нядабись.\nСие'' ниць' ирий' 15 яляхана Мария Егоровна 94 помда ядабтась. Ӈоб'' нерня' сайнорма' по'' ветеран' илевада сававна миӈая'', сенз' ӈэя!\nЯля', пий' ямбан' манзараць\nМарюева Парасковья Николаевна Саляхана илесь. Сайнорма' яхана'' товы похона пыда сидя юкад' вата подась, мэёвна манзаранась. Пыда Нюдя' я' тер'', таняна 1920 похона Анна Сергеевна Соболева, Николай Григорьевич Лаптандер мякана соявысь. Самляӈг нюди'' ӈэвысь, нертейди' Парасковья. Пыда нисянда' ня ёрманзь ядэрцеты, тэхэ''на'' мэсеты, пям' ма''лабсеты. Небяда не нюмда' сэдорась тохоладась, мяд' еям сулурпась, ӈухуко'' сэдабась. Ханзер'' сайнорма по'' мальӈгана хойхана илевадо' миӈась,тикы' нямна Парасковья Николаевна тарця вади'' мэ''ӈась: – Саю' похо''на'' манзаява'' ӈокась, мал'' манзарасеты''. Мань сидя хасава няв' Дмитрий, Пётр сайнорць хаяханзь, ӈобкартади' пуня'' нись ту''. Маня'' яля', пий' ямбан тына'' маниесетыва'', ханесетыва'', яв' илекам тэводаванзь ядэрцетыва''.\nТарем' илеваць, нина'' нядабасетыва'', сайнорман' хэвы'' нина'' мякна'' ӈатеваць. 1948 похона Николай Арсентьевич Марюев сайнормахад тось, сидя по'' ваерась Парасковья хаюпа хаясь. Сайнорма' пуд'' хойхана манзараӈаханзь. Нельмин Саляхана хардади' танясь. Няхар'' не нюди', сидя хасава нюди' сава хибяриӈэ' вадыць, пыдо' Саляхана иле''.\nПарасковья Николаевна илеванда' ямбан ӈокавна манзарась. Хибярихи''на'' сава ӈэсеты, хынокад' не ӈэвысь. 2000 похона янгумысь, Саляхана сюры.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-51-20965-ot-21-maya-2020-g\/70475-deti-voyny","date":"2020-08-10T18:36:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439737168.97\/warc\/CC-MAIN-20200810175614-20200810205614-00513.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8927753568,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8927753567695618, \"rus_Cyrl_score\": 0.06638934463262558}","num_words":1197,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.75,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Аномально тёплая погода в зимний период внесла коррективы в проведение традиционных состязаний оленеводов «Сямянхат мерета» («Самый быстрый»)\nОни были намечены на 21 марта, но в этом году их пришлось отменить.\nК такому решению пришёл Совет старейшин коренных малочисленных народов Севера при Администрации НАО, его поддержали члены регионального общественного движения «Ассоциация ненецкого народа «Ясавэй».\n– Из-за оттепели образовалась ледяная корка. Она будет травмировать ноги оленей на пути в Нарьян-Мар, – рассказали нам в Совете старейшин.\nИ в гидрометцентре также дают неутешительный прогноз.\n– Длительный период аномально тёплой погоды в марте и феврале этого года значительно ухудшил дорожные условия, – рассказали синоптики.\nСтарейшины обратились к организаторам праздника с предложением перенести традиционные состязания оленеводов в следующем году с марта на февраль месяц. Это, по их мнению, самое удобное время для подобных мероприятий.\nНапомним, спортивные состязания оленеводов «Сямянхат мерета» («Самый быстрый») проводятся в НАО ежегодно и собирают лучших представителей семейно-родовых общин Малоземелья, СПК «Харп», «Ерв», «Ижемский оленевод». Для оленеводов – это праздник духа и спортивного мастерства, яркий и незабываемый, демонстрирующий во всей своей красе традиции, обычаи и культуру коренных жителей Ненецкого округа – ненцев.\nПеревод на ненецкий язык\nӇарка ненэця'' таславы''\n«Сямянхат мерета» тыбэрти'' ӈарка яля' округханана'' хусувэй по' танесеты. Тарця ялян' ненэця'' Няръяна маркана ма''лёсетыд.\nТюку по' сывы ибась, сыра' нялпэй сэв'' хусувэй яля' ха''мурӈа'', идебя, хаб''луй сыра'. Тикы' нид тюку по' ваеравнда «Сямянхат мерета» ялява'' яӈговнда. То'', яхако'' саламба ӈылна ид'. Мыры'' явна'' тыбэртина'' ханзер'' марад' ня мюсеӈгу''. Ӈодьбянда ты'' саполана ирийна 21 яляхана ваеравнда «Сямянхат мерета» ялява ӈани'' похона танеӈгу. Тарем' Совет старейшин коренных малочисленных народов Севера при Администрации НАО, членами регионального общественного движения «Ассоциация ненецкого народа «Ясавэй» Совет старейшин тасладась. Оргкомитетан' падарм' падаць. - Тюку по' сырада ӈока, яля' хаяр'' юдабида, пий' тецьдана ханиберӈа''. Яда'' саламба. Тарця явна'' минзь ты'' хаӈгулаӈгуд, - тарем' Советхана тасладонзь.\nХурка нумда хахаяда яляха''на'' ӈэвндя? Тикы гидрометцентрхана манзарана'' манзая. Пыдо' вадавнандо', ты'' саполана ирийхана яба' яля'' нуӈгу'', тикы нерцюна февральхана ӈани'' иба' яля'' ӈокаць. Ханярина сырада ӈока, парумдэй''. Тарця явна ӈэдалёва'' серта' яӈгу.\nОкругханана «Сямянхат мерета» хэбидя ялям' хамадабава'' е''эмня оргкомитет' манзара. Таня ӈарка ненэця'' падарм' падаць: – нерняна товнда похона тыбэртина'' ӈарка ялям' Няръяна маркана ты'' саполана ирийхад февраль' ирийхана сертабава'' е''эмня. Февралькана ма''лёва сямянд' серо''ӈа''.\nТамна хэтаӈгув', яханана'' «Сямянд мерета» тыбэртина'' пирдырма'' хусувэй по' танесеты''. Тэхэ''на'' ӈэдалёрманзь, ныхыдо' хорпанзь ненэця'' Нюдя' яна'' семейно-родовой общинахат, «Харп», «Ерв», «Ижемский оленевод» тыбэртя'' тосеты''. Тикы тыбэртина'' хэбидя яля', сянакоховахана ныхы''мамдо' манэ''лабтаӈгу'', не'' сэдавы'' манзаидо' конкурсан' тэвраӈгу''. Ӈарка ялян' ма''лавы'' хибяри'' ненэця'' тэнз' традиция, культурам' манэ''та''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-28-20942-ot-19-marta-2020-g\/65095-sovet-stareyshin-reshil","date":"2020-08-14T14:56:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439739328.66\/warc\/CC-MAIN-20200814130401-20200814160401-00372.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9832008481,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9832008481025696}","num_words":397,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.035,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.587,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Делиться своими детскими воспоминаниями можно по-разному. Ольга Латышева перенесла их в рассказы для детей\nПервыми их читателями стали подписчики журнала «Пунушка».\nМальчишки и девчонки вместе с героиней с удовольствием отправлялись в стойбище, на просторы Канинской тундры. Учились ловить рыбу, познавать тайны жизни зверей и птиц, предсказывать погоду, узнавали, как управлять оленьей упряжкой и знакомились со сказками, которые им рассказали старейшины стойбища.\nИ когда рассказы достигли объёмов книги, автору предложили её издать. Тем более людей, заинтересованных в этом, она нашла среди своих коллег.\nОльга Латышева говорит, что первое её произведение было опубликовано в детском журнале ещё в 2007 году.\n– Эту книгу я посвятила своим родителям – Ефрему Васильевичу и Надежде Павловне Латышевым. И, конечно же, землякам моей родной Канинской тундры. Эта земля взрастила нас с братом, как и многих сверстников. Благодаря родителям, бабушкам, моим сородичам, детство у нас было самое счастливое. И всю любовь к тундре, своему стойбищу, своей земле и населяющим её людям я старалась передать через образ моей героини, – говорила на презентации книги Ольга Латышева. – Ненецкое имя моей мамы – Нерха. Видимо, когда была ещё маленькой, уже проявляла доброту, заботу, внимание к старшим. Эти качества она не утратила и во взрослой жизни. Мамы никогда не устают, считали мы с братом. А наши бабушки? Мы всегда их видели за работой, но их любовь к нам, к внукам, казалась безграничной. И первые сказки, которые мы услышали, и песни, и доброта неимоверная, теплота душевная – это всё мы получили от наших дорогих бабушек. Нам с братом повезло. У нас было много бабушек в стойбище и, казалось, мы были защищены от всех невзгод на долгие годы, пока они были живы…\nА теперь несколько слов об авторе. Ольга Латышева окончила институт имени Герцена. Работает в Этно-культурном центре НАО.\nНа презентации Ирина Селивёрстова поблагодарила автора за столь щедрый подарок – новую книгу для детей:\n– Мы знаем, какой это волнительный момент для автора – выпускать в полёт свою первую ласточку!\nОна пожелала Ольге Ефремовне творческих успехов и в дальнейшем.\n– Книга получилась солнечная: она светится изнутри и такая же солнечная снаружи, – поделилась своим мнением Ирина. – Художник Надежда Выучейская была приятно удивлена прекрасными иллюстрациями, которые придумала Валерия Фофанова.\nОсобый колорит презентации придали артисты ненецкого театра «Илебц». Они воссоздали сцены по рассказам книги Ольги Латышевой. Волновались все. Ведь многие зрители знакомы не понаслышке с песнями тундры, её особым теплом, который потом поддерживает человека всю жизнь, согревая через воспоминания.\nВ завершение вечера Ольга Латышева выразила искреннюю благодарность Любови Царьковой, Елене Вергуновой, Константину Селивёрстову, всему творческому коллективу, который принимал участие в работе над книгой. И с особой радостью подарила свою книгу всем участникам этой встречи.\nКнига «Тундровые радости Маймы» издана в рамках государственной программы НАО «Сохранение и развитие коренных малочисленных народов Севера в Ненецком автономном округе»\nПеревод на ненецкий язык\nЯбда вадыдамзь\nОльга Латышева хойхана вадёданавы, тикы нямна пыда ӈацекы'' е''эмня книгам' падась.\nПаднана нява'' книгахананда хасава ӈацекы'', не ӈацекы'' хоян', Канин' ян' тэврэйдась.\nӇацекы'' ёрць, нув' сармик'', тиртя'' илм' хамадабась тоходанаць, хурка нум' ӈэӈгу тасламбидонзь, хонаркуць: ханзер'' ты' хан мэта, вадакохо' инзелець. Ӈока вадаком' ӈарка хибярихит' намдаць.\nНертей падвэда 2007 похона «Пунушка» журналкана ӈадимясь.\nТикы пуд' нито' пумна ӈацекы'' е''эмня тамна ю'' рассказм' падась. Падвы манзаида мале ӈокамаць. Тикахана нита'' ня' книгаӈэ сертась тасладонзь. Ти', тарем' ӈацекына'' е''эмня сомбой книга ӈадимя. Презентацияда этно-культурной центр' мякана ваерась. Ӈацекы'', ӈарка хибяри'' таняна ма''лэйдаць. Хусувэй ихинанда мядонзэйӈэ книгам' ня''амван' харвась.\nОльга Латышева хэтадась, ӈацекы'' е''эмня нертей падвы манзаяда 2007 похона ӈацекы'' журналкана ӈадимясь.\n– Тюку падвы книгав' нисян' Ефрем Васильевич, небян' Надежда Павловнан' Латышевха' ӈэдтамбив'. Хибярихи'', хибя'' Канин выӈгана мюсерӈа''. Паской яхана хасава нян' ня вадынись. Мани' ябданись, хэвханани' небями', нисями', хадуни'', перенини'' мэць.\nКнигаханан' не ӈацекы хойхана вадюдана. Пыда выӈгы ямда, мядырмамда, харта ямда, хэвхананда илена'' нида'' саць мэнейда, – тарця вади'' Ольга Латышева презентацияна хэтась.\n– Ненэця'' харто' нюбедо' таня, мань небян' нюмда Нерха. Ӈамгэ тарем' нюдевэдо? Пыда нюдакоходанда нерха ӈэвакы? Нарка хибяридарев' нида'' нядабавакы, маниевакы. Теда' ӈод'' небяв' тарця, хусувэй хибярим' нядась едтёсеты.\nНян' ня нюдякони' ӈэбнани' ибедорцетыни', небями' пэдёй сяхарт нисетакы' ӈа''. Мани' хадуни? Пыдо' ӈопой яхана нисеты'' хасена'', пили'' манзарасеты'', сид''на'' саць сянзеты''. Нянана'' сава ӈэсеты'', хэвханандо' маня'' таӈга вадюданаваць. Нертей лаханако'', нертей сё'' маня'' хадахадана'' намдурӈаваць.\nМани' хасава нян' ня сава хибяри'' хэвхана вадынись. Мякнана'' хэвханана'' хадуна'' илець, пыдо' сид''на хуркари'' вэвако серкат' лэтамбиць.\nӇацекы'' е''эмня книгам' падвы нява'' Ольга Латышева Герцен' нювм' нюбета институт' ёльцевы. Округна'' этнокультурной ценртхана манзара.\nПрезентацияхана Ирина Селивёрстова книгам' падвы няха''на'' ӈарка вадам' хэтась. Ольга Ефремовна ӈацекэхэ'' мядонзэйӈэ едэй книгам' серта.\n– Маня'' теневава'', тюку яля' паднана'' няна'' ида' саць няркна. Нертей книгада' илан' тарпы! Саць сомбой манзаям' серта! Книга е''эмня падтавы'' манзаи'' сертавы Валерия Фофанова. Падтаӈгода Надежда Выучейской манзаи'' манэць пысамъяць. Пыда вадавнанда: – Саць сававна падвы'' манзая''.\nПрезентациян' товы'' хибяри'' поӈгана хойхана соявы'', вадёвы'' хибяри'' тянё ниць' ӈа''. «Илебц» театрхана сянакода'' нито' манзаи'' манэць, хусувэдо' хари'' со''явы яханда еримы'' то''олхась. Пыдо' нито' сянаковам' маниець, ненэцие'' сён' инзелець…\nМа''лёва'' пуданана Ольга Латышева ихид' ӈэда'' вадида'' Любовь Царькован', Елена Вергунован', Константин Селивёрстован', хусувэй сита'' нядабавы'' няхата'' хэтась. Хусувэй презентацияхана мэвы хибяри мядонзэйӈэ книгам' ня''амась.\nОкругханана'' программа «Сохранение и развитие коренных малочисленных народов Севера в НАО» таня. «Тундровые радости Маймы» книга' ӈадима е''эмня есям' таняхад ханаць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-23-20937-ot-5-marta-2020-g\/64009-o-schastlivom-detstve","date":"2020-08-13T00:19:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439738950.31\/warc\/CC-MAIN-20200812225607-20200813015607-00203.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9325934052,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9325934052467346, \"rus_Cyrl_score\": 0.03806445747613907}","num_words":830,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.671,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"21 июня в России отметили День медицинского работника\nТрадиционно фельдшер на селе – авторитетное медицинское светило – разбирается, по сути, во всём.\nЧто бы ни случилось, сельчане идут в фельдшерско-акушерский пункт. Выезд за пределы посёлка в районную поликлинику – это, так сказать, крайний случай. Медицинские работники на селе спешат на помощь жителям в любое время суток. Большинство людей эту профессию считают самой гуманной и благородной. Такого же мнения и фельдшер Анастасия Олеговна Ананьина– заведующая амбулаторией посёлка Харута.\nПосле окончания Архангельского медицинского училища она трудилась на скорой в областном центре. Спустя время решила кардинально поменять свою жизнь и место жительства. По программе «Земский доктор» приехала в Белушье. Затем стала фельдшером в Харуте. И вот уже на протяжении четырёх лет возглавляет поселковую амбулаторию.\nВ детстве маленькая Анастасия не мечтала стать доктором. Осознанный выбор в пользу медицины она сделала, получив школьный аттестат. И ни разу об этом не пожалела.\nФельдшер для жителей посёлка – это специалист, которому нужно знать и уметь многое. Ведь врачи из районной больницы приезжают в сельскую местность нечасто. По графику –\nодин раз в год. В остальное время Анастасия Олеговна самостоятельно принимает решения по оказанию медицинской помощи. Правда, если возникают осложнения, она может проконсультироваться с главным врачом поликлиники Заполярного района, подразделением которой является Харутинская амбулатория.\n– Компетентные специалисты поликлиники Заполярного района во главе с Миковой Натальей Геннадьевной оказывают нам действенную помощь. Приём населения в Харуте ведём ежедневно, функционирует дневной стационар. Все, кто нуждаются, посещают амбулаторию днём, проходят процедуры и возвращаются домой. В экстренной ситуации на помощь приходит санавиация. По всем серьёзным моментам мы консультируемся со специалистами из районной больницы. Если требуется госпитализация, пациента везут в окружную больницу, – рассказывает Анастасия Олеговна.\nИ так из года в год медики Харуты заботятся о здоровье односельчан, не показывая усталости и собственных переживаний. В любое время суток, отложив все личные дела и проблемы, они готовы помочь больному человеку.\n– На работе всякое бывает, но прежде всего мы думаем о здоровье пациента, о том, как эффективно оказать помощь. Равнодушным в нашей профессии – не место. Призвание и желание помогать людям – это главное в нашем деле, – убеждена Анастасия Ананьина.\nПриём населения, вызовы, профилактические осмотры, проведение различных процедур – таковы будни сельского фельдшера и её коллег.\n– У нас хороший, дружный коллектив, в котором царит полное взаимопонимание, – продолжает свой рассказ Анастасия Олеговна. – Все они – незаменимые и надёжные мои помощники, работают с душой. Среди них –\nакушерка Баирта Васильевна Джалова. Она приехала из Калмыкии. Помимо основной деятельности, она помогает мне вести приём пациентов, выполняет работу процедурной медсестры. Старшая медсестра – Людмила Алексеевна Хенерина, 30 лет трудится в медицине медсестра Евдокия Михайловна Танзова. Работает фельдшер Евгения Олеговна Казьмина. Коллектив, в основном, молодой, набираемся опыта у наших ветеранов. В посёлке мне нравится, люди замечательные. Всегда уверена в том, что коллеги не подведут, выручат в любой ситуации. Вот так и трудимся, подставляя друг другу плечо.\nЧто касается лекарств, их запасы мы пополняем ежемесячно. Если препарат отсутствует в продаже, сельчане делают заказ, мы привозим медикаменты из окружного центра. Проблем не испытываем. Если надо что-то решить, обращаемся в район, там нас всегда слышат и помогают. Обещают сделать капитальный ремонт здания. Амбулатория расположена в центре посёлка. Несмотря на то, что строение старое, в нём тепло, помещений для работы достаточно.\nПользуясь случаем, хочется поздравить с профессиональным праздником всех медработников, кто не ради денег и славы ежедневно помогает людям, рискуя порой собственной жизнью. Здоровья всем и благополучия!\nПеревод на ненецкий язык\nХибяри'' илм' лэтамбада''\nТюку ирий' 21 яляхана лекарь' манзаи'' пэртя хибярина'' хэбидя ялям' мэ''ӈаваць.\nФельдшер' ӈэсыхына сямянд тарана манзаям' минрена, пыда хусувэй ӈамгэм' теневабнанда тара. Ӈэсыхына илена хибяри хаӈгулабнанда фельдшерско-акушерской пунктан' ядсеты. Пыдо' тенева'', таняна сиддо' нядаӈгу''. Ӈэсы' тер'' хибяри'' харто' лекарькато' енасеты''. Март', районной поликлиникан' саць тарабнанда валакада ханцеты''.\nӇэсыхына илена хибяри хаӈгулабнанда лекарьта нянда'' яля', пий' ӈэя, хуркари нумӈгана ядаӈгу. Ӈокаюв' ӈэсыхына манзарана'' лекарь'' харто' манзаидо' сямянд сава манзаяӈэ тасламбидо'. Тарем' ӈод'' фельдшер' Анастасия Олеговна Ананьина толабида, пыда Харута ӈэсыхы' амбулатория' ервотаӈэ тара.\nАнастасия Архангельск' маркана медицинской училищем' ёльце''махаданда Архангельской область' еркы маркана скорой помощхана манзаравысь. Сян по'' таняна манзарась, пыда ӈани'' ян' манзаравась хаясь. «Земской доктор» программа' тане, тарця программавна Белушьен' тэвыць. По' ваерась нюдяко ӈэсыхыкоцяхад Харутан' ямдэвыць. Самлязимдей по' тикы ӈэсыхына иле, амбулаторияндо' ервотаӈэ манзара.\nАнастасия ӈацекы ӈэванда' мальӈгана лекарь' манзая' нямна ида нивакы ядэр''. Школамда ёльце''махаданда лекарьӈэ тоходанась идеяць. Теда' сяхаӈгава тэравы манзаяда ивнянда' ӈа''. Ӈэсыхына илена'' хибярихи''на'' фельдшер' – врач' то''олха, пыда манзаянанда ӈока ӈамгэм теневана. Врач'' районной больницахад ӈэсын' похона ӈопоймэвна турцеты'', ӈани'' яляхана фельдшер' харта хуркари'' манзаям' тасламбада. Хибяри'' савумдамбада. Тарава'' ёльцяӈгана Заполярной район' поликлиника главной врач' нядаӈгосеты, пыда няданда консультациям' ня''марпасеты. Харута ӈэсыхы' амбулатория' манзарава таняхад пере.\n– Заполярной район' поликлиникахана манзарана'' нядаӈгосеты'', главврач Микова Наталья Геннадьевна манзаямда теневана. Маня'' Харутаханана'' хаӈгулавы хибяри хардан' ядэрцетыва'', хибяри'' харто' амбулаторияхана турцеты'', пыдадо' савумдабада хибярина'' ялей' стационаран' тосеты''. Амбулаторияханана'' тарана'' процедуры'' ня''мась хардахато' хэсеты''.\nТарабнанда санавиация' турцеты. Ӈэсыхына хибярим' савумдась нибнанда серос'' март' ханасетыдо'. Хусувэй тарця сер'' таневам' районхана манзарана'' лекарь'' ня' таслабсетыва'', – Анастасия Олеговна манзаяндо' нямна тарця вади'' хэтась.\nТарем' хусувэй по' Харутахана манзарана'' лекарь'' харто' хибяридо' савумдаби'', сенз' ӈэвамдо' мание''. Пэдёй ӈэвамдо', пинвамдо', индо' хуркахова'' сер'' нямна няркнавам' нисетыдо' манэ''лабтамбю. Ся''ня тара, тикахана хибярим' нядаванзь тута''. Яля', пий' ӈэя'' хаӈгулавы хибяри мят' ядсеты''.\n– Манзаянана'' хуркари'' сер'' танесеты'', хибяри хаӈгулава ёльцяӈгана пыда' нямнанда ибедорцетыва''. Пюрцетыва'' ханзер'' сертась саварка ӈэӈгу. Хусувэй тюкохона манзарана ивъер' манзаямда пэрцетыда. Хибярим' нядабасетыда, – тикы манзаянана'' саць тарана, – ӈэсыхына манзарана фельдшер' Анастасия Ананьина тарем' тасламбида.\nАмбулаторияхана манзаранина'' приём' минресеты'', вызовха' тэворцеты'', профилактической манзая', процедура'' ӈани'' пыдо' манзаядо'. Хибяри хаӈгулава ёльцяда яӈгу, ханяна ныланавам' ехэрась манзарасетыва''.\n– Тюкохона манзарана'' нина'' сава хибяри'', манзаидо' теневана'', нина'' нядабась манзарасетыва''. Коллективава'' саць сава, – ванерабтёсь Анастасия Олеговна вадамда нерня' минреда. – Тарабнанда хусувэдо' сими' нядавась тосеты. Акушеркава'' Джалова Баирта Васильева. Пыда Калмыкияхад тось. Хенерина Людмила Алексеевна, медсестра'' поӈгана ӈарктава'', Евдокия Михайловна Танзова медсестра, 30 по'' ямбан' мале ӈопой яхана манзара, сидя фельдшерма'' – мань, няби Казьмина Евгения Олеговна. Коллективханана'' манзаранина'' ӈока-юв' пелядо' ӈацембой хибяри''.\nӇока по'' манзарана'' нина'' сид''на'' нядабасеты''. Ӈэсыхына манзарава ивнян' ӈа'', хибярина'' сава''. Харвась тюкохона манзарадм'.\nМанзаянана'' хусувэй тарана'' ӈаворина'' тэворӈа'', лекарство' хусувэй ирий' тэврабсеты''. Районной полиникахад' сидна'' сававна нядабасеты''.\nАмбулаторияна'' хардада невхы, тарем' ӈод'' тамна сава, иба, яля. Манзарава'' сер''ли''. Тюку по' хардава'' сулуртадо', тикы нянана'' ӈоб' тарем' сава юн'.\nВаеравы ныланава яляхана манзаяна'' ӈарка ялям' ядабтаваць. Тюку яля' хусувэй ӈэсыхына'' манзарана'' лекарька'' ихид' ӈэда вади'' хэтабива''. Манзаянанда хусувэй ӈамгэра сава ӈэя, сававна иледа, нёда хаӈгур! Сава ихиня манзаяханда хусувэй яля' турӈада''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-64-20978-ot-25-iyunya-2020-g\/73181-prizvanie-spasat-zhizni","date":"2020-08-15T16:42:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439740929.65\/warc\/CC-MAIN-20200815154632-20200815184632-00007.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9584373236,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9584373235702515, \"rus_Cyrl_score\": 0.020764930173754692}","num_words":1025,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.023,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.604,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wp\/yrk\/Ялумд\"\nЯлумд\" страницам' Юлия Талеева хамадада\nВыпуск 1 ноября 2012 года, №121 (19888)\nТеневада'\nАссоциациява манзара\nЯсавэйм' нюбета ассоциациява сидя юкад' вата по\" ямбан яханана манзара. Таӈок по\" ямбан сертавэда маля тянё ни\"ӈа\". Хусувэй тет по\" ваерась ассоциацияна ӈapкa ма\"лёван' ма\"люрцетыва\".\nТеда ӈод' ассоциацияна манзаям' нерня минрена\" нина\" нисьты\" хасена\". Ваеравы япя\" пиркана Советдо' ваерась, ханяна нина\" нерня манзарава серудо' тасламбиць. Ӈобнзер ибедорӈаць: хурка манзаи\" сертась тараӈу\". Тикахад' Советхана мэна\" нина\" ӈэвахаиа мэна няндо' отчётм'намдаць, вадам' сертавы манзаита нямна Александр Белугин хэтась, тикахад' харта манзаямда исполнительной дирекгорӈэ' таранава Галина Платова ваде'ӈась. Вице-президентаӈэ' тарана Ангелина Ардеева Венгриян' ӈэда'этёрмамда вaдe\"ӈacь. Маня\" ассоциациява финно-угорский тенз' мэта хибяри\" Конгресс' членӈэ' тара, ӈодьбянда таняхад' перена манзаина ӈобнзер сертабангуна\".\nТикахад' ассоциация на Совет' манзаям' пэртина еся\" нямна лахарёдо' мэ\"ӈаць, тикахад' ханзер ассоциациява общественный организация\" конкурсана мэвнда, хуний ӈарка ассоциациява тюку по' сертамбида. Тарця форум тарем' нюмдевы - «Служение народу». Конкурсхана нердевдидо' нерняна товнда похона нюмдеӈгудо. Тедари' тарця конкурсан' хари\" манзаи\" тэврась тара, вадець: хурка манзаи\" культурава нерня минревахана сертамбива, традициина лэтбива\"; ханзер средства массовой информация' няюв манзарава\"; ява хулцупада луца\" няюв серуна хурка.\nХанзер ассоциациява яханана илена\" ненэциеда нядамбида, нерняку пэръяда. Сямянд' сававна манварана\" ассоциациям' товнда сидя\nёнар\" няхар\" яӈганя похона Саляхардахана ваеравнда съездхана нюмдеӈгудо', мядонзэйм' нерденя ня\"амгу.\nТамна хэтгув': Всероссийский ассоциацияна си\"ивумдей съезд' товнда похона Саля'хард маркана ваераӈгу, март' ирий пудана яля\" пиркана яндат' товы\" хибяри\" таняна ма\" лангуд'. Округхадана ӈод' делегациява таняюв' ӈэдалаӈгу\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/incubator.wikimedia.org\/wiki\/Wp\/yrk\/%D0%AF%D0%BB%D1%83%D0%BC%D0%B4%22","date":"2020-08-15T06:36:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439740679.96\/warc\/CC-MAIN-20200815035250-20200815065250-00417.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9733369946,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9733369946479797, \"mdf_Cyrl_score\": 0.010253552347421646}","num_words":225,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.986,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В год 75-летия Победы 14 мастеров нашего округа представили свои изделия на межрегиональном этапе Всероссийской выставки декоративно-прикладного творчества «Салют Победы»\nМероприятие успешно прошло в Твери, оно посвящалось истории оленетранспортных эшелонов…\nЖенщины тундры не только заботливые матери, но и прекрасные мастерицы, с раннего детства владеющие всеми тонкостями и премудростями шитья по меху, замше и сукну. Ещё с колыбели, напевая эпические песни о тундровой доле, они воспитывают в своих детях любовь к родной земле и уважение ко всему, что их окружает.\nГлавная особенность изделий мастериц – рукотворность, а, следовательно, неповторимость, несущая частичку души мастера, его духовного мира, любви к своему краю.\nМы ежегодно убеждаемся в этом на различных выставках мастеров декоративно-прикладного творчества нашего региона.\nЗдесь мы любуемся традиционной суконной женской и мужской одеждой, текстильными поясами, изделиями из кожи и меха, стильными женскими сумками, головными уборами, украшенными узорной росписью, сувенирной продукцией.\nТехника произведений и материалы самые разнообразные – резная кость, дерево, береста, сукно, мех… Мастера представляют настоящие шедевры прикладного искусства – паницы, малицы, тучейки, ненецкие сувениры, различные орнаменты и украшения.\nКаждый мастер уникален по-своему!\nОдна из старейших мастериц округа – Анастасия Помылева, уроженка Малоземельской тундры. Ни одна выставка не обходится без её участия.\n– Навыки национального шитья я приобрела в детстве, многому научила меня мама. Была маленькой, сидела рядом с ней и наблюдала за работой. Какие узоры выходили из её рук! Теперь традиционный ненецкий орнамент мой конёк. Много лет я прожила в Нельмином Носе, там всегда шила, сырья было достаточно, вот и набила руку. А теперь и не мыслю себя без рукоделия! Какое удовольствие получаю от творчества! Это доход приносит небольшой, но главное – работа должна быть качественной, – уверена собеседница.\nИз меха и кожи оленя, сукна Анастасия Аристарховна создаёт удивительной красоты традиционную ненецкую одежду, головные уборы, обувь, панно, подвески, кулоны. Она признанный мастер по шитью женских сумочек – тучеек. Её ювелирно выполненные изделия не перестают удивлять людей неравнодушных к самобытному и прекрасному искусству ненецкого народа. Анна Сулентьева, уроженка Канинской тундры, проживает в селе Несь.\n– В последние годы с удовольствием занимаюсь национальным творчеством. Шью ненецкую одежду, обувь, с большим желанием работаю с сувенирами, – рассказывает мастерица. – Всему научила меня мама, спасибо ей. А теперь учусь у именитых мастеров. Очень люблю посещать различные выставки, мастер-классы. Мне интересны работы наших рукодельниц. Можно пообщаться с ними и получить ответы на интересующие вопросы. Такие встречи вдохновляют меня на большое творчество!\nУмение шить по сей день является одним из главных достоинств тундровичек. Елена Чудинова впервые взяла иголку в раннем детстве, а первые навыки шитья получила от бабушки. Елена Киприяновна владеет методами традиционного шитья в ненецкой культуре и передаёт опыт молодым мастерам. Она принимала участие в VІІІ Международной выставке-ярмарке «Сокровища Севера», молодёжном форуме «Балтийский Артек», представляла регион в Усинске, где проходили Дни культуры НАО.\nБогата ненецкая земля талантами!\nМногие наши мастера – Анастасия Помылева, Нина Баркулёва, Людмила Лаптандер, Галина Артеева, Елена Чудинова, Людмила Ледкова, Людмила Кустышева, Лукерья Валей, Елена Канюкова, Анна Сулентьева – участники международных и региональных фестивалей. Побывали со своими изделиями за рубежом. Каждая поездка приносила новые впечатления, новый взгляд на развитие культуры.\nПеревод на ненецкий язык\nМел''мана сэдорана'' не''\nТюку по' я' сяр'' нина'' илена'' хибяри'' ӈарка Победа – 75 пом' ядабтаць. Тарця яля' ед декоративно-прикладной творчество' «Салют Победы» межрегиональной этап' ваерась.\nОкругна'' тет яӈганя мел'' хибяри'' харто' манзаидо' таня тэвраць. Тарця выставка' Тверь' маркана манзарась, оленно-транспортной эшелон'' историям' манэ''лабтабись.\nХой' не'' сава небя'', нюдо' сахарамбада'', тикы' хавна мал'' пыдо' мел''мана сэдорана''. Нибям' ня''амбась, ютья''амна нюдякоходандо' сэдорасеты. Небянадо' нядабасеты'', хобахад, нойхад сэдвыдо' сава ӈэсеты''. Не'' ебцотако нюкцито' е''эмня сёкоця мэцеты'', харто' ямдо' мэнесь, лэтбась нюдо' тохолабсетыдо'. Ӈацекы нюдякоходандо' хой' манзаи'' маниесь вадюданасеты, хой' илм' теневасетыдо'.\nХойхана вадювы'', илевы'', мюсермы'' не'' мал'' ӈудидо' мэта'' ӈэсеты, мел''мана сэдорасеты''. Не нюдо' ӈод'' тарем' вадёсеты''. Нюбедо' сававна манзарана'' поӈгана сосеты''.\nОкругханана'' хусувэй по' декоративно-прикладной творчество' выставка'' танесеты'', мел'' хибярина'' манзаи'' маниесь сэвна'' мэцетыва''. Таняна хуркари'' я' тер'' не'' ной' паны'', мальци''; паӈгалмы ни'', тобъёвхад сертавы, пенахад сэдвы манзаи'', паской падко', не'' сави'', сувенир'' манэцетыва''. Тарця манзаи'' маниесь сейхана савараха' ӈэсеты.\nМанзаидо' лэхэд, пяхад мадабасетыдо', нойхад, хобахад сэдбасетыдо', ӈодякоход ма''лабсетыдо'… Хусувэй манзаяханда мел'' хибяри ӈока и''ӈута масибтемби. Тикым' сэдвы'' паны'', мальця'', туча'', мадавы'', хуркари'' сувенир'' манэ''лабтамбида.\nМел'' хибяри харта мэбебцода!\nАнастасия Помылева ӈудидо' мэта хибяри'' поӈгана теневана не, пыда Нюдя' я' тер. Яханана'' мел'' хибярина'' сертавы'' манзая'' выставкаха''на'' манзаида'' пили' маниесетына''.\n– Мань нюдякоходан' сэдорасетыдм', небями' сими' тохолабись. Не ӈацекэӈэ хэвхананда ӈамдюсетыдм', манзаравамда маниесетыдм'. Мадавыда'' ёльце паской ӈэсеты''! Теда' мань мадавын' ӈани'' сававна ӈадиберӈа''. Нельмин' Саляхана пон' иледамзь, сэдорасетыдм'. Теда' маркана иледм', хусувэй яля' сэдорасетыдм', манзаяси' яляв' нисеты хаю. Ӈудин' пили'' манзараван' харва''. Сэдорабнан' ими' сава ӈэсеты. Ханяна манзаин' тэмдасетыдо, еся' нядма.\nАнастасия Аристарховна пенахад, хобахад, нойхад сэдвы хусувэй манзаяда тёмбека' ӈэсеты''. Пыда ӈока паным', савам', пивам', туцям' сэдась, сувенир'' сертабасеты. Пыда сэдвы туцяӈода'' не харвась тэмдабасетыдо'.\nАнна Сулентьева Канин' выӈгана, тыбэртя мякана соявы. Несьхана иле. – Пудана'' похо''на'' мань харвась сэдорасетыдм'. Ненэця'' ембдяр'', пиви'' сэдбасетыдм. Хар''н сэдвы ной' паныв тане. Харвась сувенир'' сертабасетыдм', мадавы'' сэдбасетыдм', – тарця вади'' мел'' не хэтась.\n– Небякохон' ӈарка вадам' хэтбидм', пыда сими' сэдора тохолась. Теда' ӈод'' мел''мана сэдорана'' манзаи'' манэ''сарцетыдм', нядандо' ӈока ӈамгэм' тохоладамзь. Хуркари'' выставкаха' тэворцетыдм', мастер-классхана мэсетыдм'. Мел''мана сэдорана'' хибярина'' теневын', пыдо' ня манзаина'' нямна лаханасетыдм'. Ханзер'' ӈамгэм' сертась тара, ӈобт' ма''лабнана'' таслабсетыва''. Тарця ма''лёва'' тарасеты. Тикы' пуд'' несэювна манзараван' харвасетыва''.\nХусувэй хойхана вадювы не сэдорась теневасеты. Елена Чудинова маркана илена не, пыда ӈод'' сэдорава серм' харвабтана. Нюдякоходанда нибям' мэёвна ня''амбида. Нертей сэдвы манзаида хаданда' хэвхана сэдвыдась. Теда' пыда харта мел''мана сэдорана, ӈацембой хибяри'' тохолабсеты''. Пыда выставкаха' ӈэдалёрцеты, «Сокровища Севера» VІІІ Международной выставка-ярмаркахана мэсь, «Балтийский Артек» молодёжной форуман' тэвормысь, округна'' культура ялу'' Усинскхана манэ''лабтава'' мальӈгана таняна мэсь.\nЯханана'' ӈудидо' мэтина ӈока''\nМаня'' яханана'' мел'' хибяри'' – Анастасия Помылева, Людмила Лаптандер, Галина Артеева, Елена Чудинова, Людмила Ледкова, Людмила Кустышева, Лукерья Валей, Елена Канюкова, Анне Сулентьева Нина Баркулёва – хуркари'' выставка''ха'', международной, региональной фестивалька''на тэворцеты''. Ханяӈыдо' манзаидо' ӈани'' ян' тэврабсетыдо'. Тарця ӈэдалёрма'' е''эмняндо' тоходанава''.\nӇока несэй ӈамгэм' манэ''та'', ӈани'' я' тер'' хибяри'' лахакурць нята'', несэювна харто' культурандо' сылаӈгуд.\nМел'' хибярина'' ненэцие'' невхы илм' лэтамбада'', ненэцие'' культурам' тю''у минрена'', иринана'', хадунана'' теневавам' пудана илевндаха' тэвраӈгудо'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-64-20978-ot-25-iyunya-2020-g\/73182-mastericy-sredi-nas","date":"2020-08-15T17:18:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439740929.65\/warc\/CC-MAIN-20200815154632-20200815184632-00042.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9770576954,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.977057695388794}","num_words":969,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.01,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.026,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.464,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Сердце усмиряют правильным дыханием, а чёрные мысли – верой в друзей\nВалентина Ивановна Дьячкова. Миловидная, с волевым и немного усталым взглядом, талантливая женщина. Энергия, живость, импульсивность. Вся её биография – как прямая дорога. В августе 1974 года, после окончания физико-математического факультета педагогического института имени Герцена в Ленинграде, она приезжает в родную индигскую школу. Здесь она работает, внедряет, творит... Познавать новое – всегда было главной целью жизни моей героини.\n– Начинала учителем математики, вела уроки физики, химии, черчения, рисования. После института вошла в довольно сильный сплочённый коллектив, в профессии помогали мои же учителя. По жизни мне всегда везло на хороших людей, которые в то время работали в Индиге. Своей активностью они побуждали меня на добрые дела. А жизнь в школе протекала всегда очень бурно: сборы пионерские, субботники, воскресники. «Зарницы» проходили всегда интересно, как, впрочем, и во всех школах того времени. Дети много и с удовольствием читали, кроме книг в школьной библиотеке было много подписных изданий. Самые интересные передавали из рук в руки. Проводили конференции после прочтения книг, – вспоминает Валентина Ивановна.\nРодилась моя героиня в живописном уголке округа, в деревушке с красивым названием – Волонга.\nВыросла в обычной семье, где много трудились. Мама, Марфа Игнатьевна Соболева, работала ветеринаром, много ездила по тундре, а маленькая Валя была рядом. С интересом Валентина Ивановна вспоминает школьные годы:\n– Я всегда училась с удовольствием. Любила почти все предметы, но особенно нравились математика, физика, немецкий язык. У меня были отличные учителя, Эмилия Давыдовна Рогачева, Раиса Павловна Любина, Тамара Николаевна Апицына.\nОкончив 8-летнюю школу в Индиге, Валентина продолжила учёбу в Ненецкой школе-интернате в Нарьян-Маре. И здесь работали яркие преподаватели, которые сумели передать девушке любовь к своему предмету – математике. Поэтому после получения аттестата о среднем образовании, вопрос кем стать, для неё не стоял. Только учителем. До сих пор Валентина Ивановна с большой благодарностью вспоминает своих учителей – А. В. Латышеву, М. И. Антипину, З. И. Макину, Т. А. Шевелёву, А. Н. Дерюгину, Л. В. Бурдюкову. Директора школы Сергея Николаевича Тельтевского. Они привили настоящую любовь к учительской работе.\nВ сентябре 1990 года Валентину Ивановну назначили директором Индигской школы.\n– Было нелегко браться за столь ответственное дело, но поддержал меня начальник управления образования округа И. А. Рочев. Он всегда оказывал действенную помощь, давал добрые советы. Да и расстановка кадров в школе была рациональной, каждый специалист хорошо знал своё дело, – воспоминает Валентина Ивановна.\nОпытный завуч Ангелина Павловна Подлубная, энергичная, молодая Тамара Леонидовна Горбонос – завуч по воспитательной работе. Спортивной и общественной деятельностью на селе занималась Валерия Владимировна Латышева. Работу по опеке, с пониманием и вниманием к детям и опекунам, вела Нина Фёдоровна Митькина. Заведовала интернатом Вероника Степановна Малыгина. Долгое время завхозом в школе работала Раиса Алексеевна Митькина, а в интернате заведовала хозяйством Малыгина Александра Афанасьевна. Большую роль играл профсоюз. Председателем месткома была Татьяна Фёдоровна Боброва. Это были основные мои помощники. В то время в сёлах руководители всех подразделений работали в тесном контакте и помогали друг другу решать поселковые проблемы. Даже в трудные девяностые годы мы построили пришкольный интернат, открыли школьную столовую, арендовав здание рыбкоопа. И так, почти незаметно, пролетели пятнадцать лет, – вспоминает Валентина Ивановна.\n– Сорок шесть лет я посвятила работе с молодёжью, сколько у меня учеников сейчас трудится во многих уголках нашего округа, уже и не счесть, – говорит педагог. – В нынешнем году решила оставить школу. Отправиться, как говорится, в свободное плавание. Грустно, грустно уходить, грустно покидать школу, но время пришло. Я привыкла общаться с молодёжью, понимать их, всегда пыталась найти к каждому ученику определённый подход. И у меня получалось. А меня, думаю, впереди ждёт не менее интересная жизнь. Больше внимания буду уделять родным и близким, внукам. Помогать тем, кто нуждается в помощи.\nПеревод на ненецкий язык\nТохолкода – тикы яб\nВалентина Ивановна Дьякова. Тамна ӈопой тохолкова по' ваера, пэдёй тохолкода ныланаванзь ятна. Хэтаӈгув', Валентина Ивановна манзаямда теневана не. Илда – ирт' минда недараха'.\n1974 по' пилю'' ирийхана Ленинград' маркана Герцен' нювм' нюбета институт' физико-математической факультет ёльце''махаданда, пыда харта ӈэсында, Индигаханда, школан' тэвыць. Таняна пыда манзарась…\nӇацекэхэ''на'' тоходанась мэкад' ӈэва'' е''эмня манзаяхананда пили'' несэй ӈамгэм пюрцеты.\n– Манзаравась пябнани' математика, химия, черчение, рисование урок'' минредамзь. Нянан' тикада савась, институт' пуд'' хар''н школахан' тодамзь, таняна си''ми' тохоламбавы'' тохолкодин' тамна манзараць. Индигахана манзараван' ямбан' ӈока сава хибяри'' хэвханан' манзараць. Хусувэй ӈамгэм' пэрмахана я''авласеты'', хуркари'' манзаина'' ӈобкана пэрцетына''. Тамальӈгы'' похо''на'' пионерской сбор'' хамадабсетыва'', субботникха', воскресникха' тарпурцетыва'', «Зарница''» танесеты''. Ӈацекы'' харвась толаӈгосеты'', школана'' библиотекахана книга'' хавна' журнал'', газета'' ӈока'' ӈэсеты''. Толавы'' книга''амна'' ӈацекына'' ня' конференции'' сертабасетыва'', – Валентина Ивановна ваеравы'' по'' тензебтесь.\nПыда округханана'' Волонга ӈэсыхына соявысь. Мята' тер'' манзарась теневана'' хибяри'' ӈэвыць. Небяда', Марфа Игнатьевна Соболева, ветеринарӈэ' манзарась. Манзараванда сер'' ӈока'' хоян' ӈэдалёрцеты, Валямда' нянанда ядэласетыда. Не ӈацекы ныхында' пирувна небякомда нядабасетыда.\n– Си''ив похонан' школан' хаядамзь, – вадамда нерня' Валентина Ивановна минреда, – Мань пили'' харвась тоходанадамзь. Хусувэй предмет'' мэнедамзь, математика', физика', немецкой вада' ивнян' ӈаць. Тохолкодин' саваць- Эмилия Давыдовна Рогачева, Раиса Павловна Любина, Тамара Николаевна Апицына.\nИндигахана сиднтет класс' ёльце''махаданда, тамна нерня' тоходанава'' е''эмня Няръяна март' хаясь, таняна Ненэцие'' школа-интернатхана сидя по'' ямбан' тоходанась. Таняна ӈод'' сававна манзарана'' тохолкоди'' ядабтась. Ӈока'' по'' ваерась, Валентина Ивановна тенад' сава ихина тохолкодида'' А. В. Латышевам', М. И. Антипинам', З. И. Макинам', Т. А. Шевелёвам', А. Н. Дерюгинам', Л. В. Бурдюковам' ваде''яда, директорӈэ тамальӈгана Сергей Николаевич Тельтевской' манзаравысь. Тарця тохолкоди'' манзаям' маниесь. Валентина школахана тоходанась мале теневась – пыда тохолкода ӈэӈгу. Тарем' илӈгананда хая. Пыда тет ю'' мат'' по'' ямбан' тохолкода.\n1990 по' вэба ирийхад Валентина Ивановна Индигской школа' директорӈэ манзарась.\n– Школана'' ервотаӈэ манзарась пябнани', сими' Иван Анисимович Рочев сававна нядась, пыда окроно' ервотаӈэ манзарась. Тамальӈгы похо''на'' незелта яӈгусь, тоенанарка по'' ёльцясь. Тохолкова'' серкана нядаӈгодин' манзаидо' теневанаць. Хусувэй тарана сер'' ӈобнзер'' таслабинаць. Манзаямда сававна теневана Ангелина Павловна Подлубная завучӈэ' тарась; я''авлада, ӈацембой Тамара Леонидовна Горбонос воспитательной манзаям' тасламбадась. Школахана, ӈэсыхынана'' спортивной, общественной манзаи'' сававна Валерия Владимировна Латышева пэръядась, Нина Фёдоровна Митькина мяд' тер'' ня' манзарась, интернат''на'' ервотаӈэ Вероника Степановна Малыгина тарась. Школана'' завхозӈэ пон' Раиса Алексеевна Митькина манзарась, интернатхана хозяйство' манзаям' Малыгина Александра Афанасьевна минердась. Профсоюз' сававна нядаӈгусь, председатель' Татьяна Фёдоровна Боброва. Мал'' сава нядаӈгодаць. Ӈэсыхана'' танеда'' организация'' ня' ӈобнзер' манзарасетыва'', нина'' нядабасетыва''. Ӈэсыхынана'' интернат' сертаваць, школаханана'' ӈавалава'' харад' нэваць. Тарем', нись' хамада'' самляӈг яӈганя по'' ваераць, – лаханаванда пуданана'' тарця вади'' хэта.\n– Тет ю'' мат'' по'' ӈацекы'' ня' манзарадамзь, сяӈок ӈацекым' тохолабидамзь, теда' толава'' серта' яӈгу. Ӈокаювдо' ӈарка хибяри'', округханана'' ханярина иле'', манзара'', – ванерабтёсь Валентина Ивановна лахана. – Тюку по' манзаяв' хаебидм', ныланаванзь тарпыв'. Ёльцяда тэвы, хэсь тара. Ябдам', ивнян' ӈэда манзаям' пэрӈадамзь, харвась школан' ядсетыдм'. Ӈацекы'' ня' манзарась саць савась. Хуркари'' ӈэсеты'', хусувэй ӈацекым' хамадабсетыв', нядабасетыв', тарана сер' няю табадабсетыв'.\nТеневадм', нерняна'' сими' несэй ил' ӈате.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-57-20971-ot-4-iyunya-2020-g\/71557-uchitel-eto-sudba","date":"2020-08-15T16:55:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439740929.65\/warc\/CC-MAIN-20200815154632-20200815184632-00047.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7113572955,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.7113572955131531, \"rus_Cyrl_score\": 0.18138425052165985, \"mdf_Cyrl_score\": 0.020857710391283035}","num_words":1047,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.691,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Много лет в Каменке жила семья Елисея Васильевича и Татьяны Афанасьевны Рочевых. Он – участник войны, она – труженица тыла. Память об этих замечательных людях до сих пор жива среди односельчан.\nСегодня в деревне живут их дети: Галина Елисеевна Ружникова, Василий Елисеевич Рочев, Николай Елисеевич Рочев. В Хонгурее – дочь Антонина Елисеевна Артеева. Дети, внуки, правнуки Рочевых пустили крепкие корни на родной земле и хранят память о своих родителях.\nВ год 75-летия Победы о жизненном пути деда написала внучка, Юлия Стремоусова. Сегодня мы публикуем её рассказ.\nЧерез всю войну с оленем\nМой дедушка, Рочев Елисей Васильевич, 21-летним юношей в ноябре 1941 года ушёл на фронт со своими земляками.\nВоевал он на Карельском фронте в составе 4-го дивизионного оленетранспортного батальона 72-й отдельной мотострелковой бригады. Был ездовым, на оленьих упряжках доставлял боеприпасы на линию фронта.\nДедушка берёг оленей, маскировал во время маршей и днёвок, не оставлял одних даже во время авианалётов.\nВ бою, во время воздушной бомбардировки, он спас командира, которого засыпало землёй в воронке. Всю оставшуюся жизнь командир был благодарен моему деду, о чём писал ему в письмах.\nО своей службе дедушка не рассказывал, говорил: «На войне нет ничего хорошего». Но о своих четвероногих боевых помощниках всегда с уважением отзывался:\n«Во время бомбёжек олени очень нервничали, но в бою вели себя достойно: куда их ездовой направит, туда и идут. Бывало, убьёт пулей передового в упряжке, – тут же его распрягут и продолжают путь. Новый бой – новая упряжь. Всеми силами старались сохранить оленей: выпасали, в стаде дежурили, чтобы те отдохнули и поели. Справляться с оленями помогали лайки, им тоже надо отдать должное. Оленевод без собаки не представляет жизни в стойбище».\nПосле окончания войны выживших оленей солдаты оставили местным жителям (саамам). Домой Елисей Васильевич вернулся в октябре 1946 года. Грудь фронтовика украшали орден Отечественной войны 2-й степени, медали «За боевые заслуги», «За оборону Советского Заполярья», «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.».\nЧерез год он женился на девушке Татьяне из деревни Волоковой. Она приехала в Нарьян-Мар учиться музыке, но вместо этого на оленьей упряжке уехала с кудрявым красавцем прямиком в тундру. Дедушка всю жизнь проработал оленеводом, это было его призвание, по-другому и не скажешь. Бабушка всегда была рядом, вместе с ним много лет кочевала по тундре, вела хозяйство, вырастили и воспитали 8 детей. Все три сына – Леонид, Василий, Николай – трудились оленеводами в колхозе «Нарьяна ты».\nУмер дедушка в 1994 году в родной деревне Каменке. В последний путь его проводили на красивой оленьей упряжке, которую специально пригнали из тундры.\nПеревод на ненецкий язык\nСайнорма' ямбан тыда'' пэрӈась\nӇока по'' ямбан Каменкахана Елисей Васильевич, Татьяна Афанасьевна Рочевха' мяд' терсавэй илеӈаханзь. Хасаваюм' – сайнормы ненэця' ӈэвысь, неюм' – саю' по'' ямбан тылхана манзаравы. Пыди' тенди' ӈэсыхынандо' илена'' хибярито' ихина тенад' иле. Теда' ӈод'' Каменкахана нюди'' Галина Елисеевна Ружникова, Василий Елисеевич Рочев, Николай Елисеевич Рочев иле'', Хонгурейхана – не нюди Антонина Елисеевна Артеева. Нюди'', нюти'' ню'', нюти'' ню'' ӈацекы'' харто' яханандо' иле'', манзара''. Иримдо', хадамдо' тенейдо'. Тюку по' ханярина иленаӈэ' Победа 75 пом' ядабтаваць. Сайнормы, сайнормы по'' ямбан' манзаравы'' хибяри'' хусувэй мякана илена'' тензебтембидонзь. Харто' нито' нямна паднаць.\nЕлисей Васильевич Рочев' внучка Юлия Стремоусова ириндя' нямна тарця вадам' падась: – Мань ирив' Рочев Елисей Васильевич 1941 по' носиндалава'' ирийхана Ненэцие'' округхад сайнорманзь хаясь, пыда тамальӈгана 21 пода ӈэвысь.\nКарельской фронтхана сайнормысь, тетимдей оленетранспортной эшелон' 72-ей мотострелковой бригадахана. Тыбэртяӈэ таравысь, тэхэ''на'' фронтан'хусувэй таранам', боеприпас'' тэво''лавысь.\nТэхэ''на'' манзаравы хасава тыда' сянда, сававна пэртя хибяри ӈэвысь, ӈобкарт' тым' тэри'' тарем' нисеты хае, пили'' маниесетыда.\nСяхаӈгова луца' вадавна хэтась –воздушной бомбардировка' ёльцяӈгана командирамдо' я' ӈылхад нэкалмысь. Нивэда ӈэбнанда манэс'' хибяри я' ӈылна хабтюмдась.\nХанзер'' ирива'' сайнормы, тикы нямна сяхаӈгарт нисеты лахана, валакада масеты: – Сайнорма' ӈамгахэрт савада яӈгу!». Тэкоця'' нямна ӈока сава вади'' мэцеты, ихид' лаханасеты.\n– Сайнорма ёльцяӈгана ты'' хуркари'' ӈэсеты'', ханяӈэхэна сеюдо' пинсеты''. Тарем' ӈод'' няна'' инзелесеты'', ханя тара, таня хэсеты''. Ханяӈэхэна тыбэртя' нензаминдямда бомбёжка' ёльцяӈгана хадасетыдо', хаювы тым' подерць, нерня' ӈэдалёсетыва''. Тына'' cянзетына'', cававна маниесетына'', нядэйсавэй яхана пэрцетына''. Ты'' маниева, ма''лабава ёльцяӈгана вэнеко сава нядаӈгода ӈэсеты.\nСайнорма' ёльце''махад тыдо' таняна илена'' хибярихи' – саамха' хаевыдонзь. Хардаханда Елисей Васильевич валакада 1946 по' хор'' ирийхана товысь. Сайнормахад орден Отечественной войны 2-й степени, медаль'' «за боевые заслуги», «За оборону советского Заполярья», «За победу над Германией» тэврась.\nПо' ваерась нелевыць, мяканда недамда тэвравысь. Пухуцяда' Татьяна Волоковой ӈэсыхына илевы, таняхад Няръяна март' музыкан' тоходанаванзь товысь. Маркана вэсакоданда' хэвнда ӈацембой хасавам' ядабтавы, таняхад тэхэ''на'' хоян' ӈэдалавыць. Ирива'' илеванда' ямбан тыбэртяӈэ сельхозстанцияхана манзарась, манзаямда харвабтана хибяри ӈэвысь, манзаямда теневана. Хадава'' мякана илесь, вымна мюсерӈась, мяд' манзаям' пэртяӈэ тарась. Сиднтет нюмди' вадаӈаханзь – няхар'' хасава нюди' Леонид, Николай, Василий «Няръяна ты» колхозхана тыбэртяӈэ манзараць. Нисяндо' серм пыдо' нерня минредонзь.\nЕлисей Васильевич Рочев 1994 похона яӈгумась. Сюрмы яханда ирива'' ты' ханхана тэврадонзь. Каменкахана сюры.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-73-20987-ot-16-iyulya-2020-g\/74760-pobediteli","date":"2020-08-15T16:07:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439740929.65\/warc\/CC-MAIN-20200815154632-20200815184632-00116.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.838362515,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8383625149726868, \"rus_Cyrl_score\": 0.10221853107213974, \"rmy_Cyrl_score\": 0.010603392496705055}","num_words":748,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.005,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.702,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В первые месяцы Великой Отечественной войны из Малоземелья на фронт ушли 104 оленевода – крепкие, умелые тундровики. На хозяйстве остались старики, женщины и дети\nВ родные места вернулась только половина из ушедших на войну земляков. В 1975 году в посёлке был установлен памятник погибшим в годы Великой Отечественной войны (авторы И. В. Семяшкин, А. Н. Талеев, Г. А. Апицын), где жители Нельмина Носа могут почтить память своих родных и близких.\nА в поселковом музее собраны материалы о фронтовиках, тружениках тыла – документы, воспоминания, фотографии. Именно в архивах музея я и узнала о судьбе Петра Андреевича Апицына, одного из первых ненцев-офицеров Красной армии, награждённого медалями «За отвагу» и «За боевые заслуги», кавалера двух орденов Красной Звезды.\nСвой боевой путь Пётр Андреевич начал ещё в 1939году, во время финской кампании, а на Великую Отечественную войну был призван в августе 1941-го.\nЧем глубже знакомилась с судьбой ветерана, тем больше она напоминала мне интригующее и захватывающее кино. Его необыкновенные сила духа и храбрость просто потрясают.\nПрожил Пётр Андреевич Апицын довольно короткую жизнь. В 1972 году в возрасте 62 лет его не стало. Слишком много горя и страданий, незаслуженных обид пришлось ему пережить. Сердце фронтовика не выдержало…\nВ первые дни войны он обучал призывников оружейному делу, а на фронте служил в лыжном разведывательном батальоне.\nОднажды группа разведчиков под его командованием попала в засаду. Пришлось принять бой. Двух бойцов ранило, надо было возвращаться на свои позиции. Раненые стали замерзать, разжигать же костёр в лесу запрещалось. Старший лейтенант Апицын решил обогнуть высоту, взяв с собой восемь бойцов. Но там их ждала засада. Петра Андреевича контузило, очнулся он уже в плену. После допроса всех советских солдат отправили в концлагерь, который находился в горах, где немцы строили аэродром. Пётр Андреевич решил бежать при первом удобном случае. Сделал заточку из ржавого гвоздя и ночью перебрался через колючую проволоку, скрывшись в высокой траве.\nВпереди заметил мелькающую голову, подполз поближе и окликнул на русском языке. В ответ, к своему удивлению, услышал родную речь: «Мань финам. Тиртя нанона тирнам» (Я финн. Лётчик). Выяснилось, что он пленный и тоже решил бежать в эту ночь. Недалеко находился аэродром, где стояли немецкие самолёты. Убрав охрану при помощи самодельного оружия, они захватили один из самолётов и успешно покинули аэродром…\nОкончание войны Пётр Апицын встретил в госпитале.\n2 июля 1945 года приказом командующего Харьковскимвоенным округом, он был награждён медалью «За боевые заслуги». А его мечте – добраться до Берлина и посмотреть логово ненавистного врага, так и не удалось осуществиться.\nВ годы войны Пётр Андреевич потерял двух братьев: старший – Григорий погиб в 1943 году, а младший – Прокопий пропал без вести. После окончания войны он вернулся в родной Нельмин Нос. С 1946 по 1949 год возглавлял исполком Малоземельского тунсовета…\nСегодня память об отце и дедушке хранят дети и внуки Петра Андреевича. Он вырастил достойных детей. Получив образование, все они трудятся в округе. В Нельмином Носе живут Августа Петровна Выучейская, Юрий Петрович Апицын, Парасковья Петровна Апицына, в Красном – Екатерина Петровна Тайбарей и Степанида Петровна.\nПеревод на ненецкий язык\nСайнормы'' Нюдя я' тер''\nПудана ӈарка сайнорма' ваера''махад си''ив ю'' самляӈг по'' хаи''. Ӈэрм' яхад сайнорма нертей ирийхана ӈока ненэця'' хаяць. Нюдя' яхад юр'' тет тыбэртя'' сайнорма ян' ӈэдалэйдаць.\nХойхана вэсако'', пухуця'', ӈацекы'' хаиць, пыдо' саю' по'' ямбан хусувэй манзаи'' пэръядонзь. Мунзипой хэвы'' нидо' ӈатець. Сайнорманзь' хэвы'' ненэцяӈгат валакада пелядо' пуня мякандо' тоць. 1975 похона Нельмин' Саляхана ӈарка сайнормахана яӈгумы'', сайнормы'' ненэцие'' е''эмня памятник' сертаць. ( памятник' сертавы'' И.В. Семяшкин, А.Н. Талеев, Г.А. Апицын).\nТикы похот' хусувэй Саляхана илена хибяри сайнормахана мэвы'' нида'' тензебтеванзь памятник' хэван турцеты. Ӈэсындо' музейхана сайнормы ненэцие'' е''эмня материал' ма''лавы – тарана'' падар'', сайнормы ненэця'' ваде''мы'', тадта''ма''. Сайнормахана мэвы'' ненэциедо' тенейдо'.\nПётр Андреевич Апицын Нюдя яхана соявы ненэця, сайнормахана мэвы. Пыда падарм' теневана ненэця' ӈэвысь. Няръяна армияхана мэвы'' ненэцяӈгат' нертейӈэ «За отвагу», «За боевые заслуги» медаль', сидя орден «Красной звезды» ня''амась.\nПётр Андреевич сайнормась 1939 похона хэвысь, финской сайнормахана мэвы. 1941 по' пилю'' ирийхана ӈарка сайнорман' еримысь.\nСайнормахад' то'' махаданда Пётр Андреевич Апицын харта яхананда манзарась. Илан' ивъер' сырта ненэць' ӈэвысь. Илевада ямб' нись' ӈа''. 1972 похона мат'' ю'' сидя похонанда яӈгумысь. Илеванда' ямбан ӈока'' маем' манэ''мы, сейкода мер'' ныклёвысь. Саляхана сюры.\nСайнорма' нертей яляхана пыда ӈацембой хибяри'' туним' мэць тохоламбавысь. Фронтхана рота' командирӈэ таравысь, лыжной батальонхана разведчик' ӈэвы. Сайнормахана хуркари'' сер'' манэ''мы'' ӈэсеты, сяхаӈгава засадан' еримысь. Бойхад' турпваханандо' пенделевыць, пленан' еримысь, госпиталькана мэвысь. Таняхад лагерьт' еримысь, Таняна немца'' аэродром' сертабавыць. Ӈоб'' мальӈгана пленхад хунвыць. Ханя миманда сацьри нивэдась хамадабю. Теневась, пленхад хэсь тара, сайнорма' ян' тэвась, хари'' ям' сахарамбась.\nТарем' миманда сер'' луцам' ядабтась, ядабтавы нямда хонрада: – Пыдар' хибян'? Луца' ненэця'' вадавна вахалъй': – «Мань финам'. Тиртя ӈанона тирнадм'». Тикы пи' пленхад тамна ӈопой солдат хунвыць. Нерня' пыди' сидяӈэ миӈаханзь. Тарем' аэродром ӈэсонд' товэхэ', таняна немец'' самолёт'' нувыць. Ераӈгодам' яӈгумдась, пыди' тиртя ӈаном' ханавэхэнзь. Тарем' пленхад тарпвэхэнзь. Хари'' хибяри'' ӈэсонд тиртя ӈаном' мэць товэхэнзь.\nСайнорма' ёльцева юн' Пётр Андреевич Апицын госпиталькана намдадась. 1945 по' неняӈг ирий' 2 яляхана Харьковской военной округ' командующей приказувна Пётр Андреевич медаль «За боевые заслуги» ня''амась.\nСаю' по'' ямбан ненэця' Берлин' мар'' манэ''ман' харвавысь, ӈока хибярихи' маям' тэвыравы вэвако хибяри'' ям' сэвхана манэ''ман' харвадась.\nВеликой отечественной сайнорма' Пётр Андреевич сидя хасава нямда ханась, пыди' нертей яляхад сайнормахана мэӈаханзь. Някада Григорий 1943 похона сайнормахана яӈгумысь, папада Прокопий юнси' юхувысь. Ханяна сюрвамда перенида'' тенад' ехэра''.\nСайнорма' пуд'' Пётр Андреевич харта ӈэсында, Нельмин' Саляханда тэвыць. Таняна 1946 поход 1949 по' ӈэсонд Малоземельской тундровой совет' ервотаӈэ манзаравысь.\nТюку яля' нисяндо', ириндо' тен Пётр Андреевич Апицын' нюда'', нюта''ню'' лэтбидо'. Пётр Андреевич мал'' нюда'' сава хибяриӈэ вадавыдась. Тоходанавамдо' ёльцесь пыдо' харто' яханандо' иле'', манзара''. Нельмин' Саляхана Августа Петровна Выучейская, Юрий Петрович Апицын, Парасковья Петровна Апицына иле'', Краснойхана Екатерина Петровна Тайбарей, Степанида Петровна илеӈаха'.\nСайнормахана Нюдя яхад' ӈока ненэця'' сайнорӈаць. Харто' яхандо' пуня'' товы'' ненэця'' ӈэсынандо' илець, манзараць – Талеев Василий Михайлович Талеев Николай Петрович, Вылка Николай Григорьевич, Тайбарей Прокопий Филиппович, Тайбарей Василий Филиппович, Талеев Михаил Иванович, Выучейский Семён Филиппович, Лаптандер Алексей Иванович, Канюков Демьян Николаевич, Талеев Николай Васильевич, Талеев Николай Иванович, Талеев Яков Иванович, Соболев Тимофей Михайлович.\nТюку ялян' хэтась, пыдо' мал'' яӈгумы''. Тылхана манзаравыдо' ӈод'' Саляхана тенейдо', хусувэй ӈарка яляхана тарця нидо' нисетыдо' юрбю''.\nСаляхана илена'' хибяри'' сайнормы'' нидо' тенейдо', хусувэй по' Победа' яляхана памятник' хэван турцеты'', ӈэсындо' музейхана тоходанана'' ӈацекы'' урокадо' мэцеты''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-61-20975-ot-18-iyunya-2020-g\/72530-geroi-malozemelya","date":"2020-08-15T16:38:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439740929.65\/warc\/CC-MAIN-20200815154632-20200815184632-00157.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9332112074,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9332112073898315, \"rus_Cyrl_score\": 0.03777927905321121}","num_words":988,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.596,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Именно так хочется мне называть свою героиню, руководителя СПК «Рассвет Севера» Алёну Борисовну Басманову – видную, величавую, целеустремлённую\nТеперь – о её хозяйстве. Олени в былые годы колхозу давали основную прибыль. «Рассвет Севера» когда-то был миллионером. Сегодня, увы, все по-иному. И тем не менее Алёна не побоялась и возглавила СПК. Приехала в оленеводческое хозяйство из Нижнего Новгорода.\n– Корни у меня местные. По этой тундре водили оленьи стада мой дед, Егор Михайлович, дядя Николай Егорович Басмановы. Они всю жизнь трудились в колхозе «Рассвет Севера». В детстве меня иногда брали в тундру, жила в чуме. Мне очень нравилось там. В Харуте живёт моя бабушка, Лукерья Матвеевна. Она фельдшер по специальности, и ветераны-тундровики её помнят, – рассказывает Алёна Борисовна. – Живу по принципу: кто, если не я. Пригласили, и вот я оказалась в гуще событий жизни хозяйства. Кручусь как белка в колесе, и мне пока нравится. Не надоедает, поскольку каждый день приносит новые проблемы, которые необходимо решать. И важно, что они не повторяются. Заодно получаю в Кирове второе высшее образование по профилю: туризм, экономика и управление. Полагаю, что эти знания в Харуте будут востребованы.\nРассказывала Алёна эмоционально, с задором, словно пыталась меня убедить в чём-то. Она только что вернулась с коральных работ. Полтора месяца пробыла в тундре. Вот откуда в ней и этот задор, и столько потрясающего энтузиазма. Бодростью духа она и меня зарядила в конце нашей встречи. Что-то Алёна вспомнила, и её лицо озарилось внутренним светом…\n– Скучать мне ни в тундре, ни в Харуте некогда, – утверждает Алёна Борисовна. – Скажу откровенно: очень повезло с оленеводами. К нам перекочевали тундровики-частники из общины «Ямб То». Они настоящие. Умеют трудиться, не растеряли навыки ведения отрасли, прекрасно ориентируются на местности. Из 7 бригад в половине трудятся общинники. И я многому у них учусь. Не стесняюсь спрашивать то, что пока непонятно. Прошу совета. Они приехали к нам в 2010 году. А как ненецкие женщины из общины одеваются! Фотографии их одежды в журналы можно отправлять. Жаль, что я пока не овладела ненецким языком, но надеюсь, что этот пробел обязательно восполню, поскольку возникают трудности в общении, когда встречаюсь с оленеводами в тундре. Ненецкий язык певучий. Эту особенность я заметила, когда собираются оленеводы в чуме и ведут неспешную беседу. Очень сожалею, что не могу пока к ним присоединиться. Но в Харуте у меня появилась ученица из семьи Тайбарей. Ей 15 лет, она учится в 6-м классе, занимаюсь её образованием. Полагаю, что она и мне сможет преподать уроки своего родного языка.\nКстати, сегодня в чуме вы увидите и телевизоры, и компьютеры, и мобильная связь у нас действует. Образуются новые семьи, рождаются дети. Только вот возникают проблемы с регистрацией браков и малышей, появившихся в тундре. Оказывается, что для этого родителям и новобрачным необходимо лететь в окружной центр. У оленевода нет возможности постоянно ездить – всегда много работы. Этими вопросами мы занимаемся совместно с администрацией совета. Думаю, со временем проблема будет снята.\nС новым руководителем СПК «Рассвет Севера» перешагнул 90-летний юбилей. И уверенно смотрит в будущее.\nСейчас в колхозе на постоянной основе трудится 45 человек, также есть временные работники. На 1 января 2020 года в хозяйстве насчитывается порядка 13 тысяч оленей.\nВ нынешнюю кампанию заготовили свыше 90 тонн мяса, из них 76 – сдали на мясокомбинат. Финансовый успех предприятия, как правило, зависит от забоя. За два года молодой руководитель постепенно выводит предприятие из финансового кризиса. Идут выплаты членам кооператива, заметно сократились долги по налогам. В ближайшее время в хозяйстве намерены сделать ремонт убойного пункта. Отрадно, что руководитель с уверенностью смотрит в будущее.\n– Опора у меня крепкая, и огромное желание работать на благо вот таких надёжных и знающих своё дело оленеводов. Сейчас в хозяйстве идёт весенний просчёт оленей, работники выехали в тундру. После коральных работ надо привить оленей. В общем, всё идёт своим чередом, – резюмировала Алёна Борисовна.\nПеревод на ненецкий язык\nИвнанда ӈэда манзаяда\nСидя по'' ямбан' Харутахана СПК «Рассвет Севера» ервотаӈэ Басманова Алёна Бориосвна манзара. Ӈацембой некоця, манзаямда теневана, ненэцие'' нида'' хамадабада.\nТеда' колхозанда' нямна. «Рассвет Севера» колхозхана тыдо' пили'' ӈока'' ӈэсеты'', тэхэт' таняна илець. Невхы похо''на'' саць сававна илець. Пудана'' похо''на тарця ни''ӈа''. Серудо' тоенарка миӈа''. Тарем' ӈэбнанда ӈод'' Алёна Борисовна несэй манзаян' лапцеяць, СПК ервотаӈэ манзараванзь пядась. Тыбэрти'' нядаванзь Нижней Новгородхад тось.\n– Пангун' тюку яхад пере''. Тюку яхана ирив' Егор Михайлович Басманов тэхэ''на'' мюсертась, небян' хасава ня' Николай Егорович пили'' хойхана манзарась. Пыдо' илевандо' ямбан' «Рассвет Севера» колхозхана манзараць. Нюдяком' ӈэван' мальӈгана пыди' сими' хоян' ядэласетыхы', мякана илесетыдм'. Ихинян' саць сава ӈэсеты. Харутахана перенин'' иле'', хадав' Лукерья Матвеевна. Пыда фельдшерӈэ ӈэсынана'' манзарась, тыбэртя'' – ветеран'' сававна теневадо', – тарем' Алёна Борисовна лахана. – Мань тарем' иледм', мань нибнани' серта, хибя сертаӈгуда. Манзаяв' теда' ӈока, хасенавам' ехэрадм'. Хусувэй манзаями' ёльцяӈганда сертась тарасеты. Хусувэй яля' несэй сер'' тэврабсеты, ненэцие'' нина'' хусувэй яля' нядабась тарасеты. Яля'' нерняри миӈа'', сидна'' ни''ӈате''. Ӈопой серкана яноларгун', хаюртан'. Тарем' ӈэбнанда ни'' тара''. Мань тамна тоходанадм', Кировхана нябимдей высшей образованием' ня''амбидм'.\nАлёна харвась манзаянда' нямна лахана. Хойхана мюсерта'' ненэциеда хусувэй серкана нядабида. Харто' хоян' тэворцеты, сэвхана манэць тыбэрти'' манзаям' теневада. Ӈэрё ирийхад вата'' яля'' хойхана илесь. Кораль' манзаидо' пэрӈаць. Забоян' тэвравнда тыдо' тасламбиць.\n– Манзаяв' ивнан' ӈа''. Ханярина мэбнани', хойхана ӈэя'', Харутахана нисетыдм' тябекут', – вадамда Алёна Бориосвна нерня' минреда. – Маня'' тыбэртина'' сава хибяри''. Манзаидо' теневана'', тыдо' сянда''. Сян' по'' тяхана «Ямб' тоход» тыбэртя'' някуна'' тоць. Пыдо' нянэй ненэця''. Манзарась теневана'', нянэй тыбэртя'', хой' илм' мэта'', ямдо' теневана''. Тарця ненэця'' нянана'' манзарава'', ихинан' cаць сава.\nКооперативханана'' си''ив бригадава'', пеляханандо' общинахад товы'' ненэця'' тыдо' пэрӈа''. Мань нядандо' ӈока'' ӈамгэн' тоходанадм'. Ӈамгэм'ехэрабнан', юнрасетыдм' ханзер'' сертась тара. «Ямб' тоход» ненэця'' 2010 похона тоць. Мал'' пыдо' мел'' хибяри'', не'' мел''мана сэдорана''. Паской паны'', мальци'', пиви'' сэдабасеты'', харто' ембдяродо' мэ''ӈа''. Общинахад товы'' ненэця'' харто' вадавнандо' лахана''. Вададо' паской, мань' ӈод'' вадамдо' тохолаван' харвадм. Мякандо' товнан' хусувэй серто' ивъер' таслабсетыдо'. Ӈацекыдо' школахана тоходана''. Ханяӈыдо' Харутахана, хибяхова'' маркана. Тайбарей' мяд' тер'' ӈэсынана'' иле'', 15 пота не нюкцядо' 6 классхана тоходана, мань нядабасетыв'. Пыда вадамда тенева, сими' харвабнанда тохолаӈгу.\nМякана илена'' ненэциена'' вэвковна ни'' иле''. Телевизорто', компьютерто', мобильной связьдо' тане. Едэй семьидо' ӈадиберӈа'', нюкцидо' сояӈга''. Валакада тикада сацьри сава ни''ӈа'', ненэця'' ӈобт' падава'' е''эмня, соявы ӈацекыто' падарм' сертава е''эмня Няръяна март' ӈэдалёрць тара. Тыбэртяхана'', хойхана мюсертахана'' тарця сер''ни'' серос''. Пыдо' хойхана иле'', манзара''. Ӈэдалёрць сяхари'' нидо' пирас''. Харутахана мал'' падродо' сертабавыдо' ӈэбнандо' сава ӈэӈгусь. Тикы сер'' маня'' Советана'' администрацияхана манзаранина'' ня' тасламбива''.\n«Рассвет Севера» СПК' 90 помда ядабтась, таӈок по'' ямбан' Харутахана колхозхана хибяридо' манзара. Хибяри'' ервотандо' ня нерня' сырӈа'', ена'' серудо' сава ӈэӈгу''.\nТеда' колхозханандо' 45 манзаранадо', тамна лакамбой турта'' хибяридо' танесеты''. Тюку по' нертей ялян' колхозханандо' 13 ёнаркад' вата'' тэдо'. Забойной кампанияхана 90 тонна'' ты'' ӈамзам' ня''амаць, «Мясокомбинатан'» 76 тоннам' тэвраць. Забойной кампанияхад нерня' илевадо' пере. Тыдо' сенз' ӈэбнандо', есядо' танеӈгу. Сидя по'' ямбан' манзараваханда Алёна Борисовна колхозханандо' серудо' тасламбида. Хибяри'' недвидо' нямарпи'', ма''лавы'' налогдо' янамбовна салдамбидо'. Убойной пукнтамдо' сулурпава'' е''эмня есям' хоць, янамбовна сертамбада манзаидо' савумдана''. Тюку ялян' хэтась колхозандо' ервота нерня' мэвна сырӈа.\n– Сими' нядабада'' хибяри'' тянё ни''ӈа'', тэхэ''на'' манзаранина'' мэбета ненэця'', манзаидо' теневана''. Теда' хибярина'' хоян' хаяць, просчёт' манзаидо' сертаӈгу'', ты''лекарь' харто' манзаидо' сертавнда''. Манзаина'' ёльцяханда пэръяна'', – тарця вади'' Алёна Борисовна лаханакурмани' пуданана хэтась.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-61-20975-ot-18-iyunya-2020-g\/72529-podvizhnica-hozyayka-pomoshchnica","date":"2020-08-15T16:11:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439740929.65\/warc\/CC-MAIN-20200815154632-20200815184632-00323.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9840801954,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9840801954269409}","num_words":1123,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.227,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.593,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Надежда Канюкова – дизайнер'. Пыда Хонгурейхана соясь, вадысь. Школахана тоходанавамда ёльце''махаданда Няръяна маркы' социально- гуманитарной колледжан' тоходанаванзь тэвыць. Тюку по' колледж' ёльцесь. Дипломной манзаяданда Пётр Иванович Канюков сайнормы тыбэртя' портрет' хаясь. Пётр Иванович пыда ирида, нисянда нися. Дизайнерӈэ' тоходанавы пирибтя иримда мальцята' падтавэдась.\n– Ирива'' ванебтёда хибяри ӈэвысь, Мария манзаянанда' тарця хибяриӈэ' манэ''лабтада. Ӈавнанда маня'' паӈгхадана перена'' ненэця'' мал' сава хибяри'' ӈэвыць, нямбара'', харто' нюдо' саць мэнена''. Тарцяӈэ' Мария падвы манзаяхана манэ''ӈава'', – тарця вади'' перенида'' хэтаць.\nХойхана мюсерта'' хибярина мальця сямянд' тарана ембдяр''. Пётр Иванович Канюков Ледков' ӈэсы тер'', Нюдя' яхана соявы ненэця' ӈэвысь. Сайнорманзь мальцямда' мэць хэвысь. Пыда сидя войнахана сайнормысь: Финской няби Великой Отечественной. Нертей сайнормахананда Выборг мар'' хэвхана танеда Маннергейма' линия ӈэсонд' тэвыць, нябимдей сайнормананда' Кенигсберг' ӈэсонд тэвыць.\nКарельской фронтхана сайнормысь, 31-й дивизия' оленетранспортной батальонхана янда' тер'' ненэця'' ня' передовоян' снаряд'' тэво''лаць, таняхад пенделевы'' хибяри'' госпиталька' тэврабиць, разведкан' ядэрӈаць.\nПётр Иванович Канюков сайнормахана пудана ялянда' ӈэсонд мэвысь. Мяканда валакада 1946 похона товысь. Тикы' пуд'' хойхана «Няръяна ты» колхозхана тыбэртяӈэ, нябимдей ӈэсы' бригадирӈэ ӈока по'' ямбан' манзарась. Пётр Иванович сидя хасава нюхуюда – Афанасий Петрович, Алексей Петрович тыбэртяӈэ хаяханзь. Пыди' манзаян' мэёвна сырта хибяриӈэ хэвэхэнзь. Нисянди' пэрмы манзаям' нерня' минредись.\nПётр Иванович Канюков не нюда Надежда Петровна Талеева, тикахад' сайнормахана яӈгумы хасава нянда' Фёдор Иванович Канюков не ню Анастасия Фёдоровна Михайлова округханана'' теневана'' хибяриӈэ' хаяханзь, ӈока по'' ямбан' лекарьӈэ манзараӈаханзь . Алексей нюбета хасава нюнда не ню Мария дизайнер' манзаян' колледжхана тоходанась. Пыда небяда' Надежда Аркадьевна Канюкова мел'' некоця ӈэвысь, не нюмда хэвхананда сэдорась тохоладась. Теда' Мария мел''мана ӈухуко сэдаби. Ӈани'' манзаи'' сэдбавахана нердесеты. Колледжхана ня''мвы знания'' манзаянанда тараӈгу''. Тюку по' колледж' ёльцевы Мария Канюкова тедари'' ехэра ханяна манзараӈгу. Манзаядамда хось, манзара пяӈгуда.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-73-20987-ot-16-iyulya-2020-g\/74763-irinana-pobedam-tevrac","date":"2020-08-05T12:54:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439735958.84\/warc\/CC-MAIN-20200805124104-20200805154104-00393.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999672174,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999672174453735}","num_words":270,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.041,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.986,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Среди самых знаменитых ветеранов ансамбля «Маймбавы» по праву считают Екатерину Ардееву – одну из первых его солисток.\nИ хотя ничто не предвещало этой девчушке звёздной судьбы, её главная мечта в жизни сбылась. Творческий путь ненецкой девушки начался более 50 лет назад, в 1966 году.\nТогда Катя Марюева, студентка педагогического училища, стала участницей танцевальной группы Народного ненецкого ансамбля «Хаяр». После учёбы Екатерина вернулась в родной посёлок. Принимала участие в художественной самодеятельности, а в 1972 году в составе вокального трио п. Нельмина Носа выступила на областном телевизионном смотре в Архангельске. Со временем любовь к сцене одержала победу над педагогикой. С тех пор вот уже более 40 лет она является участницей вокальной группы Народного ненецкого ансамбля «Маймбава».\n– Жизнь Екатерины Николаевны насыщена любовью к родной культуре. Она – ветеран отрасли, многие годы была не только участницей художественной самодеятельности, но и солисткой ансамбля «Маймбава». Более 20 лет руководила Домом культуры в родном посёлке. А какими яркими и насыщенными эти годы были для «Маймбавы»! – рассказывают о коллеге работники окружного Этнокультурного центра.\nВ составе ансамбля Екатерина Николаевна выступала в самых маленьких и больших посёлках нашего округа. Им рукоплескали зрители Якутска, Элисты, Ленинграда, Мурманска, Москвы, Ухты, Салехарда, Архангельска. Голос Екатерины Ардеевой радовал французов, испанцев, норвежцев и финнов. Причём, к любым гастролям надо было тщательно готовиться, правильно организовать весь процесс. Вся эта работа проходила при непосредственном участии нашей героини.\nЗнают Екатерину Николаевну и как исполнительницу старинных ненецких песен. Этот талант ей достался от мамы, прекрасного знатока эпических песен ненцев Парасковьи Николаевны Марюевой. Сегодня Екатерина Николаевна Ардеева – одна из ярких представителей ненецкой культуры нашего региона.\nОна до сих пор в творческом строю – и как участница вокальной группы «Маймбавы», и как руководитель театрального кружка «Вадако' мя''» («Чум сказок»). В репертуаре коллектива – пьесы по произведениям А. И. Пичкова, В. Н. Ледкова, П. А. Явтысого. Юные артисты под её руководством участвуют во всех мероприятиях своего посёлка, в межмуниципальных театральных фестивалях. Они принимали активное участие в региональном марафоне «Театральная пятница». Много лет творческой жизни Екатерина Николаевна посвятила своему народу. И пусть так будет ещё много-много лет. Мы желаем Екатерине Николаевне, жизнерадостной и стойкой женщине, неугасимой энергии и покорения новых вершин, оптимизма и удачи во всех начинаниях на просторах своей малой родины.\nПеревод на ненецкий язык\nНерня' маймбась манзарая\nСаляхана тет юкад' вата по'' ямбан' «Маймбава» ансамбль' манзаямда минреда. Таӈок по'' ямбан' ӈокаюв' ӈэсыхына илена'' хибяри'' таняна хыно''ӈаць, тараць.\nТарця хибяридо' тане ханяӈы'' харто' ансамбльханандо' нертей яляхад манзара''. Нертей хыно''манзь ма''лавы'' не'' поӈгана Екатерина Ардеевам' нюмдесь тара, пыда «Маймбава» ветеран. Культурахана ӈахы'' похот манзара.\n1966 похона Катя Марюева педучилищен' тоходанаванзь товысь. Тамальӈгана Няръяна маркана «Хаяр''» нюбета ненэцие' ансамбль мале танесь. Екатерина тарця ансамбль танцевальной группан' таранаванзь еримясь. Тоходанаванда' ямбан' «Хаяркана» тарась. Педучилищем' ёльце''махаданда пыда манзараванзь харта ӈэсыхында хаясь. Нельмин' Саляхана культура хардахана художественной самодеятельной коллективхана сё'' мэцеты. 1972 похона Саля' тер'' вокальной группа' Архангельск' маркана областной телевизионной смотрхана хыно''ӈась.\nТет юкад вата'' по'' «Маймбава» ненэцие'' ансамбльхана хыно''ӈа''. Ӈока по'' ямбан' культурахана манзара.\n– Екатерина Николаевна хари'' тэнз' культурам' мэнеда, ӈока по'' ямбан тю''у минреда. Манзаравы'' пода культурахана ваера. Сидя юкад вата по'' харта ӈэсыхынанда культура' хардандо' директорӈэ тарась. Тамальӈгана «Маймбава» ӈокавна манзарась, ханяримна ӈэдалёрцеты, – тарця вади'' манзарась нята' няндо' ед этнокультурной центрхана манзарана'' хэтаць.\n«Маймбава» округна'' хусувэй ӈэсын' тэворӈась. Пыдо' сид''до' Якутск', Элист', Ленинград', Мурманск', Москва', Ухта', Салехард', Архангельск' маркана ядабтабиць. Екатерина Ардеева сё' француз'', испанец'', норвежец'', финн'' сею' маймбтесь. Хусувэй ӈэдалёрмахандо' нина'' ивъер' хамякосеты''. Тамна Екатерина Николаевна невхы' хынабц'' мэць мел''. Тарця серм' небяхаданда минреда, небяда Парасковья Николаевна Марюева невхы сё'' мэта не ӈэвысь. Тюку яля' Екатерина Николаевна Ардеева – маня'' яханана'' ненэцие'' культурам' нерня' минрена'' поӈгана ныхыта манзарана''.\nПыда теда' ӈод'' «Маймбавахана» хыно''ӈа, «Вадако' мя''» театральной кружок' манзаям' нерня' минренаӈэ тара. Кружокан' турта'' хибяридо' А.И. Пичков, В.Н. Ледков, П.А. Явтысой пьесам''на'' спектакль' хамадабсеты''. Ӈацембой артистадо' хамадавы'' манзаидо' ӈэсыхынандо' илена'' хибярихи' манэ''лабтабасетыдо'.\nЕкатерина Николаевна ӈока по'' ямбан' харта янда' хибяри'' е''эмня манзара. Нерня' ӈод'' тамна ӈока по'' ямбан' ненэця'' культурам' тю''у минремда, ханярина илена'' хибяри'' сею'' маймбтембая. Илан' маймбась, Екатерина Николаевна илея!","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-54-20968-ot-28-maya-2020-g\/70982-istoki-tvorchestva","date":"2020-08-10T19:22:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439737168.97\/warc\/CC-MAIN-20200810175614-20200810205614-00020.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.761621356,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.761621356010437, \"rus_Cyrl_score\": 0.17193785309791565, \"mdf_Cyrl_score\": 0.010517369955778122}","num_words":637,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.759,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Строй мысли и чувств связывает духовным родством людей, проживших кто длинную, а кто – очень короткую жизнь…\nПогиб Егор Алексеевич Лаптандер, наш коллега, культорганизатор отдела ненецкой культуры ЭКЦ НАО. Обстоятельства гибели выясняются.\n«Все мы звали его Егориком или Егоркой, хотя было ему далеко за 30. А он и не обижался, наоборот, был рад любому вниманию, широко улыбался и смеялся. Говорил, что хорошо сохранился, потому что родом из Нельмина Носа», – написали в соцсетях сотрудники окружного этнокультурного центра.\nЕгора считали незаметным и в то же время незаменимым сотрудником. Вроде бы не на главных ролях, но, когда его не было, всё останавливалось. Без него нередко рушились наши планы: некому выступить перед гостями, провести игровую программу, установить аппаратуру, унести-принести реквизит, развесить афиши в городе, погрузить и отправить… «Эх, – улыбался Егорик, – чтобы вы без меня делали!»\nЕгор Лаптандер много лет танцевал в Народном ансамбле «Хаяр», а до этого выступал в Народном ненецком ансамбле «Маймбава». Играл он и в ненецком театре «Илебц», а в последние годы ярко проявил себя как исполнитель песен на ненецком языке. Егор на сцене был очень артистичен, старался радовать зрителей, был открыт и, наверное, поэтому его выступления всегда ждали, сопровождали горячими аплодисментами. Он показывал, что ненецкая песня – не скучная и однообразная, а такая, как тундра, – бесконечная, летящая, со множеством настроений и ярких красок… Когда-то давно на конкурсе «Сава сё» старинную ненецкую песню «Нохо» спела Фаина Семёновна Латышева. Потом Егор подарил этой песне новую жизнь. Выступал он и с детьми из группы «Ханийко».\nУ себя на страничке «ВКонтакте» Егор написал: «Главное в людях – юмор и жизнелюбие». Он всегда был лёгок в общении, безотказным и незлобивым, мог шуткой разрядить обстановку. Егор старался дарить людям радость, как мог и умел. Учился, писал диплом, мы за него радовались, но, видимо, что-то упустили из виду….\nСветлая память об Егоре Лаптандере навсегда останется в наших сердцах.\nПеревод на ненецкий язык\nМаймба' илесь\n- Манзарась нята'' нява'', этнокультурной центрхана ненэцие'' культура' отделкана культорганизаторӈэ' манзаравы нява'' Егор Алексеевич Лаптандер' яӈгума.\n… Няхар'' юкад вата'' пода ӈэбнанда' ӈод'' маня'' поӈгнана'' Егоркаӈэ', Егорикӈэ' нюмдебасетыва''. Тикан' нисеты ненсюв', ихинанда саварха' ӈэсеты, ванерабтёда, писенда. Масеты, сававна пыдув' лэтравэв', Нельмин' Саляхад паӈгун' миӈа'', - тарця вади'' няндо' е''эмня соцсетьхана округна'' этнокультурной центр' манзарана'' падаць.\n- Егор саць сава манзаранась, сава нядаӈгодась, хуркахарт' манзаям' нисеты'' пилюс''. Манзаянанда лакамбой яӈгобнанда, манзая'' нултарха' ӈэсеты. Пыда' сиципой ханяӈэхэ''на'' планна'' тахара'' хацесетыд: товы'' мядонди'' ядабтась тарабнанда, сянакова'' программам' сертавахана, аппаратурам' масибтебвахана, реквизитна'' ханавахана, тэвравахана, маркана афиша'' лапцетевахана, ӈамгэхэвам' тэврась таравахана, ханавахана. – Эх, - ванерабтёсь Егорик масеты, - мань' сиципой ӈамгэм' пэртасада''!.»\nЕгор Лаптандер ӈока по'' ямбан' «Хаяр''» ненэцие'' ансамбльхана тарась, тикы' нерцюна «Маймбавахана» ненэцие'' народной ансамбльхана таравы. Тамна «Илебц» нюбета ненэцие'' театрхана сянакосеты, пудана'' похо''на'' ненэцие'' сё'' мэцеты''. Егор хыно''мам' ӈока'' сценахана маниесетыва'', инзелеванзь товы'' хибяри'' маймбтембасеты, сёда сававна хайнась. Хибяри'' пыда хыно''мамда ӈатесетыдо', маймбасеты''.\nПудана'' похо''на'' нянэвна хынотась, сёмда' намдвась турта'' ӈока ӈэсеты''.\nСян' по'' тяхана « Сава сё» конкурсхана «Нохо» ненэцие'' невхы' сём' Фаина Семёновна Латышева мэ''ӈадась. По'' ваерась «Нохо» сён' несэй илм' Егор Лаптандер' тэврась.\n«Ханийко» группана'' ӈацекы'' ня' Егор харвась манзарась, нида'' нядабись. Ӈобкана манзараванзь ятнаць.\nЕгор Лаптандер илевась ятнась. Хусувэй манзаямда харвась пэрӈадась, ёнекад' хибярись. Хибярихи' маймбцом' тэврабдась, ӈобкарт' хибярин' вэвком' сертавэда яӈгусь. Тоходанась, дипломамда падабись…\nЕгор Лаптандер теневана'' нита'' сейхана пили'' илеӈгу.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-57-20971-ot-4-iyunya-2020-g\/71559-daril-lyudyam-radost","date":"2020-08-15T16:30:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439740929.65\/warc\/CC-MAIN-20200815154632-20200815184632-00470.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8129983544,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.812998354434967, \"rus_Cyrl_score\": 0.13163161277770996, \"kjh_Cyrl_score\": 0.012992583215236664}","num_words":519,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.828,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Летом население Нельмина Носа увеличивается практически вдвое. К старикам приезжают дети и внуки, знакомые и друзья.\nПусть где-то хорошо живётся, но чувство тоски по малой родине в душе всё равно возникает.\nВозможно это испытывают многие. Ведь люди как птицы, которые возвращаются к местам своих гнездований. Поэтому человек всегда старается побывать на родине, чтобы подлечить, успокоить душу и настроиться на дальнейшую жизнь.\nА кое-кто решил вернуться в Нельмин Нос даже насовсем. Построить дом, развить своё дело – сегодня это вполне реально. Молодёжи, которая закрепилась в посёлке и в Малоземельской тундре, теперь много. После распада колхоза, большинство оленеводов создали семейно-родовые общины. Возвращаются после учёбы толковые ребята и девчата, строят свою жизнь.\nКак говорит моя собеседница Любовь Талеева, на родине и стены помогают. Главное не лениться и ежедневно двигаться к цели.\nЛюба приехала в посёлок пять лет назад, после окончания социально-гуманитарного колледжа. Устроилась воспитателем в школу. В её должностные обязанности входит организация питания детей в школьной столовой, подготовка и проведение школьных мероприятий. Спустя год решила продолжить учёбу, поступив на заочное отделение в Северный (Арктический) федеральный университет. Обрела Любовь Вадимовна в Нельмином Носе и семейное счастье. На вопрос о том, надолго ли семья приехала, она с уверенностью отвечает: «Вернулась в родной посёлок, потому что здесь мой дом, родители. А какая тундра у нас красивая… С детства мечтала работать учителем, как мама. Сейчас набираюсь опыта у педагогов, которые учили меня».\nСупруг Любови – Георгий, тоже местный. Он окончил университет, создал семейно-родовую общину. Парень инициативный и напористый.\n– Общину мы создали с моим другом детства Павлом Талеевым, – рассказывает Георгий. – Вместе учились в школе, поступили в один и тот же вуз. Оба закончили САФУ по специальности государственное и муниципальное управление. Ещё во время учёбы пришла идея создать что-то новое, интересное и полезное не только для себя, но и для земляков.\n– Люблю свой посёлок, – признаётся Георгий. – Хочу, чтобы всё здесь было на должном уровне. Будем думать, как развивать его дальше, и что для этого необходимо ещё сделать. Во многом помогают родители. Их поддержка очень важна для нас, также как и помощь односельчан. К примеру, принимали у населения ягоды за наличный расчёт. В этом году тоже планируем приобретать дикоросы. Учитывая безработицу, а это бич национальных посёлков, такой вид заработка для людей ощутим и значим.\nС позитивным настроем вернулась на родину и Ирина Вылка. Работает она воспитателем в детском саду и заканчивает учёбу в САФУ им. Ломоносова.\n– Вернулась в родной посёлок, потому что тут живут все мои родные и близкие. Да и работа доставляет удовольствие, – призналась Ирина Ивановна. Немало молодых людей трудится и в восьми семейно-родовых общинах. Все они занимаются оленеводством. В Нельмином Носе построили передвижной убойный пункт. Теперь тундровики ведут убойную кампанию по новой технологии и сдают мясо централизованно. Это даёт им возможность получать субсидии на сданную продукцию из бюджета округа.\nЕщё оленеводы намерены приобрести оборудование для производства консервов из оленины. Как рассказал председатель общины «Нерута» Алексей Ледков, после развала колхоза имени И.П. Выучейского, им пришлось пережить немало трудностей. Нелегко было вставать на ноги. Но все члены общины, а их 11, потомственные оленеводы. Знают они толк в деле…\nСлушала я рассказы своих земляков и радовалась, что возвращаются в посёлок молодые и энергичные ребята. Они заняты большим и важным делом – развитием своей малой родины. Ведь для этого у них есть самое главное: знания и желание трудиться. А когда дело обстоит именно так, то нужные решения непременно найдутся.\nПеревод на ненецкий язык\nХар''на нядана'' пере''\nТа' мальӈгана Нельмин' Саляхана хибяри'' толыр' ӈадя ӈокамзеты. Ӈармбэй ненэця'' мят' нюдо', нюто'ню'', перенидо', теневана нидо' тосеты''. Сяхаӈгова харто' со''яма ямдо хаевы'' хибяри'' ӈэсыхындо тэворӈа'', тюку яхана пыдо' е''эмняндо хусувэй ӈамгэдо' ивнандо' ӈа''.\nХибяри'' харто' яхандо' турӈа'', тюкохона пыдадо' савумдаби'', индо' вато ӈэсеты, нерня' илевам' таслабсеты''. Пудана'' похо''на'' ӈацембой ненэця'' Саляхандо' лакамбой тэвась, тикахана илеванзь хаюрна''. Тюку яля' маниесь, ӈэсыдо' ӈарумдана, ненэця'' харто' манзаядамдо' хоби'', едэй харад'' мимби''. Наны'', пирибця'' ӈэсынандо' илеван' харва'', Нюдя' яхана мюсерта'' поӈгана ӈацембой хибяри'' тянё ни''ӈа''. Колхоз' тахара''махад тыбэртя'' семейно-родовой община'' сертаць, таняна теда тыдо' пэръядо'. Институт', техникум' ёльцевы'' не''ӈацекы'', хасава'' ӈацекы'' харто' яханандо' манзаядамдо' хомби''.\nЛюбовь Талеева вадавна, хари'' соявы яхана илева сямянд' сава. Манзая' танябнанда, манзара'', лэкан нён' ӈа'', хусувэй яля' нерняри'' минзь тара. 2015 похона Любовь социально-гуманитарной колледж' ёльце''махаданда ӈэсыхында манзараванзь тэвыць. Харта школахананда воспитательӈэ тара. Хусувэй яля харвась манзаяханда турцеты, хусувэй таранамда саваривна сертабасетыда. Ханзер'' ӈацекыдо' ӈолабидо', хурка ӈавор'' е''эмняндо' тара'' тикы серм' пыда тасламбида, хуркари'' мероприятия'' ӈацекы'' ня хамадабсеты''. Тамна Любовь Вадимовна харта тоходанавамда нерня' Северной (Арктической) федеральный университетхана минреда. Манзара, тоходана. Саляхананда хаюпа хаясь, вэсаконда' ня мякнанди' сидя нюкцямди' вадабихи'. Пыдо' харто' илевамдо Саляхана мэ''ӈадо'. Любовь вадавна:- Мань' тюку яхана соядамзь, вадыдамзь, тоходанавав' ёльцесь, тюкон' манзаравась тэвываць. Тюку яхана манзаяв' тане, хардув тане, небяв' пон' тохолкодаӈэ тюкона манзарась, сими' нядаби. Нянан' тюкона сава, хусувэй ӈамгэ ивнян' ӈа''. «Маймбавахана» тарадамзь, выӈгы ява'' сян' пирувна паской!\nВэсакода Георгий Талеев ӈобтарем Саля' тер'' ненэця. Университет ёльцесь, семейно-родовой общинам' сертась. Манзарась теневана хасава, илан' мэёна сырта.\n– Хар''н ӈэсынан' иледм', манзарадм'. Сян' по'' тяхана Павел Талеев' ня общинам' сертанись,- тарця вади'' Георгий хэтась. – Мани' ӈопой ӈэсына вадынись, школахана ӈобкана тоходананись, университетхана ӈобкана тоходананись, специальностьми' государственное няби муниципальное образование. Тамна тоходанавани' ёльцяӈгана ибедорцетыни' ханзер'' нерня' илесь, ӈамгэ несэйм' хари'' яхана сертась, хибярина'' сава ӈэва'' е''эмня. Хар''н ӈэсыв' саць мэнев. Тюкохона хусувэй ӈамгэда сава ӈэбнанда тара. Тикы сер'' теда' нядана'' пере''. Ибедортава'', ӈамгэм' тамна хари'' яханана сававна илева'' е''эмня сертабнана'' тараӈгу''. Небянана'', нисянана'' тюкохона иле'', сид''на'' серкана нядаби'', вадахана табедаби''.\nНина'' нядабасетыва''. Та' мальӈгана хибярихит' ӈодям' тэмдабасетыва''. Манзаясяда хибярихина сава, еся няд''ма''.\nИрина Вылка ӈацембой некоця, Саляхана ю'' по'' ямбан' манзара. Пыда садикхана воспитательӈэ тара. Манзараванда' поӈгана Ломоносов нюв' нюбета САФУ тоходана.\n– Мань хар''н со''явы яханан' иледм', манзарадм'. Тюку яхана нин'' иле'', перенин'' ӈока''. Манзаяв' тане, харвась манзарадм'. Саванё.- Ирина Ивановна тарем' тасламбида.\nТамна ӈацембой ненэця'' семейно-родовой общинахана манзара''. Пыдо' тыбэртя''. Тарця несэй серкана серудо' янамбовна нерняри' миӈа''. Манзараван' харвана'', манзара''. Саляхана убойной пункт' сертаць, нябимдей по' тыбэртя'' забой' манзаидо' ӈэсынандо' сертабасетыдо'. Хойхана мюсерта'' ненэця'' округна'' бюджетхад есяхана нядабидо'. Ненэця'' ӈод' манзаидо' харвась минрейдо', хойхана иле'', тыдо' пэрӈа''.\nАлексей Ледков тэхэ''на ӈахэт манзара, семейно-родовой община «Нерута» манзаравам' тасламбада. – Тына'' общинахана пэръяна'', манзаява'' ӈока ӈэсеты. Ӈацембой ненэця'' хэвханан' манзара'', пыдо' манзаидо' теневана''. Паӈгудо' тыбэртяхат миӈа'', нисянадо' маня'' колхозханана'' манзараць, нюдо' ӈока серт' тохолаць.\nСаляхана ӈацембой хибяри'' тянё ни''ӈа'', пыдо' харто' ӈэсынандо' иле'', манзара'', нюдо' вадаби''. Пыдо' харто' ямдо сахарамбась нерня' яда''. Пыдо' харто ныхыто' енась илевамдо', манзаравамдо' тасламбидо'. Тарем' ӈэбнанда Нельмин' Саляхана ил' пили'' танеӈгу.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-67-20981-ot-2-iyulya-2020-g\/73713-kak-pticy-k-mestam-gnezdovaniy","date":"2020-08-15T16:13:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439740929.65\/warc\/CC-MAIN-20200815154632-20200815184632-00490.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9594846368,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":14,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9594846367835999, \"rus_Cyrl_score\": 0.02518598735332489}","num_words":1037,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.711,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"8 июня ветеран оленеводства округа Афанасий Петрович Канюков принимал поздравления с 80-летием\nВ любой работе есть профессионалы, также и в оленеводстве. Родиться и жить нужно в тундре, с младенчества видеть труд оленевода-отца, тогда и профессию осваивать легче, тогда получится настоящий оленевод – так рассуждает большинство людей, которые связали жизнь с оленеводством. – У пастуха всё должно быть выстроено чётко, тогда и успех будет. В его работе нет выходных, только будни. Во время отёла, например, и вздремнуть бывает некогда. А сколько сил и знаний требует забойная кампания. Да и любое дело в условиях Крайнего Севера требует много усилий и ответственного отношения.\nА ветеранам оленеводам очень важно передать знания сыновьям, которые, в свою очередь, достались им от дедов и отцов. Это главная задача – успеть передать секреты и навыки будущим поколениям. Чтобы традиционный уклад жизни кочевого народа никогда не угас. Афанасий Петрович Канюков оленевод- ветеран колхоза «Нярьяна ты». Пятьдесят лет составляет его трудовой стаж. И сегодня, если надо, он может отправиться в стойбище и заменить в работе молодых коллег. Всегда даст добрый совет и подскажет, как поступить в той или в другой ситуации, поддержит словом и делом.\nАфанасий Петрович родился 8 июня 1940 года в Малоземельской тундре в семье потомственных оленеводов. Его родители всю свою жизнь посвятили тундре. Мать, Пелагея Михайловна, была чумработницей. Отец, Пётр Иванович, сначала работал пастухом-оленеводом, а затем более трех десятков лет стоял во главе оленеводческой бригады в колхозе «Нярьяна ты». Прошёл всю войну от начала и до конца. У Афанасия выбор профессии определился сам собой. В 20 лет, после окончания зооветтехникума, 1 августа 1960 года он пришёл работать в бригаду № 2, где руководителем был его отец.\n– Чтобы стать хорошим оленеводом, нужна большая практика, опыт, а поначалу – хороший наставник. Моим наставником был отец. Он стал настоящим учителем для многих пастухов моего поколения. Тундра для нас – родина, работа и жизнь. К труду тундровых детей приучали с малых лет, как только начинали ходить. Ещё до школы ребёнок уже умел самостоятельно ловить оленей. А помощь по хозяйству их святая обязанность: дров нарубить, воды принести, присмотреть за младшими.\nРодиться и жить нужно в тундре, с младенчества видеть труд оленевода, тогда и профессию осваивать легче, тогда получится настоящий оленевод. В тундре всё чётко должно быть выстроено, тогда и успех будет, – убеждён Афанасий Канюков.\nПоздравление в адрес юбиляра направил совет ветеранов посёлка:\n– Афанасий Петрович Канюков – наш земляк, много лет прожил в Хонгурее, работал в оленеводстве. Вместе с женой, Юлией Александровной, прожили счастливую жизнь. Вырастили и воспитали четверых детей, всем дали образование. К сожалению, рано ушла из жизни любимая супруга. После смерти Юлии Александровны он переехал на постоянное место жительства в Нарьян-Мар. И вот уже почти два десятилетия живёт рядом с детьми. Он дедушка семи внуков и у него две правнучки. Сегодня много внимания уделяет любимым внукам.\nВетеран Афанасий Петрович Канюков и сегодня может подняться в тундру. Очень скучает по тундровым просторам, где проработал полвека, скучает по оленям. Олень – главное для каждого оленевода, а тундра – его дом, здесь родился, здесь и пригодился.\nСегодня мы поздравляем Афанасия Петровича с юбилеем. Желаем ему крепкого здоровья, бодрости духа и пусть каждый день приносит радость. Спасибо за труд и доброе отношение к землякам!\nПеревод на ненецкий язык\nХойхана соявы\nТюку ирий' сиднтетимдей яляхана Афанасий Петрович Канюков со''яма яляхананда ӈока ихид' минда вади'' намдась.\nХусувэй серкана манзаидо' теневана'' хибяри'' манзара'', тарем' ӈод' тыбэрмахана. Сава тыбэртяӈэ хэва'' е''эмня, хойхана соясь, вадёсь тара, нюдякоход тыбэртя' манзаи'' маниесь. Тикахана ӈацекы вадёмахаданда тыбэртяӈэ манзараван' харваӈгу. Пыда манзаямда теневана тыбэртяӈэ ханта. Ӈокаюв' хойхана манзарана'' тыбэртя'' тарем' тасалку'', пыдо' тенева''.\nТыбэртя манзаяхана хусувэй ӈамгэда сававна таславы ӈэбнанда, тикахана манзаянанда серуда сава'' ӈэӈгу''. Хойхана манзаранина'' ныланава ялудо' яӈгусеты, хусувэй яляхана манзаяхато' тарпурцеты''. Ты''ниць ёльцяӈгана немахартадо' яӈгусеты. Забойной кампания' мальӈгана манзаидо' ӈадя'' ӈокамзеты. Тыбэртина манзая' сибиць ни''ӈа'', тарем' ӈод'' хусувэй хойхана мюсерта хибяри варёмда мэць харта явнанда мюсерць иле, манзара.\nӇока по'' ямбан' хойхана манзаравы'' ненэця' манзаито' теневавам' харто' нюхуто' хаембидо', нюдо' хусувэй серт' тохолабидо'. Хой' илм' теневась тара. Мюсерта'' ненэцие'' илӈгана харта ватода тане. Ирихид, нисяхад минда вато'. Ӈарка ненэця'' теневанидо' нюхуто' ваде''ядо', нюхуто' тэврамбидо'. Нюдо' харто' нюхуто' ваде''тыдо'. Тарем' ӈэбнанда яханана'' ненэця'' мюсерта'', тына'' танеӈгу''.\nАфанасий Петрович Канюков' «Нярьяна ты» колхоз' ветеран. Самляӈг ю'' по'' ямбан' тэхэ''на'' манзаравы. Пыда Нюдя' яхана мюсерта'' ненэцие'' мякана 1940 по' саво' ирий' 8 яляхана соясь. Нисяда, небяда илеванди' ямбан' хойхана мюсерӈаханзь, тыбэртяханзь. Небяда' Пелагея Михайловна мяд' манзаи'' пэртясь. Нисяда' Пётр Иванович илеванда' ямбан тэхэ''на'' мэнась, «Няръяна ты» колхозхана нябимдей бригадахана няхар'' ю'' по'' ямбан' бригадирӈэ тарась. Пудана ӈарка сайнормахана нертей яляхад' пудана ялянда' ӈэсонд сайнорӈась. Хойхана соявы, вадювы Афанасий хойхана манзараванзь хаись. Сидя ю'' похонанда зооветтехникум' ёльцесь. 1960 по' пилю'' ирий' нертей яляхана «Няръяна ты» колхоз' нябимдей ӈэсын' манзараванзь тэвыць. Таняна тамальӈгана нисяда манзарась.\n– Сава тыбэртяӈэ хэва'' е''эмня, хой' илм' теневась тара, таняна вадёсь. Таняна илена'', манзарана'' хибяри'' манзаи'' маниесь. Ӈацекым' нюдякоданда хусувэй серт' табадамба тара. Мань нисяв' сими нерня' пэртясь. Пыда сава тохолкодась, ӈока хибярим' манзаян' табадась, нядась.\nХой' ява'' – со''яма ява'', манзаява'', илва''. Хой' ӈацекы'' нюдякоходандо' манзаян' табадамбада. Хасава ӈацекы школан' хэванда ӈэсонд мале тым' яркась мянцеты. Мякана ӈацекы'' сава нядаӈгода'' ӈэсеты: мят' пям', ид' тэвраӈгу'', нюдяко нидо' маниеӈгу''.\nХойхана соясь, илесь тара, нюдякоход тыбэртя манзаи'' маниесь. Тикахана ӈацекы'' хойхана манзараван' харваӈгу. Тарця ӈацекэхэд' нянэй тыбэртя ӈадимда, – тарем' Афанасий Петрович тасламбида.\nАфанасий Петрович паӈгуда Нюдя яхад' пере''. Тюку яхана мал'' перенида'' иле'', ӈокаювдо' тэхэ''на'' манзарана''. Нисяда, хасава няда, харта ӈарка хасава нюда тыбэртяӈэ «Няръяна тэхэна» манзаравы''. Нерняна ӈод'' Канюков' тэнз' мэта ненэця'' харто' явнандо' тыдо' маниесь мюсерта''. Тикы е''эмня пыда ида' ядэрцеты. Ханярина мюсерта'' ненэця'', тыбэртя'' ил' савумдабась тара. Пыдо' харто' яханандо' таӈгда илебнандо', тыто' хадырць я' танябнанда.\nТыбэртя нява'' Хонгурейхана ӈока по'' ямбан' илесь, тикы ӈэсыхына нюда'' вадыць, тоходанаць, илець. Ӈэсыхынанда илена'' нита'' ня' пили'' сава ӈэсеты, ненэцие' хуркари'' серкана нядабасетыда. Хонгурей' тер'' хибяри'' тыбэртя' нямдо' тенедо'. Со''яма яляхананда няхандо' сейхад ӈэда''вадидо' мэ''ӈаць. Ӈэсынандо' илена'' ветеран'' клубдо' тане.\nАфанасий Петровичан' ихид' минда вадидо' ӈэсынанда илена'' ветеран'' хэтаць: – Афанасий Петрович Канюков – маня'' яна'' тер' нява'', ӈока по'' ямбан' Хонгурейхана илесь, тыбэртяӈэ манзарась. Пухуцяда' Юлия Александровна тохолкодась, ӈока по'' ямбан' ябдась илеӈаханзь. Тет нюмди' вадаӈаханзь. Пухуцяда мер'' яӈгумась. Тикы' пуд Афанасий Петрович март' илелъяць, не нюнда хэвхана иле. Сидя юкад' вата по'' ямбан' нюхута нядаӈгу. Пыда си''ив внукда, сидя правнучкада.\nМаркана илебнанда' ӈод'' хой' янда нямна ида' пили'' няркнасеты. Теда' ӈод'' Афанасий Петрович Канюков харвабнанда хоян' танаӈгу. Тыбэртяӈэ самляӈг ю'' по'' ямбан' манзаравы ненэць мюсермы янда' нямна, тыта'' нямна ида' ядэрӈа''. Тыбэртя е''эмня ты'' сямянд тарана, хой' яда – пыда мята, таняна соявы, таняна илеванда' ямбан манзаравы.\nТюку яля' Афанасий Петрович со''яма яляхананда тарця вади'' хэтбива''. Сенз' ӈэя, ябда пон' илея, хусувэй яля' маймбцодамда тэврамбая. Пыда пон' манзарась, яхананда илена'' нита'' ня' сава ӈэсеты, тикы ед' нянда ӈарка вадам' мэ''ӈава''!","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-60-20974-ot-11-iyunya-2020-g\/72117-nastavnik-molodyozhi","date":"2020-08-15T16:55:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439740929.65\/warc\/CC-MAIN-20200815154632-20200815184632-00502.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9963319302,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9963319301605225}","num_words":1077,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.002,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.027,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.634,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В Департаменте внутренней политики подвели итоги конкурса грантов на обеспечение деятельности семейно-родовых общин коренных малочисленных народов Севера в Ненецком округе.\nВ этом году на эти цели предусмотрено 3,9 млн рублей.\nВсего на конкурс поступило 17 заявок, четыре из которых не были допущены до второго этапа из-за просроченных задолженностей и отсутствия всех необходимых для участия документов. Все заявки, прошедшие во второй этап, будут профинансированы.\n– На сегодняшний день в округе ведут хозяйственную деятельность 23 общины: 11 – оленеводческих, 7 – занимаются охотой и рыболовством, 4 – традиционными и народными художественными промыслами. Работа ещё одной общины связана с охотой на острове Вайгач. Каждый победитель получит по 300 тысяч рублей. На эти средства 14 общин планируют приобрести мотовездеходы, моторные лодки, лодочные моторы, нюки для чума, палатки и другие предметы, которые необходимы для успешного ведения трудовой деятельности, – рассказал ведущий консультант окружного комитета по национальной политике и делам коренных малочисленных народов Севера Анатолий Талеев.\nОкружная поддержка общин в виде грантов предоставляется в рамках реализации государственной программы НАО «Сохранение и развитие коренных малочисленных народов Севера в Ненецком округе».\nОбщина'' илӈгана\nОкругханана'' тарця хибярина'' таня, ханяӈы харто' манзаидо' тасламби''. Пыдо' семейно-родовой общинахана манзара''.\n– Тюку ялян' хэтась маня'' яханана'' ӈокханда 23 общинава''. 11 - общинахана ненэця'' тыдо' пэрӈа'', 7 – общинахана манзарана'' хане'', халям' ня''марпи''; 4 - общинахана'' манзарана'' ненэця'' ӈудидо' мэта'', манзаядо' луца'' вадавна хэтась –\nтрадиционные и народные художественные промыслы, тамна ӈопой община Вайгач ӈохона таня, ненэця'' ӈобт' ма''лась хане''. Тюку по' община'' грант''мана'' 300 ёнар'' есям' ня''мгу''. Грант'' есявна 14 общинахана манзаранина'' манзаянандо' таранадамдо' – мотовездеход'', моторхана мэта'' ӈанодамдо', ӈанондо' е''эмня тарана мотор'', хибяхова'' еядамдо', палатка'', ӈани'' манзаям' нерня' минревахана таранадамдо' тэмдаӈгу'', – тарця юн' Анатолий Талеев хэтась.\nОбщина' манзаи'' пэртина'' хусувэй по' грант'' конкурсан' падродо' хамадабсеты''. Округна Департамент внутренней политики конкурсан' тэвравы'' падродо' манэ''сарцетыдо'. Грант' тя ненэця'' харто' манзаидо' сававна минрева'' е''эмня еся'' няд''мам' ня''марпи''. Тюку по' грант'' тя' семейно- родовой община'' поӈгана 3,9 миллион селкой тярмы'' ӈэӈгу''. Тарця юн' округна'' департамент внутренней политики пресс-служба тэврась.\nТюку по' грант'' конкурсан' семейно-родовой общинахат' 17 заявка'' тэвыць. Округханана'' «Сохранение и развитие коренных малочисленных народов Севера в Ненецком автономном округе» государственной программа' манзара, грант'' еся'' таняхад миӈа''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-49-20963-ot-16-maya-2020-g\/70076-granty-dlya-obshchin","date":"2020-08-08T02:20:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439737238.53\/warc\/CC-MAIN-20200808021257-20200808051257-00011.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9022190571,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":19,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9022190570831299, \"rus_Cyrl_score\": 0.08031808584928513}","num_words":324,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.918,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"По-настоящему щедрым стал юбилейный для НАО год и для оленевода семейно-родовой общины «Вы' ту''» Андрея Григорьевича Явтысого\nТри значимые награды пополнили наградной список ветерана. Все они для труженика тундры имеют одинаковую ценность – юбилейная медаль Ненецкого автономного округа, медаль «За личный вклад в развитие оленеводства» и медаль «За особые заслуги перед НАО». Такой награды впервые в истории округа удостоен оленевод – труженик тундры.\nГерой моего рассказа – потомственный оленевод, занят в сельском хозяйстве, в оленеводстве более 40 лет. Сегодня работает в семейно-родовой общине «Вы' ту''».\n– Всё, что есть в нашей жизни, начинается с семьи, – начал разговор Андрей Григорьевич. – Учились мы всему у родителей. Сани делать, арканы плести, оленей ловить. Мы росли в тундре, видели труд оленевода. Так и приобщились ко всему. Я учился в школе-интернате в Нарьян-Маре, с будущей женой одну школу закончил. 10 классов, армия, потом снова работа в родной тундре. Тогда были традиции передавать умение от отца к сыну, от матери к дочери. У родителей ненавязчиво учились всем премудростям профессии оленевода. Годы летят… Теперь у меня надёжная семья, четверо детей – две дочери и два сына-помощника. Подрастают внуки, внучки. Дочери много помогают, часто приезжают, особенно летом любят бывать у нас. Отпуск здесь проводят. Детей приобщают к тундровой жизни, оленей знают, им здесь очень нравится. А я в посёлок не люблю ездить, не могу жить в доме. Скучаю по тундре. Другой жизни мне и не надо. Поэтому всегда здесь, на просторах родной Малоземельской тундры, с оленями.\nК разговору присоединяется хозяйка родовой общины, жена Андрея Григорьевича, хозяйка большой семьи, словоохотливая Ольга Владимировна.\n– По специальности я медработник, окончила Салехардское медучилище. Многие годы проработала медсестрой в нельмин-носовском детском саду. Но в 90-е годы после распада колхоза встал вопрос: что делать с нашими оленями? Поразмыслив недолго, всё обсудив в семье, решили – остаёмся в тундре. Тогда я решилась круто поменять свою жизнь и встала во главе общины. Начинать было, конечно, нелегко. Очень хотелось сохранить поголовье оленей для себя, для будущего поколения. Ведь они достались нам от родителей. Дети одобрили бы наш выбор и помогают, – с гордостью говорит Ольга Владимировна.\nДесять лет прошло с тех пор, как семья Явтысых взялась за новое дело. И сегодня они с уверенностью заявляют, что на верном пути и ни разу за десять лет в этом не усомнились.\n– Мы постоянно ощущаем поддержку окружных властей. В последние годы участвуем в конкурсах грантов, побеждаем и продолжаем продвигать деятельность общины. Дела наши не стоят на месте. Встали на ноги, увеличиваем поголовье оленей, да и технику кое-какую приобрели. Семейный подряд у нас – мой муж, братья Олег и Алексей Талеевы и их сыновья – с большим желанием трудятся в тундре. Молодёжь уже знает толк в деле, хорошие помощники, – с полной ответственностью заверяет Ольга Явтысая. – Да и опытные оленеводы рядом, всегда подскажут. Так и живём...\nПеревод на ненецкий язык\nНяхар'' недво''мы медальта\nТюку по' округна'' юбилейм' ядабтаваць, ӈока хибяри'' пон' сававна манзаравандо' е''эмня награды'' ня''маць. Тарця хибяри'' поӈгана Андрей Григорьевич Явтысой «Вы' ту''» семейно-родовой общинахана манзарана нява''. Юбилей' похона пыда тас няхар'' медальм' ня''мась – Ненэцие'' автономной округна'' юбилейной медаль, Медаль «За личный вклад в развитие оленеводства», тамна медаль « За особые заслуги перед Ненецким автономным округом». Тарця медальм' нертей тыбэртя округханана ня''ма.\nЛаханась няв' тыбэрма серкад илеванда' ямбан' пере, пили'' сельской хозяйствохона манзара, тыбэртяӈэ манзаравада 40 по''. Теда' пыда семейно-родовой община тыбэртя.\n– Илганана'' ӈамгэва таня, мал'' тикы мяд' терхадана миӈа, – янамбовна Андрей Григорьевич вадамда ханада. – Нисянана'', небянана'' хэвхана хусувэй ӈамгэн' маня'' тоходанаваць. Хану'' мимбась, тынзям паӈгалпась, тым' яркась. Маня'' хойхана сояваць, вадываць, тыбэртя манзаям' маниеваць. Тарем' хойхана хусувэй ӈамгэм торомдаваць. Мань Няръяна маркана школа-интернатхана тоходанамась, пухуцян' ня ӈопой школам' ёльценись. 10 классм' малесь, армиян' хаядамзь, тикы' пуд'' ӈани'' хоян' тодамзь. Тамальӈгана таняна нисяв', небяв' манзараӈаханзь, пыди' хэвхананди' илан', манзараям' пэрць тоходанамась.\nПо'' мер'' миӈа''. Теда' мань ӈарка хибяридм', тет нюми' вададамзь, сидя не нюми', сидя хасава нюми' – сава нядаӈ-годин. Нюн' ню'' вадюдана''. Не нюхуюн' хардахана илеӈаха', сид''на'' пили'' нядабасетыхы', хоян' турцетыхы', таӈы мальӈгана тюкохона мяти' терсавэй мэсетыхы'. Хэвханана'' нядаӈгосетыхы', харад манзаяхат ныланасетыхы'. Нюкциди' хой илм' торомдамби'', пыдо' ты'' тенева'', нянандо' сава\nӈэсеты''. Мань ӈод'' пон' хардахана мэван' нисетыдм' харва'', таня тобнани' сейми' хоян', тэкоцин' хэван ледресеты. Хойхана сямянд сава,\nӈани'' ил' нянани' ни'' тара''.\nӇодьбянда мань пили'' тюкохона Нюдя яханани' мэсетыдм'.\nЛаханакуртахани' хэвхани' Андрей Григорьевич пухуцяда, нямбара Ольга Владимировна то, пыда ӈод'' вадамда хана: – Ӈавнанда мань лекарь' манзаям' пэртям, Саляхардахана медучилищем' ёльцедамзь. Ӈока по'' ямбан' Нельмин' Саляханан' садикхана манзарадамзь. Вэсакоми' хойхана манзарасеты. Тикахад тарця по'' тоць, колхозва'' тахарась. Тына'' таняць, хуркава'' ӈэӈгува'' тэси'' хаёбнана''? Тикахана ӈобкана мя''на'' терсавэй ма''лась, таславаць – хойхана хаюдава''. Тикы' пуд'' мань илув' ӈани'' сер'' сюрхалъй, ӈэсыхынана'' манзаяв' хаевась, общинана'' серм' таслабась пявась. Нерде сибиць нись' ӈа'', – Ольга Владимировна тарця вади'' ханась.\nЕдэй манзаям' пя''махадана'' по'' ваера''. Тюку яля' пыдо' тарем' лахана'': илевава'' ханзер'' тара, тарем' таславэва''. Ю'' по'' ямбан' ниня'' тарем' манзаравана'' нямна вада'' яӈгуць.\n– Округна'' администрация нядаӈгова'' пили'' со''. Пудана'' похо''на'' грант'' ӈадимя'', ӈани'' маня'' манзаяханана'' нядаӈгова''. Грант' падӈгува'', конкурсхана пирдалеӈгува'', есям' ня''мгува'', нерня' манзараӈгува''. Мэёвна ӈэна'' ниня'' нува'', тына'' толыр'' янамбовна вадабива'', тарана'' техникам' тэмдамбива''. Мяд' терӈэ ӈопой манзаям' минрева сава сер''. Малӈэ харвась манзарава'', нюна'' нядаӈгу''. Тэхэ''на'' илевандо' ямбан манзарана'' нина'', серм' сававна теневана'' хэвхана манзара''. Пыдо' мэё'' вададо' нянана'' саць тара. Тарем' илева''!","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-117-20891-ot-31-oktyabrya-2019-g\/54910-tri-medali-za-dolgiy-trud","date":"2020-08-14T14:20:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439739328.66\/warc\/CC-MAIN-20200814130401-20200814160401-00050.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9901450276,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9901450276374817}","num_words":835,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.228,"stopwords_ratio":0.034,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.478,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Специфика работы журналиста связана с постоянными поездками. За 35 лет творческой деятельности побывать успела в каждом населённом пункте округа.\nВстречи с земляками дают не только темы для очередных публикаций, но и подпитывают, заставляют иногда поменять, казалось бы, уже устоявшиеся взгляды на жизнь.\nПодтверждение тому очередная командировка в Ому. Она подарила мне незабываемую встречу с Александрой Владимировной Бобриковой, потомственной тундровичкой, матерью-героиней. 13 детей воспитала она с мужем. Всю жизнь моя собеседница провела на просторах Канинской тундры. Даже сейчас, находясь на пенсии, нечасто задерживается в посёлке. Она прекрасная мастерица. Как и многие другие старожилы – непревзойдённый знаток северного уклада жизни и обычаев ненецкого народа. Знакомство с нею стало для меня настоящим подарком.\nВ свои 68 лет Александра Владимировна, как и прежде, легка на подъём. В эти дни она снова в пути. Вместе с семьёй старшего сына успешно добралась с зимних пастбищ на летнее кочевье. На излюбленных с детства местах Александра проведёт всё лето.\n– Живём мы неплохо, главное, чтобы здоровье было. В нашей жизни мы привыкли надеяться только на себя, – улыбается Александра Владимировна. – Всякое бывает в жизни и радости, и трагедии. Любые, даже серьёзные трудности, мы решаем самостоятельно. Помощи ждать не от кого. Поддерживаем друг друга, работаем на совесть. Вот и всё вкратце о моих делах. В семье всё нормально, все здоровы. Дети и внуки – моя опора. Надёжная помощь – сто процентов!\nАлександра Бобрикова появилась на свет в Канинской тундре. Её воспитанием занимались бабушка с дедушкой. После окончания школы устроилась на работу, по любви вышла замуж за оленевода Василия Григорьевича Бобрикова. И вскоре после свадьбы, вслед за мужем, отправилась в его бригаду.\n– В оленеводстве, как и в старину, требуются смекалка, работоспособность, упорство, – продолжает свой рассказ Александра Владимировна. – Одному очень трудно прожить. Все труды и заботы оленевода разделяет первая помощница – жена. Так было у наших дедов, так и сегодня. Все наши дети всегда были заняты своим делом в тундре, нам некогда было с ними нянчиться. Трудились вместе с нами. До школы мы обучали их не только грамоте, но и нашей исконной профессии, науке жизни. Я с легкостью справлялась с обязанностями хозяйки: вставала рано, готовила, пекла, обо всех заботилась. Общие наши хлопоты – олени. Труженики тундры говорят: у настоящего оленевода телят в стаде должно быть много, а потерь – мало. По таким правилам живём и сегодня.\nФамилия Бобриковых на Канине встречается довольно часто. Здесь и родился основатель нынешнего рода Бобриковых – Григорий Андреевич. Он был оленеводом, охотником, рыбаком, мастерил всевозможные рыболовные снасти, ловушки для зверья. В годы Великой Отечественной воевал на фронте. Домой вернулся и снова отправился в тундру. Впоследствии члены большой семьи Бобриковых не изменили свой жизненный уклад. И теперь уже внуки и правнуки фронтовика сделали выбор в пользу оленеводства. Берегут они его и поныне.\n– Замес у нашей семьи крепкий, – продолжает свой рассказ Александра Владимировна. – Род наш жил всегда в дружбе с односельчанами. Как говорил свёкор, поколениями у Бобриковых всегда было много детей, они славились талантами, семьи их были крепкими, надёжными. Мой муж унаследовал все лучшие качества представителей своего рода: трудолюбие, добросовестность, заботу о ближних. Он знал землю, любил оленей, всегда помогал в хозяйстве, растил и воспитывал детей. Его трудолюбие и умения передались детям и внукам. Жизнь не бывает гладкой, порой преподносит и огорчения. Ушёл из жизни муж, не всех уберегли детей… Но как хозяйка я дорожу тем, что помогает человеку выплыть в житейском море проблем – своей семьёй. Она дает мне силы, дарит надежду. Сопереживаю детям и внукам. Я всегда рядом со своими ребятами, будь- то неудачи или радости, ищу возможность помочь и быть полезной им. Тундра – спасение от невзгод и ненастий. Это моя родина, моя радость!\nА ещё в Канинской тундре есть родовое стойбище Александры Владимировны Бобриковой, куда она всегда с радостью возвращается из разных поездок. В нём вся мудрость уклада жизни её семьи, земляков, которая крепко держит оленеводов на своей земле.\nПеревод на ненецкий язык\nТарця ядабтава'' юрбада'' ни''ӈа''\nНяхар'' ю'' самляӈг по'' ямбан' паднава'' серм' минредм'. Манзараван' ямбан' ӈока ям' сюртедамзь, округна'' ӈэсыхы' ядэрцетыдм'. Таняна илена'' хибярина'' лаханась няцетын'.\nПыдо' манзаравандо', илевандо' нямна газетахана'' паднасетыдм'. Хусувэй ӈэсыхына несэй хибяри'' торомдасетыдм', хойхана мюсерта'' нина'' хобсетыдм'. Тюку по' Оман' ӈэдалёрӈадамзь. Таняна мэваханан' ӈока хибяри'' лаханась няӈадамзь. Ӈопой тарця, теда' мале теневана нями' Александра Владимировна Бобрикова. Хойхана мюсерта не, ӈарка мяд' тер'' пэртя, ӈока ню'' небя. Вэсаконда' ня няхар'' яӈганя нюкцямди' вадаӈаханзь. Лаханась няв' илеванда' ямбан Канин' вымна мюсерӈа. Теда' мале сидя юд' мян' по'' пенсияна мэбнанда' ӈод'' илевамда хойхана мэ''ӈада. Лакамбой Оман' еримбнанда, ида' хой' нямна пили'' няркнасеты. Александра Владимировна я''авлада не, сэдорась мел''. Хой' илм' сававна теневада, саць мэнеда, илевамда ненэцие'' невхы' ватовна минреда. Тарця нем' торомдавэв', мань нянан' сомбой мядонзэйраха'.\nТюку ирий' сидя юдимдей толыркана Алескандра Владимировна со''яма ялядась, мат ю'' синдтетимдей помда ядабтась. Тены'' яляха''на'' пыда соя''вы яхананда мэ. Ӈарка нюнда' мяд' тер'' ня сывы мюсерць яхадандо' таӈы мядырмахато' тэвыдаць. Таняна та' ямбан варёмдо' мэць илеӈгу'', манзараӈгу'', тэкоцидо' маниеӈгу''.\n– Маня'' вэвавна нива'' иле''. Мал'' сензва, тына'' сава. Илевава'' хар''на'' тидхалембива'', – ванерабтёсь Александра Владимировна лахана. – Илӈгана хуркари'' сер'' танесеты''. Ханяна маймбаӈгун', ханяна ир' вомда. Ил' харта тарця. Маня'' хуркари'' серкат' хар''на'' тарпурцетыва''. Хибя'' сид''на'' хойхана нядаӈгу? Нина'' нядабась илева'', манзаина'' ивъер' минрейна''. Тарем' илева''. Мань нянан' ӈамгэ тара? Мяд' теран' сенз ӈэбнандо', мякнандо' хусувэй ӈамгэдо' сава ӈэбнанда. Нюн'', нюн'' ню'' мань нядаӈгодин', ябув' нядандо' пере.\nАлександра Бобрикова Канин' выӈгана 1952 похона ты' ниць ирий' 20 яляхана соявысь. Нюдяконда иринда, хаданда мякана вадёвысь. Школахана тоходанавамда ёльцесь манзарась пядась, тикахад хаюпа хаясь, вэсакода тэхэ''на'' манзаранась Василий Григорьевич Бобриков. Александра тюнти' пуд'' вэсаконда ӈэсын' илелъяць.\n– Нянэй ненэця илева тэхэт' пере''. Невхы похот' ненэця'' харто' явнандо' мюсерта'', тыдо' пэрта''. Иламдо', манзаямдо' сававна теневана'', – вадамда нерня' Александра Владимировна минреда. – Ӈопойӈэ' илева'' тоенана сер''. Хасава неда' танебнанда тара, мята' тер'' хэвхананда мэбнандо'. Хойхана не сямянд' нядаӈгода. Мяд' манзаи'' минрена, нида'' сэдорпада, нюда'' маниена''. Тарем' хойхана ӈахы' похот миӈа. Тарем' ӈод'' хибяри'' теда иле''. Мани' нюни'' хойхана вадабинись, хусувэдо' мякнанда харта манзаяда танесеты, нядаӈгосеты''. Тарабнанда хэвханана'' манзарасеты''. Тоходанавась хэвандо' ӈэсонд' ӈока ӈамгэм' тохолаць.\nМань ӈод'' манзаян' нисетым' выдара, хув' мер юркаӈгув', ӈавар'' переӈгум', мяд' теран ӈавлаӈгум', тэхэ''та'' хэвнда вэсакон' таранаха' хамадаӈгум'. Хойхана иленаха''на'' ты' сямянд тарана. Ты'' маниева'' хусувэй хой' тер'' манзая. Ты'' нямна хусувэй хибярина ида' няркнасеты.\nӇокаюв' Бобриков'' тэнз' мэта'' Канин' я' тер'', Канинхана Бобриков ӈока''. Тикы' яхад Александра Владимировна вэсако' паӈг пере''. Вэсаконда нися' Григорий Андреевич Бобриков. Тэхэ''на мэна, сава ханена, ёртя, хусувэй манзаям' тенева ненэць ӈэвысь. Сайнорма по'' ямбан' фронтхана мэвысь. Сайнормахад сензӈэ мяканда то''омахаданда хойхана мюсерць илесь, тэхэ''на'' манзарась. Теда ириндо' минревы серм' нюда'', нюта' ню'' нерня' минредо', тэхэ''на'' манзара''.\nНюн'' нися сава хибярись. Мюсерць ямда сававна теневась, тыда'' мэненась, нюда'' сяндась. Сими' нядабасеты, ӈобкана нюни'' вадабинись.\nТарем' хэтась, илми' сибиць ни''ӈа''. Вэсаков' яӈгумась, ханяӈы нюни'' нинись лэтра''… Теда мань ню''ни'', нюни'' ню'' пармӈэ тарадм'. Мя''ни' тер'' нини'' лэтбидм', пыдо' сими' нерня' пэрӈа''. Ныхыдами' таби'', енам' пыдо' илдо' мани' илӈгадани' саварка ӈэӈгу. Ӈодьбянанда пили'' ню''ни'' хэвхана мэсетыдм', нядаӈгосетыдм'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-54-20968-ot-28-maya-2020-g\/70981-nezabyvaemye-vstrechi","date":"2020-08-10T18:28:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439737168.97\/warc\/CC-MAIN-20200810175614-20200810205614-00291.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9608535767,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9608535766601562, \"rus_Cyrl_score\": 0.02047724835574627}","num_words":1105,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.716,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Остался позади очередной праздник – День оленя, который прошёл и в муниципальном образовании «Приморско-Куйский сельсовет» НАО\nВроде бы всё как всегда: поздравления, вручение наград, настроение у всех приподнятое. Ветеранам на празднике – главное место. Они вспоминают молодые годы, своих наставников, друзей с которыми трудились бок о бок.\nВ этом году СПК «Харп» исполнилось 90 лет. И значительную часть жизни ветераны посвятили родному колхозу.\nВот и Мария Максимовна Вылка с ностальгией вспоминает прошедшие годы, когда все были молоды, полны сил и желаний. Может быть, ещё и потому с ноткой грусти вспоминает, что впервые этот праздник встречает без своего супруга.\nУ северных народов не принято принародно показывать свои чувства, но то, что она потеряла самое дорогое – это правда. Прожив вместе долгую счастливую жизнь, Мария Максимовна и не задумывалась, что останется одна, без Пётра Николаевича. Казалось, что такого никогда не будет, но… жизнь вносит свои коррективы.\nСегодня рядом с Марией Максимовной дочери, они поддержка и опора.\n– Мы учились с будущим супругом в одной школе. А ближе познакомились уже взрослыми. Я окончила медицинское училище в Салехарде и работала в Красном чуме разъездным фельдшером. Приглянулись друг другу, вышла замуж и по нашим обычаям отправилась вслед за мужем в его бригаду. Полвека мы кочевали. Нажили семерых детей. Казалось бы, дети выросли, внуки заменили нас в бригаде, жить бы да радоваться, но здоровье у Петра подвело, не выдержало сердце. Муж мой пришёл в оленеводство в послевоенное время. В бригадах пастухов тогда не хватало, и в тундре работали подростки. Он был ответственным, любил порядок во всём, успевал повсюду, про отдых и про отпуск частенько забывал. Но я понимала, что это его судьба и никакой другой жизни он себе не представляет. А я всегда была при нём и при детях. И, оглядываясь назад, вспоминая былое, скажу, что мне другой судьбы и жизни не надо. Я состоялась как жена, мать и бабушка… Мой Пётр Николаевич оставил земную жизнь. Но порой кажется, что он рядом, слышит нас и радуется за нашу большую семью. Гордится, что его внук Максим теперь бригадир оленеводческой бригады в нашем колхозе. Максима поддерживает мама, наша дочь Валентина. Дочь Елена – врач, работает на скорой помощи в Нарьян-Маре. Виктория стала частным предпринимателем, а дочь Люся в Холмогорском районе живёт. Вера в Котласском районе обосновалась. Богата наша семья на дочерей. Их у нас пятеро. Порой и скучали мы с Петром, что далеко уехали от родного гнезда две дочки, но важно, что внуки нас порадовали, которые переехали жить к нам, в округ. Я очень надеюсь, что они найдут счастье на этой земле, как мы с Петром Николаевичем. Уроки наши внуки хорошо усвоили: трудись, не ленись, помогай землякам, и всё вернется тебе сторицей. Уважай старших, традиции предков, будь добрым и щедрым. А то, что наш народ мудрый и талантливый, мы могли увидеть сегодня на этом празднике. Наш земляк, молодой мастер Николай Вылка, замечательную скульптурную композицию из дерева представил, она созвучна дню сегодняшнему: «Хранители тундры, жизни, воды, неба и оленя».\nЖиви, следуя этим заветам, и жизнь тебя одарит! Союз оленеводов округа словно угадал, что необходимо нашим современникам, какой дорогой следовать, что ценить в жизни. Композицию установили в сквере в центре Красного, она будет своего рода храмом души для ненцев, куда можно прийти и в дни радости, и когда тяжело на душе…\nПеревод на ненецкий язык\nХойхана ябда илеваць\nТы яля' – хойхана манзарана'', тыхэ''на'' мэна'' нина'' ӈарка яля' пуняна хаи. Теда' мюсерта'' нина'' мале манзарась яхато' тэвыд, ханяӈы нэсэй ян' мюсеръяд. Ӈарка яляханандо' нина'' манзаравандо' ед ихид' ӈэда вади'' намдаць, поӈгнандо' пирдырӈаць, тикахад мядонзэйсавэй мякандо' хаяць. По' ямбан манзаравамдо' ваде''ӈаць, нерня' манзаравидо' таслаць. Краснойхана ӈод'' хибяри'' ма''лыць. Ӈока по'' ямбан' хойхана мюсермы'', ӈобкана манзаравы'' ненэця'' нидо' тензебтембиць.\nТюку по' СПК' «Харп» 90 помда ядабтась. Таӈок по'' ямбан ӈока хибяри'' таняна манзараць, тэхэ''на'' манзаравы'' хибяридо' ӈарка яляхана ма''лаць. Мядонда'' поӈгана Мария Максимовна Вылкам' ядабтадамзь. Пыда ӈармбэй некоця, илеванда' ямбан вэсаконда' ня хойхана мюсерӈаханзь. Тюку по' Мария Максимовна не нюнда' ня ӈарка яляхана мэ''ӈаханзь. Вэсакода, нюта'' нися тюку по' яӈгумась. Ихинянда тарця сер'' саць вэва, таӈок по'' ӈобкана илесь, ӈопойӈэ хаюва…\n– Мани' ӈопой школахана тоходананись. Ӈарка хибяриӈэ хэсь нини'' ӈани'' ядабтэйнись. Мань Саляхардахана медучилищем' ёльцедамзь, хари'' яхани' Няръяна мят' фельдшерӈэ манзараванзь тэвываць. Тикахад хаюпа хаядамзь. Вэсакон' ӈэсын' илеванзь ямдэйваць. Самляӈг ю'' по'' ямбан' хойхана мюсерӈанись.\nСи''ив нюми' таняна сояць. Сававна иленись. Нюни'' вады'', нюни'' ню'' мале тэхэ''на'' манзара''. Тарем иленись, илан' маймбинись. Хардан' ха''амхадани' таӈга иленись, нюни'' нядаӈгосеты'', сид''ни' нисеты'' юрбю''. Ӈарка хибяриӈэ хэсь, хуркари' хабця ӈадимберӈа. Вэсакоми' хаӈгулыць. Ханзер'' ни'' хаӈгулаӈгу? Пыда ӈацекэӈэ манзарась пядась, илеванда' ямбан' тэхэ''на'' мэсь. Сайнорма по'' ваерась тыбэртяӈэ манзарась. Тамальӈгана хойхана тыбэртя'' нисеты'' тэвор'', хасава ӈацекы'' нядаӈгосеты''. Пыда ивъер'манзаян' сырта хибярись, хусувэй серм' сававна сертабасетыда, сяхари' ханяхарт нисеты янолар', ныланавам' ехэрась манзарасеты. Мань ӈод'' хасавами' хамадабиванзь, ӈани'' сер'' илесь пыда ехэрась. Мань пили'' вэсакон', ӈацекын' хэвхана мэсетыдм'. Ил' мер'' ваерана то''олха. Теда' пуня сырць, ӈобкана илевами' тензебтембась, хэтаӈгув'.Мани' ябда иленись, ӈани'' ил' нись тара. Мань вэсакоми' нядабась иледамзь, небям', хадам'… Вэсакоми' тюку по' яӈгумась. Теда' ихинян ханяна масетыдм', Пётр Николаевичми' няна'' тю''уд сыртакы,сид''на'' маниенакы. Маня'' илама' нерня' миӈа''. Не нюни' хасава ню Максим тэхэ''на'' мэна, бригадирӈэ ӈахакуд' манзара. Валентина не нюми' нюмда ханяна нядамбаванзь хоян' тэворцеты. Нябю не нюми' Елена - маркана иле, скоройхана лекарӈэ манзара. Викториями' хэвхана' иле, Краснойхана предпринимательӈэ тара. Тамна ӈопой не нюми' Холмогорской районхана иле, Верами' Котласской районхана. Самляӈг не нюми', нядаӈгодами'. Хэвняхана илена'' не нюни'' нямна вэсакон' ня тябекутсетыни'. Мядоманзь турцетыхы', пыди' нюди'' округхана'' илеванзь тоць. Нянани' тарця сер'' маймбцо. Енам', пыдо' харто' ябамдо' яханана'' хоӈгу''. Мани' ириндо' ня тохолабсетыни': илева'' сер'' харвась манзарась тара, лэк ӈэсь ни'' тара'', маяндорта нямд' нядабю, тикахана пыдар' ӈод'' серл' сава ӈэӈгу. Ӈарка хибяри''сахарамбась, нядамбась, невхы илм' теневась нерня' миӈада''.\nТеда' маниесь, маня'' яханана'' ӈацембой хибярина'' мэё ӈэдараха'. Харто' иламдо' тидхалембидо'. Тюку яля' мел'' хасава Николай Вылка манзаи'' манэ''ӈадамзь. Пяхад' мадавы'' манзаида ихиня сомбой. Пыдо' ӈэсына'' еркана ӈамдтавы''. Ихинян' тарця – хой' ява''лэтбаӈгу'', илевава'' маниеӈгу'', яханана'' сер'' сава ӈэбнандо'.\nТыбэртя'' серм' тасламбада нина'' тенева'', хурка недам' мэць нерня' минзь тара, ӈамгэм' илӈгад ӈатесь. Краснойхана ӈэсындо' еркана пяхад' мадавы'' манзая'' тане. Таня ненэця'' индо' насуртава ёльцяӈгана, маймбавандо' мальӈгана тэворта''.\nМария Максимовна Вылкам' мань мале ӈахакуд' теневав', нини'' манэць маймбасетыни', лаханакурцетыни'.\nТюку' мэвахана Красноян' тэвормани' ёльцяӈгана ӈарка сава нями' ӈани'' манэ''ӈаванзь. Пыда илеванда' ямбан' хойхана вэсаконда' хэвхана мюсерӈась, мяд' мянзаям пэрӈась. Фельдшерӈэ тоходанавада манзараванда мальӈгана саць нядаӈгусь. Ханяна хаӈгулавы'' нида'' харта савумдабсетыда.\nТы яля' – Мария Максимовна хэбидя яля'. Тарця яляхана нянда ихид' ӈэда вади'' хэтабидм' – сензан' ӈа'', нюд', нют' ню'' хэвхана ябда', илевар' сава ӈэя!","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-40","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-85-20999-ot-13-avgusta-2020-g\/76725-sudba-spressovannaya-godami","date":"2020-09-20T01:03:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-40\/segments\/1600400193087.0\/warc\/CC-MAIN-20200920000137-20200920030137-00580.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9936301112,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9936301112174988}","num_words":1048,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.021,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.462,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В третьей декаде сентября в Москве пройдут торжества, посвящённые 30-летию Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока.\nТакже состоится юбилейная XV Международная выставка-ярмарка «Сокровища Севера», которую смогут посетить все желающие. Об этом сообщает портал Всероссийской ассоциации.\nИнформацию о принятом решении и сроках проведения форума подтвердил президент ассоциации, депутат Госдумы Григорий Ледков.\n– Мы по-прежнему следим за эпидемиологической обстановкой, но тенденция позволяет провести юбилейные мероприятия. На форуме будут приняты все меры предосторожности, которые необходимы в современных условиях, – пояснил собеседник.\nКак отмечают организаторы, в столицу России съедутся художники, мастера декоративно-прикладного искусства, представители молодёжных образований, все, кто причастен к истории всероссийской организации.\nКак уточнили в оргкомитете, в рамках форума пройдут концерты, торжественные церемонии награждения и собрания с участием старейшин и ветеранов движения за права коренных народов.\nНенецкий округ на международной выставке-ярмарке «Сокровища Севера» представят руководитель студии «Нарэй» Ольга Суховарова, художник Надежда Выучейскакя, мастер-дизайнер Людмила Кустышева, мастера декоративно-прикладного творчества Александр Ледков, Николай Вылка, Иван Апицын, исполнители ненецких песен Фаина Ледкова, Надежда Талеева, Светлана Вокуева и артисты ансамбля «Маймбава».\nНаши мастера примут участие в конкурсах на лучший национальный костюм «Полярный стиль», лучшую региональную экспозицию, лучшее произведение национального народного искусства, станут участниками Музыкально-песенного и танцевального конкурсов.\nВсе они неоднократно участвовали в этих масштабных мероприятиях и всегда возвращались с победами в различных номинациях. Пожелаем им удачи!\nПеревод на ненецкий язык\nМанзаравамдо' таслаӈгу'', мел'' ӈэвамдо' манэ''лабтаӈгу''\nВэба'' ирий' сидя ю'' няхарамдэй толыркана Москва маркана ӈэрм' я' тер'' ненэця'' ма''лёда''. Тюку по' Ӈэрм' яхана, Сибирьхана, Дальний Востокхана илена'' толырто' тянё ненэця'' Всероссийской Ассоциация' няхар'' ю'' пом' мэта''. Тамна «Сокровища Севера» XV Международной выставка-ярмарка ваераӈгу.\nТарця юн' Всероссийской ассоциацияна'' юн' вадета порталкана падаць. Юбилейной форум' ваерава нямна вадамда ассоциация' президент, Гос.Дума депутат' Григорий Ледков хэтадась.\n– Маня'' тамна ты'' ниць ирийхана ма''лёбнана'' тарась. Ехэрана хабця' сидна'' пуня' ханась. Тюку ирийхана ма''лаӈгуна''. Манзаравава'' таслаӈгува'', мел'' ӈэвава'' манэ''лабтаӈгува''.\nНерняна товнда'' яляха''на'' Россияна'' еркы март' ӈэрм' я' тер'' ненэця'' тута'', падтаӈгода'', ӈудидо' мэта'' мел'' хибяри'', харто' манзаидо' тасламбада'' ӈацембой ненэця'', тамна хибярина'' хуний Всероссийской организацияна'' манзаям' ӈока по'' ямбан' минредось.\nФорум' манзарава'' ёльцяӈгана концерт' ваераӈгу'', ассоциацияна'' ветеран'' ихид миндя вади'' намдангу'', таӈок по'' ямбан' манзаравамдо' тензебтеӈгу''.\nМаня'' округва''«Сокровища Севера» Международной выставка-ярмаркахана манэ''лабтаӈгудо' – Ольга Суховарова, «Нарэй» нюбета студия' нерм' пэртя, падтаӈгода Надежда Выучейской, дизайнер' Людмила Кустышева, мел'' нина'' Александр Ледков, Николай Вылка, Иван Апицын, ненэцие'' сё'' мэтина'' Фаина Ледкова, Надежда Талеева, Светлана Вокуева, «Маймбава» ансамбльхана тарана'' ӈацекына''.\nМел'' ненэциена'' ныхы''-мямдо' «Полярный стиль», «Лучшая региональная экспозиция», «Лучшее произведение национального народного искусства», «Музыкально-песенное и танцевальное творчество» конкурсхана манэ''лабтабаӈгудо'. Маня'' округна'' хибяри'' тарця конкурсхана хусувэй по' мэсеты'', хусувэй номинацияхана нерняна минрезеты''. Тюку по' ӈод'' мядонзэйсавэй яхандо' тоя''.\nӇарка ассоциацияна ма''лёван' яндахат хибяри'' ма''лаӈгуд, таславнда серудо' ӈока нэвась пэрӈа''. Нерня' ханзер'' ядаӈгу'', хурка серу'', сертабаӈгу'' нина'' ӈобкана ма''лась таслаӈгудо'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-40","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-99-21013-ot-15-sentyabrya-2020-g\/79167-o-delah-pogovoryat-kulturu-pokazhut","date":"2020-09-19T18:41:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-40\/segments\/1600400192783.34\/warc\/CC-MAIN-20200919173334-20200919203334-00323.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9288896322,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9288896322250366, \"rus_Cyrl_score\": 0.04045889526605606}","num_words":441,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.751,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Знаменательное событие произошло в эти дни в большой и дружной семье Апицыных\nГлаве семьи, старейшему оленеводу нашего округа Петру Николаевичу Апицыну, исполнилось 85 лет.\nПётр Николаевич родился\n24 июля 1935 года в Тиманской тундре. Рано остался без родителей. Его отец, Николай Иванович Апицын, ушёл на фронт и погиб под Ленинградом в 1942 году. Затем не стало и мамы.\nПосле смерти родителей воспитанием Петра занимался дедушка – Лука Иванович Ледков. Мальчишка в годы войны наравне со взрослыми пас оленей, добывал пушнину, справлялся с любой работой.\n– Окончил я четыре класса, – вспоминает ветеран. – И в 14 лет пошёл работать. Начинал пастухом в колхозе «Едэй ты». Когда мне было лет 20, объединили наш колхоз с колхозом «Вторая пятилетка», так образовался колхоз «Тиманец». Потом появился совхоз «Индигский». Много молодёжи в те годы работало в тундре, дети росли здесь, женщины хозяйничали в чуме. Прекрасные были годы.\nВ 1967 году Пётр Апицын возглавил бригаду № 9 совхоза «Индигский» и до выхода на пенсию руководил одним из лучших коллективов в оленхозяйстве.\n– Олени – животные неприхотливые, довольствуются естественным кормом тундровых и лесотундровых лугов, – размышляет юбиляр. – Расходов никаких, разве что на зарплату оленеводам и на технику. А тундра бесконечная, бескрайняя, так нам, по крайней мере, кажется. Справедливо считают оленеводство безотходной отраслью: мясо, шкуры, рога, кости –\nвсё годится в дело. Да только на практике бывает иначе...\nНо наш разговор с Петром Николаевичем всё-таки о том, как пришёл успех. И он поясняет:\n– Опытные пастухи – вот кто всё определяет! Два сына работали со мной. Как можно раньше следует приучать ребятишек к условиям тундры. Месяцами кочуют они вместе с родителями, познавая азы оленеводства на практике. Тогда и проблем с оленеводами испытывать хозяйства не будут. Нужны годы, чтобы стать хорошим пастухом. А сегодня – откуда им взяться, если ребята не бывают в тундре у оленеводов? В школах не познают оленеводство, сидя в классах, по учебникам не изучают. Вот и страшится парень тундры, ищет место на центральной усадьбе.\nЗа выдающиеся достижения в оленеводстве Петру Николаевичу Апицыну в 1980 году была присуждена Государственная премия СССР.\nВетеран понимает, каким глубоким смыслом наполнена жизнь оленевода, которую он любит. Пётр Николаевич давно на заслуженном отдыхе, но всегда интересуется, как обстоят дела в родном коллективе, как дела у оленеводов. Он и сегодня даёт молодому поколению уроки оленеводства, делится жизненным опытом. Мужественный, порядочный, чуткий. За это его и любят земляки.\n– Руководители хозяйства всегда приезжали в стадо, проводили просчёты, жили с нами в чумах. Теперь дети оленеводов живут в посёлке, не знают тундровой жизни, их не тянет к оленям, – рассуждает ветеран. –\nРаньше тундра была нашим домом, мы кочевали семьями. Дети рождались, росли, с младенчества познавали работу оленевода. Постепенно теряется престиж труда оленевода. Ситуа-\nцию надо бы исправлять.\nПётр Николаевич с женой Ольгой Петровной вырастили и воспитали семерых детей. Дети получили достойное образование. Ежегодно приезжают навестить отца. А на юбилейные торжества к отцу прилетели дочери.\n– Сколько живу, всегда вижу папу в движении, – рассказывает дочь Елена. – Он – великий труженик. Любит оленей, землю нашу. Я очень благодарна папе за наше воспитание. Вот и сейчас собрались в доме отца. Поздравили его с днём рождения. Он всегда радуется нашему приезду и огорчается, когда уезжаем. Папа всегда при деле, в свои 85 смотрит за домом, топит печи, гуляет во дворе. Обожает внуков, правнуков. Недавно правнучка родилась, для него тоже радостная новость.\nРедакция присоединяется ко всем поздравлениями, которые получил юбиляр в эти дни, и желает Петру Николаевичу здоровья, бодрости и оптимизма!\nПеревод на ненецкий язык\nТэхэ''на'' мэвы ненэця\nПётр Николаевич Апицын теда' лаханась Индигахана иле. Тикы' ненэця' «Индигской» совхозхана ӈока по'' ямбан' манзарась. Тюку по' неняӈг ирий' 24 толыркана 85 пода панысь.\nМанзаямда теневана ненэця, «Индигской» совхозхана хасуюдимдей ӈэсыхына бригадирӈэ тарась. Ӈацембой хибяри'' тыбэрма серт' илеванда' ямбан' тохоламби, харта манзаянда' е''эмня лаханасеты, ил' нямна вади'' мэцеты. Янда' тер'' хибяри'' нянанда сава ӈэсеты''.\nПётр Николаевич 1935 похона неняӈг'' ирийхана Тиман' выӈгана соявысь, нисяда Николай Иванович Апицын тыбэртя ӈэвысь.\nСайнорма' то''махад, пыда сайнорманзь хаясь, 1942 похона Ленинград' мар'' ӈылна яӈгумась. Тикы пуд' ӈацекы небяда' яӈгумась. Евакоӈэ хаёсь, Пётр иринда' Лука Иванович Ледков'хэвхана вадюданась. Саю' по'' мальӈгана ӈарка хибяридарев' манзаравысь, тэхэ''на мэвы ӈэсеты, ханесеты, ты'' маниеван' ивъер' сырцеты.\nТоходанава'' ёльцянда тэвась, тоходанась пядась. Пон' нись тоходана, тет классм' ёльцесь. 14 похонанда нянэвна манзаранась, колхозхана тыбэртяӈэ тарась.\n– Сяха' сидя колхоз' «Няби пятилетка», «Тиманец» ӈопой колхозӈэ хаяхась, сидя ю'' повась. Тикы' пуд' «Индигской» совхозӈэ хаясь, тына'' ӈокаць, мяд' терсавэй мюсерӈаваць, – тарця вади'' Пётр Николаевич хэтась. – Совхозна'' председаль'' манзаина'' теневанаць. Хоян' турцеты'', тына'' толамбава' мальӈгана хэвханана мэсеты'', маня'' манзаина'' нямна лаханасетыва''.\nЕрв'' хой' хибяри' илм' сававна таслабидонзь.\n1967 похона Пётр Апицын «Индигской'» совхоз хасуюдимдей ӈэсыхына бригадирӈэ хаясь, тарем' пенсиян' хэванда' ӈэсонд' совхозханандо' манзаяхананда нердесь. Нисянди' хэвхана хасава нюхуюда Николай, Валентин манзараӈаханзь. Ӈопой хасава нюда тенад тэхэ''на мэна. Нисянда пэрмы манзаям' нерня' минреда.\nТэхэ''на'' Пётр Николаевич Апицын ӈокханда 45 по'' ямбан' манзарась. Сававна манзараванда' е''эмня наградыда'' ӈока''. 1975 похона «Ударник 9-ой пятилетки» знакм', 1980 похона «Ударник 10 пятилетки» знакм' ня''мась. 1976, 1979 по' «Победитель социалистического соревнования» ӈэвысь. ВДНХ медальта таня. 1980 похона Пётр Николаевич Апицынан' сававна манзарава' е''эмня СССР Государственной премиям' ми''ӈаць.\nОльга Петровна, Пётр Николаевич си''ив нюм' вадаӈаханзь – 4 не нюди, 3 хасава нюдись. Нюди'' ӈарума, хусувэдо' харто' илевамда' минрена, харто' манзаидо' пэрта.\nНе нюда' хусувэй по'нисяндо' мят турцеты''. Тюку по' со''яма яляхананда ӈани'' ӈобкана ма''лэйдаць. – Сянад' илем' нисяв пили'' масетёсеты, ӈопой яхана нисеты хасена'', – нисянда' няна Елена не нюда лахана. – Пили'' манзарасеты. Ямда мэнена, тыда'' теневана. Сид''на'' сававна вадавы, сава серт' табадабасеты. Маня'' нисява'' нисетыва'' юрбю'', мядоманзь турцетыва''. Тобнана'' маймбасеты, хэвась ятнабнана ида' вомзеты. Теда' тамна хардамда маниеда, печькамда тодалабсеты, пин' тарпурцеты, харданда' хэвхана ядасумбсеты. Нюта'' ню'', нюта'' ню'' ню'' маниебнанда ида' сава ӈэсеты.\nТеда' ветеран пенсияхана мэ, харта хардахананда Индигахана иле. Тарем' ӈод'' хойхана ханзер'' ненэця'' нида'' манзара'', тыдо' хурка'' тенева.\nПётр Николаевич манзаямда мэнена, теневана ненэця', манзаям' нерня' минрева'' серкана несэй ӈадивормам' сава ихиня ядабтабсетыда. Ӈопой – хусувэй едэй сер'' манзаям' пуня' нибнанда пэр'', манзарана''на'' вэва нибнанда' ӈа''.\nТыбэрма сер'' нямна ида пили'' няркнасеты. Тены похо''на'' манзарана'' ни'' тэвор'', ӈацембой хибяри ӈани'' яхана манзаядамдо' хомби''.\n– Харадхана соявы'', вадювы'' ӈацекы'' хой' илм' ехэрась илевамда мэ''ӈадо', – тыбэртя тарем' лахана. – Невхы похо''на ненэця'' мяд' терсавэй вымна мюсерӈаць, мякана илець. Нюна'' хойхана сояӈгаць, таняна илевамдо' мэ''ӈадонзь, тыбэрма' серм' нюдякоходандо' маниедонзь.\nХибя теневаса, по'' ваерась ненэця'' тарця илан' тэвӈгоданакы?\nТеда' ханяна ив' ядэрцеты, сян юд'' поми' хаврась серо''мы ӈэбнанда, ӈани'' хоян' хантадамзь, хар''н ӈэсыхынан нэсэювна манзара пяӈгувась. Тыбэрмава'' нибнанда хабтю'', теда' нерня сырць тара, ибедорць ханзер'' сертась.\nCо''яма яляхананда тарця вади'' хэтамбива'', Пётр Николаевич, сензан' ӈа'', илевамд' маймбась мэт'', ябда!","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-40","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-82-20996-ot-6-avgusta-2020-g\/76239-dostoynyy-trud-olenevoda","date":"2020-09-28T12:05:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-40\/segments\/1600401600771.78\/warc\/CC-MAIN-20200928104328-20200928134328-00344.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9328046441,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9328046441078186, \"rus_Cyrl_score\": 0.03782956302165985}","num_words":1023,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.018,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.689,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Хабэча Хываревич Яунгад – почётный гражданин ЯНАО, заслуженный работник культуры РФ, член Союза журналистов РФ – 15 июля отметил 70-летний юбилей\nХабэча Хываревича Яунгада (его русское имя Фёдор Константинович) знаю давно и в каждый свой приезд в Салехард спешу в редакцию «Няръяна Нгэрм». Редактор газеты всегда меня встречает северными угощениями, крепким тундровым чаем и , рассказывая о наших общих знакомых, делится новостями из ямальской тундры.\nНа днях отправила ясавэю северной журналистики поздравление с его 70-летним юбилеем. Для нас, журналистов, он кладезь народной мудрости и строгий учитель. Он всех привечает, и каждый может всегда рассчитывать на его добрый совет. Яунгада знают по всему Ямалу, его рекомендации гарантируют, что двери многих кабинетов будут для тебя открыты. И, окрылённый, ты возвращаешься в редакцию с чувством благодарности к Хабэче Яунгада.\n– Вырос я в дедовском чуме, – вспоминает Хабэча Хываревич. – Деда и бабушку вижу во сне до сих пор. Я им обязан своей жизнью и это говорю не ради красного словца. Родился я бездыханным, и по счастливой случайности им удалось меня спасти, оживить. Вот живу, стараюсь приносить радость людям. Место моего рождения – ненецкое стойбище ямальской тундры, берег северного моря.\nСлушать Хабэче Яунгада – одно удовольствие. Он великолепный рассказчик, собиратель и хранитель ненецкого фольклора, журналист и редактор. Более 40 лет возглавлял единственную в мире газету на ненецком языке –\n«Няръяна Нгэрм». А в 68 лет резко изменил свой курс. Решил выйти на пенсию и заняться литературным творчеством. А поделиться ему с земляками есть чем: за плечами полувековой путь в ямальской журналистике. Он объехал, облетел, исходил Ямал вдоль и поперёк. И не один раз. Накопилось в душе столько, что не рассказать просто нельзя.\nПочётному гражданину Ямало-Ненецкого автономного округа, заслуженному работнику культуры РФ, яркому летописцу земли ямальской пришли в этот юбилейный день сотни поздравлений. В них гордость за своего земляка, пожелания долголетия и творческого вдохновения.\nЧитатели «Ялумда» присоединяются к этим поздравлениям и шлют ветерану ямальской журналистики наилучшие пожелания.\nПеревод на ненецкий язык\nПыдар мунар пили'' соя\nХабэча Хываревич Яунгад – ӈарка нюбеда'' ӈока'', пыда – ЯНАО Почётной гражданин', РФ' культура заслуженной манзарана, член' Союза журналистов РФ неняӈг'' ирий' 15 яляхана си''ив ю'' помда ядабтась.\nПыда ненэця' нюмда хавна тамна луца' нюмда таня – Фёдор Константинович. Тикы' хибярим' мань сидя ю'' няхар'' по'' ямбан' теневав'. Саляхардан' тобнани', минханда «Няръяна Нгэрм» газета' редакциян' тюсетыдм'. Хабэча Яунгад хусувэй товы хибярим' маймбась ядабтасетыда, мядолабтаӈгуда, сяйлабтаӈгуда. Тикы' поӈгана лахарёда хайнаӈгу, хэтувнда вадада сяхари' тянё нисеты''ӈа''. Теневана'' нини'' нямна лаханасетыни', варёмда' мэць хоян' ӈэдалёрмида хэтабасеты, хойхана мюсерта'' ненэцие'' илм' ваде''цеты.\nӇэрм' яхана'' манзарана'' журналист'' поӈгнандо' пыда сита' ясавэйӈэ' нюмдебидо'. Тюку по' ясавэйна'' си''ив ю'' пода паны. Журналист'' ӈарка нядо', тохолкодадо', ӈока ӈамгэм' теневана нядо'. Пыда хибярим' сава ихиня ядабтабсетыда, тарабнанда тарана серт' табадаӈгуда.\nХабэча Яунгад нюм' ӈэрм' яхана ханярина сосеты, Ямалкана хусувэй яхана'' теневадо'. Тарабнанда пыда табековнанда ненэця' е''эмня ерв'' кабинет' нё'' нэсеты. Ханярина ненэцям' нядаӈгудо. Тикы' пуд хибяри сава ихиня манзаяханда ядаӈгу, маймбаӈгу. Мань сими' ӈод'' ӈока нядась. Нянда' сямянд сава вада''.\n– Мань ирин' мякана вадыдамзь, – Хабэча Хываревич тарця вади'' хэтась. – Ирими', хадами' тенад немаханани' маниесетын'. Пыди' сими' вадавэхэ'. Ӈавнанда сояван' мальӈгана хавэдамзь, тёрми' нись намд', сими' мале хэвня масибтевыць. Тарця серм' маниесь, хадав' сими' сую хаба' мю паклевысь. Ти', сянбиркана ярумадм'. Тарем' сими' илебтеӈаханзь. Си''ив ю'' по'' мале иледм', илан' маймбидм'. Со''яван' мальӈгана мя''ма'' яв' вархана нувысь.\nХабэча Яунгад нямбара ненэця', нянда инзелева'' сер''ли''. Лаханаваханда вадада' тэри'' хайнасеты, невхы ярабц, хынабц, лаханако теневана; хоювна ӈэдалёрць ӈока ярабц'', сё'', лаханако'' ненэцяӈгат' падась, пыда – журналист', редактор'.\nТет юкад' вата по'' ямбан' ненэця' вадавна падабада «Няръяна Нэрм» газетам' ӈудахананда' ня''амбись, таняна паданасеты.\n68 похонанда иламда лакри' ӈани'' сер'' ханада. Пенсиян' тарпыць, тикы' пуд'' нянэвна паданась пяда. Илеванда' ямбан' манэ''мэда, намдвэда мале ӈока, сяхари'' тикыда' книгаӈэ сертаӈгуда. Сертабада манзаяда ӈока. Манзараванда ямбан' Ямал' ямда ӈока'' сюртедась, хусувэй хойхана мюсерта'', теневана'' нида'' иле''.\nПудана яля'' ямбан' Ямало-Ненецкой автономной округ Почётной гражданин', РФ' культура заслуженной манзарана, я'малкана илена, манзарана нява'' со''яма ялянда' ед ханярид' теневана няхататта'' сава вади'' падарм' ня''амарпи. Хибяри'' ӈарка нямдо' саць сахарамбидо'. Ихид минда'' вадидо' хэби''.\nЯмалкана илена паднана ненэцянд' «Ялумдава''» сямянд' сава вадида'' ӈэдтаби, ӈоб' нерня сававна иле, мунуд' пили'' намдуркана''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-40","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-76-20990-ot-23-iyulya-2020-g\/75202-kladez-narodnoy-mudrosti","date":"2020-09-28T11:06:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-40\/segments\/1600401600771.78\/warc\/CC-MAIN-20200928104328-20200928134328-00363.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9953075051,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9953075051307678}","num_words":653,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.035,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.605,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В мастерской Этнокультурного центра НАО открылась выставка «Страна оленья», посвящённая Дню оленя\nНа вернисаже главное место отведено его величеству оленю.\nДля жителей округа это животное – символ жизни, без него она теряет смысл. Целую серию посвятил оленю молодой мастер деревянной скульптуры Иван Апицын : олень красный, олень в ночи, олень, рождающий метель...\n– Всё началось с белого оленя Авки. Сделал его и решил продолжить работу. Сначала изготовил 10 оленей, потом ещё 6. Я работал с подручным материа-\nлом. Все животные вырезаны из сухого дерева, раскрашены акварелью, – рассказал Иван.\nНадо отметить, это первая выставка молодого художника, и олени у него получились словно живые.\nИван Апицын родился на острове Колгуев. С детства занимался рисованием. После окончания Суздальского реставрационного училища работает декоратором во Дворце культуры «Арктика». Малой скульптурой увлёкся недавно. Его педагогом стал Александр Ледков. Затем молодой художник решил, что будет творить сам. На вернисаже Иван поделился со зрителями секретами изготовления фигурок оленей.\nТворческую эстафету на выставке приняли участницы театра «Илебц» Валентина Ивановна Тайбарей и Фаина Харитоновна Ледкова. В их исполнении прозвучали задушевные ненецкие песни, а Наталья Фёдоровна Латышева, заместитель председателя Заполярного района, вручила благодарственные письма участникам мероприятия.\nНапомним, выставка «Страна оленья» будет работать по 1 сентября 2020 г.\nПеревод на ненецкий язык\nМел'' хасава манзая''\nТюку ирийна нертей яляхана этнокультурной центр' мел'' ненэця'' манзарава хардахана «Страна оленья» тарем' нюмдевы выставкам' нэмбиць. Тарця мядонзэйм' округна'' тыбэртяха' мел'' ӈацембой хасава хамадась. Пыда тэкоци'' мадавысь, тикы' хавна тадтаӈгода'' нина'' манзаи'' манэ''ма пир''.\n- Сэр' Авкахад мал манзаин' миӈа''. Нертей сертавы манзаяв', тикы' пуд манзаин' ӈокамдана'', ӈудин' манзараван' харва''. Нерня' ю'' тэкоцям' пяхад мададамзь, тикы'пуд'' тамна мат'' сертадамзь. Манзаин' хасуй пяхад ӈадиберӈа'', тикахад падтабин', – вадамда Иван мэ''ӈа.\nХэтась тара, ӈацембой падтаӈгода няна'' нертей тамбир' выставкада, манзаида мел''мана мадавы, сомбой, иленарха'.\nИван Апицын Холгов' ӈохона соявы. Нюдякоходанда харвась падтаӈговысь. Школахана тоходанавамда ёльце''махаданда Суздальской реставрационной училищем' ёльцесь. Теда' Няръяна маркана иле, декораторӈэ «Арктикам'» нюбета культура хардахана манзара. Пяхад, лэхэд маторава манзаи'' нись' ӈахакуд сертамби. Тарця серкана тохолкодаданда Александр Ледковм' нюмдемби. Сямянд' нертей манзаида пыда' ня ӈадимыць. Теда' Иван харта манзара. Выставкам' нэбва'' мальӈгана ваде''ӈадась ханзер'' манзара, ханзер'' тарця тэкоцида ӈадимберӈа''.\nТикы' яля таняна тамна «Илебц» театрхана сянакода'' нина'' Валентина Ивановна Тайбарей и Фаина Харитоновна Ледкова выставкан' товы'' хибяри'' сею' сомбой сёхона маймбтейдись. Наталья Латышева Заполярной районхад ӈудидо' мэта хибярихи' благодарственной письмо' тэврась.\n«Страна оленья» выставка вэба ирий' нертей яля' ӈэсонд манзараӈгу.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-40","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-82-20996-ot-6-avgusta-2020-g\/76240-strana-olenya","date":"2020-09-28T13:13:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-40\/segments\/1600401600771.78\/warc\/CC-MAIN-20200928104328-20200928134328-00384.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8945963979,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8945963978767395, \"rus_Cyrl_score\": 0.06630409508943558}","num_words":375,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.021,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.687,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"День оленя – традиционный праздник тружеников тундры в округе стартует 3 августа\nВ рамках празднования Дня оленя в Несском ДК прошло торжественное собрание.\nВрио губернатора НАО Юрий Бездудный вручил труженикам тундры государственные награды.\nПочётные грамоты Президента России получили в этот день ветераны отрасли, оленеводы СПК «Ненецкая община «Канин» Лидия Алексеевна Чупрова и Андрей Ильич Латышев.\nРедко удаётся оленеводам бывать в селе, да ещё на торжествах. Здесь случай был особый, поэтому Лидия Алексеевна и Андрей Ильич с трудом отлучились из стойбища на несколько дней.\n– Работы в тундре всегда много, а летом заботы особые, – рассказывает Лидия Чупрова. – Телята подрастают, от оленеводов внимания требуют. Лето жаркое, гнус досаждает оленям. Они ведут себя неспокойно, разбегаются, так что дежурство в стадах в это время у нас усиленное.\nАндрей Ильич на разговор менее охотлив. Да и рассказчик, как он сам признался, из него неважный.\n– Родители наши Илья Григорьевич и Марина Егоровна всю жизнь были с оленями, добросовестно трудились. И нас, детей, так воспитали, что и мы не можем без родной тундры. Жить в посёлке – не про нас. С желанием работаем в оленеводстве, продолжаем дело своих родителей: все пастухи-оленеводы, – говорит он. – Семья у нас была большая – 6 братьев и одна сестра. И если бы не наши родители, вряд ли мы стали оленеводами. Кстати, два брата трудятся со мной в одной бригаде. Хозяйки нужны тундровикам, вот это проблема не только нашего хозяйства.\nЛидия Алексеевна соглашается с мнением Андрея Латышева.\n– Переносить все тяготы кочевой жизни сегодня согласится не каждая женщина, – подтверждает она. – Вышла замуж по любви и следую за супругом вот уже почти сорок лет. Здесь, в чуме, появились на свет пятеро детей. И на протяжении всех этих сорока лет я забочусь не только о семье, но и о членах бригады: готовлю, обшиваю, создаю уют.\nПримеру родителей последовали и трое сыновей Чупровых. Они тоже стали оленеводами и продолжают семейную династию на просторах Канинской тундры. Как поведала Лидия Алексеевна, её родители и родители мужа были оленными людьми. Отцы и деды воевали на фронте, вернулись в родное стойбище и продолжили трудиться. Нынче дело семьи продолжают уже внуки. Один из сыновей Чупровых, Георгий Аркадьевич, возглавляет 7-ю бригаду. А значит, семейное дело в надёжных руках.\n– Не до праздников нам, не до разговоров, – говорит Андрей Ильич. – Работы всегда много, без дела никто не сидит. Бывает, и отдохнуть некогда. Вот и сейчас – мы здесь, а душа там… Спешим в бригаду. Оленям пора двигаться дальше. С начала августа ночи будут всё темнее. В этот время чаще всего случаются отколы оленей. В любое время суток смотрим за олешками, пастухи исправно дежурят. Заботы у нас очень много. Олени требовательные животные, а чтобы была должная отдача, мы и трудимся с утра до вечера. Время летит быстро. Скоро и лето пройдёт. И снова будем собираться на зимовку в пинежские леса. И так по кругу. Сейчас очень важно сохранить знания наших ветеранов-оленеводов и передать их будущим поколениям. Чтобы в Канинской тундре всегда были олени.\n– Эти мысли неотступно следуют за мной, – подытожил короткий разговор ветеран оленеводства и добавил. – За последние два десятилетия, какими бы трудными они ни были, у нас появилась вера в то, что можем многое делать сами. Строим свою жизнь, трудимся для себя и своей семьи. И эта вера крепнет. После тяжкого труда пастухов – результаты налицо. В перспективе, а я это вижу, каждый из оленеводов должен будет почувствовать себя хозяином своих оленей, своего дома, своей судьбы.\nПеревод на ненецкий язык\nХарто' яндо' ерв''\nВалакада хойхана мюсерта ненэциена'' ӈарка ялямдо' мэта''. Ты ялям' яханана'' хусувэй по' мэцетыдо'. Тарця яляха' Канинхана хамяку. Ваеравы'' яля'' пиркана таня' сава юн' тэвыць. Несь ӈэсыхы' культура хардахана ӈэсыхына илена'' хибяри'' ма''люрӈаць. Округна'' губернатор' манзаям' минрена Юрий Бездудный хойхана манзарана хибярихи' ӈарка Государственной награды тэврась. Тюкумэвахана РФ' Президент Почётной грамоты хойхана ӈока по'' ямбан' манзаравы'', СПК « Ненецкая община «Канин» ветеранха' Лидия Алексеевна Чупрова няби Андрей Ильич Латышев ня''амӈаханзь.\nХардан' тыбэртя'' лакамбой турцеты'', пили'' хойхана мэсеты''. Теда' ӈод'' Лидия Алексеевна, Андрей Ильич хойхад сян' ялякон тоӈаханзь. Иди' хой' нямна ядэрӈа, тэтнава ёльцяӈгана хойхана хусувэй хибяри саць тара.\n– Хойхана манзая'' сяхаӈгарт тянё нисеты ӈа, манзаява'' пили'' танесеты. Таӈы мальӈгана ӈадя' манзаина'' ӈокамзеты, вадамда Лидия Чупрова минреда. – Сую'' вадюдана'', пили'' маниесь тарасеты. Тыбэртина'' сырӈа'', сую'' хэвняна нибнандо хаю''. Тюку по' ядемби, пилю'' ӈока, ты'' паде'', сюраде. Ӈопой яхана нисеты'' хасена'', хэвня минзеты''. Хасава'' тэхэ''на'' ялэ', пи' ямбан' мэсеты''. Тына'' ӈаха''на нибнандо' хань.\nАндрей Ильич ӈокавна лаханана ненэць' ни''ӈа'', мунзалӈэ' нир' нюмдеӈгу''. – Мань нисяв' Илья Григорьевич, небями' Марина Егоровна илеванди' ямбан' хойхана мюсерӈаханзь, тэхэ''на'' мэӈаханзь, сававна манзарана хибярихинзь. Ӈацекэӈэ' сидна'' тарем' вадаӈаханзь, теда' маня'' хойхана илеварин' харвава''. Хардахана илева'' е''эмняна ни''ӈа''. Лакамбой хардан' тутан', минханда хоян' харвэлаӈгун. Харвась хойхана илева'', тыбэртяӈэ манзарава''. Нисянана'', небянана''' серм' нерня' минрева''. Мал' тыбэртява''.\nМаня'' cемьява'' ӈаркась, небян', нисяв' си''ив нюдись- мат'' хасава, ӈопой некоця. Пыди' сидна'' хойхана вадамбихинзь, ява'' мэнесь тохолаӈаханзь, тына'' пили'' маниеваць, нядаӈгосетыва''. Тыбэртяӈэ хаява'', сидя хасава няв' хэвханан' манзараӈаха'. Хусувэй манзаям' хар''на'' пэрцетыва''. Мяд' манзаям пэртя'' не'' хойхана ни'' тэвор'', ханярина теда' тарця.\nТарця сер'' нямна Лидия Васильевна вахалъй: – Тены'' похо''на'' хусувэй не мюсерман' ни'' харва, саӈговота серӈэ мэтакэдо'. Мань хаюпа хэ''мяхадани' вэсакон' хэвхана хойхана мюсерӈадм', валакада тет ю'' поӈэ' ханта ханзер'' ӈобкана илени'. Самляӈг нюми' сояць, хойхана вадыць. Тарем' илева'', тет ю'' по'' ямбан' мяд' манзаи'' пэрӈадм', хэвханана'' манзарана'' нина'' нядабидм'. Ӈавар' пиребидм', сэдорадм', мяд' ибам' лэтабидм', – ванерабтёсь Лидия Чупрова вадамда хэтада.\nЧупров' няхар'' хасава'' нюди' небяханди', нисяханди' сырць, пыди' иламди', манзаравамди' маниесь, ӈобтарем' хойхана илеванзь хаи. Пыдо' тэхэ''на'' мэна'', Канин' вымна нерня' мюсерта''.\nЛидия Алексеевна тамна тарця вади'' ханась, мань небяв', нисяв', вэсакон' небя, нися тэсавэй хибяриць. Нисянадо', иринадо' сайнорманзь ядэрӈаць, сайнорма' пуд мюсерць яхато' тэвыдаць, тэхэ''на мэць. Теда' иринато' серм' нюто' ню'' нерня' минредо'. Теда' Чупров' мяд' тер'' хасава ню Георгий Аркадьевич си''ивумдей ӈэсыхына бригадирӈэ тара.\n– Манзаяси нисетыва'' ӈамдю''. Ханяӈэхэна ныланавам' ехэрась тэхэ''на'' мэсетыва''. Тюку ирийхана ядемби, ты'' паде. Мань сер'' нямна Несян' тодамзь, сейми' няркна, ими' манзаяни' нямна пили'' ядэрӈа''. Нерня' минзь тара, ты'' ӈопой ям' нибнандо' танпю''. Сян' яля'' ваерась пилю'' ириян' тантына'', пий' ямбумдана. Пэвдяхана ты'' маниесь тоенарка. Тарем' таӈы' ирий'' ваераӈгу''. Сывы яхана хэванзь ятнаӈгува''. Сырэй мальӈгана Пинега' няна пэдарахана нусетыва''. Тарем' по'' ямбан' манзарава'', ӈарка ненэця'' манзаидо' хаеӈгу'', пудандо' нюдо' манзараванзь хаюрӈа'', нюто' ню''.\nЛаханаванда пуданана тыбэртя – ветеран тамна мась: – Пудана сидя ю'' по'' ямбан' хуркари'' сер'' манзаяханана'' танець. Хойхана мюсертаӈэ, несэювна манзарась тухува'', хар''на'' ныхына'' енась нерняри'' миӈава''. Илма'' хар''на'' минрева'', хари'' е''эмняна манзарава'', хари'' мя''на тер'' нина'' е''эмня. Тыбэрма серкана сибицяда сяхарт' яӈгусь, маня илма'' тарця. Хусувэй тыбэртя харта яхананда сававна илебнанда тара, тыда'' сенз' ӈэбнандо.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-40","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-79-20993-ot-30-iyulya-2020-g\/75741-hozyaeva-svoey-zemli","date":"2020-09-28T11:41:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-40\/segments\/1600401600771.78\/warc\/CC-MAIN-20200928104328-20200928134328-00095.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9927520752,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9927520751953125}","num_words":1051,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.46,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В мастерской Этнокультурного центра НАО открылась выставка «Страна оленья», посвящённая Дню оленя\nВы здесь\nЯлумд''\nЗнаменательное событие произошло в эти дни в большой и дружной семье Апицыных\nДень оленя – традиционный праздник тружеников тундры в округе стартует 3 августа\nВ Неси появится цех по переработке молока.\nХабэча Хываревич Яунгад – почётный гражданин ЯНАО, заслуженный работник культуры РФ, член Союза журналистов РФ – 15 июля отметил 70-летний юбилей\nЕкатерина Канюкова живёт в Нельмином Носе, работает руководителем филиала Этнокультурного центра НАО. Накануне Дня семьи, любви и верности она встретилась с семьями, которые славятся своими традициями\nПеревод на ненецкий язык\nВэба' ирий пудана яля'' пиркана Москвахана ӈэрм' тэнз' мэта ненэця'' ма''лёванзь ятна. Ӈэрм' яхана, Сибирькана, Дальний Востокхана илена'' толырто' тянё ненэця'' ӈарка ассоциация' юбилейм' мэ''манзь ӈарка март' тута''. Ассоциацияна'' 30 пода паны. Ӈарка ялямдо' ненэця'' вэба' ирийхана ӈобкана ма''лабнандо' мэтадо'.\nМного лет в Каменке жила семья Елисея Васильевича и Татьяны Афанасьевны Рочевых. Он – участник войны, она – труженица тыла. Память об этих замечательных людях до сих пор жива среди односельчан.\nСегодня в деревне живут их дети: Галина Елисеевна Ружникова, Василий Елисеевич Рочев, Николай Елисеевич Рочев. В Хонгурее – дочь Антонина Елисеевна Артеева. Дети, внуки, правнуки Рочевых пустили крепкие корни на родной земле и хранят память о своих родителях.\nНадежда Канюкова – дизайнер'. Пыда Хонгурейхана соясь, вадысь. Школахана тоходанавамда ёльце''махаданда Няръяна маркы' социально- гуманитарной колледжан' тоходанаванзь тэвыць. Тюку по' колледж' ёльцесь. Дипломной манзаяданда Пётр Иванович Канюков сайнормы тыбэртя' портрет' хаясь. Пётр Иванович пыда ирида, нисянда нися. Дизайнерӈэ' тоходанавы пирибтя иримда мальцята' падтавэдась.\nХойхана мюсерта'', тэхэ''на'' мэна'' хибярина'' ӈарка яля' танеӈгу. Пилю'' ирий' нертей яля'' пиркана хоян' тиртя' ӈано'' тиӈгуд.\nТеда' тарця сер'' ервуна'' тасламбидо'.\nМаня'' яханана'' тэхэ''на'' мэна'', хойхана мюсерта'' ненэциена'' мале ӈока по'' ямбан' хэбидя ялямдо' мэцеты''. Тикы е''эмняндо' сямянд ӈарка яля'.\nРоссия' ӈэрм' яхана «Женщины Арктики» тарем' нюмдевы едэй общественной организация' ӈадимя.\nМежрегиональной общественной организация (МОО) «Женщины Арктики» манзара пяӈгуда, манзаравамда минрева е''эмня свидетельством' ня''мась.\n– Тарця организация' ӈадимя е''эмня пон' манзараваць, ӈарка манзаям' сертаваць. Нерня' ӈобкана манзараӈгува'', турӈада'', – тарця юн' социальной сетьхана страничкахананда Ненэцие'' округхадана'' член Совета Федерации Ольга Старостина падась.\nСидя ю'' самляӈг по'' тяхана мань нертеймэвна «Ямб' то» общинан' тэворӈадамзь. Нертеймэвна Ӈарка явна мюсерта'' ненэцие'' лаханакурць ня''ӈадамзь. Тикы пуд'' ӈока нина'' хобсетына''. Ханяӈэхэна ты'' яляхана маня'' хоян' хэсетыва'', ханяӈэхэна мюсерта'' ненэця'' март' тэворцеты''.\nПаднана Прокопий Явтысой е''эмняндо' тарем' лаханась, тюку ненэця'' явнандо' ӈани'' сер'', ӈэвдо' тю''уна минресь ядэрӈа''. Пыдо' манзарась теневана'' хибяри''. Таняна мал'' манзарасеты'', ӈацекы ӈэто' ни нулць мале нядаӈгода, ӈармбэй ненэця'' ныхыто' пирувна нядаӈгосеты''.\nФельдшерско-акушерский пункт в Нельмином Носе был открыт 69 лет назад, когда в посёлок прибыли первые медицинские работники.\nТем, кто начинает, всегда труднее, но, молодых,как правило, трудности не пугают.\nСтарожилы по сей день помнят первого фельдшера посёлка Наталью Васильевну Выучейскую. Не хватало медикаментов, аппаратуры, но побеждали её душевные качества, терпение, доброта, женская сердечность.\nПортрет фронтовика-оленевода Петра Ивановича Канюкова стал дипломной работой выпускницы Нарьян-Марского социально-гуманитарного колледжа Марии Канюковой.\nБудущий дизайнер написала портрет своего деда в малице.\nЕсли вычеркнуть войну, что останется? Не густо...\nТочнее не скажешь. Давид Самойлов был прав: «Нет, не вычеркнуть войну. Ведь она для поколенья нечто вроде искупленья за себя и за страну...»\nЧерез 8 лет, в 1949 году, вернулся в родные края фронтовик Николай Арсентьевич Марюев. Медали «За отвагу», «За взятие Кенигсберга», «За боевые заслуги», «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.», «За доблесть и отвагу в Великой Отечественной войне» украшали гимнастерку красноармейца.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-40","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd?page=1","date":"2020-09-24T02:23:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-40\/segments\/1600400213006.47\/warc\/CC-MAIN-20200924002749-20200924032749-00521.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.921017468,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9210174679756165, \"rus_Cyrl_score\": 0.048825427889823914}","num_words":541,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.035,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.664,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Николай и Екатерина Нюровы вот уже 15 лет вместе. Познакомились на празднике День оленя.\nМолодой оленевод приехал к друзьям и повстречал там Катю. Свадьбу играли дважды: сначала в Оме с родственниками невесты, а потом уже в Неси, где живут родители Николая.\n– В нашей семье царят любовь, доверие и взаимное уважение к друг другу, – делится секретами семейной жизни хозяйка Екатерина Александровна. – Николай – надёжный человек, заботливый отец. Я во многом полагаюсь на мужа, доверяю ему. С ним очень спокойно. Дети любят отца, скучают, когда он сутками работает в стаде. И очень радуются, встречая его после долгой смены.\nГлава семьи Нюровых – Николай – коренастый, среднего роста, спортивного телосложения. О таких людях ненцы говорят: «Ближе к земле держится, сил у неё набирается». Глаза у него тёмные, игривые. Всегда рядом с отцом сын Кирилл, ему 7 лет. Скромен и застенчив. В палатке у Нюровых тепло и уютно, всё ладно сложено. Счастливые глаза детей и супруги – Екатерины Александровны говорят о царящем в доме оленевода Николая Нюрова благополучии.\nСпрашиваю, язык родной, ненецкий, знаешь?\n– Понимаю, – отвечает глава семьи. – Ненец я по природе своей. Занимаюсь делом предков, охочусь, рыбачу. Живу, как все. В тундре одна отдушина – работа. Потрудился хорошо – завтра можешь отдохнуть. Никаких командиров над тобой нет. Всем дела хватает. Сколько заработаем, столько и будем иметь.\n– И всё же не совсем уютно, наверное, в тундре зимой, холодно, студёно?\n– Что вы, ничуть. Мы же с детства в тундре. У нас всё есть: дрова заготовим, продукты закупим, родные рядом. Движок электрический. Телевизоры есть, ловим через спутник программы, если есть время, то смотрим. Четверо детей. Старшей дочери Татьяне – 12 лет, Александре – 10 лет, сыну Кириллу – 7 лет, в этом году в школу пошёл. А самой младшенькой – Ангелине – скоро три годика исполнится. Дети учатся в Омской школе, живут в интернате. Учатся с желанием, скучают, конечно. На каникулах всегда с нами, приезжают на всё лето, и зимой бывают. Они сейчас уже хорошие помощники, надеемся, что продолжат семейное дело. Для меня этот вопрос важный. К примеру, из нашей большой семьи из братьев только я один занимаюсь оленеводством. Сегодня праздник, а мне надо в стадо. Поужинаем, и отправлюсь на работу. Вон, олени мои, уже наготове, – рассказывает потомственный оленевод.\nТак и получилось. Через полчаса мы попрощались с Николаем, пожелали ему спокойного дежурства. Катя уложила детей спать, мы продолжили с ней чаёвничать и проговорили далеко за полночь о семейном счастье, материнстве, жизни в тундре.\n– За эти годы я ни разу не пожалела, что повстречала Николая, – призналась Екатерина. – Тот праздник стал для нас судьбоносным, мы постоянно вспоминаем эту встречу. Когда жили в Неси поняли, что оседлая жизнь не для нас. Поэтому вернулись в тундру, в бригаду, где работали мои родители. Жизнь у нас насыщенная, работы много, но главное для нас с Николаем – семья. Ценности остаются неизменными, как и то, что передали нам наши родители. Мой отец частенько наведывается к нам в бригаду. Он оставил тундру, но его как магнитом тянет на родные просторы. Словом, жизнь продолжается…\nПеревод на ненецкий язык\nИламдо' харто' тасламбада''\nНиколай Екатеринанда' ня ӈобкана мале самляӈг яӈганя по'' ямбан' илеӈаха'. Ниди' таӈок по'' тяхана Ты яляхана торомдэйдись. Тамальӈгана ӈацембой тыбэртя нида'' манэ''манзь товысь, Катям' сэвтэвы. Нись' пон' тюнди' ваераць. Нерде Омахана пирибцянда' мякана перенидо' ма''лаць, тикахад Несьхана, таняна Николай небя, нися илеӈаха'.\n– Мани' мякнани' сававна илени', няхани' пунрёсь, нини' сахарабась, – тарця вадаха''на'' Екатерина Александровна вадамда ханада.\n– Николай – енавамбир ненэць', тарахад нися'. Мань вэсакохони' енась иледм', пунрым' нянда. Пыда' хэвхананда хынёси. Нюни'' нисямдо' мэнедо', тэхэ'' еванзь пондан' хэбнанда пюламбасеты''. Хув' мяканда тобнанда маймбась нисямдо' ядабтабсетыдо'.\nНюров' мяд' тер'' ӈаркта Николай – ӈасёртана, ниня' пирця, ныхыта ненэць'. Тарця хибяри' нямна тарем' лаханасеты: «Яхаданда мэйрё иле, ныхыдамда яхаданда ма''ламби». Лаханавани' ямбан' нисянда' хэвхана хасава нюкцяда Кирилл сюредесь. Пыда си''ив пода. Ниня посанана, сядоларёда хасавако'. Нюров' палаткаханандо' яля, иба, тёмбека. Пэвсюмб' мал'' таняна ма''ласетыд. Нюти' сэвкоця ялкабтырцеты. Пухуцяда' Екатерина Александровна харта манзаида' пэрӈа''.\n– Ненэця' вадавнанд' лаханасетын'? – Николай хонрадамзь.\n– Хамадабив'. Ненэцям' ним' ӈа? Тэхэ''на'' манзарадм', ханяна ханесетыдм', ёрцетыдм'. Ханзер'' мал'' иле'', тарем' иледм'. Хойхана варёва'' мэць илева''. Илевава'', манзаява'' тасламбива''. Тюку яля' манзаран' – хуняна ныланаӈгун'. Хойхана манзая' тянё ни''ӈа'', хусувэй хибяри манзаяда тане. Сян' недвотава'', ханзер'' тына'' пэртава'' таӈок есям' хоӈгува'', тарем' илеӈгува''.\n– Сырэй мальӈгана нисеты'' тецю?\n– Ханзер'' тецяӈгу – сава ӈэсеты. Маня'' нюдякоходана хойхана мэва''. Тарем' илесь торомбэва'', хусувэй таранава'' тане. Пина'', ӈаврана'' тэворӈа'', мякнана'' яля, иба ӈэсеты. Мани' тет нюми'. Ӈарка не нюми' Татьяна 12 пода. Нябиюм' нюкцями' 10 пота' не ӈацекы Саша, хасава нюми' Кирилл, си''ив покоцяда, тюку по' школан' миӈа. Ебцота не нюкцями' Ангелина, валакада няхар'' пода пангу. Нюни'' Омахана тоходана'', тоходанавандо' ямбан' интернатхана иле''. Харвась тоходана'', мято' нямна пюламбасеты''. Каникулато' ёльцяӈгана хэвханани' мэсеты'', та' ямбан' хойхана мэсеты'', сыра турцеты''. Пыдо' сава нядаӈгода'' ӈэсеты''. Хойхана илесь тенева'', харвабнанда мани' пудани' хойхана илеӈгу'', манзараӈгу''. Тарем' сава ӈэӈгусь. Мань' хасава'' няхатан' ӈопойӈэ тыбэртяӈэ тарадм'.\nТюку яля' хэбидя ялява'', мань манзарадм'. Пэвсюмбы сяй' пуд' еванзь хантадм'. Ханми' хамады, тыни' мале ӈатена''.\nСяс' нись ваера'', Николай тыда'' маниеванзь ӈэдалэй. Екатерина нюкцида хонтала. Тикы' пуд'' мани' таӈга лаханакурӈанись. Хой' ил', манзая', ябдава сер'' нямна вадами' ӈокась.\n– Вэсакон' ня ӈобкана таӈок по'' илени', Николайми' сава хибяри, – Екатерина вадамда нерня' минресь лахана. – Ябми' нив' ӈа''. Таӈок по'' тяхана маня'' ӈэсыхына'' Ты ялям' мэ''мась товысь. Тикы пом', тикы ялям' пили'' тенев'. Хаюпа хэ''мяхадан' Несьхана иленись, тикахад хоян' танэйнись. Илми' тарем' мэ''ӈами', манзаями' тянё ни''ӈа'', нюни'' вадюдана''. Варёми' мэць илени'. Ханяна нисяв' турцеты, теда' хардахана иле. Нисянана'', небянана'' сидна'' хойхана мюсерць, тэхэ''на'' манзарась тохолаць. Теда' нюни'' хэвханани' тоходана''. Илевава'' нерняри' миӈа''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-100-21014-ot-17-sentyabrya-2020-g\/79370-cennosti-ostayutsya-neizmennymi","date":"2020-10-21T13:38:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107876500.43\/warc\/CC-MAIN-20201021122208-20201021152208-00267.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9766114354,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9766114354133606}","num_words":875,"character_repetition_ratio":0.031,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.236,"stopwords_ratio":0.023,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.533,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В Ненецком автономном округе подвели итоги регионального конкурса педагогического мастерства «Профессионал года–2020».\nОн проходил в два этапа (заочный и очный). Эльза Витальевна Марюева, учитель ГБОУ НАО «Основная школа п. Нельмин Нос», стала победителем в номинации «Учитель родного (ненецкого) языка». Она представит наш округ в Москве, на всероссийском мастер-классе учителей родного языка.\n– Я рада, что стала победителем. Для этого надо было, прежде всего, преодолеть волнение и страх, – делится впечатлениями Эльза Витальевна. – Родной язык (ненецкий) преподаю более 20 лет. Люблю своё дело, работаю с душой и на результат. Дети все интересные, они вдохновляют меня, получаю от общения с ними большой заряд энергии. Я благодарна методистам Людмиле Яковлевне Талеевой, Ольге Ивановне Варницыной. Именно они сподвигли меня принять участие в конкурсе. Думаю, это только первый опыт. Любовь к профессии мне привила мама. Она окончила Нарьян-Марское педучилище, а затем много лет проработала учителем начальных классов и ненецкого языка в Нельмином Носе. Я видела, как она работает, как с детьми общается. Как вечерами тщательно готовилась к каждому уроку: лепила, рисовала, делала наглядные пособия. В этом творческом процессе я также участвовала. И после окончания школы пошла по стопам мамы.\n– Участие в таких конкурсах настраивает педагога на дальнейшую творческую работу, придаёт силы, уверенность, – отметила призёр конкурса «Профессионал года» в номинации «Учитель родного (ненецкого) языка, Людмила Леонидовна Пырерко.\nЛюдмила представляла на конкурсе школу посёлка Бугрино.\nЗаслуженный учитель школы НАО Матрёна Талеева, член жюри, дала высокую оценку работе конкурсантов.\n– В этом году два учителя родного языка приняли участие в конкурсе «Профессионал года», – рассказала Матрёна Ивановна. – Ещё раз убедилась, какие талантливые учителя работают в наших школах, как они умеют подать материал. Обе участницы показали высокие результаты, восхищаюсь их мастерством. Молодцы!\nНапомним имена победителей конкурса педагогического мастерства «Профессионал года–2020». В номинации «Учитель года» победу одержала педагог средней школы № 3 Татьяна Кудрявцева. Ольга Вокуева, педагог Центра развития ребёнка детского сада «Солнышко», стала лучшей в номинации «Воспитатель года», в «Педагогическом дебюте» победила учитель средней школы № 3 Галина Валейская, а «Руководителем года» признана заведующая детским садом «Ромашка» Ольга Стасева.\nПеревод на ненецкий язык\nПирдырта'' поӈгана нердевы''\nОкругна'' еркы маркана хусувэй по' тохолкоди'' конкурс' танесеты. Тюку по' ӈод'' луца'' вадавна хэтась 2020 по' региональной конкурс' педагогического мастерства манзаямда ёльцедась.\nТарця конкурс' сидя этап' мэ''ӈась (заочной няби очной). Сян' номинацияхана тохолкода'' пирдырӈаць. Ненэця' вадам' минренаха' сидя тохолкодава'' ӈани'' тарця конкурсан' тарпъяханзь. Тикы Эльза Витальевна Марюева нябиюм' Людмила Леонидовна Пырерко.\n«Учитель родного (ненецкого) языка номинацияхана Эльза Витальевна Марюева, Нельмин' Саляхана манзарана тохолкодава'' нердесь. Пыда маня'' округва'' Москва маркана хари'' вадам' минрена'' тохолкода'' Всероссийской мастер-классхана манэ''лабтаӈгуда.\n– Тохолкоди'' конкурсхана нердевахан' маймбидм'. Ӈули'' нерде' ими' саць няркнась, пинадамзь, тикахад ныхыми' ма''ладм', ихинани' мадм' – ӈоб' нерня'!, – вадамда Эльза Витальевна мэ''ӈадась. – Школахана сидя юкад' вата по'' ямбан' манзарадм'. Манзаяв' ивнян' ӈа'', харвась манзарадм'. Тохоламбада ӈацекын' мэнедм'. Пыдо' ханяна мэкад' ӈэсеты'', пыдо' ня манзарава' ныхыдами' таби''. Тюку яля' ӈарка вадам' методистха' Людмила Яковлевна Талееван', Ольга Ивановна Варницынан' хэтабидм'. Пыди' си''ми' конкурсхан' тэвраӈаханзь. Нертеймэвна тамбир' конкурсахана пирдырӈадамзь.\nӇамгэ тохолкодаӈэ' хэсадм'? Небями' сими' таня тэвранараха'. Пыда Няръяна маркы' педучилищем' ёльцесь, тикы' пуд'' ӈока по'' ямбан' тохолкодаӈэ Саляханана'' манзарась. Мань маниевась, ханзер'' небяв' манзара, ӈацекы'' ня хурка ӈэсеты, пэвсюмб' хардахананда манзарасеты, хусувэй урокханда' ивъер' хамякосеты. Падтаӈгосеты, пластелинхад' таранадамда сертабасеты, наглядной пособия'' хамадабасеты. Мань небями' нядабасетыдм'. Школами' ёльце''махадани' теневадамзь – тохолкодаӈэ хантадм'.\n– Тарця конкурсхана мэва'' манзаравава'' нерня' пэрӈа, ныхыдава'' таби'', сидна'' тю''увку пэртараха', тюку по' «Профессионал года» конкурс' « Учитель родного (ненецкого) языка» номинация' призёр' Людмила Леонидовна Пырерко лахана. Людмила Бугрино' ӈэсыхы' школахана сидндет по'' тохолкодаӈэ манзара.\nМатрёна Талеева НАО' школа'' заслуженной тохолкода, конкурс' жюрихана манзаравы нява'' – Тюку по' сидя ненэця' вадам' пэртя тохолкодава «Профессионал года» конкурсхана пирдырӈаханзь, – тарця вади'' хэтась. – Хурка мэбета тохолкодина'' яханана'' манзара'', ханзер'' манзаидо' тенева'', ӈацекэхэ''на'' манзарась мел''. Тохолкодина'' манзаяхана я''авлава'', маймбцо! Пэдава''!\nТамна «Профессионал года –2020» конкурсхана нердевы. «Учитель года» номинацияхана – Татьяна Кудрявцева няхарамдэй школа тохолкода, «Воспитатель года» – Ольга Вокуева, Центр развития ребёнка – детский сад «Солнышко» манзарана, «Педагогический дебют» номинацияхана Галина Валейская няхарамдэй школа тохолкода, «Руководителем года» – Ольга Стасева, «Ромашка» детсад' ервота.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-103-21017-ot-24-sentyabrya-2020-g\/79887-nazvany-imena-luchshih","date":"2020-10-21T14:09:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107876500.43\/warc\/CC-MAIN-20201021122208-20201021152208-00305.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7833069563,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.7833069562911987, \"rus_Cyrl_score\": 0.1473848968744278, \"mdf_Cyrl_score\": 0.010079506784677505}","num_words":634,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.702,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Маня'' округханана ты''пэртя'' хибярина тыдо' пэрць сян юр'' мян по'' ямбан вымна мюсерӈа''. Тарем' ӈокаювна иринадо', хадунадо' илець; нисянана илевамдо' минредось. Теда ӈод' хибярина ты''пэрць хойхана иле''.\nТы''пэрма серт' яӈга хибярина ханяхартахана нисьты'' тоходан'. Хойхана соявы'', вадювы'' хасава нюдякодандо' нисянато' тэхэна'' мэвам' маниесь тоходанаць. Таремъюв' пилибт' ӈась. Пудана похо''на илӈгана хуркари'' едэй ӈамгэ'' ӈадимберӈа''. Хойхана мюсерта'' хибярина ил' ӈод несэюмдана. Ханяӈы'' серт' яӈга тоходанва' тарасеты. Тарцям' сер' ты''пэртина, мядм' манзаям' минрена нина'', СПК ерв'', семейно-родовой общины серм' пэртя'' таранаӈэ' тасламбидо'. Ӈодьбянда, вэба ирий' пудана яляхад хор'' ирийна нябимдей толыр'' ӈэсонд Няръяна маркана хой' манзаи'' пэртя'' ненэциена ма''лыць. Сян'' яля'' ямбан пыдо' аграрно-экономический техникум' мякана тоходанаць. Округхадана няхар'' ю'' мян хибяри'' тоходанвась' турӈаць. Ӈока манзаяхана тарана ӈамгэм' намдаць. Тарця ма''лёван' ты''пэрма серм' сававна теневана хибяри'' турӈаць. Дмитрий Оттович Хороля Ямалкана ты''пэртя ненэцие мякана соявы, хойхана вадёвы, тикахад' сян по'' ямбан «Ярсалинский» совхоз' председательӈэ' манзаравы. Тыдо' яханандо' тянё вани''ӈа''. Тикахад' пыда Россияна ты''пэртя'' ассоциация' президентаӈэ' тара, теда Ямалкад' Россияна Государственный Дума депутатӈэ' тэравы. Ӈэрм' тенз'' ненэцие'' серу'' РФ Госдумана тасламбида. Нянэювна ты''пэрма сер' ед' таславы Закон', ӈани' ӈэрм' яхад' тэравы'' нита'' няюв', нерняку тидхалемби.\nДмитрий Оттович Няръяна маркана мэванда мальӈгана ӈока хибярина'' няюв ӈобт' тэворӈась. Округна губернатор' И.Г.Федоров няюв лахарёди' танясь, тамальӈгана ты''пэрма сер' нямна хамандабда РФ Законопроект нямна лаханакурӈахась. Ты''пэртя'' ненэцие'' няюв' ӈод тарця Закон' нямна вадидо' мэ''ӈаць.\nТюку' мэвахана турмаханда Д.О.Хороля округна толаӈгова' хардан' (библиотекан') тюӈгась, таняна ассоциацияна маркы отделение' манзаям' пэртя'' нина'' няюв лахарёдо' ӈокаць.\nНина'' ӈобкана ма''лась ӈока тарана серу' таслаць. Дмитрий Оттович Хороля ваде''ӈадась – РФ депутатӈэ' хурка серу'' тасламби'', ненэцие'' вадам' нерня минрева нямна вада'' таняць. Дмитрий Хороля вадамда савовна теневана ненэць, ма''лёва мальӈгана нисяданда намдвы хынабць' мэ''ӈась. Тарцям' намдась, маня'' нина'' пысэйдась. Ӈокаюв' таняна ма''лёвы'' нина'' хари'' вадамдо' ехэрадо'. Вадана нерня илева е''эмня ӈобнзер манзарабнана тара'' нив', тикахана серуна янамбовна ӈэбнанда ӈод' нерня минда''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-119-20031-ot-24-oktyabrya-2013-g\/1637-typertya-tohodanac","date":"2020-10-28T00:27:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107894890.32\/warc\/CC-MAIN-20201027225224-20201028015224-00329.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000056028,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000056028366089}","num_words":298,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.234,"stopwords_ratio":0.027,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.987,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ненецкий театр «Илебц» известен своими выступлениями далеко за пределами Ненецкого округа. Год театра для него стал по-настоящему успешным\nНаравне с профессиональными труппами «Илебц» участвовал во Всероссийском театральном марафоне, собрал аншлаг в Национальном драматическом театре Республики Карелия, а в этом году стал лауреатом Всероссийского фестиваля-конкурса традиционной культуры «Фольк-Форум» в Сочи.\nУже осенью наши артисты смогут приступить к репетициям. У творческой группы большие планы на восстановление репертуара и постановку новых спектаклей!\nИ пока коллектив театра находится на отдыхе, их единомышленники из мастерской «Нарэй» под руководством Ольги Сергеевны Суховаровой – сшили сценические наряды для артистов. На прошлой неделе костюмерная знаменитого театра «Илебц» пополнилась двадцатью женскими, мужскими, детскими костюмами!\nРазрабатывала новые эскизы одежды ведущий методист отдела ненецкой культуры Людмила Ледкова:\n– Театр много лет выступал в одних и тех же нарядах. Честно говоря, руководителю и артистам постоянно приходилось ремонтировать костюмы. В этом году появилась возможность обновить сценические наряды. За основу были взяты традиционные малоземельские и канинские паницы. Задачу нелёгкую мастерицам поставили, но они с честью справились. Мы не первый раз сотрудничаем с мастерской «Нарэй», и всегда результат нас радует. Я уверена, что и нашим артистам новые яркие, нарядные костюмы придутся по душе. Мы ведь в этом году и обувь им сшили.\nПоэтому в новом творческом сезоне артисты ненецкого театра «Илебц» выйдут на сцену полностью в обновленной экипировке!\nПеревод на ненецкий язык\n«Илебц» сянаковам' ӈатева''\n«Илебц» нюбета ненэцие'' театрана'' мун'' ӈахы' ян' тэворӈа''. Ваеравы 2019 по' Театр' пом' нюбе''ӈась, тикы пом' маня'' артистана'' сававна мададонзь.\nВсероссийской театральной марафонхана профессиональной труппа'' поӈгана ӈоб' пирувна манзаидо' манэ''лабтабиць, Карелия республикан' тэвормадо' танесь, таняна Национальной драматической театрхана сиддо' ядабтамбиць. Тюку по' Сочи маркана Всероссийской традиционной культура «Фольк – Форум» фестиваль-конкурс' лауреатӈэ' хаяць.\nТедари' маня'' артистана'' нылана'', ӈэрёйӈэ хэ''мяхаданда репетицияхато' ма''люрць пяӈгудо'. Нерня' манзараванзь пландо' ӈарка'', едэй манзаи'' хамадабӈгу'', несэй спектакль'' масибтеӈгу''\nТюку по' театрхана сянакода'' нина'' е''эмня едэй паны'' сэдаби''. Тарця манзаи'' «Нарэй» нюбета сэдорана'' хардахана манзарана'', Ольга Сергеевна Суховарова нита'' ня артистана'' е''эмня тарана'' ембдяр'' сэдабиць. Хаювы си''ивхана «Илебц» театран' хамандёда'' манзаидо' тэврэйдонзь. Ӈокханда сидя ю'' комплект'' – не паны'', хасава мальця'', ӈацекы'' паны''.\nЕдэй костюм' экскиз' сертавы Людмила Ледкова ненэцие' культура отделкана методистӈэ манзарана нява''. Пыда тарця вади'' хэтась: – Театрхана сянакода'' нина'' ӈока по'' ямбан' паныдо', мальцидо' мэ''эйдо'. Ембдяродо' невхы, пили'' сулурпась тарасеты''. Тюку по' едэй паныдамдо', мальцядамдо' сэдаваць. Хурка паны'' нюдя' я' тер'', канин' я' тер'' мэ''ӈа'', артистана'' тарця паны'' мэць сценан' турпурта''. Мел'' сэдорана'' сэдораць, манзаидо' сававна сертэйдонзь. «Нарэй» мастерскойхана манзарана'' ня' манзаравава'' нертей нись' ӈа'', тюкумэвахана пыдо' сидна'' маймбтець. Мань енам' маня'' артистана'' едэй паныдо', мальцидо' ивняндо' ӈэӈгу''. Тюку по' е''эмняндо' пиви'' сэдаваць. Ныланава'' пуд' ненэцие' «Илебц» театрхана сянакода нина'' едэй костюм' мэць манзараӈгу''. Пыдо' манзаидо' маня'' мале ӈатейна''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-91-21005-ot-27-avgusta-2020-g\/77740-vsyo-nachinaetsya-s-eskizov","date":"2020-10-21T12:52:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107876500.43\/warc\/CC-MAIN-20201021122208-20201021152208-00449.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9751642346,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9751642346382141, \"rus_Cyrl_score\": 0.010992884635925293}","num_words":430,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.646,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"22 августа не стало Майи Афанасьевны Ледковой, старейшины клуба «Теневана» Этнокультурного центра НАО\nВ нашем округе знатока ненецкой культуры знали многие, почитали и искренне любили Майя Афанасьевна всегда щедро делилась опытом, ненавязчиво направляла, дополняла наши знания житейской мудростью. Её внутренний мир отражается и в нежных акварельных этюдах, выполненных с натуры, и в оттенках цвета, спокойных, реалистичных, в созерцательности и принадлежности к земле и природе родного Заполярья.\nМайя Афанасьевна Ледкова родилась 1 мая 1942 года в Малоземельской тундре. С детства она мечтала стать художником и рисовать бескрайние просторы родной земли. И, чтобы осуществить свою мечту, после школы поступила в Ярославское художественное училище. Участвовала во многих выставках.\nДолгие годы Майя Афанасьевна преподавала рисование и черчение в школе-интернате им. А. П. Пырерки, работала в художественном отделении Детской школы искусств.\nВажной составляющей жизни она считала семью: «Человек один не проживёт, наверное, меня этому научила тундра».\nОна была любящей женой, мамой, заботливой бабушкой. С супругом Петром Алексеевичем они прожили более полувека, всю жизнь поддерживали друг друга и в радости, и в горе, достойно воспитали сына Григория.\nСегодня Григорий Петрович Ледков – депутат Государственной Думы РФ, президент Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации.\nОтдел ненецкой культуры ЭКЦ\nПеревод на ненецкий язык\nПадтаӈгодава'' тенеӈгува''\nПилю'' ирий' сидя ю'' нябимдей толыркана Майя Афанасьевна Ледкова яӈгумась. Округханана'' ӈокаюв' хибяри'' тикы нява'' теневадонзь, сахарамбидонзь. Ненэцие' культура' ветеран, тохолкода, этнокультурный центр' «Теневана» клубхана мэна нява. Ӈарка илм' мэ''мы не, ӈока ӈамгэм' теневанась, ӈацембой хибяри'' илеванда' ямбан' нядабадась, илан' табадабидась. Хусувэй теневанамда няндо' тэврамбидась. Ямда' мэнена, сахарамбада некоцясь. Паской ява'' падтавы манзаяханата манэ''лабтамбидась.\nМайя Афанасьевна Ледкова Нюдя яхана 1942 похона ты'' ниць ирий' нертей яляхана соявысь. Нюдякоходанда падтаӈгодаӈэ ӈэван' харвавысь, харта ямда' манзаяхананда манэ''лабтабидась. Школамда ёльце''махаданда нерня' тоходанавась Ярославль март' хэвысь, таняна сян' по'' ямбан' художественной училищехэна тоходанась. Училищем' ёльцесь пыда Няръяна март' манзараванзь тэвыць. Ӈока по'' ямбан' А.П.Пырерка нювм' нюбета школахана рисование, черчение предметм' пэртяӈэ тарась, тикы' пуд'' маркана Детской школа-искусств' художественной отделениена тохолкодаӈэ манзарась. Ӈацекы'' падтаӈгова серт' тохолабись. Харта' ӈод'' падтаӈгосеты. Пыда падвы манзаида выставкахана манэ''лабтабасетыдо'.\nМайя Афанасьевна манзаямда теневана тохолкодась, сава небясь, хасава нюнда' ню'' хадась. Илеванда' ямбан' мята' тер'' сававна пэртя некоцясь. Майя Афанасьевна вадавна: – Хусувэй хибяри' мята' тер'' танебнандо' тара. Мяд' тер'' няць нерня' илесь тара. Тикахана хусувэй серкана сава ӈэӈгу.\nВэсаконда' Пётр Алексеевич' ня самляӈг ю'' сидя по'' ямбан' ӈобкана илеӈаханзь. Илеванди' ямбан ниди' нядабасетыди', ӈобкана сава серт' маймбасетыхы', хасава нюмди' сава хибяриӈэ вадаӈаханзь. Теда' нюди' Григорий Петрович Ледков РФ' Государственной дума депутат', Россияна''\nАссоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока президент'.\nМайя Афанасьевна Ледковам' пилю'' ирий' сидя ю'' маттамдэй яляхана Няръяна маркана сюрӈаваць. Тикы яляхана ӈэвдо' ха''авраванзь, ихид' ӈэда пудана вадидо' хэтаванзь ӈока хибяри'' ма''лэйдаць. Марад' тер'', Саляхад' товы'' хибяри'' ӈока сава вади'' тохолкода, падтаӈгода нямна хэтаць.\nМайя Афанасьевнам' теневана'' хибяри'' ханярина иле'', хусувэй хибяри ихина пили'' илеӈгу.\nЭКЦ' ненэцие'' отдел' манзарана'' падвы''","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-93-21007-ot-1-sentyabrya-2020-g\/78065-pamyati-hudozhnika","date":"2020-10-21T14:09:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107876500.43\/warc\/CC-MAIN-20201021122208-20201021152208-00498.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9892739654,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9892739653587341}","num_words":460,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.49,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Хаювы ирий' сидндетимдэй' яӈганя яляхана тарця юн' намдамась: Егор Николаевич Ледков яӈгума. Пыда сита мань' нюдякодан' теневавась.\nНися' хасан няюв ӈобкана хойхана манзараӈахась. Тикы хасава Хонгурейхана илесь, ӈока по'' ямбан «Няръяна ты» колхозхана ты''пэртяӈэ' тарась. Сава хибярись. Тюку по' ты'' ниць ирий нюртей толыркана Егор Николаевич сидндтет ю'' помда ядабтась. Ӈарка илеван' мэ''мы ненэць пудана похо''на хаӈгурӈась. Хибярихина сава ӈэсьты. Мань' Хонгуреян' тэворман' мальӈгана пикувна ядасумбванда ёльцяӈгана ядабтасьтыв. Мунзюпой' хэвувнанд' сяхарт' нисьты ваера. Хэтувнда вадада пиликов' танесеты, хонарковада ӈод тянё нисьты' ӈа. Мань' ихинян' тарцярхась: Егор Николаевич харта вадамда, ненэця'' вадамда саць мэнедась. Ханярина мэбнанда пили ненэця'' вадаривна лаханасьты. Нюда'' ӈод харто' вадамдо' мэнесь тохолась. Ӈаркаюм' не нюнда хасава нюкця иринда' хэвхана вадюданась, тикы' хасава ӈацекы вадамда со теневада. Лаханась' тарабта, нись' вэвархамбю лаханаӈгу. Нюда'' нянэй ненэцие'' ватомна вадамбидась. Тарем' хусувэй мякана ӈэбнанда нив' тара, тикахана вадава тю''ури миндась.\nЕгор Николаевич Нюдя яхана ёнар'' хасуюёнар'' няхар'' ю'' няхарамдэй похона ты'' ниць ирийхана выӈгана мюсерта'' ненэцие мякана соявысь. Нися' хасада Николай Митрофанович Ледков хойхана теневана ненэцясь. Кареговка ӈэсыкоцяхана колхоз' председательӈэ' манзаравысь. Небяда Анастасия Ивановна «Няръяна ты» колхозхана хуркари'' тарана манзаяхана манзарась' пэрмысь. Ханесь тарабнанда ханеӈгу, таӈы' мальӈгана сенокосхана манзарасьты, почтам' ӈэсымна ядэлавысь; тарабнанда тэхэна мэвы ӈэсьты. Тамальӈгы'' похо''на мал'' не'' тарем манзараць. Сибицяда яӈгусь.\nЕгор Николаевич илевада хойхана ваерась, пилибт' тэхэна мэсьты. Си''ив яӈганя похонанда нелевыць. Ненда няюв самляӈг ю'' ӈопой по'' ямбан илевэхэсь. Егор Николаевич ненда Антонина Максимовна няюв няхар нюмди вадаӈаханзь. Нюди'' ӈарка хибяри'', харто манзаидо' таня, нюдо' маля вады''.\nЕ.Н.Ледков сававна илесь, ӈокавна манзарась. «Няръяна ты» колхоз ты''пэрӈась, бригадирӈэ' тарась. Манзаян', илан' ив' сырта хасавась. Сававна манзара''мида ӈока грамотыда ваде''ядо'. Мел'' хасава ӈэвысь: хан' мись, тынзям' паӈгалць сер' нись'ӈа. Пир''манда ямбан хоян' ядэрцеты. Та' мальӈгана ӈодям, мараӈгам, тудаком ма''лабгу. Сыра' тэвраӈгу, халям' хоӈгу. Ӈахэт' пэрта манзанда нибнанда тэвор' ӈод пудана похона пиликов' хой' някумна ядерцеты. Хойси' илесь нидась пирас.\nӇэсыхына илена'' хибярина ихиня Егор Николаевич Ледков пилибт' илеӈгу, тарцям' сававна илехананда, манзараваханда недво''мы хибяри.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-71-19983-ot-4-iyulya-2013-g\/987-typernas","date":"2020-10-31T12:36:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107918164.98\/warc\/CC-MAIN-20201031121940-20201031151940-00634.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999773502,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999773502349854}","num_words":316,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.044,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2014 по' лимбя' ирийхана округна'' толаӈгобць' харад ӈэрмхы' отделхана манзарана'' «Толаӈго книга» литературно-краеведческой клуб' ӈадимдець, таняна ненэця'' ма''лаць. Самляӈг по'' ваера. Ваеравы'' яляха''на'' клубханандо' ненэця'' ӈани'' ма''люрӈаць.\nТюку' мэвахана Пэля Пунух падвы манзая'' нямна лаханакурӈаць, паднана'' нямна вадидо' мэ''ӈаць. Ӈэрм' яхана теневана паднана тюку по' 125 помда ядабтамбива''.\nТохолкода, журналист, паднана Тимофей Петрович Синицын, творческой псевдонимда Пэля Пунух. Луца' советской литературахана пыда нертейӈэ ненэцие' нямна паднась пядась, падвы манзаида тянё ни''ӈа''.\nПыда паднавахананда ненэцие' нюмнанда тумдбива'', падвы'' манзаяха''нанда ненэця'' илм' нямна падна. Ненэцие'' илм' манэць теневадась, хойхана мюсерта'' ненэця'' поӈгана илесь. Ӈэрм' ненэця'' илм' мюняхад теневадась, хуркари'' серкат нисеты хадю''.\nТимофей Синицын Архангельский губернияхана соясь, Едэй Яхана ненэцие' школа-интернат ервотаӈэ, нертей тохолкодаӈэ таравысь, пуна Пёшахана, тикахад Тельвискахана школа-интернат ервотаӈэ манзаравысь, Ӈарка яхана\nРОНО' инспекторӈэ тарась, Хоседа – Хард' ӈэсыхына тохолкодаӈэ манзарась.\nИланда' пудана похо''на Архангельскхана илесь, паднана 1971 по' саво' ирий 18 толыркана яӈгумась, 77 подась.\n«Толаӈго книга» клуб' тер'' ненэця'' пудана ма''люрмаханандо' паднана ил' нямна едэй ӈамгэм'намдаць, паднанам' теневана'' нямдо' тензебтембиць, падвы'' манзаида ваде''ӈаць. Толаӈгобць' харадхана манзарана Надежда Талеева «Борька в тундре», «Новоземельские будни», «Девочка Саване», «Стрелы восстания» манзаяхат отрывокм' толась.\n– Пэля Пунух манзаида'' мэкадувна падвы'', толабась нензел''. Пыда ненэця'' поӈгана илесь, ненэця'' илм' сававна теневадась. Хой' тер'' ненэця'' илевам' мюняд' теневадась, – тарця вади'' «Илебц»' театрхана сянакода Фаина Ледкова хэтась.\nКим Андреевич Вонгуев, клубан' пили'' турцеты, округна'' образование ветеран' паднанам' манэць теневадась. Пудана ма''люрмахана тарця вади'' хэтась: – Мани' мякнани' Пэля Пунух падвы манзая'' таня''. Паднана, мань тохолкодав. Тоходанван' мальӈгана Хоседа Хардахана тохолкодаӈэ манзарась. Сава тохолкодась,тикы' хавна общественной манзаям' пэрӈась. Ӈэрм' ян' паднанаӈэ тось, Хоседа Хардхана илена'' хибяри'' илм' торумдась, тыбэрти'' торумдась. Ӈэсыхына хуркари'' сер'' таслабсеты. Литературной кружок' манзаям' минресь. Паднана'' нямна лаханасеты, пыдо' падвы'' манзаидо' вадецеты, толанзёсетыва''. Стих'' толабась ёльце теневась, инзелесетыва''. Нямбара хибярись, инда' лата ӈэсеты, нянана'' савась.\nХоседа Хардхана' тамальӈгы похо''на илесь харад'' тянёць, тохолкодава'' баракхана илесь. Невхы конюшняхад' хибяри'' таняна илева'' е''эмня лохокоци'' сертаць, таняна ӈока хибяри'' илець. Тимофей Петрович саць мэбетась, хусувэй сертабадамда ёльцьхананда сертабасетыда. Яляда таславы ӈэсеты, хув' мер' юркуртась, хуркари тецьда яляхана зарядкам' пихина сертабасеты. Урокда' ёльце мэкад ӈэсеты'', ӈэсыхына илена'' хибяри'' е''эмня толанзёсеты.\n– Толаӈгодина'' ӈока ӈэсеты'', – тарем' Зоя Ивакилева лахана, толаӈгобць' харад ӈэрмхы' отдел ервота, – ӈокаювдо' клубхана турцеты''. Маня'' е''эмняндо' литературной вечер' хамадабсетыва'', паднана'' ненэця' турцеты''. Мэкад ӈэсеты, хусувэй ма''лёвава'' няданда яӈсеты. Нерняна' ӈод'' ма''люртава'', сертавндава'' тянё ни''ӈа''. 2014 похона клубна'' нертей ма''люрмахана Пэля Пухун' нямна лаханаваць. Самляӈг по'' ваерась пыда манзаида толабиваць.\nПеревод на русский язык\nЮбилей клуба «Толаӈго книга»\nВ отделе Севера Ненецкой окружной библиотеки прошло очередное заседание литературно-краеведческого клуба «Толаӈго книга»\nНа этот раз встреча была посвящена 125-летию со дня рождения известного писателя Заполярья, педагога, журналиста, писателя Тимофея Петровича Синицына.\nТворческий псевдоним – Пэля Пунух. Его заслуженно считают первооткрывателем ненецкой темы в русской и советской литературе. Он не случайно избрал для себя такой псевдоним: все его произведения посвящены одной теме – жизни ненецкого народа. О жизни ненцев он писал не как сторонний наблюдатель, а как человек, долго проживший среди северных кочевников и глубоко постигший особенности их быта, верований, обычаев, психологии, хорошо знающий думы и чаяния народа.\nУроженец Архангельской губернии Тимофей Синицын был заведующим и первым учителем Ненецкой школы-интерната на Новой Земле, работал заведующим Пёшской, затем Тельвисочной школ-интернатов, инспектором РОНО в Большеземельской тундре, учителем в посёлке Хоседа-Хард.\nПоследние годы жизни писатель провёл в Архангельске, ушёл из жизни 18 июня 1971 года в возрасте 77 лет.\nЧлены клуба открыли для себя новые страницы биографии писателя, делились воспоминаниями о нём, вспомнили наиболее известные произведения, зачитали отрывки из его произведений «Борька в тундре», «Новоземельские будни», «Девочка Саване» и «Стрела восстания» в исполнении Надежды Талеевой.\n– Книги Пэля Пунуха интересны и легко читаются. Он был своим среди ненцев и со знанием дела писал об их жизни. Главное внимание сосредоточил на раскрытии внутреннего мира героев, – говорит участница театра «Илебц» Фаина Ледкова.\nКим Андреевич Вонгуев, постоянный член клуба, ветеран образования округа, был лично знаком с писателем. – В нашей семейной библиотеке Пэля Пунух тоже есть. Он мне дорог не только как писатель, но и как учитель. Работал в Хоседа-Хардской школе, где я учился. Вёл уроки литературы, – поделился воспоминаниями Ким Андреевич.\n– Он был не только прекрасным учителем, но общественным деятелем. Приехал на Север познакомиться с жизнью жителей посёлка Хоседа-Хард, в первую очередь с жизнью оленеводов. Выступал в творческих коллективах, поднимал различные вопросы. Вёл литературный кружок. Говорил о писателях, знакомил с их произведениями. Знал много стихов русских поэ-тов. И я помню, как он эмоционально их читал. Всегда улыбчивый, обаятельный был человек.\nЖил в доме барачного типа, это бывшая конюшня, как всегда, с жильём в Хоседа-Харде была проблема. В конюшне сделали комнаты, и многие там жили. Жители посёлка, в том числе и я, удивлялись тому, как Тимофей Петрович соблюдал режим дня. Поднимался в семь часов утра, на улице делал зарядку, несмотря на морозы.\nУроки литературы всегда были для нас самыми интересными. Да и для всех жителей посёлка…\n– У нас много читателей, –рассказывает Зоя Ивакилева, заведующая отделом Севера окружной библиотеки. Они составили костяк нашего клуба. Мы проводим литературные вечера, встречи с писателями. Круг общения разнообразный. У каждой встречи своя изюминка. И думаю, что впереди нас ждёт много интересного и полезного.\nПэля Пунух – один из любимых писателей северян, его произведения станут темой разговора на встречах клуба «Толаӈго книга».","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-22-20796-ot-7-marta-2019-g\/34354-klub-samlyang-poda","date":"2020-10-29T15:57:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107904834.82\/warc\/CC-MAIN-20201029154446-20201029184446-00531.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8349871039,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8349871039390564, \"rus_Cyrl_score\": 0.10726382583379745}","num_words":833,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.026,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.682,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Знаменательное событие отметила этим летом наша землячка Федора Николаевна Вылка. Ей исполнилось 75 лет\nОна – главный хранитель древнейшей оленеводческой семьи, мать-героиня, воспитавшая 10 детей, и богатая на внуков бабушка.\nМалоземельская тундра – родина нашей героини.\n1 июня 1945 года в семье потомственного оленевода Николая Григорьевича и его супруги Матрёны Ивановны Вылки появилась на свет девочка.\n– Моё детство пришлось на послевоенные годы. Всем тогда было тяжело, но мы, дети, были окружены вниманием, заботой и любовью, – рассказывает Федора Николаевна. – Родители хотели, чтобы мы выросли хорошими людьми. Папа был оленеводом в колхозе имени Выучейского. Мы кочевали по тундре, его упряжка всегда была первая. Отец был участником финской войны, получил ранение. Но в мирной жизни никогда не жаловался на боль, стойко переносил все тяготы походной жизни. Да и о войне не вспоминал, разговорам на эту тему было наложено табу. Вспоминаю по сей день милую улыбку отца, его глаза с хитринкой, он был очень доб-\nрым и порядочным человеком. Эти качества передавал нам, я думаю, это у него получилось. Радовался, что мы растём смышлёными и добрыми. Мы рано повзрослели, за что я по сей день благодарю своих родителей.\nВ 7-летнем возрасте Федору отправили на учёбу в Ненецкую школу-интернат, где девочка с огромным желанием познавала всё новое. После окончания 8-го класса поступила в зооветтехникум, хотела получить профессию зоотехника. Но по семейным обстоятельствам учёбу пришлось оставить. Она была старшей среди детей, пришлось вернуться в тундру, чтобы помогать матери по хозяйству. В семье, где росли семеро детей, маме было трудно управляться одной по хозяйству.\nРядом с мамой Федора многому научилась: шить одежду и\nобувь для взрослых, братьев и сестёр, выделывать шкуры и камусы. В свободное время изготавливала куклы-ӈухуко и шила одежду для них.\nОднажды в стойбище приехали сваты, Федора стала женой Николая Вылки. Отправилась с мужем в Варандей, где в то время трудился Николай. Почти полвека они прожили душа в душу, в любви и согласии. Все трудности переносили вместе. Подняли на ноги 10 детей, да каких! Восемь парней и двух дочурок. Представляете, какой надо стол накрывать, когда все собираются вместе. Не стало Николая Никитича в 2013 году.\n– Дети помогали по хозяйству, старшие нянчились с младшими, ходили на сенокос, – рассказывает Федора Николаевна. –\nПоблажек никому не давали. Все были приучены к труду и самостоятельности. Собственное хозяйство всегда было: коров держали, дети были первыми помощниками, зато проблем с продуктами свежими никогда мы не знали. Разговаривали дома на ненецком, чтобы корни свои не забывали. От мамы я переняла много песен, были среди них и колыбельные. Пришла пора и внуков приучать к ненецкой культуре, традициям нашего народа. Главное – успеть передать то, чему я научила своих детей. Часто задумываюсь, всё ли правильно мы с мужем делали по жизни. И нахожу ответ: да, пожалуй, довольны мы нашими детьми. И помощники они хорошие, и добрые, как мой отец, их дед. И уроки мудрости никто из них не забывает. Мудрость мне от мамы досталась.\nСкромничает, конечно, Федора Николаевна. А удивлять и радовать она не перестаёт не только свою большую семью, но и нас, зрителей, своим творчеством. Представьте, кто из нас будет преодолевать 40 километров еженедельно, чтобы попасть на репетиции в город, в театр «Илебц». А для нашей героини эти поездки стали обязательными. А ещё она успевает радовать своим творчеством зрителей Красного.\nФедора Вылка – солистка вокальной группы «Ханибцё». Фольклорная группа – это не просто объединение людей по интересам, а настоящая семья. Они делятся друг с другом радостями и переживаниями, приводят на репетиции внуков, которым прививают любовь к языку и культуре своего народа. Часто все вместе отправляются на природу. Что касается поездок, то Федора Николаевна, конечно, вспоминает своё участие в Международной выставке-ярмарке «Сокровища Севера. Мастера и художники России» в 2018 году.\n– Я счастлива, что мне в жизни представилась такая возможность побывать в столице нашей огромной страны. С большим удовольствием наблюдала за выступлениями творческих коллективов из других регионов. Познакомилась с разными людьми, все приветливые и творческие! Сколько в нашей стране разных народов, сколько культур и языков! – размышляет Федора Николаевна.\n– Наша мама очень бойкая, задором и радостью одаривает всех нас. Она у нас просто замечательная: и хозяйка удивительная, и бабушка строгая, но справедливая, и артистка знатная. Нам за ней не угнаться, – тепло рассказывают её дети.\nТак что добра Вам, уважаемая Федора Николаевна, многие Лета радовать и удивлять нас. Мы счастливы быть вашими современниками.\nПеревод на ненецкий язык\nМята' тер'' лэтрамбада не\nФедора Николаевна Вылка Красной ӈэсыхына иле. Тюку по' саво ирий' нертей яляхана 75 помда ядамбась.\nПаӈгуда Федора Николаевна тыбэртяхат пере'', пыда ю'' ню'' небя, нюта'' ню'' хада.\nНюдя яхана мюсерта ненэця' мякана саво ирий' нертей толыркана не ӈацекы соясь. Нисяда Николай Григорьевич Вылка тыбэртя ӈэвысь, небяда Матрёна Ивановна.\n– Мань сайнорма ваеравы похона соядамзь. Тальӈгана ненэця'' ханярина саӈговоць илець, хибяри ӈокавна манзараць, нюдо' сававна маниесетыдо', сянзетыдо', – тарця вадаха''на'' Федора Николаевна лаханавамда пядась.\n– Небями', нисями' сидна'' сава хибяриӈэ вадаван' харваӈаханзь. Нисяв' Выучейской нювм' нюбета колхозхана тыбэртяӈэ тарась. Хойхана мюсерӈаваць, тенев' – нисян' мэтида'' пили'' нердесеты''. Пыда финской сайнормахана мэсь. Таняхад хаӈгулась мяканда тэвыць. Илеванда ямбан' манзарась, саць сава хибярись. Сидна'' ӈацекэӈэ манзарась тохолась, илан' мэёвна сырць.\nСи''ив понанда Федора Ненецие' школа-интернатан' тоходанавась тэвыць, хусувэй несэй сер'' харвась тохолабидась. Сиднтет классм' ёльце''махаданда зооветтехникуман' тоходанаванзь тэвыць, зоотехник' манзаям' торомдаван' харвась. Валакада илевада ӈани'' сер'' сюрхалъяць, тоходанавамда хаедась. Мякнанда небямда нядабась тарась, пыда хоян' танэяць.\nТаняна небянда' хэвхана ӈока ӈамгэм' торомдась: нита'' е''эмня паны'', мальци'', пиви'' сэдобасеты, надурцеты, мяд' манзаи'' пэрцеты. Ханяӈэхэна ӈухоко''омна'' сэдорасеты. Тарем' нита'' хэвхана илесь.\nӇоб' пиркана мякандо' ӈэвтана'' товыць. Николай Вылка Федорам' неданда харта мяканда ханадась. Вэсаконда' ня Варандэйхана илеӈаханзь, вэсакода таняна манзарась. Тарем' пыди' ниди' нядабась тет юкад' вата по'' ямбан' ӈобкана илеӈаханзь. Ю'' нюмди' вадаӈаханзь – сиднтет хасава, сидя не нюди'. Вэсакода Николай Никитич 2013 похона яӈгумась.\n– Ӈацекыни' сава нядаӈгода'' ӈэсеты'', ӈаркаюв' нюдяко нидо' пэрцеты, сенокосхана манзарасеты'', – вадамда Федора Николаевна нерня' минреда. – Маня'' хоровина'' таняць, ӈацекын' хусувэй серкана нядаӈгосеты'', табадаба нисеты'' тара''. Мякнана'' ненэцие' вадавна лаханасетыва'', ӈацекы'' харто' вадамдо', паӈгудо' теневабнандо' тара. Мань небями' хыноцеты, хуркари'' сё'' мэцеты. Хари'' тэнз' культурава'' нюна'', нюна'' ню'' теневабнандо' тара. Ӈамгэм' теневам' няндо' ваде''цетыв'. Пыдо' пуня нисеты'' ӈа'', инзелесеты''.\nФедора Николаевна Вылка харта хынота не. Ӈока по'' ямбан' «Илебц» театрхана сянакусь, теда' «Ханебцё» ненэцие' фольклорной группахана сё'' мэцеты''.\nФедора Вылка харта вадамда теневана, хынокад не. «Ханебцё» группанда' ня ханяримна ӈэдалёрцеты''. «Ханебцёхона» сянакода'' нина''ӈарка манзаи'' пэрӈа''. Ненэцие'' вадавна спектакль'' ӈамтамби'', кино' масибтемби'', сё'' мэ''ӈа'', ӈацекы'' ня манзара. Ханяӈэхэна ӈобкана ныланаванзь пэдаран' тэворцеты, таняна ӈацекыто' ня ныланасеты.\nСидя по' тяхана Федора Николаевна нита'' ня' Москван' ӈэдалёрӈась. «Сокровища Севера» международной выставка-ярмаркахана харто' манзаидо' манэ''лабтамбиць. Таняна ӈока мел'' хибяри'', хуркари'' тэнз' вадавна хынота'' ненэця'' ядабтась. Ихинянда таня ӈэдалёрмада тенад' иле.\n– Мань ӈарка яна'' еркы март', Москван' нертеймэвна тэворӈадамзь. Таняна яндахат' товы'' хуркари'' тэнз' мэта'' ненэця'' ма''лыць, хусувэдо' харто' коллективдо' тэвраць, мел'' хибяридо' манэ''ӈаваць. Тамальӈгана ӈока несэй хибяри'' торомдадамзь, лаханакурць ня''ӈадамзь. Ӈарка яханана'' сяӈок харто' вадамдо', культурамдо' мэта'' ненэця'' ӈэвы''!, – Федора Николаевна ибедорць лахана.\nФедора Николаевна Вылка ю'' нюм' вадавы некоця. Теда' ӈацекыда мале мал'' ӈарка хибяри'', харто' нюдо' вадаби'', харто' манзаидо' пэрӈа''. Небяндо' мят мядоманзь турцеты'', хусувэй серкана небякомдо' нядабасетыдо'. Небямдо' нисетыдо' юрбю''.\n– Маня'' небява'' саць мэнева'', пыда енекэця некоця, илан' маймбада. Сидна сянзеты, нябадасеты, сава вади'' хэтабасеты. Саць сава хибяри, небякова ӈопой яхана хасенавам' ехэрана, я''авлада не. Харад' манзая' хавна тамна ненэцие'' фольклорной группахана хыноцеты., – нюда'' небяндо нямна лахана''.\nМань Федора Николаевнан' мададм', ӈоб' нерня иламд тарем' минре, сидна'' маймбтембю. Ябда, сензан' ӈа''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-90-21004-ot-25-avgusta-2020-g\/77553-talisman-svoey-semi","date":"2020-10-21T13:48:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107876500.43\/warc\/CC-MAIN-20201021122208-20201021152208-00620.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7915468216,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.7915468215942383, \"rus_Cyrl_score\": 0.14428085088729858, \"rmy_Cyrl_score\": 0.015133137814700603, \"kjh_Cyrl_score\": 0.012692093849182129}","num_words":1173,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.784,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Хусувэй по' Санкт Петербург маркана «СеЗаМ» нюбета конкурс' ваерасьты, ханяна паднана'' хибяри'' харто' манзаидо' манэ''лабтабасьты''. Тюку' по' ӈод тарця конкурс' ӈока паднани'' ма''лась.\nСеверо-Западный федеральный округхана манзарана'' медиасфера сямянд' ӈарка ма''лёва тюку по' манзаямда Санкт-Петербург' маркана хор'' ирий' сидя ю'' нюртей яляхана пядась. Маня'' округва ӈод' тарця конкурсхад' нисьты'' хадю'', хусувэй по' маня'' паднина'' харто' манзаидо' таняюв' тэврабсеты''. Тюку по тарця конкурсан' товы'' хибяри'' нюртеймэвна Александринский театрхана ма''лэйдаць. Хусувэй яхад' товы'' хибяри'' харто' илесь ямдо' манэ''лабтабиць, тикы е''эмня яӈга манзаидо' хамадавыць.\nМаня'' округхадана тарця конкурсан' хибярина ӈэдалэйдаць. Округна харта стенда танясь, ханяна округхадана тэвравы'' манзаи'' манэ''лабтабиць. Поӈгнандо' маня'' газетава таня. Сидндет ю'' тет по'' ямбан газетава сидя ю'' ёнаркад' ватамэвна тарпыць, сидя ёнар'' номерта тюку по' пилю'' ирий' няхар'яӈганя толыркана ӈадимясь. Тикы номерва конкурсан' хаясь. Ханзер маня'' округханана «Сямянхат' мерета» хэбидя яля ваерасьты'', «Тельвиска –ART» этнографический лагерь' манзаравам' конкурсан' товы'' хибяри'' маня'' газетана манзаяхат' намдгудо'.\nТамна округханана телевидение маля сидя ю'' по'' ямбан манзара. Ненэцие телерадиокомпания сян манзаям' конкурсан' тэврась, поӈгнандо' сидя «Илебц» театр' масьтевы радиоспектакль, тикахад' ненэцие вадавна сертавы «Тюнтава» фильм'. «Север» нюбета телеканал «Сей юн» нюбета проект' манэ''лабтась. «Выӈгы вада» журналва' ӈод тюку'мэвахана тарця конкурсан' ядэрӈась, ты''яля' нямна падвыдо' тэвраць.\n«Выбор НАО» газетахана манзарана'' манзая'' ӈобтарем' таняць.\nТюку по' тамна маня'' округна губернатор Игорь Федоров специальный приз' танясь, хибя тарця мядонзэйм' ня''амгуда, тикым' ӈани яляхана падгува.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-119-20031-ot-24-oktyabrya-2013-g\/1635-padnana-malyc","date":"2020-10-28T00:12:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107894890.32\/warc\/CC-MAIN-20201027225224-20201028015224-00651.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999955893,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999955892562866}","num_words":218,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.023,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.949,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Павла Павловна Двойникова ӈарка илм' мэ''мы не. Индигахана иле. Хойхана соявы, хойхана вадювы, хойхана манзаравы. Харадхана маля ӈахакуд иле. Ханзер'' невхы похо''на вымна мюсерӈаць, ханзер'' илець тикы' пода теда' ихинда хамурцеты.\nХарта иримда, Александр Спиридоновичм', сававна тенеда. Пыда ӈарка, ванебтёда, саць енавамбир ненэця ӈэвысь. Хусувэй манзаямда теневанась, «Едэй ты» колхоз' организаторӈэ тарась.\nНебямда Анна Михайловнам', нисямда Павел Александровичм' саць мэнейдась, сяньзетыда. Харвась тензебтембсетыда. Пыди' мал нюди'' хой' илан', таняна пэртя'' манзаяха', илм' ханзер'' мэць тохолэйдись. Хойхана мюсермандо' мальӈгана мякнандо' сававна илець, хусувэндо' харта пэртя'' манзаяда танесеты. Нисядо' манзарась теневана ненэця ӈэвысь. Тыбэртя'' бригадирӈэ тарась. Нюда' ӈод'' нисямдо' маниесь хуркари'' манзаяхат нисеты'' хадю''.\n– Небява'', нисява'' ӈацекэӈэ сид''на'' ханзер'' илан табадабиць, ӈамгэн тохолаць илеван' ямбан' тенеян, – Павла Павловна тарця вади'' хэтась. – Хусувэй яля тарця табековиди' ихин ха''мурцеты.\nИринана'', небянана'', нисянана'' сава хибяриць. Ӈамгэм маня'' теневава'' тикы' нядандо' миӈа, пыдо' ватовнандо' илевава'' мэ''ӈаваць. Ныхыдава'' таби, и ӈудава таняхад миӈа, тарем илева''. Хуркари'' по'' илева' сер'' танець, нерняри'' миӈаваць, ӈудина'' сяхаӈгарт нисетына'' хаврамбю. Тюку яля' илевась' ӈод'' нисянана'' табекова нядаӈгу. Невхы по'' ихинан' иле''. Мал тикым' теда, ӈарка хибяриӈэ хэсь, нерняна илевндаха' вадецетыв. Нюн, нюн' ню мал тикым' тенева''. Пыдо' ӈод'' харто' паӈгудо' теневась илебнандо', тикахана хусувэй ӈамгэдо' сава ӈэӈгу.\nМань вэсакон' ня иринана'' табековна иленись, ивъер' манзаранись, хибяхартан нисетыни' нид'', хэвний ӈавори'' нисетыни' пэр'', таранарими' танесеты.\nСямянд савами', сямянд тарами' – си''ив нюкцями. Мя''ни теркоцини'. Вэсаков Николай Мамонтеевич мат'' по'' тяхана яӈгумась. Ӈопориӈэ хаёсь нензелта яӈгу, теда' хэвханан хасава нюми' иле, сими' нядаби.\nТамна Павла Павловна харта илеванда, мята' тер'' нямна тарця вади'' хэтась:- Вэсакон' ня нини'' хойхана хойнись. Николаян' ня ӈопой явна'' мюсерӈанись, ӈопой бригадахана манзаранись.\nПыда саць сава инда' лата хибярись. Хаюпа хэ''мяхадан' пили'' хойхана иленись, манзаранись. Мякана хусувэй манзаям' пэрцетыдм', ӈаворм' пиребаӈгудм', сэдораӈгудм', халтаӈгодадам'. Нюдяко нюкцид' маниеӈгун'. Си''ив нюкцями' тарем вададамзь. Пыдо' сава хибяри'', манзара'', харто' нюкцидо' вадаби''.\nПавла Павловна сяхарт нисеты тябиху, хардахананда ныхында пирувна пэртя' манзаядамда пили'' хосеты. Илеван ямбан' пэрмы манзаин' нибнан' юр'' ханяна парколасетыдм', сэдорасетыдм'.\nНибнани' тябихут нюн' ню'' турцеты'', сямянд' ӈарка внукни' 33 пода. Телефонувна лаханасеты'', мядонзэйдами' тэврабсеты'', сава юнм' хэтабасеты'', не нюни'' хусувэй по' мядоманзь турцеты''. Си''ми нисеты'' юрбю''. Нянан' хусувэдо' сава ӈэсеты''. Мань ябми' танеда недм', – тарем хэтаӈгув'. Вэсакоми' си''ми мэнесь, небяв, нисяв си''ми сававна пэрӈаханзь, нюн'' си''ми маймбтемби'', нюн' ню'' сава'', нюн' ню'' нюкця вадюдана''. Маня'' паӈгуна иле'', нерня миӈа''. Тикы' хусувэй хибярихина ӈарка сер''. Мань хар''н ӈэсыхынан илесь, яндер'' нин'' манэць маймбасетыдм'.\nПеревод на русский язык\nРадуюсь встрече с земляками\nДля Павлы Павловны Двойниковой, ветерана СПК «Индига», вечернее время – лучшее для раздумий, воспоминаний\nПомнит наша героиня своего деда, Александра Спиридоновича, рослого, улыбчивого, надёжного.\nОн был ударником, одним из организаторов колхоза «Едэй ты». С любовью и нежностью вспоминает родителей, маму Анну Михайловну, отца Павла Александровича, которые старались передать детям и навыки ведения хозяйства, и секреты профессии, и мудрость, и жизненный опыт. Жили дружно, каждый знал свои обязанности. Примером трудолюбия, конечно же, был отец. Он всю жизнь проработал бригадиром оленбригады.\n– Всё, что мы получили от своих предков, пригодилось в жизни, – говорит Павла Павловна. – Вспоминаю их всех ежедневно и с благодарностью. Уникальные люди были наши деды, родители. Всё лучшее мы получили от них – силу духа, крепость, которые и помогли нам выстоять и в годы лихолетья, да и сегодня спасают от невзгод. И эту память стремлюсь передать детям, внукам, правнукам. Вот только станут они постарше, постараюсь поведать им о роде нашем, какие замечательные были у них прапрадеды.\n– Мы с мужем следовали их заветам: сколько позволило здоровье, трудились на совесть, никому не завидовали, чужого не брали, богатства не накопили. Главное наше с мужем богатство –\nсемеро детей. Наша большая семья. Правда, муж Николай Мамонтеевич шесть лет назад ушёл из жизни, вот и коротаю одна свою старость, – вздыхает и смахивает слезу Павла Павловна. Немного успокоившись, стараясь скрыть своё волнение, продолжает рассказ о времени, о себе и своей большой и дружной семье.\n– Познакомились с Николаем в тундре, трудились с ним в одной оленбригаде. Сноровистый, с покладистым характером, добрейшей души был человек. Год за годом жили в тундре, работали. Кочевали по родной земле, на мне, кроме обязанностей приготовить пищу, пошить и отремонтировать одежду, поддерживать очаг в чуме, лежали и заботы матери.\nВремени на скуку не остаётся, хотя иногда и чувствую себя неважно, но креплюсь и занимаюсь кройкой, шитьём, чтобы не забывать своё исконное мастерство. Да и внуки, а старшему уже 33 года исполнилось, не дают мне грустить. Звонят, радуют гостинцами, добрыми вестями, дочери приезжают в гости каждый год. Так что считаю себя счастливой женщиной. Меня любил муж, в детстве баловали родители, радуют дети, взрослыми стали внуки, подрастают правнуки. Наш род продолжается, а это главное для меня. С гордостью иду по своему посёлку и всегда радуюсь встрече с земляками.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-22-20796-ot-7-marta-2019-g\/34355-yander-manec-maymbasetydm","date":"2020-10-29T15:55:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107904834.82\/warc\/CC-MAIN-20201029154446-20201029184446-00664.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9822109342,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9822109341621399}","num_words":755,"character_repetition_ratio":0.031,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.025,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.385,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В эти сентябрьские дни оленеводческие стойбища как будто сиротеют. Дети отправляются на учёбу, старики в посёлки\nТам они будут коротать долгие зимние месяцы и скучать по дорогим сердцу местам. Вот и Бобриковы, Валентин с Татьяной, остались вдвоём.\nОни проводили в Ому, в школу-интернат, дочерей и сына. Дети за лето подросли, окрепли. Активно помогали по хозяйству. Под присмотром родителей многому научились.\n– Конечно, дети уезжают из отчего дома с неохотой, – рассказывает Татьяна. – Да и у нас тяжело на сердце. Успокаивает, что скоро увидимся в Оме, где отпразднуем новоселье.\nВ селе построили несколько домов. В одном из них обещали квартиру и семье Бобриковых. А там и новогодние каникулы не за горами. Так что расстаётся семья совсем ненадолго.\n– Мы с женой работаем, дети подрастают, – вступает в разговор глава семьи Валентин Анатольевич. – Думаем об их будущем. Не хотелось, чтобы они пополняли ряды безработных. Если есть желание жить по-человечески, нужно учиться, а потом работать.\nВсе навыки работы в оленеводстве Валентин получил от отца. Это он объяснял мальчику, как готовить упряжь, плести тынзей, ставить капканы, чинить сети. Не боялся отец ни холода, ни стужи и сына к этому приучал.\nВ Канинской тундре – места богатые, всего вокруг достаточно – и дичи, и рыбы, и дикоросов.\n– У нас с женой было прекрасное тундровое детство, – вспоминает Валентин. – Жили дружно, рядом с родителями. Девочки помогали матери шить одежду. Мальчики, как принято в тундре, охраняли стадо, ездили на рыбалку, охотились с отцом. А ещё родители научили нас ценить людей и поддерживать друг друга.\nИменно в тундре и обрели своё счастье Валентин и Татьяна. Когда поженились, жизнь молодой семьи сразу пошла в гору. Валентин умел всё делать своими руками. Татьяна, под стать мужу, тоже была отменной мастерицей. Вскоре пошли друг за другом дети: две дочери и сын. Нелегко, конечно, растить их.\n– Дети – это основа жизни в любой семье, – считает Валентин Анатольевич. – Наше с женой счастье и богатство. Значит, моему роду Бобриковых жить дальше. Пусть наша звезда всегда сопутствует нам, а мы будем работать дружно всей семьей. Пока нас пятеро. Спустя время, сын женится, а девчата выйдут замуж. Зятьёв и невестку примем с радостью в бригаду.\n– Когда я училась в школе, мои мысли всегда были о нашем стойбище, – рассказывает Татьяна. – Вспоминала чум, где возле мамы всегда было тепло и уютно. Иногда по ночам украдкой плакала, засыпала, ощущая тепло родительского очага. Возвращаясь домой на каникулы, всю дорогу вглядывались: не появится ли за пригорком приветливый дымок? И если к чуму подъезжали днём, выскакивали навстречу лайкам, оленям, бежали к маме, робея у родного жилища. А она, угадывая наши чувства, открывала входной полог чума – и дух захватывало. Ночью, лёжа в тёплой постели, я любила смотреть в макодан –\nверхнее отверстие чума. Оттуда перешёптывались со мной голубые звёзды. Я выбрала – Большую Медведицу. И теперь это созвездие всегда надо мной, хотя обычно в тундре любят путеводную Полярную звезду... Когда видна Большая Медведица, у меня спокойно на душе. А тревоги мои, как и у любой мамы, связаны с будущим детей. Сколько сейчас безработных в сёлах. Порой в семье не работает ни муж, ни жена. У людей нет уверенности в завтрашнем дне. А это и есть самое страшное на свете. Забываем мы не только свои традиции, но и родной язык. Сегодня в нашем стойбище мы разговариваем на русском, поскольку родной язык подзабыли. Люди отходят от традиционных промыслов, народные праздники, обряды, сказки тоже забывать стали. Конечно, это неправильно и печально. В то же время, если мы задумываемся над этими вещами, это даёт надежду на возрождение. Значит, не всё потеряно. А тундра помогает нам залечить наши раны…\nОт автора. Хочется, чтобы все мечты Татьяны Бобриковой исполнились. Пусть будет меньше тревог и забот, а каждая встреча с детьми наполняется светом и радостью. Будьте счастливы!\nПеревод на ненецкий язык\nМя''ан' тер'' – инда' маймбцо\nВэба' ириян' тэвась хойхана мюсерта'' я'' евакодарев' хаюрӈа''. Та' ямбан' небянато', нисянато' хэвхана мэвы'' ӈацекы'' тоходанаванзь хан''ӈа'', ӈармбэй ненэця'' хардан' илеванзь ха''мурӈа'', таняна тецьда сывы ирий'' ямбан' илеӈгу''. Сырэй ямбан' сейханандо' лимбека яндо' нямна тябихутаӈгу''.\nТарем' ӈод'' Бобриковха', Валентин Татьянанда' ня, сидяӈэ хаёӈаха'. Сидя не' нюди, хасава нюкцяди' Оман' ӈэдалэйдаць, таняна тоходанаӈгу'', интернатхана илеӈгу''. Та' ямбан' вады'', ныхыдамдо' ма''ла''. Небяндо', нисяндо' хэвхана сян' ирий'' ямбан' илець, сава нядаӈгодаць.\n– Ӈацекына'' мякадандо' хэван' нисеты'' харва'', – Татьяна лахана. – Маня'' ӈод'' сейханана'' хэвадо' тоенасеты. Ӈопой сидни' хаселабтамби', ӈэлов' нина'' Омахана манэ''тына'', едэй хардан' тювндава''.\nОмахана сян' едэй харад'' миць. Ӈопой хардахана Бобриков' мяд' терха' квартирам' ми''манзь таслаць. Таняна мале едэй по' каникуладо' ӈа''на'' ни''ӈа''. Ӈани'' ӈобкана ма''лаӈгуд'.\n– Мани' пухуцян' ня манзарани', нюни'' вадюдана'', – мяд' тер'' ӈаркта' Валентин Анатольевич вадамда хана. – Ханзер'' нюни'' нерняна илевнда'', тикы' нямна ими' няркнасеты. Теда' маниесь, ханярина манзаясяда хибяри'' ӈока''. Сававна илева'' е''эмня тоходана тара, тикахад' манзарась.\nВалентин тыбэрма' серт' нисямда' маниесь тоходанась. Нисянда' хэвхана со сертабась, тынзям' паӈгалпась, яӈго' ӈамбтамбась, поӈгам' сулурпась тоходанась. Нисянда' пилютада яӈгусь, тарем' хасава нюмда' вадась.\nКанин' выӈгана хусувэй ӈамгэда тэворӈа'' – нув' сармик, халя, ӈодя''.\n– Мани' пухуцян' ня хойхана вадынись, – Валентин вадамда нерня' минреда. – Небянана'', нисянана'' хэвхана сававна илеваць. Не ӈацекы'' небянадо' сэдъяхана нядабасетыдо'. Хасава ӈацекы'' нисянато' хэвхана есеты'', ёрцеты'', ханесеты''. Тамна нисянана'', небянана'' хибярихи''на'' сава ӈэсеты'', нидо' нядабасеты''. Сидна'' тарем' тохолаць.\nХойхана Валентин Татьянанда' ня тюнди' ваераць, мале понку ябда' илеӈаха'. Валентин ӈудида' мэта хасава. Татьяна ӈод'' хасавахаданда' ни' хаюр'', мел'' некоця. Нюди'' сояць: сидя не нюди', хасава нюкцяди' вадюдана''.\n– Ӈацекы'' – мяд' тер'' мэйра''ма'', – тарем' Валентин Анатольевич тасламбида. – Пыдо' мани' ябми', сава илми'. Нюни'' нерняна илевнда'', пыдо' Бобриков' паӈгми' нерня' минревнда''. Нумгы сидна'' нядабая, маня'' мяд' терсавэй ӈобкана манзараӈгува''. Тедари' самляӈгва''. По'' мер' хаюрӈа'', по'' ваерась ӈокамдава'' – хасава нюми' нелеӈгу, не нюхуюни' хаюпа хантаӈаха'. Мал' хэвхана'' манзараванзь тобнандо' маймбаӈгува''.\n– Школахана тохолковани' мальӈгана ими' хой' нямна пили'' ядэрцеты, – вадамда нерня' Татьяна минреда. – Мя''ни' нямна ибедорцетыдм', ханзер'' небякони' хэвхана сава, иба ӈэсеты. Хусувэй немаханани' мями' маниесетыдм'. Пий' ёльцяӈгана тале ярцетыдм', тарем' хонарасетыв'.\nКаникулка' пябнана'' нерняри'' сырцетыва'': мя''на'' якэ' ӈадьбата, нибнанда? Мят' яля еркана тобнана'' вэнекоцина'', тэкоцина'' сидна'' ӈатесеты'', мякана'' сюрбась хэсетыва''. Небянана'' маймбась сидна'' ядабтабсеты''.\nМякнана'' варёва'' мэць илесетыва''. Хонабнана'' пий' ёльцяӈгана макодан' тя нумгы'' маниесетыдм'. Нумгы'' маниесь ихинан' савараха' ӈэсеты.\nТеда' ӈарка хибяриӈэ' хэсь, нюни'' нямна ими' няркнасеты. Ханзер'' пыдо' нерня' илевнда'', илдо' хурка ӈэвнда? Ӈэсыхына манзаясяда хибяри'' няно'' ӈока''. Таня тобнана'', маниесетыва'' ханзер'' хибяри'' манзаяси' маендорӈа''. Илевадо' пунси. Тарця сер'' ихина саць вэва.\nНенэцяӈэ' янамбовна илна' мэсым', хари'' вадава'' юрбива''. Тюку ялян' таслась ханярина луца' вадарим' мэ''ӈава'', хари'' вадавнана'' ханяна лаханасетыва''. Иб' ӈод'' хамадабива'', тарем' ӈэбнанда ни'' тара''.\nВадана'' нямна ибедоцетыва'', паӈгуна'' тенесь илевава'' минресь тара, тикахана илва'' ӈод незеларка ӈэӈгу.\nХари'' яханана'' мюсерць илева'', манзарава'', тына'' сенз', нюна'' тоходана'' ӈамгэ тамна тара. Маня'' иринана'', хадунана'' тыдо' пэрць илець, явнандо' илевандо' ямбан' мюсерӈаць. Тарем' теда маня'' илева''. Нюна'' вадюдана'', пыдо' ӈод'' хойхана илеван' харвабнандо' ӈани'' вэва ни''ӈа''. Илана'' мэсым' нерня минреӈгудо', хари'' вадавнандо' лаханабнандо'. Ӈокаюв' сер'' нядана'' пере.\nТамна мададм'. Хусувэй харвабцода Татьяна Бобрикова ханзер'' тара тарем' миӈая. Вэвко сер'' илӈгананда яӈгоя, ида' нёя няркна''. Нюда'' сава хибяриӈэ' вадёя''. Ябда илея''!","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-97-21011-ot-10-sentyabrya-2020-g\/78783-semya-moey-dushi-otrada","date":"2020-10-28T13:59:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107898577.79\/warc\/CC-MAIN-20201028132718-20201028162718-00224.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9957835078,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9957835078239441}","num_words":1112,"character_repetition_ratio":0.029,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.238,"stopwords_ratio":0.021,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.469,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Участники культурного десанта «Упряжка Победы» на прошлой неделе побывали в Каменке, Оксино, Хонгурее.\nВ каждом посёлке юные артисты со своими наставниками возложили цветы к обелискам павших воинов-земляков и выступили с концертной программой, посвящённой Году памяти и славы.\nКак рассказала руководитель проекта Вероника Талеева, перед жителями печорских сёл выступили участники ненецкой группы «Ханийко» Этнокультурного центра НАО, вокалистки ансамбля «Хаяр» и Сергей Тайбарей, исполнивший на сцене роль Великана – Тэта Василея. Ребята также встречались с родными бойцов оленной армии и записывали их воспоминания.\n– Мы бы хотели побывать во многих посёлках и порадовать их жителей своей концертной программой. Надеюсь, что наши планы осуществятся. А для наших ребят встречи с земляками, потомками фронтовиков, очень значимы, – подчеркнула Вероника Ивановна.\n– К примеру, в Каменке мы встречались с Галиной Ружниковой, которая рассказала об отце – Елисее Васильевиче Рочеве. Он воевал в оленетранспортной стрелковой роте на Карельском фронте. А в Хонгурее Надежда Канюкова, внучка Петра Ивановича Канюкова, пришла на встречу с портретом дедушки. С интересом слушали о его фронтовых подвигах на Карельском фронте.\nТакже жители трёх населённых пунктов Нижнепечорья познакомились с передвижной экспозицией «Оленетранспортные батальоны». Её создала народный мастер Галина Артеева вместе с коллегами из клуба «Мел\" не» ЭКЦ НАО. На импровизированном снегу они показали фрагмент боя на Карельском фронте: в маскхалатах на лыжах с оружием наперевес идут в атаку отважные воины-тундровики. Рядом их боевые товарищи – олени и лайки…\nЭта работа получила высокую оценку членов жюри Международной выставки «Сокровища Севера». Экспозиция Ненецкого округа, частью которой стала оленная армия в миниатюре, в 2016 году оказалась серебряным призёром в номинации «Лучшая региональная экспозиция».\nУчастники проекта «Упряжка Победы» выражают огромную благодарность жителям Каменки, Хонгурея, Оксино, где им удалось побывать 14 сентября, за тёплый и душевный приём! Там их встречали вкусными пирогами и ароматным чаем! Отдельное спасибо, Галине Елисеевне.\nНапомним, автор проекта «Упряжка Победы» семейно-родовая община «Мядекоця» стала победителем регионального конкурса грантов для НКО и выиграла 1 млн рублей на его реализацию. В ближайшее время участники культурного десанта планируют побывать в Андеге, Нельмином Носе, Красном и Тельвиске.\nПеревод на ненецкий язык\nНина'' манэ''ӈава'', ӈокам' намдава''\nВэба'' ирий' тетимдей яӈганя толыркана «Победа' ӈэдалё' хан» проектм' минрена'' хибяри'' Каменка', Оксино', Хонгурей' ӈэсыхы' тэворӈаць.\nХусувэй ӈэсыхына сайнормахана мэвы'' ненэця'' ед' масибтевы памятникдо' тане. Ӈули'' нерде «Ханийко» группахана тарана'', сё'' мэта'' ӈацекы'' ӈарка нито' ня памятник' хэван' нултадонзь, ӈамдэд' тэвраць, ӈэвдо' хавраць. Тикы' пуд ӈэсыхына иленаха' Победа ялян' хамандавы программамдо' манэ''лабтаць.\nВероника Талеева проекм' манзаям' нерня' минрена вадавна, этнокультурной центрхана' «Ханийко'» группахана тарана'', сё'' мэта ӈацекы'', «Хаяркана» хынота'' не'', Сюдбя – Тэта Василейӈэ сянаковы Сергей Тайбарей ӈэсыхына иленаха' харто' программамдо' манэ''лабтаць. Хусувэй ӈэсыхына оленной армияхана сайнормы'' ненэця'' ню'', нюто' ню'' теда' лаханая иле''. Пыдо' нисянато', иринато' тен' лэтбидо', ханяна сайнормэмдо' тенева'', тарабнандо' ваде''цетыдо'. Хусувэй ӈэсыхына намдвыдо' проектм' минрена нина'' падӈаць, тикахад фильм' сертаӈгу''.\n– Маня'' тамна ӈани'' ӈэсыхына иленаха' Победа ялян' хамандавы программава'' манэ''лабтаван' харвава''. Енам', тарем' еримда. Проектхана манзарана'' ӈацекына'' ӈэсыхы''мна'' ӈэдалёрць сайнормахана мэвы'' ненэця'' ню'', нюто' ню'' ня' лаханакурць няць, ӈока несэй ӈамгэм' харто' е''эмняндо' хомби'',- Вероника Ивановна мась.\nКаменкахана илена'' хибяри'' проектмана манзаранина'' маймбась ядабтэйдонзь. Нерде' товы'' нидо' сяйлабтэйдось, харто' ябцвэхэнато' нидо' ӈавламбиць. Галина Ружникова' ӈока по'' ямбан' культура хардандо' ервотаӈэ манзарась. Пыда нисяда' Елисей Васильевич Рочев Карельской фронтхана оленно-транспортной стрельковой ротахана сайнормы. Сайнорма' пуд'' харта яхананда тэхэ''на'' манзаравысь. Нисянда' нямна пыда ӈока вади'' хэтась. Хонгурейхана Надежда Канюкова ирида' Пётр Иванович Канюков' Карельской фронтхана сайнормысь. Надежда иринда' нямна лаханась, иринда' сидяӈг ӈацекэхэ' манэ''лабтась.\nТикы' хавна маркад' товы'' нина'' нянандо' «Оленно-транспортной батальон » передвижной эшелон' ядэла''. Тарця манзаям' округна ЭКЦ' «Мел'' не''» клубханандо' самляӈг по'' тяхана сертадонзь. Манзаяханандо' пыдо' Карельской фронтхана сайнормы'' хой' тер'' хибяри'' манэ''лабтамби''. Ты'', вэнеко'', хан'', хибяри'' сайнормы яхана манэ''лабтамби''. Тарця манзаядо' 2016 похона «Сокровища Севера» выставкахана маня'' округна'' экспозициян' серебряной медальм' тэврась.\nВэба'' ирий' тетимдэй яӈганя яляхана «Победа' ӈэдалё' хан» проектм' пэртя'' нина'' няхар'' ӈэсын' тэворӈаць, яля' ямбан' манзараць. Маня'' артистана'' харто' программамдо' манэ''лабтаць, Хибяри'' ня' ӈобкана «День Победы» сём' мэ''ӈаць.\n«Победа' ӈэдалё' хан» проект' манэ''лабтада'' нина'' ихид' ӈэда'' вадидо' Каменкахана, Хонгурейхана, Оксинохона иленаха' хэтамби''. Таня'' тэворман' тамна харва''. Галина Елисеевнан', яӈга ӈарка вада!\nТамна хэтаӈгув', «Победа' ӈэдалё' хан» проектм' «Мядекоця» семейно-родовой община пададась, пыдо' НКО' грант'' региональной конкурсан' тарпыдаць, проект' манзаямдо' минрева'' е''эмня 1 млн. селкой ня''амаць. Нерняна товнда яляха''на'' ӈацекы'' ӈарка нито' ня тамна Андеган', Нельмин' Салян', Краснойян', Тельвискан' тэворманзь ятна''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-102-21016-ot-22-sentyabrya-2020-g\/79709-tyoplyy-priyom-interesnye-vstrechi","date":"2020-11-01T00:36:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107922746.99\/warc\/CC-MAIN-20201101001251-20201101031251-00323.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9921507239,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9921507239341736}","num_words":683,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.018,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.49,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Маня'' округханана сяӈгова соявы'', вадюданвы'', тикахад' ӈока по'' ямбан манзаравы'' хибяри'' ханяӈыдо' теда лаханась Архангельск' маркана илевамдо' мэ''ӈадо'. Хибяхова таня манзаравась хаяць, хибяхова таняна хардадамдо' тэмдась пенсиян' тарпась илелъядаць, хибяхова нюдо' нядабась тикы маркана иле''.\nМаня'' яхадана хэвы'' нина'' харто' общественный организациямдо' сертавыць, ханяна ӈопой я'тер'' хибяри'' ӈобкана ма''люрцеты''. Луца'' вадавна манзь – землячество. Тарця землячестводо' ненецие округхад' хэвы'' хибяри'' таня. «Тосавэй» – тарем' нюмдевы.\nТаняна илена'' хибяри'' ӈобкана ма''люрцеты'', ханяӈэна хэбидя'' яля''хана ӈобкана ныланасьты'', ӈобкана ханяхова ӈэдалёрцеты''.\nХаювы ирийна пудана яляхана мань' Архангельск' маркана мэван' мальӈгана «Тосавэй» манзаям' пэртя'' нина'' няюв ӈобт' тэворӈаваць. Тикы яляхана Архангельск' марад' тер'' харто' марто' со''яма ялям' мэ''ӈаць. Ханярид' товы'' мядонда'' ӈокаць. Маня'' яхадана ӈод' нянэй ненэця'', ӈысма'', устьцилём'' таняна мэць. Харто' сёдо', тарабцодо' мэ''ӈаць; харто' яндо' ембдяр' манэ''лабтаць. «Тосавэйхана» мэна нито' няюв' ма''лыць. Теда «Тосавэй» серм' пэртяӈэ' Иван Константинович Ивкин тара. Общественный организацияндо' нямна тарця вади'' хэтась: – « Маня'' землячествова ӈарка пэвдэй ирий сидя ю'' хасуюдимдей толыркана ёнар'' хасуюёнар'' хасуюр'' тетимдей похона ӈадимясь. Нерняна' товнда похона сидя ю'' пова пангу. Тарця ялян' теда маля хамякува''. Есядава пюрӈава'', тикахад' тасламбива'' ханзер юбилейва мэтава''. Планва ӈарка, сертавнда серуна ӈока. Тикы' нямна манзараӈгува. Ненэцие'' округхана илевы'', соявы'', манзаравы'' хибяри'' тюкохона' мэ''. Тарця хибяри'' тянё ни''ӈа''. Маня'' ӈобкана похонда сидямэвна ма''люрцетыва''. Тикы' хавна тамна ёртя'' яляхана хусувэй по' ма''ласьтына''. Ёртя'' ялям' сямянд' ӈарка ялядана мэ''ӈава''. Тюку по' сертавы'' манзара''мина'': Маремьяна Голубкова сюрвы яхана митинг' мэ''ӈаваць, тикахад' толаӈгова' хардахана паднана няна нямна ма''лёвава танеӈгу. Тикахад' тюку по' ӈарка пэвдэй ирийхана ненэцие паднана Василий Николаевич Ледков сидндтет ю'' пода пангу. Пыда нямнанда хамандавы ма''лёвава танеӈгу.\nЗемлячествова «Тосавэй» тарем' нюмдевы, тарця серкана сидна'' нядавы В.Н.Ледков. Тюкон' турта'' хибярина ӈока. Яӈгумы'' нина'' тенейна'', ханяхова ӈани' ян' ӈэдалавы'' хибярина ӈобтарем' нина'' юрбю''.\nТюку яля''хана маня'' Няръяна маркад' товы'' нина'' манэць саць маймбива''. Мань' округханана соявэдм', ӈысмам', Щелино' ӈэсыкоцяхад. Тюку яля'' ӈысми'' манэць, вадам' намдась ихиня саць маймбцо. Небяв' ихин' ха''мы, пыда ӈобтарем тарця ембдяр'' мэ''ӈась.» Тикахад' Иван Константинович «Тосавэй» няюв' ӈобнзер манзарана'' хибярихи' благодарность''-падарм' ми''ӈась, сава вади'' хэтась.\nЗемлячество' ма''лёван' маня'' нина'' ӈод турцеты'', хуний теда Архангельскана иле''. Тюку' мэвахана таняна ядтавы'' не'' таняць, поӈгнандо' Роза Ивановна Канюкова, Лидия Семеновна Лагейская, Людмила Сергеевна (харта тензда Лаптандер' ӈэвысь).\nРоза Ивановна вадам' мэ''ӈась, ваде''ӈадась ханзер' «Тосавэй» няюв' ӈобнзер манзара, тикахад' В.Н.Ледков хаевы манзая' нямна лаханась. Паднана нява «Колевалам'» ненэця'' вадан' сертавэдась, тарця книгам' теда литературный музей' серм' пэртя хамандамбида. Харвабнанда паднана няна со''яма ялян' ӈадимда.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-77-19989-ot-18-iyulya-2013-g\/1077-pydo-nopoy-ya-ter","date":"2020-12-05T10:59:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141747774.97\/warc\/CC-MAIN-20201205104937-20201205134937-00527.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000067949,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000067949295044}","num_words":388,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.244,"stopwords_ratio":0.039,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.984,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"О Нарьян-Марском социально-гуманитарном колледже сегодня можно говорить не только как о педагогическом, но и классическом учебном заведении.\nПомимо обучения по основным педагогическим специальностям, в колледже открыты отделения: «Прикладная информатика» «Сестринское дело», «Дизайн», «Финансы» «Сетевое и системное администрирование», «Лечебное дело», «Графический дизайнер». Специалистов готовят в соответствии с востребованностью в обществе. Сегодня это должен быть специалист широкого профиля, квалифицированно выполняющий работу, может быть даже и за двоих. С учётом этого принципа в колледже сделали процесс обучения более гибким, перестроили учебные планы. А что касается интеграции с наукой, то она всегда входила в планы работы педагогического коллектива.\nПодтверждение этому – недавняя победа коллектива в Федеральном национальном проекте «Молодые профессионалы».\n– Проект прошёл техническую экспертизу, после чего мы стали победителями федерального проекта. Участвовали в лоте «Социальная сфера», который предусматривает создание четырёх мастерских, – рассказывает директор колледжа Галина Назарова. – Мы выиграли 10 млн 386 тысяч рублей. По условиям гранта нам должна быть оказана региональная поддержка. Из окружной казны выделено 1 млн 167 тысяч рублей. Кроме того, для реализации проекта вложены собственные средства в размере 10%. В рамках федерального проекта мы создаём четыре мастерских по компетенциям: преподавание в младших классах, дошкольное воспитание, физическая культура и медицинский социальный уход.\nПоясним, для чего. Компетенции создаются, чтобы организовать образовательную деятельность по основным программам на уровне, соответствующем профессиональным стандартам, реализовать накопленный опыт, в том числе по стандартам WorldSkills (ВорлдСкиллс).\n– Радостное известие о победе поступило в декабре прошлого года. Что удалось из задуманного воплотить, – спрашиваю у собеседницы.\n– Реализацию проекта мы начали летом. К подготовке приступили весной. Необходимо было изучить документы. Началась большая подготовительная работа. Были задействованы наши сотрудники, ведущие специалисты по данным направлениям, и только потом мы приступили к закупкам современной техники. Параллельно вели ремонтные работы в кабинетах.\nПод секцию «Медицинско-социальный уход» обустроено три кабинета.\nДанный проект федеральный и он уже хорошо отработан в регионах. Создан бренд-блок, который мы изучили очень внимательно. Речь идёт о цветовой гамме, оформлении кабинетов. Всё это сделано, сегодня мы уже закончили оформление кабинетов-мастерских и на 30 октября у нас запланировано их торжественное открытие.\n– Полагаю, что своими наработками вы щедро будете делиться с коллегами, – уточняю у Галины Алексеевны.\n– Эти мастерские не только для реализации программ среднего профессионального образования, но и для работы с населением, – говорит Галина Назарова. – В рамках национального проекта можно получить дополнительное образование. Мы сейчас думаем над тем, как сделать шире функционал мастерских в рамках гранта. Это наша совместная работа с сотрудниками профильного департамента. Мы закупили очень современное оборудование, работу которого пришлось изучать даже преподавателям. Они уже прошли обучение и довольны тем, что могут использовать современную технику на уроках и готовы обучать по компетенциям своих коллег из окружных школ и детских садов.\nСправка «НВ»\nВ рамках внедрения цифровой образовательной среды будет обновлена материально-техническая база 26 образовательных организаций округа. Это позволит сделать качественное образование доступным, расширит возможности для обучающихся, сотрудников и педагогических работников к цифровой образовательной инфраструктуре и контенту. Кроме того, обновление ресурсной базы учреждений позволит автоматизировать и повысить эффективность организационно-управленческих процессов в школах и учреждениях среднего профессионального образования НАО.\nПеревод на ненецкий язык\nМанзаравамдо' несэймдамби''\nТюку ялян' хэтась Няръяна маркы' социально-гуманитарной колледжхана тохолкода манзая'' хавна тамна ӈани'' манзаяха'' ӈацекы'' тохоламби''.\nТарем' едэй специальность'' ӈадимяць, луца'' вадавна хэтась – «Прикладная информатика» «Сестринское дело», «Дизайн», «Финансы» «Сетевое и системное администрирование», «Лечебное дело», «Графический дизайнер». Тарця отделения'' нэць. Хурка манзая'' тены'' похо''на'' тара'', тарця' манзаяхана'' манзаравндаха' тохоламби''. Тены'' похо''на'' яндахана сян' манзаи'' теневана'' специалист'' таралъяд. Хибяри сян' манзаям' пэрць теневабнанда. Тарця сер'' тасламбава поӈгана колледжхана мале сян' по'' ямбан' студент'' тохоламбавахана учебной пландо' несэюмдамбидо'. Таняна манзарана'' тохолкода'' манзаидо' несэювна маниейдо'. Яханана'' танеда'' национальной проект'' конкурсха' тарпурцеты''.\nЯханана'' федеральной национальной проект'' манзара'', тарця проект' поӈгана «Молодые профессионалы» проект' тане. Тарця конкурсан' колледжхана манзарана'' проект' падавыць.\n– Маня'' технической экспертизам', содержательной экспертизам' ваертаваць, тарем' федеральной проектхана нерня' тарпынаць. «Социальная сфера» лотхана мэваць, проект' есявна маня'' тет мастерской' хамадаӈгува'' – тарця вади'' колледж' директор' Галина Назарова хэтась.\n– Маня'' федеральной конкурсм' пирдалеваць, 10 миллион 386 ёнар'' есям' ня''амаваць. Тарця грант' ватовна маня'' сидна'' есяхана тамна округва'' нядабнанда тара, округна'' бюджетхад ӈопой миллион юр'' мат ю'' си''ив ёнар'' есям' нядаць, тикы' хавна проектан' хар''на'' есяна'' нядаваць –юр'' няхар'' ю'' сиднтет ёнаркад вата селкойм'.\nФедеральной проектм' минревахана маня'' тет мастерской нэбива'' – преподавание младших классах, дошкольное воспитание, физическая культура, тамна медицинский социальный уход.\nӇамгэ е''эмня тарця манзаи'' сертамбива''? Тены'' похо''на'' хусувэй манзаян' тохоламбава серкана профессиональной стандарт' тара''. Ханзер'' манзаравава'' ӈобня' ма''ламбива'', тасламбива'', тарем' ханярина манзара''. Манзаяханана'' международной, отечественной опыт' ма''ламбива'', тикы поӈгана WorldSkills (ВорлдСкиллс) стандарт'.\n– Грант' ня''амва юн' ваеравы по' ӈарка пэвдэй ирийхана тось. Тикы яляхат ӈамгэм' мале сертасада''? – Галина Алексеевам' хонрадамзь'.\n– Та' ямбан проектмана сертавнда манзаина'' пэрӈаваць. Нарахад хамякуваць. Тарана падрона'' толабиваць, тохолабинаць. Ӈарка хамякова манзаи'' сертаваць. Колледжхана манзарана'' нина'' ня мал манзараваць. Тикахад тарана ӈавори'', едэй техникам' тэмдабиваць. Кабинетна'' сулурӈаваць. Тарем' «Школьной образование», «Дошкольной образование», «Физической культура», « Медицинско-социальной уход» кабинет'' нэсеймдаваць.\nТарця проект' Россиянана'' манзара. Брэнд-блок' сертавы, тикым маня'' сававна таславаць. Кабинетна'' падтаваць, мюйдо' савумдаваць, ӈока манзаи'' сертаваць.\nТюку ялян' хэтась кабинетна'' мале хамады''. Хор'' ирий' пудана яляхана мастерскойна'' нэӈгуна''.\nГалина Алексеевна вадавна, несэюмдавы'' кабинетхана колледж' студент'' хавна ӈани'' тохолкова'' танеӈгу''. Тарця сер'' нямна пыда тарем' лахана:\n– Теда' хамадавы мастерскойна'' валакада средней профессиональной образование' образовательной программа'' нерня' минрева'' е''эмня сертавы ни''ӈа'', яна' тер'' хибярина'' ня манзараӈгува''. Национальной проект' минревана'' серкана дополнительной образованием' хибяри ня''мӈгу. Теда' тарця манзая'' нямна маня'' ибедорӈава''. Тикы образование', культура', спорт' серу'' тасламбада департаментхана манзарана'' нина'' няюв' ӈобнзер' минревнда манзаява''. Пыдо' сидна'' грант' падван' тэвраць. Грант' манзаявнана'' хусувэй таранадава'' мале тэмдаваць. Едэй тэмдавына'' тохолкодина'' манзаяханандо' мэтыдо', ханзер'' манзаравамдо' тохоладо'. Тохолкодина'' урокдо' едэй техникам' мэць минреӈгудо'. Округна'' школахана'', детской садикхана'' манзарана'' нина'' нядабась хамадыва''.\nПуданана хэтась тара: тарем' округханана'' 26 образовательной организация'' материально-технической база несэюмдавы'' ӈэӈгу''. Тарця сер'' образование' манзаям' нерня' минревахана ӈарка нядма'', ӈацекы'' тохоламбава серкана'', ӈацекы'' тохоламбавахана тохолкода'' манзаядо' несэюмдавы ӈэӈгу''. Едэй ӈадимберта'' ӈавори'' манзаяханандо' нядма''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-115-21029-ot-22-oktyabrya-2020-g\/81991-obnovili-resursnuyu-bazu","date":"2020-12-02T16:43:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141711306.69\/warc\/CC-MAIN-20201202144450-20201202174450-00515.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.6615512371,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.6615512371063232, \"rus_Cyrl_score\": 0.2709095776081085}","num_words":921,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.011,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.896,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ни один праздник «Сокровища Севера» не обходится без ярмарки-продажи сувенирной продукции, предметов быта северян. И на этот раз стеллажи временных киосков в Сокольниках были полны интересными товарами\nПочти каждая делегация привезла для показа и продажи предметы, отражающие её национальную культуру и быт. Республика Коми, например, представила изделия из бересты и дерева.\nОказалось, их узоры очень схожи с нашими – оленьи рога, медведь, солнце. Да и в других традиционных предметах просматриваются родственные финно-угорские элементы – по сюжету, форме, но больше всего в рисунках орнамента.\nИз Югры мастера привезли крохотные чумы, куклы-акани, вязаные орнаментированные чулки, сумочки-тучейки...\nЛюди дивятся на чашу из огромного капа ясеня, больше похожую на мраморную. Настолько нашему взору она представляется холодной и гладкой. Мастер из Коми-Пермяцкого округа вытачивал её полгода и оценил в 35 тысяч рублей.\nНа продажу выставлено столько изделий, что глаза разбегаются. А тут ещё национальные мелодии звучат так, будто уговаривают: купи, купи. И люди приобретают чаще всего оленей, сделанных из клювов и грудных косточек уток и гусей, кукол с утиными носами и шеями, бисерные чехлы для мобильников, брелоки с национальными рисунками на белой кости...\n– Хочется посмотреть, насколько отличается здешняя музыка от нашей, – говорит нганасанка Марина Хосювна Яроцкая, – да уйти невозможно, всё время люди.\nОна представитель исчезающего северного народа на Таймыре, по её словам, нганасан осталось меньше ста человек. Марина Хосювна привезла оленьи тапочки – мягкие, тёплые, и ещё много картин-аппликаций на северные темы, где главный герой – олень. Внимание привлекает маска нганасанского шамана. Марина Яроцкая рассказала, что у них до сих пор камлают – проводят обряды шаманы Костыркины, обладающие сильной биоэнергетикой.\nПодобные фестивали – уникальные по своей сути мероприятия, которые объединяют людей из разных городов, республик, округов.\nУчастие в выставке представителей округа – не только возможность рассказать о нашей культуре, традициях, обычаях. Это неформатный шанс укрепить связи, познать ближе культуру других народов, – отметила заместитель губернатора НАО Валентина Зганич.\nНенецкий округ в столице представили мастера народных промыслов и декоративно-прикладного творчества, исполнители ненецких песен, танцевальная группа народного ненецкого ансамбля «Маймбава».\nПо итогам международной выставки «Сокровища Севера. Мастера и художники России», экспозиция Ненецкого автономного округа заняла III место в конкурсе «Лучшая региональная экспозиция». Как сообщили в Этнокультурном центре НАО, это заслуга экспозиционера Маргариты Латышевой, всех мастеров и художников.\nСамобытный мастер по изготовлению национальных сувениров, аксессуаров, предметов быта ненцев Александр Ледков получил награду в конкурсе «Лучшее произведение национального искусства» в номинации «Возрождение утраченных традиций».\nСпециальный приз в номинации «Резьба и роспись по дереву» в конкурсе мастеров «Лучшее произведение национального искусства» присвоен ненецкому мастеру, скульптору Николаю Вылке.\nВ рамках выставки также проходил конкурс северной моды «Полярный стиль». Наряды Ненецкого округа представили мастерицы из «Нарэй». Они завоевали две награды: первое место в номинации «Лучший костюм, предназначенный для шоу и выступлений» и третье – в номинации «Лучшая современная этническая коллекция».\n– Мы рады, что в этой победе есть и частица труда Этнокультурного центра. Ведь отдельные наряды сшиты именно по заказу ЭКЦ НАО и эскизам заведующей отделом ненецкой культуры Людмилы Ледковой. Кроме того, костюмы, сшитые в мастерской «Нарэй», демонстрировали наши артисты – солисты и танцевальная группа, – написали в группе ВКонтакте сотрудники центра.\nЛауреатами XV Всероссийского фестиваля культур коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока «Кочевье Севера» стали народный ненецкий ансамбль песни и танца «Маймбава». Сердца зрителей покорили Надежда Талеева, Фаина Ледкова, Екатерина Ардеева, Светлана Вокуева.\nНапомним, организатор форума – Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации, Федеральное агентство по делам национальностей.\nПоездка делегации была организована Департаментом внутренней политики НАО в рамках государственной программы округа «Сохранение и развитие коренных малочисленных народов Севера».\nПеревод на ненецкий язык\nӇэрм' тэнз' ненэця'' ма''лёвахана\nХусувэй по' Москва маркана «Сокровища Севера» выставка-ярмарка манзарасеты. Таня ӈэрм' яхана илена'' хуркари'' тэнз' мэта ненэця'' харто' сертабадидо' тэврабасеты''.\nХуркари'' яхад' товы'' мел'' ненэця'', хынота'', тарана'' харто' сертавы'' манзаидо' манэ''лабтабасеты''. Ӈарка маркана, ӈани'' яхад товы'' хибяри'' выставка-ярмаркахана таранадамдо' тэмдабасеты''. Ӈокаюв' тэнз' ненэця'' мадавыдо' маня'' мадавына'' то''олха' ӈэвы''. Тарем' маниесь, хуркари'' ӈэрм' тэнз'' ненэця'' мадавыдо' ӈоб' то''олас''. Яндахат' товы'' ненэця'' манзаидо' мэкад, ихина сомбой. Ӈысми'' яхад товы'' пяхад, тэхэд сертавыдо', сярвы'' манзаидо' тэвраць.\nЮграхана илена'' хибяри'' манэ''лабтадонзь яханандо' илена'' толырто' тянё ненэциедо' хурка мякана иле'', ӈухукудо' хурка, сярвы пиваханато', сэдвы туцяханандо' мадавыдо' хурка.\nКоми-Пермякской округхад мел'' ненэця' пя' тудакоход мадавы ӈарка едм' тэвравысь. Тарця манзаямда по' пеля ирий'' ямбан' мадабавэдась.\nВыставка-ярмаркахана манзая'' ёльце ӈокаць. Яндахат хуркари'' ненэця'' мун' соць, пыдо' лахарёдо' мэ''ӈаць, хыно''ӈаць, таранидо' тараць. Выставкан' товы'' хибяри'' сэвдо' мэ''ӈаць, хонаркуць ханзер'', ӈамгахэд манзаидо' сертабада''. Пыдо' ӈухуко'', брелок'', телефонандо' е''эмня чехол'', лэхэд' мадавы'' сувенир'' тэмдабиць.\nМарина Хосювна Яроцкой Таймыр' яхад товысь, пыда хусувэй по' тарця ярмаркан' тэворцеты. Тюку' мэвахана ӈод'' манзаида тэвравысь. – Мань яля' ямбан' тюкохона манзарадм'. Тюкон' товы'' хыноти'' сёхо' инзелеван' харвадм', пыдо' мунодо' яӈга''. Валакада ханзер'' хантадм', хибя манзаин' маниеӈгуда. Ӈодьбянда тюкохона ӈамдёсь инзелесетыдм'.\nМарина – нганасан' тэнзхад пере, пыдо' Таймыр' ӈэрм' яхана илена''. Вадавнанда тарця тэнз' мэта ненэця'' толырто' юр'' хибярид' тянёрка. Пыдо' мал'' ныхыдо' вадамдо', культурамдо', традициидо' лэтрабван' масибтембидо'. Тюку' мэвахана ярмаркахана Марина пенахад' сэдвы манзаи'', картина- аппликация'' манэ''лабтамбись.\n«Кочевье Севера» ярмарка-выставкам' хибяри'' маймбась ӈатесетыдо'. Таняна хуркари'' маркат'', округхат'', республикахат'' товы'' хибяри'' нидо' хомби'', нито' тэвравы'' манзаи'' мание'', няхататто' тоходана''.\n– Тарця выставкахана мэвахана маня'' ӈока ӈамгэм' торомдамбива'', манэ''пива''. Хари'' тэнз' культурава, традициина'', ватона'' ваде''ӈава''. Ӈани'' тэнз' ненэцие'' хомбива'', пыдо' культурыдо' маня'' нянана'' ёльце мэкад''. Тарем' нина'' культурам', илевам' торумдамбива''- тарця вади'' округна'' губернатор' ӈуда' ӈылы Валентина Зганич хэтась.\nМаня'' округхадана'' мел'' ненэця'', ненэцие' сё'' мэта'' не'', падтаӈгода, «Маймбава» ненэцие' народной ансамбль' тарана'' ӈарка яна'' еркы' март' тэворӈаць.\n«Сокровища Севера. Мастера и художники России» международной выставкахана маня'' округна'' экспозиция' «Лучшая региональная экспозиция» конкурсхана 3 местам' ханась. Экспозициям' хамадабван' теневанамдо' Маргарита Латышева, мел'' нина'', падтаӈгодина'' масьтець.\nМел'' ненэця' Александр Ледков «Лучшее произведение национального искусства» конкурс' «Возрождение утраченных традиций» номинацияхана наградам' ханась.\n«Резьба и роспись по дереву» номинацияхана яӈга хамадавы приз' мел'' ненэця', скульптор' Николай Вылка ня''амась.\nВыставка' манзарава мальӈгана конкурс' «Полярный стиль» ваерась. Тарця конкурсхана маня'' округхадана'' «Нарэй» нюбета мастерскойхана сэдоранина'' манзаи'' манэ''лабтабиць. Таняна сэдоранина'' сидя наградам' ня''амаць. «Лучший костюм, предназначенный для шоу и выступлений» номинацияхана нертей местам' ханаць, «Лучшая современная этническая коллекция» номинацияхана няхарамдэйӈэ хаяць.\n– Маня'' маймбива'', таняна этнокультурной центрана'' манзарава'' тане. Конкусхана манэ''лабтамбавы'' ембдяр'' паны'' ЭКЦ е''эмня Людмила Ледкова, ненэцие' отдел' культура ервота, экскизмана сэдвы''. Тикы' хавна «Нарэй» местерскойхана сэдвы'' паны'' «Полярный стиль» конкурсхана маня' артистана'' манэ''лабтабидонзь, – тарця вади'' ВКхана этнокультурной центр' манзаранина'' падаць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-109-21023-ot-8-oktyabrya-2020-g\/80908-nedelyu-v-sokolnikah-veyalo-arktikoy","date":"2020-11-25T16:43:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141183514.25\/warc\/CC-MAIN-20201125154647-20201125184647-00028.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8527213335,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8527213335037231, \"rus_Cyrl_score\": 0.09350311756134033}","num_words":1003,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.031,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.753,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Маня'' округханана ӈокаюв' хибярина ӈэсыхына илена''. Пыдо' харто' илесь ямдо' сава серкана, сава манзаравахана паскояркаӈэ' сертамбидо'.\nХусувэй ӈэсыхына илена'' хибяри'' харто' ямдо сянзь, лэтбась илесеты. Тарем' ӈод Омахана илена''. Тюку по' тикы ӈэсыхына иленина'' ӈарка ялямдо' мэ''ӈаць. Ома – юр'' самляӈг ю'' самляӈг пода паны. Тикы яляхана ӈока мядонда'' таняна ма''люрӈаць. Ӈэсыхына пон' илена'' хибяри'' ихид' ӈэда вади'' намдаць, мядонзэй ня''амаць. Омахана ӈобнзер хуркари'' тенз'' мэта хибяри'' нидо' нядабась иле''. Харто' манзаидо' пэрӈа'', ӈацекыдо' вадамби''. Нянэй ненэця'' ӈод таняна тянё ни''ӈа'', поӈгнандо' хойхана мюсерта'' нина'' таня. Ты''пэртя'', мядм' манзаям' пэртя'' нина'' хардадо' Омахана таня. Ханяӈы' мэвахана пыдо' ӈэсын' турцеты''.\nИнна Николаевна Бобрикова хойхана мюсерта не. Ома ӈэсыхына харта хардада таня, нюда таняна манзара''. Инна Николаевна ӈока по'' ямбан «Восход» колхозхана манзарась. Теда' ӈод илевамда хойхана мэцьтыда. Нара' мальӈгана Инна Николаевна Няръяна март' турӈась. Нямбара некоцям' лаханакурць ня''ӈавась.\nБобрикова И.Н. – Мань' выӈгана мюсерӈам'. Харна тэнана мюсерӈава''. Тикы нерде «Восходхана» мэваць, теда нюв' ни'' манзара, мань'ӈод ним' ядэр. Тикахад' илева''. Теда ӈаврадава Мезеньхад' тэврасьтыва'', таняна тяньбекова мирцерка, ӈэдалёсь ӈакуркана ӈэбнанда' ӈод. Буранхана ӈэдалёрцетыва''. Бензиндава ӈобтарем' таняд' хосеясьтыва''. Вэсаков' ӈоб' хойхана илеванда ямбан мэ. Теда ӈобтарем' ӈэмда еде'', ненэця тарця ӈэсьтынё – больницан' ни'' минд'. Врач'' ӈод ӈэсын' турпато' маня'' яӈгусетыва'', тив'' пэртя'' ӈэрё турмыць. Маня'' тэвына'', пыдо' маля хая''. Иван Николаевич Бобриков – вэсков. Врач'' нива'' мание''- окулист ни'' тут, лор яӈгуда. Тив пэртя врач турӈаць маня'' яӈгована мальӈгана. Тиван' яӈгу, ныдпанда едэй масьтебан' сава ӈэӈгусь. Теда тикы е''эмня март' тось тара, ханяховахана илесь тара. Гостиницахана илесь еся'' нив' тара. Мань' пенсияна мэм'. Тикы' хавна кредитна танята, тикы салдабась тара. Таӈэна хардава сулурпиваць, полуна со'' пэрӈаваць. Тикы е''эмня тарана материалдова кредитувна тэмдаваць. Тикахад' бурана е''эмня едэй двигатель' мэваць, тикым' ӈани салдамбива''. Кредиттова табитак, тикада сава. Таремъюв' ханяд' таминда таӈок есям' хоӈгун'? Ӈаврадава'' ӈани' хуняна ӈатебяӈэ' мэсьтыва''. Тикахад' пенсияхад салдаӈгува''. Тарем' янамбовна илева''. Нюн' манзара''. Не нюв' садикхана воспитательӈэ' манзара Юлия Ивановна Бобрикова. Мань' самляӈг нюв. Нёдькон' тет' яӈганя пода, восьмой классхана тоходаны. Омахана тоходана, хардахана нябаконда' хэвхана илесеты. Тамна ӈопой не нюв Питеркана тоходаны няхарамдэй по. Татьяна Ивановна Бобрикова Герцен нюбета университетхана, тохолкода ӈэӈгу, луца вадам' литературам' пэрта. Ӈопой хасава нюв' хойхана манзарась, ты''пэртясь, теда ва''лэяць харта ниданда. Тедари' ни'' манзара. Нябю ӈэсын' хаӈадось, таня ӈани ни'' харва хэван. Маня'' хэбнана мал'' ӈобкана хантава''. Теда палаткахана илесетыва'', колхозхана теда ӈава ӈопой мя'. Палаткам' мярбась незеларка. Валакада тикада вэварха мерцяхана пулась'' мя''ны. Мя' ӈани мэёрка, тяньбёкова мерцяна масьтёда. Мань' илеван ямбан хойхана иледм'. Колхозхана няхар'' ю'' по'' манзарамась. Теда нюв' ни'' манзара, мань' ӈод ним' ханас''. Нюв' манзараӈгудак, мань' сим мэбсу. Тоходаннава танянё, манзарась' тамна тара. Тохода не нюв, манзарась' пяӈгуда, тикахана пыда нядагода.\nМаня'' илевана ямбан харна илевава хибяхартан' нись' ена минрева''. Ӈамгэ' нянана тараӈгу'', тэмдаӈгува''. Есядава ма''лаӈгува'' янамбовна. Нямду'' ма''лаӈгува'', митына'', ӈани' еся''. Брентава тарагудак, сава брентава табадагува'', тикахад' тэмдаӈгува''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-77-19989-ot-18-iyulya-2013-g\/1076-nesymdo-menena-nina","date":"2020-11-30T05:11:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141205147.57\/warc\/CC-MAIN-20201130035203-20201130065203-00428.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.000002861,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000028610229492}","num_words":456,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.239,"stopwords_ratio":0.072,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.994,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Маня'' яханана хуркари'' выӈгана мюсерта'' ненэциена хэбидя яляхандо' хамяку''. Минрена'' манзаито' ӈарка ялям' мэ''мась хойхана илена'' нина'' хусувэй по' пилю'' ирий' тось мэцьтыдо'. Тюку по' ӈод таремъюв' ӈэвндя. Ты'' ялям' округханана тюку по' неняӈг'' ирий' пудана толыркана нэӈгува''. Сямянд' пуданаӈэ' маркана иленаӈэ' мэтава''. Ты''яля това нерцюна округна делегация' Всемирный конгрессхана манзаравнда. Нина'' Китаян' ӈэдалавась' хамяку''.\nКитайхана ӈод' ты'' таня. Ханзер тикы яхана тыдо' пэръядо' тарця серм' манэ''манзь тюку ирийхана я' сяр ниня'' манзарана'' ты''пэртя'' тикы яхана ма''лаӈгуд'. Маня'' округхадана ӈод' таняюв' хэвндя делегация' таславы. Неняӈг ирий' сидя ю'' самлязимдей сидя ю'' сидндетимдей толыр'' ӈэсонд Китайской народной республика Генхе маркана Всемирный конгресс оленеводов ваераӈгу. Тарця конгрессан' хуркари'' я'тер'' ты'' пэртя'' ма''лёда, самлязимдеймэвна тарця ма''лёян' ма''лаӈгуд'. Маня'' округхадана самляӈг хибяри'' таняна манзаравнда. Ӈахы' ян' хэвндя поӈгана Ольга Владимировна Явтысая Нельмин' Саляхад, тикы не «Вы'ту» семейно-родовой община серм' пэртяӈэ' тара. Харта ты''пэртя ненэцие'' мякана соявы, вадювы. Нися' хасада илеванда ямбан «Выучейской» нювм' нюбета колхозхана тэхэна мэсь, небя' хасада мядм' манзаям' пэртяӈэ манзарась. Не нюди' ӈод ты'' илм' нида хаембю. Вэсакомда, хасава нюда нядабась хойхана нянэй мядм' мэць иле. Тюку по' «Сямянхат' мерета» пирдырмахана Ольга Владимировна не'' поӈгана тэхэна ӈэдалёрмахана сямянхат' меретаӈэ' хаясь. Пыда тыда'' нюртейӈэ' финишан' тэвыдаць. Мядонзэйӈэ' мирета снегоход' ня''амась. Тикы общинандо' е''эмня саць тарана ӈамгэ.\nАлексей Ледков ӈобтарем' Саля' тер ненэць, пыда ӈод' илеванда ямбан тэхэна манзарана хибяри. Хойхана вадювы, колхозхана ты''пэртяӈэ' манзаравы. Колхозандо' яӈгумзь ида ядэлыць: ханзер нерня илесь, тэси' хаёва сер' вани''ӈа''. Тикахана пыда ӈобтарем' семейно-родовой общинам' сертась. «Нерута» общинахана тыдо' пэрць Нюдя явна теда мюсерӈа''. Харто' тыдо' пэрӈа'', ямдо' сахарамбась харто' манзаидо' минре. Хибяхартан' нись' ена харто' илевамдо' нерняри тасламбидо'. Манзаядо' таня, тыто' толыр'' ӈарумдаби, нянэй ненэцие'' илм' мэць иле''.\nТамна конрессан' хэвндя поӈгана Андрей Терентьев «Ижемский оленевод и К» СПК зоотехник – селекционер. Николай Латышев тикы нява нись' ӈахакуд' «Восход» СПК серм' пэртяӈэ' тара. Пыда ӈод' ты''пэртя'' мякана соявы, вадювы. Нюдякоданда тэхэна мэнась, ты''пэрма сер' савовна теневада. Харвабнанда сян по'' ваерась «Восход» СПК серудо' тю''увку' ханта. Падарм' теневана нява тарця серт' ныхымда масьтеӈгу.\nОкругна делегациям' ханавнда Юрий Хатанзейский губернаторна ӈуда ӈылӈэ' тарана нява, ӈэрм' тенз'' ненэцие'' серу'' тасламбада управление' серм' пэртява.\nТет яля'' ямбан нина'' ты''пэртя'' конрессхана манзаравнда. Хурка серу'' ваеравнда ма''лёвахана ханярид' товы'' ты''пэртя'' таслаӈгу''? Мал'' тикым' нина'' пуня' то''омахад ваде''тадо'. Несэй юн'' яхандо' тэвраӈгу''.\nРоссияхад' конгрессхана манзаравнда хибяри'' ӈани' ӈэрм' яхад' ӈод ханта''. Ты''пэртя'' ма''лёвахана манзаравнда Дмитрий Хороля «Союз оленеводов России» президент, Григорий Ледков Всероссийский ассоциацияна президентӈэ' тэравы нява.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-77-19989-ot-18-iyulya-2013-g\/1079-typertya-narka-malyovahana","date":"2020-11-30T05:33:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141205147.57\/warc\/CC-MAIN-20201130035203-20201130065203-00508.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.000002265,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000022649765015}","num_words":393,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.232,"stopwords_ratio":0.036,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.983,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Тюку ирий' маттамдэй яляхана тохолкода, округна'' образование ветеран Нина Васильевна Алсуфьева со''яма ялямда мэ''ӈась.\nТикы яляхана мякнанда телефонда яля' ямбан нись мунзялӈга. Со''яма яляхананда нянда сава вадам' хэтван' харвана'' ӈокаць – манзарась ня''амы'' нида'', тохоламбавы ӈацекыда, хибяри'' хибя'' ӈока по'' тохолкодам' теневадо'.\nНина Васильевна 55 по'' ямбан' тохолкодаӈэ манзарась! Таӈок похот' 40 по'' ямбан' Ненэцие'' школа-интернатхана биология' предмет' минресь.\nПыда нюдякоходанда тохолкодаӈэ хэван' харвавысь. Сайнорма по'' мальӈгана вадюданась, нензелта' яӈгусь. Нисяда сайнорманзь хэбнанда Нина тамна саць нюдясь. Небяда госпиталькана манзарась. Нина небянда' ня таняна мэвы ӈэсеты, хусувэй яля' едета солдат'' маниесь…\nСайнорма по'' пуд' вадюданавада\n– Небян' нися тыбэртя ӈэвысь, пыди' хадан' ня Сопка ӈэсыхына илеӈаханзь. Небями' вадю''махаданда ӈани'' ям' манэ''манзь ӈэдалавыць. Сопкахаданда Няръяна март' товысь, – вадамда Нина Васильевна пядась. – Тюкохона нисями' ядабтавысь, нисяв' Василий Яковлевич Булатов, яхана'' Великой Устюг маркад' товысь, лесозаводхана бухгалтерӈэ манзаравысь. Пыда Устюгхана прописанной ӈэвысь, 1939 похона военкоматан' хамэдонзь, тамальӈгана финской война мале мимысь. По' ваерась, 1940 похона, Вологодской областьхана Сокол' маркана мань соядамзь. Нелли тарем' небями' сими' нюмдевысь, падрони' сертабаванда ёльцяӈгана, нисяв' нювм' юрвысь… Нина тарем' падвэдась. Тарем' тарця нюм' мэць мань иледм', – Нина Васильевна вадамда нерня' минреда. – Нисями' службан' хаясь, ӈарка сайнорма по'' мальӈгана северной флотхана сайнормысь.\nСайнорма ваера''махад Булатов' мяд' тер'' округхана'' товыць.\n– Небями' оленсовхозхана манзарась пядась, Хатанзейской улицахана илеваць, лохокоцява'' нюдякось, – Нина Васильевна вадамда нерня' минреда. – Ӈопой хардахана ӈокаӈэ илеваць, ӈацекэӈэ ӈокаваць. Ӈобкана вадюданаваць, сянакосетыва''. Сырэй мальӈгана пихина сянакосетыва''.\nНертеймэвна – самлязимдей классан'\nСи''ив классм' ёльце''махаданда Нина Булатова Няръяна маркы' педучилищен' тоходанаванзь тэвыць. Педучилище' пуд'' округна'' ниня ӈарка школахана манзарась, ю'' по'' ямбан' маркы' нертей школахана манзарась. Манзараванда' поӈгана институт' ёльцесь, биология' тохолкода диплом' ня''мась. 1974 по' вэба'' ирий' нертей яляхана Ненэцие'' школа-интернатан' манзараванзь тэвыць. Нертей классамда Нина Васильевна илеванда' ямбан' тенеда. Пыда самлязимдей классхана тоходанана'' ӈацекы'' классной руководительӈэ хаясь. Классхананда 42 хибярись, 26 – евако ӈацекы'' ӈэвыць. Тикы ӈацекы'' школамдо' олимпийской 1980 похона ёльцедонзь, тамальӈгана пыдо' классной руководителькандо' сямянд сава вадидо' хаець. Нертей выпускникда Нина Васильевна тенад тенейда.\nНина Алсуфьева' нямна манзарась ня''мы нида'' савари'' вади'' мэцеты''.\nШкола-интернатхана манзараванда мальӈгана Нина Васильевна пили'' манзаида несэюмдабасеты, манзаяхананда несэй ӈавори'' пюрцеты. Пыда манзараванда мальӈгана школа-интернатхана живой уголок ӈадимясь. Сян' тэнз' халякоця'', хомяк'', попугай'' таняна илець, тикахад тиртяко, ябтако ӈадимяць. Тарця манзаямда Нина Васильевна едэй школахана ӈод'' нерня' минредась. Си''ив юдимдей похо''на'' ӈацекы'' тохолкодандо' ня маркана пя'' ӈамдтамбиць. Нина Васильевна ӈацекыта'' ня манзарась, тикы' хавна экскурсии'' хамадабсеты, походха' ядэрцеты''. Нум' хурка ӈэвам' дневникханато' падабасетыдо'. Нина Васильевна минрена манзаямда саць мэнедась, сававна теневадась. Хусувэй теневанамда тохоламбада ӈацекэхэ' минредась. Ӈацекы'' тохолкодамдо' хусувэй серкана нядабасетыдо'.\nНина Васильевна хусувэй ӈацекым' хамадабсетыда, нядабасетыда. Тохоламбада ӈацекы'' ӈод'' тохолкодамдо' нядабась етнасеты''.\nНенэцие'' школа-интернатан' округна'' ӈэсыхы', маркы школахат тохолкода'', тоходанана'', садикхана мэна'' ӈацекы'' турцеты'', пыдо' е''эмняндо' Нина Васильевна экскурсии'' сертабасеты.\n2007 похона округна'' школа'' биология' кабинет'' конкурсхана Нина Васильевна нертей местам' ханась. Тохолкодам' округна'' ӈэсыха''на'' теневадо'. Манзараванда мальӈгана Холгован', Индиган', Нельмин' Носан' сян' тэворӈась, таняна ӈацекы'' небя'', нися'' ня лаханакурманда е''эмня.\nСамляӈг ю'' самляӈг по'' манзараванда ямбан' сяӈок ӈацекы'' тохолавы, толава'' серта яӈгу. Нина Васильевна пионервожатойӈэ, завучӈэ, директорӈэ манзарась. Нина Васильевна тохоламбавы ӈацекы'' нямна, харта сита тохоламбавы хибяри'' нямна ӈока сава вади'' мэцеты. Ӈока ӈамгэм' тенева, ӈока ӈамгэм' тене. Пыда вадавнанда Няръяна мар'', округна'' историям' тохоламбава'' пир''.\nЗа заслуги в развитии образования и воспитании подрастающего поколения, ӈока по'' ямбан сававна манзараванда е''эмня 1995 похона Нина Васильевна Алсуфьева «Отличник народного просвещения» нагрудный знакм' ня''амась, тикы' хавна хуркари'' грамотыда, благодарностияда ӈока'', Ненэцие' школа-интернатхад, общество охраны природы, Управления образования, администрация НАО. Нина Васильевна школа', Няръяна-Мар'', Ненэцие' автономной округна'', Российской Федерацияна'' ветеран.\nТохоламбада ӈацекы'' вада''\nНина Васильевна Алсуфьевам' тохоламбавы ӈацекыда тенед' тенедо', тохолкодандо' хардан' тюӈгсеты'', телефонувна лаханасеты'', паднасеты''. Хусувэдо' ихина сомбой вади'' хэтабасеты''.\n«Нина Васильевна – то''олхам ӈэван' харвадм'. Пыда саць сава тохолкода, и'ӈута классной руководитель''ма'', паской не. И' вато, илан' маймбада, нянана'' сававна лаханасеты.»\n«Сёнзянда мюй' лата, сейда лимбика хибяри. Урокада ёльце мэкад' ӈэсеты.»\n«Тохолкодава сямбир' сава хибяри, хэтбась вадин' нид' тэвӈгу. Нянд' ӈарка вади'' хэтабидм, пыдар мань тохолкодав', сит пили'' тенеӈгудм'.»\n«Нина Васильевна саць и'вато хибяри, сидна'' нядабасеты, вэвава ӈэбна месури нисеты тэдор, пыда сава тохолкода, урокада мэкад ӈэсеты, харвась урокхата сюрбасетыдм', парумбасетыдм'.»\nПуданана хэтась тара: «Нина Васильевна, сававна сидна'' тохолась, маня'' савава'' ӈэбна, тэмбариква'' нибна'' ӈа''.»\nТюку ирий' 6 яляхана Нина Васильевна Алсуфьева 80 помда ядабтась! Сензан' ӈа'', Нина Васильевна, хусувэй ӈамгэр сава ӈэя!","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-118-21032-ot-29-oktyabrya-2020-g\/82484-manzayamda-menena-hibyari","date":"2020-11-25T16:21:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141183514.25\/warc\/CC-MAIN-20201125154647-20201125184647-00206.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999043941,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":12,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999043941497803}","num_words":674,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.958,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"CHARTER (Чартер) – едэйвана пявы проект. Манзаяда Европейский Союзхад Horizon 2020 программа' сэр\" салбамбада. Тикы манзаям' климат' ӈули' мэр\" несэймава нямна тикахад ям' мэ\"мам' сававна таслава е\"эмня пядунзь.\nТикы манзая нюм' английской вади Drivers and Feedbacks of Changes in Arctic Terrestrial Biodiversity хэбяцякувна серта\"ма. Ненэй вадавна хэта ӈамгэхэд нумва минаць несэйворӈам' тасламби\". Тикахад тюку илӈгана\" ӈэрм' яна' тиӈгы\" хобада, нум' сармик\" тенз\" тяхакуй то\"лаха\" ни\"ӈа, несэйвормамдо' хусувэй хибя хамадамбида.\nТет пон таславы проект тюку по' пилю\" ирыхад манзара пядась. Тикахана хасава юкад' вата параӈода ёхот' тэравы\" сидя ю\" ӈопой научно-исследовательской институт манзара\". Серо' пэртядо' Лапландской Университ' Арктической центрахана манзарана – профессор Брюс Форбс.\nТикы проектахана Россия' яна\", Европа' ӈэрм' ё несэйвормам' тохоламбаӈго'. Нумда (климатда) несэйворӈам', ям' несэйвормам', Арктика' сармик\" тенз\" несэйвормам' маӈэсарта\". Ханзер' сырада еӈгама, итя ӈабтена яв' салаба ӈамгэ сусана. Тикы хавна, сэрерта ханзер' холкаӈгавам', ӈэрм' яна' климат несэйворӈам' манэсарта\".\nНумда' несэйворо\"мам' учёный\" хавна тэхэна\" мэна\" ненэця хусувэй ялэ\" маниейдо'. Манзаяханандо' ты\" сава хадолава\" ӈули' тара\". 2013\/14 салаба похона ӈока ӈенэця' ты\" хаць. Тамальӈгана я' хоба ний салабаӈэ хаясь. Ямал' няна иленя\" ненэця\" тикы похона тыто' хадо' салаба' ӈылна еремяць. Нядам' нись ху\", тивто' терся, вынхала 61000 ты хаць. Теда' Ямало-Ненецкий округ' тиӈгэвна мале сян\" районхана ненэця\" тэсялмаць. Ӈокаюм' пелядо', тыдо' вадабава е\"эмня, нядэ ха\"мыдаць, маси' тад нерняна, тэдомдо' вадава сер\", ӈани' тарця сэрад по\" пирдалеӈгудо'. 2019\/2020 похона Финляндияхана илена\" ты\" пэртя\" ӈани' сэрдан' еремяць. Салабахад 15000 ты хавысь, ты\" пэртя\" забойкан' миць тыдо' яӈгувы, ясядамдо' нивы\" ня\"ам\". Тики сэрдахад манзаядо' тамна тоянанаӈэ хаясь. Ты – ӈэрм' няна сямян' тарана я' сармик. Тикы хавна, ты\" яна' экосистема сававна манзарава е\"эмня ӈули' тара\".\nӇабцата, ты\" пэрма манзая, ты\" хадолава ё сававна мэ\"ма, яна' несэйворомам' таб\"ламби, я' ӈылы сэрадм' томдамби. Ты\" таӈы' ельцяӈгана нядам' вуни\" ӈавор\". Ӈуво, неро' вэбам' ӈорӈа\", тарем' ты\" регионна' климатм' ӈани' несэймдась пирӈа\"до'. CHARTER ӈэрм' ненэцие ня\" ӈобкана манзарава е\"эмня таславы проект: ханзер' нэрм' тер\" нум' несэйвормам' тасламби\", илӈганандо' хуркавна теберӈа.\nТикы' хавна, CHARTER я' мидхы ява' хурка ӈэвам' тохоламби, хурка я' сармик\" илевы\", нумда хурка ӈэвы, салабанда, сыранда хурка ӈэвам' ӈани' тасламбидо'. Тикым' голоцен' периодхад манэтадо' (11 000 по техэй'). Таремӈгав\", ӈабцата 40 по техэй' нум' хурка ӈэвам' ӈани' тохоламбаӈгудо'.\nCHARTER манзаям' ты\" пэрти\" ня', я' ний, я' мюйм' сабкабада манзарани\" ня' ӈобкана тэртадо'. Тикы манзая сер\"таслаӈгудо' ханзер' ӈобкана манзара сава, хуркавна несэйворта нум' теневавам' серта сава ӈэӈгу, ханзер' тикы тасалковам' регионва\" нерня минре пиртада, илӈганана\" тарабцода хурка ӈэӈгу.\nТикы' е\"эмня проектана' цель тарця: ӈэрм' няна илени\" ненэцие едэй ила' нямна, климат', я' хоба' несэймдава' нямна, идо' ядорабцо\" хурка ӈэвам' хонрамба тара. Тарця\" ӈэрм' ненэцие ила' тасако\"ма 2050 ӈэсонд' сертабада изменения климата сценарий падыбади\" манзаян' ӈули' тара. Маня\" проектана' задачада тикы хавна тарця – Арктика яна\" серо' тасламбда\" ӈэрм' няна илени\" ненэцие\" вабцан' инзебто', ӈэрм' ненэцие\" ила' мэсыдм' манзаяханадо' ӈани' тасламбто', тикахана, Арктика ё' нямна ӈэда манзаямдо' тарабтаӈгу. Климат несэйворома' тохоламбавам', регион\" нерня' мива манзаям' нядаӈгу.\nCHARTER проектава 7 пеляхад пере. Хусувэй пелянда' манзаям' нерня пэртидо' таня\".\nТикы хавна серо\" тасламабадаӈэ ты\" пэртя\", Округ тиӈгэвна администрацияхана манзарани\" ерв\", министерствахана тарана\", наука вади нерня' хэтабада\" ӈани' таня\".\nНенэй вадавна хонаркова е\"эмня Роза Лаптэян' паднада\": email@example.com","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"http:\/\/www.charter-arctic.org\/suomi-sami-nordic\/%D1%82%D0%B8%D0%BA%D1%8B-%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B7%D0%B0%D1%8F%D0%BC-%D0%BA%D0%BB%D0%B8%D0%BC%D0%B0%D1%82-%D3%88%D1%83%D0%BB%D0%B8-%D0%BC%D1%8D%D1%80-%D0%BD%D0%B5\/","date":"2020-12-01T14:48:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141674594.59\/warc\/CC-MAIN-20201201135627-20201201165627-00651.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999878407,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999878406524658}","num_words":494,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.236,"stopwords_ratio":0.065,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.979,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Минвостокразвития утвердило Общественный совет Арктической зоны РФ.\nПо сообщению пресс-службы ведомства, ключевые задачи, которыми будет заниматься Общественный совет Арктической зоны РФ – соблюдение прав и интересов коренных и малочисленных народов Севера, мониторинг влияния реализуемых инвестиционных проектов на экологию российской Арктики.\n– Обеспечивая устойчивое развитие северных регионов, мы прежде всего должны заботиться о людях, – отметил заместитель главы Минвостокразвития Александр Крутиков. – Арктика – особая территория, здесь издревле живут представители различных народов, ведут традиционную хозяйственную деятельность. Их интересы должны быть защищены. Общественный совет здесь может оказать огромную помощь государству. Важно, чтобы он был активным, работал и действительно был на стороне людей.\n– В состав Общественного совета вошли 19 человек, среди которых представители общественных палат северных территорий, региональных ассоциаций коренных малочисленных народов. Кандидатов в cовет выбирали регионы, – напомнили в пресс-службе Минвостокразвития.\nВ состав Общественного совета Арктической зоны при федеральном Министерстве по развитию Дальнего Востока и Арктики вошли представители нашего округа – Бурдачев Иван Васильевич, член Общественной палаты Ненецкого автономного округа и Ледков Пётр Алексеевич, председатель Совета старейшин при Региональном общественном движении «Ассоциация ненецкого народа «Ясавэй».\nПеревод на ненецкий язык\nСоветхана – маня'' яна'' тер''\nРФ' Министерство востокразвития' Арктической зона' общественной совет' манзаравам' таслась.\nТаняна манзаравнда'' хибяри'' маниеӈгудо' ханзер'' ӈэрм' яхана ӈахэт илена'' толырто' тянё ненэця'' вато' яханато' тасламбада'', ханзер'' инвестиционной проект' манзаи'' тасламбада яханандо' манзара.\n– Ӈэрм' яхана манзаи'' минревахана маня'' таняна илена'' хибяри'' нямна ибедорпана'' тара'', – тарця вади'' Минвостокразвития глава' ӈуда ӈылӈэ' тарана Александр Крутиков хэтась. – Ӈарктика– ӈэрм' я, яӈгась я – тюку яхана ӈахы' похот хуркари'' тэнз' мэта'' хибяри'' иле'', пыдо' харто' манзаидо' минре''. Тарця хибяри'' илм', манзарава'' ям' лэтбась нядаӈгось тара. Тарця манзаяхана ӈарка ява'' общественный совет' нядабаӈгуда. Валакада, советан' еримы'' хибяри'' я''авлась манзарабнандо', хибяри'' е''эмня манзарабнандо', ӈэрм' яхана илена'' хибяри'' няюв' сырпато.\nОбщественной советхана 19 хибяри'' манзараӈгу'', таняна манзаравнда поӈгана ӈэрм' я тер'' общественной палата' манзарана'', харто' яханандо' илена'' толырто' тянё ненэця'' ассоциация' манзаи'' минрена''.\nОкругхадана'' Бурдачев Иван Васильевич, Ненэцие'' автономной округна'' Общественной палата член', няби Ледков Петр Алексеевич, «Ассоциация ненецкого народа «Ясавэй» региональной общнественной движение' Совет старейшин'' нерм' пэртя.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-112-21026-ot-15-oktyabrya-2020-g\/81451-v-sostave-soveta-nashi-zemlyaki","date":"2020-11-25T16:11:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141183514.25\/warc\/CC-MAIN-20201125154647-20201125184647-00274.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7723073363,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.7723073363304138, \"rus_Cyrl_score\": 0.1779009848833084, \"mns_Cyrl_score\": 0.010540766641497612}","num_words":320,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.898,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Дорогие друзья!\nПриглашаем вас отправиться в путешествие по сказочному миру Сахалина.\nКрупнейший остров России буквально наполнен чудесными и удивительными местами – таинственными лесами, высокими сопками, живописными долинами.\nДаже по своей форме он похож на гигантскую рыбу, которая протянулась почти на тысячу километров. Если смотреть на Сахалин из космоса, то его многочисленные реки и озёра блестят на солнце, словно серебристая рыбья чешуя. Кажется, что ещё чуть-чуть и морской великан оживёт, махнёт хвостом да поплывёт по своим делам!\nНеудивительно, что остров производит неизгладимое впечатление на тех, кто посещает его впервые.\nБогат Сахалин не только природной красотой, но и полезными ископаемыми. В его недрах представлена чуть ли не вся таблица Менделеева, на шельфе велики запасы углеводородов. По сути, остров – самая настоящая сокровищница.\nНо, конечно, главное богатство Сахалина – это люди. С глубокой древности живут здесь коренные малочисленные народы Севера: нивхи, уйльта (орочи), эвенки, нанайцы и другие этносы. Есть у них свои неповторимые обычаи, традиции, язык, культура, письменность и, конечно, сказки.\nУ одного такого народа – нивхов – возможность читать и писать на родном языке появилась благодаря выдающемуся человеку Владимиру Михайловичу Санги. Это классик нивхской литературы, член Союза писателей СССР и России, общественный деятель, вождь племени Кетнивгун.\n18 марта 2020 года Владимир Михайлович отметил 85-летие, и, кажется, нет ничего, что не сделал бы в литературе этот удивительный многосторонний сахалинец. Он создал алфавит нивхского языка. Он перевёл произведения русской литературы на родной язык. Он написал романы и повести, рассказы и сказки, стихи, поэмы и легенды.\nИ практически в каждом его произведении описывается удивительная и сказочная сахалинская природа, с которой непрерывно связаны живущие здесь люди.\nВ Москве прошла презентация новой книги Владимира Санги.\nВ ней представлена авторская литературная сказка «Мудрая нерпа» на нивхском, русском, английском и французском языках. А сейчас у вас есть возможность прочесть эту сказку. Надеемся, что она поможет вам не только прикоснуться к самобытному наследию мастера, но и проникнуться уникальной природой острова.\nПеревод на ненецкий язык\nНивх'' паднана\nТюку яля' маня'' ӈобкана едэй ям' манэ''тава'', паской Сахалин' нюбета явна мюсеӈгува''. Россиянана'' тикы сямянд' ӈарка ӈо'' ӈэван' хабе, яда'' саць паской – пэдара'' я, пирця саля'' я, салмуй якоцяда ихиня лимбяка. Тю''у няд' маниесь, тикы ӈо, ӈаркая халяраха', ёнар'' километран' вэӈгалы.\nКосмосхад маниебнандо', тикы яхана танеда'' яха'', то'' хаярэцяхана салъя'', халя сявраха'. Ихиня тарця' ӈэдараха', маниена халякор теда' илелъты, тэвамда тю''у и''лась, ху''лаӈгу''. Серуда таслабась ид' ӈылна ханта.\nСахалин'' ӈо'', саць паской. Хусувэй нертеймэвна таня еримы хибяри сеян', ин' мэёвна теберӈа. Ӈопой манэць, юраӈгу'' нир''.\nТарця ӈохона природада саць паской, тикы' хавна янда' ӈылна танедада саць ӈока. Янда' мюня танеда поӈгана таблица Менделеева мал таняна тане, углеводородхана яндо' мюй пан''ӈа''. Ӈо – саць ӈарка, мюнянда танедида'' тянё ни''ӈа''.\nСахалинхана саць сава хибяри'' иле''. Хибяридо' яӈга вада''. Хуркари'' тэнз' мэта ненэця'' ӈока по'' ямбан' таняна иле, ханярина манзара'', ямдо' сахарамби''. Ӈэрм' я' тер'' толырто' тянё ненэця'' – нивх'', уйльта'' (орочи''), эвенк'', нанаец'', ӈани'' тэнз' ненэця''. Хусувэй тэнз' ненэця'' харто' культурадо', харто' ватовнандо' илена'', традициидо' лэтамбада'', харто' вададо', паднава серто', тикы' хавна вадакудо' ним' тане.\nНивх' хибяри''- ӈобтарем харто' паднавадо', пыдо' харто' вадавнандо толанзёсь, паднась теда' мян''ӈа''. Паднава серм' няндо' Владимир Михайлович Санги тэвравы. Тикы хибяри нивх' паднана, член Союза писателей СССР, Россия', ӈарка общественной деятель', Кетнивгун' племя вождьӈэ таславы.\n2020 по' ты'' саполана ирий' 18 толыркана Владимир Михайлович 85 помда ядабтась, пыда ӈарка паднана, илеванда ямбан' харта нита'' е''эмня ӈока сава ӈамгэм сертавы. Харто' вадандо алфавитм' ӈадимдевы. Харта вадаханда ӈани'' вадахат' литературам' падабись. Ӈока падвы манзаида ханянина тане. Манзаида – роман'', повесть'', хуркари'' хэтна''ма'', вадако'', стих'', сян тэнз паднама''.\nХусувэй манзаяхананда харта янда' нямна падна.\n«И'ӈута няк» падвы манзаяда со''яма ялянда нерцюна книгаӈэ тарпыць. Тет вадавна падвы. Тюку яля' няк' нямна падвы вадаком' толара''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-118-21032-ot-29-oktyabrya-2020-g\/82486-nivhskiy-pisatel","date":"2020-11-25T16:33:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141183514.25\/warc\/CC-MAIN-20201125154647-20201125184647-00285.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9154621363,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9154621362686157, \"rus_Cyrl_score\": 0.03965965658426285, \"rmy_Cyrl_score\": 0.010797413997352123}","num_words":586,"character_repetition_ratio":0.035,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.032,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.59,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В Москве с 23 по 27 сентября прошёл юбилейный Форум коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ.\nВсероссийская ассоциация КМНС, Сибири и Дальнего Востока отметила 30-летие со дня основания. Своей главной миссией все эти годы она считает защиту прав коренных малочисленных народов и реализацию их интересов, решение социальных и экономических проблем северян.\nТакже в центре внимания всероссийской ассоциации вопросы охраны окружающей среды и традиционного образа жизни коренных малочисленных народов.\nВ юбилейные дни в Москву для участия в форуме прибыли 500 человек, в том числе старейшины и ветераны движения за права коренных малочисленных народов, активная молодёжь, представители ассоциации из разных регионов РФ, причастные к истории её организации.\nНенецкий округ представляли заместитель губернатора НАО по делам ненецкого и других малочисленных народов Севера Валентина Зганич, члены совета ассоциации «Ясавэй», её первый президент Ангелина Ардеева. Как отметила в интервью «Няръяна вындер» ветеран ассоциации народов Таймыра Анна Дюкарева, все, кто начинал 30 лет назад работу по созданию ассоциации, сегодня здесь.\n– Наши труды не пропали даром! Народы сохранили свою культуру, традиционный уклад, мы развиваемся. Нганасаны, долганы, ненцы, эвенки, энцы, чукчи и другие народы – могут подать пример, как жить в гармонии с природой, – подчеркнула Анна Дюкарева.\nНапомню, на сегодняшний день в ассоциации состоят представители 40 народов, численность которых составляет более 250 тысяч человек. Все они являются членами 34 региональных и этнических объединений. Стоит отметить, что ассоциация является постоянным участником Арктического совета с консультативным статусом при Совете ООН, что, несомненно, придаёт ей весомый авторитет на международной арене.\n– Ассоциация долго добивалась государственного учёта коренных народов. – После исключения в паспорте графы национальность, это был один из актуальнейших вопросов, – заявил с трибуны съезда наш земляк, президент Ассоциации КМНСС и ДВ РФ, депутат Госдумы РФ Григорий Ледков. – Нам удалось принять соответствующий базовый закон на федеральном уровне. Сейчас ведётся работа по воплощению законопроекта в жизнь.\nВ эти дни в Москве работала традиционная, 15-я по счёту, международная выставка-ярмарка «Сокровища Севера. Мастера и художники России». Своим творчеством гостей порадовали народный ненецкий ансамбль песни и танца «Маймбава», носители фольклора Надежда Николаевна Талеева, Фаина Харитоновна Ледкова, Екатерина Николаевна Ардеева, Светлана Александровна Вокуева.\nВ конкурсе «Полярный стиль» приняла участие руководитель студии «Нарэй» Ольга Сергеевна Суховарова, художник Надежда Выучейская.\nКаждый из них получил заслуженные награды!\nОб этом мы расскажем в следующих материалах.\nПеревод на ненецкий язык\nМюдамдо' нерняри'' вадладо'\nВэба ирий' 23 яляхад 27 толыр'' ӈэсонд' Москва маркана ӈэрм' я' тер'' ненэця'' ма''лыць, форум' коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока мэ''ӈаць.\nВсероссийской ассоциацияна'' тюку по' 30 пода панысь, тарця ялямдо' хибярина'' ӈарка маркана мэ''ӈадонзь.\nТаӈок по'' ямбан' ассоциациява'' яханана'' илена'' толырто' тянё ненэцие'' нядабава'' е''эмня ӈадимясь, социальной, экономической проблемы'' тасламбавахана нядаӈгова'' е''эмня.\nВсероссийской ассоциациява'' маниеда ханзер'' толырто' тянё ненэця'' харто' иламдо' яханандо' минредо', харто' ямдо' лэтбава'' серу'' тасламбавахана ӈани'' нядаӈгода''.\nАссоциация' юбилейм' мэ''манзь Москван' самлянг юр'' мян' хибяри'' яндахат ма''лыць. Поӈгнандо' хибяри'', ханяӈы тарця' общественной организациям' няхар'' ю'' по'' тяхана нэмбидонзь – старейшина'', ветеран'',\nя''лада'' ӈацембой ненэця'' таняць. Харто' яханандо' ассоциация' серу'' тасламбада хибяри'' товыць. Хибяри'', хибя'' харто' яханандо' общественной организацияндо' серу'' тасламби''.\nМаня'' округхадана'' Всероссийской ассоциация' форумхана манзараць – Валентина Зганич – округна'' губернатор' ӈуда ӈылӈэ тарана, ӈэрм' тэнз' ненэцие'' серу'' яханана'' минрена нява'', «Ясавэй» ассоциация' Советхана мэна'' нина'', Ангелина Ардеева, «Ясавэйна» нертей президентӈэ таравы нява''.\nТаймыркад' товы'' поӈгана Анна Дюкаревам' хомбидамзь, тикы не' харта яхананда ӈока по'' ямбан' ассоциацияхана нядаӈгу. Пыда тарця вади'' хэтась: – Няхар'' ю'' по'' тяхана хибя'' ассоциациява'' нэмбиць, тарця хибяри'' тюку яля' тюкохона мэ''. Тамальӈгана ӈарка манзаям' сертаваць. Манзаина'' тэри'' тарем' ни'' хаю''. Ӈэрм' ненэця'' харто' иламдо' нерня' минре'', культурамдо' лэтра'', хусувэй серкана нерняри'' миӈа''. Тавыс'', туӈгос'', ненэця'', ӈэбенк'', мандо'', чукча'', ӈани'' тэнз' мэта'' хибяри'' манэлабтамбидо' ханзер'' хари'' яхана'' илесь тара'', – тарця вади'' Анна Дюкарева хэтась.\nТюку ялян' хэтась, ӈэрм' яхана ханярина 40 хуркари'' тэнз' мэта'' ненэця'' иле'', ӈокханда толырто' 250 ёнар'' хибяри''. Мал'' пыдо' харто' яханандо' ассоциацияханато' мэна'', 34 региональной, этнической объединениява''. Всероссийской Ассоциациява'' луца'' вадавна хэтась – постоянный участник Арктического Совета с консультативным статусом при Совете ООН. Таняна мэвава'' тамна ныхыдава'' нядаби.\n– Ассоциациява'' ӈарка манзаи'' минре. Саць пон' государственной учёт коренных народов серм' тасламбись. Хурка тэнз' мэ''мава'' паспортхад' хаврадонзь, ханзер'' пыдана'' таслабгуна? Тэнзана'' ехэрабнана'', – тикы' нямна вадам' Ассоциация' КМНСС и ДВ РФ, РФ' Госдума депутат' Григорий Ледков мэ''ӈась. Ненэця'' толыр'' тасламбава'' вато' нямна ӈарка маркана лаханасеты. Теда' базовый закон' ӈадимда. Тарця законопроект' валакада манзара пяӈгуда.\nВаеравы'' яляха''на'' Москва маркана тамна 15 международной выставка-ярмарка «Сокровища Севера. Мастера и художники России» манзарась.\nХарто' манзаидо' таняна маня'' округна'' мел'' хибири'' манэ''лабтамбиць, «Маймбава''» ансамбльва'', Надежда Талеева, Фаина Ледкова, Екатерина Ардеева, Светлана Вокуева, падтаӈгода Надежда Выучейской, Ольга Суховарова.\nПыдо' нямнандо' вадина'' тамна танеӈгу''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-106-21020-ot-1-oktyabrya-2020-g\/80407-argish-dlinoyu-30-let","date":"2020-11-25T17:19:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141183514.25\/warc\/CC-MAIN-20201125154647-20201125184647-00393.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9648192525,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9648192524909973, \"rus_Cyrl_score\": 0.020886199548840523}","num_words":722,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.026,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.743,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"«Упряжка Победы» – проект семейной родовой общины Ненецкого округа «Мядекоця» (Маленький чум) продолжает свой путь по населённым пунктам округа\nУтром 3 октября было ветрено, но ясно светило солнце. Такой день, когда можно насладиться последним теплом уходящей осени. Погода была замечательная, поэтому участники проекта решили на двух катерах Северной транспортной компании отправиться в Андег.\nБуквально через час культурный десант успешно высадился на берегу Печоры в одной из старинных деревень нашего региона. Здесь их приветливо встречала исполняющая обязанности главы Андегского сельсовета Ольга Вокуева, которая проводила юных артистов до Дома культуры.\nЗнакомство с деревней детской группы «Ханийко» и её руководителей началось с познавательной экскурсии по улочкам поселения, её успешно провела библиотекарь Нелли Пескишева. С большой любовью она рассказывала об истории деревни, известных людях и буднях сегодняшнего дня.\nРебята посмотрели, в каких домах жили наши земляки в начале прошлого столетия.\n– Самый старый – дом Хабаровых, 1881 года постройки, сложен из лиственницы, до сих пор крепко стоит. Поставлен Андрианом Николаевичем Хабаровым. А в бывшей Троицкой церкви, построенной в 1893 году, сначала была школа, теперь там располагается Андегский сельсовет, – поведала Нелли Викторовна.\n– В нынешнем году на каждом доме в нашей деревне, откуда ушли жители Андега на фронт, установлены таблички с указанием имён участников Великой Отечественной войны, – рассказывает Нелли Пескишева. – В семье Талеевых, например, пять братьев ушли на фронт, трое – не вернулись. У Татьяны Никитичны Друниной пятеро сыновей встали на защиту Родины. Семья Савуковых проводила на войну шестерых сыновей, пятеро из них не вернулись.\nЗа рассказами о героях-фронтовиках неспешно подошли к памятнику участникам Советско-финской и Великой Отечественной войн. На обелиске высечены имена ветеранов войны и тружеников тыла. Здесь встретила нас Вера Геннадьевна Лунёва, она и рассказала ребятам, как создавался памятник:\n– Установили его в 1980 году. Автор проекта – Леонид Павлович Дибиков, учитель рисования и черчения. В 2014 году памятник отреставрировали. Из нашей деревни на фронт ушли 67 человек, 42 – не вернулись, 7 человек числятся, как пропавшие без вести. Мы помним и гордимся нашими земляками.\nУ обелиска Победы участники проекта «Упряжка Победы» почтили память погибших вои-\nнов, возложили цветы и сфотографировались.\nЗатем ребята прогулялись по андегскому мосту, который занесён в реестр исторических памятников. Построили его много лет назад на благотворительные деньги братья Хабаровы Евдоким и Алексей.\nА какой в Андеге музей боевой и трудовой славы! Появился он по инициативе педагога, ветерана образования Веры Семёновны Бурковой. Сегодня в фондах музея собраны уникальные факты из истории села и его жителей. Все фотографии аккуратно подписаны и размещены на стендах. Особый интерес участников проекта вызвали трофеи, привезённые поисковыми отрядами Веры Бурковой с мест сражений, где проводились раскопки. Здесь представлены рация, гильзы от снарядов, обрезки колючей проволоки, фляжки, каски советских и немецких солдат, а также семейные реликвии участников ВОВ, подаренные музею фронтовиками, письма, медали и ордена. Атмо-\nсфера в музее напомнила о войне,\nо людях, которые ушли и не вернулись и, наконец, какой ценой далась Победа нашему народу. Ребята, затаив дыхание, слушали рассказ Веры Геннадьевны Лунёвой о героических подвигах земляков и внимательно рассматривали экспонаты.\nА в зрительном зале участников проекта уже ждали, за время пандемии сельчане соскучились по концертам и общению. На встречу пришли Светлана Петровна Хабарова и Татьяна Александровна Курочкина, они родились и выросли в Андеге. Теперь каждое лето приезжают в родительский дом.\n– Наши родственники, три брата – Александр Васильевич, Пётр Васильевич, Иван Васильевич Хабаровы – участники войны. Они воевали на Карельском фронте. Иван погиб. Александр –\nсамый поздний ребёнок в семье, ушёл на фронт в 1944 году. Он был сапёром, при разминировании на Кольском полуострове получил тяжёлое ранение. После войны вернулся в деревню и трудился в родном колхозе.\nЖителям Андега участники проекта «Упряжка Победы» подарили незабываемый концерт, а финальную песню «День Победы» подхватили зрители и спели все вместе!\nПеревод на ненецкий язык\nТенамдо' маня'' лэтраӈгува''\n«Победа' ӈэдалё' хан» «Мядекоця» семейно-родовой община проект' ӈацекы'' округна'' ӈэсымна ӈэдалермамдо' нерня' минредо.\nХор'' ирий' няхарамдэй толыр'' хаяр'', мерця' ялясь. Пихина ӈэрёй' товада мале сось. Нумда савась, тарця сава яляхана проект' минрена'' нина'' Северной транспортной компания сидя ӈанохона Андеган' ӈэдалэйдаць.\nСяс' ваерась «Победа' ӈэдалё' хан» проект' пэртя'' хибяри'' мале тамна ӈопой ӈэсын' тэвыдаць. Таняна Андегской сельской совет ервота' е''эйӈэ тарана Ольга Вокуева маркад товы'' ӈацекы'' ядабтась таняхад сиддо' культура харад' ӈэсонд тэврась.\nТикахад «Ханийко» группа ӈацекы'' ӈарка нито' ня ӈэсымна экскурсиян' хаяць. Ӈэсымна ядэлавам' е''эмняндо' толаӈгова хардахана манзарана не Нелли Пескишева хамадавысь. Пыда харвась ӈэсындо' историям' ваде''ӈадась, хэтадась хурка хибяри'' таняна илець, теда' илевадо' ханзер'' миӈа.\nӇацекы'' манэ''ӈадонзь хурка хардаха''на'' маня'' яна'' тер'' хибяри'' ваеравы юр'' по' нертей похо''на'' илевыць.\n– Тюку харад' ӈэсыхынана'' сямянд невхы – Хабаров'' харад'. 1881 похона мивы, харв' пяхад сертавы, тенад' мэёвна ну. Харад' сертабавы Андриан Николаевич Хабаров. Тюку Троицкой церковь харад', 1893 похона сертабэй, нерде' тикы школась, теда'Андегской сельсоветва'' тикахана ӈа'', – тарця вада'' Нелли Викторовна мэ''ӈась.\n– Маня'' яхадана ӈока хибяри'' пудана ӈарка сайнорман' хаяць, пыдо' хардадо' ӈэсыхынана'' тане. Тюку по' хусувэй тарця хардан' таблички'' ӈыдараваць, таняна сайнорман' хэвы'' хибярина'' тэнздо', нюбедо' падаваць, – вадамда Нелли Пескишева нерня' минреда. – Талеев'' мяд' терхат' самляӈг хасавадо' фронтан' хаяць, няхарто' пуня' нидаць тэв''. Татьяна Никитична Друнина' самляӈг хасава нюда'' ямдо' лэтбаванзь хаяць. Савуков'' мяд' терхат сайнорман' мат'' хасава нюдо' хаяць, самляӈгдо' пунчя нидаць тэв''.\nСайнормы хибярито' нямна мэта вадаха' инзелесь, нись' хадама'' ӈацекы'' памятник' хэван тэвыдаць. Памятикдо' Советско-финской, Великой Отечественной сайнормахана мэвы'' хибярито' ед ӈамдтавы. Обелискхана сайнормахана яӈгумы'', сайнормахад товы'', тылхана манзаравы'' хибярито' нюв'' пады''. Памятник' хэвхана ӈацекы'' Вера Геннадьевна Лунёва ядабтась. Пыда хэтадась ханзер'' памятник' сертабиць.\n– Ӈэсыхынана'' памятник 1980 похона ӈадимясь. Проектм' сертавы Леонид Павлович Дибиков', тохолкода. 2014 похона памятник' сулурӈадонзь. Маня'' ӈэсыхыдана'' сайнорманзь 67 хибярива'' хаяць, 42 – пуня' яхандо' нидаць ту'', си''ив хибяри'' юнси' юхубэй. Маня'' сайнормы хибярина'' пили'' тенеӈгуна''.\nПобеда обелиск' хэвхана «Победа' ӈэдалё' хан» проект' минрена'' ӈацекы'' ӈэвдо' хавраць, ӈамдэд' тэвраць, тадтаӈгуць.\nПуня' ядвандо' сер'' андегской мостувна ядасумбиць. Тарця мост' ӈока по'' тяхана Евдоким няби Алексей Хабаров' сертавэдись.\nХурка боевой, трудовой славы музейдо' Андегхана таня! Тарця музей' тохолкода, образование ветеран Вера Семёновна Буркова нэдась. Тюку ялян' хэтась музейханандо' хуркари'' материал'' ма''лавы'', ӈэсыхындо' история', хибя'' ӈэсымдо' сертабавыць. Невхы похот' ма''лавы'' тадта''ма'' стендха''на'' ӈыдары'', пидте''мидо' тане. Вера Буркова поисковой отряд' манзаям' пэрӈась, ӈацекыто' ня ӈока'' сайнорма' ян' тэворӈась. Таняхад' тэвравы'' ӈаворидо' музейхана теда' лэтбидо'. Сайнормы'' ненэцието' письмо'', медаль'', орден'' ӈани'' музейхана ӈа''.\nХибя'' сайнорманзь Анденгхад хаяць, хибя'' таняхад то''омахадандо' ӈэсыхынандо' илець, манзараць тикы' нямна вади'' Вера Геннадьевна Лунёва мэ''ӈаць, ӈацекы'' мунзипой инзелець.\nТикы' яляхана культура' хардан ӈока хибяри'' ма''лэйдаць. Пыдо' е''эмняндо «Ханийко» группахана хынота'', тарана'' ӈацекына'' ихиня сомбой концертм' манэ''лабтаць. Светлана Петровна Хабарова няби Татьяна Александровна Курочкина Андегхана соявэхэнзь. Теда хусувэй по' таня турцетыхы'. Небяндо', нисяндо' хардахана та' ямбан мэсетыхы'.\n– Маня'' перенина'', няхар'' няс'- Александр Васильевич, Пётр Васильевич, Иван Васильевич Хабаров'' – сайнормахана мэвы''. Пыдо' Карельской фронтхана сайнорӈаць. Ивандо' таняна яӈгумась. Александр мято' тер'' поӈгана нюдякодось 1944 похона сайнорць хаясь. Сапёрӈэ' таравысь, саӈговоць пенделевыць. Мяканда то''омахаданда харта ӈэсынанда илесь, манзарась.\n«Победа' ӈэдалё' хан» проект' минрена'' ӈацекы'', ӈэсыхына илена'' хибяри'' ма''лёвандо' пуданана ӈобкана «День Победы» сём' мэ''ӈаць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-109-21023-ot-8-oktyabrya-2020-g\/80909-sohranim-pamyat-pokoleniy","date":"2020-11-25T16:38:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141183514.25\/warc\/CC-MAIN-20201125154647-20201125184647-00491.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9240174294,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9240174293518066, \"rus_Cyrl_score\": 0.047892291098833084}","num_words":1088,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.688,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Тамара Выучейская вошла в финал VI Всероссийского форума молодёжи коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока «Российский Север» и стала обладательницей социального гранта на сумму 530 тысяч рублей\nСредства гранта будут использованы на осуществление проекта «Мелодии тундры» («Выӈгы сё»).\n– Конечно, мечтала о победе, но всё равно получилось неожиданно, – рассказала Тамара по возвращении в Нарьян-Мар. – Сколько себя помню, всегда пела. С удовольствием училась в музыкальной школе. Летом родители отвозили к бабушке в Нельмин Нос, где пела в хоре Дома культуры. Затем была учёба на факультете музыкального искусства эстрады по направлению «эстрадно-джазовое пение» Санкт-Петербургского института культуры. А своё будущее вижу только в родном округе, – пояснила Тамара.\nВсероссийский фестиваль «Российский Север» проходил в этот раз в Подмосковье. Представители 29 народов из 28 регионов России общались с известными политиками и общественными деятелями, обсуждали нововведения в российском законодательстве в отношении коренных народов, обучались актуальным профессиональным навыкам, принимали участие в защите грантов.\n– Тамара впервые участвовала в мероприятии такого высокого уровня и успешно справилась с поставленной задачей, – отметила куратор проекта Вероника Талеева.\nЕй интересна и близка ненецкая песня. Она несколько лет подряд участвовала в окружном конкурсе ненецкой песни «Сава сё», а теперь сама выступит в качестве наставника юных артистов коллектива «Ханийко».\nКак рассказала Тамара Выучейская, в рамках проекта «Мелодия тундры» («Выӈгы сё») музыканты и носители ненецкого языка создадут семь композиций: они будут наполнены звуками тундры и исполняться на шумовых ненецких инструментах. А ребята из детского коллектива «Ханийко» под руководством Вероники Талеевой совместно с сотрудниками Этнокультурного центра НАО представят вокально-хореографические номера по этим композициям. Юные артисты также подготовят театрализованные сценки на ненецком языке, покажут жизнь и быт тундровиков.\nНа форуме «Российский Север» сотрудник Этнокультурного центра НАО и член общины «Мядекоця» Сергей Тайбарей представил проект «Упряжка Победы».\n– В конце дня была анонсирована концертная программа. Её участники знакомили с культурными традициями своих народов. Помимо танцевальных номеров зрители услышали старинную юкагирскую песню под битбокс, даже читали манси-реп и пели, – рассказал Сергей. – Форум «Российский Север» важен не только для сохранения традиций и самобытной культуры, он необходим, чтобы строить мосты дружбы между народами, поддерживать друг друга, делиться опытом и развиваться дальше. У нас разная культура, наши языки не схожи, но нас объединяет Север, сильный характер и тёплые сердца, – подчеркнул Сергей.\nПеревод на ненецкий язык\nНердевы'' поӈгана маня'' нява''\nВаеравы по' ӈарка пэвдэй ирий' еркы яля' пиркана «Российский Север» нюбета форум ваерась. Таняна Россияна'' ӈэрм' яхана, Сибирькана, Дальней Востокхана илена'' толырто' тянё тэнзхад перена'' ӈацекы'' ма''лыць. VI Всероссийской форумхана маня'' яхадана'' Тамара Выучейской мэсь, пыда таняна социальной грант' ня''амась, 530 ёнар'' есям' недвоць, падвы « Выӈгы сё» – «Мелодии тундры» проектанда манзаям' пэрта.\n– Мань ихинан' нерня тарпван' харвадамзь,тикы нямна ив' ядэрцеты, тарем' ӈод'' сими' нюмдебнандо' нидамзь пунрю, – Няръяна март' тэвась лаханавамда Тамара тарця вадахана пядась. – Сяӈок пыдами' тенев, пили'' сё'' мэцетыдм'. Харвась музыкальной школахана тоходанадамзь. Та' мальӈгана Нельмин' Салян хадахан' ӈэдалёрцетыдм', таняна культура' хардахана танеда хорхана хыноцетыдм'. Школам' ёльце''махадани' Санкт-Петербургхана тамна нерня' тоходанадамзь. Институт' культуры музыкальное искусство эстрады факультетм' ёльцедамзь. Манзаяни' направление «Эстрадно-джазовое пение». Округханана'' илеван', манзараван' харвадм'.\n«Российский Север» Всероссийской фестиваль Москва' хэвхана танеда ниня'' ӈарка маркана ваерась. Таня ӈацембой 29 тэнзхад' перена'' хибяри'' Россияна'' 28 регионхад ма''люрӈаць. Пыдо' теневана'' политик'', общественной деятель'' ня' лаханакурӈаць, ӈэрм' тэнз' ненэця'' е''эмня российской законодательствохона ӈамгэ несэй таневам' тасламбиць, манзаяхато' тоходанаць, тикахад тэвравы'' грантадо' ваде''ӈаць.\n– Тамара нертеймэвна тамбир' ӈарка мероприятиян' тэворӈась, таняна манзаравамда сававна пирдаледась, – проектандо' манзаям' тасламбада нядо' Вероника Талеева тарця вади'' хэтась. – Ненэця'' сё'' нянанда мэкад, ивнанда' ӈа''. Пыда сян' по'' ямбан' округханана'' танеда ненэцие'' сё'' конкурсхана хыно''ӈась, «Сава сёхона» сём' мэ''ӈась. Теда' харта мале «Ханийко» ӈацекы'' хыноць тохоламби.\nТамара Выучейской вадавна, «Выӈгы сё''» проектувна музыкант'', ненэця'' вадам' мэта'' хибяри'' ня си''ив композициям' сертаӈгу'', таняна хой' мун'' соӈгу'', ненэцие'' инструмент'' мун' падгу''.\nВероника Талеева «Ханийко» коллектив' ӈацекы'', этнокультурной центр' манзарана'' ня тарця композициям''на'' вокально-хореографической номер'' манэ''лабтаӈгу''. Тикы' хавна ӈацембой артистана'' ненэця'' вадавна театрализованной сценкам' хамадаӈгу'', сцена' нина'' хой' тер'' илевам' манэ''лабтаӈгу''.\n«Российской Север» форумхана округна'' этнокультурной центрхана манзарана, «Мядекоця» община' тер'' хасава Сергей Тайбарей «Упряжка Победы» проектм' нямна лаханась.\n– Пудана яляхана концертной программам' манэ''ӈаваць. Яндахат товы'' хибяри'' харто' традициидо' ваде''ӈаць. Тарава'' хавна юкагир'' невхы сём' намдаваць, манси'' хибяри'' харто' вадавнандо' реп'' мэ''ӈаць.\nТарця ма''лёва'' нянана''саць сава''. Хуркари'' тэнз' ненэця'' нидо' манэць, нито' культурам' торомдамби'', поюдо' мэйрабтамби'', нидо' нядабась тоходана'', харто' яханандо' сертамбада манзаидо' няхато' ваде''ядо'. Хибяри'' няхатато' яӈга, вадава'', культурава'' яӈга. ӈэрм' ява'' ӈопой – сидна'' ӈобня тэврамби., – тарем' Сергей тасламбида.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-1-21058-ot-14-yanvarya-2020-g\/87561-nasha-zemlyachka-v-chisle-pobediteley","date":"2021-01-16T15:00:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703506697.14\/warc\/CC-MAIN-20210116135004-20210116165004-00085.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9469509721,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9469509720802307, \"rus_Cyrl_score\": 0.029615607112646103}","num_words":698,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.657,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Округна толаӈгова'' хардахана ӈэрм' ненэцие'' отделкана манзарана'' нина'' ваеравы'' яляхана маркана илена'' ненэцие'' ма''ламбиць. Тюку' мэвахана тарця серм' таслабиваць.\nОтдел Севера манзаям' пэртина едэй клуб' нэмбиць, литературно-этнографический клубамдо' таремъюв' нюмдедонзь «Толаӈго книга». Тад' нерня таняюв' хусувэй литературам' мэнена хибяри турць' пиртада. Ӈобкана ма''лась хибярина'' ӈэрм' тенз' ненэцие'' паднана'' нямна лахарёдо' мэта'', тикахад' падвы'' манзаидо' толабаӈгу''. Клубан' турта'' нидо' ӈод нидо' юрбаӈгу'', со''яма яляханандо' няхандо' сейхад' миндя'' вадидо' хэтбаӈгу''. Отдел Севера манзарана'' вадавна: – Тарем' ма''лёвахана нина'' ӈод саваркавна торомдабгуна'', несэй хибяри'' толаӈгова' хардахана турта''.\nЕдэй клуб нэвахана сямянд' нерде вадам' ханавы Алла Кожурова мась: – Клубхана ма''лёда ӈопой серм', и'ӈудом' минресьты''. Теда ӈадимдевы клубан' товнда'' хибяри'' харто' культурамдо', традициидо', паднава'' серм' нерня лэтрабгудо'. Тюку яля' паднана Пэля Пунух нямна лаханава''. Пыда ненэць' нибнанда ӈа''ӈод, ненэцие'' ила' нямна паднась. Нянэй ненэця'' поӈгана илевы'', иламдо' теневавы''. Падвы'' манзаида сёнзян' мэёвна еримберӈа''.\nПаднана манзаямна'' ӈэрм' яна историям' тохоламбива''.\nПыда' пуданда Зоя Ивакилева лаханась: – Нюртей ма''лёвахана Пэля Пунух нямна лаханава''. Тикы' хасава тюку по' март ирий' няхарамдэй толыркана юр'' сидя ю'' помда ядабтаӈгува. Няхар похонанда нисяси' хаювысь, маендорць илевы. Небядо' самляӈг нюкцямда ӈопориӈэ' вадабидась, сибиць нись'ӈа''. Пэля Пунух – тикы Тимофей Петрович Синицын. Сава ӈацекеӈэ' вадюданась, хусувэй ӈамгэм' теневаван' харвась. Тарця хасаваком' тохолкода сэвтевэдась. Школамда ёльцесь Воскресенской училищена тоходанась. Тикы'пуд Архангельск' маркана семинариям' ёльцевысь. Ёнар'' хасуюёнар'' няхарамдэй' яӈганя похона тохолодаӈэ'-манзарась' пядась.\n1925 похона Едэй Ян' илевась' товысь, таняна школам' нэмбись. Тыко Вылкам' савовна теневадась. Сямянд' нюртей падвы манзаяда «Народный учитель» журналкана ӈадимясь. 1929 похона тарця книгида тарпыдаць: «Девочка Саване», «Из под пяты веков», «Новоземельские будни».\nСайнорма похона Пэля Пунух «Правда Севера» газетахана манзарась.\nЗоя Степановна вада'' пуд' «Ханебцё» фольклорной группахана сянакода нина'' «Стрела восстания» книгахад' отрывок толаць, ненэця'' вадан' вадидо' Людмила Булыгина, Федосья Кауц падвыдись.\nНадежда Талеева ӈоб' толаӈгова' хардахана манзарана нява Тимофей Петрович Синицын не ню вади'' ма''лавы'' хибярихи' тэврась. Ханяна Полярина Тимофеевна ваде''ӈадась: ханяна соявы, ӈамгэ нисяда' не нюмда' таремъюв нюмдевэдась.\nНенэцие'' школа-интернатхана манзарана тохолкода Людмила Егоровна Пэля Пунух нямна хамандавы'' вади'' хэтась, ваде''ӈадась ханзер' паднана'' манзаи'' урокхана тохолабидо'.\n«Толаӈго книга» клуб' нюртей ма''лёвахана хибяри'' саць ӈока ниць' ӈа''. Ялянда саць тецьва' нид' ӈокаюв' таняюв нидаць' тэв''. Тарця клуб' ирийхананда ӈопоймэвна харвана'' ненэцие'' ма''лабгу''. Нябимдеймэвна нерняна товнда ирийхана нина'' ма''лаӈгуд', хибя'' харвана'' турӈада''. Хэвняхана тарця сава серкад' нёда' хаюр''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-9-20068-ot-30-yanvarya-2014-g\/2290-edey-klub-nadimyas","date":"2021-01-20T18:58:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703521987.71\/warc\/CC-MAIN-20210120182259-20210120212259-00547.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999995232,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999995231628418}","num_words":362,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.227,"stopwords_ratio":0.036,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.974,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"С педагогом из Бугрино Людмилой Пырерко я встретилась на конкурсе «Учитель года-2020».\n– Надо было побороть в себе страх. Уговаривали меня многие и долго. И вот я здесь, на конкурсе, – улыбается Людмила. – Шла, шла – и оказалась в Нарьян-Маре. Многие за меня болеют. Прежде всего, моя семья, коллеги, родные. Я чувствую их поддержку, а потому всё преодолею.\nУточню, что Людмила Пырерко выступила на окружном конкурсе достойно. И хотя жюри присудило ей второе место, это, несомненно, удача молодого педагога из Бугрино.\nО школе с любовью\nЗа плечами у Людмилы Леонидовны опыт работы в детском саду – с малышами ясельной группы. И вот уже пять лет она – учитель начальных классов, ведёт уроки ненецкого языка.\nО школе и своих воспитанниках Людмила рассказывает тепло.\n– Конечно скучаю по своим ребятам, – признаётся она. – У меня теперь второй класс: три мальчика и четыре девочки. Школа наша небольшая. Всего 17 учеников в этом году, три класса, потому что три года назад не было детишек, которые пришли бы к нам в 1-й. Педагогический коллектив стабильный, с опытом работы – Ольга Александровна Большакова, Раиса Михайловна Ного и я. У нас школа-сад с некоторого времени, директор – Татьяна Александровна Ледкова.\n– Сами вы откуда родом? – интересуюсь у собеседницы.\n– Из села Несь, окончила там школу, потом поступила учиться в Нарьян-Мар. Повстречала парня хорошего, студенткой вышла замуж. Супруг меня позвал к себе в Бугрино и увёз на свою малую родину. С тех пор и живу в этом замечательном посёлке.\nЛюдмила показывает мне фотографии семьи и продолжает свой рассказ:\n– Когда поженились, Юрий тоже был студентом – Ненецкого аграрно-экономического техникума. Мы создали студенческую семью, и я ни минуты не пожалела о том, что выбрала его. В то время у Юрия уже была специальность –\nмашинист-оператор ДВС. Теперь он трудится на электростанции, в Севержилкомсервисе. Есть работа, стабильный заработок.\n…Если вы хотите увидеть абсолютно счастливую женщину, поезжайте в Бугрино и побывайте в семье Юрия и Людмилы Пырерко. Они покажут вам свой большой дом, жизнерадостных детей, их пока трое –\nи все мальчишки. А рядом живут родители Юрия. Бабушка с дедушкой гордятся сыном и невесткой и не чают души во внуках.\n– Дом мы строили основательный, чтобы всем в нём было тепло и уютно, – Людмила показывает мне этапы строительства здания, которые молодожёны запечатлели на фото. – Когда начинали совместную жизнь, как многие молодые жили у родителей мужа. А новоселье в нашем новом доме отпраздновали, когда у нас было двое детей. Третий сын родился уже здесь. Дом построили именно такой, о каком мечтали: из бруса, тёплый и большой, места хватает всем.\nИ снова на лице Людмилы сияет улыбка, когда она говорит о доме, о семье, о школе.\nВ Бугрино хорошо\nКонечно, поначалу она с трудом привыкала к островной жизни. Здесь для неё всё было новым и неизведанным: природа, климат, люди. Но она прекрасно понимала, что всегда может рассчитывать на помощь и совет тех, кто рядом.\n– Я счастлива, потому что у меня замечательный муж, – с гордостью говорит Людмила. – Мне в Бугрино очень хорошо, я сроднилась с островом и его людьми. Знаю всех, кто здесь живёт, со всеми в прекрасных отношениях. Наши традиции никуда с годами не исчезли, а наоборот, только крепнут. Наш старший сын Кирилл пошёл в первый класс, ему в январе исполнится 7 лет. Среднему – пять лет будет в декабре, посещает детский сад. А самому маленькому в октябре исполнилось два годика. Пока мест в детском саду не хватает, сидит дома с бабушкой. Свекровь моя Нина Ивановна Пырерко 35 лет отработала в детском саду воспитателем. Так что нам и в этом плане повезло. Бабушка с дедушкой наши помощники, всегда можно положиться на них. И, конечно же, главная опора в семье – это муж, отец моих детей, Юрий. Мне повезло с ним. У него золотые руки. В доме у нас всё есть – как в городской квартире. Горячая вода из крана течёт, он постоянно обустраивает наше жилище. Рисует хорошо, по дереву работает, по железу. Не знаю я забот ни с дровами, ни с углём, ни с водой. Всегда тепло, светло, уютно, очень комфортно. Он у меня и охотник, и рыбак, и очень вкусно готовит. Так что муж у меня что надо!\nВ голосе Людмилы и гордость за семью, и нежность, и любовь, которую не скроешь.\n…И снова звенит звонок. Участников конкурса приглашают в зал, а я прощаюсь с Людмилой Пырерко, зная, что мы обязательно увидимся или в Бугрино, или в Нарьян-Маре, или на её малой родине – в Неси, где родилась моя героиня, где ждут в отчем доме родители, сестры, братья и родившиеся в эти годы племянники и племянницы.\n– То дом строили, то дорогие билеты, а семья наша немаленькая, причин много, но я исправлюсь, и всей семьёй мы отправимся в Несь, – обещает Людмила.\nА я рада, что познакомила читателей ещё с одной замечательной семьей. И светлее от таких встреч станет наша с вами жизнь. Ведь своё счастье мы строим сами.\nПеревод на ненецкий язык\nЯбдавава'' нядана'' пере''\nБугринохона Людмила Пырерко иле, пыда тохолкода. Тикы тохолкодам' тюку по' ваеравы «Учитель года» конкурсхана торомдавась.\n– Пинвами' пирдалебнан' тарась. Конкурсан' мале пон' хамякудамзь, нерде' нидамзь харва''… ти', теда' тюкона мэдм'.- ванерабтёсь Людмила вадамда ханада. – Янамбовна миӈадм', миӈадм' – Наръяна март' тэвыв'. Сими' нерня' пэрмы'' нини'' идо' няркна. Мяд' терани'', манзарась нята'' нини'', перенини''. Пыдо' нядаӈговамдо' маниесь, ӈоб' нерня' миӈадм', пэртями' пирдалеӈгудм'.\nХэтаӈгув', Людмила Пырерко округна'' тохолкоди'' конкурсхана сава манзаравамда манэ''лабтась. Пыда нябимдей местам' ханась. Ӈацембой тохолкодахана саць сава. Нерняна тарця конкурсада тамна ӈока'' ӈэвнда.\nЛюдмила Леонидовна марцюта'' тяхана детской садикхана манзара''мада тане, сямянд' нюдяко ӈацекы'' ня' манзарась. Теда' мале самляӈг по'' ямбан' – Бугринохона ӈацекы'' тохоламби'', ненэця'' вада урок'' минре.\nШколанда, тохоламбада ӈацекыта нямна Людмила хэтувнда вадада тянё ни''ӈа''. Лакамбой март' товахананда манзаяси' тябекута.\n– Тохоламбада ӈацекыни' нямна ими' пили'' няркнасеты, – вадамда нерня' Людмила минреда. – Тюку по' нябимдей классми', няхар'' хасава ӈацекы, тет не ӈацекэми'. Школава'' ӈарка ни''ӈа''. Ӈокханда 17 ӈацекым' тохоламбива'', няхар'' классва''. Няхар'' по'' тяхана нертей классан' товы'' ӈацекына'' яӈгуць, ӈодьбянанда тарця. Манзаранина'' тэворӈа'', тохолкодина'' мале ӈока по'' манзара'', манзаидо' теневана'' – Большакова Ольга Александровна, Ного Раиса Михайловна, мань самляӈг по'' школахана манзарадм'. Теда' Бугринохона школа-сад, директор''ма'' – Татьяна Александровна Ледкова.\n– Харт' ӈани'' ӈамгэ я' теран? – лаханась нями' хонрадамзь.\n– Несьхад передм', таняна школами' ёльцедамзь, тикахад тамна нерня' тоходанаванзь Няръяна март' хаядамзь. Маркана сава наным' ядабтадамзь, тоходанавани' поӈгана хаюпа хаядамзь. Тикахад хасами' сими' Бугринон' тэврась, пыда со''явы яханда тонись. Тарем' тамбир сомбой ӈэсыхына иледм'.\n– Хардами' хар''ни'' сертабимись, харванись ӈарка, яля, иба ӈэбнанда. Хари'' хардахана илева маймбцо нив' ӈа''. Ӈобкана илесь пябнани' вэсакон' небя, нися хардахана илеваць. Едэй хардан' тюбнана'' мале сидя нюмись. Няхарамдэй хасава нюкцями', ебцотакоми' тюкохона соямбэй. Хурка хардан' харвасани', тарця хардадами' сертанись: хардава'' пяхад мивы, иба, ӈарка, хусувэна харта лохода.\nНюни'' янамбовна ӈарумдана''. Ӈарка хасава нюкцями' Кирилл тюку по' школан' хаясь, нертей классхана тоходана, товнда по' нертей ирийхана си''ив пода пангу. Ёнэйни' самляӈг поданда' ӈарка пэвдэй ирийхана ханта, садикан' ядэрӈа. Ебцотакони' хор'' ирийхана сидя покоцяда панысь. Тедари' хардахананда мэ, садикхана места'' яӈгу'', хадада маниеда. Вэсакони' небя Пырерко Нина Ивановна 35 по'' ямбан' детской садикхана воспитательӈэ манзарась. Ӈацекы'' пэрць саць сававна тенева. Хадава'', ирива'' хусувэй серкана нядаӈгодаха'. Мякнани' хусувэй серкана вэсакоми' нядаӈгода. Вэсаков', ню''ни'' нися' мэё марцями'. Хуркахарт' манзаям' ни'' пилюс''. Ӈудида мэта хасава. Хардахана'' маркана иленадарев' илева''. Ядембада и''ма кранхад хайна. Илесь хардава'' пили'' савумдабида. Пыда падтаӈгода ненэця, ядвы есявна манзара. Хардахана хусувэй мэнаям' харта сертамбида. Мань пям', угольм', идм' пэрмам' ехэрась иледм'. Хардаханана'' илева'' сер''ли, иба, яля, саць сава. Пыда ханесеты, халям' пэрманзь ядэрцеты, пиревы ӈаврада ӈамнеласеты. Хасавами' сава хибяри.\nТохолкоди'' конкурсхана Людмила Леонидовна нябимдейӈэ хаясь. Тикы' пуд'' харта ӈэсыхында ӈэдалэяць. Мань теневадм', нерняна нини'' тамна хоӈгуни'. Ханярина ӈэя, харвабнанда Бугринохона, харвабнанда Няръяна маркана, харвабнанда Людмила со''яма яхана, Несьхана, ханяна небяда, нисяда, нида'', нита'' ню'' иле'', нямдо' ӈатена''.\n– Ӈахакуд' мале небяни', нисяни' мят' нидамзь тэвор''. Пили'' ӈамгахэва мэйра''мами' танесь – хардами' сертабиваць, билет'' мире''ӈа'', нюни'' нюдяркаць. Тарця сер'' савумдась тара, мяд' терсавэй Несян' ӈэдалабнана'' тара, – Людмила мась.\nТарця сомбой тохолкодам' хор'' ирийхана торомдадамзь. Тарця серкад' ихиня лимбяка, маймбцо. Хусувэй хибяри харта ябамда сертабада. Пыдара'' ӈод'' ябдась иледа''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-126-21040-ot-19-noyabrya-2020-g\/84024-svoyo-schaste-my-stroim-sami","date":"2021-01-23T07:57:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703536556.58\/warc\/CC-MAIN-20210123063713-20210123093713-00386.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.590462923,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.5904629230499268, \"rus_Cyrl_score\": 0.3351762592792511, \"rmy_Cyrl_score\": 0.024110624566674232, \"kjh_Cyrl_score\": 0.016136471182107925}","num_words":1271,"character_repetition_ratio":0.029,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.89,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Совсем скоро оленеводы СПК «Восход» отпразднуют новоселье\nДля них в селе возведены один многоквартирный и два двухквартирных дома.\nВосемь семей на условиях социального найма получат в новых домах 2-комнатные, 3-комнатные и 4-комнатную квартиры.\nКак рассказала глава Омского сельсовета Екатерина Михеева, ключи от нового жилья уже ждут оленеводов. Торжественное вручение состоится в сентябре, как только они прибудут из тундры.\n– На сегодняшний день все оленеводы нашего хозяйства обеспечены жильём, – поясняет глава муниципалитета. – Власти свою задачу выполнили и это радует.\nНапомним, согласно окружному закону, заявление на получение жилья имеют право подать оленеводы и чумработницы, занятые в оленеводческих хозяйствах, в том числе в общинах. А также оленеводы и чумработницы, достигшие возраста 45 лет для женщин и 50 лет для мужчин, которым назначена пенсия по государственному пенсионному обес-\nпечению, не занятые в оленеводческих хозяйствах на момент постановки на учёт.\nПеревод на ненецкий язык\nЕдэй хардаха'' тюӈгу''\nОмахана СПК «Восход» тыбэртя'' мяд' тер'' валакада едэй хардаха' илелтыд. Пыдо' е''эмняндо' таняна няхар'' харад' сертаць. Синдтет хойхана мюсерта'' ненэця'' мяд' тер'' едэй мивы'' хардаха''на'' двухкомнатной, трёхкомнатной, ӈопой четырёхкомнатной квартира'' ня''амгу''.\nОмской сельсовет' председатель Екатерина Михеева мась, едэй харадахад ключ'' тыбэрти'' ӈате''. Вэба ирийхана тыбэртина'' хойхад Оман' товнда'', тикахана маня'' сиддо' ма''лаӈгуна'', тикахана ключдо' ня''амӈгу''.\n– Тюку ялян' хэтась, маня'' яханана'' мюсерта'' тыбэртя'' хусувэдо' хардадо' ӈэсыхынана'' таня, – Омской сельсовет ервота хэтадась. – Мятамдо' ӈатена'' ненэциена'' очередь' талава''. Тарця сер'' хойхана мюсерта'', маня'' ӈод'' ихинана маймбцо.\nХэтаӈгува'', округханана'' закон' тане, тарця законувна хусувэй хардада' тарана хойхана мюсерта хибяри' – тыбэртя, мяд' манзара заявлением' падабата тара, очередян' нултаӈгудо'. Тикы' хавна пенсияхана мэна'' мюсермы'' хибярина'', хардадо' яӈгуда'' ӈобтарем' тарана падро' ма''лась очередян' нулпато' серо''ӈа''. Тарця хибяри'' е''эмня харад' ӈани'' сертаби''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-93-21007-ot-1-sentyabrya-2020-g\/78064-poluchat-kvartiry-v-ome","date":"2021-01-23T16:18:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703538226.66\/warc\/CC-MAIN-20210123160717-20210123190717-00272.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9883191586,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9883191585540771}","num_words":263,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.818,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Дина Алексеевна Талеева хойхана харта недада таня. Тюку яхана пыда соясь, тюкохона харта хардада, манзаяда таня', вэсаконда' ня' няхар'' хасава нюмди' вадабихи'.\nТикы' некоцям' нись ӈахакуд теневав, пыда «Харп»' колхозхана мядм' пэртяӈэ манзара. Харта нямнанда, хой' ил' нямна тарця вади'' хэтась.\nМаня'' семьява'' ӈаркась. Теда' мал ӈарумава'', Краснойхана илева''. Ӈарка семьяхадана'' ӈопой не' нява'' ӈахы яхана иле, Америкахана. Герцен' нювм' нюбета университетхана тоходанась. Санкт-Петербургхана вэсакоданда хэвндя хасавам' ядабтась, пыда' тамальӈгана медицинской университетхана тоходанавысь. Тедахава мале доктор' медицинский наук. СШАхана иле'', не нями' луца' вада тохолкодаӈэ манзара.\nСидя хасава нюкцяди', ӈарканди' 16 пода, нюдякоди' няхар'' пота. Харто' хардадо', машинадо', сававна иле''. Ихинян таня ӈэдалёрман' харванархадм', яда саць хубта, сейми' тамбир ян' ӈэдалась пина. Тены'' илӈгана интернет' мэ''ӈава'', тарем' нина'' ня' лаханасетыва''.\nМань' ӈани'' семьясавэй Краснойхана иледм'. Хасавами' Алексей Александрович Талеев, тыбэртя. Хойхана ӈахэт мюсерӈа, армияхад то''махаданда таня танэяць. Нерде' нисянда, небянда' ня' мюсерӈась, нядаӈгусь, тикахад' яӈга илелъяць. Хар''ни' семьяни' ӈадимзь. Нисянда, небянда ты'' нянда тэвыдаць, хусувэй илӈгана таранадами' пыди' таӈаханзь.\nМядм' лэтамбада'' ӈаворидо' мань маниеян, лэтамбин. Ханзер'' лэтамбась ӈани'' теневадм', си''ми хадада тохолась. Мядм' лэтамбадини' мя''ми лэтамби''. Тикым' ӈани'' теневась тара.\nТеда' мяд' терсавэй хойхана мюсерць илева'', няхар'' хасава нюми'. Ӈарками' армиян' хэванзь хамяку, ёнэйми' – си''ивмдей классхана тоходана, ебцотами' маттамдэй классхана тоходана.\nХанзер'' нюни' вадабини'? Хусувэй серкана нядаӈгосеты'', манзарась тохолабини'. Пыдо' хэвханани' та' ямбан' хойхана мэсеты'', нисямдо' нядабасеты''. Сими' ӈод'' хуркари'' серкана нядабасеты''- пям' тэвраӈгу'', идм' хота''. Нисяндо' ня' еванзь ядэрцеты'', халям' пэрцеты'', ӈобкана ӈамгэхэвам' мибсеты''. Тыдо' тенева'', та' мальӈгана тэн' прививки масетебсеты'', хаӈгурта ты'' маниесеты''.\nТаӈы каникулто' пуд'' нись'' харва'' Красноян' ӈэдаласетыд'', хэвханани' мэван' харвасеты'', хардахана небяси'', нисяси'' тябекусеты''. Тоходанась таравам' сававна хамадабидо'. Харвась тоходана''.\nМань' техникумхана ветеринарӈэсь няхар'' по'' тоходанадамзь, тикы' пуд'' хоян' тодамзь. Тохолковав' тянембёвна нись' ёльце, хаюпа хаядамзь, таняхад хунываць. Хой' якоцями сими ханась. Теда' хойхана илесь, техникумхана тохолковами' сими нядаби, манзаянан' ӈока таранам' теневадм'. Тябекут нисетыдм'. Забойка' пуд' манзаина'' ӈокамзеты''. Пени'' хырабасетыва'', тикахад тыратабсетына'', хусувэй ӈамгэмда тавдась тарасеты. Тикы' хавна ӈавар'' пиресь, халтаӈгоя'' танесеты'', мяд' мюй тавдая ӈэсеты. Тэхэт товы тыбэртям' ядабтась тара, ӈаворида тыртась. Сыра' мэта ембдяр'' сэдась ӈани'' ёльць тара.\nСэдорась сими' вэсакон' небя' Мария Васильевна тохолабись, тикым' саць сававна тенев''. Пыда мел'' несь, хуркари'' манзаяхана са''ӈась, мел''мана сэдоранась. Паской пиви'' сэдабасеты, илеванда' ямбан' ӈока хибярим' емб''ӈась. Хасава нюда'' паской, иба, сомбой ембдяр'' мэць вадыць.\nӇока паным' сэдась, пуданда хаювы паныда тамна сава''. Пиви'', тобак'', липт, ӈоба'' паркась, сэдась теневавав'', пыда урокда. Наметда хаиць, тикамна мань теда' сэдорадм'. Хар''н небями' ӈод'' Ирина Михайловна Выучейской ӈока саван' сими' тохолась. Теда' Краснойхана иле, сими' нядабасеты.\nХойхана илесь, ӈацекы'' нядаӈгось нюдякоходандо' табедабась тара, тикахана хусувэй манзаям' теневаӈгу. Хойхана илесь сейда ни'' пинӈгу, харваӈгу.\nТеда' сян' ялякоця маркана мэдамзь, тоходанаваць. Хойцям' сэдбиваць, ним' паӈгалпась тоходанаваць. Ной' паныдув нертеймэвна сэдбидамзь, ихинян' сава, паской паныдами' хар''н сэдадамзь. Тарця тохолкова'' ӈарка сер'', хойхана манзарана нехэна саць тара.\nӇарка ӈацекы'' тарем' тохолабась ӈани'' сава ӈэӈгусь. Ӈацекы'' сэдорась, лэвна, пявна маторась тохобнандо' – тара нив''. Илӈгана таравнда сер''.\nТарця и' ӈудм' минресь Дина Алексеевна Талеева иле, хойхана манзара. Тарем' хасава нюда'' вадаби''. Ида' ни' няркна'', тенева нюда'' школамдо' ёльцесь нерня' тоходанаӈгу'', тикахад хоян' манзараванзь тута''. Нисяндо', небяндо' серм' нерня минреӈгудо'.\nПеревод на русский язык\nМоя тропинка в тундре\nУ Дины Алексеевны Талеевой свои тропинки в родной тундре. Здесь она родилась, здесь её дом, работа, здесь они с мужем воспитывают троих сыновей.\nС Диной Талеевой, чумработницей колхоза «Харп», я познакомилась сравнительно недавно. Вот что она рассказала о жизни в тундре.\n…Семья у нас была большая. Живём в Красном. Сестра уехала в Америку. Училась в пединституте имени Герцена. Познакомилась с будущим мужем в Петербурге, он учился в медицинском университете. Сейчас зять уже доктор медицинских наук. Живут в США, сестра работает преподавателем русского языка. Общаемся в соцсетях. У них два сына, старшему 16 лет, а младшему три года. Хотелось бы съездить в Америку, к сестре, но пугает дальняя дорога.\nМуж, Алексей Александрович Талеев, оленевод. Работает в тундре давно, как со службы вернулся. Сначала с родителями кочевал, помогал им, потом начал работать самостоятельно.\nОлени достались от родителей, кому-то надо же продолжать дело отца и матери. Чум, сани ездовые, утварь – всё папе передали. Даже родовые обереги хранятся в нашем чуме.\nКогда я вышла замуж, бабушка всё мне показала и рассказала, как обращаться с ними и как хранить. Обереги помогают нашей семье. Знать это очень важно.\nСемьёй кочуем в тундре, у нас три сына. Старший скоро в армию пойдёт. Средний – семиклассник, младший учится в шестом классе.\nДети всё лето проводят в тундре, помогают мне и отцу – дрова готовят, ходят за водой, с отцом в стадо, сетки ставят, мастерят что-нибудь. После летних каникул с трудом уезжают в посёлок, хотят быть рядом с нами, скучают. Но понимают, что учиться надо и делают это с удовольствием.\nЯ три года отучилась на ветеринара в техникуме, а потом уехала в тундру. Можно сказать, сбежала. Замуж вышла за оленевода и всё бросила. Тундра перетянула. Знания мне очень пригодились в работе. Скучать не приходится. После забоя особенно много дел: камусы надо прибрать, высушить, обработать. Сварить, постирать, порядок в чуме навести.\nШить научила меня свекровь, Мария Васильевна. Её уже нет среди нас, но уроки помню до сих пор. И очень благодарна ей. Она была мастерицей, прекрасно справлялась с любой работой, шила красивые пимы, тобаки, липты, рукавицы. Сыновья ходили в красивой, добротной одежде. А паницы какие она шила! Загляденье! Выкройки оставила. Малицы, бурки, тапки теперь тоже умею шить. Ирина Михайловна Выучейская, моя мама, тоже много чему меня научила.\nДетей надо учить всему, что сам знаешь, и тогда спокойно можно жить и работать в тундре. Без меховой одежды у нас никак нельзя. Олений мех самый тёплый.\nНедавно была на учёбе в Нарьян-Маре. Мы шили летнюю паницу, она тоже нужна в тундре. Тёплая, комфортная, красивая. Впервые её шила. Первый опыт, навыки получила здесь, на мастер-классах, дальше буду шить в тундре.\nПлести из бисера научились. Полученные знания пригодятся в дальнейшей жизни. Теперь буду знать, как шьётся суконная паница, как плетутся пояса, как из бисера изготавливаются поделки. Как всё можно оформить, цвета подобрать.\nУчёба очень полезная и своевременная. Потом старшеклассников можно учить шитью, резьбе по дереву, кости. В жизни всё пригодится, жителю тундры особенно надо всё это знать и уметь.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-125-20756-ot-15-noyabrya-2018-g\/33695-nedada-hoyhana-tanya","date":"2021-01-22T00:31:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703528672.38\/warc\/CC-MAIN-20210121225305-20210122015305-00755.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9914636612,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9914636611938477}","num_words":995,"character_repetition_ratio":0.028,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.025,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.55,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Тюку яля'' пиркана Москва маркана Россияна'' хуркари'' яхад тохолкода'' ма''лэйдаць. Таняна луца' вадавна хэтась – «Всероссийский мастер-класс учителей родных, включая русский, языков» миӈа, тарем' сидя яӈганя по'' ма''люрӈа''.\nРФ' Министерство образования и науки манзарана'' вадавна: – Тарця площадка общеобразовательной организация' тохолкоди'' ӈобт' ма''лаби'', ханяӈы харто' манзаяханандо' Россиянана'' илена'' хуркари'' тэнз' хибяри'' вадам', культурам' лэтамбава серм' тасламби''.\nНенэцие' округна'' тохолкода'' хусувэй по' таня тэворцеты'', сава манзаравам' манэ''лабтабасеты''.\nТюку по' тарця мастер-классхана харта манзаравамда Светлана Михайловна Талеева манэ''лабтамбида, пыда Каратайка ӈэсыхы' школахана ненэця' вада тохолкода. Пыда «Профессионал года -2018» региональной конкурсхана « Ненэця' вада тохолкода» номинацияхана нердесь.\nСветлана Талеева – мале пон' манзарана тохолкода, ненэця' вадам' тохоламбава методикам' сававна теневана. Пыда тохоламбада ӈацекыда ненэця' вада олимпиадахана нердесеты.\n– Мань школахана 2008 поход манзарадм, ненэця' вадам' минредм'. Нертеймэвна тамбир ӈарка мероприятиян' миӈадм'. Ими' ёльце няркна.- тарця вади Светлана Талеева хэтась. – Пон' хамякудамзь. Ӈани'' яхана'' манзарана'' тохолкоди'' ядабтаӈгудм, лаханакуртава''. Таславнда сер'' таня''.\nНина'' урокм' манэ''тава'', едэй методической разработки хоӈгува''.\nХар''на'' яна'' нямна вадам' мэтава'', хар''на'' тэнзна'', культурана'', традициина'' нямна лаханаӈгува'', паской вадава'' мэтава''.\nВсероссийской мастер-классхана хусувэй по' ӈэрм' яхад толырто тянё ненэця' ӈокамдана''. Пыдо' манзаямдо' манэ''лабтавахана нердесеты''. Светлана Талеева, конкурсной испытания' хавна тамна круглой столхана манзаравнда.\nПеревод на русский язык\nО родных языках расскажут в Москве\nВ эти дни в столице проходит Всероссийский мастер-класс учителей родных языков. В нём участвуют педагоги из разных регионов России.\nКак отмечают в Министерстве образования и науки РФ, мероприятие объединяет учителей общеобразовательных организаций, чья деятельность направлена на сохранение языков и культур народов России.\nЕжегодно педагоги из Ненецкого округа принимают участие в подобном мастер-классе и показывают достойные результаты. В этом году заполярный регион в столице представляет учитель родного языка из Каратайки Светлана Талеева. Светлана Михайловна – призёр регионального конкурса «Профессионал года – 2018» в номинации «Учитель ненецкого языка». Педагог со стажем, прекрасно владеет методикой преподавания родного языка. Её ученики – неоднократные победители олимпиады по ненецкому языку.\n– Работаю в школе с 2008 года. Впервые еду на столь ответственное мероприятие, естественно, волнуюсь и переживаю, – рассказала Светлана Талеева перед поездкой на мастер-класс. – Готовилась очень серьёзно. Жду новых знакомств с коллегами из других регионов. Нам есть что обсудить. Побываю на уроках своих коллег, познакомлюсь с новыми методическими разработками. Расскажу о своём регионе, народе, культуре, традициях и красоте ненецкого языка.\nВо всероссийском мастер-классе с каждым годом увеличивается количество участников из числа представителей малочисленных народов Севера. Светлана Талеева, кроме конкурсных испытаний, примет участие в работе круглого стола.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-125-20756-ot-15-noyabrya-2018-g\/33694-hari-vadando-nyamna-lahanangu","date":"2021-01-21T22:55:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703528672.38\/warc\/CC-MAIN-20210121225305-20210122015305-00795.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8622899055,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8622899055480957, \"rus_Cyrl_score\": 0.08096501231193542, \"inh_Cyrl_score\": 0.019107574597001076}","num_words":379,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.037,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.711,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В чуме, на территории стойбища «Вы», в этот раз собрались участники ежегодного окружного праздника национальных и территориальных землячеств «Венок дружбы».\nЕго посвятили 75-летию Победы в Великой Отечественной войне и назвали так: «Всё для Победы!».\nК сожалению, из-за сложной эпидемиологической обстановки не все представители землячеств смогли принять участие в празднике.\nДелегации землячеств деревень Волонги, Никитцы, посёлка Просундуй, «Холгов' тер» (жители острова Колгуева), клуба земляков посёлка Шапкино «Малая родина», МОО содействия социальному, экономическому и культурному развитию городской территории «Сообщество Сахалин», клуба «Коми чукӧр» («Коми семья»), региональной общественной организации «Дагестанское землячество Ненецкого автономного округа» – по традиции передали вновь избранному председателю клуба, руководителю землячества п. Варандей Вере Ивановне Ледковой летопись «Клуб земляков Ненецкого автономного округа».\nЗа чашкой чая представители землячеств рассказали о жизни своих поселений в тяжёлые военные и послевоенные годы, мужестве и достоинстве земляков, ответили на вопросы викторины, исполнили полюбившиеся песни военных лет.\nКаждое землячество угощало собравшихся блюдом их местности времён войны. Делились рецептами. Можно было попробовать солёную камбалу, бульон из куропатки, хвойный отвар, пустые щи (пустовару), кашу «саламат», мелкую отварную картошку, блюда из грибов и ягод.\nПеревод на ненецкий язык\nӇобкана ма''лыць\nМаня'' яханана'' тет юкад' вата территориальной, национальной общественной движение'' манзаидо' минре''. Пыдо' хусувэй по' «Венок дружбы» нюбета ма''лёвамдо' мэцеты''. День народного единства - хэбидя яляхана ма''лёсеты''.\nТюку по' землячество'' манзаи'' минрена'' хибяри'' «Вы» мядырмахана «Венок дружбы» ӈарка ялямдо' мэ''ӈаць.\nТюку по' Победа' 75 пом' ядабтаваць, тарця ӈарка ялян' нина'' манзаидо' хамадаць. «Хусувэй ӈамгэ Победа е''эмня!» тарем' ма''лёвамдо' нюмдедонзь.\nВалакада едэй ӈадимы хабця' нид' ӈокаӈэ нидаць ма''лю''. Волонга, Никитцы, Просундуй ӈэсы, «Холгов' тер»», «Малая родина» Шапкино ӈэсы' клуб земляков, МОО содействия социальному, экономическому и культурному развитию городской территории «Сообщество Сахалин», «Коми чукӧр», округханана'' танеда региональной общественной организация «Дагестанской землячество». Землячество'' манзаи'' минрена'' нина'' по' ямбан' сертавы'' манзаито' нямна лаханаць. Пыдо' летопись «Клуба земляков НАО» минре'', ханя сертавы'' манзаидо' падаби. Нерняна товнда по' ямбан' летопись манзаям' Варандей ӈэсыхы' землячество' минреӈгуда. Ледкова Вера Ивановна летописьм' ня''амадась.\nӇобкана ма''лась сяймандо' сер'' хибяри'' ваде''ӈадонзь ханзер'' яндо' тер'' ненэця'' сайнорма по'' мальӈгана, тикахад сайнорма' по'' ваеравы мальӈгана ӈэсыхынато' илевыць, викторина хонаркован' вадидо' хэтабиць, сайнорма' нямна падвы сё'' мэ''ӈаць.\nСайнорма мальӈгана ханярина илевы'' хибяри'' ӈаврадо' тянёсь. Хурка ӈавар'' округна'' ӈэсыхы''на'' илевы'' хибярина'' тамальӈгана ӈавормыць? Тарця ӈавар'' землячество'' манзаи'' минрена'' тюкумэвахана хамадавыць. Ваде''ӈадонзь ханзер'' тарця ӈавар'' хамадабидонзь. Тэвравы ӈавар'' поӈгана сэртавы камбала, хабэвко ӈамзахад пиренвы евэй, ӈамдэд' сяй, тудако'', ӈодя''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-126-21040-ot-19-noyabrya-2020-g\/84006-vstrechi-zemlyakov","date":"2021-01-20T10:17:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703519984.9\/warc\/CC-MAIN-20210120085204-20210120115204-00491.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9140853286,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.914085328578949, \"rus_Cyrl_score\": 0.05010251700878143, \"mdf_Cyrl_score\": 0.010470803827047348}","num_words":380,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.011,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.695,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"На традиционный праздник «Варнэ яля`» («Вороний день») вот уже несколько лет созывает гостеприимный Нельмин Нос.\nВ этом году народное гулянье с конкурсами, викторинами, концертом, игровой программой запланировано провести в посёлке в субботу, 11 апреля.\n– В Нельмин Нос съедутся оленеводы семейно-родовых общин Малоземелья, гости из соседних сёл и Нарьян-Мара, – сообщил представитель семейно-родовой общины «Вындер» Георгий Талеев. – Программа действительно обещает стать яркой и по-настоящему праздничной. Где ещё можно увидеть бег на охотничьих лыжах? Только у нас! Кроме гонок на оленьих упряжках среди мужчин и женщин, зрители будут главными судьями в конкурсных номинациях: «Самая красивая упряжка», «Самая красивая традиционная мужская и женская одежда». Все наши секреты выдавать не буду, приезжайте и всё сами увидите, – улыбнулся, прощаясь Георгий.\nСообщим имена организаторов праздника. Он состоится при поддержке администрации Малоземельского сельсовета совместно со спорткомплексом «Нертей» – филиалом спортивной школы олимпийского резерва «Труд» и общины «Вындер».\nСредства на его проведение уже не первый год выделяет Этнокультурный центр НАО в рамках государственной программы НАО «Развитие культуры и туризма». Также община «Вындер», выигравшая окружной конкурс грантов для НКО, приобретёт подарки для участников спортивных соревнований.\nПеревод на ненецкий язык\nНельмин' Саля мядонди'' ӈате''\nМале ӈока по'' ямбан' Нельмин' саляхана илена'' ненэця'' «Варӈэ яля'» ялям' мэцеты''. Тюку по' тарця ялядо' ты'' сие' ниць ирий' 11 толыркана ваеравнда. Ненэця'' ӈарка ялям' мэ''манзь хамеку''. Тарця яляхана хуркари'' конкурс'', викторина'', сянакова'' танеӈгу'', хынота'' сё'' мэта'', тарана'' тараӈгу'',\n– Нельмин' саляхандо' Нюдя' явна мюсерта'', семейно-родовой общинаха''на'' тыдо' пэртя'' ненэця'' тэхэ''нато'' тэвӈгуд'', Саляхад' нись' ӈана'' ӈэда'' ӈэсыхыт', Няръяна маркад' мядонда'' ма''лаӈгуд', – тарця вади'' Георгий Талеев хэтась, пыда «Вындер» семейно-родовой общинам' пэртя. – «Варӈэ ялям' хусувэй по' мэцетыва'', хамякосетыва''. Тюку по' ӈод'' сававна ваерабнанда тара. Ӈарка программам' хамадамбива''. Ханяна тамна ламбаха''на'' сюрберти'' манэ''ма'' пир''? Валакада маня'' яханана''. Тэхэ''на'' мэна'' ненэця'' тута'', поӈгнандо' пирдырта''. Тикы' хавна тамна тарця конкурс' танеӈгу, луца'' вадавна хэтась – «самая красивая упряжка», «самая красивая традиционная мужская и женская одежда». Тамна хурка мэкад' ӈавори'' танявнда, тюку яля' мал нин' вадет''. Ӈарка яляхана ӈэсыхына'' тобнанда харта'' манэ''тыда'', - ванерабтёсь Георгий мась.\nӇарка ялява'' хамандабада'' – «Малоземельской сельсовет» администрация', ӈэсыхынана'' танеда «Нертей» нюбета спорткомплексва'', «Вындер» община. Округна'' этнокультурной центр' хусувэй по' ӈокавна нядаӈгосеты, есям' хэбидя яляна'' е''эмня государственной программы НАО «Развитие культуры и туризма» яӈгремби''. Тюку по' «Вындер» община округна'' НКО' грант' ня''амась, тикы есяха''на'' пирдырта'' е''эмня мядонзэй'' тэмдаӈгу''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-10","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-28-20942-ot-19-marta-2020-g\/65096-nelmin-nos-zhdyot-gostey","date":"2021-03-05T23:14:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-10\/segments\/1614178373761.80\/warc\/CC-MAIN-20210305214044-20210306004044-00333.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9717456698,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9717456698417664, \"rus_Cyrl_score\": 0.012730770744383335}","num_words":365,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.006,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.655,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Губернатор Ненецкого автономного округа Юрий Бездудный в режиме видеоконференцсвязи поздравил тружеников тундры с высокими наградами\nПочётное звание «Заслуженный работник сельского хозяйства Российской Федерации» присвоено чумработнице Ненецкой агропромышленной компании Анастасии Семяшкиной.\nБолее 45 лет вместе с мужем бригадиром Митрофаном Фёдоровичем они трудятся в сфере оленеводства и внесли большой вклад в развитие отрасли. Сегодня семейное дело продолжают сыновья Семяшкиных. Но Митрофан Фёдорович и Анастасия Николаевна по-прежнему в строю, живут в Коткино. Во всём поддерживают детей, помогают и советом, и делом. Заботливая хозяйка и мудрая мама Анастасия Николаевна шьёт тёплую одежду для оленеводов, обрабатывает шкуры, готовит пищу.\nКак отметил в своём приветственном слове губернатор региона, оленеводы и чумработницы живут по законам тундры, сохраняя традиционный уклад жизни, не зная ни отпусков, ни выходных.\n– Мы гордимся вашими успехами, – подчеркнул Юрий Бездудный. – И сегодня я с удовольствием вручаю вам заслуженные награды.\nЧумработница НАО Александра Бобрикова из СПК «Восход» была удостоена почётной грамоты Президента Российской Федерации. Она родилась в селе Ома, в многодетной и дружной семье потомственных оленеводов Филиппа Ананьевича и Маргариты Александровны Латышевых.\n– Моя родина – Канинская тундра. На её просторах прошло моё беззаботное детство. Давно осознала, что лучше этих мест нет, и другой жизни искать я не буду, – говорит Александра Филипповна. – После учёбы в школе-интернате, вернулась к родителям в тундру. В трудовой книжке у меня одна запись, которая сделана четверть века назад: оленевод третьего разряда (чумработница). Здесь же, в Канинской тундре, обрела и своё семейное счастье. У нас с мужем четверо детей: три сына и дочь. Старшие учатся в Нарьян-Маре, младший – в Оме. Все свои знания и опыт, необходимые для жизни в тундре, мы передаём им. Надо многое уметь: одежду починить, огонь развести, за малышами присмотреть, за водой сходить. Быт в тундре нелёгок, но эту жизнь ни на какую другую не променяю.\nПочётные грамоты Президента РФ губернатор округа вручил в этот день труженикам семейно-родовых общин Малоземелья, ветеранам оленеводческой отрасли Елизавете Вылке из «Илебца», Степану Талееву из «Варка» и оленеводам Аркадию Александровичу Канюкову и его тёзке Аркадию Васильевичу Канюкову из Ненецкой общины «Канин».\nПеревод на ненецкий язык\nВыӈгы ватовна'' илена'' нина''\nӇарка пэвдэй ирий' пудана яля'' пиркана округна губернатор' Юрий Бездудный видеоконференсвязьм' мэць хойхана манзараха' ихид' ӈэда вади'' мэ''ӈась. Округна'' хойхана мюсерта'' нина'' награды'' ня''амаць\n«Заслуженный работник сельского хозяйства Российской Федерации» ӈарка наградам' Анастасия Семяшкина ня''амась. Тикы не ӈока по'' ямбан' Ненэцие' агропромышленной компанияхана мяд' манзаям' пэртяӈэ манзарась. Вэсакода Митрофан Фёдорович илеванда ямбан' тыбэртя, бригадирӈэ тарась. Пыди' тет ю'' самляӈгхад вата по'' ямбан' тыбэрць хойхана мюсерӈаханзь. Тюку ялян' хэтась пыди' манзаямди' хасава нюди' нерня' минреди'. Теда' Митрофан Фёдорович Анастасия Николаевнанда' ня Коткинохона илеӈаха'. Хоян' та' мальӈгана тэворцетыхы'. Тарем' ӈод'' вадахана, серкана нюди''нядабасетыхы'. Анастасия Николаевна сава мяд' тер'' не, и'ӈута небя. Ида' пили'' хойхана манзарана''нямна няркнасеты. Пыда тыбэртя'' е''эмня сэдорасеты, надурцеты, ӈавар'' хамадабсеты.\nОкругна'' ӈэвахана мэнава'' тыбэртяха', мяд' манзаи'' пэртяха' мэ''мы вадахананда мась: хойхана мюсерта''ненэця'' выӈгы ватовна илевамдо' мэ''ӈадо', невхы похот' минда иламдо'нерня' тасламбидо', ныланавам' ехэрась манзара''. Пыдо' тюку яля' недво''мы'' награды'' ня''ама''.\nАлександра Бобрикова СПК «Восход» манзарана, пыда «Почётная чумработница НАО» нювм' 2018 поход мэ''ӈа''. Тюкумэвахана Российской Федерацияна'' Президент' «Почётной грамотам'» ня''ама.\nАлександра Ома' ӈэсыхына соявы, тыбэртя' мякана вадёвы. Нисяда' Филипп Ананьевич, небяда' Маргарита Александровна Латышевха' хойхана мюсертаха'. – Мань соявы ями' – Канин' я. Хойхана мань вадыдамзь, хойхана манзарадм'. Яхадани' саварка я нянани' яӈгудараха', тикым' ӈацекэӈэ хамадавась. Ӈарумзь илеванзь хари'' яханани' хаидамзь, – Александра Филипповна мась.\n– Школа-интернатхана тохолковами' ёльцесь мань хоян' небян', нисян' хэван тодамзь. Си''ми'' манзаян' мэць, сидя ю''самляӈг по' тяхана мяд' манзаранаӈэ сими' ня''амаць.Тенад' тикы манзаями' пэрӈадм'. Тюкохона Канин' яханани' ябми' ходамзь. Хаюпа хаядамзь. Вэсакон' ня тет нюми': няхар'' хасава'', ӈопой не нюми. Ӈарка нюни'' Няръяна маркана тоходана'', нюдякоми' Омахана. Ӈацекыни' каникулка' турцеты''. Хой' илм' теневана'', мани' хэвханани' нядаӈгосеты''. Ӈамгэм' теневава'' ӈацекэхэ' тэврамбива''. Хойхана ӈока ӈамгэм' пэрць тенева тара, манзаяда тянё ни''ӈа''. Не сэдорана, мяд' ибам лэтбада, нюда'' вадабада, хусувэй таранам' пэрта. Хой ил' сибиць ни''ӈа'', маня'' илма'' ивнана'' ӈа'', -ванерабтёсь Александра Филипповна лахана.\nОкругна'' тыбэртяхат тамна РФ Президент' Почётной грамоты Нюдя я' тер''семейно-родовой община манзарана'', тыбэрма серкана ветеран'' Елизавета Вылка «Илебцхад», Степан Талеев «Варк» общинахад, тамна «Канин» община' тыбэртяха' Аркадий Александрович Канюков, Аркадий Васильевич Канюков ня''амаць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-10","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-4-21061-ot-21-yanvarya-2020-g\/88142-oni-zhivut-po-zakonam-tundry","date":"2021-03-01T10:35:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-10\/segments\/1614178362481.49\/warc\/CC-MAIN-20210301090526-20210301120526-00054.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9541383982,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9541383981704712, \"rus_Cyrl_score\": 0.02111816592514515}","num_words":658,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.555,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Во время командировки в Харуту я встречалась со многими жителями\nОни не утратили трудолюбия, северного гостеприимства, с уважением относятся к традициям своего народа и, конечно же, главному богатству предков – оленям.\nДесять лет назад СПК «Рассвет Севера» пополнился семьями оленеводов из общины «Ямб то'». 18 человек тогда стали членами кооператива. Семьи Лаптандеров, Тайбареев, Ледковых создали пять бригад. Радовались сельчане такому пополнению.\nОленеводы из «Ямб то'» знают толк в своём деле, работящие, не имеют вредных привычек, да и традиции ненецкого народа берегут свято. Эти люди достойны глубокого уважения и поддержки всех нас, решили в СПК Харуты.\nА как же живётся сегодня этим тундровикам? Об этом мне поведала хозяйка большой семьи Надежда Талеева.\nСама она появилась на свет в Большеземельской тундре. И родители её, и предки – все из древнего ненецкого рода. Кочевали они в районе Каратайки. И сама Надежда Алексеевна до 33 лет была чумработницей в одной из бригад СПК «Дружба народов».\n– После школы я осталась в тундре. С родителями трудилась, – рассказывает Надя. – Трудновато, конечно, вначале было, поскольку хозяйство в тундре держится на женских плечах. Работы всегда много. Женщины поднимаются раньше всех и идут спать последними. Порой за целый день и присесть некогда, всегда работа найдётся. Но не принято у нас показывать усталость или уходить в отпуск. Мы, тундровички, привыкли трудиться с детства. Без стойбища, без просторов, без наших оленей жизни мы своей не представляем. А потом прибыли в наше стойбище сваты, и я вышла замуж. А мой муж, Ледков Илья Семёнович, родился и вырос в общине «Ямб то'». Забрал меня из родного стойбища и увёз в свою общину.\nИ тут началась для моей героини другая жизнь. Она стала хозяйкой своей семьи. Родились дети. А их в семье трое. Так бы и продолжалась жизнь молодой семьи, но никто никогда не знает, откуда подуют ветры, которые заставят семью уехать из родных мест.\n– Жили мы дружно, пасли своих оленей, детишки подрастали. Всё шло своим чередом. Но стали возникать проблемы с выпасом. Мы ходили по землям колхоза «Дружба народов», руководство было недовольно, что мы топчем его земли. Мы стали думать, как нам быть. Решили двигаться с оленями в район Харуты и дошли до СПК «Рассвет Севера», – рассказывает Надежда. – Вот уже 10 лет в этом хозяйстве. Знаем своё дело, трудимся на совесть, завели трудовые книжки, получаем заработную плату, словом, жизнью должны быть довольны. С нами работают семьи Ледковых, Тайбареев, Лаптандеров. Все вместе оставили общину и перекочевали в Харуту. Главное, что теперь у нас есть пастбища. С нами наши олени, простор и свобода…\nОна спокойна за своих детей, которые учатся в Нарьян-Маре, в Ненецкой средней школе имени А. П. Пырерки, живут в интернате. С Настей, Таней и Алёшей, так зовут её детей, общается практически ежедневно по телефону, а когда бывает с мужем в окружном центре, обязательно заходит в школу, посещает уроки и собрания. Контакт с руководством школы налажен давно и даёт свои результаты.\nДети радуют успехами в учёбе, но не забывают и стойбище. Все каникулы проводят с родителями, помогают во всём и постигают азы современной жизни в тундре.\n– Семья – главное в моей жизни, так же как и для мужа, – соглашается Надежда. – Семья – это продолжение рода, семейных традиций, уклада жизни. Особенно хорошо мы чувствуем себя, когда собираемся в чуме. Дети приезжают на каникулы, привозят их вертолетом. Тогда мы особенно счастливы. Стараемся нести детям добро, чтобы всегда помогали друг другу, понимали других людей, уважали старших. Соблюдали традиции семьи, своего народа, любили свой язык, свою землю. Почитали тундровые законы и никогда не нарушали их, чтобы стали достойными людьми. Жизнь наша тундровая хотя и кажется кому-то сложной, но эта наша жизнь, и ни на какую другую мы её не променяем. Дети будут выбирать свой путь. Станут они специалистами или продолжат наше семейное дело, это будет их выбор. Надеюсь, осознанный. Время у них ещё есть. Важно, чтобы не забывали своё стойбище, где они появились на свет и сделали первые шаги по тундровым просторам.\nЭто мой материнский наказ детям. Они – радость, они – счастье наше с Ильёй. И, кажется, ничего другого нам и не надо…\nПеревод на ненецкий язык\nМаймбась илевава'' мэ''ӈава''\nХибяри'' илевамдо' минресь, невхы илм' тене'', харто' тэнздо' илм' нерня таслабась миӈа''. Ӈокаюв' хибярито' илева'' тэхэт' пере''. Ю'' по'' тяхана «Рассвет Севера» колхозан' «Ямб тоход'» ядамдо' пюрта'' ненэця'' мяд' терсавэй товыць. Ӈокханда 18 хибяри'' колхозан' тюць. Тарем' Лаптандер'', Тайбарей'', Ледков'' тэхэт' самляӈг ӈэсым'' сертаць. «Ямб тоход» товы'' ненэця'' илан' ивъер' сырта'' хибяри'', тыдо' сянда'', манзаям' теневана''. Колхозхана тарця хибярихи' маймбиць.\nХанзер'' теда ю'' по'' ваерась «Ямб тоход» товы'' ненэця'' илевадо' миӈа''? тарця сер'' нямна Надежда Алексеевна Талеевам' хонрадамзь. Надежда Алексеевна мяд' манзаям' пэртя не.\nПыда мась: – Мань ӈарка яхана соямась, Каратайка' няна''. Небяв', нисяв' тэхэ''на мэна хибярихись. Хадав', ирив' ӈани тэхэ''на мэнаць. Мал нина'' тэхэ''на'' мэна'' хибяриць. Яӈгрехэна школам' ёльцемась. Тикахад колхозхана мат'' яӈганя по'' таняна манзарамась. Мякана илемась, нин'' нядабидамзь. Мяд' манзаи'' пэрцетыдм', сэдорасетыдм'. Не манзаяда мякана ӈока ӈэсеты. Ныланавам' ехэрась манзарасетыва''. Хойхана илена не хуркахарт' манзаям' нисеты пилюс''. Хойхана ил' тарця, хусувэй хибяри харта манзаяда таня. Тэхэ''на'' мэна'' тыда маниеӈгу, мяд' манзаям' пэртя харта манзаида таня'', нюда'' маниеӈгу''.\nТарем' нисянда', небянда' хэвхана илесь. Пуна' мань ӈани'' хаюпа хаям'. Хасавав' Илья Семёнович Ледков. Пыда «Ямб тохона» илебэй, тэ''на'' мэна. Пыдо' харто' тэхэ''нато' мэна'' ненэця''. Хоюпа хэ''мяхадан', мань «Ямб тон'» хаядамзь. Вэсакоми' харта мяканда сими' тэврась. Таняна сян' по'' иленись.\nТикахад 2010 похона Харутан' колхозан' пакалъянаць. Хар''на'' яхадана'' харутинской ян' мюсеръяна''. Ӈамгэ таня хаяваць? Тына'' пэрць ява'' яӈгусь, маня'' «Путь Ильича» колхоз' ям' танпиваць. Хари'' ява'' ни''ӈа'', хэвний явна'' ядэрць сацьри'' сава ни''ӈа''. Ядава'' пюрць Харута' няюв тэвынаць. Таняна колхозан' тюваць. Маня'' теневаваць мале, Харута' няна'' яда'' нядэйсавэй, пэдара'' я. Колхозханандо' тэдо' тянёсь, ядо' таня. Маня'' тэсавэй таняюв' тэвынаць. Тенад' таняна илева'', манзарава'', тына'' пэрӈава''. Нянана'' сава, сид''на'' савовна ядабтаць.\n«Рассвет Севера» СПКан' сиднтет яӈганя хибяриӈэ' товаць, тикы Лаптандер'', Тайбарей'', Ледков'' мяд' тер''. «Рассвет Севера» колхозхана маня'' тэхэ''тана'' самляӈг бригадам' сертаць. Тикы бригадаха''на'' маня'' манзарава''. Теда маня'' сававна илева''. Ява'' таня, манзаява'' таня, трудовой книжкина'' таня, илӈгана'' маймбива''.\nМань хаюпа 33 понан' хаядамзь. Хасаван' тамальӈгана ӈоб'' тарем' 33 подась. Ӈобкана мале 14 по'' ямбан' илени'. Няхар'' нюми'. Сидя не' нюми', хасава нюми' тане. Настя, Таня, Алёша школахана тоходана'', маркана А. П. Пырерка' нювм' нюбета Ненэцие'' школахана тоходана'', интернатхана иле''.\nХойхана мюсерта ненэця' семьяда танябнанда' тара. Тикахад илева'' пере. Вэсакон' ня мани' илӈганани' семьями' сямянд таранами'. Семьяхад ил' нерня' танева пере, нядаӈгодид' хэвханат мэ'', ӈобкана мэсь сава нив' ӈа''. Мяд' терӈэ ӈобкана ма''лабнана'' ихиняна ёльце сава ӈэсеты'', маймбцо.\nНюкцини' каникул' мальӈгана мякандо' вертолётхана тосеты''. Тикахана ихиня саць сава ӈэсеты, маймбасетыни'. Нюкцини' сава хибяриӈэ вадёбнандо' тара. Мани' нюни'' хусувэй сава серт' табадабсетыни', манзаям' теневабнандо', хибярихи''на'' сава ӈэбнандо', нидо' нядабабнандо'. Харто' паӈгдо' тенебнандо', харто' ямдо' мэнебнандо', вадамдо' нибнандо' юрбю'', поӈгнандо' сава ӈэбнандо'. Нюни'' теда школахана тоходана''. Тохолкова'' саць тарана сер''. Вадюда'', школамдо' ёльцеӈгу''. Тикахад хусувэдо' харта таслаӈгуда ханзер'' нерня' ӈэсь' тара. Тарабнанда нерня' тоходанаӈгу, тарабнанда хоян' манзараванзь тэвӈгуд.\nПыдо' хой' илм' теневадо', таня тобнандо' ни'' юхуборт''. Илӈганандо' харто' недамдо' хобнандо' тара, тикы недавнандо' нерня мимбнандо'. Харто' ямдо' теневабнандо', тыдо' нибнандо' юрбю''. Мань небяӈэ' вадав' тарця. Нюни'' мани' маймбцоми', Ильян' ня пыдо' – мани' ябми'. Мякана хусувэй ӈамгэ сава ӈэбнанда, ӈани'' ӈамгахэрт' нинарха' тара.\nТарем' ил' нямна Надежда Алексеевна Талеева тасалку. Пыда нямбара некоця, падарм' теневана'', хусувэй серкана ӈэсынанда илена'' нида'' нядамбада''. Хаювы яляха''на'' март' товысь, нюда'' манэ''манзь, тарана серуда'' таславанзь. Нерняна товнда яляхана мяканда ӈэдалаӈгу''. Мякнанда вэсакода ӈатена.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-10","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-23-20937-ot-5-marta-2020-g\/64008-semya-glavnoe-v-zhizni","date":"2021-03-06T11:16:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-10\/segments\/1614178374686.69\/warc\/CC-MAIN-20210306100836-20210306130836-00138.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9851562381,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.985156238079071}","num_words":1183,"character_repetition_ratio":0.032,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.234,"stopwords_ratio":0.025,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.571,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Тамара Выучейская вошла в финал VI Всероссийского форума молодёжи коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока «Российский Север» и стала обладательницей социального гранта на сумму 530 тысяч рублей\nСредства гранта будут использованы на осуществление проекта «Мелодии тундры» («Вы?гы сё»).\n– Конечно, мечтала о победе, но всё равно получилось неожиданно, – рассказала Тамара по возвращении в Нарьян-Мар. – Сколько себя помню, всегда пела. С удовольствием училась в музыкальной школе. Летом родители отвозили к бабушке в Нельмин Нос, где пела в хоре Дома культуры. Затем была учёба на факультете музыкального искусства эстрады по направлению «эстрадно-джазовое пение» Санкт-Петербургского института культуры. А своё будущее вижу только в родном округе, – пояснила Тамара.\nВсероссийский фестиваль «Российский Север» проходил в этот раз в Подмосковье. Представители 29 народов из 28 регионов России общались с известными политиками и общественными деятелями, обсуждали нововведения в российском законодательстве в отношении коренных народов, обучались актуальным профессиональным навыкам, принимали участие в защите грантов.\n– Тамара впервые участвовала в мероприятии такого высокого уровня и успешно справилась с поставленной задачей, – отметила куратор проекта Вероника Талеева.\nЕй интересна и близка ненецкая песня. Она несколько лет подряд участвовала в окружном конкурсе ненецкой песни «Сава сё», а теперь сама выступит в качестве наставника юных артистов коллектива «Ханийко».\nКак рассказала Тамара Выучейская, в рамках проекта «Мелодия тундры» («Вы?гы сё») музыканты и носители ненецкого языка создадут семь композиций: они будут наполнены звуками тундры и исполняться на шумовых ненецких инструментах. А ребята из детского коллектива «Ханийко» под руководством Вероники Талеевой совместно с сотрудниками Этнокультурного центра НАО представят вокально-хореографические номера по этим композициям. Юные артисты также подготовят театрализованные сценки на ненецком языке, покажут жизнь и быт тундровиков.\nНа форуме «Российский Север» сотрудник Этнокультурного центра НАО и член общины «Мядекоця» Сергей Тайбарей представил проект «Упряжка Победы».\n– В конце дня была анонсирована концертная программа. Её участники знакомили с культурными традициями своих народов. Помимо танцевальных номеров зрители услышали старинную юкагирскую песню под битбокс, даже читали манси-реп и пели, – рассказал Сергей. – Форум «Российский Север» важен не только для сохранения традиций и самобытной культуры, он необходим, чтобы строить мосты дружбы между народами, поддерживать друг друга, делиться опытом и развиваться дальше. У нас разная культура, наши языки не схожи, но нас объединяет Север, сильный характер и тёплые сердца, – подчеркнул Сергей.\nПеревод на ненецкий язык\nНердевы'' по?гана маня'' нява''\nВаеравы по' ?арка пэвдэй ирий' еркы яля' пиркана «Российский Север» нюбета форум ваерась. Таняна Россияна'' ?эрм' яхана, Сибирькана, Дальней Востокхана илена'' толырто' тянё тэнзхад перена'' ?ацекы'' ма''лыць. VI Всероссийской форумхана маня'' яхадана'' Тамара Выучейской мэсь, пыда таняна социальной грант' ня''амась, 530 ёнар'' есям' недвоць, падвы « Вы?гы сё» – «Мелодии тундры» проектанда манзаям' пэрта.\n– Мань ихинан' нерня тарпван' харвадамзь,тикы нямна ив' ядэрцеты, тарем' ?од'' сими' нюмдебнандо' нидамзь пунрю, – Няръяна март' тэвась лаханавамда Тамара тарця вадахана пядась. – Ся?ок пыдами' тенев, пили'' сё'' мэцетыдм'. Харвась музыкальной школахана тоходанадамзь. Та' маль?гана Нельмин' Салян хадахан' ?эдалёрцетыдм', таняна культура' хардахана танеда хорхана хыноцетыдм'. Школам' ёльце''махадани' Санкт-Петербургхана тамна нерня' тоходанадамзь. Институт' культуры музыкальное искусство эстрады факультетм' ёльцедамзь. Манзаяни' направление «Эстрадно-джазовое пение». Округханана'' илеван', манзараван' харвадм'.\n«Российский Север» Всероссийской фестиваль Москва' хэвхана танеда ниня'' ?арка маркана ваерась. Таня ?ацембой 29 тэнзхад' перена'' хибяри'' Россияна'' 28 регионхад ма''люр?аць. Пыдо' теневана'' политик'', общественной деятель'' ня' лаханакур?аць, ?эрм' тэнз' ненэця'' е''эмня российской законодательствохона ?амгэ несэй таневам' тасламбиць, манзаяхато' тоходанаць, тикахад тэвравы'' грантадо' ваде''?аць.\n– Тамара нертеймэвна тамбир' ?арка мероприятиян' тэвор?ась, таняна манзаравамда сававна пирдаледась, – проектандо' манзаям' тасламбада нядо' Вероника Талеева тарця вади'' хэтась. – Ненэця'' сё'' нянанда мэкад, ивнанда' ?а''. Пыда сян' по'' ямбан' округханана'' танеда ненэцие'' сё'' конкурсхана хыно''?ась, «Сава сёхона» сём' мэ''?ась. Теда' харта мале «Ханийко» ?ацекы'' хыноць тохоламби.\nТамара Выучейской вадавна, «Вы?гы сё''» проектувна музыкант'', ненэця'' вадам' мэта'' хибяри'' ня си''ив композициям' серта?гу'', таняна хой' мун'' со?гу'', ненэцие'' инструмент'' мун' падгу''.\nВероника Талеева «Ханийко» коллектив' ?ацекы'', этнокультурной центр' манзарана'' ня тарця композициям''на'' вокально-хореографической номер'' манэ''лабта?гу''. Тикы' хавна ?ацембой артистана'' ненэця'' вадавна театрализованной сценкам' хамада?гу'', сцена' нина'' хой' тер'' илевам' манэ''лабта?гу''.\n«Российской Север» форумхана округна'' этнокультурной центрхана манзарана, «Мядекоця» община' тер'' хасава Сергей Тайбарей «Упряжка Победы» проектм' нямна лаханась.\n– Пудана яляхана концертной программам' манэ''?аваць. Яндахат товы'' хибяри'' харто' традициидо' ваде''?аць. Тарава'' хавна юкагир'' невхы сём' намдаваць, манси'' хибяри'' харто' вадавнандо' реп'' мэ''?аць.\nТарця ма''лёва'' нянана''саць сава''. Хуркари'' тэнз' ненэця'' нидо' манэць, нито' культурам' торомдамби'', поюдо' мэйрабтамби'', нидо' нядабась тоходана'', харто' яханандо' сертамбада манзаидо' няхато' ваде''ядо'. Хибяри'' няхатато' я?га, вадава'', культурава'' я?га. ?эрм' ява'' ?опой – сидна'' ?обня тэврамби., – тарем' Сергей тасламбида.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-10","url":"http:\/\/nao-news.net\/society\/2021\/01\/14\/12893.html","date":"2021-02-25T05:17:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-10\/segments\/1614178350717.8\/warc\/CC-MAIN-20210225041034-20210225071034-00038.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9116259813,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9116259813308716, \"rus_Cyrl_score\": 0.054769642651081085}","num_words":698,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.717,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Всегда радуюсь встречам с талантливыми земляками, которые живут на позитиве, влюблены в своё дело. Не обделён такими людьми и ненецкий посёлок Нельмин Нос.\nВ один из дней своей командировки в посёлок я и увиделась с Ниной Сафроновной Ноготысой. Встреча была за самоваром и бесконечными разговорами о воспитании юных тундровиков, о нынешнем житье-бытье.\nКак много знает эта женщина! Она любит вспоминать прошлое, когда жили её земляки в ладу с природой. По профессии Нина Сафроновна воспитатель, а по жизни – счастливая женщина, мама, бабушка, которая излучает свет и дарит всем свою доброту.\n– В детском саду я трудилась более 30 лет. Каждый день видела весёлых, неугомонных, любознательных, с разными характерами и привычками детишек. Вот и зарядили они меня добротой, любовью и любознательностью, – смеётся Нина Сафроновна, рассказывая о себе. Дети все разные и каждый требует внимания. Вот и училась я подбирать ключик к сердцу каждого малыша.\nО том, что Нина Сафроновна состоялась как педагог и воспитатель, говорят её коллеги и многочисленные награды за достойный труд. В её педагогической копилке много интересных проектов, методических разработок, творческих находок. Сегодня она делится педагогическим мастерством с дочерью, с невесткой, которые также, как Нина Сафроновна, связали жизнь с педагогикой.\n– Я уверена, что уроки, которые ребёнок получил в детстве, он обязательно пронесёт по жизни, – убеждена Нина Сафроновна. – Наша семья была многодетной, двух дочерей и четырёх сыновей воспитали родители. И именно в семье мы получили первые азы и трудолюбия, и уважения к старшим, и, конечно же, любви к своему языку, культуре, отчему краю. Все мы выросли, нашли применение на своей малой родине. Братья все танцевали в «Маймбаве», мы любим ненецкие песни, голоса у всех хорошие. И я всегда с песней. От песни на душе тепло становится. Принимаю участие в различных конкурсах, ездила на окружной праздник ненецкой песни «Сава сё», пою в вокальной группе нашего знаменитого ансамбля.\nА выбор профессии у меня связан с семьей. Поскольку она была большая, то роль воспитателя мне очень нравилась, а окончив школу вопрос кем быть передо мной не стоял. Поступила в педучилище, стала дипломированным воспитателем, – вспоминает Нина Сафроновна.\nА дальше – обретение опыта, наработок и ежедневный жизненный экзамен сельского воспитателя на профессиональную пригодность. Вечером подводила итоги: что удалось, по какой причине не получилось занятие. И этот разбор полётов, как она говорит, давал свои результаты. И так все тридцать три года работы в детском саду.\nЕё путеводная звезда всегда звала Нину на родину.\n– После окончания училища я получила направление на работу в Индигу. А моя подруга по училищу Агния Ледкова была родом из Индиги и стремилась вернуться домой, но её распределили в мой Нельмин Нос.\nТогда мы пошли в окроно и наши пожелания учли, направили в свои посёлки. В итоге я вернулась в Нельмин Нос, а Агния улетела в Индигу. Вот так счастливо обрели мы то, к чему очень стремились.\nНа родине я нашла и семейное счастье, и профессионализм, иногда работала и добрым волшебником, особенно на детских новогодних утренниках. Вот уже и выросли мои дети, я ушла на пенсию. И как будто жизнь снова и снова возвращает меня к тем трудным и счастливым дням моей работы. Я востребована дочерью, невесткой. Они нынешние воспитатели, а мой совет бывает им крайне необходим. И, полагаю, моя поддержка. Всё возвращается на круги своя. И я счастлива. Матерям ведь не много надо: толику заботы и чуточку внимания. Дочь живёт рядом, сын приезжает, звонит. В детстве им казалось, что я детей из детского сада любила больше, чем их, поскольку всё время на работе, а вечерами готовилась к занятиям. В такие минуты я прижимала сына и дочь к себе крепко-крепко, сказки читала, песенки пела, их глазки светились и мне приятно и радостно на душе! Дети всегда должны улыбаться! Особо осознаёшь значимость своей профессии, когда видишь распахнутые навстречу тебе глаза детей и понимаешь, что ты нужна им, что ты для них целая вселенная, что именно ты поддерживаешь их своей любовью, отдаёшь тепло своего сердца. И поэтому я счастливый человек – я состоялась.\nПеревод на ненецкий язык\nЯбдана небя лаханако\nМаня'' яханана'' ханярина тарця хибярина'' таня, пыдо' маймбась илевамдо' мэ''ӈадо', харвась манзара''. Тарця хибяри'' Нельмин' Саляхана тянё ни''ӈа''.\nПудана' мэвна тикы ӈэсын' тэвормани' мальӈгана Нина Сафроновна Ноготысой' лаханакурць ня''ӈадамзь. Сяймани' сер'' ил' нямна, ӈацекы'' вадабава'' нямна вадини' мэ''ӈанись.\nЛаханакурць' няв ӈока ӈамгэм' тенена, теневана! Хойхана илевамда ихинанда лэтбида, ӈацекы ӈэвамда харвась ваде''ӈадась.\nНина Сафроновна – воспитатель, ябдана не, небя, хада.\n– Садикхана мань няхар'' юкад вата по'' ямбан' манзарадамзь. Хусувэй яля' маймбада, я''авлада, хасенавам' ехэрана, хусувэй ӈамгэм' теневаван' харвана ӈацекы'' маниедамзь, хусувэндо' харта сёнзяда, харта ида. Пыдо' сими' ӈока ӈамгэн' тохолаць, ныхыдами' табиць – маймбась Нина Сафроновна вадамда пядась. Хусувэй ӈацекы яӈга, ӈацекы теневась тара, хамадабась.\nНина Сафроновна манзаямда теневана тохолкода, воспитатель, тарця вади'' е''эмнянда манзарась нята' нида'' мэцеты'', благодарностяда, грамотыда ӈока''. Манзараванда ямбан' ӈока мэкад' проект''мана манзарась, методической разработкида тянё ни''ӈа'', харвась манзаранась. Тюку яля' хусувэй теневанамда не нюнда', хасава нюнда' пухуцян' тэврамбида, пыди', Нина Сафроновна тотрев' ӈацекы'' ня манзараӈаха'.\n– Мань ихинан' тарця, хибяри ӈацекы ӈэванда' мальӈгана намдвэмда, тохолавэмда илеванда' ямбан' тенеӈгуда, – Нина Сафроновна тарем' тасламбида. – Маня'' семьява'' ӈаркась, небян', нисян' сидя не нюдись, тет хасава'' нюдись. Сид''на'' харад' манзаи'' пэрць, ӈарка хибярихи''на'' сава ӈэсь тохолаць, хари'' вадавна лаханась, хари'' вадам', культурам' мэнесь, хари'' ям' лэтбась. Маня'' мал'' вадыва'', хари'' со''явы яханана'' таралъянаць. Мань хасава нин'' мал'' «Маймбавахана» тараць, ненэцие'' сё'' мэцетыва'', сёна'' сававна хайнасеты''. Мань ӈод'' харвась луца'', ненэця'' сё'' мэцетыдм'. Хынопани' сёнзями' маймбасеты. Сё'' конкурсха' тэворцетыдм', округханана'' ненэцие'' сё'' «Сава сём' » нюбета конкурсава'' тане, тарця конкурсхана хыноцетыдм'. Ӈэсыхынана'' танеда ансамбляна'' вокальной группахана хыно''ӈадм'.\n– Манзаядами' тэрась сими' ӈани'' мян' теран няданараха'. Семьява'' ӈаркась, мань нини''пэрцетыдм', маниесетыдм', хусувэй серкана нядабасетыдм'. Школам' ёльце''махадани' мале теневадамзь – педучилищен' тоходанавань хантадм'. Педучилищехэд дипломированной воспитательӈэ' тарпываць, – ванерабтёсь Нина Сафроновна вадамда нерня' минреда.\nНерняна сита' ӈока манзарава'' по'' ӈатець. Манзаямда' мер'' торомдадась, манзаяхананда таранадамда ма''лась. Манзараванда мальӈгана Нина Сафроновнпа хардаханда то''омахаданда таслабсетыда – ханзер'' тюку яля' занятияда' ваераць, ӈамгэда сававна миӈась, ӈамгэда ниня'' тарем' ӈадимясь. Тарем' няхар'' ю'' няхар'' по'' ямбан' садикхана манзарась.\nНина пилибт' харта со''явы яхананда манзараван' харвась, тарем' хаясь.\n– Училищем' ёльце''махадан' Индиган' манзараванзь хэбнани' тарась. Нянани' тоходанавы няв' Агния Ледкова, таня хэван' саць харвась, таняна нябакода илесь. Пыда сита'' ӈани'' Нельмин' салян' хэванзь таславэдонзь. Тикахана мани' окронон' хаяни', хэтами' ӈамгэн' харвани'. Таняна манзарана'' сид''ни' няда'', харвабцони' сер'' сертадо'. Мань Салян' хаядм', Ангиями' Индиган' тияць. Тарем' харвавы яхани' еримянись.\nХари'' яханани' ябми' ходамзь, хаюпа хаядамзь, харвась манзарадамзь. Хуркахарт' манзаям' нисетыдм' пилюс. По'' ваера''. Теда' мале нюхуюни' ӈарка хибярихи', мань пенсиян' хаядамзь. Нянани' тарця ӈэдараха', илми' сими' ӈани'' манзаяхани' тэврабадараха'. Не нюми', хасава нюни' пухуцям' нядабидм'. Пыди' ӈацекэхэ''на'' манзараӈаха', мань вадами' нянанди' ханяна тарасеты. Мань ябдадам'. Небяхана ӈока ни'' тара. Не нюми' хэвханани' иле, хасава нюми' турцеты, телефонувна лаханасеты. Нюхуюни' нюдяко ӈэванди' мальӈгана пили'' манзаяхана мэсетыдм', хардахан' тэвась паднасетыдм'. Нюхуюни' харти' вадюданаӈахань. Ханяна масетыхы: садик' ӈацекыд' нядани' сатаркавна мэнеяд. Тарця вади'' намдась, хасава нюкцями', не нюкцями' сатавна севолцетыдм', нюцясетын', вадакодамди' толасетыдм', сёкоцядамди' мэцетыдм'… сэвкоциди' яберецетыд, ихинан' савархаӈэ хэсеты! Ӈацекы'' маймбась вадёданабабнандо' тара!\nТарем' манзарадамзь. Теда' тароми' мэць илевами' мэ''ӈадм'.\nТарця не Нина Сафроновна Ноготысой Саляхана ӈока по'' ямбан' иле, ӈацекэхэ''на'' манзарась.\nТад' нерня' ӈод'' Нина Сафроновна илевар' сававна миӈая, ибда, сензан' ӈа''. Хусувэй ялямд' маймбась ядабтамбю.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-10","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-129-21043-ot-26-noyabrya-2020-g\/84636-monolog-schastlivoy-mamy","date":"2021-03-02T19:41:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-10\/segments\/1614178364764.57\/warc\/CC-MAIN-20210302190916-20210302220916-00360.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9792416096,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9792416095733643}","num_words":1148,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.026,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.466,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В Нельмином Носе в конце 2019-го открыли памятник нашему земляку, первому ненецкому лётчику Семёну Николаевичу Явтысому.\nВозможно, он стал бы прекрасным оленеводом, но судьба распорядилась иначе. Однажды увидел в морозном небе парящую «аннушку» и зародилась у паренька мечта, которая стала его судьбой.\nПосле окончания десятилетки, Семён поступил в Кременчугское лётное училище. А в 1964 году уже началась его трудовая биография в Нарьян-Марском авиаотряде, где он стал вторым пилотом вертолета Ми-4.\n«Каким он парнем был!» – восклицают те, кто знал Семёна Явтысого. Он был яркой личностью. Его знали и любили жители тундры. Доброжелательный, улыбчивый, надёжный – таким его запомнили земляки. Семёна с радостью встречали в каждом оленеводческом стойбище, его прилёту радовались геологи на буровых.\nК оленеводам он прилетал постоянно, поскольку в те годы оленхозяйства переходили на оседлый образ жизни. Семьи тундровиков стали жить в посёлках, а мужчины посменно пасли оленей. Отработав месяц в тундре, в посёлок они возвращались на вертолёте.\n– Пересменку оленеводов в нашем колхозе постоянно выполняли два экипажа, командиров мы знали в лицо. Это были замечательные люди – Семён Явтысый и Александр Юпевайнов. Между собой мы их звали главными оленеводами, – вспоминает ветеран отрасли Афанасий Канюков. – Тундру они знали, как свои пять пальцев. Прилетят, поговорят с нами. Семён, бывало, и на упряжке успевал прокатиться. Чувствовалось, что скучает он по стойбищу, по оленям, свободе да тундровым просторам. Знал свою работу на отлично! Человек с прекрасным чувством юмора, позитивной энергией. Таким он остался в моей памяти.\nОсобенно Семён Николаевич любил малую родину. Как же не любить её? Здесь, в Малоземельской тундре, веками паслись олени большого рода Явтысых, многие десятилетия в колхозе имени И. П. Выучейского успешно трудился его отец. Здесь, 23 сентября 1941 года, родился он – будущий пилот Семён Николаевич Явтысый. Здесь прошло его детство, где он впитал всю красоту родной земли, получил от неё энергию и стал настоящим человеком. По характеру спокойный, доброжелательный, исполнительный, с прекрасными способностями к лётной профессии. Буквально через несколько лет работы Семён уже имел допуски к выполнению сложных видов авиационных работ в любое время суток, к перевозке пассажиров на санрейсах, транспортировке груза на внешней подвеске.\n13 марта 1973 года экипажу Явтысого предстояла работа с геофизиками в районе Голодной Губы. Этот день стал роковым – Семён Николаевич совершил свой последний полёт…\nСудьба отмерила ему всего тридцать два года жизни. Но за столь короткое время он успел многое, оставил яркий след в памяти земляков. Его дочь Любовь и сын Антон успешно работают на земле предков. Род Явтысых продолжают внуки.\nНа торжественном открытии памятника первому пилоту-ненцу Семёну Явтысому присутствовали заместитель руководителя Департамента по взаимодействию с органами местного самоуправления НАО Виктор Кмить, заместитель председателя окружного Собрания депутатов Матвей Чупров, председатель правления Союза оленеводов НАО Владислав Выучейский, глава МО «Малоземельский сельсовет» Михаил Талеев, родственники Семёна Николаевича, учащиеся и работники школы, жители посёлка. Таким образом нельминносовцы увековечили память о легендарном земляке.\nВ этом году Семёну Николаевичу Явтысому исполнилось бы 79 лет.\nПеревод на ненецкий язык\nТенева''\nТарця хасава ӈэвысь!\nХаювы по' пудана'' яляха''на'' Нельмин' Саляхана Семён Николаевич Явтысоян' памятник' масибтець , тикы хасава ненэцяӈгахат нертейӈэ тиртя' ӈаном' манзаяӈэ мэ''ӈась. Тарця манзаян' тоходан' нивы ӈэбнанда , пыда сава тыбэртяӈэ хантась. Хойхана соявы, вадювы, тыбэртя' ню иламда ӈани'' сер'' сюрхаледась. Пыда нюдяко ӈэванда мальӈгана нумӈгана тиртя ӈаном' сэвтэсь пысамъяць. Ида тарця сер'' нямна ядэлыць. Манэ''мы тиртя' ӈано мэёвна сейханда тебвысь. Школамда ёльцесь Кременчук' март ӈэдалэяць, лётной училищехэна тоходанась пядась. Тоходанавамда ёльцесь мале 1964 похона Няръяна маркы' авиаотрядан' манзараванзь тэвыць, Ми-4 вертолёт нябимдей пилотӈэ таминда ӈамдыць. Манзара пядась.\nНямбара, инда' лата, илан' мэёвна сырта хасава ӈэвысь. Тарця ненэцям' хибяри'' ханярина маймбась ядабтабсетыдо'. Хойхана мюсерта'' нида'' хусувэй ӈэсыхына ӈатесетыдо', буровойхана манзарана'' геолог'' товаханда маймбасеты''. Ханярина харто' хибяридандо' тасламбсетыдо'.\nТыбэртя'' нита'' мюсерць ян' пили'' тэворцеты, тамальӈгы'' похо''на'' пыда соявы яхананда тэхэ''на'' мале хасавари'' мэсеты''. Мяд' тердо' хардахана илець. Тыбэртя''ӈани'' ирий' хойхана манзарась, ныланаванзь хардан' тиртя' ӈанохона тэворцеты''.\nХанзер'' тамальӈгана ӈэса? Тикы по'' тэхэ''на'' илеванда' ямбан' мэвы Афанасий Явтысой' тарем' тенеда: – Маня'' колхозханана'' сменной выпас' мэ''ӈаваць, хардаха''на'' тиртя' ӈанохона тэворцетыва''. Сид''на'' ядэлана'' нина'' сава хибяриць, пили'' туртаха' Семён Явтысой, Александр Юпевайнов. Хар''на'' нина'', поӈгнана'' – нянэй тыбэртяӈэ нюмдебасетына''.\nВыӈгы ям' сававна теневанаць. Пили'' турцеты'', нянана'' лаханасеты''. Сёмен тэхэ''на'' ӈэдалёрць варёмда мэцеты. Хойхана соявы, ӈарка хибяриӈэ' хэсь, хой' иланда' нямна тябекутасеты. Харта манзаямда теневана, мэнена хибярись. Нямбара, саць сава хибярись. Тарем' нява'' ихинана'' иле!\nСемён Николаевич выӈгы ямда саць мэнедась. Невхы похот' Нюдя явна тэсавэй'' Явтысой' паӈгхат перена'' ненэця'' мюсерӈаць, тикы яхана илеванда' ямбан' Выучейской нювм' нюбета колхозхана нисяда' манзарась. Тикы яхана 1941 по' вэба ирий' 23 толыркана тыбэртя' мякана Семён Николаевич Явтысой' соявысь. Тюку яхана ӈацекы'' ӈэвы пода'' ваераць, паской ямда маниесь ӈарумданась, яхаданда ныхыдамда нэкалпись, сава хибяриӈэ хаясь. Хусувэй серт' ивъер' сырта ненэцяӈэ вадысь, няданда вэвко вадам' намдвы хибяри яӈгу, манзаямда теневанась. Тиртя' ӈанохона ӈэсы'' помна хибяри'' ядэлась, тарана'' ӈавори' тэврамбись, хуркари'' нумӈгана тирцеты.\nТарем' ты'' саполана ирий' 13 толыркана ӈась. Тикы яля' Явтысой' пудана манзарась ялядась. Голодной губа няна'' геофик'' манзаяхана тарана'' ӈавори'' тэволаць.\nСемён Николаевич няхар'' ю'' сидя похонанда илда ныклысь. Пуданда хаевы сехэрэда лата'', янда' тер'', теневана'' нида'' нямдо' тенад тенедо'.\nНюхуюда' сава хибяриӈэ вадыхынзь, нюхуюта' ню'' Явтысой' паӈгм' нерня' минредо'.\nТюку по' вэба ирий' 23 яляхана Семён Николаевич Явтысой 79 пода пангусь. Ненэцяӈгат ӈадимы нертей тиртя' ӈаном' мэта няна'' памятник' нэмбава яляхана Салян' маркад ерв'' тэворӈаць, поӈгнандо' Виктор Кмить, Департамент по взаимодействию с органами местного самоуправления ервандо' ӈуда' ӈылы, Матвей Чупров, округна'' депутат'' Собрание председатель' ӈуда' ӈылы, Владислав Выучейской, округна'' Союз оленеводов правление председатель, Михаил Талеев, \"Малоземельский сельсовет\" МО нерм' пэртя, Семён Николаевич переня'' таняць, ӈэсыхы школахана тоходанана'', тохолкода'', Саля' тер'' хибяри'' турӈаць.\nТарця сава сер'' Саляхана илена'' нина'' сертаць. Семён Явтысой памятник' хэван хибяри'' турта''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-10","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-12-20926-ot-6-fevralya-2020-g\/61878-kakim-parnem-byl","date":"2021-03-06T11:19:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-10\/segments\/1614178374686.69\/warc\/CC-MAIN-20210306100836-20210306130836-00535.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9398938417,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9398938417434692, \"rus_Cyrl_score\": 0.029952315613627434}","num_words":892,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.58,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В Нарьян-Маре специалисты Этнокультурного центра готовятся к юбилейному конкурсу ненецкой песни\nВ 2000 году по инициативе Анастасии Фёдоровны Михайловой прошёл I конкурс исполнителей ненецкой песни «Сава сё», в переводе «Дивная мелодия». Автором художественной эмблемы конкурса стал сын Анастасии Михайловой – Янис Михайлов.\nКак вспоминала сама Анастасия Фёдоровна, изначально идея конкурса носила узкую направленность – сбор, сохранение и популяризация старинных ненецких песен. По условиям конкурса в нём могли принимать участие только носители языка, у которых в репертуаре были старинные ненецкие песни.\nЭто было непременным условием нашего I фестиваля-конкурса «Сава сё». Затем, рамки конкурса постепенно расширялись.\n– Мне запомнилась подготовка к нему, – рассказывала Анастасия Михайлова. – Все волновались: и организаторы, и конкурсанты. Мы, специалисты ненецкого отдела ЭКЦ, надеялись в первую очередь на то, что наша ненецкая песня будет звучать не только в чуме, на стойбище, но и со сцены сельских домов культуры, в окружном центре на его главной сцене. Благодаря участникам и нашим экспедициям, мы занимались сбором песенного материала и поиском самих исполнителей. Так мы познакомились с жителем Бугрино Ионом Ивановичем Ардеевым. Были сделаны первые аудиозаписи. Летом, в июле и августе 2000 года, мы отправились в длительную командировку в общину «Ямб то». Записывали песенный материал и готовили исполнителей к конкурсу. От общины в нём приняли участие пять человек. И 23 ноября на большой сцене кинотеатра «Арктика» на гала-концерте зрители рукоплескали знатокам народной песни. Вот так начинался путь нашего конкурса, который дал путёвку многим любителям песни по-настоящему раскрыть талант.\nВпоследствии Роза Ивановна Канюкова и Валентина Сергеевна Зганич внесли изменения в условия конкурса, и он охватил все направления песенного творчества – как традиционного, так и современного.\nКонкурс стал обрастать новыми номинациями, расширилась география его участников. На фестиваль приезжают исполнители с Ямала, представители саамского народа из Норвегии.\nСегодня каждый, кто владеет родным языком, знаком с устным народным творчеством, имеет возможность принять участие в юбилейном конкурсе «Сава сё».\nОрганизаторы планируют в этом году провести его в заочной форме с 15 по 26 марта.\nПеревод на ненецкий язык\nВадава'' хынабцхана''на'' лэтраӈгува''\nТюку по' нерняна товнда ирийхана округханана'' «Сава сём'» нюбета юдимдей ненэцие'' сё'' конкурс' ваераӈгу.\nНертей тарця конкурсава'' яханана'' Анастасия Фёдоровна Михайловна ватовна 2000 похона ваерась.Тамальӈгана округна'' ненэця'' сёдо' мэ''манзь Няръяна маркана ма''люрӈаць.\n«Сава сё» конкурс' харта эмблемада таня, эмблемам' Анастасия Михайлова хасава ню Янис Михайлов падтавы.\nНертей конкурс' хамадамбава нямна Анастасия Фёдоровна тарем' лаханась: – Маня'' ненэцие'' отделкана манзаранаӈэ ӈули'' нерде' невхы ненэцие'' хынабц'' ма''ламбаван' харваваць, нюху''на'' тэврава'' е''эмня, нерня' теневава'' е''эмня.\nНенэцие'' сё'' нертей конкурс' ватовна хынабц мэтаӈэ хибяри'' ма''ламбиваць ханяӈы'' сававна вадамдо' теневадо', ненэцие'' невхы хынабц теневани'.\nТарцям' нертей « Сава сё» ненэцие'' сё'' конкурсхана маниеван' харваваць.\nТикы пуд' конкурсава'' хусувэй по' несэюмданась. – Ханзер'' нертей конкурсава' хамадабиваць, тарця сер''мэёвна ихин' еримясь, – вадамда Анастасия Михайлова мэ''ӈась. – Конкурс' хамадамбадаӈэ, хыноманзь ма''лавы'' хибяри'' мал идо' няркнась. Маня'', ЭКЦ' ненэцие'' отдел' манзаранаӈэ, енаваць тад' нерня' ненэцие'' хынабц хойхана, нянэй мякана валакада ни'' соӈгу''. Тад' нерня ӈэсыхы'' культура' харадхана, округна'' еркы мар'' сценахад соӈгу''.\nТикы' пуд'' маня'' хынабц'' ма''ламбась идэйнаць, хынокад' хибяри'' пюрӈаваць. Сид''на'' конкурсхана хыно''мы'' нина''нядабиць, экспедицияха' ӈэдалёрӈаваць. Бугринохона мэваць, таняна Ион Иванович Ардеевм' ховаць, хынокад ненэця. Ненэцие'' хынабц'' пленкан' падабинаць.\n2000 по' неняӈг'' – пилю'' ирийхана командировкан' «Ямб тон'» ӈэдалёрӈаваць, пон' таняна мэваць. Сё'' падабиваць, нертей конкурсан' ненэцие'' хамадабиваць. Общинахад нертей конкурсхана хыно''манзь 5 хибяри'' турӈаць.\nГала-концертава'' нюдя пэвдэй ирий' 23 яляхана ваерась, таняна сямянд' хыно''та'' хыно''ӈаць. Тарем' «Сава сёва» сехэрэмда пядась. Хибярина'' хыно''ӈаць, тарця серт' маймбиць., – Анастасия Фёдоровна Михайлова тарем' ваде''ӈадась.\nТикы' пуд'' Роза Ивановна Канюкова, Валентина Сергеевна Зганич' ня конкурс' несэюмдадись. Невхы сё'' хавна едэй сё'' мэта'' ӈадимяць. Едэй номинация'' сояць, хынокад хибяри'' яндахат ма''люрць пядонзь. Округна'' фестивалян' хынота'' хибяри'' Ямалкад, Норвегияхад са''ам'' турць пядонзь.\nТюку яля', хибя'' вадамдо' тенева'', харто' тэнздо' народной творчеством' минрена'' тюку по' ваеравнда «Сава сё» конкурсхана варёмдо' мэта''. Конкурсава'' ты'' саполана ирий' 15 яляхад 26 яля'' ӈэсонд мимнда, заочной формам' мэта''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-16-21073-ot-18-fevralya-2021-g\/90356-yazyk-svoy-v-pesnyah-sohranim","date":"2021-04-18T14:08:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038492417.61\/warc\/CC-MAIN-20210418133614-20210418163614-00075.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9522530437,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9522530436515808, \"rus_Cyrl_score\": 0.022124547511339188}","num_words":602,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.033,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.57,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"На днях в Нарьян-Маре в режиме онлайн в центре декоративно-прикладного творчества Этнокультурного центра НАО открылась первая выставка в новом году.\nНа суд зрителей представлены работы Нины Фёдоровны Макаровой из села Оксино.\n– В детстве, как и все девчонки, я любила играть в куклы. Но тогда не могла и представить, что буду создавать эти игрушки своими руками, – рассказывает организаторам выставки мастер-кукольник Нина Фёдоровна. – В душе всегда восхищалась уникальными работами мастеров-кукольников, их удивительный мир манил меня. С годами в доме появилась собственная коллекция кукол, которые я приво-\nзила из разных стран. Специально их изготовлению я не обучалась. Помогает интернет, на его просторах знакомлюсь с мастерами, смотрю их работы, выполненные в различной технике. И однажды загорелась идеей сделать что-то подобное. Моя первая кукла получилась смешной и неказистой, но я её храню как талисман, – призналась Нина Макарова.\n– Нашу выставку мы назвали «Мир кукол Нины Макаровой» совсем не случайно, – отметила директор Центра декоративно-прикладного творчества ЭКЦ НАО Марина Маргось. – На экскурсии вы увидите и сами в этом убедитесь, что у каждой куклы – своя история. Вот посмотрите на этого мальчишку. Он надел пояс отца, который ему ещё велик, но с какой гордостью он его демонстрирует. Да, у него будет такой же, когда он подрастёт… Или взгляните на эту влюблённую пару. По насыщенным краскам вы сразу представите красоту тундры, когда она цветёт. А вот здесь мы, устроители выставки, вспомнили эпизоды из сказки «Снежная королева», потому что есть сказочник, есть королева, есть ребята, которые резвятся зимой. Словом, у каждого, кто придёт на выставку, обязательно возникнет свой образ, своя история. Тем более, что создавал эти куклы очень интересный и увлечённый человек.\nНина Фёдоровна Макарова – наша землячка, родилась в Нельмином Носе. После окончания Ленинградского педагогического института имени Герцена приехала работать в Оксинскую среднюю школу. По специальности – учитель русского языка и литературы, последние годы работает заведующей пришкольным интернатом.\n– Кстати, когда выставка завершит свою работу, у каждого будет возможность приобрести понравившуюся куклу, – подчеркнула Марина Валентиновна, приглашая всех на мероприятие.\nНапомним, выставка открыта с 18 января и продолжится до 17 февраля по адресу: Нарьян-Мар, ул. Тыко Вылки, дом 2а.\nДля коллективного экскурсионного посещения необходима предварительная заявка.\nПеревод на ненецкий язык\nНина Макарова ӈухуко''\nНяръяна маркана лимбя ирий' 18 толыркана округна'' этнокультурной центр декоративно-прикладной творчество' мякана манзарана'' тюку по' нертей хамадавы выставкам' нэць. Таняна Оксино' ӈэсыхына илена ӈухуко'' сертамбада мел'' не Нина Фёдоровна Макарова манзаи'' манэ''лабтамби''.\n– Хуркари не ӈацекы тотрев' нюдякоӈэ ӈухукохона сянакосетыдм'. Тамальӈгана ехэрадамзь по'' ваерась ӈухуко'' сертабагудм'. Ив' тикы нямна нисеты ядэр', – Нина Фёдоровна мась. –ӈухуко''сертабада'' манзаи'' маниесь ихинан' пысасетыдм' , ханзер'' пыдо' манзара''. Тикахад хуркари'' яхад' ӈухуко'' тэврабсетыдм', тарем' мякнани' ӈухукохот' коллекциям' ма''ладамзь.\nТарем' янамбовна хар''н'' ӈухуко' сертабась хорӈав'. Нертей сертавы ӈухукоми' теда' маниесь тэри''мэкад то''олха'. Тенад' лэтбив'. Яӈга ӈухуко''сертабась ханяхартахана нидамзь тоходан', интернетхана пюрцетыв' ханзер'' ӈухуко'' сертабада.\n– «Мир кукол Нины Макаровой» тарем' маня'' выставкава'' нюмдеваць, тэри'' тарем' нюмда нись' соя'', – центр' ервота Марина Маргось тарем' лахана. – Выставкан' тобнанда'' тикым' харта'' таслаӈгура'', манэ''тара'' хусувэй ӈухуко'' харта историяда'. Тюкон' сырӈада'', тюку хасава ӈацекы. Пыда нисянда ним' сервы, нянанда тамна ӈарка ӈэбнанда' ӈо'', пыда и' вато! Ӈарумзь, пыда ӈани'' тарця нида' танеӈгу... Тюкохона пирибцяко' мэнена хасава нянда' ня ӈамдыхы'. Паныди' ёльце паской, выӈгы ява'' ӈэрёй' някуна тарця паской ӈэсеты. Тюку ӈухуко' маниесь, маня'' выставкам' хамадабдаӈэ, луца' вадако «Снежная королева» ихина ха''мы'', тюкохона вадаком' хэтбадам', королевам', сырахана сянакода'' ӈацекы'' маниева''.\nХэтась тара, хусувэй выставкан' товы хибяри ӈухуко'' манэць харта манэ''мамда таслаӈгу, харта историямда хоӈгу. Ӈухуко'' сертавы мэкад не, манзаямда теневана.\nНина Фёдоровна Макарова маня'' яна'' тер', Нельмин' Саляхана соявы. Ленинград' маркана Герцен' нювм' нюбета педагогической институтм' ёльце''махаданда округханана'' манзара. Пыда луца' вада, литература тохолкода, Оксинохона теда' иле, пришкольной интернат' ервотаӈэ тара.\nВыставка' тюку ирий' 18 яляхад ирий' ямбан' манзараӈгу, нерняна товнда ирий' 17 яля' ӈэсонд. Выставкам' манэ''манзь ЭКЦентр' декоративно-прикладной творчество' мят' турӈада''.\nВыставка ёльце''махад хибя харвабнанда ӈухукодамда тэмдась мянта, – лаханаванда пуданана Марина Маргось мась.\nХэтаӈгув, ӈухуко'' выставка ирий' ямбан Няръяна маркана манзаравнда, адресда: Тыко Вылка улица', 2 «А». Мандалӈэ выставкан' ятнана'' товандо' нерде заявкам' сертабнандо' тараӈгу.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-4-21061-ot-21-yanvarya-2020-g\/88183-mir-kukol-niny-makarovoy","date":"2021-04-18T15:32:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038492417.61\/warc\/CC-MAIN-20210418133614-20210418163614-00134.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8447477221,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8447477221488953, \"rus_Cyrl_score\": 0.11489064991474152}","num_words":633,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.778,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Уникальный сборник фольклора сеяхинских ненцев презентовали в столице Ямала – Салехарде\nНад изданием работали сотрудники Научного центра изучения Арктики. Вошедшие в сборник материалы собраны ямальской журналисткой Ларисой Окотэтто.\nРадиожурналист Лариса Окотэтто уже много лет собирает и записывает сказки, легенды своего народа.\n«Фольклор сёяхинских ненцев» – её первая книга, над которой работала 14 лет.\n– В неё вошло девять произведений: сказки, легенды и притчи. Их передавали из уст в уста мои родные, поскольку многие из них были неграмотными. Мой отец, а его не стало два года назад, знал около семидесяти разных сказаний, – рассказала на презентации автор.\nЛариса Окотэтто родилась в Сеяхинской тундре, в семье кочующих оленеводов.\nНа сегодняшний день в её архиве около ста произведений устного народного творчества, услышанных и записанных в командировках или во время отпуска на просторах родной тундры. В новый сборник вошла лишь небольшая их часть.\nНемаловажно то, что в издании есть данные о людях, благодаря которым эти произведения устного народного творчества сохранились до наших дней. Это в первую очередь отец Ларисы – Омдё Палевич Окотэтто, её тётя – Зоя Палевна Окотэтто, Лапчи Минкович Худи, Хати Вэдандович Окотэтто, Тамара Някуевна Сэротэтто.\nЛариса Окотэтто подчеркнула, что в сборнике представлен смысловой перевод фольклорных произведений на русский язык.\n– Я читала некоторые научные работы коллег, которые занимались фольклором, и было видно, что не всегда дословный перевод доносит смысловую нагрузку произведения, – пояснила составитель.\nНад изданием работал авторитетный коллектив. В частности, научным редактором выступила доктор филологических наук, сотрудник Института филологии СО РАН Наталья Кошкарёва.\n– Это очень солидное партнёрство. Таким образом наследие коренных малочисленных народов Севера входит в круг изучения широкого и представительного научного сообщества, – отметила заведующая сектором культурной антропологии Научного центра изучения Арктики, кандидат исторических наук Галина Гурьянова.\nТираж книги «Фольклор сёяхинских ненцев» – 500 экземпляров. Издание поступит в библиотеки региона. Кроме того, научный центр готов предоставить книги по заявкам заинтересованных организаций.\nДобавим, вышедший в свет сборник – это второй выпуск из серии «Фольклор ямальских ненцев». Предыдущий увидел свет в 2018 году. В него вошли эпические песни и песни-плачи, записанные в Приуральском и Ямальском районах, архивные материалы национальной газеты «Няръяна Нгэрм» и из частных библиотек.\nВ планах специалистов издать в нынешнем году третий сборник, посвящённый фольклору мыскаменских ненцев.\nКнига издана при поддержке окружного департамента внешних связей, института филологии Сибирского отделения Российской академии наук и Научного центра изучения Арктики.\nПеревод на ненецкий язык\nХойхана ма''лавы хынабц''\nЯмалкана илена'' нянэй ненэця'' харто' сёдо' теневыдо', лэтбидо'. Нянэювна хойхана мюсерта'' ненэця'' хынокад'. Ӈокаюв' тарця хибяри'' невхы лаханакодо', сёдо' ӈахы похот' минрейдо'. Хойхана мюсермы'' ӈацембой ӈацекы'' поӈгана невхы хынабц' мэтидо' таня.\nСаляхардахана едэй книга' презентация ваерась, тикахана ненэцие'' фольклор' ма''лавы Лариса Окотэтто. Тикы не Саляхардахана иле.\nЛариса радио' манзаямда мале ӈахакуд' минреда. Пыда хойхана мюсерта ненэцие' мякана соявы, хойхана нисянда', небянда' хэвхана вадюданась. Нисяда' хынокад' ненэця ӈэвысь, нюдякоходандо' нюда'' нисяндо' хынц'', лаханако'' намдурцеты''. Лариса харвась инзелесеты, тамальӈгана мале невхы сё'' ихинда мэёвна тебвакы. Ӈарка хибяриӈэ хэсь, радион' манзаравась то''омахаданда ненэцие'' фольклор' манзаяданда ханада.\nМале ӈахакуд хоювна ӈэдалёрць ненэцие'' вадако'', ярабц'', сюдбабц'' ма''ламби. «Фольклор сёяхинских ненцев» тарем' нюмдевы нертей книгам' хамадась, нертей книгада тюку по' тарпы. Манзаянда' тер'' тет яӈганя по'' ямбан' ма''ламбидась.\nПыда янда' тер'', Ямальской районхы' Сёяха' вымна мюсерта ӈарка нита'' лаханако'' ӈобт' ма''лавыда. Тикыда сидя вадавна ӈа''. Ярабцˮ, хынабцˮ, тэри лаханакоˮ, малˮ ӈобкана ма''лы''. Ханяӈыда «Няръяна Ӈэрм» газетахана ӈадиберӈаць.\n– Хоювна ӈэдалёрць ӈока материалм' ма''ладамзь. Книгаханани' валакада 9 манзая''. Тикы вадако'', сюдбабц'', хэтна''ма''. Хар''н'' со''явы яханан' мал ма''лавы''. Невхы похот' няна'' тэввы'' ваде''ма''. Тамальӈгана ненэця'' падарм' ехэраць, хусувэй теневанамдо' ихинандо' лэтбась, сёӈэ мэць тюку яля'' ӈэсонд тэврадонзь. Мань нисями' сидя по'' тяхана яӈгумась, ихинанда си''ив юкад' вата лаханако, сюдбабц, ярабц лэтбись, – Лариса тарця вади'' хэтась.\nЛариса Омдевна командировкаха''на'', хойхана мюсерта'' нита'' поӈгана ныланабнанда мальӈгана юр'' мян' манзаи'' ма''лась. Нертей книга 9 манзаям' минре.\nТарця манзаи'' ма''ламбась хойхана мюсерта'' ненэця'' нямдо' нядобидонзь, пыдо' нюбедо' книгахана ӈани'' пады''. Ханяӈы сё'', лаханако'' мэ''мы'' нида'' мале яӈгумы'', тикы нисяда' Омдё Палевич Окотэтто, нябакода' Зоя Палевна Окотэтто, Лапчи Минкович Худи, Хати Вэдандович Окотэтто, Тамара Някуевна Сэротэтто.\nЯмалкана танеда Научный центр' развития Арктики манзарана'' Сё' яха нана'' мюсерта'' ненэцие'' фольклор' книгам' сертабась нядаӈгуць.\nӇарка манзаям' Наталья Кошкарёва сертась, пыда научной редакторӈэ тарась.\n«Фольклор сёяхинских ненцев» – книга' тиражда 500. Тарця книга ямал' яханана танеда'' библиотекаха' тэвраӈгудо'. Хусувэй харвана научной центр' мякана хоӈгуда.\nТамна хэтась тара, Ямалкана «Фольклор ямальских ненцев» сериям' ма''ламби''. Теда' тарпвы книгадо' нябимдей. Нертей фольклор' нямна сертавы книга' 2018 похона тарпыць. Таняна Приуральской, Ямальской районхана мюсерта'' ненэцяӈгат ма''лавы'' невхы сё'', ярабц'', «Няръяна ӈэрм» газетахана падабавы манзая'' таня .\nТамна ямалкана илена'' нина'', фольклор' ма''ламбада'' тюку по' няхарамдэй книгам' ма''лаванзь ятна'', таня Мыс Каменный' яхана илена'', мюсерта'' ненэцяӈгат ма''лавы'' манзаи'' паклеӈгу''.\n«Фольклор сёяхинских ненцев» книга' ӈамдимдевахана нядаӈговы'' Департамент' внешних связей, институт' филологии Сибирского отделения Российской академии наук, Научной центр' изучения Арктики.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-11-21068-ot-6-fevralya-2021-g\/89407-skazki-legendy-i-pritchi","date":"2021-04-18T14:04:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038492417.61\/warc\/CC-MAIN-20210418133614-20210418163614-00432.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9302027225,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9302027225494385, \"rus_Cyrl_score\": 0.03723815083503723}","num_words":752,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.008,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.531,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Сотни поздравлений со всех концов страны и из-за рубежа получает в эти дни известная ненецкая писательница Анна Неркаги. Анна Павловна отметила 70-летний юбилей.\nШирокому кругу читателей она известна как автор романов и повестей «Белый ягель», «Молчащий», «Анико из рода Ного», «Илир». Герои её произведений – земляки, оленеводы Ямала. Книги Неркаги переведены на испанский, английский и венгерский языки.\nВ 2015 году её выдвинули на Нобелевскую премию по литературе. А фильм «Белый ягель» по её повести представили на кинофестивале во Франции.\nАнна Неркаги родилась 15 февраля 1951 года в семье оленевода в горах Полярного Урала у подножия хребта Сайрей.\nВ 1970 году с отличием окончила среднюю школу. С 1978 года является членом Союза писателей СССР, лауреатом литературных премий имени Н.М. Чукмалдина и Уральского федерального округа.\nБолее 20 лет назад Анна Павловна основала на своей родине «Школу жизни в тундре» и этно-стойбище «Земля Надежды», где помимо обычных предметов детей учат и традиционным ремёслам. За эти годы она воспитала более 40 приёмных детей.\n– Мы больше воспитываем внутреннее, духовное начало, чем даём общее образование, – рассказала мне по телефону Анна Неркаги. – Наша школа стоит на трёх китах. Первый – духовное образование. На Севере это единственная школа, в которой есть уроки православия. Сначала обучаем своей традиционной вере, потом – православной. Верующий человек должен подниматься по ступенькам. Мы не можем сразу совершенствоваться. Для того, чтобы постигнуть православную веру, надо хорошо знать свою. Традиционная вера – это первая ступень. Только взойдя на неё, можно подняться на вторую и третью. Второй кит – трудовое образование. Труд – это главный талант человечества. Но надо объяснять детям, что труд – это не то, как свой живот прокормить, а как взрастить душу, что это – творческий процесс. Третье, что мы учитываем, воспитывая детей: школьник – это личность.\nВ школах общего образования не смотрят на ученика как на духовную единицу. Доучился школьник до девятого класса – и всё, дальше разбирайся со своей жизнью сам, как хочешь. Мы же поняли, что каждый ученик –\nсущество, которое может умножить в мире любовь, радость, веру. Для нас важно, как будет жить наш воспитанник после школы, чтобы он не пропал как духовная единица, чтобы умел растить хорошее вокруг или хотя бы мог поддерживать в себе баланс между добром и злом. Образование должно беспокоиться о том, чтобы количество добра, любви, радости в человеке всегда превалировало над злом. Народ не имеет права не помнить корней своих, иначе и о нас никто помнить не будет. Мы воспитываем детей так, чтобы они не забывали о прошлом и заботились о будущем. Без уважения к жизни на земле, без уважения к отцам, к их истории человек не может считаться человеком.\nАнна Павловна в своей школе стремится устранить главную ошибку современного образования – она старается не лишать детей их корней.\n– Я не утверждаю, что школы плохи, я только призываю к тому, чтобы родители сами воспитывали собственного ребёнка. Тогда и появится у людей ответственность не только за образование, но и за судьбу рождённого ими человека, – говорит на прощание Анна Неркаги.\nС юбилеем ямальскую писательницу поздравил губернатор ЯНАО Дмитрий Артюхов.\n«Говорят, что любовь – самая стойкая сила в мире. Вся Ваша жизнь, творчество, работа основаны на великой любви к своему народу, к родной земле, к семье и благородному делу, которому Вы отдаёте знания, энергию и талант. Для всех северян, земляков Вы – пример жизненной мудрости и стойкости, огромной ответственности за тех, кого любишь, богатого духовного мира и полной самоотдачи», – говорится в поздравлении.\nПеревод на ненецкий язык\nАнна Неркаги – 70 пода\nТюку ирий' еркы яляхана Анна Неркаги со''яма ялямда мэ''ӈась, тикы яляхана яндахат теневана няхатата'' ихид' ӈэда вади'' намдась. Анна Павловна я' сяр ниня'' ӈэрм' ненэцяӈгат сямянд теневана паданана ӈэван' хабе. Тикы нем' ханярина теневадо'. Пыда падвы манзаида ӈока тэнз' хибяри'' вадан' сертавы''. Си''ив ю'' помда ядамбтась.\nПыда падвыда'' толабада поӈгана, сямянд мэнена, теневана повесть, роман – луца вадавна тарем' нюмдевы'' «Белый ягель» , «Молчащий», «Анико из рода Ного», «Илир. Падвы манзаяхананда харта яхананда, Ямалкана мюсерта'' нита'' илм' манэ''лабтамби, хойхана илевамдо' падаби.\n2015 похона Нобелевской премиян' пыда сидта таслаць. «Белый ягель» книгавнанда кином' сертаць, тикы манзаяда Франциян' фествалян тэворӈась.\nАнна Павловна Неркаги 1951 по' февраль еркы яляхана Полярной Уралкана мюсерта ненэцие'' мякана соявысь, Сайрей нюбета яхакохона. Ёнар хасуюёнар си''ив юдимдей похона школахана тохолковамда ёльцесь. Тюмень маркана университет пуд манзарась пядась. Паднава серта сававна миӈась. Ивъер паднась пядась, тарем маля 1970 похона мале член Союза писателей СССР , Н.М. Чукмалдинанювм нюбета литературной премия' лауреат няби Уральского федеральной округ.\nЛаборавой ӈэсыхына пыда пыда харта яхананда мюсерта школам' нэсь, часовням' харта есяха''нанда ӈамбтась, илесь ӈэсымдо' «Енава я» тарем нюмдедась. Паднана не ена, тикахана илена'' ӈацекы'' сава хибяриӈэ вадюда'', харто' тэнздо', харто' паӈгудо', иламдо' теневаӈгу''.\nАнна Неркаги ёнар'' хасуюёнар'' самляӈг ю'' нябимдей похона Полярной Урал пэ'' хой поӈгана соявысь. Ёнар'' хасуюёнар'' си''ив юдимдей похона школа-интернатм' сававна тохолковахана ёльцедась, Тюменской университетан' тамна нерня' тоходанавысь. Ӈарка маркана илесь, янамбовна соя''ма ямда, хой' ненэця'' илм' юрбась пэйдась.\nТоходанась, манзарась, нертей книгамда «Анико из рода Ного» падбись. Тикы книгада харта иланда' нямна ӈа. Ханяна пирибцяко марад' иламда хаесь пуня'' харта мяканда илевась тэвыць. Харта ӈахэт мэ''мы иламда несэювна торомдамбидась. Харта ӈэсынанда илесь, паднана тарем' тасладась – тад' нерня иламда евако ӈацекы'' нядабась мэтада, маян' еримы'' нида'' нядабась илеӈгу.\nПыда манзаяда, илда – сэвхана ниня' ӈадьда, ныхым' пирдалембадараха. Хой, пэдара, то' хэвхана тарця якоця таня. Тикы ян' пыдадо' пюрта'' хибяри'' ма''люрцеты''. Тарця хибяри'' ӈоб' ня' Анна Неркаги ма''лаби. «Енава Я» мядырмахана евако ӈацекы'' е''эмня нэвы школада тенад манзара.\n– Нянэй ненэця'' невхы похот мэ''мы'' илм' торомдамба харто' хибярито' хэвхана иле''. Тарця илм' ӈацекэхэ' школахана минресь тара, тарцям' вадюданана'' ӈацекы'' теневабнандо' сава хибяриӈэ вадюда'', сёнзянда' мюй яля ӈэӈгу.- тарем' Анна Неркаги тасламбида. – Маня'' тикым' ӈахэт хамадаваць, ӈацекына сёнзяндо' мюй яля ӈэвам' маниеван' харвава''. Ӈацекына харто' паӈгудо' теневась вадабина''. Ӈэсыхынана'' мядуна'', тына'' таня, халям' пэрма е''эмня тарана ӈаворина'' таня, ӈанова'', буранва'' таня. Илесь яханана'' Хэхэ мядм' сертаваць.\nМаня'' теневаван' харвава'', школамдо' ёльцесь ӈацекына'' ханзер'' нерня' илевамдо' минреӈгудо'. Сёнзянда' мюй яля' ӈэда хибяриӈэ' хэбнанда, ӈамгэ вэва, ӈамгэ сава хамадабнанда. Тохолкова серкана ӈацекы'' хусувэй ӈамгэн' тохолабась манзарава''.\nТарем' манзарась Анна Павловна общинахана тет юкад вата евако ӈацекы'' вадась, илан' тарпрась. Пыдо' Анна Павловнам' небяӈэ нюмдембидо'. Ханяныдо' мале ӈарка хибяри'', харто' мяд' терсавэй, тенад' нод'' «Енава яханандо» иле''.\nАнна Павловна' сававна манзараванда е''эмня самляӈг по'' тяхана Россияна'' ӈарка наградам' ня''мась – орден Андрея Первозванного. Тюку по' пыда си''ив ю'' помда ядабтась.\nСо''яма яляхананда мядонзэйӈэ падвы книгита'' двухтомник ня''мась, тарця книгам' Тюмень маркана ма''ладонзь.\nТюку ялян' хэтась, Анна Павловна Неркаги ӈэрм' тер'' паднана'' хибярина'' поӈгана ӈопой тарця паднана, ханяӈы харта явнанда мюсерць иле. Пыда ненэцие' тэнз'' мэта хибяри'' илм', культурам' нерня' минреда.\nАнна Неркаги, паднана нява'', илеванда ямбан' харта янда' тер'' нита'' е''эмня манзара. Пыдамда харта сертавы не, хибяхартан' нись ена нерняри'' миӈа. Тад' нерня ӈод'' тарем илея, манзарая, сенз ӈэя!","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-20-21077-ot-4-marta-2021-g\/91201-anne-nerkagi-70","date":"2021-04-18T15:00:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038492417.61\/warc\/CC-MAIN-20210418133614-20210418163614-00482.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9564031959,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9564031958580017, \"rus_Cyrl_score\": 0.022752026095986366}","num_words":1066,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.023,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.508,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"На днях Ненецкий самодеятельный театр «Илебц» отправился в Москву на самый увлекательный и масштабный праздник – IV Фестиваль Русского географического общества\nАртисты представят на фестивале фрагменты из своих спектаклей.\nПознакомят гостей с традиционными ненецкими играми и игрушками, старинными песнями, порадуют увлекательными рассказами о тундре и природе округа. Мастер Александр Ледков покажет участникам фестиваля самобытные изделия декоративно-прикладного творчества ненецкого народа.\nФестиваль проходит в столице с 13 по 22 сентября в московском парке «Зарядье». Именно там, с утра до вечера, носители национальных традиций знакомят гостей с культурным наследием народов России. Проходят творческие встречи со знаменитыми учёными и путешественниками, фотомастерами и кинематографистами. Проводятся мастер-классы по танцам, игре на музыкальных инструментах и декоративно-прикладному искусству. На сценах столичного парка выступают национальные коллективы. Помимо этого, в рамках фестиваля идут кинопоказы документальных фильмов, интеллектуальные игры, викторины, выставки и многое другое. Мы желаем нашим мастерам и артистам доброго пути и плодотворной работы.\nПеревод на ненецкий язык\nӇэрм' культурам' манэ''лабтамби''\nВаеравы яляха''на'' «Илебц» нюбета ненэцие'' театрава'' Москван' хаясь. Таняна саць ӈарка, ихиня сомбой сер'' миӈа – Русской географической общество IV фестиваль.\nМаня'' округхадана'' ӈэдалавы'' артистана'' тарця фестивалькана харто' манзаидо' тэвраць. Таняна ма''лавы'' хибярихи' ненэцие'' сянако'', ханзер'' сянаковамдо' манэ''лабтаӈгу''. Невхы ненэцие'' сё'' мэта'', выӈгы яна'' нямна лаханаӈгу'', яханана'' ӈамгэ вадюдана хэтабаӈгу''.\nЯна'' мел'' хасава Александр Ледков тамбир' ӈарка фестивалян' ма''лавы'' хибярихи' ненэця'' декоративно-прикладной творчество' манзаи'' манэ''лабтабаӈгу''.\nФестиваль' вэба'' ирий' 13 яляхад 22 толыр'' ӈэсонд Москва маркы' «Зарядье» паркхана манзара.\nХусувэй яхад' товы'' хибяри'' харто' тенздо' культурной наследие' нямна вадидо' мэӈа''. Ханярина теневана'' учёной'', путешественник'', тадтаӈгода'', кином' сертамбада'' ня ма''лёва'' миӈа''. Тикы' хавна тарава' сер'' нямна, музыкальной инструментхана сянакова'' нямна, декоративно-прикладной искусство' нямна мастер-класс'' янда''на манзара''.\nПаркхана янда''хат товы'' национальной коллектив'' харто' программыдо' манэ''лабтамби''. Тикы' хавна тамна документальной кино'' манэ''сарта'', сянакода'', хуркари'' викторина'' танеӈгу'', выставка'' ваераӈгу''.\nХанзер'' маня'' нина'' таняна манзара'', тикым' то''омахадандо' няна'' харто' ваде''тадо'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-99-20873-ot-19-sentyabrya-2019-g\/50570-kulturu-severa-v-stolicu","date":"2021-04-22T19:56:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618039604430.92\/warc\/CC-MAIN-20210422191215-20210422221215-00173.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9817227721,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9817227721214294}","num_words":289,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.021,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.529,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Мечта стать педагогом зародилась у Анны Апицыной ещё в детстве\nПримером для подражания была её первая учительница Ксения Петровна Валейская, у которой увлекательно проходил любой урок и был особый подход к детям.\nА после уроков девочка Аня примеряла эту роль на себя: рассаживала друзей за стол и рассказывала сверстникам о посёлке, школе, своей семье, о том, что услышала по радио. Словом, пыталась поведать ребятам самые интересные истории, чем запомнился тот или иной день, поэтому в старших классах стала у педагогов первой помощницей.\n…Анна была третьим ребёнком в многодетной семье Апицыных. Росла тихой и послушной девочкой. Её родители, отец Григорий Афанасьевич и мама Ирина Михайловна, работали в то время на промысловом участке в местечке Кузнецком на побережье Баренцева моря. Позже они переехали в посёлок Нельмин Нос. Здесь и прошло её счастливое детство.\nУчитель в посёлке – не только педагог\nШло время. В 1979 году Анна окончила Ненецкую школу-интернат и поступила в Нарьян-Марское педагогическое училище. Будучи исполнительной и очень ответственной, она успешно завершила обучение и получила профессию. По распределению её направили преподавать в среднюю школу посёлка Харута. Молодого специалиста сразу назначили заведовать интернатом. Несмотря на юный возраст, с работой справлялась отлично. Начинать любое дело, как говорится, нелегко, поэтому к добрым советам коллег-стажистов всегда прислушивалась.\nЧерез несколько лет Анна Григорьевна вернулась в родной посёлок. В школе Нельмина Носа стала преподавать в начальных классах. Именно здесь педагог набирается профессионального и жизненного опыта, ищет новые формы работы. Постепенно осознаёт смысл важности и нужности своей профессии.\n– Учитель в первую очередь должен видеть и ценить в ребёнке ту неповторимую индивидуальность, которая отличает его от других, – считает Анна Григорьевна. – Со многими учениками до сих пор общаюсь: всегда звонят, поздравляют с праздниками, делятся своими радостями. Я счастливый человек, моя мечта сбылась, потому что всегда с желанием шла на работу, учила не только читать и писать, но и трудиться.\nБолее 30 лет отдала Анна Григорьевна Апицына любимой школе, проявляла нежную материнскую заботу к каждому ученику, воспитывала будущих граждан великой страны. А через четыре года всё начинала сначала с чистого листа. И это – её призвание.\n26 января Анна Григорьевна Апицына отметила юбилейный день рождения.\nПомимо профессиональных качеств, коллеги ценят её за душевную теплоту, любовь к детям, честность и принципиальность, готовность прийти на помощь.\n… В 2013 году Анна Григорьевна оставила работу и по семейным обстоятельствам переехала в Нарьян-Мар, чтобы помочь старшему сыну – нянчила внуков.\nНо и здесь к ней обращаются знакомые с просьбой подтянуть их детей по математике или русскому языку, помочь овладеть техникой чтения. И она не отказывает. Главное, чтобы ребятишки, свои или чужие, стали счастливыми. Чтобы на их жизненном пути всегда встречались люди, готовые прийти на помощь. Это аксиома для моей героини.\nА ещё Анна Григорьевна, как знаток ненецкого языка, успевает заниматься в фольклорном коллективе «Ханибцё», где исполняют старинные ненецкие песни, ставят пьесы, снимают фильмы по мотивам ненецкого фольклора. Вечерами ей доставляет удовольствие общаться с внуками. Младшие рассказывают о том, как прошёл день в детском саду, старшие об успехах и проблемах в школе. И к каждому из них она находит подход, своё волшебное слово, которое окрыляет детей.\nА нам остаётся пожелать Вам, уважаемая Анна Григорьевна, чтобы каждый день приносил много радости, ярких и неповторимых впечатлений!\nПеревод на ненецкий язык\nӇока ӈацекы'' тохолкода\nАнна Апицына тохолкодаӈэ хэван' харвабцода ӈацекы ӈэванда' ёльцяӈгана ӈадимясь.\nТикахад нертей тохолкодада Ксения Петровна Валейской сава тохолкодась, хусувэй урокада ӈацекы'' ин' мэёвна тэборӈась, хусувэй ӈацекым' маниедась.\nТоходанаванда ёльцяӈгана не ӈацекы тохолкоданда' тотрев нида'' пэрцеты: стол' тя ӈамтабсетыда, пыдо' няндо харто' ӈэсындо', школандо', мято' тер'' нямна лаханасеты, радиовна намдвы юн'' вадецеты. Хуркари'' мэкад теневанамда тоходанась няхата'' хэтабасеты. Вадёванда сер'' тохолкодита сава нядаӈгодаӈэ хаясь.\n… Анна Апицын' семьяхана няхарамдэй нюкцядось. Яникэця, намдурта не ӈацекэӈэ вадюданась. Нисяда' Григорий Афанасьевич, небяда' Ирина Михайловна тамальӈгана Баренцев' яв' хэвхана танеда Кузнецкой ӈэсыхы' промысловой участокхана манзараӈаханзь. Нисяда ханесь, халям' пэрӈась, небяда' ӈод'' таняна нядаӈгосеты. Сян' по'' ваерась пыдо' Нельмин' Салян илеванзь ха''мыдаць. Тикы ӈэсыхына Анна ябдась вадюданась.\nӇэсыхы' тохолкода – тохолкодари' ни''ӈа''\nПо'' мер'' миӈа''. 1979 похона Анна ненэцие' школа-интернат' ёльцесь, тикы пуд' Няръяна маркы' педагогической училищен' тоходанаванзь тэвыць.\nТаняна ӈод'' харвась тоходанась, сян' по'' ваерась таняхад тохолкодаӈэ тарпыць. Ӈацембой тохолкодам' манзараванзь Харута ӈэсыхы' школан' ӈэдарадонзь. Тикы ӈэсыхына танеда интернат' ервотаӈэ таминда тасладонзь. Ӈацембой ӈэбнанда' ӈод'' минрена манзаямда ивъер' пядась, манзаравада сававна миӈась. Хэтась тара, хусувэй едэй серкана тоенанада танесеты. Ӈамгахэвам' ехэрабнанда ӈахэт' манзарана'' нида'' хонрабасеты, пыдо' нямдо' нядабасетыдо'.\nСян' по'' ваерась Анна Григорьевна харта ӈэсыхында манзараванзь тэвыць. Нельмин' ӈэсы' школахана нюдяко ӈацекы'' тохолкодаӈэ манзара пядась. Харта яхананда, харта школахананда манзарась манзаямда сававна тохоладась, ныхыдамда ма''лась, илм' торомдась. Ӈацекэхэ''на'' тоходанась мэкад ӈэва'' е''эмня манзаравамда пили'' несэюмдамбидась, харта тоходанась.\n– Ӈули'' нерде' тохолкода маниебнанда тара, мал' ӈацекы'' ӈобто''олас'' ни''ӈа'', хусувэндо' харта ватода, – тарем' Анна Григорьевна тасламбида.\n– Тохоламбавы'' ӈацекыни' ня' тенад нина'' хобсетыва'', лаханакурцетыва'', телефонувна си''ми хосеты'', хэбидя яляхана сава вади'' нядандо' намдурцетыдм', маймбцодо' няни' ваде''цеты''. Мань ябдана хибяридм', ини' ядэрць сававна ха''мы'', хусувэй яля' манзаяхан' харвась ядэрцетыдм', ӈацекы'' толаӈгось, паднась тохоламбава' хавна тамна манзарась тохолабинась.\nНяхар'' юкад вата по''ямбан Анна Григорьевна Апицына ивнанда' ӈэда школахананда манзарась, тохоламбада ӈацекыда небядарев' пэрцетыда, ӈарка яханана'' илевнда хибяри'' вадабись. Тет по'' ваерась, едэй ӈацекы'' ядабтабсеты. Тарцясь, пыда манзаяда!\nВаеравы ирий' 26 толыркана Анна Григорьевна Апицына юбилейной со''яма ялямда ядабтась. Тикы яляхана ӈока теневана'' няхататта'' ихид' минда'' вади'' намдась. Манзарась ня''амы'' нида'' инда' лата тохолкодамдо', ӈацекэхэ''на'' сававна манзаравы, хусувэй серкана нида'' нядабавы нямдо' сахарамбидо'.\n2013 похона Анна Григорьевна Саляхана манзаравамда хаедась, Няръяна март' ямдэяць. Теда маркана иле, хасава нюмда нядаби.\nМаркана манзаяси' ӈобкарт яля' нисеты ӈамдю. Теневана нита'' ӈацекы'' тоходанавахана нядабасеты, хибяховам' математика', луца' вада урокда сертась, толанзёсь нядаӈгу. Нядась тарана вадам' тохолкода мунзипой нисетыда хае. Пыда тохолкода, хусувэй ӈацекым' ябдана хибяриӈэ маниеван' харвада. Иланда вато' тарця.\nАнна Григорьевна харта вадамда сававна теневана, серута'' поӈгана «Ханибцём'» нюбета фольклорной коллективхана сянакосеты. Таняна нина'' невхы ненэцие'' сё'' мэ''ӈа'', пьесы'' манэ''лабтамби'', ненэця'' вадаком''на'' кином' сертамби''.\nХусувэй яля' пэвсюмбы пеляхана Анна Григорьевна хасава нюнда' мят' ядсеты.Таняна нюнда' ню'' хадамдо' маймбась ӈатесетыдо'. Нюдякодо' вадецетыда ханзер'' садикхана яляда ваерась, ӈаркаюм' ханзер'' тоходанавамдо' хадахандо' тэврасеты''. Хусувэхэндо' пыда харта вадамда хэтсеты.\nТюку яля, сахарамбада няхана'', Анна Григорьевнан', ихид ӈэда вади'' хэтбива'', ӈоб нерня, Анна Григоьевна сававна иле, манзара, нид' нядамбю. Сава сёнзя!","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-10-21067-ot-4-fevralya-2021-g\/89194-pervyy-uchitel-dlya-soten-uchenikov","date":"2021-04-23T01:40:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618039626288.96\/warc\/CC-MAIN-20210423011010-20210423041010-00493.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9615313411,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9615313410758972, \"rus_Cyrl_score\": 0.015245684422552586}","num_words":982,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.413,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Найти своё призвание в жизни – цель каждого человека. И если получилось, будете счастливы, потому что знаете смысл вашего пребывания на земле\nУбеждена, что к таким счастливчикам относится и моя героиня – сельская швея из Неси Александра Петровна Канюкова.\nВ начале 70-х годов комбинаты бытового обслуживания (КБО) открывались почти в каждом крупном населённом пункте округа. Люди и тогда хотели модно одеваться, делать стильные стрижки и иметь в семейных альбомах снимки профессиональных фотографов.\nОднако полки в магазинах не ломились от качественной одежды, обуви и товаров массового потребления. Тут и выручали работники сферы бытового обслуживания –\nшвеи, парикмахеры, мастера по ремонту обуви, фотографы…\nЗаведующая КБО Александра Канюкова всегда радушно встречала своих посетителей. Кто видел платья «от Канюковой», согласятся, что это были невероятные шедевры: не просто одежда, а настоящее искусство. Наряды цвета неба, травы и солнца в сочетании с вышивкой из иссиня-чёрного бисера похожи на кусочки северной природы. Знакомство с её модой вдохновляет ничуть не меньше, чем общение с ней.\n– Мне всегда хотелось рисовать, собирать целые картины, искать в рукодельных узорах ту радость жизни, которая есть у природы. В 70-е годы прошлого столетия о дизайне особо не говорили в нашей стране, –\nвспоминает Александра Петровна. – К счастью, времена меняются. У родителей была тяга к рукоделию, так что ремесленная наука мне близка и понятна с детства. Выучить на портного или закройщика сложно, это особый внутренний мир, кругозор, который помогает освоить пространство. Жаль, в те времена не было у меня такого обилия тканей, выкроек и ассортимента изящных аппликаций, какие можно найти сегодня. Но я искала, изобретала, фантазировала…. Шью всегда с желанием, получаю удовольствие от каждой работы. Когда вижу своих землячек в своих нарядах, всегда радуюсь.\nАлександра Канюкова вернулась в родное село в 1973 году после окончания училища в Архангельске и была принята на работу в поселковый КБО. Обучалась у местных мастеров, выписывала журналы, вела переписку с подругами по училищу и конструировала наряды.\n– Проработала в КБО несколько лет, и мне присвоили категорию закройщика. А это своего рода архитектор, который видит в природе гармонию вещей, – говорит Александра Петровна. – Воображение – моя замечательная сила, способная создавать образы. Порой кажется, что став взрослой, так и не спустилась с небес на землю, не рассталась с птицами и ветром. Мне нравится из обрывков цветных ниток и лоскутков мастерить очаровательные аксессуары и дополнять ими костюм или платье.\nС любыми обязанностями Александра справляется безупречно, успешно владеет методами и приёмами выполнения особо сложных операций. Она отличается высокой ответственностью, принципиальностью. В коллективе всегда пользовалась авторитетом и уважением.\nЕсть такие люди, кому на роду написано быть главным человеком в семье, в трудовом коллективе, старшим среди всех не по годам, а по излучаемой ими нравственной силе. Может быть, именно талант формирует в человеке его предназначение. Так уж случилось, что родители Александры Петровны рано ушли из жизни. Сестёр и брата она поднимала сама. Работала, вела хозяйство, а по ночам творила, имея под рукой набор карандашей да чистые листы бумаги. И сегодня она в труде, всегда готова односельчан порадовать эксклюзивными нарядами.\n– Иногда не удовлетворена тем, что делаю, – рассуждает Александра Петровна. – Но оставить не могу. И почти всё свободное время отдаю любимому творчеству. На досуге реставрирую старые изделия из меха, возвращая им вторую жизнь. Я считаю, вещи не должны умирать, это наша история. Надеюсь, что молодые мастера откроют в городе и на селе мастерские, ателье, ведь возможности теперь иные. А творческих людей в нашем крае всегда было много. Дарить людям радость – так здорово!\nИ на судьбу Александра не привыкла жаловаться. Есть свой дом, семья, рядом родные и близкие. Взрослый сын со своей семьей живёт и трудится в Нарьян-Маре. А что ещё надо для счастья?\nПеревод на ненецкий язык\nХибярихи' маймбцом' тэврамбада\nТарем' лаханасеты, хусувэй хибяри илеванда сер'' харта таромда я' нина хаембида. Хусувэй таромда мэ''та'', ябдана хибяри. Тарця хибяри'' поӈгана Александра Петровна Канюковам' нюмдеӈгудм'. Нява'' Несьхана иле, таняна вадёвы, харта ӈэсыхынанда сэдоранаӈэ тенад манзара.\nВаеравы'' юр'' по' си''ив юдимдей похо''на'' округна'' хусувэй ӈарка ӈэсыхы''на'' КБО' мяд' нэмбиць. Тамальӈгы похо''на'' илена'' хибяри'' ӈод'' сававна ембдёван' харваць, ӈэбтудо' сомбовна тавдёвы ӈэван' харвасеты, мято' терсавэй тадтаӈгосеты''. Лавкахана мирдапада'' ембдяр'', ӈэ''се'', илӈгана тарана'' ӈавори'' сацьри сава нисеты'' ӈа''.\nКомбинат бытового обслуживания' хардахана манзарана'' хибяри'' сава нядаӈгодаӈэ тарасеты''. Сэдорана'', парикмахер'', ӈэ''се'' сэдабада'', сулурпада'', тадтаӈгода'' хибяри'' таняць. Несь' ӈэсыхына тарця хардандо' ервотаӈэ Александра Канюкова манзарась.\nПыда сава ихина хусувэй хибярим' ядабтабись. Харта сэдорась, ӈока ӈэсыхынандо' илена не'' е''эмня имбытм' сэдавакы.\nХусувэй манзаяда харта ватовнанда сэдвы ӈэсеты, хусувэй манзаяда няхаданда яӈсеты. Хой' яна'' ӈамдэд тотрев' паской ӈэсеты''. Ӈэсы' тер'' не'' харвась Александра Канюкова сэдвы ибатодо' мэцеты''.\n– Мань пили'' падтаӈгован' харвасетыдм', сертабада манзаин' нерде' падаркана маниесетын'. Тикахад манзаяӈэ хэсеты'', – вадамда нерня' Александра Петровна минреда. – Невхэна лавкахана сян' тэнз' тохоця'' яӈгусеты, ӈамгэ таня, тикахад сэдорасетыва''. Тедахова маниесь, хуркари'' тохоця'', валакада сэдора. Тохоцяхад сэдорась, парколась ӈани'' мэбцо тара, тэри'' тарем' ӈамгэхэрт' ни'' сояӈгу''. Хуркари'' серкана тоходана тара'' нив. Мань манзаяв' теневав' мэнев, харвась манзарасетыдм. Хусувэй сававна ӈадимы манзаян', хибяри'' маймбабнанда, мань ихинян' сава ӈэсеты.\nАлександра Канюкова 1973 похона Архангельск' маркана училищем' ёльце''махаданда харта. Ӈэсында манзараванзь тось. Комбинат бытового обслуживания хусувэй ӈарка ӈэсыхына нэмбиць. Пыда манзара пядась, журнал''мана манзаямда несэюмдабись, тоходана'' ня''амы'' нида'' едэй серкана хонрабсеты.\nТарем' манзарась по'' ваераць. Хусувэй хибяри харта манзаямда ивъер' cырпата тара. Сававна манзаямда сертабада хибяри нита'' поӈгана ӈод'' поюда сава ӈэӈгу.\nАлександра Петровна Канюкова илда' сибиць нись' ӈа''. Небяда, нисяда мер'' яӈгумэхэсь. Нюдяко нида'' пэртяӈэ Александра хаёвысь. Не'' нида'', хасава нямда харта вадабидась. Мал'' пыдо' ӈарка хибяриӈэ хаяць. Нида'' тохолкова серкана нядабидась, харад' манзаида пэрӈась. Харта манзаямда ӈод'' нидась юрбю. Ханяӈэхэна яля' пэвсюмбы пеляхана сэдорасеты. Харта харвабтана манзаямда пили'' минредась. Теда' ӈод'' тарабнанда нита'' е''эмня таранам' сэдаӈгу''.\n– Ханяӈэхэна сертабадами' ивнани' нисеты'' ӈа'', вадамда Александра Петровна нерня' минреда. – Тарем' ӈэбнанда манзаями' нисетыв' хаембю, ӈоб'' нерня' пэртав'. Ивнани' ӈэда манзаин' харвась пэрцетын'. Сэдорасетыдм', тэри'' тарем' нисетыдм' ӈамдю. Ханяӈэхэна тар'' манзаи'' пэрцетыдм', ӈамгахэвам' сурпасетыдм. Невхы сэдвы няби илда танебнанда. Хусувэй манзая тэри'' тарем' нибнанда юху''. Невхы похо''на''сэдорась харад'' ханярина танесеты'', хибяри'' таняна манзарасеты''.\nТеда' ихинан' енасетыдм', харвабнанда сяхаӈгава ӈацембой мел'' ненэця'' маркана ӈэя, ӈэсыхына ӈэя харто' манзаидо' сертамбава'' е''эмня мастерской, ателье'' нэбась пяӈгу''. Мел'' хибяри''яханана'' пили'' танесеты'', пыдо' манзарабнандо' нив' тара. Ихина сомбой манзаи'' сертабавахана нидо' маймбтебнандо'. Тарем' ӈэбнанда сава ӈэӈгусь!\nИлеванда ямбан' Александра хусувэй сертабадамда харта пирдалебсетыда, хусувэй манзаямда сававна сертабасетыда. Ӈэсыхынандо' илена'' хибяри'' ӈод'' тикы нямдо' сахарамбидо'.\nАлександра харта илевамда нерня' тасламбида, хусувэй ӈамгэмда харта нерня минрена. Илеванда ямбан' хуркари'' серм'манэ''мы'', тарем' ӈод'' сяхаӈгарт илеваханда нисеты хусарку. Харта хардада таня, мята' тер'', сава нида'' хэвхананда иле'', хасава нюда мяд' терсавэй Няръяна маркана иле, манзара. Ябдава'' е''эмня ӈамгэ тамна тара? Тарем' Александра Петровна Канюкова тасламбида.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-7-21064-ot-28-yanvarya-2020-g\/88688-darit-lyudyam-radost","date":"2021-04-18T15:08:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038492417.61\/warc\/CC-MAIN-20210418133614-20210418163614-00035.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9028807282,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9028807282447815, \"rus_Cyrl_score\": 0.06313049793243408}","num_words":1051,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.767,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Молодые оленеводы-механизаторы разъехались в оленеводческие хозяйства нашего округа\nПозади почти три года учёбы в Ненецком аграрно-экономическом техникуме.\n– Теперь мы уже дипломированные специалисты, – поделился своей радостью Денис Талеев.\nЗа отличные успехи в освоении профессии ему первому в группе вручили диплом о среднем профессиональном образовании.\n– Мой отец – оленевод, поэтому учёба давалась мне без особого труда. Помимо общеобразовательных предметов мы проходили основы ветеринарии, санитарии и зоогигиены, – рассказывает Денис. – Постигали науку о продуктивном разведении оленей, изучали технологию содержания животных и много других дисциплин. А ещё во время учёбы я получил ценные навыки вождения. Поскольку водительское удостоверение у меня уже имелось, я смог получить права на вождение трэкола. Готовлюсь пройти аттестацию на управление лодкой.\nЕщё один потомственный оленевод – Евгений Апицын – прибыл на учёбу в техникум с острова Колгуев.\n– У меня уже два диплома. По первому имею специальность ветеринара, теперь получил диплом оленевода-механизатора, – не без гордости рассказывает дипломированный специалист.\nСвоё будущее он намерен связать с оленеводческой отраслью. – Практику я проходил на Колгуеве. Там пас оленей, учился ездить на упряжке, во всём помогал оленеводам. Поэтому работать намерен в тундре, – с уверенностью заявляет Евгений Апицын.\nВ родной Нельмин Нос с дипломом специалиста возвращается и Денис Соболев. Он успешно прошёл в посёлке производственную практику, помогал опытным оленеводам.\n– Группа оленеводов-механизаторов впервые выпускается из стен нашего техникума, – поясняет директор Ненецкого аграрно-экономического техникума Оксана Данилова. – Мы понимаем, что эта специальность необходима и востребована.\nВ 2017 году мы прошли лицензирование и в 2018 году объявили набор. Ещё на втором курсе мы с ребятами ездили на Таймыр, студенты участвовали в чемпионате профессионального мастерства ArcticSkills, где показали неплохой уровень подготовки. А ещё будущие оленеводы-механизаторы усердно занимались родным ненецким языком, учились резьбе по кости и рогу, активно участвовали во многих мероприятиях.\nГоворя о планах, руководитель техникума рассказала, что в нынешнем учебном году набор по профессии оленевод-механизатор не предусмотрен.\n– Мы находимся на связи с главами муниципальных образований округа: как только появится необходимость в новых специалистах – это направление будет открыто вновь, – подтвердила Оксана Данилова.\nПеревод на ненецкий язык\nПыдо' хойхана манзаравнда\nНяръяна маркана аграрно-экономической техникумхана няхар'' по'' ямбан' округна'' ӈэсыхыт товы'' ӈацембой хасава'' тоходанаць. Пыдо' специальностядо' луца' вадавна хэтась – оленеводы-механизаторы.\n– Няхар'' по'' Ненэцие'' аграрно-экономической техникумхана тоходанадамзь. По'' ваера'', теда' мале дипломсавэй специалистадм', – тарця вади'' Денис Талеев хэтась.\nТоходанаванда' ямбан' Денис сававна тоходанась, няръяна дипломамда' ня''амвась нертейӈэ тарпыць.\n– Мань нисяв' тыбэртя, – вадамда Денис нерня' минреда, ӈодьбянда нянан' тоходанавав' нензеларахась. Общеобразовательной предметна'' таняць, тикы' хавна тамна ветеринария, санитария, зоогигиена предмет'' тохолабиваць. Тикахад ты'' нямна танеда'' дисциплина'' няна'' толабиць. Тарця манзаяхана ӈока ӈамгэм' теневась тара. Тамна тоходанавана'' поӈгана хайнанам' мэць сид''на'' тохолаць. Тэри'' тарем' хэтась мань хайнанам' – машинам' мэць мале тоходанадамзь, теда' трэкол' мэць права'' ня''амадамзь. Ӈаном' мэць тоходанадамзь, валакада аттестацияв' ӈэӈгу – Денис Талеев лаханаванда' пуданана мась.\nТамна ӈопой хасавако Евгений Апицын, паӈгуда'' тыбэртяхат пере, пыда тоходанаванзь Холгов' ӈоход товысь.\n– Мань мале сидя дипломув'. Ветеринарӈэ тоходанадамзь, теда' тыбэртя-механизатор' диплом' ня''амадм', – инда' вато' ӈэсь ӈацембой хасава лахана.\nПыда тыбэртяӈэ манзараван' харва. – Практикав' Холговхана мэ''ӈавась. Хойхана мэдамзь, ты'' маниедамзь, тэхэ''на'' ӈэдалёрӈадамзь, хойхана манзарана'' нин'' нядабидамзь. Савась. Ӈодьбянанда хойхана манзараван' харвадм', – Евгений Апицын мась.\nНельмин' Саляханда Денис Соболев' дипломсавэй тэвӈгу. Тоходанаванда' мальӈгана пыда таняна практикамда мэ''ӈась. Хойхана манзарана'' тыбэртя'' нида'' нядабись.\n– Маня'' техникумва'' нертеймэвна тыбэртя-механизатор'' группахана ӈацембой хибяри'' тохоламбись, – Ненэцие'' аграрно-экономической техникум' директор Оксана Данилова лахана. – Маня'' хамадабива'', тарця специальность' яханана'' тара, тарця манзаян' тоходанаван' харвана тане.\n2017 похона лицензиям' ваертаваць, тикахад мале 2018 похона тоходанаван' харвани'' техникуман' тэвраваць. Нябимдей курсхана студентана'' ня' Таймыран' ӈэдалёрӈаваць, ArcticSkills чемпионат профессионального мастерства таняна миӈась, таняна маня'' студентана'' ӈамгэн' тохолковамдо' манэ''лабтабиць.\nТамна студентана'' тоходанавандо' ямбан' ненэця'' вадамдо' харвась тохолабиць, нямдхад, пяхад манзаи'' мадабась тоходанаць, тикы поӈгана хуркари'' мероприятияха''на'' я''авласеты''.\nНерняна манзарава'' планандо' нямна техникум' ервота вадавна, товнда тохолкова'' похона тыбэртя-механизатор'' ни'' тохолабӈгу''.\n– Тарця сер'' нямна маня'' округна'' муниципальной образования'' ервота'' ня' тасалкуваць: тад' нерняна тарця манзарана'' таралпато'. Техникумхана отделением' ӈани'' нэӈгува'', – Оксана Данилова мась.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-68-21125-ot-8-iyulya-2021-g\/94739-tundra-zovyot-na-rabotu","date":"2021-09-25T08:36:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057615.3\/warc\/CC-MAIN-20210925082018-20210925112018-00246.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8788084388,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8788084387779236, \"rus_Cyrl_score\": 0.08485540002584457}","num_words":612,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.026,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.768,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"На днях в Салехарде прошла рабочая встреча сотрудников департамента по делам коренных малочисленных народов Севера, общественников, специалистов сферы образования и культуры, национальных СМИ ЯНАО с представителями Таймыра.\nВстреча состоялась по инициативе руководителя семейного ненецкого клуба «Майма» Елены Евай и Дмитрия Кошкарева, представляющего молодёжь Таймыра.\nПриезд гостей в столицу Ямала стал возможен в рамках проекта «Мир Таймыра», который выиграли инициаторы встречи весной этого года. Сумма гранта составила 2,5 млн. рублей. Средства планируется направить на мероприятия по приобщению молодёжи коренных малочисленных народов Таймыра к основам традиционной культуры и продвижению родных языков в молодёжной среде.\nКлючевыми темами обсуждения стали вопросы сохранения и продвижения родных языков среди подрастающего поколения и приобщения молодёжи коренных малочисленных народов Севера Ямала и Таймыра к проектам по сохранению традиционной культуры.\n– Мы рассчитываем на помощь наших ямальских коллег и знаем, что им есть чем поделиться в области популяризации родных языков и сохранения бесценных фольклорных материалов. Имеются идеи для совместной работы в этом плане, – отметили гости Ямала и уже предложили поучаствовать в языковых и фольклорных мероприятиях участников ансамбля «Вы' сей» на Таймыре осенью текущего года.\nПеревод на ненецкий язык\nМанзаравамдо' таслаць\nВаеравы ныланава яляхана Саля' хардахана илена'' ӈэрм' тэнз ненэця'' ма''люрӈаць.\nТолырто' тянё ненэцие'' илӈгана нядамбава сер'' манзаи'' тасламбада'' департамент' манзарана'', образование', культура' манзаи'' минрена'', общественной манзаи'' пэртя'' хибяри'', телевидение', радио', газета' паднана'' Таймыркад' товы'' нито' ня нерня' ӈобкана манзаравамдо' тасламбиць.\nЕлена Евай «Майма» тарем' нюмдевы ненэцие' мяд' тер'' община' нерм' пэртяӈэ' харта яхананда,Таймыркана, тара. Пыда серута'' сер'' ӈацембой ненэця Дмитрий Кошкарёв' ня Саля'хардан товэхэнзь.\nЯмалан' товы хибярихи' яхананди «Мир Таймыра» проектм' падвэхэнзь, Нара мальӈгана конкурсхана сидя ёнаркад вата есям' проектамди' нерня' минрева'' е''эмня ня''амвэхэнзь. Тикы есям''на'' яханандо' ӈацембой ненэця'' харто' вадамдо', культурамдо' нерня минрева'' серкана ӈарка манзаи'' таславанзь ятна'.\nСаляхардахана Ямалкана манзарана'' ненэця'' Таймыркад товы'' нито' ня тад' нерня' яханато' илена'' ӈацембой ненэця'' хари'' вадамдо', культурамдо' теневава' серт' программам' манэ''сарӈаць.\n– Маня'' саць енава'', ямалкана илена'' нина'' сид''на'' тарця тарана манзаяхана нядабаӈгу''. Пыдо' харто' яханандо' вадамдо', культурамдо' тю''у пэрма серкана, фольклорм' ма''ламбавахана сертабада манзаядо' тянё ни''ӈа''. Маня'' падвы проктханана'' тарця манзаи'' ӈобкана минрева'' сер'' таславы – Ямалан' товы'' ненэця'' тарця вади'' хэтаць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-65-21122-ot-1-iyulya-2021-g\/94702-radi-nashih-narodov","date":"2021-09-25T08:41:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057615.3\/warc\/CC-MAIN-20210925082018-20210925112018-00305.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9866017699,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9866017699241638}","num_words":339,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.035,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.632,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Три года назад коллектив Шоинского ФАПа отпраздновал новоселье\nРуководитель небольшого медицинского учреждения Виктория Леонидовна Дружинина приехала в прибрежный посёлок из Архангельска.\nОпытный, знающий своё дело специалист стоит на страже здоровья сельчан с 2012 года.\n– В 2018 году в нашем посёлке построили новый фельдшерско-акушерский пункт. И вот уже четвёртый год мы живём – не нарадуемся. Здание спроектировано удачно, в нём имеется двухкомнатная квартира и для медицинского работника. Это очень удобно. Пожалуй, в округе единственный ФАП с жильём для специалиста, – уверена Виктория Леонидовна.\nВсех сейчас волнует проблема с распространением коронавирусной инфекции.\n– Могу подтвердить, что наши земляки соблюдают все меры предосторожности. Радует в этом конкретном случае и наша отдалённость. Самолёты из Архангельска летают два раза в неделю. И это для территории служит спасением. Люди себя берегут, пока в отпуска не спешат уезжать, – продолжает местный доктор.\nВпрочем, по другим параметрам здоровья шоинцы ничем не отличаются от других жителей округа.\n– У возрастных пациентов проблемы с сердечно-сосудистой системой. Детки простудными заболеваниями чаще болеют. Население посёлка примерно 250 человек, из них 60 – юные жители. К счастью, проблем с медикаментами практически не бывает, по-возможности оказываем квалифицированную помощь пациентам. Бывают и тяжёлые случаи, тогда направляем больных в окружной центр, – рассказывает Виктория Дружинина. – Коллектив у нас слаженный. Не первый год трудимся с коллегой Мариной Константиновной Канюковой. Родом она из Неси. Могу в её адрес высказывать только положительные эпитеты: старательная, грамотная, схватывает на лету всё новое, что появляется в медицине, и реально применяет в наших условиях.\nПеревод на ненецкий язык\nЯна' тер'' е''эмня манзарава''\nНяхар'' по'' тяхана Шойнахана едэй лекарь'' мядм' мивыць, таняна манзарана'' едэй мят' тюць.\nЛекарь'' мято' манзаям' нерня' минрена Виктория Леонидовна Дружинина манзараванзь яв' вары ӈэсын' Архангельскхад товысь. Манзаямда теневана не таняна мале сидя ёнар'' нябимдей яӈганя поход манзара.\n– 2018 похона ӈэсыхынана'' едэй фельдшерско-акушерской пункт' миць. Тарця серт' маймбась тетимдей по' манзарава'', – тарця вадахана Виктория Леонидовна лаханавамда пядась. – Хардава'' тарем' сертавы. Манзаява'' тюкохона минрева'', тикахад манзарана е''эмня илесь лохода ӈани'' тикахана тане. Саць сава. Округханана'' ӈопой тарця харад' ӈэдараха', – Виктория Леонидовна вадамда нерня' минреда.\nНябимдей по' мале явнана'' ехэрана хабця – короновирусной инфекция' ядэрӈа, хибяри'' ханярина хаӈгула''. Тарця хабцяӈгад ӈэсы' тер'' нина'' тоса''.\nХумбаси' ханяхарт' ни'' ӈэдалёр'', хардаханандо' ныланавамдо' мэ''ӈадо. Ӈэсыхына'' ӈод'' ӈока турта яӈгу.\n– Ханярина илена'' хибяри'' хаӈгурцеты''. Маня'' хибярина'' ӈод'' ханяӈэхэна хаӈгуласетыд. Хибяри'' савумдамбась маня'' манзаява'', – вадамда ӈэсыхы' лекарь' нерня минреда. – Ӈармбэй ненэця'' харто' хабцядо' тане. Ӈацекы'' ӈани'' харто' хабцядо' тенесеты, ханяна ходурта'', сёдо' есемда. Шойнана сидя юр'' самляӈг ю'' хибяри'' иле'', тикахад мат'' ю'' ӈацекы''. Хибяри'' савумдамбава'' е''эмня хусувэй таранава'' тэворӈа'', пардон ёльцяӈганандо' тэврасеты''. Тарабнанда хаӈгулавы хибярим' округна'' еркы мар'' лекарь''мят' тэврасетына''.\nТюкохона няхар'' манзаранава'', манзарась няхаюн' евъер' манзаяхати' сыртаха'. Мале сян' по'' хэвханани' Марина Константиновна Канюкова манзара. Несьхана соявы, вадювы некоця. Манзаямда сававна теневада, хибярихина'' сава ӈэсеты. Хусувэй лекарь' манзаяхана тарана несэй ӈамгэм' манзаяхананда мэцетыда. Ӈобнзер'манзарась тэри'' сава. Тарем яханана'' илева'', ӈэсы' тер'' хибярина'' сава.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-65-21122-ot-1-iyulya-2021-g\/94701-rabotaem-dlya-zemlyakov","date":"2021-09-25T09:31:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057615.3\/warc\/CC-MAIN-20210925082018-20210925112018-00321.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9846987724,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9846987724304199}","num_words":454,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.474,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Для выявления авторов, пишущих о жизни, быте, традициях, культуре и обычаях малочисленных народов, Ассоциация КМНСС и ДВ РФ проводит литературный конкурс «Голос Севера».\nЭтот конкурс поддерживает цели и задачи Международного десятилетия языков коренных народов мира, организуется среди начинающих авторов. Он проходит в трёх номинациях: «Проза на родном языке», «Поэзия на родном языке», «Детское литературное творчество на родном языке».\nС 1 июня по 31 октября объявлен первый этап «Голоса Севера» – приём литературных работ и произведений. С 16 по 30 ноября 2021 года жюри подведёт итоги и определит победителей.\nЭто третий литературный конкурс, объявленный Всероссийской общественной организацией. Победителями подобного испытания от нашего региона становились Анна Егоровна Сулентьева из Неси и Матрёна Ивановна Талеева из Нарьян-Мара.\nС подробной информацией можно ознакомиться в положении литературного конкурса «Голос Севера» на официальной странице ассоциации ВКонтакте.\nПеревод на ненецкий язык\nӇэрм' сём' намдгува''\nТолырто' тянё ненэцие'' Ассоциациява'' ӈэрм' яхана илена'' хибяри'' е''эмня «Голос Севера» нюбета литературной конкурс' хамадабсеты.\nТарем' ӈэрм' яхана илена'' поӈгана паднана'' ненэцие'' пюрӈа''. Хибя'' падвы'' манзаяханато' харто' хибярито' илм', иландо' ватом, культурамдо' манэ''лабтамби''. Тарця конкурс' луца'' вадавна хэтась – Международной десятилетие языков коренных народов мира серм' нерня' минревахана таславы. Паднава'' серм' хорпада'' ненэця'' поӈгана миӈа''.\nНяхар'' номинациям' минре: хари'' вадавна падвы проза', хари'' вадавна падвы поэзия', ӈацекы'' е''эмня хари'' вадавна падвы манзая.\n2021 похона «Голос Севера» конкурс' ӈани'' танеӈгу. Тюку ирий' нертей яляхад октябрь' ирий' 31 яля' ӈэсонд литературной манзаи'' ма''ламбаӈгу''. Носиндала ирий' 16 яляхад 30 яля' ӈэсонд жюри' манзаи'' манэ''сартыда, тикы пуд' конкурсхана нердевы хибяри'' нюмдеӈгу''.\nЛитературной конкурс' Всероссийской общественной организациява'' мале няхарамдэймэвна сертамбида. Маня'' яхадана конкурсан' паднанина'' танець, нердевы поӈгана Анна Егоровна Сулентьева Несь' ӈэсыхыд, Матрёна Ивановна Талеева Няръяна маркад.\nТарця конкурсан' паднана'' хибяри'' манзаи'' ӈате, паднада''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-55-21112-ot-3-iyunya-2021-g\/94531-uslyshim-golos-severa","date":"2021-09-25T08:42:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057615.3\/warc\/CC-MAIN-20210925082018-20210925112018-00329.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9626924992,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9626924991607666, \"rus_Cyrl_score\": 0.014240359887480736}","num_words":265,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.023,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.653,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Представители Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ совершили автопробег\nОн был посвящён 80-летию создания оленетранспортных батальонов. Активисты общественной организации сделали остановку в телеутской деревне Шанда, что в Кемеровской области.\nМестные жители встретили участников автопробега у мемориала в память о Герое Советского Союза, уроженце деревни Шанда Алексее Семёновиче Четонове. Президент Ассоциации Григорий Ледков, начальник управления по укреплению общенационального единства и профилактики экстремизма на национальной почве ФАДН Тимур Цыбиков, президент Ассоциации телеутского народа «Эне-Байат» Андрей Тодышев возложили венок к памятнику и почтили память погибших в Великой Отечественной войне минутой молчания.\nПозже в сельском Доме культуры прошла рабочая встреча с активом Кемеровской областной общественной организации «Ассоциация телеутского народа «Эне-Байат», а также с местными жителями и телеутами из соседних поселений.\nЖелающие смогли заполнить заявление о включении в реестр КМНС, а также напрямую задать вопросы Григорию Ледкову и Тимуру Цыбикову. Все обращения были взяты в работу.\nПеревод на ненецкий язык\nСайнормы нина'' тенейна''\nОленно-транспортной батальонхана сайнормы'' ненэцие'' тен' хусувэй яхана илена'' ӈэрм' тэнз'' ненэця'' ихинандо' лэтбидо'. Тарця батальон'' 80 пон' толырто' тянё ненэцие'' ӈарка Ассоциацияна'' манзаи'' тасламбада'' нина'' тюку по' автопробег' мэ''ӈаць. Ӈэдалёвандо' сер'' Кемеровской областьхана Шандам' нюбета ӈэсыхына нертей нултадонзь, таняна телеут'' иле''.\nТикы ӈэсыхына илена'' хибяри'' машинаха''на'' товы'' нидо' сайнормахана яӈгумы няндо' мемориал' хэвхана ядабтамбидонзь. Алексей Семёнович Четонов – Герой Советского Союза, Шанда ӈэсыхына соявы, вадювы, илевы.\nАссоциацияна'' президент Григорий Ледков, Тимур Цыбиков – ФАДН манзарана, по укреплению общенационального единства и профилактики экстремизма на национальной почве управление' нерм' пэртя, Андрей Тодышев – «Эне-Байат» нюбета телеут'' Ассоциация' президент Великой Отечественной сайнормахана яӈгумы'' хибярито' тен' хэван ӈамдэд'' тэвраць. Мунзипой тен' хэвхана ӈэвдо' хаврась нуць.\nТикы пуд' ненэця'' ӈэсындо' культура хардахана ма''лэйдаць. «Эне-Байат» ассоциация' Кемеровской областьхана манзаямда минрена общественной организация манзаи'' тасламбада'', ӈэсыхына илена'' хибяри'', хэвхы' ӈэсыхыт товы'' телеут'' нерня' манзаравидо' таслаць.\nТамна тикы яляхана хусувэй харвана хибяри КМНС реестран' пыдамда' паклева е''эмня падарм' падась. Ӈарка маркад товы няхаюдо' хуркари'' сер'' нямна хонрабидонзь. Намдавы'' хонарковидо' Григорий Ледков, Тимур Цыбиков ма''лэйдись, тикахад таслабӈгудо'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-68-21125-ot-8-iyulya-2021-g\/94740-pamyati-voinov-severyan","date":"2021-09-25T10:02:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057615.3\/warc\/CC-MAIN-20210925082018-20210925112018-00455.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.6662042737,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.6662042737007141, \"rus_Cyrl_score\": 0.26351290941238403, \"inh_Cyrl_score\": 0.016419826075434685}","num_words":316,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.007,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.853,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Вопросы развития оленеводства и меры господдержки оленеводов из числа коренных малочисленных народов Севера обсудили в Минсельхозе России\nГригорий Ледков, президент Всероссийской ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока встретился с первым заместителем министра сельского хозяйства Джамбулатом Хатуовым.\nВ совещании также приняли участие представители Координационного совета ассоциации из северных и дальневосточных регионов.\nКак было отмечено на встрече, механизмы господдержки требуют совершенствования. Оленеводство играет ключевую роль для кочевых народов Севера, Сибири и Дальнего Востока, поскольку является основой традиционного образа жизни. Однако в настоящее время общины не имеют статуса сельхозтоваропроизводителя и не могут участвовать в программах субсидирования, предусмотренных государством. Для решения данной проблемы Министерство рассмотрит возможность внесения изменений в федеральное законодательство.\nРоссия является мировым лидером по численности домашних северных оленей. Большая часть поголовья сосредоточена в Ямало-Ненецком, Ненецком и Чукотском автономных округах, Республике Саха (Якутия), Красноярском крае, на которые приходится порядка 77,4%. В 2020 году численность животных составила около 1,6 млн голов, а производство на убой (в живом весе) достигло 16,4 тыс. тонн.\n– Традиционные виды хозяйствования должны возродиться в части экономики, чтобы оленеводство, рыбодобыча, сбор дикоросов, охота могли обеспечить людей, чтобы общины имели статус, а члены общин – трудовые книжки и возможность полноценно работать, обеспечивать свои семьи, пользоваться мерами социальной поддержки. На совещании мы обсудили эти вопросы. Решили, что создадим рабочую группу, на которой будем рассматривать предложения о внесении изменений в правовые акты. У нас очень много работы. И, конечно, мы будем задействовать регионы, представителей органов власти на местах, наши общины и общественников, – прокомментировал итоги встречи президент общественной организации Григорий Ледков.\nПеревод на ненецкий язык\nНерня' манзарава'' таславы''\nӇэрм' яхана, Сибирькана, Дальней Востокхана илена'' толырто' тянё ненэцие'' Всероссийской ассоциация' президент Григорий Ледков ваеравы яляхана РФ' сельской хозяйство министр' ӈуда' ӈылӈэ тарана Джамбулат Хатуонов' ня ӈобт' тэворӈаханзь.\nРоссияна'' минсельхозхана тыбэрма' сер'' нерня' мимам', тыбэрти'' нядабава серм' тасламбиць.\nМа''лёвахана Джамбулат Хатуов министр' ӈуда' ӈылы, Григорий Ледков – ӈарка ассоциацияна'' президент', коодинационной совет манзарана'' ӈобкана манзараць.\nӇэрм' явна'' мюсерта'', тыдо' пэртя'' хибяри'' тэхэт'' иле'', ты'' илӈганандо' сямянд таранидо'. Тарця хибяри'' государствова'' нядабабнанда тара. Ханзер'' нядабась, тарця сер'' сававна таслась тара. Тены'' похо''на'' ханяӈы хибяри'' тыдо' общинаха''на'' пэръядо'. Тарем' манзарась, пыдо' государствоход' субсидиям' ни'' ня''амарпю''. Субсидиям' ня''амарпава'' е''эмня федеральной законодательством' несэюмдась тара, тикы сер'' министерство' манэ''сартада.\nЯ' сяр ниня маниесь, Россиява'' ты'' толыр''мана таслась нерняна миӈа. Ямало-Ненецкой, Ненэцие'', Чукотской автономной округха''на'', Саха (Якутия) республикахана, Краснодарской крайхана ӈокаюв' ты'' пэръядо'.\n2020 похона тына'' толыр'' 1,6 миллионхад' ва''ӈась.\n- Ӈэрм' яхана харто' манзаидо' нерня' минрена'' хибяри'' нядабась тара. Хибяри'', ханяӈы тыбэрӈа'', халям' ня''амарпи'', яхана вадюданана ӈавори'' ма''ламби'', хане''. Тарця манзаи'' пэрць нидо' нядаби''. Ӈокаювдо' община'' нэмби'', общинахана манзарана'' статусдо' танебнанда тара. Тикахана пыдо' харто' мято' тер'' е''эмня хусувэй сер'' таслабгудо', социальной няд''мам' ня''амарпаӈгу''. Общинана'' манзарана'' трудовой книжкидо' танеӈгу''.\nМа''лёвана'' мальӈгана тарця сер'' тасламбиваць. Тарем' идэйнаць, ӈули'' нерде' рабочей группам' ма''лаӈгува'', таняна манэ''сартава'' правовой акт' несэюмдава'' е''эмня хурка манзаи'' сертась, предложения'' ма''лаӈгува''. Нерняна сертавнда манзаява'' ӈока. Хусувэй регинон'', ервуна'' ня', община'' серу'' тасламбада'' нина'' ня', общественной манзаи'' тасламбада'' ня ӈобкана манзараӈгува'', – тарця вади'' ма''лёвахана общественной организация' президент' Григорий Ледков хэтась.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-55-21112-ot-3-iyunya-2021-g\/94530-razgovor-sostoyalsya-plany-namecheny","date":"2021-09-25T08:22:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057615.3\/warc\/CC-MAIN-20210925082018-20210925112018-00510.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8306735754,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8306735754013062, \"rus_Cyrl_score\": 0.12844571471214294}","num_words":482,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.861,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Праздник под таким названием организовали и провели специалисты отдела ненецкой культуры Этнокультурного центра НАО. На этот раз добрые друзья собрались в тёплом, уютном чуме\nВстретились под одним макоданом ненецкая молодёжь «Ӊаць Ӊэрм» и знатоки ненецкой культуры из клуба «Теневана». Люди высокого возраста с желанием делились с представителями юного поколения своими кулинарными рецептами приготовления забытых национальных блюд.\nМежду делом рассказывали свои истории из тундровой жизни. С воодушевлением женщины пожилого возраста Мария Ананьевна и Валентина Васильевна вспоминали, как жили в тундре, как берегли свой чум, справлялись с хозяйством. Как бережно жители тундры относились к природе, какие песни исполняли, какие сказки рассказывали, собираясь суровыми зимними вечерами в чуме. И в какие игры играли ненецкие дети.\nА в это время на жаркой печи готовится евэй – бульон из оленины, который манит своим ароматом! Надежда Изосимовна Явтысая жарит оленину прямо на печи, попутно рассказывая, как в тундре оленьи рёбра на дверцах печных готовили.\nМежду тем в чуме накрывают стол. Молодые люди увлечённо слушают старейшин и участвуют в подготовке праздничного стола. За чаепитием 74-летняя представительница СПК «Община «Канин» Мария Ананьевна Шубина исполнила для ребят песни на ненецком языке.\nВся жизнь ветерана связана с Канинской тундрой, где она родилась в многодетной семье оленеводов. Сегодня Мария Ананьевна с гордостью рассказывает о своих детях, которые продолжают дело предков. Они достойно трудятся в общине «Канин» и берегут свою землю.\nПод вечер гости поблагодарили организаторов за праздник.\nЛакамбой! До новых встреч!\nПеревод на ненецкий язык\nВыӈгы ялям' мэ''ӈаць\nОкругна'' этнокультурной центрхана ненэцие'' отделкана манзарана'' нина'' ӈарка манзаи'' минре''. Пыдо' хари'' тэнз' культурам' манэ''лабтамби'', тю''у минредо'.\nХаювы сян' яляхана пыдо' ӈани'' нидо' ма''ламбиць. «Выӈгы ялям'» ӈобкана мэ''ӈаць. Ма''люрмы нина'' мал сяхаӈгава хойхана соявы'', хойхана вадювы'', ханяӈыдо' илевандо' ямбан' хойхана мэвы''.\nМаня'' хибярина'' варёмдо' мэць нянэй мякана ныланаць. Ӈопой мякана ӈарка ненэця'', ӈацембой пирибтя'', наны'' лаханакурӈаць.\n«Ӈаць ӈэрм'» нюбета группахана ӈацембой ненэця'', тикахад ненэцие'' илм', культурам' теневана'' ӈармбэй нина'' «Теневана''» клубхана мэнина'' нидо' ядэбтась маймбиць. Ӈарка хибяри'' ваде''мандадо' тянё нись' ӈа''. Пыдо' ӈаць няхато' ваде''ӈадонзь, хурка ӈавар'' хойхана ӈаворцеты'', хурка ӈавар'' ханзер'' ӈаворць, пирембась.\nСеруто' поӈгана ветеран'' хойхана илевандо' мальӈгана, ӈацекы'' ӈэвандо' ёльцяӈгана таневы хуркари'' мэкад' ӈавори'' тензебтембиць. Ӈацекы'' ӈод хэтувнда вададо' танесь.\nМария Ананьевна Шубина, Валентина Васильевна Борисова вадахат' ӈока мэкад' ӈаву'' намдаць. Пыди' харвась ваде''ӈадись, ханзер'' хойхана мюсерӈаць , ханзер'' мято' лэтбиць, ханзер'' илевамдо' мэ''ӈаць, ханзер'' манзаидо' минрець.\nВадюданана'' хибярихи' ваде''ӈадись, ханзер'' хой' ненэця'' ямдо' пили'' сахарамбидо', ямдо' лэтбась илевамдо' мэ''ӈадо'. Хурка сё'' хойхана илена'' нина'' мэцеты'', хурка вадако' яля' пэвсюмбы пеляхана мякнато' ма''лась намдурцеты''. Ненэцие'' ӈацекы'' хурка сянакохона сянакосеты''. Мал тикым' ӈарка ненэця'' вадахат намдаць.\nТикы' поӈгана мякана евэй пирембада манзаидо' минре''. Надежда Изосимовна Явтысой' печь' еся ниня ты'' ӈамзам хамадаби. Пыда вадавнанда, нюдяко ӈэванда мальӈгана ты'' хэваць ӈамзаком' печандо' нён' лапцетесь пиребасетыдо'.\nМякана мэна'' хибяри'' стол' ни'' ӈавар'' тэврамби''. Ӈарка нито' вадаха' инзелесь ӈацекы'' нидо' нядабиць. Хусувэй ӈамгэмдо' хамадась мал столандо' тяха ӈамдыдаць. Ӈобкана сяйӈаць. Сяймандо' сер'' лаханакурӈаць. Мария Ананьевна Шубина нита'' е''эмня хыно''ӈась, Тикы не ӈока по'' ямбан' «Община «Канин»» СПКахана манзарась, мяд' пэртяӈэ тарась. Пыда илеванда ямбан' Канин' выӈгана мюсерӈась, харта тыбэртя' мякана соямбэй. Тюку яля' хойхана нюда'' тыбэртяӈэ тара'', пыдо' иринато', нисянато' серм' харвась нерня' минредо'. Мария Ананьевна ню'' «Канин» общинахана манзара, тыдо' лэтби'', ямдо' тенева''.\nТарця ныланава'' яляхана нина'' сававна нылэйдаць. Ныхыдамдо' ма''лаць. Мякандо' сава ихиня ӈэдалэйдаць.\nТарем' ма''лёва ӈарка хибяри'' ихиня сомбой сер'', пыдо' хусувэй теневанамдо' ӈацембой хибярихи' тэврамбидо'. Вадё''махадандо' тикы ӈацекы'' харто' нюхуто' теневанамдо' ваде''тадо'.\n«Выӈгы ялям'» нюбета ма''лёва хибяри'' ихиня пон' тамна илеӈгу. Тарця ялм' ӈатеӈгудо'. Тарем еримбнанда нерняна товнда похона те' ёльцяӈгана нина'' ӈани'' ма''лаӈгуд.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-65-21122-ot-1-iyulya-2021-g\/94699-vygy-yalya-den-tundry","date":"2021-09-25T09:40:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057615.3\/warc\/CC-MAIN-20210925082018-20210925112018-00567.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9995236397,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":40,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9995236396789551}","num_words":572,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.044,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.816,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В Ижевске завершил работу Всероссийский форум финно-угорских народов\nКак сообщают организаторы, в столицу Удмуртии прибыло 450 участников из 30 регионов страны.\nФорум объединил представителей органов государственной власти, национально-культурных и общественных организаций, народных творческих коллективов, учёных и журналистов.\nПредседатель Ассоциации финно-угорских народов Российской Федерации Пётр Тултаев подчеркнул, что выбор Ижевска в качестве места проведения мероприятия не случаен, именно здесь в 1992 году проходил первый съезд финно-угорских народов России.\nИз студии Петербургского международного экономического форума участников значимого события приветствовали заместитель руководителя администрации президента России Магомедсалам Магомедов и глава Федерального агентства по делам национальностей Игорь Баринов.\nК собранию обратился глава Удмуртии Александр Бречалов. Он отметил, что сегодня в республике особое внимание уделяется поддержке национальных проектов, инициаторами которых является молодёжь. Многие из них могут быть реализованы и в других регионах.\nВ ходе двухдневной работы участники обсудили вопросы сохранения коренных языков, культурного наследия, уникальных традиций, обычаев, роли молодёжи в сохранении и развитии этнокультурных традиций одной из самых ярких национальных групп России.\n– В Удмуртии преподавание на национальных языках ведется в 186 школах. Достаточно преподавательских кадров, все образовательные программы национального профиля включены в федеральный реестр. Однако и здесь имеются проблемы. Мы с сожалением констатируем, что интерес к изучению национальных языков среди школьников падает. Во многом это идёт из семьи, родители часто не понимают, насколько важно, чтобы ребёнок мог свободно говорить на родном языке. Влияет и информационная среда, в которой сегодня пребывают дети. И это проблема, которую педагогическое сообщество обсудило с представителями национальных объединений, – подчеркнула министр образования и науки Республики Удмуртия Светлана Болотникова.\n– В России разработана и действует отдельная программа по сохранению языкового и культурного богатства финно-угорского мира. Проект даёт свои результаты, но нуждается в постоянной модернизации, – отметил заместитель руководителя Федерального агентства по делам национальностей Станислав Беткин. – Я считаю, что сегодняшний форум – хорошая площадка для откровенного разговора. С конца 2016 года мы реализуем комплекс мер по этнокультурному развитию финно-угорских народов России. Несмотря на имеющиеся проблемы, в целом программа реализуется успешно. Но мир меняется, мы переходим в цифровое общество, и сегодня нам необходимо понять, как модернизировать этот комплекс мер с учётом современных информационных и культурных вызовов.\nВ рамках культурной программы гости форума побывали в Национальном музее Удмуртской Республики, в музее изобразительных искусств, а также на ярмарке мастеров декоративно-прикладного искусства.\nОтныне Всероссийский форум будет проходить раз в два года в разных городах, где проживают финно-угорские народы.\nВ его работе принимала участие и делегация Ненецкого округа.\nПеревод на ненецкий язык\nӇобнзер' манзаравава'' нерня' миӈа''!\nВаеравы си''ивхана Ижевск' маркана финно-угорской тэнзхад' перена'' ненэця'' ма''люрӈаць. Нертей Всероссийской форум' ненэцие'' ма''лась.\nМа''лёвам' хамадавы'' вадавна, Удмуртия' еркы март' няхар'' ю'' регионхад ӈокханда 450 хибяри'' товыць. Сидя яля' ямбан форум' манзаямда минредась. Яндахат товы'' ерв'', национально-культурной, общественной организация'' манзаи'' минрена'', хуркари'' творческой коллектив'', учёной'', паднана'' ӈобкана манзараць.\nРоссийской Федерация' финно-угорской группахад' перена'' ненэця'' ассоциация' нерм' пэртя Пётр Тултаев мась, яндахат товы'' ненэцие'' ма''лёва'' е''эмня маня'' ява'' тэри'' тарем' таславы ни''ӈа''. 1992 похона маня'' яханана'' Россияна'' финно-угорской тэнз' ненэця'' нертей съездамдо' мэ''ӈаць.\nТеда' ваеравы ма''лёвахана манзаравы'' ненэцяӈга' Петербург' маркана манзаравы международной экономической форум' площадкахад вадидо' Магомедсалам Магомедов, президентана'' администрация' манзаям' тасламбада ӈуда' ӈылы, тикахад Игорь Баринов, Федеральной агентство по делам национальностей нерм' пэртя хэтаць.\nФорумхана манзаравы'' хибярихи' Удмуртия' ерв' Алксандр Бречалов лаханась. Пыда мась, тюку ялян' хэтась республикаханандо' ӈацембой хибяри'' ня' манзара'', падвы'' национальной проектадо' нерня' пэрць нядабидо'. Тарця проект' ӈани'' яхана'' ӈод'' манзарабнандо' серо'' ӈа''.\nСидя яля' ямбан форумхана манзаравы'' хибяри'' ӈока сер'' таслаць. Хусувэй тэнз' ненэця'' вадамдо' лэтрава'',нерня' минрева'' нямна лаханаць, культурной наследие', традиция'', ил' вато' серу'' манэ''сарӈаць. Ӈацембой ненэця'' харто' тэнздо' традиция'' нерня' минревам' ваде''ӈаць.\n– Удмуртияхана 186 школахана ӈацекына'' харто' вадавнандо' тохоламбидо'. Хари'' вадам' минрена'' тохолкода'' тэворӈа'', хари'' вадам' минрева'' образовательной программа'' федеральной реестран' падавы''. Тарем' ӈод'' тоенана сер'' манзаянана'' таня. Хэтась тара, школахана тоходанана'' ӈацекы'' поӈгана хари'' вадамдо' сацьри' тохолабван' нидо' харва''. Тарця сер'' мяд' терхат пере'', ханяӈэхэна небянадо', нисянадо' нюто' хари'' вадавнандо' сававна лаханава'' таром' нидо' хамадабю''.\nТарем' ӈэбнанда ни'' серос'' тарця проблемам' тохолкоди'' сообщество' национальной объединение''манзаи'' пэртя'' нито' ня' манэ''сарӈадонзь,- тарця вади'' Удмуртия' республика образование', наука' серм' минрена министр' Светлана Болотникова хэтась.\nРоссияхана'' финно-угорской тэнзхад' перена'' хибяри'' вадам', культурам' лэтрава'' е''эмня яӈга таславы программа' манзара. Тарця проект' манзарава'' ныхыда таня, валакада манзаямда несэймдамба тара. Федеральной агентство' по делам национальностей нерм' пэртя ӈуда' ӈылы Станислав Беткин тарця вади'' мэ''ӈась: – Россияна' финно-угорской тэнзад' перена'' хибяри'' этнокультурной манзаи'' минревам' маня'' 2016 поход тасламбива''. Тоенана' сер'' танебнандо' ӈод'', тарця программа' манзара. Тены'' похо''на'' ил' ханярина несэюмдана, цифровой сообществом' манзаяна тасламбива''. Хусувэй манзаяхана несэй ӈадимберта'' ӈавори'' мэць тара''.\nФорумхана манзаравы'' хибяри'' е''эмня сейхана сомбой культурной программа' хамадавы ӈэвысь. Мядондидо' республикандо' национальной музеян' тэворӈаць, музей изобразительных искусств' манзаи'' манэ''ӈаць, мел'' ненэцието' манзаи'' декоративно-прикладной творчество' ярмаркахана мэць.\nТад' нерня' Всероссийской форум' хусувэй сидя по'' ваерась ма''лабӈгудо', тарця маркана ханяна финно-угорской тэнз' мэта хибяри'' таня.\nТюку по' ваеравы форуман' маня'' яхадана'' делегация' ӈэдалёрӈась.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-58-21115-ot-10-iyunya-2021-g\/94578-v-predaniyah-mudryh-pust-pamyat-zhivyot","date":"2021-09-25T10:25:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057615.3\/warc\/CC-MAIN-20210925082018-20210925112018-00666.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.911183238,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.91118323802948, \"rus_Cyrl_score\": 0.04915996268391609, \"inh_Cyrl_score\": 0.012233428657054901}","num_words":765,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.771,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Тюку ирийна сидя ю'' самлязимдей яляхана округна музей' хардахана хибярина ма''люрӈаць. Владимир Мельниченко нювм' яханана илена'' хибяри'' савовна теневадо', тикы падтаӈгода округханана ӈока манзаида падбись. Невхы похона'' ненда Ада Рыбачук няюв' Холгован' ӈока тэвормэхэнзь.\nТюку' мэвахана падвы книганда « Мы – о своём острове» презентация' ваерась.\nВладимир Мельниченко Ада Рыбачук маня'' округханана нюртеймэвна ёнар'' хасуюёнар''самляӈг ю'' хасуюдимдей похона товэхэсь. Тамальӈгана пыди' ӈацембой хибярихись', тандая Киев маркана художественный институтм' ёльцебихись. Дипломный манзаиди' Холгов' ӈохона падбидись. Тикы похот' округва мэнелӈаханзь', Холговхана иленя'' хибяри'' сава няданди' хаяць.\nНянэй ненэця'' поӈгана ӈока илеӈахась, хоян' тэворӈахась, Бугринохона мэӈахась. Ӈока падтавы'' манзаи'' сертаӈахась, тикы' хавна скульптуры сертабихись, тадтавы'' манзаиди' таня. Музейхана ма''лавы'' хибяри'' иба' я' тер'' паднана нямна ӈока сейхад' миндя'' вади'' хэтбиць. Юлия Александровна Ледкова илеванда' ямбан падтаӈгоди' теневыда. Пыди' небянда, нисянда мят' ӈока тэворӈаханзь. Юлия Ледкова тарця вади'' мэ''ӈась: – Владимир Меньниченко – падтаӈгода, недаАда Рыбачук . Нюртеймэвна яхана тобнанди' мань тамна яӈгумась. Няхарамдэй тобнанди' тикахана мань' маля соявэмась. Тикахана' тобнанди' маля самляӈг повась, тамальӈгана сертавы книгана «Рисуют дети острова Колгуев» мань' фотографияв' лапцеты. Нюдякоцям'.\nДипломной манзаямди' сертась' тарась. Иба' яхана тарця манзаям' сертабась ниӈаханзь' харва. Ӈэрм' яхана манзараван' харваӈаханзь, манэ''ман' харвадись тарця я' хурка, хибяри'' хурка. Тарем' Архангельск' ӈэсонд' тоӈаханзь'. Таняна сава хибярим' едте''ӈаханзь, хуний мавысь: – Няръяна март' хаяди'. Тикы сава луца Гударев ӈэвысь, тамальӈгана маня'' яханана окружкомхана нюртей секретарьӈэ' тарась. Тарцям' намдась, тюкон' тоӈаханзь. Маркана Левчаткин ядтавэхэнзь, тикы хасава «Няръяна вындеркана» редакторӈэ' манзарась, пыда нянди' мавысь: – Холгован' хаяди'. – Ханзер' таня еримданида?,- пыди' хонаркуху'. Газетана мэваханди' сер' Левчаткинан' теневана няда' тювысь Дмитрий Жуков, хуний «Юшархана» капитанӈэ' таравысь. Левчаткин нянда ма''нив: – Холгован' ханахаюд'. Тарем' Холгован' тоӈаханзь'.\nТеда Холговхана ӈока хибярина сидди' тенева''. Ненэця хибярин' харти' саць' саваханзь'. Пили'' ненэця'' поӈгана илеӈаханзь', ӈайбарць' тухуӈанзь'. Пуна Бугринохона илебти', маня'' хардахана турцетыхы'. Ӈайбартаӈаха'. Нисяв' Ӈарка Санкоӈэ' пэрцетыдо', небяв' Степанида Ивановна Апицына. Григорий Иванович Ардеев небя, нися' хэвхана илеӈаханзь, Нина Ивановна Хыльма не нядо' тюкона иле, тикахад Клавдий Иванович Ардеев нида'' ӈокаць, тикы мякана илесетыхы'.\nИван Егорович Ледков ӈод' падтаӈгоди' теневыдась. Е''эмнянди' тарця вади'' хэтась: – Ма''лёвана яляхана Владимир Мельниченко со''яма ялядась . Тюку по' падтаӈгода сиднтет ю'' сидя пода паны. Маля ӈармбэй луца. Ӈацекэрка ӈэбнанда Аданда' ня Холгован' товысь. Маля понку'' таняна илевэхэсь. Хибяри'' малбуй'' теневыдось. Пыди' ӈод Холговхана илена'' хибяри'' теневыдись. Мельниченко книгананда тарем' паднась: – Нюртеймэвна Холгован' тобнани' луца'' хэвхана иленись'. Пыдо' няни' масьты'': – Ненэця'' хибяри'' мал'' ябехадко, вэвкоця хибяри''. Поӈгнандо' сава хибяри'' яӈгударха'. Тикы метеостанцияна, Совхозхана манзарана'' харто' ханявахад' тобэй''. Иб'ӈод харто' вэвковна вадета'' хибярито' поӈгана илець.\nПадтаӈгодаха' хусувэй хибярим' со'' вадецетыди'. Масьтыхы': – сяӈгова Холгован' ӈэдалёва мальӈгана Иван Ардеев ядтанись, хэвхананда нюдяко ӈацекэцяда ӈэдалыць. Билетдо' палубной ӈэвыць, нюдякоця ӈацекыда таняна миӈаць, пихиня тецись. Мани' каютами' танесь. Ӈацекэци сяньзь' нянда каютами' ми''ӈамись, хар''ни' тю''уна миӈанись.\nТо''махадана, сян' яля'' Холговхана иле''мяхад, сырӈава''- хой' няд ӈэдалёда'' то''. Маня'' хардакона хэван нултадо', сидна'' ханавась товы''. Сырӈава'', тикы хасава' товы, хуний ӈацекыта няюв' нянана пароходхана ӈэдалысь. Пыда сидна'' хоян' тэвра''. Тарем' ненэця'' поӈгана пон' илеваць. Нянэй хибяри'' ёльце сава хибяри'' ӈэвы''. Идо' сава, хибяхи' вэвкова нисьты'' сыр'', вэвко вадам' ӈод нисьты'' хэтбю'' хибяхартан'. Ненэця'' е''эмняни' сямянд' сава хибяриӈэ' хаяць, илевани' ямбан сиддо' тенейни''. Пыдо' е''эмняндо', нюто' мядонзэйӈэ' «Мы – о своем острове» книгам' сертамась, мядонзэйдо' ӈэя.\nТеда Владимир Мельниченко Киев маркана харта манзарась' хардаконда иле. Небяданда, нисяданда хаювы квартирамди' мирда''ӈадись, тикы есяхана книги'' сертабихись. Хибя'' падтаӈгодам' теневадось нянда лаханада, телефонда маркана илена теневанида теневадо'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-9-20068-ot-30-yanvarya-2014-g\/2292-padvemda-myadonzeyne-nedaras","date":"2021-09-18T22:08:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780056578.5\/warc\/CC-MAIN-20210918214805-20210919004805-00651.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.99999547,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999954700469971}","num_words":536,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.056,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.986,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Перевод на ненецкий язык\nИндигахана иленаˮ хибяриˮ тарем' тасламбидо', хареˮ илева ям' тенева тараˮ. Пыдо' харто' ямдо' мэнедо', лэтрабидо', сахарамбидо'. Тиман' вымна тыбэртяˮ- мюсерӈаˮ, халяданаˮ – халяком' няˮамарпиˮ, ханенаˮ- ханесэйм' тэволасетыˮ.\nТиман' ядо' ивня' ӈэда якоця ӈэвы. Сян' ӈэдалава пиркана Баренцев' яв хамбада'' моёпи. Тикым' пыдо' Индиган' туртахаˮ манэ''лабтамбидо'. Харваниˮ иˮ варан' ядалэйдо'. Варемдо' мэта хибяриˮ туризм' манзаиˮ пэрӈаˮ. Таняна Россияна'' хэбидя яля' ваерасеты. Тюку по' матˮ яˮавлада неˮ яв' ӈэсонд' ядэрӈаць.\n– Саво ирий' 12 яляхана маняˮ Индигахад тарпынаць, пуня' 16 яляхана пэвсюмбы' пеляхана товаць, – тарця вади'' Юлия Алексеевна Талеева хэтась. – Ӈокханда самляӈг яля' ямбан' 90 километрм' ваяртаваць, Нюдя Горносталья' яхакоця' ӈэсонд' тэвынаць. Тюку мэвахана матӈэ' ядэрӈаваць – мал' неˮ. Хэвхананаˮ Зенитм' нюбета вэнековаˮ сюрась. Миˮманаˮ ёльцяӈгана' сава нядаӈгодась, сиднаˮ ерамбадава… Ядэрманаˮ ямбан' нумда савась, хаярэця ялякоць, мерцякода яˮавлысь. Самляӈг яля' сер' паской хой' якоцявнанаˮ ядэрӈаваць. Ядвана'' мальӈгана яваˮ нёхолкадˮ тавдамбиваць. Тиман' выӈгана мань' ирин' ири мяд' терсавэй тыда' маниесь, мюсерӈась. Сиднаˮ нум' ириваˮ лэтамбадарахась.\n«Легенды Тимана» нюбета экспедициян' ненэцяˮ нябимдей по' тэворӈаˮ. Харто' ямдо' теневанаˮ, мэненаˮ хибяриˮ нидо' явнандо' ядэлаˮ. Тикы' тарана серм' Юлия Барамохина, пухуцямда хусувэй серкана нядабада Сергей Барамохин ня минреди'.\nЮлия нюдя ӈэдяхаданда' явнанда ядэрцеты, ӈарамзь ханярина иленаˮ хибяриˮ таня' тэврамби, мэкад' ӈавэˮ манэˮлабтамбиˮ. Баренцев' яв' ӈэсонд' нидаˮ ям' ехэрана ненэциеˮ ядэлаˮ. Яхакоˮ, тоˮ , саляˮ нюбедо' ханяд ӈадимы ӈэвам' вадецетыˮ. Вадёданаˮ ӈамдэд манэˮсарцетыˮ, сямян паской ӈавориˮ хомбасетыˮ. Хареˮ яхана ӈока ихиня сомбой, сейхана лимбяка ӈавориˮ нямна лахарёдо' мэцетыˮ.\nТарем' ядэрмахаданда хибяри ныхыдамда яхаданда' нэкалтарха' ӈэсетыˮ, сян' яля' ямбан' сававна ныланарахаˮ ӈэӈгу.\nХусувэй ӈопоймэвна ядэрмы хибяри ӈани' похона сейкода ӈани' таня сата. Тарем' хибяри'' харто' ямдо' торомдабиˮ. Тарця тарана серм' Индигахана илена хибярихи' нерня минреди. Нянди' сямянд нарка вада''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-65-21122-ot-1-iyulya-2021-g\/94700-timan-yavna-yadernavac","date":"2021-09-25T09:51:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057615.3\/warc\/CC-MAIN-20210925082018-20210925112018-00047.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999955893,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999955892562866}","num_words":267,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.041,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.995,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Человеку Севера с древних времён жилищем служил конусообразный чум, покрытый нюками, сшитыми из оленьих шкур\nЭто переносное жилище легко разобрать и с той же легкостью установить в любом месте. По размерам и внешнему виду жилища судили о материальном достатке хозяина.\nВ конструкции чума и его внутреннем убранстве нет мелочей, а коническая форма хорошо приспособлена к особенностям ландшафта тундровой зоны. Она придаёт чуму исключительную устойчивость при сильных ветрах и метелях, с его крутой поверхности легко скатывается снег. Воздушные потоки, огибая конус, прижимают его к земле по всему периметру. Поэтому древнее жилище северян не разваливается и не падает с места при сильных, порывистых ветрах.\nЧум – мобильное жилище, которое со всем скарбом кочевников без проблем на нартах перевозится на многие сотни километров по абсолютному бездорожью.\nЛёгкое разборное жильё за короткое время можно соорудить из нескольких перекрещенных шестов. Сшитые из оленьих шкур покрытия, нюки – ея, люди перевозят на нартах.\nИз чего собирается чум\nНа одно покрытие чума требуется до пятидесяти оленьих шкур, а чтобы покрыть весь чум необходимо четыре нюка, на которые уходит в общей сложности более 60 оленьих шкур.\nКаркас жилища составляет от 45 до 50 деревянных шестов, каждый длиной до шести метров. Зимой чум обязательно покрывают четырьмя нюками. В комплект ненецкого чума входит половой настил из 6–8 широких досок, длиной до четырёх метров, железная печка и другая утварь. Устанавливают каркас чума женщины, при натягивании тяжёлых покрытий им всегда помогают мужчины.\nКак правильно установить чум\nЗдесь соблюдаются строго определённые правила.\nСначала определяется центр чума – ставят железную печь. По обе стороны от неё на землю складывают доски для пола. Затем, к основанию чума, застилают землю сплетёнными из деревянных прутьев циновками, они служат основанием постели – ху' нер''. На ху' нер'' кладут нум' пэна – циновки из травы, а затем пуховой матрац и оленью шкуру. У изголовья складывают подушки.\nНа равном расстоянии от очага устанавливают два основных шеста жилища – макода. Их верхние концы связаны между собой гибкой петлёй, а нижние концы втыкаются в землю. Затем по окружности в строгом порядке размещают остальные шесты. Внутри чума против входа за очагом устанавливают священный шест – симзы. К нему в горизонтальном положении добавляются две жерди, крепящиеся к входным шестам – нюны. Эти жерди предназначены для подвешивания под очагом железного стержня с крючком, на который вешают котлы и чайники, также они служат в чуме для просушки мокрой одежды и обуви.\nДругим концом жерди перед входом привязаны к основным шестам чума – макода.\nКогда каркас чума полностью установлен, на него натягивают покрытия. Весь процесс установки чума занимает от 40 до 50 минут. В ненецком жилище всегда прозрачный свежий воздух, ароматный запах трав в летнее время. В нём дышится легко и вольготно.\nПеревод на ненецкий язык\nНянэй ненэця'' мя''\nНенэй ненэця'' илева' тяхад иле мэтидо', мякнандо' таранидо' нянадо' мюсьлембидо'. Теда лахана, сянди ёнар'' по' хэмяхад ненэй мяд' то''олха едэйвана ӈадимдевы иле'' мэта мяд' тэнз ханяхартана яӈгу, Ненэй мя'' хурина едейвана мярвада, хавравада хубта ни ӈа''. Хурина мяд' мюй тюмярихид хэвняд тода мядонда минханда сэвхата таслаӈгуда: таняна ӈамгэ' то''олха ненэцяи'' илевам' , ненда ӈамгэ' то''олаха ӈэвам'.\nПяныд сер'' мярвы мякна ӈамгэхэрт ӈылека, выварта ӈарка хад сер'' ни ӈа'', хэ' мерця ӈэбта ӈэя'', ненэй ненэць' мя'' тиканда сер'' нуӈгу. Сававна тасла, пяныд сер'' мивы мя'' ӈута'' сарвахат мерця харта салэртарха ӈэӈгу. Ямидхы сидна'' сомтавы хаданана'', иринана'' ненэй мяд' мярыдм' ӈамгэ' тотрев' тасласадо' , тев' тенад тикым' нёда ненэй ненэця'' не'' мядодо' мярыбидо'. Ет' ӈамгари хад ӈэмяхад ненэй мя'' ӈута' сарва'' ёльцянт' хунахарт ни тоход''. Сыра ӈыльня' макода' сихит тахъё'' ёльцянд' мяд' сер'' харта хаморӈа.\nИлева' ямбан' хуркари сата мерця тохартаб'', сававна мярвы мя'' тиканда сер'' паллаӈгу, хунахарт ни хаваӈгу''. Нензей ян' ямдава' ёльцяӈгана сямян мяд' ӈанэдяр'' таславы хан' ниня пэнёда''. Нензэй ян' ӈэсомахад мято мярыба мяд' тер'' малӈэ варемдо' мэ''ӈа''.\nНерде' мяд' мюӈэ таславы ян' не тюмямда паӈг' ни мэхэя ӈамтаӈгу, тадтикад тюмя' сидя хэван' латда лехэбтаӈгу. Тиканда пуд ва''аванда ӈэбця яӈэ таславэнда ян' ху'' неро лехэбтаӈгу. Ху''неро лехэбтамахад ӈутос' нид ӈудо хаврахая мято минхандо' ӈобнзер'' мярыба тебаӈгуд''.\nПили'' нерде' мядм' мярыбада ненэця'' сидя ӈобкад сярда макодаха' ян' палта''. Тикы' пуд макода' сидя хэвувна ӈани ӈудо' палта пяӈгу''. Ӈокдаханда тет юд' мян ӈухуд ненэй мя'' палпада. Ӈархандо' ӈудо' палсомахадандо' мюйкодо' есеӈгу''. Хурина ет' ӈамгари ея сидя тю''уй малхананда сидя пад халакахаюда таняӈаха'. Есянава' ёльцяӈгана тикы падкоця' мюмня есянабця' мал паклемби''. Халак' мю'малди паклевы сидя есянабцяӈгана есенана ненэця'' еи тю''уняю' макода' син' наволпидо'. Ея' сидя идэн' сянхав иня'' сэлмы'', тикы ея' маӈгад''. Тикахат ея' иды'' мюня' ӈухут сяры''. Тадтикад ея' халакаха' няд ӈани ямбка''я сидя сяям иня сэлмы. Тикы сяймаха' мядм' пэбта сярыбадаха'. Тарем' мэйравы ея'' хунахарт ӈыльня' ни хэӈгадаӈгу'', пилипон' пэврёда''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-62-21119-ot-24-iyunya-2021-g\/94649-chum-mya-zhilishche-severyan","date":"2021-09-25T09:28:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057615.3\/warc\/CC-MAIN-20210925082018-20210925112018-00094.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9304232001,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9304232001304626, \"rus_Cyrl_score\": 0.032618701457977295, \"inh_Cyrl_score\": 0.021714892238378525}","num_words":735,"character_repetition_ratio":0.032,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.027,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.677,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В окружном Этнокультурном центре в майские дни часто вспоминают Анастасию Фёдоровну Михайлову\nТак было и 16 мая нынешнего года. В день рождения врача, мастерицы, артистки ненецкого театра «Илебц», исполнительницы старинных песен, хранительницы традиционной культуры ненецкого народа.\nОна родилась солнечным майским днём 1943 года. Настако – так ласково называл её дед, Иван Матвеевич Канюков.\n– Настя была всеобщей любимицей, росла очень искренней, отзывчивой и доброй девочкой, – рассказывала о ней сестра Надежда Петровна Талеева. – Богатое воображение часто переносило маленькую мечтательницу в сказочный мир фантазий, что позднее прослеживалось и в характере взрослой Анастасии.\nПосле окончания Архангельского государственного медицинского института молодого специалиста направили главным врачом участковой больницы в посёлок Харута. До выхода на пенсию она занималась любимой работой – лечила людей на селе и в городе. Всегда была готова оказать помощь заболевшему, часто летала в тундру, проводила медосмотры, читала лекции. После выхода на пенсию, жила под девизом: «Старость меня дома не застанет!» И действительно, неугомонная Анастасия Фёдоровна всегда находилась в движении.\nОна обладала многогранным талантом, за что бы ни бралась, всё у неё получалось. В ней открывались способности, которые переняла она от бабушки и мамы. Как участница ненецкого театра, она много ездила на гастроли, была активистом ассоциации ненецкого народа «Ясавэй».\nВ 1997 году Анастасию Фёдоровну пригласили методистом в созданный Этнокультурный центр, а позднее она возглавила отдел ненецкой культуры. Тогда ей удалось объединить знатоков родной культуры, людей, говорящих на своём языке. Вместе они проводили множество интересных мероприятий.\nВ 2000 году по инициативе Анастасии Фёдоровны прошёл 1-й окружной конкурс исполнителей ненецкой песни «Сава сё». Первая эмблема конкурса разработана ею вместе с сыном. Много лет Анастасия Михайлова сама исполняла старинные традиционные песни сюдбабц, ярабц, показывая личным примером необходимость сохранения наследия предков.\nАнастасия Михайлова входила в состав участников редколлегии альбома «Традиционная ненецкая одежда». При её участии в издании собраны рисунки и описания традиционной одежды ненцев всех тундр – Малоземельской, Канинской, Тиманской и Большеземельской.\nВ 2003 году Анастасия Фёдоровна вместе с Анастасией Аристарховной Помылевой работала методистом Центра декоративно-прикладного творчества. Благодаря их настойчивости во дворе центра была развернута экспозиция «Чум», которую с интересом посещали жители города, учащиеся школ, воспитанники детских садов и гости окружной столицы.\nАнастасии Фёдоровны не стало в феврале 2014 года...\nВ этом году её дочь Эльмира Эрнестовна Михайлова передала на хранение в Этнокультурный центр большую часть личного архива мамы: фотографии и документы, газетные публикации, сценарии, письма, грамоты, благодарности, награды.\nПеревод на ненецкий язык\nНява'' ихинана иле\nТы'' ниць' ирийхана этнокультурной центрхана манзарана'' нина'' Анастасия Фёдоровна Михайловам' тензебтебсеты''.\nТарем' тюку по' ӈод'' ӈэвысь. Лекарь', мел'' не, «Илебц» театрхана сянаковы, невхы хынабц теневавы, ненэцие'' культурам' тю''у минревы няндо' соя''ма яляхана тарем' ӈась.\nПыда 1943 по' ты'' ниць ирийхана соявысь. Настако – тарем' не нюкцямда ирида' Иван Матвеевич Канюков нюмдебидась.\n– Настя мякнана'' саць мэнена'', сомбой, инда' вато не ӈацекэӈэ вадюданась, – не' някцянда нямна тарця вади'' Надежда Петровна Талеева мэ''ӈась. – Нюдякоходанда не ӈацекы я''авласеты, ханярина нердеван' харвасеты, ӈарумзь' ӈод'' нерняри'' ӈэсеты.\nШколанда' пуд'' Архангельск' маркана медицинской институтхана тоходанась. Институтамда' ёльце''махаданда ӈацембой некоцям' манзараванзь Харута ӈэсыхы' лекарь' мя'' главной врачӈэ тасладонзь. Манзаямда харвась минредась. Пенсиян' хэванда ӈэсонд' ивнянда ӈэда манзаямда минредась, хаӈгурта хибяри'' ӈэсыхына, маркана савумдабись. Хусувэй хаӈгурмы хибярин' паромбась ядсеты, медосмотрха' хибяри'' ма''лабсеты, лекции'' толабасеты. Ӈопой яхана хасенавам' ехэрана хибярись. Илеванда' ямбан пили'' ханяхова'' паромбась ядсеты.\nПыда тарця манзаранась, ӈамгэм' сертась идеӈгу, таминда' серӈэ' ханаӈгуда. Ӈока илӈгана, манзаяхана теневанамда небяхаданда', хадахаданда' минредась. Театрхана сянакованда мальӈгана ӈокавна ӈэсы''мна ӈэдалёрцеты, «Ясавэй» ненэцие'' ассоциацияна'' манзаи'' минрена'' поӈгана я''авласеты.\n1997 похона округна'' этнокультурной центр' манзаямда пядась, таня Анастасия Фёдоровнам' методистӈэ манзараванзь хаӈадонзь, тикы' пуд'' ненэцие' культура отдел' ервотаӈэ хаясь. Тамальӈгана пыда хари'' тэнз' культурамдо' теневана'' хибяри'', хари'' вадамдо' мэта хибяри'' ӈобт' ма''лась. Ӈобкана манзарась, ӈопой сер'' минресь нина'' ӈока мэкад' мероприятия'' хамадаць.\n2000 похона Анастасия Фёдоровна ватовна округханана'' нертей «Сава сём'» нюбета ненэцие' сё'' фестиваль' ваерась. Конкурс' эмблемам' пыда хасава нюнда' ня сертадись. Ӈока по'' ямбан' Анастасия Михайлова харта конкурсхана хыноцеты, ӈока хынокад' хибяри'' таня тэврась.\nТамальӈгана луца'' вадавна хэтась «Традиционная ненецкая одежда» альбом' сертась идэйдаць, редколлегияхана Анастасия Фёдоровна манзарась. Ханзер'' Нюдя яхана, Канинхана, ӈарка яхана ненэця'' ембдяродо' сэдабидо', падта''мидо' хурка тикы нямна пыда малкусь.\n2003 похона Анастасия Фёдоровна Михайлова Анастасия Аристарховна Помылева' ня декоративно-прикладной творчество' центрхана ӈобкана манзараӈаханзь. Тамальӈгана пыди' нянэй мядм' ӈамдтаӈаханзь, таня мероприятияха' марад' тер'' хибяри'', округна'' мядонда'' турцеты''. Пыди сертавы мяти' маркана тенад ну.\nТюку по' Анастасия Фёдоровна не ню' Эльмира Эрнестовна Михайлова этнокультурной центран' небянда' манзаяхананда мэ''мы'' ӈавори'' тэврась, поӈгнандо' тадта''ма'', хуркари'' падар'', сценарий'', письмо'', грамота'', благодарность'', награда''.\nСяхаӈгава харвабнанда Анастасия Фёдоровна манзара''ми' выставкахана манэтына''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-55-21112-ot-3-iyunya-2021-g\/94529-dobraya-pamyat-o-kollege","date":"2021-09-25T09:16:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057615.3\/warc\/CC-MAIN-20210925082018-20210925112018-00191.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8196102977,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8196102976799011, \"rus_Cyrl_score\": 0.13046212494373322}","num_words":710,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.023,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.726,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Анатолий Иванович Рожин – ненэця' букварьм' падбэй, тохолкоди тохолкодась\nПеревод на ненецкий язык\nӇока тарана ӈамгэм' сертабэй: сайнормахана мэбэй, учебник' падбабэй, тохолкобэй. Анатолий Ивановичм' округханана'' ӈока'' хибяри'' теневадонзь, тенедо'.\nМаня'' сидна'' Анатолий Иванович педучилищахана ненэця' вадан' тохоламбись. Урокханана'' маня'' саваривна манзарасетыва'': лаханакосетыва'', толаӈгосетыва'', паднасетыва'', диктантм' падбасетыва'', падтаӈгосетыва''. Вэваковна манзарани тохолкодава'' хэнзетыда.\nАнатолий Иванович - ирт'' лаханана хибярись, ханяӈэна вымна ӈэдалёрмамда вадецетыда, манзеты: - Мань выӈгана ненэця', ӈысма' вадавна хусувэй хибяри' ня' лаханасьтыдм'. Маня'' пысамбасетыва'', тохолкодава'' ибкава ненэй луца, саць сававна ненэця' вадавна, ӈысма' вадавна урокха''нана лаханасеты. Сайнормам' сяхаӈгарт няна'' нисетыда вадес''. Сейхананда тарцям' вадець евакы, ханя' е.\nӇопой' мэва тохолкодава'' Симан' ня' няни' мась: - Ямал' няд учёной Лабанаускас то, ненэця' вадам' тохоламби, падаро падби. Пыдари' тикым' нядари', падвыда толэйди', ханяна тарабта сававна сертэйди', падыди', яля' ямбан' хэвхананда манзараӈгуди'. Урокхат сидди' директор ӈэдарась. Хув' гостиницан' хаяди', таняна манзараӈгуди'.\nХувы' ӈаворма' пуд мани' гостиницан' хаяни', Лабанаускасм' хоми'. Пыда падрода няни' тайда, харта ӈани' серо''мананда хая. Ти ят' мани' падро' толабини', ханзер'' тара сертабини'. Лабанаускас ӈоб'' яӈгу. Мани' малейни', пэдэйни', пудана падаро тэри'' тарем' нись харва'' манасаръяни'. Мань Симахан' мадм': - Мэсь ӈэя, ханзели'' сертахани', пыда сабе нида хадамбю'', харта яхананда тарабата сававна сертаӈгуда. Ӈаворманзь хэхэни'. Падаро хаейни', общежитияхани' сяйманзь хаяни'.\nХибярим' тэмбараба ни тара.\nНяби яля Анатолий Иванович сидни' кабинетханда хаӈа, ма: - Лабанаускас сидди' савуӈась, падрода нян манэ'' манзь тайдась, мал'' толэйнись, тасламинзь, пудана падроди' пыдари' тэри'' тарем' сертавыди', пэдавакыди'. Тарем' вэва, хибярим' тэмбараба ни тара. Учёной тарана серм' сертамби. Ӈани' мэва тарцяди' нёиди' ӈа''.\nМани' мунзини', сядоларэйни'. Хамадами' Лабанаускас ӈобтарем' Анатолий Иванович тоходанна ӈэвы. Падвыда тохолкодахана'' ма''нэманзь тавыда.\nТоходанвава'' нерня' миӈа. Маня'' маймбива'' валакада тохолкодава'' ӈэӈгува''. Тохолкодава'' ӈани' сидни' кабинетханда хаӈа, ма: - Едэй букварьм' сертаба пядм'. Ханяӈэ рассказ'' едэйвана серта тара''. Си''ым нядаӈгуди'?. Мань елелава' хардув пыдара'' общежитиянда' хэвхана ӈа, нев' Лидия Григорьевна, ӈобтарем' тохолкода, нюртей школахана тохолку. Пыда сидди' ӈатеӈгу, сяйлабтаӈгу, сертавнда падаро манэ''лабтаӈгуда, ӈамгэм' серта тара хэтӈгуда. Манзаян' пуд' мань манэ''тын''.\nМани' маймба хардаханди' ядсетыни'. Ненэйвана сававна манзарасетыни', рассказ толасетыни', ханзер'' тара падсетыни'. Лидия Григорьевна - сей лимбяка не, харта манзаяда ӈока, тарем' ӈод'' сидни' ябцавы няньхана, хампетсавэй сяйлабтасеты. Ныланамахад ӈани' манзара пясетыва''. Маня'' мале няхарамдэй курсхана тоходанаваць. Нара' ӈарка ма''лёян' сидна'' ма''лаць. – Анатолий Иванович няби Матрена Андреевна педучилищахана манзаравамди' ёльцеди', -\nтарем' педучилищана'' ӈаркта' Ананий Иванович мась. Маня'' ина'' вомаць, хасрёна ябтаць. Анатолий Иванович ёненась: – Ти тохолкода няв, Матрена Андреевна ярӈа, тамна манзараван' харванакы''. Харта ӈобтарем' ида вэвась.\nТенад'' учебникда' мэ''ян\nМань мале тохолкодаӈэ ненэцие'' школа-интернатхана нябимдей по манзараманзь. Тохолкода' ма''лёяхана ненэця' вадам' минрена тохолкода' (учителя начальной школы округа) ма''лэйдаць. Тикы' ма''лёяхана тисьдана Анатолий Ивановичва'' лекциям' толабись, ӈани' тохолкусь. Мань тарця сидяӈган' таня''. Тикы' ма''лёян' книга (учебник) падбада Елена Григорьевна Сусой Ямалхад турӈась.\nАнатолий Иванович ненэця' букварянда' хавна тамна ненэця' вадавна' ӈэда учебникда нюртей, нябимдей класс' е''эмня, методической пособияда тикы' учебникта е''эмня сертавыда таня''. Мань тенад'' тарця тарана учебник манзаяханан' мэ''ян, таняд' рассказм', стихотворениям' урока''ан' е''эмня пэрӈадм'. Анатолий Иванович учебникмана, мань хамадав'', вадам' ехэрана ӈацекэхэ''на сиби манзарась.\nӇока'' по'' ваера''. Маня'' округханана'' марма'' ӈарамдана. Тикы' саць сава! Хусувэй по марад' поӈгана едэй харад'', ядэлава'' ӈадиберӈа''. Марканана'' ханяӈэ'' школа'', музейва'', библиотекава'' юнета хибяри'' нюмна нюмдебэй'', тикы' ёльце сава.\nОкругханана'' сававна Анатолий Ивановичм' теневанаӈэ маня'' ибедорцетыва'', ӈамгэ марканана'' юнета ӈока сава серм' сертабэй хибяри' нюмна' ӈэда ядэлава, нибтя школа, тен лата (памятная доска) тенад яӈгу? Тикым' Совет Старейшин' ма''лёяханана'' таслабна, тарана падарм' падбана тараӈгу.\nМатрёна Талеева (Пырерко)' падбэй","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-39","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-58-21115-ot-10-iyunya-2021-g\/94581-anatoliy-ivanovich-yuneta-toholkodava","date":"2021-09-25T09:30:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-39\/segments\/1631780057615.3\/warc\/CC-MAIN-20210925082018-20210925112018-00213.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999847412,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999847412109375}","num_words":542,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.227,"stopwords_ratio":0.074,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.97,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Нынешний профессиональный праздник – День учителя у коллектива индигской школы совпал с новосельем.\nНовое современное здание радует и восхищает не только жителей, но и гостей Индиги.\n– Если надо, – говорит директор школы Алёна Торопова, – будем экскурсии проводить…\nС одной стороны, её судьба типична для северянки. Окончила школу-интернат, затем педагогическое училище, заочно Поморский госуниверситет. С другой, путь длиною 25 лет, от выпускницы педучилища до директора учебного заведения, простым не назовёшь.\n– Я уроженка Индиги, здесь окончила восьмилетку, потом 2 года училась в школе-интернате. Коллектив индигской школы во все времена отличался профессионализмом педагогов и высокими результатами наших воспитанников, – рассказывает Алёна Владимировна. – Такие же сильные учителя были и в Ненецкой школе-интернате. Учащимся давали прочные знания по предметам, школьники получали практические и жизненные навыки. А в профессию меня привела мама Тамара Егоровна Пескова, учитель начальных классов и ненецкого языка, и моя первая учительница Екатерина Валерьяновна Носова.\nАлёна Владимировна на минуту отлучилась и вернулась со школьным альбомом.\n– Почему я стала учителем математики, – задаёт она вопрос и сама же на него отвечает. – В старших классах мне очень нравился этот предмет. У нас был замечательный учитель, наш классный руководитель Валентина Ивановна Дьячкова. На самом деле моя педагогическая деятельность, как говорит Валентина Ивановна, началась гораздо раньше. Будучи способной ученицей, я заменяла её, вела в своём классе уроки математики. Может быть, в то время ко мне и пришло осознание, что это именно мой путь. Валентина Ивановна проводила вместе с нами прекрасные творческие вечера. Умело сплачивала наш коллектив. С нами работала Лидия Александровна Ванюта, благодаря ей мы увлеклись художественным творчеством. Недавно вспоминали, как у меня хорошо получалось быть в образе Татьяны Лариной...\nВ школе-интернате классным руководителем Алёны Тороповой была Подшивалова Надежда Валентиновна. А практику она проходила у Антонины Фантиновны Синченко. Учителя от Бога!\n– Мой профессиональный выбор был вполне осознанным, – признаётся сейчас Алёна Владимировна. – Не заметила, как пролетели студенческие годы. Интересные события, научные конференции, олимпиады – всё позади. Время летит! Остановить невозможно!\nСегодня за её плечами уже немалый педагогический опыт, в том числе и руководителя, а в сердце всё та же неподдельная любовь к детям... Алёна Торопова считает важным развивать у них логическое мышление, подавать материал так, чтобы учащимся было интересно. К каждому она умеет найти подход. На её уроках царит атмосфера доброжелательности и взаимного уважения, ребята трудятся добросовестно, радуются успехам товарищей, учатся помогать друг другу.\n– Я благодарна школьным учителям, которые оставили свой след в моей душе, научили дружить и ценить друзей, – говорит Алёна Владимировна. – Благодарю судьбу за то, что стала учителем, что каждый мой день наполнен встречами и общением с удивительными педагогами и талантливыми детьми. В этом году мы встретили новый учебный год в новой школе. Детям очень нравится. С удовольствием педагоги идут на работу. Ведь в современной школе трудиться и учиться одно удовольствие. Наш коллектив обновился. В рамках программы «Земский учитель» приехали новые педагоги – преподаватель технологии и учитель математики. Он также работает в «Точке роста». Этот проект мы запустили буквально на днях. Появились сегодня в школе и возможности по развитию дополнительного образования. Так что процесс совершенствования идёт, впереди у нас много интересных программ, различных мероприятий.\n…Вот такая она, директор индигской школы! В этой женщине столько красоты, обаяния, силы! Умением слушать и слышать своих коллег, родителей, она сумела создать вокруг себя атмосферу взаимопонимания и творчества. В настоящее время ни у кого не вызывает сомнения, что эффективное развитие системы образования в нашей стране зависит во многом от профессионалов, таких как Алёна Владимировна Торопова.\nВ День учителя директору индигской школы была вручена почётная грамота Министерства просвещения РФ. Поздравляем! И от души желаем Алёне Владимировне новых побед и свершений.\nПеревод на ненецкий язык\nТохолкода – мань манзаяв', мань сер''ми'\nТюку по' индигской школахана манзарана'' манзаяндо' ӈарка ялям' – тохолкода ялям' едэй школахана ядабтадонзь.\nЕдэй, паской тохолкова хардамдо' пон ӈатедонзь, тарця серт' ӈэсыхына илена'' маймби''.\n– Тарабнанда, – школандо' ервота Алёна Торопова лахана, – маня'' экскурсия'' мэтава''…\nӇопой хэвхад' маниесь, пыда илда ӈэрм' яхана илена'' илӈгат ни'' яӈг. Школа-интернат' ёльцевы, тикы пуд' педагогической училищем', манзараванда поӈгана Поморской госуниверситет' ёльцесь.\nНябиюм' хэвхад, 25 по'' пир'' сехэрым' мэць педучилищем' ёльце''махаданда ӈэсыхы школа' ервота ӈэсонд' вады. Тамбир сехэрым' мадавам незелӈэ' мань нивась нюмдеӈгу''.\n– Мань Индигахана соядамзь, тюкохана синдтет классм' ёльцедамзь, тикахад сидя по'' ямбан маркана школа-интернатхана тоходанадамзь. Индигской школаханана'' ныхыта тохолкода'' манзараць, ӈацекы'' сававна тоходанаць, – вадамда Алёна Владимировна минреда. – Школа-интернатхана ӈобтарем' манзаидо' теневана'' тохолкода'' манзараць. Сидна'' мэёвна тохолабиць, хусувэй нянана'' таранам' няна'' тэврамбиць.\nТеда' минрена манзаяхан' сими' тэвравы небяв' Тамара Егоровна Пескова, пыда ӈока по'' ямбан школаханана'' нюдяко ӈацекы'' тохолкодась, ненэця' вадам' пэрӈась. Тикахад мань нертей тохолкодав' Екатерина Валерьяновна Носова.\nАлёна Владимировна школахана тоходанаванда мальӈгы сидяӈгда'' манэ''лабтамба, вадамда нерня' мэ''ӈада.\n– Ӈамгэ мань математика тохолкодаӈэ хэсадм'? – пыда хонаркось ма, харта хонарковаханда лахана. – Школахана тоходанаван' ямбан тикы предмет' ивнян' ӈась. Тохолкодава'' саць савась, классной руководительма'' Валентина Ивановна Дьячкова. Пыда вадавнанда, тохолкода манзаям' мань мале школахана тоходанась минревэв'. Тохолкодана'' яӈговахана. Мань сававна тоходанадамзь, математикахана ныхыцетыдм', классханан' математика урокна'' мэцетыдм'. Тоходанась нята нин'' тохоламбавэм' ӈэсетыдм.\nХибя тенева харвабнанда тамальӈгана и''ӈудми' товакы, мань тохолкодам' ӈэӈгудм'. Валентина Ивановна' ня хуркари'' творческой мероприятияха' ма''люрцетыва''. Сидна'' ӈобня пэрцеты. Хэвханана'' Лидия Александровна Ванюта манзарась, ӈобкана художественной творчеством' мэневаць.\nАлёна Торопова школа-интернатхана тоходанаванда мальӈгана классной руководительта Подшивалова Надежда Валентина ӈэвысь. Практикахана мэванда мальӈгана Антонина Фантиновна Синченко' хэвхана манзаравысь. Нумгад' тохолкода!\n– Мань теда' минрена манзаяв' харвась тэравась, – Алёна Владимировна теда' тарем' лахана. – Тоходавами' ваеравам' нивась хамада, по'' ваера''. Студент' илда саць мэкад, научной конференция'', олимпиада'' – пуняна хаи''. Яля'', по'' нерняри'' миӈа''! Нултава'' серта' яӈгу!\nМарцяни' тяхана ӈока манзарава'' по'' ваера'', теда' минрена манзаями' теневав'. Сейханани' сава, ӈацекы'' мэнедм', манзаями' сава, – вадамда индигской школа ервота' нерня мэ''ӈада.\nАлёна Торопова ӈацекы'' математикан' тохоламбида, хусувэй урокханда' ивъер' хамякосеты, нянандо' мэкад ӈэбнанда. Хусувэй тохоламбада ӈацекым' маниеда, тарабнанда нянандо' яӈга манзарасеты. Урокхананда'' ӈацекы'' сава ӈэсеты'', харвась манзарасеты'', нидо' нядабасеты'', нито' сер'' сававна миман' маймбасеты'', ӈамгэхэвадо' вэварка ӈэбнанда идо' вомзеты'', нидо' нядабась нерня' миӈа''.\n– Мань ивнани' ӈэда манзаям' тэравэдм', хусувэй яля' харвась манзаяхани' ядсетыдм', хусувэй яля' манзаями' ӈока ӈэсеты, хусувэй яля' тохолкоди'', ӈацекы'' маниедм', лахакурцетыва''. Маня'' ӈобкана ӈарка серм' минрева'', – вадамда Алёна Владимировна нерня' минреда. – Тюку по' товы тохолкова пом' едэй школахана ядабтаваць. Ӈацекэхэ''на'' сава. Тохолкодина'' сава ихиня манзаяхандо' турӈа''. Школахана'' хусувэй едэй ӈамгэда тане, манзарава'' сер''ли''. Едэй тохолкодина'' ӈадимя''. «Земский учитель» программавна математикам' пэртя тохолкода тось. Пыда тамна нись' ӈахакуна ӈадимдевы «Точка роста» проектхана манзара. Технология' тохолкодава тось, манзаямда теневана хибяри. Нерняна сидна'' ӈарка, мэкад программа'', мероприятия'' ӈате''.\n… Индига ӈэсыхы' школа директор тарця! Сянбирувна паской, ныхыта, нямбара! Инзелесь теневана, манзарась нята'' нида'' намдурцеты, ӈацекы'' небя'', нися'' вадаха' инзелесеты''. Алёна Владимировна Торопова хыныта ервота, манзаямда теневана. Тарця ервота тены похо''на'' ханярина тара, пыдо' нядандо' яханана'' образование сер'' нерня' мима пере.\nТохолкода ӈарка яляхана индигской школа директор' РФ' министерство просвещения Почётной грамотам' ня''амась. Нянда ихид ӈэда вадина'' мэ''ӈава''! Алёна Владимировна ӈоб'' нерня' харвась манзара, хусувэй ӈамгэра саваривна миӈая!","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-112-21026-ot-15-oktyabrya-2020-g\/81450-uchitel-moya-professiya-moyo-prizvanie","date":"2021-10-28T14:17:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323588341.58\/warc\/CC-MAIN-20211028131628-20211028161628-00427.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8324722648,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8324722647666931, \"rus_Cyrl_score\": 0.11738106608390808, \"mdf_Cyrl_score\": 0.010767470113933086}","num_words":1081,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.023,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.698,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Повседневные хлопоты ненецкой женщины начинались ранним утром с разведения огня в чуме.\nЕщё с вечера она заполняла печку тальником. Для растопки использовала древесину. На нартах возят чурки, скалывают небольшие пластины, тщательно просушивают под печкой, затем понемногу расщепляют на растопку.\nСтоит сказать, что заготовка дров – один из важнейших элементов жизни ненецкого народа. В этом процессе участвуют все члены семьи, кроме маленьких детей и стариков.\nТе, кто живёт оседло, летом заготавливают дрова на зиму. На побережье подбирают плавник, распиливают на чурки, оставляют недалеко от стоянки. А потом перетаскивают поближе к жилью.\nВ тундровых условиях у жён кочевников на поиски кустов тальника, верхушки которого едва заметны над двухметровой толщей снега, уходят целые дни. За топливом обычно едут группой, берут с собой и детей. Заметив верхушки тальника, останавливаются, привязывают упряжки и, взяв в руки лопаты и топоры, идут к кустам.\nТвёрдый наст разбивают лопатой, затем начинают разбрасывать мягкий слой снега по сторонам, стараясь образовать широкую и глубокую яму, где можно было бы свободно поворачиваться. Добравшись до корня, северянка вырубает деревце и тут же кидает наверх. А там помогают дети – подбивают и уносят к нартам.\nМного тепла даёт цельное деревце с толстыми корнями, а от тонких и коротких веток нет прока. Поэтому тундровые женщины стараются откапывать небольшие деревца до самого корня и на заготовку топлива тратят много времени. Вырубленные деревца укладывают на нарты и крепко привязывают верёвками. Детей сажают сверху, и обозы с тальником возвращаются в стойбище.\nЗатем распрягают оленей, заносят охапки нарубленного тальника в чум, и по стойбищу разносится ароматный запах дыма горящего тальника.\nЛетом ненецкие семьи собирают сухостой на топливо, рубят тальник, ивняк, а тот, кто стоит на побережье больших рек или морей, топят лесом, выброшенным на берег большой водой.\nВ летнее время связки тальника или хвороста женщины и дети таскают на себе. Но топливо быстро заканчивается, сколько бы ни заготавливали. Тем не менее у каждой хозяйки всегда бывает запас дров, поэтому у неё тепло и уютно в чуме, и еда приготовлена вовремя.\nЗапас дров пополняется через 2-3 дня, а когда рядом со стойбищем на расстоянии нескольких километров кусты уже вырублены, тундровики меняют место стоянки.\nС давних времён ненецкий народ использует травяные стельки для обуви. Заготовкой травы вейника или сухой осоки на стельки занимаются поздней осенью, когда трава засыхает на корню. Пересохшее растение впитывает влагу, а стельки из них долго служат людям. Они практичны, гигиеничны, предохраняют человека от грибковых болезней и долго сохраняют тепло внутри обуви.\nСухая осока также защищает ноги и обувь от влажности в сырую погоду, а зимой – от холода, когда из-за перепада температуры внутри обуви образуется своеобразный конденсат, что может привести к переохлаждению ног. Пару стелек можно использовать несколько раз.\nТраву рвали в большом количестве. По приходу в стойбище её пару дней просушивают в чуме на сетке, натянутой между двумя горизонтальными шестами, которые служат для просушки вещей, подвешивания чайника и котлов. Затем просушенную траву растрёпывают до тех пор, пока с неё не осыплется глина, срезают корни растения и, связав верёвками, укладывают на доски грузовых нарт. Там она и хранится. По мере надобности оттуда берут необходимое количество сырья. Предназначенный на стельку пучок осоки сгибают пополам так, чтобы по длине она соответствовала размеру подошвы обуви. По мере изнашивания стелька становится мягкой, эластичной, перед просушкой обуви её вытаскивают и также просушивают.\nПеревод на ненецкий язык\nНянэй ненэця'' илӈгад'\nИлева' ямбан' вымна мюсерта ненэй ненэць' сямян мядота ӈанэдяро харта мэтита ӈудита пэртыда.\nПоёрма\nНенэховавна поёрма сянако сер'' ни'' ӈа''. Хад ӈэбта ӈэя'', ӈылека ӈэрм' мерця ӈэя'', танзер'', харта сарё яля' ӈэбта ӈэя, тарем' ӈод'' ӈэсы' тер не'' ханодо' хубтахана подеркая, пядамдо' мэванзь хант'' ни''им''.\nТай' пыда нёховабта сас'', пясьда, тецьда мякана нюдя'' ханяць хаӈгу'' ни''им''. Сэхэваханандо' тю''умна мюсярта ненэця'' сыра' ёльцяӈгана сирвы неру мэӈа''. Ёряка''я сыра' ӈылад яланда неро'' маликэцяридо' ӈадю'' ни''им''. Сыра' ӈылад ӈадьда неру' малманэпата, поёрманзь хэвы не минханда ханамда сярхая, сивамда, тыбкамда нямхая, таня' ядалты''. Ет' ӈамгари манэбэй,ябти сыра ӈэхартабта, мята тер ситя тецьда мякнандо' ӈатевам' ибець, тикан' ни табат''. Сирнана не хэвня' сырам' моёкая, сивана тэйкая ӈэхэна ваӈгм' сертаӈгу. Хурина неро техэ паханда ёльцянд' сирыбада. Тэри неро' ябталюй малхав'' ту' пяӈэ ӈамгэхэрт тародо', ядёдо' яӈгу, тикарихина параӈга''.\nСирнава сянако сер'' вуни ӈа'', яля' ямбан' ӈопой хурумы хан' терм' сирыба не варёмда мэӈа''. Тиканда ямбан' ӈамгэхэрт ӈормандавэй манзарава', никадава' ня''амна вадада яӈгу. Яля' пэвсюмзь, сирвыдо' нерудо хануто' мю' хурамахадандо', поёрма не'' ӈобнзер' ннито' пумна мякандо' ӈэдалаӈгуд''.\nПоёрмы не мят' тюмярихинда пили'' нерде' ӈахакуд тыравы сэлуй нерона тумда пятаӈгу, тадтикад мята ядевомахад нюда ӈавлаӈгу. Ӈамгэ' мянковна ныламахаданда тэвравы неруда пихина пэтыда, мят' тюлеӈгуда, тадтикахад ядэрта хасаванда ӈаврад сертаӈгу.\nПэвсюмняна, хонаванда нерцюна, тюмямда нерона ӈахакуд сабаӈгуда, тикыда хуютахана тэри ӈопой сера' пяхана табедаӈгуда. Пи' тяха' тюмя' мюня тыравы неро'' тикарихина тэри хаӈомда''.\nХурина тасина, яв' вархана ӈамдёда ненэця'' сыра' мэманда пяддо' ӈахакуд селбя' няна ӈанэдамби''. Бревном' хобта хасава тикамда ӈахакуд матортада, сян ян' лядтада, тикыда ӈоб'' ни' ӈонаӈгуда. Сыра' тарем' тыравы пи тэри пэпаӈгуда.\nТаӈы ялэ' ёльцяӈгавана ненэця'' пядандо' илебей неру, тадтикад сэби, ненэй пи мэӈа''.\nПива'' ӈум''\nИлева' тяхад ненэй ненэця'' пибито' мюня ӈуво мэс'' ни''им''. Пива ӈумзипой ет' хибяри ненэць' тай' ядхарта вунида пирас''. Ненэй пиби'' хавна, тамна ханяӈэхэна мюйто' хасуй ӈэва е''эмня, тобаркахарт ӈумдабю'' ни''им''. Ӈумзяда пивахана я' нимня тэри тарем' ядеркарта ет' хибяри ненэць' ӈахы ян' вуни тэваӈгу''. Пибида минхандо' ӈумзипой подаӈгу'', ӈэхэна ӈумзяда пива'' пилипон' яларт'' ни''им''. Пибида ненэць' сававна нёхваб'' тырабтамбю'', тикыда минханда вэлкараӈгу'', тимдана''. Ӈумзяда пивам' мэта ненэй ненэцяи' поӈгана тидарихив' ханяхартана манэмадавэй. Ӈуводавы пива'' ӈэя'', тобар'' ӈэдакы'' – ӈэхэна лимбека'', ядванда ёльцяӈгана ненэць' пибита мюй пилипон' хасуй''. Тырабэй ӈум'' ненэця' ӈэн' харта яӈга ядембад нядам' мипдарха. Хурина селбя' няна янда хамахад ненэй ненэцяи'' не'' пибито' ӈумд ӈанэдамби''. Ӈобнзер'' ӈувоманзь ядерӈа''. Ныдмадо' ӈуводо' мякандо' тэврамахадандо', табодо' ха''аврахая, ти' ниня сянхав яля' тыранаӈгу''. Тадтикад, ӈобт' сыхыдахая, вандако' мюня тикыдо' сюры''. Сыра'тэри мэмандо' мянковна пибито' ӈудм тяхад нэкалпи''. Ӈоб'' ӈабкэй ӈув' ютерм' ермнянда тамдалкая, пива' ӈылад' ямбувна ёльцехэя, пиби'' мю' не паклеӈгуда. Ӈоб'' пива' ӈув, сомбовна тырабтамахад, сян ёӈорэй мэта. Хасуй ӈумгана ӈуводавы пива'' пилипон' мюйдо' хасуй'', пива' ӈув'' я' няд пулдома'', ненэць' ӈэда'' ибеӈа''. Ядванда ёльцяӈгана ӈэта ӈылна хибяри ӈамгахэрт насорм' ни намдорт''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-86-21143-ot-19-avgusta-2021-g\/95006-hlopoty-s-rannego-utra","date":"2021-10-28T14:19:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323588341.58\/warc\/CC-MAIN-20211028131628-20211028161628-00465.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9757610559,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9757610559463501}","num_words":984,"character_repetition_ratio":0.029,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.543,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Первый фестиваль национального творчества коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока «Вдохновение Арктики» готовится к открытию в северной столице.\nОн пройдёт 14-15 сентября 2021 года в Таврическом саду города на Неве.\n«Вдохновение Арктики» – мероприятие, охватывающее несколько направлений культуры и творчества КМНС, цель которого – сохранение и развитие самобытной, уникальной культуры коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока.\nДля жителей и гостей большого города откроется удивительный мир людей, о которых большинство населения центральной России знает лишь из информационных источников.\nДля представителей коренных народов – это возможность показать свою уникальную культуру, творчество, быт, обычаи и обряды. На одной площадке соберутся лучшие мастера декоративно-прикладного искусства, самые талантливые исполнители народного творчества.\nНа фестивале будет представлено песенное и танцевальное творчество коренных малочисленных народов, пройдут мастер-классы по косторезному искусству, выделке рыбьей кожи и бисероплетению.\nГостей радушно встретят в национальном жилище и угостят северными деликатесами.\nФестиваль проводится в рамках культурно-просветительских мероприятий АКМНСС и ДВ РФ и ведомственного проекта Комитета Санкт-Петербурга по делам Арктики «Санкт-Петербург – центр этнокультурного развития народов Севера».\nПеревод на ненецкий язык\nПетербургхана ма''лаӈгуд\nӇэрм', Сибирь', Дальней Восток' няна'' илена'' толырто' тянё ненэцие'' «Вдохновение Арктики» нюбета нертей фестиваль' хамадаби''.\nТарця фестиваль' манзаямда вэба'' ирий' 14-15 яляхана Санкт-Петербург мар'' Таврической садхана минреӈгуда. Яндахат товы'' хибяри'' ӈаворидо' тэвраӈгу''.\n«Вдохновение Арктики» – таняна толырто' тянё ненэця'' харто' тэнздо' культурам' манэ''лабтабаӈгу''. Хусувэй тэнз' мэта'' хибяри'' культурадо' няхататто' яӈга'', таня ӈамгэм' манэ''лабтась.\nӇарка маркана илена'' ӈокаюв' хибяри'' ӈэрм' тэнз' ненэця'' ил', культура' хурка'' ӈэвам' манэць ехэрадо'. Ӈодьбянда Питеркана тарця фестивальм' сертаванзь идейдаць.\nТолырто' тянё ненэця'' е''эмня тарця сер'' ӈани'' сава. Пыдо' харто' культурамдо', иландо' мэсым', хари'' ӈудаха''нато' сертавы ӈаворидо' тэвраӈгу''. Яндахат' товы'' декоративно-прикладной творчество' мел'' ненэця'', сямянд' хынотидо' ӈобкана ма''лаӈгуд.\nСидя яля'' ямбан' толырто' тянё ненэця'' тараӈгу'', cёдо' мэта''; ӈудидо' мэта'' хибяри'' мастер-класс'' мэта''- лэвна'' матораӈгу'', халя' хобам' напаӈгу'', ӈодякоход' ӈавори'' паӈгалпаӈгу''.\nФестивалян' товы'' хибярихи' ӈэрм' тэнз' ненэцие'' мядо' манэ''лабтаӈгу'', ӈэрм' яхад тэвравы'' ӈаврахана мядондидо' ӈавлабаӈгудо'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-89-21146-ot-26-avgusta-2021-g\/95046-vdohnovenie-arktiki-v-peterburge","date":"2021-10-18T22:16:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585215.14\/warc\/CC-MAIN-20211018221501-20211019011501-00164.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9542568326,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9542568325996399, \"rus_Cyrl_score\": 0.02402249164879322}","num_words":301,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.03,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.713,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В нынешнем году в Ненецком округе получат финансовую и организационную поддержку от государства шесть модельных инициатив.\nВсе они направлены на сохранение и развитие традиционных ремёсел, воспитание молодого поколения (передачу традиционных знаний) и развитие устойчивого экотуризма в регионе.\nНа средства гранта Юлия Барамохина планирует обустроить гостевой этнодом для приёма туристов и проведения мастер-классов по ненецкой и поморской культурам, развивать познавательный пеший туризм в Индиге.\nГеоргий Талеев, представитель СРО «Вындер» (п. Нельмин Нос) намерен использовать средства гранта на повышение качества приёма туристов из разных стран мира.\nОльга Суховарова (мастерская «Нарэй», г. Нарьян-Мар) изготовит стилизованные в национальном стиле палатки для проведения ярких событийных мероприятий – таких, как фестиваль корюшки например. Надежда Майорова из Коткино намерена сшить концертные костюмы для местного хора. Они будут выполнены в этническом стиле.\nЕкатерина Витенко (филиал ЭКЦ НАО, п. Нельмин Нос) задумала очень интересное дело: восемь жительниц посёлка не только обучатся шитью ненецкой одежды в мастерской ЭКЦ, но и сошьют комплект сценической одежды для подготовительной группы Народного ненецкого ансамбля «Маймбава». Это первые костюмы, которые изготовят именно для юных артистов, и они смогут выступать в них на сцене вместе с основным составом.\nНапомним, церемония награждения победителей конкурса прошла на днях на базе ЭКЦ НАО. Организатором выступило Агентство развития сельских инициатив (АРСИ) – в рамках проекта Всемирного фонда дикой природы (WWF) «Программа адаптации коренного населения к изменениям климата и поддержание традиционного природопользования».\n– Нам всем предстоит большая работа, но я верю, что вместе мы справимся, – заявила на церемонии вручения грантов директор АРСИ Светлана Копылова. – Опыт реализации таких проектов помогает создавать баланс между сбережением природы, общественно полезной деятельностью людей и развитием бизнеса в небольших населённых пунктах. От нас авторам местных инициатив будет оказана всемерная поддержка, –\nподчеркнула она.\nПеревод на ненецкий язык\nТарана сер'' пэрманда''\nТюку по' округханана мат'' модульной инициатива'' государствоходана'' луца'' вадавна манзь, финансовой, организационной серкана нядаӈговам' ня''амӈгу''.\nТарця няд''ма ӈэсыхына илена'' хибярихи' ӈэӈгу'', ханяӈы харто' яханандо' манзаидо' минре'', хусувэй теневанамдо' вадюдана'' ӈацекэхэ' тэврамбидо', яханандо' этнотуризм' манзаи'' минреванзь ятна''.\nТарем' грант' есявна'' Юлия Барамохина ӈэсыхындо' турта'' мядонда'' е''эмня этнодом' масетеванзь ятна, ненэцие'', помор'' культура' нямна мастер-класс'' сертабаӈгу'', Индиган' турта'' турист'' явнандо' экскурсияха' ядэлаӈгудо'.\nНельмин' Саляхана СРО' «Вындер» манзаям' пэртя Георгий Талеев грант' ня''амась, пыда' ӈод'' яндахат' турта'' турист'' ня' манзараӈгу. Ольга Суховарова Няръяна маркана «Нарэй» мастерской манзаям' тасламбада, таняна манзарана'' округханана'' танеда'' ӈарка'' мероприятие'' е''эмня мадавэхэ''на'' падтавы'' палатки'' сэдаӈгу''.\nКоткиноход' Надежда Майорова ӈэсыхынандо' хорхана хынота'' нита'' е''эмня концертной костюм'' сэдаӈгу. Ембдяр'' ӈани'' падтавы'' ӈэӈгу''. Екатерина Витенко Нельмин' Саляхана округна'' ЭКЦ' филиал' манзарана харто' ӈэсыхынандо' саць мэкад' сер'' сертаванзь ятна: сиднтет ӈэсыхынандо' илена'' не'' ЭКЦ' мастерскойхана ненэця'' ембдяр'' сэдабаӈгу'', тикы' хавна тамна «Маймбава» ансамбль подготовительной группа' ӈацекы'' е''эмня сценической ембдяр'' сэдвась ятна''. Ӈацембой артист'' нертей костюмадо' ӈэӈгу'', тикахад' хусувэй хэбидя' яляхана ӈарка нито' хэвхана сценахана манзараӈгу''.\nТамна хэтаӈгув', грант'' конкурсхана нердевы'' хибяри'' хаювы яляхана маркана этнокультурной центр' мякана ма''люрӈаць.\n– Нерняна ӈарка манзая' сид''на'' ӈате'', мань енам', ӈобкана манзаява'' пирдалеӈгува'', – тарця вади'' грант'' мипава'' мальӈгана Светлана Копылова хэтась. – Тарця проект''мана манзарана'' хибяри'' ямдо' сахарамбась манзарасеты'', хибярихи''на'' тарана манзаи'' сертаби'', харто' яханандо' бизнес' манзаи'' нэмбади''. Тарця хибяри'' маня'' нядабаӈгуна''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-52-21109-ot-27-maya-2021-g\/94394-sozdavaya-balans","date":"2021-10-26T04:59:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323587799.46\/warc\/CC-MAIN-20211026042101-20211026072101-00578.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9551383853,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9551383852958679, \"rus_Cyrl_score\": 0.030528001487255096}","num_words":492,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.799,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Десять лет назад в Нарьян-Маре было образовано землячество «Малая родина» посёлка Нельмина Носа.\nПервым руководителем стала Федосья Семёновна Кауц – уроженка Малоземельской тундры. Многие годы она возглавляла Малоземельский сельсовет.\nФедосья Семёновна никогда не оставалась в стороне от общественных дел. По её инициативе в посёлке организовали поселковый музей, который продолжает свою работу.\nИменно благодаря объединению земляков, желающих прославлять малую родину, родную тундру, культуру ненецкого народа, появился самодеятельный фольклорный коллектив «Ханибцё». Так назвали группу ненецкие женщины, исполняющие эпические песни своего народа.\nВ 2016 году руководителем землячества нельминносовцев стала Фаина Харитоновна Ледкова. Она уроженка Нельмина Носа, на протяжении многих лет работала в сельскохозяйственной сфере, одна из передовых доярок колхоза имени Выучейского, кавалер ордена Трудовой Славы. Её трудовой стаж 35 лет.\nФаина Ледкова ведёт активную общественную деятельность, заместитель председателя совета старейшин при Администрации НАО, представитель ассоциации «Ясавэй», участница Народного ненецкого театра «Илебц».\nЕё многогранный труд отмечен почётным знаком управления культуры «За заслуги в развитии художественного творчества».\n«Малая родина» ежегодно принимает участие в празднике территориальных и национальных землячеств «Венок дружбы», организатором которого является Этнокультурный центр НАО.\nДружба участников Клуба земляков НАО с воспитанниками Ненецкой коррекционной школы продолжается уже на протяжении многих лет. Во время встреч наши земляки исполняют эпические ненецкие песни, рассказывают об истории посёлка и его знаменитых жителях.\nМы поздравляем всех членов землячества «Малая родина» с юбилеем и желаем долгих лет жизни, крепкого здоровья, процветания земле предков!\nПеревод на ненецкий язык\nНито'' е''эмня манзара''\nФаина Харитоновна Ледкова Ненэцие'' округхана соявы не. Тикы яхана соявы, тикы яхана тоходанась, тикахад манзара пядась. Манзара яда тянё нись на''.\nНокаюв'' пода «Выучейской» нювм' нюбета колхозхана ваераць. Хуркари'' пэртя серуда саваривна пэрцеты. Хоровахана манзарана'' нита'' понгана нердесеты, сэдорана'' не'' понгана манзаида саву''цетыдо'. Няхар'' юкпад вата по'' ямбан' манзараванда ед' нока ихид' миндя вади'' намдурцеты, хуркари'' наградыда таня''.\nИлеванда ямбан' Нельмин' Саляхана илена'' нида'' нядабасетыда. Манзаита' понгана общественной манзаяхат' нисеты хадю. Тикы' хавна хари'' вадамда мэта не «Маймбава» ансамблян' хыно''манзь тэворцеты.\nАнсабльхана тарана'', хынота'' нита'' ня' ненэцие'' культурам' ӈани'' яхана иленаха' тэврабсетыдо'.\nФаина Хартоновна теда' мале ӈахакуд ни'' манзара. Хасенавам' ехэрана не тарем' ӈод'' манзаясю нисеты. Пудана си''ив по'' ямбан' маркана иле. Ненэцие'' «Илебц» театрхана сянаку. Тамна Фаина Ледкова Нельмин' Саляхад тарпвы'' хибяри'' землячество' манзаям' нерня' минренаӈэ тара. Тарця группам' маркана илена'' саля' тер'' ненэця'' маркана ю'' по'' тяхана нэдонзь. Землячество нертей председательӈэ тамальӈгана Федосья Семёновна Кауцм' тэраць.\nӇопой я' тер'' ненэця'' ӈобкана ма''люрцеты''. Харто' нидо' тарана серкана нядабасеты'', харто' ӈэсындо' е''эмня тарана серу'' таслабсеты''. Хэбидя яля'' мальӈгана ӈобкана ныланасеты'', ӈарка ненэциедо' нисеты'' юрбю''. Таняна манзаи'' минрена'' харто' яндо' историям' падаби''. Невхы похо''на'' илевы'', таняна манзаравы'' нито' нямна материалм' ма''лаби''.\nХарто' ямдо' сахарамбада, тю''у минрена хибяридо' тянё ни''ӈа''. Тарем' Нюдя яхана соявы'', вадювы'' теневана'' хибяри'' – Прокопий Андреевич Явтысой, падтаӈгода, Семен Николаевич Явтысой ненэцяӈгат' нертей тиртя' ӈаном' мэтаӈэ манзаравы, Илья Дмитриевич Лаптандер нертей геолог, Нина Васильевна Валейской, Майя Афанасьевна Ледкова падтаӈгодаха', Роза Ивановна Канюкова тохолкода, образование серкана ӈарка манзаи'' пэрмы нява… тарця хибяридо' ӈока. Нерня' илевнда, теда' вадюдана'' ӈацекы'' тарця хибяридо' теневабнандо' тара. Ӈэсынандо' музейхана ма''лавы материал' лэтамбидо'.\nТюку по' Нельмин' Саля тер'' хибяри'' землячество' ю'' помдо' ядабтаць. Ненэця'' ӈобкана ныланась ӈарка ялямдо' мэ''ӈаць. Ю'' по'' ямбан' сертавы серуто' нямна Фаина Харитоновна лаханась. Сертавы манзаидо' тянё ни''ӈа''. Хусусэвй хибяри хэтанзь вадада танясь. Яля' пэвсюмбы ямбан' ненэця'' харто' яндо' нямна лаханаць, ӈарка нидо' тензебтембиць.\nЗемлячество – общественной организация', хусувэй хибяри таняна мэб''нанда сер''ӈа''. Тарця тарана манзаям' нерня' Фаина Ледкова минреда.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-89-21146-ot-26-avgusta-2021-g\/95045-slavnye-lyudi-slavnoy-zemli","date":"2021-10-18T23:35:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585215.14\/warc\/CC-MAIN-20211018221501-20211019011501-00456.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9927204847,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9927204847335815}","num_words":544,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.026,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.371,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Вопросы развития северного оленеводства обсудили на заседании Межведомственной рабочей группы по вопросам коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ в Минсельхозе России.\nКак отметили участники встречи, с 2021 года поддержка северного оленеводства выделена в отдельное направление субсидирования, в том числе для приобретения племенного маточного поголовья.\nТакже предусмотрен грант на развитие семейной фермы, средства которого, в частности, можно использовать для покупки снегоходов.\nПо мнению лидеров ассоциации коренных народов, в федеральное законодательство необходимо внести изменения в части механизмов господдержки оленеводства, являющегося основой традиционного природопользования. Речь идёт о национальных общинах, которые не имеют статуса сельхозтоваропроизводителя. И, как следствие, у них нет законных оснований для участия в государственных проектах субсидирования в сфере сельского хозяйства.\n– Эти изменения нужны, чтобы люди, занимающиеся оленеводством, охотой, рыболовством, могли полноценно влиться в сектор экономики и получать помощь государства. Чтобы общины имели статус сельхозпроизводителя. Это значит, что у членов общины появятся трудовые книжки, они смогут получать меры социальной поддержки. На совещании решили создать рабочую группу, которая рассмотрит поступившие предложения о внесении поправок в законодательные акты. Для всестороннего изучения вопроса привлечём к обсуждению северные регионы и представителей общин и общественников, – отметил Григорий Ледков.\nПо итогам обсуждений принято решение о подготовке законопроекта в порядке законодательной инициативы от сенаторов Совета Федерации РФ.\nПо информации Ассоциации КМНСС и ДВ РФ, наша страна лидирует в мире по количеству домашних оленей. 77 процентов общего поголовья животных находится на территории пяти регионов. Это Ямал, Ненецкий и Чукотский автономные округа, Якутия и Красноярский край. В 2020 году численность животных превысила полтора миллиона голов.\nПеревод на ненецкий язык\nТыбэрма серм' таслабиць\nРФ' Минсельхозхана Россияна'' ӈэрм' яхана, Сибирькана, Дальней Востокхана илена'' толыродо' тянё ненэця'' серу'' тасламбада'' хибяри'' межведоственной рабочей группа' манзарась. Тыбэрма сер'' нямна тасалкуць.\nТаняна манзаравы'' хибяри'' вадавна, 2021 поход ӈэрм' яхана мюсерта'' ненэця'' манзаи'' минревахана субсидия' яӈга таславы.\nГрант'' нямарпава харто' манзаидо' тасламбада'', семейной общинана'' манзарана'' е''эмня таславы'', таняхад ня''амвы есявна снегоход' тэмдась серо''на''\nӇэрм' я' тер'' ненэцие'' серу'' тасламбада ассоциация' манзаи'' минрена'' ненэця'' тарем' тасламбидо', тыбэрма манзаи'' пэртя е''эмня таславы федеральной законодательством' несэюмдась тара.\nТюку ялян' хэтась, тыбэртина сельхозпроизводительӈэ ни'' толю''. Тикахад сельской хозяйство' ӈани'' манзаи'' пэртя'' тотрев' субсидия'' государственной проектхана мэвадо' ни'' серос''.\n– Тыбэртя'', ханена'', халядана'' нина'' нядась тара'', пыдо' государствоход нядаӈговам' ня''амарпабнандо', тикы е''эмня танеда ватом' несэмдась тара. Яханана'' община манзаи''пэртя'' нина'' сельхозпроизводитель'' статусдо' танебнанда. Тикахана общинахана манзаранина'' трудовой книжкидо' танеӈгу'', тикахад государствоход социальной няд''мам ня''марпаӈгу''.\nМа''лёваханана'' рабочей группам' сертаванзь таславаць, таняна манзаравнда'' нина'' законадательной актан' паклевнда предложения'' ма''ламбаӈгу''. Тарця манзаи'' хамадамбава'' е''эмня ӈэрм' яхана илена'', община манзаи'' пэртя'', общественной манзаи'' минрена'' нина'' сид''на'' нядабаӈгу'', – тарця вади'' Григорий Ледков хэтась.\nТюку ялян' хэтась, маня'' ява'' ты'' толыр''мана нерде. Яндаха''на'' танеда'' тэхэт' 77 процент' Ямалкана, Ненэцие', Чукотской' автономной округхана, Якутияхана, Красноярской крайхана пэръядо'. Сидя ёнар'' сидя юдимдей похона ты'' толыр'' ӈопой миллион' самляӈг юркад ва''ӈа''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-101-21158-ot-23-sentyabrya-2021-g\/95229-i-na-razvitie-semeynoy-fermy","date":"2021-10-19T00:15:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585215.14\/warc\/CC-MAIN-20211018221501-20211019011501-00483.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7330850363,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.733085036277771, \"rus_Cyrl_score\": 0.21567778289318085, \"inh_Cyrl_score\": 0.019354425370693207}","num_words":446,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.025,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.93,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Кочевой детский сад работает в ненецкой общине «Канин».\nЕщё в начале августа вертолёт доставил сюда учебные пособия, литературу, спортинвентарь, обучающие игры и другие необходимые для занятий принадлежности. Готовят юных тундровиков к школе два педагога из Неси. Они кочуют вместе с оленеводческими бригадами.\nКак сообщили в департаменте образования, в этом году работа с детьми оленеводов организована в двух бригадах общины «Канин». Образовательная программа включает занятия по речевому, познавательному, социально-коммуникативному и художественно-эстетическому развитию, а также физическому воспитанию.\nФинансирование проекта «Кочевой детский сад» осуществляется в рамках окружной госпрограммы «Сохранение и развитие коренных малочисленных народов НАО». На реализацию образовательных программ для кочевников в окружном бюджете предусмотрено более 600 тысяч рублей. Напомним, проект «Кочевой детский сад» реализуется в НАО с 2016 года.\nПеревод на ненецкий язык\nНюдяко ӈацекы'' школан' хамяку''\nМаня'' округханана'' мале самляӈг по'' ямбан' Канин' хойхана мюсерта'' ӈацекы'' е''эмня та' школа-садик' манзарасеты.\nТюку по' ӈод'' пилю'' ирийхана харто' нисянато', небянато' хэвхана илена'' школан' хэвндя'' ӈацекы'' тоходана''. Сидя ӈэсыхыд' юд' мян ӈацекы'' ня Несьхад товы сидя тохолкодаха' манзараӈаха'.\nТохолковандо' ямбан' ненэця'' вадавна лахана'', падтаӈгу'',падна'', сёбар сянакобцядо' ӈани'' нидо' юрамбю''. Тикы поӈгана хуркари'' несэй сянакубц' тохоламби''.\nӇацекы'' ня' ирий' ямбан' Несьхад товы тохолкодаха' варёмди' мэць манзараямди' минреӈаха'. Пыди' хой' тер'' нито' ня манзаяхананди' тарана ӈавориди' ядэлась вымна мюсерӈаха'.\nТарем' ӈацекы'' тохоламбавандо' е''эмня округна'' ерв'' мирдатана'' ненэцяӈгана договорм' сертаць. Тикы падар''мана пыдо' ӈацекы'' тохоламбавандо' е''эмня тарана падтаӈгобць', книжка'', сянако тэмдаць.\nЯханана'' мюсерта школа-сад' нямна ӈэда проектамдо' етя таславы программам' нядмаць минредо'.\nТюку по' тарем' ӈацекы'' тохоламбава'' няю' 621 ёнар'' есям' ӈадимдевы''.\nОкругханана'' мюсерта садик' тюку по' Канинхана «Ты яля'» хэбидя яля' пуд'' манзара пядась.\nЛуца'' вадавна хэтась «Кочевой детский сад» проект' 2016 поход манзаямда минреда.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-86-21143-ot-19-avgusta-2021-g\/95008-malenkih-tundrovikov-gotovyat-k-shkole","date":"2021-10-28T14:25:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323588341.58\/warc\/CC-MAIN-20211028131628-20211028161628-00124.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9982752204,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9982752203941345}","num_words":265,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.026,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.392,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Подписанием дополнительного Соглашения между Всероссийской ассоциацией коренных малочисленных народов Севера и компанией «Норильский никель» завершилась встреча за круглым столом, которая прошла на днях в Москве.\nОт ассоциации документ подписал её президент Григорий Ледков, от «Норильского никеля» вице-президент компании Андрей Грачев.\nУчастники круглого стола обсудили итоги этнологической экспертизы факторов, обеспечивающих устойчивое развитие коренных малочисленных народов Таймыра. Напомним, в связи с произошедшей 29 мая 2020 года технологической аварией на Таймыре, проходили научные исследования изменений исконной среды обитания КМНС.\nДиректор МАЭ (Кунсткамера) РАН, чл.-корр. РАН А. В. Головнёв (руководитель проекта) подробно остановился на задачах и итогах этноэкспертизы, подчеркнув, что компаниям-гигантам, работающим в Арктике, необходимо учиться у кочевников Арктики вести себя мобильно, модульно и природосберегающе. Он призвал к открытым и доверительным отношениям всех ресурсопользователей, а также к необходимости отладки системы быстрого реагирования и информирования населения.\nУчёный отметил, что в этнологической экспертизе по случаю техногенной аварии на Таймыре были применены новейшие методы этнографии, сочетающие полевые исследования и прямое участие лидеров коренных народов.\nВ своём выступлении А. В. Головнёв подчеркнул, что миссия учёных-этнологов не только наблюдать, но и обобщать, и транслировать знания. Как было заявлено на круглом столе, результаты экспертизы готовятся к публикации в трёхтомном издании. Апробированные на Таймыре методы и принципы лягут в основу готовящегося Федерального закона об этнологической экспертизе.\nПеревод на ненецкий язык\nТарана'' сер'' таслаць\nУчёной'', общественной манзаи'' минрена'' экологической проблема'' тасламбавам' ивъер' маниедо'.\nВаеравы си''ивхана Москва' маркана толыродо' тянё ненэця'' всероссийской ассоциация' манзаи'' тасламбада'', тикахад «Норильской никель» компания манзарана'' сюртяв' тол' тяхана ма''лась, нерня ӈобнзер' манзаравамдо' тасламбиць. Тикахад Соглашением' пидтець.\nАссоциация' няюд' падарм' пидтевы президент Григорий Ледков, «Норильской никельхад» вице-президент Андрей Грачев.\nӇэрм' ненэця'' тенедо', небой по' ты''ниць ирий' 29 яляхана Таймыркана луца'' вадавна хэтась – технологической авария' хадкэсь. Тикы' пуд'' таняна толырто' тянё ненэця'' илесь яхана научной исследования' манзаи'' минрець.\nТюкумэвахана сюртяв' тол тяхана манзаравы'' хибяри'' этнологической экспертиза манзара''мидо' ваде''ӈаць.\nМАЭ (Кунсткамера) РАН директор', чл.-корр. РАН Андрей Головнёв ( проект' манзаям' минревы) хэтадась, этноэспертизам' минревы'' хурка манзаи'' сертаць, ханзер'' манзараць, ӈамгэм' таслаць. Тамна учёной мась, ханзер'' хари'' ям' лэтбась, мэнесь ӈэрм' яхана мюсерта'' хибярихит' тоходанась тара.\nГоловнёв вадавна, Таймыркана техногенной авария' этнологической экспертизам' минрева'' мальӈгана манзараваханандо' этнография' едэй метод'' мэ''ӈаць, исследования'' манзаи'' минревы'' хибяри'' ня' таняна илена'' хибяри'' манзараць. Тарана манзаи'' ӈобкана сертабидонзь.\nА. В. Головнёв вадавна, учёной-этнолог'' манзаянандо' маниева'' хавна, сертавы'' манзаидо' таславы'' ӈэбнандо', теневанамдо' хибярихи' ваде''пато'.\nТаймыркана сертабавы экспертиза' манзая'' книгаӈэ' сертавы ӈэӈгу, тамна этнологической экспертиза' нямна едэй Федеральной законхана ӈадимда.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-99-21156-ot-18-sentyabrya-2021-g\/95196-v-centre-vnimaniya-uchyonyh-i","date":"2021-10-18T22:24:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585215.14\/warc\/CC-MAIN-20211018221501-20211019011501-00687.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.6264770031,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.6264770030975342, \"rus_Cyrl_score\": 0.29853469133377075, \"inh_Cyrl_score\": 0.01273227110505104, \"mdf_Cyrl_score\": 0.012338615953922272}","num_words":387,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.871,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Скульптура «Жизнь» известного ненецкого мастера Николая Вылки сегодня украшает окрестности Тарко-Сале.\nНиколай принимал участие в юбилейном Международном фестивале парковой культуры «Легенды Севера», который проходил на Ямале с 7 по 14 августа.\nНиколай Вылка был удостоен специального приза «За верность традиции».\n– С помощью визуальных символов я пытался рассказать, что домом для оленевода служит окружающая его природа, а не какое-то конкретное строение, – рассказывает скульптор. – Я немного отошёл от изначального эскиза и добавил священное дерево, которое является важной составляющей для многих языческих народов. Никаких трудностей не возникло, я заранее распределил работу и делал всё планомерно. Многим скульптура понравилась. Члены жюри отметили, что мне хорошо удалось раскрыть тему и передать глубокий смысл. Скульптура украсит город Тарко-Сале, – поделился радостью Николай Вылка.\nНапомним, на десятый Международный фестиваль парковой скульптуры «Легенды Севера» в столицу Пуровского района Ямала съехались мастера из восьми регионов России. Темой нынешнего конкурса жюри определило семью и детство. Лауреатом первой степени стал салехардец Сергей Корольков. Он представил на суд жюри свою работу «Мудрость Севера «Головоломка». Отныне 16 скульптурных композиций, выполненных мастерами, украсят знаковые места Пуровского района Ямала.\nПеревод на ненецкий язык\nМел'' хасава'' манзараць\nЯмалкана хусувэй по' «Легенды Севера» нюбета международной фестиваль' яндахат товы'' мел'' ненэцие'' ма''лабсеты''.\nТюку ирийхана Тарко Саля' маркана юдимдей парковой культура' фестиваль' синдтет яля'' ямбан' миӈась. Мат'' яӈганя пявна'' маторона'' мел'' хибяри'' таняна манзараць, ивняндо' тарана манзаидо' маторпиць.\nТюку по' хамадавы фестивалямдо' ямалкана илена'' нина'' луца' вадавна хэтась тарем' нюмдедонзь – «Семья и детство».\nНаӈгадя' синдтет яля'' ямбан' мел'' ненэця'' ивъер' поӈгнандо' пирдарць, манзараидо' мадабиць. Хусувэй маторана'' мэкад' манзаям' сертаван' харвась, жюри' манзаидо' манэ''сарӈась. Мал'' манзая'' саваць, сямянд савамдо' тэрамбась тоенась.\nТарем' тасалкось фестиваль' лауреатӈэ Сергей Корольков тарпыць, Саля'хардана манзарана мастер. Пыда нертей степени диплом' ханась. Конкурс' манзарава яля'' ямбан' мадабавы манзаямда «Мудрость Севера «Головоломка» нюмдевэдась.\nМаня'' округхадана таняна мел'' нява'' Николай Вылка манзарась. Таня хэвахана нява'' округна'' Союз' оленеводов нядадась. Тюкумэвахана ваеравы международной парковой культура фестивалькана пыда специальной призм' ханась, номинацияда' «За верность традиции».\n– «Ил'» -тарем' манзаяв' нюмдевась. Таняна тыбэртя илм' манэ''лабтамась. Тыбэртя – мята' харта яда, яхананда танеда'' ӈаворида''. Тарця манзаям' пяхад' мададамзь. Манзаяв', тарем' таслась, ӈока и' ӈудм' минре, илм' манэ''лабтамби. Сертабада манзаяв' сававна миӈась, незелаць манзарась. Тикы нерцюна хусувэй ӈамгэмда таславась, ханзер'' манзараӈгудм'. Сертавы манзаяв' ивнян' ӈа''. Хэвхан' турта'' хибяри'' саву'' ӈадось, сава вади'' мэ''ӈаць. Жюри' вадавна, темамда манэ''лабтавэв, ӈади'' ӈамгэм' хэтван' харвадамзь. «Ил» нюбета скульптурав' Тарко Саляхана хаюда, – тарця вади'' Николай Вылка хэтась.\nМеждународной парковой культура фестиваль Ямалкана тюкумэвахана юдимдеймэвна ваерась. Яндахат товы'' мел'' ненэця'' мат'' яӈганя скульптурам' – пяхад' манзаи'' мадаць. Мал'' манзая'' Пуровской районхана хаюда, ӈэсыдо' падтамбаӈгу''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-86-21143-ot-19-avgusta-2021-g\/95007-legendy-severa-v-skulpture","date":"2021-10-28T14:26:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323588341.58\/warc\/CC-MAIN-20211028131628-20211028161628-00157.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9868934751,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9868934750556946}","num_words":408,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.029,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.268,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Все знакомые Валентины Ивановны Тайбарей отмечают её мягкость, доброту и душевность.\nИ обязательно добавляют: послушайте, как она поёт, если у вас хандра или плохое самочувствие, всё как рукой снимет.\nДрузья и коллеги по ненецкому театру «Илебц» сказали мне о Валентине Ивановне много добрых слов и показали фрагмент из киножурнала «Наш край» за 1972 год, где юная Валя исполняет ненецкую песню. Её чистый нежный голос и впрямь завораживает.\nРодина моей героини – посёлок Варандей. Здесь она делала первые шаги, на тундровых просторах познавала свой голос на звучность, а земляки стали первыми слушателями.\n– Как подсчитали мои родные, пою я уже полвека, – говорит Валентина Ивановна. – Пела с детства, с тех пор как себя помню, говорила только на ненецком языке. Когда пошла в детсад, быстро освоила русский, тогда и песни в моём репертуаре появились русскоязычные. Однажды пришла из садика и запела «Там вдали за рекой». Очень хорошо помню эту песню, я её быстро выучила. Когда с папой зимой ездила за дровами на собаках, всю дорогу радовала его песнями. Исполняла народные, военные, песни о любви… У мамы голос был хороший. Она трудилась на пекарне. Часто меня оставляли с бабушкой, она тоже певунья, исполняла ненецкие песни. Раньше в каждом доме было радио, я слушала песни, запоминала, затем сама напевала.\nУ Валентины любовь к песне с годами только крепла. Будучи студенткой педучилища, она стала солисткой вокальной группы ансамбля «Хаяр». Преподаватель музыки Вера Николаевна Шерстобоева заметила её способности, а Евдокия Соболева поддержала желание студентки серьёзно заниматься пением. Вот тогда съёмочная киногруппа и запечатлела фрагмент выступления юной солистки «Хаяра» Валентины Тайбарей.\nПосле окончания ею педагогического училища наступила взрослая жизнь. Пора, когда предстояло задуматься, как заработать на хлеб насущный, определиться с жизненными ориентирами. И снова помог родной Варандей, где Валентине предложили работу в местном клубе. И зазвучал на сцене посёлка её звонкий, задушевный голос, песни о доме и оленьей упряжке, которая уносит вдаль хозяина.\nИменно в те годы рядом строился посёлок геологов, который именовали Новый Варандей. Моя героиня перешла работать туда. Сначала – школьным библиотекарем, а после годичных курсов в институте повышения квалификации в Ленинграде взяла первоклашек. Стала для них и учителем, и второй мамой, поскольку многие её ученики приехали на учёбу из Старого Варандея и скучали по родителям.\n– В Варандейской школе я учила детей по системе Софьи Николаевны Лысенковой, – продолжает свой рассказ Валентина Ивановна. – В одной из программ на ТВ она представляла свою методику и мне она очень понравилась. Работать было одно удовольствие, мои любознательные ребята были практически все хорошистами и отличниками. Дети успешно осваивали учебный материал, и мне самой было интересно преподавать.\nТак пролетело незаметно 17 лет. Сколько детей выучила педагог Тайбарей – не счесть. Её ученики до сих пор помнят свою первую учительницу, звонят, по возможности навещают.\nЗатем Варандей был объявлен зоной стихийного бедствия, и Валентина Ивановна Тайбарей с земляками покинула малую родину. Обосновалась в окружном центре.\n– А как же песня? – спросит читатель.\nС творчеством не расставалась. В Нарьян-Маре Валентину Ивановну полюбили с первых выходов на сцену.\n– В 2005 году я впервые выступала на конкурсе «Сава сё», – вспоминает Валентина Ивановна. – В 2007 на конкурсе ненецкой песни дали мне номинацию «Журчащий ручей» – «Лохорта сё». Председателем жюри была Мария Яковлевна Бармич. Потом встретилась на моём пути Серафима Петровна Дуркина. И стала меня агитировать, чтобы я пришла играть в театр «Илебц». С тех пор не расстаюсь с творческим коллективом, театр стал для меня вторым домом.\nА знатоки ненецкой культуры дополняют:\n– Валентина Ивановна истинный пропагандист родной культуры, обычаев, традиций, а для нас, коллег, – верный сподвижник, товарищ, советчик. Она также делится знаниями о тундровой жизни в клубе хранителей ненецкой культуры «Теневана» («Знающие»). Она вдохновенно и эмоционально исполняет стихи на ненецком языке, талантливо исполняет эпические песни и песни на стихи ненецких поэтов, не пропустила ни одного окружного конкурса «Сава сё» («Дивная мелодия»). В этом году стала его победительницей в номинации «Сольное исполнение современных ненецких песен».\nБолее 15 лет является незаменимой актрисой Народного ненецкого театра «Илебц». Успешно исполняла главные роли в спектаклях «За синим камнем», «Стрелы солнца», «Камень жизни», снималась в фильме «Тюнтава» («Ненецкая свадьба»). С «Илебцем» она выступала на международных и российских площадках в Архангельске, Сыктывкаре, Москве, Калмыкии, Голландии… Она щедро делится своим талантом с другими, а от её мягкой улыбки становится тепло на сердце.\nВ день юбилея земляки устроили Валентине Ивановне настоящий праздник.\nЭтнокультурный центр, Народный ненецкий театр «Илебц», творческие коллективы, исполнители, мастера, родные и близки, друзья поздравляют Валентину Ивановну Тайбарей с юбилеем. Желают крепкого здоровья, вдохновения и молодости! Пусть всегда поёт ваша красивая душа, пусть она пребывает в добре и радости! Пусть будет так!\nПеревод на ненецкий язык\nСомбой сёда' янда' тер'' маймбтамби\nЯханана'' ӈока хибяри'' Валентина Ивановна Тайбарей теневадо'. Пыдо' вадавнандо', инда' лимбяка, сёнзянда' мюй сава хибяри.\n«Илебц» театрхана сянакода'' нида'', манзарась нятида' Валентина Ивановна' нямна ӈока ихина сомбой вади'' мэ''ӈаць. Пыдо' 1972 похона ӈадимы «Наш край» нюбета киножурнал' манэ''лабтаць, таняна Валя ӈацембой не ӈацекы ненэця' вадавна сём' мэ''ӈа''. Сёкоцяда' лохортако яхакодрев' хайна, инзелева сер''ли'.\nВарандей – лаханась ня''амы нян' соя''ма я. Тикы яхана ӈэта' ни'' нулъяць, хой' якоцявнанда ядэрць сёкоцямда' мэцеты, янда' тер'' нида'' нертейӈэ хынабцада'' инзелець.\n– Мань перенин' масеты'', пыдар' мале самляӈг ю'' по'' ямбан' хыно''ӈан', – ванерабтёсь Валентина Ивановна вадамда ханада. – Ханзер'' хар''н' пыдув' тенебнан' пили'' сём' мэцетыдм'. Нюдяком' ӈэбнан' ненэця'' вадаривна лаханадамзь. Садикан' ядэлась' ӈули'' мер'' луца'' вадавна лаханась тухудамзь, луца'' сё'' мэцетыдм'. Тенев', садикхана «Там вдали за рекой» сём' тохоладамзь, мякани' тось, тэри'' хыноцетыдм'. Тенад' тикы сём' тенев', мер'' тохолавась.\nСырэй мальӈгана нисян' хэвхана вэнекохона подерцетыдм'. Мань ӈэдалёвани' ямбан' нисян' е''эмня хыноцетыдм'. Хуркари'' сё'' мэцетыдм.\nНебян' сёда саць савась. Пыда пили'' манзарасеты, ӈэсыхынана'' няньм' ябцабадаӈэ' тарась. Мань хадан' хэвхана хаюрцетыдм'. Хадав' ӈоб' тарем' хынокад' некоця ӈэвысь, ненэця'' вадавна тэри'' хыноцеты. Невхэна хусувэй хардахана радио' танесеты, маня'' инзелесетыва''. Мань сёхо' харвась инзелесетыдм', вададо' тохоласетыдм', тикахад хыноцетыдм'.\nТарем' вадюданась Валентина сём' харвабтадась. Педучилищехэна тоходанаванда' мальӈгана «Хаяр''» вокальной группахана сё'' мэтаӈэ таравысь. Музыкам' минрена тохолкодадо' Шерстобоева Вера Николаевна хынокад' пирибцяком' сэвтевэдась, Евгения Соболева хыно''ман' харвана студенткам' ӈобтарем' нядабидась. Тарем' Валентина Тайбарей «Хаяркана» сё'' мэтаӈэ хаясь.\nНяръяна маркана педагогической училищем' ёльцесь ӈарка илан' тарпыць. Нерня' ханзер'' ӈэсь ида' ядэлыць. Варандей' ӈэсыда пирибцяком' нядада. Валентина харта соя''вы яхананда клубхана манзарась пядась. Харвась манзарась, хусувэй ӈарка яляхана ӈэсыхынандо' илена'' нита'' е''эмня концерт' хамадабсеты. Валентина харта ӈод'' хыноцеты. Сян' по'' ваерась клубандо' мядм' таладонзь, сулурпа тарась.\nТамальӈгы похо''на'' яв' вархана Едэй Варандей нюбета ӈэсы' вадысь, геолог'' таняна илець. Манзаяси' хаёвы Валентина тикы ӈэсыхы' школа' библиотекан' манзарась тэвыць. Тикахад Ленинград' маркана по' ямбан тоходанась, таняхад то''омахаданда школахана тохолкодаӈэ манзарась. Нюдяко ӈацекы'' тохолкодаӈэ хаясь.\nСи''ив яӈганя по'' ямбан' ӈацекы'' паднась, толанзёсь, толаӈгось тохолабись.\nТикахад' Варандей ӈэсым' янамбовна таладось. Валентина Ивановна Тайбарей янда' тер'' нита'' ня' соя''ма яхадандо' Няръяна март' илелъядаць.\n– 2005 похона мань нертеймэвна «Сава сё» конкурсхана хыно''ӈадамзь, – Валентина Ивановна лахана. – 2007 по' сё'' конкурсхана «Лохота сё» номинацияхана нердедамзь. Тикы по' ваеравы конкурс' жюри председательӈэ' Бармич Мария Яковлевна тарась. Тикахад' Серафима Петровна Дуркина си''ми' ядабтась. Ма''нив: – «Илебц» театрава'' тане. Таня сянакованзь ту''. Тарем' театран' тодамзь, тикы похот' таняна сянакудм', харвась таня ядсетыдм'. Ихинани' сомбой сер'', ӈока манзаи'' нина'' ня' сертаваць.\nНенэцие'' культурам' теневана'' нида'' нямдо' сахарамбидо'. – Валентина Ивановна ивъер' манзарана не, пыда ненэцие'' ил' ватом', вадам', культурам' тенева, маня'' сава нява'', хусувэй серкана сид''на'' нядабасеты''. Ненэцие'' культурам' нерня' минрена'' хибяри'' «Теневана» клубхана хой' ил' нямна вадида'' мэцеты.\nПыда хыно''манда' хавна тамна саць сававна стих'' толабасеты, невхы ненэцие'' хынабц'' теневана, март' илевась то''омахаданда хусувэй «Сава сё» конкурсхана хыноцеты. Тюку по' ваеравы конкурсхана Валентина Ивановна «Сольное исполнение современных ненецких песен» номинацияхана нертей местам' ханась.\nПыда мале самляӈг яӈганя вата'' по'' ямбан' «Илебц» нюбета ненэцие'' народной театрхана сянаку.\nВалентина Ивановна еникеця, сава хибяри. Ты'' сие' ниць ирий' еркы яляхана юбилейда' ваерась. Тикы яляхана ӈока ихиня сомбой вади'' намдась.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-52-21109-ot-27-maya-2021-g\/94393-eyo-zadushevnyy-golos-raduet-zemlyakov","date":"2021-10-26T06:10:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323587799.46\/warc\/CC-MAIN-20211026042101-20211026072101-00177.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7179858685,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.7179858684539795, \"rus_Cyrl_score\": 0.2070968747138977, \"rmy_Cyrl_score\": 0.010735336691141129, \"mdf_Cyrl_score\": 0.010096694342792034}","num_words":1228,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.025,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.798,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3 сентября нашему земляку, первому ненецкому лётчику Семёну Николаевичу Явтысому исполнилось бы 80 лет.\nОн родился в Малоземельской тундре, где веками паслись олени большого рода Явтысых. Многие десятилетия в колхозе имени И. П. Выучейского успешно трудился его отец.\nНа этих бескрайних просторах прошло детство будущего пилота, где он любовался красотой родной земли, получал от неё энергию. Возможно, он стал бы прекрасным оленеводом, но судьба распорядилась иначе.\nОднажды он увидел в морозном небе парящую «аннушку» и зародилась у паренька мечта, которая впоследствии стала его судьбой.\nПосле окончания десятилетки, Семён Явтысый поступил в Кременчугское лётное училище. А в 1964 году уже началась его трудовая биография в Нарьян-Марском авиаотряде, где Семён стал вторым пилотом вертолёта Ми-4. Спустя некоторое время занял место командира воздушного судна. Имел допуски к выполнению сложных видов авиационных работ в любое время суток, к перевозке пассажиров на санрейсах, транспортировке груза на внешней подвеске.\n«Каким он парнем был!» – восклицают те, кто знал Семёна Явтысого. Он был яркой личностью. Его знали и любили жители тундры. Доброжелательный, весёлый, надёжный – таким его запомнили земляки. Семёна знали в лицо. С радостью встречали в каждом оленеводческом стойбище, на рыболовецких станах, его прилёту радовались геологи.\nК оленеводам он прилетал постоянно, поскольку в те годы хозяйства переходили на оседлый образ жизни. Семьи тундровиков стали жить в посёлках, а мужчины посменно пасли оленей. Отработав месяц в тундре, домой они возвращались на вертолёте.\n– Пересменку оленеводов в нашем колхозе постоянно выполняли два экипажа, командиров мы знали в лицо. Это были замечательные люди. Между собой мы их звали главными оленеводами, – вспоминает ветеран отрасли Афанасий Канюков. – Тундру они знали, как свои пять пальцев. Прилетят, поговорят с нами. Семён, бывало, и на упряжке успевал прокатиться. Чувствовалось, что скучает он по стойбищу, по оленям да тундровым просторам.\n12 марта 1973 года экипажу Явтысого предстояла работа с геофизиками в районе Голодной Губы. Этот день стал роковым, экипаж Семёна Николаевича совершил свой последний полёт…\nСудьба отмерила ему тридцать два года жизни. Но за столь короткое время он успел многое и оставил яркий след в памяти земляков. Его дочь Любовь и сын Антон успешно работают на земле предков и род Явтысых продолжает расти и развиваться.\nВ посёлке Нельмин Нос, на родине Семёна Явтысого, установлен памятник и обустроена аллея в честь пилота. Таким образом нельминносовцы увековечили память о легендарном земляке. Его именем названа улица в Нарьян-Маре и квартал в национальном посёлке Нельмин Нос.\nПеревод на ненецкий язык\nХарта явнанда тирӈась\nТюку ирий' няхарамдэй яляхана Нюдя яхана, маркана илена'' хибяри'' Семён Николаевич Явтысой' тензебтембиць.\nСемён Николаевич нянэй ненэцяӈгахат нертейӈэ тиртя' ӈаном' манзаяӈэ мэ''ӈась. Тарця манзаям' нивы ӈэбнанда торумда, пыда ӈока ненэця'' тотрев' сава тыбэртяӈэ хантась. Хойхана соявы, вадювы, тыбэртя' ню иламда ӈани'' сер'' сюрхаледась. Нюдяко ӈэванда ӈоб'' мальӈгана нумӈгана тиртя ӈаном' сэвтэсь пысамъяць. Манэ''мы тиртя' ӈано мэёвна сейханда тебвысь. Школамда ёльце''махаданда Кременчук' март ӈэдалэяць, лётной училищехэна тоходанась пядась.\nТоходанавамда ёльцесь 1964 похона Няръяна маркы' авиаотрядан' манзараванзь тэвыць. Ми-4 вертолёт нябимдей пилотӈэ таминда ӈамдыць. Самляӈг по'' ваерась мале'' командирӈэ тирӈась.\nНямбара, инда' лата, илан' мэёвна сырта хасава маймбась тирӈась. Тарця ненэцям' янда' тер'' нида'' ханярина маймбась ядабтабсетыдо'. Хойхана мюсерта'' нида'' хусувэй ӈэсыхына ӈатесетыдо', буровойхана манзарана'' геолог'' товаханда маймбасеты''. Ханярина харто' нядандо' тасламбсетыдо'.\nТыбэртя'' нита'' мюсерць ян' харвась тэворцеты. Тамальӈгы'' похо''на'' пыда соявы яхананда тэхэ''на'' мале хасавари'' мэсеты''. Мяд' тердо' хардахана илець. Тыбэртя'' ӈани'' ирий' хойхана манзарась, ныланаванзь хардан' тиртя' ӈанохона тэворцеты''. Нида'' ядэласеты.\nХанзер'' тамальӈгана ӈэса? Тикы по'' тэхэ''на'' илеванда' ямбан' манзаравы Афанасий Явтысой' тарем' ваде''ӈада: – Маня'' колхозханана'' сменной выпас' мэ''ӈаваць, хардаха''на'' тиртя' ӈанохона тэворцетыва''. Сид''на'' ядэлана'' нина'' сава хибяриць, пили'' турцетыхы'. Индо' вато, манзаидо' мэнена'' манзаранаць. Поӈгнана'' – нянэй тыбэртяӈэ нюмдебасетына''.\nВыӈгы ям' сававна теневаць. Пили'' турцеты'', нянана'' лаханасеты''. Сёмен ханяна тэхэ''на'' ӈэдалёрцеты, варёмда мэцеты. Хойхана соявы, ӈарка хибяриӈэ' хэсь, хой' иланда' нямна тябекутасеты. Харта манзаямда теневана, мэнена ненэць. Нямбара, саць сава хибярись. Тарем' нява'' тенад' ихинана'' иле!\nСемён Николаевич выӈгы' ямда саць мэнедась. Невхы похот' Нюдя явна тэсавэй'' Явтысой' паӈгхат перена'' ненэця'' мюсерӈаць. Нюдя яхана илеванда' ямбан' Выучейской нювм' нюбета колхозхана нисяда' манзарась. Нюдя яхана 1941 по' вэба ирий' 3 толыркана тыбэртя' мякана Семён Николаевич Явтысой' соявысь. Тюку яхана ӈацекы'' ӈэвы пода'' ваераць, паской ямда маниесь ӈарумданась, яхаданда ныхыдамда нэкалпись, сава хибяриӈэ хаясь.\nХусувэй серт' ивъер' сырта ненэцяӈэ вадысь. Няданда вэвако вадам' намдвы хибяри яӈгусь. Манзаямда харвабтанась. Тиртя' ӈанохона ӈэсы'' помна хибяри'' ядэлась, тарана'' ӈавори' тэврамбись, хуркари'' нумӈгана тирцеты.\nТарем' ты'' саполана ирий' 13 толыркана ӈась. Тикы яля' Явтысой' манзарась ня''амы нита'' ня' пудана манзарась ялядось. Голодной губа няна'' яля' ямбан' манзараць, геофик'' манзаяхана тарана'' ӈавори'' тэволаць.\nСемён Николаевич няхар'' ю'' сидя похонанда илда ныклысь. Пуданда хаевы сехэрэда лата''. Янда' тер'', теневана'' нида'' нямдо' тенад тенедо'.\nНе нюда, хасава нюда сава хибярихи', теда' нюхуюта' ню'' Явтысой' паӈгм' нерня' минредо'.\nТюку по' вэба ирий' 3 яляхана Семён Николаевич Явтысой 80 пода пангусь.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-95-21152-ot-9-sentyabrya-2021-g\/95135-lyotchik-zemli-polyarnoy","date":"2021-10-28T14:31:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323588341.58\/warc\/CC-MAIN-20211028131628-20211028161628-00296.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.986456871,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9864568710327148}","num_words":760,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.508,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"По следам оленной армии\nГрант Росмолодёжи в полмиллиона рублей на патриотическую экспедицию «По следам той войны» выиграла сотрудник Центра народов Севера, руководитель Мурманского отделения Ассоциации кольских саамов Любовь Саламащенко.\nОб этом сообщает информационный портал Всероссийской ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока.\nНа эти средства летом будущего года 10 активистов из Мурманской и Архангельской областей, Ненецкого автономного округа, Карелии и Коми Республики, Ямала и Югры пройдут по местам боевой славы оленетранспортных батальонов.\n– Идею проекта мне подала мой наставник, президент Ассоциации кольских саамов Елена Рочева, а я воплотила её в жизнь, – пояснила Любовь Саламащенко. – Год назад я уже получала грант Росмолодёжи на проект по саамской песенной культуре, теперь на очереди – историческая и патриотическая экспедиция. Горжусь, что всё получилось!\nУчастники экспедиции посетят памятные места города-героя Мурманска, поклонятся павшим советским солдатам в норвежском Киркенесе.\nПредполагается трёхдневный поход. Жить ребята будут в палатках (72-й километр дороги Мурманск-Печенга), возле мемориала 31-й отдельной лыжной бригады. Они приберут братскую могилу, проведут в полевых условиях конференцию, создадут геометки памятных мест.\nВсего в конкурсе Росмолодёжи участвовали 28 проектов, победителями стали восемь.\nЗаветные гранты они получат на форуме «Российский Север», который пройдёт с 6 по 9 декабря нынешнего года в Салехарде. В работе форума примут участие представители молодёжи Ненецкого автономного округа Людмила Ледкова и Сергей Тайбарей.\nПеревод на ненецкий язык\nИринато' сехэрэвна ядгу''\nТолырто' тянё ненэцие'' Всероссийской ассоциацияна'' порталхана тарця юн' ховаць. Мурманск' маркана Центр народов Севера мякана манзарана, Мурманской ассоциация' кольской саам'' отделение' манзаи'' тасламбада Любовь Саламащенко Росмолодёжь грантм' ня''амвысь, самляӈг юр'' ёнар'' есям' «По следам той войны» патриотической экспедициян' мэтыда.\nГрант' есявна товнда по' та' мальӈгана ю'' ӈацембой хибяри'' Мурманской, Архангельской областьхад, Ненэцие'' округхад, Корелия, Нызма'' республикахад, Ямал' яхад, Юграхад иринато' сайнорма ян' тэворта'', оленно-транспортной батальон' сехэрым' мэць ядгу''.\n– Тарця проектм' падбава и''ӈудм' нян' Елена Рочева, кольской саам'' ассоциацияна'' президент' табадась, – Любовь Саламащенко лахана. – По' тяхана мань мале Росгвардияхад грантм' ня''амамась саам'' песенной культура проект'мана манзарадамзь. Теда нерняна сид''на'' исторической, патриотической экспедиция ӈате''. Ихинан' ёльце сава, сертавнда манзаин' ӈадиберӈа!\nТовнда по' та' ёльцяӈгана Мурманск' март' тэвортава'', Киркенес' маркана яӈгумы'' советской солдат'' ед' ӈэвна'' хавраӈгува''.\nНяхар'' яля'' ямбан' Мурманск-Печенга сехэры' 72 километр' няна, 31-ей отдельной лыжной бригада мемориал' хэвхана мэвндава''. Ӈацекы'' ня братской могилам' тавдаӈгува'', таняна конференциява'' мэтава'', памятной я' геометки'' сертаӈгува''.\nТюку по' Росмолодёжь конкурсан' 28 проектм' тэвраць, синдтетдо' проектато' манзаи'' сертава'' е''эмня грант' ня''амӈгу''.\nХэтась тара, ӈарка пэвдэй ирий' маттамдэй яляхад хасуюдимдей толыр'' ӈэсонд Саляхардахана «Российский Север» форум ваераӈгу, таняна яндахат товы'' ӈацембой хибяри'' ма''лаӈгуд. Маня'' яхадана таня Людмила Ледкова, Сергей Тайбарей ӈэдалаванзь хамякуху'. Тамальӈгана конкурсхана нердевы'' грантадо' ня''амӈгу''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-127-21184-ot-25-noyabrya-2021-g\/95573-i-poklonyatsya-sovetskim-soldatam","date":"2021-11-30T06:16:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964358953.29\/warc\/CC-MAIN-20211130050047-20211130080047-00145.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.6613609195,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.6613609194755554, \"rus_Cyrl_score\": 0.2584865093231201, \"inh_Cyrl_score\": 0.020106861367821693, \"mns_Cyrl_score\": 0.010176514275372028}","num_words":408,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.83,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В Москве прошло заседание оргкомитета по проведению в 2022-2032 годах в России Международного десятилетия языков коренных народов\nОб этом сообщает информационный центр Всероссийской ассоциации КМНС и ДВ РФ.\nКак отметил президент ассоциации Григорий Ледков, большую роль в сохранении языков играют общественники, учителя, а также носители языков и культур наших народов.\n– Очень важна работа, направленная на мотивацию по сохранению и дальнейшему развитию языков всех 40 коренных малочисленных народов. Если наработки нашей Ассоциации и региональных структур включить в общий план, то это значительно усилит совместные действия, – подчеркнул Григорий Ледков. – Ассоциация проведёт Всероссийский литературный конкурс «Голос Севера». На съезд соберутся учителя родных языков, литературы и культуры коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ.\nПо мнению оргкомитета, важным направлением является работа по обеспечению целевого набора студентов из числа КМНС в Институт народов Севера РГПУ им. А.И. Герцена. Президент Ассоциации призвал участников оргкомитета выработать механизмы и учитывать результаты государственной итоговой аттестации по родному языку и литературе КМНС при поступлении в вузы на специальности «филология», «педагогическое образование». Дополнительные баллы к ЕГЭ, по мнению Григория Ледкова, будут хорошей мотивацией для абитуриентов. Руководитель Ассоциации также предложил включить в план мероприятий проведение Всероссийского этнодиктанта на языках МНС. Его организатором выступает Санкт-Петербургское отделение. Ежегодно диктант собирает более 200 участников.\nНа встрече прозвучало мнение: для коренных народов предстоящее десятилетие должно стать фундаментально важным, поскольку проблема исчезновения языков коренных малочисленных народов в эпоху глобализации стоит очень остро. Проводимые мероприятия, по мнению оргкомитета, позволят популяризировать и привлечь максимальное внимание к самой проблеме и процессу изучения языков.\nПеревод на ненецкий язык\nХари'' вадам' илебтембава\nРоссияна луца' вадавна хэтась, 2022 -2032 по'' Международной десятилетие языков коренных народов поӈэ' таславы''.\nТарця серт' хамякова е''эмня национальной организационной комитет манзараӈгу. Ваеравы яляха''на'' оргкомитет нертеймэвна Москва маркана ма''люрӈась.\nГригорий Ледков, ассоциация президент' вадавна, вадам' лэтрамбава манзая' ӈаркавна общественной манзаи'' минренахат, тохолкодахат, тарем' ӈод'' харто' вадамдо', культурамдо' минрена'' хибярихит пере.\n– Яханана'' ӈокханда тет юкад' вата толыродо' тянё хуркари'' тэнз' мэта ненэця'' иле'', мал'' пыдо' хари'' вадамдо' теневабнандо', тохоламбаван' харвабнандо' тикы нямна манзарась тара. Сяхари' хуркари вада' нибнанда суса''. Тарця сер'' нямна ӈарка Ассоциациява'' региональной ассоциация' ня манзара, манзаравина'' ю'' пон' таславы манзаи'' планан' паклесь тараӈгу'', – тарем' Григорий Ледков тасалку.\nАссоциациява'' мале сян' по'' ямбан' «Ӈэрм'сё» Всероссийской литературной конкурс' паднана'' ненэця'' е''эмня сертабасеты. РФ' Ӈэрм' яхана, Сибирьхана, Дальней Востокхана хари'' вадам', литературам', культурам' минрена'' тохолкода'' съездадо' мэ''цеты''.\nОргкомитет' тасалковавна, А.И.Герцен' нювм' нюбета университет' ӈэрм' ненэцие'' институтан' тоходанаванзь тэворта'' ӈацекы'' е''эмня целевой набор' ӈэбнанда тара. Ассоциация президент Григорий Ледков тарем лаханась, тамна оргкомитет' тарця серм' таслабнанда, ӈэрм' яхана илена'' толыродо' тянё ненэця'' ӈацекы'' хари'' вада, литература государственной итоговой аттестация' экзамендо' ӈани'' толабабнандо'. «Филология», «Педагогической образование» специальность' ня''амван харванаха' ЕГЭан' балладо' нядабабнандо'. Тикахана таня тоходанаванзь' хэнда ӈокамда.\nТикахад' нерня' минревнда манзаи'' планан' всероссийской ассоциация' тасалковавна ӈэрм' яхана илена'' толыродо' тянё ненэця'' этнодиктант' падбава. Диктант' падабава сер'' Санкт-Петербург' маркана ассоциация отделение манзарана'' ватовна сертавы, хусувэй по' сидя юр'' вата хибяри'' яндахана падбасетыдо'. Григорий Ледков тамна мась, толыродо' тянё ненэцие'' вадавна СМИ манзаи'' пэрти'' ӈани'' нядабась тара'', пыдо' е''эмняндо' таславы''сер'' планхана танебнандо'.\nВаеравы ма''лёва манзаравы'' вадавна, нерняна товнда'' ю'' по'' ямбан' харто' яханандо' илена'' толыродо' тянё ненэцие'' е''эмня сертавнда манзая'' сава серӈэ' хэбнандо'. Тюку ялян' хэтась, пудана'' похо''на'' яндаха''на'' илена'' толыродо' тянё ненэця'' хари'' вадамдо' ёпидо'. Тарця сер'' нултась тара, ханярина иленаӈэ вадава'' пили'' собнанда.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-113-21170-ot-21-oktyabrya-2021-g\/95413-sohranyaya-etnokulturnye-tradicii","date":"2021-12-03T03:14:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362589.37\/warc\/CC-MAIN-20211203030522-20211203060522-00204.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9732151628,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9732151627540588, \"rus_Cyrl_score\": 0.011986165307462215}","num_words":527,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.032,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.67,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"На днях не стало Анны Ильиничны Ледковой…\nУшла внезапно, оставив после себя вечную память, которая будет жить в сердцах тех, кто её знал и безмерно любил.\nКак передать те мысли, переживания, которые терзают меня, да и всех её друзей. Так много чувств и так мало слов, чтобы их выразить...\nНе сказали, не сделали, не уберегли... всё не то. Анна Ильинична ушла из жизни, забрав с собой часть нашей души и оставив взамен частичку своей. Она была удивительным человеком, Человеком с большой буквы.\nПро судьбы людей её поколения обычно пишут: детство, опалённое войной. Эти слова ёмко говорят о том, как много ей пришлось пережить.\n– Моё детство окончилось, считай, с первого дня появления на свет. А родилась я 1 июня 1942-го. Нашему поколению пришлось рано повзрослеть, так что закалку мы получили прочную –\nи на всю жизнь, – рассказывала она мне в канун своего 75-летия.\nПосле окончания Архангельского медицинского института она попала в Шойну по распределению. С первых дней начинающий доктор окунулась в круговорот событий, приобретая бесценный опыт. С любой бедой односельчане шли к ней. Приходилось быть и врачевателем душ, выслушивая рассказы пациентов про их нехитрую жизнь. И в тундру ездить.\n– Поскольку я выросла в тундре, знаю, какое здесь событие – приезд врача. Люди верят в нас, и мы всегда старались помочь тундровикам, живущим за сотни километров от больниц и поликлиник, – продолжала свой рассказ моя собеседница. – Профилактические прививки, клинические исследования, простейшие мероприятия по оздоровлению – тоже в тундре...\nВ один из моментов своей жизни, она поняла, что ей уже мало быть только сельским врачом – ей хочется двигаться дальше. Доктор Ледкова получает направление на специализацию в областную больницу и возвращается в Нарьян-Мар врачом-офтальмологом.\nВ 1973 году, когда была открыта детская поликлиника, ей предложили стать детским офтальмологом. Как вспоминают коллеги, Анна Ильинична никогда не работала за благодарности и награды. Она могла в любое время суток, не ссылаясь на непогоду, со своим чемоданчиком окулиста, сорваться из дома по первому зову больного, чтобы оказать ему помощь.\nО её уникальной способности находить контакты с самыми маленькими пациентами ветераны детской поликлиники говорят и сегодня. Анна Ильинична всегда болела за дело душой. И своим личным примером показывала, как нужно работать, любить профессию, которой ты служишь. Как необходимо относиться к пациентам. Она всегда делала акцент на том, что к пациентам – взрослым или детям – следует относиться так, как бы ты хотел, чтобы относились к тебе, твоим детям или внукам.\n– Оглядываясь в прошлое, я нисколько не жалею, что выбрала именно эту профессию, – признавалась доктор Ледкова.\nОна была творческим человеком и романтиком. Вспоминая о ней, друзья всегда говорят о её доброжелательности, приветливости, жизнерадостности. Улыбку Анны Ледковой просто невозможно забыть. Искренность и свет, исходящие от неё, просто не могли оставить безразличными…\nЯ обращаюсь ко всем, кто прочтёт эти строки: задумайтесь над тем, как вы живёте, постарайтесь найти своё место в жизни, несите в неё только добро, никогда не оставляйте на завтра то, что можете сделать сегодня. И самое главное – любите, цените и берегите друг друга!\nПеревод на ненецкий язык\nСей' лимбика ӈэбнанда тара\nТюку ирий' сидя ю'' тетимдей толыркана Анна Ильинична Ледкова яӈгумась…\nЯнамбовна хаясь, пуданда ӈамгэм хае, пыда теневана'' нита'' илӈгана, сейхана пили'' илеӈгу. Ӈока хибяри'' лекарь' нямдо' теневадонзь, сахарамбидонзь.\nАнна Ильинична тет юкад' вата по'' ямбан' хибяри'' савумдабись, таӈок по'' ямбан' ӈацекы'' сэв' манэ''сарӈась, савумдабись.\nПудана'' похо''на'' пыда мале нись манзара. Анна Ильинична я' иламда хаеда, харта инда' ватом ханада. Сава манзаранась, сава хибярись.\nАнна Ильинична сайнорма по' мальӈгана выӈгана соявы. Ӈацекы ӈэвы' пода сацьри нидась тене. Си''ив ю'' самляӈг помда сидя ёнар'' си''ив яӈганя по' саво' ирий' нертей яляхана мэ''ӈадась. Тамальӈгана лекарьва'' лаханась ня''ӈавась, иланда' нямна ӈока вади'' мэ''ӈась.\n– Мань 1942 по' маӈгты' ирий нертей яляхана соядамзь. Мер'' ӈарумдархадамзь, ӈацекэӈэ хойхана нюдякоходана манзараваць, ныхына пирувна пили'' нядаӈгосетыва''. Тенев, небява'' ныланавам' ехэрась манзарасеты. Сид''на'' манзаян' табадабасеты. Небян' вади'' илеван' ямбан' тенеян'.\nШколахана тоходанавамда ёльце''махад хой' не ӈацекы Архангельскан' хэвысь. Таняна медицинской институтм' ёльце''махаданда' илеванда' ямбан' ӈопой манзаяхананда ивъер' манзарась.\n– Мань хойхана вадыдамзь. Теневадм', савумдаӈгода хоян' тобнанда ӈарка яляраха ӈэсеты. Хибяри'' савумдаӈгодан' пунрёсеты''. Маня'' ӈод'', тарця манзаяхана манзаранаӈэ, хойхана илена'', манзарана'' нина'' нядабась парумбасетыва''. Хоян' тобнана'' хой' хибярина сававна манэ''сарцетына'', хусувэй нядана'' перена' серм' сертабасетыва''.\nИнститут' пуд' Шойнахана манзарамась. Ӈэсыхына манзарась незелта яӈгусь. Ӈэсыхына лекарь' терапевтӈэ' таравнда, хирург манзаям' пэрта, тарабнанда соявы ӈацекым' ня''амӈгу. Теневам', ханяӈэхэна ненэсянда' ӈод'' тарцясь, Шойнахана манзаяв' нертей яляхад ӈокась. Лекарь' мят турта'' тянё нисеты'' ӈа'', хуркари'' серу''мана турцеты''. Хусувэмд' нядась тарасеты.\nСян тарем' манзарась Анна Ильинична манзаямда несэюмдась идэяць. Пыда несэй манзаям' тохолава' е''эмня областьна'' специализированной больницан' тоходанвась ӈэдалавыць. Няръяна март' офтальмологӈэ – сэв' савумдабдаӈэ тось. 1973 похона маркана ӈацекы'' е''эмня поликлиникам' нэць. Анна Ильинична таня манзараванзь тэвыць. Ӈацекы'' cэв' савумдабдаӈэ таралъяць.\nТикы' поӈгана округмана'' ӈэдалёрцеты, хусувэй ӈэсын' тобнанда садха''на'', школаха''на'' ӈацекы'' манэ''cарцеты, хусувэй по' профилактической осмотр'' сертабасеты.\nНюдяко ӈацекы'' ня' манзарась теневась, тикым манзарась ня''амы нида'' тенад тенедо', ӈацекы'' небяхат ихина сомбой вади'' ӈока намдурцеты. Манзараванда ямбан' ида минрена серта нямна пили'' няркнасеты. Ханзер'' манзарась тара, тикым' серкана манэ''лабтабидась.\nСяхаӈгава Анна Ильинична тарця вади'' хэтась: – Пуня' сылась хэтаӈгув', ӈока по'' тяхана ивнян' ӈэда манзаям' тэравэдамзь, сян' юд' по'' ямбан' маймбась манзаяхан' ядсетыдм', харвась манзарадамзь…\nНенсянда' ӈод'' тарем' ӈась. Анна Ильинична Ледкова сава илм' мэ''ӈась, ӈокавна манзарась, пыда нядавы хибяри'' тянё ни''ӈа''. Нямбара, илан' маймбавы нява'' я' иламда хаеда. Лекарь''ма'' ихинана'' тамна пон' илеӈгу.\nТенеӈгува''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-116-21173-ot-28-oktyabrya-2021-g\/95440-serdce-dolzhno-byt-chutkim","date":"2021-12-03T05:02:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362589.37\/warc\/CC-MAIN-20211203030522-20211203060522-00245.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9216985106,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9216985106468201, \"rus_Cyrl_score\": 0.04647877812385559}","num_words":848,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.696,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Хойхана мюсерта'' ненэця'' ӈод ханярид' товыць. Приуральский, Ямальский районхад' товы'' хой' тер'' ненэця'', не'' сэвхана маниеб' савархась. Мал'' пыдо' харто' ембдяродо' мэць товыць. Паской паны'', мальця'', пива'', сава'' сэвхана ябирець. Ханудо' нянэй хан, не харто' ханудо', малӈэ' падтавы''. Нюкцидо' сомбой мальци'' мэ''ӈа'', не ӈацекэця панытаць.\nНина Ивановна Худи Саля'хард' тер не, хусувэй по' ты'' пэртя ӈарка ялян' турцеты. Пыда ӈобтарем' сойхана соявы, вадювы. Нянэй не ӈэвада ӈади, паской паным' мэць ядэрӈась. Хэбидя яля' нямна тарця вади'' хэтась.\nХуди Н.И.: – « Тарця ялява етри' танесеты. Тюку по' я' тиӈгад' товы'' мядондава ӈоканё. Тикахад' тамна ханяцей' сава.\nТюку ялян' ты''пэртя'' ханярид' тоць. Приуральский районхад' таня, пэ' няд товы''- Воркута няд'. Тикад' тамна Ямальский район' няд товы''. Хуркари'' тенз'' хибяри'': хаби'' ӈэя'', нянэй ненэця'', ӈысма''. Хуркари'' санар''.\nМань' ӈод тарця ялян' хусувэ турцетыдм'. Тюку яля' нянэй паныв' сераманзь. Небяни' сэдвы паны. Небями' харта ӈысма несь, хаюпа хэмянда' сер' нянэй ненэцяӈгана ӈобкарт' сэдора ехэравы. Тикахад' ӈани' хойхана илеванда ямбан илесь, самляӈг нюда'' тамна тэхэна иле'', не нюда таняна иле. Мань' ӈань луца'' илӈгана иледм'. Мань' нин'' малӈэ' надымский район' няна мюсерӈа''. Тикахад' небяв' саць мел''мана сэдорана неӈэ' хаясь. Нянэй не панымдо' парка тарабнанда небяхан' турцеты''.\nТеда ӈод' тарем' ерибнанда харн' со''явы яхан' етри' ядэрцетыдм'. Хойхана мюсерцетыдм', нянэй ненэцие'' ембдярона мэць, варёми' мэць. Хари' ян' тэвась, сеяр' маймбаӈгува. Маня'' мюсерта'' ненэцяӈгат' пере'' нивам' ӈани, маркана илесь пиликов' ханяхова ӈэвалёван' варваӈгун'. Ӈодьбянда мани' вэсакони' ня тад' буранан' ӈамдсетыни' ядэрмась хантани'. Пэдаравна ядэртани'. Паныни' сэргуни', пивини' сергуни'. Етри' ядэрӈани'. Хари'' ембдяр' луца'' ембдяркад' ӈули'' сава ӈэ''нив. Ханимд' ванин', ӈамгари' тецьда ӈэя. Тяхы' ныланава яляхана Катравож' ӈэсыхына рыбалка ӈась луца'' вадавна манзь, халям' ня''амбиць. Мани' ембдё ӈоб тикы ядэрӈанись. Сян' халякоцям' ня''аманись. Луца'' машинана ядэрӈаць, мани' ӈани буран' мэць ядэрӈани'.»\nХэбидя ялям' мэ''мась ты''пэртя несавэй, нюсавэй тоць, ӈармбэй хибяридо' ӈод тянё ниць'ӈа''. Иван Яковлевич Тайбарей паӈгуда маня'' яхадана миӈа, илеванда ямбан Ямалкана пэхэна иле. Харта тэхэната илена ненэця. Пыда няюв лаханамась.\nТайбери И.Я.: – « Няръяна марковам' манэць ехэрав' ӈань. Мань' Няръяна мар' тэрам' ӈэ'' нидум' невхэна. Санрам' вадецеты'' невхэна, Санра' терам'.\nМань' паӈгуни' Няръяна маркана мэ. Небо не нюми' таняна хаясь, сямянд' нюдяко не нюми, ебцотами' хаюпа ты'' пэртян' хаясь, Ӈоктэтан'. Теда хэбидя ялям' мэ''мась томась. Невхэна нисями' Саля' хардахад' Аксарка ӈэсонд почтам' ядэлавысь, нянанда ядэрмэм' ӈэсьтыдм'. Тедахова тэхэна мэдм', хэвханани' илена'' ненэця'' ӈока ӈэ''нив. Пухуцями' таня, ӈацекыни' маля харто' иленя''. Ӈопой не нюми' валакада нянани' мэ. Не'' нюни'' малӈэ' ты''пэртяхана хаюпи''. Маня'' мядуна Саля'хард' вархана' ӈу, хахаи тюкоход'. Сырэйхана пэдара няюв' ядэрӈаваць, теда пуня' тэвына. Яв' варан' ненэця''миӈа'', таняна таӈы' мальӈгана ханзорка, неняӈг'' яӈгува. Маньзьван' ним' хант', пэхэна хаюдава''. Тына'' нюна'' пэръядо. Неняӈгар' ӈокава, тамна нюбёро'', серцялбаӈгун' ӈоб. Сит' мал сяторта''. Сями' тарцавэй ӈэ''ним', тар понд' тад пакалтыд' ӈань, тикахавахана нибярёт' серцяламдан'.\nТюку яля' ненэця'' ханярид' товы'',ӈока. Аксаркахад, Белояркад товы'' таня, мал'' перенина'' то''. Нина'' манэ''ӈава'', лаханакурӈава''. Ихиняни' ёльце' савов. Ненэця'' ӈарка яля' ӈэ''нив. Невхы иринана сертавы яля'. Сенз' ӈэва' сер ӈани' похона тутадм'.»\nТы''пэртя ӈарка ялям' хэвхы округхана илена'' хибярина сава ихиня мададонзь. Хойхана мюсерта'' ненэця'' тарана ӈамгаридамдо' тэмдась, пирдырмахана сянаковидо' ёльцесь, нидо' манэць мякандо' ӈэдалэйдаць. Маркана илена'' ӈод сава ихиня мякандо' тэвыдаць. Теда, ӈани' пом' ӈатеӈгу''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-38-19950-ot-11-aprelya-2013-g\/445-ty-pertya-hebidya-yalyahana","date":"2021-12-08T22:14:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964363598.57\/warc\/CC-MAIN-20211208205849-20211208235849-00480.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000090599,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000090599060059}","num_words":509,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.259,"stopwords_ratio":0.053,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.994,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Перевод на ненецкий язык\nВаеравы'' яляха''на'' Саляхардахад товы не Любовь Пуйко маня'' яханана'' манзарана'' мел'' нина'' е''эмня тохолковам' минресь. «Из зёрен мастерства – дерево ремёсел» проектмана таславы'' манзая''.\nЛюбовь Мянголивна Пуйко ӈудида мэта не, ӈока по'' ямбан' декоративно-прикладной творчество' манзаи'' минрена. Харта сертавы манзаида' ӈока'' округханандо' танеда'', всероссийской выставкаха' ядэласетыда, Ямальской районхана, округандо' еркы маркана илена'' мел'' нита'' е''эмня мастер-класс' сертабасеты. Пыда мел''мана сэдорана неӈэ знакда' тане «Мастер декоративно-прикладного искусства Ямало-Ненецкого автономного округа». Харта яхананда илена'' нита'' сею' ихина сомбой манзаяха''ната маймбтембида. Пыда сававна сэдорана, парколана не. Пенахад, ӈодякоход, нойхад, паӈгалмы манзаида савуцетыдо'. Пыда ӈудаханата сертавы'' манзая'' маниева сер''ли'' ӈэсеты.\nЛюбовь Мянголивна маня'' округхана'' нертеймэвна товы ни''ӈа''. Тюку' мэвахана Няръяна маркад' хаӈадонзь, тарця юн' намдась тось. Теда яханана'' манзарана'' мел'' ненэцяӈга' теневанида манэ''лабтамби.\nТикы нерцюна 2019 похона турмахананда мел'' ненэцие'' е''эмня творческой лабораториям' Няръяна маркана, Индигахана минресь. Тарем' манзарава'' пуд' Индига' ӈэсыхына не'' cэдораванзь ма''люрцеты'', ӈэсыхынандо' клуб' мастеров декоративно – прикладного творчества нэць.\nТеда товахананда Любовь Мянголивна Няръяна маркана илена'' нида'' ӈани'' несэй серт' тохолабидась. Тюку' мэвахана ты пенахад, нойхад мадавы'' мадабиць, тикахад ӈобкана туцякоцям' сэдабиць.\nТет яля'' ямбан' Няръяна маркана илена'' мел'' не'', Краснойхад, Нижней Пёшахад товы'' сэдорана'' туцядамдо' сэдабиць. Тет яля'' ямбан' маркана танеда декоративно-прикладной творчество' мякана не'' тэтнась пэвсюмбы ӈэсонд парколаць, сэдораць. Хусувэдо' сертамбада манзаямда, хамадёда туцякомда ёльцеван' харвадась. Тикахад нито' сэдвы'' манзаи'' ӈатець.\n– Маня'' сэдбавы'' манзаина'' сававна ӈадимяць, туцякуна'' паской, ӈарка вадам' Любовь Мянголивнан' хэтамбива''. Туцям' сэдась сибиць ни'' ӈа''. Сян' яля'' ямбан' тухува''. Теда маня'' тарця падком' сэдась теневава''. Тарабнанда не нюнд, не нянд мядонзэйӈэ' сертаӈгува пир'', – тарця вади' проект''мана манзаравы'' не'' хэтаць. – Ямалкад товы мел'' нява'' манэ''лабтадась, ханзер'' туця сэдабада. Ӈамгэхэд' сэдабада, ханзер'' таранида паркбада, ӈоб' ня ханзер'' ма''лась. Тикахад тарця сер''. Тюку яля' маня'' сэдорава'', маня'' пудана'' сэдъя' манзаи'' хибя'' нерня' минреӈгудо', хибя'' сэдораӈгу''. Ненэцие'' сэдъя' сер'' нибнанда яӈгув', пили'' танебнанда. Теда вадюдана'' ӈацекы'' тохоламбава'' нядана'' переӈгу.\nХаювы яляха''на'' Любовь Пуйко няби Маргарита Латышева этнокультурной центрхана манзарана нява'' Ома ӈэсыхына манзараӈаханзь, таняна илена'' нехэ' мастер-класс' минреӈаханзь. Пыди' сувенир'' сертабиць, ни'' ӈодякоход' паӈгалпась сэдорана'' ниди' тохолабихись, тикахад станокхана ӈодякоход ним' ма''лась тоходанаць. Омахана илена'' мел'' не'' сян' яля'' ямбан' ӈока ӈани'' несэй манзаи'' тохолаць.\nХэтась тара, тарця лаборатория' НАО' ЭКЦ декоративно-прикладной творчество' отдел' ӈахакуд' танеда проект' « «Из зёрен мастерства – дерево ремёсел» манзарава''. Округханана'' «Развитие культуры и туризма» государственной программахад пере''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-113-21170-ot-21-oktyabrya-2021-g\/95414-sava-ser-pilyutada-yangu","date":"2021-12-03T04:16:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362589.37\/warc\/CC-MAIN-20211203030522-20211203060522-00393.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999979734,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999979734420776}","num_words":373,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.233,"stopwords_ratio":0.029,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.923,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Анна Егоровна Сулентьева на Канине человек известный: краевед, исследователь, мастер по пошиву сувениров, исполнительница ненецких песен\nАнна Егоровна родилась на Канине и все годы живёт в Неси. Вместе с земляками она бережно, по крупицам, собирает свидетельства времён, связывая их в одну нить, подтверждая в очередной раз как она неразрывна.\nВсе, что знает о Канинской тундре, культуре ненцев с радостью передаёт односельчанам и гостям. Отдаёт себя без остатка общественной деятельности. Таким делом для неё остаётся краеведение, сохранение многих забытых имен…\nТак увидели свет её труды «Несь далёкая и близкая», «105-летие Несской волости», «Заметки в Ясавэй», «Песни Канина слышны как крики белых лебедей», «Наши канинские корни», где прослеживается связь ненецких родов Ардеевых, Баракулевых, Лаптандер, Сулентьевых.\nЭта женщина через годы сумела сохранить обаяние, чувство оптимизма. Она считает, что многое в человеке зависит от душевного настроя.\nУвлечений у неё немало, и они служат для неё отдушиной.\n– Занимаюсь в ненецком фольклорном коллективе «Сава не», когда собираемся, общаемся на родном языке, поём любимые песни. На таких встречах всегда получаем заряд положительной энергии, – рассказывает Анна Егоровна.\nИнтерес к песне у моей героини проявился ещё в детстве.\n– У меня остались тёплые воспоминания от песен, которые пела мама, когда шила тобоки или малицу. Всё в ненецкой песне лаконично, искренне и просто отражает внутренний мир человека или природы. Звуки родного голоса навевали чувство домашнего уюта, семейного счастья. Мы слушали и невольно запоминали материнские напевы. Это были талантливые голосовые импровизации – ярабц, сюдбабц, хынабц – песни и легенды ненцев, в которых говорилось о жизни народа, прослеживались судьбы людские. Но особо нам нравились сказочные сюжеты, – продолжает Анна Егоровна.\nВо взрослой жизни уроки детства не остались невостребованными. Её изделия отличаются аккуратностью, изяществом. Сказывается опыт, ведь ненецкая мастерица впервые взяла иголку в руки в раннем детстве.\nЕё руками созданы сувениры из меха, кожи, дерева. Все технологии она хранит в памяти, генетической памяти, полученной в наследство от своего народа.\nМои любимые…\n– Наша семья была крепкая. Когда грянула война, отец ушёл на фронт. Как все ненцы, был отличным стрелком, награждён боевыми наградами. После ранения вернулся в родную Канинскую тундру и взял в жены девушку, которая приглянулась. Так родилась новая семья. Здесь, на вольных тундровых просторах, появились пять сыновей и пять дочерей, – вспоминает Анна Егоровна. – Отец учил охотиться, следить за снаряжением. Мы знали, как готовить капканы, выветривать их на улице, чтобы запахи не спугнули зверя. Знали, как быстро развести костёр, приготовить пищу и сохранить в ней все ценные свойства.\nЛетом братья с отцом пасли наше небольшое стадо оленей. Мы, младшие, учились в школе-интернате, приезжали домой только на летние каникулы. Вот вертолёт пролетел над сопкой, показался наш чум. Щекой прильнув к стеклу, мы с любопытством смотрели в иллюминатор. Какая радость была в это время в глазах сестёр и братьев! Сверху видны тундровые речки, два больших озера, тёмные круги торфяных болот. Вертолёт начинал снижение, мягкая посадка, и мы наперегонки неслись с сумками к чуму…\nДо сих пор меня охватывает щемящее чувство ностальгии, когда вспоминаю детство: лодки медленно подходят к причалу, мы выгружаем рыбу и приступаем к работе. Каждый из нас знал свои обязанности: одни чистили рыбу, другие мыли её, укладывали в большие деревянные бочки, которые в летнее время хранили в леднике. Отец с улыбкой смотрел на подросших сыновей и, конечно же, гордился ими: есть кому передать дело!\nПеревод на ненецкий язык\nМел'' не сёнзя' ӈамгэм' мэ''ӈа?\nАнна Егоровна Сулентьева Канинхана теневана хибяри, ямда' сахарамбада, тохоламбада, сэдорась мел'' не, ненэцие' сё'' мэта, хынокад не …\nАнна Егоровна Канин' яхана соявы не.Тюку яхана вадювы, харта яхананда ӈока по'' ямбан' манзарась. Канинской советхана сидя ю'' си''ив по'' ямбан' манзараванда мальӈгана ӈока янда' тер'' нида'' нядабасетыда. Теда Анна Егоровна мале самляӈг по'' ханзер'' ни'' манзара. Тарем' ӈод'' ӈопой яхана хасенавам' ехэра. Пили'' тасламбада серуда танесеты.\nПыда нита'' ня' харто' яндо' историям' ма''ламби'', ненэцие' культурам' тю''у минре''. Ӈамгэм' харто' яндо' нямна тенева'', тикым яханандо' илена'' няхато' тэврабсетыдо', ӈэсыхындо' турта'' хибярихи' вадецетыдо'.\nАнна Егоровна пили'' общественной манзаяхад пересеты, теда ӈод'' Канинской советандо' депутатӈэ тара. Харвась харта янда' нямна ма''лавы материал' падабасеты, невхы похо''на'' илевы'' нито' нямна падвы манзаида тане.\nПудана'' по'' ямбан' падавы манзаида тянё ни''ӈа'', поӈгнандо' «Несь далекая и близкая», «105-летие Несской волости», «Заметки в Ясавэй», «Песни Канина слышны как крики белых лебедей», харта паӈгута'' нямна падвы манзаяда – «Наши канинские корни», ханзер'' Ардеев'', Баракулев'', Лаптандер'', Сулентьев'' тэнзхад перена'' няс'' ӈоб'няд пере'', ваде''ӈада.\nАнна Егоровна Сулентьевна нямбара, илан' мэёвна сырта некоця, теда ӈод'' илӈгад' нисеты хаюр'', нерняри'' минзеты. Пыда тарем' тасламбида, хусувэй хибяри иламда харта нерня' минрена, ханзер'' нянанда тара, тарем' сертаӈгуда.\nӇэрм' тер не сертамбада манзаяда тянё нисеты' ӈа'', хусувэй манзаяханда ивъер' сырцеты. Сава серт' ида маймбасеты.\n– Маня'' ӈэсыхынана'' «Сава сём» нюбета ненэцие' фольклорной коллективва'' тане, таняна мань хыно''ӈадм'. Некоця'' нин'' ня' ӈобкана ма''лабнана'' хар''на'' вадавнана'' лаханасетыва'', ивнана ӈэда'' сё'' мэцетыва''. Тамальӈгана ина' ватом' мэцетыва'', сеюна'' маймбасеты'', – тарця вади'' Анна Егоровна хэтась.\nЛаханась ня''амы няв' ненэцие' хынс'' нюдякоходанда харвабтэйдась.\n- Ненэцие' сё'' ихин' мэёвна тебвы, тенев', небяв' сэдораванда мальӈгана пили'' хыноцеты. Ненэцие' хынабц'' сейхад миндараха', инзелева'' сер''ли. Небяко сёход сейхана лимбяка ӈэсеты, ихина сава. Хойхана хибяри'' хыноцеты'', невхы похо''на'' ӈобкана мякана ма''лабнандо' варёмдо' мэць ярабц, сюдбабц, хынабц мэцеты''. Хусувэй хэтнана илӈгад ӈадимы, илевам' ваде''ӈа. Маня'' небяхана инзеоесетыва'', небякона хынабц сейхана теда лэтбина. Нюдякоӈэ мань вадако' мэнесетыдм', – вадамда Анна Егоровна нерня' минреда.\nӇарка хибяриӈэ хэсь Анна Егоровна небяхаданда', нисяхаданда' намдвыда харта нюхута'', нюта' нюху'' тэврамбида. Ӈамгэм' ӈацекы ӈэванда мальӈгана тохолась, теда таранаӈэ мэйда. Сэдорась тенева, мел''мана сэдорана не. Хусувэй манзаямда тёмбекавна пэрцетыда. Пыда сэдвы манзаида ӈока выставкаха''на'' маниесетына''. Ӈоб' нерня' сертамбада серуда сававна миӈая! Пэдава не.\nМань мэненакун' …\n– Маня'' семьява'' ӈаркась, мэёвна илеваць. Нисява'' сайнормахана мэвы ненэця'. Пыда ениртаӈэ таравысь, сайнормахад тэвравы наградыда'' танець. Сайнормахад то''омахаданда харта со''явы яханда тось, Канин' выӈгана илесь, манзарась, нелэяць. Таняна маня'', ӈацекэӈэ, сояваць – самляӈг хасава, самляӈг не нюди, – Анна Егоровна ӈацекы ӈэвы пода' тензебтемби. – Нисява'' ханесь сидна'' тохолась, теневаваць ханзер'' яӈгом' мярась. Тум' пятась теневаваць, ӈавар пиресь, нина'' нядабасетыва''.\nТа' мальӈгана хасава нин'' нисяндо' хэвхана тэхэ''на'' мэсеты'', тына'' маниесеты''. Маня'' нюдякоӈэ школа-интернатхана тоходанаваць, таӈы каникулка' мякана турцетыва''. Ёльце ӈатенасетыва'', ся''ня мякана хантава''. Тиртя ӈанохона сидна'' ядэласеты''. Тэри'' ява'' тю''уд маниесетыва''!\nМякана'' сюрбасетыва'', небякова'' сидна'' севолцеты! Саць маймбасетыва!\nИлеван' ямбан хойхана вадюданавы пон' тенеян'. Небява, нисява пили'' нядабасетыва'' тикы поӈгана хусувэй ӈамгэм' пэрць тоходанаваць. Нисява сидна'' маниесь, ида' сава ӈэсеты. Ванерабтёсь няна'' сырцеты. Теневась, пыданда' пуд'' нюда'' яхананда илеӈгу''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-104-21161-ot-30-sentyabrya-2021-g\/95264-o-chyom-poyot-dusha-mastericy","date":"2021-12-03T03:30:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362589.37\/warc\/CC-MAIN-20211203030522-20211203060522-00415.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9371497631,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9371497631072998, \"rus_Cyrl_score\": 0.03966456651687622}","num_words":1015,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.012,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.706,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Каждый год в самом начале октября мы с теплотой и улыбкой вспоминаем наши школьные годы и конечно же тех, кто наполнил их знаниями, добром и любовью\nСегодня хочется сказать добрые слова о нашем педагоге, Учителе с большой буквы Горбуновой Зое Алексеевне.\nБолее сорока лет она отдала работе в школе, в том числе и НСШ им. А.П. Пырерки, а её общий педагогический стаж составляет 55 лет!\nЭто были годы напряжённого труда, месяцами задерживали заработную плату, но тем не менее время было интересным. Зоя Алексеевна всегда находилась в гуще событий.\n– Учитель она, конечно, строгий, но справедливый. Человек принципиальный, с активной жизненной позицией, – говорят о ветеране её коллеги. – На протяжении 20 лет Зоя Алексеевна руководила методическим объединением учителей гуманитарного цикла. Ей доверяли, к ней прислушивались, на её уроках учились работать не только молодые педагоги, но и учителя-стажисты.\nОна умела находить новые формы работы с детьми, активно применяла интерактивные методы обучения, постоянно участвовала в научных конференциях. Многие годы сотрудничала с журналом «Первое сентября» в рамках фестиваля педагогических идей «Открытый урок», где представляла свой опыт, – рассказывают коллеги.\nСтрогость и требовательность сочетаются с добротой и отзывчивостью её характера. Зоя Алексеевна никогда не унижала учеников, не копила в себе обиду за проказы, невыученные уроки, плохое поведение. Её с благодарностью вспоминают бывшие ученики, ставшие уважаемыми людьми, проживающие за пределами региона и даже в других странах: Испании, Германии, Чехии. С ней общаются многие выпускники: и нынешние, и имеющие уже детей и внуков. Это многое говорит о человеке.\nЗоя Алексеевна всегда помогала ребятам с выполнением сложных работ, написанием докладов по русскому языку, литературе и по литературе родного края даже когда они учились в вузах. Она автор программы по литературному краеведению и учебника хрестоматии, сборника диктантов для школ округа с региональным наполнением. Этими учебными пособиями пользуются педагоги многих окружных школ. Неоднократно её ученики становились призёрами предметных олимпиад, в том числе и по краеведению.\nВ своей профессии Зоя Алексеевна Горбунова прошла все этапы становления учителя: старший учитель, учитель-методист, «Отличник народного просвещения».\nВ 2006 году она стала лауреатом окружного конкурса кабинетов русского языка и литературы в номинации «Презентация кабинета». Принимала участие в проекте «Образование» и награждена медалью «За вклад в развитие образования» в номинации «Учитель».\nЗоя Алексеевна активно сотрудничала со многими общественными организациями и учреждениями культуры, вместе с детьми принимала участие в городских, региональных и международных конкурсах. Об этом свидетельствуют многочисленные грамоты, сертификаты, благодарности. Это очень большой и напряжённый труд. Но у неё всегда хватало сил и на общественную работу. Много лет она возглавляла профсоюзный комитет школы, совет трудового коллектива и совет ветеранов школы.\nКак председатель совета ветеранов школы Зоя Алексеевна вместе с такими же неравнодушными людьми организовывала чествование своих коллег, всех знала, помнила, заботилась о каждом. И ветераны ценили это внимание.\nСовет ветеранов школы от души поздравляет Зою Алексеевну с Днём учителя и желает ей крепкого здоровья на долгие годы, благополучия и оптимизма.\nПеревод на ненецкий язык\nНянд' сейхад ӈэда вадина'' хэтбива''\nХор'' ирий' самлязимдей яля – Тохолкода ӈарка яля. Тарця ялям' хусувэй по' мэцетыва''. Тюку по' товы хэбидя яляхана ихид' ӈэда вадина'' Зоя Алексеевна Горбунова' нямна падбина''.\nПыда тохолкода, сян' ю'' по'' ямбан' ненэця'' ӈацекы'' тохоламбись. Тет'' ю'' по'' ямбан' А. П. Пырерка' нювм' нюбета школахана манзарась. Таӈок' по'' ямбан' округна'' ӈэсыхыт товы'' ӈацекы'' тохолабись, тамна евакоӈэ хаювы ӈацекы'' няюв манзарасеты.\nӇокханда Зоя Алексеевна тохолкодаӈэ' манзаравада 55 по''! Таӈок по'' ямбан' манзаравахананда хуркари'' сер'' теневакы, ханяна саӈговоць пэрмакы, ханяна сибицярка ӈэвакы. Тарем' ӈэбнанда' ӈод'' нянанда' пэртя манзаяда пили'' мэкадась, харвась манзаяханда ядсеты. Зоя Алексеевна манзараванда сер'' хуркари'' манзая'' еркана мэсеты.\n– Пыда сата тохолкода, тид' минда, илан' мэёвна сырта хибяри, – тарця вади'' школахананда манзарана'' ветеран-тохолкода тюку яля' манзарась ня''амы'' няндо' нямна хэтамби. – Сидя юкад' вата по'' школаханандо' гуманитарной цикл' методической объединение' манзаям' нерня' минренаӈэ тарась. Пыда нянда пунрыць, вадаханда инзелець, пыда урокхананда ӈацембой тохолкода'' тоходанаць, ӈока по'' манзаравы'' нида'' е''эмняндо' таранадамдо' няндо' урокхад тарпрасеты''.\nПыда манзараванда ямбан' манзаямда несэюмдабсетыда, хусувэй едэй ӈадимы сер'' урокхананда мэцетыда, манзаяхананда интерактивной метод' мэцеты, научной конференцияха''на'' манзарасеты. Ӈока по'' ямбан' «Первое сентября» журналан' паднась, таняна ханзер'' манзаравамда манэ''лабтабидась. – манзарась ня''амы нида'' тарця вади'' хэтамби''.\n– Пыда сата' тохолкодась, ӈацекы'' ивъер' тохолабидась. Инда' вато' тохолкодась, ӈацекы'' няюв сава ӈэсеты, ӈацекы вэвако' сер'' сертавам' ихинанда нисетыда лэтбю, ёльцяӈгана урокадо' нибнандо' серта'' нисеты тэдор''. Зоя Алексеевна тохоламбавы ӈацекы'' ӈока'', ӈокаювдо' сава хибяриӈэ' хэвы'', ханяӈыдо' округханана'' иле'', манзара''; Испанияхана, Германияхана, Чехияхана иле''. Хусувэндо' ихина тохолкодадо' иле. Тенад' тохолкодандо' турцеты'', ихид' ӈэда вадидо' мэцеты''.\nЗоя Алексеевна теда ӈод'' тарабнанда, сяхаӈгова тохоламбавы'' ӈацекыда', институтхана тоходананида'' тоенана серкана нядабасетыда. Тоходанаваханандо' тарана падвы'' манзаидо' толабасеты, ханзер'' падась тара, нядабасетыда. Литературной краеведение' предмет программам', хрестоматия' учебник' падась, округна'' школа'' е''эмня ма''лавы сборник диктантов ӈобтарем' пыда манзаяда. Тарця пособия'' округханана'' школахана манзарана'' тохолкода'' манзаяханандо' мэ''ядо'. Зоя Алексеевна манзараванда' ямбан' минрена серканда ивъер' сырцеты. Пыда тохоламбавы ӈацекыда ӈока'' предметной олимпиадаха''на'' призёрӈэ тарпурцеты''. Харто' ямдо' сававна теневана'' ӈацекы' краеведение' олимпиадахана нердесеты''.\nЗоя Алексеевна Горбунова сававна манзаравэмда наградыда ваде''ядо', пыда – старший учитель, 2006 поход ,,Отличник народного просвещения» учитель-методист' нювм' мэ''ӈа''. 2006 похона округханана'' луца' вада, литература' кабинет'' конкурс' ваерась, тарця конкурс' «Презентация кабинета» номинацияхана лауреатӈэ хаясь.\n«Образование» проектхана манзаямда манэ''лабтамбись, таняна «Учитель» номинацияхана нерняна миӈась. «За вклад в развитие образования» медаль' ня''амась.\nЗоя Алексеевна общественной манзаи'' минрена'' организация'', культура' учреждения'' няюв' ӈобнзер' манзарасеты, ӈацекыта'' ня' маркы', региональной', международной конкурсха' тэворцеты''. Таняхад ӈока'' грамота'', сертификат'', благодарность'' тэврасеты''. Тикы ӈобтарем' саць ӈарка, тарана сер''. Тохолкода общественной манзаяхад нисеты'' хадю''. Ӈока по'' ямбан' школаханандо' профсоюзной комитет' председательӈэ таравысь, школандо' Совет трудового коллектива', Совет ветеранов манзаям' пэрӈась. Совет ветеранов манзаям' минрена'' хусувэй школаханандо' манзаравы'' нямдо' тенесетыдо', хэбидя' яляхана ӈобкана ма''лабсетыдо', нидо' нисетыдо' юрбю, тарана серкана нядабасетыдо'.\nТюку яля' школандо Совет ветеранов манзаям' пэртя'' хибяри'' Тохолкода яляхана ихид' тарця вади'' хэтамби'', Зоя Алексеевна' сензан' ӈа'', сававна нылана'', маймбась иле'', ир' сава ӈэя!","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-107-21164-ot-7-oktyabrya-2021-g\/95320-my-blagodarny-vam-bez-mery-za-vsyo-teplo","date":"2021-12-03T04:45:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362589.37\/warc\/CC-MAIN-20211203030522-20211203060522-00484.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9411877394,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9411877393722534, \"rus_Cyrl_score\": 0.033982425928115845}","num_words":919,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.713,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Специалисты ГБУ НАО «НРЦРО» и Комитета по национальной политике и делам КМНС подвели итоги работы кочевого детского сада в оленеводческих хозяйствах НАО в 2021 году\nВ регионе он действует уже 5 лет и финансируется из средств государственной программы НАО «Сохранение и развитие коренных малочисленных народов Севера в Ненецком автономном округе».\nНынешним летом на его организацию выделено более 600 тысяч рублей.\nКак отметила в своём выступлении директор ГБУ НАО «Ненецкий региональный центр развития образования» Ольга Козицина, одной из основных задач ГБУ НАО «НРЦРО» является методическая поддержка педагогов, изъявивших желание работать в кочевых детских садах оленеводческих хозяйств НАО. Вопрос включения детей, проживающих с родителями в тундре, в образовательный процесс без отрыва от семьи является актуальным. Ведь отрыв от семьи – это всегда стресс для детей. Создание кочевого детсада в первую очередь позволяет решить эту проблему.\nВ этом году кочевой детский сад работал на базе СПК НО «Канин» и охватил дошкольников от 2 до 7 лет из оленеводческих бригад №7 и 11. В течение месяца с детьми работали педагоги –\nНаталья Фёдоровна Выучейская и Мария Александровна Латышева.\n– Учителя проводили занятия пять раз в неделю. Каждый день был насыщен и плодотворен. Дошкольники рисовали, лепили, пели. Также для них были организованы уроки ненецкого языка, математики, музыки и физкультуры, – рассказала начальник отдела методического сопровождения по вопросам сохранения, развития, изучения и преподавания родного (ненецкого) языка Людмила Талеева.\nОна подчеркнула, что для качественной и эффективной работы кочевой детсад был оснащён всем необходимым: современной техникой – ноутбуками, планшетами, а также методическими материалами,\nучебными пособиями, детской художественной литературой, спортивным инвентарём, дидактическими играми, канцелярскими товарами.\nНа каждого воспитанника кочевого сада воспитатель вёл адаптационный лист, диагностическую карту наблюдений индивидуального развития. Уровень овладения необходимыми умениями и навыками детей по некоторым показателям составил 100 процентов.\nВоспитатель бригады №7 Наталья Фёдоровна Выучейская выразила благодарность за то, что данный проект существует, в дальнейшем его реализация необходима.\n– Понятно, что за месяц многому не научишь, но и эти знания и умения помогут нашим детям быстрее адаптироваться к новой среде и не так сильно отставать от своих сверстников, которые посещали детский сад. Особенно эта программа важна для старшей группы детей, которые идут в первый класс, – написала она в благодарственном письме.\nНа встрече прозвучали рекомендации и пожелания, которые в дальнейшем должны улучшить работу кочевого детского сада. Все участники поблагодарили руководителя СПК НО «Канин» Алексея Поликарповича Латышева за оказанную помощь в реализации проекта и активную позицию в сохранении родной культуры и родного (ненецкого) языка коренного населения нашего округа.\nПеревод на ненецкий язык\nНюдяко ӈацекы'' тоходанаць\nОкругханана'' нюдяко ӈацекы'' тохоламбава'' е''эмня пудана'' сян' по'' ямбан' хойхана мюсерта садик' манзарасеты. Тюку по' ӈод'' тарця садик' манзаямда минредась.\nХанзер'' манзаравадо' ваеравысь? Тарця сер'' сюртяв стол' тя ӈамдась НАО' ГБУ «Ненэцие' региональной центр развития образования» няби НАО' внутренной политика манзаи'' тасламбада Департамент' национальной политика тикахад толыродо' тянё ненэцие'' серу' тасламбада комитетхана манзарана'' тасламбидонзь.\nЯханана'' самляӈг по'' ямбан' «Сохранение и развитие коренных малочисленных народов Севера в Ненецком автономном округе» программа манзара. Тюку по' мюсерта садик' манзарава е''эмня таняхад мат'' юр'' ёнаркад вата есям' мэ''ӈаць.\nМа''лёвахана вадам' Ненэцие' региональной центр' развития образования директор Ольга Козицина тарця вади'' хэтась: – Округна'' Центр' развития образования манзарана'' хойхана мюсерта садикхана манзараван' харвана нина'' методической манзаяхана нядабавава'' сямянд' таранада. Хойхана нисянато', небянато' хэвхана мюсерта'' нюдяко ӈацекы'' тоходанава'' серт' хамадабась тара''. Школан' тобнандо' сейдо' нибнандо' пин. Тоходанавамдо' харвась пябнандо'. Мюсерта садик' тарця серкана сава нядаӈгода.\nТюку по' мюсерта садиква'' ӈани'' СПК НО «Канин» базахана манзарась. Сидя тыбэртя'' бригадахана нюдяко ӈацекы'' тохолабиць. Ирий' ямбан' ӈацекы'' ня сидя тохолкодаха' Наталья Фёдоровна Выучейской, Мария Александровна Латышева манзараӈаханзь.\n– Тохолкодаха' си''ив яляхана самляӈг яля'' ямбан' ӈацекы'' тохолабихинзь. Хусувэй ялядо' мэкадувна ваеравы ӈэсеты, ӈока ӈамгэм' сертасеты''. Школан' тамна ниня' ядэрта'' ӈацекы'' падтаӈгосеты'', пластелинхад ӈаворико сертабасеты'', хыноцеты'', тамна урокадо' танесеты – ненэця' вадамдо' тохолабасеты'', математика, музыка, физкультура урокдо' мэцеты'', – тарця вади' ма''лёвахана Людмила Талеева хэтась, ненэця'' вадам' лэтрамбава, нерня' минрева, тохоламбава отдел' методического сопровождения манзаям' тасламбада нява''. Пыда вадавнанда мюсерта садик' манзая сававна мима'' е''эмня хусувэй ӈамгэдо' тэворӈась – ноутбук'', планшет'', учебной пособия'', художественной литература', спортивной инвентарь'', дидактической материал'', канцелярской товар'' тэмдавыць.\nМюсерта садикхана манзаравы воспитательха' хусувэй ӈацекы манзаравам' маниедись, хусувэндо' е''эмня, адаптационной лист, диагностической карта сертавэхэсь. Ӈацекы'' тоходанавадо' сававна мимысь.\nНаталья Фёдоровна Выучейской си''ивумдей ӈэсыхына воспитательӈэ тарась, пыда вадавнанда, хойхана нисянато', небянато' хэвхана илена'' ӈацекы'' мюсерта садикхана тохоламбава'' саць тарана сер'', нерня' ӈод'' танебнанда тара.\n– Маня'' хамадабива'', ӈопой ирий' ямбан ӈацекы'' ӈока ӈамгэн' тохолаӈгу'' нид', тарем' ӈод'' ӈацекы'' школан' хэванзь хамедёда'', школан' тэвбато' теневаӈгу'' хурка ӈэсь тара. Садикан' ядэрмы'' няхататто' ни'' хаюрт''. Мюсерта садик' Программа школан' нертей по' хэвндя ӈацекэхэ''на'' саць серо''ӈа'', – тарем' Наталья Фёдоровна тасламбида.\nСюртяв стол' тяхана манзаравы'' хибяри'' хэтадось, мюсерта садик' нерня' манзарава'' е''эмня, манзаяда сававна мима'' е''эмня ӈамгэм сертась тараӈгу. Мюсерта садик' манзаравахана сававна нядаӈгода СПК НО «Канин» нерм' пэртя Алексей Поликарпович Латышев, пыда нянда ӈарка вади'' хэтамби''. Сян' по'' ямбан общинаханандо' нюдяко ӈацекыдо' тохолабидо', школан' хэванзь хамадабидо'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-110-21167-ot-14-oktyabrya-2021-g\/95361-doshkolyat-iz-tundry-gotovyat-k-shkole","date":"2021-12-03T04:50:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362589.37\/warc\/CC-MAIN-20211203030522-20211203060522-00584.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8653759956,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8653759956359863, \"rus_Cyrl_score\": 0.09870372712612152}","num_words":771,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.005,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.793,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ил' нерня ӈарка яӈгам' мэць миндарха. Яля'', ирий'', по'' ӈод нись' нултан'' нерняри'' миӈа''. Тамна нись' ӈахакуна едэй пом' ядабтавась хамякуваць. Сидя ёнар'' няхар''яӈганя пом' ӈатеваць. Теда маниесь: тандая товы едэй похона маля нябимдей ирий' илева''.\nТовы похона маня'' илесь яханана хуркари'' ӈарка сер'' таневнда. Нянэювна культурахана манзарана'' нина'' сидна'' маймбтеӈгу''. Тикахад' сяӈговы илевы'' нина'', хуний пудандо' ӈарка сарпям' хаевы, тарця нина'' со''яма яляханандо' тензебтеӈгуна''. Пыдо' нямнандо' вадина хэтгува''. Тарця хибяри'' юрбась ни'' тара''. Ӈопой тарця нява Евгения Андреевна Соболева. Пыда илда ямб' нивысь' ӈа''. Няхар'' ю'' самляӈг понанда яӈгумысь. Хэбиць илӈгананда сертавэда тянё нись' ӈа. Пыда няданда теда танеда, мэбета «Хаярм'» нюбета ансамбль миӈа, ханяна самляӈг ю'' по'' ямбан ӈацекы'' тара''. Илеванда ямбан Евгения Соболева ненэцие'' фольклорм' ма''ламбись, ханяримна ӈэдалёрць ненэцяӈгат' невхы ярабц, хынабц, сюдбабц падбись. Хусувэй сертамбада манзаяда ивнянда ӈэвысь.\nЕвгения Андреевна Соболева округна Нюдя яханана ёнар'' хасуюёнар'' няхар'' ю'' сидндетимдей по' яра ирий' самляӈг'яӈганя толыркана соявысь. Си''ив яӈганя похонанда Архангельск' март' тоходанвась ӈэдалавыць. Тикы ӈарка маркана тет по'' ямбан музыкальный училищехэна тоходанась. Дирижерско-хоровой отделением' ёльцесь Няръяна март' тось. Округна еркы маркана культура' хардахана хоровой кружок' манзаям' пявысь. Тикы' пуд музыкальный школахана тохолкодаӈэ' тарась, Дом народного творчества мякана методист манзаям' минревысь. Ленинград маркы Герцен нювм' нюбета институтхана манзаравы Т.Ф. Петрова-Бытова Няръяна март' турманда мальӈгана Евгения Соболева няюв' ненэцие сюдбацмана тарабцом' масьтевэхэсь. «Добрый великан» нюбета сюитам' тенад' мэ''ӈадо''. Евгения тохолкова серм' саць харвабтадась, училище' пуд сидя по'' ямбан Ленинград маркана консерваторияхана тоходанась. Таняна тоходанвамда ёльцесь пуня яханда тэвыць. «Хаяр» ансамбляна серм' пэртя манзарась, балетмейстерӈэ' тарась. Тамальӈгы похона Евдокия Хатанзейская няюв' ӈобнзер манзараӈаханзь. Ӈобкана сертавы'' манзаиди' таняць. Евгения Андреевна нюдякоця некоця ӈэвысь, ябтакоця. Харта таравы ӈэсьты, хыноцеты. Вэсакода Валерий Пырерко ӈэвысь, не нюди танявысь.\nЕвгения Андреевна Соболева няхар'' ю'' по'' тяхана яӈгумысь, Няръяна маркана сюры. Илевада ямб' нивысь' ӈа, хаювы сарпяда нюдя ни''ӈа''. Пыда' сита тенена'' хибяри'' теда округханана ханярина иле''. Тюку ирийхана округна библиотека отдел Севера лохона хибяри'' ма''лаӈгуд, хуний Евгения Соболевам' теневадось. Мэбета, хынота, тарана няндо' е''эмня харто' вадидо' мэта''. Ваде''тадо' – нява хурка ӈэса, ханзер илесь, манзарась.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-16-19928-ot-14-fevralya-2013-g\/79-ihinyana-pilibt-ilevnda","date":"2021-12-08T22:23:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964363598.57\/warc\/CC-MAIN-20211208205849-20211208235849-00098.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999828339,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999828338623047}","num_words":329,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.03,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.989,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Нерняна товнда яляхана Саля'хардахана Всероссийский ассоциацияна съезд' манзарась пяӈгуда. Ханярид' товы'' хибяри'' таняна манзараӈгу''. Ассоциацияна тет по'' ямбан манзаравам' таслаӈгу'', тикахад' тэранзёва ваераӈгу''.\nТюку' мэвахана президентадава, тикахад Координационный Советхана манзараванди' тэрабаӈгу. Маня'' округна делегация' таняюв' ӈэдалаӈгу'', ӈарка ассоциацияна ма''лёвахана манзараӈгу''. Хэвхы округхана ваеравы съезд' нямна вадина нерняна тамна падвы ӈэӈгу.\nТы'' саполана ирийна мат яӈганя яляхана Няръяна маркана «Ясавэй» нюбета ассоциацияна ӈарка ма''лёва ваерась. Юдимдей съездан' товы'' хибяри'' тянё ниць'ӈа'', ханярид' товы'' нина'' ассоциацияна манзаравам' тасламбиць. Хусувэй хибяри'' харта ибедормамда мэ''ӈась. Анна Ильинична Ледкова округна хибяри, пыда маля ӈока по'' ямбан сэв' врачӈэ' манзарась. Ассоциациява ӈадимдебва мальӈгана пыда манзарась, нертей яляхад' манзаравамда маниедась. Тюку яля' тарця вади'' мэ''ӈась: – « Хусувэй съезд' мальӈгана месури'' лаханана'' хибяри'' мунзялабтабасьтым'. Хуний сер''мана ваньсеты'' лахана'', тэри'' тарем' тёрырта''. Тюку мэвахана сейхана сава, тюкухона манзарана'' хибяри'' ӈарка хибяри'' мале''. Ассоциациява нерня пэртина тет ю'' пото' няку миӈа''. Нина'' манзарась туху'' таӈок по'' ямбан, тарця сер' маймбава. Месури хибяхарт' ни'' посана'', ӈопой – сидя танедакы.\nНюртей съезд' мальӈгана манзаям' тамна саць нинархадось' хамандабю, ӈодьбята тёрырта'' хибярина тянё ниць'ӈа. Сидя юкад' вата по'' ваерась хибярина манзарась' туху''. Тюку' яля нина'' теневась манзаямдо' минредось. Хибярина сер''мана лахана''. Тамна тарця сер' маймбава. Хибярина малбуй'' нояцята. Хасава'' ной мальцята, не'' ной паныта ненэця'' тенз' ӈэдавадо' ӈади''. Тарцям' сэвхана маниеб' саць' саварха.\nЯля' ямбан манзаравамдо' ӈод хибярина'' сававна мададось. Ваде''манда вадидо' малбуй'' хэтыдо', тэранзёвамдо' валакада ёльцеӈгу''. Мякана хантава''. Ӈади'', хибярина манзарась' тоховы. Луца'' вадавна хэтась: «командаӈэ'» манзара''. Енаӈгува'', нерня ӈод' хибярина таремъюв' сававна манзараӈгу''. Тарем' мэвандо' сер тенебто' тара – ассоциациява общественный организация.»","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-32-19944-ot-28-marta-2013-g\/342-nenecie-eemnya-manzara","date":"2021-12-04T10:49:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362969.51\/warc\/CC-MAIN-20211204094103-20211204124103-00535.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000044107,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000044107437134}","num_words":248,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.228,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.99,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ты''пэртя'' ненэциена хуркари выӈгана тыдо' пэрць мюсерӈа'', недо' хасавидо' нядабась хойхана мяд' пэртяӈэ' тарасеты. Тарця хибярина илевамдо' выӈгана мэ''ӈадо', нюкцидо' школан' хэвандо' нерцю таняна вадюдана''.\nХойхана илена'', манзарана'' нина'' сямянд' ӈарка ялямдо' пилю'' ирийхана мэцьтыдо' – тикы ты' яля. Тарця яляхана ханярина ты''пэртя'' манзаидо' лакамбой хаесь, ныланавась ма''ласьтыд'. Тикы' хавна пудана'' похо''на хойхана мюсерта'' хибярина е''эмня тамна сянакова яля' ӈадимяць. Хусувэй по' Няръяна маркана «Сямянхат мерета» танесеты. Тюку' по' ӈод тарця ныланава ваераӈгу. Маркад' хахаясь мюсерта'' ненэциена сянаковась ты'' сие'' ниць ирийна нертей яля'' пиркана ма''лаӈгуд'. Тыдо' мэць хибярина поӈгнандо' пирдырта''. Сямянд' меретидо' нюмдеӈгу''. Канин' яхана мюсерта'' ненэциена харто' хэбидя ялядо' таня. «Канин' мэбета''» таремъюв нюмдевы. Тюку по' ты''пэртина, мяд' манзаям' пэртя не'' хубта ям' мадась «Канин' мэбетам'» мэ''мась Несь ӈэсыхына ма''лэйдаць. Сянаковамдо' ты''саполана ирийна си''ивумдей яӈганя толыркана мэ''ӈадось. Ӈокханда самляӈг юкад вата хибяри'' товыць, хуний СПК «Восход», тикахад СПК «Канин» ты''пэртяӈэ' тара. Яля' ямбан вы' тер'' хибяри'' ныхыдо' хорпиць, сямянд' ныхытидо' тэрамбиць. Хойхана илена'' нина'' хан' тя санарӈаць, сюрберӈаць, тынзям' моепиць, луца'' вадавна хэтась: тройной прыжок мэ''ӈаць.\nТюку' мэвахана ваеравы «Канин' мэбета''» манэ''лабтада: сямянд' мэбета'' СПК «Канинхад'» ӈэвы''. Таняна манзарана'' хибяри'' ӈокаюв' пирдырмахана нердець.\nХэбидя яляхана хойхад' товы'' сидя ю'' мат'' хасава'', сидя яӈганя не'' нидо' нердембась тэхэна'' ӈэдалёрӈаць. Тарця серкана сямянд' я''авлавы'' нюбедо' ти': Сергей Выучейский, Пётр Латышев, Тимофей Ванюта – мал'' пыдо' СПК «Канин» ты''пэртя''. Не'' ӈэдалёрмахана нердевы'' – Надежда Ванюта СПК «Канин», Надежда Канюкова СПК «Восход», Татьяна Латышева СПК «Канин».\nПирдырма' хавна не'' тамна харто' сэдвы'' манзаидо' манэ''лабтамбиць. Сямянд' паскоювна падтавы'' хан' тэрамбиць.\nЯля'' ямбан хибярина сянакуць, поӈгнандо' пирдырӈаць, ӈобкана ныланаць. Хусувэй «Канин' мэбетан'» товы'' хибяри сава вади'' намдва' хавна мядонзэйсавэй мяканда ӈэдалэяць. Тэхэна ӈэдалёрмахана нердевы нина'' сямянд' ханзота мядонзэй ханаць. СПК «Канин» маттамдэй ӈэсыхына манзарана Сергей Выучейский буран' недво''ӈась, Надежда Ванюта мядонзэйӈэ' телевизор' ня''амась.\nТюку по' хамандавы «Канин' мэбета''» пуняна' хаи. Хойхана мюсерта'' нина'' мякандо' тэвась таӈы' мюсерць яхато' ямдавась хамяковамдо' пяӈгудо'. Ты'' ниць' ириян' тэвотына'' тикы хойхана мюсерта'' хибярихина тэтнава'' яля''. Ты''пэртина ныланавам' юрась манзараӈгу''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-32-19944-ot-28-marta-2013-g\/340-mebeta-kaninhana-ile","date":"2021-12-04T09:57:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362969.51\/warc\/CC-MAIN-20211204094103-20211204124103-00554.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000072718,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000072717666626}","num_words":318,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.246,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.991,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Перевод на ненецкий язык\nЕдемы не едэй соявы нюмда, сюнда ха''аммахад, тандая' сертавы ебц' мю' сыхыдаӈгуда. Нюнда ебцад нисяда, харта ирида ӈахакуд мимби''.\nПили'' нерде' ӈоб'' ямб, тыялюй пя' хэвм' сомбовна сябаркая, туросахана салмрахая, ебц' педарӈэ таслаӈгудада. Тиканда пирдада ю'' сидя сантиметра' мян. Лата' сидя малм' миртя хасава, выяркая, сидя явна парэӈгана сидертада. Тадтикад лантанда малха' мярёй иняна ӈобт' сяраӈгухуюда.\nӇылданда няю' сядо''манда хэвамда ӈани' сяӈхав явна парэӈгана сидертада, ебц' ӈылдаӈэ таславы сидя хаця сюребтяварка латаха' мярёй иняна сярота. Ӈэванда няю' сядота ебц' педаркана ӈани' сидя сим' парэӈгана сита. Тикы сидя син' сёйрадм' мярёй иняна мэйрахая сяраӈгу. Ӈацекэко сята нива ханьторма', та' ёльцяӈгана неняӈг'' сята нива ӈорма'' е''эмня, сёйрад'' нимня тохос' ютер'', ӈокась синдёда. Едэй соявы ӈаябэй' ӈацекы ӈахакуд небянда сэдвы седта танява. Тикаӈэ нохо', тэваси' хобахат, няблюйхад сэдвы. Тикарихина сэван' ӈадимда ӈацекым' ситя нямвы не хуракоцядарев' сэдвы сед' мю' сыхыдаӈгуда. Хуракоцянда мюня' сюнда ха''амва' ёльцянд' мэӈгу. Ӈаябэй ӈацекы ненэй тарана ӈамгэда носи'', тэваси'' хобахат, няблюйхад сэдвы ӈэ''нив'.\nӇацекы седта ебцанда ӈардан', ямбдан' ёльцевы, ӈылдада тохоця ютер''. Седта пиняӈы сомбой тохокана тэнавы. Ӈацекэмда сыхыдаванда нерцюна, ебц' ӈылдан' клеёнкахад паркавы таём' лехэбтамби, тиканда ни' нярцом' лехэбтаӈгу. Хурина пыхыдамда саӈговотаӈэ тосалта не нярсодамда мале' ӈахакуд та' тёнд'' нив'. Тарця лэтрамадо' яӈгода не хэвняд нярсодадо' тэмдаӈгу'' ни''им'', нярсосяда' ӈацекы'' ӈока маям' мэта''. Хурина ӈацекы' ӈанзим' хасабтамбада нярсори'' ӈэ''нив'. Нярсута ний' ӈаямбэй ӈацекы ты' пемзяд таславы лимбикахана лехэбтавы. Седта ӈанзинанда нивада санибтеванда е''эмня, сыхыдава' нерцюна сыдыта'' нийм' небяда тамна клеёнка' ютекэцяхана синтабида. Ӈэванда ӈылна ябто', ты' таркана сабвы пуркубтада танява. Пуркубтанда ниня' сальняда лехэбты. Ӈацекы' ебцада няхар'' иняна хуры. Тикаӈэ ебц' ӈылдан' мярёй иняна тебдевы. Нюнда ебц' ин небяда ӈодякохона, харвобта лоӈгэйхана падтамбида.\nХурина тайкуд маниеб'', едэй ебц тэри ханя'' сомбойко. Сёяранда иняна хуркари хыӈганако'' сяры'', ебцанда сидя хэвхана спичка'' ӈэбто' тара'', пармаданда мэтида''. Сёярта ний' сомбой шальхана, тохокана синды. Яля', ӈухуд иням' сярхая, ӈаябэй ӈацекым' пыӈгэй' нид манзабтамбада.\nХурина ямданава', ныхы ян' хэва' ёльцяӈгана ебц' мюня мэна ӈацекы ебцанда нимня юй''мям' мэӈа. Тиканда мю' ебцсавэй ӈарханда паклембада.\nЮй''мяда таславы торикоко ты' хобахад ебцанда пяныдарев' сэдвы. Юй''мя пиняӈэда тохокана тэнавы. Юй''мя тет иняна ӈобня' сярыбада, ебцада ӈарханда, сёярта малхарт нись ӈадю юй''мянда мюня ӈа.\nХурина ӈацекы хаб''нанда ебцанда ӈылдарида хаебада, юй''мяда, седада нянанда хаюрта''. Пыда пуданда ӈани' ӈацекы'' сояб'', ебцанда педерм', едэйвана ӈылдахая, тамна тяха' нида мэтадо'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-49","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-105-21162-ot-2-oktyabrya-2021-g\/95288-naceky-ebc","date":"2021-12-03T04:40:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-49\/segments\/1637964362589.37\/warc\/CC-MAIN-20211203030522-20211203060522-00018.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.999999404,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999994039535522}","num_words":373,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Хусувэй хибяри нюдяко ӈэмада, ябда харта сояма'яхананда илемада пилибт'' ихында ха''морта. Мань маркана ӈока по'' тохолкодаӈэ манзарадм', манэмэв вуни яӈгу''. Хар''н мале сава хадакоцям'. Хонаван нерцю'', сояма явнан' ибедорцетыдм'. Хусувэй мядырмава'' тенедм'.\nТанылава''ява'' пирця яхана ӈэсьты. Савнды' седа, Лабэхэй' седа' хэвхана танодасьтыва''. Ӈарка мядона'' сэр'' хохорэйдарев ӈахат ӈадьсеты''. Иба, таӈго, ӈарка мя''ма'', мюслава' ява''тенад'' ихин' ха''морна'', нин ӈод'' юрӈгу''. Ханяӈы'' хибяри''ӈана ӈэда'' мартди' няю илеванзь ханӈа'', мани' вэсакон' ня хар''ни' вы'яхадани' нини' мюсялт'', вы'яхана илевами' майбцо. Нюдяни' ӈэбни' вы' яханани' вадёдананинзь. Нисяни' вындер' тябэртяӈэ манзараць. Нисяв ӈэсыхынана ӈарктаӈэ манзарась. Хуркари ханда' ты'' ӈокаць: сэрако'', париденя'', няръяна'', халэвко'', падвы'', ӈаха'' ӈэдалёрманзь мэбта хабтаркида подерцеты. Саць нямдъяна ӈока ӈэтна ӈэдалёсьм', не' ханм' сертасеты. Мяна'' хэвхана ӈока'' терха''на панта'' хан' нусьты''. Мани' Лукерья' (Луке) хадан' ня хар''ни' мюдми', тет ханм' вадсетыни', ханни' ты, нютна' тыни' мань мал'' теневынась. Нензяминдяни', ӈэдалёбни', сеӈгада тайнасьты. Мюсева' мальӈгана хакэцяв невхы илемидо' вадецеты, ярабм' мэцьты. Мяна'' няби' пеляхана нисян' папада, Пале' някава''(Николай), неда' Татьяна Фатеевна (Ямалко), ӈацекэсавэй илеӈаханзь. Сеянди' някуна Василий' ирикева' (Сясько), Варвара' хадава''(Тыне), тамна нюдярка нюти'' ня илеӈаханзь. Лукерья' хадава'' ирина'' нюртей неда. Пыди' нюди' яӈговы, хадава'' нябимдей нелеванда е''эмня ватом' тавы. Пыда нисян' небярахада, нюртей ӈацекым' харта нюданда вадада. Нисява'' хадава' небяданда пэрцетыда. Мань ӈо'' нюртей ӈацекэдм', ханзер'' тенев пилибт'' хадан' хэвхана мэсьтыдм'. Небяв мась: «Ӈаркаркаӈэ хэ''махаданд, ирира'' сидя ваван' ӈэвадэй садана». Ӈадьбянда ирива'' ханянэна си''ым тэдорпасьты, хадахан' манзеты: «Луке, саць Матомд' (Мотямд') евэлар'', саць ивнанда пэрӈар'', пуна пыда няна'' ни намдорт''». Няби сея'' някуна Лукерья' хадакон' ня ва''авми' ӈэсьты. Паской падяраха ӈамдэцавэй есер' мюня сомбакоцявна новтя' той' ӈылна хопасьтыни'. Сава нумгана нисяв сидни' халата' то'няю нямонзэйхана халям' хадавась ханасеты. Нюдякоця мяд' мюня илесетыни'. Тохона сидя нюня таняб'', то' варувна нюня пидям' пюрцетыни'. Мань мале теневаманзь, нюня' пидя'' пили'' то' вархана ӈэсьты'', таняна сидя сар''нюда ӈэӈгу. Ӈопойри сар''нюм' мэсьтыни', нябим' пидяхана хаесетыми'. Ханянэна яха' юнкохо''на туи хадабасьтыни'. Няманзэйми' мярбадахани' халяха''на пансеты. Та' мальӈгана тохо''на, яхакохо''на халя вуни яӈгу. Хадан'ня халони' сэратасьтыни', пуна' нисяв хосаясьтыда. Мякна' мэнина'' халяком' ӈамда''. Мани' яля' ямбан ӈамнела пиревы халяком' ӈаворцетыни', ӈока халя' тиребям' ӈаманись, хадав халя' вэяхана, халя' юркана си''ым' ӈэртасьты. Хадакоцян' хэвхана ябдаманзь, хадав си''ым саць сяӈась, евэлась, сава серт' си'' им тохоламбсеты, хибярихи'' саваривна лаханаванзь табадабсеты. Хибяри'' ӈод'' хадава'' сахарамбидонзь. Мань ӈо'' хадаков ёльце мэневась, нянда инзелесьтыдм, пили'' тарем' илевндаӈэ пыдув пэрӈаванзь.\nПэ' яха' ӈэсын' (посёлок Чёрная) тыбэртя'' хабейманзь ӈэдалёрцеты''. Пэя' яха' ӈэсыхына маня'' Марфа' хадава'' ӈэсы' вархана мякана илесь, небяна'' небя, таняд мядоманзь яда тосьты. Пыда яда ядэрць мэнедась, маханда ниня' падкохона пибида, паныкомда минарцеты. Мякна'' тобта ӈуда терси'' (мядонзэйси) нисьты то''. Падкоходанда мараӈгам', холацьм', хампетм' тавы ӈэсьты. Мякнана'' сян яля илесеты, пуна' ӈани'' мядо' няю яда хэсьты. Танодалвахана мяд'' няхатато' хахаясьты'', Марфа' хадана сидя нюда Петра няби Егор. Егор' някава'' ӈобтарем' выӈгана тыбэртяӈэ ӈани ӈэсыхына манзарась, неда' Мария Григорьевнась, ӈацекыди' мале таняць, мал'' не' ӈацекэць, пуданана'' хасава' ӈацекэцяди' танявысь. Марфа' хадава'' пудана'' похо''на Петра' нюхунанда Краснойхана илесь.\nВы' яханана'' невхы'' похо''на мякана илевана' мальӈгана тыбэртина'' нидо' мал'' теневыдонзь, нясъюмба, нидо' сахарамба, вы' ямдо' сянзь, тыдо'лэтмбась, нюдо' вадабась илець. Мал'' хибяри'' ненэця' вадавнандо' лаханаць, ӈысма' вадам' ӈод'', луца' вадам' теневадонзь. Тыбэртя'' нито' мят' мядоманзь яда, ханяӈэна ӈэдалё хэсьты''. Та' ерто' мэкадавна Вангурей' няна мэцьтыдо'. Хадан' ня мани' нисьтыни' та'' ерт' ӈэдалёр'', хар''ни' мякнани' нюдяко'' ни''ын' ня хаюрцетыни'. Мядона'' хэвхана ӈэда ӈарка халата тохона няманзэй манасарцьтыни'. Саць ӈарка''я идюрця'' еремзеты''. Хадав няна'' хало пиресеты. Халя' евэйкохона, халя ябцохона нюдяко нин'' ӈавласьтыни'. Халэ' едёхот', лэхэт' вэнеко''на ӈавраха'' хадава'' пиресеты, вэн''юрба хэвы, хадана'' вада, тенад'' тенеян''.\nТанылавахана маня'' ӈэсыхынана'' сидя мяць. Няби мякана нямына'': Талеев Николай Иванович, неда' Анисья Васильевна, ӈацекыдо' ӈобтарем' ӈокаць: сямянхат ӈаркадо' Павелко (теда' мань хасавав), Мария, Сергей, Егор, Иван, Евдокия, Ольга, Вера, Вася. Мято' няби пеляхана ӈацьмбой тыбэртя' – Ледков Артём Иванович, пирця, ябтако хасавась, саць юненабта сацьты, хыноць ӈод'' мелаць. Лукерья' хадав няна'' манзеты: «Ненэй ненэця' сэвда саць памя пяӈгархана ервэрха' ӈэбто' тара, тикы' ненэць' выӈгана паскойӈэ толы Тарця'' ненэця'' выӈганана'' ӈока». Артём Иванович' някава''нензя' тарцясь. Неда', александра степановна, ненэця' нюмда саля. Пыда, небян' сайнолавахана (вов) яӈгумы, степан' няканда не' нюсь. Саля' нябакова'' саць сэракоця, паской несь, ӈарка сэвда нув'нярархаць. Маня'' мяканда мядоманзь тюӈгсетыва'', небян' ня пыди' пон' лаханакосьтыхы', ӈамнелада юрцавэй печнина ябсвы няньхана сяйнзетыва''. Сава нумгана пыди' ӈобкана пихина сэдорасьтыхы', вандакуди' ипрасьтыхы', тарана хобадамди', пенадатди' таняд'' мэсьтыхы'. Небяв не' нямда сэдора, паркола тохоламбсетыда. Саля' нябакова'' маня'' небяхадана'' нюдяркась. Ӈопой ӈэсыхына илевана' мальӈгана, пыди' тет ӈацекэдись, сидя не' ӈацекыхэ': васса няби капа, хасава' ӈацекэхэ': сергей няби Коля. Сергейдо' сямянхат ӈацекэхэт ӈаркаркась, хадандо' нися' нимня нюмдебэясь. Колядо' ебцхана мэсь, мале няладортакось, ямданабна холацьм' сидя тибяхананда луӈгбасьты, небянда хан' мюд малнада сосьты. Сидя не' ӈацекэхэ нюдяко нямди' лаваламбсетыди'. Выӈгана нюдяко нидо'- не' ӈацекы манзая.\nӇани' таныӈэ тось, школахад каникулха'' мяка''на'' товаць, хибярихитана'' едэй юнм' намдава'': «Сталин» колхозва''сусадавыдо', «Харп»' колхоз' ня ӈобт'' няславыдо'». Хусувэй ӈэсыхы''на'' ехэрана'' тыбэртя'' манзараванзь товыць. Артём Иванович' някана'' семья'' ӈани' ӈэсын' (стадон') манзараванзь хэвысь. Пуна' намдаваць, тамна няхар'' ӈацекэцям' неро'поӈгад ня''амвэхэнзь, ӈарка хибярина тарем' манзеты. Сидя не' ӈацекыхэ': Алёна ниби Таня, хасава' ӈацекы нюмда Стёпа. Выӈгана ненэця'' ӈацекыдо' ӈока ӈэсьты'', небямда, нисямда нядавнда''.\nВындер''тыбэртина'' мал'' «Харп»' колхоз тыбэртяӈэ хаяць. Ненэй вындер'' енэця'', ӈысма' тарув ненэця', ӈысма'' ня ты' серкна'' манзара пядось. Ехэрана тыбэртя хибярихит ненэця' тыбэртя'' тоса пядось, поӈгнандо' тыто' нид тэдасумба пядось. Тикы'' тыбэртя'' хусувэй серка''на нердеван харваць, вындер' нидо' тобкалпидонзь. Ненэця' тыбэртя'' харто' тыдо' ӈока ӈэбэй'', сававна илебэбэй''. Ӈысма'' тыбэртя''ненэцие'' тыбэртито' ты колхозной тэӈэ хавумыдо' ӈэсьтыдо'. Тарця серкана, ханзер'' ненэй ненэця' мунзьӈгуда. Хусувэй тыбэртя харта тэмда теневада, сяӈада, харта вадавэда. Ти, тикы' нид тыбэртя'' тэдорць, ханяӈэна ты' няюна пёдась пяӈгудо'. Ӈопой тарця вэваку серм' небяхадан' намдамась. Небяв вадакодрев вадеӈадась : « Ӈопой мэва тына'' пон'' яӈгуць, нисяра'' ты'' няю яда хаясь. Тэхэ'' тэвы'', ӈамгэ' ӈэса, сидя тыбэртя' няхаюда нити' хоракон' лабтевэхэ' явлы тэдорӈаха', тёрырӈаха', ниди' тырапихы'. Нисяв: « Екар'' ӈамгэ хадкэ?». Ӈысмарка нядо' нянда тым' колхозной тэӈэ тандая'' хавумэда. Ненэй тыбэртя манэӈада, тэмда вуни ехэра'', ӈади, ты' хахаданда вэяда миӈа. Тына''мят' то''. Ӈысмарка тыбэртява'' ӈани' ӈэсын' манзараванзь ӈэдарадонзь. Тарем' саць вэва!». Ӈока тарця вэваку сер'' илевахана танявакы?..\nМатрёна Талеева'падвы","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-21-20080-ot-27-fevralya-2014-g\/2519-vyndernenecya-neney-tybertya","date":"2022-01-27T04:43:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320305141.20\/warc\/CC-MAIN-20220127042833-20220127072833-00063.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000059605,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000059604644775}","num_words":973,"character_repetition_ratio":0.031,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.245,"stopwords_ratio":0.041,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.99,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ямалкана агропромышленный комплексхана дирекция по развитию сельских территорий таня, таняна сян по'' ямбан Евгений Вэрьевич Пурунгуй манзара. Пудана' мэвна Саля'хардан тэворман' мальӈгана пыда няюв лаханамась.\nПурунгуй Е.В. – Маня'' округханана фактория'' таня, ӈокханда самляӈг ю'' тет фактория. Модульный комплекс (балок'' танесетынё, есяхад сертавы) тикы то''олха балок'' государственный программа тя' по развитию рыбного хозяйства и АПК окружной бюджетхад' еся'' тикан' таславы. Тикы программам маня'' сертамбива''. Тарця балок'' ( мобильный комплекс' ӈэя) – банядо' таня, пекарнядо' таня. Советский времяхана фактория'' таняцьнё – аптекадо' танясь, сяйлавадо' танясь, матлавадо' танясь, тикахад' холодильный складдо' танясь, ялям' табдадо'танясь. Тикы то''олха фактория'' ӈэя –комплекс' – тикы няюв мань' теда манзарадм.\nКорр: Выӈгана мюсерта'' ненэця'' мюсевандо' сер таня тэворта'', тарана ӈаврадамдо' тэмдаӈгу'', таняна ныланаӈгу – тарця?\n– Ти', тикы е''эмня сертамбю нинам'. Округна бюджетхад' еся'' таславы'' миӈа'' . Маня'' окружной программава нерня минрева, манзараванда е''эмня. Фактория'' тянё вани''ӈа. Манзаями' ӈули' савов. Хамадёда'' комплекc' яхандо' тэврабю нинам'.\nФедеральной Законодательствовна торги январь, февраль, март ирийхана, етри ӈопой яхана ӈамдю нивам. Хоян' тэворць темальӈгана нива'' пирас''. Тарана'' падарм' хамандабива'', пуна госзаказ'' – торги, аукцион, конкурс – тикахад' контракт пада тара. Мань' тарця падро хамадабим', хусувэй падар' законмана сертаба тара''нив.\nТикы падар' падмадана малӈэ': глава района, глава поселка мобильный комплекс'' малӈэ тэвра тараӈгу нив.\nТикахад' ям' тасла тарава: ханя тарана балок' тэраӈгува. Тарця я' ӈэбнанда тара – ханяна хибярихина сава ӈэӈгу тэворць, мюсерць яндо' поӈгана ӈэбнанда. Госзаказщиква маня'', поставщик тарана ӈаву тэвраӈгудо. Хибя конкурсхана, аукционхана серо''ӈа'' – тикы поставщик''. Пыдо' комплекс'' яхандо' тэвраӈгу'', таславы'' яхана ӈамтаӈгудо'. Мал'' хамендаӈгудо', мал'' таслаӈгудо'. Монтажный манзаи'', электричество ӈэдакы – луца вадавна хэта- пыдо' сертабидо'. Маня'' сидна пуна' хаӈа'', ня''амара''. Луца'' манзаямдо' ся''ня сертаӈгудо', тикахана маня'' хамандёда факториям' ня''амгува.\nКорр: Евгений Вэрьевич, пыдар' харт' Я'малкана соявэн', ты''пэртя'' ненэцие'' мякана. Харт' хойхана вадынась. Теда маниесь, хойхана мюсерта'' ненэциеда ханзер иле''?\n– Маньзьван' етри' тэворцетыдм'. Пухуцяв' ӈод етри' ядэрцеты хой'ня. Теда ты'' хадырма я' Федеральный законодательствона няна'' ванидо' табю, общинан' ӈани нидо' табю. Ясипой хаёвась мэнархава, ими' тарем' ядэрӈа. Етри' тикы сер' нямна лаханасьтыдм'. Тэва ӈока. Ял' тына'' тане''ним' (частник ты'' луца'' вадавна хэтась.)\nТеда ты''пэртя'' хамадабидо' ӈока ты'' ни''тара, я' тянё. Тикахад' пиес'луца ям' тахабтамбидо', тикахана манзарама. Ява тикахад' тамна тянёр'нив. Тикахад' Таймыр' няд илебця'' тур'' ним. Тикыд' ӈани' ты'' ханабидо'. Илебця миграция ядо' ӈэ''нив, ям' ӈани' тахабтамбидо'. Ява луца вадавна мась: оформленной ни ӈа., тарця серу'' таслась тара.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-74-19986-ot-11-iyulya-2013-g\/1030-faktoriya-hoyhana-tara","date":"2022-01-23T16:20:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320304287.0\/warc\/CC-MAIN-20220123141754-20220123171754-00334.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999613762,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999613761901855}","num_words":367,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.24,"stopwords_ratio":0.06,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.93,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Проект «Творческая мастерская «Мэцэйва\"» («Мы нарядные») стартовал в Этнокультурном центре\nПервая группа его участниц – четыре жительницы из Нельмина Носа приступили на днях к занятиям. В мастерской ЭКЦ они получат знания по шитью ненецкой одежды и преподнесут подарок для юных участников ненецкого народного ансамбля «Маймбава», сошьют для них сценические костюмы.\nКак рассказывает инициатор этого проекта Екатерина Витенко, у ребят это будут их первые костюмы, в которых они выйдут на сцену вместе с основным составом коллектива.\n– Моя же задача, прежде всего, возродить традиции пошива национальной одежды в Нельмином Носе. Восемь мастериц, которые пройдут подготовку в ЭКЦ, согласитесь, неплохое начало для нашего посёлка, – подчеркнула Екатерина Витенко.\nБольшие надежды на реализацию этого проекта возлагают и сотрудники ЭКЦ НАО. На открытии курсов руководитель окружного Этнокультурного Центра Елена Вергунова отметила, что в дальнейшем желающие смогут обучиться шитью традиционных женских нарядов, плетению головных уборов и поясов. Для будущих мастериц созданы все условия для обучения. Им предоставлено жильё, организовано питание, создана техническая база. Занятия проводят профессиональные педагоги во главе с Надеждой Дуркиной.\nНапомним, организатором проектов по созданию модельных инициатив выступает Агентство развития сельских инициатив (АРСИ) – в рамках проекта Всемирного фонда дикой природы (WWF) «Программа адаптации коренного населения к изменениям климата и поддержание традиционного природопользования».\n– Нам всем предстоит большая работа, но я верю, что вместе мы справимся, – заявила на церемонии вручения грантов Светлана Копылова. – Опыт реализации таких проектов помогает создавать баланс между сбережением природы, общественно полезной деятельностью людей и развитием бизнеса в небольших населённых пунктах. От нас авторам местных инициатив будет оказана всемерная помощь.\nВ нынешнем году в округе финансовую и организационную поддержку получили 6 модельных инициатив. Все они направлены на сохранение и развитие традиционных ремёсел, воспитание молодого поколения (передачу традиционных знаний) и развитие устойчивого экотуризма в регионе.\nПеревод на ненецкий язык\nСэдорава'' серт' тоходана''\n«Мэцэйва» тарем' нюмдевы проект' Саляхана манзарана'' нина'' падаць. Проектмана манзарана нертей тет'' не'' этнокультурной центрхана манзаяхато' лапцейдаць.\nПыдо' сян' яля'' ямбан' ненэця'' ембдяр'' ханзер'' сэдабада'' тохолабгудо'. Тикахад «Маймбавам'» нюбета ненэцие'' народной ансамбльхана тарана'' ӈацекы'' е''эмня мядонзэйдамдо' сэдабаӈгу''.\nНе'' манзаидо' тянё ни''ӈэӈгу, сямянд таранадо' – сэдорась, паркулась тоходанаӈгу''. Тикы пуд' яханандо харто' нидо' тохолабгу''.\nЭКЦ' сэдорава хардахана манзара''. «Маймбава» артист'' едэювна ембтыд.\nТарця проект' падавы, теда нерня' манзаямда минрена Екатерина Витенко мась: - Тарця ембдяродо' маня'' ансамбльханана сянакода'', тарана'', хынота'' хибярина'' нертеймэвна ӈадимда. Тикахад нина'' мал ӈобкана паской паныдо' мэць манзаидо' нерня' пэртыдо'. Мань тарем харвадм' – ӈэсыхынана'' илена'' хибяри'' невхы' похо''на'' ханзер'' сэдораса'', тарем сэдорам' ихиндо' тэврабнандо'. Сиднтет мел не'', мал пыдо' Саляхана илена'' округна'' этнокультурной мякана варёмдо' мэць тоходана пядось.\nЭтнокультурной центрхана ӈод' тарця сава серт' саць ена''. Проект манзаям' нэбва яляхана Елена Вергунова лаханась, пыда мась: - Нерняна ӈарка манзая сидда ӈате. Тикы пуд' пыдара'' харта яхананда нерня' нида'' тохолабгуда''. Хусувэй харвана'' хари'' тэнз' ембдяр, ни, сави сертабась тоходанаӈгу''. Нерняна няданда мел'' хибяри'' ӈадимда''. Ӈэсыхыд' товы'' нина'' мято' тане, ӈаворманзь ӈобкана ёльцяӈгана ядэрта'', манзаравахана тарана хусувэй ӈамгэдо танеӈгу''. Некоця ня' манзаи'' теневана'' манзараӈгу'', нида'' нерня' пэрта Надежда Дуркина.\nВсемирной фонд дикой природы (WWF) «Программа адабтации коренного населения к изменениям климата и поддержание традиционного природопользования» проектадо' тане, тарця проект''мана'' Агентство развития сельских инициатив манзара. Пыдо' ӈэсыхына илена'' проектмана манзараван' харвана'' хибяри'' нядамбидо'.\nСаво' ирийхана округна'' сян' хибяри'' грант'' ня''амва мальӈгана Светлана Копылова мась: - Маня'' ӈарка манзаи'' сертабаӈгува'', ӈобкана тарця манзаина'' ӈадимда''. Пыдара'' теневада'' хурка манзая'' тара'', ханзер'' манзарась. Ямда' лэтбась манзараӈгуда''. Маня'', хусувэй проект''мана манзараван' харванам' нядабаӈгува''.\nТюку по' округханана'' мат'' модульной инициатива'' луца' вадавна хэтась -организационной, финансовой няд''мам ня''амаць. Мал пыдо' округна'' ӈэсыхына харто' падвы'' прокт''мана манзара'', нянандо' тарана манзаи'' сертаби''.\nМаркана ӈани'' Саляхад товы'' не'' тарана серт' тоходана''. Манзаидо' мале сян' яля'' минрейдо', сертавы манзаидо' ӈади''. Ӈоб' нерня' мел нина''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-105-21162-ot-2-oktyabrya-2021-g\/95291-dlya-razvitiya-selskih-territoriy","date":"2022-01-27T06:12:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320305141.20\/warc\/CC-MAIN-20220127042833-20220127072833-00220.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9744927883,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9744927883148193, \"rus_Cyrl_score\": 0.016535505652427673}","num_words":584,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.031,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.741,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"С древних времён северяне проявляли изобретательность в устроении быта, отвечающего суровым условиям северных просторов.\nПри добыче зверя или рыбы, изготовлении средств передвижения или бытовых изделий, тундровики всегда использовали подручные материалы.\nСегодня встречается достаточно много литературы о народных промыслах, ремёслах, отражающих культуру, религию, мировоззрение северян. Но очень мало информации подробно излагающей технологию изготовления предметов быта, орудий лова, которыми пользовались северные народы в старину. Весь накопленный опыт уходит постепенно в небытие.\nТак и у ненецкого народа с древних времён были развиты обработка рога оленя, бивня мамонта, замши из оленьей шкуры, плетение маута, кузнечное и столярное дело, изготовление самодельных орудий рыбалки и охоты, которые составляли важную часть повседневной жизни людей.\nТехнологию изготовления предметов быта, орудий труда и лова, которыми пользовались жители тундры, до мельчайших подробностей описала в своей книге «Вековые тропы. Традиции, быт и культура ненцев»\nРаиса Яптунэ.\nРаиса Пехедомовна родилась и выросла в семье оленеводов на Таймыре. Жизнь и быт кочующих ненцев – её жизнь.\n– У моего народа веками складывалась своеобразная, уникальная модель жизни, традиций, материальной культуры и взаимоотношений с окружающей средой. Любой предмет быта, будь то средства передвижения по суше или по воде, жилище, одежда – ненецкий народ сумел довести до совершенства, – рассказала нам журналист Таймыра. – Такой опыт выживания народа в арктических просторах нельзя сбрасывать со счетов и сегодня. Его необходимо изучать и изучать. Сегодня что мы видим, с чем сталкиваемся? Вековые тропы, по которым передвигаются дикие северные олени, загораживаются буровыми вышками. А на местах рыболовных запоров устанавливаются мощные дренажные системы. И многое из того, что являлось необходимой частью бытия народа, из чего состояла культура в целом, постепенно уходит в прошлое. Об этом я написала в своей книге.\nИменно в материальной культуре кроется бесценная подсказка для тех, кто работает над созданием техники, способной передвигаться среди льдов и снегов. Строит жильё, согревающее человека в суровых краях, создаёт модели одежды, подобные той, которую носят северяне с древних времён.\nНовая книга Раисы Яптунэ в доступной и интересной форме рассказывает о предметах кочевого быта, одежде, процессе изготовления постели, детской люльки и средств гигиены в тундровых условиях. Этот литературный труд – важное пособие и путеводитель по ремёслам, национальной культуре ненцев. В творческой работе автор подробно отразила обычаи, традиции ненецкого народа, нравственно-эстетические идеалы, основы трудового, физического воспитания, бережно хранимые веками, и передаваемые из поколения в поколение.\nПеревод на ненецкий язык\nРаиса Яптунэ' падвы манзая\nНевхы похот ӈэрм' яхана илена'' ненэця'' харто' илевамдо' тасламбидо'. Хусувэй илӈганандо' таранамдо' и''ӈут таслась, ханзер'' тара сертамбидо'.\nХусувэй манзаяхана мэтадо' няхатато' яӈга, хуркари'' манзаям' сертава'' е''эмня хусувэндо' харта таранада. Ханева, ёрма, тыбэрма е''эмня таранида ненэця' ӈани'' яӈга'', ӈэдалёрць мэтидо' ӈоб' тарем мал таславы. Мякана мэта'' ӈаворидо' харто' сертамбидо.\nТюку ялян' таслахая, ӈэрм' яхана илена'' ненэця'' илӈгана тарана'', мякана мэта'' ӈавори'' нямна, тикахад культурам' манэ''лабтава, хэхэ'' сер'', ил' нямна ибедорма нямна падвы литература'' тянё ни''ӈа''. Ханзер'' ӈэрм' тер'' ненэця'' невхы похот' мякана тарана'' ӈаворидо', халям', ханисэй' ня''амва е''эмня мэта ӈаворидо' сертабидо', тарця нямна падвы'' книга'' саць тянё. Янамбовна тарця сер'' хибяри'' юрбидо'.\nТарем' ӈод'' нянэй ненэця'' илӈгана ӈэ'' нисяв'. Ненэця'' хусувэй танедидо' харто' сертабасетыдо'. Лэхэд' таранадамдо' мадабасеты'', ты' хобахад, пенахад сэдабасеты, паӈгалць таранадамдо' паӈгалпасеты, ӈока ӈаворидо' пяхад мивы'' ӈэсеты. Ханева, ёрма мальӈгана мэта'' ӈаворидо' харто' сертабасетыдо'. Хусувэй яля таранидо' ненэця'' ӈани'' харто' сертабасетыдо'.\nХанзер'' тарця ӈамгари'' сертабада'', ӈамгэ тикы е''эмня тара Раиса Яптунэ «Вековые тропы. Традиции, быт и культура ненцев» книгананда сававна падыдась. Тарця книгам' манэць, толась теневаӈгун' ханзер'' мякана мэта'' ӈавори'', манзаяхана таранам', ханева, ёрма сертана мэта'' ӈаворим' сертась хибяри теневаӈгу.\nРаиса Пехедомовна Таймыркана мюсерта ненэця' мякана соя''высь, хойхана вадювысь. Мюсерта ненэцие'' ил' сававна теневада, тикы пыда илда.\n– Ӈахы' похот мань хибярин' хойхана мюсермы'', тэхэ''на'' мэна'', мань паӈгув' таняхад пере. Мюсерта'' ненэця'' харто' илевамдо' нерня минрена'', хусувэй ӈамгэдо' харто' нядандо пере. Ненэця'' харто' илдо', традициидо' лэтамби'', харто культурамдо' теневана'', харто' ямдо' сахарамбада''. Хой' ненэця'' хусувэй илӈгана таранадо' сававна таславы, харто' таранадамдо' сертабасеты''. Хусувэй ӈамгэм' хой' ненэць сертась тенева. Хан', ӈано, мя'', ембдяр'', поӈга ӈэя…, – вадамда Таймаркана илена паднана не минреда. – Тикы ӈэрм' яхана илена'' ненэця'' ил', ӈани'' cер'' илесь ни'' серос''. Ӈэрм' я' тер'' хибяри'' теневавам' тамна тохолабась тара.\nТюку яля' ӈамгэм' маня'' маниева''? Маня'' явнана'' ӈока по'' ямбан' илебця'' ядэрӈаць, теда' таняна буровой вышка'' ӈадимдана''. Халям' нямарпавы'' яха' няна дренажной система'' сертаби''. Тикахад хой' ненэцие' ил' несэюмдана. Ӈока по'' тяхана ӈадимы'', иринато' тэвравы теневанидо' ненэця'' янамбовна юрбидо'. Невхы илӈгад' минрена теневанидо' ханяӈы хибяри теневыдо'. Теневанидо' лэтрась тара''. Ӈодьбянанда мань тарця сер'' нямна книгам' падась идейваць.\nӇэрм' я' тер'' ненэця'' материальной культура' ӈока ӈамгэм' минре, ӈока ӈамгэм' таняхад несэй илан' тэврась серо''ӈа''.\nХойхана илена'' ненэця'' мякнандо' тарана ӈавори'', ембдяр'', ва''ав мива''е''эмня тарана, ебц', нярцо, тамна илӈгана тарана ӈавори'' нямна Раиса Яптунэ едэй книгананда падна. Тикы' хавна несэй ма''лавы книгананда паднана не нянэй ненэця'' ил' вато', традиция'' нямна лахана. Хойхана мюсерта'' ненэця'' невхы похот' нюдо' илӈгана таравндан' тохолабидо'. Ӈацекы'' нисянато', небянато' манзаи'' маниесь хусувэй манзаям' торомдамби''. Яӈга тохоламбада'' ни''ӈа''. Тарем' ӈахы'' похот миӈа'', хойхана ил' вато' тарця.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-49-21106-ot-20-maya-2021-g\/94257-vekovye-tropy-raisy-yaptune","date":"2022-01-27T05:39:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320305141.20\/warc\/CC-MAIN-20220127042833-20220127072833-00428.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9950100183,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9950100183486938}","num_words":790,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.044,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.37,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ӈока по'' ваера'', яв'вархана ӈэда мэнена ӈэсыва''юрувнда ни ӈа. Ӈэсыва'' нянана'' ӈаркараха ӈэсьты, пя'хардако''няхатату нись ӈахана ирт' нуць. Хусувэй хардахана иленя' хибярим'- семьям' теневынаць.\nСава теневанина''\nНыланава яляхана теневана' хибярихи''на мядоманзь тюӈгсетыва'', вэнекуту е''эмня ӈаволавахадана лы, хувы' ӈавормахадана хаювы' ӈаварм' ханасетыва''. Мань сава теневанав Александра Яковлевна Тайбарей, Пэяха' ӈэсыхына иленя' Екатерина' нябана'' ӈарка нябакодась. Александра Яковлевна хардан' ядэрманзь си''ым Екатерина' нябава'', Лукерья' хадаков табадаӈахась. Выӈгад Пэяха' ӈэсын' тоходанванзь хадан' ня ӈэдалё тосьтыни', Марфа' хадаханана'' нибтя Екатерина' нябана'' мякана самолёт това' ӈэсонд илесетыва''. Тамальӈгана Пэяха' ӈэсыхына иленя'' ненэця'' ханяӈы мякна'' илець, харвабта хардадамдо' ӈатевакы, нибтя хардахана илеван нивакы харва'', нисьтыдм' юнра''.\nПэяха' ӈэсыхыд Варандэян' самолётхана сидна'' ханасеты''. Падсавэй тевана хибярина'' хардаха'' паромбасетыва''. Ханяӈы ӈацекы'' харто' хибяридо' ядабтамбсетыдо'. Мань хасаван' Варандэйхана ирида илесь, самолёт' хэван тосьты. Паша ёльце ирихинда маймбасьты, иринда ня' ӈэсы' няю ядсетыхы'. Александра Яковлевна , хари'' хибярив нибтя ӈэ ӈод'', товахан майсеты''. Мякнанда ӈобкана сяйнзетыни', лаханакусетыни'. Пыда ханзер'' выӈгана нисяв, небяв илеӈаха', Пэяхана хибяри'' ханзер''илевам' юнрасьты.\nСыв' мальӈгана ныланава яляхана Александа Яковлевнав чердакхаданда лэтбавы мальцяв, пибин'' хоцьтын. Мань паскойковна ембтыв, пин' ни''ын' няю сюрберманзь хантадм'. Ӈацекы'' мале интернатана' хэван ма''ласьтыд'', мал'' ӈацекы'' мальцята, паныта. Тёрсавэй яв' няю сюрбсетына'', таняна паромдэй' нид едейкодава'', санартава''. Пэдаӈгуна'', пуня' теневанина'' хардаха'' хантава'', хар''на'' cывы ебдярона'' теневанаха''на хаеӈгуна''. Маймба интернатхана сюрбӈгуна'', ялей' ӈаволана' ватода'' тэвы'', пихина сянакомахад ядембада ёком' ӈавортава''. Яков Иванович, воспитательма'' ӈаворма нерцюна, ӈарка луцеку' тер халя юрм'(рыбий жир) няӈгана хамдасеты, харван нён ӈамзь тара, нива'' хангурт''.\nСидна'' ныхыри' ханаць\nТенад'' тенев'', ханзер'' сидна'' Варандэйхад нись харва'', ехэрана Оксино' ӈэсын' тоходанванзь ханаць. Едэй школакова'' таладо', начальной школарим' хаець. Тохолкодахатана'' намдаваць, ӈарка ерв'' Няръяна маркана тарем' таславыдо'. Ӈарка ерв'' вындер' ӈацекы' е''емня идо' нивыкы''ядэр''? Ибкава ӈэсындер''едэй школам' сертаван маймбиць. Пыдо' тасламбидонзь: – « Ӈацекыдо' хэвханандо' илеӈгу'', нисято', небято' манзъян'тоходанӈгу''». Нянандо' нядаӈгода ёльце тара'', ӈэсыхына иленянд манзъяда ӈока ӈэсьты: пям' хамада, идм' хоць тара, харад' манзая ӈо'' тале тара. Ӈаркарка ӈацекы'' нюдяко нидо'садикан' ханаба, пэвсюмы'няна садикхад хосая нядаӈгода, нянькоцям' тэмдаванзь лавкан'сюрберта'', ӈысыхына илеб'', манзая ни яӈгу.\nЕдэй школава\" ӈэсы' вархана токуця' хэвхана ӈась. Ӈарка переменаха'' то' вархана ӈоди ӈаворцетыва'', сеӈга тайнаӈгу, мал\" школан' сюрбӈгуна''. Ӈокханда тоходанна\" ӈацекы\" няхар\" интернатхана илець. Илелава' харад няхатато' ӈахаку\"на ӈаць. Нюртей хардахана, яв' вархана ӈэда интернатхана нюдяко ӈацекы\" илець, таняна ӈаволавава''ӈась. Няби интернатхана, сидя янор''ӈэда хардахана самлянземдей- сидндетемдей классхана тоходанна\" хасава ӈацекы\" илець. Няхарамдей хардахана, вы'някуна ӈэда интернатхана самлянземдей- сидндетемдей классхана тоходанна\" не ӈацекы\" илець. Тикы' харад няби пеляхана школана\" не' тохолкода\", воспитатель\" илець.\nМаня'' тохолкодина''\nТохолкодина\" ӈокавадо' ӈацьмбой ненэй нець, ненэй хасаваць, хари сейхад перена хибяриць: Нина Ивановна Латышева (Ардеева), Маяй Николаевна Ледкова, Вера Петровна Сядейская, Мария Александровна Талеева, Клавдия Егоровна Соболева (Терентьева), Зоя Тимофеевна Тайбарей (Пырерка), хасавада Николай Федорович Тайбарей, Мария Петровна Ханзерова, Нина Ивановна Ардеева (Хыльма), Елена Васильевна Чернышева (Артеева), Маремьяна Митрофановна Артеева, школана завуч' Елена Игнатьевна Лисовская (Выучейская), Зоя Ивановна Макина (Выучейская), хасавада школана директор' Александр Иванович Макин, Варвара Ивановна Хатанзейская, хасавада Яков Иванович Хатанзейский, Иван Анисимович Рочев, Нина Петровна Сорокина, Егор Николаевич Вылка, Федор Николаевич Вылка, Лидия Николаевна Жилина, хасавада Юрий Семёнович Жилин. Ханяӈы тохолкодина'' Варандэйхана хаепа хаяць, нелейдаць, ӈацекыдо'сояць, яв' вархана ӈэда ӈэсым' тохолкодина'' мэнелӈадо', тикы яхана иле торума''. Маня\" не ӈацекэӈэ тохолкодина'' ӈацекыдо' вадамба нядаӈгосьтыва\", нянькава\" ӈэсьтыва\". Тохолкодина\" ня' хар''на'' ненэця' вадавнана'' лаханасьтыва\", ӈобкана сянакосьтыва'', хыноцетыва'', тарасетыва'', сяйнзетыва\". Сахарамбада тохолкодина'' ӈока илевахана тарана табекован ' сидна'' тохола'',ӈока мэкадм' няна'' толасеты'', вадецеты'', сидна''сянзеты''. Пыдо' илевадо' ӈобтарем' сиби нись ӈа''.\nЮнета паднанава''\nТамальӈгана юнета паднанава'' Василий Николаевич Ледков школаханана воспитательӈэ манзарась. Ханяӈэна ӈарка ӈацекыхэ'' физкультура' урок минресьты. Ӈацекэхэ'' сальтом ханзер'' сертаба тара манэлабтабасьты. Нянана'' сехэтя ӈэсьты, ӈацекы'' хэвхананда пили сюрсеты'', пыда сабе ёненабта сацьты. Маня нод''пыда сита саць сахарамбсетыва''. Пыда, хари'' теневана хибярива'', Пэяха' ӈэсыхыд ӈа, паӈгамда ӈод'' теневаваць. Школахана нюдярка ӈацекы' поӈгана харта папада, неняда тоходанӈахась. Василий Николаевич хасава ӈацекы' ня Песчанка'няю походан' ядэрцеты\", сыв'паха няби варан' яда хэсьтыва'', ӈарка''я башня' ни танырцетыва''. Тамна пыда хасава ӈацекы\" ня няманзэй сярбасьты\", сыв' вадахана навага' халям' еремдесьты''. Воспитательна'ня навагам' ӈаябадӈэ ӈаворцетыва''. Тамна ӈаварм' пирембадина'' халя'ям' пиресеты''. Тарця ӈаварм' ӈацекы''ёльце сахарамбсетыдо'. Воскресеньяха''на хусувэй пэвсюмы' сяймаханана столовойханана'' ӈаябадм' няна''тамбсеты'', пон'' ӈаворцетыва'', тарця ӈамнелада ӈавар'пуд, сейна''юретевыраха''-ӈэсьты''. Нарэйм' маймба ядабтамбсетыва'', нюртей тиртя''тован маймбасьтыва''. Яв' марувна ядэрцетыва'', тананяна сянакосьтыва'', невхы сайнормахад хаювы, хамбаха''на яв' варан' табэй еся ӈано'нимня санарцетыва''. Воскресник'' танясеты'', интернатна'', школана'' е''эмня ӈарка хасава' ӈацекы'' хасуй пям' пилебасьты'', лядпасьты''. Нюдярка ӈацекы\", не' ӈацекы'' ютек' пя ӈобт'' ма''ламбсетыдо'. Тохолкодина'', воспитательна'' ӈобтарем' хэвханана'' манзарасьты'', харто' ӈацекыдо' тавыдо' ӈэсьтыдо'. Ӈацекыдо' интернатхана иленя ӈацекы теневыдонзь, нюдярка хэвханана'' сянакосьты'', ӈарка ӈацекыдо' ӈобтарем' хэвханана'' манзарасьты''.\nПэвсюмы ӈавормана' пуд Василий Николаевич сидна'' ӈаркарка лохон' ма\" ласьты, пыда харта падвыда няна\" толабасьты, ӈаи паской Ленинград' мар\" е\"эмня вадецеты, вадетыда вадакорха''ӈэсьты. Маня'' ӈацекэӈэ тэри мунзи\" инзелесьтыва\", мэкад ӈэбта ӈобкана писензетыва\", хонаркосьтыва''. Ханяны ӈацекы тикы' пуд паднавам' сабяхалӈадо', хуркари стихотворения тохоламбсетыва\", книга' толабавам' сахарамбсетыва\", школана библиотекахана книга толабасьтыва''. Воскресеньяхана обед' пуд мал'' ӈэсындер', интернатхана иленя' ӈацекы'' ӈобкана кинон' ядэрцеты\". Пэвсюмб'' хонавана нерцю хар\" на\" лохонана\" манамы' киновна сценка сертабасьтыва\", маня'' мал\" артист теневынаць. Иле' лохонана''стендхана артист'' сидяӈг'' таняць. Хар''на'' лохо''нана печкава'' тодаласьтыва'', cяйсетыва'', нина''сояма' яля мэцьтыва''.\nСахарамбада хибярина''\nШколахана ӈацекы\" харва тоходанаць, тоходанвам' саць тарана серӈэ мэ\"ӈаваць, сававна тоходанна' вэваркавна тоходанна нидо'нядамбасьтыдо'.Тохолкодина\", воспитательна\" саць сахарамбинаць, няндо' инзелесьтыва\". Хув' хад' нид воспитательма'' понку яӈгобта, пи' ӈацекы ерамбабэй (ночной сторож) не' Федосья Терентьевна Лаптандер ӈарка ӈацекы сидесетыда. Пыдо' ӈани' нюдярка нидо' сидеӈгу', матӈгу\", хойкина'' паскойковна мисьтына''. Дежурной' санитар' ӈацекы'' лохомана ядэрцеты'', хусувэй хойкам' ватакохона хорпаӈгудо', пыльм' хобто'- вэва ӈэӈгу, тикы ӈацекы няби мэва хойкамда тэпӈгуда, оценкада сидя ӈэӈгу, «Ёжик»' газетан' сита падӈгу'', тарця серт'' хасава' ӈацекы'' еремсеты''. Интернатна'' ма''лёяхана сито' хэтсеты'', ханяны ёльце нярмсетыд'', ярман харвасеты''. Ӈацекы'' тарця газетан' ёльце ереман' нисьты'' харва'', саць вэва, сядкабты. Маня'' лохонана'' иленя' не' ӈацекэӈэ'' хойкина мива е''эмня самляӈгри ня''амсетыва'', пилибт'' сава вадахана мэсьтыва'', ирий'пуданахана мядонзейм' ня''амсетыва''. Ӈаволавахана дежурной'' ӈацекы'' манзъямдо'-сававна теневадонзь. Таняна дежурнойва'' ӈэван ёльце харвасетыва''. Хибя дежурной ӈэбта, яля' ямбан нисьты'' тоходан'', таняна нядаӈгода'', тет дежурной ӈэсьты, сидя хасава ӈацекэхэ', сидя не ӈацекэхэ'. Манзъина'' сертамахад, ӈаварм' пиребадина ня' ӈаябарцетыва'', пиревы лы луӈгбасьтыва'', пон'' сгущёнка' молокасавэй, хампетсавэй сяйнзетыва'', лаханакосетыва''. Ӈавалаваханана'' сидя ӈаварм' пиребадаваць Надежда Петровна Ледкова, Марина Ивановна Валейская, ненэй нехэнзь, саць ӈатекэхэ''на саваха' ӈэсьтыхы'. Дежурной' хасава ӈацекэхэ' школана вэно ӈавлаванзь хэсьтыхы'. Варандэй' ӈэсыхына хибяри'' вэнекохо'' на ӈэдалёрцеты''. Школахана идм'вэнекохо''на Анна Сидоровна Чупрова тасьты, сыв' сава нумгана то'ӈэсонд' хасава ӈацекы ханхананда ханасетыда, пуня' яда минда''. Не ӈацекэхэ' ӈаварм' пирембадам'нядабаӈгуди', стол'ни сяй' хыдя, ӈаварм' масибтеӈгуху', хыдяха''сяйм' хамдаӈгуху'.\nВоспитательна\" томахад, ӈаворманзь тосьтыва''. Тикахад ибавна ембтына\", ӈобкана школан' веревкам' ня\"амба хэсьтыва\", ӈарка ӈацекы\" школа' ӈэсонд нердеӈгу\". Воспитательма\" пуняна ядӈгу, сидна'' лэтбаӈгу, хибяхарт мерцяхана' хэвня нибтя пула\", таныртарха ӈэӈгу, сэврида мэта. Хар''на'' яханана''ябда илевава тенад' тенев'!\nМатрёна Талеева","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-136-20048-ot-5-dekabrya-2013-g\/2001-varandey-nesyva-yabdama-yava","date":"2022-01-27T05:58:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320305141.20\/warc\/CC-MAIN-20220127042833-20220127072833-00497.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999657869,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999657869338989}","num_words":1057,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.98,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"По доброй традиции в эти ноябрьские дни в ЭКЦ НАО состоялся молодёжный конкурс «Вадава лэтрахава» («Сбережём родной язык»)\nЕжегодно среди представителей активной ненецкой молодёжи выявляют лучших в знании родного языка, культуры, быта. В этом году конкурс прошёл в девятый раз.\nЗа звание победителя боролись три команды. Учитывая сложную эпидемиологическую обстановку, организаторы постарались рассредоточить творческие площадки и впервые проводили конкурсные состязания без зрителей.\n– От этого нисколько не уменьшился накал страстей и доброжелательное отношение участников друг к другу, – отметили организаторы мероприятия.\nПо итогам конкурса третье место было присуждено сборной команде «Хаяр'' ӈацекы» («Дети солнца») Ненецкого аграрно-экономического техникума имени В.Г. Волкова. На вторую ступень пьедестала вышла сборная команда «Едэй ненэця»» («Новое поколение») Ненецкого профессионального училища. Победу одержала сборная команда «Ханебцё» («Сова») Социально-гуманитарного колледжа имени\nИ.П. Выучейского.\nКроме того, жюри отметило двух особенно результативных участников, победивших в номинациях «И'ӈутна» («Умник») – Марину Ванюту из сборной СГК им. И.П. Выучейского и Игната Вылко из сборной НПУ.\nПо результатам конкурса все участники получили дипломы и поощрительные призы.\nПоздравляем знатоков родной культуры! Так держать!\nНапомним, конкурс проводится при финансовой поддержке Департамента внутренней политики Ненецкого автономного округа.\nОрганизаторы благодарят за помощь и поддержку в проведении конкурса Музейное объединение НАО, лично Елену Геннадьевну Меньшакову и Ларису Прокопьевну Латышеву, мастеров Маргариту Латышеву и Александра Ледкова, Народный ненецкий театр «Илебц» и его режиссера Сергея Никулина, танцевальную группу Народного ненецкого ансамбля «Маймбава» и её руководителя Екатерину Витенко.\nПеревод на ненецкий язык\nМаня'' вадава'' сахарамбива''\nОкругханана'' хусувэй по' носиндалава ирийхана ненэцие'' паднава яля'' танесеты''. Тарця яля'' мальӈгана округна'' еркы маркана, хусувэй ӈэсыхы''на'' хуркари'' мероприятия'' танесеты''.\nНяръяна маркана «Вадава'' лэтрахава''» тарем нюмдевы конкурсан' этнокультурной центрхана ненэцие'' отдел' манзарана'' ӈацембой нидо' ма''лабсеты''.\nТюку по' тарця пирдырма хасуюдимдеймэвна ваерась. Хусувэй по' ненэця'' ӈацекы'' поӈгандо' пирдырцеты'', хибядо' харто' вадамдо', культурамдо', иламдо' теневадо', манэ''лабтадонзь.\nПирдырманзь няхар'' команда'' ма''люрӈаць. Хабця' нид округханана'' эпидемиологической обстановкада' тоена, ӈодьбянда конкурс' хамадавы'' нина'' сян' творческой площадкам' сертаць, тикахад таӈок по'' ямбан' конкурсан' сырманзь турта'' хибяри'' яӈгуць.\n– Тарем' ӈэбнанда ӈод'' ӈацекы'' сававна сянакуць, нидо' хусувэй серкана нядабидонзь. Хусувэдо' ивъер' манзарась, – тарця вади'' конкурс' хамадавы'' нина'' хэтаць.\nХанзер'' ӈацекына'' сянакуць, хибя'' конкурсхана нердець.\n« Хаяр''ӈацекы''» тарем' аграрно-экономической техникум' студент'' командамдо' нюмдевэдонзь. Пыдо' няхарамдэй местам' конкурсхана ханаць. Нябимдейӈэ тюку' мэвахана «Едэй ненэця''» команда хаясь, тикахана Ненэцие'' профессиональной училищехэна тоходанана'' сянакуць. Нертей' местам' социально-гуманитарной колледж' студент'' ханаць, пыдо' командо' «Ханебцё» нювм' мэ''ӈась.\nТикы' хавна жюри' сямянд сававна сянаковы сидя сянакодам' нюмдець, пыди' «И'ӈутна» номинацияхана нердеӈаханзь Марина Ванюта социально-гуманитарной колледжхана тоходанана, Игнат Вылко профессиональной училище студент'.\nКонкурсхана хусувэй сянаковы диплом', тикы' хавна мядонзэйм' ня''амась, Тюку по' ваеравы конкурс' хамадамбась нядаӈговы НАО' музейной объединение манзарана'' Елена Геннадьевна Меньшакова, Лариса Прокопьевна Латышева, мел'' нина'' Маргарита Латышева, Александр Ледков, ненэцие'' народной театр' «Илебц», режиссёр' Сергей Никулин, ненеэцие'' народной ансамбль «Маймбава» тарана'', ервотадо' Екатерина Витенко няндо' ӈарка вади'' ЭКЦ' ненэцие''отдел' манзаранина'' хэтаць.\nТарця ихина сомбой конкурс' ваерась. Маркана тоходанана'' наны'', пирибця'' сид''на'' маймбтемби'', пыдо' харто' вадамдо', культурамдо', ӈэрм ненэцие'' илм' теневаван' харвадо'. Тюку по' округханана'' ненэцие'' паднава'' ялуна'' нертейӈэ «Вадава'' лэтрахава''» конкурсхана ЭКЦ' ненэцие'' отделкана манзарана'' нина'' нэйдонзь.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-125-21182-ot-20-noyabrya-2021-g\/95554-slavim-rodnoy-yazyk","date":"2022-01-26T08:28:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320304928.27\/warc\/CC-MAIN-20220126071320-20220126101320-00600.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9819586873,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9819586873054504}","num_words":484,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.037,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.52,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Издавна народы севера хорошо знали свойства оленьих шкур, которые умело обрабатывали\nИх выделка традиционным способом популярна среди мастериц и в наши дни.\nВыделка камусов – оленьих лапок\nИз оленьих лап обычно шьют рукавицы и обувь. Обработка немного отличается от выделки шкуры.\nСырые камусы хорошо очищают от кусков мяса, затем сшивают их простыми стежками по четыре или по две штуки мехом вовнутрь так, чтобы получился мешочек. После этого их подвешивают на два горизонтальных шеста над очагом – ти,\nспециально предназначенных для просушки обуви и других вещей.\nИногда камусы прошивают в виде широкой пластины по шесть штук в ряд. Затем протягивают их через шесты чума. Сохнет сырьё на протяжении двух недель. Летом и весной их просушивают на улице.\nВысушенное сырьё расшивают, для размягчения мездру каждой лапки обильно смазывают чайной заваркой. Или кладут заготовки мездрой вниз на влажную почву, придавливая сверху гнётом.\nЗатем влажные лапки начинают обрабатывать по методу выделки шкур: сначала снимают грубую мездру, смазывают рыбьим жиром, просушивают в тепле.\nОкончательную обработку производят с помощью специального инструмента – мэятабць – металлической литовки, косы. Её вставляют в изогнутую, дугообразную рукоять из дерева.\nКамусы или оленьи лбы скоблят вдоль и поперёк о железную часть литовки. Эти литовки ненцы когда-то приобретали у жителей русских селений в обмен на песцовые шкурки. Но такой инструмент имелся не у каждой северянки.\nЧтобы обувь и рукавицы, сшитые из камусов, прослужили долго, после тщательной обработки их ненадолго подвешивают над костром. От дыма их поверхность должна приобрести коричневый оттенок.\nПри выделке камусов женщины пользуются кроильной доской – ядко. Она намного короче доски – надорць, которая предназначена для выделки шкур. Мастерица может работать сидя на нартах или на другом сидении. При этом широкий конец доски упирается ей в колено, а другой, более узкий, в землю. Скребки для камусов такого же типа, что и для выделки шкур, только лезвие у них уже заточено с одной стороны.\nВыделка пыжиков\nПыжики – шкурки новорождённых оленят – в основном выделывали руками. Это очень нежное сырьё, при малейшем грубом прикосновении шкурка может порваться. Для того чтобы этого не случилось, высушенные шкурки слегка сбрызгивают водой, а дальше мнут руками. Иногда применяют скребок с широким лезвием. Но при этом стараются работать скребком осторожно, лишь слегка касаясь поверхности шкурки. Иногда применяли грубую рыболовную сеть. Её натягивали между двумя шестами чума и об неё тёрли размягчённую шкурку, затем её слегка обрызгивали рыбьим жиром и дальше уже разминали руками.\nТехнология выделки оленьих лбов и щёток\nОленьи лбы и щётки – часть нижней стороны оленьих лапок с грубой шерстью, используют на подошвы бокарей. Их обработка происходит по тому же способу, что и камусы, и шкуры оленя. Для просушки лбы и щётки сшивают по несколько штук в одну широкую пластину. После окончательного просушивания их недолго отмачивают чайной заваркой или просто обрызгивают водой. Затем выделывают по технологии обработки шкур или камусов. После выделки из них шьют заготовки на подошву обуви для детей и мужчин.\nПеревод на ненецкий язык\nХадуна'' тэвравы'' сер''\nӇахы' похот нянэй ненэця'' илевадо' тэхэт миӈа''. Не'' надурць тенева'', ханзер'' пенам', сую' хобам', тай, вэрам' наць толада''.\nПени мэядамбава, напава\nТы' пенахат илева' тяхад ненэй не'' ӈоб'', пиби'' сэдыби''. Пена'' ӈоб' тарем' хобадарев' напада'', мэядамбада'', мюмдебада. Лэнда нид ха''авравы пенам' нензумбада, тадтикад няданда перена ӈамзанда' пеля'' хархана варабада''. Тадтикад ӈаябэхэндо' сид''лад, тет''лад, тарето' мюня' ӈэсь, падӈэ ӈобт' сэдалпада''. Тарем' сэлмы'' тырабтамба ти' ни' ӈыдабада''.\nХаняӈэхэна тамна мат''лад лабтёйӈэ сэдалкая, ӈаябэй пена'' ӈу' тяхана тырабтамбада''. Тарем' сэдалмы си''ив яля' тыранана''. Нарма' няна пихина хано'' ниня' пывхана ӈоб'' тарем' тырабтамбада''.\nСававна тыравы, наманзь таславым' cяй' вэбахана ябтарамбада'', пихиня' нярито' ябтёй ян' сядоць ябтарамбада''. Ябтанана пени'' вардо' талбэйӈэ нива хаёва' е''эмня, нимняндо' ӈамгэвахана ютламбада''. Ябтёй пени тикарихина минха' напада''. Пена'' мэядир'', хоба'' мэядир'' то''олха. Пили'' нерде' нензода ха''аврамбада, тадтикад юритата миӈа, сэламада. Тарем' насо''махад, пили'' пуда' сянди ян' вэнкая, нярпой, тадтикад ямбаданда сер'' мэятабцяӈгана пэрта. Мэятабця невхы ненэця'' луцахат хомбасетавы'', нохо'', тёня'' хобавна, харта неблюйвана тадабавыдо'.\nМэятабцям' иняхад ӈун' сярхая, няби маламда ян' палкая, пенида'' не тарем' мэядаӈгуда. Маядабцяӈгана мэядавы пена сянди ян' харта вэнаӈга. Тарем' сававна мэядавы, намы пена'' сэдыбава то''олхари''. Мэяда''махад тамна пурад' тухуна ти' ниня' сямдарамбада. Сямдаравы пена хурина пива ӈылдаӈэ мэта. Пена'' таславы сэдора мэта ядко' ниня напада. Тарця яд надорцяӈгад ӈамгэ' пирувна хэм', тыя. Пенам' напада не ӈамдёрця' ниня ӈамдё'' манзара. Яданда тю''уй мал пулыхэданда пере, няби малда яхад пакалмы. Пена'' ядалабць' хоб'' напа мэтахат ӈамгэ' мянувна есьдо' тыямбой'', ямбарка'', сидя няд силмы''.\nӇоб'' тарем' еся яӈго' ӈынхад сертабада''.\nСую''\nСую', тандая' соявы су''ляко' хоба' няра ӈули'' нянзи'', сянхана ӈаркавна нэкалма' няд ӈадаӈгана. Ӈадьбата суикоця ӈударихина мэядамбада, нярада нянотахав' тамна есяда латака''я хоба' ядалабцяӈгана напда. Сую' хоба мюмдева' нерцюна ӈобтарем', ха''нюй икна пюваркая, ябтарамбада. Ябтарамбава' ёльцяӈгана сабе вэлкабтамба вэва, ӈаркавна санибтевы суи минханда ӈадода. Ябтёй'' ӈэдаханда, нензода янабовна ныкалпахая, минха' ӈударихина пыибада. Нензонда ха''ам''махад ӈобтарем' юритембада, тадтикад сомбовна хасванда' ёльцянд' ӈани' пыибада. Мэяда''махад пад' мюня' сюраӈгу, тадтикад ӈацекы' панэӈэ, харта саваӈэ пэрта.\nТай, вэра мэядир''\nИлева' тяхад ты' таё, вэри ненэй ненэця'' пибито' ӈылдаӈэ мэйдо'. Ӈопой тай хасава', тадтикад ӈацекы'' пиби'' ӈылдаӈэ мэта, нехэна ты' тайм' ӈылдо''ма хэвы. Ты' тайм' ӈэвэйтянда лэхэд ха''аврамахад, сававна лехебтахая, сянхав яля' ӈу' тяхана тырабтамбада. Ханяӈэхэна, ӈока тай таняб'', ӈобт' тет'', мат'' мянувна лабцёйӈэ сэдалпада''. Тадтикад ӈу'' тяхад тырабтамбада''. Тыра''махадандо', cай' вэбахана ябтарахая, пена' ядалабцяӈгана напда''. Нензомда нерде' ха''аврамахад юритембада, тадтикад пи' тяха' ӈамгэвахана ниданда ютлахая, юритё тарем' хаебада. Ӈани яляхана, юритата тасла насо''махад, тадтикад ӈу' тяха' мэхэя, харта ти' ни' ӈыдахая, сэлабада. Сэла''мамда мэ''махад пили'' пуда' пенадарев' сян ёӈорэй нярпой, ямб' сер'', нюлкакоӈэ хэванда' ёльцянд' напада.\nТай' хавна хасава' пива вэрахана ӈылдамбада. Вэра'' пенито' ниня мэядамбада''. Ханяӈы не'' вэри ӈаябэхэто' пенахат маторкая, сянлад ӈобт' сэлкая, лабцёйӈэ тырабтамбидо'. На''ма' нерцюна халя' тяркана, халя' евэйхана масаркая вэра'' ӈоб'' яля' ябтарамбада''. Тадтикад сомбовна халэ'' тяро'' парсо''махад не минханда надорць теберӈа. Пили'' пуда' вэра мэятабцяӈгана мэядамбада. Тарем' мюмдебадан' вэра'', тай'' вэндурӈа'', нюлкакоӈэ ханӈa''. Мэядавы вэрахат, сидя хэвдо' пена' пеляхана нядахая, пива'' ӈылдо' сэдыби''. Вэра' ӈылад тикарихина тай' тотрев' нялеӈгана ни ӈа'', пон' тарта переӈгу.\nХусувэй хойхана илена'' не'' сэдорась теневана'' ӈэбнанда тара. Сэдъя манзаям' теневана мята' тер'' сыра сяхаӈгарт ни ханьтаӈгу'', мэта ембдяродо' мел''мана на''мы'' хобахад, пенахад мэё'' ӈэӈгу''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-117-21174-ot-30-oktyabrya-2021-g\/95462-remeslo-korennyh-narodov","date":"2022-01-27T06:11:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320305141.20\/warc\/CC-MAIN-20220127042833-20220127072833-00606.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9939191341,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9939191341400146}","num_words":981,"character_repetition_ratio":0.035,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.458,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Татьяна Петровна Ванюта – из семьи потомственных оленеводов, родилась в тундре, в детстве кочевала с родителями, а теперь – со своей семьёй.\n– У нас здесь красота круглый год. Весной ещё не успел снег растаять, как низинами и пригорками уже тянутся к солнцу усики тундровой пушицы. Сразу зацветёт багульник. Так люблю его пряно-терпкий запах, – размышляет о родной тундре моя собеседница.\nОна с рождения влюблена в свой край. И замуж вышла за оленевода общины «Канин». Лучшей жизни, чем в тундре, не представляет.\n– Очень красивы здесь осенние тихие вечера. Не слышно, как это бывает по весне, гомона птиц, только иногда плеснёт в озере беспокойная рыбка, да тревожно-призывно прокричит гагара. После весеннего буйства наступает в природе покой. Будто готовится она к суровой зиме, – рассказывает Татьяна.\nМы с ней пьём чай – густой, ароматный, горячий и беседуем о делах общины. Собеседница она удивительная – словоохотливая, с чувством юмора. С ностальгией вспоминает далёкое детство.\n– Зимними вечерами к нам приходили мамины подруги: они любили собираться в нашем чуме. Мама была большая мастерица, с удовольствием кроила и шила, соседки шли к нам со своим шитьём, – продолжает рассказ Татьяна. – Сюда же, в этот добрый мирок, тянулись и мы, ребятишки. Никогда не мешали взрослым, не прыгали, не скакали, а тихо сидели и наблюдали за работой наших мам. В моменты отдыха они рассказывали нам детские сказки, пели песни, загадывали загадки… А засыпали мы под исполнение старинных ненецких песен. На какие темы? Были и забавные, и не очень весёлые истории, в том числе из жизни знакомых людей. Теперь, вспоминая это, понимаю, что эти сборы были своего рода школой общения, воспитания и обучения детей.\nДвадцать три года супружеской жизни прошли (и, дай Бог, так же счастливо ещё продлится много лет). В любви, согласии, в полном взаимопонимании. Пятерых детей подарила Татьяна Петровна Андрею Фёдоровичу, старшие уже сами родители, люди трудолюбивые, жизнерадостные.\n– Наших оленеводов всегда отличало огромное чувство ответственности и долга, – продолжает рассказ моя собеседница. – Нам повезло, поскольку в нашем хозяйстве оленеводов не спешили переводить на оседлый образ жизни, да и мы сами с большим сомнением относились к сменному выпасу. Наши старики понимали, что эти нововведения таят в себе разрушение семьи. Тот, кто рождается и живёт в посёлке, на базе – теряет умение жить в тундре. Родители работали здесь, теперь мы продолжаем их дело, за нами дети наши идут. Дочь специально приезжала на День оленя, да ещё и внука привозила.Тянет ребят в тундру, это очень хорошо.\nСтарший сын Татьяны и Андрея сейчас проходит срочную службу.\n– Ждём с нетерпением. Дел в хозяйстве много. Лишние руки не помешают, – улыбается Татьяна. – Средний сын с нами. Младшие в школе учатся, ждут не дождутся, когда каникулы наступят. Дети любят тундру, мечтают жить здесь. И это главное для нас. Мы спокойны за их будущее.\nДень оленя всегда встречаем вместе с земляками. В этом году некоторые оленеводы по 6-8 часов добирались до места проведения праздника, а по ночной росе уже возвращались домой. Эти встречи мимолётны но так необходимы каждому из нас. Ведь мы расстаёмся на год со своими друзьями.\nК середине сентября уже подуют штормовые ветра, посыплет мелкий дождь, иногда снег. Будут частые туманы, изморозь. Короче станет день. Оленьи стада в это время двинутся в лесную зону, в сторону Пинеги и Мезени.\n– И так по кругу идёт наша жизнь. Нет в ней скуки и однообразия. Мы радуемся каждому дню, – говорит мне на прощание Татьяна Ванюта.\nА я мысленно желаю удачи на тундровых тропах её семье и всем людям, кочующим по бескрайним просторам нашего края!\nПеревод на ненецкий язык\nМэнена Канин' явнандо' мюсерӈа''\n- Маня'' саць паской яхана'' илева'', по' ямбан сава ӈэсеты. Нара лохорта яхако, тиртяко мун'' ханярина сосеты''. Ӈамдэд' я' ӈылхад хаяр'' няю вэнтёсеты''. Яранзя'' иледанаӈгу'', ӈабтада ханярина нуӈгу'', - тарем' вы' янда нямна лаханакурць няв' Татьяна Петровна Ванюта ибедорӈа.\nПыда мал'' нида'' хойхана мюсерта'' ӈэвыць, харта' ӈод'' хойхана соявы, нисянда, небянда' ня вымна мюсермы. Нюдякоходанда харта ямда теневана, мэнена. «Канин» общинахана манзара, вэсакомда' тикахана ядабтась, хаюпа хаясь. Теда' мяд' терсавэй Канин' вымна мюсерӈа''. Харто' яханандо' харвась иле'', ӈани'' ил' нянандо' ни'' тара''.\n- Таӈы' пудана'' яля'' ёльцяӈгана хойхана саць сава ӈэсеты'', нарэй то''олха' мун'' яӈгусеты. Сыра ха''мва ӈэсонд ява'' хасенасеты. Маня'' сывы илан' хамякосетыва'', - Татьяна лахана.\nМани' сяйӈани', тикы поӈгана лахарёми' нерня минреми'. Ханзер'' хойхана иле'', ханзер'' манзара'' тикым' лаханась' нятав' ваде''ӈа''. Нямбара некоця, вадакода'' тэри'' хайна.\n– Хойхана вадыдамзь. Тенев' ханзер'' маня'' мякана'' не'' турцеты''. Небяв' мел'' некоцясь, пыдо' ӈобкана парколасеты'', сэдорасеты''. Маня'', ӈацекэӈэ, хэвханандо' мэсетыва''. Нисетыва'' марнэр'', инзелесетыва''. Ханяна вадакодава'' хэтасеты'', ихинана'' саць сава ӈэсеты''. Сэдоравандо' мальӈгана небянана'' хыноцеты''. Теда' ибедорць, тасламбась – маня'' небянана'' манзаи'' маниесь хой' илан' тоходанавэва''. Небява'' хусувэй серкана нядабасетыва'', хэвхананда ютьямна'' сэдорасетыва''.\nСидя ю'' няхар'' по'' ямбан' Татьяна вэсаконда' ня ӈобкана илеӈаха'. Ниди' мэнесь, нядамбась, хамадабась илевамди' мэ''ӈади'. Татьяна Петровна, Андрей Фёдорович самляӈг нюди'', ӈаркаюв' нюди'' харто' илена''. Манзарась теневана'', илм' мэнена'', харто' нюкцидо' вадабада''.\n- Маня'' тыбэртина'' ямдо' мэнена'', манзарась теневана'', - Татьяна Петровна тарем' лахана. – Маня'' яханана'' ненэця'' невхы' по'' тотрев' хардан' илеванзь ха''мбато', мяд' тер'' тахараӈгу''. Хардахана соявы'', вадювы'' ӈацекы'' хойхана илесь ехэра''. Нисянана'', небянана'' харто' яханандо' манзараць, теда' маня'' пыдо' серто' пэрӈава'', маня'' пудана'' нюна'' миӈа''. Ти, маркад не нюми нюкцянда' ня тоӈаханзь. Та' ямбан' тюкохона мэвнда. Хэвханана'' илеӈгу'', нядаӈгода'', ӈобкана мюсеӈгува''.\nӇаркаюм' хасава нюми' армияхана мэ. Мякнана'' ӈатева''. Сертамбада манзаина'' тянё'' ни''ӈа'', нядаӈгода'' пилибт'' тара'', - ванерабтёсь Татьяна вадамда тяха' минреда. – Ёнэй хасава нюми' хэвханани' иле. Нюдякуни' школахана тоходана'', тохолковандо' ёльцяӈгана каникулдо' ӈатесеты'', хоян' харвасеты''. Нюкцини' выӈгы ямдо' саць мэнедо', тюкохона илеван' харва''. Нянана'' тарця сер'' ӈани'' сава. Вадёда'', нерня илевандо' е''эмня серто' танеӈгу''.\nТи, теда' нина'' мал' Ты' ялян' то''. Тюку яхана маня'' пилибт'' ма''люрцетыва''. Ханяӈы нина'' тюкон' 6-8 сяс'' ӈэдалёсеты'', хувы наракохона мале мякандо' ӈэдалаӈгуд. Ӈарка ялян' тосетыва'', нани'' манэ''ман харвасетыва''. Тарця ялява'' ӈатесетыва''. Тикахад' хантава'', ханяӈы нина'' валакада ӈани'' похона манэтына''. По' ямбан юнсяӈгува''.\nВэба' ирийхана мале сата мерця посыбюрта, пудё сарё ха''мурта, ханяна сыракоця ха''мурта, синё ёльцьӈэ ханта, сэрабт'' сарё танеӈгу''. Яля' хэбимдана хантана. Тыбэртя'' тыдо' сывы мюсерць яхато' танабаӈгудо'. Пинега', Мезень' няна сывыдаӈгува''.\n- Тарем' илевава'' миӈа''. Нянана'' сава, нива'' тябихута''. Хусувэй ялян' маймбива'', - лахарёми' ёльцесь Татьяна Ванюта няни' тарця вади'' хэтась.\nИхинян' мадм', тад' нерня' илӈгананда хусувэй ӈамгэда'' сававна миӈая, хой недара'' салмуй ӈэя. Тыбэртина'' пилибт'' явнандо' мюсерӈая''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-94-20868-ot-7-sentyabrya-2019-g\/49354-s-lyubovyu-o-kaninskoy-tundre","date":"2022-01-23T05:37:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320304134.13\/warc\/CC-MAIN-20220123045449-20220123075449-00094.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9893551469,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9893551468849182}","num_words":990,"character_repetition_ratio":0.029,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.237,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.627,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Тены'' похо''на илевахана хуркари'' несэй сер'' ӈадимберӈа''. Хибярина семейно-родовой общины'' нэмби'', харто' иламдо' таремъюв' нерняри'' пэрӈадо'. Хари'' вада, культура нямна ӈэда'' вада'' ӈод ханярина сосьты''. Хуркари'' толырто' тянё хибяри'' вадам', культурам' лэтрава нямна проблемадо' таня. Хаби'' ӈод вадандо' нерня илева нямна ибедорӈа.\nЗинаида Викторовна Лонгортова хаби не, пыда теда лаханась Саля'хардахана иле. Ӈока по'' ямбан радиона манзарась, хаби'' вадавна хамандавы лахарё мэцьты. Пудана'' юд' мян по'' ямбан телевидениена манзарась, несэй серм' тохолась – телепрограммы'' сертабасьты. Манзара''мита поӈгана паднава серм' хорпасьты'': хаби'' лаханако'' ма''лабсеты, хуркари'' сё'' ӈэдакы''. Сидя ёнар'' юдимдей похона « Ӈэрм' я тохолкода''» таремъюв' нюмдевы книгам' падась. Ӈэрм' яхана манзарана'' тохолкоди'' нямна падвы книга''. Поӈгнандо' нянэй ненэця таня, хуний илевандо' ямбан тохолкова серм' минрець. Е.Г. Сусой, В.Н. Няруй, Е.Н. Окотэтто, Л.О. Окотэтто, В.А. Саблина тикы нянэй не'', пыдо' ненэця'' вада нямна ӈарка манзаи'' сертамби''. Округандо' ӈэсыхымна ӈэдалёрцеты, таняна илена'' нида'' лаханакурць няцьты''. Харта вадамда, культурамда теневана не. Я'мал я' Шурышкарский районхана соявы, тикы районхана ӈокаюв' илена'' хаби''. Тыдо' пэрць мюсерӈа'', тикахад' халям' пэрӈа'', ханисэй ня''амарпи''. Хари'' вадамдо', культурамдо' лэтби''. Школахана ӈацекыдо' хаби'' вадам' тохоламбидо'. Толанзю'', падна'', толаӈгу''. Хусувэй хаби харто' нюкцидо' нюдякодандо' харто' вадавнандо' пэръядо', харто' ембдяродо' мэ''ӈа''. Тарем' ӈэбнанда ӈод' хаби'' янамбовна вадамдо' юрбась пядо'. Маркана илена'' хибярито' нямна со'' ӈади''. Сацьри' лаханаван' ни''харва, ӈацекыто' няюв тянёвна лахана''. Тарця серм' маниесь Зинаида Викторовна едэй сер' сертабась идеяць. Небя' хасанда илевы яхана, нюдякоця ӈэсыхыкоцяхана школам' нэвась ятна. Таняна ӈацекы'' хаби'' вадаривна лаханаӈгу''. Хаби'' вадам' мэта'' таняна манзараӈгу''.\nЗинаида Викторовна тохолкода. Няхар'' ю'' по'' тяхана Саля'хардахана педучилищем' ёльцесь. Тикахад' тохолкодаӈэ' манзарась. Ӈацекэхэна манзаравам' сававна теневада''. Манзараванда поӈгана Санкт-Петербург' маркана Герцен\" нювм' нюбета университетхана тоходанась, тамна ӈопой тохолковада – культуролог. Харто' тензда культурам' теневана. Тюку по' Зинаида Лонгортова Всероссийского ассоциацияна грант' ня''мась, тохолкова серт' таславы сер'. Тарця грантмана пыда сяӈгова яӈгумдавы ӈэсыкоцяхана школам' нэвась ятна. Округандо' Правительство пыда сита тарця серкана нядамбида, тикы' хавна общественный организация' няюв ӈобнзер манзара.\n«Грант' е''эмня план-проект падбаван ёльцяӈгана сими' нядамбада хибяри'' таняць.\nВ.Н. Няруй, А.М. Сязи, Л.Г. Возелова», – тарця вадахана Зинаида Викторовна нянан' лаханась пядась. – Сямянд' нерде мань' общинам' нэмась, тикахад' нябю сер' – та' ямбан ӈэсыкоцянана лагерь' манзараӈгу. Таняна мэвнда ӈацекына няюв' харна'' вадаривнана лаханаӈгува, хаби'' илм' вадетава''.\nТаремъюв' вадава тю''увку пэрман' харвадм', ӈацекына лаханабнандо'. Тюку по' небяв' яӈгумась, пыда илевы ӈэсымда ёнар'' хасуюёнар'' си''ив ю'' няхарамдэй похона таладонзь. Тюку яхана илевы'' хибяри'' ныхыри'' ӈани' ӈэсыхы илевась ханэйдось. Тарем' нюдякоця ӈэсыкоця округна картахад' сусась. Теда мань' ӈэсым' илелътеван' харвав'. Небяв' тарця серм' манэць – маймбаӈгусь. Харн' манзарась ёльце''махадан' тюкон' илевась тутадм'. Яда' паской, пэдара, хусувэй ӈамгэ вадюдана, яха' хахаи'', халяда ӈока. Илева'' серли ӈэӈгу. Тарця серм' сертава нямна ив' ядэрӈа''. Сертаӈгув', сейми' маймбаӈгу.»\nТарця серм' сертавась Зинаида Викторовна Лонгортова идэвыць. Нерняна сертавнда манзаяда тамна ӈока. Тедари' лагерьто' манзара''. Ӈацекы'' таняна та' ямбан ныланаӈгу''. Харто' вадавнандо' лахана'', ӈоди'' ма''ламби'', халяком' ня''амарпи''. Варёмдо' мэць ныланавамдо' мэ''ӈадо'. Тарця серт' Зинаида Лонгортова' ӈод маймби.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-77-19989-ot-18-iyulya-2013-g\/1080-vadana-ileva-eemnya","date":"2022-01-23T16:04:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320304287.0\/warc\/CC-MAIN-20220123141754-20220123171754-00121.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000041723,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000041723251343}","num_words":461,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.238,"stopwords_ratio":0.035,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.987,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Шесть оригинальных проектов в нынешнем году, благодаря финансовой поддержке Агентства развития сельских инициатив (АРСИ) Всемирного фонда дикой природы, воплотили в жизнь наши земляки.\nИтоги совместной работы грантодатели и участники проектов обсудили на днях в Этнокультурном центре НАО.\n– Наши проекты направлены на развитие устойчивого экологического туризма в регионе, сохранение традиционных ремёсел, популяризацию народной культуры, – подчеркнула директор АРСИ Светлана Копылова, приветствуя всех присутствующих на завершающей встрече. – Я не скрываю радости, что проекты воплощены в жизнь, и сегодня о регионе за Полярным кругом знают многие знатоки туризма как в России, так и за рубежом. Поздравляю всех нас с этой общей победой.\nНапомним, все шесть проектов, получивших финансовую и организационную поддержку от Агентства развития сельских инициатив (АРСИ) Всемирного фонда дикой природы, реализованы на территории округа.\nТак, при поддержке Фонда в посёлке Индига местная учительница Юлия Барамохина создала несколько туристических маршрутов. Приобрела необходимое снаряжение, лодки, палатки, был построен гостевой дом. И уже в июле Юлия встречала своих первых туристов, которые побывали на Тиманском кряже, речке Белой, в урочищах Каменного города, удивлялись подвижным пескам бухты Горносталья.\n– Наши жители заинтересованы в приёме гостей, бережно сохраняют традиционные ремёсла, развивают молодой, но уже известный за пределами НАО ежегодный праздник «Фестиваль корюшки», – поделилась своими наработками Юлия Барамохина. – Берега рек стали чище, ведь теперь, благодаря туристам и их фотографиям в соцсетях, наши достопримечательности видят далеко за пределами региона.\nПоддержку WWF получила и необычная идея местного предпринимателя Ольги Суховаровой. Она разработала концепцию мобильного фонда для размещения туристов, приезжающих в сёла на событийные мероприятия и праздники. Были закуплены специальные утеплённые палатки-чумы. Они оформлены в местном этностиле, оборудованы печкой и вмещают до 20 гостей.\nЕщё одной точкой на карте НАО, где активно реализуется программа WWF, стал посёлок Нельмин Нос.\nГеоргий Талеев встречает туристов в оригинальном ненецком чуме, знакомит гостей с нетронутой природой тундры, с уникальными ненецкими традициями, говорит о бережном отношении к природе. И нынешний летний сезон показал, что наработки Георгия Талеева востребованы.\nПоддержку WWF получили и два проекта по пошиву этнической одежды для фольклорных коллективов культурных центров в сёлах Коткино и Нельмин Нос.\nВсе участники проекта поблагодарили организаторов за поддержку и помощь в реализации своих идей. Так, Екатерина Витенко рассказала, что у её проекта произошел прекрасный «побочный эффект» – разовое мероприятие завершилось, но его участники не захотели расставаться, и теперь вместе на базе филиала ЭКЦ НАО в Нельмином Носе заняты пошивом изделий народных промыслов – одежды, поясов... А это значит, цели и задачи были поставлены верно, – сообщила Екатерина.\nКоординатор коммуникационных проектов Всемирного фонда дикой природы Дмитрий Рябов, директор АРСИ Светлана Копылова, заместитель руководителя Департамента финансов и экономики Ненецкого автономного округа, начальник управления экономического развития Ольга Стрепетилова выразили надежду, что этот год – первый год АРСИ в Ненецком автономном округе – послужит первой ступенькой к новым инициативам следующего, 2022 года!\nПеревод на ненецкий язык\nМанзаидо' харто' тасламбада''\nТюку по' маня'' яханана'' мат'' хибяри'' Всемирной фонд дикой природы грант'' ня''амаць, манзаидо' минревам' Агентство развития сельских инициатив' (АРСИ) нядаӈгу. Ваеравы яляха''на грантмана манзарана'', проект' манзаи'' тасламбада'' нито' ня ӈобнзер' минрена'' манзаидо' этнокультурной центрхана тасламбидонзь.\n– Маня'' проектана'' яханана'' экологической туризм' таневан' таслаби'', мел'' ненэця'' харто' манзаидо' нерня' минре'', культурамдо' манэ''лабтаби'', – Светлана Копылова, АРСИ' директор' ма''лёвандо' мальӈгана тарця вади'' хэтась. – Мань ихинан' сава, маймбидм', ӈобнзер' таславы'' проектана'' манзара''. Ихид' минда вади'' проектмана' манзаранаха' хэтбидм'!\nХэтась тара, округханана'' мат'' проект'' Всемирной фонд' дикой природы Агентство развития сельских инициатив' есяхана, манзаям' нерня' минревахана нядаӈговам' ня''амаць. Тарем' Фонд' нядаӈговахана Индига' ӈэсы' тохолкода Юлия Барамохина сян' туристической маршрутмана ядэрмам' таслась. Тикы е''эмня тарана ӈавори'' тэмдась, ӈано'', палатка'', ӈэсынандо' мядонди'' харад' миць. Нюртей туристадо' тюку по' та' мальӈгана ядабтабидонзь. Пыдо' Тиманской краж' няӈэн', Сэрако яха', Пэ'' мар'' ӈэсонд, Горносталья' бухтан' тэворӈаць.\n– Яхана'' турта'' хибярихи' тане ӈамгэм' манэ''лабтась, ӈудидо' мэта хибярина'' манзаидо' лэтбидо', «Фестиваль корюшки» сян' по'' тяхана сертаваць, хусувэй по' тарця ӈарка ялям' мэцетыва'', – минрена манзаита' нямна Юлия Барамохина лахана. – Тикы' хавна явнана'' ядэрмана'' сер'' хамбол'', хуркари'' табор'' ӈобня' ма''ламбива''. Турист'' турӈа'', явнана'' ядэрӈа'', ядэр''мидо' тадтамбидо', тикахад сидяӈгадо' интернатхана манэ''лабтамбидо'.\nОльга Суховарова харта манзаида тасламбалда не WWF нядаӈговам' ня''амась. Округна'' ӈэсыхы' хуркари'' мероприятияха', хэбидя яляха''на'' ӈани'' яхад, ӈани'' ӈэсыхыт' хибяри'' тэворцеты''. Ханяӈэхэна сеӈгась ядо' яӈгосеты. Ольга тикы е''эмня сидя мядм' тэмдась, печкада тане, сидя ю'' хибяри'' таняна илесь пирта''.\nНельмин' Салян' ӈод'' турист'' тэворцеты'', таняна WWF программавна манзара''. Георгий Талеев ӈэсыхындо' турта'' хибяри'' ядабтамбида, тикахад хоян' тэврамбида. Турист'' нянэй мякана сеӈгсеты'', маня'' явнана'' ядэрцеты'', ӈэрм' тер'' ненэця'' ил' мэсым' торомдабсеты''. Тюку по' Георгий Талеев манзаяда тянё нись' ӈа'', хойхана ныланаван' харвана'' хибяри'' турӈаць.\nОкругханана'' тамна сидя проект' WWF нядаӈговам' ня''амаць. Тарця проектмана Коткино, Нельмин Нос' ӈэсыхы' культура хардахана манзаидо' минрена'' фольклорной коллективхана хынота'', тарана'' е''эмня ембдяр'' сэдаць.\nЕкатерина Витенко «Мэцэйва''» проектмана «Маймбава» ансамбльхана тарана'' ӈацекы'' е''эмня паны'' сэдабиць. Нельмин' тер'' не'' нидаць нул''. Теда' мел'' сэдорана'' ӈэсыхынандо' культура' хардахана ма''люрцеты'', ӈобкана таранадамдо' сэдбасеты'', тарабнанда паным' сэдаӈгу'', тарабнанда ним' паӈгалта''…\nКоткино ӈэсы' культура хардахана «Суляночка» фольклорной коллективхана хынота'' едэй имбыт'' сэдаць.\nОкругханана'' Агентство развития сельских инициатив нертей манзаида, проектмана манзарана'' манзаидо' сававна миӈа'', тарем' ӈэбнанда 2022 похона ӈани'' проект'' танеӈгу'', тарця серт' Дмитрий Рябов – Всемирной фонд природы коммуникационной проект'' координатор, Светлана Копылова, АРСИ директор', Ольга Стрепетилова, округна'' Департамент финансов и экономики ерв' ӈуда ӈылы, управление экономического развития ервота ена''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-130-21187-ot-2-dekabrya-2021-g\/95624-kak-prekrasen-pobochnyy-effekt","date":"2022-01-26T08:21:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320304928.27\/warc\/CC-MAIN-20220126071320-20220126101320-00019.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8276364207,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8276364207267761, \"rus_Cyrl_score\": 0.12920674681663513}","num_words":828,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.835,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В Ненецком автономном округе стартовали Дни ненецкой письменности. Мероприятия будут проходить до 18 декабря\nВопросы сохранения и развития языков коренных народов всё чаще звучат на федеральных и международных площадках.\n– Это общая тема для всех регионов, на территории которых проживают коренные малочисленные народы, – рассказал нашему изданию заместитель губернатора НАО по делам ненецкого и других коренных малочисленных народов Севера Юрий Хатанзейский. – Носителей ненецкого языка становится меньше, и сегодня мы должны думать о том, как заинтересовать молодое поколение к его изучению. Необходимо передавать детям традиционные знания. В этом контексте проведение Дней ненецкой письменности особенно важно. Стоит понимать, что нам нужно заниматься не только сохранением языка, но и его развитием.\nКак отметили в оргкомитете по подготовке и проведению Дней ненецкой письменности, в течение месяца в округе пройдут конкурсы, викторины, книжные выставки, вечера поэзии, фестивали народного творчества.\nВ них будут задействованы Этнокультурный центр НАО, Музейное объединение НАО, Ненецкая центральная библиотека имени А. И. Пичкова, Ненецкий региональный центр развития образования, Дома культуры и школы в сельских поселениях округа.\nВсе мероприятия направлены на сохранение и развитие ненецкого языка, культуры, традиций и обычаев народа, подчеркнули в оргкомитете.\nНапомним, Дни ненецкой письменности в Ненецком автономном округе проводятся с 2002 года. Сначала они проводились с периодичностью один раз в два года, а с 2008 года – стали ежегодными.\nПеревод на ненецкий язык\nНенэця'' паднава яля'' миӈа''\nНенэцие' автономной округханана'' хусувэй по' ненэця'' паднава яля''миӈа''. Тарця ялуна'' тюку по' носиндалава ирий'18 яляхад ӈарка пэвдэй ирий' 18 толыр'' ӈэсонд' ваераӈгу''.\n– Яндаха''на'' илена'' толырто' тянё ненэця'' вадам' лэтрава'', нерня' минрева'' нямна вада'' федеральной, международной площадкаха''на'' сосеты''. Яндаха''на'' илена'' толырто' тянё ненэця'' вадамдо' юрбидо', – тарця вади'' НАО' губернатор' ӈуда' ӈылы, яханана'' ненэцие', тамна ӈани'' толырто' тяне ненэця'' серу'' тасламбада Юрий Хатанзейской хэтась. –Яханана'' ненэцие' вадавна лахана'' хибяри'' тянёмдана. Тюку яля' маня'' ибедорпана тара, ханзер'' вадюданана'' ӈацекехэ' вадава'' тэврась, ханзер'' ӈацекы'' тохолабась. Ненэця'' паднава яля'' мимахана саць тарана сер''. Теда тамна тарця сер'' нямна ибедорць тара, маня'' вадава'' лэтбава'' хавна тамна вадана'' нерня' вадюданавам' маниебнана''.\nЯханана'' ненэця'' паднава ялу'' оргкомитет' хамадабидась, таняна манзаи'' минрена'' хибяри'' вадавна, округханана'' ирий' ямбан конкурс'', викторина'', книжной выставка'', паднана'' нина'' манзаи'' толабава'' вечер'', мел'' ненэця'' манзая'' фестиваль' танеӈгу''.\nНенэця'' паднава яля'' мальӈгана хуркари'' мероприятия'' ваераӈгу''.\nОкругна'' этнокультурной центр', НАО' Музейной объединение', А.И.Пичков' нювм' нюбета толаӈгова харад, Ненэцие'' региональной центр' развития образования, округна ӈэсыхы' культура харад, школаха''на'' манзарана'' харто' мероприятиядо' ваераӈгу''.\nХусувэй тарця яля'' мальӈгана ваеравы'' сер'' ненэцие' вадам' лэтраван', нерня' минреван' таславы'' ӈэӈгу'', – оргкомитетхана маць.\nХэтась тара, ненэця'' паднава яля'' Ненэцие' округханана'' мале 2002 поход миӈа''. Нертей по'' мальӈгана сидя по'' ваерась танесеты'', 2008 поход хусувэй яля' ваерасеты.\nТюку по' паднава'' ялуна'' мэта'' ирийна'' синдтетимдей яӈганя яляхад миӈа''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-126-21183-ot-23-noyabrya-2021-g\/95562-dni-neneckoy-pismennosti","date":"2022-05-25T16:53:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662588661.65\/warc\/CC-MAIN-20220525151311-20220525181311-00629.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9946709275,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9946709275245667}","num_words":421,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.621,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Фельдшерско-акушерский пункт – особый участок работы в сельском здравоохранении.\nБесспорно, доврачебная помощь имеет первостепенное значение. А фельдшеры и медсёстры – те специалисты, которые первыми приходят на помощь сельчанам.\nИменно от их опыта, профессионализма, компетентности, смелости в принятии решений во многом зависит выздоровление пациента. В руках сельских лекарей самое ценное – здоровье людей.\nВысокая квалификация, внимательное отношение к пациентам – именно те качества, которые помогают фельдшерам побеждать недуги и возвращать больным радость жизни.\nСельские медики – особые специалисты\nКроме приёма больных, в любое время суток и в любую погоду они спешат на вызовы к пациентам, ставят капельницы, уколы, проводят диспансеризацию, профилактическую работу…\nТак и в Нельмином Носе: на протяжении 70 лет ФАП является главным лечебным учреждением. Накануне нового года коллектив медицинских работников принимал поздравления в честь юбилея.\nМногое изменилось за прошедшие десятилетия. Но осталась благодарность к людям в белых халатах, готовым прийти на помощь землякам. Ведь здоровье людей во все времена было и остаётся самым дорогим и важным для каждого из нас.\nМедицина в национальном посёлке начала развиваться с 50-х годов прошлого столетия. Тогда не было отдельного здания медпункта. В одном из домов отвели три комнаты: для приёма, процедур и ведения родов. Медики работали и хирургами, и терапевтами, и стоматологами…\nПервый медпункт в Нельмином Носе открылся в 1953 году. За 70 лет в учреждении работало немало знающих своё дело специалистов. Каждый из них оставил добрый след.\nГрамотные, интеллигентные, тактичные, очень любящие свою профессию фельдшеры – Наталья Васильевна Выучейская и Ада Ивановна Тетеревлёва, медсестра Нина Васильевна Ледкова – были первыми.\nЗатем в разные годы успешно трудились Л. Г. Хозяинова, Д. В. Сержан, Г. К. Каменкова, Н. А. Латышева, О. В. Явтысая. Не одно десятилетие в сплочённом коллективе работали фельдшер Анна Николаевна Талеева, акушерка Наталья Дмитриевна Семяшкина, медсестра Валентина Романовна Гордеева. До сих пор их помнят коллеги и благодарные пациенты.\nВ посёлке как на ладони\nЗдесь все друг друга знают. И отношения с медицинскими работниками почти как с родственниками – семейные.\nЧетверть века трудилась в родном посёлке после окончания педиатрического факультета Ленинградского мединститута Эльвира Сергеевна Торопова. Сегодня она участковый педиатр окружной больницы. Но с благодарностью вспоминает годы работы в поселковой амбулатории.\n– Врачебная деятельность схожа с деятельностью семейного доктора. Работа сельского медика в чём-то иная, нежели участкового врача в городе. К нам приводили детей, принимали и взрослое население. Не жалея сил и времени, спешили на помощь к больным, – вспоминает Эльвира Сергеевна. – Передавали бесценный опыт молодым специалистам. Работали и трудностей не замечали. Места было очень мало, кабинетов не хватало. Самое главное – пациенты были благодарны, а медики делали своё дело.\nВ 2011 году после многолетних переговоров с окружной администрацией, управлением здравоохранения построили новую больницу. Открыли физиокабинет, и люди реже стали болеть ангиной, осложнённым радикулитом…\nДень сегодняшний\nВот уже 10 лет поселковая амбулатория располагается в современном здании, где практически есть всё для оказания квалифицированной помощи. Возглавляет дружный коллектив опытный фельдшер Надежда Канева. Комфортные условия труда привлекают специалистов из других регионов, недавно в Нельмином Носе начали работать Инна Кыдыева и Арина Иркитова.\n– Хорошие люди в посёлке, коллектив замечательный. Условия труда – комфортные. А болезни у людей везде одинаковые, работаем и радуемся жизни. Неплохое снабжение медикаментами, есть аптека. Поздравляем коллег с юбилеем, здоровья и благополучия всем, – пожелали фельдшеры Инна Кыдыева и Арина Иркитова.\nПеревод на ненецкий язык\nӇэсыхына манзарана'' лекарь''\nӇэсыхына манзарана'' лекарь'' хибяри'' савумдамбава' хавна ӈани'' манзаидо' тянё нисеты'' ӈа''. Тарем' ӈод'' Нельмин' ӈэсыхына лекарь'' мале си''ив ю'' по'' ямбан' манзаидо' мире''.\nНертей хибяри'' савумдамбада манзарана тамальӈгана ӈэсын' тоць. Ӈарка пэвдэй ирийхана ӈэсынандо' хибяри'' савумдамбада мято' юбилейм' мэ''ӈаць. Сян юд' по'' ямбан хибяри'' савумдаӈголава харад' манзаяхана ӈока ӈамгэда несэймась. Ӈэсыхына илена'' хибяри'' тикахана манзаравы нидо' тенейдо'. Нертей ӈэсын' товы хибяри'' манзарава сибиць нись' ӈа''.\nНертей лекарь''\nНельмин' Саляхана си''ив ю'' по'' тяхана фельдшерско-акушерской пунктадо' нёмда ӈэсыхы' хибяри'' е''эмня нэдась. Тамальӈгана нертей хибяри'' савумдаӈгода'' ӈэсын' манзараванзь тоць.\nНельмин Саля' ӈэсыхы нертей фельдшерӈэ' Наталья Васильевна Выучейской тарась. Сян по'' ваерась таняна манзаравы нянда нядаӈгодаӈэ' Аза Ивановна Тетеревлева товысь. Нина Васильевна Ледкова медсестраӈэ' таравысь. Яӈга манзара' хардадо' яӈгувысь, няхар'' лохокохона манзаидо' минрець. Хаӈгурта хибяри'' манэ''сарцеты'', ханяӈэхэна соявы ӈацекы ня''амарпасеты''. Хуркари хабцяӈгад' хибяри'' нэкалпасеты''.\nСи''ив ю'' по'' ямбан' Нельминхана манзаравы'' лекарь'' тянё ниць' ӈа''. Манзаидо' теневана'' хибяри'' Л.Г. Хозяинова, Д.В. Сержан, Г.К. Каменкова, Н.А. Латышева, О.В. Явтысой харвась манзараць. Сян' юд' по'' ямбан харто' ӈэсынандо' фельдшерӈэ' Анна Николаевна Талеева, акушеркаӈэ' Наталья Дмитриевна Семяшкина, медсестраӈэ' Валентина Романовна Гордеева тараць.\nНидо' сававна теневыдо'\nӇэсыхына хибяри'' нидо' сававна теневыдо', савумдаӈгода нито' ня ӈод'' поюдо' сава'' ӈэсеты''. Нельмин' Саляхана ӈани'' тарця . Эльвира Сергеевна Торопова теда' Няръяна маркана иле, нюдяко ӈацекы'' cавумдабдаӈэ мале сян' по'' ямбан' маркана тара. Тикы' нерцюна сидя ю'' самляӈг по'' ямбан' харта ӈэсыхынанда ӈарка лекарӈэ' манзарась. Пыда харданда нё хаӈгулавы хибярина пилибт' нэсеты. Харта' ӈод'' тарабнанда яля', пи' ӈэя'' хаӈгулавы хибяри мят' ядсеты.\n– Ӈэсыхына манзарана лекарь'' манзараядо' маркана манзарана няхатато' яӈга. Маня'' ӈацекы'' ня манзарасетыва'', тикахад' ӈарка хибяри'' ӈани'' маня'' манзаинаць. Хусувэй хибяри ня' манзарась тенева тара'' нив''. Нина'' нядабась манзарасетыва'', ӈацембой манзани' тохолабсетыва''.\nТикада савась, ӈэсынана'' манзаидо' теневана'' хибяри'' манзарасеты''. Си''ив ю'' по'' ямбан' Саляхана хибяри'' савумдаӈгодаӈэ' ӈока хибяри'' манзараць, хусувэдо' харта сарпямда хаесь.\nТеда' Саляхана ФАПункт'мята едэй, иба, яля. Пили'' тарця нись' ӈа''. Таняна манзарась пябнан' хибяри'' савумдамбава'' хавна тамна ӈани''тасламбада сер'' тянё нисеты'' ӈа''. Тарем таслаӈгось по'' ваерась ӈэсынана'' едэй ФАПункт' сертаць, манзарась незеларкась хаясь.\nТеда' манзаравадо'\nМале ю'' по'' ямбан' ӈэсыхынандо' лекарь'' едэй мивы ФАПунктхана манзаидо' минре''. Хибяри'' савумдамбава'' е''эмня хусувэй ӈамгэдо' тэворӈа. Лекарь' мято' ервотаӈэ, манзаидо' нерня' таслабдаӈэ теда' Надежда Канева тара. Ӈани'' я тер'' хибяри'' таня манзараванзь тэворӈа'', тарем' Инна Кыдыева, Арина Иркитова товэхэнзь.\n– Тюкохона сава хибяри'' иле'', манзарась нина'' ня' сававна манзаина'' миӈа''. Хибяри'' ханяна хаӈгуласетыд, маня'' савумдабина''. Хабця'' ханярина ӈоб' толас''. Манзарава'', илан' маймбива'' – тарця вади'' товы'' лекарьха' хэтӈаханзь.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-5-21204-ot-22-yanvarya-2022-g\/95879-medik-na-sele-ne-prosto-lekar","date":"2022-05-23T11:51:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662558015.52\/warc\/CC-MAIN-20220523101705-20220523131705-00232.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9298783541,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9298783540725708, \"rus_Cyrl_score\": 0.042986467480659485}","num_words":908,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.748,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В этом году жители села Несь присоединились к Дням ненецкой письменности, которые проходили в НАО с 18 ноября по 18 декабря\nВ сельском Доме народного творчества открылась межмуниципальная выставка-ярмарка «Северные просторы». На ней были представлены работы мастеров из Нарьян-Мара, Красного, Неси и Омы.\nДля проведения мастер-классов и обмена опытом село посетили признанные мастера Лилия Тайбарей, Татьяна Адаменко, Кристина Тайбарей. К ним присоединились Надежда Бобрикова – мастер, методист ДК из Омы и Ирина Коткина из Чижи.\nВместе они провели показ стилизованной сценической и повседневной одежды в ненецком стиле, а также серию мастер-классов.\n– Искусству плетения поясов в разных техниках обучали канинские мастерицы Людмила Максимовна Канюкова и Таисия Егоровна Ванюта. На протяжении трёх дней дети и взрослые собирались на мастер-классы «Резьба по кости и рогу», «Изготовление украшений из бисера», «Пошив ненецкой одежда для куклы», – рассказала директор Дома народного творчества Наталья Латышева.\nТакже в рамках Дней ненецкой письменности в Неси прошёл фестиваль ненецких сказок «В гостях у бабушки Вадако» и квест «По дорогам ненецких сказок».\n– «Легенда о Майме и Хасавако» прозвучала в исполнении Марии Бобриковой, воспитанники детского сада подготовили сказку «Как звери и птицы солнце доставали», Людмила Канюкова поведала ребятам о том, «Как собака себе друга искала», а Елена Латышева рассказала о дружбе оленёнка и мышонка, – отметила Наталья Фёдоровна.\nМолодёжь с удовольствием слушала ненецкие сказки, ребята с лёгкостью ответили на вопросы викторины «По дорогам ненецких сказок».\nСправка «НВ»\nДни ненецкой письменности в Ненецком автономном округе проводятся Департаментом внутренней политики НАО при поддержке Департамента образования, культуры и спорта НАО с 2002 года. С 2008 года они стали ежегодными.\nПеревод на ненецкий язык\nНи'' паӈгалпиць, лаханако соць\nТюку по' Несь ӈэсыхына илена'' хибяри'' ненэцие'' паднава сер'' ялудо' ваераць. Тарця яля'' округханана'' ирий' ямбан' миӈаць, нюдя пэвдэй ирий' 18 яляхад ӈарка пэвдэй ирий' 18 толыр'' ӈэсонд.\nӇэсыхынандо' народной творчество мяканандо' манзарана'' «Северные просторы» нюбета муниципальной выставка-ярмаркам' нэць. Выставкахана Няръяна маркана, Краснойхана, Несьхана, Омахана илена'' сэдорана'' не'' манзаи'' манэ''лабтаби''.\nЛилия Тайбарей, Кристина Тайбарей, Татьяна Адаменко теневана'' мел'' не'' Няръяна маркад таня ӈэдалэйдаць, Омахад ӈудида мэта не Надежда Бобрикова товысь, пыда харта ӈэсынанда' культура' хардахана методистӈэ манзарана, Чижахад Ирина Коткина тось. Пыдо' ӈобкана ненэця'' ембдяр'' манэ''лабтаць, мастер-класс' хамадаць, харто' минрена'' манзаито' нямна вадидо' мэ''ӈаць.\n– Ханзер'' ним' паӈгалць, тарця серм' няхато' Канин' я' тер'' мел'' некоцяха' Людмила Максимовна Канюкова, Таисия Егоровна Ванюта манэ''лабтадись.\n– Наӈгадя няхар'' яля'' ямбан' ӈацекы'', ӈарка хибяри'' мастер-классха' ма''люрӈаць. Лэхэд' ӈавори'' маторпась тоходанаць, ӈодякоход ӈамгари'' сертабась, ӈухукуто' е''эмня паныкоця сэдабиць, тарця вади'' народной творчество харад' директор Наталья Латышева хэтась. – Тамна Несьхана тарця яляха''на'' ненэця'' вадако'' фестивальва' ваерась. «В гостях у бабушки Вадако» нюмдеваць, квест «По дорогам ненецких сказок» танесь. Мария Бобрикова Майма няби Хасавако' нямна легендам' ваде''ӈась, «Как звери и птицы солнце доставали» тарця вадаком' садикан' ядэрта'' ӈацекы'' манэ''лабтаць. Ханзер'' вэнеко нядамда пюрӈась тикы' нямна Людмила Канюкова лаханась, Елена Латышева суляко, писяко нямна вадаком' хэтась, – Наталья Фёдоровна мась.\nӇацекы'' харвась вадакохо' инзелець, «По дорогам ненецких сказок» викторина' танесь.\nТамна хэтаӈгув', Ненэцие' автономной округхана ненэця'' паднава'' ялу'' НАО' департамент внутренней политики ватовна 2002 поход минрезеты. 2008 поход хусувэй по' танесеты.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-139-21196-ot-23-dekabrya-2021-g\/95749-iskusstvo-pleteniya-i-skazki-na-neneckom","date":"2022-05-25T16:03:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662588661.65\/warc\/CC-MAIN-20220525151311-20220525181311-00640.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8535920978,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8535920977592468, \"rus_Cyrl_score\": 0.09433803707361221}","num_words":483,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.622,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ненецкий язык – неотъемлемая часть быта, культуры и традиций коренного народа нашего региона.\nЕго сохранение и развитие – одна из государственных задач, которая стоит сегодня перед обществом.\nНа днях в Этнокультурном центре открылась Школа ненецкого языка «Ненэй вада» («Ненецкое слово»). К реализации проект подготовили сотрудники Этнокультурного центра НАО при участии Ассоциации ненецкого народа «Ясавэй».\nПосещать Школу выразили желание 20 человек – люди разных национальностей и профессий. Среди них наши земляки, которые вообще не знают языка или хотят укрепить свои знания.\nИван Пырерка, например, ветеринарный врач, ему необходимо часто выезжать по работе в тундру. В Школу он пришёл, чтобы лучше понимать ненецкий язык и общаться с оленеводами.\nА Светлана Латышева, уроженка Канинской тундры, понимает родной язык, но по разным причинам ею потеряны навыки разговорной речи:\n– Я очень хочу свободно говорить, общаться со своими земляками. Тем более вот уже несколько месяцев я играю в театре «Илебц», и здесь знание языка – один из важных факторов. Сегодня поставила перед собой задачу: к концу занятий хочу удивить знакомых умением красиво и правильно говорить по-ненецки.\nУроки в Школе будут проходить на ненецком разговорном языке, за основу взят канинский диалект. Для начинающих он наиболее приемлем и прост для восприятия. Занятия ведёт Ольга Варницына – методист Центра развития образования округа.\nНа первом уроке будущие знатоки ненецкого языка получили замечательные подарки – папки, блокноты, календари и закладки, специально изготовленные для «школьников».\nВсе желающие изучать ненецкий язык могут каждую пятницу, занятия приходят в ЭКЦ НАО. Итоги подведут в декабре нынешнего года.\nНапомним, финансирование Школы по изучению ненецкого языка осуществляется за счёт средств гранта Департамента внутренней политики Ненецкого автономного округа.\nПеревод на ненецкий язык\nНенэця'' вадам' тохоламбаӈгу''\nЯханана'' хуркари'' тэнз' мэта хибяри'' иле'', харто' илевамдо' минре'', культурамдо' тю''у пэрӈа'', харто' вадавнандо' лахана''.\nВадамдо' ехэрана'' вадамдо' тохолаван' харвадо'. Ненэцие'' тэнз' хибяри'' поӈгана тарця хибярина'' тянё ни''ӈа''. Яханана'' вадам' тохоламбаван' ивъер' сырӈа''.\nТюку ирий' тетимдей яӈганя толыркана округна'' этнокультурной центр' мякана ненэця'' вадам' тохоламбаван' харвана'' хибяри'' ма''люрӈаць. «Нянэй вада» тарем' нюмдевы ненэцие' вада школам' нэмбиць.\nНенэця'' вадам' тохоламбава'' е''эмня «Ясавэй» ненэцие'' тэнз' мэта ассоциация' ня округна этнокультурной центрхана мазарана'' нина'' тарця проект' падаць. «Ненэй вада» тарем' нюмдевы ненэцие'' вада школахана сидя ю'' хибяри'' тоходанаӈгу''. Поӈгнандо' хуркари'' тэнз' мэта хибяри'', хуркари'' манзаяхана манзарана'', тоходанана''. Ханяӈыдо' ненэця'' вадам' теневадо', ханяӈыдо' хамадабидо' лаханась нидо' пирас'', вадам' ехэрана'' ӈани'' тянё ни''ӈа''.\nТарем', Илья Пырерка, пыда ветеринарной врач', манзаямда пэрць ӈока хоян' ӈэдалёрцеты. Вадамда ехэрава'' нянанда ни'' серос''. Ӈацембой хасава тыбэртя'' хэван' тобнанда нита'' поӈгана ненэця'' вадавна лаханаван' харва. Тикахана нида'' сававна хамадабгу'', манзаянанда незеларка ӈэӈгу.\nСветлана Латышева Канин' яхана соявы не, вадам' хамадабида, лаханась ни'' лахана. Вадам' тохоламбаванда нямна тарця вади'' хэтась: – Мань ненэця'' вадав' сававна теневаван' харвав, хари'' ян' тер'' нина'' няюв лаханабнан. Теда тамна сян' ирий' ямбан «Илебц» театрхана сянакудм', таняна вадам' теневава'' саць тара. Тоходанаванзь хусувэй урокан' туртам'. Тоходанава'' по' ваерась сававна лаханаван' харвам'! Ти', сава ӈэӈгу.\nВадам' тохолабдина'' урокханато' канин' я' тер'' вабцувна лаханаӈгу''. Пыдо' вадандо' хара'' лаханавахана мэць нензеларка.\nНина'' «Нянэй вада» школахана по' ямбан' вадамдо' тюку ирий' тетимдэй яӈганя толыркад ӈарка пэвдэй ирий' ӈэсонд тохолабаӈгудо'. Тоходанаванзь ма''лавы хибяри'' тохолкодаӈэ Ольга Ивановна Варницына таравнда. Пыда округна'' центр' развития образования мякана методистӈэ манзара.\nНертей урокхана нина'' тороватась тоходанаць, ненэця'' вадавна нюбедо' нюмдебиць, ханяна манзаравамдо' ваде''ӈаць. Хусувэдо' мядонзэйӈэ урокхана таравнда ӈавори'' – папка', блокнот', календарь', закладкам' ня''амась.\nВадам' тохоламбада'' нина'' урокхато' хусувэй си''ив самлязимдей яля' пэвсюмбы пеляхана этнокультурной центрхана малюрта''. Тоходанавамдо' ӈарка пэвдэй ирийхана ёльцеӈгудо'.\nТоходанавандо' салдамбава'' Ненэцие'' автономной округна'' Департамент внутренной политики грант' есяхат миӈа''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-4-21203-ot-20-yanvarya-2022-g\/95866-na-neneckom-s-kaninskim-dialektom","date":"2022-05-25T17:06:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662588661.65\/warc\/CC-MAIN-20220525151311-20220525181311-00715.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9980034828,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9980034828186035}","num_words":555,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.475,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ваеравы по' пудана'' яляхана ихина сомбой юн' намдаваць. Няръяна маркы почта' сортировочной службахана' манзарана нява'' недво''мы наградам' ня''амась.\nЕкатерина Васильевна Корепанова почтовой отделенияхана ӈока по'' ямбан' манзара, манзаямда теневана не. Пыда Дмитрий Михайлович Серебряков' микрорегион' директор' Благодарственной письмом' ня''амась.\nПочтан' манзараванзь Екатерина самляӈг яӈганя по'' тяхана тось. Тэри'' тарем' нись ту'', манзаямда сававна теневадась, тикы нерде' манзаравада мале тянё нись' ӈа''. Теда' пыда харта ӈацембой манзараванзь товы'' нида'' тохолаби, хусувэй серкана нядаби.\nЕкатерина Васильевна – Канинской выӈгана мюсермы'' ненэця' мякана соявы. Небядо' мер'' яӈгумысь. Небяси' хаювы'' ӈацекы'' вадабась хададо' нядаӈговысь, интернатхана илець. Школанда' пуд училищем' ёльцевысь, почта' манзаям' пэртяӈэ таняхад тарпыць.\n– Манзаяв' ивнян' ӈа. Ханяӈэхэна саӈговоцеты, пэдасетыв', ныхыми' яӈгударха' ӈэсеты. Тарем' ӈэбнанда ӈод'' савада манзаянан' ӈокарка, – тарця вади'' Екатерина Васильевна хэтась. – Хибяри пон'' ӈатевы посылкам', письмом' ня''амбата маймбаӈгу, тарцям маниесь ихинан' саварха' ӈэсеты. Ханяӈэхэна ӈарка вадам' хэтасеты'', – ванерабтёсь Екатерина лахана.\nСава сер'' хибярихи' тэврамбава, хусувэй яля си''ми манзаяхан' парумбась ядась табадаби, мань хибярихи''на'' тарана манзаям' пэрӈадм'.\nТамна Екатерина Васильевна маймбась «Родные напевы» народной фольклорной ансамбльхана хыно''ӈа'', хусувэй репетициянда харвась ядсеты. Тикы' хавна «Илебц» ненэцие' народной театрхана сянакосеты. Пыда нянэй не, сававна харта вадавнанда лахана, ненэцие' традиция'', ил' ватом' теневана.\nЕдэй пом' ядтава''. Товы похона Екатерина хусувэй ӈамгэда сава ӈэя, сававна илея, маймба манзаяханда ядэрӈая. Пыда сёнзяда сава некоця, нямбара, тарця хибяри хусувэй ӈамгэда сава ӈэбнанда тара. Енам' тарем ӈэӈгу. Илевахананда' ӈод'' хусувэй ӈамгэда сава ӈэвндя!","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-2-21201-ot-15-yanvarya-2022-g\/95825-iver-manzarana-nyava","date":"2022-05-25T16:00:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662588661.65\/warc\/CC-MAIN-20220525151311-20220525181311-00739.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999861717,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999861717224121}","num_words":224,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.058,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.99,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Вэба ирий' тось ӈацекына тоходанась пядось. Хусувэй школахана манзарана'' нина'' манзаидо' пэрӈа''. Тохолкова по' ямбан ӈацекы'', тохолкода'' сертавнда манзаядо' ӈока ӈэӈгу''. Тарем' округна хусувэй ӈэсыхы, маркы школахана ӈэвндя, тарем' Ненэцие школа-интернатхана ӈэӈгу. Тохолкова сер' нямна Матрёна Ивановна Талеева няюв лаханакурӈамась. Тикы тохолкода – нядаӈгода нява.\nТалеева: Маня'' школанана тякуйхад ненэця'' вадам' тохоламбива''. Мань' самлязимдей хасуюдимдей класс ӈэсонд' манзарадм'. Мал ненэця'' вадам' тохоламби''. Тикы' хавна начальной школанана няхарамдэй тетимдей классхана вадам' тохоламбидо'. Тохолкодадо' Нина Николаевна Артеева. Теда школанана нюртей нябимдей классна яӈгу. Евако'' ӈацекы'' теда самлязимдей школахана тоходана'', хадри' хардахадандо' хахаярка ӈэдакы ӈодьбянда таняна тоходананкы.\nТеда ӈацекына та' ямбан ныланавамдо' мэць март' тоць, тоходанвамдо' маля минредо'. Ӈацекына маць, пыдо' сававна ныланавыд.\nКорр: Пыдар' маля пон' вадам' пэртя тохолкодаӈэ' манзаран', теда школананда мал'' ӈацекыда ненэця'' вадам' тохоламбидо'? Теда вадам' пэртя'' тохолкодахана манзарась саӈго'' восарка, незеларка ӈэдарха?\n– Теда ӈацекына ненэця'' вадам' мал'' тохоламбидо'. Луца'' ӈацекы'', ӈысма'', ненэця'' ӈацекы'' ханярид' товы'' ӈэя'', ненэцие'' школахана тоходана'', вадам' малӈэ' тохолабидо'. Тякуй похона масьты'': маня'' школанана ненэця'' вадам' ниваць' тохолабю, тюкона мань' нив' тохолабгу. Тикахана масьтыдм': теда пыдара'' маня'' школахана тода'', ненэцие школа-интернатхана харван' нин' вадам' тохолабгур. Теда мал'' тохолабидо', хибяхарт' нисьты ман': нив' тохолабгу вадам', ним' харва. Предметва таня – ненэця'' вада, тохолабидо'.\nТарем' лаханась: тюку ялян' хэтась, вадам' мэта ӈацекына яӈгу'', вадам' хамандабда таня. Холговхад' вадам' теневана'' ӈацекэця таня''. Тякуй'' похона Варницынан' таняць, тикы ӈацекэця савовна вадамдо' теневадонзь. Усть Карахад Анна Валеюв таня, хасуюдимдей классхана тоходана. Тикы не ӈацекен' няюв пилибт' лаханасьтыни'. Теда ӈацекын' олимпиадан' маля хамадабин', ӈамгэ тара тикым' сертамбива''.\nКорр: Ненэця'' вадам' теневана ӈацекына нерня тоходанвась хан''ӈа'', Герцен' нювм' нюбета университетхана тоходана''?\n– Мария Яковлевна Бармич саць саву''цетыда, масьты: тикы не ӈацекэр' ёльце сававна ненэця вадавна лахана. Пыда каникул мальӈгана Холгов' ӈохонда ядэрӈась, таняна манзаравысь. Луца'' вадавна хэтась: ненэця вадахана хуркари'' говор'' таня. Тикы не ӈацекы харта яхананда Холгов говор' мэта ӈока ненэцие'' падвысь. Тарця манзаям' сертавась Ольга Варницынам' Мария Яковлевна табадавысь. Теда Ольга университетамда ёльцедась, вадам' теневана тохолкодава нюртей по' Нельмин' Саляхана манзарась. Луца'' вадан', литературан', ненэця'' вадан' ӈацекы'' тохолабись. Тюку ялян' лаханась, мадам'- Ольгава Холговхана манзара, харта янда' тер'' ӈацекы'' тохоламби. Ихинян' сава, манзаяда таня.\nСанкт-Петербург' маркана ӈацекына тоходана'', вадам' тохолабда'' тянё ӈэбнандо' ӈод таня.\nКорр: Пыдара'' урокхананда наглядной пособия'' тэворӈа'', таня''? Тяхакуй похо''на хусувэй ӈамгэм' тохолкода харта сертабасьтыданё?\n– Мария Яковлевна манзая «Ненэцкий язык в картинках», «Ненэцие вада грамматика» манзаянана саць тарана, тарця манзая'' таня. Тикахад' ксерокс' таня теда, хурка материал' тара сертабасьтына. Таблицы'' сертаӈгун', хусувэй ӈацекы тарцяда таняӈгу. Пудана'' похо''на мал ӈамгарина таня, книга'' тэворӈа''. Валакада тикада вэварха –лаханана'' ӈацекына тянёмдана''.\nТикахад' манзаянана мультфильм' мэцьтыва''. Тяхакуй похо''на Ямалан' ядэрӈамась, таняд' тэврамась. Тикахад' Валентина Няруй таня, пыда мультфильм' ӈэдарасьты. Дополнительной урокна танябнандо', тарця кином' манэ''лабтабасьтыва''. Ӈацекы'' ёльце индо' ватовна сырцеты''.\nКорр: Матрена Ивановна, пыдар маля ӈока по'' ӈацекы'' ненэцие вадан' тохолабид'. Поӈгнандо' хуркари'' таняць: сававна лахана'', вадамдо' ехэрана''. Теда вадам' теневаван' харвана'' ханярина ӈадиберӈа'', тикы маля' сава. Пыдар' ихинят' сяӈок поход' ӈацекым' тохолабась' тара вадам' теневаванда е''эмня?\n– Ӈацекы'' маля нюдякохот' – хардахана лаханась, тикахад' детский садикхана, дом малюткахана. Сяӈгова Серафима Петровна няюв' маркана танеда нюдяко'' ӈацекы'' хардахана (Дом малютки) илена'' ӈацекэци' мэван' харванись, ими' тарця сермана тамна ядэрӈа. Тикы хардахана ненэця ӈацекы тамна таня, пыдо' няюв манзараб' вадам' теневаӈгу''. Садикхана манзарась ӈани' тара. Тамна тикы вэва – вадам' теневана'' тохолкода'', воспитатель'' ни'' тэвор'', тянё''. Теда манзаравась' турта'', иб' ӈод некоця ӈэдарха, валакада вадамда ехэрада.\nИнтернатхана вадам' теневана'' ӈокарка ӈэвы'' ӈэбнандо' ӈацекы'' тэри'' лаханаӈгуць. Тяхакуй похо''на школанана Римма Алексеевна Канюкова манзарась, теда яӈгумбэй маля. Пыда ёльце сававна манзаранась. Тарця манзарана ӈокарка ӈэвы ӈэбнандо' серуна тамна саварка ӈэӈгуць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-104-20016-ot-19-sentyabrya-2013-g\/1270-naceky-tohodanas-pyados","date":"2022-05-18T18:44:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662522309.14\/warc\/CC-MAIN-20220518183254-20220518213254-00551.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000044107,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000044107437134}","num_words":570,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.077,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.993,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Хаювы си''ив пудана яляхана Архангельск' мар' со''яма ялямда мэ''ӈась. Тарця ялян' хамандавы'' хуркари сава сер'' ваераць. Хибяри'' сян' яля'' ямбан хуркари ихиня сомбой ныланавам' мэ''ӈаць. Ӈока мядонда'' маркана ма''лэйдаць, хуркари я' тер'', хуркари тенз' мэта''. Маня'' округхадана ӈод' сян коллектив'' харто' манзаидо' манэ''лабтамбавась тэворӈаць.\nОкругна этно-культурный центрхана манзарана'' нина'' тэравы программадо' нюдя нись' ӈа''. Архангельск' маркана илена'' хибярихи' «Ненецкий край собирает друзей» тарем' нюмдевы ӈарка ялям' хамандаць. Сян'' яля'' ямбан «Илебц» нюбета ненэцие'' театр, ӈысма'' нина'' ансамбль «Печорянка», тикахад' З.Ф.Чупрова устьцилем «Родные напевы» ансамбль серм' пэртя харто' программыдо' манэ''лабтабиць. Сямянд' нерде маня'' яхадана ядэрмы'' нина'' «Малые Корелы» нюбета музей деревянного зодчества и народного искусства Каргопольско-Онежский секторкана ма''лавы'' хибярихи' ненэцие'' сё'' мэ''ӈаць, «Сэр ябто» вадаком' манэ''лабтаць. Ӈысма'' нина'' ӈод харто' хыно''ӈаць, тарабцодо' мэ''ӈаць. «Родные напевы» нюбета ансамбль' нюдя ни''ӈа. Тюку' мэвахана Архангельскхана усцилём'' культурам' Зоя Федоровна Чупрова ӈопойӈэ' манэ''лабтамбидась. Пыда ёльце я''авлада не- сё'' мэ''ӈась, лаханако'' ваде''ӈась, мэкад' и''илеми' хэтбись.\nХурка паской ембдяро' нянэй ненэця'',ӈысма'', устьилём'' мэ''ӈа'' – тикым' ӈод ӈарка маркана илена'' хибяри'' манэ''ӈаць.\nТикы' хавна тамна округна мел'' хибяри'' харто ӈудаханато' сертавы'' манзаидо' манэ''лабтамбиць. Таняна ма''лавы'' хибяри'' е''эмня мастер-класс'' таняць. Ныланана хибяри'' харвась тоходанаць. Александр Ледков нянэй хан' ханзер мибвам' манэ''лабтамбись. Ӈухуко'' сэдбась Галина Артеева тохолкусь. Тикы' хавна Филипп Ардеев манзая'' таняць. Хуркари'' сярвы'' ӈавори'' Валентина Ястребкова тэвравысь.\nХурка литературам' этнокультурный центрхана сертамби, тэвравы'' хуркари'' книга'', буклет'', сборник'', журнал'' ӈокаць. Тамна паднана'' нина'' падвыдо' толабиць. Матрена Талеева ненэця вадавна падвы стих' толась, Инга Артеева луца вадавна стих' толась, сё'' мэ''ӈась.\nЯля' пуданана «Малые Корелы» нюбета музейхана хуркари'' тенз'' хибяри'' ӈобт' ма''лась «Живи, традиция» хороводхана ядэрӈаць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-71-19983-ot-4-iyulya-2013-g\/985-maymbas-nido-yadabtambic","date":"2022-05-25T15:59:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662588661.65\/warc\/CC-MAIN-20220525151311-20220525181311-00055.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.999990344,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999903440475464}","num_words":255,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.246,"stopwords_ratio":0.027,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.824,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В отделе Севера Ненецкой центральной библиотеки имени А. И. Пичкова прошли краеведческие чтения «Люди земли ненецкой».\nОни приурочены к 110-летию со дня рождения Николая Семёновича Вылки (1911–1942), писателя, основоположника ненецкой художественной прозы, знатока и собирателя фольклора, поэта и художника, иллюстратора собственных произведений.\nАктивное участие в них приняли члены литературно-краеведческого клуба «Толанго-книга». Участники краеведческих чтений обсудили рассказ «Ңохона» – «На острове», написанный Николаем Вылка в 30-е годы. Оригинальный текст рассказа с рисунками автора публиковался в 1936-м и в 1938 году отдельными книгами с русским переводом.\nЗа это произведение во второй половине 30-х годов XX века талантливый литератор получил третью премию Гослитиздата за лучшее произведение , созданное на языках народов Севера.\nИзвестный ненецкий писатель Алексей Пичков в статье «От устного народного творчества – к литературе» ( «НВ» , 6 ноября 1979 года) отметил: «Художественная литература ненцев зародилась, как и у других народов Крайнего Севера, в тридцатые годы. Зачинателем ненецкой оригинальной поэзии мы по праву считаем Николая Семёновича Вылку. Его стихотворение «Солнце Ленина светит в тундре» по сей день является лучшим произведением в ненецкой литературе…»\nНапомним, Николай Семёнович Вылка был членом Союза писателей СССР, первым ненцем, удостоенным этого звания. К сожалению, творчество Николая Вылки прервалось рано, он скончался 30 сентября 1942 года на острове Вайгач.\nПеревод на ненецкий язык\nЯна'' тер'' нина'' е''эмня\nНиколай Семёнович Вылка – ненэцие'' поӈгана сямянд' нерде паднава серм' пявы, вадако, невхы сё'' ма''ламбавы, падтаӈгода, харта падвы манзаида падтамбавы. Со''яма пода 1911 по', 1942 по' вэба ирий' пудана яляхана яӈгумысь.\nТюку по' Николай Вылка юр'' ю'' пода пангусь. Паднанам' А. И. Пичков нювм' нюбета библиотека ӈэрм' отделкана тензебтембидонзь, таняна «Округна'' хибяри''» краеведческой толаӈгова'' ваерась.\n«Толаӈго книга» литературно-краеведческой клубан' турта'' хибяри'' ӈобкана ма''люрӈаць, паднана нямна лаханаць. «Ӈохона» Николай Вылка падвы рассказм' толабиць, тикахад падвы манзая' нямна вадидо' мэ''ӈаць.\nПаднана манзая' книгаӈэ ненэця'', луца'' вадавна 1936, 1938 похона ӈадимяханзь. Книганда падтами' харта сертавы манзаида.\nХаювы век' няхар'' юдимдей еркы' похо''на'' «Ӈохона» рассказ' е''эмня мэбета паднана Гослитиздат' няхарамдэй премиям' ня''амась. Ӈэрм' ненэцие'' вадавна паднана'' поӈгана сямянд' сававна падвы манзаяӈэ нюмдевысь.\n1979 по' нюдя пэвдэй ирий' 6 яляхана «Няръяна вындер» газетахана паднана Алексей Пичков «От устного народного творчества – к литературе» падвэхэнанда тарем' лахана: – Ненэця'' художественной литература, ӈани'' ӈэрм' тэнз' ненэцие'' тотрев', няхар'' юдимдей похот'' миӈа. Ненэцие'' паднава серм' пявэӈэ маня'' Николай Семёнович Вылкам' тасламбива''. «Солнце Ленина светит в тундре» пыда падвы стихотворение' тюку ялян' таслась ненэцие'' литературахана сямянд' сава манзаяӈэ толабива''…\nНиколай Семёнович Вылка ненэця'' поӈгана нертейӈэ член Союза писателей СССР нювм' ня''амась. Паднанава'' саць мер'' яӈгумась, Вайгач ӈохона 1942 по' вэба ирий' 30 толыркана.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-140-21197-ot-25-dekabrya-2021-g\/95757-ostrov-vylki","date":"2022-05-25T17:27:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662588661.65\/warc\/CC-MAIN-20220525151311-20220525181311-00149.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8239853978,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8239853978157043, \"rus_Cyrl_score\": 0.11451806128025055}","num_words":392,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.714,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"На днях в судьбе оленевода Ильи Гавриловича Ледкова, главы крестьянского (фермерского) хозяйства «Вану», произошло приятное событие, которого он уж точно не ожидал\nВетерана оленеводства пригласили в окружной центр, где в торжественной обстановке ему и его земляку, оленеводу Ивану Вылке, губернатор округа Юрий Бездудный вручил почётные грамоты Президента России.\nРод оленеводов Ледковых известен далеко за пределами Варандейской тундры. По её просторам кочевали предки Ильи Гавриловича. Все они были знатными оленеводами и одновременно – замечательными наследниками духовной культуры. Одно от другого отделить нельзя.\nА ещё в поколении Ледковых всегда было много детей, они славились талантами, семьи их были крепкими, надёжными.\nУ Ильи Гавриловича – все лучшие черты фамилии: трудолюбие, добросовестность, природная скромность. Верная супруга его – Екатерина – отзывчивая, живо интересующаяся окружающим миром, непрестанно в трудах по хозяйству.\nИ хотя после награждения Илья Гаврилович спешил в своё хозяйство, он смог уделить время и нашей странице «Ялумд»:\n– Награды получать всегда приятно. Для оленеводов никто не создаёт особых условий труда, мы в полной мере ощущаем на себе все перемены современного общества. Но в тундре об этом думать не приходится, олени требуют пристального внимания. Сохранность поголовья – наша главная задача, от оленей во многом зависит наша жизнь.\nСегодня он с благодарностью вспоминает своего отца – Ледкова Гаврила Ивановича – фронтовика, и маму – Прасковью Алексеевну. Их семья по-прежнему остаётся большой, дружной и сплочённой.\n– У моих родителей было десять детей. Я – седьмой! Вместе с братьями я продолжаю дело предков. Теперь и у меня с женой уже шестеро детей. Наш старший сын Алексей тоже оленевод, младшие пока постигают науки в школе. Род Ледковых продолжается, и это, поверьте, счастье! Ведь оленеводство – дело семейное, чтобы «повести» самостоятельно стадо, надо прожить среди оленей не один год. И каждый член семьи с малолетнего возраста и до глубокой старости знает своё дело в стойбище. В тундре живут пожилые оленеводы, которые не просто перемещаются на нартах – они принимают посильное участие в общих делах семьи. Помогают добрым словом и советом. А олени нам даны Богом. Люди тундры вместе с оленями всегда кочевали по этой, как кажется на первый взгляд, неприветливой земле. Наш союз прочен, он дарит нам жизнь, и это самое главное, – считает Илья Гаврилович.\nВот такой он, знатный оленевод Илья Гаврилович Ледков! Человек большой души, жизнелюб с прекрасным чувством юмора!\nВ преддверии нового года желаю ветерану оленеводства доброго пути! Пусть в его жизни будет больше радостных дней, и всегда ярко светит его путеводная звезда! С наступающим 2022 годом!\nПеревод на ненецкий язык\nИлевадо' сава ӈэя\nТюку ирий' сидя ю'' тетимдей толыркана округханана'' сававна манзарана'' хибяри'' государственной награды'' ня''амаць. Тарця хибяри'' поӈгана тыбэртя'' нина'' Илья Гаврилович Ледков «Вану» крестьянско-фермерской хозяйство' нерм' пэртя, Иван Вылка Краснойхана илена'' ненэця, ӈока по'' хойхана манзарана Россияна'' президент' «Почётной грамота» ня''амӈахаць.\nМанзаиди' лакамбой хаесь тыбэртя' ветеранха' Няръяна март' турӈаханзь, Россияна'' президент' «Почётной грамота» округна'' губернатор' ӈудахат ня''мыдись.\nВарандейской хойхана Ледков' тэнз' мэта'' ненэцие'' паӈгад перена хибяри'' пили'' мюсерӈаць. Таняна Илья Гаврилович переня'' тыдо' пэрӈаць. Мал'' пыдо' мэбета манзарана'' ӈэвыць, харто' паӈгудо' теневана'', нянэй ненэця'' ватовна илена'', илан' мэёвна сырта''.\nХойхана илена'' хибяри'' семьидо' нюдя нисеты' ӈа''. Ледков' тэнз мэта'' ненэця'' нюдо' вадабась мюсерцеты'', мэёвна илена'' ӈэсеты'', ныхыта'' хибяри''. Илья Гаврилович ӈарка семьяхана вадысь, мята' тер'' манзарась теневана'', идо' сава, нидо' нядабада, ниня посанана ненэця'' ӈэсеты''. Илья Гаврилович' ӈани'' тарця хибяри. Пухуцяда Екатерина я''авлада некоця, нюта' небя, мяд' манзаи'' минрена.\n– Маня'' хойхана илева'', манзарава''. Хусувэй серуна харна'' тасламбина'', енавам' хэвняхад нисетыва'' ӈате''. Тына'' лэтбива'', ява'' сахарамбива''. Тына'' танеӈгу'', илевава'' сава ӈэӈгу. Тарем' мюсерта'' ненэця'' пили'' илець. Минрена манзаина'' нямна сава вадам' намдурпана'' ихинана'' сава ӈэсеты''. Тюкон' товав' ӈани'' сава.\nТюку яля' сава ихина небяв, нисяв ихин' хаврадм'. Нсяв, Ледков Гаврил Иванович, сайнормахана мэвы. Небяв, Парасковья Алексеевна. Семьява'' ӈаркась, сававна илеваць, нина'' хусувэй серкана нядабасетына''. Теда' ӈод'' тарем' илева''. Хасава нин'' ня тына'' пэрӈава'', иринана'' илм' нерня мэ''ӈава''. Мани' мат'' нюми'. Сямянд' ӈарками' Алексей тыбэртя, ӈанидо' тоходана''. Нюни'' ню'' вадюдана'', тикы ябми' ни''ӈа''!\nМяд' терсавэй хойхана илева'', пухуцяв' сава нядаӈгода. Нюдякоходана ты'' маниева'', тарем' тына'' маниесь нерня' миӈава''. Хойхана ӈарка ненэцяӈгарт' тэри'' тарем' нисеты'' иле'', ныхыто' пирувна мято' тер'' нидо' нядабасетыдо'. Ехэрана серкана табекосеты'', пыдо' вадахато' инзелесетыва''. Тарем' илева'', нянана'' сава, – Илья Гаврилов мась.\nТарця мэбета тыбэртя Илья Гаврилович Ледков! Инда' лата хибяри, нямбара, илм' мэнена ненэця!\nТад' нерня' ӈод'' хойхана мюсерта'' нина'', тыбэртя'' илевадо' сававна миӈая, сенз' ӈэя, тыто' толыр'' ӈокамданая. 2022 по' ӈока сава сер'' тэврая!","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-142-21199-ot-30-dekabrya-2021-g\/95790-zhizn-i-gordost-tundrovikov","date":"2022-05-25T17:04:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662588661.65\/warc\/CC-MAIN-20220525151311-20220525181311-00211.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9326251149,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9326251149177551, \"rus_Cyrl_score\": 0.03202274069190025}","num_words":697,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.026,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.779,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Наша землячка Тамара Выучейская стала обладательницей гранта VI Всероссийского форума молодёжи коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока «Российский Север».\nСредства социального гранта в размере 530 тысяч рублей использованы на реализацию проекта «Мелодии тундры» («Выӈгы сё»).\nВ первые дни нового года в Этнокультурном центре НАО подвели итоги деятельности. Как рассказала нашему изданию руководитель проекта Тамара Выучейская, в их дружную команду вошли носители ненецкого языка, исполнители старинных песен, молодые вокалисты, профессиональные музыканты и аранжировщики.\n– В результате было создано семь оригинальных музыкальных композиций на основе традиционных ненецких песен. Огромную благодарность участники проекта выражают главным консультантам по ненецкому языку Матрёне Талеевой и Ольге Варницыной, композитору и аранжировщику Игорю Сабатовичу, – делится Тамара Выучейская.\nНа вечере для зрителей прозвучали две из семи композиций проекта – песня «Мерця» («Ветер») в исполнении участниц студии «Ханийко» Ренаты Рочевой и Роксаны Выучейской. Произведение «Тэта Василей» («Богач Василий») исполнил Алексей Канюков.\nА в дар библиотеке Этнокультурного центра НАО участники проекта передали 10 дисков с записью семи оригинальных музыкальных композиций.\n– Мы рады, что ненецкая песня звучит, – сказала заместитель директора ЭКЦ НАО Ольга Латышева, обращаясь к организаторам и гостям встречи. – Вам удалось привлечь к исполнению молодёжь и детей, а значит, ненецкая песня продолжает жить и выходит на новый уровень.\nВсем участникам проекта вручили дипломы за его успешную реализацию, творческие достижения и значительный вклад в дело сохранения, пропаганды и популяризации ненецкого языка и песенной культуры ненецкого народа.\nПеревод на ненецкий язык\nНенэцие' сё'' ма''лавы''\n2020 по' ӈарка пэвдэй ирийхана ӈэрм' яхана илена'' ӈацембой хибяри''\nVI Всероссийской Форуман' ма''люрӈаць. «Российский Север» ма''лёвахана Тамара Выучейской социальной грант' ня''амась. Грант' есьда'' «Выӈгы сё» проектан' таславыць. Тикы пуд'' нина'' проектмана манзара'' пядонзь. По' ямбан' самляӈг ю'' сидя хибяри'' манзаямдо' сертабиць.\nПо' ваера. Едэй по' нертей яля'' пиркана этнокультурной центр' мякана нина'' сертавы манзаямдо' манэ''лабтаць.\nПроект манзаям' нерня' пэрмы Тамара Выучейской тарця вади'' хэтась, маня'' ӈокась манзаява'' минреваць, сими' ненэця' вадам' минрена'' хибяри'', ненэцие' невхы сё'' мэта'', хынота'' ӈацекы'', профессиональной музыкант'', аранжировщик'' нядамбиць. Ти', тарця манзаям' ӈадимдева''.\n– Ненэця' сёхот си''ив несэй музыкальной композиция'' сертаваць. Тюку яля' проектхана манзаравы'' хибярихит' сямянд ӈарка вади'' Матрёна Талееван', Ольга Варницынан' хэтбидм', пыди' сид''на'' ненэця' вадан' тохолабихинзь, ӈаркавна нядаӈговы композитор, аранжировщик Игорь Сабатович нянда' ӈарка вада.\nПроект' си''ив композицияхад сидя манзаямдо' ӈарка манзаям' сертавы'' нина'' презентациян' ма''лавы'' хибярихи' манэ''лабтаць – Рената Рочева, Роксана Выучейской «Ханийко» студияхана хынота не ӈацекэхэ' «Мерця» сём' мэ''ӈаханзь, «Тэта Василей» сём' Алексей Канюков мэ''ӈадась.\nНесэювна сертавы'' ненэцие'' сё'' ю'' диск' мядонзэйӈэ округна'' этнокультурной центр' библиотекан' хаяць. Мядонзэй ня''амась ЭКЦ' директор' ӈуда' ӈылы Ольга Латышева мась: – Ненэцие' сё'' со'', маня'' маймбива''. Пыдара'' ӈарка манзаям' сертадаць, ӈацембой хибяри'', ӈацекы'' хыноць тохолабида'', тарем' ӈэбнанда ненэцие' сё'' нерня' илеӈгу'', несэюмдангу''.\nМа''лёва пуданана хусувэй проектхана манзаравы хибяри диплом' ня''мась, ӈарка вадам' намдась. Нина'' тарана манзаям' серта'', хусувэдо' ненэцие' сём'' нерня' минреван' ныхымда масибтемби, минрена серт' ивъер сырӈа.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-2-21201-ot-15-yanvarya-2022-g\/95824-pesennyy-mir-nencev","date":"2022-05-25T17:29:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662588661.65\/warc\/CC-MAIN-20220525151311-20220525181311-00250.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9469370842,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.946937084197998, \"rus_Cyrl_score\": 0.029415952041745186}","num_words":449,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.027,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.622,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Тю''умна мюсярта ненэць' сямян мэтада панэда, мята ея'', ва''авнда тер'' ӈэдакы'' ты' хобахад сэдыбада''. Тикы'' ӈамгэвэӈэ сертава' нерцюна сававна мюмдебада ӈэ'' ни''им''.\nӇопой пэнаӈэ таславы ты' хоба напада ни'' ӈа'', тиканда нензосавэй мэта. Паныӈэ, мяд' еяӈэ таславы хоба'' сомбовна мэядамбада'', мюмдебада''.\nПили'' нерде' лэнда нид ха''аврамахад хоба мякна, ӈу' тяха' ӈыдамахад, сянхав' яля' тырана.\nНарма' няна хадавы ты' хоба, хан' ниня хурё, пывхана тырабтамбада. Тиканда пуд мякна сянхав' яля' ӈу' тяхад тыранаӈгу.\nСававна тырабтавы хобамда, тай' ӈамгэваӈэ сэдуванзь таславэмда, не сомбовна сяй' вэбахана, икна ябтараӈгуда.\nХобам' сававна ябтарамбада хурина сяй' вэба'' ӈэ'' ни''им''. Сарё яляхана пихина, санюй я' ниня ябтанана, тадтикад ябтан' лехебтавы хоба ӈани'сававна ябтаӈгу. Сававна ябтавы хобамда не надорцянда, ядалабцянда нэкалкая, минханда надорць тебаӈгу, пуна тикада ӈани' талва пиртада.\nНадорцянда няби малм' ян' паклехэя, лэдэнда ямбдан' нусь, яля' ямбан' надорта.\nПили'' нерде' ёӈганда няд хобам' напада. Надорта не ядалабцянда хэрнари яля' ямбхана няби я'вэт' со.\nӇарка нензомда хаврамахад хоба халя' юркана юритембада. Юретевы хобада, ӈод'' ютекаӈэ тамдалахая, пи' тяха' ӈоб'' яхана ӈа. Нябимдей ялянда хубтахад не хоба' юретадм' напа пяӈгу.\nӇобтарем', ёӈганда няд пяхая, нярпой натада, тадтикахад ямбданда сер'', пырдари' тэванда няд ёӈгаханда натада. Тарем' насомахаданда ту' явона сэламба ӈу' тяха' ӈыдаӈгуда.\nНяби яляхана мале'' сэламамда мэӈгу, тадтикад ӈани', сянди явна тидхалея, натада. Тарем' сававна мэядавы хоба сянхана тодо' яха'' вэнаӈга, сэдыбаб'' ӈудахана нюлак ӈэӈгу.\nХоба, техэ малаханда тэврава' нерцюна, няхар'' сян яля' манзаятаӈэ'' нив'. Ненэй ненэця' не намы хобамда сэдванда ёльцянд' хан' мюня сюрпида.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-4-21203-ot-20-yanvarya-2022-g\/95867-hoba-mayadir","date":"2022-05-25T15:23:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662588661.65\/warc\/CC-MAIN-20220525151311-20220525181311-00301.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000056028,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000056028366089}","num_words":237,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.23,"stopwords_ratio":0.03,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Маня'' округханана хуркари'' тенз' мэта хибяри'' нясъюмба ӈока по'' ямбан иле''. Ямдо' сахарамби'', нидо' хамандамби'', нидо' хуркари'' серкана нядабасьты''. Таремъюв' пилибт' ӈэсьты''. Ӈамгэм' тярпгува''?\nТюку яля' вадав' ӈопой ненэць нямна мэ''ман' харвадм'. Тикы' хасава Няръяна маркана соявы, маня'' округханана вадёвы, тоходанвы. Луца ӈэбнанда' ӈод нянэй ненэцие'' илм' сававна хамадамбида, ханяӈэхэна ненэця'' вадавна лаханась хорпасьтыда. Вадида' ӈод сававна ӈадимберцеты. Сян' по'' тяхана маня'' округхадана делегация' Саля'хардан' тэворӈась. Тамальӈгана хэвхы округхана Ненэцие'' округна яля'' ваераць. Тикахана вадета хасава' нява «Тохондабцо» нямна стих' толамбись, тэри' савовна вадида ха''мурӈаць. Нянэювна маня'' вадава тохолабась пябнанда, лахана пяӈгудась. Вадета' хасавав' Сергей Константинович Никулин. Тюку ялян' лаханась пыда Няръяна маркы администрацияхана манзара. Культура' серу'' ӈоб' нерня пэръяда. Ӈокаюв' ненэця'' тикы' хасавам' теневадо'. Пыда илеванда ямбан манзаравада культурахад' пере. Саць мэкад', сава и'ӈудата хасава. Сян' по'' ямбан округна телевидениехэна манзарась. Тикахана манзараванда мальӈгана ӈод' нянэй ненэцие'' е''эмня манзарась. Паднана'' нина'' нямна сертавы передачида таняна таня. Няръяна маркы хибяри'' илм' манэ''лабтамбись. Тамальӈгана ӈод' ӈока нянэй ненэцие'' няюв' манзаравы ӈэсьты. Ёнар'' хасуюёнар'' сидндет ю'' хасуюдимдей похона ся''ня нянэй ненэця'' ӈобт' ма''лась «Тэдармамдо'» ӈадимдець режиссёрдандо' Сергей Константинович таравысь. Пыда маня'' нина'' няюв' нюртей манзаидо' масьтембись. Явнана ӈэдалёрӈаць, масьтевы манзаидо' манэ''лабтамбиць. Тамальӈгана Сергей Константинович Никулин нина'' няюв' ӈока манзарась. Тикахад' сян по'' ямбан «Илебц» нюбета театрана режиссёрӈэ' тараванда ёльцяӈгана, маня'' нина'' няюв' ӈока несэй манзаи'' ӈобкана масьтембиць. Ненэцие'' театр' ныхыдамда ма''ламбись, сэвхана маниесь вадюданась. Театрана нювм' ханярина сось' пядась. Маня'' артистна'' ӈокавна ӈэдалёрӈаць, манзаидо' хуркари'' яхана манэ''лабтамбидось.\nТюку ирийна хасуюдимдей' яӈганя толыркана Сергей Константинович Никулин со''яма ялямда мэ''ӈась, самляӈг ю'' самляӈг пода паны. Тикы' яляхана ненэця'' тенз' мэта хибяри'' ӈод пыда сита нидось' юр. «Ханебцё» группахана сянакода нина'' сейхад' миндя'' вадидо' мэ''мась няхандо' тэворӈаць. Мядонзэйӈэ' ӈамдэд' тэвраць. Ӈэрм' тенз'' ненэцие'' серу'' тасламбада управление манзарана'' ӈод нянэй ненэцие'' культурам' теневанам', ненэцие'' нядабада хасавам' нивэдо' юр – А.И.Ардеев сава вади'' хэтвась турмысь, мядонзэй тэвравысь.\nМаркы администрацияхана манзараванда поӈгана Сергей Константинович Никулин маня'' нина'' нядамбида. «Ханебцёхона» хыно''та нина'' няюв манзарасьты. Тарця ненэцие'' илм' хамадамбада хибяри Няръяна маркана иле. Нянда ӈарка вада'', сенз' ӈэя, тамна пон' манзарая!\nДуркина С.П. – « С.К.Никулин ненэця'' няку' пилибт ӈэсьты. Мани' ӈобкана манзаранись. Пыда театрана режиссёрӈэ' тарась, Прокопий Андреевич Явтысый няюв' манзарась. Ӈока манзаи'' ӈобкана ӈамтаваць, ӈока спектакль'' сертаваць. « Сёнзя' тёр», «Тюнтава», «Яв' саля' пэ», вадако'' манэ''лабтабасьтыва''. Ӈацекы'' ядэрцеты'', ӈацекы'' е''эмня яӈга манзаи'' сертабасьты. Пыда ёльце сава хибяри, луца ӈэбнанда' ӈод ненэця'' няку ӈэсьты''. Ненэця'' вадам' хамадаби, няна'' ёльце' сававна нядаӈгосьты. Сидна'' сахарамби.»\nТалеева М.И. – « Сергей Константинович нянана'' Норвегияхана мэсь, Голландияхана мэсь, тикахад' Коми республикан' ӈобкана ядэрӈаваць. Ёльце' сава ӈэсьты. Нянана'' мэбнанда хусувэй серкана ида' нямнана'' няркнасьты. Тарана'' серуна мертявна таслабсетыда. Пуданамэвна ӈобкана Ямалан' ядэрӈаваць. Поездхана ӈэдалываць, ӈопой купена ма''лёсь лаханасьтыва'', сяйдава''. Тикахана ӈэдалёбнана ӈамгахэва ябеня луцае' тад' сейна'' харейда. Сидна'' вэвковна нюмдесь. Маня'' режиссерва тикы луцам' ня''амада, нянанда лаханась. Тикы' пуд нерня ӈэдалёвахана луцам' ниваць' манэс.\nПыда тенад' режиссёрва ӈэӈгуданавакы, манзаяда маркы администрацияхад' пере'', манзаяда ӈока. Нянана'' ни'' манзара. Теда тарця коллектива,«Ханебцёва» таня, пыда тикы нина'' нядамби. Ӈани' саванё.»","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-80-19992-ot-25-iyulya-2013-g\/1128-nyaney-nenecie-nyadambada","date":"2022-05-23T15:02:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662558030.43\/warc\/CC-MAIN-20220523132100-20220523162100-00244.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000034571,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.000003457069397}","num_words":477,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.071,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.99,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ӈахы' похот нянэй ненэця'' илевадо' тэхэт миӈа''. Не'' надурць тенева'', ханзер'' пенам', сую' хобам', тай, вэрам' наць толада''.\nПени мэядамбава, напава[edit | edit source]\nТы' пенахат илева' тяхад ненэй не'' ӈоб'', пиби'' сэдыби''. Пена'' ӈоб' тарем' хобадарев' напада'', мэядамбада'', мюмдебада. Лэнда нид ха''авравы пенам' нензумбада, тадтикад няданда перена ӈамзанда' пеля'' хархана варабада''. Тадтикад ӈаябэхэндо' сид''лад, тет''лад, тарето' мюня' ӈэсь, падӈэ ӈобт' сэдалпада''. Тарем' сэлмы'' тырабтамба ти' ни' ӈыдабада''. Ханяӈэхэна тамна мат''лад лабтёйӈэ сэдалкая, ӈаябэй пена'' ӈу' тяхана тырабтамбада''. Тарем' сэдалмы си''ив яля' тыранана''. Нарма' няна пихина хано'' ниня' пывхана ӈоб'' тарем' тырабтамбада''. Сававна тыравы, наманзь таславым' cяй' вэбахана ябтарамбада'', пихиня' нярито' ябтёй ян' сядоць ябтарамбада''. Ябтанана пени'' вардо' талбэйӈэ нива хаёва' е''эмня, нимняндо' ӈамгэвахана ютламбада''. Ябтёй пени тикарихина минха' напада''. Пена'' мэядир'', хоба'' мэядир'' то''олха. Пили'' нерде' нензода ха''аврамбада, тадтикад юритата миӈа, сэламада. Тарем' насо''махад, пили'' пуда' сянди ян' вэнкая, нярпой, тадтикад ямбаданда сер'' мэятабцяӈгана пэрта. Мэятабця невхы ненэця'' луцахат хомбасетавы'', нохо'', тёня'' хобавна, харта неблюйвана тадабавыдо'. Мэятабцям' иняхад ӈун' сярхая, няби маламда ян' палкая, пенида'' не тарем' мэядаӈгуда. Маядабцяӈгана мэядавы пена сянди ян' харта вэнаӈга. Тарем' сававна мэядавы, намы пена'' сэдыбава то''олхари''. Мэяда''махад тамна пурад' тухуна ти' ниня' сямдарамбада. Сямдаравы пена хурина пива ӈылдаӈэ мэта. Пена'' таславы сэдора мэта ядко' ниня напада. Тарця яд надорцяӈгад ӈамгэ' пирувна хэм', тыя. Пенам' напада не ӈамдёрця' ниня ӈамдё'' манзара. Яданда тю''уй мал пулыхэданда пере, няби малда яхад пакалмы. Пена'' ядалабць' хоб'' напа мэтахат ӈамгэ' мянувна есьдо' тыямбой'', ямбарка'', сидя няд силмы''. Ӈоб'' тарем' еся яӈго' ӈынхад сертабада''.\nСую''[edit | edit source]\nСую', тандая' соявы су''ляко' хоба' няра ӈули'' нянзи'', сянхана ӈаркавна нэкалма' няд ӈадаӈгана. Ӈадьбата суикоця ӈударихина мэядамбада, нярада нянотахав' тамна есяда латака''я хоба' ядалабцяӈгана напда. Сую' хоба мюмдева' нерцюна ӈобтарем', ха''нюй икна пюваркая, ябтарамбада. Ябтарамбава' ёльцяӈгана сабе вэлкабтамба вэва, ӈаркавна санибтевы суи минханда ӈадода. Ябтёй'' ӈэдаханда, нензода янабовна ныкалпахая, минха' ӈударихина пыибада. Нензонда ха''ам''махад ӈобтарем' юритембада, тадтикад сомбовна хасванда' ёльцянд' ӈани' пыибада. Мэяда''махад пад' мюня' сюраӈгу, тадтикад ӈацекы' панэӈэ, харта саваӈэ пэрта.\nТай, вэра мэядир''[edit | edit source]\nИлева' тяхад ты' таё, вэри ненэй ненэця'' пибито' ӈылдаӈэ мэйдо'. Ӈопой тай хасава', тадтикад ӈацекы'' пиби'' ӈылдаӈэ мэта, нехэна ты' тайм' ӈылдо''ма хэвы. Ты' тайм' ӈэвэйтянда лэхэд ха''аврамахад, сававна лехебтахая, сянхав яля' ӈу' тяхана тырабтамбада. Ханяӈэхэна, ӈока тай таняб'', ӈобт' тет'', мат'' мянувна лабцёйӈэ сэдалпада''. Тадтикад ӈу'' тяхад тырабтамбада''. Тыра''махадандо', cай' вэбахана ябтарахая, пена' ядалабцяӈгана напда''. Нензомда нерде' ха''аврамахад юритембада, тадтикад пи' тяха' ӈамгэвахана ниданда ютлахая, юритё тарем' хаебада. Ӈани яляхана, юритата тасла насо''махад, тадтикад ӈу' тяха' мэхэя, харта ти' ни' ӈыдахая, сэлабада. Сэла''мамда мэ''махад пили'' пуда' пенадарев' сян ёӈорэй нярпой, ямб' сер'', нюлкакоӈэ хэванда' ёльцянд' напада. Тай' хавна хасава' пива вэрахана ӈылдамбада. Вэра'' пенито' ниня мэядамбада''. Ханяӈы не'' вэри ӈаябэхэто' пенахат маторкая, сянлад ӈобт' сэлкая, лабцёйӈэ тырабтамбидо'. На''ма' нерцюна халя' тяркана, халя' евэйхана масаркая вэра'' ӈоб'' яля' ябтарамбада''. Тадтикад сомбовна халэ'' тяро'' парсо''махад не минханда надорць теберӈа. Пили'' пуда' вэра мэятабцяӈгана мэядамбада. Тарем' мюмдебадан' вэра'', тай'' вэндурӈа'', нюлкакоӈэ ханӈa''. Мэядавы вэрахат, сидя хэвдо' пена' пеляхана нядахая, пива'' ӈылдо' сэдыби''. Вэра' ӈылад тикарихина тай' тотрев' нялеӈгана ни ӈа'', пон' тарта переӈгу. Хусувэй хойхана илена'' не'' сэдорась теневана'' ӈэбнанда тара. Сэдъя манзаям' теневана мята' тер'' сыра сяхаӈгарт ни ханьтаӈгу'', мэта ембдяродо' мел''мана на''мы'' хобахад, пенахад мэё'' ӈэӈгу''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/incubator.wikimedia.org\/wiki\/Wp\/yrk\/%D0%A5%D0%B0%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%E2%80%99%E2%80%99_%D1%82%D1%8D%D0%B2%D1%80%D0%B0%D0%B2%D1%8B%E2%80%99%E2%80%99_%D1%81%D0%B5%D1%80%E2%80%99%E2%80%99","date":"2022-06-30T23:55:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656103915196.47\/warc\/CC-MAIN-20220630213820-20220701003820-00012.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000042915,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000042915344238}","num_words":520,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.248,"stopwords_ratio":0.038,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.992,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Мяˮ. Ненэй ненэця'' илева' тяхад иле мэтидо', мякнандо' таранидо' нянадо' мюсьлембидо'. Теда лахана, сянди ёнар'' по' хэмяхад ненэй мяд' то''олха едэйвана ӈадимдевы иле'' мэта мяд' тэнз ханяхартана яӈгу, Ненэй мя'' хурина едейвана мярвада, хавравада хубта ни ӈа''. Хурина мяд' мюй тюмярихид хэвняд тода мядонда минханда сэвхата таслаӈгуда: таняна ӈамгэ' то''олха ненэцяи'' илевам' , ненда ӈамгэ' то''олаха ӈэвам'.\nПяныд сер'' мярвы мякна ӈамгэхэрт ӈылека, выварта ӈарка хад сер'' ни ӈа'', хэ' мерця ӈэбта ӈэя'', ненэй ненэць' мя'' тиканда сер'' нуӈгу. Сававна тасла, пяныд сер'' мивы мя'' ӈута'' сарвахат мерця харта салэртарха ӈэӈгу. Ямидхы сидна'' сомтавы хаданана'', иринана'' ненэй мяд' мярыдм' ӈамгэ' тотрев' тасласадо' , тев' тенад тикым' нёда ненэй ненэця'' не'' мядодо' мярыбидо'. Ет' ӈамгари хад ӈэмяхад ненэй мя'' ӈута' сарва'' ёльцянт' хунахарт ни тоход''. Сыра ӈыльня' макода' сихит тахъё'' ёльцянд' мяд' сер'' харта хаморӈа. Илева' ямбан' хуркари сата мерця тохартаб'', сававна мярвы мя'' тиканда сер'' паллаӈгу, хунахарт ни хаваӈгу''. Нензей ян' ямдава' ёльцяӈгана сямян мяд' ӈанэдяр'' таславы хан' ниня пэнёда''. Нензэй ян' ӈэсомахад мято мярыба мяд' тер'' малӈэ варемдо' мэ''ӈа''. Нерде' мяд' мюӈэ таславы ян' не тюмямда паӈг' ни мэхэя ӈамтаӈгу, тадтикад тюмя' сидя хэван' латда лехэбтаӈгу. Тиканда пуд ва''аванда ӈэбця яӈэ таславэнда ян' ху'' неро лехэбтаӈгу. Ху''неро лехэбтамахад ӈутос' нид ӈудо хаврахая мято минхандо' ӈобнзер'' мярыба тебаӈгуд''. Пили'' нерде' мядм' мярыбада ненэця'' сидя ӈобкад сярда макодаха' ян' палта''. Тикы' пуд макода' сидя хэвувна ӈани ӈудо' палта пяӈгу''. Ӈокдаханда тет юд' мян ӈухуд ненэй мя'' палпада. Ӈархандо' ӈудо' палсомахадандо' мюйкодо' есеӈгу''. Хурина ет' ӈамгари ея сидя тю''уй малхананда сидя пад халакахаюда таняӈаха'. Есянава' ёльцяӈгана тикы падкоця' мюмня есянабця' мал паклемби''. Халак' мю'малди паклевы сидя есянабцяӈгана есенана ненэця'' еи тю''уняю' макода' син' наволпидо'. Ея' сидя идэн' сянхав иня'' сэлмы'', тикы ея' маӈгад''. Тикахат ея' иды'' мюня' ӈухут сяры''. Тадтикад ея' халакаха' няд ӈани ямбка''я сидя сяям иня сэлмы. Тикы сяймаха' мядм' пэбта сярыбадаха'. Тарем' мэйравы ея'' хунахарт ӈыльня' ни хэӈгадаӈгу'', пилипон' пэврёда''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/incubator.wikimedia.org\/wiki\/Wp\/yrk\/%D0%9C%D1%8F%CB%AE","date":"2022-07-03T03:47:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656104209449.64\/warc\/CC-MAIN-20220703013155-20220703043155-00442.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000092983,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.000009298324585}","num_words":309,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.058,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Нюдя пэвдэй ирий. Хусувэй ирий харта нюмда таня. Теда маля нюдя пэвдэй ирийхана илева''. Ханяӈэхэна нянэй ненэця'' тюку ирий носиндалава ирийӈэ нюмдебидо'. Нюдя пэвдэй ириян' тэвась выӈгана маля яха'', токоця'' саламбахана тондавы''. Те' ёльцяӈгана салабада маля наворӈава. Ялуна'' хэбимдана'', пий'' ямбуворӈа''. Хойхана илена'' ненэця'' поӈгарць варёмдо' мэ''ӈа'', саламба ӈылхад' халякоцям' нэкалпи''.\nТюку ирий' пуданахана носи'' яӈго'' мярбаӈгу''. Нохо'',тэвасико'' мале сеня ӈана ӈарханту тареду сэракокоӈэ хэвы''. Ӈадьбянда пияко'', тэвасико'', нохокоця'' сырана юхурӈа тарету сэракокоӈэ хэва нид. Ялэда'' мале тецьхамя, пэвсюм няна нум тахӈгана иры яляри пэкна. Итя'' ӈабтеня яв няна сырако ири – сэр варк ӈоб тарем ваӈготанта мюня мале манаримна нянзыба сырэй неманта хамы.Ӈарка ненэцяи'' валкана сэр варк ваӈготанта си'' ӈэрм ня сядобата – тованта сырада иба ӈэӈгу. Сэр ирико хурина хор Иры пуданахна тамна яв салаби нимня ӈадиберпата, няк'' нюракуць тай варемта мэпнанта – сыра ямбан ӈэрм яля соховахнанта ӈатеда'. Хурина нюдя пэвдя ирыхана ям тонтавы сыра минханта марюкоӈэ хэбнанта – тад тованта таӈгана саре нув'' сабе юӈгода'', танда хасуй ӈэӈгу. Нюдя пэвдя иры ӈэвана хаерта тамна ӈарханта пакал''мадавэй. Пэвсюм ня'анна хаер нум тахаӈгана вули нярмореӈэ ӈадяб – тебтад ня''амна нумта вомта. Едэй соянана иры мерця яляна сэван ӈадимбата – ирынта ямбан мерця ялэ'' пэрӈа. Хубт няна нум тахаӈгана ӈобкад перена тир'' яля еркана мерцянта ӈабтани пулабату'' – тебтад няна сава яля ӈэӈгу. Пэвсюм няна менюй иры тасихэй'вана ӈадимбата –вэва нуво товам пэрӈа. Пэвсюм няна парикоя тир'' ӈобкад перебату'', тад тикад маниенан навэд ӈарамбату'' – нумта хадумта. Хурина вэва нув ерт лакри нум тахаӈгана еӈглюс тир'' ӈадимб – нумта ибемта. Ӈадьбата тад ӈадиманта ялям таславан харвана ненэць пэвсюм няна сомбовна тирха'', хаерт, тад тикад яавна маирта сармикха'', ты'' ханзер ӈэваха сырпата тара нив, пыдумня нядна савовна тасламбиду тебтад няна тованта яля амгэ' толха ӈэвам. Вэва нувм' пэртя иры ненэсяӈгана ӈод'' хуркаривна пун. Тикавахад сырэй яляха мале янамбовна тэв'' нивам нюдя пэвдя Иры еркад. Пиди'' сё тальны миӈа, пидя'' ямбуворӈа, ялэ хибиворӈа, яда ӈарханта сырана тонты. Мале иры пуданахана понта ер'й няю пяӈгу нидяв. Тад тикавахад едэй пом ӈатилт нивам ӈарка пэвдя ирыхад.\nХуркари ялэта'' тецьхаб ӈод выӈгана илена тикан вунид хасерт. Хад ӈэбта ӈэя, ӈэрм ӈэбнанда ненэй ненэця'' мерцянта ӈабтани тамна ӈэдалёд ним тыто' сава хадод пюрць. Тюкона манна нё – хад харта хад, мерця харта мерця, сарё харта сарё – ненэй ненэця'' тамна нерня минт ним. Вэва нумкад таӈылмы юӈгу нив илеванта ямбан невхи ненэцяи'' вадавна.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/incubator.m.wikimedia.org\/wiki\/Wp\/yrk\/%D0%9D%D1%8E%D0%B4%D1%8F_%D0%BF%D1%8D%D0%B2%D0%B4%D1%8D%D0%B9_%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%B9","date":"2022-06-30T07:28:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656103669266.42\/warc\/CC-MAIN-20220630062154-20220630092154-00060.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9998262525,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9998262524604797}","num_words":377,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"СПИД - сензянда мюй' хануй хабця. ВИЧ–инфекцияхана хаӈгулавэхэд ӈадиберӈа. Тикада пуданада. ВИЧ, няби СПИД- ӈобто\"олас хабцяӈг' нихи' ӈа. ВИЧ паламахад, СПИД хабця\" ёльцянд си\"ивхад, ю\" самбляӈг по' хэсь пиртада. ВИЧ хабця СПИДӈэ хэванда ёльцянд, ненэця' сёнзянда мюня' хаӈгурмада ни'' соӈгу. Тарця хабцям' мэмахаданда ехэраӈгу.\nВИЧ-вэян' тэвмахаданда сидя си\"ив яля, ханяӈэхэна няхар\" иры ёльцянд хабцям' мэмахаданд ехэраӈгун'. Ӈанина мат\" иры пират хабця хонана ниӈа. Ӈадьбята таёльцяӈгана сидя сян' вэя лекараха\" мипа тара. Ховдавэй ӈэбта, ӈани' ненэцие\" хабцяӈгана палабта тарем' ӈод\" пиртыд.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/incubator.wikimedia.org\/wiki\/Wp\/yrk\/%D0%A1%D0%9F%D0%98%D0%94","date":"2022-06-28T10:33:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656103360935.27\/warc\/CC-MAIN-20220628081102-20220628111102-00285.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999980927,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999980926513672}","num_words":79,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.063,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ВИЧ – инфекция – хабця, сёнзянд мю тэвбата, янамбовна хануйӈэ хандан'. ВИЧм' мэпат нянд хуркари\" хабця\" палаӈгаӈгу\". Ӈавэд ӈамгэ пиркана тикар СПИДӈэ ханда.\nВИЧ нянд тэвбата, пили\" сёнзянд мюня' хаёда. Пардонм' сертаба\" ученой\" варемдо' мэӈа\". Тедари я' сяр' ниня хибяхарт ВИЧхад пардонм' нись серта.\nВИЧ хабцяӈгад пыхыдамд лэтра харт пиртар.\n- Хавод, ӈани ӈаянд пеля хавопяхана пэрпат, ӈаямд падтамббат, етя таславы яхана сертабан. Варцяда уколахана яӈгабидо.\n- Неc ненэцяӈг' пили\" ӈопой нириди' няӈъяха'.\n- Тиби\" халтамба щетка\", муноця пидаба мэта ӈамгэри\", хадит ӈэбтобэраць\" харт е\"эйд мэс. Ӈани' нит ӈамгэри\" нёд хан\"ла!\nНенэця иланда ӈопой. Ӈадьбята пыхыдада\" хабцяӈгад лэтраван' харвабата\", тюку падвы\" лекар\" ватовна иледа\"! Хаӈгулабнанд иланд ханзер\" хэвам' нир хамедаӈгу. Ил - тикы яб.\nВИЧхана тарем' хаӈгулаӈга\":\n- ВИЧ хабцям' мэта не\" – саӈговоманда ёльцяӈгана. Едя ниня' мэбта. Ӈаябэй нюмда ӈамяхананда ӈавламбаванда ёльцяӈгана.\n- Вэяхана турӈа. ВИЧхана хаӈгурта ненэця\" вэям' - едясяда ненэцянд тэвра пирӈа. Халтавдавэй, харвобта мале мэмы уколахана вэямд ханлабнандо', ӈани' нит тибя\" щетка\", муноцие\" пидабада мэта\" станок\" мэпат, хаханд, ӈани' ӈаянд пеля хавопя\" си\" сертабабнанд, ӈаямд падтамббананд хаӈгула пирӈар.\n- ВИЧхана хаӈгурта\" нехэна, хасавахана мэб - пала хабця пирӈада.\nӇани' хабця\" тотрев, ВИЧ ненэцянд ӈаворта икня, ӈаврахана, нёхохона тэва нида пирас.\nТикы хавна ВИЧ тарем' ни палаӈг:\n-тораватаб\";\n- бассейнхана, ӈарка икня падерп\";\n- ходор\"ма, пыядарп\";\n- лекар сит манэсарп\";\n- ӈока ненэцянд таславы хидя\" мэпат;\n- я сармик\", нув сармик\" сякалмэхэна;\n- ӈока ненэцие\" поӈгана машинхана, метрохана тамна ӈани' мерета машинахана ӈэдалёрп\".","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/incubator.m.wikimedia.org\/wiki\/Wp\/yrk\/%D0%92%D0%98%D0%A7-%D0%B8%D0%BD%D1%84%D0%B5%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8F","date":"2022-06-30T07:43:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656103669266.42\/warc\/CC-MAIN-20220630062154-20220630092154-00465.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.999912858,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999128580093384}","num_words":218,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.226,"stopwords_ratio":0.064,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Неркаги, Анна Павловна (15 февраль 1952) - яхананда мюсерта школам сертавы.\nПыда падвыда'' толабада поӈгана, сямянд мэнена, теневана повесть, роман – луца вадавна тарем' нюмдевы'' «Сэр' няда» («Белый ягель»), «Молчащий», «Анико из рода Ного», «Илир. Падвы манзаяхананда харта яхананда, Ямалкана мюсерта'' нита'' илм' манэ''лабтамби, хойхана илевамдо' падаби.\n2015 похона Нобелевской премиян' пыда сидта таслаць. «Сэр' няда» книгавнанда кином' сертаць, тикы манзаяда Франциян' фествалян тэворӈась.\nБиография[edit | edit source]\nАнна Павловна Неркаги 1951 по' февраль еркы яляхана Полярной Пэ\"хана мюсерта ненэцие'' мякана соявысь, Сайрей нюбета яхакохона. Ёнар хасуюёнар си''ив юдимдей похона школахана тохолковамда ёльцесь. Тюмень маркана университет пуд манзарась пядась. Паднава серта сававна миӈась. Ивъер паднась пядась, тарем маля 1970 похона мале член Союза писателей СССР , Н.М. Чукмалдинанювм нюбета литературной премия' лауреат няби Пэ\" федеральной округ.\nЛаборавой ӈэсыхына пыда пыда харта яхананда мюсерта школам' нэсь, часовням' харта есяха''нанда ӈамбтась, илесь ӈэсымдо' «Енава я» тарем нюмдедась. Паднана не ена, тикахана илена'' ӈацекы'' сава хибяриӈэ вадюда'', харто' тэнздо', харто' паӈгудо', иламдо' теневаӈгу''. Анна Неркаги ёнар'' хасуюёнар'' самляӈг ю'' нябимдей похона Полярной Пэ\" хой поӈгана соявысь. Ёнар'' хасуюёнар'' си''ив юдимдей похона школа-интернатм' сававна тохолковахана ёльцедась, Тюменской университетан' тамна нерня' тоходанавысь. Ӈарка маркана илесь, янамбовна соя''ма ямда, хой' ненэця'' илм' юрбась пэйдась. Тоходанась, манзарась, нертей книгамда «Анико из рода Ного» падбись. Тикы книгада харта иланда' нямна ӈа. Ханяна пирибцяко марад' иламда хаесь пуня'' харта мяканда илевась тэвыць. Харта ӈахэт мэ''мы иламда несэювна торомдамбидась. Харта ӈэсынанда илесь, паднана тарем' тасладась – тад' нерня иламда евако ӈацекы'' нядабась мэтада, маян' еримы'' нида'' нядабась илеӈгу. Пыда манзаяда, илда – сэвхана ниня' ӈадьда, ныхым' пирдалембадараха. Хой, пэдара, то' хэвхана тарця якоця таня. Тикы ян' пыдадо' пюрта'' хибяри'' ма''люрцеты''. Тарця хибяри'' ӈоб' ня' Анна Неркаги ма''лаби. «Енава Я» мядырмахана евако ӈацекы'' е''эмня нэвы школада тенад манзара.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/incubator.wikimedia.org\/wiki\/Wp\/yrk\/%D0%9D%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B0%D0%B3%D0%B8,_%D0%90%D0%BD%D0%BD%D0%B0_%D0%9F%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0","date":"2022-06-30T23:50:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656103915196.47\/warc\/CC-MAIN-20220630213820-20220701003820-00630.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9998365045,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9998365044593811}","num_words":276,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.051,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.981,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Спортсмен из Салехарда установил новый рекорд на турнире по северному многоборью\nСергей Лаптандер установил рекорд на Кубке Ямала по северному многоборью. Он произвел 222 попадания в метании тынзяна на хорей и установил новый рекорд Ямала.\nВот, что сообщает о событии старейшая газета Ямала «Наръяна Нгэрм»:\nЯркола ва»лёй ӈэвы\nСергей Лаптандер тюрм' 222 мова яркавэда. Самляӈг час' ямбан' тынзям' моёпавы. Ёльце минаць ярколавы, нида мал» пирдалевыда. Ярколана» сёбар» ненэцие» поӈгана сямянхат мэбетаӈэ хэвы. 💪🏻💪🏻💪🏻\nСергей тарем' лахана:\n— Тынзям' нюдя ӈэдахани ня»амбивась. Яркола си»ми нисями тохолась, табекохота ӈоб» инзелесетыдм'. Теда' тюрм' яркыбава ёльце харвабтана серми. Хусувэй по' пирдырмаха» ӈэдалёрцетыдм', теневабцуни манэ»лабтамбасетыдм'. Етри' нернярина мэсетыдм'. Вырэй ӈэвами си»ми нядаби.\nПирдырма Тазовской район' няна миӈась. Ныхыдо' манэ»манзь Ямална» ханярид мат» ю» пир» ненэця» таняна мэць. Ӈэрм' тер» ненэцие» сянакубцха»на сянакуць: хано санарпиць, сюрберӈаць, ярколаць, тыбкам' моёпиць.\nСергей, невхы иринат теневабцо сяхаӈгарт нёд юрыбю», тамна' тяха минрен», нюдя» нид тохоламбю». Сензан ӈа», варемд' мэс», ныхыр ялэхэ» ӈокамданая!\nМы тоже поздравляем атлета!","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/kmns.ru\/blog\/2022\/10\/28\/%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9-%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B4-%D0%BF%D0%BE-%D0%BC%D0%B5%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8E-%D1%82%D1%8B%D0%BD%D0%B7%D1%8F%D0%BD%D0%B0-%D0%BD%D0%B0-%D1%85%D0%BE%D1%80\/","date":"2022-12-05T05:43:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446711003.56\/warc\/CC-MAIN-20221205032447-20221205062447-00673.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.987002492,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9870024919509888}","num_words":153,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.033,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.941,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"На днях отметила юбилей руководитель ненецкой детской группы «Ханийко» («Птенцы») Вероника Ивановна Талеева\nИменинница родом из национального посёлка Нельмина Носа, воспитывалась в семье с традиционным укладом жизни, где всегда почитали наравне с русской ненецкую культуру и традиции.\nМама – педагог по образованию. После окончания педагогического училища приехала работать в ненецкий посёлок, где возглавила только что построенный детский сад. Там она работала на протяжении многих лет. Отец Вероники, Иван Захарович, на совесть работал в колхозе имени Выучейского.\n– Мои родители были очень трудолюбивыми, с добром относились к людям. Мама работала с дошкольниками, очень любила детей. Бывали случаи, когда ребёнка вовремя не забирали из сада по разным причинам. Тогда она сама отводила детей домой. Когда родители уезжали в тундру или командировку, ребятишки оставались в нашей семье, мама никому не отказывала. Нас у родителей было четверо, все девчонки. Вот так мы и росли вместе с другими. Может быть, эти истории из жизни нашей семьи сыграли определённую роль и в моей судьбе, – говорит Вероника Ивановна.\nПосле школы моя героиня поступила в Архангельское культпросветучилище. Окончив его, стала хормейстером. Свою профессиональную деятельность начала в 1990 году в народном ненецком ансамбле песни и танца «Хаяр».\nБудущий муж Фёдор Талеев к тому времени уже танцевал в ансамбле. Молодые полюбили друг друга и сыграли свадьбу. В молодой семье родились дети – Надежда, затем сын Захар, а после и двойняшки Софья и Марьяна. Талеевы построили большой дом в Мирном, где и живёт счастливая семья с 2009 года. За это время семья увеличилась. Вероника и Фёдор стали приёмными родителями ещё шестерым ребятишкам.\nТеперь дети почти выросли, только трое младших учатся в школе. Старшая дочь после окончания Санкт-Петербургского колледжа кино и телевидения вышла замуж и обосновалась в Северной столице. Молодые подарили Талеевым внучку и внука. Сыновья отслужили в армии, получили образование и каждый из них занят своим делом. Не забывают спорт и находят время для занятий в творческих коллективах.\n– Мы с мужем уже давно решили, что главное для нас в жизни – семья, забота о детях, а теперь уже и о внуках. Ребятишек приобщали к культуре своего народа, в нашей семье всегда было много творческих и интересных идей. Вот мы их и воплощали в жизнь. Одна из них – это создание семейного ансамбля, – рассказывает хозяйка большой семьи.\nСемейный творческий коллектив родился в семье Талеевых более десяти лет назад. Прошли годы, его статус вырос – теперь это известный в регионе детский ансамбль «Ханийко». В 2015 году состоялись его первые выступления.\nМальчишки и девчонки в ансамбле поют песни на ненецком языке, танцуют, декламируют стихи северных поэтов, с желанием участвуют в театрализованных представлениях, создают спектакли с национальными играми, зарисовками из тундровой жизни.\nСреди участников есть дети-сироты, живущие в приёмных семьях, детки из многодетных семей. Все они с увлечением овладевают искусством национального танца и песни, учатся играть на ненецких шумовых инструментах – бубнах, рожках, копытцах. И всё это под руководством талантливого руководителя Вероники Ивановны Талеевой.\n– Интерес подрастающего поколения к национальным традициям, культуре – у ребят истинный, они с желанием приходят на занятия. Надеюсь, что вырастим целое поколение ненецких детей, которые будут знать и гордиться своей культурой и традициями. Возможно многие из них впоследствии добьются больших успехов, станут настоящими патриотами малой родины. Это и моя задача, – подытожила Вероника Талеева.\nВ день юбилея Вероника Ивановна Талеева принимала множество поздравлений. Одно из них от коллектива ЭКЦентра:\n– За её спокойствием и доброжелательностью немногие увидят огромный труд и большой вклад в сохранение и развитие ненецкой культуры. Раньше, когда она занималась, а потом трудилась в Народном ненецком ансамбле «Хаяр», и сейчас, когда является мамой творческой «крылатой» семьи юных артистов, Вероника Ивановна с большой любовью рассказывает об уникальной, удивительно мудрой, лаконично красивой родной культуре. И дома она остаётся любимой женой, мамой, бабушкой, причём, все её родные всегда рядом с ней на мероприятиях.\nУважаемая Вероника Ивановна, наш большой коллектив поздравляет Вас с красивой датой! Желаем крепкого здоровья, семейного благополучия и новых творческих успехов!\nПеревод на ненецкий язык\nХари'' тэнз' культурам' пэрта\nНаръяна маркана мале ӈахакуд Вероника Ивановна Талеева иле. Ӈока по'' ямбан округна'' культурахана манзара.\nТюку ирий' юдимдей толыркана сава теневана нява', Вероника Ивановна – 55 помда ядабтась. Теда' пыда округханана'' теневана ненэцие'' ӈацекы'' «Ханийком'» нюбета группа нерм' пэртя.\nВероника самляӈг ю'' самляӈг по'' тяхана Нельмин Саляхана Апицын' тэнз мэта ненэця' мякана соявысь. Небяда Мария Никоноровна луци'' не ӈэвысь, нисяда Иван Захарович нянэй ненэць. Мякнандо' луца'', ненэця'' тэнз' ватовна илевамдо' минредонзь. Небяда – тохолкода, педучилищем ёльцесь Салян' манзараванзь тэвыць. Тамальӈгы похо''на Нельминхана нертей садик' нэць. Мария Никоноровна садик ервотаӈэ манзарась. Нисяда Иван Захарович Выучейской нювм' нюбета колхозхана манзаранась, халям' пэрцеты, ханесеты, таӈы' мальӈгана сенокосхана бригадирӈэ тарасеты. Хусувэй манзаян' ивъер' сырта хасавась.\n– Мань небяв, нисяв сававна манзарана хибярихи' ӈэвэхэнзь, хибярихи''на саваха' ӈэсетыхы'. Небями' пили'' нюдяко ӈацекы'' манзая''ӈась, ӈацекыда' сянда манзаранась. Нюдяком' ӈэбнани' ханяӈэхэна небями' манзаяхаданда тобнанда хардахана'' ӈацекым' тэврасеты. Ханяна тарця сер'' танесеты, хибяхова нюмда' садикхад ханась юрвэда ӈэсеты. Маня'' хардаханана'' сеӈгсеты''. Ханяна хибяхова небяда, нисяда хоян' сян' ялян хэсеты, хибяхова командировкан' ханта нюмда нянана'' хаесетыдо'. Небява ӈобкарт вадам' нисеты мадабю. Маня'' мякнана'', ӈацекэӈэ, тетваць, мал не ӈацекэваць. Тарем' ӈани'' ӈацекы'' хэвхана вадываць. Ӈодьбянда харвабнанда мань теда' ӈока ӈацекы'' небям' ӈэдакэдм', – тарця вади'' Вероника Ивановнам' хэта.\nШколами' ёльце''махаданда Вероника Архангельск' март хаясь. Таняна культпросветучилищехэна тоходанась. 1990 похона Няръяна март' манзараванзь тось. «Хаяр''» нюбета ненэцие'' ансамбльхана хормейстерӈэ манзарась пядась. Тамальӈгана ансамбльхана мале Фёдор Талеев' таравысь. Таняна ниди' сэвтевэхэнзь', нись' пон тюнди' ваераць. Семьяди' тарем' ӈадимясь, пуна нюди'' сояць – ӈарка не нюди' Надежда, хасава нюди' Захар, тикахад яхакоцяха' Софья няби Марьяна. Хардадамди' миӈаханзьи, 2009 поход Мирнойхана ӈарка хардахана иле''. Таӈок по'' ямбан' семьяди'' ӈадя' ӈарумась.\nВероника Фёдаранда' ня мяканди' мат'' евако мат'' ӈацекым мэ''ӈаханзь, мат'' хасавако е''эмня небяӈэ', нисяӈэ хаяханзь.\nТюку ялян' хэтась, нюди'' мале ӈарума'', няхар'' нюдяюмди' школахана тоходана''. Ӈарка не нюди' , Санкт-Петербургхана кино', телевидение' колледжм' ёльце''махаданда, хаюпа хаясь, ӈарка маркана иле''. Сидя нюкцяди' вадюданаӈаха'.\nХасава нюхуюди' армияхана мэць, тикахад тоходанаць, теда' хусувэдо' харта манзаямда пэрӈа. Спорт'' ни'' юрбю'', творческой коллективхана мэ''.\nВероника вэсаконда' няюв ӈобкана илеванди' ямбан хари'' тэнз' культурам', вадам', иринато' минревы илм' вадюданана'' хибярихи' тэврамбиди'. Пыди' ивнанди', хусувэй ӈацекы нюдякоходанда' харта тэнзда' культурамда теневась нерня' мибнанда тара.\n– Мани' мякнани' тарем' тасламись, мани' е''эмняни илӈганани' сямянд тарана'' – семьями', нюни'' сахарамбава'', нерня' пэрма'', теда' мале нюни' ӈацекы'' вадюдана''. Мани' нюни'' харто' тэнздо' культурам' тенева'', маня'' ӈобкана мэкад' ӈаву'' сертамбива'', – вадамда ӈарка мяд' тер'' небя нерня' минреда.\nЮкад' вата по'' тяхана Талеев'' мякнандо' семейной коллективм' сертаць, нянэй мядм' ӈамдтаць. Таняна сё'' мэцеты'', тарасеты'', вадамдо' тохолабсеты''. По'' ваерась, тикы коллективдо' ӈарума, ӈацекы'' ансамбляӈэ хая. Теда' тикы округханана'' теневана'' ӈацекы'' ансамбль «Ханийко». 2015 похона ӈобкана хамадавы нертей концертадо' ваерась.\nӇацекы'' ӈобкана ненэця' вадавна хыно''ӈа'', ненэця'' тарабцо' манэ''лабтаби'', ӈэрм' паднана'' стих'' толаби'', театрализованной представления'' хамадаби'', спектальха''на'' сянаку'', хой' илм' манзаяханато' манэ''лабтамби''. Ансамбльхана мэна'' ӈацекы'' мале ӈока'', поӈгнандо' евако тане, хуний сиддо' ханавы семьяха''на'' иле'', ӈарка семьяхана вадюдана'' тане. Мал пыдо' харвась ненэця'' тарабцо', сё'' мэць тоходана'', ненэцие' сянаку'' торумдамби''.\nСиддо' манзаида теневана'' Вероника Ивановна Талеева нерня' пэрӈа''.\nВероника Ивановна, нянд' сямянд сава вадина''! Сензан' ӈа'', мякнанд хусувэй ӈамгэра'' сава ӈэя, манзаяхананд тю''ури мий!","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-7-21349-ot-26-yanvarya-2023-g\/98114-vsegda-s-lyubovyu-k-rodnoy-kulture","date":"2023-02-08T17:28:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500837.65\/warc\/CC-MAIN-20230208155417-20230208185417-00367.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8908363581,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":29,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8908363580703735, \"rus_Cyrl_score\": 0.07686436176300049}","num_words":1117,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.768,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Перевод на ненецкий язык\nЕлена Киприяновна Чудинова мел''мана сэдорана не – ӈухуко''омна'' сэдорона.\nСэдорабнанда Канин' яда ихинда ха''мурцеты, мюсерма ямда сэвханата маниена то''олха ӈэсеты, ханяӈэхэна хэвхананда мюсермы нида' тензебтебсеты. Тикахад ихинанда лимбяка ӈэсеты…\nНюдяко ӈэвы пода' ихинда тосеты, сяха' небянда, нисянда, нита'' хэвхана ӈобкана мэсеты''. Ханзер'' мякнандо' сертавнда манзаидо' ёльцесь, не ӈацекы небянда' хэван ӈамдась, сэдорась тоходанась. Елена, самляӈг похонанда, мале нибямда, ӈумбъямда мэёвна ня''амбадась. Нюдякоця, парколась мэта хоркоцяда танесеты, пусакэци' мадабасеты.\nТеда', по'' ваерась,пыда мел''мана сэдорана, ӈудида, ӈухуко''омна сэдораванда мальӈгана сян' нойм' мэёвна ня''амбасеты, тиртя пыякоци' сэдабасеты, хусувэй манзаямда тёмбековна сертабасетыда.\nТюку яля' Елена Чудинова – луца'' вадавна манзь, теневана'' ӈухуко''омна сэдорана мел'' не. Пыда сэдъида ӈани'' манзаяхат несэй, харта сэдо''ӈода'', харта ӈухукуда.\nЕлена Киприяновна Чудинова – округна'' этнокультурной центрхана танеда «Мел'' не» клубхана нертей яляхад сэдора.\n– Манзараван' мальӈгана нисетыдм' сэдора'', ныланаванзь тарп''махадан ивъер' сэдора пявась. Пенсияхана мэм', таӈгадм', ивнан ӈэда манзаи'' cэдбась времями' тане. Илеван' ямбан манзарадамзь – ӈока по'' маркы' рыбкоопхана лавчикӈэ манзарадамзь. Манзараван' ёльцяӈгана ихинан' масетыдм', нибнани' манзара, ненэцие'' ӈавори''мна сэдораӈгудм'. Теда', тарця илан' тэвыв. Ибедормахани' тэвыв. Тикахад ихинани' сава ӈэсеты, маймбасетыдм. Тарабнанда, теневана сава няхани' мядонзэйӈэ ӈухуком' сэдаӈгум'.\nМел''мана сэдорана нява'' теда' тарця нювм' минре – маня'' яна'' мел''мана сэдорана не. 2019 похона «За заслуги в развитии художественного творчества» нагрудной знакм' ня''амась, НАО' Администрация Почётной грамотада тане.\nПыда сэдвы манзаида региональной, всероссийской, международной выставкаха' тэворцеты''.\nӈоб' нерня' минрена манзаяхананда хусувэй серта сававна миӈая. Манзаида ӈокамданая, сидна'' маймбтембая.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-10-21352-ot-2-fevralya-2023-g\/98239-melmana-sedorana","date":"2023-03-22T10:34:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943809.22\/warc\/CC-MAIN-20230322082826-20230322112826-00638.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9998903275,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9998903274536133}","num_words":226,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.018,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.976,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"обновлено: 10:15, 09 февраля 2023\nНяръяна Ӈэрм\nӇарка я юн\nЯханана'' манзаидо' сававна теневана'' хибярихи'' на сава ӈэсеты''. Красной ӈэсыхына ӈопойдо' Надежда Николаевна Выучейской, маня'' яна'' тер, Ӈарка выӈгана соявы некоця.\nНисяда, небяда илеванди' ямбан' тэхэ'' на манзаравэхэнзь. Небяда — Вера Павловна Ледкова, мяд' пэртяӈэ таравысь.\n– Небяв' , нисяв' хойхана мюсерӈаханзь, маня'' , ӈацекэӈэ, интернатхана илеваць, Красной ӈэсыхы школахана тоходанаваць. Та' небянана'' , нисянана'' нядабасетыва'' , тарем' хой' илм' торомдамбиваць, — ӈацекы ӈэвы пода' Надежда Николаевна тензебтесь. – Небян' хэвхана мяд' манзаи пэрцетыдм'. Пени'' , хоб'' напась си'' ми тохоламбись, мяд' ея'' сэдыба нядаӈгосетыдм'.\nШколами ёльце'' махадани' мань хаюпа хаядамзь. Тикы' пуд вэсакони Осип Егорович Выучейской' ня' Варандейской хойхана мюсерӈанинзь. Вэсакоми теда' хойхана мэ, «Ерв» СПКа нюртей ӈэсыхына манзара.\nНадежда Николаевна теда' хардахана иле, мале ӈахакуд хойхана мюсерма илевамда хаедась, Краснойхана иле.\n– Нюкцини' нюдяко ӈэва' мальӈгана хари'' хардава'' яӈгусь, небяни мякана няхар'' нюкцини' ня сы'' ӈадёсетыва''. По' тяхана хардадами таць, нюни'' мале ӈарма'' , мал' мякдандо' хаяць, — вадамда нерня' лаханась няв' минреда. — Ӈаркаюм' хасава нюми' зоотехникӈэ «Ервхана» манзара. Павел — нюдякоми' НАЭТхана тоходана, пыда повар-кондитер ӈэӈгу. Не нюми' Юлия Няръяна маркана педколледжхана тоходана, системный администраторӈэ манзараванда. Теда' хардаханан' ӈопойӈэ иледм' , нюни'' мякандо' ӈатесетыдм' , хамякось ядабтамбасетын. Ӈобкана ма'' лабнана'' сейми маймбасеты…\nСэдорава мякана\n– Нерде' сэдоранаӈэ' тарадамзь, ервотаӈэ' тетимдей по' манзарадм'. Мань' хэвханани' тюкохона Виктория Петровна Вылка, Елена Ивановна Вылка, Октябрина Витальевна Выучейской манзара'' , — Надежда Николаевна мась. — Хурка манзаи сертабива'' ? Хуркари тэхэ'' на мэна'' хибярихи'' на тарана ӈавори сэдыбива'' : пива'' , тобак'' , мальця'' , савак'' , мальця'' таӈга'' ӈэдакы'' , либтад'' , парасин'' ея''. Неняӈг'' ёльцяӈгана мякана есер'' тарасеты, есер'' сэдабасетыва''.\n– Хойхана несьда'' хасава'' ӈока'' , пыдо' нямнандо' ӈани'' ибедорцетыва''. Нянандо' тарана ӈавори ӈани' сэдыбасетыва'' , — Надежда мась. — Мань тюкон' манзараванзь тобнани' , ӈока тадрад'' яӈгосеты. Мальця'' , тобак'' нисетыва'' сэдыбю''. Тыбэртя'' ӈод'' ненэцие'' ембдяродо' нисеты'' мэс''. Пудана самляӈг похона ӈани' сер' сюрхалъй'' : хибяри'' харто' ембдяродо' мэць харвабцодо' ӈадимя. Паской, сава, иба, — вадамда нерня' Надежда минреда. Хобахад сэдвы ембдяр'' , лавкахана тэмдавы ембдяр'' то'' олха вуни'' ӈа''. Мальцям' мэць нин ханьтаӈгу''.\n– Сидя по' тяхана сэдоралава' мякнандо сувенир сертабада ненэцяма'' ӈадимясь. Тикы ӈуда' теркоци турта мядонда'' сававна тэмдабасетыдо' , — мел'' нява'' ваде'' ӈада. — Маня'' сэдвы'' манзаина'' маниеб'' нана'' ихинана'' сава ӈэсеты. Паны, пиби, хусувэй сэдъява'' ихид пэрцетыва''. Ӈадьбято' яна'' терха'' маймбабцом' тэврамби''.\nАвтор: Юлия Талеева' падвы","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/xn--80aeibrewwgec2j.xn--p1ai\/news\/njarjana-erm\/sjuda-skopirujte-nazvanie-vashej-stati","date":"2023-03-25T17:09:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945368.6\/warc\/CC-MAIN-20230325161021-20230325191021-00713.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9705271125,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9705271124839783}","num_words":349,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.255,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.983,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"обновлено: 09:04, 20 февраля 2023\nНяръяна Ӈэрм\nӇылека Тецьда' музей\n❄Ӈавна халядава' манзая саць тоенавы. Хадабада халэдо' ёртя'' я' мят' пэрмыдо'. Ӈотаӈо'' таняна халя ни вомд''.Паднана нява» Няръяна Нгэрм — старейшая газета Ямала юнм' ӈэдарась.\nТарця я' мяд'' Я' мал яна'' тиӈгэвна мале ӈока хардахана танявы''. Ила несэйма' сер' едэй ӈамгэри'' ӈадимя''. Луца' холодильник'', ханибцеӈгода камера'' халям', ӈамзам' ӈоб'' сяр' мэвахана сянзибтембидо'.\nТасу'' яв' няна ӈэда Хальмер'' Седе хардахана я' мядм' музейӈэ сертавэдо'. «Музей вечной мерзлоты» нюбе''ӈа. Тикы Тазовской районной краеведческой музей' пеляӈэ тара.\nӇылека Тецьда' музейхана экспонатдо' салабахад сертавы''. Хусувэй тарця ӈамгэри'' сэвхана ёльце маниебцё''. Ненэйвана хамзакабтада'': тетитана хан, мяд' хэвхана нунаха' Сихиртя пирибця няби Сэр'' Тадебя, салаба аквариум, поӈгам' нэкалпада ёртя. Тикы' хавна салабахат сертавы ханеди'' сидяӈг'' таня''.\nСяхари' Хальмер'' Седен' тэв''бананда Ӈылека Тецьда' музейм' манэ''пата тара. Ихинда поя ха''маӈгу! 💨❄☃☃","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/xn--80aeibrewwgec2j.xn--p1ai\/news\/njarjana-erm\/nyleka","date":"2023-03-25T16:23:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945368.6\/warc\/CC-MAIN-20230325161021-20230325191021-00724.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9718073606,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9718073606491089}","num_words":128,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.253,"stopwords_ratio":0.031,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.994,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"обновлено: 06:36, 10 марта 2023\nНяръяна Ӈэрм\nНаука' сехэрым' нёда\nХар''на'' ненэй ненэцяӈэ'' падарм' тохоламба пя''махадана'' юр'' похорт хэ''мя яӈгу. Ӈэбта ӈод'', поӈгадана'' мале сян' нява'' учёной'' нюмам' мэ''ӈа''. Ӈопойдо' — Галина Павловна Харючи, ненэй ненэцяӈэ'' илма'' тохоламби.\nГалина Павловна ненэцяӈэ'' е''эмняна» манзара. Харна'' невхы ирина''на ила' пяныдм' тюку яляха'' тэвравана е''эмня варемда мэ''ӈа. Пыда выӈгана, хойхана мюсерта нина'' хэбидя я' ханяна ӈэвам' я' падарт'' ненадумдабись — манзаита'' сер'' яхана''на'' хэхэ'' и'' лэтрава няю'' закон ӈадимдембиць.\n«Ненэй ненэцие'' илам' тохоламбавы нини'' то''олахадм' ӈэван' харвасетыдм'. Тикы сидя финской учёной няхаюна'' — Матиас Александр Кастрен няби Тойво Лехтисало. Выӈгана, хойхана илена'' нина'' ила' пяныдм' ӈули'' савовна падвэдинзь. Ӈадьбяни наука' манзаям' пядамзь», — тарем' Галина Харючи лахана.\nНевхы иле''мида\nПыда си''ив' ю'' по' тяхана Тасу' я' няӈы Юрибей хойхана, Яндо'' мякана соявы. Нисяеда Павел Лэкович таняӈы яхана халядана'' нито' манзара мэта ты'' пэрмы. Небяеда Ярой, Хынна Александровна.\n— Ӈобаӈгуна Юрибей' хэвхана нядэваць. Та', епдяхана рыбоучасток' ты'' хаць. Тамальӈгана малкодаӈэ'' тарана'' салкуць, хавы ты'' харто' тэхэнато' тадабидонзь. Ӈамгэ мян'' тэкоцина'' салъяӈэ хаяць. Некыни'' Халмер'' Ваӈгахана халядасеты''. Таняна сявти пэрӈаць, хэвдо' ӈули'' савацей''. Та' ямбан' ватаванзь таславы халэто' толырм' томдадонзь. Тикы хавна хасава нюхаюни' рыбоучасток' я' мядм' сертабихинзь.\nСи''ив' похонанда Галям' школан' нивэдо' хана''. Ӈаркамбой некыда, нябакуда мале интернатхана тохолковы'', пыда нюдяко нида маниевы, небямда нядабавы. Ӈэрё', носиндалава' паӈохона нисяеда Ӈэдянд' ни''им ха''ам''. Тохолкода нюхута'' ханя тю'', ӈамгэда ӈэса, ня''анда луцине'' я''авлы:\n— Си''ивм' пота не нюр тохолкованзь тэврад! Нибат тэвра'', сяро''лаван' хандан!\nМяканда тэв''махаданда, не нюмда яноць тохолкованзь ханавэда. Интернатан' тэвбата сидта сидя не ядабтавэхэ' — Наталья Ивановна Яптунай няби Розалия Ивановна Ильина. Нянанда ӈули'' сомбовна ненэй вадавна лаханакурмэхэ', Галина Павловна мась, сейми пина ӈэвадэяць. Павел Лакэвич ӈопой нянди' мамы:\n— Не нюни ӈэвам' нёра'' пидыбю''!\nНисяенда вадам' нивэдо' мада''. Тадӈо'' ненэй ненэцяӈэ'' нянана'' ӈэва' тар'' мадабада ни ӈа'', ненэця' индата пеля тикахана ӈа. Ӈопой паӈгалярмана паӈгалпа вэвава, ӈоб'' сидя явна не ӈацекы ӈэвамда танёмбаӈгуда.\nНюртей по' тохолкобта дифтерияхана хаӈгулавы, Галям' Диксон' лекар'' мяд' няцей ӈэдаравэдо': «Пуна нисяеми луцинехэ'' я''авлысь, нюми ня''анда сензаӈэ таваси, ӈамгэ вэваковна маниера''?» Тикада нид нюртей по' нивы падан''.\nТохолкова паӈомда Ӈэдяӈгана мэ''мэдась. Тохолко мято' мюня таминдо' илевы''. Нябакуда, некыда сита ӈоб'' сянзетвы'', нямдо' ӈоб'' маниевэдо'. Тамальӈгы похо''на сава не юрёмда — Лидия Эсивна Евайм' (Ябтойм') ядабтавы, тедалахана няхати' савовна тэя''ӈаха'. Тохолкулва' мята ёльце''мяхаданда, небяхаюта-нисяхаюта няд табеком' ня''амвы: Саля'-Хардыхы ӈацекы тохоламбади'' хамедамбада училищен' паднаванзь хэвы. По' хэмяхад таӈга Тюмень маркы университетан' падрода мимыда, илам' тохоламбада факультетхана паднавы. Ил' ӈоб'' пирас'' ӈэсь вуни пэр'', хаюпа хэ''мяхаданда Санаторно-лесной школахана манзара пэвы'', тохолковамда манзаянда ирманя минревэда. Сидя по' школам' ӈудаханата ня''амбавы.\nНенадо манзаям' минре\nХэвы юр'' по' пудана похо''на Саляхардахана наука' серо нерня' пэраць пявы, этнографиям', этнолингвистикам' тохоламбади'' Лаборатория ӈадимы, сита таня' манзараванзь ха''мы''. Тикадо' пуна Научной центраӈэ хаясь, Ӈэрм' няна илева' ямбан' харто' соя''ма яханато' иленя'' ненэцие'' илам' тохоламбиць. Таняна Галина Павловна учёной секретарьӈэ тарась. Падвы манзаида'' ненэй илна'' саир'' нямна ӈа'', тюку яляха''на ся' пирувна несэйӈэ хая'', ни''. Ты пэрма' сер'' хурка ӈэвы'', теда' хурка'', мюсерта нина'' ил' ӈамгэда яӈгама, ханзер'' тохолковы'' ненэця'' харто' иландо' саирм' нерня' пэрӈа'', ся' пирувна лэтрамбидо'. Хэвы юр'' по' пудана похона кандидат исторических наук'' нюмам' ня''амванда няю' диссертациямда ялян' ӈадимдесь. «Традиции и инновации в этнической культуре ненцев» нюбе''ӈа. Тамальӈгана ӈо'' Михаил Ӈоктэтта ня' илна'' нямна кинокоци сертабихинзь, мядо''манзь Ямалан' товэхэна'' мание'' нюрцьм''.\nЯмал' яна'' ила' нямна энциклопедиям' сертабабто' варемда мэ''ӈась. Тикы' хавна закон'' вато ненэй вадан' падыбабто', нита манзаи тидхалембись, ӈани' ӈоб'' тарамада — «Ненэй ненэцие'' тюва' мэсыдм'» падарт' маня'' вадавнана'' падыбись. Ӈоб'' падвэнда нюм' — «Вавлё Неняӈг». Тикахана сидя юр'' по' тяхана ӈэвы серо' ваде''ӈа. Обдорск' хэвхы яхана маӈгабада ненэцие тэта'' таӈыламдамбавы''. Толаӈгода хибя падаркана сё, ярабц хоӈгу, тикахана янда тер'', тухуданда перена нита ваде''мы иле''мя'' пады'' — илевандо' ямбан' няхато' вадець тюку ялян' тэвравыдо'.\nПуда Ямал' яна'' илам', культурам' падыбади'' ня' манзаравы. Округна'' тиӈгэвна хасаваюдимдей классаха''на тохолкода ӈацекы'' ед' паднавы''.\nНе'' серо нерня' пэраць етя общественной манзаи минресь, округна'' «Ямал-нюна'' я!» ассоциацияхана нида нядабись. Ненэй ненэцяӈэ иринана''-хаданана'' илам' тохоламбаванда няю', тикы ил' миндадм' ӈоб'' ирлеванда няю', си''ив я' тиӈгэвна теневавандо' няю' Галина Харючи лэмбара' есям' ня''мась, нюмда «За заслуги перед Отечеством». Тамна Ямал яна'' ерв', Государственной дума ӈарка грамотада таня. Нява'' наука'' серо пэрти'' поӈгана ӈарка нюмам' мэ''ӈа, тикы' хавна ӈани ненадумда''мида таня''.\nГалина Павловна Саля'-Хардахана нюртей научной конференций манзара пэб'', нядаӈговы, лаханако-сёё мэти'' фестиваль сертабади'' поӈгана мэвы.\nСоя''ма' ялям' мэта нява'' сенз ӈэя, ябдая! Ненэй ненэця'' манзетыню'' — ӈэваконда ни' ёмзяли'' тэсая''!\nЛариса Окотэтто' падвы\nСидяӈг: М.Яр' тадтавы","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/xn--80aeibrewwgec2j.xn--p1ai\/news\/njarjana-erm\/nauka-seherym-neda","date":"2023-03-25T17:34:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945368.6\/warc\/CC-MAIN-20230325161021-20230325191021-00729.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000042915,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000042915344238}","num_words":709,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.25,"stopwords_ratio":0.034,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.986,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2023 год объявлен Годом педагога и наставника в России. На Ямале – на региональном уровне – он объявлен Годом знаний.\nВ первые дни января ямальцы получили сигнальный вариант новой книги Марии Яковлевны Бармич «Курс ненецкого языка». Издали её по предложению преподавателей вузов, ссузов и школ.\n– После общения с Марией Яковлевной в Санкт-Петербурге мы убедились, насколько эта книга необходима для педагогов. Её ждут учителя нашего округа, преподаватели ненецкого языка других регионов. Поэтому решили издать книгу, – прокомментировал приятную новость Эдуард Яунгад, депутат законодательного Собрания Ямала.\nПарламентарий поблагодарил Марию Яковлевну Бармич за труд, вложенный в создание книги, руководителя ООО «Алмаз-граф» Марину Афанасьевну Рачинскую и преподавателя института народов Севера Викторию Васильевну Валенкову за проделанную работу.\nНовая книга выйдет в твёрдой обложке и будет использоваться в общеобразовательных\nучреждениях в учебно-методических целях.\nПеревод на ненецкий язык\nТарана манзаям' падвы нява''\nӇарка пэвдей ирий' пудана яляхана «Ямал-ню''на'' я!» Ассоциация' ӈэвахана мэна Эдуард Яунгад сава юнм' тэврась.\nПыда вадам' лэтрамбади ненэй ненэцие'' саць маябтэйдась. Ӈахакуд теневабцо'' пон' ӈанэкурць пэйдаць.\nЮн тарця. Сыра' А.И. Герцен' нюм' мэта университетхана Мария Яковлевна' падвы книгам' «Курс ненецкого языка» ӈадимдевыць. Едэй книга' толыр'' юр'' ӈэвысь. Тикар' ненэй ненэцие'' помна тярць саць тянё. Ямал' Ассоциация' ӈэвахана мэна Санкт-Петербург' март тэвормысь, таняна Мария Яковлевнам' лаханась ня''амысь. Тикы пуд' тасладонзь книгам' ӈани' яӈорэй' сертаӈгудо', толырта' нядавы ӈэӈгу. Тюку похона ненэй вадам' нерня' минрена'' тарця едэй падарм' ня''ма пиртадо'.\nХарта ӈод'' ненэй вадавна ӈадиберта книгава'' саць тянёри. Несэй книга' маня'' нянана'' ӈани' ӈарка няд''ма ӈэӈгу. Мария Яковлевна ненэй ненэциета ед' саць ӈарка таром' ха''аврамби''. Тадри', товы похона, манзаямда' мале хари'' ӈудаха''на ня''маӈгува''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-3-21345-ot-17-yanvarya-2023-g\/98039-bolshe-knig-horoshih-i-vazhnyh","date":"2023-03-21T16:44:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943704.21\/warc\/CC-MAIN-20230321162614-20230321192614-00733.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9611673355,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9611673355102539, \"rus_Cyrl_score\": 0.02218698337674141}","num_words":252,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.563,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"На просторах нашего края выпасаются многочисленные стада оленей, которых охраняют труженики тундры.\nВ нынешнем году оленеводы региона отмечают профессиональный праздник с 29 июля до 6 августа. В эти дни праздничные мероприятия пройдут во всех муниципальных образованиях, где проживают кочевники.\nПраздник прочно вошёл в нашу жизнь ещё с советских времён. Обрёл биографию, богатый опыт и традиции предшествующих поколений.\nДа и период выбран удобный для тундровиков. Время, когда оленевод может позволить себе небольшой отдых после окончания отёла оленей. В День оленя сходятся пути кочевий многих оленеводов.\nВ этом году в Ненецком автономном округе 90-й раз отметят День оленя – главный праздник оленеводов нашего края.\nСегодня это одно из значимых событий в округе, а главные его герои – труженики тундры.\nВ этом году на торжества соберутся оленеводы всех тундр округа. Как и во все времена, почётными гостями станут старейшие кочевники оленеводческих хозяйств округа.\nДля ветеранов отрасли это всегда встреча с прошлым в местах кочевий, общение с коллегами…\nБольшой душевной радостью и отдушиной День оленя является и для ветерана СПК «Восход» Александра Кирилловича Бобрикова.\nСвою трудовую деятельность он начал рано. Теперь Александр Кириллович в посёлке бывает чаще, нежели в тундре:\n– Всю жизнь провёл на Канине, в родной тундре, здесь родился, здесь и пригодился. Оленеводство – наш образ жизни. Работу знаем, землю свою и оленей любим. Дети выросли, давно сами трудятся, внуки подрастают. Что ещё надо? Теперь каждый август жду встречи с родной тундрой. Вспоминаю наставников, товарищей по работе, интересно мне и пообщаться с молодёжью. В мои юные годы День оленевода также был по-настоящему праздничным. Гонки проводили, непременно участвовали, побеждали. Думаю, оленьи гонки пройдут и на этот раз… Да и на молодёжь надо посмотреть, как справляются с хозяйством…\nЖдут праздника и в Малоземельской тундре.\n– Наши оленеводы бережно хранят обычаи предков, живут, соблюдая законы тундры и совести. Мы продолжаем дело своих родителей, они доверили нам оленей, это говорит о многом. За нами идут наши дети, они трудятся так же, как мы, – с гордостью говорит Ольга Явтысая, председатель семейно-родовой общины «Вы' ту».\nТринадцать лет прошло с тех пор, как семья Явтысых взялась за новое дело. Сегодня они уверены, что более десяти лет назад сделали правильный выбор.\n– Вначале нелегко пришлось, дело новое, семейное. Оленей было немного, начинали с увеличения поголовья. Главное, каждый из нас понимал, что оленеводство – дело нашей жизни. Сейчас постоянно ощущаем поддержку окружных властей, участвуем в конкурсах грантов, это хорошая финансовая помощь. Не первый год проводим забой оленей, мясо реализуем, так продвигаем деятельность общины, – делится председатель.\nСо временем встали на ноги, вырастили поголовье, да и технику кое-какую приобрели. Семья с желанием трудится в тундре. Молодёжь уже знает толк в деле, хорошие помощники, да и опытные оленеводы всегда рядом, подскажут…\n– Впереди нас ожидает приятное событие, наш праздник – День оленя. Любим собираться вместе, дела обсудить, планы на будущее наметить, – говорит Ольга Явтысая. – Где будем отмечать праздник, пока не знаю, но уверена – он состоится!\nОленеводы же СПК «Нарьяна-Ты» традиционно прибудут на место проведения Дня оленя в начале августа. Готовится к поездке в родное стойбище и Герман Ардеев:\n– В оленеводство я пришёл сразу после службы на Северном флоте. Мне повезло, трудовой путь начал под напутствием отца. Он стал учителем для многих пастухов моего поколения. Тундра – это родина, работа и жизнь.\nНадо сказать, что ребятишек тундры приучали к труду с малых лет, как только начинали ходить. Ещё до школы дети умели самостоятельно ловить оленей. А помощь по хозяйству была святой обязанностью: дров нарубить, воды принести.\n– Все, кто сейчас трудится в нашем колхозе, вышли из оленеводческих семей. Только сейчас пастухов стало мало, оленей немного, всего две бригады в хозяйстве, – признаётся Герман. – Буквально на днях вернулся в посёлок из тундры. Провели летний просчёт оленей, результаты радуют. Молодцы ребята, трудятся на совесть. Хотя и трудностей достаточно, но они не унывают. Я лет сорок в оленеводстве, пару лет только на просчёты езжу. Скучно в деревне, поэтому при случае спешу в свою бригаду. Здесь я нужнее. Душа всегда просится в тундру, на просторы...\nПеревод на ненецкий язык\nВындер'' мюсерць яхана\nМаня'' явнана'' сян' юр'' ёнар'' ты'' хадыр?а'', тарем ?ахы' похот ми?а''. Ёнар'' мян' хибяри'' хойхана мюсерць, ты'' пэрма серм' минресь харто' яханандо' илевамдо' мэ''?адо'.\nТюку по' округна'' тыбэртя'' минрена манзаито' ?арка ялям' неня?г'' ирий' сидя ю'' хасуюдимдей толыркад пилю'' ирий' маттамдэй яля ?эсонд мэтадо'. Ты яля хусувэй яхана, ханяна тыбэртя'' иле'' ваера?гу.\nТарця ?арка яля маня'' илеваханана'' ?ахы' похот тане. Хойхана мюсерта'' хибярина'' ?арка ялямдо' та?гвандо' маль?гана мэцетыдо'. Ты'' ниць ёльцяндо' ваерась, тикахана нина'' манзаяхат' тянембёвна ныланасетыд. ?ани'' яхана мюсерта'' нито' няюв ?обня' ?эсеты''.\nТюку по' Ненэцие'' округханана'' Ты ялям' мэ''манзь хасуюдимдеймэвна ма''ла?гуд. Хусувэй вы?гана мюсерта'' ненэця'' мяд' терсавэй таславы яханато' ма''ла?гуд. ?арка ялям' мэ''манзь округна'' сельскохозяйственной предприятияха''на'' ?ока по'' ямбан' тэхэ''на'' манзаравы'' хибяри'' тута''.\nТыбэртя – ветеран'' невхы' мюсерць яхато' тэв?гуд, нидо' манэ''та'', манзаравы подо' тензебтемба?гу''…\nАлександр Кириллович Бобриков СПК»Восход» ветеран, пыда тет юкад вата по'' ямбан тэхэ''на'' мэвысь. Пыда мер' манзара пядась. Теда' Александр Кириллович ?окаюв' ялуда хардаханда мэйда, хоян' мале ?об?гэв нисеты тэвор'': – Илевав' Канинхана ваера, хари'' хойханан', тюкохона соядамзь, тюкохона таралъяваць. Тыбэрма' серкад – мань илевав' пере. Манзаяв' теневав', хари'' яв', тын' мэнем'. Нюн'' вады'', мал'' мале харто' манзара'', нюн'' ню'' вадюдана''. Тамна ?амгэ тара? Теда' хусувэй по' пилю'' ирий товам' ?атесетыдм', тамаль?гана ив' хой' нямна няркнасеты. ?обкана манзаравы'' нин'' тензебтебсетыдм', теда' манзарана'' ?ацембой ненэцие'' лаханась ня''аман' харвадм'. Тенев', мань манзара пябнан' Тыбэртя ялява'' саць сававна мэцетыва''. Тэхэ''на'' ?эдалёрць я''авласетыва'', по?гнана'' пирдырцетыва'', нердесетыва''. Ив' тарем' ядэр?а, тюку по' ?од'' пирдырта'' тане?гу''.\nНюдя я' хойхана мюсерта'' ?арка ялям' ?атедо'.\n– Маня'' яханана'' мюсерта'' ненэця'' харто' па?гудо' тенесь иле''. Маня'' нисянана'', небянана'' пэрмы серм' вэтамбива'', пыдо' тыдо' няна'' хаець, маня'' нерня' пэръяна''. Пумнана'' нюна'' ми?а'', пыдо' хэвханана'' манзара'', – Ольга Явтысой «Вы' ту» семейно-родовой община нерм' пэртя вадамда ханада.\nНяхар'' я?ганя по'' ямбан' Явтысой' мяд' тер'' несэй пявы манзаямдо' нерня' минредо'. Тюку ялян' таслась, тамаль?гана тарана серм' пявы – семейно-родовой общинам' сертавыць.\n– Тарця сер'' пябнана'' незел' нись' ?а'', едэй сер'', мяд' тер?э сер''ма. Тына'' тянёць. ?ули'' нерде' тарем' таславаць – тына'' толыр'' ?окамдась тара''. Хусувэва'' хамадабидась – тыбэрма'' сер'' – маня'' илевана'' ямбан' пэрма сер''ма''. Теда' сидна'' округна'' ерв'' нядабасеты'', грант'' конкурсха''на'' мэсетыва'', тарем' есядава'' хобсетыва''. Пудана'' похо''на ты'' ?амзам' мирдапива'', забойкава'' носиндалава'' ирийхана ваерасеты, – тарця вади'' нерм' пэртядо' хэтась.\nЯнамбовна ?это' ни'' нулъядаць, тыто' толыр'' ?окамда'', тарана'' ?амгэдамдо' тэмда. Пыдо' харвась харто' яханандо' манзара''. ?ацембой хасава'' серм' тенева'', ?арка ненэця'' сава няда?года''…\n– Нерняна хэбидя ялява'' – Ты яля. ?обкана ма''люрма'' ивнана'' ?эсеты, сертавы манзаина'' ваде''цетыва'', нерня' манзаравина'' таслабсетыва'', – Ольга Явтысой тарця вади'' хэтась, –\nВалакада ехэрава'' тюку по' ханяна ?арка ялява'' ваера?гу, ?опой теневава'' – тане?гу!\n«Няръяна ты» СПК тыбэртя'' Ты ялямдо' пилю'' ирий' нертей толыр'' пиркана мэцетыдо'. Хоян' хэванзь Герман Ардеев хамяку:\n– Хоян' манзараванзь армиян' пуд'' тэвываць. Нисян' хэвхана манзарадамзь, пыда сими' хусувэй серт' табадабись. Нисяв' манзараванда ямбан' ?ока хибярим' тыбэрма серт' тохолась. Хой' – мань соя''вы яв', манзаяв', илевав'.\nМань нюдякоходан' нисян' хэвхана хойхана мэсетыдм', ныхын' пирувна няда?госетыдм'. Школан' хэван нерцюна мале тынзьтыдм'. ?ацекэ?э' мякана няда?госетыва'', пям' тэволасетыва'', идм' тэврасетыва'', ?ани'' таранам' пэрцетыва''.\n– Маня'' колхозханана'' теда' манзарана'' мал' тыбэртя' мякана вадювы''. Невхэна ты'' ?окаць, тедахова колхозхана тына'' толыр' тянё, сидя бригадахана нина'' манзара'', – Герман тарця вади'' хэтась. – тандая хойхад тодамзь, таняна просчёт' манзаина'' ваераць, тыбэртина сер'' вэва ни''?а''.\nМанзарана'' хасава'' пэдова'', харвась манзара'', нерняри'' пэр?адо'. Мань тет ю'' по'' ямбан' тэхэ''на мэдамзь, пудана сидя по'' хардахана мэсетыдм'. Ты'' толыр'' тасламбава ёльця?гана хоян' тэворцетыдм'. Хардахана тябекутасетыдм', ими' хой' нямна няркнасеты…\nЮлия Талеева","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/nao-news.net:443\/society\/2022\/06\/30\/24454.html","date":"2023-03-28T15:00:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296948867.32\/warc\/CC-MAIN-20230328135732-20230328165732-00232.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9875627756,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9875627756118774}","num_words":1183,"character_repetition_ratio":0.034,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.24,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.705,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Среди нас всегда есть люди, которые располагают к себе окружающих. И дело здесь не в природной привлекательности, харизма складывается из личных качеств человека\nТаким удивительным даром обладает наша землячка – уроженка Большеземельской тундры – Надежда Николаевна Выучейская.\nЕё родители всю жизнь трудились в оленеводстве. Мама Вера Павловна Ледкова была чумработницей.\n– Родители наши кочевали, а мы, дети, жили в интернате, учились в Красновской школе. Летом уезжали домой, помогали родителям и вникали в премудрости тундровой жизни, – вспоминает Надежда Николаевна. – У мамы я и научилась вести хозяйство. И камусы, и шкуры выделывать, шить нюки для чумов.\nПосле школы вышла замуж за оленевода Осипа Егоровича Выучейского и уехала с ним в Варандейскую тундру. Муж и сейчас в тундре, работает в СПК «Ерв» в первой бригаде.\nПо семейным обстоятельствам Надежда Николаевна уже много лет назад оставила кочевую жизнь и обосновалась в посёлке Красное.\n– Когда ребятишки были маленькие, ютились с тремя детьми в одной комнатке у мамы. Квартиру получили год назад, дети уже разъехались, – рассказывает моя собеседница. – Старший сын трудится в СПК «Ерв» зоотехником. Павел – младший, ему 16 лет. Он студент, учится в НАЭТ, получает профессию повара-кондитера. Дочь Юлия получает образование в педколледже Нарьян-Мара. Она будущий системный администратор. Как и раньше, жду детей домой, на каникулы, всегда готовлюсь к встрече. Радуюсь, когда все вместе собираемся…\nПоследние годы Надежда Выучейская руководит мехпошивочной мастерской СПК «Харп». Для меня она и организовала экскурсию.\n– Сначала была швеёй, заведую мастерской четвертый год. Кроме меня здесь работают Виктория Петровна Вылка, Елена Ивановна Вылка, Октябрина Витальевна Выучейская. Все они отлично знают тонкости своей работы, – отметила Надежда Николаевна.\nВ общем, шьют всё, что требуется оленеводам и необходимо в хозяйстве: бурки, покрытия на чум из брезента, тобаки, малицы, рукавицы, маличные рубашки, липты. Летом, например, от комаров спасают балаганы – их тоже шьют.\n– У нас очень много холостых оленеводов, поэтому надо думать и о них, – делится хозяйка мастерской. – Когда я пришла сюда работать, было мало заказов. Ни малиц, ни тобаков мы почти не шили. Да и среди оленеводов не все носили национальную одежду. За последние лет пять ситуация резко изменилась: люди предпочитают традиционную одежду. Это комфортно, удобно и тепло, – рассказывает Надежда, показывая зимнюю экипировку оленевода. Натуральный мех, в отличие от покупной одежды, всегда держит тепло, даже если малица далеко не новая.\nМестные жители заказывают в мастерской заготовки, детские бурочки, тапочки. Мастерицы обязательно снимают мерки, обговаривают цвет изделий, узор.\n– Года два назад у нас появился мастер по изготовлению сувениров, поэтому стали выпускать и сувенирную продукцию. Как оказалось, она стала достаточно востребованной, – делится мастерица. – Особенно приятно видеть, когда земляки с удовольствием носят сшитую тобой одежду или обувь. А свою продукцию мы делаем качественно и с гарантией. Посмотрите на узоры, которыми мы украшаем изделия. Так что от работы мы получаем большое удовлетворение и радость, с которой всегда делимся с земляками, а это – самое главное.\nПеревод на ненецкий язык\nСяха' манзая маймбцом' тэврамби\nЯханана'' ханярина тарця хибяри'' тане. Пыдо' манзаидо' сававна теневана'', хибярихы''на'' сава ӈэсеты''.\nТарця хибяри'' Красной ӈэсыхына тянё ни ӈа''. Ӈопойдо' Надежда Николаевна Выучейской, маня'' яна'' тер', Ӈарка выӈгана соявы некоця.\nПыда нисяда, небяда илеванди' ямбан тэхэ''на'' манзаравэхэнзь. Небяда, Вера Павловна Ледкова, мяд' пэртяӈэ таравысь.\n– Небяв', нисяв' хойхана мюсерӈаханзь, маня'', ӈацекэӈэ, интернатхана илеваць, Красной ӈэсыхы' школахана тоходанаваць. Таӈы' мальӈгана хардахана хэсетыва'', небянана'', нисянана'' нядабасетыва'', тарем' хой' илм' торумдабиваць, – ӈацекы ӈэвы пода' Надежда Николаевна тензебтесь. – Небян' хэвхана мяд' манзаи'' пэрцетыдм'. Пени'', хоба'' напась небями' сими' тохолабись,мяд' ея'' сэдабась нядагосетыдм'.\nШколами' ёльце''махадани' мань хаюпа хаядамзь. Тикы пуд' вэсакони' Осип Егорович Выучейской' ня Варандейской хойхана мюсерӈанись. Вэсакоми' теда' хойхана мэ, «Ерв» СПКа нертей ӈэсыхына манзара.\nНадежда Николаевна ӈани'' теда' хардахана иле, мале ӈахакуд хойхана мюсерма илевамда' хаедась, Краснойхана илевамда мэ''ӈада.\n– Нюкцини' нюдяко ӈэвандо' мальӈгана хари'' хардава'' яӈгусь, небяни' мякана няхар''нюкцини' ня сы''ӈадёсетыва''. По' тяхана квартирадава'' таць, нюни'' мале ӈарума, мал мякдандо' хаяць, – вадамда нерня' лаханась няв' минреда. – Ӈаркаюм' хасава нюми' зоотехникӈэ «Ервхана» манзара. Павел – нюдякоми' НАЭТхана тоходана, пыда повар-кондитер' ӈэӈгу. Не нюми' Юлия Няръяна маркана педколледжхана тоходана, системный администраторӈэ манзаравнда. Теда' хардаханан' ӈопойӈэ иледм', нюни'' мякандо' ӈатесетыдм', хамякось ядабтабсетын'. Ӈобкана ма''лабнана'' сейми' маймбасеты…\nПудана'' похо''на Надежда Николаевна СПК «Харп» сэдорана'' хардахана ервтаӈэ' тара. Таня тэвормани' мальӈгана пыда манзаяндо' нямна вадамда ханась.\n– Нерде' сэдоранаӈэ' тарадамзь, ервотаӈэ' тетимдей по'' манзарадм'. Мань' хэвнани' тюкохона Виктория Петровна Вылка, Елена Ивановна Вылка, Октябрина Витальевна Выучейской манзара'', – Надежда Николаевна мась. Хурка манзаи'' сертабива''? Хуркари тэхэ''на'' мэна'' хибярихы''на'' тарана ӈавори'' сэдабива'': пиви'', тобак'', мальця'',савак'', мальця'' таӈга'' ӈэдакы, липте'', брезентхад' мяд' ея''. Неняӈг'' ёльцяӈгана мякана есер'' тарасеты, есер'' сэдабасетыва''.\n– Хойхана несяда' хасава'' ӈока, пыдо' нямнандо' ӈани'' ибедорцетыва''. Нянандо' таранам' ӈани'' сэдабасетыва'', – Надежда мась. – Мань тюкон' манзараванзь тобнани', ӈока заказ'' яӈгосеты. Мальця'', тобак'' нисетыва'' сэдбю''. Тыбэртя'' ӈод'' ненэцие'' ембдяродо' нисеты'' мэс''. Пудана самляӈг похона сер'' ӈани''сер'' сюрхалъй: хибяри'' ненэцие'' ембдяродо' мэць' харвабцодо' ӈадимя. Паской, сава, иба, - вадамда нерня' Надежда минреда. Хобахад сэдвы ембдяр'', лавкахана тэмдавы ембдяр'' то''олха вуни'' ӈа''. Мальцям' мэць ханьтаӈгу нин'.\n– Сидя по' тяхана мастерскойхана сувенир'' сэртабада хибярива'' ӈадимясь. Сувенир'' сербась пяваць. Сертабада'' манзая'' мер' хэсеты'',сававна тэмдабасетыдо', – мел'' нява'' ваде''ӈада. – Маня'' сэдвы'' манзаяна'' паны'', пиви'' мэта'' хибяри'' маниебнана'' ихинана сава ӈэсеты. Хусувэй манзаина'' ихид сертабасетына''. Сава ихина манзарасетыва'', манзаява маймбцом' тэврамби.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-4-21346-ot-19-yanvarya-2023-g\/98061-kogda-rabota-dostavlyaet-radost","date":"2023-03-22T10:29:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943809.22\/warc\/CC-MAIN-20230322082826-20230322112826-00020.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9384689927,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9384689927101135, \"rus_Cyrl_score\": 0.036862414330244064}","num_words":819,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.023,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.72,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"обновлено: 10:42, 22 февраля 2023\nНяръяна Ӈэрм\nНенэця'' вада'' яля\nӇэрм' тер'' вади лэтрава' нямна етри' лахана''. Неноховавна пудана сян по'' ӈока серо вади'' е''эмня тасламби''. Яна'' тиӈгэвна хуркари ненэця'' тэнз иле'', хусувэдо' харе'' вадидо' таня''ним''. Хусувэй по'' сававна вадидо' теневана'' ненэця'' тянёворӈа''. Вадёдана ӈацекы'' иринато' вади ехэрэйдо', теневана'' сабе лаханакурман' ни'' харва''. Школахана ӈобтикы вадидо' тохоламбидо', е''эмняндо' едэй тохолко' книга падыби''.\nЯра иры' 21 яляхана я' тир'' нина вадаха'' таславы ялям' мэ''ӈаваць. Тикы яляхана вадина'' лэтрава' нямна ӈокавна лаханава'', вадёнана ненэцяӈг'' тарана вади тэврамбива''. Яханана'' хуркари серо нэбтеби'', акция', выставка' ӈэдакы''. Таймыр' ӈэрм' тер'' ненэця'' тикы яляхана вадахандо' таславэдо' ӈокась. Хусувэйдо' нянанда мэкадм' тэрабись.\nТикы яляхана«Арктический центр культуры» нюбета хардан' Дудинка интернат' школахана хой' тер'' тохолкурта'' мядонзь ядэрӈаць. Таняна ӈацекэхэ'' илека сянаковам' сертаць, таддикад падна мэта книга'' выставкам' манэ''лабтаць. Елена Кумивна Евай, центрахана манзарана, ӈацекэхэ'' вадава'' сававна теневава' нямна лаханась. Мядонзь ӈарка нябакода, Антонина Ивановна Неняӈг турӈась. Ӈавнанда пыда ӈацекы тохоламбадаӈэ школахана манзарась. Тикы' хавна вэсакомда няць, Михаил Александрович Неняӈг' ня', тохолкоди'' е''эмня книга падыбихинзь. Книгидо' выставкахана таняць, теда' ӈод'' школахана тохолко мэйдо'. Ӈолёкоця'' ӈацекэхэ''на паднана ненэцьм' манэць ёльце илекась. Антонина Ивановна няндо' лаханаком' ваде''ӈась, школахана манзаравы пода тензебтесь. Ӈацекы'' харето' вадавнандо сё мэ''ӈаць, стихотворения'' ваде''ӈаць.\nТарем' Ензя' няна вади лэтрава' е''эмня ӈадимдевы ялям'' мэ''ӈаваць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/xn--80aeibrewwgec2j.xn--p1ai\/news\/njarjana-erm\/nenetsja-vada-jalja","date":"2023-03-25T17:51:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945368.6\/warc\/CC-MAIN-20230325161021-20230325191021-00022.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.973865509,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9738655090332031}","num_words":202,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.241,"stopwords_ratio":0.054,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.982,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Новый год – время чудес, улыбок и сказки. Это самый яркий, долгожданный и волшебный праздник, загадочный и удивительный…\nКаждый из нас ждёт исполнения всех желаний и нового счастья.\nСотрудники Этнокультурного центра в Нельмином Носе подготовили и провели для жителей «Новогодний карнавал». Каждого, кто пришёл на вечер, ожидала интересная и насыщенная программа с играми и конкурсами. На праздничном карнавале никому не было скучно. Сельчане радушно встретили 2023 год.\nА 5 января дети и взрослые вновь собрались, чтобы вместе совершить путешествие и узнать, как в разных странах люди празднуют приход Нового года. Юным зрителям рассказали о новогодних традициях Китая, Голландии, Ирландии, Англии. И, конечно же, узнали об особенностях этого праздника в России.\nПеревод на ненецкий язык\nМаймба ныланаць\nЕдэй пом' – хусувэй хибяри маймбась ӈатеда.\nХусувэй мякана едэй поход сава юн'', сава ил' ӈатесеты…\nМасеты''- ханзер'' пом' ядабтаӈгур', тарем' мадаӈгур'. По' сававна ваерава е''эмня, сававна ядабтась тара.\nНельмин' Саляхана этнокультурной центрхана манзарана'' харто' ӈэсыхынандо' илена'' хибярито' е''эмня ихина сомбой ныланавам' хамадаць, ӈобкана «Новогодней карнавалхана» ныланаць. Едэй пом' ядабтамбавандо' мальӈгана ӈобкарт' хибяри хэвхана нись' мэ''. Хусувэй сава ихина ныланась, конкурсхана пирдырӈась, сянакусь.\nЕдэй пом' ядабтавахана ӈобкартадо' нись тябюбтюр'. Ӈэсы' тер'' ненэця'' 2023 пом' маймбась ядабтадонзь.\nТикы пуд' мале товы по' самлязимдей яляхана ӈани'' ӈобкана ма''люрӈаць. Ӈарка хибяри'', ӈацекы'' ӈани'' явна' ядэрӈаць. Манэ''ӈадонзь ханзер'' ӈани'' я' тер'' харто' яханандо' Едэй пом' ядабтабидо'.\nӇацекы'' Китайхана, Голландияхана, Ирландияхана, Англияхана едэй по' традиция'' намдаць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-3-21345-ot-17-yanvarya-2023-g\/98038-ah-karnaval","date":"2023-03-21T18:39:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943704.21\/warc\/CC-MAIN-20230321162614-20230321192614-00085.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9736950397,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9736950397491455}","num_words":222,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.027,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.402,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В Этнокультурном центре НАО состоялась церемония подведения итогов проекта «Школа ненецкого языка «Ненэй вада» («Ненецкое слово»)\nЕго организатором выступила ассоциация ненецкого народа «Ясавэй» при участии ЭКЦ НАО.\n– В течение года группа учащихся еженедельно осваивала азы родного языка. Из 25 учеников до выпускного «дошли» 18, – рассказала руководитель проекта Ольга Латышева на заключительном уроке. – Считаю это высоким показателем и радуюсь, что первые ученики нашей Школы оказались такими мотивированными и искренне горжусь вами. Мы изучали основы родного языка, знакомились с грамматикой, пополняли свой словарный запас, учились вести диалоги и понимать речь собеседника. Среди вас были и знающие язык, и те, кто не владел языком. К концу года обучения, безусловно, многие из вас улучшили свои знания, кто-то заговорил, кто-то свободно может вести небольшие, простые диалоги. Дальнейших успехов в изучении родного языка!\nСвоеобразным экзаменом для выпускников стали творческие номера. Они показали на ненецком языке сказку «Теремок», пели национальные песни, читали стихи и даже провели экскурсию по городу.\nПоблагодарили своего наставника Ольгу Варницыну, которая на протяжении года с большим старанием вела уроки, передавала свою любовь к родному языку.\n– Вы сплотили нашу группу, создали атмосферу добра, помощи и те, кто вообще не говорил, преодолели в себе стеснение и начали говорить на родном языке. И теперь, встречаясь в городе, мы можем здороваться на ненецком, пожелать друг другу хорошего дня и всё это благодаря вам! – отметили выпускники.\nЗаместитель губернатора НАО по делам ненецкого и других коренных малочисленных народов Севера Юрий Хатанзейский поздравил организаторов и учащихся с успешным завершением проекта, вручил выпускникам сертификаты об окончании обучения.\nЛюдмила Лаптандер, знаток ненецкого языка и культуры, участница клуба «Теневана», выразила много добрых слов участникам проекта, поблагодарила их за целеустремлённость и веру в успех.\nВ 2023 году Школа ненецкого языка продолжит свою работу в Нарьян-Маре на базе ЭКЦ НАО, также откроются классы в Нельмином Носе и Неси на базе учреждений культуры. Для руководителей кружков и учителей родного языка подготовлено методическое пособие по изучению ненецкого.\nНапомним, проект реализован на средства гранта Департамента внутренней политики НАО.\nПеревод на ненецкий язык\nНенэця'' вадам' тохоламбавы''\nНяръяна маркана по' ямбан «Ненэй вада» тарем нюмдевы Ненэцие' вада школа' манзарась, таняна вадам' тохоламбада'' хибяри'' тоходанаць. Проект' манзаям' ненэцие' хибяри'' ассоциация' «Ясавэй» этнокультурной центр' ня минредось.\nВаеравы яляха''на'' округна'' этнокультурной центр' мякана проект' манзаям таладонзь, тоходанавы'' хибяри'' сертавы'' манзаито' нямна лаханаць.\nТарця проект' манзаравам' НАО' Департамент внутренней политики есямна таславы.\n– По' ямбан сидя юкад вата хибяри'' ненэця' вадан' тоходанаць. ӈули'' нерде группаханандо' сидя ю'' самляӈг хибярись, пудана ялян' синдтет яӈганя тэвыдаць. Таӈок хибяри'' по' ямбан харвась тоходанаць. Хусувэй си''ивхана ӈопоймэвна манзаито' пуд' школахандо' маймбась турцеты''. Маня'' ихинана тарем' ӈэва'' сер'' саць сава, маймбива'', – тарця вади'' проект' манзаям' тасламбавы нина'' хэтаць.\nПо' ямбан тоходанава'' серудо' таславамдо' пудана урокӈэ нюмдева'' пир''. Тарця урокамдо' этнокультурной центрхана мядондито' поӈгана мэ''ӈадонзь. Тюкумэвахана урокм' проект' манзаям' нерня тасламбавы Ольга Латышева минредась, пыда ненэця'' вадавна, луца'' вадавна лаханась.\nОкругна'' губернатор' ӈуда ӈылӈэ' тарана, ненэцие'', ӈани'' толыродо' тянё ӈэрм' тер'' ненэця'' серу'' тасламбада Юрий Хатанзейской школамдо' ёльцевы'' хибярихи', проект' минревэхэ' ихид минда вади'' хэтась. Хусувэй тоходанавы'' сертификат' ня''амась.\nТоходанавы по'ямбан тоходанана'' ненэй вадам' тохолабиць, грамматикам' тохолабиць, словарь''мана манзараць, поӈгандо' лаханакурӈаць.\n– Тоходанавы'' нина'' поӈгана хуркари'' танець, вадамдо' теневана'' танець, вадамдо' ехэрана'' ӈани'' танець. По' ваерась хэтась тара, ӈокаювдо' теневавамдо' савумдадось, хибяхова лахана пядась, хибяхова вадам' теневана нита'' поӈгана лаханась тоховы. Манзаядо' ӈади''! – тарця вади'' проект' манзаям' тасламбавы Ольга Латышева хэтась.\nСянбирувна тоходанавы'' нина'' вадамдо' тохолавэдо? Тикым' пыдо' ӈод'' манэ''лабтадонзь. Пудана урокан' товы'' хибярихи' пыдо' «Лаптэйко» вадаком' манэ''лабтаць, вадакохона таневы илекаця'' мал ненэця' вадавна сававна лаханаць. Тикы' хавна нина'' ненэцие' вадавна сё'' мэ''ӈаць, стих' толабиць, мар''мана экскурсиям' сертаць.\nШколахана тоходанавы'' хибяри'' тохолкодахандо' ӈарка вадам' хэтаць, Ольга Ивановна Варницынан' маць.\n– По' ямбан нянана'' манзаранась. Сидна'' ӈобня' мэнась, сидна'' хусувэй серкана нядабинась. Хэвхананд' маня'' вэварамбавава'' пирдалева'', ненэй вадавнана'' лахана пява''. Теда маркана нина'' ядабтась, хари'' вадавнана'' тороватасетыва'', няха''на'' сава вади'' мэцетыва'', тарця серт' сидна'' тохоланась! – проектхана вадам' тохоламбавы'' тарем' лаханаць.\nЛюдмила Лаптандер, ненэцие' вадам', культурам' теневана, ЭКЦентр' «Теневана» нюбета клубхана мэна, тоходанавы'' хибярихи' ихид' минда'' вадида тэврась,мась: пыдара'' пэдавада'', тамна тяха' вадамда минрера'', тоходанада''!\n2023 похона ненэцие' вада школа Няръяна маркана манзаямда'тамна тяха' минреӈгуда, тикы' хавна тарця класс'' Нельмин Саляхана,Несьхана нэӈгуд. Ӈэсы' тер'' хибяри'' культура' хардахана манзараӈгу, таняна тохолкодидо' сиддо' тохоламбаӈгу''. Тарця сава сер'' нерня таневнда.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-142-21341-ot-29-dekabrya-2022-g\/97977-shkola-neneckogo-yazyka","date":"2023-03-22T09:53:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943809.22\/warc\/CC-MAIN-20230322082826-20230322112826-00188.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9966568351,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9966568350791931}","num_words":678,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.032,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.398,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"На днях сотрудники окружного этнокультурного центра встретились с представителями общины «Ямб то»\nГостями ненецкого отдела ЭКЦ НАО на сей раз стали сёстры Соболевы – Елена и Анна.\nПо ненецкой традиции девушек встретили чаем и обсудили снятый по итогам экспедиции фильм «Дети Долгого озера», героями которого они являются.\nСёстры рассказали о жизни в тундре, премудростях традиционных ремёсел и женского рукоделия. Анна, которая живёт с родителями и старшими братьями, щедро поделилась с сотрудниками ЭКЦ секретами обработки и выделки шкур. Особое внимание она уделила описанию стирки белых шкур и камусов.\nКстати, подобную технологию обработки шкур сотрудники этнокультурного центра зафиксировали во время экспедиции, когда прошлым летом побывали на востоке округа у оленеводов в общине «Ямб то».\nА позвал тогда их в дорогу долгосрочный исследовательский проект «Ядмаковна» (в переводе с ненецкого – тропами предков), в рамках которого проводятся исследовательские экспедиции в местах комплексного проживания представителей ненецкого народа. Это уже вторая экспедиция проекта, первая прошла в 2015 году, тогда представители ЭКЦ НАО побывали в селе Ома.\nКроме этого, молодые мастерицы рассказали о технологии изготовления тэмбоя (традиционных ненецких жил для шитья), выделки шкур и орудиях труда, которыми выделывают камусы и шкуры. Поведали о видах женских и мужских малиц, женских сумках – тучейках и падах...\nПо северным традициям гости этнокультурного центра не ушли с пустыми руками. С пожеланиями добра и надеждой на новые встречи гостеприимные хозяева подарили девушкам мармелад из морошки и последние номера детского журнала «Пунушка».\nПеревод на ненецкий язык\nЛакамбой, нина'' маць\nВаеравы яляха''на округна'' этнокультурной центрхана манзарана'' «Ямб то» общинахад товы нидо' ядабтамбиць.\nНАО ЭКЦ' ненэцие'' отдел' мядондаӈэ таравэхэ' Соболев'' мяд' терха', сидя не нясха' Елена няби Анна.\nНенэця'' ил' ватовна тарця, хусувэй мядондам' нерде сяйлабта тара, тикахад мале манзаи'' таслабась. Тарем' ӈод'' маня'' нина'', нерде нидо' сяйлабтэйдонзь, тикахад сертавы кино' «Дети Долгого озера» нямна лаханаць. Тарця кинохона мядондидо' сянакуху'.\nТикы' пуд' хойхад товы пирибтякохо' хой' тер'' нито' ханзер'' илевам' хэтаць, хурка манзаи'' таняна хасава'' сертамби'', мел'' не'' ӈудахат хурка манзая'' тарпурӈа''. Анна, небянда, нисянда мякана нита'' хэвхана иле. Пыда этнокультурной центрхана манзаранаха' манэ''лабтадась ханзер'' хоба'' напась тара, сэрако хаба, пена тырабтава'' нерде халтамбада''.\nТарця сер'', ЭКЦ' манзарана'' хаювы по' та' мальӈгана экспедицияхана мэвандо' мальӈгана сэвтевэдонзь, «Ямб то» община тыбэртя'' мякана мэваханандо'.\nЭтнокультурной центрхана манзаранина'' «Ядмаковна» тарем' нюмдевы пондан' таславы исследовательской проект''мана манзара''. Проектандо' манзаи'' сертабавахана пыдо' ненэцие'' илесь яха' тэворӈа'', харто' яханандо' ханзер'' илевидо' манэ''саръядо'. «Ямб тон'» тэвормадо' мале нябимдей экспедициядо'. Нертеймэвна 2015 похона Омахана манзараць.\nМа''лёвандо' мальӈгана хойхад товы пирибцяха' тэнаком' мимбавам' манэ''лабтабихинзь, хобам', пенам' нампвахана ӈамгэм' мэцеты, манэ''лабтадись. Тикахад не'', хасава'' мальця' ханзер' яӈга'', туца'', падко' нямна лаханаць…\nӇобкана ма''лась нина'' ӈока манзаравидо' таслаць. Мядондидо' мякандо' мядонзэйси' нидось ӈэдара''. Хойхад товы некоцяха' мядонзэйӈэ ӈамнелада марлелад', ӈацекы'' е''эмня сертамбада «Пунушкам'» нюбета журнал' пудана номерм' ня''амӈаханзь.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-5-21347-ot-21-yanvarya-2023-g\/98078-do-novyh-vstrech","date":"2023-03-21T17:24:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943704.21\/warc\/CC-MAIN-20230321162614-20230321192614-00206.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9581792951,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9581792950630188, \"rus_Cyrl_score\": 0.022250758484005928}","num_words":437,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.018,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.65,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В Москве прошло первое в новом году заседание Координационного совета Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ\nОб этом нашему изданию рассказали в пресс-центре Всероссийской ассоциации. Лидеры общественных организаций представили на обсуждение коллег программу работы на 2023 год.\nНапример, летом в Санкт-Петербурге состоится I Форум женщин Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ. По мнению организаторов, новая площадка должна объединить женщин северных территорий и стать своего рода точкой роста социально значимых проектов и инициатив, направленных на устойчивое развитие коренных малочисленных народов Севера. Столь же интересными и многогранными обещают быть мероприятия по развитию образования и культуры КМНС и ДВ.\nЧлены координационного Совета выступят организаторами Всероссийской конкурсной образовательной программы «Коренные народы России. Школа общественной дипломатии» и Международной выставки-ярмарки «Сокровища Севера–2023. Мастера и художники России», продолжат работу по совершенствованию правовой и законодательной деятельности общин КМНС.\nПеревод на ненецкий язык\nСертавнда манзая'' ӈока'\nТолырто' тянё ненэцие'' Всероссийской ассоциация' Координационной Советхана манзарана'' тюку по' нертей ма''лёвамдо' ваеравы яляхана Москва маркана мэ''ӈадонзь.\nТарця юн' маня'' няна'' Всероссийской ассоциацияна'' пресс-центрхана манзарана'' ӈэдараць. Хусувэй яхана общественной организация'' манзаи'' нерня' минрена'' ненэця'' харто' яханандо сертавы'' манзаито' нямна лаханаць. Тикахад ӈобкана 2023 похона сертась таравнда серудо' таслаць.\nТарем таӈы' мальӈгана Санкт-Петербург' маркана Ӈэрм' яхана, Сибирькана, Дальней Востокхана илена'' не'' нертей форум' ваераӈгу. Таняна яндахат товы'' не'' ма''лаӈгуд. Ӈэрм' яхана илена'' не'' ӈобкана ма''лась социальной проект''мана манзаравам' тасламбаӈгу''. Проект''мана манзарава толырто' тянё ненэцие'' ил' тю''у минревахана несэй манзаи'' тэвраӈгу''.\nӇэрм' яхана, Сибирькана, Дальней Востокхана илена'' толырто' тянё хуркари'' тэнз' мэта'' ненэцие'' е''эмня по' ямбан образование', культура' тю''уву минрева серкана хуркари'' мероприятие'' ӈока ӈэвнда.\nТамна Ассоциация' координационной Советхана манзарана'' «Коренные народы России» Всероссийской образовательной конкурсной программам', «Сокровища Севера-2023. Мастера и художники России » Международной выставка-ярмаркам' хамадабвахана нядаӈгода'. Общинахана манзарана'' толырто' тянё ненэцие'' правовой, законодательной ватом' несюмдава сер'' нерня' пэртадо'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-8-21350-ot-28-yanvarya-2023-g\/98127-dlya-podderzhki-idey-zhenshchin-arktiki","date":"2023-03-21T17:31:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943704.21\/warc\/CC-MAIN-20230321162614-20230321192614-00281.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7580446005,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.7580446004867554, \"rus_Cyrl_score\": 0.2083635926246643}","num_words":286,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.021,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.894,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В крестьянско-фермерском хозяйстве «Нэрм» на Колгуеве сегодня трудится молодой и стабильный коллектив. Без мудрого совета ветеранов тут не обойтись\nОдин из опытных тундровиков на острове – Филипп Ардеев. Для молодых оленеводов он непререкаемый авторитет и негласный наставник.\nЯ встретилась с Филиппом Клавдиевичем в мастерской, возле его дома. Он мастерил нарты для сына Ивана, пастуха КФХ «Нэрм», и не спеша, с чувством, толком, расстановкой ответил на мои вопросы.\nМного вышло лёгких и прочных нарт из-под его рук. Ремесло перенял от отца – потомственного оленевода Клавдия Ивановича Ардеева. Под его патронажем Филипп начинал трудовую деятельность в тундре и строгал первые нарты.\n– Отец был строгим, немногословным, слыл отличным охотником на морского зверя, мастерил лодки, читал газеты, слушал радио. Во времена бригадирства проводил для пастухов минутки политинформации: рассказывал о событиях в мире, в стране, новых достижениях соотечественников, – вспоминает собеседник, не отрываясь от дела.\nФилипп четвёртый ребёнок в семье. Будучи школьником, во время каникул спешил к родителям в бригаду, где с радостью помогал взрослым и осваивал навыки оленевода. Большая семья жила в чуме, лишь изредка наведываясь в посёлок, поэтому мальчишка умел и ловить рыбу в мелких речках, и ставить силки на куропаток, и ловить линных гусей, и, естественно, управлять упряжкой. Словом, к окончанию школы стал настоящим оленеводом. Но пришёл в тундру спустя несколько лет.\n– После школы слесарем работал в посёлке, кочегаром был, затем получил права – выучился на водителя грузовых машин. И вот тогда позвали меня во вторую бригаду, не хватало пастухов. Поехал ненадолго, задержался на 29 лет, – рассмеявшись, продолжает тундровик.\nЗа три десятилетия он исследовал остров вдоль и поперёк. По-иному у оленеводов и быть не должно. Если стадо ушло за горизонт, надо знать, где искать беглецов. Ездил к восточным берегам Баренцева моря за дровами, на северный край острова – на метеостанцию. Там подружился с семьёй метеорологов и стал частенько наведываться к ним в гости.\nА однажды привёз щенка, который прожил на станции 10 лет и при встрече всегда радостно вилял хвостом, приветствуя бывшего хозяина.\nБывалый и опытный тундровик Филипп Ардеев всегда прекрасно ориентировался, ездил практически с закрытыми глазами по сопкам, вышкам и ручьям, но однажды всё-таки потерялся.\n– Это случилось в декабре, у меня буран сломался. Сначала по глубокому снегу шёл, затем брёл по берегу. Потом заночевал в избушке на Комбайной. Когда луна появилась, снова отправился в путь, но немного не там свернул, на Васькино попал. Меня искали два дня, следы увидели на берегу и поехали по ним в избу, – повествует о своей неудачной поездке Филипп Ардеев. – И сам себе удивлялся, что мог так оплошать в дороге. Больше, конечно, таких случаев не происходило. Тундра – родная стихия и заблудиться в ней может разве что приезжий.\n– А зачем вы сейчас ездите в тундру? – спрашиваю.\n– У меня там как будто дача, отдыхаю от посёлка, воздух чистый, свежий, да и скучаю по родным воргам, – признаётся Филипп Клавдиевич. Очевидно, вспоминая малую родину.\nСловно прочитав мои мысли, собеседник поясняет:\n– Особенно мне нравится возвращаться на летние стоянки Хой яз и Тарка, за 40 километров отсюда. Где всё мило и дорого моему сердцу, а тундра – мой дом родной, как не скучать…\nПеревод на ненецкий язык\nХой – мань со''яма, илесь ями'\n«Ӈэрм» нюбета крестьянско-фермерской хозяйствохона тюку ялян' хэтась ӈацембой ненэця'' манзара''.\nМанзаидо' минревахана ханяӈэхэна ӈарка нито' тэбековам' намдван' харвасеты''. Ӈопой мале ӈахакуд' тэхэ''на'' манзарана'', манзаям' теневана Филипп Клавдиевич Ардеев. Пыда ӈацембой нида'' тарана серт' табедабасетыда.\nМань Филипп Клавдиевичм' харданда' хэвхана ядабтавась. Пыда Иван нюбета хасава нюнда' е''эмня ханм' мимбись. Хасава нюда' «Ӈэрм» КФХ' тыбэртяӈэ тара. Манзараванда' сер'' нись парумбю вадамда минредась.\nПо'' ямбан мел'' хасава ӈудахат' ӈока хан'' ӈадимяць. Хан' мимбава'' серт' тамна нисяда – тыбэртя Клавдий Иванович Ардеев тохолавэдась. Филипп нисянда' хэвхана хойхана манзарась пядась, нертей ханамда мись.\n– Нисяв' сата, ӈокавна ниня лаханакурта ненэць' ӈэвы, яв' сармик ня''амбава серкана ябдасеты, ӈано'' мимбвахана савась, газета'' толабасеты, радион' инзелесеты''. Бригадирӈэ манзараванда мальӈгана тыбэртяха' политинформация'' минресеты: ӈарка яханана'' ваеравы юн'' хэтабасеты, хуркари'' несэй ӈадимы ӈавори'' нямна вадида танесеты, – манзаямда нись нултамбю лаханакурць няв' вадамда нерня' минреда.\nФилипп мякнанди' тетимдей нюкцяди' ӈэвысь. Тоходанаванда мальӈгана, каникул'' ёльцяӈгана хоян' тэвась парумбасеты, нисянда, небянда' хэвхана мэсеты. Ӈарка нита'' сава нядаӈгода' ӈэсеты, хэвханандо' янамбовна тыбэрма серм' тохолабасеты. Мята' тер'' мякана илець, тараванда мальӈгана лакамбой хардан' ха''мурцеты''. Ӈацекы'' хой' яхакоцяхана халям' пэрцеты'', хабэвко'' ня''амарпасеты'', таӈы ёльцяӈгана ябто'' ёльцядо' ӈэсеты. Хан' мэць сававна теневасеты''. Школамда' ёльце''махаданда янамбовна хоян' манзаравась тэвыць.\n– Школан' пуд ӈэсыхынан' слесарьӈэ тарадамзь, кочегар' манзаям' пэрӈамась, тикахад ӈарка машинам' мэць тоходанадамзь. Хойхана тыбэртя'' таравыць, ниня пондан' нини'' нядавась хаядамзь, сидя ю'' хасую'' пон' таня мадаръюваць, – вадамда нерня' минресь Филипп лахана.\nНяхар'' ю'' по'' ямбан' манзарась пыда илесь ямда' сян сюртедась, ӈани'' сер'' тыбэртяхана ни'' ӈэӈгу''. Ты'' сэвхана нина'' ӈадяда ян' тэвбато', таминда' пумнандо' хантан', пюртыд. Пядава'' тэвондась ӈока яв' варувна ядэрцетыва''. Яна'' ӈэрм' няна'' метеоролог'' мяд' терсавэй илесь, тикы хибяри'' торомдадамзь, тикахад мядондамзь някундо' ядэрцетыдм'.\nИлм', манзаям' сававна теневана тыбэртя Филипп Ардеев харта явнанда мэёвна ядэрцеты, хусувэй ян' сэвда талась тэвась пирӈадась. Ханзер'' тарем хэвакы… ӈобӈгуна юхувысь.\n– Ӈарка пэвдэй ирийхана хадкэсь, буранми' мались. Нюртей ёря сыравна миӈадамзь, тикахад яв' варувна нюхулыдамзь. Тикахад тянембёвна выдарась хардакохона сеӈгадамзь. Нум' ирий ӈадимзь, недами' нерня' пявась, мерарка' сюрхалесь Васькино' ӈэсонд' тэвыв.\nСими' пюрта'' яв' вархана мань ӈудун' манэць, хардако няюв' пявэдонзь. Сими' сидя яля' ямбан пюрӈаць, – Филипп Ардеев тарця сер'' хэтась. – Харн' нян' пысадм', ханзер'' тарем' хэвакы. Илеван' ямбан ӈопой тарця сер'' танесь. Хой' – мань ями', ханзер'' таняна юхудадм', хэвняхад товы хибяри хань юху, ям' ехэрась.\nХой' няна хусувэй маниена лимбяка, сейханани' маймбцо. Хой ями' – мань хардами', ханзер'' хоян' нямна нидм' тябекут…","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-140-21339-ot-24-dekabrya-2022-g\/97943-tundra-dom-rodnoy","date":"2023-03-22T09:38:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943809.22\/warc\/CC-MAIN-20230322082826-20230322112826-00312.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9216344357,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9216344356536865, \"rus_Cyrl_score\": 0.04661942645907402}","num_words":879,"character_repetition_ratio":0.032,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.694,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ненэй ненэцие\" вада урал' тер\" вади\" яӈга паӈгада, нюмдя самодийской, тикахад переня\" тавыс\", мандо', тасу' хаби\" вада\". Ненэй ненэцие\" вададо' сидя хамедит лядаӈга; вы' тер\" вада тика пэдари\" тер\" вада. Тикы сидя вада мюмнянди' ӈани ӈока ян' лядурӈа\". Хуркавана ӈо\" тодо' яхана илебто' ӈод\", ханяӈы вадидо' хэвнямна ханпато' ӈод\" нидо хамедамбидо'.1930 похона ненэй вадавна паднабцо ӈадимя, нюрте\"э латинской алфавитувна ӈась. 1932г. юнда ядэрта вади тохоламбада Г.Н.Прокофьев ненэй ненэцие\" нюдяко ӈацекы е\"эмня нюрте\"э букварьм' Jadej Wada(Новое слово)серта.1937 похад ненэй вада луци\" буквавна падыбада\".","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/hasava.ru\/yrk\/%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D0%B0\/%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D3%88%D0%B3%D0%BE-%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%80%E2%80%9D","date":"2023-03-25T23:30:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945376.29\/warc\/CC-MAIN-20230325222822-20230326012822-00790.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9957889318,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9957889318466187}","num_words":82,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.242,"stopwords_ratio":0.073,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.99,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Студёными зимними вечерами особенно комфортно чувствуют себя жители тундры в чуме, когда рядом хозяйка домашнего очага\nИменно женщина является создателем прочной семьи. Создаёт тепло и уют, успокоит во время горестных минут, поддержит в добрых начинаниях…\nНаша героиня – Елена Тайборей, в девичестве Ламдо. Несмотря на молодость, она уверенная тундровичка. Мама двух очаровательных ребятишек, жена, хозяйка своего чума в общине «Ямб то».\nАлёна приехала в город по приятному поводу – стала мамой во второй раз. С дочкой Полиной её уже выписали из роддома, через несколько дней она отправится в родное стойбище. Алёна времени зря не теряет, всё у неё идёт по плану. Надо зарегистрировать ребёнка, закупить необходимые вещи.\nПотом она полетит в Каратайку, а оттуда – к семье, где ждут муж Пётр и трёхгодовалый сынок Валера.\nВстретились мы в красивом доме-шатре на улице Рабочей, где остановилась Алёна, и беседовали за чашкой чая. Девушка скромно рассказывает о жизни в тундре, о замужестве и кочевом быте.\nАлёна вышла замуж в 19 лет. Её избранником стал парень из соседнего стойбища, сын оленевода из общины «Ямб то».\nПо традиции ненцев, как и в давние времена, к невесте сватались.\n– Первый раз приехали к нам в чум его родители, а осенью уже с сыном. Мне тогда 14 лет было, – поясняет собеседница.\nТогда жених приглянулся невесте, она дала своё согласие. Могла и отказать, если бы жених не пришёлся по душе. Нынче тундровые девушки имеют право сказать своё слово, понимая, что всю жизнь придётся идти рядом по жизни с избранником.\nПосле сватовства началась подготовка к свадьбе. Невесте готовили приданое. Вместе с мамой шили летнюю и зимнюю одежду, покупали посуду, различную домашнюю утварь. Так незаметно и настал день свадьбы, поженились. После Алёна, как и полагается, переехала к мужу. Стала кочевать с родителями и братьями Петра. У мужа большая семья: папа, мама, четыре брата и сестра.\n– Мы сразу стали жить отдельно в своём чуме, так я захотела. Родители всегда рядом. Всего в нашем стойбище три чума, так и живём. Свой чум я сама обустраивала, сделала как положено, – говорит девушка.\nИметь свой дом – это хорошо, но хлопотать по хозяйству, пока не подрастёт помощница – дочь, приходится одной. Хотя сегодня молодой тундровичке намного легче, чем несколько лет назад. В помощь современной чумработнице пришла стиральная машина «Малютка», ручная швейная машина, удобный ларь для хранения продуктов. Есть телевизор, интернет…\n– Я рано встаю, в пять или шесть часов. Первым делом кормлю ребёнка, когда он засыпает, приступаю к делам хозяйственным. Печь зажигаю, чтобы стало тепло в чуме, готовлю пищу. После утреннего чая мою посуду, между делами обед готовлю. Когда олени приходят, мы помогаем мужчинам собирать их. Бывает, учим молодых оленей, чтобы они сами в юрок заходили. Тогда все в стойбище помогают, – рассказывает о домашних обязанностях жена оленевода.\nЗдесь хлопоты женщин не ограничиваются домашней работой. К примеру, во время кочёвок они самостоятельно готовят упряжку. Ловят или по-ненецки – юркуют в загоне своих оленей, впрягают их в нарты. Сами и едут в аргише. А перед тем, как отправиться в путь, надо ещё и чум разобрать, уложить весь скарб на четыре нарты, подготовить в дорогу детей.\n– Утром рано встали, попили чай, за полчаса надо всё быстро собрать. Бывает, иногда не успеваю, тороплюсь, устаю. Особенно когда три раза подряд кочуем с короткими передышками. Один день постояли и дальше едем. Снова разбираешь и ставишь чум, – делится переживаниями молодая хозяйка. – Такая наша жизнь, она нам нравится. Главное для женщины – семья.\nСамое спокойное время в тундре – зима. Долгие и длинные перекочёвки позади, есть время неспешно заняться делами. Хорошенько растопить печь и искупать в ванночке малышей, а затем устроить баньку для себя.\nПока Валера смотрит мультики, а Полина мерно покачивается в люльке, можно выделывать камусы и шить сыну бурочки, а дочке яркий сарафан. Закончив дела, будет время и фильм посмотреть через спутниковую тарелку, и ответить сестре на сообщение ВКонтакте. Сестра живёт в Каратайке, благодаря мобильной связи у тундровых женщин есть возможность общаться с родственниками.\nУтром ей надо снова раньше всех встать. Оживить печь, вскипятить чайник, заварить свежий чай, накрыть на стол. И пока в чуме есть хозяйка, надёжная жена и заботливая мама, будут ненцы жить в тундре и кочевать по родной земле!\nПеревод на ненецкий язык\nСахаркода не – мякнанда' тёмбя\nХойхана мюсерта'' ненэця'' хусувэй мякана не танебнанда тара. Тикахана ил' сибицярка ӈэӈгу, хусувэй сертамбада сер'' саваривна минда. Нехэд' илева'' миӈа''. Пыда мят' ялям' тэврамбада, мяд' ибам' лэтамбада. Не хуркари'' серкана мята' тер'' нядамбада, нида'' нерня' пэрта.\nТюку яля' вадав' Елена Тайборей нямна ӈэӈгу, харта тэнзда Ламдо. Сидя нюкцянда небя, хасаванда нядаӈгода, харта мята' ерв.\nОкругна'' еркы' март' мюсерта'' нина'' тарана серудо' тасламбава ёльцяӈгана тэвурцеты''. Тюкумэвахана нябимдей нюкцямда соябтаванзь товысь. Лекарь'' мякад не нюкцянда' ня мале тарпъяханзь. Сян' яля'' ваерась мяканди' пяӈгуди'.\nТе' ёльцяӈгана Алёна ӈопой яхана ни'' хасена'', маркана сертанда серуда тасламби. Не нюкцянда соя''вы падарм' сертась тара, лавка''амна'' ядэрць, тэмдась таранада тянё вуни''ӈа. Хойхана лавкам' ханяна хоӈгун?\nТикы пуд' пыда Каратайкан' тиӈгу'', таняхад мяканда ӈэдалаӈгу. Хойхана хасавада Пётр, Валера няхар'' пота хасава нюкцяда мале ӈатенаӈаха'.\nМани' Алёна' ня паской хардакохона нини' хойнись, таняна пыда сеӈглава мята' ӈэвысь. Сяймани' сер'' вадами' хайнась. Илебэй некоця хой' иландо' нямна вадамда мэ''ӈа'', хаюпа хэвамда тензебтесь, тены'' похо''на'' илевамдо' хэтась.\nАлёна хаюпа 19 похонанда хаясь. Вэсакода ӈоб'' тарем' «Ямб' то» община тыбэртя' хасава ню.\nНенэцие'' ватовна невхы' похо''на'' нелева нерцюна тарем' ӈэсеты, пирибця мят' ӈэвтана'' тосеты''. Тарем' Алёна хаюпа хантанась.\n– Ӈули'' нерде мякана'' Пётр' небя, нися турӈаханзь, тикахад ӈэрёй' някуна нябимдей тоць, тикахана вэсакодани' таравнда нюди' хэвхананди' товысь.\nМань тамальӈгана 14 повась, – лаханась нями' вадамда мэ''ӈа''.\nМякандо' товы хасавако пирибтя' ин' мэёвна тэбвысь, ӈэвтани'' вадам' нидась мада''. Пыда хамадабидась, тикы хасава' ня хаюпа хэ''мяхаданда илеванди' ямбан' ӈобкана ядась тараӈгу''…\nТюнти' ёльць таслась, ӈэвтана'' харто' мякандо' хаяць. Тикы' пуд'' Ламдо'' мякана тюняха' хамякованзь пядонзь. Пирибцяндо' мядинзэйха' хамадамбась тарась. Пирибтяко небянда' няюв' сэдораӈаханзь, тарем' ӈобкана ной' паным, сырэй мэць паныдамда' сэдӈаханзь. Мякана'' таравнда ӈавори'' янамбовна тэмдабиць.\nТарем' нись' хамеда'' тюнто' ялян' тэвыдаць. Хаюпась хэ''мяхаданда Алёна вэсаконда' ӈэсын' хаясь. Вэсаконда' мяд' тер'' няюв мюсерць пядись.\n– Мани' таминда хар''ни'' мякнани' илелъянись, тарем' мань харвадамзь. Ӈокнанда ӈэсыхынана'' няхар'' мя''мась, тарем тенад илева'', – ӈацембой некоця мась.\nХари'' мякана илесь саць сава, пэртя' манзаяда тянё нисеты'' ӈа'', ханяна незелта яӈгусеты. По'' ваерась не нюкцями' вадюда, нядаӈгодами'.\nТены'' похо''на'' мяд' манзаи пэртя не тохоцидо' машинкахана халтамбидо', сэдорава серкана швейной машинкам' мэцеты, ӈаврадо' лэтбава е''эмня ларьдо' тане. Телевизор'', интернет' танева пысабцо ни''ӈа''.\n– Мань мер'' юркурцетыдм'. Сямянд' нерде нюкцями' ӈавлаӈгудм', тикы пуд' ӈани'' манзаини' пэрцетыдм'. Печьми' тодалагудм', нини'' немандо' хэсь мякнана'' иба' ӈэбнанда, ӈавраком' пиреӈгудм'. Сяймахадана'' толми' тавдагудм', серуни' поӈгана яля' еркы ӈаварм' пирегудм'. Хасава'' тыдо' танась тобнандо', нядабасетына''. Тикахана мал'' нядаӈгодаӈэ тарасеты''. Хойхана не мяд' манзаи'' минрева' хавна мюсева'' нерцюна харто' ханамдо' хамадабсеты'', тарана тым' ня''амӈгу''. Тикы пуд'' харто' мюсесеты''.\nӇэдалавандо' нерцю мято' тахабтаӈгу'', ӈаворидо' ма''лаӈгу'', нюдо' ембта''…\n– Мюcева'' яляхана таминдя' мер' юркурӈава'', сяйндава'', хувы' серуна'' ёльцесь, паромбась ӈэдаласетына''. Ханяна пэдасетына''. Тарем' ӈод'' едэй ян' тэвась, мя''ма ӈамдтасетыва'', сяйкодава'' пиреӈгува''. Маня'' илва'' тарця, тарем' илева''. Ихинана'' сава ӈэсеты.\nТарем' мюсерта'' ненэця'' ханярина иле''. Сянад' мякана не танеӈгу, вэсакомда нядабаӈгу, нюда'' вадабаӈгу'', нянэй ненэця'' хойхана илеӈгу'', тыдо' пэрць харвась харто' явнандо' мюсерта''.\nТюку ялян' таслахая, хойхана илена'' нина'' ӈахакуд сывы' мюсерць яхато' тэвыдаць. Ӈарка манзаяхатато' таӈга. Алена ӈод'' харта мякнанда мяд' манзаида пэрӈа.\nТовы похона хусувэй ӈамгэдо' сававна миӈая, сенз' ӈэя!","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-1-21343-ot-12-yanvarya-2023-g\/98006-zabotlivaya-zhenshchina-zalog-uspeshnoy-semi","date":"2023-03-22T10:46:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943809.22\/warc\/CC-MAIN-20230322082826-20230322112826-00421.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9657441378,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.965744137763977, \"rus_Cyrl_score\": 0.017851628363132477}","num_words":1163,"character_repetition_ratio":0.024,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.025,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.669,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Артисты Народного ненецкого театра «Илебц» вместе с детьми ансамбля «Ханийко» порадовали зрителей новой премьерой\nНа суд зрителей артисты представили новогоднюю сказку «Едэй по вадако» по пьесе режиссёра театра Сергея Никулина.\nСказочное действие происходит в тундре накануне Нового года, когда злая пурга Хад заметает всё вокруг, чтобы не дать людям отметить праздник. Дед Стужа – Тецьда Вэсако и его внучка Студёный Ветерок – Тецьда Мерцяко из-за непогоды не могут попасть в стойбище и вручить подарки детям. Ситуацию спасают Мудрая Сова и богатырь Сюдбя Нылико, посоветовав детям делать добрые дела.\nКлассический сюжет доброй сказки вкупе с ненецким фольклором позволил режиссёру воссоздать на сцене атмосферу волшебства.\nКак пояснила руководитель театра Александра Сергиенко, в новом спектакле заняты как ветераны сцены, так и молодые артисты.\nПеревод на ненецкий язык\nЕдэй по' вадако\nТовы по' нертей яляха''на «Илебц» нюбета ненэцие' народной театрава'' ансамбль' «Ханийко» ӈацекы'' няюв несэй хамадавы манзаяханандо' сеюна'' маймбтець.\nПыдо' «Едэй по вадако» пьесам' – вадаком' манэ''лабтаць, тарця манзаям' падвы Сергей Никулин театрандо' режиссёрӈэ таранадо'.\nВадакохона хой' тер'' илам' манэ''лабтаць. Едэй пом' ӈатевахана вай Хад пухуця вынд' сата' хадм' тэврась. Хойхана илена'' хибяри'' Едэй товнда пом' нибнандо' ядабта''. Сян' яля'' мерця, пэвдя хад ям' тондамбидась.\nТецьда Вэсако нюнда не нюкця' Тецьда Мерцяко няюв вэва нум' нид хойхана илена'' мят' тэвась я''амӈаха', иб' ӈод'' ӈацекы'' мядонзэйм' тэврабнанди' тара. Маяндорманди' сер'' ӈули'' ибета Ханебцём' няби Сюдбя Ӈыликом' манэ''ӈаха', Ханебцё ма: сава сер'' сертамба тара… Тикахана мал сертабадара сававна минда.\nТеатр' нерм' пэртя Александра Сергиенко вадавна, едэй спектальхана ӈарка нито' поӈгана cянаковамдо' ӈацекы'' манэ''лабтаць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-3-21345-ot-17-yanvarya-2023-g\/98037-novyy-god-skazku-dobruyu-zovyot","date":"2023-03-21T17:12:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943704.21\/warc\/CC-MAIN-20230321162614-20230321192614-00441.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9887379408,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.988737940788269}","num_words":244,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.477,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Более 100 представителей коренных малочисленных народов из 23 регионов страны собрались в столице ЯНАО – Салехарде\nРазвитие лидерства и предпринимательских инициатив, арктический туризм и создание совместных проектов по сохранению культурных и лингвистических традиций этносов – эти темы стали главными на Форуме молодёжи коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока «Российский Север».\n– Для нас большая честь, что Ямал стал домом для форума «Российский Север», и мы уверены, что те инициативы, над которыми вы работали, в ближайшее время найдут своё практическое применение, – приветствовал участников губернатор Ямало-Ненецкого автономного округа Дмитрий Артюхов.\nПо итогам работы представители туристического бизнеса предложили на суд общественности пять уникальных туров: знакомство с жизнью оленеводов на Ямале, топ-5 туристических мест Чукотки, погружение в жизнь коми-ижемцев в Республике Коми, дайвинг в этнотуризме в Ненецком автономном округе и знакомство с вепсской культурой через легенды и мифы вепсов в Карелии.\nВ свою очередь молодые учёные соседнего региона представили образовательные программы этнолагеря «Дети кочевников». Это комплекс мероприятий по продвижению родных языков через любимое дело и трёхъязычный разговорник на ненецком, хантыйском и селькупском языках.\nВ рамках культурной программы участники форума побывали в стойбище оленеводов ханты, оценили мастер-классы декоративно-прикладного творчества, а также провели турнир по боулингу и киберспорту.\nНенецкий округ на молодёжном съезде представляли Анастасия Бобрикова, Анастасия Явтысая, Марина Панова и Юлия Бобрикова.\nКак рассказала студентка Нарьян-Марского социально-гуманитарного колледжа Юлия Бобрикова, в Салехарде она побывала впервые. И хотя город встретил гостей сильным ветром и морозом, ямальцы согревали их своим гостеприимством и позитивом.\n– Самым ярким моментом для меня стал концерт на открытии форума. Я восхищена завораживающими песнями и удивительными танцами, – отметила Юлия.\nЖюри конкурса поддержало грантами многие инициативы. Денежные средства на реализацию своих проектов получили представители Красноярского, Приморского и Хабаровского краёв, участники из Мурманской области. В числе победителей есть и хозяева форума – ямальцы.\nДля справки: Форум «Российский Север» проходит с 2015 года с целью создания межнациональной коммуникационной площадки для взаимодействия молодёжи и вовлечения активных молодых людей для решения задач, отвечающих современным запросам государства и общества. Организаторы форума – Федеральное агентство по делам молодёжи и Правительство Ямало-Ненецкого автономного округа.\nВ этом году было принято решение закрепить за регионом статус постоянной площадки для проведения «РосСевера».\nПеревод на ненецкий язык\nЯмалкана ваеравы сер''\nВаеравы ирий' сян яля'' ямбан' хэвхы округхана яндахат товы'' ӈацембой ненэця'' ма''люрӈаць. Таславнда манзаядо' тянё нись' ӈа''.\nӇэрм' я' тер'' ненэця'' ӈацекы'', Сибирьхана, Дальней Востокхана илена'' хусувэй серкана я''авлада ӈацембой хибяри'' харто минрена'' серудо' таславанзь Саляхардахана ма''лыць. Ӈокхананда ӈарка яна'', Россияна'' сидя ю'' няхар'' регионхад Ямал' еркы маркана юр'' вата ӈэрм' я' тер'' ненэця'' манзараць.\n– Маня'' ихинана'' саць сава, тюку яля' Ямалва'' «Российской Север» нюбета форум' е''эмня ява'' харданэ хая. Маня'' енава'', пыдара'' ивъер' манзараӈгуда''. Хусувэй таславы манзая, нерняна ӈарка сер''ӈэ ханта, – тарця вади'' Ямало-Ненецкой автономной округ губернатор Дмитрий Артюхов форум' нэмбаванда мальӈгана хэтась.\nМанзаравандо' мальӈгана туристической бизнес' серу'' нерня' пэртя'' ӈацембой хибярихи' самляӈг мэкад' тур'' нямна лаханаць: Ямалкана мюсерта'' тыбэртя'' илм' торомдава'' нямна, Чукоткахана туристаха' манэ''лабтабада'' 5-топ тур'', Ӈысма'' республикахана илена'' ӈысма'' ил' манэ''ма'' нямна, Ненэцие'' автономной округхана этнотуризм' нямна, Карелияхана илена'' вепс'' культурам' вадако'', сё'' тя торомдамбава.\nТарця сер'' поӈгана илӈгы' учёной'' этнолагерь « Дети кочевников» образовательной программам' манэ''лабтаць, ӈацекы'' ивнандо' ӈэда сер''мана'' тохоламбава'' е''эмня, тамна пыдо' ненэця'', хаби'', тасу' хаби'' вадавна разговорникм' падаванзь ятна''.\nФорумхана мэвы'' ӈацембой ненэця'' ныланавандо' мальӈгана тыбэртя'' хаби'' мят' тэворӈаць, декоративно-прикладной творчество' мастер-классхана манзараць, боулинг', киберспорт' турнир'' ваерабтаць.\nМаня'' округхадана'' ӈацембой ненэця'' ма''лёвахана Анастасия Бобрикова, Анастасия Явтысой, Марина Панова, Юлия Бобрикова манзараць.\nНяръяна – Маркы социально-гуманитарной колледжхана тоходанана Юлия Бобрикова, Саляхардан' нертеймэвна тэворӈась. Таня тобнандо' сиддо' тецьда нум', сата мерця ядабтавысь, тарем' ӈод'' тецьдам' ӈацембой нина'' сававна мададонзь. Ямалкана илена'' нидо' мядондидо' сава ихина, маймбась ханярина ядабтабидонзь, тикахад хусувэй товы хибяри ихина ибась.\n– Форум' нэмбава яляхана ваеравы концерт' сямянд' мэёвна ихини' еримы. Тенад' тамальӈгана намдавы'' лимбяка, мэкад сё'', тарабцо' cо''. Саць савась – Юлия мась.\nЖюри ӈока ӈацембой ненэця'' падвы'' грант' нерня минрева'' е''эмня тэрась.\nКрасноярской, Приморской, Хабаровской крайхад, Мурманской областьхад товы'' мядонди'' есяхана нядэйдонзь. Нерня' тарпвы'' поӈгана Ямал' тер'' тане.\nСправка\n«Российской Север» нюбета форум' 2015 поход ваераӈга, яндаха''на'' илена'' ӈацембой ненэцие'' ӈобня манзарава'' е''эмня таславы. Ӈацембой, манзарась теневана'' хибяри'' ӈарка яхана'' танеда'' ӈарка серу'' тасламбавахана нядаӈговадо' собнанда''.\nФорум' хамадавы'' – Федеральное агентство по делам молодежи няби Ямало-Ненецкой автономной округ правительство'.\nТюку по' тарем' тасладонзь – тад' нерня' «РосСевер» форуман' ӈацембой ненэця'' пили'' Ямалкана ма''люрта''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-133-21332-ot-8-dekabrya-2022-g\/97831-idei-etnosov-severnyh-shirot","date":"2023-03-25T16:48:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945368.6\/warc\/CC-MAIN-20230325161021-20230325191021-00607.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8726325631,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8726325631141663, \"rus_Cyrl_score\": 0.07638466358184814, \"inh_Cyrl_score\": 0.014877201989293098}","num_words":685,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.689,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Недавно судьба подарила мне встречу с жизнерадостной Устиной Семёновной Ледковой\nПотомственная тундровичка, мать восьмерых детей по делам приезжала в Нарьян-Мар и побывала в редакции газеты.\nУстина Ледкова (в девичестве Валей) появилась на свет в Большеземельской тундре, на востоке округа в районе Амдермы, в семье оленеводов-единоличников. Мама по причине болезни часто находилась в больнице. Воспитанием девочки занимался отец, рядом были бабушка с дедушкой.\n– В школе я никогда не училась, надо было помогать отцу. В чуме всю работу выполняла, с малышами нянчилась. Отец многому меня научил, и всё в жизни пригодилось, – подтверждает моя собеседница. – Он часто хвалил меня, и это придавало мне силы. Я старалась всё выполнять на совесть. Бабушка научила шить, кроить, шкуры и камусы выделывать, готовить, чум в порядке содержать. Потом замуж вышла, вслед за мужем отправилась в его стойбище.\nНедолго продолжалась семейная жизнь, глава семьи вскоре умер, осталась женщина одна с пятью детьми. Хотя и помогали родители мужа, основная тяжесть забот легла на её плечи. Как рассказывает Устина Семёновна, работать приходилось много. Сама ходила в стадо, охраняла оленей, запасала продукты на время кочевок, готовила, шила детям обновки...\n– В оленеводстве многое надо знать, здесь требуются смекалка, работоспособность, упорство, – продолжает рассказ женщина. – Однажды я отправилась за покупками в посёлок и заблудилась. Встретился мне на пути оленевод и помог добраться до стойбища. Тогда я очень испугалась, мои дети могли остаться сиротами… Через несколько лет после смерти мужа приехали сваты, и я снова вышла замуж. Женщине одной очень трудно прожить. В тундре мужчина – опора…\nВторой муж Устины Ледковой оказался человеком добродушным, любил детей, они были счастливы вместе. В семье появилось ещё трое малышей.\n– Сейчас мы трудимся в колхозе «Рассвет Севера». В СПК шесть бригад, работы хватает, оленей немало. Дети выросли, создали свои семьи, живут рядом с нами, – героиня рассказывает о семье, и её лицо озаряет улыбка. – Сын Николай – бригадир восьмой бригады, дочь Татьяна тоже в тундре кочует, у дочери Марии муж, Денис Хатанзейский, возглавляет седьмую бригаду, трое детей у них…\nСегодня Устина Семёновна счастливая мама, заботливая бабушка, надёжная подруга, знатная мастерица и обаятельная женщина. Всю жизнь она провела на просторах Большеземельской тундры и даже сейчас, находясь на пенсии, нечасто задерживается в посёлке.\nВ 67 лет она, как и прежде, легка на подъём. Мечтает снова отправиться в путь по бескрайним тундровым просторам, с семьёй младшего сына кочевать с зимних пастбищ на места летних кочевий и провести там лето.\n– Живём мы неплохо, главное, чтобы здоровье не подводило, – улыбается Устина Ледкова. – Любые, самые серьёзные трудности преодолеваем самостоятельно.\nДетей тундры с малых лет воспитывают в каждодневном труде, обучают исконной профессии, науке жизни. Так и Ледковы из СПК «Рассвет Севера» не сомневаются в наследниках. Теперь подрастают внуки. Жизнь в их стойбище продолжается, и огонь в очаге никогда не погаснет.\nМудрость тундровой жизни помогла Устине Семёновне выдержать все испытания и сегодня крепко стоять на своей земле.\nПеревод на ненецкий язык\nХарта илевамда тасламбада не\nТы' саполана ирийхана маркана Устина Семёновна Ледковам ядабтадамзь. Хойхана мюсерта не, сиднтет ню'' небя. Няръяна март' серуда таславанзь тэворӈась. Пыда редакцияхана тюӈгась.\nУстина харта тэнзда Валей ӈэвысь, Ӈарка яхана Амдерма' няна мюсерта ненэця' мякана соявысь. Нисяда, небяда харто тыдо'пэртя ӈэвыць. Небядо' хануй некоця ӈэвысь, ӈобӈгэв лекарь'' мякана мэвы ӈэсеты. Нисядо' нюда'' харта вадабавыдась. Иридо, хададо хэвханандо' мэвэхэ' ӈэсетыхы', сава нядаӈгодаха' ӈэвэхэнзь.\n– Мань школахана тохолковами' яӈгусь, нисями' нядабасетыдм'. Мякана хусувэй манзаям' пэрцетыдм', нюдако нини'' маниесетыдм'. Нисями' си''ми хуркари манзаян' тохолабсеты, нерня илевахана мал' таралъядаць, – лаханась нями' тарця вади'' хэтась. – Нисями' си''ми саву''цеты, ихинани' сава ӈэсеты, тарця вади'' намдась, ныхыми' ӈокамдарха' ӈэсеты. Мань ӈод'' хусувэй сертабадами' сававна пэрць едтёсетыдм. Хадани' хэвхана сэдорась, парколась, надурць тоходанадамзь, ӈавор пиребасетыдм, мя''ма'' тавдабасетыдм. Тикахад хаюпа хаядамзь, вэсакони' мят' хаядамзь.\nХари'' мякнанди' вэсаконда' ня ябда пон' нивэхэнзь иле. Вэсакода' мер' яӈгумысь, самляӈг нюда' няць хаювысь. Вэсаконда' небя, нися хэвхана илевысь, пыди' меямди' нядабасетыди. Хасаваси' хойхана мюсерць незелта яӈгу. Устина Семёновна вадавна, манзаяда ӈока ӈэсеты. Харта тэхэ''на мэсеты, тыда маниесеты, ӈопойӈэ тэмдорманзь хардан' ӈэдалёрцеты, пирензёсеты, сэдорасеты…\n– Тыбэрма' серкана ӈока ӈамгэм тенева тара, ивъер' манзарась – вадамда нерня Устина Семёновна минреда. – Нюни' ӈопойӈэ вадабинась, незел'' нись' ӈа''. Ӈоб'' мальӈгана хабейманзь ӈэсын' хаядамзь, тад' юхуборць пяв… Ханявахад ӈэдалёда хасава ӈадимясь, си''ми мяни' ӈэсонд тэврась. Тамальӈгана сейми' хаясь, нюкцини'' евакоӈэ хаю хацядамзь… Тарця сер'' пуд сян' по'' ваерась ӈэвтана'' мякани' тоць, ил' нямна ими ядэрць, ӈани'' хаюпа хаядамзь. Хасаваси' хойхана илева' серта яӈгу. Хойхана хасава – теблёбць'...\nУстина Семёновна нябимдей вэсакода сава хибяри ӈэвысь, ӈацекы'' сянда, ӈобкана ябда илеӈаханзь. Тамна няхар'' нюди' сояць, сидя не, ӈопой хасавако.\n– Теда' маня'' Рссвет Севера» колхозхана манзарава''. СПК мат'' ӈэсыда, манзаява'' тэворӈа, тына'' тянё ни''ӈа''. Нюни' мале вады'', харто' мяд' терсавэй, хэвханани' иле'' Устина Семёновна мята' тер'' нямна вадамда минресь, сята салмӈга. – Николай нюбета хасава нюми' синдтетимдей ӈэсым' ня''амби, Татьяна не нюв' хойхана мюсерць илевамда мэ''ӈада, Марияни' вэсако Денис Хатанзейской, си''ивумдей ӈэсы бригадир', няхар'' нюди'…\nУстина Семёновна ябдана небя, сахаркода хада, енавамбир не ня, мел''мана сэдорана, нямбара некоця. Илеванда ямбан' Ӈарка явнанда мюсерта, харта ямда теневана. Теда' пенсияхана мэбнанда' ӈо'', сейда хой' ня пили'' ледре, хардахана пондан' хаюрць нида пирас'.\nМат'' ю'' си''ив пода. Теда' хардахана мэсь, хой' явнанда ида' ядэрӈа. Нюдяко хасава нюнда' мяд' терсавэй таӈы' мюсерць яхато' мюсеванзь ятна, таӈы ирий' таняна мадаван' харванархыда.\n– Маня'' илевава'' вэва ни''ӈа, сямянд' тарана, сенз' ӈэва. Хар''на ныхына'' енась илева'', – Устина Семеновна нерня' вадамда минреда. – Тедахова мэёвна илева'', хусувэй тоенана серм' таслась пир''ӈава''.\nХой' ӈацекы'' нюдякоходандо' манзарась тохоламбада, нисянато', небянато' пэртя манзаяха' сэвхана маниесь тоходана, илм' тарем' маниедо'. Тарем' ӈод'' «Рассвет Севера» колхозхана манзарана'' Ледков'' нюдо' вадаби''. Нюто' ню'' тарем' вадюдана''. Пыдо' нерня' илевнда'', харто' явнандо' мюсерць тыдо' пэрманда. Хой' тер ненэць' мякана туда' сяхаӈгарт ни'' хабтюд, мята ибам' лэтбадада танеӈгу.\nУстина Семёновна илевахана хуркари'' сер'' танець, ӈока тоенана серм' пирдалевы. Теда' нюда'' харто яндо' нина мэёвна ну''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-26-21368-ot-16-marta-2023-g\/100339-uklad-zhizni-truzhenicy-tundry","date":"2023-03-21T17:52:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943704.21\/warc\/CC-MAIN-20230321162614-20230321192614-00610.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.975554347,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.975554347038269}","num_words":923,"character_repetition_ratio":0.035,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.483,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"На протяжении 2022 года в Нарьян-Маре при Этнокультурном центре работала Школа ненецкого языка для взрослых «Ненэй вада»\nНапомним, итоги совместного проекта ассоциации ненецкого народа «Ясавэй» и Этнокультурного центра НАО «Школа ненецкого языка «Ненэй вада» («Настоящее слово») были подведены в декабре прошлого года.\nДля тех, кто изучал азы родного языка, своеобразным экзаменом стали творческие номера, где ученики показали знания разговорного ненецкого языка.\nПо результатам проекта было разработано методическое пособие по изучению ненецкого языка для руководителей кружков и учителей родного языка. Организаторы приняли решение – продолжить работу школы в 2023 году и открыть классы в Нельмином Носе и Неси на базе сельских учреждений культуры.\nВ 2023 году работу проекта поддержали в двух национальных поселениях региона.\nС начала нового года класс по изучению родного ненецкого языка открылся в филиале Этнокультурного центра в Нельмином Носе. Преподаёт предмет Екатерина Николаевна Ардеева – выпускница Нарьян-Марского педагогического училища имени И. П. Выучейского по специальности «учитель начальных классов». Почётный работник культуры, ветеран Народного ненецкого ансамбля «Маймбава», знаток родного языка, культуры, традиций своего народа. Набрана группа учеников, которые приступили к занятиям уже в начале января.\nНа днях ещё один класс ненецкого языка «Ненэй вада» начал работу в Доме народного творчества в Неси. Преподавателем стала Ирина Александровна Канюкова. В настоящее время педагог работает старшим воспитателем в пришкольном интернате Несской школы и ведёт уроки ненецкого языка во внеурочное время.\nИрина Александровна уроженка Канинской тундры, родилась в многодетной семье оленеводов. Ненецким языком владеет в совершенстве, окончила Институт народов Севера РГПУ имени А.И. Герцена в Санкт-Петербурге по специальности «филология».\nПосле трудового дня раз в неделю взрослые и дети сельских поселений собираются в учреждении культуры для того, чтобы пообщаться на родном языке, почитать, поиграть и выучить слова.\nПродолжает работу и основное отделение школы при Этнокультурном центре в столице округа. Здесь с учениками занимается Ольга Ивановна Варницына, методист Центра развития образования округа. В прошлом году её подопечные успешно закончили первый год обучения, некоторые решили закрепить знания и в 2023 году.\nЖелаем всем, кто решил обучаться ненецкому языку, плодотворной работы и достичь желаемых результатов.\nПеревод на ненецкий язык\n«Ненэй вада» проект' нерня манзара\nНебой по' ямбан Няръяна маркана этнокультурной центр' мякана ненэця'' вадам' тохоламбаван' харвана'' ӈарка хибяри'' е''эмня «Ненэй вада» школа' манзаямда минредась.\nХэтась тара, ««Ненэй вада» ненэцие' вада школа'» тарця проект' манзаравам' Ассоциация «Ясавэй» няби округна'' Этнокультурной центр' ӈобнзер тасламбавы манзая.\nВаеравы по' ӈарка пэвдэй ирий' пудана'' яля' пиркана школахана тоходанавы'' хибяри'' манзаравамдо' манэ''лабтаць. По' ямбан вадамдо' тохоламбавы'' хибяри'' вадаком' манэ''лабтаць, хыно''ӈаць, стих' толабиць, ненэця'' вадавна лаханаць.\nПроект' минревы'' нина'' по' ямбан минревы манзаявнандо' методической пособием' сертаць. Тарця пособие' школахана манзарана'' тохолкода'', кружок' манзаи'' минрена'' манзаяхана мэць серо''ӈа''.\nТамальӈгана тамна тарем' тасладонзь – 2023 похона проект' манзаямда нерня минреӈгуда. Маркана манзаравы школахад перена класс' Нельмин' Саляхана няби Несь' ӈэсы культура' манзаи'' минрена'' мякана нэӈгуд.\nЕдэй по' тось Нельминхана, Несьхана хибяри'' тоходанась пэйдось.\nЕдэй по' нертей яляхат тарця класс' манзаямда Нельминхана этнокультурной центр' филиал' мякана нэдась, тохолкодадо' Екатерина Николаевна Ардеева. Пыда И. П. Выучейской нювм' нюбета Няръяна маркы' педагогической училищем ёльцевы. Округна'' культура Почётной манзарана, Ненэцие'' народной ансамбль «Маймбава» ветеран', манзараванда' ямбан ненэця'' вадам', культурам', традиция'' тю''у минрена. Саля' тер'' ваеравы ирий' нертей яляхат тоходанась пядось.\nВаеравы'' яляха''на'' Несь' ӈэсыхы Дом народного творчества мякана тарця класс' манзаямда пядась. Ирина Александровна Канюкова нида'' тохоламбаӈгу. Тохолкода Несьхана интернатхана воспитательӈэ манзара, теда манзаянда' пуд'' ненэця'' вада урок' минреӈгу.\nИрина Александровна Канин' хойхана мюсерта ненэця' мякана соявы. Хари'' вадамда сававна теневана, Санкт-Петербургхана А. И. Герцен' нювм' нюбета университет' ӈэрм' ненэцие факультутхана тоходанась.\nТарем' Несьхана, Саляхана илена'' ӈарка хибяри'', ӈацекы'' хусувэй си''ивхана ӈопоймэвна вадамдо' тохоламбаванзь ма''люрӈа''. Ӈобкана ма''лась пыдо' ненэця'' вадавна лахана'', толанзю'', сянаку'', едэй вади'' тохолаби''.\nНаръяна маркана этнокультурной центрхана тоходанана'' ӈани'' тане. Сиддо' тохоламбада Ольга Ивановна Варницына, округна центр' развития образования методист. Небой по' пыда тохоламбавыда нертей по' тоходанавамдо' ёльцесь, ханяӈыдо' тюку по' ӈани'' школан' тоць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-10-21352-ot-2-fevralya-2023-g\/98238-i-zvuchit-neneckoe-slovo","date":"2023-05-29T09:42:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224644817.32\/warc\/CC-MAIN-20230529074001-20230529104001-00068.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8263235092,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8263235092163086, \"rus_Cyrl_score\": 0.12693464756011963}","num_words":609,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.026,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.751,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"обновлено: 05:11, 24 марта 2023\nНяръяна Ӈэрм\nӇарка пирдырми'' нерня'\nНара' няна Салехард' ядхана харе'' тыдо' пэртя'' пирдырцеты''. Приуральской район' тер'' илева' тарця сянакова мэ''ӈа''. Тикыдо' харе'' помнандо' «Хулейдаваӈэ» ваде''ядо'. Нябимдей по' «Ямал-ню''на'' я!» ассоциация' тер'' сидто' нядаби''. Хахаяда яля' ӈод'' няхар'' ӈэсы' тер'' ӈани' ӈобт' ма''лыць.\nТаславы яляхана Леонид Ильич Лаптандер' ӈэсыхына ӈа''и хубтахад ӈатенаць. Хахая илена'' нито' хавна ӈани'' яхат мяк'' турта'' танявандаць. Маня'' тована'' мальӈгана мале тыдо' мяканандо' ванвыць. Тарцям' манэсо''махадана'' ина'' ӈылмна маиваць. Мякад нито' нерде' Леонид Ильич ӈадимясь. Нюрцьбямда вахалъяць. Ма''нисяв: «Пон хуныда''! Мале ӈаха''на сянакубина'' помнана'' мэйнаць. Нерденаӈэ товы нява'' мядонзэйримда ӈате». Тарцям' намда''махадана'' ханяцей ихинана'' маиваць: «Ненэся нина'' ӈатенавы''».\nХасава'' тынзяӈодо' нэкалӈа'', пэдари'' поӈгад ӈоб'', сидлад''мана ӈэдалёрта'' ӈадиберӈа''. Тэхэ''на, мерета «Ямахаха''на» нито' пумна тэри вэрна''. Харта ӈод'', Лаптандер'' ярколаб''нандо', ӈэдаравандадо' яӈговы. Ӈоб'' мовахана сидям' яркыба пирмы''.\nВы' илаӈгана луца' часхад юрыбива''. Ӈадьбята ӈод'' яля' вэкана таславы ян' сехэры' няю' пяваць. Таняна мале нерденаӈэ ӈэдалёвандидо' тыдо' хареба хорпидонзь. Сырахад сертавы ябти сехэры' нимня хан'' тэри хайнаць.\nНаталья Тысия тарем' лаханась:\n— Ӈани'' похо''на хасавари'' пирдырцеты''. Тюку по' неӈэ сидяни' ӈэӈгуни'. Тыни'' вэсакоми янемдамбавы''. Мань тэри хан' ни' ӈамдаӈгудм'. Ты'' харебавахана ӈани' пэдабцо, мэё тёр таранив''. Тарцясипой'' ханяӈэхэна тэр ни намдаӈгу''.\nЕфим Петрович Тайбери мале ӈаркамбой ненэця'. Пыда пирдырма' нямна тарем' мась.\n— Маня'' илебей ӈэвана'' мальӈгана ӈани' тарем' поӈганана'' «хулейдава» мэцетыва''. Тикар тэри помнана'' мимбата нюрцьм' ӈэсеты. Ӈуда' тер'' пирдырманда'' харто' помнандо' ӈадимдебасеты''. Тамальӈгана сянакова' ялэна'' тарем' ненадовна нина'' мэцету''.\nНерде' хасава'' ӈэдалёрӈаць. Мат'' хан' терм' ӈоболад''мана ӈэдарамбидонзь. Сехэрэдо' сидя ханхана тыясь. Харта ӈод'' тарем' пирдырмахана ихинани хан' ни' ӈамдавада тоена. Мале ӈамда''махавахад тэри хайнава ӈарка серта яӈгода' то''олха. Ябти тёр ӈани' няд''ма.\nПуна' не'' ханото' ни' ӈамдыдаць. Сидто' паробтахая ӈэдабтамбиць. Нина Лаптэй' пирувна Пэ' тер'' не'' поӈгана ӈэдалёда яӈговы. Ёря паным' мэць, хананда ни' тиванда сер' хури' мунзипой нэкал''ӈада. Ӈэдалаванда нерня' хонраваць. Ма''нисядам: «Тёрар я''авлаӈгу?» Мась:\n— Мань нидм' тёрыцету'', тыни янамбовна харебасетын. Тадӈо'' таӈар тёрми яӈгу. Мэёвна матидевы ты'' тёрылемба ни тара''.\nЯлянда сэв тасина хэсь ӈани мяд'' няю' пяваць. Таняна нерня' ха''амвыдо' таслаць. Лаптандер Василий нита поӈгад тыда сямянхат меремы''. Пыда бензинхад мэта ихибцям' ня''мась. Нянда пуд Тысия Алексей ӈадимясь, нянда мирць мэта харм' ми''ӈаць. Няхаромдэй Лаптандер Пётр ӈэвы. Пыда термосм' е''эйӈась. Не'' поӈгат ӈэдалё Нина Лаптандер пир''мэда. Нянда пуд Наталья Тысия ӈадимясь. Пыди' ӈуданди' терӈэ есь ня''амӈаханзь. Ти, Салехард' ядхы пэдари'' поӈгана тарця сянакубцм' мэ''ӈаць.\nМ.Ярой' падвы","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ks-yanao.ru\/narrative\/njarjana-erm\/arka-pirdyrmi-nernja","date":"2023-05-28T06:16:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224643585.23\/warc\/CC-MAIN-20230528051321-20230528081321-00540.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000075102,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000075101852417}","num_words":381,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.258,"stopwords_ratio":0.071,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.991,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В Ставропольском крае прошёл конкурс «Лучший учитель родного языка и родной литературы», посвящённый Году культурного наследия народов России.\nВ мероприятии приняли участие 69 учителей из разных регионов России, в том числе 8 педагогов – представители коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ, успешно прошедшие отборочные заочные этапы.\nНаш регион в финале Всероссийского конкурса «Лучший учитель родного языка и литературы» представила Парасковья Ивановна Выучейская, преподаватель ненецкого языка средней школы п. Красное, победитель регионального конкурса учителей родного языка 2022 года.\nПарасковья Ивановна опытный педагог, отлично знает родной язык, прекрасно исполняет ненецкие песни, поёт в ненецкой вокальной группе и даже участвовала в экспериментальных фольклорно-джазовых выступлениях в Архангельске.\nУчитель родного языка из Красного достойно представила Ненецкий автономный округ на всероссийском конкурсе, блестяще продемонстрировав педагогическую и психолого-методическую грамотность, творческий подход в решении образовательных задач.\nПарасковья Ивановна вернулась с конкурса с дипломом участника этого значимого события:\n– Безусловно, участие в подобном мероприятии – дело ответственное и, несмотря на поддержку земляков, конечно, волновалась. Она придавала мне силы и особую энергетику. Я счастлива, что мои земляки всегда, в любую минуту, готовы прийти на помощь. Это вдохновляло меня во время конкурса, когда представляла свою школу, посёлок на таком высоком уровне. Благодарю, всех за внимание!\nПеревод на ненецкий язык\nЯ' тер'' вада'' – ӈарка ныхы'\nСтавропольской крайхана луца'' вадавна хэтась «Лучший учитель родного языка и родной литературы» конкурс' ваерась. Год культурного наследия' по' ед таславы.\nТаняна Россияна'' хуркари'' яхат'' товы'' 69 тохолкода'' ма''лыць, поӈгнандо ӈэрм' я' тер'' толыродо' тянё тэнзхад перена'' 8 тохолкода'' пирдырӈаць. Мал'' пыдо' харто' яханандо' ваеравы'' конкурсхана нердевы''.\nМаня'' ява'' Всероссийской конкурсхана «Лучший учитель родного языка и родной литературы» Парасковья Ивановна Выучейской манэ''лабтабидась, пыда Красной ӈэсыхы' школахана ненэця'' вадам' пэртя тохолкода. Тюку по' округханана'' ваеравы тохолкоди'' региональной конкурсхана хари'' вадам' минрена'' тохолкоди'' поӈгана нердевы.\nТюкумэвахана Всероссийской конкурсхана Красной ӈэсы' тохолкода округна'' нямна лаханась, манзаямда теневавам' манэ''лабтась, хусувэй сертабадамда сававна минредась.\nПарасковья Ивановна тамбир' ӈарка конкурсхад Диплом тэврась,\n– Тарця конкурсан' тэворма'' саць ӈарка сер'', ими' няркнась, сейми' пинаркась. Таняна мэван' ямбан' ян' тер'' хибяри'' сими' вадахана нядабиць. Сава вадам' намдава сими' нерня' минресь, ныхыдами' табись. Нянани' маймбцо, маня'' яна'' тер'' хуркари'' серкана харто' нямдо' нядась пили'' паромбасеты'', нядаӈгосеты''. Тарем' нядаӈгова'' конкурсхана мэван' ямбан нянани' сось.\nМал'' хибярихи' ӈарка вадам' хэтбим'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-102-21301-ot-24-sentyabrya-2022-g\/97363-podderzhka-zemlyakov-velikaya-sila","date":"2023-06-03T07:06:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224649177.24\/warc\/CC-MAIN-20230603064842-20230603094842-00416.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7583898902,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.7583898901939392, \"rus_Cyrl_score\": 0.1812247782945633, \"inh_Cyrl_score\": 0.018173547461628914}","num_words":355,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.887,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"обновлено: 04:10, 21 марта 2023\nНяръяна Ӈэрм\nТарота ӈацекы\nТюку илаӈганана'' ӈацекы'' хусувэй ӈамгэн' тоходана пир''ӈадо'. Янамбоковна нюдяко'' хардахартаха''на хуркари'' едэй'' тохолкубц'' ӈадиберӈа''. Тарем' Ӈэдяӈгана илена'' ӈацекы'' тароць тоходана'', таро''мандо' нюм' — «смешанные боевые единоборства ММА». Теда' пыдо' мале я' тиӈгэвна минда пирдырмаха''на пыхыдадо' манэ''лабтамбидо'.\nТандая' Тюмень' нямна ӈэдалёрмыць. Таняна Уральской федеральной округ' чемпионат няби первенство мимэхэнзь. Россия' ханярид товы'' ӈули'' ӈока'' ӈэвыць. Ӈэдя' тер Иван Яптунай, сибимдей классахана тохолкода ӈани' таня' сянакованзь хан''мысь. 14-15 потна'' нита поӈгана пирдырмысь. Нямэхэна лимбя' ирыхына округханана'' ӈэвы пирдырмаха''на няхатата мэбе''мысь, нюртей ян' ха''амвыць. Ӈадьбята са''манда нид тамна' тяха' ӈэдаравыдонзь. Сита тидхалембадада, Степан Николаевич Яптунай тарем' лаханась:\n— Пирдырман' сямянхат мэбете''эдо' ма''лыць. Нё''лёко хардахад ядэрта ӈацекэхэна тикы ёльце тоена. Тарем' янда ӈаха''мна ӈэдалёр''мада сяхаӈгарт' яӈгусь. Ӈадьбята няданда ва''лёярка'' танявыць. Пыда тандая' вадёдана пэвы ӈацекы. Мале сян по'' пыхыдамда тохоламбаӈгу, няданда ватада яӈгода!\nСтепан Яптунай тохоламбада ӈацекэда няхар'' ю'' пир''. Си''ив яляхана ӈобт' няхар'' ма''люрӈа''. Пирдырмито' нерцюна заламдо' етри' лэтамбада'' то''олха''. Салехардан' турмандо' ёльцяӈгана пыхыдадо' ӈули'' савовна манэ''лабтавыдо'. Иван Яптунай' хавна Андрей Арестов няхарамдэй ӈэвысь, пыда 12 пода. Хибя мэбе''ман' харва мал'' сёбар'' ненэцие'' мят' «Сармикан'» ханаць пир''ӈадо'.\n— Ӈэдяӈгана таро''ман' харвана ӈока. Мань нюдякомбой 12-15 потна тохоламбидм'. Мале сян по' сиддо' табэдамбаӈгудм'. Хой' терни ӈани' таня''. Няхатато' харбёдо' ти'' ӈэванзер' ӈа''. Ӈопой'', тедари' сиддо' пирдырмаха'' нидамзь хан''ла. Сяхари' ӈари'' тоховандо' сер' ядэлаӈгун. Тарем' ӈэдалёрп'' тарана ӈамгэ ӈока нив ӈа''. Мэта'' ембдяр'' тараню'', еся'' ӈэдакы''. Таддикахад ханяхав ӈэдалаб'' хубта, нумда вэва ӈэсь пир''ӈадава. Тюменян' нюрте''э тиртя ӈанохона, машинахана, еся сехэрэвна хаяваць. Пуня' ӈани' тарем' товаць. Билет ӈахакуд тэмдадамзь. Пуна няхар'' яля хадась, тиртя ӈано'' ниць тир''. Тетимдей ялярихина тийнаць, — лаханако нята нями ма.\nТарця тарана, едэйвана ӈадимы сер'' нерняри' миӈая. Похо'' «Сармикахана» тохолкода'' ӈокамданая''. Ӈэдя' тер'' сенз'' ӈэя''.\nА.Яптик' падвы Сидяӈг: С.Яптунай' тавы''","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ks-yanao.ru\/narrative\/njarjana-erm\/tarota-atseky","date":"2023-05-28T06:21:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224643585.23\/warc\/CC-MAIN-20230528051321-20230528081321-00638.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000056028,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000056028366089}","num_words":279,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.061,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.993,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"обновлено: 06:26, 28 апреля 2023\nНяръяна Ӈэрм\nХадамдо' нидо' юрыбю''\nМаня'' яханана'' ӈока сава вадам' намдуванда'' хибярина'' хусувэй ӈэсыхына иле''. Тюку яхана соявы'', вадёданавы'', илевандо' ямбан' харто' яханандо' манзаравы''. Тарця нина'' Нельмин Саляхана ӈод'' тянё вуни'' ӈа''. Ӈопойдо' Мария Егоровна Лаптандер.\nМэта ирийна'' самлязимдей яӈганя толыркана Саляхана илена'' нина'' ӈарка ялям' мэ''ӈаць. Тамальӈгана ӈэсыхынандо' илена'' поӈгана сямян ӈармбэй няндо' хасуюр'' си''ив пом' ядабтамбиць. Мария Егоровна Лаптандер' мят' мядонда'' турӈаць. Сава вади мэ''манзь Малоземельской Советхана манзарана'', Совет ветеранов манзаям' пэртя'' турӈаць, нюда, нюта ню'', перенида хэвхананда мэць.\nМария Егоровна илеванда ямбан' ӈока ӈамгэм' манэ''мы''. Харта иле''мямда тарем' ваде''ӈада:\n— Небяв мер' яӈгумась. Нисями' си''ми вадась, хусувэй тарана серт' тохолась. Пыда пон' хэвханан илесь, си''ив ю'' няхар'' похонанда яӈгумась. Пили'' хойхана илеваць, тэхэ''на мэваць. Нюдякоходан' сэдорась тухудамзь, си''ми нябав' хусувэй не'' манзаи пэрць тохолась. Тикахад илеван' ямбан' сэдорадм', хусувэй таранам' сэдаӈгудм'. Не нюни'' ӈани' сававна сэдорана''. Мань тохолавын. Невхэна ӈока манзараваць. Война' мальӈгана хасава'' мал'' хаяць. Не'', пухуця'', ӈацекы'' хаиць, хусувэй манзаи пэрӈаць. Мань тэхэ''на мэсетыдм', ханяна ӈопойриӈэ хэсетыдм'. Сеюв' пинсеты, война' похо''на ӈылека'' ӈокаць. Тына'' маниесетына'', ханя' хантан? Пинаӈгун', ӈоб' нерня' пэртар. Та' сенокосхана манзарасетыва'', хоровина'' таняць. Ханзер'' пир''ӈава'', тарем' илеваць. Война' пуд хаюпа хаядм', вэсаков' тэхэ''на мэнась. Си''ив нюми' ваданинзь. Со'' илеваць. Теда' ӈод'' — саво. Хасава нюв', не нюн' ню тэхэ''на мэӈаха'.\nМария Егоровна Нюдя яхана 1926 по' ты'' ниць ирий еркы яляхана соявы, мал'' нида тэхэ''на мэна хибяриць. Пыда ӈод'' тэхэ''на мэвы. Киров нюбета колхозхана ӈацекэӈэ манзарась пядась, тикахад Выучейской колхозхана вэсаконда ня' тэхэ''на мэвэхэнзь. Ӈарка хибяриӈэ хэсь, Мария Егоровна Салян' хардан' ха''мыць, теда' таняна илевамда мэ''ӈада. Ныхында пирувна мята тер нядаби, сава вадам' хэтвада нита ихина сава ӈэсеты. Нянда турта нида маймбась ядабтамбасетыда.\nПудана'' похо''на со''яма' яляханда нида ӈарка вади хэтуванзь тэворцеты'', мядонзэйсавэй'' Саляхана манзарана'' ерводо' тюӈгасеты''.\nМария Егоровна Лаптандер илеванда ямбан' сертавэда мале ӈока. Тикым' ӈэсындо' тер'' тенедо', со''яма' яляхананда нянда ӈарка вадам' хэтаць.\nТад нерня' ӈод'', хадана'' илевада сававна миӈая, нядаӈгодида пилибт' таняя'', маям' ехэрась илевамда мэ''ӈамда. Сенз ӈэя, хусувэй товы ялян' маймбая.\nЮлия Талеева' падвы","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ks-yanao.ru\/narrative\/njarjana-erm\/hadamdo-nido-jurybju","date":"2023-06-06T17:24:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224652959.43\/warc\/CC-MAIN-20230606150510-20230606180510-00330.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.00000453,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.000004529953003}","num_words":325,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.251,"stopwords_ratio":0.034,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.995,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"К зиме 2023 года в КФХ Михаила Семяшкина из Нельмина Носа запустят производство по обработке оленьих шкур.\nМихаил Семяшкин – руководитель крестьянского (фермерского) хозяйства, уроженец посёлка Нельмин Нос.\nОн родился и вырос в трудолюбивой семье, родители работали в колхозе имени И. П. Выучейского. Всё его детство прошло там.\nМихаил хорошо помнит те времена, когда колхоз имел в хозяйстве более 19 тысяч оленей. Когда произошёл распад хозяйства, переживал за тружеников тундры, которые остались не у дел. И радовался, когда в Малоземелье потомственные оленеводы объединились в семейно-родовые общины. Оленеводство начало развиваться…\nВ 2018 году Михаил Палладьевич Семяшкин стал председателем крестьянско-фермерского хозяйства. И поставил перед собой важную задачу – обеспечить мясной продукцией своих земляков, открыть со временем рабочие места в посёлке.\n– Построили убойный пункт, соответствующий современным требованиям. В этом была острая необходимость. Оленеводы общин увеличивали поголовье оленей, а реализовать государству оленину не могли. Продавали мясо только населению, но этого было мало. Надо было выходить на более широкий рынок. Сегодня мы решили вопрос со сбытом продукции, у оленеводов закупаем мясо, перерабатываем и продаём, – рассказал Михаил Палладьевич.\nДалее собственными силами и средствами с привлечением заёмных средств Михаилу Семяшкину удалось приобрести и поставить в посёлке убойный пункт.\nЗатем хозяйство Семяшкина получило поддержку Министерства РФ по развитию Дальнего Востока и Арктики на создание производства по обработке шкур оленя. Недавно Михаил Палладьевич со своими работниками учились в Восточно–Сибирском государственном университете технологии и управления.\n– Побывали в Улан-Уде, прошли обучение по обработке оленьих шкур. Выбрали ту технологию, которая нам интересна и приемлема в наших условиях. Это намазное дубление – минимум сточных вод, процесс тот же самый, как при любой выделке шкур. Но здесь будет меньше ущерба экологии, – делится впечатления руководитель КФХ.\nВ национальном посёлке уже возведено здание цеха, смонтирован холодильник для хранения оленьих шкур и мясной продукции. Из панельных блоков смонтировано здание. Закуплено и завезено в посёлок всё необходимое оборудование.\nПредусмотрели и помещение мехпошивочной мастерской. В перспективе мастера здесь будут заниматься ремонтом и пошивом новых нюков – покрытий для чумов, одежды, обуви для оленеводов и сувенирной продукции.\nГотовятся реализовать продукцию не только в посёлке, но вывести на внутренний рынок. В год планируется выделывать до пяти тысяч оленьих шкур.\nСегодня крестьянско-фермерское хозяйство Михаила Семяшкина на собственном убойной пункте занимается забоем и глубокой переработкой северного оленя. Выпускает в производство продукцию, отвечающую высоким требованиям. Занимается заготовкой и переработкой рыбы, грибов и ягод.\nСейчас КФХ активно готовится к запуску нового производственного объекта.\n– Сначала начнём выделку шкур, потом откроем мастерскую. Нам на ремонт из тундры уже везут нюки. Оленьи шкуры, которые будут обрабатывать в мастерской, КФХ по плану в первую очередь будут реализовать среди оленеводческих хозяйств Нельмина Носа, – рассказал руководитель хозяйства.\nПерспективы радужные, желаем Михаилу Палладьевичу, успехов в реализации поставленных задач.\nПеревод на ненецкий язык\nСертавндадо' ?ока ?эвндя\nНельмин' Саляхана сидя ёнар'' сидя ю'' няхарамдэй по' забой пуд'' Михаил Семяшкин крестьянско-фермерской хозяйствохона ты'' хоб'' несэювна напгудо. Тарця серт' теда' таняна хамяку''.\nМихаил Семяшкин – КФХ' ервота, Нельмин' Саля тер''.\nПыда тикы ?эсыхына соясь, таняна вадысь. Нисяда, небяда И. П. Выучейской нювм' нюбета колхозхана манзара?аханзь. Нюдя ?эвы пода таняна ваераць.\nМихаил невхы по'' сававна тенейда, сяха' Выучейской колхозхана хасую'' я?ганя ёнаркад вата тэдо' ?эвысь. Колхоз' тахарава'' ёльця?гана, Михаил хойхана мюсерта'' нита'' нямна ида' няркнась, со''явы яхананда тэхэ''на'' манзарана'' тэси'' хаиць. Тикы пуд'' илевандо' ямбан тэхэ''на'' мэвы'' ненэця'' ню'' Нюдя яхана семейно-родовой община'' ?адимдець, тарця юн' Михаил маймбась ядабтадась. Тыбэрма сер'' нерня' минзь пядась…\n2018 похона Михаил Палладьевич Семяшкин' крестьянско-фермерской хозяйство' ервота?э хаясь. Харта яхананда илена'' хибяри'' ?амзидо' танева е''эмня ида ядэр?ась, тикахад ?эсыхына илена'' хибяри'' манзаидо' танебнандо.\n– ?эсыхынана'' убойной пункт' сертаваць, таняна манзарана'' манзаидо' несэювна сертабада''. Тарця харад Саляхана саць тарась. Общинахана манзарана'' ненэця'' тыдо' таняць, тыто' толыр'' янамбовна ?окамданась, тарем' ?од'' ты''?амзам' государствон' мипась я''мадонзь. Тюку яля' тарця серуна мале таславы''. Маня'' тыбэртяхат ты' ?амзам тэмдабива'', ?амзахад сян' тэнз ?авор'' ?адимдембива'', мирдапина'', – Михаил Палладьевич мась.\nТарем' нерняри минзь, Михаил Семяшкин харта ныхыта енась, харта есяхананда'', тамна еся'' нядмам' хось убойной пункт' хардаха' тэмдась. Тарем' Саляхана убойной пункт' ?адимясь.\nТикы пуд'' Семяшкин крестьянско-фермерской хозяйство' еся нядмам' РФ' Министерство по развитию Дальнего Востока и Арктики' няд ня''мась. Таняхад товы есяхана ты'' хоб'' напвахана тарана ?авори'' тэмдаць'. Тикахад Михаил Палладьевич манзарась нята' нита'' няюв тоходанаванзь технологии и дизайна Восточно-Сибирской государственной университетан' ?эдалёр?аць.\n– Маня'' Улан-Уде маркана мэваць, таняна манэ''?аваць ханзер'' ты'' хоб'' несэювна напась серо''?а''. Ивнана'' ?эда, мэкад, нянана'' серота технологиям' ховаць. Ты хобам' айбэй?э наць серо''мы. Манзаяда пили'' ханзер'' напвахад ни'' я?га, – Михаил Палладьевич ваде''?ада.\nТюку ялян' хэтась Саляхана ты'' хоб'' напва е''эмня цех' сертаць, холодильник'' хамады''. Таняна ты'' хоб'', ?амзахад сертавы'' ?аврадо' лэтбагудо'. Тарця серкана тарана ?аворидо' ?ани'' тэмдавы'', ?эсын' мале тэвравы''.\nТамна ?эсыхына сэдорана'' хардадо' тане?гу, таняна не'' манзара?гу''. Тыбэртяхана тарана ?авори'' – ея'', ембдяр'', пиви'' сэдба?гу'', тамна сувенир'' сертаба?гу''.\nТюку ялян' хэтась Михаил Семяшкин КФХ' манзаяда тянё ни''?а''. Ты'' ?амзахад сертавы'' ?авор'' мирдапи'', тикы' хавна халям' хомби'', тудако, ?оди'' ма''ламби. Тикахад хуркари'' ?авор'' сертамби''.\nТеда' КФХ едэй производственной объектамдо' манзаян хамадабидо'.\n– ?ули'' нерде хоб'' напа?гува'', тикахад сэдорана'' харад нэ?гува''. Хойхана мэна'' нина'' еядо' сулурмась няна'' мале тэврэйдось. Мастерскойхана на''мы хоб'' нерде' Нельмин Саля' семейно-родовой община'' тыбэртя по?гана тяртына'', – Михаил Семяшкин мась.\nНерняна сертавнда манзаидо' ?ока ?эвась пэр?а, хусувэй сертавндадо'сававна ми?ая.\nЮлия Талеева","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/nao-news.net\/economy\/2023\/05\/25\/34661.html","date":"2023-05-31T10:57:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224646457.49\/warc\/CC-MAIN-20230531090221-20230531120221-00446.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7234339714,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.7234339714050293, \"rus_Cyrl_score\": 0.21204593777656555}","num_words":827,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.855,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"К зиме 2023 года в КФХ Михаила Семяшкина из Нельмина Носа запустят производство по обработке оленьих шкур.\nМихаил Семяшкин – руководитель крестьянского (фермерского) хозяйства, уроженец посёлка Нельмин Нос.\nОн родился и вырос в трудолюбивой семье, родители работали в колхозе имени И. П. Выучейского. Всё его детство прошло там.\nМихаил хорошо помнит те времена, когда колхоз имел в хозяйстве более 19 тысяч оленей. Когда произошёл распад хозяйства, переживал за тружеников тундры, которые остались не у дел. И радовался, когда в Малоземелье потомственные оленеводы объединились в семейно-родовые общины. Оленеводство начало развиваться…\nВ 2018 году Михаил Палладьевич Семяшкин стал председателем крестьянско-фермерского хозяйства. И поставил перед собой важную задачу – обеспечить мясной продукцией своих земляков, открыть со временем рабочие места в посёлке.\n– Построили убойный пункт, соответствующий современным требованиям. В этом была острая необходимость. Оленеводы общин увеличивали поголовье оленей, а реализовать государству оленину не могли. Продавали мясо только населению, но этого было мало. Надо было выходить на более широкий рынок. Сегодня мы решили вопрос со сбытом продукции, у оленеводов закупаем мясо, перерабатываем и продаём, – рассказал Михаил Палладьевич.\nДалее собственными силами и средствами с привлечением заёмных средств Михаилу Семяшкину удалось приобрести и поставить в посёлке убойный пункт.\nЗатем хозяйство Семяшкина получило поддержку Министерства РФ по развитию Дальнего Востока и Арктики на создание производства по обработке шкур оленя. Недавно Михаил Палладьевич со своими работниками учились в Восточно–Сибирском государственном университете технологии и управления.\n– Побывали в Улан-Уде, прошли обучение по обработке оленьих шкур. Выбрали ту технологию, которая нам интересна и приемлема в наших условиях. Это намазное дубление – минимум сточных вод, процесс тот же самый, как при любой выделке шкур. Но здесь будет меньше ущерба экологии, – делится впечатления руководитель КФХ.\nВ национальном посёлке уже возведено здание цеха, смонтирован холодильник для хранения оленьих шкур и мясной продукции. Из панельных блоков смонтировано здание. Закуплено и завезено в посёлок всё необходимое оборудование.\nПредусмотрели и помещение мехпошивочной мастерской. В перспективе мастера здесь будут заниматься ремонтом и пошивом новых нюков – покрытий для чумов, одежды, обуви для оленеводов и сувенирной продукции.\nГотовятся реализовать продукцию не только в посёлке, но вывести на внутренний рынок. В год планируется выделывать до пяти тысяч оленьих шкур.\nСегодня крестьянско-фермерское хозяйство Михаила Семяшкина на собственном убойной пункте занимается забоем и глубокой переработкой северного оленя. Выпускает в производство продукцию, отвечающую высоким требованиям. Занимается заготовкой и переработкой рыбы, грибов и ягод.\nСейчас КФХ активно готовится к запуску нового производственного объекта.\n– Сначала начнём выделку шкур, потом откроем мастерскую. Нам на ремонт из тундры уже везут нюки. Оленьи шкуры, которые будут обрабатывать в мастерской, КФХ по плану в первую очередь будут реализовать среди оленеводческих хозяйств Нельмина Носа, – рассказал руководитель хозяйства.\nПерспективы радужные, желаем Михаилу Палладьевичу, успехов в реализации поставленных задач.\nПеревод на ненецкий язык\nСертавндадо' ӈока ӈэвндя\nНельмин' Саляхана сидя ёнар'' сидя ю'' няхарамдэй по' забой пуд'' Михаил Семяшкин крестьянско-фермерской хозяйствохона ты'' хоб'' несэювна напгудо. Тарця серт' теда' таняна хамяку''.\nМихаил Семяшкин – КФХ' ервота, Нельмин' Саля тер''.\nПыда тикы ӈэсыхына соясь, таняна вадысь. Нисяда, небяда И. П. Выучейской нювм' нюбета колхозхана манзараӈаханзь. Нюдя ӈэвы пода таняна ваераць.\nМихаил невхы по'' сававна тенейда, сяха' Выучейской колхозхана хасую'' яӈганя ёнаркад вата тэдо' ӈэвысь. Колхоз' тахарава'' ёльцяӈгана, Михаил хойхана мюсерта'' нита'' нямна ида' няркнась, со''явы яхананда тэхэ''на'' манзарана'' тэси'' хаиць. Тикы пуд'' илевандо' ямбан тэхэ''на'' мэвы'' ненэця'' ню'' Нюдя яхана семейно-родовой община'' ӈадимдець, тарця юн' Михаил маймбась ядабтадась. Тыбэрма сер'' нерня' минзь пядась…\n2018 похона Михаил Палладьевич Семяшкин' крестьянско-фермерской хозяйство' ервотаӈэ хаясь. Харта яхананда илена'' хибяри'' ӈамзидо' танева е''эмня ида ядэрӈась, тикахад ӈэсыхына илена'' хибяри'' манзаидо' танебнандо.\n– Ӈэсыхынана'' убойной пункт' сертаваць, таняна манзарана'' манзаидо' несэювна сертабада''. Тарця харад Саляхана саць тарась. Общинахана манзарана'' ненэця'' тыдо' таняць, тыто' толыр'' янамбовна ӈокамданась, тарем' ӈод'' ты''ӈамзам' государствон' мипась я''мадонзь. Тюку яля' тарця серуна мале таславы''. Маня'' тыбэртяхат ты' ӈамзам тэмдабива'', ӈамзахад сян' тэнз ӈавор'' ӈадимдембива'', мирдапина'', – Михаил Палладьевич мась.\nТарем' нерняри минзь, Михаил Семяшкин харта ныхыта енась, харта есяхананда'', тамна еся'' нядмам' хось убойной пункт' хардаха' тэмдась. Тарем' Саляхана убойной пункт' ӈадимясь.\nТикы пуд'' Семяшкин крестьянско-фермерской хозяйство' еся нядмам' РФ' Министерство по развитию Дальнего Востока и Арктики' няд ня''мась. Таняхад товы есяхана ты'' хоб'' напвахана тарана ӈавори'' тэмдаць'. Тикахад Михаил Палладьевич манзарась нята' нита'' няюв тоходанаванзь технологии и дизайна Восточно-Сибирской государственной университетан' ӈэдалёрӈаць.\n– Маня'' Улан-Уде маркана мэваць, таняна манэ''ӈаваць ханзер'' ты'' хоб'' несэювна напась серо''ӈа''. Ивнана'' ӈэда, мэкад, нянана'' серота технологиям' ховаць. Ты хобам' айбэйӈэ наць серо''мы. Манзаяда пили'' ханзер'' напвахад ни'' яӈга, – Михаил Палладьевич ваде''ӈада.\nТюку ялян' хэтась Саляхана ты'' хоб'' напва е''эмня цех' сертаць, холодильник'' хамады''. Таняна ты'' хоб'', ӈамзахад сертавы'' ӈаврадо' лэтбагудо'. Тарця серкана тарана ӈаворидо' ӈани'' тэмдавы'', ӈэсын' мале тэвравы''.\nТамна ӈэсыхына сэдорана'' хардадо' танеӈгу, таняна не'' манзараӈгу''. Тыбэртяхана тарана ӈавори'' – ея'', ембдяр'', пиви'' сэдбаӈгу'', тамна сувенир'' сертабаӈгу''.\nТюку ялян' хэтась Михаил Семяшкин КФХ' манзаяда тянё ни''ӈа''. Ты'' ӈамзахад сертавы'' ӈавор'' мирдапи'', тикы' хавна халям' хомби'', тудако, ӈоди'' ма''ламби. Тикахад хуркари'' ӈавор'' сертамби''.\nТеда' КФХ едэй производственной объектамдо' манзаян хамадабидо'.\n– Ӈули'' нерде хоб'' напаӈгува'', тикахад сэдорана'' харад нэӈгува''. Хойхана мэна'' нина'' еядо' сулурмась няна'' мале тэврэйдось. Мастерскойхана на''мы хоб'' нерде' Нельмин Саля' семейно-родовой община'' тыбэртя поӈгана тяртына'', – Михаил Семяшкин мась.\nНерняна сертавнда манзаидо' ӈока ӈэвась пэрӈа, хусувэй сертавндадо'сававна миӈая.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-52-21394-ot-25-maya-2023-g\/103593-hozyaystvo-s-perspektivoy?page=2","date":"2023-06-03T15:43:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224649293.44\/warc\/CC-MAIN-20230603133129-20230603163129-00048.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8499073386,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":20,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8499073386192322, \"rus_Cyrl_score\": 0.10570574551820755}","num_words":825,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.805,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В Москве с 14 по 18 сентября пройдёт XVII Международная выставка-ярмарка «Кочевье Севера–2022»\nВ этом году на традиционную выставку съедутся представители коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации из 27 регионов.\nИменно на подобных мероприятиях можно получить наиболее полное представление о современном развитии культуры и прикладного искусства коренных малочисленных народов российского Севера.\nЗдесь народы Арктики блеснут гостеприимством и познакомят со своими традициями.\nНа выставке самобытные мастера представят художественные работы, выполненные из бивня мамонта, клыка моржа, рога оленя, дерева, шкуры оленя, национальные сувениры народов Севера, ювелирные изделия, а также продукцию общин – мясные и рыбные деликатесы, дикоросы из экологически чистых северных регионов.\nВ рамках культурной программы пройдёт Фестиваль национальных культур народов Севера «Кочевье Севера», где можно познакомиться с фольклором и зажигательными танцами народов Севера. В программе выставки яркий Фестиваль этнической моды «Полярный стиль».\nТакже на мероприятии будет работать стенд программы «Дети Арктики», где можно окунуться в мир детства вместе с ребятами, которые приехали из далёких северных арктических территорий.\nВ международной выставке готова принять участие и творческая делегация Ненецкого автономного округа. В Москву поедут мастера декоративно-прикладного искусства, знатоки культуры и языков коренных народов НАО, общественные деятели.\nВ этом году ярмарка-фестиваль пройдёт на территории ВДНХ в павильоне 55. Организаторы мероприятия – Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ и компания «Абориген экспотур».\nПеревод на ненецкий язык\nӇэрм' ненэця'' ма''лаӈгуд\nТюку ирий' тетимдей яӈганя толыркана Москва' маркана «Кочевье Севера» нюбета выставка-ярмарка' манзаямда нэӈгуда.\nВаеравнда выставкан' Российской Федерацияна'' сидя ю'' си''ив регионхад толыродо' тянё ненэця'' тута''.\nХанзер'' ӈэрм' тер'' ненэця'' харто' яханандо' иле'', культурадо' хурка, хурка манзаи'' мел'' хибяри'' сертамби'' – тикым' хусувэй по' ӈарка маркана ма''лась яндахат' товы'' хибярихи' тэврабсетыдо'.\nТюку по' ӈод'' тарем ӈэвндя. Ӈэрм' яхана илена'' хуркари'' тэнз' мэта'' хибяри'' традициидо' манэ''лабтаванзь тута'', харто' мякнандо' мядонди'' ядабтамбаӈгу''.\nВэба' ирийхана ваеравнда выставкан' мел'' ненэця'' лэхэд', пяхад' мадавы, ты'', халя' хобахад сэдвы манзаидо', хуркари'' сувенир'', тикы' хавна яханандо' общинаха''на'' манзарана'' ненэця'' халям', ӈамзам', хуркари'' яхана вадювы'' ӈавар'' тэвраӈгу''.\nЯрмарка' хавна тамна ӈэрм' я' тер'' ненэцие'' фестиваль национальных культур'' ваераӈгу. Сёётэй ненэця'', тарана'' ӈобкана ма''лаӈгуд, пыдо' манзаидо' ӈока хибяри'' манэ''тыдо'.\nВаеравнда выставкахана этнической мода фестиваль «Полярный стиль» ваераӈгу. Паской ембдяр'' сэдбада'' мел' хибяри'' несэй манзаидо' тэвраӈгу''. Маня'' яхадана'' тарця ненэця'' ӈани'' таневнда''.\n«Дети Арктики» программавна хамадавы стенд' сертавы'' ӈэӈгу, таняна ӈэрм' яхана илена'' ӈудидо' мэта'' ӈацекы'' манзаи'' манэ''тава''.\nМаня'' округхадана'' международной выставкахана делегациява'' манзараӈгу.\nТюку по' ярмарка-фестиваль ВДНХ' 55 павильонхана ваераӈгу.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-95-21294-ot-8-sentyabrya-2022-g\/97259-i-festival-etnicheskoy-mody","date":"2023-05-31T19:30:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224647409.17\/warc\/CC-MAIN-20230531182033-20230531212033-00112.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9398391843,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9398391842842102, \"rus_Cyrl_score\": 0.03660764545202255}","num_words":384,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.031,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.823,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Перевод на ненецкий язык\nТюку по' округханана'' илена'' ненэця'' ханярина Евгения Андреевна Соболевам' тензебтембиць.\nТарем' ваеравы ирий' си''ив яӈганя яляхана «Арктикам'» нюбета Дворец культуры мякана ма''люрӈаць. Евгения Соболева илева, манзарава нямна, «Хаяр» ансамбль' ӈадимдевам ваде''ӈаць.\nХаювы юр'' по' 60-юдимдей похо''на яханана'' ненэцие'' ансамбль' «Хаяр» ӈадимясь.\n1962 по' вэба ирийхана Няръяна маркана илена'' хибяри'' едэй ӈадимы ансамбль' нертей программам' манэ''ӈаць. «Добрый великан» ненэцие'' вадаковна масебтевы вокально-хореографической композициям' артистана'' хибярихи' манэ''лабтадонзь.\nТикы пуд' ансамбльхана тарана'', хынота'' нина'' округ''мана ӈэдалёрць пядонзь. Хойхана, хусувэй ӈэсыхына сиддо' маймбась ядабтамбидонзь.\n1964 похона Архангельск' маркана ваеравы художественной самодеятельность' смотрхад диплом I степени тэвраць.\n1965 по' яра' ирийхана тандая ӈадимы ансамбльва'' зональной смотр-конкурсан' Ленинград март' тэворӈаць, таняна сидя программам' – «Добрый великан» няби «Полярное сияние» манэ''лабтаць.\nСидя ирий' ваерась Кремлёвский Дворец съездов мякана ваеравы Всероссийской смотр сельской художественной самодеятельности смотрхана «День оленевода» сюитам' манэ''лабтаць. Таняхад лауреат' нювм' тэвраць. Тарця нюв' ӈацембой таранаха' минрена'' серкана ныхыдамдо' няданарахась.\n1966 похона ненэцие'' молодёжной ансамблява'' народной нювм' ня''амась. Мале 57 по'' ямбан тарця нювм' минресь манзара''.\n«Хаяр» ӈадимдевы, нертей хормейстер Евгения Андреевна Соболева 1938 похона лимбя ирий' 15 толыркана Нюдя яхана мюсерта тыбэртя' ненэця мякана соявысь.\nИрида нертей тыбэртя'' ненэцие'' колхоз' председательӈэ таравысь. Тар Семён – тарем' ненэця'' поӈгнандо' нюмдебавэдонзь. Нисяда, Соболев Андрей Семёнович, я''авлада ненэць ӈэвы, финской сайнормахана яӈгумысь. Небяда, Соболева Мария Алексеевна, вэсаконда хэ''мяхад харта нюда'' вадабидась.\n– Ханзер'', сяха' Евдя хынокадӈэ хаясь, тюку яля' хибяхарт нида'' хэтаӈгу'', – тарця вади'' «Хаяр» ансамбль' нертей артист'' хэтамби''. – Сайнорма' по'' тобнандо' пыда няхар'' подась. Хойхана илена'' хибяри'' илевадо' тамальӈгана сибиць нись' ӈа''. Тарем' ӈод'' ненэця'' хыноцеты'', вадако' мэцеты''. Евдя небяда' сававна хынотась. Нюдякоходанда сёхо' инзелесь, тарцям' намдурць, сё'' мэёвна ихинда еримакы. Харвабнанда, тю''уд товы и''ӈута ӈэвакы, хибя'' теда тенева…\n1959 похона Евгения Соболева Няръяна маркана манзара пядась. Тарана'', хынота'' нита'' няюв тарабцо' пюрцеты'', стих'', концертато' сценарий'' падабасеты'', харто' костюмадо' сэдабасеты''.\nТикахад Евгения Андреевна хаюпа хаясь, вэсакода Валерий Пырерка, нертей учёной Антон Петрович Пырерка, Наталья Терещенко хасава ню. Валерий, Ленинградхана соявы, нисянда со''яма ян' товысь. Округна'' газетахана манзарась. Валерий, Евгения ӈокавна округ''мана ӈэдалёрцетыхы', ӈобкана ненэцие' фольклор' падбавэхэ'… манзаяди' тянё нись' ӈа''…\nЕвгения Соболева манзаяхананда мэбета хибярись. Нерняна сертавндада ихинанда ӈокась. Валакада планда нидаць соя''. 1973 по' вэба ирийхана Евгения Андреевна яӈгумась,35 подась.\nТарем' ӈод'' пуданда' хаевэда ӈока. Пыда ансамбляда' тенад яханана манзара''. Хусувэй серканда нерняри'' миӈа''. Нява'' тенева''…","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-21-21363-ot-2-marta-2023-g\/99726-sertaveda-pili-ilevnda","date":"2023-05-31T19:42:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224647409.17\/warc\/CC-MAIN-20230531182033-20230531212033-00119.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9998600483,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9998600482940674}","num_words":362,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.044,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.936,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"обновлено: 11:52, 03 мая 2023\nНяръяна Ӈэрм\nМел'' ненэця'' ӈобт' ма''лыць\nХусувэй по' тодо яха''на илена'' ӈэрм' тер'' Москвахана ма''люрӈа''. Хахаяда яля' ӈани' ӈобт' тэворӈаць. Таняна «Сокровища Севера и художники России-2023» нюбета ярмарка-выставка ӈэвы. Тикы мале XVIII ма''лёвадо'. Тюку по' самляӈг юр'' ненэця'' Россияна'' тиӈгы 25 яхад товыць.\nСи''ив ӈарка мядм' 57 павильон' ядхана ВДНХ' хэвхана мярвыдонзь. Ӈэрм' тер'' пихина ядэрта'' ненэцие сёхонато' мякато' ханъядонзь. Ямадхадна'' Тасу' яв', Надым' няд мядо тэвравыць.\nНенэй ӈарка манзаядо' харад' мюня ӈась. Таняна мирця'', сэдорана'', падтаӈгурта'' мэць. Харе'' иландо' саирм' манэ''лабтамбиць. Тарем' мирци'' поӈгана нюрте''э Няръяна Надо' няд товы хэван' нултавась. Сидер' пэ' тяха' сертавыда ӈыдабавы не вахалъй'': «Ӈамгэхэвм' манэ''лабтаӈгудм'?»\nЛаханако нята нями эвенкийка тэнзм' мэ''мы, хорови'', ты'', хабарта'' тоба падтамби. Щербакова Ольга Павловна харе'' ӈэсыхынанда ненадо ненэця'.\n— Мань манзаини тобахат мимбин. Тюку ярмаркахана ӈани' ӈоб'' мэкад табеком' намдадамзь. Нюлак ӈэвандо' е''эмня иканя лохомдамба таравы''. Тарем' серта''махад ханзели'' маторпа пиртыд. Тюку нини'' поӈгана тедари' тобахат мирцям' нидамзь манэс''. Хусувэва'' харе'' яхананда ӈобӈэ мэбата, ӈока ӈамхэт ехэра, теда' харе'' ӈэрм' тер'' няхатана'' тохолкурӈава''. Ӈавнани' тохоламбада ӈацекыни ня' тобакоци тэри хыноць муӈэ мэцетына''. Теда' тасла, ненэцяӈгана ӈамгэхэрт таросяда яӈговы.\nТодо яхат товы'' Москва' тер'' ненэцие хуркари лэтра''ми, ӈухуко сертаба тохоламбидонзь. Тасу' яв' няд товы Валерия Гутман мядондида сянакохона сянако тохоламбидась. Ма''нисяв:\n— Тюку сянако'' ӈавна нисяни сертабавы''. Вывко мэць мядона'' помна тэри нина'' помна сюрберцетыва''. Мерцядарев' выварцетыва''. Теда' хардахана иленахартаӈэ невхы харе'' мэ''мы сянакохо''на нюна'' ӈани' тохоламбина''.\nЯкутия' тер'' конкурсан' тюӈга мэта паным' тэвравы''. Анисия Иннокентьевна харе'' невхы сэдыр''мана сэдвы'' панэмда манэ''лабтась. Ма''нисяв:\n— Юно'', ты'' хоба'' мал' тюку невхы панэхэна мэ''мы''. Тарця панэхэна ӈамгэхэрт мерця нем' нида сит''. Сидя хэвувнанда лэбтана'' сензида тэта ненэця' не ню ӈэвамда ваде''ӈа''. Вэсаконда мят' тюва нерня' муно''лаӈгуда. Иканда тяхана падкоцяда лэбта, юно' ӈаӈг падхад сертавы. Сававна мэяда''махад сяни юр'' по'' мэць пирты''. Невхы илаӈгана якут'' имбыт'' сепедо' яӈгуць, ӈадьбято' не'' панэхэт ӈока падкоця'' лэбтаць. Тикы мю' тарана ӈавэдо' сюрпавы''.\nФилипп Фальков Дудинкахад товы, пыда хэвхананда мирман', лэтра''мадамдо' сертаван' харвана'' нуць. Филипп Николаевич нердена ярмаркада ни ӈа''. Ензя' тер'' поӈгана туӈго хасава юнета ненэця' ӈэвы. Пыда тарем' лаханась:\nТюкона мирця'' нини мал' сававна теневын'. Сяхари' турпанани ненэйвана Чукоткахад ядэрта'' мивы ӈавэ манэ''сарцетыдм'. Пыдо' я' нямдувна мирць ёльце ва''лёй''. Тюку по' нядандо' ӈани едэй ӈавэ ходамзь. Ихиня тарця выставка танява ӈули'' тарана сер''.\nТофалар'' нина'' нярканана'' ненэця'' ӈэвы''. Пыдо' вадандо' нямна саць серодо' вэвари ӈэвы''. Таняд ядэрта Ломова Марина Александровна ма''нисяв:\n— Маня'' тэнзава'' яланда си''ив юрмян ӈэӈгу. Тикыт поӈгад сидя юр'' ненэцяли'' харе'' вадамдо' мэ''ӈа''. Тамна толаӈго пирцяхав'' ӈоб'' яӈгу''. Паднава серто' хэбидя сайнорма по'' пуд сусавы. Теда' тюкохона невхы ӈадимдевы книгы манэ''лабтамбива'', танябато' ӈод'' хибяхарт тола нида пирас''.\nТёняӈы ненэй ненэця'' округхад товы'' ненэй не'' ӈухуко сэдыба тохоламбиць. Светлана Тайбарей ёльце мел'' не ӈэвы. Ӈоб'' яля' вэс' ямбан' тада мяд' тер ӈухуко сэдвысь.\nТикы' хавна выставкахана экспозиция'' поӈгад сямянхат савам' тэрабиць. Жюрихина мэнаха'' иландо' саирм', мэта паныдо' манэ''лабта, хыноць таравы. Сёётэй'', тарана'' ӈани' пирдырӈаць. Пудана яляхана ӈарка концертхана нерня' ӈадимяць. Ямална'' тер'' поӈганандо' ӈани' ӈокаць, пыдо' ненадовна ӈадиць. Тюку по' сидя яхана хыно''ӈаць. Пихиня мядо'' ядхана хынота'' ябти тёрханандо' Москва мар' тер'' хаво лядпиць.\nТарем' тет яля' сер' тодо яхана илена'' ӈэрм' тер'' харе'' иландо' саирм' лэтравандо', нерня' минревандо', ӈани тэнз нито' ня'' сензаӈэ илевандо' е''эмня тарця тарана ярмарка — выставкам' мэ''ӈаць.\nАвтор: М.Яр' падвы\nСидяӈг'': М.Яр' сертавы''","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ks-yanao.ru\/news\/njarjana-erm\/mel-nenetsja-obt-malyts","date":"2023-06-06T16:44:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224652959.43\/warc\/CC-MAIN-20230606150510-20230606180510-00566.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000065565,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000065565109253}","num_words":530,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.256,"stopwords_ratio":0.06,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.988,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"На Ямале её называют легендой ненецкого народа\nЕлена Григорьевна Сусой – кандидат педагогических наук, заслуженный учитель РФ, автор учебников по ненецкому языку, заведующая музеем-квартирой Л. В. Лапцуя, общественный деятель, собиратель фольклора.\n5 февраля ей исполнилось бы 90 лет. О ней знают педагоги и ученики не только на Ямале, но и в Ненецком автономном округе, и на Таймыре. Сегодня с её подачи в школах изучают произведения северных писателей, в том числе и ямальского писателя Леонида Лапцуя, супругой которого была Елена Сусой. Не одно поколение ямальцев, НАО и жителей Таймыра выросло на её стихах, рассказах и сказках.\nЯмал – её родина\nРодилась Елена Григорьевна 5 февраля 1933 года в Мыскаменской тундре Ямальского района. После школы она стала студенткой Ленинградского педагогического института им. А. И. Герцена, успешно окончила аспирантуру института языкознания АН СССР в 1962 году в Ленинграде.\nВо второй половине 50-х годов, будучи студенткой пединститута, Елена Сусой серьёзно занялась собиранием ненецкого фольклора. В 1962-м в Тюменском книжном издательстве вышел в свет сборник «Ненецкие сказки и загадки» на ненецком языке. Затем многие годы была литературным секретарём писателя Леонида Васильевича Лапцуя, готовила к печати его рукописи.\nВо благо народа своего\nВернувшись на родину молодым специалистом, начала свою трудовую деятельность в Салехарде воспитателем санаторно-лесной школы. А в 1961 году стала преподавателем ненецкого языка Салехардского педагогического училища.\nПосле смерти Леонида Лапцуя выпустила в свет воспоминания об известном ненецком писателе, занималась переизданием и исследованием его произведений.\nС 1985 года Елена Сусой – научный консультант и солистка Народного ансамбля песни «Сёётэй Ямал». Кандидат педагогических наук. Создатель музея-квартиры Л. В. Лапцуя.\nЕлена Григорьевна трепетно хранила обычаи, традиции и культуру своего народа. Ею написано и опубликовано более 70 статей. Она выступала на различных научно-практических конференциях, международных конгрессах, курсах учителей, печаталась в газетах и журналах.\nЕю написаны книги: «Из глубины веков», «Леонид Лапцуй. Страницы жизни и творчества», «Заповедное слово заветное» и многие другие, которые знакомят читателя разного возраста и социального статуса с традиция-\nми и самобытностью ямальских ненцев.\nПочётный гражданин Ямала Елена Григорьевна Сусой прожила яркую жизнь. На протяжении многих лет серьёзно занималась популяризацией родного ненецкого языка, сбором ненецкого фольклора. Подготовила и выпустила в свет сборник народных сказок и загадок, записала альбом старинных ненецких песен. Обладая красивым сильным голосом, она много лет была солисткой ансамбля «Певучий Ямал».\nС 1994 года была бессменным руководителем музея-квартиры Л. В. Лапцуя. Она внесла значительный вклад в развитие образования, в дело сохранения традиций, обычаев, культуры, языка ненецкого народа.\nКак мудрая сказительница Елена Григорьевна несла ненцам народную педагогику, писала рассказы. Детвора любила слушать сказки, легенды, разгадывать загадки. Это были своеобразные уроки этики, нравственности.\nПамять об этом удивительно талантливом, неравнодушном человеке навсегда останется в сердцах почитателей её таланта.\nПеревод на ненецкий язык\nЯдбани' сяхарт нидамзь монэр''\nЯра иры 5 яляхана сояма ялямда ядабтаваць. Елена Григорьевна Сусой мале ӈахана помнана'' ни ядэр''. Нява'' поӈганана'' мэвы ӈэбата теда' 90 поданда хантась.\nМаня'' иленаӈэ тарем' ӈод'' нива юрыбю''. Пыда ненэй ненэцяӈэ ена'' ёльце ӈарка таром' ха''аврась. Ненэй вадава'' нерня минресь. Хадава'' тензебтехева''.\n- Ямальской районхы Пэ' саля выӈгана соявы. 1932 поӈэ тасламбидась. Пуна 1933 по' яра иры' самлянзимдей ялям' сояма яляданда тэравысь. Нердена луци'' 1941 похона вэба ирыхана манэ''мыда. Новой Порт интернатхана ӈули'' сава луца'' манзаравы''. Нянандо' ненэй вадаривна лаханакурцетавы''.\nТохолкова саць тарана ӈарка сер''\nТохолкуро''мида сайноро''ма похо'' еремы''. Саць маяндормы''. Мат'' по' тохолко''махаданда Салехардан' нэкалмэда. Педагогической училищехана си''ив классм' малевы. Тохолкованда ирмня комсомол ватовна манзаи'' минревы. Ненэй ненэцие'' падарт' тохоламбавы. Тикыта хавна училищехана воспитательм' нядабавы. Таняна ӈод'' ненэй вадана'' грамматика нямна идя ядэлавы. Таминда ӈод'' «Няръяна Ӈэрм» газетаханана'' падна пэвы. Тамальӈгана луци'' падвы'' ненэй вадан' тэврамбасетавы''.\n1953 похона Салехардахана ӈули'' сава ненэцям', нердена учёнойна'' Антон Петрович Пырерка пухуцям' Терещенко Наталья Митрофановнам' торомдавы. Ненэй вадана'' нямна Наталья Митрофановнам' пили'' сава няданда хэвы. Тикы тальняю' ӈобкана ненэй вадана теориям' ӈобкана падыба пявэди'. Пуна словарьм', лаханако'', 4 классахана мэна ӈацекы'' толаӈго книгы'' тальцюна ӈобкана ӈадимдевэхэ'.\nӇэрм' яхад товы'' студент'' тохолкодито' ня ӈобнзер'' ӈокавна манзаравыць.\nПуна Салехардахы училищем' мале''мяхаданда' тамальӈгы Ленинград март' Герценм' нюмам' мэта институтан' Елена Григорьевнан' тохолкованзь ӈэдаравэдо'. Таняна тохолкоди'' «научной обществан'» пыхыдамда падвэда. Наталья Митрофановна ня' таӈга словарьди' сертабавыди'.\nНенэй вадана'' е''эмня\nЛенинградхана тохолко мале''мяхаданда пырдари' Салехардан' ӈэдаравэдо'. Педучилищехена ненэй вадан' илаӈгы ненэцие тохоламбавы. Ӈамгэ пиркана «Няръяна Ӈэрм» газетан' нэкалмэдо'. Ненэй вадавна ӈадиберта газетана'' лабцхана редакторӈэ таравы. Тикы пуд Пуровской районхы КПСС комитетхана инструкторӈэ таралмы. 1961 похона аспирантурахана тохолко пэвы''. Научной манзаяхананда Наталья Терещенко тидхалембавэда. Учёнойӈэ хэ''мяхаданда Салехардахана санаторно – лесной школахана манзаравы. Пуна училищен' ӈани манзараванзь тэввы''. Манзаянда ирмня Елена Михайловна Талеева ня' ненэй вадавна едэй учебник'' сертабавэхэ'. Наталья Митрофановна ня' 3 классахан' тохолкурта'' ӈацекы'' учебникм' падвэхэ'. Пуна ӈацекы'' тохоламбади'' ед' методической пособий'' падыбавэхэ'.Ӈамгэ пиркана 5-9классахана тохолкурти'' ед' литература книгам' ма''лавэхэ'. Нердена литературана'' ненэй ненэцие учебникм' «Няръяна Ӈэрм » газета редактор ня' Хабэча Хываревич Яунгад, Нейко Максимовна Янгасова ня' сертавэдо'. Тикы тальняю' 6-7, 8-9 классахана мэна'' ӈацекы'' ненэй ненэцие литература учебник'' харта падвыда.\nЕлена Григорьевна хадана'' пудана вадида тарцяць:\n- Ленинград маркана тохолковани' мальӈгана вадава'' тохоламбада луцаха сыраць тарем' таславась. Илаӈганани' етри' вареми' мэтадм'. Ненэй ненэциени'' ед' ӈарка таром' ха''авраӈгудм'. Илни' ямбан' тикы ватоми' нёдадамзь. Илаӈгы ненэцяӈг'' манзетыдм', нёда'' лэкада''! Пили'' нерняри' пэрӈара''. Тэри нёда ӈамдю''.\nИла' сехэрэвна ядаб'' хуркари'' парондэй'', ваӈг'', лахацие'' хомбидамзь. Ядбани' нидамзь монэр''. Тарем' тидпой'' яднарихани' ила сава ӈэвам' хамедавась. Ненэй вадами' илни' ямбан' нянани' минрев. Мань ханзер'' илевами', пудни' хаёда'' ненэй ненэця'' нини'' таслаӈгудо'. Хуна сяхарина ӈопой хибяри мамбата, ненэй вадами' Елена Григорьевна Сусой падвэвна тохоламбивась. Тикана хумбанзи' я' сяр' ниня' нивэдм' ядэр.\nЕлена Григорьевна Сусой 2015 похона яӈгумась, Саля'хадахана сюры. Пыда тенда' ӈэрм' тер'' нита'' ихина пили'' илевнда. Илеванда ямбан' ӈока сава серм' сертавы.\nМарина Ярой падвы","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-16-21358-ot-16-fevralya-2023-g\/98980-uroki-nravstvennosti-eleny-susoy","date":"2023-05-29T09:02:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224644817.32\/warc\/CC-MAIN-20230529074001-20230529104001-00784.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.936431706,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9364317059516907, \"rus_Cyrl_score\": 0.028268076479434967}","num_words":875,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.414,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Есть люди, которые обладают поистине удивительной судьбой, получив это от природы\nКакая она, судьба человека? Чаще всего её вершителями становятся сами люди. Складывается же она из наших поступков и желаний, которые и формируют дорогу человеческой судьбы…\nОтправляемся на Колгуев. Недавно ветерану – оленеводу – Ивану Афанасьевичу Варницыну исполнилось 83 года. За трудовые достижения его имя всегда было на слуху и в Большеземельской, и Малоземельской тундрах. У него и учились оленеводы острова Колгуев.\nВ большой и дружной семье Варницыных выросли достойные сыновья, четверо из них продолжают дело отца. Сегодня все они объединились в единственное пока на острове крестьянско-фермерское хозяйство и успешно занимаются восстановлением поголовья оленей на земле своих предков.\nОтец за сыновей спокоен. Есть кому продолжать дело.\n– Мальчишки росли любознательными, трудолюбивыми, научились ценить всё, что их окружает, – с гордостью признаётся он. – Каникулы всегда проводили в стойбище, и после окончания школы перед ними не стоял вопрос – кем стать. Поэтому вернулись домой, где ждали родители, стали трудиться в бригаде отца.…\nТам начинал свою трудовую деятельность один из сыновей – Василий Иванович Варницын, он родился 4 мая 1981 года. Сегодня он опытный оленевод, не одно десятилетие кочует по родной земле.\n– Моя родина – остров Колгуев. Здесь я родился, лучше земли мне не надо. С детства хорошо помню, в тундре всегда было многолюдно, жили в чумах. В чуме попроще было жить, места много, – степенно рассказывает Василий Иванович. – Тундра – мой дом, моя судьба. Главное – жить по законам, которые веками чтили наши предки. В них мудрость, и сила духа моего народа. Отец научил меня всему, что сам умел. К труду мы приучены с малых лет. Дети в тундре всегда были отличными помощниками по хозяйству. Они и дров нарубят, и воды принесут, и присмотрят за младшими. Такими были мы, такими растут наши дети. Наступит время, когда и мы будем передавать знания уже своим внукам, – убеждён Василий Варницын.\nВся жизнь оленевода подчинена законам стойбища. В его работе нет выходных и праздников. В самые ответственные моменты и поесть бывает некогда. Несмотря на все обстоятельства, такой труд Варницыным в радость!\n– У ненца должны быть олени, исторически ненцы – люди оленные. Когда на острове случился падёж поголовья, каждый из нас испытал шок. Олень – это жизнь, – подтверждает Василий. – Есть олени, будет благополучная жизнь! Сейчас дела наши пошли в гору, животные потихоньку привыкают к островной жизни. Стадо наращиваем. Наши дети здесь растут, не хотят отсюда уезжать. Но деваться некуда. В посёлке сад, школа, скоро жёны с детьми уедут до следующих каникул. Мужчины же останутся трудиться в стаде. И, конечно, всегда рядом будет Анастасия Ивановна Варницына – руководитель КФХ.\n– Очень хочется, чтобы оленеводство в нашем крае процветало, а труженики тундры чувствовали себя хозяевами своей земли. Для этого надо много работать и успевать повсюду, на что мы и нацеливаем всех членов нашей большой и дружной семьи. Дело у нас ладится, – делится своими размышлениями Анастасия.\n– А какой Анастасия руководитель, что скажешь о сестре? Строгая, крепко держит хозяйство, справляется? – интересуюсь у Василия.\n– Справляется, на 5 с плюсом! Держит хозяйство, как говорится, в ежовых рукавицах. И мы стараемся добросовестно трудиться, помогаем ей! Сильная женщина, такой груз тянет …\nМы всегда поддерживаем её. Она никогда одна не принимает решений, всегда советуется с нами, как лучше оленеводам. Считается с нашим мнением.\n– Можно гордиться такой сестрой?\n– Скорее, нужно, – убеждён Василий.\nПеревод на ненецкий язык\nХари'' ватовнандо' илена''\nХусувэй хибяри харта илевада, хусувэй харта илевамда сертабада. Харто' илевамдо' тасламбада хибярина'' маня'' яханана'' тянё ни''ӈа''.\nХибяри ил' вато хурка? Тикы сер'' ӈамгэхэд пере, хибяри харта илевамда тасламбада, хари'' няданда хусувэй ӈамгэда миӈа…\nХолгов' ӈэсын' ӈэдалаӈгуна''. Таняна тыбэрма серкана ветеран' Иван Афанасьевич Варницын иле, тюку по' сиднтет ю'' няхар'' пода панысь. Пыда хойхана соявы, тэхэ''на'' пили'' манзаравы. Совхозхана манзараванда' мальӈгана сававна манзаравада Ӈарка, Нюдя яхана мюсерта'' ненэця'' намдурцетыдо'. Холгов' тер'' тыбэртя'' няданда тоходанаць.\nВарницын'' пили'' мэёвна илець, хасава нюда'' илан' мэёвна сырта'' хибяриӈэ' вадыць, тюку ялян' хэтась нисяндо' серм' нерня харвась минредо'.\nӇобкана ма''лась ӈохонандо' нертей крестьянско-фермерской хозяйством' сертаць, тэдамдо' тэмдаць, теда харвась харто' яханандо' тыдо' пэрць манзара''.\nНисядо' инда' вато. Илеванда ямбан' минревы серта' нюда'' нерня' минредо'.\n– Хасава нюн'' нюдякоходандо' манзараць, хусувэй серт' харвась тоходанасеты'', яханандо' хусувэй ӈамгэм' лэтбасеты'' – нисядо' тарця вади'' хэтась. – Тоходанавандо' ёльцяӈгана каникулка' хоян' паромбасеты'', школам' ёльцесь, теневаць ханяна манзараӈгу''. Мякандо' тэвыдаць, хэвханан' манзара'' пядонзь.\nТаня, нисянда хэван' Василий Иванович Варницын манзараванзь тэвыць, пыда 1981 по' ты'' ниць ирий' тетимдей толыркана соявы. Тюку ялян' хэтась, пыда манзаямда теневана хасава, сян' юд'' мян' по'' ямбан' харта явнанда мюсерӈа.\n– Холгов – мань соя''ма яв'. Тюкохона соядамзь, тюку яхад' саварка я нянани' ни'' тара''. Нюдякоходан' тенев', тамальӈгана хойхана хибяри'' ӈока'' ӈэсеты'', нянэй мякана илеваць. Мякана саць савась, мя''ма лата ӈэсеты, – вадамда Василий Иванович ханада. – Хой' ями' хардув, мань ябми'. Ӈопой хой' яна'' ватовна илесь тара, иринана'', хадунана'' илм' тенехая. Хари'' тенз' паӈгм' тасламба илесь. Тикахана мал' сава ӈэӈгу.\nНисями' ӈока ӈамгэн' сими' тохолась, харта теневанамда няни' тэврадась.\nХой' ӈацекы'' нюдякоходандо' ныхындо' пирувна небянадо', нисянадо' нядабасеты''. Пыдо' мякана сава нядаӈгода'' ӈэсеты''. Пям' хосеяӈгу'', идм' тэвраӈгу'', нюдяко нидо' маниеӈгу''. Маня'' тарцяваць, тарем' маня'' нюна'' вадюдана''. Сяхаӈгова тарця ялян' тэвӈгуна'', сяха' хусувэй теневанава'' нюна'' нюху' вадетава'', – Василий Варницын мась.\nХойхана илена'' хибяри'' ныланавам' ехэрась манзаидо' минрена''. Саць тэтнава'' мальӈгана ӈавормандо' ёльць юрвы'' ӈэсеты''. Тарем' ӈэбнанда' ӈод'' Варницын'' мяд' тер'' е''эмня, минрена манзаядо' маймбцо!\n– Ненэць' тэсавэй ӈэбнанда тара, тарем' ӈахы' похот миӈа''. Холговхана тына'' хабнандо', ихинана'' ёльце вэвась. Ты – ил' ӈэ'' нив', – Василий тарем' тасалку. – Ты'' танеӈгу'', ил' танеӈгу! Теда' тыбэрма сер''ма янамбовна тю''у миӈа''. Ӈарка яхад тэвравы'' ты'' ӈохона илесь торома''. Тына'' толыр'' вадамбива'', хусувэй по' сую'' сояӈга''. Илевава'' нерняри' миӈа'', сава нянана''. Нюна'' вадюдана'', тюкоход хэван' нисеты'' харва''. Валакада хардан' ханта''. Садикан' ядэрць тара, тоходанась, небянато' ня хардахана илеӈгу''. Каникулкана ӈани'' тута''. Сырэй мальӈгана тэхэ''на'' хасавари' мэӈгу''. Хэвханана'' Анастасия Ивановна Варницына мэсеты, пыда крестьянско-фермерской хозяйствона ервота.\n– Саць харвадм', маня'' яханана'' тына'' пили'' танебнандо', тыбэртя'' нина'' харто' яханандо' сававна илебнандо'. Пыдо' манзарась теневана'', тыдо', ямдо' мэнена''. Ӈобкана ӈарка серм' пэрӈава'', тикахад илевава'' пере – тарем' Анастасия лахана.\n– Анастасия хурка ервота, не нянд' нямна ӈамгэм хэтаӈгун'? Ханзер'' манзаямда минреда? – Василийм' хонрадамзь.\n– Манзаямда саць сававна пэрӈада, 5+ масьтегудм'! Мэёвна манзара, маня'' ӈод'' ивъер' манзаяхана сырӈава'', нява'' нядабасетыва''! Ныхыта некоця, тарця серм' пявы! Пэдова!\nАнастасия Ивановна Варницына ӈарка пэдова, ӈарка серм' минрена, саць тарана сер''. Вадин' пуданана нянда' сейхад ӈэда' вади'' ӈэдарабидм': сямянд' тарана мал' сензда ӈада'', хусувэй серкана ябдада!","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-89-21288-ot-25-avgusta-2022-g\/97157-glavnoe-zhit-po-zakonam","date":"2023-05-31T19:30:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224647409.17\/warc\/CC-MAIN-20230531182033-20230531212033-00466.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9907775521,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9907775521278381}","num_words":1005,"character_repetition_ratio":0.034,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.227,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.491,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В Нарьян-Маре прошёл круглый стол «Сохранение и развитие ненецкого языка в НАО»\nНа встрече представители органов государственной власти, науки, образования и культуры подвели итоги проведения Дней ненецкой письменности.\nОткрывая мероприятие, заместитель губернатора НАО по делам ненецкого и других коренных малочисленных народов Севера Юрий Хатанзейский отметил, что в нашем регионе, как и в целом в России, проводится определённая работа по развитию и популяризации родных языков.\nС докладом выступила сенатор РФ от НАО Римма Галушина, она подчеркнула, что олимпиады для школьников по родному языку и литературе народов России являются эффективным инструментом по развитию ненецкого языка и его интеграции в образовательное пространство региона.\n– И первые результаты уже есть. Призёр олимпиады по ненецкому языку, ученица Красновской школы Виталина Лаптандер после окончания школы сможет поступить без вступительных испытаний в один из 19 институтов, участвующих в программе. – Самое главное, чего мы добивались – предоставления учебными заведениями преференций для победителей конкурсов и олимпиад по родным языкам. Это и есть мотивация к изучению родного языка, – считает член Совета Федерации от НАО.\nВ работе круглого стола принял участие и директор Арктического центра стратегических исследований Северного (Арктического) федерального университета имени М. В. Ломоносова Александр Сабуров. Он познакомил участников с результатами социологического исследования на тему сохранения ненецкого языка в НАО.\n– Во-первых, ненецкий, как язык повседневного общения, сегодня используется в среде кочующих оленеводов. Здесь мнения респондентов расходятся, – пояснил Александр Сабуров. – Одни считают, что в семейно-родовых общинах и СПК говорят на родном языке, другие утверждают, что на русском. Во-вторых, ненецкий язык используется в сфере деятельности тех людей,\nчья работа связана с его использованием. В основном это учителя, воспитатели, сотрудники образовательных и культурных учреждений, которых мы опрашивали, – пояснил директор Арктического центра.\nДополнил сообщение коллеги ведущий эксперт Института стратегического развития Арктики Алексей Никифоров:\n– В сентябре лингвисты провели исследования в Нарьян-Маре и посёлках Красное и Нельмином Носе. Они записали интервью с носителями и специалистами в области ненецкого языка. Среди интервьюируемых учителя и воспитатели, сотрудники Этнокультурного центра, Центральной библиотеки, Ненецкого регионального центра развития образования, Нарьян-Марского социально-гуманитарного колледжа.\nТакже учёные САФУ представили на суд участников круглого стола научно-образовательный проект «Вместе сохраним ненецкий язык и культуру ненецкого народа».\nВ частности, они предложили рассмотреть возможность расширения использования ненецкого языка в публичном пространстве, продолжить проведение обучающих курсов для взрослых, проработать проект этнокультурных лагерей (школ) для детей с погружением в языковую среду и традиционную хозяйственную деятельность.\nСправка «НВ»\nДни ненецкой письменности в регионе прошли в рамках реализации государственной программы «Сохранение и развитие коренных малочисленных народов Севера в НАО». Организатор мероприятия – Департамент внутренней политики НАО.\nПеревод на ненецкий язык\nНенэця'' вада илевнда\nНяръяна маркана сюртяв стол' тяхана «Округханана'' ненэця'' вадам лэтравам, тю''у минревам» таслабидонзь.\nГосударственной манзаи'' минрена'', наука манзаям' пэртя'', образование, культурахана манзарана'' ӈобкана ма''лась ненэцие'' паднава яля'' ханзер'' ваеравам таслаць.\nВаеравы ма''лёвам нэбва'' мальӈгана маня'' яханана'' илена'' ненэцие'' тамна ӈани'' толыродо' тянё ненэця'' серу'' тасламбада округна'' губернаторна'' ӈуда' ӈылӈэ' тарана Юрий Хатанзейской мась, ханзер'' Россиянана'', тарем' ӈод'' маня'' яханана'' хари'' вадам нерня' минрева'',тю''у илмбава'' нямна манзая'' миӈа''.\nМаня'' яхадана'' РФ' сенатор Римма Галушина ма''лёвахана вадам' мэ''ӈась. Пыда мась, ненэцие'' вадам тю''у минрева серкана, яханана'' вадам тохоламбавахана школаха''на'' хари'' вадавна няби Россиянана'' илена'' хибяри'' литературавна олимпиада'' танева'' харта серта сававна манэ''лабтамбида.\n– Тарця серкана нертей результат'' тане. Ненэцие'' вадавна падбавы олимпиада' призёр, Красной ӈэсыхы' школахана тоходанана Виталина Лаптандер школамда ёльце''махаданда 19 институтхат ӈопой институтан' экзамен'' нись мипю'' тоходанаванзь еримзь пиртада.\nСямянд' таранада, маня'' тарця серт' тэвына''- хари'' вадавна хамадавы'' конкурсха''на, олимпиадаха''на нердевы ӈацекы'' е''эмня учебной заведениен' тоходанаванзь товахана преференция' таневнда. Тикы ӈацекы'' вадам' тохоламбава'' е''эмня мотивация, – тарем' Римма Галушина тасламбида.\nСюртяв' стол' тяхана манзаравахана ӈани'' хибяри'' хэвхана М. В. Ломоносов' нювм' нюбета Северной (Арктической) федеральной университет' Арктической стратегической исследование'' директор' Александр Сабуров манзарась. Пыда сюртяв' стол' тяхана манзаравы хибярихи' маня'' округханана'' ненэцие'' вадам' лэтрабава'' нямна сертамбавы социологической исследование' результат'' тэврась.\n– Нертей хэтась тара, округхана ненэцие'' вадавна хусувэй яля' валакада хойхана мюсерта'' тыбэртя'' лаханакурӈа''. Тюкохона респондентана'' ибедормадо' янда'' хан''ӈа'', – Александр Сабуров хэтадась. – Ӈопойдо' тарем' тасламбидо', семейно-родовой общинаха''на, СПКхана хари'' вадавна лахана'', нябиюм' толабидо' таняна луца'' вадавна лахана''. Нябиюм', ненэцие'' вадавна тарця хибяри'' лахана'' ханяӈы манзаяӈэ' ненэцие'' вадам мэ''ӈадо'. Ӈокаювдо' тохолкода'', воспитатель'', образовательной, культурной учрежденияха''на манзарана'', сиддо' маня'' хонрамбиваць, – Арктической центр' ервота тарця вади'' хэтась.\nМанзарась ня''мы нянда вадам' Институт стратегического развития Арктики ведущей эксперт Алексей Никифоров вэтадась.\n– Вэба' ирийхана вадам' тохоламбада'' Няръяна маркана, Краснойхана, Нельмин' Саляхана хари'' вадавнандо' лаханана'' хибяри'' ня манзараць.\nПыдо хари'' вадамдо' теневана'', ненэцие'' вадам' манзаяӈэ мэта'' хибяри'' няюв лаханакурми' падаць. Хонравы'' поӈгана тохолкода'', воспитатель'', этнокультурной центр', округна'' толаӈгова'' харад, Ненэцие'' региональной центр' развития образования, Няръяна маркы социально-педагогической колледжхана манзарана''.\nТамна САФУ учёной'' сюртяв' стол' тяхана манзаравы'' хибярихи' «Ненэцие'' вадам', культурам' ӈобкана лэтрахова''» тарем' нюмдевы научно-образовательной проект''мана манзаравамдо' ваде''ӈаць.\nИрий' ямбан ненэцие'' паднава'' яля'' миӈаць, сертавы манзая тянё нись ӈа''. Ваеравы ма''лёвам' хамадавы – НАО' Департамент внутренней политики.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-137-21336-ot-17-dekabrya-2022-g\/97890-vmeste-sohranim-yazyk-i-kulturu","date":"2023-05-30T11:22:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224645595.10\/warc\/CC-MAIN-20230530095645-20230530125645-00495.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8040502667,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8040502667427063, \"rus_Cyrl_score\": 0.12989547848701477, \"inh_Cyrl_score\": 0.022364992648363113}","num_words":762,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.034,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.799,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В честь 90-летия ненецкого поэта и драматурга Прокопия Явтысого в Ненецком краеведческом музее открылась выставка «Салъяд» (Возвращение) Это первая за последние 30 лет персональная художественная выставка Прокопия Андреевича, раскрывающая и, несомненно, возвращающая почитателям его таланта самобытное и уникальное искусство ненецкого художника. На открытии выставки Елена Меньшакова, директор Музейного объединения, выразила благодарность семье известного поэта и художника за предоставленные графические и живописные работы, отметив, что раньше такая выставка не могла бы состояться, поскольку в фондах музея хранилась лишь незначительная часть его произведений. Учитель ненецкого языка, председатель Совета старейшин при губернаторе НАО, член литературного объединения «Заполярье» Матрёна Талеева поделилась своими воспоминаниями о Прокопии Андреевиче и прочитала стихотворение собственного сочинения о великом земляке. Художественное творчество поэта стало своеобразным явлением в ненецкой культуре и в творческой жизни округа и города Нарьян-Мара второй половины ХХ века. Автор работал в жанре ассоциативной графики. В своих работах создал живые и захватывающие за душу картины жизни ненцев, людей тундры, чьи обычаи и верования уходят глубоко в историю древней северной земли. Мир картин художника-поэта Прокопия Явтысого подлинно поэтичен и полон живых образов. В своём творчестве он одним из первых в мире начинает изображать красками и кистью мифологию, религиозные верования своего народа, показывая ненецких богов и духов. На открытии выставки присутствовали родственники – вдова Лилия Васильевна и внук Александр Латышев, друзья, коллеги, поклонники творчества Прокопия Андреевича. На мероприятии также выступили коллективы окружного Этнокультурного центра, артисты исполняли песни на слова любимого поэта. Песня «Мюд» («Аргиш») прозвучала в исполнении артистов Народного ненецкого театра «Илебц», а детская ненецкая студия «Ханийко» исполнила песню «Санрэй» («Градинки»). На основе картин самобытного ненецкого художника был показан небольшой моноспектакль по пьесе «Бубен». На выставке представлено 14 произведений из коллекции Ненецкого краеведческого музея и 52 работы из собрания семьи художника, в каждое из которых вложена частичка души автора. Первые посетители с интересом останавливались у художественных полотен и подолгу рассматривали их. Гости восхищались художественными произведениями талантливого автора и благодарили организаторов за прикосновение к духовной культуре ненецкого народа. Посетить выставку «Салъяд» можно до 12 ноября 2022 года. Перевод на ненецкий язык Хой' ненэця'' ил' нямна Ненэцие'' округна'' краеведческой музейхана тюку ирий' юдимдей толыркана паднана, падта?года, общественной манзаи'' минревы ненэця Прокопий Андреевич Явтысой «Салъяд» – тарем нюмдевы художественной выставкам' нэць. Паднана'' няна'' тюку по' неня?г ирийхана хасуюр'' помда ядабтаваць. Ваеравы'' пудана няхар'' ю'' по' ямбан' Прокопий Андреевич нертей харта падвы манзаита' выставка. Тюкумэвахана хамадавы выставкахана хуркари'' серкана мэбэ''мы няна'' падтавы манзаи'' манэ''лабтамби. Елена Меньшакова, Ненэцие'' автономной округна'' музейной объединение ервота, выставкам' нэдась. Тарця выставка' ?адимы е''эмня ?арка вадам' пыда ненэцие'' паднана няна'' мяд' терха' хэтась. Прокопий Андреевич мяд' тер'' несэй падтавы манзаида' музеян' тэврэйдонзь. Тикы нерцюна тарця выставкам' нэсь нисеты серос'', выставкам' ?адимдева е''эмня падтавы манзаида музейна'' фондхана тянёць. Ненэцие'' вадам' минрена тохолкода, НАО' губернатор' Совет старейшин' председатель, «Заполярьем'» нюбета литературной объединение паднана' Матрёна Талеева паднана нямда' тензебтесь, Прокопий Андреевичм' нямна вадам' хэтась, тикахад ?арка паднана'' нянда' ед падвы стихотворениемда' толась. Ваеравы юр'' по'' нертей пеляхана тарем' падта?гова сер'' округна'', Няръяна мар'' творческой ил?гана ненэцие'' культурахана несэй ?адимы сер?э' хаясь. Падта?года нява'' манзаида' падтамбава серкана ассоциативной графика жанр' мэ''?ась. Пыда сертавы манзаяха''нанда хой' ненэцие'' илм' манэ''лабтась, хойхана мюсерта'', илена'' ненэця'' падтавы манзаянанда ?адимяць. Падта?года – паднана Прокопий Явтысой хусувэй тарем' сертавы манзая'' ил?гад пере''. Я' сяр' нина'' пыда манзаяха''нанда нертей?э' мифологиям' падарт' масибтедась, ненэця'' нумд' пунрёвам', хэхэ'' падтавы манзаяха''ната ?адимдевы. Вэба ирий' юдимдей толыркана ?ока ненэця'' музейхана ма''лэйдаць, Прокопий Адреевич перенида'', пухуцяда' Лилия Васильевна, не' нюнда хасава ню, манзарась ня''амы нида'' таняна мэць. Округна'' этнокультурной центр' мякана манзарана'' нина'' таняна манзараць. Прокопий Явтысой падвы манзаи'' сё?э' ханэйдонзь. «Илебц» ненэцие'' народной театрхана сянакода'' нина'' «Мюд» сём' мэ''?аць. «Санрэй» сём' «Ханийко» студияхана хынота'' ?ацекы'' выставкан' товы'' хибярихи' тэвраць. Тамна театрхана сянакода'' ненэцие'' падта?года падтавы «Пензер» пьесавна ниня'' ?арка могоспектакльм' манэ''лабтаць. Выставкахана округна'' музей' коллекцияхад Прокопий Андреевич Явтысой тет я?ганя манзаям' манэ''лабтаби'', самля?г ю'' сидя манзаям' падта?года няна'' мяд' тер'' таня тэвраць. Хусувэй падтавы манзаяда ихид' падвы. Выставкан' товы'' хибярихи''на'' хусувэй картина' мэкадархась, пон' манэ''сарцетыдо'. Ненэця'' ихид' ?эда вади'' выставкам' хамадавы'' хибярихи' хэтбиць. «Салъяд» выставка' округна'' краеведческой музейхана тамна тюку по' носиндалава ирий' сидя ю'' нябимдей толыр'' ?эсонд' манзаравнда. Тарця ихина сомбой, мэкад выставкан' ?ацекыда'' тэврада'', хибя тамна таня нивы'' ?эбнанда тэвор'', тю?ганда'', манэ''?ара''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/kulturanao.ru\/news\/agr-1663192802.html","date":"2023-06-01T16:20:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224647895.20\/warc\/CC-MAIN-20230601143134-20230601173134-00706.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9612537622,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9612537622451782, \"rus_Cyrl_score\": 0.01998872496187687}","num_words":671,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.033,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.671,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"обновлено: 04:47, 12 апреля 2023\nНяръяна Ӈэрм\nЛамбидо' мере''мы''\nСие'' ниць иры това' сер' Саляӈгардан' ламбитана'' ма''лёсеты''. Тюку по' ӈобтарем' 3-7 яляха''на хуркари'' маркат, районхат ламбаха''на едейкурта'' ма''лыць, помнандо' ӈарка пирдырмам' мэ''ӈаць. Тарця серм' мэнена'' мал'' тось идевыдаць. Поӈганандо' ӈацекы'', илебей ненэця'' таняць. Саць варемдо' мэ''мэхэв'' — ӈарка ненэця''. Нюдякорка'' нидо' нядандо' тэри хаюрӈаць. Похо'' едейкурмандо' нид тарем' мере''ма' сер' ӈа''.\nМань ӈани' пирдырӈадамзь. Нини'' ня' Ямальской районм' нерня' минреваць. Ӈокханда хасава ю'' ненэцяваць. Нюбедо' ти'': Станислав Лаптандер, Валерий няби Едэйко Сэрпиваха', Иван Худи, Екатерина Якубова, Леонид Сэрпива. Сидя нява'' Яр-Саля' школахана тохолкодаха': Алексей Худи няби Александр Сэротэтто. Пыди' сидти' ӈар'' няханати' чемпионатхана сюрберӈаханзь. Сибимдей классахана мэнаха' ёльце харбёхо' ӈэвэхэнзь. Ламбитавамди' маниедамзь. Яд'', танаба'' ӈамгэхэртаӈэ пэрта то''олхиди' ниць ӈа''. Сяхари' маня'' минрена серма'' сидти' то''олха'' ӈацекы'' ӈудаха''нато' ня''амбаӈгудо'. Ӈадьбята теда' ӈахакуд сиддо' ёльце ламбита тохоламба тара.\nТюку по' Валерий няби Едэйко Сэрпиваха' ня' Шурышкарской, Тазовской, Красноселькупской район'' терха''на пирдырӈаваць. Небой поход яӈгаркась, ӈопой мандалкана няхар'' ненэцярись: сидя хасава, ӈопой не. Нюртей яля' классикам' пирдалембиваць: не'' — 3 километран' сюрамбиць, хасава'' — 5 километран'. Нябимдей яляхана коньковой стиль ӈась. Мань самляӈгм' пэрӈадамзь, няхаюни' си''ивхад ватам'. Тет сюдбяко танабавна тантанахани ӈэни ӈоб'' хацядаць ен''. Ламбини харто' хайна миман' ниць харва'', ӈока ныхы тарась. Тарем' ӈод'' сава, сидя яӈорэй'' няхаромдэйманзь. Тикы яляхана Валера нябимдей ян' ха''мыць. Небой нертембавы няда сита ӈодькоця нертевысь.\nСаць пэдаваӈгадана'' ӈопой ялява'' нылана мэ''ӈава''. Хубтахана мер' юркына'', таддикахавахад эстафетам' пява''. Нерцюй яляхана нини'' няни лаханаць: «Хуняна Тазовской район' няд ӈэда нехэд ӈоб'' нён хаюр'', варемд мэ''ин». Сидна'' нулта'', ханзер'' минзь таравам' ваде''ӈа''. Сомбовна нулкая, тад хэвани. Сидя нерни няна минда нехэ' ӈоб'' нихиюн ӈэдарамбю'', няданди' перенадрев'' миӈадм'. Пудана танабахана ӈэни выдараванзь пядонзь, пуна лакри' тензибтев: «Тайна няхаюни' си''ми ӈатеӈаха'. Ханзер'' таӈга миӈадм'. Саць ӈавэды ни хаю'', мер', мерэй''. Теда' пэдабцоми тэв''махадани сохорта ни соӈгу''». Пудани Едэйко хаясь. Тикы нянда пуд Валерий нэкалӈадась. Тарем' пирдырць торомбэйха' я''авла миӈаханзь. Эстафетахана нябимдей ян' ха''мынаць. Няхар'' яля' ямбан' пирдырмина'' ӈобт' толахая, маня'' ӈобанзер' нябимдейӈэ хаяваць, няхаромдэй'' Тазовской район' тераць, нюртейхав'' Шурышкарской район' тер''.\nЛамбитава' по' паӈом' «Полярная лыжня» марафонхана малеваць. Мани' Екатерина няри нининзь сюрамбю''. Нями мяканда хаясь. Мань нини ӈавламбадаӈэ тарадамзь, си''ми нядабададани не нями хаӈадамзь. Ламбитани'' сехэры ядхана нунинзь. Нер хыдяко' мюня ид'', ӈодя' ид'', сяй'' ӈаць. Хусувэдо' ӈамгэн' харва тарцям' мипининзь. Ӈопой яхана нуб'', ламбитана'' ӈули'' янамбовна минда то''олхаць. Валера, Станислав, Иван 50 километрм' пирдалебиць. Едэйко — 30 км, Леонид — 15 км. Хасава ӈацекэхэ' минзь яди' тянёркась, мер' тэвъяханзь. Хуркари'' ва''лёй'' хэвувнани хан''ӈаць, сэврини мэ''ӈадамзь. Лариса Куклина биатлонм' пирта не тикахана мэсь. Пыда нензел''мана едейкусь, тирта пирась. Ихинани ма''нисядам', сяхари' ӈани' сита тотрев' ламбита тохо сава ӈэӈгусь. Тарця вырэй ненэцие манэ''махад ныхы ӈокворӈа, нерня' миман' харвабцо турӈа.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ks-yanao.ru\/news\/njarjana-erm\/lambido-meremy","date":"2023-05-28T06:56:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224643585.23\/warc\/CC-MAIN-20230528051321-20230528081321-00352.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999974966,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999974966049194}","num_words":424,"character_repetition_ratio":0.035,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.248,"stopwords_ratio":0.047,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.981,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ӈобкана нерняри' яда''\nНеняӈг'' ирий' 8 толыркана Россияханана'' мале сян' по'' ямбан' ӈарка ялям' мэ''ӈава'', мяд' тер'' мэнева', лэтрава' е''эмня таславы. Ӈавнанда тарця яля' паӈгада ӈахы'' похот миӈа. Маня'' округханана'' пудана'' похо''на'' мяд' тер ӈобкана ма''ламбасетыдо'. Хибя тет юкад вата'' по'' ямбан' хынёси'' иле'', нюдо' сава хибяриӈэ вадавы'', няндо' медаль мипсеты''.\nВремя для чтения ~ 4 минуты\nТюку по' ӈод'' Ненэцие'' округхана ӈокханда 53 мяд' тер'' медаль ня''маць. Наръяна маркана ӈарка дворецхана 11 мяд' тер'' ма''лэйдаць, ӈокадо' маркад ӈэда'', Красной ӈэсыхыд товы'' таняць. Поӈганандо' Майя няби Пётр Лаптандерха' мэӈаханзь.\nНерде округна'' ерв' ӈуда' ӈылы, Александр Дударов вадам' минресь, ма''нисяв: «Пыдара'' ӈобкана яда, нида'' нядаба, сахарамба ямб илм' мадавэда''. Нюда'', нюта'' ню вадавэда'', ханяӈыда'' нюто' ню мание''. Ханзер'' илм' минре, ням' нядаба, хусувэй серкана нерня' минзь таравам' харе'' илаӈгананда'' манэ''лабтамбира''. Тад нерня' ӈоб'' пон' сававна иледа''».\nТикы яляхана нюртей медальм' «За любовь и верность» Майя Петровна, Пётр Егорович ня''амӈаханзь. Пыди' тюнямди' 1981 похона мэ''ӈадинзь. Ӈобкана тет ю'' няхаромдэй по' мэёвна Краснойхана илеӈаха'. Петр Егорович илеванда ямбан' «Харп» колхозхана манзарась. Пудана сян по нылана. Пыда харта сава нядаӈгода, ида пили'' мята тер'' нямна нярканасеты. Ямда теневана ненэця', ханена, ёрма' серм' харвобтана.\n— Мань паӈгани'' ӈарка яхад миӈа'', Чёрной нюбета ӈэсыкоцяхана яв' вархана вадыдамзь, тикаха Красноян' илеванзь тэвываць. «Харп» колхозхана хуркари'' манзаяха''на мэсетыдм'. Та' мальӈгана ӈуво маторпадаӈэ тарасетыдм'. Таняна Майями сэвтедамзь, ӈацембой некоця ихини мэёвна тебась, — невхы по ихинда ха''аврась Петр Егорович мась. — Тарем' мале 42 по'' ямбан' илени'. Нюни' тюку яхана сояць, мал'' вады'', харто' мяд' терсавэй''. Нара' ебцотами школамда ёльцесь, нерня' университетан' тохолкованзь едты. Маня'' ӈобкана нюдякова'' нядабаӈгува''.\nМайя Петровна ӈобтарем' илеванда ямбан' «Харпхана» манзаравы. Ӈудида мэта не, мел''мана сэдорана, хусувэй серо теневана.\n— Мань хойхана соявэдм', хойхана вадёвэдм'. Теда' хардахана иледм'. Небями сэдора си''ми тохолавы, ӈобкана ӈока ӈамгэм' сэданинзь. Харта ӈамгэм' тенева, тикан' си''ми табадамбасеты. Сэдвы панэмда тенад' лэтамбив. Вадёван' сер'' Краснойхана сэдорана'' не'' понд' еремядамзь, тарем' сэдоралава' мякана пили'' манзарадамзь. Тиками ивнани ӈэсеты, харвабтавась. Хаӈгулавани сер' хаевась, — янамбовна лаханась Майя Петровна' вадамда ханада. — Сенз ӈэб''нани тамна сэдораӈгудамзь. Небяни тохолавы манзаями етри' минрев. Илаӈгана тарана сер''.\nМайя Петровна, Пётр Михайлович тет нюмди' вадавэхэ'.\nТамна си''ив по'' ямбан' няхар'' евако ӈацекым' пэрӈаханзь. Тюку яля' пыди' ябдана ири хадаха', нюти' ню пэртаха'. Мяд' терсавэй'' ӈобкана ма''лёбнандо' ихинанди' маймбасетыхы'. Ӈобкана хоян' тэворцеты'', та' ӈодиманзь, мараӈгыманзь, тудакуманзь ханцеты''. Хуркари'' серка''на ӈарка мяд' тер'' ӈобкана мэсеты''. Нидо' нядаба нерняри' миӈа''.\nАвтор: Юлия Талеева' падвы","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ks-yanao.ru\/narrative\/njarjana-erm\/obkana-nernjari-jada","date":"2023-09-29T00:16:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510462.75\/warc\/CC-MAIN-20230928230810-20230929020810-00722.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000046492,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000046491622925}","num_words":380,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.252,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.987,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"На днях культурный десант Этнокультурного центра НАО совершил марш-бросок из Нарьян-Мара в посёлок Красное\nНа сцене Дома культуры развернулось яркое театрализованное представление, посвящённое Году культурного наследия народов России.\nАртисты Народного ненецкого театра «Илебц», Народного ненецкого ансамбля «Маймбава» и детской группы «Ханийко» показали зрителям совместно поставленную работу, спектакль «Маня\" выӈгана илева»» – «Мы живём в тундре».\nВызывает восхищение и уважение возрастной состав сводной группы – здесь вместе ветераны сцены, молодёжь, дети. Такое единение, полезный опыт, общение и колорит! Для начинающих артистов возможность работать на одной сцене с корифеями «Илебца» – это гордость и незабываемые эмоции.\nИдея задействовать в одном спектакле три ненецких коллектива высоко оценена и городскими, и красновскими зрителями, которые отметили, что сполна ощутили уникальную атмосферу и гармонию действа.\nЖители национального посёлка, хорошо представляющие тундровую жизнь, оленеводческий фольклор, с восхищением наблюдали за событиями, происходящими на сцене.\nВ представлении воедино переплелись драматические сюжеты, танцы и песни, фрагменты национальных обрядов.\nВ завершение спектакля артистке театра «Илебц» Валентине Ивановне Тайбарей (а она на сцене более 40 лет! ) в честь дня рождения вручили цветы. Она вновь блистала перед зрителями как и в конце прошлого года, когда выступала с коллективом на Всероссийском фестивале «Кочевья Севера» и была отмечена специальным призом за лучшее актёрское перевоплощение.\nКультурный десант популярных творческих коллективов округа удался на славу.\nАртисты подарили красновцам профессиональную игру, массу положительных эмоций и прекрасное настроение!\nПоездка организована на средства государственной программы Ненецкого автономного округа «Развитие культуры».\nСергей Никулин,\nрежиссёр театра «Илебц»\nПеревод на ненецкий язык\nНина'' ӈобнзер' манзараць\nХаювы си''ив маттамдэй яляхана округна'' этнокультурной центрхана манзарана'' нина'' Няръяна маркад Красной ӈэсын' ӈэдалёрӈаць.\nТарана'', хынота'' нина'' харто' манзаидо' таняна илена'' няхато' тэврэйдонзь.\nӇэсыхы' культура харад сценахана мэкад театрализованной представлением' манэ''лабтаць, тарця манзаямдо' Россияна'' илена'' хуркари'' тэнз' ненэця'' культурной наследие пон' хамададонзь.\n«Илебц» нюбета ненэцие''народной театр сянакода'', «Маймбавахана» тарана'', тикахад «Ханийко» группахана сянакода'' нюдяко ӈацекы'' ӈобнзер' хамадавы'' манзаямдо' Красноян' тэвраць. «Маня'' выӈгана илева''» спекталямдо' нюмдедонзь.\nСцена' нина'' ӈармбэй ненэця'', ӈока по'' ямбан театрхана сянакода'', наны'', пирибця'', нюдяко ӈацекы'' ӈобкана маниева'' ихиня' ёльце савараха, маймбцо. Вадюданана'' ӈацекы'' ӈарка нито' сянаковам' маниесь манзарась тоходана''. Хэвняхад маниесь, ӈацембой хибяри''хина'' тарця сер'' индо' вато' ӈэдараха'.\nНяхар'' коллектив'' ӈобкана спектакльм' хамадава'' маркад' товы'' хибяри'', ӈэсыхына илена'' нина'' вадавна саць сава сер''.\nӇэсыхына илена'' хибяри'', ӈокаюв пелядо' хойхана со''явы'', вадювы'', манзаравы'' хибяри''. Пыдо' сававна хой' илм' теневадо', хойхана мюсерта'' ненэцие'' илам' сцена' нина'' маниесь, сававна инзелець. Артистана'' ӈод'' ивъер' сянакуць, тараць, хыно''ӈаць.\nТикы яляхана «Илебц» театрхана сянакода Валентина Ивановна Тайбарей со''яма ялядась, мядонзэйӈэ ӈамдэд' ня''амась. Валентина Ивановна тет'' юкад вата по'' ямбан сцена' нина манзара. Пыда – ӈарка пэдава, нянэй артист', хусувэй сянаковада инд' мэёвна ериберцеты. Сянаковамда пон' тенесетыдо'. Небой по' Валентина Тайбарей «Кочевье Севера» всероссийской фестивалькана «Актерское перевоплощение» номинацияхана нердесь, специальной призм' ня''амась.\nЭтнокультурной центр' коллективхана сянакода'' нина'' Краснойхана сава манзаям' манэ''лабтаць.\nӇэсыхына илена'' хибяри'' ихина сомбой сянаковам' манэць сававна нылэйдаць, сава ихина мякнандо' хаяць. Маркад' товы'' нидо' тамна ӈатеӈгудо'.\nОкругханана' «Развитие культуры» государственной программа' тане, тарця программавна нина'' ӈэдалёрма салдавы.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-43-21242-ot-28-aprelya-2022-g\/96495-teatralnoe-trio-v-krasnom","date":"2023-10-02T06:04:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510967.73\/warc\/CC-MAIN-20231002033129-20231002063129-00051.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.955282867,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9552828669548035, \"rus_Cyrl_score\": 0.019697872921824455}","num_words":473,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.606,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Вот и наступило долгожданное лето. Но сельские ребятишки не спешат расставаться со школой\nНациональный посёлок Нельмин Нос не стал исключением. Здесь ежегодно, по сложившейся уже традиции, 1 июня открылся пришкольный лагерь дневного пребывания.\nПрограмма нынешней смены – «В мире профессий». Тема выбрана не случайно, она бесконечно интересна для детей, позволяет раскрыть и укрепить их способности, увидеть сильные стороны.\n– Ребят познакомят с различными профессиями и их особенностями, у них будет возможность побывать на рабочих местах родителей. Через творческое задание «Лучший снимок» освоят профессию фотографа. Конкурс «Самый поющий отряд» раскроет музыкальные способности школьников. Запланированы также экскурсии на пекарню и ФАП и ещё много всего интересного, – поделилась директор лагеря Любовь Талеева.\nПо мнению организаторов, в лагере созданы хорошие условия и для отдыха учащихся, развития личности и укрепления физического и эмоционального здоровья. Так что время, проведённое в лагере, пройдёт с пользой. Ведь лето – это маленькая жизнь, когда ребята с головой погружаются в атмосферу праздника, шуток и развлечений, становятся участниками настоящих чудес.\nВсё это создают и дарят им воспитатели Наталья Михайловна Канюкова, Марина Николаевна Филиппова и студенты педагогического колледжа из Нарьян-Мара.\nНасыщенная программа нынешней смены никого не оставит равнодушным. Такие дни всегда дарят массу позитивных эмоций и воспоминаний. Об этом свидетельствует желание детей вновь стать участниками проекта.\nВ сельских лагерях всё продумано: красочно оформлены классные комнаты, ежедневно проводятся викторины, спортивные соревнования, эстафеты, коллективные чтения.\nВ столовой ребят ждут вкусные завтраки и обеды, в рационе обязательно присутствуют фрукты, ароматные соки, молочная продукция, салаты из свежих овощей.\nВся воспитательная работа сотрудников лагеря направлена на интеллектуальное развитие, развлечение и оздоровление ребят.\nВ этом году пришкольный лагерь в Нельмином Носе посещают 38 детей. С первого дня кипит работа в отрядах, проведены вводные занятия и инструктаж по технике безопасности, первые совместные мероприятия.\nНа днях в поселковом филиале Этнокультурного центра для ребят провели познавательную программу в рамках региональной акции «Культурные каникулы».\nНа мероприятии «Хозяйка тундры» познакомили детей с культурой, традициями, обрядами и играми ненецкого народа. Рассказали о тундровом этикете, семейных реликвиях, значении пословиц и поговорок.\nВ тот же день в музее посёлка была оформлена мини-выставка. Здесь ребята увидели много интересных экспонатов – игрушки и предметы быта, национальные ненецкие костюмы, макеты куропатки, северного оленя, а также оленеводческих нарт.\nИ это только начало… Впереди ребят ждут таинственные приключения, незабываемые встречи и удивительные испытания.\nПеревод на ненецкий язык\nӇацекыто' нямна няркнава''\nПон' ӈатевы та' ёльць тэвы. Ӈэсыхына тоходанана'' ӈацекы'' школамдо' хаеванзь ни'' парумбю''.\nНельмин' Саляхана тарця серкат ни'' хадю''. Таняна хусувэй по' саво' ирий нертей яляхад' школаханандо' лагерь' манзарасеты.\nХурка манзая'' таня – тарця сер'' ӈацекы'' тохоламбаӈгу''. Тэри'' тарем' таславы сер'' ни''ӈа, ӈацекэхэ''на'' мэкад, ехэрана манзаи'' торумдаӈгу''.\n– Хурка манзая'' яханана'' тане мал'' тикым' ӈацекэхэ' ваде''тава'', тикахад небянато', нисянато' манзаи'' манзарава'' ян' тэвортава''. Тикы' хавна творческой задания'' сертабаӈгу''. Тарем' тадтаӈгось тоходангу'', харто' тадтаӈгода'', сертавы манзаяхат «Сямянд сомбой сидяӈг» тэрабаӈгу''. Тикахад сё'' мэта'', тарця конкурсхана «Сямянд хынокад отряд» нюмдеӈгу''.\nНяньм' ябцолава'' мят', ФАПан' ядэрта''. Ирий' ямбан ӈока ханя'' тэвормадо' танеӈгу'', – тарця вади'' лагерь' ервота Любовь Талеева хэтась.\nИрий' ямбан ӈацекы'' сававна нылаӈгуд, ӈока мэкад ӈавори'' сертабаӈгу'', ӈока ханя'' тэвормадо' танеӈгу'', ныхыдамдо' ма''лаӈгу''. Харто' ӈэсынандо' ныланаӈгу''. Ӈацекыто' ня ирий' ямбан воспитательха' Наталья Михайловна Канюкова, Марина Николаевна Филиппова манзараӈгуху'. Сидди' Няръяна маркы' педагогической колледжхад товы'' студент'' нядабаӈгу''.\nХусувэй по' ӈацекы'' лагерькана харвась мэсеты''. Тенева'', таняна сававна нылаӈгуд, ӈока мэкад мероприятие'' манэта'', хибяхартадо' тикахана ни'' тябихут.\nӇэсыхы' лагерькана манзарана'' манзаито' сававна мима'' е''эмня ивъер' хамекосеты''. Хусувэй лоходо' падтавы'' ӈэсеты'', викторина'', спортивной пирдырма'', эстафета'' хамедабсеты'', ӈобкана ма''лась толаӈгосеты''.\nЛагерькана ӈацекы'' ӈамнелада ӈавархана ӈолабсетыдо', сян' тэнз ӈавар''пиребасеты''.\nТюку по' Нельмин' Саляхана пришкольной лагерьт' няхар'' ю'' сиднтет ӈацекы'' турӈа''. Таняна нертей яляхад манзаидо' нерняри'' миӈа'', сян' яля'' ямбан' сертавэдо' мале тянё ни''ӈа''.\nХаювы си''ив самлязимдей яляхана ӈацекы'' ӈэсыхынандо' танеда этнокультурной центр' филиал мят тэворӈаць, таняна манзарана'' хибяри'' ӈацекы'' е''эмня сянаковам' хамадаць.\n«Культурные каникулы» региональной акциявна таславы сянакова.\n«Хой мяд' тер''» мероприятие' ваерась. Ненэцие'' культура', традиция'', обряд'', сянакова'' нямна вади'' мэта'' лаханаць.\nПыдо' ваде''ӈадонзь хойхана мэбнанд' хурка ӈэсь тара, ӈамгэм' пэрць ни'' серос'', мякана ханямна ядэрць ни'' тара'', ненэця'' вада' хара'', хобцоко'' нямна лаханаць.\nТамна тикы яляхана ӈацекы'' ӈэсыхы музейхана хамадавы выставкан' тэворӈаць. Таняна ӈока мэкад ӈамгэм' манэ''ӈаць – сянако'', нянэй мякана мэта'' ӈавори'', ненэцие'' ембдяр'', хабэвко, ты, хан' макет''…\nТикы тамна малда ни''ӈа''. Нерняна ӈацекы'' сертавндадо' тамна ӈока''ӈэӈгу, ӈока ханя тэворта'', ӈока ӈамгэм' манэ''та''!","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-57-21256-ot-9-iyunya-2022-g\/96675-poleznoe-leto","date":"2023-10-01T15:08:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510903.85\/warc\/CC-MAIN-20231001141548-20231001171548-00785.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9561543465,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9561543464660645, \"rus_Cyrl_score\": 0.019049206748604774}","num_words":686,"character_repetition_ratio":0.032,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.613,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Хибяхова манзарамамда ёльцесь, Архангельск' маркана мятамда сертась, таня илелъяць. Хибяхова манзаравась' таня еримы, термъв' таняна иле. Хибяхова ӈани'' нюда'' нядабась илевамда тикы маркана мэ''ӈада. Лидия Семеновна Лагейская Саляхана соявы не, тикахад' ӈока по'' ямбан культурахана манзарась. Нельминхана, тикахад' Усть Кара ӈэсыхына культура' харад' ервотаӈэ' тарась. Маян' еримянда ӈэсонд' савовна Карана илевамда мэ''ӈадась, харвась таняна илесь. Теда пыда Архангельскхана не нюнда хэвхана иле. Няданда тарця вади'' намдамась.\nЛагейская Л.С.:- « Тюку яля мань' ихинян' саць сава. Харн' яхадан' товы'' нин'' манэ''манзь' томась. Пыдо' сим' сававна ядта''. Ихинян' сава, нылэюв' хэвханандо'. Лаханорӈава'', ханзер' невхэна илесава'' ваде''ӈаваць. Саляхана манзараван' мальӈгана нин'' нядаӈгосьты'', луца'' вадавна хэтась: самодеятельностьхана мэсьты''. Фаина Харитоновна Ледкова, Федосья Ивановна Шамсутдинова ӈопой ӈэсыхына илеваць. Тамальӈгана мань' культура' хардахана ервӈэ' тарамась. Театральный драматической кружоква танясь – Федосья Ивановна ядэрӈась, тикахад' ненэцие'' ансамблян' Фаина Харитоновна ядэрӈась. Ненэця'' вадавна сававна яӈгарцеты'', тарасеты''. Савась, пилибт' ӈэдалёрцетыва''. Ленинградхана мэваць, Азербайджанан' тэворӈаваць. Татьяна Ивановна Канюкова художественный руководительӈэ' тарась, пыда няюв' яндамна ӈэдалёрцеты. Пилибт' сававна тарасеты'', хыноцеты''.\nТикахад' 1983 похона мань' Саляхад' хаядамзь. Харн' хардув' ӈэсыхына яӈгусьдак, ӈани' ӈэсын' хаямась манзаравась. Отдел культуры ервӈэ' Римма Васильевна Костина манзарась, сим' Каран' ӈэдарась. Таняна ёльце' сававна илемась. Хардув' ӈадимясь, хаюпа' хаямась, ӈацекын' сояць. Сидя ю'' самляӈг по'' ямбан таняна культурана манзарамась. Хибяри'' таняна сава. Советхана манзарана'' сим' хамандамбиць, нядаӈгосьты'', … Хозяинова ервӈэ' тарась.\nТикы ӈэсыхына илена'' хибяри'' илевандо' ямбан ёрцеты'', ханесеты''. Тиртя'' ӈэя, халя'' ӈэя – навага, омуль нямсеты''. Тарабта мирдатадо' халям', есядамдо' хоӈгу''. Тарем' иле''. Хусувэй хибяри харта нянда ена, есядамда сертамби. Ханзерков иле нив' тара. Манзая'' яӈгу''ӈа''.\nМаньди' илебцув' вома. Маян' еримямась – хардув' пара, вэсков' пара. Тарця сер' пуд Карахана илесь я''мамась, харн' ӈэсын' томась, нин'' хэван'. Саляхана хардадув' хибя тата? Теда не нюн' хэвхана илем' Архангельскхана, нядаӈгум', ӈацекым' пэрӈам'. Не нюв' манзара. Округан' ядэрпан' тара'' нив', ханзер еримда теда. Елебцядув' серта нив' тарата. Сянд' хардаси' маяндортам'.»\nЛидия Семеновна теда самляӈг ю'' си''ив пода. Си''ив по'' ямбан маля мяци' маяндорць ханярина илесь – нерня Саляхана, теда Архангельскхана мэ, хасава нюда Краснойхана. Нява мятамда ня''амась нядась' тара.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-71-19983-ot-4-iyulya-2013-g\/986-nyava-nyadas-tara","date":"2023-10-02T06:10:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510967.73\/warc\/CC-MAIN-20231002033129-20231002063129-00402.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999784231,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999784231185913}","num_words":322,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.226,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.98,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Нельмин Нос – один из крупных национальных посёлков округа, столица Малоземельской тундры.\nЗдесь живут люди, предки которых издревле вели традиционный образ жизни. Веками пасли оленей, жили, соблюдая древние традиции своего народа.\nОтрадно то, что и сегодняшнее поколение следует добрым заветам дедов и отцов.\nВ этом я ещё раз убедилась на празднике Вар\\э' яля. К нему основательно подготовились работники культуры посёлка, провели конкурсы с элементами национальной культуры.\nОдин из них конкурс-показ национальных костюмов «Мэцейва\"» («Мы нарядные»). Он проводился в трёх номинациях: «Традиционная оленеводческая одежда», «Современная стилизованная ненецкая одежда», «Хранитель традиционной одежды».\nПобедителями первой номинации стали Герасим и Александра Вылки, ветераны Нельмина Носа. О них мой рассказ.\nГерасим Павлович и Александра Дмитриевна создали семью 45 лет назад. Случайная, казалось, встреча соединила их на всю жизнь.\nГерасим из посёлка Варандей, уроженец Большеземельской тундры, Александра родилась и выросла в Малоземелье.\nВ 1978 году, отслужив в армии, молодой человек приехал в Нельмин Нос навестить тётю Лукерью Михайловну, погостить в её доме, заодно и побывать на праздновании Дня оленя. Там он и встретил удивительную девушку и влюбился с первого взгляда.\nОказалось, приехал Герасим за невестой… да так и остался после свадьбы жить на родине жены. Он поразил родственников Александры своим трудолюбием, радушием к окружающим.\nДа и жена оказалась ему под стать. Александра лёгко справлялась с обязанностями хозяйки: рано вставала, готовила, наводила порядок в доме, обо всех заботилась, рукодельничала. И так на протяжении многих десятилетий.\nГерасим Павлович десять лет проработал в оленеводстве, затем осел в посёлке и занимался строительством. Тундровая жизнь закалила его характер, и по сей день это помогает ему в повседневной жизни.\nЕго верная супруга Александра Дмитриевна добродушная, отзывчивая, всем интересующаяся. До выхода на пенсию она работала бухгалтером в колхозе имени И. П. Выучейского.\nПочти полвека идут по жизни супруги Вылки. Жили дружно, всегда с пониманием относились друг к другу, много радости познали, и горе пришлось не раз пережить. Они дорожат своей семьей, всюду вместе. Активно участвуют в мероприятиях посёлка, выезжают на природу, управляют домашними делами и готовятся к годовщине свадьбы.\nДля семьи это всегда трепетное, красивое событие, с каждым годом оно становится всё трогательнее, а семья – все крепче. После 45 лет совместной жизни семья Вылки из Нельмина Носа достигла такого этапа отношений, когда в их душах царит мир и покой. Уже воспитаны дети, на свет появились внуки. Супруги научились быстро устранять любые неурядицы, приходить к совместному решению, их быт стал простым, а отношения – крепкими и уважительными.\nА на вопрос: в чём секрет семейного счастья? Они дружно ответили:\n– Любить и понимать друг друга, уметь признавать свои ошибки, прощать и всюду быть вместе. Это и есть основа семьи. И мы вместе – сегодня пришли на праздник в национальной одежде, нам комфортно и радостно. Как будто в тундре побывали!\nПеревод на ненецкий язык\nИл' мэсым тасламбадаха'\nНельмин' Саля ӈарка ӈэсы, Нюдя' яна'' еркы харад. Тикы ӈэсыхына илена'' ненэця'', невхы' похо''на'' илевы'' нито' ватовна илевамдо' минредо'.\nИлевандо' ямбан тыдо' пэрць хоювна мюсерӈа'', хари'' тэнздо' ил' мэсым минрена''. Тикада тамна сава, тюку яля илена'' хибяри'', иринато', нисянато' ил' мэсым тасламбая нерняри'' миӈа''.\nХаювы си''ив маттамдэй яляхана Саляхана «Варӈэ' ялям» мэ''ма'' мальӈгана мань тарця серм' хамадамась.\nСаляхана культура' манзаи'' тасламбада'' ненэця'' конкурсан' ивъер' хамяковыць. Тамбир' ялян' хуркари'' сянакови'', конкурс'' хамадавыць. Тарця конкурс' поӈгана «Мэцейва''» ӈэрм' ненэця'' ембдяро' конкурс. Няхар'' номинациядась, луца' вадавна хэтась нюбедо' тарця: «Традиционная оленеводческая одежда», « Стилизованная ненецкая одежда», «Хранитель традиционной одежды».\n«Ӈэрм' ненэця'' ембдяр'» номинацияхана Герасим, Александра Вылкаха' нерня' тарпъяханзь, пыди' Нельмин' Саля ветеранха'.\nМань вадав' пыди' нямнанди.\nГерасим Павлович, Александра Дмитриевна Вылка' 45 по' тяхана семьяди' соясь. Герасим Варандэй' ӈэсы' тер, Ӈарка выӈгана мюсерта ненэця' мякана соявы, Александра Нюдя яхана соясь, таняна вадысь. Пыда ӈэсыда Нельмин' Саля.\n1978 похона армияхад то''омахаданда хасава Нельмин' Салян Ты ялям' манэ''манзь ӈэдалавыць, нябаконда' Лукерья Михайловна мякана мядоӈась. Таняна ивнянда ӈэда пирибцяком' ядабтавы.\nПуна' таслахая, недамда' ховы. Нись' пон нелеяць, тарем' тюнти' ваерась, пухуцянда' соя''вы яхана илелъяць. Герасим манзарась теневана, инда лата хасава ӈэвысь. Александра' ӈод'' хуркахарт манзаяхад нисеты хаюр'': мер' юркурцеты, пирензёсеты, мякнанда тёмбека, нида'' нядабасеты… Тарем', ти' сян' юд' мян по'' ямбан илеӈаха'.\nГерасим Павлович ю'' по'' ямбан тэхэ''на'' манзаравысь, тикахад хардан' илеванзь ха''мыць, мирць теневавада манзаяданда хаясь. Ӈудида' мэта хасава пилюта' манзаяда' яӈгусеты.\nНеда' Александра Дмитриевна сава, инда' лата, нямбара некоця ӈэвы. Пенсиян' хэванда ӈэсонд И.П.Выучейской нювм' нюбета колхозхана бухгалтерӈэ манзарась.\nВылкаха' ӈобкана 45 по'' илеӈаха'. Илевамди' нись поеларамбю'' минреди', ниди' хамадабась таӈок по'' ямбан ӈобкана ядӈаха', ӈока савам' манэ''ӈаханзь, тоенана серкана ниди' нядабасетыди'.\nМяти' тер'' сахарамбась илевамди' сававна минреди', ханярина ӈобкана мэсетыхы'. Ӈэсыхынандо' танеда мероприятияха' турцетыхы', хой' няюв ӈэдалёрцетыхы', харад' манзаи'' ниди' нядабась сертабасетыди'. Не нюмди' нядабасетыди', нюти' ню'' маймбась ядабтабсетыди'. Илди' янамбовна нерняри'' миӈа. Янамбовна, тюнти' 45 пон' хамякуху', таӈок по'' ямбан ӈопой илм' мэць явнанди' ядӈаха'.\nТаӈок по'' ваерась семьяди' ныхыдамда ма''ла. Илевахананди' ханя'' хуркари'' сер'' танець, ханяна сава ӈэвакы, ихина вэва сер'' таневакы. Теда', ӈарка хибяриӈэ хэсь, таӈгаркась илеӈаха'. Не нюди харта мяд' терсавэй, нюти' ню'' мале ӈарума''. Ӈоб'' нерня' илевади' сава ӈэя. Герасим Павлович, Александра Дмитриевна тамна ӈока по'' ямбан ниди' сахарамбась, ниди' нядабась ӈопой сарпявна ядӈахая.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-36-21378-ot-8-aprelya-2023-g\/101632-nositeli-dobryh-tradiciy","date":"2023-09-25T03:43:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506676.95\/warc\/CC-MAIN-20230925015430-20230925045430-00309.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8465830684,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8465830683708191, \"rus_Cyrl_score\": 0.1018449068069458}","num_words":805,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.832,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В Волхове в парке «Ильинка» прошёл VIII Межрегиональный этнокультурный фестиваль «Россия – созвучие культур».\nЭто одно из крупнейших событий многонациональной Ленинградской области, где приняли участие представители Мурманской, Вологодской, Псковской, Новгородской областей, Республики Карелия и Ненецкого автономного округа.\nЕго цель – возрождение, сохранение и развитие наследия народов, укрепление духовного единства жителей Северо-Запада России.\nТрадиционно, начиная с 2014 года, фестиваль проводится комитетом по местному самоуправлению, межнациональным и межконфессиональным отношениям в разных районах Ленинградской области под девизом «Мы разные – и в этом наше богатство, мы вместе – и в этом наша сила!».\nПредставители окружного ЭКЦ, мастера декоративно-прикладного творчества Маргарита Латышева и Александр Ледков побывали на большом этнофестивале «Россия – созвучие культур».\nНаши умельцы представили национальные костюмы, декоративные изделия, много общались, завели новых знакомых среди мастеров из других городов.\nТакие фестивали – это прекрасная возможность увидеть воочию многообразие и богатство культуры народов России, которая объединяет и укрепляет их дружбу, разных, но таких близких!\nПеревод на ненецкий язык\nӇарка яна'' ненэця'' ма''лёва\n«Россия – созвучие культур» тарем нюмдевы Международной региональной этнокультурной фестиваль Волхов' маркана сиднтетимдеймэвна ваерась.\nЛенинградской областьхана пудана'' похо''на'' культурахана сямянд' ӈарка серӈэ' ха''мурӈа. Мурманской, Вологодской, Псковской, Новгородской областьхат', Карелия республиках, Ненэцие'' автономной округхад хибяри'' ма''люрӈаць.\nТаняна манзарана'' Северо-Западной регионхана илена'' хуркари'' тэнз' ненэцие'' культурам' минрена'' нидо' ӈобкана ма''лэйдонзь. Хусувэй тэнз' ненэця'' харто' культурадо', харто' яханандо' мел'' хибяридо' манзара'', хуркари'' паской манзаи'' сертамби''. Тюкумэвахана тарця манзаидо' фестивалян' тэврэйдонзь.\nВолхов' мар'' «Ильинка» паркхана ваеравы фестивалян' маня'' яхадана'' этнокультурной центрхана манзаранахат, декоративно-прикладной творчество' манзаи'' пэртяха' Маргарита Латышева, Александр Ледков ханӈаханзь. Мел'' няхаюна'' ненэцие'' ембдяр'', сертавы манзаиди' таняюв' тэвраӈаханзь. Маня'' яханана'' илена'', мел''мана манзарана'' нина'' хурка манзаи'' сертабава'' нямна таняна лаханаӈаханзь.\nСян' яля'' ямбан' пыди' ӈока яндахат товы'' хибяри'' торомдаӈаханзь, ӈани'' яхат товы'' мел'' ненэцие'' манзаи'' манэ''сарӈаханзь. Ӈока несэй ӈамгэм' нерня' манзараванди' е''эмня хоӈаханзь.\nТарця фестивалькана манзарава'' ханярина илена мел'' хибярихина тарана сер''. Тарем ма''лёвахана пыдо' няхатато' тоходанасеты'', несэй манзаянандо' тарана ӈамгэм хосеты.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-96-21295-ot-10-sentyabrya-2022-g\/97273-sila-v-edinstve-narodov","date":"2023-09-25T04:32:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506676.95\/warc\/CC-MAIN-20230925015430-20230925045430-00337.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9626648426,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9626648426055908, \"rus_Cyrl_score\": 0.01298588141798973}","num_words":299,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.033,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.522,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Именно под таким названием, вынесенным в заголовок этого материала, работает проект Этнокультурного центра НАО\nВ рамках проекта мастер из Ямало-Ненецкого автономного округа Любовь Пуйко и ведущий специалист ЭКЦ НАО Маргарита Латышева проводят в населённых пунктах округа мастер-классы по обучению национальному ремеслу.\nРукодельницы побывали в Индиге и Оме, а на днях посетили Нельмин Нос, где завершила работу творческая лаборатория под их руководством.\nДля мастериц посёлка каждый из этих шести дней был наполнен яркими впечатлениями. Они узнавали новое и вспоминали то, что с детства было им знакомо, поэтому и работа спорилась.\nНаставницы из Салехарда и Нарьян-Мара поделились знаниями и накопленным опытом, обучали плетению традиционного пояса на бёрдо, плетению из бисера на станке, изготовлению сувениров с использованием меха оленя. Объясняли тонкости техники меховой мозаики при изготовлении традиционной одежды и сумок.\nУчастницы мастер-класса после занятий поделились впечатлениями. Людмила Ледкова, сотрудник ЖКУ посёлка Нельмина Носа, впервые посетила такое мероприятие:\n– Выражаю огромную благодарность Этнокультурному центру НАО за то, что в посёлок приехали мастера и поработали с нами. Мы научились правильному шитью ненецких сумок, технике плетения на бёрдо, бисерному плетению на станке и ручному. Я уверена: приобретённые навыки пригодятся в творческой деятельности. Было приятно работать с Любовью Пуйко и Маргаритой Латышевой. С нетерпением ждём новых встреч!\nПеревод на ненецкий язык\nСава ихина манзарава''\nОкругна'' этнокультурной центрхана мале сян' по'' ямбан «Из зёрен мастерства – дерево ремёсел» проект' манзая миӈа''.\nТарця проект' таслабвахана Ямало-Ненецкой округхана илена мел' не Любовь Пуйко, НАО ЭКЦ' манзарана Маргарита Латышева округна'' ӈэсы''хымна'' ӈэдалёрӈаха', таняна илена'' е''эмня мастер-класс' сертабасетыхи'.\nТарем' мел' няхаюна'' мале Индиган', Оман' тэвормади' танесь. Тюку ирийхана Нельмин' Саляхана мэвади' танесь, таняна творческой лабораториянди' манзаравам' ёльцеӈаханзь. Саляхана илена'' мел' не'' няюв мат'' яля'' ямбан ӈобкана манзараць. Маркад' товы няхаюна' мастер-классм' манэ''лабтабихинзь, ниди' несэй серт' тохоламбихинзь.\nСэдорана'' не'' мал' хойхана соявы'', вадювы'' нюдякохот' сэдорава'' серм' маниевы'' ӈахат теневанамдо' тензебтембиць, едэй ӈамгэм' торомдамбиць.\nСаляхардахад, Няръяна маркад товы няхаюдо' харти' теневанамди' ваде''ӈаханзь, хурка манзая' ханзер'' сертава'' тикым' манэ''лабтабихинзь.\nХанзер'' ненэцие'' ни' паӈгалпада, ханзер'' станокхана ӈодякоход манзаям' ма''лась, ханзер'' сувенир' ты пускахад сертась, ханзер'' падко', туцяко', паны'' сэдабада тоходанаць.\nСаляхана илена'' не'' манзаяито' пуд сэдораванзь тэворцеты. Людмила Ледкова ЖКУ' манзарана, тарем' нертеймэвна тоходанась, сян' яля'' ямбан ӈока несэй ӈамгэм' торомдась.\n– Мань этнокультурной центрхана манзаранаха' сава вади'' мэ''ӈадм', таняхад сидя мел' некоцяха' турӈаханзь, сидна'' тохолабихинзь. Тюку' мэвахана ӈока манзаи'' сертамбиваць. Ненэцие'' пад сэдбиваць, несэювна паӈголась тоходанаваць, ӈодякоход манзаи'' сертабиваць. Мань ихинан' тарця, хусувэй тохоламбавэва'' нянана'' тарана сер''. Нерня хар''на'' манзараӈгува'', ӈудина'' мэтава''. Любовь Пуйко, Маргарита Латышева няюв' сававна манзараваць, няхана'' ӈарка вадам' хэтбива''. Тамна Салян' турӈахая, маня'' ӈатеӈгуна''!","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-122-21321-ot-12-noyabrya-2022-g\/97663-iz-zyoren-masterstva-derevo-remyosel","date":"2023-10-01T16:31:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510903.85\/warc\/CC-MAIN-20231001141548-20231001171548-00043.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9864048958,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9864048957824707}","num_words":410,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.409,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Нина Ивановна Баркулёва – уроженка округа, ветеран труда НАО, почётный гражданин Заполярного района\nОна – известный в нашем регионе мастер, актриса народного ненецкого театра «Илебц», хранительница самодийского фольклора. Свою творческую жизнь успешно совмещает с воспитанием внуков и правнуков.\nБабушка и прабабушка рассказывает им о жизни в тундре, о детстве в годы войны и секретах рукоделия.\n– С древних времён жизнь ненцев связана с оленем. Несмотря на все трудности, кочевники по-прежнему пасут животных на просторах тундры, сохраняют быт и культуру ненецкого народа. А олень даёт тундровику еду, одежду, кров, служит транспортом, – рассказывает мастерица. – Сохранили женщины и свои навыки работы с оленьим мехом. У моего народа есть пословица: правый указательный палец женщины держит всю тундру.\nСтараниями мастерицы создаются не только покрышки для чума, но и меховые мужские малицы, совики, женские паницы, обувь – пимы, тобоки, бурки. Женщины шьют и меховые сумки, которые в тундре выполняют роль платяных шкафов и чемоданов. Обучение мастерству у девочек начинается с раннего детства. Когда дочери исполняется лет пять, мать впервые даёт ей в руки иголку, показывая несложные приёмы сшивания кусочков шкуры.\nНить, которую используют в тундре для шитья, готовится из сухожилий оленей. Особое предпочтение при шитье отдают шкуре с ног и лба оленя – она наиболее прочная. Полоски состоят из шкурок контрастных цветов – чёрных и белых, тогда получаются пёстрые узоры. Также при шитье применяются полоски цветного сукна.\n– Сумки – туця или тучейка – используют для хранения швейных принадлежностей, рукоделия, нитей для шитья. Их часто украшают орнаментом и сукном. Для шитья туця берут два лобика (летних) с голов оленя, для украшения нижней части сумки используют вываренные копытца оленят. Сбоку к сумочке пришивают игольницу, а с другой стороны маленькую падко для ниток, – раскрывает секреты Нина Ивановна.\nО традиционных занятиях ненецких женщин Нина Баркулёва рассказывает всегда с гордостью и теплотой.\n– Наше культурное наследие бесценно, наш долг его сохранить и передать будущим поколениям.\nЭтим и занимается мастерица на протяжении многих лет. Она участница различных выставок национального творчества, её работы всегда отличаются точностью исполнения, аккуратностью.\nПеревод на ненецкий язык\nНе ӈумбъя хой' ям ня''амби\nНина ивановна Баркулёва округханана'' соявы не, Ненэцие'' автономной округна'' ветеран, Заполярной район' Почётной гражданин.\nЯханана'' пыда теневана'' мел''мана сэдорана не, «Илебц» нюбета ненэцие'' народной театрхана сянакода, самодийской фольклорм' лэтмбада. Минрена манзаита' поӈгана нюта'' ню'' вадабась нядаӈгу.\nӇацекы'' хададо' хой' ил' нямна ӈока теневанамда ваде''цеты, ханзер'' саю' по'' мальӈгана хойхана илеса'', сэдорава'' сер'' нямна лаханасеты.\n– Саць ӈахы' похот'' ненэця'' ил' тэхэт'' пере''. Тоенабнанда' ӈод'', тыбэртя'' ненэця'' харто' явнандо' мюсерӈа'', харто' иламдо', культурамдо' лэтбидо'. Ты ненэцяӈгана ӈавар'', ембдер'', мя'', ӈэдалёрць, – мел'' не лахана. – Не'' ты' хобахад сэдоравам' тенад' минредо'. Ненэцие'' тэнз' мэта'' хибяри'' вада' харадо' тане: не ӈумбъянанда' хой' ня''амби. Ненся' ӈод'' тарця.\nХой' мел'' не'' сэдъидо' тянё нисеты'' ӈа''. Ея'' хавна не'' мальця'', савок'', паны'', пиви'', тобок'', липте''сэдабасеты''.\nХойхана не ӈацекым' мер''сэдорава'' серт' тохолабсетыдо'. Самляӈг пота' не ӈацекы нибям' ня''амбасеты, ютъя''амна'' небянда' табековна сэдорасеты.\nСэдораваханандо' не'' тэнаком' мэцеты''. Ӈока'' ӈамгэм' пенахад, тай' хобахад сэдбасеты''. Паской мадавы'' пускахат' ма''лабсеты'', мадавы'' сэдбавахана ной' мэцеты''.\n– Туця' мюня не сэдорабцяда', сэдавы манзаида' лэтбасеты, тэнакуда, мадавыда.\nТуцям' тайкоход сэдбасетыдо', паскойда''маӈэ'' сую' тобако'' пэрцеты''. Туця' нибянда', нумбъянда' лэтна''ма'' танебнанда тара'', нябиюм' хэвхананда тэнакуда'' лэтбаӈгу'', – вадамда' Нина Ивановна минреда.\n– Хусувэй тэнз' хибяри культурной наследие' сямянд' таранада', хари'' манзаина'' теда' лэтрабнана'' , мал'' тикы пудана'' илендаха' тэваӈгу''.\nТарця сер'' Нина Ивановна ӈока по'' ямбан' минре. Пыда сэдорана не, хуркари'' выставкаха' тэворцеты, пыда манзаида саць паской ӈэсеты, тёмбека'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-96-21295-ot-10-sentyabrya-2022-g\/97272-ukazatelnyy-palec-tundru-derzhit","date":"2023-09-25T03:07:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506676.95\/warc\/CC-MAIN-20230925015430-20230925045430-00386.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8929402232,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8929402232170105, \"rus_Cyrl_score\": 0.07140563428401947}","num_words":542,"character_repetition_ratio":0.035,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.018,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.839,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Художественная коллекция Музейного объединения НАО пополнилась работами Майи Афанасьевны Ледковой\nВ округе её знали не только как художника, но и как знатока ненецкой культуры. Семья передала в дар музею более 50 художественных работ Майи Афанасьевны Ледковой.\nПётр Алексеевич Ледков – супруг Майи Афанасьевны, передал её студенческие зарисовки, где изображены улицы Нарьян-Мара и его окрестности, а также дорогие сердцу художника просторы Нельмина Носа.\nРаботы выполнены пастелью, акварелью и маслом. Чтобы поддержать благие намерения семьи Ледковых, на встречу в музей пришли члены общественного движения «Ассоциация ненецкого народа «Ясавэй» – Марина Хатанзейская, Алла Гаврильева, Анна Лыченко и Александр Терлецкий.\n– Надеемся, что картины Майи Ледковой подарят посетителям радость для глаз и души, вызовут восхищение или ностальгию от встреч с ненецкой землей, её жителями, – отмечают друзья и соратники семьи художника.\nПомимо этого, родственники художницы отдали в дар музею графические рисунки сына – Григория Ледкова – члена Совета Федерации Федерального Собрания РФ, президента Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России.\nКоллектив музея выразил благодарность семье и лично Петру Ледкову за передачу бесценного наследия Майи Афанасьевны жителям Ненецкого округа.\nПеревод на ненецкий язык\nМядонзэйӈэ' ня''амвы'' манзая''\nМайя Афанасьевна Ледкова падтаӈгодава'', пыда яханана'' илесь, манзарась. Тюку по' пилю'' ирий' сидя ю'' нябимдей толыркана яӈгумась. Пуданда падтавы манзаида перенида'' музеян' мийдонзь.\nТарем' НАО' музейной объединение художественной коллекциян' Майя Афанасьевна Ледкова манзая'' нядэйдаць.\nПыда сита округханана'' сававна теневадо', падтангода, ненэцие'' культурам' теневанась. Мята' терда' ӈокханда музеян' самляӈг юкад' вата Майя Афанасьевна Ледкова художественной манзаям' мядонзэйӈэ тэвраць.\nТикы' хавна музеян' Григорий Ледков нисяда' хасава нюнда падтавы манзаи'' тэврась. Григория Ледков – член Совета Федерации Федерального Собрания РФ, ӈэрм' яхана, Сибирькана, Дальней Востокхана илена'' толыродо' тянё ненэцие'' ассоциация' президент.\nПётр Алексеевич Ледков тарця вади'' хэтась: – Мань хасава нюн' ня тарем' тасламись, Майя Афанасьевна падтавы'' манзаи'' музеян' миць тара. Тарця манзая'' поӈгана студент' ӈэванда мальӈгана падвы зарисовка'', Няръяна мар'' улица'', выӈгы ява, Нельмин Салямда манэ''лабтабись.\nПыда манзаида пастелькана, акварелькана, юркана падтавы. Пётр Алексеевич Ледков пухуцянда' манзаи'' музеян' тэврэйдась, таня пыда' хавнанда «Ясавэй» ассоциация' ненэцие' общественной организация' манзаи'' тасламбада ненэця'' Марина Хатанзейской, Алла Гаврильева, Анна Лыченко, Александр Терлецкой товыць.\n– Маня'' енава'' тад' нерня Майя Афанасьевна манзаи'' музеян' турта'' хибяри'' сею' маймбтембаӈгу''.\nМузейхана манзарана'' ӈарка вадам' Майя Афанасьевна мяд' терха' хэтаць, теда' падтаӈгода няна'' манзая'' таняна лэтбаӈгудо', округна'' хибяри'' таня турць маниеӈгудо'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-134-21191-ot-11-dekabrya-2021-g\/95685-podarili-zemlyakam","date":"2023-10-02T05:48:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510967.73\/warc\/CC-MAIN-20231002033129-20231002063129-00512.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9506145716,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9506145715713501, \"rus_Cyrl_score\": 0.022545799612998962}","num_words":364,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.036,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.452,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В конце ноября жители Хорей-Вера отметили 95-летие поселковой школы\nСотни учеников получили образование в поселковом учебном заведении, многие из них сегодня трудятся в родном посёлке. И с благодарностью в день торжеств поздравили коллектив школы…\nНаше слово обращено к Таисье Максимовне Хатанзейской, для которой учительство стало призванием. В Хорей-Верской школе педагог преподавала математику.\nРодилась Таисья Максимовна 26 октября 1950 года в маленьком поселении Три-Бугры Ненецкого округа, в многодетной семье оленевода.\nДо восьми лет девочка жила в тундре и кочевала с родителями по необъятным просторам ненецкой земли. Пришло время учиться, и родители привезли Тасю в Нарьян-Мар, в Ненецкую школу-интернат. Учёба будущей учительнице давалась легко, её самыми любимыми предметами были математика и география. В школе Таисья Максимовна всегда выделялась среди учеников: она была сдержанной, скромной, старательной. Активно участвовала в школьной жизни и в комсомол вступила в числе первых. Школьные годы пролетели быстро.\nНаступила пора выбора профессии. Не задумываясь, Таисья Максимовна выбрала профессию учителя и поступила на физико-математический факультет Ленинградского педагогического института им. Герцена.\nОкончив его, она приехала в посёлок Хорей-Вер. Стала учителем в местной школе.\nТаисья Максимовна – большой профессионал. Прекрасно владела методикой преподавания, занималась самообразованием, что очень важно для любого педагога. Учитель работает до тех пор, пока сам учится, постоянно совершенствуя и оттачивая своё мастерство. Без этого никак!\nИмея такое ответственное отношение к работе, Таисья Максимовна своим трудом снискала любовь и уважение коллег, учащихся и родителей. Дети на её уроках всегда охотно занимались математикой и геометрией, было интересно и увлекательно. Хороший учитель, сумевший найти подход к ребёнку, всегда останется в его памяти на всю жизнь. Таким педагогом стала для многих и Таисья Максимовна Хатанзейская.\nВ Хорей-Верской школе, которая стала для неё родной, ветеран образования проработала 43 года.\nСейчас за учительским столом уже сидят её бывшие ученики. И это тоже результат труда педагога!\nНесколько лет назад Таисья Максимовна с мужем переехали жить в Пермь к дочери и внукам.\nМы желаем дорогому учителю, нашей Таисье Максимовне, доброго здоровья и долгих лет жизни! Помним, огромное спасибо за внимание к каждому ученику, за те знания, которыми мы обладаем, за преданность профессии.\nАнна Хатанзейская,\nп. Хорей-Вер\nПеревод на ненецкий язык\nТохолкода' нямна хэтвы вада\nТюку ирий пудана яляха''на'' Хорей Вер ӈэсыхына илена'' хибяри'' школандо' 95 пом' ядабтаць.\nТаӈок по'' ямбан сян' юр'' ӈацекы'' ӈэсыхы тохолкова'' харадхана тоходанаць, ӈокаювдо' теда лаханая харто' ӈэсыхынандо' манзара''. Школандо' со''яма яляхана таняна манзарана'' няхато' ихид минда вадидо' хэтванзь тюӈгаць…\nТюку яля' маня'' вадава'' Таисья Максимовна Хатанзейскоян' хэтбива'', пыда ӈока по'' ямбан' минревы манзаяда иланда' серӈэ' хаясь. Хорей Вер ӈэсыхы' школахана пыда математикам' минресь.\nТаисья Максимовна 1950 по' ты'' саполана ирий' сидя ю'' маттамдэй яляхана Ненэцие'' округна'' нюдякоця Три Бугры нюбета ӈэсыхына соявысь, нисяда', небяда' хойхана мюсертаханзь.\nСиднтет понда' ӈэсонд не ӈацекы хойхана небянда', нисянда' хэвхана харто' явнандо' мюсерць вадюданась. Не нюкцянди' тоходанава ёльць' тэвась нисяюда, небяюда Тасямди' Няръяна март' тэврадись, Ненэцие'' школа- интернатхана хаёсь, тикахана тоходанась пядась. Хойхад товы не ӈацекы харвась, сибицювна тоходанась, сямянд мэнена предметада – математика, география ӈэвэхэнзь.\nШколахана тоходанаванда мальӈгана Таисья Максимовна ӈани'' ӈацекы'' поӈгана яӈсеты: пыда еникэця, спокойной, старательной ӈэсеты. Тоходанана'' илӈгана танеда'' сер''кана, хуркари'' мероприятияха''на'' нердесеты, комсомолан' ӈани'' нертейӈэ' тэвыць. Тарем', школахана тоходанава'' пода'' мер ваераць. Хурка манзаян' тоходанаӈгу? Тикы нямна пон' нись' ибедор''. Таисья Максимовна мале теневась, пыда тохолкодаӈэ тоходанаванзь ханта. Тарем' Герцен' нювм' нюбета Ленинградской педагогической институтан' тэвыць, физико-математической факультетхана тоходанась пядась.\nИнститутамда' ёльце''махад пыда Хорей Вер ӈэсын' товысь. Тикы ӈэсыхы' школахана тохолкодаӈэ манзара пядась.\nПо'' ваерась Таисья Максимовна – манзаямда сававна теневана тохолкодаӈэ хаясь, илеванда ямбан пили'' тоходанасеты. Саць сававна математика методикам' теневанась, хусувэй манзаяхана едэй ӈадимым' тохолабсетыда.\nТарем' лаханасеты, тохолкода сянад' манзара, таӈок харта тоходана, минрена манзаямда пили'' несэюмдамбада. Ӈани'' сер'' ӈэсь ни'' серос''!\nТаисья Максимовна илеванда ямбан' пили'' тоходанасеты. Манзаямда мэнена, теневана тохолкодась. Ӈацекы'', пыдо' небянадо', нисянадо' тохолкодам' сахарабидонзь.\nШколахана тоходанана'' ӈацекы'' математика', география' предметм' харвась тохолабсетыдо', нянандо' мэкадась, хусувэй ӈамгэм' теневаван' харвасеты''. Сава тохолкодадо' хусувэй ӈацекехэ''на сава ӈэсеты, хусувэй ӈацекы ня' манзарась пирцетыда. Тарця тохолкодаӈэ' школахана тоходанавы'' ӈэсы' тер'' хибяри'' Таисья Максимовнамдо' нюмдембидо'.\nХорей Веркана образование ветеран' тет ю'' няхар'' по'' ямбан' манзарась.\nТены'' похо''на'' школаханандо' пыда тохоламбавы ӈацекы'' тохолкодаӈэ' манзара''. Тикы ӈани'' тохолкодандо' манзарава!\nСян' по'' тяхана Таисья Максимовна вэсаконда' ня Пермь март' илеванзь хаяханзь, таняна не нюди', не нюнди' ню'' иле''.\nТюку яля' маня'' сахарамбада тохолкодаха''на'', Таисья Максимовнан', ихид' сямянд' лимбяка вадина'' хэтамбива'', сенз' ӈэя, пон' илея! Тенева'', пыда хусувэй ӈацекэхэ''на сава ӈэсеты, сававна сид''на'' тохолабись, хусувэй няданда' намдвэва'' ихина иле!","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-134-21333-ot-10-dekabrya-2022-g\/97841-slovo-ob-uchitele","date":"2023-10-01T16:33:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510903.85\/warc\/CC-MAIN-20231001141548-20231001171548-00115.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9780352116,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9780352115631104}","num_words":705,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.03,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.422,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ӈэрм' яхана ханярина ӈэя ӈока сава вадам' намдувнда хибярина'' иле''. Хибяри'', хуний харто' яханандо' иле'', харто' яханандо' илевандо' ямбан манзара''. Тарця хибяри'' хуркари тенз'мэта поӈгана тянё вуни''ӈа''. Нянэй ненэця'' поӈгана ӈод тарця хибярина ӈока''.\nНянэй ненэця'' ӈокаюв' пелядо' Ямал' няна иле'', вымна мюсерӈа'', хардахана хуркари луца'' манзаяха''на манзара''. Мань' хэвхы округхана юд' мян по'' ямбан илемась, такы яхана таӈок по'' ямбан радио' манзаям' пэрӈамась. Таӈок по''ямбан торомдавы нин'' таняна маля ӈока''. Ӈопой сава тенева няв' тюку ирий' юдимдей толыркана си''ив ю'' помда ядтась. Тикы не Галина Одмовна Коренева. Харта тензда Тохоли. Паӈгуда тэхэт' перена ненэцяӈгат' миӈа''. Нися' хасада Приуральской районхана мюсерта ненэць' ӈэвысь, небяда маня'' округханана соявы, хаюпа' хэванда ӈэсонд' Вайгач' няна илевысь. Тедая' хэтась, пыда' перенида'' таняна иле''.\nГалина хой' тер ненэцие' не ню. Нюдякоданда нисяси' хаёвы, тикы' пуд иринда, хаданда хэвхана вадюданвысь. Ирида, хадада маля ӈармбэйха' ӈэвэхэсь, тыди' яӈгумзь, харти мядикоцянди' Лаборавы ӈэсыкоцяхад' нись ӈана'' то' вархана илевыць. Илевадо' саць' тоена мимысь, тикым' мань' ӈока Галина Одмовнахад' намдурӈавась. Масьты: - Ӈацекэм' ӈэбнан' ӈока маям' манэ''ӈамась. То' вархана илеваць, халям' ня''амбасьтыва''. Нянь' ханзуйӈэ' сяторэй ӈаворцетыва''. Ӈани'' ӈаврава'' яӈгусь. Тарем' школан' хэван ӈэсонд' хадани', ирини' хэвхана мэмась.\nСи''ив потаӈэ' хэсь Галина тохолкось' пядась. Нюрте Лаборавына тоходанась, тикахад' майендорць вадюданвы не ӈацекы саць хануйко ӈэвысь. Тивакада вэваць, тикы' нид Саля'хардан санаторной школан' еримысь. Таняна тоходанванда мальӈгана ӈока сава хибярим' ядтавысь. Сава тохолкода'', сава воспитатель'' хэвхананда пилибт' нядаӈговыць. Ӈодьбянда школанда пуд Галина тохолкода манзаян' тоходанвась педучилищен' еримысь. Хануй ӈэбнанда ӈод тоходанва серм' ёльце харвабтадась, хусувэй несэй ӈамгэн' харвась тоходанась. Педучилище'пуд манзаравась Сёяха ӈэсын' еримысь. Тикы ӈэсыхына хойхана мюсерта ненэця' ӈацекы'' тохолабись. Манзаямда ёльце харвабтадась, теневадась. Самляӈг яӈганя по''ямбан ӈока'' ӈацекым' паднась, толанзёсь, толаӈгось тохолавы. Теда тикы ӈацекы'' маля малӈэ' ӈарка хибяри'', тохолкодамдо' тенад' тенедо', ханяӈэхэна мяканда турцеты.\nТеда Галина Одмовна маля няхар'' юкад вата по'' маля Саляхардахана иле. Ӈули'' нерде таня тобнанда «Няръяна ӈэрм» газетан' манзаравась еримясь, таняна ненэця вадавна паднась. Округ''мана ӈэдалерцеты, нянэй ненэця'' ила нямна паднасеты. Харта ямда, манзаямда, харта вадамда мэта некоця ӈобӈгуна округандо' радион' манзаравась еримясь. Ненэця' вадавна ӈока по'' ямбан лаханась. Теда ӈод тикы манзаямда харвась минреда. Галина Одмовна ватовна Ямалкана теда наӈгадя дирекция таня, ханяна ӈэрм' тенз'' мэта'' ненэця'' харто вадавнандо' радиона, телевиденияхана программы'' сертаби''. Нянэй ненэця'', хаби'', тасу' хаби'', ӈысма'' сертабада манзаядо' маля ӈока''. Теда тарем' манзаравамдо' Галина Тохоли таславы сер'.\nМанзаямда теневана, мэнена не тюку ирий юдимдей яляхана си''ив ю'' помда ядтась. Тикы яляхана нянда сейхад' ӈэда вадам' хэтувнда нида'' турӈаць, ӈарка няхандо' сава вади'' мэ''ӈаць. Галина Одмовна саць нямбара, илм' мэнена, илан' маймбада не, хусувэй хибярин' сава серм' тэврамбада. Тад' нерня ӈод илевада саваривна миӈая, сямянд' тарана – сенз' ӈэя, пон' илея, пон' тамна вадада Ямал радиона соя!","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-17-20362-ot-18-fevralya-2016-g\/12479-manzayamda-menena","date":"2023-10-02T08:45:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510983.45\/warc\/CC-MAIN-20231002064957-20231002094957-00635.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000041723,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000041723251343}","num_words":433,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.053,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Торова\". Тюку страницахана я невхы лаханако', ярабц\",сюдбабц\",хынабц\", невхы иринана\"- хаданана\" мэ\"мы, ваде\"мы\" сер\" ӈа\". Я илелма ёльцьгана ненэця\" я' няю', ид' няю' хаӈорондасяты\". Хубтахад не\" ӈацекы\" яранзеи\" ма\"ламбасяты. Небянадо' тикы яранзеи\" тюнця' ит' ябтарасетыдо. Яля' ер' пиркана тиканандо' тыдо', сыра' ханодо', мядидо' нибтарпасяты\". Ӈоб ёльцяӈгана едадо' пинаӈгу. Хасава\" хэхэ' ханодо' тёмбаӈгу\". Ӈацекы\" сянакода\". Пядада поӈга' таняб\", хасава\" поӈгадо' ватаӈгу\". Нехэв ханодо', мядидо', мядито' тер нибте мале\"мяхадандо' хэхэ' хан' хэван' мэванда толь' тер хамедаӈгу\". Хасава хамедавы толькоцям' хэхэ' хан' хэван' ӈабтасьтыдо'. Тад пуна толь' ядхана мал' ӈаворта\". Тюрыбцо' (хынубцо), пун. I. Нувм' ӈанинесэйңэ сертаба мэта\" тюрыбцо' таня\".Нув' ядемпаб\", неняӈгата сап\" – нюнян' тарем' тюрыць тара\": - Нюнёв, нюнёв, мерцяр таӈэй, Нюнёв, нюнёв ӈэрмар таӈэй. II. Нув' сарё ңэб\", ңули\" тецьбата, ӈэва' нимня тёрсавэй хэня нюнян' тарем' тюрыць тара: Нюнёв, нюнёв сарёр хана\", мерцяр хана\" Нюнёв,нюнёв, хаел та\", хаел та\". Пун. Нюня тёрда ябти ӈэбта, тэдырпата, хуняна-хуна нумда ӈэрмаңгу. III. Хэ' cарё ңэб\", хэ\" саць муно\"пато' –тарем' лахана тара: «Яво' тяхакумнов, Яво' тяхакумнов Тюкохована, тюкохована Халмяр\" лы\"я\" сэбер' пяраха\" Ханота ханзо тахабтариӈгуда» Выӈгана мюсярта\": ненэй ненэця\", фольклорду.pdf пословицы и поговорки: скачать","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/hasava.ru\/yrk\/%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0\/%D1%84%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D1%80","date":"2023-10-04T13:32:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233511369.62\/warc\/CC-MAIN-20231004120203-20231004150203-00352.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9981384873,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9981384873390198}","num_words":177,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.989,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Творческий вечер был посвящён 90-летию со дня рождения ненецкого поэта, прозаика, педагога, художника и общественного деятеля Прокопия Явтысого.\nВ Литературно-краеведческом клубе «Толаӈго книга» отдела Севера центральной библиотеки имени А. И. Пичкова прошёл литературный час под ярким названием «Лохортадрев' ян нид муно\"ӈамэй'», что в переводе с ненецкого – «Я кипящий в безбрежности тундры родник».\nНадежда Талеева, ведущий библиотекарь отдела, опираясь на электронную презентацию «Ӈаць ӈэ\"ма яв'» через поэтические произведения автора раскрыла тему сложных взаимоотношений природы и человека.\nПоэту в своих лирических произведениях удалось создать развёрнутый портрет неповторимой северной природы. Острое зрение тундровика позволило ему увидеть то, что скрыто от глаз стороннего наблюдателя, а поэтический дар помог Явтысому запечатлеть всё в своём слове.\nЕщё одна тема – размышления поэта о том, как ненцы, осваивая новую жизнь и ассимилируя с другими народами, забывают родной язык, традиции и обычаи своего народа.\nОдна из активных участниц клуба Татьяна Закутаускене проникновенно прочитала стихотворение на ненецком языке «Нерня' мэтами', нён парумбю\"», что в переводе на русский означает «Не спеши, мой олень» (из книги автора «Тайны трёх миров»).\nКоллега поэта по педагогической деятельности, ветеран образования Ким Андреевич Вонгуев поделился своими воспоминаниями. Рассказал присутствующим, как Прокопию Андреевичу легко удавалось заинтересовать и привлечь к спорту не только учеников, но и многих друзей.\nУчастник театра «Илебц» Пётр Ледков вспоминал, как Прокопий Явтысый работал над спектаклями, как проходили первые репетиции театралов.\nНенецкий поэт стоял у истоков национального театра, создавал для него репертуарные пьесы. Организовывал гастрольные поездки в Норвегию и Финляндию.\nА завершили мероприятие стихотворением поэта, звучащим как молитва, «В полночной тундре…» из книги «Избранное».\nВ полночной тундре я,\nВдали от чума,\nСуть нашей жизни осознав уже,\nСвоей молитвою прошу у Нума\nДать новых сил и сердцу, и душе!\nИ отворив своих желаний двери,\nКак будто крылья, руки вскинув ввысь,\nПрошу, чтоб в тундре птицы, рыбы, звери –\nВсегда водились, не перевелись!\nИ чтоб стада оленей вечно были\nДля нас основою из всех основ!\nИ чтобы ненцы свято сохранили\nТрадиции, умение отцов!\nЧтоб чредою новых поколений,\nКаков бы нам ни выпал в жизни рок,\nНе угасал в России род оленный,\nКак на снегу забытый костерок…\nЧтоб сотворяя вдохновенно Слово\nИ вкладывая в строчки чувства, мысль,\nСвои стихи преподносил я снова\nСородичам, им открывая высь!\nЯ с Пушкиным – в поэзию влюбился\nС Есениным – Россию полюбил.\nКазалось мне, я многого добился,\nА оказалось – подмастерьем был.\nВ полночный час произношу молитву...\nУслышь меня, о всемогущий Нум!\nПеревод на ненецкий язык\nПаднана'' нямна вадина'' мэ''ӈаваць\nПаднана Пичковм' нюбета округна'' еркы' толаӈгова хардахана ӈэрм' отделкана «Толаӈго книга» литературно-краеведческой клубан' турта'' ненэця'' ма''люрӈаць.\n«Лохортадрев' ян нид муно''ӈамэй'» тарця паской нювм' нюбета литературной сяс' ваерась. Паднана'' нина'' литературам' мэнена'' хибярина'' пуданамэвна ма''лёвамдо' ненэцие'' паднана, тохолкода, падтаӈгода, общественной манзаям' пэрмы Прокопий Андреевич Явтысоян' тасладонзь. Пыда си''ив ю'' няхар'' похонанда яӈгумась, пили'' тенева''.\nНадежда Талеева толаӈгова хардахана ӈэрм' отделкана манзарана нява'', «Ӈаць ӈэ''ма яв'» электронной презентациям' хамадась, тарем' пыда манэ''лабтадась, паднана'' няна'' я' илебцо, хибяри ня' поюдо' хурка ӈэвыць.\nПрокопий Явтысой паской ӈэрм' яна'' нямна сомбовна падвы'' манзаида ӈока'' ӈэ''ним. Хой' тер ненэця' па''мя сэвханата' сырць, яхананда тарцям' маниесь, ӈамгэм' тэри'' тарем' сырта сэвха''ната нида маниеӈгу. Паднанась пир''мада мал' тикым Явтысой харта вадахананда манэ''лабтадась.\nТамна ӈопой сер'' нямна вада'' танець. Паднанава'' хари'' вадана'' нямна ибедорӈась. Ненэця'' едэй илан' тэвась, ӈани'' тэнз' хибяри'' поӈгана илелъць, вадамдо', харто' тэнздо' ил ватом' юрамба пява''.\nМале ӈахакуд' клубан' турта Татьяна Закутаускане тарця сер'' няю таславы «Тайны трех миров» книгад' мэвы стихотворением' «Нерня' мэтами', нён парумбю» ненэця'', луца'' вадавна толадась.\nКим Андреевич Вонгуев образование ветеран, тохолкова'' серкана ӈобня' ӈэвы паднана нянда' нямна харта вадида хэтась. Пыда хэтвы вадахатата'', теневава'' ханзер'' Прокопий Андреевич незел''мана спортан' тохоламбада ӈацекы'', харта сава нида'' тэврамбись.\n»Илебц» театрхана сянакода Пётр Ледков ихинда' ха''аврадась, ханзер'' Прокопий Явтысой спектакль'' хамадамбавахана манзарась, ханзер'' нертей репетициидо' миӈаць. Ненэцие' театрава'' паднана няхада''на'' миӈа'', пыда театрхана'' сянакода'' нина'' е''эмня пьесы'' падабись. Норвегиян', Финляндиян' ӈэдалёрмамдо' Прокопий Андреевич тасламбидась.\n«Толаӈго книга» клуб' ма''лёва пуданана'' «Избранное» книгахад мэвы, луца'' вадаривна падвы стихотворением Нидежда Талеева толась.\nТикы падвым' луца'' вадавна толаира'', ненэця'' вадавна ӈани'' тарця стихм' толада''.\nМюсер''ма яв\nПрокопий Явтысый\nТы'' тоб'' мун' я' таха''мана сё мэтараха'.\nХанибцёр ӈань' тахабэй пидям' лэтбарина.\nМюсьлави'' ёни'' тыбэрти''на'' сёнзи'' тотрев'\nТаӈгодарев' ялумзь нердани' ӈань' ӈармэрха''.\nТюку мюсьлави'' ӈамдэдо'' сяк''на ӈаць ӈэ''мами.\nИни малхана нердани' теда' яднараха.\nӇа''и ӈань' мюд'' нарэй сидевы яхакодрев'.\nВы' ний ян' хэня ябто' пумна хайнанараха''.\nТеда' буровой'' вы' неда'' мю' еся тебнэ.\nЮтвэдрев' лэмбарако' ни' саркувэрха''.\nТуселпэй ив неро' тарканэ ирнарина...\nЯда ё''маӈгад ханибцёр ӈань'' харва'' тий''.\nӇо''ли тёрхана ё''мы пидям' сянзь яртарха…\nЯбта' тотрев' хаел'' пеӈгани' тэри ледре''.\nЕрпэй я нибя' тотрев' сейкон нид ситнарха.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-66-21265-ot-2-iyulya-2022-g\/96823-dobrym-slovom-o-rodnom-poete","date":"2023-10-02T06:10:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510967.73\/warc\/CC-MAIN-20231002033129-20231002063129-00672.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9782047868,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9782047867774963}","num_words":742,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.553,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В Москве состоялась XVIII Международная выставка-ярмарка «Сокровища Севера. Мастера и художники России-2023».\nВ этом году на традиционное мероприятие съехались представители 25 регионов Российской Федерации.\nВ международной выставке приняла участие творческая делегация Ненецкого автономного округа. В столице РФ побывали 30 наших земляков, среди них мастера декоративно-прикладного искусства, исполнители ярких самобытных песен и танцев, знатоки культуры и языков коренных народов региона.\nИменно на подобных мероприятиях можно получить наиболее полное представление о современном развитии культуры и прикладного искусства народов российского Севера, Сибири и Дальнего Востока.\nНа выставке самобытные мастера представили художественные работы, выполненные из бивня мамонта, клыка моржа, рога оленя, дерева, шкуры оленя, национальные сувениры народов Севера, ювелирные изделия, презентовали новинки литературы, а также продукцию общин – мясные и рыбные деликатесы, дикоросы из экологически чистых северных регионов.\nВ рамках культурной программы прошёл яркий показ этнической моды «Полярный стиль» и фестиваль национальных культур народов Севера. Гости наслаждались исполнением фольклорных произведений и зажигательными танцами северных народов.\nПобеды земляков\nПредставители нашего округа привезли из столицы множество наград.\nДостойное II место получила наша региональная выставка, на которой представили различные мастер-классы, изделия мастеров округа.\nЗаслуженное II место в конкурсе «Музыкально-песенного и танцевального творчества» в номинации «Традиционный танец» у участников Народного ненецкого ансамбля «Маймбава».\nСпециальные призы получили солисты Парасковья Выучейская из Красного и Августа Выучейская из Нельмина Носа.\nМастера Мария Талеева из Нельмина Носа и Светлана Тайбарей из Бугрино вернулись домой с дипломами участников.\nЛариса Латышева заняла I место за лучшее произведение национального народного искусства в номинации «Научные и научно-популярные работы в области исследования национальных промыслов, традиций, культуры коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации». Николай Вылка – III место в номинации «Резьба и роспись по дереву», Татьяна Валей из Каратайки получила специальный приз в номинации «Вышивка, меховая мозаика».\nВсе участники Международной выставки-ярмарки «Сокровища Севера. Мастера и художники России-2023» награждены дипломами.\nВ этом году ярмарка-фестиваль принимала северян на территории ВДНХ в павильоне 57.\nСправка «НВ»\nОрганизаторы мероприятия – Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ и компания «Абориген экспотур».\nПеревод на ненецкий язык\nМаня'' нина'' пэдаваць\nМосква' маркана Международной выставка «Сокровища Севера. Мастера и художники России – 2023» манзаямда ёльцедась.\nВаеравы выставкан' Российской Федерацияна'' сидя ю'' самляӈг регионхад толыродо' тянё ненэця'' ма''люрӈаць.\nХанзер'' ӈэрм' тер'' ненэця'' харто' яханандо' иле'', культурадо' хурка, хурка манзаи'' мел'' хибяри'' сертамби'' – тикым' хусувэй по' ӈарка маркана ма''лась яндахат' товы'' хибярихи' тэврабсетыдо'.\nТюку по' тарця выставка-ярмарка самляӈг яля'' ямбан манзарась. Ӈэрм' яхана илена'' хуркари'' тэнз' мэта'' хибяри'' традициидо' манэ''лабтабиць, нянэй мякана'' мядондидо' ядабтамбиць,тарабцодо', харто' вадавнандо сёдо' мэ''ӈаць.\nТы'' ниць ирий нертей яляха''на'' манзаравы выставкан' мел'' ненэця'' лэхэд', пяхад' мадавы, ты'', халя' хобахад сэдвы манзаи'', хуркари'', тикы' общинаха''на'' манзарана'' ненэця'' халям', ӈамзам', хуркари'' яхана вадювы'' ӈавар'' тэвравыць. Хусувэй ярмаркан' товы хибяри нянанда таранамда таняна хомбись.\nЯрмарка' хавна фестиваль национальных культур'' манзаямда минредась. Сёётэй ненэця'', тарана'' ӈобкана ма''люрӈаць, ӈарка гала-концерт' ваерась.\nВыставкахана этнической мода фестиваль «Полярный стиль» ваерась, таняна паны'' имбытад сэдабада'', манзаидо' манэ''лабтаць. Паской ембдяр'' сэдбада'' мел' хибяри'' несэй манзаидо' тэвраць. Маня'' яхадана'' тарця фестивалькана Ольга Выучейской, Наталья Латышева манзараӈаханзь.\nМаня'' округхадана'' тарця выставкахана делегациява'' манзарась, тюку по' няхар'' ю'' хибяри'' таня ӈэдалёрӈаць.\nТюку по' ваеравы выставкахад яна' тер'' нина'' хуркари'' конкурсхана пирдырӈаць, таняхад мядонзэйсавэй тоць.\nТарем', Ненэцие'' округна'' делегация «Лучшая региональная экспозиция» конкурсхана нябимдей местам' ханась.\nТамна яна' тер'' нина'' «Лучшее произведение национального народного творчества» конкурсхана саваць. Тарця пирдырмахана нертейӈэ Лариса Латышева хаясь. Николай Вылка «Резьба и роспись по дереву» номинацияхана няхарамдэй местам ханась. Татьяна Валей «Вышивка, меховая мозаика» номинацияхана специальной приз' ханась.\nНенэцие'' ансамбль «Маймбава» нябимдейӈэ «Танцевальный фольклор» номинацияхана хаяць. Августа Выучейской «Вокал» (сольное исполнение традиционной песни) номинацияхана специальной приз' ня''мась. Парасковья Выучейской ООО « Абориген Экспо Тур» ( выставка-ярмаркам' хамадавы) специальной приз' мяканда тэврась.\nТюку по' выставка-ярмаркан' тэвормы'' мел'' нина'' округна'' ӈэсыхы''на илена'', тарем' Мария Талеева Нельминхана иле, Светлана Тайбарей Бугриноход товысь. Пыди' диплом участника ня''мӈаханзь.\nЕгор Ледков ООО «Оленевод-Экспорт» ӈавори'' международной выставка-ярмаркан' тэврась, пыда сертабада ӈаворидо' манэ''лабтабись.\n«Хаяркана» , «Маймбавахана» хынота'' нина'' сё'' мэ''мандо' мальӈгана хэвханандо' ӈока хибяри'' ма''лабсеты''. Пыдо' пэдаваць!\nТюку по' ярмарка-фестиваль ВДНХ' 57 павильонхана манзарась. Тарця ма''лёвам хамадавы'' – Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ няби «Абориген экспотур» компания.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-49-21391-ot-18-maya-2023-g\/103313-narody-arktiki-v-stolice-rossii","date":"2023-09-25T04:28:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506676.95\/warc\/CC-MAIN-20230925015430-20230925045430-00623.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.6886821985,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.6886821985244751, \"rus_Cyrl_score\": 0.21892081201076508, \"inh_Cyrl_score\": 0.019218353554606438, \"mdf_Cyrl_score\": 0.014519348740577698, \"mns_Cyrl_score\": 0.011093703098595142}","num_words":657,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.018,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.793,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Предстоящий форум женщин Севера обсудили на организационном комитете. Его проведение намечено в июне 2023 года.\nИнициатором форума женщин Севера выступила Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока под эгидой Совета Евразийского женского форума.\nКак рассказали нашему изданию в оргкомитете, в Санкт-Петербург приедут представительницы коренных малочисленных народов из 28 регионов России. Среди них – сотрудники органов власти, общественные лидеры, предприниматели, представители сфер науки, образования, креативных индустрий, а также женщины, которые занимаются традиционными народными промыслами.\nНа большую интересную совместную работу нацелен президент ассоциации, сенатор Григорий Ледков.\n– Все регионы проживания коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ поддержали инициативу ассоциации о проведении I форума женщин Севера. Также мы получили поддержку всех профильных министерств и ведомств, которые заявили о готовности принять участие в работе нашего форума, – заявил Григорий Ледков.\nДелегаты обсудят роль женщин Севера в развитии экономики, сферы охраны здоровья матери и ребёнка, а также в сохранении самобытной культуры этнических сообществ и традиционных семейных ценностей.\nВ рамках культурной программы пройдёт фестиваль «Здоровье и красота Севера», конкурс традиционного мастерства «Хозяйка Севера», будут работать творческие лаборатории, выставки изделий народных художественных промыслов, а также фотовыставка, посвящённая женщинам Севера, Сибири и Дальнего Востока.\nФорум женщин Севера должен стать площадкой для обсуждения специфики жизни, которая характерна именно для коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока. Женская повестка форума затронет самые актуальные темы, которые могут послужить основой для формирования социальных программ поддержки коренных малочисленных народов, сообщают организаторы форума.\nПеревод на ненецкий язык\nСанкт-Петербургхана ма''лаӈгуд\nРоссиянана'' ӈэрм' я' тер'' не'' ма''лёва ваерава'' нямна юн' мале ӈахакуд ядэрӈа''. Тарця серт' хамекова'' нямна оргкомитет' манзаямда' минреда.\nХаювы яляха''на'' оргкомитетхана манзарана'' форуман' хамякова'' серо' тасламбиць.\nСанкт-Петербург' маркана саво ирийхана не'' ма''лёва ваеравам' таслаць.\nХэтась тара, ӈэрм' не'' ма''лёвам' хамадабава'' сер'' Ӈэрм' яхана, Сибирькана', Дальний Востокхана' илена'' толырыдо' тянё ненэцие'' Ассоциацияхад' миӈа, Еврозийской женской форум' Совет' ватовна яна'' ӈэрм' не'' ма''лёва танеӈгу.\nТарця форум' генеральной партнёрӈэ ООО «Сахалинская энергия» таравнда.\nОргкомитетхана манзарана'' вадавна, Санкт-Петербурган' Россияна'' 28 регионхат'' харто' яханато' илена'' толыродо' тянё ненэця'' тута''. Поӈгнандо' – харто' яханато' манзарана'' ерв'', общественной манзаи'' минрена'' ненэця'', предприниматель'', наука', образование', несэй ӈадимы'' индустрия'' манзаи'' минрена'' хибяри'', тикы' хавна не'' танеӈгу'', хибя'' народной промысел'' манзаи'' пэрна''.\nТарця ма''лёвахад ӈарка таром' минрева серм' Ассоциацияна'' президент', сенатор' Григорий Ледков ӈате''.\n– Ассоциациява'' ӈэрм' не'' нертей форум' ма''лавам' Ӈэрм' яхана, Сибирькана, Дальней Востокхана илена'' толыродо' тянё ненэця'' тарана'' серӈэ тасламбидо'. Тарця серкана сидна'' профильной министерство'', ведомство'' нядамбавась ятна'', пыдо' ӈод'' маня'' ма''лёвахана манзараванзь хамандёвамдо' хэтаць, – Григорий Ледков мась.\nЯндахат товы'' делегат'' сян' яля'' ямбан таславнда'' сер'' поӈгана экономика тю''у мима, небя, ӈацекы сенз' ӈэва' нямна ханзер'' манзарава, тамна толыродо' тянё ненэця'' харто тэнздо' культурам', иландо' ватовна минрена'' серодо' лэтамбавам' таслабаӈгу''.\nТамальӈгана ваераванда форуман' культурной программам' хамадаби'', поӈгнандо' «Здоровье и красота Севера» фестиваль', «Хозяйка Севера» конкурс' традиционного мастерства, хуркари'' творческой лаборатория'', яндаха''на'' илена'' мел' ненэця'' сертавы'' манзаи'' выставка'', не'' нямна хамадавы фотовыставка таняна ваераӈгу. Ӈэрм' яхана, Сибирькана, Дальней Востокхана илена'' не'' илм' манэ''лабаӈгу. Не'' форуман' хамякова'' серо' тасламбада оргкомитетхана манзарана'' вадавна, ӈэрм' не'' ма''лёва проект' манзая. Ханяна ӈэрм' яхана илена'', харто' манзаидо' минрена'' не'' вадидо' харто' соя''вы яханандо' илена'' толыродо' тянё нито' нямна мэтыдо'. Таслаӈгудо' хурка тоенана'' серкана не'' нядабась тара''. Тарця лаханакурмахад нерняна несэй социальной программа'' сояӈгу'', –\nтарем' ваеравнда ма''лёйм' хамандамбада'' ненэця'' лахана''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-38-21380-ot-13-aprelya-2023-g\/101810-severyanki-vstretyatsya-v-sankt-peterburge","date":"2023-09-27T01:53:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510238.65\/warc\/CC-MAIN-20230927003313-20230927033313-00033.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9830955863,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9830955862998962}","num_words":520,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.696,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Новый детский сад на Лесозаводе открыл двери еще в прошлом году, малыши переступили порог «Теремка» 9 ноября. А его официальное открытие состоялось на этой неделе. Красную ленточку вместе с теми, кто был причастен к появлению в округе нового учреждения, перерезал губернатор.\nВы здесь\nВыпуск № 17 (20362) от 18 февраля 2016 г.\nГодом вызовов и возможностей для Ненецкого автономного округа назвал прошедший 2015 год в беседе с президентом России губернатор НАО Игорь Кошин.\nКак сообщила пресс-служба главы государства, на рабочей встрече между Владимиром Путиным и Игорем Кошиным, которая состоялась в минувший понедельник в Ново-Огарёве, обсуждалось социально-экономическое положение в регионе.\nПарк отделения скорой медицинской помощи Ненецкой окружной больницы пополнился на этой неделе новыми современными машинами.\nЧетыре кареты скорой помощи были приобретены в конце 2015 года в рамках социально-экономического соглашения между администрацией Ненецкого автономного округа и ООО СК «Русвьетпетро».\nУправлением труда и занятости департамента здравоохранения, труда и соцзащиты НАО в 2015 году проведено девять плановых проверок работодателей на предмет выявления нарушений в сфере квотирования рабочих мест для трудоустройства инвалидов.\nПо результатам проверок выявлено семь нарушений, выдано шесть предписаний об устранении нарушений в указанной сфере надзора и контроля.\nКонцепция развития туризма в Ненецком округе хорошо вписывается в реалии последнего времени, заставляющие развивать в стране внутренний туризм.\nЧто делается в округе, чтобы туристическая отрасль стала одной из серьезных составляющих местной экономики? Как власти региона пытаются наладить взаимодействие с бизнесом? Об этом газете рассказала начальник отдела туризма департамента образования, культуры и спорта НАО Юлия Ляпина, недавно покинувшая по семейным обстоятельствам округ. Думаем, ее мнение будет интересно нашим читателям.\nПульс современной литературы НАО\nПрошедший 2015 год – Год литературы в Российской Федерации – достойно завершился выходом объемистого (480 страниц!) сборника «Пульс современной литературы НАО» в твердом переплете. Впервые лучшие стихи и проза 34 современных авторов Ненецкого автономного округа собраны под одной обложкой. Инга Артеева, Андрей Чуклин, Ольга Крупенье, Мария Кравченко, Лукерия Валей, Сергей Тарабукин, Владимир Орлов, Виктор Матвеев, Алексей Канев и другие – весь цвет интересной и разнообразной местной литературы.\nМаня'' тэта'' яхана илева'', ты'' ненэця' ил. Невхы похот' иринана, хадунана явнана тэкоцидо' пэрць мисерӈаць. Тыбэрма сер' тюку яля'' ӈэсонд' тэвы''. Теда округханана юр'' сиднтет ю'' ёнаркад вата тэва''.\nМурманск маркана илена'' хибяри'' саам'' ялям' мэ''ӈаць. Тюку ирий' маттамдэй' толыр' тарця яляӈээ таславы – международный день саамов. Тарця тенз'' мэта'' хибяри'' ӈарка яля. Россияна саам'' Мурманский областьхана иле'', Лавозеро ӈэсыхына ӈока'' . Пыдо' илевадо' ӈобтарем' тэхэт' пере. Таняна илена'' хибяри'' харто' вадамдо' мэ''ӈа'', харто' культурамдо' тю''у минре'', харто' паӈгудо' тене''. ӈацекыдо' харто' вадахандо' тохолабидо'.\nӇэрм' яхана ханярина ӈэя ӈока сава вадам' намдувнда хибярина'' иле''. Хибяри'', хуний харто' яханандо' иле'', харто' яханандо' илевандо' ямбан манзара''. Тарця хибяри'' хуркари тенз'мэта поӈгана тянё вуни''ӈа''. Нянэй ненэця'' поӈгана ӈод тарця хибярина ӈока''.\nХарта' ямда' мэневы, харта' илевамда' нерня тидхалембавы ненэця' Тыко Вылка ӈэвысь. Илевамда Едэй яхана мэ''ӈадась. Тикы' хасава' Едэй яна президентӈэ' нюмдебидось. Хусувэй сертабада манзаямда теневанась. Несяда, небяда илеванди' ямбан хойхана илеӈахась, таняна хасава нюкцяди' соявысь.\nЁнар'' сиднтет юр'' синдтет ю'' маттамдэй похона Илья Константинович Вылка соявы. Нисяда Ханецм' нюбе''мы. Илья Константиновичм' ненэй вадавна Тыкоӈэ' нюмдебавэдо'. Пыда сояванда мальӈгана нида Едэй Яхана илевы''. Тикы я' луца'' вадавна нюмда «Новая Земля».\nНянэй ненэцяӈэ' хуркари'' лаханакуна'', сюдбабцяна'', ярабцяна'' тянё вуни''ӈа'', ӈокаювдо' тюку ялян' невхы похот' тэввы''. Ӈэрм' яхана тамна тарця хибярина таня'', хуний невхы сюдбабц, ярабц ӈарка хибярихит' падабанзь' няна'' тэвравы''.Тюку яля' тарем' ховы'' «Ӈэ''ли ӈая тар''» сюдбабц' пудана пелям' толада''.\nПин' ӈод'' тарпаӈгуваць, пихий пихид Сюдбя ирини' тёрм' намдорӈадм'. Тикаринда ӈод'' мят' мялкада, сяканда манэць ирикэни сяд' вэясяда яда яӈгу, паныта наӈэдядо' яӈгу. Манзь ханада:","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"http:\/\/nvinder.ru\/newspaper\/3182","date":"2023-10-02T07:37:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510983.45\/warc\/CC-MAIN-20231002064957-20231002094957-00843.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8691365123,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8691365122795105, \"rus_Cyrl_score\": 0.09806528687477112}","num_words":559,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.014,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.841,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Вылка Ханец маӈгбада ненэць'. Тэта ненэцяӈгана недвата. Сэвсялмы пухуця небянда ня' сидяриӈэ илеӈаха', ӈули'' маӈгбихи'. Небяда сэдора нида пирас''. Хэвня' сэдрабтавы ӈамгэ' салъяда ӈарка,тад ӈод'' пыди' нянанди' таӈар сал ӈамгэ хонана.\nТэта ненэця'' Ханец Вылкам' ӈули'' сэхэдадонзь. Тиканда малхана тэкоцида мал' ӈокахандо' маръядонзь. Пыди' илензянданди' хаевэдо' юпёй тэкоця. Тэсялво''махаданди' тэтади' сидди' хурка ӈаврасипой'' итя ӈабеня яв' вархана хае. Ӈаводана тикы яхана Хохоро''ма Лабтандер илевы, тиканда тикы няди' сидди' ӈоб' ӈамгэкохона нядаби. Ханецан' тамна туним' ми''ӈава.\nХохоро''ма' ӈод'' ӈока тэда яӈговы, тола няхар'' ю'' тэда. Нув' нарэйко''махад ӈобӈгуна Хохоро''ма мяканди' то. Няди' ӈамзи, хоб, порхом', муӈго тэвравы. Ханецан' пыда тарем' ма: - Тюку яхана ӈаворципой'' хась пиртари'. Мань' нянди' ӈаном' – харпасм' (карбас) тадм'. Тадтикахад Едэй Ян' хэбти' тара. Харпас ӈанор янамбовна су''лорт, тадтикахад тюку яхад манзадади'. Харт хамэдамбирава, тэтахана недватва' нензелта яӈгу, харада ӈока. Едэй Яхана лакамбой' товы луца'' таняванӈгабя''. Пыдар сит падаркато' падая''.\nВылка Ханец пон' несись. Маӈгбаванда нид хибяхарт не нюмда пыда мята терӈэ ми''ман' нидась харва''.\nПыди' сидяӈэ нара' ямбан' Итя ӈабтеня яв' вархана ӈэда таӈоця' хэвхана илеӈаха'. Ханец няко''мана хане. Хадабада някота хоб тырабта''махаданда туни' муӈго''мана мирдапида.\nӇобӈгуна таӈоцяӈганди' ӈоб'' ненэць' тэвы''. Тикы ненэць' ейта си''иня туда ялкадарта мядм' манэ''ӈада, таняку' хая, хонарко пэй'':\n- Ханец, ханзер'' тюкон' тэвсяди'?\n- Тэтани' сидни' хае''махад ӈаха''на тюкон' тэвынинзь. Теда' мани' Едэй Ян' хэван' харвани'. Хохоро''ма Лабтандер ӈанодами тась. Таня' хэсь ӈопой мани' нянани' ня тара, - Ханец ма.\nХанец' тикы лаханако нятада няда Хыльтё Вылка ӈэвы. Пыда ӈобтарем' тэтахана недватвы. Лахарёнда поӈгана Хыльтё ма: - Тедахава' ханзер'' илевава'' нива'' хамэдамбю''. Мяканана'' няхарма'': неми, хасава нюми, мань.\nХанец мядонда няханда масьнё'': - Мяд' няку' тю''ма.\nХыльтё Вылка' мят' тю. Мякана сэвсяда пухуця няко'' ӈамзи'' едм' пирембавы.\nМядонда хасава ӈани' вахалй'': - Маня'' ӈобкана илеба''на'' савараханё''? Сидяӈэ харпасамд су''лоро''махадани' Едэй Ян' ӈобкана пяива''.\nХыльтё маханяку' харцёлахая ӈани' вахалй'': - Ханяна сава, мал' ӈобтикы.\nХанец тарця вади намдахава маи'', ма: - Нена'' саванё''! мя''ал ханяна ӈа?\nМя''ми ӈаха''на ни ӈа''. Хахаяда пэдара' пиняӈы хэвхана палы. Хуняна нянди' ӈэсодадм'. Маня'' тет вэнекова''. – Вэнеко Едэй Яхана саць тараӈгу, - Ханец ӈани' тарем' ма…","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-17-20362-ot-18-fevralya-2016-g\/12482-vylka-hanec","date":"2023-10-02T09:03:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510983.45\/warc\/CC-MAIN-20231002064957-20231002094957-00854.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000081062,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000081062316895}","num_words":329,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.255,"stopwords_ratio":0.07,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Сямянхат ӈарка яля\nЯханана'' хойхана мюсерта'', тыдо' маниена'' нина'' пилю'' ирий нябимдей яляхад ӈарка ялямдо' мэ''манзь ма''люрцеты''. Хусувэй по' тев' ёльцяӈгана Ненэцие'' округхана илена'' хибяри'' «Ты' ялям'» мэцеты'', тарем' ӈока по'' ямбан' миӈа.\nВремя для чтения ~ 3 минуты\nТюку поход ӈарка ялямдо' — «Тыбэртя» яляӈэ нюмдебаӈгудо'. Тарем' хойхана илена'', тыдо' пэртя'' табековы''. Округна'' депутат'' вадидо' тарана серӈэ таслэйдонзь. Тюку поход Тыбэртя ялям' мэ''манзь нина'' яндахана ма''лыць, вымна мюсерта'' ӈобкана ныланаць.\nХой' тер'' ненэцие'' хэбидя ялям' Ненэцие'' округхана неняӈг'' ирий' сидя ю'' сибимдей яляхад пилю'' ирий' матдомдэй толыр'' ӈэсонд' мэ''ӈадонзь.\nӇарка, Нюдя, Канин' хойхана мюсерта'', хусувэй ӈэсыхына ӈобкана ныланаванзь, нидо' манэ''манзь, манзаидо' таславанзь турӈаць. Няръяна маркад тирта ӈано'' хоян' тарана ӈавори тэврамбиць. Ныланава' ялэдо' хуркари кооперативхана, «Ямб то», Нюдя я общинаха''на, Холгов' ӈохона мюсерта'' яхана ваераць. Ненэця'' ӈобкана сертавыдо' тасламбиць. Сямянд я''авлавы'' ӈуда' тер'' ня''маць. Ӈарка ялям' мэ''махана ты пэртя'' помнандо' пирдырӈаць. Нердевы'' ненэця'' мядонзэйдамдо' недво''ӈаць.\nМанзаидо' ивъер' минрена предприятия'' еся'' няд''мам', сава вади намдаць. Ханяӈы ӈарка ненэця'', илевандо' ямбан' тэхэ''на мэна'' ӈарка государственной ненадумда''ма ня''маць. Тарця ненэця'' поӈгана Михаил Лагейскойм' хэтаць. Пыда Россияна'' сельской хозяйство' ненадо манзарана' нювм' мэ''лась. Пыда хой' илам' илеванда ямбан' минреда. Паӈгода Ӈарка яхад пере'', иринада, нисянада тикы явна мюсермы''. Харто' ямдо' мэнена'', тыдо' лэтамбада''. Тарця хибярихи''на харад' илам' мэць ни серос'', хойхад саварка ям' ехэра''. Мэёвна илена'' ненэця''! Пумнандо' нюдо', нюто' ню'' миӈа''.\nТамна ӈарка ӈэсыхы''на культура' хардахана ӈармы ненэцие — ветеран ма''ламбиць. Ӈока по'' ямбан' ты пэрмы'', мяд' манзаи минревы'' ихина сомбой вади намдаць. Е''эмняндо' сянакова'' таняць, хынота'' сё мэ''ӈаць. Ӈарка ялядо' сававна ваерась, нидо' ядабтаць, маймбиць. Невхы мюсерць иле''мидо' тензебтембиць.\nТюку по' Тыбэртя ялям' пуданаӈэ Холгов' ӈохона мэ''ӈадонзь. Яля' ямбан' хуркари'' илека'' сер'' ваераць. Тикы' нямна ӈани'' яляха''на падвына'' таняӈгу''.\nАвтор: Юлия Талеева' падвы","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/ks-yanao.ru\/narrative\/njarjana-erm\/sjamjanhat-arka-jalja","date":"2023-10-04T09:23:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233511364.23\/warc\/CC-MAIN-20231004084230-20231004114230-00377.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000077486,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000077486038208}","num_words":278,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.26,"stopwords_ratio":0.061,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.971,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"На территории семейно-родовой общины «Вы'» – («Тундра») активисты ЭКЦ НАО провели этнографический квест «Зов тундры»\nВ нём приняли участие ребята из ненецкого клуба «Ӈаць\" Ӈэрм'», ученики школы ненецкого языка «Ненэй вада» и артисты Народного ненецкого театра «Илебц».\nГости мероприятия разделились на сборные команды «Хохорэй\"» – («Лебеди»), «Неда» – («Дорога») и «Мюд» – («Аргиш») и состязались между собой в различных конкурсах.\nВначале артисты «Илебца» провели два обряда на удачу, а дальше команды отправились к станциям по путевым листам. Играя в «Тебко», участники старались оставить на поле как можно меньше фигур, только тогда можно было двигаться вперёд.\nНа станции «Хан\" нимня санарць» – («Прыжки через нарты») можно было проверить себя на выносливость и ловкость. Возле чума всех ожидала станция «Теневана\"», где показывали знания родного языка: вынимая предметы из тучейки, называли их на ненецком языке.\nНаибольшей популярностью пользовались состязания на меткость на станции «Ярколава\"» – («Метание тынзея») . Были в этот день и опытные игроки, которые смогли заарканить хорей все три попытки!\nОт свежего июньского ветерка укрылись в чуме на интеллектуальных станциях «Хобцоко\"» – («Загадки») и «Ненэй вада» – («Настоящее слово»). Разгадывали ненецкие загадки, переводили с ненецкого на русский язык названия частей тела человека, должны были правильно расположить их на макете. Справились с заданиями все!\nИтоги квеста: 3 место – сборная команда «Хохорэй\"», 2 место – сборная команда «Мюд», 1 место – сборная команда «Неда». Участники мероприятия выражают благодарность за помощь в организации и проведении мероприятия Матвею Чупрову, Сергею Рочеву, Тамаре Выучейской, Алексею Канюкову и Виталию Марюеву.\nПеревод на ненецкий язык\nВыӈгана пыдо' ма''люрӈаць\n«Вы'» – тарем' нюмдевы семейно-родовой община' марад' хэвхана тане. Таня округна'' этнокультурной центрхана манзарана'' нина'' тэворӈаць. Луца'' вадавна манзь «Зов тундры» этнографической квест' ваерась.\n«Ӈаць'' Ӈэрм'» ненэцие'' клубхана мэна'' ӈацекы'', «Нянэй вадам'» нюбета школа', ненэця'' вадам' тохоламбада'' тоходанана'', тикахад «Илебц» ненэцие'' народной театр' сянакода'' мяд' хэвхана ӈобкана ныланаць.\nНина'' пыдадо' няхар'' командан' тярць поӈгнандо' пирдырӈаць.\n«Хохорэй » , «Неда», «Мюд» командаха''на мэна'' нина'' хуркари конкурсхана ныхыдо' хорпиць.\nӇули'' нерде' «Илебц» театрхана сянакодина'' конкурсадо' сававна ваерава е''эмня сидя обряд' сертаць. Тикахад хусувэй командахана пирдырта'' табекова падар''мана сехэрэмдо' маниесь тарана станция' ӈэсонд манзадаць. Нертей «Тебкохона» сянакуць, таняхад нерня' хэва'' е''эмня сава сянаковам' манэ''лабта тарась. «Хан'' нимня санарць» тарем' нюмдевы станциян' тэвась нина'' хари'' ныхы''мямдо', санарць теневавамдо' манэлабтамбиць.\nМя'' хэвхана «Теневана'' станция' ӈатенась, таняна хари'' вадам' теневавам' манэ''лабтамбиць тарась. Пирдырта нина'' туцяӈгад' ӈавори'' нэкалпиць, нэкалмы ӈамгэм' ненэця'' вадавна хэтась тарась.\n«Ярколава''» станцияхана тынзям' моепиць. Ӈацекы'', ӈарка ненэця'' ӈоб'' пирувна пирдырӈаць, хибяхартадо' пуняна миман' нинархась харва''. Ханяӈы тынзядо' ӈоб пирувна няхармэвна тюран' еримясь! Пэдаваць!\nХанзо мерцякоход мякана лыӈгарава'' пирась, таняна «Хобцоко''» няби «Нянэй вада» станцияха' ӈатенаӈаханзь.\nМят' товы'' хибяри'' ненэцие'' хобцоко'' хомбиць, тикахад хибяри ӈаянда' ӈавори'' ненэця'' вадахад луца'' вадавна нюмдесь тараць. Хамадавы макетхана манэ''лабтась. Тарця заданияхана мал'' саваць.\nСянаковахана няхарамдэй местан' «Хохорэй\"» команда тарпыць, нябимдейӈэ «Мюдхана» сянаковы'' хаяць. «Неда» командахана сянаковы'' сямянд' саваць, пыдо' нертей местам' ханаць.\nТарця сянакова'' ваеравахана сававна нядаӈговы'' – Матвей Чупров, Сергей Рочев, Тамара Выучейской, Алексей Канюков, Виталий Марюев. Ныланава'' ялям' хамадавы'' нина'' няндо' ӈарка вади'' хэтаць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-58-21257-ot-11-iyunya-2022-g\/96682-tundry-zov-sobral-nas-vmeste","date":"2023-10-02T06:14:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510967.73\/warc\/CC-MAIN-20231002033129-20231002063129-00801.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9915627837,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9915627837181091}","num_words":470,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.026,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.447,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"15 мая 85-летие отметила Роза Канюкова – одна из известных женщин не только в округе, но и по всему Северу России.\nРоза Ивановна – специалист по методике обучения ненецкому языку, учитель учителей, соавтор ненецкого букваря.\nРодилась она 15 мая 1938 года в Малоземельской тундре. Детство провела в Нельмином Носе. В 1958 году окончила Нарьян-Марское педучилище и поступила в Ленинградский педагогический институт имени Герцена.\nПолучив диплом, молодой специалист-педагог вернулась в родной округ. Работала учителем начальных классов в Нарьян-Маре, Каратайке и Нельмином Носе, обучала азам грамоты детишек тундровиков.\nЗатем стала методистом по национальным школам методического кабинета окроно. После заведовала Ненецкой лабораторией института национальных проблем образования Министерства образования РФ в Нарьян-Маре, была заместителем начальника окружного управления образования НАО, преподавала в Нарьян-Марском педагогическом училище.\nРоза Ивановна разработала «Программу по ненецкому языку для детских садов Крайнего Севера», тематику спецкурса «Развитие экономики и культуры народов Крайнего Севера, Сибири и Дальнего Востока». Подготовила к изданию ненецкий букварь и 58 уроков добукварного периода, методические рекомендации по использованию учебного материала букваря.\nВ 85 лет она по-прежнему занимается творчеством, всегда находится в поиске чего-то нового, интересного. Без труда освоила компьютер, работает над подготовкой к изданию современных учебников для национальных школ, разрабатывает учебно-методические пособия, подготовила к изданию родословную большого рода Апицыных. Постоянно думает над тем, как сделать изучение ненецкого языка в школах более приемлемым для учащихся, чтобы дети учились с желанием.\nРоза Ивановна в практической деятельности уделяет много внимания сохранению и развитию родного ненецкого языка в общеобразовательных учреждениях округа. Она – автор многих публикаций по истории развития национальных школ, преподаванию ненецкого языка, образования и культуры народов Севера.\nВсю жизнь Роза Ивановна посвятила нужной и очень ответственной работе. Она – учитель, учитель учеников, учитель учителей. Учитель и для тех, кто просто однажды обратился к ней с какой-либо просьбой или за помощью.\nСегодня, встречаясь со своими учениками, коллегами, слышит слова благодарности. Каждый с удовольствием рассказывает о себе, детях, с искрой в глазах делится успехами в работе. И это неспроста, значит, люди уважают и безмерно доверяют. А уважать есть за что.\nРоза Ивановна всегда активно участвовала в общественной и культурной жизни округа. Она стояла у истоков создания общественной организации ненецкого народа – ассоциации «Ясавэй», делегат первого съезда Всероссийской ассоциации малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России.\nУчаствовала в работе фольклорной группы «Тэдарма», затем играла в самодеятельном ненецком театре «Илебц». Специально для коллектива по мотивам эпических песен написала пьесу «Ӈухуко'' панэ''эмна сэдорана не», с которой артисты театра успешно дебютировали в начале творческого пути.\nРоза Канюкова – прекрасная мама, заботливая бабушка. Немало трудностей встречалось на жизненном пути. Сильная воля и твёрдый характер помогли пережить смерть мужа. Одна вырастила и воспитала троих детей, все они получили высшее образование. И на гордость матери каждый отлично справляется со своей работой. Сегодня она счастлива в кругу самых близких людей, детей и внуков.\nМноголетний добросовестный труд Розы Ивановны Канюковой отмечен грамотами и благодарностями, знаками «Отличник просвещения», «За творческий педагогический труд», медалями «За особые заслуги перед Ненецким автономным округом» и «За верность Северу».\nВ фондах Музейного объединения НАО имеется персональный фонд Розы Ивановны Канюковой. А в научной библиотеке хранятся её учебные и методические издания, включая все публикации «Ненэця' букварь» – ненецкого букваря.\nПоздравляем Розу Ивановну с юбилеем и желаем крепкого здоровья, сил, новых творческих идей, благополучия, любви близких и родных!\nПеревод на ненецкий язык\nТарана манзаи'' сертабада'' нява''\nТюку ирий' 15 толыркана со''яма ялямда Роза Ивановна Канюкова ядабтась. Округханана'', Ӈэрм' яхана теневана не.\nТохолкода, илеванда, манзараванда ямбан' ненэця'' вадам' тю''ури минреда, сертавэда тянё ни''ӈа''. Пыда ненэця'' вадам' минрена'' тохолкоди'' манзаидо' минрева серкана пили'' нядабидась, ненэця'' вадам' тохоламбава методикам' сававна теневана. Роза Ивановна Канюкова харта тохолкода, тохолкоди'' тохолкода, ненэцие'' букварь' соавторӈэ' таравы.\nРоза Ивановнава'' 1938 по' ты'' ниць ирий' 15 толыркана Нюдя яхана со''ясь. Ӈацекы ӈэвы пода' Нельмин' Саляхана ваераць. Школам' маркана маледась, тикы пуд' Няръяна маркы' педагогической училищем' 1958 похона ёльцесь. Тамна тяха' Ленинградхана Герцен' нювм' нюбета педагогической институтхана тоходанавамда минредась. 1964 похона ӈацембой некоця – тохолкода харта со''явы яханда манзараванзь тэвыць.\nНяръяна маркана нюдяко ӈацекы'' тохолкодаӈэ манзарась, тикахад хой' тер'' ӈацекы'' Каратайкахана, Нельмин' Саляхана тохолабись. Манзаямда сававна торомдавы тохолкода ӈани'' округна'' еркы март' тэвыць.\n1974 поход 1990 по' ӈэсонд' окроно' методической кабинетхана округна'' национальной школа'' методистӈэ тарась. Тикахад си''ив по'' ямбан' Няръяна маркана РФ' Министерство образования национальной проблема'' тасламбада лаборатория' ервотаӈэ манзарась, округна'' управление образования ервота' ӈуда ӈылӈэ тарась, Наръяна маркана педучилищехэна тоходанани'' тохолабись.\nТамна ӈэрм' яхана садикан' ядэрта'' ӈацекы'' ненэця'' вадан' тохоламбава'' е''эмня программам' падась, «Развитие экономики и культуры народов Крайнего Севера, Сибири и Дальнего Востока» нюбета спецкурс' тематикам' хамадась. Ненэця'' букварь падась, добукварной период' 58 урок'' хамадась, букварь' манзаяхана мэ''ма'' нямна методической рекомендация'' падась.\nРоза Ивановна 85 похонанда серци' ӈамдёда ни''ӈа'', пилибт' манзаяда танесеты, ида' тарана манзаям' сертава'' нямна пили'' няркна. Компьютер' манзаяхананда мэць мер' тохоладась, тены'' похо''на'' тарана учебник''мана манзара, учебно-методической пособия'' хамадаби, харта паӈгуда' ханяхад мима'' нямна падбада книгамда' ёльцеби. Школахана тоходанана'' ӈацекы'' ненэця'' вадам' тохоламбава'' нямна ида' ядэрцеты. Ӈацекы'' харто' вадамдо' тохоламбаван' харвава'' е''эмня хурка книга'' падась тара.\nИлеванда ямбан' Роза Ивановна ивъер' саць тарана'' манзаяха''на'' манзаравы. Пыда – тохолкода, тохолкоди'' тохолкода, илеванда' сер'' ӈобкарт' нянда тэвормы хибяри вадам' тэри'' тарем' нидась хае''. Тарабнанда нядаӈгуда,тарана серт' тохолаӈгуда.\nТюку яля', харта тохоламбавы ӈацекыда, манзарась ня''амы нида'' ядабтась нядандо' ӈока ихина сомбой вади'' намдурцеты. Хусувэдо' тохолкоданда' няюв лаханасеты, харта иланда' нямна вади'' мэцеты, манзарава серудо' таслабсеты''. Роза Ивановна, харта хибярихи''на сава ӈэсеты, хибяри'' ӈод'' нямдо' сахарамбидо'.\nРоза Ивановна тамна илеванда ямбан' общественной манзаям' пэрцеты, ненэцие'' культурава'' тю''у минрена. Пыда ассоциация «Ясавэй» ӈадимдебвахана нянэвна нядаӈгодась, Всероссийской ассоциацияна'' нертей съезд' делегатӈэ таравы. Ӈока по'' ямбан ненэця'' общественной организацияна' нядаӈгодась.\nКультурахана ӈарка таром' мэтась. «Тэдарма» фольклорной группахана, тикахад «Илебц» ненэцие'' театрхана сянакусь. Театрхана сянакода'' нита'' е''эмня невхы сёвна' «Ӈухуко'' панэ''эмна сэдорана не» пьесам' падась. Ӈока хибяри'' тикы манзаямдо' манэ''ӈадонзь.\nРоза Ивановна илеванда саць сибиць нись' ӈа'', ӈока тоенана сер'' манэ''мы. Ныхыта нява'' ӈока маям' пирдалесь. Вэсакода мер'' яӈгумась, няхар'' нюда'' харта вадэйдась. Нюда'' институт' ёльцевы'', теда хусувэдо' харта манзаяхананда ивъер' манзарана. Небя ихина тарця сер'' маймбцо. Нюта ню'' хадандо' мят харвась тэворцеты. Харта нита'' хэвхана Роза Ивановна ябда иле. Небямдо', хадамдо' саць сахарамбидо', хусувэй серкана нядабидо'.\nТюку яля' Роза Ивановна Канюкован' маня'' ихид минда'' вадана'' мэ''ӈава''. Сахарамбада нява'', Роза Ивановнава'', ӈоб'' нерня' илевар' сававна миӈая, сензан' ӈа'', илеванд' ямбан минревы манзаямд' нёр'' хаембю, ябда иле.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-49-21391-ot-18-maya-2023-g\/103312-uchitel-vernyy-severu-i-svoemu-narodu","date":"2023-09-25T04:16:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506676.95\/warc\/CC-MAIN-20230925015430-20230925045430-00727.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9043670893,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9043670892715454, \"rus_Cyrl_score\": 0.06271989643573761}","num_words":991,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.004,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.751,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В Этнокультурном центре НАО коллеги, родные и друзья поздравляли с 75-летним юбилеем Татьяну Ивановну Канюкову.\nИменинница – заслуженный работник культуры Российской Федерации, мать-героиня, основатель и руководитель уникального ненецкого ансамбля «Маймбава». Почти 50 лет её ансамбль дарит людям радость.\nСейчас она живёт в Нарьян-Маре, а до этого много лет её домом был Нельмин Нос, где проработала около 40 лет. Здесь она создала семью. Нельмин Нос стал малой родиной для её детей и внуков.\nВ оленеводческий посёлок Татьяна, уроженка деревни Чёрная, дочь оленеводов Большеземельской тундры, попала по распределению. Не зря говорят, что многое в нашей жизни определяет случай. Я бы ещё добавила – вера в мечту и свои возможности.\n– Два года я проучилась в педучилище и всё это время танцевала в молодёжном ненецком ансамбле «Хаяр», – вспоминает юбиляр. – Нас там было много, часто ездили на гастроли. Были в Архангельске, Санкт-Петербурге, Москве, где выступали в Кремлёвском дворце! Мне это понравилось. Я твёрдо решила работать в сфере культуры. И уехала на учёбу в Салехард. После окончания Салехардского культпросветучилища стала руководителем хорового коллектива в клубе Нельмина Носа.\nНо прежде, чем возглавить коллектив, его надо было создать с нуля.\n– Мне помогли в сельсовете – дали список людей, которые могут петь или танцевать. Ходила по домам, приглашала на репетиции. Бывало, на улице увижу ребят, говорю им: «Чем ходить без дела, приходите в клуб, танцевать будем». И приходили, – улыбается Татьяна Ивановна.\nПомимо хорового и танцевального коллективов молодой специалист вела драматический кружок. И работа пошла…\nА в 1970 году в Нарьян-Маре состоялось дебютное выступление молодёжного ансамбля, который впоследствии и станет «Маймбавой».\n– Я помню, это было во время очередных гастролей, мы жили в гостинице «Печора» и обсуждали, как назвать наш коллектив, – рассказывает Татьяна Канюкова. – Версии были самые разные, например, «Оленёнок». Я сказала, что на оленят-то мы мало похожи, взрослые слишком. И предложила: раз мы хотим приносить людям радость, так и назовём свой ансамбль. В 1980 году приехали на выступление в Архангельск, нас уже объявили: «Выступает ансамбль «Маймбава».\nМожно без преувеличения сказать, что «Маймбава» стал самым гастролирующим коллективом в нашем округе. С его творчеством знакомы зрители Ухты, Москвы, Якутска, Салехарда, Элисты, Баку (Азербайджан).\nНенецкие артисты объехали Ленинградскую и Мурманскую области, выступали на сценах Архангельска, Котласа, Магадана. Ему рукоплескали зрители многих городов Франции, Испании, Норвегии, Финляндии. Он был удостоен звания лауреата международных и всероссийских фестивалей и конкурсов.\nНо самые тёплые встречи у артистов Народного самодеятельного коллектива «Маймбава», конечно же, были с земляками, жителями тундры.\n– В стойбища мы постоянно выезжали, нас там всегда ждали, принимали тепло. Хотя у ансамбля даже никаких особых инструментов не было, только бубен. Это уже позже, когда мы познакомились с Вячеславом Смирновым, он порой с нами ездил, аккомпанировал, – поясняет ветеран культуры.\nСегодня в составе ансамбля танцуют и поют уже дети и внуки тех, кто несколько десятилетий назад начинал этот путь вместе с Татьяной Ивановной Канюковой. Танцуют в нём и её внуки, чем бабушка очень гордится.\nЧитатели «Няръяна вындер», коллектив ЭКЦ НАО шлют самые сердечные поздравления с юбилеем Татьяне Ивановне Канюковой и желают ей крепкого здоровья, счастья, улыбок, неиссякаемой энергии. Многая и благая Лета!\nПеревод на ненецкий язык\nИвнанда' ӈэда манзаяда\nОкругна'' этнокультурной центрхана манзарась ня''амы, сава теневана нида'', перенида'' Татьяна Ивановна Канюкован' ихид' минда вадидо' хэтаць.\nНосиндала ирий' сидя ю'' самлязимдей толыркана сава нява'' си''ив ю'' самляӈг помда ядабтась.\nПыда – Российской Федерацияна'' заслуженной работник культуры, небя, Саляхана манзамда минрена ненэцие'' ансамбль «Маймбава» ӈадимдевы не. Пыда сертавы ансамбляда мале самляӈг юд' мян по'' ямбан хибярихи' маймбцом' тэврамбада.\nТеда' пыда Няръяна маркана иле, тикы нерде ӈока по'' ямбан хардаданда' Нельмин' саляда тарась, таняна тет ю'' по'' манзарась. Таняна пыда семьяда соясь, Нельмин' Саля нюта'', нюта'' ню'' илесь яӈэ' хаясь.\nТыбэртя'' ӈэсын' Татьяна, Чёрной ӈэсы' пирибтяко, Нарка явнанда' мюсерта тыбэртя' не ню, сян' юд' по'' тяхана манзараванзь товысь. Илӈгана хусувэй ӈамгэ тэри'' тарем' ӈадимберта ни''ӈа'' – тарця вада'' месури' хэтбада'' ни'' ӈа''. Тамна хэтгув', хари'' ныхын' енава, манзарась теневава сер'' сертабада.\n– Сидя по'' мань Няръяна маркана педучилищехэна тоходанадамзь, тамальӈгана «Хаяр» нюбета ненэцие'' ансамбльхана тарадамзь, – Татьяна Ивановна лахана. – Таняна ӈокаваць, тараванзь яндам''на'' ӈэдалёрцетыва''. Архангельскан', Ленинградан' тэворӈаваць, Москвахана Кремлёвской дворецхана тараваць! Тарця сер'' ивнан' ӈась, культурахана манзарась харвабцов' ӈадимясь.\nПон' нись ибедор'', мань Саляхардан' тоходанавась хаядамзь. Саляхардахана культпросветучилищем' ёльце''махадан' Нельмин' Салян еримядамзь, таня хоровой коллектив' манзаям' пэртяӈэ тодамзь.\nЕхэрана ӈэсыхына манзаями' пядамзь.\n– Сими' сельсоветхана манзарана'' нядаць, пыдо' хыноць, тарась теневана'' хибяридо' нюмдець. Мань таняна илена'' хибяри'' мят'' тюӈсетыдм', хибяри'' репетициян' ма''лабсетыдм'. Пихина сюрберта'' ӈацекэ''хэ'' масетыдм': – Тэри'' тарем' пивна нёда'' сюрбер'', клубан' турӈада'', тараӈгува''». Турцеты'', – Татьяна Ивановна вадамда' мэ''ӈа.\nТандая манзаямда' пявы ӈацембой некоця хоровой, танцевальной коллектив' хавна драматической кружок' манзаям' минресь. Манзаяда нерняри' миӈась...\n1970 похона Няръяна маркана Нельмин' Саляхана ӈадимы ансамбль' нертей хамадавы манзаидо' манэ''лабтаць, тикы ансамбль' сян' по'' ваерась «Маймбавам'» нюбета.\n– Тенев', гастрольна'' миӈаць, маня'' маркана «Печора» гостиницахана илеваць, ӈобкана ма''лась, тасалкуваць – ханзер'' коллективва'' нюмдеӈгува'', – вадамда Татьяна Канюкова нерня' минреда. – Хуркари'' нюм' хэтабиць, хибяхова мась – «Суюкоця» ӈэя! Мадамзь, суюкоцярхава'' маня'' ниваню'' ӈа'', ӈарка хибярива''. Тикахад мадамзь: маня'' хибярихи' маймбцом' тэврамбадава'', ансамблява'' тарем'нюмдехова''. 1980 похона Архангельскан' тобнана'', маня'' ансамбляна'' нюмда танесь – «Маймбава».\nТикы пуд' хасенавам' ехэрась ӈэдалёрцетыва''. Маня'' манзаина'' Ухта, Москва, Якутск, Салехард, Элиста, Баку иленаха' манэ''лабтабинаць. Ненэцие'' артист'' ӈока ям' сюртець, Ленинградской, Мурманской областян' тэворӈаць, Архангельск', Котлас', Магадан' мар'' cценахана тараць. Франция', Испания', Норвегия', Финляндия' марка''на'' манзараць. Ансамбльва'' ӈока'' Международной, всероссийской фестиваль'', конкурс'' лауреатӈэ ханцеты''.\nСямянд' лимбяка ма''лёвида «Маймбава» ансамбль' харта яхананда' танесеты''. Хоян' тэворцеты'', таняна манзарана'' нито' сею' маймбтебсеты''.\n– Хоян' маня'' харвась тэворцетыва'', таняна сид''на'' пили'' ӈатесеты'', маймбасеты''. Нерде' ӈэдалёрць пябнана'' хуркахарт' инструментана'' яӈгуць, пензер'' мэцетыва''. Тарем' ядэрць Вячеслав Смирновм' торомдаваць, ханяӈэна пыда хэвхана'' ӈэдалёрцеты, нядаӈгосеты, – ветеран культуры мась.\nТюку ялян' хэтась ансамбльхана Татьяна Ивановна Канюкова' ня нертей таравы'' хибяри'' ню'', нюто' ню'' мале тара''. Пыда ӈод'' нюта'' ню'' тара'', тарця сер'' хадандо' сейм' маймбтемби.\nТатьяна Ивановна, тюку яля' нянд' сямянд сава вада''. Сензан' ӈа'', ядба, пон' иле, маймбась хусувэй ялямд' ядабтамбю.\nМанзараванд' ямбан ертавэр' тянё ни'' ӈа'', ӈокавна манзаранась. Нянд' ӈарка вада''! Теда', сававна нылана! Мяканд' турта'' нид' пили'' таняя. Нюд'', нют'' ню'' нядаӈгоя'', хэвхананд' мэя''!","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-130-21329-ot-1-dekabrya-2022-g\/97792-s-yubileem-tatyana-ivanovna","date":"2023-10-01T14:44:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510903.85\/warc\/CC-MAIN-20231001141548-20231001171548-00552.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9707418084,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9707418084144592, \"rus_Cyrl_score\": 0.012157116085290909}","num_words":955,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.511,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Будучи студенткой Нарьян-Марского педагогического училища Катя Марюева мечтала о сцене\nОна была влюблена в искромётные танцы своего народа, с огромным желанием исполняла национальные песни и первые аплодисменты заслужила в Народном ненецком ансамбле «Хаяр».\nТворческий путь Екатерины Николаевны Ардеевой начался ровно 55 лет назад, в 1966 году. После окончания педучилища она вернулась в родной Нельмин Нос, преподавала в начальных классах, но с творчеством не расставалась.\n– Моя жизнь благодаря репетициям, выступлениям стала более насыщенной, – признаётся Екатерина Николаевна. – Для меня культура – это любовь к миру, инструмент, при помощи которого мы живём разнообразнее, интереснее. И чем выше уровень культуры, тем более полезной становится наша жизнь, больше хороших дел мы вместе сможем сделать на благо родного края, – размышляет моя героиня.\nВ 1972 году в составе вокального трио Нельмина Носа ей посчастливилось выступать на областном телевизионном смотре в Архангельске. Со временем любовь к сцене одержала победу над педагогикой. Она перешла трудиться в поселковый ДК. Именно здесь по-настоящему и раскрылись способности Екатерины Николаевны. Она стала солисткой ансамбля «Маймбава». Вместе с коллективом выступала на самых разных площадках нашего округа. Самодеятельным артистам рукоплескали зрители Якутска, Элисты, Ленинграда и Мурманска, Москвы, Ухты, Салехарда, Архангельска. Её голосом восхищались французы, испанцы, норвежцы, финны.\nБолее 20 лет Екатерина Николаевна руководила Домом культуры в родном посёлке. Пожалуй, эти годы были и самыми яркими для ансамбля «Маймбава». Знают Екатерину Николаевну и как исполнительницу старинных ненецких песен. Этот талант ей достался от мамы, Парасковьи Николаевны Марюевой, знатока эпических песен ненцев. Нынешний, 2021 год, принёс Екатерине Николаевне Ардеевой, её семье множество приятных событий. Она отметила 55-летие творческой деятельности и была удостоена звания «Почётный работник культуры Ненецкого автономного округа».\nСемья – главная опора\nВ ноябре супруги Ардеевы отметили золотую свадьбу.\n– Я с уверенностью могу сказать, что не ошиблась с выбором мужа, – улыбается Екатерина Николаевна. – Все годы Степан для меня и семьи – главный помощник, замечательный отец и дедушка. Мы оба родились в Малоземельской тундре. Затем ходили в одну школу. Пока я училась в педучилище, мы дружили со Степой. А потом и свадьбу сыграли. Время незаметно пролетело… Мы всегда понимаем друг друга. Шестерых детей вырастили – три сына, три дочери у нас. А теперь и внуки подрастают, жизнь продолжается. И мы счастливы, – признаётся хозяйка большой семьи.\nВозраст делу не помеха\n3 декабря Екатерина Николаевна принимала поздравления с юбилеем от земляков, коллег, от родных и близких.\n– Я по сей день в строю и сдаваться не намерена, – заливисто смеётся моя героиня. – Работаю специалистом филиала окружного Этнокультурного центра, пою в вокальной группе «Маймбава», руковожу театральным кружком «Вадако' мя''» («Чум сказок»). Мы ставим пьесы наших ненецких авторов – Алексея Пичкова, Василия Ледкова, Прокопия Явтысого. Стараемся быть активными, участвуем во всех мероприятиях посёлка, по возможности в межмуниципальных театральных фестивалях, в региональных марафонах. А как же иначе? Радуем земляков и получаем прилив энергии от этого общения. И пусть это время никогда не кончается.\nА мы пожелаем Екатерине Николаевне – жизнерадостной, сильной, неунывающей женщине – неугасимой энергии и покорения новых творческих вершин, оптимизма и удачи во всех начинаниях на просторах малой родины и счастья её большой семье!\nПеревод на ненецкий язык\nИланда' маймбцом' маниена нява''\nМале Няръяна маркана педагогической училищехэна тоходанаванда мальӈгана Катя Марюева сцена' нямна ида' ядэрцеты. Пыда ивнянда ненэцие'' тарабцо' ӈэсеты, харвась ненэцие'' сё'' мэцеты, та' ёльцяӈгана «Хаяр''» ненэцие'' народной ансамбльхана тарась.\nХэтась тара, пыда 1966 поход сцена' ниня манзара, творческой минзьда 55 по''. Педучилищем ёльце''махаданда Екатерина харта со''явы яханда, Нельмин' Салян' тэвыць, тохолкодаӈэ' манзарась. Манзараванда' поӈгана тараванзь, хыно''манзь культура хардан' тэворцеты.\n– Репетицияха' пили'' ядэрцетыдм', тикахад ныхыдами' нэкалпасетыдм'. Ивнани' ӈэда серт' маймбасетыдм', – Екатерина Николаевна тарем' лаханась. – Хари'' тэнз' культурам' минрева тарана'' сер'', маймбцо, илм' мэбэтаркась сертамбада, сейхана лимбяка. Ӈобкана хари'' я' е''эмня ӈока'' сава серм' сертава'' пир'', – Екатерина Николаевна тарем' тасламбида.\n1972 похона Саля' тер'' вокальной группа' Архангельск' маркана областной телевизионной смотрхана хыно''ӈась. Тарем' янамбовна, сян' по'' ваерась Екатерина Николаевна школахана манзаравамда хаедась. Пыда ӈэсындо' культура хардан' манзараванзь тэвыць. Ивнянда ӈэда манзаям' харвась минредась, манзарась теневавамда хусувэй серкана манэ''лабтабидась. Пыда «Маймбава» ансамбльхана хыноӈась. Таняна тарана'', хынота'' нита'' ня округна'' ӈэсыхымна ӈэдалёрцеты''. Самодеятельной артист'' Якутск, Элиста, Ленинград, Мурманск, Москва, Ухта, Салехард, Архангельск маркана илена'' ядабтамбидонзь. Ӈани'' я' тер'' хибяри'' пыда сёхонда инзелесеты''.\nЕкатерина Николаевна сидя юкад' вата по'' ямбан' харта ӈэсында культура хардандо' ервотаӈэ тарась. Та' мальӈгы похо''на'' «Маймбава» ансамбль' ӈокавна манзарась. Тамна Екатерина Николаевна ненэцие'' невхы сё'' теневана. Тарця теневанамда небяхаданда минреда, небя' хасада Парасковья Николаевна Марюева ӈока ненэцие'' ярабц, сюдбабц минренась.\nТюку, 2021 по' Екатерина Николаевна Ардееван', пыда мята' терха' сян' ихина сомбой сер'' тэврась.\nПыда 55 по'' ямбан' культура' серм' тю''у минреда. Ты'' саполана ирийхана ӈарка званием' ня''амась – «Почётный работник культуры Ненецкого автономного округа». Манзаяхананда недво''мы звание'. Нюдя пэвдэй' ирийхана Ардеевха' золотой свадьбамди' мэ''ӈаханзь.\n– По'' тяхана вэсакодани' сава хибярим' тэравэдм', – ванерабтёсь Екатерина Николаевна вадамда нерня' ханада. – Таӈок по'' ямбан' ӈобкана илени', Степан сава нядаӈгодами', ню''ни'' сава нися, ню''ни'' ню''сава ири. Мани' ӈопой яхад перени', Нюдя яхана соянись, хойхана вадынись. Ӈопой школахана тоходананись. Мань педучилищехэна тет по''ямбан тоходанадамзь, Степами' сими' ӈатесь. Тикахад' тюнями' мэ''ӈанись. По'' мер'' ваера''. Илевани' ямбан нини'' хамадабсетыни', хусувэй серм' ӈобкана таслабсетыми'. Мат'' нюми' ваданись – мани' няхар'' хасава нюми', няхар'' не нюми'. Пыдо' Саляхана иле'', харто' мяд' терсавэй, манзара''. Теда' ню'' ни'' ню'' мале вады''. Илевава'' нерня' миӈа. Ябдава'',- ӈарка мяд' тер'' небя тарця вади'' хэтась.\nӇарка пэвдэй ирий' няхарамдэй яляхана Екатерина Николаевна Ардеева со''яма ялямда мэ''ӈась. Юбилей' яляхананда ихид' ӈэда вади'' янда' тер'' нида'', манзарась нятида'', перенида'', нюда'' хэтаць.\n– Мань манзарадм', нерня' ӈод'' манзараванзь едтыдм', – писензь лаханась няв' вадамда нерня' минреда. – Саляханана'' округна'' этнокультурной центр' филиалкана специалистӈэ тарадм', манзаями' тянё ни''ӈа''. «Маймбава» ансамбльханана'' хыно''ӈадм', «Вадако' мя''» театральной кружок' манзаям' пэрӈадм'. Таняна маня'' ненэцие' паднанина'' Алексей Пичков, Василий Ледков, Прокопий Явтысой манзая''амна'' пьесы'' масибтембива''. Ӈопой яхана нива'' хасена'', ханярина ӈадиберцетыва'', тарем' еримбнанда межмуниципальной театральной фестивалька ӈэдалёрцетыва'', региональной марафонхана манзаина'' манэ''лабтабасетыва''. Ӈани'' сер'' хуркава'' ӈэӈгува''? Яна' тер'' нина''маймбтембива'', тикахад ныхыдава'' нэкалпива''. Пили'' тарем' ӈэя! Сава сер'' нерня' таняя.\nЕкатерина Николаевна, ӈоб' нерня! Сававна иле, сензан' ӈа'', хусувэй манзаяхад маймбцом' хомби, мят' тер'' ябдая!","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-133-21190-ot-9-dekabrya-2021-g\/95665-rossyp-yarkih-sobytiy-zhizni","date":"2023-10-01T14:30:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510903.85\/warc\/CC-MAIN-20231001141548-20231001171548-00583.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9245580435,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9245580434799194, \"rus_Cyrl_score\": 0.042176418006420135}","num_words":945,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.025,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.643,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В эти августовские дни жители посёлка Бугрино отметили 50-летие поселкового Дома культуры\nЮбилей – не просто круглая дата. Это определённый рубеж, дающий возможность осознать пройденный путь, вспомнить добрым словом тех, кто стоял у истоков, внёс свой вклад в общее дело, и, конечно же, наметить планы на будущее.\nОдин из первых руководителей ДК – ветеран образования, учитель местной школы Раиса Афанасьевна Копотева. В день торжества она тоже была среди гостей мероприятия.\nРаиса Афанасьевна приехала на свою родину после окончания педучилища, 1 июня 1975 года приступила к работе. В течение пяти лет была директором ДК, пока не открылась начальная Колгуевская школа. Затем ещё два года работала и в школе, и в ДК.\n– Тогда в Доме культуры был организован прекрасный хор, где занимались около 20 человек, танцевальный коллектив, без которого не обходилось ни одно мероприятие. Жить и работать в посёлке всегда было очень интересно. Клуб располагался в старом здании, зимой топили печи-буржуйки, – вспоминает ветеран. – И всё же люди после работы спешили на репетиции, приходили на концерты. Тогда ведь не было телевизоров, все ходили в клуб смотреть фильмы. Сегодня, конечно, всё по-другому. Работают молодые девушки, стараются, проводят много различных мероприятий для детей и взрослых, встречают гостей в красивых национальных одеждах.\nСпустя полвека Дом культуры по сей день остаётся для жителей Бугрино душой посёлка. Очаг культуры по-прежнему объединяет их, являясь центром притяжения для взрослых и детей.\nСейчас там трудится небольшой творческий коллектив под руководством Марии Апицыной.\nПриобщение детей к национальной культуре, сохранение и возрождение традиций своего народа, воспитание чувства любви к своей стране, родному краю и окружающему миру – главная задача творческого коллектива. И с ней они успешно справляются.\nС большой ответственностью относятся к своему труду художественный руководитель Галина Левичева, культорганизатор Эмма Апицына. Культработники всячески стараются разнообразить жизнь сельчан. Придумывают праздничные сценарии, развлекательные программы, порою сами шьют сценические костюмы для танцевальных коллективов «Молодёжка» и «Колокольчики», вокально-инструментального ансамбля «Остров».\nУ театрального кружка «Бугрино» своя постоянная аудитория. Работает при ДК и клуб по интересам для старшего поколения «Северное сияние».\nСегодня мы поздравляем дружный коллектив ДК Бугрино с праздником. Желаем огромных творческих успехов и побед на различных конкурсах!\nПеревод на ненецкий язык\nНито' сею'' маймбтембада''\nХолговхана илена'' хибяри'' тюку по' пилю'' ирий' нертей яля'' пиркана харто' ӈэсындо' культура хардандо' соя''ма ялям' мэ''ӈаць, самляӈг ю'' помда ядабтаць.\nТаӈок по'' ямбан таняна ӈока хибяри'' манзараць, харто' ӈэсыхынандо' илена'' нито' е''эмня хуркари'' ихина сомбой манзаи'' минрець.\nХибя'' таняна манзараць, хурка серу'' ӈэсыхынандо' илена'' хибяри'' няюв' тасламбиць, ханзер'' манзаидо' миӈаць тарця сер'' ӈарка яляханандо' ӈобкана ма''лась тензебтембидонзь. Тикы поӈгана нерня' манзаравамдо' таслаць.\nНыланана'' хибяри'' поӈгана Раиса Афанасьевна Копотевам' ядабтадамзь.\nХолговхана соя''вы не, ветеран образования, таняна ӈока по'' ямбан тохолкодаӈэ манзарась.\nРаиса Афанасьевна харта соя''вы яханда педучилищем' ёльце''махаданда тэвыць, ёнар'' хасуюёнар'' си''ив ю'' самлязимдей по' саво ирий' нертей яляхана манзаяханда лапцеяць. Ӈацембой некоця самляӈг по'' ямбан культура хардандо' ервотаӈэ тарась. Тикахад ӈэсыхынандо' школан' нэць, тикы пуд' пыда школахана манзарась, культура хардахана минрена манзаямда нидась хае. Сидя манзаям' пэрӈась.\n– Таняна манзараван' мальӈгана хорва'' ӈадимясь, сидя юкад' вата хибяри'' хыно''манзь турцеты'', тамна коллективва'' танясь, ханяна хибярина'' тарасеты''. Ӈэсыхынана'' сававна илеваць, манзаина'' ивнана'' ӈэсеты''. Клубва'' невхы' хардахана ӈась, сырэй мальӈгана ханьтасетыва'', – вадамда Раиса Афанасьевна ханадась. – Тарем' ӈэбнанда' ӈод'' хибярина'' манзаито' пуд клубан' ядсеты'', концертха' турцеты''. Тамальӈгана телевизор'' тамна яӈгуць, ӈэсыхына илена'' хибяри'' кином' маниеванзь клубхана ма''люрцеты''. Тедахова тарем' вуни'' ӈа''. Маня'' яханана'' культурахана ӈацембой некоця'' манзара'', манзаидо' теневана'', ӈацекы'', ӈарка хибяри'' е''эмня хуркари мероприятие'' хамадаби'', мядондидо' паской паны'' мэць ядабтамбидо'.\nБугринохона самляӈг ю'' по'' ваерась культура хардадо' таня, таняна манзарана'' хибяридо' яндо' тер'' нидо' ӈобт' пэръядо'. Ӈэсы' тер'' харвась таня' ядсеты'', ивняндо' ӈэда сертамдо' таняна хосеты''.\nТюку ялян' лаханая, таняна манзаидо' теневана'' некоця'' ивъер' манзаяхато' сырӈа'', ервотадо' Мария Апицына.\nХарто' тэнздо' культурам', традициедо' лэтбидо', тю''ури' пэръядо', харто' ямдо' сахарамбась нерняри' миӈа''. Мал' тикым яхананандо' илена'' хибярихи' тэврамбидо'.\nМале' ӈахакуд культура хардахана Галина Левичева манзара, пыда художественной руководитель', Эмма Апицына культорганизаторӈэ тара. Пыдо' ӈэсыхынандо' илена'' хибярито' илм' минрена манзаяханандо' несэюмдамбидо', нито' сею'' маймбтемби''.\nХусувэй ӈарка ялян' мероприятие'' хамадабсеты'', сценарий' падабасеты'', хуркари'' ихина сомбой мероприятие'' сертабасеты'', тарабнанда «Молодёжка», «Колокольчики» танцевальной коллективхана тарана'' нито' е''эмня, «Остров» нюбета вокально-инструментальной ансамбльхана сянакода'' е''эмня паны'' сэдабасеты''. «Бугрино» театральной коллективдо' манзара. Ӈармбэй ненэця'' «Северное сияние» клубан' ма''люрцеты''.\nӇоб' нерня манзаидо' сававна миӈая!","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-92-21291-ot-1-sentyabrya-2022-g\/97208-ih-prizvanie-darit-radost-zemlyakam","date":"2023-12-03T04:47:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100484.76\/warc\/CC-MAIN-20231203030948-20231203060948-00373.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9827433825,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9827433824539185}","num_words":673,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.596,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Валентина Нёликовна Няруй Ямалкана илена не. Пыда ӈока по'' ямбан тохолкова ( образование) серкана манзара. Тохолкода. Илеванда ямбан тохолкова серм' харвабтадась, теда ӈод ӈарка хибяриӈэ' хэсь ивнанда ӈэда манзаямда нида хаембю. Манзаямда нерняри пэрӈада.\nМаня'' округханана манзарана'' тохолкода'', хуний харто школаханато' нянэй вадам' пэрӈа'', Валентина Нёликовнам' теневадо'. Тикахад' институт образования мякана манзарана нина'' тикы нямдо' ӈани' савовна теневадо'. Нянэювна манзь: пыдо' ӈопой манзаям' пэрӈа, манзаядо' ӈобняд миӈа. Нидо' нядабась манзара''. Ӈобт' ма''лась ибедорцеты'': нянэй вадам' савовна тохоламбава'' е''эмня хурка учебник'', хурка пособие'' сертась тара. Тарця манзая'' ӈэбнандо', хуний хуркари яхана илена'' нянэй ненэцяӈгана хамандавы'' ӈэбнанда. Ӈацекы'' ӈод харвась хари'' вадамдо' тохолабнандо', лаханаван' харвабнандо'.\nТюку ирийна си''ив яӈганя толыркана Валентина Нёликовна Няруй мат'' ю'' пода пангу. Тет юд' мян по'' ямбан тарана манзаямда тю''ури пэрӈада. Таӈок по'' ямбан сертавэда тянё вани''ӈа''. Илан' нянэвна сырта не. Минрена манзаянанда ӈод' пиликов несэй ӈамгэм' пюрцеты. Округандо' нюдяко ӈэсымна ӈока ӈэдалёрцеты. Ӈацекехэна манзарана'' нида'' нядабасьтыда, хусувэй тарана серт' табадабсетыда. Ханяӈы тохолкодита няюв' ӈобнзер книги'' падбасеты. Яр Саля ӈэсыхына манзаямда теневана тохолкода Валентина Михайловна Сэрпиво манзара, тикы тохолкода няюв' В.Н. Няруй «Ненцы: уроки предков.» научно-методической пособием' падӈаханзь'. Тохолкода'', нися'', небя'' е''эмня падвы манзаяди' сидя ёнар'' няхарамдэй похона тарпыць.Тарця сейхана сомбой книгам' тохолкода'', ӈацекехэна манзарана'' манзая' нядаӈгобцаӈэ' мэ''ӈадо'. Тикы' хавна Валентина Нёликовна тохолкодита манзаи'' нямна видеофильм' сертабасьты. Маля сян' тарця манзаяда таня. Хойхана соявы не тены'' илевахананда ӈод' хоян' тэворцеты. Та' мальӈгана ныланава'' ялуда мэ''мась ханяӈэна нянэй мят' тэворцеты. Хоян' тось, Валентина Нёликовна, манзаяда ихинянда ӈэсьты. Нянэй мякана илена'' нида'' лаханакурць няцьтыда, тадтавы'' манзаи'' сертабасьты, паднасеты.\nТюку ялян' хэтась: Валентина Нёликовна Няруй ӈарка хибяри. Тохолкода, тохолкоди'' тохолкода, учёной, кандидат педагогических наук. Сяӈгова мякад' ныхыри' ханавы не ӈацекы тамбир' мэбета хибяриӈэ' хая. Илеванда ямбан нисянда Нёлёко Хавывич Яптик, небянда Сэрне Григорьевна Сусой табековна нерняри миӈа. Нисяюда, небяюда таӈы ямбан халям' пэрмэхэнзь; сыра ӈани тэкоцидо' пэрць вымна мюсермэхэнзь. Валентина нюртей не нюкцяди'. Сямянд ӈарка не нюкцямди' илеванди' ямбан сава серкана, сава вадахана нядамбиди.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-63-19975-ot-15-iyunya-2013-g\/834-toholkodi-nyadangoda","date":"2023-12-09T06:12:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100800.25\/warc\/CC-MAIN-20231209040008-20231209070008-00805.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999842644,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999842643737793}","num_words":313,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Анисья Васильевна Канюкова Омахана иле. Ӈока ню'' небя. Сырэй мальӈгана не'' нюта'' хэвхана маркана илесеты. Мань' тикы нем' ма''лёвана мальӈгана хомбивась, иланда нямна хонравась.\nАнисья Васильевна тарця вади'' мэ''ӈась: – « Мюсерӈамась, тэна мэмась. Тет ю'' по'' ямбан выӈгана мюсерӈамась, таӈок по'' ямбан манзарамась. Пуданана «Восход» колхозхана манзарамась, тикы нерцюна «Россиясь», тамна тяхана «Чкаловась» колхозва. «Чкаловхана» манзарась пявась. Тикахад «Россияӈэ'» колхозва' хаясь, тикахад' «Восходӈэ'» хая. «Восходхад» пенсиян' тарпываць. Хасаван' ня мюсерӈамась. Канюков Елисей Максимович вэсаков', ты'' пэртясь. Саць сава хибярись, сававна манзаравы хибяри.\nСемьясавэй мюсерӈаваць, тамальӈгана саць сава ӈэдархась. Маӈгартаӈгу нин' хардахана илеб' сава ӈэдакы. Ӈэсыхына илева нямна ир' нисьты ядэр', нисьтыва ман' – хардахана илеб' сава ӈэдакы. Лакамбой деревнян' тутан' ӈаврадабт' хосеявась, ир' таминда хой' нямна ядэлаӈгу'', пуня' хэван' харвасетыва''. Ӈацекы'' каникулто' ёльце' тэвась хоян' мякандо' парумбаӈгу''. Сырэй мальӈгана хосеявась тобнана ёлкартан' хаёван' нисьты'' харва''. Мят' хэван' харвасеты''. Масьты'': ӈэдалахана'', ӈэдалахана'', мякана хэхэва'' ӈоб, ёлька ни'' тара маня'' нянана''.\nӇацекын' ӈокаць, ӈоб' яӈганям вадаманзь. Теда пыдо' мал ӈарка хибяри'', няхар не'' нюв' маркана иле''. Мань' не'' нюн'' хэвхана илесетыдм'. Елена Елисеевна не нюв, теда тоходанвась хаясь, пыда хасава нюкцямда теда пэрӈадм'. Культурана манзара, теда манзаравахана высшей образование' тара, ӈодьбянда тоходана.\nМаркана илева иб'ӈод хань' сава ӈа. Мякана иба, яӈга тодаламба ни'' тара. Уголь' пэрць ни'' тара. Ита кранхад' миӈа. Харван' япда и, харван епьда итап мэӈгун'. Омахана тэна'' мэнана ӈани' хуний система нинарха' тара ӈоб, пяхана тодаламбада печь' ханяцей сава.\nТэна'' мэнина сырэйхана Ома' хэвхана мэсьты'', апрельхад' нерня ханта'', таӈы мюсерць яхато' пяӈгудо.\nХойхана соябэм'. Нисяв' Василий Филиппович Бобриков войнан' хаясь, таняна хавысь. Мань' няхар повась, нив' тене. Нея' хасав Фёкла Ефимовна масьты – ялэ'' нисят' хэвхана мэсьтын'. Саць сими' сямы ӈэсьты. Нисянан' ядэрцетыдм', ханяна ханда ниня' хонараӈгувти'. Нися' хасав сё'' мэта ненэць ӈэвысь, саць сава хибяри ӈэвысь, нямбара. Хибяри'' вадецетыдо', масьты сядота ненэця ӈэвысь. Небя' хасав ӈокавна манзарась, самляӈг ӈацекесавэй хаись».","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-29-19941-ot-21-marta-2013-g\/300-hoyhana-myusermy-ne","date":"2023-12-08T07:16:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100724.48\/warc\/CC-MAIN-20231208045320-20231208075320-00115.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999927282,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999927282333374}","num_words":299,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.232,"stopwords_ratio":0.043,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.994,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Фильм из НАО стал лауреатом межрегионального фестиваля, прошедшего в Республике Марий Эл\nМероприятие прошло с 9 по 11 июня в Йошкар-Оле.\nВ работе X Межрегионального фестиваля видеофильмов по народному творчеству, традиционной культуре и этнографии участвовали авторы и операторы фильмов из семи регионов, среди них – Ольга Латышева, заместитель директора Этнокультурного центра НАО.\nЭКЦ НАО впервые присоединился к подобному конкурсу и представил фильм «Ямб то' ню''» («Дети Долгого озера»), автор сценария Ольга Латышева, режиссёры Зинаида Власова и Илья Сахаров, оператор Сергей Тайбарей. Жюри также оценило ролик «Вороний день», автор и режиссёр Зинаида Власова, оператор Александр Кожевников.\n– Создание документальных фильмов – это новый для нас опыт, поэтому мы особых ожиданий на результаты конкурса не строили, нам просто хотелось, чтобы с уникальной культурой округа познакомилось побольше россиян, – рассказали сотрудники Этнокультурного центра.\nФильм «Ямб то' ню''» («Дети Долгого озера») о детях кочевой общины «Ямб то» стал лауреатом в номинации «Лучший документальный фильм» и обладателем диплома «Признание коллег».\nПо словам сценариста документального фильма Ольги Латышевой, проделана большая работа творческой группы. Несомненно, заслуга в признании фильма принадлежит и героям сюжетов, маленьким детям – ненэй ненэця'' общины «Ямб то» – Любке, Рафику, Ульяне и многим другим деткам. Все они стали родными и такими дорогими за время работы экспедиции в семейно-родовой общине «Ямб то».\nНапомним читателям, что конкурсная работа была выполнена в рамках проекта «ЭтноРакурс» на средства регионального гранта, выделенного ООО «Студия «Блиц» (руководитель Алексей Пленокос). Поздравляем творческую группу с заслуженной наградой!\nКак всё начиналось…\nВ начале августа 2022 года специалисты Этнокультурного центра НАО вернулись из полевой экспедиции в общину «Ямб то».\nТогда на протяжении двух недель работники ненецкого отдела ЭКЦ Ольга Латышева, Людмила Ледкова и Сергей Тайбарей работали в стойбище восточных ненцев нашего региона.\nТри семьи оленеводов-частников – Якова Соболева, Веры Ламдо и председателя общины Фёдора Нокрета – на протяжении всего времени поддерживали и оказывали всяческую помощь в проведении исследовательских работ, а также помогали собирать информацию.\nБольшую часть материала записали во время традиционного праздника Дня оленя, который представители данной группы ненцев называют «Та' ер' яля» («День середины лета»). Сняты фото-, аудио- и видеоматериалы о традиционной культуре ненцев общины «Ямб то», видеосюжеты о детях – маленьких жителях Большеземельской тундры, которые легли в основу документального фильма – победителя столь значимого фестиваля!\nСправка «НВ»\n63 фильма из 14 регионов России показали на межрегиональном фестивале в Марий Эл.\nПеревод на ненецкий язык\nЯхандо' маймбабцом' тэвравы''\nТюку ирийхана Марий Эл Республикахана юдимдей межрегиональной фестиваль ваерась. Таняхана маня'' округна'' фильм' лауреатӈэ хаясь.\nТарця ма''лёва Йошкар – Ола маркана саво' ирий хасуюдимдей яляхад ӈобяӈганя толыр'' ӈэсонд миӈась.\nX Межрегиональной фестивалькана народной творчество', традиционной культура и этнография' нямна сертавы'' видеофильм' манэ''лабтабиць. Таняна ӈарка си''ив яхад фильм'' сертабада'' хибяри'' манзараць, поӈгнандо Ольга Латышева, округна'' этнокультурной центр' евр ӈуда' ӈылы.\nМаня'' округна'' этнокультурной центр' манзарана'' тарця конкурсан' нертеймэвна тарпыдаць. Таня нина'' «Ямб то' ню''» фильмамдо' тэвраць, сценарий падвы Ольга Латышева, режиссёрха' Зинаида Власова, Илья Сахаров, оператор Сергей Тайбарей. Жюри тамна ӈопой манзаямдо' манэ''ӈась, «Вороний день» нюбе''ӈа'', автор-режиссёр' Зинаида Власова, оператор' Александр Кожевников.\n– Документальной фильм'' сертабава'' – нянана'' несэй сер'', нертеймэвна сертавы манзаина'' фестивалян' хаяць. Ӈодьбянда хусувэна'' ида' няркнась. Маня'' сертавы манзаяна' нерня тарпван' ниваць ена'', саць харваваць хари'' яханана'' илена'' хибяри'' культурам' ӈани'' я' тер'' хибяри'' манэ''лабтаван', – тарця вади'' этнокультурной центрхана манзарана'' нина'' хэтаць.\n«Ямб то» общинахана илена'', харто явнандо' мюсерта'' ненэця'' ню'' нямна сертавы фильм' – «Ямб то' ню''» – «Дети долгого озера» фестивалькана «Лучший документальный фильм» номинацияхана лауреатӈэ тарпыць, тикахад «Признание коллег» нюбета' диплом' ня''маць.\nОльги Латышева фильм' сценарий падвы нява'' тарця вади'' хэтась, таняна манзаравы'' нина'' няюв ӈарка манзаям' сертаць. Сертавы манзаяна'' нерня' тарпвахана ӈацекы'' сидна'' сававна нядамбиць, пыдо' иламдо' манэ''мабтабиваць. «Ямб то» община нюдяко ӈацекы'' Любка, Рафик, Ульяна, ӈани'' ӈацекэця'' пэдаваць. «Ямб то» семейно-родовой общинахана манзаравана'' ямбан' хэвханана'' мэсеты''. Мал пыдо' сава няӈэ'' хаяць,\nТамна хэтаӈгува'', конкурсан' тэвравы манзая' «Этноракурс» нюбета проектмана сертавы, тарця манзая' е''эмня есям' ООО «Студия «Блиц» (ервотадо' Алексей Пленокос) тэвравы.\nФестивалькана нердевы' няха''на'' сава вади'' хэтбива'', пыдо' пэдава''!\nТарем «Ямб тохона» манзаравы''…\n2022 по' пилю'' ирий нертей толыр'' пиркана'' округна'' этнокультурной центрхана манзарана'' нина'' полевой экспедицияхад «Ямб то» община' няӈэхэд тоць.\nТамальӈгана ЭКЦ' ненэцие'' отделкана манзарана'' нина'' Ольга Латышева, Людмила Ледкова, Сергей Тайбарей сидя си''ив яля'' ямбан «Ямб то» тыбэртя'' хэвхана манзараць.\nТаняна илена'' – Яков Соболев, Вера Ламдо, общинандо' ервота Фёдор Нокрета няхар'' мяд' тер'' сидя си''ив яля'' ямбан' маркад товы'' хибяри'' хэвхана мэць, исследовательской манзаидо'' минресь нядабидонзь.\nЭКЦ' манзарана'' сертабада манзаито' тарани'' ӈокаюв пелям' Ты яля' ваерава мальӈгана сертэйдонзь, «Та' ер' яляхана» тарем' ненэця'' ӈарка ялямдо' нюмдебидо'. «Ямб то» общинахана сидяӈг'', аудио-, видеоматериал'' ма''лаць. Ӈарка явна'' нисято', небянато' хэвхана мюсерта'' нюдяко ӈацекы'' ил' нямна видеосюжет'' сертаць. Таняна сертавы'' манзаяхат «Ямб то' ню''» фильм' ӈадимдець. Хой' тер'' ӈацекы'' нямна сертавы фильм' лауреатӈэ хаясь.\nӇокханда Марий Эл Республика еркы' маркана межрегиональной фестивалькана Россияна'' 14 регионхад 63 фильм'' манэ''лабтаць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-64-21406-ot-24-iyunya-2023-g\/103781-s-pobedoy-iz-yoshkar-oly","date":"2023-12-06T00:57:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100575.30\/warc\/CC-MAIN-20231206000253-20231206030253-00516.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9276751876,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.927675187587738, \"rus_Cyrl_score\": 0.04120597243309021}","num_words":758,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.647,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Мел'' нехэ'\nӇарка яна'' тиӈгывна мел'' ненэциена'' хуркари''. Ханяӈэхэна хэвхананд ӈудикода нянд илевахад ехэравэн ӈэӈгун. Тарем' хахаяда яля' сидя ӈэрм' тер'' нехэ' выставкам' сертавэхэнзь. Горнокнязевск харад' няна ной паны, ӈухуко, ной' ни, тамна ӈани'' ӈавэ манэ''ӈаваць.\nВремя для чтения ~ 3 минуты\nНина Геннадьевна Кельчина таславы час' нерня' мале ӈопойӈэ лохо' мюня ӈамдёвысь. Пыда сидта ӈэрм' тер'' нина'' ёльце сававна тенева''. Иланда ямбан' выӈгы ӈацекэхэ''на санаторно-лесной школахана манзарась. Ёльце саву''цетыдо'. Теда' нябакова'' едэй серм' няна'' ӈадимдесь. Вадамда тарем' пядась:\n— Ӈокханда тюкон' 220 ӈухуком' тэврадамзь. Ӈокадо' ӈавна ӈацекыни'' ня' ӈобкана сертабавына''. Ӈокдавнандо' юрӈэ харваӈгу''. Тамна пелдо' нара' няна мякандо' нянандо' ханласетыдо'. Теда' тодо тэнз'' ненэцие'' ӈухуко тэврадамзь, поӈганандо' сейхани лимбикавна ха''мортами таня. Мат'' ю'' няхар'' пода. Ӈацекы' ӈэвани мальӈгана нисяни сертавы. Тамальӈгана ӈысма'' хардато' мюй паранана пэвдю' ютекаха''на ялэмдамбидонзь. Ӈопой тарця парана''махад нердена ӈухукодми сертась. Тедалахана лэтамбив, ня''амбаб''нани тамна нюдяко ӈэ''мини тензебтембасетыдм'. Тиками сямянхат тарана ӈухукоми. Ӈани' ӈопой ненадо ӈухукоми Америкахад тэврадонзь. Интернетвана Эдуард Хабэчевич Яунгад падна: «Лукос ервханда ӈэрм' ян' миӈа». Тикахад хамедав, тарця кукла мякани ӈэдалёда ӈэӈгу. Ӈамгэ' пиркана ненэсяри'' нёвнани ӈадимя. Лукас няни тэвванда е''эмня няби я' панхад тось.\nНяби мел'' не — Вэнго Светлана Леонидовна, ӈобтикы Салехард' тер. Ӈавнанда соё''ми'' ёда Сюнай Саля' няд ӈа''. Пыда ненэй ненэцие'' паны'' нямна сэдора теневавы. Ёльце мел'' не, ной паныда сяни'' яӈорэй ӈодякохо''на, паӈгалмы ни'' иняха''на падтавы'' ӈэвы''. Мале нюдя ӈэдаханда нибям' ня''амбида. Теда' Салехардахана Е.В. Образцова' нюмам' мэта Школа искусств' мякана манзара. Таняна нюдяко ӈацекы сэдора, панорць тохоламби.\nНенэся ӈэвами, нивами манэ''ман' харвабата'', таня' ядэрӈада''. Выставкадо' хор'' иры' 31 яля' ӈэсонд' манзараӈгу.\nАвтор: Марина Ярой' падвы","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/xn--80aeibrewwgec2j.xn--p1ai\/narrative\/njarjana-erm\/mel-nehe","date":"2023-12-01T23:42:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100308.37\/warc\/CC-MAIN-20231201215122-20231202005122-00564.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.00000453,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.000004529953003}","num_words":252,"character_repetition_ratio":0.02,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.235,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Тохолковы\nТандая' март' Я' мал' тиӈгэвна илена'' ӈацекы'' турмы''. Юдимдей няби юкад вата нюртей классахана мэна'' товы''. Няӈэдя си''ив яля' ямбан' теневабцодо' Саляӈгардахана ӈокамдамбавы''.\nВремя для чтения ~ 2 минуты\nПыдо' тэри тарем' нивы'' ту''. Нямэхэна маламбой'' округна'' ӈэвахана мэнахад «Гению Ямала» сертификат ня''амвы''. Самляӈгари, тетри ня''марпавандо' няю', олимпиадаха''на ва''лёйвана паднавандо' няю' сиддо' есяха''на нядавы''. Ӈокханда тет ю'' ӈацекы ӈэвы. Таддикахад хасава ю'' ӈарка ненэця' — ӈацекы маниена'', ханяримна ядэлана''. Пыдо' илесь мято' «Центр выявления и поддержки одаренных детей» нюбе''мы. Сяхаӈгав' ӈахат яхананда санаторно-лесной школа ӈась. Теда' тикан' мале сян ялян' школахана тохолкода тэволасеты''.\nНюдяко'' хардахат, маркат товы'' ненадовна обществознаниян' хамековы''. Олимпиада ва''лёйвана падыбади'' Ассоциация тер тохоламбадаӈэ тарана'' сиддо' тохоламбавы''. Хуркари серо тасламбавы''. Тюкон' тур''мандо' пуд экзамен' мипава' ёльцяӈгана нянандо' нензеларка ӈэӈгу, теневанадо' ӈокарка ӈэӈгу. Мань тохолковани мальӈгана тарця яӈгусь, хар''на'' ханзер'' пир''ӈава'' тарем' пирдалембиваць.\nТет ю'' ӈацекы'' поӈгана Ямальской район' тер Ольга Яптик мэвы. Пыда юдимдей классахана мэ. Ӈэдалёро''мита нямна лаханась:\n— Мань нюртей ядэро''мами. Ёльце сава ӈэвы. Етри' паднаваць, олимпиадан', ЕГЭн' хамекуваць. Ӈанихи''на ӈани' олимпиада падыбаван' харвадм', нерня' ерембани яӈор'' тутадм'. Ӈани'' районхат ӈэда нини манэ''ӈадм'. Теневанани тамна ӈокма''. Е''эмнана'' хуркари мастер-класс хамэдавыць: ӈамдэдо' вадабава, квадрокоптерм' мэць хорпава, сяд' хобам' варепада лансякм' сертабава. Тикы' хавна Обдорский остроган', Горнокнязевскан' хан''ӈаваць. Этнопарк' няна лески ябцыбиваць, мяд' мюня сяйӈаваць.\nНюдяко'' хардахат ӈэда'' ханяримна ӈэдалёрпато', марад' илам' теневаӈгудо'. Манэпадидо' таняӈгу'', тохолко варемдо' мэта'', яля' няю' ладарта ненэцяӈэ вадёданаӈгу''.\nАвтор: Анна Яптик\nСидяӈг: О.Яптик' тавы","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/xn--80aeibrewwgec2j.xn--p1ai\/narrative\/njarjana-erm\/saljagardahana-toholkovy","date":"2023-12-01T22:17:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100308.37\/warc\/CC-MAIN-20231201215122-20231202005122-00591.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999967813,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999967813491821}","num_words":228,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.237,"stopwords_ratio":0.053,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.983,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В окружном центре национальных культур в Салехарде состоялась творческая встреча по случаю 70-летнего юбилея Валентины Няруй\nИмя Валентины Нёлёковны Няруй хорошо известно за пределами родного региона, героиня нашего материала пользуется заслуженным уважением среди преподавателей ненецкого языка.\nОна кандидат педагогических наук, отличник народного просвещения, автор учебников на ненецком и русском языках для школ Ямала, Таймыра и Ненецкого автономного округа, ветеран Ямала, ветеран труда РФ.\nВалентина Нёлёковна – эксперт в области ненецкого языка и методики его преподавания, автор современных учебников, учебных пособий для национальных школ. Её экспертное мнение ценно для изучающих языки народов Севера, представителей профессионального научного и педагогического сообществ. Она входит в состав экспертов по созданию новейших учебных пособий «История и культура Ямала».\nВалентина Няруй родилась в 1953 году в селе Новый Порт Ямальского района. Окончила Салехардское национальное педагогическое училище, Свердловский педагогический институт. Работала в учреждениях образования и науки Ямала.\nПод руководством Валентины Нёлёковны создано более 35 учебных пособий для сельских школ округа.\nВалентина Няруй участвовала в создании ассоциации «Ямал – потомкам!», стояла у истоков появления всероссийской общественной организации по защите прав и интересов малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока. Внесла значительный вклад в развитие системы образования для детей коренных малочисленных народов Севера, а также в сохранение и развитие культуры ненецкого народа, автор слов ко многим музыкальным композициям.\nВ день юбилея коллеги и близкие люди поздравляют Валентину Няруй, желают юбиляру крепкого здоровья, благополучия, продолжения творческого пути.\nПеревод на ненецкий язык\nСертавэда ӈока\nТюку ирий си''ивумдэй яӈганя толыркана Ямалкана илена теневана'' няна'' Валентина Нёлёковна Няруй ӈарка со''яма ялямда мэ''ӈась.\nСаля' хард маркана округандо' центр национальных культур' мякана Валентина Няруй си''ив ю'' пом' ядабтабава'' нямна творческой вечер' ваерась.\nВалентина Няруй – кандидат' педагогических наук', отличник народного просвещения, учебник'' ненэця'', луца'' вадавна падабада, пыда хамадавы учебник''мана Ямалкана, Таймыркана, Ненэцие'' автономной округхана ӈацекы'' тохоламби''. Пыда Ветеран Ямала, РФ' Ветеран труда нювм' мэта. Пыда нюмда', пыда сертабавы манзаида' ӈэрм' яхана илена'' хуркари'' тэнз' ненэця'' сававна теневыдо''. Нянэювна учёной' нямдо' ненэцие'' вадам' минрена'' тохолкода'' сахарамбидо', ӈобкана ма''лёвандо' мальӈгана ӈока ихид' минда вадидо' мэцеты''.\nВалентина Нёлёковна Няруй ивъер' манзарана не, пыда – ненэця'' вадам', методикам' минрева'' серкана экспертӈэ' тара нямна; тены'' похо''на'' национальной школаха''на'' тарана учебник'', учебной пособия'' падабада. Ӈэрм' яхана илена'' толыродо' тянё ненэця'' вади'' минрена'' тохолкода'', научной манзаи'' тасламбада'' нита'' е''эмня хари'' вадам' тю''у минрева серкана пыда' хэтвы вадахата инзелесеты''. Ямалкана «История и культура Ямала» едэй учебной пособия'' хамадамбада'' эксперт'' поӈгана пыда манзара.\nВалентина Няруй хэвхы' округхана Ямальской районхана Новый Порт' нюбета ӈэсыхына 1953 похона соявысь. Хойхана мюсерта ненэця'' не ню, хойхана вадювы. Школамда ёльцесь тохолкодаӈэ Саля'хард маркы' национальной педагогической училищехэна тоходанавысь. Тикы' пуд'' тамна Свердловск' маркана педагогической институтм' ёльцевысь. Харта соявы яхананда тохолкодаӈэ таравысь, ӈока по'' ямбан образование' серкана ӈарка манзаи'' минренась. Нянэювна учебник'', учебной пособие'' падабава серм' нерня' минренась. Тарця серкана я''авлысь, округандо' ӈэсыхы' школахана тоходанана'' е''эмня няхар'' ю'' самляӈгхад вата учебной пособие'' сертавысь. Ямалкана наука', образование' серм' тасламбада.\nВалентина Няруй хуркахарт' общественной манзаяхад нисеты хадю'', няхар'' ю'' самляӈг по'' тяхана «Ямал – потомкам» нюбета ассоциациям' ӈадимдембавахана манзарась, Всероссийской общественной организациям' ӈэрм' яхана, Сибирькана, Дальней Востокхана нэмбавандо' ёльцяӈгана нядаӈгусь. Ӈэрм' тэнз' толыродо' тянё ненэця'' образование серкана ӈарка манзаям' сертась. Хари'' со''явы яхананда сертавэда мале ӈока'', ненэцие'' культурам' тю''у минрева'', лэтрамбава'' серкана нянэвна нядаӈгода, ненэцие'' сё'' вади'' падабада. Хынокад ненэця'' пыда падвы вадида' сёӈэ' мэйдо'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-66-21408-ot-29-iyunya-2023-g\/103811-trud-vo-blago-naroda","date":"2023-12-06T02:19:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100575.30\/warc\/CC-MAIN-20231206000253-20231206030253-00685.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9658795595,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9658795595169067, \"rus_Cyrl_score\": 0.017648059874773026}","num_words":523,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.038,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.523,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Округна ӈэсыхына илена'' нина'', хыно''тина'', «Сава сён'» ма''лэйдаць''. Хусувэй товы харта сёмда мэ''ӈась. Тюку мэвахана ӈока несэй сё'' намдаваць''. Тарця конкурс' маня'' яханана юкад' вата по'' тяхана ӈадимясь. Тамальӈгана хибярина ӈокаювдо' невхы ярабц, сюдбабц мэ''ӈаць.\nТарем' янамбовна конкурс' хусувэй по' несэюмданась. Хыно''ман' харванина'' толыр'' ӈод ӈарумданась. Ӈарка хибяри'', пирибцяко, наны, ӈацекы сём' мэ''ман' харва''. Тюку по' ваеравы «Сава сёхона» ӈацембой хибяри'' ӈокаць, нюдяко ӈацекы'' таняць. Тикы ӈани' сава сер'. Сё' иле, вадава нерня миӈа.\nВалакада тикада ихиня вэварха – ярабц, сюдбабц мэтина хусувэй по' тянёмдана. Ненэцие'' сё' хусувэй по' несэюмдана. Тикы ӈани' сава. Ил' нерня миӈа, тикахад' ханяхарт нин' хант'. Невхы сё'' мэ''мы номинацияхана Диплом лауреата Августа Зиновьева ня''амась, пыда Краснохад' товысь. Пыда пуданда Мария Выучейская, Екатерина Ардеева, Анастасия Михайлова, Федосья Шамсутдинова, Надежда Канюкова, Любовь Белугина миӈа''. Несьхана илена'' не'' ӈод харто' яханандо' хыно''манзь ма''люрцеты''. Сян ирий' ямбан программадо' хамандаць. Няръяна март'\n«Сава не» фольклорный коллектив товысь, пыдо' сёмдо' « Сава сёхона» намдаваць. «Пуночки» нюбета вокальной группа Нельминхад, пыдо няюв ӈарка манзараям' Августа Петровна Выучейская сертамби. Харта ӈацекыта е''эмня вади'' падби'', Екатерина Петровна Тайбарей «Нара» сёем' падвысь, хуний Катрина Тайбарей мэ''ӈадась. Няръяна мар' нямна «город Ясавэй» сём' Валентина Тайбарей мэ''ӈась, «Нерня мэтами» сём' Тамара Выучейскойхад' намдаваць. Тюку' мэвахана хамандавы конкурсан' нянэй ненэць, хынокад' Гавриил Лагей товысь. Пыда луца, хаби, ненэця вадавна падвы сё'' няна тэврась.\nӇокханда «Сава сёхона» самляӈг ю'' мян хибяри'' хыно''ӈаць. Сямянд' нюдяко хынотако тет потась, сямянд' ӈаркандо' сидндет ю'' подась. Округна ӈэсыхыт, Искателькад', Няръяна маркад' сёётэй хибярина ма''лэйдаць.\nФаина Харитоновна Ледкова «Сава сёхона» тетимдеймэвна хыно''ӈась. Тюку по' ӈод сёмда намдаваць. Гала – концерт' мальӈгана пыда няюв лаханамась, тарця вади'' хэтась: – « Тюку' мэвахана ваеравы фестивалькана мань' ярабц мэ''ӈамась « Талеӈгув', ханаӈгув'». Вадида Парасковья Николаевна Марюева падвы, тикахад' тянембёвна несэювна вадида Т.И. Канюкова сертэйдась. Сава хынобц, мань' теневав. Сём' илеван' ямбан мэ''ӈам'. Школахана тоходанван мальӈгана хорхана хыноцетым', тикахад' педучилищахана сидя по' тоходанамась, ӈани' хыно''ӈамась. Тикахад' няхар'' ю'' по'' ямбан «Маймбавахана» хыно''ӈамась, теда «Илебц» театран' ядэрӈам', вокалва таня. Музыкальной школахад' тохолкода сидна нерняку пэрӈась, сидя хибярива гала концертан' ваераць – Федосья Шамсутдинова, Валентина Тайбарей.\nТюку по' хынота'' ӈокаць. Несьхад' тоць, Нельмин' Саляхад, Краснойхад' таняць, Хонгурейхад не'' хыно''ӈаць, Холговхад', Оксиноход.\nТарця конкурс' саць тарана сер', нянана'' ёльце' тара. Не'' ӈацекэця'', хасавако'' хыно''ӈа'' тикы саць сава. Хынобцана юргу'' ванина'' тарем' ӈэбнанда. Вадава' ӈод нерняку' пэрӈава'', ненэцие'' культурава. Маня'' нерняку нибнана пэр'', хибя пэртада? Нерня ӈод «Сава сёва» пилибт' танябнанда.»\n«Сава сё» манзаямда ёльцедась. Хусувэй хыно''мы хибяри мядонзэй ня''амась, диплом. Маня'' нина'' сомбой ихиня мякандо' ӈэдалэйдаць. Сидя по'' ваерась ӈани' ма''лаӈгуд!","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-38-19950-ot-11-aprelya-2013-g\/446-sava-syom-namdavac","date":"2023-12-08T06:06:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100724.48\/warc\/CC-MAIN-20231208045320-20231208075320-00338.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999406338,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999406337738037}","num_words":403,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.235,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.979,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Сайнорма маня'' яханана яӈгусь. Тарем' ӈод хусувэй ӈэрм' яхад хибяри'' ямдо' лэтравась хаяць. Победа' яля това е''эмня яханана илена'' хибяри'' ныхыдо' нись' сяй манзараць. Тамальӈгы похо''на округханана няхар'' ю'' сидндет ёнар'' мат юр'' самляӈг ю'' хибяри'' илець.\nСаю'' по'' ямбан маня'' округхадана хасую'' ёнар'' няхар юр'' сидндет ю'' няхар хибяри'' сайнормась хаяць. Манзарась пирта'' хасава'' хаяць. Не'', пухуця'', вэсако'', ӈацекы'' манзаранаӈэ' хаиць. Пыдо' сайнормась хэвы нидо' нядамбиць.\nМаня'' хибярина ханярина сайнорӈаць. Ӈокаювдо' Ӈэрм' яхана сайнорӈаць – Карельский, Ленинградский фронтхана; Мурманск' марад' хэвхана. Теневава''- ханзер ява лэтбидось, ханзер ненэциена сайнорӈаць. Ӈэрм' яхад ӈэдалавы'' хибярина иба' яхана ӈод сайнормыць. Маня'' яхадана хэвы'' хибярина Сталинградский битвахана мэвыць. Сталинград' марад' хэвхана сайнормы хибяри'' округхадана ӈани' таняць. Тюку ялян' таслась – самляӈг юкад' вата хибярива таняна сайнормыць, тет ю'' хибярива ӈэвдо' таняна масьтець. Сталинград' марад хэвхана сайнормы поӈгана нянэй ненэця'' ӈод таневыць. Пыдо' нюбидо ти' – Алексей Нестерович Валей – 1910 похона соявысь, Хоседа Хардахад сайнормась хэвысь. 31.12. 1942 похона Пимено- Черни ӈэсыкоця' хэвхана яӈгумысь. Семен Васильевич Ванеканев – 1908 похона соявы, Песты ӈэсыхыд' ӈэвысь, 1943 похона яӈгумысь Сталинградский областьхана.\nИлья Симонович Тайбарей 1911 похона соявы, Каратайка ӈэсы' тер, 1945 по' яра' ирийхана Сталинград' марад' хэвхана яӈгумысь. Иван Аввакумович Талеев -1922 похона соявы ненэць, Няхар Бугры ӈэсыд' хэвысь, 1943 по' январь' ирий 29 толыркана яӈгумысь Сталинградский область Городищем' нюбета ӈэсыхына.\nОкругханана ӈока по'' ямбан Гаврил Никитич Марков илесь. Тикы сайнормы ненэць. Ӈока Победа яляхана памятник' хэвхана сайнормы ветеран'' поӈгана маниесьтыва. Гаврил Никитич ӈобтарем' Сталинградхана сайнормысь.\nТикы хасава ӈавнанда Читинский областьхана соявысь, таняна сайнорма по'' ӈэсонд илевысь. 1941 по' неняӈг'' ирийхана Красной Армиян' еримясь. Сталинградский битвам' саць сававна тенедась, таняхад' госпиталян' еримысь. Гаврил Никитич нябимдей танковой корпусхана служевысь. Тянембёвна Берлин' ӈэсонд нивыць тэв. Сайнорма' пуд пыда харта яханда тэвыць. Тохолкодаӈэ' ӈэсынанда манзаравысь. Тикахад тоходанась тарава' нид Гаврил Никитич Ленинград' март' ӈэдалавыць, таняна сян по'' ямбан институтхана тоходанась. Ленинградхана недамда ядабтавысь – тикы Александра Ефимовна Маркова Канин' я' некоця. Институт' ёльцесь пыди' Ненэцие округан' тоӈаханзь. Гаврил Никитич 1951 поход' Няръяна мякана киномеханикӈэ' манзарась, «Северный полюс» колхоз' ӈэсымна ӈэдалёрӈась. Пудана похо''на Няръяна маркана илеӈаханзь, тюку яхана сюры.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-16-19928-ot-14-fevralya-2013-g\/81-iba-yahana-saynormy","date":"2023-12-08T05:53:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100724.48\/warc\/CC-MAIN-20231208045320-20231208075320-00367.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999178648,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999178647994995}","num_words":321,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.031,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.976,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Более 400 жителей НАО подали заявки на включение в Единый реестр коренных малочисленных народов Российской Федерации.\nВажно знать\nЮлия Талеева\nНапомним. В 2020 году\nв соответствующий федеральный закон были внесены изменения. Речь идёт об установлении порядка учёта лиц, относящихся к коренным малочисленным народам.\nПо утверждению инициаторов законопроекта, единый перечень граждан поможет соблюдать их права и гарантии. Его формирование и ведение возложено на Федеральное агентство по делам национальностей (ФАДН).\nДанные из реестра будут использовать органы государственной власти, органы местного самоуправления и государственные внебюджетные фонды для оказания адресных мер государственной поддержки.\nЖителям регионов, включённым в список, больше не придётся готовить пакет документов, чтобы подтвердить свою национальную принадлежность. Уполномоченные органы самостоятельно получат необходимую информацию с помощью системы межведомственного взаимодействия. При этом предоставление подтверждающих документов – свидетельства о рождении или решения суда – не исключается.\nПо информации Департамента внутренней политики НАО, 442 жителя округа – представители коренных малочисленных народов – направили заявление на включение их в Единый список граждан, относящихся к КМН РФ. Более 160 человек уже подали документы и включены в реестр.\n– Единый реестр создаётся для обеспечения реализации социальных и экономических прав коренных малочисленных народов России, – отметила руководитель Департамента внутренней политики Ненецкого автономного округа Лина Гущина. –\nМы продолжаем информировать население о необходимости вхождения в реестр для получения различных социальных гарантий. Учитываю то, что опыт создания и ведения Единого списка коренных малочисленных народов проводится впервые в истории РФ. Необходимо подробно разъяснять людям, зачем это надо.\nВнести сведения в список лиц, относящихся к коренным малочисленным народам РФ, можно через многофункциональные центры предоставления государственных и муниципальных услуг Ненецкого автономного округа (офисы «Мои Документы»).\nКроме того, представители коренных малочисленных народов могут подать заявление о себе и членах семьи почтовым отправлением в Федеральное агентство по делам национальностей по адресу: 125039, г. Москва, Пресненская наб., 10, стр. 2.\nПроконсультироваться по вопросам включения в федеральный реестр КМН РФ можно в Департаменте внутренней политики НАО по телефону 8 (81853) 2-19-22.\nПеревод на ненецкий язык\nӇэрм' ненэця'' е''эмня\nНенэцие'' автономной округхана тет юр'' тет'' ю'' сидя хибяри'' падродо' ма''лаць, пыдо' Российской Федерация' харто' яханандо' илена'' толыродо' тянё ненэця'' е''эмня таславы ӈобнзер' ӈэда реестран' падвы'' ӈэӈгу''.\nХэтаӈгув'. 2020 похона толыродо' тянё ненэцие'' илан' таславы федеральной Закон несэюмдадонзь. Несэюмдавы ватовна ӈади' хибя'' толырто' тянё ненэцяӈэ толы''.\nЗаконопроект' хамадавы'' хибяри'' вадавна ӈэрм' ненэцие'' ненэся'', ватон' ми''ма'' таславы'' ӈэӈгу''. Тарця сер'' манзаи'' ФАДН – Федеральной агентство по делам национальностей маниеӈгуда.\nРеестран' паклевы'' тарана падар'' государственной власть' орган'', местной самоуправление' орган'', государственной внебюджетной фонд'' толыродо' тянё ненэцие'' тарана серкана нядабава'' ёльцяӈгана манзаяханандо' мэтыдо'.\nӇэрм' яхана илена'' реестран' нюбедо' паклева'' е''эмня межведомственной система' таславы, тарця система' тя манзаи'' тасламбада'' хусувэй тарана'' падарм' харто' хоӈгудо'\nХаняӈэхэна манзаям' сертабавахана со''яма падар', суд' решение' таралпата, тикым' тэврась тараӈгу.\nНАО' внутренней политика' департамент ватовна, округна'' тет'' юр'' тет'' ю'' сидя хибяри'' пыдадо' толыродо' тяне ненэцяӈэ'' нюмдебава'' е''эмня падродо' ма''лаць, заявление' падаць.\nЮр'' мат'' ю'' юкад вата хибяри'' тарана падродо' ма''лаць, пыдо' нюбедо' реестрхана мале тане.\n- Россиянана'' харто' яханандо' илена'' толыродо' тянё ненэця'' социальной няби экономической ненэсядо' сававна таславы'' ӈэва'' е''эмня реестр' ӈадимдевы, – тарця вади'' внутренней политика' департамент нерм' пэртя Лина Гущина хэтась. – Маня'' округханана'' илена'' хибярина'' ня' манзарава''. Хэтбива'' социальной гарантия'' ня''амарпава е''эмня хибяри тэнзда' реестрхана падбата тара. РФ' историяхана харто' яханандо' илена'' толыродо' тянё ненэцие'' ӈопой падарт' нертеймэвна падбидо'. Ӈамгэ е''эмня тарця манзаям' сертамби'', хибярихи' сававна вадець тара.\nТарця списокан' РФ' хусувэй толыродо' тянё ненэця еримбата тара. Манзаи'' НАО' многофункциональной центр'' тя сертава пир'' ( офисы «Мои документы») .\nТикы' хавна, хусувэй хибяри харта, мята' тер'' нита'' падар'' ма''лась по делам национальностей федеральной агентствон' почтавна ӈэдарась пир''тыда, адресда тарця: 125039, г. Москва, Пресненская наб., 10, стр. 2.\nХанзер РФ' КМН федеральной реестран' еримзь серо''ӈа'' хонаркованда'' танебнанда НАО' внутренней политика департаментан' лаханада'', телефонда' тарця: 8 (81853) 2-19-22.\nЯханана'' илена'' толыродо' тянё ненэця'' харто' пыдадо' реестран' падбато' тара. Ехэрабнанда ханзер'' ханзер'' сертась, тарця серкана сидда'' внутренней политика департаментхана манзарана'' табадангу''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-40-21239-ot-21-aprelya-2022-g\/96448-dlya-realizacii-prav-i-garantiy","date":"2023-12-08T07:08:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100724.48\/warc\/CC-MAIN-20231208045320-20231208075320-00370.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8416857719,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8416857719421387, \"rus_Cyrl_score\": 0.12867958843708038}","num_words":603,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.918,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В библиотеке посёлка Искателей прошла очередная встреча участников клуба «Книжный аргиш».\nАнна Апицына провела для гостей урок, на этот раз он был посвящён изготовлению ненецкой игрушки – куклы – Ӈухуко (уко).\nАнна Григорьевна родилась в Нельмином Носе. После окончания Нарьян-Марского педучилища более сорока лет работала учителем начальных классов в родном посёлке, вела уроки ненецкого языка.\nИ даже после выхода на заслуженный отдых ветеран педагогического труда не сидит сложа руки. Она активно включилась в общественную деятельность. Участница самобытного фольклорного коллектива «Ханибцё» с удовольствием посещает детские сады, где рассказывает о культуре своего народа и проводит мастер-классы. Занимается рукоделием, много времени посвящает любимым внукам.\nУ каждого народа создание национальной игрушки напрямую связано с народными традициями, укладом жизни, духовными ценностями. При изготовлении ненецкой куклы – нухуко обязательно используют клюв птицы. Причём для мужской куклы берут клюв гуся, для женской – утки. Для кукол, изображающих детей, используется клювик птиц небольшого размера.\nПо убеждению ненцев, водоплавающие птицы связаны с землей, воздухом и водой одновременно. Поэтому клюв, становясь частью куклы, превращал игрушку в оберег, который, по мнению народа, способен оградить ребёнка от злых духов.\nНадо отметить, что все участники мастер-класса старательно выполнили задания учителя и творчески подошли к изготовлению нухуко.\nВ итоге все игрушки получились красивые и самобытные.\nПеревод на ненецкий язык\nСянако'' нямна лаханава\nНенэцие'' округхана сян' тэнз мэта'' хибяри'' ӈахы' похот илевамдо' минредо'.\nХуркари'' я' тер'' хибяри'' ӈэрм' тэнз ненэця'' хэвхана иле'', манзара'', нюдо' вадаби''. Тарця хибяри'' ӈокаювдо' хаювы юр'' по' еркы похо''на'' ӈэрм' ян' манзараванзь тоць. По'' ямбан ява'' илесь ядандо' хая.\nӇани'' яхат товы'' хибяри'' Искатель' ӈэсыхына илена''. Таняна илена'' хибяри'' ӈани'' тэнз' нито' ил' ватом, культурам' торумдабидо'. Ӈобнзер' хамадавы мероприятияха' ма''люрцеты''.\nИскатель' ӈэсыхы' толаӈгова хардахана «Книжный аргиш» нюбета клуб' манзара. Таняна хуркари'' ихина сомбой сер'' танесеты''. Ӈоб' мальӈгана ӈани'' нидо' таняна ядабтамбиць, ӈобнзер'' ныланаць. Тюкумэвахана Анна Григорьевна Апицына нита'' е''эмня урок' хамадась. Нянэй ненэця'' ил' нямна вадамда' минресь. Хойхана мюсерта'' нина'', тыбэртя'', мяд' манзаи'' минрена'' нина'' нямна ӈока ихид' минда вади'' хэтась. Хойхана нисянато, небянато' хэвхана мюсерта'' ӈацекы'' сянаку'' манэ''лабтась. Ӈацекы'' сянакуць. Тикахад небянато' хэвхана ӈухуко'' сэдбась тоходанаць. Ханзер'' ӈухуко'' сэдабада? Мастер-класс' – «Ӈухуко» тохолкода Анна Апицына манэ''лабтась.\nАнна Григорьевна нянэй некоця, Нельмин' Саляхана соявы, таняна вадювы. Тет юкад' вата по'' тяхана Няръяна маркы' педагогической училищем' ёльцевы. Харта ӈэсында школахана нюдяко ӈацекы'' мале'' пон' тохолабидась. Тикы' хавна ненэця'' вадам' минресь.\nСян' по'' тяхана школахана манзаравамда хаедась, ныланаванзь тарпыць. Валакада по'' ямбан' хасенавам' ехерана хибяри ӈопой яхана серци' ӈамдёда? Я''авлада некоця март' илел''махаданда таминда' ивнанда ӈэда сертамда хось. Вадамда теневана, хари'' тэнз' культурам' тю''у пэртя «Ханибцё» фольклорной группан' ядэрць пядась, «Илебц» театрхана сянакусь, маркы' садикхана мэна'' ӈацекы'' ня хыноцеты, ненэця'' сянакохона сянакосеты'', ӈацекы'' е''эмня мастер-классда танесеты''…\nМаркы' садикхана ӈацекы'' ненэцие'' сянаку'' теневыдо', харвась поӈгнандо' сянакосеты''. Хой' илм' теневась вадюдана''. Ӈарка нидо' сиддо' тохолаби''.\nТарем' ӈод'' тюкумэвахана ӈацекы'' небянато', хадунато' няюв ма''люрӈаць. Ӈухуко'' сэдабиць. Мал'' манзаидо' сававна ӈадимяць. Ма''лёвандо' пуд'' сава ихина мякандо' хаяць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-102-21444-ot-21-sentyabrya-2023-g\/104204-i-igrushka-i-obereg","date":"2023-12-10T23:54:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679102697.89\/warc\/CC-MAIN-20231210221943-20231211011943-00401.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9985668063,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9985668063163757}","num_words":465,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.026,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.548,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"30 августа оленеводу Максиму Бобрикову исполнилось бы 85 лет.\nМаксим Павлович прожил всего 46 лет, но оставил яркий след в истории нашего края.\nГерой нашего материала родился в Канинской тундре, в семье оленевода. На всю жизнь запомнил он слова отца, который всегда говорил, что только честным трудом можно заработать почёт и уважение в тундре. Молодой Бобриков последовал совету отца и после окончания школы стал пастухом в одной из бригад родного колхоза.\n– Мне было 17 лет, когда приняли в бригаду как равного, – вспоминал Максим Павлович.\nЭто накладывало большую ответственность. Максим учился мастерству у ветеранов, умудрённых жизненным опытом оленеводов. До призыва в армию три года проработал пастухом. Провожая его на службу, старики с удовлетворением говорили: «Получился из Бобрикова-сына настоящий оленевод».\nОтслужив срочную, Максим вернулся в своё хозяйство и продолжил работу в оленеводстве. Руководители колхоза заметили организаторские способности, трудолюбие и дисциплинированность молодого оленевода. Однажды на заседании правления решили доверить ему бригаду.\nМаксим Бобриков сначала растерялся от такого предложения, но волевой характер, напористость и советы старших помогли ему стать настоящим бригадиром.\nИз года в год бригада Бобрикова добивалась устойчивых показателей. Так, в 1976 году сохранность взрослых оленей составила 93,8%, а деловой выход телят – 78,8%. Через год эти показатели стали ещё выше. Очень многое зависит от дисциплины, считал потомственный оленевод.\n– Уже много лет первенство в социалистическом соревновании удерживает коллектив, который возглавляет коммунист Максим Павлович Бобриков. Не раз он был участником совещаний передовиков сельского хозяйства. И всегда делился опытом с пастухами и бригадирами других хозяйств. Сейчас оленеводы колхоза «Россия» выпасают свои стада на Канине, вдоль побережья Чешской губы. Это их исконные пастбища. Здесь прошло детство, здесь возмужали и мужают оленеводы колхоза «Россия», отсюда началась дорога в большую трудовую жизнь и знатного бригадира Максима Павловича Бобрикова, – писал о земляке Алексей Пичков.\nВ год 50-летия образования СССР за достижение наивысших результатов во Всесоюзном социалистическом соревновании колхоз «Россия» наградили юбилейным почётным знаком. В этом, безусловно, была заслуга и членов бригады Бобрикова. Труд бригадира отметили и вручили орден Трудовой Славы III степени и почётную грамоту Президиума Верховного Совета РСФСР.\nПрошли годы, но память о Максиме Павловиче продолжает жить.\nВот что рассказала в год его 85-летия племянница Надежда Явтысая.\n– Он был очень хорошим и добрым человеком. Когда я училась в Шойне, колхозные стада перегоняли на зимние пастбища через наш посёлок, и оленеводы всегда заезжали к нам за продуктами. Дядя Максим навещал нас в пришкольном интернате. Приносил денежки, чтобы мы купили что-нибудь вкусненькое, привозил мясо и рыбу. С десяти лет я уже самостоятельно приезжала на День оленевода. Праздничные мероприятия проходили в 7-й бригаде. Как-то раз мы с ребятами возвращались домой.\nУ меня, десятилетней, уже была своя упряжка. Мальчишки умчались вперёд, а я отстала. И вдруг на кочке сани перевернулись и встали на бок. Хорошо, что сзади ехал мой двоюродный дядя Максим и дядя Ирика (так по-ненецки звали моего другого двоюродного дядю Василия Ананьевича Канюкова, тоже родом из Канинской тундры).\nОни помогли мне поднять сани, быстро их подлатали, и я поехала в аргише второй – следом за нашим ясавэем дядей Максимом.\nМаксим Павлович был счастливым отцом. Вместе с супругой они вырастили шестерых детей, в том числе приёмных. Дочь Эльвира Бобрикова много лет работает медсестрой в родильном отделении Ненецкой окружной больницы. Вторая дочь Антонина трудится в Оме в ЖКУ.\nМаксим Павлович ушёл из жизни на Новый год, 31 декабря 1984 года.\n– Он был хорошим сыном, замечательным отцом, прекрасным дядей и великим тружеником, – говорит Надежда Явтысая. – Очень хочется, чтобы в эти дни жители округа добрым словом вспомнили о нём. Спасибо, что он был с нами!\nПеревод на ненецкий язык\n«Россияхана» манзаравы ненэць\nМаксим Павлович Бобриков тюку по' пилю'' ирий 30 толыркана 85 пода пангусь.\nПыда тет ю'' мат'' по'' илесь, тарем' ӈод'' округна'' историяхана ӈарка сехэрым' хаевы.\nКанин' выӈгана мюсерта'' ненэця' мякана соявы. Максим Павлович нисянда' хэтвы вади'' илеванда ямбан' тенейдась. Нися' хасада тарем' лаханась: – хусувэй манзаям' ивъер' минресь тара, тикахана хибяри'' сава вадам' намдуртан, сахарамбада ненэцян' ӈэӈгун. Ӈацембой хасава нисянда' вади'' тенесь школам' ёльце''махаданда тыбэртяӈэ манзараванзь харта колхозханда тэвыць.\n– Манзараванзь тобнани' си''ив яӈганя повась, нини'' хэвхана ӈоб'' пирувна манзарадамзь, – Максим Павлович ваде''ӈадась.\nМал' сававна манзаранаць, Максим ӈод'' няхатата'' хаюрман' нисеты харва. Ветеран'' хэвхана хусувэй серт' тоходанась, илм' теневана'' нида'' нямдо' нядабасетыдо'. Армиян' хэванда ӈэсонд' няхар'' по'' тэхэ''на мэсь.\nӇарка ненэця'' поӈгнандо' тарця вади'' мэцеты: – Бобриков' хасава нюхуд' нянэй тыбэртя ӈадимя.\nАрмияхад то''омахаданда Максим ӈани'' харта ӈэсыхында тэвыць, тыбэрма манзаямда нерня' пядась. Харвась манзарасеты. Тамальӈгана колхозандо' ервота манзаяхананда я''авлада, нида'' ӈоб''няюв пэрта, ивъер' манзаянда сырта ӈацембой хасавако' манзаравам сэвтедонзь. Тикахад правление ма''лёвахана бригадирӈэ таранаӈэ тасладось.\nМаксим Бобриков тарця юнхад' ӈули'' нерде сейда' хэнархась, сёнзяда паёртана ненэць', нерняри' миман' харвана, ӈарка нита'' вади'' намдурта хасава по'' ваерась серм' теневана бригадирӈэ хаясь.\nПыда ӈэсыхынанда манзарана'' ненэця'' хусувэй по' манзаяханандо' нердесеты''. Тарем' 1976 похона ӈарка тыдо' лэтрамбавадо' 93,8% тэвыць, суюдо'- 78,8%. По' ваерась тарця показательдо' ӈарумаць. Ӈэсынана'' мал' сававна манзара'', манзаидо' теневана'' хибяри'', - тарем' ервотадо' тасламбидась.\n– Мале ӈока по'' ямбан социалистической соревнованияхана коммунист' Максим Павлович Бобриков ӈэсы' тер'' нерде''. Пыда сянмэвна сельской хозяйство' манзаравахана нердена' манзарана'' ма''лёван' тэворцеты. Ханзер'' манзаравамдо' ӈани'' колхозхана манзараха' вадецетыда. Теда' «Россия» колхоз' тыбэртя'' Канин' яханандо', Чешской губа няна'' тыдо' пэрӈа''. Таняна ӈахы' похот мюсерма'' ядо'.\nТюку яхана «Россия» колхозхана манзарана'' тыбэртя'' вадыць, тюкохона ныхыдамдо' ма''ламби'', ӈэто' ни'' мэёвна нулӈга''. Тюкоход теда' манзаяхана я''авлада бригадир' Максим Павлович Бобриков' манзарава' сехэрэмда пядась, – тарем' янда' тер'' нянда нямна Алексей Пичков паднась.\nСССР' 50 пом' ядабтава'' похона Всероссийской социалистической соревнованияхана нердевы'' поӈгана «Россия» колхоз' нюмдець, тамальӈгана юбилейной Почётной знакм' ня''амаць. Тарця наградам' недво''махана Бобриков' ӈэсы' тер'' манзарава. Бригадирто' манзарава'' тэри' тарем' нись хаю. Максим Павлович орден Трудовой Славы III степени, тамна РСФСР' Верховной Совет' президиум' Почётной грамотам' ня''амась.\nПо'' ваера'', Максим Павлович Бобриков тен' перенида'' тенедо'. Надежда Явтысой тидянда' нямна тарця вади'' хэтась.\n– Пыда саць сава, инда' вато хибярись. Мань Шойнахана тоходанадамзь, сырэй' мальӈгана хойхана мюсерта'' нина'' тыдо' танявна танабасетыдо. Тидява'' сидна'' вэдоманзь интернатан' турцеты. Есякодава'' хаесеты, ӈамзадава'', халядава'' тэврасеты.\nМаксим Павлович пухуцянда' ня мат'' нюм' вадаӈаханзь. Ӈопой не нюди' Эльвира Бобрикова ӈока по'' ямбан округна'' лекарь' мякана ӈацекы'' соябтаӈгова отделенияхана медсестраӈэ' манзара. Антонинада ӈани'' харта ӈэсыхынанда иле, ЖКУ' манзарана.\nМаксим Павлович Бобриков 1984 по' ӈарка пвдэй ирий' 31 толыркана я' иламда хаедась.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-103-21445-ot-23-sentyabrya-2023-g\/104217-nastoyashchiy-brigadir-iz-rossii","date":"2023-12-10T23:53:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679102697.89\/warc\/CC-MAIN-20231210221943-20231211011943-00450.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7248138785,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.7248138785362244, \"rus_Cyrl_score\": 0.22481071949005127}","num_words":978,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.021,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.9,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Москва нянда инзелевы\nЯмал' тер сё мэта Геннадий Салиндер Москва', Московской няби Саратовской областяха' нямна ӈэдалёрмы. Россия' тер'' сёётэй'' ненэцие'' ня' «Пространство памяти» этнокультурной проектхана пыхыдамда манэ''лабтавы. Ӈэдалёро''мита пуд Саляӈгардан' тэвыць. То''махаданда ӈэдалёроˮмида вадеˮӈась.\n— Ӈарка ям' понхарт' нив сюртембю''. Тандая' Чукотка', Сахалин', Камчатка', Алтай', Магадан', Новосибирской няби Челябинской область' тер'' ня' ӈобкана хыно''ӈаваць, тараваць. Тедалахана ими таняримна ӈа. Няна'' сырманзь товы'' пеедо' ӈарковна муно''лабтамбидонзь. Сямянхат «Увезу тебя я в тундру» сём' саву''ӈаць. Ӈока сава вадам' намдаваць.\nГеннадий янда тер'' е''эмня интернет' мутравна видео ӈэдарамбись. Пыда сём' мэ''ӈась, няби'' нида хэвхананда ӈэрм' тер'' тарабцо манэ''лабтамбиць. Нянда паднанада ӈокась. Ханяӈы'' ма''нисям'': «Ёльце хайна хыно''ӈа. Едэй сёдва'' етри' мэс'', маня'' концертханд тутава''. Ӈани'' ненэцие'' поӈгана ненадон' ӈа''».\nФестивальм' минрена не сита ӈани' саву''мысь:\n— Я' тиӈгэвна теневабто' тара. Хайнана мэбета сёхонанда ӈарка Ямаланда хурка ӈэвам' ваде''ӈа. Ӈоб'' пыхыдамда тохоламбабата няданда ва''лёй яӈгода.\nПона'' хэва' нерня' ӈани' хынота. Тедари' ханя' ӈэдалавада пунси. Тарем' ӈод'' хыно''мамда ӈобкана ӈатехэва''.\nАнна Яптик' падвы\nСидяӈг: kmns89хад ханавы","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/xn--80aeibrewwgec2j.xn--p1ai\/news\/njarjana-erm\/moskva-njanda-inzelevy","date":"2023-12-02T08:19:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100381.14\/warc\/CC-MAIN-20231202073445-20231202103445-00157.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9700111747,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9700111746788025}","num_words":158,"character_repetition_ratio":0.023,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.241,"stopwords_ratio":0.063,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.984,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Си''ив ю'' самляӈг по'' тяхана Саля' яв' вархана ёнар'' хасуюёнар'' тет ю'' маттамдэй яляхана ӈарка пэвдей ирий' маттамдэй яӈганя толыркана сём' мэта нява'' Семён Николаевич Няруй соясь.\nНянэй ненэцяӈгат' пыда нертей сё'' падабадава'', композитор, хынокад хасава.Тены'' похо' таслась, Семён Няруй падвы сё' янда''хана илена'' ненэця'' мэйдо'. Ӈарка ненэця' нямдо' ханярина илена'' ненэця'' теневадо', тенедо'.\nПыда сёмда ханабата\nПыда тад' хынолпата\nСёрида ӈэрм' я' нимня хайна\nЯмал' хоё» помна ханда\nӇэрм' нумгыда сюдре сонараха\nӇарка''я вабцхананда сёрида тайнанараха\nХарп' сюдарта сехэрым' нёракутараха.\nПыда сёрида хайнась\nНюкубц сём' ханась\nПыда вабцда ӈаркась\nМаня'' выӈганана'' соясь\nСё мэта сехэрым' нёдась\nНеда' мюмня сёёда пыдаранараха'\nМарнана сырако' ниня нявотадараха'\nТикы нерде' тарем' ненэй сё падабавы ненэць' яӈгусь. Семён Николаевич Няруй сём' мэць пяванда сер' сёда падарт' падабась пяйдась. Пыда хынокад' мяд' тер'' мякана соявысь, со''ямахаданда мякнанда сём' намдурцеты. Небяда', нисяда' илеванди' ямбан' сё'' мэ''ӈаханзь. Пыда школахана тохолкованда мальӈгана сём' мэ''мам' харвабтавэдась, сёнзянда мю' мэёвна паклевэдась. Школамда ёльце''махаданда училищехэна музыка' серт' тоходанась, тикы' пуд' мале манзараванда сер'' консерваториям' ёльцесь.\nПыда илеванда ямбан' сёё мэ''ӈась, пыда ӈаркая вабцамда хусувэй ненэць' теневадась. Теда' пыда сём' мэ''мы сехэрэмда хасава нюда Нядма Няруй нёдада, ӈобтарем' ненэй вадавна сё'' мэ''ӈа. Нисянда сём' нерня' минреда. Нядма харта хынокад хасава, музыкам' падаби.\nСемен Николаевич Няруй мяд' тер'' мал' ненэй вадамдо' савовна теневадо'. Семен Няруй пухуця' Валентина Нёликовна Няруй ненэй вадавна школахана тохолкода ӈацекы'' е''эмня тарана литературам', учебник'', учебной пособия' ӈока по'' ямбан' падаби. Пыда ненэй вадава ӈоб' нерня минреда. Теда' хасава нюмда хусувэй серкана нядабида.\nТюку ирий'16 яляхана Ямалкана илена'' хибяри'' Семен Николаевич Няруй тензебтембиць. Пыда' сёда ӈэрм' яхана пилибт' соӈгу, тенеӈгува''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-139-21196-ot-23-dekabrya-2021-g\/95750-hynokad-hasavam-teneva","date":"2023-12-09T05:48:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100800.25\/warc\/CC-MAIN-20231209040008-20231209070008-00260.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000048876,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000048875808716}","num_words":260,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.073,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.99,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В августе санитарной авиации Заполярья исполняется 75 лет.\nВ нашем регионе, где большинство населённых пунктов связаны между собой только воздушными трассами, без «летающих неотложек» не обойтись.\nЕжегодно врачи, фельдшеры и медсёстры отделения экстренной консультативной скорой медицинской помощи Ненецкой окружной больницы вместе с экипажами окружного авиаотряда выполняют до 300 вылетов в оленеводческие стойбища, на нефтепромыслы, в населённые пункты, на морские суда и плавучие платформы.\nЗа всё это время спасены сотни жизней!\nНередко от их слаженных действий зависят здоровье и жизнь человека. Медики скорой в любое время суток всегда готовы первыми прийти на помощь.\nНа станции скорой помощи Ненецкой окружной больницы трудится 49 человек. Недавно здесь принимали поздравления.\nВрачей, фельдшеров, медсестер, водителей, диспетчеров с профессиональным праздником поздравил и губернатор Ненецкого автономного округа Юрий Бездудный.\n– От всего сердца поздравляю вас с профессиональным праздником. В неотложной помощи люди нуждались во все времена. Первые кареты скорой помощи появились при полицейских участках. Огромное вам спасибо за труд! Два тяжелейших ковидных года вы были на боевом посту. Количество вызовов в скорую помощь было запредельным. Многим людям в нашем городе, округе именно вы спасли жизни, – поблагодарил сотрудников скорой помощи глава региона.\nВ дружном многонациональном коллективе достойно трудятся представители разных народов.\nЕлена Петровна Кобылина, например, уроженка округа, родилась и выросла в семье потомственного оленевода Петра Николаевича Вылки. После окончания Архангельского мединститута работала шесть лет главным врачом Хорей-Верской участковой больницы. Волею судеб оказалась в Нарьян-Маре, где продолжила работу на скорой помощи.\nНа протяжении 24 лет неотложную помощь горожанам оказывает и Надежда Сергеевна Михеева, последние годы она работает фельдшером в санавиации. Вместе с коллегами в любое время суток по экстренной помощи летит в населённые пункты округа. Им важно успеть, и нет времени раскачиваться. Такая уж неспокойная, но очень нужная миссия у наших медиков. Она требует больших сил.\nВ этой сфере трудятся настоящие фанаты своего дела – люди, которые, кроме профессионализма, обладают железными нервами, терпением, добрым сердцем, способным разделить чужую боль и с малышом, и с возрастным пациентом.\nСправка «НВ»\nДень работников скорой помощи – один из самых молодых профессиональных праздников России, утверждён Правительством РФ в 2020 году.\nПеревод на ненецкий язык\nЯлэ'', пий'' ямбан' лекарьна'' манзара''\nТы'' сие ниць ирий' сидя ю'' сиднтетимдей толыр'' скорой помощхана манзаидо' минрена'' лекарь'' ӈарка яля.\nХибяри хаӈгулабнанда хэвханда нерде' скоройхана манзарана'' тосеты'', ханяӈэхэна хибярим' хабцяӈгад нэкалцетыдо'. Мер' тэворта'' лекарь'' яля', пий' ямбан' манзаидо' минрена''.\nВаеравы сидя пудана по'' ямбан' едэй хабця COVID-19 ӈадимзь, лекарь'' ныланавам' ехэрась манзараць. Харто' пыдадо' нись' сяй'' хусувэй хаӈгулавы хибяри няюв' парумбась ӈэдаласетыд.\nЛекарь'' минрена манзаяндо' ӈарка яляхана Ненэцие'' округна'' больница' скорой помощь станцияхана ма''люрӈаць. Тарця лекарь'' хэван' округна'' губернатор' Юрий Бездудной турӈась. Пыда ӈока ихид' минда вади'' тэврась.\nТюку ялян' хэтась округна'' скорой помощхана тет ю'' хасую'' хибяри'' манзара''. Врач'', фельдшер'', медсестра'', хайнанахана ӈэдалёрта'', диспетчер'' сава вади'' намдаць.\n- Сейхад ӈэда вади'' лекарьӈэ манзарана'' хибярихи' хэтбидм'. Хаӈгурта'' хибярихи' мер'' тэворта'' лекарь'' сава нядаӈгода''. Нертей тарем' нядаӈгода'' ӈахы' похо''на ӈадимяць.\nНянда'' ӈарка вада''! Пудана сидя похона пыдара'' ялэ'', пий'' ямбан' манзаида' минредаць. Ӈока хаӈгулавы хибяри мят' ёльцяӈгана тэворцетыда''. Маркана, округханана'' пыдара'' нядавы'' хибяри'' тянё ни''ӈа'', хусувэй ян' мер'' тэворцетыда'', – тарця вади'' округна'' ервота скоройхана манзараха' хэтась.\nСкорой помощхана манзарана'' ӈарка яля' Россиянана'' профессиональной ӈарка яляхат нись' ӈахакуна ӈадимы''. 2020 похона РФ' Правительство' ӈадимдевы.\nОкругна'' скоройхана маня'' няхаюна', сидя нянэй некоця манзараӈаха', тикы Кобылина Елена Петровна – врач', Михеева Надежда Сергеевна – фельдшер'.\nЕлена Петровна – врач', Архангельской медицинской институтм' 1990 похона ёльцедась, Хорей Вер нэсыхы больницахана ервотаӈэ мат'' по'' манзарась. Няръяна март' то''омахаданда скорой помощхана врачӈэ' таралъяць. Сидя ю'' мат'' по'' ямбан' таняна манзара. Ивнянда ӈэда манзаямда мэнеда, теневада, незел нибнанда ӈа'' ӈод'' хусувэй яля' харвась таня ядсеты.\nКрасной тер'' некоця, хойхана мюсерта ненэцие'' мякана соявы.\nНадежда Сергеевна скоройхана фельдшер', Архангельской медучилище пуд'' округханана манзара. Ӈули'' нерде тандая тохолковамда ёльцесь пирибцяко' нюдяко ӈэсыхыкоцяхана сян по'' манзарась. Ӈокханда манзаравада мале сидя ю'' тет по''. Пудана похо''на санавиация' фельдшер, округмана тирцеты''.\nТарем' округна'' скоройхана манзарана'' нина'' манзаидо' минре'', ӈарка, тарана сер' пэрӈа''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-48-21247-ot-19-maya-2022-g\/96555-na-sluzhbe-i-dnyom-i-nochyu","date":"2023-12-03T04:06:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100484.76\/warc\/CC-MAIN-20231203030948-20231203060948-00865.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9162508249,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9162508249282837, \"rus_Cyrl_score\": 0.05537499487400055}","num_words":626,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.826,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В эти дни многолюдно в Доме мастеров Этнокультурного центра окружной столицы.\nВ Нарьян-Мар на традиционный обучающий цикл – мастер-класс по обучению народным художественным промыслам – приехали сельские мастера.\nВ этом году обучение организовано в два этапа – с 25 по 30 сентября в мастерской «Мел\" манзарана» будут заниматься мастерицы из Нельмина Носа, со 2 по 7 октября – рукодельницы из Неси и Омы.\nВ регионе не первый год проводятся подобные мастер-классы, специалисты ЭКЦ работают по специальной программе. Участникам предлагают шить ненецкие паницы из сукна, освоить новые навыки плетения поясов. Опытные рукодельницы наслышаны о проекте и, как правило, ждут с нетерпением, когда начнутся занятия. Сначала снимают мерки, кроят по выкройкам, затем работают на швейных машинках. В результате рождаются удобные, красивые и разнообразные по цвету и фасону изделия.\nВ этом году на протяжении двух недель с сельскими мастерами будут работать специалисты отдела декоративно-прикладного творчества Этнокультурного центра Маргарита Латышева, Светлана Попова, Александр Ледков и Дмитрий Безумов.\n– Все мастера трудятся с задором, видно, что это дело им по душе. Задают много вопросов, уточняют, если что-то не получается, – отмечает Маргарита Латышева. – У каждого мастера свои секреты мастерства, мы учимся у них и совершенствуемся.\nНина Ноготысая приехала из Нельмина Носа. За плечами уроженки национального посёлка более тридцати лет работы в детском саду. Нина Сафроновна – активная участница художественной самодеятельности, различных конкурсов и почти всех мероприятий родного посёлка. Национальным рукоделием, шитьём по меху и сукну занимается с детства. Сшила красивые ной паны – суконные паницы для дочери, невестки и внучек. Ветеран образования и сейчас сложа руки не сидит. Проводит для земляков уроки ненецкого языка. Нина Сафроновна уверена: полученные на мастер-классах знания пригодятся в работе.\n– Очень хорошо, что в округе проводятся подобные мастер-классы. Они необходимы и полезны как начинающим, так и тем, кто отлично владеет мастерством шитья. Мы учимся, общаемся, знакомимся. Я много слышала о таком проекте и всегда горела желанием оказаться здесь. Спасибо организаторам, нашим учителям – мастерам ЭКЦ, за неделю многому научимся, – делится эмоциями Нина Ноготысая.\nПосле завершения учёбы все участницы получат в подарок сшитые на занятиях суконные паницы и красочные ненецкие пояса, выполненные при помощи бердо – специального инструмента для плетения.\nСправка «НВ»\nМастер-классы народных художественных промыслов коренных малочисленных народов в Нарьян-Маре проводятся с 2012 года. Организатор – департамент внутренней политики НАО. Проект финансируется по целевой окружной программе «Сохранение и развитие коренных малочисленных народов Севера в НАО».\nПеревод на ненецкий язык\nМел' не'' тоходанава ''\nТюку яля'' пиркана округна'' этнокультурной центр' сэдорана'' мякана хибяри'' ӈока.\nНяръяна маркана ӈэсыхыт' товы'' мел'' не'' тоходанаванзь ма''лэйдаць. Пыдо' е''эмняндо сидя си''ив яля'' ямбан' декоративно-прикладной творчества' отделкана манзарана'' нидо' мастер-класс'' минреӈгу''.\nТюку по' сидя группана нина'' тоходангу''. Нерде' вэба' ирий 25 яляхад 30 толыр'' ӈэсонд «Мел\" манзарана» хардахана Саляхад' товы'' не'' тохолабгу'', пудандо' хор'' ирий' нябимдей яляхад си''ивумдей яля' ӈэсонд' Несьхад, Омахад товы'' мел'' некоця'' манзараӈгу''.\nМаня'' яханана'' мел''мана сэдорана'' не'' е''эмня тарця тоходанава мале ӈахакуд' танесеты'', этнокультурной центр' манзарана'' нина'' яӈга программавна манзара''.\nТоходанаванзь товы'' не'' нойхад паны'' сэдабаӈгу'', тикахад несэювна ни'' паӈгалпась теневана'' нидо' сиддо' толабӈгу''. Ӈэсыхына илена'' не'' тарця проект' танева' юн' ӈахакуд' намдурцетыдо, хусувэдо' ихинанда таня тован' харвасеты. Тарця мастер-класс'' нэвам' ӈатесетыдо, тобнандо' харвась манзарасеты''. Нертей пыдо' тасласетыдо' хурка паным' сэдбаӈгу'', тикахад паркалаӈгу''. Сэдорана машинкам' мэць … сэдалтыдо. Тарем манзарась, ёльцянда паской, сомбой, хари'' сэдвы паны ӈадимда.\nТюку по' сидя си''ив яля'' ямбан ӈэсыхыт товы'' не'' няюв' этнокультурной центр' декоративно-прикладной творчество' отделкана манзарана'' нина'' Маргарита Латышева, Светлана Попова, Александр Ледков и Дмитрий Безумов манзараӈгу'', ӈока тарана'' серт' нидо' тохолабгудо.\n– Мал'' мел''мана сэдорана не'' харвась манзарасеты'', ӈади'' ивнандо' ӈэда серм' пэрӈа''. Ӈамгэвадо' нибнанда ӈадив'', хонаркосеты'' ханзер'' тикым сертась тара. Маня'' манэ''лабтаӈгува'', нядаӈгува'', – Маргарита Латышева лахана. – Хусувэй мел'' ненэця манзаравахананда харта теневанада тане, маня'' няхатана'' тоходанава''. Маня'' сиддо' тохолабива'', нядандо' ӈока ехэрам' намдсетыва''.\nНина Сафроновна Ноготысая Нельмин' Саляхад товысь. Харта ӈэсыхынанда ӈока по''ямбан садикхана воспитательӈэ манзарась. Тикы' хавна ненэцие'' вокальной группахана хыноцеты, хуркари'' конкурсхана мэсеты, ӈэсыхына танеда мероприятия'' хамадабвахана нядаӈгосеты. Ӈудида мэта некоця, сэдорава серм' мале ӈахакуд' минрена. Харта ной' паныдамда сэдась, не нюда', хасава нюнда' не, нюхуюта не нюкця'' ной' паныкоця'' ӈани'' пыда манзаида. Теда' ӈод'' образование ветеран манзаяси' нисеты'' ӈамдю. Харта ӈэсында' тер'' нида''ненэця'' вадан' тохолабида. Тюкумэвахана тоходанавада тэри' тарем' ни''хаюд, нерняна манзараваханда саць таравнда сер''.\n– Тарця мастер-класс'' саць ӈарка сер''. Тандая' сэдорась тоходанана'' хибярина тара, тикахад мел''мана сэдоранахана ӈани'' тарана сер''. Маня'' ӈобкана ма''лась няхатана'' тоходанава'', манзаина'' нямна лаханава'', нина'' торумдабива''. Мань тарця проект' таневам' теневавась, ихинан' тюкон' тован' харвасетыдм'. Ти', тедатюкохана мэдм'. Ӈарка вадам' тохолкодаха' хэтбидм', си''ив яля'' ямбан ӈокам' сертаӈгува'', -ветеран образования маймбась лаханая мась.\nНяръяна маркана округханана'' илена'' сэдорана'' не '' е''эмня тарця мастер-класс'' мале 2012 поход миӈа''. Яханана'' «Сохранение и развитие коренных малочисленных народов Севера НАО» яӈга таславы программа' манзара.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-105-21447-ot-28-sentyabrya-2023-g\/104251-master-klassy-dlya-selchan","date":"2023-12-04T19:54:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100534.18\/warc\/CC-MAIN-20231204182901-20231204212901-00079.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9839470387,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9839470386505127}","num_words":739,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.018,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.578,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова с сентября 2021 года по март 2022 года проводил XII Северо-Восточную олимпиаду школьников.\nВ этом году впервые был организован профиль «Филология: родной язык, родная литература», где приняла участие ученица 10-го класса Красновской средней школы Виталина Лаптандер.\nШкольница из Ненецкого округа стала призёром 3-й степени.\n– Мне очень помогла мой руководитель – Прасковья Ивановна Соболева. Задания были довольно сложные. Они включали проверку грамматических и литературных знаний, – поделилась впечатлениями Виталина. – Я справилась и хорошо. Вообще, очень люблю мой ненецкий язык. У нас дома всегда звучит родная речь, мы общаемся друг с другом на ненецком языке. Сейчас я учусь в 10-м классе и думаю, куда поступать после школы. Возможно, буду изучать филологию и стану учителем ненецкого языка.\nПеревод на ненецкий язык\nОлимпиадам' пирдалевы\nСеверо-Западной университетхана манзарана'' хари'' вадавна олимпиадам' хамадаць, таняна маня'' округнана'' тоходанана ныхымда хорпись.\nМ.К. Аммосов' нювм' нюбета Северо-Восточной федеральной университетхана 2021 по' вэба ирийхад 2022 по' ты'' саполана ирий' ёльцянд школахана тоходанана'' ӈацекы'' е''эмня олимпиада' миӈась.\nТюку по' танана нертеймэвна «Филология: родной язык, родная литература» профиль' таневысь, таняна вадамда теневавахана ныхыта ӈэвамда Красной' ӈэсы школа' юдимдей классхана тоходанана не ӈацекы хорпидась.\nВиталина Лаптандер 3 степень' призёрӈэ хаясь.\n- Си''ми ӈаркавна тохолкодав' Парасковья Ивановна Соболева нядабись. Задания'' тоенаркаць, ханяӈэхэна саӈго''воӈась. Грамматической няби литературной теневавам' манэ''лабтась тарась…, – вадамда Виталина ханадась. – Манзаями' пирдалевась. Мань ненэцие'' вадав саць мэнев'. Мякнана'' хар''на'' вадава'' пили''сосеты, поӈгнана'' ненэцие'' вадавна лаханасетыва''. Мань теда' юдимдей классхана тоходанадм'. Ими' ядэрцеты, школав' ёльцесь ханя хантадм' тоходанаванзь. Харвабнанда, филология факультетм' тэраӈгудм'. Ненэця'' вада тохолкодаӈэ хантадм', ӈацекы'' тохолабгудм'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-43-21242-ot-28-aprelya-2022-g\/96496-prizyor-olimpiady","date":"2023-12-08T07:12:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100724.48\/warc\/CC-MAIN-20231208045320-20231208075320-00639.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8680331707,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8680331707000732, \"rus_Cyrl_score\": 0.07182653248310089}","num_words":243,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.021,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.593,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Чукотский автономный округ недавно принимал оленеводов России\nДалеко на самом краю нашей необъятной страны, на востоке, где в бескрайней тундре зарождается новый день, издавна живут чукчи.\nОленеводы-кочевники, морские охотники до сегодняшнего дня занимаются оленеводством и охотятся на морзверя. Их всего около 16 тысяч человек, большинство обитает на Чукотском полуострове и несколько столетий занимается традиционными промыслами.\nПредставители оленеводческих регионов собрались в столице Чукотки. В Анадырь для решения насущных вопросов съехались руководители оленеводческих хозяйств, оленеводы, общественность. Торжественное открытие провели в окружном Доме народного творчества. В мероприятиях приняли участие более 60 представителей оленеводческой отрасли из 13 регионов страны.\nПервый рабочий день делегаты начали с научно-практической конференции. Специалисты обсудили состояние таёжного оленеводства, где проблемы ещё серьёзнее, чем в среднем по отрасли.\nОсобое внимание уделили селекционно-племенной работе. По результатам дискуссий предложили возобновить обмен производителями между соседними оленеводческими бригадами и хозяйствами, а также создать банк данных генетических материалов по аборигенным породам северных оленей и организовать селекционно-племенные центры в Анадыре, Салехарде и Иркутске.\nПриняли решение обратиться с просьбой в правительство РФ, Минсельхоз и Российскую академию наук предусмотреть в госпрограмме развития АПК средства на финансирование научных исследований по проблемам северного оленеводства. Восстановить систему целевой подготовки высококвалифицированных селекционеров.\nПринять программу создания генетической карты северного оленя на территории Российской Федерации, отмечено в рекомендациях участников мероприятия.\nВо время пленарного заседания прошли выборы руководящих органов Союза оленеводов России, по итогам работы приняли резолюцию.\nВновь избранным руководителем общественной организации оленеводов стал Михаил Яр, представитель Ямало-Ненецкого автономного округа.\nТакже гости региона посетили национальное село Амгуэма, побывали в оленеводческой бригаде и посмотрели современный комплекс по переработке продукции оленеводства. Для представителей регионов организовали экскурсии на пищекомбинат «Полярный» и в компанию «Чукотский лосось», где показали новые технологии переработки и организовали дегустацию.\nТакже гостям предложили увлекательные экскурсии на местные предприятия, показали культурную программу и дали возможность принять участие в спортивных соревнованиях по национальным видам спорта.\nПобывали на ярмарке оленеводов и морзверобоев, где каждый желающий мог приобрести и попробовать продукцию морского промысла местных территориально-соседских общин.\nСправка «НВ»\nВсероссийские съезды оленеводов проводят раз в пять лет. В прошлый раз представители отрасли собирались в 2017 году в Якутске.\nПеревод на ненецкий язык\nТыбэртя'' нина'' ма''лёвахана\nПилю'' ирий' пудана'' яля'' пиркана Чукотхана тыбэртя'' самлязимдей съезд' ваерась.\nӇарка яна'' ӈахы' вархана, яля тарп'' няна, едэй яля сояӈгава хой' няна, ӈахы' похот чукча'' илева'' яхана ӈэрм' я' тер'' ма''лыць.\nТаняна мюсерта'' тыбэртя'', явӈгана ханена'' тюку яля' ӈэсонд тыдо' пэртя'', явм' ханисэйм' ня''амарпада'' хибяри'' иле''. Толырто' ӈока ни''ӈа'', мат'' яӈганя ёнаркад вата хибяри'' ӈэдакы. Ӈокаюв' пелядо Чукотской ӈохона иле''. Сян' юр'' по'' ямбан харто' иламдо' минрена'', харто' тэнздо' серу'' тасламбада''. Тарем' иле''.\nВаеравы'' яля'' пиркана Чукотской автономной округхана Россиянана'' тыдо' пэртя'' нидо' ядабтамбиць.\nЧукотка' еркы маркана яндахат товы'' тыбэрма' серу'' тасламбада'' хибяри'' ма''люрӈаць. Общественной манзаи'' тасламбада'', тыдо' танеда хозяйство'' ервота'', тыбэртя'' минрена'' манзаито' нямна тасалкованзь Анадырь март' турӈаць.\nПилю'' ирий' еркы толыркана округандо' народной творчество' мякана яндахат товы'' делегат'' съездхана манзаравамда пядось. Таняна ӈокхана мат'' юкад вата тыбэрма' манзаи'' минрена'' ненэця'' ӈобкана манзараць, Россияна'' няхар'' яӈганя регионхат товы''.\nНертей манзарава яляхана делегат'' научно-практической конференцияхана манзаидо' минрець. Ма''лёваханандо' тыбэрмахана танеда'' тоенана' серу'' нямна тасалкуць. Нянэювна пэдарахана тыдо' пэртя'' нина'' серудо' санговоць миӈа''. Ханзер'' сер'' савумдась, ӈобкана ибедорӈаць.\nНевхы похо''на'' селекционно-племенной манзаи'' сертабасеты'', учёной'' манзарасеты''. Тены' похона тарця манзая'' ханярина ни'' сертамбю''. Тыбэртя'' серу'' тасламбада'' вадавна, селекционно-племенной манзаи'' сертабава манзая'' саць тара. Тарця серкана научной манзая'' ни'' тэвор'', яӈга хибяри'' тохолабась. Учёной'' манзаи'' минрева'' е''эмня селекционно-племенной центр' Анадырь' маркана, Саля'хардахана, Иркутскхана ӈадимдева'' сава ӈэӈгусь.\nСъездхана манзаравы'' ненэця'' ӈобкана таславыдо' РФ' Правительствон', Минсельхозан', Российской академия наук' манзаранаха' падарм' хамадась. Тыбэрма серкана танеда тоенана серу'' тидхалева'' е''эмня агропромышленной комплекс' нерня' манзаямда сававна минрева е''эмня госпрограммам' таслась. Еся'' танебнандо' тыбэрма серкана тарана научной манзаи'' минрева'' ӈадимдась, таняна манзаравнда хибярихи' тохолаӈгуць.\nТамна тыбэртя'' ма''лёвахандо' Россиянана танеда Союз оленеводов общественной организация' серу'' нерня' тасламбадидо' тэрабиць. Союз оленеводов нерм' пэртянэ Михаил Яр тэраць. Тикы ненэць Ямал' тер'', тыбэрма серкана ӈока по'' ямбан' манзара. Пыда хойхана соявы, вадювы, хой' илм' теневана хасава. Тад' нерня' самляӈг по'' ямбан' тарця манзаям' пэрманда. Михаил Яр ӈуда' ӈылӈэ' Семён Пальчин тэраць, тикы нява'' ӈэрм' яхана, нянэй ненэця'' поӈгана теневана ненэць. Таймыр'' я' тер'', пудана'' похо''на Красноярск' маркана иле''.\nСъездхана резолюциям' ня''амаць, таславы манзаито' падар'' хусувэй регионан' тэвравы'' ӈэӈгу'' .\nМа''лёвахана манзаравы'' хибяри'' Амгуэма нюбета ӈэсын' тэворӈаць, тыбэртя'' бригадахана нито' манзаравам' манэ''ӈаць, несэювна сертавы комплексха' тэворӈаць. Таняна ты'' ӈамзахад ӈавор'' сертабавам манэ''ӈаць. Яндахат товы'' мядондаха' «Полярный» нюбета пищекомбинат, «Чукотский лосось» компаниям' манэ''лабтаць, таняна едэй технология'' мэць хуркари'' ӈавар'' ӈадимдемби'', таняна сертавы ӈавар'' яндахат товы'' хибяри'' хоръядонзь.\nТикы' хавна Чукоткахана илена'' хибяри'' съездхана манзаравы'' няхато' харто' ямдо' манэ''лабтаць. Таняна танеда'' предприятияха' экскурсия'' танець, тикы' хавна тамна культурной программа' хамадавысь. Хусувэй харвана'' ӈэрм' ненэцие'' пирдырмахана сянакуць, ныхытидо' ныхы''ӈаць.\nПудана'' манзарава'' яляхана округандо' еркы маркана ӈарка ярмарка' ваерась, таняна харто' яханандо' илена'', манзарана'' хибяри'' таранадамдо' тэмдабиць. Территориально-соседской община'' явӈгана ханена'' тэвравы'' ӈавар'' тэмдабиць.\nТамна хэтась тара: Россиянана'' тыбэртя'' съездадо' мэ''манзь самляӈг похона ӈопой мэвна ма''люрцеты''. Тюку по' Чукоткахана самлязимдей ма''лыць. Тикы нерде 2017 похона Якутск маркана ма''лавы'' серудо' таслабидонзь.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-99-21441-ot-14-sentyabrya-2023-g\/104178-pyatyy-sezd-olenevodov-rossii","date":"2023-12-11T00:15:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679102697.89\/warc\/CC-MAIN-20231210221943-20231211011943-00809.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9928566813,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9928566813468933}","num_words":801,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.51,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В Мурманске обсудили вопросы развития коренных малочисленных народов\nВ Мурманске на текущей неделе прошёл международный форум «Государственно-частное партнёрство в сфере устойчивого развития коренных народов».\nКлючевой его темой стала оценка возможностей формирования Национального стандарта в сфере устойчивого развития коренных малочисленных народов России и обеспечения их прав в условиях экономического развития.\n– Сегодня крупные промышленные компании с государственным участием активно вкладываются в социально-экономическое развитие территорий, где проживают коренные малочисленные народы. Но нужно признать, что существует ряд неурегулированных вопросов во взаимодействии, над которыми мы работаем, разрабатываем новые законы и поправки совместно с органами государственной власти, укрепляя правовые гарантии в отношении коренных малочисленных народов. Сохранить оленьи пастбища, традиционные маршруты кочевья, охотничьи и рыбопромысловые участки, в целом исконную среду обитания коренных народов и наш традиционный уклад в рамках промышленного освоения. Вот к чему мы стремимся, – подчеркнул в своём выступлении сенатор, президент Общероссийской общественной организации «Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации» Григорий Ледков.\nОн также отметил, что проблемы коренных народов государство и бизнес должны решать сообща.\n– Об этом вели диалог участники форума и лучшими практиками взаимодействия промышленных компаний с коренными народами были признаны те, что соблюдают политику должной осмотрительности, когда бизнес консультируется с представителями коренных народов о своей хозяйственной деятельности. Дабы ни в коем случае не навредить традиционному укладу местных жителей, – сказал Григорий Ледков.\nО принципе свободного, предварительного и осознанного согласия (СПОС) коренных народов на форуме говорили многие. Под ним подразумевается выстраивание доверительных отношений.\nМурманская область для проведения форума была выбрана неслучайно. Здесь удаётся соблюдать баланс между социально-экономическим развитием и соблюдением прав коренных малочисленных народов.\n– В области проживает 120 национальностей, из них 1 599 человек – саамы, – рассказал в своём выступлении губернатор Андрей Чибис. – На территории зарегистрирована 41 саамская община. Девять из них имеют арендованные лесные участки под выпас оленей, на территориях которых расположены водоёмы, где разрешено заниматься традиционным рыболовством; пять – рыболовные участки на Белом море и озёрах. Мы субсидируем развитие материально-технической базы, выдаём гранты для самореализации, создаём специальные этнографические комплексы. Благодаря этому у представителей коренных народов появится возможность для реализации продукции и дополнительного заработка. Между правительством и саамским сообществом выстроен качественный диалог. Один из примеров совместной работы – открытие памятного мемориала «Подвигу бойцов оленетранспортных батальонов – защитников Советского Заполярья».\nНапомним, в работе форума участвовали несколько сотен делегатов из многих регионов России, а также из-за рубежа. Присутствовали представители федеральной и региональной власти, бизнеса, ассоциаций коренных народов, международных организаций, главы родовых общин Таймыра, Ямала, Чукотки и регионов.\nПеревод на ненецкий язык\nМа''лёвахана тасламбавы'' сер''\nМурманск' маркана толыродо' тянё ненэцие'' нерня' мима'' серу'' тасламбиць.\nВаеравы си''ивхана Мурманск' маркана «Государственно-частное партнёрство в сфере устойчивого развития коренных народов» тарем' нюмдевы международной форум' ваерась.\nРоссиянана'' экономической развитие' серу'' тасламбава'' поӈгана толыродо' тянё ненэця'' харто' ватодо' таслабнандо', яханандо' илевадо' сававна нерня' мима'' е''эмня национальной стандарт' сертава'' нямна тасалкуць.\n– Тюку ялян' хэтась ӈарка промышленной компания'' государствона'' няюв' яна'' территорияха' ханяна толыродо' тянё ненэця'' иле'' социально-экономической развитие'' серт' есь'' паклемби''. Валакада хэтась тара, тарця сер'' поӈгана нерня' мимахана маня'' хонарковина'' тане, тарця серкана ӈобнзер' государственной власть' ня тасалкобна'' тара, едэй закон'' манэ''сарпана'', танеда закон'' несэюмдабнана'' толыродо' тянё ненэця'' правовой гарантиидо' ныхыпато'.\nӇэрм' яхана промышленной освоение' мимахана ты'' хадырма'' ям' лэтрась, ӈока по'' ямбан' харто' яханандо' илена'' ненэця'' мюсерць, ханесь, ерць мэта ёдо' лэтрась, невхы' по'' тотрев' харто' яханандо' илевамдо' минребнандо'. Тарем' ӈэбнанда тара, тарця серт' маня'' миӈава'', – тарця вади'' ваеравы ма''лёвахана сенатор', Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерация общественной организация' президент Григорий Ледков хэтась.\nХарто' яханандо' илена'' ненэця'' танеда тоенана'' серудо' государство' бизнес' няюв ӈобнзер' таслабнандо' тара.\n– Ханзер'' хурка яхана манзарана'' промышленной компания'' харто' яханандо' илена'' ненэця'' няюв манзара'', хурка серкана ханзер'' нядаӈгу'' тарця сер'' нямна яндахат товы'' хибяри'' форумхана лаханаць. Сомбоковна маниесь тара, сяха' бизнес' минрена'' харто' яханандо' илена'', манзарана'' ненэця'' няюв сертавнда манзаидо' тасламби'' – Григорий Ледков мась.\nХарто' яханандо' илевамдо' минрена'' ненэця'' ил' нямна форумхана яндахат товы'' хибяри'' лаханаць.\nВаеравы форум' Мурманской областьхана тэри'' тарем' нись' ваера. Тюку яхана толырыдо' тянё ненэцие'' вато' социально- экономической развитие' сер'' таслабвахана маниейдо'.\n– Областьхана 120 хуркари'' тэнз' мэта хибяри'' иле'', таӈок толыркад' 1599 хибяри'' – саам'', – тарця вади'' губернатор' Андрей Чибис хэхтась. – Яханана'' 41 саамской община'' ӈадимдевы''. Тикахад хасую'' община'' тыдо' пэрмандо' е''эмня пэдарахана ядамдо' арендан' ханаць, ицавэй я'', таняна халям' ня''амарпава'' мян'; самляӈг община''- ёрмандо' е''эмня яв' варахана, то'' хэвхана ядамдо' мэць, – региондо' ӈэвахана мэна мась.\n– Маня'' тарця хибярихи' материально-технической база'' мэйрабва'' е''эмня субсидия'' таславаць, грант'' мипива'', этнографической комплекс'' сертамбива''. Тарем' манзаравахана харто' яханандо' ӈахы' похот'' илена'', манзарана'' хибяри'' харто' ховы'' продукциямдо' мирдапгудо', есяндо' нядма'' таремъюв' хобгу'' . Маня'' правительствова'', саамской сообщество' няюв ӈобнзер'' манзаямда тасламбида.\nТарем' тасламбавахана яханана'' памятной мемориал' «Подвигу бойцов оленетранспортных батальонов – защитников Советского Заполярья» ӈадимясь.\nХэтась тара, ваеравы форумхана Россияна'' регионхат'', ӈани'' яхат' товы'' юр'' мян' делегат'' ӈобнзер'' манзараць. Сян' яля'' ямбан' ерв'', бизнес' манзаи'', общественной манзаи'' тасламбада'', Таймаркад, Ямалкад, Чукоткахад товы'' община'' манзаи'' пэрта'' ӈока тарана сер'' таслаць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-110-21309-ot-13-oktyabrya-2022-g\/97484-seryoznye-voprosy-pravilnye-resheniya","date":"2023-12-03T03:34:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100484.76\/warc\/CC-MAIN-20231203030948-20231203060948-00137.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8646048903,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8646048903465271, \"rus_Cyrl_score\": 0.10478787869215012}","num_words":775,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.89,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Мастер Любовь Пуйко – о секретах мастерства\nРуки талантливой мастерицы умеют многое: подбирать материал, кроить, шить, украшать. Опытные рукодельницы с удовольствием делятся секретами мастерства, Любовь Мянголивна Пуйко – одна из таких.\nМамины уроки\nМастерица с Ямала не раз приезжала в Ненецкий автономный округ. Коллеги по творческому цеху из окружной столицы, Омы, Индиги, Нельмина Носа знакомы с её аккуратно и умело исполненными работами из меха, бисера и сукна.\nС удовольствием Любовь Мянголивна делится своим большим опытом. Героиня нашего материала родилась и выросла в ямальской тундре. Работать с мехом и обрабатывать его научила мама. Именно от неё наша собеседница приобрела навыки кроя и шитья тучейки, падко, обуви, малицы, ягушки (паницы). Без этих предметов обихода и одежды в тундре не обойдёшься! Мама воспитывала маленькую Любу в строгости, учила терпению и усидчивости, хотя девочке порой так хотелось порезвиться, побегать с ровесниками по тундровым сопкам.\nТогда Люба ещё не знала, как пригодятся ей в жизни мамины наставления и уроки.\n– Терпеливо всё объясняла: как держать иголку, вдевать нитку в ушко, пользоваться напёрстком и ножницами, – рассказывает наша героиня и вспоминает, как мама учила плести нити для шитья из оленьих жил.\nДети – опора семьи\nМастерица живёт в посёлке Яр Сале Ямальского района. С мужем Юрием Ивановичем Хороля держит частное оленеводческое хозяйство. Вырастили трёх родных сыновей и четырёх приёмных дочерей. С 1993 по 2004 год, когда только ещё поженились, взяли под опеку братьев и сестёр Любови. Дети выросли, разъехались, у всех уже свои семьи.\n– У нас в семье есть электрик, учителя, менеджер торгового предприятия, медицинские работники. Девчонки все замужем. Младшая дочь – студентка Ямальского многопрофильного колледжа, младший сын учится\nв медицинском училище, – рассказывает об успехах детей многодетная мама.\nСегодня супруги живут в чуме вдвоём. Юрий Иванович и Любовь Мянголивна всю работу в стойбище делают сообща: вместе на рыбалку, за дровами и водой. Мужчине без женщины в тундре сложно, однако любимый муж старается освободить жену от домашних забот, чтобы она занималась любимым делом.\n– Когда дети выросли, у меня появилось больше свободного времени. Езжу по районам округа, провожу мастер-классы, передаю опыт молодым, – говорит мастерица.\nСегодня все в основном носят современную одежду, дети и внуки нашей героини не исключение. Но в национальных нарядах любят пофорсить. Любовь Мянголивна специально для своих любимых шьёт тундровые вещи. Гордится тем, что её дети приспособлены к суровым условиям Севера и смогут выжить в тундре.\n– У нас на Ямале женщина не только шьёт и справляется с бытом, но может и оленя поймать, и на рыбалку съездить, – смеясь, продолжает мастерица.\nЗа свой труд Любовь Мянголивна Пуйко удостоена звания «Мастер декоративно-прикладного искусства». Вместе с дочерью Дианой она неоднократно участвовала в международной выставке-ярмарке «Сокровища Севера» в Москве. Её работы можно увидеть практически на всех конкурсах и фестивалях, проводимых на Ямале.\nНа одном языке\nВо время очередного приезда в Ненецкий автономный округ Любовь Пуйко посетила посёлок Нельмин Нос. Там к её прибытию готовились, ждали.\nВо время занятий, а они шли с 9 утра до 9 вечера практически каждый день в течение недели, многому научила мастерица своих единомышленниц. Выделывали камусы традиционным способом, как раньше делали это наши бабушки и мамы, кроили и шили ненецкую сумочку – тучейку. Учились подбирать детали изделия, набирали нити для плетения пояса на станке бердо, плели пояса вручную, осваивали навыки бисероплетения.\nДвадцать мастериц и десять ребятишек с упорством старались перенять всё, чему их учили. Хотя у ненецких женщин в крови умение выделывать камусы, кроить, шить изделия из меха, но всё же у каждой мастерицы есть свои секреты. Вот ими-то и поделилась гостья с Ямала.\nЗвучал на мастер-классах родной ненецкий язык, что ещё больше сближало мастериц. За чаепитием, разговорами и весёлыми добрыми шутками незаметно командировка подошла к концу. Расстались тепло, с надеждой на новые встречи и уроки мастерства!\nПеревод на ненецкий язык\nМел''мана сэдорана'' не''\nМел'' не ӈуда'' хуркахарт манзаям' нисеты пилюс''. Сэдорана не сертавнда манзаита' е''эмня таранаӈэ савам хоӈгу, сертавнда манзаямда паркаӈгуда, падтаӈгуда, сэдаӈгуда.\nСававна сэдорана не харта теневанамда сяхарт' нида такалпаӈгу. Тарабнанда харвась нида'' тохолаӈгуда, сэдорава серкана ӈамгэм', ханзер'' сертась таравамда няхата'' ваде''тада, манэ''лабтаӈгуда.\nӇопой тарця мел''мана сэдорана некоця Любовь Мянголивна Пуйко.\nНебяв' сими' табадавы\nЯмалкана илена мел'' не маня'' округхана мале сян' мэвна тэворӈась. Няръяна маркана, Омахана, Индигахана, Нельмин' Саляхана илена'' сэдорана'' нехэ'' пыда тёмбека сэдо''вода'' ӈэсы' тер'' нида'' теневыдо'. Любовь Пуйко нудахат' тарпвы'' пенахад, нойхад сэдвы, ӈодякохот' ма''лавы манзаида тенева''.\nЛюбовь Мянголивна ӈокавна сэдорана не, тарця серкана я''авлавамда ӈани'' сэдоранаха' вадецетыда.\nЛюбовь ямальской хойхана мюсерта ненэця' мякана соявы, таняна вадювы. Хобам, пенам наць небяда тохолавэда. Небяхаданда парколава серм' минреда, туцям', падком', пивам', мальцям' сэдась хэвхананда тоходанавы.\nТарця ембдяр'' яӈгобнанда, хойхана илесь выдараӈгун! Нюдякоця не нюмда небяда хуркари'' серт' хэвхананда тохолабавэдась. Не ӈацекы нюдякоходанда серци' пивня нисеты сюрбер''. Сянакода'' нида'' маниебнанда мунзипой тидвы ӈэсеты…\nТамальӈгана Люба тамна ехэрась, ханзер'' небянда вада'', ӈарка хибяриӈэ хэсь нянанда таралтыд.\n– Небями' нись пилемба нибям' ня''амбась, ханзер хавакохонда тэнаком' паклесь, ханзер ӈумбъям' ня''амбась, ӈэтамберць мэць тохоламбись, – тарця вади'' лаханась нями' хэтась.\nӇацекы мяд' няд''ма\nЛаханась нята' мел'' некоця Ямал' яхана Яр Саля ӈэсыхына иле. Вэсаконда' Юрий Иванович Хороля' няюв харти' тэкоциди' пэртяха'. Няхар'' хасава нюнди' хавна тамна тет'' вадавы'' не'' нюкцяди'. Тикы' хавна хаюпа хэ''мяхаданда, пыди' 1993 поход 2004 по' ямбан Люба тет хасава няхаюда, не няхаюда мяканда мэвыдась. Небяданда, нисяданда хаювы'' нида'' вадабавысь. Нюда'' мал'' вадювы'', мякдандо' мале хэвы'', харто' мяд' терсавэй.\n– Маня'' мякнана'' электриква'' тане, тохолкодина'', торговой предприятие' менеджерма', лекарь' мякана манзаранина'' тане. Не ӈацекын' хаюпи''. Нюдякохоюни' не нюми' Ямальской многопрофильной колледжхана тоходана, хасава нюми' медицинской училищехэна, – лаханась нями' тарця вади'' хэтась.\nТюку ялян' хэтась пыда вэсаконда няюв мякана илеӈаха'. Мякнанди' Юрий Иванович Любовь Мянголивна' ня хусувэй танеда манзаямди' ӈобнзер' пэрцетыди': ӈобкана ёрманзь хантаӈаха', пядамди', итамди' хосеяӈгуху'. Ӈокаюв' манзаямди' хасаваюм' пэрцетыда, те' ёльцяӈгана неюм' харвабтана манзаида пэрта – сэдораӈгу.\nМел'' не лахана: – Нюни'' вадёвандо' сер, таӈгамъюни'. Мань округна'' районмана ӈэдалёрцетыдм', мастер-класс' сертабасетыдм', сэдорась тоходана'' некоцяха' теневанами' манэ''лабтабасетыдм'.\nТены'' похо''на'' ненэця'' ханярина луца' паны'' мэ''ӈа'', мани' нюни'', нюни'' ню'' ӈани'' тарця'. Тикы' хавна паныдо', пибидо' савидо' нисетыдо' юрбю'', сава ембдярӈэ мэйдо', лэтбидо'. Хойхана мэта'' ембдяродамдо' сэдадамзь. Теневадм', пыдо' хоян' еримбнандо', ни'' маендорт''.\n– Ямалкана мюсерта'' не'' мяд' манзая, сэдорава сер'' хавна тамна хасава манзаи'' пэрць мян''ӈа'', тарабнанда тэдамдо' яркаӈгу'', ёрманзь ханта'', – нями' вадамда нерня минреда.\nЛюбовь Мянголивна Пуйко «Мастер декоративно-прикладного искусства» нювм' минре. Дианам' нюбета не нюнда' ня сян' мэвна «Сокровища Севера» нюбета международной выставка-ярмаркан' тэворӈась. Пыда манзаида' Ямалкана ваерана'' хуркари'' конкурсха''на'', фестивалька''на'' маниесетыдо'.\nӇопой вадам' мэта\nПуданамэвна турмахананда Любовь Пуйко Нельмин' Салян тэворӈась. Таняна илена'' не'' нямда ӈатедонзь, товаханда ӈахакуд' хамякуць. Сян' яля'' ямбан ӈобкана манзараць, ӈока несэй манзаи'' торомдаць.\nМанзаравандо' поӈгана ненэця'' вадавна лаханаць, ныланавандо' сер'' сяйӈаць, манзаито' нямна вадидо' ӈокаць. Сян' яля'' ямбан нидо' сававна торомдэйдось…","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-63-21405-ot-22-iyunya-2023-g\/103766-s-lyubovyu-ot-lyubovi-uroki-yamalskoy","date":"2023-12-06T00:59:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100575.30\/warc\/CC-MAIN-20231206000253-20231206030253-00276.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9198552966,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9198552966117859, \"rus_Cyrl_score\": 0.04453551396727562}","num_words":1056,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.655,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Товнда ныланава'' яляхана сельской хозяйствохона манзарана'' хибяри'' минрена манзаито' ӈарка ялям' мэта''.\nТарця яля' това'' нерцюна Россияна'' премьер-министр' Михаил Мишустин агромпромышленной комплексхана манзаранаха' государственной награды мипись.\nМаня'' яна' тер'', тыбэртя Назар Талеев таняна мэсь, пыда «Заслуженный работник сельского хозяйства РФ» знакм' ня''амась.\nНазар Александрович – тыбэртя, илеванда ямбан' хойхана мюсерта, мале'' тет'' юкад вата по'' ямбан' мэёвна манзарана''. СПК «Евр» «Няръяна вындер» нюбета КФХ' нерм' пэртяӈэ тара.\nТалеев' тэнз' мэта'' тыбэртя'' Варандейской хойхана саць ӈахы' похот мюсерӈаць, таняхад Назар Александрович паӈг' пере''. Пыдо' мэёвна илена'' хибяри'', ямдо' теневана'', тыдо' сававна маниена''.\n– Маня'' нисянана'', небянана'' Варандей' няна мюсерӈаць. Нисяв' Вылка Пётр Николаевич, небями' Мария Максимовна, Ледков' Гавриил Иванович, Парасковья Алексеевна, Вылка' Василий Арсентьевич, Нина Васильевна, Талеев' Александр Алексеевич, Августа Ивановна – Назар' небя, нися. Мал'' пыдо' «Харп» колхоз' 12 бригадахана манзараць, – тарця вади'' Виктория Вылка хэтась. – Мякана илеваць, явнана'' мюсерӈаваць, вадываць, ӈобкана тоходанаваць. Маня'', хойхана вадювэӈэ' , теда нина'' сахарамбась ӈопой ӈэсына илева'', манзарава''. Назар Талеев ӈарка наградам' ня''ама, маня'' тарця серт' маймбива''. Нянда сава вади хэтбидм'!\nНазар Александрович Талеев' манзаямда теневана ненэць, инда' вато' хибяри, илм' мэнена, ӈобкарт' хибяри вадам' нида минзипой мадаӈгу. Пыда илевамда сибицяӈэ хэтаӈгу' нир''.\nПухуцяда' мер'' яӈгумы, нюдякоӈэ хаювы не нюкцямда харта вададась. Тюку ялян' хэтась не нюда Екатерина Назаровна Ледкова – харта мята' тер'' пэртя, вэсакода Дмитрий ӈани'' тэхэ''на'' мэна. Пыдо' нисяндо' ня ӈопой серм' минрена''.\nНазар Александрович тенева'', по'' ваерась ты'' явнанда мюсерта''. Нюда'' тыбэрӈа'', нюта'' ню'' хойхана вадюданась таня манзараванзь тута''. Тарем' ӈэбнанда ты' ил' пилибт' таневнда.\nӇоб'' нерня', Назар Александрович!","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-108-21307-ot-8-oktyabrya-2022-g\/97451-tybertya-ilevanda-yamban-tehena-manzara","date":"2023-12-03T04:37:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100484.76\/warc\/CC-MAIN-20231203030948-20231203060948-00224.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.99996984,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999698400497437}","num_words":243,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.237,"stopwords_ratio":0.037,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.884,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Сямянхат харта вадамда теневана\nЧеркесск маркана вэба' иры' 18 яляхад 24 ялянда пират хари'' вадан' ӈацекы тохоламбади'' е''эмня сертавы конкурс ӈась. Нюмда «Лучший учитель родного языка и родной литературы» («Сямянхат харта вадамда, литературамда теневана ӈацекы тохоламбада»).\nВремя для чтения ~ 2 минуты\nТикы конкурсан' Россия сяни'' я'' вэкат (субъекта''хат) 72 (сидя юкад вата сидя) ӈацекы тохоламбада'' тоць. Таняна 5 яля' ямбан' ӈаркавна манзараць. Урок, классной час минрець, ӈани'' хуркари'' манзаи сертабиць.\nЯмал' яхадана'' таня' Меретя Григорьевна Тусяда ядэрӈась. Пыда Сёяхана ненэй вадам' минренаӈэ тара. Школахана мале 22 по манзара. Конкурсахана ханзер'' нюдяко ӈацекы тохоламбавамда ваде''ӈась, манэ''лабтамбись.\nВымна мюсерта ненэцие'' ню'' хардахана иленя нито' тотрев' нюдяко ӈацекы'' мэлваха'' (садикаха'') ни'' ханас''. Тикы серкат школан' нюртей классан' тоб''нандо' харад' тер'' няхатато' хамдёярка''. Тарем' ниванда ӈэванда е''эмня Сёяха' школахана подготовительной группа'' таня''. Таня' 6-7 потни тэврамби''. Хардахана мэсь, паднава' няю' ӈудидо' высылтамба тохоламбидо', тидхалембидо'. Меретя Григорьевна Тусяда тарця группахана манзара, нянанда манзарана нида етри' нядабида.\nКонкурсахана хари'' вада' урокм' манэ''лабта тарась. Меретя Григорьевна ненэй сё' нямна лаханась. Черкесскахана иленя ӈацекы'' ярабц', сюдбабц', нюкубц'' сё' нямна инзеле тэри пысаӈгаць. Меретя Григорьевна сертавы урок ихиняндо' саць поись. Серо тасламбавы'' хибя'' сита саць саву''ӈаць, ӈарка манзаям' минреванда е''эмня нянда сейхад ӈэда вади мэ''ӈаць.\nМеретя Григорьевна ненэй вадамда етри' нерня' минреда. Пыда вадахананда ненэй вадам' небдя, лэтрамба тара. Вадамда ниня мэта хибя тэнзада ёхода.\nСветлана Тусида' падвы","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/xn--80aeibrewwgec2j.xn--p1ai\/narrative\/njarjana-erm\/sjamjanhat-harta-vadamda-tenevana","date":"2023-12-02T09:35:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100381.14\/warc\/CC-MAIN-20231202073445-20231202103445-00631.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999843836,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999843835830688}","num_words":212,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.228,"stopwords_ratio":0.047,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.989,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ӈобкана илевандо' няю'\nХэвы сиˮив яляхана Москвахана ӈэрм' терˮ маˮлыць. Хэвханандо' газм' тарпрамбада ӈани' мэць. Пыдо' «Государственно-частное партнерство в сфере устойчивого развития коренных народов» нюбета нябимдей Международной форумамдо' мэˮӈаць. Таня' ӈани пареӈода яхат ненэцяˮ товыць.\nТасалковадо' сидя ялян' таславыць. Нерденаӈэ тодо яхана иленаˮӈэрм' терӈэ Ассоциациянаˮпрезидент Григорий Ледков вадамда мэˮӈась:\n— Теда' тасалкованаˮ пуд тарця ӈэбата тара, сяхари' яхананаˮманзара ёльцеˮмяхадандаˮ халэта тонаˮ тамна халясавэй ӈэбато' сероˮӈаˮ, нядэйхана тынаˮ таӈга хадырӈаяˮ, невхы недарминаˮ таминдо' вэӈгалёяˮ. Я' тебтм' нэкалпадаˮ ня' тарем' манзарабнаˮ тара.\nХусувэйˮ лаханавыˮ хареˮ яханандо' газм' тарпрамбадаˮ ня' ӈобкана манзаравамдо' вадеˮӈаць. Я' тебтм' нэкалпадаˮ ӈэрм' терˮ нядабавамдо' тэри вэроладонзь. Пыдо' лахарёхонандо' серодо' ӈулиˮ саваˮ. Тикы' нямна тодо яхана иленаˮ ӈэрм' терӈэ ӈарка Ассоциациянаˮ ерв' марцьхэӈэ тарана Нина Вейсалова тарем' мась:\n— Сидя яля няндаˮ инзеледм', тэри пысаӈгадм'. Газм' тарпрамбадаˮ лахарёдо' сян мерета «буранм'» мимамдо', сян едэй по' нерцюбтˮ мядонзэй мимамдо', сян керосинм' миˮмамдо' вадеˮӈаˮ. Маняˮ помнанаˮ тарем' манзарабˮнаˮ ни серосˮ. Тарця вадець ни тараˮ. Тэри яханандо' илени ӈэрм' тер хареˮ харвобцохонандо' нядабидо'. Тикы' хавна этнологической экспертиза тэри харвобцондо' таняварихина сертабидо'. Теда' тарця экспертиза ненэйвана тарабцонда танявам' таслабˮ сава. Тидпой' тараванда няю' тарця серо минреӈгудо'. Та ёльцяӈгана пыдо' ӈэрм' тер пюӈгудо', теда' маняˮ сидто' пюваˮ. Ӈэрм' терхаˮ есь мипбатаˮ, тикахана нидаˮ тэмдаˮ. Тарем' помнанаˮ манзарабнаˮ ни серосˮ. Россияхананаˮ газм' тарпрамбава' нямна поёнаˮ хуркариˮ. Ӈамгэв сертабадинаˮ ӈани пареӈода яхана иленаˮ ненэцяӈгана сава ӈэӈгусь. Сиднаˮ хабиˮ округан' хаӈаць, маняˮ теневаваˮ танянаˮ поёдо' саваˮ. Манзаядо' миӈа. Маняˮ вэвавна манзараниˮ ян' хэбˮнаˮ сава ӈэӈгусь. Маси' маняˮ тованаˮ сер' едэйвана манзаямдо' пяӈгудо'. Ханяӈыˮ газм' тарпрамбадаˮ компанийˮ соглашенийˮ ирмня ханман' харваˮ. Тад нерня' государство, ӈэрм' терˮ, газм' тарпрамбада предприятийˮ ӈобкана манзарабто' сава ӈэӈгусь. Нянаˮ сыраць илебей ненэциенаˮ нерняку' ӈэӈгуцьˮ.\nЯкутияхад товы Любовь Христофорова, вадада тарцясь:\n— Ӈавнанда ӈэрм' ёˮ нимня нув' сармик тирмы. Тиӈгутаванда нерня ӈэда хадюлавы, вэида явнанаˮ я' тебтаӈэ, тамна ӈани тарана ӈамгэӈэ хомбидо'. Якутияхана «Алроса» манзара. Акциядо' компанияндо' хавна Якутиянаˮ правительствохана, манзара яндо' район' терхаˮна таняˮ. Ненэйвана нюдяко компанияˮ хамболо хаебиˮ. Тикыдˮ нянанаˮ манзаравандо' няю' соглашений ниˮ падыбюˮ. Хэˮмяхадандо' пундо' хаюртадо' ӈока. Пыдо' ям' вомдабавандо' няю' саць тянё есям' салдамбиˮ. Ихинани тарем' серта сава. Ӈэрм' терˮ сянда халям' хадабˮнандо', ӈопой ехэна' няю' юрмян' ёнарˮ есям' салдамбиˮ, газм' тарпрамбадаˮ еˮэмня юˮ самляӈг ёнарˮ ӈэӈгу. Тад нерня яваˮ вомдабавандо' няю' няднаˮ ӈока есям' салдамбабато' сероˮӈа. Ӈани похона поӈгананаˮ ˮРоснедра' манзарани маниеван' харвадм'. Тикахана тарця тоенана серо тасламбаӈгунаˮ.\nПареӈодаˮ яхад товыˮ ханзерˮ яханандо' манзаравамдо' вадеˮӈаць. Африка' няд Угандахад Локол Паул ӈобтикы яхананда газм' тарпрамбади манзаравам' хэтась. Непал' няд товыˮ нинаˮ серодо' вэвари ӈэвыˮ. Ненэйвана яханандо' политикандо' нямна, тянё тэнзато' нямна вэнзерˮ манзараˮ. Пыдо' яндо' ервˮ ёдо' тэри марпидо'. Тарем' хибяхартм' ниˮ хонрамбюˮ. Ядо' тянё. Теда' Россияхана поёдо' тасламбавандо' нямна ӈока ехэрана ӈамгэм' намдаˮ. Тикыдо' масиˮ яханандо' ӈани' ӈадимдаˮ.\nЯмалхаднаˮ ядэрмыˮ ервонаˮ ӈобтикы ханзерˮ яхананаˮ я' тебтм' нэкалпадаˮ ня' ӈобкана манзаравам' вадеˮӈаць.\nТарем' Москва' маркана ӈэрм' терˮ я' тебтм' нэкалпади ня' нерняӈы ялямдо' тасламбиць.\nМ.Яр' падвы\nСидяӈгˮ: raipon.info.info ханавыˮ","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/xn--80aeibrewwgec2j.xn--p1ai\/news\/njarjana-erm\/obkana-ilevando-njaju","date":"2023-12-01T23:23:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100308.37\/warc\/CC-MAIN-20231201215122-20231202005122-00370.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9912207127,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9912207126617432}","num_words":467,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.049,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Имя этого человека вписано в историю Ненецкого автономного округа.\n9 августа исполнилось 87 лет со дня трагической гибели Ивана Павловича Выучейского.\nОн был известным государственным и общественным деятелем, основателем системы образования нашего региона, председателем окрисполкома Ненецкого национального округа с декабря 1934 года по 9 августа 1936 года.\nРодился Иван Выучейский 22 марта 1901 года в Большеземельской тундре Архангельской губернии.\nВ семь лет остался без родителей, воспитывался в приюте при церковно-приходской школе, расположенной в Сизябске. С большим желанием обучался грамоте, впоследствии свободно владел ненецким, русским и коми языками.\nВ 1919 году, когда был образован первый исполком в Тельвиске, Иван Павлович был принят на работу в органы власти. В 1921 году его избирают председателем исполкома.\nВ то же время Иван начинает заниматься образованием. Он проходит в Усть-Цильме учительские курсы, а в 1923 году организует в Тельвиске первую школу для детей кочевников. Молодой человек полностью переходит на учительскую работу и становится директором этой школы.\n«Для работы в школе он привлекает Антона Пырерку. Они вместе составляют словари. Отец хотел учиться дальше и в 1926 году едет в Архангельск, чтобы продолжить обучение», – из воспоминаний дочери Ады Широкой.\nВ 1926 году Иван Павлович уже в Архангельске, за два года оканчивает Архангельский педагогический техникум и осваивает программу вечерней школы повышенного типа. С 1928 года работает учителем в Тельвисочной школе-интернате, в 1929 году участвует в создании Ненецкого национального округа. В 1930 году назначен заведующим окружным отделом образования.\nВ 30-е годы в Ненецком округе открываются школы, техникумы, «красные чумы», где идёт работа по ликвидации неграмотности. Во всём этом принимает участие Иван Выучейский.\nОн руководит не только образовательной работой, но и культурно-просветительской. В национальном округе появляются библиотеки и клубы, в сёлах становится всё больше кинопередвижек. В 1934 году Иван Павлович инициирует проведение первой выставки предметов культуры и быта ненцев, ставшей базой для создания окружного краеведческого музея.\nИмея собственный детский опыт жизни в приюте, выступал с идеей создания кочевой школы для того, чтобы не отрывать детей от родителей и сохранять умение жить в тундре. Но понимая, что по причине отсутствия учителей, учебников и другого необходимого создать подобную школу сложно, приходит к выводу, что в тех условиях лучшим вариантом обучения детей оленеводов является школа-интернат.\nИван Павлович выступал популяризатором ненецкой письменности, много сделал для становления кузницы кадров в округе – Нарьян-Марского педагогического училища, которому в 1936 году после его трагической гибели было присвоено его имя.\nОн прожил всего 35 лет. Всю недолгую жизнь посвятил тому, чтобы улучшить жизнь своего народа.\nПод его руководством стал строиться Нарьян-Мар. Иван Павлович активно руководил развитием региона, у него было много идей и планов, но, к сожалению, его жизнь рано оборвалась.\nПеревод на ненецкий язык\nӇарка сехэрым' хаевы ненэць\nМаня'' яханана илена'' хибяри'' Иван Павлович Выучейской нювм' сававна теневадо. Ӈарка государственной, общественной манзаи'' минревы.\nЯханана'' образование сер'' няданда миӈа, Ненэцие' национальной округна'' окрисполком' председательӈэ 1934 по' пудана ирийхад 1936 по' пилю'' ирий хасуюдимдей толыр'' ӈэсонд манзарась.\nТюку по' пилю'' ирий хасуюдимдей яляхана 87 поӈэ хая, ханзер'' тамбир ӈарка нява'' яӈгумась. Пыда няхар'' ю'' самляӈг похонанда я' илм' хаедась.\nИван Павлович Выучейской Ӈарка хойхана мюсермы маӈгбада ненэця мякана 1901 по' ты саполана ирий' сидя ю'' нябимдей толыркана соявысь.\nСи''ив похонанда евакоӈэ хаёсь, Сизябск' ӈэсыкоцяхана церковно-приходской школахана ӈани'' евако'' ӈацекы'' поӈгана тоходанась, таняна илесь. Тоходанава серм' харвабтана хасавако харвась тоходанась, луца, ненэця, ӈысма вадам' сававна теневанась.\nӇысма яхад хунурць маня'' яхана'' тэвыць. 1919 похона Тельвискахана нертей исполком' ӈадимясь, грамотам' теневана хасавам' таня манзараванзь мэдонзь. Ивъер' манзаравамда маниесь, 1921 похона манзарась ня''амы нида'' Иван Павловичм' исполком председательӈэ тэрадонзь.\nТамальӈгы похо''на'' пыда тоходанава серт' ӈока ныхымда масибтебись. Харта нерня' тоходанавась едтысь, Усть-Цильмахана тохолкоди'' курс' ёльцесь. Тикы пуд'' 1923 похона Тельвискахана хойхана мюсерта'' ненэця'' ӈацекы'' тохоламбава'' е''эмня нертей школам' сертаць. Таняна Иван Павлович тохолкодаӈэ манзара пядась, директорӈэ таравысь.\n- Антон Пыреркам' школан манзараванзь тэврась. Пыди' ӈобкана словарь'' сертабавэхэнзь. Нисяни' тамна нерня' тоходанава'' харвабцода танесь, тарем 1926 похона Архангельск март' ӈэдалэяць, таняна тоходанась, – тарця вади'' не нюда Ада Широкая хэтась.\n1926 похона Иван Павлович Выучейской мале Архангельскхана мэсь, сидя по'' ямбан педагогической техникумхана тоходанась, тикы поӈгана вечерней школа' программам' ёльцевысь. Сидя по'' ваерась, 1928 похона Тельвискахана школа-интернатхана тохолкодаӈэ мале манзарась.\n1929 похона Ненэцие национальной округва'' ӈадимясь, округ' ӈадимдембава ёльцяӈгана падарм' теневана нява'' ӈокавна манзарась. 1930 поход тандая' соявы округна'' отдел образования ервотаӈэ таралъяць.\nНенэцие'' округхана хаювы'' юр'' по' няхар'' юдимдей похо''на ханярина школа'', техникум'', «няръяна мяд''» нэмбиць, хибяри'' ханярина тохоламбиць. Тарця серкана Иван Павлович Выучейской ӈани'' манзарась. Пыда харта янда' тер'' ненэця'', ӈацекы'' падарм' теневана'' хибяриӈэ маниеван' харвэйдась.\nПыда образовательной манзаи'' поӈгана культурно-просветительской манзаи'' тасламбись. Округханана'' библиотека'', клуб'' ӈадимданаць, ӈэсыхы''на'' кинопередвижка'' ӈадимяць. 1934 похона Иван Павлович яханана нертей выставкам' нэсь. Таняна мюсерта'' ненэця'' мэта ембдяр'', мякана мэта'' ӈавори'' манэ''лабтабиць. Тарця выставкахад округна'' музей ӈадимдева миӈа.\nИван Павлович евакоӈэ вадюданавамда тенесь, хойхана мюсерта школам' нэван' харвабцода танесь. Хой' ӈацекы'' нисянато', небянато' хэвхана вадюданась тоходанава'' е''эмня. Тикахана падар'' тохоламбава сер'', ӈарумзь хой' иламдо' ӈод'' нерня' минрегудонзь. Нидонзь хаеӈгу''.\nТикы поӈгана тамальӈгы похо''на'' ханярина тохолкода'', тоходанава'' е''эмня тарана учебник'', ӈани'' ӈавори'' нидаць тэвор''. Ӈодьбянда мюсерта школам' ӈадимдесь нись' серос''. Тикахана тасладонзь – хойхана мюсерта'' ненэця'' ӈацекы'' школа-интернатхана тоходанаӈгу''. Тарем округхана'' школа-интернат'' ӈадимяць.\nИван Павлович хойхана мюсерта'' ненэця'' ӈацекы'' тоходанава нямна ида пили'' няркнась. Ненэцие'' паднава сер'' нямна ӈокавна манзарась. Ханярина хари'' манзарана'' таневам тасламбись. Няръяна маркана педагогической училищем' ӈадимдембавам' нерня' нэкалпись. Иван Павлович яӈгу''махад педучилище пыда нюмда мэ''ӈа''.\nИван Павлович Выучейской илда ямб нись' ӈа''. Тарем нэбнанда нод'' пуданда ӈарка сехэрым' хае. Харта янда', харта янда' тер'' нита'' е''эмня ӈока сава ӈамгэм сертавы''. Ненэцие'' округна'' ӈадимдембавы серкана манзаравада мэёсь. Ӈэрм' яхана нертей национальной округ, Няръяна мар''ма тамальӈгы похо''на надимяць.\nИван Павлович Выучейской нертей ервуна'' поӈгана манзарась. Илевы ӈэбнанда тамна ӈока сава, тарана ӈамгэм, сертаӈгусь.\nӇэрм' яхана илена'' хибяри'' тамбир' и''ӈутна ненэць пили'' тенеӈгудо'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-87-21429-ot-17-avgusta-2023-g\/104040-legendarnaya-lichnost","date":"2023-12-06T00:10:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100575.30\/warc\/CC-MAIN-20231206000253-20231206030253-00376.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9359781742,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9359781742095947, \"rus_Cyrl_score\": 0.04398943483829498}","num_words":892,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.029,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.759,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Мунота сянако сертаби\nНямэхэна я' ханярина ӈарка ялява'' мэ''ӈаваць. Ямидхы'' похот харто' яха''нато' илени'' яля ӈась. Саляӈгарад' тер'' ӈобтарем' ма''люрӈаць. Тамальӈгана ядэрмани сер' манэтами ӈокась.\nВремя для чтения ~ 2 минуты\nТанцие'' ни' тантадм', лакри' ӈамгэхэв муно намдадм', тэри сомбовна сованондо'. Муно'' няю' ӈэни паромбарка яда''. Толь' тяхана сидя ӈамдёдам' манэ''ӈадм'. Ӈопой — хасава ӈацекы ӈэвы, нябиюм' — Евгений Варьевич Худи. Варемди' мэць мунота сянакорха тайналтамбихи'. Тольнди' ниня хуркари'' мэкад'' ӈамгэ'' танявы''.\nЕвгений Варьевичхад хонаркудамзь: «Тюкохона ӈаво ваде''ӈан, манэ''лабтамбин?» Яр-Саля' тер нява'' тарем' лаханась:\n— Мань пяхат, нямдахат «музыкальной инструмент» сертадамзь. Тюкоми лулко. Ӈавнанда хой' няна пихина мэна ӈока ӈэсеты. Вараӈгад, вэнекон' ниня намдорта ты'' нямдаха'' лулко сярабасеты''. Сидя нямдахаюта понд' нямд'' пелякаха''на теревы латам' сярсеты''. Ты хадырма' ёльцяӈгана ӈоб'' мунота, пихина мэнам' вэнолабтамбаӈгу. Сянакоми тэва ямб сидяӈг тотрев' мивась.\nПад' мюня тоба'', нямдкоця'' ӈэвы'', мал'' сомбовна сидермы''. Лаханако нями тарабцомдо' вадець пя:\n— Нюртейни то''олха, понда сисавэй. Ты' тобаха''на ӈыдавы. Тоба'' ӈобт' тебермандо' сер' я''авла муно''ӈа''. Тереся помнанда ӈыдаб'', мунда ӈани' несэй ӈэӈгу. Тамна ӈопойм' пэя''мадрев' сертавась. Сидя'' няд иняхана сяравась, тикавна нямд' пелякоци ӈэдарадамзь. Тикы' хавна нюдяко пензеро тэврадамзь.\nӇацекы'' хэвханда тэри ма''люрӈаць. Хусувэдо' сянако муно''лабтамбаван', серта хор''ман' харвась. Мивы'' ӈамгэрида сяхари' сёётэй'' ненэцяӈга''на тара пиртадо', сёто' сахамла''ма'' ӈэӈгу''. Ти, Евгений Варьевич нянда'' торовам' ӈэдарамби:\n— Ямал' тер'', нёда'' хаӈгур'', нюда'' сававна тохолкоя'', илра'' сава ӈэя. Ты пэртя'' тыдо' едясяя''. Халям' хадабада'' поӈгадо' пан''ӈая''.\nАвтор: Анна Яптик' падвы","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/ks-yanao.ru\/narrative\/njarjana-erm\/munota-sjanako-sertabi","date":"2023-12-04T10:09:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100527.35\/warc\/CC-MAIN-20231204083733-20231204113733-00200.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000038147,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000038146972656}","num_words":223,"character_repetition_ratio":0.028,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.256,"stopwords_ratio":0.031,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.979,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Сэдъида сава ихина сертавы''\nОкругна'' этнокультурной центр хусувэй по' хуркари выставка хамадабасеты. Вэба' ирий' сидя ю'' нертей яляхана мяканандо' ӈока ненэця'' ма''лыць. Няръяна марад' тер'', ӈэсыхыт' товы'' мел''мана сэдорана няндо' манзаи манэ''манзь товыць.\nВремя для чтения ~ 3 минуты\nКира Гончарук нюртей персональной выставкамда хамадась. «Ӈэрм' яхана иледм', манзарадм'» — тарем' нюмдевэда. Ӈацембой некоця хусувэй сертавы манзаяханда инда ядэрабцо паклемби. Манзаида сомбой'', мэкад'', тёмбекавна сертавы''. Нойхад паской паны, со''ок, ты' хобахад, пенахад сомбой ӈавори сэдыби. Ӈодякохот паӈгалмыда тянё ни'' ӈа''. Сэдвыта поӈгана ӈухуко'' таня''.\nКира Алексеевна 2021 похона нертей мэвна мел'' ненэцие'' мят' тось, таняна «Мел'' не» клубхана сэдора пядась. Сидя по'' ваерась, ненэйвана манзаранаӈэ хая. Пыда хуркари'' региональной, международной выставкаха'' тэворцеты''. Хусувэй яхад сава ненадумда''ми тэврамбасеты.\nЕ''эмнанда ӈока ихид минда вади намдаваць. Кира' небя, Мария Николаевна лаханась:\n— Тюку яля' сейми' маймби, иханани ёльце сава, не нюни манзаи тюкохона маниедм'. Нюдякоходанда пили'' нядаӈгосеты, хуркари манзаяко' падаркад мадабасеты… Теда ти', ненэй сэдоранаӈэ хая.\nВалентина Ивановна Дьячкова — тохолкода, Индига' ӈэсыхы школа' ервотаӈэ тарась. Харта ӈэсыхананда вадёвы не ӈацекым' сававна теневада:\n— Кира — маня'' яна'' тер, Индигахана школамда ёльцесь. Сертавы манзаида ёльце сомбой''. Пыда ивъер' манзарана. Пэдава!\nКира Алексеевна тет юкад вата манзаямда тэвравы, поӈгнандо' париденя нойхад сэдвы канинской паны, тарцям' хадада, Пелагея Игнатьевна мэ''мысь. Тамна ӈопой манзаяда — нойхад сэдвы савак, нися' хасанда, Алексей Николаевич Двойников' тарцяда танявы. Тикы' хавна падко'', туця'', ӈухуко'', Нюдя, Канин' я' тер'' паны'', тамна хуркари'' мел''мана сертавы манзая''. Няръяна маркана хор'' ирий' 14 яля' ӈэсонд' ненэця'' манэць пиртыдо'.\nЮлия Талеева' падвы","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/xn--80aeibrewwgec2j.xn--p1ai\/narrative\/njarjana-erm\/sedida-sava-ihina-sertavy","date":"2023-12-02T08:54:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100381.14\/warc\/CC-MAIN-20231202073445-20231202103445-00734.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.999946475,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999464750289917}","num_words":237,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.23,"stopwords_ratio":0.034,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.989,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Колизейм' ялэхэˮ маниевы\nТандая' ӈопой няваˮ Москва' няд тось. Ехэрана Италия' нямна ӈэдалёрмысь. Ӈамгэ' пирт' Римхана мэсь. Тодоˮ яхат ӈэдаˮ илебей ненэциеˮ форуман' ханˮӈась. Сиддо' хуркари ӈаварˮ тэнз, ӈаварˮ нямна ӈэда тасла тарана серо вадеˮманзь маˮлавыць.\nРоссияхад ядэрмы мале сян ӈэвы. Тикыˮ нита понд' Я' малхана илена Нечей Сэротэтто еремы. Маˮнисяв, ӈани яхана ӈулиˮ ядемби, тэри сава, тамна нянзико ембдярота ядэрмыˮ. Мэкаданюˮ, маняˮ яхананаˮ сыра хаˮмыˮ, еряˮ лимбяка ӈамгэринаˮ сераваˮ. Таняна тецьдахад ехэраˮ.\n— Нечей, ӈэрм' терˮ ӈокаˮ ӈэсаˮ?\n— Ненэця ӈулиˮ ӈокаць, Африка', Канада, Северной няби Южной Америка' терˮ ӈэдакыˮ. Ӈокханда сидя юрˮ пирваць. Маняˮ яхаданаˮ туӈгосˮ, вепсˮ, ӈаноханˮ таняць. Ӈаварˮ нямна лаханаваць. Хусувэваˮ харта ӈаврата тэнз вадеˮӈась. Таддикахад хурка тасла яˮамна серото' ӈадибермам' хэтыбиць. Теда' невхэнда тотрев' ни тецюˮ, янамбовна етри' ядемдана, ядемданава ӈавар вомдабида, нида, тикым' тасламбиваць. Мань ӈамза ӈаябад' нямна лаханадамзь. Маˮнисядам, ненэй ненэцяˮ ӈавхы похот тыдо' вадабиˮ, халям' хадабиˮ, ханеˮ. Ӈадьбята ненэйри ӈавар ӈорӈаˮ. Халяˮ, ӈамзаˮ, ӈодяˮ — харвабтанинаˮ тиˮ. Ян' моёпадаваˮ яӈгу. Невхэхэд иринанаˮ тарем' илевыˮ, тедалахана пыдо' иламдо' нёдаваˮ.\n— Ханзерˮ Италиян' тэвын?\n— Ехэрана ян' тэвава нянани харада яӈгосеты. Ӈамгэри я' вэт тэва пирˮӈав. Тиртя ӈаноˮ нулаӈгалвахад Внуково нюбетахад Стамбулан' тиявˮ. Пуна Риман' тэвывˮ. Таняна сиднаˮ мале ӈатевыць. Ӈопойˮ, та' ӈахакуд падарм' ӈэдара, визам' серта сероˮӈа. Луца' есям' евроӈэ тада тараць. Таддикахад ӈани я' вадам' теневава сава. Мань ханяӈэхэˮна английской вадам' мэˮӈадамзь. Ӈаноханˮ танявыць, нянандо' пыдо' вадавнандо' лаханадамзь. Хацяˮ ехэрана вади тензибтедм'. Сензелава хардаваˮ Колизей' хэвхана ӈась. Хусувэй яля' сюдбяко сюртяв мяд' хэвувна ханцетыдм'. Невхыˮ похоˮна мюнанда хуркариˮ пирдырмаˮ ӈэвыˮ. Ӈулиˮ ненадо я. Хубтыхы ӈормахана круассанм', кофем' ӈорӈаˮ.\n— Тамна ӈамгэм' вадецадаˮ, ӈамгэ мэкадм' манэˮӈан?\n— Ханяӈыˮ невхы похот ӈормы ӈаврадо' ӈадимдеван', лэтраван' харваць. Хусувэй яля' несэй, тодоˮ тэнзˮ ненэциеˮ ӈавар хорпиваць. Нюртей яляхана ты пэртиˮ ӈавар манэˮлабтамбиць: мараӈгаˮ, ӈамзаˮ, халяˮ. Пуна Канада', Африка' терˮ, тамна ӈаниˮ ӈаврато' нямна лаханаць. Канадахад ӈэдаˮ ӈаварˮ ӈавуˮмыць. Бизон' ӈамзам' ӈорӈаваць. Ханяӈыˮ илебей ненэцяˮ ресторанхаˮна ӈаврадо' мирдапван' харваць. Маняˮ ӈани я' тер ты' ӈамзахана ӈавлэйнаць. Тырабтавы, сямдравы ӈамзи ханабидамзь. Ханзерˮ сусавамдо' нивась хамэдаˮ.\n— Ӈани' сяха' маˮлюрмандаˮ?\n— Сидя по' хэˮмяхад ӈани' маˮлёдаˮ. Ненэць' падрода харта ӈэдара пиръяда. Ӈодьˮ падро' сяха' маˮламба пявам' теневая. Тарем' ӈэдалёрма ёльце сава. Мякани тэвˮмахадани вадеˮмандами ӈока ӈэсеты. Несэйдарев' ханˮӈадм'.\nХаняхарт сабе' ниня ӈэдалёртаӈэ нянани лахарёхонда инзелевари тоˮолхась. Италиям' хареˮ сэвхаˮнани манэˮман харвобцоми тось. Масиˮ, сяхари' тарем' еремда. Я' малан' торовам' ӈэдараӈгудамзь…\nАнна Яптик' падвы\nСидяӈг: Н.Сэротэтто' тавы","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/xn--80aeibrewwgec2j.xn--p1ai\/news\/njarjana-erm\/kolizejm-jalehe-manievy","date":"2023-12-01T23:51:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100308.37\/warc\/CC-MAIN-20231201215122-20231202005122-00441.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9953377247,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.995337724685669}","num_words":378,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.037,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"20 ноября в посёлке Хонгурей прошёл торжественный митинг, посвящённый Дню памяти участников оленетранспортных эшелонов\nВ берёзовом сквере возле Дома культуры у обелиска воинской славы собрались дети, внуки, правнуки воинов-оленеводов.\n82 года назад, именно в этот памятный день 1941 года, Госкомитет обороны СССР принял решение о мобилизации оленетранспортных эшелонов. На фронт из Ненецкого округа ушла целая оленная армия.\nЧетвёртый эшелон состоял из трёх команд.\nПервая формировалась в колхозе «Нарьяна ты», который направил 12 пастухов, выделил 500 ездовых быков, один чум и другое снаряжение.\nКомандир–работник окружной газеты «Няръяна вындер» Семён Семёнович Ноготысый, начальник стада – бригадир колхоза «Нарьяна ты» Александр Семёнович Талеев. Внуки и правнуки Александра Семёновича сегодня живут в Хонгурее, свято чтят память о герое семьи.\nК местам сражений тундровики добирались своим ходом – вдоль побережья Белого и Баренцева морей, преодолев тысячи километров. Как выяснилось позже, оленьи упряжки оказались самым удобным транспортом. На них подвозили боеприпасы и продовольствие на передовую, на нартах эвакуировали в тыл раненых и ходили в разведку.\nВо многом благодаря усилиям участников олене-лыжных батальонов, Карельский фронт стал единственным участком сражений Великой Отечественной войны, где враг не смог перейти границы СССР.\nНа территории Ненецкого национального округа не гремели бои, но страшные отзвуки войны коснулись каждого населённого пункта, каждой семьи.\nВ далёкие 40-е годы XX века наши отцы и деды ценой своих жизней отвоевали для своих детей, внуков, правнуков мирное небо над головой. В военное лихолетье бойцы оленетранспортных эшелонов сыграли важную роль в обороне Советского Заполярья. Сегодня миссия каждого – сохранить память о ратном подвиге северян в лихие сороковые.\nОб этом знают и помнят жители Хонгурея.\nЛюдмила Хозяинова и её дочь Дарья пришли на митинг с фотографией воина.\n– Это мой дедушка Канев Митрофан Егорович, папа моей мамы Дарьи Митрофановны Чупровой. Уроженец Республики Коми деревни Акись. Он жил в посёлке Каратайка, – начала рассказ Людмила Григорьевна. – Митрофан Егорович был призвал на фронт в ноябре 1942 года ефрейтором. Героически защищал родину, воевал в 31-й олене-лыжной бригаде Карельского фронта. В 1944 году был награждён медалью «За оборону Заполярья». Дедушка вернулся с войны и в послевоенные годы продолжал трудиться в родной деревне. Его не стало в декабре 1986 года.\nВ округе живут три его дочери – Дарья, Евдокия, Ольга, два сына – Василий, Пётр, внуки, правнуки… Наша задача сохранить память о герое наших семей и передать её следующим поколениям.\nНина Васильевна Панькова, уроженка Малоземельской тундры, родилась в 1948 году в семье участника Великой Отечественной войны Талеева Василия Михайловича.\n– У меня воевал папа, в седьмом олене-лыжном батальоне Карельского фронта. Прошёл всю войну. Ушёл на фронт из колхоза имени Кирова в 1941 году, оленевод. С ранениями вернулся в родное стойбище. Помню, часто болел, боевые ранения напоминали о себе на протяжении всей жизни. У меня хранится редкое фото, где мама одна с детьми, а отца рядом нет. Во время съёмки он больной лежал в чуме. Окрепнув после войны, продолжил работать в оленеводстве, возглавил одну из бригад колхоза имени Выучейского. Вся его жизнь прошла в тундре, – поделилась воспоминаниями Нина Васильевна.\nВасилий Михайлович с женой вырастил и дал путёвку в жизнь 9 детям. 6 сыновей и 3 дочери продолжили род Талеевых.\nС боевыми ранениями и слабым здоровьем Василий Михайлович Талеев прожил 68 лет, его не стало в 1981 году.\nМитинг памяти, посвящённый героической обороне Заполярья, в Хонгурее открыла администратор посёлка Ольга Бородулина, ученики Хонгурейской школы прочитали стихи.\nМинутой Молчания при тихом звоне колокольчиков почтили память тех, кто стоял на защите северных рубежей нашей страны в годы Великой Отечественной войны.\nЗатем подошли к обелиску Победы, преклонили головы и возложили цветы.\nПеревод на ненецкий язык\nТикы иленана'' тара...\nНюдя пэвдей ирий сидя юдимдей яля – оленетранспортной эшелонха''на сайнормы'' ненэця'' хэбидя яляӈэ таславы. Тарця ӈарка яляхана Хонгурейхана илена'' хибяри'' митинган' ма''лыць.\nӇэсындо' культура' харад скверхана танеда тен' хэвхана ӈарка сайнормахана сайнормы'' ненэця'' ню'', нюто' ню'', нюто' ню'' ню'' ма''лэйдаць.\n82 по'' тяхана, 1941 по' нюдя пэвдэй ирий 20 яляхана, СССР' госкомитет обороны тасладась сайнормахана тарава'' е''эмня оленетраспортной эшелон'' хамадась.\nНенэцие'' округхад фронтан' ӈока хойхана мюсерта'' тыбэртя'' тэсавэй хаяць.\nТетимдей эшелон' няхар'' командадась. Нертеямдо' «Няръяна ты» колхоз' ма''ладась – 12 тыбэртя'', 500 хабт'', мядм', ӈани'' тарана ӈавори'' хамадаць. Командирто' – округна'' «Няръяна вындер» газетана'' манзарана, ӈэсындо' ервота, «Няръяна ты» колхоз' бригадир' Александр Семёнович Талеев. Тедая' Хонгурейхана Александр Семёнович' нюта'' ню'', нюта'' ню'' ню'' иле'', сайнормы ириндо' тэн тенедо'.\nХой' тер'' ненэця'' сайнормы яхато' харто' серуто' поӈгана тэвутыдаць, сян' ёнар'' ӈэдалавам' сидя яв' варувна тэхэ''на минзь мадавакы''. Сайнормахана ты'' ӈарка манзаям' минрець. Тарана ян' боеприпас'', ӈавор'' тэво''лаць, ты' ханхана мерёлевы' хибяри'' тэврабиць, разведкан' ядэрӈаць.\nНянэювна олене-лыжной батальонхана Карельской фронтхана сайнормы'' ненэця'' ӈэрм' ява'' лэтрадонзь, немца'' маня'' яна'' граница'' тя нидаць тэв''.\nНенэцие'' национальной округхана пендирма'' яӈгуць, тарем' ӈод'' пилкабтёда сайнорма' мун'' хусувэй ӈэсын'', хусувэй мят'' тэвыдаць.\n20 век' тет'' юдимдей похо''на маня'' нисянана'', иринана'' иламдо' нись' сяй'' нюто', нюто' ню'' е''эмня Победам' хахалтамбиць. Оленетранспортной эшелонхана сайнормы'' ненэця'' Советской Заполярьем' лэтбавахана ӈарка серм' сертаць.\nТюку яля' хусувэва'' тарцям' тенеда. Хонгурейхана илена'' хибяри'' тикым' тенева'', тенедо'.\nЛюдмила Хозяинова Дарьям' нюбета не нюнда' ня митинган' сидяӈгсавэй товэхэнзь.\n– Тюку мань ирив' Канев Митрофан Егорович, мань небян' Дарья Митрофановна Чупрова нися. Ӈызми'' республикахана соявы, округхана тованда' нерде Акись ӈэсыкоцяхана илевы. Тикахад пыда Каратайхана илесь, – вадамда Людмила Григорьевна ханадась. – Митрофан Егорович, ефрейтор, фронтан' 1942 по' нюдя пэвдэй ирийхана хаясь. Пыда Карельской фронт' 31-ей олене-лыжной бригадахана сайнорӈась. 1944 похона медаль «За оборону Заполярья» ня''амась. Ирив' сайнормахад мяканда тось, Каратайкахана илесь, манзарась. 1986 по' ӈарка пэвдэй ирийхана яӈгумась.\nОкругханана'' няхар'' не нюда'' Дарья, Евдокия, Ольга, сидя хасава нюхуюда' Василий, Пётр, нюта'' ню'', нта ню'' ню'' иле''. Сайнормы нина'' тенейна'', нерняна илевнда хибярихи' тендо' тэврабна'' тара''.\nНина Васильевна Панькова, Нюдя я тер'', пыда сайнормы ненэць Василий Михайлович Талеев мякана 1948 похона соявы.\n– Мань нисяв' Карельской фронтхана сайнорӈась, си''ивумдей олене-лыжной батальонхана. Саю' по'' ямбан' сайнормы. Фронтан' Киров' колхозхад 1941 похона хаясь, тыбэртясь. Сайнорма' пуд'' мяканда тось, тикы пуд'' ӈобнгэв хаӈгурӈась, илеванда' ямбан сайнормахана мерёлевыда едесеты. Саваркаӈэ хэсь, тэхэ''на'' мэсеты, Выучейской колхоз' ӈопой ӈэсы бригадирӈэ тарась. Илевада' хойхана ваерась, – Нина Васильевна мась.\nВасилий Михайлович пухуцянда' няюв 9 нюм' вадаӈаханзь. 6 хасава нюди'' и 3 не нюди'' Талеев'' паӈгамдо' нерня' минре'', мал'' сава хибяри''.\nХонгурейхана ваеравы митинг' ӈэсындо' администратор Ольга Бородулина нэдась, ӈацекы'' стих'' толабиць.\nСайнормахана мэвы'' нидо' тензебтець, Победа обелиск' хэвхана минзипой сеӈгакоця'' мун' намдурць нуць, ӈэвдо' хавраць, ӈамдэд' тэвраць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-129-21471-ot-25-noyabrya-2023-g\/105411-eto-nado-zhivym","date":"2024-02-20T22:26:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947473347.0\/warc\/CC-MAIN-20240220211055-20240221001055-00690.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.6482689977,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.64826899766922, \"rus_Cyrl_score\": 0.28200384974479675}","num_words":977,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.018,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.868,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Интересная встреча прошла на днях в отделе Севера окружной библиотеки\nОчередное заседание литературно-краеведческого клуба «Толанго – книга» посвятили яркой личности ненецкого народа, педагогу, писателю – Елизавете Алексеевне Выучейской.\nПриурочили встречу к юбилейному дню рождения члена Союза писателей России. Нашей талантливой землячке 15 декабря исполнилось 65 лет. Участники краеведческих чтений говорили о творческом пути писателя.\nПоделились восприятием первой книги Елизаветы Выучейской «Ягоды можжевельника», которую можно назвать автобиографической. Так случилось, что родители будущего писателя рано ушли из жизни, после их смерти Лиза училась и воспитывалась в Ненецкой школе-интернате.\n– Все описания в этой книге – это детское восприятие жизни, знакомство с окружающим миром, – поделилась мыслями Вера Ледкова. – Многое пришлось пережить в детстве тем, кто воспитывался в интернате. И читая книгу Лизы «Ягоды можжевельника», я возвращаюсь в своё детство…\nВ 1981 году Елизавета Выучейская окончила физико-математический факультет Ленинградского педагогического института имени А.И. Герцена и вернулась в округ. Затем 20 лет работала учителем в школе в селе Великовисочном.\nВ 2000 году Елизавета Алексеевна переехала в Нарьян-Мар. И с тех пор преподаёт физику в Ненецком профессиональном училище.\nКак вспоминает Елизавета Выучейская, путёвку в творческую жизнь ей дал Алексей Пичков, он один из первых прочитал рассказы юной девчонки. Именно Алексей Ильич порекомендовал молодому писателю срочно печатать повесть. Так книга пошла «в мир». Это случилось в 2002 году.\nПродолжением творческого поиска стал роман «Снегурка». Елизавета Алексеевна закончила его в 2005-м, в том же году он был опубликован.\nПосле чего на заседании выездного секретариата правления в Арзамасе Елизавету Алексеевну приняли в Союз писателей РФ.\nВ декабре 2012 года Елизавета Выучейская стала лауреатом Международной премии «Полярная звезда» в номинации «Рассказы для детей» за книги «Ягоды можжевельника» и «Снегурка».\nВ 2015 году на средства автора издана книга «Старый дневник», повествующая о времени учёбы в Ленинграде на физико-математическом факультете педагогического института имени А.И. Герцена.\nУ ненецкого писателя большой круг читателей. В эти декабрьские дни общественность, почитатели её творчества поздравляют Елизавету Алексеевну Выучейскую с юбилеем и желают ей здоровья и новых книг!\nПеревод на ненецкий язык\nЕлизавета Выучейской паднава'' сехэры\nХаювы яля'' пиркана округхы' толаӈгова харад ӈэрм' отделкана илекабтёда ма''лёва ваерась.\n«Толаӈго книга» литературно-краеведческой клубхана мэна'' хибяри'' ӈопой сава теневана'' няндо', тохолкода, паднана Елизавета Алексеевна Выучейской нямна лахарёдо' мэ''манзь ма''лэйдаць.\nРоссияна'' член' Союза писателей нювм' минрена нява'' юбилейной соя''ма ялямда мадась. Маня'' яна'' мэбета паднана тюку ирий' самлязимдей яӈганя толыркана мат ю'' самляӈг пода'' панысь. Ӈобкана ма''лавы теневана нида'' паднава'' сехэрэнда' нямна вадидо' мэ''ӈаць.\nЕлизавета Выучейской нертей падвы книгада «Ягоды можжевельника», ивнандо' ӈэда книга' нямна лаханаць. Книгананда паднана харта иламда' падбадараха'. Пыда мер'' небяси', нисяси' хаювысь, тикы пуд' Лиза Ненэцие'' школа-интернатхана тоходанась, таняна вадюданась.\n– Тюку книгахана хусувэй падвы рассказда' – ӈацекы ӈэвы илда', хусувэй илевахананда ӈацекы сэвхана манэ''мэмда падаби, – тарця вади'' Вера Ледкова хэтась. – Небяси' хаювы ӈацекэхэ''на интернатхана илевада хусувэхэна сава нивакы' ӈа''. «Ягоды можжевельника» книгам' толабабни' ӈацекы ӈэвы пон' ихид ха''мыдаць…\n1981 похона Елизавета Ленинградхана Герцен' нювм' нюбета педагогической институтхана физико-математической факультетхана тоходанавамда ёльцедась. Тикы пуд' харта соя''вы яханда тэвыць. Сидя ю'' по'' ямбан Великовисочной ӈэсыхы' школахана тохолкодаӈэ манзарась.\n2000 похона Елизавета Алексеевна Няръяна март' ямдэяць. Тарем' те' ёльць ӈэсонд' Ненэцие'' профессиональной училищехэ''на тоходанана'' студентха' физикам' минре.\nХанзер'' пыда паднава серт' тэвыць? Тикым' тарем' тензебтембида, паднава серт' сими' Алексей Ильич Пичков' тэврась. Пыда ӈудахата' нертей падвы манзаин' еримяць. Манзаин' тола''махаданда, ма''нисяв' : – Сававна падвы манзая'', книгаӈэ сертась тара''. Тикы пуд' падвын' нертей книгаӈэ' ӈадимяць, 2002 похона.\nТамна нерня' паднадамзь, тарем' «Снегурка» манзаями' ӈадимясь. Елизавета Алексеевна нябимдей книгада 2005 похона тарпыць.\nТикы похона Армавир' маркана РФ' Союз писателей секретариат правление' ма''люрӈаць. Таняна Елизавета Алексеевна Выучейской Союз' писателей членӈэ' хаясь.\n2012 по' ӈарка пэвдэй ирийхана Елизавета Выучейской «Полярная звезда» международной премия' лауреатӈэ хаясь. Тарця премия' ӈацекы'' е''эмня паднавы манзаида – «Ягоды можжевельника», «Снегурка» книгида' тэврадонзь.\nТад' нерня 2015 похона «Старый дневник» книгада' тарпыць. Таняна Ленинград' маркана илевы, тоходанавы пода падаби.\nТюку ялян' падвы манзаида толамбадида тянё ни''ӈа''. Тюку яляха''на'' Елизавета Алексеевна Выучейскоян' мал'' пыдо' ихид' минда вадидо' хэтамби'' – сензан' ӈа'', едэй манзаид' ӈатева''! Сава ихина хусувэй ялям' ядабтамбю!","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-139-21338-ot-22-dekabrya-2022-g\/97928-tvorcheskiy-put-elizavety-vyucheyskoy","date":"2024-02-27T04:15:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947474670.19\/warc\/CC-MAIN-20240227021813-20240227051813-00208.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.6774122715,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.6774122714996338, \"rus_Cyrl_score\": 0.23247963190078735, \"rmy_Cyrl_score\": 0.017147699370980263, \"inh_Cyrl_score\": 0.013136686757206917, \"kjh_Cyrl_score\": 0.010000132955610752}","num_words":624,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.802,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Недавно замечательная труженица Малоземельской тундры Зоя Егоровна Лаптандер отметила 75-летие\nЮбилярша живёт в деревне, о ней заботятся взрослые дети, любят внуки, которые с огромным желанием приезжают в тёплый бабушкин дом…\nОтец Зои – Ледков Егор Алексеевич – был знатным оленеводом, охотником и рыбаком. Многих молодых тундровиков в послевоенные годы он обучил секретам своего мастерства. Прожил Егор Алексеевич недолгую жизнь, но оставил после себя яркий след.\nВ декабре 1941-го вместе с товарищами он ушёл на фронт в составе оленотранспортного эшелона из колхоза «Нярьяна ты». Вернулся с войны лишь в 1946 году с осколками в груди и фронтовыми наградами. Вскоре Егор женился на девушке с Тиманской тундры – красавице Санё. Так звали родные Александру Ивановну Ардееву в девичестве.\nВ октябре 1948 года родилась дочь, первенцу дали имя Зоя в честь Зои Космодемьянской – героя ВОВ. Родители Зои всегда трудились в оленеводстве, кочевали по родной земле и были счастливы…\nСпустя время семью постигло горе, во время родов умерла мама. Через два года не стало и отца. Зое было тогда 12 лет. Воспитание осиротевших вмиг детей взяла на себя бабушка Елена Ивановна, а Зоя стала её главной помощницей. Она всячески оберегала младших сестру и трёх братьев, защищала от обидчиков, поддерживала во всём…\nПовзрослев, девушка вышла замуж, её избранником стал оленевод Леонид Лаптандер. Он привёл жену в свой чум, здесь Зоя нашла поддержку и понимание его матери Марфы Ивановны. Через некоторое время все её братья и сестра оказались в доме Лаптандеров. А у Зои и Леонида родились свои дети, их было семеро. Жили всегда большой и дружной семьёй. Порой, может быть, и трудно приходилось, но здесь никогда не делили детей на своих и чужих, сироты не чувствовали себя обделёнными.\nТрудовые годы\nЗоя Егоровна была отличной хозяйкой, всё в чуме держалось на ней. После переезда в деревню Каменку пошла работать телятницей. До выхода на пенсию трудилась в колхозе «Нярьяна ты». Молодая женщина успешно справлялась с нелёгким физическим трудом, вела исправно домашнее хозяйство, растила детей.\nЛеонид Васильевич всю жизнь посвятил оленеводству. Тогда в колхозе «Нярьяна ты» внедрили сменный выпас оленей. Пастухи много времени проводили в тундре, выпасая стадо. А их семьи жили в деревне. Зоя Егоровна и Леонид Васильевич отличались добросовестным, ответственным отношением к труду. Всегда жили скромно и добром отвечали людям. Неоднократно их профессиональные успехи отмечались благодарностями и почётными грамотами, их имена приятно было видеть на Доске почёта колхоза. Зою Егоровну земляки избирали депутатом Ненецкого окружного и Пустозерского совета народных депутатов.\nВсе годы Зоя Егоровна была внимательной женой и матерью, теперь уже и любящая бабушка нескольких внуков. С мужем они вырастили и воспитали детей трудолюбивыми, добрыми, целеустремлёнными людьми, дали им образование. Дети давно живут в разных местах, а в родительском доме лишь частые гости.\n– Сейчас в деревне мало молодёжи, многие едут в город. Там устраиваются на работу и живут, уехали и наши дети, – говорит Зоя Егоровна. – У меня же никогда и мысли не было оставить деревню. Много лет живу в Каменке, привыкла, полюбила свою деревушку. Здесь мой дом, веду хозяйство и даже представить себя в другом деле не могу.\nМного лет прожили вместе супруги Лаптандеры. Пока был рядом муж Леонид Васильевич, всегда поддерживали друг друга. И радости, и невзгоды – всё делили пополам. Когда не стало хозяина большой семьи, нелегко было Зое Егоровне смириться с потерей близкого человека, но сильная женщина не пала духом.\nСамое главное сегодня в её жизни – дети и внуки, о которых заботливая бабушка готова говорить сутки напролёт. Она по-прежнему легка на подъём. Мудрость тундровой жизни помогла Зое Егоровне выдержать все жизненные испытания и самостоятельно их преодолеть.\nПеревод на ненецкий язык\nНерня' сававна иле\nХаювы ирийхана Нюдя' яхана ӈока по'' ямбан манзаравы некоця Зоя Ивановна Лаптандер си''ив ю'' самляӈг помда ядабтась.\nПыда мале' ӈахакуд ӈэсыхына иле, ӈарумы' нюда'' небямдо' нисетыдо' юрбю, нюто' ню'' хадамдо' сахарамбидо, хадандо' ибака мят' харвась турцеты...\nЗоя нисяда' – Ледков Егор Алексеевич мэбета хасава ӈэвысь, манзаямда теневана тыбэртя, ханена, ёртя. Сайнорма по'' пуд' хойхана ӈока ӈацембой хасави'' тыбэрма серт' тохолавы. Егор Алексеевич илда' ямб нись' ӈа'', тарем' ӈод'' пуданда хаевы недавнанда ненэця'' нерня' миӈа''.\nПыда нита'' няюв 1941 по' ӈарка пэвдэй ирийхана «Няръяна ты» колхозхад оленно-траспортной эшелонхана сайнорманзь хэвысь. Пуня' хоян', харта мяканда валакада 1946 похона тэвыць, ӈани'' тыбэртяӈэ манзара пядась.\nНись' пон ӈацембой хасава нелэяць. Тиманской хойхад мяканда Санём' нюбета сядотако пирибцям' тэвравысь. Александра Ивановна Ардеевам' харта нида' Санёӈэ' нюбе''ӈадонзь. 1948 по' ты саполана ирийхана Егор Санёнда' ня не нюкцяди' соясь, Зояӈэ' нюмдедонзь. Зоя нисяда', небяда' няюв харто' явнандо' тыдо' пэрць мюсерӈаць, ябда' илець…\nСян' по'' ваерась, ӈарка мяд' тер'' небякодо' яӈгумась. Тамна сидя по'' ваерась ӈацекы'' нисядо' яӈгума. Тамальӈгана Зоя 12 подась. Лэркабт' евакоӈэ хэвы'' ӈацекы'' хададо' хэвханда мэвыдась. Зояко хусувэй серкана хаданда' нядаӈгодаӈэ таралъмыць. Пыда не' нямда, няхар'' хасава нямда хуркари'' тоенана серкат лэтбидась, хусувэй серкана нядабидась. Тарем' илець.\nТикахад пирибцяко' хаюпась хаясь, тыбэртя Леонид Лаптандер' некоцямда небянда' мят тэврадась. Вэсаконда' небя Марфа Ивановна сава некоця ӈэвысь, Зоямда сава ихина ядабтадась, ӈока сава серт' тохоладась. Евако' нида'' ӈод'' мал' хэвхананда вадюданаць, ӈопой мякана илець.\nЗоя вэсаконда' няюв харти' си''ив нюди'' сояць. Мал'' ӈобкана илець.\nМанзаравы пода\nЗоя Егоровна сава мяд' пэртясь, хусувэй пэртя' манхаяхананда тёмбека' ӈэсеты. Янамбовна хойхад Каменка' ӈэсын' ха''мыдаць, таня илелъядаць. «Няръяна ты» колхозхана пенсиян' хэванда ӈэсонд' манзарась. Ӈока по'' ямбан хорови'' нюкци'' манзая''ӈась, тарабнанда сэдорасеты, ӈани'' танеда манзаи'' пэрцеты. Хойхад' ха''амвы некоця хуркахарт манзаям' нисеты пилюс'', мяд' манзаида ӈод'' сававна пэрцеты, нюда'' вадабись.\nВэскода Леонид Васильевич илеванда' ямбан тэхэ''на мэнась. Тамальӈгана «Няръяна ты» колхозхана сменной выпас' мэць тэхэ''на мэсеты''. Хасава'' тыдо' пэрць хойхана мэсеты'', мяд' тердо' ӈани'' хардахана илесеты''. Зоя Егоровна, Леонид Васильевич ивъер' манзаранаханзь. Илан' мэёвна сыртаханзь, хибярихи''на ӈод'' саваха' ӈэсетыхы'. Сававна манзаравамди' ервудо' маниесетыдо'. Тикы' ед'' ӈока благодарность'', почётной грамота'' ня''амарпасетыхы, пыди' нюбеди' колхозандо' Доска почёта мюня' падвы'' ӈэсеты. Ӈэсындо' тер'' Зоя Егоровнам' депутатӈэ тэрабасетыдо, пыда Ненэцие'' округна'', Пустозерской Совет' депутатӈэ тарась.\nЗоя Егоровна вэсакомда' хамадамбада некоцясь, сава небя. Теда' мале сян' внук'' хада. Пыди' вэсаконда няюв' нюди' вадавэхэ', мал' пыдо теда' ӈарка хибяри'', илан' мэёвна сырта'', харто' манзаидо' пэрта''. Небяндо' мят маймбась мядоманзь тэворцеты'', небямдо' нядабасетыдо', нисетыдо' юрбю''.\n– Ӈацембой хибяри'' теда' ӈэсыхына ни'' хаюр'', ӈокаювдо' март' илеванзь хан''ӈа''. Таняна манзаядамдо' хосеты'', таняна иле''. Мань ӈацекын' ӈани'' хаяць, таняна манзара'', – Зоя Егоровна мась. – Манзьван' ӈока по'' Каменкахана иледм', ханяхарт' хэван'нисетым харва''. Ӈэсыхына илесь торумэм, тюкохона хардув' тене, манзаями' пили'' танесеты.\nЗоя Егоровна вэсаконда' ня ӈока по'' ямбан ниди' нядабась ӈобкана илеӈаханзь. Илеванди' сер'' хуркари'' сер'' манэ''ӈаханзь. Маям', маймбцом' тярпась нерня' миӈаханзь. Вэсаконда' яӈгусь, нянанда' сибиць нись' ӈа''. Ныхыта некоця нись' выдара''. Хойхана вадювы некоця си''ив ю'' самляӈг похонанда сава ихина нерняри' миӈа. Нюда'', нюта'' ню'' иламда маймбась минре нядабидо'. Тарем' нерня ӈод'' ӈэя!","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-120-21462-ot-2-noyabrya-2023-g\/104443-zabotlivaya-mat-horoshaya-hozyayka","date":"2024-02-20T21:57:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947473347.0\/warc\/CC-MAIN-20240220211055-20240221001055-00712.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9239633083,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9239633083343506, \"rus_Cyrl_score\": 0.043307702988386154}","num_words":1059,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.648,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Вот и завершился фестиваль ненецкой культуры «Сава сё», который на протяжении нескольких дней удивлял жителей окружной столицы своим разнообразием\nОсобенно ярким и насыщенным получилось завершающее мероприятие.\nНа интерактивной программе «Стойбище семи чумов» прошёл показ традиционных и сценических ненецких костюмов. Ещё здесь угощали национальной пищей и удивляли на мастер-классах...\nСовременность и старина нарядов\nПервыми на подиум вышли артисты детской группы «Ханийко» в сценических костюмах куклы уко и костюме оленя, изготовленных известным в регионе мастером-дизайнером Людмилой Кустышевой. Комплект зимней традиционной одежды Малоземельской тундры с шапкой – не' сава и старинным поясом продемонстрировала Екатерина Ардеева из Нельмина Носа. Старинный наряд женщина бережно хранит, его она получила в наследство от мамы Парасковьи Марюевой. Галина Артеева, мастер из Нарьян-Мара, показала летнюю суконную паницу Большеземельской тундры ноиця. Вышли на подиум и воспитанники детского сада «Ромашка». Со знанием дела Артём и Соня Латышевы, Лёва Сядей и Алиса Гребенюк продемонстрировали стилизованные паницы и совики. Мастерица Анастасия Засухина из семейно-родовой общины «Некуця» (район п. Варандей) представила зрителям ситцевый ненецкий сарафан традиционного кроя.\nПрошлись по подиуму и участницы ненецкого народного ансамбля «Маймбава» в ной' паны – суконных паницах Малоземельской тундры, изготовленных своими руками. Участницы фольклорной группы «Ненэй сё» из Красного представили традиционные паницы Большеземельской тундры, мастерски выполненные рукодельницами Викторией Вылкой и Августой Зиновьевой. Современную коллекцию одежды «Канин» представила дизайнер Ольга Выучейская, мастерская «Нарэй». А мужскую современную одежду в этностиле показала Лилия Тайбарей из Красного. Елена Канюкова представила личную стилизованную и традиционную одежду. Участницы Народного клуба «Мел' не» продемонстрировали свои наряды с отчётной выставки «Тундровый дизайн».\nВкусная пища и не только…\nВ этот день гости мероприятия могли вкусно угоститься, приобрести сувенирную продукцию и пообщаться с мастерами и исполнителями народных песен. Гостья нашего города Тамара Куйбина, жительница посёлка Аксарка ЯНАО, угощала всех желающих оленьим жиром, рыбой и настоями из чаги, ягеля, брусники, морошки. Кровяные лепешки, отварное оленье мясо и рыбу можно было попробовать у Веры Ледковой, уроженки Варандея (землячество «Варандей»).\nУдивляли посетителей своим умением на мастер-классах наши известные мастера. В этот раз Николай Вылка выжигал по коже, Дмитрий Безумов демонстрировал резьбу по кости. Александр Ледков познакомил гостей с традиционными ненецкими мужскими ремёслами, Валерий Гудырев – работу с бубнами. А гости из посёлка Панаевск Ямальского района ЯНАО Марта и Пику Ламдо рассказали о применении ягеля при изготовлении детской ненецкой люльки.\nНа фестивале работал игровой чум, где с детьми занимались ребята из ненецкой группы «Ханийко», а также интерактивная площадка с заданиями от детского журнала «Пунушка». Все её участники получили благодарственные письма.\nЗавершился XI региональный праздник ненецкой культуры «Сава сё» («Дивная мелодия») большим гала-концертом, собрав на сцене КДЦ «Арктика» талантливых исполнителей, мастеров и мастериц, танцоров и вокалистов.\nПеревод на ненецкий язык\nИхина' сомбой хэбидя яляхана\n«Сава сё» ненэцие'' культура ӈарка яля'' пуняна хаи'', самляӈг яля'' ямбан' сёётэй, мел''мана манзарана'', cян' тэнз' серкана мэбета нина'' сидна'' маймбтембиць. Таӈок яляхана ӈобт' тэвормахана ӈамгэм' маня'' нисава'' манэс''. Ваеравы'' яля'' пон' тамна ихинана илеӈгу''.\nФестиваль' пудана яляхана манэ''мэва'' ӈокась, нянэй ӈарка яляӈэ' хаясь.\n«Си''ив мя''» мядырма интерактивной программам' культура' серу'' тасламбада нина'' хамадаць. Таняна ненэцие'' традиционной, сценической ембдяр'' манэ''лабтабиць, маня'' ӈаврана'' сертавы'' танець, шоу мастер-класс'' ваераць.\nНевхы панэхэт тюку ялян'\nНертейӈэ подиуман' «Ханийко» ӈацекы'' группава'' тарпыць, пыдо «Ӈухуко'», «Ты» сценической костюм' серась ӈадимяць. Тарця ембдяр'' мел'' не, теневана дизайнер' Людмила Выучейской манзая''. Екатерина Ардеева Нельмин' Саляхад тось, пыда невхы сывы не паным', савам', ним' тэвравысь, небя' хасанда сэдвы паным' мэць ӈадимясь. Небяда Парасковья Марюева мел''мана сэдорана не ӈэвысь. Галина Артеева ӈарка я' тер'' ноицям' манэ''лабтась, харта сэдвы манзаяда. Тамна тюкумэвахана «Ромашкам'» нюбета детской сад ӈацекы'' подиумхана ӈадимяць. Сер'' теневана'' тотрев' Артём няби Соня Латышевха', Лёва Сядей тамна Алиса Гребенюк ӈацекы паны, савак мэць тарпыдаць. Тэри'' сомбойкоця ӈацекэця. «Некуця» семейно-родовой община нерм' пэртя Анастасия Засухина тохоцяхад имбытад сэдвысь, тарця имбытадо' ӈарка яхана мюсерта'' не'' мэцеты''.\nСаляхана илена'' некоця'' харто' сэдвы'' паныдо' мэць Няръяна март' товыць, сомбой Нюдя' я' тер'' ной паныдо' мэць подиумхана ӈадимяць. «Нянэй сё» фольклорной группахана хынота не'' ӈарка я' тер'' ной' паны'' манэ''лабтабиць. Тарця паны'' сэдвэхэ' сидя мел'' няхаюна' Виктория Вылка няби Августа Зиновьева. «Нарэй» мастерской ня''амбада Ольга Выучейской «Канин» ембдяр'' коллекциям' тюкумэваха сэдвысь. Тикы манзаида манэ''ӈаваць. Красной' ӈэсыхыд Лилия Тайбарей тены'' похо''на мэта хасава ембдяр''сэдавысь. Тамна Елена Канюкова харта сэдвы манзаида тэврась. «Мел' не''» клубхана сэдорана'' нина'' «Тундровый дизайн» отчётной выставкан' хамадавы'' манзаидо' манэ''лабтаць.\nӇамнелада ӈавар'', сянакова'' танець…\nТикы яляхана ӈамнелада ӈавар'' хорпиваць, хуркари'' сувенир'' тэмдава'' пирась, мел''мана манзарана'', хынокад ненэцие'' няюв' харвана'' лаханорӈаць.\nТамара Куйбина маня'' мядондава, Ямалкад товысь, Аксарка ӈэсыхына иле. Пыда леньком' пиревысь, тикахад тыртавы халям' тэвравысь, пурцом' пиревысь. Хусувэй хэвханда тэвормы хибяри тикы ӈаврада хоръядонзь. Нядэй, мараӈга, ензьдей вэбахад, тырабтавы тюнацьмхад пиревы сяйхана ненэцие'' сяйлабтамбись.\nВера Ледкова ӈарка яхана мюсермы ненэця' мякана соявы, хойхана вадювы. Хой' илм теневана. «Варандэй» землячество' манзаям' нерня' минрена. Пыда ӈани'' вэяхад ябцвэко тэвравы, пиревы ты' ӈамзахана, халяхана нида''ӈавламбись, ябтом' пиревысь.\nӇудидо' мэта'' нина'', мел'' хасава'' шоу мастер-класс'' манэ''лабтаць. Тюкумэвахана Николай Вылка хобавна маторась, Дмитрий Безумов лэвна маторавам' манэ''лабтабись. Александр Ледков хасава манзаи'' ваде''ӈась, Валерий Гудырев пензер'' нямна лаханась.\nПанавскхад товы'' мядондахаюна'' Марта няби Пику Ламдо ӈацекы ебц' ханзер'' пэрмам' манэ''лабтамбихинзь. «Ханийко» ӈацекы'' нито' няюв'' нянэй мякана сянакуць.\nЯля' пуданахана XI региональной ненэцие'' культурам' минрена хэбидя ялява'' «Сава сё» фестиваль' гала-концертхана талаваць. Сенз' ӈэва сер'' 2025 похона нина'' сидна'' ӈани'' ма''лаӈгу''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-114-21456-ot-19-oktyabrya-2023-g\/104359-prazdnik-krasoty-i-talanta","date":"2024-02-20T23:00:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947473347.0\/warc\/CC-MAIN-20240220211055-20240221001055-00721.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9254345894,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9254345893859863, \"rus_Cyrl_score\": 0.04048437997698784}","num_words":839,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.018,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.531,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Накануне важного праздника – Дня матери – посвящаю свой рассказ женщинам тундры\nАвгуста Васильевна Канюкова – одна из кочевниц Арктики, на таких в тундре вся жизнь держится, а сила их и величие просто восхищают.\nИх быт и домашние обязанности на порядок сложнее, чем у обычных женщин. Они неустанно трудятся, без отпусков, выходных и праздничных дней. Ведь в тундре женщина – главный помощник мужа-оленевода.\nАвгуста Васильевна более пятидесяти лет кочевала по тундре, тридцать три года отработала чумработницей. Хотя и было порой нелегко, теперь, спустя годы, тепло вспоминает трудовую жизнь.\nРодилась Августа в августе 1948 года в семье оленеводов Канинской тундры. Так что о выборе профессии дочери вопрос долго не стоял. С детства была хорошей помощницей маме, отлично справлялась по хозяйству. Да и повзрослела она рано. Едва исполнилось 18 лет, вышла замуж и стала хозяйкой своей семьи, своего чума…\nВместе с мужем Валерием Канюковым многие годы трудилась в десятой бригаде колхоза «Северный полюс».\n– Все домашние дела выполняет женщина. С утра надо печь растопить, приготовить еды, чтобы семью накормить, дров приготовить, воды набрать, постирать. Зимой, если холодно в чуме, печку надо топить целый день. Спать приходилось мало. Дел по хозяйству хоть отбавляй. Целый день на ногах, – теперь уже с улыбкой вспоминает тундровичка.\nЖенщины в чуме всегда при деле, встают рано утром, а ложатся спать последними, так жила и Августа Васильевна.\nОна говорит что когда молодой была, усталости не знала.\n– Вела хозяйство и не считала, что выполняю большую работу. Одежду шила для себя, мужа, детишек. Научилась кроить малицы, бурки, а вот паницы и шапки шить не доводилось. Здесь на помощь мне всегда приходила мама. Она была мастерицей в швейном деле. Кроме шитья, много чем занималась. Рыбачить любила. Муж был заядлым рыбаком. Он и пристрастил меня к рыбалке, – рассказывает Августа Васильевна.\nВот такая она, женская доля, в прямом смысле слова – поддерживать очаг, следить за теплом и уютом в жилище. И между делами, на собственном примере, воспитывать детей.\nС мужем Валерием Михайловичем они прожили душа в душу 41 год. Вырастили и воспитали девятерых детей. У Августы Васильевны в жизни всё получилось. Она счастливый человек.\nДети – гордость матери, выросли внуки и подрастают правнуки.\nСейчас Августа Васильевна Канюкова живёт в Неси. В этом году ветеран оленеводства, большая труженица, многодетная мама и, как отмечают земляки, замечательная женщина – отметила 75-летний юбилей. Несмотря на возраст, она по-прежнему жизнерадостна, в её глазах сохранился задорный блеск.\n– В родную тундру до сих пор тянет. – Скучаю по просторам Канина, наша тундра в любое время года красива. Зимой любуюсь серебристым снегом, осенью мне милы яркие краски тундры, ягоды поспевают, грибы. Ну, а весну и лето, когда пробуждается природа, всё цветёт и зеленеет, думаю, все любят. А как красив Канин Нос! Не передать словами! С одной стороны – Белое море, с другой – Баренцево… и бескрайний простор.\nХотелось бы побывать там. Дети не отпускают, сердечко пошаливает. Волнуются за моё здоровье, – заключает Августа Васильевна.\nИ помолчав, задумавшись о чем-то своём сокровенном, добавляет: только во снах кочую по родной земле, часто она мне снится. Будто никак повозку не успеваю собрать. А наяву – тридцать три года работы пролетели как один день, даже не заметила…\nПеревод на ненецкий язык\nМанзаям' мэнена, сядоларёда, иӈудота\nТюку ирий сидя ю'' маттамдэй яляхана Небя ялям' мэтава'', хойхана мюсерта не' нямна вадами' ӈэӈгу.\nАвгуста Васильевна Канюкова ӈани'' нита'' тотрев хойхана мюсермы, сядоларёда, манзаям' мэнена не'' хой' илм' ӈудаха''нато' ня''амбидо. Пыдо' ныланавам' ехэрась пили'' манзарасеты''. Минрена серудо' пили'' ӈока ӈэсеты''. Хойхана не – тыбэрта вэсаконда сямянд' сава нядаӈгода.\nАвгуста Васильевна самляӈг юкад вата по'' ямбан хойхана мюсерць илесь, няхар ю'' няхар'' по'' мяд' манзаям пэртяӈэ манзаравы. Хибя тенева, ханяна сибиць нивакы''ӈа'', теда' по'' ваерась, хой' иламда сава ихина тензебтембида.\nАвгуста Васильевна 1948 по' пилю'' ирийхана Канин' хойхана мюсерта ненэця'' мякана соявысь. Не ӈацекы нисянда', небянда' хэвхана вадюданась. Небянда' сава нядаӈгода ӈэсеты, небямда маниесь ныхыта пирувна хуркари'' танеда манзаи'' пэрцеты. Тарем' вадёванда' сер'' хойхана хаись.\nМер'' вадысь. 18 поданда' хэсь, хаюпа тарпыць. Вэсаконда' мят ямдэяць, харти' мяти' пэртяӈэ хаясь…\nВэсакода Валерий Канюков «Северной полюс» колхоз' юдимдей ӈэсына тыбэртя ӈэвысь, Августа' ӈод'' таняна манзарась.\nНе мякана манзаяда пили'' танесеты, хув' мер' юркаӈгу, пэвсюмб' манзаида ёльцесь, пуданаӈэ хонаӈгу… тарем' Августа Васильевна илесь.\n– Хусувэй харад' манзая'' не сертабада. Хувэхэд' печамд' тодалаӈгун, ӈаварм' пиреӈгун, мяд' терад ӈолаӈгун, тикахад пядамд' тэвраӈгун, итамд' хотан, халтаӈгодан. Сыра' мякана тецьбата, яля' ямбан печамд' пэртан. Ханяӈэхэ''на немахартамд' мэць нисеты серос'', пэрта манзаяр' танебнанда. Ӈэт' нина яляр' хаёсеты, – теда' хой' не ванерабтёсь иламда тензебтембида.\n– Тамальӈгана ӈацембойркам' ӈэвакэдм', пэдабцём' ехэрадамзь. Мякана манзая'' тянё нисеты ӈа'', тарем' ӈод'' ӈарка манзаяӈэ нисетына'' пэр''. Харн'' е''эмнян, вэсакон', нюни'' е''эмня ембдяр'' сэдабасетыдм'. Мальця'', пиви'' сэдбась тухудамзь, паны'', сави'' ӈани'' сяхарт' нисетыдм' сэдбю. Тарця серкана небями' сими' нядабасеты. Пыда мел''мана сэдоранась, тарця серкана я''авлысь. Сэдорава'' хавна тамна ӈока ӈамгэм' пэрцетыдм'. Халям' пэрць мэневась. Вэсаков' сава ёртясь. Пыда сими' халям' пэрць тохолавы, – Августа Васильевна хэтадась.\nХойхана мюсерта не илда' тарця – мяд' ибам лэтбась, тукоцяда пили'' лэйнабнанда, мякнанда сава ӈэбнанда. Минрена серута' поӈгана нюда'' маниеӈгу'', хуркари манзаяха' хэвханда тохолабӈгуда. Вэсаконда харта манзаида' тане.\nТарем' вэсаконда' Валерий Михайлович' няюв ниди' нядабась тет'' ю'' ӈопой по'' илеӈаханзь. Хасую'' нюмди'' вадаӈаханзь. Августа Васильевна илда' ханзер'' тара, тарем' хаясь. Пыда ябдана некоця. Нюда'' сава хибяриӈэ хаяць, нюта'' ню'' мале' ӈарка хибяри'', правнукда'' вадюдана''.\nТеда' лаханая, Августа Васильевна Канюкова Несьхана иле. Тюку по' тыбэрма' сер'' ветеран', мэёвна манзаравы не, ӈока ню'' небя, янда' тер'' вадавна сава не 75 помда ядабтась. Пыда тенад' илан' маймбада, нямбара, хибярихи''на сава, хасенавам' ехэрана некоця. Тад' нерня' ӈод'' пон' тамна тарем 'ӈэя''.\n– Таӈок по'' ваерась, сейми' хоян' пили'' ладарӈа, – лаханась нями' вадамда нерня' минреда. – Канин' явнани' тябекутадм', маня'' ява'' пили'' паской ӈэсеты. Сырэй ёльцяӈгана яберена сырам' маниесь маймбаӈгун, ӈэрё хой' ява'' хурка паской ӈэсеты, ӈодя'' холкаӈгу'', тудако''… Нарэй някуна ява'' сывы немахаданда' илелъты'', те' ёльцяӈгана саць сава ӈэсеты. Паской Канин Нос маниесетыва''!\nТикым' вадахана нир'' хэтгу, тарцям' маниесь тара! Ӈопой яхад' – Сэрако' ям', нябиюм' няюд- Баренцов' ӈади''. Ихинан таняюв' тэворман' харвадм'. Нюни'' сими' ни'' ӈэдарабю'', сейкоми' вэварка. Сими' пыдо' лэтби'' – Августа Васильевна мась.\nМунзялма, харта серута' нямна янамбовна ибедорць, ханада: – Немаханани' хой' якоцявнани' мюсерцетыдм', немаханани' ями' маниесетыв'. Ханми' ма''лась нисетыв' пирас. Нянэювна хэтась – няхар'' ю'' няхар'' манзаравы пони' нись' хамеда'', ӈопой ялядарев' хаюдарха''.\nАвгуста Васильевна, мань ӈани'' нянд' мададм, нерня' ябда иле, сензан' ӈа''. Сава хибяри'' мяканд тюӈгая, нюд'', нют'' ню'' сит' сахарамбая!","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-126-21468-ot-18-noyabrya-2023-g\/105074-trudolyubivaya-skromnaya-mudraya","date":"2024-02-21T04:29:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947473370.18\/warc\/CC-MAIN-20240221034447-20240221064447-00030.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9894478321,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.989447832107544}","num_words":1004,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.018,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.406,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Педагогу из Нельмина Носа Любови Павлив присвоили почётное профессиональное звание накануне Дня учителя\nВ жизни каждого человека есть первый Учитель. Педагог, который привёл тебя в светлый класс, который помог написать первую букву и сложить два числа.\nИменно первый учитель, держа в своей руке руку ребенка, даёт ему возможность стать самостоятельным, научиться писать и читать, размышлять и спорить, творить и придумывать, быть ответственным и дисциплинированным.\nДля многих детей Нельмина Носа таким наставником стала Любовь Гавриловна Павлив. Учитель начальных классов, а теперь – почётный работник образования Ненецкого автономного округа.\nШкольные годы проходят, и через годы мы отчётливо понимаем: какое это счастье, когда твой первый учитель – профессионал своего дела. И часто по жизни вспоминаем Учителя, который научил тебя трудиться.\nЕё трудовая биография началась в 1977 году.\nВетеран образования Любовь Гавриловна Павлив 1 сентября 2022 года в 45-й раз переступила порог родной школы. У неё третьеклашки! За два года детишки научились читать, писать, считать, активны в школьной\nжизни.\n– Много лет работаю с детьми, радуюсь, когда мои ученики с желанием приходят на уроки, старательно учатся, делятся своими секретами. В любом деле мы хорошо понимаем друг друга. Они для меня – своеобразный источник энергии. Я счастлива, у меня любимая работа – это всё… Без учительства не могу полноценно жить, это давно поняла, – делится Любовь Гавриловна.\n…Она родилась и выросла в обычной многодетной семье. Начальную школу окончила в посёлке Выучейский, затем училась в Индиге.\n– Как помню себя в детстве, наш папа всегда много работал. Хватало его и на нас, детей, уделял немало времени. Сам не чурался никакого труда и нас ненавязчиво учил всё делать на совесть, – рассказывает Любовь Гавриловна. – Папа даже в пожилом возрасте никогда не сидел без дела. Каждое лето вместе с нами ходил на рыбалку, собирал ягоды, морошку. Зимой запрягал собак – и на охоту, добывал куропатку и сдавал государству. Мама занималась воспитанием детей.\nПосле окончания восьмилетней школы Люба поступает в педагогическое училище в Нарьян-Маре.\n– У нас был очень сплочённый курс. Мы и спортом занимались, и в художественной самодеятельности участвовали, и в походы ходили, и учились на совесть, – с особой теплотой вспоминает Любовь Гавриловна свои студенческие годы.\nПедагогика, убеждена она, держится на трех китах. Первый – духовное образование. Второй – трудовое. Третий – стремление к тому, чтобы добро, любовь и радость в человеке всегда превалировали над злом.\nУроки Любови Гавриловны отличаются продуманностью во всём. Это уроки-сказки, уроки-игры, уроки-представления.\n– Северные дети имеют свои особенности. Если в чём-то сомневаются, не спешат с ответом, – продолжает свой рассказ Любовь Гавриловна. – Они самолюбивы, не терпят повышенного тона. Уважают взрослых за доброе отношение к ним. Любят работать, соревнуясь друг с другом.\nНасколько Любовь Гавриловна преуспела в профессии, настолько же она в жизни очень застенчивый, скромный человек. Впереди у нее ещё годы творческих поисков, раздумий, кропотливая работа над совершенствованием своего педагогического мастерства.\n– Если бы у меня была возможность начать всё сначала, профессию учителя выбрала бы, не раздумывая, – говорит Любовь Гавриловна.\n45 лет педагогического труда за плечами Любови Гавриловны Павлив, но годы, кажется, не властны над ней. Она так же энергична, доброжелательна.\nКаждая новая встреча с ней наполняет светом и радостью. И пусть у неё всегда будет полное согласие с детьми. А общение с учениками ещё многие годы дарит радость…\nПеревод на ненецкий язык\nӇацекы'' няюв манзаравами'' маймбцо'\nТюку ирийхана тохолкода'' ӈарка яля' нерцюна Нельмин' Саляхана манзарана тохолкода ӈарка заванием' ня''амась.\nХусувэй хибярим' школан' тось нертей тохолкодада ядабтамбида. Тохолкода ӈацекым' классан' тэврамбида, нертей буквам' падбась тохоламбида, толанзева серт'.\nНельмин Саляхана илена'' ӈацекы'' тарця тохолкодаӈэ Любовь Гавриловна Павлив' хаясь. Пыда нюдяко ӈацекы тохоламбада тохолкода, теда – «Почётный работник образования Ненецкого автономного округа».\nНельмин-Носхана ӈока'' манзаяидо' теневана'' тохолкода'' манзара'', ханяӈы'' ӈацекыто' няю харвась манзаидо' минрейдо'. Пыдо' ӈацекыдо' нюдякодандо' маниейдо', хусувэмдо' тенева'' ханзер'' тохолабась тара. Ӈопой тарця тохолкода Любовь Гавриловна Павлив. Тюку яля пыда мале няхар'' ю'' хасуюдимдэймэвна харта школаханда тюсь.\nТюку по' пыда нертей по' школан' товы'' ӈацекы'' ня''ма''. Сидндет ӈацекы'' няю тет по' ямбан ӈобкана манзараӈгу''. Таӈок'' по'' ямбан ӈацекы'' толаӈго, паднась, толанзё тохолава'' хавна тамна илан' тохолабгуда.\n«Ӈацекы''- ханярина ӈацекы''. Пыдо' нянандо' манзарава ивнян' ӈа'', пыдо' ныхыдув' таби''. Мале пон'' школахана манзарадм', теда' хамадабив – тохолкова манзаяси'' илевав тарця нись ӈэӈгу'', – тарця вади'' Любовь Гавриловна хэтась.\nПыда харта нюдяко ӈэсыхына тоходанась, сиднтет классм' Индигахана ёльцевысь. Тикы' пуд сян' по'' ямбан Няръяна маркана педучилищехэна тоходанась. 1977 поход тохолкодаӈэ манзара. « Педучилищехэна тоходанвав' тенад' ихинян иле. Тамальӈгана ёльце савась. Ӈамгэм' ниваць пэр'', ханяна нисява'' мэ''. Спорт' мэневаць, хуркари'' соревнованияха''на'' мэсьтыва'', хыно''цетыва'', таравась тэворцетыва''; явнана'' ядэрцетыва''. Ивъер'' тоходанаваць. Теда' мале ӈахат'' манзарадм'. Мададм', мань' ябдана хибяридм'. Илеван' ямбан' ивнян' ӈэда манзаяв' пэрӈадм', сава ӈацекы'' няю манзарадм', хусувэй яля манзаяхан' маймбась ядсетыдм'. Ӈацекэхэ''на саван ӈэбнанд пыдо' ӈод'' сит хамадабӈгу'', нядабаӈгу''. Ныхымд нись сяй'' манзарабнанд, ӈацекыд ӈод'' тарем' манзараӈгу''. Ӈацекым' нюдякоходанда манзарась тохола'' тара. Мань илеван' ямбан' манзарадм'. Ӈарка семьяхана вадыманзь.\nНисяв' Гаврил Архипович тенебнан' илеванда ямбан' ӈокавна манзарасьты, хуркахарт манзаяхад нисьты хадю''. Сидна'' ӈод'' янамбовна манзаравась табадабсеты, ныхы''на'' пирувна пилибт'' манзарасьтыва''. Небява'' сидна'' вадабись, нись манзара. Сававна илеваць. Мань ӈод'' теда' ӈацекын'' манзарась тохолабин.\nЛюбовь Гавриловна тет'' ю'' по'' ӈацекэхэ''на'' манзара'', пыда тохолкода. Таӈок по''ямбан манзарабнанда ӈод'', пыда хусувэй урок''ханда ханзоць хамякосьты. Ӈацекэхэ''на'' мэкад ӈэва' е''эмня ӈока литературам' манэ''сарцеты, наглядной пособия'' хамадабсеты. Ӈацекы''ӈод'' тохолкодамдо' нядабасьтыдо', урокханандо' харвась манзарасьты''. Нерняна' ӈод'' минрена манзаяхананда, ӈацекы'' тохоламбава'' серкнанда хусувэй серуда саваривна миӈая''. Сенз' ӈэя, ябдая, ӈацекы'' харвась школан' ядая''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-111-21310-ot-15-oktyabrya-2022-g\/97500-obshchenie-s-detmi-mne-darit-radost","date":"2024-02-27T02:37:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947474670.19\/warc\/CC-MAIN-20240227021813-20240227051813-00460.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7851241827,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.7851241827011108, \"rus_Cyrl_score\": 0.1456737369298935, \"rmy_Cyrl_score\": 0.020769642665982246, \"kjh_Cyrl_score\": 0.012376109138131142}","num_words":844,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.018,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.803,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"«Память предков бережно храним» – вечер под таким названием прошёл в Этнокультурном центре НАО накануне Дня Победы.\nЕго подготовили и провели участники молодёжной ненецкой студии «Ӈаць\" Ӈэрм'» («Молодёжь Севера»).\nВряд ли найдётся семья, через судьбу которой не прошла Великая Отечественная война. Она вошла в каждый дом, прошла через сердце каждого человека, объединила фронт и тыл единым стремлением победить немецких захватчиков. Помнят о ней и в семьях северян…\nО защитниках Заполярья, о бойцах Карельского фронта, знаменитых оленетранспортных батальонах, о тружениках тыла рассказывали гостям правнуки ветеранов…\nВиталий Марюев с волнением говорил о боевом пути своего прадеда Марюева Николая Арсентьевича:\n– Мой прадедушка за годы войны был дважды ранен, полгода лечился в госпитале. Тогда медики не смогли удалить пулю из тела воина, но всё же на ноги его поставили. Прадедушка снова вернулся в строй и продолжал защищать Отчизну. Солдат Марюев был пулемётчиком, воевал в составе 3-го Белорусского фронта, участвовал в боях за освобождение Белоруссии, брал Кёнигсберг. Встретил победу весной 1945 года под Берлином. Во время войны кормил всю роту куропатками.\nСветлана Вокуева родилась в семье канинских оленеводов, которую также не обошла война:\n– Я появилась на свет уже в счастливое мирное время. Но знаю о том, какой ценой досталась Победа. В детстве много слышала о войне. Горе и беда не обошли стороной моих родных. Родители рассказывали о героях нашей семьи. Мой дедушка, Сулентьев Григорий Фёдорович, был призван в рабоче-крестьянскую Красную армию Ненецким окрвоенкоматом. Ушёл на фронт из Канинской тундры. Участвовал в боевых действиях с октября 1941-го по август 1945 года. Воевал на Карельском фронте в составе четвёртого олене-лыжного батальона.\nВернулся в родные края в 1946 году. Награждён медалью «За Победу над Германией в Великой Отечественной войне».\nНа фронтах погибли Сулентьев Яков Фёдорович, брат моего дедушки, и Нюров Иван Иванович, младший брат моей бабушки. Вечная память героям.\nВсё, что знаю о войне, о героях своей семьи, сегодня я передаю своей дочери, племянникам. Каждый год 9 Мая мы приходим к обелиску Победы и склоняем головы, вспоминая тех, кто подарил нам жизнь.\n...Сколько тяжких испытаний легло на плечи советских людей. Одни приближали победу на фронте, другие – работали в тылу, помогая защитникам Отечества разгромить фашистских захватчиков. И страна выстояла, выдержала, выжила и победила. Труженики тыла заслуживают такого же уважения и почёта, как и солдаты, воевавшие на полях сражений. Об этом знают и помнят их правнуки и внуки.\nКак было трудно в тылу семьям солдат, знает Тамара Выучейская из рассказов бабушки Клары Петровны Талеевой:\n– Мой прадедушка Выучейский Пётр Александрович и два его брата – старший Роман Александрович и младший Василий Александрович – одновременно покинули стойбище. Они втроём отправились на Карельский фронт, где были стрелками. К сожалению, старшего и младшего брата война не отпустила. Они пропали без вести.\nС войны вернулся прадедушка Пётр Александрович. У него были ордена и медаль «За оборону советского Заполярья». Он прошёл всю войну и вернулся домой. В Трёх Буграх в поселении Малоземельской тундры всю войну его ждала жена Варвара Николаевна и двое детей.\nПрабабушка вместе с земляками в тылу помогала фронту. Вместо мужчин-пастухов, ушедших на фронт, пасли стада колхозных оленей, ловили рыбу, зимой занимались заготовкой куропатки, шили тёплые вещи для солдат.\nИз рассказов бабушки знаю, как им было страшно. В те годы было нашествие волков, они нападали на оленей. Отгонять голодных зверей помогали и дети, вместе с мамами они разжигали огонь, стучали металлическими тазами, чтобы отогнать зверей. Разве такое можно забыть?\n...Война – это самое ужасное, что может произойти с человечеством. Она беспощадно уничтожает всё на своём пути. Мы не должны забывать великий подвиг советских солдат, воевавших на фронтах второй мировой войны, женщин, стариков и подростков, которые ковали меч Победы в тылу. Мы благодарны тем, кто подарил нам свободу от фашистского ига.\nПеревод на ненецкий язык\nНюдо' тенейдо', нюто' ню'' теневыдо'\nЭтнокультурной центр' мякана Победа ялям' ядабтамбиць. «Иринана'' тен ихинана лэтбива''» тарем' нюмдевы вечер' ваерась.\nТарця ма''люрмам' хибярина'' е''эмня «Ӈаць' Ӈэрм'» нюбета ӈацьмбой ненэцие'' студияхана мэна'' нина'' хамададонзь.\nӇацьмбой хибяри'' харто' перенито' нямна вадидо' мэ''ӈаць – ӈарка сайнормахана мэвы'' иринадо', хадунадо' тензебтембиць.\nХусувэй яхана'' илена'' мяд' терха ӈока вэва сер'' ӈарка сайнорма' тэврась. Ӈобкарт' хибярим' нись юр'', хибяри'' сидя' ян тярӈась, ӈопой'' фронтан' хаяць, няби'' тылхана манзараванзь хаиць. Тарця сер'' хусувэй мякана тенедо'.\nӇэрм' ява'' сахарамбавы'', Карельской фронтхана сайнормы'', оленнотранспортной батальонхана мэвы'' нина'' нямна ненэця'' ма''лёвахана сайнормахана мэвы'' ветеран'' нюто' ню'' лаханаць.\nВиталий Марюев ирината ири сайнормахана мэвам' сававна теневада.\n– Николай Арсентьевич, мань ирин' нися'. Сайнорма по'' ямбан' сидямэвна мерёлевыць, по' пеля ямбан' госпиталькана мэвысь. Лекарь'' ӈэта'' ни'' нултадонзь. Тикы пуд'' ирин' нися ӈани'' сайнорма яханда тэвыць. Пыда пулемётчик' ӈэвысь, 3-эй Белорусской фронтхана сайнормысь, Белоруссиям' немцахат нэкалпавысь, Кёнигсберг' ӈэсонд тэвыць. Берлин' ӈылна 1945 по' ты'' ниць ирийхана Победам' ядабтась. Ӈэрм' я' тер'' ненэця сырэй мальӈгана ханевы ӈэсеты, хабэвкохона нида'' ӈока'' ӈавлабсеты.\nСветлана Вокуева Канин' выӈгана мюсерта ненэця' мякана со''явы, пыдо' мякнандо' сайнормы нидо' тенейдо'.\n– Мань ябдана хибярим', сайнормам' ехэрадм'. Теневам' ханзер'' маня'' иринина'' Победам' тэврадонзь. Сайнорма по'' нямна нюдякоходан' намдурцетыдм'. Тамальӈгана илевы'' хибярина'' ӈока маям' манэ''ӈаць. Нисяв', небяв' сайнормы иринана'' нямна вади'' мэцетыхы'. Ирив' Сулентьев Григорий Фёдорович рабочее-крестьянской Красной Армиян' округна'' военкомат' тя хэвысь. 1941 по' хор'' ирийхад 1945 по' пилю'' ирий' ӈэсонд сайнормахана мывысь. Карельской фронт' тетимдей олене-лыжной батальонхана сайнормысь. Харта яханда 1946 похона тэвыць. «За Победу над Германией в ВОВ» медальта тане.\nСайнормахана яӈгумы нина'' тане, тикы Сулентьев Яков Фёдорович, ирин' хасава ня, Нюров Иван Иванович, мань хадан папако. Тенейна''.\nӇамгэм' мань сайнорма' нямна теневам', сайнормахана мэвы'', сайнормахана яӈгумы'' иринана'' нямна теда' мань не нюн', няхаюн' нюху вадецетын'. Хусувэй по' Победа яляхана обелиск' хэван' турцетыва''.\nСямбир маям' яндаха''на илена'' хибяри'' манэ''ӈаць, хибяхова'' победам' фронтхана тэврабидонзь, хибяхова'' тылхана манзараць, тарем' фронтан' нядаӈгуць. Ӈарка ява'' сайнормам' пирда''ледась. Тылхана манзаравы'' ӈаркавна нядаӈгуць,тарця хибяридо' хусувэй мякана нюто' ню'' теневыдо', тенейдо'.\nФронтхана мэвы'' ненэця'' мяд' тер'' тоена' илець, тикым' Тамара Выучейской хаданда' Клара Петровна Талеева вадахат' теневада.\n– Мань хадан' нися Выучейской Пётр Александрович, пыда сидя хасава няхаюда' Роман Александрович, Василий Александрович мал' ӈоб'' мальӈгана ӈэсымдо' хаедонзь. Няхарӈэ Карельский фронтан' еримяць. Няхар'' нясхад' сидядо' сайнормахана яӈгумаханзь, юнси' юхубэйха'.\nСайнорма по'' ямбан' Варвара Николаевна Няхар'' Буграхана хаювы'' хибяри'' няюв' фронтан' хэвы'' хасава'' манзаи'' пэрӈаць, колхозандо' ты'' маниець, ёрцеты'', сырэй ёльцяӈгана хабэвко' пэрцеты'', сэдорасеты''. Тарем' фронтан' нядаӈгуць. Ныланавам' ехэрась манзараць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-48-21247-ot-19-maya-2022-g\/96556-pust-pomnit-syn-i-znayut-vnuki","date":"2024-02-27T03:23:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947474670.19\/warc\/CC-MAIN-20240227021813-20240227051813-00503.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.6598011851,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.659801185131073, \"rus_Cyrl_score\": 0.2738197147846222, \"inh_Cyrl_score\": 0.016227515414357185}","num_words":985,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.883,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В эти дни в НАО вновь проходит праздник ненецкой культуры «Сава сё» – «Дивная мелодия»\nВ XI окружном фестивале ненецкой песни принимают участие 65 исполнителей из Нельмина Носа, Красного, Бугрино, Неси, Варандея, Нарьян-Мара, а также из посёлков Яр Сале, Аксарка, Панаевск Ямало-Ненецкого округа.\nОрганизатор мероприятия – Этнокультурный центр НАО.\n– Традиционно самым ярким событием праздника станет конкурс исполнителей ненецкой песни «Сава сё». Лучшие творческие номера участников и гостей из ЯНАО будут представлены на гала-концерте, – рассказали организаторы.\nНа втором этаже Дворца культуры работают интерактивные площадки «Стойбище семи чумов», где каждый желающий сможет принять участие в тематических мастер-классах, побывать на выставке семейных реликвий участниц клуба «Мел''не» и творческой встрече с литераторами округа, пишущими на ненецком языке.\nПоближе познакомимся с гостями из Ямало-Ненецкого автономного округа. Культуролог Антонида Сметанина живёт и работает в посёлке Аксарка. Много лет занимается сохранением ненецкой культуры, традиций народных промыслов, специалист по фольклору. Ею созданы ненецкие коллективы –\nфольклорные ансамбли «Нумгыкоця» и «Ялэмд». Антонида также организатор ненецкого клуба «Помни свои истоки». На фестиваль «Сава сё» приехала с внучкой Кирой Езынги. Девочка учится в музыкальной школе, играет на национальном инструменте нарс-юх.\nЕщё одна участница – Тамара Куйбина, мастер фольклорного жанра. Приехала из столицы Приуральского района Ямала: посёлка Аксарка. Работает в этностойбище.\n– По национальности я ханты, у меня двуязычная семья. Мы свободно владеем ненецким и ханты языками. Пою на своём языке, но чаще исполняю на ненецком. Участница ненецкого клуба «Помни свои истоки», фольклорного ансамбля «Ялэмд», – рассказала Тамара, неоднократный участник фольклорного праздника «Души тундры» в Салехарде.\nИсполнительница традиционных ненецких песен представляет на конкурсе «Сава сё» фрагменты аутентичных эпических ненецких песен.\nГости фестиваля – семья Ламдо из посёлка Панаевск.\nМарта Хэлтовна и Пику Николаевич – семья оседлых оленеводов ямальской тундры, исполнители старинных ненецких песен. На площадке интерактивной программы они провели мастер-шоу по обрядам и обычаям ненецкого народа.\n– Мы родились и выросли в Ямальской тундре, работали оленеводами в совхозе «Панаевский». Вышли на пенсию и живём в посёлке. Вырастили троих детей, у нас пятеро внуков и десять внучек, – с гордостью говорит Марта Ламдо. – А певучие мы с детства, теперь восстанавливаем в памяти старинные песни, которые слышали от родителей, и сами их исполняем.\nТакже в окружном фестивале участвует детский ансамбль «Маранга» из посёлка Яр Сале.\nВ нём занимаются дети в возрасте от 7 до 14 лет из оленеводческих семей, свободно владеющие родным ненецким языком. Фольклорный ансамбль образован в октябре 2011 года на базе Дома культуры и творчества посёлка Яр-Сале. Здесь ребята знакомятся с традициями северных народов, песенным творчеством ненцев и обычаями бабушек и дедушек. Дети изучают традиционную хореографию, на занятиях по вокалу разучивают традиционные ненецкие песни и авторские произведения. А в эти дни они радуют своим творчеством жителей нашего региона.\nПеревод на ненецкий язык\nСава сё нида'' ма''ламби\nТюку яля'' пиркана маня'' яханана'' «Сава сём'» нюбета, ненэцие'' культурам' манэ''лабтамбада ӈарка яля' миӈа.\nОкругханана'' ненэцие'' сё'' тамбир фестивалькана яндахат товы'' 65 хынокад хибяри'' манзара''. Нельмин' Саля, Красной, Бугрино, Несь, Варандей ӈэсы' тер'', Наръяна маркана илена'' нина'' хыноманзь ма''лэйдаць, Ямало-Ненецкой округхад – Яр Саляхад, Панавскхад, Аксаркахад товы'' хибяри'' тане.\nТарця ма''лёвам хамадавы – НАО' Этнокультурной центр'.\n– «Сава сём'» нюбета ӈарка ялям' хусувэй сидя по' ваерась яханана'' мэцетыва''. Тюку по' товы фестиваль' сямянд ӈатевы ӈарка яляӈэ' хынокад ненэциена'' конкурсва'' ханта. Маня'' яна' тер'', Ямалкад товы'' сё'' мэта'' конкурсхана сямянд' ныхы''мы'' ненэця'' тюку яля' ваеравнда гала-концертхана манэ''тына'', хынцадо' намдгуна'', – тарця вади'' ихина сомбой фестиваль' хамадавы нина'' хэтаць.\n«Арктикам'» нюбета дворец культуры' нябимдей этажхана интерактивной площадка'' манзараӈгу''. « Си''ив мя'' ӈэсы» нултавахана тематической мастер-класс'' манзараӈгу'', «Мел'' не» клуб' хамадавы выставкан' тэвортада'', ненэцие'' вадавна паднана'' нина'' творческой вечеркана мэӈгуда''.\nТеда' Ямало – Ненецкой округхад товы'' мядондина'' торумдахава''. Антонида Сметанина культуролог', Аксаркахана иле, манзара. Ӈока по'' ямбан ненэцие'' культурам' нерня' минрена, нянэй ненэця'' ил' мэсым' тохоламбада, невхы' сё'' ма''ламбада. Харта яхананда' танеда ненэцие'' коллектив'' ӈадимдевы: «Нумгыкоця» и «Ялэмд» фольклорный ансамбльха' пыда манзаида. Антонида «Помни свои истоки» ненэцие'' клуб' сертавы. Тюкумэвахана «Сава сё» фестивалян' Кирам нюбета внучканда' ня товэхэнзь. Не ӈацекы музыкальной школахана тоходана, нарс-юх – музыкальной инструментхана сянаку.\nТамна ӈопой мядондава'' Тамара Куйбина, мастер фольклорного жанра по ненецкому фольклору ЯНАО – нювм' мэта. Ямал' Приуральской район' еркы хардахад, Аксарка ӈэсыхыд товы. Этностойбищехэна манзарана.\n– Мань тэнзувнани' хабидм', мя''ни' терӈэ сидя вадам' мэтава''. Маня'' ненэця'' вадавна, хаби'' вадавна сававна лахананава''. Хари'' вадавнан' сё'' мэцетыдм', нянэювна ненэця'' вадавна хыноцетыдм'. «Помни свои истоки» ненэцие'' клубхана, тамна «Ялэмд» фольклорной ансамбльхана мэдм',- Саляхардахана «Душа тундры» нюбета фестивалькана няхармэвна лауреатӈэ тарпурмы некоця тарця вади'' хэтась.\nНенэцие'' сё'' мэта не «Сава сё» конкурсхана невхы' хынс'' мэ''ӈась.\nТамна ӈопой мядондина'' – Ламдо'' мяд' терха, Панаевскхад товэхэ'.\nМарта Хэлтовна няби Пику Николаевич – ямалкана мюсермы ненэцяӈгаха', ӈока по'' ямбан' тэхэ''на'' мэвэхэ', невхы' ненэцие'' сё'' мэтаха'. Интерактивной площадкахана манзараӈаханзь, пыди' нянэй ненэця''обряд, обычай' нямна мастер-шоу манэ''лабтаӈаханзь. Хынокад' ненэцяха'.\n– Мани' Ямальской хойхана соянись, вадынись, таняна «Панаевской» совхазхана тыбэртяӈэ манзаранись. Пенсиян' тэвась ӈэсына илени'. Няхар'' нюм' вадани, мани' самляӈг внукми', ю'' внучками', – и''ватось Марта вадамда ханада. – Мани' нюдякоходани' мале'' хынокадани', теда' сяхаӈгава небяхадани', нисяхадани' намдвы невхы хынц'' вади'' ихинани' тасламбини',тикахад мэцетыни'.\nТамна округна'' фестивалькана Яр' Саляхад товы'' 7-14 пота'ӈацекы'' манзара'', пыдо' мал'' «Мараӈгам'» нюбета ансамбльхана тара'', хыно''ӈа''. Хойхана мюсерта'' ненэця'' ню'', харто' вадамдо' сававна теневана'' ӈацекы''.\nФольклорной ансамбльдо' Яр Сале культура хардахана 2011 по' хор'' ирийхана ӈадимысь. Тикахана ма''лёсь ӈацекы'' харто' тэндо' ил' мэсым' торомдамби'', сё'' мэць тоходана''. Харвась иринато', хадунато' теневавы'' илм' тохолабидо'.\nТюку яляха''на'' Ямалкад товы'' мядондина'' маня'' яна'' тер'' ненэцие'' сею' маймбтемби''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-112-21454-ot-14-oktyabrya-2023-g\/104331-divnaya-melodiya-sobiraet-druzey","date":"2024-02-20T21:56:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947473347.0\/warc\/CC-MAIN-20240220211055-20240221001055-00118.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9574002028,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9574002027511597, \"rus_Cyrl_score\": 0.019876893609762192}","num_words":846,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.49,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"16 декабря исполняется 90 лет со дня рождения ненецкого писателя Василия Ледкова\nЭтому событию в округе посвящены Дни ненецкой письменности. Этнокультурный центр в юбилейный год организовал ряд мероприятий, посвящённых жизни и творчеству поэта.\n24 ноября на малой сцене Дворца культуры «Арктика» показали спектакль «Сюнсэв пирибтя» («Синева в аркане»), созданный по мотивам произведений Василия Николаевича ещё в 1999 году. В нём повествуется о молодой фольклористке, приехавшей в тундру для знакомства с традициями местных жителей. Постановку на русском и ненецком языках воплотил в жизнь Народный ненецкий театр «Илебц» Этнокультурного центра НАО. Его артисты рассказали трогательную историю жизни Василия Ледкова, используя мотивы произведений «Розовое утро» и «Синева в аркане».\nСценарий написала известный в округе педагог Роза Канюкова, а в 1999 году спектакль впервые поставил режиссёр Сергей Никулин. Это одна из первых постановок тогда ещё самодеятельного театра ненцев.\nДействие происходит на родине поэта. Середина прошлого века, Большеземельская тундра. На малой театральной сцене небольшое стойбище. Вот чум, нарты…\nМолодой оленевод Василий везёт в стойбище фольклористку из Ленинграда Лиду Попову. На оленьей упряжке они едут по тундре. Он рассказывает гостье о своём роде Паханзеда, о своей земле, где он родился и провёл детство, возмужал. Вспомнил и о лихих военных годах и потере родных.\nДевушка впервые оказалась в заполярной тундре, жила у ненцев в чуме, слушала их эпические песни в исполнении Ёнко – друга Василия. Уезжая домой, обещает в своих материалах рассказывать о мужественных людях тундры, их непростой жизни и героическом труде. Эти впечатления она сохранит в своём сердце надолго.\nРоль молодого оленевода безупречно и ярко сыграл талантливый артист Иван Апицын, уроженец острова Колгуев. Роль главная, весомая. Я поинтересовалась у него, как он учил текст? Парень ответил так: – Текст не учил, иначе бы точно запутался. Просто готовился на сцене, прочитал несколько раз и запомнил…\nПеревод на ненецкий язык\nПаднанава'' ненэцие' тэнхана пили'' илеӈгу…\nӇарка пэвдэй ирий' матадамдэй яӈганя яляхана Василий Ледков, ханярина теневана ненэцие'' паднана, 90 пода пангу.\nТарця ялян' округханана'' тюку по' хамадавы'' Ненэцие'' паднава яля'' миӈа''. Этнокультурной центр' паднана няна'' ил', манзарава нямна сян' мероприятия'' хамадась.\nНюдя пэвдэй ирий 24 толыркана «Арктикам'» нюбета Дворец культуры мякана нюдяко сцена' нина «Сюнсэв пирибтя» спектальм' манэ''лабтаць. Василий Николаевич 1999 похона падвы повестьмана нертей сянаковамдо' артистна'' хамадаць.\nПовестьхананда паднана нява'' ваде''ӈада, ханзер'' по'' тяхана хоян' фольклорм' ма''ламбада пирибцяко турмысь. Хойхана илена'' ненэця'' илм' харта сэвханата манэ''ман' харвабцода таневысь.\nТюкумэвахана хамадавы'' манзаямдо' округна'' ЭКЦентрхана «Илебц» нюбета народной ненэцие'' театрхана сянакода нина'' луца'', няби ненэця'' вадавна хэтамбидось. Артистана'' «Розовое утро», «Синева в аркане» Василий Ледков падвэвна, пыда иле''мямда манэ''лабтаць.\nРоза Канюкова округхана теневана тохолкода сценарий падвы , 1999 похона тарця падвэвна режиссёр Сергей Никулин спектакльм' хамадась. Тамальӈгы' похо''на самодеятельной театрхана сянаковы'' нина'' нертей манэ''лабтавы ӈарка манзаясь.\nCер'' паднана няна'' соя''вы яхана, Ӈарка хойхана ваеравы юр'' по'' еркы похо''на миӈа''. Нюдяко театральной сцена' ниня' ӈарка мядеком' маниева''. Мя'', хасава' хан…\nВасилей ӈацембой' тыбэртя мяканда' Ленинградхад товы'' фольклорм' ма''ламбада некоцям' минре. Вымна тэхэ''на ӈэдалыхы'. Ӈэдалёванди' сер пыда Паханзеда'' паӈгуда ханяхад мимам', харта янда' нямна, ханяна соя''вэмда, вадюданавэмда ваде''ӈа. Яханда сайнорма ӈока маям' тэвравам', нита'' яӈгумам тензебтембись.\nНертеймэвна ӈэрм' ян' товы пирибця ненэця'' поӈгана мякана илесь, Ёнко мэ''мы ненэцие'' ярабцха', сюдбабцха' инзелесь.\nТикахад ӈарка март' хэванда' нерцюна ваторась. Мась, хари'' яхани' тэвась хойхана илена'' ныхыта ненэця'' ил' нямна паднагудм', ваде''тав ханзер'' ӈэрм' яхана илена'' манзаидо' минре''. Хойхана манэ''мыда пыда сейхананда пон' илеӈгу''.\nСпектальхана ӈацембой тыбэртя рольм' Иван Апицын минредась, Холговхана соя''вы хасавако саць сававна сянакусь. Вадида ӈокаць, хонравась, ханзер'' тамбир' ӈарка текст' ихинда мэёвна пакледась? Хасава хонарковахани' тарця вади'' хэтась: – Вадини'' нинась тохолабю. Сценана'' хамякудамзь, падвы текст' сянмэвна толавась, ихини' еримя, тарця…\nТарем' нюдя пэвдэй ирий' сидя ю'' самлязимдей яляхана ЭКЦентр' ӈэрм' серу'' тасламбада отделкана манзарана'' нина'' сидна'' маймбтець. Няндо' сямянд' сава вади'' мэ''ӈадм'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-132-21474-ot-2-dekabrya-2023-g\/105746-zhivyot-poet-v-pamyati-narodnoy","date":"2024-02-20T22:37:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947473347.0\/warc\/CC-MAIN-20240220211055-20240221001055-00120.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9767714739,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9767714738845825, \"rus_Cyrl_score\": 0.011286310851573944}","num_words":589,"character_repetition_ratio":0.035,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.522,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Многие писатели и путешественники сравнивают Север и Арктику с белым листом бумаги, на котором каждый может написать свою жизненную историю\nА расширить представления об окружающем огромном, холодном и заснеженном мире Севера позволяет международный конкурс «Белый мир Арктики через призму детской книги».\nОн ежегодно проходит в Якутске, его организатором выступил филиал Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия) «ДТК – центр чтения».\nНаш регион на конкурсе представляет Ненецкая центральная библиотека с книгой поэта Алексея Пичкова «Сятук», она проиллюстрирована художницей Надеждой Выучейской.\nПовесть «Сятук» была написана классиком ненецкой литературы в 1969 году. В 2020-м книга была переиздана с иллюстрациями Надежды Выучейской.\nСятук (Кусачий) – маленький лисёнок, которого, спасая от смерти, принёс в чум своему сыну пастух-оленевод. Лисёнок, пожалуй, и является главным героем очень лиричной повести.\nМногочисленные сюжеты познания мира ребёнком: кочевье в тундре, взаимоотношения с животными, становление и дружба детей, учёба в школе-интернате, разоблачение браконьера, – всё это повествуются от имени мальчика Элько, а разворачиваются события в Канинской тундре, на Камне у Нюдеров, в селе Шойна, на рыбацком становище Бугряница.\nВ сюжет книги вплетена ненецкая сказка о братьях Нюдерах, превратившихся в скалы.\nВ международном конкурсе «Белый мир Арктики через призму детской книги» Ненецкая центральная библиотека участвует впервые. Книга «Сятук» представлена в номинации «Лучший иллюстратор».\n– Мы хотим, чтобы о произведениях наших писателей, иллюстраторах узнали и в других регионах необъятной страны. Пусть читатели насладятся сочностью и свежестью языка ненецкого поэта, а ценители творчества – красками и тонкостью работ нашего художника Надежды Выучейской, – рассказала заведующая отделом Севера Зоя Ивакилева. – Я убеждена, что эта книга будет интересна читателю любого возраста.\nЖители нашего региона могут проголосовать за книгу «Сятук» на сайте национальной библиотеки Республики Саха до 24 октября.\nДля этого необходимо зайти на сайт Ненецкой центральной библиотеки, выбрать конкурс «Белый мир Арктики через призму детской книги» и следовать дальнейшим инструкциям.\nРезультаты голосования будут известны в начале ноября. Победители отправятся на церемонию награждения в Якутию.\nПеревод на ненецкий язык\nӇэрм' яна'' паднана''\nӇэрм' ява'' ӈокаюв' паднана'', явнанда' ядэрта'' хибяри'' сэр'' падар'' тотрев ёльцерпасетыдо'. Тарця падарт' хусувэй хибярин' харта иланда' мэсым' падась серо''ӈа''.\nӇарка, тецьда, сырасавэй ӈэрм' ява'' хурка ӈэвананда тарцям' янда''хана илена'' хибярихи' манэ''лабтабава'' е''эмня международной конкурс' таславы. Луца'' вадавна тарем' нюмдевы – «Белый мир Арктики через призму детской книги». Тарця конкурс' хусувэй по' Якутск' маркана ваерасеты. Саха (Якутия) Республика' национальной библиотека филиал' «ДТК – центр чтения» хамадабида.\nМаня'' округна'' еркы' библиотека ӈэрм' отделкана манзарана'' нина'' тарця конкурсан' паднана Алексей Пичков' «Сятук» книгам' ӈэдараць. Книгам' падтавы Надежда Выучейской яханана'' теневана падтаӈгода.\nНенэцие'' литературам' падабавы нява'' «Сятук» повестьм' 1969 похона пададась. 2020 похона тарця книга' несэювна ӈадимясь, падта''мида'' тане.\nСятук – тёняко нюкця, тарця тёнякоцям' тыбэртя хасава нюкцянда' е''эмня мяканда тэврадась. Тёнякоця' нямна книгахана ӈока мэкад ӈэмгэ падавы. Ханзер'' ӈацекы хой' иламда маниеда, тикы нямна паднана нява'' падна. Мядырмам, хой' илеки'' хэвханандо' вадабавам, интернатхана тоходанавамдо, браконьер' таславам – паднана книгахананда' Эльком' нюбета хасава ӈацекы нюмӈгад' ваде''яда. Сер'' Канин' хойхана, Нюдеров'' Пэ' няна, Шойна ӈэсыхына, Бугряницам' нюбета халядава'' няна ӈэвы''.\n«Белый мир Арктики через призму детской книги» конкурсхана маня'' округна'' еркы' библиотека нертеймэвна тэвыць. «Сятук» книгава'' «Лучший иллюстратор» номинациявна миӈа''.\n– Маня'' харвава'', хурка паднанина'', падтаӈгодина'' маня'' яханана'' тане, хурка книги'' пыдо' падавы'' тикым' ӈарка яна'' ӈани'' яхана илена'' хибяри'' ӈод'' теневабнандо'. Ӈани'' я' тер'' пыдо' вадамдо' теневабнандо'. Книга'' падтамбада нина'' нюбе' ӈод'' теневана'' ӈэбнандо', – тарця вади'' округна'' толаӈгова' харад ӈэрм' отдел ервота Зоя Ивакилева хэтась,- Ивнан' тарця, конкурсан' тэвравы книга' ӈацекы'', ӈарка хибяри'' толабнандо' хусувэхэна мэкад' ӈэвна''.\nТюку яля'' пиркана Саха Республика' национальной библиотека' сайтхана харвабтана книга' ед'' голосование миӈа, яна'' тер'' «Сятук» книгам' тэрабнандо' сава ӈэӈгу. Тэранзёва'' тюку ирийна'' 24 торлыр'' ӈэсонд миӈа''. Тикы е''эмня тарем' сертась тара, «Белый мир Арктики через плазму детской книги» конкурс' тэрась тара, тикы' пуд'' инструкциявна'' нерня' минзь. Хурка книга'' конкурсм' пирда''левы, тикым' нерняна товнда ирийхана намдгува''. Конкурсхана нердевы'' носиндалава ирий' еркы яляха''на'' Якутскан' ханта''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-115-21457-ot-21-oktyabrya-2023-g\/104374-belyy-mir-arktiki","date":"2024-02-21T04:56:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947473370.18\/warc\/CC-MAIN-20240221034447-20240221064447-00375.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9492019415,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9492019414901733, \"rus_Cyrl_score\": 0.02590012550354004}","num_words":606,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.764,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Нядавэда ӈока\nЯмал' тиӈгывна, тамна ӈани'' ё'' ханярина юнета паднана ненэцям' тензибтембиць. Лимбя' иры' 31 яляхана Роман Ругин 85 поданда хандась. Пыда яна'' ед' ӈарка таром' ха''авравы. Иланда ямбан' падвэда, сава серм' ӈадимдевэда ӈока.\nВремя для чтения ~ 3 минуты\nСаляӈгардахана ӈани' тензибтембиваць. Ӈэрм' тер'' толаӈгулава' хардахана ма''люрӈаваць. Ма''лёвы'' поӈгана мята тер'', манзара ня''мы'' нида, сава'' нида мэць. Вадам' минренаӈэ Роман Ругин' нюмам' мэта толаӈгулава' хардахана манзарана Екатерина Сюлись тарась. Вадамда тарем' пядась: «Халям' пэрта'', хаби'' тэнз'' ненэцие'' мякана соявы. Харта яхананда саць юнетаӈэ хэвы. Соя''ма' яда — Ханты-Питляр харад ӈэвы. Сямянхат мята тер мэневы, нядандо' я' мидхы лаханако, хаби'' мысы, иле''ми намдормы».\nПуна хусувэй вадам' хэтван' харвана ненэця лаханась. Нюртей лаханавы тарця вади хэтась: «Тюку ненэць' сяхаӈгав' си''ми ёльце сававна нядась, илни сехэрым' тидхалесь. Табекуда тедалахана нёдэян». Пуданда лаханавы тарем' мась: «Пыдар сит ӈани' нядавэнё''. Ма''нисядам, маньрин си''ми нядабавыкы». Ненэцие'' поӈгана нюдяко не няда мэсь. Мято' терӈэ мале сяндо' ӈэвы. Ханзер'' нидо' нюдя ӈэдахандо' нядаба тоходан''мидо' мал'' тензибтейдась. «Небяхаюни', нисяхаюни' няна'' тарем' табекухунзь: «Халям' ватабава нензел'' ни ӈа''. Ӈадьбята тохолкуда'', хусувэй манзаям' тид'' минреда''».\nХуркари лимбика вади мэ''ӈаць. Тензибтембада'' иле''мидо' ӈули'' ӈокаць. Вадетидо' сеян' теберӈаць. Ненэся ёльце сава, сёнзяда лата ненэць' ӈэвы, лахарёси'' хибяхартм' нивы ӈэдарамбю''. Няда таранам' сяхари' нядабавэда.\nРоман Прокопьевич — паднавы, юне тэволанаӈэ, депутатӈэ, ӈацекы тохоламбадаӈэ манзаравы. 1992 похона «Ямальский меридиан» журналм' сертавы, ӈэвахана мэнаданда таравы. Ты пэрти'', халям' хадабади'', ханени'' ед' етри' паднавы. Сяхаринда янда тер нядабавы.\nТеда' Роман Ругин' падвым' нивы толабавы юӈгу. Яна'' тер'' ӈацекы'' нюдя ӈэдахандо' нюмда тенева пэрӈадо'. Сё мэта'' ненэця'' падвыда сёӈэ мэ''ядо'.\nАвтор: Анна Яптик' падвы","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/ks-yanao.ru\/narrative\/njarjana-erm\/njadaveda-oka","date":"2024-02-22T13:26:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947473819.62\/warc\/CC-MAIN-20240222125841-20240222155841-00391.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.000007391,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000073909759521}","num_words":250,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.246,"stopwords_ratio":0.052,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6 ноября с 75-летием принимала поздравления Людмила Алексеевна Рочева, для которой учительство стало делом всей жизни\nВ родной школе в Хорей-Вере педагог проработала более сорока лет учителем начальных классов. Не счесть, сколько поселковых ребятишек научила она азам грамоты и дала путёвку в жизнь…\nРодилась Людмила Алексеевна в тяжёлые послевоенные годы, в Большеземельской тундре в семье оленеводов. Отец Алексей Николаевич Хатанзейский был знатным бригадиром в оленеводческом колхозе «Путь Ильича». Мама Ефросинья Семёновна, как и многие жёны оленеводов, работала чумработницей. Девочка до поступления в школу вместе с родителями кочевала по просторам ненецкой земли.\nКогда пришла пора постигать грамоту, родители отвезли дочь в поселковую школу. В начальных классах Люда училась в Хорей-Вере. Первая учительница Лариса Павловна Ануфриева прививала детям позитивное отношение к учёбе, понимание важности получаемых знаний, любовь к литературе.\nС 5 по 7 класс Людмила уже училась в посёлке Хоседа-Хард, а когда школу расформировали, ребят перевели учиться в хорей-верскую школу, там она и окончила 8 классов.\nПосле школы девушка поступила в Нарьян-Марское педучилище по специальности учитель начальных классов. Училась с огромным желанием, познавала всё новое, активно участвовала во всех общественных мероприятиях. Поэтому яркие студенческие годы она и по сей день вспоминает часто и с благодарностью.\nПосле учёбы по распределению молодой специалист вернулась в посёлок Хорей-Вер, в родную школу, где продолжали работать её учителя. Свою трудовую деятельность Людмила начала воспитателем, 2 года проработала в пришкольном интернате.\nВ 1970 году её перевели учителем начальных классов. Молодой педагог занималась самообразованием, отлично владела методикой преподавания, ездила на курсы повышения квалификации в Ханты-Мансийск,\nЛенинград, Архангельск. За короткий период времени ей удалось снискать любовь и уважение коллег, учащихся и родителей.\nЛюдмила Алексеевна всегда находила подход к каждому ученику, никогда не разделяла детей, вкладывала всё доброе в их души. Возглавляла в школе методическое объединение учителей начальных классов, щедро делилась знаниями с молодыми коллегами. Её первыми учениками были Светлана Журавлёва, Степан Менников, Вера Вылко. Сегодня они живут рядом и достойно трудятся в посёлке.\nЛюдмила Алексеевна тоже осталась в Хорей-Вере. На заслуженном отдыхе не сидит без дела. Занимается рукоделием, шьёт, вяжет. Летом ходит в лес за грибами и ягодами, одним словом, находится в постоянном движении и вдохновляет своей энергией других. Много читает, всегда даст добрый совет молодым.\nВот что рассказала об юбиляре её коллега Людмила Алексеевна Вонгуева:\n– Безусловно, я помню и ценю Людмилу Алексеевну Рочеву. Всегда приятно было посещать её уроки, методически грамотно выстроенные, интересные. Она умело увлекала учащихся новой темой, давала детям глубокие знания. И ребята с уважением относились к своему наставнику, это было видно на занятиях. С ней комфортно было работать. Людмила Алексеевна профессионал своего дела, всегда занималась самообразованием, грамотная, эрудированная, пользовалась большим уважением в коллективе и среди односельчан. Сегодня шлю ей самые искренние поздравления с пожеланиями крепкого здоровья, оптимизма и долгих лет жизни.\nВ день юбилея Людмилу Алексеевну Рочеву чествовали в Доме культуры посёлка. Самые добрые слова звучали в адрес славного педагога из уст руководителей посёлка, земляков, коллег, учеников.\nВеликий поклон вам, учителя из глубинки, на которых держится сельская школа!\nПеревод на ненецкий язык\nТохолкодан' ӈарка вада''\nТюку ирий' маттамдэй толыркана Хорей веркана илена тохолкода Людмила Алексеевна Рочева 75 помда ядабтась.\nӇарка вадам' ӈэсыхына манзарана'' тохолкода'' пили'' намдурпато' тара, пыдо' ӈарка cерм' минрена''…\nТюку яля вадами' тохолкода Людмила Алексеевна Рочева нямна ӈэӈгу. Тохолкода харта ӈэсынанда Хорей Веркана, харта школахананда мале' тет юкад вата по'' ямбан нюдяко ӈацекы'' тохолкодаӈэ манзарась. Теда' таслава серта яӈгу, сян' ӈацекым пыда тохолавы, сян ӈацекым илан' табадавы. Тарця ӈацекы'' тет юкад вата по''ямбан ӈокаць.\nЛюдмила Алексеевна 1948 по' носиндалава ирий маттамдэй яляхана соявысь, тамальӈгы похо''на ханярина ил' сибиць нись' ӈа, тандая сайнорма' ваерась. Нисяда, небяда ӈарка явна мюсертаха' ӈэвэхэнзь. Нисяда, Алексей Николаевич Хатанзейской «Путь Ильича» колхозхана манзарась, тетимдей ӈэсыхына бригадирӈэ таравысь. Небяда Ефросинья Семёновна мяд' манзаи'' пэртясь.\nНе ӈацекы школан' хэванда ӈэсонд нисянда, небянда хэвхана харто' явнандо' мюсерць вадюданась. Тоходанава'' ёльцьӈэ тэвась, тыбэртя хасава не нюмда' Хорей Веран' тэврадась, таняна интернатхана илесь, тоходана пядась. Тет по'' ямбан тикы ӈэсыхына тоходанась, нертей тохолкодада Ануфриева Лариса Павловна ӈэвысь. Хой' тер'' ненэця'' ӈацекы'' толанзё, толаӈго, паднась тохолабдась.\nТикы пуд' няхар'' по'' Хоседа Хард' ӈэсыхына тоходанась, таняна 5-7 классм' ёльцесь. Хоседа Хардхана школамдо' таладонзь, таняхад ӈацекы'' ӈани'' Хорей Веран' тэвыдаць, харто' ӈэсынандо' школам' нэць.\nСиндтет классм' ёльце''махад тамна нерня' тоходанаванзь Няръяна маркы' педучилищен' тэвыць, нюдяко ӈацекы'' тохолкодаӈэ сян' по'' тоходанась. Людмила ханярина харвась тоходанась, хусувэй ӈамгэ нянанда' мэкадась. Тоходанась нята' нита'' няюв хуркари'' мероприятияха''на явласеты''. Педучилищехэ''на тохолкова пода тенад' ихинанда иле''.\nМаркана тоходанавамда ёльце''махад Людмила харта соявы яханда манзараванзь тэвыць, харта школанда тохолкодаӈэ тюсь, тамальӈгана таняна пыда тохолкодида тамна манзараць.\nСидя по'' ямбан интернатхана воспитательӈэ манзарась. 1970 похона классм' ня''амась. Нюдяко ӈацекы'' тохолкодаӈэ хаясь. Ӈацембой тохолкода харвась манзарась. Манзаравамда пили'' несэюмдабсетыда, хусувэй предмет' методикам' сававна теневанась. Манзараванда' ямбан сянмэвна курсха' ӈэдалёрцеты, тарем' Ханты-Мансийскан', Ленинградан', Архангельскан' тоходанаванзь тэворӈась.\nТарем' Людмила Алексеевна тет юкад вата по'' ямбан харвась манзарась. Тохолабда ӈацекыда сяхарт' нисетыда тярпю, нянанда' мал' сава ӈэсеты''. Ӈэсы' тер'' хибяри'', ӈацекы'' небя'', нися'', манзарась нята'' нида'' тохолкодам' сахарабсетыдо'. Людмила Алексеевна хусувэй ӈацекым' хамадабсетыда, нядабасетыда, тарабнанда савутада. Ӈэсынандо' общественной манзаяхад нисеты хадю''. Школаханандо' начальной класс'' тохолкоди'' методической объединение' манзаям' нерня' минренась, ӈацембой тохолкоди'' нядабасеты, харта теневанамда манзарась нита'' няюв тярпсетыда, хусувэй минрена манзаян' ӈока ныхымда паклебсеты.\nЖуравлева Светлана, Менников Степан, Вылко Вера нертей тохолабвы ӈацекыда'', ханяӈыдо' мале'' пенсиян' тарпвы'', ӈокаювдо' харто' ӈэсынандо' тенад иле'', ханяӈыдо' ӈани'' яхана илевамдо' сававна минредо'.\nЛюдмила Алексеевна Хорей Веркана, харта соявы яхананда манзарась, теда' ӈод'' хасенавам' ехэра. Сяродаӈгу, сэдораӈгу, та' ёльцяӈгана тудако'', ӈоди'' ма''лабсеты… толаӈгосеты, хусувэй хибярим' тарана серкана нядаӈгуда, тарабнандасава вадам хэтаӈгу.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-123-21465-ot-11-noyabrya-2023-g\/104738-poklon-tebe-selskiy-uchitel","date":"2024-02-20T23:01:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947473347.0\/warc\/CC-MAIN-20240220211055-20240221001055-00316.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7593657374,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.7593657374382019, \"rus_Cyrl_score\": 0.1673460304737091, \"rmy_Cyrl_score\": 0.01313681248575449, \"mdf_Cyrl_score\": 0.011838091537356377}","num_words":878,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.659,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ила' саирм' нерня' минре\nГрант' еся'' няд''мяць Ензя' тер'' хуркари проект падыби'', ӈадимдемби''. Ӈока сертавэмдо' «Норникель» компания' минреда. Небой' по' ӈарка пэвдей ирыхына тасалкурӈаць, хибяндо' падвы няхатата сава ӈэбта. Ӈокханда яна'' тер'' 13 тарана серм' нерня' ӈадимдевы''.\nВремя для чтения ~ 3 минуты\nТикыдо' ет' ӈамгэри илека сер'' нямна падвы''. Ӈэрм' тер'' ненэця'' ила' саирм' лэтрава' нямна ӈэвыць. Евако ӈацекы'' вадабада'' мяд' тер'' проект ӈани' ӈэдабтавыць. Таддикахад сёбар'' ненэцие'', ям' сяма' нямна ненэциена'' няркана''.\n«Полюс Возрождения» номинацияхана «Ненецкий Новый год» нюбета нерня' ха''амвы''. «Я' вал» ансамбль' нермбэртя Дмитрий Кошкарев нида няд''мяць падвэда. Пыда тарця падар'' ханзер'' падыба таравахад тенева, нюртей манзаяда ни ӈа''.\nСертавы манзаина'' мале ӈока''. Тюку по', нара' няна няхар'' иры' ямбан' районна'' хардавна ӈэдалёрӈаваць. Ӈарка ненэцяӈгат невхы вато, мэсы ма''ламбиваць. Ӈамгэ ненадо ялэ ненэй ненэця'' невхы'' похо''на ядабтамбавам' хонрамбиваць. Нядандо' мале ӈока ӈамгэм' намдаваць. Тюкуна'' хавна тамна мэкад серо ӈадимдеван' харвава''.\nДмитрий Кошкарев тарем' лахана\nМа''лавы лахарёход «Я' вал» тер'' «Ненэй ненэцие'' едэй по» нюбета мэкад ӈамгэм' сертаць. Ӈарка ненэцие'' вадавна: хой' тер'', хаер'' ӈадимя ирыхына таддикахад саво' иры' ёльцяӈгана едэй пом' ядабтамби''. Саво'' иры' нюртей яляхана ӈарка ялямдо' мэ''ӈаць. Яля' ямбан' ненэй мякана не'' мядонди ядабтамбиць. «Я' вал» ӈацекэхэ'' нюртей «Ид' ерв» ханзер'' хаӈоро''мам' ваде''ӈаць, ма''нэлабтаць. Мядондаха''на невхы сянакохо''на сянакурӈаць. Ӈэрм' тер'' Ассоциация' ня', ӈока ню вадабада мяд' тер'' ядабтамбиць.\nПроект' ёльцьда тамна ни ӈа''. «Я' вал» манзаямдо' тамна сертабидо'. Пыдо' сюдбяко спектакльм' ӈадимдеӈгу''. Нюдя пэвдей иры' ёльцьӈгана ненэцяӈг'' сертавэмдо' манэ''лабтаӈгудо'.\nДмитрий Кошкарев илебей ненэй ӈацекы, Носко харад' няна соявы. Ӈадьбята харе'' невхы ирината ила' саирм' ӈоб'' нерня' минреван' харвада. Ӈамгэри серм' пяб''нанда пили'' техэ паӈгаханда тэврамбида.\nЕлена Ямкина' падвы","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"https:\/\/ks-yanao.ru\/narrative\/njarjana-erm\/ila-sairm-nernja-minre","date":"2024-03-03T00:31:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947476137.72\/warc\/CC-MAIN-20240302215752-20240303005752-00727.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.000007391,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000073909759521}","num_words":261,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.255,"stopwords_ratio":0.042,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.985,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Мяд' тер'' по\nТюку 2024 пом' президентва'' Владимир Путин мяд' тер'' поӈэ тасладась. Яна'' тиӈгэвна хусувэй яхана ӈарка серо ӈадимдемби'', сертаби''. Лимбя' ирыхына Красноярской крайхана ӈарка флешмоб «Семья семей» нюбета мэ''ӈаць. Тикаханандо' Ензя' няна мяд' теран' таславы пом' нэць.\nИндо' ватохона хусувэй районхана ма''лёвы ненэця'' буква сертабиць. Тикыдо' ӈобт' ӈомдахая видеороликм' сертаць, «Семья семей» вада ӈадимясь.\nДудинка маркана юркад вата ненэця'' ӈобт' ма''лыць, ӈокаюмдо' мято' терсавэй турӈаць. Тикы яляхана ненэциена'' сянакурӈаць, тараць, пуна' буква «С» сертаць. Районна'' тиӈгы нюдяко хардахана ӈобтикы пом' нэбтедонзь. Хатангахана ӈарка мяд' тер ядабтамбиць. Ненадо по' няю' ӈадимдевы серто' ӈока: конкурс'', проект'', выставка'' ӈэдакы''. Теда' ӈацекы'' е''эмня ӈадимдевы падтаӈгурма' конкурс миӈа, пыдо' мято' тер'' нямна падта''ми сертаби''.\nПо' ямбан' тамна ӈока ӈавэ Дудинка маркана сертаӈгу''. Яна'' тер'' мале ӈанэды'', тадӈо'' ӈэрм' терӈэ сяхаринда мяна'' тер'' ӈока ӈэсеты''.\nАвтор: Е. Ямкина' падвы","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/ks-yanao.ru\/news\/njarjana-erm\/mjad-ter-po","date":"2024-04-14T13:31:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816879.72\/warc\/CC-MAIN-20240414130604-20240414160604-00082.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000060797,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.000006079673767}","num_words":134,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.252,"stopwords_ratio":0.03,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.976,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В чудесные новогодние и рождественские праздники, когда воздух наполнен волшебством, в ДК «Арктика» прошла премьера спектакля «Едэй по вадако»\nАртисты Народного ненецкого театра «Илебц» Этнокультурного центра НАО и детской группы «Ханийко», художественный руководитель Александра Сергиенко, руководитель театра Вера Недосветей подготовили волшебную историю о спасении Нового года с участием персонажей из ненецких сказок и фольклора.\nСпектакль создан по одноимённой пьесе режиссёра театра Сергея Никулина, написанной в 2019 году. Герои повествования – жители тундры и персонажи ненецкого фольклора и сказок. Накануне Нового года Злая Пурга Хад заметает всё вокруг, чтобы не дать людям отметить праздник. Дед Стужа Тецьда Вэсако и его внучка Студёный Ветерок Тецьда Мерцяко из-за непогоды не могут попасть в стойбище и вручить подарки детям.\nСитуацию спасли Мудрая Сова и Богатырь Сюдбя Нылико, посоветовав детям делать добрые дела. Классический сюжет доброй сказки вкупе с ненецким фольклором позволил режиссёру воссоздать на сцене атмосферу волшебства.\n– Сегодня мы постарались нарисовать на сцене живую картинку с помощью декораций, света и музыки. В этом нам помогли маленькие артисты группы «Ханийко». Для них это радость, очередной выход на сцену и хорошая возможность поработать перед зрителем, – отметила Александра Сергиенко.\nТеатрализованное действие представлено на русском и ненецком языках.\nПеревод на ненецкий язык\nЕдэй по вадако\nСидя си''ив яля'' мале Едэй товы похона илева''. Ныланава'' ялуна'' пуняна хаи''. Едэй пом' ядабтава'', хэбидя яля'' мальӈгана хибяри'' яндаха''на ныланаць. Ныланавандо' мальӈгана ханяри'' тэворӈаць.\nТарем' маркана ДК' «Арктика» хардахана «Едэй по вадако» спектакль' ваерась. Тарця манзаям' округна'' этнокультурной центр' ненэцие'' народной театр' «Илебц», «Ханийком'» нюбета ӈацекы'' группа', художественной руководительто' Александра Сергиенко, театр' нерм' пэртя Вера Недосветей маркана илена'' нито' е''эмня хамадаць. Спектальхана сянакода'' Едэй по' нямна вадаком' манэ''лабтаць.\nКультурахана манзарана'' нина'' тарця манзаямдо' мале' 2019 поход' манэ''лабтабидо', пьесам' падвы режиссер Сергей Никулин'. Ӈамгэм' артистана'' манэ''лабтаць. Вадакохона сер'' хойхана миӈа''. Едэй по това'' нерцюна хоян' сата Хад тэвы'', тецьда хад ям' сырахана тондамбида… хойхана илена'' хибяри'' хэбидя ялядо' яӈгобнанда. Тецьда Вэсако Тецьда Мерцяко внучканда' ня сата' хад товахана хойхана мюсерта'' ӈацекы'' е''эмня мядонзэй'' тэврась я''амӈаха'. Тецьда Вэсаком' внучканда' ня нядась тара''. Сидя нядаӈгодаха' тоӈаха' – Ханибцё няби Сюдбя Нылека, пыди' тарця вади'' хэтӈаха': ӈацекые'' сава сер'' сертабида''. Сава серкат'' хуркари'' сертабада сер'' сававна ханта.\n– Тюку яля' маня'' «Едэй по вадако» манзаява'' ӈани'' манэ''лабтава''. Тарця серкана сидна'' «Ханийко» группахана сянакода'' нюдяко артистана'' нядаць. Нянандо' тарця сер'' маймбцо, пыдо' ӈани'' сценан' тарпыдаць, сававна манзараць, – тарця вади'' Алекс андра Сергиенко хэтась.\nВадаком' манэ''лабтавы'' хибярина'' спектакльхана сидя вадавна лахана – луца'', ненэця'' вада со''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-1-21486-ot-11-yanvarya-2024-g\/107294-novogodnyaya-skazka-po-nenecki","date":"2024-04-18T17:38:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817222.1\/warc\/CC-MAIN-20240418160034-20240418190034-00369.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9875740409,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.98757404088974}","num_words":392,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.364,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Соё''ма Яха' малхана тёр'' я''авлыць\nЯмальской районхы Сёяха' вымна мюсерта ненэця'' не'' хэбидя яляхана ма''люрӈаць. Сидя пебяс Вануйто' ӈэсыхына ӈобт' тэворӈаць. Евгений' няби Константин' мят' таславы яляхана ӈэдалёда'' тодо выӈгат няваталаӈго ӈадимяць. Пыдо' помнандо' сянаковам' мэ''мандаць. Тарця я' тер'': Сэр'' яха, Мотю'' яха, Вэнуева, Тамбей, Ясавэй яха, Турма яха. Тивтей'' яха' няд юрмян ненэця'' тоць.\nВремя для чтения ~ 3 минуты\nНердена вадам' Пэвко Маймович Окотэтто мэ''ӈась. Пыда яханандо' юнета, ӈавнанда ва''лёй сёбар'' ненэць'. Ӈаркамбой нидо' илебей ненэцие поӈгат ненадовна ӈадиць. Мале ӈахакуй похона ныхыдо' мэмы'' Павел Париденевич Вануйто, Вячеслав Ябтакович Окотэтто, Борис Лапчивич Худи, Алексей Парикувич Вануйто, Анатолий Нюдякович Сэрпиво. Ӈавнандо' ӈэдалёрпанандо' сидто' пир'' яӈгусь.\nТовы'' ненэйвана ты'' ӈэхэ''на ӈэдалёрмам' ӈатець. Сёяха' выӈгана нявоталаӈгурпато' ӈули'' мерецеты''. Тикы яляхана Артем Александрович Вануйто' пирувна ӈэдалёрта юр'' ненэця' поӈгана ӈобкарт яӈговы. Нянда пуд Тада Николаевич Лаптандер ӈадимясь. Артем Вячеславович Окотэтто тыда ӈодь'' варкаць.\nЯрколавдавэй'' ӈобкарт сянакова' ялям' ни'' мэцету''. Теда' ӈод'' хасава'' ӈэдаравандадо' яӈговы. Константин Иванович Окотэтто нита поӈгад ва''лёй ӈэвы. Тыма' ёльцяӈгана хэхэдана хора яркыбабнандо' ненэй ненэця'' пир'' мэбета яӈгосеты. Ӈадьбята ӈод'' ныхыдырмахана хусувэй ӈэсоӈодо' вэнпа вы' тер'' хасава'' мэнедо'. Константин Иванович Сэротэтто Артем Викторовичм' нэкалмысь. Пудана няхар'' няндо' ныхыдырмахана тёр'' саць я''авлахамаць.\nНе'' ӈани' тэри ниць ну''. «Лэё» организациядо' мел' нем' тэрабавы. Конкурсхана мэна'' мел' ӈэвамдо' манэ''лабтамбавандо' хавна сё мэпато' тарась, стихотворений ваде''пато' серо''ӈась. Таӈок паской панытана мел' не'' поӈгат жюрихина мэна'' няхар'' нем' тэраць. Анжелика Вануйто — ӈудикода не ӈэвысь, нябимдей — Елена Сэрпиво, няхаромдэйдо' — Мерета Вануйто, сэдоӈода ва''лёйӈэ манэ''мыць. Тикы яля' ӈацекыдо' ӈани' нидонзь юр''. Пыдо' ӈобтикы паныдо' манэ''лабтамбиць.\nЯля' ямбан' Сэрне Алексеевна, Алена Пойкивна ӈока сяй' хыдям' пандаӈаханзь. Сидти' сянакова ялям' сертабавы'' ниць юр'', нянди' ӈуда' тер миӈаць. Сянаковам' сертаба «Ямал» нюбета организациядо' нядаӈговы. Соё''ма Яха' малхана мэ''мы ялямдо' пон тензебтембаӈгудо'.\nАвтор: Марина Ярой' падвы","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/ks-yanao.ru\/narrative\/njarjana-erm\/soema-jaha-malhana-ter-jaavlyts","date":"2024-04-14T13:43:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816879.72\/warc\/CC-MAIN-20240414130604-20240414160604-00283.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999943972,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999943971633911}","num_words":284,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.229,"stopwords_ratio":0.049,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.97,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Надежда Выучейская – победитель конкурса «Белый мир Арктики через призму детской книги» в номинации «Лучший иллюстратор»\nЦеремония награждения участников III Международного конкурса творческих проектов для детей и подростков состоялась 10 ноября в столице Якутии.\nКонкурс направлен на развитие позитивной северной идентичности, раскрытие талантливых авторов, иллюстраторов, создателей мультфильмов, в том числе авторов-детей. Многие писатели и путешественники сравнивают Север и Арктику с белым листом бумаги, на котором каждый может написать свою жизненную историю.\nПроизведения о мире вечной мерзлоты и льда написаны красочным, сочным языком и повествуют о становлении личности, дружбе и учёбе в школе-интернате, взаимоотношениях с животными, кочевье в тундре. Эти и другие разно-\nобразные сюжеты познания мира ребёнком будут интересны читателям любого возраста из всех регионов России и других стран.\nИз российских регионов в конкурсе 2023 года приняли участие Республика Коми, Ямало-Ненецкий автономный округ, Ненецкий автономный округ, Мурманская, Ростовская и Архангельская области, Красноярский край, Москва и Санкт-Петербург. Из зарубежных стран в конкурсе участвовали авторы из Республики Беларусь и Республики Казахстан.\nНенецкая центральная библиотека имени А.И. Пичкова впервые приняла участие в подобном мероприятии и одержала победу в номинации «Лучший иллюстратор».\nНапомним, на конкурс сотрудники отдела Севера представили книгу поэта Алексея Пичкова «Сятук» с иллюстрациями художницы Надежды Выучейской. Повесть классика ненецкой литературы «Сятук» была написана в 1969 году. Переиздали книгу в 2020 году уже с иллюстрациями. Надежда Выучейская – известный художник, выпускница художественно-графического факультета ЛГПИ имени А.И. Герцена, член Союза художников России, живёт и трудится в Нарьян-Маре.\nВ торжественной церемонии награждения победителей в онлайн-режиме приняли участие директор Ненецкой центральной библиотеки имени Пичкова Валентина Зганич, заведующая отделом Севера Зоя Ивакилева и художник Надежда Выучейская.\nВалентина Зганич поблагодарила организаторов конкурса, отметила большой вклад мероприятия в развитие детского творчества и культуры народов Севера и Арктики.\n– Этой книгой мы открыли для детей других регионов наших поэтов, художников… Через произведение нашего автора дети узнают и увидят – что такое Север. Познакомятся с животным миром, природой ненецкой тундры и узнают, как выглядит северный край. Книга интересна читателю любого возраста, – поделилась Зоя Ивакилева.\nВсего на конкурс было отобрано 100 творческих проектов для участия в девяти номинациях, привлечено 11 внешних экспертов. Всем победителям вручили именные кубки и дипломы.\nЛучшие работы конкурса будут включены в электронное издание Национальной библиотеки Якутии.\nПеревод на ненецкий язык\nМал' теневая'', Ӈэрм' ява'' хурка\nСямянд теневана падтаӈгода Надежда Выучейской Ненэцие'' автономной округхана иле. Пыда «Белый мир Арктики через призму детской литературы» конкурс' «Сямянд' сава падтаӈгода»» номинацияхана нерде.\nӇацекы'' е''эмня таславы проект'' «Белый мир Арктики через призму детской книги» III Международной конкурсхана нердевы ненэця'' Якутия' еркы' маркана носиндалава'' ирий' юдимдей толыркана нюмдебидонзь.\nТарця конкурс' ӈэрм' яхана манзарана'' ӈацекы'' е''эмня паднана'', падтаӈгода'', мультфильм' сертабада'' нямна хамадабада. Ӈокаюв' паднана'', явна' ядэрта'' Ӈэрм' ям', Арктикам' сэр' падартарев маниедо, хусувэй хибяри тарця падарт' харта иламда падбата, ханзер'' маниевамда манэ''лабтабнанда.\nӇэрм' я' нямна паднана'' ӈокаюв манзаидо' паской вадахана падвы ӈэсеты, падвы манзаяха''нато' хибяри илм' манэ''лабтабасеты, нясъюмбава, школахана тоходанава, интернатхана илева сер'' нямна паднасеты, вындер ненэця'' мюсерма ям' манэ''лабтабасеты. Тарця манзая'' ӈани'' я' тер'' хибярихи''на мэкад ӈэсеты''.\n2023 по' конкурсан' Ӈысми'' республикахад, Ямало-Ненецкой тамна Ненэцие'' автономной округхат, Мурманской, Ростовской, Архангельской областьхат, Красноярской крайхад, Москва, Санкт-Петербург' маркад манзаидо' тэвраць. Тикы' хавна Беларусь, Казахстан республикахат паднавы'' танець.\nМаня'' яхадана'' А. И. Пичков' нювм' нюбета ненэцие'' центральной библиотекава'' тарця конкурсан' нертеймэвна манзаям' ӈэдарась. «Сямянд' сава падтаӈгода» номинацияхана нерня' тарпыць.\nХэтаӈгув', тарця конкурсан' Ӈэрм' отделкана манзарана'' нина'' Алексей Пичков «Сятук» книгам' тэвраць, тикы книгам' падтавы падтаӈгода Надежда Выучейской. Ӈэрм' я' тер'' паднана тёняко' нюкця нямна падвы манзаямда 1069 похона пададась. 2020 похона «Сятук» книгам' несэювна сертадонзь. Тарця книга' е''эмня падтаӈговы Надежда Выучейской. Пыда падвы манзаида таняна ӈадимяць.\nНадежда Выучейской – теневана падтаӈгода, А.И.Герцен' нювм' нюбета ЛГПИ художественно-графической факультет' ёльцевы, Россияна'' член Союза художников, Няръяна маркана иле, манзара.\nНосиндалава ирий' юдимдей яляхана конкурсхана нердевы'' хибяри'' нюмдець, онлайн ма''лёвахана Валентина Зганич, Пичков' нювм' нюбета Ненэцие' центральной библиотекана ервота, Зоя Ивакилева – Ӈэрм' отдел' ервота, Надежда Выучейской, падтаӈгода, ваеравы конкурс' «Сямянд' сава падтаӈгода» номинацияхана нердевы.\nВалентина Зганич лаханась, конкурс' хамадавы няха''та ӈарка вадам' хэтась. Пыда вадавнанда, Якутияхана илена'' ненэця'' ӈацекы'' творчеством', ӈэрм' ненэця'' культурам' нерня' минревахана ӈарка манзаи'' сертаби''.\n– Алексей Пичков падвы, Надежда Выучейской падтавы манзаям' манэць ханярина илена'' хибяри'' ӈэрм' я хурка ӈэвам' манэ''та''. Теневаӈгу'', сянбирувна ява'' паской, хурка илека'' хой' няна иле''. Тарця книгам' толабась хусувэй хибярина мэкад' ӈэӈгу, – тарця вади'' библиотекана'' ӈэрм' отдел ервота Зоя Ивакилева хэтась.\nӇокхана конкурсан' 100 творческой проект'' тэраць, хасую'' номинация'' таславысь, 11 эксперт'' манзараць. Хусувэй конкурсхана нердевы хибяри'' кубок', диплом' ня''амгу. Нерня' тарпвы'' манзая'' Якутия национальной библиотека электронной изданиян' тюлевы'' ӈэӈгу.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-125-21467-ot-16-noyabrya-2023-g\/104962-pust-vse-uznayut-kak-vyglyadit-sever","date":"2024-04-13T02:53:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816535.76\/warc\/CC-MAIN-20240413021024-20240413051024-00204.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7294757962,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.7294757962226868, \"rus_Cyrl_score\": 0.19543331861495972, \"inh_Cyrl_score\": 0.02159641496837139}","num_words":712,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.021,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.831,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Светлой памяти замечательного педагога и наставника\nС болью в сердце и чувством невосполнимой утраты коллектив учителей ненецкого языка НАО принял новость о том, что 27 ноября перестало биться сердце Бармич Марии Яковлевны.\nИзвестный педагог, исследователь родного языка, первая учёная среди ненецких женщин – более 60 лет проработала в РГПУ им. А.И. Герцена в Институте народов Севера.\nМария Яковлевна была настоящей, честной, искренней, любящей. Всегда поддерживала и переживала за судьбу своих студентов.\nУчителя ненецкого языка о коллеге\n– Училась я в институте народов Севера с 2007 по 2012 год. Дипломную выпускную работу по творчеству ненецкого поэта Алексея Пичкова писала под руководством Марии Яковлевны. В конце защиты она встала и со слезами на глазах произнесла: «Спасибо, ты на миг вернула меня в моё далёкое детство и на родной Канин. У тебя всё получится, главное, не останавливайся!» Вот и работаю, двигаюсь вперёд во благо сохранения ненецкого языка, за судьбу которого так переживала наша уважаемая Мария Яковлевна, – вспоминает о своём преподавателе Ольга Варницына, методист Центра развития образования.\nТатьяна Бобрикова, учитель ненецкого языка школы посёлка Усть-Кара:\n– Во время обучения в РГПУ им. А.И. Герцена (2010–2015 годы) Мария Яковлевна Бармич преподавала на нашем курсе родной (ненецкий) язык и литературу. Несомненно, замечательный педагог, всю жизнь была предана своему делу, заслуживает только слова благодарности и признательности. Без преувеличения о ней можно сказать: «Педагог с большой буквы!»\nМария Бармич постоянно приезжала в округ на курсы повышения квалификации учителей ненецкого языка, которые проводили в Центре развития образования нашего региона. Учитель из посёлка Красное Парасковья Выучейская с теплотой вспоминает встречи с ней:\n– Как-то раз Мария Яковлевна приезжала к нам в школу на открытый урок. Войдя в класс, она посмотрела на нас с материнской теплотой и уважением, а затем сказала по-ненецки: «Вот они, учителя ненецкого языка, носители родной культуры и традиций, мои родные».\nОна произнесла эти слова с большой любовью, тогда интонация её голоса напомнила мне речь моей мамы…\nКто-то из великих сказал, что человек жив до тех пор, пока жива память о нём. Память о Марии Яковлевне Бармич – замечательной Женщине, Учителе, добром, отзывчивом Человеке – навсегда останется в наших сердцах, а дело всей её жизни продолжит и будет жить. Вечная память нашему наставнику, человеку с большим сердцем.\nПеревод на ненецкий язык\nСидяӈгадо' пили'' илевнда''\nСей' едясавэй ненэця' вада тохолкода\" вэва' юнм' ня\"амвы\" – нюдя пэвдя ирий 27 яляхана саць сава хибяри Мария Яковлевна Бармич яӈгумы.\nМария Яковлевна Бармич – теневана тохолкода, ненэця' вада исследователь, ӈэрм' не\" поӈгана нюртей ӈученой ӈэсь. Пыда саць ӈока по'' А.И. Герцен нюм' мэта университетхана Ӈэрм' ненэця'' институтхана манзарась.\nМария Яковлевна ненэй, ивъер' ӈэда, ирт\" ӈэда, мэнесь ӈэда хибярись. Институтхана' тоходананида пили'' нядабасетыда.\nТохолкода'' лахана''\n«Ӈэрм' ненэця'' институтм' мань сидя ёнар'' нябимдей яӈганя похона ёльцевась. Дипломной' манзаяв' Алексей Ильич Пичков паднава нямна ӈэсь. Тикы манзаяв' ваде''махадан Мария Яковлевнав' юркыць'', сэвуда хайласавэй' ӈэсь няни' тарця вади'' хэтась: – Арка вада! Пыдар си''ми нюдя' ӈэвы ёльцян', Канин' ян тэвран. Пыдар серуд сава' ӈэӈгу'', валакада нултамбю нёд!.. Ӈадьбянда тенад нултамбю'' вунив, ненэця' вадам' нерня' минрев, вадана'' е''эмня Мария Яковлевна сейда есь – тарця вади'' Ольга Варницына, округна'' центр' развития образования методист мась.\n«А. И. Герцен университетхана тохолкован' Мария Яковлевна ненэця' вадам' тамна литературам' тохоламбись. Тарця саць сава тохолкода, мал' илада манзаяханда мипэй, сава вадари'' ня''амбата тара''нив. Пыда е''эмнянда тарем' мась сава – Ӈарка буквад' падбада тохолкода, – Мария Яковлевна е''эмня Татьяна Бобрикова мась, пыда Усть-Кара школахана ненэця' вада тохолкодаӈэ манзара.\nМария Бармич ненэця' вада тохолкода'' курсха' турӈась, тикы курс'' округна'' центр' развития образования хамадабидась. Красной ӈэсы школа' тохолкода Парасковья Ивановна Выучейская тензибтембида: – Ӈоб'' мэва Мария Яковлевна тохолкода'' ня открытой' урокан' школана'' турӈась. Классан' тюбнанда небядарев' няна'' сырӈась, ненэця' вадавна мась: – Ненэця' вада тохолкодина'' таня' мэ'', хари'' хибярихи' культурам' няби вадам' минрена''. Тикы вадида'' мэнена небядарев' хэтыдась, ханзер мань небяков лаханасеты.\nХибяхава сяны'' ӈэбнанда' ӈо'' мавысь, хибяри иле, сянад тенда' нита'' ихина иле''. Саць сава не, тохолкода тен' Мария Яковлевна Бармич пили'' сейханана'' илеӈгу''. Мария Яковлевна сер'' ненэця' вада тохолкодаха''на илеӈгу.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-136-21478-ot-12-dekabrya-2023-g\/106210-ih-dushi-prodolzhayut-zhit","date":"2024-04-18T18:08:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817222.1\/warc\/CC-MAIN-20240418160034-20240418190034-00407.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7789028883,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.7789028882980347, \"rus_Cyrl_score\": 0.15539005398750305, \"rmy_Cyrl_score\": 0.015861351042985916}","num_words":625,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.035,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.793,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"20 декабря юбилей отметила уроженка Большеземельской тундры, талантливая дочь ненецкого народа, ветеран Лукерия Валей.\nЛукерия Александровна на протяжении многих лет в своих произведениях воспевает и благодарит родную тундру, свой род, провозглашает веру в Бога, добро, мир, гармонию. За годы творчества внесла неоценимый вклад в развитие литературного искусства Ненецкого автономного округа. Будучи активным участником Народного литературного объединения «Заполярье», не только продолжает создавать произведения, но и щедро делится опытом с начинающими поэтами и прозаиками. Воспитала целое поколение молодых авторов в литературном объединении «Суюкоця» («Оленёнок»).\nАвтор книг на русском, ненецком и коми языках, многочисленных публикаций в литературных журналах. Произведения Лукерии Александровны вошли в антологию современной поэзии народов России.\nИзвестна как мастер народного творчества. Создала своими золотыми руками тысячи прекрасных национальных сувениров, которые разлетелись по миру и нашли своё место. Умеет слушать природу и человека – редкий дар! Внимательная, заботливая, скромная и улыбчивая, неторопливая и очень ответственная, трудолюбивая, аккуратная и всегда придумывающая что-то новое в творчестве – так говорят о ней коллеги.\nОт души поздравляем Лукерию Александровну с юбилеем! Желаем, чтобы творческое вдохновение не иссякало многие годы, долголетия, крепкого здоровья, оптимизма!\nПеревод на ненецкий язык\nЯмда мэнена'' нява''\nӇарка пэвдэй ирий' 20 толыркана ӈарка яхана соявы, хуркари'' серкана ныхыта не, округна'' ветеран' Лукерья Александровна Валей соя''ма ялямда мэ''ӈась.\nТеневана'', паднана'' нява''. Ӈока по'' ямбан' минрена манзаяхананда пили'' сейхананда илена выӈгы' ямда, харта паӈгуда'', нисямда', небямда', Нум', сава иӈудм' манэ''лабтамбада.\nЛукерья Александровна манзараванда' ямбан сертавэда мале' ӈока, Ненэцие'' автономной округна'' литературной искусством' тю''у пэрмахана ӈокавна манзаравы . «Заполярьем'» нюбета народной литературной объединение' манзаяхана нядаӈгусь, Лукерья Александровна харта падвы манзаида'' тянё ни''ӈа''. Тикы' хавна тандая' паднава'' сер'' пявы'' нида'' тарця серкана нядабасетыда. Ӈока паднава'' сер'' нявы нида'' нерня' тидхалебасетыда. «Суюкоця» литературной объединение' манзаям' минресь, ӈацекы'' паднава серт' табадабись.\nЛукерья Александровна луца'', ненэця'', ӈысма'' вадавна паднана, манзаида' ӈока литературной журналка''на ӈадиберцеты''. Антология современной поэзии народов России тане, таня Лукерья Александровна падвы манзая'' паклевы''.\nТамна мал'' теневава'', Лукерья Александровна Валей – ӈудида' мэта не, мастер народного творчества. Мел''мана манзарана не ӈудахат' ӈока паской сомбой манзая'' тарпыдаць. Пыда манзаида' ӈани'' яхат'' турта'' хибяри'' харвась тэмдабасетыдо'. Харто' яхандо' ханасетыдо'.\nТамна Лукерья Валей харта ямда' теневана, мэнена хибяри. Месури' хибяри вадам' сяхарт нида'' мадаӈгу. Пыда хусувэй серкана тёмбека ӈэсеты, сава им' минрена, инзер' ӈэда, сахаркода, нямбара хибяри. Хусувэй серкана тёмбека, манзаямда теневана, илан' мэёвна сырта некоця, хусувэй сертамбада манзаян' несэювна сырта – тарця вади'' е''эмнянда нида'' хэтаби''.\nТюку яля' маня'' ихид' минда'' вадина'' Лукерья Александровнан' мэ''ӈава''! Тамна ӈока по'' ямбан' манзаид' сеюна'' маймбтембая'', пон' иле, сензан' ӈа'', ӈоб'' нерня' маймбась яд''!","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-1-21486-ot-11-yanvarya-2024-g\/107295-s-blagodarnostyu-k-rodnoy-zemle","date":"2024-04-18T18:13:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817222.1\/warc\/CC-MAIN-20240418160034-20240418190034-00438.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.979758203,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9797582030296326}","num_words":403,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.504,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Теневабцодо' манэсармы''\nӇарка классаха''на тохолкода'' Ямальской район' тер'' ӈацекы'' харто' вадавнандо' ӈэда олимпиадам' падвы'', теневабцодо' манэ''мы''.\nВремя для чтения ~ 2 минуты\nПанаевскхана юдимдей классахана мэна не ӈацекым' хонрамбидамзь. Ольга Яптик тарця вади мэ''ӈась:\n— Сертабада манзаява'' мале ӈокась. Школахана тохоламбавына'' тензебтембиваць. 10-11 классаха''на мэнаӈэ ю'' манзаям' пирдалембиваць. Лексикам', словообразованиям', грамматикам', стилистикам', фонетикам' теневабна'' таравысь. Вадаха''на ударения ӈабтамбива'', междометия пюрӈава''. Паднана'' ненэцие'' стихотворения, лахарё толабиваць. Луца' вадавна ӈэда лахарём' ненэця' вадавна падыбиваць. Ӈопой иле''мя' нямна ина'' ядэрабцо хэтыбиваць.\nТикы пирдырмахана Россияна'' тиӈгэвна илена'' мэвы''. Якутия' няна манзарана'' М.К. Аммосов' нюмам' мэта университет' тер'' нябимдей по' серта таславэдо'. Нюртей пелямда интернет' мутравна сертабавэдо'. Нямэхэна сидя ю'' няхар'' ӈацекы Ямальской районхад паднавы''. Теда' тикэхэт нерня' хэвыдо' пирдырмы''. Ӈокханда 19 тохолкода ӈэвы.\nПирдырмам' сававна падвы'' яӈга ненадумда''ми ня''маӈгу''. Тикахад тамна' тяха' тохолкованзь хэбто' олимпиадахана мэ''мадо' сиддо' ӈарковна нядаӈгу.\nАвтор: Анна Яптик' падвы","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/ks-yanao.ru\/narrative\/njarjana-erm\/tenevabtsodo-manesarmy","date":"2024-04-14T14:49:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816879.72\/warc\/CC-MAIN-20240414130604-20240414160604-00427.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999873638,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999873638153076}","num_words":134,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.229,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.951,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ненэцие вадан' тохолаӈгу\nТеда' ӈэрм' тер'' харто' вадамдо' нива юрыбавандо' е''эмня хуркари ӈаво ӈадимдемби''. Ехэрана вадам' тохоламбаван' харвана'' ӈани' таня''. Тандая' е''эмняндо' «Ямал-Медиа» юне ма''ламбада Лариса Окотэтто «Учим ненецкий» проектам' минре пясь.\nВремя для чтения ~ 2 минуты\nПыда ненэцие ненэй вадан' тохоламбаӈгу. Хэм видео сертабаӈгу. Тикыда ю'' минутари' минда'', сидя си''ивхана ӈопой ӈадиберта''. Тохолкодахана видео манэсарць илека ӈэӈгу. Телевизорхана манэць нибта тэв'', интернет' мутравна ӈани' манэтада. «ЭтноАрктика» страницан' тюӈга тараӈгу. Луца вадам' мэтахарт'' ненэй вадам' тохоламба пиртадо'.\n— Мале ӈаха''на тарця видео сертаба пясь тасладамзь. Хар''н нюни тохолаван' харвавани сер' ӈадимдевы сер''ми. Пыдо' ӈоб'' мэта вади теневэйдо', неновна таӈга лаханакурць нидо' пирас''. Урокаха''нани нерня ненэць' харта пыхыданда нямна лахана тохода. Таддикахад ненэця' вада хурка ӈэвам' намдаӈгу. Пунахав мале местоимения, глагол, прилагательной тамна ӈани' ӈаво пяӈгу. Ханяӈэхэ''на вэнзер'' лаханана намдасетыдм'. Ӈопой ненэця' ед' тарем' вунин хонаркод'': «Сяйндада''?» Мандан: «Сяйндан?» Сидяха' ӈэбти': «Сяйндади'?» Ӈокари ӈэбто' вахалтын: «Сяйндада''?» Хусувэй яля' няха''нана'' ханзер'' лаханакува'' тарем' ненэцие тохоламбаӈгун. Вада'' ханзер'' сававна падыба таравам' видеохана манэпаӈгудо'. Нюртей урокава'' мале ӈась. Манзара нята'' нини сертавэми саву''ӈадонзь. Режиссер, монтажёр, стилист, вади падыбада, ненэй вади манэсарта, луца вади манэсарта ненэцяӈга''на манзарадм'. Тикы' хавна нядаӈгосядани невхы тохолцобця, словарь, книга мэ''ӈадм', — Лариса Омдевна лахана.\nТарем' видео манэсартаханда ненэць' янамбоковна вадамда тохолаӈгуда. Ӈани тэнз'' хибяри'' вадава'' ӈобтикы хамэдамба пяӈгудо', ӈамгэхэв'' ялэхэ'' мэта вадина'' теневаӈгу''.\nАвтор: Анна Яптик' падвы\nФото: Л.Окотэтто' тавы''","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/ks-yanao.ru\/narrative\/njarjana-erm\/nenetsie-vadan-toholagu","date":"2024-04-18T15:07:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817206.54\/warc\/CC-MAIN-20240418124808-20240418154808-00501.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999836683,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999836683273315}","num_words":217,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.069,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.991,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"В рамках Дней ненецкой письменности сотрудники ЭКЦ НАО провели конкурс «Вадава\" лэтрахава\"» («Сбережём родной язык»)\nМероприятие посвятили творческому пути писателя Василия Ледкова.\nВ одном из залов Этнокультурного центра НАО многолюдно. Горожане собрались, чтобы поддержать участников традиционного конкурса «Вадава'' лэтрахава''». Бороться за звание победителя вышли три команды.\nВсе они показали серьёзную подготовку к мероприятию и с уверенностью отвечали на вопросы ведущего. Непростые задания были направлены на знание творчества писателя, традиций, культуры и языка ненецкого народа.\nУчастники конкурса успешно справились с домашним заданием.\nЧлены команд заблаговременно прошли практикум по написанию и защите проектов, помогли им в этом эксперты Евгения Растягаева и Дарья Русакович. Студенты создали идеи проектов и защищали их перед требовательным жюри, представили творческие работы.\nКаждая девушка изготовила национальное украшение судор под зорким взглядом мастера Светланы Поповой, а каждый парень под руководством Александра Ледкова смастерил деревянную игрушку «ӈэва лоӈг» («головастик»). Подобный опыт полезен молодым и всегда пригодится в дальнейшей творческой деятельности.\nНо самым главным и приоритетным для каждого конкурсанта остаётся знание родного языка, умение использовать его в быту. Участникам надо было перевести отрывок стихотворения «Огонёк» Василия Ледкова. С таким непростым заданием ребята успешно справились!\nПо результатам конкурса «Вадава\" лэтрахава\"» III место заняла сборная команда «Мел\"ма\"» Ненецкого профессионального училища, II место у «Самляӈг пирибтя\"» из Ненецкого аграрно-экономического техникума имени В.Г. Волкова, а победу одержала команда «Ханебцё» Нарьян-марского социально-гуманитарного колледжа имени И.П. Выучейского.\nУмной колонкой «Алиса» в номинации «Иӈутна» награждена самая активная и результативная участница, владеющая ненецким языком, – Влада Тайборей из команды «Самляӈг пирибтя''». Влада родилась в семье оленеводов общины «Ямб то» в Большеземельской тундре, отлично владеет родным языком. Студентка аграрно-экономического техникума учится на бухгалтера.\n– Хочу выразить огромное спасибо организаторам конкурса. Мне всё очень понравилось, хочется и дальше участвовать в подобных мероприятиях. Было интересно и познавательно, – поделилась впечатлениями Влада Тайборей.\nУкрашением мероприятия стала вокальная группа «Радуга» детского сада «Ромашка». Дети вместе с воспитателем подготовили прекрасное выступление, спели колыбельную песенку и исполнили танец.\nПеревод на ненецкий язык\nӇарка сер''ма'' –вадава'' лэтрава''\nОкругханана'' ненэцие'' паднава яля'' мима'' мальӈгана культурахана манзарана'' нина'' «Вадава'' лэтрахава''» пирдырмам' хамадаць.\nТюкумэвахана тарця сер'' паднана Василий Ледков' сояма ялян' еримясь. Тикы яля'пирдырта'' паднана'' няна'' минревы манзая'' нямна лаханакурӈаць.\nЭтнокультурной центрхана ӈока хибяри'' ма''лэйдаць. Маркана илена'' ненэця'' «Вадава'' лэтрахава''» конкурсан' нито' сянаковам' манэ''манзь тоць. Пирдырманзь' няхар'' команда'' тарпыць.\nТаняна сянакода'' пирибтя'', наны'' конкурсан' ивъер' хамяковамдо' манэ''лабтаць, вадам' минрена няндо' хонаркован' сававна лаханаць. Ханзер'' сянакода'' паднана няна'' манзаи'' теневыдо', ненэцие' ил' мэсым', вадам', культурам' хамедабидо' намдаваць.\nКонкурсхана пирдырмы'' хасава'', некоця'' хардаханандо' сертавы'' манзаидо' манэ''лабтабиць, манзаравамдо' ваде''ӈаць.\nХусувэй команда'' тер'' хардахананда проектм' падабиць, тарця серкана сиддо' нядабавэхэ' Евгения Растегаева няби Дарья Русакович.\nТикахад сянакодина'' творческой манзаидо' манэ''лабтаць. Хусувэй пирибтя судортамда' сэдвысь, тарця манзаям' сертабавахана сиддо' мел'' не Светлана Попова нядабавысь, хасава'' няюв Александр Ледков манзаравысь, пыдо' мел'' няндо' ня пяхад' « Ӈэва лоӈг » сянаком' мадавыць.\nТарем' ӈобнзер' мел''мана манзарана'' нито' хэвхана манзарава илан' минда'' ӈацекехэ''на саць таравнда.\n«Вадава'' лэтрахава''» тарем' хэтась, хари'' вадам' теневава'' конкурс'. Ӈодьбянда' пирдырмахана тамна тарця задания' танесь, Василий Ледков падвы «Огонёкм'» нюбета стих' пелям' ненэця'' вадан' падась тарась. Тарця манзаямдо' ӈацекы'' сававна пирдаледонзь!\nТикы пуд' жюри'' вадамда' хэтась:\n«Вадава'' лэтрахава''» конкурсхана III местан' «Мел''ма''» ненэцие'' профессиональной училище' сянакода'' тарпыдаць, ненэцие'' аграрно-экономической техникум' сянакода'', «Самляӈг пирибтя''» команда' нябимдейӈэ хаяць, пирдырмахана нерня' тарпвы команда' «Ханебцё» Нарьяна-Маркы' социально-гуманитарной колледж' сянакода''.\n«Иӈутна» номинация' призм' ханавы Влада Тайборей, пыда нита'' поӈгана сямянд сававна сянаковэӈэ' нюмдедонзь. Мядонзэйӈэ' «Иӈутна» «Алисам'» нюбета колонкам' ня''амась. Влада Ӈарка' яхана мюсерта'' «Ямб' то» община' тыбэртя мякана соявы, хойхана вадювы, вадамда теневана некоця. Теда' пыда агро-экономической техникумхана бухгалтерӈэ тоходана.\n– Тюку яля' конкурсхана сянакуваць, ёльце ихинани' сава. Ӈарка вадам' организаторка'' хэтабидм'. Нянани' тарця сер'' ёльце саварха', мэкадась, - Влада Тайборей мась.\nТамна тарця сер''… конкурс' пуданана'' мал'' хибяри'' мядонзэй' ня''маць. «Ромашка» детсадхана мэна'' ӈацекы'' пэдаваць. Пыдо' нито' сею'' маймбтець. Воспитателяндо' няюв ненэця'' вадавна нюкобць сём' мэ''ӈаць, хамадавы тарабцомдо' манэ''лабтаць. Пыдо' пэдаваць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-140-21482-ot-21-dekabrya-2023-g\/106605-vadava-letrahava-konkurs-znatokov","date":"2024-04-18T16:52:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817222.1\/warc\/CC-MAIN-20240418160034-20240418190034-00703.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9830295444,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9830295443534851}","num_words":616,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.461,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Героиня нашего материала Нина Михеева – студентка Института народов Севера\nДевушка о себе и жизни студентов в северной столице.\nНина Михеева окончила Нарьян-Марский социально-гуманитарный колледж в 2023 году. После она вновь стала студенткой, на этот раз Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена. Направление – этнофилология. Нина говорит, что после получения диплома вернётся в родной город.\n– Родилась в Нарьян-Маре, в 2019 году окончила девять классов в первой школе, затем поступила в социально-гуманитарный колледж имени И.П. Выучейского, училась на отделении педагогики дополнительного образования в сфере ИЗО и прикладного искусства. С детства любила рисовать, лепить, шить, кроить, поэтому решила связать жизнь с творческой профессией. Хотела обучать изобразительному искусству деток, как мой преподаватель по школе искусств Надежда Петровна Попова. Летом, пока занималась поиском работы, подвернулся счастливый случай продолжить учёбу в вузе. Родители поддержали меня, и я уехала в Петербург, – начала рассказ девушка.\nТак Нина Михеева оказалась в культурной столице. За четыре месяца студентка прекрасно адаптировалась в большом городе, обрела новых друзей, успешно завершила первую сессию:\n– Впервые оказалась вдали от дома, от семьи, стала жить в общежитии. Больше всего меня пугала бытовая неустроенность. Оказалось, не так всё печально. У нас хорошее общежитие, в комнате живём втроём. Сдружились с девчонками, обсудили вместе бытовые вопросы. Теперь всё у нас слаженно, с желанием продолжаем учёбу, активно участвуем в различных мероприятиях.\n25 января в России отмечают День студента. Студенческая жизнь самая весёлая, яркая, беззаботная пора. Время не только приобретения знаний, но и друзей, жизненного опыта, самостоятельности. Студенты – это активная, позитивная, передовая часть общества, которая ищет свой путь в жизни, студентом можно стать в любом возрасте. Наша землячка Нина Михеева – активная участница художественной самодеятельности, красавица и умница. Я спросила у девушки, что для неё значит студенчество?\n– Студенчество – яркий период в жизни каждого человека. Время, когда уже осознанно смотришь на жизнь, строишь планы, идёшь к определённой цели. Ну и, безусловно, это время новых возможностей, когда перед тобой открыты все двери. Это беззаботные будни с лекциями, новые знания и бессонные ночи перед экзаменами… Это шумные посиделки с друзьями, прогулки по историческим местам Петербурга, походы в музеи, театры, концерты. Время конкурсов и спортивных соревнований, первые шаги в карьере. Много интересного, нового, наслаждаюсь каждым днём студенческой жизни, мне всё нравится.\n– Бывает ли у современного студента свободное время, если да, то чем занимаешься? – интересуюсь у Нины.\n– Читаю, хожу в библиотеки, посещаю интересные места в новом для меня городе и, конечно, провожу время с друзьями. Занимаюсь в студенческом танцевальном коллективе. Ещё когда училась в Нарьян-Маре, танцевала в народном ненецком ансамбле «Хаяр». Очень люблю танцы народов Севера и теперь не обхожусь без них. Не забываю своих самых близких и дорогих людей, всегда звоню им. Для меня это моя семья – папа, мама, сестрёнка, брат и замечательные бабушки. В них я ценю поддержку, понимание, заботу, честность и искренность.\n– Как протекает студенческая жизнь? – задаю напоследок вопрос Нине.\n– Довольно быстро и незаметно. Нет времени расслабляться. Вроде бы только приступила к учёбе, а позади уже сессия. Приехала домой, каникулы... Встречи с родными, с друзьями, сходила в колледж, пообщалась с преподавателями, побывала на репетиции «Хаяра».\nСегодня, пользуясь случаем, поздравляю всех причастных с Днём студента, а Татьян с Днём ангела. Желаю огромного везения, радости, хорошего настроения и крепкого здоровья!\nПеревод на ненецкий язык\nТоходаннава - ябдава ёльць'\nМале сян' ирий Нина Михеева ӈэрм' ненэця'' институтхана тоходана.\nПыда тюку яля' лаханась нями'. Ханзер'' ӈарка маркана Нина, тоходанась нята' нида'' иле'', тоходана'' пирибцяко ваде''яда.\nНина Михеева 2023 похона Няръяна маркана социально-гуманитарной колледж' ёльцесь, ӈацекы'' падтаӈгова няби прикладной искусство' серт' тохоламбадаӈэ тоходанась. Тикы пуна тамна нерня' тоходанаванзь тасладась, тюкумэвахана А. И. Герцен' нювм' нюбета Российской государственной педагогической университетхана. Этнофилология факультетхана. Нина тохолковамда ёльце''махад Няръяна март' тованзь ятна.\n- Няръяна маркана соядамзь, 2019 похона маркы' нертей школахана хасую'' классм' ёльцедамзь, тикы пуна И.П. Выучейской нювм' нюбета социально-гуманитарной колледжан' тоходанаванзь тодамзь. Таняна дополнительной образование тохолкодаӈэ тоходанадамзь. Нюдякодани' падтаӈгова, няхабахад лабцерпавам', сэдорава, парколава серу'' харвабтэйнась. Тарця харвабта''мини' манзаяӈэ мэць харвабцоми танесь. Надежда Петровна Попова школа искусств' мякана сими' тохоламбавы тохолкодани' тотрев ӈацекы'' падтаӈгова серт' тохоламбаван' харвадамзь. Коллежд' пуна манзаядами пюрць, юн' намдадм', тамна нерня' тоходанаванзь хэва'' пир''. Тикахад небями', нисями' тарця сер'' нямна хонрадм', пыди' сими нядайбтеӈаха'. Петербурган' хаямась, - пирибця вадамда ханада.\nТарем' Нина Михеева ӈарка март' тэвыць. Тет ирий' тоходанась, янамбовна ӈарка маркана илевам' торумдамби, несэй нида'' ядабта, мале нертей сессиямда' ми''ӈа.\n- Няръяна маркана тоходанась мань небяни', нисяни' хэвхана иледамзь, хари'' мякана, тюкохона общежитиехэна илесь тоходанамась. Ӈули'' нерде сейми' няркнась, ханзер'' ехэрана хибяри'' хэвхана илеӈгудм'. Теда' маниесь, вэвада яӈгу. Общежитиева'' сава, ӈопой ниӈгхана няхар''ма. Нина'' торумдава'', хусувэй сер'' ӈобкана тасламбина''. Поӈгнана'' сававна илева'', харвась тоходанава'', хуркари'' мероприятияха' тэворцетыва''.\nТюку ирий' 25 толыркана Россияна студент ялям' мэ''ӈа''. Тоходаннава ёльць' ӈаць' хибярихина' саць сава ёльць'. Те' ёльцяӈгана тоходанавари' вуни''ӈа'', ӈацембой ненэця'' несэй нядамдо' хомби'', илм' торумдамби'', хари'' ивня пэрманда серт' тоходана''.\nТоходанна'' – хибяри'' мандалкана я''авлада, нерденя, илан' маймбада, пыдо' харто' иландо' недам пюрта''. Сянри' похона тоходанась сава. Маня'' яна' тер'' Нина Михеева – я''авлада, сядота, иӈудота некоця, хусувэй серкана нерняри' ӈэда. Пирибцяком' тоходаннава сер'' нямна хонравась. Пыда тарем' тасалку.\n- Тоходаннава - хусувэй хибяри е''эмня сямянд сава ёльць. Те' ёльцяӈгана мале илан' мэёвна сырӈан, нерня' илевамд тасламбин, пэрманда серт' минаць миӈан. Харвабнанд', хусувэй сава серт' тэвӈгун, е''эмнянд нерняна мал' нё'' нэ''. Те' ёльцяӈгана тоходанаванзь тэворӈан, несэй ӈаву'' торумдамбин, экзаменха' тэвась ханяна немамд' нин' мэт''. Сава нит'' няюв ныланавась ханяхова хантан, Петербург' мар'' тохолабгун, музейха', театрха', концертха' тэвортан. Хуркари'' конкурсхана, пирдырмахана сянакодан. Ӈока мэкад, едэй ӈамгэм' манэ''ма пир'', тоходаннава маймбцо, нянани' хусувэй ӈамгэда ивнани' ӈа''.\nТены' похо''на тоходанана'' ныланава ёльцяндо танеб'', ӈаву'' пэрцеты''?.- лаханавани' пуданана Нинам' хонрадамзь.\n- Тохоланзёсетым, толаӈгова хардаха' тэворцетыдм, мэкад мар'' тохолабидм', несэй явна ядэрцетыдм, тикы поӈгана, тандая' торумдавы нини'' няю тэворцетыдм. Няръяна маркана илеван' мальӈгана «Хаярм'» нюбета ненэцие' народной ансамбльхана тарадамзь. Ӈэрм' ненэця'' тарабцо' ёльце харвабтэян, теда' ӈод'' тараванзь ядэрцетыдм. Институтхана тарця коллектив' тане, таняна тарасетыва''. Тикы' хавна сямянд' сава нини''- нисяв', небяв', не няв', папами', хадахаюни' ихинани' пили'' ӈэсеты'', телефонувна лаханакурць няцетын. Пыдо' сими' хусувэй серкана нядабада.\nТарем' хэтась ялуна'' мер' миӈа'', нисетыва'' тябекут. Ӈоб'' нерняри' миӈава''. Нись' ӈахакуна тонаваць, мале нертей сессиява'' пуняна хаи. Мякани' тодамзь, мя''ни' тер'' хэвхана варёми' мэць ныланадм'… Сава нини'' хобидм', колледжан' ядэрӈадамзь, тохолкодани' лаханакурць ня''ӈадамзь, «Хаяр» репетицияхана мэдамзь, тарадамзь.\nТюку яля' тоходаннава'' хэбидя яля. Тарця яляхана хусувэй тоходаннан' тарця вади'' ӈэдарабидм. Хусувэй ӈамгэра сававна миӈая, маймбась иледа'', ира' сава ӈэя, сензда ӈада''!","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-7-21492-ot-25-yanvarya-2024-g\/107950-studenchestvo-schastlivaya-pora","date":"2024-04-18T17:33:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817222.1\/warc\/CC-MAIN-20240418160034-20240418190034-00721.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9240188599,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9240188598632812, \"rus_Cyrl_score\": 0.043544985353946686}","num_words":1008,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.595,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ламбидо' хайна мимы''\nТеда' нувона'' нара' няю' пядо'. Яляна'' сэв тю''уна' ханаць пэй''. Хаця'' тецьда'' сусава' сер' харад' тер'' ненэця'' ламбидо' тюхулцеты''. Хардато' хэвувна едейкурцеты''. Тикахад ненадовна сёбар'' ӈэхэвабто', ӈодь'' сыра ха''ам''махад ламбидо' ӈадимдесетыдо'.\nВремя для чтения ~ 2 минуты\nТандая' Сэрпива' мяд' тер'' Москва март' ӈэдалёрмы'' таняна самлянзимдей Троицкой марафон ӈэвы. Едэйко Яр-Саляхана ӈацекы ламбита тохоламби. Пыда тарем' лахана:\n— Пирдырта'' Санкт-Петербургхад, Башкирияхад, Тульской, Тверской, Брянской, Самарской область'' няд товыць. Маньрина'' Ямалхад ӈаваць. Таняна нумда иба ӈэвысь. Тарця тецьда'' пуд тиртядарев' миӈаваць. Сехэрэва'' ӈод'' пэдара' помна вэӈгалысь. Мерцяда яӈгусь, яля' сэври ябересь. Пирдырмана'' нерцю'' ламбина'' сававна масаръянаць. Самляӈг ю'' километрм' няхарӈэ пирдалеваць. Нянани нисями тикахад нюдямбой нями мэӈаханзь. Нисяни мат'' ю'' самляӈг пода, ёльце пир''ӈада. Хусувэй по' хуркари'' марафонха''на мэ. Ӈацекы'' ненэцие'' пирӈэ харва. Ненэся ва''лёй! Тад нерня' Екатеринбург хардахана ӈэванда «Европа-Азия» марафонан' хамекодава''.\nСяхаӈгав' Едэйком' няби Валерийм' нисяди' тохоламба пявэхэюда. Харта ӈацекэхэюта хавна тохолавэда ӈани' ӈока. Тедалахана хуркари'' пирдырмаха''на мэсеты''. Леонид Ларивич яра' иры юдимдей яляхана соя''ма' ялямда мэ''ӈась, мат'' ю'' самляӈг поданда хаясь. Е''эмнянда сава вади ӈэдарамбива''. Сенз ӈэя, мэнена манзаямда нерняри' минремда.\nАвтор: Анна Яптик' падвы","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/ks-yanao.ru\/narrative\/njarjana-erm\/lambido-hajna-mimy","date":"2024-04-17T11:48:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817153.39\/warc\/CC-MAIN-20240417110701-20240417140701-00851.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.999997139,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999971389770508}","num_words":177,"character_repetition_ratio":0.025,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.238,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.972,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Лаханако ваде''мы''\nӇэрё' няна ӈацекы'' ненэцие'' е''эмня «Коммуникативная площадка» нюбита проект миӈась. Тамальӈгана мале сян ненэць' «Ямальские молодежные инициативы» грант' еси'' няд''ми ня''маць. Тикы'' поӈгана Сёяха' тер Софья Салиндер мэсь. Пыда «Этно-фестиваль ненецких сказок» проектм' серта таслась.\nВремя для чтения ~ 2 минуты\nСофья няхаромдэй по' Саляӈгардахана «Социальная культурная деятельность» манзая' няю' тохолку. Нямэхэна минреванда серта нямна тарця вади хэтась:\n— Мань хар''н хардаханани практикам' мэтадм'. Таминда интернатхана илена ӈацекы сё мэти'' няби тарани'' мят' ма''лаван' харвадм'. Хусувэй группа' тер лаханаком' вадета. Сиддо' нянандо' манзаранидо', культура' мякана манзарана'' нядабаӈгу''. Ӈацекы'' пыхыдадо' манэ''лабтаӈгу'', вадавнандо' лаханаӈгу'', теневабцодо' ӈокамдаӈгу'', спектакль сертаба тохода''.\nНенэся вадада мин''ӈась, сита нядаць, нянда еси'' няд''ми ми''ӈаць. Есида няд''мяць фестивальмдо' ӈули'' сававна мэ''ӈадонзь. Тохолкода'' ӈацекы'' ёльце варемдо' мэ''мыць. Хибяхавадо' тёнякоӈэ таравы. Ӈани' хибяхав лакамбой' тэваси, харад хоркы, вэнеко, ӈэвы. Пыдо' манэ''лабтамбавы'' лахакудо' ти'': «Теняку няби тэваси», «Харад хоркэця», «Вэнеко нядамда пю», «Писяко». Тидхалеӈгода'' поӈганандо' сямянхат сававна лаханавы не ӈацекым', хасава ӈацекым' тэрабавы''. Лаханакомдо' тид'' манэлабтавы ненадумдавы''. Саць тарана серм' ӈобанзер' пирдале''.\nӇарка таром' ха''авравы ӈока. Софья' мяд' тер'', Сёяха' тер'' ӈэдакы'', мал'' нядаӈговы''. Таддикахад ненадовна небяда табековы. «Лабтэйко» нюбите театрм' минрена тарця серка''на мале торомбэй.\nАвтор: Анна Яптик' падвы","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/ks-yanao.ru\/narrative\/njarjana-erm\/lahanako-vademy","date":"2024-04-23T14:03:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296818711.23\/warc\/CC-MAIN-20240423130552-20240423160552-00409.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999885559,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999885559082031}","num_words":187,"character_repetition_ratio":0.02,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.239,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.984,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Сава сер''\nМаня'' яханана'', Ямал' няна ва''лёй ненэця'' таня'', хусувэйдо' ӈамгэхэв ненадо серм' минресь. Теда' ӈод'' нюто' ню'' иринато' вади тамна нерня' нёдэйдо'. Ӈоб'' тарця нява'' Леонид Васильевич Лупцуй. Тюку по' 95 поданда хандась. Хахаяда яля' Ямальской районхы Новый Портхана саць ненадо сер'' ӈась. Школава'' нюмнанда нюмдедонзь. Пыда ӈавнанда ӈобтикы яханана'' тохолкусь.\nВремя для чтения ~ 2 минуты\nТикы' нямна «Ямал-нюна'' я!» Ассоциация' ӈэвахана мэна Эдуард Яунгад тарем' лахана:\n— Тюку по' Ассоциациява'', ООО «Ачим девелопмент» няд''мяць ненадо ӈарка таром' ха''авра, иринана'' ед' сидяӈго сертаваць. Тикы'': Леонид Васильевич Лапцуй, Семен Николаевич Няруй, Леонид Лачевич Окотэтто. Пыдо' тюку яля' таӈга илевана'' няю' саць ӈарка серо минрець. Теда' Новой Портан' Леонид Васильевич сидяӈгм' тэвраваць. Мел' хаби нява'', Москвахана еся сертабади'' мякана манзарана Эдуард Тользин' падтавы сидяӈг. Пыда харта ӈобтикы яна'' тер.\nЛеонид Лапцуй' сидяӈгм' школа' нё' ядан'' маниевандо' е''эмня тебарӈадонзь. Тикы ӈарка манзаям' ӈэрм' нумгана сертадонзь. Ӈацекы'' мал' пинякуна ма''лыць.\nТад пуна' Эдуард Хабэчевич ненэцяӈга''на, ӈацекы тохоламбадаха''на лаханакурӈась. Савовна манзарани, ӈацекы тидхалембади ненадумдэйдась. Семен Николаевич Няруй' хасава ню, Нядма Масне' ня хыно''ӈаханзь. Мэ''мы сёнди' вада'', музыкада Леонид Васильевич няби Семен Николаевич падвы'' ӈэвы''. Сёди' сейха'' лимбикавна ха''морӈась. Пензер'' хумна сей' минӈэ хан''ӈась. Ӈарка ненэця'' иле''мидо' ихиндо' ха''морӈаць, ханяӈы'' сэвато' хаял'' тэсаць.\nТикы яля яханана'' саць ненадовна хаясь. Тохолкода'' ӈацекы'' мядондахато' харто' сертавыдо' ӈуда' терӈэ миӈаць. Ӈармы ненэця'' помнандо' маймба лаханакурӈаць, невхы иламдо' тензебтембиць, нюто' ню нерня' тидхалембавам' ваде''ӈаць. Хой' тер'' ма''лёвахана, тикы нина'' ӈани' мядо''манзь тута''.\nАвтор: Наца Худи' падвы","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/ks-yanao.ru\/narrative\/njarjana-erm\/sava-ser","date":"2024-04-14T13:20:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816879.72\/warc\/CC-MAIN-20240414130604-20240414160604-00755.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.000002861,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000028610229492}","num_words":234,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.242,"stopwords_ratio":0.06,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.98,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ирина'' недам' нёдава''\nЛеонид Васильевич Лапцуй ирина'' падвы газетаханана'' хомбина''. Толабина''. Ӈарка хэбидя яляна'' няю' ирива'' тензебтембива''.\nВремя для чтения ~ 6 минут\nЛуца падаркана пыда 1932 похона соявысь. 1942 похона ирива'' Новой Порт' школахана тохолко пэвыць. Таняна сита тохоламбадида падна пирмамда хамедавэдо', тохолкованда ирманя та' тарем' ӈод'' манзаравы. Си''ив классм' мале''мяхаданда тамна' тяха' ӈарка ян' тохолко хэвы. Салехардахы училищехана лекараӈэ тохолкурмы. Тамальӈгы похона ӈэрм' терхат лекараӈэ тохолкурта яӈгувысь. Пыда нердена ӈэвы.\n«Няръяна Ӈэрм» газетахана\nИван Григорьевич Истоминм' торомдаванда сер' «Няръяна Ӈэрм» газетахана падна пэвы''. Нюрте''э' тэри луца вадавна ӈадиберта юн ненэй вадан' тэврамбавысь. Нердена стихотворениямда 1951 похона падвэдась. Ю'' по хэ''мяхад нердена книгада ӈадимясь. «Мань Ямалми, вадёд''!». Ӈокханда няхар'' юкад вата книгада ӈэвы.\nЮкад вата по' ямбан' Леонид Васильевич «Няръяна Ӈэрм» газетаханана'' манзаравысь. Тамальӈгана хуркари'' стихотворений, поэма, сё, лаханако, ярабц, хынабц, хобцо, вади'' хара падыбавысь. Паднава' нямна ирива'' тарем' лаханась:\n— Хэвняд ненэй вадавна паднавам' нензел'' серӈэ пэрӈадо'. Илаӈганани хуркари'' ненэй вадавна паднаван' харвана'' илебей ненэцие ядабтадамзь. Хусувэй хибяри падна нида пирас''. Выӈгана ӈод'', хынабц'', ярабц'', сюдбабц'', ва''ал'' хэ''ли ненэця'' мэта'' ни'' ӈа''. Паднава' серкана ӈани' тарця. Харе'' вадавна паднана хусувэй вадакоцяда яханда ха''морӈа. Ненэй вада ила' саирм' нерня' минревахана саць тара, ӈарка няд''ма. Падар' ни' тэврамбада вадида яхадарев' хайна''. Вадамда мэта — ӈаябартарха. Хусувэй серкана харе'' вадам' мирвдарев' мэць тара...\nЛеонид Васильевич харта вадамда тарем' ваде''ӈада:\nСэв''ни тяхад мэтава'' вадава'',\nХасава' вадава'' яхат юне''ӈа.\nМэтини вадини вы' яни ниня\nХарпо'' тудрев' ялэмдёдараха''.\nХасава' вадами мэтахавахани\nТю''уй сюрням' нив юрлаӈгу'':\nМань мяни ту ни хабтёриӈгу''.\nХахаяда яля' газетава'' манэ''сармана'' мальӈгана 1972 по' пиркана сидя иры' пират редакторӈэ Иван Юганпелик' е''эйӈэ хаюрмысь. Тамальӈгана халядани, ӈуво маторпади, план томдабади ӈэрм' тер'' нямна паднавысь.\nПадна''мида\n1972 похона, 39 номеркана: «Ямал вы' яна'' латдан' ненэй ненэцие'', хаби'' поӈгат сэвна тяхад сэдора теневана саць ӈока, хурина мел''мана сэдавы паны мэ''ма' сер' ӈэӈгу, неновавна сиби падроти пиби тад сэдабато' сэдонда ни ӈадяӈгу'', тэри хархана еналмы то''олаха ӈэӈгу, тикы мадавы манэ''пананд ӈарка вы' ям' няби пенд ниня толабада то''олахар ӈэӈгу…»\n1956 похона, 97 номеркана Яптик Саля' няна халядани'' нямна падна. Пыда ненэй ненэцие'' кор'' якэвам' ваде''ӈа. Падвэнда нюм' — «Ненэцие'' нямна ӈарковна няркана тара». «Окотэтто Василий' мя мюйда варцавэй, корда якэ. Тикы хорм' харта серта нида пирас'', колхоз' председательӈэ тарана Ануфриев ненэцям' нядаван' нида харва''. Правленияхана мэна'' тикы серм' савумдаванзь таслабто' тара, ненэцието' нямна сававна нярканабто' тара, манзара серто' савумдава' нямна нярканабто' тара».\n1962 похона 47 номеркана ненэй вадавна падвэмда, «Камень с надписью» нюбета иле''мям' ховаць. Выӈгана луци не ненэцие тохоламбавы. Тикахана мале танякуна харта лаха книгаӈэ ӈадимясь, толабаб'', саць хайна.\n1954 похона 42 номеркана Салиндер Хало' нямна падна. Пыда ту ӈаном' ядэлана ӈэвы. «Мурманм'» ту ӈанохона маназарана нита поӈгана паридена шинельм' мэта, ламдикоко хасава яда. Тикы Салиндер Хало, ту ӈано' капитан' марцьхэӈэ тара. Пыда сюрибтяв сята бритвахана хобтавдавэй, сидя паридена ябтако сэвда хаерад яля талмолаӈаюда». Пыда ӈавнанда Тасу яв' няна хоё'' нямна мюсермы. Тамна нюдя ӈэдаханда нисяда ханеванзь нянанда ядэлавэда. «Теда' ӈод'' Хало ӈамгэхэрт мерцям' нись пилюць, сехэрэвна ядэртадрев' ту ӈаномда ядэлада. Пыда Тасу ям' мюйм' сававна теневада, вэвако нумгартахана ни ёхобор'', тора ёта ханяна ӈэвам' сававна тасламбида. Хубтахана ту ӈанонда Тазовской ӈэсын' нулта''мад, нянда ненэця'' мядимярць тоць. Тикы ненэциеда тэри пысэйдаць: «Ханзер'' ненэй ненэць' ту ӈаном' ядэла тоховы».\n1954 похона 42 номеркана (Тён вадабада'' нямна ни'' няркана''). «Тикы колхозхана манзарана ненэця'' тёнто' ӈавар сававна лэтамбидо'. Хэвы сельбя' няна тёнто' ӈавраӈэ ты хадабиць. Сыра' пуняна тоннахад вата ӈамза водумась. Ӈамгэ тикы ӈамза водумы? Август ирыхына 90 килограмм ӈамзам' вомандо' е''эмня падарт' падвы''. Тикы колхоз правления ӈамгэ нида хамэдамбю'', ӈани Ямалхы колхозха''на тёнто' мэд наӈэдя пон' нидо' хадабасету''. «Новая сила» нюбета колхоз' тер'' тикым' и' ӈукана нивэдо' хомбю''. Тён вадабава — тикы ӈобтикы тарана отрасль, фермадо' манзарабцом' савумдава' нямна ӈаркавна няркнабата тара.\nТарця серо'' нямна ирива'' «Няръяна Ӈэрм» газетаханана'' паднась. Пыдара'' ӈод'' иринда падвы толабида''.\nАвтор: Марина Ярой' падвы","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/ks-yanao.ru\/narrative\/njarjana-erm\/irina-nedam-nedava","date":"2024-04-20T04:12:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817474.31\/warc\/CC-MAIN-20240420025340-20240420055340-00004.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999904633,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999904632568359}","num_words":602,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.237,"stopwords_ratio":0.065,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.995,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"На неделю музейно-выставочный комплекс имени И.С. Шемановского в Салехарде превратился в город мастеров\nБолее 200 изделий, вырезанных из бивня мамонта, клыков моржа, рогов оленя\nи лося, кости коровы,\nпредставили 73 мастера\nиз 14 регионов России.\nГлавной темой скульптурных композиций на этот раз стали идеи из реальной жизни и мифов народов Севера.\nНа выставке работает сразу несколько площадок, где проходят конкурсы косторезного мастерства. Здесь наравне со взрослыми принимают участие и дети. Для зрителей открыта ярмарка и каждый может приобрести понравившиеся работы северных мастеров. Организована и детская образовательная площадка, где ребятишки могут интересно провести время.\n– Название выставки «Душа Севера» выбрано неслучайно, –\nотметил директор Департамента культуры ЯНАО Евгений Колтунов, встречая гостей. – В каждое изделие мастера вкладывают частичку своей души и сердца. Данное событие, несомненно, имеет большое будущее и развитие.\nНапомним, мастера работают на открытой площадке, поэтому за каждым конкурсантом могут наблюдать зрители: видеть рождение сложных скульптурных композиций и интересных поделок.\nКак отметил председатель жюри Виктор Селивёрстов, выставка художественного косторезного искусства в таком необычном формате проводится только на Ямале. В этом году конкурс впервые организован как среди мастеров, так и их учеников.\nОт нашего округа в творческом фестивале-конкурсе участвуют Татьяна Адаменко, руководитель клуба «Белая кость», и Рашид Тайбарей, талантливый мастер-косторез Этнокультурного центра НАО. Они представляют работы членов клуба. Желаем нашим конкурсантам ярких впечатлений, новых единомышленников и успехов в творчестве.\nПеревод на ненецкий язык\nМел'' ненэця'' манзарава\nСи''ив яля'' ямбан Саляхард' маркы Шемановской нювм' нюбета музейно-выставочной комплекс' мел'' ненэця'' манзарась яӈэ' хаясь.\nРоссияна'' тет'' яӈганя регионхад си''ив ю'' няхар'' мел'' хибяри'' хари'' сертавы'' манзаидо' тэвраць. Ӈокханда сидя юр'' вата манзая'', тивтэй, ты, хабарта, хорова, мамонт лэхэт'' мадавы'' манзая''.\nКонкурсан' товы мел'' ненэця'' скульптурной композиция'' сертабаӈгу'', ханяна ӈэрм' ненэцие' тены по'' ил' манэ''лабтабаӈгу'', мифология' манзаянандо' танеӈгу.\nТюку по' выставкахана ӈоб''мальӈгана сян' площадка'' манзара'', тикахана лэ''эмна маторана'' мел'' ненэця'' манзаидо' мадаби''. Ӈарка хибяри'' хэвхана ӈацекы'' манзара''.\nМел''мана манзарана'' нито' манзаи'' маниеванзь турта'' хибяри'' е''эмня фестивалькана ярмарка' манзара. Хусувэй выставкан' товы хибяри ивнанда' ӈэда'' манзаям' тэмдась пир''ӈада.\nӇацекы'' е''эмня образовательной площадка хамадавы'', таня пыдо' ныланаванзь тюӈга'', таняна пыдо' сянакода'', харвабнандо' хуркахова манзаям' сертаӈгу''.\n– «Душа Севера» – выставкана'' нювм' тэри' тарем' ховы ни''ӈа'', – ЯНАО' департамент культуры директор' Евгений Колтунов мядондидо' ядабтаванда мальӈгана мась. – Хусувэй тюкохона танеда манзаян' мел'' ненэця инда', сеянда' пус масибтевы. Тарця фестиваль' ӈарка сер'', нерня' танеӈгу, хусувэй по' ӈарумдангу.\nХэтась тара, тюку по' мел'' ненэця'' пихина хамадавы'' площадкаха''на матура'', ӈодьбянда хусувэй манзарана манзаямда ханзер'' сертамбида, хибяри'' маниедо'.\n– Тюку по' художественной косторезной искусство выставка' Ямалкана нертеймэвна тарем' хамадавы,- жюри председатель' Виктор Селиверстов мась. – Конкурс' мел''мана маторана'' хибяри'', тоходанана'' ӈацекы'' е''эмня хамадавы.\nМаня'' округхадана'' творческой фестиваль-конкурсхана Татьяна Адаменко, «Сэрако лы» клуб' нерм' пэртя, Рашид Тайбарей НАО' этнокультурной центр' мел'' ненэця' манзараӈаха'. Пыди' таня клубхана маторана'' нито' манзаи'' тэвраӈаханзь.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-102-21301-ot-24-sentyabrya-2022-g\/97362-dusha-severa-v-yanao","date":"2024-04-16T14:16:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817095.3\/warc\/CC-MAIN-20240416124708-20240416154708-00346.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9716500044,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9716500043869019, \"rus_Cyrl_score\": 0.01318878773599863}","num_words":436,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.028,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.637,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ныланава' яляхана\nЛабытнанги харадм' ненэй вадавна Си''ив Харвӈэ нюбе''ӈава''. Тикы нюмда хаби'' вадахад паӈгады. Луца'' падаркана сидя вадам' ӈобт' падвы'' — ӈопой «лапыт» («си''ив») няби «нангк» («харв»). Ӈадьбяна'' маня'', ненэй ненэцяӈэ тарем' нюмдебива''.\nВремя для чтения ~ 4 минуты\nТеневана ненэцие'' вадавна ӈавнанда тикы харад нюдя ӈэвы. Сянхав пя мядикохо''на, ненэй мядикохо''на ненэця'' илевы''. Теда' невхы иле''ми'' Ямал' тер'' музейхана намда пиръядо'. Тикы' хавна Вылпосл яха' вархана едэй ныланава' ям' сертавы''. «Коми деревня» нюбе''ӈа. Невхы хардандо' мядырмахана ӈа. 2023 похона та' ямбан' пя хардако мимбада'' таняна манзараць. Мале сян хардаком' сертавы''. Ненэй мядикодо' ӈани' таня.\nӇэрё' някуна, салаба ханима' сер' ненэцие'' е''эмня манзара пэйдаць. Тамальӈгана мань таня' хэсь нидамзь ерев''. Лабытнанги Салехардаха' помна сехэрэва'' яӈгусь. Тандаярка' ӈопой ныланава' яляхана ӈацекыни'' няць таня' хэсь таслава''.\nНердена харад' мю' тювана'' сер' ненэйвана невхы илам' манэта то''олхава''. Ненэця' ӈока ӈэвы. Мал'' ӈысми'' ембдяр мэ''ӈа''. Ӈамгэхэби помнандо' тасламби''. Поӈганандо' теневана нями манэ''ӈадм'. Тикы Егерь Нина Михайловна, Салехардахана ӈацекы хаби'', ӈысми'' вадан' тохоламбада. Вадавнанда, тандая' товы''. Няць нида — сёётэй ненэця'', «Обдорянка» ансамбль' тер''. Сидна'' тотрев' ныланава' яляханандо' тюкона мядомы''. Сяхари' ӈобт' тэворпани' етри' илека ӈавэ вадецеты. Теда' ӈани' вадемандада танявы.\n— Ӈавнанда хадами Мария Фёдоровна Рочева, харта еркаравнанда Витязева, тюку хардан' манзараванда сер' турмы. Почтам' тэволанаӈэ таравы, Киеватхана илевы. Мужи', Берёзово', Салехард' ёльцянд' ӈэдалёрмы. Тэнзувнанда — ӈысма не. Мята тер'' Архангельской областьхад тальня' ямдавыд''. Советской ила' мальӈгана тыто' е''эмня тарем' еремы''. Харто' вадавы тэкоцидо' колхоз' тэӈэ хэвы''. Небянада, нисянада ӈопой ханм' мэць Ямал' ня' ямданавы''. Пыдо сито' тотрев' тамна ӈока мяд' тер'' товы''. Тарем' тюку яханана ӈысма тэнзм' мэта'' ты пэртя'' иле пэвыд''. Ӈобаӈгуна хадами Си''ив Харв' маркана мядоманда мальӈгана хаӈгурта не ӈацекэн' ӈухуком' ӈуда' терӈэ мимы. Тикы' пуд ӈацекэця саву''мы. Хабця' сита хаевы. Ненэся сянаконда янхад савумда пявакы, нивакы, ехэрадм'. Хадани ваде''мым' тев' ёльцянд' тенев. Тюку яля' мань ӈобтикы хар''ни сэдвы ӈухукоми Этнопарк' манзаранаха'' миӈадамзь. Ихинани хадани' тотрев сава серм' сертабадакэдм'. Тарця ӈухуком' хусувэй ненэця' сэда нида пират'', хадами тарем' лаханасеты: «Тюку' то''олха ӈухуком' сэдван харвабат, пон тоходана тараӈгу». Мань ихинани манзетыдм': «Ет' ӈамгэда саӈговота, пиртавэ». Ӈармани сер' вадида хамедэян, ненэся'', ӈухуко' ӈэва' маликэця ӈодякохона падтамбада ӈэвы. Хадами тикым' ваде''мы.\nЛахарёми' тамна мэтаминзь, сидни' пихид ӈани мядо манэ''манзь нини'' тёрде''. Наӈэдя час' ямбан' манэ''мэва'' ӈока.\nТи' тарем' ӈопой ныланава' ялява'' хая. Пыдара'' сяхари' Си''ив Харв март' тэвбата'', Ӈысми'' хардакон' ӈани' хэида'', маси'' хуркахав ехэрана юнм' намдаӈгуда'', невхы илма'' тензебтеӈгуда''.\nАвтор: Г.Окотэтто' падвы","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/ks-yanao.ru\/narrative\/njarjana-erm\/nylanava-jaljahana","date":"2024-04-18T14:22:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817206.54\/warc\/CC-MAIN-20240418124808-20240418154808-00888.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000048876,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000048875808716}","num_words":382,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.252,"stopwords_ratio":0.068,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.994,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"19 июля в Хонгурее вспоминали замечательного человека – мать-героиню, сельского учителя, знатока ненецкой культуры Надежду Канюкову. Её не стало ровно год назад…\nНадежда Аркадьевна прожила короткую, но яркую жизнь. Родилась в Малоземельской тундре, всё детство провела в Нельмином Носе. Окончила Ненецкую школу-интернат, а после замужества переехала в Хонгурей. Супруги Канюковы создали крепкую семью и ушли в лучшие миры в один год, друг за другом. 28 июня 2018 года трагическая случайность оборвала жизнь Алексея Петровича Канюкова, а сердце Надежды не выдержало страшной потери: она ушла вслед за мужем 19 июля.\n– Надежду Аркадьевну смело можно назвать непревзойдённым мастером прикладного народного творчества, она прекрасно владела искусством шитья национальной одежды, – вспоминают участницы фольклорной группы «Хынабц». – А ещё знала старинные ненецкие песни и великолепно исполняла их, обладала глубокими знаниями в области ненецкой культуры, всегда говорила на родном языке. Охотно делилась опытом с коллегами по работе в школе посёлка Хонгурей,\nв сельском Доме культуры. Создала фольклорную группу «Хынабц», которой руководила 10 лет.\nОна обладала природным мастерством учителя. Умела сплотить вокруг себя детишек, которые тянулись к ней. Преподавала ненецкий язык в школе, занималась с детьми в детском саду. Передавала знания ученикам, ставила с детьми различные постановки, учила мастерству национального шитья.\nА ещё Надежда Канюкова была постоянной участницей окружного фольклорного фестиваля «Сава сё». Привлекала к народному песенному творчеству своих дочерей, они и по сей день продолжают дело матери.\nНадежда Аркадьевна всегда уделяла много внимания своим детям, но находила время и для общественной деятельности. Принимала участие во многих праздничных мероприятиях посёлка, участвовала в выставках декоративно-прикладного творчества. Выходила на сцену и пела песни – старинные, родовые, которые она успела записать от свекрови Пелагеи Михайловны Канюковой и старожилы посёлка Александры Гермагеновны Ардеевой.\nКогда вышла на пенсию, помогала воспитывать внуков. Никому никогда не отказывала в помощи.\n– Наша Надежда с радостью откликалась на любые просьбы – принять участие в праздничных выступлениях или помочь в переводе текстов с русского на ненецкий язык для спектаклей, концертов. Находила время и на рукоделие, её работы всегда отличались аккуратностью, безупречным качеством и соответствовали ненецким традициям, – делятся воспоминаниями коллеги.\nВ последний раз горожане любовались её великолепной игрой на сцене в марте 2018 года. Тогда она сыграла одну из главных ролей в театрализованной постановке «Добрый великан». Зрители смеялись от души. И никто не мог предположить тогда, что это была последняя роль Надежды Канюковой…\nПеревод на ненецкий язык\nХарта'' яхананда сертавэда ӈока''...\nНеняӈг ирий' 19 яляхана Хонгурейхана иленя'' хибяри'' сава хибярим, небям, ӈэсыхы тохолкодам, ненэцие'' культурам теневанам Надежда Аркадьевна Канюковам тензебтембиць.\nНадежда Аркадьевна илда мер' ныклысь, 62 похонанда яӈгумась. Округна'' Нюдя яхана соявысь, нюдякоходанда Нельмин' Саляхана вадюданась. Няръяна маркана ненэцие'' школа-интернатм' ёльцесь. Хаюпась хэ''мяхаданда Хонгурей ӈэсын' илелъяць. Вэсаконда' ня мэёна илеӈаханзь, ниди' мэнесь, хусувэй серкана нядабась илевамди' мэ''ӈадись.\nТарем' ӈопой похона, нити' пумна яӈгумаханзь. 2018 по' саву' ирий 28 яляхана Алексей Петрович Канюков илда ныклысь. Нянда' яӈгумам Надежда сейда нидась ла''амда''. Вэсаконда' пумна 2018 по' неняӈг'' ирий 19 толыркана пыда яӈгумась.\n– Надежда Аркадьевна манзарась теневана некоцясь. Яханана'' мел'' неӈэ вадецетыдо', пыда сэдорась теневанась, хусувэй таранам' сэдась мян''цеты, – тарем' «Хынабц» фольклорной группахана хынота'' не'' няндо' нямна лахана'', – Тамна пыда невхы ненэцие'' хынабц'' теневанась, харта сававна хыно''ӈась, ненэцие'' культурава'' мю''няхад теневадась, пили'' ненэцие'' вадавна лаханасеты. Хусувэй теневанамда нита'' ня' тярпсетыда, толавэмда вадецетыда. Хонгурей\nӈэсыхы' школахана, культура харадхана манзарась ня''мы нида'' нядабасеты. Ю'' по'' тяхана пыда харта\nӈэсыхынанда ненэцие'' тэнз' мэта не'' ӈобкана ма''лась, тарем' «Хынабц» фольклорной группадо' ӈадимясь. Не'' хыно''манзь ма''люрцеты''.\nНадежда Аркадьевна – тохолкода манзаян' яӈга нись тоходана, тарем' ӈод'' хэтаӈгув – пыда нумӈгад тохолкодась, хибяри'' някунда харвась ядсеты''. Ӈацекы'', ӈарка хибяри'' ня ӈоб' пирувна манзарась теневась. Школахана ӈацекы'' ненэця'' вадан' тохоламбись, ӈацекы'' ня садикхана манзарасеты. Харта вадамда теневанась, мэненась. Мал'' тикэмда харвась хибярихи' минредась. Ӈацекы'' лаханась тохолабись, хуркари'' постановки'' масебтебсеты'', ӈэсындер'' хибярихи' манэ''лабсетыдо'. Сэдорась' ӈод'' ӈока хибям' тохолась.\nТамна Надежда Аркадьевна хынокад некоцясь. Округханана'' хусувэй сидя по' танеда «Сава сё» фольклорной фестивалькана сё'' мэцеты. Яхако не'' нюкцяюда сё'' мэць тохолась, теда' пыди' небянди' е''эйӈэ тараӈаха', небянди' манзаям' нерня минреӈгуди'.\nӇока ню'' небя, ӈарка мяд' тер'' нерм' пэртя, илеванда' ямбан нюкцида сававна пэрӈась, тикы' хавна тамна общественной манзаямда пили'' танесеты, тикахана нисеты хаюр''. Ӈэсыхынандо' хэбидя яляхана нядаӈгосеты, тарабнанда хыноцеты, невхы сё'' мэцеты. Вэсаконда' небя Пелагея Михайловна Канюкова илеванда' мальӈгана Надежда Аркадьевна няданда невхы сё'' падась, тикахад Александра Гермагеновна Ардеева нянда сян' тарця сём' тэврась.\nПенсиян' хэ''мяхаданда нюта'' ню'' вадабась нядаӈгосеты. Хибям' нядась тарабнанда, вадаси'' нядаӈгосеты.\n– Маня'' Надява'' сидна'' ӈока нядасеты, хэбидя яляхана концертхана хыноцеты, луца''вадахад ненэця'' вадан' падась тарабнанда манзаям' ӈани'' сертасетыда. Хуркари'' выставкахана пыда сэдвы манзаида маниесетына''. Мел'' некоцясь, – тарем теневана'' нида'' яӈгумы няндо' нямна лахана''.\nМаркана иленя'' хибяри'' пуданамэвна сцена' ниня Надежда Аркадьевнам' 2018 по' ты'' саполана ирийхана маниедонзь, саць сававна сянакусь, хибяри'' ихиня ёльце савась. Тамальӈгана Надежда Канюкова пудана манзая' ӈэвы…\nТарем' хибяри'' Надежда Аркадьевна Канюковам тенеӈгудо', сава хибярись.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-75-20849-ot-25-iyulya-2019-g\/45131-mnogo-uspela-na-etoy-zemle","date":"2024-04-19T06:24:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817289.27\/warc\/CC-MAIN-20240419043820-20240419073820-00449.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9624066353,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9624066352844238, \"rus_Cyrl_score\": 0.018311839550733566}","num_words":752,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.033,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.493,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Сегодня исполнилось бы 90 лет известному ненецкому писателю Василию Ледкову\nЮбилейному событию в округе приурочены Дни ненецкой письменности.\nВ библиотеке посёлка Индига прошёл час краеведения, посвящённый юбилею Василия Ледкова. Юные читатели познакомились с творчеством ненецкого писателя, поэта, переводчика, лауреата премии имени Фёдора Абрамова, который много писал на родном языке.\n– Родился Василий в Большеземельской тундре на берегу озера Лая в семье оленевода Микулы Паханзеды, чум которого часто посещали сказители и шаманы Большеземельской тундры. Может быть, именно от них будущий писатель унаследовал цветистое узорочье ненецкого языка в фольклорном наречии.\nУчился Василий в школе-интернате деревни Чёрная, потом –\nв посёлке Варандее. После семилетки получил среднее образование в школе при Ленинградском педагогическом институте им. А. И. Герцена, высшее –\nв Институте народов Севера в городе на Неве, – рассказала библиотекарь Ульяна Апицына.\nЮных читателей поразил тот факт, что уже в восьмом классе Василий Ледков переводит на ненецкий язык «Рассказы о Мичурине», а в 10-м – детские рассказы Льва Толстого. Книжное издательство по рекомендации института привлекает талантливого школьника к поэтическим переводам на ненецкий язык произведений Александра Пушкина, Михаила Лермонтова, Афанасия Фета, Сергея Есенина. Литературные труды Василия Николаевича получают мировое признание и переводятся на арабский, монгольский, японский, итальянский, чешский, немецкий, румынский, польский языки.\nБиблиотекарь познакомила школьников с книгой «Солнце сна лишилось», а затем в исполнении ребят прозвучали стихи «Пунушка весну принесла», «Оленёнок», «Качели», «Песец», «Мамина песня» и «Полярная сказка».\nПодводя итоги встречи, Ульяна Николаевна сообщила, что все произведения Василия Николаевича пропитаны ароматами тундры и любовью к родной земле и её людям.\nПеревод на ненецкий язык\nПаднана'' няна'' нюм' ханярина со''\nТюку яля ненэцие'' паднана Василий Ледков 90 пода пангусь, пыда нюмда' я' сяр нина'' хуркари'' тэнз' хибяри'' теневадо'.\nТамбир' ӈарка ялян' тюку по' округханана'' ненэцие'' паднава ялуна'' хамадавы''.\nВаеравы яляха''на Индига' ӈэсыхы' толаӈгова хардахана Василий Ледков соя''ма ялян' краеведение' сяс ваерась. Ӈацембой толанзёда'' ӈока несэй вади'' ненэцие'' паднана, переводчик, Фёдор Абрамов нювм' нюбета премия' лауреат' нямна намдаць. Пыда нянэювна хари'' вадавнанда паднась.\n– Василий Ӈарка' яхана Лаям' нюбета то вархана соясь, тыбэртя ненэця' Микула Паханзеда мякана. Нисянда' мят'' хэ''ли' Ӈарка хой' няӈэд табедя'', вадако'' мэта'' турцеты''. Хасава ӈацекы нюдякоходанда паской вадам' намдурцеты, невхы сё'', лаханако'' мэтаха' инзелесеты.Таняхад ваданда харам' нерня' минредась. Чёрной ӈэсыкоцяхана интернатхана илесь, тоходанась, тамна нерня' тохолковамда Варандейхана минредась. Невхы' похо''на Ленинград' маркы' А.И.Герцен нювм' нюбета педагогической институтхана ӈэрм' яхад товы'' ӈацекы'' средней образованием' ня''амбиць, тикы' пуд'' тамна нерня' ӈэрм' ненэця'' институтхана тоходанаць, – тарця вади'' Ульяна Апицына хэтась.\nВасилий Ледков сававна тоходанавы ненэць. Синдтетимдей классхана тоходанась «Рассказы о Мичурине» книгам' луца'' вадахад ненэця'' вадан' сертадась, юдимдей классхана Лев Толстой ӈацекы'' е''эмня падвы рассказ'' ӈани'' ненэця'' вадан' падыдась.\nВасилий Ледков тарем' манзаравам' маниесь, книжной издательство' институт табековна тоходанана'' няюв Пушкин', Лермонтов', Фет', Есенин' . падвы'' манзаи'' ненэця'' вадан' падыдонзь. Теда' Василий Николаевич' стих'' арабской, монгольской, японской, итальянской, чешской, немецкой, румынской, польской вадан' сертавы''.\nТикахад толанзёва хард' манзаям' тасламбада ӈацекэ''хэ «Солнце сна лишилось» книгам' манэ''лабтась, ӈацекы'' Василий Ледков падвы стих'' толабиць.\nМа''лёва пуданана'' Ульяна Николаевна мась, Василий Николаевич Ледков харта янда', янда' тер'' ненэця'' ила' нямна паднась.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-138-21480-ot-16-dekabrya-2023-g\/106420-chelovek-iz-tundry-s-mirovym-priznaniem","date":"2024-04-18T16:46:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817222.1\/warc\/CC-MAIN-20240418160034-20240418190034-00052.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.931753397,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.931753396987915, \"rus_Cyrl_score\": 0.029384402558207512}","num_words":483,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.029,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.511,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ненадо ненэциена''\nХэвы си''ив яляхана «Ямал-нюна'' я!» Ассоциация саць ненадо серм' ӈадимдесь. Таняна манзарана ненэця'' нюдяко харда''мна ӈэдалёрӈаць. Тикы' нямна Ассоциацияна'' ӈэвахана мэна Эдуард Яунгад тарем' мась:\nВремя для чтения ~ 2 минуты\n— Ӈэрм' терӈэ таром' ха''авравы нина'' нивана'' юрыбавана'' е''эмня тарця серм' минрева''. ООО «Ачим Девелопмент» няд''мяць тидхалембива''. Няхар'' ӈарка няна'' Семён Николаевич Няруй', Леонид Васильевич Лапцуй', Николай Лачевич Окотэтто' сидяӈго сертаваць. Тикына'' мел' ненэцянд' Эдуард Тользинан' ваторъянаць. Теда' ӈэдалёро''маханана'' сидя нюдяко ӈэсын' нултаӈгаваць. Нюрте''э' Сюнай Салян' тэворӈаваць. Округна'' тиӈгывна школаха'' ненадо ненэциена'' нюбе мипива''. Сюнай Саляхана школам' Семен Николаевич' нюмгана нюмдеваць. Пыда харта соя''ма яда, ӈавнанда таняна тохолкусь. Ненэй ненэцяӈэ поӈганана'' нерденаӈэ музыкам' ваде''лась. Тарця ненэцям' таняна тохолкода'' ӈацекы'' теневабто' тара. Новой Портхана школадо' Леонид Васильевич Лапцуй' нюмам' мэта. Нара' няна ты пэрти'' сянакова' яляхана Сёяха' няю' пяӈгува''. Таняна школадо' Николай Лачевич' нюмам' нюбета.\nСюнай Саляханана тамальӈгана хардандо' тер'' хавна Няруй'' мяд' тер'' ӈани' невхы иринато' соя''ма' ян' турмыць. Семен Николаевичм' сававна теневавы'' ненэця'' юнета нямдо' тензебтембиць. Нядма Трофимович Вануйта Анна Ильинична пухуцянда ня' тарем' маӈаханзь: «Семен Николаевич таӈоцяӈгана'' турцеты. Турпата баянм' мэць хыноцеты. Тудако ма''ламба сидна'' тохоламбасеты, тикахат хуркари'' ӈавыдота'' ӈавар сертасеты». Евгений Иванович Хороля, Сюнай Саля харад' ӈэвахана мэна тамальӈгана концерт сертаба нядаӈгурмы. Зинаида Айбаевна Худи КПУхана тохолкованда мальӈгана Семен Николаевич Сюнай Саляхад ӈэвамда намда''махаданда баянхана сянакурманзь хамэда.\nӇока по'' хэбато' ӈод'' Сюнай Саля' тер'' юнета нямдо' сававна тензебтембидо'. Ӈадьбято' теда' школадо' юнета няндо' нюмам' мэта. Хусувэй хубтахана школан' тюӈгана ӈацекы'' ириндо' нюмам' толабаӈгу''.\nАвтор: М. Яр' падвы","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/ks-yanao.ru\/narrative\/njarjana-erm\/nenado-nenetsiena","date":"2024-04-14T14:43:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816879.72\/warc\/CC-MAIN-20240414130604-20240414160604-00009.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000003576,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000003576278687}","num_words":240,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.029,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.986,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Неша ватама мань мя\"ай чеԓхана\nМань сочинениди' куше ненэй неша ватама мяˮай чеԓхана мэӊама. Маняˮ\nчетаӊ чуки дёльше хома дилхана диԓиӊама. Дюпа пяй мякна диԓиӊама,\nвеша шехэԓэмна поездхана куԓкаԓи ӊаԓка каԓтыхи дятэԓштума, самолёт\nчиԓя. Компьютерна, телефонна тадя. Тыԓи виԓԓиԓ хадя тохоԓко. Куԓкаԓи\nӊамыдю чедимяпнана ӊот, куԓкаԓи ӊамыԓи тохоԓапнана ӊот, маняˮ шахаԓт\nнина дюԓан, дилна чахат мэтама неша ватама. Нешаӊ каԓита винта шеԓ диԓины,\nвинта шеԓ ӊаԓташ дилта мэтӊата. Чикинта камна кунят дюԓкмы, дяԓям маны-\nмата, нянанта диԓина нета, каԓита неша ватамта, катаната, ниԓината мэмы шот-\nпяԓсы, ванԓ, ковсу, пон чедимяндята, нюча кайканыхатта неша ватамана мэш-\nтондята. Нешаӊ ватта – чики нешади диԓишат. Пон чахат ниԓинана, катанана\nдилхай диԓе вататуӊ.\nМань четаӊ каԓен мэтай неша ватади᾽ хомана чедимяӊам, чуˮуӊ падиԓям.\nДяԓям маныӊат минхай неша ватамана вахаӆмэм, ңупумаханай, немяй няӊай\nнеша ватамана мунуштомай, кынсатай мэштомай, шиий пыӊкиптампёхадя.\nнеша ватамана мунуштомай, кынсатай мэштомай, шиий пыӊкиптампёхадя.\nМань немяй вачи минхай тыӆи каматампёнатԓям, маай пишԓаштум. Ӊуп потай\nкадя, неԓьчеэй вахаӆмэй ватади «Амма», чекэхэт, «Ача». Шиий хомана нешаӊ\nватан тохоԓамы – чики ниԓий, ними катай. Чам чедят няӊай мэмэч шотпяԓсу,\nковсу, ванԓ чедидян, нюча кайканыхий неша ватамана мэштун. Куӆкаӆи кынсу\nчам чедят няӊай мэмэч шотпяԓсу, ковсу, ванԓ хома чедидян, понанта пыта\nдиӆимэта няңай вачашту, куше нита ватапёмыта, мансӆамыта. Мань кӭвхананта\nңамчёходя хомана катахай дюньшеӆэштут, кукэхэна конаӆамэт ңэштут, катай\nманшту: « Понанта маня ӆусаң ватам дельше дехэӆаңамаш, школахана ниташ\nтохоӆку, нешай нятапё мансӆаштуташ, татңу ӆусахат пинши.\nМань мяай чеӆ чупей неша ватам чедими, немяй, нешай хомана чедимяңач\nнеша ватам.\nМань школаханана неша ваттам нимяй мэт дюӆ, хомаң тохоӆампим,\nкатай вивхаӆштум, шиий тохоӆамы нешаң ватан, куӆкаӆи шотпяӆсу,\nковсу, ванӆ няңай мэштомы, таӆям вихиняй манштут:\n«Мань четаң ненэй ватади' шамянхат хома ваттай, дян митхай катанай,\nниӆинай мэмы ватта, дельше вильңа, мэкат ватта ңахэӆэмай. Хомана чеде,\nтохоӆампё таӆя, шахаӆт дюӆаш ни таӆа. нешанӆи чедимяңатуң. Мань\nчетаң интернатхана, комнатаханай ңуп мят чеӆңэ диӆиңама, поңкнана пон\nнешаң ватамана мунуштума.\nНемяй хайтуӆапнанта, катахатта ңоп таӆям намтмэта, кынсута мэшту,\nпемита, паныдёта матамы ңупчики нимитуң тадя.\nМань мя\"ай чеӆ ңаӆка. Неша ватама хомана чу\"уң падеӆяма,\nпоңкнана мунуштума. Тохоӆко каймяханай нешай няңай манштуш:\n«Хомана тохоӆкудин, ӆуса ватамана ңамым шеӆтапё, патпё чеппат, неӆня\nвинт ңыӆна каӆет ватаманант тасӆат, чекехат ӆуса ватамана хомана патдиӆ.\nВатамт шахаӆт нинюӆ дюӆ, кимя ватамта чеймиходя ништу мэс, таӆьша\nтыӆи ңямтӆаны, чикэӆ нешаң ниңа. Мань дёльше ватади хашаңоңам, ватай\nхомана чедимяңам, нянади ватади диӆимай дямпан таӆаны, шахаӆт ним\nдюӆан, ним дёт, тохоӆампютаңам. Мань шейханай мэна вата, навың ңаӆмай\nДёльшкана ний ңупчики неша ватан нюча ңайтахантуң тохоӆанам, тайна\nңамсай пеӆятаӆям пон нянай диӆины. Нимиханади навың патӆу пытыпёман\nхаңат нешай ватаң деэмня.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/xn--b1adchpc2aej1ivb.xn--p1ai\/articles\/387028","date":"2018-03-23T22:41:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257649095.35\/warc\/CC-MAIN-20180323220107-20180324000107-00044.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.6886943579,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.6886943578720093, \"kca_Cyrl_score\": 0.16296841204166412, \"inh_Cyrl_score\": 0.02770823799073696, \"rmy_Cyrl_score\": 0.023417331278324127, \"ron_Cyrl_score\": 0.012727086432278156, \"anp_Deva_score\": 0.012466326355934143}","num_words":414,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.031,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.697,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} diff --git a/yrk_Cyrl/fineweb-2_000001_remove.jsonl b/yrk_Cyrl/fineweb-2_000001_remove.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4f250f5413d1dfaeeeab5102db592cf7340253d3 --- /dev/null +++ b/yrk_Cyrl/fineweb-2_000001_remove.jsonl @@ -0,0 +1,39 @@ +{"text":"Ӈани' торова\"!\nТюку сайт ненэй ненэцие\" нямна ӈа. Ханзер\" илевамдо', ӈамгэм' пэрмамдо', ибето' ядэро\"ми тюкохона хоӈгуда\".\nНенэй ненэця\" Ӈэрм' тер\"! Пыдо' ӈавнандо' Итя Ӈабтеня' вар' ямбадан' мюсярмы\".\nРоссия' ӈэрм' няна ӈэда няхар\" округхана иле\": Ямало-Ненецкой автономной округхана (ӈэва хардада - Саля' харад), Долгано-Ненецкой округхана (ӈэва хардада - Дудинка), Ненецкой автономной округхана (ӈэва хардада - Няръяна Мар).\nӇабцкаванда ненэй ненэцие\" тэнз' сидя ян' тярпада - вы' тер\" няби\" пэдара\" тер\". Вы' тер\" выӈгана иле\"( Я' мал' няна ӈэда\" Ямальской, Тазовской, Приуральской, Надымской район\", Таймыр' тер\", Няръяна' Мар' вы' тер\". Нябиюм' ненэцие\" тэнз Пур' яха' хэвхы пэдарахана иле\".\nНенэй ненэця\" ӈокаюм' пелядо'выӈгана иле\" ,«вы' хасавам'» нюбе\"ӈа\". Тянёюм' пелядо' - пэдара' тер\",« пэдара' (пяк, пяд') хасавам'» нюбе\". Пяк\" харто' пыхададо' «нещаӈэ» нюмдебидо'.\nНюрте\"э ӈадиво\"мадо'.\nНюрте\"э ненэцие\" ӈадиво\"ма нямна хуркари и' ядэробцо' таня\". Ханяӈы учёной я'невхы\" выӈгана илевы\" хаирӈэ толабидо', ханяӈэхэбидо' ядембада яхад товэӈэ тасламбидо'. Тиканда ханя, XIX векхана(100 пом'19 повна ӈарамда\"ма) Сибирь' ядембада я' някуна ненэцие\" ховы\" (койбал\", матор', камасин\"), вададо' ӈули\" ӈэрм' тер\" ненэцие\" (ненэй ненэця\", тавыс\",тасу' хаби\", мандо') вада' толха ӈэвы. Тедахав' ӈэрм' тер\" ӈадиво\"ми тарем' тасладо'; Нюрте\"э тюку ил' толыркад, теда' ӈэрм' терӈэ толёда\" Ӈэрм' няю' минзь ӈавхэхэт тикахана иленя Ӈэрм' тер\" ненэцяӈг ӈобт' ӈомы\". I, II ёнар\" по\" тюку ила' паӈг масада\"ма пир\"кана ӈэрм' няю' мимандо' сер\" пэдаран', пэдарати вынд', вынд' тэввыд\". Сибирь' ядембада яхад вадамдо', тым' пэрабцомдо', ты' илам' хамедабцоду\" тэвравыдо'. Тарем' таслаб\", хасава' вадахана ханяӈы вада\" ӈамгэ' тикы' хамедим' ӈадимдембадаӈэ тара\". Ӈэрм' няна ӈэда ям' нюмдя тасдаб\" тарця - итя ӈабтеня, тадтикахад сэр\" варк, тивтей - тивда саць ӈарка\".\nХуркавана ӈо\" нерня ми\"ма е\"эмня, тев' тенат' Ӈэрм' ня' ненэць' ханзер тэввам' учёной\" тамна я' ӈыламна пюнерти\" - археолог\" манзаявана, ненэцие\" фольклорм' тохоламба тасламбидо'. Я' невхы Арктика' тер\" танявам' ненэцие\" я' ва\"ал\" тамна лэтамбидо'. Ненэцие\" я' ва\"алхана я' ӈыламна лынзерти сихири\" вадецеты\".\nИла' саирм' хамедабцадо', пунрёбцодо'\nНенэй ненэцие\" ихиня хусувэй иленя ӈамгэ', сидя хэвхы ӈамгэто': яха', то', пя', пэ', нув' сармик', я' сармик', ӈани' ӈамгэ' тикы' ӈэбта ӈо' мал' ервасавэй\".\nСидя хэвхы я' хамедирм' хэхэсавэйӈэ, ервсавэйӈэ, иленяӈэ пэро\"ма', я' сармик\" ӈаркаӈэ толабава' (пилю\"мя') - тикы\" паӈгахат тадев' иӈуд\" таслир\" ӈадимя.\nНенэй ненэцие\" хэхэдо' хуркари\", таслиту ӈули\" саӈгово\"ӈа, нюбедо' хуркари, ханяӈыдо' ти\": Илебям' пэртя - неэцяӈг ты, илам' мипада хэхэ, Я' Миня - ӈацекы соявахана тарана, ям' лэтамбада. Хада, Я' мал' не - Я' малм' лэтамбада не ерв (хэхэ), Яв' мал' хэхэ - Яв' мал' ерв (хэхэ) , тикы\" хавна тамна ӈока\". Тикы\" хэхэ\" ям' лэтамба ныхытаӈэ толы\", ненэцие\" минреня манзаи лэтамби\".\nӇарка хэхэхаваӈэ ненэй ненэця\" сидяха' толаби. Нюрте\"эюмӈгав Нум' нив ӈа\". Пыда тю\"уня, нув' няра' няна параӈодавада, хусувэй\" ё\" тер\" падар\" пыда ӈудананда ӈа\".\nНябихав я' ӈылняӈы яхад пере, нюмда Ӈа. Ненэй ненэцие\" ихиня таняна ненэцяӈгана вэнзу\" тэри ӈамгэ\" мэ\". Пыдо\" ӈарка ервадо' - Ӈа.\nНенэй ненэцие\" ила' хамедяр, манзаядо'.\nИлева ямбан' ненэй\" ненэця\" ненэй мякана илевы\".Ӈудо'ябтако' пяхат мивы\". Мя\" тю\"уй малханда матюй, сырэй нумгана нимнянда ты' хобахад сэдвы (тарите\"эй) еяхана есебада, та' ёльцяӈгана - парасин еяхана, тар\" мюйкохона есебада.\nТаӈы - сырандо' сиддо' мюслембада ты ӈэвы.Тыдо' ненэця\" ханха\" подерпидо'. Ӈопой ханхана сидя сян, тет - мат\" сян ты тара пэрӈа. Мэта\" ты\" ӈуб\" хэвахад подерпада\". Хан\" ӈани' тодо' тэнз\".\nНенэй ненэця\" тыдо' манзая\"ӈа\", тикы' хавна сыра', нара' ёльцяӈгана ханедам' хадаби\", таӈы нумгана халям' пэрӈа\". Хой' тер\" нюдя ӈэвыхындо' ты' поӈгана вадёда\", тыдо' хамедамбидо', ӈадьбято' харто' пыхыдадо' \"ты нюӈэ\" ваде\"ядо'. Ненэсянда ӈо\" ненэй ненэць' иланда тэхэд пере. Тым' ненземда\"махадандо', ханан' подеркая ӈэдалёрць, мюсярць, саӈговоти ӈавори тэваба мэйдо'. Тыту е\"эмня хуркари хано' мирбя сертаба пэрӈа\". Тым' янемдахая, ненэй ненэця\", тэнда ӈэхэна, тэмда нядмяць Ӈэрм' я' сеян' етри' миӈгая, Ӈэрм' няӈы\" ёхо' пилибт\" илелъй\".\nУчёной тарем' тасладо' - ненэй ненэцие\" тым' пэрабцо Ӈэрм' теро' поӈгана сямянхат сава, няданда переня ненэй ненэцие\" культурахав, хуркари маяӈо, несэйворти серо хомбабата ӈод\" хуркавна ӈо\" ӈахат невхы пирда.\nТым' пэрабцо' тю\"у' мима.\nТыхэв мядото' тер\" ил' паӈгаӈэ тара. Манзеты\": \"ненэць' тым' нидя ядэла\", тэцей ненэцям' ӈарка\"я вымна ядэлада.\" Мюсярпато' ӈо\", вы' тер\" тёб' явна ни\" мюсяр\", пэдаратако выӈгад пяхая ӈэрм' няӈы яван' тэворӈа\". Иландо' ямбан' тырабавыдо' ты' манзая' нямна ӈэдя\" сер\", ты' нямна ӈэда табекоӈэ сертэйдо' (\"Ты сер\"», «Ты пэробцохона», «Ты манзаяхана»).\nӇэрм' няна сехэрэда вэва, хуркари\" тиртя ӈано', ту ӈано',я' нимня ядэрта\" машин - трактор\", вездеход\" буран\" танябато' ӈо\", ты ӈэрихина вэва сехэрым' мада пирты\". Ты' пир яӈгу. Пыдо' пэдарата вымна, хоё\"мана минзь сацри ва\"лёй\". Саӈговоти ӈамгэ нюдерць вуни\" табаӈг\", тикы\" хавна сёбар\", выдаӈгана\" ни\" ӈа\".\nТю\"уй вада\" ненэй вадавна тюку\" книгахат сертавы\":\n[1] Хомич Л.В. Ненцы. – СПб.: Русский двор, 1995. – С. 22-23\n[2] Хомич Л. В. Сборник ранних статей. Составитель Вануйто В. Ю. - Салехард: ГУП ЯНАО Издательство «Красный Север», 2008. – 224с.\n[3] Мухачёв А. Д. Харючи Г. П. Южаков А. А. Кочующие через века: оленеводческая культура и этноэкология тундровых ненцев. – Салехард Екатеринбург. 2010. С5-12\n[4] Няруй В.Н. Сэрпиво В.М. Ненцы: уроки предков. – СПб.: ООО «МИРАЛЛ», 2005. С. 40","id":"","dump":"CC-MAIN-2016-36","url":"http:\/\/hasava.ru\/yrk\/%D0%BD%D1%8E%D1%80%D1%82%D0%B5%E2%80%9D%D1%8D%D0%B4%D0%B0","date":"2016-08-28T06:49:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2016-36\/segments\/1471982935857.56\/warc\/CC-MAIN-20160823200855-00283-ip-10-153-172-175.ec2.internal.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9913949966,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9913949966430664}","num_words":754,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.273,"stopwords_ratio":0.074,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.987,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"What people are saying - Write a review\nWe haven't found any reviews in the usual places.\nСиноним омоним антоним вада\n|8|\nФонетика Тасерма мунг мунга\n|18|\nМунзавэй тасерма му0\n|24|\nCopyright\n5 other sections not shown\nвадан ваданэ вадахат ваде\"на вадета вади няд\"мяць Вади толэйда вади хода вэнеко Вэсако глагол е\"эмня енахалпида енахалъяда лахана Лахарём Лицо Ед лицонда ма Манзаи Мань манэ\"нара Маранга мерець мерця мун мунзавэй мунзяда мунм мэва мэта мяд наво надимя намгэ нани нарка нацекы ненэй ненэця несэй ниня ноб нод нока нопой нув ныламнандо нэ нэвы нэда нюбе нюв нюдя нюмде нюмдебада нюртей ня няби нямна няна нянда Няноць падвы вади няхар омоним падада падара падеж падежхана пады предложениехэна Предложения падыда предложения сертада Предложения толэйда прилагательной вада Пыда Пыдар пэрма сава сававна сарё сармик саць серм Сидлад сидя спряжение суффикс суффиксадо существительной вада сывы сэр сян тамна танэ таня тарана тарана вада тарем тарця тасер\"ма Тасий Таслара Тикы вада тиртя толара толыр\"ма ты тэнз Тюку хаер хан ханзер ханзо ханяна хар харад харта хасава хая хибя хоба хурка хуркари Хусувэй хыдя хэ хэтада хэтыби хэтыда число Дв юнрава юнраваха ябто яля янгу яха","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-09","url":"https:\/\/books.google.com\/books\/about\/%D0%9D%D0%B5%D0%BD%D1%8D%D1%86%D1%8F%D1%8C_%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D0%B0_5.html?id=OyrnAAAAMAAJ&hl=en","date":"2017-02-20T18:18:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-09\/segments\/1487501170600.29\/warc\/CC-MAIN-20170219104610-00337-ip-10-171-10-108.ec2.internal.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9831020236,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.983102023601532}","num_words":183,"character_repetition_ratio":0.02,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.038,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.986,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Тайбарей Галина – ненэцие'' паднана. Харта янда' нямна ихид' падвы вадада'' сёнзян' ёльце сомбовна ха''морӈа'', хойхана мюсерта ненэця'' илм' манэ''лабтамби. «Заполярье» альманах''хана толабасьтына'', сидя книгам' падвы.\nПихина вэва нум' выварӈа. Сата мерця сюдарць мя''на'' хэвувна сюра, еяна'' ӈадпи''.\nТарця вадаха''на сёнзяков хыно''ӈов, ихинан мань ӈани', хад пухуцякоход пинвав тарця сёхона ӈаха'', хэвня ӈэдарамбив.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-47","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd?page=6","date":"2017-11-18T15:41:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-47\/segments\/1510934804976.22\/warc\/CC-MAIN-20171118151819-20171118171819-00526.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999824762,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.999982476234436}","num_words":52,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.249,"stopwords_ratio":0.096,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.981,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Теда' валакада мань индкана сюреде поӈгэрта ӈамнерёнд ливарпэй сэв манэ''ӈадм'.\nПуна тикыд лэкувна тарем' ни'' сюредеӈгу'', – пыда ӈоб'' лахана, – няйналтаӈгудо'! Тарця нумгана мале тыд хадохона нид хаеӈгу'': суюд тамна ныхыси''. Тюкохона нохор ӈо'' ӈокава. Ирканани' ӈани' ханавэй'' лэтмбада ябтот пидирма таня. Нохо'' яхавар ханяна ваӈготирць таравамда тихинда теневада. Тиканд ӈэда ӈавламбидома. Сыранд ха''амхана, синёхона енянд тотрев' ханавэр ӈамгэхэртм' вуни мание''. Нохор тикырим' нив' ӈате'': ябтонд ӈамнелада сар''нюко тэврё ӈамда, су''ляком' нерон' нюхулеӈгу. Тикар серота, пакос иленякои! Тад ӈо'' тамна пинхадъива! – Нисяв сякни сылы'', нирцьеда пыянда паха' нид харомлэяд''. Тоса юнра: – «Пыдхавар, хасавав нюв, хасуйхартар яр яӈгодарханю''?»","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd?page=43","date":"2018-01-17T03:33:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084886794.24\/warc\/CC-MAIN-20180117023532-20180117043532-00135.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999281168,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999281167984009}","num_words":96,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.235,"stopwords_ratio":0.073,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.993,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Ты'' саполана ирийна самлянзимдей яӈганя толыркана ненэцие'' хибяри'' «Ясавэйм'» нюбета региональный общественный движение' юдимдей съезд Няръяна маркана ваерась. Тарця ӈарка ма''лёвахана манзараванзь' округна хусувэй ӈэсыхыт делегат'' тоць.\nӇокханда съездхана самляӈг ю'' ӈопой делегатась, тикы' хавна Заполярный районхад, Няръяна мар' администрацияхад, округна депутат турӈаць. Тикахад' ӈармбэй хибярина таняць, хуний сидя юкад' вата по'' тяхана ассоциациява ӈадимдембава мальӈгана манзараць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/proisshestviya?page=25","date":"2018-06-23T11:55:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267864958.91\/warc\/CC-MAIN-20180623113131-20180623133131-00248.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9998829365,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9998829364776611}","num_words":57,"character_repetition_ratio":0.021,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.035,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.995,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Год языков коренных народов России откроют в марте в Югре\nОфициальное открытие Года языков коренных народов России состоится в марте в Ханты-Мансийске.\nОб этом сообщил руководитель федерального агентства по делам национальностей (ФАДН) Игорь Баринов в ходе выступления на пресс-конференции в ЮНЕСКО.\n– План проведения Года языков коренных народов включает в себя более 700 мероприятий, которые пройдут на федеральном, региональном уровнях, – отметил Игорь Баринов, пригласив иностранных гостей, членов ЮНЕСКО для участия в мероприятиях форума в Ханты-Мансийск.\nОткрытие Года языков коренных народов России в Югре состоится в рамках международного форума, который пройдёт в Ханты-Мансийске 21-22 марта. Его участниками станут делегаты 35 регионов, на территории которых проживают представители коренных малочисленных народов, представители научного и преподавательского сообществ, общественных объединений, органов власти и другие.\nПрезидент РФ Владимир Путин призвал возродить программу сохранения национальных языков на образовательном форуме «Машук» в Пятигорске, отметил, что во времена СССР существовали такие программы, которые поддерживали национальные языки в регионах. Однако он уточнил, что в современных реалиях следует создавать подобные программы на новой основе.\nИгорь Баринов выступил с инициативой проведения в России Года языков коренных народов. Ханты-Мансийский округ откликнулся на это предложение, выразив готовность стать основной площадкой для проведения тематических мероприятий.\nВ работе данного мероприятия примет участие и делегация нашего региона.\nПеревод на ненецкий язык\nНАО' таняна танеӈгу\nЯханандо' ӈахат илена'' хибяри'' вада по'\nТюку по' яханандо' ӈахат илена'' хибяри'' вада поӈэ' таславы. Тарця пом' ты' саполана' ирийхана Юграхана нэӈгудо'. Тикы' нямна ЮНЕСКО ма''лёваха федеральной агентство по делам национальностей ервота (ФАДН) Игорь Баринов вадам' хэтась.\n«Яханандо' ӈахат илена'' хибяри'' вада пом' минревахана 700 вата' хуркари'' мероприятия'' ханярина ваерангу'', федеральной, региональной уровеньм' мэта'', – Игорь Баринов мась. Ханты-Мансийск март' ӈани'' яндер'' хибяри'' ӈод'' тута''.\nРоссияна яханандо' ӈахат илена'' хибяри'' вада пом' нэва'' сер'' Юграхана ваераӈгу''. Ханты-Мансийск маркана ты' саполана' ирий 21-22 яляха''на международной форум' манзараӈгу. Тамальӈгана таняна ма''лавы'' хибяри'' РФ вада пом' нэӈгудо'.\n35 регионхат, ханяна харто' яханандо' ӈахат илена'' хибяри'' иле'', делегат'' тута'', поӈгнандо' научной манзаям' пэртя'', тохолкода'', общественной манзаи'' минрена'', ерв'' танеӈгу'', тамна ӈани'' хибяри'' ханяӈы вада' нямна манзара''.\nРоссияна'' президент' Владимир Путин Пятигорск' маркана образовательной форумхана тарця вади'' хэтась: – СССР' таневахана яханана'' вадам' тохоламбава'' е''эмня яӈга программа'' таняць. Тены'' похо''на тарця несэюмдавы'' программы'' сертась ӈани'' серо''ӈа. Игорь Баринов вадавна – Росссияханана'' яханандо' ӈахэт илена'' хибяри'' вада пом' Ханты-Мансийской автономной округхана нэсь серо''ӈа.\nТеда' тарця ма''лёвам' Ханты-Мансийской округ' еркы маркана хамандабидо'. Таняна хуркари'' яхат товы'' делегат'' ма''лаӈгуд. Маня'' округхадана'' няхар'' хибярива'' таняна манзараӈгу''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-23-20797-ot-14-marta-2019-g\/34371-i-nao-budet-tam","date":"2019-03-25T19:46:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912204300.90\/warc\/CC-MAIN-20190325194225-20190325220225-00123.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8704146147,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8704146146774292, \"rus_Cyrl_score\": 0.06625249981880188, \"inh_Cyrl_score\": 0.043472208082675934}","num_words":384,"character_repetition_ratio":0.096,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.783,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"В конце апреля детская ненецкая группа «Ханийко» отправится в Москву на традиционный Всероссийский фестиваль национального творчества «Кочевье Севера 2019»\nЭто первая гастрольная поездка юных артистов и первый опыт выступления на всероссийской сцене.\n– На весенних каникулах мы «обкатывали» концертную программу «Зовёмся мы ненцами», посвящённую 90-летию Ненецкого автономного округа, – рассказала Вероника Талеева, руководитель коллектива. – Ребята с большим желанием выступали в детских садах окружного центра, порадовали своим творчеством бабушек и дедушек из Пустозерского дома-интерната. За пять дней дали шесть концертов. Дети – большие молодцы! Уверенно чувствовали себя на сцене, дарили радость зрителям, пели и танцевали от души. Впереди у нас ещё три недели усиленной подготовки, репетиций и концертов.\nЖелаем удачи группе «Ханийко»!\nПеревод на ненецкий язык\n«Ханийко» Москван' тиӈгу\nТюку ирий' пудана яля'' мальӈгана ненэцие'' ӈацекы'' группа «Ханийко» Москван' хэванзь ятна. Таняна ӈэрм' яхана илена'' толырто' тянё ненэця'' национальной творчество всероссийской фестиваль' «Кочевье Севера 2019» ваераӈгу. Маня'' ӈацекына'' тарця ӈарка фестивалян' нертеймэвна ӈэдалаӈ-гуд, ӈарка сценахана нертеймэвна манзаидо' манэ''лабтабаӈгу''.\n– Маня'' округна'' 90 пом' ядабтамбива'', ӈацекына'' ня' хар''на'' яна'' со''яма ялян' луца' вадавна хэтанзь «Зовёмся мы ненцами» концертной программам' хамадаваць. Ваеравы'' каникулкана ӈацекына'' нидаць нылана'', маня'' программава'' маркана иленаха' манэ''лабтамбиваць, – тарця вади'' ӈацекы'' группа' манзаям' тасламбада Вероника Талеева хэтась.\n– Ӈацекы'' харвась манзараць, маркана танеда'' детской садикха' тэворӈаваць, тикахад' Пустозерской дом-интернатан' ӈэдалёрӈаваць, таняна илена'' хада'', ири'' сею' маймбтембиць. Самляӈг яля' ямбан' мат'' концерт манэ''лабаваць! Ӈацекы'' пэдаваць! Сцена' нина'' манзарась тенева'', сырманзь товы'' хибярихи' маймбцом' тэврамбиць, ивъер' хыно''ӈаць, тараць.\nНерняна тамна няхар'' cи''ив яля'' ямбан' фестивалян' хэванзь хамякодава'', репетициина'' танеӈгу'', концертна'' ваераӈгу''.\n«Ханийко» манзаяра'' ӈоб'' нерня саваривна миӈая!\nПыдара'' саць тарана сер'' пэрӈада''. Ненэцие'' тэнз' хибяри'' культурам' нерня' минреда'', вадам' янамбовна тохолабида''. Ӈарумзь' ӈод'' тарабцода, сёда нёда'' юрбю''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-36-20810-ot-13-aprelya-2019-g\/36186-haniyko-poedet-v-moskvu","date":"2019-04-24T00:21:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578616424.69\/warc\/CC-MAIN-20190423234808-20190424015826-00015.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9980944395,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9980944395065308}","num_words":267,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.223,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.307,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"В Ханты-Мансийске завершил работу международный форум «Год языков коренных народов России».\nС инициативой его проведения выступил глава федерального агентства по делам национальностей Игорь Баринов. Тогда же площадкой для проведения форума была выбрана Югра.\nНа открытие Года языков коренных народов в Ханты-Мансийск прибыло более 500 делегатов из 35 регионов. Они обсуждали актуальные вопросы, посвящённые сохранению и популяризации родных языков. Среди гостей – учителя, этнографы, учёные, краеведы.\nОт Ненецкого округа в работе форума приняли участие сенатор Ольга Старостина, председатель Совета старейшин при губернаторе НАО, учитель родного языка Ненецкой средней школы имени А. П. Пырерки Матрёна Талеева, методист Центра развития образования Ольга Варницына.\nРабота форума проходила в шести секциях, были проведены и мастер-классы для преподавателей родных языков.\nДелегаты от нашего региона приняли участие в работе секций и круглого стола, где обсуждали актуальные вопросы развития родных языков и родной литературы, делились с коллегами наработками и методиками преподавания. В частности, Ольга Старостина выступила на форуме с докладом на тему «Актуальные вопросы реализации права на изучение родного языка и на обучение на родном языке».\nДля поступательного решения задач по сохранению и развитию языков коренных народов она внесла ряд конкретных предложений, в числе которых\nразработка учебников и учебных пособий, методик по вопросам обучения на языках и изучения языков коренных народов России, повышение квалификации преподавателей языков коренных народов. Также Ольга Старостина предложила создать методический центр развития языков народов России, готовить учителей начального общего образования с преподаванием предметов на языках коренных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока.\nБольшую надежду участники форума возлагают на Фонд сохранения и изучения родных языков народов Российской Федерации, который призван активизировать работу в данном направлении, вовлекая в свою деятельность представителей профессионального сообщества педагогов и учёных, занимающихся вопросами сохранения и развития языков, а также представителей этнокультурных общественных организаций.\nГубернатор ХМАО Наталья Комарова на пленарном заседании поделилась югорским опытом по сохранению родных языков коренных народов. А депутат Госдумы Татьяна Гоголева с горечью рассказала о том, что сегодня языки ханты и манси находятся на грани исчезновения. Мансийский язык в округе преподаётся только в семи сельских школах, в городских школах не изучается вообще. Таким образом, только 25 процентов детей народов манси изучают в школах родной язык. Учебников хантыйского языка не выпускается вообще из-за отсутствия единого алфавита.\nТатьяна Гоголева считает, что необходимо улучшать подготовку педагогических кадров, специализирующихся по родным языкам. Нужно выстраивать систему образования, не отрывая детей от семьи. Депутат Госдумы также предлагает провести фундаментальные исследования по обским уграм и принять специальную госпрограмму «Родные языки коренных народов Югры».\nОдно из важнейших событий форума – открытое выездное заседание оргкомитета международного Года языков коренных народов. Его участники обсудили итоговую резолюцию и выработали приоритетные направления по сохранению языков коренных народов. Большая роль в итоговом документе отведена подготовке кадров и изменению системы образования. Как заявили его участники, грамотная политика в сфере сохранения языков коренных народов способствует гармонизации межэтнических и межконфессиональных отношений в обществе.\nЧерез неделю организаторы опубликуют рекомендации форума.\nПеревод на ненецкий язык\nЯханандо' ӈахат илена'' вадамдо' ваде''ӈаць\nХанты-Мансийск маркана « Россиянана'' яханандо' ӈахат илена'' хибяри'' вада по'» тарем' нюмдевы международной форум' манзаямда ёльцедась.\nТюку по' яханандо' ӈахат илена'' хибяри'' вада поӈэ' таславы. Тарця пом' ваеравы'' яляха''на'' Юграхана нэдонзь. Тарця сер'' ваерава е''эмня ЮНЕСКО ма''лёваха федеральной агентство по делам национальностей ервота (ФАДН) Игорь Баринов лаханась. Тамальӈгана тарця форум' ваеравы е''эмня Юграм' тэраць.\nХанты-Мансийскан' Россиянана'' яханандо' ӈахат илена'' хибяри'' вада пом' нэванзь самляӈг юр'' мян делегат'' няхар'' ю'' самляӈг регионхат ма''люрӈаць. Мал'' пыдо' харто' вадито' нямна таслась тарана'' серудо' ваде''ӈаць, вадам' нерня ханзер'' пэрма' нямна лаханаць. Ма''лёвахана манзаравы'' поӈгана тохолкода'', учёной'', этнограф'', краевед'', общественной манзаи'' минрена'', ерв'', тамна хибяри'' хуний яханато' вада' нямна манзара''.\nМаня'' округхадана'' тамбир' ӈарка ма''лёвахана манзараць- сенатор Ольга Старостина, председатель Совета старейшин при губернаторе НАО, А. П. Пырерка нювм' нюбета маркы' школа ненэцие'' вадам' пэртя тохолкода Матрёна Талеева, округна'' центр развития образования мякана манзарана методист' Ольга Варницына.\nВаеравы форумхана ненэця'' мат'' секцияхана манзараць, харто' вадамдо' минрена'' тохолкода'' е''эмня мастер-класс'' ваераць.\nМаня'' округна'' делегат'' таневы секцияхана, сюртяв стол' тяхана манзараць, ханяна хари'' вадам', литературам' тохоламбава'', нерня' минрева'' сер'' тасламбиць. Яндахат товы'' нито' ня манзаидо' ваде''ӈаць, няхато' по'' ямбан ма''лавы манзаидо' манэ''лабтамбиць. Вадам' нерня' тохоламбава'' методика' нямна тасалкуць.\nФорумхана Ольга Старостина лаханась, ваде''мэда - «Актуальные вопросы реализации права на изучение родного языка и на обучение на родном языке».\nЯханандо' ӈахат илена'' вадамдо' сававна тохоламбава'' е''эмня ханзер'' манзарась, ханзер'' тарця серм' пыда маниейда, ваде''ядась. Ольга Старостина Россиянана'' методической центр развития языков нэвам' мание,\nначальной школахана манзаравнда тохолкоди'' тохолабась, хуний харто' вадахандо' нацекы'' тохолабаӈгу''.\nРоссийской Федерацияханана'' Фонд сохранения и изучения родных языков народов таня, фондан' хибярина'' саць ена''. Тарця фонд' вадам' нерня минрева серкана манзарани'', учёной'', профессиональной сообщества'' нядабавась таславы.\nХМАО губернатор' Наталья Комарова пленарной ма''лёвахана лаханась, пыда хэтадась ханзер'' яханандо' илена'' ӈэрм' тэнз' ненэця'' вадамдо' нерня' пэрӈадо'.\nГосдума депутат' Татьяна Гоголева ихид' лаханась, яханандо' тюку ялян' хэтась хаби'', сыя' хаби'' харто' вадамдо' юрбась пядо'. Сыя' хаби'' вадам' округханандо' си''ив ӈэсыхы школахана тохолабидо', маркана ӈобкарт' школахана ӈацекы'' сыя' хаби'' вадан' нидо' тохолабю''. Пыдо' тамна единой алфивитадо' яӈгу, ӈодьбянда падвы'' учебникадо' яӈгу''.\nТатьяна Гоголева тарем' тасламбида, хари'' вадам' пэртя'' тохолкоди'' тохоламбавам' савумдась. Образование серм' сававна таслась, ӈацекы'' небянато', нисянато' хэвхана, вадам' намдурць тохоламбась. Тамна пыда мась – Ханты-Мансийской округхана яӈга таславы госпрограммам' «Родные языки коренных народов Югры» сертась.\nЯханандо' ӈахат илена'' вада пом' хамадабавы оргкомитет' таняна ма''лысь. Ма''лёвахана тасламбавы'' сер'' ӈобт' ма''лаӈгудо'. Хусувэй сертавнда' сер'' резолюциян' падвы'' ӈэӈгу''. Форум' рекомендация' си''ив яля'' ваерась ӈадимда.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-29-20803-ot-28-marta-2019-g\/34591-yazyki-korennyh-narodov-rf-i-ih-problemy","date":"2019-05-24T04:46:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232257514.68\/warc\/CC-MAIN-20190524044320-20190524070320-00238.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7854908109,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.7854908108711243, \"rus_Cyrl_score\": 0.12386208027601242, \"inh_Cyrl_score\": 0.05831685662269592}","num_words":860,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.012,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.764,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"В День Победы жители округа с портретами родных и близких – участников Великой Отечественной войны – прошли по улицам города и населённых пунктов округа.\nАлександра Сергиенко пришла на митинг с портретом деда, Захара Захаровича Апицына.\n– Он воевал на южных рубежах, – рассказала Александра. – Фашистские самолёты расстреляли корабль, на котором находился мой дед вместе с однополчанами. Многие сразу погибли, а раненым удалось доплыть до села Ипатовка. Там женщины пустили их в дом. Фашисты направились за красноармейцами следом. Обнаружив раненых, расстреляли. Мы искали нашего деда и узнали обстоятельства его гибели. Он похоронен на Украине, в селе Ипатовка. Мои тёти ездили на его могилку. Моему отцу, Ивану Захаровичу Апицыну, исполнилось 11 лет, когда началась война. Он рано повзрослел. Мужчины ушли на фронт, в тундре остались одни женщины и дети.\nЕжегодно 9 Мая я встречаю на площади и Анну Апицыну. Оба её деда ушли на фронт и не вернулись в родную тундру.\n– Михаил Дмитриевич Выучейский воевал на Карельском фронте, – вспоминает Анна. – Это отец по линии мамы. Он был пулемётчиком. Умер от ран 31 октября 1942 года в мурманском госпитале. Дома у него осталось шестеро детей. Второй дед по линии отца, Афанасий Степанович Апицын, родился в 1905 году, воевал на Ленинградском фронте. 3 февраля 1944 года погиб возле деревни Саралук – так написано в похоронке. Афанасий Степанович был рядовым стрелковой дивизии. Дома у него осталась семья и трое детей. Михаил и Афанасий погибли в возрасте 39 лет. Родом они были из Малоземельской тундры. Рыбачили, занимались оленеводством. Жили мирной жизнью, растили детей, но тут пришла война… Мои деды были неграмотными, поэтому писем домой не писали. Папа сохранил фотографию отца. С ней я и прихожу на Бессмертный полк.\nМы каждый год в такой святой день приходим на площадь. Мой внук учится в искательской школе. Про своего прадеда знает всё, написал исследовательскую работу. Считаю, что память о войне, о дедах и прадедах должна жить в каждой семье.\n– Наши земляки защищали рубежи советского Заполярья в составе оленетранспортных батальонов, – рассказывает в свою очередь председатель землячества деревни Ледково Иван Ледков. – Из нашей тундры в ноябре 1941 года ушла первая группа оленеводов колхоза «Нарьяна Ты». Среди них Александр Семёнович Талеев, Иван Петрович Марюев, Александр Лукич Ледков, Пётр Иванович Канюков, Гавриил Игнатьевич Ледков, Егор Алексеевич Ледков. Точный список тех, кто ушёл на войну, уточняется. Они ушли в составе первой команды четвёртого оленьего эшелона. С собой взяли один чум, 500 ездовых оленей, сани, собак. Всего было призвано из нашей деревни на войну 25 оленеводов. Лишь 8 человек вернулись в свои чумы, а 17 погибли на фронте и умерли от ран в госпиталях. Каждый из них с тяжёлым сердцем покидал семью, родителей. Остались сиротами дети, овдовели жены, родители не дождались сыновей…\nПеревод на ненецкий язык\nХэбидя яляхана тюкон' турцетыва''\nПудана ӈарка сайнормахад си''ив ю'' тет по'' ваера''. Великой Отечественной сайнорма ӈока маям' тэврась, 27 ёнаро'' ёнарад''хибяри'' илм' ханась. Маня'' яхадана'' 9383 хибярива'' фронтан' хаяць, пуня' 3046 хибяри'' тэвыдаць.\nПобеда яляхана, ты'' ниць ирий' 9 яляхана маркана, округна'' хусувэй ӈэсыхына илена'' хибяри'' ӈарка сайнормахана мэвы нито' сидяӈг минресь ядаць.\nАлександра Сергиенко ирида', Захар Захарович Апицын, сайнормахана яӈгумысь. – Ирими' иба' яхана, Париденя яв' няна мэвысь. Яв' ӈанохона сайнорць яхандо' мимандо' мальӈгана хэвний' яхад товы'' вэвко' хибяри'' самолёт'' ӈаномдо' тахабтавыць. Ӈокаюв' хибяри'' пакалмыдаць, ханяӈыдо' яв' варан тэвыдаць. Ипатовка ӈэсыхына илена'' хибяри'' нядавыдось. Мерелёвы'' хибяри'' гоститалян' еримяць. Нись' пон' таня пумнандо' немця'' товыць. Таняна мэвы'' хибяри'' яд''мыдось. Ирив' таняна хададонзь. Пыда Украинахана Ипатовка ӈэсыхына сюры. Таня перенина'' тэворӈаць.\nСайнорма мальӈгана нисяв' Иван Захарович юкад' вата пота хасавакось, тарем' ӈод'' ӈарка хибяридарев' саю' похо''на манзарась. Хойхана хаювы'' вэсако'', пухуця'', не'' нядабавысь.\nХусувэй по' ты'' ниць' 9 яляхана Анна Апицына площадян' турцеты. Пыда сидя ирида – небянда' нися Михаил Дмитриевич Выучейской Карельской фронтахана сайнормысь, Мурманск маркы' гоститалькана 1942 по' октябрь' ирий пудана яляхана яӈгумысь. Мякнанда пухуцяда, мат'' нюкцяда хаиць. Евакоӈэ' вадыць.\nТамна ӈопой ирив', нисян' нися Афанасий Степанович Апицын, 1905 похона соявы, Ленинградской фронтхана сайнормысь. 1944 по' яра ирий' 3 толыркана яӈгумысь, похоронкахананда пады – Саралук ӈэсыхына сюры. Пыда' ӈод'' мякнанда няхар'' нюда'' хаиць.\nСайнорман' хэванди' нерцюна Нюдя яхана мюсертаханзь, тыбэртяханзь. Сававна илець, нюдо' вадабиць. Сайнорма товам' хибя ӈатеса?\nТеда маня'' иленаӈэ, сайнормахана яӈгумы иринана'' тенейна'', тензебтембина''. Тамбир вэвко сер'' юрыбада ни''ӈа''. Я' сяр' ниня сайнорма сяхаӈгарт яӈгоя!\n– Маня'' яна'' тер'' ненэця'' Ӈэрм' ява'' лэтамбиць, оленнотранспортной эшелонхана мэць, – тарця вади'' Иван Ледков хэтась, пыда Ледков' ӈэсы землячество председатель. – Хойхадана 1941 по' носиндалава ирийхана «Нарьяна Ты» колхоз' тыбэртя'' нертей группа' хаясь. Тамальӈгана Александр Семёнович Талеев, Иван Петрович Марюев, Александр Лукич Ледков, Пётр Иванович Канюков, Гавриил Игнатьевич Ледков, Егор Алексеевич Ледков ямдо' хаесь, сайнорман' хаяць. Хибя'' тамна сайнорманзь ӈэдалавыдаць, тикым теда, маня'' иленаӈэ, тамна тасламбива''. Пыдо' тэхэ''на тетимдей эшелон' нертей командахана хаяць. Нянандо' ӈопой мяд', 500 тым', ханудо', вэнекудо' ханаць. Маня'' ӈэсыхыдана'' сайнорманзь ӈокханда 25 тыбэртя'' хаяць. Пуня' мякандо' валакада сиднтетдо' тэвыдаць, 17 хибярива'' сайнормахана яӈгумаць. Сайнорманзь ненэця'' хэбнандо' мякнандо' мято' тердо' хаиць, пухуцидо', нюдо', небянадо', нисянадо'. Сайнорма' пуд' евако ӈацекы'', сэра'' не'', нюси'' хаевы небя'', нися'' ханярина ӈокаць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-22","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-45-20819-ot-14-maya-2019-g\/38635-v-etot-svyatoy-den-vsegda-prihodim-na-ploshchad","date":"2019-05-21T09:10:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-22\/segments\/1558232256314.25\/warc\/CC-MAIN-20190521082340-20190521104340-00460.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.778187871,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.7781878709793091, \"rus_Cyrl_score\": 0.16191577911376953, \"inh_Cyrl_score\": 0.010244252160191536}","num_words":774,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.024,"special_characters_ratio":0.22,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.797,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Нянэй ненэця' илӈгана хусувэй ирийна нюмда таня. Тарем' илева сер' миӈа. Теда мэта ирийна ӈоб харта нюмда таня. Те' ёльцяӈгана хойхана ты'' ниць ёльць', ирийва'ӈод ты''ниць ирийӈэ' нюмдебада. Тикы ирий' Раиса Яптуне тарем' падбида.\nТы'' ниць ирыхад нумта нарэйма нинававна савовна ӈадю нив. Вымна мюсярта ненэця суютаӈго пэяд. Ты' хадо'' няана ӈобкад туррота' суляко. Ханяӈы ненэця' мале иры ӈэвана яхадэйду тэрабиду хабтхат. Тамна ӈавхи илаӈгана пили нердена сую соямахад нумт ненэця'' ханоторӈа, хэхэвду' ханко' ханомби. Ханонтава яляна мякна ӈэдана хэхэсиду' ӈоб тарем пин ӈадимзех'я хан''ӈэ хадабада ты ёнг тяхмана ненэця' подтамби. Ханм хадабаванту сер нум ервахад тад нерня ябдамту хынумбю ним.\nХурина нарма няана ты пэрця' суюту еэмня лабтад яхна ӈэда хадохоту ӈысурӈа. Пили нерденна сую'' ялян ӈадивомарихид седа ӈэва ниня ханебцё ӈоб тарем пидянты ни ӈамторӈа, нердена сарнюмта хомахаданта ну ялэ тебта пидянта ниня ӈамзёда ханебцё сибяко. Хурка нувода тамна тецьбату ӈод ханебцё пидянта мюй ӈарханта тонтавы яйянта таркат ныдмыда нянзахатата'. Тад нерня тет' сарнюдя амгэрт тецьдяхад ехэраӈгу, небяду сидду пилипон ӈамталбаӈгу нив. Невхы ненэцяи вадана ханебцё тетхад тянё сарнюм хобнанта ямб нара ӈэӈгу. Илеванта ямбан тикы нув сармик падрида ӈэрм яхна хаюр сыранта ямбан хадм, ӈэрм тецьдям палеби. Ӈади вадана тад ӈэванта сыра ямбан ӈэрм нуво' пэрпата ханебцё яланта ӈопой нюдюм вадяӈгу. Хурина сава яля еркад лакри ханебцё ӈаркая''вана седа ӈэва нид тёрылабнанта – хад, ӈэрм яля пэрӈа. Селбя няана вэба иры пуданахана ханебцё ханикоця' тоду' тамна ниб''нанту хана – тад ӈадиманта сырана ӈэрм нуво пэрӈа, тад тикад нохо'' писякоця' тянё ӈэӈгу.\nТы'' ниць ирыхана хорки сыра ямбан манталаӈэ тирумахданту' туда ян лядурӈа'. Ты' хадо' помна мале сидлад тирӈа, тад тикад сибякоту еэмня хуна''тня латрмасавэй омнанту теберӈа хора хорки. Сэвту' ний няравахна падтавэдарев мале сие'' ниць ирыхына ханӈа. Хоркыця' ну ялэ тебта ты' хадомана тылэрӈа. Нарма няана ненэця' ӈотаӈод еданту тераӈэ хоркири хадабю ӈани нув'' сармик това ёльцянт. Хурина хора хорки' латрёсавэй явкабта помнанту тебелава ӈайм пэрӈа.\nМякна ненэцяи илеванту ямбан хэвхана илена вэняко', ты' ӈоб тарем тасламбиду' амгэ толха яля ӈэвам. Хурина вэняко', ты' ӈоб тарем тасламбиду' амгэ толха яля ӈэвам. Хурина вэняко помнанту сянакованту' сер сыра ниня масэлабнанту, тарта халтамбадрев – тебтадняана нумта хадумта. Вэняко лясё, лэнта ямбадан вэӈгалё вэнэлабнанта иба нувм пэрӈа. Яля ямбан ӈопой яхна ванабта, хонёбта тцьдя ял' тута'. Вэно' тёр' няби' ё вэт сооб, тикана иба' хадӈэ ханта. Вэн' ту'' хэван саб ӈоб тарем тецьдям пэрӈа.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-45-20390-ot-5-maya-2016-g\/13114-ty-nic-iry","date":"2019-07-23T13:50:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195529406.97\/warc\/CC-MAIN-20190723130306-20190723152306-00187.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9997556806,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9997556805610657}","num_words":381,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.011,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.047,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Региональный конкурс-фестиваль культурно-образовательного проекта «Таланты Арктики. Дети.» объявлен в округе с 24 мая по 6 июня 2019 года\nВ рамках Международного года языков коренных народов мира, с целью привлечения внимания к возможной утрате родных языков и необходимости их поддержки и активизации, в России планируется провести более 700 мероприятий. Многие из них будут посвящены детям.\nТак, в конце августа в солнечной Анапе соберутся на отдых победители региональных конкурсов-фестивалей культурно-образовательного проекта «Таланты Арктики. Дети».\nВ нашем округе конкурс объявлен с 24 мая по 6 июня. Как пояснили в оргкомитете, окружной конкурс-фестиваль включает в себя семь номинаций различной направленности: рисунок и изобразительное искусство, произведения народно-прикладного искусства, куклы и поделки с этнографическим компонентом из природных материалов, вокальный конкурс на народном языке, народный танец и театр теней, научно-популярное эссе о значении родного языка, фото и ТВ-конкурс.\nПодробную информацию и программу конкурса можно узнать на официальном сайте Департамента образования, культуры и спорта НАО, а также по телефонам: 2-18-99 НРЦРО, 2-16-96 ЭКЦ НАО.\nНапомним, проект реализуется в рамках Международного года языков коренных народов, учреждённого ЮНЕСКО в 2019 году. Его главная цель – привлечение внимания к сохранению родных языков и их популяризации.\nДень оленя – 2019\nВ округе начали подготовку к традиционному празднику тружеников тундры – Дню оленя.\nПо предварительной информации, авиаторы Нарьян-Марского отряда совершат более 13 рейсов в оленеводческие стойбища в канун праздника Дня оленя. По традиции, на праздничные мероприятия в бригады будет доставлено продовольствие, медикаменты, подарки. География авиарейсов нынешним летом осталась практически без изменений. С 29 июля по 5 августа вертолёты направятся в оленбригады СПК «Рассвет Севера», СХПК «Ненецкая община «Канин», в семейную (родовую) общину «Ямб то», СПК «Путь Ильича», к оленеводам острова Колгуев (СРО и КФХ), СПК «Восход», СПК РК «Заполярье», СПК «Ижемский оленевод и Ко», АО «Ненецкая агропромышленная компания», СПК «Нарьяна Ты», СПК «Индига», СПК коопхоз «Ерв», СПК «Харп» и семейную (родовую) общину «Ялумд». В окружном бюджете на эти цели предусмотрено около 14 миллионов рублей.\nА пока в оленеводческих хозяйствах специалисты анализируют производственные показатели. По их результатам в департаменте природных ресурсов, экологии и АПК определят победителей окружного отраслевого конкурса. Награждение передовиков оленеводства традиционно проведут на праздновании Дня оленя.\nПеревод на ненецкий язык\nМэбета'' ӈацекына''\nТюку по' я' сяр нина илена'' хибяри'' вада поӈэ таславы, луца' вадавна хэтась – Год языков коренных народов мира. Теда маниесь, ханярина илена'' хибяри'' поӈгана хари'' вадамдо' ёпада'' пили'' ӈадимберӈа'', хусувэй по хибяхова'' вадамдо' ёпидо'. Тикы е''эмня Россиянана'' 2019 по' ямбан 700 мян' хуркари'' мероприятия танеӈгу''. Ӈокаювдо' ӈацекы'' е''эмня сертавы ӈэӈгу''.\nТарем' пилю'' ирий пудана яляхат Анапахана ӈацекы наланаванзь ма''лаӈгуд, ханяӈы харто' яханандо' региональной конкурс-фестивалькана «Таланты Арктики. Дети» культурно-образовательной проектхана нердевы''.\nМаня'' яханана'' тарця конкурс' тюку ирий' 24 яляхад нерняна тованда ирий' 6 яля' ӈэсонд ваераӈгу. Оргкомитет манзара, таняна тарця вади'' хэтаць: – Округна'' конкурс-фестиваль' 7 номинацияда ӈэӈгу, хуркари'' манзая''амна, тикым луца' вадавна толара'' – рисунок и изобразительное искусство, произведения народно-прикладного искусства, куклы и поделки с этнографическим компонентом из природных материалов, вокальный конкурс на народном языке, народный танец и театр теней, научно-популярное эссе про значение родного языка, фото и ТВ-конкурс.\nТарана информациям' Департамент образования, культуры и спорта НАО официальной сайтхана хонгура'', телефонувна хонаркось ӈани'' серо''ӈа- номерадо' ти: 2-18-99 НРЦРО, 2-16-96 ЭКЦ НАО.\nХэтаӈгува'', ЮНЕСКО ватовна 2019 по' я сяр' ниня хуркари'' тэнз' мэта хибяри'' хари'' по' вадаӈэ таславы. Ӈамгэ тарця серм' хамадаби – хусувэй хибяри харта вадамда лэтамбава е''эмня, хари вадам' нерня мэ''ма е''эмня, лаханава'' е''эмня.\nТарця тарана серкад маня'' яна'' хибяри'' ӈод'' нибнандо' хадю''.\n2019 по'- ты яля\nОкругва'' янамбовна ӈани'' ты яля' ёльцянд' тэвоты''. Тарця ялям' хамадамбава е''эмня оргкомитет манзаямда тасламбида. Ты ялян' хамякова'' сер'' маля миӈа''.\nНяръяна маркы' авиаотрядхана манзарана'' хибяри'', тиртя ӈанохона хоян' ӈокханда 13 рейсм' сертаӈгу. Ты ялян' мюсерць яхато' тыбэрти'' тэвраӈгу'', таняна хойхана манзарана'' хибяри'' ӈарка ялямдо' мэта''.\nТа' ямбан хойхана манзаравнда ненэцие'' мюсерць ян' тиртя ӈанохона ӈавар'', пардон'', ты яляхана таравнда мядонзэй'' ханаӈгу''.\nХаня' тюкумэвахана тиртя ӈано'' тиӈгуд, ханя' хойхана манзарана'' ненэця'' тэвӈгуд.\nТы ялям' неняӈг'' ирий' 29 толыркана маля ӈэӈгудо', пилю'' ирий' 5 толыр'' ӈэсонд минда'', тиртя'' ӈано'' ханта'' – СПК «Рассвет Севера», СХПК «Ненецкой община «Канин», «Ямб то» мяд' тер'' общинан', «Путь Ильича» СПК, Холгов ӈохона тыдо' пэртяха' (СРО и КФХ), СПК «Восход», СПК РК «Заполярье», СПК «Ижемский оленевод и Ко», АО «Ненэцие' агропромышленной компания», СПК «Нарьяна – Ты», СПК «Индига», СПК коопхоз «Ерв», СПК «Харп» тамна «Ялумд''» семейно- родовой общинан'. Тикы' е''эмня округна'' бюджетхад 14 миллион'' есям' мэ''манзь таслаць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-52-20826-ot-30-maya-2019-g\/40292-talantlivye-deti","date":"2019-08-18T06:56:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027313715.51\/warc\/CC-MAIN-20190818062817-20190818084817-00176.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.6857127547,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.6857127547264099, \"rus_Cyrl_score\": 0.21967260539531708, \"inh_Cyrl_score\": 0.04148857295513153}","num_words":673,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.078,"special_characters_ratio":0.226,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.798,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Ламдик' Ларар ерь ӈарка мят' тю. Мякы мякана сярна ӈадибелыд'', вэя лохолыд''. . юдя юдяохор Ларамда ня''мада, пыди' пёлъяха''. Пёданаханди' пихиня хаяха'. Тарем' мэнаханди' Ларда ян' тада. Сидя ӈэда, ӈудахаюда ян' тадаӈаха', паряӈэ хая. Ядувнанда ханта' вэн ӈанзапидо'.\nСидя Нохоми' хан' ни хураӈахаюн. Тиканда маня'' тетӈэ мякана'' хаява''. Мякани тэварэйн. Пуняӈы мяк'' ӈани' ӈэдалэйв''. Ламдик Ларми тамна тадамбавы. Си''ив яля' тады.Ӈавэ'' пирка''на манзь ханада: – Си''ми хоӈгас''. Тикы е'эйӈэ тыни татадм', не нями таидм'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-35","url":"http:\/\/nvinder.ru\/rubric\/yalumd?page=52","date":"2019-08-23T10:47:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-35\/segments\/1566027318375.80\/warc\/CC-MAIN-20190823104239-20190823130239-00005.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.00000453,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.000004529953003}","num_words":72,"character_repetition_ratio":0.008,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.27,"stopwords_ratio":0.056,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Ӈацекы хасавам' ила' нерденян' ӈахакуд тидхалед\": тиканда вэсакоӈэ хэванда ӈэсонд' иламда тид\" мэтада.\nИла' табеко\" 22:6\nТюку падаркана саць ненадо Нум' Падар' пеля ӈа. Тиканда ӈацекы\" пыдо' пирувнандо' ӈахакуд Нум' Падарм' тидхалеӈгудо'. Таддикахад пыдо' сёнзяндо' мюй таӈгамда\", неноховавна Нум' таняван' пунраӈгуд\", тикахад Нум' Ню' – Иисус' танявам', Нум' ненэся тид\" ӈэвам' манэта\".\nНаставь юношу при начале пути его: он не уклонится от него, когда и состареет.\nПритчи 22:6\nВ этой книге дети откроют для себя основные темы Писаний – Библии. Это поможет им духовно вырасти, и более того, они узнают о Боге, о Его Сыне Иисусе, об истине и праведности Божьей.\n----","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"http:\/\/ebooks.east.om.org\/index.php?list_pos=1&all_books=0&page=download&id=153","date":"2019-09-19T03:16:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514573415.58\/warc\/CC-MAIN-20190919015534-20190919041534-00302.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9963709712,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9963709712028503}","num_words":97,"character_repetition_ratio":0.009,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.243,"stopwords_ratio":0.082,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.684,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Очередную встречу участники клуба «Теневана» в Этнокультурном центре НАО посвятили юбилею округа и его славным труженикам-ветеранам просвещения\nЗаместитель губернатора Ненецкого автономного округа по делам ненецкого и других малочисленных народов Севера\nВалентина Зганич вручила почётные грамоты Администрации НАО за активную общественную работу и в связи с 90-летием\nНенецкого автономного округа Полине Фёдоровне Морозовой и Киму Андреевичу Вонгуеву.\n90 лет – педагогический стаж на двоих\nКим Андреевич почти ровесник округа, ему за 80. А профессия педагога для супругов Вонгуевых, прежде всего, настрой души. Они и сейчас остались учителями, хоть уже и не спешат на уроки. Они помнят каждого из своих выпускников, при встречах с ними их лица всегда светлеют.\nКим и Людмила познакомились во время учёбы в Ленинграде. После института Кима Андреевича направили в школу посёлка Хорей-Вер. Пока жена оканчивала учёбу, молодые провели год в разлуке. В 1968 году Людмила приехала к мужу. В разные годы супруги занимали должности завуча и директора школы. Наверное, именно поэтому в сельской школе всегда царила семейная атмосфера.\nТрудовой учительский стаж семьи Вонгуевых составляет на двоих более 90 лет. После выхода на пенсию супруги живут в Нарьян-Маре. Как и раньше, стараются вести активный образ жизни. Ким Андреевич создал хорей-верское землячество. Он увлечён историей края, собрал большой материал о Хоседа-Харде, по крупицам воссоздаёт для потомков летопись своего рода – колвинских ненцев.\nК Вонгуевым, как и прежде, любят приезжать родственники и друзья. Здесь нет роскоши, но это дом, где тебе всегда рады, где всем хватает душевного тепла. Сюда приходят посоветоваться, обсудить что-то или отвести душу. Не забывают своих учителей и бывшие ученики.\nОма – село родное\nТрудовая деятельность Полины Фёдоровны Морозовой связана с омской средней школой. «Профессионал своего дела, удивительный человек», – говорят о ней коллеги и ученики. Те, кто помладше, помнят её как учителя начальных классов и ненецкого языка, кто постарше – знают как активного общественника.\n– Ӈани'' ӈобт' ма''лэйна'', тикы саць сава. Хусувэй хибяри вадада таня. Мань ӈобтарем' вадав' таня. Полина Фёдоровна Морозован' лаханадм'. Полина Фёдоровна сид''на'' тохолабись, пыда луца'' вадам' нерня' пэрӈась, – на родном языке обратилась к Полине Фёдоровне на торжественном вечере одна из её воспитанниц – Ольга Латышева, заместитель директора ЭКЦ.\n– Ома – большое село, и учеников у Полины Фёдоровны очень много. Многие выехали оттуда, разъехались по нашей необъятной стране. Среди тех, кого вы знаете, кого учила Полина Фёдоровна, – Маргарита Егоровна и Николай Васильевич Латышевы, моя тётя Маргарита Васильевна Латышева и я, – продолжила рассказ Ольга Ефремовна. – Когда мы изучали русскую литературу, у Полины Фёдоровны были очень интересные уроки, все любили их, с удовольствием занимались. И сейчас в городе мы встречаемся, очень рады видеть свою учительницу и побеседовать с ней. Живите долго, дорогая Полина Фёдоровна! Мы все вас очень любим! Примите цветы от нас – ваших учеников. Как напоминание о нашей тундре!\n30 лет Полина Фёдоровна преподавала в омской школе. Строгая, энергичная, с хорошо поставленным голосом и правильной русской речью, кажется порой бескомпромиссной железной леди, застёгнутой на все пуговицы. И только хорошо знающие её люди понимают, какой это душевный, тонкий и легкоранимый человек.\n– Со школы помню, как учила она нас, своих учеников, азам грамотности, как прививала любовь к чтению, потрясающе на память цитировала классиков и читала стихи. Такие учителя не забываются. В школьные годы мы нередко забегали в её уютную квартиру и вели бесконечные споры о добре и зле, любви и верности, дружбе и патриотизме. У Полины Фёдоровны феноменальная память – она не забыла имена, фамилии своих учителей, не забывает поздравлять с важными датами и своих бывших учеников, – поделилась воспоминаниями Ольга Латышева.\nПолина Фёдоровна Морозова – ветеран педагогического труда, оптимист по натуре. На мой вопрос, в чём же человеческое счастье, педагог отвечает просто: «Счастье – в человеческой любви, в общении с любимыми и близкими людьми, в преодолении жизненных невзгод, в радости труда. Быть счастливым – значит сохранить своё лицо и свои убеждения. Порой мы этого не понимаем и не ценим».\nВот такая она, учительница Полина Фёдоровна Морозова. Несмотря ни на какие трудности, которые ей пришлось пережить, счастливый человек.\nЗдоровья вам, удачи, наши дорогие ветераны, многие-многие лета! И низкий поклон.\nПеревод на ненецкий язык\nТохолкодида'' пили'' тенейда''\nЭтнокультурной центрхана ӈармбэй ненэця'' тенз' мэта хибяри'' харто' клубдо' таня. «Теневана» тарем' нюмдевы. Маня'' хибярина'' таняна пуданамэвна ма''люрмаханандо' образование серм' пэрмы нидо' ядэбтамбиць.\nОкругна'' губернатор' ӈуда' ӈылӈэ тарана Валентина Зганич яханана'' илена'' толырто' тянё ненэця'' серудо' тасламбада няна'' ӈудахат Полина Фёдоровна Морозова, Ким Андреевич Вонгуев округна'' администрация Почётной грамоты'' ня''мӈаханзь. Тохолкодаха' ӈока по'' ямбан' округханана'' манзараӈаханзь, сертавэди' маля ӈока''.\nКим Андреевич Вонгуев пода'' сиднтет юкад ва''ӈа''. Пухуцянда' ня пыди' тохолкодаха'. Тохоламбавыди' тянё'' ни''ӈа''. Хусувэй Хорей-Вер ӈэсыхына школам' ёльце'' хибярим' тенеди'.\nПыди', сидяӈэ, Ленинградхана Герцен' нювм' нюбета педагогической институтм' ёльцеӈаханзь. Людмила Якутия' я' тер'', Ким Андреевич Хоседа-Хардхана соявы. 1966 поход ӈобкана илеӈаха'.\nИнститутм' ёльце''махаданда Ким Андреевич Хорей-Веран' манзараванзь тэвыць. Неда' институтм' ёльцесь, по' ваерась вэсаконда' хэван тось. Таняна илеванди' сер'' манзараӈаханзь.\nКим Андреевич Хорей-Верхана сельской Советхана ервотаӈэ тарась. Хусувэй манзаямда ӈэсыхынандо' илена'' нита'' ня' таслабсетыда.\n– Таняна манзаравы по'' ихин' пили'' ха''мурцетыд, – вадам' Ким Андреевич ханась. – Тамальӈгана манзая'' ӈокась, ӈока ӈамгэм' ӈэсыхынана'' илена'' хибярина'' ня таслабсетыва''. Нина'' намдурць манзараваць.\nПенсиян' хэ''мяхаданди' Вонгуевха' Няръяна март' илелъяханзь. Ӈопой яхана хасенавам' ехэрась, пыди' тюкохона манзаяди' пили'' танесеты. Ким Андреевич Хорей-Вер ӈэсыхыд' товы'' хибяри'' ма''лась, ӈэсындо' землячеством' нэсь. Яна'' историям' тохолаби'', Хоседа-Хард' ӈэсы' нямна ӈарка материалм' ма''лась, колвинской ненэця'' Вонгуев'' паӈг' ханяхад мимам' таслась.\nВонгуевха' мале ӈахакуд' маркана илеӈаха', пыди' мяканди' турта'' тянё нисеты'' ӈа'', хусувэй товы'' нямди' маймбась ядабтабсетыди'. Хибярин' маймбада хибярихи'. Тохоламбавы'' ӈацекы'' тохолкодито' мят' харвась тюӈгсеты''.\nПолина Фёдоровна Морозова сян' юд' мян по'' ямбан Омахана илесь, школахана манзарась. «Манзаямда теневана, сава хибяри»,- тарця вади'' манзарась ня''мы нида'', тохоламбавы ӈацекыда е''эмнянда мэцеты''. Полина Фёдоровна нюдяко ӈацекы'' тохоламбадась, тикахад ӈаркамбой ӈацекэхэ''на'' манзарась, общественной манзаяхад сяхарт' нисеты'' хадю''.\n– Ӈани'' ӈобт'' ма''лэйна'', тикы саць сава. Хусувэй хибяри вадада'' таня. Мань ӈобтарем' вадав' таня. Полина Фёдоровна Морозован' лаханадм'. Полина Фёдоровна сид''на'' тохолабись, пыда луца'' вадам' нерня' пэрӈась,- ма''лёваханана'' Ольга Латышева теда ЭКЦ ервота ӈуда' ӈылӈэ тарана нява'' ненэця'' вадавна лаханась.\n– Ома ӈарка ӈэсы,таняна Полина Фёдоровна тохоламбавы'' хибяри'' теда' иле'', ханяӈы'' ӈани'' ян' ӈэдалавыд, таняна манзара''. Тохоламбавыта'' поӈгана Маргарита Васильевна Латышева, Маргарита Егоровна Латышева, Ольга Ефремовна Латышева, Николай Васильевич Латышев…\nПолина Фёдоровна литература урокда пили'' мэкад' ӈэсеты'', мэнесетына'', харвась урокха''на'' турцетыва''. Теда' маркана тохолкодава'' маниесетыва'', маймбасетыва'', лаханакурцетыва''. Полина Фёдоровнава'' тамна пон' илея! Маня'' тохолкодава'' мэнева''! Мядонзэйӈэ' нядана'' ӈамдэд'' ня''мая!\nПолина Фёдоровна няхар'' ю'' по'' ямбан' Ома' ӈэсы школахана манзарась, манзаямда теневана, мэнена тохолкода. Ӈока хой' тер'' ненэця'' ӈацекым' луца'' вадан', литературан' тохолась.\nОльга Латышева мась: – Школахад тенев', ханзер'' сид''на'' тохолкодава'' тохолабись, литература урокда саць сава'' ӈэсеты'', сид''на'' стих'' толабась тохолась. Урокана'' пуд' тохолкодана'' хардан' сюрбасетыва'', небярахава'' ӈэсеты. Мякнанда ӈобкана лаханакурцетыва''. Ихинана'' саць сава ӈэсеты''.\nПо'' ваерась Полина Фёдоровна ӈобкана манзаравы нида'',тохолабавы'' ӈацекыда тенад' тенейда, ӈарка яляха''на'' сейхад ӈэда вади'' мэцеты.\nПолина Фёдоровна и'вато хибяри. Илда сибиць нись' ӈа'', нисяда сайнормахана яӈгумась, евакоӈэ вадюданавы некоця харта иламда сертабидась. Тарця тохолкода Полина Фёдоровна Морозова, теда' маркана иле.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-121-20895-ot-14-noyabrya-2019-g\/56002-uchitel-pered-imenem-tvoim","date":"2020-01-29T06:30:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-05\/segments\/1579251788528.85\/warc\/CC-MAIN-20200129041149-20200129071149-00377.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9101207256,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9101207256317139, \"rus_Cyrl_score\": 0.05179259553551674}","num_words":1097,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.033,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.66,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Общероссийский автопробег, посвящённый 75-летию Великой Победы и 30-летию Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ, проведут в июне.\nОб этом «НВ» сообщила пресс-служба Всероссийской ассоциации.\nС инициативой выступили члены президиума ассоциации. По предварительному замыслу участники автопробега из Северо-Западного, Уральского, Сибирского, Дальневосточного федеральных округов единой колонной прибудут к месту сбора. Точный маршрут прорабатывается с условием специфики местных автодорог.\nТакже члены президиума ассоциации обсудили вопросы организации предстоящих мероприятий, посвящённых 30-летию со дня образования Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ, которые пройдут в Москве.\nПеревод на ненецкий язык\nТарана сер' таслаць\nТюку по' ханярина илена'' хибяри'' Победа 75 пом' ядабтаванзь хамяку''. Тарця ялян' ӈэрм' яхана, Сибирькана, Дальней Востокхана илена'' толырто' тянё ненэцие'' ассоциациява'' ӈод'' хамяку''. Ханярина илена'' хибярина'' сайнормы ненэциедо' тенейдо'.\nАссоциациява'' Победа ялян' общероссийской' автопробег хамадамби, тикы' хавна Всероссийской ассоциацияна'' няхар'' ю'' пом' ядабтаванзь хамяку. Ассоциацияна'' со''яма ялям' тюку по' саво' ирийхана мэтава''. Ӈарка яляха'' теда хамякось тара. Тарця юн' ӈарка ассоциацияна'' пресс-службахад намдаваць.\nВаеравнда автопробег' мэмнда'' хибяри'' Северо-Западной, Уральской, Сибирской, Дальневосточной федеральной округхат'' ӈэӈгу'', пыдо' ӈопой яхана ма''лаӈгуд. Таняхад мал'' ӈобкана хамадавы'' маршрут''манандо' ӈэдалёда''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-16","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-18-20932-ot-20-fevralya-2020-g\/62968-vperedi-avtoprobeg","date":"2020-03-30T15:44:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-16\/segments\/1585370497171.9\/warc\/CC-MAIN-20200330150913-20200330180913-00016.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.6434470415,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.6434470415115356, \"rus_Cyrl_score\": 0.29066330194473267, \"inh_Cyrl_score\": 0.028121868148446083}","num_words":179,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.012,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.921,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Мал'' маня'' школахана тоходанаваць. Тоходанвана мальӈгана А.С.Пушкин падвы стих' хусувэй классхана толабасьтына'', тохолабсетына''. Пыда ӈокаюв' падвы манзаида хуркари'' тенз' ненэцие'' вадан' сертавы'', хуркари'' я' тер'' хибяри'' толабидо'. Мэбета паднана падвы манзая'' ненэця' вадан' ӈод сертавы, поӈгнандо' вадако' таня'', стих''. «Я памятник себе воздвиг нерукотворный» тарця стихм' ненэця' вадавна Роза Ивановна Канюкова (Вэрэйко) пададась. Падвэмда толара''.\nӇарка хой' пир ӈадимдевы хэкурт'\nХибярит сарпя пон илебей ӈэӈгу.\nТю''у'' нум' няю'' хэкур'' вэӈгалаӈгу'',\nӇольсандранд хэкуркад пирцямбой ӈэӈгу.\nЮрбэйӈэсь, ватаӈэсь, хабэйӈэсь нидм' хаёд'.\nИн сертарев\" ,ивъер'' мань сертавы ӈавон\nЮнитаӈэсь, тумдортаӈэсь си''ми пэрта''.\nЯ тиркана ӈоб'' си''н то''олха хаёхортаб''.\nӇарка, лата Русь я' ниня мань нямнан\nВада'' пенаӈгуд''. Вэбтый луца' ню, финн',\nТей хубтахы туӈгу'', пясьда яхы' калмык\nМань тэнзми пили'' пондан' мал' тенеӈгу''.\nТамна пон мань хамзнадм' ӈэӈгу нидум',\nСава ӈока пад''мам' пада мань ӈадимдедм',\nСамбхы похо''на ӈуйна таӈгом' хэйдадм',\nВэзёйха', вэва серка'' тосась сидда'' хонрабидм'.\nЯрмадавам', нензюмбдевам' нись пилюць\nӇарка Нум' ватонзер'' Вадин пенарэяд''.\nПинвадехэрт сер'' си''м харесь ни пират''.\nСа''ла пыхы''лёдан' ядоӈганзу поёларю'' нён.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-14-20216-ot-12-fevralya-2015-g\/6754-padvyda-nenecya-vadavna-so","date":"2020-07-14T08:59:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593657149819.59\/warc\/CC-MAIN-20200714083206-20200714113206-00410.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999895096,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999895095825195}","num_words":163,"character_repetition_ratio":0.016,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.086,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.953,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Я' мал няна илена'' ненэця'' поӈгана ярабцм' мэта'' хибяридо ханярина иле''. Ӈопой тарця хынокад' не Панаевск' выӈгана таня, тикы не Елена Токливна Лаптандер. Пыда няданда теда толавнда ярабцм' падвы Няё Вэнго. Хэбидяко ярабц' нюртей пелям' теда толара''.\nПирцяко Вылка' ӈоб'' не нядм'. Тёняӈы мякна нябани' нё''я' сидя Ӈасяда няда таняӈаха'. Сидя Ӈасяда' неди' яӈгу – харти' илеӈаха'. Нябами' тёняӈы мякад няхаюта едм' пиресетыда. Няхаюта панэд сэдсеты. Пирцяко Вылка' нюда таня. Нюда Ӈасяда тёняӈы мякад мякна'' пили'' турцеты. Тя- ханинда иси. Хуркари исьда'' тарси'' тяхабтамби.\nНяхар'' по' илева''. Нюдя Ӈасяда тарем' мамононда: – Пирцяко Вылка, ява'' ханедасялма. Ханедатаха'' ядва'' пюхува''.\nПыда тарем' ма: – Мань тарем' нидм' харва''!\nНямда ялэ'' пэрӈада: – Ханедасавэй ядми' пюхуни'. Хабтари мякна хэхэни'. Ӈарка Ӈасяда нябаконда ня' ты'' пэртаӈаха'. Мядм' пэртаӈэ не няр ядэрт'' нив'.\nХавота есямзь пыда тарем' ма: – Хэванда ӈэб''ни' ӈоб'' хэхэва''.\nПирива'' мадава''. Пирцяко Вылка пыда тарем' ма: – Не Ӈэсядэй, не ӈацекым' табедаӈгурава.\nНебяв не''я нянани' товы. Ямб есядёми' сибдада. Пыда тарем' ма: – Тюку яхана есид мэ''ид. Теда' такы яхана та''нё еся'' ни'' тараӈгу''. Нюдя Ӈасяда' писямб'' нён писянзету'. Ӈоб'' нянд ӈэвам' сад''лабтаӈгун.\nХуркари вадаха'' нябами' си''ми' пэрӈа. Ӈэвами' есясипой' та''нёӈада. Ӈамгэмда пон' ваде''манава'' – хабтари'' мякна тикана'' хаява''. Сыра' ямбахана мюсева''. Ханелава яханди' ханяха' тэв'. Ханесетыха'. Нюдя Ӈасяда мят' толы''. Едамда ӈамсетыда, пуна ӈани' хэсеты. Ӈамгэ' пиркана ӈани' мятюсеты. Пыда тарем' ма: – Пуна тоб''нанда Пирцяко Вылкам''' нид сапаӈгув.\nМаньзьван муми' вуни таня'. Тыбкамда силӈада. Ти'' ни' ӈамды''. Пирцяко Вылка торхаванонда. Мят' ядвонда. Мяд' ханзохана ходм' сяхамла. Нюдя Ӈасяда' сейда екар хэбта? Ти'' нид такы ва''авханда санэй''. Та хонэй''. Пирцяко Вылка нинякы ерме'? Няби сята хэв пидрев' хэвы. Ӈавормана'' сер' пыда тарем' ма: – Ханеванзь ладармэн нивэнанё' ӈа''! Ти'' няна ӈамгэм' пэрцан? Си''ми' сапуванзь ти'' ни' ӈамдынаси''.\nНюдя Ӈасяда' мунда яӈгу. Едва'' ӈаво''махадана'' тикана'' хонэйна''. Нюдя Ӈасяда ӈани' санавонда. Ненэйм' паӈготам' ӈани' ня''амвонда. Пирцяко Вылка ходм' сяхамла. Тикари яханда ӈани' мо''нэй''. Няхар'' ӈэта ни' санэй'. Санабта ӈод'' Пирцяко Вылка ходм' сяхамласеты. Ӈавэ'' пиркана неками' пыда тарем' ма: – Тюку палка тарси'' пэдакабтёвы! Ӈули'' хабта сава ӈэдараха?\nНенэйм' паӈготам' пыда нэкалӈада. Ӈэванда сава ерь' тыбкамда ха''аврада. Нюдя Ӈасяда ӈопой' сярцей' – та' хадада. Пин' нюхуледа. Хананда ни'' мано''ӈада.\nХуняна яхани' ямдэйни'. Нями' ма''нив': – Нюдя Ӈасядам' ӈэва' едяхана ӈэдарабтами'.\nӇарка Ӈасяда пыда тарем' ма: -Теда' яхани' хэб''ни' тара. Няни' хальмерм' яханда ханаӈгув.\nНямда ханяда хана''. Яханда ямдэй''. Ӈарка Ӈасяда' хэ''мяхад нябани' ня' ялэ'' тэдорӈани'. Нянда хэ''мя' пумна юно'' ӈорцана'', яндо' пярна''. Ӈарка Ӈасяда ӈани' таня мэвы. Пыда тарем' ма: – Нями' хадавы.\nЯрабц' малда ни''ӈа'', пуданамда ӈани' яляхана толаӈгура''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-6-20065-ot-23-yanvarya-2014-g\/2249-pircyako-vylka-yarabc","date":"2020-07-05T14:21:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593655887360.60\/warc\/CC-MAIN-20200705121829-20200705151829-00253.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000085831,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000085830688477}","num_words":405,"character_repetition_ratio":0.087,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.276,"stopwords_ratio":0.119,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Маня яханана ӈока сава вадам намдувна хибярина хусувэй ӈэсыхына иле. Хибяри'', хуний тюку яхана сояць, тюкохона вадюданаць, тикахад' илевандо' ямбан манзара''. Тарця хибярина Нельмин Саляхана ӈод тянё вуни ӈа. Нопойдо' Мария Егоровна Лаптандер.\nМэта ирийна самлязимдей яӈганя толыркана Саляхана илена'' нина'' ӈарка ялям' мэ''ӈаць. Тикы яляхана ӈэсынандо' илена поӈгана сямянд ӈармбэй няндо' хасуюр'' пом' ядтабиць. Мария Егоровна Лаптандер мят' мядонда'' турӈаць. Сава вади'' мэ''манзь' Малоземельской Советхана манзарана'', Совет ветеранов манзаям' пэртя турӈаць; нюда'', нюта ню'', перенида'' хэвхананда мэць. Сян' яля тяхана мань Салян ӈэдалёрнадамзь, таняна Мария Егоровна няюв лаханарёми танясь. Нарка илевам' мэта не, илеванда ямбан ӈока ӈамгэм манэ''мы''. Мария Егоровна Саляхана иле, харта хардамда пэрӈада. Пыда иле''мямда со'' тенеда, тикынямна тарця вади хэтась: - Понку маля иледм', небяв' нив' тене''. Нисяв' сим' вадась, хусувэй тарана серт' сими' тохолась. Пыда пон' хэвханан илесь, си''ив ю'' няхар'' понанда яӈгумась. Пили'' хойхана илеваць, пилибт' тэхэ''на мэваць. Киров' колхозхана сэван' ялумзь' мэваць. Нюдякодан' сэдорась тухумась, сив' нябав' тохолабись. Тикахад' илеван' ямбан сэдорадм', хусувэй ӈамгэм сэдась теневам'. Не нюн' тохоламась.\nНевхэна ӈока'' манзараваць. Война мальӈгана мал'' хасава'' хаяць. Не, пухуця, ӈацекы'' хаиць, хусувэй манзаи'' пэрӈаць. Мань' тэхэ''на мэсьтыдм', ханяна ӈопориӈэ'. Сеюв' пинсеты, илека'' ӈокаць война' похо''на''. Тына'' маниесьтына'', ханя хантан'? Пингун', ӈоб нерня пэртар. Та' сенокосхана манзарасьтыва'', хоровина таняць. Ханзер'' пир''ӈаваць, тарем' илеваць. Война' пуд хаюпа' хаямась, вэсков' тэхэна мэнась. Си''ив нюми' ваданись. Со'' илеваць. Теда ӈод' савов илесь. Хасава нюв', не нюн' ню тэхэ''на мэӈаха'.»\nМария Егоровна нюдя яхана 1926 по' ты ниць ирийна еркы яляхана соявы, мал'' нида тэхэ''на мэна хибяриць. Пыда ӈод илеванда ямбан тэна мэвы. Киров нюбета колхозхана ӈацекэӈэ манзарась пядась, тикахад Выучейской колхозхана вэсаконда няюв тэхэ''на мэвэхэсь.\nМария Егоровна Нюдя яхана ты ниць ирий' самлязимдей яӈганя толыркана ёнар'' хасую'' ёнар'' сидя ю'' маттамдэй похона тыбэртя ненэця' мякана соявысь. Нюдя яхана пыда нида'' пилибт' мюсермы'', тикы яхана небяда, нисяда тыбэрмэхэ'. Пыди' не нюнди' со''явы мальӈгана теневаӈаханзь' – не ӈацекы соя. Пыда илевада хойхана, нянэй мякана ваераӈгу. Вадёсь' хаюпа' ханта, нюкцида сояӈгу'', тикахана не мядм' ибам' лэтбадаӈэ' тараӈгу. Тарем' хойхана ӈэсьты, тарем' Мария Егоровна илевахана Мария Егоровна Нюдя яхана ты ниць ирий' самлязимдей яӈганя толыркана ёнар'' хасую'' ёнар'' сидя ю'' маттамдэй похона тыбэртя ненэця' мякана соявысь. Нюдя яхана пыда нида'' пилибт' мюсермы'', тикы яхана небяда, нисяда тыбэрмэхэ'. Пыди' не нюнди' со''явы мальӈгана теневаӈаханзь' – не ӈацекы соя. Пыда илевада хойхана, нянэй мякана ваераӈгу. Вадёсь' хаюпа' ханта, нюкцида сояӈгу'', тикахана не мядм' ибам' лэтбадаӈэ' тараӈгу. Тарем' хойхана ӈэсьты, тарем' Мария Егоровна илевахана ӈась.\nТад нерня ӈод, Мария Егоровна илевада сававна миӈая, нядаӈгодида пилибт' таняя, пон' тамна маям ехэрась илевамда мэ''ӈамда. Сенз ӈэя, хусувэй товы ялян' маймбая.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-40-20385-ot-21-aprelya-2016-g\/13051-mayam-eheras-ile","date":"2020-07-05T13:04:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593655887360.60\/warc\/CC-MAIN-20200705121829-20200705151829-00412.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000010729,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.000001072883606}","num_words":420,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.273,"special_characters_ratio":0.23,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Первую международную докторскую диссертацию, написанную за рубежом, защитила ненка с Ямала Роза Лаптандер\nОб этом событии написали многие российские и зарубежные СМИ.\nЕё родственники по сей день кочуют в предгорьях Уральских гор. Роза Ивановна родилась в Приуральском районе. Училась в средней образовательной школе села Аксарка и в лицее при Салехардском педагогическом колледже. Окончила с отличием Российский государственный университет имени Герцена в Санкт-Петербурге. Является кандидатом филологических наук.\nРаботала в Салехарде, затем переехала в Финляндию, сейчас живёт в Нидерландах. Тема диссертации Розы Лаптандер «Когда у нас появились олени, мы уехали в тундру: устная и умалчиваемая история ямальских ненцев» основана на устных рассказах и личных песнях ненецких оленеводов полуострова Ямал.\n– Ненцы передают свои исторические рассказы, традиционные знания и личный опыт о прошлом от одного поколения к другому, оставляя некоторые вещи невысказанными, – объясняет молодой учёный. – Она показывает, как устные рассказы и интервью об исторических событиях в тундре отражают общий механизм формирования исторических воспоминаний. Основной результат данного исследования позволил выявить механизмы сохранения индивидуальной и коллективной памяти о прошлом, а также значение молчания и замалчивания во время повествования.\nПервыми виновницу торжества со столь знаменательным событием поздравили коллеги с Ямала. «Это настоящая сенсация, – пишет в социальных сетях кандидат педагогических наук Валентина Няруй.\nВпервые за всю историю развития письменности и науки ненецкого народа защищена в Финляндии виртуальная диссертация. Автором является ненецкая женщина из рода Лаптандеров, по сей день кочующих в предгорьях Уральских гор. Запомните её имя – Роза Ивановна Лаптандер! По ненецким обычаям шлём молодому учёному семь красных роз».\nНапомним, Роза Лаптандер – член исследовательской группы по антропологии \/ исследованию глобальных изменений Арктического центра, участвует в совместных проектах Центра и Лапландского университета в Рованиеми.\nПеревод на ненецкий язык\nӇарка манзаяда'\nТюку лахарёва'' ӈули'' сава сер'' нямна ӈэӈгу. Ӈопой юнета нява'' ӈарка манзаям' сертавы. Тикы' е''эмня тамна ненадарка учёной' нювм' недвоӈа. Ямал' яна'' тер'' ненэй не Роза Ивановна Лаптандер докторской диссертациям' падвы. Ӈарка я' сяр нимня учёной'' ненэй ненэцие'' тэнз' нямна юнм' вадэ''ла''.\nСие' ниць ирий' 29 яля' ӈока и''ӈудота ненэцяӈга', вадам' тасламбада'' учёнойха' манзаямда харакута сер'' ваде''ӈадась.\nМанзаянда мат'' пеляда.\n«Когда у нас появились олени, мы уехали в тундру: устная и умалчиваемая история ямальских ненцев» – Роза Лаптандер падвы манзаянда нюм'.\nСертавыта'' нямна Роза Ивановна тарем' лахана: – Мань падвэми' Ямал' нянэй ненэцие'' нямна ӈа''. Ханзер'' пыдо' илемидо' вадеӈа, ӈамгэ' нямна лахана'', ӈаву'' мунзипой'' хаеби''. Хусувэй ненэця' тэнз я' тиӈгывна харта манэ''мыдо' тане''. Я' мидыхы, невхы, тяхакуй, тальцюй, тад' тикахад едэй иле''ми тане''. Хари'' сё ӈани'' вадець пиръядо'. Харто' ненэцие'' нюбедо', илемидо' тензебтемби'', нюхуто' тамна' тяха' ваде''ядо'.\nПадвэнда нябиюм' пеляхана ваде''ӈада – ханзер'', ханяна манзарась. Ханзер'' иле''ми ма''ламбвысь, хибяхат , ӈамгэ яхана мэвысь, сяха' паднавысь'. Мал'' тикым' книга' няби пеляхад толаӈгуда''. Намдвына' падаркана ӈа''. Мунзявам' ӈани'' падыби'. Ханзер'' ехэрана хибярихи' иле''мидо' ваде''ӈа'', ӈамгэ ненэця'' ханяӈэхэна мунзи''. Ӈарка ненэця'' ӈацекэхэто' мэмы'' ялэдо', намдвыдо', манэ''мыдо' тасламба ваде''ядо'. Сяхари' нито' иле''ми хараси'' нидо' вэрола''.\nМанзаянда няхарамдэй пеляхана мунзява'' нямна падна.\nРоза мась: – Мань тарем' тасламбив. Нюрте''э хибяри мэ''мы ялэда ватонда сер'' , ханзер'' ихинда ха''мы'', тарем' ваде''тыда. Нябина тикыда ӈарханда нида тэврамбаӈгу, ӈамгэхэв' пелямда мунзи'' хаеӈгуда. Ханяӈы иле''мямда тосарка вадетада.\nПадвэнда тетимдей пеля ненэцие'' сёё'' нямна ӈа''. Роза Ивановна вадавна сё'' ӈоб'' тикы – иле''мя'. Невхы ила' саир'' нямна ӈока ӈамгэм' таняд намдаваць. Ханяна тамна сюрпада сер'' ӈэӈгу.\nСамлязимдей пеляханда Пуйко' еркарм' мэта ненэцие'' нямна лахана. Иладо' ӈарханда таняна пады. Ӈамгэ' е''эмня ненэця'' вадаӈэ хэвы'', тикым' ӈоб'' тикы таняна ваде''ӈада. Харакута сер'' таславэда.\nСэрад' по'' нямна ӈэда'' ненэцие'' лахарё маттамдэй пеляхана манэ''саръяда.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-49-20963-ot-16-maya-2020-g\/70061-sem-krasnyh-roz-dlya-uchyonogo-s-yamala","date":"2020-08-08T03:29:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439737238.53\/warc\/CC-MAIN-20200808021257-20200808051257-00385.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9866722226,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9866722226142883}","num_words":551,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.022,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.373,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Заместитель директора ЭКЦ НАО Ольга Латышева представит наш округ на Всероссийской научной онлайн-конференции «Языки народов России в контексте перевода: итоги и перспективы»\nСегодня Этнокультурный центр имеет определённый опыт по сохранению родных языков.\n– Сотрудники участвуют в издательской деятельности, выпуская на ненецком языке журналы «Пунушка» и ЛитО «Заполярье», книги, брошюры, буклеты, в том числе и на коми языке. Не первый год на базе нашего учреждения проводятся региональные конкурсы переводчиков, чтецов, исполняющих литературные произведения на родных языках, фольклорные фестивали, – рассказывает Ольга Ефремовна. –\nТема моего доклада – «Переводческая деятельность как один из аспектов сохранения родных языков. Из опыта работы Этнокультурного центра НАО». Надеюсь, она будет интересна как коллегам, так и студентам профильных учебных заведений.\nНапомним, Ольга Латышева вошла в состав Совета общероссийской общественной организации Союз переводчиков России. Является редактором ненецких текстов детского журнала «Пунушка», помогает с переводами авторам из нашего округа и за его пределами. Недавно вышла в свет её первая книга «Тундровые радости Маймы».\nПеревод на ненецкий язык\nВадахад манзара''\n« Языки народов России в контексте перевода: итоги и перспективы» тарем' нюмдевы научной онлайн-конференцияхана маня'' округхадана'' вадам' Ольга Латышева мэта, тикы нява'' округна'' этнокультурной центрхана ерв' нуда нылнэ манзара.\nОльга Ефремовна вадавна: – Этнокультурной ценртхана манзарана'' хари'' тэнз' вадам' лэтрава, нерня' илева'' е''эмня ӈарка манзаи'' минре''. Таняна манзарана'' ненэця'' вадавна «Пунонча», ЛитО' «Заполярье» журналкана падна'', тикы' хавна ненэця'', ӈысма'' вадавна ӈани'' несэй манзаи'' сертаби'' – хуркари'' книга'', буклет'', брошюра'' ӈэдакы''.\nМаня'' этнокультурной центрханана'' сян' по'' ямбан' переводчик'', хари'' вадавнандо' падвы'' манзаи'' толабада'' конкурсӈэ' сертабасетыва'', тикы' хавна фольклорной фестиваль''ка'' ненэцие'' ма''лабсетыва''.\nПо' пудана ирий'' пирка''на'' ваераванда онлайн'-конференцияхана вадами' мэтадм', ханяна вадетав' ханзер'' яханана'' манзарава'', мэ''эмнда вадани' нюм' луца'' вадавна тарем' со' – «Переводческая деятельность как один из аспектов сохранения родных языков. Из опыта работы Этнокультурного центра НАО». Енам' маня'' манзаравава'' ӈани'' яхана илена'', культурахана манзарана'' хибярихи''на'' мэкад' ӈэӈгу'', манзаяханандо' няд''ма'' ӈэӈгу''; культура' манзаян' тоходанана'' ӈани'' тарода танеӈгу''.\nТамна хэтаӈгув', Ольга Латышева Союз' переводчиков общероссийской общественной организация Советан' тэрабэй. Тамна округханана'' «Пуноцям'» нюбета ӈацекы'' е''эмня сертамбада журнал' редакторӈэ' тара, ненэця'' вадавна таняна падна, тикы' хавна тарабнанда луца'' вадахад' ненэця'' вадан' манзаи'' падабась яханана'' илена'' хибяри'' нядабасеты. Тюку по' нява'' нертей книгамда «Тундровые радости Маймы» падась. Тарця книгам' мядонзэйӈэ ня''амаваць.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-57-20971-ot-4-iyunya-2020-g\/71558-yazykovoe-tvorchestvo","date":"2020-08-15T16:37:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439740929.65\/warc\/CC-MAIN-20200815154632-20200815184632-00254.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9894014597,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9894014596939087}","num_words":349,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.035,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.04,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.391,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Если вычеркнуть войну, что останется? Не густо...\nТочнее не скажешь. Давид Самойлов был прав: «Нет, не вычеркнуть войну. Ведь она для поколенья нечто вроде искупленья за себя и за страну...»\nЧерез 8 лет, в 1949 году, вернулся в родные края фронтовик Николай Арсентьевич Марюев. Медали «За отвагу», «За взятие Кенигсберга», «За боевые заслуги», «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.», «За доблесть и отвагу в Великой Отечественной войне» украшали гимнастерку красноармейца.\nПризвали Николая на фронт в августе 1941 года. Тогда ему не исполнилось и 18 лет. Небольшого росточка, худенький, никто и не ожидал, что он пройдёт медкомиссию. Но шустрый парень сумел убедить военкомат, мол, сил и сноровки ему хватит, чтобы защищать Родину. Николай родился в Малоземельской тундре в рыбацкой семье Арсентия Ивановича Марюева. Ещё будучи мальчишкой, ходил с отцом на путину, летом занимался заготовкой кормов, слыл заядлым охотником.\nИз воспоминаний Клары Петровны Талеевой:\n– Николая не брали на войну. Годов недоставало, да и подрасти не мешало бы. Но вот воли и настойчивости было не занимать! Все удивились, когда он отправился на фронт.\nДважды Николай Арсентьевич был тяжело ранен (пробыл в госпитале 6 месяцев, а пулю, которая в нём застряла, вытащили только в Нарьян-Маре, спустя 20 лет после окончания войны). Выстоял, выдержал все удары судьбы. После лечения снова возвращался в строй.\nНиколай Марюев в составе 3-го Белорусского фронта участвовал в боях за освобождение Белоруссии, Кёнигсберга, закончил войну в 1945 году под Берлином. Во время войны, как вспоминал сам ветеран, ему пригодилась его крестьянская сноровка. Поэтому зимой он кормил свою роту куропатками, так как был метким стрелком. Демобилизовался ветеран в 1949 году. Вернулся домой, к мирному труду. Как фронтовик, всегда находился там, где труднее – занимался рыбной ловлей, пушным промыслом, заготовкой кормов. В 1952 году его назначили бригадиром участка Три Бугры, в 1954 году перевели на центральную базу в Нельмин Нос. Здесь трудился заведующим хозяйством. С 1965 года выполнял обязанности заведующего конефермой, а в летнее время возглавлял молодёжную сенокосную бригаду, которая всегда добивалась больших успехов, занимала призовые места в соцсоревнованиях.\nОбрёл на родине ветеран и семейное счастье. Вместе с женой, труженицей тыла Парасковьей Николаевной, они воспитали пятерых детей. Все они достойно трудятся в родном посёлке.\nГоворят, время всё разрушает. Но оно бессильно перед памятью живых. События тех страшных дней навсегда останутся в истории семей: детей, внуков, правнуков фронтовиков. И прошедшие десятилетия не погасили в душе ощущения неоплатного долга перед героями.\nПеревод на ненецкий язык\nӇарка ялям' тэвравы''\nПудана ӈарка сайнорма ӈока маем' тэврась. Маня'' яханана'' сайнорма по'' тенейдо', сайнормы хибярина'', сайнорма по'' ямбан' манзаравы'' нина'' сахарамбина''. Тарця ненэця'' маркана, хусувэй ӈэсыхына илець, пыдо' 75 по' тяхана Победам' яхана'' тэвраць.\nПаднана Давид Самойлов тарця вади'' хэтась: – Нет, не вычеркнуть войну. Ведь она для поколенья нечто вроде искупленья за себя и за страну»... Ненсянда' ӈод'' тарця.\nСайнормы ненэциена'' Саляхана ӈокаць, пыдо' ханярина'' сайнорӈаць.\nНиколай Арсентьевич Марюев сайнормы ненэця. 1949 похона, сайнорма' пуд'' синдтет по'' ваерась, харта яханда тэвыць. «За отвагу», «За взятие Кенингсберга», «За боевые заслуги», «За победу на Германией в великой Отечественной войне 1941-1945 гг.», «За доблесть и отвагу в Великой Отечественной войне» медаль'' …\nОкругна'' хусувэй хойхад ненэця'' сайнормась хаяць, ямдо' сян' по'' ямбан хэвняхад товэхэт' лэтбидонзь. Николай Марюев фронтан' 1941 по' пилю'' ирийхана хаясь. Ӈацембой хасавако сиднтет яӈганя пода тамна яӈгусь. Пирця нись' ӈа'', тёмбекоця хасава ӈэвысь. Медкомиссиям' ваертась, пыда сайнорманзь ӈэдалавыць. Синдтет пон' харта ямда хаевэдась.\nНиколай Нюдя я' тер'', Нюдя яхана соявысь, нисяда Арсентий Иванович Марюев мэбета ёртя ӈэвысь. Хасава нюкцямда нюдякоходанда нянанда ёрмась ядэлавэдась, та' ямбан сенокосхана манзаравыць, сыра ханевыць.\nСаляхана манзаравы тохолкода Клара Петровна Талеева тарем' хэтнась, Николай лэда саць нюдясь, сайнорман' ханаван нидось харва''. Ханзер'' еримакы, пуна'' намдаваць нява'' сайнорманзь хэвы.\nСайнорма по'' ямбан Николай Арсентьевич сидямэвна пенделевыць, мат'' ирий' ямбан госпиталькана мэвысь. Сайнорма пуд' тамна сидя ю'' по'' ямбан' пуля лэмбаранда' мюня ӈэвысь. Операциям' Няръяна маркана сертавыць, таӈок по'' ваерась лекарь'' тюлмэдось.\nНиколай Арсентьевич илан' мэёвна сырта хибяри ӈэвысь, хуркари тоенана сер'' пирдалесь пир''ӈась. Сайнормахана мэванда' ямбан госпиталькад ӈани'' сайнорма яханда тэворцеты. Николай Марюев Белорусской фронт' няхарамдэй составхана сайнормысь, Кенигсберг ӈэсонд' тэвыць. Сайнорма ёльцевам' Берлин' ӈылна 1945 похона ядабтадась. Хойхана соявы, вадювы, илевы ненэця' сайнорманда мальӈгана ханевы ӈэсеты, сайнорць нида'' хабэвкохона ӈолабсетыда.\nСайнорма' пуд мяканда 1949 похона тэвыць. Хасенавам' ехэрана ненэця' илеванда' ямбан манзарась, манзаяхана пилютада яӈгусь. Ёрцеты, ханесеты, та' ямбан сенокосхана манзарасеты. 1952 поход Три Бугры ӈэсына бригадирӈэ таравысь, 1954 похона Нельмин Салян илелъяць. Саляхана манзаяда ӈокась, 1965 поход конеферма манзаравам' нерня' минресь, сенокосхана ӈацембой нита'' ня' та' ямбан манзарасеты''. Николай Марюев бригадахана манзарана'' хуркари'' серкана нердесеты''.\nСаляхана Николай Арсентьевич ябамда ядабтась, нелеяць. Пухуцяда Парасковья Николаевна' ня самляӈг нюмди' вадаӈаханзь. Теда' ланась, нюди'' харто' ӈэсынандо' иле'', манзара'', нюто' ню'', нюто' ню'' ню'' вадюдана''. Пыдо' вадёсь харто' ӈэсынандо' илеӈгу'', илевамдо' яханандо минреӈгудо'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-67-20981-ot-2-iyulya-2020-g\/73714-prazdnik-kotoryy-nikogda-ne-byl-pokazuhoy","date":"2020-08-15T17:00:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439740929.65\/warc\/CC-MAIN-20200815154632-20200815184632-00419.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.6769090295,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.6769090294837952, \"rus_Cyrl_score\": 0.25213128328323364, \"inh_Cyrl_score\": 0.010431264527142048}","num_words":746,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.033,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.79,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Театру «Илебц» присвоено звание «Народный»\nТакое решение принято в декабре 2020 года на заседании коллегии Департамента образования, культуры и спорта Ненецкого автономного округа по вопросам культуры.\nКоллеги и друзья поздравляют артистов, руководителя коллектива с этим высоким званием и желают театру новых творческих достижений.\nНемного истории\nИнициатором создания и первым директором национального театрального коллектива стал ненецкий поэт и прозаик Прокопий Явтысый. Но мало создать театр, нужно ещё и сохранить. Это Прокопию Андреевичу удалось. Его идею активно поддержали представители национальной интеллигенции Надежда Талеева, Анастасия Михайлова, Анастасия Помылева, Нина Хыльма, Александра Коскова, Пётр Ледков, Афанасий и Ксения Явтысые, Дмитрий Бобриков, Федосья Кауц, Роза Канюкова, Матрёна Талеева, Серафима Дуркина, Людмила Булыгина и многие другие. Не являясь профессиональными актёрами, после трудового дня они спешили на репетиции. Первой постановкой театра стал спектакль по пьесе Явтысого «Пензер» («Бубен»), рассказывающий о драматических страницах становления советской власти на Крайнем Севере и о том, как эти перемены сказались на укладе жизни тундровиков. Режиссёром первой постановки была Любовь Лебедева. А уже в начале следующего года артисты показали зрителям округа новую коллективную работу по пьесе Прокопия Явтысого «Тундровые были». В основу спектакля легли фольклорные новеллы по мотивам ненецких народных сказок. Это было началом большого творческого пути самобытного национального театрального коллектива.\nТЕАТР «ИЛЕБЦ» ГОТОВИТСЯ К НОВОМУ ЮБИЛЕЮ\nЕщё в 80-е годы прошлого века неравнодушные люди с болью говорили о том, что родная речь уходит из жизни подрастающего поколения. Молодёжь не понимает язык своих бабушек и дедушек, кочующих в тундре. Он для многих перестаёт быть родным. И вот уже 25-й год «Илебц» ставит спектакли на родном ненецком языке. Театр – это синтез всех искусств, где артисты должны быть и танцорами, и музыкантами, и певцами, а главное, драматическими актёрами. В этом вся уникальность национального театра. Создаётся ощущение, что ты попал в струю света и радости. Спектакли театра – философия народа, их можно смотреть неоднократно. И всякий раз увиденное на сцене будет восприниматься по-новому. Наверное, поэтому на сцену сегодня выходят уже дети и внуки тех, кто стоял у истоков создания театра.\nВ любой постановке зрители видят на сцене традиционную жизнь ненцев. Женщины помогают во всём мужчинам. При этом они поют песни, рассказывают сказки, воспитывают детей. В тяжёлое время люди поддерживают друг друга, верят Нуму, обращаются к духам-покровителям. 2021 год – юбилейный для ненецкого самодеятельного театра «Илебц». Сделано многое, театр нашёл своих зрителей. Обширна география гастрольной деятельности – это поездки по округу и городам России. Аплодировали артистам – лауреатам многочисленных российских и международных фестивалей и конкурсов – жители Финляндии, Голландии, Норвегии. На Всероссийском фестивале фольклорных театров «Охочие комедианты», который проходил в Ярославле, театр «Илебц» получил сразу две награды – диплом I степени за театрализованные обрядовые действа и ритуалы «Самбдава» (за основу сюжета обряда была взята одноимённая пьеса Прокопия Явтысого) и диплом за лучшую режиссёрскую работу и художественную аутентичность в воплощении. В Год театра «Илебц», наравне с профессиональными труппами, участвовал во Всероссийском театральном марафоне, собрал аншлаг в Национальном драматическом театре Республики Карелии, а в 2020 году стал лауреатом Всероссийского фестиваля-конкурса традиционной культуры «Фольк-Форум» в Сочи. Сейчас в репертуаре самодеятельного национального театра – пьеса «Пензер», спектакль «Синева в аркане» по одноименной повести Василия Ледкова, ненецкие сказки и театрализованные ненецкие обряды, а также спектакли по мотивам эпических песен.\n– Язык народного творчества не требует перевода. Он обладает глубинным смыслом, который становится своеобразным мостиком между людьми, принадлежащими к разным культурам, – отмечает Серафима Дуркина, которая многие годы была художественным руководителем театра. – Нам всегда было интересно. C одной стороны показать тайну народного творчества, а с другой – представить это через призму будущего, чтобы выглядеть на сцене как индивидуальный в творческом смысле коллектив. Мы не должны ни на кого быть похожи, у ненцев своё неповторимое лицо.\nЖизнь театра не стоит на месте. У живого, энергичного коллектива – планов громадьё. Для артистов понятия «жизнь», «творчество», «театр» – синонимы.\n– Наши спектакли о тундровой жизни правдоподобны, и это очень важно, особенно для подрастающего поколения, которое необходимо приобщать к истокам, – рассказывает руководитель театра Александра Сергиенко. – Для этого, наверное, и существует театр, чтобы человек творил своё будущее и не забывал прошлое. Наш театр очень важен для развития культуры в округе. Индивидуальность его состоит в том, что язык понятен всем.\nПеревод на ненецкий язык\n«Илебц» театрана е''эмня вада''\n«Илебц» театрава'' манзаравахананда народный нювм' недво''ӈа''.\nТарця юн' ваеравы по' пудана яляхана намдаваць. Ненэцие'' автономной округна'' департамент образования, культуры и спорта коллегия' ма''лёвахана тарем' тасладонзь. Тарця ӈарка нювм' ня''амваханандо' театрхана сянакода'' нина'' ӈока ихид' минда'' вади'' намдаць. Ӈоб' нерня манзаядо' саваривна миӈая''.\nХибяхад' театрава'' миӈа\nТеда' вадета'' театрава'' ненэцие'' паднанахад Прокопий Явтысойхад миӈа, тикы и''ӈута ненэця ибедорма. Пыда няданда теда' танеда театрава'' манзаямда минреда.\nПаднана нява'' театральной коллектив' нертей директорӈэ тарась. Театр' ӈадимдева ӈопой сер''- сертавым' лэтрась тара нив. Прокопий Андреевич ӈадимдевы манзая' тенад иле, нерняри вадюдана.\nӇока по'' тяхана паднана'' нямдо' нядамбавы'' нина'' тянё ниць' ӈа'', поӈгнандо' Надежда Талеева, Анастасия Михайлова, Анастасия Помылева, Нина Хыльма, Александра Коскова, Пётр Ледков, Афанасий и Ксения Явтысойха', Дмитрий Бобриков, Федосья Кауц, Роза Канюкова, Матрёна Талеева, Серафима Дуркина, Людмила Булыгина… Пыдо' театрхана сянакодаӈэ' тоць. Пыдо' манзаито' пуд яля' пэвсюмбы пеляхана репетициян' паромбасеты''. Тарем' нертей манзаядо' ӈадимясь. Тикахад яндо' тер'' ненэцяӈга'' Прокопий Явтысой пьесавна хамандавы спектакль' манэ''лабтаць. «Пензер» спектакльхана нина'' манэ''лабтадонзь ханзер'' ӈэрм' яхана илена'' ненэця'' хойхана едэй илм' (советской власть' товам) ядабтадонзь. Ӈамгэ несэйм' тарця ил' хойхана мюсерта'' ненэцяӈга'' тэврась. Ханзер'' тамальӈгана ненэця'' ил' несэймась. Нертей сертавы манзаяндо' режиссёрӈэ Любовь Лебедева тарась. Тарем', янамбовна нина'' манзарава'' нерняри''миӈась. Тикы' пуд'' «Тундровые были» пьеса ӈадимясь. Ненэця'' вадаком''на'' хамадавы манзаясь. Нина'' несэй манзаямдо' харвась нерня' минредось, маймбась манзараць.\n«Илебцава''» юбилейханда хамяку\nЯханана'' мале сян' юд по'' ямбан тарця вада'' со'', ненэця'' ӈацекы'' хари'' вадавнандо' лаханаван' ни'' харва''. Вадюданана'' ӈацекына'' хойхана мюсермы'' иринато', хадунато' вадам' нидо' хамадабю''. Ӈацембой ненэця'' ненэцие' вадамдо' харто' вададандо' нидо' нюмдебю. Ӈацекы'' вадамдо' намдурма''е''эмня театрхана сянакода'' нина'' ӈарка манзаям' минре''.\n«Илебц» театрава'' мале сидя ю'' самлязимдей по' ненэцие' вадавна хамандавы'' манзаидо' манэ''лабтамби''. Театрхана сянакода'' не'', хасава'' нянэй артист'' тотрев' манзаидо' пэръядо', тарабнандо' тараӈгу'', тарабнандо' хынота'', вадидо' мэта''. Пыдо' хамадавы'' манзаидо' сянмэвна маниеӈгуд', тамбирувна несэй ӈамгэм' намдаӈгун'. Пыдо' манзаидо' ил' ватом' манэ''лабтамби'', илӈгад миӈа''. Таняна сянакода'' хибяри'' ӈод'' хусувэймэвна несэюмдана''. Нертей театр' манзаям' нэбвы'' хибяри'' ню'', нюто'ню'' теда таняна сянакода'' поӈгана тане.\nХусувэй манзаядо' ненэцие' илм' манэ''лабтамби. Не'' хасавидо' хусувэй серкана нядабидо'. Серуто' поӈгана сём' ханасеты'', вадаком' вадецеты'', нюдо' вадабасеты''. Хой' тер'' ненэця'' поӈгнандо' сававна илеcеты'', тярпдадо' яӈгусеты''. Тоенана по''мальӈгана нидо' нядабасеты'', Нумд' пунрёсь иле'', Хэбидя ёдо' тенева''.\nТовы 2021 по' – «Илебц» ненэцие' самодеятельной театр е''эмня юбилейной по'.\nНина''сертавы'' манзаядо' ӈока'', театрана''сянаковам' ӈатена'' ӈани'' тянё ни''ӈа''. Таӈок по'' ямбан' маня'' артистана'' манзаидо' манэ''лабтамбась ӈока ям' сюртець, ханярина мэвадо' танесь – округманана'' ӈэдалёрӈаць, ӈарка март' тэворӈаць. Финляндияхана, Голландияхана, Норвегияхана мэць, хуркари'' фестивалька тэвормадо' танесь, «Охочие комедианты» фольклорм' минрена'' театр' фестивалькана Ярославль маркана мэць, таняд сидя наградам' тэвраць.\nТеатр' похона Карелиян' тэвормадо' танесь, Сочи маркад лауреатӈэ тоць.\nПудана'' похо''на театран' едэй хибяри'' сянакованзь тэворна''. Манзаямдо' пили'' несэюмдана''. Теда таняна сянакода'' нина'' 25 помдо' ядабтаванзь хамяку''. Тикы нямна Александра Сергиенко лахана.\n– Маня'' манзаина илӈгад' миӈа'', маня'' невхы илм' манэ''лабтамбива'', тикым' ӈацекы'' теневабнандо'. Тикы е''эмня театрава'' иле, хибяри харта илевамда минресь илебнанда, тикы поӈгана невхы илм' тенебнанда. Маня'' ненэцие' культурава'' манэ''лабтамбива'', тю''пэрӈава''. Сидя ю''самляӈг по'' тарем'манзарава''. Енам', тамна ӈока по'' тарем' манзараӈгува''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-1-21058-ot-14-yanvarya-2020-g\/87560-tvorit-budushchee-ne-zabyvaya-o-proshlom","date":"2021-01-16T15:47:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703506697.14\/warc\/CC-MAIN-20210116135004-20210116165004-00272.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7491089702,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.7491089701652527, \"rus_Cyrl_score\": 0.1830025315284729}","num_words":1143,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.016,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.027,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.832,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Сямянхат ныхыта\n(Ненэця׳ вадако).\nЯля׳ еркана Пэти׳ ирикэ ма:\n- Пэдаваков״, еванзадаков״, ныхытат ныхытаковэй ! Пядо׳ пэць тара.\nПэти мякад пин тарпы״. Ядванда сер״ нясадэй״, мантэй״, мо״ нэй״, ман״ ма:\n- Пыдар, Салабаӈэ, си״ ми мантэдан. Нядан ныхы״ ӈан ?\n- Нидмэй״ ! Хаер״ нядан ныхы״ ӈа. Си״ ми юдаби, сусамби.\n- Хаеракоӈэй״ ! Пыдар сямянхат ныхы״ ӈан ?\n- Нидмэй״ ! Тир нядан ныхы״ ӈа. Си״ ми талбасеты. Ядембада инякун мадарпасеты, инякун ян׳ нисеты״ тэвор״ .\n- Тирэй״ ! Пыдар сямянхат ныхы״ӈан ?\n- Нидмэй״! Мерця ныхысарка. Си״ ми пу״ лабтамби, мерця тоб״ пу״ ласетыв.\n- Мерцёв״ ! Пыдар сямянхат ныхы״ ӈан ?\n- Нидмэй״ ! Пэ нядан ныхы״ӈа. Си״ ми мадарпи.\n- Пякоцяӈэй״ ! Пыдар сямянхат ныхы״ӈан ?\n- Нидмэй״ ! Пя си״ ми лядпи, лекабтамби.\n- Пякоцёв״ ! Пыдар сямянхат ныхы״ӈан ?\n- Нидмэй״ ! Хибяри тубкахана си״ ми хавдамби, лядпи.\n- Мань сямянхат ныхы״ ӈадм ! Мань пям׳ пэтадм׳ !\nЛитература: Канюкова Р.И. Ненецкий язык: 2 класс: Учебное пособие по обучению грамоте и развитию речи для общеобразовательных учреждений. – СПб.: филиал изд-ва «Просвещение», 2014. – 167 с.: ил.\nВам будут интересны эти курсы:","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"https:\/\/infourok.ru\/urok-rodnogo-neneckogo-yazyka-2-klass-nenecya-vadako-syamyanhat-nyhyta-4956043.html","date":"2021-01-17T00:12:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703507971.27\/warc\/CC-MAIN-20210116225820-20210117015820-00367.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7232542634,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.7232542634010315, \"kpv_Cyrl_score\": 0.12091290950775146, \"mrj_Cyrl_score\": 0.02188660204410553, \"bel_Cyrl_score\": 0.013079595752060413, \"rus_Cyrl_score\": 0.012933940626680851, \"kca_Cyrl_score\": 0.01212170161306858}","num_words":148,"character_repetition_ratio":0.141,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.251,"stopwords_ratio":0.027,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.893,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"В преддверии Дня матери чествовали женщин тундры. Наград удостоены трое.\nГубернатор Ненецкого округа Юрий Бездудный вручил знак отличия «Материнская слава» второй степени чумработнице из общины «Ямб то» Елене Соболевой.\nПоддержать и порадоваться за маму пришла её дочь Прасковья и внук Антоша.\n– Сегодня чествуют нашу мамочку. Дети – это безусловное счастье и радость, – говорит Прасковья. – Я тоже многодетная мама. У нас в семье четверо детей, три сына, а дочери исполнилось уже два месяца. А у моих родителей нас восемь! Жили мы всегда дружно, росли любознательными и трудолюбивыми. Сейчас стараемся своим детям передать всё то, что получили от родителей. Нашей милой мамочкой мы гордимся, желаем ей долгих лет жизни, здоровья и благополучия!\nКак рассказала Елена Петровна, дети уже выпорхнули из родного гнезда, с родителями живут только трое младших.\n– Конечно, родительский труд нелёгок. Чтобы воспитать детей достойными людьми, нужно отдать немало душевного тепла, иметь большое терпение, любить и понимать, чем ты занимаешься, – считает многодетная мама. – С мужем Яковом нам повезло: мы не только счастливые родители, но и мудрые дедушка и бабушка. У нас уже 13 внуков. Нам эта роль тоже по душе. Отрадно, что дети продолжают сохранять уклад и традиции тундровиков. Ещё с детства я готовила дочерей ко взрослой жизни. Теперь они прекрасно готовят, занимаются обустройством чума, воспитывают детей. Я шью ненецкую одежду, этому ремеслу обучила своих девочек. Сыновья всегда равнялись на отца: постигали азы оленеводства и охоты, будучи подростками могли починить нарты, смастерить упряжь...\nЗнаком отличия «Материнская слава» III степени удостоены Юлия Панькова и Устина Лаптандер. Обе женщины воспитали по 9 детей. По объективным причинам они не смогли прибыть в окружной центр.\nСегодня Устина Лаптандер с семьей кочует в Большеземельской тундре, а Юлия Евлампиевна после смерти супруга – знатного индигского оленевода – редко куда выезжает.\n– Конечно, без женщин в тундре тяжело, – рассказывает по телефону Юлия Евлампиевна. – Они главные помощники оленеводов. На хрупкие плечи женщин ложится много обязанностей. Так же как и мужья, они трудятся от зари до зари. По обшивке чума, одежде, изготовленной для детей и мужа, можно судить, какая она хозяйка. Она учит молодых любить жизнь не на словах, а через свой труд. Благодаря женщине юноша становится мужчиной, отцом, а девочка – достойной невестой, хранительницей родового огня своей новой семьи, продолжателей рода.\nЗнак отличия «Материнская слава» III степени Юлия Панькова получит в Индиге, а Устине Лаптандер представители местной власти вручат награду в Харуте.\nНапомним, знак отличия «Материнская слава» учреждён в 2007 году и вручается многодетным матерям Ненецкого автономного округа в знак глубокой благодарности и высокого уважения за заслуги и достойное воспитание детей, укрепление семьи. Обладательницы «Материнской славы» III степени и II степени получают единовременную выплату из окружного бюджета.\nПеревод на ненецкий язык\nМаня'' яна'' небя''\nНюдя пэвдэй ирий' 28 яля' ӈарка яляӈэ таславы – Небя' яля. Тюку по' тарця яля' ед няхар'' хойхана мюсерта'' не'' «Материнская слава» знак' отличия ня''маць.\nХэбидя яля' нерцюна округна'' губернатор' Юрий Буздудной' ӈудахат «Ямб' то» общинахана манзарана, мядм' манзаи'' минрена не Елена Соболева «Материнская слава» второй степени знак отличия ня''мась.\nОкругна'' администрация' мят Елена Соболева Парасковья не нюнда', Антоша внуканда ня' товыць. – Маймбива'', тюку яля' небява'' сава вади'' намда. Ӈацекы'' – яб', маймбцо ним' ӈа'', – Парасковья лахана. – Мань ӈани'' ӈока ню'' небядм'. Мани' семьянани' тет нюми', няхар'' хасава, не нюкцяни' сидя ирийда. Мань небяни', нисяни' сиднтетва''. Ябда вадюданаваць, манзарась теневаваць. Енам', ванерабтёсь Парасковья вадамда нерня' мэ'' ӈада, – мани' ӈод'' небяхадани', нисяхадани' намдвыни' нюхуни' тэвраӈгуни'. Маня'' сомбой, сянда небякоцява'' саць мэнева, пон' илея, сенз' ӈэя, хусувэй ӈамгэда саваривна миӈая!\nЕлена Петровна вадавна, мал нюда'' вады'', ӈокаювдо' мале харто' илена'', няхар'' нюдякоди тедари' небянди', нисянди' хэвхана иле''. – Ӈацекы'' мэнесь вадабась тара, сававна пэрць, – тарем' ӈока ню'' небя' тасламбида. – Мани' Якован' ня ябдана небя, нисянись, теда' мале ирини', хадани'. Мани' 13 внукми'. Хада, ири' ӈэвами' ивнани' ӈа''. Нюни'' мал хойхана мюсерта''. Ханзер'' илесь тара, ханзер'' мяд' ибам' лэтрась, хари'' тэнз' ватом' таслабась нюни'' тохолабини'. Ханзер'' небя, нися илан' сырӈаха', тарем' ӈод'' нюди'' харто' илеӈгу''. Мань не нюн'' хэвханан' илан' тоходанаць. Хурка манзаи'' небядо' пэрцеты, пыдо' нядаӈгосеты. Теда' пыдо' ӈавар'' пиресь тенева'', тарабнанда мядм' мярӈгу'', нюкцидо' сававна пэрӈа''.\nМань харн' нюдякодан' сэдорадм', не нюни' хэвханани' сэдорась тоходанаць. Теда' нянэвна сэдорана''. Хасава'' нюни'' нисямдо' маниесь вадыць, пыдо' тэхэ''на'' мэсь, ханесь теневана'', ӈацекы'' ӈэвандо' мальӈгана мирцеты'', хан' сулурта'', со'' сертаӈгу''…\n«Материнская слава» III степени знак отличия Юлия Панькова тамна Устина Лаптандер ня''амӈгуху'. Хусувэди' 9 нюм' соябтавэхэнзь, вадавэхэнзь. Няръяна март' пыди' нивэхэнзь ту'', наградыди' харти' ӈэсынанди' ня''мгуди'. Устина Лаптандер мяд' терсавэй ӈарка явна'' мюсерӈа, Юлия Евлампиевна ӈоб' тарем' мюсермы не, вэсаконда' яӈгу''махад хардан' илелъяць. Выучейской' ӈэсыхына иле.\n– Хойхана неси' ил' саӈгово''ӈа'', – тарця вади'' Юлия Евлампиевна хэтась. – Не – ил' паӈг, тыбэртя манзаяхана хусувэй яля' сямянд нядаӈгода. Пыдо' ялэ'' ямбан' сава ӈэвам'маниесь. Не тумда' маниена, мята ибам' лэтбада, хусувэй сава манзарасеты''. Тыбэртям' сэдорць, ӈамлась тара, мяд' мюй тавдась, хусувэй ӈамгэ сер''мякнанда няданда миӈа. Не хурка ӈэвада сертавы манзаявнанда ӈади. Мята ея'' хурка, нюда, вэсакода ханзер'' ембды'', сэдвы манзаида хурка – тарцям' маниесь не хурка ӈэвам' тасламби''. Не манзараванда сер'' ӈацембой хибяри'' хусувэй тарана серт' тохоламбада. Не' хэвхана хасавако ӈарка ненэцяӈэ вадюда, нисяӈэ ханта., не ӈацекы – пирибцяӈэ ханта, харта мята тум' пэртяӈэ вадюда, небяӈэ ханта.\nЮлия Евлампиевна вэсконда' ня 9 нюм' вадаӈаханзь. «Материнская слава» знак отличия III степени Юлия Панькова Индигахана ня''мӈгуда, Устина Лаптандер' наградамда Харутан' тэвраӈгудо'.\nХэтатась тара, «Материнская слава» знак отличия 2007 похона ӈадимясь, тарця наградам' округханана'' ӈока ню'' вадавы'' небяха' мипидо'. и вручается многодетным матерям Ненецкого автономного округа в знак глубокой благодарности и высокого уважения за заслуги в достойном воспитании детей и укрепление семьи.\n«Материнская слава» знак отличия' ня округна'' бюджетхад еся'' нядма миӈа.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-17","url":"http:\/\/gitlab.nvinder.ru\/article\/vypusk-no-132-21046-ot-3-dekabrya-2020-g\/85097-slavnye-mamy-neneckogo-okruga","date":"2021-04-18T14:29:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-17\/segments\/1618038492417.61\/warc\/CC-MAIN-20210418133614-20210418163614-00359.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9485493898,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9485493898391724, \"rus_Cyrl_score\": 0.027144502848386765}","num_words":886,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.016,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.696,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"В Москве, в центральном исполнительном комитете партии «Единая Россия», прошло совещание на тему «Восстановление системы подготовки специалистов по родным языкам малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ».\nВрио заместителя секретаря Генерального совета партии Дмитрий Кобылкин отметил, что «Единая Россия» поставила на особый контроль реализацию мер поддержки образования коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ.\nПодготовка кадров из числа КМНС – стратегически важная задача для нашей многонациональной страны, ведь именно студенты из числа коренных малочисленных народов Севера после получения образования вернутся в отдалённые регионы и будут работать на благо своего народа, понимая специфику местности, менталитета, образа жизни и условий проживания.\nВице-президент Ассоциации КМНСС и ДВ РФ Нина Вейсалова отметила, что уже более 20 лет система подготовки кадров для севера не работает. Нам надо подготовить новую плеяду кадров, специалистов, которые в дальнейшем будут работать учителями нового поколения, управленцами, знающими специфику и менталитет местного населения, руководителями предприятий. Для них север – родина, а значит, и трудиться они будут в полную силу на перспективу. Это ведь их родная земля.\nНа совещании представители всероссийской ассоциации обратили внимание на слабую коммуникацию в некоторых регионах между местными исполнительными органами власти и общественниками.\n– Когда слышим, что в регионах нет абитуриентов, желающих поступать на целевые места, мы удивляемся, мол, такого просто не может быть. Необходимо активнее взаимодействовать с общественными организациями, быть в одной связке, тогда будет ощутимый эффект от работы, – подчеркнула Нина Вейсалова.\nПеревод на ненецкий язык\nЯханандо' манзарабнандо'\nТоходанава – хуркари'' тэнз' хибярихина'' нерня' мима'' е''эмня сямянд' тарана'' сер''.\nМосква' маркана «Единой Россия» партия' центральной исполнительной комитетхана ма''лёва ваерась. Таняна хари'' вадам' нерня минрена специалист'' тохоламбава серм' тасламбиць.\nМа''лёва темада' , луца'' вадавна хэтась, тарем' нюмдевы – «Восстановление системы подготовки специалистов по родным языкам малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ».\nПартия' Генеральной совет' секретарь' заместитель манзаям' минрена Дмитрий Кобылкин' тарця вади'' хэтась, «Единой Россия» РФ' ӈэрм' яхана, Сибирькана, Дальней Востокхана илена'' толырто' тянё ненэця'' тохолкова'' серм' ивъер' тасламбавам сававна маниеӈгуда'. Тарця юн' Всероссийской ассоциациява'' тэврась.\nЯндахана илена'' толырто' тянё ненэця'' харто' тэнзхадандо' перена манзаранидо' тара'', вадамдо' теневана''. Тарця хибяри'' тоходанабато' тара''. Пыдо' тоходанавамдо' ёльце''махад харто' яхато' манзараванзь тэвӈгуд. Харто' ямдо' теневана'', харто' тэнз' нидо' хамадабада'', илм' теневана'' яханандо' харто' нито' е''эмня манзараӈгу''.\nПыдо' е''эмняндо' Ӈэрм' – соя''вы ядо' ӈэбнанда, тикахана пыдо' мал'' ныхыдо' харто' манзаяхандо' масибтембаӈгудо', харто' яханандо' илеӈгу''.\n– Сяха' маня'' тарця вади'' намдурцетыва'', яханана'' абитуриент'' яӈгу'', хуний целевой местаха' тоходанавась хэвась нисеты'' харва'', маня'' пысасетыва'', тарем' ӈэбнанда ни'' тара''. Тарця серкана общественной организация'' ня ӈобнзер' манзара'' тара'', тикахана тарода танеӈгу'', – Нина Вейсалова мась.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-52-21109-ot-27-maya-2021-g\/94395-dlya-razvitiya-etnosov","date":"2021-10-26T06:32:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323587799.46\/warc\/CC-MAIN-20211026042101-20211026072101-00468.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.7512694001,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.7512694001197815, \"rus_Cyrl_score\": 0.2137414664030075}","num_words":404,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.03,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.022,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.925,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Тюку вадаком' Лаптандер Феодосия Егоровна падвы, 1946 похона «Няръяна ты» колхозхана манзаравы В. И. Ледкова' ваде''мы.\nВэсако' пухуцянда ня' не нюди' таня. Ӈули'' илебато' саць вэвавна иле''. Хув' ӈаворпато', пэвсюмб' яӈгу, пэвсюмб' ӈаворпато', хув' яӈгосеты.\nТарем' илевандо' ямбан' пухуця саць еде''лы''. Ся''ны ӈэбта ӈо'' пухуця яӈгума. Ти вэсако пухуцямда сюрӈада.\nИдя ядэлы'': – Теда' ханзер'' илеӈгоб''на''?\nВэсако не нюхунда ма: – Мань ӈаврадава'' пюрманзь хантам'.\nВэсако ти ядал'' ни''им, ханя' сэвда сырӈа''. Намгэ' пирка''на неранда няна парм' ӈадимя. Хэвханда тэвы''. Тикы не парнэ ӈэвы.\nВэсакор манзь ханада: – Хибян ӈэбат? Ханя' пэрӈар?\nЕхэрана не ма:\n– Мань манзаядув пюрӈам'.\nПыдар ӈани' ханя' пэрӈар?\n– Мань пэрӈав, – вэсако ма, ханя' сэван яля', таня' пэрӈав.\nМань пухуцяв яӈгумась. Пухуцядан нибцун ту''?\nПарнэ не ма:\n– Ханям' ту'' нӈани'', мань валакада не нюв таня.\nВэсако ма:\n– Мань ӈобтарем' не нюв таня. Тоховабат хардахан ӈобкана\nхэхэни'!\nТи ядалъяха'. Сянанд ядбати', тинанд ядбати' хардан' тэвыхы'.\nТикахад ӈобкана иле пядо'.\nӇопой мэва' няба паны халтамбавы, халтамбавы паныда тялдаванзь табада вэсако' не нюм'. Вэсако' не ню паны тялдамби, нябанда не ню тэри сырӈа.\nӇаво'' пиркана вэсако' не ню лакри' тёрей'':– Хэй! Небянд няръяна ниткыда ит' ӈэдарабтам'! Теда' нябав си''ми ӈамда. Нибан вэвам ӈа'', си''ми пили'' тэдорпасеты.\nПыдар мяканд' хань''! Паныда ханан''. Маньзван хантам', ханя' сэван яля', таня' хантам'.\nТикахавахана пухуця' не нюда тялдавы паны хардаханда хана' нив''. Хардаханда то''махаданда вэсако нисяда юнра:\n– Няр ханяна хая?\nПыда ма''нив:– Няв няръяна ниткына'' нермя' сивня ӈэдарабтэйда, харта ӈани'' хая, ханя'' сэвда сырӈа''.\nВэсако' не ню сянанд ядбата ӈод'' неранда няна сехэрэда сидя ян' хая. Не ӈацекы ихинянда ма: – Хуюм' сехэрэвна хантабан? Тыякаюм' сехэрэвна хая. Сянанд ядбата, тинанд ядбата неранда няна ӈарка ӈэсы ӈадимя.\nӇэсын' тэвы''. Пихиня овця'' хадырмы''. Пыда ӈамдэдэци ныкалцетыда, овцяха' мицетыда.\nТи ӈани'' нерня'' ядалй'. Тикы ядванда' ямбан', си''ив' ямбан' яда, Неранда няна ӈани'' ӈэсы ӈадимя. Ӈэсы' хэвхана юно'' ӈамдэдм' ныдпавы''. Пыда ӈобтарем' ӈамдэдэци ныкалцетыда, юнохо'' мицетыда. Юно ӈавла''махаданда ӈани'' нерня' ядалй''. Тикы ядванда тас тет яля' пиркана неранда няна мар'' ӈадимя, ӈули'' ӈарка ӈэвы. Ти март' тэвы''. Марад' хэвхана лэ''морэй'' ӈоков'', ӈоков''!\nПыдо' му''монондо': – Пи-пи-пи, сэрако ларецяко! Пи-пи-пи, сэрако ларецяко! Пи-пи-пи, няръяна ларе-цяко!\nПыда ида ядэрӈа: – Тюку'' лэ''мор'' ӈамгэм' ваде''пато'?\nТад тикахад не ӈацекы ӈарка харад' мю' тю. Харад терсявы. Нерняку' ваера. Тад тикахад нё' няӈэн' сылы'': – полать' ниня хибяри танявы, не танявы. Пыда хонёвы.\nТикы Яменя пухуця ӈэвы. Немада хая, ӈэвамда илада. Пыда ма:\n– Хибян ӈэбат, ханя' пэрпат?\nМал' пэдавэн. Ныланаван' харванакэн?\nНе нацекы ма:\n– Мань тарця хибярим': ханяна манзаям' хом', тикахана илеӈгум'.\nТикахавахана Яменя пухуця ма:\n– Ӈаворман' харванакэн?\nӇаворо''махаданд, ныла''махаданд пайнам' тодалаин'. Тюку хорокохона идм' халтаӈголаван' тэва''. Халтаӈголавамд' тодаламба ӈэводала''махаданд мань нян' маньин.\nМалда ни''ӈа","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-92-21149-ot-2-sentyabrya-2021-g\/95088-serako-larecyako-nyaryana-larecyako","date":"2021-10-18T23:50:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323585215.14\/warc\/CC-MAIN-20211018221501-20211019011501-00497.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000032187,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000032186508179}","num_words":423,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.265,"stopwords_ratio":0.085,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Четверть века на культурном небосклоне Севера ярко горит звезда ненецкого театра «Илебц»\nЗажёг её ненецкий поэт и прозаик Прокопий Явтысый вместе с единомышленниками, которых оказалось немало.\nЭто были представители национальной интеллигенции: Надежда Талеева, Анастасия Михайлова, Анастасия Помылева, Нина Хыльма, Александра Коскова, Пётр Ледков, Афанасий и Ксения Явтысые, Дмитрий Бобриков, Федосья Кауц, Роза Канюкова, Матрёна Талеева, Серафима Дуркина, Людмила Булыгина и многие другие.\nНе являясь профессиональными актёрами, они после трудового дня спешили на репетиции. Первой постановкой театра стал спектакль по пьесе Явтысого «Пензер» («Бубен»), рассказывающий о драматических страницах становления советской власти на Крайнем Севере, о том, как эти перемены сказались на укладе жизни тундровиков.\nРежиссёром первой постановки стала Любовь Лебедева.\nА уже в начале следующего года артисты показали зрителям округа новую коллективную работу по пьесе Прокопия Явтысого «Тундровые были». В основу спектакля легли фольклорные новеллы по мотивам ненецких народных сказок. Это было началом большого творческого пути самобытного национального театрального коллектива.\nС тех пор минуло четверть века. Театр успешно продолжает свою работу. Расширяет репертуар, на смену одним артистам приходят другие. Основа творчества национального коллектива – жизнь ненецкого народа, его история, сказки, легенды, древние эпические песни.\nВ этом году театр удостоен почётного звания – Народный ненецкий театр «Илебц». В творческой копилке театральных артистов множество гастрольных поездок на различные праздники и фестивали. Победой завершились для артистов ненецкого театра недавние выступления в Москве, на Всероссийском фестивале национальных культур коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ «Кочевье Севера».\nТворческий коллектив из Нарьян-Мара показал публике фольклорно-обрядовую постановку «Предания тундры» режиссёра Сергея Никулина. В её основе жизнь народа, обряды коренных жителей тундры. Здесь можно увидеть и Серую Ворону вместе с Шаманом, спасающих от злых духов Солнце, праздники тундры – свадьбу с национальными играми и песнями, радостное событие – рождение ребёнка, и множество других увлекательных сюжетов.\nВ поездке участвовало 12 актеров-любителей, как начинающие, так и имеющие немалый сценический опыт: Александр Ледков, Маргарита Латышева, Валентина Тайбарей, Надежда Талеева, Вера Бобрикова, Татьяна Закатаускене, Светлана Вокуева, Светлана Латышева, Людмила Ледкова, Фёдор Талеев, Захар Талеев, Алексей Канюков, руководитель Александра Сергиенко.\nС дипломами лауреатов «Музыкально-песенного и танцевального конкурса» вернулись домой артисты театра Татьяна Закутаускене и Надежда Талеева, дипломом и специальным призом «За перевоплощение» была удостоена Валентина Тайбарей. Светлана Вокуева и Народный ненецкий театр «Илебц» стали обладателями дипломов за I место в «Музыкально-песенном и танцевальном конкурсе».\nСейчас народный коллектив вплотную занят подготовкой к юбилейным торжествам. Как рассказал режиссёр театра Сергей Никулин, творческий сезон мы начинаем с новыми силами, вдохновлённые. Впереди большие планы, новые постановки, гастрольные поездки. 27 ноября на творческом юбилейном вечере артисты вновь порадуют зрителей, расскажут и вспомнят о тех, кто стоял у истоков создания театра.\nПеревод на ненецкий язык\nНито' сею' маймбтембада''\nСидя ю'' самляӈг по'' ямбан' ӈэрм' яханана'' «Илебц» ненэцие' театрана'' нумӈгы ялям' маниева''.\nСидя ёнар'' сидя ю'' нертей по – «Илебц'» нюбета ненэцие'' театрана' е''эмня юбилейной' . Сидя ю'' по'' ямбан' таняна сянакода'' нина'' ненэцие'' культурам' манэ''лабтамби'', нерня' пэрӈа''.\nТаӈок по'' тяхана ненэця' паднана' Прокопий Явтысой' ватовна ӈадимы сер'', пыда тамальӈгана со''явы самобытной' коллектив' нертей директорӈэ' таралъяць. Ненэцие'' театр' ӈадимдевы серкана 1996 похона Прокопий Явтысойм' ненэця' тэнзм' мэта'' нида'' нядадонзь. Тарця хибяри'' поӈгана мэць – Надежда Талеева, Анастасия Михайлова, Анастасия Помылева, Нина Хыльма, Александра Коскова, Петр Ледков, Афанасий и Ксения Явтысойха', Дмитрий Бобриков, Федосья Кауц, Роза Канюкова, Матрена Талеева, Серафима Дуркина, Людмила Булыгина, хибяри'' ӈокаць, теда' мал'' нюмдева серта яӈгу.\nТеатрахана сянаковы'' нина'' сямянд' нерде' манэ''лабтавы манзаядо' «Пензер''» Прокопий Явтысой' падвэвна ӈамдтавы, таняна' нина'' манэ''лабтадонзь ханзер'' ӈэрм' яхана илена'' ненэця'' советской власть' тэвравы илм' ядабтадонзь. Нертей режиссерӈэ' Любовь Лебедева таравысь.\nТикахад мале 1998 по' нертей ирий пирка''на маня'' нина'' едэй манзаямдо' манэ''лабтаць, ӈобтарем' Прокопий Явтысой падвэвна сертавы – «Тундровые были». Ненэцие'' вадаковна масетевы спектакльм' хибярина'' маймбась ядабтадонзь. Тикы пуд' театрана манзаядо' нерняри'' миӈаць.\nХанзер'' ненэця'' илевамдо' хойхана минредо', мал'' тикым' театрхана сянакода'' нина'' сцена' ниня манэ''лабтабидонзь. Хойхана тарця' ӈэсетыню'', не хусувэй серкана хасавидо' нядабасетыдо'. Серуто' поӈгана хыноцеты, вадако хэтбасеты, нюкцидо' вадаби.\nХусувэй серкана нядаӈгодадо' – Нум' вэсако. Мядм' лэтбада хэхэкудо' таня. Тад' илӈгана вэвако сер' ӈадимбато' нина'' Нумд' лаханасеты''. Хой илева' ватовна – хибярихид' вэвако сер'' мимб''нандо' ни'' серос''. Нумд' пунрёсь нина'' илевамдо' минредось, теда' ӈод'' тарем' иле''.\n«Илебцхана'» сянакода нина'' харто' манзаидо' ненэця' вадавна сертабидо', харто' вадамдо' мэта'' хибяри'' таняна' теда' ӈод'' сянаку''. Маня'' нина'' сценахана хуркари'' манзаи'' манэ''лабтаби''. Пыдо' сянаку'', хыноӈа'', тарабнанда тараӈгу''. Хусувэй манзаямдо' сертабаван' ивъер'' сырта''. Ӈокаюв' хибярина'' театр' хардадандо' мэтархадо', маймбась хусувэй репетициян' турцеты''.\nМаня'' артистана'' сянаковандо' мальӈгана хаярэкораха' ӈэсеты'', таӈок иба нядандо' минзеты''. Минрена серкандо' маймбасеты'', тикым' хусувэй театрхана сянакода'' спектаклян' сырмась товы'' хибяри'' маниесетыдо. Нертей товы'' хибяри'' тарцям' маниесь ихинандо' сава ӈэсеты, сейхонандо' лимбяка .\nТеатрана'' нюмда – «Илебц», илм' манэ''лабтабада нина'' таняна' сянаку''. Таӈок по'' ямбан масетевы'' манзаидо' мале ӈока''. Ӈока'' хибяри'' манзаидо' маниейдось. Хусувэй едэй масетевы спектаклян' сырмась несэй хибяри'' турцеты''. Хуркари'' тэнз'' хибярихи''на мэкад' ӈэсеты. Пыдо' вадава'' намдорӈа'', культурава'' торомдамби''. Театрхана сянакода'' нина'' манзаи'' ӈани'' яха''на илена'' хибяри'' ӈод'' теневыдо'. Маня'' артистана'' округ''мана ӈэдалёрцеты'', яна ӈарка март' тэворцеты''.\nТюку ирийхана Москва март' ӈэдалёрӈаць, таняна Всероссийской фестиваль национальных культур'' «Кочевье Севера» манзарась. Таняхад' нина'' ӈока награды'' тэвраць. «Илебцава» «Предания тундры» манзаямдо' манэ''лабтаць.\nТеда' театрава'' юбилейханда хамяку. Хусувэй яля' артистана'' ӈобкана ма''люрӈа'', тасалку хурка манзаидо' ӈарка ялямдо' мэ''мандо' ёльцяӈгана манэ''лабтаӈгу''. Носиндалава ирий' сидя ю'' си''ивумдей толыркана концертадо' танеӈгу.\nТюку ирийхана Москва март' ӈэдалёрӈаць, таняна Всероссийской фестиваль национальных культур'' «Кочевье Севера» манзарась. Таняхад' нина'' ӈока награды'' тэвраць.\nТюку по' ваеравы фестивалян' «Илебцхад» сидя яӈганя артистава'' Москвахана манзараць - Александр Ледков, Маргарита Латышева, Валентина Тайбарей, Надежда Талеева, Вера Бобрикова, Татьяна Закатаускане, Светлана Вокуева, Светлана Латышева, Людмила Ледкова, Фёдор Талеев, Захар Талеев, Алексей Канюков, Александра Сергиенко. Пыдо' мал' пэдаваць.\nТеда' театрава'' юбилейханда хамяку. Хусувэй яля' артистана'' ӈобкана ма''люрӈа''.Носиндалава ирий' сидя ю'' си''ивумдей толыркана концертадо' танеӈгу.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-102-21159-ot-25-sentyabrya-2021-g\/95241-artisty-vnov-poraduyut-zriteley","date":"2021-10-28T14:48:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323588341.58\/warc\/CC-MAIN-20211028131628-20211028161628-00364.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9804309607,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9804309606552124}","num_words":904,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.034,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.354,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Ламдик' Ларар ерь ӈарка мят' тю. Мякы мякана сярна ӈадибелыд'', вэя лохолыд''. . юдя юдяохор Ларамда ня''мада, пыди' пёлъяха''. Пёданаханди' пихиня хаяха'. Тарем' мэнаханди' Ларда ян' тада. Сидя ӈэда, ӈудахаюда ян' тадаӈаха', паряӈэ хая. Ядувнанда ханта' вэн ӈанзапидо'.\nСидя Нохоми' хан' ни хураӈахаюн. Тиканда маня'' тетӈэ мякана'' хаява''. Мякани тэварэйн. Пуняӈы мяк'' ӈани' ӈэдалэйв''. Ламдик Ларми тамна тадамбавы. Си''ив яля' тады.Ӈавэ'' пирка''на манзь ханада: – Си''ми хоӈгас''. Тикы е'эйӈэ тыни татадм', не нями таидм'.\nМань мунм' нидм' соя''. Ӈани' си''ив яля' пыда тадамби. Ӈобо'' манзеты: -Лары' сядотам' не нями таидм'. Няхар'' юр'' тым' ӈули'' татын.\nНяхар'' тарем' ма. Мань ӈани' мадм': -Ненэся ваданд ӈэб'' мяканд манэтав? Недко сядотам' нив ӈыдаӈгу''?\nПыда маси'': – Тюкохона хахадм'!\nӇэдалёванда мюмня хаядм'. Тэвыв''. Яха' танабць' саляхана ӈоб'' ӈарка мя''. Тэхэвада няхар'' юр'' хабт. Ханами сяра мят' ядадм'. Мякы мякана не сэдоравы. Пелей' нямна мань хаядм'. Мань тарем' мадм': – Няр таня?\nВахалманда сер'' нянда варан ту'' есада'': – Сяха' си''ми ӈыдаӈгун? Няни ханяна мэвахад ниннё'' ехэра''.\nСэв'' сэйвы''. Сэвани ӈадимзь юрка пяв, си''ивахав яля' хамбвэ''рахадм'. Неры мя''ми тайку' ӈэсовы. Ихинян мадм':- Ӈани' манэкав. Нянтерта савась.\nМят' тэва мят' мятюдм'. Ӈани' ӈопой вадада. – Хыӈгарте''э Саля' паӈган' сяха' си''ми ӈыдаӈгун?\nСэвани ӈани' сэйвы''. Сэвани ӈадимзь тарем' сырпа''ни, мя'' тайку ӈани' ӈэсовы. Мят' ӈани' ядадм'. Лары' сядотам' тарси'' хов. Мят' тюхуя ӈани' хонарав. Вахалманда сер' пе''эм' ту' ӈар'' ту'' ӈани' енсада''. Сэв'' сэйвы''. Сэвани ӈадимя''. Пыхыдами ӈоб' манзабта я''амав. Тад' манэ''ӈав тет саркодами вандако' ни' сяравы'' ӈэвы''. Тикыни ека мят' ӈани' ядадм'. Тю''мяхадани ва''ав' ни' ӈамдыв''. Мань ӈани' тарем' мадм': – Ӈамгэ си''ми хадабин?\nПыда маси'': – Харт хонараӈгананё''.\n– Ӈамгэ си''ми сярасан? – Ӈамзадм маторпа выдара''махаданда ӈэдалёда сит сярась. Нюмда Сусой Парико.\nТиканда едам' пире. Едами ӈамав. Тикани' пуд си''ивахав яля толими вэӈгалы. Немами малесь мань тарем' мадм': – Ларыко''я, едадами пире''. Сусой Париком' пуданда пяӈгув.\nЕдам' ханя пире''. Едами ӈамадм'. Ембакая пин' тарпыв''. Тет ладсэр'' нито' варахана яӈга хадырць нинзярӈа''. Хабтони сярын. Няхар'' юр'' хабт хадо варувна Сусой Парико' ӈэдалёвам' хов. Тикахавад тад нёдалмани няхарков' яля' ӈу''лимда нёдадм'. Ӈавэ'' пирка''на хораӈэ тэмзавы''. Паӈг сотэ' ни' тэва лембя ӈута тэвра. Тамна тяха' хэ''мя ӈута ханяхартана яӈгу. Хэ''мямда та' ё''ӈав. Мякани тэв''махадани си''ив яля' хоныдм'. Немами мале''мяхадани, едами' ӈаво''махадани тет ладсэрм' подер'' нинав'. Лары' сядотан' мань тарем' мадм': – Харт илеин. Мер' нидам' тут''. Тюку яхаданд ханяхарт нён хань''. Сяха тоб''ни ӈод'' хар'' тутадм'.\nМалда тамна ни''ӈа. Ӈани' яляхана пелямда толаӈгура''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-80-19992-ot-25-iyulya-2013-g\/1129-ser-ya-naceke","date":"2022-01-23T16:17:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320304287.0\/warc\/CC-MAIN-20220123141754-20220123171754-00585.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000056028,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000056028366089}","num_words":383,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.289,"stopwords_ratio":0.097,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.994,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Театру «Илебц» накануне исполнилось 25 лет\nТоржества в честь юбилея ненецкого театра, проходят в дни полярной ночи, но его артисты знают, что солнечные лучи непременно рассеют темноту и прогонят ночь.\n«Илебц» – это жизнь, полная ярких красок, мудрости и надежды. Вот уже четверть века театр знакомит зрителей с неповторимым колоритом жизни замечательного северного народа\nИнициатором создания и первым директором национального театрального коллектива стал ненецкий поэт и прозаик Прокопий Явтысый. Но мало создать театр – нужно его ещё и сохранить, что Прокопию Андреевичу также удалось.\nЭту идею в далёком 1996 году активно поддержали представители национальной интеллигенции Надежда Талеева, Анастасия Михайлова, Анастасия Помылева, Нина Хыльма, Александра Коскова, Пётр Ледков, Афанасий и Ксения Явтысые, Дмитрий Бобриков, Федосья Кауц, Роза Канюкова, Матрёна Талеева, Серафима Дуркина, Людмила Булыгина и многие другие.\nНе являясь профессиональными актёрами, они после трудового дня спешили на репетиции. Первой постановкой стал спектакль по пьесе Явтысого «Пензер» («Бубен»), рассказывающий о драматических страницах становления советской власти на Крайнем Севере и о том, как эти перемены сказались на укладе жизни тундровиков. Режиссёром спектакля выступила Любовь Лебедева.\nА уже в начале следующего года артисты показали зрителям округа новую коллективную работу по пьесе Прокопия Явтысого «Тундровые были». Основой стали фольклорные новеллы по мотивам ненецких народных сказок.\nТеатр – это синтез всех искусств, где артисты должны быть и танцорами, и музыкантами, и певцами, а, главное, драматическими актёрами. В этом вся уникальность национального коллектива, в каждом спектакле которого – философия народа. Их можно смотреть неоднократно, и всякий раз увиденное будет восприниматься по-новому. Наверное, поэтому на сцену сегодня выходят уже дети и внуки тех, кто стоял у истоков театра.\nЗа четверть века сделано много, «Илебц» обрёл своего зрителя. Обширна география гастрольной деятельности.\nЭто не только поездки по округу и городам России. Аплодировали артистам жители Финляндии, Голландии, Норвегии. Они стали лауреатами и победителями многочисленных российских и международных фестивалей и конкурсов.\n– Выступая на сцене, я всегда представляю картины далёкого детства. Наши спектакли о тундровой жизни правдоподобны, и это очень важно, особенно для подрастающего поколения, которое необходимо приобщать к истокам, – говорит председатель Совета старейшин, ветеран «Илебца» Матрёна Талеева. – Для этого и существует наш театр, чтобы человек творил своё будущее и не забывал прошлое.\nСамобытный Народный ненецкий театр «Илебц» четверть века остаётся востребованным как участниками-любителями театрального искусства, так и многочисленными его поклонниками, зрителями. Труппа постоянно пополняется молодыми исполнителями, которые наряду с азами актёрского мастерства совершенствуют свои познания и в ненецком языке.\nВ этом видится исполнение заветного желания основателя театра Прокопия Явтысого, говорившего о том, что театр должен служить во благо сохранения и популяризации ненецкого языка, богатой культуры коренного народа тундры.\nПеревод на ненецкий язык\n«Илебц» театр' – 25 пода\nСидя ю'' самляӈг по'' ямбан' «Илебц» нюбета ненэцие' театр' яханана'' илена'' хибяри'' сею'' ядемдаби. Таӈок по'' ямбан' таняна сянакода'' нина'' вадава'', культурава'' тю''у минредо'.\nӇарка пэвдэй ирийхана маня'' театрава'' со''яма ялямда мэ''ӈа. Театрхана сянакода'' тенева'', пэвдя яля'' ваерась, ӈэрм' яхана'' хаяр'' тэвӈгу, ялям' тэвраӈгу. Тикахана хойхана ил' несэюмда, ӈока лимбяка серо' хаяр'' яля'' яхана'' тэвраӈгу''. Ханзер'' хаяр'' яляха' маймбасетыва'', тарем' маня'' театрхана сянакода'' нина'' манзаи'' маниесь маймбасетыва''. Артистана'' сянаковам' ӈатесетыва''.\n2021 по' «Илебц» ненэцие'' народной театр' е''эмня юбилейной пода. Сидя ю'' самляӈг по'' ямбан' театрхана сянакода'' нина'' паскоювна ненэця'' ил' манэ''лабтамбидо'.\nЁнар'' хасуюёнар'' хасуюр'' маттамдэй по' театр' со''яма по'. Ненэцие'' театральной коллектив' ӈадимдева паднана Прокопий Явтысой' иӈуд'', пыда театрана'' нертей директорӈэ хаясь. Театр' ӈадимдембаван' ӈока ныхымда масебтесь. По'' ваерась, теда' маниева'', паднана'' няна'' сертавы манзая' хумбаси' ни'' хаю. Театрава'' манзара, ӈарумдана, хусувэй по' ныхыда' ӈокамдана. Прокопий Андреевич тарця манзаям' маниеван' харвась.\nТеатрм' ӈадимдева иӈудм' мале ӈахакуй' 1996 похона ненэця'' нина'' Надежда Талеева, Анастасия Михайлова, Анастасия Помылева, Нина Хыльма, Александра Коскова, Пётр Ледков, Афанасий, Ксения Явтысыйха', Дмитрий Бобриков, Федосья Кауц, Роза Канюкова, Матрёна Талеева, Серафима Дуркина, Людмила Булыгина, тамна ӈока нина'' саць тарана'' серӈэ тасладонзь. Мал пыдо' луца'' вадавна хэтанзь профессиональной артист'' ниць' ӈа''. Пыдо' ивняндо' ӈэда серм' маниець, ӈодьбяндо' хусувэдо' манзаянда' пуд'' репетицияхато' парумбась ядсеты''. Театрхана сянакода'' нина'' нертей манзая «Пензер'', Прокопий Андреевич Явтысой падвы пьесавна масебтевы. Паднанава'' пьесахананда ӈэрм' ян' советской власть' товам' манэ''лабтась, ӈамгэ' несэй хойхана мюсерта'' хибярихи' тэврась. Тарця манзаям' сертась нина'' режиссёр Любовь Лебедева нядабись. Тикы' пуд' мале 1997 по' нертей ирийхана артистана'' тамна ӈопой манзаям' хибярихи' манэ''лабтаць. «Тундровые были» Прокопий Явтысой падвы манзаявна сертадонзь. Ненэцие'' вадако''омна'' масебтевы спектакль. Тарем' театрхана сянакода'' нина'' ӈарка манзаямдо' пядось.\nВаеравы юр'' по' синдтет юдимдей похо''на'' ненэця'' поӈгнандо' харто' вадамдо' юрбава'' нямна мале лаханаць, вадюданана'' ӈацекы'' ненэця' вадавна ниць лахана''. Наны'', пирибця'' хойхана мюсерта'' иринато', хадунато' вадам' мале нидось хамадамбю''. Ненэця' вадам' хари'' вадаӈэ нидось мэс''. Теда' маниесь, «Илебц» театрава'' сидя ю'' самляӈг по'' ямбан' ненэця' вадавна масебтевы манзаида' манэ''лабтамби. Артистана'' поӈгана ӈацембой хибяри'' сянаку'', ӈарка нито' хэвхана харто' вадамдо' тохолаби'', теневаван' харвадо'.\nТеатр' манзая – искусство', ханяна сянакода'' ӈока ӈамгэм' сертаба теневабнандо' тарасеты''. Тарась тарабнанда тараӈгу'', хыноць тарабнанда хынота'', спектакльхана сянако тарабнанда сянакода''. Маня'' театрханана'' сянакодина'' ӈока ӈамгэм' серта'' пир''ӈа'', ӈока ӈамгэм' таӈок по'' ямбан' тохола''. Хусувэй манзаямдо' манэ''манзь товы'' хибяри'' сею' маймбтемби''.\nТеатрана манзаи'' маниева'' сейхана лимбяка, хусувэй манэ''сармахана несэй ӈамгэм' хоӈгун'. Тюку ялян' хэтась, тены'' похо''на'' сянакода'' поӈгана театрана'' нертей артист'' ню'', нюто' ню'' сцена' нина маниева''. Пыдо' небянато', хадунато' пявы сер'' нерня' минре''.\nСидя ю'' самляӈг по'' ямбан' сертавэдо' ӈока'', театр' харта зрительта' тане. Таняна сянакода'' нина'' манзаямдо' сававна теневадо'. Ненэцие' театрана'' танева юн' ханяримна ядэрӈа. Таӈок по'' ямбан' маня'' артистана'' манзаидо' манэ''лабтамбась ӈока ям' сюртець. Округна'' ӈэсыхы'' тэворцеты'', Россияна'' марад' тер'' пыдо' манзаидо' теневыдо'. Финляндияхана, Голландияхана, Норвегияхана илена'' хибяри'' ненэцие' театрава' теневадо'. Нина'' хуркари'' ӈани'' яхана танеда'' международной, российской фестивалька', конкурсаха' тэворцеты'', таняхад лауреатӈэ тосеты'', хуркари'' награды'' яхандо' тэврасеты''.\n– Мань театрхана сянакудамзь, ихинан' сава ӈэсеты. Манзаравана'' мальӈгана хой' илми' маниесетыдм'. Хусувэй манзаява'' хойхана мюсерта'' ненэця'' илевам' манэ''лабтамби. Тикы саць тарана сер'', вадюданана'' ӈацекы'' хой' илм' теневабнандо' тара, паӈгудо' ханяхад мимам' нибнандо' юрбю'' – тарця вади'' округна'' администрация' Совет старейшин председатель, «Илебцана''» ветеран Матрёна Ивановна Талеева хэтась. – Хибяри харта илевамда' нерня' минревахананда невхы илевамда тенебнанда театрава'' тикы е''эмня ӈадимясь. Округханана'' культура сер'' тю''у мимахана ӈарка манзаям' минре. Тад' нерня' ӈод'' тамна ӈока по''ямбан' тарем' ӈэбнанда. Тюку яля' театр' со''яма яляхана таняна сянакода'' артистха', режиссёрха', хусувэй театр' манзаяха' сырманзь туртаха' ихид' ӈэда вадин' хэтбидм'. Едэй манзаи'' ӈатева'', хусувэй серуда'' саваривна миӈая! Ӈоб' нерня!\n«Илебц» ненэцие'' народной театр' сидя ю'' самляӈг по'' манзаямда минреда. Театральной искусством' минрена'' хибяри'', театр' манзаи'' маниевась турта'' хибяри'' тарабцомда' мание''. Театрхана сянакованзь турта'' поӈгана ӈацембой хибяри'' тянё ни''ӈа''. Пыдо' ӈарка нито' хэвхана харвась манзара'', вадамдо' тохоламби''. Прокопий Андреевич Явтысой' ӈока по'' тяхана тарця манзаям' маниеван' харвась. Маня'', ненэцяӈэ, по'' ваерась хар''на'' вадавнана'' лаханабнана'', вадава'', культурава'' нерняри'' минребнана''. Тарем' миӈа''!","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-137-21194-ot-18-dekabrya-2021-g\/95725-mir-yarkih-krasok-polnyy","date":"2022-05-25T17:01:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652662588661.65\/warc\/CC-MAIN-20220525151311-20220525181311-00075.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9984694719,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9984694719314575}","num_words":1049,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.013,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.03,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.299,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Вирусной гепатит В – тарця хабця ненадовна ӈадиберӈа. Ханяӈэхэна мат\" иры' ёльцянд хаӈгурмахаданд ехэраӈгун'. Ӈамгэрт едя' ни соӈгу. Гепатитм' мэмамд тарем' хамедаӈгур. Хаӈгуламахананд немар яӈгода. Ӈаворман' нин харваӈгу. Ныхысяӈгун'. Тодар харваӈгу. Вэняӈы хэвдэнд ӈылы няна едяр ӈадиберта. Тикы пуд ӈаяр, сэванд сэрако тасехэяркаӈэ ханда\". Тарця хабцям' мэта\" таминдо' тарем' едемдо' мэӈадо'.\nГепатит В хабцяӈгад пыхыдм' лэтра пиры. Тикы няю', нива хаӈгулава е\"эмня, пыхыдм' лекар мякна етя таславы пардонхана яӈгабидо'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-27","url":"https:\/\/incubator.wikimedia.org\/wiki\/Wp\/yrk\/%D0%93%D0%B5%D0%BF%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%82_B","date":"2022-06-25T02:51:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-27\/segments\/1656103033925.2\/warc\/CC-MAIN-20220625004242-20220625034242-00684.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9998766184,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9998766183853149}","num_words":68,"character_repetition_ratio":0.016,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.074,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Арктикана илена не\" коронавирус матнама' пуд ханзер\" иландо' нензейвомам' тохоламбава\nПроект нямна\nТюку исследовательской проект коронавирус матнама' пуд ила ханзер\" нензэйвомам' манэ\"ма е\"эмня сертавы. Арктика' няна тикы ӈылека хабця' пуд не\" тэнз' ила ханзер\" хэвам', государство тикы' няю ханзер\" ненэцие' нядабавам' проектахана тохоламбангу\".\nПроектахана мэна ученой\" ханзер\" хуркари ё' тиӈгэвна Арктикана иленя не\" нядабавамдо' тохоламбаӈгу\". Ӈани' вэвако хабця матнаб\", тикы манэ\"мыдо' нядмяць сяхари ненэцие' сававна няда пирта\". Ненэйвавна Арктикана иленя не\" нядабаб\" тараӈгу\".\nПроектм' минрена\" ханяна манзараӈгу\"\nГренландия, Исландия таддикахад мале' сян ё' (Канада, Норвегия, Россия, США, Швеция, Финляндия) ӈэрм' няӈы пелдо' Арктической регионӈэ нюмдебада\". Тикы яхана хуркари закон\" таня\". Хусувэй яхана тикыдо' ӈоб толас ни ӈа.\nТарем' сертабадидо' илева' ямбан' Арктикана мэна ненэцие' е\"эмня ӈадимдембидо'.\nПроектм' минрена\" няхар\" яхана манзараӈгу\". Тикы Исландияхана ӈэда Акюрейри, Аляска, Ненэй ненэцие' автономной округ. Тикы няхар\" тарана арктической модельӈэ вадета\". Нюбедо' ти:\n· «Скандинавской Арктика»,\n· «Североамериканской Арктика»,\n· «Российской Арктика».\nПроектахана манзарана\"\nПроектахана манзарана тодо' ученой\" тэнз\". Тикы хуркари социальной наукахана манзарана, Арктикана иленя ненэцие' поӈгат мэна, Ӈэрм' тер\" ила' саирм' хамедамбада ученой\".\nТикы' хавна проектахана социальной наука\" тохоламбада студент\" таня\". Пыдо' сяхари Арктикана манзарана ӈэбто', проектахана мэсь манэ\"мыдо' пэрманда манзаяханандо' сиддо' табедамбаӈгу\".","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/www.arcticcovidgender.org\/nenets","date":"2023-03-26T11:36:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296945472.93\/warc\/CC-MAIN-20230326111045-20230326141045-00099.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999382496,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999382495880127}","num_words":187,"character_repetition_ratio":0.084,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.091,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.983,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Нум' Вади вадета Иона'\nпадвы падар\"\nненэй вадавна, луца' вадавна ирсу\" падвэхэ'\nИнститут перевода Библии\nМосква\n2021\nНум' Вади вадета Иона' падвы падар\" – ненэй вадавна,\nлуца' вадавна ирсу\" падвэхэ'\nISBN 978-5-93943-300-6\n© Институт перевода Библии, 2021\nТолаӈгода нина\"!\nТюку маниенара\" – Нум' Вади вадита Иона' падвы падар\", Невхы Вато' ӈоб\" терда. Невхы Вато, Едэй Вато' ня' Нум' Падар' терха'. Тикы падаркат Падар\", юре\" по' ямбан' я' тиӈгэвна сямянхат толабада ӈэвы, теда' ӈод\" тарця.\nНевхы Вато Нум' я' тирм' мивам', ненэцям' мивам' ваде\"ӈа\", тадтикахад еврей\", ӈани невхы ненэцие\" тэнз' иле\"мидо', индато' несэйвор\"мам' ваде\"ӈа.\nИона падвэхэнанда, Нум' Вади вадетаӈэ хэван' нись харвавамда, тадтикахад ныхында ӈардан' тарця Нум' хамахад таяхало\"мамда ваде\"ӈа.\nТикы ненадо сер\" маня\" илна\" ӈадимя' нерня VIII юре\" по' тяхана ӈэвы. Нум' Ионам' вэбты, тадтикахад ватосавэй Ассирия параӈодадава' Ниневия хардаханда хэсь, тикы харад' терха\" хэбяхасавэй ӈэвамдо' ваде\"манзь табэдавэда. Иона, Израиль' тер\" ӈахат вэнзу нидо' – Ниневия' тер\" хэбяхыдо' индо' ядан' хаевахандо', Нум' хэбяхыдо' ха\"авраваханда нивы харва\". Маси\", пыда вэнзуху\" хэсь сейда пинвэкы, ӈадъбята Ниневияхад няби няна ӈэда ян' хая.\nХуркари и\" хэбиле\"мя серота пуд, Иона Нумд' намда, тарем' ӈод\" Нум' Ниневия' тер\" хэбяхы ха\"авравада пыда ихинянда саць сава нись ӈа\". Нумгав' сава юнамда ня\"маванда пир хусувэйм' сялил\"мамда Ионан' манэ\"лабта. Пыда хэбяхасавэй ненэцие\" хаван' ни харва\", та' екававна хэбяхыдо' индо' ядан' хаевахандо' харва. Нум' Ерв – Израиль' тер\" Нумли ни ӈа\", я' тир' Нум', иленя\" сармик\" ӈэбто' ӈод\", я' ниня вадёдана\" ӈэбто' ӈод\", пыдо' мал' Ватонда сер' ӈа\", Нянанда тарана\".\nЕдэй Ватохона Иисус няна\" Иона' иле\"мям' тензибтемби, Харта яӈгуво\"мамда, тадтикахад яӈор' илело\"мамда манэ\"лабтамби. Тикы' хавна Иисус Ниневия я' тер хэбяхасавэй\" табэдяр' ватоси\" хэбяхыдо' хаева' манэ\"лабт\"ӈэ мэ\"ӈа.\nМаня\" Невхы Ватоход ӈэда тюку нюдяко падарм' толабаванда\" сер', няв-няв Нум' Падарм' ӈарханда толаваханда\" енава\". Нум' Падарм' пэртя Институт Нум' Вади вадета Иона' падвы тюку падарм' ненэй вадан' падвэн', вади тидхалембавэн', падтаӈговэн' сейхад ӈэда сава вади хэтби.\nЭлектрон' мирбям' мэта падаркавм' ИПБ сайтхана https: ibt.org.ru хана хось пиртара\".","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/ibtrussia.org\/de\/text?m=NEN&l=Jonah&g=0","date":"2023-06-06T06:02:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224652235.2\/warc\/CC-MAIN-20230606045924-20230606075924-00541.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000056028,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000056028366089}","num_words":305,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.02,"special_characters_ratio":0.251,"stopwords_ratio":0.105,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.994,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Для шитья одежды ненецкие мастерицы с древних времён пользуются нитками. Изготавливают их из оленьих сухожилий – тэнако.\nГотовые изделия различаются как по внешнему виду, так и по своему назначению.\nСкрученные из спинных сухожилий оленя нитки называются маха тэнако, а из нижних частей – ӈэ тэнако.\nЛучшими считаются спинные сухожилия, они длинные, хорошо расщепляются на тонкие волокна, из которых и скручивают нитки.\nНитки из ножных сухожилий употребляются главным образом при заготовке подошвы для обуви или при ремонте покрытий чума. Они более грубые и практичные.\nИз этих сухожилий раньше плели верёвки, которые использовались для обшивки краёв мехового покрытия жилища. Из них получается тетива для охотничьего лука, такими верёвками перевязывали поклажу на грузовых нартах.\nПеревод на ненецкий язык\nТэнако\nНенэй ненэця'' я' минхад ӈаворидо' тэнакорихина сэдыбидо'.\nТы' хобахад сэдвы ӈамгэ тэри тарця ниткахана сэдвы пон' ни переӈгу, минханда ниткада тимда'', сэдоӈодо' пыдода''. Тым' хадамахад яханана хасава минханда махай' ӈамзи тэнакосавэй яхалтыда. Тикахана мэна не тэнода хархана лабцёйӈэ ӈамзахаданда тэраӈгуда. Тиканда ӈун' ӈаябэй тэнода лабцёйкоӈэ тадтаӈгуда.\nТарем' тэно няхар'' сянхав' яля' тырабтамбада''. Тыравы тэнако харта ӈухуд мантэӈгу. Хаврамахад сянхав яля' талбэй тэнако лабцяртамба, сававна ябтаванда' е''эмня, пэна' ӈылна пэрта. Хурина ты' маха' тэнако сава ӈавори – мадавы, неблюй паны, мальця, соок ӈэдакы – сэдыба мэта. Ты' ӈэ' тэнакохот хан' хурко, тадтикад ея' имя паӈгалпасетавы''.\nТарць'' хавна тамна хасава'' нынота'' ныното' ен'' ӈобтарем' паӈгалмы тэнако ӈэсетавы''. Тедахав' мале'' тарцям' мэта яӈгу, ненэця'' ханото' хуркоӈэ ӈархандо' сяям мэс'' ни''им''.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-17-21216-ot-19-fevralya-2022-g\/96097-tenako-nitki-iz-suhozhiliy","date":"2023-10-02T05:31:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233510967.73\/warc\/CC-MAIN-20231002033129-20231002063129-00251.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9696596861,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.969659686088562, \"rmy_Cyrl_score\": 0.010329296812415123}","num_words":229,"character_repetition_ratio":0.013,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.404,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Каждый год в середине апреля в дом Марии Егоровны Лаптандер, старейшей жительницы посёлка Нельмин Нос, приходят земляки.\nОни поздравляют ветерана с днём рождения. И 2023 год не стал исключением: Марии Егоровне исполнилось 97 лет.\nВ день рождения ветерана сельского хозяйства, труженицу тыла навестили земляки, родные и молодёжь посёлка.\nПобывали у старожила и представители администрации Малоземельского сельского совета и совета ветеранов Нельмина Носа. Каждый выразил Марии Егоровне благодарность за честный многолетний труд, за большой вклад в развитие сельского хозяйства и пожелал крепкого здоровья.\nРодилась Мария Егоровна в далёком 1926 году, 15 апреля, в семье оленеводов-кочевников Малоземельской тундры.\nНа этих землях веками кочевали предки, здесь пасли оленей её родители. А потому при рождении дочки родители были уверены, что судьба их Машеньки будет прочно связана с родной тундрой. Так и сложилось.\n– Жизнь порой мне кажется такой длинной, а иногда кратким мгновением. Когда перебираю прожитые годы, вспоминаю былое, думаю, а какой она была? И понимаю, всё в целом не так уж плохо. Хотя пережить пришлось много и горя, и радости. Её тоже было достаточно. Можно сказать, есть счастье у меня, – размышляет Мария Егоровна.\nПо ходу воспоминаний женщина иногда глубоко вздыхает, где-то шутит и между делом отвлекается на своих домочадцев. Дети, внуки, правнуки не забывают её, навещают, помогают, и всегда прислушиваются к мудрому слову старейшины рода.\nМария Егоровна не помнит свою маму, которая умерла очень рано. Зато хранит в сердце каждое слово, каждый поступок отца.\nРядом всегда были дедушка и слепая бабушка. Девочка стала первой помощницей по хозяйству. Вместе с отцом Егором Матвеевичем Ноготысым ходила на охоту, ловила песцов, выпасала оленей. Особенно много работы было весной. В период отёла смотрели за новорожденными оленятами. И зимой во время забоя она помогала взрослым, снимала шкуры, разделывала туши.\nТак в труде Егор Матвеевич и вырастил дочь, научил многим житейским премудростям.\nВ 1949 году демобилизовался земляк Алексей Иванович Лаптандер, и через год Мария вышла за него замуж. Свадьбу сыграли по ненецким обычаям.\nЗатем семья переехала в Нельмин Нос. Мария Егоровна работала с мужем в оленеводстве, в колхозе имени Выучейского. Она продолжала трудиться и после смерти мужа, уже вместе с детьми кочевала по тундре.\n– Ещё в детстве я научилась шить, выделывать камусы, шкуры, – рассказывает Мария Егоровна. – Как женщине тундры не шить? Это главное! В чуме всегда много работы. Нужна тёплая одежда – тобоки, пимы, малицы, липты на всю семью, зимнее покрытие для чума. А ещё надо обязательно сытно накормить приехавшего со смены пастуха. Во всём должен быть порядок.\nНавыки, приобрётенные в тундровой жизни, сделали Марию Егоровну настоящей мастерицей. Когда шьёт, она обычно напевает. Знает много старинных легенд, древних ненецких песен и передаёт мудрость своего слова, свои знания тундры молодым. Её дочкам хорошо известно, как шить покрышки чума, сколько шкур надо выделать, обработать. Всему их научила мама – маленькая женщина с сильным характером.\nСупруг Марии, Алексей Иванович, был оленеводом с большим стажем и опытом работы.\nПо его стопам пошли дети, которые родились и выросли в тундре. Теперь сын и внук работают в одной из семейно-родовых общин Малоземелья на радость маме и бабушке.\nА мы шлём Марии Егоровне пожелания бодрости, оптимизма и крепкого здоровья!\nПеревод на ненецкий язык\nНыхыта, илан' маймбада не\nМаня яханана ӈока сава вадам намдувна хибярина хусувэй ӈэсыхына иле.\nХибяри'', хуний тюку яхана сояць, тюкохона вадюданаць, тикахад' илевандо' ямбан харто' яханандо' манзаравы''. Тарця хибярина Нельмин Саляхана ӈод тянё вуни ӈа. Нопойдо' Мария Егоровна Лаптандер.\nМэта ирийна самлязимдей яӈганя толыркана Саляхана илена'' нина'' ӈарка ялям' мэ''ӈаць. Тикы яляхана ӈэсынандо' илена поӈгана сямянд ӈармбэй няндо' хасуюр'' си''ив пом' ядтабиць. Мария Егоровна Лаптандер мят' мядонда'' турӈаць. Сава вади'' мэ''манзь' Малоземельской Советхана манзарана'', Совет ветеранов манзаям' пэртя турӈаць, маркад товы'' ӈацембой ненэця'' танець; нюда'', нюта ню'', перенида'' хэвхананда мэць.\nМария Егоровна ӈарка илевам' мэта не, илеванда ямбан ӈока ӈамгэм манэ''мы''. Харта иле''мямда тарем ваде''ӈада: – Небяв мер' яӈгумась. Нисями' сими' вадась, хусувэй тарана серт' сими' тохолась. Пыда пон' хэвханан илесь, си''ив ю'' няхар'' понанда яӈгумась. Пили'' хойхана илеваць, пилибт' тэхэ''на мэваць. Киров' колхозхана сэван' ялумаць. Нюдякодан' сэдорась тухумась, сими' нябав' хусувэй не манзаи'' пэрць тохолась. Тикахад' илеван' ямбан сэдорадм', хусувэй таранам' сэдгудм'. Не нюни' ӈани'' сававна сэдорана''. Мань тохолавын.\nНевхэна ӈока'' манзараваць. Война мальӈгана мал'' хасава'' хаяць. Не, пухуця, ӈацекы'' хаиць, хусувэй манзаи'' пэрӈаць. Мань' тэхэ''на мэсетыдм', ханяна ӈопориӈэ' хаюсетыдм'. Сеюв' ханяна пинсеты, илека'' ӈокаць война' похо''на''. Тына'' маниесетына'', ханя хантан'? Пингун', ӈоб нерня пэртар. Та' сенокосхана манзарасетыва'', хоровина таняць. Ханзер'' пир''ӈаваць, тарем' илеваць. Война' пуд хаюпа' хаямась, вэсков' тэхэна мэнась. Си''ив нюми' ваданись. Со'' илеваць. Теда' ӈод' савов илесь. Хасава нюв', не нюн' ню тэхэ''на мэӈаха'.»\nМария Егоровна Нюдя' яхана 1926 по' ты ниць ирий еркы яляхана соявы, мал'' нида тэхэ''на мэна хибяриць. Пыда ӈод илеванда ямбан тэна'' мэвы. Киров нюбета колхозхана ӈацекэӈэ манзарась пядась, тикахад Выучейской колхозхана вэсаконда няюв тэхэ''на мэвэхэсь. ӈарка хибяриӈэ хэсь, Мария Егоровна Салян' илеванзь ха''мыць.\nТеда' таняна илевамда мэ''ӈада. Ныхында пирувна мяд' терда нядабада, сава вадам' хэтвада нита'' ихина сава ӈэсеты. Хусувэй мяканда' турта'' нида'' маймбась ядабтабсетыда''.\nПудана'' похо''на'' со''яма яляханда хусувэй по' нида'' нарка вади хэтбась тэворцеты'', мядонзэйсавэй Саляхана манзарана'' ервудо' тюӈгсеты''.\nХадамдо' Саляхана илена'' хибяри'' нисетыдо' юрбю'', тарана серкана етри' нядабасетыдо'. Тарем' ӈэбнанда нив' тара''.\nМария Егоровна Лаптандер илеванда ямбан' сертавэда мале ӈока''. Тикым' ӈэсындо' тер'' нида'' тенедо', со''яма яляхананда Мария Егоровнан' ӈарка вадам' хэтаць.\nМария Егоровна Лаптандер мят' мядонда'' турӈаць. Сава вади'' мэ''манзь' Малоземельской Советхана манзарана'', Совет ветеранов манзаям' пэртя турӈаць, маркад товы'' ӈацембой ненэця'' танець; нюда'', нюта ню'', хэвхананда мэць.\nТад нерня ӈод, Мария Егоровна илевада сававна миӈая, нядаӈгодида пилибт' таняя, маям' ехэрась илевамда мэ''ӈамда. Сенз ӈэя, хусувэй товы ялян' маймбая.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-44-21386-ot-27-aprelya-2023-g\/102533-silnyy-harakter-i-volya-k-zhizni","date":"2023-09-25T04:30:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506676.95\/warc\/CC-MAIN-20230925015430-20230925045430-00655.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8439047337,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.8439047336578369, \"rus_Cyrl_score\": 0.09730443358421326, \"rmy_Cyrl_score\": 0.021627016365528107}","num_words":889,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.036,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.015,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.713,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Профессии в энергетической отрасли всегда востребованы и важны для стабильного развития любого населённого пункта\nВедь без энергии современная жизнь замирает – практически прекращает работать любое предприятие.\nИнженеры, электрики, энергетики – все они обеспечивают бесперебойную работу электросистем, ищут и устраняют неполадки, круглые сутки следят за безопасностью оборудования…\nИ специалисты в Нельмином Носе не исключение. На протяжении многих десятилетий там полноценно функционируют все предприятия и организации посёлка. В 1965 году в домах оленеводов загорелась первая лампочка.\nОдновременно в те годы шла организация сетевого хозяйства: тянули высоковольтные и низковольтные линии, постепенно охватив всю территорию посёлка, строили трансформаторы, налаживали сбыт электроэнергии.\nПервым дизелистом колхозной электростанции был Алексей Аристархович Талеев. Освоив новое дело, охотно трудился и остался в профессии до выхода на пенсию. Сегодня сельчане добрым словом вспоминают первого дизелиста.\nРаботы у электриков всегда было много. В разные годы в Нельмином Носе успешно трудились работники ДЭС Вонгуев Георгий Егорович, Лаптандер Григорий Павлович, Пырерко Виктор Иванович, Марюев Василий Николаевич, Фомин Павел Дмитриевич, Малиновский Игорь.\n65-летие со дня основания ДЭС электрики национального посёлка отметили ещё в конце прошлого года. Слова же благодарности за свой труд от земляков они слышат регулярно.\nСегодня за бесперебойное электроснабжение посёлка несёт ответственность жилищно-коммунальный участок муниципального предприятия Заполярного района «Севержилкомсервис».\nЭдуард Вылка, начальник поселкового ЖКУ, начинал трудовую деятельность на дизельной электростанции, а сегодня курирует работу ДЭС.\n– Условия труда меняются в лучшую сторону, в 2007 году электроэнергией весь посёлок обеспечивал один дизель. Остальные были в неисправном состоянии. Общими усилиями ремонтировали, установили дополнительный генератор. Машины были старые, часто ломались, – вспоминает Эдуард Дмитриевич. – Со временем при содействии генерального директора Севержилкомсервиса Сергея Калашникова все устаревшие дизель-генераторы заменили на более современные. Теперь с доставкой запчастей вопросов не возникает. При необходимости их можно привезти на снегоходе. От себя лично хочу поблагодарить Сергея Леонидовича за оказанную поддержку. Он один из неравнодушных руководителей, которые много ездят по деревням и хорошо знают обо всех проблемах сельчан.\nСегодня на электростанции в работе пять дизель-генераторов. За их работой следят опытные, знающие своё дело машинисты – Юрий Мартынов, Алексей Вонгуев, Константин Талеев, Андрей Петрашов, Виктор Талеев.\n– Особая им благодарность за многолетний и добросовестный труд, – отметил начальник ЖКУ.\nВ Нельмином Носе людей этой профессии объединяет ответственность за результат. Ведь именно от них зависит работа дизельной электростанции, обеспечивающая деятельность всех учреждений родного посёлка. Часто решение о том, как действовать в той или иной ситуации, принимает дежурный работник.\nЗа продолжительную трудовую деятельность поселковым дизелистам удалось вывести формулу успешной работы.\n– Чтобы стать хорошим, ценным сотрудником, нужно быть дисциплинированным и ответственным, – считают мужчины. – Для успешного труда нужно немало составляющих. Одна из них – слаженный коллектив. У нас на предприятии хороший костяк из тех, кто проработал немало лет. Все мы, можно сказать, люди старой закалки. Любим и знаем свою работу…\nЮрий Мартынов трудится на дизельной электростанции с 2004 года. После окончания Ненецкого профессионального училища молодой человек вернулся в родной посёлок и сразу устроился на работу.\n– Поначалу я был слесарем-ремонтником, работал трактористом, сейчас старший машинист. Всегда стремился овладеть новыми специальностями, повысить квалификацию, поэтому много чему учился. Профессия мне по душе, коллектив нравится. Всегда приходим друг другу на выручку. Когда случаются серьёзные поломки – выходим дружно, ремонтируем без оглядки на выходные. Если сами не справляемся, приезжают наладчики из города. Оборудование, конечно, изношенное, надеемся, в скором времени обновят, – говорит Юрий Мартынов.\nПеревод на ненецкий язык\nНяндо' ӈарка вада\nВаеравы по' пудана, ӈарка пэвдэй ирийхана Нельмин' Саляхана илена'' хибяри'' ӈэсындо' дизельной электростанция' мат'' ю'' самляӈг пом' ядабтаць.\nТаӈок по'' ямбан' ӈэсындо' хусувэй хардахана ту'' лэйна.\n1965 похона Нельмин Саляхана илена'' хибяри'' хардахана нертей лампочка'' ӈадимяць. Тамальӈгана станцияхана манзарана'' манзаядо' ӈокась, ӈэсыхынандо' хусувэй хардахана яля' ӈэбнанда манзаи'' сертабиць, трансформатор'' масебтебиць, электроэнергия' хардан' тэвормам тасламбиць.\nНертей дизелистӈэ Талеев Алексей Аристархович манзарава пядась, едэй сер'' мер'' торомдадась, харвась манзарась. Ӈэсындо' станцияхана пенсиян' тарпванда ӈэсонд' манзарась. Тенад' ӈэсыхынандо' ӈокаюв' хибяри'' нертей дизелистамдо' тенедо', сава вадахана тензебтембсетыдо'.\nХуркари'' похо''на'' электрик'' манзаядо' пили'' ӈока ӈэсеты. Мат'' ю'' самляӈг по'' ямбан' таняна ӈока'' хибяри'' манзараць, поӈгнандо' Вонгуев Георгий Егорович, Лаптандер Григорий Павлович, Пырерко Виктор Иванович, Марюев Василий Николаевич, Фомин Павел Дмитриевич, Малиновский Игорь.\nНебой по' пудана'' яля''на'' ненэцие'' ӈэсыхына илена'' хибяри'' станцияндо' мат'' ю'' самлязимдей пом' ядабтаць. Теда' ӈод'' ӈэсы' тер'' ненэця'' таняна манзарана'' няхато' ихид' ӈэда вадидо' хэтамби''.\nТюку ялян' хэтась, ӈэсыхына дизельной электростанция сававна манзаравам' Заполярной район' «Севержилкомсервис» муниципальной предприятие' жилищно-коммунальной участок манзарана'' тасламбидо'.\nӇэсындо' ЖКУ' ервотаӈэ теда' Эдуард Вылка тара, сян' по'' тяхана пыда манзаравамда дизельной электростанцияхана пядась. Тюку яля' станцияндо' сававна манзарава няданда пере.\n– Тедахова серуна хусувэй по' савумдана. Мань тюкон' манзараванзь тобнан', 2007 похона, электростанцияхана ӈопой дизель' манзарась, ӈани'' танеда нидаць манзара''. Таняна манзаранаӈэ сулурпасетына'', генератор'' нядабасетыва''. Машина'' невхыць, пили'' мальюрцеты'', – Эдуард Дмитриевич вадамда хэтась. – По'' ваерась ӈаркая' дизель-генератор'' е''эйӈэ едэй машина'' ӈамдтаваць. Сид''на'' «Севержилкомсервис» генеральной директор' Сергей Калашников нядась. Манзарась незеларка, ӈамгэхэва тахарабнанда таняна запчасть' буранхана тэврабсетына''. «Севержилкомсервисхана» манзарана'' сэвхана маниесь тенева'', ханзер'' маня'' манзаина'' миӈа'', ханзер'' станция'' манзара''. Пыдо' хусувэй по' округна'' ӈэсым''на'' ӈэдалёрцеты''.\nТюку ялян' хэтась, ӈэсына'' электростанцияхана самляӈг дизель-генератор''. Манзаравамдо' маниена'' машинист'' Юрий Мартынов, Алексей Вонгуев, Константин Талеев, Андрей Петрашов, Виктор Талеев. Мал' пыдо' мале ӈахакуд' манзара'', манзаидо' теневана'', ивъер' манзаяхато' сырта''. Няндо' сямянд сава вади'' хэтбидм', – ЖКУ ервота мась.\nНельмин' ӈэсы станцияхана манзарана'' хибяри'' минрена манзаито' таром' сававна хамадабидо'. Тенева'', станцияндо' манзая' нулпата, ӈэсыхынандо' танеда'' учреждения'' манзая'' нултыд, хибярито' хардахана тудо' яӈгуда. Ӈодьбянда, тад' ӈамгахэвадо' тахарабнанда тикаминда сулурпаӈгудо'.\nӇэсыхынандо' манзаидо' минрена'' дизелист'' ӈобкана мале' ӈахакуд манзара'', тасладонзь сававна манзая'' мима'' е''эмня ӈамгэ тара.\n– Хусувэй манзаян' ивъер' сырць тара, тоходанась, нись янолар' манзаян' турць – тарем' манзарана'' тасламбидо'. – Сававна манзая'' мима'' е''эмня ӈока ӈамгэм' тенева тара. Сямянд' тарана, ӈобнзер' манзарава''. Маня'' нина'' хамадабина'', нина'' нядабась манзарасетыва''. Ӈокаювна мале' ӈахакуд манзара''. Манзаина'' ивнана'' ӈа'', теневына''.\nЮрий Мартынов' 2004 похона дизельной электростанциян' манзараванзь тось. Няръяна маркана профессиональной училищем' ёльце''махаданда ӈацембой хасава харта ӈэсында тэвыць, минханда манзаян' тарпыць.\n– Ӈули'' нерде' слесарь-ремонтникӈэ тарадамзь, тикахад трактористӈэ манзарадамзь, теда' машинистӈэ манзарам. Мань пили'' харвась тоходанамась, несэй манзаям' тохолаван' пили'' харвасетым, теда' пэртя манзаяв' саваркавна теневаван' е''эмня тоходанаванзь ядэрцетым'. Манзаяв' ивнян' ӈа'', манзарась нятин' сава хибяри''. Нина'' нядабась манзарасетыва''. Ханяна дизель-генератор' мальбата манзаян' мал' ӈобкана тосетыва'', ныланава ялу''ехэрась сулурпасетына''. Маня'' сертась я''амбана'' маркад нядаӈгода'' тосеты''. Дизель-генератор'' едэй ни''ӈа'', мале' ӈахакуд манзара'', енава'' харвабнанда едэй генератор'' ӈэсына тэвраӈгу'' – Юрий Мартынов тарця вади'' хэтась.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-7-21206-ot-27-yanvarya-2022-g\/95915-energetika-eto-zhizn","date":"2023-12-03T04:43:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100484.76\/warc\/CC-MAIN-20231203030948-20231203060948-00418.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.8658213615,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.865821361541748, \"rus_Cyrl_score\": 0.09534788876771927}","num_words":990,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.018,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.806,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Тэмбойнда выврё ӈаха'' со\nӇэрёй тецьда'' товари хаи. Ненэця'' та' мэта'' ӈамгэридо' ецеръядо', янамбокована ёря'' ембдяродо' тюхулпа пя''. Пэвсюма' няна, хубтахана мерцяда сят' япа теберӈа. Ӈобасипой'' ядэро''махад ӈуда' тарка'' лекаӈга пэяд''. Мюсерта'' не'' мальцито', паныто' ӈобад, сисяд, пибито' ӈылдад сэдаби''. Сырэй нуво'' това' нерцю'' паромба сэдора''.\nХардахана ӈобтикы сер'', не'' ӈани' тэри ни'' ӈамдю'', сэдъидо' ня''амби''. Яр-Саля' тер Алёна Ачембоевна Окотэтто хусувэхэт манзара, выӈгана мэни'' е''эмня тарана ӈаво сэдыби. 2018 поход «Община Мир» нерня' минре. Нямэхэна грант' еси ня''мась. Янда тер нядаби, варючи ненэцие недвалемби. Ӈобкана «Чумовой капитал» программан' ӈу, ея, хано сертаби''. Мядоманзь турта'' нядандо' сямян мядонзэй тэмдаби''.\nАлёна Ачембоевна ӈопой яхана ӈоб'' ни мы''. Сяхари' теневабцода ӈокамдамби, хуркари'' харда''мана ӈэдалёрӈа. Вэба' иры' нюртей си''ив яляхана Москван' «Интерткань-2023. Осень» выставкан' хан''ӈась:\n— Россияна'' 800 пир'' предприятия'', фабрика'', таддикахад хахаядарка'' ёхот ӈэда'' ӈобт' ма''лыць. Ӈокханда 12 яхад ӈаць: Белоруссия, Индия, Узбекистан, Турция, Китай, тамна ӈани''. Мал'' харто' сертабада ӈамгэридо' тэвраць. Сэдоравам' мэнена'' ӈокаць. Хуркари тэнз тохоци, сэдора мэта машинки, нитки'' мандал'' манэсарӈадамзь, тохолковаха'' ядэрӈадамзь. Мярёйм' вадетаха'' хан''ӈадамзь. Мань ӈод'' ӈани' мярёй' нямна лаханадамзь. Ханзер'' пидабавава'', хурка хоб тэрабавава'' хонрамбиць, ты таро хаӈаць. Ӈэдалёро''мани пуд едэй ини ядэрабцо'' ӈадимя''. Маси'', тамна ӈани проект падаӈгудм'. Манзаяханани тарана ӈаво, ненэцие ходамзь.\nТад нерняна пявандада ӈока. Сита Китаян' мяк'' хамы'', пыда сиддо' Ямалан' тось табадавы. Таняд ӈэда'' ненэця'' ихинда поя ха''амвыд''. «Ялэна'' мер' миӈа'', илма'' лакри' несэйворӈа. Тюку яля' мэсь пирта ӈамгэм' таминда сертаба тара», — Алёна Ачембоевна тарем' ибедорӈа.\nАнна Яптик' падвы","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-50","url":"https:\/\/xn--80aeibrewwgec2j.xn--p1ai\/news\/njarjana-erm\/tembojnda-vyvre-aha-so","date":"2023-12-02T08:13:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-50\/segments\/1700679100381.14\/warc\/CC-MAIN-20231202073445-20231202103445-00675.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9596670866,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9596670866012573}","num_words":234,"character_repetition_ratio":0.024,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.263,"stopwords_ratio":0.064,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.983,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Тюку яля «Сюнсэв пирибтя» повесть' пелям' толада''.\nМани' Лиданд ня' августхы вымна ӈэдалё ханярӈани'. Янд вэкна мале ялэмдата пара. Августанд нюртей яля' выӈгнанд нюртей ӈамгэр табцворӈа. Тедахава' нувот няра мал' нумгэхэ''на пудабтавыраха. Тю''уна, ӈэва''ни' ниркахана, яляко сюнраха туӈэ Ӈэрм' нумгэр я''лесада. Тикар пили'' ӈоб'' яхана ӈэдава. Сита ӈэвадярципой'' валакада Си''ив Со''омар сюре''ле.\n– Тикы со''омар – ненэциет часдандо' мэтадо', – Лидан' мадм'. – Яраконда ня''морць' теда' ялянда ха''ман' табеку, ид' минан'. Пуна тикы ня''морцял пинда ерм' манэ''лабтаӈгу, хувында няна Си''ив Со''омар Ӈэрм нумгында маханякумна танана пяӈгуда, яракор вабтамда, паӈганда няхар'' нумгэр ялянд тарпм' табадаӈгу''. Вынд нимна ялэмд '' хатомды'', нумгыд нумгад тэмзӈгуд''.\nЛидамунзи. Таманана хананд ниня ӈамдё пыда пэданакы'', нибтя ипека, хабто хардан' торомбэяр хонёван' ӈод'' харванакы. Маньзьва выӈгы'' сехэрыд сахарамбинва. Ненэсяхава, мань ӈод'' ӈаркаха''на, нюдяха''на марк''на мэсьтыдма, еся мюдха''на енарасьтыдм', тиртя ӈанохо''на пенарёсьтыдм', ясьдако ямд лайнерха''на, ёртит мэта ӈанохо''на ӈод'' хылвабтёсьтыдм', – валакада пярна няватада тыт пуй хан' нина пу''ларёванд хавна саваркар нянан вуни таня''. Нер мерцит ня' пирдырмамд мань ӈули'' мэнев.\n– Тамна ӈамгэхэвадув вадес''ма.\n– Ӈамгэм' нянд, Лида, вадетадмда''? Ӈабцаквата… сехэрэхэ''нан мань Лидари няць пэрӈадм'.\n– Ӈамгэ', ман, ӈамгэ? – пыда ла''амдёци'' юндалы''.- Ӈамгэ ӈани' Лидари няць?\n– Мэнев мань тикы нювм'… Ӈокав ӈамгэв тикы нюмгад пере.\n– Таклёда ниб''нанда ӈа'', ӈамгэр?\n– Таклёда яӈгу. Тэри тарцям' нибета ӈоб''ирибця танясь. Ханяна теда' мэвамда мань ехэрав. Манэ''ман' харвадм' сита… Россияр ӈарка…\nЯлянд ямбхана пэдабэй'' тыд ядри миӈа''. Мани' пон' мунзини'. Мань Лиданд вабцм' сабе намдван' харбилав. Янд терсява' нид пэвдяхана лэйнана вартана'' сяд'' вэклюрӈа'', тухуна енадавы'' ӈарка''я'' харад'' яралюрӈа''.\nЛида ӈудамда марцян ни' масибте.\n– Ӈамгэ мунзялман? Ӈамгэхэвам' вадес''мада… Маньзьва хаха''нан ӈамгэ ӈэбта ӈо'' сыйна, сэвха''нан ӈани'…\n– Кхы-ысь! – вары пелеюв махавнанда тюрхана ладав.\n– Пи-илнзинё-ов''! – индта нэкалць Лида ма.\n– Нён пин'', Лида. Мидерта''… Выӈгана тикар тарця ӈэсьты. Пэвсюмдкана.\n– Тикар ӈоб'' тарця?! Маньзьва тикахана… Мань сяхаӈшгарт' тикахад выӈганд нидм' тут''! Хаха''нан сыйна. Лэйнана'' ӈылекыд санарӈа''. Наракабтда'' сяд'' тиби сирка''ламби''! Ти''! Ти ӈадя''! Ӈани' вэдине''! О, пилнзинёв''!...","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-10","url":"http:\/\/nvinder.ru\/article\/vypusk-no-117-21459-ot-26-oktyabrya-2023-g\/104397-syunsev-piribtya","date":"2024-02-20T22:46:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-10\/segments\/1707947473347.0\/warc\/CC-MAIN-20240220211055-20240221001055-00218.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999728203,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999728202819824}","num_words":302,"character_repetition_ratio":0.022,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.263,"stopwords_ratio":0.073,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.994,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Няхато' тэворӈаць\nХахаяда яля' Россияна'' президент Вламдимир Путин Чукоткан' ӈэдалёрӈась. Пыда таня' нюртей тэвавы. Ӈамгэ' пиркана маня'' округхадна'' ӈэрм' тер'' ӈани' тэворӈаць.\nРоссияханана'' ты пэртина'' Союз' ӈэвахана мэна Михаил Едайкович Яр, тамна ӈани ненэця'' Ямалхадна'' Чукотка' няю' ӈэдалёрӈаць. Чукчито' ня' ӈобкана ты'' ила' нямна лаханакурӈаць. Пыдо' таняна чучка'' ханзер'' тыто' пэрмам' манэ''сарӈаць.\nАнадырь маркана ты пэртито' серо тидхалембада ерводо' тасалковам' мэ''ӈаць. Михаил Едайкович вадамда хэтась. Пыда ханзер'' Ямалханана'' вакана ты пэрмам', ханзер'' округхадна'' ты пэрманзь хэвы ненэця'' Камчаткахана манзаравамдо', ӈамгэ' то''олха серо ӈобкана минревамдо' ваде''ӈась.\nТасалкобито' хавна Чукотка' ӈэрм' тер'' Ассоциация' ненэцие ядабтаць, тикы нито' ня' ӈани' ӈобкана таславандидо' танявыць.\nАвтор: Марина Яр' падвы","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/ks-yanao.ru\/news\/njarjana-erm\/njahato-tevorats","date":"2024-04-20T04:57:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817474.31\/warc\/CC-MAIN-20240420025340-20240420055340-00494.warc.gz","language":"yrk","language_score":1.0000091791,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 1.0000091791152954}","num_words":104,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.226,"stopwords_ratio":0.096,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.994,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"Хацявы ня''амлара''\nНе ӈацекы саля яд' нимна танаӈга. Тандая' нултадась, тёняӈы ненэцяӈгана мотор' ӈанохона тось. Шкохолана тохолко мале''махаданда мяканда паромби. Сидя ӈудахананда минренада: ӈопой сумкада, няби нянз пад' мюня хадаханда минрена ӈавракуда. Ӈыльняна, я' сяд' нина нянь'' падм' хаесь, пуна' хосаяӈгуда.\nВремя для чтения ~ 9 минут\nХаданда мя'' пирця яхана ӈа. Пэдаванда сер' нылана мята няю' сырӈа. Хадада пин' тарпы''. Хадамда тёрдеда, сюрамба нянанда хая. Я' тяхамба''махаданда хакэмда севолӈада, ёльце маймбихи'. Хадада ма:\n— Каникулан' тон? Тохолковамд ма''лер? Ӈани' нин хант''?\nНе ӈацекы ма:\n— Та' ямбан' нянанд мэӈгудм'. Ӈэрё' няна ӈани' хантадм'. Ӈарка хардахана лекараӈэ тохолкованзь си''ми тасламби. Ханданакэдм', мань хабцяӈод савумдамбаӈгудм'. Ӈыльняна ӈано' няна нянёни падм' хаедамзь…\n— Тикыяхав хосояӈгуни''ма… — хадада манма.\nНе ӈацекы хаданда ӈули'' тэя, хусувэй та' турцеты, та' ямбан' нядабасетыда. Тедахарт хадацянда ӈэва' тар нямзилембида. Небяхаюда, несяхаюда хардахана илеӈаха', манзараӈаха'. Хада хардан' ха''амван' ни харва''. Хой' няна ханя ханзококо! Манзеты: «Хой илми тябибтабни, тикарихина хардан' ха''амсакэв». Сыра' ямбан' харта иле. Няхабида сидта вэдепасеты'': ӈаврадамда, пядамда тэврасеты. Хардахана илеван' ни харва''. Хадахавада — лэда пирця, сята паридена не, ӈэвада ялне, сэр''. Ӈудахабида хусувэй манзаям' пэрць тохобэй''.\nНе ӈацекы хаданда маймбабцод тэвравы: нярьяна ӈокась, ладкоця. Сер''махаданда ӈули'' тамась ӈэвы. Хадада ӈобтикы нюнда маймбабцод ӈадимде, сея' пахаӈгад падкоцям' тюхулӈа. Ма:\n— Тора панэкоцям' суюхут сэдадамзь. Яндада тора, сербат ӈули'' сава ӈэӈгу.\nНе ӈацекы ёльце маймби таминда серада. Ханя, тэри сава! Сянӈганя' хакэнда ядхана паныта сюра. Пухуця нюхунда сырць маймби.\nПирибтяко хадамда нядабаӈгу. Та' манзая ӈока. Неняӈг'' тива нерцюна ханода тырабтаӈгуху', тэвравы нянёди' яхалӈэ матортаӈаха', тырабтаӈгуди'. Нерма, поёрма пирибтяхана манзая ни ӈа''. Ӈэнда минри соӈгу.\nӇобаӈгуна хадада ма''нив:\n— Синякуй нермя' тоход, хоркы' еӈгахалма' ӈар'' яӈганя пэбтёда яхакоця миӈа. То' сё' ядхана вэвако пя'' таня''. Таня' нён ханас''. Вэвако пя тантан'', ӈули'' невхы ӈамгэ''. Нё' няна поёр'', таняна пюӈг'', неро'' ӈока''.\nНе нюда ма''нив:\n— Ӈэё, таня' нидм' ханат. Сейми пина.\nСяны ӈэбта ӈод'' не ӈацекы поёрманзь хая. Тубкакомда хана, ихицям' сода. Хаданда ма''нив:\n— Ӈокомбовна сапбани ӈонерм' сертаӈгудм', неняӈг'' ёльцяӈгана тэри тэвабаӈгун.\nХадада ма:\n— Пон нён мы''. Тёня' мядо''манзь хандани'. Сит хаӈаць.\n— Ӈэё, — нид яда пирибцяко ма''нив.\nЯляда ханя савакоко. Яд' сяд' ӈыл' ха''мы''. Нёнякуна, ид' някуна, неро'' ӈока ӈэвы''. Поӈганандо' хуркари лэ''мор'' мун'' со''. Хэвнякуна неро'' поӈгана, ид' някуна хохорэй'' мунабцоко'' со''. Ямб ӈувоця'' тяхад ни'' ӈадю''. Некоця нером' ня''амбахая, икамда ямбумдахая таняку сылаӈга. Ӈамгэрхэтм' ни манэс''. Пидяндо' нина ни'' ӈамдю''. Нюкцидо' ӈарво''махад харто' то' ня' ӈадимда'', тикахана савовна манэбцакын. Мараӈга' паӈг'' ӈули'' ӈока''. Неро' вэба'' мале ӈаркако'', ӈабтадо' ханя ейкапты''. Яранзя' ӈамдэд' ӈабт пыяси лядпи. Хадами масе'': «Пон нён мы''! Пэта пэхэдэм'». Хорецямда екахая пэта пэй''. Тэри саппида, ӈопой ян' ӈонабида. Пям' сапбата пыянанда, ӈудананда тэмъи ӈабт со. Манзаяда минӈа. Ёльце варемда мэ''ӈа, хаця ныласяты, пуна ӈани' пэсеты''. Ида тэри ядэрӈа, неняӈг'', нибярю'' ельцяӈгана вэва ӈэсеты, тэри сят' лабцеӈгаӈгу''. Тедахарт таня'', сабе ни'' сятор''. Ӈокахавм' маторӈа''. Манзаранаханда синюӈэ хая. Тамна поёрць лабцеӈга. «Тюкукоцями мэхэрцядм'» — пирибця манзеты. Тарем' мэнаханда ӈоб' синюмя. Синю' поӈгана панэцямда сера, нимда сяра. Тасламбида: «Мят' хэсь тара». Саць синюмя, ихицямда марцянда ни мо, мяканда ядалъй''. Нултасетыда, ӈани' ялцеты. Синю' япда сяканда лапцеӈга.\nЁхоболха — ӈамгэхэрт ни ӈадю''. Ид' садаха'' ха'морцеты, ихинанда ӈопой манзеты: «Ит' нёхов мандэ''. Ёльце пэдэйв'', ихицейми хаерцяв. Пуна хосаябцакэв».\nНе ӈацекы ихицямда ян' мода, тиканда нерня' пяда. Индя ӈыламна тасалкурӈа: «Тюрыпани сава ӈэб''нанда. Ӈани' сяткабты, ӈацекэдм' вунидм' ӈа''. Ненэця'' ни мант'': «Мята хэвхана ёховы!»\nМунзи'' ет' яда. Синю' помна ваертась, пон ядэрӈа. Синю халӈэ тосеты. Не ӈацекы сейда пина нултасетыда, сейнда лабна''ма табласетыда. Хал' хэ''мяхад нерняку пэрӈада. Нерохо'' тебсеты, ихинанда тасламбида: «Тяха' хэсь вэва, тамна тяхана — и''».\nӇани' пуня' салцеты''. Тарем' сюрнаханда ханя' тэвнакы? Ӈамгэхэван' тапхалъй''. Ӈамгэн' тебы''? Тет ёӈготана пя. Хамедада, ханяна мэ, вэвако пя''… Невхы ӈамгэ'', яӈэ хэвы'', поёдо' нероӈэ вадёвы''. Пирибця сейнда хэсь, хэвняку сюрамба таслада. Ханяна мэ?! Тяхакуна нерма' то ӈа, мята синякуна мэ. Вэвако пя'' маханяна хаеб'', нерняри' мимб'', ярэй' ядувна тю''у' танаб''нанда — мяканда тэваӈгу.\nХорецяда яптава, ӈэванда тар'' саневы то''олаха''. Не ӈацекы ханимя, яля' ямбан' синю' помна ядэрць ӈорман харбилы''ма, ит' харвава. Нимда екахая, хэвняку' ваӈган' хая. Тадахав ида таӈга, таслада ханяна мэ, ханя' яда тара. Нисипой хая, таӈга ялъй''. Синю' хал' поӈгана сеӈга' мунм' намда. Васадарць хэвнякумна сырӈа. Синю' хал илена ӈамгэдарев' халцана. Синю хал' поӈгад ты ӈэтна ӈадимя. Тяханандов!!! Ябткуен!!! Ӈамгэкуей!!! Тэкоцяндов: сэвандо' хоркадёри'' тэри хортена'', лы' няӈури пялы'', хобадо' нялирпэй'', нямдахадандо' лэбта''. Пыхыдаханандо' наскабта хобандо' пеля'' ляӈгабты'', ӈэхибидо' — лэкоцяри'', нерняхав миӈа''. Хан' нина не ӈамды, ӈэва' иням' ня''амби. Тюрхана тыда танаби. Не сэванда сири'' хортена'', лы тибярида ӈади''. Савацяхавм' мэ''ӈа, сёбянда вар наскабта тэса, поркабты. Невхы тибей паныцида ӈарханда хэнсуй''. Тикы не хоремда вэ ӈуданхананда ня''мада, маханяю' пыхыдамда мэхэя, ненэй ӈудананда хан' лата' ед' тоебтамбида. Ӈудахабида лэкоцяри''ма, ханда латахав пурӈэ табцавы. Мандараха ӈы''нив: «Тюкон ӈамдад'', ӈобкана хэхэни'». Ты ӈэтна силяӈг' то''олха, ӈодь варета ӈади.\nНе ӈацекы ельце сейда хая: индада табалъй'', сейнда хумнахарт ни су'', тебкадаварида хаи. Тад ӈапванда! Тад сюрбванда, тад пидеванда! Сейхавада пендван харвава, пяталъяма, сейнда мун ӈэванда мюна со. Тад тапалманда, пындена ха''мы''. Сита ня''амвари то''олха. Сейнда хэсь тебкаданакы, хонаравы. Юркванда сер', лохортаковна хайнана идм' намда. Ёльце ит' харбилавы, ид' няку' тэвы''. Пеӈгана итамта сахалӈа, идарӈа, няби со''махананда — сята халта. Хонёдаханда синю' хал хэвы, ӈодь ид' някуна, мята ирня мэвы. Мята няхав сюрмбавы. Мята хэвхана хадада нувы, ӈудахананда не нюмда хаӈада. Тэв''махаданда хадада ма''нив:\n— Ханяна мэсан? Пыдар нё' няна пэтанаси'', ханзер'' си' нямна ӈадимян?\nНе ӈацекы серта сер' хаданда ваде''ӈада. Хадада ма''нив:\n— Хацян ня''амлара'', вэвако сер''. Нянда ӈамдавы ӈэб''нанд — яӈгумданась. Сит ниваць хоӈгу''. Ӈопойӈэ нен ядэр''. Хакцямд нянанд пармаӈэ ханавы ӈэбат сава ӈэӈгусь!\n— Ӈодяко ними хаевэв, ханяна мандэданакэв.\n— Хаё''яӈаё! Ейданд хаёдакы, манэ''пат нёр ня''марпю''. — Ненюмда севолпахая хадада ма''нив. Тамна вадамда пэрӈада. — Теда' сит нибтеӈгудм'. Пуна сяйини'. Вэвако ӈамгэм' танвакэн, сит парнэ хадепаӈгу''.\nХадада не нюмда нибтеда, серта сер' мэда, мяд пухуця' ной нихина ӈэвамда сярада. Нюда нёрва хансосялав'', ваде''мэда тайкабты. Тад хуняна ямдаяха'. То' тяха' мяти' мяради'. Пон тэвана''ӈаханзь. Ид' тяха', вэвако пя'' ӈахаку хаейди'. Не ӈацекы пухуця' тотрев' ӈэванда нина сэр'' ӈэва' тар'' ӈадимя'', сеянда хэ''мякуи ӈэрха.\nТа' малда.\nАвтор: Наца Худи' падвы","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"https:\/\/ks-yanao.ru\/narrative\/njarjana-erm\/hatsjavy-njaamlara","date":"2024-04-14T14:01:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816879.72\/warc\/CC-MAIN-20240414130604-20240414160604-00817.warc.gz","language":"yrk","language_score":0.9999983311,"language_script":"Cyrl","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"yrk_Cyrl_score\": 0.9999983310699463}","num_words":966,"character_repetition_ratio":0.032,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.029,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} diff --git a/yrk_Cyrl/fineweb-2_000001_stas.jsonl b/yrk_Cyrl/fineweb-2_000001_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6e37b7f5293bc1bdaa008b6265966d034ef848e3 --- /dev/null +++ b/yrk_Cyrl/fineweb-2_000001_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 618.042, + "character_repetition_ratio": 0.04738600000000001, + "word_repetition_ratio": 0.001782, + "special_characters_ratio": 0.21768200000000001, + "stopwords_ratio": 0.030546000000000004, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.755512, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 310.7271346953787, + "character_repetition_ratio": 0.01374398064608649, + "word_repetition_ratio": 0.013443305992202961, + "special_characters_ratio": 0.01799002156752459, + "stopwords_ratio": 0.017168922039545755, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.2020544724968987, + "perplexity_score": 0.0 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 588.5, + "character_repetition_ratio": 0.046, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.214, + "stopwords_ratio": 0.026, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.767, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 1760.0, + "character_repetition_ratio": 0.141, + "word_repetition_ratio": 0.273, + "special_characters_ratio": 0.289, + "stopwords_ratio": 0.119, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.999, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 52.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.176, + "stopwords_ratio": 0.007, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.268, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 1051.4, + "character_repetition_ratio": 0.065, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.243, + "stopwords_ratio": 0.05310000000000002, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.993, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 871.0, + "character_repetition_ratio": 0.055, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.229, + "stopwords_ratio": 0.03625, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.9744999999999999, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 588.5, + "character_repetition_ratio": 0.046, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.214, + "stopwords_ratio": 0.026, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.767, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 373.0, + "character_repetition_ratio": 0.03975, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.205, + "stopwords_ratio": 0.019, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.596, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "total size": "500", + "keep size": "461", + "remove size": "39" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/yrk_Cyrl/mala_000002_keep.jsonl b/yrk_Cyrl/mala_000002_keep.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..81ca749e79146a12e92c54cdd580b514d608a3ec --- /dev/null +++ b/yrk_Cyrl/mala_000002_keep.jsonl @@ -0,0 +1,642 @@ +{"url":"https:\/\/advodka.com\/keyword\/%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%B0?engine=google","collection":"languages_of_russia","source":"advodka.com","original_code":"yrk","text":"кушечын улыда? кушто иледа?)) | Мы Мари! И мы гордимся этим ...","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.317,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.972,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/advodka.com\/keyword\/%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%B0?engine=google","collection":"languages_of_russia","source":"advodka.com","original_code":"yrk","text":"26 дек 2013 ... Сян' яля'' ваерась я' сяр ниня'' илена'' хибяри'' едэй пом' ядабтаӈгу''. Тюку' мэвахана сидя ёнар'' тет' яӈганя по' тута. Хусувэй хибяри ...","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.365,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.868,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/advodka.com\/keyword\/%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%B0?engine=google","collection":"languages_of_russia","source":"advodka.com","original_code":"yrk","text":"0 (0%). мый марий элыште ом иле (тугеже кушто те улыда? возыза). 30 (23.26%). В теме 3 сообщения. Мый марий улам. Возыза. Шукырак ...","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.383,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/advodka.com\/keyword\/%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%B0?engine=google","collection":"languages_of_russia","source":"advodka.com","original_code":"yrk","text":"Шӱмбел-влак! Шӱмыштӧ те иледа. Лийже орлыкдымо кугу тӱняда. Авана семынак кужу деч кужу Пиалан ӱмырым илена ш.","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/uchebilka.ru\/istoriya\/73612\/index.html","collection":"languages_of_russia","source":"uchebilka.ru","original_code":"yrk","text":"то вопо чортъ его и заа, чп гкишса, чи динка. шо вопо и с!—У мене сиекоръ буг.ъ","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.71,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/uchebilka.ru\/istoriya\/73612\/index.html","collection":"languages_of_russia","source":"uchebilka.ru","original_code":"yrk","text":"оце якъ бувало л ка люлодиця прыйде до володця безъ платка’, у самому","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.796,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/uchebilka.ru\/istoriya\/73612\/index.html","collection":"languages_of_russia","source":"uchebilka.ru","original_code":"yrk","text":"ходив>, шовву учнвся днлатъ? Теперь скупо, такъ скупо на все стало! А шо наше бра^шья—то бильшъ","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.232,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.772,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/uchebilka.ru\/istoriya\/73612\/index.html","collection":"languages_of_russia","source":"uchebilka.ru","original_code":"yrk","text":"або дви пгшховъ пьятдесять, чи й бильшъ! А якъ ска­жешь—три, або","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.234,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.516,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/uchebilka.ru\/istoriya\/73612\/index.html","collection":"languages_of_russia","source":"uchebilka.ru","original_code":"yrk","text":"може и снигъ выпаде, сказала старуха. Ш.о я того хо­лоду боюсь! Чобнтъ нсмас! Якъ- холодъ—не","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.239,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.539,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru\/node\/356899","collection":"languages_of_russia","source":"eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"1.Е.Г, Сусой А.И. Рожин. Толаңго книга. Учебник для 2 класса ненецуих школ.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.303,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.727,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru\/node\/356899","collection":"languages_of_russia","source":"eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"8. Е. Н. Самойлова. М.Я.Бармич. Хар\"на\" толаңгува\". Учебное пособие по чтению и","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.291,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.298,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru\/node\/356899","collection":"languages_of_russia","source":"eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"В.Ледков «Нумгы». «Хан' ңэ». В. Осеева. «Ненэй ня». «Няхар няс». А.Рожин «Харта тюркосавэй». Е.Сусой «Яханана\" хибя\" иле\", теневада\"?».","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.353,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.752,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru\/node\/356899","collection":"languages_of_russia","source":"eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"П.Аеагуричи «Едэй пон' тэвына\"». Е.Сусой «Неро' понгана едэй пон' хамеку\"». Мякана миңава.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.816,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru\/node\/356899","collection":"languages_of_russia","source":"eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"Вэнеко' нядамда пю\"ма. Теня няби Харе. Хаер\" няби Нув' пану.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.267,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru\/node\/356899","collection":"languages_of_russia","source":"eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"Вэсабтеда варк. Тэвасико' маянд' ерево\"ма. Сэр' панм' танабада лэ\"мор' се. Тюли' се.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.291,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.371,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru\/node\/356899","collection":"languages_of_russia","source":"eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"8. Е. Н. Самойлова. М.Я.Бармич. Хар\"на\" толаңгува\". Учебное пособие по чтению и","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.291,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.298,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru\/node\/356899","collection":"languages_of_russia","source":"eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"И.Юганпелик «Манзара сева\"». «Савва се». Е'.Сусой «Ңэрм я' ниня ңадимы\" марад\"»","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.341,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.175,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru\/node\/356899","collection":"languages_of_russia","source":"eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"Улуро Адо «Ңарка нями ява\" ерамби». А.Пырерка «Границам' лэтрамбада Динго».","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.253,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.592,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru\/node\/356899","collection":"languages_of_russia","source":"eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"1. Н.М.Терещенко Е.Г, Сусой Толанго кнрга . учебник на ненецком языке для 4 класса","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.277,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.983,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru\/node\/356899","collection":"languages_of_russia","source":"eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"8. Е. Н. Самойлова. М.Я.Бармич. Хар\"на\" толаңгува\". Учебное пособие по чтению и","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.291,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.298,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru\/node\/356899","collection":"languages_of_russia","source":"eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"Л.Лапцуй «Пое\" сава ңэва». Ю.Гагарин' тоходанна ңацекэхэ\" падвы письмонда пеля. С. Баруздин «Хусувэй хибя' вадида, серода».","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.287,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.334,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru\/node\/356899","collection":"languages_of_russia","source":"eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"Г.Пуйко «Хибяндов\" ялев?». А.Пырерка «Хамба товы тиртя\"». В.Пырерка «Хуняңы ялям' хахаялтемби\"»","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.313,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.466,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ЛЕБЕДЕВА ЛИДИЯ ЛЕОНИДОВНА работает в ООО\"ЮШАС-СЕРВИС\", тел. (495) 4450835, с зарплатой: 1500 руб.\/мес.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.373,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.961,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"АЛЕКСАНДР ЕВГЕНЬЕВИЧ БУТЫРИН: 10.08.1969 г.р., адрес: Москва, Братеевская ул. д.33 корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.371,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.725,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ВЛАДИМИР АЛЕКСАНДРОВИЧ ВАСИЛЬЕВ: 23.01.1959 г.р., адрес: Москва, Озерная ул. д.30 корп.2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.364,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.9,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ГУГУЕВ ВЛАДИМИР МИХАЙЛОВИЧ: фирма-работодатель: ООО МПКП \"БАНКПРОЕКТ\", тел. (495) 2629179, с зарплатой: 33100 руб.\/мес.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.37,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.787,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"С И ЛУКИН: г. Москва, Яна Райниса Б-р д.22 корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.367,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.644,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ДЕЛЛАЛ АЛПАРСЛАН ХЮСЕЙИН: 24.03.1981 г.р.,, Москва, ШЛЮЗОВОЙ 1-Й ПЕР д.2\/7: фирма-работодатель: \"ЭНКА ИНШААТ ВЕ САНАЙИ АНОНИМ ШИРКЕТИ\", с зарплатой: 8235.77 руб.\/мес.","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.355,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.642,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"Л М МАЗНИЧЕНКО: г. Москва, Мусы Джалиля ул. д.15 корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.327,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.923,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ШАБАЛИНА ГАЛИНА БОРИСОВНА: по адресу: Москва, Пилюгина академика ул. д. 14 к. 2 ,","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.296,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.583,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ЛЕВА МИХАЙЛОВИЧ ДУВАКИН: 04.11.1979 г.р., адрес: Москва, Владимирская 2-я ул. д.17","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.39,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.554,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"АЛЕКСАНДР МИХАЙЛОВИЧ МУХИН: 26.11.1938 г.р., г. Москва, ОРЕХОВЫЙ БУЛЬВ. д.7 корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.378,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.821,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ВИКТОР АНАТОЛЬЕВИЧ САМОШИН: 02.09.1949 г.р., адрес: Москва, Восьмисотлетия Москвы ул. д.20","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.333,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.722,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"АНДРЕЙ АНАТОЛЬЕВИЧ ЛЮТЕР: 19.10.1952 г.р., г. Москва, УШАКОВА АДМИРАЛА БУЛЬВ. д.9","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.358,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.408,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ВЛАДИМИР ЕВСЕЕВИЧ ХУРБАТОВ: 07.04.1946 г.р., адрес: Москва, Вавилова ул. д.60 корп.2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.381,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.58,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ТОЛСТОГУЗОВА ЛАРИСА МИХАЙЛОВНА работает в ЗЛАТОУСТЪ ООО, тел. (495) 7754512;, с зарплатой: 2201.07 руб.\/мес.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.38,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.893,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ВЛАДИМИР АНДРЕЕВИЧ ЛУЦЕНКО: 19.04.2000 г.р., г. Москва, Текстильщиков 1-я ул. д.9","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.383,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.777,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"АНДРЕЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ ГУЩИН: 20.07.1981 г.р., адрес: Москва, Кленовый бульв. д.13 корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.379,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.743,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"МАРИНА ЕВГЕНЬЕВНА ШОМИНА: 22.10.1971 г.р., адрес: Москва, Планерная ул. д.12 корп.3","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.398,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.851,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"КОНДРАТЬЕВ ВЛАДИМИР ВАСИЛЬЕВИЧ: 09.02.1968 г.р.,, Москва, ЖИВОПИСНАЯ УЛ д.32 к.2, работает в ООО \"БИЗНЕСКОНСТРУКТОФИН\", с зарплатой: 600 руб.\/мес.","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.336,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.963,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"РИНАТ АЗАТОВИЧ МУХАМЕДЬЯНОВ: 17.10.1977 г.р., г. Москва, Волгина Академика ул. д.8 корп.1","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.36,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.8,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ТАМАРА ВЯЧЕСЛАВОВНА АРЕШИДЗЕ: 09.07.1990 г.р., г. Москва, Дикого Алексея ул. д.20","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.37,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.461,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"А И ВОЙЦЕХ: г. Москва, Маршала Федоренко ул. д.4 корп.2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.309,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.928,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"СКОНЕЧНА ЛАРИСА АЛЕКСЕЕВНА работает в АНО \"СПОРТИВНЫЙ КЛУБ \"МАЛАХИТ\" РНЦ КИ, тел. (495) 1969470, с зарплатой: 9900 руб.\/мес.","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.347,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.988,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"КУЗИН В.Н.: по адресу: Москва, Пилюгина академика ул. д. 14 к. 4 ,","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.364,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.758,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"АЛЕКСЕЙ АНАТОЛЬЕВИЧ ГУЩИН: 12.01.1971 г.р., адрес: Москва, Ореховый бульв. д.39 корп.2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.384,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.818,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"АЛЕКСАНДР ГЕННАДЬЕВИЧ ЕВСТЕФЕЕВ: 17.11.1960 г.р., адрес: Москва, 9-я Рота д.14 корп.Общ \/1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.4,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.77,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ЛАНЩЕКОВ АЛЕКСЕЙ ВЛАДИЛЕНОВИЧ, работает в: ФИЛИП МОРРИС СЭЙЛЗ ЭНД МАРКЕТИНГ ООО, тел. (495) 7059220, зар.\/плата: 1131 руб.\/мес.","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.346,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.944,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ВЛАДИМИР ЛЕОНИДОВИЧ ХАРИТОНОВ: адрес: Москва, г. Москва, Капотня, 3-ий Квартал, д.20.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.271,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.316,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ЕКАТЕРИНА СЕРГЕЕВНА ГУСЕВА: 01.01.1926 г.р., адрес: Москва, Левченко Ирины ул. д.7","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.378,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.852,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ПЕТУХОВ ВЛАДИМИР АЛЕКСЕЕВИЧ работает в ООО \"УМИАТ МГГС\", тел. (495) 5549144, с зарплатой: 4000 руб.\/мес.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.394,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.955,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"АЛЕКСАНДР ЛЬВОВИЧ ЯБЛОНИК: 13.07.1948 г.р., г. Москва, Варшавское шоссе д.152 корп.4","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.381,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.787,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ЛЮДМИЛА ВАСИЛЬЕВНА ПИМКИНА: 03.03.1958 г.р., адрес: Москва, ИНСТИТУТСКИЙ 1-Й ПР. д.6","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.369,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.692,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ШМАГИНА КАРИНЭ САВАВНА: фирма-работодатель: УАСИТ ОАО МГТС, тел. (495) 9755226, с зарплатой: 20889.6 руб.\/мес.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.4,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.834,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"МИРОШИН АЛЕКСАНДР ИОСИФОВИЧ, 22.04.1963 г.р., 125480, Москва, ЯНА РАЙНИСА Б-Р д.2 к.4 работает в ОАО ММП ИМ.В.В.ЧЕРНЫШЕВА","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.38,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.962,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ИРИНА ЕВГЕНЬЕВНА МУСТАФИНА: 29.10.1960 г.р., адрес: Москва, СИРЕНЕВЫЙ БУЛЬВ. Д.27 КОРП.2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.375,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.879,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ШТЕФУЦА ВАСИЛИЙ ИВАНОВИЧ: фирма-работодатель: ДВОРЕЦ КУЛЬТУРЫ ГУВД Г.МОСКВЫ, тел. (495) 9784032, с зарплатой: 2299 руб.\/мес.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.347,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.976,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"КОБАХИДЗЕ ДМИТРИЙ ДЖУМБЕРИЕВИЧ: фирма-работодатель: АПРЕЛЬ-МЕДИА ООО, тел. (495) 9330720, с зарплатой: 3900 руб.\/мес.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.333,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.939,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"АЛЛА ФЕДОРОВНА ЗУБИЛИНА: 02.02.1936 г.р., адрес: Москва, Ореховый бульв. д.21 корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.381,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.848,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ЛЮДМИЛА АЛЕКСЕЕВНА КОРНЕЙЧУК: 13.06.1953 г.р., адрес: Москва, Райниса Яна бульв. д.47 корп.1","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.359,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.593,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ЕФРОСИНЬЯ ГАВРИЛОВНА КОПЫТИНА: 25.09.1916 г.р., адрес: Москва, Филевская Б. ул. д.49 корп.1","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.385,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.434,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ЛЮДМИЛА НИКОЛАЕВНА ЛУКЕРИНА: 25.08.1948 г.р., г. Москва, Янгеля академика ул. д.14 корп.1","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.371,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.439,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ИРИНА ВАЛЕРИЕВНА КОСАРЕВА: 28.02.1983 г.р., адрес: Москва, Полетаева Федора ул. д.32 корп.4","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.363,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.4,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ЗИЕРАТШО МАХМАДШОЕВИЧ МУХАБАТОВ: 29.06.1981 г.р., адрес: Москва, Жигулевская ул. д.4 корп.2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.341,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.782,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"АНАТОЛИЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ ЗУБАРЕВ: 20.02.1956 г.р., адрес: Москва, Г.МОСКВА ИНЕССЫ АРМАНД УЛ. 2\\32","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.358,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.501,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ВЛАДИМИР СЕРГЕЕВИЧ ЗУБАРЕВ: 18.08.1952 г.р., адрес: Москва, Бутырский вал ул. д.3","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.37,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.744,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ВАДИМ ВАЛЕРЬЕВИЧ МАЙОРОВ: 20.04.2003 г.р., г. Москва, КУУСИНЕНА УЛИЦА Д.4\/6 КОРП.4","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.39,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.681,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"АЛЕКСАНДРА ПЛАТОНОВНА ЩЕГЛОВА: 11.03.1915 г.р., адрес: Москва, СИВЦЕВ ВРАЖЕК ПЕР. д.9а","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.349,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.473,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ЛЕБЕДЕВА ЛЮБОВЬ ПАВЛОВНА работает в \"ВЫСОКИЙ ДИЗАЙН\" ООО, тел. (495) 9598640, с зарплатой: 1300 руб.\/мес.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.371,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.991,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ВЛАДИМИР СЕРГЕЕВИЧ ШЕРОУХОВ: 18.04.1961 г.р., адрес: Москва, Бирюлевская ул. д.11 корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.375,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.782,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ЮРИЙ ВЛАДИМИРОВИЧ АБРАМОВ: 20.09.1949 г.р., г. Москва, ГЕРОЕВ-ПАНФИЛОВЦЕВ УЛ. д.1 корп.4","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.375,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.564,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ВАСИЛИЙ ИВАНОВИЧ ЛЫСЕНКО: 01.01.1965 г.р., г. Москва, Бакулева академика ул. д.2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.362,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.799,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"АЛЕКСАНДР ВАСИЛЬЕВИЧ ЛУПАИНА: г. Москва, Московская обл., г.Балашиха, ул.Орджоникидзе, д.4.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.663,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ТИМОФЕЙ АРСЕНТЬЕВИЧ ГРЕЧИШКИН: 02.09.1930 г.р., адрес: Москва, АНОХИНА АКАДЕМИКА УЛ. д.38 корп.4","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.354,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.278,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"АЛЬБЕРТ ДМИТРИЕВИЧ ЛУКЬЯНЕНКО: 05.08.1943 г.р., адрес: Москва, Варшавское шоссе д.85 корп.3","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.341,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.735,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ГАЙДУКЕВИЧ ВАЛЕНТИНА ДМИТРИЕВНА: фирма-работодатель: ОАО ХЛЕБОЗАВОД N 28, тел. (495) 5352701, с зарплатой: 13385.8 руб.\/мес.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.371,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.896,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ЛЕЖНЕВ ВЛАДИМИР СЕРГЕЕВИЧ работает в ОАО \"ТОРГОВЫЙ ДОМ ХОЛДИНГ-ЦЕНТР\", тел. (495) 7881837, с зарплатой: 5130 руб.\/мес.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.373,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.995,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"М П ЛУКИНА: г. Москва, Яна Райниса Б-р д.4 корп.4","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.347,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.772,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"МАРИЯ ВАФАЕВНА ИДРИСОВА: 08.05.1983 г.р., адрес: Москва, Крылатские холмы ул. д.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.358,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.82,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"АЛЕКСЕЙ ВЛАДИМИОВИЧ ФЕДОТКИН: 01.01.1953 г.р., адрес: Москва, Стромынка ул. д.21 корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.368,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.835,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ БАЛУЕВ: 02.07.1966 г.р., адрес: Москва, Пятьдесят лет Октября ул. д.23","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.356,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.982,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ВЛАДИМЕР РЕЗОЕВИЧ БОЗОЯН: 17.06.1970 г.р., г. Москва, Тюленева генерала ул., Д.3,","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.383,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.738,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"АННА НИКОЛАЕВНА ГРОМАКОВА: 01.01.1945 г.р., адрес: Москва, Пятьдесят лет Октября ул. д.27 корп.1","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.365,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.966,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ПАВЕЛ МИХАЙЛОВИЧ ЕВСТАФЬЕВ: 19.07.1965 г.р., адрес: Москва, БАБУШКИНА ЛЕТЧИКА УЛ. Д.42","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.349,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.693,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ЯРОШ АНЖЕЛИКА ИГОРЕВНА работает в ПК \"КОУЛМЭН СЕРВИСИЗ ИНК.\", тел. (495) 9337833, с зарплатой: 1000 руб.\/мес.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.385,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.95,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ЛАДА СВЯТОСЛАВНА КОТЕНКО: 08.06.1975 г.р., г. Москва, ЛАВОЧКИНА УЛ. д.6 корп.2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.397,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.449,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"АСТАВИН АЛЕКСАНДР ДМИТРИЕВИЧ: по адресу: Москва, Пилюгина академика ул. д. 26 ,","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.241,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.796,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ БУКАШКИН: 11.05.1991 г.р., адрес: Москва, Фомичевой ул. д.8 корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.372,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.663,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ВЛАДИМИР ВАЛЕРЬЕВИЧ ГУЛЕВИЧ: 19.08.1981 г.р., адрес: Москва, Теплый стан ул. д.29","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.383,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.846,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ЮЛИЯ АНДРЕЕВНА ЛОМТЕВА: 25.11.1996 г.р., адрес: Москва, Профсоюзная ул. д.110 корп.4","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.393,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.577,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ЭЛИНА ЕВГЕНЬЕВНА ЛОКТИОНОВА: 04.07.1997 г.р., адрес: Москва, БАРЫШИХА УЛ. д.25 корп.2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.388,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.746,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"АЛЕКСЕЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ ШИТОВ: 05.04.1977 г.р., адрес: Москва, Крылатские холмы ул. д.21","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.349,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.938,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ВЛАДИМИР МИХАИЛОВИЧ ВОЛКОВ: 19.02.1928 г.р., г. Москва, Арцимовича академика ул. д.14 корп.2","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.359,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.512,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"МИШЕНЬКИНА ЕЛЕНА АЛЕКСЕЕВНА, 10.08.1971 г.р. работает в ОАО \"КРАСНЫЙ ОКТЯБРЬ\", с зарплатой: 20585.8 руб.\/мес.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.367,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.983,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ЛЮБОВЬ ДМИТРИЕВНА ЛЮБАНЬКО: 21.05.1953 г.р., г. Москва, Молостовых ул. д.15 корп.4","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.39,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.813,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"НИКОЛАЙ ВАСИЛЬЕВИЧ БАБАЙЦЕВ: 31.03.1954 г.р., г. Москва, Самаркандский бульв. д.9 корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.352,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.806,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"СЕМИЛЕТ АЛЕКСАНДР ГРИГОРЬЕВИЧ работает в ГУП\"МОСРЫБОКОМБИНАТ\", тел. (495) 1118118, с зарплатой: 24000 руб.\/мес.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.369,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.985,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ЛЮДМИЛА ЮРЬЕВНА ЛЫСЕНКО: 04.05.1968 г.р., г. Москва, САЛТЫКОВСКАЯ УЛ. д.37 корп.2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.395,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.519,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"СЕРГЕЙ ЮРЬЕВИЧ САМОЧЕТОВ: 31.05.1967 г.р., адрес: Москва, УШАКОВА АДМИРАЛА БУЛЬВ. д.11","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.36,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.687,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ТАТЬЯНА ВАСИЛЬЕВНА КОРНЕЕВА: 04.06.1957 г.р., адрес: Москва, Молодцова ул. д.31 корп.3","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.372,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.522,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"КУЗНЕЦОВ АНДРЕЙ ВАЛЕРЬЕВИЧ: фирма-работодатель: КОРНЕТ ОАО, тел. (495) 9517685, с зарплатой: 15816.76 руб.\/мес.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.378,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.96,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"МИХАИЛ ВАСИЛЬЕВИЧ ГАВРЮШИН: 13.04.1956 г.р., адрес: Москва, Кошкина ул. д.12 корп.3","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.398,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.809,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"МВМЕДОВ ФАИГ ИСА ОГЛЫ, 25.04.1963 г.р., адрес: Москва, КОСЫГИНА УЛ д.5, работает в: \"ГРУППА КОМПАНИЙ \"МИЛАН\"","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.389,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.989,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ЛАРИСА ВАСИЛЬЕВНА ВИШНЯКОВА: 30.06.1944 г.р., г. Москва, ЯНА РАЙНИСА БУЛЬВ. д.17 корп.1","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.379,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.342,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ЭЛЕОНОРА ЕФИМОВНА ВАСИЛЬЕВА: 28.05.1968 г.р., адрес: Москва, Черкизовская Б. ул. д.8 корп.2","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.363,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.804,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"АЛЕКСАНДР АЛЕКСАНДРОВИЧ САЗЫКИН: 11.12.1990 г.р., г. Москва, БАРЫШИХА УЛ. д.25 корп.2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.376,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.646,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"САФРОНОВ ЕВГЕНИЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ работает в ЗАО РОШЕЛЛЬ, с зарплатой: 18994.71 руб.\/мес.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.279,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.986,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ПАВЕЛ ЕВГЕНЬЕВИЧ ЖИЧКИН: 03.10.1968 г.р., адрес: Москва, Воробьевы Горы Дс Мгу В-1150","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.4,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.799,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"АРТЕМ ЕВГЕНЬЕВИЧ ЖОГАНОВ: 19.03.1989 г.р., адрес: Москва, Алексеева Петра 1-й пер. д.4","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.395,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.508,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"НАТАЛЬЯ ЕВГЕНЬЕВНА АФАНАСЬЕВА: 08.08.1985 г.р., адрес: Москва, Владимирская 1-я ул. д.22 корп.1","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.379,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.885,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ТАМАРА ВАСИЛЬЕВНА МАКАРЕНКО: 18.05.1942 г.р., г. Москва, Алма-Атинская ул. д.10 корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.384,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.765,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"КИРИЛЛ ЛЕОНИДОВИЧ ШОМОЕВ: 19.05.1994 г.р., адрес: Москва, ВАСИЛИЯ ПЕТУШКОВА УЛ. д.13 корп.1","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.363,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.44,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ЗИМАРЕВ ВЛАДИМИР АНАТОЛЬЕВИЧ: 19.03.1963 г.р., 125480, Москва, ГЕРОЕВ ПАНФИЛОВЦЕВ УЛ д.1 к.2, работает в ОАО ММП ИМ.В.В.ЧЕРНЫШЕВА, с зарплатой: 29381.6 руб.\/мес.","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.391,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.942,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"НАДЕЖДА ИЛЬИНИЧНА КОРНЕЕВА: 25.11.1947 г.р., адрес: Москва, ЖЕМЧУГОВОЙ АЛЛЕЯ д.3 корп.3","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.356,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.851,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ЕЛИЗАВЕТА ВАСИЛЬЕВНА ЛОКТЮШИНА: 08.07.1931 г.р., адрес: Москва, ЛЮБЛИНСКАЯ УЛ. д.35 корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.356,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.911,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ФЕДЯЕВ ВЛАДИМИР АЛЕКСАНДРОВИЧ работает в ООО ЧОП \"АБ ЯРОСЛАВНА\", тел. (495) 9580008, с зарплатой: 1327 руб.\/мес.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.357,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.948,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ОЛЬГА ЕВГЕНЬЕВНА ТИТКИНА: 10.11.1954 г.р., адрес: Москва, Мухиной скульптора ул. д.5","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.369,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.874,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"САЛАХЕТДИНОВ ХАРИСЬ ХАМЗИНОВИЧ, 29.04.1947 г.р., 129347 МОСКВА Г ЯРОСЛАВСКОЕ Ш д.131 работает в ОАО \"АВТОКОМБИНАТ № 1\", с зарплатой: 416.76 руб.\/мес.","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.396,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.921,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ВЛАДИМИР ПАВЛОВИЧ ЛЯЛЮЕВ: 01.08.1945 г.р., адрес: Москва, Бочвара академика ул. д.2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.349,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.627,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/gruzoko.link\/c\/163.php","collection":"languages_of_russia","source":"gruzoko.link","original_code":"yrk","text":"ВСЕВОЛОД АНДРЕЕВИЧ ЛЫКОВ: 26.09.2002 г.р., г. Москва, ГЕНЕРАЛА КУЗНЕЦОВА УЛИЦА Д.16 КОРП.1","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.367,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.551,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/ombudsmannao.ru\/content\/biografia.php?month=08&year=1994","collection":"languages_of_russia","source":"ombudsmannao.ru","original_code":"yrk","text":"Теда депутатӈэ’ тараванда поӈгана тамна несэй манзаям’ пэрманда. Округханана илена’’ хибяри’’ хуркари’’ серкана нядабаӈгу’’.","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Лук’янчук Олександр Іванович: 16.06.1965 г.р., адрес: 96167, Україна, Автономна Республіка Крим, Джанкойський р-н, с.Побєдне, вул.Леніна, 59.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.34,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.887,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Морлян Ваган Оникович: 22.06.1937 г.р., адрес: 98676, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Алупка, вул.ім. Леніна, 35.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.378,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.875,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Кадачева Наталія Михайлівна: 29.05.1958 г.р., адрес: 96171, Україна, Автономна Республіка Крим, Джанкойський р-н, с.Апрелівка, вул.Будьоного, 60.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.324,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.992,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ТАРИЕВА ДЖАРИЯТ ГАДЖИМИРЗАЕВНА: 18.12.1936 г.р., адрес: Республика Дагестан, 368685,Р-Н ХИВСКИЙ с ЮХАРИ-АРХИТ.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.345,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.314,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Терещенко Василь Олександрович: 03.06.1987 г.р., адрес: 97400, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Євпаторія, в\/ч А4519.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.361,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.919,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"КУРЧИЕВ ДУНЯМУДИН БАГИЕВИЧ: 11.02.1940 г.р., адрес: Республика Дагестан, 368785,Р-Н МАГАРАМКЕНТСКИЙ с ГАПЦАХ.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.358,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.544,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Пилипенко Анеля Антонівна: 05.01.1938 г.р., адрес: 98517, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Алушта, вул.Ялтинська, 5.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.347,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.98,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"САРЫЧЕВ СЕРГЕЙ ЛЕОНИДОВИЧ: адрес: Крым, АР КРЫМ, БАХЧИСАРАЙСКИЙ, С.ТАБАЧНОЕ ЮБИЛЕЙНАЯ, 1А, авто: ВАЗ 2101, АК7005АС, 1973 г.в., № V1198B.","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.372,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.427,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ШАРЫГАЛОВ ВЛАДИМИР ВАСИЛЬЕВИЧ: 19121948 г.р., адрес: Саратовская обл., ЕРШОВ ЕРШОВСКИЙ РАЙОН 27 СЪЕЗДА КПСС д.2А, авто: ТОЙОТА AVENSIS, О198ВХ64, 2007 г.в., №: SB1BR56L70E193414.","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.399,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.652,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Підулець Лідія Сергіївна: 01.06.1987 г.р., адрес: 97653, Україна, Автономна Республіка Крим, Білогірський р-н, с.Курське, вул.Южна, 33.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.348,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Богданова Евеліна Петрівна: 11.08.1951 г.р., адрес: 98684, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Ялта, смт Голуба Затока, вул.Озерна, 8.","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.346,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.893,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Сисолятін Михайло Никифорович: 08.02.1942 г.р., адрес: 96012, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Армянськ, мікрорайон ім.Генерала Васильєва, 22.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.313,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.978,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"МУШАЕВА ТАТЬЯНА НИКОЛАЕВНА: 22.10.1972 г.р., адрес: Калмыкия, Элиста, Хар-Булук п., Хомутникова ул., 10","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.35,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.452,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ГАРЯЕВ САНАЛ ЛЕОНИДОВИЧ: 06.07.1971 г.р., адрес: Калмыкия, Элиста, Шатта п, Байр ул.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.369,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.335,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"СКУЧАЕВА ДМИТРИЙ НИКОЛАЕВИЧ: 11.07.1987 г.р., адрес: Республика Татарстан, Казань, ЮГО-ЗАПАДНАЯ 2-АЯ 28.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.337,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.625,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Золотарьова Ганна Віталіївна: 05.01.1987 г.р., адрес: 95492, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Сімферополь, смт Аграрне, вул.Наукова, 1.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.329,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.983,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Захарчук Надія Андріївна: 16.08.1963 г.р., адрес: 97151, Україна, Автономна Республіка Крим, Нижньогірський р-н, с.Фрунзе, вул.Шевченка, 5.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.331,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Емір-Салє Емірсалє Асанович: 20.02.1961 г.р., адрес: 97577, Україна, Автономна Республіка Крим, Сімферопольський р-н, с.Піонерське, вул.Алуштинська, 60А.","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.314,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.99,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Синєокий Євген Сергійович: 06.06.1985 г.р., адрес: 96012, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Армянськ, мікрорайон ім.Генерала Корявко, 16.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.326,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.989,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Шевченко Олександр Григорович: 02.11.1954 г.р., адрес: 95492, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Сімферополь, смт Аграрне, вул.Спортивна, 9.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.322,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.928,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Вейзбердєв Микола Миколайович: 04.02.1959 г.р., адрес: 95493, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Сімферополь, смт Гресівський, вул.Перонна, 16.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.322,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.985,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Проскуренко Вікторія Анатоліївна: 22.08.1980 г.р., адрес: 98510, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Алушта, вул.Судацька, 8.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.331,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.993,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Хоменко Олександр Павлович: 14.03.1937 г.р., адрес: 98328, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Керч, вул.Парахіна, 9.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.353,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.884,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Цилін Євгеній Геннадійович: 25.02.1974 г.р., адрес: 97008, Україна, Автономна Республіка Крим, Красногвардійський р-н, с.Краснодарка, вул.Зелена, 1.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.318,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.988,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Ляхов Дмитро Сергійович: 11.12.1978 г.р., адрес: 96025, Україна, Автономна Республіка Крим, Красноперекопський р-н, с.Ішунь, вул.Батова, 10.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.336,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.91,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Левицкій Олександр Євгенович: 13.08.1985 г.р., адрес: 95001, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Сімферополь, вул.8-го Марта, 51.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.351,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.938,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Курбанова Есма: 01.01.1931 г.р., адрес: 97053, Україна, Автономна Республіка Крим, Красногвардійський р-н, с.Ленінське, вул.Київська, 26.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.336,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.994,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Куфтін Костянтин Валерійович: 22.08.1969 г.р., адрес: 97400, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Євпаторія, вул.Володарського, 43, корп.А.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.329,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.994,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Нимаева Ханда Лупсановна: 22.10.1939 г.р., РФ Бурятия - м.р., адрес: Республика Бурятия, РФ РЕСПУБЛИКА БУРЯТИЯ Г. УЛАН-УДЭ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ Р-Н СТОЛИЧНАЯ Д. 2,","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.304,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.297,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Степанов Олександр Васильович: 25.08.1934 г.р., адрес: 98327, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Керч, вул.Комарова, 46.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.35,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.913,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Олексіїва Любов Михайлівна: 28.02.1940 г.р., адрес: 98176, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Феодосія, смт Приморський, вул.Залізнична, 8.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.317,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.987,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Дієв Михайло Іванович: 23.12.1968 г.р., адрес: 98600, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Ялта, вул.Данченка, 3.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.368,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.987,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Пироженко Марія Василівна: 06.06.1955 г.р., адрес: 96178, Україна, Автономна Республіка Крим, Джанкойський р-н, смт Азовське, вул.Садова, 11.","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.333,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.987,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Васенко Надія Валентинівна: 27.01.1953 г.р., адрес: 95034, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Сімферополь, вул.Менделєєва, 12.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.333,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Абдуллаєв Айдер Назімович: 03.05.1982 г.р., адрес: 96180, Україна, Автономна Республіка Крим, Джанкойський р-н, с.Мирнівка, вул.Садова, 27.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.338,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.981,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"АЖИЕВ ХЕЗИР ХАРОНОВИЧ: 21.02.1955 г.р., адрес: Калмыкия, Элиста, Кегульта с, Лесная ул., 57","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.374,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.729,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Пасько Павло Іванович: 26.03.1951 г.р., адрес: 96185, Україна, Автономна Республіка Крим, Джанкойський р-н, с.Арбузівка, вул.Новоселів, 2.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.333,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.986,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Шапошнікова Ольга Вікторівна: 25.12.1967 г.р., адрес: 98405, Україна, Автономна Республіка Крим, Бахчисарайський р-н, м.Бахчисарай, вул.Леніна, 6, корп.КВ. 5.","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.013,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.329,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.978,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Неустроєв Василь Олександрович: 21.09.1947 г.р., адрес: 96100, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Джанкой, вул.Радянська, 63.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.336,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.926,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Мамбетов Сервет Шеїхзатович: 23.04.1953 г.р., адрес: 97025, Україна, Автономна Республіка Крим, Красногвардійський р-н, с.Новосільці, вул.Тернопільська, 29А.","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.299,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.983,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Ригун Олена Володимирівна: 27.11.1971 г.р., адрес: 96153, Україна, Автономна Республіка Крим, Джанкойський р-н, с.Ярке, вул.Поштова, 24.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.346,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.993,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Рудікова Лідія Андріївна: 25.09.1940 г.р., адрес: 97133, Україна, Автономна Республіка Крим, Нижньогірський р-н, с.Митрофанівка, вул.50 років Жовтня, 62.","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.333,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Масименко Надія Олексіївна: 19.10.1950 г.р., адрес: 97530, Україна, Автономна Республіка Крим, Сімферопольський р-н, с.Мазанка, вул.Садова, 30.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.329,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.991,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ГУСЕЙНОВ ДЖАХАНГИР МАМЕД ОГЛЫ: 01.07.1953 г.р., АЗЕРБАЙДЖАH ТАУЗСКИЙ Р-H ЧАТАК - м.р., адрес: Республика Татарстан, Казань, А\/М КАМАЗ 15-74 САШ.","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.354,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.604,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Бут Василь Вікторович: 25.06.1961 г.р., адрес: 97400, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Євпаторія, вул.Ескадронна, 11.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.352,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.984,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Шейка Євген Вікторович: 05.03.1984 г.р., адрес: 98522, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Алушта, с.Рибаче, вул.Морська, 8.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.357,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.982,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ЖУКОВ АЛЕКСАНДР ЕВДОКИМОВИЧ: 12111949 г.р., ИРКУТСКАЯ ОБЛАСТЬ - м.р., адрес: ОРЕНБУРГСКАЯ АБДУЛИНСКИЙ Р-Н Г.АБДУЛИНО УЛ.КУЙБЫШЕВА Д.29.","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.304,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.907,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Франтенко Геннадий Григорьевич: 01.12.1952 г.р., адрес: Республика Бурятия, ЖЕРДЕВА Д. 42 КВ.,","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.362,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.475,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Сумарокова Нина Николаевна: 21.03.1958 г.р., РФ Бурятия - м.р., адрес: Республика Бурятия, РФ РЕСПУБЛИКА БУРЯТИЯ Г. УЛАН-УДЭ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ Р-Н ПУШКИНА Д. 35,","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.308,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.292,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Мироничев Леонід Васильович: 08.10.1982 г.р., адрес: 97114, Україна, Автономна Республіка Крим, Нижньогірський р-н, с.Зоркіне, вул.40 років Перемоги, 43.","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.333,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Козолій Раїса Федорівна: 25.08.1942 г.р., адрес: 98433, Україна, Автономна Республіка Крим, Бахчисарайський р-н, с.Віліне, вул.Чапаєва, 21.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.338,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Паук Оксана Миколаївна: 16.11.1976 г.р., адрес: 96525, Україна, Автономна Республіка Крим, Сакський р-н, с.Глінка, вул.Виноградна, 21.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.358,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.916,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Бочко Валентина Михайлівна: 17.07.1934 г.р., адрес: 96100, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Джанкой, вул.Н.Садова, 200.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.363,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.933,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Старчиев Валерій Миколайович: 18.12.1956 г.р., адрес: 96564, Україна, Автономна Республіка Крим, Сакський р-н, с.Геройське, вул.Миру, 32.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.35,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.972,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Оганян Армен Сергійович: 28.01.1973 г.р., адрес: 96516, Україна, Автономна Республіка Крим, Сакський р-н, с.Ромашкине, вул.Дружби, 47.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.351,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.95,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Келямов Ібраїм Шевкетович: 18.07.1980 г.р., адрес: 97540, Україна, Автономна Республіка Крим, Сімферопольський р-н, с.Новий Мир, вул.Майська, 8.","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.326,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ДЖЕЛЯЕВА ЭЛЬЗА МИХАЙЛОВНА: 02.02.1961 г.р., адрес: Калмыкия, Элиста, Яшкуль п., Канукова ул., 54","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.365,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.353,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ХЕРТЕК ОЛЧА ОЛЕГОВНА: 09.06.1992 г.р., РЕСПУБЛИКА ТЫВА КЫЗЫЛ - м.р., адрес: Тува, ТЫВА РЕСП, КАА-ХЕМСКИЙ Р-Н, БУРЕН-ХЕМ С, ЗЕЛЕНАЯ УЛ, 17, 2","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.379,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.621,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Галоян Рубен Ваганович: 22.08.1987 г.р., адрес: 96000, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Красноперекопськ, вул.Толбухіна, 4.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.336,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.955,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Однолько Оксана Олександрівна: 02.06.1968 г.р., адрес: 97521, Україна, Автономна Республіка Крим, Сімферопольський р-н, с.Чайкине, вул.Польова, 7.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.315,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.985,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"БАЖИЕВ УЛАН АРГИНБАЕВИЧ: 02.09.1975 г.р., адрес: Казахстан, АЛМАТЫ ЖЕТЫСУСКИЙ АЛМАТЫ РАИМБЕКА д.172А, автолюбитель с: 20.04.2000","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.372,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.547,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ШАМХАЛОВ МУРТАЗАЛИ НУСИЛАЕВИЧ: 01.07.1932 г.р., адрес: Республика Дагестан, 368260,Р-Н ХУНЗАХСКИЙ с ЧОНДОТЛЬ.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.33,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.431,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"КУЗНЕЦОВ ГЕННАДИЙ АНДРЕЕВИЧ: адрес: Краснодар КРАСНОАРМЕЙСКАЯ- 22, авто: А\/ПРИЦЕП 1209ЦП 1992 г.в.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.313,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.655,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Іззєтов Айдер: 15.05.1943 г.р., адрес: 95024, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Сімферополь, вул.1-ої Кінної Армії, 17Б.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.371,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Рябченко Валентина: 17.04.1950 г.р., адрес: 98303, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Керч, вул.Нижнєсадова, 18.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.365,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.871,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Зіядінов Ділявєр Умєрович: 01.12.1956 г.р., адрес: 98476, Україна, Автономна Республіка Крим, Бахчисарайський р-н, с.Щасливе, вул.Леніна, 30.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.333,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.973,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Юсіна Наталя Зосимівна: 22.11.1950 г.р., адрес: 95053, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Сімферополь, вул.Мате Залки, 25.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.352,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.992,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Проценко Ольга Іванівна: 08.05.1958 г.р., адрес: 98313, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Керч, вул.Лугова, 3.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.368,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.973,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Щербюк Надія Вікторівна: 08.04.1960 г.р., адрес: 97400, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Євпаторія, вул.60 Років Жовтня, 14.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.364,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Сапко Пелагєя Максимівна: 18.05.1927 г.р., адрес: 98024, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Судак, с.Лісне, вул.Шкільна, 14.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.362,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.958,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Бабасюк Галина Дмитрівна: 02.06.1952 г.р., адрес: 96553, Україна, Автономна Республіка Крим, Сакський р-н, с.Абрикосівка, вул.Виноградна, 15.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.34,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.969,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Андріанова Анжела Геннадіївна: 12.07.1975 г.р., адрес: 97300, Україна, Автономна Республіка Крим, Кіровський р-н, смт Кіровське, вул.Люксембург Рози, 51.","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.32,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.987,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Броннікова Оксана Володимирівна: 14.10.1972 г.р., адрес: 98542, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Алушта, смт Партеніт, вул.Фрунзенське шосе, 17.","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.315,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.981,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Єленко Інна Михайлівна: 10.03.1975 г.р., адрес: 95011, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Сімферополь, вул.Луначарського, 2.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.331,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Циганкова Маргарита Ігорівна: 02.11.1989 г.р., адрес: 97503, Україна, Автономна Республіка Крим, Сімферопольський р-н, с.Мирне, вул.Бєлова, 29.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.329,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.993,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Аблякимова Зебіде: 09.01.1924 г.р., адрес: 95014, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Сімферополь, вул.Альпіністів, 63.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.347,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.995,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Малик Євгенія Василівна: 13.10.1935 г.р., адрес: 96000, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Красноперекопськ, вул.Первушина, 8.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.326,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.971,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Ісаченко Олена Іванівна: 13.05.1953 г.р., адрес: 98431, Україна, Автономна Республіка Крим, Бахчисарайський р-н, с.Піщане, вул.Бабича, 9.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.336,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.993,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Гетьман Олександр Вікторович: 01.08.1987 г.р., адрес: 95007, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Сімферополь, вул.Рилєєва, 2.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.339,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.989,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Кузьмяк Дмитрий Орестович: 06.11.1992 г.р., адрес: Республика Бурятия, МАРКСА КАРЛА БУЛЬВАР Д. 22,","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.327,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.392,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Сіворець Артем Олегович: 02.01.1988 г.р., адрес: 98244, Україна, Автономна Республіка Крим, Ленінський р-н, с.Марфівка, вул.Свердлова, 37.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.341,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.969,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Гулюк Алексей Львович: 08.11.1953 г.р., адрес: Республика Бурятия, ЖУКОВА МАРШАЛА Д. 9,","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.356,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.665,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"СЫТДЫКОВ ИЛЬДАР ГУМАРОВИЧ: 12.04.1976 г.р., КЫРГЫЗСТАH ГОР. БИШКЕК - м.р., адрес: Республика Татарстан, Казань, ПАРИНА АКАДЕМИКА 22.","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.333,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.487,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"АЛИМУРАДОВ ПИРМУРАД МУРАЛИЕВИЧ: 05.02.1935 г.р., адрес: Республика Дагестан, 368611,Г ДАГОГНИ ул ТОЛБУХИНА 39.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.373,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.306,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ДАВЛЕТБАЕВ ФАРИД ГАБДУЛХАКОВИЧ: 18.03.1952 г.р., адрес: Республика Татарстан, Казань, КУТУЯ АДЕЛЯ 5.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.31,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.563,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"СКВОРЦОВ ВЛАДИМИР МИХАЙЛОВИЧ: адрес: Краснодар 1 МАЯ, авто: А\/ПРИЦЕП 2462ЦТ 1993 г.в.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.326,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.445,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Богданова Алла Опанасівна: 17.02.1940 г.р., адрес: 95022, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Сімферополь, вул.Бела Куна, 7.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.341,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.954,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Вербило Оксана Миколаївна: 21.02.1978 г.р., адрес: 95022, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Сімферополь, вул.Бела Куна, 31.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.346,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.926,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Солодка Вікторія В’ячеславівна: 16.07.1979 г.р., адрес: 96000, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Красноперекопськ, м-н.10, 24.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.362,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.977,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Єрмілова Надія Миколаївна: 18.08.1927 г.р., адрес: 95015, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Сімферополь, вул.Тамбовська, 21.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.336,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ШИРЯЕВ ВИКТОР ТИМОФЕЕВИЧ: адрес: Крым, АР КРЫМ, СУДАК, С.МОРСКОЕ МАРКСА, 18, авто: ММЗ 81021, 7403ЦР, 1977 г.в.","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.396,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.727,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Сливинська Олена Анатоліївна: 24.08.1973 г.р., адрес: 98658, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Ялта, смт Ореанда, , 18.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.366,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.979,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"АБРАЕВА АНТОНИНА ВАРФОЛОМЕЕВНА: 1928 г.р., адрес: Алтайский край, ЧАРЫШСКИЙ РАЙОН, СЕЛО БЕРЕЗОВКА.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.235,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.31,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"МАГОМЕДОВ НАДИР МАГОМЕДРАСУЛОВИЧ: адрес: Республика Дагестан, р-н БУЙНАКСК, 60 ЛЕТ ОКТЯБРЯ, 79, авто: ВАЗ2106, Б0624ДА, 1977 г.в., №: 782444","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.4,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.739,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Аблякімова Фатіме Усеїнівна: 11.02.1990 г.р., адрес: 95038, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Сімферополь, вул.Чайкіної Лізи, 3\/23.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.341,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.99,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Джадан Галина Іванівна: 28.01.1960 г.р., адрес: 95024, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Сімферополь, вул.1-ої Кінної Армії, 17А.","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.361,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Бондаренко Сергій Васильович: 04.07.1981 г.р., адрес: 97511, Україна, Автономна Республіка Крим, Сімферопольський р-н, с.Новоандріївка, вул.Жовтнева, 24.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.307,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Зампатахов Шевкет Абібуллайович: 04.04.1957 г.р., адрес: 97060, Україна, Автономна Республіка Крим, Красногвардійський р-н, смт Октябрське, вул.Ф.Солов’я, 52.","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.31,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.962,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Данилова Любов Іванівна: 24.12.1950 г.р., адрес: 96100, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Джанкой, вул.Кримська, 63.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.358,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.984,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ВАСЬКИЕВА БАИРТА ИЛЬИНИЧНА: 28.11.1958 г.р., адрес: Калмыкия, Элиста, Гашун п., Босхомджиева ул., 6","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.354,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.319,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Славинська Марія Микитівна: 29.10.1933 г.р., адрес: 95047, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Сімферополь, вул.Героїв Сталінграда, 11.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.328,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"АСАЕВ АСАЙ ГАБИБУЛАЕВИЧ: 15.05.1967 г.р., адрес: Республика Дагестан, ,Р-Н ДАХАДАЕВСКИЙ с УРКАРАХ.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.316,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.229,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"НИЗЯМОВ ИЛЬФАТ ЯВДЕТОВИЧ: 29.10.1968 г.р., КАЗАHЬ - м.р., адрес: Республика Татарстан, Казань, ГАГАРИНА 41.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.364,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.454,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Тяглін Віктор Іванович: 20.05.1952 г.р., адрес: 96542, Україна, Автономна Республіка Крим, Сакський р-н, с.Митяєве, вул.Шкільна, 4.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.351,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.992,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Федчук Олена Анатоліївна: 12.12.1957 г.р., адрес: 97400, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Євпаторія, вул.Революції, 26.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.347,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.941,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ХУТ ЮНУС КАДЫРБЕЧЕВИЧ: 13.08.1957 г.р., А. ПЧЕГАТЛУКАЙ ТЕУЧЕЖСКОГО Р-НА КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ - м.р.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.347,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.495,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Ватутін Сергій Миколайович: 08.05.1964 г.р., адрес: 97010, Україна, Автономна Республіка Крим, Красногвардійський р-н, с.Клепиніне, вул.Паркова, 1.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.313,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.995,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Рубльов Дмитро Вікторович: 27.08.1975 г.р., адрес: 97492, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Євпаторія, смт Мирний, вул.Шкільна, 12.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.341,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.929,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Іванова Ганна Вікторівна: 05.04.1989 г.р., адрес: 98648, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Ялта, смт Нікіта, шосе Південнобережне, 29.","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.341,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ЕСИПОВИЧ АЛЕКСАНДР ВАСИЛЬЕВИЧ: адрес: Крым, АР КРЫМ, ПЕРВОМАЙСКИЙ, КОРМОВОЕ А.ТЕЙФУКА, 25, авто: VOLKSWAGEN PASSAT, Х8163КР, 1982 г.в., № 004017.","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.338,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.645,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Джапарова Уміда Рустамівна: 12.12.1983 г.р., адрес: 96260, Україна, Автономна Республіка Крим, Роздольненський р-н, с.Березівка, вул.Вінницька, 3.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.315,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.853,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Чистова Ірина Василівна: 25.06.1959 г.р., адрес: 95034, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Сімферополь, вул.Шполянської, 18\/16.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.354,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Ємельянов Олександр Гаврилович: 10.10.1930 г.р., адрес: 96011, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Армянськ, с.Перекоп, вул.Литовська, 17.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.336,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.791,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Мочалов Валерій Васильович: 23.11.1944 г.р., адрес: 95043, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Сімферополь, вул.Гагаріна, 42.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.346,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.986,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Белоглазова Людмила Сергіївна: 12.01.1947 г.р., адрес: 98520, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Алушта, с.Малоріченське, вул.Морська, 5А.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.319,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.959,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Кірпіченко Ольга Петрівна: 15.07.1942 г.р., адрес: 97150, Україна, Автономна Республіка Крим, Нижньогірський р-н, с.Кісточківка, вул.Прирічна, 10.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.322,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.992,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"МОКШАНОВ АЛЕКСЕЙ ДМИТРИЕВИЧ: 26.06.1939 г.р., адрес: БАШКОРТОСТАН САЛАВАТ работа: П\/Я УЕ-394\/4","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.351,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.31,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Коліна Пелагея Семенівна: 20.05.1936 г.р., адрес: 97240, Україна, Автономна Республіка Крим, Совєтський р-н, с.Пруди, вул.Керченська, 6.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.338,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.99,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Дігіна Наталія Василівна: 30.05.1952 г.р., адрес: 96178, Україна, Автономна Республіка Крим, Джанкойський р-н, смт Азовське, вул.Леніна, 20.","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.336,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.992,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Сари-Білялова Айше Асанівна: 01.09.1984 г.р., адрес: 97650, Україна, Автономна Республіка Крим, Білогірський р-н, с.Багате, вул.Московська, 47.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.336,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"БАДРИЕВА АЛСУ АЗАТОВНА: 20.12.1993 г.р., адрес: Республика Татарстан, Казань, КАСИМОВЫХ БРАТЬЕВ 64.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.313,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.488,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Долгов Микола Васильович: 10.05.1969 г.р., адрес: 98430, Україна, Автономна Республіка Крим, Бахчисарайський р-н, с.Табачне, вул.Юбілейна, 5.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.326,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.975,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ДЮЛЬГЕР БОРИС ВАЛЕРЬЕВИЧ: адрес: Москва, МО, ЩЕЛКОВСКИЙ, ФРЯЗИНО Г., ПР.МИРА, 25, авто: дайхатсу, У016КУ150, 1997 г.в.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.373,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.582,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Зайцева Тетяна Миколаївна: 25.09.1961 г.р., адрес: 95026, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Сімферополь, вул.Набережна, 83.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.339,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.963,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Півнєв Ігор Володимирович: 21.12.1978 г.р., адрес: 98600, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Ялта, вул.Червоних партизан, 26.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.344,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.991,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Зацаринна Олена Борисівна: 23.05.1974 г.р., адрес: 97400, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Євпаторія, вул.Революції, 15.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.344,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.985,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Чуракова Ірина Володимирівна: 27.10.1987 г.р., адрес: 98473, Україна, Автономна Республіка Крим, Бахчисарайський р-н, с.Богатир, вул.Туристів, 27.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.322,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.995,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Скоба Тетяна Іванівна: 31.07.1959 г.р., адрес: 98472, Україна, Автономна Республіка Крим, Бахчисарайський р-н, с.Зелене, вул.Річна, 10.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.348,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.987,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"САЙФУЛЛИН РУСТЕМ ВИЛЬЕВИЧ: 05.04.1982 г.р., КАЗАHЬ - м.р., адрес: Республика Татарстан, Казань, ЛАВРЕНТЬЕВА 22.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.333,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.43,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Крутік Раїса Василівна: 27.04.1943 г.р., адрес: 95053, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Сімферополь, вул.Суходольна, 161.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.349,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.983,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Радченко Олена Вікторівна: 23.03.1972 г.р., адрес: 95014, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Сімферополь, вул.Турістів, 59.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.341,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"КИМ ВЛАДИМИР МИРАИЛОВИ: адрес: Республика Дагестан, р-н БУЙНАКСК, авто: ВАЗ2101, 9622ДАО, 1971 г.в., №: 181057","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.4,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.661,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Чепурний Олександр Єгорович: 10.05.1930 г.р., адрес: 96500, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Саки, вул.Новоселівське шосе, 9.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.331,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.981,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Русских Александр Аркадьевич: 29.09.1962 г.р., адрес: г. Ижевск,Удмуртская 247в-42, работа: Ижмаш","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.361,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.759,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Небієв Сейідемзе Алібайович: 12.02.1949 г.р., адрес: 97312, Україна, Автономна Республіка Крим, Кіровський р-н, с.Синицине, вул.Курякова, 22.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.333,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.972,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Бороха Тетяна Павлівна: 23.03.1973 г.р., адрес: 96553, Україна, Автономна Республіка Крим, Сакський р-н, с.Абрикосівка, вул.Гагарина, 66.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.35,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.984,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ФАТКУЛИН ВЯЧЕСЛАВ РАХИМЖАНОВИЧ: 28.10.1976 г.р., адрес: ОРЕНБУРГСКАЯ АСЕКЕЕВО ЧАПАЕВА 107 работа: СПТУ 69","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.324,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.874,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Мудрак Анатолій Володимирович: 25.10.1964 г.р., адрес: 96560, Україна, Автономна Республіка Крим, Сакський р-н, с.Ліснівка, вул.Гагаріна, 43.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.34,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.995,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"САХИБУЛЛИН ЭРИК ГАЛЕЕВИЧ: 12.11.1967 г.р., ТАТАРСТАH ГОР. КАЗАHЬ - м.р., адрес: Республика Татарстан, Казань, 50 ЛЕТ ОКТЯБРЯ 11","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.354,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.287,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"МАДЖАРА ДЕНИС АЛЕКСЕЕВИЧ: адрес: Москва, МОСКВА, СНЕЖНАЯ, 14, авто: ФОРД ФОКУС, О720НА199, 2008 г.в.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.366,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.431,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Носик Олександра Тарасівна: 02.06.1931 г.р., адрес: 98310, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Керч, вул.Орджонікідзе, 110.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.352,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.892,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Дмитренко Світлана Іванівна: 12.05.1986 г.р., адрес: 98510, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Алушта, пров.Заводський, 8Б.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.333,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.992,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"АТЕПАЛИХИН АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ: 01.01.1971 г.р., адрес: Кировская обл., г. Вятка, СЛОБОДСКОЙ ВАХРУШИ ул. С.ХАЛТУРИНА д. 15 авто: ЯВА-350, 6187КВМ, 1977 г.в.","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.397,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.482,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Пилипченко Тетяна Олександрівна: 10.03.1956 г.р., адрес: 95493, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Сімферополь, смт Гресівський, вул.Гресівська, 2.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.313,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Фуголь Марія Василівна: 27.07.1985 г.р., адрес: 98176, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Феодосія, смт Приморський, вул.Південна, 13.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.336,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.993,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Самбарова Сысыгма Эрдынеевна: 01.01.1954 г.р., РФ Бурятия - м.р., адрес: Республика Бурятия, РФ РЕСПУБЛИКА БУРЯТИЯ Г. УЛАН-УДЭ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ Р-Н ЖУКОВСКОГО Д. 2,","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.301,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.437,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"АКАЕВ АРТУР АБДУЛКЕРИМОВИЧ: 20.02.1961 г.р., адрес: Республика Дагестан, Г КИЗЛЯР КИЗЛЯР УЛ КОСМОНАВТОВ 47.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.308,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.638,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Лялюк Тетяна Станіславівна: 06.01.1971 г.р., адрес: 96100, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Джанкой, вул.Крупської, 151.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.352,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.991,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"АБДРАХИМОВ ИЛЬХАМ АБДУЛ ВАЛЕЕВИЧ: 19.12.1934 г.р., КАЗАHЬ - м.р., адрес: Республика Татарстан, Казань, ИБРАГИМОВА 45.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.333,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.324,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Філоненко Віктор Іванович: 24.04.1936 г.р., адрес: 98542, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Алушта, смт Партеніт, вул.Фрунзенське шосе, 3.","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.324,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.986,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"АБДУЛАЗИЗОВ САМЕД НУРАХМАЕВИЧ: 09.05.1982 г.р., адрес: Республика Дагестан, Р-Н КИЗИЛЮРТОВСКИЙ ЗУБУТЛИ-МИАТЛИ УЛ П.МЕДЖИДОВА.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.256,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.519,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"АВДЕЕВВ РИФАТ ВАГИЗОВИЧ: 07.01.1961 г.р., РТ КАЗАHЬ - м.р., адрес: Республика Татарстан, Казань, КУЛАХМЕТОВА 6.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.342,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.228,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Савицька Тетяна Олександрівна: 22.01.1976 г.р., адрес: 98600, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Ялта, вул.Свердлова, 47.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.347,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.976,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Олініченко Дмитро Миколайович: 10.04.1990 г.р., адрес: 95022, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Сімферополь, вул.Бела Куна, 31.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.336,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.978,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Єлшина Ірина Юріївна: 12.07.1938 г.р., адрес: 95043, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Сімферополь, вул.Київська, 128.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.361,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.985,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Курта Микола Антонович: 21.08.1940 г.р., адрес: 96121, Україна, Автономна Республіка Крим, Джанкойський р-н, с.Медведівка, вул.50 років Жовтня, 24.","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.347,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.977,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"КОВТУН ЛЮБОВЬ ИГНАТЬЕВНА: 02.03.1950 г.р., ТУВИНСКАЯ АССР ПИЙ-ХЕМСКИЙ УЮК - м.р., адрес: Тува, РЕСПУБЛИКА ТЫВА Г.КЫЗЫЛ УЛ.ЛОПСАНЧАПА 13-83","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.341,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.252,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Вавренюк Ганна Кирилівна: 10.07.1929 г.р., адрес: 96230, Україна, Автономна Республіка Крим, Роздольненський р-н, с.Славне, вул.Виноградна, 6.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.331,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.957,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ХАЙБУЛИНА ЗИЛЯ АБДУЛХАКОВНА: 01021949 г.р., БАШКОРТОСТАН - м.р., адрес: Г.ОРЕНБУРГ УЛ.ОРДЖОНИКИДЗЕ Д.210.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.352,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.272,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Сердюк Валентина Василівна: 20.12.1952 г.р., адрес: 95014, Україна, Автономна Республіка Крим, м.Сімферополь, вул.Западна, 39.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.341,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.965,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"б) Пыдар (ңацекы) пихина сянакуху'. а) ңацекэця б) ңацекэхэюд' в) ңацекы\"","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.354,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.297,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"Маня\" ңарка ңэсыхана илева\". Тюку поход' хардахана илесуда\". Лапова\" хан' мюня","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.259,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.981,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"Пя, пюсь, нэсы, саре, юхуна, нява, еря, торик, ню, теня, едэй, нядэ, тасехэй,","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.325,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.587,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"морты“, хохорэй, ябто, юнуй, ся“, нуда, мя“, сэр“, нэва, леска, тюр, подер“,","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.377,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.383,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"а) намгэхэртм’ ниня вадета“ мест. б)хари“ нямна нэда мест. в)юнрава","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.286,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"Ям‘, сись‘, лидянг, сива, варк, сисе, сармик, яел“, тохо“, ненэць’, яхадей,","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.347,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.212,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"Паромбари хэвний пидян’ нгамды“. Хутий пя’ малхад тий“. Лэ“мор“ то,","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.3,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"Ям‘, сись‘, лидянг, сива, варк, сисе, сармик, яел“, тохо“, ненэць’, яхадей,","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.347,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.212,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"Паромбари хэвний пидян’ нгамды“. Хутий пя’ малхад тий“. Лэ“мор“ то,","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.3,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"Вара, варнэ, ик няръяна нябы, марадана, пыя падвы ябто, ныера,","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.242,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.839,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"сенгбя, париденя ябто, лимбя, лорцэ, нюня, нябы, сензя, нюдя яв’","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.266,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.854,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"Ольха, пюнг, тыбыева, тыдэ, хады, харв,хо, е, нерка, неро, нюрка.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.308,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.7,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"сававна лахан“. Сярда тэмда нись нэдара“ мяканда тю. Няни нись намдор“","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.989,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"Хов, хэй, ервэй“, ти, наа, ювэй, вэй, мадэй, калей, янэй, ебтов“ хэ“.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.362,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.534,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"Нгамдерць, тер’, енга, инд“, тыра, янгця’, толыр“, хунгля, танця’, хар,","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.338,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.244,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"А8.Тюку ваде”мы лахарехона нгамгэм’, хибям’ вадета вадахана пангадо’, суффиксдо’ енахалнгада”.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.229,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"Нгарка пэвди” иры ваера. Небява” хадым’ тэмда. Ливартана ямдода нгули” со”омбой. Хадым’ хардахана ” тюлева”. Хардана мюмня’ хады’ нгабт латы”. Хадава сянаку ” тюхулнга. Сянаку” хадына’ ямдха” нгыдэйна”. Хуняна Едэй по нгэнгу.","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.277,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"Варнгэ, лимбя, нюня, нгыера, нга“нго, ябто, тубкабцо, хабэвко, ханавэй, халэв, ханебце, хохорэй, хутий.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.252,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.368,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"Нгамдерць, тер’, енга, инд“, тыра, янгця’, толыр“, хунгля, танця’, хар, енд“, тюр, вы’, нгын, нгу“.","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.374,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.379,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"Варнгэ, лимбя, нюня, нгыера, нга“нго, ябто, тубкабцо, хабэвко, ханавэй, халэв, ханебце, хохорэй, хутий.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.252,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.368,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"А12. Луца вадавна падвы иры нюв’ хэван ненэй вадавна тикари иры нювм’ падада“.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.244,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"А8.Тюку ваде”мы лахарехона нгамгэм’, хибям’ вадета вадахана пангадо’, суффиксдо’ енахалнгада”.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.229,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"Нгарка пэвди” иры ваера. Небява” хадым’ тэмда. Ливартана ямдода нгули” со”омбой. Хадым’ хардахана ” тюлева”. Хардана мюмня’ хады’ нгабт латы”. Хадава сянаку ” тюхулнга. Сянаку” хадына’ ямдха” нгыдэйна”. Хуняна Едэй по нгэнгу.","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.277,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"Варнгэ, лимбя, нюня, нгыера, нга“нго, ябто, тубкабцо, хабэвко, ханавэй, халэв, ханебце, хохорэй, хутий.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.252,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.368,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"Хосей прикрикнул на жену, сказал ей, чтоб мяса мороженого принесла — хозяин айбурдать будет.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— А как же! Вон ребята в Пустозёрске в школу ходят, книжки с картинками читают...","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.247,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.995,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Отец, а Михайло Голубков сказывал, что ненцы тоже люди и могут жить в хороших домах, а не в дырявых чумах.","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.241,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.974,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Иди, Ясовей, что же ты! Хозяин зовёт, — сказал он, осмелев.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.311,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— На! Мой чум с бумажными стенами. Я здесь хозяин! Ну, кто богаче Хосея? Ты, купец?..","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.294,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.993,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Фу, тяжелая работа эта музыка. Хуже, чем погонять тощих оленей.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Вот это музыкант! Виртуоз... А петь ты умеешь? — спрашивала она.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.288,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.968,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Умею, — отвечал без смущения Ясовей. Он затягивал длинную ненецкую песню. Барыня зажимала уши.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Не бойтесь, — улыбнулась хозяйка, — он не кусается. Я его воспитываю...","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.288,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— С буками у нас с тобой, дружище, не пойдет. Мы будем по-другому.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.273,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.985,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Даже обо мне? Любопытно, что же ты думал обо мне?","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.275,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— А если они уморят Николая... Мы тоже будем сидеть? Так?","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.281,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Нет, не хочу. — Она не отнимает руки от бокала. — Выпей со мной ты, давай чокнемся.","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.294,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Да ведь здесь Галя живет! — Мысль эта ошеломила Ясовея. — Тут Галя, а я такой... А?.. Уйти, пока не заметили...","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.345,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.991,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Отпусти меня, дедушка Пармен, в тундру. Не хочу на ваших леших смотреть. Уйду.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.237,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— И тебе и дружку? Эва, какой щедрый! Ишь дружка-то себе выбрал, лучше не нашел... Дружок! Ну-ка, махом из трактира! Чтоб духом твоим самоедским не пахло, — гаркнул сиделец.","num_words":27,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Ты, Филька, смотри, не смей с ним водиться. Слышишь! Не погань душу.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.271,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Что ж, дружище, если тебе так в тундру захотелось, поможем тебе. Не горюй, увидишь своих оленей, наживешься в чуме.","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Нет, оленей ваших мне не надо. А что, жалко оленей-то? Да ты не бойся, садись поближе... Вот сюда...","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.304,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.99,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— О, тепло у вас и не дует. А поайбурдаем покрепче, совсем хорошо будет... Как он? — покосился Ясовей на незнакомца.","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.259,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.988,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Ну, как же ты забываешь друзей? Ведь я — Шурыгин Николай...","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.295,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.994,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"Оленеводы опасливо замолкли. Сядей-Иг сердится. Прогневили Сядей-Ига. Это не царь, а хуже ещё...","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.995,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Хорошо, подумайте. Я буду ждать. Спешить нам некуда. Надумаете, скажете.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.23,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.992,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Сядей-Иг подходящим будет, — выкрикнул Халтуй, — хозяин он хороший, самый лучший...","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.259,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.979,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Вы, может быть, скажете: женщина, чего она знает! И всё-таки я знаю... Я знаю, что если мы увидели спину уходящего Сядей-Ига, это к лучшему. Слову моему конец.","num_words":27,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.261,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Не беспокойтесь, он хоть и не уехал, а вернуться ему уже трудно...","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.265,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Что делать, Лаптандер? Ведь это большой друг, самый лучший. Неужели я дам ему погибнуть? А что я сделаю? Что могу я сделать один? Поеду вот, отопру амбар, где они сидят...","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.249,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"Близ чума над санями возился Тудако. Сядей-Иг подошел к нему.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"Холиманко с кряхтеньем и оханьем поднялся. Сбросил шаманскую одежду. Откинул бубен.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Можно, конечно, и двух менуреев с двумя десятками оленей, — умеряет аппетит тадибей.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Нет не везу, Хабевко. Все выпил сам — не догадался, что ты мне навстречу попадешься. Куда же ты едешь?","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.25,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Нюдя, ты все еще не уехала? Смотри, опоздаешь, отец сердиться будет, — беспокоится мать, заглядывая в чум.","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.241,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Вот плохо, что нет хозяина. Ты бы лучше не ездил сюда.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.268,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— К Сядей-Игу?! — воскликнул Халтуй, изумляясь и восхищаясь в одно и то же время.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.259,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"Сырые сучья кустарника, кинутые на угли, сперва шипят и чадят, потом вспыхивают ярко и весело.","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.963,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Я ехал с Янзарея, через лабту ехал, мимо пяти сопок ехал, три реки пересек. Далек мой путь.","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.247,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.995,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Когда надо кочевать, лари с кладью везут четыре аргиша. В ларях и пушнина, и сукна, и сахар, и чай, и сухари...","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.966,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Он сам песцу пулей в глаз попадает. А пушнину ему промышляют пять охотников.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"Ясовей помолчал, глядя в землю. Потом он положил руку на плечо друга.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.984,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Взять! Взять! — взвизгнули хором шаманы и все вдруг забарабанили по бубнам.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Клянусь самим Нумом, сегодня же слух о нашей «тайне» поползет по кочевьям... А? Как ты думаешь, Сядей-Иг?","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.262,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Я не видел. Другие видели. Зря не скажут, — обиделся Пырерко. — По-твоему, я выдумал?","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.287,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Ишь как ловко! И Янзарей-река показалась. А моего чума, кабыть, не вижу.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.257,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.995,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Где же увидишь мой чум. Ты его не рисуй. Ламбеев рисуй, если хочешь, Пыреркин тоже, рисуй. Можно. А мой не надо...","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.284,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Нет, нет, не буду я твоих ребят в кипятке варить.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.275,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Пускай твои будут, — сказал потупясь. — Не обижай, возьми. В подарок. Другу в подарок, понимаешь?..","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.277,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.986,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Хорошо, ты мне даришь лисиц, я тебе в знак дружбы дарю тоже. И пусть наша дружба будет так же сильна, как сильно бьет это ружье...","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.25,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Как-нибудь пойму. Это очень нужное дело, Тудако. Твои слова в газету пойдут, все ненцы читать будут...","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.24,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"Мунзяда так и не узнала, что решил муж. Тот завалился спать прямо в малице и в тобоках, даже пояс не снял.","num_words":21,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.226,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Замечаешь? — шепнул Ясовей, — чашки-то две — себе и сыну. А нам нет... Мы тоже чай пить хотим, — сказал он громко.","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.319,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"Галя? У Ясовея екнуло в груди. Уж не забытая ли им Озерная Рыбка появилась? Он ничего не спросил Шурыгина, но по его веселому и загадочному взгляду понял, что не ошибся.","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Найду как-нибудь, не иголка, — весело отвечал Ясовей. — Вывалю в сугроб, как барыню тогда, на Двине... Ну, лакомбой, до свиданья.","num_words":19,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.275,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Читал, не читал, а знаю, — ловко вывернулся он. — Если напечатают — Ясовею жизни не будет в тундре.","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.277,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Чашки-то вымой, не мытые в ларь не складывай, — наказала она мужу.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.265,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.984,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"Сядей-Иг замолчал, закрыл глаза. Мунзяда испугалась, думала — умирает муж. Но он ещё не умирал. С трудом приподняв веки, он сиплым шепотом произнес:","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"Нюдя шагнула за порог. Галина Васильевна подвинула ей табурет. Нюдя села.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.864,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"Нюдя не ответила, посмотрела на отца. Мунзяда тоже склонилась над ним. Сядей-Иг прохрипел натужно:","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Собирайте со всех упряжек лучших пелеев. Запрягу самых лучших и самых выносливых, поеду...","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Спасибо, Хатанзей. На такой упряжке хоть на луну уехать можно...","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.242,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Холиманко и то все не умеет. Неужто ты сильнее шамана?","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.232,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Ну, не можешь! Мяса дам, рыбы дам, пушнины дам, чего скажешь...","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.308,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.985,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Всё в лучшем виде. Отдохнет денька два-три, встанет, может опять ехать, если захочет... Если ты его отпустишь, Нюдя, — поправилась она с улыбкой.","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.245,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"Нюдя вышла на кухню. Тогда Шурыгин взял Ясовея за плечи.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"Она выкрутила фитиль в лампе, хотя пламя и так было ярким.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Да я не спешу. Учи. Я думал уж всему научились...","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.314,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"Когда Куроптев открыл дверь землянки, на него пахнуло едким смрадом. Стена, оклеенная газетой, шаяла.","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.994,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"Сядей с трудом поднялся, сделал два неверных шага к столу, пошатнулся, ткнулся на лавку и, обхватив её обеими руками, всхлипнул. Куроптев толкнул Лагея в бок.","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"Лагей дико взглянув на Куроптева, шагнул из-за стола, пошел к двери.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"Он похабно выругался и обхватил Нюдю за плечи. Она закричала. Танцы сбились.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"Он увидел её улыбку, смутился, не зная, куда деть свои руки.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.233,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"Ясовей пошарил по шкафам, заглянул в ящики стола — гладкой бумаги не оказалось.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/av.disus.ru\/metodichka\/1519400-2-abvg-defgh-ikl-emblema-korrektura-2-go-izdaniya-versiya-12082008-hranit-vihoda-izdaniya-pechati-moskva-izdatelstvo-mcnmo-2007-udk.php","collection":"languages_of_russia","source":"av.disus.ru","original_code":"yrk","text":"5. Хъуннасса хъари учсса къужащал 6. Хъунмасса душ урувзусса авлиянащал къатлувунмай най бур.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.994,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/av.disus.ru\/metodichka\/1519400-2-abvg-defgh-ikl-emblema-korrektura-2-go-izdaniya-versiya-12082008-hranit-vihoda-izdaniya-pechati-moskva-izdatelstvo-mcnmo-2007-udk.php","collection":"languages_of_russia","source":"av.disus.ru","original_code":"yrk","text":"2. Атыркан нгинакинин сурудэн. — 3. Нгинакин каларва эдэн ичэрэ. — 4. Оронми нгинакинматын эрэн иктэрэ.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.252,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.706,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/av.disus.ru\/metodichka\/1519400-2-abvg-defgh-ikl-emblema-korrektura-2-go-izdaniya-versiya-12082008-hranit-vihoda-izdaniya-pechati-moskva-izdatelstvo-mcnmo-2007-udk.php","collection":"languages_of_russia","source":"av.disus.ru","original_code":"yrk","text":"5. Кынын-и хвамог-ыл пхэOттOнка? —Видел ли ты, что он колол дрова?","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.273,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.804,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/av.disus.ru\/metodichka\/1519400-2-abvg-defgh-ikl-emblema-korrektura-2-go-izdaniya-versiya-12082008-hranit-vihoda-izdaniya-pechati-moskva-izdatelstvo-mcnmo-2007-udk.php","collection":"languages_of_russia","source":"av.disus.ru","original_code":"yrk","text":"(7) Та каньдянь дичжу цзай тайцзе шан тешан-ды цзытяо, Он увидел записку, которую помещик повесил над крыльцом, (8) цзю вачу дичжу-ды цзиньцзы.","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.865,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/av.disus.ru\/metodichka\/1519400-2-abvg-defgh-ikl-emblema-korrektura-2-go-izdaniya-versiya-12082008-hranit-vihoda-izdaniya-pechati-moskva-izdatelstvo-mcnmo-2007-udk.php","collection":"languages_of_russia","source":"av.disus.ru","original_code":"yrk","text":"1. гъюб шапка хьаджи 2. урхуб аьлхъюб каджи 3. хътаркуб хялижв хьаджи 4. дигъуб кьуруш ккаджи 5. урхуб аьйнийир алджи 6.","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.018,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.267,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.983,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/av.disus.ru\/metodichka\/1519400-2-abvg-defgh-ikl-emblema-korrektura-2-go-izdaniya-versiya-12082008-hranit-vihoda-izdaniya-pechati-moskva-izdatelstvo-mcnmo-2007-udk.php","collection":"languages_of_russia","source":"av.disus.ru","original_code":"yrk","text":"5. P fredag g jеg i teatret. — В пятницу я пойду в театр.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.316,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.876,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/av.disus.ru\/metodichka\/1519400-2-abvg-defgh-ikl-emblema-korrektura-2-go-izdaniya-versiya-12082008-hranit-vihoda-izdaniya-pechati-moskva-izdatelstvo-mcnmo-2007-udk.php","collection":"languages_of_russia","source":"av.disus.ru","original_code":"yrk","text":"2. Нисяв по гам’ сертада. —My father has made the seine.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.286,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.843,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/av.disus.ru\/metodichka\/1519400-2-abvg-defgh-ikl-emblema-korrektura-2-go-izdaniya-versiya-12082008-hranit-vihoda-izdaniya-pechati-moskva-izdatelstvo-mcnmo-2007-udk.php","collection":"languages_of_russia","source":"av.disus.ru","original_code":"yrk","text":"рыбий глаз, устье реки, уха, берег реки, рот рыбы, ресницы, речная рыба.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.25,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/av.disus.ru\/metodichka\/1519400-2-abvg-defgh-ikl-emblema-korrektura-2-go-izdaniya-versiya-12082008-hranit-vihoda-izdaniya-pechati-moskva-izdatelstvo-mcnmo-2007-udk.php","collection":"languages_of_russia","source":"av.disus.ru","original_code":"yrk","text":"3. Все члены семьи испытывали сильную тоску по внезапно уехавшему дядюшке.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"АННА АЛЕКСАНДРОВНА ШИБАЕВА: 17.01.1996 г.р., г. Москва, Тысяча девятьсот пятого года ул. д.23","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.344,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.986,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ИВКОВА ЛЮБОВЬ ВАСИЛЬЕВНА: фирма-работодатель: ФГУП \"РНИИ КП\", тел. (495) 2739656, с зарплатой: 7000 руб.\/мес.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.385,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.955,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ЗИНАИДА ФЕДОРОВНА ПЕТРЕНКО: 16.02.1935 г.р., г. Москва, ПИЛЮГИНА АКАДЕМИКА УЛ. д.8 корп.1","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.371,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.697,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ЮРИЙ ВАСИЛЬЕВИЧ ЗАЙЦЕВ: 23.04.1933 г.р., адрес: Москва, Амбулаторный 2-й Пр-д д.13","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.39,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.88,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"БОРИС АЛЕКСЕЕВИЧ АФАНАСЬЕВ: 22.09.1935 г.р., адрес: Москва, ЧЕРКИЗОВСКАЯ Б. УЛ. д.14 корп.1","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.374,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.314,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ОЛЕГ АЛЕКСАНДРОВИЧ ФОНИН: 11.12.1984 г.р., г. Москва, Полетаева Федора ул. д.32 корп.1","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.395,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.478,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"КРАВЧУК ЕЛЕНА ЕВГЕНЬЕВНА: фирма-работодатель: ЗАО \"ХИММАШИМПЭКС\", тел. (495) 1335030, с зарплатой: 4200 руб.\/мес.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.363,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.955,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"МАМАШОЕВ ИБРАГИМ ХАЛТУРАЕВИЧ работает в ВАГОННОЕ ДЕПО ЛЮБЛИНО МОС.КУРСК.ОТД. М.Ж.Д. ФИЛИАЛ ОАО РЖД, тел. (495) 3524797, с зарплатой: 12043.51 руб.\/мес.","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.358,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.819,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ТАТЬЯНА АРХИПОВНА БОЛДИНА: 07.12.1972 г.р., адрес: Москва, Райниса Яна бульв. д.17","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.366,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.256,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ЛИТВИНЕНКО ТАТЬЯНА ВЛАДИМИРОВНА, работает в: ЗАО \"АПФ-ТРЕЙДИНГ\", тел. (495) 4524243,, зар.\/плата: 4000 руб.\/мес.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.393,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.975,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"СЕРГЕЙ ВАСИЛЬЕВИЧ ЕФРЕМОВ: 30.05.1964 г.р., г. Москва, Кленовый бульв. д.9 корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.395,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.778,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ДАРЬЯ АЛЕКСАНДРОВНА ФЕДОСЕЕВА: 04.01.1991 г.р., адрес: Москва, Филевская 2-я ул. д.7\/19 корп.6","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.394,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.783,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ИБРАГИМ ТОТРБЕКОВИЧ ТЕДДЕВ: 10.06.1968 г.р., адрес: Москва, СЕВЕРО-ОСЕТИН. РЕСП. Г.ВЛАДИКАВКАЗ УЛ.ГАЛКОВКОГО Д. 237","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.357,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.302,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ВЛАДИМИР АЛЕКСЕЕВИЧ ФЕДОТОВ: 10.09.1949 г.р., г. Москва, Лефортовский вал ул. д.24","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.366,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.879,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"АНАТОЛИЙ СЕРГЕЕВИЧ ГУСЕВ: 25.05.1953 г.р., адрес: Москва, Варшавское шоссе д.154 корп.4","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.391,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.69,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"АЛЕВТИНА МИХАЙЛОВНА ФРОЛОЧКИНА: 04.02.1932 г.р., адрес: Москва, Арбат Нов. ул. д.34","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.373,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.621,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"НИНА ВАСИЛЬЕВНА ЧЕСАЛИНА: 12.10.1924 г.р., адрес: Москва, Бакулева академика ул. д.2 корп.1","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.352,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.411,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ЛЮДМИЛА АЛЕКСЕЕВНА АФАНАСЬЕВА: 07.04.1929 г.р., г. Москва, ЧЕРКИЗОВСКАЯ Б. УЛ. д.3 корп.7","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.371,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.796,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"АЛЕКСАНДР ЛАЗАРЕВИЧ БЫРКА: 09.06.1973 г.р., адрес: Москва, МАРЬИНОЙ РОЩИ 3-Й ПР. д.5","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.381,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.876,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ВАЛЕРИЙ АЛИЕВИЧ МУХАРЬЯМОВ: 14.06.1948 г.р., г. Москва, Толбухина ул. д.13 корп.5","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.395,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.467,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ВАВИЛИН АЛЕКСЕЙ АНАТОЛЬЕВИЧ: фирма-работодатель: ООО М-ЧАРОИТ, тел. (495) 4385359, с зарплатой: 2600 руб.\/мес.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.355,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.883,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ВЛАДЛЕНА АНДРЕЕВНА БРЕУСОВА: 01.11.2001 г.р., адрес: Москва, Восьмисотлетия Москвы ул., Д.11, КОРП.5.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.356,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.842,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"АРТЕМ АЛЕКСЕЕВИЧ БОГАНЦЕВ: 13.11.2001 г.р., адрес: Москва, Анохина академика ул., Д.30, КОРП.2.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.389,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.802,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"МАКСИМ ИГОРЕВИЧ ЗАЙЦЕВ: 04.07.2000 г.р., г. Москва, Восьмисотлетия Москвы ул. д.20","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.378,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.83,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ВСЕВОЛОД АНДРЕЕВИЧ ЛЫСЮК: 11.11.1991 г.р., адрес: Москва, Бирюзова Маршала ул. д.30","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.361,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.496,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ЮЛИЯ БОРИСОВНА ЦЕЙТЛИНА: г. Москва, г.Москва, Сиреневый Бульв, д.11, корп.2,","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.289,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.608,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"АНАСТАСИЯ АНДРЕЕВНА ЛОБАЧЕВА: 04.03.1932 г.р., г. Москва, Лодочная ул. д.31 корп.4","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.39,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.358,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"АНАТОЛИЙ СЕРГЕЕВИЧ ГУСЬКОВ: 07.04.1933 г.р., адрес: Москва, ВАРШАВСКОЕ ШОССЕ Д.143 КОРП.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.382,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.582,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ИГОРЬ ЮРЬЕВИЧ МЯКГОВ: г. Москва, г.Москва, Открытое ш., д.29, корп.3.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.362,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.767,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ВЛАДИМИР НИКОЛАЕВИЧ ПИСАРЕВ: 01.01.1941 г.р., адрес: Москва, Фрунзенская 3-я ул. д.4","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.369,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.739,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"БАШКИН ВЛАДИМИР ВЯЧЕСЛАВОВИЧ: фирма-работодатель: РУСТ-95 ЗАО, тел. (495) 3301077, с зарплатой: 10810.8 руб.\/мес.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.389,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.895,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ЛЮБОВЬ АЛЕКСЕЕВНА ДЕВЯТКИНА: 03.07.1963 г.р., г. Москва, Кетчерская ул. д.8 корп.3","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.378,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.917,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"РАИСА ВАСИЛЬЕВНА ШЕЛУПКИНА: 01.01.1949 г.р., г. Москва, Новые Черемушки, квартал 32а д.32а корп.4","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.371,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.929,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ТАМАРА АЛЕКСАНДРОВНА ГУРЕЕВА: 01.05.1957 г.р., г. Москва, Владимирская 2-я ул. д.50 корп.3","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.4,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.82,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ШАШИН АЛЕКСАНДР МИХАЙЛОВИЧ, 03.07.1980 г.р., 155650 37 ПЕСТЯКОВСКИЙ Р-Н ПЕСТЯКИ РП ФАБРИЧНАЯ УЛ д.16 работает в ОАМО ЗИЛ, с зарплатой: 11543.8 руб.\/мес.","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.388,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.927,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ШЕДЬКО ГАЛИНА МИХАЙЛОВНА работает в ППООР ОАО ЗАРЕЧЬЕ, тел. (495) 3535411, с зарплатой: 5000 руб.\/мес.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.373,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.965,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"А В ЗИНЬКОВИЧ: адрес: Москва, ул.800 Лет Москвы, д.1, Кор.4,","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.383,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.959,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ОНИЩЕНКО ВАДИМ ВАСИЛЬЕВИЧ, работает в: СОЛИДСТРОЙГРУПП ООО, тел. (495) 7153472, зар.\/плата: 3000 руб.\/мес.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.377,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.924,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"Л С ДОРОХИН: адрес: Москва, г.Королев, Сакко И Ванцетти, Д8,","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.283,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.91,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"БЛОХИНА ЕЛИЗАВЕТА АЛЕКСЕЕВНА: 13.06.1983 г.р., 113447, Москва, ВИНОКУРОВА УЛ д.18\/15, работает в ООО \"САЛОН КРАСОТЫ ЭТУАЛЬ\", с зарплатой: 1200 руб.\/мес.","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.388,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.95,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ЕКАТЕРИНА СЕРГЕЕВНА ФОМИНА: 30.04.1970 г.р., г. Москва, Челомея академика ул. д.8 корп.2","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.375,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.789,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"Н Т САПРЫКИН: адрес: Москва, Ивана Бабушкина ул. Д2 К2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.632,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ЛЮБОВЬ ВЛАДИМИРОВНА ХРУСТНЕЦОВА: 16.06.1946 г.р., адрес: Москва, Широкая ул. д.17 корп.3","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.364,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.865,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ГАЛИНА ФИЛИППОВНА ЕПИФАНЦЕВА: 15.03.1952 г.р., адрес: Москва, Сиреневый бульв. д.14 корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.367,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.743,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"АНДРЕЙ ВАСИЛЬЕВИЧ МЫСЮТИН: 29.01.1983 г.р., адрес: Москва, Высокая ул. д.5 корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.383,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.782,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"АЛЕКСАНДР АНАТОЛЬЕВИЧ ЯКОВЛЕВ: 05.11.1956 г.р., адрес: Москва, Парковая 11-я ул. д.37 корп.3","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.391,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.921,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ЩЕТИНКИНА ЕЛЕНА ВАСИЛЬЕВНА: фирма-работодатель: МРО ООБОИ \"ИКСИ\", тел. (495) 4700781, с зарплатой: 947.46 руб.\/мес.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.374,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.935,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"АЛЕКСАНДР ВАСИЛЬЕВИЧ МУРАВЬЕВ: 30.07.1934 г.р., г. Москва, КОМАРОВА АКАДЕМИКА УЛ. д.10","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.349,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.691,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"БРОНЯ ШАЛОМОВНА БАКАЛЕЙНИКОВА: 10.09.1932 г.р., г. Москва, ЯБЛОЧКОВА УЛ. д.21 корп.2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.381,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.597,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ЯГУПОВ ПАВЕЛ АЛЕКСЕЕВИЧ, 18.11.1966 г.р., адрес: 129410, Москва, СТАНДАРТНАЯ УЛ д.25, работает в: ОАО АВТОКОМБИНАТ","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.377,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.95,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ЛАУРА ГАДИСОВНА МАГОМЕДОВА: 08.03.1976 г.р., адрес: Москва, МОСКВА КОСМОДЕМЬЯНСКИХ ЗОИ И АЛЕКСАНДРА УЛ. Д. 52","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.33,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.693,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ЛЮДМИЛА МИХАЙЛОВНА ДУБОВИК: 10.03.1927 г.р., адрес: Москва, ЯРОСЛАВСКОЕ ШОССЕ д.120 корп.2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.356,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.406,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"АРТЕМ ВЛАДИМИРОВИЧ АКИНЬШИН: 17.04.2002 г.р., г. Москва, Рыбалко маршала ул., Д.1,","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.378,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.709,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ЕЛЕНА ВАСИЛЬЕВНА БУШНЕВА: 01.01.1964 г.р., адрес: Москва, Янгеля академика ул. д.14 корп.8","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.367,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.715,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"АЛЕКСАНДР ВАСИЛЬЕВИЧ БОЧАРОВ: 18.11.1998 г.р., адрес: Москва, Дыбенко ул. д.30 корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.376,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.752,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ВЛАДИМИР АЛЕКСАНДРОВИЧ ВДОВИН: 10.03.1951 г.р., адрес: Москва, ЯНА РАЙНИСА БУЛЬВ. д.37","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.349,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.292,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ВЛАДИМИР ДМИТРИЕВИЧ АББЯСОВ: 01.01.1964 г.р., г. Москва, Тимирязевская ул. д.38 корп.25","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.379,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.79,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ЗИНАИДА АРСЕНЬЕВА ГРАЧЕВА: 22.09.1933 г.р., г. Москва, ГЕРОЕВ ПАНФИЛОВЦЕВ УЛ. Д.15 КОРП.4","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.393,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.568,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ПЧЕЛИНЦЕВ ВЛАДИМИР АЛЕКСЕЕВИЧ работает в ЭПИН-БАНК КБ ООО, тел. (495) 7812976, с зарплатой: 2500 руб.\/мес.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.358,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.981,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"АЛЕКСЕЙ АНАТОЛЬЕВИЧ БАТАЛИН: 04.08.1963 г.р., г. Москва, ВАРГИ АКАДЕМИКА УЛ. д.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.375,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.578,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ТАТЬЯНА ЛЕОНИДОВНА ИЛЬИНА: 25.07.1973 г.р., адрес: Москва, Спасская Б. ул. д.33","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.392,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.427,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ОКСАНА ВЛАДИМИРОВНА БУСЫГИНА: 01.02.1970 г.р., г. Москва, ВАСИЛИСЫ КОЖИНОЙ УЛ. Д.24 КОРП.2","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.378,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.895,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ЮЛИЯ ЮРЬЕВНА ЮДИНА: 15.01.1978 г.р., адрес: Москва, ВАРШАВСКОЕ ШОССЕ д.131 корп.2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.395,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.557,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"КЛАВДИЯ АНДРЕЕВНА САРБЕЕВА: 04.12.1922 г.р., адрес: Москва, АЭРОДРОМНАЯ УЛ. д.2 стр.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.365,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.418,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ЗУЛФИЯ ХУДАЯРГЫЗЫ АЛИЕВА: 03.10.1979 г.р., г. Москва, Тихорецкий бульв. д.4 корп.2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.39,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.912,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"МИХАИЛ ДМИТРИЕВИЧ ЯКОВЛЕВ: 30.08.1962 г.р., г. Москва, ЛАЗАРЕВА АДМИРАЛА УЛ. Д.62 КОРП.1","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.375,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.635,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ДМИТРИЙ НИКОЛАЕВИЧ ЛОПАТКО: 12.05.1965 г.р., адрес: Москва, ОНЕЖСКАЯ УЛ. Д.7 А","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.372,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.702,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ВЛАДИМИР НИКОЛАЕВИЧ ФЕДОСЕЕВ: 16.04.1949 г.р., г. Москва, ВИЛИСА ЛАЦИСА УЛ. д.7 корп.3","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.372,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.55,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ЛЕВОЧКИНА ВАЛЕНТИНА ВАСИЛЬЕВНА работает в АЛЬФА КЛИНИНГ ООО, тел. (495) 9118379, с зарплатой: 4000 руб.\/мес.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.352,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.993,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ВЕРА АЛЕКСЕЕВНА ИЛЮШЕЧКИНА: 10.12.1961 г.р., адрес: Москва, Открытое шоссе д.23 корп.3","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.36,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.833,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ЧЕРМАШЕНЦЕВ ЕВГЕНИЙ НИКОЛАЕВИЧ, работает в: ООО\"МАКСИМУМ РАДИО\", тел. (495) 9951037, зар.\/плата: 75524.91 руб.\/мес.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.4,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.944,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"Н Н ИЛЬИНА: г. Москва, Бориса Галушкина ул. д.14 корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.345,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.613,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"И И ЗАЙЦЕВ: г. Москва, Академика Анохина ул. д.6 корп.4","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.309,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.955,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"АЛЕКСАНДР БОРИСОВИЧ ПЛОТИЦЫН: 04.10.1951 г.р., адрес: Москва, ОЗЕРНАЯ УЛ. д.19 корп.2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.376,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.919,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ЛЮБОВЬ ЛЮДВИГОВНА ВИНОГРАДОВА: 22.03.1958 г.р., адрес: Москва, СКРЯБИНА АКАДЕМИКА УЛ. д.26 корп.2","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.361,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.649,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"МАЗИНА АННА АЛЕКСАНДРОВНА, работает в: ООО\"КЕЛЛИ СЕРВИСЕЗ СИ-АЙ-ЭС\", зар.\/плата: 19045 руб.\/мес.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.292,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.904,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"АЛЕКСАНДРА ФЕДОРОВНА ВАСИЛЬЧЕНКО: 27.04.1919 г.р., адрес: Москва, КАМЕНЩИКИ М. УЛ. д.18 корп.1","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.362,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.872,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"НИКИТАЕВ ДМИТРИЙ МИХАЙЛОВИЧ работает в ООО \"РАДИАЛ-С\", с зарплатой: 4600 руб.\/мес.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.268,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.894,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ЛЕЙЛА ЯКУБ АЛИЕВА: 19.09.1962 г.р., адрес: Москва, Азербайджан, Гянджа Г, Алибайрамова ул. 11","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.376,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.495,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"ХАСАН ГАБДУЛХАЙОВИЧ ШАКИРОВ: 15.02.1957 г.р., г. Москва, ОРДЖОНИКИДЗЕ УЛ. д.9 корп.2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.381,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.485,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"АНДРЕЙ ЮРЬЕВИЧ БЕЛЯЕВ: 19.05.1956 г.р., адрес: Москва, Ярцевская ул. д.24 корп.2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.4,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.732,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.silvaoxendalebooks.com\/newstopic-40-page-20.html","collection":"languages_of_russia","source":"www.silvaoxendalebooks.com","original_code":"yrk","text":"Признавайтесь, кто там кричал: \"Покажи женщин мурси без губных тарелок!\"?","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.silvaoxendalebooks.com\/newstopic-40-page-20.html","collection":"languages_of_russia","source":"www.silvaoxendalebooks.com","original_code":"yrk","text":"Ну как, чувствуете, что зима уже на убыль пошла? Весна близко?","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.226,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.yasavey.org\/index.php?option=com_content&view=article&id=145:---","collection":"languages_of_russia","source":"www.yasavey.org","original_code":"yrk","text":"Товда похона едеси' иледа'', маймбапцора ӈока' ӈэя', хусувэй хардахана, мякна хибярина'' хынеси' илея'!","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.243,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.97,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Белик Юлия Владимировна: 04.11.1978 г.р., адрес: Москва, Лазарева Адмирала Ул. Д.6","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.354,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.49,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Андреев Анатолий Александрович: 01.09.1938 г.р., адрес: Москва, Владимирская 2-Я Ул. Д.9б","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.348,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.647,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Мохова Виктория Геннадьевна: 14.11.1990 г.р., адрес: Хакасия, г. Абакан Ул Чертыгашева д.110","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.359,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.564,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Бутко Оксана Владимировна: 03.05.1977 г.р., адрес: Москва, Ильюшина Академика Ул. Д.5","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.341,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.626,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Гунин Александр Сергеевич: 16.09.1994 г.р., адрес: Москва, Славянский Бульв. Д.5 Корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.368,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.82,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Хаидаров Абдукадорхужа Алихужаевич: 23.09.1968 г.р., адрес: Москва, Ферганская Обл. С.Моткул Обад.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.296,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.448,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Чеботарев Владимир Александрович: 15.02.1973 г.р., адрес: Хакасия, г. Абакан Ул Пушкина д.166","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.344,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.412,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Задорожняя Светлана Вячеславовна: 23.10.1969 г.р., адрес: Москва, Скрябина Академика Ул. Д.18","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.323,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.741,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Арчагов Андрей Георгиевич: 07.01.1955 г.р., адрес: Ханты-Мансийский Ао, Г.Нижневартовск, Ул.Дружбы Народов, 17","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.327,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.83,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Будько Анастасия Андреевна: 08.05.1986 г.р., адрес: Москва, Мневники Ул. Д.13 Корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.381,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.808,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Слабнина Татьяна Федоровна: 16.05.1933 г.р., адрес: Хакасия, г. Абакан Ул Нагорная д.34, Нагорная 34","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.022,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.36,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.604,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Голубев Дмитрий Александрович: 05.01.2000 г.р., адрес: Москва, Свободы Ул. Д.1 Корп.Г","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.376,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.949,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Шкуматова Зинаида Дмитриевна: 11.12.1929 г.р., адрес: Москва, Шаболовка Ул. Д.16 Корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.368,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.491,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Хисамеев Александр Евгеньевич: 24.02.1978 г.р., Адрес: Красноярский Край, Г.Канск, Ул. Революции, 4","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.333,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.706,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Хопина Инна Васильевна: 12.09.1968 г.р., адрес: Москва, Капотня 5-Й Квартал Д.20","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.388,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.634,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Ефимов Сергей Николаевич: 30.08.1969 г.р., адрес: Москва, Джалиля Мусы Ул. Д.7 Корп.6","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.376,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.849,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Щербакова Галина Юрьевна: 14.06.1964 г.р., адрес: Москва, Фабрициуса Ул. Д.6 Корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.386,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.718,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Бурцева Светлана Александровна: 08.10.1977 г.р., адрес: Ханты-Мансийский Ао, Г.Нижневартовск, Ул.60 Лет Октября, 59","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.33,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.8,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Хлебодаров Павел Валерьевич: 12.03.1973 г.р., адрес: Хакасия, г. Абакан Ул К.Маркса д.21 К.А","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.37,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.573,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Зуева Ольга Александровна: 29.07.1979 г.р., адрес: Москва, Райниса Яна Бульв. Д.28 Корп.1","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.371,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.413,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Алексеев Платон Сергеевич: 23.06.1984 г.р. Адрес: Тюмень. Работа: Зао Оп \"Цербер\"","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.346,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.833,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Котозакова Юлия Юрьевна: 24.04.1986 г.р., адрес: Хакасия, г. Абакан Ул Крылова д.35, Абакан Крылова 35","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.363,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.549,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Хлюстин Александр Сергеевич: 03.02.1952 г.р., адрес: Москва, Скрябина Академика Ул. Д.5 Корп.2","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.34,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.655,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Щучкин Владимир Анисимович: 08.12.1955 г.р. Адрес: Тюмень. Работа: Ано \"Гац Тюм Накс\"","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.353,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.731,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Волков Юрий Леонидович: 08.06.1953 г.р., адрес: Москва, Мусы Джалиля Ул. Д.13","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.39,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.845,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Вилков Анатолий Михайлович: 06.10.1958 г.р., адрес: Москва, Пятьдесят Лет Октября Ул. Д.27 Корп.1","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.351,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.987,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Шазамов Мясум Алимжанович: 17.03.1956 г.р., адрес: Москва, Гарибальди Ул. Д.10 Корп.6","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.388,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.638,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Дубиневич Антон Валерьевич: 07.07.1984 г.р., адрес: Москва, Крылатские Холмы Ул. Д.36 Корп.3","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.359,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.838,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Тимошенко Влада Сергеевна: 13.01.2001 г.р., адрес: Амурская область, Благовещенск, Пионерская ул, 32","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.31,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.794,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Яковлева Анна Сергеевна: 18.08.1970 г.р., адрес: Москва, Пятьдесят Лет Октября Ул. Д.27 Корп.2","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.362,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.98,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Гавриленья Зинаида Ивановна Кн 2-10: адрес: Москва, Героев-Панфиловцев Ул. Д.37 Корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.302,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.79,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Гюнер Вероника Иахйа Кемал: 11.10.2003 г.р., адрес: Москва, Веерная Улица Д.24","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.385,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.876,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Зацарная Зинаида Дмитриевна: 21.12.1947 Г.Р., Адрес: Орловская Обл., Г. Орел, Октябрьская Д. 49","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.379,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.871,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Шуджаи Гюльнара Исламовна: 11.07.1979 г.р., адрес: Москва, Гарибальди Ул. Д.6 Корп.2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.393,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.611,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Заерко Сергей Алексеевич: 30.04.1965 г.р., адрес: Москва, Автозаводская Ул., Д.23, Кв.Рд.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.382,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.763,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Алексеева Людмила Васильевна: 28.05.1948 г.р., адрес: Хакасия, г. Абакан Ул К.Перекрещенко д.2","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.33,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.705,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Закон Александр Вадимович: 19.05.2003 г.р., адрес: Москва, Елецкая Улица Д.31 Корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.369,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.942,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Кызласова Эльвира Владимировна: 30.04.1960 г.р., адрес: Хакасия, г. Абакан Ул Щетинкина д.61","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.337,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.411,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Баращенко Юлия Владимировна: 22.08.1974 г.р., адрес: Курганская Обл., Г.Курган 5 Микрорайон Д. 9.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.361,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.522,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Макунина Екатерина Васильевна: 07.05.1991 г.р., адрес: Хакасия, г. Абакан, Абакан Пушкина 131","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.344,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.386,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Харибян Алевтина Васильевна: 21.09.1922 г.р., адрес: Москва, Мясницкая Ул. Д.40а Стр.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.372,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.619,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Шешукова Людмила Григорьевна: 28.06.1970 г.р. Адрес: Тюмень. Работа: ООО \"Тд \"Фанагория\"","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.341,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.612,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Ализада Камран Маликмамед Оглы: 10.08.1995 г.р., адрес: Москва, Планерная Ул. Д.12 Корп.1","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.371,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.917,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Чернов Александр Юрьевич: 05.09.1965 г.р., адрес: Москва, Свободы Ул. Д.67 Корп.4","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.395,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.924,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Кожура Варвара Александровна: 02.02.1993 г.р., адрес: г. Хабаровск Железнодорожный, Чехова Ул., 2.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.327,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.759,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Жерлов Александр Васильевич: 05.11.1961 г.р., адрес: Москва, Люберецкий 3-Й Пр. Д.19","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.381,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.664,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Якин Дмитрий Александрович: 29.07.1978 г.р., адрес: Москва, Егора Абакумова Ул. Д.6","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.349,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.425,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Шмелева Анна Гурьяновна: 17.02.1926 г.р. Адрес: Тюмень. Работа: Тобольский Туэс Тфэс Оао \"Уралсвязьинформ\"","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.292,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.596,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Гайдаенко Алла Александровна: 11.01.2002 г.р., адрес: Москва, Бутырский Вал Ул., Д.30,","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.384,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.61,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Джафарзаде Вусала Габиб Кызы: 30.10.1993 Г.Р., Адрес: Приморский Край, Уссурийск, Арсеньева Ул, 21","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.347,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.769,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Музыкантова Алла Сергеевна: 1967 г.р., адрес: Курганская Обл., Г.Курган Ул.Пугачева Д. 102.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.33,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.639,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Диденко Валерий Дмитриевич: адрес: Москва, Г. Москва, Цурюпы Ул., Д. 7, Корп. 1, Кв. 8.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.356,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.489,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Верещагин Владимир Вадимович: 11.11.2003 г.р., адрес: Москва, Тимура Фрунзе Улица Д.18","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.337,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.788,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Балыш Леонид Сергеевич: 25.11.2000 г.р., адрес: Москва, Барышиха Ул. Д.21 Корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.4,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.581,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Григоренко Тамара Дмитриевна: 21.01.1933 г.р., Адрес: Краснодарский Край, Кущевский Р-Н Х.Красное, Шамраева, 25","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.315,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.655,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Ахмедова Гюльшан Рашид Гызы: 20.06.1992 г.р., Адрес: Краснодарский Край, Апшеронский Район Хут.Зозулин, 8-Е Марта, 12","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.333,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.64,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Карусевич А М: адрес: Москва, Академика Анохина Ул. Д.26 Корп.4","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.286,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.644,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Шевченко Ольга Валерьевна: 07.10.1979 г.р., адрес: Москва, Электродная Ул., Д.9, Кв.Рд.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.379,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.723,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Бардин Василий Максимович: 09.02.2004 г.р., адрес: Москва, Лётчика Бабушкина Улица Д.11\/2 Корп.1","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.354,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.91,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Антипенко Надежда Дмитриевна: 11.03.2000 г.р., адрес: Амурская область, Благовещенск, Пионерская ул, 130","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.308,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.739,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Алиев Идаят Кудрат-Оглы: адрес: Москва, Г.Москва, Ул.Лихоборские Бугры, Д.9, общ..","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.28,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.65,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Якушенко Юлиана Сергеевна: 30.10.2001 г.р., адрес: Москва, Скрябина Академика Ул., Д.26, Корп.5,","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.375,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.608,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Золоева Тамара Темуркановна: 23.12.1957 г.р., адрес: Москва, Ульянова Дмитрия Ул. Д.28","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.349,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.555,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Марусова Татьяна Александровна: 17.01.1964 г.р. Адрес: Тюмень. Работа: Ооо Оф \"Вул Фебрикс\"","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.319,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.9,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Климушина Ольга Павловна: 13.11.1958 г.р., адрес: Москва, Райниса Яна Бульв. Д.17","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.37,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.646,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Ерохина Тамара Павловна: 31.03.1941 г.р., адрес: Москва, Ореховый Бульв. Д.11 Корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.381,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.695,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Аззалиев Эмилбек Эгембердиевич: 27.02.1967 г.р., адрес: Курганская Обл., Шадринск Г.Шадринск Ул.Гилева Д. 30.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.339,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.417,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Кирюхин Петр Василеьвич: 02.02.1962 г.р., адрес: Москва, Малахитовая Ул. Д.14 Корп.1 Кв.Рд.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.385,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.54,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Белюстин Александр Юрьевич: 12.03.1973 г.р., адрес: Москва, М.О. Г.Пушкино Пушкинское Шоссе 2 33.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.371,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.418,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Дряблов Дмитрий Владимирович: 03.09.1972 г.р., адрес: Москва, Капотня 2-Й Квартал Д.11","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.36,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.696,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Запорощенко Зита Акимовна: 12.04.1949 г.р. Адрес: Тюмень. Работа: Ооо Рк \"Тюменьювелирторг\"","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.308,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.945,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Гибадуллин Фаат Шарипович: 03.08.1933 г.р., адрес: Москва, Челябинская Ул. Д.10 Корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.384,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.638,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Киселева Галина Тимофеевна: 05.05.1951 г.р., адрес: Москва, Ореховый Бульв. Д.5 Корп.3","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.372,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.617,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Злобина Римма Дмитриевна: 01.12.1928 г.р., адрес: Москва, Матвеевская Ул. Д.10 Корп.5","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.376,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.5,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Мглинец Александр Александрович: 28.11.1986 г.р., Адрес: Красноярский Край, С.Грузенка, Ул. Палесенка, 3","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.021,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.317,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.827,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Ершов Алексей Юрьевич: 13.06.1987 Г.Р., Адрес: Орловская Обл., Г. Ливны Селищева Д. 2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.4,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.853,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Бондаренко Светлана Садиевна: 24.06.1966 г.р., адрес: Москва, Г.Москва, Ул.М.Джалиля, Д.9, Корп.6,","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.388,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.594,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Шафеева Асма Аглямовна: 12.10.1935 г.р., Адрес: Краснодарский Край, Славянский Р-Н Славянск-На-Кубани Г, Кутепова Ул, 37","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.317,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.557,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Харинин Александр Георгиевич: 06.11.1946 г.р., адрес: Москва, Ореховый Бульв. Д.35 Корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.371,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.819,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Яранцев Антон Сергеевич: 29.06.1988 г.р., адрес: Москва, Лациса Вилиса Ул. Д.17","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.38,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.552,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Щукин Алексей Борисович: 17.12.1964 г.р., адрес: Москва, Орджоникидзе Ул. Д.5 Корп.3","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.369,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.435,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Черноусько Александр Юрьевич: 06.08.1971 г.р., адрес: Москва, Захарова Маршала Ул. Д.6 Корп.3","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.344,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.766,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Джумалиев Ахмед Музаффар Оглы: адрес: Москва, Саввинская Наб. Д.27 Кв.Общ.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.243,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.507,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Каплун Игорь Всеволодович: 08.09.1948 г.р., адрес: Москва, Бакулева Академика Ул. Д.6","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.341,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.561,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Бабкин Андрей Анатольевич: 07.11.1971 г.р., адрес: Москва, Широкая Ул. Д.17 Корп.2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.39,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.869,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Хоменко Александр Владимирович: 17.10.1971 г.р., адрес: Москва, Сергея Эйзенштейна Ул. Д.2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.322,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.791,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Богачева Мария Васильевна: 20.12.1923 г.р., адрес: Москва, Текстильщиков 8-Я Ул. Д.12","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.376,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.884,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Акулина Александра Дмитриевна: 07.06.1929 г.р., адрес: Москва, Нагорная Ул. Д.29 Корп.4","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.368,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.822,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Дрожжина Зоя Васильевна: 16.09.1949 г.р., адрес: Москва, Катукова Маршала Ул. Д.4 Корп.1","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.364,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.742,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Антонович Анатолий Алексеевич: 02.12.1957 г.р., адрес: Москва, Кубинка Ул. Д.1 Корп.2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.365,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.634,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Васильева Ирина Михайловна: 07.09.1954 г.р., адрес: Москва, Черкизовская Б. Ул. Д.12 Корп.1","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.374,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.47,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Букашкин Василий Дмитриевич: 15.02.1920 г.р., адрес: Москва, Шипиловская Ул. Д.5 Корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.356,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.578,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Сарычев Евгений Вадимович: 23.11.1976 г.р., адрес: Хакасия, г. Абакан Ул Пушкина д.100","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.372,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.619,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Евграфова Таисия Алексеевна: 20.12.1930 г.р., адрес: Москва, Осенний Бульв. Д.20 Корп.2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.368,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.535,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Харламова Инга Олеговна: 09.08.1967 г.р., адрес: Москва, Макарова Адмирала Ул. Д.13","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.361,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.398,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Кирякин Андрей Игоревич: 30.12.1978 г.р., адрес: Ханты-Мансийский Ао, Г.Нижневартовск, Ул.Дружбы Народов, 22","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.324,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.512,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Васильева Тамара Алексеевна: 28.11.1940 г.р., адрес: Москва, Яблочкова Ул. Д.43 Корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.372,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.509,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Юрченко Дмитрий Владимирович: 04.06.1974 г.р., адрес: Москва, Космодемьянских Зои И Александра Ул. Д.10-12","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.33,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.8,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Громов Владимир Алексеевич: 16.01.1954 г.р., адрес: Москва, Славянский Бульв. Д.9 Корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.364,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.861,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Жевжиков Геннадий Геннадьевич: 26.11.1987 г.р., адрес: Хакасия, г. Абакан, Абакан Пушкина 97","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.359,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.736,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Аверин Борис Васильевич: 02.12.1935 г.р., адрес: Москва, Ореховый Бульв. Д.35 Корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.381,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.703,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Батаков Сергей Анатольевич: 19.02.1977 г.р., адрес: Москва, Свободы Ул. Д.71 Корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.386,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.917,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Калач Людмила Васильевна: 03.07.1961 г.р., адрес: Москва, Варшавское Шоссе Д.152 Корп.2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.368,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.406,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Якубова Анна Геннадьевна: 11.02.1979 г.р., адрес: Москва, Верхняя Аллея Д.1 Кв.Общ.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.373,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.487,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Гасанов Неямаддин Эльман Оглы: 09.05.1982 г.р., адрес: Москва, Г. Москва Шоссейная Ул. Д. 1","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.385,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.92,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Штейнер Т М: адрес: Москва, Космодемьянских Зои И Александра Ул. Д.22 Корп.1 К.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.977,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Гуськов Александр Андреевич: 29.09.1946 г.р., адрес: Москва, Восьмисотлетия Москвы Ул. Д.6","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.333,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.538,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Бабаева Анастасия Филимоновна: 07.11.1936 г.р., адрес: Москва, Героев-Панфиловцев Ул. Д.22 Корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.351,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.376,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Богатырев В В: адрес: Москва, Маршала Бирюзова Ул. Д.33 Корп.2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.29,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.969,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Белишев Алексей Алексеевич: 11.05.1995 г.р., адрес: Москва, Парковая 7-Я Ул. Д.5 Корп.1","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.391,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.956,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Андреев Николай Васильевич: 02.03.1943 г.р., адрес: Москва, Олеко Дундича Д.13 Корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.365,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.404,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Бурнакова Екатерина Васильевна: 16.05.1990 г.р., адрес: Хакасия, г. Абакан, Абакан К Перекрещенко 26","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.32,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.802,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Казарин Петр Алексеевич: 01.01.1961 г.р., адрес: Москва, Мухиной Скульптора Ул. Д.7","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.349,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.871,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Шевченко Алла Тихоновна: 01.09.1946 г.р., Адрес: Красноярский Край, Г.Минусинск, Ул. Тимирязева, 9","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.337,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.427,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Алексеева Инесса Александровна: 26.10.1924 г.р., адрес: Москва, Обручева Ул. Д.11 Корп.2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.364,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.862,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Дмитриева Юлия Евгеньевна: 18.01.1979 г.р., адрес: Москва, Солдатская Ул. Д.8 Корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.369,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.872,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Уфимцев Владимир Иванович: 01.09.1946 г.р., адрес: Курганская Обл., Шадринск Г.Шадринск Ул.Карбышева Д. 12.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.336,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.822,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Шевченко Дмитрий Дмитриевич: 12.05.1980 г.р., адрес: Мурманская Область, Республика Карелия. Работает: Ооо\"Сейд-Апатиты\", Адрес: Г.Апатиты, Ул.Жемчужная, Д.16а Т\/факс 8(81555)6-00-0","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.348,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.731,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Цветков Валерий Алексеевич: 26.09.1958 г.р., адрес: Тула, Ул.Тульская, 27. Работа: Оао Энергетики И Электрификации \"Тулэнерго\" , Адрес: Тула Тимирязева Д.99, Тел.: 327359","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.012,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.347,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.95,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Гурин Дмитрий Вадимович: 05.10.1989 г.р., адрес: Москва, Зюзинская Ул. Д.4 Корп.2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.395,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.821,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Рагзина Людмила Васильевна: 25.03.1955 г.р., адрес: Хакасия, г. Абакан Пр Щорса д.28","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.369,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.465,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Батраев Александр Сергеевич: 07.04.93 г.р., адрес: Челябинскя Область, Челябинск, Р-Н.Нагайбакский, С.Париж, Ул.Форштадт, 103","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.017,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.296,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.373,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Гоффеншефер Сусанна Яковлевна: 10.04.1921 г.р., адрес: Москва, Миклухо-Маклая Ул. Д.39 Корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.366,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.769,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Эйринг Алексей Вячеславович: 25.05.1976 г.р., адрес: Москва, Марьиной Рощи 2-Я Ул. Д.16","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.379,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.885,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Яковлева Гульсина Лутфумовна: 27.12.1930 г.р. Адрес: Тюмень. Работа: Эксплуатационное Локомотивное Депо Ст Ишим","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.261,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.951,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Шевцова Анастасия Сергеевна: 24.11.1983 г.р., адрес: Москва, Ушакова Адмирала Бульв. Д.11","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.337,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.343,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Цой Святослав Васильевич: 22.09.1963 г.р., адрес: Москва, Плющева Ул. Д.5 Корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.388,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.655,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Кузин Павел Юрьевич: 12.08.1961 г.р., адрес: Ханты-Мансийский Ао, Г.Нижневартовск, Ул.Маршала Жукова, 9","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.33,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.371,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Арутюнян Жорж Арутюнович: 22.06.1999 г.р., адрес: Москва, Боженко Ул. Д.14 Корп.3","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.395,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.496,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Киреев Вадим Валерьевич: 10.12.1969 г.р., адрес: Курганская Обл., Г.Курган К. Маркса Д. 60.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.396,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.38,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Князева Мария Васильевна: 03.05.25 г.р., адрес: Челябинскя Область, Челябинск, Ул.Молодогвардейцев, 70а, 125","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.02,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.315,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.556,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Тухбатуллина Алла Александровна: 06.01.1996 г.р., адрес: Башкирия, Бураевский Бураево Дня Республики","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.26,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.326,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Епанчинцев Александр Георгиевич: 10.11.1993 г.р., адрес: Москва, Байкальская Ул. Д.20 Корп.3","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.359,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.897,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Благов Геннадий Сергеевич: 28.09.1940 г.р., адрес: Москва, Живописная Ул. Д.12 Корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.388,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.868,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Ханбалаева Севиндж Имран Кызы: 25.12.1992 г.р., адрес: Москва, Ясеневая Ул. Д.41 Корп.2","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.379,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.482,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Титов Александр Сергеевич: 01.08.1983 г.р., адрес: Курганская Обл., Г.Курган Ул.Чернореченская Д. 109.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.353,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.765,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Амонотиди Елена Олеговна: 02.02.1996 г.р., адрес: Ханты-Мансийский Ао, Г.Сургут, Ул.60 Лет Октября, 3","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.366,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.864,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Румянцева Юлия Васильевна: 15.08.1940 г.р., Адрес: Краснодарский Край, Краснодар Краснодар, 2-Я Пятилетка, 13","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.03,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.312,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.831,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Высотин Руслан Андреевич: 29.09.1981 г.р., Адрес: Красноярский Край, П.Мотыгино, Ул. Юбилейная, 1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.33,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.635,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Афонина Леила Заурьевна: 17.11.1964 г.р., адрес: Москва, Дербеневская Ул. Д.14\/22 Кв.Общ.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.393,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.767,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Байдуков Алексей Алексеевич: 03.12.1941 г.р., адрес: Москва, Челябинская Ул. Д.18 Корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.364,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.704,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Басов Илья Васильевич: 01.01.1928 г.р., адрес: Москва, Сивцев Вражек Пер. Д.14 Корп.0","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.388,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.591,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Аллазов Бойрам Мухамадович: 14.03.1994 г.р., Адрес: Краснодарский Край, Апшеронский Район Хут.Зозулин, 8-Е Марта, 56","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.31,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.647,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Пуртов Евгений Сергеевич: 22.12.1954 г.р. Адрес: Тюмень. Работа: Ооо Нпо \"Фундаментстройаркос\"","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.298,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.716,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Гусейнов Зияд Джамшид Оглы: 13.04.1974 г.р., адрес: Москва, Череповецкая Ул. Д.9\/17","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.398,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.936,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Агамагомедов Нурмагомед Меликович: 09.01.1972 г.р., адрес: Москва, Г. Москва Капотня 2-Й Кв-Л Д. 14","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.374,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.624,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Беляев Дмитрий Дмитриевич: 20.01.1993 г.р., адрес: Москва, Никитская Б. Ул. Д.49","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.388,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.667,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Чеботарев Валентин Михайлович: 02.11.1924 г.р., адрес: Москва, Ореховый Бульв. Д.7 Корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.348,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.645,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Курбатова Екатерина Александровна: 12.07.1950 г.р., адрес: Хакасия, г. Абакан Ул Чертыгашева д.106","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.327,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.413,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Шварц Педраудзе Геогелия Моисеевна: 28.09.1933 г.р., адрес: Москва, Смоленский Бульв. Д.15","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.344,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.427,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Андреева Светлана Александровна: 09.11.1961 г.р., адрес: Курганская Обл., Г.Курган Ул.К.Маркса Д. 74.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.356,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.414,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Гайфулин Юрий Нургалеевич: 24.02.90 г.р., адрес: Челябинскя Область, Челябинск, Р-Н.Чебаркульский, С.Варламово, Ул.Сейфуллиной, 15","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.017,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.285,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.42,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Изместьева Нина Архиповна: 28.03.1942 г.р., адрес: Хакасия, г. Абакан Ул Р.Люксембург д.5","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.348,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.465,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Датиева Мираида Эльбрусовна: 24.01.1971 г.р., адрес: Москва, Профсоюзная Ул. Д.22\/10 Корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.385,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.879,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Дмитриева Надежда Матвеевна: 26.10.1945 г.р., адрес: Москва, Свободы Ул. Д.091 Корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.388,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.731,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Абдуллаев Илгар Сиясет-Оглы: 24.08.1965 г.р., адрес: Москва, Миклухо-Маклая Ул. Д.39 Корп.2","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.374,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.738,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Кутужекова Анна Олеговна: 22.08.1992 г.р., адрес: Хакасия, г. Абакан Ул Чертыгашева д.27","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.352,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.426,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Мухаметова Идия Ситыковна: 12.01.1967 г.р. Адрес: Тюмень. Работа: \"Центр Госсанэпиднадзора В Г.Тюмени\"","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.314,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.932,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Семиошин Александр Алексеевич: 30.10.1958 Г.Р., Адрес: Орловская Обл., Г. Мценск Микрорайон Д. 4","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.354,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.72,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Дрыгина Татьяна Александровна: 30.05.1950 г.р., адрес: Москва, Героев Панфиловцев Ул. Д.6 Корп.1","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.344,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.767,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Дмитриенко Ольга Львовна: 05.07.1953 г.р., адрес: Москва, Песчаная 3-Я Ул. Д.5 Корп.2","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.4,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.896,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Исангильдин Кинзя Шепилович: 27.10.1924 г.р., адрес: Москва, Очаковская Б. Ул. Д.21","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.373,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.646,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Апанова Ольга Ильинична: 30.11.1977 г.р., адрес: Москва, Миклухо-Маклая Ул., Д.21, Кв.Общ.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.389,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.438,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Карпушин Илья Вячеславович: 15.01.1996 г.р., адрес: Москва, Рублевское Шоссе Д.36 Корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.352,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.827,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Артемова Ирина Васильевна: 29.06.1969 г.р., адрес: Москва, Самотечный 3-Й Пер. Д.21","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.386,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.542,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Тюкпеева Евгения Алексеевна: 19.03.1983 г.р., адрес: Хакасия, г. Абакан, Абакан Крылова 35","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.344,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.431,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Ершов Алексей Владимирович: 24.07.1962 г.р., адрес: Москва, Миклухо-Маклая Ул. Д.57 Корп.1","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.367,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.751,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Лысенко Лариса Валерьевна: 21.06.1964 г.р., адрес: Самарская Область, Сергиевск, Октябрьская Ул, 11.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.32,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.433,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Балачий Григорий Дмитриевич: 23.03.1996 г.р., адрес: Москва, Кузнецова Генерала Ул. Д.13 Корп.1","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.368,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.689,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"http:\/\/www.ursr.org\/charli\/books\/tv41\/html\/39.html","collection":"languages_of_russia","source":"www.ursr.org","original_code":"yrk","text":"йняти на місце тих, хто пішов до Червоної Армії,— від","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.226,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/flibustahezeous3.onion.cab\/node\/213801","collection":"languages_of_russia","source":"flibustahezeous3.onion.cab","original_code":"yrk","text":"Нет, это мы шутим Use the arrow to expand or collapse this section","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.809,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"https:\/\/flibustahezeous3.onion.cab\/node\/213801","collection":"languages_of_russia","source":"flibustahezeous3.onion.cab","original_code":"yrk","text":"Маняʼ яхананаʼ хусувэй хибяриʼ манзара, тоходана, нылана пирʼмада. Законхананаʼ падаʼ.","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"url":"","collection":"languages_of_russia","source":"club62629032","original_code":"yrk","text":"Группаханана\" мэна\"! Ненэй вадавна, тюкохона юн толабаван харвада\"? Паднада нёда мунзю. харвабата падыба пиръяна\nХусувэва\" харта, нита ил' нямна падна мян\"н,а. Хусувэнд намдвэда таня, манапэда таня\" нив.","num_words":27,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} diff --git a/yrk_Cyrl/mala_000002_remove.jsonl b/yrk_Cyrl/mala_000002_remove.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3a9466770d43cda148a16cee0306b7b8e4dbf610 --- /dev/null +++ b/yrk_Cyrl/mala_000002_remove.jsonl @@ -0,0 +1,86 @@ +{"url":"https:\/\/advodka.com\/keyword\/%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%B0?engine=google","collection":"languages_of_russia","source":"advodka.com","original_code":"yrk","text":"26 дек 2013 ... Надежда Сергеевна Салиндер паднана не. Хойхана соявы, хойхана вадювы, теда ӈод' ӈарка хибяриӈэ' хэсь илевамда ӈани' нянэй ...","num_words":18,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.277,"stopwords_ratio":0.056,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.993,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru\/node\/356899","collection":"languages_of_russia","source":"eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"И.Юганпелик «Ңэре». В.Бианки «Танда ваера». «Я' ний сыңгосялма». «Лыңгадамдо' пюрңа\"». «Ханзер\" тарем' сырам'' мада пир\"ңадо\"?","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.351,"stopwords_ratio":0.067,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.32,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru\/node\/356899","collection":"languages_of_russia","source":"eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"«Еро\"ма' пуд».В.Пырерка «Манзаи\" тэнз\"». А.Пырерка «Ямидхы, илева\" техэ манзая' тэнз – ты пэрма»","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.023,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.312,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.386,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru\/node\/356899","collection":"languages_of_russia","source":"eorhelp.runeorhelp.runeor.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"Н.Терещенко «Март' сидндетюмтей яля - небяна\"на\" ңарка яля, мал' не\" яля»","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.284,"stopwords_ratio":0.1,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.304,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/ombudsmannao.ru\/content\/biografia.php?month=08&year=1994","collection":"languages_of_russia","source":"ombudsmannao.ru","original_code":"yrk","text":"Тикы нерцю сян по’’ ямбан округна Собрание’ депутатов депутатӈэ’ ӈэвамда манзаяӈэ’ мэ’’ӈадась. Пудана тэраӈгова мальӈгана пыда ӈани’ округна депутататӈэ’ хаясь, валакада тюкумэвахана недбям’ тарця манзаям’ пэрманда е’’эмня ни’’ нямарпю. Нява сян’’ ирий ямбан недбям’ нись’ нямарпю манзаямда пэрӈадась. .","num_words":38,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.105,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/ombudsmannao.ru\/content\/biografia.php?month=08&year=1994","collection":"languages_of_russia","source":"ombudsmannao.ru","original_code":"yrk","text":"Хибя’’ тамна ехэра, Александр Егорович Белугин маня’’ округханана соявы ненэць’, Индига ӈэсы’ тер. Тикы ӈэсыхына школам’ ёльцевы, школам’ ёльце’’махад нерня тоходанвамда Санкт-Петербург маркана мэ’’ӈадась. Ӈарка маркана Полярной академиям’ ёльце’’махаданда Няръяна март’ тось, тикы похот’ округна еркы маркана пилибт’ иле, манзара. Тамна Александр Белугин общественной манзаяхад’ нисьты’ хадю’’. Маля сян’’ по’’ ямбан «Ясавэй» нюбета организацияна нерм’ пэртяӈэ’ таранава’’. Тарця манзаямда минреван’ ӈод ив’ ер сырӈа. Ӈэрм’ тенз’ ненэцие’’ нядабава е’’эмня ӈадимдевы’’ организацияна манзаяда тянё ни’’ӈа’’. Тарця организация’ яханана маля сидя ю’’ самляӈг по’’ ямбан манзара.","num_words":84,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.036,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ИСРАПИЛОВ МАМЕД АБДУЛ-ВАДУДОВИЧ: 08.11.1981 г.р., адрес: Республика Дагестан, Г МАХАЧКАЛА МАХАЧКАЛА УЛ БАТЫРАЯ.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.279,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.343,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"КЕРИМОВ ШАХАЛИ КЕРИМ ОГЛЫ: 20.03.1966 г.р., АЗЕРБАЙЖДАH МАСАЛЛИHСКИЙ Р-H БАМБАШЫ - м.р., адрес: Республика Татарстан, Казань, ТАТАРСТАН 66.","num_words":15,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.309,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.228,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ШАПИЕВА МУКМИНАТ МАГОМЕДОВНА: 23.02.1960 г.р., адрес: Республика Дагестан, Г МАХАЧКАЛА МАХАЧКАЛА ТУП БАТЫРАЯ 9-Й.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.301,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.233,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"МОНГУШ АРИНА ДАМЧАТ-ООЛОВНА: 19.09.1965 г.р., РЕСПУБЛИКА ТЫВА ДЗУН-ХЕМЧИКСКИЙ БАЯН-ТАЛА - м.р., адрес: Тува, РЕСПУБЛИКА ТЫВА С.ИЙМЕ УЛ.МИРА, 4, (до этого: Тува, ТЫВА РЕСП, ДЗУН-ХЕМЧИКСКИЙ Р-Н, ИЙМЕ С, ДУДЕРАА УЛ, 17, 2).","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.123,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.336,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.408,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ПЛЮСНИН ЛЕОНИД СЕРГЕЕВИЧ: 15.03.1917 г.р., ТУВ.АССР ТАНДЫНСКИЙ АРГОЛИК - м.р., адрес: Тува, РЕСПУБЛИКА ТЫВА Г.КЫЗЫЛ УЛ.ЛОПСАНЧАПА Д.35\/2 , (до этого: Тува, РЕСПУБЛИКА ТЫВА Г.КЫЗЫЛ УЛ.ЛОПСАНЧАПА Д.35\/2 ).","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.124,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.35,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.187,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"АСЛУДИНОВА МАРЬЯМ ГАРУНОВНА: 07.10.1985 г.р., адрес: Республика Дагестан, Г КИЗИЛЮРТ КИЗИЛЮРТ УЛ АБДУЛАЕВА.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.02,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.29,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.266,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"КУЖУГЕТ ЮЛИЯ МОНГУШОВНА: 01.07.1947 г.р., ТУВИНСКАЯ АССР КЫЗЫЛ - м.р., адрес: Тува, РЕСПУБЛИКА ТЫВА Г.КЫЗЫЛ УЛ.КЕЧИЛ-ООЛА Д.2, (до этого: Тува, РЕСПУБЛИКА ТЫВА Г.КЫЗЫЛ УЛ.КЕЧИЛ-ООЛА Д.2).","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.124,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.342,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.68,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"БОЛАТ-ООЛ САИДА ХАЛБЫНОВНА: 04.05.1967 г.р., ТУВИНСКИЙ АССР БАРУН-ХЕМЧИКСКИЙ АКСЫ-БАРЛЫК - м.р., адрес: Тува, АК-ДОВУРАК УЛ ЮБИЛЕЙНАЯ Д 13 , (до этого: Тува, ТЫВА РЕСП, АК-ДОВУРАК Г, ЮБИЛЕЙНАЯ УЛ, 13, 42).","num_words":23,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.346,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.458,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ДУУЧУН БУГАЛДАЙ ЧААШОВНА: 12.08.1931 г.р., ТУВИНСКАЯ АССР ТЕС-ХЕМСКИЙ ЧЫРГАЛАНДЫ - м.р., адрес: Тува, РЕСПУБЛИКА ТЫВА ТЕС-ХЕМСКИЙ БЕЛДИР-АРЫГ, (до этого: Тува, РЕСПУБЛИКА ТЫВА ТЕС-ХЕМСКИЙ БЕЛДИР-АРЫГ).","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.146,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.289,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.919,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ЯКОВЛЕВА ЭЛЬВИРА ВАЛЕРЬЕВНА: 29.04.1980 г.р., РЕСПУБЛИКА МАРИЙ ЭЛ СЕРНУРСКИЙ МУСТАЕВО м.р., адрес: 425005 РЕСПУБЛИКА МАРИЙ ЭЛ Р-Н ВОЛЖСКИЙ Г. ВОЛЖСК УЛ. ЧАПАЕВА Д. 19 КОР. А, работа: ИНН 1201000010, ГУП РМЭ ПТИЦЕФАБРИКА 'ВОЛЖСКАЯ'","num_words":28,"character_repetition_ratio":0.109,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.348,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.569,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ПЯТИКОПОВА НИНА ВАСИЛЬЕВНА г.р., адрес: Калмыкия, Элиста, г, Гермашева ул, 33","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.273,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.213,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ДАМДЫН-ООЛ ЧЕЧЕК-ООЛ АЛЕКСАНДРОВИЧ: 04.05.1944 г.р., ТУВИНСКАЯ АССР ПИЙ-ХЕМСКИЙ ТАРЛАГ - м.р., адрес: Тува, РЕСПУБЛИКА ТЫВА, ПИЙ-ХЕМСКИЙ КОЖУУН, П.ХАДЫН, УЛ.СТЕПНАЯ","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.293,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.678,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"МАРКУЛОВА ХАДИЖАТ МАГОМЕДОВНА: 21.03.1959 г.р., адрес: Республика Дагестан, Г МАХАЧКАЛА МАХАЧКАЛА УЛ ЛАПТИЕВА 61 25.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.319,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.19,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Матвеев Павел Дмитриевич: 07.10.1988 г.р., РФ Бурятия г. Улан-Удэ - м.р., адрес: Республика Бурятия, РФ РЕСПУБЛИКА БУРЯТИЯ Г. УЛАН-УДЭ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ Р-Н САДОВАЯ Д. 7,","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.31,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.287,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"СААЯ АЙДЫС ДОРЖУ-СЮРЮНОВИЧ: 18.05.1989 г.р., РЕСПУБЛИКА ТЫВА БАРУН-ХЕМЧИКСКИЙ ЭРГИ-БАРЛЫК - м.р., адрес: Тува, РЕСПУБЛИКА ТЫВА БАРУН-ХЕМЧИКСКИЙ РН С ЭРГИ-БАРЛЫК","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.146,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.281,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.754,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ШЕВЕЛЕВА АННА ГРИГОРЬЕВНА: 18071925 г.р., ОРЕНБУРГСКАЯ ОБЛАСТЬ - м.р., адрес: ОРЕНБУРГСКАЯ БУЗУЛУКСКИЙ Р-Н Г.БУЗУЛУК УЛ.ВТК Д.3","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.331,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.836,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"МАЛБЫК-ООЛ РИММА КОНГАРОВНА: 19.03.1966 г.р., ТУВИНСКАЯ АССР УЛУГ-ХЕМСКИЙ КОК-ЧЫРАА - м.р., адрес: Тува, РЕСПУБЛИКА ТЫВА УЛУГ-ХЕМСКИЙ РАЙОН С ХАЙЫРАКАН, (до этого: Тува, ТЫВА РЕСП, УЛУГ-ХЕМСКИЙ Р-Н, ХАЙЫРАКАН С, КУСКЕЛДЕЙ УЛ, 19, 1).","num_words":28,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.322,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.741,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ИЛЬМОШКИНА ЭЛЬВИРА КЛИМЕНТЬЕВНА: 19.09.1979 г.р., РЕСПУБЛИКА МАРИЙ ЭЛ ГОРНОМАРИЙСКИЙ МАКАРКИНО м.р., адрес: 425310 РЕСПУБЛИКА МАРИЙ ЭЛ Р-Н ГОРНОМАРИЙСКИЙ Д. МАЛЫЕ ЕЛАСЫ, работа: ИНН 1217004235, ООО ЗОДИАК И К","num_words":25,"character_repetition_ratio":0.131,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.327,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.504,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"БАТЮК АЛЕКСЕЙ ФПДОРОВИЧ: адрес: Крым, АР КРЫМ, БАХЧИСАРАЙСКИЙ, Г.БАХЧИСАРАЙ ФРУНЗЕ, 89-28, авто: ВАЗ 2101, 0407КРТ, 1973 г.в., № БН.","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.016,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.386,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.278,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"МАГОМЕДОВ МАГОМЕД ДАВУДОВИЧ: 14.07.1977 г.р., адрес: Республика Дагестан, Г МАХАЧКАЛА МАХАЧКАЛА УЛ А.ГАДЖИЕВА 20 10.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.345,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.189,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ЛАЩЕВ АЛЕКСАНДР АЛЕКСАНДРОВИЧ: 01.10.1987 г.в., адрес: 1 Г. НЕРЮНГРИ РЕСПУБЛИКИ САХА (ЯКУТИЯ) \/ РЕСП. САХА (ЯКУТИЯ)","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.113,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.348,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.679,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ЛУЦИК АЛЕКСАНДР ВАСИЛЬЕВИЧ: 06041957 г.р., ОРЕНБУРГСКАЯ ОБЛАСТЬ - м.р., адрес: ОРЕНБУРГСКАЯ БУГУРУСЛАНСКИЙ Р-Н Г.БУГУРУСЛАН УЛ.ТУКАЯ Д.4","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.094,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.309,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.936,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"АМАЙГАДЖИЕВ АБДУЛКАДИР КУРБАНОВИЧ: 06.05.1933 г.р., адрес: Республика Дагестан, Г МАХАЧКАЛА МАХАЧКАЛА К.МАРКСА ЛИНИЯ 3.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.286,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.258,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ИВАХНЕНКОВА НИНА ЯКОВЛЕВНА: 20.02.1948 г.в., адрес: 2 Г. НЕРЮНГРИ РЕСПУБЛИКИ САХА (ЯКУТИЯ) \/ РЕСП. САХА (ЯКУТИЯ)","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.097,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.357,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.381,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"АБДУЛАЕВА ПАТИМАТ МАГОМЕДОВНА: 10.10.1945 г.р., адрес: Республика Дагестан, Г ХАСАВЮРТ ХАСАВЮРТ УЛ ЩОРСА 33 43.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.02,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.333,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.221,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Скороходова Марія Федорівна: 06.06.1932 г.р., адрес: 97100, Україна, Автономна Республіка Крим, Нижньогірський р-н, смт Нижньогірський, вул.Желябова, 69.","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.307,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"МАЛЬЦЕВ СЕРГЕЙ АЛЕКСЕЕВИЧ: 05.03.1947 г.р., Марийская АССР ЙОШКАР-ОЛА м.р., адрес: 424030 РЕСПУБЛИКА МАРИЙ ЭЛ Г. ЙОШКАР-ОЛА УЛ. ЛЕБЕДЕВА Д. 29, работа: ИНН 1215100857, ООО ДОЛ ИМ. ТЮЛЕНИНА","num_words":22,"character_repetition_ratio":0.034,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.388,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.445,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"МИРЗААЛИЕВА УМУЖАТ МАГОМЕДМИРЗОЕВНА: 28.04.1946 г.р., адрес: Республика Дагестан, Г МАХАЧКАЛА МАХАЧКАЛА УЛ ЭРЛИХА.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.272,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.281,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"Яцей Михайло Семенович: 11.09.1953 г.р., адрес: 97100, Україна, Автономна Республіка Крим, Нижньогірський р-н, смт Нижньогірський, вул.Гагаріна, 15.","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.324,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.995,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"АБДУЕВА САКИНАТ ХАЙБУЛАЕВНА: 02.10.1966 г.р., адрес: Республика Дагестан, Г МАХАЧКАЛА МАХАЧКАЛА УЛ Э.КАПИЕВА 1 5.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.31,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.265,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ЭФЕНДИЕВ БАХТИЯР ВАГИФОВИЧ: 27.12.1987 г.р., адрес: Республика Дагестан, Г КАСПИЙСК КАСПИЙСК УЛ ОРДЖОНИКИДЗЕ 31 48.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.019,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.322,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.169,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ЛУЦЯК АЛЕКСАНДР ВАСИЛЬЕВИЧ: 27.10.1973 г.р., адрес: ОМСК, БОРОДИНА, 47, авто: ТОУОТА LАND СRUISЕR, К699ОК, 97 г.в.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.395,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.169,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/chop.cricket\/v\/65.php","collection":"languages_of_russia","source":"chop.cricket","original_code":"yrk","text":"ЧАЩИНА СВЕТЛАНА ВАЛЕРЬЕВНА: 04.02.1994 г.р., РЕСПУБЛИКА ТЫВА САРЫГ-СЕП - м.р., адрес: Тува, ТЫВА РЕСП, САРЫГ-СЕП С, СТЕПНАЯ УЛ, 7, 1","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.033,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.371,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.356,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"б) Небой по' тюку яхана тэва\" хась. Ирими мань соя\"махадани яңгумысь","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.232,"stopwords_ratio":0.091,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.993,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"б) Небой по' тюку яхана тэва\" хась. Ирими мань соя\"махадани яңгумысь","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.232,"stopwords_ratio":0.091,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.993,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"а) Тюку то халясавэй. б) Хохорэй' то ңарка. в) Пя' вано ңарка. в) Хор' вано еся.","num_words":16,"character_repetition_ratio":0.108,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.349,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.265,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"г) Пыда тюкон' то. д)То салабаңэ хэвы. е) Хохорэй' то мэбеңа.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.306,"stopwords_ratio":0.091,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.607,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"ңоб нюда салако, нябида – ибета. Сэрако вэсакоця париденя явна ядэрңа,","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.627,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"хаеванзь мэвы. Хасава нгацекы ма: «Няни нен пин“, хутийхад пин“!»","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.284,"stopwords_ratio":0.1,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.96,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"хибярим’ манэць сейда хая. Пя’ тарка ни’ нгамды“, я’ тингэвна сырнга.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.261,"stopwords_ratio":0.091,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"хаеванзь мэвы. Хасава нгацекы ма: «Няни нен пин“, хутийхад пин“!»","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.284,"stopwords_ratio":0.1,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.96,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"хибярим’ манэць сейда хая. Пя’ тарка ни’ нгамды“, я’ тингэвна сырнга.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.261,"stopwords_ratio":0.091,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"Тикы хасава нацекэн’ пунры, пыда сава серм’ хэтыби. Тэтакэй, мерку вадами та“, халями хэвандарха. Мят’ хань“, ханимян. Теда’ вададами мэс“: маси“ тю“уня ’ пянгуда. Алеет нудамда нопой лабхалада: «Тара, тара. Ханянэра“ тоя!» пыда нянанда сер“ вуни на“, мята тер“ хамэдея“, нея“. Юркад“, тур ялэмда“! Падарципой“ лахан“. Ханзер“ пир“нар, тарем’ лахан“.","num_words":49,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.28,"stopwords_ratio":0.082,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"Пон’ нись ну“ нанон ха”мы”.Намгэхэртахад нись тоса” нэвани ни’ нарка пя ’","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.26,"stopwords_ratio":0.091,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"Нгэле выяра. Нгэл сыра ха“мы“. Сэрако сырако лавартана сингана паридена ям’ тонда. Пя“ едэй ибакако паныдо’ сера“. Ельце малъя“. Тиртя“ тияд“, иба ян’ хая“. Пэдарахана иленя ванготахато’ лынгарэяд“. Пэдара хасерй.","num_words":30,"character_repetition_ratio":0.01,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.257,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.983,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"1) Халяха”на салаба’ нгылна ибарка. 2) Сывы илени ханибтемба пя. 3) Тарявко пя’ хоркаден’ лынгарэй. 4) Хань’ то”омна пуло сертаби. 5) Иленя” нид’ вэнол”. 6) Ям’ сырамбой’ тондада. 7) Нявако санарнга, пыхыдамда юдаби. 8) Пэдари паромдэхэ”на талыда, нгобкад пере ханьнго нгэдараби. 9) Юно”, хорова” хардахана мэ”, нгувм’ нгаворнга”.","num_words":39,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.323,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"Манэ“нгада, тикы’ пуна тий“. Хутий харта сар“нюмда лэ“мор“ пидян’ хаеванзь мэвы. Хасава нгацекы ма: «Няни нен пин“, хутийхад пин“!» Хасава нгацекы пидям’ манэнгада. Тиртяко нгацекэхэд вэнола, тий. Паромбари хэвний пидян’ нгамды“. Хутий пя’ малхад тий“. Лэ“мор“ то, хибярим’ манэць сейда хая. Пя’ тарка ни’ нгамды“, я’ тингэвна сырнга. Пидяхана сидя ниня нгаркамбой лэ“мор“ сар“ню. Сынгоси.","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.263,"stopwords_ratio":0.055,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru\/node\/357993","collection":"languages_of_russia","source":"xn--www-5cd4awhaz.openclass.ru","original_code":"yrk","text":"1) Халяха”на салаба’ нгылна ибарка. 2) Сывы илени ханибтемба пя. 3) Тарявко пя’ хоркаден’ лынгарэй. 4) Хань’ то”омна пуло сертаби. 5) Иленя” нид’ вэнол”. 6) Ям’ сырамбой’ тондада. 7) Нявако санарнга, пыхыдамда юдаби. 8) Пэдари паромдэхэ”на талыда, нгобкад пере ханьнго нгэдараби. 9) Юно”, хорова” хардахана мэ”, нгувм’ нгаворнга”.","num_words":39,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.323,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"Ещё на снежных сувоях не погасли алые отблески зари, как дружно залаяли собаки. Хосей вгляделся в помутневшую даль и различил скачущую к чуму упряжку. За ней показалась другая, потом третья... О, это уже событие в тундре — столько упряжек за один день. Почему-то сердце Хосея защемило, почему — он и сам не понимал. В стаде у него всё ладно, олени целы. Недругов у Хосея вроде не было. А тревога не унималась. И оказалось, что не зря.","num_words":74,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.994,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"Писарь тоненько хихикал, забыв свои бумаги, залитые чернилами из опрокинувшейся склянки.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.148,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.99,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— Ишь ты, буки! — смеется отец. — Нам, сынок, буки ни к чему. Это русским да богатым, может, и нужны буки. Саулову как без бук? Чужие-то долги в большую книгу записать надо. А нам зачем? У нас нет книги, ни большой, ни малой...","num_words":41,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.282,"stopwords_ratio":0.073,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"Сядей-Иг опешил, зашмыгал глазками под взглядом Тирсяды, и все увидели, что тучный оленщик уж начал дряхлеть и щеки его обвисают, и кривые ноги не так уж крепки, потому что похоже, будто они начинают гнуться под тяжестью Сядеевой туши.","num_words":38,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"— А ты за пазухой, за пазухой поищи, Тудако. Может, там вместе с табакеркой завалялось...","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.247,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.989,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"У Тирсяды глаза тоже слипаются, она кладет шитье, которым хотела было заняться. Преодолевая дремоту, вынимает из ларя чашки, заваривает чай.","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"Нюдя испугалась, увидя Ясовея. Она смотрела то на Шурыгина, то на мужа, не понимая, что произошло, но чувствуя, что произошло неладное. Чтобы успокоить её, Шурыгин сказал:","num_words":26,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.989,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/www.librius.net\/b\/9763\/read","collection":"languages_of_russia","source":"www.librius.net","original_code":"yrk","text":"Сегодня Лагей, возвращаясь из Нарьян-Мара, завернул на пушную факторию к своему другу Куроптеву. Не снимая малицы, он уселся в передний угол и принялся за чай. Хозяйка с каждой кружкой чая выдавала кусок сахара. Лагей с хрустом разгрызал сахар, громко фыркал и чмокал губами, пил долго, до седьмого поту. Уж от его лохматого загривка шел пар и по щекам стекали мутноватые ручейки, а он всё пил, поглаживал брюхо руками и пил, громко отдувался и пил. Хозяин не беспокоил гостя разговорами при таком серьезном занятии. Насытившись, Лагей перевернул кружку, положил на дно малюсенький огрызок сахара.","num_words":93,"character_repetition_ratio":0.003,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/av.disus.ru\/metodichka\/1519400-2-abvg-defgh-ikl-emblema-korrektura-2-go-izdaniya-versiya-12082008-hranit-vihoda-izdaniya-pechati-moskva-izdatelstvo-mcnmo-2007-udk.php","collection":"languages_of_russia","source":"av.disus.ru","original_code":"yrk","text":"5. Ам ман лувув ос нанг ампанын — Я лечу нашу лошадь пусмалтиянум.","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.242,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.202,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/av.disus.ru\/metodichka\/1519400-2-abvg-defgh-ikl-emblema-korrektura-2-go-izdaniya-versiya-12082008-hranit-vihoda-izdaniya-pechati-moskva-izdatelstvo-mcnmo-2007-udk.php","collection":"languages_of_russia","source":"av.disus.ru","original_code":"yrk","text":"мне нужно читать, можно (разрешено) работать, плохо работать, тебе нужно хорошо писать.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.995,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/av.disus.ru\/metodichka\/1519400-2-abvg-defgh-ikl-emblema-korrektura-2-go-izdaniya-versiya-12082008-hranit-vihoda-izdaniya-pechati-moskva-izdatelstvo-mcnmo-2007-udk.php","collection":"languages_of_russia","source":"av.disus.ru","original_code":"yrk","text":"(3) — Вэйди буцзяо жэнь цайдао во цзай тайцзе сябянь майцан цзиньцзы, — — Нехорошо, если люди догадаются, что я закопал золото под крыльцом, — (4) майцан цзиньцзы-ды дичжу чжэян сяндао, цзю цзай тайцзе шан тешан игэ цзытяо:","num_words":32,"character_repetition_ratio":0.103,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.242,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.447,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/av.disus.ru\/metodichka\/1519400-2-abvg-defgh-ikl-emblema-korrektura-2-go-izdaniya-versiya-12082008-hranit-vihoda-izdaniya-pechati-moskva-izdatelstvo-mcnmo-2007-udk.php","collection":"languages_of_russia","source":"av.disus.ru","original_code":"yrk","text":"гъюб шапка алджи 7. гъюб медал мухрик каджи 8. гъюб гвар гъюнихъ хъаджи 9. дигъуб гюлле фуниъ ъаджи 10. гъюб ицIрушин мухриъ ъаджи 11. хътаркуб фукIа хьдарджи хътаркуб ицIрушин чаъ ъдарджи — возвратиться без боли 12.","num_words":29,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.236,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.96,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/av.disus.ru\/metodichka\/1519400-2-abvg-defgh-ikl-emblema-korrektura-2-go-izdaniya-versiya-12082008-hranit-vihoda-izdaniya-pechati-moskva-izdatelstvo-mcnmo-2007-udk.php","collection":"languages_of_russia","source":"av.disus.ru","original_code":"yrk","text":"Он бесшумными шагами подошёл к витрине и увидел там шкатулку очень изящной работы.","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.159,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/av.disus.ru\/metodichka\/1519400-2-abvg-defgh-ikl-emblema-korrektura-2-go-izdaniya-versiya-12082008-hranit-vihoda-izdaniya-pechati-moskva-izdatelstvo-mcnmo-2007-udk.php","collection":"languages_of_russia","source":"av.disus.ru","original_code":"yrk","text":"2. s для c1, s для c— materterae nepos 3. s для f1, s для f1— amitae pronepos 4. f4 для s1, f4 для s1— avunculi abneptis 5.","num_words":24,"character_repetition_ratio":0.018,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.39,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.397,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/av.disus.ru\/metodichka\/1519400-2-abvg-defgh-ikl-emblema-korrektura-2-go-izdaniya-versiya-12082008-hranit-vihoda-izdaniya-pechati-moskva-izdatelstvo-mcnmo-2007-udk.php","collection":"languages_of_russia","source":"av.disus.ru","original_code":"yrk","text":"футацу ёцу = яцу ицуцу ицуцу = нидзюго яцу коконоцу = ситидзюни ицуцу яцу = ёндзю мицу муцу = дзюхати коконоцу мицу = нидзюсити коконоцу муцу = ?","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.096,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.241,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.723,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/av.disus.ru\/metodichka\/1519400-2-abvg-defgh-ikl-emblema-korrektura-2-go-izdaniya-versiya-12082008-hranit-vihoda-izdaniya-pechati-moskva-izdatelstvo-mcnmo-2007-udk.php","collection":"languages_of_russia","source":"av.disus.ru","original_code":"yrk","text":"Дисциплины по выбору Аритмология Цикл дисциплин (по учебному плану) ОД.А.04 – 02 Дисциплины по выбору Курс 2 Трудоемкость в ЗЕТ 3 Трудоемкость в часах 108","num_words":20,"character_repetition_ratio":0.152,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.247,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.987,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"Грудева Т.М.: Москва, Райниса Яна бульв. д. 30 Райниса Яна бульв. д. 30 ,","num_words":11,"character_repetition_ratio":0.188,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.37,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.394,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/mebly.xyz\/k\/379.php","collection":"languages_of_russia","source":"mebly.xyz","original_code":"yrk","text":"Басалкевич Александр Сергеевич: Москва, Катукова маршала ул. д. 9 Катукова маршала ул. д. 9 ,","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.19,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.247,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.27,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/www.yasavey.org\/index.php?option=com_content&view=article&id=145:---","collection":"languages_of_russia","source":"www.yasavey.org","original_code":"yrk","text":"Ненэця' хибяри'' «Ясавэй» нюбета ассоциация едэй' по' това'' е''эмня сава, сейхад мида вади'' ӈэдрамби.","num_words":14,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.272,"stopwords_ratio":0.071,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.935,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/www.yasavey.org\/index.php?option=com_content&view=article&id=145:---","collection":"languages_of_russia","source":"www.yasavey.org","original_code":"yrk","text":"Хусувэй вада'' серӈэ хэя'! Нерний илевахананда' ӈэрм' ява'', ненэцие' хэху'' сидда'' нядабая''!","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.302,"stopwords_ratio":0.083,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.965,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/www.yasavey.org\/index.php?option=com_content&view=article&id=145:---","collection":"languages_of_russia","source":"www.yasavey.org","original_code":"yrk","text":"Илевбэртя сидда'' нядмаси' нёя хаебю'', илева недам' табадабая'', ӈэрм' Нумгы -хэбидя'' нумгы'', хусувэй яля' е''эмняда Нум ялумдамбая''.","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.295,"stopwords_ratio":0.059,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.903,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Петюева Анастасия Алексеевна: 25.12.1926 г.р., адрес: Хакасия, г. Абакан Ул Добролюбова д.3, Добролюбова 3","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.321,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.888,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Закиуллина Рашида Абдулловна: 21.12.1951 г.р., адрес: Башкирия, Кушнаренковский Кушнаренково Салавата Юлаева","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.241,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.658,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Семчишкин Павел Дмитриевич: 12.01.1963 г.р., адрес: Хабаровский Край, Пгт Переяславка, С Гродеково, Гагарина Ул, 13. Адрес: Хабаровский Край, 680000,Г.Хабаровск,Ул.Карла-Маркса,56,","num_words":17,"character_repetition_ratio":0.14,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.333,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.398,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Букмохалин Фарит: 01.02.63 г.р., адрес: Челябинскя Область, Челябинск, Ул.Салавата Юлаева, 17а, 316","num_words":10,"character_repetition_ratio":0.022,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.343,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.347,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"http:\/\/osags.xyz\/d\/273.php","collection":"languages_of_russia","source":"osags.xyz","original_code":"yrk","text":"Кузьмина Любовь Николаевна: 09.11.1958 г.р., адрес: Хакасия, г. Абакан Ул Сов.Космонавтов д.21б, Сов.Космонавтов 21б","num_words":13,"character_repetition_ratio":0.15,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.328,"stopwords_ratio":0.0,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.62,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/flibustahezeous3.onion.cab\/node\/213801","collection":"languages_of_russia","source":"flibustahezeous3.onion.cab","original_code":"yrk","text":"Ноябрь ирийʼ Сиʼивмдей яля — малʼ трудящийся ӈарка праздник. Яндахаʼна няръянаʼ флагʼ ӈыдыʼ. Хусувэй маркананаʼ, ӈэсыхынанаʼ трудящийся демонстрациянʼ миӈаʼ. Пыдоʼ ӈока няръяна знамя, ӈока портретмʼ, плакатмʼ минеʼ. Демонстрациянʼ тоходаннаʼ ӈацекыʼ ӈобтаремʼ миӈаʼ. Яндахаʼна музыка сянаку. Малʼ хибяриʼ яӈгэбцмʼ мэʼӈаʼ.","num_words":38,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.234,"stopwords_ratio":0.079,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.932,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"https:\/\/flibustahezeous3.onion.cab\/node\/213801","collection":"languages_of_russia","source":"flibustahezeous3.onion.cab","original_code":"yrk","text":"Ӈадьбяндоʼ ӈодʼ маняʼ янаʼ трудящийсяʼ праздникамдоʼ мэнеʼ, ӈадьбяндоʼ ӈарка ялянʼ таремʼ хамеку.","num_words":12,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.237,"stopwords_ratio":0.083,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.806,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"","collection":"languages_of_russia","source":"club62629032","original_code":"yrk","text":"Пиԓ округевн айт ԓэщӑтӑԓ.\n\nКашӑң оԓ Ас хӑԓты тыԓӑщ 13-мит хӑтӑԓн Россия мўв ԓуваттыйн газетайт па журналӑт ԓэщӑтты ёх емӑңхӑтԓ постӑԓӑт. 2012-митн Ямал мўв Пуԓңавӑт воша яңхмємн ма «Ԓух Авт» газетайн рәпитты кәща ԓӑңкӑр нє Аллина Тоярова пиԓа вәтӑңа йисум. Тӑм апрӑң па путрӑң хӑнты нєңие пиԓа ма вәԓупсэԓ па рәпатайԓ оԓӑңӑн путӑртсумн.\n– Аллина, муйсӑр хоттєԓ ёх эвӑԓт нӑң вәԓԓӑн?\n– Ма Горки (Йиԓуп вош) вошн сєма питсум, Кунавӑт юханӑн Сӑңхум кәртӑн єнумсум. Щи мўвн опращԓам, щащиԓам, вән ӑңкиԓам вәсӑт. Ӑңкєм – Людмила Михайловна, Сор юханӑн вәԓты нє. ўв Пәшт кәрт эвӑԓт, щӑта йис пура вўш эвӑԓт Русмиленко рәтӑт вәԓԓӑт. Ащєм – Кирилл Семенович, Сӑңхум кәртӑң хә. Вәԓупсы хўват ащєм вой-хўԓ веԓпӑсԓуман вәс, ӑңкєм мўңев єнмӑԓтӑс, ёнтӑсӑс, хот рәпата вєрман вәс. Интӑм ӑңкєм-ащєм Лопхари кәртӑн пенсияйн вәԓԓӑңӑн.\nМа юпємн Татья апаԓнє вәԓ, щӑԓта ԓўв юпеԓн Вадим апщи тӑйԓум.\nЯма нәмԓєм, ай пурайн щащєм, опращєм хуща вәԓԓийԓсум. Вантэ, юԓн ай няврємӑт вәԓԓӑт, ма ԓыв пиԓаԓа юнтты ӑн ԓӑңхаԓум, щирн ипўша опращєм хуща хунтыйԓсум. Вән хуятӑт пєԓа вантман, ԓыв итэԓа ищи рәпата вєрсум: вәнт хӑр эвӑԓт әхӑԓн тўтьюх юхи таԓԓийԓсум, вәтԓуп вәшсум па па вєрн нётсум.\n– Хута па муйсӑр нєңа вәнԓтыйԓсан?\n– Ӑшколая ма нулевой класса мӑнсум. Хәԓмит классӑн ӑңкєм-ащєм опхарийн хотн мӑсыйңӑн, ԓын щӑта вәԓты питсӑңӑн. Ӛхӑт щащєм, опращєм ищи ор кәрта касӑԓсӑт, и хотн хуԓыева вәсўв. Ӑшколая мӑнум пурайн тәхӑԓ рўщ ясңӑт щикўш хәԓԓийԓсум, тәп ар пєлак хӑнты ясӑңӑн путӑртсум. Нәмԓєм, рўщ ясӑң урок вәс. Вәнԓтӑты нєңев ястӑԓ: «тут». Ма па нәмӑсԓум, «тўт» эԓты шай кавӑртԓа, рўщ ясӑңӑн па «тӑта» питԓ. Ӑшколайн ма яма вәнԓтыйԓсум. Щирн эвєм интӑм иса яма вәнԓтыйԓты партԓєм. Ԓўвеԓа ястӑԓум: «Кашӑң хӑннєхә муй щирн ӑшколайн вәнԓтыйԓ – еԓԓы вәԓупсэԓ ищиты мӑнты питԓ».\nӐшкола етшуптумєм юпийн Тюменской государственной университета эколого-географической тӑхета вәнԓтыйԓты мӑнсум. Кимит курсӑн щӑԓта йира мӑнсум, вантэ, ай пушхие ԓавӑԓсум.\nӚхӑт эвєм сєма питӑс – ма Тюмень эвӑԓт юхи кєрԓӑсум.\n– Щӑԓта хуԓта рәпитты мӑнсӑн?\n– Эвєм яртъяң тыԓща ювмаԓн ма еша кәртӑң ӑшколайн рәпитсум. Ӛхӑтшӑк мўң хущева Ямал мўв поэт ики Леонтий Тарагупта юхтыԓӑс. Ащєм пєԓа ястӑс, хуты ԓўвеԓа айкеԓ кӑншты хӑннєхә мосԓ. Щӑԓта 2000-мит тӑԓн вән кєр тыԓӑщн ма Пуԓңавӑт вош радивайн айкеԓ кӑншты нєңа рәпитты питсум. Щӑԓта 2001-мит оԓн «ух Авт» нємпи газета пўншсы. Ас потты тыԓӑщ хәԓумъяң пєԓа яртъяңмит хӑтӑԓн ма газетая рәпитты юхӑтсум. Щи пура вўш эвӑԓт тӑта щи рәпитԓум. Оԓӑңӑн ӑԓ айкеԓ кӑншты па хӑншты нєңа вәсум. Ӛхӑтшӑк ответственной секретаря, еша вәс па кәща ԓӑңкӑр нєңа йисум.\n– Газетайн рәпитты нӑңена әмӑщ?\n– Тӑм рәпата мӑнєма шєңк әмӑщ. Мўң няԓ хуят тәп рәпитԓўв, щит пӑты мўңева айкеԓӑт кӑншты, хур вўты, щӑԓта тәса хӑншты мосԓ, ԓәԓн газетаев тўңщирӑңа ат єтӑс. Кашӑң хуят рәпата яма вєрты хошԓ. Кўш атєԓт хӑщԓ, няԓ лопӑс атєԓт ԓэщӑтты вєритӑԓ. Щит пӑты нємӑԓт пурайн щиты ӑн вәс, хән мӑтты хуят кашӑңа йис муй ай кәртӑта айкеԓӑт ӑкӑтты мӑнӑс па газетаев ӑнт єтӑс. И хуят ки хӑщԓ – газетаев ищиты єтӑԓ. Тӑмхӑтԓ кашӑң ԓапӑт мўң ԓапӑтсоткєм арат газета єсӑԓԓўв.\n– Муй щирн нын хущана газетая хӑншаньщты вєр мӑнԓ?\n– Хӑншаньщты вєр мўң щиты ԓэщӑтԓўв. Кимит тӑԓ шәпн мўң Приуральской, Шурышкарской районңӑн кәщайта пищмайт хӑншԓўв, хута лупԓўв: «Ԓух Авт» нємуп газетаев ԓўңтаты! Мўң ям вєр вєрԓўв – мирэва арсыр айкеԓӑт оԓӑңӑн павӑтԓўв, касԓӑты, нәптӑԓты, вой-хўԓ веԓпӑсԓӑты хуятӑт оԓӑңӑн хӑншԓўв». Еԓԓы ԓыв пиԓэԓа кашащты нєпека ёш пос пунԓўв, ԓәԓн ԓыв газетайт єсӑԓты пӑты вух ат мӑсӑт. Щиты щи рәпитԓўв. Нын хӑнты ясӑңӑн хӑншум газетайн ищи ԓўңӑтԓўв. Мєт ям, хуты газетайн ям нєпекн єтӑԓ. Тәняԓ ма нын газетаенӑн пиԓа кәщайт яңхсум па путӑртсум: «Вантаты, Ёмвош округевн щикєм ям нєпекн газета вєрман вәԓ, мўң па муй атум хуятӑт хән? Мўң газетаев ищимӑщ хурамӑң нєпекн єсӑԓты мосԓ!»\n– Эвен оԓӑңӑн еша путӑрта. Ԓўв рәт ясӑң тӑйԓ?\n– Эвєм ветхущъяң тӑԓа йис. Ԓўв хӑнты ясӑңӑн еша путӑртӑԓ. Тәхӑԓ пурайн газетаев юхи тәԓум па ястӑԓум: «Ԓўңта па рўщ ясӑңӑн юхԓы путӑрта, муй оԓӑңӑн нӑң ԓўңӑтсан!» Ԓўв ԓўңӑтԓ. Вантэ, мўң хущева кашӑң тыԓӑщ хәԓмит лопасн няврємӑт пӑты «Щущие» нємпи лопӑс єтԓийԓ.\n– Аллина, рўтьщӑты хӑтԓӑн муй щирн мӑнԓӑт?\n– Рўтьщӑты хӑтԓӑтн ар пєлак ма юԓн вәԓԓийԓԓум. Вантэ, юԓн ипўша арсыр рәпата вєрты мосԓ. Пәсантыйԓты, пут кавӑртты, хотхӑри люхитты. Вантэ, ма рәпата щирн кашӑң хӑтԓ мир пиԓа вәйтантыйԓԓум, путӑртԓум, ияха сыр-сыр мирхотӑта, вәйтантупсэта, енмӑңхӑтԓа ӑктӑщԓўв. Щит пӑты рўтьщӑты хӑтԓӑтн ма шитама атэԓт еша вәԓты ԓӑңхаԓум. – Газетаев ԓўңӑтты мира вўща ясңӑт китты ԓӑңхаԓӑн?\n– Ёмвош округевн вәԓты хуятԓама ма вўща ясңӑт китԓум, щӑта апаԓнєңԓӑм: Касум вошн Л.А. Ерныхова, Н.А. Федорова вәԓԓӑңӑн, ԓынана па ԓын хоттєԓ ёхԓана вўща ясӑң китԓум. Щӑԓта вошӑң хуятԓўва, хуйтат мўңев вәԓ. Щит В.И. Шульгин имеԓ па няврємԓаԓ пиԓа. Щӑԓта газетайн рәпитты рәт хуятԓама – Л.Т. Спиряковая, В.Е. Енова па иса газетайн рәпитты ёха. Е.А. Немысовая ищи ям вўща ясңӑт китԓум!\nМўң, «Хӑнты ясӑң» газетайн рәпитты ёх, Россия мўв ԓуваттыйн газетайт па журналӑт ԓэщӑтты ёх емӑңхӑтԓ пӑты Аллина Тояровая па «ух Авт» газетайн айкеԓӑт хӑншты хуятӑта ищи ям вўща ясңӑт китԓўв.\nНын ӛрԓанӑн увӑс мўвн вәԓты мир арсыр айкеԓӑт, ванԓтупсэт, емӑңхӑтԓӑт оԓӑңӑн уша павӑтԓӑт. Щирн Тәрумн миюм хӑнты ясӑңӑн хӑншты вєр ищи еԓԓы тўвӑԓн, ԓәԓн ԓэщӑтум путрӑт хўват кашӑң хӑннєхә мўң әмӑщ па хурамӑң вәԓупсэв оԓӑңӑн ат вәйтӑс. Хўв йис, хўв нәпат нынана, уяңа-пищӑңа хоттєԓ ёх пиԓа еԓԓы вәԓты па рәпитты!»\nP.S. Тӑм путрєм ԓэщӑттум мӑрн уша павӑтсум, хуты Аллина Тоярова хоттєԓ хущи кимит Александрина эвие єнумӑԓ. Кӑшиԓы-мәшԓы па ям нумӑсн еԓԓы вәԓӑты!\n\nИрина САМСОНОВА","num_words":851,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"","collection":"languages_of_russia","source":"club62629032","original_code":"yrk","text":"Марина Яр, <Мынико> газетамда\" интернетхана хазер\" хова мян? Няръяна н,эрмамда\" н,обтарем хось я\"мав. Толамбаван харвав. Маня\" Няръяна вындерма\" интернетувна мер\" хова мян.\nНани торова. Маня ненэй ненэцие газетахана паднананэ варева мэнава. Тюку яля нацекына ед \"Мынико\" газетамдо сертаваць. Тикава ирыхана нопой янорэй надиберна. Пыдо хуркари мэкад илеми таняна толангу. Округханана тохолкода нито падтавы манэта.\nСаць сава. Маня\" яханана\" округхы юн хавна тамна сян н,эсыхына ненэй вадавна юн хэтбада\" таняць. Индигахавана тюку тендад радиопередачидо' таня\". Н,Ани н,эсындерха' нидамзь юнра. Нись н,аха\"на хар\"н яхан томась.\nН,ули илека)))","num_words":85,"character_repetition_ratio":0.016,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.992,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"","collection":"languages_of_russia","source":"club62629032","original_code":"yrk","text":"Недавно хантыйскому поэту, прозаику Роману Прокопьевичу Ругину исполнилось 75 лет. мы сердечно поздравляем его, желаем самое главное - здоровья и ждем новых произведений.\n\nХанты ясан,\n\nМа яснем юран па тасян\nСорайн хун халал лув\nХой ястас ма яснем кашан,\nИщимет хохалтам сув?\n\nСот тал-лун мувемна улман\nАт парас, ат шашмас ил.\nХолна лув нёвсян па тусан,\nПотарты тайл лув лыл.\nЯснем ма пал турам хорпи,\nВанта куш – ат тайл кимл.\nХусатна щита лув сорнийл,\nЛохна лув щелтамтал ил.\nЯснем ма соям йинк иты,\nСухтаты веритал ар.\nВеритал хошмалты, Щиты\nКурэнна лойл хун мар.\nМа яснем энма па ула\nТусан па ошан, па тун.\nПотарты ма ханты яснем\nЮшенна ар уйта щюнь.","num_words":109,"character_repetition_ratio":0.012,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.055,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.774,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"url":"","collection":"languages_of_russia","source":"club62629032","original_code":"yrk","text":"Пи округевн айт эщӑтӑ.\n\nКашӑң о Ас хӑты тыӑщ 13-мит хӑтӑн Россия мўв уваттыйн газетайт па журналӑт эщӑтты ёх емӑңхӑт постӑӑт. 2012-митн Ямал мўв Пуңавӑт воша яңхмємн ма «ух Авт» газетайн рәпитты кәща ӑңкӑр нє Аллина Тоярова пиа вәтӑңа йисум. Тӑм апрӑң па путрӑң хӑнты нєңие пиа ма вәупсэ па рәпатай оӑңӑн путӑртсумн. \n– Аллина, муйсӑр хоттє ёх эвӑт нӑң вәӑн?\n– Ма Горки (Йиуп вош) вошн сєма питсум, Кунавӑт юханӑн Сӑңхум кәртӑн єнумсум. Щи мўвн опращам, щащиам, вән ӑңкиам вәсӑт. Ӑңкєм – Людмила Михайловна, Сор юханӑн вәты нє. ўв Пәшт кәрт эвӑт, щӑта йис пура вўш эвӑт Русмиленко рәтӑт вәӑт. Ащєм – Кирилл Семенович, Сӑңхум кәртӑң хә. Вәупсы хўват ащєм вой-хў вепӑсуман вәс, ӑңкєм мўңев єнмӑтӑс, ёнтӑсӑс, хот рәпата вєрман вәс. Интӑм ӑңкєм-ащєм Лопхари кәртӑн пенсияйн вәӑңӑн. \nМа юпємн Татья апанє вә, щӑта ўв юпен Вадим апщи тӑйум. \nЯма нәмєм, ай пурайн щащєм, опращєм хуща вәийсум. Вантэ, юн ай няврємӑт вәӑт, ма ыв пиаа юнтты ӑн ӑңхаум, щирн ипўша опращєм хуща хунтыйсум. Вән хуятӑт пєа вантман, ыв итэа ищи рәпата вєрсум: вәнт хӑр эвӑт әхӑн тўтьюх юхи таийсум, вәтуп вәшсум па па вєрн нётсум. \n– Хута па муйсӑр нєңа вәнтыйсан?\n– Ӑшколая ма нулевой класса мӑнсум. Хәмит классӑн ӑңкєм-ащєм опхарийн хотн мӑсыйңӑн, ын щӑта вәты питсӑңӑн. Ӛхӑт щащєм, опращєм ищи ор кәрта касӑсӑт, и хотн хуыева вәсўв. Ӑшколая мӑнум пурайн тәхӑ рўщ ясңӑт щикўш хәийсум, тәп ар пєлак хӑнты ясӑңӑн путӑртсум. Нәмєм, рўщ ясӑң урок вәс. Вәнтӑты нєңев ястӑ: «тут». Ма па нәмӑсум, «тўт» эты шай кавӑрта, рўщ ясӑңӑн па «тӑта» пит. Ӑшколайн ма яма вәнтыйсум. Щирн эвєм интӑм иса яма вәнтыйты партєм. ўвеа ястӑум: «Кашӑң хӑннєхә муй щирн ӑшколайн вәнтый – еы вәупсэ ищиты мӑнты пит». \nӐшкола етшуптумєм юпийн Тюменской государственной университета эколого-географической тӑхета вәнтыйты мӑнсум. Кимит курсӑн щӑта йира мӑнсум, вантэ, ай пушхие авӑсум. \nӚхӑт эвєм сєма питӑс – ма Тюмень эвӑт юхи кєрӑсум. \n– Щӑта хута рәпитты мӑнсӑн?\n– Эвєм яртъяң тыща ювман ма еша кәртӑң ӑшколайн рәпитсум. Ӛхӑтшӑк мўң хущева Ямал мўв поэт ики Леонтий Тарагупта юхтыӑс. Ащєм пєа ястӑс, хуты ўвеа айке кӑншты хӑннєхә мос. Щӑта 2000-мит тӑн вән кєр тыӑщн ма Пуңавӑт вош радивайн айке кӑншты нєңа рәпитты питсум. Щӑта 2001-мит он «ух Авт» нємпи газета пўншсы. Ас потты тыӑщ хәумъяң пєа яртъяңмит хӑтӑн ма газетая рәпитты юхӑтсум. Щи пура вўш эвӑт тӑта щи рәпитум. Оӑңӑн ӑ айке кӑншты па хӑншты нєңа вәсум. Ӛхӑтшӑк ответственной секретаря, еша вәс па кәща ӑңкӑр нєңа йисум. \n– Газетайн рәпитты нӑңена әмӑщ?\n– Тӑм рәпата мӑнєма шєңк әмӑщ. Мўң ня хуят тәп рәпитўв, щит пӑты мўңева айкеӑт кӑншты, хур вўты, щӑта тәса хӑншты мос, ән газетаев тўңщирӑңа ат єтӑс. Кашӑң хуят рәпата яма вєрты хош. Кўш атєт хӑщ, ня лопӑс атєт эщӑтты вєритӑ. Щит пӑты нємӑт пурайн щиты ӑн вәс, хән мӑтты хуят кашӑңа йис муй ай кәртӑта айкеӑт ӑкӑтты мӑнӑс па газетаев ӑнт єтӑс. И хуят ки хӑщ – газетаев ищиты єтӑ. Тӑмхӑт кашӑң апӑт мўң апӑтсоткєм арат газета єсӑўв. \n– Муй щирн нын хущана газетая хӑншаньщты вєр мӑн?\n– Хӑншаньщты вєр мўң щиты эщӑтўв. Кимит тӑ шәпн мўң Приуральской, Шурышкарской районңӑн кәщайта пищмайт хӑншўв, хута лупўв: «ух Авт» нємуп газетаев ўңтаты! Мўң ям вєр вєрўв – мирэва арсыр айкеӑт оӑңӑн павӑтўв, касӑты, нәптӑты, вой-хў вепӑсӑты хуятӑт оӑңӑн хӑншўв». Еы ыв пиэа кашащты нєпека ёш пос пунўв, ән ыв газетайт єсӑты пӑты вух ат мӑсӑт. Щиты щи рәпитўв. Нын хӑнты ясӑңӑн хӑншум газетайн ищи ўңӑтўв. Мєт ям, хуты газетайн ям нєпекн єтӑ. Тәня ма нын газетаенӑн пиа кәщайт яңхсум па путӑртсум: «Вантаты, Ёмвош округевн щикєм ям нєпекн газета вєрман вә, мўң па муй атум хуятӑт хән? Мўң газетаев ищимӑщ хурамӑң нєпекн єсӑты мос!»\n– Эвен оӑңӑн еша путӑрта. ўв рәт ясӑң тӑй?\n– Эвєм ветхущъяң тӑа йис. ўв хӑнты ясӑңӑн еша путӑртӑ. Тәхӑ пурайн газетаев юхи тәум па ястӑум: «ўңта па рўщ ясӑңӑн юхы путӑрта, муй оӑңӑн нӑң ўңӑтсан!» ўв ўңӑт. Вантэ, мўң хущева кашӑң тыӑщ хәмит лопасн няврємӑт пӑты «Щущие» нємпи лопӑс єтий. \n– Аллина, рўтьщӑты хӑтӑн муй щирн мӑнӑт?\n– Рўтьщӑты хӑтӑтн ар пєлак ма юн вәийум. Вантэ, юн ипўша арсыр рәпата вєрты мос. Пәсантыйты, пут кавӑртты, хотхӑри люхитты. Вантэ, ма рәпата щирн кашӑң хӑт мир пиа вәйтантыйум, путӑртум, ияха сыр-сыр мирхотӑта, вәйтантупсэта, енмӑңхӑта ӑктӑщўв. Щит пӑты рўтьщӑты хӑтӑтн ма шитама атэт еша вәты ӑңхаум. – Газетаев ўңӑтты мира вўща ясңӑт китты ӑңхаӑн?\n– Ёмвош округевн вәты хуятама ма вўща ясңӑт китум, щӑта апанєңӑм: Касум вошн Л.А. Ерныхова, Н.А. Федорова вәӑңӑн, ынана па ын хоттє ёхана вўща ясӑң китум. Щӑта вошӑң хуятўва, хуйтат мўңев вә. Щит В.И. Шульгин име па няврєма пиа. Щӑта газетайн рәпитты рәт хуятама – Л.Т. Спиряковая, В.Е. Енова па иса газетайн рәпитты ёха. Е.А. Немысовая ищи ям вўща ясңӑт китум! \nМўң, «Хӑнты ясӑң» газетайн рәпитты ёх, Россия мўв уваттыйн газетайт па журналӑт эщӑтты ёх емӑңхӑт пӑты Аллина Тояровая па «ух Авт» газетайн айкеӑт хӑншты хуятӑта ищи ям вўща ясңӑт китўв. \nНын ӛранӑн увӑс мўвн вәты мир арсыр айкеӑт, вантупсэт, емӑңхӑтӑт оӑңӑн уша павӑтӑт. Щирн Тәрумн миюм хӑнты ясӑңӑн хӑншты вєр ищи еы тўвӑн, ән эщӑтум путрӑт хўват кашӑң хӑннєхә мўң әмӑщ па хурамӑң вәупсэв оӑңӑн ат вәйтӑс. Хўв йис, хўв нәпат нынана, уяңа-пищӑңа хоттє ёх пиа еы вәты па рәпитты!»\nP.S. Тӑм путрєм эщӑттум мӑрн уша павӑтсум, хуты Аллина Тоярова хоттє хущи кимит Александрина эвие єнумӑ. Кӑшиы-мәшы па ям нумӑсн еы вәӑты!\n \nИрина САМСОНОВА\n\nисточник - http:\/\/www.khanty-yasang.ru\/khanty-yasang\/no-2-3398\/1425","num_words":853,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.02,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} diff --git a/yrk_Cyrl/mala_000002_stas.jsonl b/yrk_Cyrl/mala_000002_stas.jsonl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..62afdde1989794218becc16dbc04a1ddf0560ebd --- /dev/null +++ b/yrk_Cyrl/mala_000002_stas.jsonl @@ -0,0 +1,115 @@ +[ + { + "avg": { + "num_words": 15.354395604395604, + "character_repetition_ratio": 0.005699175824175823, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.328157967032967, + "stopwords_ratio": 0.0024917582417582416, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.7609739010989012, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "std": { + "num_words": 44.62672667164728, + "character_repetition_ratio": 0.023140312557413743, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.05468683111102659, + "stopwords_ratio": 0.01402176244925406, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.2372328992670948, + "perplexity_score": 0.0 + } + }, + { + "median": { + "num_words": 11.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.344, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.8305, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "max": { + "num_words": 853.0, + "character_repetition_ratio": 0.19, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.4, + "stopwords_ratio": 0.105, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 1.0, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "min": { + "num_words": 10.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.148, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.169, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "90%": { + "num_words": 17.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.385, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.997, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "75%": { + "num_words": 13.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.36924999999999997, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.984, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "50%": { + "num_words": 11.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.344, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.8305, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "25%": { + "num_words": 10.0, + "character_repetition_ratio": 0.0, + "word_repetition_ratio": 0.0, + "special_characters_ratio": 0.29974999999999996, + "stopwords_ratio": 0.0, + "flagged_words_ratio": 0.0, + "lang_id_score": 0.58275, + "perplexity_score": 500.0 + } + }, + { + "total size": "728", + "keep size": "642", + "remove size": "86" + } +] \ No newline at end of file